Wikisource lawikisource https://la.wikisource.org/wiki/Pagina_prima MediaWiki 1.47.0-wmf.6 first-letter Media Specialis Disputatio Usor Disputatio Usoris Vicifons Disputatio Vicifontis Fasciculus Disputatio Fasciculi MediaWiki Disputatio MediaWiki Formula Disputatio Formulae Auxilium Disputatio Auxilii Categoria Disputatio Categoriae Scriptor Disputatio Scriptoris Pagina Disputatio Paginae Liber Disputatio Libri TimedText TimedText talk Modulus Disputatio Moduli Event Event talk Vicifons:Scriptorium 4 1852 272173 271130 2026-06-15T19:34:58Z Erblanchard57 30712 /* Copying some templates from the English Wikisource */ Reply 272173 wikitext text/x-wiki __NEWSECTIONLINK__ <!--- __NOTOC__ --->[[Categoria:Vicifons|Scriptorium]] {{Intraincepti |w= Vicipaedia:Taberna |q= Vicicitatio:Taberna |commons: <!-- Communia --> |b= Vicilibri:Porta Communis |wikt= Victionarium:Taberna |m= <!-- Meta --> |wikispecies= <!-- Vicispecies --> |n= <!-- Vicinuntii --> }} <div class="toccolours" style="text-align:center; font-size:14pt; background:#eef; color:navy; "> Hac pagina scriptorium Vicifontis est.<br /> <small><small>Nunc iam sunt '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' paginae. Hodie '''{{CURRENTDAYNAME}}, {{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENTYEAR}}'''.</small></small> </div> <br /> {{center| '''(DE)''' Neue Nachrichten dürfen auf Latein, Französisch, Englisch oder Italienisch gestellt werden.<br /> '''(EN)''' You can write a new message in Latin, French, English or Italian.<br /> '''(FR)''' Vous pouvez écrire en latin, en français, en italien ou en anglais.<br /> '''(IT)''' Potete scrivere in latino, italiano, francese o inglese.<br /> '''(ALIAE)''' ''Aliis linguis uti potes, sed noli iubere nos facile eas intellegere'' }} <br /> <div style="margin: 0 0em; border: 1px dashed blue; padding: 3px; text-align: center; background: #eef"> '''[http://la.wikisource.org/w/index.php?title=Vicifons:Scriptorium&action=edit&section=new Quaestio nova]''' <br /> ''Ut sententias antiquiores legas vide [[Vicifons:Scriptorium/Vetera]]'' </div> <br /> {| class="WSerieV" id="WBistro" cellpadding="0" cellspacing="0" style="padding: 0.3em; float:right; margin-left: 1em; border: 1px solid #999; border-right-width: 2px; border-bottom-width: 2px; background:#fff0ff; text-align:center" |[[Image:Forum-de-César.jpg|right|210px]] |- |style="padding: 0.5em; font-family: sans-serif"| '''Scriptorium Vicifontis'''<br/> ---- |- |style="padding: 0.3em; font-family: sans-serif; background-color: #e4e4c9; border: 1px solid #c0c0c0"|'''Alia scriptoria''' |- |style="padding: 0.3em; line-height: 1.5em"| '''[[w:la:Vicipaedia:Taberna|Vicipaedia:Taberna]]'''<br /> '''[[q:la:Vicicitatio:Taberna|Vicicitatio:Taberna]]'''<br /> '''[[wikt:la:Victionarium:Taberna|Victionarium:Taberna]]'''<br /> |} <!-- Interwiki liks moved to the top of the discussion since button "Quaestio nova" appends new entries to physical end of this page --> <!-- Interwiki links --> [[mul:Wikisource:Scriptorium]] <!-- Interwiki links --> __TOC__ == IMPORTANT: Admin activity review == Hello. A policy regarding the removal of "advanced rights" (administrator, bureaucrat, interface administrator, etc.) was adopted by [[:m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders|global community consensus]] in 2013. According to this policy, the [[:m:stewards|stewards]] are reviewing administrators' activity on all Wikimedia Foundation wikis with no inactivity policy. To the best of our knowledge, your wiki does not have a formal process for removing "advanced rights" from inactive accounts. This means that the stewards will take care of this according to the [[:m:Admin activity review|admin activity review]]. We have determined that the following users meet the inactivity criteria (no edits and no logged actions for more than 2 years): # [[User:Barbaking]] (bureaucrat, administrator) These users will receive a notification soon, asking them to start a community discussion if they want to retain some or all of their rights. If the users do not respond, then their advanced rights will be removed by the stewards. However, if you as a community would like to create your own activity review process superseding the global one, want to make another decision about these inactive rights holders, or already have a policy that we missed, then please notify the [[:m:Stewards' noticeboard|stewards on Meta-Wiki]] so that we know not to proceed with the rights review on your wiki. Thanks, [[Usor:EPIC|EPIC]] ([[Disputatio Usoris:EPIC|disputatio]]) 22:22, 22 Februarii 2025 (UTC) == Request for updating the text of the Clementine Bible == Two months ago, at [[Disputatio:Vulgata Clementina#The Clementine Vulgate Project dead?]] I noted that the links related to ''The Clementine Vulgate Project'', the main source used for the text of the [[Vulgata Clementina]], were dead. Fortunately, the list of changes made since the import of on Wikisource can be found [https://web.archive.org/web/20240122025223/https://vulsearch.sourceforge.net/clemtext.rss here]. There is also [https://bitbucket.org/clementinetextproject/text/downloads/ a repository] (although I am not sure if it is up to date). I have no experience in programming or making imports. So, could someone please update the text of [[Vulgata Clementina]] of Wikisource to use the latest version of ''The Clementine Vulgate Project''? [[Usor:Veverve|Veverve]] ([[Disputatio Usoris:Veverve|disputatio]]) 10:01, 23 Februarii 2025 (UTC) :@[[Usor:Ser be etre shi|Ser be etre shi]] Are you able to help with this? Ping in case so. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:27, 3 Iulii 2025 (UTC) :@[[Usor:Veverve|Veverve]] Just checking these look like quite a small number of changes, is that right? It may be easiest to do these manually. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:38, 24 Octobris 2025 (UTC) ::{{ping|JimKillock}} well, my Latin is almost nonexistent, so I cannot do it myself sadly. [[Usor:Veverve|Veverve]] ([[Disputatio Usoris:Veverve|disputatio]]) 18:21, 24 Octobris 2025 (UTC) == Universal Code of Conduct annual review: proposed changes are available for comment == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> My apologies for writing in English. {{Int:Please-translate}}. I am writing to you to let you know that [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/Proposed_Changes|proposed changes]] to the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|Universal Code of Conduct (UCoC) Enforcement Guidelines]] and [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) Charter]] are open for review. '''[[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/Proposed_Changes|You can provide feedback on suggested changes]]''' through the [[d:Q614092|end of day]] on Tuesday, 18 March 2025. This is the second step in the annual review process, the final step will be community voting on the proposed changes. [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review|Read more information and find relevant links about the process on the UCoC annual review page on Meta]]. The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|you may review the U4C Charter]]. Please share this information with other members in your community wherever else might be appropriate. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] 18:51, 7 Martii 2025 (UTC) </div> <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28307738 --> == <span lang="en" dir="ltr">Your wiki will be in read-only soon</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="server-switch"/><div class="plainlinks"> [[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Read this message in another language]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}] The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will switch the traffic between its data centers. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster. All traffic will switch on '''{{#time:j xg|2025-03-19|en}}'''. The switch will start at '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2025-03-19T14:00|en}} {{#time:H:i e|2025-03-19T14:00}}]'''. Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future. A banner will be displayed on all wikis 30 minutes before this operation happens. This banner will remain visible until the end of the operation. '''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.''' *You will not be able to edit for up to an hour on {{#time:l j xg Y|2025-03-19|en}}. *If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case. ''Other effects'': *Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped. * We expect the code deployments to happen as any other week. However, some case-by-case code freezes could punctually happen if the operation require them afterwards. * [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] will be unavailable for about 90 minutes. This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch_Datacenter|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule. '''Please share this information with your community.'''</div><section end="server-switch"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:15, 14 Martii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Quiddity (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=28307742 --> == Final proposed modifications to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and U4C Charter now posted == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The proposed modifications to the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines]] and the U4C Charter [[m:Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/2025/Proposed_Changes|are now on Meta-wiki for community notice]] in advance of the voting period. This final draft was developed from the previous two rounds of community review. Community members will be able to vote on these modifications starting on 17 April 2025. The vote will close on 1 May 2025, and results will be announced no later than 12 May 2025. The U4C election period, starting with a call for candidates, will open immediately following the announcement of the review results. More information will be posted on [[m:Special:MyLanguage//Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election|the wiki page for the election]] soon. Please be advised that this process will require more messages to be sent here over the next two months. The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|review the U4C Charter]]. Please share this message with members of your community so they can participate as well. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|talk]]) 02:05, 4 Aprilis 2025 (UTC) </div> <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28469465 --> == Wikidata and Sister Projects: An online community event == ''(Apologies for posting in English)'' Hello everyone, I am excited to share news of an upcoming online event called '''[[d:Event:Wikidata_and_Sister_Projects|Wikidata and Sister Projects]]''' celebrating the different ways Wikidata can be used to support or enhance with another Wikimedia project. The event takes place over 4 days between '''May 29 - June 1st, 2025'''. We would like to invite speakers to present at this community event, to hear success stories, challenges, showcase tools or projects you may be working on, where Wikidata has been involved in Wikipedia, Commons, WikiSource and all other WM projects. If you are interested in attending, please [[d:Special:RegisterForEvent/1291|register here]]. If you would like to speak at the event, please fill out this Session Proposal template on the [[d:Event_talk:Wikidata_and_Sister_Projects|event talk page]], where you can also ask any questions you may have. I hope to see you at the event, in the audience or as a speaker, - [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 09:19, 11 Aprilis 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Danny Benjafield (WMDE)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Danny_Benjafield_(WMDE)/MassMessage_Send_List&oldid=28525705 --> == Vote now on the revised UCoC Enforcement Guidelines and U4C Charter == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The voting period for the revisions to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines ("UCoC EG") and the UCoC's Coordinating Committee Charter is open now through the end of 1 May (UTC) ([https://zonestamp.toolforge.org/1746162000 find in your time zone]). [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/2025/Voter_information|Read the information on how to participate and read over the proposal before voting]] on the UCoC page on Meta-wiki. The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review of the EG and Charter was planned and implemented by the U4C. Further information will be provided in the coming months about the review of the UCoC itself. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|review the U4C Charter]]. Please share this message with members of your community so they can participate as well. In cooperation with the U4C -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|talk]]) 00:35, 17 Aprilis 2025 (UTC) </div> <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28469465 --> == <span lang="en" dir="ltr">Vote on proposed modifications to the UCoC Enforcement Guidelines and U4C Charter</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> The voting period for the revisions to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and U4C Charter closes on 1 May 2025 at 23:59 UTC ([https://zonestamp.toolforge.org/1746162000 find in your time zone]). [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2025/Voter information|Read the information on how to participate and read over the proposal before voting]] on the UCoC page on Meta-wiki. The [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|review the U4C Charter]]. Please share this message with members of your community in your language, as appropriate, so they can participate as well. In cooperation with the U4C -- <section end="announcement-content" /> </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 03:41, 29 Aprilis 2025 (UTC)</div> <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 --> == Toggling special characters such as ſ (long s) == On EN wikisource, they have a template <nowiki>{{longs}}</nowiki> to produce ''ſ'' on the transcription page, and by default, ''s'' on the ebook page. users on EN WS can toggle these on and off. In this book, [[:la:Liber:Nicolaus Machiavellus De Principe.pdf|''De principe'']], there are a number of unusual characters that could do with toggling: ''ſ (s); ß (ss); ẽ (en / em) ũ (un / um) æ (ae) ę (ae) õ (on / om) ã (an / am) œ (oe)''. ([[:formula:ls]] already exists here for ſ, and some other characters semi-implemented at [[:Categoria:Formulae litterarum]] but the toggling is not switched on.) In order to implement this: (1) What would LA WiCategoria:Formulae litterarumkisource need to enable for user toggling of special characters? (2) Who would I contact (assuming this is an admin task)? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:06, 29 Aprilis 2025 (UTC) :It looks like it would need this installing, as a start: [[:en:MediaWiki:Gadget-Visibility.js|MediaWiki:Gadget-Visibility.js]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:13, 29 Aprilis 2025 (UTC) :{{ping|OrbiliusMagister}} as the only active magister! --[[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:16, 29 Aprilis 2025 (UTC) :{{ping|SZC 03}} in case you have an opinion (you made changes at the De Pricipia transcription project which we could implement better with this toggle feature). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:31, 30 Aprilis 2025 (UTC) ::I would like to point out that not all of the listed characters are of the same kind: ::* ſ is a variant of s; ::* ß, æ and œ are [[:w:en:Ligature (writing)|ligatures]] of ſs, ae and oe respectively ([[:w:en:E caudata|ę]] can represent both ae or oe); ::* ã, ẽ, õ, ũ are used to indicate [[:w:en:Scribal abbreviation|abbreviations]]. ::Personally I think it would be somewhat useful to implement the toggle feature only for æ and œ, since of all the ligatures they are the only ones that carry some meaning (that ae or oe in that word is a diphthong) and the only ones that easily show up in search results and correctly displayed in web-browsers. ::Note that both English and Italian wikisources in their transcription guidelines take in consideration the ability of both modern readers and search engines to correctly interpret the character shown (see [[:en:Wikisource:Style guide/Orthography]] and [[:it:Wikisource:Convenzioni di trascrizione]]). Though it would be useful to write rules specific to the Latin wikisource. ::I hope these considerations were of any help. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 07:58, 3 Maii 2025 (UTC) ::In regards to the [[Liber:Nicolaus Machiavellus De Principe.pdf|''De principe'']] it would be appropriate to encode the text in a way that we do not lose your work of accurately transcribing the above characters, while still showing to the end user a normalized form. My edit was trying to achieve this with the templates currently in wikisource. ::From a technical standpoint, it would be useful to have a general template not specific to any character that could be used both in ''ad hoc'' situations, and in creating other templates. ::Also if such a template is created for abbreviations it should behave differently from the long s and ligatures, since 1) the text displayed is context dependent, and 2) it is common use in diplomatic transcriptions to show the abbreviated characters in parentheses (so I were taught in paleography class). ::To give an example of point 2 from the text ([[Pagina:Nicolaus_Machiavellus_De_Principe.pdf/69|page 45]], line 11): ::Original text: Iãq́ꝫ ::Diplomatic transcription: Ia(m)q(ue) ::Standard transcription: Iamque ::I’m sorry for the lengthy comments. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 11:02, 3 Maii 2025 (UTC) :::I agree something adhoc would be helpful. The template would need to specify :::* the text as-is and :::* the modernised version :::and hopefully there would be a system to pick up which to display. :::In terms of the display: this could be the js system, perhaps adapted, that we have on en.ws, or possibly it could be an adjustment to the page templates set up, to allow two different books, or sets of pages, to be presented. This would have the advantage that exports would facilitate both (IDK but suspect that exports support the default rather than user choice). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 15:48, 3 Maii 2025 (UTC) :::I have set out this information in a [[Usor:JimKillock/Orthography|table]] including information about dictionary lookups and likely search engine issues. In short, from a user perspective, all the characters can be problematic, but æ and œ work within Alpheios for dictionary lookups, so are a bit more tolerable than the others from a default perspective. However I think it is useful tobe able to see and use the originals for some people, eg those practicing reading Renaissance scans etc; or researchers or academics looking to use source texts. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 16:09, 3 Maii 2025 (UTC) :{{ping|Alex brollo}}, {{ping|VIGNERON}}, {{ping|Candalua}} in case you can help. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:38, 30 Aprilis 2025 (UTC) ::@[[Usor:JimKillock|JimKillock]] Interesting question. I'll take a look to the ensource template to understand how it works (I hope it is not based on javascript). [[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] ([[Disputatio Usoris:Alex brollo|disputatio]]) 06:18, 1 Maii 2025 (UTC) :::I’m afraid it is based on javascript: [[:en:MediaWiki:Gadget-Visibility.js]] :::To see the button you have to enable the [[:en:Help:Gadget-Visibility|Visibility gadget]]. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 11:12, 3 Maii 2025 (UTC) :::@[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] checking in whether we can implement this, or find another solution. I am holding off further changes until I know how to proceed - but I am sure there should be a way to do this! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:40, 19 Maii 2025 (UTC) :::Noting this question comes up again at [[:Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf]] (I have [[Disputatio Libri:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf|left a note there]]). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:08, 15 Iunii 2025 (UTC) ::::OK, I have developed templates as this is holding up other people's work. I have based each template on the existing [[:formula:ls]], and avoid duplicating those that already exist using the same method at [[:Categoria:Formulae litterarum]]. Meantime if anyone has further thoughts about using Visibility Gadget or going another way, I would be very grateful. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:02, 17 Iunii 2025 (UTC) :::::@[[Usor:SZC 03|SZC 03]] I have made a very basic template for flexible character switching at [[Formula:Scr]]; this returns the first entry on the book page, and the second in main space, eg <nowiki>{{scr|qꝫ|que}}</nowiki> would work the same as <nowiki>{{que}}</nowiki>. :::::However there is advice on ENWS not to use characters but use HTML entities for CSS reasons, so it is probably better for users to use specific templates. For example, I also created <nowiki>{{po}}</nowiki> which allows a user to decide what it might best represent, eg <nowiki>{{po|;}} or {{po|?}}</nowiki>. :::::In general, using set templates like <nowiki>{{que}}, {{em}}, {{um}}, {{etc}}</nowiki> is much easier for proofing, so I think I will continue to add these where it seems useful. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:29, 24 Iunii 2025 (UTC) ::::::Hi folks, so that you know, I have made something of a workaround to be able to enable these features, which works well enough for me. I will perhaps add some guidance somewhere. What I have done: ::::::# Installed the font Garamontio, as it has the qꝫ character, and all the possible ligatures ::::::# Created custom css to apply Garamontio to Wikisource as a whole; at [[Usor:JimKillock/common.css]]; and ::::::# Created (vibecoded) custom javascript at [[Usor:JimKillock/common.js]] ::::::The second script looks for the various spans with the css style typographic-long-s, and replaces the characters as appropriate. This seems to work surprisingly well, Garamontio does all of the discretionary ligatures etc, and is a very well designed font (fork of EB Garamond, with some extra touches useful here). The issue is of course that this applies to the whole of Latin Wikisource all of the time. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:35, 25 Iunii 2025 (UTC) :::::::@[[Usor:JimKillock|JimKillock]], reading this I wanted to tell you that you could apply styles to a index page, but I see you have already figured it out. Kudos on your progress. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 09:56, 9 Iulii 2025 (UTC) ::::::::Thanks @[[Usor:SZC 03|SZC 03]]; my list of scribal transformations has got quite long tho. And I need to check on the possible logic of it, some needs to hide and unhide, rather than search and replace. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:27, 11 Iulii 2025 (UTC) == We will be enabling the new Charts extension on your wiki soon! == ''(Apologies for posting in English)'' Hi all! We have good news to share regarding the ongoing problem with graphs and charts affecting all wikis that use them. As you probably know, the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Graph|old Graph extension]] was disabled in 2023 [[listarchive:list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/EWL4AGBEZEDMNNFTM4FRD4MHOU3CVESO/|due to security reasons]]. We’ve worked in these two years to find a solution that could replace the old extension, and provide a safer and better solution to users who wanted to showcase graphs and charts in their articles. We therefore developed the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart|Charts extension]], which will be replacing the old Graph extension and potentially also the [[:mw:Extension:EasyTimeline|EasyTimeline extension]]. After successfully deploying the extension on Italian, Swedish, and Hebrew Wikipedia, as well as on MediaWiki.org, as part of a pilot phase, we are now happy to announce that we are moving forward with the next phase of deployment, which will also include your wiki. The deployment will happen in batches, and will start from '''May 6'''. Please, consult [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart/Project#Deployment Timeline|our page on MediaWiki.org]] to discover when the new Charts extension will be deployed on your wiki. You can also [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart|consult the documentation]] about the extension on MediaWiki.org. If you have questions, need clarifications, or just want to express your opinion about it, please refer to the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension_talk:Chart/Project|project’s talk page on Mediawiki.org]], or ping me directly under this thread. If you encounter issues using Charts once it gets enabled on your wiki, please report it on the [[:mw:Extension_talk:Chart/Project|talk page]] or at [[phab:tag/charts|Phabricator]]. Thank you in advance! -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 15:07, 6 Maii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=28663781 --> == <span lang="en" dir="ltr">Call for Candidates for the Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> The results of voting on the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) Charter is [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2025#Results|available on Meta-wiki]]. You may now [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025/Candidates|submit your candidacy to serve on the U4C]] through 29 May 2025 at 12:00 UTC. Information about [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025|eligibility, process, and the timeline are on Meta-wiki]]. Voting on candidates will open on 1 June 2025 and run for two weeks, closing on 15 June 2025 at 12:00 UTC. If you have any questions, you can ask on [[m:Talk:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025|the discussion page for the election]]. -- in cooperation with the U4C, </div><section end="announcement-content" /> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|disputatio]])</bdi> 22:08, 15 Maii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 --> == RfC ongoing regarding Abstract Wikipedia (and your project) == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''(Apologies for posting in English, if this is not your first language)'' Hello all! We opened a discussion on Meta about a very delicate issue for the development of [[:m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia|Abstract Wikipedia]]: where to store the abstract content that will be developed through functions from Wikifunctions and data from Wikidata. Since some of the hypothesis involve your project, we wanted to hear your thoughts too. We want to make the decision process clear: we do not yet know which option we want to use, which is why we are consulting here. We will take the arguments from the Wikimedia communities into account, and we want to consult with the different communities and hear arguments that will help us with the decision. The decision will be made and communicated after the consultation period by the Foundation. You can read the various hypothesis and have your say at [[:m:Abstract Wikipedia/Location of Abstract Content|Abstract Wikipedia/Location of Abstract Content]]. Thank you in advance! -- [[User:Sannita (WMF)|Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|<span class="signature-talk">{{int:Talkpagelinktext}}</span>]]) 15:27, 22 Maii 2025 (UTC) </div> <!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=28768453 --> == <span lang="en" dir="ltr">Wikimedia Foundation Board of Trustees 2025 Selection & Call for Questions</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Selection announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Selection announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]'' Dear all, This year, the term of 2 (two) Community- and Affiliate-selected Trustees on the Wikimedia Foundation Board of Trustees will come to an end [1]. The Board invites the whole movement to participate in this year’s selection process and vote to fill those seats. The Elections Committee will oversee this process with support from Foundation staff [2]. The Governance Committee, composed of trustees who are not candidates in the 2025 community-and-affiliate-selected trustee selection process (Raju Narisetti, Shani Evenstein Sigalov, Lorenzo Losa, Kathy Collins, Victoria Doronina and Esra’a Al Shafei) [3], is tasked with providing Board oversight for the 2025 trustee selection process and for keeping the Board informed. More details on the roles of the Elections Committee, Board, and staff are here [4]. Here are the key planned dates: * May 22 – June 5: Announcement (this communication) and call for questions period [6] * June 17 – July 1, 2025: Call for candidates * July 2025: If needed, affiliates vote to shortlist candidates if more than 10 apply [5] * August 2025: Campaign period * August – September 2025: Two-week community voting period * October – November 2025: Background check of selected candidates * Board’s Meeting in December 2025: New trustees seated Learn more about the 2025 selection process - including the detailed timeline, the candidacy process, the campaign rules, and the voter eligibility criteria - on this Meta-wiki page [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025|[link]]]. '''Call for Questions''' In each selection process, the community has the opportunity to submit questions for the Board of Trustees candidates to answer. The Election Committee selects questions from the list developed by the community for the candidates to answer. Candidates must answer all the required questions in the application in order to be eligible; otherwise their application will be disqualified. This year, the Election Committee will select 5 questions for the candidates to answer. The selected questions may be a combination of what’s been submitted from the community, if they’re alike or related. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Questions_for_candidates|[link]]] '''Election Volunteers''' Another way to be involved with the 2025 selection process is to be an Election Volunteer. Election Volunteers are a bridge between the Elections Committee and their respective community. They help ensure their community is represented and mobilize them to vote. Learn more about the program and how to join on this Meta-wiki page [[m:Wikimedia_Foundation_elections/2025/Election_volunteers|[link].]] Thank you! [1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Results [2] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Committee:Elections_Committee_Charter [3] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Resolution:Committee_Membership,_December_2024 [4] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections_committee/Roles [5] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2025/FAQ [6] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Questions_for_candidates Best regards, Victoria Doronina Board Liaison to the Elections Committee Governance Committee<section end="announcement-content" /> </div> [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 03:08, 28 Maii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 --> == Administrator backlog? == Hi there, I am noticing a lot of pages that say that the current version is not checked; and versions I have amended are not (apparently) displayed because they need approval. Am I right in assuming this is due to a lack of (active) administrator time? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:53, 30 Maii 2025 (UTC) :Relatedly @[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] / @[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] / other admins, [[Colloquia familiaria]] has an old index page and other old sub pages which could do with changes being approved. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:58, 12 Iunii 2025 (UTC) ::Ping on this, some of the sub pages are quite broken. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:42, 28 Iunii 2025 (UTC) :I have tried to fix the lack of text in ePub export for [[Noctes Atticae]]. :Unfortunately, it seems that all my submissions require approval (last approval seems to have taken place more than five years ago). :Is there any way to have <code>class="ws-export"</code> to the second <code>&lt;table&gt;</code> from [[Noctes Atticae]]? :Many thanks for your help, [[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 19:09, 15 Augusti 2025 (UTC) == Vote now in the 2025 U4C Election == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{Int:Please-translate}} Eligible voters are asked to participate in the 2025 [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] election. More information–including an eligibility check, voting process information, candidate information, and a link to the vote–are available on Meta at the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2025|2025 Election information page]]. The vote closes on 17 June 2025 at [https://zonestamp.toolforge.org/1750161600 12:00 UTC]. Please vote if your account is eligible. Results will be available by 1 July 2025. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 23:01, 13 Iunii 2025 (UTC) </div> <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28848819 --> == Mnemonics Book in Latin == Dear all, Over the past month, with the help of others, I’ve been compiling a list of older and often overlooked books on mnemonic techniques available on [[:en:Portal:Mnemonics|Wikisource English]]. Many of these works—some dating back decades or even centuries—offer fascinating insights into how memory has been understood, trained, and improved across different cultures and time periods. I've recently added a new section to the portal: "Multilingual Works on Mnemonic Techniques." This is in part because several of the English-language texts reference related works in other languages, particularly Latin. Unfortunately, many of these referenced works are written in Classical Latin, and my ability to work with them is quite limited—I’ve done what I can, but they remain largely inaccessible to me. If anyone has expertise in Classical Latin and might be willing to help with these texts, your assistance would be greatly appreciated. * ''[[:la:Foenix|Foenix]] by [[w:en:Peter of Ravenna|Peter of Ravenna]]'' (1491) * ''[[:la:Congestorium Artificiose Memorie|Congestorium Artificiose Memorie]]'' by Johann Horst von Romberch (1533) [[File:Johann Romberch, Congestorium artificiose... Wellcome L0032259.jpg|150px]][[File:Johann Romberch, Congestorium artificiose... Wellcome L0032269.jpg|150px]] Here is a discussion form on it https://forum.artofmemory.com/t/johannes-romberchs-congestorium-artificiose-memorie/30174 Warm regards [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 23:15, 13 Iunii 2025 (UTC) :Hi there, I could help proofing texts you have prepared perhaps? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:57, 14 Iunii 2025 (UTC) :: Thanks for offering—I’d really appreciate your help with proofreading. :: We have two books. Which one would you like to start with? ::*[[Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf]] ::*[[Liber:Congestorium artificiose memorie ... - V.P.F. Joa(n)nis Romberch de Kyrspe. Regularis obseruantie predicatorie- (IA hin-wel-all-00002875-001).pdf]] ::[[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 21:49, 14 Iunii 2025 (UTC) :::I can do the pages you have put into the first, as a start for you. BTW the transcribed text does not always look like it originated from the source. It is very correct, but some has different orthography and missed certain parts. That is fine of course if we are correcting to the original. (PS: you might want to create a user account so that you can be notified of replies, hide your IP address, etc). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:57, 15 Iunii 2025 (UTC) :::I had a go at the first page or two; some of the orthography was removed while other parts were kept. I kept all of it as a first go. See the discussion above about how we treat orthography, hopefully we can address this with templates. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:11, 15 Iunii 2025 (UTC) ::::I'm using Google OCR and some AI tools to pull out text and sometimes translate it into English so I can understand it. If anyone could help me proofread or check it, I’d be super grateful! [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 00:50, 17 Iunii 2025 (UTC) :::::I have added all the templates we need for the special characters / orthography, I will start doing the pages with those. The end result will be that on the main space ebook pages, the chars will toggle on and off, at least once that is properly implemented. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:25, 17 Iunii 2025 (UTC) ::::::Noted, sounds good. I’ll try adding to the other pages next time. [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 22:10, 17 Iunii 2025 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Wikimedia Foundation Board of Trustees 2025 - Call for Candidates</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Call for candidates|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Call for candidates}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div> Hello all, The [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025|call for candidates for the 2025 Wikimedia Foundation Board of Trustees selection is now open]] from June 17, 2025 – July 2, 2025 at 11:59 UTC [1]. The Board of Trustees oversees the Wikimedia Foundation's work, and each Trustee serves a three-year term [2]. This is a volunteer position. This year, the Wikimedia community will vote in late August through September 2025 to fill two (2) seats on the Foundation Board. Could you – or someone you know – be a good fit to join the Wikimedia Foundation's Board of Trustees? [3] Learn more about what it takes to stand for these leadership positions and how to submit your candidacy on [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Candidate application|this Meta-wiki page]] or encourage someone else to run in this year's election. Best regards, Abhishek Suryawanshi<br /> Chair of the Elections Committee On behalf of the Elections Committee and Governance Committee [1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Call_for_candidates [2] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Legal:Bylaws#(B)_Term. [3] https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Resources_for_candidates<section end="announcement-content" /> </div> [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 17:44, 17 Iunii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28866958 --> == [[De Principe]] == Si vis, quaeso, me adiuva ut liber novus ''[[De Principe]]'' correctus sit et erroribus liber. Nuper completus, ab aliquo alio corrigendus est. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:14, 27 Iunii 2025 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Sister Projects Task Force reviews Wikispore and Wikinews</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="message"/> Dear Wikimedia Community, The [[m:Wikimedia Foundation Community Affairs Committee|Community Affairs Committee (CAC)]] of the Wikimedia Foundation Board of Trustees assigned [[m:Wikimedia Foundation Community Affairs Committee/Sister Projects Task Force|the Sister Projects Task Force (SPTF)]] to update and implement a procedure for assessing the lifecycle of Sister Projects – wiki [[m:Wikimedia projects|projects supported by Wikimedia Foundation (WMF)]]. A vision of relevant, accessible, and impactful free knowledge has always guided the Wikimedia Movement. As the ecosystem of Wikimedia projects continues to evolve, it is crucial that we periodically review existing projects to ensure they still align with our goals and community capacity. Despite their noble intent, some projects may no longer effectively serve their original purpose. '''Reviewing such projects is not about giving up – it's about responsible stewardship of shared resources'''. Volunteer time, staff support, infrastructure, and community attention are finite, and the non-technical costs tend to grow significantly as our ecosystem has entered a different age of the internet than the one we were founded in. Supporting inactive projects or projects that didn't meet our ambitions can unintentionally divert these resources from areas with more potential impact. Moreover, maintaining projects that no longer reflect the quality and reliability of the Wikimedia name stands for, involves a reputational risk. An abandoned or less reliable project affects trust in the Wikimedia movement. Lastly, '''failing to sunset or reimagine projects that are no longer working can make it much harder to start new ones'''. When the community feels bound to every past decision – no matter how outdated – we risk stagnation. A healthy ecosystem must allow for evolution, adaptation, and, when necessary, letting go. If we create the expectation that every project must exist indefinitely, we limit our ability to experiment and innovate. Because of this, SPTF reviewed two requests concerning the lifecycle of the Sister Projects to work through and demonstrate the review process. We chose Wikispore as a case study for a possible new Sister Project opening and Wikinews as a case study for a review of an existing project. Preliminary findings were discussed with the CAC, and a community consultation on both proposals was recommended. === Wikispore === The [[m:Wikispore|application to consider Wikispore]] was submitted in 2019. SPTF decided to review this request in more depth because rather than being concentrated on a specific topic, as most of the proposals for the new Sister Projects are, Wikispore has the potential to nurture multiple start-up Sister Projects. After careful consideration, the SPTF has decided '''not to recommend''' Wikispore as a Wikimedia Sister Project. Considering the current activity level, the current arrangement allows '''better flexibility''' and experimentation while WMF provides core infrastructural support. We acknowledge the initiative's potential and seek community input on what would constitute a sufficient level of activity and engagement to reconsider its status in the future. As part of the process, we shared the decision with the Wikispore community and invited one of its leaders, Pharos, to an SPTF meeting. Currently, we especially invite feedback on measurable criteria indicating the project's readiness, such as contributor numbers, content volume, and sustained community support. This would clarify the criteria sufficient for opening a new Sister Project, including possible future Wikispore re-application. However, the numbers will always be a guide because any number can be gamed. === Wikinews === We chose to review Wikinews among existing Sister Projects because it is the one for which we have observed the highest level of concern in multiple ways. Since the SPTF was convened in 2023, its members have asked for the community's opinions during conferences and community calls about Sister Projects that did not fulfil their promise in the Wikimedia movement.[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:WCNA_2024._Sister_Projects_-_opening%3F_closing%3F_merging%3F_splitting%3F.pdf <nowiki>[1]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_Community_Affairs_Committee/Sister_Projects_Task_Force#Wikimania_2023_session_%22Sister_Projects:_past,_present_and_the_glorious_future%22 <nowiki>[2]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/WikiConvention_francophone/2024/Programme/Quelle_proc%C3%A9dure_pour_ouvrir_ou_fermer_un_projet_%3F <nowiki>[3]</nowiki>] Wikinews was the leading candidate for an evaluation because people from multiple language communities proposed it. Additionally, by most measures, it is the least active Sister Project, with the greatest drop in activity over the years. While the Language Committee routinely opens and closes language versions of the Sister Projects in small languages, there has never been a valid proposal to close Wikipedia in major languages or any project in English. This is not true for Wikinews, where there was a proposal to close English Wikinews, which gained some traction but did not result in any action[https://meta.wikimedia.org/wiki/Proposals_for_closing_projects/Closure_of_English_Wikinews <nowiki>[4]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/WikiConvention_francophone/2024/Programme/Quelle_proc%C3%A9dure_pour_ouvrir_ou_fermer_un_projet_%3F <nowiki>[5]</nowiki>, see section 5] as well as a draft proposal to close all languages of Wikinews[https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Proposals_for_closing_projects/Archive_2#Close_Wikinews_completely,_all_languages? <nowiki>[6]</nowiki>]. [[:c:File:Sister Projects Taskforce Wikinews review 2024.pdf|Initial metrics]] compiled by WMF staff also support the community's concerns about Wikinews. Based on this report, SPTF recommends a community reevaluation of Wikinews. We conclude that its current structure and activity levels are the lowest among the existing sister projects. SPTF also recommends pausing the opening of new language editions while the consultation runs. SPTF brings this analysis to a discussion and welcomes discussions of alternative outcomes, including potential restructuring efforts or integration with other Wikimedia initiatives. '''Options''' mentioned so far (which might be applied to just low-activity languages or all languages) include but are not limited to: *Restructure how Wikinews works and is linked to other current events efforts on the projects, *Merge the content of Wikinews into the relevant language Wikipedias, possibly in a new namespace, *Merge content into compatibly licensed external projects, *Archive Wikinews projects. Your insights and perspectives are invaluable in shaping the future of these projects. We encourage all interested community members to share their thoughts on the relevant discussion pages or through other designated feedback channels. === Feedback and next steps === We'd be grateful if you want to take part in a conversation on the future of these projects and the review process. We are setting up two different project pages: [[m:Public consultation about Wikispore|Public consultation about Wikispore]] and [[m:Public consultation about Wikinews|Public consultation about Wikinews]]. Please participate between 27 June 2025 and 27 July 2025, after which we will summarize the discussion to move forward. You can write in your own language. I will also host a community conversation 16th July Wednesday 11.00 UTC and 17th July Thursday 17.00 UTC (call links to follow shortly) and will be around at Wikimania for more discussions. <section end="message"/> </div> -- [[User:Victoria|Victoria]] on behalf of the Sister Project Task Force, 20:57, 27 Iunii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Johan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Sister_project_MassMassage_on_behalf_of_Victoria/Target_list&oldid=28911188 --> == Latin incunabula and other early books == Expanding a bit on what I mentioned above, re character toggling, and also working on the books [[Foenix]] and [[Congestorium Artificiosae Memoriae]] * the Transkribus Latin Incunabula scan does a great job on the heavy gothic style print * I will see how it does with more Garamond-style texts, in case it works with these * I have developed a fairly full set of templates for scribal characters, see [[:Categoria:Formulae litterarum]] * I am thinking about using a bot to wholesale search and replace long s, and other scribal characters mapped there Between these things, the work to transcribe and correct early printed Latin books should be very much reduced. If anyone feels like helping test this out, do give me shout. Meantime I will run tests on Congestorium Artificiosae Memoriae to check how well the bot system works. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:50, 1 Iulii 2025 (UTC) :The folks at Wikisource helped create a JS solution for this, see [[Usor:JimKillock/incunabula.js]]. The script does a search and replace for what is needed, on the '''first save of a new book page'''; these are the settings for the Incunabula style section of [[Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf|this scan, p 52 onwards]] for [[Congestorium Artificiose Memorie]]. It seems to work very well and is extremely labour saving! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 22:59, 1 Iulii 2025 (UTC) == Navigation and validation == Hi there, I would like to do some work on navigation, to provide some "portal" pages similar to EN Wikisource. For example, this would help with learner texts a lot 9I often get asked how to find these texts, I point to the category pages, but these are very basic. I would also like to know what we should do about page validation. Some really necessary changes are currently languishing in the backlog. This is an admin only task: should we asking for more administrators, or is this something existing admins here can take on? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 14:08, 13 Iulii 2025 (UTC) :Hi {{U|JimKillock}} good idea, don't hesitate to start and/or ask for help. That said, I'm not sure to see why this is an admin task (even if, yes, the underlying point is true, we need more admins). Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:31, 2 Septembris 2025 (UTC) ::@[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] I think the Portal namespace and some modules need setting up which require admin permissions, I will dig a bit further and come back to you. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:01, 2 Septembris 2025 (UTC) == Wikidata Item and Property labels soon displayed in Wiki Watchlist/Recent Changes == ''(Apologies for posting in English, you can help by translating into your language)'' Hello everyone, the [[m:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|Wikidata For Wikimedia Projects]] team is excited to announce an upcoming change in how Wikidata edit changelogs are displayed in your [[Special:Watchlist|Watchlists]] and [[Special:RecentChanges|Recent Changes]] lists. If an edit is made on Wikidata that affects a page in another Wikimedia Project, the changelog will contain some information about the nature of the edit. This can include a QID (or Q-number), a PID (or P-number) and a value (which can be text, numbers, dates, or also QID or PID’s). Confused by these terms? See the [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:Glossary|Wikidata:Glossary]] for further explanations. The upcoming change is scheduled for '''17.07.2025''', between '''1300 - 1500 UTC'''. The change will display the label (item name) alongside any QID or PIDs, as seen in the image below: [[File:Apr10 edit summary on Wikidata.png|An edit sum entry on Wikidata, labels display alongside their P- and Q-no.'s]] These changes will only be visible if you have Wikidata edits enabled in your User Preferences for Watchlists and Recent Changes, or have the active filter ‘Wikidata edits’ checkbox toggled on, directly on the Watchlist and Recent Changes pages. Your bot and gadget may be affected! There are thousands of bots, gadgets and user-scripts and whilst we have researched potential effects to many of them, we cannot guarantee there won’t be some that are broken or affected by this change. Further information and context about this change, including how your bot may be affected can be found on this [[m:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|project task page]]. We welcome your questions and feedback, please write to us on this dedicated [[m:Talk:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|Talk page]]. Thank you, - [[m:User:Danny_Benjafield_(WMDE)|Danny Benjafield (WMDE)]] on behalf of the Wikidata For Wikimedia Projects Team. [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 12:46, 14 Iulii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Danny Benjafield (WMDE)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Danny_Benjafield_(WMDE)/MassMessage_Test_List&oldid=28981877 --> == <span lang="en" dir="ltr"> Upcoming Deployment of the CampaignEvents Extension</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="message"/> Hello everyone, ''(Apologies for posting in English if English is not your first language. Please help translate to your language.)'' The Campaigns Product Team is planning a global deployment of the '''[[:mw:Help:Extension:CampaignEvents|CampaignEvents extension]]''' to all Wikisource, including this Wikisource, during the '''week of August 25th'''. This extension is designed to help organizers plan and manage events, WikiProjects, and other on-wiki collaborations - and to make these efforts more discoverable. The three main features of this extension are: * '''[[:m:Event_Center/Registration|Event Registration]]''': A simple way to sign up for events on the wiki. * '''[[:m:CampaignEvents/Collaboration_list|Collaboration List]]''': A global list of events and a local list of WikiProjects, accessible at '''[[:m:Special:AllEvents|Special:AllEvents]]'''. * '''[[:m:Campaigns/Foundation_Product_Team/Invitation_list|Invitation Lists]]''': A tool to help organizers find editors who might want to join, based on their past contributions. '''Note''': The extension comes with a new user right called '''"Event Organizer"''', which will be managed by administrators on this Wikisource. Organizer tools like Event Registration and Invitation Lists will only work if someone is granted this right. The Collaboration List is available to everyone immediately after deployment. The extension is already live on several wikis, including '''all Wikipedia, Meta, Wikidata''', and more ( [[m:CampaignEvents/Deployment_status#Current_Deployment_Status_for_CampaignEvents_extension| See the full deployment list]]) If you have any questions, concerns, or feedback, please feel free to share them on the [[m:Talk:CampaignEvents| extension talkpage]]. We’d love to hear from you before the rollout. Thank you! <section end="message"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:Udehb-WMF|Udehb-WMF]] ([[User talk:Udehb-WMF|disputatio]]) 15:40, 31 Iulii 2025 (UTC)</bdi> <!-- Message sent by User:Udehb-WMF@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Udehb-WMF/sandbox/MM_target_Wikisource&oldid=29066664 --> == <span lang="en" dir="ltr">Temporary accounts will be rolled out soon</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="body"/> Hello, we are the Wikimedia Foundation [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity|Product Safety and Integrity]] team. We would like to announce that '''we plan to enable [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts|temporary accounts]] for this wiki in the week of September 1'''. Temporary accounts are successfully live on 30 wikis, including many large ones like German, Japanese, and French. The change they bring is especially relevant to logged-out editors, who this feature is designed to protect. But it is also relevant to community members like mentors, patrollers, and admins – anyone who reverts edits, blocks users, or otherwise interacts with logged-out editors as part of keeping the wikis safe and accurate. '''Why we are building temporary accounts''' Our wikis should be safer to edit by default for logged-out editors. Temporary accounts allow people to continue editing the wikis without creating an account, while avoiding publicly tying their edits to their IP address. We believe this is in the best interest of our logged-out editors, who make valuable contributions to the wikis and who may later create accounts and grow our community of editors, admins, and other roles. Even though the wikis do warn logged-out editors that their IP address will be associated with their edit, many people may not understand what an IP address is, or that it could be used to connect them to other information about them in ways they might not expect. Additionally, our moderation software and tools rely too heavily on network origin (IP addresses) to identify users and patterns of activity, especially as IP addresses themselves are becoming less stable as identifiers. Temporary accounts allow for more precise interactions with logged-out editors, including more precise blocks, and can help limit how often we unintentionally end up blocking good-faith users who use the same IP addresses as bad-faith users. '''How temporary accounts work''' [[File:Temporary account banner and empty talk page.png|thumb]] Any time a logged-out user publishes an edit on this wiki, a cookie will be set in this user's browser, and a temporary account tied with this cookie will be automatically created. This account's name will follow the pattern: <code dir=ltr>~2025-12345-67</code> (a tilde, current year, a number). On pages like Recent Changes or page history, this name will be displayed. The cookie will expire 90 days after its creation. As long as it exists, all edits made from this device will be attributed to this temporary account. It will be the same account even if the IP address changes, unless the user clears their cookies or uses a different device or web browser. A record of the IP address used at the time of each edit will be stored for 90 days after the edit. However, only some logged-in users will be able to see it. '''What does this mean for different groups of users?''' '''For logged-out editors''' * This increases privacy: currently, if you do not use a registered account to edit, then everybody can see the IP address for the edits you made, even after 90 days. That will no longer be possible on this wiki. * If you use a temporary account to edit from different locations in the last 90 days (for example at home and at a coffee shop), the edit history and the IP addresses for all those locations will now be recorded together, for the same temporary account. Users who [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Access_to_temporary_account_IP_addresses|meet the relevant requirements]] will be able to view this data. If this creates any personal security concerns for you, please contact talktohumanrights at wikimedia.org for advice. '''For community members interacting with logged-out editors''' * A temporary account is uniquely linked to a device. In comparison, an IP address can be shared with different devices and people (for example, different people at school or at work might have the same IP address). * Compared to the current situation, it will be safer to assume that a temporary user's talk page belongs to only one person, and messages left there will be read by them. As you can see in the screenshot, temporary account users will receive notifications. It will also be possible to thank them for their edits, ping them in discussions, and invite them to get more involved in the community. '''For users who use IP address data to moderate and maintain the wiki''' * '''For patrollers''' who track persistent abusers, investigate violations of policies, etc.: Users who [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Access_to_temporary_account_IP_addresses|meet the requirements]] will be able to reveal temporary users' IP addresses and all contributions made by temporary accounts from a specific IP address or range ([[Special:IPContributions]]). They will also have access to useful information about the IP addresses thanks to the [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/IP Info|IP Info]] feature. Many other pieces of software have been built or adjusted to work with temporary accounts, including AbuseFilter, global blocks, Global User Contributions, and more. (For information for volunteer developers on how to update the code of your tools – see the last part of the message.) * '''For admins blocking logged-out editors''': ** It will be possible to block many abusers by just blocking their temporary accounts. A blocked person won't be able to create new temporary accounts quickly if the admin selects the [[mw:Special:MyLanguage/Autoblock|autoblock]] option. ** It will still be possible to block an IP address or IP range. * Temporary accounts will not be retroactively applied to contributions made before the deployment. On Special:Contributions, you will be able to see existing IP user contributions, but not new contributions made by temporary accounts on that IP address. Instead, you should use Special:IPContributions for this. '''Our requests for you, and next steps''' * If you know of any tools, bots, gadgets etc. using data about IP addresses or being available for logged-out users, you may want to test if they work on [[testwiki:Main_Page|testwiki]] or [[test2wiki:Main_Page|test2wiki]]. If you are a volunteer developer, [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/For developers|read our documentation for developers]], and in particular, the section on [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/For developers#How should I update my code?|how your code might need to be updated]]. * If you want to test the temporary account experience, for example just to check what it feels like, go to testwiki or test2wiki and edit without logging in. * Tell us if you know of any difficulties that need to be addressed. We will try to help, and if we are not able, we will consider the available options. * Look at our [[m:Meta:Babel#Temporary_Accounts:_access_to_IP_addresses_and_next_steps|previous message]] about requirements for users without extended rights who may need access to IP addresses. To learn more about the project, check out [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/FAQ|our FAQ]] – you will find many useful answers there. You may also [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/Updates|look at the updates]] (we have just posted one) and [[mw:Newsletter:Product Safety and Integrity|subscribe to our new newsletter]]. If you'd like to talk to me (Szymon) off-wiki, you will find me on Discord and Telegram. Thank you!<section end="body" /> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[m:user:NKohli (WMF)|NKohli (WMF)]], [[m:user:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]]</bdi> 21:36, 26 Augusti 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Quiddity (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Quiddity_(WMF)/sandbox6&oldid=29181713 --> == All pages in Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679 are in Categoria:Formulae == I was looking for templates/formulae by looking at <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki> All pages in [[Liber:Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679.djvu]] are in <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki> Many (all?) pages in [[Liber:Gallia Christiana, 1715, T1.djvu]] are in <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki>, like article [[Gallia Christiana 1715 01/Epistola2]] These all use [[Formula:Sidenotes begin]]. There is one "[https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Formula:Sidenotes_begin&oldid=79709&diff=cur pending change]" on this template. But that change puts the category outside the noinclude. ::<nowiki></noinclude></nowiki> ::<nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki> Please either reject the change or move the categoria line. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 04:17, 31 Augusti 2025 (UTC) :Hi @[[Usor:Shenme|Shenme]], I don't think anyone from the admins is monitoring or actioning pending changes currently. (see discussions re admin queues above.) [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 05:29, 31 Augusti 2025 (UTC) ::{{ping|Shenme}} {{done}} I excluded the categories. {{ping|JimKillock}} no blame but be careful next time, categories should always be excluded. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:28, 2 Septembris 2025 (UTC) :::{{ping|VIGNERON}} It wasn't @JimKillock who made [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Formula:Sidenotes_begin&diff=next&oldid=79709 the problematic change], but someone else [[Usor:Ceciliawolf]]. I noticed the problem, he included the problem a list that got your attention. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 02:46, 3 Septembris 2025 (UTC) ::::{{ping|Shenme}} yes, but [[Special:Diff/236794]]. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 06:57, 3 Septembris 2025 (UTC) == Request for admin status == Hi all, given that we have quite a lot of admin requests (mostly relating to "pending" changes), I would like to request administrator status so that some of these can be cleared. If anyone else wants to step up to help out, that would also be welcome. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:23, 1 Septembris 2025 (UTC) :Ping to @[[Usor:Shenme|Shenme]], @[[Usor:Ousia|Ousia]] @[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]]:, @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]]:, @[[Usor:Candalua|Candalua]]: in case you feel able to support my request. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 06:57, 2 Septembris 2025 (UTC) ::Hi {{U|JimKillock}}, ::I apparently missed it, where do we have « a lot of admin requests » ? ::That said, one more admin is always good, so create the request and I'll support it. ::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:34, 2 Septembris 2025 (UTC) :::Hi @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]], :::Thank you! On the admin requests, on this page, here are these :::* [[#All pages in Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679 are in Categoria:Formulae]] :::* [[#It would be nice to have automatic headers for the Liber: namespace]] (which you have replied to) :::* [[#Navigation and validation]] :::* [[#Administrator backlog?]] :::* [[#Toggling special characters such as ſ (long s)]] (altho this has been worked around and may not be needed) :::Most of these relate to the ''Pending changes'' backlog in various ways; two are requests for new features / modules to be ported across. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:01, 2 Septembris 2025 (UTC) ::::{{ping|JimKillock}} thanks, I see. It doesn't look like a lot to me, I'll try to deal with it today. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:27, 2 Septembris 2025 (UTC) :::::Thank you @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] :) You could also take a look at the pending changes on [[Formula:Pagina_prima/Novae_Aetatis]] and [[Moriae encomium]]. The really big job is going through [[Specialis:PendingChanges|pending changes]] altogether - I understand there is a five year backlog. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:36, 2 Septembris 2025 (UTC) ::::::I see... I had a quick look and all changes seem good. Do we even need this extension on Wikisource? Also, if we keep it, I guess we need more reviewers rather than admins (more admins would be useful too, but that's a separate point). Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 10:35, 2 Septembris 2025 (UTC) ::Of course, the request needs to be supported; without active administrators it is very inconvenient. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 12:21, 3 Septembris 2025 (UTC) ::What do you need us to do? BTW, it would be great to know why edits require administrator approvals. Sorry, but I‘m afraid this makes contributing almost pointless. Many thanks for your help, --[[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 14:15, 3 Septembris 2025 (UTC) :::So there are two reasons it would be helpful for me to be an admin; one is if we carry on with the approval system (it looks like we will not) and the other is around updating or adding certain components, modules for example. There may be other tasks I am not aware of that I could help with, but these are the ones I know about. Implementing Portal pages for example needs some work by an admin AIUI. :::@[[Usor:Ousia|Ousia]] your question re edits needing approval is [[#Do_we_need_to_approve_changes_to_pages|addressed below, here]]. :::In terms of what you / others need to do, it seems that if there is a consensus to allow me administrator permissions, then a bueaucrat user would implement it (I mistakenly opening a request at meta, and they referred me back here); so we just need to have your views, yes, no, maybe, etc. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:01, 3 Septembris 2025 (UTC) ::::The page [[Vicifons:Magistratus]], intended for promotion, seems to be protected; I couldn't edit it (''petitio grapheocrat'''ae''''') and add a category ([[:Categoria:Usores]]). [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 20:23, 3 Septembris 2025 (UTC) :::::Thanks, it seems editable now so I [[Vicifons:Magistratus#Petitio_magistratus|added my request there]], if anyone wants to support it. Regarding ''grapheocrates -ae'', how is this declined? Is it otherwise treated as a masculine first declension? Thinking it ought to be added to Wiktionary as it is missing from there. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:00, 4 Septembris 2025 (UTC) ::::::This is [https://archive.org/details/calepinusnovus2002/calepinusnovus2002-french-latin/page/n23/mode/1up?q=grapheocrates from Licoppe and Eichenseer]. Yes, this can be added to Wiktionary, I have no experience editing there. Thanks for the corrections, today the system let me in, but yesterday for some unknown reason it didn’t let me in. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 20:53, 4 Septembris 2025 (UTC) :::::::Thank you and no problem. I can add to Wiktionary I hope; is the plural therefore ''grapheocratae''; and is the singular ''grapheocrates'' or ''grapheocrata''? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:14, 5 Septembris 2025 (UTC) ::::::::Yes, of course. They took the Modern Greek word γραφειοκράτης. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 21:41, 5 Septembris 2025 (UTC) :::::::::Great, after a bit of struggle that is at [[:en:wiktionary:grapheocrates]] and [[:la:wiktionary:grapheocrates]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:43, 7 Septembris 2025 (UTC) == It would be nice to have automatic headers for the Liber: namespace == It would require someone with interface admin status to create [[MediaWiki:Proofreadpage index data config.json]] to replace the current index form parameters ([[MediaWiki:Proofreadpage index attributes|very old system]]) with special care to not mass delete information by unadvertedly changing some parameter's name. [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Proofreadpage_index_data_config.json Example from the English Wikisource]. If someone wants to help, please contact me. Regards! [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 02:10, 2 Septembris 2025 (UTC) :Hi @[[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]], potentially - if I have admin status :) [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 06:54, 2 Septembris 2025 (UTC) ::{{ping|Ignacio Rodríguez}} I did a test (by copy-pasting the English page), it works, so no need to be interface admin, being admin is enough. ::I only half understand that paramater page, could you give me the actual content expected ? ::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:38, 2 Septembris 2025 (UTC) :::I don't remember all the details but I worked on that page in the Spanish Wikisource almost a decade ago. I'll make a mockup in the talk page, but I can't promise to get all the Latin words right. For ease, parameter names and help tooltips will be in English internally, but they will show in Latin in the form. [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 16:56, 2 Septembris 2025 (UTC) ::::This was added and it now works perfectly. Thanks! [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 16:25, 5 Septembris 2025 (UTC) == Do we need to approve changes to pages == Hi all, Moving the discussion regarding the backlog at [[Specialis:PendingChanges]]: @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] asks whether we need to have this feature. I suspect it was switched on because of spam, vandalism, or some other similar issue. Without it we might need to be keeping an eye on recent changes. I am not sure how the proteccted changes permissions works, or whether permissions to make approvals to changes can be delegated more widely. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:56, 2 Septembris 2025 (UTC) :Changes to pages affecting project *function* must be controlled. But it seems that Pending Changes doesn't actually stop changes to something like a template/formula from having effect? See my report about <nowiki>Formula:Sidenotes begin</nowiki> above. :And checking a couple of the other initial items in [[Specialis:PendingChanges]], it seems that all pending changes are actually immediately applied to active, visible pages. :So Pending Changes <u>does not prevent damage</u> to the project. It is <u>merely a tracking and notification method?</u> :That can be useful, but requires a set of people to be change reviewers. And changes to subject matter would seem to require reviewers knowledgeable about the subject? :And when changes affect *function*, like templates, who can review and approve those? I'd think only admins. :The link to monitoring Recent Changes is undeniable. I monitor Recent Changes often at Spanish Wikisource because I've seen the random damage people can do. That is the only way to react quickly to damage. (?) But then that assumes people are checking lists frequently, at least daily. :Neither Pending Changes or monitoring Recent Changes prevent damage. They can be only part of a solution to damage. I don't know what to think about Pending Changes ''in isolation''. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 03:48, 3 Septembris 2025 (UTC) ::{{ping|JimKillock|Shenme}} I've got mainly two points : ::* vandlism is low to inexistant on la.ws (and it's already low on most Wikisources), making this extension useless and even problematic. Because it doesn't prevent changes but it prevents them to be effective. ::** Apparently the reason to install is [[Vicifons:Scriptorium/Vetera_VII#protection_of_completed_works_-_Flagged_Revisions_as_an_alternative?]] ::* this extension is actually caleld [[mw:Extension:FlaggedRevs]] and it's deprecated for years (see [[Vicifons:Scriptorium/Vetera_XI#Futrue_of_FlaggedRevs_(Pending_Changes)_extension]] or the warning on the extension itself « Flagged Revisions is complex, poorly documented, very clunky, and not recommended for production use »). Also, people on Wikisource don't seem to really master or even using it (including the reviewers rights). Maybe it's aan opportunity to list exactly what we need and find a new extension that fit these needs. ::In the end, I see a lot of cons and only a few pros... ::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:35, 3 Septembris 2025 (UTC) :I haven't seen any vandalism here in years. But if you fix the errors, the "Pending Changes" status means that the fixes will only be visible to registered users. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 12:10, 3 Septembris 2025 (UTC) :{{ping|JimKillock|Shenme}} many thanks for your replies. I must admit that I’m an occasional Wikisource (or even Wikipedia contributor). I essentially (or exclusively) contribute corrections. :Some days ago, I wanted to download an ePub file for the [[Noctes Atticae]] (to do some regexp searches), but the export was wrong. I tried to modify the code (which I have done successfully for the Greek Wikisource many times) and I found out that I needed a ''nihil obstat'' (I’m afraid this would be way to name it). :Of course, I’m the least interested in vandalism (either contributing it myself, or being any collaborative project being infested/polluted by it). But I think there should be a way of distinguishing between vandalism and non-hardcore (or occasional) contributors. :I don’t know any perfect system, but it should be worth considering a mixed approach. Approval could be required for: already flagged users (for vandalism) and recent users (how about a five-year publishing embargo?). :Only to mention a case, my [https://el.wikisource.org/w/index.php?title=Συμπόσιον_(Πλάτων)&diff=prev&oldid=49677 first contribution to the Greek Wiksource] was in 2012. I don’t know for how long I have been registered in Wikimedia (I guess this was before 2010). :This isn’t about myself, the issue here is that Wikisource needs contributions to even exist (not to mention for its growth). If no regular user is allowed to contribute without approval, cooperation is basically non-existing. :Even with approval, the reply times are incredibly slow (because of the system). It is not that attention spans are getting shorter, time is the most scarce resource we all are (and I don’t have weeks or months to see whether I’m allowed to have [[Noctes Atticae]] as ePub). :Sorry, the sentence in parentheses isn’t a complaint. Please, do as you please, but my contribution is: consider that you might be making contributions way harder, project growth way slower and administrators’ roles way more complicated (probably, than they could and should be). :Many thanks for your help and your project, --[[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 17:15, 4 Septembris 2025 (UTC) ::@[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] I think there is consensus we can switch this off. Let me know if I can help in any way if you think it's time to switch it off. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:25, 4 Octobris 2025 (UTC) :::{{ping|JimKillock}} thanks for the reminder and agreed for removal, so I created a task on Phabricator here : [[Phab:T406424]]. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:42, 5 Octobris 2025 (UTC) ::::Thanks for filing this @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] , the Wikimedia tech team seem to have finished their work on this now! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:16, 18 Octobris 2025 (UTC) == Index page error "Error: Invalid interval" == I am getting an error: at [[:Liber:Nos in schola latine loquimur - Ars latine loquendi.pdf]] "Error: Invalid interval" for the paginae listing; even when set to <code><nowiki><pagelist 1=1 /></nowiki></code>. Any clues appreciated! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 16:48, 5 Septembris 2025 (UTC) :This might be the infamous "0x0 bug" that has plagued Wikisource for two? three? years. Normally it resolves doing a purge in both the file page in Commons and in the local Wikisource. [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 19:34, 5 Septembris 2025 (UTC) ::Thanks, that seems to b working now. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:53, 6 Septembris 2025 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Server switch - Your wiki will be read-only for a short time soon</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="server-switch"/><div class="plainlinks"> [[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Read this message in another language]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}] The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will switch the traffic between its data centers. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster. All traffic will switch on '''{{#time:j xg|2025-09-24|en}}'''. The switch will start at '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2025-09-24T15:00|en}} {{#time:H:i e|2025-09-24T15:00}}]'''. Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future. A banner will be displayed on all wikis 30 minutes before this operation happens. This banner will remain visible until the end of the operation. You can contribute to the [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special%3ATranslate&group=Centralnotice-tgroup-read_only_banner&task=view&language=&filter=&action=translate translation or proofreading] of this banner text. '''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.''' *You will not be able to edit for up to an hour on {{#time:l j xg Y|2025-09-24|en}}. *If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case. ''Other effects'': *Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped. * We expect the code deployments to happen as any other week. However, some case-by-case code freezes could punctually happen if the operation require them afterwards. * [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] will be unavailable for about 90 minutes. This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch_Datacenter|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule. '''Please share this information with your community.'''</div><section end="server-switch"/> </div> <span dir=ltr>[[m:User:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[m:User talk:Trizek (WMF)|{{int:talk}}]])</span> 15:42, 18 Septembris 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Trizek (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29170715 --> == <span lang="en" dir="ltr">Have your say: vote for the 2025 Board of Trustees</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> Hello all, The voting period for the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025|2025 Board of Trustees election]] is now open. Candidates are running for two (2) seats on the Board. To check your voter eligibility, please visit the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Voter eligibility guidelines|voter eligibility page]]. Learn more about them by [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Candidates|reading their application statements and watch their candidacy videos]]. When you are ready, go to the [[m:Special:SecurePoll/vote/405|SecurePoll voting page to vote]]. '''The vote is open from October 8 at 00:00 UTC to October 22 at 23:59 UTC.''' Best regards, Abhishek Suryawanshi<br />Chair, Elections Committee<section end="announcement-content" /> </div> [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 04:49, 9 Octobris 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29360896 --> == Quaestio de Archibaldi Pitcarnii scriptoris operum recensione == Quaeso ut videatis [[:en:Author talk:Archibald Pitcairne|Author talk:Archibald Pitcairne]] pro indicio operum Archibaldi Pitcarnii auctoris. Haec opera olim sub pagina Anglica erant posita, sed propter Latinam linguam sublata sunt. Possumusne paginam [[Scriptor:Archibaldus Pitcarnius]](?) creare et haec ibi recensere? [[Specialis:Conlationes/&#126;2025-27371-40|&#126;2025-27371-40]] ([[Disputatio Usoris:&#126;2025-27371-40|talk]]) 20:45, 19 Octobris 2025 (UTC) :Libenter tibi pagina scriptoris addetur, ut opera transcriptioni adiungantur! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:36, 20 Octobris 2025 (UTC) ::Gratias ago! Nota quaeso quod, ubi pagina creata erit, eam etiam in Vicidata addendam esse, sicut Anglica pagina [[:en:Author:Archibald Pitcairne]]. --[[Specialis:Conlationes/&#126;2025-27371-40|&#126;2025-27371-40]] ([[Disputatio Usoris:&#126;2025-27371-40|talk]]) 08:50, 20 Octobris 2025 (UTC) :::Certe, nexus Vicidata ad alias paginas de Archibaldo creandus est. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:07, 20 Octobris 2025 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="function1"/> {{int:Hello}}. Please help pick a name for the new Abstract Wikipedia wiki project. This project will be a wiki that will enable users to combine functions from [[:f:|Wikifunctions]] and data from Wikidata in order to generate natural language sentences in any supported languages. These sentences can then be used by any Wikipedia (or elsewhere). There will be two rounds of voting, each followed by legal review of candidates, with votes beginning on 20 October and 17 November 2025. Our goal is to have a final project name selected on mid-December 2025. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki. {{Int:Feedback-thanks-title}} <section end="function1"/> </div> -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 11:43, 20 Octobris 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29432175 --> == Missal transcription: ℣ and ℟ , and ✠ == Hi there, @[[Usor:Laura1822|Laura1822]] is transcribing [[Liber:Missale Romanum 1862.djvu]], and needs the characters ℣ and ℟ , and ✠ to display for users, when these are in mainspace. We think it may be necessary to use a special / embedded font to do this, as I think was meant for <nowiki>{{blackletter}}</nowiki> ({{blackletter|exempli gratia}}; see [[Formula:Blackletter/styles.css]], although this does not seem to be calling a font at the moment). Does anyone have any advice about how we would add a webfont to LAWS's CSS, particularly for ℣ and ℟ ; or if there is a way to use an existing webfont with these characters that might be available to us? (Or if there is some other workable solution). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:58, 24 Octobris 2025 (UTC) == Vandalismus == Vidi nuper nonnihil vandalismi, qualis in [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Veni,_Veni_Emmanuel!&curid=12961&diff=244803&oldid=244791 hoc] et [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=The_Old_Testament_(Vulgate)/Hieremias_propheta&action=history illo] apparuit. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:02, 24 Octobris 2025 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Seeking volunteers to join several of the movement’s committees</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> Each year, typically from October through December, several of the movement’s committees seek new volunteers. Read more about the committees on their Meta-wiki pages: * [[m:Special:MyLanguage/Affiliations Committee|Affiliations Committee (AffCom)]] * [[m:Special:MyLanguage/Ombuds commission|Ombuds commission (OC)]] * [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Community Resilience and Sustainability/Trust and Safety/Case Review Committee|Case Review Committee (CRC)]] Applications for the committees open on October 30, 2025. Applications for the Affiliations Committee, Ombuds commission and the Case Review Committee close on December 11, 2025. Learn how to apply by [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Committee appointments|visiting the appointment page on Meta-wiki]]. Post to the talk page or email cst[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org with any questions you may have. For the Committee Support team, <section end="announcement-content" /> </div> -[[m:User:MKaur (WMF)| MKaur (WMF)]] 14:13, 30 Octobris 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:MKaur (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29517125 --> == <span lang="en" dir="ltr">Reminder: Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="function2"/> {{int:Hello}}. Reminder: Please help to choose name for the new Abstract Wikipedia wiki project. The finalist vote starts today. The finalists for the name are: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Abstract Wikipedia, Multilingual Wikipedia, Wikiabstracts, Wikigenerator, Proto-Wiki</span>. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki. {{Int:Feedback-thanks-title}} <section end="function2"/> </div> -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 14:23, 20 Novembris 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29583860 --> == Thank You for Last Year – Join Wiki Loves Ramadan 2026 == Dear Wikimedia communities, We hope you are doing well, and we wish you a happy New Year. ''Last year, we captured light. This year, we’ll capture legacy.'' In 2025, communities around the world shared the glow of Ramadan nights and the warmth of collective iftars. In 2026, ''Wiki Loves Ramadan'' is expanding, bringing more stories, more cultures, and deeper global connections across Wikimedia projects. We invite you to explore the ''Wiki Loves Ramadan 2026'' [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan 2026|Meta page]] to learn how you can participate and [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan 2026/Participating communities|sign up]] your community. 📷 ''Photo campaign on '' [[c:Special:MyLanguage/Commons:Wiki Loves Ramadan 2026|Wikimedia Commons]] If you have questions about the project, please refer to the FAQs: * [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan/FAQ/|Meta-Wiki]] * [[c:Special:MyLanguage/Commons:Wiki Loves Ramadan/FAQ|Wikimedia Commons]] ''Early registration for updates is now open via the '''[[m:Special:RegisterForEvent/2710|Event page]]''''' ''Stay connected and receive updates:'' * [https://t.me/WikiLovesRamadan Telegram channel] * [https://lists.wikimedia.org/postorius/lists/wikilovesramadan.lists.wikimedia.org/ Mailing list] We look forward to collaborating with you and your community. '''The Wiki Loves Ramadan 2026 Organizing Team''' 19:45, 16 Ianuarii 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:ZI Jony@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29879549 --> == <span lang="en" dir="ltr">Annual review of the Universal Code of Conduct and Enforcement Guidelines</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> I am writing to you to let you know the annual review period for the Universal Code of Conduct and Enforcement Guidelines is open now. You can make suggestions for changes through 9 February 2026. This is the first step of several to be taken for the annual review. [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2026|Read more information and find a conversation to join on the UCoC page on Meta]]. The [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|you may review the U4C Charter]]. Please share this information with other members in your community wherever else might be appropriate. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]])<section end="announcement-content" /> </div> 21:02, 19 Ianuarii 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29905753 --> == Ad magistratus == Magistratus venerabiles, potestisne in [[MediaWiki:Edittools|capsam insertionis]] addere haec: <nowiki><poem>+</poem></nowiki> et <nowiki>{{Versus|+}}</nowiki>? — Dear admins, сan you add to the [[MediaWiki:Edittools|quick insert toolbar]] <nowiki><poem>+</poem></nowiki> et <nowiki>{{Versus|+}}</nowiki>? [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 07:09, 3 Februarii 2026 (UTC) :@[[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]]: done, sorry for the delay. If you need anything else, please ping me, as I don't normally follow the Scriptorium. [[Usor:Candalua|Candalua]] ([[Disputatio Usoris:Candalua|disputatio]]) 07:09, 17 Aprilis 2026 (UTC) ::Gratias ago maximas! [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 08:51, 17 Aprilis 2026 (UTC) == Action Required: Update templates/modules for electoral maps (Migrating from P1846 to P14226) == Hello everyone, This is a notice regarding an ongoing data migration on Wikidata that may affect your election-related templates and Lua modules (such as <code>Module:Itemgroup/list</code>). '''The Change:'''<br /> Currently, many templates pull electoral maps from Wikidata using the property [[:d:Property:P1846|P1846]], combined with the qualifier [[:d:Property:P180|P180]]: [[:d:Q19571328|Q19571328]]. We are migrating this data (across roughly 4,000 items) to a newly created, dedicated property: '''[[:d:Property:P14226|P14226]]'''. '''What You Need To Do:'''<br /> To ensure your templates and infoboxes do not break or lose their maps, please update your local code to fetch data from [[:d:Property:P14226|P14226]] instead of the old [[:d:Property:P1846|P1846]] + [[:d:Property:P180|P180]] structure. A [[m:Wikidata/Property Migration: P1846 to P14226/List|list of pages]] was generated using Wikimedia Global Search. '''Deadline:'''<br /> We are temporarily retaining the old data on [[:d:Property:P1846|P1846]] to allow for a smooth transition. However, to complete the data cleanup on Wikidata, the old [[:d:Property:P1846|P1846]] statements will be removed after '''May 1, 2026'''. Please update your modules and templates before this date to prevent any disruption to your wiki's election articles. Let us know if you have any questions or need assistance with the query logic. Thank you for your help! [[User:ZI Jony|ZI Jony]] using [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 17:11, 3 Aprilis 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:ZI Jony@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29941252 --> == Bot Flag Request for [[{{ns:User}}:SchlurcherBot]] == Appologies for posting in English. Also, I could not locate a dedicated page for bot request in {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}}, so I am posting here. Please direct me to the correct page if one exists. Thank you. * '''Bot name''': [[{{ns:User}}:SchlurcherBot]] * '''Bot operator''': [[commons:User:Schlurcher]] * '''Bot task''': Automatically convert links from <code>http://</code> to <code>https://</code> (secure protocol migration) * '''Technical details''': Please see [[meta:User:SchlurcherBot]] for full details, including the expected number of affected URLs on {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}}. * '''Bot flags on other projects''': [[meta:Steward_requests/Bot_status/2025-12#Global_bot_status_for_User:SchlurcherBot|Global bot status granted]]. Also flagged on [[w:en:Wikipedia:Bots/Requests for approval/SchlurcherBot|English Wikipedia]], [[w:de:Wikipedia:Bots/Anträge_auf_Botflag/Archiv/2025#2025-02-14_–_SchlurcherBot|German Wikipedia]], [[w:fr:Wikipédia:Bot/Statut/Archive_12#(Traité)_SchlurcherBot|French Wikipedia]], [[w:it:Wikipedia:Bot/Autorizzazioni/Archivio/2025#SchlurcherBot|Italian Wikipedia]], [[w:pl:Wikipedia:Boty/Zgłoszenia/2025#Wikipedysta:SchlurcherBot|Polish Wikipedia]], [[w:pt:Wikipédia:Robôs/Pedidos_de_aprovação/Arquivo/2025#SchlurcherBot|Portuguese Wikipedia]], and [[commons:Commons:Bots/Requests/SchlurcherBot2|Commons]]. For a full list, see: [[sulutil:SchlurcherBot]] * '''Comment''': The bot is globally approved and active on the top 10 Wikipedia projects. As this wiki has opted out of the global bot policy, I am requesting permission to perform these link updates on {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}} as well. Please let me know if a local bot flag can be granted or if you have any questions. Thank you. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 07:53, 7 Aprilis 2026 (UTC) :@[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]], @[[Usor:Candalua|Candalua]], @[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]], @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]]. Please let me know if Bot status can be granted. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 06:48, 17 Aprilis 2026 (UTC) ::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]]: fine for me, if there are no objections I'll grant it. [[Usor:Candalua|Candalua]] ([[Disputatio Usoris:Candalua|disputatio]]) 07:03, 17 Aprilis 2026 (UTC) ::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] OK for me too. --[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] ([[Disputatio Usoris:Alex brollo|disputatio]]) 11:41, 17 Aprilis 2026 (UTC) ::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] Fine for me too. This checked conversions from http to https are important. [[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] ([[Disputatio Usoris:OrbiliusMagister|disputatio]]) 15:06, 17 Aprilis 2026 (UTC) :::{{Done}} Right granted. @[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]], would you tell us something about you second bot called [[Usor:SchlurcherBotT|SchlurcherBotT]], please? - [[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] ([[Disputatio Usoris:OrbiliusMagister|disputatio]]) 15:28, 17 Aprilis 2026 (UTC) ::::@[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Thanks for granting the flag. SchlurcherBotT is my secondary Bot account on Commons to test new functionality within the scope of the tasks approved of SchlurcherBot. It's approved for that on Commons. As I'm editing on Commons with >100 edits per minute on a continuous basis, it's basically impossible for me to track selected edits otherwise. I'm not intending to use that secondary account outside of Commons. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 16:14, 17 Aprilis 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 00:58, 26 Aprilis 2026 (UTC) </bdi> <!-- Message sent by User:Codename Noreste@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Proofing [[Liber:PRAETORIUS, Michael - Syntagma musicum 1.djvu]] == If anyone would like to help to do a second proof of [[Liber:PRAETORIUS, Michael - Syntagma musicum 1.djvu]], that would be very welcome! I am helping with this as well. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:01, 12 Maii 2026 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Vote now in the 2026 U4C election</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> Eligible voters are asked to participate in the 2026 [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] election. More information–including an eligibility check, voting process information, candidate information, and a link to the vote–are available on Meta at the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2026|2026 Election information page]]. The vote closes on 2 June 2026 at [https://zonestamp.toolforge.org/1780358400 00:00 UTC]. Please vote if your account is eligible. Results will be available by 14 June 2026. -- In cooperation with the U4C,<section end="announcement-content" /> </div> [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 17:15, 27 Maii 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 --> == Formula:FI == {{tl|FI}} is currently broken and ignores the {{para|width}} param. All images are set to the default size, which is usually very large, like in [[Lirica (Ariosto)]]. [[Usor:Trooper57|Trooper57]] ([[Disputatio Usoris:Trooper57|disputatio]]) 21:06, 31 Maii 2026 (UTC) :Thank you, I guess we should check how it is behaving in the Italian wiki(s)? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:16, 7 Iunii 2026 (UTC) == Copyright problem? Appropriate for here? == What is going on here? * [[Scriptor:Coronus_Tenebrosius]] * [[Contemplationes_Metaphysicae]] * [[Puteus_Chaosi]] * [[Usor:Coronus Tenebrosius]] No statement of copyright. No proof of authorship. paginae vanitatis ? [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 08:24, 9 Iunii 2026 (UTC) :Cum iure auctoris problemata non habebimus, si auctor ipse opera exponit. Et si delere consilium capiemus, [[Vicifons:Magistratus#Saumache|magistratus non habemus]], qui hoc faciant. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 11:37, 9 Iunii 2026 (UTC) :<blockquote>'''Salvete.''' '''Nomen meum est Krunoslav Mrkoci, et ''Coronus Tenebrosius'' est interpretatio nominis mei in linguam Latinam, id est identitas mea Latina.''' '''Confirmo me ipsum auctorem esse omnium operum hic editorum. Opera primum Croatice scripta sunt, hic autem in versione Latina proposita.''' '''Praeterea fere omnia opera mea iam antea Croatice edita sunt in forma typographica. Id praesertim ad carmina mea pertinet, quae primum anno 1998 in libello iuvenili edita sunt, deinde in variis commentariis typis impressis, inter quos eminenter numeratur periodicum litterarium, culturalis et scientificum ''Riječi'' (Latine: ''Verba''), quod bis delectum e carminibus meis protulit.''' '''Item magna pars commentationum aliarumque prosarum, quae hic in linguam Latinam conversa sunt, iam antea et typis et forma electronica in Croatia divulgata est.''' Quaeso ut attendatis ad paginam meam in Wikidata, ubi tam sub nomine Croatico ''Krunoslav Mrkoci'' quam sub nomine Latino ''Coronus Tenebrosius'' ut auctor operum meorum inscriptus sum. Gratias ago pro lectione. '''Coronus Tenebrosius'''.</blockquote> [[Usor:Coronus Tenebrosius|Coronus Tenebrosius]] ([[Disputatio Usoris:Coronus Tenebrosius|disputatio]]) 12:23, 9 Iunii 2026 (UTC) == Copying some templates from the English Wikisource == Hello, Would someone please be able to help me get [[s:en:Template:ppoem|en:Template:ppoem]], [[s:en:blackletter|en:blackletter]], [[s:en:Template:he|en:Template:he]], and [[s:en:Template:grc|en:Template:grc]] available to use on this Wikisource, so I can utilize them here? For the blackletter, I've tried [[Formula:Gothica|Gothica]], but that doesn't seem to be rendering properly. Thanks, [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 00:04, 14 Iunii 2026 (UTC) :@[[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] I made the shortcut for [[Formula:Graeca]]. You should not need any administror rights to do anything you need, I'll take a look into it. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 09:46, 14 Iunii 2026 (UTC) :Blackletter is already here, [[:Formula:Gothica]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:57, 14 Iunii 2026 (UTC) ::Hi! @[[Usor:Saumache|Saumache]], thanks! Just for clarification, do I need to make the template pages in Latin, or is it alright to copy them in English? Also, @[[Usor:JimKillock|JimKillock]], I mentioned this above, but for some reason, the Gothica template isn't working for me. See [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15]], for example. Any idea why that might be the case? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:16, 14 Iunii 2026 (UTC) :::@[[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] This wiki lacks proper guidelines and recommendations, I would prefer if you translated the template's name, e.g., [[Formula:spatium]] rather than [[Formula:spatio]] but given the international nature of the project (nobody's mother tongue is Latin) best practice should be to add translated names as shortcuts/redirects. Beware adding templates that are already on the wiki under a different name ([[Formula:grc]] was already at [[Formula:Graeca]]). I took a quick look and it seems the fonts used by the blackletter template are not installed on the wiki; the same template does not seem to work on the French Wikisource either. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 17:40, 14 Iunii 2026 (UTC) ::::Maybe we have sufficient powers to add the fonts now? Or we can ask someone with additional permissions to do so. But yes I remember now this has been a long standing problem. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:54, 14 Iunii 2026 (UTC) :::[https://yaytext.com/fraktur/ This converter] 𝔠𝔬𝔫𝔳𝔢𝔯𝔱𝔰 𝔩𝔢𝔱𝔱𝔢𝔯𝔰 𝔱𝔬 𝔉𝔯𝔞𝔨𝔱𝔲𝔯 (because it exists in Unicode as separate characters). <s>However, I'm not sure if such text can be found using a regular search.</s> No, Wikipedia search finds it. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 21:48, 14 Iunii 2026 (UTC) ::::I looked into using the converter, but I'm running into the issue of lack of compatibility with {{[[Formula:Ls|Ls]]}}. Would it be better to just wait for the font to be added? Do we have any idea when that will happen/who needs to be contacted for that to happen? ::::Thanks, [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 19:34, 15 Iunii 2026 (UTC) :[[Formula:Poema recte formatum]] or [[Formula:Ppoem]] now work, altho there's issues with the documentation page. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:52, 14 Iunii 2026 (UTC) ::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 21:20, 14 Iunii 2026 (UTC) 1b6984orelc7mvc5mov9v1avduys69v 272179 272173 2026-06-15T19:41:45Z Saumache 27923 /* Copying some templates from the English Wikisource */ Reply 272179 wikitext text/x-wiki __NEWSECTIONLINK__ <!--- __NOTOC__ --->[[Categoria:Vicifons|Scriptorium]] {{Intraincepti |w= Vicipaedia:Taberna |q= Vicicitatio:Taberna |commons: <!-- Communia --> |b= Vicilibri:Porta Communis |wikt= Victionarium:Taberna |m= <!-- Meta --> |wikispecies= <!-- Vicispecies --> |n= <!-- Vicinuntii --> }} <div class="toccolours" style="text-align:center; font-size:14pt; background:#eef; color:navy; "> Hac pagina scriptorium Vicifontis est.<br /> <small><small>Nunc iam sunt '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' paginae. Hodie '''{{CURRENTDAYNAME}}, {{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENTYEAR}}'''.</small></small> </div> <br /> {{center| '''(DE)''' Neue Nachrichten dürfen auf Latein, Französisch, Englisch oder Italienisch gestellt werden.<br /> '''(EN)''' You can write a new message in Latin, French, English or Italian.<br /> '''(FR)''' Vous pouvez écrire en latin, en français, en italien ou en anglais.<br /> '''(IT)''' Potete scrivere in latino, italiano, francese o inglese.<br /> '''(ALIAE)''' ''Aliis linguis uti potes, sed noli iubere nos facile eas intellegere'' }} <br /> <div style="margin: 0 0em; border: 1px dashed blue; padding: 3px; text-align: center; background: #eef"> '''[http://la.wikisource.org/w/index.php?title=Vicifons:Scriptorium&action=edit&section=new Quaestio nova]''' <br /> ''Ut sententias antiquiores legas vide [[Vicifons:Scriptorium/Vetera]]'' </div> <br /> {| class="WSerieV" id="WBistro" cellpadding="0" cellspacing="0" style="padding: 0.3em; float:right; margin-left: 1em; border: 1px solid #999; border-right-width: 2px; border-bottom-width: 2px; background:#fff0ff; text-align:center" |[[Image:Forum-de-César.jpg|right|210px]] |- |style="padding: 0.5em; font-family: sans-serif"| '''Scriptorium Vicifontis'''<br/> ---- |- |style="padding: 0.3em; font-family: sans-serif; background-color: #e4e4c9; border: 1px solid #c0c0c0"|'''Alia scriptoria''' |- |style="padding: 0.3em; line-height: 1.5em"| '''[[w:la:Vicipaedia:Taberna|Vicipaedia:Taberna]]'''<br /> '''[[q:la:Vicicitatio:Taberna|Vicicitatio:Taberna]]'''<br /> '''[[wikt:la:Victionarium:Taberna|Victionarium:Taberna]]'''<br /> |} <!-- Interwiki liks moved to the top of the discussion since button "Quaestio nova" appends new entries to physical end of this page --> <!-- Interwiki links --> [[mul:Wikisource:Scriptorium]] <!-- Interwiki links --> __TOC__ == IMPORTANT: Admin activity review == Hello. A policy regarding the removal of "advanced rights" (administrator, bureaucrat, interface administrator, etc.) was adopted by [[:m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders|global community consensus]] in 2013. According to this policy, the [[:m:stewards|stewards]] are reviewing administrators' activity on all Wikimedia Foundation wikis with no inactivity policy. To the best of our knowledge, your wiki does not have a formal process for removing "advanced rights" from inactive accounts. This means that the stewards will take care of this according to the [[:m:Admin activity review|admin activity review]]. We have determined that the following users meet the inactivity criteria (no edits and no logged actions for more than 2 years): # [[User:Barbaking]] (bureaucrat, administrator) These users will receive a notification soon, asking them to start a community discussion if they want to retain some or all of their rights. If the users do not respond, then their advanced rights will be removed by the stewards. However, if you as a community would like to create your own activity review process superseding the global one, want to make another decision about these inactive rights holders, or already have a policy that we missed, then please notify the [[:m:Stewards' noticeboard|stewards on Meta-Wiki]] so that we know not to proceed with the rights review on your wiki. Thanks, [[Usor:EPIC|EPIC]] ([[Disputatio Usoris:EPIC|disputatio]]) 22:22, 22 Februarii 2025 (UTC) == Request for updating the text of the Clementine Bible == Two months ago, at [[Disputatio:Vulgata Clementina#The Clementine Vulgate Project dead?]] I noted that the links related to ''The Clementine Vulgate Project'', the main source used for the text of the [[Vulgata Clementina]], were dead. Fortunately, the list of changes made since the import of on Wikisource can be found [https://web.archive.org/web/20240122025223/https://vulsearch.sourceforge.net/clemtext.rss here]. There is also [https://bitbucket.org/clementinetextproject/text/downloads/ a repository] (although I am not sure if it is up to date). I have no experience in programming or making imports. So, could someone please update the text of [[Vulgata Clementina]] of Wikisource to use the latest version of ''The Clementine Vulgate Project''? [[Usor:Veverve|Veverve]] ([[Disputatio Usoris:Veverve|disputatio]]) 10:01, 23 Februarii 2025 (UTC) :@[[Usor:Ser be etre shi|Ser be etre shi]] Are you able to help with this? Ping in case so. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:27, 3 Iulii 2025 (UTC) :@[[Usor:Veverve|Veverve]] Just checking these look like quite a small number of changes, is that right? It may be easiest to do these manually. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:38, 24 Octobris 2025 (UTC) ::{{ping|JimKillock}} well, my Latin is almost nonexistent, so I cannot do it myself sadly. [[Usor:Veverve|Veverve]] ([[Disputatio Usoris:Veverve|disputatio]]) 18:21, 24 Octobris 2025 (UTC) == Universal Code of Conduct annual review: proposed changes are available for comment == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> My apologies for writing in English. {{Int:Please-translate}}. I am writing to you to let you know that [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/Proposed_Changes|proposed changes]] to the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|Universal Code of Conduct (UCoC) Enforcement Guidelines]] and [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) Charter]] are open for review. '''[[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/Proposed_Changes|You can provide feedback on suggested changes]]''' through the [[d:Q614092|end of day]] on Tuesday, 18 March 2025. This is the second step in the annual review process, the final step will be community voting on the proposed changes. [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review|Read more information and find relevant links about the process on the UCoC annual review page on Meta]]. The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|you may review the U4C Charter]]. Please share this information with other members in your community wherever else might be appropriate. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] 18:51, 7 Martii 2025 (UTC) </div> <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28307738 --> == <span lang="en" dir="ltr">Your wiki will be in read-only soon</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="server-switch"/><div class="plainlinks"> [[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Read this message in another language]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}] The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will switch the traffic between its data centers. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster. All traffic will switch on '''{{#time:j xg|2025-03-19|en}}'''. The switch will start at '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2025-03-19T14:00|en}} {{#time:H:i e|2025-03-19T14:00}}]'''. Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future. A banner will be displayed on all wikis 30 minutes before this operation happens. This banner will remain visible until the end of the operation. '''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.''' *You will not be able to edit for up to an hour on {{#time:l j xg Y|2025-03-19|en}}. *If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case. ''Other effects'': *Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped. * We expect the code deployments to happen as any other week. However, some case-by-case code freezes could punctually happen if the operation require them afterwards. * [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] will be unavailable for about 90 minutes. This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch_Datacenter|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule. '''Please share this information with your community.'''</div><section end="server-switch"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:15, 14 Martii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Quiddity (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=28307742 --> == Final proposed modifications to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and U4C Charter now posted == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The proposed modifications to the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines]] and the U4C Charter [[m:Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/2025/Proposed_Changes|are now on Meta-wiki for community notice]] in advance of the voting period. This final draft was developed from the previous two rounds of community review. Community members will be able to vote on these modifications starting on 17 April 2025. The vote will close on 1 May 2025, and results will be announced no later than 12 May 2025. The U4C election period, starting with a call for candidates, will open immediately following the announcement of the review results. More information will be posted on [[m:Special:MyLanguage//Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election|the wiki page for the election]] soon. Please be advised that this process will require more messages to be sent here over the next two months. The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|review the U4C Charter]]. Please share this message with members of your community so they can participate as well. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|talk]]) 02:05, 4 Aprilis 2025 (UTC) </div> <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28469465 --> == Wikidata and Sister Projects: An online community event == ''(Apologies for posting in English)'' Hello everyone, I am excited to share news of an upcoming online event called '''[[d:Event:Wikidata_and_Sister_Projects|Wikidata and Sister Projects]]''' celebrating the different ways Wikidata can be used to support or enhance with another Wikimedia project. The event takes place over 4 days between '''May 29 - June 1st, 2025'''. We would like to invite speakers to present at this community event, to hear success stories, challenges, showcase tools or projects you may be working on, where Wikidata has been involved in Wikipedia, Commons, WikiSource and all other WM projects. If you are interested in attending, please [[d:Special:RegisterForEvent/1291|register here]]. If you would like to speak at the event, please fill out this Session Proposal template on the [[d:Event_talk:Wikidata_and_Sister_Projects|event talk page]], where you can also ask any questions you may have. I hope to see you at the event, in the audience or as a speaker, - [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 09:19, 11 Aprilis 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Danny Benjafield (WMDE)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Danny_Benjafield_(WMDE)/MassMessage_Send_List&oldid=28525705 --> == Vote now on the revised UCoC Enforcement Guidelines and U4C Charter == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The voting period for the revisions to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines ("UCoC EG") and the UCoC's Coordinating Committee Charter is open now through the end of 1 May (UTC) ([https://zonestamp.toolforge.org/1746162000 find in your time zone]). [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/2025/Voter_information|Read the information on how to participate and read over the proposal before voting]] on the UCoC page on Meta-wiki. The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review of the EG and Charter was planned and implemented by the U4C. Further information will be provided in the coming months about the review of the UCoC itself. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|review the U4C Charter]]. Please share this message with members of your community so they can participate as well. In cooperation with the U4C -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|talk]]) 00:35, 17 Aprilis 2025 (UTC) </div> <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28469465 --> == <span lang="en" dir="ltr">Vote on proposed modifications to the UCoC Enforcement Guidelines and U4C Charter</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> The voting period for the revisions to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and U4C Charter closes on 1 May 2025 at 23:59 UTC ([https://zonestamp.toolforge.org/1746162000 find in your time zone]). [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2025/Voter information|Read the information on how to participate and read over the proposal before voting]] on the UCoC page on Meta-wiki. The [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|review the U4C Charter]]. Please share this message with members of your community in your language, as appropriate, so they can participate as well. In cooperation with the U4C -- <section end="announcement-content" /> </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 03:41, 29 Aprilis 2025 (UTC)</div> <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 --> == Toggling special characters such as ſ (long s) == On EN wikisource, they have a template <nowiki>{{longs}}</nowiki> to produce ''ſ'' on the transcription page, and by default, ''s'' on the ebook page. users on EN WS can toggle these on and off. In this book, [[:la:Liber:Nicolaus Machiavellus De Principe.pdf|''De principe'']], there are a number of unusual characters that could do with toggling: ''ſ (s); ß (ss); ẽ (en / em) ũ (un / um) æ (ae) ę (ae) õ (on / om) ã (an / am) œ (oe)''. ([[:formula:ls]] already exists here for ſ, and some other characters semi-implemented at [[:Categoria:Formulae litterarum]] but the toggling is not switched on.) In order to implement this: (1) What would LA WiCategoria:Formulae litterarumkisource need to enable for user toggling of special characters? (2) Who would I contact (assuming this is an admin task)? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:06, 29 Aprilis 2025 (UTC) :It looks like it would need this installing, as a start: [[:en:MediaWiki:Gadget-Visibility.js|MediaWiki:Gadget-Visibility.js]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:13, 29 Aprilis 2025 (UTC) :{{ping|OrbiliusMagister}} as the only active magister! --[[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:16, 29 Aprilis 2025 (UTC) :{{ping|SZC 03}} in case you have an opinion (you made changes at the De Pricipia transcription project which we could implement better with this toggle feature). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:31, 30 Aprilis 2025 (UTC) ::I would like to point out that not all of the listed characters are of the same kind: ::* ſ is a variant of s; ::* ß, æ and œ are [[:w:en:Ligature (writing)|ligatures]] of ſs, ae and oe respectively ([[:w:en:E caudata|ę]] can represent both ae or oe); ::* ã, ẽ, õ, ũ are used to indicate [[:w:en:Scribal abbreviation|abbreviations]]. ::Personally I think it would be somewhat useful to implement the toggle feature only for æ and œ, since of all the ligatures they are the only ones that carry some meaning (that ae or oe in that word is a diphthong) and the only ones that easily show up in search results and correctly displayed in web-browsers. ::Note that both English and Italian wikisources in their transcription guidelines take in consideration the ability of both modern readers and search engines to correctly interpret the character shown (see [[:en:Wikisource:Style guide/Orthography]] and [[:it:Wikisource:Convenzioni di trascrizione]]). Though it would be useful to write rules specific to the Latin wikisource. ::I hope these considerations were of any help. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 07:58, 3 Maii 2025 (UTC) ::In regards to the [[Liber:Nicolaus Machiavellus De Principe.pdf|''De principe'']] it would be appropriate to encode the text in a way that we do not lose your work of accurately transcribing the above characters, while still showing to the end user a normalized form. My edit was trying to achieve this with the templates currently in wikisource. ::From a technical standpoint, it would be useful to have a general template not specific to any character that could be used both in ''ad hoc'' situations, and in creating other templates. ::Also if such a template is created for abbreviations it should behave differently from the long s and ligatures, since 1) the text displayed is context dependent, and 2) it is common use in diplomatic transcriptions to show the abbreviated characters in parentheses (so I were taught in paleography class). ::To give an example of point 2 from the text ([[Pagina:Nicolaus_Machiavellus_De_Principe.pdf/69|page 45]], line 11): ::Original text: Iãq́ꝫ ::Diplomatic transcription: Ia(m)q(ue) ::Standard transcription: Iamque ::I’m sorry for the lengthy comments. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 11:02, 3 Maii 2025 (UTC) :::I agree something adhoc would be helpful. The template would need to specify :::* the text as-is and :::* the modernised version :::and hopefully there would be a system to pick up which to display. :::In terms of the display: this could be the js system, perhaps adapted, that we have on en.ws, or possibly it could be an adjustment to the page templates set up, to allow two different books, or sets of pages, to be presented. This would have the advantage that exports would facilitate both (IDK but suspect that exports support the default rather than user choice). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 15:48, 3 Maii 2025 (UTC) :::I have set out this information in a [[Usor:JimKillock/Orthography|table]] including information about dictionary lookups and likely search engine issues. In short, from a user perspective, all the characters can be problematic, but æ and œ work within Alpheios for dictionary lookups, so are a bit more tolerable than the others from a default perspective. However I think it is useful tobe able to see and use the originals for some people, eg those practicing reading Renaissance scans etc; or researchers or academics looking to use source texts. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 16:09, 3 Maii 2025 (UTC) :{{ping|Alex brollo}}, {{ping|VIGNERON}}, {{ping|Candalua}} in case you can help. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:38, 30 Aprilis 2025 (UTC) ::@[[Usor:JimKillock|JimKillock]] Interesting question. I'll take a look to the ensource template to understand how it works (I hope it is not based on javascript). [[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] ([[Disputatio Usoris:Alex brollo|disputatio]]) 06:18, 1 Maii 2025 (UTC) :::I’m afraid it is based on javascript: [[:en:MediaWiki:Gadget-Visibility.js]] :::To see the button you have to enable the [[:en:Help:Gadget-Visibility|Visibility gadget]]. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 11:12, 3 Maii 2025 (UTC) :::@[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] checking in whether we can implement this, or find another solution. I am holding off further changes until I know how to proceed - but I am sure there should be a way to do this! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:40, 19 Maii 2025 (UTC) :::Noting this question comes up again at [[:Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf]] (I have [[Disputatio Libri:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf|left a note there]]). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:08, 15 Iunii 2025 (UTC) ::::OK, I have developed templates as this is holding up other people's work. I have based each template on the existing [[:formula:ls]], and avoid duplicating those that already exist using the same method at [[:Categoria:Formulae litterarum]]. Meantime if anyone has further thoughts about using Visibility Gadget or going another way, I would be very grateful. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:02, 17 Iunii 2025 (UTC) :::::@[[Usor:SZC 03|SZC 03]] I have made a very basic template for flexible character switching at [[Formula:Scr]]; this returns the first entry on the book page, and the second in main space, eg <nowiki>{{scr|qꝫ|que}}</nowiki> would work the same as <nowiki>{{que}}</nowiki>. :::::However there is advice on ENWS not to use characters but use HTML entities for CSS reasons, so it is probably better for users to use specific templates. For example, I also created <nowiki>{{po}}</nowiki> which allows a user to decide what it might best represent, eg <nowiki>{{po|;}} or {{po|?}}</nowiki>. :::::In general, using set templates like <nowiki>{{que}}, {{em}}, {{um}}, {{etc}}</nowiki> is much easier for proofing, so I think I will continue to add these where it seems useful. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:29, 24 Iunii 2025 (UTC) ::::::Hi folks, so that you know, I have made something of a workaround to be able to enable these features, which works well enough for me. I will perhaps add some guidance somewhere. What I have done: ::::::# Installed the font Garamontio, as it has the qꝫ character, and all the possible ligatures ::::::# Created custom css to apply Garamontio to Wikisource as a whole; at [[Usor:JimKillock/common.css]]; and ::::::# Created (vibecoded) custom javascript at [[Usor:JimKillock/common.js]] ::::::The second script looks for the various spans with the css style typographic-long-s, and replaces the characters as appropriate. This seems to work surprisingly well, Garamontio does all of the discretionary ligatures etc, and is a very well designed font (fork of EB Garamond, with some extra touches useful here). The issue is of course that this applies to the whole of Latin Wikisource all of the time. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:35, 25 Iunii 2025 (UTC) :::::::@[[Usor:JimKillock|JimKillock]], reading this I wanted to tell you that you could apply styles to a index page, but I see you have already figured it out. Kudos on your progress. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 09:56, 9 Iulii 2025 (UTC) ::::::::Thanks @[[Usor:SZC 03|SZC 03]]; my list of scribal transformations has got quite long tho. And I need to check on the possible logic of it, some needs to hide and unhide, rather than search and replace. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:27, 11 Iulii 2025 (UTC) == We will be enabling the new Charts extension on your wiki soon! == ''(Apologies for posting in English)'' Hi all! We have good news to share regarding the ongoing problem with graphs and charts affecting all wikis that use them. As you probably know, the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Graph|old Graph extension]] was disabled in 2023 [[listarchive:list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/EWL4AGBEZEDMNNFTM4FRD4MHOU3CVESO/|due to security reasons]]. We’ve worked in these two years to find a solution that could replace the old extension, and provide a safer and better solution to users who wanted to showcase graphs and charts in their articles. We therefore developed the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart|Charts extension]], which will be replacing the old Graph extension and potentially also the [[:mw:Extension:EasyTimeline|EasyTimeline extension]]. After successfully deploying the extension on Italian, Swedish, and Hebrew Wikipedia, as well as on MediaWiki.org, as part of a pilot phase, we are now happy to announce that we are moving forward with the next phase of deployment, which will also include your wiki. The deployment will happen in batches, and will start from '''May 6'''. Please, consult [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart/Project#Deployment Timeline|our page on MediaWiki.org]] to discover when the new Charts extension will be deployed on your wiki. You can also [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart|consult the documentation]] about the extension on MediaWiki.org. If you have questions, need clarifications, or just want to express your opinion about it, please refer to the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension_talk:Chart/Project|project’s talk page on Mediawiki.org]], or ping me directly under this thread. If you encounter issues using Charts once it gets enabled on your wiki, please report it on the [[:mw:Extension_talk:Chart/Project|talk page]] or at [[phab:tag/charts|Phabricator]]. Thank you in advance! -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 15:07, 6 Maii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=28663781 --> == <span lang="en" dir="ltr">Call for Candidates for the Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> The results of voting on the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) Charter is [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2025#Results|available on Meta-wiki]]. You may now [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025/Candidates|submit your candidacy to serve on the U4C]] through 29 May 2025 at 12:00 UTC. Information about [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025|eligibility, process, and the timeline are on Meta-wiki]]. Voting on candidates will open on 1 June 2025 and run for two weeks, closing on 15 June 2025 at 12:00 UTC. If you have any questions, you can ask on [[m:Talk:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025|the discussion page for the election]]. -- in cooperation with the U4C, </div><section end="announcement-content" /> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|disputatio]])</bdi> 22:08, 15 Maii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 --> == RfC ongoing regarding Abstract Wikipedia (and your project) == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''(Apologies for posting in English, if this is not your first language)'' Hello all! We opened a discussion on Meta about a very delicate issue for the development of [[:m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia|Abstract Wikipedia]]: where to store the abstract content that will be developed through functions from Wikifunctions and data from Wikidata. Since some of the hypothesis involve your project, we wanted to hear your thoughts too. We want to make the decision process clear: we do not yet know which option we want to use, which is why we are consulting here. We will take the arguments from the Wikimedia communities into account, and we want to consult with the different communities and hear arguments that will help us with the decision. The decision will be made and communicated after the consultation period by the Foundation. You can read the various hypothesis and have your say at [[:m:Abstract Wikipedia/Location of Abstract Content|Abstract Wikipedia/Location of Abstract Content]]. Thank you in advance! -- [[User:Sannita (WMF)|Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|<span class="signature-talk">{{int:Talkpagelinktext}}</span>]]) 15:27, 22 Maii 2025 (UTC) </div> <!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=28768453 --> == <span lang="en" dir="ltr">Wikimedia Foundation Board of Trustees 2025 Selection & Call for Questions</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Selection announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Selection announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]'' Dear all, This year, the term of 2 (two) Community- and Affiliate-selected Trustees on the Wikimedia Foundation Board of Trustees will come to an end [1]. The Board invites the whole movement to participate in this year’s selection process and vote to fill those seats. The Elections Committee will oversee this process with support from Foundation staff [2]. The Governance Committee, composed of trustees who are not candidates in the 2025 community-and-affiliate-selected trustee selection process (Raju Narisetti, Shani Evenstein Sigalov, Lorenzo Losa, Kathy Collins, Victoria Doronina and Esra’a Al Shafei) [3], is tasked with providing Board oversight for the 2025 trustee selection process and for keeping the Board informed. More details on the roles of the Elections Committee, Board, and staff are here [4]. Here are the key planned dates: * May 22 – June 5: Announcement (this communication) and call for questions period [6] * June 17 – July 1, 2025: Call for candidates * July 2025: If needed, affiliates vote to shortlist candidates if more than 10 apply [5] * August 2025: Campaign period * August – September 2025: Two-week community voting period * October – November 2025: Background check of selected candidates * Board’s Meeting in December 2025: New trustees seated Learn more about the 2025 selection process - including the detailed timeline, the candidacy process, the campaign rules, and the voter eligibility criteria - on this Meta-wiki page [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025|[link]]]. '''Call for Questions''' In each selection process, the community has the opportunity to submit questions for the Board of Trustees candidates to answer. The Election Committee selects questions from the list developed by the community for the candidates to answer. Candidates must answer all the required questions in the application in order to be eligible; otherwise their application will be disqualified. This year, the Election Committee will select 5 questions for the candidates to answer. The selected questions may be a combination of what’s been submitted from the community, if they’re alike or related. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Questions_for_candidates|[link]]] '''Election Volunteers''' Another way to be involved with the 2025 selection process is to be an Election Volunteer. Election Volunteers are a bridge between the Elections Committee and their respective community. They help ensure their community is represented and mobilize them to vote. Learn more about the program and how to join on this Meta-wiki page [[m:Wikimedia_Foundation_elections/2025/Election_volunteers|[link].]] Thank you! [1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Results [2] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Committee:Elections_Committee_Charter [3] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Resolution:Committee_Membership,_December_2024 [4] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections_committee/Roles [5] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2025/FAQ [6] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Questions_for_candidates Best regards, Victoria Doronina Board Liaison to the Elections Committee Governance Committee<section end="announcement-content" /> </div> [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 03:08, 28 Maii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 --> == Administrator backlog? == Hi there, I am noticing a lot of pages that say that the current version is not checked; and versions I have amended are not (apparently) displayed because they need approval. Am I right in assuming this is due to a lack of (active) administrator time? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:53, 30 Maii 2025 (UTC) :Relatedly @[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] / @[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] / other admins, [[Colloquia familiaria]] has an old index page and other old sub pages which could do with changes being approved. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:58, 12 Iunii 2025 (UTC) ::Ping on this, some of the sub pages are quite broken. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:42, 28 Iunii 2025 (UTC) :I have tried to fix the lack of text in ePub export for [[Noctes Atticae]]. :Unfortunately, it seems that all my submissions require approval (last approval seems to have taken place more than five years ago). :Is there any way to have <code>class="ws-export"</code> to the second <code>&lt;table&gt;</code> from [[Noctes Atticae]]? :Many thanks for your help, [[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 19:09, 15 Augusti 2025 (UTC) == Vote now in the 2025 U4C Election == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{Int:Please-translate}} Eligible voters are asked to participate in the 2025 [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] election. More information–including an eligibility check, voting process information, candidate information, and a link to the vote–are available on Meta at the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2025|2025 Election information page]]. The vote closes on 17 June 2025 at [https://zonestamp.toolforge.org/1750161600 12:00 UTC]. Please vote if your account is eligible. Results will be available by 1 July 2025. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 23:01, 13 Iunii 2025 (UTC) </div> <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28848819 --> == Mnemonics Book in Latin == Dear all, Over the past month, with the help of others, I’ve been compiling a list of older and often overlooked books on mnemonic techniques available on [[:en:Portal:Mnemonics|Wikisource English]]. Many of these works—some dating back decades or even centuries—offer fascinating insights into how memory has been understood, trained, and improved across different cultures and time periods. I've recently added a new section to the portal: "Multilingual Works on Mnemonic Techniques." This is in part because several of the English-language texts reference related works in other languages, particularly Latin. Unfortunately, many of these referenced works are written in Classical Latin, and my ability to work with them is quite limited—I’ve done what I can, but they remain largely inaccessible to me. If anyone has expertise in Classical Latin and might be willing to help with these texts, your assistance would be greatly appreciated. * ''[[:la:Foenix|Foenix]] by [[w:en:Peter of Ravenna|Peter of Ravenna]]'' (1491) * ''[[:la:Congestorium Artificiose Memorie|Congestorium Artificiose Memorie]]'' by Johann Horst von Romberch (1533) [[File:Johann Romberch, Congestorium artificiose... Wellcome L0032259.jpg|150px]][[File:Johann Romberch, Congestorium artificiose... Wellcome L0032269.jpg|150px]] Here is a discussion form on it https://forum.artofmemory.com/t/johannes-romberchs-congestorium-artificiose-memorie/30174 Warm regards [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 23:15, 13 Iunii 2025 (UTC) :Hi there, I could help proofing texts you have prepared perhaps? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:57, 14 Iunii 2025 (UTC) :: Thanks for offering—I’d really appreciate your help with proofreading. :: We have two books. Which one would you like to start with? ::*[[Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf]] ::*[[Liber:Congestorium artificiose memorie ... - V.P.F. Joa(n)nis Romberch de Kyrspe. Regularis obseruantie predicatorie- (IA hin-wel-all-00002875-001).pdf]] ::[[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 21:49, 14 Iunii 2025 (UTC) :::I can do the pages you have put into the first, as a start for you. BTW the transcribed text does not always look like it originated from the source. It is very correct, but some has different orthography and missed certain parts. That is fine of course if we are correcting to the original. (PS: you might want to create a user account so that you can be notified of replies, hide your IP address, etc). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:57, 15 Iunii 2025 (UTC) :::I had a go at the first page or two; some of the orthography was removed while other parts were kept. I kept all of it as a first go. See the discussion above about how we treat orthography, hopefully we can address this with templates. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:11, 15 Iunii 2025 (UTC) ::::I'm using Google OCR and some AI tools to pull out text and sometimes translate it into English so I can understand it. If anyone could help me proofread or check it, I’d be super grateful! [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 00:50, 17 Iunii 2025 (UTC) :::::I have added all the templates we need for the special characters / orthography, I will start doing the pages with those. The end result will be that on the main space ebook pages, the chars will toggle on and off, at least once that is properly implemented. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:25, 17 Iunii 2025 (UTC) ::::::Noted, sounds good. I’ll try adding to the other pages next time. [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 22:10, 17 Iunii 2025 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Wikimedia Foundation Board of Trustees 2025 - Call for Candidates</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Call for candidates|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Call for candidates}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div> Hello all, The [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025|call for candidates for the 2025 Wikimedia Foundation Board of Trustees selection is now open]] from June 17, 2025 – July 2, 2025 at 11:59 UTC [1]. The Board of Trustees oversees the Wikimedia Foundation's work, and each Trustee serves a three-year term [2]. This is a volunteer position. This year, the Wikimedia community will vote in late August through September 2025 to fill two (2) seats on the Foundation Board. Could you – or someone you know – be a good fit to join the Wikimedia Foundation's Board of Trustees? [3] Learn more about what it takes to stand for these leadership positions and how to submit your candidacy on [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Candidate application|this Meta-wiki page]] or encourage someone else to run in this year's election. Best regards, Abhishek Suryawanshi<br /> Chair of the Elections Committee On behalf of the Elections Committee and Governance Committee [1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Call_for_candidates [2] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Legal:Bylaws#(B)_Term. [3] https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Resources_for_candidates<section end="announcement-content" /> </div> [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 17:44, 17 Iunii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28866958 --> == [[De Principe]] == Si vis, quaeso, me adiuva ut liber novus ''[[De Principe]]'' correctus sit et erroribus liber. Nuper completus, ab aliquo alio corrigendus est. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:14, 27 Iunii 2025 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Sister Projects Task Force reviews Wikispore and Wikinews</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="message"/> Dear Wikimedia Community, The [[m:Wikimedia Foundation Community Affairs Committee|Community Affairs Committee (CAC)]] of the Wikimedia Foundation Board of Trustees assigned [[m:Wikimedia Foundation Community Affairs Committee/Sister Projects Task Force|the Sister Projects Task Force (SPTF)]] to update and implement a procedure for assessing the lifecycle of Sister Projects – wiki [[m:Wikimedia projects|projects supported by Wikimedia Foundation (WMF)]]. A vision of relevant, accessible, and impactful free knowledge has always guided the Wikimedia Movement. As the ecosystem of Wikimedia projects continues to evolve, it is crucial that we periodically review existing projects to ensure they still align with our goals and community capacity. Despite their noble intent, some projects may no longer effectively serve their original purpose. '''Reviewing such projects is not about giving up – it's about responsible stewardship of shared resources'''. Volunteer time, staff support, infrastructure, and community attention are finite, and the non-technical costs tend to grow significantly as our ecosystem has entered a different age of the internet than the one we were founded in. Supporting inactive projects or projects that didn't meet our ambitions can unintentionally divert these resources from areas with more potential impact. Moreover, maintaining projects that no longer reflect the quality and reliability of the Wikimedia name stands for, involves a reputational risk. An abandoned or less reliable project affects trust in the Wikimedia movement. Lastly, '''failing to sunset or reimagine projects that are no longer working can make it much harder to start new ones'''. When the community feels bound to every past decision – no matter how outdated – we risk stagnation. A healthy ecosystem must allow for evolution, adaptation, and, when necessary, letting go. If we create the expectation that every project must exist indefinitely, we limit our ability to experiment and innovate. Because of this, SPTF reviewed two requests concerning the lifecycle of the Sister Projects to work through and demonstrate the review process. We chose Wikispore as a case study for a possible new Sister Project opening and Wikinews as a case study for a review of an existing project. Preliminary findings were discussed with the CAC, and a community consultation on both proposals was recommended. === Wikispore === The [[m:Wikispore|application to consider Wikispore]] was submitted in 2019. SPTF decided to review this request in more depth because rather than being concentrated on a specific topic, as most of the proposals for the new Sister Projects are, Wikispore has the potential to nurture multiple start-up Sister Projects. After careful consideration, the SPTF has decided '''not to recommend''' Wikispore as a Wikimedia Sister Project. Considering the current activity level, the current arrangement allows '''better flexibility''' and experimentation while WMF provides core infrastructural support. We acknowledge the initiative's potential and seek community input on what would constitute a sufficient level of activity and engagement to reconsider its status in the future. As part of the process, we shared the decision with the Wikispore community and invited one of its leaders, Pharos, to an SPTF meeting. Currently, we especially invite feedback on measurable criteria indicating the project's readiness, such as contributor numbers, content volume, and sustained community support. This would clarify the criteria sufficient for opening a new Sister Project, including possible future Wikispore re-application. However, the numbers will always be a guide because any number can be gamed. === Wikinews === We chose to review Wikinews among existing Sister Projects because it is the one for which we have observed the highest level of concern in multiple ways. Since the SPTF was convened in 2023, its members have asked for the community's opinions during conferences and community calls about Sister Projects that did not fulfil their promise in the Wikimedia movement.[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:WCNA_2024._Sister_Projects_-_opening%3F_closing%3F_merging%3F_splitting%3F.pdf <nowiki>[1]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_Community_Affairs_Committee/Sister_Projects_Task_Force#Wikimania_2023_session_%22Sister_Projects:_past,_present_and_the_glorious_future%22 <nowiki>[2]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/WikiConvention_francophone/2024/Programme/Quelle_proc%C3%A9dure_pour_ouvrir_ou_fermer_un_projet_%3F <nowiki>[3]</nowiki>] Wikinews was the leading candidate for an evaluation because people from multiple language communities proposed it. Additionally, by most measures, it is the least active Sister Project, with the greatest drop in activity over the years. While the Language Committee routinely opens and closes language versions of the Sister Projects in small languages, there has never been a valid proposal to close Wikipedia in major languages or any project in English. This is not true for Wikinews, where there was a proposal to close English Wikinews, which gained some traction but did not result in any action[https://meta.wikimedia.org/wiki/Proposals_for_closing_projects/Closure_of_English_Wikinews <nowiki>[4]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/WikiConvention_francophone/2024/Programme/Quelle_proc%C3%A9dure_pour_ouvrir_ou_fermer_un_projet_%3F <nowiki>[5]</nowiki>, see section 5] as well as a draft proposal to close all languages of Wikinews[https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Proposals_for_closing_projects/Archive_2#Close_Wikinews_completely,_all_languages? <nowiki>[6]</nowiki>]. [[:c:File:Sister Projects Taskforce Wikinews review 2024.pdf|Initial metrics]] compiled by WMF staff also support the community's concerns about Wikinews. Based on this report, SPTF recommends a community reevaluation of Wikinews. We conclude that its current structure and activity levels are the lowest among the existing sister projects. SPTF also recommends pausing the opening of new language editions while the consultation runs. SPTF brings this analysis to a discussion and welcomes discussions of alternative outcomes, including potential restructuring efforts or integration with other Wikimedia initiatives. '''Options''' mentioned so far (which might be applied to just low-activity languages or all languages) include but are not limited to: *Restructure how Wikinews works and is linked to other current events efforts on the projects, *Merge the content of Wikinews into the relevant language Wikipedias, possibly in a new namespace, *Merge content into compatibly licensed external projects, *Archive Wikinews projects. Your insights and perspectives are invaluable in shaping the future of these projects. We encourage all interested community members to share their thoughts on the relevant discussion pages or through other designated feedback channels. === Feedback and next steps === We'd be grateful if you want to take part in a conversation on the future of these projects and the review process. We are setting up two different project pages: [[m:Public consultation about Wikispore|Public consultation about Wikispore]] and [[m:Public consultation about Wikinews|Public consultation about Wikinews]]. Please participate between 27 June 2025 and 27 July 2025, after which we will summarize the discussion to move forward. You can write in your own language. I will also host a community conversation 16th July Wednesday 11.00 UTC and 17th July Thursday 17.00 UTC (call links to follow shortly) and will be around at Wikimania for more discussions. <section end="message"/> </div> -- [[User:Victoria|Victoria]] on behalf of the Sister Project Task Force, 20:57, 27 Iunii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Johan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Sister_project_MassMassage_on_behalf_of_Victoria/Target_list&oldid=28911188 --> == Latin incunabula and other early books == Expanding a bit on what I mentioned above, re character toggling, and also working on the books [[Foenix]] and [[Congestorium Artificiosae Memoriae]] * the Transkribus Latin Incunabula scan does a great job on the heavy gothic style print * I will see how it does with more Garamond-style texts, in case it works with these * I have developed a fairly full set of templates for scribal characters, see [[:Categoria:Formulae litterarum]] * I am thinking about using a bot to wholesale search and replace long s, and other scribal characters mapped there Between these things, the work to transcribe and correct early printed Latin books should be very much reduced. If anyone feels like helping test this out, do give me shout. Meantime I will run tests on Congestorium Artificiosae Memoriae to check how well the bot system works. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:50, 1 Iulii 2025 (UTC) :The folks at Wikisource helped create a JS solution for this, see [[Usor:JimKillock/incunabula.js]]. The script does a search and replace for what is needed, on the '''first save of a new book page'''; these are the settings for the Incunabula style section of [[Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf|this scan, p 52 onwards]] for [[Congestorium Artificiose Memorie]]. It seems to work very well and is extremely labour saving! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 22:59, 1 Iulii 2025 (UTC) == Navigation and validation == Hi there, I would like to do some work on navigation, to provide some "portal" pages similar to EN Wikisource. For example, this would help with learner texts a lot 9I often get asked how to find these texts, I point to the category pages, but these are very basic. I would also like to know what we should do about page validation. Some really necessary changes are currently languishing in the backlog. This is an admin only task: should we asking for more administrators, or is this something existing admins here can take on? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 14:08, 13 Iulii 2025 (UTC) :Hi {{U|JimKillock}} good idea, don't hesitate to start and/or ask for help. That said, I'm not sure to see why this is an admin task (even if, yes, the underlying point is true, we need more admins). Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:31, 2 Septembris 2025 (UTC) ::@[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] I think the Portal namespace and some modules need setting up which require admin permissions, I will dig a bit further and come back to you. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:01, 2 Septembris 2025 (UTC) == Wikidata Item and Property labels soon displayed in Wiki Watchlist/Recent Changes == ''(Apologies for posting in English, you can help by translating into your language)'' Hello everyone, the [[m:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|Wikidata For Wikimedia Projects]] team is excited to announce an upcoming change in how Wikidata edit changelogs are displayed in your [[Special:Watchlist|Watchlists]] and [[Special:RecentChanges|Recent Changes]] lists. If an edit is made on Wikidata that affects a page in another Wikimedia Project, the changelog will contain some information about the nature of the edit. This can include a QID (or Q-number), a PID (or P-number) and a value (which can be text, numbers, dates, or also QID or PID’s). Confused by these terms? See the [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:Glossary|Wikidata:Glossary]] for further explanations. The upcoming change is scheduled for '''17.07.2025''', between '''1300 - 1500 UTC'''. The change will display the label (item name) alongside any QID or PIDs, as seen in the image below: [[File:Apr10 edit summary on Wikidata.png|An edit sum entry on Wikidata, labels display alongside their P- and Q-no.'s]] These changes will only be visible if you have Wikidata edits enabled in your User Preferences for Watchlists and Recent Changes, or have the active filter ‘Wikidata edits’ checkbox toggled on, directly on the Watchlist and Recent Changes pages. Your bot and gadget may be affected! There are thousands of bots, gadgets and user-scripts and whilst we have researched potential effects to many of them, we cannot guarantee there won’t be some that are broken or affected by this change. Further information and context about this change, including how your bot may be affected can be found on this [[m:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|project task page]]. We welcome your questions and feedback, please write to us on this dedicated [[m:Talk:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|Talk page]]. Thank you, - [[m:User:Danny_Benjafield_(WMDE)|Danny Benjafield (WMDE)]] on behalf of the Wikidata For Wikimedia Projects Team. [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 12:46, 14 Iulii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Danny Benjafield (WMDE)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Danny_Benjafield_(WMDE)/MassMessage_Test_List&oldid=28981877 --> == <span lang="en" dir="ltr"> Upcoming Deployment of the CampaignEvents Extension</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="message"/> Hello everyone, ''(Apologies for posting in English if English is not your first language. Please help translate to your language.)'' The Campaigns Product Team is planning a global deployment of the '''[[:mw:Help:Extension:CampaignEvents|CampaignEvents extension]]''' to all Wikisource, including this Wikisource, during the '''week of August 25th'''. This extension is designed to help organizers plan and manage events, WikiProjects, and other on-wiki collaborations - and to make these efforts more discoverable. The three main features of this extension are: * '''[[:m:Event_Center/Registration|Event Registration]]''': A simple way to sign up for events on the wiki. * '''[[:m:CampaignEvents/Collaboration_list|Collaboration List]]''': A global list of events and a local list of WikiProjects, accessible at '''[[:m:Special:AllEvents|Special:AllEvents]]'''. * '''[[:m:Campaigns/Foundation_Product_Team/Invitation_list|Invitation Lists]]''': A tool to help organizers find editors who might want to join, based on their past contributions. '''Note''': The extension comes with a new user right called '''"Event Organizer"''', which will be managed by administrators on this Wikisource. Organizer tools like Event Registration and Invitation Lists will only work if someone is granted this right. The Collaboration List is available to everyone immediately after deployment. The extension is already live on several wikis, including '''all Wikipedia, Meta, Wikidata''', and more ( [[m:CampaignEvents/Deployment_status#Current_Deployment_Status_for_CampaignEvents_extension| See the full deployment list]]) If you have any questions, concerns, or feedback, please feel free to share them on the [[m:Talk:CampaignEvents| extension talkpage]]. We’d love to hear from you before the rollout. Thank you! <section end="message"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:Udehb-WMF|Udehb-WMF]] ([[User talk:Udehb-WMF|disputatio]]) 15:40, 31 Iulii 2025 (UTC)</bdi> <!-- Message sent by User:Udehb-WMF@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Udehb-WMF/sandbox/MM_target_Wikisource&oldid=29066664 --> == <span lang="en" dir="ltr">Temporary accounts will be rolled out soon</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="body"/> Hello, we are the Wikimedia Foundation [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity|Product Safety and Integrity]] team. We would like to announce that '''we plan to enable [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts|temporary accounts]] for this wiki in the week of September 1'''. Temporary accounts are successfully live on 30 wikis, including many large ones like German, Japanese, and French. The change they bring is especially relevant to logged-out editors, who this feature is designed to protect. But it is also relevant to community members like mentors, patrollers, and admins – anyone who reverts edits, blocks users, or otherwise interacts with logged-out editors as part of keeping the wikis safe and accurate. '''Why we are building temporary accounts''' Our wikis should be safer to edit by default for logged-out editors. Temporary accounts allow people to continue editing the wikis without creating an account, while avoiding publicly tying their edits to their IP address. We believe this is in the best interest of our logged-out editors, who make valuable contributions to the wikis and who may later create accounts and grow our community of editors, admins, and other roles. Even though the wikis do warn logged-out editors that their IP address will be associated with their edit, many people may not understand what an IP address is, or that it could be used to connect them to other information about them in ways they might not expect. Additionally, our moderation software and tools rely too heavily on network origin (IP addresses) to identify users and patterns of activity, especially as IP addresses themselves are becoming less stable as identifiers. Temporary accounts allow for more precise interactions with logged-out editors, including more precise blocks, and can help limit how often we unintentionally end up blocking good-faith users who use the same IP addresses as bad-faith users. '''How temporary accounts work''' [[File:Temporary account banner and empty talk page.png|thumb]] Any time a logged-out user publishes an edit on this wiki, a cookie will be set in this user's browser, and a temporary account tied with this cookie will be automatically created. This account's name will follow the pattern: <code dir=ltr>~2025-12345-67</code> (a tilde, current year, a number). On pages like Recent Changes or page history, this name will be displayed. The cookie will expire 90 days after its creation. As long as it exists, all edits made from this device will be attributed to this temporary account. It will be the same account even if the IP address changes, unless the user clears their cookies or uses a different device or web browser. A record of the IP address used at the time of each edit will be stored for 90 days after the edit. However, only some logged-in users will be able to see it. '''What does this mean for different groups of users?''' '''For logged-out editors''' * This increases privacy: currently, if you do not use a registered account to edit, then everybody can see the IP address for the edits you made, even after 90 days. That will no longer be possible on this wiki. * If you use a temporary account to edit from different locations in the last 90 days (for example at home and at a coffee shop), the edit history and the IP addresses for all those locations will now be recorded together, for the same temporary account. Users who [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Access_to_temporary_account_IP_addresses|meet the relevant requirements]] will be able to view this data. If this creates any personal security concerns for you, please contact talktohumanrights at wikimedia.org for advice. '''For community members interacting with logged-out editors''' * A temporary account is uniquely linked to a device. In comparison, an IP address can be shared with different devices and people (for example, different people at school or at work might have the same IP address). * Compared to the current situation, it will be safer to assume that a temporary user's talk page belongs to only one person, and messages left there will be read by them. As you can see in the screenshot, temporary account users will receive notifications. It will also be possible to thank them for their edits, ping them in discussions, and invite them to get more involved in the community. '''For users who use IP address data to moderate and maintain the wiki''' * '''For patrollers''' who track persistent abusers, investigate violations of policies, etc.: Users who [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Access_to_temporary_account_IP_addresses|meet the requirements]] will be able to reveal temporary users' IP addresses and all contributions made by temporary accounts from a specific IP address or range ([[Special:IPContributions]]). They will also have access to useful information about the IP addresses thanks to the [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/IP Info|IP Info]] feature. Many other pieces of software have been built or adjusted to work with temporary accounts, including AbuseFilter, global blocks, Global User Contributions, and more. (For information for volunteer developers on how to update the code of your tools – see the last part of the message.) * '''For admins blocking logged-out editors''': ** It will be possible to block many abusers by just blocking their temporary accounts. A blocked person won't be able to create new temporary accounts quickly if the admin selects the [[mw:Special:MyLanguage/Autoblock|autoblock]] option. ** It will still be possible to block an IP address or IP range. * Temporary accounts will not be retroactively applied to contributions made before the deployment. On Special:Contributions, you will be able to see existing IP user contributions, but not new contributions made by temporary accounts on that IP address. Instead, you should use Special:IPContributions for this. '''Our requests for you, and next steps''' * If you know of any tools, bots, gadgets etc. using data about IP addresses or being available for logged-out users, you may want to test if they work on [[testwiki:Main_Page|testwiki]] or [[test2wiki:Main_Page|test2wiki]]. If you are a volunteer developer, [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/For developers|read our documentation for developers]], and in particular, the section on [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/For developers#How should I update my code?|how your code might need to be updated]]. * If you want to test the temporary account experience, for example just to check what it feels like, go to testwiki or test2wiki and edit without logging in. * Tell us if you know of any difficulties that need to be addressed. We will try to help, and if we are not able, we will consider the available options. * Look at our [[m:Meta:Babel#Temporary_Accounts:_access_to_IP_addresses_and_next_steps|previous message]] about requirements for users without extended rights who may need access to IP addresses. To learn more about the project, check out [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/FAQ|our FAQ]] – you will find many useful answers there. You may also [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/Updates|look at the updates]] (we have just posted one) and [[mw:Newsletter:Product Safety and Integrity|subscribe to our new newsletter]]. If you'd like to talk to me (Szymon) off-wiki, you will find me on Discord and Telegram. Thank you!<section end="body" /> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[m:user:NKohli (WMF)|NKohli (WMF)]], [[m:user:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]]</bdi> 21:36, 26 Augusti 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Quiddity (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Quiddity_(WMF)/sandbox6&oldid=29181713 --> == All pages in Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679 are in Categoria:Formulae == I was looking for templates/formulae by looking at <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki> All pages in [[Liber:Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679.djvu]] are in <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki> Many (all?) pages in [[Liber:Gallia Christiana, 1715, T1.djvu]] are in <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki>, like article [[Gallia Christiana 1715 01/Epistola2]] These all use [[Formula:Sidenotes begin]]. There is one "[https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Formula:Sidenotes_begin&oldid=79709&diff=cur pending change]" on this template. But that change puts the category outside the noinclude. ::<nowiki></noinclude></nowiki> ::<nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki> Please either reject the change or move the categoria line. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 04:17, 31 Augusti 2025 (UTC) :Hi @[[Usor:Shenme|Shenme]], I don't think anyone from the admins is monitoring or actioning pending changes currently. (see discussions re admin queues above.) [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 05:29, 31 Augusti 2025 (UTC) ::{{ping|Shenme}} {{done}} I excluded the categories. {{ping|JimKillock}} no blame but be careful next time, categories should always be excluded. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:28, 2 Septembris 2025 (UTC) :::{{ping|VIGNERON}} It wasn't @JimKillock who made [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Formula:Sidenotes_begin&diff=next&oldid=79709 the problematic change], but someone else [[Usor:Ceciliawolf]]. I noticed the problem, he included the problem a list that got your attention. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 02:46, 3 Septembris 2025 (UTC) ::::{{ping|Shenme}} yes, but [[Special:Diff/236794]]. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 06:57, 3 Septembris 2025 (UTC) == Request for admin status == Hi all, given that we have quite a lot of admin requests (mostly relating to "pending" changes), I would like to request administrator status so that some of these can be cleared. If anyone else wants to step up to help out, that would also be welcome. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:23, 1 Septembris 2025 (UTC) :Ping to @[[Usor:Shenme|Shenme]], @[[Usor:Ousia|Ousia]] @[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]]:, @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]]:, @[[Usor:Candalua|Candalua]]: in case you feel able to support my request. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 06:57, 2 Septembris 2025 (UTC) ::Hi {{U|JimKillock}}, ::I apparently missed it, where do we have « a lot of admin requests » ? ::That said, one more admin is always good, so create the request and I'll support it. ::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:34, 2 Septembris 2025 (UTC) :::Hi @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]], :::Thank you! On the admin requests, on this page, here are these :::* [[#All pages in Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679 are in Categoria:Formulae]] :::* [[#It would be nice to have automatic headers for the Liber: namespace]] (which you have replied to) :::* [[#Navigation and validation]] :::* [[#Administrator backlog?]] :::* [[#Toggling special characters such as ſ (long s)]] (altho this has been worked around and may not be needed) :::Most of these relate to the ''Pending changes'' backlog in various ways; two are requests for new features / modules to be ported across. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:01, 2 Septembris 2025 (UTC) ::::{{ping|JimKillock}} thanks, I see. It doesn't look like a lot to me, I'll try to deal with it today. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:27, 2 Septembris 2025 (UTC) :::::Thank you @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] :) You could also take a look at the pending changes on [[Formula:Pagina_prima/Novae_Aetatis]] and [[Moriae encomium]]. The really big job is going through [[Specialis:PendingChanges|pending changes]] altogether - I understand there is a five year backlog. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:36, 2 Septembris 2025 (UTC) ::::::I see... I had a quick look and all changes seem good. Do we even need this extension on Wikisource? Also, if we keep it, I guess we need more reviewers rather than admins (more admins would be useful too, but that's a separate point). Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 10:35, 2 Septembris 2025 (UTC) ::Of course, the request needs to be supported; without active administrators it is very inconvenient. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 12:21, 3 Septembris 2025 (UTC) ::What do you need us to do? BTW, it would be great to know why edits require administrator approvals. Sorry, but I‘m afraid this makes contributing almost pointless. Many thanks for your help, --[[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 14:15, 3 Septembris 2025 (UTC) :::So there are two reasons it would be helpful for me to be an admin; one is if we carry on with the approval system (it looks like we will not) and the other is around updating or adding certain components, modules for example. There may be other tasks I am not aware of that I could help with, but these are the ones I know about. Implementing Portal pages for example needs some work by an admin AIUI. :::@[[Usor:Ousia|Ousia]] your question re edits needing approval is [[#Do_we_need_to_approve_changes_to_pages|addressed below, here]]. :::In terms of what you / others need to do, it seems that if there is a consensus to allow me administrator permissions, then a bueaucrat user would implement it (I mistakenly opening a request at meta, and they referred me back here); so we just need to have your views, yes, no, maybe, etc. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:01, 3 Septembris 2025 (UTC) ::::The page [[Vicifons:Magistratus]], intended for promotion, seems to be protected; I couldn't edit it (''petitio grapheocrat'''ae''''') and add a category ([[:Categoria:Usores]]). [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 20:23, 3 Septembris 2025 (UTC) :::::Thanks, it seems editable now so I [[Vicifons:Magistratus#Petitio_magistratus|added my request there]], if anyone wants to support it. Regarding ''grapheocrates -ae'', how is this declined? Is it otherwise treated as a masculine first declension? Thinking it ought to be added to Wiktionary as it is missing from there. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:00, 4 Septembris 2025 (UTC) ::::::This is [https://archive.org/details/calepinusnovus2002/calepinusnovus2002-french-latin/page/n23/mode/1up?q=grapheocrates from Licoppe and Eichenseer]. Yes, this can be added to Wiktionary, I have no experience editing there. Thanks for the corrections, today the system let me in, but yesterday for some unknown reason it didn’t let me in. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 20:53, 4 Septembris 2025 (UTC) :::::::Thank you and no problem. I can add to Wiktionary I hope; is the plural therefore ''grapheocratae''; and is the singular ''grapheocrates'' or ''grapheocrata''? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:14, 5 Septembris 2025 (UTC) ::::::::Yes, of course. They took the Modern Greek word γραφειοκράτης. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 21:41, 5 Septembris 2025 (UTC) :::::::::Great, after a bit of struggle that is at [[:en:wiktionary:grapheocrates]] and [[:la:wiktionary:grapheocrates]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:43, 7 Septembris 2025 (UTC) == It would be nice to have automatic headers for the Liber: namespace == It would require someone with interface admin status to create [[MediaWiki:Proofreadpage index data config.json]] to replace the current index form parameters ([[MediaWiki:Proofreadpage index attributes|very old system]]) with special care to not mass delete information by unadvertedly changing some parameter's name. [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Proofreadpage_index_data_config.json Example from the English Wikisource]. If someone wants to help, please contact me. Regards! [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 02:10, 2 Septembris 2025 (UTC) :Hi @[[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]], potentially - if I have admin status :) [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 06:54, 2 Septembris 2025 (UTC) ::{{ping|Ignacio Rodríguez}} I did a test (by copy-pasting the English page), it works, so no need to be interface admin, being admin is enough. ::I only half understand that paramater page, could you give me the actual content expected ? ::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:38, 2 Septembris 2025 (UTC) :::I don't remember all the details but I worked on that page in the Spanish Wikisource almost a decade ago. I'll make a mockup in the talk page, but I can't promise to get all the Latin words right. For ease, parameter names and help tooltips will be in English internally, but they will show in Latin in the form. [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 16:56, 2 Septembris 2025 (UTC) ::::This was added and it now works perfectly. Thanks! [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 16:25, 5 Septembris 2025 (UTC) == Do we need to approve changes to pages == Hi all, Moving the discussion regarding the backlog at [[Specialis:PendingChanges]]: @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] asks whether we need to have this feature. I suspect it was switched on because of spam, vandalism, or some other similar issue. Without it we might need to be keeping an eye on recent changes. I am not sure how the proteccted changes permissions works, or whether permissions to make approvals to changes can be delegated more widely. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:56, 2 Septembris 2025 (UTC) :Changes to pages affecting project *function* must be controlled. But it seems that Pending Changes doesn't actually stop changes to something like a template/formula from having effect? See my report about <nowiki>Formula:Sidenotes begin</nowiki> above. :And checking a couple of the other initial items in [[Specialis:PendingChanges]], it seems that all pending changes are actually immediately applied to active, visible pages. :So Pending Changes <u>does not prevent damage</u> to the project. It is <u>merely a tracking and notification method?</u> :That can be useful, but requires a set of people to be change reviewers. And changes to subject matter would seem to require reviewers knowledgeable about the subject? :And when changes affect *function*, like templates, who can review and approve those? I'd think only admins. :The link to monitoring Recent Changes is undeniable. I monitor Recent Changes often at Spanish Wikisource because I've seen the random damage people can do. That is the only way to react quickly to damage. (?) But then that assumes people are checking lists frequently, at least daily. :Neither Pending Changes or monitoring Recent Changes prevent damage. They can be only part of a solution to damage. I don't know what to think about Pending Changes ''in isolation''. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 03:48, 3 Septembris 2025 (UTC) ::{{ping|JimKillock|Shenme}} I've got mainly two points : ::* vandlism is low to inexistant on la.ws (and it's already low on most Wikisources), making this extension useless and even problematic. Because it doesn't prevent changes but it prevents them to be effective. ::** Apparently the reason to install is [[Vicifons:Scriptorium/Vetera_VII#protection_of_completed_works_-_Flagged_Revisions_as_an_alternative?]] ::* this extension is actually caleld [[mw:Extension:FlaggedRevs]] and it's deprecated for years (see [[Vicifons:Scriptorium/Vetera_XI#Futrue_of_FlaggedRevs_(Pending_Changes)_extension]] or the warning on the extension itself « Flagged Revisions is complex, poorly documented, very clunky, and not recommended for production use »). Also, people on Wikisource don't seem to really master or even using it (including the reviewers rights). Maybe it's aan opportunity to list exactly what we need and find a new extension that fit these needs. ::In the end, I see a lot of cons and only a few pros... ::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:35, 3 Septembris 2025 (UTC) :I haven't seen any vandalism here in years. But if you fix the errors, the "Pending Changes" status means that the fixes will only be visible to registered users. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 12:10, 3 Septembris 2025 (UTC) :{{ping|JimKillock|Shenme}} many thanks for your replies. I must admit that I’m an occasional Wikisource (or even Wikipedia contributor). I essentially (or exclusively) contribute corrections. :Some days ago, I wanted to download an ePub file for the [[Noctes Atticae]] (to do some regexp searches), but the export was wrong. I tried to modify the code (which I have done successfully for the Greek Wikisource many times) and I found out that I needed a ''nihil obstat'' (I’m afraid this would be way to name it). :Of course, I’m the least interested in vandalism (either contributing it myself, or being any collaborative project being infested/polluted by it). But I think there should be a way of distinguishing between vandalism and non-hardcore (or occasional) contributors. :I don’t know any perfect system, but it should be worth considering a mixed approach. Approval could be required for: already flagged users (for vandalism) and recent users (how about a five-year publishing embargo?). :Only to mention a case, my [https://el.wikisource.org/w/index.php?title=Συμπόσιον_(Πλάτων)&diff=prev&oldid=49677 first contribution to the Greek Wiksource] was in 2012. I don’t know for how long I have been registered in Wikimedia (I guess this was before 2010). :This isn’t about myself, the issue here is that Wikisource needs contributions to even exist (not to mention for its growth). If no regular user is allowed to contribute without approval, cooperation is basically non-existing. :Even with approval, the reply times are incredibly slow (because of the system). It is not that attention spans are getting shorter, time is the most scarce resource we all are (and I don’t have weeks or months to see whether I’m allowed to have [[Noctes Atticae]] as ePub). :Sorry, the sentence in parentheses isn’t a complaint. Please, do as you please, but my contribution is: consider that you might be making contributions way harder, project growth way slower and administrators’ roles way more complicated (probably, than they could and should be). :Many thanks for your help and your project, --[[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 17:15, 4 Septembris 2025 (UTC) ::@[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] I think there is consensus we can switch this off. Let me know if I can help in any way if you think it's time to switch it off. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:25, 4 Octobris 2025 (UTC) :::{{ping|JimKillock}} thanks for the reminder and agreed for removal, so I created a task on Phabricator here : [[Phab:T406424]]. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:42, 5 Octobris 2025 (UTC) ::::Thanks for filing this @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] , the Wikimedia tech team seem to have finished their work on this now! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:16, 18 Octobris 2025 (UTC) == Index page error "Error: Invalid interval" == I am getting an error: at [[:Liber:Nos in schola latine loquimur - Ars latine loquendi.pdf]] "Error: Invalid interval" for the paginae listing; even when set to <code><nowiki><pagelist 1=1 /></nowiki></code>. Any clues appreciated! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 16:48, 5 Septembris 2025 (UTC) :This might be the infamous "0x0 bug" that has plagued Wikisource for two? three? years. Normally it resolves doing a purge in both the file page in Commons and in the local Wikisource. [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 19:34, 5 Septembris 2025 (UTC) ::Thanks, that seems to b working now. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:53, 6 Septembris 2025 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Server switch - Your wiki will be read-only for a short time soon</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="server-switch"/><div class="plainlinks"> [[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Read this message in another language]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}] The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will switch the traffic between its data centers. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster. All traffic will switch on '''{{#time:j xg|2025-09-24|en}}'''. The switch will start at '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2025-09-24T15:00|en}} {{#time:H:i e|2025-09-24T15:00}}]'''. Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future. A banner will be displayed on all wikis 30 minutes before this operation happens. This banner will remain visible until the end of the operation. You can contribute to the [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special%3ATranslate&group=Centralnotice-tgroup-read_only_banner&task=view&language=&filter=&action=translate translation or proofreading] of this banner text. '''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.''' *You will not be able to edit for up to an hour on {{#time:l j xg Y|2025-09-24|en}}. *If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case. ''Other effects'': *Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped. * We expect the code deployments to happen as any other week. However, some case-by-case code freezes could punctually happen if the operation require them afterwards. * [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] will be unavailable for about 90 minutes. This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch_Datacenter|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule. '''Please share this information with your community.'''</div><section end="server-switch"/> </div> <span dir=ltr>[[m:User:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[m:User talk:Trizek (WMF)|{{int:talk}}]])</span> 15:42, 18 Septembris 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Trizek (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29170715 --> == <span lang="en" dir="ltr">Have your say: vote for the 2025 Board of Trustees</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> Hello all, The voting period for the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025|2025 Board of Trustees election]] is now open. Candidates are running for two (2) seats on the Board. To check your voter eligibility, please visit the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Voter eligibility guidelines|voter eligibility page]]. Learn more about them by [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Candidates|reading their application statements and watch their candidacy videos]]. When you are ready, go to the [[m:Special:SecurePoll/vote/405|SecurePoll voting page to vote]]. '''The vote is open from October 8 at 00:00 UTC to October 22 at 23:59 UTC.''' Best regards, Abhishek Suryawanshi<br />Chair, Elections Committee<section end="announcement-content" /> </div> [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 04:49, 9 Octobris 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29360896 --> == Quaestio de Archibaldi Pitcarnii scriptoris operum recensione == Quaeso ut videatis [[:en:Author talk:Archibald Pitcairne|Author talk:Archibald Pitcairne]] pro indicio operum Archibaldi Pitcarnii auctoris. Haec opera olim sub pagina Anglica erant posita, sed propter Latinam linguam sublata sunt. Possumusne paginam [[Scriptor:Archibaldus Pitcarnius]](?) creare et haec ibi recensere? [[Specialis:Conlationes/&#126;2025-27371-40|&#126;2025-27371-40]] ([[Disputatio Usoris:&#126;2025-27371-40|talk]]) 20:45, 19 Octobris 2025 (UTC) :Libenter tibi pagina scriptoris addetur, ut opera transcriptioni adiungantur! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:36, 20 Octobris 2025 (UTC) ::Gratias ago! Nota quaeso quod, ubi pagina creata erit, eam etiam in Vicidata addendam esse, sicut Anglica pagina [[:en:Author:Archibald Pitcairne]]. --[[Specialis:Conlationes/&#126;2025-27371-40|&#126;2025-27371-40]] ([[Disputatio Usoris:&#126;2025-27371-40|talk]]) 08:50, 20 Octobris 2025 (UTC) :::Certe, nexus Vicidata ad alias paginas de Archibaldo creandus est. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:07, 20 Octobris 2025 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="function1"/> {{int:Hello}}. Please help pick a name for the new Abstract Wikipedia wiki project. This project will be a wiki that will enable users to combine functions from [[:f:|Wikifunctions]] and data from Wikidata in order to generate natural language sentences in any supported languages. These sentences can then be used by any Wikipedia (or elsewhere). There will be two rounds of voting, each followed by legal review of candidates, with votes beginning on 20 October and 17 November 2025. Our goal is to have a final project name selected on mid-December 2025. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki. {{Int:Feedback-thanks-title}} <section end="function1"/> </div> -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 11:43, 20 Octobris 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29432175 --> == Missal transcription: ℣ and ℟ , and ✠ == Hi there, @[[Usor:Laura1822|Laura1822]] is transcribing [[Liber:Missale Romanum 1862.djvu]], and needs the characters ℣ and ℟ , and ✠ to display for users, when these are in mainspace. We think it may be necessary to use a special / embedded font to do this, as I think was meant for <nowiki>{{blackletter}}</nowiki> ({{blackletter|exempli gratia}}; see [[Formula:Blackletter/styles.css]], although this does not seem to be calling a font at the moment). Does anyone have any advice about how we would add a webfont to LAWS's CSS, particularly for ℣ and ℟ ; or if there is a way to use an existing webfont with these characters that might be available to us? (Or if there is some other workable solution). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:58, 24 Octobris 2025 (UTC) == Vandalismus == Vidi nuper nonnihil vandalismi, qualis in [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Veni,_Veni_Emmanuel!&curid=12961&diff=244803&oldid=244791 hoc] et [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=The_Old_Testament_(Vulgate)/Hieremias_propheta&action=history illo] apparuit. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:02, 24 Octobris 2025 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Seeking volunteers to join several of the movement’s committees</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> Each year, typically from October through December, several of the movement’s committees seek new volunteers. Read more about the committees on their Meta-wiki pages: * [[m:Special:MyLanguage/Affiliations Committee|Affiliations Committee (AffCom)]] * [[m:Special:MyLanguage/Ombuds commission|Ombuds commission (OC)]] * [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Community Resilience and Sustainability/Trust and Safety/Case Review Committee|Case Review Committee (CRC)]] Applications for the committees open on October 30, 2025. Applications for the Affiliations Committee, Ombuds commission and the Case Review Committee close on December 11, 2025. Learn how to apply by [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Committee appointments|visiting the appointment page on Meta-wiki]]. Post to the talk page or email cst[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org with any questions you may have. For the Committee Support team, <section end="announcement-content" /> </div> -[[m:User:MKaur (WMF)| MKaur (WMF)]] 14:13, 30 Octobris 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:MKaur (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29517125 --> == <span lang="en" dir="ltr">Reminder: Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="function2"/> {{int:Hello}}. Reminder: Please help to choose name for the new Abstract Wikipedia wiki project. The finalist vote starts today. The finalists for the name are: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Abstract Wikipedia, Multilingual Wikipedia, Wikiabstracts, Wikigenerator, Proto-Wiki</span>. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki. {{Int:Feedback-thanks-title}} <section end="function2"/> </div> -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 14:23, 20 Novembris 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29583860 --> == Thank You for Last Year – Join Wiki Loves Ramadan 2026 == Dear Wikimedia communities, We hope you are doing well, and we wish you a happy New Year. ''Last year, we captured light. This year, we’ll capture legacy.'' In 2025, communities around the world shared the glow of Ramadan nights and the warmth of collective iftars. In 2026, ''Wiki Loves Ramadan'' is expanding, bringing more stories, more cultures, and deeper global connections across Wikimedia projects. We invite you to explore the ''Wiki Loves Ramadan 2026'' [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan 2026|Meta page]] to learn how you can participate and [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan 2026/Participating communities|sign up]] your community. 📷 ''Photo campaign on '' [[c:Special:MyLanguage/Commons:Wiki Loves Ramadan 2026|Wikimedia Commons]] If you have questions about the project, please refer to the FAQs: * [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan/FAQ/|Meta-Wiki]] * [[c:Special:MyLanguage/Commons:Wiki Loves Ramadan/FAQ|Wikimedia Commons]] ''Early registration for updates is now open via the '''[[m:Special:RegisterForEvent/2710|Event page]]''''' ''Stay connected and receive updates:'' * [https://t.me/WikiLovesRamadan Telegram channel] * [https://lists.wikimedia.org/postorius/lists/wikilovesramadan.lists.wikimedia.org/ Mailing list] We look forward to collaborating with you and your community. '''The Wiki Loves Ramadan 2026 Organizing Team''' 19:45, 16 Ianuarii 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:ZI Jony@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29879549 --> == <span lang="en" dir="ltr">Annual review of the Universal Code of Conduct and Enforcement Guidelines</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> I am writing to you to let you know the annual review period for the Universal Code of Conduct and Enforcement Guidelines is open now. You can make suggestions for changes through 9 February 2026. This is the first step of several to be taken for the annual review. [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2026|Read more information and find a conversation to join on the UCoC page on Meta]]. The [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|you may review the U4C Charter]]. Please share this information with other members in your community wherever else might be appropriate. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]])<section end="announcement-content" /> </div> 21:02, 19 Ianuarii 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29905753 --> == Ad magistratus == Magistratus venerabiles, potestisne in [[MediaWiki:Edittools|capsam insertionis]] addere haec: <nowiki><poem>+</poem></nowiki> et <nowiki>{{Versus|+}}</nowiki>? — Dear admins, сan you add to the [[MediaWiki:Edittools|quick insert toolbar]] <nowiki><poem>+</poem></nowiki> et <nowiki>{{Versus|+}}</nowiki>? [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 07:09, 3 Februarii 2026 (UTC) :@[[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]]: done, sorry for the delay. If you need anything else, please ping me, as I don't normally follow the Scriptorium. [[Usor:Candalua|Candalua]] ([[Disputatio Usoris:Candalua|disputatio]]) 07:09, 17 Aprilis 2026 (UTC) ::Gratias ago maximas! [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 08:51, 17 Aprilis 2026 (UTC) == Action Required: Update templates/modules for electoral maps (Migrating from P1846 to P14226) == Hello everyone, This is a notice regarding an ongoing data migration on Wikidata that may affect your election-related templates and Lua modules (such as <code>Module:Itemgroup/list</code>). '''The Change:'''<br /> Currently, many templates pull electoral maps from Wikidata using the property [[:d:Property:P1846|P1846]], combined with the qualifier [[:d:Property:P180|P180]]: [[:d:Q19571328|Q19571328]]. We are migrating this data (across roughly 4,000 items) to a newly created, dedicated property: '''[[:d:Property:P14226|P14226]]'''. '''What You Need To Do:'''<br /> To ensure your templates and infoboxes do not break or lose their maps, please update your local code to fetch data from [[:d:Property:P14226|P14226]] instead of the old [[:d:Property:P1846|P1846]] + [[:d:Property:P180|P180]] structure. A [[m:Wikidata/Property Migration: P1846 to P14226/List|list of pages]] was generated using Wikimedia Global Search. '''Deadline:'''<br /> We are temporarily retaining the old data on [[:d:Property:P1846|P1846]] to allow for a smooth transition. However, to complete the data cleanup on Wikidata, the old [[:d:Property:P1846|P1846]] statements will be removed after '''May 1, 2026'''. Please update your modules and templates before this date to prevent any disruption to your wiki's election articles. Let us know if you have any questions or need assistance with the query logic. Thank you for your help! [[User:ZI Jony|ZI Jony]] using [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 17:11, 3 Aprilis 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:ZI Jony@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29941252 --> == Bot Flag Request for [[{{ns:User}}:SchlurcherBot]] == Appologies for posting in English. Also, I could not locate a dedicated page for bot request in {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}}, so I am posting here. Please direct me to the correct page if one exists. Thank you. * '''Bot name''': [[{{ns:User}}:SchlurcherBot]] * '''Bot operator''': [[commons:User:Schlurcher]] * '''Bot task''': Automatically convert links from <code>http://</code> to <code>https://</code> (secure protocol migration) * '''Technical details''': Please see [[meta:User:SchlurcherBot]] for full details, including the expected number of affected URLs on {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}}. * '''Bot flags on other projects''': [[meta:Steward_requests/Bot_status/2025-12#Global_bot_status_for_User:SchlurcherBot|Global bot status granted]]. Also flagged on [[w:en:Wikipedia:Bots/Requests for approval/SchlurcherBot|English Wikipedia]], [[w:de:Wikipedia:Bots/Anträge_auf_Botflag/Archiv/2025#2025-02-14_–_SchlurcherBot|German Wikipedia]], [[w:fr:Wikipédia:Bot/Statut/Archive_12#(Traité)_SchlurcherBot|French Wikipedia]], [[w:it:Wikipedia:Bot/Autorizzazioni/Archivio/2025#SchlurcherBot|Italian Wikipedia]], [[w:pl:Wikipedia:Boty/Zgłoszenia/2025#Wikipedysta:SchlurcherBot|Polish Wikipedia]], [[w:pt:Wikipédia:Robôs/Pedidos_de_aprovação/Arquivo/2025#SchlurcherBot|Portuguese Wikipedia]], and [[commons:Commons:Bots/Requests/SchlurcherBot2|Commons]]. For a full list, see: [[sulutil:SchlurcherBot]] * '''Comment''': The bot is globally approved and active on the top 10 Wikipedia projects. As this wiki has opted out of the global bot policy, I am requesting permission to perform these link updates on {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}} as well. Please let me know if a local bot flag can be granted or if you have any questions. Thank you. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 07:53, 7 Aprilis 2026 (UTC) :@[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]], @[[Usor:Candalua|Candalua]], @[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]], @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]]. Please let me know if Bot status can be granted. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 06:48, 17 Aprilis 2026 (UTC) ::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]]: fine for me, if there are no objections I'll grant it. [[Usor:Candalua|Candalua]] ([[Disputatio Usoris:Candalua|disputatio]]) 07:03, 17 Aprilis 2026 (UTC) ::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] OK for me too. --[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] ([[Disputatio Usoris:Alex brollo|disputatio]]) 11:41, 17 Aprilis 2026 (UTC) ::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] Fine for me too. This checked conversions from http to https are important. [[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] ([[Disputatio Usoris:OrbiliusMagister|disputatio]]) 15:06, 17 Aprilis 2026 (UTC) :::{{Done}} Right granted. @[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]], would you tell us something about you second bot called [[Usor:SchlurcherBotT|SchlurcherBotT]], please? - [[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] ([[Disputatio Usoris:OrbiliusMagister|disputatio]]) 15:28, 17 Aprilis 2026 (UTC) ::::@[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Thanks for granting the flag. SchlurcherBotT is my secondary Bot account on Commons to test new functionality within the scope of the tasks approved of SchlurcherBot. It's approved for that on Commons. As I'm editing on Commons with >100 edits per minute on a continuous basis, it's basically impossible for me to track selected edits otherwise. I'm not intending to use that secondary account outside of Commons. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 16:14, 17 Aprilis 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 00:58, 26 Aprilis 2026 (UTC) </bdi> <!-- Message sent by User:Codename Noreste@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Proofing [[Liber:PRAETORIUS, Michael - Syntagma musicum 1.djvu]] == If anyone would like to help to do a second proof of [[Liber:PRAETORIUS, Michael - Syntagma musicum 1.djvu]], that would be very welcome! I am helping with this as well. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:01, 12 Maii 2026 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Vote now in the 2026 U4C election</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> Eligible voters are asked to participate in the 2026 [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] election. More information–including an eligibility check, voting process information, candidate information, and a link to the vote–are available on Meta at the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2026|2026 Election information page]]. The vote closes on 2 June 2026 at [https://zonestamp.toolforge.org/1780358400 00:00 UTC]. Please vote if your account is eligible. Results will be available by 14 June 2026. -- In cooperation with the U4C,<section end="announcement-content" /> </div> [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 17:15, 27 Maii 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 --> == Formula:FI == {{tl|FI}} is currently broken and ignores the {{para|width}} param. All images are set to the default size, which is usually very large, like in [[Lirica (Ariosto)]]. [[Usor:Trooper57|Trooper57]] ([[Disputatio Usoris:Trooper57|disputatio]]) 21:06, 31 Maii 2026 (UTC) :Thank you, I guess we should check how it is behaving in the Italian wiki(s)? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:16, 7 Iunii 2026 (UTC) == Copyright problem? Appropriate for here? == What is going on here? * [[Scriptor:Coronus_Tenebrosius]] * [[Contemplationes_Metaphysicae]] * [[Puteus_Chaosi]] * [[Usor:Coronus Tenebrosius]] No statement of copyright. No proof of authorship. paginae vanitatis ? [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 08:24, 9 Iunii 2026 (UTC) :Cum iure auctoris problemata non habebimus, si auctor ipse opera exponit. Et si delere consilium capiemus, [[Vicifons:Magistratus#Saumache|magistratus non habemus]], qui hoc faciant. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 11:37, 9 Iunii 2026 (UTC) :<blockquote>'''Salvete.''' '''Nomen meum est Krunoslav Mrkoci, et ''Coronus Tenebrosius'' est interpretatio nominis mei in linguam Latinam, id est identitas mea Latina.''' '''Confirmo me ipsum auctorem esse omnium operum hic editorum. Opera primum Croatice scripta sunt, hic autem in versione Latina proposita.''' '''Praeterea fere omnia opera mea iam antea Croatice edita sunt in forma typographica. Id praesertim ad carmina mea pertinet, quae primum anno 1998 in libello iuvenili edita sunt, deinde in variis commentariis typis impressis, inter quos eminenter numeratur periodicum litterarium, culturalis et scientificum ''Riječi'' (Latine: ''Verba''), quod bis delectum e carminibus meis protulit.''' '''Item magna pars commentationum aliarumque prosarum, quae hic in linguam Latinam conversa sunt, iam antea et typis et forma electronica in Croatia divulgata est.''' Quaeso ut attendatis ad paginam meam in Wikidata, ubi tam sub nomine Croatico ''Krunoslav Mrkoci'' quam sub nomine Latino ''Coronus Tenebrosius'' ut auctor operum meorum inscriptus sum. Gratias ago pro lectione. '''Coronus Tenebrosius'''.</blockquote> [[Usor:Coronus Tenebrosius|Coronus Tenebrosius]] ([[Disputatio Usoris:Coronus Tenebrosius|disputatio]]) 12:23, 9 Iunii 2026 (UTC) == Copying some templates from the English Wikisource == Hello, Would someone please be able to help me get [[s:en:Template:ppoem|en:Template:ppoem]], [[s:en:blackletter|en:blackletter]], [[s:en:Template:he|en:Template:he]], and [[s:en:Template:grc|en:Template:grc]] available to use on this Wikisource, so I can utilize them here? For the blackletter, I've tried [[Formula:Gothica|Gothica]], but that doesn't seem to be rendering properly. Thanks, [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 00:04, 14 Iunii 2026 (UTC) :@[[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] I made the shortcut for [[Formula:Graeca]]. You should not need any administror rights to do anything you need, I'll take a look into it. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 09:46, 14 Iunii 2026 (UTC) :Blackletter is already here, [[:Formula:Gothica]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:57, 14 Iunii 2026 (UTC) ::Hi! @[[Usor:Saumache|Saumache]], thanks! Just for clarification, do I need to make the template pages in Latin, or is it alright to copy them in English? Also, @[[Usor:JimKillock|JimKillock]], I mentioned this above, but for some reason, the Gothica template isn't working for me. See [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15]], for example. Any idea why that might be the case? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:16, 14 Iunii 2026 (UTC) :::@[[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] This wiki lacks proper guidelines and recommendations, I would prefer if you translated the template's name, e.g., [[Formula:spatium]] rather than [[Formula:spatio]] but given the international nature of the project (nobody's mother tongue is Latin) best practice should be to add translated names as shortcuts/redirects. Beware adding templates that are already on the wiki under a different name ([[Formula:grc]] was already at [[Formula:Graeca]]). I took a quick look and it seems the fonts used by the blackletter template are not installed on the wiki; the same template does not seem to work on the French Wikisource either. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 17:40, 14 Iunii 2026 (UTC) ::::Maybe we have sufficient powers to add the fonts now? Or we can ask someone with additional permissions to do so. But yes I remember now this has been a long standing problem. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:54, 14 Iunii 2026 (UTC) :::[https://yaytext.com/fraktur/ This converter] 𝔠𝔬𝔫𝔳𝔢𝔯𝔱𝔰 𝔩𝔢𝔱𝔱𝔢𝔯𝔰 𝔱𝔬 𝔉𝔯𝔞𝔨𝔱𝔲𝔯 (because it exists in Unicode as separate characters). <s>However, I'm not sure if such text can be found using a regular search.</s> No, Wikipedia search finds it. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 21:48, 14 Iunii 2026 (UTC) ::::I looked into using the converter, but I'm running into the issue of lack of compatibility with {{[[Formula:Ls|Ls]]}}. Would it be better to just wait for the font to be added? Do we have any idea when that will happen/who needs to be contacted for that to happen? ::::Thanks, [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 19:34, 15 Iunii 2026 (UTC) :::::These Unicode characters don't feel right on my labtop, they have heigth issues among other things. I went and asked on two different wikis about the fonts, I will come back to you when I get some answer. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 19:41, 15 Iunii 2026 (UTC) :[[Formula:Poema recte formatum]] or [[Formula:Ppoem]] now work, altho there's issues with the documentation page. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:52, 14 Iunii 2026 (UTC) ::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 21:20, 14 Iunii 2026 (UTC) jk90qbzi4i5radeceww95uau7ztoh8d 272180 272179 2026-06-15T19:42:09Z Saumache 27923 /* Copying some templates from the English Wikisource */ 272180 wikitext text/x-wiki __NEWSECTIONLINK__ <!--- __NOTOC__ --->[[Categoria:Vicifons|Scriptorium]] {{Intraincepti |w= Vicipaedia:Taberna |q= Vicicitatio:Taberna |commons: <!-- Communia --> |b= Vicilibri:Porta Communis |wikt= Victionarium:Taberna |m= <!-- Meta --> |wikispecies= <!-- Vicispecies --> |n= <!-- Vicinuntii --> }} <div class="toccolours" style="text-align:center; font-size:14pt; background:#eef; color:navy; "> Hac pagina scriptorium Vicifontis est.<br /> <small><small>Nunc iam sunt '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' paginae. Hodie '''{{CURRENTDAYNAME}}, {{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENTYEAR}}'''.</small></small> </div> <br /> {{center| '''(DE)''' Neue Nachrichten dürfen auf Latein, Französisch, Englisch oder Italienisch gestellt werden.<br /> '''(EN)''' You can write a new message in Latin, French, English or Italian.<br /> '''(FR)''' Vous pouvez écrire en latin, en français, en italien ou en anglais.<br /> '''(IT)''' Potete scrivere in latino, italiano, francese o inglese.<br /> '''(ALIAE)''' ''Aliis linguis uti potes, sed noli iubere nos facile eas intellegere'' }} <br /> <div style="margin: 0 0em; border: 1px dashed blue; padding: 3px; text-align: center; background: #eef"> '''[http://la.wikisource.org/w/index.php?title=Vicifons:Scriptorium&action=edit&section=new Quaestio nova]''' <br /> ''Ut sententias antiquiores legas vide [[Vicifons:Scriptorium/Vetera]]'' </div> <br /> {| class="WSerieV" id="WBistro" cellpadding="0" cellspacing="0" style="padding: 0.3em; float:right; margin-left: 1em; border: 1px solid #999; border-right-width: 2px; border-bottom-width: 2px; background:#fff0ff; text-align:center" |[[Image:Forum-de-César.jpg|right|210px]] |- |style="padding: 0.5em; font-family: sans-serif"| '''Scriptorium Vicifontis'''<br/> ---- |- |style="padding: 0.3em; font-family: sans-serif; background-color: #e4e4c9; border: 1px solid #c0c0c0"|'''Alia scriptoria''' |- |style="padding: 0.3em; line-height: 1.5em"| '''[[w:la:Vicipaedia:Taberna|Vicipaedia:Taberna]]'''<br /> '''[[q:la:Vicicitatio:Taberna|Vicicitatio:Taberna]]'''<br /> '''[[wikt:la:Victionarium:Taberna|Victionarium:Taberna]]'''<br /> |} <!-- Interwiki liks moved to the top of the discussion since button "Quaestio nova" appends new entries to physical end of this page --> <!-- Interwiki links --> [[mul:Wikisource:Scriptorium]] <!-- Interwiki links --> __TOC__ == IMPORTANT: Admin activity review == Hello. A policy regarding the removal of "advanced rights" (administrator, bureaucrat, interface administrator, etc.) was adopted by [[:m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders|global community consensus]] in 2013. According to this policy, the [[:m:stewards|stewards]] are reviewing administrators' activity on all Wikimedia Foundation wikis with no inactivity policy. To the best of our knowledge, your wiki does not have a formal process for removing "advanced rights" from inactive accounts. This means that the stewards will take care of this according to the [[:m:Admin activity review|admin activity review]]. We have determined that the following users meet the inactivity criteria (no edits and no logged actions for more than 2 years): # [[User:Barbaking]] (bureaucrat, administrator) These users will receive a notification soon, asking them to start a community discussion if they want to retain some or all of their rights. If the users do not respond, then their advanced rights will be removed by the stewards. However, if you as a community would like to create your own activity review process superseding the global one, want to make another decision about these inactive rights holders, or already have a policy that we missed, then please notify the [[:m:Stewards' noticeboard|stewards on Meta-Wiki]] so that we know not to proceed with the rights review on your wiki. Thanks, [[Usor:EPIC|EPIC]] ([[Disputatio Usoris:EPIC|disputatio]]) 22:22, 22 Februarii 2025 (UTC) == Request for updating the text of the Clementine Bible == Two months ago, at [[Disputatio:Vulgata Clementina#The Clementine Vulgate Project dead?]] I noted that the links related to ''The Clementine Vulgate Project'', the main source used for the text of the [[Vulgata Clementina]], were dead. Fortunately, the list of changes made since the import of on Wikisource can be found [https://web.archive.org/web/20240122025223/https://vulsearch.sourceforge.net/clemtext.rss here]. There is also [https://bitbucket.org/clementinetextproject/text/downloads/ a repository] (although I am not sure if it is up to date). I have no experience in programming or making imports. So, could someone please update the text of [[Vulgata Clementina]] of Wikisource to use the latest version of ''The Clementine Vulgate Project''? [[Usor:Veverve|Veverve]] ([[Disputatio Usoris:Veverve|disputatio]]) 10:01, 23 Februarii 2025 (UTC) :@[[Usor:Ser be etre shi|Ser be etre shi]] Are you able to help with this? Ping in case so. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:27, 3 Iulii 2025 (UTC) :@[[Usor:Veverve|Veverve]] Just checking these look like quite a small number of changes, is that right? It may be easiest to do these manually. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:38, 24 Octobris 2025 (UTC) ::{{ping|JimKillock}} well, my Latin is almost nonexistent, so I cannot do it myself sadly. [[Usor:Veverve|Veverve]] ([[Disputatio Usoris:Veverve|disputatio]]) 18:21, 24 Octobris 2025 (UTC) == Universal Code of Conduct annual review: proposed changes are available for comment == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> My apologies for writing in English. {{Int:Please-translate}}. I am writing to you to let you know that [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/Proposed_Changes|proposed changes]] to the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|Universal Code of Conduct (UCoC) Enforcement Guidelines]] and [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) Charter]] are open for review. '''[[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/Proposed_Changes|You can provide feedback on suggested changes]]''' through the [[d:Q614092|end of day]] on Tuesday, 18 March 2025. This is the second step in the annual review process, the final step will be community voting on the proposed changes. [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review|Read more information and find relevant links about the process on the UCoC annual review page on Meta]]. The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|you may review the U4C Charter]]. Please share this information with other members in your community wherever else might be appropriate. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] 18:51, 7 Martii 2025 (UTC) </div> <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28307738 --> == <span lang="en" dir="ltr">Your wiki will be in read-only soon</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="server-switch"/><div class="plainlinks"> [[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Read this message in another language]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}] The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will switch the traffic between its data centers. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster. All traffic will switch on '''{{#time:j xg|2025-03-19|en}}'''. The switch will start at '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2025-03-19T14:00|en}} {{#time:H:i e|2025-03-19T14:00}}]'''. Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future. A banner will be displayed on all wikis 30 minutes before this operation happens. This banner will remain visible until the end of the operation. '''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.''' *You will not be able to edit for up to an hour on {{#time:l j xg Y|2025-03-19|en}}. *If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case. ''Other effects'': *Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped. * We expect the code deployments to happen as any other week. However, some case-by-case code freezes could punctually happen if the operation require them afterwards. * [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] will be unavailable for about 90 minutes. This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch_Datacenter|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule. '''Please share this information with your community.'''</div><section end="server-switch"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:15, 14 Martii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Quiddity (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=28307742 --> == Final proposed modifications to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and U4C Charter now posted == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The proposed modifications to the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines]] and the U4C Charter [[m:Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/2025/Proposed_Changes|are now on Meta-wiki for community notice]] in advance of the voting period. This final draft was developed from the previous two rounds of community review. Community members will be able to vote on these modifications starting on 17 April 2025. The vote will close on 1 May 2025, and results will be announced no later than 12 May 2025. The U4C election period, starting with a call for candidates, will open immediately following the announcement of the review results. More information will be posted on [[m:Special:MyLanguage//Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election|the wiki page for the election]] soon. Please be advised that this process will require more messages to be sent here over the next two months. The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|review the U4C Charter]]. Please share this message with members of your community so they can participate as well. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|talk]]) 02:05, 4 Aprilis 2025 (UTC) </div> <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28469465 --> == Wikidata and Sister Projects: An online community event == ''(Apologies for posting in English)'' Hello everyone, I am excited to share news of an upcoming online event called '''[[d:Event:Wikidata_and_Sister_Projects|Wikidata and Sister Projects]]''' celebrating the different ways Wikidata can be used to support or enhance with another Wikimedia project. The event takes place over 4 days between '''May 29 - June 1st, 2025'''. We would like to invite speakers to present at this community event, to hear success stories, challenges, showcase tools or projects you may be working on, where Wikidata has been involved in Wikipedia, Commons, WikiSource and all other WM projects. If you are interested in attending, please [[d:Special:RegisterForEvent/1291|register here]]. If you would like to speak at the event, please fill out this Session Proposal template on the [[d:Event_talk:Wikidata_and_Sister_Projects|event talk page]], where you can also ask any questions you may have. I hope to see you at the event, in the audience or as a speaker, - [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 09:19, 11 Aprilis 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Danny Benjafield (WMDE)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Danny_Benjafield_(WMDE)/MassMessage_Send_List&oldid=28525705 --> == Vote now on the revised UCoC Enforcement Guidelines and U4C Charter == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The voting period for the revisions to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines ("UCoC EG") and the UCoC's Coordinating Committee Charter is open now through the end of 1 May (UTC) ([https://zonestamp.toolforge.org/1746162000 find in your time zone]). [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/2025/Voter_information|Read the information on how to participate and read over the proposal before voting]] on the UCoC page on Meta-wiki. The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review of the EG and Charter was planned and implemented by the U4C. Further information will be provided in the coming months about the review of the UCoC itself. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|review the U4C Charter]]. Please share this message with members of your community so they can participate as well. In cooperation with the U4C -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|talk]]) 00:35, 17 Aprilis 2025 (UTC) </div> <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28469465 --> == <span lang="en" dir="ltr">Vote on proposed modifications to the UCoC Enforcement Guidelines and U4C Charter</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> The voting period for the revisions to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and U4C Charter closes on 1 May 2025 at 23:59 UTC ([https://zonestamp.toolforge.org/1746162000 find in your time zone]). [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2025/Voter information|Read the information on how to participate and read over the proposal before voting]] on the UCoC page on Meta-wiki. The [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|review the U4C Charter]]. Please share this message with members of your community in your language, as appropriate, so they can participate as well. In cooperation with the U4C -- <section end="announcement-content" /> </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 03:41, 29 Aprilis 2025 (UTC)</div> <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 --> == Toggling special characters such as ſ (long s) == On EN wikisource, they have a template <nowiki>{{longs}}</nowiki> to produce ''ſ'' on the transcription page, and by default, ''s'' on the ebook page. users on EN WS can toggle these on and off. In this book, [[:la:Liber:Nicolaus Machiavellus De Principe.pdf|''De principe'']], there are a number of unusual characters that could do with toggling: ''ſ (s); ß (ss); ẽ (en / em) ũ (un / um) æ (ae) ę (ae) õ (on / om) ã (an / am) œ (oe)''. ([[:formula:ls]] already exists here for ſ, and some other characters semi-implemented at [[:Categoria:Formulae litterarum]] but the toggling is not switched on.) In order to implement this: (1) What would LA WiCategoria:Formulae litterarumkisource need to enable for user toggling of special characters? (2) Who would I contact (assuming this is an admin task)? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:06, 29 Aprilis 2025 (UTC) :It looks like it would need this installing, as a start: [[:en:MediaWiki:Gadget-Visibility.js|MediaWiki:Gadget-Visibility.js]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:13, 29 Aprilis 2025 (UTC) :{{ping|OrbiliusMagister}} as the only active magister! --[[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:16, 29 Aprilis 2025 (UTC) :{{ping|SZC 03}} in case you have an opinion (you made changes at the De Pricipia transcription project which we could implement better with this toggle feature). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:31, 30 Aprilis 2025 (UTC) ::I would like to point out that not all of the listed characters are of the same kind: ::* ſ is a variant of s; ::* ß, æ and œ are [[:w:en:Ligature (writing)|ligatures]] of ſs, ae and oe respectively ([[:w:en:E caudata|ę]] can represent both ae or oe); ::* ã, ẽ, õ, ũ are used to indicate [[:w:en:Scribal abbreviation|abbreviations]]. ::Personally I think it would be somewhat useful to implement the toggle feature only for æ and œ, since of all the ligatures they are the only ones that carry some meaning (that ae or oe in that word is a diphthong) and the only ones that easily show up in search results and correctly displayed in web-browsers. ::Note that both English and Italian wikisources in their transcription guidelines take in consideration the ability of both modern readers and search engines to correctly interpret the character shown (see [[:en:Wikisource:Style guide/Orthography]] and [[:it:Wikisource:Convenzioni di trascrizione]]). Though it would be useful to write rules specific to the Latin wikisource. ::I hope these considerations were of any help. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 07:58, 3 Maii 2025 (UTC) ::In regards to the [[Liber:Nicolaus Machiavellus De Principe.pdf|''De principe'']] it would be appropriate to encode the text in a way that we do not lose your work of accurately transcribing the above characters, while still showing to the end user a normalized form. My edit was trying to achieve this with the templates currently in wikisource. ::From a technical standpoint, it would be useful to have a general template not specific to any character that could be used both in ''ad hoc'' situations, and in creating other templates. ::Also if such a template is created for abbreviations it should behave differently from the long s and ligatures, since 1) the text displayed is context dependent, and 2) it is common use in diplomatic transcriptions to show the abbreviated characters in parentheses (so I were taught in paleography class). ::To give an example of point 2 from the text ([[Pagina:Nicolaus_Machiavellus_De_Principe.pdf/69|page 45]], line 11): ::Original text: Iãq́ꝫ ::Diplomatic transcription: Ia(m)q(ue) ::Standard transcription: Iamque ::I’m sorry for the lengthy comments. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 11:02, 3 Maii 2025 (UTC) :::I agree something adhoc would be helpful. The template would need to specify :::* the text as-is and :::* the modernised version :::and hopefully there would be a system to pick up which to display. :::In terms of the display: this could be the js system, perhaps adapted, that we have on en.ws, or possibly it could be an adjustment to the page templates set up, to allow two different books, or sets of pages, to be presented. This would have the advantage that exports would facilitate both (IDK but suspect that exports support the default rather than user choice). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 15:48, 3 Maii 2025 (UTC) :::I have set out this information in a [[Usor:JimKillock/Orthography|table]] including information about dictionary lookups and likely search engine issues. In short, from a user perspective, all the characters can be problematic, but æ and œ work within Alpheios for dictionary lookups, so are a bit more tolerable than the others from a default perspective. However I think it is useful tobe able to see and use the originals for some people, eg those practicing reading Renaissance scans etc; or researchers or academics looking to use source texts. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 16:09, 3 Maii 2025 (UTC) :{{ping|Alex brollo}}, {{ping|VIGNERON}}, {{ping|Candalua}} in case you can help. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:38, 30 Aprilis 2025 (UTC) ::@[[Usor:JimKillock|JimKillock]] Interesting question. I'll take a look to the ensource template to understand how it works (I hope it is not based on javascript). [[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] ([[Disputatio Usoris:Alex brollo|disputatio]]) 06:18, 1 Maii 2025 (UTC) :::I’m afraid it is based on javascript: [[:en:MediaWiki:Gadget-Visibility.js]] :::To see the button you have to enable the [[:en:Help:Gadget-Visibility|Visibility gadget]]. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 11:12, 3 Maii 2025 (UTC) :::@[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] checking in whether we can implement this, or find another solution. I am holding off further changes until I know how to proceed - but I am sure there should be a way to do this! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:40, 19 Maii 2025 (UTC) :::Noting this question comes up again at [[:Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf]] (I have [[Disputatio Libri:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf|left a note there]]). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:08, 15 Iunii 2025 (UTC) ::::OK, I have developed templates as this is holding up other people's work. I have based each template on the existing [[:formula:ls]], and avoid duplicating those that already exist using the same method at [[:Categoria:Formulae litterarum]]. Meantime if anyone has further thoughts about using Visibility Gadget or going another way, I would be very grateful. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:02, 17 Iunii 2025 (UTC) :::::@[[Usor:SZC 03|SZC 03]] I have made a very basic template for flexible character switching at [[Formula:Scr]]; this returns the first entry on the book page, and the second in main space, eg <nowiki>{{scr|qꝫ|que}}</nowiki> would work the same as <nowiki>{{que}}</nowiki>. :::::However there is advice on ENWS not to use characters but use HTML entities for CSS reasons, so it is probably better for users to use specific templates. For example, I also created <nowiki>{{po}}</nowiki> which allows a user to decide what it might best represent, eg <nowiki>{{po|;}} or {{po|?}}</nowiki>. :::::In general, using set templates like <nowiki>{{que}}, {{em}}, {{um}}, {{etc}}</nowiki> is much easier for proofing, so I think I will continue to add these where it seems useful. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:29, 24 Iunii 2025 (UTC) ::::::Hi folks, so that you know, I have made something of a workaround to be able to enable these features, which works well enough for me. I will perhaps add some guidance somewhere. What I have done: ::::::# Installed the font Garamontio, as it has the qꝫ character, and all the possible ligatures ::::::# Created custom css to apply Garamontio to Wikisource as a whole; at [[Usor:JimKillock/common.css]]; and ::::::# Created (vibecoded) custom javascript at [[Usor:JimKillock/common.js]] ::::::The second script looks for the various spans with the css style typographic-long-s, and replaces the characters as appropriate. This seems to work surprisingly well, Garamontio does all of the discretionary ligatures etc, and is a very well designed font (fork of EB Garamond, with some extra touches useful here). The issue is of course that this applies to the whole of Latin Wikisource all of the time. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:35, 25 Iunii 2025 (UTC) :::::::@[[Usor:JimKillock|JimKillock]], reading this I wanted to tell you that you could apply styles to a index page, but I see you have already figured it out. Kudos on your progress. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 09:56, 9 Iulii 2025 (UTC) ::::::::Thanks @[[Usor:SZC 03|SZC 03]]; my list of scribal transformations has got quite long tho. And I need to check on the possible logic of it, some needs to hide and unhide, rather than search and replace. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:27, 11 Iulii 2025 (UTC) == We will be enabling the new Charts extension on your wiki soon! == ''(Apologies for posting in English)'' Hi all! We have good news to share regarding the ongoing problem with graphs and charts affecting all wikis that use them. As you probably know, the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Graph|old Graph extension]] was disabled in 2023 [[listarchive:list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/EWL4AGBEZEDMNNFTM4FRD4MHOU3CVESO/|due to security reasons]]. We’ve worked in these two years to find a solution that could replace the old extension, and provide a safer and better solution to users who wanted to showcase graphs and charts in their articles. We therefore developed the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart|Charts extension]], which will be replacing the old Graph extension and potentially also the [[:mw:Extension:EasyTimeline|EasyTimeline extension]]. After successfully deploying the extension on Italian, Swedish, and Hebrew Wikipedia, as well as on MediaWiki.org, as part of a pilot phase, we are now happy to announce that we are moving forward with the next phase of deployment, which will also include your wiki. The deployment will happen in batches, and will start from '''May 6'''. Please, consult [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart/Project#Deployment Timeline|our page on MediaWiki.org]] to discover when the new Charts extension will be deployed on your wiki. You can also [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart|consult the documentation]] about the extension on MediaWiki.org. If you have questions, need clarifications, or just want to express your opinion about it, please refer to the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension_talk:Chart/Project|project’s talk page on Mediawiki.org]], or ping me directly under this thread. If you encounter issues using Charts once it gets enabled on your wiki, please report it on the [[:mw:Extension_talk:Chart/Project|talk page]] or at [[phab:tag/charts|Phabricator]]. Thank you in advance! -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 15:07, 6 Maii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=28663781 --> == <span lang="en" dir="ltr">Call for Candidates for the Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> The results of voting on the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) Charter is [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2025#Results|available on Meta-wiki]]. You may now [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025/Candidates|submit your candidacy to serve on the U4C]] through 29 May 2025 at 12:00 UTC. Information about [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025|eligibility, process, and the timeline are on Meta-wiki]]. Voting on candidates will open on 1 June 2025 and run for two weeks, closing on 15 June 2025 at 12:00 UTC. If you have any questions, you can ask on [[m:Talk:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025|the discussion page for the election]]. -- in cooperation with the U4C, </div><section end="announcement-content" /> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|disputatio]])</bdi> 22:08, 15 Maii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 --> == RfC ongoing regarding Abstract Wikipedia (and your project) == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''(Apologies for posting in English, if this is not your first language)'' Hello all! We opened a discussion on Meta about a very delicate issue for the development of [[:m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia|Abstract Wikipedia]]: where to store the abstract content that will be developed through functions from Wikifunctions and data from Wikidata. Since some of the hypothesis involve your project, we wanted to hear your thoughts too. We want to make the decision process clear: we do not yet know which option we want to use, which is why we are consulting here. We will take the arguments from the Wikimedia communities into account, and we want to consult with the different communities and hear arguments that will help us with the decision. The decision will be made and communicated after the consultation period by the Foundation. You can read the various hypothesis and have your say at [[:m:Abstract Wikipedia/Location of Abstract Content|Abstract Wikipedia/Location of Abstract Content]]. Thank you in advance! -- [[User:Sannita (WMF)|Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|<span class="signature-talk">{{int:Talkpagelinktext}}</span>]]) 15:27, 22 Maii 2025 (UTC) </div> <!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=28768453 --> == <span lang="en" dir="ltr">Wikimedia Foundation Board of Trustees 2025 Selection & Call for Questions</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Selection announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Selection announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]'' Dear all, This year, the term of 2 (two) Community- and Affiliate-selected Trustees on the Wikimedia Foundation Board of Trustees will come to an end [1]. The Board invites the whole movement to participate in this year’s selection process and vote to fill those seats. The Elections Committee will oversee this process with support from Foundation staff [2]. The Governance Committee, composed of trustees who are not candidates in the 2025 community-and-affiliate-selected trustee selection process (Raju Narisetti, Shani Evenstein Sigalov, Lorenzo Losa, Kathy Collins, Victoria Doronina and Esra’a Al Shafei) [3], is tasked with providing Board oversight for the 2025 trustee selection process and for keeping the Board informed. More details on the roles of the Elections Committee, Board, and staff are here [4]. Here are the key planned dates: * May 22 – June 5: Announcement (this communication) and call for questions period [6] * June 17 – July 1, 2025: Call for candidates * July 2025: If needed, affiliates vote to shortlist candidates if more than 10 apply [5] * August 2025: Campaign period * August – September 2025: Two-week community voting period * October – November 2025: Background check of selected candidates * Board’s Meeting in December 2025: New trustees seated Learn more about the 2025 selection process - including the detailed timeline, the candidacy process, the campaign rules, and the voter eligibility criteria - on this Meta-wiki page [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025|[link]]]. '''Call for Questions''' In each selection process, the community has the opportunity to submit questions for the Board of Trustees candidates to answer. The Election Committee selects questions from the list developed by the community for the candidates to answer. Candidates must answer all the required questions in the application in order to be eligible; otherwise their application will be disqualified. This year, the Election Committee will select 5 questions for the candidates to answer. The selected questions may be a combination of what’s been submitted from the community, if they’re alike or related. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Questions_for_candidates|[link]]] '''Election Volunteers''' Another way to be involved with the 2025 selection process is to be an Election Volunteer. Election Volunteers are a bridge between the Elections Committee and their respective community. They help ensure their community is represented and mobilize them to vote. Learn more about the program and how to join on this Meta-wiki page [[m:Wikimedia_Foundation_elections/2025/Election_volunteers|[link].]] Thank you! [1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Results [2] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Committee:Elections_Committee_Charter [3] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Resolution:Committee_Membership,_December_2024 [4] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections_committee/Roles [5] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2025/FAQ [6] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Questions_for_candidates Best regards, Victoria Doronina Board Liaison to the Elections Committee Governance Committee<section end="announcement-content" /> </div> [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 03:08, 28 Maii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 --> == Administrator backlog? == Hi there, I am noticing a lot of pages that say that the current version is not checked; and versions I have amended are not (apparently) displayed because they need approval. Am I right in assuming this is due to a lack of (active) administrator time? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:53, 30 Maii 2025 (UTC) :Relatedly @[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] / @[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] / other admins, [[Colloquia familiaria]] has an old index page and other old sub pages which could do with changes being approved. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:58, 12 Iunii 2025 (UTC) ::Ping on this, some of the sub pages are quite broken. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:42, 28 Iunii 2025 (UTC) :I have tried to fix the lack of text in ePub export for [[Noctes Atticae]]. :Unfortunately, it seems that all my submissions require approval (last approval seems to have taken place more than five years ago). :Is there any way to have <code>class="ws-export"</code> to the second <code>&lt;table&gt;</code> from [[Noctes Atticae]]? :Many thanks for your help, [[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 19:09, 15 Augusti 2025 (UTC) == Vote now in the 2025 U4C Election == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{Int:Please-translate}} Eligible voters are asked to participate in the 2025 [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] election. More information–including an eligibility check, voting process information, candidate information, and a link to the vote–are available on Meta at the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2025|2025 Election information page]]. The vote closes on 17 June 2025 at [https://zonestamp.toolforge.org/1750161600 12:00 UTC]. Please vote if your account is eligible. Results will be available by 1 July 2025. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 23:01, 13 Iunii 2025 (UTC) </div> <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28848819 --> == Mnemonics Book in Latin == Dear all, Over the past month, with the help of others, I’ve been compiling a list of older and often overlooked books on mnemonic techniques available on [[:en:Portal:Mnemonics|Wikisource English]]. Many of these works—some dating back decades or even centuries—offer fascinating insights into how memory has been understood, trained, and improved across different cultures and time periods. I've recently added a new section to the portal: "Multilingual Works on Mnemonic Techniques." This is in part because several of the English-language texts reference related works in other languages, particularly Latin. Unfortunately, many of these referenced works are written in Classical Latin, and my ability to work with them is quite limited—I’ve done what I can, but they remain largely inaccessible to me. If anyone has expertise in Classical Latin and might be willing to help with these texts, your assistance would be greatly appreciated. * ''[[:la:Foenix|Foenix]] by [[w:en:Peter of Ravenna|Peter of Ravenna]]'' (1491) * ''[[:la:Congestorium Artificiose Memorie|Congestorium Artificiose Memorie]]'' by Johann Horst von Romberch (1533) [[File:Johann Romberch, Congestorium artificiose... Wellcome L0032259.jpg|150px]][[File:Johann Romberch, Congestorium artificiose... Wellcome L0032269.jpg|150px]] Here is a discussion form on it https://forum.artofmemory.com/t/johannes-romberchs-congestorium-artificiose-memorie/30174 Warm regards [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 23:15, 13 Iunii 2025 (UTC) :Hi there, I could help proofing texts you have prepared perhaps? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:57, 14 Iunii 2025 (UTC) :: Thanks for offering—I’d really appreciate your help with proofreading. :: We have two books. Which one would you like to start with? ::*[[Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf]] ::*[[Liber:Congestorium artificiose memorie ... - V.P.F. Joa(n)nis Romberch de Kyrspe. Regularis obseruantie predicatorie- (IA hin-wel-all-00002875-001).pdf]] ::[[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 21:49, 14 Iunii 2025 (UTC) :::I can do the pages you have put into the first, as a start for you. BTW the transcribed text does not always look like it originated from the source. It is very correct, but some has different orthography and missed certain parts. That is fine of course if we are correcting to the original. (PS: you might want to create a user account so that you can be notified of replies, hide your IP address, etc). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:57, 15 Iunii 2025 (UTC) :::I had a go at the first page or two; some of the orthography was removed while other parts were kept. I kept all of it as a first go. See the discussion above about how we treat orthography, hopefully we can address this with templates. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:11, 15 Iunii 2025 (UTC) ::::I'm using Google OCR and some AI tools to pull out text and sometimes translate it into English so I can understand it. If anyone could help me proofread or check it, I’d be super grateful! [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 00:50, 17 Iunii 2025 (UTC) :::::I have added all the templates we need for the special characters / orthography, I will start doing the pages with those. The end result will be that on the main space ebook pages, the chars will toggle on and off, at least once that is properly implemented. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:25, 17 Iunii 2025 (UTC) ::::::Noted, sounds good. I’ll try adding to the other pages next time. [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 22:10, 17 Iunii 2025 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Wikimedia Foundation Board of Trustees 2025 - Call for Candidates</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Call for candidates|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Call for candidates}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div> Hello all, The [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025|call for candidates for the 2025 Wikimedia Foundation Board of Trustees selection is now open]] from June 17, 2025 – July 2, 2025 at 11:59 UTC [1]. The Board of Trustees oversees the Wikimedia Foundation's work, and each Trustee serves a three-year term [2]. This is a volunteer position. This year, the Wikimedia community will vote in late August through September 2025 to fill two (2) seats on the Foundation Board. Could you – or someone you know – be a good fit to join the Wikimedia Foundation's Board of Trustees? [3] Learn more about what it takes to stand for these leadership positions and how to submit your candidacy on [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Candidate application|this Meta-wiki page]] or encourage someone else to run in this year's election. Best regards, Abhishek Suryawanshi<br /> Chair of the Elections Committee On behalf of the Elections Committee and Governance Committee [1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Call_for_candidates [2] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Legal:Bylaws#(B)_Term. [3] https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Resources_for_candidates<section end="announcement-content" /> </div> [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 17:44, 17 Iunii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28866958 --> == [[De Principe]] == Si vis, quaeso, me adiuva ut liber novus ''[[De Principe]]'' correctus sit et erroribus liber. Nuper completus, ab aliquo alio corrigendus est. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:14, 27 Iunii 2025 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Sister Projects Task Force reviews Wikispore and Wikinews</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="message"/> Dear Wikimedia Community, The [[m:Wikimedia Foundation Community Affairs Committee|Community Affairs Committee (CAC)]] of the Wikimedia Foundation Board of Trustees assigned [[m:Wikimedia Foundation Community Affairs Committee/Sister Projects Task Force|the Sister Projects Task Force (SPTF)]] to update and implement a procedure for assessing the lifecycle of Sister Projects – wiki [[m:Wikimedia projects|projects supported by Wikimedia Foundation (WMF)]]. A vision of relevant, accessible, and impactful free knowledge has always guided the Wikimedia Movement. As the ecosystem of Wikimedia projects continues to evolve, it is crucial that we periodically review existing projects to ensure they still align with our goals and community capacity. Despite their noble intent, some projects may no longer effectively serve their original purpose. '''Reviewing such projects is not about giving up – it's about responsible stewardship of shared resources'''. Volunteer time, staff support, infrastructure, and community attention are finite, and the non-technical costs tend to grow significantly as our ecosystem has entered a different age of the internet than the one we were founded in. Supporting inactive projects or projects that didn't meet our ambitions can unintentionally divert these resources from areas with more potential impact. Moreover, maintaining projects that no longer reflect the quality and reliability of the Wikimedia name stands for, involves a reputational risk. An abandoned or less reliable project affects trust in the Wikimedia movement. Lastly, '''failing to sunset or reimagine projects that are no longer working can make it much harder to start new ones'''. When the community feels bound to every past decision – no matter how outdated – we risk stagnation. A healthy ecosystem must allow for evolution, adaptation, and, when necessary, letting go. If we create the expectation that every project must exist indefinitely, we limit our ability to experiment and innovate. Because of this, SPTF reviewed two requests concerning the lifecycle of the Sister Projects to work through and demonstrate the review process. We chose Wikispore as a case study for a possible new Sister Project opening and Wikinews as a case study for a review of an existing project. Preliminary findings were discussed with the CAC, and a community consultation on both proposals was recommended. === Wikispore === The [[m:Wikispore|application to consider Wikispore]] was submitted in 2019. SPTF decided to review this request in more depth because rather than being concentrated on a specific topic, as most of the proposals for the new Sister Projects are, Wikispore has the potential to nurture multiple start-up Sister Projects. After careful consideration, the SPTF has decided '''not to recommend''' Wikispore as a Wikimedia Sister Project. Considering the current activity level, the current arrangement allows '''better flexibility''' and experimentation while WMF provides core infrastructural support. We acknowledge the initiative's potential and seek community input on what would constitute a sufficient level of activity and engagement to reconsider its status in the future. As part of the process, we shared the decision with the Wikispore community and invited one of its leaders, Pharos, to an SPTF meeting. Currently, we especially invite feedback on measurable criteria indicating the project's readiness, such as contributor numbers, content volume, and sustained community support. This would clarify the criteria sufficient for opening a new Sister Project, including possible future Wikispore re-application. However, the numbers will always be a guide because any number can be gamed. === Wikinews === We chose to review Wikinews among existing Sister Projects because it is the one for which we have observed the highest level of concern in multiple ways. Since the SPTF was convened in 2023, its members have asked for the community's opinions during conferences and community calls about Sister Projects that did not fulfil their promise in the Wikimedia movement.[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:WCNA_2024._Sister_Projects_-_opening%3F_closing%3F_merging%3F_splitting%3F.pdf <nowiki>[1]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_Community_Affairs_Committee/Sister_Projects_Task_Force#Wikimania_2023_session_%22Sister_Projects:_past,_present_and_the_glorious_future%22 <nowiki>[2]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/WikiConvention_francophone/2024/Programme/Quelle_proc%C3%A9dure_pour_ouvrir_ou_fermer_un_projet_%3F <nowiki>[3]</nowiki>] Wikinews was the leading candidate for an evaluation because people from multiple language communities proposed it. Additionally, by most measures, it is the least active Sister Project, with the greatest drop in activity over the years. While the Language Committee routinely opens and closes language versions of the Sister Projects in small languages, there has never been a valid proposal to close Wikipedia in major languages or any project in English. This is not true for Wikinews, where there was a proposal to close English Wikinews, which gained some traction but did not result in any action[https://meta.wikimedia.org/wiki/Proposals_for_closing_projects/Closure_of_English_Wikinews <nowiki>[4]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/WikiConvention_francophone/2024/Programme/Quelle_proc%C3%A9dure_pour_ouvrir_ou_fermer_un_projet_%3F <nowiki>[5]</nowiki>, see section 5] as well as a draft proposal to close all languages of Wikinews[https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Proposals_for_closing_projects/Archive_2#Close_Wikinews_completely,_all_languages? <nowiki>[6]</nowiki>]. [[:c:File:Sister Projects Taskforce Wikinews review 2024.pdf|Initial metrics]] compiled by WMF staff also support the community's concerns about Wikinews. Based on this report, SPTF recommends a community reevaluation of Wikinews. We conclude that its current structure and activity levels are the lowest among the existing sister projects. SPTF also recommends pausing the opening of new language editions while the consultation runs. SPTF brings this analysis to a discussion and welcomes discussions of alternative outcomes, including potential restructuring efforts or integration with other Wikimedia initiatives. '''Options''' mentioned so far (which might be applied to just low-activity languages or all languages) include but are not limited to: *Restructure how Wikinews works and is linked to other current events efforts on the projects, *Merge the content of Wikinews into the relevant language Wikipedias, possibly in a new namespace, *Merge content into compatibly licensed external projects, *Archive Wikinews projects. Your insights and perspectives are invaluable in shaping the future of these projects. We encourage all interested community members to share their thoughts on the relevant discussion pages or through other designated feedback channels. === Feedback and next steps === We'd be grateful if you want to take part in a conversation on the future of these projects and the review process. We are setting up two different project pages: [[m:Public consultation about Wikispore|Public consultation about Wikispore]] and [[m:Public consultation about Wikinews|Public consultation about Wikinews]]. Please participate between 27 June 2025 and 27 July 2025, after which we will summarize the discussion to move forward. You can write in your own language. I will also host a community conversation 16th July Wednesday 11.00 UTC and 17th July Thursday 17.00 UTC (call links to follow shortly) and will be around at Wikimania for more discussions. <section end="message"/> </div> -- [[User:Victoria|Victoria]] on behalf of the Sister Project Task Force, 20:57, 27 Iunii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Johan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Sister_project_MassMassage_on_behalf_of_Victoria/Target_list&oldid=28911188 --> == Latin incunabula and other early books == Expanding a bit on what I mentioned above, re character toggling, and also working on the books [[Foenix]] and [[Congestorium Artificiosae Memoriae]] * the Transkribus Latin Incunabula scan does a great job on the heavy gothic style print * I will see how it does with more Garamond-style texts, in case it works with these * I have developed a fairly full set of templates for scribal characters, see [[:Categoria:Formulae litterarum]] * I am thinking about using a bot to wholesale search and replace long s, and other scribal characters mapped there Between these things, the work to transcribe and correct early printed Latin books should be very much reduced. If anyone feels like helping test this out, do give me shout. Meantime I will run tests on Congestorium Artificiosae Memoriae to check how well the bot system works. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:50, 1 Iulii 2025 (UTC) :The folks at Wikisource helped create a JS solution for this, see [[Usor:JimKillock/incunabula.js]]. The script does a search and replace for what is needed, on the '''first save of a new book page'''; these are the settings for the Incunabula style section of [[Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf|this scan, p 52 onwards]] for [[Congestorium Artificiose Memorie]]. It seems to work very well and is extremely labour saving! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 22:59, 1 Iulii 2025 (UTC) == Navigation and validation == Hi there, I would like to do some work on navigation, to provide some "portal" pages similar to EN Wikisource. For example, this would help with learner texts a lot 9I often get asked how to find these texts, I point to the category pages, but these are very basic. I would also like to know what we should do about page validation. Some really necessary changes are currently languishing in the backlog. This is an admin only task: should we asking for more administrators, or is this something existing admins here can take on? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 14:08, 13 Iulii 2025 (UTC) :Hi {{U|JimKillock}} good idea, don't hesitate to start and/or ask for help. That said, I'm not sure to see why this is an admin task (even if, yes, the underlying point is true, we need more admins). Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:31, 2 Septembris 2025 (UTC) ::@[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] I think the Portal namespace and some modules need setting up which require admin permissions, I will dig a bit further and come back to you. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:01, 2 Septembris 2025 (UTC) == Wikidata Item and Property labels soon displayed in Wiki Watchlist/Recent Changes == ''(Apologies for posting in English, you can help by translating into your language)'' Hello everyone, the [[m:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|Wikidata For Wikimedia Projects]] team is excited to announce an upcoming change in how Wikidata edit changelogs are displayed in your [[Special:Watchlist|Watchlists]] and [[Special:RecentChanges|Recent Changes]] lists. If an edit is made on Wikidata that affects a page in another Wikimedia Project, the changelog will contain some information about the nature of the edit. This can include a QID (or Q-number), a PID (or P-number) and a value (which can be text, numbers, dates, or also QID or PID’s). Confused by these terms? See the [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:Glossary|Wikidata:Glossary]] for further explanations. The upcoming change is scheduled for '''17.07.2025''', between '''1300 - 1500 UTC'''. The change will display the label (item name) alongside any QID or PIDs, as seen in the image below: [[File:Apr10 edit summary on Wikidata.png|An edit sum entry on Wikidata, labels display alongside their P- and Q-no.'s]] These changes will only be visible if you have Wikidata edits enabled in your User Preferences for Watchlists and Recent Changes, or have the active filter ‘Wikidata edits’ checkbox toggled on, directly on the Watchlist and Recent Changes pages. Your bot and gadget may be affected! There are thousands of bots, gadgets and user-scripts and whilst we have researched potential effects to many of them, we cannot guarantee there won’t be some that are broken or affected by this change. Further information and context about this change, including how your bot may be affected can be found on this [[m:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|project task page]]. We welcome your questions and feedback, please write to us on this dedicated [[m:Talk:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|Talk page]]. Thank you, - [[m:User:Danny_Benjafield_(WMDE)|Danny Benjafield (WMDE)]] on behalf of the Wikidata For Wikimedia Projects Team. [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 12:46, 14 Iulii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Danny Benjafield (WMDE)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Danny_Benjafield_(WMDE)/MassMessage_Test_List&oldid=28981877 --> == <span lang="en" dir="ltr"> Upcoming Deployment of the CampaignEvents Extension</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="message"/> Hello everyone, ''(Apologies for posting in English if English is not your first language. Please help translate to your language.)'' The Campaigns Product Team is planning a global deployment of the '''[[:mw:Help:Extension:CampaignEvents|CampaignEvents extension]]''' to all Wikisource, including this Wikisource, during the '''week of August 25th'''. This extension is designed to help organizers plan and manage events, WikiProjects, and other on-wiki collaborations - and to make these efforts more discoverable. The three main features of this extension are: * '''[[:m:Event_Center/Registration|Event Registration]]''': A simple way to sign up for events on the wiki. * '''[[:m:CampaignEvents/Collaboration_list|Collaboration List]]''': A global list of events and a local list of WikiProjects, accessible at '''[[:m:Special:AllEvents|Special:AllEvents]]'''. * '''[[:m:Campaigns/Foundation_Product_Team/Invitation_list|Invitation Lists]]''': A tool to help organizers find editors who might want to join, based on their past contributions. '''Note''': The extension comes with a new user right called '''"Event Organizer"''', which will be managed by administrators on this Wikisource. Organizer tools like Event Registration and Invitation Lists will only work if someone is granted this right. The Collaboration List is available to everyone immediately after deployment. The extension is already live on several wikis, including '''all Wikipedia, Meta, Wikidata''', and more ( [[m:CampaignEvents/Deployment_status#Current_Deployment_Status_for_CampaignEvents_extension| See the full deployment list]]) If you have any questions, concerns, or feedback, please feel free to share them on the [[m:Talk:CampaignEvents| extension talkpage]]. We’d love to hear from you before the rollout. Thank you! <section end="message"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:Udehb-WMF|Udehb-WMF]] ([[User talk:Udehb-WMF|disputatio]]) 15:40, 31 Iulii 2025 (UTC)</bdi> <!-- Message sent by User:Udehb-WMF@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Udehb-WMF/sandbox/MM_target_Wikisource&oldid=29066664 --> == <span lang="en" dir="ltr">Temporary accounts will be rolled out soon</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="body"/> Hello, we are the Wikimedia Foundation [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity|Product Safety and Integrity]] team. We would like to announce that '''we plan to enable [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts|temporary accounts]] for this wiki in the week of September 1'''. Temporary accounts are successfully live on 30 wikis, including many large ones like German, Japanese, and French. The change they bring is especially relevant to logged-out editors, who this feature is designed to protect. But it is also relevant to community members like mentors, patrollers, and admins – anyone who reverts edits, blocks users, or otherwise interacts with logged-out editors as part of keeping the wikis safe and accurate. '''Why we are building temporary accounts''' Our wikis should be safer to edit by default for logged-out editors. Temporary accounts allow people to continue editing the wikis without creating an account, while avoiding publicly tying their edits to their IP address. We believe this is in the best interest of our logged-out editors, who make valuable contributions to the wikis and who may later create accounts and grow our community of editors, admins, and other roles. Even though the wikis do warn logged-out editors that their IP address will be associated with their edit, many people may not understand what an IP address is, or that it could be used to connect them to other information about them in ways they might not expect. Additionally, our moderation software and tools rely too heavily on network origin (IP addresses) to identify users and patterns of activity, especially as IP addresses themselves are becoming less stable as identifiers. Temporary accounts allow for more precise interactions with logged-out editors, including more precise blocks, and can help limit how often we unintentionally end up blocking good-faith users who use the same IP addresses as bad-faith users. '''How temporary accounts work''' [[File:Temporary account banner and empty talk page.png|thumb]] Any time a logged-out user publishes an edit on this wiki, a cookie will be set in this user's browser, and a temporary account tied with this cookie will be automatically created. This account's name will follow the pattern: <code dir=ltr>~2025-12345-67</code> (a tilde, current year, a number). On pages like Recent Changes or page history, this name will be displayed. The cookie will expire 90 days after its creation. As long as it exists, all edits made from this device will be attributed to this temporary account. It will be the same account even if the IP address changes, unless the user clears their cookies or uses a different device or web browser. A record of the IP address used at the time of each edit will be stored for 90 days after the edit. However, only some logged-in users will be able to see it. '''What does this mean for different groups of users?''' '''For logged-out editors''' * This increases privacy: currently, if you do not use a registered account to edit, then everybody can see the IP address for the edits you made, even after 90 days. That will no longer be possible on this wiki. * If you use a temporary account to edit from different locations in the last 90 days (for example at home and at a coffee shop), the edit history and the IP addresses for all those locations will now be recorded together, for the same temporary account. Users who [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Access_to_temporary_account_IP_addresses|meet the relevant requirements]] will be able to view this data. If this creates any personal security concerns for you, please contact talktohumanrights at wikimedia.org for advice. '''For community members interacting with logged-out editors''' * A temporary account is uniquely linked to a device. In comparison, an IP address can be shared with different devices and people (for example, different people at school or at work might have the same IP address). * Compared to the current situation, it will be safer to assume that a temporary user's talk page belongs to only one person, and messages left there will be read by them. As you can see in the screenshot, temporary account users will receive notifications. It will also be possible to thank them for their edits, ping them in discussions, and invite them to get more involved in the community. '''For users who use IP address data to moderate and maintain the wiki''' * '''For patrollers''' who track persistent abusers, investigate violations of policies, etc.: Users who [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Access_to_temporary_account_IP_addresses|meet the requirements]] will be able to reveal temporary users' IP addresses and all contributions made by temporary accounts from a specific IP address or range ([[Special:IPContributions]]). They will also have access to useful information about the IP addresses thanks to the [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/IP Info|IP Info]] feature. Many other pieces of software have been built or adjusted to work with temporary accounts, including AbuseFilter, global blocks, Global User Contributions, and more. (For information for volunteer developers on how to update the code of your tools – see the last part of the message.) * '''For admins blocking logged-out editors''': ** It will be possible to block many abusers by just blocking their temporary accounts. A blocked person won't be able to create new temporary accounts quickly if the admin selects the [[mw:Special:MyLanguage/Autoblock|autoblock]] option. ** It will still be possible to block an IP address or IP range. * Temporary accounts will not be retroactively applied to contributions made before the deployment. On Special:Contributions, you will be able to see existing IP user contributions, but not new contributions made by temporary accounts on that IP address. Instead, you should use Special:IPContributions for this. '''Our requests for you, and next steps''' * If you know of any tools, bots, gadgets etc. using data about IP addresses or being available for logged-out users, you may want to test if they work on [[testwiki:Main_Page|testwiki]] or [[test2wiki:Main_Page|test2wiki]]. If you are a volunteer developer, [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/For developers|read our documentation for developers]], and in particular, the section on [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/For developers#How should I update my code?|how your code might need to be updated]]. * If you want to test the temporary account experience, for example just to check what it feels like, go to testwiki or test2wiki and edit without logging in. * Tell us if you know of any difficulties that need to be addressed. We will try to help, and if we are not able, we will consider the available options. * Look at our [[m:Meta:Babel#Temporary_Accounts:_access_to_IP_addresses_and_next_steps|previous message]] about requirements for users without extended rights who may need access to IP addresses. To learn more about the project, check out [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/FAQ|our FAQ]] – you will find many useful answers there. You may also [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/Updates|look at the updates]] (we have just posted one) and [[mw:Newsletter:Product Safety and Integrity|subscribe to our new newsletter]]. If you'd like to talk to me (Szymon) off-wiki, you will find me on Discord and Telegram. Thank you!<section end="body" /> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[m:user:NKohli (WMF)|NKohli (WMF)]], [[m:user:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]]</bdi> 21:36, 26 Augusti 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Quiddity (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Quiddity_(WMF)/sandbox6&oldid=29181713 --> == All pages in Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679 are in Categoria:Formulae == I was looking for templates/formulae by looking at <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki> All pages in [[Liber:Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679.djvu]] are in <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki> Many (all?) pages in [[Liber:Gallia Christiana, 1715, T1.djvu]] are in <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki>, like article [[Gallia Christiana 1715 01/Epistola2]] These all use [[Formula:Sidenotes begin]]. There is one "[https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Formula:Sidenotes_begin&oldid=79709&diff=cur pending change]" on this template. But that change puts the category outside the noinclude. ::<nowiki></noinclude></nowiki> ::<nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki> Please either reject the change or move the categoria line. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 04:17, 31 Augusti 2025 (UTC) :Hi @[[Usor:Shenme|Shenme]], I don't think anyone from the admins is monitoring or actioning pending changes currently. (see discussions re admin queues above.) [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 05:29, 31 Augusti 2025 (UTC) ::{{ping|Shenme}} {{done}} I excluded the categories. {{ping|JimKillock}} no blame but be careful next time, categories should always be excluded. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:28, 2 Septembris 2025 (UTC) :::{{ping|VIGNERON}} It wasn't @JimKillock who made [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Formula:Sidenotes_begin&diff=next&oldid=79709 the problematic change], but someone else [[Usor:Ceciliawolf]]. I noticed the problem, he included the problem a list that got your attention. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 02:46, 3 Septembris 2025 (UTC) ::::{{ping|Shenme}} yes, but [[Special:Diff/236794]]. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 06:57, 3 Septembris 2025 (UTC) == Request for admin status == Hi all, given that we have quite a lot of admin requests (mostly relating to "pending" changes), I would like to request administrator status so that some of these can be cleared. If anyone else wants to step up to help out, that would also be welcome. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:23, 1 Septembris 2025 (UTC) :Ping to @[[Usor:Shenme|Shenme]], @[[Usor:Ousia|Ousia]] @[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]]:, @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]]:, @[[Usor:Candalua|Candalua]]: in case you feel able to support my request. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 06:57, 2 Septembris 2025 (UTC) ::Hi {{U|JimKillock}}, ::I apparently missed it, where do we have « a lot of admin requests » ? ::That said, one more admin is always good, so create the request and I'll support it. ::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:34, 2 Septembris 2025 (UTC) :::Hi @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]], :::Thank you! On the admin requests, on this page, here are these :::* [[#All pages in Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679 are in Categoria:Formulae]] :::* [[#It would be nice to have automatic headers for the Liber: namespace]] (which you have replied to) :::* [[#Navigation and validation]] :::* [[#Administrator backlog?]] :::* [[#Toggling special characters such as ſ (long s)]] (altho this has been worked around and may not be needed) :::Most of these relate to the ''Pending changes'' backlog in various ways; two are requests for new features / modules to be ported across. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:01, 2 Septembris 2025 (UTC) ::::{{ping|JimKillock}} thanks, I see. It doesn't look like a lot to me, I'll try to deal with it today. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:27, 2 Septembris 2025 (UTC) :::::Thank you @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] :) You could also take a look at the pending changes on [[Formula:Pagina_prima/Novae_Aetatis]] and [[Moriae encomium]]. The really big job is going through [[Specialis:PendingChanges|pending changes]] altogether - I understand there is a five year backlog. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:36, 2 Septembris 2025 (UTC) ::::::I see... I had a quick look and all changes seem good. Do we even need this extension on Wikisource? Also, if we keep it, I guess we need more reviewers rather than admins (more admins would be useful too, but that's a separate point). Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 10:35, 2 Septembris 2025 (UTC) ::Of course, the request needs to be supported; without active administrators it is very inconvenient. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 12:21, 3 Septembris 2025 (UTC) ::What do you need us to do? BTW, it would be great to know why edits require administrator approvals. Sorry, but I‘m afraid this makes contributing almost pointless. Many thanks for your help, --[[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 14:15, 3 Septembris 2025 (UTC) :::So there are two reasons it would be helpful for me to be an admin; one is if we carry on with the approval system (it looks like we will not) and the other is around updating or adding certain components, modules for example. There may be other tasks I am not aware of that I could help with, but these are the ones I know about. Implementing Portal pages for example needs some work by an admin AIUI. :::@[[Usor:Ousia|Ousia]] your question re edits needing approval is [[#Do_we_need_to_approve_changes_to_pages|addressed below, here]]. :::In terms of what you / others need to do, it seems that if there is a consensus to allow me administrator permissions, then a bueaucrat user would implement it (I mistakenly opening a request at meta, and they referred me back here); so we just need to have your views, yes, no, maybe, etc. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:01, 3 Septembris 2025 (UTC) ::::The page [[Vicifons:Magistratus]], intended for promotion, seems to be protected; I couldn't edit it (''petitio grapheocrat'''ae''''') and add a category ([[:Categoria:Usores]]). [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 20:23, 3 Septembris 2025 (UTC) :::::Thanks, it seems editable now so I [[Vicifons:Magistratus#Petitio_magistratus|added my request there]], if anyone wants to support it. Regarding ''grapheocrates -ae'', how is this declined? Is it otherwise treated as a masculine first declension? Thinking it ought to be added to Wiktionary as it is missing from there. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:00, 4 Septembris 2025 (UTC) ::::::This is [https://archive.org/details/calepinusnovus2002/calepinusnovus2002-french-latin/page/n23/mode/1up?q=grapheocrates from Licoppe and Eichenseer]. Yes, this can be added to Wiktionary, I have no experience editing there. Thanks for the corrections, today the system let me in, but yesterday for some unknown reason it didn’t let me in. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 20:53, 4 Septembris 2025 (UTC) :::::::Thank you and no problem. I can add to Wiktionary I hope; is the plural therefore ''grapheocratae''; and is the singular ''grapheocrates'' or ''grapheocrata''? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:14, 5 Septembris 2025 (UTC) ::::::::Yes, of course. They took the Modern Greek word γραφειοκράτης. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 21:41, 5 Septembris 2025 (UTC) :::::::::Great, after a bit of struggle that is at [[:en:wiktionary:grapheocrates]] and [[:la:wiktionary:grapheocrates]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:43, 7 Septembris 2025 (UTC) == It would be nice to have automatic headers for the Liber: namespace == It would require someone with interface admin status to create [[MediaWiki:Proofreadpage index data config.json]] to replace the current index form parameters ([[MediaWiki:Proofreadpage index attributes|very old system]]) with special care to not mass delete information by unadvertedly changing some parameter's name. [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Proofreadpage_index_data_config.json Example from the English Wikisource]. If someone wants to help, please contact me. Regards! [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 02:10, 2 Septembris 2025 (UTC) :Hi @[[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]], potentially - if I have admin status :) [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 06:54, 2 Septembris 2025 (UTC) ::{{ping|Ignacio Rodríguez}} I did a test (by copy-pasting the English page), it works, so no need to be interface admin, being admin is enough. ::I only half understand that paramater page, could you give me the actual content expected ? ::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:38, 2 Septembris 2025 (UTC) :::I don't remember all the details but I worked on that page in the Spanish Wikisource almost a decade ago. I'll make a mockup in the talk page, but I can't promise to get all the Latin words right. For ease, parameter names and help tooltips will be in English internally, but they will show in Latin in the form. [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 16:56, 2 Septembris 2025 (UTC) ::::This was added and it now works perfectly. Thanks! [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 16:25, 5 Septembris 2025 (UTC) == Do we need to approve changes to pages == Hi all, Moving the discussion regarding the backlog at [[Specialis:PendingChanges]]: @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] asks whether we need to have this feature. I suspect it was switched on because of spam, vandalism, or some other similar issue. Without it we might need to be keeping an eye on recent changes. I am not sure how the proteccted changes permissions works, or whether permissions to make approvals to changes can be delegated more widely. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:56, 2 Septembris 2025 (UTC) :Changes to pages affecting project *function* must be controlled. But it seems that Pending Changes doesn't actually stop changes to something like a template/formula from having effect? See my report about <nowiki>Formula:Sidenotes begin</nowiki> above. :And checking a couple of the other initial items in [[Specialis:PendingChanges]], it seems that all pending changes are actually immediately applied to active, visible pages. :So Pending Changes <u>does not prevent damage</u> to the project. It is <u>merely a tracking and notification method?</u> :That can be useful, but requires a set of people to be change reviewers. And changes to subject matter would seem to require reviewers knowledgeable about the subject? :And when changes affect *function*, like templates, who can review and approve those? I'd think only admins. :The link to monitoring Recent Changes is undeniable. I monitor Recent Changes often at Spanish Wikisource because I've seen the random damage people can do. That is the only way to react quickly to damage. (?) But then that assumes people are checking lists frequently, at least daily. :Neither Pending Changes or monitoring Recent Changes prevent damage. They can be only part of a solution to damage. I don't know what to think about Pending Changes ''in isolation''. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 03:48, 3 Septembris 2025 (UTC) ::{{ping|JimKillock|Shenme}} I've got mainly two points : ::* vandlism is low to inexistant on la.ws (and it's already low on most Wikisources), making this extension useless and even problematic. Because it doesn't prevent changes but it prevents them to be effective. ::** Apparently the reason to install is [[Vicifons:Scriptorium/Vetera_VII#protection_of_completed_works_-_Flagged_Revisions_as_an_alternative?]] ::* this extension is actually caleld [[mw:Extension:FlaggedRevs]] and it's deprecated for years (see [[Vicifons:Scriptorium/Vetera_XI#Futrue_of_FlaggedRevs_(Pending_Changes)_extension]] or the warning on the extension itself « Flagged Revisions is complex, poorly documented, very clunky, and not recommended for production use »). Also, people on Wikisource don't seem to really master or even using it (including the reviewers rights). Maybe it's aan opportunity to list exactly what we need and find a new extension that fit these needs. ::In the end, I see a lot of cons and only a few pros... ::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:35, 3 Septembris 2025 (UTC) :I haven't seen any vandalism here in years. But if you fix the errors, the "Pending Changes" status means that the fixes will only be visible to registered users. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 12:10, 3 Septembris 2025 (UTC) :{{ping|JimKillock|Shenme}} many thanks for your replies. I must admit that I’m an occasional Wikisource (or even Wikipedia contributor). I essentially (or exclusively) contribute corrections. :Some days ago, I wanted to download an ePub file for the [[Noctes Atticae]] (to do some regexp searches), but the export was wrong. I tried to modify the code (which I have done successfully for the Greek Wikisource many times) and I found out that I needed a ''nihil obstat'' (I’m afraid this would be way to name it). :Of course, I’m the least interested in vandalism (either contributing it myself, or being any collaborative project being infested/polluted by it). But I think there should be a way of distinguishing between vandalism and non-hardcore (or occasional) contributors. :I don’t know any perfect system, but it should be worth considering a mixed approach. Approval could be required for: already flagged users (for vandalism) and recent users (how about a five-year publishing embargo?). :Only to mention a case, my [https://el.wikisource.org/w/index.php?title=Συμπόσιον_(Πλάτων)&diff=prev&oldid=49677 first contribution to the Greek Wiksource] was in 2012. I don’t know for how long I have been registered in Wikimedia (I guess this was before 2010). :This isn’t about myself, the issue here is that Wikisource needs contributions to even exist (not to mention for its growth). If no regular user is allowed to contribute without approval, cooperation is basically non-existing. :Even with approval, the reply times are incredibly slow (because of the system). It is not that attention spans are getting shorter, time is the most scarce resource we all are (and I don’t have weeks or months to see whether I’m allowed to have [[Noctes Atticae]] as ePub). :Sorry, the sentence in parentheses isn’t a complaint. Please, do as you please, but my contribution is: consider that you might be making contributions way harder, project growth way slower and administrators’ roles way more complicated (probably, than they could and should be). :Many thanks for your help and your project, --[[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 17:15, 4 Septembris 2025 (UTC) ::@[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] I think there is consensus we can switch this off. Let me know if I can help in any way if you think it's time to switch it off. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:25, 4 Octobris 2025 (UTC) :::{{ping|JimKillock}} thanks for the reminder and agreed for removal, so I created a task on Phabricator here : [[Phab:T406424]]. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:42, 5 Octobris 2025 (UTC) ::::Thanks for filing this @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] , the Wikimedia tech team seem to have finished their work on this now! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:16, 18 Octobris 2025 (UTC) == Index page error "Error: Invalid interval" == I am getting an error: at [[:Liber:Nos in schola latine loquimur - Ars latine loquendi.pdf]] "Error: Invalid interval" for the paginae listing; even when set to <code><nowiki><pagelist 1=1 /></nowiki></code>. Any clues appreciated! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 16:48, 5 Septembris 2025 (UTC) :This might be the infamous "0x0 bug" that has plagued Wikisource for two? three? years. Normally it resolves doing a purge in both the file page in Commons and in the local Wikisource. [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 19:34, 5 Septembris 2025 (UTC) ::Thanks, that seems to b working now. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:53, 6 Septembris 2025 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Server switch - Your wiki will be read-only for a short time soon</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="server-switch"/><div class="plainlinks"> [[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Read this message in another language]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}] The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will switch the traffic between its data centers. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster. All traffic will switch on '''{{#time:j xg|2025-09-24|en}}'''. The switch will start at '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2025-09-24T15:00|en}} {{#time:H:i e|2025-09-24T15:00}}]'''. Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future. A banner will be displayed on all wikis 30 minutes before this operation happens. This banner will remain visible until the end of the operation. You can contribute to the [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special%3ATranslate&group=Centralnotice-tgroup-read_only_banner&task=view&language=&filter=&action=translate translation or proofreading] of this banner text. '''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.''' *You will not be able to edit for up to an hour on {{#time:l j xg Y|2025-09-24|en}}. *If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case. ''Other effects'': *Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped. * We expect the code deployments to happen as any other week. However, some case-by-case code freezes could punctually happen if the operation require them afterwards. * [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] will be unavailable for about 90 minutes. This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch_Datacenter|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule. '''Please share this information with your community.'''</div><section end="server-switch"/> </div> <span dir=ltr>[[m:User:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[m:User talk:Trizek (WMF)|{{int:talk}}]])</span> 15:42, 18 Septembris 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Trizek (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29170715 --> == <span lang="en" dir="ltr">Have your say: vote for the 2025 Board of Trustees</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> Hello all, The voting period for the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025|2025 Board of Trustees election]] is now open. Candidates are running for two (2) seats on the Board. To check your voter eligibility, please visit the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Voter eligibility guidelines|voter eligibility page]]. Learn more about them by [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Candidates|reading their application statements and watch their candidacy videos]]. When you are ready, go to the [[m:Special:SecurePoll/vote/405|SecurePoll voting page to vote]]. '''The vote is open from October 8 at 00:00 UTC to October 22 at 23:59 UTC.''' Best regards, Abhishek Suryawanshi<br />Chair, Elections Committee<section end="announcement-content" /> </div> [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 04:49, 9 Octobris 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29360896 --> == Quaestio de Archibaldi Pitcarnii scriptoris operum recensione == Quaeso ut videatis [[:en:Author talk:Archibald Pitcairne|Author talk:Archibald Pitcairne]] pro indicio operum Archibaldi Pitcarnii auctoris. Haec opera olim sub pagina Anglica erant posita, sed propter Latinam linguam sublata sunt. Possumusne paginam [[Scriptor:Archibaldus Pitcarnius]](?) creare et haec ibi recensere? [[Specialis:Conlationes/&#126;2025-27371-40|&#126;2025-27371-40]] ([[Disputatio Usoris:&#126;2025-27371-40|talk]]) 20:45, 19 Octobris 2025 (UTC) :Libenter tibi pagina scriptoris addetur, ut opera transcriptioni adiungantur! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:36, 20 Octobris 2025 (UTC) ::Gratias ago! Nota quaeso quod, ubi pagina creata erit, eam etiam in Vicidata addendam esse, sicut Anglica pagina [[:en:Author:Archibald Pitcairne]]. --[[Specialis:Conlationes/&#126;2025-27371-40|&#126;2025-27371-40]] ([[Disputatio Usoris:&#126;2025-27371-40|talk]]) 08:50, 20 Octobris 2025 (UTC) :::Certe, nexus Vicidata ad alias paginas de Archibaldo creandus est. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:07, 20 Octobris 2025 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="function1"/> {{int:Hello}}. Please help pick a name for the new Abstract Wikipedia wiki project. This project will be a wiki that will enable users to combine functions from [[:f:|Wikifunctions]] and data from Wikidata in order to generate natural language sentences in any supported languages. These sentences can then be used by any Wikipedia (or elsewhere). There will be two rounds of voting, each followed by legal review of candidates, with votes beginning on 20 October and 17 November 2025. Our goal is to have a final project name selected on mid-December 2025. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki. {{Int:Feedback-thanks-title}} <section end="function1"/> </div> -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 11:43, 20 Octobris 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29432175 --> == Missal transcription: ℣ and ℟ , and ✠ == Hi there, @[[Usor:Laura1822|Laura1822]] is transcribing [[Liber:Missale Romanum 1862.djvu]], and needs the characters ℣ and ℟ , and ✠ to display for users, when these are in mainspace. We think it may be necessary to use a special / embedded font to do this, as I think was meant for <nowiki>{{blackletter}}</nowiki> ({{blackletter|exempli gratia}}; see [[Formula:Blackletter/styles.css]], although this does not seem to be calling a font at the moment). Does anyone have any advice about how we would add a webfont to LAWS's CSS, particularly for ℣ and ℟ ; or if there is a way to use an existing webfont with these characters that might be available to us? (Or if there is some other workable solution). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:58, 24 Octobris 2025 (UTC) == Vandalismus == Vidi nuper nonnihil vandalismi, qualis in [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Veni,_Veni_Emmanuel!&curid=12961&diff=244803&oldid=244791 hoc] et [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=The_Old_Testament_(Vulgate)/Hieremias_propheta&action=history illo] apparuit. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:02, 24 Octobris 2025 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Seeking volunteers to join several of the movement’s committees</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> Each year, typically from October through December, several of the movement’s committees seek new volunteers. Read more about the committees on their Meta-wiki pages: * [[m:Special:MyLanguage/Affiliations Committee|Affiliations Committee (AffCom)]] * [[m:Special:MyLanguage/Ombuds commission|Ombuds commission (OC)]] * [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Community Resilience and Sustainability/Trust and Safety/Case Review Committee|Case Review Committee (CRC)]] Applications for the committees open on October 30, 2025. Applications for the Affiliations Committee, Ombuds commission and the Case Review Committee close on December 11, 2025. Learn how to apply by [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Committee appointments|visiting the appointment page on Meta-wiki]]. Post to the talk page or email cst[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org with any questions you may have. For the Committee Support team, <section end="announcement-content" /> </div> -[[m:User:MKaur (WMF)| MKaur (WMF)]] 14:13, 30 Octobris 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:MKaur (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29517125 --> == <span lang="en" dir="ltr">Reminder: Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="function2"/> {{int:Hello}}. Reminder: Please help to choose name for the new Abstract Wikipedia wiki project. The finalist vote starts today. The finalists for the name are: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Abstract Wikipedia, Multilingual Wikipedia, Wikiabstracts, Wikigenerator, Proto-Wiki</span>. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki. {{Int:Feedback-thanks-title}} <section end="function2"/> </div> -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 14:23, 20 Novembris 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29583860 --> == Thank You for Last Year – Join Wiki Loves Ramadan 2026 == Dear Wikimedia communities, We hope you are doing well, and we wish you a happy New Year. ''Last year, we captured light. This year, we’ll capture legacy.'' In 2025, communities around the world shared the glow of Ramadan nights and the warmth of collective iftars. In 2026, ''Wiki Loves Ramadan'' is expanding, bringing more stories, more cultures, and deeper global connections across Wikimedia projects. We invite you to explore the ''Wiki Loves Ramadan 2026'' [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan 2026|Meta page]] to learn how you can participate and [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan 2026/Participating communities|sign up]] your community. 📷 ''Photo campaign on '' [[c:Special:MyLanguage/Commons:Wiki Loves Ramadan 2026|Wikimedia Commons]] If you have questions about the project, please refer to the FAQs: * [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan/FAQ/|Meta-Wiki]] * [[c:Special:MyLanguage/Commons:Wiki Loves Ramadan/FAQ|Wikimedia Commons]] ''Early registration for updates is now open via the '''[[m:Special:RegisterForEvent/2710|Event page]]''''' ''Stay connected and receive updates:'' * [https://t.me/WikiLovesRamadan Telegram channel] * [https://lists.wikimedia.org/postorius/lists/wikilovesramadan.lists.wikimedia.org/ Mailing list] We look forward to collaborating with you and your community. '''The Wiki Loves Ramadan 2026 Organizing Team''' 19:45, 16 Ianuarii 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:ZI Jony@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29879549 --> == <span lang="en" dir="ltr">Annual review of the Universal Code of Conduct and Enforcement Guidelines</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> I am writing to you to let you know the annual review period for the Universal Code of Conduct and Enforcement Guidelines is open now. You can make suggestions for changes through 9 February 2026. This is the first step of several to be taken for the annual review. [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2026|Read more information and find a conversation to join on the UCoC page on Meta]]. The [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|you may review the U4C Charter]]. Please share this information with other members in your community wherever else might be appropriate. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]])<section end="announcement-content" /> </div> 21:02, 19 Ianuarii 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29905753 --> == Ad magistratus == Magistratus venerabiles, potestisne in [[MediaWiki:Edittools|capsam insertionis]] addere haec: <nowiki><poem>+</poem></nowiki> et <nowiki>{{Versus|+}}</nowiki>? — Dear admins, сan you add to the [[MediaWiki:Edittools|quick insert toolbar]] <nowiki><poem>+</poem></nowiki> et <nowiki>{{Versus|+}}</nowiki>? [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 07:09, 3 Februarii 2026 (UTC) :@[[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]]: done, sorry for the delay. If you need anything else, please ping me, as I don't normally follow the Scriptorium. [[Usor:Candalua|Candalua]] ([[Disputatio Usoris:Candalua|disputatio]]) 07:09, 17 Aprilis 2026 (UTC) ::Gratias ago maximas! [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 08:51, 17 Aprilis 2026 (UTC) == Action Required: Update templates/modules for electoral maps (Migrating from P1846 to P14226) == Hello everyone, This is a notice regarding an ongoing data migration on Wikidata that may affect your election-related templates and Lua modules (such as <code>Module:Itemgroup/list</code>). '''The Change:'''<br /> Currently, many templates pull electoral maps from Wikidata using the property [[:d:Property:P1846|P1846]], combined with the qualifier [[:d:Property:P180|P180]]: [[:d:Q19571328|Q19571328]]. We are migrating this data (across roughly 4,000 items) to a newly created, dedicated property: '''[[:d:Property:P14226|P14226]]'''. '''What You Need To Do:'''<br /> To ensure your templates and infoboxes do not break or lose their maps, please update your local code to fetch data from [[:d:Property:P14226|P14226]] instead of the old [[:d:Property:P1846|P1846]] + [[:d:Property:P180|P180]] structure. A [[m:Wikidata/Property Migration: P1846 to P14226/List|list of pages]] was generated using Wikimedia Global Search. '''Deadline:'''<br /> We are temporarily retaining the old data on [[:d:Property:P1846|P1846]] to allow for a smooth transition. However, to complete the data cleanup on Wikidata, the old [[:d:Property:P1846|P1846]] statements will be removed after '''May 1, 2026'''. Please update your modules and templates before this date to prevent any disruption to your wiki's election articles. Let us know if you have any questions or need assistance with the query logic. Thank you for your help! [[User:ZI Jony|ZI Jony]] using [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 17:11, 3 Aprilis 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:ZI Jony@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29941252 --> == Bot Flag Request for [[{{ns:User}}:SchlurcherBot]] == Appologies for posting in English. Also, I could not locate a dedicated page for bot request in {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}}, so I am posting here. Please direct me to the correct page if one exists. Thank you. * '''Bot name''': [[{{ns:User}}:SchlurcherBot]] * '''Bot operator''': [[commons:User:Schlurcher]] * '''Bot task''': Automatically convert links from <code>http://</code> to <code>https://</code> (secure protocol migration) * '''Technical details''': Please see [[meta:User:SchlurcherBot]] for full details, including the expected number of affected URLs on {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}}. * '''Bot flags on other projects''': [[meta:Steward_requests/Bot_status/2025-12#Global_bot_status_for_User:SchlurcherBot|Global bot status granted]]. Also flagged on [[w:en:Wikipedia:Bots/Requests for approval/SchlurcherBot|English Wikipedia]], [[w:de:Wikipedia:Bots/Anträge_auf_Botflag/Archiv/2025#2025-02-14_–_SchlurcherBot|German Wikipedia]], [[w:fr:Wikipédia:Bot/Statut/Archive_12#(Traité)_SchlurcherBot|French Wikipedia]], [[w:it:Wikipedia:Bot/Autorizzazioni/Archivio/2025#SchlurcherBot|Italian Wikipedia]], [[w:pl:Wikipedia:Boty/Zgłoszenia/2025#Wikipedysta:SchlurcherBot|Polish Wikipedia]], [[w:pt:Wikipédia:Robôs/Pedidos_de_aprovação/Arquivo/2025#SchlurcherBot|Portuguese Wikipedia]], and [[commons:Commons:Bots/Requests/SchlurcherBot2|Commons]]. For a full list, see: [[sulutil:SchlurcherBot]] * '''Comment''': The bot is globally approved and active on the top 10 Wikipedia projects. As this wiki has opted out of the global bot policy, I am requesting permission to perform these link updates on {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}} as well. Please let me know if a local bot flag can be granted or if you have any questions. Thank you. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 07:53, 7 Aprilis 2026 (UTC) :@[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]], @[[Usor:Candalua|Candalua]], @[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]], @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]]. Please let me know if Bot status can be granted. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 06:48, 17 Aprilis 2026 (UTC) ::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]]: fine for me, if there are no objections I'll grant it. [[Usor:Candalua|Candalua]] ([[Disputatio Usoris:Candalua|disputatio]]) 07:03, 17 Aprilis 2026 (UTC) ::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] OK for me too. --[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] ([[Disputatio Usoris:Alex brollo|disputatio]]) 11:41, 17 Aprilis 2026 (UTC) ::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] Fine for me too. This checked conversions from http to https are important. [[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] ([[Disputatio Usoris:OrbiliusMagister|disputatio]]) 15:06, 17 Aprilis 2026 (UTC) :::{{Done}} Right granted. @[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]], would you tell us something about you second bot called [[Usor:SchlurcherBotT|SchlurcherBotT]], please? - [[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] ([[Disputatio Usoris:OrbiliusMagister|disputatio]]) 15:28, 17 Aprilis 2026 (UTC) ::::@[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Thanks for granting the flag. SchlurcherBotT is my secondary Bot account on Commons to test new functionality within the scope of the tasks approved of SchlurcherBot. It's approved for that on Commons. As I'm editing on Commons with >100 edits per minute on a continuous basis, it's basically impossible for me to track selected edits otherwise. I'm not intending to use that secondary account outside of Commons. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 16:14, 17 Aprilis 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 00:58, 26 Aprilis 2026 (UTC) </bdi> <!-- Message sent by User:Codename Noreste@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Proofing [[Liber:PRAETORIUS, Michael - Syntagma musicum 1.djvu]] == If anyone would like to help to do a second proof of [[Liber:PRAETORIUS, Michael - Syntagma musicum 1.djvu]], that would be very welcome! I am helping with this as well. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:01, 12 Maii 2026 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Vote now in the 2026 U4C election</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> Eligible voters are asked to participate in the 2026 [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] election. More information–including an eligibility check, voting process information, candidate information, and a link to the vote–are available on Meta at the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2026|2026 Election information page]]. The vote closes on 2 June 2026 at [https://zonestamp.toolforge.org/1780358400 00:00 UTC]. Please vote if your account is eligible. Results will be available by 14 June 2026. -- In cooperation with the U4C,<section end="announcement-content" /> </div> [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 17:15, 27 Maii 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 --> == Formula:FI == {{tl|FI}} is currently broken and ignores the {{para|width}} param. All images are set to the default size, which is usually very large, like in [[Lirica (Ariosto)]]. [[Usor:Trooper57|Trooper57]] ([[Disputatio Usoris:Trooper57|disputatio]]) 21:06, 31 Maii 2026 (UTC) :Thank you, I guess we should check how it is behaving in the Italian wiki(s)? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:16, 7 Iunii 2026 (UTC) == Copyright problem? Appropriate for here? == What is going on here? * [[Scriptor:Coronus_Tenebrosius]] * [[Contemplationes_Metaphysicae]] * [[Puteus_Chaosi]] * [[Usor:Coronus Tenebrosius]] No statement of copyright. No proof of authorship. paginae vanitatis ? [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 08:24, 9 Iunii 2026 (UTC) :Cum iure auctoris problemata non habebimus, si auctor ipse opera exponit. Et si delere consilium capiemus, [[Vicifons:Magistratus#Saumache|magistratus non habemus]], qui hoc faciant. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 11:37, 9 Iunii 2026 (UTC) :<blockquote>'''Salvete.''' '''Nomen meum est Krunoslav Mrkoci, et ''Coronus Tenebrosius'' est interpretatio nominis mei in linguam Latinam, id est identitas mea Latina.''' '''Confirmo me ipsum auctorem esse omnium operum hic editorum. Opera primum Croatice scripta sunt, hic autem in versione Latina proposita.''' '''Praeterea fere omnia opera mea iam antea Croatice edita sunt in forma typographica. Id praesertim ad carmina mea pertinet, quae primum anno 1998 in libello iuvenili edita sunt, deinde in variis commentariis typis impressis, inter quos eminenter numeratur periodicum litterarium, culturalis et scientificum ''Riječi'' (Latine: ''Verba''), quod bis delectum e carminibus meis protulit.''' '''Item magna pars commentationum aliarumque prosarum, quae hic in linguam Latinam conversa sunt, iam antea et typis et forma electronica in Croatia divulgata est.''' Quaeso ut attendatis ad paginam meam in Wikidata, ubi tam sub nomine Croatico ''Krunoslav Mrkoci'' quam sub nomine Latino ''Coronus Tenebrosius'' ut auctor operum meorum inscriptus sum. Gratias ago pro lectione. '''Coronus Tenebrosius'''.</blockquote> [[Usor:Coronus Tenebrosius|Coronus Tenebrosius]] ([[Disputatio Usoris:Coronus Tenebrosius|disputatio]]) 12:23, 9 Iunii 2026 (UTC) == Copying some templates from the English Wikisource == Hello, Would someone please be able to help me get [[s:en:Template:ppoem|en:Template:ppoem]], [[s:en:blackletter|en:blackletter]], [[s:en:Template:he|en:Template:he]], and [[s:en:Template:grc|en:Template:grc]] available to use on this Wikisource, so I can utilize them here? For the blackletter, I've tried [[Formula:Gothica|Gothica]], but that doesn't seem to be rendering properly. Thanks, [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 00:04, 14 Iunii 2026 (UTC) :@[[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] I made the shortcut for [[Formula:Graeca]]. You should not need any administror rights to do anything you need, I'll take a look into it. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 09:46, 14 Iunii 2026 (UTC) :Blackletter is already here, [[:Formula:Gothica]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:57, 14 Iunii 2026 (UTC) ::Hi! @[[Usor:Saumache|Saumache]], thanks! Just for clarification, do I need to make the template pages in Latin, or is it alright to copy them in English? Also, @[[Usor:JimKillock|JimKillock]], I mentioned this above, but for some reason, the Gothica template isn't working for me. See [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15]], for example. Any idea why that might be the case? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:16, 14 Iunii 2026 (UTC) :::@[[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] This wiki lacks proper guidelines and recommendations, I would prefer if you translated the template's name, e.g., [[Formula:spatium]] rather than [[Formula:spatio]] but given the international nature of the project (nobody's mother tongue is Latin) best practice should be to add translated names as shortcuts/redirects. Beware adding templates that are already on the wiki under a different name ([[Formula:grc]] was already at [[Formula:Graeca]]). I took a quick look and it seems the fonts used by the blackletter template are not installed on the wiki; the same template does not seem to work on the French Wikisource either. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 17:40, 14 Iunii 2026 (UTC) ::::Maybe we have sufficient powers to add the fonts now? Or we can ask someone with additional permissions to do so. But yes I remember now this has been a long standing problem. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:54, 14 Iunii 2026 (UTC) :::[https://yaytext.com/fraktur/ This converter] 𝔠𝔬𝔫𝔳𝔢𝔯𝔱𝔰 𝔩𝔢𝔱𝔱𝔢𝔯𝔰 𝔱𝔬 𝔉𝔯𝔞𝔨𝔱𝔲𝔯 (because it exists in Unicode as separate characters). <s>However, I'm not sure if such text can be found using a regular search.</s> No, Wikipedia search finds it. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 21:48, 14 Iunii 2026 (UTC) ::::I looked into using the converter, but I'm running into the issue of lack of compatibility with {{[[Formula:Ls|Ls]]}}. Would it be better to just wait for the font to be added? Do we have any idea when that will happen/who needs to be contacted for that to happen? ::::Thanks, [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 19:34, 15 Iunii 2026 (UTC) :::::These Unicode characters don't feel right on my labtop, they have heigth issues among other things. I went and asked on two different wikis about the fonts, I will come back to you when I get some answers. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 19:41, 15 Iunii 2026 (UTC) :[[Formula:Poema recte formatum]] or [[Formula:Ppoem]] now work, altho there's issues with the documentation page. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:52, 14 Iunii 2026 (UTC) ::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 21:20, 14 Iunii 2026 (UTC) h96goyfh7obxejbvr7rhfh284hr24fi 272190 272180 2026-06-15T21:20:14Z Shenme 17647 /* Copying some templates from the English Wikisource */ 272190 wikitext text/x-wiki __NEWSECTIONLINK__ <!--- __NOTOC__ --->[[Categoria:Vicifons|Scriptorium]] {{Intraincepti |w= Vicipaedia:Taberna |q= Vicicitatio:Taberna |commons: <!-- Communia --> |b= Vicilibri:Porta Communis |wikt= Victionarium:Taberna |m= <!-- Meta --> |wikispecies= <!-- Vicispecies --> |n= <!-- Vicinuntii --> }} <div class="toccolours" style="text-align:center; font-size:14pt; background:#eef; color:navy; "> Hac pagina scriptorium Vicifontis est.<br /> <small><small>Nunc iam sunt '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' paginae. Hodie '''{{CURRENTDAYNAME}}, {{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENTYEAR}}'''.</small></small> </div> <br /> {{center| '''(DE)''' Neue Nachrichten dürfen auf Latein, Französisch, Englisch oder Italienisch gestellt werden.<br /> '''(EN)''' You can write a new message in Latin, French, English or Italian.<br /> '''(FR)''' Vous pouvez écrire en latin, en français, en italien ou en anglais.<br /> '''(IT)''' Potete scrivere in latino, italiano, francese o inglese.<br /> '''(ALIAE)''' ''Aliis linguis uti potes, sed noli iubere nos facile eas intellegere'' }} <br /> <div style="margin: 0 0em; border: 1px dashed blue; padding: 3px; text-align: center; background: #eef"> '''[http://la.wikisource.org/w/index.php?title=Vicifons:Scriptorium&action=edit&section=new Quaestio nova]''' <br /> ''Ut sententias antiquiores legas vide [[Vicifons:Scriptorium/Vetera]]'' </div> <br /> {| class="WSerieV" id="WBistro" cellpadding="0" cellspacing="0" style="padding: 0.3em; float:right; margin-left: 1em; border: 1px solid #999; border-right-width: 2px; border-bottom-width: 2px; background:#fff0ff; text-align:center" |[[Image:Forum-de-César.jpg|right|210px]] |- |style="padding: 0.5em; font-family: sans-serif"| '''Scriptorium Vicifontis'''<br/> ---- |- |style="padding: 0.3em; font-family: sans-serif; background-color: #e4e4c9; border: 1px solid #c0c0c0"|'''Alia scriptoria''' |- |style="padding: 0.3em; line-height: 1.5em"| '''[[w:la:Vicipaedia:Taberna|Vicipaedia:Taberna]]'''<br /> '''[[q:la:Vicicitatio:Taberna|Vicicitatio:Taberna]]'''<br /> '''[[wikt:la:Victionarium:Taberna|Victionarium:Taberna]]'''<br /> |} <!-- Interwiki liks moved to the top of the discussion since button "Quaestio nova" appends new entries to physical end of this page --> <!-- Interwiki links --> [[mul:Wikisource:Scriptorium]] <!-- Interwiki links --> __TOC__ == IMPORTANT: Admin activity review == Hello. A policy regarding the removal of "advanced rights" (administrator, bureaucrat, interface administrator, etc.) was adopted by [[:m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders|global community consensus]] in 2013. According to this policy, the [[:m:stewards|stewards]] are reviewing administrators' activity on all Wikimedia Foundation wikis with no inactivity policy. To the best of our knowledge, your wiki does not have a formal process for removing "advanced rights" from inactive accounts. This means that the stewards will take care of this according to the [[:m:Admin activity review|admin activity review]]. We have determined that the following users meet the inactivity criteria (no edits and no logged actions for more than 2 years): # [[User:Barbaking]] (bureaucrat, administrator) These users will receive a notification soon, asking them to start a community discussion if they want to retain some or all of their rights. If the users do not respond, then their advanced rights will be removed by the stewards. However, if you as a community would like to create your own activity review process superseding the global one, want to make another decision about these inactive rights holders, or already have a policy that we missed, then please notify the [[:m:Stewards' noticeboard|stewards on Meta-Wiki]] so that we know not to proceed with the rights review on your wiki. Thanks, [[Usor:EPIC|EPIC]] ([[Disputatio Usoris:EPIC|disputatio]]) 22:22, 22 Februarii 2025 (UTC) == Request for updating the text of the Clementine Bible == Two months ago, at [[Disputatio:Vulgata Clementina#The Clementine Vulgate Project dead?]] I noted that the links related to ''The Clementine Vulgate Project'', the main source used for the text of the [[Vulgata Clementina]], were dead. Fortunately, the list of changes made since the import of on Wikisource can be found [https://web.archive.org/web/20240122025223/https://vulsearch.sourceforge.net/clemtext.rss here]. There is also [https://bitbucket.org/clementinetextproject/text/downloads/ a repository] (although I am not sure if it is up to date). I have no experience in programming or making imports. So, could someone please update the text of [[Vulgata Clementina]] of Wikisource to use the latest version of ''The Clementine Vulgate Project''? [[Usor:Veverve|Veverve]] ([[Disputatio Usoris:Veverve|disputatio]]) 10:01, 23 Februarii 2025 (UTC) :@[[Usor:Ser be etre shi|Ser be etre shi]] Are you able to help with this? Ping in case so. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:27, 3 Iulii 2025 (UTC) :@[[Usor:Veverve|Veverve]] Just checking these look like quite a small number of changes, is that right? It may be easiest to do these manually. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:38, 24 Octobris 2025 (UTC) ::{{ping|JimKillock}} well, my Latin is almost nonexistent, so I cannot do it myself sadly. [[Usor:Veverve|Veverve]] ([[Disputatio Usoris:Veverve|disputatio]]) 18:21, 24 Octobris 2025 (UTC) == Universal Code of Conduct annual review: proposed changes are available for comment == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> My apologies for writing in English. {{Int:Please-translate}}. I am writing to you to let you know that [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/Proposed_Changes|proposed changes]] to the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|Universal Code of Conduct (UCoC) Enforcement Guidelines]] and [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) Charter]] are open for review. '''[[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/Proposed_Changes|You can provide feedback on suggested changes]]''' through the [[d:Q614092|end of day]] on Tuesday, 18 March 2025. This is the second step in the annual review process, the final step will be community voting on the proposed changes. [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review|Read more information and find relevant links about the process on the UCoC annual review page on Meta]]. The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|you may review the U4C Charter]]. Please share this information with other members in your community wherever else might be appropriate. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] 18:51, 7 Martii 2025 (UTC) </div> <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28307738 --> == <span lang="en" dir="ltr">Your wiki will be in read-only soon</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="server-switch"/><div class="plainlinks"> [[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Read this message in another language]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}] The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will switch the traffic between its data centers. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster. All traffic will switch on '''{{#time:j xg|2025-03-19|en}}'''. The switch will start at '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2025-03-19T14:00|en}} {{#time:H:i e|2025-03-19T14:00}}]'''. Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future. A banner will be displayed on all wikis 30 minutes before this operation happens. This banner will remain visible until the end of the operation. '''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.''' *You will not be able to edit for up to an hour on {{#time:l j xg Y|2025-03-19|en}}. *If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case. ''Other effects'': *Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped. * We expect the code deployments to happen as any other week. However, some case-by-case code freezes could punctually happen if the operation require them afterwards. * [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] will be unavailable for about 90 minutes. This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch_Datacenter|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule. '''Please share this information with your community.'''</div><section end="server-switch"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:15, 14 Martii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Quiddity (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=28307742 --> == Final proposed modifications to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and U4C Charter now posted == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The proposed modifications to the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines]] and the U4C Charter [[m:Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/2025/Proposed_Changes|are now on Meta-wiki for community notice]] in advance of the voting period. This final draft was developed from the previous two rounds of community review. Community members will be able to vote on these modifications starting on 17 April 2025. The vote will close on 1 May 2025, and results will be announced no later than 12 May 2025. The U4C election period, starting with a call for candidates, will open immediately following the announcement of the review results. More information will be posted on [[m:Special:MyLanguage//Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election|the wiki page for the election]] soon. Please be advised that this process will require more messages to be sent here over the next two months. The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|review the U4C Charter]]. Please share this message with members of your community so they can participate as well. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|talk]]) 02:05, 4 Aprilis 2025 (UTC) </div> <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28469465 --> == Wikidata and Sister Projects: An online community event == ''(Apologies for posting in English)'' Hello everyone, I am excited to share news of an upcoming online event called '''[[d:Event:Wikidata_and_Sister_Projects|Wikidata and Sister Projects]]''' celebrating the different ways Wikidata can be used to support or enhance with another Wikimedia project. The event takes place over 4 days between '''May 29 - June 1st, 2025'''. We would like to invite speakers to present at this community event, to hear success stories, challenges, showcase tools or projects you may be working on, where Wikidata has been involved in Wikipedia, Commons, WikiSource and all other WM projects. If you are interested in attending, please [[d:Special:RegisterForEvent/1291|register here]]. If you would like to speak at the event, please fill out this Session Proposal template on the [[d:Event_talk:Wikidata_and_Sister_Projects|event talk page]], where you can also ask any questions you may have. I hope to see you at the event, in the audience or as a speaker, - [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 09:19, 11 Aprilis 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Danny Benjafield (WMDE)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Danny_Benjafield_(WMDE)/MassMessage_Send_List&oldid=28525705 --> == Vote now on the revised UCoC Enforcement Guidelines and U4C Charter == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> The voting period for the revisions to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines ("UCoC EG") and the UCoC's Coordinating Committee Charter is open now through the end of 1 May (UTC) ([https://zonestamp.toolforge.org/1746162000 find in your time zone]). [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/2025/Voter_information|Read the information on how to participate and read over the proposal before voting]] on the UCoC page on Meta-wiki. The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review of the EG and Charter was planned and implemented by the U4C. Further information will be provided in the coming months about the review of the UCoC itself. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|review the U4C Charter]]. Please share this message with members of your community so they can participate as well. In cooperation with the U4C -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|talk]]) 00:35, 17 Aprilis 2025 (UTC) </div> <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28469465 --> == <span lang="en" dir="ltr">Vote on proposed modifications to the UCoC Enforcement Guidelines and U4C Charter</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> The voting period for the revisions to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and U4C Charter closes on 1 May 2025 at 23:59 UTC ([https://zonestamp.toolforge.org/1746162000 find in your time zone]). [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2025/Voter information|Read the information on how to participate and read over the proposal before voting]] on the UCoC page on Meta-wiki. The [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|review the U4C Charter]]. Please share this message with members of your community in your language, as appropriate, so they can participate as well. In cooperation with the U4C -- <section end="announcement-content" /> </div> <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 03:41, 29 Aprilis 2025 (UTC)</div> <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 --> == Toggling special characters such as ſ (long s) == On EN wikisource, they have a template <nowiki>{{longs}}</nowiki> to produce ''ſ'' on the transcription page, and by default, ''s'' on the ebook page. users on EN WS can toggle these on and off. In this book, [[:la:Liber:Nicolaus Machiavellus De Principe.pdf|''De principe'']], there are a number of unusual characters that could do with toggling: ''ſ (s); ß (ss); ẽ (en / em) ũ (un / um) æ (ae) ę (ae) õ (on / om) ã (an / am) œ (oe)''. ([[:formula:ls]] already exists here for ſ, and some other characters semi-implemented at [[:Categoria:Formulae litterarum]] but the toggling is not switched on.) In order to implement this: (1) What would LA WiCategoria:Formulae litterarumkisource need to enable for user toggling of special characters? (2) Who would I contact (assuming this is an admin task)? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:06, 29 Aprilis 2025 (UTC) :It looks like it would need this installing, as a start: [[:en:MediaWiki:Gadget-Visibility.js|MediaWiki:Gadget-Visibility.js]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:13, 29 Aprilis 2025 (UTC) :{{ping|OrbiliusMagister}} as the only active magister! --[[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:16, 29 Aprilis 2025 (UTC) :{{ping|SZC 03}} in case you have an opinion (you made changes at the De Pricipia transcription project which we could implement better with this toggle feature). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:31, 30 Aprilis 2025 (UTC) ::I would like to point out that not all of the listed characters are of the same kind: ::* ſ is a variant of s; ::* ß, æ and œ are [[:w:en:Ligature (writing)|ligatures]] of ſs, ae and oe respectively ([[:w:en:E caudata|ę]] can represent both ae or oe); ::* ã, ẽ, õ, ũ are used to indicate [[:w:en:Scribal abbreviation|abbreviations]]. ::Personally I think it would be somewhat useful to implement the toggle feature only for æ and œ, since of all the ligatures they are the only ones that carry some meaning (that ae or oe in that word is a diphthong) and the only ones that easily show up in search results and correctly displayed in web-browsers. ::Note that both English and Italian wikisources in their transcription guidelines take in consideration the ability of both modern readers and search engines to correctly interpret the character shown (see [[:en:Wikisource:Style guide/Orthography]] and [[:it:Wikisource:Convenzioni di trascrizione]]). Though it would be useful to write rules specific to the Latin wikisource. ::I hope these considerations were of any help. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 07:58, 3 Maii 2025 (UTC) ::In regards to the [[Liber:Nicolaus Machiavellus De Principe.pdf|''De principe'']] it would be appropriate to encode the text in a way that we do not lose your work of accurately transcribing the above characters, while still showing to the end user a normalized form. My edit was trying to achieve this with the templates currently in wikisource. ::From a technical standpoint, it would be useful to have a general template not specific to any character that could be used both in ''ad hoc'' situations, and in creating other templates. ::Also if such a template is created for abbreviations it should behave differently from the long s and ligatures, since 1) the text displayed is context dependent, and 2) it is common use in diplomatic transcriptions to show the abbreviated characters in parentheses (so I were taught in paleography class). ::To give an example of point 2 from the text ([[Pagina:Nicolaus_Machiavellus_De_Principe.pdf/69|page 45]], line 11): ::Original text: Iãq́ꝫ ::Diplomatic transcription: Ia(m)q(ue) ::Standard transcription: Iamque ::I’m sorry for the lengthy comments. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 11:02, 3 Maii 2025 (UTC) :::I agree something adhoc would be helpful. The template would need to specify :::* the text as-is and :::* the modernised version :::and hopefully there would be a system to pick up which to display. :::In terms of the display: this could be the js system, perhaps adapted, that we have on en.ws, or possibly it could be an adjustment to the page templates set up, to allow two different books, or sets of pages, to be presented. This would have the advantage that exports would facilitate both (IDK but suspect that exports support the default rather than user choice). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 15:48, 3 Maii 2025 (UTC) :::I have set out this information in a [[Usor:JimKillock/Orthography|table]] including information about dictionary lookups and likely search engine issues. In short, from a user perspective, all the characters can be problematic, but æ and œ work within Alpheios for dictionary lookups, so are a bit more tolerable than the others from a default perspective. However I think it is useful tobe able to see and use the originals for some people, eg those practicing reading Renaissance scans etc; or researchers or academics looking to use source texts. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 16:09, 3 Maii 2025 (UTC) :{{ping|Alex brollo}}, {{ping|VIGNERON}}, {{ping|Candalua}} in case you can help. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:38, 30 Aprilis 2025 (UTC) ::@[[Usor:JimKillock|JimKillock]] Interesting question. I'll take a look to the ensource template to understand how it works (I hope it is not based on javascript). [[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] ([[Disputatio Usoris:Alex brollo|disputatio]]) 06:18, 1 Maii 2025 (UTC) :::I’m afraid it is based on javascript: [[:en:MediaWiki:Gadget-Visibility.js]] :::To see the button you have to enable the [[:en:Help:Gadget-Visibility|Visibility gadget]]. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 11:12, 3 Maii 2025 (UTC) :::@[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] checking in whether we can implement this, or find another solution. I am holding off further changes until I know how to proceed - but I am sure there should be a way to do this! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:40, 19 Maii 2025 (UTC) :::Noting this question comes up again at [[:Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf]] (I have [[Disputatio Libri:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf|left a note there]]). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:08, 15 Iunii 2025 (UTC) ::::OK, I have developed templates as this is holding up other people's work. I have based each template on the existing [[:formula:ls]], and avoid duplicating those that already exist using the same method at [[:Categoria:Formulae litterarum]]. Meantime if anyone has further thoughts about using Visibility Gadget or going another way, I would be very grateful. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:02, 17 Iunii 2025 (UTC) :::::@[[Usor:SZC 03|SZC 03]] I have made a very basic template for flexible character switching at [[Formula:Scr]]; this returns the first entry on the book page, and the second in main space, eg <nowiki>{{scr|qꝫ|que}}</nowiki> would work the same as <nowiki>{{que}}</nowiki>. :::::However there is advice on ENWS not to use characters but use HTML entities for CSS reasons, so it is probably better for users to use specific templates. For example, I also created <nowiki>{{po}}</nowiki> which allows a user to decide what it might best represent, eg <nowiki>{{po|;}} or {{po|?}}</nowiki>. :::::In general, using set templates like <nowiki>{{que}}, {{em}}, {{um}}, {{etc}}</nowiki> is much easier for proofing, so I think I will continue to add these where it seems useful. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:29, 24 Iunii 2025 (UTC) ::::::Hi folks, so that you know, I have made something of a workaround to be able to enable these features, which works well enough for me. I will perhaps add some guidance somewhere. What I have done: ::::::# Installed the font Garamontio, as it has the qꝫ character, and all the possible ligatures ::::::# Created custom css to apply Garamontio to Wikisource as a whole; at [[Usor:JimKillock/common.css]]; and ::::::# Created (vibecoded) custom javascript at [[Usor:JimKillock/common.js]] ::::::The second script looks for the various spans with the css style typographic-long-s, and replaces the characters as appropriate. This seems to work surprisingly well, Garamontio does all of the discretionary ligatures etc, and is a very well designed font (fork of EB Garamond, with some extra touches useful here). The issue is of course that this applies to the whole of Latin Wikisource all of the time. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:35, 25 Iunii 2025 (UTC) :::::::@[[Usor:JimKillock|JimKillock]], reading this I wanted to tell you that you could apply styles to a index page, but I see you have already figured it out. Kudos on your progress. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 09:56, 9 Iulii 2025 (UTC) ::::::::Thanks @[[Usor:SZC 03|SZC 03]]; my list of scribal transformations has got quite long tho. And I need to check on the possible logic of it, some needs to hide and unhide, rather than search and replace. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:27, 11 Iulii 2025 (UTC) == We will be enabling the new Charts extension on your wiki soon! == ''(Apologies for posting in English)'' Hi all! We have good news to share regarding the ongoing problem with graphs and charts affecting all wikis that use them. As you probably know, the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Graph|old Graph extension]] was disabled in 2023 [[listarchive:list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/EWL4AGBEZEDMNNFTM4FRD4MHOU3CVESO/|due to security reasons]]. We’ve worked in these two years to find a solution that could replace the old extension, and provide a safer and better solution to users who wanted to showcase graphs and charts in their articles. We therefore developed the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart|Charts extension]], which will be replacing the old Graph extension and potentially also the [[:mw:Extension:EasyTimeline|EasyTimeline extension]]. After successfully deploying the extension on Italian, Swedish, and Hebrew Wikipedia, as well as on MediaWiki.org, as part of a pilot phase, we are now happy to announce that we are moving forward with the next phase of deployment, which will also include your wiki. The deployment will happen in batches, and will start from '''May 6'''. Please, consult [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart/Project#Deployment Timeline|our page on MediaWiki.org]] to discover when the new Charts extension will be deployed on your wiki. You can also [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart|consult the documentation]] about the extension on MediaWiki.org. If you have questions, need clarifications, or just want to express your opinion about it, please refer to the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension_talk:Chart/Project|project’s talk page on Mediawiki.org]], or ping me directly under this thread. If you encounter issues using Charts once it gets enabled on your wiki, please report it on the [[:mw:Extension_talk:Chart/Project|talk page]] or at [[phab:tag/charts|Phabricator]]. Thank you in advance! -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 15:07, 6 Maii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=28663781 --> == <span lang="en" dir="ltr">Call for Candidates for the Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> The results of voting on the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) Charter is [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2025#Results|available on Meta-wiki]]. You may now [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025/Candidates|submit your candidacy to serve on the U4C]] through 29 May 2025 at 12:00 UTC. Information about [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025|eligibility, process, and the timeline are on Meta-wiki]]. Voting on candidates will open on 1 June 2025 and run for two weeks, closing on 15 June 2025 at 12:00 UTC. If you have any questions, you can ask on [[m:Talk:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025|the discussion page for the election]]. -- in cooperation with the U4C, </div><section end="announcement-content" /> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|disputatio]])</bdi> 22:08, 15 Maii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 --> == RfC ongoing regarding Abstract Wikipedia (and your project) == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> ''(Apologies for posting in English, if this is not your first language)'' Hello all! We opened a discussion on Meta about a very delicate issue for the development of [[:m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia|Abstract Wikipedia]]: where to store the abstract content that will be developed through functions from Wikifunctions and data from Wikidata. Since some of the hypothesis involve your project, we wanted to hear your thoughts too. We want to make the decision process clear: we do not yet know which option we want to use, which is why we are consulting here. We will take the arguments from the Wikimedia communities into account, and we want to consult with the different communities and hear arguments that will help us with the decision. The decision will be made and communicated after the consultation period by the Foundation. You can read the various hypothesis and have your say at [[:m:Abstract Wikipedia/Location of Abstract Content|Abstract Wikipedia/Location of Abstract Content]]. Thank you in advance! -- [[User:Sannita (WMF)|Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|<span class="signature-talk">{{int:Talkpagelinktext}}</span>]]) 15:27, 22 Maii 2025 (UTC) </div> <!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=28768453 --> == <span lang="en" dir="ltr">Wikimedia Foundation Board of Trustees 2025 Selection & Call for Questions</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Selection announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Selection announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]'' Dear all, This year, the term of 2 (two) Community- and Affiliate-selected Trustees on the Wikimedia Foundation Board of Trustees will come to an end [1]. The Board invites the whole movement to participate in this year’s selection process and vote to fill those seats. The Elections Committee will oversee this process with support from Foundation staff [2]. The Governance Committee, composed of trustees who are not candidates in the 2025 community-and-affiliate-selected trustee selection process (Raju Narisetti, Shani Evenstein Sigalov, Lorenzo Losa, Kathy Collins, Victoria Doronina and Esra’a Al Shafei) [3], is tasked with providing Board oversight for the 2025 trustee selection process and for keeping the Board informed. More details on the roles of the Elections Committee, Board, and staff are here [4]. Here are the key planned dates: * May 22 – June 5: Announcement (this communication) and call for questions period [6] * June 17 – July 1, 2025: Call for candidates * July 2025: If needed, affiliates vote to shortlist candidates if more than 10 apply [5] * August 2025: Campaign period * August – September 2025: Two-week community voting period * October – November 2025: Background check of selected candidates * Board’s Meeting in December 2025: New trustees seated Learn more about the 2025 selection process - including the detailed timeline, the candidacy process, the campaign rules, and the voter eligibility criteria - on this Meta-wiki page [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025|[link]]]. '''Call for Questions''' In each selection process, the community has the opportunity to submit questions for the Board of Trustees candidates to answer. The Election Committee selects questions from the list developed by the community for the candidates to answer. Candidates must answer all the required questions in the application in order to be eligible; otherwise their application will be disqualified. This year, the Election Committee will select 5 questions for the candidates to answer. The selected questions may be a combination of what’s been submitted from the community, if they’re alike or related. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Questions_for_candidates|[link]]] '''Election Volunteers''' Another way to be involved with the 2025 selection process is to be an Election Volunteer. Election Volunteers are a bridge between the Elections Committee and their respective community. They help ensure their community is represented and mobilize them to vote. Learn more about the program and how to join on this Meta-wiki page [[m:Wikimedia_Foundation_elections/2025/Election_volunteers|[link].]] Thank you! [1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Results [2] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Committee:Elections_Committee_Charter [3] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Resolution:Committee_Membership,_December_2024 [4] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections_committee/Roles [5] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2025/FAQ [6] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Questions_for_candidates Best regards, Victoria Doronina Board Liaison to the Elections Committee Governance Committee<section end="announcement-content" /> </div> [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 03:08, 28 Maii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 --> == Administrator backlog? == Hi there, I am noticing a lot of pages that say that the current version is not checked; and versions I have amended are not (apparently) displayed because they need approval. Am I right in assuming this is due to a lack of (active) administrator time? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:53, 30 Maii 2025 (UTC) :Relatedly @[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] / @[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] / other admins, [[Colloquia familiaria]] has an old index page and other old sub pages which could do with changes being approved. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:58, 12 Iunii 2025 (UTC) ::Ping on this, some of the sub pages are quite broken. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:42, 28 Iunii 2025 (UTC) :I have tried to fix the lack of text in ePub export for [[Noctes Atticae]]. :Unfortunately, it seems that all my submissions require approval (last approval seems to have taken place more than five years ago). :Is there any way to have <code>class="ws-export"</code> to the second <code>&lt;table&gt;</code> from [[Noctes Atticae]]? :Many thanks for your help, [[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 19:09, 15 Augusti 2025 (UTC) == Vote now in the 2025 U4C Election == <div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{Int:Please-translate}} Eligible voters are asked to participate in the 2025 [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] election. More information–including an eligibility check, voting process information, candidate information, and a link to the vote–are available on Meta at the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2025|2025 Election information page]]. The vote closes on 17 June 2025 at [https://zonestamp.toolforge.org/1750161600 12:00 UTC]. Please vote if your account is eligible. Results will be available by 1 July 2025. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 23:01, 13 Iunii 2025 (UTC) </div> <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28848819 --> == Mnemonics Book in Latin == Dear all, Over the past month, with the help of others, I’ve been compiling a list of older and often overlooked books on mnemonic techniques available on [[:en:Portal:Mnemonics|Wikisource English]]. Many of these works—some dating back decades or even centuries—offer fascinating insights into how memory has been understood, trained, and improved across different cultures and time periods. I've recently added a new section to the portal: "Multilingual Works on Mnemonic Techniques." This is in part because several of the English-language texts reference related works in other languages, particularly Latin. Unfortunately, many of these referenced works are written in Classical Latin, and my ability to work with them is quite limited—I’ve done what I can, but they remain largely inaccessible to me. If anyone has expertise in Classical Latin and might be willing to help with these texts, your assistance would be greatly appreciated. * ''[[:la:Foenix|Foenix]] by [[w:en:Peter of Ravenna|Peter of Ravenna]]'' (1491) * ''[[:la:Congestorium Artificiose Memorie|Congestorium Artificiose Memorie]]'' by Johann Horst von Romberch (1533) [[File:Johann Romberch, Congestorium artificiose... Wellcome L0032259.jpg|150px]][[File:Johann Romberch, Congestorium artificiose... Wellcome L0032269.jpg|150px]] Here is a discussion form on it https://forum.artofmemory.com/t/johannes-romberchs-congestorium-artificiose-memorie/30174 Warm regards [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 23:15, 13 Iunii 2025 (UTC) :Hi there, I could help proofing texts you have prepared perhaps? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:57, 14 Iunii 2025 (UTC) :: Thanks for offering—I’d really appreciate your help with proofreading. :: We have two books. Which one would you like to start with? ::*[[Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf]] ::*[[Liber:Congestorium artificiose memorie ... - V.P.F. Joa(n)nis Romberch de Kyrspe. Regularis obseruantie predicatorie- (IA hin-wel-all-00002875-001).pdf]] ::[[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 21:49, 14 Iunii 2025 (UTC) :::I can do the pages you have put into the first, as a start for you. BTW the transcribed text does not always look like it originated from the source. It is very correct, but some has different orthography and missed certain parts. That is fine of course if we are correcting to the original. (PS: you might want to create a user account so that you can be notified of replies, hide your IP address, etc). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:57, 15 Iunii 2025 (UTC) :::I had a go at the first page or two; some of the orthography was removed while other parts were kept. I kept all of it as a first go. See the discussion above about how we treat orthography, hopefully we can address this with templates. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:11, 15 Iunii 2025 (UTC) ::::I'm using Google OCR and some AI tools to pull out text and sometimes translate it into English so I can understand it. If anyone could help me proofread or check it, I’d be super grateful! [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 00:50, 17 Iunii 2025 (UTC) :::::I have added all the templates we need for the special characters / orthography, I will start doing the pages with those. The end result will be that on the main space ebook pages, the chars will toggle on and off, at least once that is properly implemented. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:25, 17 Iunii 2025 (UTC) ::::::Noted, sounds good. I’ll try adding to the other pages next time. [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 22:10, 17 Iunii 2025 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Wikimedia Foundation Board of Trustees 2025 - Call for Candidates</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> :''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Call for candidates|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Call for candidates}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div> Hello all, The [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025|call for candidates for the 2025 Wikimedia Foundation Board of Trustees selection is now open]] from June 17, 2025 – July 2, 2025 at 11:59 UTC [1]. The Board of Trustees oversees the Wikimedia Foundation's work, and each Trustee serves a three-year term [2]. This is a volunteer position. This year, the Wikimedia community will vote in late August through September 2025 to fill two (2) seats on the Foundation Board. Could you – or someone you know – be a good fit to join the Wikimedia Foundation's Board of Trustees? [3] Learn more about what it takes to stand for these leadership positions and how to submit your candidacy on [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Candidate application|this Meta-wiki page]] or encourage someone else to run in this year's election. Best regards, Abhishek Suryawanshi<br /> Chair of the Elections Committee On behalf of the Elections Committee and Governance Committee [1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Call_for_candidates [2] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Legal:Bylaws#(B)_Term. [3] https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Resources_for_candidates<section end="announcement-content" /> </div> [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 17:44, 17 Iunii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28866958 --> == [[De Principe]] == Si vis, quaeso, me adiuva ut liber novus ''[[De Principe]]'' correctus sit et erroribus liber. Nuper completus, ab aliquo alio corrigendus est. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:14, 27 Iunii 2025 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Sister Projects Task Force reviews Wikispore and Wikinews</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="message"/> Dear Wikimedia Community, The [[m:Wikimedia Foundation Community Affairs Committee|Community Affairs Committee (CAC)]] of the Wikimedia Foundation Board of Trustees assigned [[m:Wikimedia Foundation Community Affairs Committee/Sister Projects Task Force|the Sister Projects Task Force (SPTF)]] to update and implement a procedure for assessing the lifecycle of Sister Projects – wiki [[m:Wikimedia projects|projects supported by Wikimedia Foundation (WMF)]]. A vision of relevant, accessible, and impactful free knowledge has always guided the Wikimedia Movement. As the ecosystem of Wikimedia projects continues to evolve, it is crucial that we periodically review existing projects to ensure they still align with our goals and community capacity. Despite their noble intent, some projects may no longer effectively serve their original purpose. '''Reviewing such projects is not about giving up – it's about responsible stewardship of shared resources'''. Volunteer time, staff support, infrastructure, and community attention are finite, and the non-technical costs tend to grow significantly as our ecosystem has entered a different age of the internet than the one we were founded in. Supporting inactive projects or projects that didn't meet our ambitions can unintentionally divert these resources from areas with more potential impact. Moreover, maintaining projects that no longer reflect the quality and reliability of the Wikimedia name stands for, involves a reputational risk. An abandoned or less reliable project affects trust in the Wikimedia movement. Lastly, '''failing to sunset or reimagine projects that are no longer working can make it much harder to start new ones'''. When the community feels bound to every past decision – no matter how outdated – we risk stagnation. A healthy ecosystem must allow for evolution, adaptation, and, when necessary, letting go. If we create the expectation that every project must exist indefinitely, we limit our ability to experiment and innovate. Because of this, SPTF reviewed two requests concerning the lifecycle of the Sister Projects to work through and demonstrate the review process. We chose Wikispore as a case study for a possible new Sister Project opening and Wikinews as a case study for a review of an existing project. Preliminary findings were discussed with the CAC, and a community consultation on both proposals was recommended. === Wikispore === The [[m:Wikispore|application to consider Wikispore]] was submitted in 2019. SPTF decided to review this request in more depth because rather than being concentrated on a specific topic, as most of the proposals for the new Sister Projects are, Wikispore has the potential to nurture multiple start-up Sister Projects. After careful consideration, the SPTF has decided '''not to recommend''' Wikispore as a Wikimedia Sister Project. Considering the current activity level, the current arrangement allows '''better flexibility''' and experimentation while WMF provides core infrastructural support. We acknowledge the initiative's potential and seek community input on what would constitute a sufficient level of activity and engagement to reconsider its status in the future. As part of the process, we shared the decision with the Wikispore community and invited one of its leaders, Pharos, to an SPTF meeting. Currently, we especially invite feedback on measurable criteria indicating the project's readiness, such as contributor numbers, content volume, and sustained community support. This would clarify the criteria sufficient for opening a new Sister Project, including possible future Wikispore re-application. However, the numbers will always be a guide because any number can be gamed. === Wikinews === We chose to review Wikinews among existing Sister Projects because it is the one for which we have observed the highest level of concern in multiple ways. Since the SPTF was convened in 2023, its members have asked for the community's opinions during conferences and community calls about Sister Projects that did not fulfil their promise in the Wikimedia movement.[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:WCNA_2024._Sister_Projects_-_opening%3F_closing%3F_merging%3F_splitting%3F.pdf <nowiki>[1]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_Community_Affairs_Committee/Sister_Projects_Task_Force#Wikimania_2023_session_%22Sister_Projects:_past,_present_and_the_glorious_future%22 <nowiki>[2]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/WikiConvention_francophone/2024/Programme/Quelle_proc%C3%A9dure_pour_ouvrir_ou_fermer_un_projet_%3F <nowiki>[3]</nowiki>] Wikinews was the leading candidate for an evaluation because people from multiple language communities proposed it. Additionally, by most measures, it is the least active Sister Project, with the greatest drop in activity over the years. While the Language Committee routinely opens and closes language versions of the Sister Projects in small languages, there has never been a valid proposal to close Wikipedia in major languages or any project in English. This is not true for Wikinews, where there was a proposal to close English Wikinews, which gained some traction but did not result in any action[https://meta.wikimedia.org/wiki/Proposals_for_closing_projects/Closure_of_English_Wikinews <nowiki>[4]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/WikiConvention_francophone/2024/Programme/Quelle_proc%C3%A9dure_pour_ouvrir_ou_fermer_un_projet_%3F <nowiki>[5]</nowiki>, see section 5] as well as a draft proposal to close all languages of Wikinews[https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Proposals_for_closing_projects/Archive_2#Close_Wikinews_completely,_all_languages? <nowiki>[6]</nowiki>]. [[:c:File:Sister Projects Taskforce Wikinews review 2024.pdf|Initial metrics]] compiled by WMF staff also support the community's concerns about Wikinews. Based on this report, SPTF recommends a community reevaluation of Wikinews. We conclude that its current structure and activity levels are the lowest among the existing sister projects. SPTF also recommends pausing the opening of new language editions while the consultation runs. SPTF brings this analysis to a discussion and welcomes discussions of alternative outcomes, including potential restructuring efforts or integration with other Wikimedia initiatives. '''Options''' mentioned so far (which might be applied to just low-activity languages or all languages) include but are not limited to: *Restructure how Wikinews works and is linked to other current events efforts on the projects, *Merge the content of Wikinews into the relevant language Wikipedias, possibly in a new namespace, *Merge content into compatibly licensed external projects, *Archive Wikinews projects. Your insights and perspectives are invaluable in shaping the future of these projects. We encourage all interested community members to share their thoughts on the relevant discussion pages or through other designated feedback channels. === Feedback and next steps === We'd be grateful if you want to take part in a conversation on the future of these projects and the review process. We are setting up two different project pages: [[m:Public consultation about Wikispore|Public consultation about Wikispore]] and [[m:Public consultation about Wikinews|Public consultation about Wikinews]]. Please participate between 27 June 2025 and 27 July 2025, after which we will summarize the discussion to move forward. You can write in your own language. I will also host a community conversation 16th July Wednesday 11.00 UTC and 17th July Thursday 17.00 UTC (call links to follow shortly) and will be around at Wikimania for more discussions. <section end="message"/> </div> -- [[User:Victoria|Victoria]] on behalf of the Sister Project Task Force, 20:57, 27 Iunii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Johan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Sister_project_MassMassage_on_behalf_of_Victoria/Target_list&oldid=28911188 --> == Latin incunabula and other early books == Expanding a bit on what I mentioned above, re character toggling, and also working on the books [[Foenix]] and [[Congestorium Artificiosae Memoriae]] * the Transkribus Latin Incunabula scan does a great job on the heavy gothic style print * I will see how it does with more Garamond-style texts, in case it works with these * I have developed a fairly full set of templates for scribal characters, see [[:Categoria:Formulae litterarum]] * I am thinking about using a bot to wholesale search and replace long s, and other scribal characters mapped there Between these things, the work to transcribe and correct early printed Latin books should be very much reduced. If anyone feels like helping test this out, do give me shout. Meantime I will run tests on Congestorium Artificiosae Memoriae to check how well the bot system works. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:50, 1 Iulii 2025 (UTC) :The folks at Wikisource helped create a JS solution for this, see [[Usor:JimKillock/incunabula.js]]. The script does a search and replace for what is needed, on the '''first save of a new book page'''; these are the settings for the Incunabula style section of [[Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf|this scan, p 52 onwards]] for [[Congestorium Artificiose Memorie]]. It seems to work very well and is extremely labour saving! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 22:59, 1 Iulii 2025 (UTC) == Navigation and validation == Hi there, I would like to do some work on navigation, to provide some "portal" pages similar to EN Wikisource. For example, this would help with learner texts a lot 9I often get asked how to find these texts, I point to the category pages, but these are very basic. I would also like to know what we should do about page validation. Some really necessary changes are currently languishing in the backlog. This is an admin only task: should we asking for more administrators, or is this something existing admins here can take on? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 14:08, 13 Iulii 2025 (UTC) :Hi {{U|JimKillock}} good idea, don't hesitate to start and/or ask for help. That said, I'm not sure to see why this is an admin task (even if, yes, the underlying point is true, we need more admins). Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:31, 2 Septembris 2025 (UTC) ::@[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] I think the Portal namespace and some modules need setting up which require admin permissions, I will dig a bit further and come back to you. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:01, 2 Septembris 2025 (UTC) == Wikidata Item and Property labels soon displayed in Wiki Watchlist/Recent Changes == ''(Apologies for posting in English, you can help by translating into your language)'' Hello everyone, the [[m:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|Wikidata For Wikimedia Projects]] team is excited to announce an upcoming change in how Wikidata edit changelogs are displayed in your [[Special:Watchlist|Watchlists]] and [[Special:RecentChanges|Recent Changes]] lists. If an edit is made on Wikidata that affects a page in another Wikimedia Project, the changelog will contain some information about the nature of the edit. This can include a QID (or Q-number), a PID (or P-number) and a value (which can be text, numbers, dates, or also QID or PID’s). Confused by these terms? See the [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:Glossary|Wikidata:Glossary]] for further explanations. The upcoming change is scheduled for '''17.07.2025''', between '''1300 - 1500 UTC'''. The change will display the label (item name) alongside any QID or PIDs, as seen in the image below: [[File:Apr10 edit summary on Wikidata.png|An edit sum entry on Wikidata, labels display alongside their P- and Q-no.'s]] These changes will only be visible if you have Wikidata edits enabled in your User Preferences for Watchlists and Recent Changes, or have the active filter ‘Wikidata edits’ checkbox toggled on, directly on the Watchlist and Recent Changes pages. Your bot and gadget may be affected! There are thousands of bots, gadgets and user-scripts and whilst we have researched potential effects to many of them, we cannot guarantee there won’t be some that are broken or affected by this change. Further information and context about this change, including how your bot may be affected can be found on this [[m:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|project task page]]. We welcome your questions and feedback, please write to us on this dedicated [[m:Talk:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|Talk page]]. Thank you, - [[m:User:Danny_Benjafield_(WMDE)|Danny Benjafield (WMDE)]] on behalf of the Wikidata For Wikimedia Projects Team. [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 12:46, 14 Iulii 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Danny Benjafield (WMDE)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Danny_Benjafield_(WMDE)/MassMessage_Test_List&oldid=28981877 --> == <span lang="en" dir="ltr"> Upcoming Deployment of the CampaignEvents Extension</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="message"/> Hello everyone, ''(Apologies for posting in English if English is not your first language. Please help translate to your language.)'' The Campaigns Product Team is planning a global deployment of the '''[[:mw:Help:Extension:CampaignEvents|CampaignEvents extension]]''' to all Wikisource, including this Wikisource, during the '''week of August 25th'''. This extension is designed to help organizers plan and manage events, WikiProjects, and other on-wiki collaborations - and to make these efforts more discoverable. The three main features of this extension are: * '''[[:m:Event_Center/Registration|Event Registration]]''': A simple way to sign up for events on the wiki. * '''[[:m:CampaignEvents/Collaboration_list|Collaboration List]]''': A global list of events and a local list of WikiProjects, accessible at '''[[:m:Special:AllEvents|Special:AllEvents]]'''. * '''[[:m:Campaigns/Foundation_Product_Team/Invitation_list|Invitation Lists]]''': A tool to help organizers find editors who might want to join, based on their past contributions. '''Note''': The extension comes with a new user right called '''"Event Organizer"''', which will be managed by administrators on this Wikisource. Organizer tools like Event Registration and Invitation Lists will only work if someone is granted this right. The Collaboration List is available to everyone immediately after deployment. The extension is already live on several wikis, including '''all Wikipedia, Meta, Wikidata''', and more ( [[m:CampaignEvents/Deployment_status#Current_Deployment_Status_for_CampaignEvents_extension| See the full deployment list]]) If you have any questions, concerns, or feedback, please feel free to share them on the [[m:Talk:CampaignEvents| extension talkpage]]. We’d love to hear from you before the rollout. Thank you! <section end="message"/> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[User:Udehb-WMF|Udehb-WMF]] ([[User talk:Udehb-WMF|disputatio]]) 15:40, 31 Iulii 2025 (UTC)</bdi> <!-- Message sent by User:Udehb-WMF@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Udehb-WMF/sandbox/MM_target_Wikisource&oldid=29066664 --> == <span lang="en" dir="ltr">Temporary accounts will be rolled out soon</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="body"/> Hello, we are the Wikimedia Foundation [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity|Product Safety and Integrity]] team. We would like to announce that '''we plan to enable [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts|temporary accounts]] for this wiki in the week of September 1'''. Temporary accounts are successfully live on 30 wikis, including many large ones like German, Japanese, and French. The change they bring is especially relevant to logged-out editors, who this feature is designed to protect. But it is also relevant to community members like mentors, patrollers, and admins – anyone who reverts edits, blocks users, or otherwise interacts with logged-out editors as part of keeping the wikis safe and accurate. '''Why we are building temporary accounts''' Our wikis should be safer to edit by default for logged-out editors. Temporary accounts allow people to continue editing the wikis without creating an account, while avoiding publicly tying their edits to their IP address. We believe this is in the best interest of our logged-out editors, who make valuable contributions to the wikis and who may later create accounts and grow our community of editors, admins, and other roles. Even though the wikis do warn logged-out editors that their IP address will be associated with their edit, many people may not understand what an IP address is, or that it could be used to connect them to other information about them in ways they might not expect. Additionally, our moderation software and tools rely too heavily on network origin (IP addresses) to identify users and patterns of activity, especially as IP addresses themselves are becoming less stable as identifiers. Temporary accounts allow for more precise interactions with logged-out editors, including more precise blocks, and can help limit how often we unintentionally end up blocking good-faith users who use the same IP addresses as bad-faith users. '''How temporary accounts work''' [[File:Temporary account banner and empty talk page.png|thumb]] Any time a logged-out user publishes an edit on this wiki, a cookie will be set in this user's browser, and a temporary account tied with this cookie will be automatically created. This account's name will follow the pattern: <code dir=ltr>~2025-12345-67</code> (a tilde, current year, a number). On pages like Recent Changes or page history, this name will be displayed. The cookie will expire 90 days after its creation. As long as it exists, all edits made from this device will be attributed to this temporary account. It will be the same account even if the IP address changes, unless the user clears their cookies or uses a different device or web browser. A record of the IP address used at the time of each edit will be stored for 90 days after the edit. However, only some logged-in users will be able to see it. '''What does this mean for different groups of users?''' '''For logged-out editors''' * This increases privacy: currently, if you do not use a registered account to edit, then everybody can see the IP address for the edits you made, even after 90 days. That will no longer be possible on this wiki. * If you use a temporary account to edit from different locations in the last 90 days (for example at home and at a coffee shop), the edit history and the IP addresses for all those locations will now be recorded together, for the same temporary account. Users who [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Access_to_temporary_account_IP_addresses|meet the relevant requirements]] will be able to view this data. If this creates any personal security concerns for you, please contact talktohumanrights at wikimedia.org for advice. '''For community members interacting with logged-out editors''' * A temporary account is uniquely linked to a device. In comparison, an IP address can be shared with different devices and people (for example, different people at school or at work might have the same IP address). * Compared to the current situation, it will be safer to assume that a temporary user's talk page belongs to only one person, and messages left there will be read by them. As you can see in the screenshot, temporary account users will receive notifications. It will also be possible to thank them for their edits, ping them in discussions, and invite them to get more involved in the community. '''For users who use IP address data to moderate and maintain the wiki''' * '''For patrollers''' who track persistent abusers, investigate violations of policies, etc.: Users who [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Access_to_temporary_account_IP_addresses|meet the requirements]] will be able to reveal temporary users' IP addresses and all contributions made by temporary accounts from a specific IP address or range ([[Special:IPContributions]]). They will also have access to useful information about the IP addresses thanks to the [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/IP Info|IP Info]] feature. Many other pieces of software have been built or adjusted to work with temporary accounts, including AbuseFilter, global blocks, Global User Contributions, and more. (For information for volunteer developers on how to update the code of your tools – see the last part of the message.) * '''For admins blocking logged-out editors''': ** It will be possible to block many abusers by just blocking their temporary accounts. A blocked person won't be able to create new temporary accounts quickly if the admin selects the [[mw:Special:MyLanguage/Autoblock|autoblock]] option. ** It will still be possible to block an IP address or IP range. * Temporary accounts will not be retroactively applied to contributions made before the deployment. On Special:Contributions, you will be able to see existing IP user contributions, but not new contributions made by temporary accounts on that IP address. Instead, you should use Special:IPContributions for this. '''Our requests for you, and next steps''' * If you know of any tools, bots, gadgets etc. using data about IP addresses or being available for logged-out users, you may want to test if they work on [[testwiki:Main_Page|testwiki]] or [[test2wiki:Main_Page|test2wiki]]. If you are a volunteer developer, [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/For developers|read our documentation for developers]], and in particular, the section on [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/For developers#How should I update my code?|how your code might need to be updated]]. * If you want to test the temporary account experience, for example just to check what it feels like, go to testwiki or test2wiki and edit without logging in. * Tell us if you know of any difficulties that need to be addressed. We will try to help, and if we are not able, we will consider the available options. * Look at our [[m:Meta:Babel#Temporary_Accounts:_access_to_IP_addresses_and_next_steps|previous message]] about requirements for users without extended rights who may need access to IP addresses. To learn more about the project, check out [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/FAQ|our FAQ]] – you will find many useful answers there. You may also [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/Updates|look at the updates]] (we have just posted one) and [[mw:Newsletter:Product Safety and Integrity|subscribe to our new newsletter]]. If you'd like to talk to me (Szymon) off-wiki, you will find me on Discord and Telegram. Thank you!<section end="body" /> </div> <bdi lang="en" dir="ltr">[[m:user:NKohli (WMF)|NKohli (WMF)]], [[m:user:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]]</bdi> 21:36, 26 Augusti 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Quiddity (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Quiddity_(WMF)/sandbox6&oldid=29181713 --> == All pages in Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679 are in Categoria:Formulae == I was looking for templates/formulae by looking at <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki> All pages in [[Liber:Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679.djvu]] are in <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki> Many (all?) pages in [[Liber:Gallia Christiana, 1715, T1.djvu]] are in <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki>, like article [[Gallia Christiana 1715 01/Epistola2]] These all use [[Formula:Sidenotes begin]]. There is one "[https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Formula:Sidenotes_begin&oldid=79709&diff=cur pending change]" on this template. But that change puts the category outside the noinclude. ::<nowiki></noinclude></nowiki> ::<nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki> Please either reject the change or move the categoria line. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 04:17, 31 Augusti 2025 (UTC) :Hi @[[Usor:Shenme|Shenme]], I don't think anyone from the admins is monitoring or actioning pending changes currently. (see discussions re admin queues above.) [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 05:29, 31 Augusti 2025 (UTC) ::{{ping|Shenme}} {{done}} I excluded the categories. {{ping|JimKillock}} no blame but be careful next time, categories should always be excluded. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:28, 2 Septembris 2025 (UTC) :::{{ping|VIGNERON}} It wasn't @JimKillock who made [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Formula:Sidenotes_begin&diff=next&oldid=79709 the problematic change], but someone else [[Usor:Ceciliawolf]]. I noticed the problem, he included the problem a list that got your attention. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 02:46, 3 Septembris 2025 (UTC) ::::{{ping|Shenme}} yes, but [[Special:Diff/236794]]. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 06:57, 3 Septembris 2025 (UTC) == Request for admin status == Hi all, given that we have quite a lot of admin requests (mostly relating to "pending" changes), I would like to request administrator status so that some of these can be cleared. If anyone else wants to step up to help out, that would also be welcome. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:23, 1 Septembris 2025 (UTC) :Ping to @[[Usor:Shenme|Shenme]], @[[Usor:Ousia|Ousia]] @[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]]:, @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]]:, @[[Usor:Candalua|Candalua]]: in case you feel able to support my request. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 06:57, 2 Septembris 2025 (UTC) ::Hi {{U|JimKillock}}, ::I apparently missed it, where do we have « a lot of admin requests » ? ::That said, one more admin is always good, so create the request and I'll support it. ::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:34, 2 Septembris 2025 (UTC) :::Hi @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]], :::Thank you! On the admin requests, on this page, here are these :::* [[#All pages in Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679 are in Categoria:Formulae]] :::* [[#It would be nice to have automatic headers for the Liber: namespace]] (which you have replied to) :::* [[#Navigation and validation]] :::* [[#Administrator backlog?]] :::* [[#Toggling special characters such as ſ (long s)]] (altho this has been worked around and may not be needed) :::Most of these relate to the ''Pending changes'' backlog in various ways; two are requests for new features / modules to be ported across. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:01, 2 Septembris 2025 (UTC) ::::{{ping|JimKillock}} thanks, I see. It doesn't look like a lot to me, I'll try to deal with it today. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:27, 2 Septembris 2025 (UTC) :::::Thank you @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] :) You could also take a look at the pending changes on [[Formula:Pagina_prima/Novae_Aetatis]] and [[Moriae encomium]]. The really big job is going through [[Specialis:PendingChanges|pending changes]] altogether - I understand there is a five year backlog. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:36, 2 Septembris 2025 (UTC) ::::::I see... I had a quick look and all changes seem good. Do we even need this extension on Wikisource? Also, if we keep it, I guess we need more reviewers rather than admins (more admins would be useful too, but that's a separate point). Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 10:35, 2 Septembris 2025 (UTC) ::Of course, the request needs to be supported; without active administrators it is very inconvenient. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 12:21, 3 Septembris 2025 (UTC) ::What do you need us to do? BTW, it would be great to know why edits require administrator approvals. Sorry, but I‘m afraid this makes contributing almost pointless. Many thanks for your help, --[[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 14:15, 3 Septembris 2025 (UTC) :::So there are two reasons it would be helpful for me to be an admin; one is if we carry on with the approval system (it looks like we will not) and the other is around updating or adding certain components, modules for example. There may be other tasks I am not aware of that I could help with, but these are the ones I know about. Implementing Portal pages for example needs some work by an admin AIUI. :::@[[Usor:Ousia|Ousia]] your question re edits needing approval is [[#Do_we_need_to_approve_changes_to_pages|addressed below, here]]. :::In terms of what you / others need to do, it seems that if there is a consensus to allow me administrator permissions, then a bueaucrat user would implement it (I mistakenly opening a request at meta, and they referred me back here); so we just need to have your views, yes, no, maybe, etc. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:01, 3 Septembris 2025 (UTC) ::::The page [[Vicifons:Magistratus]], intended for promotion, seems to be protected; I couldn't edit it (''petitio grapheocrat'''ae''''') and add a category ([[:Categoria:Usores]]). [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 20:23, 3 Septembris 2025 (UTC) :::::Thanks, it seems editable now so I [[Vicifons:Magistratus#Petitio_magistratus|added my request there]], if anyone wants to support it. Regarding ''grapheocrates -ae'', how is this declined? Is it otherwise treated as a masculine first declension? Thinking it ought to be added to Wiktionary as it is missing from there. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:00, 4 Septembris 2025 (UTC) ::::::This is [https://archive.org/details/calepinusnovus2002/calepinusnovus2002-french-latin/page/n23/mode/1up?q=grapheocrates from Licoppe and Eichenseer]. Yes, this can be added to Wiktionary, I have no experience editing there. Thanks for the corrections, today the system let me in, but yesterday for some unknown reason it didn’t let me in. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 20:53, 4 Septembris 2025 (UTC) :::::::Thank you and no problem. I can add to Wiktionary I hope; is the plural therefore ''grapheocratae''; and is the singular ''grapheocrates'' or ''grapheocrata''? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:14, 5 Septembris 2025 (UTC) ::::::::Yes, of course. They took the Modern Greek word γραφειοκράτης. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 21:41, 5 Septembris 2025 (UTC) :::::::::Great, after a bit of struggle that is at [[:en:wiktionary:grapheocrates]] and [[:la:wiktionary:grapheocrates]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:43, 7 Septembris 2025 (UTC) == It would be nice to have automatic headers for the Liber: namespace == It would require someone with interface admin status to create [[MediaWiki:Proofreadpage index data config.json]] to replace the current index form parameters ([[MediaWiki:Proofreadpage index attributes|very old system]]) with special care to not mass delete information by unadvertedly changing some parameter's name. [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Proofreadpage_index_data_config.json Example from the English Wikisource]. If someone wants to help, please contact me. Regards! [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 02:10, 2 Septembris 2025 (UTC) :Hi @[[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]], potentially - if I have admin status :) [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 06:54, 2 Septembris 2025 (UTC) ::{{ping|Ignacio Rodríguez}} I did a test (by copy-pasting the English page), it works, so no need to be interface admin, being admin is enough. ::I only half understand that paramater page, could you give me the actual content expected ? ::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:38, 2 Septembris 2025 (UTC) :::I don't remember all the details but I worked on that page in the Spanish Wikisource almost a decade ago. I'll make a mockup in the talk page, but I can't promise to get all the Latin words right. For ease, parameter names and help tooltips will be in English internally, but they will show in Latin in the form. [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 16:56, 2 Septembris 2025 (UTC) ::::This was added and it now works perfectly. Thanks! [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 16:25, 5 Septembris 2025 (UTC) == Do we need to approve changes to pages == Hi all, Moving the discussion regarding the backlog at [[Specialis:PendingChanges]]: @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] asks whether we need to have this feature. I suspect it was switched on because of spam, vandalism, or some other similar issue. Without it we might need to be keeping an eye on recent changes. I am not sure how the proteccted changes permissions works, or whether permissions to make approvals to changes can be delegated more widely. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:56, 2 Septembris 2025 (UTC) :Changes to pages affecting project *function* must be controlled. But it seems that Pending Changes doesn't actually stop changes to something like a template/formula from having effect? See my report about <nowiki>Formula:Sidenotes begin</nowiki> above. :And checking a couple of the other initial items in [[Specialis:PendingChanges]], it seems that all pending changes are actually immediately applied to active, visible pages. :So Pending Changes <u>does not prevent damage</u> to the project. It is <u>merely a tracking and notification method?</u> :That can be useful, but requires a set of people to be change reviewers. And changes to subject matter would seem to require reviewers knowledgeable about the subject? :And when changes affect *function*, like templates, who can review and approve those? I'd think only admins. :The link to monitoring Recent Changes is undeniable. I monitor Recent Changes often at Spanish Wikisource because I've seen the random damage people can do. That is the only way to react quickly to damage. (?) But then that assumes people are checking lists frequently, at least daily. :Neither Pending Changes or monitoring Recent Changes prevent damage. They can be only part of a solution to damage. I don't know what to think about Pending Changes ''in isolation''. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 03:48, 3 Septembris 2025 (UTC) ::{{ping|JimKillock|Shenme}} I've got mainly two points : ::* vandlism is low to inexistant on la.ws (and it's already low on most Wikisources), making this extension useless and even problematic. Because it doesn't prevent changes but it prevents them to be effective. ::** Apparently the reason to install is [[Vicifons:Scriptorium/Vetera_VII#protection_of_completed_works_-_Flagged_Revisions_as_an_alternative?]] ::* this extension is actually caleld [[mw:Extension:FlaggedRevs]] and it's deprecated for years (see [[Vicifons:Scriptorium/Vetera_XI#Futrue_of_FlaggedRevs_(Pending_Changes)_extension]] or the warning on the extension itself « Flagged Revisions is complex, poorly documented, very clunky, and not recommended for production use »). Also, people on Wikisource don't seem to really master or even using it (including the reviewers rights). Maybe it's aan opportunity to list exactly what we need and find a new extension that fit these needs. ::In the end, I see a lot of cons and only a few pros... ::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:35, 3 Septembris 2025 (UTC) :I haven't seen any vandalism here in years. But if you fix the errors, the "Pending Changes" status means that the fixes will only be visible to registered users. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 12:10, 3 Septembris 2025 (UTC) :{{ping|JimKillock|Shenme}} many thanks for your replies. I must admit that I’m an occasional Wikisource (or even Wikipedia contributor). I essentially (or exclusively) contribute corrections. :Some days ago, I wanted to download an ePub file for the [[Noctes Atticae]] (to do some regexp searches), but the export was wrong. I tried to modify the code (which I have done successfully for the Greek Wikisource many times) and I found out that I needed a ''nihil obstat'' (I’m afraid this would be way to name it). :Of course, I’m the least interested in vandalism (either contributing it myself, or being any collaborative project being infested/polluted by it). But I think there should be a way of distinguishing between vandalism and non-hardcore (or occasional) contributors. :I don’t know any perfect system, but it should be worth considering a mixed approach. Approval could be required for: already flagged users (for vandalism) and recent users (how about a five-year publishing embargo?). :Only to mention a case, my [https://el.wikisource.org/w/index.php?title=Συμπόσιον_(Πλάτων)&diff=prev&oldid=49677 first contribution to the Greek Wiksource] was in 2012. I don’t know for how long I have been registered in Wikimedia (I guess this was before 2010). :This isn’t about myself, the issue here is that Wikisource needs contributions to even exist (not to mention for its growth). If no regular user is allowed to contribute without approval, cooperation is basically non-existing. :Even with approval, the reply times are incredibly slow (because of the system). It is not that attention spans are getting shorter, time is the most scarce resource we all are (and I don’t have weeks or months to see whether I’m allowed to have [[Noctes Atticae]] as ePub). :Sorry, the sentence in parentheses isn’t a complaint. Please, do as you please, but my contribution is: consider that you might be making contributions way harder, project growth way slower and administrators’ roles way more complicated (probably, than they could and should be). :Many thanks for your help and your project, --[[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 17:15, 4 Septembris 2025 (UTC) ::@[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] I think there is consensus we can switch this off. Let me know if I can help in any way if you think it's time to switch it off. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:25, 4 Octobris 2025 (UTC) :::{{ping|JimKillock}} thanks for the reminder and agreed for removal, so I created a task on Phabricator here : [[Phab:T406424]]. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:42, 5 Octobris 2025 (UTC) ::::Thanks for filing this @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] , the Wikimedia tech team seem to have finished their work on this now! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:16, 18 Octobris 2025 (UTC) == Index page error "Error: Invalid interval" == I am getting an error: at [[:Liber:Nos in schola latine loquimur - Ars latine loquendi.pdf]] "Error: Invalid interval" for the paginae listing; even when set to <code><nowiki><pagelist 1=1 /></nowiki></code>. Any clues appreciated! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 16:48, 5 Septembris 2025 (UTC) :This might be the infamous "0x0 bug" that has plagued Wikisource for two? three? years. Normally it resolves doing a purge in both the file page in Commons and in the local Wikisource. [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 19:34, 5 Septembris 2025 (UTC) ::Thanks, that seems to b working now. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:53, 6 Septembris 2025 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Server switch - Your wiki will be read-only for a short time soon</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="server-switch"/><div class="plainlinks"> [[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Read this message in another language]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}] The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will switch the traffic between its data centers. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster. All traffic will switch on '''{{#time:j xg|2025-09-24|en}}'''. The switch will start at '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2025-09-24T15:00|en}} {{#time:H:i e|2025-09-24T15:00}}]'''. Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future. A banner will be displayed on all wikis 30 minutes before this operation happens. This banner will remain visible until the end of the operation. You can contribute to the [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special%3ATranslate&group=Centralnotice-tgroup-read_only_banner&task=view&language=&filter=&action=translate translation or proofreading] of this banner text. '''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.''' *You will not be able to edit for up to an hour on {{#time:l j xg Y|2025-09-24|en}}. *If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case. ''Other effects'': *Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped. * We expect the code deployments to happen as any other week. However, some case-by-case code freezes could punctually happen if the operation require them afterwards. * [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] will be unavailable for about 90 minutes. This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch_Datacenter|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule. '''Please share this information with your community.'''</div><section end="server-switch"/> </div> <span dir=ltr>[[m:User:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[m:User talk:Trizek (WMF)|{{int:talk}}]])</span> 15:42, 18 Septembris 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Trizek (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29170715 --> == <span lang="en" dir="ltr">Have your say: vote for the 2025 Board of Trustees</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> Hello all, The voting period for the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025|2025 Board of Trustees election]] is now open. Candidates are running for two (2) seats on the Board. To check your voter eligibility, please visit the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Voter eligibility guidelines|voter eligibility page]]. Learn more about them by [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Candidates|reading their application statements and watch their candidacy videos]]. When you are ready, go to the [[m:Special:SecurePoll/vote/405|SecurePoll voting page to vote]]. '''The vote is open from October 8 at 00:00 UTC to October 22 at 23:59 UTC.''' Best regards, Abhishek Suryawanshi<br />Chair, Elections Committee<section end="announcement-content" /> </div> [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 04:49, 9 Octobris 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29360896 --> == Quaestio de Archibaldi Pitcarnii scriptoris operum recensione == Quaeso ut videatis [[:en:Author talk:Archibald Pitcairne|Author talk:Archibald Pitcairne]] pro indicio operum Archibaldi Pitcarnii auctoris. Haec opera olim sub pagina Anglica erant posita, sed propter Latinam linguam sublata sunt. Possumusne paginam [[Scriptor:Archibaldus Pitcarnius]](?) creare et haec ibi recensere? [[Specialis:Conlationes/&#126;2025-27371-40|&#126;2025-27371-40]] ([[Disputatio Usoris:&#126;2025-27371-40|talk]]) 20:45, 19 Octobris 2025 (UTC) :Libenter tibi pagina scriptoris addetur, ut opera transcriptioni adiungantur! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:36, 20 Octobris 2025 (UTC) ::Gratias ago! Nota quaeso quod, ubi pagina creata erit, eam etiam in Vicidata addendam esse, sicut Anglica pagina [[:en:Author:Archibald Pitcairne]]. --[[Specialis:Conlationes/&#126;2025-27371-40|&#126;2025-27371-40]] ([[Disputatio Usoris:&#126;2025-27371-40|talk]]) 08:50, 20 Octobris 2025 (UTC) :::Certe, nexus Vicidata ad alias paginas de Archibaldo creandus est. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:07, 20 Octobris 2025 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="function1"/> {{int:Hello}}. Please help pick a name for the new Abstract Wikipedia wiki project. This project will be a wiki that will enable users to combine functions from [[:f:|Wikifunctions]] and data from Wikidata in order to generate natural language sentences in any supported languages. These sentences can then be used by any Wikipedia (or elsewhere). There will be two rounds of voting, each followed by legal review of candidates, with votes beginning on 20 October and 17 November 2025. Our goal is to have a final project name selected on mid-December 2025. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki. {{Int:Feedback-thanks-title}} <section end="function1"/> </div> -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 11:43, 20 Octobris 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29432175 --> == Missal transcription: ℣ and ℟ , and ✠ == Hi there, @[[Usor:Laura1822|Laura1822]] is transcribing [[Liber:Missale Romanum 1862.djvu]], and needs the characters ℣ and ℟ , and ✠ to display for users, when these are in mainspace. We think it may be necessary to use a special / embedded font to do this, as I think was meant for <nowiki>{{blackletter}}</nowiki> ({{blackletter|exempli gratia}}; see [[Formula:Blackletter/styles.css]], although this does not seem to be calling a font at the moment). Does anyone have any advice about how we would add a webfont to LAWS's CSS, particularly for ℣ and ℟ ; or if there is a way to use an existing webfont with these characters that might be available to us? (Or if there is some other workable solution). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:58, 24 Octobris 2025 (UTC) == Vandalismus == Vidi nuper nonnihil vandalismi, qualis in [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Veni,_Veni_Emmanuel!&curid=12961&diff=244803&oldid=244791 hoc] et [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=The_Old_Testament_(Vulgate)/Hieremias_propheta&action=history illo] apparuit. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:02, 24 Octobris 2025 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Seeking volunteers to join several of the movement’s committees</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> Each year, typically from October through December, several of the movement’s committees seek new volunteers. Read more about the committees on their Meta-wiki pages: * [[m:Special:MyLanguage/Affiliations Committee|Affiliations Committee (AffCom)]] * [[m:Special:MyLanguage/Ombuds commission|Ombuds commission (OC)]] * [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Community Resilience and Sustainability/Trust and Safety/Case Review Committee|Case Review Committee (CRC)]] Applications for the committees open on October 30, 2025. Applications for the Affiliations Committee, Ombuds commission and the Case Review Committee close on December 11, 2025. Learn how to apply by [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Committee appointments|visiting the appointment page on Meta-wiki]]. Post to the talk page or email cst[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org with any questions you may have. For the Committee Support team, <section end="announcement-content" /> </div> -[[m:User:MKaur (WMF)| MKaur (WMF)]] 14:13, 30 Octobris 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:MKaur (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29517125 --> == <span lang="en" dir="ltr">Reminder: Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="function2"/> {{int:Hello}}. Reminder: Please help to choose name for the new Abstract Wikipedia wiki project. The finalist vote starts today. The finalists for the name are: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Abstract Wikipedia, Multilingual Wikipedia, Wikiabstracts, Wikigenerator, Proto-Wiki</span>. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki. {{Int:Feedback-thanks-title}} <section end="function2"/> </div> -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 14:23, 20 Novembris 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29583860 --> == Thank You for Last Year – Join Wiki Loves Ramadan 2026 == Dear Wikimedia communities, We hope you are doing well, and we wish you a happy New Year. ''Last year, we captured light. This year, we’ll capture legacy.'' In 2025, communities around the world shared the glow of Ramadan nights and the warmth of collective iftars. In 2026, ''Wiki Loves Ramadan'' is expanding, bringing more stories, more cultures, and deeper global connections across Wikimedia projects. We invite you to explore the ''Wiki Loves Ramadan 2026'' [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan 2026|Meta page]] to learn how you can participate and [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan 2026/Participating communities|sign up]] your community. 📷 ''Photo campaign on '' [[c:Special:MyLanguage/Commons:Wiki Loves Ramadan 2026|Wikimedia Commons]] If you have questions about the project, please refer to the FAQs: * [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan/FAQ/|Meta-Wiki]] * [[c:Special:MyLanguage/Commons:Wiki Loves Ramadan/FAQ|Wikimedia Commons]] ''Early registration for updates is now open via the '''[[m:Special:RegisterForEvent/2710|Event page]]''''' ''Stay connected and receive updates:'' * [https://t.me/WikiLovesRamadan Telegram channel] * [https://lists.wikimedia.org/postorius/lists/wikilovesramadan.lists.wikimedia.org/ Mailing list] We look forward to collaborating with you and your community. '''The Wiki Loves Ramadan 2026 Organizing Team''' 19:45, 16 Ianuarii 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:ZI Jony@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29879549 --> == <span lang="en" dir="ltr">Annual review of the Universal Code of Conduct and Enforcement Guidelines</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> I am writing to you to let you know the annual review period for the Universal Code of Conduct and Enforcement Guidelines is open now. You can make suggestions for changes through 9 February 2026. This is the first step of several to be taken for the annual review. [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2026|Read more information and find a conversation to join on the UCoC page on Meta]]. The [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|you may review the U4C Charter]]. Please share this information with other members in your community wherever else might be appropriate. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]])<section end="announcement-content" /> </div> 21:02, 19 Ianuarii 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29905753 --> == Ad magistratus == Magistratus venerabiles, potestisne in [[MediaWiki:Edittools|capsam insertionis]] addere haec: <nowiki><poem>+</poem></nowiki> et <nowiki>{{Versus|+}}</nowiki>? — Dear admins, сan you add to the [[MediaWiki:Edittools|quick insert toolbar]] <nowiki><poem>+</poem></nowiki> et <nowiki>{{Versus|+}}</nowiki>? [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 07:09, 3 Februarii 2026 (UTC) :@[[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]]: done, sorry for the delay. If you need anything else, please ping me, as I don't normally follow the Scriptorium. [[Usor:Candalua|Candalua]] ([[Disputatio Usoris:Candalua|disputatio]]) 07:09, 17 Aprilis 2026 (UTC) ::Gratias ago maximas! [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 08:51, 17 Aprilis 2026 (UTC) == Action Required: Update templates/modules for electoral maps (Migrating from P1846 to P14226) == Hello everyone, This is a notice regarding an ongoing data migration on Wikidata that may affect your election-related templates and Lua modules (such as <code>Module:Itemgroup/list</code>). '''The Change:'''<br /> Currently, many templates pull electoral maps from Wikidata using the property [[:d:Property:P1846|P1846]], combined with the qualifier [[:d:Property:P180|P180]]: [[:d:Q19571328|Q19571328]]. We are migrating this data (across roughly 4,000 items) to a newly created, dedicated property: '''[[:d:Property:P14226|P14226]]'''. '''What You Need To Do:'''<br /> To ensure your templates and infoboxes do not break or lose their maps, please update your local code to fetch data from [[:d:Property:P14226|P14226]] instead of the old [[:d:Property:P1846|P1846]] + [[:d:Property:P180|P180]] structure. A [[m:Wikidata/Property Migration: P1846 to P14226/List|list of pages]] was generated using Wikimedia Global Search. '''Deadline:'''<br /> We are temporarily retaining the old data on [[:d:Property:P1846|P1846]] to allow for a smooth transition. However, to complete the data cleanup on Wikidata, the old [[:d:Property:P1846|P1846]] statements will be removed after '''May 1, 2026'''. Please update your modules and templates before this date to prevent any disruption to your wiki's election articles. Let us know if you have any questions or need assistance with the query logic. Thank you for your help! [[User:ZI Jony|ZI Jony]] using [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 17:11, 3 Aprilis 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:ZI Jony@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29941252 --> == Bot Flag Request for [[{{ns:User}}:SchlurcherBot]] == Appologies for posting in English. Also, I could not locate a dedicated page for bot request in {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}}, so I am posting here. Please direct me to the correct page if one exists. Thank you. * '''Bot name''': [[{{ns:User}}:SchlurcherBot]] * '''Bot operator''': [[commons:User:Schlurcher]] * '''Bot task''': Automatically convert links from <code>http://</code> to <code>https://</code> (secure protocol migration) * '''Technical details''': Please see [[meta:User:SchlurcherBot]] for full details, including the expected number of affected URLs on {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}}. * '''Bot flags on other projects''': [[meta:Steward_requests/Bot_status/2025-12#Global_bot_status_for_User:SchlurcherBot|Global bot status granted]]. Also flagged on [[w:en:Wikipedia:Bots/Requests for approval/SchlurcherBot|English Wikipedia]], [[w:de:Wikipedia:Bots/Anträge_auf_Botflag/Archiv/2025#2025-02-14_–_SchlurcherBot|German Wikipedia]], [[w:fr:Wikipédia:Bot/Statut/Archive_12#(Traité)_SchlurcherBot|French Wikipedia]], [[w:it:Wikipedia:Bot/Autorizzazioni/Archivio/2025#SchlurcherBot|Italian Wikipedia]], [[w:pl:Wikipedia:Boty/Zgłoszenia/2025#Wikipedysta:SchlurcherBot|Polish Wikipedia]], [[w:pt:Wikipédia:Robôs/Pedidos_de_aprovação/Arquivo/2025#SchlurcherBot|Portuguese Wikipedia]], and [[commons:Commons:Bots/Requests/SchlurcherBot2|Commons]]. For a full list, see: [[sulutil:SchlurcherBot]] * '''Comment''': The bot is globally approved and active on the top 10 Wikipedia projects. As this wiki has opted out of the global bot policy, I am requesting permission to perform these link updates on {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}} as well. Please let me know if a local bot flag can be granted or if you have any questions. Thank you. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 07:53, 7 Aprilis 2026 (UTC) :@[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]], @[[Usor:Candalua|Candalua]], @[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]], @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]]. Please let me know if Bot status can be granted. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 06:48, 17 Aprilis 2026 (UTC) ::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]]: fine for me, if there are no objections I'll grant it. [[Usor:Candalua|Candalua]] ([[Disputatio Usoris:Candalua|disputatio]]) 07:03, 17 Aprilis 2026 (UTC) ::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] OK for me too. --[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] ([[Disputatio Usoris:Alex brollo|disputatio]]) 11:41, 17 Aprilis 2026 (UTC) ::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] Fine for me too. This checked conversions from http to https are important. [[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] ([[Disputatio Usoris:OrbiliusMagister|disputatio]]) 15:06, 17 Aprilis 2026 (UTC) :::{{Done}} Right granted. @[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]], would you tell us something about you second bot called [[Usor:SchlurcherBotT|SchlurcherBotT]], please? - [[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] ([[Disputatio Usoris:OrbiliusMagister|disputatio]]) 15:28, 17 Aprilis 2026 (UTC) ::::@[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Thanks for granting the flag. SchlurcherBotT is my secondary Bot account on Commons to test new functionality within the scope of the tasks approved of SchlurcherBot. It's approved for that on Commons. As I'm editing on Commons with >100 edits per minute on a continuous basis, it's basically impossible for me to track selected edits otherwise. I'm not intending to use that secondary account outside of Commons. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 16:14, 17 Aprilis 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 00:58, 26 Aprilis 2026 (UTC) </bdi> <!-- Message sent by User:Codename Noreste@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Proofing [[Liber:PRAETORIUS, Michael - Syntagma musicum 1.djvu]] == If anyone would like to help to do a second proof of [[Liber:PRAETORIUS, Michael - Syntagma musicum 1.djvu]], that would be very welcome! I am helping with this as well. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:01, 12 Maii 2026 (UTC) == <span lang="en" dir="ltr">Vote now in the 2026 U4C election</span> == <div lang="en" dir="ltr"> <section begin="announcement-content" /> Eligible voters are asked to participate in the 2026 [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] election. More information–including an eligibility check, voting process information, candidate information, and a link to the vote–are available on Meta at the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2026|2026 Election information page]]. The vote closes on 2 June 2026 at [https://zonestamp.toolforge.org/1780358400 00:00 UTC]. Please vote if your account is eligible. Results will be available by 14 June 2026. -- In cooperation with the U4C,<section end="announcement-content" /> </div> [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 17:15, 27 Maii 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 --> == Formula:FI == {{tl|FI}} is currently broken and ignores the {{para|width}} param. All images are set to the default size, which is usually very large, like in [[Lirica (Ariosto)]]. [[Usor:Trooper57|Trooper57]] ([[Disputatio Usoris:Trooper57|disputatio]]) 21:06, 31 Maii 2026 (UTC) :Thank you, I guess we should check how it is behaving in the Italian wiki(s)? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:16, 7 Iunii 2026 (UTC) == Copyright problem? Appropriate for here? == What is going on here? * [[Scriptor:Coronus_Tenebrosius]] * [[Contemplationes_Metaphysicae]] * [[Puteus_Chaosi]] * [[Usor:Coronus Tenebrosius]] No statement of copyright. No proof of authorship. paginae vanitatis ? [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 08:24, 9 Iunii 2026 (UTC) :Cum iure auctoris problemata non habebimus, si auctor ipse opera exponit. Et si delere consilium capiemus, [[Vicifons:Magistratus#Saumache|magistratus non habemus]], qui hoc faciant. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 11:37, 9 Iunii 2026 (UTC) :<blockquote>'''Salvete.''' '''Nomen meum est Krunoslav Mrkoci, et ''Coronus Tenebrosius'' est interpretatio nominis mei in linguam Latinam, id est identitas mea Latina.''' '''Confirmo me ipsum auctorem esse omnium operum hic editorum. Opera primum Croatice scripta sunt, hic autem in versione Latina proposita.''' '''Praeterea fere omnia opera mea iam antea Croatice edita sunt in forma typographica. Id praesertim ad carmina mea pertinet, quae primum anno 1998 in libello iuvenili edita sunt, deinde in variis commentariis typis impressis, inter quos eminenter numeratur periodicum litterarium, culturalis et scientificum ''Riječi'' (Latine: ''Verba''), quod bis delectum e carminibus meis protulit.''' '''Item magna pars commentationum aliarumque prosarum, quae hic in linguam Latinam conversa sunt, iam antea et typis et forma electronica in Croatia divulgata est.''' Quaeso ut attendatis ad paginam meam in Wikidata, ubi tam sub nomine Croatico ''Krunoslav Mrkoci'' quam sub nomine Latino ''Coronus Tenebrosius'' ut auctor operum meorum inscriptus sum. Gratias ago pro lectione. '''Coronus Tenebrosius'''.</blockquote> [[Usor:Coronus Tenebrosius|Coronus Tenebrosius]] ([[Disputatio Usoris:Coronus Tenebrosius|disputatio]]) 12:23, 9 Iunii 2026 (UTC) == Copying some templates from the English Wikisource == Hello, Would someone please be able to help me get [[s:en:Template:ppoem|en:Template:ppoem]], [[s:en:blackletter|en:blackletter]], [[s:en:Template:he|en:Template:he]], and [[s:en:Template:grc|en:Template:grc]] available to use on this Wikisource, so I can utilize them here? For the blackletter, I've tried [[Formula:Gothica|Gothica]], but that doesn't seem to be rendering properly. Thanks, [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 00:04, 14 Iunii 2026 (UTC) :@[[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] I made the shortcut for [[Formula:Graeca]]. You should not need any administror rights to do anything you need, I'll take a look into it. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 09:46, 14 Iunii 2026 (UTC) :Blackletter is already here, [[:Formula:Gothica]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:57, 14 Iunii 2026 (UTC) ::Hi! @[[Usor:Saumache|Saumache]], thanks! Just for clarification, do I need to make the template pages in Latin, or is it alright to copy them in English? Also, @[[Usor:JimKillock|JimKillock]], I mentioned this above, but for some reason, the Gothica template isn't working for me. See [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15]], for example. Any idea why that might be the case? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:16, 14 Iunii 2026 (UTC) :::@[[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] This wiki lacks proper guidelines and recommendations, I would prefer if you translated the template's name, e.g., [[Formula:spatium]] rather than [[Formula:spatio]] but given the international nature of the project (nobody's mother tongue is Latin) best practice should be to add translated names as shortcuts/redirects. Beware adding templates that are already on the wiki under a different name ([[Formula:grc]] was already at [[Formula:Graeca]]). I took a quick look and it seems the fonts used by the blackletter template are not installed on the wiki; the same template does not seem to work on the French Wikisource either. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 17:40, 14 Iunii 2026 (UTC) ::::Maybe we have sufficient powers to add the fonts now? Or we can ask someone with additional permissions to do so. But yes I remember now this has been a long standing problem. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:54, 14 Iunii 2026 (UTC) :::[https://yaytext.com/fraktur/ This converter] 𝔠𝔬𝔫𝔳𝔢𝔯𝔱𝔰 𝔩𝔢𝔱𝔱𝔢𝔯𝔰 𝔱𝔬 𝔉𝔯𝔞𝔨𝔱𝔲𝔯 (because it exists in Unicode as separate characters). <s>However, I'm not sure if such text can be found using a regular search.</s> No, Wikipedia search finds it. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 21:48, 14 Iunii 2026 (UTC) ::::I looked into using the converter, but I'm running into the issue of lack of compatibility with {{[[Formula:Ls|Ls]]}}. Would it be better to just wait for the font to be added? Do we have any idea when that will happen/who needs to be contacted for that to happen? ::::Thanks, [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 19:34, 15 Iunii 2026 (UTC) :::::These Unicode characters don't feel right on my labtop, they have heigth issues among other things. I went and asked on two different wikis about the fonts, I will come back to you when I get some answers. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 19:41, 15 Iunii 2026 (UTC) :[[Formula:Poema recte formatum]] or [[Formula:Ppoem]] now work, altho there's issues with the documentation page. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:52, 14 Iunii 2026 (UTC) ::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 21:20, 14 Iunii 2026 (UTC) :{{tl|blackletter}} was not working for me, even after locally installing UnifrakturMaguntia from Google fonts, until I restarted my web browser, which also followed my rebooting. Also, it can't be just any gothic/blackletter font, but must be one of these Fraktur fonts: UnifrakturMaguntia UnifrakturCook Unifraktur. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 21:19, 15 Iunii 2026 (UTC) ke4a74mhdikbf56rypzfivx6bgit7yd In Verrem/Actio secunda/Liber tertius 0 2552 271213 265407 2026-06-15T12:07:04Z Saumache 27923 assisted using [[Project:AWB|AWB]] 271213 wikitext text/x-wiki {{titulus2 |Scriptor= Marcus Tullius Cicero |OperaeTitulus= In Verrem |OperaeWikiPagina= In Verrem |Annus= 70 a.C.n. |SubTitulus= Actio secunda - liber tertius |Editio=1875, Lipsiae: B. G. Teubner; [[w:de:Reinhold Klotz|Reinholdus Klotz]] |Fons=[https://archive.org/details/incverremactioni0000cice/page/230/mode/1up archive.org] }} {{Liber |Ante = Liber II |AnteNomen = ../Liber secundus |Post = Liber IV |PostNomen = ../Liber quartus }} ==1.== {{pn|1}}Omnes qui alterum, iudices, nullis impulsi inimicitiis, nulla privatim laesi iniuria, nullo praemio adducti in iudicium rei publicae causa vocant providere debent non solum quid oneris in praesentia tollant, sed quantum in omnem vitam negoti suscipere conentur. Legem enim sibi ipsi dicunt innocentiae continentiae virtutumque omnium qui ab altero rationem vitae reposcunt, atque eo magis si id, ut ante dixi, faciunt nulla re commoti alia nisi utilitate communi. {{pn|2}}Nam qui sibi hoc sumpsit, ut corrigat mores aliorum ac peccata reprehendat, quis huic ignoscat si qua in re ipse ab religione offici declinarit? Quapropter hoc etiam magis ab omnibus eius modi civis laudandus ac diligendus est, quod non solum ab re publica civem improbum removet, verum etiam se ipsum eius modi fore profitetur ac praestat ut sibi non modo communi voluntate virtutis atque offici, sed etiam vi quadam magis necessaria recte sit honesteque vivendum. {{pn|3}}Itaque hoc, iudices, ex homine clarissimo atque eloquentissimo, L. Crasso, saepe auditum est, cum se nullius rei tam paenitere diceret quam quod C. Carbonem umquam in iudicium vocavisset; minus enim liberas omnium rerum voluntates habebat, et vitam suam pluribus quam vellet observari oculis arbitrabatur. Atque ille his praesidiis ingeni fortunaeque munitus tamen hac cura continebatur, quam sibi nondum confirmato consilio sed ineunte aetate susceperat, Quamquam minus etiam praecipitur eorum virtus et integritas qui ad hanc rem adulescentuli, quam qui iam firmata aetate descendunt. Illi enim, ante quam potuerunt existimare quanto liberior vita sit eorum qui neminem accusarint, gloriae causa atque ostentationis accusant: nos qui iam et quid facere et quantum iudicare possemus ostendimus, nisi facile cupiditates nostras teneremus, numquam ipsimet nobis praecideremus istam licentiam libertatemque vivendi. ==2.== {{pn|4}}Atque ego hoc plus oneris habeo quam qui ceteros accusarunt,--si onus est id appellandum quod cum laetitia feras ac voluptate: verum tamen ego hoc amplius suscepi quam ceteri quod ita postulatur ab hominibus ut his abstineant maxime vitiis in quibus alterum reprehenderint. Furem aliquem aut rapacem accusaris: vitanda tibi semper erit omnis avaritiae suspicio. Maleficum quempiam adduxeris aut crudelem: cavendum erit semper ne qua in re asperior aut inhumanior fuisse videare. Corruptorem, adulterum: providendum diligenter ne quod in vita vesti gium libidinis appareat: omnia postremo quae vindicaris in altero tibi ipsi vehementer fugienda sunt. Etenim non modo accusator, sed ne obiurgator quidem ferendus est is qui, quod in altero vitium reprehendit, in eo ipse reprehenditur. {{pn|5}}Ego in uno homine omnia vitia quae possunt in homine perdito nefarioque esse reprehendo; nullum esse dico indicium libidinis sceleris audaciae quod non in istius unius vita perspicere possitis. Ergo in isto reo legem hanc mihi, iudices, statuo, vivendum ita esse ut isti non modo factis dictisque omnibus, sed etiam oris oculorumque illa contumacia ac superbia quam videtis, dissimillimus esse ac semper fuisse videar. Patior, non moleste fero, iudices, eam vitam quae mihi sua sponte antea iucunda fuerit nunc iam mea lege et condicione necessariam quoque futuram. ==3.== {{pn|6}}Et in hoc homine saepe a me quaeris, Hortensi, quibus inimicitiis aut qua iniuria adductus ad accusandum descenderim? Mitto iam rationem offici mei necessitudinisque Siculorum: de ipsis tibi inimicitiis respondeo. An tu maiores ullas inimicitias putas esse quam contrarias homi num sententias ac dissimilitudines studiorum ac voluntatum? Fidem sanctissimam in vita qui putat, potest ei non inimicus esse qui quaestor consulem suum consiliis commissis, pecunia tradita, rebus omnibus creditis spoliare, relinquere, prodere, oppugnare ausus sit? Pudorem ac pudicitiam qui colit, potest animo aequo istius cotidiana adulteria, meretriciam disciplinam, domesticum lenocinium videre? Qui religiones deorum immortalium retinere vult, ei qui fana spoliarit omnia, qui ex tensarum orbitis praedari sit ausus, inimicus non esse qui potest? Qui iure aequo omnis putat esse oportere, is tibi non infestissimus sit, cum cogitet varietatem libidinemque decretorum tuorum? qui sociorum iniuriis provinciarumque incommodis doleat, is in te non expilatione Asiae, vexatione Pamphyliae, squalore et lacrimis Siciliae concitetur? qui civium Romanorum iura ac liberta tem sanctam apud omnis haberi velit, is non tibi plus etiam quam inimicus esse debeat, cum tua verbera, cum securis, cum cruces ad civium Romanorum supplicia fixas recordetur? {{pn|7}}An si qua in re contra rem meam decrevisset aliquid iniuria, iure ei me inimicum esse arbitrarere: cum omnia contra omnium bonorum rem causam rationem utilitatem voluntatemque fecerit, quaeris cur ei sim inimicus cui populus Romanus infestus est? qui praesertim plus etiam quam pars virilis postulat pro voluntate populi Romani oneris ac muneris suscipere debeam. ==4.== Quid? illa quae leviora videntur esse non cuiusvis animum possunt movere, quod ad tuam ipsius amicitiam ceterorumque hominum magnorum atque nobilium faciliorem aditum istius habet nequitia et audacia quam cuiusquam nostrum virtus et integritas? Odistis hominum novorum industriam, despicitis eorum frugalitatem, pudorem contemnitis, ingenium vero et virtutem depressam exstinctamque cupitis: Verrem amatis! {{pn|8}}Ita credo: si non virtute, non industria, non innocentia, non pudore, non pudicitia, at sermone, at litteris, at humanitate eius delectamini. Nihil eorum est, contraque sunt omnia cum summo dedecore ac turpitudine tum singulari stultitia atque inhumanitate oblita. Huic homini si cuius domus patet, utrum ea patere an hiare ac poscere aliquid videtur? Hunc vestri ianitores, hunc cubicularii diligunt; hunc liberti vestri, hunc servi ancillaeque amant; hic cum venit extra ordinem vocatur; hic solus introducitur; ceteri saepe frugalissimi homines excluduntur. Ex quo intellegi potest eos vobis esse carissimos qui ita vixerint ut sine vestro praesidio salvi esse non possint. {{pn|9}}Quid? hoc cuiquam ferendum putas esse, nos ita vivere in pecunia tenui ut prorsus nihil adquirere velimus, ut dignitatem nostram populique Romani beneficia non copiis sed virtute tueamur, istum rebus omnibus undique ereptis impune eludentem circumfluere atque abundare? huius argento dominia vestra, huius signis et tabulis forum comitiumque ornari, praesertim cum vos vestro Marte his rebus omnibus abundetis? Verrem esse qui vestras villas suis manubiis ornet? Verrem esse qui cum L. Mummio certet, ut pluris hic sociorum urbis quam ille hostium spoliasse videatur, pluris hic villas ornamentis fanorum quam ille fana spoliis hostium ornasse? Et is erit ob eam rem vobis carior ut ceteri libentius suo periculo vestris cupiditatibus serviant? ==5.== {{pn|10}}Verum haec et dicentur alio loco et dicta sunt: nunc proficiscemur ad reliqua, si pauca ante fuerimus a vobis, iudices, deprecati. Superiore omni oratione perattentos vestros animos habuimus: id fuit nobis gratum admodum. Sed multo erit gratius si reliqua voletis attendere, propterea quod in his omnibus quae antea dicta sunt erat quaedam ex ipsa varietate ac novitate rerum et criminum delectatio, nunc tractare causam instituimus frumentariam, quae magnitudine iniuriae et re criminibus ceteris antecellet, iucunditatis in agendo et varietatis minus habebit. Vestra autem auctoritate et prudentia dignissimum est, iudices, in audiendi diligentia non minus religioni tribuere quam voluptati. {{pn|11}}In hac causa frumentaria cognoscenda haec vobis proponite, iudices, vos de rebus fortunisque Siculorum omnium, de civium Romanorum qui arant in Sicilia bonis, de vectigalibus a maioribus traditis, de vita victuque populi Romani cognituros: quae si magna atque adeo maxima vobis videbuntur, quam varie et quam copiose dicantur exspectare nolite. Neminem vestrum praeterit, iudices, omnem utilitatem opportunitatemque provinciae Siciliae, quae ad commoda populi Romani adiuncta sit, consistere in re frumentaria maxime; nam ceteris rebus adiuvamur ex illa provincia, {{pn|12}}hac vero alimur ac sustinemur. Ea causa tripertita, iudices, erit in accusatione; primum enim de decumano, deinde de empto dicemus frumento, postremo de aestimato. ==6.== Inter Siciliam ceterasque provincias, iudices, in agrorum vectigalium ratione hoc interest, quod ceteris aut impositum vectigal est certum, quod stipendiarium dicitur, ut Hispanis et plerisque Poenorum quasi victoriae praemium ac poena belli, aut censoria locatio constituta est, ut Asiae lege Sempronia: Siciliae civitates sic in amicitiam fidemque accepimus ut eodem iure essent quo fuissent, eadem condicione {{pn|13}}populo Romano parerent qua suis antea paruissent. Perpaucae Siciliae civitates sunt bello a maioribus nostris subactae; quarum ager cum esset publicus populi Romani factus, tamen illis est redditus; is ager a censoribus locari solet. Foederatae civitates duae sunt, quarum decumae venire non soleant, Mamertina et Tauromenitana, quinque praeterea sine foedere immunes [civitates] ac liberae, Centuripina, Halaesina, Segestana, Halicyensis, Panhormitana; praeterea omnis ager Siciliae civitatum decumanus est, itemque ante imperium populi Romani ipsorum Siculorum voluntate et institutis fuit. {{pn|14}}Videte nunc maiorum sapien tiam, qui cum Siciliam tam opportunum subsidium belli atque pacis ad rem publicam adiunxissent, tanta cura Siculos tueri ac retinere voluerunt ut non modo eorum agris vectigal novum nullum imponerent, sed ne legem quidem venditionis decumarum neve vendundi aut tempus aut locum commutarent, ut certo tempore anni, ut ibidem in Sicilia, denique ut lege Hieronica venderent. Voluerunt eos in suis rebus ipsos interesse, eorumque animos non modo lege nova sed ne nomine quidem legis novo commoveri. {{pn|15}}Itaque decumas lege Hieronica semper vendundas censuerunt, ut iis iucundior esset muneris illius functio, si eius regis qui Siculis carissimus fuit non solum instituta commutato imperio, verum etiam nomen maneret. Hoc iure ante Verrem praetorem Siculi semper usi sunt: hic primus instituta omnium, consuetudinem a maioribus traditam, condicionem amicitiae, ius societatis convellere et commutare ausus est. ==7.== {{pn|16}}Qua in re primum illud reprehendo et accuso, cur in re tam vetere, tam usitata quicquam novi feceris. Ingenio aliquid adsecutus es? Tot homines sapientissimos et clarissimos, qui illam provinciam ante te tenuerunt, prudentia consilioque vicisti? Est tuum, est ingeni diligentiaeque tuae: do hoc tibi et concedo. Scio te Romae, cum praetor esses, edicto tuo possessiones hereditatum a liberis ad alienos, a primis heredibus ad secundos, a legibus ad libidinem tuam transtulisse; scio te edicta superiorum omnium correxisse et possessiones hereditatum non secundum eos qui proferrent, sed secundum eos qui dicerent testamentum factum dedisse; easque res novas abs te prolatas et inventas magno tibi quaestui fuisse scio; eundemque te memini censorias quoque leges in sartis tectis exigendis tollere et commutare, ne is redimeret cuia res esset, ne pupillo tutores propinquique consulerent quo minus fortunis omnibus everteretur; exiguam diem praefinire operi qua ceteros ab negotio excluderes, ipse in tuo redemptore nullam certam diem observares. {{pn|17}}Quam ob rem novam legem te in decumis statuisse non miror, hominem in edictis praetoriis, in censoriis legibus tam prudentem, tam exercitatum,--non, inquam, miror te aliquid excogitasse; sed quod tua sponte iniussu populi sine senatus auctoritate iura provinciae Siciliae mutaveris, id reprehendo, id accuso. {{pn|18}}L. Octavio et C. Cottae consulibus senatus permisit ut vini et olei decumas et frugum minutarum, quas ante quaestores in Sicilia vendere consuessent, Romae venderent, legemque his rebus quam ipsis videretur dicerent. Cum locatio fieret, publicani postularunt quasdam res ut ad legem adderent neque tamen a ceteris censoriis legibus recederent. Contra dixit is qui casu tum Romae fuit, tuus hospes, Verres,--hospes, inquam, et familiaris tuus,--Sthenius hic Thermitanus. Consules causam cognorunt; cum viros primarios atque amplissimos civitatis multos in consilium advocassent, de consili sententia pronuntiarunt se lege Hieronica vendituros. ==8.== {{pn|19}}Itane vero? Prudentissimi viri summa auctoritate praediti, quibus senatus legum dicendarum in locandis vectigalibus omnem potestatem permiserat populusque Romanus idem iusserat, Siculo uno recusante cum amplificatione vectigalium nomen Hieronicae legis mutare noluerunt: tu, homo minimi consili, nullius auctoritatis, iniussu populi ac senatus, tota Sicilia recusante, cum maximo detrimento atque adeo exitio vectigalium totam Hieronicam legem sustulisti? {{pn|20}}At quam legem corrigit, iudices, atque adeo totam tollit! Acutissime ac diligentissime scriptam, quae lex omnibus custodiis subiectum aratorem decumano tradidit, ut neque in segetibus neque in areis neque in horreis neque in amovendo neque in exportando frumento grano uno posset arator sine maxima poena fraudare decumanum. Scripta lex ita diligenter est ut eum scripsisse appareat qui alia vectigalia non haberet, ita acute ut Siculum, ita severe ut tyrannum; qua lege Siculis tamen arare expediret; nam ita diligenter constituta sunt iura decumano ut tamen ab invito aratore plus decuma non possit auferri. {{pn|21}}Cum haec essent ita constituta, Verres tot annis atque adeo saeculis tot inventus est qui haec non commutaret sed everteret, eaque quae iam diu ad salutem sociorum utilitatemque rei publicae composita comparataque essent ad suos improbissimos quaestus converteret; qui primum certos instituerit nomine decumanos, re vera ministros ac satellites cupiditatum suarum, per quos ostendam sic provinciam per triennium vexatam atque vastatam, iudices, ut eam multis annis multorum innocentia sapientiaque recreare nequeamus. ==9.== {{pn|22}}Eorum omnium qui decumani vocabantur princeps erat Q. ille Apronius, quem videtis; de cuius improbitate singulari gravissimarum legationum querimonias audivistis. Aspicite, iudices, vultum hominis et aspectum, et ex ea contumacia quam hic in perditis rebus retinet illos eius spiritus Siciliensis quos fuisse putetis [cogitate ac] recordamini. Hic est Apronius quem in provincia tota Verres, cum undique nequissimos homines conquisisset, et cum ipse secum sui similis duxisset non parum multos, nequitia luxuria audacia sui simillimum iudicavit; itaque istos inter se perbrevi tempore non res, non ratio, non commendatio aliqua, sed studiorum turpitudo similitudoque coniunxit. {{pn|23}}Verris mores improbos impurosque nostis: fingite vobis si potestis, aliquem qui in omnibus isti rebus par ad omnium flagitiorum nefarias libidines esse possit; is erit Apronius ille qui, ut ipse non solum vita sed corpore atque ore significat, immensa aliqua vorago est aut gurges vitiorum turpitudinumque omnium. Hunc in omnibus stupris, hunc in fanorum expilationibus, hunc in impuris conviviis principem adhibebat; tantamque habet morum similitudo coniunctionem atque concordiam ut Apronius, qui aliis inhumanus ac barbarus, isti uni commodus ac disertus videretur; ut quem omnes odissent neque videre vellent, sine eo iste esse non posset; ut cum alii ne conviviis quidem isdem quibus Apronius, hic isdem etiam poculis uteretur; postremo ut odor Aproni taeterrimus oris et corporis,--quem, ut aiunt, ne bestiae quidem ferre possent,--uni isti suavis et iucundus videretur. Ille erat in tribunali proximus, in cubiculo solus, in convivio dominus, ac tum maxime cum accubante praetextato praetoris filio saltare in convivio nudus coeperat. ==10.== {{pn|24}}Hunc, uti dicere institui, principem Verres ad fortunas aratorum vexandas diripiendasque esse voluit: huius audaciae nequitiae crudelitati fidelissimos socios optimosque civis scitote hoc praetore traditos, iudices, atque addictos fuisse novis institutis et edictis, tota Hieronica lege, quem ad modum antea dixi, reiecta ac repudiata. {{pn|25}}Primum edictum, iudices, audite praeclarum: {{sc|Quantum decumanus edidisset aratorem sibi decumae dare oportere, ut tantum arator decumano dare cogeretur}}. Quo modo? Quantum poposcerit Apronius, dato. Quid est hoc? utrum praetoris institutum in socios an in hostis victos insani edictum atque imperium tyranni? Ego tantundem dabo quantum ille poposcerit? poscet omne quantum exaravero. Quid omne? plus immo etiam, inquit, si volet. Quid tum? quid censes? Aut dabis aut contra edictum fecisse damnabere. Per deos immortalis, quid est hoc? veri enim simile non est. {{pn|26}}Sic mihi persuadeo, iudices, tametsi omnia in istum hominem convenire putetis, tamen hoc vobis falsum videri. Ego enim, cum hoc tota Sicilia diceret, tamen adfirmare non auderem, si haec edicta non ex ipsius tabulis totidem verbis recitare possem, sicuti faciam. Da, quaeso, scribae, recitet ex codice professionem. Recita. Edictvm de professione. Negat me recitare totum; nam id significare nutu videtur. Quid praetereo? an illud, ubi caves tamen Siculis et miseros respicis aratores? dicis enim te in decumanum, si plus abstulerit quam debitum sit, in octu plum iudicium daturum. Nihil mihi placet praetermitti; recita hoc quoque quod postulat totum. Recita. Edictvm de ivdicio in octvplvm. Iudicio ut arator decumanum persequatur? Miserum atque iniquum! Ex agro homines traducis in forum, ab aratro ad subsellia, ab usu rerum rusticarum ad insolitam litem atque iudicium? ==11.== {{pn|27}}Cum omnibus in aliis vectigalibus, Asiae Macedoniae Hispaniae Galliae Africae Sardiniae, ipsius Italiae quae vectigalia sunt--cum in his, inquam, rebus omnibus publicanus petitor ac pignerator, non ereptor neque possessor soleat esse, tu de optimo, de iustissimo, de honestissimo genere hominum, hoc est de aratoribus, ea iura constituebas quae omnibus aliis essent contraria? Vtrum est aequius, decumanum petere an aratorem repetere? iudicium integra re an perdita fieri? eum qui manu quaesierit, an eum qui digito sit licitus possidere? Quid? qui singulis iugis arant, qui ab opere ipsi non recedunt,--quo in numero magnus ante te praetorem numerus ac magna multitudo Siculorum fuit,-- quid facient cum dederint Apronio quod poposcerit? relinquent arationes, relinquent Larem familiarem suum? venient Syracusas, ut te praetore videlicet aequo iure Apronium, delicias ac vitam tuam, iudicio recuperatorio persequantur? {{pn|28}}Verum esto: reperietur aliqui fortis et experiens arator, qui, cum tantum dederit decumano quantum ille deberi dixerit, iudicio repetat et poenam octupli persequatur: exspecto vim edicti, severitatem praetoris: faveo aratori, cupio octupli damnari Apronium. Quid tandem postulat arator? nihil nisi ex edicto iudicium in octuplum. Quid Apronius? non recusat. Quid praetor? iubet recuperatores reicere. ‘Decurias scribamus.’ Quas decurias? ‘de cohorte mea reicies,’ inquit. ‘Quid? ista cohors quorum hominum est?’ Volusi haruspicis et Corneli medici et horum canum quos tribunal meum vides lambere; nam de conventu nullum umquam iudicem nec recuperatorem dedit; iniquos decumanis aiebat omnis esse qui ullam agri glebam possiderent. Veniendum erat ad eos contra Apronium qui nondum Aproniani convivi crapulam exhalassent. ==12.== O praeclarum et commemorandum iudicium! o severum edictum! o tutum perfugium aratorum! {{pn|29}}Atque ut intellegatis cuius modi ista iudicia in octuplum, cuius modi istius de cohorte recuperatores existimati sint, sic attendite. Ecquem putatis decumanum, hac licentia permissa ut tantum ab aratore quantum poposcisset auferret, plus quam deberetur poposcisse? Considerate cum vestris animis vosmet ipsi ecquem putetis, praesertim cum id non solum avaritia sed etiam imprudentia accidere potuerit. Multos necesse est. At ego omnis dico plus, ac multo plus, quam decumam abstulisse. Cedo mihi unum ex triennio praeturae tuae qui octupli damnatus sit. Damnatus? immo vero in quem iudicium ex edicto tuo postulatum sit. Nemo erat videlicet aratorum qui iniuriam sibi factam queri posset, nemo decumanorum qui grano amplius sibi quam deberetur deberi professus esset. Immo vero contra rapiebat et asportabat quantum a quoque volebat Apronius, omnibus autem locis aratores spoliati ac vexati querebantur; neque tamen ullum iudicium reperietur. {{pn|30}}Quid est hoc? Tot viri fortes honesti gratiosi, tot Siculi, tot equites Romani, ab homine nequissimo ac turpissimo laesi poenam octupli sine ulla dubitatione commissam non persequebantur? Quae causa, quae ratio est? una illa, iudices, quam videtis, quod ultro etiam inlusos se et inrisos ab iudicio discessuros videbant. Etenim quod esset iudicium, cum ex Verris turpissimo flagitiosissimoque comitatu tres recuperatorum nomine adsedissent adseculae istius, non a patre ei traditi sed a meretricula commendati? {{pn|31}}Ageret videlicet causam arator; nihil sibi frumenti ab Apronio relictum, bona sua etiam direpta, se pulsatum verberatumque diceret; conferrent viri boni capita, de comissatione loquerentur inter se ac de mulierculis, si quas a praetore abeuntis possent deprehendere; res agi videretur. Surrexisset Apronius, nova dignitas publicani, non ut decumanus squaloris plenus ac pulveris, sed unguentis oblitus, vino vigiliisque languidus; omnia primo motu ac spiritu suo vini unguenti corporis odore complesset. Dixisset haec quae volgo dicere solebat, non se decumas emisse, sed bona fortunasque aratorum, non se decumanum esse Apronium, sed Verrem alterum dominum illorum ac tyrannum. Quae cum dixisset, illi viri optimi de cohorte istius recuperatores non de absolvendo Apronio deliberarent, sed quaererent ecquo modo petitorem ipsum Apronio con demnare possent. ==13.== {{pn|32}}Hanc tu licentiam diripiendorum aratorum cum decumanis, hoc est cum Apronio permisisses, ut quantum vellet posceret, quantum poposcisset auferret, hoc tibi defensionis ad iudicium tuum comparabas, habuisse te edictum recuperatores daturum in octuplum? Si mehercule ex omni copia conventus Syracusani, splendidissimorum honestissimorumque hominum, faceres potestatem aratori non modo reiciendi sed etiam sumendi recuperatores, tamen hoc novum genus iniuriae ferre nemo posset, te, cum tuos omnis fructus publicano tradidisses et rem de manibus amisisses, tum bona tua repetere ac persequi lite atque iudicio. {{pn|33}}Cum vero verbo iudicium sit in edicto, re quidem vera tuorum comitum, hominum nequissimorum, conlusio cum decumanis, sociis tuis atque adeo procuratoribus, tamen audes ullius mentionem iudici facere? praesertim cum id non modo oratione mea sed etiam re ipsa refellatur, quod in tantis incommodis aratorum iniuriisque decumanorum nullum ex isto praeclaro edicto non modo factum sed ne postulatum quidem iudicium invenitur. {{pn|34}}Erit tamen in aratores lenior quam videtur. Nam qui in decumanos octupli iudicium se daturum edixit, idem habuit in edicto se in aratorem in quadruplum daturum. Quis hunc audet dicere aratoribus infestum aut inimicum fuisse? quanto lenior est quam in publicanum! Edixit ut, quod decumanus edidisset sibi dari oportere, id ab aratore magistratus Siculus exigeret. Quid est reliqui iudici quod in aratorem dari possit? ‘Non malum est,’ inquit, ‘esse istam formidinem, ut, cum exactum sit ab aratore, tamen ne se commoveat reliquus metus iudici sit.’ Si iudicio vis a me exigere, remove Siculum magistratum: si hanc vim adhibes, quid opus est iudicio? Quis porro erit quin malit decumanis tuis dare quod poposcerint, quam ab adseculis tuis quadruplo condemnari? ==14.== {{pn|35}}Illa vero praeclara est clausula edicti, quod omnium controversiarum quae essent inter aratorem et decumanum, si uter velit, edicit se recuperatores daturum. Primum quae potest esse controversia, cum is qui petere debet aufert, et cum is non quantum debetur sed quantum commodum est aufert, ille autem unde ablatum est iudicio suum recuperare nullo modo potest? Deinde in hoc homo luteus etiam callidus ac veterator esse vult, quod ita scribit, Si vter volet, recvperatores dabo. Quam lepide se furari putat! Vtrique facit potestatem, sed utrum ita scripserit, ‘si uter volet’ an ‘si decumanus volet,’ nihil interest; arator enim tuos istos recuperatores numquam volet. {{pn|36}}Quid? illa cuius modi sunt quae ex tempore ab Apronio admonitus edixit? Q. Septicio, honestissimo equite Romano, resistente Apronio et adfirmante se plus decuma non daturum, exoritur peculiare edictum repentinum, ne quis frumentum de area tolleret antequam cum decumano pactus esset. Ferebat hanc quoque iniquitatem Septicius et imbri frumentum corrumpi in area patiebatur, cum illud edictum repente uberrimum et quaestuosissimum nascitur, ut ante Kalendas Sextilis omnis decumas ad aquam deportatas haberent. {{pn|37}}Hoc edicto non Siculi, nam eos quidem superioribus edictis satis perdiderat atque adflixerat, sed isti ipsi equites Romani qui suum ius retinere se contra Apronium posse erant arbitrati, splendidi homines et aliis praetoribus gratiosi, vincti Apronio traditi sunt. Attendite enim cuius modi edicta sint. {{sc|Ne tollat}}, inquit, {{sc|ex area, nisi erit pactvs}}. Satis haec magna vis est ad inique paciscendum; malo enim plus dare quam non mature ex area tollere. At ista vis Septicium et non nullos Septici similis non coercet, qui ita dicunt, ‘Non tollam potius quam paciscar.’ His hoc opponitur, ‘Deportatum habeas ante Kalendas Sextilis.’ Deportabo igitur. ‘Nisi pactus eris, non commovebis.’ Sic deportandi dies praestituta tollere cogebat ex area: prohibitio tollendi, nisi pactus esset, vim adhibebat pactioni, non voluntatem. ==15.== {{pn|38}}Iam vero illud non solum contra legem Hieronicam nec solum contra consuetudinem superiorum, sed etiam contra omnia iura Siculorum, quae habent a senatu populoque Romano, ne quis extra suum forum vadimonium promittere cogatur. Statuit iste ut arator decumano quo vellet decu manus vadimonium promitteret, ut hic quoque Apronio, cum ex Leontino usque Lilybaeum aliquem vadaretur, ex miseris aratoribus calumniandi quaestus accederet. Quamquam illa fuit ad calumniam singulari consilio reperta ratio, quod edixerat ut aratores iugera sationum suarum profite rentur. Quae res cum ad pactiones iniquissimas magnam vim habuit, sicut ostendam, neque ad ullam utilitatem rei publicae pertinuit, tum vero ad calumnias, in quas omnes inciderent quos vellet Apronius. {{pn|39}}Vt enim quisque contra voluntatem eius dixerat, ita in eum iudicium de professione iugerum postulabatur, cuius iudici metu magnus a multis frumenti numerus ablatus magnaeque pecuniae coactae sunt; non quo iugerum numerum vere profiteri esset difficile aut amplius etiam profiteri, quid enim in eo periculi esse posset? sed causa erat iudici postulandi quod ex edicto professus non esset. Iudicium autem quod fuerit isto praetore, si quae cohors et qui comitatus fuerit meministis, scire debetis. Quid igitur est quod ex hac iniquitate novorum edictorum intellegi velim, iudices? Iniuriamne factam sociis? at videtis. Auctoritatem superiorum repudiatam? non audebit negare. ==16.== {{pn|40}}Tantum Apronium isto praetore potuisse? confiteatur necesse est. Sed vos fortasse, quod vos lex commonet, id in hoc loco quaeretis, num quas ex hisce rebus pecunias ceperit. Docebo cepisse maximas, omnisque eas iniquitates de quibus antea dixi sui quaestus causa constituisse vincam, si prius illud propugnaculum quo contra omnis meos impetus usurum se putat ex defensione eius deiecero. ‘Magno,’ inquit, ‘decumas vendidi.’ Quid ais? an tu decumas, homo audacissime atque amentissime, vendidisti? Tu partis eas quas te senatus populusque Romanus voluit, an fructus integros atque adeo bona fortunasque aratorum omnis vendidisti? Si palam praeco iussu tuo praedicasset non decumas frumenti sed dimidias venire partis, et ita emptores accessissent ut ad dimidias partis emendas, si pluris vendidisses tu dimidias quam ceteri decumas, cuinam mirum videretur? Quid? si praeco decumas pronuntiavit, re vera,--hoc est lege, edicto, condicione,--plus etiam quam dimidiae venierunt, tamen hoc tibi praeclarum putabis, te pluris quod non licebat quam ceteros quod oportebat vendidisse? Pluris decumas vendidisti quam ceteri. {{pn|41}}Quibus rebus id adsecutus es? innocentia? Aspice aedem Castoris; deinde, si audes, fac mentionem innocentiae. Diligentia? Codicis lituras tui contemplare in Stheni Thermitani nomine; deinde aude te dicere diligentem. Ingenio? Qui testis interrogare priore actione nolueris et iis tacitus os tuum praebere malueris, quamvis et te et patronos tuos ingeniosos esse dicito. Quare igitur id quod ais adsecutus es? Magna est laus si superiores consilio vicisti, posterioribus exemplum atque auctoritatem reliquisti. Tibi fortasse idoneus fuit nemo quem imitarere; at te videlicet inventorem rerum optimarum ac principem imitabuntur omnes. {{pn|42}}Quis arator te praetore decumam dedit? quis duas? quis non maximo se adfectum beneficio putavit cum tribus decumis pro una defungeretur, praeter paucos qui propter societatem furtorum tuorum nihil omnino dederunt? Vide inter importunitatem tuam senatusque bonitatem quid intersit. Senatus cum temporibus rei publicae cogitur ut decernat ut alterae decumae exigantur, ita decernit ut pro his decumis pecunia solvatur aratoribus, ut, quod plus sumitur quam debetur, id emi non auferri putetur: tu cum tot decumas non senatus consulto, sed novis edictis tuis nefariisque institutis exigeres et eriperes, magnum te fecisse arbitrare si pluris vendideris quam L. Hortensius, pater istius Q. Hortensi, quam Cn. Pompeius, quam C. Marcellus, qui ab aequitate, ab lege, ab institutis non recesserunt? {{pn|43}}An tibi unius anni aut bienni ratio fuit habenda, salus provinciae, commoda rei frumentariae, ratio rei publicae in posteritatem fuit neglegenda? Cum rem ita constitutam accepisses ut et populo Romano satis frumenti ex Sicilia suppeditaretur et aratoribus tamen arare atque agros colere expediret, quid effecisti, quid adsecutus es? Vt populo Romano nescio quid te praetore ad decumas accederet, deserendas arationes relinquendasque curasti. Successit tibi L. Metellus. Tu innocentior quam Metellus? tu laudis et honoris cupidior? Tibi enim consulatus quaere batur, Metello paternus honos et avitus neglegebatur. Multo minoris vendidit non modo quam tu, sed etiam quam qui ante te vendiderunt. ==17.== Quaero, si ipse excogitare non potuerat quem ad modum quam plurimo venderet, ne tua quidem recentia proximi praetoris vestigia persequi poterat, ut tuis praeclaris abs te principe inventis et excogitatis edictis atque institutis uteretur? {{pn|44}}Ille vero tum se minime Metellum fore putavit si te ulla in re imitatus esset; qui ab urbe Roma, quod nemo umquam post hominum memoriam fecit, cum sibi in provinciam proficiscendum putaret, litteras ad Siciliae civitates miserit, per quas hortatur et rogat ut arent, ut serant. In beneficio praetor hoc petit aliquanto ante adventum suum et simul ostendit se lege Hieronica venditurum, hoc est in omni ratione decumarum nihil istius simile facturum. Atque haec non cupiditate aliqua scribit inductus ut in alienam provinciam mittat litteras ante tempus, sed consilio, ne, si tempus sationis praeterisset, granum ex provincia Sicilia nullum haberemus. {{pn|45}}Cognoscite Metelli litteras. Recita. {{sc|epistvla l. metelli}}. ==18.== Hae litterae, iudices, L. Metelli, quas audistis, hoc quantum est ex Sicilia frumenti hornotini exaraverunt: glebam commosset in agro decumano Siciliae nemo, si Metellus hanc epistulam non misisset. Quid? Metello divinitus hoc venit in mentem an ab Siculis, qui Romam frequentissimi convenerant, negotiatoribusque Siciliae doctus est? quorum quanti conventus ad Marcellos, antiquissimos Siciliae patronos, quanti ad Cn. Pompeium tum consulem designatum, ceterosque illius provinciae necessarios fieri soliti sint, quis ignorat? quod quidem, iudices, nullo umquam de homine factum est, ut absens accusaretur ab iis palam quorum in bona liberosque summum imperium potestatemque haberet. Tanta vis erat iniuriarum ut homines quidvis perpeti quam non de istius improbitate deplorare et conqueri mallent. {{pn|46}}Quas litteras cum ad omnis civitates prope suppliciter misisset Metellus, tamen antiquum modum sationis nulla ex parte adsequi potuit; diffugerant enim permulti, id quod ostendam, nec solum arationes sed etiam sedes suas patrias istius iniuriis exagitati reliquerant. Non mehercule augendi criminis causa, iudices, dicam, sed, quem ipse accepi oculis animoque sensum, hunc vere apud vos et, ut potero, planissime exponam. {{pn|47}}Nam cum quadriennio post in Siciliam venissem, sic mihi adfecta visa est ut eae terrae solent in quibus bellum acerbum diuturnumque versatum est. Quos ego campos antea collisque nitidissimos viridissimosque vidissem, hos ita vastatos nunc ac desertos videbam ut ager ipse cultorem desiderare ac lugere dominum videretur. Herbitensis ager et Hennensis, Murgentinus, Assorinus, Imacharensis, Agyrinensis ita relictus erat ex maxima parte ut non solum iugorum sed etiam dominorum multitudinem quaereremus; Aetnensis vero ager, qui solebat esse cultissimus, et, quod caput est rei frumentariae, campus Leontinus,--cuius antea species haec erat ut, cum obsitum vidisses, annonae caritatem non vererere,--sic erat deformis atque horridus ut in uberrima Siciliae parte Siciliam quaereremus; labefactarat enim vehementer aratores iam superior annus, proximus vero funditus everterat. ==19.== {{pn|48}}Tu mihi etiam audes mentionem facere decumarum? tu in tanta improbitate, in tanta acerbitate, in tot ac tantis iniuriis, cum in arationibus et in earum rerum iure provincia Sicilia consistat, eversis funditus aratoribus, relictis agris, cum in provincia tam locuplete ac referta non modo rem sed ne spem quidem ullam reliquam cuiquam feceris, aliquid te populare putabis habere cum dices te pluris quam ceteros decumas vendidisse? Quasi vero aut populus Romanus hoc voluerit aut senatus hoc tibi mandaverit, ut, cum omnis aratorum fortunas decumarum nomine eriperes, in posterum fructu illo commodoque rei frumentariae populum Romanum privares, deinde, si quam partem tuae praedae ad summam decumarum addidisses, bene de re publica, bene de populo Romano meritus viderere. Atque perinde loquor quasi in eo sit iniquitas eius reprehendenda, quod propter gloriae cupiditatem, ut aliquos summa frumenti decumani vinceret, acerbiorem legem, duriora edicta interposuerit, omnium superiorum auctori tatem repudiarit. {{pn|49}}Magno tu decumas vendidisti. Quid? si doceo te non minus domum tuam avertisse quam Romam misisse decumarum nomine, quid habet populare oratio tua, cum ex provincia populi Romani aequam partem tu tibi sumpseris ac populo Romano miseris? Quid? si duabus partibus doceo te amplius frumenti abstulisse quam populo Romano misisse, tamenne putamus patronum tuum in hoc crimine cerviculam iactaturum et populo se ac coronae daturum? Haec vos antea, iudices, audistis, verum fortasse ita audistis ut auctorem rumorem haberetis sermonemque omnium. Cognoscite nunc innumerabilem pecuniam frumentario nomine ereptam, ut simul illam quoque eius vocem improbam agnoscatis qui se uno quaestu decumarum omnia sua pericula redem pturum esse dicebat. ==20.== {{pn|50}}Audivimus hoc iam diu, iudices: nego quemquam esse vestrum quin saepe audierit socios istius fuisse decumanos. Nihil aliud arbitror falso in istum esse dictum ab iis qui male de isto existimarint, nisi hoc. Nam socii putandi sunt quos inter res communicata est: ego rem totam fortunasque aratorum omnis istius fuisse dico, Apronium Veneriosque servos,--quod isto praetore fuit novum genus publicanorum,--ceterosque decumanos procuratores istius quaestus et administros rapinarum fuisse dico. {{pn|51}}‘Quo modo hoc doces?’ Quo modo ex illa locatione columnarum docui istum esse praedatum: opinor, ex eo maxime quod iniquam legem novamque dixisset. Quis enim umquam conatus est iura omnia et consuetudinem omnium commutare cum vituperatione sine quaestu? Pergam atque insequar longius. Iniqua lege vendebas, quo pluris venderes. Cur addictis iam et venditis decumis, cum iam ad summam decumarum nihil, ad tuum quaestum multum posset accedere, subito atque ex tempore nova nascebantur edicta? Nam ut vadimonium decumano, quocumque is vellet, promitteretur, ut ex area, nisi pactus esset, arator ne tolleret, ut ante Kalendas Sextilis decumas deportatas haberet, haec omnia iam venditis decumis anno tertio te edixisse dico; quae si rei publicae causa faceres, in vendundo essent pronuntiata; quia tua causa faciebas, quod erat imprudentia praetermissum, id quaestu ac tempore admonitus reprehendisti. {{pn|52}}Illud vero cui probari potest, te sine tuo quaestu, ac maximo quaestu, tantam tuam infamiam, tantum capitis tui fortunarumque tuarum periculum neglexisse ut, cum totius Siciliae cotidie gemitus querimoniasque audires, cum, ut ipse dixisti, reum te fore putares, cum huiusce iudici discrimen ab opinione tua non abhorreret, paterere tamen aratores indignissimis iniuriis vexari ac diripi? Profecto, quamquam es singulari crudelitate et audacia, tamen abs te totam abalienari provinciam, tot homines honestissimos ac locupletissimos tibi inimicissimos fieri nolles, nisi hanc rationem et cogitationem salutis tuae pecuniae cupiditas ac praesens illa praeda superaret. {{pn|53}}Etenim quoniam summam ac numerum iniuriarum vobis, iudices, non possum expromere, singillatim autem de unius cuiusque incommodo dicere infinitum est, genera ipsa iniuriarum, quaeso, cognoscite. ==21.== Nympho est Centuripinus, homo gnavus et industrius, experientissimus ac diligentissimus arator. Is cum arationes magnas conductas haberet, quod homines etiam locupletes, sicut ille est, in Sicilia facere consuerunt, easque magna impensa magnoque instrumento tueretur, tanta ab isto iniquitate oppressus est ut non modo arationes relinqueret, sed etiam ex Sicilia profugeret Romamque una cum multis ab isto eiectis veniret. Fecit ut decumanus Nymphonem negaret ex edicto illo praeclaro, quod nullam ad aliam rem nisi ad huius modi quaestus pertinebat, numerum iugerum professum esse. {{pn|54}}Nympho cum se vellet aequo iudicio defendere, dat iste viros optimos recuperatores, eundem illum medicum Cornelium, is est Artemidorus Pergaeus, qui in sua patria dux isti quondam et magister ad spoliandum Dianae templum fuit, et haruspicem Volusium et Valerium praeconem. Nympho antequam plane constitit condemnatur. Quanti fortasse quaeritis. Nulla erat edicti poena certa: frumenti eius omnis quod in areis esset. Sic Apronius decumanus non decumam debitam, non frumentum remotum atque celatum, sed tritici vii milia medimnum ex Nymphonis arationibus edicti poena, non redemptionis aliquo iure tollit. ==22.== {{pn|55}}Xenonis Menaeni, nobilissimi hominis, uxoris fundus erat colono locatus; colonus, quod decumanorum iniurias ferre non poterat, ex agro profugerat. Verres in Xenonem iudicium dabat illud suum damnatorium de iugerum professione. Xeno ad se pertinere negabat; fundum elocatum esse dicebat. Dabat iste iudicium, {{sc|si pareret ivgera eivs fvndi plvra esse qvam colonvs esset professvs}}, tum uti Xeno damnaretur. Dicebat ille non modo se non arasse, id quod satis erat, sed nec dominum eius esse fundi nec locatorem; uxoris esse; eam ipsam suum negotium gerere, ipsam locavisse. Defendebat Xenonem homo summo splendore et summa auctoritate praeditus, M. Cossutius. Iste nihilo minus iudicium HS iccc dabat. Ille tametsi recuperatores de cohorte latronum sibi parari videbat, tamen iudicium se accepturum esse dicebat. Tum iste maxima voce Veneriis imperat, ut Xeno audiret, dum res iudicetur hominem ut adservent; cum iudicata sit, ad se ut adducant; et illud simul ait, se non putare illum, si propter divitias poenam damnationis contemneret, etiam virgas contempturum. Hac ille vi et hoc metu adductus tantum decumanis dedit quantum iste imperavit. ==23.== {{pn|56}}Polemarchus est Murgentinus, vir bonus atque honestus. Ei cum pro iugeribus quinquaginta medimna dcc decumae imperarentur, quod recusabat, domum ad istum in ius eductus est, et, cum iste etiam cubaret, in cubiculum introductus est, quod nisi mulieri et decumano patebat alii nemini. Ibi cum pugnis et calcibus concisus esset, qui dcc medimnis decidere noluisset, mille promisit. Eubulidas est Grospus Centuripinus, homo cum virtute et nobilitate domi suae, tum etiam pecunia princeps. Huic homini, iudices, honestissimae civitatis honestissimo non modo frumenti scitote sed etiam vitae et sanguinis tantum relictum esse quantum Aproni libido tulit; nam vi malo plagis adductus est ut frumenti daret, non quantum deberet, sed quantum cogeretur. {{pn|57}}Sostratus et Numenius et Nymphodorus eiusdem civitatis cum ex agris tres fratres consortes profugissent, quod iis plus frumenti imperabatur quam quantum exararant, hominibus coactis in eorum arationes Apronius venit, omne instrumentum diripuit, familiam abduxit, pecus abegit. Postea cum ad eum Nymphodorus venisset Aetnam et oraret ut sibi sua restituerentur, hominem corripi ac suspendi iussit in oleastro quodam, quae est arbor, iudices, Aetnae in foro. Tam diu pependit in arbore socius amicusque populi Romani in sociorum urbe ac foro, colonus aratorque vester, quam diu voluntas Aproni tulit. {{pn|58}}Genera iam dudum innumerabilium iniuriarum, iudices, singulis nominibus profero, infinitam multitudinem iniuriarum praetermitto. Vos ante oculos animosque vestros tota Sicilia decumanorum hos impetus, aratorum direptiones, huius importunitatem, Aproni regnum proponite. Contempsit Siculos; non duxit homines nec ipsos ad persequendum vehementis fore, et vos eorum iniurias leviter laturos existimavit. ==24.== {{pn|59}}Esto; falsam de illis habuit opinionem, malam de vobis; verum tamen, cum de Siculis male mereretur, civis Romanos coluit, iis indulsit, eorum voluntati et gratiae deditus fuit. Iste civis Romanos? At nullis inimicior aut infestior fuit. Mitto vincla, mitto carcerem, mitto verbera, mitto securis, crucem denique illam praetermitto quam iste civibus Romanis testem humanitatis in eos ac benivolentiae suae voluit esse,--mitto, inquam, haec omnia atque in aliud dicendi tempus reicio; de decumis, de civium Romanorum condicione in arationibus disputo; qui quem ad modum essent accepti, iudices, audistis ex ipsis; bona sibi erepta esse dixerunt. {{pn|60}}Verum haec, quoniam eius modi causa fuit, ferenda sunt, nihil valuisse aequitatem, nihil consuetudinem; damna denique, iudices, nulla tanta sunt quae non viri fortes ac magno et libero animo adfecti ferenda arbitrentur. Quid si equitibus Romanis non obscuris neque ignotis, sed honestis et inlustribus manus ab Apronio isto praetore sine ulla dubitatione adferebantur? Quid exspectatis, quid amplius a me dicendum putatis? An id agendum ut eo celerius de isto transigamus quo maturius ad Apronium possimus, id quod ego illi iam in Sicilia pollicitus sum, pervenire? qui C. Matrinium, iudices, summa virtute hominem, summa industria, summa gratia, Leontinis in publico biduum tenuit. A Q. Apronio, iudices, homine in dedecore nato, ad turpitudinem educato, ad Verris flagitia libidinesque accommodato, equitem Romanum scitote biduum cibo tectoque prohibitum, biduum Leontinis in foro custodiis Aproni retentum atque adservatum, neque ante dimissum quam ad condicionem eius depectus est. ==25.== {{pn|61}}Nam quid ego de Q. Lollio, iudices, dicam, equite Ro mano spectato atque honesto? Clara res est quam dicturus sum, tota Sicilia celeberrima atque notissima. Qui cum araret in Aetnensi, cumque is ager Apronio cum ceteris agris esset traditus, equestri vetere illa auctoritate et gratia fretus adfirmavit se decumanis plus quam deberet non daturum. Refertur eius sermo ad Apronium. Enim vero iste ridere ac mirari Lollium nihil de Matrinio, nihil de ceteris rebus audisse. Mittit ad hominem Venerios. Hoc quoque attendite, apparitores a praetore adsignatos habuisse decumanum, si hoc mediocre argumentum videri potest istum decumanorum nomine ad suos quaestus esse abusum. Adducitur a Veneriis atque adeo attrahitur Lollius, commodum cum Apronius e palaestra redisset, et in triclinio quod in foro Aetnae straverat recubuisset. Statuitur Lollius in illo tempestivo gladiatorum convivio. {{pn|62}}Non meher cule haec quae loquor crederem, iudices, tametsi vulgo audieram, nisi mecum ipse senex, cum mihi atque huic voluntati accusationis meae lacrimans gratias ageret, summa cum auctoritate esset locutus. Statuitur, ut dico, eques Romanus annos prope lxxxx natus in Aproni convivio, cum interea Apronius caput atque os suum unguento confricaret. ‘{{spatium||Quid est, Lolli}}?’ inquit; ‘{{spatium||tu nisi malo coactus recte facere nescis?}}’ Homo quid ageret, taceret responderet, quid faceret denique illa aetate et auctoritate praeditus nesciebat. Apronius interea cenam ac pocula poscebat; servi autem eius, qui et moribus isdem essent quibus dominus et eodem genere ac loco nati, praeter oculos Lolli haec omnia ferebant. Ridere convivae, cachinnare ipse Apronius, nisi forte existimatis eum in vino ac lustro non risisse qui nunc in periculo atque exitio suo risum tenere non possit. Ne multa, iudices: his contumeliis scitote Q. Lollium coactum ad Aproni leges condicionesque venisse. {{pn|63}}Lollius aetate et morbo impeditus ad testimonium dicendum venire non potuit. Quid opus est Lollio? Nemo hoc nescit, nemo tuorum amicorum, nemo abs te productus, nemo abs te interrogatus nunc se primum hoc dicet audire. M. Lollius, filius eius, adulescens le ctissimus, praesto est: huius verba audietis. Nam Q. Lollius, eius filius, qui Calidium accusavit, adulescens et bonus et fortis et in primis disertus, cum his iniuriis contumeliisque commotus in Siciliam esset profectus, in itinere occisus est. Cuius mortis causam fugitivi sustinent, re quidem vera nemo in Sicilia dubitat quin eo sit occisus quod habere clausa non potuerit sua consilia de Verre. Iste porro non dubitabat quin is, qui alium antea studio adductus accusasset, sibi advenienti praesto esset futurus, cum esset parentis iniuriis et domestico dolore commotus. ==26.== {{pn|64}}Iamne intellegitis, iudices, quae pestis, quae immanitas in vestra antiquissima fidelissima proximaque provincia versata sit? iam videtis quam ob causam Sicilia, tot hominum antea furta rapinas iniquitates ignominiasque perpessa, hoc non potuerit novum ac singulare atque incredibile genus iniuriarum contumeliarumque perferre? Iam omnes intellegunt cur universa provincia defensorem suae salutis eum quaesiverit cuius iste fidei diligentiae perseverantiae nulla ratione eripi possit. Tot iudiciis interfuistis, tot homines nocentis et improbos accusatos et vestra et supe riorum memoria scitis esse: ecquem vidistis, ecquem audistis in tantis furtis, in tam apertis, in tanta audacia, in tanta impudentia esse versatum? {{pn|65}}Apronius stipatores Venerios secum habebat; ducebat eos circum civitates; publice sibi convivia parari, sterni triclinia, et in foro sterni iubebat; eo vocari homines honestissimos non solum Siculos sed etiam equites Romanos, ut, quicum vivere nemo umquam nisi turpis impurusque voluisset, ad eius convivium spectatissimi atque honestissimi viri tenerentur. Haec tu, omnium mortalium profligatissime ac perditissime, cum scires, cum audires cotidie, cum videres, si sine tuo quaestu maximo fierent, cum tanto periculo tuo fieri pate rere atque concederes? Tantum apud te quaestus Aproni, tantum eius sermo inquinatissimus et blanditiae flagitiosae valuerunt ut numquam animum tuum cura tuarum fortunarum cogitatioque tangeret? {{pn|66}}Cernitis, iudices, quod et quantum incendium decumanorum impetu non solum per agros sed etiam per reliquas fortunas aratorum, neque solum per bona sed etiam per iura libertatis et civitatis isto praetore pervaserit. Videtis pendere alios ex arbore, pulsari autem alios et verberari, porro alios in publico custodiri, destitui alios in convivio, condemnari alios a medico et praecone praetoris; bona tamen interea nihilo minus eorum omnium ex agris auferri ac diripi. Quid est hoc? populi Romani imperium? praetoriae leges, iudicia? [socios fidelis, pro vincia suburbana.] Nonne omnia potius eius modi sunt quae, si Athenio rex fugitivorum vicisset, in Sicilia non fecisset? Non, inquam, iudices, esset ullam partem istius nequitiae fugitivorum insolentia consecuta. ==27.== Privatim hoc modo: quid? publice civitates tractatae quem ad modum sunt? Audistis permulta, iudices, testimonia civitatum, et reliquarum audietis. {{pn|67}}Ac primum de Agyrinensi populo fideli et inlustri breviter cognoscite. Agyrinensis est in primis honesta Siciliae civitas hominum ante hunc praetorem locupletium summorumque aratorum. Eius agri decumas cum emisset idem Apronius, Agyrium venit. Qui cum apparitoribus eo et vi ac minis venisset, poscere pecuniam grandem coepit ut accepto lucro discederet; nolle se negoti quicquam habere dicebat, sed accepta pecunia velle quam primum in aliam civitatem occurrere. Sunt omnes Siculi non contemnendi, si per nostros magistratus liceat, sed homines et satis fortes et plane frugi ac sobrii, et in primis haec civitas de qua loquor, iudices. {{pn|68}}Itaque homini improbissimo respondent Agyri nenses sese decumas ei quem ad modum deberent daturos: lucrum, cum ille magno praesertim emisset, non addituros. Apronius certiorem facit istum cuia res erat. ==28.== Statim, tamquam coniuratio aliqua Agyri contra rem publicam facta aut legatus praetoris pulsatus esset, ita Agyrio magistratus et quinque primi accitu istius evocantur. Veniunt Syracusas; praesto est Apronius; ait eos ipsos qui venissent contra edictum praetoris fecisse. Quaerebant, quid? Respondebat se ad recuperatores esse dicturum. Iste aequissimus homo formidinem illam suam miseris Agyrinensibus iniciebat: recuperatores se de cohorte sua daturum minabatur. Agyrinenses, viri fortissimi, iudicio se passuros esse dicebant. {{pn|69}}Ingerebat iste Artemidorum Cornelium medicum et Tlepolemum Cornelium pictorem et eius modi recuperatores, quorum civis Romanus nemo erat, sed Graeci sacrilegi iam pridem improbi, repente Cornelii. Videbant Agyrinenses, quicquid ad eos recuperatores Apronius attulisset, illum perfacile probaturum: condemnari cum istius invidia infamiaque malebant quam ad eius condiciones pactionesque accedere. Quaerebant quae in verba recuperatores daret. Respondebat, Si pareret adversvs edictvm fecisse; qua in re in iudicio dicturum esse aiebat. Iniquissimis verbis, improbissimis recuperatoribus conflictari malebant quam quicquam cum isto sua voluntate decidere. Summittebat iste Timarchidem qui moneret eos, si saperent, ut transigerent. Pernegabant. ‘Quid ergo? in singulos HS quinquagenis milibus damnari mavultis?’ Malle dicebant. Tum iste clare omnibus audientibus, ‘Qui damnatus erit,’ inquit, ‘virgis ad necem caedetur.’ Hic illi flentes rogare atque orare coeperunt ut sibi suas segetes fructusque omnis arationesque vacuas Apronio tradere liceret, ut ipsi sine ignominia molestiaque discederent. {{pn|70}}Hac lege, iudices, decumas vendidit Verres. Dicat licet Hortensius, si volet, magno Verrem decumas vendidisse. ==29.== Haec condicio fuit isto praetore aratorum, ut secum praeclare agi arbitrarentur si vacuos agros Apronio tradere liceret; multas enim cruces propositas effugere cupiebant. Quantum Apronius edidisset deberi, tantum ex edicto dandum erat. Etiamne si plus edidisset quam quantum natum esset? Etiam, quando magistratus ex istius edicto exigere debebant. At arator repetere poterat. Verum Artemidoro recuperatore. Quid si minus dedisset arator quam poposcisset Apronius? Iudicium in aratorem in quadruplum. Ex quo iudicum numero? Ex cohorte praetoria praeclara hominum honestissimorum. Quid amplius? Minus te iugerum professum esse dico: recuperatores reice, quod adversus edictum feceris. Ex quo numero? Ex eadem cohorte. Quid erit extremum? Si damnatus eris, atque adeo cum damnatus eris,--nam dubitatio damnationis illis recuperatoribus quae poterat esse?--virgis te ad necem caedi necesse erit. His legibus, his condicionibus erit quisquam tam stultus qui decumas venisse arbi tretur, qui aratori novem partis reliquas factas esse existimet, qui non intellegat istum sibi quaestui praedaeque habuisse bona possessiones fortunasque aratorum? Virgarum metu Agyrinenses quod imperatum esset facturos se esse dixerunt. ==30.== {{pn|71}}Accipite nunc quid imperarit, et dissimulate, si potestis, vos intellegere ipsum praetorem, id quod tota Sicilia perspexit, redemptorem decumarum atque adeo aratorum dominum ac regem fuisse. Imperat Agyrinensibus ut decumas ipsi publice accipiant, Apronio lucrum dent. Si magno emerat, quoniam tu es qui diligentissime pretia exquisisti, qui, ut ais, magno vendidisti, quare putabas emptori lucrum addi oportere? Esto, putabas: quam ob rem imperabas ut adderent? quid est aliud capere et conciliare pecunias, in quo te lex tenet, si hoc non est, vi atque imperio cogere invitos lucrum dare alteri, hoc est pecuniam dare? Quid tum? {{pn|72}}Apronio, deliciis praetoris, lucelli aliquid iussi sunt dare. Putatote Apronio datum, si Apronianum lucellum ac non praetoria praeda vobis videbitur. Imperas ut decumas accipiant, Apronio dent lucri tritici medimnum xxxiii. Quid est hoc? Vna civitas ex uno agro plebis Romanae prope menstrua cibaria praetoris imperio donare Apronio cogitur. Tu magno decumas vendidisti, cum tantum lucri decumano sit datum? Profecto, si pretium exquisisses diligenter tum cum vendebas, x medimnum potius addidissent quam HS dc postea. Magna praeda videtur: audite reliqua et diligenter attendite, quo minus miremini Siculos re necessaria coactos auxilium a patronis, ab consulibus, ab senatu, ab legibus, ab iudiciis petivisse. {{pn|73}}Vt probaret Apronius hoc triticum quod ei dabatur, imperat Agyrinensibus Verres ut in medimna singula dentur Apronio HS. ==31.== Quid est hoc? tanto numero frumenti lucri nomine imperato et expresso, nummi praeterea exiguntur ut probetur frumentum? An poterat non modo Apronius, sed quivis, exercitui si metiendum esset, improbare Siculum frumentum, quod illi ex area, si vellet, admetiri licebat? Frumenti tantus numerus imperio tuo datur et cogitur. Non est satis; nummi praeterea imperantur. Dantur. Parum est. Pro decumis hordei alia pecunia cogitur; iubes HS xxx lucri dari. Ita ab una civitate vi minis imperio iniuriaque praetoris eripiuntur tritici medimnum xxxiii et praeterea HS lx. At haec obscura sunt? aut, si omnes homines velint, obscura esse possunt? quae tu palam egisti, in conventu imperasti, omnibus inspectantibus coegisti; qua de re Agyrinenses magistratus et quinque primi, quos tu tui quaestus causa evocaras, acta et imperia tua domum ad senatum suum renuntiaverunt; quorum renuntiatio legibus illorum litteris publicis mandata est; quorum legati, homines nobilissimi, Romae sunt, qui hoc idem pro testimonio dixerunt! {{pn|74}}Cognoscite Agyrinensium publicas litteras, deinde testimonium publicum civitatis. <Recita. {{sc|litterae pvblicae, testimonivm pvblicvm}}> Animadvertistis in hoc testimonio, iudices, Apollodorum, cui Pyragro cognomen est, principem suae civitatis, lacrimantem testari ac dicere numquam post populi Romani nomen ab Siculis auditum et cognitum Agyrinensis contra quemquam infimum civem Romanum dixisse aut fecisse quippiam, qui nunc contra praetorem populi Romani magnis iniuriis et magno dolore publice testimonium dicere cogerentur. Vni mehercule huic civitati, Verres, obsistere tua defensio non potest; tanta auctoritas est in eorum hominum fidelitate, tantus dolor in iniuria, tanta religio in testimonio. Verum non una te tantum, sed universae similibus adflictae iniuriis et incommodis civi tates legationibus ac testimoniis publicis persequuntur. ==32.== {{pn|75}}Etenim deinceps videamus Herbitensis civitas honesta et antea copiosa quem ad modum spoliata ab isto ac vexata sit. At quorum hominum! summorum aratorum, remotissimorum a foro, iudiciis, controversiis, quibus parcere et consulere, homo impurissime, et quod genus hominum studiosissime conservare debuisti. Primo anno venierunt eius agri decumae tritici modium xviii. Atidius, istius item minister in decumis, cum emisset et praefecti nomine cum venisset Herbitam cum Veneriis, locusque ei publice quo deverteretur datus esset, coguntur Herbitenses ei lucri dare tritici modium xxxviiiDCCC, cum decumae venissent tritici modium xviii. Atque hoc tantum lucri coguntur dare publice tum cum iam privatim aratores ex agris spoliati atque exagitati decumanorum iniuriis profugissent. {{pn|76}}Anno secundo cum emisset Apronius decumas tritici modium xxvdccc et ipse Herbitam cum illa sua praedonum copia manuque venisset, populus publice coactus est ei conferre lucri tritici modium xxi et accessionis HS # #. De accessione dubito an Apronio ipsi data sit merces operae atque impudentiae: de tritici quidem numero tanto quis potest dubitare quin ad istum praedonem frumentarium sicut Agyrinense frumentum pervenerit? ==33.== Anno tertio vero in hoc agro consuetudine usus est regia. Solere aiunt reges barbaros Persarum ac Syrorum pluris uxores habere, his autem uxoribus civitates attribuere hoc modo: haec civitas mulieri in redimiculum praebeat, haec in collum, haec in crinis. Ita populos habent universos non solum conscios libidinis suae, verum etiam administros. {{pn|77}}Eandem istius, qui se regem Siculorum esse dicebat, licentiam libidinemque fuisse cognoscite. Aeschrionis Syracusani uxor est Pipa, cuius nomen istius nequitia tota Sicilia pervulgatum est; de qua muliere versus plurimi supra tribunal et supra praetoris caput scribebantur. Hic Aeschrio, Pipae vir adumbratus, in Herbitensibus decumis novus instituitur publicanus. Herbitenses cum viderent, si ad Aeschrionem pretium resedisset, se ad arbitrium libidinosissimae mulieris spoliatum iri, liciti sunt usque adeo quoad se efficere posse arbitrabantur. Supra adiecit Aeschrio; neque enim metuebat, ne praetore Verre decumana mulier damno adfici posset. Addicitur medimnum viiic, dimidio fere pluris quam superiore anno. Aratores funditus evertebantur, et eo magis quod iam supe rioribus annis adflicti erant ac paene perditi. Intellexit iste ita magno venisse ut amplius ab Herbitensibus exprimi non posset: demit de capite medimna dc, iubet in tabulas pro medimnum viiic referri viid. ==34.== {{pn|78}}Hordei decumas eiusdem agri Docimus emerat. Hic est Docimus ad quem iste deduxerat Tertiam, Isidori mimi filiam, vi abductam ab Rhodio tibicine. Huius Tertiae plus etiam quam Pipae, plus quam ceterarum, ac prope dicam tantum apud istum in Siciliensi praetura auctoritas potuit quantum in urbana Chelidonis. Veniunt Herbitam duo praetoris aemuli non molesti, muliercularum deterrimarum improbissimi cognitores; incipiunt postulare, poscere, minari; non poterant tamen, cum cuperent, Apronium imitari; Siculi Siculos non tam pertimescebant. Cum omni ratione tamen illi calumniarentur, promittunt Herbitenses vadimonium Syracusas. Eo posteaquam ventum est, coguntur Aeschrioni, hoc est Pipae, tantum dare quantum erat de capite demptum, tritici modium iiidc. Mulierculae publicanae noluit ex decumis nimium lucri dare, ne forte ab nocturno suo quaestu animum ad vectigalia redimenda transferret. {{pn|79}}Transactum putabant Herbitenses, cum iste, ‘{{spatium||Quid? de hordeo,}}’ inquit, ‘{{spatium||et de Docimo, amiculo meo, quid cogitatis?}}’ Atque hoc agebat in cubiculo, iudices, atque in lecto suo. Negabant illi quicquam sibi esse mandatum. ‘{{spatium||Non audio: numerate HS. xii.}}’ Quid facerent miseri, aut quid recusarent? praesertim cum in lecto decumanae mulieris vestigia viderent recentia, quibus illum inflammari ad perseverandum intellegebant. Ita civitas una sociorum atque amicorum duabus deterrimis mulierculis Verre praetore vectigalis fuit. Atque ego nunc eum frumenti numerum et eas pecunias publice decumanis ab Herbitensibus datas esse dico; quo illi frumento et quibus pecuniis tamen ab decumanorum iniuriis civis suos non redemerunt. Perditis enim iam et direptis aratorum bonis, haec decumanis merces dabatur ut aliquando ex eorum agris atque ex urbibus abirent. {{pn|80}}Itaque cum Philinus Herbitensis, homo disertus et prudens et domi nobilis, de calamitate aratorum et de fuga et de reliquorum paucitate publice diceret, animadvertistis, iudices, gemitum populi Romani, cuius frequentia huic causae numquam defuit. Qua de paucitate aratorum alio loco dicam. ==35.== Nunc illud quod praeterii non omnino relinquendum videtur. Nam, per deos immortalis, quod de capite iste dempsit, quo tandem modo vobis non modo ferendum, verum etiam audiendum videtur? {{pn|81}}Vnus adhuc fuit post Romam conditam,--di immortales faxint, ne sit alter!--cui res publica totam se traderet temporibus et malis coacta domesticis, L. Sulla. Hic tantum potuit ut nemo illo invito nec bona nec patriam nec vitam retinere posset; tantum animi habuit ad audaciam ut dicere in contione non dubitaret, bona civium Romanorum cum venderet, se praedam suam vendere. Eius omnis res gestas non solum obtinemus, verum etiam propter maiorum incommodorum et calamitatum metum publica auctoritate defendimus: unum hoc aliquot senatus consultis reprehensum, decretumque est ut, quibus ille de capite dempsisset, ii pecunias in aerarium referrent. Statuit senatus hoc ne illi quidem esse licitum cui concesserat omnia, a populo factarum quaesitarumque rerum summas imminuere. {{pn|82}}Illum viris fortissimis iudicarunt patres conscripti remittere de summa non potuisse: te mulieri deterrimae recte remisisse senatores iudicabunt? Ille, de quo legem populus Romanus iusserat ut ipsius voluntas ei posset esse pro lege, tamen in hoc uno genere veterum religione legum reprehenditur: tu, qui omnibus legibus implicatus tenebare, libidinem tibi tuam pro lege esse voluisti? In illo reprehenditur, quod ex ea pecunia remiserit quam ipse quaesierat: tibi concedetur, qui de capite vectigalium populi Romani remisisti? ==36.== {{pn|83}}Atque in hoc genere audaciae multo etiam impudentius in decumis Acestensium versatus est; quas cum addixisset eidem illi Docimo, hoc est Tertiae, tritici modium v, et accessionem ascripsisset HS md, coegit Acestensis a Docimo tantundem publice accipere; id quod ex Acestensium publico testimonio cognoscite. <Recita. {{sc|testimonivm pvblicvm}}> Audistis quanti decumas acceperit a Docimo civitas, tritici modium v et accessionem: cognoscite nunc quanti se vendidisse rettulerit. {{sc|lex decvmis vendvndis gaio verre praetore.}} Hoc nomine videtis tritici modium cic cic cic de capite esse dempta, quae cum de populi Romani victu, de vectigalium nervis, de sanguine detraxisset aerari, Tertiae mimae condonavit. Vtrum impudentius ab sociis abstulit an turpius meretrici dedit an improbius populo Romano ademit an audacius tabulas publicas commutavit? Ex horum severitate te ulla vis eripiet aut ulla largitio? Non eripiet. Sed si eripuerit, non intellegis haec quae iam dudum loquor ad aliam quaestionem atque ad peculatus iudicium pertinere? {{pn|84}}Itaque hoc mihi reservabo genus totum integrum: ad illam quam institui causam frumenti ac decumarum revertar. Qui cum agros maximos et feracissimos per se ipsum, hoc est per Apronium, Verrem alterum, depopularetur, ad minores civitates habebat alios quos tamquam canis immitteret, nequam homines et improbos, quibus aut frumentum aut pecuniam publice cogebat dari. ==37.== Aulus Valentius est in Sicilia interpres, quo iste interprete non ad linguam Graecam, sed ad furta et flagitia uti solebat. Fit hic in terpres, homo levis atque egens, repente decumanus; emit agri Liparensis miseri atque ieiuni decumas tritici medimnis dc. Liparenses vocantur; ipsi accipere decumas et numerare Valentio coguntur lucri HS xxx. Per deos immortalis, utrum tibi sumes ad defensionem, tantone minoris te decumas vendidisse ut ad medimna dc HS xxx lucri statim sua voluntate civitas adderet, hoc est tritici medimnum ii, an, cum magno decumas vendidisses, te expressisse ab invitis Liparensibus hanc pecuniam? {{pn|85}}Sed quid ego ex te quaero quid defensurus sis, potius quam cognoscam ex ipsa civitate quid gestum sit? Recita testimonium publicum Liparensium, deinde quem ad modum nummi Valentio sint dati. {{sc|testimonivm pvblicvm. qvo modo solvtvm sit, ex litteris pvblicis}}. Etiamne haec tam parva civitas, tam procul a manibus tuis atque a conspectu remota, seiuncta a Sicilia, in insula inculta tenuique posita, cumulata aliis tuis maioribus iniuriis, in hoc quoque frumentario genere praedae tibi et quaestui fuit? Quam tu totam insulam cuidam tuorum sodalium sicut aliquod munusculum condonaras, ab hac etiam haec frumentaria lucra tamquam a mediterraneis exigebantur? Itaque qui tot annis agellos suos te praetore redimere a piratis solebant, idem se ipsos a te pretio imposito redemerunt. ==38.== {{pn|86}}Quid vero? a Tissensibus, perparva ac tenui civitate, sed aratoribus laboriosissimis frugalissimisque hominibus, nonne plus lucri nomine eripitur quam quantum omnino frumenti exararant? ad quos tu decumanum Diognetum Venerium misisti, novum genus publicani. Cur hoc auctore non Romae quoque servi publici ad vectigalia accedunt? Anno secundo Tissenses HS xxi lucri dare coguntur inviti; tertio anno xii mod. tritici lucri Diogneto Venerio dare coacti sunt. Hic Diognetus, qui ex publicis vectigalibus tanta lucra facit, vicarium nullum habet, nihil omnino peculi. Vos etiam nunc dubitate, si potestis, utrum tantum numerum tritici Venerius apparitor istius sibi acceperit an huic exegerit. {{pn|87}}Atque haec ex publico Tissensium testimonio cognoscite. {{sc|testimonivm pvblicvm tissensivm}}. Obscure, iudices, praetor ipse decumanus est, cum eius apparitores frumentum a civitatibus exigant, pecunias imperent, aliquanto plus ipsi lucri auferant quam quantum populo Romano decumarum nomine daturi sunt! Haec aequitas in tuo imperio fuit, haec praetoris dignitas, ut servos Venerios Siculorum dominos esse velles; hic dilectus, hoc discrimen te praetore fuit, ut aratores in servorum numero essent, servi in publicanorum. ==39.== {{pn|88}}Quid? Amestratini miseri, impositis ita magnis decumis ut ipsis reliqui nihil fieret, nonne tamen numerare pecunias coacti sunt? Addicuntur decumae M. Caesio, cum adessent legati Amestratini; statim cogitur Heraclius legatus numerare HS xxii. Quid hoc est? quae est ista praeda, quae vis, quae direptio sociorum? Si erat Heraclio ab senatu mandatum ut emeret, emisset: si non erat, qui poterat sua sponte pecuniam numerare? Caesio renuntiat se dedisse. {{pn|89}}Cognoscite renuntiationem ex litteris publicis. Recita ex litteris publicis. {{sc|litterae publicae}}. Quo senatus consulto erat hoc legato permissum? Nullo. Cur fecit? Coactus est. Quis hoc dicit? Tota civitas. Recita testimonium publicum. {{sc|testimonivm pvblicvm}}. Ab hac eadem civitate anno secundo simili ratione extortam esse pecuniam et Sex. Vennonio datam ex eodem testimonio cognovistis. At Amestratinos, homines tenuis, cum eorum decumas medimnis dccc vendidisses Bariobali Venerio—cognoscite nomina publicanorum—cogis eos plus lucri addere quam quanti venierant, cum magno venissent. Dant Bariobali medimna dcccl, HS md. Profecto numquam iste tam amens fuisset ut ex agro populi Romani plus frumenti servo Venerio quam populo Romano tribui pateretur, nisi omnis ea praeda servi nomine ad istum ipsum perveniret. {{pn|90}}Petrini, cum eorum decumae magno addictae essent, tamen invitissimi P. Naevio Turpioni, homini improbissimo, qui iniuriarum Sacerdote praetore damnatus est, HS lii dare coacti sunt. Itane dissolute decumas vendidisti ut, cum esset medimnum HS xv, venissent autem decumae medimnum iii, hoc est HS xxxxv, lucri decumano HS lii darentur? At permagno decumas eius agri vendidisti. Videlicet gloriatur non Turpioni lucrum datum esse, sed Petrinis pecuniam ereptam. ==40.== {{pn|91}}Quid? Halicyenses, quorum incolae decumas dant, ipsi agros immunis habent, nonne huic eidem Turpioni, cum decumae c med. venissent, HS xv dare coacti sunt? Si id quod maxime vis posses probare, haec ad decumanos lucra venisse, nihil te attigisse, tamen hae pecuniae per vim atque iniuriam tuam captae et conciliatae tibi fraudi ac damnationi esse deberent; cum vero hoc nemini persuadere possis, te tam amentem fuisse ut Apronium et Turpionem, servos homines, tuo liberumque tuorum periculo divites fieri velles, dubitaturum quemquam existimas quin illis emissariis haec tibi omnis pecunia quaesita sit? {{pn|92}}Segestam item ad im munem civitatem Venerius Symmachus decumanus immittitur. Is ab isto litteras adfert, ut sibi contra omnia senatus consulta, contra omnia iura, contraque legem Rupiliam extra forum vadimonium promittant aratores. Audite lit teras quas ad Segestanos miserit. {{sc|litterae c. verris}}. Hic Venerius quem ad modum aratores eluserit, ex una pactione hominis honesti gratiosique cognoscite; in eodem enim genere sunt cetera. {{pn|93}}Diocles est Panhormitanus, Phimes cognomine, homo inlustris ac nobilis. Arabat is agrum conductum in Segestano; nam commercium in eo agro nemini est; conductum habebat HS sex milibus. Pro decuma, cum pulsatus a Venerio esset, decidit HS xvi et <medimnis> dcliiii. Id ex tabulis ipsius cognoscite. {{sc|nomen dioclis panhormitani}}. Huic eidem Symmacho C. Annaeus Brocchus senator, homo eo splendore, ea virtute, qua omnes existimatis, nummos praeter frumentum coactus est dare. Venerione servo te praetore talis vir, senator populi Romani, quaestui fuit? ==41.== {{pn|94}}Hunc ordinem si dignitate antecellere non existimabas, ne hoc quidem sciebas, iudicare? Antea cum equester ordo iudicaret, improbi et rapaces magistratus in provinciis inserviebant publicanis; ornabant eos qui in operis erant; quemcumque equitem Romanum in provincia viderant, beneficiis ac liberalitate prosequebantur; neque tantum illa res nocentibus proderat quantum obfuit multis, cum aliquid contra utilitatem eius ordinis voluntatemque fecissent. Retinebatur hoc tum nescio quo modo quasi communi consilio ab illis diligenter, ut, qui unum equitem Romanum contumelia dignum putasset, ab universo ordine malo dignus iudicaretur. {{pn|95}}Tu sic ordinem senatorium de spexisti, sic ad iniurias libidinesque tuas omnia coaequasti, sic habuisti statutum cum animo ac deliberatum, omnis qui habitarent in Sicilia, aut qui Siciliam te praetore attigissent, iudices reicere ut illud non cogitares tamen, ad eiusdem ordinis homines te iudices esse venturum? in quibus si ex ipsorum domestico incommodo nullus dolor insideret, tamen esset illa cogitatio, in alterius iniuria sese despectos dignitatemque ordinis contemptam et abiectam. Quod mehercule, iudices, mihi non mediocriter ferendum videtur; habet enim quendam aculeum contumelia, quem pati pudentes ac viri boni difficillime possunt. {{pn|96}}Spoliasti Siculos; solent enim muti esse in iniuriis suis. Vexasti negotiatores; inviti enim Romam raroque decedunt. Equites Romanos ad Aproni iniurias dedisti; quid enim iam nocere possunt quibus non licet iudicare? Quid? cum senatores summis iniuriis adficis, quid aliud dicis nisi hoc, ‘{{spatium||Cedo mihi etiam istum senatorem, ut hoc amplissimum nomen senatorium non modo ad invidiam imperitorum, sed etiam ad contumeliam improborum natum esse videatur?}}’ {{pn|97}}Neque hoc in uno fecit Annaeo, sed in omnibus senatoribus, ut ordinis nomen non tantum ad honorem quantum ad ignominiam valeret. In C. Cassio, clarissimo et fortissimo viro, cum is eo ipso tempore primo istius anno consul esset, tanta improbitate usus est ut, cum eius uxor, femina primaria, paternas haberet arationes in Leontino, frumentum omne decumanos auferre iusserit. Hunc tu in hac causa testem, Verres, habebis, quoniam iudicem ne haberes providisti. {{pn|98}}Vos autem, iudices, putare debetis esse quiddam nobis inter nos commune atque coniunctum. Multa sunt imposita huic ordini munera, multi labores, multa pericula non solum legum ac iudiciorum, sed etiam rumorum ac temporum: sic est hic ordo quasi propositus atque editus in altum ut ab omnibus ventis invidiae circumflari posse videatur. In hac tam misera et iniqua condicione vitae ne hoc quidem retinebimus, iudices, ut magistratibus nostris in obtinendo iure nostro ne contemptissimi ac despicatissimi esse videamur? ==42.== {{pn|99}}Thermitani miserunt qui decumas emerent agri sui. Magni sua putabant interesse publice potius quamvis magno emi quam in aliquem istius emissarium inciderent. Adpositus erat Venuleius quidam qui emeret. Is liceri non destitit; illi quoad videbatur ferri aliquo modo posse contenderunt; postremo liceri destiterunt. Addicitur Venuleio tritici medimnum viii milibus. Legatus Posidorus renuntiat. Cum omnibus hoc intolerandum videretur, tamen Venuleio dantur, ne accedat, tritici mod. vii et praeterea HS ii: ex quo facile apparet quae merces decumani, quae praetoris praeda esse videatur. Cedo Thermitanorum mihi litteras et testimonium. {{sc|tabvlae thermitanorvm et testimonivm}}. {{pn|100}}Imacharensis iam omni frumento ablato, iam omnibus iniuriis tuis exinanitos, tributum facere miseros ac perditos coegisti, ut Apronio darent HS xx. Recita et decretum de tributis et publicum testimonium. {{sc|senatvs consvltvm de tribvto confervndo. testimonivm imacharensivm}}. Hennenses, cum decumae venissent agri Hennensis med. viiicc, Apronio coacti sunt dare tritici modium xviii et HS iii milia. Quaeso, attendite quantus numerus frumenti cogatur ex omni agro decumano. Nam per omnis civitates quae decumas debent percurrit oratio mea, et in hoc genere nunc, iudices, versor, non in quo singillatim aratores eversi bonis omnibus sint, sed quae publice decumanis lucra data sint, ut aliquando ex eorum agris atque urbibus expleti atque saturati cum hoc cumulo quaestus decederent. ==43.== {{pn|101}}Calactinis quam ob rem imperasti anno tertio ut decumas agri sui, quas Calactae dare consueverant, Amestrati M. Caesio decumano darent? quod neque ante te praetorem illi fecerant neque tu ipse hoc ita statueras antea per biennium. Theomnastus Syracusanus in agrum Mutycensem cur abs te immissus est? qui aratores ita vexavit ut illi in alteras decumas, id quod in aliis quoque civitatibus ostendam, triticum emere necessario propter inopiam cogerentur. {{pn|102}}Iam vero ex Hyblensium pactionibus intellegetis, quae factae sunt cum decumano Cn. Sergio, sexiens tanto quam quantum satum sit ablatum esse ab aratoribus. Recita sationes et pactiones ex litteris publicis. Cognoscite pactiones Menaenorum cum Venerio servo. Cognoscite item professiones sationum et pactiones Menaenorum. Patiemini, iudices, ab sociis, ab aratoribus populi Romani, ab eis qui vobis laborant, vobis serviunt, qui ita plebem Romanam ab sese ali volunt ut sibi ac liberis suis tantum supersit quo ipsi ali possint, ab his per summam iniuriam, per acerbissimas contumelias plus aliquanto ablatum esse quam natum sit? {{pn|103}}Sentio, iudices, moderandum mihi esse iam orationi meae fugiendamque vestram satietatem. Non versabor in uno genere diutius, et ita cetera de oratione mea tollam ut in causa tamen relinquam. Audietis Agrigentinorum, fortissimorum virorum, diligentissimorum aratorum, querimonias; cognoscetis Entellinorum, hominum summi laboris summaeque industriae, dolorem et iniurias; Heracliensium, Gelensium, Soluntinorum incommoda proferentur; Catinensium, locupletissimorum hominum amicissimorumque, agros vexatos ab Apronio cognoscetis; Tyndaritanam, nobilissimam civitatem, Cephaloeditanam, Haluntinam, Apolloniensem, Enguinam, Capitinam perditas esse hac iniquitate decumarum intellegetis; Inensibus, Murgentinis, Assorinis, Helorinis, Ietinis nihil omnino relictum; Cetarinos, Scherinos, parvarum civitatum homines, omnino abiectos esse ac perditos; omnis denique agros decumanos per triennium populo Romano ex parte decuma, C. Verri ex omni reliquo vectigalis fuisse, et plerisque aratoribus nihil omnino superfuisse; si cui quid [autem] aut relictum aut remissum sit, id fuisse tantum quantum ex eo quo istius avaritia contenta fuit redundarit. ==44.== {{pn|104}}Duarum mihi civitatum reliquos feci agros, iudices, fere optimos ac nobilissimos, Aetnensem et Leontinum. Horum ego agrorum missos faciam quaestus trienni; unum annum eligam, quo facilius id quod institui explicare possim. Sumam annum tertium, quod et recentissimus est et ab isto ita administratus ut, cum se certe decessurum videret, non laboraret si aratorem nullum in Sicilia omnino esset relicturus. Agri Aetnensis et Leontini decumas agemus. Attendite, iudices, diligenter. Agri sunt feraces, annus tertius, decumanus Apronius. {{pn|105}}De Aetnensibus perpauca dicam; dixerunt enim ipsi priore actione publice. Memoria tenetis Artemidorum Aetnensem, legationis eius principem, publice dicere Apronium venisse Aetnam cum Veneriis; vocasse ad se magistratus, imperasse ut in foro sibi medio lecti sternerentur, cotidie solitum esse non modo in publico, sed etiam de publico convivari; cum in eius conviviis symphonia caneret maximisque poculis ministraretur, retineri solitos esse aratores, atque ab eis non modo per iniuriam sed etiam per contumeliam tantum exprimi frumenti quantum Apronius imperasset. {{pn|106}}Audistis haec, iudices; quae nunc ego omnia praetereo et relinquo. Nihil de luxuria Aproni loquor, nihil de insolentia, nihil de permissa ab isto licentia, nihil de singulari nequitia ac turpitudine: tantum de quaestu ac lucro dicam unius agri et unius anni, quo facilius vos coniecturam de triennio et de tota Sicilia facere possitis. Sed mihi Aetnensium brevis est ratio; ipsi enim venerunt, ipsi publicas litteras deportaverunt; docuerunt vos quid lucelli fecerit homo non malus, familiaris praetoris, Apronius. Id, quaeso, ex ipsorum testimonio cognoscite. <Recita. {{sc|testimonium aetnensium}}> ==45.== Quid ais? Dic, dic, quaeso, clarius, ut populus Romanus de suis vectigalibus, de suis aratoribus, de suis sociis atque amicis audiat. l med., HS l. Per deos immortalis! unus ager uno anno trecenta milia mod. tritici et praeterea HS l lucri dat Apronio! Tantone minoris decumae venierunt quam fuerunt, an, cum satis magno venissent, hic tantus tamen frumenti pecuniaeque numerus ab aratoribus per vim ablatus est? Vtrum enim horum dixeris, in eo culpa et crimen haerebit. {{pn|107}}Nam illud quidem non dices—quod utinam dicas—ad Apronium non pervenisse tantum. Ita te non modo publicis tenebo sed etiam privatis aratorum pactionibus ac litteris ut intellegas non te diligentiorem in faciendis furtis fuisse quam me in deprehendendis. Hoc tu feres? hoc quisquam defendet? hoc hi, si aliter de te statuere voluerint, sustinebunt? uno adventu ex uno agro Q. Apronium, praeter eam quam dixi pecuniam numeratam, ccc milia mod. tritici lucri nomine sustulisse! {{pn|108}}Quid? hoc Aetnenses soli dicunt? Immo etiam Centuripini, qui agri Aetnensis multo maximam partem possident; quorum legatis, hominibus nobilissimis, Androni et Artemoni, senatus ea mandata dedit quae publice ad civitatem ipsorum pertinebant; de iis iniuriis quas cives Centuripini non in suis sed in aliorum finibus acceperant, senatus et populus Centuripinus legatos noluit mittere; ipsi aratores Centuripini, qui numerus est in Sicilia maximus hominum honestissimorum et locupletissimorum, tris legatos, civis suos, delegerunt, ut eorum testimonio non unius agri sed prope totius Siciliae calamitates cognosceretis. Arant enim tota Sicilia fere Centuripini, et hoc in te graviores certioresque testes sunt, quod ceterae civitates suis solum incommodis commoventur, Centuripini, quod in omnium fere finibus possessiones habent, etiam ceterarum civitatum damna ac detrimenta senserunt. ==46.== {{pn|109}}Verum, uti dixi, ratio certa est Aetnensium et publicis et privatis litteris consignata. Meae diligentiae pensum magis in Leontino agro est exigendum propter hanc causam, quod ipsi Leontini publice non sane me multum adiuverunt; neque enim eos isto praetore hae decumanorum iniuriae laeserunt, potius etiam, iudices, adiuverunt. Mirum fortasse hoc vobis aut incredibile videatur, in tantis aratorum incommodis Leontinos, qui principes rei frumentariae fuerint, expertis incommodorum atque iniuriarum fuisse. Hoc causae est, iudices, quod in agro Leontino praeter unam Mnasistrati familiam glebam Leontinorum possidet nemo. Itaque Mnasistrati, hominis honestissimi atque optimi viri, testimonium, iudices, audistis: ceteros Leontinos, quibus non modo Apronius in agris sed ne tempestas quidem ulla nocere potuit, exspectare nolite: etenim non modo incommodi nihil ceperunt, sed etiam in Apronianis illis rapinis in quaestu sunt compendioque versati. {{pn|110}}Quapropter, quoniam Leontina civitas me atque legatio propter eam quam dixi causam defecit, mihimet ineunda ratio et via reperiunda est qua ad Aproni quaestum, sive adeo qua ad istius ingentem immanemque praedam possim pervenire. Agri Leontini decumae tertio anno venierunt tritici medimnum xxxvi, hoc est tritici mod. cc et xvi milibus. Magno, iudices, magno; neque enim hoc possum negare. Itaque necesse est aut damnum aut certe non magnum lucrum fecisse decumanos; hoc enim solet usu venire iis qui magno redemerunt. {{pn|111}}Quid, si ostendo in hac una emptione lucri fieri tritici mod. c? quid, si cc? quid, si ccc? quid, si cccc milia? dubitabitis etiam cui ista tanta praeda quaesita sit? Iniquum me esse quispiam dicet, qui ex lucri magnitudine coniecturam capiam furti atque praedae. Quid, si doceo, iudices, eos qui cccc mod. lucri faciunt damnum facturos fuisse, si tua iniquitas, si tui ex cohorte recuperatores non intercederent, num quis poterit in tanto lucro tantaque iniquitate dubitare quin propter improbitatem tuam tam magnos quaestus feceris, propter magnitudinem quaestus improbus esse volueris? ==47.== {{pn|112}}Quo modo igitur hoc adsequar, iudices, ut sciam quantum lucri factum sit? Non ex Aproni tabulis, quas ego cum conquirerem non inveni, et cum in ius ipsum eduxi expressi ut conficere tabulas se negaret. Si mentiebatur, quam ob rem removebat, si hae tabulae nihil tibi erant obfuturae? si omnino nullas confecerat litteras, ne id quidem satis significat illum non suum negotium gessisse? Ea est enim ratio decumanorum ut sine plurimis litteris confici non possit; singula enim nomina aratorum et cum singulis pactiones decumanorum litteris persequi et conficere necesse est. Iugera professi sunt aratores omnes imperio atque instituto tuo: non opinor quemquam minus esse professum quam quantum arasset, cum tot cruces, tot supplicia, tot ex cohorte recuperatores proponerentur. In iugero Leontini agri medimnum fere tritici seritur perpetua atque aequabili satione; ager efficit cum octavo, bene ut agatur; verum ut omnes di adiuvent, cum decumo. Quod si quando accidit, tum fit ut tantum decumae sit quantum severis, hoc est ut, quot iugera sint sata, totidem medimna decumae debeantur. {{pn|113}}Hoc cum ita esset, primum illud dico, pluribus milibus medimnum venisse decumas agri Leontini quam quot milia iugerum sata essent in agro Leontino. Quodsi fieri non poterat ut plus quam x medimna ex iugero exararent, medimnum ex iugero decumano dari oportebat, cum ager, id quod perraro evenit, cum decumo extulisset, quae erat ratio decumanis, siquidem decumae ac non bona venibant aratorum, ut pluribus aliquanto medimnis decumas emerent quam iugera erant sata? In Leontino iugerum subscriptio ac professio non est plus xxx; decumae xxxvi medimnum venierunt. ==48.== Erravit an potius insanivit Apronius? Immo tum insanisset, si aratoribus id quod deberent licitum esset, et non quod Apronius imperasset necesse fuisset dare. {{pn|114}}Si ostendam minus tribus medimnis in iugerum neminem dedisse decumae, concedes, opinor, ut cum decumo fructus arationis perceptus sit, neminem minus tribus decumis dedisse. Atque hoc in benefici loco petitum est ab Apronio, ut in iugera singula ternis medimnis decidere liceret. Nam cum a multis quaterna, etiam quina exigerentur, multis autem non modo granum nullum, sed ne paleae quidem ex omni fructu atque ex annuo labore relinquerentur, tum aratores Centuripini, qui numerus in agro Leontino maximus est, unum in locum convenerunt, hominem suae civitatis in primis honestum ac nobilem, Andronem Centuripinum, legarunt ad Apronium, (eundem quem hoc tempore ad hoc iudicium legatum et testem Centuripina civitas misit), ut is apud eum causam aratorum ageret, ab eoque peteret ut ab aratoribus Centuripinis ne amplius in iugera singula quam terna medimna exigeret. {{pn|115}}Hoc vix ab Apronio in summo beneficio pro iis qui etiam tum incolumes erant impetratum est. Id cum impetrabatur, hoc videlicet impetrabatur, ut pro singulis decumis ternas decumas dare liceret. Quodsi tua res non ageretur, a te potius postularent ne amplius quam singulas, quam ab Apronio ut ne plus quam ternas decumas darent. Nunc ut hoc tempore ea quae regie seu potius tyrannice statuit in aratores Apronius praetermittam, neque eos appellem a quibus omne frumentum eripuit, et quibus nihil non modo de fructu sed ne de bonis quidem suis reliqui fecit, ex hisce ternis medimnis, quod benefici gratiaeque causa concessit, quid lucri fiat cognoscite. ==49.== {{pn|116}}Professio est agri Leontini ad iugerum xxx; haec sunt ad tritici medimnum xc, id est mod. dxxxx; deductis tritici mod. ccxvi, quanti decumae venierunt, reliqua sunt tritici cccxxiiii. Adde totius summae dxxxx milium mod. tris quinquagesimas; fit tritici mod. xxxiicccc (ab omnibus enim ternae praeterea quinquagesimae exigebantur); sunt haec iam ad ccclx mod. tritici. At ego cccc lucri facta esse dixeram; non enim duco in hac ratione eos quibus ternis medimnis non est licitum decidere. Verum ut hac ipsa ratione summam mei promissi compleam, ad singula medimna multi HS binos, multi HS singulos semis accessionis cogebantur dare, qui minimum, singulos nummos. Minimum ut sequamur, quoniam xc med. duximus, accedant eo novo pessimoque exemplo HS xc. {{pn|117}}Hic mihi etiam dicere audebit magno se decumas vendidisse, cum ex eodem agro dimidio ipse plus abstulerit quam populo Romano miserit? ccxvi decumas agri Leontini vendidisti; si ex lege, magno; si ut lex esset libido tua, si ut quae dimidiae essent decumae vocarentur, parvo vendidisti; multo enim pluris fructus annui Siciliae venire potuerunt, si id te senatus aut populus Romanus facere voluisset. Etenim decumae saepe tanti venierunt, cum lege Hieronica venirent, quanti nunc lege Verria venierunt. Cedo mihi C. Norbani decumas venditas. C. Norbani decvmae venditae agri Leontini. Atqui tum neque iudicium de modo iugerum dabatur, neque erat Artemidorus Cornelius recuperator, neque ab aratore magistratus Siculus tantum exigebat quantum decumanus ediderat, nec beneficium petebatur a decumano, ut in iugera singula ternis medimnis decidere liceret, nec nummorum accessionem cogebatur arator dare nec ternas quinquagesimas frumenti addere: et tamen populo Romano magnus frumenti numerus mittebatur. ==50.== {{pn|118}}Quid vero istae sibi quinquagesimae, quid porro nummorum accessiones volunt? quo id iure atque adeo quo id more fecisti? Nummos dabat arator. Quo modo aut unde? qui, si largissimus esse vellet, cumulatiore mensura uteretur, ut antea solebant facere in decumis, cum aequa lege et condicione venibant. Is nummum dabat! Vnde? de frumento? quasi habuisset te praetore quod venderet. De vivo igitur erat aliquid resecandum, ut esset unde Apronio ad illos fructus arationum hoc corollarium nummorum adderetur. Iam id porro utrum libentes an inviti dabant? Libentes? amabant, credo, Apronium. Inviti? qua re nisi vi et malo cogebantur? Iam iste homo amentissimus in vendundis decumis nummorum faciebat accessiones ad singulas decumas, neque multum; bina aut terna milia nummum addebat; fiunt per triennium HS fortasse d milia. Hoc neque exemplo cuiusquam neque ullo iure fecit, neque eam pecuniam rettulit; neque hoc parvum crimen quem ad modum defensurus sit homo quisquam umquam excogitabit. {{pn|119}}Quod cum ita sit, audes dicere te magno decumas vendidisse, cum sit perspicuum te bona fortunasque aratorum non populi Romani, sed tui quaestus causa vendidisse? Vt si qui vilicus ex eo fundo qui sestertia dena meritasset, excisis arboribus ac venditis, demptis tegulis, instrumento, pecore abalienato, domino xx milia nummum pro x miserit, sibi alia praeterea centum confecerit, primo dominus ignarus incommodi sui gaudeat vilicoque delectetur, quod tanto plus [sibi] mercedis ex fundo refectum sit, deinde, cum audierit eas res quibus fundi fructus et cultura continetur amotas et venditas, summo supplicio vilicum adficiat et secum male actum putet: item populus Romanus, cum audit pluris decumas vendidisse C. Verrem quam innocentissimum hominem cui iste successit, C. Sacerdotem, putat se bonum in arationibus fructibusque suis habuisse custodem ac vilicum; cum senserit istum omne instrumentum aratorum, omnia subsidia vectigalium vendidisse, omnem spem posteritatis avaritia sua sustulisse, arationes et agros vectigalis vastasse atque exinanisse, ipsum maximos quaestus praedasque fecisse, intelleget secum actum esse pessime, istum autem summo supplicio dignum existimabit. ==51.== {{pn|120}}Vnde ergo hoc intellegi potest? Ex hoc maxime, quod ager decumanus provinciae Siciliae propter istius avaritiam desertus est. Neque id solum accidit uti minus multis iugis ararent, si qui in agris remanserunt, sed etiam ut permulti locupletes homines, magni et navi aratores, agros latos ac fertilis desererent totasque arationes derelinquerent. Id adeo sciri facillime potest ex litteris publicis civitatum, propterea quod lege Hieronica numerus aratorum quotannis apud magistratus publice subscribitur. Recita tandem, quot acceperit aratores agri Leontini Verres. — lxxxiiii — Quot anno tertio profiteantur — xxxii. — Duo et quinquaginta aratores ita video deiectos ut iis ne vicarii quidem successerint. Quot aratores adveniente te fuerunt agri Mutycensis? Videamus ex litteris publicis. — clxxxvii — Quid? anno tertio? — lxxxvi — Centum et unum aratores unus ager istius iniuria desiderat, atque adeo nostra res publica, quoniam illa populi Romani vectigalia sunt, hunc tot patrum familias numerum desiderat et reposcit. Ager Herbitensis primo anno habuit aratores cclii, tertio cxx: hinc cxxxii patres familias extorres profugerunt. Agyrinensis ager, quorum hominum, quam honestorum, quam locupletium! {{sc|ccl}} aratores habuit primo anno praeturae tuae. Quid? tertio anno? — lxxx, quem ad modum legatos Agyrinensis recitare ex publicis litteris audistis. ==52.== {{pn|121}}Pro di immortales! si ex provincia tota clxx aratores eiecisses, possesne severis iudicibus salvus esse? Vnus ager Agyrinensis clxx aratoribus inanior cum sit, vos coniecturam totius provinciae nonne facietis? Atque hoc peraeque in omni agro decumano reperietis; quibus aliquid tamen reliqui fuerit ex magno patrimonio, eos in agris minore instrumento, minus multis iugis remansisse, quod metuebant, si discessissent, ne reliquas fortunas omnis amitterent; quibus autem iste nihil reliqui quod perderent fecerat, eos plane non solum ex agris, verum etiam ex civitatibus suis profugisse. Illi ipsi qui remanserant, vix decuma pars aratorum, relicturi agros omnes erant, nisi ad eos Metellus Roma litteras misisset se decumas lege Hieronica venditurum, et nisi ab iis hoc petivisset, ut sererent quam plurimum; quod illi semper sui causa fecerant, cum eos nemo rogaret, quam diu intellegebant sese sibi et populo Romano, non Verri et Apronio serere, impendere, laborare. {{pn|122}}Iam vero, iudices, si Siculorum fortunas neglegitis, si quem ad modum socii populi Romani a magistratibus nostris tractentur non laboratis, at vos communem populi Romani causam suscipite atque defendite. Eiectos aratores esse dico, agros vectigalis vexatos atque exinanitos a Verre, populatam vastatamque provinciam: haec omnia doceo litteris civitatum, ostendo testimoniis et publicis honestissimarum civitatum et privatis primariorum virorum: ==53.== quid vultis amplius? Num exspectatis dum L. Metellus, is qui multos in istum testis imperio et potestate deterruit, idem absens de istius scelere, improbitate, audacia testimonium dicat? Non opinor. At is optime qui successit isti potuit cognoscere. Ita est; verum amicitia impeditur. At debet vos certiores facere quo pacto se habeat provincia. {{pn|123}}Debet; verum tamen non cogitur. Num quis in Verrem L. Metelli testimonium requirit? Nemo. Num quis postulat? Non opinor. Quid? si testimonio L. Metelli ac litteris haec omnia vera esse docebo, quid dicetis? utrum Metellum falsum scribere an amicum laedendi esse cupidum, an praetorem quem ad modum provincia adflicta sit nescire? Recita litteras L. Metelli, quas ad Cn. Pompeium et M. Crassum consules, quas ad M. Mummium praetorem, quas ad quaestores urbanos misit. {{sc|epistvla l. metelli. decvmas frvmenti lege hieronica vendidi}}. Cum scribit se lege Hieronica vendidisse, quid scribit? Ita se vendidisse ut omnis praeter Verrem. Cum scribit se lege Hieronica vendidisse, quid scribit? Se per istum erepta Siculis maiorum nostrorum beneficia, ius ipsorum, condicionem societatis, amicitiae, foederum reddidisse. Dicit quanti cuiusque agri decumas vendiderit; deinde quid scribit? {{pn|124}}Recita de epistula reliqua. {{sc|svmma vi data est a me opera vt qvam plvrimo decvmas venderem}}. Cur igitur, Metelle, non ita magno vendidisti? Quia desertas arationes, inanis agros, provinciam miseram perditamque offendisti. Quid? id ipsum quod satum est qua ratione quisquam qui sereret inventus est? Recita. Litteras ait se misisse et confirmasse, suam se interposuisse auctoritatem; tantum modo aratoribus Metellus obsides non dedit se in nulla re Verri similem futurum. At quid est tandem in quo se elaborasse dicit? Recita. {{sc|vt aratores, qvi reliqvi erant, qvam plvrimvm sererent}}. Qui reliqui? quid hoc est ‘reliqui?’ quo ex bello, qua ex vastitate? Quaenam in Sicilia tanta clades aut quod bellum tam diuturnum, tam calamitosum te praetore versatum est ut is qui tibi successerit ‘reliquos’ aratores collegisse et recreasse videatur? ==54.== {{pn|125}}Cum bellis Carthaginiensibus Sicilia vexata est, et post nostra patrumque memoria cum bis in ea provincia magnae fugitivorum copiae versatae sunt, tamen aratorum interitio facta nulla est. Tum sementi prohibita aut messe amissa fructus annuus interibat; tamen incolumis numerus manebat dominorum atque aratorum; tum qui M. Laevino aut P. Rupilio aut M'. Aquilio praetores in eam provinciam successerant aratores reliquos non colligebant. Tantone plus Verres cum Apronio provinciae Siciliae calamitatis importavit quam aut Hasdrubal cum Poenorum exercitu, aut Athenio cum fugitivorum maximis copiis, ut temporibus illis, simul atque hostis superatus esset, ager araretur omnis neque aratori praetor per litteras supplicaret neque eum praesens oraret ut quam plurimum sereret; nunc autem ne post abitum quidem huius importunissimae pestis quisquam reperiretur qui sua voluntate araret, pauci essent reliqui qui L. Metelli auctoritate in agros atque ad suum larem familiarem redirent? {{pn|126}}His te litteris, homo audacissime atque amentissime, iugulatum esse non sentis? non vides, cum is qui tibi successit aratores reliquos appellet, hoc eum diserte scribere, reliquos hos esse non ex bello neque ex aliqua eius modi calamitate, sed ex tuo scelere, importunitate, avaritia, crudelitate? Recita cetera. {{sc|tamen pro eo vt temporis difficvltas aratorvmqve penvria tvlit}}. ‘Aratorum,’ inquit, ‘penuria.’ Si ego accusator totiens de re eadem dicerem, vererer ne animos vestros offenderem, iudices. Clamat Metellus, Nisi litteras misissem: non est satis. {{sc|nisi praesens confirmassem}} ne id quidem satis est. {{sc|reliqvos}}, inquit, {{sc|aratores}}. Reliquos? prope lugubri verbo calamitatem provinciae Siciliae significat addit: {{sc|aratorvm penvria}}. ==55.== {{pn|127}}Exspectate etiam, iudices, exspectate, si potestis, auctoritatem accusationis meae. Dico aratores istius avaritia eiectos: scribit Metellus ‘reliquos’ ab se esse confirmatos. Dico agros relictos arationesque esse desertas: scribit Metellus aratorum esse ‘penuriam’. Hoc cum scribit, illud ostendit, deiectos, fortunis omnibus expulsos esse populi Romani socios atque amicos. Quibus si qua calamitas propter istum salvis vectigalibus nostris accidisset, animum advertere tamen in eum vos oporteret, praesertim cum ea lege iudicaretis quae sociorum causa esset constituta: cum vero perditis profligatisque sociis vectigalia populi Romani sint deminuta, res frumentaria, commeatus, copiae, salus urbis atque exercituum nostrorum in posteritatem istius avaritia interierit, saltem populi Romani commoda respicite si sociis fidelissimis prospicere non laboratis. {{pn|128}}Atque ut intellegatis ab isto prae lucro praedaque praesenti nec vectigalium nec posteritatis habitam esse rationem, cognoscite quid ad extremum scribat Metellus. [{{sc|de epistula metelli.] in reliqvvm tamen tempvs vectigalibvs prospexi}}. In reliquum tempus vectigalibus ait se prospexisse. Non scriberet se vectigalibus prospexisse nisi hoc vellet ostendere, te vectigalia perdidisse. Quid enim erat quod vectigalibus prospiceret Metellus in decumis et in tota re frumentaria, si iste non vectigalia populi Romani quaestu suo pervertisset? Atque ipse Metellus, qui vectigalibus prospicit, qui ‘reliquos’ aratores colligit, quid adsequitur nisi hoc, ut arent, si qui possunt, quibus aratrum saltem aliquod satelles istius Apronius reliquum fecit, qui tamen in agris spe atque exspectatione Metelli remanserunt? Quid ceteri Siculi? quid ille maximus numerus aratorum qui non modo ex agris eiecti sunt, sed etiam ex civitatibus suis, ex provincia denique bonis fortunisque omnibus ereptis profugerunt, qua ratione ii revocabuntur? Quot praetorum innocentia sapientiaque opus est ut illa aratorum multitudo aliquando in suis agris ac sedibus conlocetur? ==56.== {{pn|129}}Ac ne miremini tantam multitudinem profugisse quantam ex litteris publicis aratorumque professionibus cognovistis, scitote tantam acerbitatem istius, tantum scelus in aratores fuisse, — incredibile dictu est, iudices, sed et factum et tota Sicilia pervagatum, — ut homines propter iniurias licentiamque decumanorum mortem sibi ipsi consciverint. Centuripinum Dioclem, hominem locupletem, suspendisse se constat quo die sit ei nuntiatum Apronium decumas redemisse. Tyracinum, principem civitatis, eadem ratione mortem oppetisse dixit apud vos homo nobilissimus, Archonidas Helorinus, cum audisset tantum decumanum professum esse ex edicto istius sibi deberi quantum ille bonis suis omnibus efficere non posset. Haec tu, tametsi omnium hominum dissolutissimus crudelissimusque semper fuisti, tamen numquam perpeterere, propterea quod ille gemitus luctusque provinciae ad tui capitis periculum pertinebat; non, inquam, perpeterere ut homines iniuriae tuae remedium morte ac suspendio quaererent, nisi ea res ad quaestum et ad praedam tuam pertineret. {{pn|130}}Quid? illud perpeterere? Attendite, iudices; omnibus enim nervis mihi contendendum est atque in hoc elaborandum, ut omnes intellegant quam improbam, quam manifestam, quam confessam rem pecunia redimere conetur. Grave crimen est hoc et vehemens et post hominum memoriam iudiciaque de pecuniis repetundis constituta gravissimum, praetorem socios habuisse decumanos. ==57.== Non hoc nunc primum audit privatus de inimico, reus ab accusatore: iam antea in sella sedens praetor, cum provinciam Siciliam obtineret, cum ab omnibus non solum, id quod commune est, propter imperium, sed etiam, id quod istius praecipuum est, propter crudelitatem metueretur, miliens audivit, cum eius animum ad persequendum non neglegentia tardaret, sed conscientia sceleris avaritiaeque suae refrenaret. Loquebantur enim decumani palam, et praeter ceteros is qui apud istum plurimum poterat maximosque agros populabatur, Apronius, perparvum ex illis magnis lucris ad se pervenire, praetorem esse socium. {{pn|131}}Hoc cum palam decumani tota provincia loquerentur tuumque nomen in re tam turpi nefariaque interponerent, nihilne tibi venit in mentem existimationi tuae consulere, nihil denique capiti ac fortunis tuis providere? cum tui nominis terror in auribus animisque aratorum versaretur, cum decumani aratoribus ad pactiones faciendas non suam vim, sed tuum scelus ac nomen opponerent. Ecquod iudicium Romae tam dissolutum, tam perditum, tam nummarium fore putasti, quo ex iudicio te ulla Salus servare posset? cum planum fieret, decumis contra instituta leges consuetudinemque omnium venditis, in aratorum bonis fortunisque diripiendis decumanos dictitasse tuas esse partis, tuam rem, tuam praedam, idque te tacuisse et, cum dissimulare non posses, potuisse tamen perpeti et perferre, quod magnitudo lucri obscuraret periculi magnitudinem plusque aliquanto apud te pecuniae cupiditas quam iudici metus posset. {{pn|132}}Esto, cetera negare non potes; ne illud quidem tibi reliquum fecisti, ut hoc posses dicere, nihil eorum te audisse, nihil ad tuas auris de infamia tua pervenisse. Querebantur cum luctu et gemitu aratores: tu id nesciebas? Fremebat tota provincia: nemo id tibi renuntiabat? Romae querimoniae de tuis iniuriis conventusque habebantur: ignorabas haec? ignorabas haec omnia? Quid? cum palam Syracusis te audiente maximo conventu L. Rubrius Q. Apronium sponsione lacessivit, Ni Apronivs dictitaret te sibi in decvmis esse socivm, haec te vox non perculit, non perturbavit, non ut capiti et fortunis tuis prospiceres excitavit? Tacuisti, sedasti etiam litis illorum, et sponsio illa ne fieret laborasti. ==58.== Pro di immortales, hoc aut innocens homo perpeti potuisset, aut quamvis nocens, qui modo iudicia Romae fore putaret, non aliqua simulatione existimationi se hominum venditasset? {{pn|133}}Quid est hoc? sponsio fit de capite ac fortunis tuis: tu sedes et quiescis? non persequeris? non perseveras? non perquiris cui dixerit Apronius, quis audierit? unde hoc natum, quem ad modum prolatum sit? Si tibi aliquis ad aurem accessisset et dixisset Apronium dictitare te sibi esse socium, commoveri te oportuit, evocare Apronium, nec illum ante tibi satis facere quam tu omnium existimationi satis fecisses: cum vero in foro celeberrimo tanta frequentia hoc verbo ac simulatione Apronio, re vera tibi obiectum esset, tu umquam tantam plagam tacitus accipere potuisses nisi hoc ita statuisses, in re tam manifesta quicquid dixisses te deterius esse facturum? {{pn|134}}Quaestores, legatos, praefectos, tribunos suos multi missos fecerunt et de provincia decedere iusserunt, quod illorum culpa se minus commode audire arbitrarentur aut quod peccare ipsos aliqua in re iudicarent: tu Apronium, hominem vix liberum, contaminatum, perditum, flagitiosum, qui non modo animum integrum sed ne animam quidem puram conservare potuisset, eum in tanto tuo dedecore profecto verbo quidem graviore appellasses, neque apud te tam sancta religio societatis fuisset ut tui capitis periculum neglegeres, nisi rem tam notam esse omnibus et tam manifestam videres. {{pn|135}}Cum eodem Apronio postea P. Scandilius, eques Romanus, quem vos omnes nostis, eandem sponsionem de societate fecit quam Rubrius facere voluerat. Institit, oppressit, non remisit; facta est sponsio HS v; coepit Scandilius recuperatores aut iudicem postulare. ==59.== Satisne vobis praetori improbo circumdati cancelli videntur in sua provincia, immo vero in sella ac tribunali, ut aut de suo capite iudicium fieri patiatur praesens ac sedens, aut confiteatur se omnibus iudiciis convinci necesse esse? Sponsio est, Ni te Apronivs socivm in decvmis esse dicat; provincia tua est, ades, abs te iudicium postulatur; quid facis, quid decernis? Recuperatores dicis te daturum. Bene agis; tametsi qui tantis erunt cervicibus recuperatores qui audeant in provincia, cum praetor adsit, non solum contra voluntatem eius sed etiam contra fortunas iudicare? {{pn|136}}Verum esto; manifesta res est; nemo esset quin hoc se audisse liquido diceret; locupletissimus quisque ac certissimus testis esset; nemo erat Sicilia tota quin sciret decumas esse praetoris, nemo quin audisset id Apronium dictitasse; praeterea conventus honestus Syracusis, multi equites Romani, viri primarii, ex qua copia recuperatores reici oporteret, qui aliter iudicare nullo modo possent. Instat Scandilius poscere recuperatores. Tum iste homo innocens, qui illam suspicionem levare atque ab sese removere cuperet, recuperatores dicit se de cohorte sua daturum. ==60.== {{pn|137}}Pro deum hominumque fidem, quem ego accuso? in quo meam industriam ac diligentiam spectari volo? quid est quod ego dicendo aut cogitando efficere aut adsequi debeam? Teneo, teneo, inquam, in mediis vectigalibus populi Romani, in ipsis fructibus provinciae Siciliae furem manifesto avertentem rem frumentariam omnem, pecuniam maximam? Teneo, inquam, ita ut negare non possit. Nam quid hic dicet? Sponsio facta est cum cognitore tuo Apronio de fortunis tuis omnibus, ni socium te sibi in decumis esse dictitaret; exspectant omnes quantae tibi ea res curae sit, quem ad modum hominum existimationi te atque innocentiam tuam probari velis. Hic tu medicum et haruspicem et praeconem tuum recuperatores dabis aut etiam illum ipsum quem tu in cohorte tua Cassianum iudicem habebas, si qua res maior esset, Papirium Potamonem, hominem severum ex vetere illa equestri disciplina? Scandilius postulare de conventu recuperatores. Tum iste negat se de existimatione sua cuiquam nisi suis commissurum. Negotiatores sibi putant esse turpe id forum sibi iniquum eierare ubi negotientur; praetor provinciam suam sibi totam iniquam eierat. Impudentiam singularem! {{pn|138}}Hic postulat se Romae absolvi qui in sua provincia iudicarit absolvi se nullo modo posse, qui plus existimet apud lectissimos senatores pecuniam quam apud tris negotiatores metum valere! Scandilius vero negat sese apud Artemidorum recuperatorem verbum esse facturum, et tamen auget atque onerat te bonis condicionibus, si tu uti velis; si ex provincia Sicilia tota statuas idoneum iudicem aut recuperatorem nullum posse reperiri, postulat abs te ut Romam rem reicias. {{pn|139}}Hic enim vero tu exclamas hominem improbum, qui postulet ibi de tua existimatione iudicium fieri ubi te invidiosum esse intellegat: negas te Romam reiecturum, negas de conventu recuperatores daturum, cohortem tuam proponis. Scandilius rem se totam relicturum dicit et suo tempore esse rediturum. Quid tu ibi tum? quid facis? Scandilium cogis — quid? sponsionem acceptam facere? Impudenter tollis exspectatum existimationis tuae iudicium: non facis. {{pn|140}}Quid ergo? Apronio permittis ut quos velit de cohorte sumat recuperatores? Indignum uni potius ex iniquis sumundi quam utrique ex aequis reiciundi fieri potestatem. Neutrum facis eorum. Quid ergo? Estne aliquid quod improbius fieri possit? Est; cogit enim Scandilium quinque illa milia nummum dare atque adnumerare Apronio. Quid potuit elegantius facere praetor cupidus existimationis bonae, qui ab se omnem suspicionem propulsare, qui se eripere ex infamia cuperet? ==61.== Adductus erat in sermonem, invidiam, vituperationem; dictitarat homo improbus atque impurus, Apronius, socium esse praetorem; venerat res in iudicium atque discrimen; potestas erat isti homini integro atque innocenti data, ut, in Apronium cum animum advertisset, sese gravissima levaret infamia. Quid excogitat poenae, quid animadversionis in Apronium? Cogit Scandilium Apronio ob singularem improbitatem atque audaciam praedicationemque nefariae societatis HS v mercedis ac praemi nomine dare. {{pn|141}}Quid interfuit, homo audacissime, utrum hoc decerneres, an id quod Apronius dictitabat tute de te profiterere ac dictitares? Quem hominem, si qui pudor in te atque adeo si qui metus fuisset, sine supplicio dimittere non debuisti, hunc abs te sine praemio discedere noluisti? Omnia simul intellegere potestis, iudices, ex hoc uno crimine Scandiliano: primum hoc non esse Romae natum de societate decumarum, non ab accusatore fictum, non ut solemus interdum in defensionibus dicere, crimen domesticum ac vernaculum, non ex tempore periculi tui constitutum, sed vetus, agitatum iam et te praetore iactatum, et non ab inimicis Romae compositum sed Romam ex provincia deportatum. {{pn|142}}Simul illud intellegi potest istius in Apronium studium, Aproni de isto non modo confessio verum etiam commemoratio. Eodem accedit quod hoc quoque intellegere potestis, istum statuisse in provincia sua existimationis suae iudicium extra cohortem suam committendum fuisse nemini. ==62.== Ecquis est iudex cui non ab initio decumani criminis persuasum sit istum in aratorum bona fortunasque impetum fecisse? Quis hoc non ex eo statim iudicavit, quod ostendi istum decumas nova lege atque adeo nulla lege contra omnium consuetudinem atque instituta vendidisse? {{pn|143}}Verum ut istos ego iudices tam severos, tam diligentis, tam religiosos non habeam, ecquis est ex iniuriarum magnitudine, improbitate decretorum, iudiciorum iniquitate qui hoc non iam dudum statuerit et iudicarit? Etiam sane sit aliquis dissolutior in iudicando, legum offici rei publicae sociorum atque amicorum neglegentior: quid? is possitne de istius improbitate dubitare, cum tanta lucra facta, tam iniquas pactiones vi et metu expressas cognoverit, cum tanta praemia civitates vi atque imperio, virgarum ac mortis metu, non modo Apronio atque eius similibus verum etiam Veneriis servis dare coactas? {{pn|144}}Quodsi quis sociorum incommodis minus commovetur, siquem aratorum fugae calamitates exsilia suspendia denique non permovent, non possum dubitare quin is tamen, cum vastatam Siciliam, relictos agros ex civitatum litteris et ex epistula L. Metelli cognoverit, statuat fieri non posse ut de isto non severissime iudicetur. Erit etiam aliquis qui haec omnia dissimulare ac neglegere possit? Attuli sponsiones ipso praesente factas de decumarum societate ab ipso prohibitas iudicari: quid est quod possit quisquam manifestius hoc desiderare? Non dubito quin vobis satis fecerim, iudices; verum tamen progrediar longius, non mehercule quo magis hoc vobis persuadeatur quam iam persuasum esse confido, sed ut ille aliquando impudentiae suae finem faciat, aliquando desinat ea se putare emere quae ipse semper habuit venalia, fidem ius iurandum veritatem officium religionem, desinant amici eius ea dictitare quae detrimento maculae invidiae infamiae nobis omnibus esse possint. {{pn|145}}At qui amici! O miserum, o invidiosum offensumque paucorum culpa atque indignitate ordinem senatorium! Albam Aemilium sedentem in faucibus macelli loqui palam vicisse Verrem, emptos habere iudices, alium HS cccc, alium HS d, quem minimo, ccc! Atque ei cum responsum esset fieri non posse, multos testis esse dicturos, me praeterea causae non defuturum, ‘Licet hercle,’ inquit, ‘omnes omnia dicant, in illo, nisi ita res manifesta erit adlata ut responderi nihil possit, vicimus.’ {{pn|146}}Bene agis, Alba: ad tuam veniam condicionem. Nihil putas valere in iudiciis coniecturam, nihil suspicionem, nihil ante actae vitae existimationem, nihil virorum bonorum testimonia, nihil civitatum auctoritates ac litteras: manifestas quaeris. Non quaero iudices Cassianos, veterem iudiciorum severitatem non requiro, vestram in hac re fidem dignitatem religionem in iudicando non imploro; Albam habebo iudicem, eum hominem qui se ipse scurram improbissimum existimari vult, a scurris semper potius gladiator quam scurra appellatus sit; adferam rem eius modi in decumis ut Alba fateatur istum in re frumentaria et in bonis aratorum aperte palamque esse praedatum. ==63.== {{pn|147}}Decumas agri Leontini magno dicis te vendidisse. Ostendi iam illud initio, non existimandum magno vendidisse eum qui verbo decumas vendiderit, re et condicione et lege et edicto et licentia decumanorum decumas aratoribus nullas reliquas fecerit. Etiam illud ostendi, vendidisse alios magno decumas agri Leontini ceterorumque agrorum, et lege Hieronica vendidisse et pluris etiam quam te vendidisse, nec aratorem quemquam esse questum; nec enim fuit quod quisquam queri posset, cum lege aequissime scripta venderent, neque illud umquam aratoris interfuit, quanti decumae venirent. Non enim ita est ut, si magno venierint, plus arator debeat, si parvo, minus; ut frumenta nata sunt, ita decumae veneunt; aratoris autem interest ita se frumenta habere ut decumae quam plurimo venire possint; dum arator ne plus decuma det, expedit ei decumam esse quam maximam. {{pn|148}}Verum hoc, ut opinor, esse vis caput defensionis tuae, magno te decumas vendidisse, atque aliorum quidem agrorum pro portione magno decumas vendidisse, agri vero Leontini, qui plurimum efficit, tritici mod. ccxvi. Si doceo pluris aliquanto potuisse te vendere, neque iis voluisse addicere qui contra Apronium licerentur, et Apronio multo minoris quam aliis potueris vendere tradidisse, si hoc doceo, poteritne te ipse Alba, tuus antiquissimus non solum amicus verum etiam amator, absolvere? ==64.== Dico equitem Romanum, hominem in primis honestum, Q. Minucium, cum sui similibus ad decumas agri Leontini tritici mod. non mille non duo nec tria milia, sed ad unas unius agri decumas tritici modium triginta voluisse addere — ei potestatem emendi non esse factam, ne res abiret ab Apronio. {{pn|149}}Negare hoc, nisi forte negare omnia constituisti, nullo modo potes; palam res gesta est maximo conventu Syracusis; testis est tota provincia, propterea quod undique ad emendas decumas solent eo convenire. Quod sive fateris sive convinceris, quot et quam manifestis in rebus teneare non vides? Primum tuam rem illam et praedam fuisse; nam ni ita esset, cur tu Apronium malebas, quem omnes tuum procuratorem esse in decumis, tuum negotium agere loquebantur, quam Minucium decumas agri Leontini sumere? Deinde immensum atque infinitum lucrum esse factum; nam si xxx tu commotus non esses, certe hoc idem lucri Minucius Apronio libenter dedisset, si ille accipere voluisset. {{pn|150}}Quantam igitur illi spem praedae propositam arbitramur fuisse qui tantum praesens lucrum nulla opera insumpta contempserit atque despexerit? Deinde ipse Minucius numquam tanti habere voluisset, si decumas tu lege Hieronica venderes; sed quia tuis novis edictis et iniquissimis institutis plus aliquanto se quam decumas ablaturum videbat, idcirco longius progressus est. At Apronio semper plus etiam multo abs te permissum est quam quod edixeras. Quantum igitur quaestum putamus factum esse per eum cui quidvis licitum sit, cum tantum lucri voluerit addere is cui, si decumas emisset, idem non liceret? {{pn|151}}Postremo illa quidem certe tibi praecisa defensio est, in qua tu semper omnia tua furta atque flagitia latere posse arbitratus es, magno te decumas vendidisse, plebi Romanae consuluisse, annonae prospexisse. Non potest hoc dicere is qui negare non potest se unius agri decumas xxx milibus modium minoris quam potuerit vendidisse; ut etiamsi tibi hoc concedam, Minucio ideo te non tradidisse quod iam addixisses Apronio — aiunt enim te ita dictitare, quod ego exspecto cupioque te illud defendere — verum ut ita sit, tamen non potes hoc quasi praeclarum aliquid praedicare, magno te decumas vendidisse, cum fuisse fateare qui multo pluris voluerit emere. ==65.== {{pn|152}}Tenetur igitur iam, iudices, et manifesto tenetur avaritia, cupiditas hominis, scelus, improbitas, audacia. Quid? si haec quae dico ipsius amici defensoresque iudicarunt, quid amplius vultis? Adventu L. Metelli praetoris, cum omnis eius comites iste sibi suo illo panchresto medicamento amicos reddidisset, aditum est ad Metellum; eductus est Apronius. Eduxit vir primarius, C. Gallus senator; postulavit ab L. Metello ut ex edicto suo iudicium daret in Apronium, {{sc|qvod per vim avt metvm abstvlisset}}, quam formulam Octavianam et Romae Metellus habuerat et habebat in provincia. Non impetrat, cum hoc diceret Metellus, praeiudicium se de capite C. Verris per hoc iudicium nolle fieri. Tota Metelli cohors hominum non ingratorum aderat Apronio; C. Gallus, homo vestri ordinis, a suo familiarissimo L. Metello iudicium ex edicto non potest impetrare. {{pn|153}}Non reprehendo Metellum; pepercit homini amico et, quem ad modum ipsum dicere audivi, necessario: non reprehendo, inquam, Metellum, sed hoc miror, quo modo de quo homine praeiudicium noluerit fieri per recuperatores, de hoc ipse non modo praeiudicarit verum gravissime ac vehementissime iudicarit. Primum enim si Apronium absolutum iri putaret, nihil erat quod ullum praeiudicium vereretur; deinde si condemnato Apronio coniunctam cum eo Verris causam omnes erant existimaturi, Metellus quidem certe iam hoc iudicabat, eorum rem causamque esse coniunctam, qui statueret Apronio condemnato de isto praeiudicium futurum. Et simul una res utrique rei est argumento, et aratores vi et metu coactos Apronio multo plus quam debuerint dedisse, et Apronium istius rem suo nomine egisse, cum L. Metellus statuerit non posse Apronium condemnari quin simul de istius scelere atque improbitate iudicaretur. ==66.== {{pn|154}}Venio nunc ad epistulam Timarchidi, liberti istius et accensi; de qua cum dixero, totum hoc crimen decumanum peroraro. Haec epistula est, iudices, quam nos Syracusis in aedibus Aproni cum litteras conquireremus invenimus. Missa est, ut ipsa significat, ex itinere, cum Verres iam de provincia decessisset, Timarchidi manu scripta. Recita. {{sc|epistvla Timarchidi. <timarchides> Verris accensvs <afronio> salvtem dicit}}. Iam hoc quidem non reprehendo quod adscribit ‘accensus’; cur enim sibi hoc scribae soli sumant, ‘{{sc|l. Papirivs scriba}}?’ Volo ego hoc esse commune accensorum, lictorum, viatorum. {{sc|Fac diligentiam adhibeas, qvod ad praetoris existimationem attinet}}. Commendat Apronio Verrem, et hortatur ut inimicis eius resistat. Bono praesidio munitur existimatio tua, siquidem in Aproni constituitur diligentia atque auctoritate. {{sc|habes virtvtem, eloqventiam}}. {{pn|155}}Quam copiose laudatur Apronius a Timarchide, quam magnifice! Cui ego illum non putem placere oportere qui tanto opere Timarchidi probatus sit? {{sc|habes svmptvm vnde facias}}. Necesse est, si quid redundarit de vestro frumentario quaestu, ad illum potissimum per quem agebatis defluxisse. {{sc|scribas, apparitores recentis arripe; cvm l. volteio, qvi plvrimvm potest, caede, concide}}. Videte quam valde malitiae suae confidat Timarchides, qui etiam Apronio improbitatis praecepta det. Iam hoc ‘caede, concide!’ nonne vobis verba domo patroni depromere videtur ad omne genus nequitiae accommodata? {{sc|volo, mi frater, fratercvlo tvo credas}}. Consorti quidem in lucris atque furtis, gemino et simillimo nequitia, improbitate, audacia. ==67.== {{sc|In cohorte carvs habebere}}. Quid est hoc ‘in cohorte?’ quo pertinet? Apronium doces? quid? in vestram cohortem te monitore an sua sponte pervenerat? {{sc|qvod cviqve opvs est, oppone}}. Qua impudentia putatis eum in dominatione fuisse qui in fuga tam improbus sit? Ait omnia pecunia effici posse: dare, profundere oportere, si velis vincere. Non hoc mihi tam molestum est Apronio suadere Timarchidem, quam quod hoc idem patrono suo praecipit. {{sc|te postvlante omnes vincere solent}}. {{pn|156}}Verre quidem praetore, non Sacerdote, non Peducaeo, non hoc ipso Metello. Scis Metellvm sapientem esse. Hoc vero ferri iam non potest, inrideri viri optimi, L. Metelli, ingenium et contemni ac despici a fugitivo Timarchide. {{sc|si Volteivm habebis, omnia lvdibvndvs conficies}}. Hic vehementer errat Timarchides, qui aut Volteium pecunia corrumpi putet posse, aut Metellum unius arbitratu gerere praeturam, sed errat coniectura domestica. Quia multos et per se et per alios multa ludibundos apud Verrem effecisse vidit, ad omnis eosdem patere aditus arbitratur. Facilius vos efficiebatis ludibundi quae volebatis a Verre, quod multa eius ludorum genera noratis. {{sc|incvlcatvm est Metello et Volteio te aratores evertisse}}. Quis istuc Apronio attribuebat, cum aratorem aliquem everterat, aut Timarchidi, cum ob iudicandum aut decernendum aut imperandum aliquid aut remittendum pecuniam acceperat, aut Sextio lictori, cum aliquem innocentem securi percusserat? Nemo; omnes ei tum attribuebant quem nunc condemnari volunt. {{pn|157}}{{sc|obtvdervnt eivs avris te socivm praetoris fvisse}}. Videsne hoc quam clarum sit et fuerit, cum etiam Timarchides hoc metuat? concedesne non hoc crimen nos in te confingere, sed iam pridem ad crimen aliquam defensionem libertum quaerere? Libertus et accensus tuus, et tibi ac liberis tuis omnibus in rebus coniunctus ac proximus, ad Apronium scribit vulgo esse ab omnibus ita demonstratum Metello, tibi Apronium in decumis socium fuisse. Fac sciat improbitatem aratorvm; ipsi svdabvnt, si di volvnt. Quod istuc, per deos immortalis, aut qua de causa excitatum esse dicamus in aratores tam infestum odium atque tantum? Quantam iniuriam fecerunt Verri aratores ut eos etiam libertus et accensus eius tam irato animo ac litteris insequatur? ==68.== Neque ego huius fugitivi, iudices, vobis epistulam recitassem, nisi ut ex ea totius familiae praecepta et instituta et disciplinam cognosceretis. Videtis ut moneat Apronium quibus rebus ac muneribus se insinuet in familiaritatem Metelli, Volteium corrumpat, scribas accensumque pretio deleniat. Ea praecipit quae vidit, ea monet alienum hominem quae domi didicit ipse; verum in hoc errat uno, quod existimat easdem vias ad omnium familiaritates esse munitas. {{pn|158}}Quamquam merito sum iratus Metello, tamen haec quae vera sunt dicam. Apronius ipsum Metellum non pretio, ut Verrem, non convivio, non muliere, non sermone impuro atque improbo posset corrumpere, quibus rebus non sensim atque moderate ad istius amicitiam adrepserat, sed brevi tempore totum hominem totamque eius praeturam possederat; cohortem autem Metelli, quam vocat, quid erat quod corrumperet, ex qua recuperatores in aratorem nulli dabantur? {{pn|159}}Nam quod scribit Metelli filium puerum esse, vehementer errat; non enim ad omnis praetorum filios idem aditus sunt. O Timarchide, Metelli est filius in provincia non puer, sed adulescens pudens ac bonus, dignus illo loco ac nomine; vester iste puer praetextatus in provincia quem ad modum fuisset non dicerem si pueri esse illam culpam ac non patris existimarem. Tune, cum te ac tuam vitam nosses, in Siciliam tecum grandem praetextatum filium ducebas, ut, etiamsi natura puerum a paternis vitiis atque a generis similitudine abduceret, consuetudo tamen eum et disciplina degenerare non sineret? {{pn|160}}Fac enim fuisse in eo C. Laeli aut M. Catonis materiem atque indolem: quid ex eo boni sperari atque effici potest qui in patris luxurie sic vixerit ut nullum umquam pudicum neque sobrium convivium viderit, qui in epulis cotidianis adulta aetate per triennium inter impudicas mulieres et intemperantis viros versatus sit, nihil umquam audierit a patre quo pudentior aut melior esset, nihil umquam patrem facere viderit quod cum imitatus esset non, id quod turpissimum est, patris similis putaretur? ==69.== {{pn|161}}Quibus in rebus non solum filio, Verres, verum etiam rei publicae fecisti iniuriam. Susceperas enim liberos non solum tibi sed etiam patriae, qui non modo tibi voluptati sed etiam qui aliquando usui rei publicae esse possent. Eos instituere atque erudire ad maiorum instituta, ad civitatis disciplinam, non ad tua flagitia neque ad tuas turpitudines debuisti: esset ex inerti atque improbo et impuro parente navus et pudens et probus filius, haberet aliquid abs te res publica muneris. Nunc pro te Verrem substituisti alterum civitati; nisi forte hoc deteriorem, si fieri potest, quod tu eius modi evasisti non in hominis luxuriosi, sed tantum in furis ac divisoris disciplina educatus; {{pn|162}}quid isto fore festivius arbitramur, si est tuus natura filius, consuetudine discipulus, voluntate similis? Quem ego, iudices, quamvis bonum fortemque facile paterer evadere; non enim me inimicitiae commovent, si quae mihi cum isto futurae sunt. Nam si in omnibus rebus innocens fuero meique similis, quid mihi istius inimicitiae nocebunt? sin aliqua in re Verris similis fuero, non magis mihi deerit inimicus quam Verri defuit. Etenim, iudices, eius modi res publica debet esse, et erit veritate iudiciorum constituta, ut inimicus neque deesse nocenti possit neque obesse innocenti. Quapropter nulla res est quam ob rem ego istum nolim ex paternis probris ac vitiis emergere; id quod tametsi isti difficile est, tamen haud scio an fieri possit, praesertim si, sicut nunc fit, custodes amicorum eum sectabuntur, quoniam pater tam neglegens ac dissolutus est. {{pn|163}}Verum huc longius quam voluntas fuit ab epistula Timarchidi digressa est oratio mea, qua recitata conclusurum me esse crimen decumanum dixeram; ex quo intellexistis innumerabilem frumenti numerum per triennium aversum ab re publica esse ereptumque aratoribus. ==70.== Sequitur ut de frumento empto vos, iudices, doceam, maximo atque impudentissimo furto; de quo dum certa et pauca et magna dicam breviter, attendite. Frumentum emere in Sicilia debuit Verres ex senatus consulto et ex lege Terentia et Cassia frumentaria. Emundi duo genera fuerunt, unum decumanum, alterum quod praeterea civitatibus aequaliter esset distributum; illius decumani tantum quantum ex primis decumis fuisset, huius imperati in annos singulos tritici mod. dccc; pretium autem constitutum decumano in modios singulos HS iii, imperato HS iii s. Ita in frumentum imperatum HS duodetriciens in annos singulos Verri decernebatur quod aratoribus solveret, in alteras decumas fere ad nonagiens. Sic per triennium ad hanc frumenti emptionem Siciliensem prope centiens et viciens erogatum est. {{pn|164}}Hanc pecuniam tantam datam tibi ex aerario inopi atque exhausto, datam ad frumentum, hoc est ad necessitatem salutis et vitae, datam ut Siculis aratoribus, quibus tanta onera res publica imponeret, solveretur, abs te sic laceratam esse dico ut possim illud probare, si velim, omnem te hanc pecuniam domum tuam avertisse. Etenim sic hanc rem totam administrasti ut hoc quod dico probari aequissimo iudici possit. Sed ego habebo rationem auctoritatis meae; meminero quo animo, quo consilio ad causam publicam accesserim; non agam tecum accusatorie, nihil fingam, nihil cuiquam probari volo me dicente quod non ante mihimet ipsi probatum sit. {{pn|165}}In hac pecunia publica, iudices, haec insunt tria genera furtorum: primum, cum posita esset pecunia apud eas societates unde erat attributa, binis centesimis faeneratus est, deinde permultis civitatibus pro frumento nihil solvit omnino, postremo, si cui civitati solvit, tantum detraxit quantum commodum fuit, nulli quod debitum est reddidit. ==71.== Ac primum hoc ex te quaero: tu, cui publicani ex Carpinati litteris gratias egerunt, pecunia publica ex aerario erogata, ex vectigalibus populi Romani ad emendum frumentum attributa, fueritne tibi quaestui, pensitaritne tibi binas centesimas? Credo te negaturum; turpis enim est et periculosa confessio. {{pn|166}}Mihi autem hoc perarduum est demonstrare. Quibus enim testibus? publicanis? Tractati honorifice sunt: tacebunt. Litteris eorum? Decreto decumanorum remotae sunt. Quo me igitur vertam? rem tam improbam, crimen tantae audaciae tantaeque impudentiae propter inopiam testium ac litterarum praetermittam? Non faciam, iudices, utar teste — quo? P. Vettio Chilone, homine equestris ordinis honestissimo atque ornatissimo, qui isti ita et amicus et necessarius est ut, etiamsi vir bonus non esset, tamen quod contra istum diceret grave videretur, ita vir bonus est ut, etiamsi inimicissimus isti esset, tamen eius testimonio credi oporteret. {{pn|167}}Admiratur et exspectat quidnam Vettius dicturus sit. Nihil dicet ex tempore, nihil ex sua voluntate, nihil, cum utrumvis licuisse videatur. Misit in Siciliam litteras ad Carpinatium, cum esset magister scripturae et sex publicorum, quas ego Syracusis apud Carpinatium in litterarum adlatarum libris, Romae in litterarum missarum apud magistrum L. Tullium, familiarem tuum, inveni; quibus ex litteris impudentiam faeneratoris, quaeso, cognoscite. {{sc|litterae missae p. Vetti p. servili c. Antisti magistrorvm}}. Praesto se tibi ait futurum Vettius et observaturum quem ad modum rationes ad aerarium referas, ut, si hanc ex faenore pecuniam populo non rettuleris, reddas societati. {{pn|168}}Possumus hoc teste, possumus P. Servili et C. Antisti magistrorum litteris, primorum hominum atque honestissimorum, possumus auctoritate societatis, cuius litteris utimur, quod dicimus obtinere, an aliqua firmiora aut graviora quaerenda sunt? ==72.== Vettius, tuus familiarissimus, Vettius, tuus adfinis, cuius sororem habes in matrimonio, tuae frater uxoris, Vettius, frater tui quaestoris, testatur litteris impudentissimum tuum furtum certissimumque peculatum; nam quo alio nomine pecuniae publicae faeneratio est appellanda? Recita reliqva. Scribam tuum dicit, Verres, huius perscriptorem faenerationis fuisse: ei quoque magistri minantur in litteris, et casu scribae tum duo magistri fuerunt cum Vettio. Binas centesimas ab sese ablatas ferendum non putant, et recte non putant. Quis enim hoc fecit umquam, quis denique conatus est facere aut posse fieri cogitavit, ut, cum senatus usura publicanos saepe iuvisset, magistratus a publicanis pecuniam pro usura auderet auferre? Certe huic homini spes nulla salutis esset, si publicani, hoc est si equites Romani iudicarent: {{pn|169}}minor esse nunc, iudices, vobis disceptantibus debet, et tanto minor quanto est honestius alienis iniuriis quam re sua commoveri. Quid ad haec respondere cogitas? utrum factum negabis an tibi hoc licitum esse defendes? Negare qui potes? an ut tanta auctoritate litterarum, tot testibus publicanis convincare? Licuisse vero qui? Si hercule te tuam pecuniam praetorem in provincia faeneratum docerem, tamen effugere non posses; sed publicam, sed ob frumentum decretam, sed a publicanis faenore acceptam, hoc licuisse cuiquam probabis? quo non modo ceteri, sed tu ipse nihil audacius improbiusque fecisti. Non mehercule hoc, quod omnibus singulare videtur, de quo mihi deinceps dicendum est, possum, iudices, dicere audacius esse aut impudentius, quod permultis civitatibus pro frumento nihil solvit omnino: maior haec praeda fortasse, sed illa impudentia certe non minor. {{pn|170}}Et quoniam de illa faeneratione satis dictum est, nunc de hac tota pecunia aversa, quaeso, cognoscite. ==73.== Siciliae civitates multae sunt, iudices, ornatae atque honestae, ex quibus in primis numeranda est civitas Halaesina; nullam enim reperietis aut officiis fideliorem aut copiis locupletiorem aut auctoritate graviorem. Huic iste in annos singulos cum sexagena milia tritici modium imperavisset, pro tritico nummos abstulit, quanti erat in Sicilia triticum; quos de publico nummos acceperat, retinuit omnis. Obstipui, iudices, cum hoc mihi primum Halaesae demonstravit in senatu Halaesinorum homo summo ingenio, summa prudentia, summa auctoritate praeditus, Halaesinus Aeneas, cui senatus dederat publicam causam ut mihi fratrique meo gratias ageret, et simul qui nos ea quae ad iudicium pertinerent doceret. {{pn|171}}Demonstravit hanc istius consuetudinem ac rationem fuisse: quod omnis frumenti copia decumarum nomine penes istum esset redacta, solitum esse istum pecuniam cogere a civitatibus, frumentum improbare, quantum frumenti esset Romam mittendum, tantum de suo quaestu ac de sua copia frumenti mittere. Posco rationes, inspicio litteras, video frumenti granum Halaesinos, quibus sexagena milia modium imperata erant, nullum dedisse, pecuniam Volcatio, Timarchidi, scribae dedisse: reperio genus huius modi, iudices, praedae, ut praetor, qui frumentum emere debeat, non emat sed vendat, pecunias, quas civitatibus distribuere debeat, eas omnis avertat atque auferat. Non mihi iam furtum, sed monstrum ac prodigium videbatur civitatum frumentum improbare, suum probare; cum suum probasset, pretium ei frumento constituere; quod constituisset, id a civitatibus auferre, quod a populo Romano accepisset, tenere. ==74.== {{pn|172}}Quot vultis esse in uno furto peccatorum gradus, ut, si singulis insistere velim, progredi iste non possit? Improbas frumentum Siculorum. Quid? ipse quod mittis? peculiarem habes aliquam Siciliam quae tibi ex alio genere frumentum suppeditare possit? Cum senatus decernit ut ematur in Sicilia frumentum, aut cum populus iubet, hoc, ut opinor, intellegit, ex Sicilia Siculum frumentum apportari oportere: tu cum civitatum Siciliae vulgo omne frumentum improbas, num ex Aegypto aut Syria frumentum Romam missurus es? Improbas Halaesinum, Thermitanum, Cephaloeditanum, Amestratinum, Tyndaritanum, Herbitense, multarum praeterea civitatum! Quid accidit tandem ut horum populorum agri frumentum eius modi te praetore ferrent, quod numquam antea, ut neque tibi neque populo Romano posset probari, praesertim cum ex isdem agris eiusdem anni frumentum ex decumis Romam mancipes advexissent? Quid acciderat ut ex eodem horreo decumanum probaretur, emptum improbaretur? Dubiumne est quin ista omnis improbatio cogendae pecuniae causa nata sit? {{pn|173}}Esto, improbas Halaesinum, habes ab alio populo quod probes: eme illud quod placet, missos fac eos quorum frumentum improbasti. Sed ab iis quos repudias exigis tantum pecuniae quantum ad eum numerum frumenti satis sit quem ei civitati imperas emendum. In medimna singula video ex litteris publicis tibi Halaesinos HS quinos denos dedisse. Ostendam ex tabulis locupletissimorum aratorum eodem tempore neminem in Sicilia pluris frumentum vendidisse. ==75.== Quae est ergo ista ratio aut quae potius amentia, frumentum improbare id quod ex eo loco sit ex quo senatus et populus Romanus emi voluerit, et ex eo acervo ex quo partem tu idem decumarum nomine probaris; deinde a civitatibus pecuniam ad emendum frumentum cogere, cum ex aerario acceperis? Vtrum enim te lex Terentia Siculorum pecunia frumentum emere an populi Romani pecunia frumentum a Siculis emere iussit? {{pn|174}}Iam vero ab isto omnem illam ex aerario pecuniam, quam his oportuit civitatibus pro frumento dari, lucri factam videtis. Accipis enim HS xv pro medimno — tanti enim est illo tempore medimnum — retines HS xxi — tanti enim est frumentum Siciliense ex lege aestimatum — Quid interest utrum hoc feceris an frumentum Siciliense non improbaris, sed frumento probato et accepto pecuniam publicam tenueris omnem neque quicquam ulli dissolveris civitati? cum aestimatio legis eius modi sit ut ceteris temporibus tolerabilis Siculis, te praetore etiam grata esse debuerit. Est enim modius lege HS iiis aestimatus, fuit autem te praetore, ut tu in multis epistulis ad amicos tuos gloriaris, HS ii. Sed fuerit HS iis, quoniam tu tantum a civitatibus in modios singulos exegisti; cum, si solveres Siculis tantum quantum te populus Romanus iusserat, aratoribus fieri gratissimum posset, tu non modo eos accipere quod oportebat noluisti, sed etiam dare quod non debebant coegisti? {{pn|175}}Atque haec ita gesta esse, iudices, cognoscite et ex litteris publicis civitatum et ex testimoniis publicis, in quibus nihil fictum, nihil ad tempus accommodatum intellegetis; omnia quae dicimus rationibus populorum non interpositis neque perturbatis neque repentinis, sed certis, institutis, ordine relata atque confecta sunt. Recita. {{sc|rationes Halaesinorvm}}. Cui pecuniam datam dicit? Dic etiam clarius. {{sc|volcatio timarchidi, Maevio}}. ==76.== Quid est, Verres? ne illam quidem tibi defensionem reliquam fecisti, mancipes in istis rebus esse versatos, mancipes frumentum improbasse, mancipes pretio cum civitatibus decidisse, et eosdem abs te illarum civitatum nomine pecunias abstulisse, deinde ipsos sibi frumentum coemisse, nihil haec ad te pertinere? Mala mehercule ac misera defensio praetorem hoc dicere: ‘Ego frumentum neque attigi neque aspexi, mancipibus potestatem probandi improbandique permisi; mancipes a civitatibus pecunias extorserunt, ego autem, quam pecuniam populis dare debui, mancipibus dedi!’ {{pn|176}}Mala est haec quidem, ut dixi, ac potius perdita maximorum peccatorum, huius autem iniquitatis et inertiae confessio, non defensio criminis; sed tamen hac ipsa tibi, si uti cupias, non licet; vetat te Volcatius, tuae tuorumque deliciae, mentionem mancipis facere; Timarchides autem, columen familiae vestrae, premit fauces defensionis tuae, cui simul et Volcatio pecunia a civitate numerata est; iam vero scriba tuus anulo aureo suo, quem ex his rebus invenit, ista te ratione uti non sinet. Quid igitur est reliquum nisi uti fateare te Romam frumentum emptum Siculorum pecunia misisse publicam pecuniam domum tuam convertisse? O consuetudo peccandi, quantam habes iucunditatem improbis et audacibus, cum poena afuit et licentia consecuta est! {{pn|177}}Iste in hoc genere peculatus non nunc primum invenitur, sed nunc demum tenetur. Vidimus huic ab aerario pecuniam numerari quaestori ad sumptum exercitus consularis, vidimus paucis post mensibus et exercitum et consulem spoliatum; illa omnis pecunia latuit in illa caligine ac tenebris quae totam rem publicam tum occuparant. Iterum gessit hereditariam quaesturam, cum a Dolabella magnam pecuniam avertit, sed eius rationem cum damnatione Dolabellae permiscuit. Commissa est pecunia tanta praetori; non reperietis hominem timide nec leviter haec improbissima lucra ligurrientem; devorare omnem pecuniam publicam non dubitavit. Ita serpit illud insitum in natura malum consuetudine peccandi libera, finem ut audaciae statuere ipse non possit. {{pn|178}}Tenetur igitur aliquando, et in rebus cum maximis tum manifestis tenetur; atque in eam fraudem mihi videtur divinitus incidisse, non solum ut eas poenas quas proxime meruisset solveret, sed ut illa etiam scelera eius in Carbonem et in Dolabellam vindicarentur. ==77.== Etenim nova quoque alia res, iudices, exstitit in hoc crimine, quae tollat omnem dubitationem superioris illius decumani criminis. Nam ut illud missum faciam, permultos aratores in alteras decumas et in haec dccc milia modium, quod emptum populo Romano darent, non habuisse, et a tuo procuratore, hoc est ab Apronio, emisse, ex quo intellegi potest nihil te aratoribus reliqui fecisse; ut hoc praeteream, quod multorum est testimoniis expositum, potest illo quicquam esse certius, in tua potestate atque in tuis horreis omne frumentum Siciliae per triennium atque omnis fructus agri decumani fuisse? {{pn|179}}Cum enim a civitatibus pro frumento pecuniam exigebas, unde erat frumentum quod Romam mitteres, si tu id non omne clausum et compressum possidebas? Ita in eo frumento primus tibi ille quaestus erat ipsum frumentum, quod erat ereptum ab aratoribus, alter, quod frumentum improbissime per triennium partum non semel sed bis, neque uno sed duobus pretiis unum et idem frumentum vendidisti, semel civitatibus HS xv in medimnum, iterum populo Romano, a quo HS xxi in medimna pro eodem illo frumento abstulisti. {{pn|180}}At enim frumentum Centuripinorum et Agrigentinorum et non nullorum fortasse praeterea probasti et his populis pecuniam dissolvisti. Sint sane aliquae civitates in eo numero, quarum frumentum improbare nolueris; quid tandem? his civitatibus omnisne pecunia quae pro frumento debita est dissoluta est? Vnum mihi reperi non populum, sed aratorem: vide, quaere, circumspice, si quis forte est ex ea provincia, in qua tu triennium praefuisti, qui te nolit perisse: unum, inquam, da mihi ex illis aratoribus qui tibi ad statuam pecuniam contulerunt, qui sibi dicat omne esse pro frumento quod oportuerit solutum. Confirmo, iudices, neminem esse dicturum. ==78.== {{pn|181}}Ex omni pecunia quam aratoribus solvere debuisti certis nominibus deductiones fieri solebant, primum pro spectatione et collybo, deinde pro nescio quo cerario. Haec omnia, iudices, non rerum certarum, sed furtorum improbissimorum sunt vocabula. Nam collybus esse qui potest, cum utuntur omnes uno genere nummorum? Cerarium vero — quid? quo modo hoc nomen ad rationes magistratus, quo modo ad pecuniam publicam adlatum est? Nam illud genus tertium deductionis erat eius modi, quasi non modo liceret sed etiam oporteret, nec solum oporteret sed plane necesse esset. Scribae nomine de tota pecunia binae quinquagesimae detrahebantur. Quis tibi hoc concessit, quae lex, quae senatus auctoritas, quae porro aequitas, ut tantam pecuniam scriba tuus auferret sive de aratorum bonis sive de populi Romani vectigalibus? {{pn|182}}Nam si potest ista pecunia sine aratorum iniuria detrahi, populus Romanus habeat, in tantis praesertim aerari angustiis; sin autem et populus Romanus voluit, et aequum est ita solvi aratoribus, tuus apparitor parva mercede populi conductus de aratorum bonis praedabitur? Et in hac causa scribarum ordinem in me concitabit Hortensius et eorum commoda a me labefactari atque oppugnari iura dicet? Quasi vero hoc scribis ullo exemplo sit aut ullo iure concessum. Quid ego vetera repetam aut quid eorum scribarum mentionem faciam quos constat sanctissimos homines atque innocentissimos fuisse? Non me fugit, iudices, vetera exempla pro fictis fabulis iam audiri atque haberi: in his temporibus versabor miseris ac perditis. Nuper, Hortensi, quaestor fuisti. Quid tui scribae fecerint, tu potes dicere: ego de meis hoc dico, cum in eadem ista Sicilia pro frumento pecuniam civitatibus solverem et mecum duos frugalissimos homines scribas haberem, L. Mamilium et L. Sergium, non modo istas duas quinquagesimas, sed omnino nummum nullum cuiquam esse deductum. ==79.== Dicerem hoc mihi totum esse attribuendum, iudices, si illi umquam hoc a me postulassent, si umquam omnino cogitassent. {{pn|183}}Quam ob rem enim scriba deducat, ac non potius mulio qui advexerit, tabellarius cuius adventu certiores facti petiverunt, praeco qui adire iussit, viator aut Venerius qui fiscum sustulit? Quae pars operae aut opportunitatis in scriba est cur ei non modo merces tanta detur, sed cur cum eo tantae pecuniae partitio fiat? ‘Ordo est honestus.’ Quis negat, aut quid ea res ad hanc rem pertinet? Est vero honestus, quod eorum hominum fidei tabulae publicae periculaque magistratuum committuntur. Itaque ex his scribis qui digni sunt illo ordine, patribus familias, viris bonis atque honestis, percontamini quid sibi istae quinquagesimae velint: iam omnibus intellegetis novam rem totam atque indignam videri. {{pn|184}}Ad eos me scribas revoca, si placet, noli hos colligere, qui nummulis corrogatis de nepotum donis ac de scaenicorum corollariis, cum decuriam emerunt, ex primo ordine explosorum in secundum ordinem civitatis se venisse dicunt. Eos scribas tecum disceptatores huius criminis habebo qui istos scribas esse moleste ferunt. Tametsi cum in eo ordine videamus esse multos non idoneos, qui ordo industriae propositus est et dignitati, mirabimur turpis aliquos ibi esse quo cuivis pretio licet pervenire? ==80.== Tu ex pecunia publica HS terdeciens scribam tuum permissu tuo cum abstulisse fateare, reliquam tibi ullam defensionem putas esse? hoc quemquam ferre posse, hoc quemquam denique nunc tuorum advocatorum animo aequo audire arbitrare, qua in civitate C. Catoni, consulari homini, clarissimo viro, HS viii lis aestimata sit, in eadem civitate apparitori tuo esse concessum ut HS terdeciens uno nomine auferret? {{pn|185}}Hinc ille est anulus aureus quo tu istum in contione donasti; quae tua donatio singulari impudentia nova Siculis omnibus, mihi vero etiam incredibilis videbatur. Saepe enim nostri imperatores superatis hostibus, optime re publica gesta, scribas suos anulis aureis in contione donarunt: tu vero quibus rebus gestis, quo hoste superato contionem donandi causa advocare ausus es? Neque enim solum scribam tuum anulo, sed etiam virum fortissimum ac tui dissimillimum, Q. Rubrium, excellentem virtute auctoritate copiis, corona et phaleris et torque donasti, M. Cossutium, sanctissimum virum atque honestissimum, M. Castricium, summo splendore ingenio gratia praeditum. {{pn|186}}Quid haec sibi horum trium civium Romanorum dona voluerunt? Siculos praeterea potentissimos nobilissimosque donasti, qui non, quem ad modum sperasti, tardiores fuerunt, sed ornatiores tuo iudicio ad testimonia dicenda venerunt. Quibus ex hostium spoliis, de qua victoria, qua ex praeda aut manubiis haec abs te donatio constituta est? an quod te praetore paucorum adventu myoparonum classis pulcherrima, Siciliae praesidium propugnaculumque provinciae, piratarum manibus incensa est? an quod ager Syracusanus praedonum incendiis te praetore vastatus est? an quod forum Syracusanum nauarchorum sanguine redundavit? an quod in portu Syracusano piraticus myoparo navigavit? Nihil possum reperire quam ob rem te in istam amentiam incidisse arbitrer, nisi forte id egisti ut hominibus ne oblivisci quidem rerum tuarum [male gestarum] liceret. {{pn|187}}Anulo est aureo scriba donatus, et ad eam donationem contio est advocata. Quod erat os tuum, cum videbas in contione eos homines quorum ex bonis istum anulo aureo donabas, qui ipsi anulos aureos posuerant liberisque suis detraxerant, ut esset unde scriba tuus hoc tuum munus ac beneficium tueretur? quae porro praefatio tuae donationis fuit? Illa scilicet vetus atque imperatoria: {{sc|qvandoqve tv qvidem in proelio, in bello, in re militari?}} cuius ne mentio quidem te praetore ulla facta est; an illa: {{sc|qvandoqve tv nvlla vmqvam mihi in cvpiditate ac tvrpitvdine defvisti omnibvsqve in isdem flagitiis mecvm et in legatione et in praetvra et hic in Sicilia versatvs es, ob eas res te, qvoniam re locvpletavi, hoc anvlo avreo dono?}} Vera haec fuisset oratio; neque enim iste anulus aureus abs te datus istum virum fortem, sed hominem locupletem esse declarat. Ita eundem anulum ab alio datum testem virtutis duceremus, abs te donatum comitem pecuniae iudicamus. ==81.== {{pn|188}}Dictum, iudices, est de decumano frumento, dictum de empto, extremum reliquum est de aestimato; quod cum magnitudine pecuniae tum iniuriae genere quemvis debet commovere, tum vero eo magis quod ad hoc crimen non ingeniosa aliqua defensio sed improbissima confessio comparatur. Nam cum ex senatus consulto et ex legibus frumentum in cellam ei sumere liceret idque frumentum senatus ita aestimasset, quaternis HS tritici modium, binis hordei, iste numero ad summam tritici adiecto tritici modios singulos cum aratoribus denariis ternis aestimavit. Non est in hoc crimen, Hortensi, ne forte ad hoc meditere, multos saepe viros bonos et fortis et innocentis cum aratoribus et cum civitatibus frumentum, in cellam quod sumi oporteret, aestimasse et pecuniam pro frumento abstulisse. Scio quid soleat fieri, scio quid liceat; nihil quod antea fuerit in consuetudine bonorum nunc in istius facto reprehenditur; {{pn|189}}hoc reprehendo, quod, cum in Sicilia HS binis tritici modius esset, ut istius epistula ad te missa declarat, summum HS ternis, id quod et testimoniis omnium et tabulis aratorum planum factum antea est, tum iste pro tritici modiis singulis ternos ab aratoribus denarios exegit. ==82.== Hoc crimen est, ut intellegas non ex aestimatione neque ex ternis denariis pendere crimen, sed ex coniunctione annonae atque aestimationis. Etenim haec aestimatio nata est initio, iudices, non ex praetorum aut consulum, sed ex civitatum et aratorum commodo. Nemo enim fuit initio tam impudens qui, cum frumentum deberetur, pecuniam posceret. Certe hoc ab aratore primum est profectum, aut ab ea civitate cui imperabatur; cum aut frumentum vendidisset aut servare vellet aut in eum locum quo imperabatur portare nollet, petivit in benefici loco et gratiae ut sibi pro frumento quanti frumentum esset dare liceret. Ex huiusce modi principio atque ex liberalitate et accommodatione magistratuum consuetudo aestimationis introducta est. {{pn|190}}Secuti sunt avariores magistratus, qui tamen in avaritia sua non solum viam quaestus invenerunt, verum etiam exitum ac rationem defensionis. Instituerunt semper in ultima ac difficillima ad portandum loca frumentum imperare, ut vecturae difficultate ad quam vellent aestimationem pervenirent. In hoc genere facilior est existimatio quam reprehensio, ideo quod eum qui hoc facit avarum possumus existimare, crimen in eo constituere non tam facile possumus, quod videtur concedendum magistratibus nostris esse ut iis quo loco velint frumentum accipere liceat. Itaque hoc est quod multi fortasse fecerunt, sed ita multi ut ii quos innocentissimos meminimus aut audivimus non fecerint. ==83.== {{pn|191}}Quaero nunc abs te, Hortensi, cum utrisne tandem istius factum collaturus es? Cum iis, credo, qui benignitate adducti per beneficium et gratiam civitatibus concesserunt ut nummos pro frumento darent. Ita credo petisse ab isto aratores ut, cum HS ternis tritici modium vendere non possent, pro singulis modiis ternos denarios dare liceret. An quoniam hoc non audes dicere, illuc confugies, vecturae difficultate adductus ternos denarios dare maluisse? Cuius vecturae? quo ex loco in quem locum ne portarent? Philomelio Ephesum? Video quid inter annonam interesse soleat, video quot dierum via sit, video Philomeliensibus expedire, quanti Ephesi sit frumentum, dare potius in Phrygia quam Ephesum portare aut ad emendum frumentum Ephesum pecuniam et legatos mittere. {{pn|192}}In Sicilia vero quid eius modi est? Henna mediterranea est maxime. Coge ut ad aquam tibi, id quod summi iuris est, frumentum Hennenses admetiantur vel Phintiam vel Halaesam vel Catinam, loca inter se maxime diversa: eodem die quo iusseris deportabunt. Tametsi ne vectura quidem est opus. Nam totus quaestus hic, iudices, aestimationis ex annonae natus est varietate. Hoc enim magistratus in provincia adsequi potest, ut ibi accipiat ubi est carissimum. Ideo valet ista ratio aestimationis in Asia, valet in Hispania, valet in iis provinciis in quibus unum pretium frumento esse non solet: in Sicilia vero quid cuiusquam intererat quo loco daret? neque enim portandum erat, et, quo quisque vehere iussus esset, ibi tantidem frumentum emeret quanti domi vendidisset. {{pn|193}}Quam ob rem, si vis, Hortensi, docere aliquid ab isto simile in aestimatione atque a ceteris esse factum, doceas oportebit aliquo in loco Siciliae praetore Verre ternis denariis tritici modium fuisse. ==84.== Vide quam tibi defensionem patefecerim, quam iniquam in socios, quam remotam ab utilitate rei publicae, quam seiunctam a voluntate ac sententia legis. Tu, cum tibi ego frumentum in meis agris atque in mea civitate, denique cum in iis locis in quibus es, versaris, rem geris, provinciam administras, paratus sim dare, angulum mihi aliquem eligas provinciae reconditum ac derelictum? iubeas ibi me metiri quo portare non expediat, ubi emere non possim? {{pn|194}}Improbum facinus, iudices, non ferendum, nemini lege concessum, sed fortasse adhuc in nullo etiam vindicatum! Tamen ego hoc, quod ferri nego posse, Verri, iudices, concedo et largior. Si ullo in loco eius provinciae frumentum tanti fuit quanti iste aestimavit, hoc crimen in istum reum valere oportere non arbitror. Verum enim vero, cum esset HS binis aut etiam ternis quibusvis in locis provinciae, duodenos sestertios exegisti. Si mihi tecum neque de annona neque de aestimatione tua potest esse controversia, quid sedes, quid exspectas, quid defendis? utrum tibi pecuniae coactae conciliatae videntur adversus leges, adversus rem publicam cum maxima sociorum iniuria, an vero id recte, ordine, e re publica, sine cuiusquam iniuria factum esse defendis? {{pn|195}}Cum tibi senatus ex aerario pecuniam prompsisset et singulos tibi denarios adnumerasset quos tu pro singulis modiis aratoribus solveres, quid facere debuisti? Si quod L. Piso ille Frugi, qui legem de pecuniis repetundis primus tulit, cum emisses quanti esset, quod superaret pecuniae rettulisses; si ut ambitiosi homines aut benigni, cum pluris senatus aestimasset quam quanti esset annona, ex senatus aestimatione, non ex annonae ratione solvisses; sin, ut plerique faciunt, in quo erat aliqui quaestus, sed is honestus atque concessus, frumentum, quoniam vilius erat, ne emisses, sumpsisses id nummorum quod tibi senatus cellae nomine concesserat. ==85.== Hoc vero quid est? quam habet rationem non quaero aequitatis, sed ipsius improbitatis atque impudentiae? Neque enim est fere quicquam quod homines palam facere audeant in magistratu quamvis improbe, quin eius facti si non bonam, at aliquam rationem adferre soleant. {{pn|196}}Hoc quid est? Venit praetor; ‘frumentum’, inquit, ‘me abs te emere oportet.’ — ‘Optime.’ — ‘Denario modium.’ — ‘Benigne ac liberaliter; nam ego ternis HS non possum vendere.’ — ‘Mihi frumentum non opus est, nummos volo.’ — ‘Nam sperabam, inquit arator, me ad denarios perventurum; sed, si ita necesse est, quanti frumentum sit considera.’ — ‘Video esse binis HS.’ — ‘Quid ergo a me tibi nummorum dari potest, cum senatus tibi quaternos HS dederit?’ Quid poscit? Attendite et, vos quaeso, simul, iudices, aequitatem praetoris attendite. {{pn|197}}‘Quaternos HS, quos mihi senatus decrevit et ex aerario dedit, ego habebo et in cistam transferam de fisco.’ Quid postea? quid? ‘Pro singulis modiis, quos tibi impero, tu mihi octonos HS dato.’ — ‘Qua ratione?’ — ‘Quid quaeris rationem? non tantam rationem res habet quantam utilitatem atque praedam.’ — ‘Dic, dic’, inquit ille, ‘planius. Senatus te voluit mihi nummos, me tibi frumentum dare: tu eos nummos quos mihi senatus dare voluit ipse habebis; a me, cui singulos denarios a te dari oportuit, binos auferes et huic praedae ac direptioni cellae nomen impones?’ {{pn|198}}Haec deerat iniuria et haec calamitas aratoribus te praetore qua reliquis fortunis omnibus everterentur. Nam quid esse reliqui poterat ei qui per hanc iniuriam non modo fructum omnem amitteret, sed etiam omne instrumentum vendere cogeretur? Quonam se verteret? ex quo fructu nummos quos tibi daret inveniret? Decumarum nomine tantum erat ablatum quantum voluntas tulerat Aproni: pro alteris decumis emptoque frumento aut nihil datum aut tantum datum quantum reliqui scribae fecerant, aut ultro etiam, id quod didicistis, ablatum. ==86.== Cogantur etiam nummi ab aratore? quo modo, quo iure, quo exemplo? Nam cum fructus diripiebantur aratorum atque omni lacerabantur iniuria, videbatur id perdere arator quod aratro ipse quaesisset, in quo elaborasset, quod agri segetesque extulissent; quibus iniuriis gravissimis tamen illud erat miserum solacium, {{pn|199}}quod id perdere videbatur quod alio praetore eodem ex agro reparare posset. Nummos vero ut det arator quos non exarat, quos non aratro ac manu quaerit, boves et aratrum ipsum atque omne instrumentum vendat necesse est. Non enim debetis hoc cogitare: habet idem in nummis, habet in urbanis praediis. Nam cum aratori aliquid imponitur, non hominis si quae sunt praeterea facultates, sed arationis ipsius vis ac ratio consideranda est, quid ea sustinere, quid pati, quid efficere possit ac debeat; quamquam illi quoque homines sunt ab isto omni ratione exinaniti ac perditi, tamen hoc vobis est statuendum, quid aratorem ipsum arationis nomine muneris in rem publicam fungi ac sustinere velitis. Imponitis decumas, patiuntur; alteras, temporibus vestris serviendum putant; dent emptum praeterea; dabunt, si voletis. {{pn|200}}Haec quam sint gravia, et quid his rebus detractis possit ad dominos puri ac reliqui pervenire, credo vos ex vestris impensis, ex vestris rebus rusticis coniectura adsequi posse. Addite nunc eodem istius edicta, instituta, iniurias; addite Aproni Veneriorumque servorum in agro decumano regna ac rapinas. Quamquam haec omitto: de cella loquor. Placet vobis in cellam magistratibus vestris frumentum Siculos gratis dare? Quid hoc indignius, quid iniquius? Atque hoc scitote aratoribus Verre praetore optandum ac petendum fuisse. ==87.== Sositheus est Entellinus, homo cum primis prudens et domi nobilis, cuius verba audietis, qui ad hoc iudicium legatus publice cum Artemone et Menisco, primariis viris, missus est. Is cum in senatu Entellino multa mecum de istius iniuriis ageret, hoc dixit: si hoc de cella atque hac aestimatione concederetur, velle Siculos senatui polliceri frumentum in cellam gratis, ne posthac tantas pecunias magistratibus nostris decerneremus. {{pn|201}}Perspicere vos certo scio Siculis quanto opere hoc expediat non ad aequitatem condicionis, sed ad minima malorum eligenda. Nam qui mille modium Verri suae partis in cellam gratis dedisset, duo milia nummum aut summum tria dedisset, idem nunc pro eodem numero frumenti HS viii dare coactus est. Hoc arator adsequi per triennium certe fructu suo non potuit: vendiderit instrumentum necesse est. Quodsi hoc munus et hoc vectigal aratio tolerare, hoc est Sicilia ferre ac pati potest, populo Romano ferat potius quam nostris magistratibus. Magna est enim pecunia, magnum praeclarumque vectigal, si modo id salva provincia, si sine iniuria sociorum percipere possumus. Nihil detraho magistratibus; tantundem detur in cellam quantum semper datum est; quod praeterea Verres imperat, id, si facere non possunt, recusent; si possunt, populi Romani potius hoc sit vectigal quam praeda praetoris. {{pn|202}}Deinde cur in uno genere solo frumenti ista aestimatio constituatur, si est aequa et ferenda? Debet populo Romano Sicilia decumas; det pro singulis modiis tritici ternos denarios, sibi habeat frumentum. Data tibi est pecunia, Verres, una qua frumentum tibi emeres in cellam, altera qua frumentum emeres a civitatibus quod Romam mitteres. Tibi datam pecuniam domi retines, et praeterea pecuniam permagnam tuo nomine aufers; fac idem in eo frumento quod ad populum Romanum pertinet; exige eadem aestimatione pecuniam a civitatibus, et refer quam accepisti: iam refertius erit aerarium populi Romani quam umquam fuit. {{pn|203}}At enim istam rem in publico frumento Sicilia non ferret, hanc rem in meo frumento tulit. Proinde quasi aut aequior sit ista aestimatio in tuo quam in populi Romani commodo, aut ea res quam ego dico et ea quam tu fecisti inter se genere iniuriae, non magnitudine pecuniae differat. ==88.== Verum istam ipsam cellam ferre nullo modo possunt: ut omnia remittantur, ut omnibus iniuriis et calamitatibus quas te praetore tulerunt in posterum liberentur, istam se cellam atque istam aestimationem negant ullo modo ferre posse. {{pn|204}}Multa Sosippus Agrigentinus apud Cn. Pompeium consulem nuper, homo disertissimus et omni doctrina et virtute ornatissimus, pro tota Sicilia de aratorum miseriis graviter et copiose dixisse ac deplorasse dicitur; ex quibus hoc iis qui aderant — nam magno conventu acta res est — indignissimum videbatur, qua in re senatus optime ac benignissime cum aratoribus egisset, large liberaliterque aestimasset, in ea re praedari praetorem, bonis everti aratores, et id non modo fieri sed ita fieri quasi liceat concessumque sit. {{pn|205}}Quid ad haec Hortensius? falsum esse crimen? Hoc numquam dicet. Non magnam hac ratione pecuniam captam? Ne id quidem dicet. Non iniuriam factam Siculis atque aratoribus? Qui poterit dicere? Quid igitur dicet? Fecisse alios. Quid est hoc? utrum crimini defensio an comitatus exsilio quaeritur? Tu in hac re publica atque in hac hominum libidine et, ut adhuc habuit se status iudiciorum, etiam licentia, non ex iure, non ex aequitate, non ex lege, non ex eo quod oportuerit, non ex eo quod licuerit, sed ex eo quod aliqui fecerit, id quod reprehenditur recte factum esse defendes? {{pn|206}}Fecerunt alii quidem aliquam multa; cur in hoc uno crimine isto genere defensionis uteris? Sunt quaedam omnino in te singularia, quae in nullum hominem alium dici neque convenire possint, quaedam tibi cum multis communia. Ergo, ut omittam tuos peculatus, ut ob ius dicendum pecunias acceptas, ut eius modi cetera quae forsitan alii quoque etiam fecerint, illud in quo te gravissime accusavi, quod ob iudicandam rem pecuniam accepisses, eadem ista ratione defendes, fecisse alios? Vt ego adsentiar orationi, defensionem tamen non probabo. Potius enim te damnato ceteris angustior locus improbitatis defendendae relinquetur, quam te absoluto alii quod audacissime fecerunt recte fecisse existimentur. ==89.== {{pn|207}}Lugent omnes provinciae, queruntur omnes liberi populi, regna denique etiam omnia de nostris cupiditatibus et iniuriis expostulant; locus intra Oceanum iam nullus est neque tam longinquus neque tam reconditus quo non per haec tempora nostrorum hominum libido iniquitasque pervaserit; sustinere iam populus Romanus omnium nationum non vim, non arma, non bellum, sed luctum, lacrimas, querimonias non potest. In eius modi re ac moribus, si is qui erit adductus in iudicium, cum manifestis in flagitiis tenebitur, alios eadem fecisse dicet, illi exempla non deerunt: rei publicae salus deerit, si improborum exemplis improbi iudicio ac periculo liberabuntur. {{pn|208}}Placent vobis hominum mores? placet ita geri magistratus ut geruntur? placet socios sic tractari, quod restat, ut per haec tempora tractatos videtis? Cur haec a me opera consumitur? quid sedetis? cur non in media oratione mea consurgitis atque disceditis? Vultis autem istorum audacias ac libidines aliqua ex parte resecare? Desinite dubitare utrum sit utilius propter multos improbos uni parcere, an unius improbi supplicio multorum improbitatem coercere. ==90.== {{pn|209}}Tametsi quae ista sunt exempla multorum? Nam cum in causa tanta, cum in crimine maximo dici a defensore coeptum est factitatum esse aliquid, exspectant ii qui audiunt exempla ex vetere memoria, ex monumentis ac litteris, plena dignitatis, plena antiquitatis; haec enim plurimum solent et auctoritatis habere ad probandum et iucunditatis ad audiendum. Africanos mihi et Catones et Laelios commemorabis et eos fecisse idem dices? Quamvis res mihi non placeat, tamen contra hominum auctoritatem pugnare non potero. An, cum eos non poteris, proferes hos recentis, Q. Catulum patrem, C. Marium, Q. Scaevolam, M. Scaurum, Q. Metellum? qui omnes provincias habuerunt et frumentum cellae nomine imperaverunt. Magna est hominum auctoritas, et tanta ut etiam delicti suspicionem tegere possit. {{pn|210}}Non habes ne ex his quidem hominibus qui nuper fuerunt ullum auctorem istius aestimationis. Quo me igitur aut ad quae exempla revocas? Ab illis hominibus, qui tum versati sunt in re publica cum et optimi mores erant et hominum existimatio gravis habebatur et iudicia severa fiebant, ad hanc hominum libidinem ac licentiam me abducis, et, in quos aliquid exempli populus Romanus statui putat oportere, ab iis tu defensionis exempla quaeris? Non fugio ne hos quidem mores, dum modo ex his ea quae probat populus Romanus exempla, non ea quae condemnat sequamur. Non circumspiciam, non quaeram foris: habeo iudices tecum principes civitatis, P. Servilium et Q. Catulum, qui tanta auctoritate sunt, tantis rebus gestis, ut in illo antiquissimorum clarissimorumque hominum, de quibus antea dixi, numero reponantur. {{pn|211}}Exempla quaerimus, et ea non antiqua. Modo uterque horum exercitum habuit. Quaere, Hortensi, quoniam te recentia exempla delectant, quid fecerint. Itane vero? Q. Catulus frumento est usus, pecuniam non coegit; P. Servilius quinquennium exercitui cum praeesset et ista ratione innumerabilem pecuniam facere cum posset, non statuit sibi quicquam licere quod non patrem suum, non avum Q. Metellum, clarissimum hominem, facere vidisset: C. Verres reperietur qui, quicquid expediat, id licere dicat? quod nemo nisi improbus fecerit, id aliorum exemplo se fecisse defendat? ==91.== At in Sicilia factitatum est. Quae est ista condicio Siciliae? cur quae optimo iure propter vetustatem, fidelitatem, propinquitatem esse debet, huic praecipua lex iniuriae definitur? {{pn|212}}Sed in ista ipsa Sicilia non quaeram exemplum foris: hoc ipso ex consilio utar exemplis. C. Marcelle, te appello. Siciliae provinciae, cum esses pro consule, praefuisti: num quae in tuo imperio pecuniae cellae nomine coactae sunt? Neque ego hoc in tua laude pono: alia sunt tua facta atque consilia summa laude digna, quibus illam tu provinciam adflictam et perditam erexisti atque recreasti; nam hoc de cella ne Lepidus quidem fecerat, cui tu successisti. Quae sunt tibi igitur exempla in Sicilia cellae, si hoc crimen non modo Marcelli facto, sed ne Lepidi quidem potes defendere? {{pn|213}}An me ad M. Antoni aestimationem frumenti exactionemque pecuniae revocaturus es? ‘Ita,’ inquit, ‘ad Antoni’; hoc enim mihi significasse et adnuisse visus est. Ex omnibus igitur populi Romani praetoribus, consulibus, imperatoribus M. Antonium delegisti, et eius unum improbissimum factum, quod imitarere! Et hic utrum mihi difficile est dicere an his existimare ita se in isto infinito imperio M. Antonium gessisse ut multo isti perniciosius sit dicere se in re improbissima voluisse Antonium imitari quam si posset defendere nihil in vita se M. Antoni simile fecisse? Homines in iudiciis ad crimen defendendum non quid fecerit quispiam proferre solent, sed quid probarit. Antonium, cum multa contra sociorum salutem, multa contra utilitatem provinciarum et faceret et cogitaret, in mediis eius iniuriis et cupiditatibus mors oppressit. Tu mihi, quasi eius omnia facta atque consilia senatus, populus, iudices comprobarint, ita M. Antoni exemplo istius audaciam defendis? ==92.== {{pn|214}}At idem fecit Sacerdos. Hominem innocentem et summa prudentia praeditum nominas; sed tum idem fecisse erit existimandus si eodem consilio fecerit. Nam genus aestimationis ipsum a me numquam est reprehensum, sed eius aequitas aratorum commodo et voluntate perpenditur. Non potest reprehendi ulla aestimatio quae aratori non modo incommoda non est sed etiam grata est. Sacerdos ut in provinciam venit, frumentum in cellam imperavit. Cum esset ante novum tritici modius denariis v, petiverunt ab eo civitates ut aestimaret. Remissior aliquanto eius fuit aestimatio quam annona; nam aestimavit denariis iii. Vides eandem aestimationem propter temporis dissimilitudinem in illo laudis causam habere, in te criminis, in illo benefici, in te iniuriae. {{pn|215}}Eodem tempore praetor Antonius iii denariis aestimavit post messem, summa in vilitate, cum aratores frumentum dare gratis mallent, et aiebat se tantidem aestimasse quanti Sacerdotem, neque mentiebatur; sed eadem ista aestimatione alter sublevarat aratores, alter everterat. Quod nisi omnis frumenti ratio ex temporibus esset et annona, non ex numero neque ex summa consideranda, numquam tam grati hi sesquimodii, Q. Hortensi, fuissent, quos tu cum ad mensurae tam exiguam rationem populo Romano in capita descripsisses, gratissimum omnibus fecisti; caritas enim annonae faciebat ut istuc, quod re parvum videtur, tempore magnum videretur. Idem istuc si in vilitate populo Romano largiri voluisses, derisum tuum beneficium esset atque contemptum. ==93.== {{pn|216}}Noli igitur dicere istum idem fecisse quod Sacerdotem, quoniam non eodem tempore neque simili fecit annona: dicito potius, quoniam habes auctorem idoneum, quod Antonius uno adventu et vix menstruis cibariis fecerit, id istum per triennium fecisse, et istius innocentiam M. Antoni facto atque auctoritate defendito. Nam de Sex. quidem Peducaeo, fortissimo atque innocentissimo viro, quid dicetis? de quo quis umquam arator questus est? aut quis non ad hoc tempus innocentissimam omnium diligentissimamque praeturam illius hominis existimat? Biennium provinciam obtinuit. Cum alter annus in vilitate, alter in summa caritate fuerit, num aut in vilitate nummum arator quisquam dedit aut in caritate de aestimatione frumenti questus est? At uberiora cibaria facta sunt caritate. {{pn|217}}Credo; neque id est novum neque reprehendendum. Modo C. Sentium vidimus, hominem vetere illa ac singulari innocentia praeditum, propter caritatem frumenti quae fuerat in Macedonia permagnam ex cibariis pecuniam deportare. Quam ob rem non ego invideo commodis tuis, si quae ad te lege venerunt: iniuriam queror, improbitatem coarguo, avaritiam in crimen et in iudicium voco. Quodsi suspiciones inicere velitis ad pluris homines et ad pluris provincias crimen hoc pertinere, non ego istam defensionem vestram pertimescam, sed me omnium provinciarum defensorem esse profitebor. Etenim hoc dico, et magna voce dico: ‘ubicumque hoc factum est, improbe factum est; quicumque hoc fecit, supplicio dignus est.’ ==94.== {{pn|218}}Nam, per deos immortalis, videte, iudices, et prospicite animis quid futurum sit. Multi magnas pecunias ab invitis civitatibus atque ab invitis aratoribus ista ratione cellae nomine coegerunt — omnino ego neminem video praeter istum, sed do hoc vobis et concedo, esse multos —, in hoc homine rem adductam in iudicium videtis. Quid facere potestis? utrum, cum iudices sitis de pecunia capta conciliata, tantam pecuniam captam neglegere, an, cum lex sociorum causa rogata sit, sociorum querimonias non audire? {{pn|219}}Verum hoc quoque vobis remitto; neglegite praeterita, si vultis; sed ne reliquas spes turbetis atque omnis provincias evertatis, id providete, ne avaritiae, quae antehac occultis itineribus atque angustis uti solebat, auctoritate vestra viam patefaciatis inlustrem atque latam. Nam si hoc probatis et si licere pecunias isto nomine capi iudicatis, certe hoc, quod adhuc nemo nisi improbissimus fecit, posthac nemo nisi stultissimus non faciet. Improbi sunt qui pecunias contra leges cogunt, stulti qui quod licere iudicatum est praetermittunt. {{pn|220}}Deinde, iudices, videte, quam infinitam sitis hominibus licentiam pecuniarum eripiendarum daturi. Si, ternos denarios qui coegit erit absolutus, quaternos, quinos, denos denique aut vicenos coget alius. Quae erit reprehensio? in quo primum iniuriae gradu resistere incipiet severitas iudicis? quotus erit iste denarius qui non sit ferendus, et in quo primum aestimationis iniquitas atque improbitas reprehendatur? Non enim a vobis summa, sed genus aestimationis erit comprobatum, neque hoc potestis iudicare, ternis denariis aestimare licere, denis non licere. Vbi enim semel ab annonae ratione et ab aratorum voluntate res ad praetoris libidinem translata est, non est iam in lege neque in officio, sed in voluntate hominum atque avaritia positus modus aestimandi. ==95.== Quapropter, si vos semel in iudicando finem aequitatis et legis transieritis, scitote vos nullum ceteris in aestimando finem improbitatis et avaritiae reliquisse. {{pn|221}}Videte igitur quam multa simul a vobis postulentur. Absolvite eum qui se fateatur maximas pecunias cum summa sociorum iniuria cepisse. Non est satis: sunt alii quoque complures qui idem fecerint. Absolvite etiam illos, si qui sunt, ut uno iudicio quam plurimos improbos liberetis. Ne id quidem satis est: facite ut ceteris posthac idem liceat. Licebit: adhuc parum est. Permittite ut liceat quanti quisque velit tanti aestimare. Permissum est: stultissimus quisque posthac minimo aestimabit. Videtis iam profecto, iudices, hac aestimatione a vobis comprobata neque modum posthac avaritiae cuiusquam neque poenam improbitatis futuram. {{pn|222}}Quam ob rem quid agis, Hortensi? Consul es designatus, provinciam sortiturus es; de aestimatione frumenti cum dices, sic te audiemus quasi id quod ab isto recte factum esse defendes te facturum profiteare, et quasi quod isti licitum esse dices vehementer cupias tibi licere. Atqui, si id licebit, nihil est quod putetis quemquam posthac commissurum ut de pecuniis repetundis condemnari possit. Quantam enim quisque concupierit pecuniam, tantam licebit per cellae nomen aestimationis magnitudine consequatur. ==96.== {{pn|223}}At enim est quiddam quod, etiamsi palam in defendendo non dicet Hortensius, tamen ita dicet ut vos id suspicari et cogitare possitis, pertinere hoc ad commodum senatorium, pertinere ad utilitatem eorum qui iudicent, qui in provinciis cum potestate aut cum legatione se futuros aliquando arbitrentur. Praeclaros vero existimas iudices nos habere, quos alienis peccatis concessuros putes quo facilius ipsis peccare liceat. Ergo id volumus populum Romanum, id provincias, id socios nationesque exteras existimare, si senatores iudicent, hoc certe unum genus infinitae pecuniae per summam iniuriam cogendae nullo modo posse reprehendi? Quod si ita est, quid possumus contra illum praetorem dicere qui cotidie templum tenet, qui rem publicam sistere negat posse nisi ad equestrem ordinem iudicia referantur? {{pn|224}}Quodsi ille hoc unum agitare coeperit, esse aliquod genus cogendae pecuniae senatorium commune et iam prope concessum ordini, quo genere ab sociis maxima pecunia per summam iniuriam auferatur, neque id ullo modo senatoriis iudiciis reprehendi posse, idque, dum equester ordo iudicarit, numquam esse commissum, quis obsistet? quis erit tam cupidus vestri, tam fautor ordinis, qui de transferendis iudiciis possit recusare? ==97.== Atque utinam posset aliqua ratione hoc crimen quamvis falsa, modo humana atque usitata defendere: minore periculo vestro, minore periculo provinciarum omnium iudicaretis. Negaret hac aestimatione se usum, vos id credidissetis: homini credidisse, non factum comprobasse videremini. Nullo modo negare potest; urgetur a tota Sicilia; nemo est ex tanto numero aratorum a quo pecunia cellae nomine non sit exacta. {{pn|225}}Vellem etiam hoc posset dicere, nihil ad se istam rationem pertinere, per quaestores rem frumentariam esse administratam. Ne id quidem ei licet dicere, propterea quod ipsius litterae recitantur ad civitates de ternis denariis missae. Quae est igitur defensio? ‘Feci quod arguis; coegi pecunias maximas cellae nomine; sed hoc mihi licuit, vobis si prospicitis licebit.’ Periculosum provinciis genus iniuriae confirmari iudicio, perniciosum nostro ordini populum Romanum existimare non posse eos homines qui ipsi legibus teneantur leges in iudicando religiose defendere. Atque isto praetore, iudices, non solum aestimandi frumenti modus non fuit, sed ne imperandi quidem; neque enim id quod debebatur, sed quantum commodum fuit imperavit. Summam faciam vobis ex publicis litteris ac testimoniis civitatum frumenti in cellam imperati: reperietis quinquiens tanto, iudices, amplius istum quam quantum in cellam ei sumere licitum sit civitatibus imperasse. Quid ad hanc impudentiam addi potest, si et aestimavit tanti ut homines ferre non possent, et tanto plus quam erat ei concessum legibus imperavit? {{pn|226}}Quapropter cognita tota re frumentaria, iudices, iam facillime perspicere potestis amissam esse populo Romano Siciliam, fructuosissimam atque opportunissimam provinciam, nisi eam vos istius damnatione recuperatis. Quid est enim Sicilia si agri cultionem sustuleris et si aratorum numerum ac nomen exstinxeris? Quid autem potest esse in calamitate residui quod non ad miseros aratores isto praetore per summam iniuriam ignominiamque pervenerit? quibus, cum decumas dare deberent, vix ipsis decumae relictae sunt; cum pecunia deberetur, soluta non est; cum optima aestimatione senatus frumentum eos in cellam dare voluisset, etiam instrumenta agrorum vendere coacti sunt. ==98.== {{pn|227}}Dixi iam antea, iudices, ut has omnis iniurias tollatis, tamen ipsam rationem arandi spe magis et iucunditate quadam quam fructu atque emolumento teneri. Etenim ad incertum casum et eventum certus quotannis labor et certus sumptus impenditur. Annona porro pretium nisi in calamitate fructuum non habet; si autem ubertas in percipiendis fructibus fuit, consequitur vilitas in vendendis, ut aut male vendendum intellegas, si bene processit, aut male perceptos fructus, si recte licet vendere. Totae autem res rusticae eius modi sunt ut eas non ratio neque labor, sed res incertissimae, venti tempestatesque, moderentur. Hinc cum unae decumae lege et consuetudine detrahantur, alterae novis institutis propter annonae rationem imperentur, ematur praeterea frumentum quotannis publice, postremo etiam in cellam magistratibus et legatis imperetur, quid aut quantum praeterea est quod aut liberum possit habere ille arator ac dominus in potestate suorum fructuum aut in ipsis fructibus solutum? {{pn|228}}Quodsi haec ferunt omnia, si potius vobis ac rei publicae quam sibi et suis commodis opera sumptu labore deserviunt, etiamne haec nova debent edicta et imperia praetorum et Aproni dominationem et Veneriorum servorum furta rapinasque ferre? etiamne frumentum pro empto gratis dare? etiamne in cellam cum cupiant gratis dare ultro pecuniam grandem addere? etiamne haec tot detrimenta atque damna cum maximis iniuriis contumeliisque perferre? Itaque haec, iudices, quae pati nullo modo potuerunt non pertulerunt. Arationes omnis tota Sicilia desertas atque a dominis relictas esse cognoscitis; neque quicquam aliud agitur hoc iudicio nisi ut antiquissimi socii et fidelissimi, Siculi, coloni populi Romani atque aratores, vestra severitate et diligentia me duce atque auctore in agros atque in sedes suas revertantur. {{Liber |Ante = Liber II |AnteNomen = ../Liber secundus |Post = Liber IV |PostNomen = ../Liber quartus }} [[en:Against Verres/Second pleading/Book 3]] bieqdeyujmutqe0cchah1ulwtfzzzgv Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen VIII 0 3993 272212 86364 2026-06-16T08:02:09Z Saumache 27923 272212 wikitext text/x-wiki {{titulus2 |Scriptor= Quintus Horatius Flaccus |OperaeTitulus= Carmina |OperaeWikiPagina= Carmina (Horatius) |Annus= 23 a.Ch.n. |SubTitulus= Liber I <br /> Carmen VIII }} <div class=text> {{Liber |Ante= I, VII |AnteNomen= Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen VII |Post= I, IX |PostNomen= Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen IX }} <poem> '''L'''ydia, dic per omnis{{r|1|}} to deos oro, Sybarin cur properes amando perdere, cur apricum oderit campum patiens pulveris atque solis, cur neque militaris{{r|5}} inter aequalis equitet, Gallica nec lupatis temperet ora frenis? cur timet flavum Tiberim tangere? cur olivum sanguine viperino cautius vitat neque iam livida gestat armis{{r|10}} bracchia saepe disco, saepe trans finem iaculo nobilis expedito? quid latet, ut marinae filium dicunt Thetidis sub lacrimosa Troiae funera, ne virilis{{r|15}} cultus in caedem et Lycias proriperet catervas? </poem> {{Liber |Ante= I, VII |AnteNomen= Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen VII |Post= I, IX |PostNomen= Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen IX }} </div> {{finis}} {{textquality|75%}} [[fr:Ode I.8 - À Lydie]] [[it:Le odi di Orazio/Libro primo/VIII]] 5hndgqlwao475kkb6gi4ggo0cgnsn80 Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber III/Satura IX 0 6993 272209 194657 2026-06-16T07:09:44Z Saumache 27923 272209 wikitext text/x-wiki {{titulus2 |Scriptor=Decimus Iunius Iuvenalis |OperaeTitulus=Saturae |OperaeWikiPagina=Saturae (Iuvenalis, Bucheler) |Annus= |SubTitulus=Satura IX }} <div class="verse"> {{Liber |Ante=Satura VIII |AnteNomen=Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber III/Satura VIII |Post=Satura X |PostNomen=Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura X}} <poem> Scire uelim quare totiens mihi, Naeuole, tristis {{r|1|}} occurras fronte obducta ceu Marsya uictus. quid tibi cum uultu, qualem deprensus habebat Rauola dum Rhodopes uda terit inguina barba? [nos colaphum incutimus lambenti crustula seruo.] {{r|5}} non erit hac facie miserabilior Crepereius Pollio, qui triplicem usuram praestare paratus circumit et fatuos non inuenit. unde repente tot rugae? certe modico contentus agebas uernam equitem, conuiua ioco mordente facetus {{r|10}} et salibus uehemens intra pomeria natis. omnia nunc contra, uultus grauis, horrida siccae silua comae, nullus tota nitor in cute, qualem Bruttia praestabat calidi tibi fascia uisci, sed fruticante pilo neglecta et squalida crura. {{r|15}} quid macies aegri ueteris, quem tempore longo torret quarta dies olimque domestica febris? deprendas animi tormenta latentis in aegro corpore, deprendas et gaudia; sumit utrumque inde habitum facies. igitur flexisse uideris {{r|20}} propositum et uitae contrarius ire priori. nuper enim, ut repeto, fanum Isidis et Ganymedem Pacis et aduectae secreta Palatia matris et Cererem (nam quo non prostat femina templo?) notior Aufidio moechus celebrare solebas, {{r|25}} quodque taces, ipsos etiam inclinare maritos. 'utile et hoc multis uitae genus, at mihi nullum inde operae pretium. pingues aliquando lacernas, munimenta togae, duri crassique coloris et male percussas textoris pectine Galli {{r|30}} accipimus, tenue argentum uenaeque secundae. fata regunt homines, fatum est et partibus illis quas sinus abscondit. nam si tibi sidera cessant, nil faciet longi mensura incognita nerui, quamuis te nudum spumanti Virro labello {{r|35}} uiderit et blandae adsidue densaeque tabellae sollicitent, autos gar ephelketai andra kinaidos. quod tamen ulterius monstrum quam mollis auarus? "haec tribui, deinde illa dedi, mox plura tulisti." computat et ceuet. ponatur calculus, adsint {{r|40}} cum tabula pueri; numera sestertia quinque omnibus in rebus, numerentur deinde labores. an facile et pronum est agere intra uiscera penem legitimum atque illic hesternae occurrere cenae? seruus erit minus ille miser qui foderit agrum {{r|45}} quam dominum. sed tu sane tenerum et puerum te et pulchrum et dignum cyatho caeloque putabas. uos humili adseculae, uos indulgebitis umquam cultori, iam nec morbo donare parati? en cui tu uiridem umbellam, cui sucina mittas {{r|50}} grandia, natalis quotiens redit aut madidum uer incipit et strata positus longaque cathedra munera femineis tractat secreta kalendis. dic, passer, cui tot montis, tot praedia seruas Apula, tot miluos intra tua pascua lassas? {{r|55}} te Trifolinus ager fecundis uitibus implet suspectumque iugum Cumis et Gaurus inanis— nam quis plura linit uicturo dolia musto?— quantum erat exhausti lumbos donare clientis iugeribus paucis! meliusne hic rusticus infans {{r|60}} cum matre et casulis et conlusore catello cymbala pulsantis legatum fiet amici? "improbus es cum poscis" ait. sed pensio clamat "posce," sed appellat puer unicus ut Polyphemi lata acies per quam sollers euasit Vlixes. {{r|65}} alter emendus erit, namque hic non sufficit, ambo pascendi. quid agam bruma spirante? quid, oro, quid dicam scapulis puerorum aquilone Decembri et pedibus? "durate atque expectate cicadas"? uerum, ut dissimules, ut mittas cetera, quanto {{r|70}} metiris pretio quod, ni tibi deditus essem deuotusque cliens, uxor tua uirgo maneret? scis certe quibus ista modis, quam saepe rogaris et quae pollicitus. fugientem saepe puellam amplexu rapui; tabulas quoque ruperat et iam {{r|75}} signabat; tota uix hoc ego nocte redemi te plorante foris. testis mihi lectulus et tu, ad quem peruenit lecti sonus et dominae uox. instabile ac dirimi coeptum et iam paene solutum coniugium in multis domibus seruauit adulter. {{r|80}} quo te circumagas? quae prima aut ultima ponas? nullum ergo meritum est, ingrate ac perfide, nullum quod tibi filiolus uel filia nascitur ex me? tollis enim et libris actorum spargere gaudes argumenta uiri. foribus suspende coronas: {{r|85}} iam pater es, dedimus quod famae opponere possis. iura parentis habes, propter me scriberis heres, legatum omne capis nec non et dulce caducum. commoda praeterea iungentur multa caducis, si numerum, si tres impleuero.' iusta doloris, {{r|90}} Naeuole, causa tui; contra tamen ille quid adfert? 'neglegit atque alium bipedem sibi quaerit asellum. haec soli commissa tibi celare memento et tacitus nostras intra te fige querellas; nam res mortifera est inimicus pumice leuis. {{r|95}} qui modo secretum commiserat, ardet et odit, tamquam prodiderim quidquid scio. sumere ferrum, fuste aperire caput, candelam adponere ualuis non dubitat. nec contemnas aut despicias quod his opibus numquam cara est annona ueneni. {{r|100}} ergo occulta teges ut curia Martis Athenis.' o Corydon, Corydon, secretum diuitis ullum esse putas? serui ut taceant, iumenta loquentur et canis et postes et marmora. claude fenestras, uela tegant rimas, iunge ostia, tollite lumen, {{r|105}} e medio fac eant omnes, prope nemo recumbat; quod tamen ad cantum galli facit ille secundi proximus ante diem caupo sciet, audiet et quae finxerunt pariter libarius, archimagiri, carptores. quod enim dubitant componere crimen {{r|110}} in dominos, quotiens rumoribus ulciscuntur baltea? nec derit qui te per compita quaerat nolentem et miseram uinosus inebriet aurem. illos ergo roges quidquid paulo ante petebas a nobis, taceant illi. sed prodere malunt {{r|115}} arcanum quam subrepti potare Falerni pro populo faciens quantum Saufeia bibebat. uiuendum recte, cum propter plurima, ~tunc est~ idcirco ut possis linguam contemnere serui. [praecipue causis, ut linguas mancipiorum {{r|120}} contemnas; nam lingua mali pars pessima serui. deterior tamen hic qui liber non erit illis quorum animas et farre suo custodit et aere.] 'utile consilium modo, sed commune, dedisti. nunc mihi quid suades post damnum temporis et spes {{r|125}} deceptas? festinat enim decurrere uelox flosculus angustae miseraeque breuissima uitae portio; dum bibimus, dum serta, unguenta, puellas poscimus, obrepit non intellecta senectus.' ne trepida, numquam pathicus tibi derit amicus {{r|130}} stantibus et saluis his collibus; undique ad illos conuenient et carpentis et nauibus omnes qui digito scalpunt uno caput. altera maior spes superest, tu tantum erucis inprime dentem. [gratus eris, tu tantum erucis inprime dentem.] {{r|134a}} 'haec exempla para felicibus; at mea Clotho {{r|135}} et Lachesis gaudent, si pascitur inguine uenter. o parui nostrique Lares, quos ture minuto aut farre et tenui soleo exorare corona, quando ego figam aliquid quo sit mihi tuta senectus a tegete et baculo? uiginti milia fenus {{r|140}} pigneribus positis, argenti uascula puri, sed quae Fabricius censor notet, et duo fortes de grege Moesorum, qui me ceruice locata securum iubeant clamoso insistere circo; sit mihi praeterea curuus caelator, et alter {{r|145}} qui multas facies pingit cito; sufficiunt haec. quando ego pauper ero? uotum miserabile, nec spes his saltem; nam cum pro me Fortuna uocatur, adfixit ceras illa de naue petitas quae Siculos cantus effugit remige surdo.' {{r|150}} </poem> {{Liber |Ante=Satura VIII |AnteNomen=Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber III/Satura VIII |Post=Satura X |PostNomen=Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura X}} </div> {{finis}} 2jz30y1pq1ln1nvk04ptjgsagh3ykcj Formula:Littera s longa 10 15386 272147 270793 2026-06-15T16:42:42Z Saumache 27923 272147 wikitext text/x-wiki <includeonly><span class="typographic-long-s" data-original-form="&#383;"></span></includeonly><noinclude>{{documentation}} [[Categoria:Formulae litterarum]] </noinclude> ny9n9mguz4pungwgajri2jwuu15cee7 272149 272147 2026-06-15T16:44:07Z Saumache 27923 Abrogans recensionem [[Special:Diff/272147|272147]] ab usore [[Special:Contributions/Saumache|Saumache]] ([[User talk:Saumache|Disputatio]]) 272149 wikitext text/x-wiki <includeonly><span class="typographic-long-s" data-original-form="&#383;">&#383;</span></includeonly><noinclude>{{documentation}} [[Categoria:Formulae litterarum]] </noinclude> 7gfm6774nf2ykdiinfj2zldr1czwz6y 272172 272149 2026-06-15T19:33:30Z Saumache 27923 Recensiones a conlatore [[Special:Contributions/Saumache|Saumache]] ([[User talk:Saumache|Disputatio]]) factas in superiorem redactionem a conlatore [[User:JimKillock|JimKillock]] factam restitui 270793 wikitext text/x-wiki <includeonly><span class="typographic-long-s" data-original-form="&#383;">{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Pagina|&#383;|s}}</span></includeonly><noinclude>{{documentation}} [[Categoria:Formulae litterarum]] </noinclude> f4fetvongkt1zf4dty2o6923f0hfloy 272187 272172 2026-06-15T20:27:02Z Saumache 27923 no gadget, it's better on by default 272187 wikitext text/x-wiki <includeonly><span class="typographic-long-s" data-original-form="&#383;">&#383;</span></includeonly><noinclude>{{documentation}} [[Categoria:Formulae litterarum]] </noinclude> 7gfm6774nf2ykdiinfj2zldr1czwz6y Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/13 104 18736 271989 258751 2026-06-15T14:03:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271989 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" /></noinclude>{{Center|{{font-size|130%|[[Scriptor:Livius Andronicus|{{ancora+|Livius|LIVIUS}} ANDRONICUS]]}}<br>{{ancora+|LAchilles|ACHILLES}}}} <poem>Sí malas imitábo, tum tu prétium pro noxá dabis.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 365, 25 ‘{{Spatio|0.1em|pretium}}, poenae exitum.’&emsp;473, 22 ‘{{Spatio|0.1em|imitat}} …’&emsp;cf. Hom. Iliad. I 384 sqq.&emsp;Adde inc. fab. V.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ni 𝑥&emsp;males {{Graeca|ψ}} ''praeter Ba p.'' 473 malos ''ed. pr.''&emsp;tu ''om.'' {{Graeca|ω}} 365&emsp;dabit {{Graeca|ω}} 365||-0.7}} {{Center|{{ancora+|LAegisthus|AEGISTHUS}}<br>'''I'''}} <poem>:::::::::::nam ut Pérgama Accénsa et praeda pér participes aéquiter Partíta est</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 512, 32 ‘{{Spatio|0.1em|aequiter}} …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|praeda ''Junius'' praedam {{Graeca|ω}}.||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>Tum autém lasciuum Nérei simúm pecus{{Marginalia sinistra|5}} Ludéns ad cantum clássem lustratúr . .</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 335, 21 ‘{{Spatio|0.1em|lustrare}} est circumire …’ 158, 29 ‘{{Spatio|0.1em|pecus}} … non solum quadrupes animal, verum omnia animalia pecudes dicuntur … [5]’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 autem ''om.'' {{Graeca|ω}} 335&emsp;Nerei simum ''Bentinus'' nereis simum {{Graeca|ω}} 335 rei simum {{Graeca|ω}} 158&emsp;2 cantem {{Graeca|ψ}}&emsp;classem ''G H'' classum {{Graeca|φ}}&emsp;lustratur choro ''versum explebit: cf. Senecae Agam. v.'' 475 classum lustratur <uias> 𝑥||-0.7}} {{Center|'''III'''}} <poem>Iamne óculos specie laétauisti optábili?</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 132, 32 ‘{{Spatio|0.1em|laetare}} … laetificare.’&emsp;386, 23 ‘{{Spatio|0.1em|species}} dicitur effigies, facies. L. Egisthi …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|laetaviri {{Graeca|ψ}} 386, ''unde'' laetavere 𝑥||-0.7}} {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> dfbl2pdfo4tnxk019sjructz4fnmvjm Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/19 104 18737 271999 258745 2026-06-15T14:04:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271999 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh||CN. NAEVIUS|7}}</noinclude><section begin="Andronicus"/>{{Center|'''XI'''}} <poem>Quinquértiones praéco in medium <pró>uocat.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 257 M. ‘quinquertium … Livius quoque ipsos athletas sic nominat: quinquertiones’ e. q. s.&emsp;Paulus p. 256 ‘ipsos quoque athletas Livius {{Spatio|0.1em|quinquertiones}} appellat.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|provocat] vocat ''cod., tuetur Bue'' praeco ''trisyllabum'' (praevoco) ''metiens''||-0.7}} {{Center|'''XII'''}} Varro de l. l. VII 3 ‘nec mirum cum non modo Epimenides … sed etiam {{Spatio|Teucer Liuii post XV annos ab suis qui sit ignoretur|0.1}}.’ <section end="Andronicus"/> <section begin="Naevius"/>{{Center|{{font-size|130%|[[Scriptor:Gnaeus Naevius|CN. {{ancora+|Naevius|NAEVIUS}}]]}}<br>{{ancora+|Aesiona|AESIONA}}}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Hanc tituli formam vindicavit Buechelerus mus. Rhen. 27, 475.||-1}} <poem>Né mihi gerere mórem uidear língua, uerum língula.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Gellius X 25 ‘admonendum … {{Spatio|0.1em|lingulam}} veteres dixisse gladiolum oblongum in speciem linguae factum, cuius meminit Naevius in tragoedia Haesiona. Versum Naevi apposui …’&emsp;Varro de l. l. VII 107 M. ‘multa apud poetas reliqua esse verba, quorum origines possint dici, non dubito, ut {{Spatio|apud Naevium in Esiona|0.1}}: enimuero gladii lingula, a lingua.’ Exciderunt ipsa poetae verba post nomen fabulae.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ne mihi ''Suerdsioeus Vind. praec. Bentl. p.'' 60, ''O. Muellerus'' sine mihi {{Graeca|ω}}&emsp;Martem ''Palmerius''||-0.7}} {{Center|{{ancora+|NDanae|DANAE}}<br>'''I'''}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Leguntur praeterea in titulis formae {{Spatio|0.1em|Dane}} et {{Spatio|0.1em|Danea}}.||-1}} <poem>Omnés formidant hómines eius ualéntiam.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 186, 23 ‘{{Spatio|0.1em|valentia}}, fortitudo.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|homines ''Vossius'' hominis {{Graeca|ω}}&emsp;eius volentiam ''F L'' et (''suprascr.'' ius) valentiam ''W''||-0.7}} {{nop}}<section end="Naevius"/><noinclude><references/></noinclude> jdzpulsi7kxv9szzydm27qu34ixqbsa Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/14 104 18738 271556 258750 2026-06-15T12:54:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271556 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh|2|LIVIUS ANDRONICUS|}}</noinclude>{{Center|'''IV'''}} <poem>Nemo haéc uostrorum rúminetur múlieri.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 166, 29 ‘{{spatio||ruminare|0.1}}’ (ruminari ''Vossius'') ‘dictum in memoriam revocare …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|vostrorum ''Onions'' voster (voster ⁎ ⁎ ''E'') {{Graeca|ω}} vostrum ''D. Heinsius''||-0.7}} {{Center|'''V'''}} <poem>Sollémnitusque †adeo ditali laudét lubens.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 176, 13 ‘{{spatio||sollemnitus|0.1}} pro sollemniter. {{spatio||Lucilius|0.1}} Aegistho …’ ({{spatio||Livius|0.1}} ed. 1526 {{spatio||accius|0.1}} Urbin. 308.)||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|adeo] adcon ''F''&emsp;deo litat ''conieci'' d. dicat ''v. doctus'' adoret ac ''Bue dubitanter''&emsp;laudem ''vel'' laudes ''coni.''||-0.7}} {{Center|'''VI'''}} <poem>.. in sedes cónlocat se régias:{{Marginalia sinistra|10}} Clyteméstra iuxtim, tértias natae óccupant.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 127, 30 ‘{{spatio||iuxtim|0.1}} pro iuxta …’||-0.7}} {{Center|'''VII'''}} <poem>Ipsús se in terram saúcius fligít cadens.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 110, 29 ‘{{spatio||fligi|0.1}}, adfligi’.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ipsus ''Bothius'' ipse {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''VIII'''}} <poem>Quin quód parere <míhi> uos maiestás mea Procát, toleratis témploque hanc dedúcitis?</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 23, 25 ‘{{spatio||procacitas|0.1}} a procando vel poscendo …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 mea vos maiestas procat ''Bothius'' (vos maiestas mea procat ''Havet''), ''quae qui probet, initio v.'' 14 ''velut'' ultro ''suppleverit.''&emsp;''secutus v.'' 13 ''Havetum v.'' 14 toleratis (''i. e.'' amovetis) templo <leto>que h. d. ''conl. Sen. Agam.'' 951. 986 ''sq. Leo Plaut. Forsch.'' 82&emsp;2 topper properatis ''Havet''||-0.7}} {{Center|{{ancora+|AiaxMast|AIAX MASTIGOPHORUS}}<br>'''I'''}} <poem>Mirúm uidetur, quód sit factum iám diu—?{{Marginalia sinistra|15}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 127, 16 ‘{{spatio||iamdiu|0.1}} pro olim … {{spatio||Livius Aiace|0.1}}: mirum’ e. q. s.||-0.7}} {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> l236cjekhet47obpssrf0bub041bgi7 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/15 104 18739 272118 258749 2026-06-15T14:12:28Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272118 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh||LIVIUS ANDRONICUS|3}}</noinclude>{{Center|'''II'''}} <poem>Praestátur laus uirtúti, sed multo ócius Vernó gelu tabéscit.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 207, 23 ‘{{Spatio|0.1em|gelu}} neutri generis [{{Spatio|0.1em|Titus}}] {{Spatio|Livius in aiace mastigho foro|0.1}}’ (sic Urbinas 308. {{Spatio|0.1em|pisi}} — corr. ex {{Spatio|0.1em|ipsi}} W — {{Spatio|adtacematico foro|0.1}} {{Graeca|φ}}) ‘praestatur’ e. q. s.&emsp;Cf. Sophoclis Ai. 1266 D.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|p. virtuti laus gelu set m. o. venio tabescit {{Graeca|ω}}, ''nisi quod'' genu ''W:'' verno ''debetur Buechelero''.||-0.7}} {{Center|'''III'''}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Schol. ad Plauti Capt. 615 ‘{{Spatio|0.1em|hortamenta}}, flagella quibus aurigae utuntur cum equos hortantur. Aiax mastigophorus.’&emsp;Cf Bentl. ad Ter. hautont. IV 7, 8.||-0.7}} {{Center|{{ancora+|LAndromeda|ANDROMEDA}}}} <poem>Cónfluges ubí conuentu cámpum totum inúmigant</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 62, 20 ‘{{Spatio|0.1em|confluges}}’ ({{Spatio|0.1em|confluge}} vel {{Spatio|0.1em|conflugae}} partim e corr. {{Graeca|ψ}}) ‘loca, in quae rivi diversi confluant.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|confluges ''F H'' (''cf. Solmsen Stud. z. lat. Lautgesch. 129'') confluge ''vel'' conflugae {{Graeca|φ}}, ''def. Bue ind. lectt. Gryph.'' 1868/9 ''p.'' 11 ''sq.: hiatum'' cubi ''tollat''. conflugae subito ''Havet'' confluges rivi ''olim ci.''&emsp;conventu ''Junius'' conventum {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|{{ancora+|LDanae|DANAE}}}} <poem>.. etiam mínitas? mitte ea quaé tua sunt magis quám mea.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 473, 31 ‘{{Spatio|0.1em|minitas}} pro minaris. L. {{Spatio|0.1em|Danae}} …’ (sic Leid. {{Spatio|0.1em|danea}} {{Graeca|ψ}} {{Spatio|0.1em|dariae}} Bamb. {{Spatio|Naevius Danae|0.1}} Aldina).||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|''Mutua opprobria iacta esse apertum: latere in ea vocabulum quo septenarii ante diaeresin lacuna explicetur, velut'' uitia, ''Bue arbitratur''||-0.7}} {{Center|{{ancora+|LEquos|EQUOS TROIANUS}}}} <poem>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Dá mihi hasce opes,{{Marginalia sinistra|20}} :::Quás peto, quás precor: :::::Pórrige, opitula!</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 475, 10 ‘{{Spatio|0.1em|opitula}}.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|porrige ''ms. Fabri, Vatic.'' corrige {{Graeca|φ}}||-0.7}} {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> qdqm9bhahssfkx35mnhj8brz6nn31uk Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/18 104 18740 271928 258746 2026-06-15T13:59:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271928 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh|6|LIVIUS ANDRONICUS}}</noinclude>{{Center|'''VI'''}} <poem>Múlier, quisquis és, te uolumus.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 197, 31 ‘{{Spatio|0.1em|cuis}} et generi feminino attribui posse veterum auctoritas voluit.’||-0.7}} {{Center|'''VII'''}} <poem>Quó Castalia pér struices sáxeas lapsu áccidit</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Fest. p. 310 M. ‘{{Spatio|0.1em|struices}} antiqui dicebant extructiones omnium rerum.’||-0.7}} {{Center|'''VIII'''}} <poem>Quem ego néfrendem alui lácteam inmulgéns opem</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Pauli Festus p. 163 M. ‘alii dicunt {{Spatio|0.1em|nefrendes}} infantes esse nondum frendentes, id est frangentes. Livius …’ Festus p. 162 M. ‘… ri {{Spatio|quem ego|0.1}} n̄…………s opem.’ Obscurissimas scripturae reliquias Thewrek de Ponor expressit ‘t. quem ego n̄’ e. q. s. cf. Reitzenstein Verrin. Forsch. 91. Thes. nov. lat. in Mai auct. class. VIII p. 378 sq. ‘alii autem dicunt {{Spatio|0.1em|nefrendes}} infantes, quasi nondum frendentes … unde {{Spatio|0.1em|Naevius}}: quem …’ e. q. s. Idem p. 214 ‘hic {{Spatio|0.1em|nefrens}}, dis, i. e. infans quasi nondum frendens … unde {{Spatio|0.1em|Livius}}: quem …’ e. q. s. Cf. Placidus CGl. V 33, 39 ‘nefredem’ e. q. s.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|''De'' ne ''particula in symbolis grammaticis'' (''Beiträge z. Lehre von d. latein. Partikeln'') ''p.'' 12 ''sq.'' 46 ''sq. disserui.&emsp;Fortasse septenarius fuit:'' quem égo nefrendem alui <éducavi> l. i. o.||-0.7}} {{Center|'''IX'''}} <poem>:::::::::::::dusmo ín loco</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Pauli Festus p. 67 M. ‘{{Spatio|dusmo in loco|0.1}} apud Livium significat dumosum locum: antiqui enim interserebant S litteram …’ cf. Placidus in CGl. V 63 G.||-0.7}} {{Center|'''X'''}} <poem>Puerárum manibus cónfectum pulcérrime{{Marginalia sinistra|40}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Priscianus p. 697 P. ‘{{Spatio|0.1em|puera}} dicebant antiquissimi … {{Spatio|0.1em|Livius}} in Odissia: mea puera, quid verbi ex tuo ore supera fugit. {{Spatio|idem alibi|0.1}}: puerarum’ e. q. s.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''senarium, non Saturnium esse probavit Bue ann. philoll.'' 1863 ''p.'' 331.&emsp;pulcerrime ''Caroliruh.'' pulcherrime {{Graeca|φ}}||-0.7}} {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> hfntcyjgsy5zz2b6sx167x1tx41dege Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/16 104 18741 272068 258748 2026-06-15T14:08:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272068 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh|4|LIVIUS ANDRONICUS}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|LHermiona|HERMIONA}}}} <poem>Óbsecro te, Ancíale, matri né quid tuae aduorsús fuas.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 111, 12 ‘{{Spatio|0.1em|fuam}} sim vel fiam …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|obsecra ''L W sed'' o ''suprascr.''||-0.7}} {{Center|{{ancora+|LTereus|TEREUS}}<br>'''I'''}} <poem>Rarénter uenio.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 515,29 ‘{{Spatio|0.1em|rarenter}} …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|venito ''H'' vento ''L, fort. recte''||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>Nímis pol inpudénter: seruis praéstolaras?{{Marginalia sinistra|25}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 475, 32 ‘{{Spatio|0.1em|prestolat}} pro prestolatur …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|inpudenter: ''cf. Plauti Rud.'' 393. inprudenter {{Graeca|ω}}&emsp;servis ''Junius in mg.'' servus {{Graeca|ω}}&emsp;praestolabas ''olim ci.''||-0.7}} {{Center|'''III'''}} <poem>. ego puerum intérea ancillae súbdam lactantém meae, Né fame perbítat.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 153, 26 ‘{{Spatio|0.1em|pervitere}}, perire …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|at ''praem. Bue''&emsp;puerulum 𝑥 puellum ''Onions cf. cor. com.'' CVIII&emsp;interead ''olim ci.''&emsp;lactantem ''E F'' laetantem {{Graeca|φ}} lactentem ''Bongarsius'' lactanti ''Vossius'' lactandum ''Heinsius''||-0.7}} {{Center|'''IV'''}} <poem>:::::::::::::::crédito, Cum illoc olli meá uoluntate númquam limauít caput.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 334, 7 ‘{{Spatio|0.1em|limare}} etiam dicitur coniungere …’ Deridetur {{Spatio|limavit caput|0.1}} locutio in Plauti Poenulo 292.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|illoc olli: ''cf. coroll.'' X illos olim ''B'' illos solim ''G H'' illos soli {{Graeca|φ}}&emsp;mea] ex ''B G H''&emsp;limavi ''Mercerus''||-0.7}} {{Center|{{ancora+|Ino|INO}}}} <poem>Terentianus Maurus 1931: :Liuius ille uetus Graio cognomine suae :inserit Inoni uersus, puto, tale docimen:</poem><noinclude><references/></noinclude> sv57aqhub1zbcm0tza0h2hkzra9yp06 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/17 104 18742 272013 258747 2026-06-15T14:05:14Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272013 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh||LIVIUS ANDRONICUS|5}}</noinclude><poem>:praemisso heroo subiungit namque miuron, :hymnum quando chorus festo canit ore Triuiae. :‘set iam purpureo suras include cothurno, :balteus et reuocet uolucres in pectore sinus, :pressaque iam grauida crepitent tibi terga pharetra. :derige odorisequos ad certa cubilia canes.’</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cf. Marius Victorinus GL VI p. 68 K. ‘at cum Livius Andronicus praemisso hexametro huiusmodi subnectat versus per ordinem iambo terminatos, novam potius hanc speciem’ e. q. s. ‘{{Spatio|nam in hymno Dianae|0.1}} apud eundem ita inveniuntur {{Spatio|in fabula Inone|0.1}}: sed iam’ e. q. s. ({{Spatio|0.1em|sed}} Victorinus et Terentianus). Transformavit veteris poetae versus in suum usum Caesius Bassus: cf. Hermanni epit. d. m. 127², Hauptii observ. crit. p. 43. {{Spatio|0.1em|Laevio}} tribuit Scaliger: cf. mea hist. trag. Rom. p. 34 adn.||-0.7}} {{Center|{{ancora+|LIncertis|EX INCERTIS FABULIS}}<br>'''I'''}} <poem>Florem ánculabant Líberi ex carchésiis.{{Marginalia sinistra|30}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Pauli Festus p. 11 M. ‘{{Spatio|0.1em|anclare}} haurire a Graeco descendit.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|anculabant ''Scaliger'' anclabant {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>.. sed qui sunt hí, qui ascendunt áltum ocrim?</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|II–V Festus p. 181 M. ‘{{Spatio|0.1em|ocrem}} antiqui, ut Ateius Philologus in libro Glossematorum refert, montem confragosum vocabant, ut aput Livium [II] et [III. IV] et [V].’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''senarium sic expleas:'' sed qui sunt hice, quis a. a. o.?||-0.7}} {{Center|'''III'''}} <poem>:::::::celsósque <in> ocris :... Aruáque putria et mare mágnum.</poem> {{Center|'''IV'''}} <poem>:... namque Taénari celsós ocris</poem> {{Center|'''V'''}} <poem>Haut út quem Chiro in Pélio docuít ocri.{{Marginalia sinistra|35}}</poem><noinclude><references/></noinclude> m4yx2enhrs2znwrjl5nkn5k3nhy7nc7 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/29 104 18754 271932 260100 2026-06-15T13:59:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271932 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh||NAEVIUS.&emsp;ENNIUS|17}}</noinclude>{{Center|'''IX'''}} <poem>.. trionum híc moderator rústicus</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Isidorus Orig. XII 1 ‘hunc’ (sc. bovem) ‘Latini {{Spatio|0.1em|trionem}} vocant …’||-0.7}} <poem style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.5em"><!--to render ///(u) correctly in transclusion-->&emsp;&emsp;meorum ''addi potest''&emsp;trion{{TextusSupra|///|u}}m ''Mon.'' trionem ''Par.''&emsp;''an'' hic est?</poem> {{Center|'''X'''}} <poem>Odí summussos: proínde aperte díce quid sit, quód times.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Pauli Festus p. 299 M. ‘{{Spatio|0.1em|summussi}} murmuratores. Naevius odi, inquit, summussos … sit.’&emsp;Apud Festum p, 298 M. haec apparent: ‘… ussi dicebantur … Naevius odi, inquit …… inde aperte dice …… times.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|dice id quid sit ''Ed. Becker in Studemundi stud.'' I 174&emsp;quod ''supplevit Ursinus''||-0.7}} {{Center|'''XI'''}} <poem>Quam númquam uobis Grái atque bárbari</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|XI. XII Cicero Orat. 45, 152 ‘nobis ne si cupiamus quidem distrahere voces conceditur; indicant … onmes poetae praeter eos, qui ut versum facerent saepe hiabant, ut Naevius: vos qui’ e. q. s.&emsp;‘et ibidem: quam numquam’ e. q. s.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|grati ''Abrinc.'' graia ''Flor.''&emsp;Graieis ''Ritschelius nov. exc. Plaut.'' I 113||-0.7}} {{Center|'''XII'''}} <poem>Vos quí adcolitis Hístrum fluuium atque álgidam</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ques ''vel'' queis ''vel'' quis ''Ritschelius l. l.''||-0.7}} {{Center|{{font-size|130%|[[Scriptor:Quintus Ennius|{{ancora+|Ennius|Q. ENNIUS}}]]}}<br>{{ancora+|EAchilles|ACHILLES}}<br>'''I'''}} <poem>Sérua ciues, défende hostes, cum potes deféndere.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 277, 21 ‘{{Spatio|0.1em|defendere}}, depellere.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|o qui te serva ''B'', ''in quibus olim adnotavi varia latere posse velut:'' opitule, acriter, aequiter.&emsp;''Vahlenus'' ociter ''scripsit. Possit quispiam etiam de fabulae nomine pleniore cogitare, e. c.'' Achille priore, ''nam'' equite, ''quod statim in mentem venit, nihili est;'' hospite, ''qui legatos excipiat, nimis artum fabulae orbem circumscribere videtur''||-0.7}} {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> b3awu801g2yfw87h23cjsd2dkub7r9v Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/28 104 18755 272129 260099 2026-06-15T14:13:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272129 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh|16|CN. NAEVIUS}}</noinclude>{{Center|'''IV'''}} <poem>Díabathra in pedíbus habebat, érat amictus épicroco.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 53 ‘apud Naevium: risi egomet’ e. q. s. — ‘idem: diabathra’ e. q. s. ‘utrumque vocabulum Graecum.’ ({{Spatio|0.1em|ennium}} {{Graeca|χ}}) cf. Pauli Festus v. diabathra p. 74&emsp;De Baccho videntur in Lucurgo dicta esse.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|pedibus ''Rholandellus'' pecudibus {{Graeca|ω}}&emsp;''an'' pedibus? ''cf. Plauti Most.'' 402 ''Titin.'' 45: ''contra sentit Lindsay latin language p.'' 404&emsp;gerebat ''fuit qui proponeret''&emsp;et erat {{Graeca|χ}}||-0.7}} {{Center|'''V'''}} <poem>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;in montes <cónfragos>{{Marginalia sinistra|55}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Isidorus Orig. XIV 8, 27 ‘{{Spatio|0.1em|confrages}} loca, in quae undique venti concurrunt ac sese frangunt, ut Naevius ait: in montes, ubi venti frangebant locum.’&emsp;item schol. Lucani VI 126 ‘{{Spatio|0.1em|confraga}}’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|in m. ubi se venti frangebant loci ''Bergkius opusc.'' I 348 ín montes, <cava convalle> ubi venti frangebant locum ''Bue''||-0.7}} {{Center|'''VI'''}} <poem>Circúmuenire uídeo ferme iniúria</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 92 M. ‘apud Naevium … {{Spatio|0.1em|ferme}} dicitur, quod nunc fere.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ciccum {{Graeca|ψ}}&emsp;''An'' circumveniri videor?||-0.7}} {{Center|'''VII'''}} <poem>Struíx malorum</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Servius Dan. in Aen. IV 267 ‘exstruis a {{Spatio|0.1em|struice}} … Naevius nominativo singulari …’||-0.7}} {{Center|'''VIII'''}} <poem>Néminem uidí, qui numero scíret quicquid scíto opust.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 170 M. ‘{{Spatio|0.1em|numero}} … apud Naevium … i. e. nimium sciret.’&emsp;Fortasse comoediae debetur h. v.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|numero: ''cf. coroll.'' XV sq.&emsp;quicquid ''Bue'' qui quod ''cod.''&emsp;scito ''Scaliger'' scit iđ (''h. e.'' id est) ''cod.''&emsp;opus ''cod.''||-0.7}} {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> gp4lxweionf0rh3j1v8xfkhtx2tt3lj Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/27 104 18756 271978 258735 2026-06-15T14:02:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271978 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh||CN. NAEVIUS|15}}</noinclude>{{Center|'''XXII'''}} <poem>Iam sólis aestu cándor cum liquésceret</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 334, 32 ‘{{Spatio|0.1em|liquidum}} rursum significat molle et fluxum …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|calor ''B''&emsp;cum ''ed.'' 1480 cui {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''XXIII'''}} <poem>Laté longeque tránstros nostros féruere</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 503, 19 ‘ab eo quod est fervit, breviato accentu {{Spatio|0.1em|fervere}} facit, ut spernit spernere …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|transtros nostros] trans nostros {{Graeca|ω}} Thraces nostros ''Bothius''||-0.7}} {{Center|'''XXIV'''}} <poem>Vós qui astatis óbstinati .......{{Marginalia sinistra|50}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 193 M, ‘{{Spatio|0.1em|obstinato}}, obfirmato, perseveranti …’||-0.7}} {{Center|{{ancora+|NIncerti|INCERTI NOMINIS RELIQUIAE}}}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Ex incertis quaedam licere etiam comoediae adscribi consentaneum (cf. Leo Plaut. Forsch. 83).||-0.7}} {{Center|'''I'''}} <poem>Mále parta male dílabuntur.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Pauli Festus p. 222 M. ‘{{Spatio|0.1em|partus}} et pro nascendo ponitur et pro parato.’ Cicero Phil. II 27, 66 ‘sed ut est apud poetam nescio quem …’ Pseudoacro ad Hor. carm. III 24, 61 ‘quae per scelus adquiruntur congreganti nihil prosunt, dum relicta indignis heredibus per luxuriam consumuntur, ut: {{Spatio|0.1em|male}} p. m. d.’&emsp;cf. Plauti Poen. 834.||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>Mare ínterbibere</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Isidorus Orig. V 26 ‘praepositionem {{Spatio|0.1em|inter}} pro e ponebant antiqui.’||-0.7}} {{Center|'''III'''}} <poem>Dubií fauentem pér fretum intro cúrrimus.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 205, 27 ‘{{Spatio|0.1em|fretum}} … masculini …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ferventem ''Onions''||-0.7}} {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> f15jbwgva2ahncdkamj5ott46vrdhlu Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/20 104 18757 272043 258744 2026-06-15T14:07:16Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272043 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh|8|CN. NAEVIUS}}</noinclude>{{Center|'''II'''}} <poem>Contémpla placide fórmam et faciem uírginis.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 470, 1 ‘{{Spatio|0.1em|contempla}} …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|contemplo {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''III'''}} <poem>Éxcidit orátionis ómnis confidéntia.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 262, 25 ‘{{Spatio|0.1em|confidentia}}, constantia …’||-0.7}} {{Center|'''IV'''}} <poem>Eam núnc esse inuéntam probrís compotém scis.{{Marginalia sinistra|5}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 456, 25 ‘{{Spatio|0.1em|compotem}} in bonam partem solum accipi putatur, cum et in mala positum sit …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|propris (''vel'' propriis) {{Graeca|ω}}&emsp;''Baccheos agnovit Bue; senarium'' eam compotem scis nunc esse inventam p. ''edideram.'' eam nunc probris scis esse inventam compotem 𝑥 eám nunc esse inventam propriis compotem scis <noxsiis> ''Vahlen Herm.'' 12, 193||-0.7}} {{Center|'''V'''}} <poem>.. auri rúbeo fonte láuere <me> meminí manum.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 504, 1 ‘{{Spatio|0.1em|lavit}} pro lavat … lavere inde tractum est.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|auri ''Delrio'' animi {{Graeca|ω}} amnis ''olim coni.'' enim ''Bue''&emsp;rubeo ''idem, qui'' niveo ''olim'' iubeo {{Graeca|ω}} fulvo ''Grotius'' vivo 𝑥&emsp;me ''Grotius, om.'' {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''VI'''}} <poem>Desúbito famam tóllunt, si quam sólam uidere ín uia.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 306, 7 ‘{{Spatio|0.1em|fama}} est rursus infamia … Naevius: desubito’ e. q. s. Idem 518, 1 ‘{{Spatio|0.1em|desubito}} …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|videmus {{Graeca|ω}} ''p.'' 306||-0.7}} {{Center|'''VII'''}} <poem>Quín, ut quisque est méritus, praesens prétium pro factís ferat.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 366, 4 ‘{{Spatio|0.1em|pretium}} pro praemio …’||-0.7}} {{Center|'''VIII'''}} <poem>... indigne éxigor patria ínnocens.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 291, 5 ‘{{Spatio|0.1em|exigere}} est excludere …’||-0.7}} {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> 1jflsx0wv29f4zn9o5nbx7d33boyu3k Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/21 104 18758 271952 258743 2026-06-15T14:01:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271952 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh||CN. NAEVIUS|9}}</noinclude>{{Center|'''IX'''}} <poem>..... quae quondam fúlmine icit Iúppiter{{Marginalia sinistra|10}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 124, 14 ‘{{Spatio|0.1em|icit}} significat percutit, ab ictu …’ ({{Spatio|Naevius] in equius|0.1}} Leid.).||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|quam ''Delrio'' quamne ''conieci''&emsp;quondam ''H''¹ quandam {{Graeca|φ}}&emsp;flumine ''W''||-0.7}} {{Center|'''X'''}} <poem>.. manubias súppetat pro mé ..</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 138, 17 ‘{{Spatio|0.1em|manubias}}, manus exubias.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|suppetias 𝑥&emsp;prone ''conieceram''||-0.7}} {{Center|'''XI'''}} <poem>Suo sónitu claro fúlgoriuit Iúppiter.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 110, 17 ‘{{Spatio|0.1em|fulgorivit}}, fulgorem fecit vel fulmine afflavit. N. {{Spatio|0.1em|Sanea}} …’ ({{Spatio|0.1em|Danae}} Junius).||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|fulgoravit ''H''¹.||-0.7}} {{Center|{{ancora+|NEquos|EQUOS TROIANUS}}}} <poem>Numquam hódie effugies quín mea moriarís manu.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Macrobius Sat. VI 1, 38 ‘Vergilius (Ecl. 3, 49): numquam hodie effugies, veniam quocumque vocaris. Naevius in equo Troiano …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|moriaris manu ''scripsi'' manu moriare {{Graeca|ω}}, ''quod qui tenere volet aut octonarium in fine mutilum aut duorum versuum frusta'' n. h. e. q. mea manu &vert; moriáre ''dimetiatur''.||-0.7}} {{Center|{{ancora+|HectorP|HECTOR PROFICISCENS}}<br>'''I'''}} <poem>Túnc ipsos adóriant, ne qui hinc Spártam referat núntium.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Priscianus p. 801 P. ‘adorior et {{Spatio|0.1em|adorio}} … Naevius in Hectore proficiscente …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|adoriam 𝑥&emsp;qui ''G. Hermannus Elem. d. m. p.'' 633 quis {{Graeca|ω}}&emsp;referant {{Graeca|χ}}||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>Laétus sum laudári me abs te, páter, a laudató uiro.{{Marginalia sinistra|15}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.5em">Cicero Tusc. disp. IV 31, 67 ‘aliter enim Naevianus ille gaudet {{Spatio|Hector: laetus|0.1}} … aliter ille apud Trabeam.’ Idem<noinclude></p></noinclude> fle8ay7fi5qdojc4pwjptz7i6tctuve Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/22 104 18759 272090 258742 2026-06-15T14:10:28Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272090 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh|10|CN. NAEVIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.5em"></noinclude>ad famil. V 12 ‘placet enim Hector ille mihi Naevianus, qui non tantum {{Spatio|laudari se laetatur|0.1}}, sed addit etiam a {{Spatio|laudato viro|0.1}}.’ Idem ad famil. XV 6 ‘{{Spatio|laetus sum laudari|0.1}} me, inquit Hector, opinor, apud Naevium, {{Spatio|abs te, pater, a laudato viro|0.1}}. Ea est enim profecto iucunda laus, quae ab iis proficiscitur, qui ipsi in laude vixerunt.’&emsp;Seneca epist. 102, 16 ‘cum tragicus ille apud nos ait magnificum esse {{Spatio|laudari a laudato viro|0.1}}, laude digno ait.’&emsp;Cf. Symmachi Epist. I 3 IX 110.</p> {{Center|{{ancora+|NIphigenia|IPHIGENIA}}}} <poem>Pásso uelo uícinum, Aquilo, <Oréstem> in portum fér foras.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 370, 25 ‘{{Spatio|0.1em|passum}}, extensum, patens … {{Spatio|Nevius Efigenia|0.1}} …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|passo vel hoc vicinum aquilone hortum (ortum ''B'') fer foras {{Graeca|ω}}, ''ubi'' velo ''Junius'' (''an'' velod?), Aquilo in portum fert ''Mercerus'', Aquilo, med ''ipse olim conieci.&emsp;cf. coroll.'' XI.&emsp;passo velo hinc i nunc, aquilo, Orestem e portu f. f. ''Havet.''||-0.7}} {{Center|{{ancora+|Lucurgus|LUCURGUS}}<br>'''I'''}} <poem>Tuós qui celsos términos tutánt ..</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 476, 9 ‘{{Spatio|0.1em|tutant}} … N. Lycurgo …’ ({{Spatio|0.1em|Lecurgo}} Leid.).||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>Alté iubatos ángues inlaesaé gerunt.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 191, 16 ‘{{Spatio|0.1em|angues}} masculino genere … N. Lucurgo …’ (lycurgo {{Graeca|ψ}}).||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|iubatos ''Junius'' iugatos {{Graeca|ω}}&emsp;inlaesae ''Bothius'' in sese {{Graeca|ω}} ''cf. cor. com.'' CXII.||-0.7}} {{Center|'''III'''}} <poem>Líberi <sunt>: quáque incedunt, ómnis aruas ópterunt.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 192, 29 ‘{{Spatio|0.1em|arua}} … feminino.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Liberi ''Mercerus'' lib. II {{Graeca|ω}}: ''fortasse'' Liberi ''nomen cavillatur nuntius''&emsp;quaqua ''Mercerus'' quacumque ''Vossius&emsp;an senarios mavis'' Liberi: &vert; i quaque?||-0.7}} {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> cxzmcfqe02ay84afe52c04q9b7mqply Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/23 104 18767 271995 258739 2026-06-15T14:04:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271995 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh||CN. NAEVIUS|11}}</noinclude>{{Center|'''IV'''}} <poem>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;suauisonúm melos{{Marginalia sinistra|20}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 213, 10 ‘{{Spatio|0.1em|melos}} genere neutro. N. Lycurgo …’ ({{Spatio|0.1em|lecurgo}} Leid.).||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|suavisonum ''Scaliger'' suave summum {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''V'''}} <poem>Vos, quí regalis córporis custódias Agitátis, ite actútum in frondiferós locos, Ingénio arbusta ubi náta sunt, non óbsita.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 323, 1 ‘{{Spatio|0.1em|ingenio}} veteres dixerunt et sua sponte vel natura. Nevius Lycurgo …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 regalis ''H''² regali ''L W'' regari {{Graeca|φ}}&emsp;2 agitatis ''B G H'' agitis {{Graeca|φ}}&emsp;frudiferos {{Graeca|ψ}} frondifluos ''Palat.''&emsp;lucos {{Graeca|χ}}&emsp;3 arbusto ''G H''² ''L''&emsp;ubi nata ''Scaliger'' vineta {{Graeca|ω}} ut nata ''Baehrens''&emsp;obsita ''Scaliger'' obsitu ''B G H'' obstutas ''H mg. L W''||-0.7}} {{Center|'''VI'''}} <poem>:::::::::::dúcite Eó cum argutis línguis mutas quádrupedis.{{Marginalia sinistra|25}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 9, 24 ‘{{Spatio|0.1em|mutus}} onomatopoeia est incertae vocis, quasi mugitus; nam mutus ({{Spatio|0.1em|mu}} 𝑥) sonus est proprie, qui intellectum non habet. N. Lycurgo …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ducito ''Ba&emsp;fort.'' dúcito cito ''in septenario''&emsp;2 cum ''Mercerus'' tum {{Graeca|ω}}, ''del. Havet, ut integer senarius fiat.''||-0.7}} {{Center|'''VII'''}} <poem>:::::::::<aliás> alis Sublímen altos sáltus inlicite <ínuios>, Vbi bípedes uolucres líno linquant lúmina.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 6, 17 ‘{{Spatio|0.1em|inlicere}} est proprie inlaqueare. N. Lycurgo …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 aliis ''F''¹&emsp;2 sublimem, n ''m.'' 2 ''suprascr., L''&emsp;alios {{Graeca|ω}} saltos ''F''¹&emsp;endolicite, ubi &vert; duípedes ''conieci coroll.'' XII.&emsp;alís sublimen áltos saltus ínlicit ''Bue'' alios sublimen saltus illicite <ilico> ''Havet''||-0.7}} {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> 3grl1zaxr643hqwbnzf2s7j70qnoa92 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/24 104 18773 271907 258738 2026-06-15T13:58:08Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271907 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh|12|CN. NAEVIUS}}</noinclude>{{Center|'''VIII'''}} <poem>Vtín uenatu uítulantis éx suis Locís nos mittant poénis decoratás feris?{{Marginalia sinistra|30}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 14, 19 ‘{{Spatio|0.1em|vitulantes}} veteres gaudentes dixerunt, dictum a bonae vitae commodo: sicuti qui nunc est in summa laetitia, vivere eum dicimus. N. Lycurgo …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ut in ''vulgo'' uti ''Bue''&emsp;exsuis (&equals; exuuiis) ''Havet''&emsp;2 lucis ''Mercerus''&emsp;poenis ''interpr.'' puniceis ''Bue''&emsp;decoratis ''H''¹ decoratus {{Graeca|φ}} decoratos ''Gulielmius''||-0.7}} {{Center|'''IX'''}} <poem>::::::::::::pérgite, Tyrsígerae Bacchae, Bácchico cum scémate.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 225, 1 ‘{{Spatio|0.1em|scema}} … neutro N. Lygurgo …’ ({{Spatio|0.1em|legurgo}} Leid.)||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Bacchae ''ed.'' 1526 brehcae {{Graeca|ω}}&emsp;Bacchico] modo bacchico {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''X'''}} <poem>Ignótae <hic> iteris súmus: <si> tute scís ..</poem> <poem style="font-size:94%;line-height:130%"><!--to render correctly lucurc(g)o-->&emsp;&emsp;Priscianus p. 695 P. ‘et hoc iter; dicimus enim huius itineris: quamvis antiqui hoc iter iteris et hoc itiner itineris dixerunt … N. in Lycurgo …’ ({{Spatio|lugur&NoBreak;{{Style|display:inline-block;vertical-align:0px;line-height:70%|{{Minor|g}}<br>c}}&NoBreak;o|0.1}} Reg.: fuit igitur {{Spatio|0.1em|Lucurgo}}. Incertum an Sangall. {{Spatio|0.1em|legurgo}}, quod identidem Leid. Nonii exhibet, fuerit {{Spatio|0.1em|Loecurgo}}.) Non. 124, 27 ‘{{Spatio|0.1em|ignote}}, id est inscie (insciae {{Graeca|ψ}}). Nevius Lycurgo …’ Idem 485, 5 ‘{{Spatio|0.1em|iteris}} positum pro itineris … N. Lycurgo …’ Thes. nov. lat. ap. A. Mai auct. class. VIII p. 127 ‘hoc heteroclinium, ii, unde {{Spatio|Plautus: ignoti itineris sumus, tute scis|0.1}} quae sint heteroclita.’ Ibid. p. 194 ‘heteroclitum, diversiclinium ubi diversae sunt viae. {{Spatio|Plautus: tute scis|0.1}} quae sint heteroclita.’</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ignotae {{Graeca|ω}} ''p.'' 124 ignoti ''p.'' 485 {{Graeca|ω}} (''nisi quod'' igniti ''Ba''), ''Priscianus, thes.''||-0.7}} {{Center|'''XI'''}} <poem>Dic quó pacto eum potíti: pugnan án dolis?</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 481, 28 ‘{{Spatio|0.1em|potior}} illam rem pro illa re potior … N. Lycurgo …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|potitu’s ''aut'' potiti sitis ''Ed. Becker''&emsp;pugnan an ''Bothius'' pugna an (pugnan ''H'') {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> cil0fzfafx37rx9hbojjhke942f73su Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/25 104 18774 271982 258737 2026-06-15T14:03:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271982 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh||CN. NAEVIUS|13}}</noinclude>{{Center|'''XII'''}} <poem>Né ille mei feri íngeni <iram> atque ánimi acrem acrimóniam{{Marginalia sinistra|35}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 73, 17 ‘{{Spatio|0.1em|acrimonia}} est animi vivacitas.’||-0.7}} {{Center|'''XIII'''}} <poem>Cáue sis tuam conténdas iram cóntra cum ira Líberi.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non, 259, 5 ‘{{Spatio|0.1em|contendere}} significat comparare …’||-0.7}} {{Center|'''XIV'''}} <poem>Óderunt di hominés iniuros. — Égone an ille iniúrie Fácimus?</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 124, 30 ‘{{Spatio|0.1em|iniurie}} dictum pro iniuriose.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|di homines iniuros ''Bothius, idem personas distinxit.''&emsp;dii (idii {{Graeca|ψ}}) homines iniuriose (iniuriosae ''H L'') {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''XV'''}} <poem>Síc quasi amnis céleris rapit, sed támen inflexu fléctitur</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 191, 34 ‘{{Spatio|0.1em|amnem}} … feminino …’ ({{Spatio|0.1em|lucurgo}} Leid.)||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|sic] sed {{Graeca|ω}}&emsp;celeris] cis {{Graeca|ω}} cita ''Bue''&emsp;sed] se ''Bue''&emsp;in fluxu ''Mercerus''||-0.7}} {{Center|'''XVI'''}} <poem>Iam íbi nos duplicat áduenientis ..... timos{{Marginalia sinistra|40}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 487, 8 ‘vapor et vapos et timor et {{Spatio|0.1em|timos}} …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''Suppleri velut'' anxiae mentis (''cf. coroll.'' XIII ''sq.'') ''potest''&emsp;timos pavos {{Graeca|ω}}&emsp;iam ibí nos d. a. tímŏs pavos ''Bue''||-0.7}} {{Center|'''XVII'''}} <poem>Námque ludere út laetantis ínter sese uídimus Própter amnem, áquam creterris súmere ex fonte …</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 547, 28 ‘{{Spatio|0.1em|creterra}} est quam nunc situlam vocant.’ Idem locus olim laudabatur p. 84, 14 ‘colustra … Laberius in Virgine: si quidem mea colustra fretus {{Spatio|0.1em|terris}} studere fecisset {{Spatio|sumere aquam ex fonte|0.1}}’, in quibus {{Spatio|[cre]terris sumere aquam ex fonte|0.1}} verba ex alia de creterris glossa, quae sequebatur, videntur illata esse.||-0.7}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.5em">1 namque ludere ut ''Vossius'' nam ue ludere ''Ba'' nam ut ludere {{Graeca|φ}}&emsp;sese ''Vossius'' se {{Graeca|ω}}&emsp;2 propter ''Junius'' praeter {{Graeca|ω}}<noinclude></p></noinclude> srs5wmvck6yqtrjqo0aizbu5qxcc1k2 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/26 104 18775 272007 258736 2026-06-15T14:04:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272007 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh|14|CN. NAEVIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.5em"></noinclude>&emsp;aquam creterris sumere ex fonte] creterris sumere aquam ex ponte {{Graeca|ω}} ''p.'' 547, ''nisi quod'' fonte ''H P'' sponte ''Ba L''¹ s. a. ex fonte {{Graeca|ω}} ''p.'' 84&emsp;''Anapaestos'' nam ut lúdere laetantís inter se vídimus, ut petere ámnem, | cretérris sumere aquam éx fontei ''commendavit Bue''</p> {{Center|'''XVIIII'''}} <poem>Pállis patagiís crocotis málacis mortuálibus</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 540, 5 ‘{{Spatio|0.1em|patagium}}, aureus clavus, qui pretiosis vestibus inmitti solet …’ Idem 548, 26 ‘caltulam et {{Spatio|0.1em|crocotulam}}, utrumque a generibus florum translatum, a calta et a croco …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|malicis ''W p.'' 540 malaciis ''Ba'' malatiis {{Graeca|φ}} ''p.'' 548 manicis ''Aldina p.'' 540&emsp;mortalibus {{Graeca|ω}} ''p.'' 548&emsp;malaciis monilibus ''Bergkius''||-0.7}} {{Center|'''XIX'''}} <poem><síc> sine ferro pécua manibus <suéta> ut ad mortém meant.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 159, 7 ‘{{Spatio|0.1em|pecua}} et pecuda ita ut pecora veteres dixerunt. Nevius … idem Lycurgo: sine ferro {{Spatio|pecora manibus|0.1}} ut ad m. m. Accius Astyanacte: in celsis {{Spatio|montibus pecua|0.1}} atque inter colles pascunt’ e. q. s.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|pecua ''Mercerus'' pecora {{Graeca|ω}}&emsp;mansueta ad m. m. ''senario Bue''||-0.7}} {{Center|'''XX'''}} <poem>. ut uideam Vólcani opera haec flámmis flora fíeri{{Marginalia sinistra|45}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 109, 25 ‘{{Spatio|0.1em|flora}}’.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''septenarium expleas transponendo:'' haéc ut videam V. o.&emsp;fieri flora {{Graeca|ω}}&emsp;''iambicum octonarium dimetitur Onions, in exitu'' fervidis ''supplens.''||-0.7}} {{Center|'''XXI'''}} <poem>Proinde húc Dryante régem prognatúm patre, Lycúrgum cette!</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 84, 32 ‘{{Spatio|0.1em|cette}} significat dicite vel date, ab eo quod cedo.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|proinde huc Dryante] proin dustriantte {{Graeca|ω}} proin Dryante ''Junius''&emsp;patrem ''W''||-0.7}} {{nop}}<noinclude><references/></noinclude> e95v6yqg1rjj50f0welfcwzbfcvh9ij Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/98 104 18776 272083 259576 2026-06-15T14:09:58Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272083 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh|86|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|{{font-size|130%|[[Scriptor:Marcus Pacuvius|M. {{ancora+|Pacuvius|PACUVIUS}}]]}}<br>{{ancora+|Antiopa|ANTIOPA}}}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|{{Sc|Pacuvi Antiopa}} ex Euripidis fabula (cf. Hygin. 8) cognomine expressa: Cicero de fin. I 2, 4. cf. Acad. pr. II 7, 20 de off. I 31, 114.||-0.7}} {{Center|'''I'''}} <poem>Iouis éx Antiopa Nýctei natí <duo>{{Marginalia sinistra|1{{Sup|a}}}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Probus in Verg. Ecl. 2, 25 p. 7 K. ‘{{Spatio|0.1em|Amphionem}} et {{Spatio|0.1em|Zethum}} Euripides et apud nos Pacuvius {{Spatio|Iovis ex Antiopa Nyctei|0.1}} ait {{Spatio|0.1em|natos}}.’&emsp;Senarium prologi elicuit Buechelerus.||-0.7}} {{Center|'''II'''}} Rhet. ad Herenn. II 27, 43 ‘item uerendum est, ne de alia re dicatur, cum alia de re controuersia sit … uti apud Pacuuium {{Spatio|Zethus cum Amphione, quorum controuersia de musica inducta est, disputatio in sapientiae rationem et uirtutis utilitatem consumitur|0.1}}.’ {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Eadem controversia tangitur his Ciceronis locis: de orat. II 37, 155 ‘miror, cur philosophiae sicut Zethus ille Pacuvianus prope bellum indixeris.’&emsp;de rep. I 18, 30 ‘atque idem … Zethum illum Pacuvi nimis inimicum doctrinae esse dicebat.’&emsp;de inv. I 50, 94 ‘si non id quod accusabitur defendet … ut Amphion apud Euripidem [item apud Pacuvium], qui vituperata musica sapientiam laudat.’&emsp;Cf. Hor. epist. I 18, 39 sqq.||-0.7}} {{Center|'''III'''}} <poem>Loca hórrida initas.{{Marginalia sinistra|1{{Sup|b}}}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Diomedes p. 336 P. ‘ineo inis, et {{Spatio|0.1em|inito}} dicimus, ut Pacuvius in Antiopa: l. h. i.’||-0.7}} {{Center|'''IV'''<br>Amphio}} <poem>Quadrupés tardigrada agréstis humilis áspera, Breui cápite, ceruice ánguina, aspectú truci,</poem><noinclude><references/></noinclude> amlysmx8eaz49l77pk14seyxxyq74pg Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/169 104 18777 271910 270534 2026-06-15T13:58:20Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271910 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Saumache" />{{rh||PACUVIUS&emsp;ACCIUS|157}}</noinclude><section begin="s1"/>{{Center|'''LXI'''}} <poem>ante templo propter homine praeter condemnatis</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Pompeius GL V 278 K. ‘non dubitat {{Spatio|0.1em|Pacuvius}} dicere {{Spatio|ante templo|0.1}}; non dubitat dicere {{Spatio|propter homine|0.1}}; non dubitat dicere, quod dixit etiam Sallustius, {{Spatio|praeter condemnatis|0.1}}. iste enim dixit:’ (Catil. 36) ‘praeter rerum capitalium condemnatis. invenimus ista omnia.’&emsp;In illo ‘{{Spatio|0.1em|homine}}’ fugit grammaticum fortasse omissa finalis consonans m. De Sallustiano exemplo recte iudicat Bergkius symbol. I p. 44 adn.</p> {{Center|'''LXII'''}} <poem>applar</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">CGl. II 18 G. (coroll. XLIX) ‘{{Spatio|0.1em|appia}}, {{Graeca|εἶδος σκεύους, ὡς πακούβιος}}.’&emsp;Isidori gloss. ‘applare, cochlear.’&emsp;cf. Lydus de mens. 25.&emsp;Ergo scribendum {{Spatio|0.1em|applar}} vel {{Spatio|0.1em|aplar}}, ut vidit Jos. Klein mus. Rhen. XXIV 295.</p> {{Center|'''LXIII'''}} <poem>desertitudines</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Statii commentarius (‘vetustissimarum membranarum’, si modo vere) laudatus a Casp. Barthio animadv. ad Statii Theb. IV 737 p. 1230: ‘deserta] {{Spatio|0.1em|desertitudines}}. Ut Placubius.’&emsp;Pacuvium citari vidit Barthius, indicavit hunc locum Rob. Unger ‘Papinii Statii ecloga ultima’ p. 242 adnot.</p> <section end="s1"/> <section begin="s2"/>{{Center|{{font-size|130%|[[Scriptor:Lucius Accius|L. {{ancora+|Accius|ACCIUS}}]]}}}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;margin-top:0em">Varias nominis {{Sc|Accius Actius Attius}} formas curiose enotare supersedebo.</p> {{Center|{{ancora+|AAchilles|ACHILLES}}<br>'''I'''}} <poem>Qua re ália ex crimine ínimicorum effúgere possis, délica.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 98, 6 ‘{{Spatio|0.1em|delica}}, explana, indica.’&emsp;Idem 277, 28 ‘{{Spatio|0.1em|delica}} est aperi et explana …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">aliae ex {{Graeca|ω}} ''p.'' 98 ex alio ''B p.'' 277</p> {{nop}} <section end="s2"/><noinclude></noinclude> o1y0rbpykt35jxivpcpq6zllk320vug Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/275 104 18778 271912 270530 2026-06-15T13:58:28Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271912 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Trevas" />{{rh||L. ACCIUS&emsp;POMPILIUS&emsp;IULIUS|263}}</noinclude><section begin="s1"/>{{font-size|94%|ibidem legitur p. 313 v. {{Spatio|0.1em|struere}} (cf. coroll. LXIII) nunc comicis reddere malui. Quam olim numero XL signavi glossa (CGl. V 234 G.) Lucilii est (cf. Loewe Prodr. VII).}} <section end="s1"/> <section begin="s2"/>{{Center|{{font-size|130%|{{ancora+|Pompilius|POMPILIUS}}}}}} <poem>Heu quá me causa, Fórtuna, infesté premis?</poem> <poem style="font-size:94%"> &emsp;&emsp;Varro de l. l. VII 93 ‘apud Plautum euax … ut apud Ennium hehae … apud Ennium eheu … {{Spatio|apud Pompilium heu|0.1}}’ e. q. s. Tragicum poetam esse evincit epigramma in Varronis satura {{Graeca|ὄνος λύρας}} insertum (fr. 356 B.) ::::Pacui discipulus dicor, porro is fuit Enni, ::::::Enniu’ Musarum: Pompilius clueor. Satirarum poetam fuisse perversa ratione statuit Havet. </poem> {{Center|{{font-size|130%|C. IULIUS CAESAR {{ancora+|Strabo|STRABO}}}}<br>{{font-size|94%|(cf. Asconius in Ciceronis Scaurianam p. 24 Or.)}}<br>ADRASTUS}} <poem>Cum cápita uiridi laúro uelare ímperant Prophétae sancti, cáste qui puránt sacra.</poem> {{font-size|94%|Festus p. 229 M. ‘{{Spatio|0.1em|prophetas}} in Adrasto Iulius nominat antistites fanorum oraculorumque interpretes: cum capita’ e. q. s.}} {{font-size|94%|2 sancta ita caste ''cod. in quibus'' sancti ''latere monuit Kiesslingius.'' sancte casta ''Bergkius'' sancta caste ''Delrio'' sancta ibi caste ''O. Muellerus. An'' casta caste?&emsp;curant ''Bergkius, fortasse recte''}} {{Center|TEUTHRAS}} <poem>Flámmeam per aéthram late féruidam ferrí facem</poem> {{font-size|94%|Macrobius Sat. VI 4, 19 ‘et quod dixit: nec lucidus {{Spatio|0.1em|aethra}} Siderea polus, Ennius prior dixerat … et Iulius Teuthrante …’ ({{Spatio|0.1em|Iulius}} edd. {{Spatio|0.1em|illius}} Salisb. {{Spatio|0.1em|ilius}} ceteri libri&emsp;{{Spatio|0.1em|teutrante}} Par.)}} {{font-size|94%|late ''Scriverius'' alte {{Graeca|ω}}&emsp;per aethera alte ''Scriverius: saltem'' aetheram ''scripsisset''}} {{Center|TECMESA}} Marius Victorinus CGL. VI 8 K. ‘iuxta autem non ponebant cm: inde nec Alcmenam dicebant nec {{Pt|Tecme-}} <section end="s2"/><noinclude><references/></noinclude> augqfuojitu5pd3hs57ztbtf76ugqvo Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/279 104 18779 272138 258411 2026-06-15T14:13:55Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272138 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Trevas" />{{rh||OVIDIUS&emsp;POMPONIUS|267}}</noinclude>{{Center|{{font-size|130%|P. {{ancora+|Ovidius|OVIDIUS}} NASO}}<br>MEDEA<br>I<br>Medea}} <poem>Seruáre potui: pérdere an possím, rogas?</poem> {{font-size|94%|Quintilianus VIII 5, 6 (de figuris sententiarum) ‘et translatione a communi ad proprium. nam cum sit rectum: nocere facile est, prodesse difficile: uehementius apud Ouidium Medea dicit …’}} {{font-size|94%|possis ''Monac. Bamb. m.'' 2}} {{Center|II}} <poem>Feror húc illuc, uae, pléna deo.</poem> {{font-size|94%|Seneca Suasor. 3, 7 M. ‘hoc autem’ ({{Spatio|plena deo|0.1}}) ‘dicebat Gallio Nasoni suo ualde placuisse: itaque fecisse illum quod in multis aliis uersibus Vergilii fecerat, non subripiendi causa, sed palam imitandi, hoc animo ut uellet agnosci: esse autem in tragoedia eius: feror’ e. q. s.}} {{font-size|94%|uae ''scripsi mus. Rhen.'' XXX 627 ue {{Graeca|ω}} ceu ''Wissowa'' ut ''vulg.''&emsp;plane ''Bruxell. m.'' 1}} {{Center|{{font-size|130%|P. {{ancora+|Pomponius|POMPONIUS}} SECUNDUS}}}} {{font-size|94%|{{Spatio|0.1em|Aeneam}} inter praetextas, {{Spatio|Armorum iudicium|0.1}} inter Bononiensis Atellanas reposui.}} {{Center|ATREUS}} <poem>:::::::::::nunc te óbsecro, Stírpem ut euoluás meorum <mé>que notificés mihi.</poem> {{font-size|94%|Non. 144, 24 ‘{{Spatio|0.1em|notificem}}, notum faciam.’ Singulare apud Nonium de tragico poeta Pomponio testimonium esse, cum ceteris locis omnibus Atellanarum scriptor laudetur, non fugit Bernh. Schmidtium; et posse Atreum quoque Atellanam fuisse monuit M. Hertzius: a quo tamen genere color huius frustuli}}<noinclude><references/></noinclude> 9h0rnpt4qw1dj1yija9feqaimt0upwy Categoria:Formulae litterarum 14 20488 271621 270972 2026-06-15T12:58:15Z JimKillock 19003 271621 wikitext text/x-wiki Hae formulae locum tenent characterum incunabulorum vel scribalium, atque abbreviationes Latinas integras praebent. * Commendatur usus exemplaris Transkribus, cui nomen est ''Incunabula Latina''. Formulae automatice adduntur cum nova pagina textus e imagine inspecta servatur, hoc scripto adhibito: * [[Usor:JimKillock/incunabula.js]]. Ut characteres originales in pagina videre possis, stilo Vicifontis in spatio principali, hoc institue: * [[Usor:JimKillock/formae-incunabulares.js]] [[Usor:JimKillock/incunabula.js|formae-incunabulares.js]] renovandum est, quoties nova exemplaria adduntur. Formulae litterarum formam originalem in attributo HTML <code>data-original-form</code> servant. Scriptum JavaScript in spatio principali hunc valorem legit atque loco textus expansi formam originalem exhibet. '''Nota de formulis compositis''' Formulae '''<nowiki>{{scr}}</nowiki>''' et '''<nowiki>{{err}}</nowiki>''' possunt alias formulas continere (ut <nowiki>{{que}}</nowiki>, <nowiki>{{em}}</nowiki>, <nowiki>{{am}}</nowiki>), necnon textum cursivum, nexus, aliasque notas Vicitextus. Hae formulae ad verba vel locutiones integras tractandas destinantur. Ceterae formulae huius categoriae plerumque ad singulas litteras vel abbreviationes simplices destinantur. Quam ob rem formulae intra formulas tales inserendae non sunt; si tamen inseruntur, effectus inopinatus oriri potest. ==Formulae breves== {| class="wikitable sortable" |+ Formulae breves |- ! Formula brevis !! Liber / Usor !! Spatium principale !! Formula originalis !! Notae |- | <nowiki>{{s}}</nowiki> || ſ || s || <nowiki>{{Littera s longa}}</nowiki> || Littera s longa. |- | [[Formula:Ligatura ct|<nowiki>{{Ligatura ct}}</nowiki>]] || ct || ct || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]] |- | <nowiki>{{Ligatura si}}</nowiki> || si || si || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]] |- | <nowiki>{{Ligatura ſſ}}</nowiki> || ss || ss || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]] |- | <nowiki>{{Ligatura ssi}}</nowiki> || ssi || ssi || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]] |- | <nowiki>{{Littera ct}}</nowiki> || ct || ct || || Character singularis Unicode. |- | <nowiki>{{an}}</nowiki> || ã || an || <nowiki>{{Atildan}}</nowiki> || Titulus pro ''an''. |- | <nowiki>{{am}}</nowiki> || ã || am || <nowiki>{{Atildam}}</nowiki> || Titulus pro ''am''. |- | <nowiki>{{en}}</nowiki> || ẽ || en || <nowiki>{{Etildan}}</nowiki> || Titulus pro ''en''. |- | <nowiki>{{em}}</nowiki> || ẽ || em || <nowiki>{{etildam}}</nowiki> || Titulus pro ''em''. |- | <nowiki>{{ĩ}}</nowiki> || ĩ || im || <nowiki>{{iim}}</nowiki> || Titulus pro ''im''. |- | <nowiki>{{in}}</nowiki> || ĩ || in || || Titulus pro ''in''. |- | <nowiki>{{on}}</nowiki> || õ || on || <nowiki>{{otildan}}</nowiki> || Titulus pro ''on''. |- | <nowiki>{{om}}</nowiki> || õ || om || <nowiki>{{otildam}}</nowiki> || Titulus pro ''om''. |- | <nowiki>{{un}}</nowiki> || ũ || un || <nowiki>{{utildan}}</nowiki> || Titulus pro ''un''. |- | <nowiki>{{um}}</nowiki> || ũ || um || <nowiki>{{utildam}}</nowiki> || Titulus pro ''um''. |- | <nowiki>{{eae}}</nowiki> || ę || ae || <nowiki>{{ecaudaae}}</nowiki> || E caudata pro ''ae''. |- | <nowiki>{{eoe}}</nowiki> || ę || oe || <nowiki>{{ecaudaoe}}</nowiki> || E caudata pro ''oe''. |- | <nowiki>{{ae}}</nowiki> || æ || ae || || Ligatura vocalium. |- | <nowiki>{{AEC}}</nowiki> || Æ || AE || <nowiki>{{AE}}</nowiki> || Forma maiuscula. |- | <nowiki>{{Aec}}</nowiki> || Æ || Ae || || Forma initialis maiuscula. |- | <nowiki>{{e-ae}}</nowiki> || e || ae || || Ubi editor litteram simplicem exhibere vult. |- | <nowiki>{{oe}}</nowiki> || Œ|| Oe || || Ligatura vocalium. |- | <nowiki>{{OE}}</nowiki> || œ || oe || || Ligatura vocalium; maiuscula. |- | <nowiki>{{ss}}</nowiki> || ß || ss || || Eszett adhibitum pro ''ss''. |- | <nowiki>{{con}}</nowiki> || ꝯ || con || || Abbreviatio communissima. |- | <nowiki>{{et}}</nowiki> || & || et || || Ampersand historicum. |- | <nowiki>{{tet}}, {{-et}}</nowiki> || ⁊ || et || || [[:wikipedia:la:Notae tironianae|''et'' tironianae]]. |- | <nowiki>{{Ꝫ}}</nowiki> || Ꝫ || et / definitus ab usore || || Exempli gratia: <nowiki>{{Ꝫ|m}}</nowiki> producit m. |- | <nowiki>{{ꝭ}}, {{-is}}</nowiki> || ꝭ || is || || Abbreviatio finalis communis. |- | <nowiki>{{ꝭ|e}}, {{es}}</nowiki> || ꝭ || es || || Cum parametro. |- | <nowiki>{{ↄ̨}}, {{ↄ̨|on}}</nowiki> || ↄ̨ || con || || Signum abbreviationis pro ''con''. |- | <nowiki>{{ↄ̨|om}}</nowiki> || ↄ̨ || com || || Signum abbreviationis pro ''om''. |- | <nowiki>{{dns}}</nowiki> || dñs || dominus || || Nomen sacrum frequens. |- | <nowiki>{{dni}}</nowiki> || dñi || domini || || Nomen sacrum frequens. |- | <nowiki>{{dno}}</nowiki> || dño || domino || || Nomen sacrum frequens. |- | <nowiki>{{ene}}</nowiki> || ñ || ene || || Usus Hispanicus vel humanisticus. |- | <nowiki>{{ñ|n}}, {{ñ|on}}</nowiki> || ñ || {{ñ|n}}, {{ñ|on}} || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{m}}</nowiki> || ꝫ || m || || Terminus verbi. |- | <nowiki>{{m̃}}</nowiki> || {{m̃|m̃}} || usor || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{õ}}, p{{õ|s}}t</nowiki> || {{õ}}, p{{õ|s}}t || usor || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{c̃}}</nowiki> || c̃ || usor || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{ꝑ|ar}}, {{par}}</nowiki> || ꝑ || par || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{ꝑ|er}} {{per}}</nowiki> || ꝑ || per || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{p̄}}, {{prae}}</nowiki> || p̄ || prae || || Abbreviatio frequens. |- | <nowiki>{{p̄|rae}}, {{p̄|re}}, etc</nowiki> || p̄ || {{p̄|rae}}, {{p̄|re}}, etc || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{ꝓ}}, {{pro}}</nowiki> || ꝓ || pro || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{quam}}</nowiki> || q&#771;&#42859; || quam || || Forma contracta |- | <nowiki>{{ꝗ̃uam}}</nowiki> || ꝗ̃ || quam || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{ꝗ̈}}, {{ꝗ̈|ua}} {{ꝗ̈|uam}}</nowiki> || ꝗ̈ || {{ꝗ̈}}, {{ꝗ̈|ua}} {{ꝗ̈|uam}} || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{qͣ}}, {{qͣ|ua}} {{qͣ|uam}}</nowiki> || qͣ || {{qͣ}}, {{qͣ|ua}} {{qͣ|uam}} || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{que}}</nowiki> || qꝫ || que || <nowiki>{{qz}}</nowiki> || Formula fixa pro enclitica ''-que''. |- | <nowiki>{{q}}</nowiki> || ꝙ || que || || Character abbreviationis. |- | <nowiki>{{ꝫ}}, {{ꝫ|}}</nowiki> || ꝫ || et || || Signum tironianum alterum. |- | <nowiki>{{qui}}, {{ꝗ|ui}}</nowiki> || ꝗ || qui || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{quo}}</nowiki> || qͦ || quo || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{quod}}</nowiki> || q̃ || quod || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{q̈|uod}}, {{q̈|ua}}, etc</nowiki> || q̃ || {{q̈|uod}}, {{q̈|ua}}, etc || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{q̄}}, {{q̄|uod}}, etc</nowiki> || q̄ || quid, {{q̄|uod}} || || Valor a parametro definitur. |-qꝫ | <nowiki>{{q̃}}, {{q̄|uando}}, {{q̄|uomodo}} etc</nowiki> || q̄ || {{q̃}}, {{q̄|uando}}, etc || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{ꝙ}}, {{ꝙ|uod}}, etc</nowiki> || q̄ || {{ꝙ}}, {{ꝙ|uod}}, etc || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{quodcharon}}</nowiki> || qď || quod || || Forma typographica alternativa. |- | <nowiki>{{qd̓}}</nowiki> || qd̓ || quod || || Forma typographica alternativa. |- | <nowiki>{{Qd}}</nowiki> || qd̓ || Quod || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Qͥd}}</nowiki> || qd || Quid || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Qm̃}}</nowiki> || qm̃ || quam || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Qñ}}</nowiki> || qñ || quoniam || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Qz}}</nowiki> || qꝫ || que || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{r̄}}, n{{r̄|ostr}}a</nowiki>, etc || r̄ || {{r̄}}, n{{r̄|ostr}}a || || ''ra'' aut valor a parametro definitus. |- | <nowiki>{{rum}}, {{rum|sc}}</nowiki> || &#xA776; || rum || || Abbreviatio finalis. |- | <nowiki>{{R̃}}</nowiki> || R̃ || rum || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{rum|s}}</nowiki> || &#xA75D; || rum || || Character historicus. |- | <nowiki>{{ter}}</nowiki> || ť || ter || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{tur}}</nowiki> || ť || tur || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{ttur}}</nowiki> || t̃ || tur || || Forma alternativa. |- | <nowiki>{{Tm̃}}</nowiki> || tm̃ || tamen || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Tp̄e}}</nowiki> || tp̄e || tempore || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Tñ}}</nowiki> || tñ || tamen || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{T̉}}</nowiki> || t̉ || tur || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{T̓}}</nowiki> || t̓ || ter || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Tet}}</nowiki> || tet || tenet || || Abbreviatio verbi. |- | <nowiki>{{Scd̓a}}</nowiki> || scd̓a || secunda || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Scd̓m}}</nowiki> || scd̓m || secundum || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{us}}</nowiki> || ꝰ || us || || Abbreviatio finalis. |- | <nowiki>{{ꝟ}}, {{ꝟ|ir}}</nowiki> || ꝟ || {{ꝟ}}, {{ꝟ|ir}} || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{vl̓}}</nowiki> || vl̓ || vel || || Abbreviatio frequens. |- | <nowiki>{{Por}}</nowiki> || por || por || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Apd̓}}</nowiki> || apd̓ || apud || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Oĩa}}</nowiki> || oĩa || omnia || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Oĩm}}</nowiki> || oĩm || omnium || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Oĩno}}</nowiki> || oĩno || omnino || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{po|&amp;semi;}}, {{po|?}}, etc</nowiki> || &#11852; || definitus ab usore || || Cave: noli ; uti, sed &amp;semi;. |- | <nowiki>{{scr|pagina scripta|spatium principale}}</nowiki> || pagina scripta<br/>definitus ab usore || spatium principale<br/>definitus ab usore || || Propter abbreviationes alias vel formas insolitas. |- | <nowiki>{{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra</nowiki> || || {{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra<br/>definitus ab usore || || Propter litteras omissas. |- | <nowiki>{{~,|litterae omissae}}</nowiki> || , || {{~,|litterae omissae}}<br/>definitus ab usore || || Propter litteras omissas. |- | <nowiki>{{~:|litterae omissae}}</nowiki> || : || {{~:|litterae omissae}}<br/>definitus ab usore || || Propter litteras omissas. |- | <nowiki>{{~/|litterae omissae}}</nowiki> || / || {{~/|litterae omissae}}<br/>definitus ab usore || || Propter litteras omissas. |- | <nowiki>{{~.}}; Dom{{~.|inus}}</nowiki> || . || Dom{{~.|inus}}<br/>definitus ab usore || || Propter verba contracta. |- | <nowiki>{{err|opt|opt}}</nowiki> || error typographicus || litterae correctae || || Non apparebit error in pagina aut in libro. |- |} [[Categoria:Formulae]] jsaegdy7y5lsashcnghbxg362w7ncq7 271623 271621 2026-06-15T13:02:16Z JimKillock 19003 /* Formulae breves */ 271623 wikitext text/x-wiki Hae formulae locum tenent characterum incunabulorum vel scribalium, atque abbreviationes Latinas integras praebent. * Commendatur usus exemplaris Transkribus, cui nomen est ''Incunabula Latina''. Formulae automatice adduntur cum nova pagina textus e imagine inspecta servatur, hoc scripto adhibito: * [[Usor:JimKillock/incunabula.js]]. Ut characteres originales in pagina videre possis, stilo Vicifontis in spatio principali, hoc institue: * [[Usor:JimKillock/formae-incunabulares.js]] [[Usor:JimKillock/incunabula.js|formae-incunabulares.js]] renovandum est, quoties nova exemplaria adduntur. Formulae litterarum formam originalem in attributo HTML <code>data-original-form</code> servant. Scriptum JavaScript in spatio principali hunc valorem legit atque loco textus expansi formam originalem exhibet. '''Nota de formulis compositis''' Formulae '''<nowiki>{{scr}}</nowiki>''' et '''<nowiki>{{err}}</nowiki>''' possunt alias formulas continere (ut <nowiki>{{que}}</nowiki>, <nowiki>{{em}}</nowiki>, <nowiki>{{am}}</nowiki>), necnon textum cursivum, nexus, aliasque notas Vicitextus. Hae formulae ad verba vel locutiones integras tractandas destinantur. Ceterae formulae huius categoriae plerumque ad singulas litteras vel abbreviationes simplices destinantur. Quam ob rem formulae intra formulas tales inserendae non sunt; si tamen inseruntur, effectus inopinatus oriri potest. ==Formulae breves== {| class="wikitable sortable" |+ Formulae breves |- ! Formula brevis !! Liber / Usor !! Spatium principale !! Formula originalis !! Notae |- | <nowiki>{{s}}</nowiki> || ſ || s || <nowiki>{{Littera s longa}}</nowiki> || Littera s longa. |- | [[Formula:Ligatura ct|<nowiki>{{Ligatura ct}}</nowiki>]] || ct || ct || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]] |- | <nowiki>{{Ligatura si}}</nowiki> || si || si || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]] |- | <nowiki>{{Ligatura ſſ}}</nowiki> || ss || ss || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]] |- | <nowiki>{{Ligatura ssi}}</nowiki> || ssi || ssi || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]] |- | <nowiki>{{Littera ct}}</nowiki> || ct || ct || || Character singularis Unicode. |- | <nowiki>{{an}}</nowiki> || ã || an || <nowiki>{{Atildan}}</nowiki> || Titulus pro ''an''. |- | <nowiki>{{am}}</nowiki> || ã || am || <nowiki>{{Atildam}}</nowiki> || Titulus pro ''am''. |- | <nowiki>{{en}}</nowiki> || ẽ || en || <nowiki>{{Etildan}}</nowiki> || Titulus pro ''en''. |- | <nowiki>{{em}}</nowiki> || ẽ || em || <nowiki>{{etildam}}</nowiki> || Titulus pro ''em''. |- | <nowiki>{{ĩ}}</nowiki> || ĩ || im || <nowiki>{{iim}}</nowiki> || Titulus pro ''im''. |- | <nowiki>{{in}}</nowiki> || ĩ || in || || Titulus pro ''in''. |- | <nowiki>{{on}}</nowiki> || õ || on || <nowiki>{{otildan}}</nowiki> || Titulus pro ''on''. |- | <nowiki>{{om}}</nowiki> || õ || om || <nowiki>{{otildam}}</nowiki> || Titulus pro ''om''. |- | <nowiki>{{un}}</nowiki> || ũ || un || <nowiki>{{utildan}}</nowiki> || Titulus pro ''un''. |- | <nowiki>{{um}}</nowiki> || ũ || um || <nowiki>{{utildam}}</nowiki> || Titulus pro ''um''. |- | <nowiki>{{eae}}</nowiki> || ę || ae || <nowiki>{{ecaudaae}}</nowiki> || E caudata pro ''ae''. |- | <nowiki>{{eoe}}</nowiki> || ę || oe || <nowiki>{{ecaudaoe}}</nowiki> || E caudata pro ''oe''. |- | <nowiki>{{ae}}</nowiki> || æ || ae || || Ligatura vocalium. |- | <nowiki>{{AEC}}</nowiki> || Æ || AE || <nowiki>{{AE}}</nowiki> || Forma maiuscula. |- | <nowiki>{{Aec}}</nowiki> || Æ || Ae || || Forma initialis maiuscula. |- | <nowiki>{{e-ae}}</nowiki> || e || ae || || Ubi editor litteram simplicem exhibere vult. |- | <nowiki>{{oe}}</nowiki> || Œ|| Oe || || Ligatura vocalium. |- | <nowiki>{{OE}}</nowiki> || œ || oe || || Ligatura vocalium; maiuscula. |- | <nowiki>{{ss}}</nowiki> || ß || ss || || Eszett adhibitum pro ''ss''. |- | <nowiki>{{con}}</nowiki> || ꝯ || con || || Abbreviatio communissima. |- | <nowiki>{{et}}</nowiki> || & || et || || Ampersand historicum. |- | <nowiki>{{tet}}, {{-et}}</nowiki> || ⁊ || et || || [[:wikipedia:la:Notae tironianae|''et'' tironianae]]. |- | <nowiki>{{Ꝫ}}</nowiki> || Ꝫ || et / definitus ab usore || || Exempli gratia: <nowiki>{{Ꝫ|m}}</nowiki> producit m. |- | <nowiki>{{ꝭ}}, {{-is}}</nowiki> || ꝭ || is || || Abbreviatio finalis communis. |- | <nowiki>{{ꝭ|e}}, {{es}}</nowiki> || ꝭ || es || || Cum parametro. |- | <nowiki>{{ↄ̨}}, {{ↄ̨|on}}</nowiki> || ↄ̨ || con || || Signum abbreviationis pro ''con''. |- | <nowiki>{{ↄ̨|om}}</nowiki> || ↄ̨ || com || || Signum abbreviationis pro ''om''. |- | <nowiki>{{dns}}</nowiki> || dñs || dominus || || Nomen sacrum frequens. |- | <nowiki>{{dni}}</nowiki> || dñi || domini || || Nomen sacrum frequens. |- | <nowiki>{{dno}}</nowiki> || dño || domino || || Nomen sacrum frequens. |- | <nowiki>{{ene}}</nowiki> || ñ || ene || || Usus Hispanicus vel humanisticus. |- | <nowiki>{{ñ|n}}, {{ñ|on}}</nowiki> || ñ || {{ñ|n}}, {{ñ|on}} || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{m}}</nowiki> || ꝫ || m || || Terminus verbi. |- | <nowiki>{{m̃}}</nowiki> || {{m̃|m̃}} || usor || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{õ}}, p{{õ|s}}t</nowiki> || {{õ}}, p{{õ|s}}t || usor || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{c̃}}</nowiki> || c̃ || usor || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{ꝑ|ar}}, {{par}}</nowiki> || ꝑ || par || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{ꝑ|er}} {{per}}</nowiki> || ꝑ || per || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{p̄}}, {{prae}}</nowiki> || p̄ || prae || || Abbreviatio frequens. |- | <nowiki>{{p̄|rae}}, {{p̄|re}}, etc</nowiki> || p̄ || {{p̄|rae}}, {{p̄|re}}, etc || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{ꝓ}}, {{pro}}</nowiki> || ꝓ || pro || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{quam}}</nowiki> || q&#771;&#42859; || quam || || Forma contracta |- | <nowiki>{{ꝗ̃uam}}</nowiki> || ꝗ̃ || quam || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{ꝗ̈}}, {{ꝗ̈|ua}} {{ꝗ̈|uam}}</nowiki> || ꝗ̈ || {{ꝗ̈}}, {{ꝗ̈|ua}} {{ꝗ̈|uam}} || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{qͣ}}, {{qͣ|ua}} {{qͣ|uam}}</nowiki> || qͣ || {{qͣ}}, {{qͣ|ua}} {{qͣ|uam}} || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{que}}</nowiki> || qꝫ || que || <nowiki>{{qz}}</nowiki> || Formula fixa pro enclitica ''-que''. |- | <nowiki>{{q}}</nowiki> || ꝙ || que || || Character abbreviationis. |- | <nowiki>{{ꝫ}}, {{ꝫ|}}</nowiki> || ꝫ || et || || Signum tironianum alterum. |- | <nowiki>{{qui}}, {{ꝗ|ui}}</nowiki> || ꝗ || qui || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{quo}}</nowiki> || qͦ || quo || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{quod}}</nowiki> || q̃ || quod || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{q̈|uod}}, {{q̈|ua}}, etc</nowiki> || q̃ || {{q̈|uod}}, {{q̈|ua}}, etc || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{q̄}}, {{q̄|uod}}, etc</nowiki> || q̄ || quid, {{q̄|uod}} || || Valor a parametro definitur. |-qꝫ | <nowiki>{{q̃}}, {{q̄|uando}}, {{q̄|uomodo}} etc</nowiki> || q̄ || {{q̃}}, {{q̄|uando}}, etc || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{ꝙ}}, {{ꝙ|uod}}, etc</nowiki> || q̄ || {{ꝙ}}, {{ꝙ|uod}}, etc || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{quodcharon}}</nowiki> || qď || quod || || Forma typographica alternativa. |- | <nowiki>{{qd̓}}</nowiki> || qd̓ || quod || || Forma typographica alternativa. |- | <nowiki>{{Qd}}</nowiki> || qd̓ || Quod || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Qͥd}}</nowiki> || qd || Quid || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Qm̃}}</nowiki> || qm̃ || quam || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Qñ}}</nowiki> || qñ || quoniam || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Qz}}</nowiki> || qꝫ || que || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{r̄}}, n{{r̄|ostr}}a</nowiki>, etc || r̄ || {{r̄}}, n{{r̄|ostr}}a || || ''ra'' aut valor a parametro definitus. |- | <nowiki>{{rum}}, {{rum|sc}}</nowiki> || &#xA776; || rum || || Abbreviatio finalis. |- | <nowiki>{{R̃}}</nowiki> || R̃ || rum || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{rum|s}}</nowiki> || &#xA75D; || rum || || Character historicus. |- | <nowiki>{{ter}}</nowiki> || ť || ter || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{tur}}</nowiki> || ť || tur || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{ttur}}</nowiki> || t̃ || tur || || Forma alternativa. |- | <nowiki>{{Tm̃}}</nowiki> || tm̃ || tamen || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Tp̄e}}</nowiki> || tp̄e || tempore || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Tñ}}</nowiki> || tñ || tamen || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{T̉}}</nowiki> || t̉ || tur || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{T̓}}</nowiki> || t̓ || ter || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Tet}}</nowiki> || tet || tenet || || Abbreviatio verbi. |- | <nowiki>{{Scd̓a}}</nowiki> || scd̓a || secunda || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Scd̓m}}</nowiki> || scd̓m || secundum || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{us}}</nowiki> || ꝰ || us || || Abbreviatio finalis. |- | <nowiki>{{ꝟ}}, {{ꝟ|ir}}</nowiki> || ꝟ || {{ꝟ}}, {{ꝟ|ir}} || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{vl̓}}</nowiki> || vl̓ || vel || || Abbreviatio frequens. |- | <nowiki>{{Por}}</nowiki> || por || por || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Apd̓}}</nowiki> || apd̓ || apud || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Oĩa}}</nowiki> || oĩa || omnia || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Oĩm}}</nowiki> || oĩm || omnium || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Oĩno}}</nowiki> || oĩno || omnino || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{po|&amp;semi;}}, {{po|?}}, etc</nowiki> || &#11852; || definitus ab usore || || Cave: noli ; uti, sed &amp;semi;. |- | <nowiki>{{scr|pagina scripta|spatium principale}}</nowiki> || pagina scripta<br/>definitus ab usore || spatium principale<br/>definitus ab usore || || Propter abbreviationes alias vel formas insolitas. |- | <nowiki>{{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra</nowiki> || || {{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra<br/>definitus ab usore || || Propter litteras omissas. |- | <nowiki>{{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra</nowiki> || || {{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra<br/>definitus ab usore || || Propter litteras omissas. |- | <nowiki>{{~,|punctum modernum}}</nowiki> || , || {{~,|punctum modernum}}<br/>definitus ab usore || || Ad interpunctionem historicam in commam modernam convertendam. |- | <nowiki>{{~:|punctum modernum}}</nowiki> || : || {{~:|punctum modernum}}<br/>definitus ab usore || || Ad interpunctionem historicam in duo puncta moderna convertendam. |- | <nowiki>{{~/|punctum modernum}}</nowiki> || / || {{~/|punctum modernum}}<br/>definitus ab usore || || Ad signum historicum (saepe virgulam obliquam) per interpunctionem modernam repraesentandum. |- | <nowiki>{{~.|verbum contractum}}</nowiki>; Dom{{~.|inus}} || . || Dom{{~.|inus}}<br/>definitus ab usore || || Ad contractionem vel interpunctionem historicam per punctum modernum repraesentandam. |} [[Categoria:Formulae]] 95dvkwl652qqneqqeqmgg08sjcbeopc 271624 271623 2026-06-15T13:04:22Z JimKillock 19003 /* Formulae breves */ 271624 wikitext text/x-wiki Hae formulae locum tenent characterum incunabulorum vel scribalium, atque abbreviationes Latinas integras praebent. * Commendatur usus exemplaris Transkribus, cui nomen est ''Incunabula Latina''. Formulae automatice adduntur cum nova pagina textus e imagine inspecta servatur, hoc scripto adhibito: * [[Usor:JimKillock/incunabula.js]]. Ut characteres originales in pagina videre possis, stilo Vicifontis in spatio principali, hoc institue: * [[Usor:JimKillock/formae-incunabulares.js]] [[Usor:JimKillock/incunabula.js|formae-incunabulares.js]] renovandum est, quoties nova exemplaria adduntur. Formulae litterarum formam originalem in attributo HTML <code>data-original-form</code> servant. Scriptum JavaScript in spatio principali hunc valorem legit atque loco textus expansi formam originalem exhibet. '''Nota de formulis compositis''' Formulae '''<nowiki>{{scr}}</nowiki>''' et '''<nowiki>{{err}}</nowiki>''' possunt alias formulas continere (ut <nowiki>{{que}}</nowiki>, <nowiki>{{em}}</nowiki>, <nowiki>{{am}}</nowiki>), necnon textum cursivum, nexus, aliasque notas Vicitextus. Hae formulae ad verba vel locutiones integras tractandas destinantur. Ceterae formulae huius categoriae plerumque ad singulas litteras vel abbreviationes simplices destinantur. Quam ob rem formulae intra formulas tales inserendae non sunt; si tamen inseruntur, effectus inopinatus oriri potest. ==Formulae breves== {| class="wikitable sortable" |+ Formulae breves |- ! Formula brevis !! Liber / Usor !! Spatium principale !! Formula originalis !! Notae |- | <nowiki>{{s}}</nowiki> || ſ || s || <nowiki>{{Littera s longa}}</nowiki> || Littera s longa. |- | [[Formula:Ligatura ct|<nowiki>{{Ligatura ct}}</nowiki>]] || ct || ct || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]] |- | <nowiki>{{Ligatura si}}</nowiki> || si || si || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]] |- | <nowiki>{{Ligatura ſſ}}</nowiki> || ss || ss || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]] |- | <nowiki>{{Ligatura ssi}}</nowiki> || ssi || ssi || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]] |- | <nowiki>{{Littera ct}}</nowiki> || ct || ct || || Character singularis Unicode. |- | <nowiki>{{an}}</nowiki> || ã || an || <nowiki>{{Atildan}}</nowiki> || Titulus pro ''an''. |- | <nowiki>{{am}}</nowiki> || ã || am || <nowiki>{{Atildam}}</nowiki> || Titulus pro ''am''. |- | <nowiki>{{en}}</nowiki> || ẽ || en || <nowiki>{{Etildan}}</nowiki> || Titulus pro ''en''. |- | <nowiki>{{em}}</nowiki> || ẽ || em || <nowiki>{{etildam}}</nowiki> || Titulus pro ''em''. |- | <nowiki>{{ĩ}}</nowiki> || ĩ || im || <nowiki>{{iim}}</nowiki> || Titulus pro ''im''. |- | <nowiki>{{in}}</nowiki> || ĩ || in || || Titulus pro ''in''. |- | <nowiki>{{on}}</nowiki> || õ || on || <nowiki>{{otildan}}</nowiki> || Titulus pro ''on''. |- | <nowiki>{{om}}</nowiki> || õ || om || <nowiki>{{otildam}}</nowiki> || Titulus pro ''om''. |- | <nowiki>{{un}}</nowiki> || ũ || un || <nowiki>{{utildan}}</nowiki> || Titulus pro ''un''. |- | <nowiki>{{um}}</nowiki> || ũ || um || <nowiki>{{utildam}}</nowiki> || Titulus pro ''um''. |- | <nowiki>{{eae}}</nowiki> || ę || ae || <nowiki>{{ecaudaae}}</nowiki> || E caudata pro ''ae''. |- | <nowiki>{{eoe}}</nowiki> || ę || oe || <nowiki>{{ecaudaoe}}</nowiki> || E caudata pro ''oe''. |- | <nowiki>{{ae}}</nowiki> || æ || ae || || Ligatura vocalium. |- | <nowiki>{{AEC}}</nowiki> || Æ || AE || <nowiki>{{AE}}</nowiki> || Forma maiuscula. |- | <nowiki>{{Aec}}</nowiki> || Æ || Ae || || Forma initialis maiuscula. |- | <nowiki>{{e-ae}}</nowiki> || e || ae || || Ubi editor litteram simplicem exhibere vult. |- | <nowiki>{{oe}}</nowiki> || Œ|| Oe || || Ligatura vocalium. |- | <nowiki>{{OE}}</nowiki> || œ || oe || || Ligatura vocalium; maiuscula. |- | <nowiki>{{ss}}</nowiki> || ß || ss || || Eszett adhibitum pro ''ss''. |- | <nowiki>{{con}}</nowiki> || ꝯ || con || || Abbreviatio communissima. |- | <nowiki>{{et}}</nowiki> || & || et || || Ampersand historicum. |- | <nowiki>{{tet}}, {{-et}}</nowiki> || ⁊ || et || || [[:wikipedia:la:Notae tironianae|''et'' tironianae]]. |- | <nowiki>{{Ꝫ}}</nowiki> || Ꝫ || et / definitus ab usore || || Exempli gratia: <nowiki>{{Ꝫ|m}}</nowiki> producit m. |- | <nowiki>{{ꝭ}}, {{-is}}</nowiki> || ꝭ || is || || Abbreviatio finalis communis. |- | <nowiki>{{ꝭ|e}}, {{es}}</nowiki> || ꝭ || es || || Cum parametro. |- | <nowiki>{{ↄ̨}}, {{ↄ̨|on}}</nowiki> || ↄ̨ || con || || Signum abbreviationis pro ''con''. |- | <nowiki>{{ↄ̨|om}}</nowiki> || ↄ̨ || com || || Signum abbreviationis pro ''om''. |- | <nowiki>{{dns}}</nowiki> || dñs || dominus || || Nomen sacrum frequens. |- | <nowiki>{{dni}}</nowiki> || dñi || domini || || Nomen sacrum frequens. |- | <nowiki>{{dno}}</nowiki> || dño || domino || || Nomen sacrum frequens. |- | <nowiki>{{ene}}</nowiki> || ñ || ene || || Usus Hispanicus vel humanisticus. |- | <nowiki>{{ñ|n}}, {{ñ|on}}</nowiki> || ñ || {{ñ|n}}, {{ñ|on}} || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{m}}</nowiki> || ꝫ || m || || Terminus verbi. |- | <nowiki>{{m̃}}</nowiki> || {{m̃|m̃}} || usor || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{õ}}, p{{õ|s}}t</nowiki> || {{õ}}, p{{õ|s}}t || usor || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{c̃}}</nowiki> || c̃ || usor || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{ꝑ|ar}}, {{par}}</nowiki> || ꝑ || par || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{ꝑ|er}} {{per}}</nowiki> || ꝑ || per || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{p̄}}, {{prae}}</nowiki> || p̄ || prae || || Abbreviatio frequens. |- | <nowiki>{{p̄|rae}}, {{p̄|re}}, etc</nowiki> || p̄ || {{p̄|rae}}, {{p̄|re}}, etc || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{ꝓ}}, {{pro}}</nowiki> || ꝓ || pro || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{quam}}</nowiki> || q&#771;&#42859; || quam || || Forma contracta |- | <nowiki>{{ꝗ̃uam}}</nowiki> || ꝗ̃ || quam || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{ꝗ̈}}, {{ꝗ̈|ua}} {{ꝗ̈|uam}}</nowiki> || ꝗ̈ || {{ꝗ̈}}, {{ꝗ̈|ua}} {{ꝗ̈|uam}} || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{qͣ}}, {{qͣ|ua}} {{qͣ|uam}}</nowiki> || qͣ || {{qͣ}}, {{qͣ|ua}} {{qͣ|uam}} || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{que}}</nowiki> || qꝫ || que || <nowiki>{{qz}}</nowiki> || Formula fixa pro enclitica ''-que''. |- | <nowiki>{{q}}</nowiki> || ꝙ || que || || Character abbreviationis. |- | <nowiki>{{ꝫ}}, {{ꝫ|}}</nowiki> || ꝫ || et || || Signum tironianum alterum. |- | <nowiki>{{qui}}, {{ꝗ|ui}}</nowiki> || ꝗ || qui || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{quo}}</nowiki> || qͦ || quo || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{quod}}</nowiki> || q̃ || quod || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{q̈|uod}}, {{q̈|ua}}, etc</nowiki> || q̃ || {{q̈|uod}}, {{q̈|ua}}, etc || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{q̄}}, {{q̄|uod}}, etc</nowiki> || q̄ || quid, {{q̄|uod}} || || Valor a parametro definitur. |-qꝫ | <nowiki>{{q̃}}, {{q̄|uando}}, {{q̄|uomodo}} etc</nowiki> || q̄ || {{q̃}}, {{q̄|uando}}, etc || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{ꝙ}}, {{ꝙ|uod}}, etc</nowiki> || q̄ || {{ꝙ}}, {{ꝙ|uod}}, etc || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{quodcharon}}</nowiki> || qď || quod || || Forma typographica alternativa. |- | <nowiki>{{qd̓}}</nowiki> || qd̓ || quod || || Forma typographica alternativa. |- | <nowiki>{{Qd}}</nowiki> || qd̓ || Quod || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Qͥd}}</nowiki> || qd || Quid || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Qm̃}}</nowiki> || qm̃ || quam || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Qñ}}</nowiki> || qñ || quoniam || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Qz}}</nowiki> || qꝫ || que || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{r̄}}, n{{r̄|ostr}}a</nowiki>, etc || r̄ || {{r̄}}, n{{r̄|ostr}}a || || ''ra'' aut valor a parametro definitus. |- | <nowiki>{{rum}}, {{rum|sc}}</nowiki> || &#xA776; || rum || || Abbreviatio finalis. |- | <nowiki>{{R̃}}</nowiki> || R̃ || rum || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{rum|s}}</nowiki> || &#xA75D; || rum || || Character historicus. |- | <nowiki>{{ter}}</nowiki> || ť || ter || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{tur}}</nowiki> || ť || tur || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{ttur}}</nowiki> || t̃ || tur || || Forma alternativa. |- | <nowiki>{{Tm̃}}</nowiki> || tm̃ || tamen || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Tp̄e}}</nowiki> || tp̄e || tempore || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Tñ}}</nowiki> || tñ || tamen || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{T̉}}</nowiki> || t̉ || tur || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{T̓}}</nowiki> || t̓ || ter || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Tet}}</nowiki> || tet || tenet || || Abbreviatio verbi. |- | <nowiki>{{Scd̓a}}</nowiki> || scd̓a || secunda || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Scd̓m}}</nowiki> || scd̓m || secundum || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{us}}</nowiki> || ꝰ || us || || Abbreviatio finalis. |- | <nowiki>{{ꝟ}}, {{ꝟ|ir}}</nowiki> || ꝟ || {{ꝟ}}, {{ꝟ|ir}} || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{vl̓}}</nowiki> || vl̓ || vel || || Abbreviatio frequens. |- | <nowiki>{{Por}}</nowiki> || por || por || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Apd̓}}</nowiki> || apd̓ || apud || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Oĩa}}</nowiki> || oĩa || omnia || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Oĩm}}</nowiki> || oĩm || omnium || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Oĩno}}</nowiki> || oĩno || omnino || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{po|&amp;semi;}}, {{po|?}}, etc</nowiki> || &#11852; || definitus ab usore || || Cave: noli ; uti, sed &amp;semi;. |- | <nowiki>{{scr|pagina scripta|spatium principale}}</nowiki> || pagina scripta<br/>definitus ab usore || spatium principale<br/>definitus ab usore || || Propter abbreviationes alias vel formas insolitas. |- | <nowiki>{{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra</nowiki> || || {{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra<br/>definitus ab usore || || Propter litteras omissas. |- | <nowiki>{{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra</nowiki> || || {{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra<br/>definitus ab usore || || Propter litteras omissas. |- | <nowiki>{{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra</nowiki> || || {{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra<br/>definitus ab usore || || Propter litteras omissas. |- | <nowiki>{{~,|punctum modernum}}</nowiki> || , || definitus ab usore || || Signum interpunctionis historicum per commam modernam repraesentatum. |- | <nowiki>{{~:|punctum modernum}}</nowiki> || : || definitus ab usore || || Signum interpunctionis historicum per interpunctionem modernam repraesentatum. |- | <nowiki>{{~/|punctum modernum}}</nowiki> || / || definitus ab usore || || Virgula obliqua historica; valor modernus a parametro definitur. |- | <nowiki>{{~.|punctum modernum}}</nowiki>; Dom{{~.|inus}}</nowiki> || . || definitus ab usore || || Punctum vel signum abbreviationis historicum; valor modernus a parametro definitur. |} [[Categoria:Formulae]] dw4vf1bwa6j8nnvq34xfx5q1l7mcyma 271626 271624 2026-06-15T13:05:09Z JimKillock 19003 /* Formulae breves */ 271626 wikitext text/x-wiki Hae formulae locum tenent characterum incunabulorum vel scribalium, atque abbreviationes Latinas integras praebent. * Commendatur usus exemplaris Transkribus, cui nomen est ''Incunabula Latina''. Formulae automatice adduntur cum nova pagina textus e imagine inspecta servatur, hoc scripto adhibito: * [[Usor:JimKillock/incunabula.js]]. Ut characteres originales in pagina videre possis, stilo Vicifontis in spatio principali, hoc institue: * [[Usor:JimKillock/formae-incunabulares.js]] [[Usor:JimKillock/incunabula.js|formae-incunabulares.js]] renovandum est, quoties nova exemplaria adduntur. Formulae litterarum formam originalem in attributo HTML <code>data-original-form</code> servant. Scriptum JavaScript in spatio principali hunc valorem legit atque loco textus expansi formam originalem exhibet. '''Nota de formulis compositis''' Formulae '''<nowiki>{{scr}}</nowiki>''' et '''<nowiki>{{err}}</nowiki>''' possunt alias formulas continere (ut <nowiki>{{que}}</nowiki>, <nowiki>{{em}}</nowiki>, <nowiki>{{am}}</nowiki>), necnon textum cursivum, nexus, aliasque notas Vicitextus. Hae formulae ad verba vel locutiones integras tractandas destinantur. Ceterae formulae huius categoriae plerumque ad singulas litteras vel abbreviationes simplices destinantur. Quam ob rem formulae intra formulas tales inserendae non sunt; si tamen inseruntur, effectus inopinatus oriri potest. ==Formulae breves== {| class="wikitable sortable" |+ Formulae breves |- ! Formula brevis !! Liber / Usor !! Spatium principale !! Formula originalis !! Notae |- | <nowiki>{{s}}</nowiki> || ſ || s || <nowiki>{{Littera s longa}}</nowiki> || Littera s longa. |- | [[Formula:Ligatura ct|<nowiki>{{Ligatura ct}}</nowiki>]] || ct || ct || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]] |- | <nowiki>{{Ligatura si}}</nowiki> || si || si || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]] |- | <nowiki>{{Ligatura ſſ}}</nowiki> || ss || ss || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]] |- | <nowiki>{{Ligatura ssi}}</nowiki> || ssi || ssi || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]] |- | <nowiki>{{Littera ct}}</nowiki> || ct || ct || || Character singularis Unicode. |- | <nowiki>{{an}}</nowiki> || ã || an || <nowiki>{{Atildan}}</nowiki> || Titulus pro ''an''. |- | <nowiki>{{am}}</nowiki> || ã || am || <nowiki>{{Atildam}}</nowiki> || Titulus pro ''am''. |- | <nowiki>{{en}}</nowiki> || ẽ || en || <nowiki>{{Etildan}}</nowiki> || Titulus pro ''en''. |- | <nowiki>{{em}}</nowiki> || ẽ || em || <nowiki>{{etildam}}</nowiki> || Titulus pro ''em''. |- | <nowiki>{{ĩ}}</nowiki> || ĩ || im || <nowiki>{{iim}}</nowiki> || Titulus pro ''im''. |- | <nowiki>{{in}}</nowiki> || ĩ || in || || Titulus pro ''in''. |- | <nowiki>{{on}}</nowiki> || õ || on || <nowiki>{{otildan}}</nowiki> || Titulus pro ''on''. |- | <nowiki>{{om}}</nowiki> || õ || om || <nowiki>{{otildam}}</nowiki> || Titulus pro ''om''. |- | <nowiki>{{un}}</nowiki> || ũ || un || <nowiki>{{utildan}}</nowiki> || Titulus pro ''un''. |- | <nowiki>{{um}}</nowiki> || ũ || um || <nowiki>{{utildam}}</nowiki> || Titulus pro ''um''. |- | <nowiki>{{eae}}</nowiki> || ę || ae || <nowiki>{{ecaudaae}}</nowiki> || E caudata pro ''ae''. |- | <nowiki>{{eoe}}</nowiki> || ę || oe || <nowiki>{{ecaudaoe}}</nowiki> || E caudata pro ''oe''. |- | <nowiki>{{ae}}</nowiki> || æ || ae || || Ligatura vocalium. |- | <nowiki>{{AEC}}</nowiki> || Æ || AE || <nowiki>{{AE}}</nowiki> || Forma maiuscula. |- | <nowiki>{{Aec}}</nowiki> || Æ || Ae || || Forma initialis maiuscula. |- | <nowiki>{{e-ae}}</nowiki> || e || ae || || Ubi editor litteram simplicem exhibere vult. |- | <nowiki>{{oe}}</nowiki> || Œ|| Oe || || Ligatura vocalium. |- | <nowiki>{{OE}}</nowiki> || œ || oe || || Ligatura vocalium; maiuscula. |- | <nowiki>{{ss}}</nowiki> || ß || ss || || Eszett adhibitum pro ''ss''. |- | <nowiki>{{con}}</nowiki> || ꝯ || con || || Abbreviatio communissima. |- | <nowiki>{{et}}</nowiki> || & || et || || Ampersand historicum. |- | <nowiki>{{tet}}, {{-et}}</nowiki> || ⁊ || et || || [[:wikipedia:la:Notae tironianae|''et'' tironianae]]. |- | <nowiki>{{Ꝫ}}</nowiki> || Ꝫ || et / definitus ab usore || || Exempli gratia: <nowiki>{{Ꝫ|m}}</nowiki> producit m. |- | <nowiki>{{ꝭ}}, {{-is}}</nowiki> || ꝭ || is || || Abbreviatio finalis communis. |- | <nowiki>{{ꝭ|e}}, {{es}}</nowiki> || ꝭ || es || || Cum parametro. |- | <nowiki>{{ↄ̨}}, {{ↄ̨|on}}</nowiki> || ↄ̨ || con || || Signum abbreviationis pro ''con''. |- | <nowiki>{{ↄ̨|om}}</nowiki> || ↄ̨ || com || || Signum abbreviationis pro ''om''. |- | <nowiki>{{dns}}</nowiki> || dñs || dominus || || Nomen sacrum frequens. |- | <nowiki>{{dni}}</nowiki> || dñi || domini || || Nomen sacrum frequens. |- | <nowiki>{{dno}}</nowiki> || dño || domino || || Nomen sacrum frequens. |- | <nowiki>{{ene}}</nowiki> || ñ || ene || || Usus Hispanicus vel humanisticus. |- | <nowiki>{{ñ|n}}, {{ñ|on}}</nowiki> || ñ || {{ñ|n}}, {{ñ|on}} || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{m}}</nowiki> || ꝫ || m || || Terminus verbi. |- | <nowiki>{{m̃}}</nowiki> || {{m̃|m̃}} || usor || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{õ}}, p{{õ|s}}t</nowiki> || {{õ}}, p{{õ|s}}t || usor || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{c̃}}</nowiki> || c̃ || usor || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{ꝑ|ar}}, {{par}}</nowiki> || ꝑ || par || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{ꝑ|er}} {{per}}</nowiki> || ꝑ || per || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{p̄}}, {{prae}}</nowiki> || p̄ || prae || || Abbreviatio frequens. |- | <nowiki>{{p̄|rae}}, {{p̄|re}}, etc</nowiki> || p̄ || {{p̄|rae}}, {{p̄|re}}, etc || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{ꝓ}}, {{pro}}</nowiki> || ꝓ || pro || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{quam}}</nowiki> || q&#771;&#42859; || quam || || Forma contracta |- | <nowiki>{{ꝗ̃uam}}</nowiki> || ꝗ̃ || quam || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{ꝗ̈}}, {{ꝗ̈|ua}} {{ꝗ̈|uam}}</nowiki> || ꝗ̈ || {{ꝗ̈}}, {{ꝗ̈|ua}} {{ꝗ̈|uam}} || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{qͣ}}, {{qͣ|ua}} {{qͣ|uam}}</nowiki> || qͣ || {{qͣ}}, {{qͣ|ua}} {{qͣ|uam}} || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{que}}</nowiki> || qꝫ || que || <nowiki>{{qz}}</nowiki> || Formula fixa pro enclitica ''-que''. |- | <nowiki>{{q}}</nowiki> || ꝙ || que || || Character abbreviationis. |- | <nowiki>{{ꝫ}}, {{ꝫ|}}</nowiki> || ꝫ || et || || Signum tironianum alterum. |- | <nowiki>{{qui}}, {{ꝗ|ui}}</nowiki> || ꝗ || qui || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{quo}}</nowiki> || qͦ || quo || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{quod}}</nowiki> || q̃ || quod || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{q̈|uod}}, {{q̈|ua}}, etc</nowiki> || q̃ || {{q̈|uod}}, {{q̈|ua}}, etc || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{q̄}}, {{q̄|uod}}, etc</nowiki> || q̄ || quid, {{q̄|uod}} || || Valor a parametro definitur. |-qꝫ | <nowiki>{{q̃}}, {{q̄|uando}}, {{q̄|uomodo}} etc</nowiki> || q̄ || {{q̃}}, {{q̄|uando}}, etc || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{ꝙ}}, {{ꝙ|uod}}, etc</nowiki> || q̄ || {{ꝙ}}, {{ꝙ|uod}}, etc || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{quodcharon}}</nowiki> || qď || quod || || Forma typographica alternativa. |- | <nowiki>{{qd̓}}</nowiki> || qd̓ || quod || || Forma typographica alternativa. |- | <nowiki>{{Qd}}</nowiki> || qd̓ || Quod || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Qͥd}}</nowiki> || qd || Quid || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Qm̃}}</nowiki> || qm̃ || quam || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Qñ}}</nowiki> || qñ || quoniam || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Qz}}</nowiki> || qꝫ || que || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{r̄}}, n{{r̄|ostr}}a</nowiki>, etc || r̄ || {{r̄}}, n{{r̄|ostr}}a || || ''ra'' aut valor a parametro definitus. |- | <nowiki>{{rum}}, {{rum|sc}}</nowiki> || &#xA776; || rum || || Abbreviatio finalis. |- | <nowiki>{{R̃}}</nowiki> || R̃ || rum || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{rum|s}}</nowiki> || &#xA75D; || rum || || Character historicus. |- | <nowiki>{{ter}}</nowiki> || ť || ter || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{tur}}</nowiki> || ť || tur || || Abbreviatio fixa. |- | <nowiki>{{ttur}}</nowiki> || t̃ || tur || || Forma alternativa. |- | <nowiki>{{Tm̃}}</nowiki> || tm̃ || tamen || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Tp̄e}}</nowiki> || tp̄e || tempore || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Tñ}}</nowiki> || tñ || tamen || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{T̉}}</nowiki> || t̉ || tur || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{T̓}}</nowiki> || t̓ || ter || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Tet}}</nowiki> || tet || tenet || || Abbreviatio verbi. |- | <nowiki>{{Scd̓a}}</nowiki> || scd̓a || secunda || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Scd̓m}}</nowiki> || scd̓m || secundum || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{us}}</nowiki> || ꝰ || us || || Abbreviatio finalis. |- | <nowiki>{{ꝟ}}, {{ꝟ|ir}}</nowiki> || ꝟ || {{ꝟ}}, {{ꝟ|ir}} || || Valor a parametro definitur. |- | <nowiki>{{vl̓}}</nowiki> || vl̓ || vel || || Abbreviatio frequens. |- | <nowiki>{{Por}}</nowiki> || por || por || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Apd̓}}</nowiki> || apd̓ || apud || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Oĩa}}</nowiki> || oĩa || omnia || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Oĩm}}</nowiki> || oĩm || omnium || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{Oĩno}}</nowiki> || oĩno || omnino || || Forma contracta. |- | <nowiki>{{po|&amp;semi;}}, {{po|?}}, etc</nowiki> || &#11852; || definitus ab usore || || Cave: noli ; uti, sed &amp;semi;. |- | <nowiki>{{scr|pagina scripta|spatium principale}}</nowiki> || pagina scripta<br/>definitus ab usore || spatium principale<br/>definitus ab usore || || Propter abbreviationes alias vel formas insolitas. |- | <nowiki>{{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra</nowiki> || || {{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra<br/>definitus ab usore || || Propter litteras omissas. |- | <nowiki>{{~,|punctum modernum}}</nowiki> || , || definitus ab usore || || Signum interpunctionis historicum per commam modernam repraesentatum. |- | <nowiki>{{~:|punctum modernum}}</nowiki> || : || definitus ab usore || || Signum interpunctionis historicum per interpunctionem modernam repraesentatum. |- | <nowiki>{{~/|punctum modernum}}</nowiki> || / || definitus ab usore || || Virgula obliqua historica; valor modernus a parametro definitur. |- | <nowiki>{{~.|punctum modernum}}</nowiki>; Dom{{~.|inus}}</nowiki> || . || definitus ab usore || || Punctum vel signum abbreviationis historicum; valor modernus a parametro definitur. |} [[Categoria:Formulae]] nxz8wp8clam7qukbeighbp8gckl60je Formula:Columna 10 28390 271517 271164 2026-06-15T12:34:02Z Saumache 27923 271517 wikitext text/x-wiki <includeonly>\<templatestyles src="Columna/style.css" /><div style="display:table;font-size:90%;width:100%;margin-top:0em; margin-bottom:0em;"><div class="columna indent" style="display:table-cell;vertical-align:top; width:{{{1|48%}}}; {{#if:{{{margin-left|}}}|margin-left:{{{margin-left|}}};}} {{#if:{{{text-indent|}}}|text-indent:{{{text-indent|}}};}} {{#if:{{{em|}}}|{{#ifexpr:{{{em}}}<0|margin-left:{{#expr:-{{{em}}}}}em; text-indent:{{{em}}}em;|text-indent:{{{em}}};}}}} {{#if:{{{style|}}}|{{{style}}};}}"></includeonly><noinclude>{{documentatio}}</noinclude> rqz942302idktsu6ee69yhbef64zsal 271520 271517 2026-06-15T12:37:10Z Saumache 27923 Abrogans recensionem [[Special:Diff/271517|271517]] ab usore [[Special:Contributions/Saumache|Saumache]] ([[User talk:Saumache|Disputatio]]) 271520 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Pagina|<templatestyles src="Columna/style.css" /><div style="display:table;font-size:90%;width:100%;margin-top:0em; margin-bottom:0em;"><div class="columna indent" style="display:table-cell;vertical-align:top; width:{{{1|48%}}}; {{#if:{{{margin-left|}}}|margin-left:{{{margin-left|}}};}} {{#if:{{{text-indent|}}}|text-indent:{{{text-indent|}}};}} {{#if:{{{em|}}}|{{#ifexpr:{{{em}}}<0|margin-left:{{#expr:-{{{em}}}}}em; text-indent:{{{em}}}em;|text-indent:{{{em}}};}}}} {{#if:{{{style|}}}|{{{style}}};}}">|}}</includeonly><noinclude>{{documentatio}}</noinclude> k9jhp9kkfbmncqzzgau9whe1ohf10oz Pagina:Arcana Coelestia Vol I.djvu/1 104 34405 271212 247351 2026-06-15T12:03:37Z Saumache 27923 271212 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="AquilaPerturbata" /></noinclude>{{center|''{{x-maior|Arcana Cœleſtia}}''<br> <small>{{sc|{{lc:QUÆ IN}}}}</small><br> ''{{x-maior|{{Litterarum spatia||SCRIPTURA SACR|A,}}}}''<br> <small>{{sc|{{lc:SEU}}}}</small><br> ''{{x-maior|{{Litterarum spatia||VERBO DOMINI}}}}''<br> <small>{{sc|{{lc:SUNT, DETECTA}}}}:</small><br> <small>Hic Primum quæ in</small><br> {{xxxx-maior|style=letter-spacing: 0.6em;|''GENES''}}{{xxxx-maior|''I.''}}<br> Una cum Mirabilibus<br> {{Minor|Quæ viſa ſunt}}<br> {{font-size|110%|In Mundo Spirituum, & in Cœlo Angelorum}} }} {{regula|mt=2em|mb=0.9ex}}{{regula|mb=0.3em}} {{center|{{Litterarum spatia||{{lc:PARS PRIM}}}}a.|font-size=110%|style=font-variant:small-caps;}} {{regula|mt=0.3em|mb=0.9ex}}{{regula|mb=0.5em}} {{center|MDCCXLIX.}}<noinclude><references/></noinclude> glcrzn6ttovvhc4og94zjsiou3n2lpc Pagina:Cartesius - Meditationes de prima philosophia.djvu/47 104 42671 271541 236997 2026-06-15T12:53:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271541 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="185.69.244.101" /></noinclude>{{c|{{xxxx-larger|{{spatio||OBJECTIONES|0.7}}}} {{larger|''Doctorum aliquot virorum in praecedentes Meditationes cum responsionibus Auctoris.''}} {{larger|PRIM{{AE}} OBJECTIONES.}}}} {{init|V}}{{sc|iri Clarissimi}}, Ut vidi vos omnino iſtius animi eſſe, ut ſcripta Domini Carteſi peni¬ tius inſpiciam, non debui hac in cauſa viris mihi undequaque amiciſſimis non obtemperare: tum ut hoc ipſo videatis quanti vos æſtimem, tum etiam ut conſtet quantum & viribus meis, & ingenio deſit, ut in poſterum & ametis pluſculum, ſi indigeo, & minus oneri ſitis ſi non ſufficio. Eſt ſane D. Carteſius quantum animadyerto, vir ingenii maximi, ſummæ que modeſtiæ. quales vel ipſe Momus amet ſi adſit. Cogito, inquit, ergo ſum, imo ipſa cogitatio aut mens ſum ita: atqui cogitando, ideas rerum in me habeo, ac imprimis ideam entis perfectiſſimi & infiniti. Etiam: illius autem cauſa ego non ſum, qui eius realitatem obiectiyam non æquo, ergo aliquid cauſa eius eſt me perfectius, ac proinde aliquid præter me eſt, aliquid me perfectius eſt: aliquis qui non quovis modo ens eſt, ſed ſim¬ pliciter: & incircumſcripte, totum eſſe in ſe patiter complexus. & velut cauſa anticipans, ut habet Dionyſ. de diyin. nom. cap. 8. Hic vero cogor paululum ſubſiſtere, ne fatiger nimium: jam enim in¬ genium mihi æſtuat inſtar fluctuantis Euripi: aio, nego, probo, refello iterum, diſſentire a viro nolo, aſſentiri non poſſum. quam enim, quæſo, cauſam idea requiritꝰ aut fare quid idea ſit. Eſt ipſa res cogitata quatenus obiectiye eſt in intellectu. ſed quid eſt eſſe obiectiye in intellectuꝰ olim didici: eſt ipſum actum intellectus per modum obiecti terminare: quod ſane extrinſeca denominatio eſt, & nihil rei. ſicut enim, videri, nihil aliud eſt quam actum viſionis in me tendere: ita cogitari, aut objectiye̓ eſſe in intellectu, eſt mentis cogitatōnem in ſe ſiſtere & terminare: quod re im¬ mota, immutataque, quin & non exiſtente fieri poteſt. quid ergo cauſam cius inquiro quod actu non eſt, quod nuda denominatio, & nihil eſt ī Et tamen, inquit magnum iſtud ingenium, quod hac idea realitatem ebiectidam. hanc vel illam contineat potius quam aliam. hoc profecte habere debet<noinclude><references/></noinclude> ad64fpsp6dpnd04yagj06mwt7whop6f Formula:Columna/style.css 10 45202 272165 271134 2026-06-15T17:28:02Z Saumache 27923 272165 sanitized-css text/css /* stile per la classe div colonna */ .columna p { text-indent:inherit; margin-left:inherit; } .indent p { margin-top:0 /*important*/; margin-bottom:0 /*important*/; /* margin-left:inherit; */ text-indent:inherit; } 7qypyuynd23cbw8hak8q3fyh6mpvpm8 Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/9 104 55204 271545 265018 2026-06-15T12:53:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271545 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="EnaldoSS" /></noinclude>{{c|{{sc|{{spatio||Guilielmi Pisonis, M.D.|0.4}}}}<br/> {{x-minor|''Lugduno-Batavi'',}}<br/> ''DE''<br/> {{x-larger|{{spatio||MEDICINA BRASILIENSI|0.2}}}}<br/> {{spatio||LIBRI QVATVOR|0.6}}: {{block center|I.{{gap}} De Aëre, Aquis, {{et}} Locis.<br > II.{{gap}} De Morbis Endemiis.<br > III.{{gap}} De Venenatis {{et}} Antidotis.<br > IV.{{gap}} De Facultatibus Simplicium.}} ''ET'' {{sc|GeorgI MargravI de Liebstad}},<br/> {{minor|''Mi{{s}}nici Germani'',}} {{larger|HISTORI{{AE}}}}<br/> {{x-larger|RERVM NATVRALIVM}} <br/> {{larger|BRASILI{{AE}}}},<br/> {{minor|''{{spatio||LIBRI OCTO|0.9}}:''}} ''Quorum'' {{block center|''Tres'' priores agunt de Plantis.<br > ''Quartus'' de Pi{{s}}cibus.<br > ''Quintus'' de Avibus.<br > ''Sextus'' de Quadrupedibus {{et}} Serpentibus.<br > ''Septimus'' de In{{s}}ectis.<br > ''Octavus'' de ip{{s}}a Regione, {{et}} illius Incolis.}} {{x-minor|''CVM''}}<br > {{x-minor|{{spatio||APPENDICE DE TAPUYIS, ''ET'' CHILENSIBVS.|0.7}}}}</br> {{minor|{{spatio||''IOANNES DE LAET''|1}},}}<br/> {{x-minor|''Antwerpianus'',}}<br/> In ordinem dige{{s}}{{s}}it {{et}} Annotationes addidit, {{et}} varia ab Auctore<br/> {{x-minor|Omi{{s}}{{s}}a {{s}}upplevit {{et}} illu{{s}}travit.}}}}<noinclude>{{right|*2|6em}}<references/></noinclude> 13ahib6v7h4ualxolyt9ewmhyjn67nx Usor:Laura1822/Editing notes 2 67466 271898 231170 2026-06-15T13:35:57Z Saumache 27923 /* Formatting templates */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271898 wikitext text/x-wiki Many templates on English Wikisource are not here. ==Templates== See: [https://la.wikisource.org/wiki/Categoria:Formulae Templates category (Categoria:Formulae)] But also see: [https://la.wikisource.org/wiki/Specialis:Formulae_sine_categoriis Special page "uncategorized templates" (206)] ==Copy/paste== ===symbols=== * ℣ * ℟ *✠ (looking for a larger one) *<nowiki>{{!}}</nowiki> Formula:! pipe {{!}} *<nowiki>{{!!}}</nowiki> Formula:!! double pipe {{!!}} *<nowiki>{{***}}</nowiki> Formula:*** three centered, spaced asterisks {{***}} *Latin copy/paste: ** áéíóú Æ æ Œ œ also templates for the last four, investigate which is preferred **<nowiki>{{Littera ct}}</nowiki> Formula:Littera ct {{Littera ct}} **<nowiki>{{ls}}</nowiki> Formula:Littera s longa {{ls}} {{dhr}} ===templates from English WS=== *{{tl|rh}} *{{tl|hws}} *{{tl|hwe}} *{{tl|nop}} *{{tl|gap}} *{{tl|dhr}} *<nowiki>{{dhr|6em}}</nowiki> vertical gap of specified em *{{tl|indent}} *{{tl|outdent}} hanging indent *{{tl|sc}} *{{tl|smaller}} *{{tl|larger}} *{{tl|font-size}} *{{tl|sup}} *{{tl|underline}} *{{tl|blackletter}}, {{tl|gothica}} *{{tl|c}} *{{tl|longdash}} *{{tl|nbsp}}: inserts non-breaking space, can also be used to create proper ellipses: <nowiki>.{{nbsp}}.{{nbsp}}.</nowiki> *{{tl|sp}} letter-spacing, always .15em, only takes one parameter *{{tl|nowrap}}: <nowiki>{{nowrap|your text goes here}}</nowiki> *{{tl|block center}}, {{tl|bc|}} block center, can be used with poems, tables, quotations, etc. *{{tl|quotation}} *{{tl|illegible}}, but see {{tl|indistincta}}? *{{tl|SIC}} similar to {{tl|sic}}, but used only for obvious misprints, not for obsolete or alternative spellings <nowiki>{{SIC|typed word|presumed word}}</nowiki> *{{tl|corr}} appears to be like ''sic'' (English WS template) *{{tl|multicol }} (but see {{tl|columna}}) *{{tl|Right sidenote}} (but see {{tl|nota marginalis}}) *{{tl|c}} *{{tl|ts}} tables *<nowiki>{{ts|ma}}</nowiki> table with auto margins * a colon at the beginning of a paragraph indents the margin for that paragraph (not first line): can be used in multiple, e.g., ":::text" for multiple tab-stops. ===Formatting templates=== *{{tl|Accolade}} braces, documentation and syntax in French *{{tl|Add}} to add something missing, like a punctuation mark (not on English WS) *{{tl|Initiummagnum}}, {{tl|im}} large initial capital : <nowiki>{{im|A}}</nowiki> *{{tl|Initiumstilatum}}, {{tl|is}} (large) initial drop-capital <nowiki>{{is|A}}</nowiki> *{{tl|Dextra}} align-right *{{tl|Laeva} } align-left *{{tl|Vermilio}} bolded red-orange text {{Vermilio|A}} <nowiki>{{Vermilio|A}}</nowiki> *{{tl|Rufus}} red text {{Rufus|A}} <nowiki>{{Rufus|A}}</nowiki> *{{tl|LineaSupra}} line above text (see also templates for Roman numeral dates with line above, ''i.e.'', Miliens and Cmiliens *{{tl|TextusSupra }} smaller text above base text *{{tl|Vi}} TOC alignment template *{{tl|lsp}}, {{tl|Litterarum spatia}} space between each letter of words <nowiki>{{lsp||space between letters}}</nowiki> {{lsp||space between letters}} ===Links to musical notation "help" pages=== *https://lilypond.org/doc/v2.18/Documentation/notation/typesetting-gregorian-chant oh help miserere nobis *https://en.wikisource.org/wiki/Help:LilyPond *https://en.wikisource.org/wiki/Help:Sheet_music 11tmazau65uo3iq7zrberd8i1qe66dv Pagina:Diephilosophisch00kind.pdf/58 104 68530 271833 261038 2026-06-15T13:31:36Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271833 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="SZC 03" />{{Rh|18|Al-Kindi}}</noinclude>Visio igitur est cum anima utitur cogitatione et dimittit usum sensuum ex parte sua. Ex impressione vero sua, ipsa est sigillatio formarum imaginationis, super quam cadit cogitatio habentium formam in anima cum virtute formativa, propterea quod anima dimittit usum sensuum et adhaeret usui cogitationis. {{ct|[{{§|II}}]}} Quare autem videamus quasdam res antequam sint? et quare videamus res cum interpretatione significantes res antequam sint? et quare videamus [quasdam] res facientes nos videre contrarium earum? et quare videamus res et non videmus eas, neque videmus earum interpretationem, [et] neque videmus contrarium earum omnino? Causa in hoc est quod inest animae earum scientia per naturam et quod ipsa est locus specierum omnium rerum sensibilium et rationalium. Et ante nos quidem dixit etiam illud {{lsp||{{wl|Q859|Plato}}}} philosophus Graecorum et aperuit illud et narravit ab eo philosophus eorum famosissimus {{lsp||{{wl|Q868|Aristoteles}}}} in sermonibus naturalibus. Et {{lsp||{{wl|Q859|Plato}}}} quidem non dixit illud nisi quia sunt res notae omnes aut sensatae aut rationatae, et est animae inventio rationatorum cum inventione sensatorum, et fuit illud propter quod dixit quod anima est sentiens, scilicet quod ipsa invenit sensata in essentia sua. Et dixit quod [ipsa] et rationalis, quoniam ipsa invenit rationata in essentia sua. Et non est sensatum in<noinclude><references/></noinclude> pv6p9oo87q8ao0siaed4rmile88nxcx Pagina:Diephilosophisch00kind.pdf/60 104 68532 271851 261039 2026-06-15T13:32:48Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271851 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="SZC 03" />{{Rh|20|Al-Kindi}}</noinclude>in anima. Propter hoc ergo dixit {{lsp||{{wl|Q859|Plato}}}}, quod anima est locus omnibus rebus sensatis et rationatis. Anima igitur est sapiens per naturam, quoniam scientia omnis non est nisi sensui et rationi et ''illis'' quae sunt de genere eorum et specie ipsorum. Et quia iam appropinquatur ut ostendamus quae causa sit in diversitate dispositionum visionis in antecessione suae cognitionis, tunc dicamus quod anima propterea quod est sapiens per naturam suam vigilantem sensibilem, quandoque innuit res antequam sint aut indicat eas ipsas. Cum ergo est res praeparata integritati receptionis cum mundificatione accidentium quibus corrumpitur receptio virtutum animae, et anima est fortis ad demonstrandum ut faciat apparere impressiones suas, in instrumento essentiae vivi, [et] reddit res ipsas antequam sint et secundum quantitatem dispositionis suae in bonitate. Similiter fit multotiens quod ipsa dat [eis] res ipsas. Dispositiones enim unius instrumenti de instrumentis animae, scilicet in individuis habentibus animas completas scilicet humanas, quandoque diversificantur in temporibus. Quare fiunt quandoque susceptibiliores et quandoque debilioris receptionis. Haec ergo est causa in visione, a qua antecedit praevisio rei, antequam ipsa sit. Innuitio autem est quando instrumentum minus est praeparatum ad recipiendum praevisionem animae, qua enuntiet<noinclude><references/></noinclude> nqrweyv3wm8aph2al8t4a72yao7maqe Pagina:Diephilosophisch00kind.pdf/63 104 68535 271650 261040 2026-06-15T13:19:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271650 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="SZC 03" />{{Rh||Liber de somno et visione|23}}</noinclude>permiscet ipsum. Et est de illis quos communitas nominat plurimi casus in dictione, sicut narratur de {{lsp||Hamet}} filio {{lsp||Nazir}}, et aliis. Et huiusmodi visio, quae est secundum hanc similitudinem, est quae nominatur {{lsp||ahlagat}}[e], et hoc nomen non est derivatum nisi ex ipsis {{lsp||ahlagat}}. {{lsp||ahlagat}} enim est ramus arboris mortuae. Ipse enim est communicans arbori cum nomine, per similitudinem longinquam. Similiter haec visio ergo est communicans visioni mortuae nomine, non veritate intentionis. {{ct|[{{§|III}}]}} Causae autem propinquae facientes dormire vivum sunt infrigidatio cerebri et infusio eius. Nam cum ipsum humectatur et infunditur, mollificatur a dispositione suae aequalitatis et praeparationis ad motum sensibilem, cum instrumenta sensus sint procedentia et crescentia ex cerebro, sicut iam diximus in similibus sermonibus ad illud, scilicet in sermonibus de natura animalium. Dimittit enim anima usum sensuum propter difficultatem illius et declinat ad cogitationem et accidit somnus et quod videtur in somno. At causa humectans cerebrum et infrigidans ipsum est profundatio caliditatis in corporibus vivis intrinsecus et frigus extremitatum eius et elevatio vaporis humidi subtilis propter submersionem caliditatis in interioribus corporis ad cerebrum. Et de significationibus ad illud est quod, quando nos multum replemur de cibo humido et frigido et quiescere facimus<noinclude><references/></noinclude> a2zwr47gytjfx31cjuxamxgbvm3bc1z Pagina:Nicolaus Machiavellus De Principe.pdf/9 104 69265 271607 234735 2026-06-15T12:57:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271607 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Thensauros Duenos" /></noinclude> {{Altitudo-lineae|220%|{{xxxxxx-larger|{{spatio||{{c|&nbsp;NICOLAI}}|0.5}}}}}} {{Altitudo-lineae|250%|{{x-larger|{{spatio||{{c|&nbsp;MACHIAVELLI|0.6}}}}}}}} {{Altitudo-lineae|180%|{{spatio||{{c|&nbsp;REIP. FLORENTINAE|0.3}}}}}} {{Altitudo-lineae|135%|{{c|a secretis, ad Laurentium Medicem de Principe}} {{Altitudo-lineae|135%|{{c|libellus: no{{s}}tro quidem {{s}}eculo apprimè vtilis}}}} {{Altitudo-lineae|135%|{{c|{{et}} nece{{s}}{{s}}arius, non modò ad principatum}}}} {{Altitudo-lineae|135%|{{c|adipi{{s}}cendum, {{s}}ed {{et}} regendum}}}} {{Altitudo-lineae|135%|{{c|{{et}} con{{s}}eruandum:}}}}}} {{Altitudo-lineae|135%|{{c|''Nunc primùm ex Italico in Latinum {{s}}ermonem<br/>uer{{s}}us per Sylue{{s}}trum Telium Fulginatem.}}}} [[File:De Principe.png|350px|center]] {{c|{{smaller|BASILEAE APVD PETRVM PERNAM.}}}} {{c|{{smaller|M.{{nbsp}}{{nbsp}}D.{{nbsp}}{{nbsp}}L{{nbsp}}X.}}}}<noinclude><references/></noinclude> iq0y0aesyn0r66k7c9x7p0ng4ulky2d Pagina:Nicolaus Machiavellus De Principe.pdf/200 104 69350 272055 234428 2026-06-15T14:08:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272055 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="JimKillock" /></noinclude><section begin="26"/>{{pt|{{s}}timationem|exi{{s}}timationem}}, tum amplitudinem conciliant. Non e{{s}}t propterea quòd h{{ae}}c occa{{s}}io è manibus effluat, vt tandem Italia {{s}}uum cotempletur redemptorem. Nec facilè oratione a{{s}}{{s}}equi po{{s}}{{s}}em, quò a more, qua anhela vlci{{s}}cendi {{s}}iti, qua fidei con{{s}}tantia, qua animi pietate, qua lacrymarum vi excipiendus ab ijs prouincijs e{{s}}{{s}}et, qu{{ae}} tantam exterorum illuuiem tandiu {{s}}u{{s}}tinuerint. Qu{{ae}} port{{ae}} illi clauderentur{{po|?}} Qui populi parêre recu{{s}}arent{{po|?}} Qu{{ae}} inuidia {{s}}eve opponeret{{po|?}} Quis ex Italica gente ob{{s}}equium illi detrectaret{{po|?}} Non e{{s}}t, non e{{s}}t (inquam) cui hic f{{oe}}tidus barbaror{{um}} dominatus nau{{s}}eam non faciat. Aggrediatur illu{{s}}tris tua familia nobile hoc opus, eo animo, eaque {{s}}pe, qua omnes res iu{{s}}t{{ae}} {{s}}u{{s}}cipi {{s}}olent, vt {{s}}ub eius in{{s}}ignibus h{{ae}}c patria nobilitetur, {{et}} eius au{{s}}picijs Petrarc{{ae}} dictum verè contingat. <poem>:''Virtus in barbaricum furorem,'' :''Arma capiet, nec longum erit belli certamen'' :''Nam antiqua uirtus'' :''In Italicis animis nondum extincta iacet.''</poem> {{c|{{Spatio|0.5em|FINIS}}.}}<section end="26"/><noinclude><references/></noinclude> abel5rdzh99c8xru3ibfw9gb16upa7w Pagina:Euclidis Elementorum libri (1756).djvu/11 104 70927 271691 263208 2026-06-15T13:22:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271691 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="SZC 03" /></noinclude>{{ct|f=250%|{{lsp||w=50%|PRAEFATI}}O.}} {{is|D}}E auctore Geometriae Elementorum, quae {{wl|Q8747|Euclidis}} nomine in{{s}}igniuntur, variae admodum {{s}}unt Recentiorum {{s}}ententiae, quae non paullum inter {{s}}e di{{s}}crepant; etenim {{wl|Q376124|Petrus Ramus}} tam Propo{{s}}itiones quam earundem Demon{{s}}trationes {{Wl|Q354384|Theoni}} ad{{s}}cribit; alii Propo{{s}}itiones Euclidi, Demon{{s}}trationes vero Theoni tribuunt; alii denique, inter quos in primis nominandi {{s}}unt viri docti{{s}}{{s}}imi {{Wl|Q984123|Joannes Buteo}} et {{Wl|Q711589|Henricus Savilius}}, Propo{{s}}itiones et Demon{{s}}trationes omnes Euclidis e{{s}}{{s}}e {{s}}trenue contendunt. inter has veri{{s}}imilior vi{{s}}a e{{s}}t Buteonis et Savilii {{s}}ententia, quam proinde plerique po{{s}}t eos Geometrae amplexi {{s}}unt. Savilius, po{{s}}t adducta quaedam in hanc rem argumenta, ex illis concludit, “Theonis fui{{s}}{{s}}e partes, in Euclide pauci{{s}}{{s}}imis quidem in locis interpolando, explicando, augendo, ultra hoc nullas.” verum {{s}}aepius perpendendo atque inter {{s}}e comparando Demon{{s}}trationes quae in Euclide nunc ex{{s}}tant, inveni Theonem, vel quicunque Editor {{s}}uit textus Graeci quem nunc habemus, multo plura, et quidem in pejus, muta{{s}}{{s}}e quam praedicti viri docti, aliique exi{{s}}timant; addendo {{s}}cilicet, demendo, aut {{s}}ua mi{{s}}cendo; prae{{s}}ertim in Libro quinto et undecimo quos i{{s}}te Editor non leviter vitiavit. Ex. gr. {{s}}ub{{s}}tituendo breviorem, at paralogi{{s}}ticam, vice legitimae Demon{{s}}trationis Propo{{s}}itionis 18<sup>vae</sup> Libri 5<sup>ti</sup>; et ex hoc Libro, auferendo, inter alia, bonam Euclidis vel {{Wl|Q185150|Eudoxi}} rationis compo{{s}}itae Definitionem, cujus loco po{{s}}uit Definitionem ab{{s}}urdam, 5<sup>tam</sup> {{s}}c. Libri 6<sup>ti</sup>, quâ neque Euclides, neque {{Wl|Q8739|Archimedes}}, {{Wl|Q180109|Apollonius}} aut ullus ante Theonem Geometra u{{s}}us fuit, cuju{{s}}que apud illos nullum ve{{s}}tigium invenitur. hanc autem Theonis Definitionem, quae {{s}}ola multum negotii Tyronibus face{{s}}{{s}}ere {{s}}olet, ex hi{{s}}ce Elementis nunc {{s}}ublata e{{s}}t, atque ejus loco alia, quam {{s}}ine dubio Euclides dederat, po{{s}}ita e{{s}}t<noinclude><references/> {{right|inter}}</noinclude> ejxqt5emehei3te58zvl8e7sonmuzer Formula:Litterarum spatia 10 70944 271211 271210 2026-06-15T11:59:56Z Saumache 27923 271211 wikitext text/x-wiki <includeonly><span style="letter-spacing: {{#if:{{{1|}}}|{{{1}}}|0.15em}};">{{{2}}}</span>{{{3|}}}<!-- --></includeonly><noinclude> {{documentation}} [[Categoria:Dispositionis formulae]] </noinclude> k56di82qsm0q8gs13gyw362zlrv66vf Pagina:Archiv pentru filologia și istoria Nr. 13 (1868).pdf/8 104 70948 271707 261027 2026-06-15T13:23:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271707 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="SZC 03" />{{ct|–{{gap|1em}}248{{gap|1em}}–}}</noinclude><poem> Nomine non solo, (ut quidam), sed, Magne, Poësi Vir Latia, et Patria! Vir deamate mihi! Quis sim, qui, exemplo multorum, facta Bonorum Canto Elegiaco Carmine, forte rogas? Inque his Te quoque quod iubeam salvere Poëtam Percelebrem ignotus, Res Tibi nonne nova? Ille ego sum, cuius generavit {{lsp||Sinka}}<ref name="fn-01/> Parentes: Exornavit quorum Cera vetusta Lares. Nutriit in Studiis primum me Musa {{lsp||Szabédi}};<ref name="fn-02/> {{lsp||Samsondina}} dein Patria cara mihi.<ref name="fn-03/> Nutriit {{lsp||Agropolis}}<ref name="fn-04/> gemina me postea messe, {{lsp||Claudiaci}}<ref name="fn-05/> unde peto docta Lycoea fori. Hic ego deliciis Phoebi consuescere primum Coepi, et Parnassi scandere laeta iuga. {{lsp||Bistricium}}<ref name="fn-06/> hinc migrans {{wl|Q1541|Ciceronis}} in arte diserta Ingenium placuit percoluisse mihi Inde {{lsp||Balasfalvam}}<ref name="fn-07/> docturus tendo iuventam Annum, quo lapso, {{lsp||Roma}} videnda fuit. Transegi {{lsp||Romae}} lustrum, quo tempore dignus Lauro quum fuerim, {{lsp||Laurea}} bina data est.<ref name="fn-08/> In Studiis (fateor gratus,) me {{lsp||Roma}} iuvabat: Omnis enim patuit {{lsp||Bibliotheca}} mihi.<ref name="fn-09/> Dum patuit, multis e Libris multa notavi:<ref name="fn-10/> Cuius erat {{wl|Q1379495|STEPHANUS BORGIA}}! causa rei.<ref name="fn-11/> Cum Doctis solitus consummere tempora semper, Quos adstare mihi is, iussis et esse duces. Urbe redux annum iubeor remanere {{lsp||Viennae}}, Natalis Socio regna petente Soli.<ref name="fn-12/> Hic {{lsp||Methodum}}<ref name="fn-13/> didici, Canones, et Iura<ref name="fn-14/> per annum, Et sum scrutatus plurima Scripta manu. Hic mandata typis legi noctuque, diuque, Historiam ut Dacicam condere rite queam. {{lsp||Cornides}}<ref name="fn-15/> exacuit stimulis, {{lsp||Benkö}}<ref name="fn-16/>, atque {{lsp||Garampi}},<ref name="fn-17/> Fautoremque egit quisque patrocinio. Adstitit his cunctis mihi plus DARAABANTHIUS<ref name="fn-18/> unus, {{lsp||Romam}} mittendi maxima Cura mei. In Patriam reduci pariter non defuit unquam: Nunc etiam egressum protegit, atque fovet. Cui Deus idcirco, precor, addat Nestoris annos, Maxima et in coelis Praemia sero ferat. – Ad Patriam rediens, referam nunc, quae bene feci Pro cultu Gentis, proque decore meae. {{lsp||Principia}} edideram:<ref name="fn-19/> vulgaram {{lsp||Grammata}}:<ref name="fn-20/> quin et {{lsp||Alphabeta}} duo, qualia {{lsp||Norma}}<ref name="fn-21/> tenet. {{lsp||Doctrinam Christi}}<ref name="fn-22/> deduxi fusius, unquam Quam fuerat Valachis traditus iste Liber. Deerat Ars patriis {{lsp||Numerandi}}<ref name="fn-23/> recta Palestris: Hanc etiam studui progenerare novam. Ter peragranda fuit mihi {{lsp||Transilvania}} tota IOSEPHI iussu Regis Apostolici.</poem><noinclude> {{nop}}</noinclude> gioojpbmbef7j66ae3ffs8zbio7yu0m Pagina:Archiv pentru filologia și istoria Nr. 13 (1868).pdf/9 104 70951 271708 230792 2026-06-15T13:23:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271708 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="SZC 03" />{{ct|–{{gap|1em}}249{{gap|1em}}–}}</noinclude><poem> Ter peragratus eam, pro Linguae, et Gentis honore, In Valachis statui Commoda multa Scholis. Quas modo non augere, ast una reddere firmas Per bis sex hiemes maxima Cura fuit. <ref name="fn-23b"/> His exantlatis, consecratisque Saluti Communi, cogor pessima quaeque pati. Quid? quod et a Studiis cogor secedere nostris, Et colere ingenio rura aliena meo. <ref name="fn-24"/> Namque dolor! terris erepto Rege IOSEPHO, Qui pol! perpetuo vivere dignus erat. Primum Theutohicae mandant primordia Linguae Ne doceam; audacter dura minando mihi. Tum fictas Causas, – et quî me perdere possint, Quaerunt! – propitii sed vetuere Poli. His, aliisque malis vexatus, Munere gesto Insons exutus, praesidioque carens, Historiam quondam coeptam exarare resumo, <ref name="fn-23c"/>{{pt|<ref>Nr. 23 aici e smentitu, cuveniendusu a fi dupa ordine 25; in comentariu respunde nr. 25, inse apoi si acolo urmeaza altu 24.</ref>}} Quam nequii ob fatimi continuare prius. Hungariaeque mihi cum Spes magna esset in oris Volvendi Libros, {{lsp||Scriptaque}} prisca {{lsp||Manu}}, Musarum Studiis florentem commigro {{lsp||Vardam}}, Fautores plures quae fovet alma mihi. Hic ego dum veteres pro more saluto Patronos, Praesulis IGNATI<ref name="fn-24b"/> devenerorque Lares. Devenerorque hospes {{lsp||Canonis}} de nomine dicti<ref name="fn-25"/> Concila Graeci limina amica mihi: Accedo plures demum, quos contigit olim Novisse in Populo, ac Nobilitate mihi. Hic etenim crebri florent, non Stemmate solum: Ast etiam illustres Pallade utraque Viri. Praecipuos inter primus mihi aditur Amicos, TERTINA, Regalis Gloria rara Scholae! Quem mihi falsa tulit moerenti Fama supremum Ante duos annos oppetiisse diem: Ecce! hunc Incolumem complector; maxima laeto Gaudia propterea Corde movente meo. Scilicet Ille! Tuo dignus quoque TERTINA plectro. Nuper Apollineo, magne Poëta, coli; Est cui dieta Salus a nostrae plurima Terrae Luminibus doctis, ore relata meo. Et cuius merito trans silvas Patria fusa, In magno aestimio nobile Nomen habet. Scire cupis nostri metam Sermonis, et ortum? Plurima de Rebus dieta fuere novis. Sermo fuit Studiis de Bellis, atque Magistris, Quantum haec, atque illos extera Regna colant. Quam {{lsp||Bavarus}} Doctis, et {{lsp||Russus}} pingue Minerval<!-- (sic!) --> Attribuat Sortis cum meliore Statu.</poem><noinclude><references/> {{rh|ARCHIVU pentru FILOLOGIA si ISTORIA, II.}}</noinclude> sejufe3sumo4xvods9w88knyrf5fanh Pagina:Archiv pentru filologia și istoria Nr. 13 (1868).pdf/10 104 70952 271639 230786 2026-06-15T13:19:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271639 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="SZC 03" />{{ct|–{{gap|1em}}250{{gap|1em}}–}}</noinclude><poem> Et quam magna {{lsp||Borussus}} agat cum {{lsp||Consule Primo}} {{lsp||Gallorum}}; vigeat Cultus ut Aonidum. Nostra simul dubii nova Fata expendimus, aevo Hoc queis tam recte culta Iuventa fuit. – Sed mox ad Vatum Versus, et Scripta reversis, Tu fueras nobis maxima Materies. Ille mihi, ut vidit, modulamina Vestra probari, Edita plura dein Carmina Vestra dedit. Legi Elegos hilaris, queis VÁLYI, PRAYque canuntur: Et quibus ornatur {{lsp||Csanadiense}} Pedum. Legi etiam Lessum, quo flesti<!--sic!--> funera magni GVADÁNYI Herois, Vatis et egregii. Nec potui nostrae moderari, crede Camoenae, Quin recolat Nomen relligiosa Tuum. Seque Tibi notam reddat Pietate calenti, Ingenium gestit qua celebrare Tuum. Quumque peregrinus caream charta, calamoque, Haec mihi mox offert TERTINA, noster Amor! Cuius Amicitia docta uti ut Gloria magna Est mihi, sie Vobis est specialis Honor. Quotidie urbanos Illius viso Penates, Excipior dulci semper et alloquio. Doctior et redeo semper satiatus opima Doctrina, ex hujus quae fluit ore Viri. Quaeque mihi tanto potior, quod Pectora prodat Lacte, et Ryphaea candidiora nive. Atque ubi detexi me Gentis texere nostrae A multis annis latius Historiam. Suppetiasque simul petii, pretiosa Supellex Librorum illius quas mihi terre potest.<ref name="fn-26"/> Continuo facilis, promptusque Volumina rara Nondum visa mihi plurima nota facit. Iconibus, Nummis, Libris, Scriptisque locuples, Queis decorata nitet Bibliotheca sua. Obstupui fugientia tot Monumenta vetustis De Patriae Rebus conglomerasse Virum. Omnia quae pretii sunt cari, ingentis et usus (Cognita si fiant) pluribus illa forent. Usibus illa meis doctus Possessor, et Ipse Altera viva vovet Bibliotheca lubens. Quin crebro propria dignatur me quoque Mensa, Consiliisque bonis me relevare studet. Est haec immerito Cultori gratia facta, Gratibus immensis deveneranda mihi. Non minus illa etiam pergrata mente colenda, Reddiderit notum quod Tibi me, mihi Te! Atque ideo Lux haec Illius Nominis alma, Phoebea fulgens splendidiore coma, Laetitiis amplis cunctorum culta Bonorum, Est etiam nostra concelebrandi Cheli.</poem><noinclude><references/></noinclude> g3m9jax4duix0pk983xcl64bj1ejpmo Pagina:Archiv pentru filologia și istoria Nr. 13 (1868).pdf/11 104 70955 271635 230796 2026-06-15T13:18:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271635 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="SZC 03" />{{ct|–{{gap|1em}}251{{gap|1em}}–}}</noinclude><poem> Et quam magna {{lsp||Borussus}} agat cum {{lsp||Consule Primo}} {{lsp||Gallorum}}; vigeat Cultus ut Aonidum. Nostra simul dubii nova Fata expendimus, aevo Hoc queis tam recte culta Iuventa fuit. – Sed mox ad Vatum Versus, et Scripta reversis, Tu fueras nobis maxima Materies. Ille mihi, ut vidit, modulamina Vestra probari, Edita plura dein Carmina Vestra dedit. Legi Elegos hilaris, queis VÁLYI, PRAYque canuntur: Et quibus ornatur {{lsp||Csanadiense}} Pedum. Legi etiam Lessum, quo flesti<!--sic!--> funera magni GVADÁNYI Herois, Vatis et egregii. Nec potui nostrae moderari, crede Camoenae, Quin recolat Nomen relligiosa Tuum. Seque Tibi notam reddat Pietate calenti, Ingenium gestit qua celebrare Tuum. Quumque peregrinus caream charta, calamoque, Haec mihi mox offert TERTINA, noster Amor! Cuius Amicitia docta uti ut Gloria magna Est mihi, sie Vobis est specialis Honor. Quotidie urbanos Illius viso Penates, Excipior dulci semper et alloquio. Doctior et redeo semper satiatus opima Doctrina, ex hujus quae fluit ore Viri. Quaeque mihi tanto potior, quod Pectora prodat Lacte, et Ryphaea candidiora nive. Atque ubi detexi me Gentis texere nostrae A multis annis latius Historiam. Suppetiasque simul petii, pretiosa Supellex Librorum illius quas mihi terre potest.<ref name="fn-26"/> Continuo facilis, promptusque Volumina rara Nondum visa mihi plurima nota facit. Iconibus, Nummis, Libris, Scriptisque locuples, Queis decorata nitet Bibliotheca sua. Obstupui fugientia tot Monumenta vetustis De Patriae Rebus conglomerasse Virum. Omnia quae pretii sunt cari, ingentis et usus (Cognita si fiant) pluribus illa forent. Usibus illa meis doctus Possessor, et Ipse Altera viva vovet Bibliotheca lubens. Quin crebro propria dignatur me quoque Mensa, Consiliisque bonis me relevare studet. Est haec immerito Cultori gratia facta, Gratibus immensis deveneranda mihi. Non minus illa etiam pergrata mente colenda, Reddiderit notum quod Tibi me, mihi Te! Atque ideo Lux haec Illius Nominis alma, Phoebea fulgens splendidiore coma, Laetitiis amplis cunctorum culta Bonorum, Est etiam nostra concelebrandi Cheli.</poem> <ref follow="fn-01">In {{lsp||Fogarasiensi}} Transilvaniae {{lsp||Districtu}} duo existunt Pagi, quorum alter {{lsp||O Sinka}}, seu {{lsp||Vetus Sinka}}, alter {{lsp||Uj Sinka}}, seu {{lsp||Nova Sinka}} adpellatur. Ego ex priore duco meam originem, cuius pars potior olim aviticum Bonum erat Familiae nostrae. Posterior vero in proprio nostro Praedio conditus erat, uti hoc coram Il. Statibus, et Ordinibus Transilvanis abunde probavi anno 1792. Me puero uterque {{lsp||Primae Valachicae Legionis limitaneae Militiae}} iuribus adscriptus est una cum aliis nostris, multorumque aliorum Possessionibus. Natus autem sum stilo vetere die 28. Februarii, Anno 1754.</ref> <ref follow="fn-02">{{lsp||Szabéd}}, est frequens Sedis Siculicalis {{lsp||Maros}} Pagus, a meris {{lsp||Unitariis}} inhabitatus. Huc primum a Parentibus missus fueram ad condiscendam {{pt|Lin-}}</ref><noinclude><references/></noinclude> nokbeh6gp1boqpya0zi120fpkav65fd Pagina:Archiv pentru filologia și istoria Nr. 13 (1868).pdf/12 104 70956 271636 261028 2026-06-15T13:18:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271636 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="SZC 03" />{{ct|–{{gap|1em}}252{{gap|1em}}–}}</noinclude><ref follow="fn-02">{{pt|guam|Linguam}} Hungaricam; sed quia locus mihi non arridebat, non diu eiatem frequentavi Scholam.</ref> <ref follow="fn-03">In eadem Sede situs est cum late patente Agro suo vastissimus Pagus {{lsp||Samsond}}, cultus Siculis iuxta, ac Valachis. Hic residens Pater meus non aviticam, sed pignoratitiam duntaxat quandam Portionem Nobilitarem possedit, sub cuius vigilantia et sollicitudine paterna paulo diutius Ludum Litterarium adivi.</ref> <ref follow="fn-04">{{lsp||Agropolis}}, seu {{lsp||Maros-Vásárhelyinum}} dictae Sedis Urbs Regia, et Libera, arce non ignobili ornata. Praebet ea sedem Tabulae Regiae Iudiciariae Transilvanicae, Regio Romano-Catholico Gymnasio, et Illustri Reformatorum Collegio. Habet suo in gremio {{lsp||Minoritas}}, et {{lsp||Franciscanos}}. Commendat se praeterea vehementer {{lsp||Erudita Hungarica Societate}}, cuius perpetuus Secretarius est celebris ille, ac veri nominis Polyhistor, D. {{wl|Q774980|GEORGIUS ARANKA}} de Zágon; et locupletissima praeterea {{lsp||Bibliotheca}} {{lsp||Publica}}, ab Excell. Dom. Cancellano, {{wl|Q572334|SAMUELE S. R. I. Comite TELEKI}} de Szék liberaliter erecta, donataque. In hac Urbe apud Reformatos prima Elementa Linguarum Latinae, et Hungaricae non sine notabili progressu solidius excolere coepi, operam ad meam culturam plurimum tunc conferente, Viro doctissimo, Professore {{wl|Q1120522|ALEXANDRO KOVÁSZNAI}}, qui quantus {{lsp||Humanista}} fuerit, serae etiam Posteritati non dabunt oblivioni Eius {{lsp||Carmina Exequialia}}, et {{lsp||Paucula quaedam alius Argunienti. Trajecti Batavorum}} A. 1782 typis expressa.</ref> <ref follow="fn-05">{{lsp||Agropoli}}, auctore germano natu maiore Fratre, {{lsp||Ioanne Sinkai}}, (qui qua Centurio Ind. Secundae Legionis Valachicae limitaneae in Lorch ad Rhenum A. 1795, heroice vitam cum morte commutavit,) translatus fui {{lsp||Claudiopolim}}, Urbem Regiam, Liberam, eamque Transilvaniae Metropolim ad Patres Societatis Iesu, a quibus in Seminarium S. Iosephi receptus, omnibus viribus contendi, ne mihi, per quadriennium beneficio Allimnatus fruenti, in scholis Grammaticis, et Poetica Classe, quisquam frequentium aemulorum Primatus palmam praeciperet*), quod plures superstites adhuc coaetanei condiscipuli hodiedum testari possunt.</ref> <ref follow="fn-06">Inde propter Studium Linguae Gernianicae voluntate parentum transii {{lsp||Bistricium}}, Urbem Regiam Liberamque Saxonum, ubi in Gymnasio Scholarum Piarum Rhetoricam absolvi.</ref> <ref follow="fn-07">{{lsp||Baiasfalva}}, Sedes Episcoporum Fogarasiensium, ad utriusque {{lsp||Cicelli}} amnis ({{lsp||Nagy}} és kis Kiküllŏ) confluxum condita, et respectu Comitatus Albensis Inferioris, ad quem pertinet, antequam Cicelli confluerent sola est Iurisdictioni praedicti Comitatus trans {{lsp||maiorem Cicellum}} obnoxia. Hic vetus S. Blasii vicus, hodie bifariam dividitur, in Pagum nempe, et contiguum Oppidum. Pagus operas rusticas, Oppidum censura praestat perpetuo terrestri hero loci Episcopo Graeco-Catholico. Pagus est antiquissimae, et obscurissimae {{pt|ori-}}</ref><noinclude><references/></noinclude> gn2uimfg3e2q6p462gvbe19ex132duu Pagina:Archiv pentru filologia și istoria Nr. 13 (1868).pdf/13 104 70958 271637 230823 2026-06-15T13:18:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271637 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="SZC 03" />{{ct|–{{gap|1em}}253{{gap|1em}}–}}</noinclude><ref follow="fn-07">{{pt|ginis.|originis.}} Oppidum regnante CAROLO VI. Augusto condì coepit, qui primus permutavit Dominium Balasfalvense cum 111. ac RR. D. {{lsp||Innocentio Klein}}, L. {{lsp||Barone de Szàd}}, Episcopo Fogarasiensi pro {{lsp||Also Szombat-falva}}, et {{lsp||Szamos-Ujvár}}. Duo praecipua sunt Balasfalvae aedificia, memoratu digna, Castellum utpote Episcopale, et Monasterium Patrum Basilitarum ad SS. Trinitatem. Illud ad pagum, hoc ad oppidum spectat. In Monasterio sunt Scholae publicae, in quod ego receptus, anno aetatis meae vicesimo Rhetoricam, et Poesim docere confestim iussus sum. Tarn subito prae ceteris Religiosis Coalumnis e Scamno ad Cathedram gravissimo Superiorum iudicio sublimatus!</ref> <ref follow="fn-08">Dato unius anni specimine in tradenda Rhetorica, eorundem venerabilium Superiorum meorum unanimi suffragio, et decreto Romani mittendus decernor pro {{lsp||Philosophia}} biennio, {{lsp||Theologia}} vero triennio in {{lsp||Collegio de Propaganda}}, qua fundatus Alumnus, audienda, condiscendaque. Ibi, per quinquenium Studiis totus deditus, pro Coronide laborum meorum utriusque praedictae Facultatis Gradum suscepi, uti in Pergamena exaratum authenticum {{lsp||Diploma}} testatur, quod sequentis est tenoris.{{ref|8*|[*]}}</ref> <ref follow="fn-09">Et quidem 1. Bibliotheca {{lsp||Vaticana}}. 2. Bibliotheca vulgo: {{lsp||Sopra la Minerva}}. 3. Bibliotheca ad {{lsp||Aracelli}}. A. Bibliotheca {{lsp||Benedictina}}. 5. Bibliotheca {{lsp||Collegii de Propaganda}}, cuius sat longo tempore fui Custos.</ref> <ref follow="fn-10">Enotavi autem praeprimis ea ex MSS. Codicibus, quae ad adparandam {{lsp||Historiam Daco-Romanam}}, sive {{lsp||Valachicam}} faciunt, cuius tunc fondamenta a me iacta sunt solidissima.</ref> <ref follow="fn-11">Eminentissimus Princeps, et S. R. E. Cardinalis STEPHANUS BORGIA, id temporis, quo Romae studui, erat a Secretis S. Congregationis de Propaganda, meque tanta benignitate complecti dignatus est, ut nedum facultatem mihi a beatae memoriae SSmo PIO VI. Summo Pontifice impetraverit omnes Libros legendi, omnesque Bibliothecas perlustrandi, et consulendi : sed etiam proprio aere eruditum quemdam Presbiterum conduxerit, qui me hospitem, et peregrinum omni, quo animus ferebat, tempore per Bibliothecas Romanas publicas, perque Eruditorum Societates circumduceret, indigitaret, et domum reduceret. Quid? quod ipsemet etiam saepius exquisiverit, et praebuerit legendos, mihi antea ignotos, Scriptores tales vara idiomatis, qui de Valachis quidpiam memoriae prodiderunt. Adhibuit me quoque saepius hospitali Mensae suae, quae cum domesticis, tum exteris etiam Eruditis referta erat, et ex horum doctissimis serniocinationibus, ac disputationibus nimiopere in Historia, aliisque Scientiis profeci. Facultas legendi Libros prohibitos, sequentis tenoris Scripto fuit mihi attributa.{{ref|11*|[*]}}</ref> <ref follow="fn-12">Roma redux Viennae in Austria iussus sum subsistere, et ingredi Generale Graeco-Catholicum ad S.</ref><noinclude><references/></noinclude> lo23kmwbiozyc0pl9mbjbfwly4cqdem Pagina:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf/12 104 71009 271535 235122 2026-06-15T12:52:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271535 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="JimKillock" /></noinclude>{{c| [[File:Foenix - fleuron a.png|35px]] {{xxx-larger|{{spatio||FOENIX|0.4}} [[File:Foenix - fleuron b.png|35px]] {{larger|{{spatio||DOMINI PETRI RAVEN<br>NATIS MEMORIAE<br>MAGISTRI.|0.2}} }}}}}} [[File:Foenix - title.png|center|300px]]<noinclude><references/></noinclude> kr98vcw2q8kp3t3y2o3n4ez7eimgcjl Pagina:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf/14 104 71011 271533 260883 2026-06-15T12:52:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271533 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="SZC 03" /></noinclude><section begin="s1"/>{{center|{{maior|{{spatio||ARTIFICIOSA MEMORIA|0.6}}}}<br> Clari{{s}}{{s}}imi Iuris Vtriu{{s}}{{que}} Doctoris {{et}} militis {{dni}}<br/> {{wl|Q324701|Petri Rau{{en}}natis}} Iura Canonica ordinarie<br/> de {{s}}ero leg{{en}}tis in Celeberrimo<br/> Gymna{{s}}io Patauino in hoc<br/> libello continentur.}} Et cum una {{s}}it F{{oe}}nix {{et}} unus {{s}}it i{{s}}te libellus: libello {{s}}i placet F{{oe}}nicis nom{{en}} imponatis. <section end="s1"/> <section begin="s2"/>{{is|[[File:Foenix - Initial E.png|80px|E|class=skin-invert-image]]}}{{wl|Q671407|Leonora de Aragonia}} Duci{{s}}{{s}}a Ferrari{{ae}} {{et}}c. Quod ab omnium bonorum datore Immortali deo generi humano conce{{s}}{{s}}um e{{s}}t: pl{{ae}}ri{{que}} in orbe terrarum a con{{s}}titutione mundi u{{s}}{{que}} ad hanc {{ae}}tatem excellentes uiri eua{{s}}ere. Quos inter nunc ade{{s}}t Spectatus miles auratus {{et}} In{{s}}ignis utro{{que}} Iure c{{on}}{{s}}ultus dominus {{wl|Q324701|Petrus Toma{{s}}ius}} rau{{en}}nas harum littera{{rum}} no{{s}}trarum exhibitor: Qui pr{{ae}}ter alias corporis {{et}} animi dotes ita omni doctrinarum genere {{et}} tenaci{{s}}{{s}}ima memoria refulget ut ne dum {{s}}uperiorem {{s}}ed etiam in his par{{em}} minime habere uideatur. Quod quidem nuper lati{{s}}{{s}}ime re ip{{s}}a c{{om}}probauit: ut non {{s}}olum nos {{s}}ed etiam omnis h{{ae}}c ciuitas no{{s}}tra te{{s}}timonium perhibere pote{{s}}t. Qua ex re factum e{{s}}t ut e{{um}} {{s}}ingulari admiratione pr{{eae}}cipua{{que}} charitate c{{om}}plex{{eae}}: Inter no{{s}}tros pr{{ae}}ter alios familiarem {{et}} dome{{s}}ticum habere c{{on}}{{s}}tituerimus. Quamobrem Sereni{{s}}{{s}}imos <section end="s2"/><noinclude>{{right|A ii|4em}} <references/></noinclude> 9r0e77nkcqzlhh3wf519bvpkz8feblt Pagina:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf/27 104 71329 271560 238477 2026-06-15T12:54:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271560 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="JimKillock" /></noinclude><section begin="s1"/>memoria repetantur.repetitio enim locorum nullo precio emi pote{{s}}t. <section end="s1"/> <section begin="s2"/>{{spatio||SECVNDA|0.7}} erit Conclu{{s}}io vt charta habita modum {{s}}cribendi in ipsa doceam in magna nobilium corona dum e{{s}}{{s}}em adole{{s}}cens mihi {{s}}emel fuit propo{{s}}itum vt aliqua nomina hominum per vnum exa{{s}}tantibus dicenda recitarem: n{{on}} negaui: dicta ergo {{s}}unt nomina in primo loco po{{s}}ui amici{{um}} illud nomen habentem in {{s}}ecundo {{s}}imiliter {{et}} {{s}}ic quot dicta fuerunt tot collocaui {{et}} collocata recitaui: {{et}} aduertat collocans vt {{s}}emper amicum ponat agentem illud quod communiter ab eo fieri {{s}}olet: {{et}} i{{s}}ta conclu{{s}}io clare procedit in nominibus cognitis: {{s}}i autem non cogno{{s}}citur amicus illud nomen habens veluti Bozdrab Zorobobel tunc collocabis quod loco {{s}}uo dicetur: {{et}} idem dico in nominibus animalium vt e{{s}}t equus bos a{{s}}inus vt in primo loco ponatur equus in {{s}}ecundo bos in tertio a{{s}}inus {{et}} idem in rebus anima carentibus vt e{{s}}t liber cappa ve{{s}}tis: {{s}}ed aduerte ne decipiaris {{s}}i in primo loco poneretur liber in {{s}}ecundo cappa {{s}}ic {{s}}impliciter po{{s}}{{s}}es dum recitares deficere: excitare enim memoriam natural{{em}} e{{s}}t artis huius officium: {{s}}ed h{{eae}} res commouere non po{{s}}{{s}}unt quia gestus imaginis posit{{eae}} excitat qui in talibus naturaliter non reperitur: imago igitur in loco talis poni debet qu{{ae}} {{s}}e moueat {{s}}i non pote{{s}}t ab alio moueatur rem talem in manu alicuius motoris ponas vt ex motu illo memo <section end="s2"/><noinclude>{{right|ria}} <references/></noinclude> k1p28euu5c5ldhjs545vv3xrazbe3nr Pagina:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf/28 104 71408 271538 238478 2026-06-15T12:53:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271538 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="JimKillock" /></noinclude><section begin="s1"/>ria naturalis commoveatur: {{s}}ed acuti{{s}}{{s}}imi ingenii iuuenis dicet {{q}} h{{ae}}c pr{{ae}}cepta non {{s}}unt omni ex parte perfecta formica in loco po{{s}}ita {{s}}e movet non tamen propter {{s}}ui paruitatem commovebit granum piperis in manu motoris po{{s}}itum etiam non excitat: fateor hoc {{s}}i formica {{s}}ola collocetur {{s}}ed multitudinem formicarum a{{s}}cendentium {{et}} de{{s}}cendentium arborem in loco ponam. Quod ergo formica {{s}}ola facere non pote{{s}}t faciet multitudo {{et}} amicus etiam in loco multa grana movebit. In{{s}}abit etiam ingenio{{s}}us iuvenis: pulex {{s}}altat nec commovet multitudo autem bene collocari non pote{{s}}t {{s}}ed pro pulice amicum pulicem capientem collocabo: {{et}} ego {{s}}epi{{s}}{{s}}ime pro pulice excellenti{{s}}{{s}}imum omnium {{ae}}tatis no{{s}}tr{{ae}} medicum Magi{{s}}trum Gherardum Veronen{{s}}em po{{s}}ui quem {{s}}emel capientem pulicem a{{s}}pexi. <section end="s1"/> <section begin="s2"/>{{spatio||TERTIA|0.6}} E{{s}}t aurea Conclu{{s}}io quia pro litteris alphabeti homines habeo {{et}} {{s}}ic imagines uiuas: pro littera enim .a. Antonium habeo pro littera .b. Benedictum {{et}} {{s}}ic per{{s}}onas in quarum nominibus prima littera e{{s}}t illa quam collocare uolo: {{et}} ego communiter pro litteris formo{{s}}i{{s}}{{s}}imas puellas pono: ill{{eae}} enim multum memoriam meam excitant {{et}} frequenti{{s}}{{s}}ime in locis Iuniperam Pi{{s}}torien{{s}}em mihi chari{{s}}{{s}}imam dum e{{s}}{{s}}em iuuenis collocaui {{et}} mihi crede {{s}}i <section end="s2"/><noinclude>{{right|B|4em}} <references/></noinclude> jb2a0fmsvftpuny15k732gcbzhepcwk Pagina:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf/29 104 71409 271549 238479 2026-06-15T12:53:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271549 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="JimKillock" /></noinclude><section begin="s1"/>pro imaginibus pulcherrimas puellas po{{s}}uero facilius {{et}} pulchrius recito qu{{ae}} locis mandaui {{s}}ecretum ergo habe utili{{s}}{{s}}imum in artificio{{s}}a memoria quod diu tacui ex pudore {{s}}i cito memini{{s}}{{s}}e cupis uirgines pulcherrimas colloca: memoria enim collocatione puellarum mirabiliter commovetur {{et}} qui uidit te{{s}}timonium perhibuit: hoc autem utile pr{{ae}}cept{{um}} prode{{s}}{{s}}e non poterit illis qui mulieres odiunt {{et}} cont{{em}}nunt {{s}}ed i{{s}}ti artis huius fructum difficilius con{{s}}equentur ueniam tamen mihi dabunt uiri religi{{s}}{{s}}imi {{et}} ca{{s}}i{{s}}{{s}}imi pr{{ae}}cept{{um}} enim quod in hac arte mihi honorem {{et}} laudem attulit tacere non debui cum {{s}}ucce{{s}}{{s}}ores excellenti{{s}}{{s}}imos relinquere totis uiribus nitar. <section end="s1"/> <section begin="s2"/>{{spatio||QVARTA|0.7}} e{{s}}t Conclu{{s}}io ut imagines alphabeti {{s}}eu nomina demon{{s}}trantia litteras bene memoria teneantur {{et}} {{s}}{{ae}}pe repetantur: Incipio ergo {{s}}ic {{s}}i mihi contingat in loco ponere i{{s}}tam copulam {{et}} in loco pono Eu{{s}}ebi{{um}} {{et}} Thomam: hoc tamen ordine quia Eu{{s}}ebius locum tangit {{et}} Thomas a{{s}}tat cor{{am}} eo: {{s}}i autem Thomas loc{{um}} Eu{{s}}ebii tenuerit {{et}} eu{{s}}ebius thom{{eae}} non copulam et: {{s}}ed hoc pronomen te in loco uidemibus appo{{s}}it{{um}}: e{{s}}t enim in arte hac h{{ae}}c regula ut prius in ordine loco {{s}}it propinquius {{s}}icut enim in charta prim{{um}}{{scr|.e.|&nbsp;''et''&nbsp;}}{{s}}cribimus<!--check--> in i{{s}}ta copula {{et}} ita {{et}} in loco {{et}} id{{em}} ob{{s}}eruandu{{ꝫ|m}} e{{s}}t generaliter in omnibus dictionibus {{et}} <section end="s2"/><noinclude><references/></noinclude> aofe0sub5pe36semo95u9spwiy5jsj5 Pagina:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf/31 104 71410 271561 238481 2026-06-15T12:54:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271561 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="JimKillock" /></noinclude><section begin="s1"/>{{pt|ra|plura}} quod pote{{s}}t fieri per pauciora: {{s}}ufficit enim primam {{et}} {{s}}ecundam {{s}}yllabam po{{s}}ui{{s}}{{s}}e dictionem tamen duarum {{s}}yllabarum po{{s}}{{s}}umus totam collocare ueluti pater ponam in loco rem uel hominem pro imagine {{s}}yllab{{ae}} {{scr|pa:ut|''pa'' ut}} Paulum {{et}} pro {{s}}yllaba ter: cum uocalis {{s}}it in medio Raimundum accipi{{am}} telam in manu hebentem: c{{on}}culudo ergo {{s}}ic pulchre imagines alphabeti {{s}}imul iunct{{ae}} {{et}} copia rerum incipientium ut {{s}}yllab{{ae}} {{s}}emper nobis {{s}}eruiant {{s}}i ali{{ae}} imagines defuerint: {{s}}i enim alias habere po{{s}}{{s}}um i{{s}}tas omitto de quibus in aliis conclu{{s}}ionibus dicetur. <section end="s1"/> <section begin="s2"/>{{spatio||SEXTA|0.7}} e{{s}}t Conclu{{s}}io in i{{s}}tis dictionibus panis uinum lignum ue{{s}}tis {{et}} {{s}}imilibis {{et}} in nominibus dignitat{{um}}: ut e{{s}}t Papa Imperator abbas canonicus: qu{{ae}} omnia etiam ru{{s}}tici intelligunt quid dem{{on}}{{s}}trent: uel ut clarius loquar uniformes {{s}}unt in lingua uernacula {{et}} latina in talibus dictionibus alias imagines non qu{{eae}}ro {{s}}ed pono illud quod dictio ip{{s}}a {{s}}onat {{et}} {{s}}yllab{{ae}} omnes talium dictionum po{{s}}{{s}}unt pulchro inuento facile collocari: in corpore nan{{que}} humano ca{{s}}u{{um}} imagines inueni: nam caput e{{s}}t ca{{s}}us nominatiuus manus dextra genitiuus manus {{s}}ini{{s}}tra dantiuus: pes dexter accu{{s}}atiuus pes {{s}}ini{{s}}ter uocatiuus {{et}} u{{en}}ter {{s}}eu pectus ca{{s}}us ablatiuus: {{et}} pro numero {{s}}ingulari pono aut pulchram puellam nudam {{et}} pro numero plurali ip{{s}}am egregie ornatam <section end="s2"/><noinclude><references/></noinclude> bvq76xnay0sa53rbvfs96moadhunup5 Pagina:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf/30 104 71411 271548 238480 2026-06-15T12:53:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271548 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="JimKillock" /></noinclude><section begin="s1"/>aliis collocandis. <section end="s1"/> <section begin="s2"/>{{spatio||QVINTA|0.7}} e{{s}}t C{{on}}clu{{s}}io in {{s}}yllabis tri{{um}} litterarum in quibus {{s}}ic proc{{en}}ditur: {{s}}i enim uocalis e{{s}}t in medio ut in hac {{s}}yllaba Bar: t{{un}}c imaginem ultim{{eae}} litter{{eae}} accipio {{et}} rem ali{{ꝗ̈uam}} addo cuius principi{{um}} duabus pr{{ae}}ced{{en}}tibus litteris {{s}}imile {{s}}it. {{s}}i ergo in loco raimundum c{{um}} baculo locum percutientem po{{s}}uero legetur in loco {{s}}yllaba bar: {{et}} {{s}}i Simon locum percu{{s}}{{s}}erit habebitur {{s}}yllaba ba{{s}}. i{{s}}ta ergo {{s}}it regula qu{{ae}} {{s}}ic repetitur ubi uocalis e{{s}}t in medio in {{s}}yllaba trium litterarum accipitur imago ultim{{eae}} litter{{eae}} re aliqua appo{{s}}ita mobili aut {{s}}e mou{{en}}te cuius principi{{um}} {{s}}imile {{s}}it duabus litteris pr{{eae}}cedentibus: {{s}}i aut{{em}} uocalis {{s}}it in fine ut in {{s}}yllaba bra:tunc<!--check--> imagin{{em}} prim{{eae}} litter{{eae}} in loco colloco {{et}} r{{em}} mobilem {{s}}eu {{s}}e mou{{en}}t{{em}} cuius principi{{um}} {{s}}it {{s}}imile duabus {{s}}equ{{en}}tibus {{s}}i ergo B{{ene}}dictum c{{um}} rapis uel ranis in loco po{{s}}uero dabit {{s}}yllab{{am}} bra:<!--check--> {{s}}i {{scr|aũt|aut}} Thom{{am}} {{s}}yllab{{am}} tra: copia ergo rer{{um}} incipienti{{um}} ut {{s}}yllab{{ae}} {{s}}i in pr{{om}}ptu habea{{tur}} magnam afferet utilitat{{em}}: {{s}}ed {{s}}i uocalis e{{s}}t in principio {{s}}yllabam faciens ut in hoc uerbo amo t{{un}}c {{s}}emper imago prim{{ae}} litter{{eae}} colloc{{an}}da e{{s}}t in loco {{et}} res principi{{um}} hab{{en}}s {{s}}imile {{s}}equ{{en}}ti {{s}}yllab{{eae}}: {{s}}i ergo Antonius uoluat molam hoc uerb{{um}} amo po{{s}}it{{um}} legemus: {{s}}i Eu{{s}}ebius uerb{{um}} emo:<!--check--> e{{s}}t in {{s}}ciend{{um}} {{q}} n{{on}} po{{s}}{{s}}umus c{{om}}mode diction{{em}} trium aut quatuor {{s}}yllaba{{rum}} collocare: {{s}}ed nec opus e{{s}}t quia fru{{s}}tra {{s}}it {{per}} {{pt|plu|}} <section end="s2"/><noinclude>{{right|B ii|4em}} <references/></noinclude> p7xvzsb7oyigz809kf8e00yvaocnbvb Pagina:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf/32 104 71412 271534 238482 2026-06-15T12:52:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271534 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="JimKillock" /></noinclude><section begin="s1"/>aut illum quem memini{{s}}{{s}}e uolo: aut ergo uolo collocare rem aut hominem: {{s}}i rem ut panem puellam nudn{{am}} in loco {{s}}ibi pedem dextr{{um}} cum pane tangentem collocabo: {{s}}i autem dictionem collocare uolo hominem in aliquo officio uel dignitate con{{s}}titutum demon{{s}}trantem ut abbatem: abbatem un{{um}} in loco nudum qui cum pede dextro locum percutiat pono: {{et}} {{s}}i diligenter o lector dulci{{s}}{{s}}ime con{{s}}iderabis hoc inuentum tibi pulchrum uidebitur: {{et}} {{s}}ic has dictiones totas {{s}}oleo collocare. <section end="s1"/> <section begin="s2"/>{{spatio||SEPTIMA|0.7}} e{{s}}t Conclu{{s}}io quia po{{s}}{{s}}umus etiam collocare dictiones {{s}}ono uocis ge{{s}}tu corporis {{et}} {{s}}imilitudine {{et}} i{{s}}tis imaginibus frequenti{{s}}{{s}}ime utor: pono enim amicum pro dictione: doctorum unum cognovi qui semper in ore habebat legem per {{scr|hanc.C.|hanc in Codice}} de temporibus appellationum: illam enim tantum legem legum dolor memoriter dicebat: uolens ergo illam leg{{em}} collocare illum dolorem pono qui {{s}}emper ri{{s}}um excutit {{et}} {{s}}ic {{s}}ono uocis collocationem facio: ge{{s}}tu corporis ponuntur imagines qu{{an}}do {{s}}it ge{{s}}us in dictione comprehen{{s}}us pro uerbo enim {{s}}polio amicum pono qui alium {{s}}poliet: pro uerbo rapio amicum per uim aliquid rapientem: {{s}}imilitudine colloco imagines quando rem dictioni {{s}}imilem in litteris licet in {{s}}ignificatione di{{s}}{{s}}imilem inuenio: ut qu{{an}}do pro uerbo cano canem colloco. <section end="s2"/> <section begin="s3"/>{{spatio||OCTAVA|0.7}} e{{s}}t <section end="s3"/><noinclude>{{right|B iii|4em}} <references/></noinclude> qmvvos7dmwtorl20oh9t3zzi4dlroyt Pagina:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf/34 104 71572 271539 238483 2026-06-15T12:53:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271539 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="JimKillock" /></noinclude><section begin="s1"/>p{{oe}}nitentia e{{s}}t Iunipera qu{{ae}} mihi {{s}}ua peccata leuia con{{s}}itetur. <section end="s1"/> <section begin="s2"/>{{spatio||NONA|0.7}} e{{s}}t Conclu{{s}}io ut o{{s}}tendam quomodo rubricas utriu{{s}}qꝫ Iuris locis tradere debeamus {{et}} duas imagines communiter pro illis ponere {{s}}oleo: {{s}}i enim memini{{s}}{{s}}e uoluero Rubric{{am}} de tran{{s}}actionibus Thomam ranas hab{{en}}tem colloco uel ge{{s}}tum corporis pono duos enim qui diu litigarunt a lite rece{{s}}{{s}}i{{s}}{{s}}e fingo {{et}} alterum alteri {{s}}ignum pacis pr{{ae}}bere h{{ae}}c e{{s}}t pulcherrima imago rubric{{ae}} de tran{{s}}actionibus. Principia autem legum uel capitulorum in locis ponuntur alphabeto uel {{s}}ono uocis uel {{s}}imilitudine uel ge{{s}}tu coporis de quibus iam plene dictum e{{s}}t. <section end="s2"/> <section begin="s3"/>{{spatio||DECIMA|0.7}} e{{s}}t Conclu{{s}}io in argumentis collocandis pro quibus imagines notas pono {{s}}oleo: prima e{{s}}t ge{{s}}tus corporis: ut {{s}}i dicatur {{s}}ic te{{s}}tamentum {{s}}ine {{s}}eptem te{{s}}tibus factum non ualet: te{{s}}tatorem coram duobus te{{s}}tibus te{{s}}ta mentum feci{{s}}{{s}}e fingo {{et}} uirginem unam illud lacerare. {{s}}ecunda e{{s}}t imago quia duas aut tres dictiones argumenti principaliores colloco; exemplum habe tu iuri{{s}}con{{s}}ulte {{et}} me intelligent philo{{s}}ophi qu{{an}}do in actu requiritur iu{{s}}tus alicuius ille debet pr{{eae}}cedere: hic {{s}}unt multa uerba {{s}}ed {{s}}ufficit in{{s}}{{s}}um {{et}} pr{{ae}}cedere collocare {{et}} reliquas argumenti partes memoriter dicere poterimus: ex collocatione ergo duarum aut trium dictionum c{{ae}}tera eleganter <section end="s3"/><noinclude>{{right|B iiii|4em}} <references/></noinclude> 1wioh1n7tan6kvpqforawvykojh73fc Pagina:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf/35 104 71586 271544 238484 2026-06-15T12:53:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271544 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="JimKillock" /></noinclude><section begin="s1"/>recitabimus: {{et}} hoc experto crede magi{{s}}tro. <section end="s1"/> <section begin="s2"/>{{spatio||VNDECIMA|0.7}} e{{s}}t Conclu{{s}}io cum qu{{eae}}reret quidam: Vtrum in eodem loco plura collocare deberet{{po|?}} re{{s}}pondi {{s}}i in locis ponere nolo qu{{ae}} ab alio mihi propon{{un}}tur ut illa propo{{s}}ita {{s}}tatim recitare debeam imagines unius rei tantum in loco colloco: {{s}}ed {{s}}i qu{{ae}} in libris lego in locis ponere di{{s}}pono ut illa memoriter pronunciare po{{s}}{{s}}im tunc imagines plurium rerum in loco uno {{s}}epi{{s}}{{s}}ime ponere non dubitaui. <section end="s2"/> <section begin="s3"/>{{spatio||DVODECIMA|0.7}} erit pulcherrima Conclu{{s}}io: ut aperiam quo pacto numerorum imagines fieri debeant {{et}} pro omnibus numeris quos po{{s}}{{s}}imus excogitare uiginti tantum imagines inueni: illas ergo {{s}}pecialiter de{{s}}cribam: pro numero decem e{{s}}t mihi crux magna aurea uel argentea: pro uiginti {{s}}imilitudo litter{{eae}} {{scr|.r.|rotunda}} ferrea uel lignea rei alicui rotund{{eae}} coniuncta quia numerum uiginti hoc modo in charta {{s}}cribimus zo: pro triginta {{s}}imilitudo illius figur{{ae}} eodem modo rei rotund{{ae}} coniuncta: {{et}} {{s}}ic u{{s}}{{que}} ad numerum centum imagines habeo qu{{ae}} decem {{s}}unt: nouem etiam imagines numerorum habeo incipiendo ab uno u{{s}}que ad numerum nouem quas in digitis manuum hominis fabricaui. E{{s}}t igitur digitus primus manus dextr{{ae}} mihi pro primo numero {{s}}eu pro uno: {{s}}ecundus pro {{s}}ecundo {{s}}eu pro duobus: {{et}} <section end="s3"/><noinclude><references/></noinclude> j7sc7vwqwjbkxegpw7m8u384e1y2baj Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/371 104 72161 271604 270986 2026-06-15T12:56:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271604 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Trooper57" /></noinclude>[[File:Historia naturalis Brasiliae 146 (cropped).jpg|center|500px]] {{c|{{larger|{{sc|{{spatio||GeorgI MarcgravI|0.6}}}}}}}} {{c|{{spatio||{{xx-larger|HISTORI{{AEC}} RERVM}}<br />{{x-larger|NATVRALIVM}}|0.2}}}} {{c|{{larger|{{sc|{{spatio||liber sextvs|0.3}},}}}}}} {{c|{{larger|Qui agit de Quadrupedibus, {{et}} Serpentibus.}}}} {{dhr}} {{c|{{smaller|{{sc|{{spatio||Capvt Primvm.|0.2}}}}}}}} {{c|{{larger|''Ai {{s}}ive Ignavus''}}}} {{dhr}} {{is|[[File:A - Historia naturalis Brasiliae (Page 221) BHL289314 (cropped).jpg|100px|alt=A]]}}I Brafilien{{s}}ibus, Lu{{s}}itanis ''Priguiza'', No{{s}}tratibus {{Gothica|Luyaert}}/id e{{s}}t, Ignavus: animal magnitudinem mediocris Vulpis no{{s}}tratis: longitudo corporis à collo ad caudam e{{s}}t unius pedis aut paulo plus, cra{{s}}{{s}}itudo {{ae}}qualis: collum habet breue, duos aut tres ad {{s}}ummum digitos longum: anteriora crura {{s}}eptem digitos longa ad pedes u{{s}}que; po{{s}}teriora {{s}}ex: pedes anteriores duos aut duos {{et}} {{s}}emis, po{{s}}teriores totidem fere, à flexura crurum ad ungues u{{s}}que, quorum in {{s}}ingulis pedibus habet tres, in anterioribus duos {{et}} {{s}}emis digitos longos, in po{{s}}terioribus duos: quorum medius paulo longior c{{ae}}teris; (in quibu{{s}}dam {{s}}unt etiam {{FI |file=Ai - Historia naturalis Brasiliae (Page 221) BHL289314 (cropped).jpg |tsize=350px |float=left |margin-right=0.3em |margin-top=0.3em |margin-bottom=0.3em}} {{ae}}quales); ex albo flaue{{s}}centes; {{et}} deor{{s}}um incuruati; {{s}}uperius quidem arcuati, inferius excauati {{s}}eu carinati. Caput habet paruum; tres circiter digitos longum {{et}} {{s}}ubrotundum: o{{s}}turbinatum, non amplum: dentes haud magnos, in{{s}}tar agni, nec acutos: na{{s}}um glabrum, clatum, nigrum: oculos paruos, nigros, {{s}}omniculofos; os abundat {{s}}emper {{s}}alina: auriculis caret: cauda {{s}}e{{s}}quidigitum e{{s}}t longa, {{et}} obtu{{s}}a, figura panis {{s}}acchari. Totum corpus prolixis {{et}} duos digitos pene longis pilis e{{s}}t ve{{s}}titum cinerei coloris, Taxi {{s}}imilibus, {{s}}ed mollioribus {{et}} cum albedine mixtis. In dorso pili magis albe{{s}}cunt, {{et}} per medium dor{{s}}i tendit linea fu{{s}}ca. A capite per colli longitudinem pili iub{{ae}} modo ad latera explicantur, paulo longiores quam in reliquo corpore. Animale e{{s}}t ignaui {{s}}ilium {{et}} ad ince{{s}}tium plane ineptum: in arboribus lenti{{s}}{{s}}ime rependo progreditur, ibi habitat, foliis arborum ve{{s}}cens: nunquam bibit; vocem rari{{s}}{{s}}ime edit ''iiiii'', fere ut felis iunior: arcti{{s}}{{s}}ime, qu{{ae}}cunque unguibus apprehendit, tenere pote{{s}}t. Quando {{s}}candit caput eleuatum lenti{{s}}{{s}}ime mouendo ge{{s}}tat. Pluuiam etiam leuem admodum metuit. Secui f{{oe}}mellam viuam, habentem in fe foctum omnibus modis perfectum: {{et}} ob{{s}}eruui h{{ae}}c: Cor motum {{s}}uum validi{{s}}{{s}}ime retinebat po{{s}}t quam exemptum erat è corpore per {{s}}emihorium: placenta uterina con{{s}}tabat multis particulis carneis in{{s}}tar {{s}}ub{{s}}tanti{{ae}} renum, rubicundis, magnitudinis vari{{ae}} in{{s}}tar fabarum; in illas autem particulas carneas (qu{{ae}} per tenues membranulas connex{{ae}} crant) permultos ramulos va{{s}}a umbilicalia in{{s}}erta<noinclude>{{rh||Ee 3|erant;}}</noinclude> 53b65qskaba8kybt3t9e2blz0352b3i Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/151 104 72181 271606 239467 2026-06-15T12:57:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271606 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Trooper57" /></noinclude><section begin="I"/>[[File:Historia naturalis Brasiliae 146 (cropped).jpg|center|500px]] {{c|{{larger|{{sc|{{spatio||GeorgI MarcgravI|0.6}}}}}}}} {{c|{{xx-larger|{{spatio||HISTORI{{AEC}} PLANTARVM|0.2}}}}}} {{c|{{larger|{{sc|{{spatio||liber primvs|0.3}},}}}}}} {{c|{{larger|Qui agit de Herbis.}}}} {{dhr}} {{c|{{smaller|{{sc|{{spatio||Capvt Primvm.|0.2}}}}}}}} {{c|{{larger|''De variis Graminis {{s}}peciebus''}}}} {{dhr}} {{is|[[File:Historia naturalis Brasiliae 146 (cropped) 2.jpg|100px|alt=G]]}}{{sc|Raminis}}, ''ut alibi, ita {{et}} in Bra{{s}}ilia vari{{ae}} reperiuntur {{s}}pecies, quarum has ab Auctore no{{s}}tro ob{{s}}ervatas {{et}} de{{s}}criptas inveni.'' ''Prima {{s}}pecies.'' Caulis teres, tenuis, cavus, gramineus, in octodecim aut viginti digit. altitudinem a{{s}}{{s}}urgit, in medio habens nodum {{et}} inferius tres: {{s}}uperius autem {{s}}upra nodum, unum folium acurum gramineum: in {{s}}ummitate caulis quinque aut {{s}}ex {{s}}picas tenues, duos circiter digitos longas, cra{{s}}{{s}}o filo haud cra{{s}}{{s}}iores, coloris argentei, à quibus parvuli è cinereo ad purpureo-c{{ae}}ruleum colorem vergentes flocculi dependent, tremuli {{et}} qui vento abiguntur. ''Secunda {{s}}pecies.'' Vocari pote{{s}}t Gramen triangulare; caulem enim habet triangularem, quindecim, {{s}}edecim aut viginti quoque interdum digit. longum, {{s}}upra terram longis angu{{s}}tis {{et}} veno{{s}}is gramineis {{s}}olis pr{{ae}}ditum. In {{s}}ummitate cau{{s}}is capitulum e{{s}}t quadrangulare, qua{{s}}i è quinque glandibus compo{{s}}itum, magnitudine pa{{s}}{{s}}ul{{ae}} majoris, ad cujus latera quatuor foliola graminea extenduntur: ip{{s}}um capitulum odorem habet qua{{s}}i cham{{ae}}meli. ''Tertia {{s}}pecies.'' Itidem caulem habet triangularem, circiter pedalem, atque juxta humum duobus aut tribus foliis oblongis gramineis ve{{s}}titum. In {{s}}ummitate autem in brevibus petiolis, proveniunt {{s}}ex, {{s}}eptem aut octo capitula alba, juxta {{s}}e po{{s}}ita: quorum quodlibet circum{{s}}tant {{s}}ex foliola viridia acuta. ''Quarta {{s}}pecies.'' Ex radicula capillata multi prodeunt caules, teretes, tenues, Spithamam alti, ad terram unico foliolo gramineo acuto ve{{s}}titi, è quo tanquam vagina prodit caulis. Summitatem autem caulis in orbem circum{{s}}tant {{s}}eptem foliola, angu{{s}}ta, acuta, duos circiter digit. longa, viridia quidem, {{s}}ed ad partem ab exortu interius albi{{s}}{{s}}ima. In horum {{s}}oliorum medio aliquot granula in{{s}}tar aven{{ae}} {{s}}ibi invicem {{s}}unt appo{{s}}ita, in quibus {{s}}emen latet. Caulis {{et}} folia pilis albis {{et}} mollibus ve{{s}}tiuntur. ''Quinta {{s}}pecies.'' Inferius triangulatum habet caulem, qui ad quatuor circiter pedum altitudinem a{{s}}{{s}}urgit: folia autem quatuor aut quinque, {{s}}e{{s}}quidigitum fere longa, arundinacea: {{s}}uperius umbellas, multis acutis granulis, qua{{s}}i Echinorum aculeis, onu{{s}}tas. ''Sexta {{s}}pecies.'' Gramen elegans plicatum atque miliaccum; in trium quatuor aut etiam quinque pedum altitudinem a{{s}}{{s}}urgit, ex radiculis filamento{{s}}is, arundinis modo: folia circiter unum pedem longa, eleganter plicata, viridia, figura pene ut palm{{ae}} nuciferae junioris. Caulis {{s}}uperius fert {{s}}picam, circiter {{s}}e{{s}}quipedem longam, milii {{s}}pic{{ae}} {{s}}imilem. ''Septima {{s}}pecies''. Gramen florens. E pilo{{s}}a radicula caules protrudit perquam multos, pedem aut {{s}}e{{s}}quipedem longos, qui inferiori parte gramineis follis ve{{s}}tiuntur. Quilibet autem caulis {{s}}uperius habet capitulum {{s}}quamo{{s}}um, {{s}}plendens, coloris {{s}}ublute{{s}}centis è pallido, huic flo{{s}}culus in{{s}}idebat unicus, tribus foliolis luteis con{{s}}tans. ''Octava {{s}}pecies''. Exiles radicul{{ae}} {{s}}eu rectius filamenta emittunt quatuor aut quinque caules gramineos, angu{{s}}tos, circiter tres aut quatuor pedes altos. Quilibet autem caulis {{s}}uperius dividitur in umbellam, ut gramen cyperoides capitula {{s}}quamata continentem. {{nop}} <section end="I"/><noinclude>{{rh||A|''Nona''}}</noinclude> ff6k03aptux7sarrmj9is9rdiwixszs Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/143 104 72182 271603 238540 2026-06-15T12:56:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271603 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="EnaldoSS" /></noinclude>{{c|{{x-larger|{{sc|GeorgI MarcgravI de Liebstad,}}}}}} {{c|{{spatio||MISNICI GERMANI,|0.5}}}} {{dhr}} {{c|{{x-larger|{{spatio||HISTORI{{AE}}|0.5}}}}}} {{c|{{xxx-larger|RERVM NATVRALIVM}}}} {{c|{{x-larger|{{spatio||BRASILI{{AE}},|0.5}}}}}} {{c|{{larger|{{spatio||LIBRI OCTO:|0.5}}}}}} {{dhr}} {{c|{{larger|Quorum}}}} {{Block center|{{sc|Tres{{Gap}}PRIORES AGVNT ''de'' PLANTIS.}}<br>{{sc|Quartus{{Gap}}''de'' PISCIBVS.}}<br>{{sc|Quintus{{Gap}}''de'' AVIBVS.}}<br>{{sc|Sextus{{Gap}}''de'' QUADRVPEDIBVS, ''et'' SERPENTIBVS.}}<br>{{sc|Septimus{{Gap}}''de'' INSECTIS.}}<br>{{sc|Octavus{{Gap}}''de'' IPSA REGIONE, ''et'' ILLIVS INCOLIS.}}}} {{c|{{sc|{{spatio||''cvm''|0.6}}}}}} {{c|{{spatio||APPENDICE {{minor|''DE''}} TAPUYIS, {{minor|''ET''}} CHILENSIBVS.|0.2}}}} {{dhr}} {{c|{{sc|{{spatio||''ioannes de laet, antvverpianvs'',|0.2}}}}}} {{c|In ordinem dige{{s}}{{s}}it & Annotationes addidit multas, & varia ab Auctore<br> Omi{{s}}{{s}}a {{s}}upplevit & illu{{s}}travit.}}<noinclude>{{right|(✝)}}</noinclude> sgx21k9o5iqg5wrud67pfysvd3wl83e 272196 271603 2026-06-15T23:57:17Z Trooper57 22870 272196 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="EnaldoSS" /></noinclude>{{c|{{x-larger|{{sc|GeorgI MarcgravI de Liebstad,}}}}}} {{c|{{spatio|0.5em|MISNICI GERMAN|I,}}}} {{dhr}} {{c|{{x-larger|{{spatio|0.5em|HISTORI{{AE}}}}}}}} {{c|{{xxx-larger|RERVM NATVRALIVM}}}} {{c|{{x-larger|{{spatio|0.5em|BRASILI|{{AE}},}}}}}} {{c|{{larger|{{spatio|0.5em|LIBRI OCT|O:}}}}}} {{dhr}} {{c|{{larger|Quorum}}}} {{Block center|{{sc|Tres{{Gap}}PRIORES AGVNT ''de'' PLANTIS.}}<br>{{sc|Quartus{{Gap}}''de'' PISCIBVS.}}<br>{{sc|Quintus{{Gap}}''de'' AVIBVS.}}<br>{{sc|Sextus{{Gap}}''de'' QUADRVPEDIBVS, ''et'' SERPENTIBVS.}}<br>{{sc|Septimus{{Gap}}''de'' INSECTIS.}}<br>{{sc|Octavus{{Gap}}''de'' IPSA REGIONE, ''et'' ILLIVS INCOLIS.}}}} {{c|{{sc|{{spatio|0.5em|''cvm''|0.6}}}}}} {{c|{{spatio|0.5em|APPENDICE {{minor|''DE''}} TAPUYIS, {{minor|''ET''}} CHILENSIBVS.|0.2}}}} {{dhr}} {{c|{{sc|{{spatio|0.5em|''ioannes de laet, antvverpianvs'',|0.2}}}}}} {{c|In ordinem dige{{s}}{{s}}it & Annotationes addidit multas, & varia ab Auctore<br> Omi{{s}}{{s}}a {{s}}upplevit & illu{{s}}travit.}}<noinclude>{{right|(✝)}}</noinclude> t5b74th92fb9z5791vb1q0s5s15h3m9 272197 272196 2026-06-16T01:10:19Z Trooper57 22870 272197 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="EnaldoSS" /></noinclude>{{c|{{x-larger|{{sc|GeorgI MarcgravI de Liebstad,}}}}}} {{c|{{spatio|0.5em|MISNICI GERMAN|I,}}}} {{dhr}} {{c|{{x-larger|{{spatio|0.5em|HISTORI{{AE}}}}}}}} {{c|{{xxx-larger|RERVM NATVRALIVM}}}} {{c|{{x-larger|{{spatio|0.5em|BRASILI|{{AE}},}}}}}} {{c|{{larger|{{spatio|0.5em|LIBRI OCT|O:}}}}}} {{dhr}} {{c|{{larger|Quorum}}}} {{Block center|{{sc|Tres{{Gap}}PRIORES AGVNT ''de'' PLANTIS.}}<br>{{sc|Quartus{{Gap}}''de'' PISCIBVS.}}<br>{{sc|Quintus{{Gap}}''de'' AVIBVS.}}<br>{{sc|Sextus{{Gap}}''de'' QUADRVPEDIBVS, ''et'' SERPENTIBVS.}}<br>{{sc|Septimus{{Gap}}''de'' INSECTIS.}}<br>{{sc|Octavus{{Gap}}''de'' IPSA REGIONE, ''et'' ILLIVS INCOLIS.}}}} {{c|{{sc|{{spatio|0.6em|''cvm''}}}}}} {{c|{{spatio|0.2em|APPENDICE {{minor|''DE''}} TAPUYIS, {{minor|''ET''}} CHILENSIBV|S.}}}} {{dhr}} {{c|{{sc|''{{spatio|0.2em|ioannes de laet, antvverpianv|s,}}''}}}} {{c|In ordinem dige{{s}}{{s}}it & Annotationes addidit multas, & varia ab Auctore<br> Omi{{s}}{{s}}a {{s}}upplevit & illu{{s}}travit.}}<noinclude>{{right|(✝)}}</noinclude> onvd3sawtago38435vcoe5on1d52y1i Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/145 104 72185 271601 239466 2026-06-15T12:56:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271601 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Trooper57" /></noinclude>[[File:Historia naturalis Brasiliae 142 (cropped).jpg|500px|center]] {{c|{{xx-larger|{{spatio||IOANNI MAVRITIO,|0.7}}}}}} {{c|{{x-larger|{{spatio||NASSAVI{{AEC}} COMITI,|0.2}}}}}} {{c|{{larger|{{spatio||TERR{{AEC}} ET OCEANI BRASILIENSIS<br>SVMMO PR{{AEC}}FECTO,|0.2}}}}}} {{c|{{sc|{{spatio||''Qv{{ae}}''|0.7}}}}}} {{Block center|align=center|{{spatio||{{larger|S}}UIS PER BRASILIAM PEREGRINATIONIBVS INDEFESSO STVDIO INQVISIVIT, ACCVRATE DESCRIPSIT, ET QVORVM ICONES AD VIVUM IPSE FECIT, NOMINA APVD INCOLAS INVESTIGAVIT, ET QV{{AEC}}DAM CONVENIENTIA IMPOSVIT, FACVLTATES, QVANTVM FIERI POTVIT, INDAGAVIT, ET IN HANC HISTORIAM, IN OMNIVM NATVRALIS SCIEATI{{AEC}} STVDIOSORVM ET ADMIRATORVM USVM DIGESSIT,|0.2}}}} {{Block center|align=center|{{spatio||IN DEBITAM BENEFICIORVM MAXIMORVM AB IPSO ACCEPTORVM AGNITIONEM ET GRATIARVM ACTIONEM|0.2}}}} {{c|{{spatio||''DEVOTE OFFERT ET DEDICAT''|0.2}}}} {{dhr}} {{c|{{spatio||GEORGIUS MARCGRAVIUS, {{sc|de Liebstad}},|0.2}}}} {{c|''Mi{{s}}nicus Germanus.''}}<noinclude>{{Rh||(✝) 2|{{sc|Ioan}}-}}</noinclude> 5vd4xbz3yf88g16isjvpl9tt76ekado 272198 271601 2026-06-16T01:13:19Z Trooper57 22870 272198 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Trooper57" /></noinclude>[[File:Historia naturalis Brasiliae 142 (cropped).jpg|500px|center]] {{c|{{xx-larger|{{spatio|0.7em|IOANNI MAVRITI|O,}}}}}} {{c|{{x-larger|{{spatio|0.2em|NASSAVI{{AEC}} COMIT|I,}}}}}} {{c|{{larger|{{spatio|0.2em|TERR{{AEC}} ET OCEANI BRASILIENSIS<br>SVMMO PR{{AEC}}FECT|O,}}}}}} {{c|{{sc|{{spatio|0.7em|''Qv{{ae}}''}}}}}} {{Block center|align=center|{{spatio|0.2em|{{larger|S}}UIS PER BRASILIAM PEREGRINATIONIBVS INDEFESSO STVDIO INQVISIVIT, ACCVRATE DESCRIPSIT, ET QVORVM ICONES AD VIVUM IPSE FECIT, NOMINA APVD INCOLAS INVESTIGAVIT, ET QV{{AEC}}DAM CONVENIENTIA IMPOSVIT, FACVLTATES, QVANTVM FIERI POTVIT, INDAGAVIT, ET IN HANC HISTORIAM, IN OMNIVM NATVRALIS SCIEATI{{AEC}} STVDIOSORVM ET ADMIRATORVM USVM DIGESSI|T,}}}} {{Block center|align=center|{{spatio|0.2em|IN DEBITAM BENEFICIORVM MAXIMORVM AB IPSO ACCEPTORVM AGNITIONEM ET GRATIARVM ACTIONEM}}}} {{c|{{spatio|0.2em|''DEVOTE OFFERT ET DEDICAT''}}}} {{dhr}} {{c|{{spatio|0.2em|GEORGIUS MARCGRAVIU|S,}} {{sc|{{spatio|0.2em|de Liebsta|d,}}}}}} {{c|''Mi{{s}}nicus Germanus.''}}<noinclude>{{Rh||(✝) 2|{{sc|Ioan}}-}}</noinclude> 0h3ydl01l4zgrzifln74sokjopz3viu Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/159 104 72196 271542 238981 2026-06-15T12:53:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271542 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Trooper57" />{{rh||{{sc|Histor. Plantarvm Lib. I.}}|9}}</noinclude><section begin="VI"/>foliam fig{{s}}ira {{et}} magnitudine hiy{{s}}{{s}}opi. in{{ae}}qualis tamen magnitudinis. Quidam etiam caulos hinc inde ramulos protrudunt ad nodosm codem modo foliis ve{{s}}titos. Caulis autem Hinuli, {{et}} folia {{s}}unt pilo{{s}}a, viridia, incana. In {{s}}ummitate caulis {{et}} {{s}}e{{s}}quidigitum {{s}}ub ip{{s}}a. {{et}} tali interr allo rur{{s}}us ver{{s}}us inferiora. verticillarim cna{{s}}cuntur flo{{s}}culi. globuli lu{{s}}orii magnitudine. plurimi. albi. quatuor foliolis con{{s}}tantes. {{et}} prope quemlibet verticellum flo{{s}}culorum bina {{s}}oliola hy{{s}}{{s}}cpi xmula. Po{{s}}t flo{{s}}culos cap{{s}}ul{{ae}} rotunda {{s}}triat{{ae}} {{s}}equuntur. maynitudin{{em}} myrtillorum. in quibus {{s}}emen continetur: ευίνι fermam Auctor de{{s}}crιβετε θηινε. Tlanta h{{ae}}c {{s}}al{{s}}i e{{s}}t {{s}}anoris {{et}} proinde Kali geniculatum {{s}}eu vitriaria pote{{s}}t appellari. Frequens e{{s}}t in locis areno{{s}}is maritimis. in meditCτεaηαίs aηtεη ηεquaquum reperitur. Reperitur {{et}} alia ciu{{s}}dem {{s}}pecies. cuius caulis ligno{{s}}us. etiam partim terr{{ae}} incumbens. partim {{s}}urrectus. Folia autem Ro{{s}}inarini {{ae}}mula ad genicula caulis con{{s}}i{{s}}tunt: atque ibidem flo{{s}}culos habet multos. conge{{s}}tos. candidos, in capitelli figuram circa caulem. <section end="VI"/> {{dhr}} <section begin="VII"/>{{c|{{smaller|{{sc|{{spatio||Cap. VII.|0.2}}}}}}}} {{c|{{larger|''Piomirioba. Innominata. Micambe. Tareroqui. Ivapecanga {{s}}eu Sarcaparilla.''}}}} {{dhr}} {{Imago deest}} {{init|P}}{{sc|Aiomirioba}}, Bra{{s}}ilien{{s}}is milii flore Loti luteo. Ex unica rallee multi prodcunt caules. circitet tres podos longi. ligno{{s}}i. viridos, nodo{{s}}i. in multos ramos diyaricati. qui {{em}} nodis prodeunt: in quoliber ramulo octo vel nonem folia. nimirum quatuor vel quinque paria {{s}}ibi inviσαη oppo{{s}}ita. plinc {{s}}imilia orobi pan. ηονiσ Car. Clui{{s}}ii Rar. Hi{{s}}tor. Lib. vi. σaν. in cxtromitute ramorum enn{{s}}cuntur flo{{s}}culi quinque foliolis con{{s}}tantes, planc {{s}}imiles illius orobi pannonici. {{s}}ed omnino lutei. Flores {{s}}equuntur {{s}}iliqu{{ae}} quatuor. quinque. {{s}}ex aut {{s}}eptem digitos Iong{{ae}}. rereros. paulum compro{{s}}{{s}}{{ae}}. haud cra{{s}}{{s}}a incurrat{{rum|s}} ut en{{s}}is polonigns: qu{{ae}} per D maturitatem fiunt fu{{s}}c{{ae}}. {{et}} {{s}}ponte rum puntur atque effundunt {{s}}emen rotundum. latiu{{s}}culum. compre{{s}}{{s}}um, fu{{s}}cum. paulo maius lentibus. In qualibet {{s}}iliqua quinquaginta {{et}} interdum paulo pluta {{s}}e mina Continentur. Toto anno {{s}}loret {{et}} fert {{s}}emen. Aqua di{{s}}tillatur ex hac planta. qu{{ae}} u{{s}}urpata. comminuit {{et}} expellit calculos re{{s}}ig{{ae}}. Radix longa. recta. multa {{s}}uperius habens filamenta, flaxi coloris. Radix contra yenena: folia contra ''Bichos de Cu'': {{s}}emen cum aceto contra impetiginem valet: {{s}}trangurig quoque radix medetur. Planta quoque contu{{s}}a {{et}} calide appligata laterum doloribus auxiliatur. {{sc|Annotatio.}} Nat{{ae}} nobis aliquorios plant{{ae}} h{{ae}} {{-et}} {{s}}emine ex Bra{{s}}ilia mi{{s}}{{s}}o, {{s}}cd nuliquam floruerunt. {{sc|Planta}} (''cui neque nomen dat neque Iconem, ita ab ip{{s}}o de{{s}}cribitur'') è radice proveniunt aliquot folia. riginti aut paulo plures digitos longa. l{{ae}}te viridia. {{s}}plendentia. ad factum mollia. figura foliorum maioris Lapathi, neryo cra{{s}}{{s}}o in medio {{s}}ecundum longitudinem. mult. angulari. venis vero tran{{s}}ter{{s}}im eminentibus. Inter h{{ae}}c folia a{{s}}{{s}}urgit caulis teres. digiti minoris cra{{s}}{{s}}itie. {{et}}duarum {{s}}pithamarum longitudine, in quo julus {{s}}pithamam longus. {{pt|co-|coloris }} <section end="VII"/><noinclude>{{rh||B|loris}}</noinclude> js8oucjsckjdhj2zr1bw0juf3s56shw Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/193 104 72229 271736 261460 2026-06-15T13:25:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271736 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="JimKillock" /></noinclude>{{s}}emen e Bra{{s}}ilia allatum aliquoties terr{{ae}} commi{{s}}i {{et}} quidem adhuc {{s}}uperior{{ꝭ}} {{ae}}{{s}}tate. e quibus nat{{ae}} eleganti{{s}}{{s}}ima plant{{ae}} {{et}} ad {{s}}e{{s}}quipedis altitudinem adoleyerunt. ramulum appo{{s}}itum {{s}}candentes, {{s}}ed primum frigus {{s}}tatim illas encearit. Lη Ahat{{em}} bre{{s}}ilis {{s}}amiliarit cuijn tamen C nomen ab Authere ne{{s}}tro non yrodιt I qu{{am}} nior aut quinque pedum altitudinem ad{{s}}urgit, caule rotundo. ligno{{s}}o. leviter pilo{{s}}o, quique {{s}}uperius in multos {{s}}e di{{s}}pe{{s}}cit ramos {{s}}ur{{s}}um cloratos. In caule autem {{et}} ramis {{s}}olitarit po{{s}}ita {{s}}unt folia angu{{s}}ta. breribus pediculis innitentia. quatuor aut quinque digitos longa {{s}}imilia foliis Saligis atque pilo{{s}}a, di ver{{s}}a magnitudinis. in Summitate enim plant{{ae}} {{s}}iunt angu{{s}}ti{{s}}{{s}}ima {{et}} par{{ꝭ}}ula. Flores fert magnitu dine florum Lychnidis, albi coloris. quinque follis con{{s}}tantes. unguibus in m{{en}}dio purpureis {{et}} {{s}}taminulis luicis. Radix illius haud longa e{{s}}t, {{s}}ed habet multas proles ad latera exten{{s}}as atque etiam filaIICIII.AI. Quale {{s}}emen feru ab ductore mo{{s}}tre proditum non in veni. Reperitur {{et}} in Bra{{s}}ilia Planta Amaranthi facie. qu{{ae}} {{s}}e{{s}}quip{{en}}dalem aut bipedalem altitudinem adipi{{s}}citur. arbu{{s}}cul{{ae}} figura adole. {{s}}cens. caule ligno{{s}}o cinereo. quique {{s}}uperius habet multos ramulos ligno{{s}}os {{et}} qua{{s}}i geniculatos. Ad {{s}}ingula autem ramorum genicula rubrum e{{s}}t capitellum minimorum flo{{s}}culorum {{et}} ibidem podigulus circiter digitum longus {{et}} ru{{s}}{{s}}us. {{s}}u{{s}}tinens folium urtica figura, verum longe minus {{et}} pallido virens. Radix albigans, pene fecta. gracilis. {{s}}ed multis filamentis pr{{ae}}dita Tota planta e{{s}}t inodora. ''Quale {{s}}emen ferat ab auctore ne{{s}}tronen pro ditur.'' {{sc|{{lsp||Mandvbi d'Angola,}}}} in Congo vοcatur Quubaci congo Cauliculo tenui {{s}}armento{{s}}o longe {{s}}uper terram {{s}}erpit. in{{s}}tar lericu, ac nouas fibras agit in terram, atque hinc inde unius. duorum aut trium digltorum intervallo profert pediculos tres aut quamuor digitos altos, {{s}}triatos. qui tria {{s}}olia, pha{{s}}colorum modo di{{s}}po{{s}}ita {{s}}u{{s}}finent, dilute viridia, duos {{et}} amplius digitos longa. figur{{ae}} cllyptie{{rum|s}}. ηετνο {{s}}ecundum longitudinem {{et}} venis obligue curronribus. In eodom cau{{s}}e etiam flo{{s}}culi proveniunt in {{s}}uis podiculis egregit flayi. Caulis. ut dixi, multas fibras agit, quibus {{s}}ub terra anna{{s}}cuntur retis fere figura {{et}} n{{un}}cis arellan{{ae}} magnitudine aut paulo maioris. folliculi. quorum {{s}}ub{{s}}tantia alutam ovillam cra{{s}}{{s}}itie {{ae}}quat. exterius terrei {{s}}eu umbro{{s}}i coloris, interius {{s}}plondide albi: quilibet autem folliculus {{s}}ecun dum longitudinem cirgum cirga qua{{s}}i {{s}}uturam mon{{s}}trat {{et}} pre{{s}}{{s}}iis {{s}}ecundum illam fin. ditur, continens in {{s}}{{per}} duo gtana vel etiam nnum, {{s}}i minor {{s}}it, more {{s}}eminis pi{{s}}orim adh{{ae}}. rentia. pi{{s}}iformia {{et}} ciu{{s}}dem magnitudinis flayo. pallida, elu{{s}}dem cum pi{{s}}is regentibus con{{s}}i{{s}}tenti{{ae}} {{et}} cum {{s}}iccis {{s}}aporis: qu{{ae}} comm{{en}}duntur. Plantatur hoc modo: exempta {{em}} {{s}}ollic{{un}}lis grana, digiti altitudine terr{{ae}} in{{s}}eruntur, {{s}}atis amplo interyallo. {{s}}{{ae}}piu{{s}}que itrigantur, (de{{s}}iderant enim humiditatem) brexi erumpunt Cauliculi, qui deiud{{em}} {{s}}e multiplicabunt {{et}} fructus dabunt innumeros. Conyenit cum υρενηεk Virgini{{ae}} de{{s}}cripro a Ioann{{em}} de Laet. ''Annotatio.'' Quia Anctor no{{s}}ter hanc Plantam comparat cum ''Openauck,'' oper{{ae}} pretium putavi hic repetere qu{{ae}} lib. {{sc|iii.}} cap. {{sc|xxii.}} de{{s}}crip{{s}}it. Amieric{{ae}} de illa dixi. Etiam radices edules {{s}}ponte hic proveniunt, imprimis quas Indigin{{ae}} ''Openauck,'' vocant, rotund{{ae}}, juglandi nuci magnitudine pares, interdum {{et}} multo majores: na{{s}}cuntur humidis {{et}} paludo{{s}}is locis {{pt|plu-}}<noinclude><references/></noinclude> jf9k8qbur1w0nhcl7fa9h2w0g976se5 Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/197 104 72233 271777 261465 2026-06-15T13:28:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271777 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="JimKillock" /></noinclude>glabra. {{s}}plendentia. Flo{{s}}culos {{s}}ert parros ex pallido Iute{{s}}tentes {{et}} quatuor follolis con{{s}}tari tes. Frrictus {{s}}equitur rorundus. riridis, {{s}}plendens, in{{s}}tar Nurucuix. pomi maioris magnis tudine. {{s}}uperius circulum in{{s}}culptum qua{{s}}i continens {{et}} in centro eius tres lineas uia cxtromitate ad Ingulos obtu{{s}}os {{s}}e contingentes. Fructus {{s}}ecundum longitudinem diffectus, inte rius anparet carus. cortex que illius Nurucui{{ae}} cortici cra{{s}}{{s}}itie e{{s}}t {{ae}}qualis, duplici {{s}}ub{{s}}tantia compo{{s}}itus. cxterius minima cra{{s}}{{s}}itie ligno{{s}}a. reliqua interius {{s}}pongio{{s}}a. {{s}}ueculenta. alba caritas fructus in medio per inter{{s}}titia more iuglandis. in tros di{{s}}pe{{s}}citur concamerariones. Continetque in qualibet quatuor (in totum duodecim) ordine di{{s}}po{{s}}ita corpora {{s}}ubrotunda, glypeata. {{s}}atis cra{{s}}{{s}}a. magnitudin{{em}} putaci. in extremitate ambitus tenuiora, {{s}}olida ver{{s}}us medium. Quodlibet corpus. primum pellicula obductum e{{s}}t urea punctulis {{s}}eu tuberculis nigricantibus, qua defricta cortex ligneus fu{{s}}cus apparet, in{{s}}tar te{{s}}t{{ae}} oyi fragilis. in ambitu dentatus. Cortige fracto intus albus apparet. continetque oleaginu{{s}}um nueleum ex albo flare{{s}}centem. pellicul{{ae}} inclu{{s}}um. Ex hoc nueleo olcum patant̉ Bra{{s}}ilien{{s}}es. quo in lucernis utuntur. clari{{s}}{{s}}imum {{et}} optimum, tarde enim con{{s}}umitur: in cibo non pote{{s}}t u{{s}}urpari. quia amarum e{{s}}t quemadmodum {{et}} totus {{s}}iuctus. {{sc|{{lsp||Planta}}}} h{{ae}}c (''cujus nomen ab Auctore non proditur'') in novem {{et}} non raro decem pedum altitudinem excre{{s}}cit. elegantis arbu{{s}}cul{{ae}} forma: caudice recto {{et}} pollicem cra{{s}}{{s}}o; inferiori parte {{s}}ine ramis, {{s}}uperiori vero in ramos di{{s}}tributo: in quibus folia fert Malv{{ae}} modo di{{s}}po{{s}}ita. longis podigulis. magna, in torum hir{{s}}uta. inferiori parte albicantia, per ambitum {{s}}crrata {{et}} ad factum glutino{{s}}a, qugmadmodum E univer{{s}}a e{{s}}t planta In cxtremitatibus porro ramorum. {{et}} capirol. lis hir{{s}}uris. ad modum Aloe cna{{s}}cuntur flores in{{s}}igniter incarnati, quinque foliis con{{s}}tantes iridem glutino{{s}}is. in cuius medio {{s}}taMencminet. {{s}}taminulis multis veluti ra muIis repletum. coloris flayi. {{s}}emen profert {{s}}plendide nigricans oblongum. qua{{s}}i triangulare, magnitudine grani Fagopyri. {{sc|{{lsp||Iasmini}}}} {{s}}pecies videtur Planta. Cxiiii nomen gra{{s}}ilien{{s}}e aut Itonem fluttor non deati) qu{{ae}} etenui radicula. unum alque alterum filamentum {{s}}uperius habente. vel etiam {{em}} duabus radiculis. unigum caulem emirtit. teretem. glabrum. viridom. geniculatum., interius medullo{{s}}um. Ad {{s}}ingula aurem ge nicula. bina {{s}}ibi opponuntur folia. {{s}}ine pe diculis. tres vel quatuor digitos longa. l{{ae}}te viridia lxvia. nerνο {{s}}ecundum longitudi. nem. {{et}} co{{s}}tis tran{{s}}ugr{{s}}is oblique di{{s}}currentibus. Superius porto in cau{{s}}e ad internodia. ubi folia con{{s}}i{{s}}tunt, copio{{s}}i flores coniun ctim na{{s}}cuntur Papiliunas ci. qua{{s}}i uno folio lato con{{s}}tantes. quod in tres partes fectum o{{s}}t. {{et}} dcor{{s}}um incuryatum. {{et}} altero an gu{{s}}to {{et}} quu{{s}}i continuata {{s}}ur{{s}}um crecta: x ip{{s}}o autem flore duo {{s}}tamina flaue{{s}}centia prodeunt. apicibus flayis., {{et}} c medio allud {{s}}taminu lum ab{{s}}que apice e{{s}}t autem flos ip{{s}}e coloris {{s}}plendidi{{s}}{{s}}ime rubri. H τκ κ (ενι uCιar ne{{s}}ter nomen non adτιν{{s}}iι) in duorum circiter podum altitudinem a{{s}}{{s}}iirgit in multo: ramos di{{s}}fributa: caulis illius teres {{et}} {{s}}tibtilibus pilis albis ve{{s}}titus: folia autem hinc inde {{s}}unt po{{s}}ita, in breribus pediculis, oblonga {{et}} acuminata. itidem pilo{{s}}a. Hinc inde quoque in breribus pediculis flo{{s}}culi proreniunt parruli planc. {{s}}picatim vero conge{{s}}ti. coloris {{s}}anauinei. Po{{s}}t flo{{s}}culos illos {{s}}equitur cap{{s}}ula in{{s}}tar Lini, fere triangularis, rotundior tamen, {{s}}uperius quidem tricu{{s}}pis atque ad vi{{s}}um ut infula, in qua illius {{s}}emen continetur.<noinclude><references/></noinclude> bxizk37l7jc6340hiwkvztcckar7hpq Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/147 104 72252 271557 239465 2026-06-15T12:54:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271557 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Trooper57" /></noinclude>[[File:Historia naturalis Brasiliae 144 (cropped).jpg|500px|center]] {{ct|{{sc|{{spatio||Ioannes de Laet,|0.7}}}}|f=130%|L=5px|w=5px}} {{ct|{{sc|{{spatio||antvverpianvs,|0.7}}}}|f=100%|L=5px}} {{ct|{{spatio||''{{sc|ad}}''|0.7}}|f=200%}} {{ct|{{spatio||BENEVOLOS LECTORES.|0.2}}|f=200%}} {{is|[[File:Historia naturalis Brasiliae 144 (cropped) 2.jpg|100px|alt=G]]}}{{sc|Eorgius Marcgravius}}, Auctor hujus Hi{{s}}tori{{ae}}, docti{{s}}{{s}}imus {{et}} diligenti{{s}}{{s}}imus Rerum Naturalium inve{{s}}tigator, Mathematicarumque {{s}}cientiarum imprimis gnarus, cum hoc ageret, ut accuratam daret De{{s}}criptionem omnium Rerum Naturalium {{sc|Brasili{{ae}}}}, ad quam eo animo erat profectus, (cum quibus reliqu{{ae}} Americ{{ae}} maximam partem congruunt, quanquam ibi, ut {{et}} in aliis orbis partibus, qu{{ae}}dam peculiaria reperiantur) non ex aliorum relatione, {{s}}ed propria {{et}} diligenti{{s}}{{s}}ima inqui{{s}}itione atque accurata ob{{s}}ervatiοne, multis itineribus propterea {{s}}u{{s}}ceptis, non {{s}}ine periculo, ꝑrimo confu{{s}}e illas de{{s}}crip{{s}}erat {{et}} delineaverat, prout variis locis {{et}} temporibus {{s}}e{{s}}e offerebant, aut ad ip{{s}}um ab incolis afferebantur: deinde illas ordine {{s}}uo di{{s}}ponere {{et}} ad {{s}}uas cla{{s}}{{s}}es referre c{{oe}}perat: {{s}}ed quia, pr{{ae}}{{s}}ertim in plantis, non uno tempore omnia {{s}}e{{s}}e exhibent, qu{{ae}} ad plenam {{et}} perfectam earum de{{s}}criptionem requiruntur, hinc factum e{{s}}t ut in aliquibus plantis, aut flores aut fructus {{et}} {{s}}emina ob{{s}}ervare atque de{{s}}cribere non potuerit, aut omi{{s}}{{s}}a po{{s}}tea {{s}}upplere. Nam cum {{s}}ingulari {{s}}tudio de publico bene merendi (quod in admodum paucis reperias, {{s}}iquidem plerique {{s}}uas potius res curant quam publica{{s}}) è Bra{{s}}ilia {{s}}e in Africam contuli{{s}}{{s}}et, ut ibidem {{s}}imili diligentia res naturales indagaret {{et}} de{{s}}criberet, morte pr{{ae}}ventus fuit, neque potuit aut {{s}}uo, aut aliorum de{{s}}iderio {{s}}atisfacere. Quum itaque illius commentarii ita indige{{s}}ti atque imperfecti ab Illu{{s}}tri Comite {{sc|Jo. Mauritio}} (cujus beneficio, favore, atque impen{{s}}is h{{ae}}c egerat) mihi fui{{s}}{{s}}ent traditi, obtulit {{s}}e {{s}}tatim haud levis difficultas: {{s}}iquidem Auctor metuens, ne quis ip{{s}}ius labores {{s}}ibi vendicaret, {{s}}i forte quid humanitus ip{{s}}i accidi{{s}}{{s}}et ante quam ip{{s}}e illos po{{s}}{{s}}et publici juris facere, bonam partem illorum, {{et}} qu{{ae}} erant maximi momenti, characteribus quibu{{s}}dam ab ip{{s}}o commentis, exaraverat, qu{{ae}} {{s}}ecundum alphabetum {{s}}ecreto relictum, primum enodanda {{et}} trans{{s}}cribenda erant, majori mole{{s}}tia, quam quis facile in alieno opere vellet {{s}}umere. Superavi tamen hoc fa{{s}}tidium, {{et}} laborem, quanquam alias {{s}}atis occupatus, {{et}} {{s}}imul dedi operam, ut {{s}}ingula ad {{s}}uas cla{{s}}{{s}}es venirent, {{et}} quam decenti{{s}}{{s}}imo ordine inter {{s}}e componerentur, nam Auctor nullo {{s}}ervato ordine {{et}} herbas {{et}} frutices atque arbores inter {{s}}e mi{{s}}cuerat, prout venerant ad manu{{s}}: verum ab ip{{s}}o omi{{s}}{{s}}a in Plantarum de{{s}}criptionibus, quanquam multum oper{{ae}} adhibuerim, {{s}}upplere non potui, pr{{ae}}ter admodum pauca, qu{{ae}} diver{{s}}o charactere expre{{s}}{{s}}a invenientur, {{et}} quarumdam plantarum icones, qu{{ae}} deerant, quas ex herbis {{s}}iccis ab ip{{s}}o con{{s}}ervatis, delineandas curavi. Librum autem octavum quem Auctor tantum affectum reliquit, {{et}} pene nudos tantum titulos, concinnavi è variis {{s}}chedis tum ip{{s}}ius, tum aliorum, quas Illu{{s}}tr. Comes benignè cum variis Iconibus {{s}}ubmini{{s}}travit; {{et}} ob vicinitatem argumenti adjeci etiam brevem rerum Chilen{{s}}ium hi{{s}}toriam, qualem no{{s}}trates dederunt, cum nuper illam provinciam lu{{s}}tra{{s}}{{s}}ent, {{et}} compendio{{s}}iorem navigationem ad mare Pacificum inveni{{s}}{{s}}ent. Denique addidi Annotationes perquam multas, pr{{ae}}{{s}}ertim ad illa{{s}} Plantas, quas certo deprehendi etiam in Nova Hi{{s}}pania na{{s}}ci, quarum de{{s}}criptionem {{s}}um{{s}}i à Fr. Ximene: cujus hi{{s}}toriam (quam idiomate Hi{{s}}panico in Mexico edidit anno {{sc|cIↄIↄcxv}}, {{et}} in{{s}}crip{{s}}it; ''Quatro libros'' {{sc|De la Natvraleza, y Virtvdes de las Plantas, y}} ''animales que e{{s}}tam recevidos en el u{{s}}o de Medicina en la Nueva E{{s}}panna, y la Methodo, y correccion, y pr{{ae}}paracion, que para admini{{s}}trallas {{s}}e requiere, con lo que el Doctor Franci{{s}}co Hernandz e{{s}}crivio en lengua Latina)'' jam dudum in Sermonem Latinum tran{{s}}tuli, integrum<noinclude>{{rh||(✝) 3|opus}}</noinclude> q7v25s046dteirtjs5fl7ifv9e7f1h8 272199 271557 2026-06-16T01:15:25Z Trooper57 22870 272199 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Trooper57" /></noinclude>[[File:Historia naturalis Brasiliae 144 (cropped).jpg|500px|center]] {{ct|{{sc|{{spatio|0.7em|Ioannes de Lae|t,}}}}|f=130%|L=5px|w=5px}} {{ct|{{sc|{{spatio|0.7em|antvverpianv|s,}}}}|f=100%|L=5px}} {{ct|{{spatio|0.7em|''{{sc|ad}}''}}|f=200%}} {{ct|{{spatio|0.2em|BENEVOLOS LECTORE|S.}}|f=200%}} {{is|[[File:Historia naturalis Brasiliae 144 (cropped) 2.jpg|100px|alt=G]]}}{{sc|Eorgius Marcgravius}}, Auctor hujus Hi{{s}}tori{{ae}}, docti{{s}}{{s}}imus {{et}} diligenti{{s}}{{s}}imus Rerum Naturalium inve{{s}}tigator, Mathematicarumque {{s}}cientiarum imprimis gnarus, cum hoc ageret, ut accuratam daret De{{s}}criptionem omnium Rerum Naturalium {{sc|Brasili{{ae}}}}, ad quam eo animo erat profectus, (cum quibus reliqu{{ae}} Americ{{ae}} maximam partem congruunt, quanquam ibi, ut {{et}} in aliis orbis partibus, qu{{ae}}dam peculiaria reperiantur) non ex aliorum relatione, {{s}}ed propria {{et}} diligenti{{s}}{{s}}ima inqui{{s}}itione atque accurata ob{{s}}ervatiοne, multis itineribus propterea {{s}}u{{s}}ceptis, non {{s}}ine periculo, ꝑrimo confu{{s}}e illas de{{s}}crip{{s}}erat {{et}} delineaverat, prout variis locis {{et}} temporibus {{s}}e{{s}}e offerebant, aut ad ip{{s}}um ab incolis afferebantur: deinde illas ordine {{s}}uo di{{s}}ponere {{et}} ad {{s}}uas cla{{s}}{{s}}es referre c{{oe}}perat: {{s}}ed quia, pr{{ae}}{{s}}ertim in plantis, non uno tempore omnia {{s}}e{{s}}e exhibent, qu{{ae}} ad plenam {{et}} perfectam earum de{{s}}criptionem requiruntur, hinc factum e{{s}}t ut in aliquibus plantis, aut flores aut fructus {{et}} {{s}}emina ob{{s}}ervare atque de{{s}}cribere non potuerit, aut omi{{s}}{{s}}a po{{s}}tea {{s}}upplere. Nam cum {{s}}ingulari {{s}}tudio de publico bene merendi (quod in admodum paucis reperias, {{s}}iquidem plerique {{s}}uas potius res curant quam publica{{s}}) è Bra{{s}}ilia {{s}}e in Africam contuli{{s}}{{s}}et, ut ibidem {{s}}imili diligentia res naturales indagaret {{et}} de{{s}}criberet, morte pr{{ae}}ventus fuit, neque potuit aut {{s}}uo, aut aliorum de{{s}}iderio {{s}}atisfacere. Quum itaque illius commentarii ita indige{{s}}ti atque imperfecti ab Illu{{s}}tri Comite {{sc|Jo. Mauritio}} (cujus beneficio, favore, atque impen{{s}}is h{{ae}}c egerat) mihi fui{{s}}{{s}}ent traditi, obtulit {{s}}e {{s}}tatim haud levis difficultas: {{s}}iquidem Auctor metuens, ne quis ip{{s}}ius labores {{s}}ibi vendicaret, {{s}}i forte quid humanitus ip{{s}}i accidi{{s}}{{s}}et ante quam ip{{s}}e illos po{{s}}{{s}}et publici juris facere, bonam partem illorum, {{et}} qu{{ae}} erant maximi momenti, characteribus quibu{{s}}dam ab ip{{s}}o commentis, exaraverat, qu{{ae}} {{s}}ecundum alphabetum {{s}}ecreto relictum, primum enodanda {{et}} trans{{s}}cribenda erant, majori mole{{s}}tia, quam quis facile in alieno opere vellet {{s}}umere. Superavi tamen hoc fa{{s}}tidium, {{et}} laborem, quanquam alias {{s}}atis occupatus, {{et}} {{s}}imul dedi operam, ut {{s}}ingula ad {{s}}uas cla{{s}}{{s}}es venirent, {{et}} quam decenti{{s}}{{s}}imo ordine inter {{s}}e componerentur, nam Auctor nullo {{s}}ervato ordine {{et}} herbas {{et}} frutices atque arbores inter {{s}}e mi{{s}}cuerat, prout venerant ad manu{{s}}: verum ab ip{{s}}o omi{{s}}{{s}}a in Plantarum de{{s}}criptionibus, quanquam multum oper{{ae}} adhibuerim, {{s}}upplere non potui, pr{{ae}}ter admodum pauca, qu{{ae}} diver{{s}}o charactere expre{{s}}{{s}}a invenientur, {{et}} quarumdam plantarum icones, qu{{ae}} deerant, quas ex herbis {{s}}iccis ab ip{{s}}o con{{s}}ervatis, delineandas curavi. Librum autem octavum quem Auctor tantum affectum reliquit, {{et}} pene nudos tantum titulos, concinnavi è variis {{s}}chedis tum ip{{s}}ius, tum aliorum, quas Illu{{s}}tr. Comes benignè cum variis Iconibus {{s}}ubmini{{s}}travit; {{et}} ob vicinitatem argumenti adjeci etiam brevem rerum Chilen{{s}}ium hi{{s}}toriam, qualem no{{s}}trates dederunt, cum nuper illam provinciam lu{{s}}tra{{s}}{{s}}ent, {{et}} compendio{{s}}iorem navigationem ad mare Pacificum inveni{{s}}{{s}}ent. Denique addidi Annotationes perquam multas, pr{{ae}}{{s}}ertim ad illa{{s}} Plantas, quas certo deprehendi etiam in Nova Hi{{s}}pania na{{s}}ci, quarum de{{s}}criptionem {{s}}um{{s}}i à Fr. Ximene: cujus hi{{s}}toriam (quam idiomate Hi{{s}}panico in Mexico edidit anno {{sc|cIↄIↄcxv}}, {{et}} in{{s}}crip{{s}}it; ''Quatro libros'' {{sc|De la Natvraleza, y Virtvdes de las Plantas, y}} ''animales que e{{s}}tam recevidos en el u{{s}}o de Medicina en la Nueva E{{s}}panna, y la Methodo, y correccion, y pr{{ae}}paracion, que para admini{{s}}trallas {{s}}e requiere, con lo que el Doctor Franci{{s}}co Hernandz e{{s}}crivio en lengua Latina)'' jam dudum in Sermonem Latinum tran{{s}}tuli, integrum<noinclude>{{rh||(✝) 3|opus}}</noinclude> nch4nbuz0oq1odk9lrzz4zt788goy7d Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/149 104 72281 271562 271100 2026-06-15T12:54:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271562 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Trooper57" /></noinclude>{{c|{{maior|{{spatio||SVMMARIA|0.7}}}} {{x-maior|{{spatio||LIBRORVM SEQVENTIVM.|0.3}}}}}} [[Historia Naturalis Brasiliae/Historiae Rerum Naturalium Brasiliae/I/I|{{init|L}}{{sc|Ibro Primo}} ''de{{s}}cribuntur Herba, in quo {{s}}unt Icones {{s}}ex {{s}}upra octuaginta, Annotationes octodecim'']]. [[Historia Naturalis Brasiliae/Historiae Rerum Naturalium Brasiliae/II/I|{{sc|Libro Secundo}} ''de{{s}}cribuntur Plant{{ae}} Fructi{{s}}centes, {{et}} Frutices; in quo {{s}}unt Icones novem {{s}}upra triginia, {{et}} Annotationes undecim''.]] [[Historia Naturalis Brasiliae/Historiae Rerum Naturalium Brasiliae/III/I|{{sc|Libro Tertio}} ''de{{s}}cribuntur Arbores; in quo {{s}}unt Icones quinque {{s}}upra {{s}}eptuaginta, Annotationes {{s}}eptendecim''.]] [[Historia Naturalis Brasiliae/Historiae Rerum Naturalium Brasiliae/IV/I|{{sc|Libro Qvarto}} ''de{{s}}cribuntur Pi{{s}}ces tam Marini quam Fluviatiles, atque item te{{s}}tacei: in quo {{s}}unt Icones {{s}}ex {{s}}upra centum, {{et}} Annotationes novemdecim''.]] [[Historia Naturalis Brasiliae/Historiae Rerum Naturalium Brasiliae/V/I|{{sc|Libro Qvinto}} ''de{{s}}cribuntur Volucres in quo {{s}}unt Icones quatuor {{s}}upra quinquaginta {{et}} Annotationes octo''.]] [[Historia Naturalis Brasiliae/Historiae Rerum Naturalium Brasiliae/VI/I|{{sc|Libro Sexto}} ''de{{s}}cribuntur Animantes Quadrupedes, {{et}} Serpentes; in quo {{s}}unt Icones tres {{s}}upra triginia, {{et}} Annotationes octodecim''.]] [[Historia Naturalis Brasiliae/Historiae Rerum Naturalium Brasiliae/VII/I|{{sc|Libro Septimo}} ''de{{s}}cribuntur In{{s}}ecta; in quo {{s}}unt Icones nouem {{s}}upra viginti, Annotationes octo''.]] [[Historia Naturalis Brasiliae/Historiae Rerum Naturalium Brasiliae/VIII/I|{{sc|Libro Octavo}} ''agitur de ip{{s}}a Regione, {{et}} de illius Indigenis {{et}} Incolis; quo {{s}}unt Icones quinque {{et}} υaria Annotationes''.]] [[Historia Naturalis Brasiliae/Historiae Rerum Naturalium Brasiliae/Appendix|{{sc|Appendix}} ''de Chilen{{s}}ibus. in qua {{s}}unt Icones du{{ae}}. Qua partim è no{{s}}trorum Belgarum Commentariis, partim ex Auctore Italo est contexta''.]] {{c|Denique in octo hi{{s}}ce Libris {{s}}unt Icones quadringent{{ae}} {{et}} viginti novem, maximam partem ab Auctore ip{{s}}o accuratè delineat{{ae}}.}}<noinclude>{{dextra|''Errata''}}</noinclude> 9o036c6x71is9zyv71rao6n9w56rpmc Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/420 104 72328 271554 239508 2026-06-15T12:54:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271554 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="EnaldoSS" />{{rh|270|{{sc|GeorgI MarcgravI}}}}</noinclude><section begin="VI"/>{{c|{{sc|{{spatio||Cap. VI.|0.2}}}}}} {{c|{{larger|''De Ve{{s}}titu {{et}} ornatu Virorum, {{et}} Mulierem Bra{{s}}ilien{{s}}ium.''}}}} {{dhr}} {{is|V}}Iri {{s}}ubligaria jam ex linteamine plerumque induunt, quidam quoque indu{{s}}ia habent, {{et}} pileis utuntur, {{s}}ed maximam partem nudo incedunt capite, {{et}} capillis more Lu{{s}}itanorum ton{{s}}is. Nudis incedunt pedibus, nullis calceis induti. Quidam etiam {{s}}olummodo {{s}}ubcinctorio panno lumbos tegunt, c{{ae}}tera {{s}}ine ve{{s}}titu. {{clear}} [[File:Historia naturalis Brasiliae (Page 270) BHL780412 (cropped).jpg|400px|center]] {{clear}} Mulieres vero jam longis indu{{s}}iis ve{{s}}tiuntur factis ex linteo vel go{{s}}{{s}}ypino panno, neque quicquam pr{{ae}}terea ve{{s}}timentorum habentes. Comas autem capitis vel dependere {{s}}inunt, vel etiam more f{{oe}}minarum no{{s}}tratium teniolis involvunt. Tam viri quam f{{oe}}min{{ae}} {{et}} infantes variis coloribus cutem tingunt, nigro, rubro, flavo, ad quem u{{s}}um u{{s}}urpant {{s}}uccum e fructu ''Ianipaba'' immaturo, qui nigro; ''Vracou'' qui rubro tingit, {{et}} ita in c{{ae}}teris aut fructu aliquo aut ligno utuntur. Tapuy{{ae}} tam mulieres quam viri fere nudi incedunt, {{et}} pilos circa pudenda evellunt. Viri membri {{s}}ui genitalis fi{{s}}tulam in {{s}}e contrahunt {{et}} involvunt, ligantes teniola quadam, vocantque id quo ligant membrum ''Tacoaynhaâ''. Religant autem quando opus e{{s}}t ut mejant. Majore autem pudore afficiuntur mon{{s}}trando virgam explicatam quam nos. Eodem modo {{et}} alii quidam Bra{{s}}ilien{{s}}es membra {{s}}ua genitalia ligant. Capillos capitis ad humeros u{{s}}que dependentes alunt, {{et}} inferius {{ae}}qualiter pr{{ae}}cidunt more ru{{s}}ticorum Suevi{{ae}}. In fronte quoque {{ae}}qualiter deton{{s}}um gerunt; {{s}}ed pr{{ae}}ci{{s}}ione {{ae}}qualiter facta u{{s}}que ad aurium regionem {{s}}uperius, {{et}} angulis ita factis in utroque latere ad tempora. Eodem plane modo etiam f{{oe}}min{{ae}} cum comis {{s}}uis agunt, {{et}} virorum more ge{{s}}tant. Viri corollas factas ex pennis ''Guara'' vel ''Caninde'', capiti circumligant: dependent à po{{s}}teriore parte coroll{{ae}} aliquot longiores penn{{ae}} è cauda ''Arara'' aut ''Caninde''. Angulos itaque factos cum capillis adprimè firmant ne coroll{{ae}} circumligatè {{s}}e{{s}}e ip{{s}}as deligent. Quidam etiam {{s}}olum funiculum è go{{s}}{{s}}ypio capiti circumligant, è quo po{{s}}tica parte aliquot penn{{ae}} long{{ae}} rubr{{ae}} vel c{{oe}}rule{{ae}} propendent, vocant ''Acanbuaçaba''. Pallia quoque conficiunt è filis cra{{s}}{{s}}is go{{s}}{{s}}ypinis in{{s}}tar retis nexis, {{et}} cuilibet nodo innexa e{{s}}t penna, ita ut pallium totum pennatum {{s}}it, {{et}} eodem pene modo {{et}} concinno ordine penn{{ae}} {{s}}ibi invicem incumbunt, uti {{s}}quam{{ae}} pi{{s}}cium. Pallium autem hoc {{s}}uperius <section end="VI"/><noinclude>{{Dextra|cucul-}}</noinclude> 1bk1wx0yhdpj1ny1ecgmgq6yrd4i3pw Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/421 104 72329 271547 238885 2026-06-15T12:53:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271547 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Trooper57" />{{rh||{{sc|de ipsa Regione et Indigenis Lib. VIII}}|271}}</noinclude><section begin="VI"/>cucullum habet, ita ut totum caput, humeros, {{et}} coxas ad anum u{{s}}que po{{s}}{{s}}it tegere. Hoc pallio utuntur ornatus {{et}} nece{{s}}{{s}}itatis cau{{s}}a: ornatus quidem, quia eleganti{{s}}{{s}}imis pennis rubris avis Guara contextum e{{s}}t, vel etiam admixtis pennis nigris, viridibus, flavis, variis, avium ''Aracucaru'', ''Caninde'', ''Arara'', {{et}}c. Necce{{s}}{{s}}itatis autem quia pluvia non pertran{{s}}it illud pallium, {{s}}ed aqua cum is defluit. Appellant h{{ae}}c pallia ''Guara abucu''. Solent quoque cum cera {{s}}eu melle {{s}}ilve{{s}}tri, certas ex avium elegantium pennis cri{{s}}tas capiti agglutinare, quas cri{{s}}tas ip{{s}}i nominant ''Aguana''. Auriculas per{{s}}orant in tantum, ut digitum immittere po{{s}}{{s}}is foramini. Huic immittunt vel os aliquod cercopithecorum {{et}} vocant ''Nambipaya''; vel lignum aliquod digiti humani longitudine filis go{{s}}{{s}}ypinis circum volutum. Viri labium inferius perforatum habent, {{et}} foramini immittunt lapidem aliquem {{s}}en cry{{s}}tallum {{s}}eu {{s}}maragdum vel ja{{s}}pidem, magnitudine nucis avellan{{ae}}, vocant talem lapidem ''Metara'', {{et}} {{s}}i viridis vel c{{ae}}ruleus fuerit ''Metaobi'' nominant. Viridem autem imprimis amant {{et}} ut plurimum ge{{s}}tant. Ad utrumque etiam oris angulum bucc{{ae}} perforat{{ae}} {{s}}unt, conjugatis {{s}}olum viris, {{et}} cuilibet foramini indunt lignum, figura {{et}} magnitudine penn{{ae}} an{{s}}erin{{ae}}, quod in{{s}}tar clavi infixi prominet, vel etiam immittunt lapidem aliquem quem vocant ''Tembe coareta''. Nares quoque non raro perforant atque indunt eju{{s}}muodi ligna, ''Apiyatí'' appellantes. Corpus autem varie pingunt: atque in{{s}}uner toti corpori agglutinare {{s}}olent plumas variarum avi{{corr|n|u}}m {{s}}ubtiliores cum ma{{s}}tiche, melle {{s}}ilue{{s}}tri vel ''Mingaupomonga''. Vocant hunc actum ''Acamongui''. Atque ita apparent qua{{s}}i toti hir{{s}}uti e{{s}}{{s}}ent. Brachia quoque ornant certis corollis factis è plumis avium rubris {{et}} flavis, vocant que ''Aguamiranga''. Item aptant corallia varia qu{{ae}} à no{{s}}tratibus acecperunt, atque hunc ornatum appellant ''Papixoara''. Pennas quoque Struthionum multas, vel pennas è cauda Arar{{ae}} in orbem qua{{s}}i colligunt {{et}} connectunt {{s}}ilo cra{{s}}{{s}}iori, atque adligant lumbis, ita ut anum tegant {{et}} fere ad genua propendeant, {{et}} appellant hunc ornatum ''Aracoaya''. Ex fructus ''Aguay'', qui triangularis e{{s}}t, corticibus, quos filo annectunt, etiam monilia faciunt, qu{{ae}} cruribus infra {{s}}utas circumligant, qui cortices inter {{s}}altandum {{s}}onum quendam edunt. Loco calceorum no{{s}}tratium, è certo cortice ''Curagua'' ip{{s}}is vocato, factis utuntur, atque illos vocant ''Miapapacaba'', Lu{{s}}itani ''Alpargatas''. Mulieres pudenda {{s}}ua {{s}}olummodo tegunt fa{{s}}ciculo herbarum aut {{s}}oliorum alicuius arboris qu{{ae}} {{s}}ubin{{s}}etunt chord{{ae}}, qua cinguli loco {{s}}e circumligant. Similem fa{{s}}ciculum etiam u{{s}}urpant pro togmine ani. Haud multum tamen utraquē h{{ae}}c janua ad rem facit, nam facile {{et}} anterior {{et}} po{{s}}terior porta apparet. Mulieres quoque ad virorum modum, corpus {{s}}uum variis coloribus pingunt. Atque h{{ae}}c inter gentiles adhuc obtinent, nam qui Chri{{s}}tiani facti {{s}}unt, ad Europ{{ae}}orum amictum {{et}} ornarum {{s}}e componere con{{s}}ue{{s}}cunt. <section end="VI"/> {{dhr}} <section begin="VII"/> {{c|{{sc|{{spatio||Cap. VII.|0.2}}}}}} {{c|{{larger|''De Suppellectile Bra{{s}}ilien{{s}}ium.''}}}} {{dhr}} Dpellex Bra{{s}}ilien{{s}}ium admodum pauca e{{s}}t, ita nt̄ cum loca mutant aut peregre profici{{s}}¬ guntur. mulier omnem {{s}}ocum portet, onerata in{{s}}tar muli, maritum {{s}}emper {{s}}oquens. Primaria {{s}}upellexe{{s}}t rete. quod ip{{s}}i vocanit Ixi. Lu{{s}}itani Aεάε. Relg{{ae}} Hangeniat k: rulgo Hamate in hoc dormiunt. alligata utraque extromitare ad {{ae}}dium {{s}}uarum trabes. Sunt au¬ tem h{{ae}}c retia ex filis gn{{s}}{{s}}ypinis contexta, lex aut {{s}}eptem pedos longa, quatuor ampla. Lu{{s}}itan{{ae}} quoque f{{oe}}min{{ae}}a elegantia conficiunt, ampla {{et}} variis figuris intertexta. Tapur{{ae}} Cariri duodecim vel quatuordecim pedos longa faciunt. lex vel {{s}}eptem ampla. ita ut quatuor homines {{s}}imul in eo cubare po{{s}}{{s}}int. Habent unam atque alteram ꝗllam ex argilla factam, qua utuntur ad coquendum. Adh{{ae}}c mortarium ligneum cum pi{{s}}tillo ligneo, quod vocant̉. ingna {{et}} mlη vel lηαη Cultros a no{{s}}tratibus redemtos. nominant τιηφνιεε: νulgo alias ē petra faciunt, etiam vocant Itaque: item ex Arundine quos dicunt Tagunaquitē. Specula ex Europa allata. quibus {{s}}upra modum delectantur. uocant Cηaηαηι {{et}} Arηςι Logo patinarum utuntur cucurbitis quarum mult{{ae}} {{et}} raria hic reperiuntur {{s}}pecies: las per medium {{s}}ecundum longitu{{s}}{{s}}inem fecant {{et}} rubro ττηεν colure cxrerius tingunt. interius au¬ tem obdueunt nigredine. Vocant {{s}}ic Cκνιbι: qu{{ae}} e{{s}}t medictas grandis {{et}} ampl{{ae}} tucurbit {{ae}}. qu{{ae}} <section end="VII"/><noinclude></noinclude> 4zddvzl8647jiqdmyiaavps74pflmey Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/356 104 72331 271537 256228 2026-06-15T12:53:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271537 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Trooper57" />{{rh|206|{{sc|GeorgI MarcgravI}}}}</noinclude>{{c|{{larger|{{sc|{{spatio||Tvi|0.2}}}} vulgo ''Perroquet''.}}}} {{init|P}}''Rima {{s}}pecies'': magnitudine Hirundinis: in totum viridis coloris: cauda longi{{s}}{{s}}ima ro{{s}}tro nigro adunco. ''Secunda: Tui aputejuba'', viridis in totum {{et}} quidem dilutius in reliquo corpore, in ventre flave{{s}}cens, in alis ob{{s}}cure viridis. Cauda longi{{s}}{{s}}ima: magnitudinis eju{{s}}dem cum priori; oculis magnis, {{s}}ubnigris, circello ex pennis circa oculos luteo, {{et}} {{s}}upra ro{{s}}trum, quod nigrum {{et}} aduncum, in capite maculam habet magnam ex pennis Auraici coloris. ''Tertia'' {{sc|{{spatio||Tvitirica|0.2}}}}, paulo majores {{s}}unt Guineen{{s}}ibus, in totum viridis coloris, qui tamen in dor{{s}}o {{et}} alis plerumque {{s}}aturatior, in reliquis partibus dilutior: ro{{s}}tro incurvato incarnati coloris: oculis nigris; pedibus c{{ae}}rule{{s}}centibus; cauda paulum ultra extremitatem alarum proten{{s}}a. Admodum hi man{{s}}ue{{s}}cunt, {{et}} cibum ex alicujus ore capiunt {{et}} manibus {{s}}e tractari {{s}}inunt. Item in{{s}}tar P{{s}}ittacorum garritum addi{{s}}cunt. ''Quarta:'' magnitudine {{s}}turni, eju{{s}}dem coloris cum {{s}}ecunda {{s}}pecie, {{s}}ed breviori cauda. ''Quinta'' {{sc|Iendaya}}: {{s}}unt magnitudine merul{{ae}} aut minoris Turdel{{ae}}, ro{{s}}tro {{et}} cruribus nigris, oculis nigricantibus, circulo aureo, exterius albo: dor{{s}}um, al{{ae}}, {{et}} cauda, ut {{et}} anus, viridibus pennis ve{{s}}tiuntur quibus thala{{s}}{{s}}inus mixtus: extremitas alarum quodammodo nigro{{s}}cit. Totum caput, collum {{et}} pectus flavi coloris {{s}}unt, cui luteus intermixtus. ''Sexta'' {{sc|{{spatio||Tviete|0.2}}}}, magnitudine Alaud{{ae}}, in totum dilute viridis coloris. At initium alarum egregie c{{ae}}ruleum e{{s}}t, {{et}} omnium pennarum in alis or{{ae}} c{{ae}}rule{{ae}}, ita ut complicat{{ae}}, quando quie{{s}}cit avis, maculam longam c{{ae}}ruleam prope oram lateralem al{{ae}} o{{s}}tentent. In dor{{s}}o ad exortum caud{{ae}} u{{s}}que etiam macula c{{ae}}rulea e{{s}}t. Cauda brevis. Ro{{s}}tellum incurvatum, incarnati coloris. Crura {{et}} pedes cinerei. ''Septima:'' {{sc|{{spatio||Tvipara|0.2}}}} Tupinambis, magnitudine Alaud{{ae}}, in totum dilute viridis coloris, cauda brevior, ita ut cum alis de{{s}}inat: Ro{{s}}tro incarnato; cruribus gry{{s}}eis. Prope ro{{s}}tri exortum in fronte, maculam habet {{s}}emilunarem miniatam, qua{{s}}i coronam; qu{{ae}} {{et}} inferius e{{s}}t, in cuju{{s}}libet al{{ae}} medio lutei {{s}}eu vranici coloris. Nidificant in cumulis à formicis relictis, qui in arboribus reperiuntur. P{{s}}ittaci {{et}} Tui {{s}}emper catervatim volant, nimirum bini ac bini juxta {{s}}e invicem: Sylv{{ae}} his plen{{ae}} {{s}}unt, {{et}} {{s}}{{ae}}pe quadringenti {{et}} quingenti {{s}}imul volant, {{s}}trepitum magnum clamore excitantes. Con{{s}}ident in alti{{s}}{{s}}imis arboribus: nidificant poti{{s}}{{s}}imum in mediterrancis. Caro boni {{s}}a poris {{s}}i a{{s}}{{s}}etur, maxime ''Perroquet''. [[File:Blue-and-yellow macaw - Historia naturalis Brasiliae.png|200px|right]] {{sc|Araracanga}} Bra{{s}}ilien{{s}}ibus, P{{s}}ittacus maximus; majores {{s}}unt corvis no{{s}}tratibus. Caput magnum, {{s}}uperius planum {{et}} latum habet, oculos pulchros, c{{ae}}{{s}}ios, pupilla nigricante: oculos autem exterius ambit membrana alba, ut {{et}} maxillas {{et}} ro{{s}}trum inferius: h{{ae}}c {{s}}ubter οculos {{s}}emilunari forma e{{s}}t producta. Ro{{s}}trum incurvum, magnum, {{s}}uperius albicans, inferius nigrum: linguam habet ut. P{{s}}ittacus {{et}} eodem modo edit. Voces etiam qua{{s}}dam {{s}}onare di{{s}}cit. Ro{{s}}trum {{s}}uperius tres circiter digitos longum, altum {{s}}eu latum: Crura {{et}} pedes ut P{{s}}ittacus habet nigros. Totum caput, collum, pectus, venter, crura {{s}}uperiora {{et}} cauda inferius, ut {{et}} initium alarum {{s}}uperius elegantibus rubris pennis ve{{s}}tiuntur, per medietatem autem al{{ae}} tect{{ae}} {{s}}unt viridibus, extrema autem medietas alarum u{{s}}que ad finem c{{oe}}ruleis ornatur. Extremitas dor{{s}}i prope anum {{s}}uperius {{et}} cauda c{{oe}}ruleis con{{s}}tant, quibus aliquot brunni coloris admi{{s}}centur. Cauda longa e{{s}}t decem circiter digitos {{et}} longe prominent ultra {{s}}inem alarum. {{sc|Araravna}} Bra{{s}}ilien{{s}}ibus. Figura alteri {{s}}imilis, {{s}}ed alterius coloris. Ro{{s}}trum nigrum, oculi c{{ae}}{{s}}ii, pupilla nigra. Cutis circa oculos alba nigris pennulis variegatur<noinclude>{{dextra|qua{{s}}i}}</noinclude> 4c7y1l2ccgruo9xielfxy727wj5n0tm Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/64 104 72339 271551 238927 2026-06-15T12:53:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271551 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Trooper57" />{{Rh|46|{{sc|{{spatio||Gvilielmi Pisonis|0.2}}}}}}</noinclude><section begin="III"/>Supplicium quidam Bra{{s}}iliani venefici {{s}}ubituri, mihi obnixē roganti, ut ie horum arca¬ norum priu{{s}}quam e vita di{{s}}cēderent, participem facerent, inviti pauciora qu{{ae}}dam rcyela¬ runt. {{s}}. IIique {{s}}unt, impune non {{s}}olum {{s}}e h{{ae}}c & {{s}}imilia veneficia exercere: {{s}}ed & regium e{{s}}{{s}}e Iaidemque mereri inter {{s}}uos, ingeni {{s}}olertia excellere, noya{{s}}que veneni mi{{s}}celas excogita{{s}}{{s}}e. Illi namquo lagittas. aquam. attem, ve{{s}}tes, cibos & fructus cro{{s}}tentes inficiunt, ut tardius & NEdetentim. non {{s}}tatim homines eatinguant. Sic fellis Bufonis ''Cururu'' & υετmiculorum ex venenato {{s}}ucco ALιniρueτa pronatorum. herbarum deniqηε Tanęar ata. Iique. fructuum hου⁊ν & Mηεηησ aliarumque multarum rites artificio{{s}}e & rariis modis ab illis intenduntur ac rerunduntur. Ita ut in his ac {{s}}imilibus venenis. ad innatum abdit anique eorum vim. occulta qu{{ae}}dam mixtura accēdat, ac proinde curationis aliquando {{s}}it ex{{s}}ors. Quapropter ip{{s}}o Veneno, quo noxa e{{s}}t illata. incognito. ad communia primium antidota, pa{{s}}{{s}}im a Dio{{s}}coride, alij{{s}}que authoribus prodita, dein ad pro¬ pria illa natiya. ab incolis primis celebrata. confugiendum. Nulta {{s}}ane ad hanc doctrinam facientia de{{s}}iderantur, ac forta{{s}}{{s}}e {{s}}omper do{{s}}iderabuntur. invito {{s}}odulo ac indefe{{s}}{{s}}o, occulta remodia inye{{s}}tigandi {{s}}tudio. adver{{s}}us tot abdlitas & tam maliunas rerum qualitates, calamito{{s}}o generi humino infe{{s}}tas. Si yero contingat {{s}}igna venenorum calidorum & frigidorum. tum & ob{{s}}truentium, {{s}}uffocantium atque crodentium in {{ae}}gris appurere. {{s}}ingulis {{s}}tatim qualita¬ tibus {{s}}ua opponenda e{{s}}{{s}}e remedia contraria nemo ignorat. Ninus tamen Con{{s}}ultum {{s}}olis illis fidere, quia licet manife{{s}}tarum qualitatum {{s}}ymptomata multa grariora videntur, aliis latentibus, occulta tamen magis exitialia adcoque pluris facienda {{s}}unt. {{dhr}} {{c|{{sc|{{spatio||Cururu|0.2}}.}}}} [[File:Toad - Historia naturalis Brasiliae.png|250px|right]] Inter venena qu{{ae}} deleteria poti{{s}}{{s}}imum vi pollent e{{s}}t bufo Cururs, in{{s}}ignis & tumers In. ploquē Europ{{ae}}o maior. cineritii vel {{s}}padici coloris. nimium notus. ac quoyis modo vel mictū & {{s}}aliua exterius. vel intus. longe qui dom peius. {{s}}anguinę. imprimis felle a{{s}}{{s}}um¬ to, inficit. Hos perditi{{s}}{{s}}imi Barbari aliique corum ꝓmuli torre factos in puluerem redi¬ gunt. & lothalia inde pocula conficiunt, ca que vel minima quantitate clam propinant. Hinc fangium {{s}}tatim & gutturis inflamma¬ tiones, {{s}}iccitates, anhelitus, f{{ae}}tores, {{s}}ingul¬ tus. vomitus. dy{{s}}enteri{{ae}}. animi deliquia. oculorum caligines. conrul{{s}}iones. deliria lx ac palloros. Si remedio locus. corpus {{s}}ta¬ tim per {{s}}uperiora & inferiora cyacuant & li¬ berant a reliquiis veneni. exercitio, balneo. {{ae}}gro in furnum calentem vel animal di{{s}}ci{{s}}¬ {{s}}um impo{{s}}ito. Generalia alexipharmaga. Compo{{s}}ita. per dies aliquot, iuxta & τινιρει tum radices narivas antidotalos ex vino pro¬ pinant. Pr{{ae}} c{{ae}}toris vero herba Ahambi. qu{{ae}} pr{{ae}}rogatiyam a benigna natura videtur cce¬ pi{{s}}{{s}}e, tam magno malo adver{{s}}am. exhibenda. Nam etian{{s}}i bu{{s}}o. hic tam pernicio{{s}}o turgeat yαηεnο. non tamen ita inνincibile e{{s}}t. ut {{s}}uo conrrario non cedat. Quippe {{s}}olus {{s}}uc cus Nhambi. expre{{s}}{{s}}us & capiti vel dor{{s}}o bufonis (pr{{ae}}{{s}}ertim prius in terram fricato in{{s}}tillatus. illum dicto citius interinūt. Lan{{ae}} quoque dantur varig, terre{{s}}tres & paludo{{s}}{{ae}}. partim odu¬ les. partim. {{s}}icut in Europa, non edules. Idem Plinius lib. xxxi 1. cap. y de quibu{{s}}dam ranis to{{s}}tatur. {{dhr}} {{c|{{sc|{{spatio||Cotora|0.2}}.}}}} Illa qu{{ae}} σθιοτα a Bra{{s}}ilianis nuncupatur, intus a{{s}}{{s}}umta. veneno e{{s}}t, quod {{s}}upradictis reme¬ diis facile expellitur: fprin{{s}}ecus vero applicara & ex arte linimenti vel empla{{s}}tri forma pr{{ae}} pa¬ rata doloribus articulorum & mombrorum ex frigore natis, medetur. {{dhr}} {{c|{{sc|{{spatio||Pisces Venenati|0.2}}.}}}} Inter tam imimen{{s}}a {{s}}luyiorum & marium pecora Americana. qu{{ae}}dam in totum edulia. qu{{ae}}dam partꝭ aliqua vel externa. vel interna venenata habentur. Quod ut in aliis animanti bus, ita in Serpentibus & quibu{{s}}dam Pi{{s}}cibus cyenit. Sicut enim Draco marinus in Euroba {{s}}olis {{s}}pinis. Pa{{s}}tinaca {{s}}olo radio, lulides {{s}}olo mor{{s}}u venenum infundunt. aliis partibus {{s}}inc pernicie edulibus: ita imprimis in his Pi{{s}}cibus Guambrjatu videre e{{s}}t. qui non minus externa {{s}}acie. quam interna qualitate {{s}}unt admitabiles. Cateris autem eiu{{s}}dem {{s}}pecici pr{{ae}}eminet <section end="III"/><noinclude>{{dextra|familia-}}</noinclude> 3xcyw0k6zc2p2n5m1pja906s4uz5epc Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/292 104 72411 271608 249443 2026-06-15T12:57:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271608 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Trooper57" />142</noinclude>[[File:Historia naturalis Brasiliae 146 (cropped).jpg|center|500px]] {{c|{{larger|{{sc|{{spatio||GeorgI MarcgravI|0.6}}}}}}}} {{c|{{xx-larger|{{spatio||RERVM NATVRALIVM|0.2}}}}}} {{c|{{x-larger|{{spatio||HISTORI{{AEC}}|0.2}}}}}} {{c|{{larger|{{sc|{{spatio||liber qvartvs|0.3}},}}}}}} {{c|{{larger|Qui agit de Pi{{s}}cibus Bra{{s}}il{{ae}}.}}}} {{dhr}} {{c|{{smaller|{{sc|{{spatio||Capvt Primvm.|0.2}}}}}}}} {{c|{{larger|''Guamajacû apé {{s}}pecies utraque. Guacucujâ''}}}} {{dhr}} {{is|[[File:Historia naturalis Brasiliae 146 (cropped) 2.jpg|100px|G]]}}{{sc|Vamaiacv Ape}} Bra{{s}}ilien{{s}}ibus: Pi{{s}}cis triangularis, duplex e{{s}}t, unus cornutus, alter {{s}}ine cornibus. Cornutus ab ore ad initium caud{{ae}} {{s}}eptem digitos e{{s}}t longus, (interdum {{et}} longior) à ventre ad dor{{s}}i {{s}}ummitatem tres digitos latus {{s}}eu altus: venter vix duos digitos latitudine complet: cauda unum digitum lata, de{{s}}inens in pinnnam duos digitos longam {{et}} totidem latam. Os ip{{s}}i parvulum {{et}} pi{{s}}i tantum capax: habens in {{s}}uperiori mandibula duodecim denticulos angu{{s}}tos, acutos, in inferiori quinque. [[File:Historia Naturalis Brasiliae Georgi Marcgrravi book 4 detail 1.png|400px|center]] Caput ab ore ad cornua u{{s}}que in gibbum a{{s}}{{s}}urgit, convexitate {{s}}e{{s}}quidigiti; dor{{s}}um autem ad cundem modum in gibbum arcuatur: {{et}} unicam rantum habet pinnam in po{{s}}tica parte ver{{s}}us caudam, {{et}} quidem exilem. Oculos habet fatis amplos. diamnetro triontis, {{s}}uperne in capite in {{s}}ronte po{{s}}itos prope cornua, ab ore circiter {{s}}e{{s}}quidigiti interrallo: {{et}} ante {{s}}ingulos oculos foraminulum unum. Tinnas in univer{{s}}um obtinet quinque, unum in extremo dor{{s}}o, ut iam dixi. {{et}} in quolibet latere unam, longe infra oͣculos ver{{s}}us po{{s}}ticam corpori{{s}} partem paulum vergentes, unum digitum longas, {{et}} prope utramque rimam, unam plus {{s}}e¬ ridigito longam, branchiarum loco: unam denique pirinam inferius in ventris extremitate prope exortum caud{{ae}}. unum pene digitum longam. dimidium latum: quinta facit caudam. Cornua duo directe ante {{s}}e proten{{s}}a in fronis gerit prope oculos, magnitudine calcaris galli galinacci. duo iridem {{ae}}qualis magnitudinis in infimo ventre ver{{s}}us quartam pinnam. Caret {{s}}quamis, {{s}}ed regitur den{{s}}a cure, in ventre quidem alba, reliquo autem corpore fu{{s}}ca. at que in yeritre {{et}} lateribus u{{s}}que ad altitudinem oculorum figuris trigonis. tetragonis. pentagonis. hic. ragoni{{s}}que mire di{{s}}tincta {{et}} notata. Vbique autem (excepto infimo venite) eadem curis variis magulis nigricantibus e{{s}}t in{{s}}ignita. ''Guamaiacu ape'' {{s}}ine cornibus in fronte, paulo minor e{{s}}t antecedente, {{s}}ed latiore ventre {{et}} cauda paulo longiore; {{et}} e{{s}}t per totum corpus {{s}}exangularibus figuris in{{s}}ignitus, cum {{pt|innu-|innumeris}}<noinclude>{{d|meris}}</noinclude> 0x73wk7sn909cwndj9diusefuf6o5vh Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/274 104 72414 271532 244334 2026-06-15T12:52:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271532 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="JimKillock" /></noinclude>tres partes {{s}}ponte dehi{{s}}cit. continetque intus globulum magnitudine ficus {{s}}iccat{{ae}}, conglobatum {{s}}eminibus ob{{s}}cure brunnis, magnitudine grani {{s}}inapis, {{s}}ed compre{{s}}{{s}}is quodammodo.[[File:Apeiba Marcgraf 1648 Historia naturalis Brasiliae 124.png|center|400px]]Nullius u{{s}}us apud incolas e{{s}}t fructus. Ligno utuntur ad ''Cinchas''. id e{{s}}t, lembos pi{{s}}catorios {{et}} ''langadas''. quibus incol{{ae}} utuntur in fluminibus trajiciendis, atque etiam in mari. {{c|{{smaller|{{sc|{{spatio||Capvt XV.|0.2}}}}}}}} {{c|{{x-maior|''Betis Pitonia. Iamacaru. Inmacaru {{s}}eu Caxabu''.}}}} {{is|B}}{{sc|Etis}} Arbu{{s}}cula e{{s}}t, quatuor aut quinque tantum pedes alta, caudice recto, nodo{{s}}o, {{et}} digitum cra{{s}}{{s}}o, pallide viridi {{et}} per totum punctulis albis maculato. Superius autem ad aliquot nodos ramos adipi{{s}}citur, itidem nodo{{s}}os {{et}} ciu{{s}}dem cum caudice coloris; et in his ramis folia, nimirum ad quemlibet nodum, unum, {{et}} {{s}}imul unum julum: quodlibet porro folium quinque. {{s}}ex aut {{s}}eptem digitos e{{s}}t longum, lingu{{ae}} figura, pallide viride {{s}}eu flave{{s}}cens, {{s}}uperius {{s}}plendens, {{et}} cra{{s}}{{s}}itie Laurino folio {{s}}imile. Iulus autem unium aut duos {{pt|di-|}}<noinclude><references/></noinclude> hsipwdw6ik0u6lmbxusyetung7lyiam Pagina:Phoenix (Petrus Ravennas, 1600).djvu/1 104 72554 271553 239643 2026-06-15T12:54:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271553 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="37.106.2.89" /></noinclude>{{c| {{xxx-larger|{{spatio||PHOENIX|0.4}} }} {{x-larger|{{spatio||SEV|0.4}}}} {{x-larger|Artificioſa Memoria Cl. I. V. D.<br>& mllitis}} {{x-larger|D. PETRI RAVENNATIS}}<br>Iuris Canonici olim {{spatio||''IN PATAVINO GYMNASIO''|0.4}}<br>''Pro{{s}}e{{s}}{{s}}oris celeberrimi''. {{missing image}} {{spatio||VICENTIAE,|0.25}} {{rule|22em}} Apud Petro Bertelli Bibliopola Patauina. M. DC. }}<noinclude><references/></noinclude> n16bg44duxe365s0ze0j3fqxu8ki5ba Pagina:Phoenix (Petrus Ravennas, 1600).djvu/3 104 72555 271559 239650 2026-06-15T12:54:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271559 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="37.106.2.89" /></noinclude> <section begin="s1"/>{{center|{{x-larger|{{maior|{{spatio||DE AVCTORE|0.6}}}}}}<br> {{x-larger|Principum, & Clarorum virorum te{{s}}timonia.}}}} {{missing image}} leonora de Aragonia Duci{{s}}{{s}}a Ferrari{{ae}} {{et}}c. Quod ab omnium bonorum datore Immortali Deo generi humano conce{{s}}{{s}}um e{{s}}t: pl{{ae}}ri{{que}} in orbe terrarum a con{{s}}titutione mundi u{{s}}{{que}} ad hanc {{ae}}tatem excellentes uiri eua{{s}}ere. Quos inter nunc ade{{s}}t Spectatus miles auratus {{et}} In{{s}}ignis utro{{qz}} Iure c{{on}}{{s}}ultus dominu{{s}} Petru{{s}} Toma{{s}}ius rau{{en}}nas harum littera{{rum}} no{{s}}trarum exhibitor: Qui pr{{ae}}ter alias corporis {{et}} animi dotes ita omni doctrinarum genere {{et}} tenaci{{s}}{{s}}ima memoria refulget ut ne dum {{s}}uperiorem {{s}}ed etiam in his par{{em}} minime habere uideatur. Quod quidem nuper lati{{s}}{{s}}ime re ip{{s}}a c{{om}}probauit: ut non {{s}}olum nos {{s}}ed etiam omnis h{{ae}}c ciuitas no{{s}}tra te{{s}}timonium perhibere pote{{s}}t. Qua ex re factum e{{s}}t ut e{{um}} {{s}}ingulari admiratione pr{{ae}}cipua{{que}} charitate c{{om}}plex{{ecaudaae}}: Inter no{{s}}tros pr{{ae}}ter alios familiarem {{et}} dome{{s}}ticum habere c{{on}}{{s}}tituerimus. Quamobrem Sereni{{s}}{{s}}imos reges Illu{{s}}tres principes Excellentes re{{s}}publicas {{et}} alios quo{{s}}cun{{que}} dominos patres fratres amicos beniuolo{{s}}{{que}} no{{s}}tros precamur {{et}} oramus ex animo ut quotien{{s}}cun{{que}} ei contigerit ip{{s}}um dominum Petrum tam optime merit{{um}} cum {{s}}uis famulis {{et}} equis u{{s}}{{que}} ad numer{{um}} octo cum {{s}}uis bulgiis forceriis {{et}} cap{{s}}is cum p{{an}}nis {{et}} ue{{s}}tibus {{s}}uis libris ua{{s}}is arg{{en}}teis {{et}} aliis quibu{{s}}cun{{que}} rebus {{s}}uis ac armis per eorum urbes oppida uicos pa{{s}}{{s}}us aquas {{et}} loca die nocte{{que}} liberrime {{et}} expediti{{s}}{{s}}ime ab{{s}}{{que}} alicuius datii gabell{{ae}} {{et}} alius cuiu{{s}}libet oneris {{s}}olu- <section end="s1"/><noinclude>{{right|A 2 tione|4em}} <references/></noinclude> ayg5cdbd5vymam5lgh7l8vpii6bf1q6 Pagina:Sal Terrae, sive Apologia pro Ministerio Evangelico.pdf/7 104 74340 271546 245986 2026-06-15T12:53:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271546 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="JimKillock" /></noinclude>{{c|{{graeca|TῸ ὍΛΟΣ ΤΗ͂Σ ΓΗ͂Σ}}<br/> {{sc|sive,}} <br/> {{xxxx-maior|{{rufus|{{spatio||'''APOLOGIA'''|0.5}}}}}}<br/> {{sc|pro}}<br/> {{xxx-maior|MINISTERIO}}<br/> {{xx-maior|EVANGELICO,}}<br/> {{xx-maior|{{rufus|'''In quâ planè {{et}} plenè o{{s}}tenditur'''}}}}}} {{maior|ejus Nece{{s}}{{s}}itas, Dignitas, Efficacia {{et}} Vtilitas; contra Socinianos, Arminianos. Suenckfeldianos, Era{{s}}tianos, Anerchas. Famili{{s}}tas, Qu{{ae}}ri{{s}}tas, Anabapti{{s}}tas. Antinomi{{s}}tas, Parili{{s}}tas, vulgò vocatos {{blackletter|Levellers}}: nec non quàmplurimos alios eju{{s}}dem mani{{ae}}.}} '''''Hîc, Textus Complures enodantur, Adver{{s}}ariorum Stropha refoluntur, Decimarum aquitas evincitur. Direptionis earum iniquitas demon{{s}}tratur, {{et}} nonnulli Ca{{s}}us, Con{{s}}cientia obiter tractantur. {{et}}c.''''' {{c|''AUTHORE''<br/> {{x-maior|{{rufus|'''THOMA HALLO, S. T. B. Eccle{{s}}i{{ae}}'''}}}}<br/>{{maior|{{rufus|'''Norton-Regis Pa{{s}}tore.'''}}}}}} Luc. 10,26. Qui vos audit, me audit: {{et}} qui vos {{s}}pernit, me {{s}}pernit. <br/> Matth. 28,20. Ecce, ego vobi{{s}}cum {{s}}um, omnibus diebus u{{s}}{{que}} ad con{{s}}ummationem {{s}}eculi. {{c|{{maior|Sole {{et}} Sale nihil utilius.}}<br/> '''''In calce operis annexa e{{s}}t di{{s}}{{s}}ertatio una; de Activa Chri{{s}}ti<br/>{{minor|obedientiâ, Altera; de Per{{s}}ruerantia Sanctorum.'''''}}}} Dubium non e{{s}}t, quin iniquis{{s}}imè agat, {{s}}i quis, qu{{ae}} ad {{s}}u{{s}}tentationem Mini{{s}}trorum, Mini{{s}}teri{{que}} Eccle{{s}}ia{{s}}tici con{{s}}eryationem, .item ad Doctorum Scholarum{{que}} neces{{s}}itates con{{s}}tituta fuerunt, ea ad {{s}}uum lucrum {{et}} commodum conyeriat. Zanch. in 4. Pr{{ae}}cept.L.{{sc|i}}.19. {{c|{{spatio||''FRANCFVRTI'',}}<br/> {{rufus|Ex Officina SAMUELIS BROUN. Bibl. Anglici.}}<br/> {{bar|8}}<br/> ANNO M{{nbsp}}DC{{nbsp}}LVIII}}<noinclude></noinclude> g1m3efgl4px8mlf3qoxdcnrwl1ao7al Pagina:Sal Terrae, sive Apologia pro Ministerio Evangelico.pdf/17 104 74350 271552 246414 2026-06-15T12:53:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271552 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="JimKillock" /></noinclude>{{c|''Viro Clari{{s}}{{s}}imo {{et}} admodum reuerendo, Symmy{{s}}to no{{s}}tro.''<br/>{{x-maior|{{spatio||THO. HALL. T.B.}}}}<br/>''de Eccle{{s}}iâ de mini{{s}}terio, de literis optimè merito,''<br/>''{{graeca|xcie ix tigijvr.}}''}} {{init|G}}Ratulamur tibi (vir ornati{{s}}{{s}}ime, frater colendi{{s}}{{s}}ime) {{graeca|''εα ἀηάθναχία''}} hanc {exemplo planè Apo{{s}}tolico, 1 cor. 15.) tempore tam opportuno, tam feliciter confeci{{s}}{{s}}e. Non e{{s}}t quod miremur homines illiberales, ineptos, impios, eruditionis pariter ac rationis expertes, doctrinam {{et}} doctos afflictim pro more adoriri, opprobriis in{{s}}ectari, convitiis lacerare; pr{{ae}}cipuè quum in eas po{{s}}tremorum ideo{{que}} deterrimorum temporum f{{ae}}ces nos incidi{{s}}{{s}}e con{{s}}tat in quibus huius farin{{ae}} homunciones turmatim contra veritatem orituros pr{{ae}}dixi{{tur}}. Apo{{s}}tolus. L{{ae}}tamur autem {{et}} Deo opt. Max. gratias agimus, literas {{et}} literatos talem obtinui{{s}}{{s}}e propugnatorem, qui humanarum literarum non modo dignitatem, {{s}}ed utilitatem, {{et}} quodam modo nece{{s}}{{s}}itatem ad mini{{s}}tarii Evangelici munus obeundum congenti{{s}}{{s}}imis obfirmâti argumentis: qui {{graeca|''ἀρέχνια''}} ilia (qu{{ae}} ad implicandam veritatem texuit Adver{{s}}arius) {{s}}an{{ae}} rationis vel {{s}}olo halitu diflà{{s}}ti; qui nobis ab human{{ae}} literatur{{ae}} {{s}}ive contemptu {{s}}iye abu{{s}}u monitorum Decade optimè cavi{{s}}ti: qui filum Ariadneum quo tutius {{et}} facilius S. S. Scriptur{{ae}} Labyrinthos penetrare {{et}} permeare licet, exhibui{{s}}ti; qui denique c{{ae}}le{{s}}tis i{{s}}tius fontis {{s}}ignati dulci{{s}}{{s}}imum nobis nectar propinâ{{s}}ti, {{et}} horti conclu{{s}}i {{s}}uayi{{s}}{{s}}imos hinc inde florum fa{{s}}ciculos collegi{{s}}ti. Hinc etiam nobis {{s}}pem non mediocrem feci{{s}}ti, veritatem {{et}} literas humaniores, te vivo, nunquam e{{s}}{{s}}e ab ho{{s}}tibus impunè lace{{s}}{{s}}endas. Te igitur obnixè rogamus, ut Spar<noinclude></noinclude> kre3dbh3t8m3rzl0itnssu8b9ywogcx Pagina:De spectris, lemuribus et magnis atque insolitis fragoribus, variisque praesagitionibus, quae plerunque obitum hominum, magnas clades, mutationesque imperiorum praecedunt (IA despectrislemuri00lava 1).pdf/5 104 78055 271662 253073 2026-06-15T13:20:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271662 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Eievie" /></noinclude>{{center| {{x-larger|{{sp|DE}}}}<br> {{xxxx-larger|{{sp|SPECTRIS,}}}}<br> {{xx-larger|{{sp|LEMURIBUS}}}}<br> {{sp|ET}}<br> {{x-larger|{{sp|MAGNIS,}}}} Atque in{{ls}}olitis fragoribus, varii{{ls}}que præ{{ls}}agitionibus, quæ plerunque obitum hominum, magnas clades, mutatione{{ls}}que Imperiorum præcedunt, ''{{lsp||w=0.5em|LIBER UNU{{lsp||w=0|S.}}}}'' In tres partes di{{ls}}tributus. ''Omnibus veritatis {{ls}}tudio{{ls}}is {{ls}}ummè utilis.'' Authore {{sc|{{sp|Ludov. Lavatero Tigurin|o,}}}} ''Editio quarta prioribus multò emendatior.'' {{lsp||w=0.5em|{{sc|Lug{{lsp||w=0|d.}} Bata{{lsp||w=0|v.}}}}}} Apud {{sc|{{sp|Jordanum}} Luchtmans}},<br>Bibliopolæ, Anno 1687. }}<noinclude></noinclude> 30oqpkys4d377vrewvrdt4v14vpv0u0 Pagina:De spectris, lemuribus et magnis atque insolitis fragoribus, variisque praesagitionibus, quae plerunque obitum hominum, magnas clades, mutationesque imperiorum praecedunt (IA despectrislemuri00lava 1).pdf/346 104 78060 271838 253087 2026-06-15T13:31:56Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271838 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Eievie" /></noinclude>{{center|{{lsp||w=0.5em| {{sc|Capita Trium}}<br> DE<br> {{xx-larger|SPECTRIS}}<br> PARTIU{{lsp||w=0|M.}} }}}} {{center|{{sc|{{sp|Primæ Partis Capit|a.}}}}}} {| class="TOC" | {{sc|Cap. I.}} De vocabulis quæ in materia de Spectris & variis præ{{ls}}agitionibus {{ls}}æpe occurrunt. || {{nowrap|pag. 1.}} |- | {{sc|Cap. II.}} Melancholici & furio{{ls}}i multa {{ls}}ibi imaginantur, quæ revera non {{ls}}unt. || 11. |- | {{sc|Cap. III.}} Meticulo{{ls}}i homines fingunt {{ls}}e Spectra videre & audire. || 18. |- | {{sc|Cap. IV.}} Qui imbecillo vi{{ls}}u {{ls}}unt & auditu, {{ls}}ibi imaginantur multa quæ revera non {{ls}}unt. || 22. |- | {{sc|Cap. V.}} Multi terrent alios, ut putent {{ls}}e Spectra vidi{{ls}}{{ls}}e vel audivi{{ls}}{{ls}}e. || 29. |- | {{sc|Cap. VI.}} Sacrifici & monachi {{ls}}imularunt {{ls}}e {{ls}}piritus e{{ls}}{{ls}}e, quomodo Mundus {{ls}}ub hoc prætextu Pauli-<noinclude>{{nopt}} |} {{right|nam,}}</noinclude> 3co36hy4sgahiq64syltn26uskqqwn5 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/15 104 78095 271843 269304 2026-06-15T13:32:16Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271843 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||{{sc|Capitvm}}}}|}}</noinclude>{| {{ts|ma|fsi}} |- | {{ts|width:2em}} | 22 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/22|De publici Concilij auctoritate in maximis religionis negotiis.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/184|170]] |- | {{ts|vtp}} | 23 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/23|De memorabili auctoritate Concilij in Regem Ludouicum XI.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/192|178]] |- | {{ts|vtp}} | 24 || {{outdent|* [[Francogallia (1586)/24|Alterum eiu{{s}}dem publici Concilij facinus in{{s}}igne in Papa Benedicto XIII. damnando ac repudiando.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/199|185]] |- | {{ts|vtp}} | 25 || {{outdent|* [[Francogallia (1586)/25|Regem Francogalli{{ae}} non infinitam in {{s}}uo regno dominationem habere, {{s}}ed certo iure certi{{s}}que legibus circun{{s}}criptam.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/202|188]] |- | {{ts|vtp}} | 26 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/26|An mulieres, non vt ab hereditate Regni, {{s}}ic ab eius procuratione, Fr{{an}}cogalli{{ae}} ture arceantur.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/214|200]] |- | {{ts|vtp}} | 27 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/27|De Parlamentis iuridicialibus.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/226|212]] |}<noinclude></noinclude> mvgvr884txta8nzggauejuqbobwx50i Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/14 104 78096 271858 267356 2026-06-15T13:33:16Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271858 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||{{sc|Index}}}}|}}</noinclude>{| {{ts|ma|fsi}} |- | {{ts|vtp|width:2em}} | 10 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/10|De lege Salica, & iure mulierum in Regum parentum hereditatibus.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/89|{{SIC|77|75}}]] |- | {{ts|vtp}} | 11 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/11|De iure Regalis capillitij.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/93|{{SIC|81|79}}]] |- | {{ts|vtp}} | 12 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/12|Qualis Regni Francogallici con{{s}}tituendi forma fuerit.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/99|85]] |- | {{ts|vtp}} | 13 || {{outdent|* [[Francogallia (1586)/13|De regia Maie{{s}}tate, & annuo gentis Francogalli{{ae}} conuentu, placito, curia, parlamento.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/121|107]] |- | {{ts|vtp}} | 14 || {{outdent| [[Francogallia (1586)/14|De {{s}}acro{{s}}ancta publici Concilij auctoritate, & quibus de rebus in eo ageretur.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/128|114]] |- | {{ts|vtp}} | 15 || {{outdent| [[Francogallia (1586)/15|De Pr{{ae}}fectis Regiis, qui Maiores domus dicebantur.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/138|124]] |- | {{ts|vtp}} | 16 || {{outdent| [[Francogallia (1586)/16|Vtrum Pipinus Pap{{ae}}, an Francogallıci Concilij auctoritate Rex factus fuerit.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/144|130]] |- | {{ts|vtp}} | 17 || {{outdent| [[Francogallia (1586)/17|De Come{{s}}tabulo & Paribus Franci{{ae}}.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/152|138]] |- | {{ts|vtp}} | 18 || {{outdent| [[Francogallia (1586)/18|De continuata {{s}}acro{{s}}ancti Concilij auctoritate {{s}}ub Carlouingiorum Regno.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/164|150]] |- | {{ts|vtp}} | 19 || {{outdent|* [[Francogallia (1586)/19|De {{s}}umma inter Regem & regnum differentia.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/169|155]] |- | {{ts|vtp}} | 20 || {{outdent| [[Francogallia (1586)/20|De Capeuingiorum familia, & Regno Francogallia in illam tran{{s}}lato.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/174|160]] |- | {{ts|vtp}} | 21 || {{outdent| [[Francogallia (1586)/21|De continuata Concilij publici auctoritate in Capeuingiorum familia.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/178|164]] |}<noinclude></noinclude> 5i4br9zjdwr6l3xlnad5cuapvbi5zzj Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/13 104 78097 271836 263806 2026-06-15T13:31:48Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271836 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Shenme" /></noinclude>{{t2|{{lsp||INDEX CAPITV}}M:}} {{c|{{lsp||QVORUM QV{{AEC}} ASTERI{{s}}}}co notata {{s}}unt, hac editione acce{{s}}{{s}}erunt.}} {| {{ts|ma|fsi}} |- | || {{sc|{{lsp||Ca}}p.}} || {{ts|max-width:2em}} | {{sc|{{lsp||Pa}}g.}} |- | {{ts|width:2em}} | 1 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/01|De {{s}}tatu Galli{{ae}} priu{{s}}quam à Romanis in prouinciam redigeretur.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/17|1]] |- | {{ts|vtp}} | 2 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/02|Quæ pri{{s}}cis temporibus Gallor{{um}} lingua fui{{s}}{{s}}e videatur.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/23|7]] |- | {{ts|vtp}} | 3 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/03|De {{s}}tatu Galli{{ae}} à Romanis in prouinci{{ae}} formam redait{{ae}}.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/33|17]] |- | {{ts|vtp}} | 4 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/04|De ortu Francorum, qui Gallia occupata eius nomen in Franciam vel Francogalliam mutarunt.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/40|24]] |- | {{ts|vtp}} | 5 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/05|De Francorum nomine, varii{{s}}que excur{{s}}ionibus, & quo tempore regnum {{s}}ibi in Gallia con{{s}}tituerint.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/48|34]] |- | {{ts|vtp}} | 6 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/06|Regnum Francogalli{{ae}} vtrum hereditate, an {{s}}uffragiis deferretur, & de Regu{{um}} creandorum more.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/60|46]] |- | {{ts|vtp}} | 7 || {{outdent|* [[Francogallia (1586)/07|De {{s}}umma populi pote{{s}}tate, in Regibus cau{{s}}{{s}}a cognita condemnandis & abdicandis.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/69|55]] |- | {{ts|vtp}} | 8 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/08|Pluribus extantibus Regis demortui liberis, quid iuris in hereditate ob{{s}}eruaretur.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/77|{{SIC|62|63}}]] |- | {{ts|vtp}} | 9 || {{outdent|* [[Francogallia (1586)/09|De Regis domanio, & fratr{{um}} ip{{s}}ius appannagio.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/80|{{SIC|68|66}}]] |}<noinclude></noinclude> fyuae1e64bo0y1bh0qfxgohb5xjtr50 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/254 104 78100 271820 269295 2026-06-15T13:30:44Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271820 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Inde}}x.}}|}}</noinclude>7 T exteris nationibus inefcandis Tacitus Francos liber- 3 s Salij Franci tatis auctores nomi- nat 39 41 Taprobanici Reges fre- Salii & Salici Franci 76 Salici Franci ibidem nati 26 Theodoricus rex a Frācis abdicatus 57 Salica lex ibid. p:ozápaxi reges Fra- Satellites prifcoru Re- corum 84 gum Fracorum nul- •Troianorum fabula do 86,87 Francorй ftirpe 34 li Scutoimponebaturrex Tyrannidis nota tri- nouus à Francis 94, 55 Seditiones quadam in- Staquamuis molefta 180 Stipendiñ Gallia à Ro- manis impofitum 20 plex V 86 Venenum in calice Cœ- na dominica 204 Virgacofecrata 70 Utiliteris,id eft, fcri- bero 10<noinclude></noinclude> o4gwz5hiyb74j3wzmznh8kqqfdw9who Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/253 104 78101 271818 269294 2026-06-15T13:30:36Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271818 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Inde}}x.}}|}}</noinclude>Regnaprifia Gallia nö hereditaria 6.eade certis legibus astre. ibid. 211 Eta Regnorum controuer fia ad concilium de lata 166,167 Regine cuftodes appo- fici Reges cum infinita po- testare funt Reges på cudu Ariftotel: 92 Regis carpento & bu. bus venendimos ve. 108,109 Regis liberis pluribus exftantibus quid iu- ris in ipfius heredua- te 62, 64.61,70,72 Regnorum hereditates periculofa tus Regis && Regnidifferë- tra 155 Rigi curatores im po- nuntur 181, 182 Regum Francogallo- rum tres ftirpes 46 Reges prifca Gallia 4 quales Rex fine freno facilety- rannus euadit 7 Rexdominium aliena- refine concilj aucto ritate non poteft 169 Rex Fracogullia a po- puloeligebatur 53, 54 Rex Francorum ine- 59 dia laborat Rex à fuis confiliariis vendi foluus 9° 94 Republi. forma pra- Regis creandimos Fra. Rerum quain regis do- minio funt quadri- 63 47 Regi parere & feruire stantiffimaque 89, diuerfa funt 36 90 corum vetus 49,50, 51,5455 Regnum Francorum inter fraires dini- ſum Regis alij confiliarij,a- lj regni 72 93 23 Romanorum artes in partita diuifio Romanum loqui 27 Romano um tyrannis Gallis intolerabilis<noinclude></noinclude> 9iz9bqloep92jaux2c4brj4mpwdvmus Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/252 104 78102 271819 269293 2026-06-15T13:30:40Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271819 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Inde}}x.}}|}}</noinclude>loquium bellicum 108 Parlamentorum, au. Etoritas fumma 215, 216 Parlamentum Angli- cum 97 Philippi Franc. regisli. tera ad Papa fatui- tatem Placidina Childeberti mater exilio dānata R Rabularium regnum, 212 Rabularia vnde in Galliam introducta 219 172 Regalis capillitij ius 79 Regina mater pœnis meritis affecta 206 Reginamatris facinus atrox 81,92,204. impium 105,crude- 21 1 le 206,207 Placitum quid 121 Reges facillimè omniú Plectrudis infana do- voluptanbus infa- minatio 206,207 tuantur 156 I 2 bello capts Plinij locus emendatus Reges Francogall:a in Populi Francici ius in legibus fcifcedis 122, 123 Populi regis par po- teftas olim in Gallia 94 Prafecti Aula 130 Principum cotentiones concılıj auĉt̃oritate componuntur 170 Prouinciarum Roma- narum feruitus tri- plex 157 Regis periurium cala- mitate populi expia tum 182 Reges fuos Franci crea- bant 48,49,51,52, $7,73 Girgno fe ab- dicare cogebant 55, 56.57,58,ericiebant ibidem. Regūpotestas 164,165 Regere non debet, qua regina effe no poteft 20 202 Regna<noinclude></noinclude> r37dcr6rlb7qay4ojzg246n038x4z19 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/243 104 78104 271817 269296 2026-06-15T13:30:32Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271817 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|229}}</noinclude><section begin="27"/>cal.vbi dilucide oftendit, Papales clericos vfq; adillud tempus Ro. iuris legibus & Chriftiano- rum Impp.conftitutionibus, quæ in Codice Iu- ftiniani exftant,paruiffe: iifque etiam in iurifiu- randi controucifus vfos effe. Ecquódnam igi- tur(dicet aliquis,tantis malis remedium affere- mus? Cauffam quidem illorum omnium con- ftat effe partim impietatem, partim incredibi- lem gentis noftræ fuperftitionem, quæ perea- dam illa tempora ex codem illo fonte ad nos flaxit, quibus immenfa caligo vniuerfum orbé Chriftianum obtexerat, & vnico Chriftianæ religionis lumine extincto, facris fcilicet Bibliis obrutis ac fepultis, omnia denfiffimis ſuperſti- tionum tenebris oppreffa tenebantur. Quare fi per noftros Alaftoras, fi per furias ciuilium bellorum incentrices licebit, vel (vt verius lo- quamur)per fingularem Dei benignitatem da- bitur,vt facrorum Bibliorum auctoritas in Gal- lia valeat, & iuuentus in iis fe ftudiis exerceat, non dubium eft, quin, vt exorto fole tenebræ fugantur,fic artes rabulariæ vnà cum fuperſti- tionibus ex eodem fonte deductis,depellantur. quod vt Deus optimus maximus propter Chri- ſti filij fui & Emanuelis noftei gloriam noftræ huic ætati concedat,toto pectore ab eo precor, quæfoque. {{c|{{lsp||FINI}}S.}} <section end="27"/><noinclude> P 3</noinclude> oovrwx5ajlbtvqx28f6bq5rvg2s2sey Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/18 104 78105 271848 253359 2026-06-15T13:32:36Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271848 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|2|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>imperio regeretur: neque fingula ciuitates vel in populi,vel inOptimatu poteftate eflēt:fedita diuifam in Ciuitates Gallia vniuerfam fuiffe,vt pleręg;Optimatu confilio regerétur, quç Libe- rę dicebatur:ceteræ Reges haberet: omnes qui- de hoc inftitutu tenerent, vt certo annitépore publicu gentis conciliú agerent: quo in cócilio quæ ad fummá Reipub. pertinere videbantur, cóftituerent. Ciuitates autem quatuor & fexa- ginta Corn.Tacitus numerat lib.;.hoc eft, vt ex Cæfare intelligitur, Regiones, quæ non modò lingua,moribus,& inftitutis, verùm etiam ijfdě magiftratibus vtebantur: quales ipfe multis lo- cis Æduorum, Aruernorum, & Rhemorum ciuitates præcipuè commemorat. Itaque cùm Eduum Dumnorigem Cæfar interficiendum curaret,refiftere,inquit,ac fe manu defendere, fuorumque fidem implorare cœpit: fæpe cla- mitans,liberum fe, liberæq; ciuitatis effe. libro quinto,cap. 3. Quapropter in eandem fenten- tiam Strabo lib. 4. ita fcribit: desoxpating 質 ήστων αἱ πλείους του πολιτειῶν ἕνα η' ἡγεμόνα ήροντο κατ' ένιαυ τὸν το παλαιόν ὡς δ' αὕτως εἰς πόλεμον εἰς ὑπὸ το πλήθους ámdeinvub spamnyés. Pleræq;,inquit,ciuitates O- ptimatum confilijs regebantur: vnum aŭt ma- giftratum olim quotannis deligebant: ficut & ad bellum gerendú vnus à populo imperator creabatur.Eodé pertinet & Cæfar lib.6.ca. 4.his fcribit verbis: Quæ ciuitates commodius fuam Rép.adminiftrare exiftimantur, habent legib. fancitu,fi qs quid de Reipub.à finitimis rumore aut fama acceperit, vt ad Magiftratu deferat,né-<noinclude></noinclude> 5lm3evfupxqnhygdxgnfily7j8hq4ql Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/23 104 78394 271728 260587 2026-06-15T13:24:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271728 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|7}}</noinclude><section begin="1"/>ciuitate cum Regio imperio fuerant. lib. 5. ca. 8. De imperij verò & pote{{s}}tatis modo, Ambiorix rex Eburonum apud eundem auctorem ita loquitur, (lib. 5. cap. 8.) Sua e{{s}}{{s}}e eiu{{s}}modi imperia, vt non minus haberet in ſe iuris multitudo, qu{{am}} ip{{s}}e in multitudinem. Quam optimam ac pr{{ae}}{{s}}tanti{{s}}{{s}}imam Reipub. formam e{{s}}{{s}}e, propterea Plato & Ari{{s}}toteles, & Polybius, & Cicero iudicarunt, quòd regalis dominatus, {{s}}i {{s}}ine freno, vt ait Plato, relinquatur, vbi in tantam omni{{um}} rerum pote{{s}}tatem, tanquam in lubricum locum, venerit, facillimè in tyrannidem delabitur. qua de cau{{s}}{{s}}a, inquit, Optimatum & delectorum auctoritate, quibus eam pote{{s}}tatem populus permittit, tanquam freno coercendus e{{s}}t. <section end="1"/> <section begin="2"/><i>{{c|Quæ pri{{s}}cis temporibus Gallorum lingua<br > fui{{s}}{{s}}e videatur.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||i}}i.}}}} {{is|H}}Ocloco non pr{{ae}}termittenda qu{{ae}}{{s}}tio videtur, multorum eruditorum hominum tractata di{{s}}putationibus : qui nam, pri{{s}}cis illis temporibus Gallorum fermo fuerit. Nam qu{{eae}} ad religiones, & priuatorum mores, ceteraque in{{s}}tituta pertinent, C{{ae}}{{s}}ar (vt antè diximus) copiosè expo{{s}}uit. Primùm autem memini{{s}}{{s}}e oportet, quod idem auctor initio Commentariorum {{s}}cribit, cùm Gallorum alij Belg{{ae}} alij Aquitani, alij Celt{{ae}} e{{s}}{{s}}ent, omnes n{{on}} modo in{{s}}titutis, ver{{um}}eti{{am}} lingua inter {{s}}e di{{s}}e epa{{s}}{{s}}e. Quod aperte Stra. li. 4. te{{s}}tatur, vbi ait eos ὁμογλώπες n{{on}}<section end="2"/><noinclude>{{right|A{{gap}}4|6em}}</noinclude> cxh82zny9epiuez51q9ovnu7444bzrf Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/33 104 78395 271666 260585 2026-06-15T13:20:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271666 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|17}}</noinclude><section begin="2"/>docebimus) Germanorum, innumeras in quotidiano {{s}}ermone no{{s}}tro voces occurrere, iam pridem à multis demon{{s}}tratum e{{s}}t. Ex Gr{{ae}}corum verò lingua complura vocabula ad v{{s}}um traducta no{{s}}trum fui{{s}}{{s}}e, multi quoque iam dudum eruditi viri o{{s}}tenderunt. cuius rei cau{{s}}a n{{on}} Druydibus (quos Gr{{ae}}cè non loquutos docuimus) {{s}}ed Ma{{s}}{{s}}ilien{{s}}ium in{{s}}titutis ac di{{s}}ciplin{{ae}}, de qua {{s}}uperius diximus, tribuenda e{{s}}t. Vnde {{s}}en{{s}}im ea con{{s}}uetudo in reliquas Galli{{ae}} regiones manauit. <section end="2"/> <section begin="3"/><i>{{c|De {{s}}tatu Galli{{ae}} à Romanis in prouincia<br> formam redact{{ae}}.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||ii}}i.}}}} {{is|G}}Alliam à Romanis diu magnis {{s}}{{ae}}pe cladibus tentatam, tandemque à C. C{{ae}}{{s}}are decenni propè bello, pr{{ae}}lij{{s}}que compluribus domitam ac {{s}}ubactam fui{{s}}{{s}}e, atque ad extremum in prouinci{{eae}} formam redactam, eruditis omnibus notum e{{s}}t. Hoc forti{{s}}{{s}}im{{ae}} & bellico{{s}}i{{s}}{{s}}im{{ae}} gentis fatum fuit, vt Magn{{ae}} Bellu{{ae}} (quemadmodum in {{s}}anctis literis appellatur) tandem aliquando pareret. cum qua tamen ita per annos octingentos (vt Io{{s}}ephus te{{s}}tatur) de imperio certarat, vt illa nullius alterius nationis armis {{ae}}que terreretur. Itaque Plutarchus in Marcello & Camillo, Appianus in lib. de ciuilibus bell. 2. Liuius libro 8. & 10, memori{{ae}} prodiderunt, Gallos Romanis v{{s}}que eò formidabiles<section end="3"/><noinclude>{{right|B|6em}}</noinclude> 3dor7ulne7gz1ievhavqvf3l6qs20hq Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/24 104 78872 271706 254886 2026-06-15T13:23:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271706 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|8|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude> fuifTe, ἀλλ' ἐνίας μικρον του αλλάζοντας ταῖς γλώσαις. 1- démque Ammianus Marcell.lib. 1 5.confirmat. Quod verò doctiffimi complures, ac pręſertim noftri populares, difputant, Gallos Græca lin- gua vfos fuiffe,vel ex eofolo refelli poteft,quod Cæfar lib. 5. cap. 12. commemorat, cùm Q. Ci- cero à Gallis obfeffus fuis in caftris teneretur, epiftolam ei fe Græcis literis fcriptam mifille, ne,fiinterciperetur, fua confilia à Gallis cogno- icerétur.item lib. 1.cap.4. Vbifcribit, fe cu Di- uitiaco Dunorigis fratre, per C. Valeriú Troa- cillum,principem Gallię prouinciæ,familiarem fuum,remotis quotidianis interpretibus, locu- tum effe.Nam Troacillus ciuis R.factus & Lati- næ & Gallicæ linguæ vfum habebat. Quod fi Diuitiacus Græcæ linguæ notitiam habuiffet, quid Cæfari ad colloquium cum co inftitucn- dum interprete opus fuiffet?Eodem etiam illud Ciceronis pertinet in Orat. pro Fonteio:Vbide Gallis loqués: Hi vagantur,inquit, læti atque e- recti, paffim toto foro, cum quibufdam minis, & barbaro atque immani terrore verborum. Nam Græcam linguam Ciceroni barbaram at- que immané fuiffe, nemo, opinor, exiftimarit. Vlpianus in l. Fideicommiſſa, 11. D. de Legat. 3. Fideicómiffa quocunq; fermone relinqui pof- funt: non folum Latina vel Græca, fed etiam Punica, vel Gallicana, vel alterius cuiufcunque generis lingua. Sed occurritur ab nonnullis, proferentibus Strabonis locum ex eodem lib. 4. vbi fcribit, omnium optimarum artium,ac præ- þ<noinclude></noinclude> nz727fkt5d0jss5g6j2gki6kr8rdj4b Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/25 104 79051 271701 255332 2026-06-15T13:23:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271701 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|9}}</noinclude>præfertim Græcarum literarum,ftudia Maffilię viguifle:vfquc eò vt Galli eorum exemplo Grę- cæ linguæ ftudio caperentur: & iam pacta con- uentaque Græcè fcriberent.oniwas (inquit) κατεσκεύασε τις Γαλάτας, ὡς καὶ τὰ συμβόλαια έλλων sigav. Verùm huic obiectioni facilis & expe- dita refponfio eft. Primnum enim fi Galli Maf- filienfium exemplo Græcam linguam difcebat, an non perfpicuum eft,vernaculam illam eorú linguam non fuiffe? Deinde Strabo eodem lo- co non obfcurè often lit, morem illum pacta & contractus Græcè fcribendi, fuo demum té- pore initium cepifle, cum iam vniuerfa Gallia Romanis parere didiciffet. Præterea de ijstan- tum præcilè loquitur, qui Maffilienfibus erant finitimi:quibus in locis non modò priuati com- plures,verumetiam ciuitates,inquit, doctos vi- ros Maffilia publico confilio propofitis hono- rarijs adiuuentutem ſuam inſtituendam euo- cabant. Cum tamen alijs plerifque in Galliæ lo- cis Academię florerent,in quibus fermone Gal- lico artes ac difciplinæ inuentuti tradebantur, quod Hierony.ad Ruſtic am ſcribens his often- dit verbis: Mater poft fludia Galliarum que flo- rentiffima funt,mifitte Romam,vt vbertatem, nitoremq; Gallici fermonis grauitas Romana condiret. Supereft locus ille apud Cæfarem,vbi ait,Gallos in publicis priuatifq; rationibus Græ- cis literis vfos fuille. Sed videamus ne vox GRÆCIS eo loco non modò vt fuperuacanea, verumetiam vt importuna & adulterina tolle.<noinclude></noinclude> qy1ws967v0v22mk1qzk8gfa1frrq0gq Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/26 104 79052 271837 255334 2026-06-15T13:31:52Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271837 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|10|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>da fit: quippe,cùm ad Cæfaris fententiam expri- medam fatis fuiffet dixiffe, Gallos in fola Druy- dum difciplina literis & fcriptione vfos nó effe: in cæteris omnibus,& priuatis & publicis ratio- nibus,literis vfos effe. Nam Vtiliteris, pro Scri- bere,locutio eft Latinis auctoribus crebrò vfi. tata. Fabius lib. 1 1.cap. 1 1. Quanquam inuenio apud Platoné,obftare memoriæ vfum literatú. Præterea repugnant, Gallos linguæ Græcæ im- peritos fuiffe: (quod Cafar illo fuperiore loco dixerat) & vulgo tabulas rationesq; fuas publi- ćas ac priuatas Græcis literis confcripfiffe.Quod autem plerique exiftimant, Græcas literas co loco non pro fcriptione, fed pro formis litera- rũ vfurpari: nobis̟ ppterea minus probatur,q locis innumeris (vt modò dicebamus) veteres fcriptores Vtiliteris dixerunt,p Scribere:at pro, formas literarú ducere, quantum adhuc obfer- uare licuit, nuſquã. Neq;.n. illos adiuuat, quod idem Comentario primo fcripferat, repertas in Heluetiorum caftristabulas,literis Græcis con- fcriptas:quafi verò qui Gręcis literaru notis fcri- bere didicerat,non idé eadem opera Græco fer- mone fcribere didiciflet:aut non effe potuerint in Heluetia vel facerdotes, vel adolefcentes no- biles,qui,vt hodie tam multi funt qui Latinè di- dicerunt,ita literas Græcas, quæ tum in honore & pretio erant, perdifcere potuerint.Quá opi- nione vel vnica Maffilienfis fcholæ vicinitas re- fellit.Itaq; idem Cefar lib.5. vbi de illa fua ad Ci- cerone epiftola loquitur: Hanc,inquit,Græcis con-<noinclude></noinclude> me4z3yt4sast0nr08b7wlvgoqhs3rrx Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/27 104 79123 271632 255506 2026-06-15T13:18:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271632 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|11}}</noinclude>confcriptam literis mittit: ne intercepta epifto- Ja,noftra ab hoftibus confilia cognofcantur.lu- ſtin. lib. 20,Facto S.C.nequis poftea Carthagi- nenfis aut literas Græcas,aut fermonem ftude- ret,ne aut loqui cum hofte,aut fcribere ſine in- terprete poffet.Tacitus de moribus Germ.Mo- numenta & tumulos quofdam Gręcis literis in- fcriptos in confinio Germania Khetiæq; adhuc extare. Liuius lib.9. Vulgòtum Romanos pue- ros,ficut nunc Græcis, ita Hetrufcis literis eru- dirifolitos. Idem lib. 28. Ibiq; atam Annibal có- didit,dedicauitque cum ingenti rerum ablege- ftaram titulo, Punicis Gręcisq; literis infculpto. Item lib.40. Literis Latinis Græcifq; vtraquoa- ra infcripta erat. Vlpianus Iurifc. tit. de indi tor.act. Profcribere fic accipimus, claris lite- ris, vtrum Græcis, an Latinis? Puto fecundum lociconditionem: ne quis caufari poflitignorá- tiam literaru.Trebell.Pollo in Emiliano: Fer- tur.n.apud Memphim in aurea columna Ægy- prijs literis fcriptuin, tunc demur, &c. Deni- que non arbitror ifto fenfu dicturum Cæfarem fuiffe, Græcis literis fcribere: fed potius Gręcarű literarum forma,ve! figura, vel notis. Velut a- pud Tacitu lib. 11. Nouas literarum formas ad- didit: comperto Græcam literaturam nō fimul coeptam abfolutamque. Et mox: Et formæ lite- ris Latinis quæ veterrimis Græcorum. Item apud Paulum Iurifc. fub tit. De oblig. & actio- nibus. Non figura literarum, fed oratione qua exprimunt litera, obligamur. Item apud<noinclude></noinclude> 1cihcfwalxr37lc8l8b9jl4qke1d8ps Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/28 104 79124 271835 255507 2026-06-15T13:31:44Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271835 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|12|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>Cicero. Tufcul. 1.Aut qui fonos vocis,qui infi- niti videbantur,paucis literarum notis termi- nauit. Ac ne quis nimiopere admiretur vocem GRACISapud Cefarem irrepfiffe,proferam fi- milem cafum apud Plinium lib.8.cap. 57.vbific fcriptum eft:Gentium confenfus tacitus primu omnium confpirauit,vtlo NVM literis vieren- tur.Et mox,Sequens gentium confenfus in to- foribus fuit. Et mox:tertius confenfus eft in horarum obferuatione. Nam vocem IONVM tollenda effe, quis non videt? non tam quia pla- nè fuperuacanea eft: (nam ad Plinij inftitutum fatis fuit dicere, primum Gentium confenfum fuiffe in fcriptione & literatura) quàm quia fal- fum eft, IoNVM primas fuiffe literas: vt ipfe Plin.fuperiore primo capite docuit, & Tacitus lib. 1 1. Animaduerti tamen apud Gregorium Turon.lib.5.& Aimoinum lib. 3. cap.41.locos duos,quibus fignificari videtur, Gallos Græca- rum literaru notis vfos fuiffe, nam vbi de Chil- perico Rege loquuntur: Addidit (inquiunt) & literas literis noftris: id eft w,,,p. & mifit epi- ftolas in vniuerfas ciuitates regni fui, vt fic pueri docerentur. Apud Aimoinum autem tres ta- tùm ponuntur x,0,0. Verùm intelligendum eft, Francos iftos fuiffe,non Gallos: vel potius Frá- cogallos: qui Germanica lingua,id eft, patria & natiua, non illa veterum Gallorum, quæ Ro- manorum dominatu obfoleuerat, vtebantur. deinde fi Francogalli Græcis literis vfi fuiſſent, quid ita reliquas omnes, his folis exceptis,vfur- paffent?<noinclude></noinclude> 916dpnxf4kmc19geyj9n4f4f2paz6l4 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/29 104 79125 271631 255508 2026-06-15T13:18:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271631 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|13}}</noinclude>paffent? Verùm hæc quidem plus fatis. Super- eft eorum opinio,qui putant Gallos Germani- ca lingua vfos fuiffe: quos vel vnus ille Cæfaris lib. 1 .refellit locus, in quo fcribit, Ariouiſtum propter longinquam in Gallia confuetudinem lingua Gallica vfum effe. Eò accedat Taciti lo- cus ille ex lib. De morib. German. E quib. Mar- figni & Burij fermone cultuque Sueuos refe- runt,Gothinos Gallica, Ofos Pannonica lingua coarguit non effe Germanos. Planius autem hoc confirmat Suetonius in Caligula:cóuerfus hinc, inquit, ad curam triumphi,præter capti- uos & transfugas Barbaros, Galliarum quoque proceriffimum quemque,& (vt ipfe dicebat) opiaμnor, ac nonnullos ex principibus le- git,acfepofuit ad pompam, coëgitque non tá- tum rutilare, & fubmittere comam, fed & fer- monem Germanicũ addifcure, & nomina Bar- barica ferre. Vbi planius contratiæ fententiæ teftimonium Glareanus, & alij Glareanum fe- Єuti ptulerint,fidem illis habenda exiftimabo. Interea duabus de caufis mihi eorum proba- bilis opinio videbitur qui fcribunt, veterú Gal- lorum linguam propriam, atq; ab aliarú gen- tium, præter quàm à Britannorum, fermone diffimilé fuiffe: primùm,quia Cæfar fcribit mo- ris fuiffe, vt qui Druydum difciplinam diligen- tius cognofcere volebant,plerunque in Britan- niam proficifcerentur.Cùm autem libris nullis vterentur,conſentaneum eft,illos eodem quo in Gallia fermone vfos in docendo fuiffe.Dein-<noinclude></noinclude> 6d9u4gvbyxdjzn7b2bwp8xrqw6fjdva Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/30 104 79149 271847 255630 2026-06-15T13:32:32Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271847 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|14|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>de quia Corn. Tacitus in Agricole vita fcribit Britannorum & Galloru firmonem haud mul- tum diuerfum fuiffe.Neque mihi Beati Rhena- niconiectura difplicet, qui fermonem corum qui hodie Britones Britonantes appellantur, veteris noftræ lingue reliquias fuille arbitra- tur: cum alijs de cauffis, tum præcipuè quia có- flat Britannos ab Anglis Saxonibus patria pul- fos in eam regionem profugiffe. Vnde illa E- duardilAngloru Regis lex vetus:Britones Ar- merici, cum venerint in Regno ifto,fufcipi de- bent & protegi, ficut probiciues de corpore re- gni huius. Exierunt enim quondam de fangui- ne Britonum regni huius. Atque hæc quidem de prifca Gallorum lingua dicta fint. Noftram autem qua iam vtimur, non difficile intelle- &tu eſt,ex varijs variarum gentium fermonibus conflatam effe. Ac, fibreuiter dilucideque di- cendum eft, is quo iam vtimur fermo, quadri- partitò diftribuendus eft: ac dimidia eius pars Romanis accepto ferenda: quemadmodum Otto Frifingenfis teftatur lib. Chronic. 4, cap. pen. & quiuis Latinis literistinctus poteft ani- maduertere. Nam præterquam quòd ita natu- ra ferebat,vt Galli Romanis fubiecti ad eorum fe mores & linguam lubenter accommodarét: fatis conftat,Romanos ferendi fermonis Latini ftudiofiflimos fuiffe: vt per omnes gentes ve- nerabilior diffunderetur: quemadmodum Va- lerius Maximus teftatur: eaque de cauffa ludos literarios paffim inftituiffe: veluti Auguftodu- ni,<noinclude></noinclude> paiktjgpr7y4gk4o89vh8opzu4yw459 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/31 104 79150 271658 255631 2026-06-15T13:20:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271658 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|15}}</noinclude>ni, Vezontione,Lugduni:quod velex Tacito & Aufonio cognofcilicet.Hierony.ad Ruftic. Ac poſt ſtudia Galliarum,quę florétiflima funt,mi- fit Roma, vt vbertatem Gallici nitoréq; fermo- nis grauitate Romana condiret.Itaq; tantumin Gallia Latinæ linguæ confuetudo valuit, vt non modo leges ad fummam Regni & Reipublicæ pertinentes Latinis literis confcriberentur: (cu- ius rei cum vetuftiffima quæq; monimēta te- ftimonio funt, tum etiam Regum antiquorum conftitutiones, quarum quædam extantin li- bro infcripto Stilus curiæ parlamenti: verùm etiam Latinè & litigaretur, & fententiæ pro- nuntiarentur: ac præfertim litigandi rabiofa quadam confuetudine atque arte ex Pontifi. cum Roman. curia in Galliam introducta:po- tiffimum autem vbi de facerdotijs & eorum o- pimis vectigalibus litigari coeptum eft. quod inftitutum ad noftram vfque ętatem feruari fo- litum, Edictum Franciſci primi documento eſt, qui año 1539 florefcentib.bonis in Gallia literis edixit, vt Gallico fermone iudicia exerceren- tur. Eodem accefferat Religionis difciplina & ratio. nam cum Latinis ab initio literis tra- dita fuiffet, cuius rei veteres ecclefiaftici tefti- monio funt: Irenæus, epifcopus Lugdunenfis: Hilarius, Pictauienfis : Sidonius, Bituricenfis: Saluianus,Maffiliéfis:Gregor. Turonenfis:poft- ea Rom. ritibus ac ceremonijs in Chriftianoru ecclefias introductis,multü ea confuetudo cre- uit. ac præfertim pofteaquam Carolus Magnus<noinclude></noinclude> 0uqgt834p9cw2koii81yhvlwkti1do3 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/32 104 79151 271834 255632 2026-06-15T13:31:40Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271834 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|16|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>Galliæ regnum Papa Zachariæ ope confilioque adeptus,in tanti beneficij gratiam edixit,vt Ro- mano more ritus ecclefiæ feruarentur,& can- tiones haberentur.quæ lex ipfius cum in Capi- tulari,tum in legibus Francicis his extat verbis: Vt cantum Romanum pleniter difcant: ordi- naliter per nocturnalia, vel graduale officium peragatur:fecudum quod beatæ memoriæ ge- nitor nofter Pipinus Rex decretauit, vt fierer, quando Gallicanum tulit: & ob vnanimitatem Apoftolicæ fedis, & fanétæ Dei Ecclefiæ pacifi- cam concordiam.quod idem etiam Sigebertus fub anno 774. memoriæ prodidit. quæ res dici non poteft, quantam & Gallicis ecclefijs caligi- nem offuderit, & pontificibus R. auctoritatem in negotijs religionis tribuerit. qua auctoritate cum illi aduerfus Galliæ Reges mirandum in modum abuterentur, repertus eft Rex Caro- lus quintus, cognomento Sapiens, qui circiter annum MCCCLXX. tyrannidi Pontificum in- fenfus facra Biblia in linguam Gallicam couer- tenda curauit. quam tranflationem multis etiá nuclocis in Gallia noftra videre licet, cu hac in- fcriptione: DE MANDATO ET IVSS V REGIS CAROLI QVINTI. eaq; meminime in Regia bibliotheca Fontaneblai,anno 1563: iterum- que anno 1567. vidiffe. Altera verò eius qua nunc vtimur lingue dimidia pars ita diftribuen- da eft, vt partem vnam prifcis Gallis attribua- mus, alteram Francis, poftremam Græcorum literis. Nam Francorum,id eft (vt paulò pòft doce-<noinclude></noinclude> 5a4uius9ztm5qvttjkdsp6gkm98c1u9 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/17 104 79268 271645 260589 2026-06-15T13:19:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271645 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" /></noinclude><nowiki/> <section begin="1"/>{{t2|{{magnitudo|{{lsp||FRAN}}C. {{lsp||HOTO}}M.|150}}<br> IVRISC. FRANCO-<br>{{sc|{{lsp||galli}}a.}}}} <i>{{c|De {{s}}tatu Galli{{ae}} priu{{s}}quam à Romanis in<br > prouinciam redigeretur.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}i.}}}} {{is|C}}OGITANTI Mihi de Francogal- liæ noftræ inftitutis, quantum ad vfum Reipub.noftræ, & ho- rum temporum opportunitaté fatis effe videbitur, confcribere: principiò exponendum videtur, qui Galliæ ftatus fuerit, antequam à Romanis in Prouinciæ formam redigeretur. Nam quæ de gentis origine & antiquitate, de bellicis lau- dibus,cloquétię ftudio, regionis fitu & natura, priuatorumque moribus apud Cæfarem, Po- lybium, Strabonem, Ammianum & reliquos fcripta extant,nota funt omnibus, mediocriter quidem eruditis. Pleraque Gallia (inquibat M. ille Cato Cenforius in Originibus) duas resin- duftriofiffime perfequitur:rem militarem, & argutiffime loqui. Intelligendum eft igitur,co tum ftatu Galliam fuiffe, vt neq; vniuerfà vnius<section end="1"/><noinclude>A</noinclude> 4aqp4wdq6lgendq7x6ay5f97cxtpzgm Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/40 104 79464 271763 260583 2026-06-15T13:27:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271763 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|24|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="4"/><i>{{c|De ortu Francorum, qui Gallia occupata, eius<br> nomen in Franciam vel Francogalliam<br> mutarunt.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||iii}}i.}}}} {{is|Q}}Vare in{{s}}tituti no{{s}}tri ratio po{{s}}tulat, vt hoc loco de Francorum ortu, primi{{s}}que {{s}}edib. & tanquam incunabulis inquiramus. Qua in di{{s}}qui{{s}}itione illud {{s}}ummè admirandum videtur, quòd cùm Francorum nomen pertot annos magnam totius Europ{{ae}} partem occuparit, eamque Germani{{ae}} gentem fui{{s}}{{s}}e con{{s}}tet, tamen eorum mentio neque apud Ptol{{eae}}meum, neque apud Strabon{{em}}, aut Plinium, ac ne apud Cornelium quidem Tacitum vlla reperiatur : qui tamen Germanicarum omnium gentium {{s}}itus & nomina mira diligentia perfecutus e{{s}}t. Nam de Francici quidem nominis amplitudine pauca h{{eae}}c ex multis te{{s}}timonia proferemus. Primùm ex Hieronym. in vita Hilarionis Heremit{{eae}} : Namque, inquit, candidatus Conſtantij Imperatoris, rutila coma, & candore corporis, indicans prouinci{{m}} : inter Saxones quippe & Alemannos gens e{{s}}t non tam l{{eae}}ta, quàm valida, apud hi{{s}}toricos Germania, nunc verò Francia vocatur. Et paulò pò{{s}}t : Et qui Francam t{{an}}tum & Latinam linguam nouerat. Item ex Iohan. Nauclero, Generat. 2 7. vbi {{s}}ic loquitur : Carolus Magnus Rex Francorum dicebatur : quod idem erat ac {{s}}i nominatus fui{{s}}{{s}}et Rex Germani{{eae}} & Galli{{ae}}. Nam clarum e{{s}}t, quòd eo {{d|tempore}}<section end="4"/><noinclude></noinclude> qpqd1z8hd4yq1ypjumzhguwyegidmut Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/4 104 79465 271842 256848 2026-06-15T13:32:12Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271842 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||PR{{AE}}FATI}}O.}}</noinclude>quius ferre, fceleratum, ac propè im- pium videtur: quanto magis patriæ? quam fapientes omnes, una & men- te & voce,femper parentibus antepo- fuerunt. Eft quidem hominis fecuri, de fuis tantum commodis cogitan- tis,patriæ caritatem fuis opportunita- tib. metiri.fed illa tata fecuritas,pars quædam eius immanitatis videtur, que propria, vel Epicureorum, vel Cynicorum fuit:vnde vox illa furia- lis profecta est, Me mortuo, terrami- fceatur incedio. à qua ne illud quidem vetus Tyrannicum abhorret, Pereat amici, dum vnà inimici intercidant. Eft in manfuetis ingeniis caritas qua- dam innata patria, qua deleri, nifi cum reliquis humanitatis fenfibus,n poteft.qualem caritatem Homerus in Vlyffe defcribit, qui patriam liha- cam faxis præruptis & asperis, ,non quam<noinclude></noinclude> 14pr0z5rkuu75ujhbidom05a7d4irpr Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/5 104 79466 271856 256850 2026-06-15T13:33:08Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271856 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||PR{{AE}}FATI}}O.}}</noinclude>quam nidulum, affixam, omnibus ta- men deliciis, atque adeo Regno fibi à Calypfone oblato antepofuit. Nefcio qua natale folum dulcedine cunctos Afficit,immemores nec finit effe fui, vt verè Poeta vetus cecinit: cùm & cæli,vnde primum fpiritum duximus, & foli in quo prima vestigia pofui- mus, & cognatorum, propinquorum, aqualiúmque nobis in mentem venit. Verumenimuerò, dicet aliquis,delira interdum patria eft, mentisque errore afficitur: vt Plato de fua locutus eft: interdum etiam furore amens crude- liter bacchatur, atque in fua vifcera feuit. Primùm cautio eft, ne alienam culpam innocenti patriæ afcribamus. Multi Roma, multi aliis in locis Ty- ranni immanes fuerunt. hi non modò bonos viros, verumetiam benemeritos de patria ciues omnibus cruciatibus<noinclude>* 3</noinclude> 8nogpu20qjn4rgvkqeshaz8pk4f9ny4 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/6 104 79467 271857 256851 2026-06-15T13:33:12Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271857 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||PR{{AE}}FATI}}O.}}</noinclude>afficiebant. Continuóne verum fuit, illoru infanias patriæ acceptas ferre? Memoratur Imperatoris Macrini crudelitas: quem Iulius Capitolinus Macellinum nominatum fcribit, propterea quòd domus eius,vt macel- lum fanguine pecudum,fic illa hominu fanguine cruentabatur. Complures a li paßim ab hiftoricis commemoran- tur: quorum alius (vt idem Capitoli- s fcribit) ab eadem crudelitate Cy- clops, alius Bufiris,alius Siron, alius Typhon,alius Gyges nominatus est: cum illi fic animum induxiffent,regna & imperia nifi crudelitate retineri no poffe. Fdcircóne cura omnis & folici- tudo patria, ciuibus bonis abiicien- da fuit? imo verò tanquam oppreffe & miferæ natorum opem implo- & ranti fuccur endum: remediaque mo- dis omnibus coquirenda. quamquam, ô for-<noinclude></noinclude> sfwjgkf9n34plgvvewmyecds6pyy607 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/7 104 79468 271844 256852 2026-06-15T13:32:20Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271844 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||PR{{AE}}FATI}}O.}}</noinclude>ô fortunatas bonis & manfuetis Prin- cipibus regiones:ô beatos ciues,quibus Principum fuorum benignitate, tran- quillè licet in patriis auitifque fedi- bus, cum coniugibus & liberis confe- nefcere. nam plerunque certè vfuue- nit, vt remedia malis ipfis, quibus ea quæruntur,deteriorafint. Anni funt, "ut opinor, fexdecim, Princeps illu ftrißime, ex quo Deus optimus maxi- mus partem Germania Rhenana no exiguam fidei ac poteftati Č.T.com- mendauit. vix dici poteft, quantam ex eo tempore tranquillitatem, & tanquam in pacato marimalaciam to- to Palatinatu videre licuerit: quàm pacata femper fedataque omnia, quàm piè, fancte, & religiosè con- stituta. Macte igitur ista manfue- tudine esto, clementißime Princeps: quod ego, quantum & animi & cor- * 4.<noinclude></noinclude> i2rvrcs3yqrhbqa1uvkagkemz4rfbcq Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/8 104 79469 271852 256853 2026-06-15T13:32:52Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271852 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||PR{{AE}}FATI}}O.}}</noinclude>poris viribus contendere poffum, ite- rum exclamo: Macte ifta virtute e- fto, placida manfueta:no quemad- modum Seneca memoria prodidit,mo ris apud Romanos fuiffe, vt fangui- nolentis & ex acie redeuntibus, Ma- cellinis deniq; cruore madentibus di- ceretur,Macłe virtute efto. Sed ma- cle ista manfuetudine animi, clemen- tia,pietate,iuftitia, facilitate, & im- perij ac ditionis tuæ tranquillitate. Atque hic cùm ferè fit veftræ Ger- maniæ ftatus, quemadmodum qui na- uigationem instituunt,freta turbu lenta,& tumultuofa deuitant,fedatos ac tranquillos curfus quærunt:fimili- ter quamplurimi hodie regiones latro- ciniis infeftas fugiunt, tranquillas & pacatas quarunt. Ac fuit tempus,cùm in Francogallia noftram undique ex omnibus terraru oris, fefe ftudiofi ad- ole-<noinclude></noinclude> d1rcf34fc1i95c9crhiimh5dd2vdoex Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/9 104 79470 271854 256854 2026-06-15T13:33:00Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271854 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||PR{{AE}}FATI}}O.}}</noinclude>olefcentes effunderent, & ad noſtras Academias,tanquam ad bonarum ar- tium mercaturam conferrent. nuc il- las quafi maria piratis infefta hor- rent, neque fecus quàm Cyclopicam barbariem execrantur. Cuius rei meu pectus memoria exulcerat : cùm cogi- to miferam infortunatam patriam duodecim iam ferè annorum fpatio in- cendiis ciuilibus exarfiffe. Sed multo me acerbior excruciat dolor,cum con- fidero non modò tam multos effe otio- fos incendiorum fpectatores, (qualem olim Neronem Romæ conflagrantis fuiffe memorant) verumetiam flam- masillas impiorum quorundam voci- bus ac libellis, tanquam flabellis, ex- citari: ad eas auté extinguendas per- paucos ac ferè nullos accurrere. Mea quidem quam fit tenuis, quamq; hu- milis conditio.non fum ignarus.ſed ta-<noinclude></noinclude> 31mh9vi3nwlhwyr0ntcgyb4382lnmia Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/10 104 79471 271853 256857 2026-06-15T13:32:56Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271853 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||PR{{AE}}FATI}}O.}}</noinclude>men vt in communi incendio fi quis quantumuis abiecta fortuna fitellam aquæ deferat, ftudium credo eius ne- mo repudiet: ita fpero neminem pa triæ communis amantem meam hanc in quærendis remediis operam aspernaturum. {{marginalia sinistra|Anno 1572. & 1573.}} Superioribus quidem men- fibus in tantarum calamitatum cogi- tatione defixus, veteres Francogallia noftra historicos & Gallos & Ger- manos euolui: fummamque ex eorum fcriptis confeci eius ftatus, quem an- nos amplius mille in Republica no- ftra viguiffe teftantur: ex qua incre- dibile dictu eft quantam maiorum no- strorum in constituenda Republica noftra fapientiam cognofcere liceat. vt mihi quidem nequaquam dubium effe videatur,quin ab illa certißimum tantorum malorum remedium peten- dum fit. Nam mihi attentius in ifta- rum |<noinclude></noinclude> laoj7tazefai04924elx7e41jk7ggrc Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/11 104 79472 271855 256858 2026-06-15T13:33:04Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271855 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||PR{{AE}}FATI}}O.}}</noinclude>rum calamitatum cauffam inquiren- ti, fic videbatur:ficuti corpora nostra vel externo impulfu atq; ictu, vel in- teftinis humorum vitiis, vel fenio in- tereunt:ita Rerumpublicarum alias hostili impetu, alias domefticis diffen- fionibus,alias vetuftate confici.noftra autem Reipublice incommoda etfi vulgò ex inteftinis difidiis nata exi- ftimantur, tamen hanc non cauffam, fed principium malorum effe animad- uerti: quod principium à cauſſa plu- rimum difcrepare, grauis auctor in- primis Polybius demonftrat.Cauffam autem confirmo effe plagam quam an- nis abhinc circiter centum ab illo ac- cepit, quem conftat primum omnium præclara maiorum noftrorum inftitu- ta labefactaffe. Quemadmodum autě corpora noftra externo aliquo ictu lu- xata fanari,nifi mēbris fuum quibuf<noinclude></noinclude> 4m9dgzco7jxc8uo50owqu9r11fp8r1h Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/12 104 79473 271845 256859 2026-06-15T13:32:24Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271845 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||PR{{AE}}FATI}}O.}}</noinclude>que in locum & naturalem fedem re- ftitutis, non poffunt: ita Rempubli- cam nostram tum denique fanatam iri confidimus,cùm in fuum antiquum & tanquam naturalem ftatum diui- no aliquo beneficio restituetur. Et quia C. T. patriæ noftra femper fe a micißimam præbuit, optimum factu iudicaui, fummam hanc historia no- stræ illustriẞimo tuo nomini infcri- bere,quafique confecrare: vt eius pa- trocinio atque auctoritate tutior in hominum manus peruenire poßit.Va- le Illustrissime Princeps, & Salue. Deň opt. max. oro, vt illuftrißimum genus veftrum perpetuò beatißimum ac florentißimum effe patiatur. XII. Kalendas Septemb. MDLXXIII. Illuftriff. C.T. obfequentiffimus Franc. Hotomanus. INDEX.<noinclude></noinclude> aewth7zqf67wahqazmmeylct23j8frk Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/1 104 79474 271605 260871 2026-06-15T12:56:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271605 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" /></noinclude>{{Altitudo-lineae|180%|{{spatio||{{c|&nbsp;FRANCISCI|0.3}}}}}} {{Altitudo-lineae|250%|{{x-larger|{{spatio||{{c|&nbsp;HOTOMANI|0.6}}}}}}}} {{Altitudo-lineae|180%|{{spatio||{{c|&nbsp;IVRISCONSVLTI|0.3}}}}}} {{Altitudo-lineae|135%|{{c|{{lsp|CELEBERRIMI,}}}}}} {{c|Francogallia :}} {{c|<i>Nunc quartùm ab auctore recognita, &<br> præter alias acceßiones, {{s}}ex nouis<br>capitibus aucta.</i>}} {{c|{{sc|{{lsp|Francofvrdi}}}}}} {{c|Apud heredes Andre{{ae}} Wecheli,}} {{c|{{sc|{{lsp|MDLXXXV}}I.}}}}<noinclude> {{c|L<br >1390.}}</noinclude> 4lkkp7q47sdufwr5cp19xf2h88pvm1x 271897 271605 2026-06-15T13:35:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271897 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" /></noinclude>{{Altitudo-lineae|180%|{{spatio||{{c|&nbsp;FRANCISCI|0.3}}}}}} {{Altitudo-lineae|250%|{{x-larger|{{spatio||{{c|&nbsp;HOTOMANI|0.6}}}}}}}} {{Altitudo-lineae|180%|{{spatio||{{c|&nbsp;IVRISCONSVLTI|0.3}}}}}} {{Altitudo-lineae|135%|{{c|{{lsp||CELEBERRIMI,}}}}}} {{c|Francogallia :}} {{c|<i>Nunc quartùm ab auctore recognita, &<br> præter alias acceßiones, {{s}}ex nouis<br>capitibus aucta.</i>}} {{c|{{sc|{{lsp||Francofvrdi}}}}}} {{c|Apud heredes Andre{{ae}} Wecheli,}} {{c|{{sc|{{lsp||MDLXXXV}}I.}}}}<noinclude> {{c|L<br >1390.}}</noinclude> kkn5spb93zzqtdgj937c6atkkbv0qaj Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/19 104 79475 271641 256861 2026-06-15T13:19:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271641 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|3}}</noinclude>ve cú quo alio comunicet: Magiftratus quæ vila funt,occultant: quæq; effe ex vfuiudicauerint, multitudini produnt. De Rep. nifi per conciliú loquino conceditur. Decommuniverò totius Gentis cocilio pauca hæc ex Cæfare teflimónia profere mus.Petierunt,(inquit,lib. 1.c.12.)vtilì- biconciliu totius Galliæ in diem certa indicere, idq; Cæfaris voluntate facere liceret.ltem lib.7. c.12. Totius Galliæ concilium Bibracte indici- tur. eodem conueniunt vndiq; frequétes mul- titudines. Et lib. 6. cap. 1. Cæfar concilio Gallię primo vere (vt inftituerat) indicto, cùm reliqui præter Senones, Carnutes, Treuirosque venif fent,concilium Lutetiam Parifiorum transfert. Et lib.7.cap.6. Quæ ab reliquis Gallijs ciuitates diffentiebant,has fua diligentia (de Vercingen- torige loquitur)adiuncturu, atq; vnum conciliú totius Galliæ effecturu,cui cócilio ne orbis qui- dem terraru poffit obfiftere. Iam verò de rcgi- bus,qui ciuitatib. quibufdá præerant, loca funt apud eundem auctorem propè innumera:ex quib. illud memoria dignu intelligitur, moris fuifle Romanis,vt quos Regulos ad fuas ratio- nes accommodatos, id eft, adres nouas, con- turbādasq; ciuitates & inimicitias cūalijs exer- cendas idoncos iudicabant, eos fibi amicitia & focietate adiungerent:fummiq; honoris ac be- neficij loco,focios atq; amicos fues honorifice- tiffimis decretis appellarent: eumq;verborum honorem reges exteri complures magnis lar- gitionib.à ciuitatis Romanæ principibus com A :<noinclude></noinclude> s3mhn2u2igf0fugdh9rvl9n6u23grbn Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/20 104 79476 271776 256862 2026-06-15T13:27:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271776 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|4|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>parabant. Reges autem vel Regulos potius, Gallieos nominabant, qui non ad tempus, vt ciuitatum magiftratus: fed in perpetuum, regi- um imperium quantumuis exiguis finibus ob- tinebant: quos immutata temporum confue- tudo, Duces, Comites, Marchiones appellauit. Earum porrò ciuitatum aliæ alijs potentiores erant: quarum fe in fidem & clientelam,que minus per fe poterant, ftudiofè conferebant. Has Cefar fuperiorum ſtipendiarias,vectigales, & earum imperio fubiectas appellat. Plerun- que tamen in fide aliarum effe fcribit. Regnan- te Romę Prifco Tarquinio(inquit Liuius lib.5.) Celtarum penes Bituriges fumma imperij fuit: ij Regem Celtis dabant. Aduentu Čæfaris in Gallia, (quifuit annus ab vrbe codita Dcxcv.) Galliæ totius factiones erant duæ. Harum alte- ríus principatum tenebant Ædui: alterius, Ar- uerni: multosque annos de potentatu interſe contenderant.Sed illa contentio ea re magno- perè augebatur, quòd Bituriges Aruernorum finitimi,in fide & imperio Æduorum erant.Se- quani contrà, Æduorum finitimi, in Aruerno- rum fide.lib.1.cap. 12. lib.6.cap.4. Cùm has Gallorum contentiones Romani ad fuas ratio- nes, id eft, ad fuam potentiam amplificandam aptiffimas iudicarent,ftudiosè illas alebant. Ita- que Æduos in focietatem afciuerunt, cosq; ex- quifito verborum honore Fratres confangui- neosque fuos appellarunt. In Æduorum fide & clientela reperio fuiffe primùm Senones, qui- buscum<noinclude></noinclude> 759qp3l8u2dkjfqj258f7borfbfye9z Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/21 104 79477 271731 256863 2026-06-15T13:25:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271731 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|5}}</noinclude>bus cum Parifij paulò antè fuam ciuitatem for- dere & focietate coniunxerant.lib.6.cap. 1.tum Bellouacos,quorum tamen erat ciuitas magna, & plurimum inter Belgas & virtute, & auctori- tate, & hominum multitudine valebat, lib. 2. cap. 4. & lib.7.cap. 7. Sub imperio Neruiorum Cæfar numerat Centrones, Grudios, Læuacos, Pleumofios, Gordunos. lib. 5. cap.11. Treuiro- rum clientes idem numerat Eburones,& Con- drufos.lib.4.cap.1.Venetorum autem ciuitatis (hifunt in Armorica) logè ampliffimam aucto- ritatem idem fuiffe fcribit omnium oræ mari- timæ regionum earum, omnesque ferè qui eo mari vti confueuerant, illius fuiffe vectigales. lib.3.cap. 2. Aruernorum autem tanta erat am- plitudo,vt non modò fe Æduis adæquarent, verumetiam paulò ante Cefaris aduentum ma- gnam clientum partem ab illis ad fe traduxif- fent.lib.6.cap.4.lib.7.cap. 10. Itaq; Strabo lib. 4. fcribit, eos quadringentis hominum milli- bus duce Vercingétorige bellum aduerfus Cæ- farem geffiffe. Hi ab regio imperio abhorre- bant. Itaque cùm Celtillus Vercingentorigis pater fummę potentiæ atque auctoritatis effet, coque totius Galliæ principatum obtineret,ob eam caufam quòd Regnum appetebat, ab ciui- tate interfectus fuerat. lib.7.c. 1.Sequani cotrà Catamantaledé Regem habebat, quem Roma ni amicu ac fociu appellarant. lib. 1.c. 2.Sueffio- nes quoq; qui latiffimos feraciffimófque agros poffidebant,oppidaque habebant numeroXII, A 3<noinclude></noinclude> q5icd4u8j7o521y24swavz9ro4howfc Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/22 104 79478 271846 256864 2026-06-15T13:32:28Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271846 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|6|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>& armatorű L.millia coficere poterant, Diuitia- cum totius Galliæ potentiffimum Regem pau- lo antè habuerant: qui non tantu magnæ partis Belgarum, verumetiam Britanniæ imperiu ob- tinuerat. Cæfaris aduentu Regem Galbam ha- bebant lib. 2.cap. 1. In Aquirania Pifonis cuiuf- dam Aquitaniauus regnú obtinuerat, & à Ro- manis amicus appellatus fuerat. libro 4. cap. 3. Senones quoque, quæ fuit ciuitas in primis fir- ma, & magnæ inter Gallos auctoritatis, quodá tempore Moritafgum regem habuerant, cuius etiam maiores regnum in eadem ciuitate ob- tinuerant.lib. 5.cap. 13.Item Nitiobriges Ollo- niconem Regem habuerat, Amicum à Senatu Roman. appellatum. libro 7.cap.6. In illis por. rovegnis illud obferuatione dignum, neq; le- uiter prætereundum videtur: primùm quòd hæreditaria non erant, fed à populo propter iuftitiæ opinionem deferebantur:deinde quòd Regesnon infinitum, folutum & effrenatum imperium habebant: fed certis legibus ita cir- cunfcriptum,vt non minus ipfi in populi, quàm populus in ipforum ditione ac poteftate effet: vt ferè illa regna nihil aliud, nifi magiftratus perpetui viderentur. Nam multos Cæfar no- ninat priuatos, quorum tamen parentes acma iores regnum obtinuerant: in his Cafticu Ca- tamantaledis filium, cuius pater in Sequanis multos annos regnum obtinuerat.lib. 1. cap. 2. Item Pifonem Aquitanum libro 4. capite 3. Item Tafgetium, cuius maiores in Carnutum ciui-<noinclude></noinclude> 8753mlfsnaw5vyyrg9c63i7mo6ri1b3 Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/340 104 80036 271609 258315 2026-06-15T12:57:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271609 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Trooper57" />190</noinclude>[[File:Historia naturalis Brasiliae 146 (cropped).jpg|center|500px]] {{c|{{larger|{{sc|{{spatio||GeorgI MarcgravI|0.6}}}}}}}} {{c|{{xx-larger|{{spatio||HISTORI{{AEC}} NATVRALIS|0.2}}}}}} {{c|{{larger|{{spatio||BRASILI{{AE}}|0.6}}}}}} {{c|{{larger|{{sc|{{spatio||liber qvintvs|0.3}},}}}}}} {{c|{{larger|Qui agit de Avibus.}}}} {{c|''Vix credo ullibi elegantiores Aves reperiri quam in Bra{{s}}ilia, {{s}}i varietatem plumarum {{et}} colorum {{s}}pectes; verum nulla fere {{s}}uave canit, ita ut cantu longe à no{{s}}tratibus {{s}}uperentur.''}} {{c|{{sc|Capvt Primvm.}}}} {{c|{{larger|''Nhanduguacu. Iacana, vari{{ae}} ejus {{s}}pecies. Curicaca.}}}} {{is|[[File:N - Historia naturalis Brasiliae (Page 190) BHL289283 (cropped).jpg|100px|alt=N]]|N}}{{sc|Handvguacv}} Bra{{s}}ilien{{s}}ibus, ''Ema'' Lu{{s}}itanis; Struthio Avis. Ingentes hic reperiuntur, minores tamen aliquanto Africanis. Longa illi crura, inferiora {{s}}e{{s}}quipedem, {{s}}uperiora pedem circiter longa. Tres habent in pedibus digitos anterius ver{{s}}os, unguibus nigris, cra{{s}}{{s}}is, haud acutis pr{{ae}}ditos; po{{s}}terius unum digitum, {{s}}ed rotundum, gro{{s}}{{s}}um, unde difficulter in area l{{ae}}vi aut tabulato po{{s}}{{s}}unt incedere, {{s}}ed facile labuntur. Collum ge{{s}}tant incurvatum ut cygnus vel ciconia; longitudine circiter duorum pedum: caput anterinum, oculos nigros habent pulchros; ro{{s}}trum compre{{s}}{{s}}um, non admodum latum, duos {{et}} {{s}}emis digitos longum. Alas habent parvas {{et}} ad volandum ineptas, quarum tamen unam in{{s}}tar veli erigentes citissime cur{{s}}um promovent, ut vix ac ne vix quidem à cane venatico {{s}}uperari po{{s}}{{s}}int. Plumas habet gry{{s}}eas per totum corpus ut grus, in dor{{s}}o longiores {{et}} elegantiores, {{et}} corpus plumis tectum {{s}}ericeo rotundum apparet. Caudam non habet ejufmodi criftis pr{{ae}}ditam ut vulgo pingitur, {{s}}ed plum{{ae}} {{s}}unt per dor{{s}}um expan{{s}}{{ae}} ad anum u{{s}}que. Te{{s}}t{{ae}} {{s}}uas {{s}}olidas aliqu{{ae}} ferremente lubenter deglutit, {{s}}ed non concoquit, at integra per anum reddit: ve{{s}}citur fructibus {{et}} carne. Frequens in Capitania Serigippo campis, itemque in Capitania Rio Grande. In Pernambuco non vi{{s}}itur. Caro illius bona ad comedendum. [[File:Jacana - Historia naturalis Brasiliae (Page 190) BHL289283 (cropped).jpg|200px|right]] {{sc|Iacana}} Bra{{s}}ilien{{s}}ibus, gallina aquatica, {{gothica|Waterhun}}, diver{{s}}{{ae}} reperiuntur illius {{s}}pecies, colore differentes. H{{ae}}c elegantissima, magnitudine columb{{ae}}, {{s}}ed cruribus multo longioribus, flavi coloris cui viriditas immicta. Crura inferiora plus quam duos digitos longa, {{s}}uperiora (maximam partem nuda ut aquaticis) paulo minus: quatuor habent in pedibus digitos, quorum medius è tribus antror{{s}}um ver{{s}}is, duos digitos longus, reliqui duo paulo breviores, quartus retro{{s}}um ver{{s}}us, pedem aut etiam amplius longus; omnes autem unguibus {{s}}emidigitum longis {{et}} flavis armantur. Cauda brevis ut gallin{{ae}} {{s}}ilve{{s}}tris; penn{{ae}} in dor{{s}}o, alis {{et}} ventre ex viridi {{et}} nigro mixt{{ae}}, {{s}}ub cauda alb{{ae}}; ver{{s}}us collum {{et}} in toto collo {{et}} pectore ejusdem coloris cum plumis qu{{ae}} in collo pavonum aut columbarum quandam vi{{s}}untur. Caput habet parvum, ut Gallina {{s}}ilve{{s}}tris, quod tegitur membranaceo quodam tegumento rotundo coloris ut gemma Turcois; ro{{s}}trum rectum gallinaceum, plus uno digito longum; ab initio ad medietatem egregiè miniati coloris, reliqua pars eximii flavi, cui aliquid viriditatis admixtum. Frequenti{{s}}{{s}}ima in<noinclude>{{d|palu{{s}}tri.}}</noinclude> prhz8dc22ha43zp55gx9ot18a14mewr Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/276 104 80044 272031 258409 2026-06-15T14:06:28Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272031 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|264|IULIUS&emsp;SANTRA}}</noinclude>{{Pt|sam|Tecmesam}}, sed Alcumenam <et Tecumesam>; inde Alcumeo et Alcumena <et Tecumesa> tragoediae’ (cf. coroll. LXIII); ‘donec Iulius Caesar, qui Vopiscus et Strabo et Sesquiculus dictus est, primus {{Spatio|0.1em|Tecmesam}} inscripsit tragoediam suam et <ita> in scaena pronuntiari iussit.’ {{Center|INCERTI LOCI}} <poem>.&emsp;.&emsp;corpusque suáui telino únguimus.</poem> {{font-size|94%|Isidorus orig. IV 12, 7 ‘unguenta autem quedam dicuntur a locis, ut {{Spatio|0.1em|telinum}}, cuius Iulius Caesar meminit dicens: {{Spatio|0.1em|corpusque}} s. t. u. hoc conficiebatur in insula Telo, quae est una ex Cycladibus.’ Iulio Caesari Straboni vindicavit Grialius, in memoriam revocavit Bue arch. Woelfflini I 113.}} {{font-size|94%|telini unguine ''prop. Grialius, ut integer fieret senarius''}} {{Center|{{font-size|130%|{{ancora+|Santra|SANTRA}}}}<br>NUPTIAE BACCHI<br>I}} <poem>::::::::::ita oppletúm sono Furénter omni a párte bacchatúr nemus.</poem> {{font-size|94%|Non. 78, 28 ‘nam et quidquid uehementius conmouetur, {{Spatio|0.1em|bacchari}} uoluerunt. Santra {{Spatio|Nuptiis Bacchi|0.1}} …’ ({{Spatio|0.1em|nuptiis}} Urbin. 307 {{Spatio|0.1em|nuntiis}} ceteri libri&emsp;{{Spatio|0.1em|Bacchis}} libri {{Spatio|0.1em|Bacchiis}} Gulielmius)}} {{font-size|94%|1 oppletum ''Gulielmius'' obsoletum {{Graeca|ω}}&emsp;2 ferenter ''L''&emsp;omni a] ab omni {{Graeca|ω}}&emsp;furente ab omni ''Bue'' furentum ab omni ''Bergkius''&emsp;nemus ''F³'', ''Aldina'' nemes (mens at nemes ''Urbin''.) {{Graeca|φ}}}} {{Center|II}} <poem>.&emsp;.&emsp;.&emsp;ex templo éxcita euadít pia Genetríx et omnis uócis expergít sono.</poem> {{font-size|94%|Non. 104, 17 ‘{{Spatio|0.1em|expergo}} pro expergefacio … Santra {{Spatio|Nuntiis Bacchis|0.1}} …’}} {{font-size|94%|1 exemplo ''H²LW''&emsp;excita ''Pontanus'' excit {{Graeca|ω}} exit ''Aldina''&emsp;pia ''Gulielmius'' qua {{Graeca|ω}} quies ''olim conieceram''}}<noinclude></noinclude> lplpri8u963r3f4rxw3zpofhj12w5g7 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/34 104 80060 271840 258574 2026-06-15T13:32:04Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271840 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|18|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>fuiffe,vt lege fancitum haberent,ne vacationes à militia,quæ facerdotibus & fenibus permitte- bantur,tumultu Gallico valerent.quod idem & Cicero Philippi. 2. commemorat. itaque Sa- luft. in lugurth. fcribit Romanos omnibus temporibus ita ftatuiffe, alia omnia virtuti fuæ prona effe: cum Gallis pro falute, non proglo- ria certalle. Quin etiam Cæfar lib. 6. teftatur, atque ex eiufdem auctoritate Tacitus in lib. de morib. German.commemorat, fuiffe tempus cùm Germanos Galli virtute fuperarent, & vl. tròbella inferrent: ac propter hominum mul- titudinem trans Rhenum colonias mitterent. Tantæ autem virtutis amiffæ iacturam, idem Tacitus amiffæ libertati tribuit: in libro de vita Agricola: Nam Gallos, inquit, in bellis floru- ifle accepimus: mox fegnitia cum otio intra- uit, amifla virtute pariter ac libertate. Et quo- niam amori patriæ nonnihil indulgendum eft, age, præclarum infuper illud de Gallorum vir- tute, luftini teftimonium proferamus, ex libro 24. Namque Galli, inquit, abundanti multi- tudine cùm eos non caperent terræ, quæ ge- nuerant,trecenta millia hominum ad fedes no- uas quærendas velut peregrinantem miferunt. Ex his portio in Italia confedit,quæ & vrbé Ro- mam captam incendit, & portio Illyricos finus per ftrages barbarorum penetrauit, & in Pan- nonia cofedit: gens afpera,audax,bellicofa,quæ prima poft Herculem, cui eares virtutis admi- rationem & immortalitatis fidem dedit, Alpi- um<noinclude></noinclude> hfk6tbtebqd2ty8zdf96v3ghfn1boyz Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/35 104 80061 271640 258575 2026-06-15T13:19:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271640 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|19}}</noinclude>nm inuicta iuga, & frigore intractabilia loca tranfcendit. ibi domitis Pannonijs per multos annos cum finitimis varia bella gefferunt. Hor- tante deinde fucceffu,diuifis agminib. alij Græ- ciam,alij Macedonia,omnia ferro proterentes, petiuere:tatufq; terror Gallici nominis erat, vt etiam Reges non laceffiti, vltrò pacemingenti pecunia mercarentur.Item lib. fequé.Quanquá Gallorum eatempeftate tantæ fœcunditatis iu- uentus fuit,vt Afiam omnem velut examine a- liquo implerent.denique neque Reges Orien- tis, fine inercenario Gallorum exercitu, vila bella gefferint: neque pulfi Regno ad alios quàm ad Gallos confugerint. Tantus terror Ġallici nominis, fiue armorum inuicta felici- tas erat, vt aliter neque maieftatem fuam tu· tam,neq; amiffam recuperare fe poffe,fine Gal- lica virtute,arbitrarentur. Atq; hæc quidem de Gallorum bellicis laudibus & virtute dicta fint: quæ tamen (quemadmodum ex facito modò dicebamus) amiffa libertate interijt. Nonuul- las tamen ciuitates poft formam prouincia à Romanis conftitutam libertati fuæ relictas, teftis eft Plinius libro 4.capite 17. veluti Nerui- os, Sueffiones, Vlbanelles, Leucos:nonnullos etiam fœderatos: in ijs, Lingones, Rhemos, Carnutos, Æduos. quod etiam Tranquillus in Iulio his confirmat verbis: Omnem Galliam quæ faltu Pyrenæo, Alpibusque, & monte Ge- benna, fluminibusque Rheno & Rhod no continetur: patetque circuitu ad bis & tricies<noinclude>B 2</noinclude> 4k6hmu1hlneg6rcn07crxfycz3mfowb Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/36 104 80062 271849 258576 2026-06-15T13:32:40Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271849 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|20|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>centena millia paffuum: præter focias acbene meritas ciuitates,in prouincia formam redegit: eiq; in fingulos annos feftertium quadringen- ties ftipendij nomine impofuit. Quæ veròea- rum ciuitatum, quæ in prouinciæ formam re- dacta fuerant, forma & ratio extiterit, facilè ex Critognati Aruerni verbis intelligi poteft,apud Cæfarem lib.7. Quod fiea, inquit, quæ in lon- ginquis nationibus geruntur, ignoratis:reſpici- te finitimam Galliam, quæ in prouinciam re- dacta,iure & legib.commutatis, fecuribus fub- iecta,perpetua premitur feruitute. Itaque Cic. pro Fonteio, Referta, inquit, Gallia negotia- torum eft: plena ciuium R. nemo Gallorum fi- ne ciue R.quicquã negotij gerit. numus in Gal- lia nullus fine ciuium K. tabulis commouetur. Triplex autem erat feruitus: primum vt impo- fito præfidio firmarentur. quanquam quæ pa- cata fatis & fedatæ prouinciæ videbantur,in eas non magnæ copiæ mittebantur. Galliam certè Iofephus libro belli Iud.2 fcribit, Imp. Tititem- pore mille tantùm & ducentorum militŭ præ- fidio firmatam fuiffe: quanquam,inquit,annos fere octingetos de libertate cum Romanis pu- gnarint: & penè plures ciuitates, quam Roma- nos milites præfidiarios habeant. Alterum fer- uitutis genus fuit, vt Prouincia Romanis ſtipe- diariæ ac vectigales effent, eoque nomine pu- blicanos apud fe habere cogerentur: id eft har- piyas & hirudines, quæ prouincialium fangui- nem<noinclude></noinclude> 1rt8708q9ewnj9qu98s6mluepz1s24i Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/37 104 80063 271709 258577 2026-06-15T13:23:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271709 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|21}}</noinclude>nem exugebant. Suetonius autem eo quem modo protulimus loco,itemq; Eutropiuslib.6. memoriæ prodiderunt, Cæfarem fubactæ Gal- liæ tributi nomine imperalle in annos fingulos HS.quadringenties: hoc eft,fcutatorum,vt núc loquimur,decies centena millia. Tertia prouin- cialium feruitus erat, vt ne legibus fuis patrijs vterentur: fed magistratus à populo R. cũ im- perio & fecuribus mitterentur, qui apud eos ius dicerent. Hanc triplicem feruitutem cùm omnes ferè prouinciales, tum verò Galli noftri ægerrimè moleftiffimeque tulerunt. Itaque nõ longo poft Cæfaris victorias interuallo, impe- rante Tiberio, Cornel. Tacit. auctor eft,Galliæ ciuitates ob continuationem tributorum,fæui- tiam fœnoris,& fuperbiam præfidentium (hæc enim lib. 3 .illius verba funt) rebellionem fecif fe. pòtt etiam Nerone imperante, Suetonius fcribit, Gallos illius imperium pertafos, abipfo defecifle. Talem Principem (inquit cap. 40.) paulò minus per XIII. annos perpeffus terrarú orbis tandem deftituit : initium facientib. Gal- lis. Quam maiorum noftrorum laudem eximi- am fatis pro dignitate prædicare no poffumus, quòd primi omnium in orbe terrarum tam po- tentis Tyranni dominatum à fuis ceruicibus a- moliri, ſeſeque ex immanis Tyranni ſeruitute in libertatem vindicare cœperunt. Diuifæ auté funt à Romanis Galliæ omnes in fexdecim pro- uincias: Viennenfem, Narbonenfem primam, Narbonenfem fecunda: Aquitaniam primam,<noinclude>B 3</noinclude> bco1js1au1569nomeb0n3u5h1m2ggg3 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/38 104 80064 271839 258578 2026-06-15T13:32:00Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271839 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|22|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>Aquitania fecunda,Nouempopulanam, Alpes maritimas, Belgica primam, Belgicam fecunda, Germaniam primam, Germaniam fecundam, Lugdunenfem 1,Lugdunenfem 2, Lugdunéfem tertiam,Maximam Sequanorum, & Alpes Grę- cas, quemadmodum Antoninus in Itinerario, & Sextus Ruffus tradunt. Subtilius autem fin- gulas enumerat Ammianus Marcellinus lib. 15. Nunc, vt ad inftitutum reuertamur,incredibile dictu eft, quàm indignè atque acerbè Galli Ro- manorum latrocinia tulerint: quamque cre- bræ ab ijs defectiones rebellionesque nume- rentur. quanquam cùm per fe fatis virium ad depellendam Romanorum tyrannidem non haberent, vetus inftitutum tenebant, vt Ger- manos mercede conductos ad fuum auxilium euocarent. Vnde Francicarum coloniarum femina primùm exorta funt. Nam Germani fiue à Romanis victi,fiue (quod probabilius vi- detur) pretio empti, coepere fenfim in Galliæ finibus fedes collocare. Hincillud Suetonijin Augufto: Germanos vltra Albim fluuium fum- mouit: ex quibus Sueuos & Sicambros deden- tes le traduxit in Galliam, atque in proximis Rheno agriscollocauit. Idem in Tiberio: Ger- manico bello quadraginta millia dedititiorum traiecit in Galliam,iuxtaque ripam Rheni fedi- bus affignatis collocauit. Neque verò præ- tercundum eft, quod Flauius Vopifcus de Pro- bi Cafaris imperio memoriæ prodidit: quo tempore vniuerfa propè Gallia, hoc eft, fexa- ginta<noinclude></noinclude> qoj4xuu9q7hc1vfryur86ut7g641oqe Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/39 104 80065 271660 258579 2026-06-15T13:20:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271660 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|23}}</noinclude>ginta ciuitates; ab imperio Romano deſciue- runt,arm'aque communi confilio libertatis re- cuperandæ cauffa ceperunt: His geftis, inquit, cum ingenti exercitu Gallias petit, quæ omnes occifo Poftumo turbata fucrunt, interfecto Aureliano à Germanis poffeffe. Tanta autem illic prælia feliciter geffit, vt à Barbaris fexagin- ta per Gallias nobiliffimas reciperet ciuitates. Et cùm iam per omnes Gallias fecuri vagaren- tur, cæfis propè quadringentis millibus,qui Ro- manum occupauerant folum, reliquias vltra Nicrum fluuium & Albim remouit.Quàm cru- delis autem & immanis Romanorum domina- tus fuerit, quàm acerba latrocinia, quàm tetra, & obfcoena vitæ confuetudo, quantoque illa o- dio atque acerbitati Gallis hominibus, fed præ- fertim Chriftianis fuerit,nullius opinor ex fcri- ptis, melius quàm ex Saluiani Maffilienfis Epi- fcopi libris de prouidentia,cognofci poteft. Ita- que incredibile dictu eft,quanta Germanarum gentium copia Gallis non modò fauentibus, verumetiam adiuuantibus, fefe in Gallias effu- derint. Vnde illud Latini Pacati ad Theodofi- um: Vnde igitur exordiar, nifi à tuis Gallia ma- lis, quæ ex omnibus terris, quas illa peſtis infe- derat,haud iniuria tibi vindicas priuilegium mi- feriarum? Earum autem Germanicarum gen- tium partem Francos noftros fuiffe, cùm ex Si- donio Apollinari, tum verò præfertim ex illius Saluiani locis complurib. planiffimè intelligitur.<noinclude>B</noinclude> b47t9y3l9bh122qzl96cmycfmhbm2vw Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/50 104 80066 271841 258591 2026-06-15T13:32:08Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271841 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|36|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>habitareturque, ciuibus Exeanis Frankitatis (id eft,ingenuitatis) ornaméta ab Imperatore præ- ſtantur.Item Albert. Krantz. lib.4.metrop.cap. 13. Nam ex Theutonico vocabulo ortum eft. Franck enim Germanica lingua liber dicitur, nulli obnoxius feruitutis. Ant. Sabellicus En- nead.x.lib.1 1 1. Francos, inquit, Itali liberos ap- pellant: quippe cùm Itali ex Germanorum e- luuionibus promanarint. Eius autem rei pri- mum argumentum eft, quòd Procopius libro Goth.bell. 1.memoriæ prodidit, Francos anti- quitus generali nomine Germanos appellatos fuiffe.pòft verò quàm è finibus fuis excefferunt, Fran,orum nomen obtinuiffe. Alterum eft, quod Corn. Tacitus lib. 20. vbi de Caninefati- bus loquitur (quos Francorum finitimos, vel potius populares,atque adeò Francos ipfos na- tiuos fuifft oftendimus)eorumque primam ad- uerfus Romanos victoriam defcribit, his vtitur verbis: Clara ea victoria in præfens, in pofteru vfui: armaque & naues quibus indigebant ad- epti,magna per GermaniasGalliasque fama,LI- BERTATIS AVCTORES celebrabantur. Ger- manię ftatim mifetelegatos, auxilia offerentes. Valeat igitur omen,vt FRANCI verè proprieq; dicantur, qui Tyrannorum feruitute depulfa, honeftam, etiam fub regum auctoritate, liber- tatem fibiretinendam putarunt. Non enim re- gi parere feruitus eft: neq; qui regi parent, con- tinuò ferui habendi funt: fed qui 1 yranni libi- dini,qui latroni, qui carnifici, tanquam pecudes lanioni<noinclude></noinclude> pyazwi43dad1u5z3bbpihsjumcyrxbn Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/62 104 80067 271850 258592 2026-06-15T13:32:44Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271850 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|47|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>& Hen. Mutium editum, in quo claufula hæc extat: Quòd fi filius cuilibet horum trium filio- rum meorum natus fuerit, quem populus eli- gere velit, vt patri fuo in regni hereditate fucce dat,volumus vt confentiant patrui ipfius:& re- gnare permittant filium fratris fui in portione Regni paterni. Quinetiam memorabile eft, quod Regino libro Chron. 2. fcribit, fub anno DCCCVI, cum Carolus Magnus tres filios ha- beret,quibus maturè in vita fua confulere vo- lebat: Ċum primoribus (inquit) & optimatibus Francorum de partitione fui regni inter filios fuos placitum habuit. & diuifione facta in tres partes,teftamentum de illa fecit, quod per ſa- cramentum interpofitum à Francis confirma- tum eft. Sic Eguinarthus in eiufdem Carolivi- ta: Euocatum ad fe Ludouicum Aquitaniæ re. gem, qui folus filiorum Hildegardis fupererat, congregatis folenniter de toto Francorum re- gno primoribus, cunctorum confilio confor- tem fibi totius regni fecit. quem locum totide verbis fcriptor Chronici Belnéfis de quo fupra commemorauimus, in fuum librum tranfcri- pfit. Sed fuperiores videamus. Nam Aimoinus quidem libro 1.cap. 4. de Faramundo, quem vulgò (vt dixi) primum Francorum Regem nu- merant, ita loquitur: Regem verò ceterarum more nationum Franci fibi eligentes, Faramu- dum folio fublimant regio. Sed multo copiofi. us Hunibaldus, fcriptor vetuftiffimus: Anno, inquit,ccccv. omnes Duces, proceres & no- biles<noinclude></noinclude> stdejgq254dt6bcvf19bxzq77x19ttd Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/71 104 80068 271765 260480 2026-06-15T13:27:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271765 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|57}}</noinclude>hoc quidem præclarum ac fingulare maiorum noftrorum facinus eo diligentius notandum eft,quod in primordijs ac propè incunabulis re- gnigeftum,quafi quædani teftificatio fuiffe vi- detur,ac denuntiatio,reges in Francogallia cer- tis legibus creari: non tyrannos, cum imperio foluto,libero,& infinito conftitui. Itaque cùm hoc idem inftitutum pofteri retinerent, anno DCLXXIX.Childericum regem vndecimum in- folentiùs fe in imperio gerentem abdicarunt: cumque nobilem quendam, nomine Bodilo- nem ad palum alligari,atque indicta caufla vir- gis cædi iuffiffet,ab eodeni Bodilone paucis pòft diebus interfectus eft:auctoribus Ainoino lib. 4.cap. 44. Adone, Ætate 6. Tritenhemio anno 687. itemque Sigeberto anno 667. Eiufdem- modimaiorum noftrorum feueritas aliquanto pòft extitit aduerfus Theodoricum Rege x11. qui cùm iniquo & auaro imperio Regnum ad- miniftraret, Franci (inquit Aimoinus) fuper eu infurgunt,ac eum de regno eijciunt, crinefque capitis eius vi abftrahentes incidunt.lib. 4. cap. 44. Ado Ætat. 6. anno 696. Sigebertus autem fub anno 667. magnam illius culpæ partem in præfectű regium Ebroinum cóferunt. Theo- doricus,inquit,rex propter infolentiam Ebroi- ni à Francis repudiatur: & frater eius Hilderi- cus à cunctis adregnum euocatur. Et Ado: Frá- ci, inquit, Theodoricum de regno abijciunt:E- broinum Lexouio monafterio tondent: Chil- dericum fuper fe regem leuant. Item Appendix<noinclude></noinclude> ajq0bhslpy7i3gdh3133c3nxxz2lu9h Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/30 104 80073 272028 258731 2026-06-15T14:06:15Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272028 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|18|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''II'''}} <poem>..... per ego deúm sublimas súbices Úmidas, unde óritur imber sónitu saeuo et spiritu.<!--some fonts don't render V́ correctly--></poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 305 M. ‘{{Spatio|0.1em|subices}} Ennius in Achille pro subiectis posuit, cum dixit nubes: per ego’ e. q. s.&emsp;Gellius IV 17 (positu, non natura praepositiones ob sub con cum verbo {{Spatio|0.1em|iacio}} compositas longas fieri) ‘congruens igitur est, ut {{Spatio|0.1em|subices}} etiam, quod perinde ut obices compositum est, u litera brevi dici oporteat. Ennius in tragoedia, quae Achilles inscribitur, subices pro aere alto ponit, qui caelo subiectus est in his versibus [2. 3]: plerosque omnis tamen legere audias u litera producta.’&emsp;Non. 169, 1 ‘{{Spatio|0.1em|subices}} nove positum non a subiciendo, sed altitudine. Ennius Achille: per … imber’ ({{Spatio|0.1em|acille}} {{Graeca|ψ}}).||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 sublimes {{Graeca|χ}}, ''om. Festus''&emsp;subicis ''Nonius, quod notavit Lachmannus ad Lucr. I'' 744&emsp;2 inde ''Festus''&emsp;et ''om. Festus''&emsp;strepitu {{Graeca|ψ}} ''Gellii&emsp;Versus recte disposuit Lachmannus ad Lucr. III'' 227.||-0.7}} {{Center|'''III'''}} <poem>Quo núnc incerta re átque inoratá gradum Regrédere conare?{{Marginalia sinistra|5}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 166, 22 ‘{{Spatio|0.1em|regredere}}, revocare.'||-0.7}} {{Center|'''IV'''}} <poem>Ínterea mortáles inter sése pugnant proéliant.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 472, 30 ‘{{Spatio|0.1em|proeliant}}.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|interea ''Klussmannus'' inta {{Graeca|ω}} in terra ''Maehly''||-0.7}} {{Center|'''V'''}} <poem>... nam consíliis obuaránt, quibus iam <iám> concedit Héctor corde <cállido></poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 147, 22 ‘{{Spatio|0.1em|obvarare}}, pervertere, depravare, dictum a varis.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|2 tam concedit hic ordo {{Graeca|ω}}, ''quae ut potui emendare et supplere conatus sum'' (''coroll''. XVI ''sq''.); ''servari vult Bue hac fere sententia:'' tám c. híc o. <hominum quam omnes parent ceteri>. ''anapaestos'' nam cónsilieis <Danai> obvarant, quibu’ iam concediti’ corde ''habet'' 𝑥||-0.7}} {{Center|'''VI'''}} <poem>Ita mágni fluctus éiciebantúr ..</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.5em">Cicero in Verr. act. II 1, 18 ‘tum subito tempestates coortae sunt maximae, iudices, ut non modo proficisci, cum<noinclude></p></noinclude> 2d9zlrkq5y94c9x7tgvw72g0w3zxueg Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/31 104 80074 272011 260102 2026-06-15T14:05:06Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272011 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|19}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>cuperet, Dolabella non posset, sed vix in oppido consisteret: ita’ e. q. s.&emsp;Schol. Gronov. in l. l. ‘{{Spatio|ita magni|0.1}}’ e. q. s. ‘Enniano hemistichio usus est ex ea tragoedia, quae Achilles inscribitur.’</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;summam tú tibi{{Marginalia sinistra|10}} Pró mala uita fámam extolles, pró bona partam glóriam: Mále uolentes fámam tollunt, béne uolentes glóriam.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Isidorus different. 218 ‘inter famam et gloriam: gloria quippe virtutum est, fama vero vitiorum.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sq.'' et pro bona paratam ''Isidorus''||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Ex incertis fabulis huc referri possunt fr. I–VII; sed vide Hectoris Lutra.||-0.7}} {{Center|{{ancora+|AchilesA|ACHILLES ARISTARCHI}}<br>'''I'''}} <poem>Exsúrge, praeco: fác populo audiéntiam. :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}} Siléteque et tacéte atque animum aduórtite: Audíre iubet uos ímperator{{Marginalia sinistra|15}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Plautus Poenuli prol. 1 ‘Achillem Aristarchi mihi commentari lubet: Inde mihi principium capiam ex ea tragoedia. Sileteque …… imperator histricus …… Exsurge’ e. q. s.||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>...... prolato aere ástitit</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 242 M. ‘{{Spatio|prolato aere astitit|0.1}} Ennius Achillae in’ ({{Spatio|in Achille|0.1}} Scaliger) ‘Aristarchi cum ait, significat clipeo ante se protento.’ Paulus p. 243 ‘{{Spatio|prolato aere|0.1}} apud Ennium significat scuto ante se protento.’||-0.7}} {{Center|{{ancora+|Aiax|AIAX}}<br>'''I'''}} <poem>Qui rém cum Achiuis gésserunt statím ..</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 393, 14 ‘{{Spatio|0.1em|statim}} producta prima syllaba a stando perseveranter et aequaliter significat …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|acibis ''L&emsp;Posse hanc quoque versus formam fuisse:'' .. qui rem cum A. g. statim ''iambica ultimae vocis mensura docuit Ritschelius opusc.'' IV 276; ''sept. troch. praefert Bue''||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> kfz1y7oqwevwpx3dtelnyep5z5t5ihk Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/32 104 80075 272014 260101 2026-06-15T14:05:18Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272014 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|20|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''II'''}} <poem>Ánimam misso sángui tepido túllii efflantés uolant.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 352 M. ‘[{{Spatio|0.1em|tullios}} al]i dixerunt esse silanos, ali rivos, ali vehementes proiectiones sanguinis arcuatim fluentis, quales sunt Tiburi in Aniene. Ennius in Aiace: Aiax’ e. q. s. Paulus p. 353 ‘{{Spatio|0.1em|tullios}}’ e. q. s. ‘Ennius: sanguine … volant.’ cf. Soph. Ai. 1411. Ad eandem fabulam rettuli inc. nom. fr. X. XI. Tragicum Aiacem lusisse videtur Plautus Cist. 640 sq.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|animam misso sangui ''Hermannus''&emsp;Aiax misso sanguine ''cod.''&emsp;efflant ecuolam, ''i. e.'' evolantem ''coni. coroll.'' XVII||-0.7}} {{Center|{{ancora+|Alcumeo|ALCUMEO}}}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|De epenthesi disseruit Ritschelius opusc. II 474 sq. 485 sq.; brevem E vocalem vindicavi ibidem p. 512 sqq.||-0.7}} {{Center|'''I'''}} <poem>::::::::::::factum est iám diu</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 127, 13 ‘{{Spatio|iam diu|0.1}} pro olim … Ennius {{Spatio|0.1em|Alcmeone}} …’ ({{Spatio|0.1em|alcimeone}} Urbin.)||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>Múltis sum modis círcumuentus, mórbo, exilio atque ínopia;{{Marginalia sinistra|20}} Túm pauor sapiéntiam omnem mi éxanimato expéctorat; Máter terribilém minatur uítae cruciatum ét necem. Quaé nemo est tam fírmo ingenio et tánta confidéntia Quín refugiat tímido sanguen átque exalbescát metu.&emsp;{{Minor|5}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de orat. III 58, 218 ‘aliud’ (sc. vocis genus sibi sumit) ‘metus, demissum et haesitans et abiectum [1–5].’ Idem de fin. IV 23, 62 ‘hoc vero te ferre non potuisse, quod antiqui illi … crediderint, eius, qui honeste viveret, si idem etiam bene valeret, bene audiret, copiosus esset, optabiliorem fore vitam melioremque et magis expetendam, quam illius, qui aeque vir bonus {{Spatio|multis modis|0.1}} esset, ut {{Spatio|Enni Alcmeo circumventus … inopia|0.1}}.’&emsp;Idem de orat. III 38, 154 ‘novantur autem verba, quae ab eo, qui dicit, ipso gignuntur ac fiunt, vel coniungendis verbis ut haec [2].’&emsp;Idem Tusc. disp. IV 8, 19 ‘pavorem, metum mentem loco moventem, ex quo illud {{Spatio|0.1em|Ennius}} [2].’ ({{Spatio|0.1em|Ennii}} Baiterus.)&emsp;Non. 16, 7 ‘{{Spatio|0.1em|expectorare}} … Cicero de or. lib. III: [2].’&emsp;Quintilianus VIII 3, 31<noinclude></p></noinclude> f7h22ueaslhr8qjer7oyd5hdw6kyapx Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/33 104 80076 272009 258728 2026-06-15T14:04:58Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272009 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|21}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>‘at veteres ne {{Spatio|0.1em|expectorat}} quidem timuerunt.’&emsp;Cicero de fin. V 11, 31 ‘quis est enim aut quotusquisque, cui mors cum adpropinquet, non {{Spatio|0.1em|refugiat}}’ e. q. s. [5]. Non. 224, 16 ‘{{Spatio|0.1em|sanguis}} neutro … Cicero de fin. b. et m. lib. V: quotusquisque est’ e. q. s. Priscianus p. 708 P. ‘veteres {{Spatio|hoc sanguen|0.1}} dixerunt. Cicero in Hortensio: ut ait Ennius, {{Spatio|0.1em|refugiat}}’ e. q. s. [5].</p> <poem style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.5em"><!--to render exanimato correctly in transclusion-->&emsp;&emsp;1 multimodis sum ''Bothius, rursus commendavit CFW Mueller: cf. Cicero or.'' 45, 153&emsp;2 s. omnem, ''om.'' mi, ''Abrinc. Erl. a Cic. de or. III'' 218 s. mihi omnem ''vel'' omnem s. mihi {{Graeca|ψ}} Nonii&emsp;exa{{Style|display:inline-block;line-height:50%;text-align:center;vertical-align:sub|{{Minor|ni}}<br>.}}mato ''Erl. a de or.'' ex anima ''Tusc.'' {{Graeca|ω}}&emsp;expectoret ''Tusc. Brux.'' expectaret ''Gud. Reg.''&emsp;3 mater] alter ''libri integri, om. mutili, tuetur Bue'' ultor ''Vahlen ind.'' 1888/9 ''p.'' 4&emsp;minitatur ''libri int.''&emsp;4 quae: ''cf. Vahlen ind.'' 1887/8 ''p.'' 6&emsp;5 fugiat ''Nonius''&emsp;sanguine ''libri Ciceronis de or. praeter Abrinc. et Erl. a''</poem> {{Center|'''III'''}} <poem>... unde haéc flamma oritur?{{Marginalia sinistra|25}} :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}} Íncedunt incédunt: adsunt ádsunt, me med éxpetunt. :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}} Fér mi auxilium, péstem abige a me, flámmiferam hanc uim, quaé me excruciat. Caérulea incinctae ángui incedunt, círcumstant cum ardéntibus taedis. :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}} :<Eccum> íntendit crinítus Apollo&emsp;{{Minor|5}} &emsp;Arcum aúratum, lunáta micans{{Marginalia sinistra|30}} :Diána facem iacit á laeua.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Acad. pr. II 28, 89 ‘quid? ipse {{Spatio|0.1em|Alcmeo}} tuus, {{Spatio|qui negat cor sibi cum oculis consentire|0.1}}’ (cf. IV), ‘nonne {{Spatio|ibidem incitato furore: unde|0.1}}’ e. q. s. [1] ‘{{Spatio|et illa deinceps: incede|0.1}}’ e. q. s. [2] ‘quid? cum {{Spatio|virginis fidem implorat|0.1}}: [3 sq.] num dubitas, quin sibi haec videre videatur? itemque {{Spatio|cetera: intendit|0.1}}’ e. q. s. [5–7] ‘qui magis haec crederet, si essent, quam credebat, quia videbantur? apparet enim iam {{Spatio|cor cum oculis consentire|0.1}}.’&emsp;Cicero pro Rosc. Am. 24, 67 ‘quemadmodum in fabulis saepenumero videtis eos, qui aliquid inpie scelerateque commiserint, agitari et<noinclude></p></noinclude> jamvkydi6yulit7p6k4s490pz74c3o4 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/34 104 80077 271954 258727 2026-06-15T14:01:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271954 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|22|Q. ENNIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>perterreri Furiarum {{Spatio|taedis ardentibus|0.1}}.’&emsp;cf. idem in Pison. 20, 46.</p> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''posse anapaestos esse ut'' 3 ''sq. monet Bue'', 2 ''autem fort. creticos fuisse''.&emsp;2 in caede in caede ''Vindob.'' incede ''semel Erl., bis ceteri libri.&emsp;‘necessariam emendationem'' incedunt, ''sc. Furiae’, quam in proecdosi dederam, ‘iam Lambinum habere in marg.’ narrat Halmius.'' adsunt ''bis Orellius, semel'' {{Graeca|ω}}, ''ter ipse in proecdosi''&emsp;me me ''Orellius'' me ''semel'' {{Graeca|ω}}&emsp;in caedem meam, in caedem adsunt, adsunt, me expetunt 𝑥&emsp;incede incede, adsunt, me expetunt ''tuetur Vahlen ind.'' 1887/8&emsp;3 ''sq. Possunt etiam anapaesti videri, et probavit dimetros'' 𝑥&emsp;4 caerulea ''Vindob.'' caeruleae ''ceteri libri'' caeruleo ''Columna'' angui ''Columna'' igni {{Graeca|ω}}&emsp;5 eccum ''suppl. coroll.'' XVIII in me 𝑥 hac ''suppl. Vahlen l. l. p.'' 4&emsp;6 lunata micans ''coni. cor.'' XVIII luna innixus {{Graeca|ω}}, ''tenet Vahlen l. l.''||-0.7}} {{Center|'''IV'''}} <poem>Séd mihi ne utiquam cór consentit cum óculorum aspectú ..</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero Acad. pr. II 17, 52 ‘quod idem contingit insanis, ut et {{Spatio|incipientes furere|0.1}} sentiant et dicant aliquid, quod non sit, id videri sibi; et {{Spatio|cum relaxentur|0.1}}, sentiant atque illa dicant {{Spatio|0.1em|Alcmeonis}}.’&emsp;Ibidem II 27, 88 ‘Ennius non diceret se vidisse Homerum, sed visum esse, {{Spatio|0.1em|Alcmeo}} autem: {{Spatio|sed … consentit|0.1}}.’ cf. III.&emsp;Festus p. 165 M. ‘{{Spatio|0.1em|neutiquam}} [pro nullo modo dici, testis est …] cum ait: {{Spatio|sed … lorum aspect|0.1}}.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''exitus persus fuit fortasse'' aspectu truci ''ut Pacuv.'' 3}} {{Center|{{ancora+|Alexander|ALEXANDER}}<br>'''I'''}} <poem>Voláns de caelo cúm corona et taéniis</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 360 M. ‘{{Spatio|0.1em|taenias}} Graecam vocem sic interpretatur Verrius, ut dicat ornamentum esse laneum capitis honorati —— Ennius in Alexandro …’||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>Iam dúdum ab ludis ánimus atque aurés auent Auide éxpectantes núntium.{{Marginalia sinistra|35}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VI 83 M. ‘{{Spatio|0.1em|aures}} ab aveo, quod his avemus discere semper, quod Ennius videtur {{Graeca|ἔτυμον}} ostendere velle in Alexandro cum ait …’}} {{nop}}<noinclude></noinclude> pk1mi0mzsbxrzfcrfzzzzdwadk356gz Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/35 104 80078 272132 260103 2026-06-15T14:13:30Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272132 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|23}}</noinclude>{{Center|'''III'''}} <poem>Hóminem appellat: ‘quíd lasciuis, stólide?’ non intéllegit.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 317 M. ‘{{Spatio|0.1em|stolidus}}, stultus. Ennius — et in Alexandro …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|lascivis, stolide ''Scaliger'' lascivi stolide ''cod. Possis etiam sic distinguere:'' hominem appella. — quid lascivis, stolide? — non intellegit. ''vel:'' hominem appella. — quid lascivis, stolide? non intellegis?||-0.7}} {{Center|'''IV'''}} <poem>Múlti alii aduentánt, paupertas quórum obscurat nómina.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Macrobius Sat. VI 1, 61 ‘Vergilius: multi praeterea, quos fama obscura recondit. Ennius in Alexandro …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|alii ''om. Salisb.''||-0.7}} {{Center|'''V'''}} <poem>Quápropter Parím pastores núnc Alexandrúm uocant.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 82 ‘apud Ennium: [65] item: quapropter’ e. q. s. ‘{{Spatio|imitari dum voluit Euripiden|0.1}} et ponere {{Graeca|ἔτυμον}}, est lapsus: nam Euripides quod Graeca posuit, {{Graeca|ἔτυμα}} sunt aperta.’||-0.7}} {{Center|'''VI'''<br>Hecuba}} <poem>Séd quid oculis rábere uisa es dérepente ardéntibus? Úbi illa <tua> paulo ánte sapiens uírginali’ modéstia?{{Marginalia sinistra|40}}</poem> <poem style="text-align:center">Cassandra</poem> <poem>Máter, optumárum multo múlier melior múlierum, Míssa sum supérstitiosis áriolatiónibus: Námque Apollo fátis fandis démentem inuitám ciet.&emsp;{{Minor|5}} Vírgines uereór aequalis, pátris mei meum factúm pudet, Óptumi uirí. mea mater, tuí me miseret, meí piget:{{Marginalia sinistra|45}} Óptumam progéniem Priamo péperisti extra me: hóc dolet. Mén obesse, illós prodesse; me óbstare, illos óbsequi! :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}}</poem><noinclude></noinclude> phexxa7cc2fmi5po8e4yxbkgm6u94h2 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/36 104 80079 272113 260104 2026-06-15T14:12:07Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272113 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|24|Q. ENNIUS}}</noinclude><poem>Ádest, adest fax óbuoluta sánguine atque incéndio;&emsp;{{Minor|10}} Múltos annos látuit: ciues, férte opem et restínguite! &emsp;Iámque mari magnó classis cita{{Marginalia sinistra|50}} :Téxitur: exitium éxamen rapit: :Ádueniet, fera uéliuolantibus :Náuibus complebít manus litora.&emsp;{{Minor|15}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de div. I 31, 66 (praesagitio … inclusa divinitus) ‘si exarsit acrius, furor appellatur, cum a corpore animus abstractus divino instinctu concitatur: [1–9] O poema tenerum et moratum atque molle! sed hoc minus ad rem. illud, quod volumus, expressum est, ut vaticinari furor vera soleat: [10. 11] deus inclusus corpore humano iam, non {{Spatio|0.1em|Cassandra}} loquitur: [12–15] tragoedias loqui videor et fabulas.’ Idem Orat. 46, 155 ‘itaque idem poeta, qui inusitatius contraxerat {{Spatio|0.1em|patris}} m. m. f. {{Spatio|0.1em|pudet}} pro: meorum factorum, et [13] pro: exitiorum, non dicit liberum … At ille alter in Chryse … Atqui dixit Accius …’ Idem de div. II 55, 112 ‘at multi saepe vera vaticinati, ut {{Spatio|Cassandra: iamque mari magno|0.1}}. eademque paulo post: {{Spatio|eheu videte|0.1}}.’ Idem ad Att. VIII 11, 3 ‘{{Graeca|προθεσπίζω}} igitur … non ariolans ut illa, cui nemo credidit, sed coniectura prospiciens: {{Spatio|iamque mari magno|0.1}}, non multo, inquam, secus possum vaticinari; tanta malorum impendet {{Graeca|Ἰλιάς}}.’ Non. 112, 25 ‘{{Spatio|0.1em|faxs}} pro face. {{Spatio|0.1em|Varro}} … idem Sexagesi: {{Spatio|adest fax involuta incendio|0.1}}.’ cf. idem 328, 22.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 rabere ''Lambinus e codd.'' rapere {{Graeca|ψ}}&emsp;visa es ''Lambinus'' visa est {{Graeca|ω}}&emsp;2 tua ''inseruit Reizius, initio'' aut ''suppl. Lachmannus: hiatum'' pausillo ''expleret.''&emsp;ubi paullo ante sapiens illa ''Auratus''&emsp;virginali {{Graeca|ω}} ''cf. Lachmannus ad Lucr.'' I 186&emsp;''ad tollendum dactylum'' virginis ''proposui, sed dubitanter, coroll.'' XIX; ''ceterum cf. Vahlen Herm.'' 17, 605 ''et Leo Plaut. Forsch.'' p. 263 ''adn.'' 2&emsp;3 optumarum ''Hauptius'' optumatum (optima {{Graeca|χ}}) {{Graeca|ω}}: ''cf. coroll.'' XIX&emsp;multo ''om. Leid. H'' multa ''Leid. A''&emsp;5 namque] neque me {{Graeca|ω}} namque me ''Hottingerus'' meque ''Grotius''&emsp;6 vereor] vero {{Graeca|ω}} ''cf. coroll.'' XIX&emsp;fatum ''H, Grotius''&emsp;8 ''Adlitteratione'' Peramo ''commendatur: cf. Ritschelius opusc. II'' 497&emsp;peperisti ''cod. Eliensis'' reperisti ''H'' repperisti ''Leid. A B V'' (''ind''.)&emsp;9 men ''A V'' me⁎ ''B H'' me {{Graeca|φ}} med ''Lambinus''&emsp;10 involuta ''Varro''&emsp;11 referte ''A H V''&emsp;14 advenit et f. ''V'' advenit ecfera ''Wakefieldus''&emsp;15 complebit {{Graeca|χ}} complevit {{Graeca|ψ}}&emsp;''Futura commendantur v.'' 56 ''et'' 60||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> ca4q83ooxtrxgs73d9zkwbvdnnp735l Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/37 104 80080 272082 258725 2026-06-15T14:09:54Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272082 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|25}}</noinclude>{{Center|'''VII'''}} <poem>::::::::::::::::eheú, uidete! Iúdicauit ínclutum iudícium inter deás tris aliquis:{{Marginalia sinistra|55}} Quó iudicio Lácedaemonia múlier, Furiarum úna, adueniet.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de div. I 50, 114 ‘furibunda mens videt ante multo, quae sunt futura: quo de genere illa sunt …’ cf. ibidem II 55, 112 (VI).||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 iudicavit {{Graeca|ω}}, ''cf. Bue mus. Rhen.'' 27, 477 iudicabit ''post Bergkium Hauptius, qui numeros constituit''||-0.7}} {{Center|'''VIII'''}} <poem>::O lúx Troiae, germáne Hector! Quid íta <iacentem té tuor> cum tuó lacerato córpore, Miser, aút qui te sic tráctauere nóbis respectántibus?</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Macrobius Sat. VI 2, 18 ‘Vergilius: o lux Dardaniae, spes o fidissima Teucrum, et reliqua. Ennius in Alexandro …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|2 ''lacunam e. c. explevi''&emsp;3 respectantibus tractavere nobis {{Graeca|ω}}, ''quae in ordinem redegi.&emsp;Omnia servari vult Vahlenus Herm.'' 12, 400. 15, 262, ''nisi quod v.'' 3 ''es post'' miser ''inserit, trochaeos dimetiens misere languidos; aliter idem mus. Rhen.'' 14, 567. ''ad anapaestos redigi vult Bue''||-0.7}} {{Center|'''IX'''}} <poem>::::::::::::::::nam máximo Saltú superabit gráuidus armatís equus,{{Marginalia sinistra|60}} Qui suó partu arduam <árcem> perdat Pérgama.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Macrobius Sat. VI 2, 25 ‘Vergilius: cum fatalis equus saltu super ardua venit Pergama, et armatum peditem gravis attulit alvo. Ennius in Alexandro …’ ibidem III 13, 13 ‘ut ille Troianus equus {{Spatio|gravidus armatis|0.1}} fuit.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 nunc ''Par.''&emsp;2 superabit ''Vossius'' superavit {{Graeca|ω}}&emsp;3 ardua {{Graeca|ω}}&emsp;Pergama ''om. Salisb.''&emsp;suo qui p. perdat Pergama ardua ''Bergkius'' qui <cum> suo partu ardua p. P. ''Vahlenus Herm.'' 12, 253||-0.7}} {{Center|'''X'''}} <poem>†— amidio purus putus</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 217 M. ‘[putum pro puro dixisse] antiquos—— ne[que aliter accepit Ennius cum dixit] {{Spatio|0.1em|inalexandr}} ……… {{Spatio|amidio purus put[us|0.1}}].’&emsp;Gellius VI 5 ‘scriptum est autem<noinclude></p></noinclude> 8io1bxargizi39fu7gou9chhqvvmyh9 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/38 104 80081 272120 258753 2026-06-15T14:12:38Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272120 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|26|Q. ENNIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>{{Spatio|purum putum|0.1}} … tum in Q. quoque Ennii tragoedia, quae inscribitur Alexander.’</p> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Catamidio ''Vossius''||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Aliquo huius fabulae loco Cassandra dixisse potest inc. inc. fab. IX. Praeterea ad eam probabiliter referuntur inc. nom. XII et inc. inc. fab. X. Ex prologo sumptum esse conieci inc. inc. fab. V.}} {{Center|{{ancora+|AndromachaA|ANDROMACHA AECHMALOTIS}}}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Formam tituli {{Sc|Aecimalotis}} indicant librorum corruptelae. Cf. Cicero de opt. gen. or. 6, 18 de divin. I 12, 23 Acad. pr. II 7, 20.&emsp;Acta est ludis Apollinaribus a. 700 teste Cicerone ad Atticum IV 15, 6.||-0.7}} {{Center|'''I'''}} <poem>... annos múltos longinque áb domo Bellúm gerentes súmmum summa indústria</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 402, 3 ‘{{Spatio|0.1em|summum}}, gloriosum, laudabile … Ennius {{Spatio|Andromaca haec malo|0.1}} …’ Idem 515, 14 ‘{{Spatio|0.1em|longinque}} et longiter pro longe. {{Spatio|Accius Andromache eimalo|0.1}} …’ ({{Spatio|0.1em|eimala}} Bamb.)||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 a domo ''Nonius p.'' 515||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>Andrómachae nomen qui índidit, recte índidit.{{Marginalia sinistra|65}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 82 M. ‘apud Ennium: Andromachae’ e. q. s.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|recte ei indidit ''Flor.''||-0.7}} {{Center|'''III'''}} <poem>...... sed quasi ferrum aút lapis Durát, rarenter gémitum conatúr trahens</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 515, 27 ‘{{Spatio|0.1em|rarenter}} … Ennius Andromacha: sed’ e. q. s.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 quasi ferrum ''Ba H''² ''PW'' quasi aut ferrum {{Graeca|φ}}&emsp;2 conatur trabem {{Graeca|ω}} conatu trahens ''vel'' conatur gravem ''Fruterius''||-0.7}} {{Center|'''IV'''}} <poem>Quíd fit? seditió tabetne, an números augificát suos?</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 76, 1 ‘{{Spatio|0.1em|augificat}}, auget. Ennius Andromacha: quid fit’ e. q. s.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|tabetne ''Lipsius'' tabesne {{Graeca|ω}}&emsp;numeros ''Aldina'' numerus {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> mfta353m6lf77s9eh35cn1zbrngumi6 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/39 104 80082 271996 258723 2026-06-15T14:04:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271996 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|27}}</noinclude>{{Center|'''V'''}} <poem>Nám neque iratí neque blandi quícquam sinceré sonunt.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 505, 25 ‘{{Spatio|0.1em|sonunt}} … Ennius {{Spatio|Andromace ethemapotide|0.1}} …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|quicquam ''ed. pr.'' quiquam {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''VI'''}} <poem>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Acherúnsia templa alta Órci,{{Marginalia sinistra|70}} Pallída leto, nubíla tenebris loca, sálvete, infera <noctis>!</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 6 M. ‘in caelo templum dicitur, ut in Hecuba … in terra, ut in Periboea … sub terra, ut in Andromacha: Acherusia t. a. O. salvete infera.’&emsp;Cicero Tusc. disp. I 21, 48 ‘Acherunsia … loca.’&emsp;cf. Lucretius I 121.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sqq. anapaestos Aristophaneos agnovit Bue, solutos dimensus est Bergkius''&emsp;Acherusia ''Varro. De correpta vocali cf. coroll.'' XX&emsp;2 leto nubila ''Bruxell.'' leti onubila ''Reg. Gud.'' leti nubila ''Oxon. plerique'' Lethes obnubila ''Eliens. b'' leti, obnubila ''ego olim''&emsp;loca ''om. Varro''||-0.7}} {{Center|'''VII'''}} <poem>Nam ubi íntro ducta est, púerumque, ut lauerént, locant In clúpeo</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 504, 16 ‘{{Spatio|0.1em|lavere}} … Ennius Andromacha: nam’ e. q. s.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''De structura cf. cor. com.'' CXIV.||-0.7}} {{Center|'''VIII'''}} <poem>Rapit éx alto nauis uéliuolas</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Macrobius Sat. VI 5, 10 ‘{{Spatio|0.1em|velivolum}} … Ennius in quarto decimo … idem in Andromache …’&emsp;Servius in Aen. I 224 ‘Ennius: {{Spatio|naves velivolas|0.1}}.’||-0.7}} <poem style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.5em"><!--to render correctly navius(os) in transclusion-->&emsp;&emsp;capit ''Paris.''&emsp;navis ''monosyll. vid.'' navi{{Style|display:inline-block;vertical-align:0px;line-height:60%;text-align:center|{{Minor|os}}<br>us}} ''Cassell''.&emsp;rápit ''e. q. s. Bue''</poem> {{Center|'''IX'''}} <poem>Quíd petam praésidi aut éxequar? quóue nunc{{Marginalia sinistra|75}} Aúxilio éxili aút fugae fréta sim?</poem><noinclude></noinclude> f5llvoaby85mw2bjko10xlog398zj50 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/40 104 80083 272034 258716 2026-06-15T14:06:40Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272034 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|28|Q. ENNIUS}}</noinclude><poem>Árce et urbe órba sum. quo áccedam? quo ápplicem? Cuí nec arae pátriae domi stant, fráctae et disiectaé iacent, Fána flamma déflagrata, tósti alti stant párietes&emsp;{{Minor|5}} Déformati atque ábiete crispa{{Marginalia sinistra|80}} :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}} :O páter, o patria, o Príami domus, :Saeptum áltisono cardíne templum! :Vidi égo te astante ope bárbarica :Tectís caelatis lácuatis,&emsp;{{Minor|10}} &emsp;Auro ébore instructam régifice.{{Marginalia sinistra|85}} :Haec ómnia uidei inflámmarei, :Priamó ui uitam euítarei, :Iouis áram sanguine túrparei.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. III 19, 44 ‘quaerendum igitur, quemadmodum aegritudine privemus eum, qui ita dicat [369–371] … Ecce tibi ex altera parte ab eodem poeta [89]. Huic subvenire debemus; quaerit enim auxilium [1–6]. Scitis quae sequantur, et illa in primis [7–11]. O poetam egregium! quamquam ab his cantoribus Euphorionis contemnitur. Sentit omnia repentina et necopinata esse graviora. Exaggeratis igitur regiis opibus, quae videbantur sempiternae fore, quid adiungit? [12–14] Praeclarum carmen! est enim et rebus et verbis et modis lugubre.’&emsp;Idem de orat. III 47, 183 ‘paeon … par fere cretico, qui est ex longa et brevi et longa, ut [1]’ laudata illa Rufino de metr. p. 2716 P. (rhett. Latt. p. 578 H.)&emsp;Cicero de orat. III 26, 101 (postquam de Roscio dictum est) ‘quid? ille alter: {{Spatio|quid petam praesidi|0.1}}? quam leniter, quam remisse, quam non actuose! instat enim [7]: in quo tanta commoveri actio non posset, si esset consumpta superiore motu et exhausta.’&emsp;Servius in Aen. II 241 ‘o {{Spatio|0.1em|patria}}: versus Ennianus.’&emsp;Cicero Orat. 27, 93 ‘alio modo transtulit cum dixit Ennius {{Spatio|arce et urbe orba sum|0.1}}, alio modo, si pro patria arcem dixisset.’&emsp;Idem de orat. III 58, 217 ‘aliud’ (vocis genus sibi sumit) ‘miseratio ac maeror: flexibile plenum interruptum flebili voce … et illa [7] et quae sequuntur [12. 13].’&emsp;Idem Tusc. disp. I 35, 85 ‘Priamum … hostilis manus interemit. Hic si vivis filiis incolumi regno occidisset {{Spatio|astante ope barbarica|0.1}} [10], utrum tandem a bonis an a malis discessisset?<noinclude></p></noinclude> 6pxhsutmf5clszwmf1gvyhnfmef3s33 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/41 104 80084 272021 258722 2026-06-15T14:05:47Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272021 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|29}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>Tum profecto videretur a bonis. At certe ei melius evenisset, nec tam flebiliter illa canerentur [12–14].’&emsp;Servius Dan. in Aen. I 726 ‘legitur et {{Spatio|0.1em|lacuaribus}}. Cicero Tusculanarum [10].’&emsp;Cicero Tusc. disp. III 22, 53 ‘hi poterant omnes eadem illa de Andromacha deplorare: {{Spatio|haec omnia vidi|0.1}}, sed iam decantaverant fortasse.’&emsp;Non. 181, 1 ‘{{Spatio|0.1em|turpari}}, a turpitudine. Cicero Tusculanarum lib. IIII [14]’.&emsp;Quaedam ex hoc cantico in Accii Eurysace agenda anno 696 Aesopus ex Andromacha Ennii transtulit, e. c. o {{Spatio|0.1em|pater}} et v. 12: sic enim Ciceronis pro Sestio 57, 121 narrationem interpretandam esse demonstravi in quaest. scen. 328 sq.&emsp;Idem carmen Tacitum annal. XIII 15 intellegere animadvertit Columna. Adlusit Plautus Bacch. 933 (cf. quaest. scen. 353). Colorem ex hoc loco traxit Porcius Latro in Senecae controv. p. 153 K. (106 M.)</p> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1–14 ''numeros constituit Bentleius''&emsp;2 exili {{Graeca|ψ}}, ''Bentleius, om.'' {{Graeca|χ}} exilii ''Reg. Gud. Brux.''&emsp;fugae ''unus Oxon., Bentleius'' fuga {{Graeca|φ}}&emsp;''hiatum tollas'' quo ''post'' aut ''inserendo''&emsp;3 accedam (''h. e.'' accidam) ''libri optimi, Bentleius'' accidam ''Bern. b corr., vulg. Cretica illius quoque formae mensura''&emsp;4 patri’ ''Bentleius''&emsp;5 stant: ''cf. coroll.'' XXI&emsp;6 abiete: ''cf Lachmannus in Lucr. II'' 991&emsp;7–14 ''solutos anapaestos agnovit G. Hermannus''&emsp;9 adstantem {{Graeca|ψ}} ''Tusc. III'' 19&emsp;10 lacuatis ''Servius'' laqueatis ''Ciceronis'' {{Graeca|ω}}&emsp;12 videi ''Vahlenus'' videt ''Abrinc. Erl. de or.'' vidi {{Graeca|φ}} inflammari {{Graeca|ω}}&emsp;13 evitarei ''Vahlenus'' evitaret ''Abrinc. Erl. ibid.'' vitari {{Graeca|φ}}&emsp;14 turpari {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''X'''}} <poem>Ex ópibus summis ópis egens, Hectór, tuae</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero Tusc. disp. III 19, 44 (cf. IX).||-0.7}} {{Center|'''XI'''}} <poem>Quantís cum aerumnis íllum exanclauí diem!{{Marginalia sinistra|90}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 292, 8 ‘{{Spatio|0.1em|exanclare}} etiam significat perpeti. Ennius {{Spatio|Andromache malo torquentis|0.1}} cum’ e. q. s. ({{Spatio|0.1em|torquantis}} {{Graeca|ψ}} {{Spatio|Andromache molotto: quantis|0.1}} Mercerus {{Spatio|Andr. aechmalotide: quantis|0.1}} Rothius.)||-0.7}} {{Center|'''XII'''}} <poem>Vidí, uidere quód me passa aegérrume, Hectórem curru quádriiugo raptárier, Hectóris natum dé muro iactárier.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. I 44, 105 ‘trahit Hectorem … Achilles … At illa sicut acerbissimam rem maeret: [1. 2] … Melius<noinclude></p></noinclude> ff763hnn1b9v7d5ovsuptb4cqmb1f35 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/42 104 80086 271998 258752 2026-06-15T14:04:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271998 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|30|Q. ENNIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>Accius …’ Varro de l. l. X 70 M. ‘non modo poetae, sed etiam plerique … dicebant ut quaestorem praetorem, sic Hectorem Nestorem. Itaque Ennius ait [3].’ V. 2 obversabatur Vergilio Aen. I 483. Utrumque locum coniunctum Andromachae tribuit Scaliger.</p> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 me {{Graeca|ψ}}: ''cf. coroll.'' XXI sum ''Vind. a Duisb., Davisius''&emsp;3 de Troiano muro {{Graeca|ω}}: ''glossema eiecit Scaliger''&emsp;iactarier ''Scaliger'' iactari {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''XIII'''}} {{outdent|Festus p. 298 M. ‘[summ]ussi dicebantur [murmuratores] … Naeuius — Ennius in sexto — [Enniu]s in {{Spatio|Andromacha: di|0.1}} … n {{Spatio|est: nam mussare si|0.1}} ……’}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Ex hac fabula nescio an sit inc. nom. XIII.}} {{Center|{{ancora+|EAndromeda|ANDROMEDA}}<br>'''I'''}} <poem>.... quae cáua caeli{{Marginalia sinistra|95}} Signítenentibus confícis bigis</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. V 19 M. ‘a Chao cavum et hinc caelum … itaque dicit Andromeda nocti: quae’ e. q. s. … ‘et Ennius item ad cavationem …’ ({{Spatio|0.1em|Andromeda}} Scaliger {{Spatio|0.1em|andromada}} Par. b. {{Spatio|0.1em|androma}} Flor. Ex Euripidis Andromeda fr. 114 N. {{Graeca|ὦ νὺξ ἱερά, ‖ ὡς μακρὸν ἵππευμα διώκεις ‖ ἀστεροειδέα νῶτα διφρεύουσʼ ‖ αἰθέρος ἱρᾶς ‖ τοῦ σεμνοτάτου διʼ Ὀλύμπου}}. Caelius Aurelianus I 4 ‘tragicus poeta {{Spatio|sacram noctem|0.1}}, hoc est magnam appellavit’ quae ad Ennium potius quam ad Euripidem referenda videntur Buechelero ind. lectt. Bonn. 1877 p. 4.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 quae ''Scaliger'' que {{Graeca|ω}}&emsp;2 signitenentibus ''explanavit Hauptius Herm.'' 1, 25||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>Líberum quaesúndum causa fámiliae matrem tuae</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 258 M. ‘{{Spatio|0.1em|quaesere}} ponitur ab antiquis pro quaerere, ut est apud Ennium —— et in Andromedoa …’ cf. Eurip. Androm. fr. 132 N²||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|quaesendum ''vulgo'' quaesdum ''cod.''||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> spc8xqh4fnv625lr2c1e1zpx7xy9gbs Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/43 104 80087 272006 258754 2026-06-15T14:04:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272006 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|31}}</noinclude>{{Center|'''III'''}} <poem><A> fíliis proptér te obiecta sum ínnocens Nereí.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Priscianus p. 733 P. ‘filiabus … et {{Spatio|0.1em|filiis}} tamen in eodem genere dictum est. Ennius in Andromeda … [id est Nereidibus.]’ cf. mus. Rhen. 29, 219.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|a ''Bue, qui iambos restituit; om.'' {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''IV'''}} <poem>Scrúpeo inuestíta saxo, atque óstreis squamaé scabrent.{{Marginalia sinistra|100}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 169, 21 ‘{{Spatio|0.1em|scapres}} pro scabres.’ (scabra res?) Festus p. 333 M. ‘{{Spatio|0.1em|scrupi}} dicuntur aspera saxa et difficilia attrectatu’ (sic Paulus) ‘……… Ennius in An[dromeda ……… {{Spatio|tita saxa atque hos|0.1}} ………’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|screpeo ''F L''&emsp;investita ''sc. terga''&emsp;saxa ''cod. Festi''&emsp;ostreis] hos — ''cod. Festi''&emsp;squamae scaprent ''Mercerus'' quam excrabrent {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''V'''}} <poem>Córpus contemplátur, unde córporaret uúlnere.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 20, 23 ‘{{Spatio|0.1em|corporare}} est interficere et quasi corpus solum sine anima relinquere.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|torporaret ''Bergkius''||-0.7}} {{Center|'''VI'''}} <poem>... circúm sese uruat ád pedes, terra ócculit Cáput.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 375 M. ‘{{Spatio|0.1em|uruat}} Ennius in Andromeda. significat circundat —— ait autem: circum’ e. q. s.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 a terra ''cod.''&emsp;occulit ''Vossius'' quadringentos ''cod. ortum ex male intellectis'' occ ''litteris.&emsp;de numeris cf. cor. com.'' CVII||-0.7}} {{Center|'''VII'''}} <poem>.... rúrsus prorsus réciprocat fluctús fera.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 165, 11 ‘reciproca, recipe’ (sic Harl. in mg.) ‘… Ennius Andromeda …’ Idem 385, 1 ‘{{Spatio|0.1em|rursus}}, retro … Ennius Andromeda …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|rursus {{Graeca|ψ}} russus ''F H'' riscus ''W p.'' 165 rusus ''Palmerius''&emsp;porsus ''W p.'' 385 prosus ''Palmerius''&emsp;rursus provorsus, ''ut senarius fieret, conieceram''&emsp;fera ''Bergkius'' (''cf. hist. tr. R.'' 169) feram {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> dj1e5tj55etiwog2qobqom9ef4x725t Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/44 104 80088 271964 258756 2026-06-15T14:01:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271964 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|32|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''VIII'''}} <poem>...... alia flúctus differt díssupat{{Marginalia sinistra|105}} Vísceratim mémbra, maria sálso spumant sánguine.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 183, 17 ‘{{Spatio|0.1em|visceratim}}.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|2 salso ''Scriverius'' salsa {{Graeca|ω}}||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Ad hanc fabulam pertinere suspicatus sum inc. nom. XIV–XVI. Scaenam fortasse respexit Varro in satura {{Graeca|περὶ ἐξαγωγῆς}} fr. II et VI B.: sed cuius poetae fabulam in mente habuerit, plane incertum.||-0.7}} {{Center|{{ancora+|EAthamas|ATHAMAS}}}} <poem>His érat in ore Brómius, his Bacchús pater, Illís Lyaeus uítis inuentór sacrae: Tum páriter euhan <eúhoe cantans> eúhium Ignótus iuuenum coétus alterná uice{{Marginalia sinistra|100}} Iníbat, alacris Bácchico insultáns modo.&emsp;{{Minor|5}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Charisius p. 214 P. ‘{{Spatio|0.1em|euhoe}} … Ennius in Athamante: his erat’ e. q. s. Negaverunt post Bothium Welckerumque et F. Albertus Lange quaest. metric. p. 16. 30 et Bernardus Schmidt mus. Rhen. 16, 599 sq. tam puros atque elegantes versus ab Ennio factos esse: cf. hist. trag. Rom. 205.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 his erat ''Fabricius'' is erat ''cod.''&emsp;2 Lyaeus ''ed. pr.'' liseus ''cod.''&emsp;3 euhoe cantans ''suppl. Bue'' euhoe euhoe ''Fabricius''&emsp;euhoe resonit euhan euhius 𝑥&emsp;4 unosus ''Vahlenus Herm.'' 12, 400&emsp;5 insultas ''cod. nota scriptura, de qua cf. Ritschelii opusc. II'' 715 ''sq.'' exsultans ''edd.''||-0.7}} {{Center|{{ancora+|Cresphontes|CRESPHONTES}}<br>'''I'''}} <poem>Aui ínter sese sórtiunt urbem átque agros.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 471, 1 ‘{{Spatio|0.1em|sortirent}} pro sortirentur …… {{Spatio|0.1em|sortiunt}}. Ennius Cresfonte: an inter se’ e. q. s.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|aui ''cum Buechelero scripsi'' an {{Graeca|ω}} ''cf. coroll.'' XXII&emsp;sese ''Vossius'' se {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>Audi átque auditis hóstimentum adiúngito.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 270 M. ‘{{Spatio|0.1em|redhostire}} —— nam et hostire pro aequare posuerunt. Ennius in chresponte …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|audi ''Scaliger'' audis ''cod.''||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> 67pd05i2gkl7hylm7i2cyi8f1oc7juv Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/45 104 80089 271917 258867 2026-06-15T13:58:48Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271917 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|33}}</noinclude>{{Center|'''[III'''}} <poem>Iniúria abs te adfícior indigná, pater. Nam si ínprobum esse Chrespontem exístimas,{{Marginalia sinistra|115}} Cur me huíc locabas núptiis? sin ést probus, Cur tálem inuitam inuítum cogis línquere? ::::::::::Pater ::::::::::::duxí probum:&emsp;{{Minor|5}} Erráui, post cognóui et fugio cógnitum.]</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Rhet. ad Herenn. II 24, 38 ‘utuntur igitur studiosei in confirmanda ratione duplici conclusione hoc modo [1–4]. Quae hoc modo concludentur, aut ex contrario convertentur aut ex simplici parte reprehendentur. Ex contrario hoc modo:||-1}} <poem style="margin-left:3em;font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:-0.5em">Nulla te indigna, nata, adficio iniuria. Si probus est, <bene> locavi: sin est inprobus, Divortio te liberabo incommodis.’</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%;text-indent:0em|(2 bene locavi ''Aldina'' locavi {{Graeca|ψ}} conlocavi {{Graeca|φ}}&emsp;3 divortii {{Graeca|ψ}}}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%;text-indent:0em|‘Ex simplici parte reprehendentur, sei ex duplici conclusione alterutra pars diluitur, hoc modo: {{Spatio|Nam si inprobum … nuptiis? — duxi probum|0.1}} [6].’ Rhetoris, non poetae esse tres illos versus: nulla e. q. s. olim dixi, nunc totum locum scholae reddendum esse adsentior Friderico Marx prol. p. 132. Eadem figura usus est Plautus in Sticho v. 129 sqq. (cf. quaest. scen. p. 353).||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|2 threspontem esse {{Graeca|χ}}&emsp;esse Cresphontem aestumaveras ''Kayserus in ed. pr.'' esse Cresphontem <hominem> existimas ''Vahlenus mus. Rhen.'' 16, 579 Cr. existimaveras ''alii''||-0.7}} {{Center|'''IV'''}} <poem>Ducít me uxorem líberorum síbi quaesendum grátia.{{Marginalia sinistra|120}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 258 M. ‘{{Spatio|0.1em|quaesere}} ponitur ab antiquis pro quaerere, ut est apud Ennium — et in {{Spatio|0.1em|Chresponte}} …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|duxit ''Scriverius''||-0.7}} {{Center|'''V'''}} <poem>Égo cum meae<met> uítae parcam, létum inimico déprecer?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Gellius VII (VI) 16, 10 ‘{{Spatio|0.1em|deprecor}} … significat abigo et<noinclude></p></noinclude> twdnvuzx8va2enbuhh6gg9xk59sfoqj Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/46 104 80090 271994 260631 2026-06-15T14:03:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271994 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|34|Q. ENNIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>amolior, vel prece adhibita vel quo alio modo. Item Ennius in Cresphonte …’ (chresiphonte {{Graeca|χ}}).</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">meae cum ''Bothius'' (m. num ''coni''.)&emsp;ne parcam ''O. Seyffertus hebd. Berol. phil.'' 1884 ''n.'' 6 non p. 𝑥</p> {{Center|'''VI'''}} <poem style="text-align:center">Cresphontes</poem> <poem>Ého tu, di, quibus ést potestas mótus superum atque ínferum, Pácem enim inter sesé conciliant, cónferunt concórdiam.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Rhet. ad Herenn. II 25, 39 ‘item vitiosum est, quom quid pro certo sumitur quod inter omnes constat, quod etiam nunc in controversia, hoc modo: eho’ e. q. s. ‘Nam ita pro suo iure hoc exemplo utentem {{Spatio|0.1em|Chrespontem}} Ennius induxit, quasi iam satis certis rationibus ita esse demonstrasset.’ ({{Spatio|0.1em|thesprotum}} familiae M apud Marxium codd. {{Spatio|0.1em|threspontem}} E ''cf. Vahlenus ind.'' 1888/9 ''p.'' 17 ''cum mea hist. trag. Rom.'' 628 ''sq.'') Cicero de inv. 149, 91 ‘controversum est, in quo ad dubium demonstrandum dubia causa affertur, hoc modo: eho’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 eho tu di (''vel'' dii) quibus ''priore loco E, altero'' {{Graeca|ω}} studiis ''M''&emsp;est] esse ''Parisini duo&emsp;An'' scin tu, di ''scribendum?''&emsp;motum ''M''&emsp;2 enim ''om. E''&emsp;se ''E, non male''</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>† o pie eam secum áduocant, ..... eunt ad fóntem, nitidant córpora{{Marginalia sinistra|125}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 144, 14 ‘{{Spatio|0.1em|nitidant}}, abluunt, dictum a nitore. Ennius {{Spatio|0.1em|Cresponte}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 hospitem | sécuri advocant, eunt ''e. q. s. conieci trag. Rom. p''. 190; ''ceterum varia ex traditis litteris elicere conati sunt, ipse'' opiferam deorum ''praeter alia proposui, tum'' opiferam socium ''Vahlenus olim, sed ind.'' 1888/9 ''p.'' 18 ó pietas, eam secum ''pentametrum scil. trochaicum dimetiens.'' pedisecum ''olim'', piant, secum ''nunc Bue''&emsp;Meropam secum adducunt 𝑥&emsp;2 fontem ''H'' fortem {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>Neque térram inicere néque cruenta cónuestire córpora Mihi lícuit miserae, néque lauere lácrimae salsae sánguinem.</poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> f7hu8vd2fhms7q0ip6vi63em9fenx7e Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/47 104 80091 272047 258763 2026-06-15T14:07:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272047 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|35}}</noinclude>{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Macrobius Sat. VI 2, 21 ‘Vergilius: nec te tua funera mater Produxi pressive oculos aut vulnera lavi. Ennius in {{Spatio|0.1em|Cresphonte}} …’ ({{Spatio|0.1em|cresiphonte}} Par. {{Spatio|0.1em|Cressiphonte}} Anglic. Med. a Salisb.)||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 corpora Mihi ''Bothius'' mihi corpora {{Graeca|ω}}&emsp;2 neque miserae {{Graeca|ω}} miserae nec ''Vossius'' neque meae ''Bue''&emsp;salsum {{Graeca|ω}}, ''om. Par.''&emsp;lacrimis salsis ''Vossius, probavit Bentleius''||-0.7}} {{Center|{{ancora+|Erechtheus|ERECHTHEUS}}<br>'''I'''}} <poem>Quis núnc aerumna meá libertatém paro, Quibus séruitutem meá miseria déprecor.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Gellius VII (VI) 16, 9 ‘Q. Ennius in Erechtheo non longe secus dixit quam Catullus. Quibus nunc, inquit, aerumna’ e. q. s. ‘significat abigo et amolior vel prece adhibita vel quo alio modo.’ ({{Spatio|0.1em|erictheo}} Vat. {{Spatio|0.1em|eritheo}} alii: cf. M. Hertzius ann. philoll. 1862 p. 787).&emsp;Non. 290, 17 ‘{{Spatio|0.1em|deprecor}}, amolior, depello, propulso … Ennius {{Spatio|0.1em|Eripiteo}} …’ ({{Spatio|0.1em|Erepiteo}} GHL {{Spatio|0.1em|Erechtheo}} Muretus).||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 quis ''Mercerus'' (''cf. coroll.'' XXIII) qui ''Gellii'' {{Graeca|ω}} cui ''Nonius'' quibus ''edd. Gellii''&emsp;libertate para ''Nonii'' {{Graeca|ω}}&emsp;2 meam miseriam Nonii {{Graeca|ψ}}||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>Lápideo sunt córde multi, quós non miseret néminis.{{Marginalia sinistra|130}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 162 M. ‘{{Spatio|0.1em|neminis}}——[Enni]us {{Spatio|0.1em|Erectheo}}: lapideo’ e. q. s.&emsp;Paulus p. 163 M. ‘{{Spatio|0.1em|neminis}} genetivo casu {{Spatio|0.1em|Cato}} usus est, cum dixit: sunt multi corde’ e. q. s.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|multi corde ''Paulus''||-0.7}} {{Center|'''III'''}} <poem>::::::::::arma árrigunt: Horréscunt tela.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Macrobius Saturn. VI 4, 6 ‘tum ferreus hastis Horret ager. {{Spatio|0.1em|horret}} mire se habet; sed et Ennius … et in Erechtheo …’ ({{Spatio|0.1em|erecteo}} Par.)||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|argunt ''Anglic.'' rigent ''Aldina''||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Addi possunt ex inc. nom. fr. XVII. XXXIX. XLI. XLII, ex inc. inc. fab. XXVI.||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> 8a79xo6ech2k65zu84fsubus1dgofjo Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/48 104 80092 272105 258765 2026-06-15T14:11:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272105 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|36|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Eumenides|EUMENIDES}}<br>'''I'''}} <poem><Ita> sápere opino esse óptumum, ut pro uíribus{{Marginalia sinistra|132}} Tacére ac fabulári tute nóueris.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 475, 1 ‘{{Spatio|0.1em|opino}} pro opinor … Pacuvius Chryse: inueni {{Spatio|opino esse optumum|0.1}} Orestes ut heres sed tamen. Ennius Eumenidibus: tacere {{Spatio|opino esse optumum|0.1}}’ e. q. s. ({{Spatio|Orestes … optumum|0.1}} om. Bamb.) cf. Aeschyli Eum. 277 sq. {{Graeca|λέγειν ὅπου δίκη Σιγᾶν θʼ ὁμοίως}}.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sq.'' tacere opino esse optumum et pro viribus sapere atque {{Graeca|ω}}, ''in quibus'' ut ''pro'' et ''corr. Scaliger'' sapere esse opinor optimum pro viribus: Tacere ac ''Bothius''||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>Nísi patrem matérno sanguine éxanclando ulcíscerem</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 292, 15 ‘{{Spatio|0.1em|exanclare}}, effundere.’&emsp;cf. Aeschyli Eum. 466 sq.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ulciscerer ''Montispess.''||-0.7}} {{Center|'''III'''}} <poem>Id ego aécum fecisse éxpedibo atque éloquar.{{Marginalia sinistra|135}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 505, 8 ‘{{Spatio|0.1em|expedibo}} pro expediam. Pacuvius … {{Spatio|0.1em|Accius}} … Ennius Eumenidibus: id ego’ e. q. s.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|aecum accius fecisse {{Graeca|ω}} aecum ac ius fuisse ''Gulielmius'' eloquor ''W''&emsp;id ego ius atque aecum ''Vahlenus ind.'' 1888/9 ''p.'' 8||-0.7}} {{Center|'''IV'''}} <poem>Dicó uicisse Oréstem: uos facéssite!</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 306, 28 ‘{{Spatio|0.1em|facessere}} significat recedere.’ Huc videntur referenda esse quae apud Varronem de l. l. VI 61 M. leguntur: ‘dico originem habet Graecam … hinc {{Spatio|Ennius: dico qui|0.1}}. hinc dicare, hinc iudicare.’ Conicio scriptum fuisse {{Spatio|dico vicisse|0.1}}. Huic versui praemisisse videtur Ennius inc. nom. XVIII. cf. Aeschyli Eum. 752: {{Graeca|ἀνὴρ ὅδʼ ἐκπέφευγεν αἵματος δίκην. Ἴσον γάρ ἐστι τἀρίθμημα τῶν πάλων}}.||-0.7}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Orestem: vos facessite ''Bothius, in quibus'' facessite, ''ut legitur in Urbin., praeivit Junius. De Latina nominis'' Orestem ''forma vide Ritschelium opusc. II'' 487 ''adn''. Oresten (horestem<noinclude></p></noinclude> svecgt9y4at2o8xdl2ibp200ab8ya2e Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/49 104 80093 272066 258768 2026-06-15T14:08:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272066 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|37}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>''Urbin''. orestenn ''G'') vos ab hoc facessit (facessite ''Urbin''.) {{Graeca|ω}} Oresten: hinc facessite ''vel'' Orestem: hinc vos facessite ''Vossius. Non commendaverim'' Égo dico uicísse Orestem: uós ab hoc facéssite</p> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Praeterea huc referenda sunt inc. nom. XIX, inc. inc. fab. LXXI et LXXII.||-0.7}} {{Center|{{ancora+|Hectoris|HECTORIS LUTRA}}}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Reddendum esse Ennio hunc titulum persuasit Bergkius cf. coroll. XXIII sq.||-0.7}} {{Center|'''I'''}} <poem>Nos quiéscere aequom est? nómus ambo Vlíxeum.{{Marginalia sinistra|137<br>138}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Diomedes p. 382 P. (veteres) ‘{{Spatio|0.1em|nomus}} dicunt pro eo quod est novimus, ita ut Ennius in {{Spatio|0.1em|Lustris}} …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|quiescere ''sonare'' quescere ''probavit Fleckeisenus ann. philoll.'' 1870 ''p.'' 77, ''idem senarium dimensus. Titulorum exempla collegit Bue annall. philoll.'' 1858 ''p.'' 69, ''anthol. Lat. spec. I p.'' 19: ''multo plura Schuchardtius de vocalismo II'' 448 ''sq.'' 514 ''sq.''&emsp;aequum (equum ''Monac.'') ''vulgo&emsp;Interrogandi signum vulgo deest''&emsp;Ulixeum ''in septenarii clausula Bue mus. Rhen.'' 15, 439 ulixem {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>Hectór ui summa armátos educít foras, Castrísque castra Troiani inferre óccupant.{{Marginalia sinistra|140}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 355, 15 ‘{{Spatio|0.1em|occupare}} est proprie praevenire … Accius Eurysace … facere {{Spatio|0.1em|ultro}} in regem? idem Tereo … Turpilius … Ennius {{Spatio|Haectoris listris|0.1}} …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 Hector ui ''Mercerus'' Hectore ''B'' Haector ei {{Graeca|φ}}&emsp;inducit ''B''&emsp;foras ''Junius'' in foras {{Graeca|ω}}&emsp;2 Troiani inferre ''Hauet'' (''ante hunc'' Troiana i. ''Bue'') ultro iam ferre (fere ''W'') {{Graeca|ω}} ultro inferre ''Mercerus'' conferre ultro iam ''Bergkius'' (conferre ''Vossius praeierat'') adultera inferre ''olim conieci''&emsp;occupant ''Hauet'' occupat {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''III'''}} <poem>::::::::át ego, omnipotens <Iúppiter>, Te expósco, ut hoc consílium Achiuis aúxili Fuát.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 111, 15 ‘{{Spatio|0.1em|fuam}}, sim vel fiam … Ennius {{Spatio|Haectoris lytris|0.1}} …’ ({{Spatio|0.1em|listris}} H²W).||0.3}}<noinclude></noinclude> a38303ucu2gwvmqpoawx5iv2dc16ij5 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/50 104 80095 272061 258786 2026-06-15T14:08:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272061 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|38|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 at ego] aego ''L''&emsp;2 ''senarios in trag. Rom. p.'' 122 ''dedi qui olim septenarium cum Bothio exhibueram; unum pentametrum troch. dimetitur Vahlenus ind.'' 1888/9 ''p.'' 19&emsp;ted ''Bothius''&emsp;auxilii {{Graeca|ω}} auxilio ''Vossius: genetivum etiam Reifferscheidius tuetur ind. lectt. Vratisl.'' 1885/6 ''p.'' 7; ''dativum flagitat A. Luchs stud.'' I 71||-0.7}} {{Center|'''IV'''{{sup|a}}}} <poem>Quid hoc híc clamoris, quíd tumulti est? nómen qui usurpát meum?</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 489, 27 ‘{{Spatio|0.1em|tumulti}}. Ennius {{Spatio|Haectoris lystris|0.1}}:’ (sic L W {{Spatio|0.1em|lytris}} vel {{Spatio|0.1em|litris}} {{Graeca|φ}}) ‘{{Spatio|quid hoc … meum|0.1}}.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''iambicum octonarium discripsit Bothius''&emsp;qui tumulti est ''Ba''||-0.7}} {{Center|'''IV'''{{sup|b}}}} <poem>Quid in cástris strepiti est?</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 490, 7 ‘{{Spatio|0.1em|strepiti}} pro strepitus. Ennius {{Spatio|Hectoris lystris: quid in castris strepiti est|0.1}}?’ ({{Spatio|0.1em|lytris}} Bamb.) Coniungi utrumque frustum voluit G. Hermannus elem. d. m. p. 295.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|strepitus est ''W''||-0.7}} {{Center|'''V'''}} <poem>Saéuiter fortúnam ferro cérnunt de uictória.{{Marginalia sinistra|145}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 511, 8 ‘{{Spatio|0.1em|saeviter}} pro saeve … Ennius {{Spatio|Hectoris lystris|0.1}} …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|fortuna {{Graeca|ω}}&emsp;ferri ''Columna''&emsp;Fortuna ferro cernit ''Bothius''||-0.7}} {{Center|'''VI'''}} <poem>Écce autem calígo oborta est, ómnem prospectum ábstulit. :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}} .... dérepente cóntulit sese ín pedes.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 518, 18 ‘{{Spatio|0.1em|derepente}} … Ennius {{Spatio|Hectoris lystris|0.1}} …’ Cf. Homeri Il. XVI 790. 822.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 oborta ''Ba'' aborta {{Graeca|φ}}&emsp;2 pede ''Ba''||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> 7a5iwkeaynrt2u4sfw2aih46qu1uf5r Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/51 104 80096 272093 258787 2026-06-15T14:10:40Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272093 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|39}}</noinclude>{{Center|'''VII'''}} <poem>Quí cupiant dare árma Achilli, ei ípsi cunctent ..</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 469, 25 ‘{{Spatio|0.1em|cunctant}} pro cunctantur. Accius … Ennius Ambracia: bene mones: {{Spatio|tute ipse|0.1}} cunctato, vide fortem virum. Idem {{Spatio|Hectoris lytris|0.1}} …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ei ipsi ''proposui coroll.'' XXIV ut ipse {{Graeca|ω}}: ''v. supra.'' ut ipsi ''Junius''&emsp;cunctet ''H''¹&emsp;''supplementum'' sumere ''prop. Bue&emsp;cf. Vahlenus ind.'' 1888/9 ''p.'' 6||-0.7}} {{Center|'''VIII'''}} <poem>Quaé mea comminús machaera atque hásta hostibit é manu.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 270 M. ‘redhostire — nam {{Spatio|et hostire|0.1}} pro aequare posuerunt. Ennius in Cresphonte … et {{Spatio|innectoris lyris|0.1}} …’ (corr. Ursinus.)||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|quae ''Ursinus'' que ''cod.''&emsp;hostibit e manu ''Ad. Schoellius'' hospius manu ''cod.'' hostiuit e manu ''Scaliger'' hostiuit emanus ''O. Mueller''||-0.7}} {{Center|'''IX'''}} <poem>Aés sonit, frangúntur hastae, térra sudat sánguine.{{Marginalia sinistra|150}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 504, 32 ‘{{Spatio|0.1em|sonit}} pro sonat … Ennius {{Spatio|Haectoris lystris|0.1}} …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|aes ''N. Faber'' et {{Graeca|ω}}&emsp;haste terrae ''Ba''||-0.7}} {{Center|'''X'''}} <poem>Cónstitit, credó, Scamander, árbores uentó uagant.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 467, 31 ‘{{Spatio|0.1em|vagas}} pro vagaris … Ennius {{Spatio|Hectoris lytris|0.1}} …’ ({{Spatio|0.1em|lystris}} HL corr. W)&emsp;Contuli Homeri Il. XXI 326 sq.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|arboris {{Graeca|ω}}&emsp;vacant ''ut in Scipione Columna et Fruterius''||-0.7}} {{Center|'''XI'''}} <poem>::::::::::::sublímiter Quádrupedantes ... flammam hálitantes ...{{Marginalia sinistra|153<br>154}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Diomedes p. 336 P. ‘halare et {{Spatio|0.1em|halitare}}. Ennius in {{Spatio|0.1em|Lustris}} …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 sublimiter ''Scriverius'' sublimiter ut ''Par. B'' lublime iter ''Par. A'' lublime item ''Monac.''&emsp;2 quadrupedantis ''Par. B''&emsp;s. flammam halitantes quadrupedes ''senarium prop. Bue''||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> tc3ib8kx5uzh2jg1zbexkzr4oh5ibio Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/52 104 80097 272033 258788 2026-06-15T14:06:36Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272033 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|40|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''XII'''}} <poem>....... ínferum uastós specus{{Marginalia sinistra|155}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 222, 33 ‘{{Spatio|0.1em|specus}} genere masculino … Ennius {{Spatio|0.1em|Lytris}} …’&emsp;Cf. Homeri Il. XXIII 74.||-0.7}} {{Center|'''XIII'''}} <poem>Ducít quadrupedum bíiugam <uim>, inuitám domat, Euálida quorum infrénast nimis tenácia.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 407, 22 ‘{{Spatio|0.1em|tenacia}} est perseverantia et duritia. Ennius {{Spatio|Haectoris listris|0.1}} …’ ({{Spatio|0.1em|lystris}} Bamb.)||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ducit ''Bue'' ducet {{Graeca|ω}} adducit ''ipse proposueram''&emsp;biiugam vim, invitam domat ''conieci'' iugo invitam doma {{Graeca|ω}} vim, iugo invitam domat ''Bue''&emsp;2 infrena et iuge valida quorum tenacia (frenatia ''Ba'') infrenari minis {{Graeca|ω}} ''cf. coroll.'' XXIV et valida quoius tenacia infrenast nimis ''Vahlenus'' infrena et u. quorum nimis tenacia ''Bue''||-0.7}} {{Center|'''XIV'''}} <poem>... per uos ét uostrum imperium ét fidem <Meí,> Myrmidonum uígiles, commiseréscite!</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 472, 27 ‘{{Spatio|0.1em|commiserescimus}} … Ennius {{Spatio|Hectoris lystris|0.1}} …’ ({{Spatio|0.1em|listris}} Bamb.)||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sq. senarios suadente Bue constitui, qui septenarios olim trochaicos laceros exhibuerim; pentametrum troch. cum Bergkio dimetitur Vahlenus ind. lectt.'' 1885/6 ''p.'' 14, 1888/9 ''p.'' 19&emsp;per vos ''Palmerius'' servos {{Graeca|ψ}} uservos ''Ba''&emsp;et ũrorũ ''Ba'' vostrorum <omnium> ''Palmerius''&emsp;u. <ducum> 𝑥||-0.7}} {{Center|'''XV'''}} <poem>Mélius est uirtúte ius: nam saépe uirtutém mali{{Marginalia sinistra|160}} Nánciscuntur: iús atque aecum se á malis spernít procul.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 399, 8 ‘{{Spatio|0.1em|spernere}} rursum segregare. Ennius {{Spatio|Haectoris lytris|0.1}} …’ ({{Spatio|0.1em|listris}} W)||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''Versus quadratos agnovit et emendavit Fruterius''&emsp;1 ius ''Gulielmius'' eius {{Graeca|ω}}&emsp;2 nascuntur ''W''||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Eiusdem fabulae fortasse fuerunt inc. nom. VIII et IX.||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> a31m1nd0s3c783we1l0swirq3xd6hn6 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/53 104 80098 271915 258789 2026-06-15T13:58:40Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271915 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|41}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Hecuba|HECUBA}}<br>'''I'''}} <poem>. . . . . . . undantém salum</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 223, 23 ‘{{Spatio|0.1em|salum}} … masculini Ennius Hecuba …’ Contulit Hermannus Eurip. Hec. 26.||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>O magna templa caélitum, commíxta stellis spléndidis!</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 6 M. ‘in caelo templum dicitur, ut in Hecuba …’ Reddita his esse Euripidea Hec. 68 {{Graeca|ὦ στεροπὰ Διὸς , ὦ σκοτία νύξ}} monuit Scaliger.||-0.7}} {{Center|'''III'''}} <poem>Heú me miseram! intérii: pergunt láuere sanguen sánguine.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 224, 6 ‘{{Spatio|0.1em|sanguis}} … neutro.’ Idem 466, 26 ‘{{Spatio|0.1em|lavare}} … vetustatis auctoritas posuit etiam polluere …’ Idem 504, 6 ‘{{Spatio|0.1em|lavere}} inde tractum est. Ennius Telamone … idem Hecuba …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|eheu ''EF''³''L''² ''bis H''¹ ''p.'' 224 eu ''W p.'' 466&emsp;miserum {{Graeca|ω}} ''p.'' 504 ''Ba p.'' 466||-0.7}} {{Center|'''IV'''}} <poem>Haéc tu etsi peruérse dices, fácile Achiuos fléxeris:{{Marginalia sinistra|165}} Nam opulenti cúm locuntur páriter atque ignóbiles, Éadem dicta eadémque oratio aéqua non aequé ualet.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Gellius XI 4 ‘{{Spatio|0.1em|Euripidis}} versus (293 sqq.) sunt in Hecuba, verbis sententia brevitate insignes inlustresque. Hecuba est ad Ulixem dicens||-1}} <poem style="font-size:94%;line-height:130%;margin-left:3em">{{Graeca|Τὸ δʼ ἀξίωμα, κἂν κακῶς λέγῃς, τὸ σὸν}} {{Graeca|πείσει· λόγος γὰρ ἔκ τʼ ἀδοξούντων ἰὼν}} {{Graeca|κἀκ τῶν δοκούντων αὐτὸς οὐ τἀυτὸν σθένει}}.</poem> <poem style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Hos versus Q. Ennius, cum eam tragoediam verteret, non sane incommode aemulatus est. Versus totidem Enniani hi sunt: haec’ e. q. s. ‘Bene, sicuti dixi, Ennius: sed {{Spatio|0.1em|ignobiles}} tamen et {{Spatio|0.1em|opulenti}} {{Graeca|ἀντὶ ἀδοξούντων καὶ δοκούντων}} satisfacere sententiae non videntur: nam neque omnes ignobiles {{Graeca|ἀδοξοῦσι}} neque omnes opulenti {{Graeca|εὐδοξοῦσιν}}.’</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 tametsi ''Lugd. X''&emsp;2 nam opulenti cum ''Porsonus'' nam cum opulenti {{Graeca|ω}} namque op. cum ''Scaliger''||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> 8qf3c591qkfvzldsqjt8edvepc1fri2 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/54 104 80099 272025 258796 2026-06-15T14:06:03Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272025 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|42|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''V'''}} <poem>::::::::::miseréte anuis: Date férrum, qui me animá priuem!</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 474, 30 ‘{{Spatio|0.1em|miserete}}.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 anuis ''Scaliger, qui anapaestos agnovit.'' manus {{Graeca|ω}}, ''sed'' m ''exp. in L''||-0.7}} {{Center|'''VI'''}} <poem>Senéx sum: utinám mortem óppetam, prius quam éuenat{{Marginalia sinistra|170}} Quod ín pauperie et míseria grauitér gemam!</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 494, 1 ‘{{Spatio|0.1em|pauperies}} pro paupertate.’ Idem 507, 18 ‘{{Spatio|0.1em|evenat}} pro eveniat.’ Columna perspexit Talthybii esse apud Euripidem 497:||-1}} <poem style="margin-left:3em;font-size:94%;line-height:130%">{{Graeca|φεῦ φεῦ· γέρων μέν εἰμʼ· ὅμως δέ μοι θανεῖν}} {{Graeca|εἴη, πρὶν αἰσχρᾷ περιπεσεῖν τύχῃ τινί}}.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 at iam ''conieci'' ut iam 𝑥 (mortem utinam ''idem'') tamen ''O. Brugman''&emsp;moriar mortem oppetam {{Graeca|ω}} ''p.'' 494&emsp;eveniat {{Graeca|ω}} ''p.'' 494&emsp;2 pauperie et miseria ''Bue'' pauperie mea (pauperiem ''Ba p.'' 494) senex {{Graeca|ω}} pauperie mea miser ''proposueram''||-0.7}} {{Center|'''VII'''}} <poem>Vide húnc, meae in quem lácrumae guttatím cadunt.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 115, 33 ‘{{Spatio|0.1em|guttatim}} …’ cf. Eurip. Hec. 760 {{Graeca|ὁρᾷς νεκρὸν τόνδʼ, οὗ καταστάζω δάκρυ}};||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|hunc ''Mercerus'' hinc {{Graeca|ω}}&emsp;quem ''Mercerus'' quam {{Graeca|ω}}&emsp;lacrumae] meae ''L''||-0.7}} {{Center|'''VIII'''}} <poem>Set númquam scripstis, quí parentem aut hóspitem Necásset, quo quis crúciatu perbíteret.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 153, 28 ‘{{Spatio|0.1em|perbitere}}, perire …’ Cf. Euripidis Hec. 802 sqq.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 scripstis ''Vossius'' scripsistis {{Graeca|ω}}&emsp;qui ''Junius'' quis {{Graeca|ω}}&emsp;2 quo quis ''Urbin.'' quos quis {{Graeca|φ}} quod is ''conieci'' is quo ''Pontanus''&emsp;cruciatu ''Junius'' cruciatur {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''IX'''}} <poem>Quaé tibi in concubió uerecunde ét modice morém gerit.{{Marginalia sinistra|175}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 342, 25 ‘{{Spatio|0.1em|modicum}} veteres moderatum et commodum<noinclude></p></noinclude> nl98ab5qcgulhfv3v8tm7idm6ny21rx Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/55 104 80100 272030 258798 2026-06-15T14:06:23Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272030 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|43}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>dici volunt …’ cf. Eur. Hec. 829: {{Graeca|ἢ τῶν ἐν εὐνῇ φιλτάτων ἀσπασμάτων Χάριν τίνʼ ἕξει παῖς ἐμή, κείνης δʼ ἐγώ}};</p> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|tibi: ''cf. Skutsch Plaut. et Rom. p.'' 76 ''adn.''&emsp;in cubio {{Graeca|ψ}}||-0.7}} {{Center|'''X'''}} <poem>Iúppiter tibi súmme tandem mále re gesta grátulor.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 116, 28 ‘{{Spatio|0.1em|gratulari}}, gratias agere.’||-0.7}} {{Center|'''XI'''}} Servius in Aen. VII 320 ‘Cisseis: regina Hecuba filia secundum Euripidem [Hec. 3] Cissei, quem Ennius et Pacuuius et Vergilius sequuntur.’ {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Praeterea huic fabulae tribuenda inc. nom. XX et XXI.||-0.7}} {{Center|{{ancora+|EIphigenia|IPHIGENIA}}<br>'''I'''}} <poem style="text-align:center">Agamemno</poem> <poem style="margin-left:3em">Quid nóctis uidetur in áltisono Caelí clipeo?</poem> <poem style="text-align:center">Senex</poem> <poem style="margin-left:3em">::::::temó superat Stellás cogens etiam átque etiam Noctís sublime iter.{{Marginalia sinistra|180|depth=10em}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 73 M. ‘Quid noctis’ e. q. s. [1–4] ‘Hic multam noctem ostendere volt a {{Spatio|0.1em|temonis}} motu.’ Ibidem V 19 M. ‘itaque dicit Andromeda nocti [I] et {{Spatio|Agamemno: in altisono caeli clipeo|0.1}}, cavum enim clipeum; et Ennius item ad cavationem [374]’ Festus p. 339 M. ‘[septentriones]—— Ennius: superat——’ Apuleius de deo Socr. 13. ‘suspicientes in hoc perfectissimo mundi, ut ait Ennius, {{Spatio|0.1em|clipeo}} miris fulgoribus variata caelamina.’ Cf. Eurip. Iph. Aul. 6:||-1}} <poem style="font-size:94%;line-height:130%;margin-left:3em">{{Graeca|Αγ. τίς ποτʼ ἄρʼ ἀστὴρ ὅδε πορθμεύει}}; {{Graeca|Πρ. Σείριος, ἐγγὺς τῆς ἑπταπόρου}} ::{{Graeca|Πλειάδος ᾄσσων ἔτι μεσσήρης}}.</poem> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 ''Personas distinxit G. Hermannus: sola'' quid noctis videtur? ''Agamemnoni tribuit Vossius''&emsp;3 ''sq.'' stellas sublime agens (cogens ''Guelf.'') etiam atque etiam noctis iter ''Varronis'' {{Graeca|ω}}, ''in''<noinclude></p></noinclude> r7r59l1u5paudkood8xkiqs3mzjt3wq Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/56 104 80101 272119 258801 2026-06-15T14:12:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272119 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|44|Q. ENNIUS}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>''quibus'' augens ''A. Spengelius'' agitans ''Vahlenus ind. lectt.'' 1880 ''p.'' 13&emsp;stellas cogens sublime etiam a. e. n. i. ''Scaliger, in quibus'' stellas ''del. Hermannus'', cogens ''ante'' iter ''transp. Bergkius'' (''cf. coroll.'' XXV) sublimen agens ''Bue''&emsp;cogens ''habet Seneca Hf.'' 128&emsp;4 noctis ''del.'' 𝑥</p> {{Center|'''II'''}} <poem style="text-align:center">Agamemno</poem> <poem style="margin-left:3em">Procéde: gradum proférre pedum, Nitére, cessas, o fíde ..?</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 249 M. ‘{{Spatio|0.1em|pedum}} est quidem baculum incuruum, quo pastores utuntur ——— sed in eo versu, qui est in Iphigenia Enni: {{Spatio|0.1em|procede}} g. p. p. n. {{Spatio|0.1em|cessas}}? id ipsum baculum significari cum ait Verrius, mirari satis non possum, cum sit ordo talis, et per eum significatio aperta, {{Spatio|gradum proferre pedum cessas? nitere|0.1}}.’ Schol. Veron. in Verg. Ecl. 5, 88 p. 72 K. ‘{{Spatio|0.1em|pedum}} … est baculum recuruum, quo pastores utuntur … ut ait Ennius in Ifigenia: gradum … fide. dici[tur pedum]’ e. q. s. teste Arnoldo Herrmanno ann. philoll. 1866 p. 66. cf. Eurip. 137 {{Graeca|ἀλλʼ ἴθʼ ἐρέσσων σὸν πόδα, γήρᾳ Μηδὲν ὑπείκων}}. Cicero Tusc. III 24, 57 his ‘de paupertate agitur … nec siletur {{Spatio|illud potentissimi regis anapaestum, qui laudat senem et fortunatum esse dicit, quod inglorius sit atque ignobilis ad supremum diem perventurus|0.1}}’ utrum Euripidem (16 sqq.) an Ennium in mente habuerit incertum est.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sq.'' pedum, Nitere, cessas? ''cum Festo Hermannus: cf. Vahlenus l. l.'' 16. nitere ''ad proferre olim rettuli'' (''coroll.'' XXV)&emsp;2 o fide ''schol. Veron., om. Festus''&emsp;senex ''addidit Bergkius''||-0.7}} {{Center|'''III'''}} <poem style="text-align:center">Chorus</poem> <poem>:Ótio qui néscit uti, plús negoti habet, Quám si cuist negótiosus ánimus in negótio. Nám cui quod agat ínstitutumst militi negótium{{Marginalia sinistra|185}} Íd agit, id studét, ibi mentem atque ánimum delectát suum. :Ótioso in ótio animus néscit quid uelit.&emsp;{{Minor|5}} Hóc idem est: em néque domi nunc nós nec militiaé sumus:</poem><noinclude></noinclude> pvvp81zlvor808ib2i6z4jdctebg40p Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/57 104 80102 272032 258853 2026-06-15T14:06:32Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272032 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|45}}</noinclude><poem>Ímus huc, hinc ílluc: cum illuc uéntum est, ire illúc lubet: Íncerte errat ánimus, praeter própter uitam uíuitur.{{Marginalia sinistra|190}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Gellius XIX 10, 11 ‘atque ibi Iulius Celsinus admonuit in tragoedia quoque Enni, quae Iphigenia inscripta est, id ipsum de quo quaerebatur’ (vocabulum {{Spatio|0.1em|praeterpropter}}) ‘scriptum esse et a grammaticis contaminari magis solitum quam enarrari. quocirca statim proferri {{Spatio|Iphigeniam Q. Enni|0.1}} iubet. {{Spatio|in eius tragoediae choro|0.1}} inscriptos’ (scriptos?) ‘esse hos versus legimus: {{Spatio|otio … vitam vivitur|0.1}}. hoc ubi lectum est, tum deinde Fronto ad grammaticum iam labentem: audistine, inquit, magister optime, Ennium tuum dixisse {{Spatio|0.1em|praeterpropter}} et cum sententia quidem tali, quali severissimae philosophorum esse obiurgationes solent? petimus igitur dicas, quoniam de Enniano iam verbo quaeritur, qui sit ignotus huiusce versus sensus [8]’ e. q. s. cf. ex Sophoclis Iphigenia fr. 287 N. {{Graeca|τίκτει γὰρ οὐδὲν ἐσθλὸν εἰκαία σχολή}}.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sqq. cf. coroll.'' XXVI&emsp;''versui'' 1 ''respondere volui v.'' 5&emsp;2 quam cum est negotium in negotio {{Graeca|ω}}, ''quae ad numeros suos revocare studui singula incerta esse non dissimulans: tradita tuetur Vahlenus Herm.'' 15, 262.&emsp;quam cum quis negotioso fuerit in negotio ''Vossius''&emsp;3 ''In ras., sed a pr. m., Voss.''&emsp;militi negotium ''conieci'' in illis negotiŭ ''Reg. Voss. maior, in quibus'' nil nisi negotium ''latere Hertzio videbatur'' in illo negotium ''Vat. O Flor. N'' in illo negotio ''Vat. II, Voss. min. m.'' 2 is nullo negotio ''Vossius'' non ullo n. ''Hermannus'' is negotium ''Bergkius'' initiis ''vel'' initio n. ''Bue''&emsp;5 animus hominis nescit ''Hermannus''&emsp;quid agat, quid velit ''Dziatzko''&emsp;6 hic ''post'' idem ''inserueram''&emsp;em {{Graeca|ψ}}, ''commendavit Vahlenus'' enim {{Graeca|χ}}&emsp;nec ''edd.'' de {{Graeca|ω}}&emsp;7 hunc ''Reg. Voss. maior''&emsp;hinc illinc ''Voss. maior'' illuc hinc ''Par. Q, probabat cum I. Gronovio Hertzius''&emsp;illuc ''Par. Q'' illinc {{Graeca|ψ}}&emsp;8 vita ''Salmusius''||-0.7}} {{Center|'''IV'''}} <poem style="text-align:center">Agamemno</poem> <poem>Quís homo te exuperáuit usquam géntium inpudéntia?</poem> <poem style="text-align:center">Menelaus</poem> <poem>Quis aútem malitiá te?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. IV 36, 77 ‘ira … cuius impulsu existit etiam inter fratres tale iurgium: {{Spatio|quis homo|0.1}}’ e. q. s. ‘Nosti quae sequuntur: {{Spatio|alternis enim versibus intorquentur|0.1}}<noinclude></p></noinclude> lgfcftbx98w3kynogzq09ckfydouv16 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/59 104 80104 272059 258859 2026-06-15T14:08:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272059 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|47}}</noinclude>{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Hieronymus Epitaph. Nepotiani p. 598 Mign. ‘prudenterque Ennius {{Spatio|0.1em|plebes}}, ait, {{Spatio|in hoc|0.1}}’ e. q. s.&emsp;cf. epist. ad Heliod. 60, 14.&emsp;Huc rettulit Columna contracta ex Euripideis 446:||-1}} <poem style="margin-left:3em;font-size:94%;line-height:130%">{{Graeca|ἡ δυσγένεια δʼ ὡς ἔχει τι χρήσιμον·}} {{Graeca|καὶ γὰρ δακρῦσαι ῥᾳδίως αὐτοῖς ἔχει}} {{Graeca|ἅπαντά τʼ εἰπεῖν· τῷ δὲ γενναίῳ φύσιν}} {{Graeca|ἄνολβα ταῦτα}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ut ''Vahlenus ind.'' 1880 ''p.'' 5 ''Euripidis exemplo commendatum''&emsp;loco ''tuetur idem'' large ''proposueram coroll.'' XXVIII||-0.7}} {{Center|'''VIII'''}} <poem style="text-align:center">Achilles</poem> <poem>Ástrologorum sígna in caelo quaésit obseruát, Iouis Cúm capra aut nepa aút exoritur nómen aliquod beluarum.{{Marginalia sinistra|200}} Quód est ante pedes, noénu spectat: caéli scrutatúr plagas.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de rep. I 18, 30 laudato Ennii versu ann. 335 ‘cui … in ore semper erat ille de {{Spatio|Iphigenia Achilles: astrologorum|0.1}}’ e. q. s.&emsp;Idem de div. II 13, 30 ‘physicus, quo genere nihil arrogantius [3]’.&emsp;Donatus in Ter. adelph. III 3, 32 ‘{{Spatio|quod ante pedes modo est videre|0.1}}] hoc sumpsit poeta de illo in physicum pervulgato {{Spatio|0.1em|Achillae}}’ ({{Spatio|0.1em|ancillae}} ante Schopenum) ‘dicto: {{Spatio|quod est ante pedes, non videt: caeli scrutatur plagas|0.1}}.’&emsp;Seneca de morte Claudii 8 ‘quid in cubiculo suo faciat nescit, et iam {{Spatio|caeli scrutatur plagas|0.1}}? deus fieri vult.’&emsp;cf. Varro apud Nonium p. 369, 8. 382, 4: ‘nos admirantes quod sereno lumine Tonuísset, oculis {{Spatio|caeli rimari plagas|0.1}}.’ Lacerum atque incertum Nonii testimonium p. 145, 13 ‘{{Spatio|0.1em|nepam}} quidam cancrum putant ad illud Plauti … et illud aliud: {{Spatio|aut cum nepa|0.1}} —— nam vere nepa scorpius dicitur.’&emsp;Respicit etiam Minucius Felix 12, 7.&emsp;Denique iuvat Platonis Theaetetum p. 174 laudare: {{Graeca|ὥσπερ καὶ Θαλῆν ἀστρονομοῦντα, ὦ Θεόδωρε, καὶ ἄνω βλέποντα, πεσόντα εἰς φρέαρ, Θρᾷττά τις ἐμμελὴς καὶ χαρίεσσα θεραπαινὶς ἀποσκῶψαι λέγεται, ὡς {{Spatio|τὰ μὲν ἐν οὐρανῷ προθυμοῖτο εἰδέναι, τὰ δʼ ἔμπροσθεν αὐτοῦ καὶ παρὰ πόδας λανθάνοι αὐτόν|0.1}}. ταὐτὸν δὲ ἀρκεῖ σκῶμμα ἐπὶ πάντας ὅσοι ἐν φιλοσοφίᾳ διάγουσι}}. cf. Laertius Diogenes I 8, 34.&emsp;In vates apud Eunpidem invehitur Achilles v. 955 sqq.||-0.7}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 quaesit ''Iac. Leopardi'' QVIDSIT ''cod.'' quaerit ''Maius in ed. sec.''&emsp;opservat: Iovis ''Maius'' OBSERVATIONIS ''cod.''<noinclude></p></noinclude> o70kq5db5gapgax4712ihiw9buzwzog Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/60 104 80105 272103 258860 2026-06-15T14:11:24Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272103 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|48|Q. ENNIUS}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>observant: Iovis ''Naekius''&emsp;2 momen ''Ad. Kiesslingius dubitanter'' lumen ''Heinrichius''&emsp;beluae ''Heinrichius''&emsp;3 noenu ''Fleckeisenus'' nemo ''Cicero'' (''cf. coroll.'' XXVIII) non ''Donatus''&emsp;spectat ''Cicero'' videt ''Donatus''&emsp;quod pro pedibust ''ex Minucio'' 𝑥&emsp;in caelo quid fit observationis Cum — nomen aliquod beluarum: Quod — nemo sp., c. scrutantur pl. ''Vahlenus ind.'' 1878 ''p.'' 5 ''sqq''.</p> {{Center|'''IX'''}} <poem style="text-align:center">Iphigenia</poem> <poem>Acheróntem obibo, ubi mórtis thesauri óbiacent.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 201 M. ‘{{Spatio|0.1em|ob}} praepositione antiquos usos esse pro {{Spatio|0.1em|ad}} testis est Ennius —— et in Iphigenia …’ cf. Euripidis v. 1375: {{Graeca|κατθανεῖν μέν μοι δέδοκται κ. τ. λ}}.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|obibo ''Aldina'' adibo ''cod.''&emsp;obiacent ''Aldina'' adiacent ''cod.''||-0.7}} {{Center|'''X'''}} Cicero Tusc. disp. I 48, 116 ‘Iphigenia Aulide {{Spatio|duci se immolandam|0.1}} iubet, ut {{Spatio|0.1em|hostium}}’ (sc. sanguis) ‘{{Spatio|eliciatur suo|0.1}}.’ {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Vnde Bergkius senarium{{Marginalia sinistra|204}}||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%;text-indent:4em|Vt hóstium eliciátur sanguis sánguine||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%;text-indent:0em|effecit, quem cum fr. IX coniungi iussit. Ex Euripideis huc pertinent v. 1475: {{Graeca|ἄγετέ με τὰν Ἰλίου καὶ Φρυγῶν ἑλέπτολιν}} et 1484 sq.||-0.7}} {{Center|'''XI'''}} <poem>.... quaé nunc abs te uíduae et uastae uírgines sunt{{Marginalia sinistra|203}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Servius Fuld. in Aen. I 52 ‘{{Spatio|0.1em|vasto}} pro desolato veteres ponebant. Ennius Ifigenia …’ Cf. Euripidis v. 1335 sq. Helena incusatur.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''senarium'' quae nunc sunt abs te viduae vastae virgines ''proposui coroll.'' XXIX||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Ad eandem fabulam rettuli inc. nom. XXII–XXIV et inc. inc. fab. XI. XIII.||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> 4l7zok2es1fuov7d238ahbv4qz07a50 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/61 104 80106 271971 258863 2026-06-15T14:02:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271971 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|49}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|MedeaE|MEDEA EXUL}}<br>'''I'''<br>Nutrix}} <poem>Vtinám ne in nemore Pélio secúribus{{Marginalia sinistra|205}} Caesa áccedisset ábiegna ad terrám trabes, Neue índe nauis íncohandi exórdium Coepísset, quae nunc nóminatur nómine Argó, quia Argiui ín ea delectí uiri&emsp;{{Minor|5}} Vectí petebant péllem inauratam árietis{{Marginalia sinistra|210}} Colchís, imperio régis Peliae, pér dolum. Nam númquam era errans méa domo ecferrét pedem Medéa, animo aegra, amóre saeuo saúcia.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|{{Sc|Medea Exul}} ex Euripidis Medea expressa: Cicero de fin. I 2, 4 de titulo cf. coroll. XXIX||-0.7}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Rhet. ad Herenn. II 22, 34 ‘hic id quod extremum dictum est satis fuit exponere, ne Ennium et ceteros poetas imitemur, quibus hoc modo loqui concessum est: [1–7] Nam hic satis erat dicere, si id modo, quod satis esset, curarent poetae: utinam ne era errans mea d. e. p.’ (additum in codd. plerisque praeter Par. ''II'' v. 9 a librario docto statuit Marx) (a) Cicero de fato 15, 35 ‘ex hoc genere illud est Enni [1. 2] Licuit vel altius: utinam ne in Pelio nata ulla umquam esset arbor! etiam supra: utinam ne esset mons ullus Pelius! similiterque superiora repetentem regredi infinite licet. {{Spatio|Neve inde … coepisset|0.1}}. Quorsum haec praeterita? Quia sequitur illud [8. 9] non ut eae res causam adferrent amoris’ (b) Idem pro Caelio 8, 18 ‘quo loco possum dicere id quod … Crassus … paulo ante dixit, {{Spatio|utinam ne in nemore Pelio|0.1}}, ac longius quidem mihi contexere hoc carmen liceret. {{Spatio|Nam numquam era errans|0.1}} hanc molestiam nobis exhiberet {{Spatio|Medea animo … saucia|0.1}}.’ (c) Priscianus de metris Terent. c. 2 p. 1325 P. ‘nec solum comici huiuscemodi sunt usi iambis, sed etiam tragici vetustissimi, ut {{Spatio|Ennius in Medea|0.1}}: [1–8]’ (d) Idem inst. p. 751 P. ‘{{Spatio|0.1em|trabes}} pro trabs proferebant. Ennius in Medea: [1. 2]’ (e) Varro de l. l. VII 33 M. ‘sic dictum a quibusdam, ut una canes, una {{Spatio|0.1em|trabes}} … Ennius: [1. 2]’ (f) Quintilianus V 10, 84 ‘causas non utique ab ultimo esse repetendas, ut Medea, {{Spatio|utinam … Pelio|0.1}}, quasi vero id eam fecerit miseram aut nocentem, quod illic {{Spatio|ceciderint abiegnae|0.1}}<noinclude></p></noinclude> 21oy0ty352z3wpxs2sj63nbajibpavq Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/62 104 80107 272008 258864 2026-06-15T14:04:54Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272008 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|50|Q. ENNIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>{{Spatio|ad t. trabes|0.1}}’ (g) Donatus in Ter. Phorm. I 3, 5 ‘vetus elocutio {{Spatio|utinam ne|0.1}}. Ennius in Medea: {{Spatio|utinam ne in n. P. unquam cecidissent ad|0.1}} t. t.’ (h) Iulius Victor c. 12 (rhett. Latt. p. 415, 33 H.) ‘cum remotum quod ulterius quam satis est petitur, ut, {{Spatio|si in nemore Pelio non cecidissent trabes|0.1}}, hoc scelus factum non esset.’ (i) Cicero de invent. I 49, 91 ‘huiusmodi est illa quoque conquestio [1. 2]: longius enim repetita est, quam res postulabat.’ (k) Idem Topic. 16, 61 ‘illud enim est tamquam {{Spatio|utinam ne in nemore Pelio|0.1}}. Nisi enim {{Spatio|accidissent abiegnae ad terram trabes|0.1}}, Argo illa facta non esset, nec tamen fuit in iis trabibus efficiendi vis necessaria.’ (l) Idem de nat. deor. III 30, 75 ‘{{Spatio|0.1em|utinam}} igitur, ut illa anus optat, {{Spatio|ne in nemore … trabes|0.1}}.’ (m) Idem de fin. I 2, 5 ‘an {{Spatio|utinam ne in nemore|0.1}} nihilo minus legimus quam hoc idem Graecum’ e. q. s. (n) Idem Tusc. disp. I 20, 45 ‘etenim si nunc aliquid adsequi se putant, qui ostium Ponti viderunt et eas angustias, per quas penetravit ea {{Spatio|quae est nominata Argo, quia Argivi in ea dilecti viri Vecti petebant pellem inauratam arietis|0.1}}.’ (o) Hieronymus Marcellae viduae epitaph. (T. I p. 48 ed. Antverp. 1578) ‘quibus rectissime illud Ennianum aptari potest: {{Spatio|utinam ne in nemore Pelio|0.1}}.’ (p) Adluserunt praeterea Orosius I 12 ‘nolo meminisse {{Spatio|Medeae amore saevo sauciae|0.1}}’; et Phaedrus IV 7, 5 ‘et in cothurnis prodit Aesopus novis. {{Spatio|Utinam nec umquam Pelii nemoris iugo Pinus bipenni concidisset Thessala|0.1}}!’ e. q. s. Expressa sunt ex Euripidis Med. v. 1 sqq.</p> <poem style="margin-left:3em;font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:-0.5em">{{Graeca|εἴθʼ ὤφελʼ Ἀργοῦς μὴ διαπτάσθαι σκάφος}} {{Graeca|Κόλχων ἐς αἷαν κυανέας Ξυμπληγάδας}}, {{Graeca|μηδʼ ἐν νάπαισι Πηλίου πεσεῖν ποτε}} {{Graeca|τμηθεῖσα πεύκη, μηδʼ ἐρετμῶσαι χέρας}} {{Graeca|ἀνδρῶν ἀριστέων, οἳ τὸ πάγχρυσον δέρας}} {{Graeca|Πελίᾳ μετῆλθον. οὐ γὰρ ἂν δέσποινʼ ἐμὴ}} {{Graeca|Μήδεια πύργους γῆς ἔπλευσʼ Ἰωλκίας}}, {{Graeca|ἔρωτι θυμὸν ἐκπλαγεῖσʼ Ἰάσονος κ.τ.λ}}.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%;text-indent:0em|Accuratius Enniana cum Euripideis comparavit Leo Plaut. Forsch. 86 sqq.||-0.7}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1–9 ''Ex magna corruptelarum farragine hic elegi quae non essent nullius momenti.''&emsp;2 ''Singulari numero usurpatum'' trabes ''testantur Varro et Priscianus, sed fuerunt qui pro plurali haberent: itaque factum ut alii'' caesa accedisset (''vel'' cecidisset) ''alii'' caesae accedissent (cecidissent) ''tradiderint''.&emsp;caesae ''a: plerique; b d k m''&emsp;accedisset ''e: cf. v.'' 77 accidisset / (cesa saccidisset ''Flor''.) accedissent ''a: Wirzeb.; h: Vindob.; k: Par. m.'' 1 accidissent ''l:'' {{Graeca|ψ}}; ''m: plerique'' cecidisset ''a: Bern. Par. II'';<noinclude></p></noinclude> ly1tfcrhml7r8ppjcvwl6s1ms9883md Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/63 104 80108 272039 258866 2026-06-15T14:07:00Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272039 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|51}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>cecidissent ''a: plerique; b: Leid. A m.'' 2 ''B'' (ce ''in ras.'')''; d; h'' (''cf. g supra'')''; i; k: plerique; l: Colon. m: Erlang.'' cecaedissent ''b: Leid. A m.'' 1&emsp;abiegna ''e'' (''sed'' in terram abiegna); ''f; om. k.'' abiegnae ''{{Spatio|0.1em|abdgl}}'' abiegne ''m'' ad ignẽ ''a: Wirzeb.''&emsp;in terram ''e; g: Bamb. m.'' 2 ''in ras.'' a terram ''g: Ambros. m.'' 1&emsp;3 naves ''a: Wirzeb. Par. m.'' 1&emsp;inchoandi ''a: Bamb.; b: optimi, Manutius; cf. Leo Plaut. Forsch.'' 327 inchoandae ''a: Corb. Par. m.'' 2 ''Darmst. b: Salisb.'' inchoanda ''a: Bern. d'' inchoandas ''a: Wirzeb.'' inchoans ''a: Par. II'' inchoandum ''a: Leid.''&emsp;4 coepisset (''vel'' caepisset) ''a: plerique; b: Leid. B'' cepisset ''a: Par. Wirzeb. m. pr.; b: Erlang. d: Par. A'' (''sed corr.'' coepisset), ''Leid. V'' (''corr. ex'' cepissed)&emsp;5 ''sq. secundum o constituerunt Scriverius et Halmius anal. Tull. I'' 16.&emsp;Argo qua vecti Argivi dilecti viri Petebant illam pellem inauratam arietis ''d''&emsp;5 quia ''o.'' qui ''a: Wirzeb.'' qua ''a: plerique''&emsp;Argivi … vecti ''a: m.'' 2 ''in ras. Par.''&emsp;in eadem lecti ''a: Wirzeb. Bern.'' qua vecti argivi ''a: Corb.'' qua argivi delecti viri ''a: Bamb. Leid. Darmst.''&emsp;6 vecti ''a: om. Corb.''&emsp;9 aegro ''codd. aliquot in {{Spatio|0.1em|abc}}. reliquas turbas librariorum referre non opus est. De Graeca nominis'' Medea ''elisione Lachmannus in Lucr. III'' 374 ''p.'' 162</p> {{Center|'''II'''<br>Paedagogus}} <poem>Antíqua erilis fída custos córporis, Quid síc te extra aedis éxanimata elíminas?{{Marginalia sinistra|215}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 39, 1 ‘{{Spatio|0.1em|eliminare}}, extra limen eicere … Ennius {{Spatio|Medea exsule|0.1}} …’&emsp;Idem 292, 15 ‘{{Spatio|0.1em|eliminare}} est exire. Ennius {{Spatio|Medea exule|0.1}} …’&emsp;Euripidis v. 49:||-1}} <poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%">{{Graeca|παλαιὸν οἴκων κτῆμα δεσποίνης ἐμῆς}}, {{Graeca|τί πρὸς πύλαισι τήνδʼ ἄγουσʼ ἐρημίαν}} {{Graeca|ἕστηκας αὐτὴ θρεομένη σαυτῇ κακά}};</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|2 sic te ''Mercerus'' sit {{Graeca|ω}}&emsp;eliminas ''ms. Fabri p.'' 292 eliminat {{Graeca|φ}} ''p.'' 292 elimina {{Graeca|ω}} ''p.'' 39||-0.7}} {{Center|'''III'''<br>Nutrix}} <poem>Cupído cepit míseram nunc me próloqui Caelo átque terrae Médeaï míserias.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero Tusc. disp. III 26, 63 ‘sunt autem alii, quos in luctu cum ipsa solitudine loqui saepe delectat, ut illa apud Ennium nutrix …’&emsp;Euripidis v. 57:||-1}} {{nop}}<noinclude></noinclude> hn6tbs784jkpow1067d9uan0uo41w49 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/64 104 80112 272075 258880 2026-06-15T14:09:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272075 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|52|Q. ENNIUS}}</noinclude><poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:-0.5em">{{Graeca|ὥσθʼ ἵμερός μοὐπῆλθε γῇ τε κοὐρανῷ}} {{Graeca|λέξαι μολούσῃ δεῦρο Μηδείας τύχας}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|2 Medeaï ''Turnebus'' Medeae {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''IV'''}} <poem>.. fluctus uérborum aures aúcupant.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 467, 15 ‘{{Spatio|0.1em|aucupavi}}, activum positum pro passivo … Ennius Medea …’ Cf. chori v. 131 apud Euripidem:||-1}} <poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:-0.5em">{{Graeca|ἔκλυον φωνὰν, ἔκλυον δὲ βοάν}} {{Graeca|τᾶς δυστάνου ‖ Κολχίδος}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|fluctus ''Junius in mg.'' fructus {{Graeca|ω}} fremitus 𝑥||-0.7}} {{Center|'''V'''<br>Medea}} <poem>Quaé Corinthum arcem áltam habetis, mátronae opulentae, óptumates! :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}} Múlti suam rem béne gessere et públicam patriá procul,{{Marginalia sinistra|220}} Múlti, qui domi aétatem agerent, própter ea sunt ínprobati.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero ad famil. VII 6 ‘desideria urbis et urbanitatis depone et quo consilio profectus es, id assiduitate et virtute consequere. Hoc tibi tam ignoscemus nos amici, quam ignoverunt Medeae, {{Spatio|quae C. a. a. habebant, m. o. optimates|0.1}}: quibus illa manibus gypsatissimis persuasit, ne sibi vitio illae verterent, quod abesset a patria: nam {{Spatio|0.1em|multi}}’ e. q. s.&emsp;‘Quo in numero tu certe fuisses, nisi te extrusissemus … et quoniam Medeam coepi agere, illud semper memento [XV].’&emsp;Contulit Politianus Misc. cap. 27 Euripidis v. 214:||-1}} <poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:-0.5em">{{Graeca|Κορίνθιαι γυναῖκες, ἐξῆλθον δόμων}}, {{Graeca|μή μοί τι μέμψησθʼ· οἶδα γὰρ πολλοὺς βροτῶν}} {{Graeca|σεμνοὺς γεγῶτας, τοὺς μὲν ὀμμάτων ἄπο}}, {{Graeca|τοὺς δʼ ἐν θυραίοις· οἱ δʼ ἀφʼ ἡσύχου ποδὸς}} {{Graeca|δύσκλειαν ἐκτήσαντο καὶ ῥᾳθυμίαν}}.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%;text-indent:0em|quorum mentem non recte adsecutum esse Ennium monuit praeeunte Mureto var. lect. VIII 17 Elmsleius.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''Versus agnovit primus Angelus Politianus''&emsp;Corinthum ''probavit Bentleius'' Corinthi ''Lambinus&emsp;Quem inter'' 1 ''et'' 2 ''olim fuisse significavi versum Elmsleius ad Eur. Med.'' 209 ''e Cicerone hunc concinnavit:'' né mihi vitio vós vortatis, á patria quod ábsiem||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> be524sbsfl678o14tfflpvgn00qynvj Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/65 104 80139 272054 258913 2026-06-15T14:08:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272054 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|53}}</noinclude>{{Center|'''VI'''<br>Medea}} <poem>... nam tér sub armis málim uitam cérnere, Quám semel modo párere.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VI 81 M. ‘{{Spatio|0.1em|cerno}} … pro video ait Ennius … Canius … Ab eodem est quod ait Medea: ter’ e. q. s. ‘quod, ut decernunt de vita eo tempore, multorum videtur vitae finis.’&emsp;Non. 261, 18 ‘{{Spatio|0.1em|cernere}} rursum dimicare vel contendere … Ennius in {{Spatio|Medea exsule|0.1}} [1].’&emsp;Idem 261, 6 ‘{{Spatio|0.1em|cernere}}, amittere. Varro Gerontodidascalo: {{Spatio|nón vides apud Ennium Ésse scriptum, ter sub armis malim vitam cernere Quám semel modo parere|0.1}}?’ ({{Spatio|0.1em|Ennium}} Aldina in corrigendis, om. libri) Euripides v. 250:||-1}} <poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:-0.5em">::::::::{{Graeca|ὡς τρὶς ἂν παρʼ ἀσπίδα}} {{Graeca|στῆναι θέλοιμʼ ἂν μᾶλλον ἢ τεκεῖν ἅπαξ}}.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 nam ''om. Varro''||-0.7}} {{Center|'''VII'''<br>Creo}} <poem>Si té secundo lúmine hic offéndero, Moriére.{{Marginalia sinistra|225}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero pro Rabirio Post. 11, 29 ‘{{Spatio|0.1em|regum}} autem sunt haec imperia [inc. inc. fab. LXXXVII] et illae minae: si te’ e. q. s.&emsp;Idem ad Attic. VII 26, 1 ‘Caesaris interdicta [1] respuuntur.’ Huc rettulit Scaliger Coni. p. 60.&emsp;Euripidis sunt v. 352:||-1}} <poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:-0.5em">{{Graeca|εἴ σʼ ἡʼ πιοῦσα λαμπὰς ὄψεται θεοῦ}} {{Graeca|καὶ παῖδας ἐντὸς τῆσδε τερμόνων χθονός}}, {{Graeca|θανεῖ}}.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 hoc {{Graeca|ω}} ''pro Rab.''||-0.7}} {{Center|'''VIII'''<br>Medea}} <poem>Néquaquam istuc ístac ibit: mágna inest certátio. Nám ut ego illi súpplicarem tánta blandiloquéntia, Ni ób rem?{{Marginalia sinistra|227{{Sup|b}}}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0em">Cicero de nat. deor. III 25, 65 (post magnam lacunam) ‘{{Spatio|0.1em|Nequaquam}}’ e. q. s.&emsp;‘parumne ratiocinari videtur et sibi ipsa nefariam pestem machinari? Illud vero quam callida ratione! [inc. inc. fab. XC] qui est versus omnium seminator malorum. [IX] Hanc videlicet rationem, quam vos divino<noinclude></p></noinclude> ozw4t7zfwu6uehyqpqkboo2l47pvlus Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/67 104 80225 271923 259080 2026-06-15T13:59:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271923 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|55}}</noinclude>{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de orat. III 58, 217 ‘aliud’ (sc. vocis genus sibi sumit) ‘miseratio ac maeror: flexibile, plenum, interruptum, flebili voce: {{Spatio|0.1em|quo}}’ e. q. s. Haec Gracchus apud Ciceronem de orat. III 56, 214 et apud Quintilianum XI 3, 115 et ipse Cicero pro Mur. 41, 88 imitati sunt.&emsp;Euripidis sunt v. 502:||-1}} <poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%">{{Graeca|νῦν ποῖ τράπωμαι; πότερα πρὸς πατρὸς δόμους}}, {{Graeca|οὓς σοὶ προδοῦσα καὶ πάτραν ἀφικόμην}}; {{Graeca|ἢ πρὸς ταλαίνας Πελιάδας}};</poem> {{Center|'''XI'''<br>Iaso}} <poem>Tú me amoris mágis quam honoris séruauisti grátia.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero Tusc. disp. IV 32, 69 ‘quid ait ex tragoedia {{Spatio|princeps ille Argonautarum? Tu me amoris|0.1}}’ e. q. s. ‘Quid ergo? hic amor Medeae quanta miseriarum excitavit incendia! Atque ea tamen apud alium poetam patri dicere audet, se coniugem habuisse [inc. inc. fab. XCV.]’&emsp;Cf. Euripidis v. 530:||-1}} <poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%">::::::::{{Graeca|ὡς Ἔρως σʼ ἠνάγκασε}} {{Graeca|τόξοις ἀφύκτοις τοὐμὸν ἐκσῶσαι δέμας}}.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|servavisti ''Cratandrina'' servasti'' {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''XII'''}} <poem>Sol, quí candentem in caélo sublimát facem</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 170, 10 ‘{{Spatio|0.1em|sublimare}}, extollere. Ennius Medea …’ Cf. Euripidis v. 764: {{Graeca|ὦ Ζεῦ Δίκη τε Ζηνὸς Ἡλίου τε φῶς}}.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|sublimas ''Columna, fortasse recte, sed addidisse potest poeta e. c.'' sit testis||-0.7}} {{Center|'''XIII'''<br>Medea}} <poem>... saluete, óptima corpora!{{Marginalia sinistra|235}} Cétte manus uestrás measque accipite!</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 85, 1 ‘{{Spatio|0.1em|cette}} significat dicite vel date ab eo, quod cedo … Ennius in Medea …’&emsp;Euripides v. 1069:||-1}} <poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%">::::::::{{Graeca|δότʼ, ὦ τέκνα}}, {{Graeca|δότʼ ἀσπάσασθαι μητρὶ δεξιὰν χέρα}}.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 optima pignora ''H. Stephanus'' o pia pignora 𝑥||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> 22rgungdrl7spu88b7k6fg8c690ky5r Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/68 104 80235 272098 259093 2026-06-15T14:11:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272098 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|56|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''XIV'''}} <poem>Iúppiter tuque ádeo summe Sól, qui res omnís spicis, Quíque tuo <cum> lúmine mare térram caelum cóntines, Ínspice hoc facinús, prius quam fíat: prohibesseís scelus!</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Probus in Verg. Ecl. 6, 31 p. 16 K. ‘similiter et Ennius in {{Spatio|Medea exule|0.1}} in his versibus: Iuppiter’ e. q. s. ‘nam et hic Iuppiter et Sol pro igni, qui mare et terram et caelum continet.’&emsp;Euripides v. 1251:||-1}} <poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%">{{Graeca|ἰὼ Γᾶ τε καὶ παμφαὴς}} {{Graeca|ἀκτὶς Ἀελίου, κατίδετʼ ἴδετε τὰν}} {{Graeca|ὀλομέναν γυναῖκα, πρὶν φοινίαν}} {{Graeca|τέκνοις προσβαλεῖν χέρʼ αὐτοκτόνον}}.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 qui res omnis {{Graeca|ω}} qui omnis res ''H. Keilius'' res qui omnes ''Vossius'' res omnes qui ''Porsonus''&emsp;spicis ''Vahlenus mus. Rhen.'' 14, 566 inspicis {{Graeca|ω}}&emsp;2 tuo cum lumine ''idem'' tuo lumine {{Graeca|ω}} lumine tuo ''Porsonus'' obtutu luminis ''Bue''&emsp;maria ''Porsonus'' (''cf. coroll.'' XXIX)&emsp;contues ''Vossius''&emsp;quique maria terram caelum contines tuo lumine ''Fleckeisenus''&emsp;3 fiat ''vulgo'' fit {{Graeca|ω}}&emsp;prohibesseis ''Fleckeisenus'' prohibesse et ''Par.'' prohibesse ''Vat.'' prohibessis ''Bothius'' prohibe ''Egnatius'' hoc prohibe ''Vossius''||-0.7}} {{Center|'''XV'''}} <poem>Qui ípse sibi sapiéns prodesse nón quit, nequiquám sapit.{{Marginalia sinistra|240}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero ad famil. VII 6 (cf. V)&emsp;Idem de off. III 15, 62 ‘haec igitur est illa pernicies, quod alios bonos, alios sapientes existimant. Ex quo Ennius {{Spatio|nequiquam sapere sapientem, qui ipse sibi prodesse non quiret|0.1}}. Vere id quidem, si, quid esset prodesse, mihi cum Ennio conveniret.’&emsp;Sententia Euripidis est fr. 905 N²: {{Graeca|μισῶ σοφιστήν, ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός}}.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ipsus ''Columna'' ipsi ''Spengelius in senariis''||-0.7}} {{Center|'''XVI'''}} <poem>Útinam ne umquam, Méde, Colchis cúpido corde pédem extulisses!</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 297, 16 ‘{{Spatio|0.1em|efferre}} significat proferre … Ennius Medea …’&emsp;cf. Euripidis v. 431 {{Graeca|σὺ δʼ ἐκ μὲν οἴκων πατρίων ἔπλευσας Μαινομένᾳ κραδίᾳ}}.||-0.7}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Mede ''nominis formam vindicavit Meinekius anal. Alex.''<noinclude></p></noinclude> t29aq9wdn9c8we8f8lushyz893iyifj Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/69 104 80240 271921 259098 2026-06-15T13:59:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271921 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|57}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>''p. 45''&emsp;Colchis ''Fruterius, Lipsius'' cordis {{Graeca|ω}}&emsp;extetulisses ''coni. Bue anapaestis: cf. coroll.'' XXX</p> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Inserenda praeterea huic fabulae sunt inc. nom. XXV, inc. inc. fab. XCIV, fortasse etiam LXXXVII. LXXXIX. XC. XCI (LXXXVIII?).||-0.7}} {{Center|{{ancora+|EMedea|MEDEA}}}} <poem>Asta átque Athenas ánticum, opulentum óppidum Contémpla et templum Céreris ad laeuam áspice.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 470, 3 ‘{{Spatio|0.1em|contempla}} … Ennius {{Spatio|Medea: asta … contempla|0.1}}.’&emsp;Varro de l. l. VII 9 M. ‘in hoc templo faciundo arbores constitui fines apparet, et intra eas regiones, qua oculi conspiciant, id est tueamur, a quo templum dictum et {{Spatio|0.1em|contemplare}}, ut apud Ennium in Medea: {{Spatio|0.1em|contempla}}’ e. q. s. ‘contempla et conspicare idem esse apparet.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 atq. atq. ''Ba''&emsp;anticum ''Rothius'' antieum {{Graeca|ω}} antiquum ''ed. pr.''||-0.7}} {{Center|{{ancora+|Melanippa|MELANIPPA}}<br>'''I'''}} <poem>Certátio hic est núlla quin monstrúm siet:{{Marginalia sinistra|245}} Hoc égo tibi dico ét coniectura aúguro.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cf. Cicero de off. I 31, 114.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 469, 5 ‘{{Spatio|0.1em|auguro}} … Ennius {{Spatio|0.1em|Melanippo}} …’ ({{Spatio|0.1em|Menalippo}} W Bamb. Harl. {{Spatio|0.1em|Melanippo}} Leid. {{Spatio|0.1em|Melanippa}} Columna.)||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 certatio ''Passeratius'' certo {{Graeca|ω}}&emsp;nulla ''Ba L'' nullum {{Graeca|φ}} nullum dubium ''Bergkius''||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>Mi auscúlta, nate: púeros iube cremárier.{{Marginalia sinistra|246<br>248}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 246, 11 ‘{{Spatio|0.1em|auscultare}} est obsequi … Ennius {{Spatio|0.1em|Menalippa}} …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 mi ''Fruterius'' mihi {{Graeca|ω}}&emsp;2 iube cremarier ''vel'' cremitari iube ''Bothius'' cremari iube {{Graeca|ω}} comburi iube 𝑥.&emsp;''De re cf. coroll.'' XXX||-0.7}} {{Center|'''III'''}} <poem>.... regnúmque nostrum ut sóspitent Supérstitentque.{{Marginalia sinistra|250}}</poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> o9sy6crgfmdwwgt6j6qk4fv7uhvcxep Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/70 104 80241 271906 259460 2026-06-15T13:58:04Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271906 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|58|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 176, 2 ‘{{Spatio|0.1em|sospitent}}, saluent.’ Idem 170, 14 ‘{{Spatio|0.1em|superstitent}}, saluent.’ ({{Spatio|0.1em|Menalippa}} W p. 176)||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ut ''om.'' {{Graeca|ω}} ''p.'' 176&emsp;''Fortasse uno versu'' regnúmque nostrum sóspitent supérstitent||-0.7}} {{Center|'''IV'''}} <poem>Lumine sic tremulo terra et caua caerula candent.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Macrobius Sat. VI 4, 7 ‘splendet tremulo sub lumine pontus: {{Spatio|tremulum lumen|0.1}} de imagine rei ipsius expressum est. Sed prior Ennius in {{Spatio|0.1em|Melanippe}} …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''anapaestos dimetitur'' 𝑥: ''cf. coroll.'' XXX||-0.7}} {{Center|'''V'''}} <poem>...... cum saxum scíciderit.</poem> <poem style="font-size:94%;line-height:130%;margin-top:0.3em"><!--to render correctly i(in)m(e)lanipa-->&emsp;&emsp;Priscianus p. 890 P. ‘{{Spatio|0.1em|scindo}}, scidi. Vetustissimi tamen etiam {{Spatio|0.1em|scicidi}} proferebant … Ennius in Melanippa: cum s. s.’ ({{Spatio|in melanippa|0.1}} om. Sang. {{Spatio|{{Style|display:inline-block;vertical-align:0px;line-height:70%;text-align:left|{{Minor|style=letter-spacing:normal|in e}}<br>imlanippa}}|0.1}} Reg. {{Spatio|in menalippa|0.1}} Bamb. Bern. {{Spatio|in menelāpa|0.1}} Carolir. {{Spatio|in melāpa|0.1}} Grut.)&emsp;Gellius VI (VII) 9, 16 ‘praeterea inveni a verbo scindo simili ratione non sciderat sed {{Spatio|0.1em|sciciderat}} dictum esse. L. Accius … Ennius quoque [in Melanippa: cum s. s.] Valerius Antias’ e. q. s. Supplevit Iac. Gronovius.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|scisciderit ''Reg.''||-0.7}} {{Center|'''VI'''}} Gellius V 11 ‘inter enim pulcherrimam feminam et deformissimam media forma quaedam est … qualis a Q. Ennio ‘in {{Spatio|0.1em|Melanippa}} perquam eleganti vocabulo {{Spatio|0.1em|stata}} dicitur … Ennius autem in ista quam dixi tragoedia eas fere {{Spatio|feminas ait incolumi pudicitia esse, quae stata forma forent|0.1}}.’ {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''Quae numeris sic conclusit Bue:'' vídi eas ferme féminas Íncolumi ''e. q. s.''||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Melanippae esse suspicatus sum etiam inc. nom. XXXIV.||-0.7}} {{Center|{{ancora+|Nemea|NEMEA}}<br>'''I'''}} <poem>Teneór consipta, undíque uenor.</poem> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Non. 183, 14 ‘{{Spatio|0.1em|venor}}, circumvenior. Ennius {{Spatio|0.1em|Nemea}} …’<noinclude></p></noinclude> e4ojcolpw98xth2st3g1boicewhpab0 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/71 104 80242 271997 259103 2026-06-15T14:04:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271997 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|59}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>({{Spatio|0.1em|menea}}, sed corr. ut sit {{Spatio|0.1em|nemea}}, W {{Spatio|0.1em|Medea}} Bentinus) cf. Pauli Festus p. 62 M. ‘{{Spatio|0.1em|consiptum}} apud Ennium pro conseptum reperitur.’</p> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|consipta ''Vossius ex Paulo'' concepta ''W'' consepta {{Graeca|φ}}||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>Pecudí dare uiua maríto{{Marginalia sinistra|255}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Priscianus p. 659 P. ‘hic et haec et hoc {{Spatio|0.1em|pecus}}. Ennius in {{Spatio|0.1em|Nemea}} … Potest tamen figurate hoc esse prolatum, ut si dicam: {{Spatio|aquila maritus|0.1}} vel rex avium.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|pecodi ''Sang.''&emsp;viva {{Graeca|χ}} vivã ''Bern. alt. m. corr.'' vivam {{Graeca|φ}} iura ''conieci trag. Rom. p.'' 162&emsp;maritus ''add. Reg. m.'' 2&emsp;pecudi dare Vivám marino ''Grotius''||-0.7}} {{Center|{{ancora+|Phoenix|PHOENIX}}<br>'''I'''}} <poem>Stúltus est qui <nón> cupienda cúpiens cupientér cupit.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 91, 8 ‘{{Spatio|0.1em|cupienter}}, cupidissime … Ennius Foenice …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|stultust ''Vossius''&emsp;non ''inserui'' nec ''Bergkius''&emsp;cupienda ''idem'' cupida {{Graeca|ω}} cupidam ''Vahlenus Herm.'' 12, 399 cupida mente ''idem ind.'' 1888/9 ''p.'' 16 cupita ''olim dedi''||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>Séd uirum uerá uirtute uíuere animatum áddecet Fórtiterque innóxium orare áduersum aduersários. Éa libertas ést, qui pectus púrum et firmum géstitat: Áliae res obnóxiosae nócte in obscurá latent.{{Marginalia sinistra|260}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Gellius VI (VII) 17, 10 (de significatione vocabuli, quod est {{Spatio|0.1em|obnoxius}}) ‘iam vero illud etiam Q. Enni … quod scribit in Phoenice in hisce versibus …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 virtute vera ''Bothius''&emsp;2 orare ''scripsi coroll.'' XXXI vacare ''Reg.'' vocare {{Graeca|φ}} stare ''Bentleius'' facere ''Bue''&emsp;innocuum verare ''Vahlenus Herm.'' 12, 254&emsp;adversus {{Graeca|χ}} ad ''Bothius''&emsp;3 ea libertast, si qui ''Acidalius, sed cf. coroll.'' XXXI&emsp;4 obnoxiosae ''Acidalius'' obnoxio se ''vel sim.'' {{Graeca|ψ}} obnoxiae {{Graeca|χ}}||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> gr0dung1rhenefkffjlkuue38arzaxt Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/72 104 80243 272067 260633 2026-06-15T14:08:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272067 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|60|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''III'''}} <poem>Plús miser sim, sí scelestum fáxim quod dicám fore.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 507, 22 ‘{{Spatio|0.1em|faxim}}, fecerim. Ennius Foenice …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">sim ''Delrio'' sum {{Graeca|ω}}&emsp;scelestum ''ed. pr.'' scelestim {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>.... <nec> tú metuisti crédere? — Tuque éxercere línguam, ut argutárier Possís?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 245, 25 ‘{{Spatio|0.1em|argutari}} dicitur loquacium, proloqui. Ennius {{Spatio|quoenice tum|0.1}} tu isti credere atque exerce linguam’ e. q. s. ({{Spatio|Phoenice: tum|0.1}} Mercerus.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 tu metuisti ''conieci coroll.'' XXXI (''olim'' potuisti) tum tu isti {{Graeca|ω}} tutum isti ''Bothius''&emsp;crede ''G H L''&emsp;2 tuque ''scripsi'' atque {{Graeca|ω}}&emsp;exercere ''Urbin.'' 308 exerce {{Graeca|φ}}&emsp;linguam ''Basil. Montep.'' lingua {{Graeca|ψ}}&emsp;tum tu isti credere | nolito atque exerce l. ut possis argutarier 𝑥 tum tu isti congredere atque exerce l. ut a. Possis ''Bue''</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Quám tibi ex ore orátionem dúriter dictís dedit!{{Marginalia sinistra|265}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 512, 8 ‘{{Spatio|0.1em|duriter}} pro dure … Ennius Foenice …’ (In Bamb. nihil extat praeter duas voces extremas) Charisius p. 178 P. ‘{{Spatio|0.1em|duriter}}. Terentius in Adelphis … ubi Acron: secundum antiquorum, inquit, consuetudinem. Nam et Ennius in Phoenice …’ ({{Spatio|0.1em|poenice}} cod.)&emsp;''Cf. Plauti Merc.'' 176</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Saéuiter suspícionem férre falsam fúttilum est.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 511, 5 ‘{{Spatio|0.1em|saeviter}} pro saeve …’</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Út quod factum est fúttile, animi uós feratis fórtiter.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 514, 13 ‘{{Spatio|0.1em|futtile}}, futtiliter. Ennius Foenice …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">futile ''Ba''&emsp;animi ''commendavi coroll.'' XXXI ''sq.'' amici {{Graeca|ω}} a me ''prop. Bue'' animis 𝑥&emsp;vos feratis ''ed. pr.'' vos fueratis {{Graeca|ψ}} non fueramus ''Palat.'' nos feramus ''ed.'' 1480</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> cel3z0h6qt6twoyjaez6d2vephwxoz6 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/73 104 80244 272029 259105 2026-06-15T14:06:19Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272029 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|61}}</noinclude>{{Center|'''VIII'''}} <poem>Íbi tum derepénte ex alto in áltum despexít mare.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 518, 5 ‘{{Spatio|0.1em|derepente}} …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|in salsum 𝑥||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|His addi iusseram inc. nom. XXVI inc. inc. fab. CXVII inc. inc. pall. v. 60.||-0.7}} {{Center|{{ancora+|Telamo|TELAMO}}<br>'''I'''<br>Telamo}} <poem>Égo deum genus ésse semper díxi et dicam caélitum, Séd eos non curáre opinor, quíd agat humanúm genus:{{Marginalia sinistra|270}} Nám si curent, béne bonis sit, mále malis, quod núnc abest.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de div. II 50, 104 ‘an noster Ennius? qui magno plausu loquitur assentiente populo [1. 2]. Et quidem cur sic opinetur, rationem subicit. Sed nihil est necesse dicere quae secuntur: tantum sat est intellegi, id sumere istos pro certo, quod dubium controversumque sit.’&emsp;Idem de nat. deor. III 32, 79 ‘{{Spatio|0.1em|Telamo}} autem uno versu totum locum conficit, cur di homines neglegant [3].’&emsp;Idem de div. I 58, 132 (cf. II)||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>Séd superstitiósi uates ínpudentesque árioli, Aút inertes aút insani aut quíbus egestas ímperat, Quí sibi semitám non sapiunt, álteri monstránt uiam, Quíbus diuitias póllicentur, áb eis dracumam ipsí petunt.{{Marginalia sinistra|275}} [De hís diuitiis síbi deducant drácumam, reddant cétera.]</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de div. I 58, 132 ‘nunc illa testabor, non me sortilegos neque eos, qui quaestus causa ariolentur … agnoscere. Non habeo denique nauci Marsum augurem, non vicanos aruspices, non de circo astrologos, non Isiacos coniectores, non interpretes somniorum. Non enim sunt hi aut scientia aut arte divini, {{Spatio|sed superstitiosi|0.1}}’ e. q. s. ‘Atque haec quidem Ennius, qui paucis ante versibus {{Spatio|esse deos|0.1}} censet, {{Spatio|sed eos non curare opinatur, quid agat humanum genus|0.1}}.’ Ennianos versus demum a verbis ‘sed superstitiosi’ incipere intellexit Bothius.||0.3}} {{nop}}<noinclude></noinclude> 102t9gj9waqbmbfwv18spenw0nqwu76 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/74 104 80245 271968 259106 2026-06-15T14:02:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271968 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|62|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 sed ''utrum Ennii sit an Ciceronis, dubitari potest''&emsp;2 aut insani, quibus ''Hermannus''&emsp;4 dracumam: ''cf. Ritschelii opusc. II'' 469 ''sqq.'' drachmam ''Leid. B''¹ dracmam ''vel'' dragmam {{Graeca|ψ}}&emsp;''Versum'' 5 ''non potui mihi persuadere ab Ennio potius prioribus adiunctum quam lectoris alicuius lascivia confictum esse''&emsp;drachumam {{Graeca|ψ}} dracmam ''vel'' dragmam ''Leid. B''² ''Vind''.²||-0.7}} {{Center|'''III'''}} <poem>Móre antiquo audíbo atque auris tíbi contra utendás dabo.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 506, 1 ‘{{Spatio|0.1em|audibo}} pro audiam, Ennius Telemone …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|atque ''Ba'' neque {{Graeca|φ}}&emsp;utendos ''Ba''&emsp;tu ibi c. u. dato 𝑥||-0.7}} {{Center|'''IV'''}} <poem>Scíbas natum ingénuum Aiacem, cuí tu obsidioném paras.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 198 M. ‘{{Spatio|0.1em|obsidionem}} potius dicendum esse quam obsidium adiuvat nos testimonio suo Ennius in Telamone quom ait …’||-0.7}} {{Center|'''V'''}} <poem>Nam íta mihi Telamónis patris, aui Aéaci et proauí Iouis Grátia ecstet átque hoc lumen cándidum clarét mihi{{Marginalia sinistra|280}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 85, 23 ‘{{Spatio|0.1em|claret}}, clara {{Spatio|0.1em|est}}’ (sit 𝑥) ‘vel clareat …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 avi Aeaci ''Bergkius'' atquefaci {{Graeca|ω}} atque Aeaci ''Vahlenus acad. Berol. rel.'' 1888 ''p.'' 32 ''sqq.''&emsp;2 ecstet ''scripsi'' (''coroll.'' XXXII) ea est {{Graeca|ω}} adsit ''vel'' astet ''Bue'' esse est ''Vahlenus miro acumine''&emsp;mihi clareat ''Onions&emsp;sententiam intellego hanc: ita mihi hoc lumen extet atque clareat gratia maiorum.&emsp;cf. cor. com.'' CX||-0.7}} {{Center|'''VI'''}} <poem>Eándem me in suspícionem scéleris partiuít pater.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 475, 25 ‘{{Spatio|0.1em|partiret}} pro partiretur …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|in me ''Delrio'' me, ''om.'' in, ''H''¹||-0.7}} {{Center|'''VII'''}} <poem>Deúm me sentit fácere pietas, cíuium porcét pudor.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 160, 4 ‘{{Spatio|0.1em|porcet}} significat prohibet …’||-0.7}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">sentit {{Graeca|ω}}, ''tuetur Vahlenus Herm.'' 15, 260, ''quem interim sequor''<noinclude></p></noinclude> mfafrjgibzaipv4jevn5hxhhgntawbg Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/75 104 80246 272079 259107 2026-06-15T14:09:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272079 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|63}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>''dubitanter''. sinit id ''Bue'' sancit ''Bergkius'' renuit ''Vahlenus Herm.'' 12, 254 retinet ''Baehrens'' incendit ''Lipsius''&emsp;dein senis me ''Hermannus: an'' dein me senicis? (''cf. coroll.'' XXXII)</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>Stráta terrae láuere lacrumis uéstem squalam et sórdidam</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 172, 20 ‘{{Spatio|0.1em|squalam}} pro squalidam.’ Idem 504, 3 ‘{{Spatio|0.1em|lavere}} inde tractum est.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|terra ''Ba H p.'' 504, ''Hermannus''&emsp;squalidam {{Graeca|ω}} ''p.'' 504||-0.7}} {{Center|'''IX'''}} <poem>::::abnuebunt</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Diomedes p. 378 P. ‘verum apud veteres et {{Spatio|0.1em|abnueo}} dictum annotamus, ut Ennius octavo annalium: certare abnueo’ e. q. s. ‘item in Telamone ex eo futurum {{Spatio|0.1em|abnuebunt}}.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|abnuebant ''Par.''||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Eiusdem fabulae est inc. inc. fab. XLV, fortasse etiam inc. nom. XXVII et LXII.||-0.7}} {{Center|{{ancora+|ETelephus|TELEPHUS}}<br>'''I'''}} <poem>Regnúm reliqui saéptus mendicí stola.{{Marginalia sinistra|285}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 537, 25 ‘{{Spatio|0.1em|stolam}} veteres non honestam vestem solum, sed etiam omnem, quae corpus tegeret. Ennius Telefo [III] idem in eadem: regnum’ e. q. s.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|mendici ''Leopardus'' medici {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>Palám muttire plébeio piáculum est.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 145 M. ‘{{Spatio|0.1em|mutire}}, loqui. Ennius in Telepho …’ Paulus p. 144 M. ‘{{Spatio|0.1em|muttire}}, loqui. Ennius …’ Phaedrus III epil. 34 ‘ego quóndam legi quam puer sententiam {{Spatio|Pálam … periculum est|0.1}}, Dum sánitas constabit pulchre meminero.’ Contulit Welckerus ex Euripidis Telepho fr. 703 N². {{Graeca|μή μοι φθονήσητʼ, ἄνδρες Ἑλλήνων ἄκροι, Εἶ πτωχὸς ὢν τέτληκʼ ἐν ἐσθλοῖσιν λέγειν}}.||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> 2wii7qil360wtri0y1z3kdgr7wyl3x5 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/76 104 80481 272110 259376 2026-06-15T14:11:54Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272110 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|64|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''III'''}} <poem>Caédem caueo <hoc> cúm uestitu, squálida saeptús stola.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 537, 25 (cf. I) Festus p. 329 M. ‘[squalidum in]cultum et sordidum—————{{Spatio|in Telepho: quam ve|0.1}} …………… {{Spatio|0.1em|stola}}.’ Cf. Euripidis Teleph. fr. 697 N². {{Graeca|πτώχʼ ἀμφίβληστρα σώματος λαβὼν ῥάκη Ἀλκτήρια τύχης (αἰχμῆς}}?)||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|caedem caveo ''Geelius'' cedo et caveo ''Nonii'' {{Graeca|ω}} cedo et abeo ''Madvicus''&emsp;cum ''Nonius'' quam (''sc.'' quom) ''Festus''&emsp;vestitu ''Geelius'' vestitus ''Nonii'' ꝏ ve— ''Festi cod.''||-0.7}} {{Center|'''IV'''}} <poem>.. qui illum dí deaeque mágno mactassínt malo!</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 342, 15 ‘{{Spatio|0.1em|mactare}} malo adficere significat … Ennius Telefo …’&emsp;Contulit Geelius de Telepho Eur. p. 26 Euripidis Tel. fr. 720 N² {{Graeca|κακῶς ὀλοίατʼ· ἄξιον γὰρ Ἑλλάδι}}.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''senarium praetulit Bue''||-0.7}} {{Center|'''V'''}} <poem>.... uérum quorum líberi letó dati Súnt in bello, nón lubenter haéc enodari aúdiunt.{{Marginalia sinistra|290}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 15, 12 ‘{{Spatio|0.1em|enoda}} significat explana … Ennius Telefo …’||-0.7}} {{Center|'''VI'''}} <poem>Et cíuitatem uídeo Argiuum incéndere.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 429, 4 ‘inter urbem et civitatem hoc interest; urbs est aedificia, {{Spatio|0.1em|civitas}} incolae … Ennius Telefo …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|incendier ''Aldina''||-0.7}} {{Center|'''VII'''}} <poem>Deúmque de consílio hoc itiner crédo conatúm modo.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 490, 12 ‘{{Spatio|0.1em|itiner}} pro iter.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|de ''om. W''||-0.7}} {{Center|'''VIII'''}} <poem>Te ipsum hóc oportet prófiteri et próloqui Aduórsum illam mihi.</poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> 4zcaufwgv5kuk1szk6kl1fdm3qi55ms Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/77 104 80539 272096 259450 2026-06-15T14:10:52Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272096 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|65}}</noinclude>{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 232, 25 ‘{{Spatio|0.1em|advorsum}} rursum apud significat … Ennius Telefo …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ted ipsum op. hoc ''olim scripseram''&emsp;2 advorsus 𝑥||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Praeterea ad hanc fabulam revocavi inc. nom. XXVIII. XXIX, inc. inc. fab. XIV-XVII.||-0.7}} {{Center|{{ancora+|Thyestes|THYESTES}}}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|{{Sc|Tvestes}} acta ludis Apollinaribus a. 585: Cicero Brut. 20, 78.||-0.7}} {{Center|'''I'''}} <poem>Sét me Apollo spé delectat, dúctat <dictis> Délphicus.{{Marginalia sinistra|295}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 97, 32 ‘{{Spatio|0.1em|delectare}}, inlicere, adtrahere. Ennius {{Spatio|0.1em|Theeste}} …’ ({{Spatio|0.1em|Thoeeste}} olim scriptum fuit.)||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|spe ''Bue'' ipse {{Graeca|ω}} ipsus ''Bothius''&emsp;dictis ''suppl. Onions, om.'' {{Graeca|ω}}&emsp;spe delectat laeta ''conieceram&emsp;Tradita, ut quae cret. dim. cum tetrap. troch. catal. expleant, mutari vetat Vahlenus ind.'' 1888/9 ''p.'' 9||-0.7}} {{Center|'''II'''}} <poem>Sed sónitus auris meás pedum pulsu íncrepat.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 255, 25 ‘{{Spatio|0.1em|crepare}}, ferire.’||-0.7}} {{Center|'''III'''}} <poem>Ibi quíd agat secum cógitat pensát putat.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 369, 25 ‘{{Spatio|0.1em|putare}}, animo disputare …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|cogitet ''L W''&emsp;pensat ''scripsi'' parat {{Graeca|ω}} paritat ''Bue'' curat ''Studemundus'' vorsat ''Luchs''||-0.7}} {{Center|'''IV'''}} <poem>Quemnám te esse dícam, qui tárda in senéctute —?</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero orat. 55, 184 ‘quamquam etiam a modis quibusdam cantu remoto soluta esse videatur oratio … quorum similia sunt quaedam etiam apud nostros, velut illa in Thyeste: quemnam’ e. q. s. ‘et quae sequuntur: quae, nisi cum tibicen accessit, orationis sunt solutae simillima.’ cf. Varronis sat. {{Graeca|περὶ ἐξαγωγῆς}} apud Non. 336, 27 ‘quemnám te esse dícam, ferá qui manu corporis’ e. q. s.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|senectute {{Graeca|ω}}: ''ante vocalem in continuitate numerorum ferri potuit''. senecta ''Bothius''||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> qpbiqqirr7ose9q0fy7d0pij4wb8dhy Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/78 104 80542 272116 259454 2026-06-15T14:12:20Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272116 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|66|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''V'''}} <poem>Ímpetrem <fac> fácile ab animo ut cérnat uitalem ábigeum.{{Marginalia sinistra|299<br>300}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 261, 15 ‘{{Spatio|0.1em|cernere}}, iudicare …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|fac facile ''coni. coroll.'' XXXIII facile {{Graeca|ω}} fac ille ''Vahlenus mus. Rhen.'' 16, 579 facite ''Delrio''&emsp;cernet ''G H''&emsp;abigeum ''scripsi: cf. CGl.'' II 3, 33. 234, 20 IV 3, 15. 201, 14. 301, 25 V 43, 4 babium {{Graeca|ω}} halitum ''Junius in mg.'' habitum ''Vahlenus Herm.'' 12, 254 viam ''Bue''||-0.7}} {{Center|'''VI'''}} <poem>Sín fracebunt cóndiciones, répudiato et réddito.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 110, 15 ‘{{Spatio|0.1em|flaccet}}, languet, deficit’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|sin ''Gulielmius'' in {{Graeca|ω}}&emsp;fracebunt ''prop. coroll.'' LXXV flaccebunt ''Nonius''&emsp;reicito 𝑥||-0.7}} {{Center|'''VII'''}} <poem>Áspice hoc sublímen candens, quem ínuocant omnés Iouem.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 306 M. ‘{{Spatio|0.1em|sublimem}}’ ({{Spatio|0.1em|sublimen}} Paulus) ‘est in altitudinem elatum, ut Ennius in Thyeste …’&emsp;Cicero de nat. deor. II 2, 4 ‘quid enim potest esse tam apertum … cum caelum suspeximus … quam esse aliquod numen … quod ni ita esset, qui potuisset adsensu omnium dicere Ennius: aspice’ e. q. s.&emsp;Ibidem 25, 65 ‘hunc igitur’ (sc. Iovem) ‘Ennius, ut supra dixi, nuncupat ita dicens: aspice’ e. q. s.&emsp;Ibidem III 4, 10 ‘primum fuit, cum caelum suspexissemus, statim nos intellegere, esse aliquod numen, quo haec regantur. Ex hoc illud etiam: aspice’ e. q. s.&emsp;Ibidem 16, 40 ‘sit sane deus ipse mundus. Hoc credo illud esse {{Spatio|0.1em|sublime}}’ e. q. s.&emsp;Apuleius de mundo c. 33 p. 363 Oud. ‘Romanus etiam poeta sic sensit: aspice’ e. q. s.&emsp;Probus in Verg. Ecl. 6, 31 p. 11 K. ‘Ennius: aspice’ e. q. s.&emsp;Contulerunt Euripidis inc. fab. fr. 941 N²: {{Graeca|ὁρᾷς τὸν ὑψοῦ τόνδʼ ἄπειρον αἰθέρα κ.τ.λ. τοῦτον νόμιζε Ζήνα, τόνδʼ ἡγοῦ θεόν}}.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|sublimen ''Verrius Flaccus ut videtur, Apulei ms. Benedictinus, Scaliger ad Varr. de re rust. p.'' 235 ''veteres Apulei libros antestans: cf. Ritschelius opusc. II'' 463 ''sq.'' sub lumine ''mss. Vossiani Apulei'' sublime ''Festi cod., Apulei Florentinus, Probus, Ciceronis'' {{Graeca|ω}}&emsp;invocant ''corr. ex'' invocat ''Leid. B de deor. nat. II'' 2, 4 vocant ''Festus et Probus''||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> thokjoe41l9klgge0axn60ue285j1vh Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/79 104 80543 271992 259457 2026-06-15T14:03:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271992 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|67}}</noinclude>{{Center|'''VIII'''<br>Thyestes}} <poem>::Nolíte, hospités, ad me adíre: ilico ísti: ::Ne cóntagió mea bonís umbraue óbsit. &emsp;&emsp;&emsp;Tánta uis scéleris in córpore haeret.{{Marginalia sinistra|305}}</poem> <poem style="text-align:center">Alius</poem> <poem>Quidnam ést, obsecró? quid te adíri abnutas?</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero Tusc, disp. III 12, 26 ‘qualis enim tibi ille videtur [inc. inc. fab. LVII]? Iovis iste quidem pronepos. Tamne ergo abiectus tamque fractus? Nolite, inquit [1–3]. Tu te, Thyesta, damnabis orbabisque luce propter vim sceleris alieni?’&emsp;Idem de orat. III 41, 164 ‘nolo esse verbum angustius id quod translatum sit, quam fuisset illud proprium ac suum: [4]. melius esset vetas prohibes absterres: quoniam ille dixerat {{Spatio|ilico … obsit|0.1}}.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sqq. baccheos agnovit Bentleius''&emsp;isti ''Pith. Monac. Tusc.'' istic {{Graeca|ψ}} istinc ''Wesenbergius''&emsp;3 ''bacchiacum versum explent praemisso'' meo ''Bentleius'', stetis ''Lachmannus: creticum olim addito in fine'' meo ''effeci, sed cf. coroll.'' XXXIII ''sq.''&emsp;4 adiri (''vel'' abire) abnutas {{Graeca|ω}}: ''bacchei clausula iambica excipiuntur''. abnutas adiri ''scripseram'' adiri renutas ''Bentleius'' adirier abnutas ''Vahlenus''||-0.7}} {{Center|'''IX'''}} <poem>Heú heu, mea Fortúna, ut omnia ín me conglomerás mala!</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 90, 15 ‘{{Spatio|0.1em|conglomerare}}, involvere, superaddere. Ennius {{Spatio|0.1em|Tithe}} …’ ({{Spatio|0.1em|thyete}} Urbin. 307 {{Spatio|0.1em|Thyeste}} ante Mercerum.)||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|heu heu ''Vossius'' heu ''Urbin.'' eu {{Graeca|φ}} eheu ''Lachmannus''&emsp;glomeras ''W''||-0.7}} {{Center|'''X'''}} <poem>... e quá mihi maxime hódie hic contigerít malum.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 268, 12 ‘{{Spatio|0.1em|contingere}}, evenire … Ennius {{Spatio|0.1em|Tyeste}} …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|e qua ''Bue'' quam {{Graeca|ω}}&emsp;hic hodie {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> 5efgclc610b2zu4bkjqs3m4n7h9l27b Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/80 104 80553 271993 259472 2026-06-15T14:03:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271993 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|68|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''XI'''<br>Thyestes}} <poem>Ípse summis sáxis fixus ásperis, euísceratus, Látere pendens, sáxa spargens tábo, sanie et sánguine atro{{Marginalia sinistra|310}} :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}} Néque sepulcrum, quó recipiat, hábeat portum córporis, Úbi remissa humána uita córpus requiescát malis.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero Tusc. disp. I 44, 107 ‘execratur luculentis sane versibus apud Ennium {{Spatio|0.1em|Thyestes}}, primum {{Spatio|ut naufragio pereat Atreus|0.1}}. durum hoc sane; talis enim interitus non est sine gravi sensu; illa inania [1. 2]. Non ipsa saxa magis sensu omni vacabunt quam ille {{Spatio|latere pendens|0.1}}, cui se hic cruciatum censet optare. Quae essent dura, si sentiret, nulla sunt sine sensu. Illud vero perquam inane: [3. 4]. Vides quanto haec in errore versentur: portum esse corporis et requiescere in sepulchro putat mortuum, magna culpa Pelopis, qui non erudierit filium nec docuerit, quatenus esset quidque curandum.’&emsp;Idem in Pisonem 19, 43 ‘Thyestea est ista execratio poetae vulgi animos, non sapientium moventis: {{Spatio|ut tu naufragio expulsus uspiam saxis fixus asperis evisceratus latere penderes|0.1}}, ut ait ille, {{Spatio|saxa … atro|0.1}}.’ (Verba {{Spatio|ut tu naufragio expulsus uspiam|0.1}} Ciceroni rescripsit Bentleius Enniana poesi in brevius, ut videtur, ab illo contracta. Quod scholiasta Vaticanus illis {{Spatio|naufragio expulsus uspiam|0.1}} adscripsit ‘versus Ennii’, Halmius Garatonio adsentit, qui superiore aliquo Ennianae fabulae loco talia legi potuisse censuit.)&emsp;Non. 405, 3 ‘{{Spatio|0.1em|spargere}}, madefacere. Lucilius lib. XVIIII: [2]’ quae aut traducta sunt a Lucilio aut librariorum turbis perperam eius nomine afferuntur.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sqq. numeros constituit Bentleius''&emsp;3 quod 𝑥||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|‘Thyesteas preces’ tangit Horatius epod. V 86, ubi cf. schol. Praeterea eidem fabulae tribui possunt inc. nom. XXX. XXXVII–XXIX, inc. inc. fab. LVII.||-0.7}} {{Center|{{ancora+|EIncerti|INCERTI NOMINIS RELIQUIAE}}<br>'''I'''<br>Vlixes}} <poem>Quís ibi non est uúlneratus férro Frugio? ...</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero pro Rosc. Am. 32, 90 ‘multos caesos non ad<noinclude></noinclude> oazc5i1tm937y0s8dwnmiwfioh2b0m1 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/81 104 80554 272065 259473 2026-06-15T14:08:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272065 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|69}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>Trasumenum lacum, sed ad Servilium vidimus. {{Spatio|Quis ibi non est|0.1}} u. f. F.’&emsp;Schol. Gronov. in Cic. l. l. ‘ferro Frugio] in {{Spatio|Ennio haec fabula inducitur Achillis, quo tempore propter Briseidam cum Graecis pugnare noluit: quo etiam tempore Hector classem eorum incendit. In hac pugna Ulixes vulneratus inducitur et fugiens ad Achillem venit. Cum interrogaretur ab Aiace|0.1}}’ ({{Spatio|0.1em|Achille}} Bergkius ind. lect. Marburg. aest. 1844 p. XII), ‘{{Spatio|cur fugisset, ille ut celaret dedecus: quis enim non|0.1}}’ (add. Schuetzius) ‘{{Spatio|vulneratus ferro Frugio|0.1}}?’ Referunt ad {{Spatio|0.1em|Achillem}} fabulam: mihi monenti etiam in Herculis lutris haec locum habere potuisse adsensit Vahlenus. (cf. hist. trag. Rom. 119) ‘{{Spatio|Priamum ipsum senem|0.1}}’ quae paulo post apud Ciceronem leguntur quomodo potuerit Ulixes in eadem oratione proferre non liquet.&emsp;cf. Fleckeiseni ad h. l. adn.&emsp;Gertz stud. crit. in Senecae dial. p. 55 sq.</p> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ibi non est ''Cicero'' enim ''scholiasta''&emsp;Brugio ''Ennium scripsisse iam Osannus anal. crit.'' 15 ''monuit conl. Cic. oratore'' 48, 160 (fr. VII)||-0.7}} {{Center|'''II'''<br>Eurypylus}} <poem>O Pátricoles, ad uós adueniens aúxilium et uestrás manus Petó, prius quam oppetó malam pestem mándatam hostilí manu.&emsp;{{Minor|5}}{{Marginalia sinistra|3l5}} :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}} Neque sánguis ullo pótis est pacto prófluens consístere. :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}} Si quí sapientiá magis uestra mórs deuitarí potest. Namque Aésculapi líberorum saúcii opplent pórticus: Non pótis accedi. :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}} &emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;qui álteri exitiúm parat,{{Marginalia sinistra|320}} Eum scíre oportet, síbi paratam péstem ut participét parem. :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}}</poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> m783b6h5c8ddddj92ss3w1cn9a8ym0f Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/82 104 80555 272035 259474 2026-06-15T14:06:44Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272035 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|70|Q. ENNIUS}}</noinclude><poem style="text-align:center">Patricoles</poem> <poem>Elóquere eloquere rés Argiuum proélio ut se sústinet.</poem> <poem style="text-align:center">Eurypylus</poem> <poem>Non pótis ecfari tántum dictis, quántum factis súppetit.&emsp;{{Minor|10}} :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}} Úbi fortuna Hectóris nostram acrem áciem inclinátam <dedit>{{Marginalia sinistra|325}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. II 16, 38 ‘quin etiam videmus ex acie efferri saepe saucios … at vero ille exercitatus et vetus ob eamque rem fortior medicum modo requirens a quo obligetur, o {{Spatio|0.1em|Patricoles}}, inquit, {{Spatio|ad vos adveniens … accedi. Certe: Eurypylus hic quidem est. Ubi tandem luctu conturbatur? Hominem exercitum vide quam non flebiliter respondeat|0.1}},’ ({{Spatio|Certe Eurypylus hic quidem est hominem exercitum ubi tantum luctus continuatur|0.1}} libri, nisi quod {{Spatio|0.1em|exercitatum}} Bern. et alii codd. boni teste Orellio. {{Spatio|luctum continuatus|0.1}} Reg. Grud. Brux. Verba {{Spatio|certe … exercitum|0.1}} Patroclo dedit Bentleius, item deleto est Tischerus. {{Spatio|cérte Eurypylus híc quidem est: &vert; hóminem|0.1}} e. Seyffertus Berl. phil. Wochenschr. 1884 n. 52. Me in separandis poetae verbis secutus Vahlenus Ciceronis cola ultima sic conformavit: {{Spatio|hominem exercitum! ubi tandem luctus continuat. vide|0.1}} e. q. s. Alii alia protulerunt rudia, obscura, incommoda.) ‘rationem etiam adferat, cur aequo animo sibi ferendum sit: {{Spatio|qui alteri … parem|0.1}}. Abducet Patricoles, credo, ut conlocet in cubili, ut volnus obliget. si quidem homo esset, sed nihil vidi minus.’ (sic Victorius: {{Spatio|0.1em|vidimus}} libri.) ‘Quaerit enim quid actum sit: {{Spatio|eloquere … suppetit. Laberis|0.1}}’ (sic Bentleius. {{Spatio|0.1em|laboris}} libri): ‘{{Spatio|quiesce igitur et volnus alliga|0.1}}.’ ({{Spatio|Laberis … alliga: tace|0.1}} Patroclo tribuit Bentleius. {{Spatio|Laboris. Pa…… quiesce et volnus alliga|0.1}} Hermannus Opusc. V 143 {{Spatio|Laboris. Pa. Tu quiesce igitur et volnus alligavero|0.1}} Bergkius l. l. {{Spatio|0.1em|laboris}} poetae, reliqua Ciceroni ascribunt editores plerique.) ‘Etiam si Eurypylus posset, non posset Aesopus: {{Spatio|ubi fortuna|0.1}}’ e. q. s. ‘et cetera explicat in dolore.’&emsp;Idem orat. 46, 155 ‘itaque {{Spatio|idem poeta|0.1}}’ (Enn. 44. 51. 363), ‘qui inusitatius contraxerat: patris mei meum factum pudet, pro: meorum factorum, et: texitur, exitium examen rapit, pro: exitiorum, non dicit liberum … sed ut isti volunt: neque tuum umquam in gremium extollas liberorum ex te genus. Et {{Spatio|idem: namque Aesculapi liberorum. At|0.1}}<noinclude></p></noinclude> e1q96q9bbej4kk8r51ie43315pehh9a Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/83 104 80556 271924 260635 2026-06-15T13:59:16Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271924 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|71}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>{{Spatio|ille alter in Chryse|0.1}} … Atqui dixit {{Spatio|0.1em|Accius}} [inc. fab. V].’ Non Accii, ut G. Hermannus opusc. V 142 voluit, cui Lachmannus in Lucr. I 778 adsensit, sed Ennii ex {{Spatio|0.1em|Achille}}, ut videtur, versus esse cum ipsa Ciceronis verba docent tum genetivi {{Spatio|0.1em|Hectoris}} v. 325 mensura: cf. Accii inc. fab. XXXVI, Ennii v. 92 sq.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 Patricoles {{Graeca|ψ}} Patrocles {{Graeca|χ}}&emsp;2 oppetam ''Bern. m. alt., unus Oxon. Leid.''&emsp;mandatam {{Graeca|ω}} datam ''Bentleius&emsp;Post v.'' 2 ''et'' 3 ''lacunas statui: cf. coroll.'' XXXIV&emsp;6 potis ''Bothius'' potest {{Graeca|ω}}&emsp;8 paratum ''Bentleius''&emsp;9 eloquere propere ''Bergkius''&emsp;10 potis ''Davisius'' potest {{Graeca|ω}}&emsp;11 acrem ''om. duo Oxon., Bentleius, defendit Bergkius''</p> {{Center|'''III'''}} <poem>:::::::éo ego ingenio nátus sum: <Aéque> amicitiam átque inimicitiam ín frontem promptám gero.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Gellius XIX 8, 6 ‘inimicitiam autem Q. {{Spatio|Ennius in illo|0.1}}’ ({{Spatio|0.1em|Achille}} coni. 𝑥) ‘{{Spatio|memoratissimo libro|0.1}}’ ({{Spatio|0.1em|loco}} Oiselius: cf. ‘liber Acci’ Pers. I 76) ‘dixit: eo, inquit, ingenio’ e. q. s.&emsp;Nonius p. 129, 26 ‘{{Spatio|0.1em|inimicitia}} numero singulari. Ennius …’&emsp;Cf. Homeri Il. IX 312 {{Graeca|ἐχθρὸς γάρ μοι κεῖνος ὁμῶς Ἀΐδαο πύλῃσιν, Ὅς χʼ ἕτερον μὲν κεύθῃ ἐνὶ φρεσίν, ἄλλο δὲ εἴπῃ}}. Nam ex {{Spatio|0.1em|Achille}} haec quoque videntur sumpta esse.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. trochaeos etiamnunc praetuli anapaestis elumbibus vel laceris''&emsp;ego ''om. Gellius''&emsp;2 amicitia modo inimicitiam ''L Nonii'' inimicitiam atque amicitiam ''olim posui''&emsp;fronte ''Grut. Palat. Gellii, Nonii Montep.'' frontei 𝑥&emsp;expromptam ''Fruterius''&emsp;eo ego ingénio Natús sum: amicitiam ''e. q. s. Bue''</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>† Meae tám potis pacis potíri{{Marginalia sinistra|328<br>329}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 360 M. ‘antiqui {{Spatio|0.1em|tam}} etiam pro tamen usi sunt, ut — Ennius: ille meae’ e. q. s. ({{Spatio|Achille: meae|0.1}} conieceram. {{Spatio|in Nemea|0.1}} Bue)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Et numeri incerti et verba''&emsp;ille meae ''cod.: v. supra.'' illa me ''Hermannus conl. Eur. Hec.'' 277&emsp;in belli limine | tám p. p. p. ''conieci coroll.'' XXXV</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Héctor, qui haud cessat óbsidionem obdúcere.{{Marginalia sinistra|330}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 198 M. ‘{{Spatio|0.1em|obsidionem}} potius dicendum esse quam obsidium adiuvat nos testimonio suo {{Spatio|Ennius in Telamone|0.1}}<noinclude></p></noinclude> nvbkmjmj283w4y1lm5vuhvtrtxxqozi Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/84 104 80557 271936 259476 2026-06-15T14:00:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271936 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|72|Q. ENNIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>— item {{Spatio|alio loco: Hector|0.1}}’ e. q. s. Hectoris Lutris tribui; item fr. VI. VII.</p> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|qui] ''an'' que?||-0.7}} {{Center|'''VI'''}} <poem>Crássa puluis óritur, omnem péruolat caelí fretum.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 205, 28 ‘{{Spatio|0.1em|fretum}} … masculini …’||-0.7}} {{Center|'''VII'''}} <poem>..... uí patefecerúnt Bruges.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero orat. 48, 160 ‘Burrum semper Ennius, numquam Pyrrhum; vi p. B., non Phryges: {{Spatio|ipsius antiqui declarant libri|0.1}}.’ Quintilianus I 4, 15 ‘sed B quoque in locum aliarum dedimus aliquando, unde Burrus et {{Spatio|0.1em|Bruges}} et Belena.’||-0.7}} {{Center|'''VIII'''}} <poem>::::::::::hehae!— Ípse clipeus cécidit.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 93 M. ‘{{Spatio|0.1em|euax}} verbum nihil significat, sed effutitum naturaliter est, ut apud Ennium …’ Anonymus de dubiis nominibus GL V p. 574 K. ‘{{Spatio|0.1em|clipeus}}, gen. masc., ut Ennius: {{Spatio|cecidit clipeus|0.1}}.’ Patricolis caedem in Hectoris lutris narrari Achilli statui conl. Homeri Il. XVI 803: ex comoedia dempta videntur A. Spengelio, sed comoediis Ennii non usum esse Varronem invenio.||-0.7}} {{Center|'''IX'''}} <poem>... tueor té senex? pro Iúppiter!{{Marginalia sinistra|335}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 12 M. ‘{{Spatio|0.1em|tueri}} duo significat, unum ab aspectu ut dixi, unde est {{Spatio|0.1em|Enni}} illud: tueor’ e. q. s. Priamo Achillem in eadem fabula dicere conieci.||-0.7}} {{Center|'''X'''<br>Aiax}} <poem>Lumén iubarne in caélo cerno?{{Marginalia sinistra|336<br>337}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VI 6 M. ‘ut ante solem ortum, quod eadem stella vocatur {{Spatio|0.1em|iubar}}, quod iubata … {{Spatio|Ennius Aiax|0.1}}’ ({{Spatio|Ennii Aiax|0.1}} Vahlenus in editione, {{Spatio|Ennianus Aiax|0.1}} idem mus. Rhen. 16, 578, valde quidem probabiliter.) ‘{{Spatio|0.1em|lumen}}’ e. q. s. (a) Ibidem VI 81 M. ‘{{Spatio|0.1em|cerno}} idem valet: itaque pro video ait<noinclude></p></noinclude> 2uebupa1ayegw76yzo2mtgibb7vkgif Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/85 104 80558 272052 259477 2026-06-15T14:07:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272052 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|73}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>Ennius: lumen’ e. q. s. (b) Ibidem VII 76 M. ‘†{{Spatio|aliquod lumen|0.1}}’ e. q. s. ‘{{Spatio|0.1em|iubar}} dicitur stella Lucifer, quase in summo’ (cf. Lachmannus in Lucr. II 291) ‘quod habet lumen diffusum ut leo in capite iubam.’ (c) Et hoc et sequens fragmentum ad Aiacem rettuli.</p> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sq.'' aliquód lumen — iubarne? — ''Vahlenus ind.'' 1880 ''p.'' 13 ''sq.'' álbicat lumen: iubarne ''Bue''||-0.7}} {{Center|'''XI'''}} <poem>Salmácida spolia síne sudore et sánguine</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 329 M. ‘{{Spatio|0.1em|Salmacis}} nomine nympha Caeli et Terrae filia fertur causa fontis Halicarnasi aquae appellandae fuisse Salmacidis, quam qui bibisset, vitio impudicitiae mollesceret. Ob eam rem, quod eius aditus angustatus parietibus occasionem largitur iuvenibus petulantibus antecedentium puerorum puellarumque violandarum, quia non patet refugium. Ennius …’&emsp;Cicero de off. I 18, 61 ‘itaque in probris maxime in promptu est, si quid tale dici potest: vos enim iuvenes animum geritis muliebrem, illa virgo viri’ (cf. Lachmannus in Lucr. IV 211) ‘et si quid eiusmodi: Salmacida’ e. q. s.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|sudore et sanguine ''Cicero'' sanguine et sudore ''Festus''||-0.7}} {{Center|'''XII'''}} <poem>Is habét coronam uítulans uictória.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Pauli Festus p. 369 M. ‘{{Spatio|0.1em|vitulans}}, laetans gaudio, ut pastu.’ Alexandro tribuit Hartungus Eurip. rest. II 238.||-0.7}} {{Center|'''XIII'''<br>Neoptolemus}} <poem>Phílosophari est míhi necesse, at paúcis: nam omnino haút placet.{{Marginalia sinistra|340}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. II 1 ‘{{Spatio|0.1em|Neoptolemus}} quidem apud Ennium {{Spatio|philosophari sibi ait necesse esse, sed paucis: nam omnino haud placere|0.1}}. Ego autem, Brute, necesse mihi quidem esse arbitror philosophari … sed non paucis, ut ille. — Sed tamen {{Spatio|in vita|0.1}} occupata atque, {{Spatio|ut Neoptolemi tum erat, militari|0.1}} pauca ipsa multum saepe prosunt.’ (a) Idem de orat. II 37, 156 ‘ac sic decrevi {{Spatio|0.1em|philosophari}} potius, ut Neoptolemus apud Ennium, {{Spatio|paucis: nam omnino haud placet|0.1}}.’ (b) Idem de rep. I 18, 30 ‘magis eum<noinclude></p></noinclude> 70nlmddis6rtllfyke6hr0k4gizfu51 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/86 104 80576 272092 260636 2026-06-15T14:10:36Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272092 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|74|Q. ENNIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>delectabat Neoptolemus Enni, qui {{Spatio|se ait filosofari velle, set paucis: nam omnino haud placere|0.1}}.’ (c) Gellius V 15, 9 ‘Ennianum Neoptolemum probabamus, qui profecto ita ait: {{Spatio|philosophandum est paucis: nam omnino haud placet|0.1}}.’ Ibidem 16, 5 ‘eiusdemque illius Enniani Neoptolemi, de quo supra scripsimus, consilio utendum est, qui {{Spatio|degustandum ex philosophia censet, non in eam ingurgitandum|0.1}}.’ (d) Unde olim talem versum: {{Spatio|dégustandum ex eá, non in eam ingúrgitandum cénseo|0.1}} adiunxeram ad 340, sed aegre desideratur philosophiae nomen ad quod ea pronomen referri possit: itaque Mercklino concessi, qui in annall. philoll. supplem. III 668 Gellio haec relinquenda esse censuit. Apuleius de magia c. 13 p. 415 Oud. ‘ne ego necesse habeam, contra sententiam Neoptolemi Enniani pluribus philosophari.’ (e) Cf. Platonis Hippias maior p. 286 B. Tribui posse Andromachae fabulae monui in quaest. scen. p. 258. cf. hist. trag. Rom. 140.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">philosophari est mihi necesse, at ''Vossius, cf. a. an'' philosopharier necessest? philósophandum est, sed ''Bothius ex d'' mihi philosophandum est ''Davisius''</p> {{Center|'''XIV'''}} <poem>Ardúa tesca aspera sáxa tuor.{{Marginalia sinistra|342}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 356, 23 M. secundum Vaticanum R teste Mommseno in comm. acad. Berolin, a. 1864 p. 64 ‘templa antiqua {{Spatio|0.1em|tesca}} esse ait cuero’ (i. e. ‘Cicero vero’) ‘aspera difficilia aditu. {{Spatio|Ennius: ardua aspera saxa tuor|0.1}}.’ secundum Ursinum: ‘templa antiqua | [deum. Cicero v]ero aspera difficilia aditu | [dixit cum ait {{Spatio|lo]ca aspera saxa tesca tuor|0.1}}.’ Cf. Paulus ‘{{Spatio|0.1em|tesca}} loca augurio designata. Cicero aspera ait esse et difficilia.’ Enniana, quae olim inter incerta incertarum fabularum latuerunt, possunt fuisse ex Andromeda.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''olim'' loca ego aspera saxea tesca tuor ''edideram, e quibus'' saxea ''debebam O. Muellero. An'' ardua saxa aspera tesca tuor?</p> {{Center|'''XV'''}} <poem>. . . . . . . . áger oppletus ímbrium Frémitu</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Verg. Ge. I 12 ‘frementem] quod veteres murmura aquae {{Spatio|0.1em|fremitum}} dicebant. Ennius: ager’ e. q. s. Et hoc et sequens fr. referri potest ad Andromedam.</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> gnng7feg4vmjaz9g43eluv3p0o9rir0 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/87 104 80589 272101 259512 2026-06-15T14:11:14Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272101 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|75}}</noinclude>{{Center|'''XVI'''}} <poem>. . . . . . . et quís illaec est quae lúgubri{{Marginalia sinistra|345}} Súccincta est stola?</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 198, 1 ‘{{Spatio|0.1em|cuis}} et generi feminino attribui posse veterum auctoritas voluit …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''Inter varia, quae temptari possunt, praeplacet'' sét quis illaec est <mulier>, quae stola succincta est lugubri?||-0.7}} {{Center|'''XVII'''}} <poem>O térra Traeca, ubi Líberi fanum ínclutum Maró locauit!</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. V 14 M. ‘{{Spatio|0.1em|locus}} est, ubi locatum quid esse potest, ut nunc dicunt conlocatum, veteres id dicere solitos apparet … apud Ennium: o terra’ e. q. s. His Eumolpi patriam in Erechtheo salutari potuisse conieci.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sq.'' inclutum Maro ''in margine exemplaris Spanhemiani in bibliotheca Regia Berolinensi asservati.'' in civium maro ''Goth. Haun.'' in civium mæro (''sic''), ''corr.'' muro, ''Med. teste Wilmannsio'' in civium muro ''Par. a'' inclutum, ''om.'' muro, ''Gulielmius''&emsp;2 locavi {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''XVIII'''}} <poem>Aréopagitae quía dedere aequám pilam</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 19 ‘{{Spatio|0.1em|Ennii}} … Areopagitae ab Areopago: is locus Athenis.’ Ex Eumenidibus sumpta sunt, coniungenda cum v. 136.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|quia ''scripsi'' quid ''Flor.'' quod ''Haun.'' qui ''Vindob.''&emsp;aequam pilam ''scripsi: cf. Asconii argum. Milon. p.'' 34, 24 K. ''Prop.'' IV 11, 20 quam pudam {{Graeca|ω}} aequam pugnam ''O. Muellerus''||-0.7}} {{Center|'''XIX'''<br>Apollo}} <poem>Vndé sibi populi et réges consilium éxpetunt,{{Marginalia sinistra|350}} Summárum rerum incérti, quos ego ópe mea ex Incértis certos cómpotesque cónsili Dimítto, ut ne res témere tractent túrbidas.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de orat. I 45, 199 ‘quid est enim praeclarius, quam honoribus et rei publicae muneribus perfunctum senem posse suo iure dicere idem, {{Spatio|quod apud Ennium dicat ille|0.1}}<noinclude></p></noinclude> kx15gy1eekgi16fja3isjv9dxljj9bv Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/88 104 80590 272089 259514 2026-06-15T14:10:24Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272089 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|76|Q. ENNIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>{{Spatio|Pythius Apollo, se esse eum, unde sibi, si non populi et reges|0.1}}, at omnes sui cives {{Spatio|consilium expetant|0.1}}’ e. q. s. In Eumenidibus videntur dicta fuisse: cf. Aesch. Eum. 29 sqq. 614 sqq.</p> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''Populorum regumque concursum Ennius fortasse pluribus exornaverat, ut dubia sit fides huius versus primum a Bothio eruti ex Cicerone''&emsp;populi et reges ''Albertus Langius'' cives omnes ''Bothius''&emsp;2 summarum ''Lagomarsiniani'' suarum summarum ''Laud. Erl. Leid.'' suarum {{Graeca|φ}}&emsp;ope mea ''Reisigius'' mea ope {{Graeca|ω}}, ''tenet Vahlenus rel. acad. Berol.'' 1888 ''p.'' 12 ''sq.''&emsp;ex] ''olim'' pro ''posui''&emsp;3 incepti certos ''in coroll.'' XXXV ''sq. conieci''||-0.7}} {{Center|'''XX'''}} <poem>Nimiúm boni est, cui níl malist ....</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de fin. II 13, 41 ‘non enim, si malum est dolor, carere eo malo satis est ad bene vivendum. Hoc dixerit Ennius …’ Publilius Syrus 430 W.: ‘nimium boni est in morte cui nil sit mali’, in quibus verba {{Spatio|in morte|0.1}} non cum antecedentibus, sed cum sequentibus coniungenda sunt. Muretus Var. lect. V 13 monuit quadrare Euripidis ex Hecuba v. 627 {{Graeca|κεῖνος ὀλβιώτατος Ὅτῳ κατʼ ἦμαρ τυγχάνει μηδὲν κακόν}}. adde Bacch. 910.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|nihil est mali {{Graeca|ω}}&emsp;nimium boni est profecto cui ''Hermannus&emsp;Explebis versiculum scribendo'' nimium b. est cui nil malist <cotidie> (''cf. coroll.'' XXXVI ''com.'' CXVI)||-0.7}} {{Center|'''XXI'''}} <poem>Extémplo acceptam mé necato et fíliam.{{Marginalia sinistra|355}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 13 M. ‘etiam indidem illud Enni … {{Spatio|0.1em|extemplo}} enim est continuo.’ ({{Spatio|0.1em|Enni}} Scaliger {{Spatio|enĩ|0.1}} Flor. {{Spatio|eĩ|0.1}} Vindob. {{Spatio|0.1em|enim}} ceteri libri) Contulit Bothius ex Euripidis Hecuba v. 391 {{Graeca|ὑμεῖς δὲ μʼ ἀλλὰ θυγατρὶ συμφονεύσατε}}.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|acceptam ''Vossius, praelaturus tamen'' arreptam. acceptum {{Graeca|ω}}&emsp;necato ''Scaliger'' negato {{Graeca|ω}}&emsp;filiam ''Bothius'' filium {{Graeca|ω}}||-0.7}} {{Center|'''XXII'''}} <poem>. . . fauent faucíbus russis Cantú, plausuque premúnt alas.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de div. II 26, 57 ‘cur ante lucem galli canant … qui quidem silentio noctis, ut ait Ennius, favent’ e. q. s. Pertinere conieci ad anapaestos qui Iphigeniae initio<noinclude></p></noinclude> 7juoprtx13ortsy5s76wmq6y7ytmazl Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/89 104 80596 271969 260105 2026-06-15T14:02:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271969 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|77}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>canebantur (cf. I et II), facta ad exemplar Euripideorum v. 9 {{Graeca|οὔκουν φθόγγος γʼ οὔτʼ ὀρνίθων οὔτε θαλάσσης}} et 156 {{Graeca|ἴθι λευκαίνει κ. τ. λ}}.</p> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 gallique ''supplendum videtur; cf. trag. Rom. p.'' 95&emsp;2 cantus ''Leid. A B Vindob. m. pr.''&emsp;f. f. russis: <missis> cantu ''e. q. s. Vahlenus ind.'' 1888/9 ''p.'' 13||-0.7}} {{Center|'''XXIII'''}} <poem>Eós reduci quám relinqui, déuehi quam déseri Málui.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Diomedes p. 441 P. ‘homoeoteleuton … ut apud Ennium: eos’ e. q. s.&emsp;Charisius p. 251 P. ‘homoeoteleuton … ut: hos’ e. q. s.&emsp;Donati ars GL IV 398 K. ‘homoeoteleuton … ut: eos’ e. q. s. add. artigr. in Hageni anal. Helv. p. CCXXXVII. Ad Iphigeniam rettuli.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 hos ''Charisius''&emsp;te duci ''Diomedis Monac.'' deduci ''Par. A B'' revei ''Donati Santen. m. pr.''&emsp;quam relinqui ''om. Diomedis'' {{Graeca|ω}} quam relinquere ''Donati Santen. m. pr.'' (''scriptumne'' relinquei ''fuit?'')&emsp;2 maluit ''Diomedis Par. B''||-0.7}} {{Center|'''XXIV'''}} <poem>Ánimus aeger sémper errat: néque poti neque pérpeti{{Marginalia sinistra|360}} Pótis est . . . . . . cúpere numquam désinit.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero Tusc. disp. III 3, 5 ‘at et morbi perniciosiores pluresque sunt animi quam corporis. Hoc enim ipso odiosi sunt, quod ad animum pertinent eumque sollicitant, {{Spatio|animusque aeger|0.1}}, ut ait Ennius, {{Spatio|0.1em|semper}}’ e. q. s. Cf. v. 190.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 poti] pati {{Graeca|ω}}&emsp;2 potis est] potest {{Graeca|ω}} potest se ''Vahlenus ind. lect.'' 1878 ''p.'' 10 ''iambicam clausulam continuans, qualem iam Bergkius commendaverat&emsp;de lacuna cf. cor. com.'' CVIII||-0.7}} {{Center|'''XXV'''}} <poem>Út tibi Titánis Triuia déderit stirpem líberum</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 16 M. ‘Ennius: ut tibi’ e. q. s. ‘{{Spatio|Titanis Trivia|0.1}} Diana est’ e. q. s. Medeae tribuit O. Muellerus conl. Euripidis v. 714:||-1}} <poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%">{{Graeca|οὕτως ἔρως σοι πρὸς θεῶν τελεσφόρος}} {{Graeca|γένοιτο παίδων, καὐτὸς ὄλβιος θάνοις}}.</poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> g7k0hsxu1c0cfjdslnqnnrfph9mua7q Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/90 104 80604 271951 259537 2026-06-15T14:01:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271951 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|78|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''XXVI'''}} <poem>Néque tuum umquam in grémium extollas líberorum ex té genus.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero Orat. 46, 155 ‘itaque idem poeta, qui inusitatius contraxerat [44] … et [51] … non dicit liberum, ut plerique loquimur … sed ut isti volunt: neque tuum’ e. q. s. … ‘At ille alter in Chryse … Atqui dixit Accius …’ Amyntora in Phoenice fabula hoc filio inprecari coniecit Bergkius mus. Rhen. 1835 p. 73 conlatis Homeri Il. IX 455 verbis {{Graeca|μή ποτε γούνασιν οἷσιν ἐφέσσεσθαι φίλον υἱὸν Ἐξ ἐμέθεν γεγαῶτα}}.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|neque tuum ''Abrinc.'' neque tu {{Graeca|φ}} neue tu ''Fleckeisenus, sed cf.'' 311||-0.7}} {{Center|'''XXVII'''}} <poem>Quí sui quaestus caúsa fictas súscitant senténtias</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de div. I 40, 88 ‘atque etiam ante hos Amphiaraus et Tiresias, non humiles et obscuri neque eorum similes, ut apud Ennium est …’ In Telamone post v. 274 inseri voluerunt Vossius et Hermannus.||-0.7}} {{Center|'''XXVIII'''}} <poem>Sí uoles aduórtere animum, cómiter monstrábitur.{{Marginalia sinistra|365}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 89 M. ‘apud Ennium: si’ e. q. s. ‘{{Spatio|0.1em|comiter}}: hilare ac lubenter.’ Et hoc et sequens fr. ex Telepho potest excerptum esse.||-0.7}} {{Center|'''XXIX'''}} <poem>Homó, qui erranti cómiter mostrát uiam, Quasi lúmen de suo lúmine accendát, facit: Niló minus ipsi lúcet, cum illi accénderit.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de off. I 16, 51 ‘omnium autem communia hominum videntur ea, quae sunt generis eius, quod ab Ennio positum in una re transferri in permultas potest [1–3]’ Deinde 52: ‘sed quoniam copiae parvae singulorum sunt, eorum autem, qui his egeant, infinita est multitudo, vulgaris liberalitas referenda est ad illum Ennii finem: {{Spatio|nihilo minus ipsi lucet|0.1}}.’&emsp;Idem pro Balbo 16, 36 ‘comes benigni, faciles, suaves homines esse dicuntur: {{Spatio|qui erranti comiter monstrat viam|0.1}}, benigne, non gravate.’||0.3}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ut homo ''Basil. Oehl. cf. coroll.'' XXXVI&emsp;mostrat viam ''Ambros. Bern. b'' viam monstrat ''Bamb.'' monstrat viam {{Graeca|φ}}&emsp;2 de<noinclude></p></noinclude> 76bsijyjb8028ezfjhl1bsxqh86om6t Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/91 104 80608 271931 260638 2026-06-15T13:59:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271931 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|79}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>suo lumine lumen ''Bern. c Oehl.''&emsp;de suae l. a. facis ''Herwerdenus Mnemos. n. s.'' 21 ''fasc.'' 4&emsp;3 quod ''praem. Bern. c'' ut ''Oehl. Basil.''&emsp;ipsi lucet {{Graeca|ω}} ''infra.'' ipsi luceat ''supra Ambros. Bamb. Herbipol. Bern. b c'' ipsi ut luceat ''Bern. a'' ut ipsi luceat ''Reg. Lall.''</p> {{Center|'''XXX'''}} <poem>. . . pol míhi fortuna mágis nunc defit quám genus. Námque regnum súppetebat mi, út scias quanto é loco,{{Marginalia sinistra|370}} Quántis opibus, quíbus de rebus lápsa fortuna óccidat.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. III 19, 44 ‘quaerendum igitur, quemadmodum aegritudine privemus eum, qui ita dicat: pol’ e. q. s. ‘Quid? huic calix mulsi inpingendus est, ut plorare desinat, aut aliquid eiusmodi? Ecce tibi ex altera parte ab eodem poeta [89]’&emsp;Thyestem monui intellegi et cum inc. inc. fab. LVII coniungi posse.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 mi ''Grotius'' mihi {{Graeca|ω}}&emsp;3 lassa ''Vind. a Mon. b''&emsp;accidat {{Graeca|ψ}} ''cf. v.'' 206</p> {{Center|'''XXXI'''}} <poem>Qui témpla caeli súmma sonitu cóncutit</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Terentius eun. III 5, 42 ‘tabulam quandam pictam: ibi inerat pictura haec, Iovem | Quo pacto Danaae misisse aiunt quondam in gremium imbrem aureum. | Egomet quoque id spectare coepi: et quia consimilem luserat | Iam olim ille ludum, inpendio magis animus gaudebat mihi, | Deum sese in pretium convertisse, atque in alienas tegulas | Venisse clanculum per pluviam fucum factum mulieri. | At quem deum! qui templa’ e. q. s.&emsp;Donatus ad l. l. ‘sonitu concutit] {{Graeca|παρῳδία}} de Ennio. templa caeli] sententia tragica, sed de industria, non errore.’</p> {{Center|'''XXXII'''}} <poem>Labát, labuntur sáxa, caementaé cadunt.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 196, 30 ‘{{Spatio|0.1em|caementa}} … feminini Ennius …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">labuntur ''edd.'' lababuntur {{Graeca|ω}}&emsp;caementae ''Junius'' caementa {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XXXIII'''}} <poem>:::::::caéli ingentes fórnices</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. V 19 M. ‘a chao cavum et hinc {{Spatio|0.1em|caelum}} … et Ennius item ad cavationem: caeli i. f.’&emsp;Cicero de orat. III 40, 162 ‘quo in genere primum est fugienda dissimilitudo:<noinclude></p></noinclude> pda65idnr1n7q5iaczpfbcpl2ezfk05 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/93 104 80613 272020 259571 2026-06-15T14:05:42Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272020 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|81}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>populo … nihil esse inmutabilius, nihil firmius … itaque cum patres rerum potirentur, numquam constitisse civitatis statum. Multo iam id in regnis minus, {{Spatio|0.1em|quorum}}, ut ait Ennius, {{Spatio|0.1em|nulla}} [regni] {{Spatio|sancta societas nec fides est|0.1}}.’ (vel {{Spatio|0.1em|quoniam}} scribendum pro {{Spatio|0.1em|quorum}} vel {{Spatio|0.1em|regni}} omittendum Maio videbatur.) In mente fuisse videntur Minucio Felici Oct. 18, 6. Conferri iubet Manutius Lucani Phars. I 92.</p> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 societas sancta ''Bern. c''||-0.7}} {{Center|'''XXXIX'''}} <poem>. . . . . . . . út uos uostri líberi Défendant, pro uóstra uita mórti occumbant óbuiam.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Servius Dan. in Aen. II 62 ‘{{Spatio|occumbere morti|0.1}}: novae locutionis figura et penitus remota. Ennius …’ Contuli ex Euripidis Erechtheo fr. 360, 14 N² {{Graeca|ἔπειτα τέκνα τοῦδʼ ἕκατι τίκτομεν, Ὡς θεῶν τε βωμοὺς πατρίδα τε ῥυώμεθα}}.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 nostri ''Cass. m.'' 1 (vestri ''m.'' 2): ''cf. trag. Rom.'' 185||-0.7}} {{Center|'''XL'''}} <poem>. . . quin índe inuitis súmpserint perduéllibus{{Marginalia sinistra|385}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 49 M. ‘apud Ennium: quin’ e. q. s. ‘{{Spatio|0.1em|perduelles}} dicuntur hostes.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|quin ''Flor.'' quoius ''Goth.'' quius ''Haun.'' quod ''Par. b'' quid ''Basil.''&emsp;vindictam victis ''Scaliger'' qui vim (''ego'' ius ''vel'' vices) de victis ''Bue&emsp;de numeris cf. cor. com.'' CVII||-0.7}} {{Center|'''XLI'''}} <poem>Paréntem et pa<triam, dí, seruate> sóspitem!</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 301 M. ‘{{Spatio|sos[pes|0.1}} ——— En[nius …… {{Spatio|0.1em|parentem}}’ e. q. s. Chthoniam in Erechtheo haec et sequentia (fr. XLII) dicere potuisse conieci.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|patriam, di servate ''Scaliger'' patriae, di servate ''Ursinus aut'' patriam di servarunt ''aut'' patriae et mihi servavit ''Albertus Langius'' patriam serva salvam et 𝑥&emsp;''Senarium agnovit Vossius''||-0.7}} {{Center|'''XLII'''}} <poem>. . . uiuam an móriar, nulla in me ést metus.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Pauli Festus p. 123 M. ‘{{Spatio|0.1em|metus}} feminine dicebant. Ennius: vivam’ e. q. s.&emsp;Festus p. 286 M. ‘recto fronte … Cato … antiquae id consuetudinis fuit, ut cum ait Ennius<noinclude></p></noinclude> 7alm0bzg1ej6at41hi4ta394q173pey Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/94 104 80614 272016 259572 2026-06-15T14:05:26Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272016 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|82|Q. ENNIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>quoque … {{Spatio|nulla metus|0.1}}.’&emsp;cf. Paulus p. 60 v. corius; Festus p. 150 u. malo cruce.</p> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|nulla ''fortasse ablativus est adverbiali significatione ut'' nequaquam, ''nam in annal.'' 537 ''V''. metus ullu tenet ''scribendum puto''||-0.7}} {{Center|'''XLIII'''}} <poem>Amícus certus ín re incerta cérnitur.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero Lael. 17, 64 ‘quamquam Ennius recte …’||-0.7}} {{Center|'''XLIV'''}} <poem>Bene fácta male locáta male facta árbitror.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de off. II 18, 62 ‘nam praeclare Ennius …’||-0.7}} {{Center|'''XLV'''}} <poem>Múlierem: quid pótius dicam aut uérius quam múlierem?{{Marginalia sinistra|390}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Rutilius Lupus I 12 ‘diaphora: hoc schema est, cum verbum iteratum aliam sententiam significat ac significavit primo dictum. Id est huiusmodi … {{Spatio|Item in Enni versu: mulierem|0.1}}’ e. q. s.&emsp;Sic Halmius secundum Meinekium, qui {{Spatio|Enni versus|0.1}} correxerat, aliena manu haec e margine illata suspicans. {{Spatio|item universum|0.1}} codices. Similia Graecorum poetarum dicta sunt multa: Sophoclis Epigon. fr. 187 N², Theodectae Alcmeon. fr. 1 (p. 801 N².), Euripidis Hecub. 1178, ex Phoenice fr. 808, Melanippa fr. 494, Stheneboea fr. 666, Carcini e Semela fr. 3 p. 798 N².||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''Versum agnovit Meinekius''||-0.7}} {{Center|'''XLVI'''}} <poem>.... indúta fuit saeuá stola.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Servius in Aen. I 4 ‘{{Spatio|0.1em|saevam}} dicebant veteres magnam, sic Ennius: induta’ e. q. s. 'i. e. magna.’||-0.7}} {{Center|'''XLVII'''}} <poem>Telis ílli mater</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 87 M. ‘lympha a nympha, ut quod apud Graecos {{Graeca|Θέτις}}, apud Ennium: Thelis illi mater.’&emsp;Conferri iubet Turnebus Varronem de re rust. III 9, 19 ‘quod antiqui, ut Thetin {{Spatio|0.1em|Thelim}} dicebant, sic Medicam Melicam vocabant.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Telis in ''speculo Praen.: ephem. epigr.'' I 14 ''n.'' 22 Thelis ''Turnebus'' Thetis ''Flor.''||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> 5t3iivyoqbf9lsx0kymunjkzmo6ee8c Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/95 104 80615 272115 259573 2026-06-15T14:12:16Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272115 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|83}}</noinclude>{{Center|'''XLVIII'''}} <poem>Vocíbus concide: fáxis musset óbrutus.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 101 M. ‘apud Ennium: vocibus’ e. q. s. ‘{{Spatio|0.1em|mussare}} dictum, quod muti non amplius quam {{Graeca|μῦ}} dicunt.’&emsp;Cf. Servius Dan. in Aen. XII 657 ‘Ennius {{Spatio|0.1em|mussare}} pro tacere posuit.’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|faxis musset ''scripsi'' facimus et ''Flor. cum libris plerisque'' face musset ''Turnebus'' facito m. 𝑥&emsp;obrutum ''corr. ex'' obrutus ''F ut videbatur Grothio'' obrutus ''test. Keilius''&emsp;<verbis> fac, si mussat, obrutum ''coni. A. Spengelius'' et face m. o. ''hexametrum mutilum prop. a tragoedia abiudicans Bergkius''||-0.7}} {{Center|'''XLIX'''}} <poem>Ad eum áditauere.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Diomedes p. 336 P. ‘item adeo adis. hoc iteramus {{Spatio|0.1em|adito}} aditas dictitantes, ut Ennius: ad eum aditavere.’||-0.7}} {{Center|'''L'''}} <poem>. . . . festíuum festinánt diem.{{Marginalia sinistra|395}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Servius Dan. in Aen. IX 399 ‘antique {{Spatio|0.1em|properet}} mortem, ut Plautus: properare prandium; Ennius: festivum f d.’&emsp;Philargyrius in Ge. IV 170 ‘fulmina {{Spatio|0.1em|properant}} vetuste ait, ut Plautus: properant prandium, et Ennius: {{Spatio|0.1em|festinant}} diem.’||-0.7}} {{Center|'''LI'''}} <poem>. . . . . cúbitis pinsibánt humum.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. V 23 M. ‘terra ut putant eadem et {{Spatio|0.1em|humus}}: ideo Ennium in terram cadentis dicere …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|pinsabant ''Goth. cf. annal.'' 354 ''V''.||-0.7}} {{Center|'''LII'''}} <poem>Ímprimitque genae genam.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Servius in Aen. VI 686 ‘Ennius {{Spatio|de dormiente|0.1}} …’ In annales recepit numeris soluta 𝑥; poterant etiam in satiris legi.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|inprimit genaeque ''Mon., ut'' que ''fort. delenda sit'' (''cf. coroll.'' XXXVII)||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> erytex2dtx01dfppsdfdzebhrshyztu Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/96 104 80616 271937 259574 2026-06-15T14:00:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271937 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|84|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''LIII'''}} <poem>Flámmam <enim> sapiéns facilius óre in ardente ópprimit, Quám bona dicta téneat.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de orat. II 54, 222 ‘quod est hominibus facetis et dicacibus difficillimum, habere hominum rationem et temporum et ea quae occurrant, cum salsissime dici possint, tenere. Itaque nonnulli ridiculi homines hoc ipsum non insulse interpretantur. Dicere enim aiunt Ennium, {{Spatio|flammam a sapiente facilius ore in ardente opprimi, quam|0.1}} b. d. t.: haec scilicet bona dicta, quae salsa sint.’&emsp;Imitati sunt Petronius fr. 28, 1 B. in carmine: ‘{{Spatio|nam citius flammas mortales ore tenebunt Quam|0.1}} secreta tegant,’ et Symmachus epist. I 31 ‘{{Spatio|nam facilius est ardentes favillas ore comprimere quam|0.1}} luculenti operis servare secretum.’&emsp;cf Sternbachii gnomol. Vatic. n. 475.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 enim ''om. Cicero&emsp;Indirecta oratione utitur Cicero''&emsp;opprimet 𝑥||-0.7}} {{Center|'''LIV'''}} <poem>Quíquam quisquam quícquam quomquam quídque conueniát neget?{{Marginalia sinistra|400}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Rhet. ad Herenn. IV 12, 18 ‘et si vitabimus eiusdem litterae nimiam adsiduitatem, cui vitio versus hic erit exemplo (nam hic nihil prohibet in vitiis alienis exemplis uti): o Tite’ e. q. s. ‘et hic eiusdem poetae …’&emsp;In satira, non in tragoedia poetam haec lusisse puto.&emsp;cf Plauti Pseud. 134.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''versum constitui incerta coniectura'' (''cf. coroll.'' XXXVII), ''nam exigua in his librorum fides, qui talia fere praebent:'' quicquam (qui oquam) quicquam (quicꝗ ''s.'' quisquam) quemquam (quemꝗ ''s.'' quemq;) quemque (''s. om.'') quisque. Quiquam ''potest dativus esse'', quomquam ''idem quod'' umquam, quidque ''est'' quidquid.||-0.7}} {{Center|'''LV'''}} <poem>Eu, méa puella, <e> spé quidem id successít tibi.{{Marginalia sinistra|402}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 93 M. ‘{{Spatio|0.1em|euax}} verbum nihil significat, sed effutitum naturaliter est, ut apud Ennium [VIII] apud Ennium: eu, mea p.’ e. q. s. ‘apud Pompilium: heu’ e. q. s. ({{Spatio|0.1em|Naevium}} cod. B) fortasse comoediae potius adscribendus v.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|hau ''Par. b'' heu {{Graeca|φ}} eheu ''vulgo''&emsp;spe ''Flor. Goth. Par. a'' saepe ''Haun.'' sepe ''Par. b''&emsp;successit ''O. Muellerus'' succensit ''Goth.'' succenset ''Flor.'' succenses ''Par. b''||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> 4gy1sn9vl2en5s56ae5kpcdcbe8a1e0 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/97 104 80617 272015 259575 2026-06-15T14:05:22Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272015 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|85}}</noinclude>{{Center|'''LVI'''}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Servius in Aen. IX 253 ‘{{Spatio|integer aevi|0.1}}, integri aevi, i. e. adulescens, cui aetas integra superest. Unde {{Spatio|Ennius deos aevi integros dicit|0.1}}, quibus multum aevi superest.’||-0.7}} {{Center|'''LVII'''}} <poem>. . . . . ángue uillosí canis</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Pseudoacro in Hor. Carm. III 11, 18 ‘muniant angues caput eius] ut ait Ennius: angue u. c.’||-0.7}} {{Center|'''LVIII'''}} <poem>Versát mucronem.{{Marginalia sinistra|405}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Servius Dan. in Aen. IX 744 ‘{{Spatio|0.1em|versat}}, librat, iactat: et est Ennianum …’ Ceterum et huius et aliorum frustulorum incertam originem esse ultro apparet.||-0.7}} {{Center|'''LIX'''}} <poem>:::::::::férro foedatí iacent.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Servius Dan. in Aen. III 241 ‘{{Spatio|0.1em|foedare}}, cruentare. Ennius …’||-0.7}} {{Center|'''LX'''}} <poem>Ómnes dant consílium uanum, atque ád uoluptatem ómnia.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Fronto epist. II 10 p. 33 Nab. ‘adfinitate sociatum neque tutelae subditum: praeterea in ea fortuna constitutum, in qua, ut Q. Ennius ait, omnes dant’ e. q. s. Possunt de ariolis intellegi, qui in Telamone fr. II carpuntur.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|voluntatem 𝑥||-0.7}} {{Center|'''LXI'''}} <poem>Peruínce pertináci peruicácia.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Frontonis epist. IV 2 p. 60 Nab. ‘de Herode quod dicis perge, oro te, [et] ut {{Spatio|0.1em|Quintus}} noster ait, pervince p. p.’&emsp;cf. Acci v. 4 sq. quem M. Caesar fortasse in mente habuit.||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> 251766m40g72lobidznlgnrzzyrfkvn Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/99 104 80618 272045 259577 2026-06-15T14:07:24Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272045 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|87}}</noinclude><poem>Euíscerata inánima cum animalí sono.</poem> <poem style="text-align:center">Astici</poem> <poem>Ita saéptuosa díctione abs té datur{{Marginalia sinistra|5}} Quod cóniectura sápiens aegre cóntuit:&emsp;{{Minor|5}} Non íntellegimus, nísi si aperte díxeris.</poem> <poem style="text-align:center">Amphio</poem> <poem>Testúdo</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de div. II 64, 133 ‘nam Pacuianus Amphio [1–3] cum dixisset obscurius, tum {{Spatio|0.1em|astici}} respondent: [6] At ille uno verbo: {{Spatio|0.1em|testudo}}. Non poteras hoc igitur a principio, {{Spatio|0.1em|citharista}}, dicere?’ ({{Spatio|0.1em|astici}} Orellius {{Spatio|0.1em|artici}} Erl. {{Spatio|0.1em|acciti}} Reg. Gud. Rehd. {{Spatio|0.1em|attici}} Leidenses A B H, Vindob. Illud scholio in Eur. Hipp. 58 {{Graeca|ὡς καὶ ἐν τῇ Ἀντιόπῃ δύο χοροὺς εἰσάγει, τόν τε τῶν Θηβαίων γερόντων διόλου καὶ τὸν μετὰ Δίρκης}} confirmari monuit Schneidewinus.)&emsp;Tertullianus de pallio 3 p. 44 Salm. ‘est et [1] testudinem Pacuvianam putas? non est: capit et alia bestiola versiculum.’&emsp;Non. 170, 17 ‘{{Spatio|0.1em|septuose}}, obscure. Livius Antiopa [4. 5]’ ({{Spatio|0.1em|Pacuvius}} Scriverii mss., Bergkius)||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 tardigrada] ''cf. Mar. Victor.'' CGL VI 23 K.&emsp;2 capite brevi {{Graeca|ω}}&emsp;truci. (''erasa una litt.'') ''Leid. B: cf. coroll.'' XXXVIII&emsp;4 septuose (septuosed ''H''¹) dictio {{Graeca|ω}}&emsp;5 coniectura ''Rothius'' consecutura ''W'' consectura {{Graeca|φ}}&emsp;contuit ''vel'' consulit ''Vossius'' contulit {{Graeca|ω}}&emsp;4 ''et'' 5 ''ex Nonio inserui omissos a Cicerone, cum ad eius consilium inutiles essent''&emsp;6 nisi si ''B L'' nisi {{Graeca|φ}}||-0.7}} {{Center|'''V'''}} <poem>... perdita ínluuie atque insómnia</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Charisius p. 78 P. ‘{{Spatio|0.1em|insomnia}} … singulari numero vigiliam significare’ (volunt grammatici), ‘ut Pacuvius in Antiopa dixit …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|illuvie ''ed. pr.'' in illiuie ''Neap.''||-0.7}} {{Center|'''VI'''}} <poem>Frendére noctes, mísera quas perpéssa sum{{Marginalia sinistra|10}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 447, 16 ‘{{Spatio|0.1em|frendere}} alicubi cum gemitu vel iracundia miserum aut minax sonare … Pacuvius Antiopa [VI] Plautus … Pacuvius Anthiopa [VII]’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|sum ''H''² ''Aldina'' rum {{Graeca|φ}}||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> lninfi3o4g0ovic4uxfaplqbdaxuvtc Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/100 104 80619 271927 260694 2026-06-15T13:59:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271927 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|88|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''VII'''}} <poem>. frúges frendo sólidas saxi róbore.</poem> <poem style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"><!--to render correctly proba(o)re in transclusion-->&emsp;&emsp;sic ''praeire poterat''&emsp;fruges ''H''¹ ''Aldina'' fruge {{Graeca|φ}}&emsp;solidas ''scripsi'' (''cf. etym. m. p.'' 60, 4) solas {{Graeca|ω}} solo ''conieceram''&emsp;saxi ''Vossius'' acsic {{Graeca|ω}} ''quod'' sacsei ''fuit qui interpretaretur'' (''cf. coroll.'' XXXVIII)&emsp;robore ''Scaliger'' probore {{Graeca|ω}} (''nisi quod'' prob{{Style|display:inline-block;vertical-align:0px;line-height:60%;text-align:left|{{Minor|o}}<br>are}} ''W'' proborem ''H'')</poem> {{Center|'''VIII'''}} <poem>. . . . . . . . sól si perpetuó siet, Flámmeo uapóre torrens térrae fetum exússerit: Nócti ni interuéniat, fructus pér pruinam obríguerint.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de re rustica I 2, 5 ‘em ibi’ (sc. in regionibus septentrionalibus) ‘tu quidquam nasci putes posse aut coli natum? Verum enim est illud Pacuvi: {{Spatio|sol si perpetuo sit aut nox, flammeo vapore aut frigore terrae fructos omnis interire|0.1}}.’&emsp;Idem de l. l. VI 6 M. ‘{{Spatio|0.1em|nox}}, quod ut {{Spatio|0.1em|Catulus}}’ ({{Spatio|0.1em|Catullus}} Goth. Haun. {{Spatio|0.1em|Pacuvius}} — immo {{Spatio|0.1em|Pacuius}} — Scaliger) ‘ait, {{Spatio|omnia, nisi interveniat sol, pruina obriguerint|0.1}}, quod nocet, nox.’ Scaligero recte obtemperavit H. Peter ann. philol. 1877 p. 749 sq., inani pertinacia oblocutus est Buettner Porcii Licini sui p. 187 sq. Meminerat Varronis Minucius Felix Oct. 17, 8 (cf. coroll. XXXVIII).&emsp;Festus p. 352 M. ‘{{Spatio|0.1em|torrens}} participialiter pro exurens ponitur, ut est apud {{Spatio|Pacuvium in Antiopa|0.1}} [2]’&emsp;Suetonius Prato apud Isidorum de natura rerum cap. 44 p. 74 ed. G. Becker (cf. eiusdem proll. p. XVI sq. et Suetoni reliquiae ed. Reifferscheid p. 244) ‘{{Spatio|0.1em|torrens}} fluvius, qui pluvia crescit, siccitate torrescit, id est arescit, de quo {{Spatio|Pacuvius: flammeo vapore torrens torret|0.1}}.’ Eadem habet Isidorus Orig. XIII 21.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 siet ''Bothius'' sit ''Varro''&emsp;2 torrens torret ''Isidori'' {{Graeca|ω}}&emsp;3 ''Scaligero duce reconcinnavi''</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>Mínitabiliterque íncrepare díctis saeuis íncipit.{{Marginalia sinistra|15}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 139, 23 ‘{{Spatio|0.1em|minitabiliter}} pro minaciter …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">seċ̣uis ''L'' sevius ''H''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> aahxfzk2irbvaxk98htdckkp5o57gf3 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/101 104 80620 272024 260695 2026-06-15T14:05:59Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272024 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|89}}</noinclude>{{Center|'''X'''}} <poem>Nonne hínc uos propere <e> stábulis amolímini?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 73, 15 ‘{{Spatio|0.1em|amolimini}} est recedite vel tollite … Pacuvius Hermiona … idem Antiopa …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">e ''Scaliger, om.'' {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>Sed cúm animo attendi ád quaerendum, quíd siet</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 238, 15 ‘{{Spatio|0.1em|attendere}} est intendere ……’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">animum ''Junius, recte, ut videtur''</p> {{Center|'''XII'''}} <poem>. . . . . céruicum Florós dispendite crínes.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius in Aen. XII 605 ‘flavos Lavinia crines: antiqua lectio {{Spatio|0.1em|floros}} habuit, i. e. florulentos, pulchros: et est sermo Ennianus. Probus sic adnotavit: neotericum erat flavos, ergo bene {{Spatio|0.1em|floros}}, nam sequitur: et roseas laniata genas … P. Antiopa …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 dispendite ''scripsi.'' disperdite ''Servius Fuld.'' dispergite ''Delrio''</p> {{Center|'''XIII'''}} <poem>Saluéte, gemini, méa propages sánguinis!{{Marginalia sinistra|20}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 64, 30 ‘{{Spatio|0.1em|propages}} est series et adfixio continua vel longe ducta …’ Idem 221, 7 ‘{{Spatio|propago, propages|0.1}} ut saepe generis est feminini.’</p> {{Center|'''XIV'''}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0em;margin-top:0em">Persius I 77 ‘sunt quos Pacuviusque et {{Spatio|0.1em|verrucosa}} moretur {{Spatio|Antiopa, aerumnis cor luctificabile fulta|0.1}}.’</p> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Certe {{Spatio|cor luctificabile|0.1}} pro ipsis Pacuvii verbis haberi licet. Cf. inc. fab. VII.</p> {{Center|'''XV'''}} <poem>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;inluuie córporis{{Marginalia sinistra|20{{sup|a}}}} Ét coma prolíxa impexa cónglomerata atque hórrida</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Schol. Persii I 77 ‘{{Spatio|0.1em|Antiopam}} verrucosam Persius dicit {{Spatio|quae apud Dircen servitio oppressa in squalore fuit|0.1}}. sic {{Spatio|0.1em|illuvie}}’ e. q. s. {{Spatio|0.1em|Pacuviana}} verba agnovit O. Iahnius, quibus {{Spatio|0.1em|sic}} fortasse addendum esse monet Bue.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">prolixa ''Mon.'' promissa ''Bern.''&emsp;atque ''Mon. Bern., om. ed. pr.''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 0b5rbxpxlynoe4bc16141dk4zdgbn71 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/102 104 80621 271909 270537 2026-06-15T13:58:15Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271909 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|90|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''XVI'''}} <p style="margin-bottom:0em;margin-top:0em">Martianus Capella III 257 ‘nam. Setum dicebant quem nunc Zethum dicunt.’</p> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0em">Priscianus p. 561 P. ‘Υ et Ζ in graecis tantummodo ponuntur dictionibus, quamvis in multis veteres haec quoque mutasse inveniantur, et pro {{Graeca|Υ}} U, pro {{Graeca|Ζ}} vero, quod pro SD coniunctis accipitur, S vel SS vel D posuisse, ut … Saguntum, massa pro {{Graeca|Ζάκυνθος, μᾶζα}} … {{Spatio|0.1em|Sethus}}’ (immo {{Spatio|0.1em|Setus}}, ut docuit Ritschelius opusc. IV 146) ‘pro {{Graeca|Ζῆθος}} dicentes.’ Haec ad Pacuvium videri spectare monuit Fleckeisenus Epist. crit. ad F. Ritschelium p. XIII</p> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;margin-top:0em">Praeterea locupletari huius fabulae reliquiae possunt his: inc. fab. I–VII. LIII, inc. inc. fab. LXX. CXIX. CXX.</p> {{Center|{{ancora+|PArmorum|ARMORUM IUDICIUM}}<br>'''I'''}} <poem>. . . . séque ad ludos iam índe abhinc exérceant.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius p. 175 P. ‘{{Spatio|0.1em|abhinc}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">seseque ''Hermannus''</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Quí uiget, uescátur armis, íd percipiat praémium.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 416, 1 ‘{{Spatio|0.1em|vesci}} etiam significat uti … Pacuvius Chryse … idem Armorum iudicio …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">it ''G H L, unde'' id 𝑥 ut {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''III'''}} <poem>. . . qui sése adfines ésse ad causandúm uolunt, Dé uirtute is égo cernundi dó potestatem ómnibus.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 89, 11 ‘{{Spatio|0.1em|causari}} causam dicere vel defendere …’ Idem 261, 19 ‘{{Spatio|0.1em|cernere}} rursum dimicare vel contendere …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 adfines ''Junius'' adfinem (''sc.'' ad finem ''Bue'') {{Graeca|ω}}&emsp;2 his ''H'' p. 89 et {{Graeca|ω}} p. 261&emsp;potestatem cernundi do omnibus {{Graeca|ω}} p. 261</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Án quis est qui té esse dignum, quícum certetúr, putet?{{Marginalia sinistra|25}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 473, 14 ‘{{Spatio|0.1em|certatur}} pro certat.’</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> icsurxailhwrdu23nfy18dvpna8dxkq Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/103 104 80622 272019 260701 2026-06-15T14:05:38Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272019 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|91}}</noinclude>{{Center|'''V'''}} <poem>. . si non ést ingratum re ápse quod fecí bene.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 278 M. ‘{{Spatio|0.1em|reapse}} est re ipsa. Pacuius in Armorum iudicio …’&emsp;Paulus p. 279 M. ‘{{Spatio|0.1em|reapse}} est re ipsa. Pacuvius: si’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">re abse ''Festus'' (''cf. coroll.'' XXXVIII)&emsp;bene ''om. Paulus''</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>:::::::::::túque te Désidere <in túto residem,> nós hic esse in <múnere Máluisti.></poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 281 M. ‘[{{Spatio|0.1em|reses}} ———] residet. Accius ——— Pacuius in arm ——— tuque’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sqq.'' tuque te desider ……… nos hic e͠em … ''Festi cod.'' tuque te Desidere mauis residem, nos hic esse in miseriis ''G. Hermannus''</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Díc <mihi> quid fáciam: quod me móneris, effectúm dabo.{{Marginalia sinistra|30}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 507, 25 ‘{{Spatio|0.1em|moneris}} pro monueris.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''septenarium explevi: cf. coroll.'' XXXIX ''et Becker in stud. Studem.'' I 128; ''senarium toleravit G. Hermannus''&emsp;dabo ''Junius ''da {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>Próloqui non paénitebunt líberi ingrato éx loco.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 475, 18 ‘{{Spatio|0.1em|paenitebant}}.’ ({{Spatio|0.1em|poenitebunt}} Quicherat).</p> <poem style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"><!--to render correctly b(l)ibunt in transclusion-->&emsp;&emsp;proloqui non poenitebunt, liberi ingrato ''G. Hermannus'' prologo nunc paenitebunt libunt liberi grato {{Graeca|ω}}, ''nisi quod'' {{Style|display:inline-block;line-height:80%;text-align:left|{{Minor|l}}<br>bibunt}} {{Style|display:inline-block;line-height:80%;text-align:left|{{Minor|l}}<br>biberi}} ''W''&emsp;libere ''et in fine v. interrogandi notam posuit'' 𝑥</poem> {{Center|'''IX'''}} <poem>. . et aecum et réctum est, <tu> quod póstulas: Iuráti cernant.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 261, 13 ‘{{Spatio|0.1em|cernere}}, iudicare’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 Nestor ''post'' est ''inserendo expleas versum'' (''cf. coroll.'' XXXIX)&emsp;sit quod p. ''Bue''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> r1ei6iyjqt1csuka315u6q8fhu1oj4o Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/104 104 80623 272027 260713 2026-06-15T14:06:11Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272027 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|92|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''X'''}} <poem>. . . . . nilne ad te dé iudicio armum áccidit?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Orat. 64, 155 ‘ait ille alter in Chryse … nec enim dixerim tam libenter {{Spatio|armum iudicium|0.1}}, etsi est apud eundem: nilne’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">nilne ''G. Hermannus'' nihilne {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>Quod égo inaudiui accípite, et quid sit fácto opus decérnite.{{Marginalia sinistra|35}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 126, 23 ‘{{Spatio|0.1em|inaudire}}, audire …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">quod inaudivi ''G. Hermannus, cui ut postea Buechelero trochaei praeplacebant: possis etiam senarium voce'' opus ''claudere''&emsp;qui 𝑥</p> {{Center|'''XII'''}} <poem>Cúm recordor eíus ferocem et tóruam confidéntiam</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 355 M. ‘{{Spatio|0.1em|toruitas}} a ferocia taurorum dicta est. Pacuvius in Armorum iudicio [XIII] et [XII]’&emsp;Nonius p. 262, 11 ‘{{Spatio|0.1em|confidentia}} rursum temeritas, audacia. Pacuvius in Athalanta [IV] {{Spatio|0.1em|idem}} lib. X’ e. q. s. Secuntur nimirum Lucilii verba, sed post {{Spatio|0.1em|idem}} excidisse Pacuvii fr. XII et nomen Lucilii admodum probabiliter coniecit Rothius.</p> {{Center|'''XIII'''}} <poem>feróci ingenio, tóruus, praegrandí gradu</poem> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">praegrandi ''vulgo'' praegnandi ''cod.''</p> {{Center|'''XIV'''}} <poem>Nám canis, quando ést percussa lápide, non tam illum ádpetit, Quí sese icit, quam íllum eumpse lápidem, qui ipsa icta ést, petit.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 124, 2 ‘{{Spatio|0.1em|icit}} significat percutit, ab ictu …’ ({{Spatio|armoro iudicio|0.1}} Urbin. 307)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 sese ''Vossius'' ses ''L'' se {{Graeca|φ}} sed ''Ritschelius''&emsp;eumpse ''Vossius'' eum ipsum {{Graeca|ω}}&emsp;qui se icit, quam illunc eumpse ''G. Hermannus&emsp;senarios del.'' illum ''v.'' 2 ''dimetitur Onions''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 01vwrvqfghrjahr9e5lklhsv2mamo12 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/105 104 80624 272056 260716 2026-06-15T14:08:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272056 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|93}}</noinclude>{{Center|'''XV'''}} <poem>. . . . . mén seruasse, ut éssent qui me pérderent!{{Marginalia sinistra|40}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Suetonius Caes. 84 ‘inter ludos’ (funebres Caesaris) ‘cantata sunt quaedam ad miserationem et invidiam caedis eius accommodata ex Pacuvi Armorum iudicio …’&emsp;Appianus bell. civ. II 146 {{Graeca|ὡς δʼ ἐπὶ τοῖς λόγοις ἕτεροι θρῆνοι μετʼ ᾠδῆς κατὰ πάτριον ἔθος ὑπὸ χορῶν ἐς αὐτὸν ᾔδοντο, καὶ τὰ ἔργα αὖθις αὐτοῦ καὶ τὸ πάθος κατέλεγον, καί που τῶν θρήνων αὐτὸς ὁ Καῖσαρ ἐδόκει λέγειν ὅσους εὖ ποιήσειε τῶν ἐχθρῶν ἐξ ὀνόματος, καὶ περὶ τῶν σφαγέων αὐτῶν ἐπέλεγεν ὥσπερ ἐν θαύματι· ἐμὲ δὲ καὶ τούσδε περισῶσαι τοὺς κτενοῦντάς με; οὐκ ἔφερεν ἔτι ὁ δῆμος κ. τ. λ}}.&emsp;Conferri iussit Langius Vind. p. 34 Ciceronis Phil. II 3, 5: ‘quod si esset beneficium, numquam {{Spatio|qui illum interfecerunt, a quo erant conservati|0.1}} … tantam essent gloriam consecuti.’</p> {{Center|'''XVI'''}} <poem>. . . pro império agendum est. — Quís uetat, Quí ne attollat?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 246, 4 ‘{{Spatio|0.1em|attollere}} significat erigere … attollere, adferre. Pacuvius Medo … idem Armorum iudicio …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 qui ''Hermannus''&emsp;2 qui ne ''scripsi: cf. coroll.'' XXXIX ''sq.'' quisne {{Graeca|ω}} nequis ''Hermannus'' nequi 𝑥&emsp;attolat ''Bue'' attulat ''Quicherat'' abstulat ''coni. coroll.'' XL</p> {{Center|{{ancora+|Atalanta|ATALANTA}}<br>'''I'''}} <poem>Paréntum incertum inuéstigandum grátia</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 495, 26 ‘accusativus numeri singularis positus pro genetivo plurali …’</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Dólet pigetque mágis magisque mé conatum hoc néquiquam itiner.{{Marginalia sinistra|44<br>45}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 490, 14 ‘{{Spatio|0.1em|itiner}} pro iter …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Agnovit octonarium Bue''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> p3kq7yihl3q3i42ejwigv9uncboegxu Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/106 104 80625 272004 260719 2026-06-15T14:04:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272004 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|94|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''III'''}} <poem><Tamen> étsi metuo pícta de pallá plagam</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 378, 6 ‘{{Spatio|0.1em|plaga}} aliquando pars lecti, aliquando omnis. P. Atalanta … ut sit plaga quem nunc dicimus clavum. Varro Prometheo: eburneis lectis et plagis sigillatis. Afranius [413].’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">picta de] pietate ''A B G H: fort.'' pictam de&emsp;palla plagam ''scripsi'' plaga (plagam ''B'' plaga palga ''sed hoc del. m.'' 2 ''L'') pallam (palam ''L'') {{Graeca|ω}}&emsp;pallam ''del.'' 𝑥</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Gradere átque atrocem coérce confidéntiam!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 262, 10 ‘{{Spatio|0.1em|confidentia}} rursum temeritas, audacia.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">coerce ''Aldina'' coercere {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''V'''}} <poem>. . . . éxtremum intra cámterem ipsum praégradat Párthenopaeum.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 65, 1 ‘[{{Spatio|0.1em|praegradat}},] praegreditur, antevenit: dictum a gradu, Pacuvius {{Spatio|0.1em|Tantalo}}: extremum’ e. q. s. ({{Spatio|0.1em|Atalanta}} Junius)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 Parthenopaeum ''Scaliger'' Parthenoreum {{Graeca|ω}}.&emsp;''An'' Parthenopaeus ''et v. antecedenti'' ipsam?&emsp;Parthenopaeum praegradat ''pronum erat''</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Viám quam insistam dúbito aut quod primórdium{{Marginalia sinistra|50<br>51}} Capíssam ad stirpem exquírendum . . . . .</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 226, 32 ‘{{Spatio|0.1em|stirpem}} … masculino …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 dubito quam insistam viam {{Graeca|ω}}, ''quam qui clausulam versus fecerit, a sequentis initio tres iambos deesse statuet, nisi hos numeros'' aut quód primordiúm ''e. q. s. probaverit''&emsp;2 ad ''H'' a {{Graeca|φ}}&emsp;exquirendum ''Bentinus'' exquirentem {{Graeca|ω}}&emsp;virum ''in fine octonarii add.'' 𝑥</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Quás famulitas uís egestas fáma formidó pudor</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 109, 28 ‘{{Spatio|0.1em|famulitas}} est servitus …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">familitas ''L''&emsp;formido pavor ''W''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 6ud50eatpaxwbtbb3wqjogjm4iigrz9 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/107 104 80626 271956 260720 2026-06-15T14:01:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271956 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|95}}</noinclude>{{Center|'''VIII'''}} <poem>Hís sollicita, stúdio obstupida, súspenso animo cíuitas</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 429, 5 ‘inter urbem et civitatem hoc interest: {{Spatio|0.1em|urbs}} est aedificia, {{Spatio|0.1em|civitas}} incolae …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">his (''vel'' sic) ''conieci'' hil {{Graeca|ω}} nil ''Junius in mg.''&emsp;suspensa ''Maehly''</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>Mórtem ostentant, régno expellunt, cónsanguineam esse ábdicant.{{Marginalia sinistra|55}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 450, 30 ‘{{Spatio|0.1em|abdicare}} non solum de patris facto potest dici, quod est familia abicere, sed rem quamlibet negare.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''An'' consanguineum?</p> {{Center|'''X'''}} <poem>Tégiae nunc nemorális regnum pótitur transmissú patris.{{Marginalia sinistra|56<br>57}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 481, 31 ‘{{Spatio|0.1em|potior}} illam rem pro: illa re potior …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">regi ut memorabis nunc {{Graeca|ω}} regi ut memoravi, is nunc ''Bothius''.&emsp;Tegiae memor aui nunc ''Bue''&emsp;regem ''Ba''</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>Quid istúc est? uultum cáligat quae trístitas?{{Marginalia sinistra|58<br>59}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 182, 1 ‘{{Spatio|0.1em|tristitas}}’ ({{Spatio|0.1em|tristitias}} libri, corr. Guietus) ‘pro tristitia. Pacuvius Atalanta … Turpilius Leucadia [XVI]’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">istic ''H L, post ras. W''&emsp;caligat quae ''Scaliger'' alligateque {{Graeca|ω}} alligat quae ''Junius'' quae caligat ''Bue''&emsp;tristitias {{Graeca|ω}} tristities ''Bothius''&emsp;quis istic voltus caligans? quae tristitas? ''Scaliger''</p> {{Center|'''XII'''}} <poem>Quae aégritudo ínsolens méntem attemptát tuam?{{Marginalia sinistra|60}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 322, 17 ‘{{Spatio|0.1em|insolens}} rursum non solens … P. Athalanta …’</p> {{Center|'''XIII'''}} <poem>Hábeo ego istam quí distinguam intér uos geminitúdinem.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 116, 18 ‘{{Spatio|0.1em|geminitudinem}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">abeo {{Graeca|ψ}}</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> gvrqnhep4iyopiomco4e10ihn7xorzd Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/108 104 80627 271977 260724 2026-06-15T14:02:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271977 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|96|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''XIV'''}} <poem>. . . . ís uestrorum utér sit, cui signúm datum est, Cétte.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 85, 4 ‘{{Spatio|0.1em|cette}} significat dicite vel date, ab eo quod cedo …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 uter est ''Ed. Becker''&emsp;cette, is … datumst ''cret. tetram. potius quam iamb. sen.'' 𝑥</p> {{Center|'''XV'''}} <poem>Suspénsum in laeuo brácchio ostendo úngulum.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 375 M. ‘{{Spatio|0.1em|ungulus}} Oscorum lingua anulus —— Pacuvius in Iliona — et in Atalanta …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">in ''om. Ursinus et Vaticanus''</p> {{Center|'''XVI'''}} <poem>Nam quód conabar, cum ínteruentum est, dícere,{{Marginalia sinistra|65}} Nunc éxpedibo.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 505, 16 ‘{{Spatio|0.1em|expedibo}} pro expediam.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 non expedibo ''Ba''</p> {{Center|'''XVII'''}} <poem>Mi gnáte, ut uerear éloqui, porcét pudor.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 160, 1 ‘{{Spatio|0.1em|porcet}} significat prohibet.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">magna te ''W''&emsp;eloqui ''Junius'' loqui {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XVIII'''}} <poem>Triplicém uirili séxu partum prócreat.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p, 334 M. ‘{{Spatio|0.1em|sexu}}, natura habituque ex Graeco, quam illi vocant {{Graeca|ἕξιν}} — Pacuvius in Atalanta …’</p> {{Center|'''XIX'''}} <poem>Vbi égo me grauidam séntio adgrauéscere Propínquitate párti{{Marginalia sinistra|70}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 486, 3 ‘{{Spatio|0.1em|parti}} et partuis pro partus. Pacuvius Athalanta …’ (cuvius W)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 aggravescere ''Aldina'' adgravascere {{Graeca|ω}}&emsp;2 partis ''Ba H L''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 2bv8au9b577lws6vbo7y0q7bdhpmg6p Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/109 104 80628 272135 260725 2026-06-15T14:13:43Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272135 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|97}}</noinclude>{{Center|'''XX'''}} <poem>Cum incúltos peruestígans rimarém sinus</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 382, 7 ‘{{Spatio|0.1em|rimari}} dicitur scrutari, quaerere …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">rimarem ''A Montep.'' rimare ''H'' rimari ''B'' inrimare ''H''²''LW'' aut'' rimarer ''aut'' inrimat ''Vossius''</p> {{Center|'''XXI'''}} <poem>Sempér sat agere ut né in amore animum óccupes.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 355, 27 ‘{{Spatio|0.1em|occupare}} est rursus detinere …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">semper sat ''Bothius'' super satis {{Graeca|ω}}&emsp;amore ''Bothius, sed verbis temere traiectis'' mare {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XXII'''}} <poem>Cóncentare ac díssentire párti ac da rursum aéquiter.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 512, 27 ‘{{Spatio|0.1em|aequiter}} pro aeque.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">concertare ac dissentire partem da cursum aequiter {{Graeca|ω}}. ''In nostris'' rursum ''occupavit Bothius''&emsp;aequiter ''om. Ba''</p> {{Center|'''XXIII'''}} <poem>Omnés, qui tam quam nós <seuero> séruiunt Sub régno, callent dóminum imperia métuere.{{Marginalia sinistra|75}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 258, 1 ‘{{Spatio|0.1em|callet}} significat scit …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 severo ''om.'' {{Graeca|ω}} servitium ''add.'' 𝑥&emsp;2 dominum imperia ''Mercerus'' domitum imperio {{Graeca|ω}}, ''nisi quod'' imperium ''B et Urbin.'' dominum imperium ''Faber'' domiti imperio ''Bothius''</p> {{Center|'''XXIV'''}} <poem>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;Tegeaéa Arcadiae cíuitas{{Marginalia sinistra|75{{sup|a}}}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Schol. Leid. ad Verg. Ge. I 18 ‘Tegeaee vero a derivatione est quod est Tegeaeus: a Tegea oppido Arcadiae. Item Tegeaea Arcadiae civitas, ut apud Pacuvium in {{Spatio|Atalanta: Tegeaea Arcadiae civitas|0.1}}, et reliqua.’</p> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non plane praetereundum videtur schol. Veronense ad Verg. Aen. XII 468 p. 107, 5 K. ‘Iuturna virago] ——— qualis in tragoediis Atalanta traditur.’&emsp;Praeterea reddendum huic fabulae suspicor inc. fab. fr. X; incertior coniectura de fr. V.</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> s32a0hl4iurz4uo9kbk6ge26174zxc2 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/110 104 80629 271984 260727 2026-06-15T14:03:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271984 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|98|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Chryses|CHRYSES}}}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">In librorum indiciis latent hae formae: {{Spatio|0.1em|Cryses}} ({{Spatio|0.1em|Chryses}}) {{Spatio|0.1em|Crises}} ({{Spatio|Crisses Chrises|0.1}}) {{Spatio|0.1em|Croeses}} ({{Spatio|0.1em|Chroeses}}) {{Spatio|0.1em|Chirises}}. Acta videtur post annum 608 nec ita multo ante 615: cf. trag. Rom. 260</p> {{Center|'''I'''}} <poem>:::::::::::intereá loci Flúcti flacciscúnt, silescunt uénti, mollitúr mare.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 488, 14 ‘{{Spatio|0.1em|flucti}} pro fluctus …’&emsp;Cicero de orat. III 42, 167 ‘neque factum verbum est, ut mare saxifragis undis, neque translatum, {{Spatio|ut mollitur mare|0.1}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 loci ''Gulielmius'' loca {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Própemodum animus cóniectura de érrore eius aúgurat.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 469, 8 ‘{{Spatio|0.1em|auguro}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">eius ''Ald.'' etius ''h. e.'' eiius {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''III'''}} <poem>Átque, ut promeruít, pater mihi pátriam populauít meam.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 39, 31 ‘{{Spatio|0.1em|populare}} significat populi amorem conciliare: unde populares dicti de uno populo amici.’ ({{Spatio|0.1em|Gresse}} libri)</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Ciués, antiqui amíci maiorúm meum,{{Marginalia sinistra|80}} Consílium socii, augúrium atque extum intérpretes, Post quám prodigium horríferum, portentúm pauos</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Orat. 46, 155 (postquam de Ennio dixit) ‘at ille alter in Chryse non solum [1], quod erat usitatum, sed durius etiam [2], idemque pergit [3], quae non sane sunt in omnibus neutris usitata.’</p> {{Center|'''V'''}} <poem>. . . nam isti quí linguam auium intéllegunt Plusque éx alieno iécore sapiunt quam éx suo, Magis aúdiendum quam aúscultandum censeo.{{Marginalia sinistra|85}}</poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> 978wyub8qk8ugbc1ig891vclaei0b26 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/111 104 80630 271946 260728 2026-06-15T14:00:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271946 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|99}}</noinclude><p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cic. de div. I 57, 131 ‘ut ille Pacuvianus, qui in Chryse’ ({{Spatio|0.1em|chrysi}} Leid. Am. 2, Vindob. {{Spatio|0.1em|crysi}} Leid. Am. 1 {{Spatio|0.1em|crisy}} ⁎ Leid. B) ‘physicus inducitur, minime naturam rerum cognosse videatur [1–3] Cur? quaeso. cum ipse paucis interpositis versibus dicas satis luculente [90–92].’&emsp;Non. 246, 9 ‘{{Spatio|0.1em|auscultare}} est obsequi. Pacuvius {{Spatio|qui se|0.1}} [3].’ ({{Spatio|0.1em|Chryse}} Junius)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 isti ''Erl. Vind. Leidenses tres, defendit Oudendorpius'' istos ''Oxon. Rehdig.'' istis {{Graeca|φ}}&emsp;2 quam suo ''duo codd. Orellii''</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Hóc uide, circúm supraque quód complexu cóntinet Térram Sólisque exortú capessit cándorem, occasú nigret, Íd quod nostri caélum memorant, Grái perhibent aéthera:{{Marginalia sinistra|90}} Quídquid est hoc, ómnia animat fórmat alit augét creat&emsp;{{Minor|5}} Sépelit recipitque ín sese omnia, ómniumque idem ést pater, Índidemque eadem aéque oriuntur de íntegro atque eodem óccidunt.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. V 17 M. ‘sic caelum et summum ubi stellae, et id quod Pacuvius, cum demonstrat, dicit [1. 2] cui subiungit: {{Spatio|id quod nostri caelum memorant|0.1}}.' Ibidem 19 ‘et hinc caelum, quoniam, ut dixi, {{Spatio|hoc circum … terram|0.1}} cavum caelum.’&emsp;cf. Lucr. V 318 sqq.&emsp;Cicero de nat. deor. II 36, 91 ‘mutuemur hoc quoque verbum dicaturque tam aether Latine, quam dicitur aër, etsi interpretatur Pacuvius: {{Spatio|hoc, quod memoro, nostri caelum … aethera|0.1}}. quasi vero non Graius hoc dicat. at Latine loquitur.’ (Deest hic locus in Vind. et Palat.)&emsp;Idem de div. I 57, 131 [5–7] (cf. V) Non. 144, 10 ‘{{Spatio|0.1em|nigret}}, nigra fit. P. Chryse [3].’ ({{Spatio|0.1em|crise}} Urbin. 307) Versus 1. 2. 4 cum 5–7 coniungendos esse perspexit Scaliger, quem contra Antiopae illos inserendos censet Bergkius opusc. I 68. Cf. ad hoc et sequens fr. Lucr. II 991 sqq. et Euripidis ex Chrysippo fr. 839 N.², quo vel dubium fit annon latina quoque fabula, unde fr. V. VI. VII deprompta sunt, {{Spatio|0.1em|Chrysippus}} potius quam Chryses appellata fuerit.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''recte interp. Lachmannus''&emsp;3 ''Hic inserui quem ad v.'' 99 ''adiungendum putavit Scaliger''.&emsp;capessit ''ed.'' 1526 rapessit {{Graeca|ω}}&emsp;nigret ''Urbin.'' nigri {{Graeca|φ}}&emsp;4 id quod nostri caelum memorant<noinclude></p></noinclude> 0yq1ex3qhgta8pzhv3mbajaxumtbyup Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/112 104 80631 272095 260735 2026-06-15T14:10:48Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272095 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|100|M. PACUVIUS}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>''Varro'' hoc, quod memoro, nostri caelum ''Cicero'' terram, nostri caelum memorant ''Heindorfius''&emsp;7 aeque ''Bue'' que (quae) {{Graeca|ω}}&emsp;atque {{Graeca|ω}} aeque ''Scaliger''</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Máter terrast: párit haec corpus, ánimam <autem> aeter ádiugat.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 75, 11 ‘{{Spatio|0.1em|adiugare}}, adiungere. {{Spatio|0.1em|Plautus}} Chryse … {{Spatio|0.1em|idem}} Iliona …’ ({{Spatio|0.1em|Pacuvius}} Aldina)&emsp;Varro de l. l. V 60 M. ‘caelum et terra omnia exgenuerunt … recte igitur Pacuius quod ait: {{Spatio|animam aether adiugat|0.1}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">mater terrast] mater est terra {{Graeca|ω}}&emsp;parit haec] ea parit {{Graeca|ω}}: ''in proecdosi dubitanter admisi''&emsp;aether (ether ''Flor.'') ''Varro'' ater ''Nonius''</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>Ídae promuntúrium, quoius língua in altum próicit</poem> <poem style="font-size:94%;line-height:130%;margin-top:0.5em"><!--to render correctly c(l)se in transclusion-->&emsp;&emsp;Gellius IV 17 (positu, non natura produci in versu obiciebat conicere subicit inice subices vocabula) ‘id ipsum autem verbum’ (sc. iacio) ‘M. Cato sub alia praepositione dicit … {{Spatio|0.1em|proicit}} in altum. Et Pacuvius item in {{Spatio|0.1em|Chryse}} …’ ({{Style|display:inline-block;line-height:70%;text-align:left|{{Minor|l}}<br>{{Spatio|0.1em|cse}}}} Rott. {{Spatio|chise, Anchyse, Anchise|0.1}} recentiores)</poem> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Idae ''Vossius'' id {{Graeca|ω}} Ida ''N. Heinsius''&emsp;pnūturiū ''Vat.'' promuntorium ''Reg.'' promãtorium ''Rott.'' promontorium {{Graeca|φ}}: ''cf. coroll.'' XLI&emsp;lingā ''Vat.'' linguam ''Vat. Reg. Rott.''</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>. . . . . incipio sáxum temptans scándere{{Marginalia sinistra|95}} Vórticem, e summísque in omnis pártes prospectum aúcupo.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 467, 15 ‘{{Spatio|0.1em|aucupavi}}, activum positum pro passivo … Pacuvius Chryse …’ ({{Spatio|0.1em|Chryse}} edd. {{Spatio|0.1em|Crysae}} ed. Basil. {{Spatio|0.1em|crisse}} Harl. {{Spatio|0.1em|Cresae}} Leid. Bamb.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 in summis dein hominis {{Graeca|ω}}, ''sed'' hominibus ''Ba'' in summum, dein in omnis ''Lipsius'' summusque (''vel'' summum, atque) in omnis ''Bothius senario''&emsp;in summis dein omnis p. prospectu a. ''Bue''</p> {{Center|'''X'''}} <poem>::::::::::::aésti forte ex árido</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 484, 11 ‘{{Spatio|0.1em|aesti}} pro aestus.’</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> s6chafz5jz63bq0stsicw0ke0aydew2 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/113 104 80632 272010 260737 2026-06-15T14:05:02Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272010 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|101}}</noinclude>{{Center|'''XI'''}} <poem>:::::::::::adiutámini et deféndite!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 74, 1 ‘{{Spatio|0.1em|adiutamini}} pro adiutate.’&emsp;Donatus in Ter. Adelph. prol. 16 ‘legitur et {{Spatio|0.1em|adiutare}}. Pacuvius in {{Spatio|Chrese: adiuta mihi|0.1}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">adiutamini ''Nonius'' adiuta mihi ''Donatus''</p> {{Center|'''XII'''}} <poem>Ést ibi sub eo sáxo penitus stráta harena ingéns specus.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 343 M. ‘{{Spatio|0.1em|specus}} feminino genere pronuntiabant antiqui —— et Pacuvius in {{Spatio|0.1em|Chryse}}: est’ e. q. s.</p> {{Center|'''XIII'''}} <poem>Si quá potestur ínuestigari uia{{Marginalia sinistra|100}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non, 508, 28 ‘{{Spatio|0.1em|potestur}} pro potest.’</p> {{Center|'''XIV'''}} <poem>Inuéni, opino, Oréstes uter essét tamen.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 475, 1 ‘{{Spatio|0.1em|opino}} pro opinor … Pacuvius Chryse … Ennius Eumenidibus: tacere opino {{Spatio|esse optumum|0.1}} et pro viribus’ e. q. s. ({{Spatio|Orestes … optumum|0.1}} om. Bamb.) Cf. inc. fab. XIII{{sup|b}}.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">opino esse optumum Orestes {{Graeca|ω}}&emsp;uter esset ''Rothius, Duloresti hunc versiculum ascribens''. ut heres sed {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XV'''}} <poem>Óssuum inhumatum aéstuosam aulam{{Marginalia sinistra|102<br>103}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 710 P. ‘quidam tamen veterum et hoc {{Spatio|0.1em|ossu}} et hoc {{Spatio|0.1em|ossum}} proferebant, unde Pacuvius in Chryse …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ossuum, ''quod conieceram, Ba'' ossum {{Graeca|φ}}&emsp;aestuosam ''suprascr.'' vel actuosam ''Bern.''&emsp;aulam ''conieci: cf. v.'' 114 ''et mus. Rhen.'' 33, 8. auram {{Graeca|φ}}, ''vaporem interpretatus est Ellis''</p> {{Center|'''XVI'''}} <poem>:::::::::::pró merenda grátia Simúl cum uideam Gráios nil medíocriter{{Marginalia sinistra|105}} Redámptruare opibúsque summis pérsequi</poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> ppzbrgmecmhf4raycp2gentez4j283h Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/114 104 80633 272064 260741 2026-06-15T14:08:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272064 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|102|M. PACUVIUS}}</noinclude><p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 273 M. ‘{{Spatio|0.1em|redantruare}} dicitur in Saliorum exultationibus: cum praesul amptruavit, quod est motus edidit, ei referuntur invicem idem motus — {{Spatio|0.1em|Pacuius}}: pro’ e. q. s.&emsp;Non. 165, 18 ‘{{Spatio|0.1em|redandruare}}, redire ({{Spatio|0.1em|reddere}} vir d. ap. Quicheratum) … P. Chryse: Graecos nihil m. r.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 promerenda ''Ursinus interpunctione post'' gratia ''posita'' (''cum simul coniungit Bue'') proaererenda ''cod.''&emsp;2 ''an'' videbam?&emsp;Graecos ''Nonius''&emsp;nihil {{Graeca|ω}}&emsp;3 redandruare ''Nonius''</p> {{Center|'''XVII'''}} <poem>. . atque eccos únde certiscént . .</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 89, 21 ‘{{Spatio|0.1em|certissant}}, certa fiant.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">atque ''Urbin., Bentinus'' aquae {{Graeca|φ}}&emsp;certiscent ''Vossius'' certissent {{Graeca|ω}} certiscant ''Quicherat'' certiscam ''coni.'' 𝑥</p> {{Center|'''XVIII'''}} <poem>. . . . . fúgimus, qui arte hac uéscimur.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 415, 34 ‘{{Spatio|0.1em|vesci}} etiam significat uti …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">qui ''fort. delendum vel in'' que ''mutandum''&emsp;haec ''G H''</p> {{Center|'''XIX'''}} <poem>Pérque nostram egrégiam unanimitátem, quam memória <nulla> Déiugat{{Marginalia sinistra|110}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 101, 27 ‘{{Spatio|0.1em|deiugare}}, deiungere, separare, dissociare …’&emsp;Idem 142, 31 ‘{{Spatio|0.1em|memoriam}} positum pro vetustate.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''caesurae quidem transponendo'' unanimitatem egregiam ''consulatur, sed cf.'' 123&emsp;<nec> memoria ''proposui''&emsp;2 defugat ''L p.'' 142&emsp;perque <te> Nóstram e. u. q. m. deiugat ''Bue''</p> {{Center|'''XX'''}} <poem>Set césso inimicitiam íntegrare?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 127, 4 ‘{{Spatio|0.1em|integrare}}, redintegrare …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Vulgo sine interrogandi signo legitur''</p> {{Center|'''XXI'''}} <poem>Di mónerint meliora átque amentiam áuerruncassínt tuam!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Pauli Festus p. 373 M. ‘{{Spatio|0.1em|verruncent}}, vertant. Pacuvius: di’ e. q. s. ‘id est avertissent’ (avertissint?)&emsp;Varro de l. l.<noinclude></p></noinclude> mhtd64c8gzhwfk6n8zyxkbo5bar2vnk Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/115 104 80634 271913 260744 2026-06-15T13:58:32Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271913 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|103}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>VII 102 M. ‘apud Pacuium: di’ e. q. s. ‘ab avertendo {{Spatio|0.1em|averruncare}}.’&emsp;Non. 507, 26 ‘{{Spatio|0.1em|moneris}} pro monueris. Pacuvius Armorum iudicio … idem Chryse: {{Spatio|di monerint meliora|0.1}}.’ ({{Spatio|0.1em|chrysace}} Leid.)&emsp;Idem 74, 22 ‘{{Spatio|0.1em|averruncare}}, avertere. {{Spatio|0.1em|Lucilius}} lib. {{Sc|xxvi}}: di’ e. q. s. ‘Pacuvius Medo [XVII] M. {{Spatio|Tullius de finibus bonorum et malorum|0.1}}: di’ e. q. s.&emsp;cf. coroll. XLII.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">dei ''Varronis Flor.'' de ''W p.'' 507&emsp;minuerint ''et'' maluerunt ''Nonius p.'' 74 minerint ''W p.'' 507&emsp;atque ''om. Lucilius ap. Nonium p.'' 74&emsp;averruncassent ''Paulus''&emsp;tuam ''om. Varro'' meam ''Nonius p.'' 74</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Referenda videntur ad hanc fabulam inc. fab. XIII{{sup|b}}. XIV. XV. inc. inc. fab. LXXIII; nec aliena ab eadem inc. fab. XII. XIII{{sup|a}}. XIX. XXII. XXIII.</p> {{Center|{{ancora+|Dulorestes|DULORESTES}}}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">{{Sc|Dolorestes}} fere libri.</p> {{Center|'''I'''}} <poem>::::::::::hymenaeúm fremunt Aequáles, aula résonit crepitu músico.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0em">Non. 505, 1 ‘{{Spatio|0.1em|sonit}} pro sonat …’ Prope absunt ab Euripideis in Iphig. Taur. 355</p> <poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%">:::::{{Graeca|Ἀργεῖαί τε νῦν}} {{Graeca|ὑμνοῦσιν ὑμεναίοισιν· αὐλεῖται δὲ πᾶν}} {{Graeca|μέλαθρον}}.</poem> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 aula ''Scaliger'' aura {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Gnatám despondit, núptiis hanc dát diem.{{Marginalia sinistra|115}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 522, 7 ‘{{Spatio|0.1em|diem}} volunt, cum feminino genere dicimus, tempus significare, masculino diem ipsum: nos contra invenimus …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">gratam ''Ba''</p> {{Center|'''III'''}} <poem>Respónsa explanat: mándat ne matrí fuat Cognóscendi umquam aut cóntuendi cópia.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 111, 6 ‘{{Spatio|0.1em|fuam}}, sim vel fiam.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ne ''Junius'' me {{Graeca|ω}}&emsp;matris ''suspicatur fuisse Bue''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> ownsef8iejbw398lmo6x1vbbyvoppgz Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/116 104 80635 272133 260752 2026-06-15T14:13:34Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272133 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|104|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''IV'''}} <poem>Aut híc est aut hic ádfore actutum aútumo.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 237, 11 ‘{{Spatio|0.1em|autumare}} est sperare.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''An:'' aut ést hic? ''praeterea'' aut hic adest aut adfore ''proposui conl. Plauti Epid.'' 249 (''coroll.'' XLII)</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Hícine is est, quem fáma Graia ante ómnis nobilitát uiros?{{Marginalia sinistra|119<br>120}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 352, 10 ‘unde et {{Spatio|0.1em|nobilitarent}}, notificarent dictum est …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">heicine ''L'' hecine ''H''&emsp;fama Graia ''Grotius'' fame gratia {{Graeca|ω}} famae gratia ''edd. vett.'' formae gratia ''Scaliger'' fama Graii 𝑥&emsp;nobilitant 𝑥</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Délphos uenum pécus egi, inde ad stábula haec itiner cóntuli.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 490, 16 ‘{{Spatio|0.1em|itiner}} pro iter … Pacuvius Atalanta … idem {{Spatio|0.1em|Doloreste}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Delfos venum pecu (pucus ''Ba'') secunde (secundae) ab stabula ac (hac ''Bue'') itiner {{Graeca|ω}} D. u. pecus egi, unde ad stabula itiner ''Junius in mg.'' D. ventum, pecus egi inde ad stabula, ad itiner ''Vossius'' Delphos veni impete secundo, ad stabulaque itiner ''Hermannus''</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>. . . primum hóc abs te oro, mínus inexorábilem Fáxis. — Ni turpássis uanitúdine aetatém tuam, Óro: minime fléctas fandi mé prolixitúdine.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 184, 4 ‘{{Spatio|0.1em|vanitudo}} pro vanitate … P. Duloreste [1. 2].’&emsp;Idem 160, 10 ‘{{Spatio|0.1em|prolixitudinem}}. P. Duloreste [3].’ Utrumque locum coniunxit Lachmannus in Lucr. II 734.</p> <poem style="font-size:92%;line-height:125%"><!--to render correctly e(o)ro in transclusion-->&emsp;&emsp;1 ''sqq. cf. coroll. com.'' CXX&emsp;1 animum tuum ''supplenda videntur''&emsp;minus ''conieci'' nimis (nimi ''L'') {{Graeca|ω}} ni me ''Lachmannus'' ne me ''Hermannus''&emsp;2 ni ''e. q. s. alteri personae tribuenda continuavit Lachmannus''&emsp;ni vanitudine aetatem tuam turpassis 𝑥&emsp;3 {{Style|display:inline-block;line-height:60%;text-align:left|{{Minor|o}}<br>ero}} ''W'' te oro (''e codd.?'') ''Onions''&emsp;minime ''conieci'' mine {{Graeca|ω}} nive ''Lachmannus''&emsp;efflectas ''H'' plectas ''Bothius''&emsp;mi prolixitudinem {{Graeca|ω}}: ''his servatis'' nive offlectas ''Bue''</poem> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">VIII ad inc. fab. fr. XIII{{sup|b}} relegavi.</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 6fmgt8os6x6vpiq246uh7norcf83505 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/117 104 80636 271916 260756 2026-06-15T13:58:44Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271916 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|105}}</noinclude>{{Center|'''IX'''}} <poem>Nón decet animum aégritudine ín re crepera cónfici.{{Marginalia sinistra|128}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 13, 28 ‘{{Spatio|crepera res|0.1}} proprie dicitur dubia …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">decet ''post Scaligerum suasit Lachmannus'' vetet {{Graeca|ω}}: ''an'' volet?&emsp;aegritudine ''Mercerus'' aegritudinem {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''X'''}} <poem>Nónne officium fúngar uulgi, atque aégre male factúm feram?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 497, 16 ‘accusativus positus pro ablativo …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">malefactum ''L ut vid., ed. pr.'' male fatum {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>Sí quis hac me orátione incílet, quid respóndeam?{{Marginalia sinistra|130}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 125, 4 ‘{{Spatio|0.1em|incilare}} est increpare vel inprobare …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''An'': hác si quis?</p> {{Center|'''XII'''}} <poem>Nunc ne íllum expectes, quándo amico amíciter Fecísti</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 510, 22 ‘{{Spatio|0.1em|amiciter}} pro amice …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. ut septenarius exhibetur in L''&emsp;1 ne hilum ''Scriverius''&emsp;quando] quã ''Ba''</p> {{Center|'''XIII'''}} <poem>. . quidnam autem hoc sóniti est, quod stridúnt foris?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 491, 24 ‘{{Spatio|0.1em|soniti}} et sonu pro sonitus et sono.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">autem aut ''Ba''&emsp;quid stridunt ''Bothius''&emsp;fori {{Graeca|ω}} fores ''Junius''</p> {{Center|'''XIV'''}} <poem>. . ubi illic ést? me miseram! quónam clam se elíminat?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 38, 31 ‘{{Spatio|0.1em|eliminare}}, extra limen eicere.’&emsp;Idem 292, 25 ‘{{Spatio|0.1em|eliminare}} rursum excludere.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ille {{Graeca|ω}} ''p''. 292&emsp;quoniam {{Graeca|ω}} ''p''. 292&emsp;clam se] clamor {{Graeca|ω}} ''p''. 292 clam clam {{Graeca|ω}} ''p''. 38 quam clamos ''Vossius'' quonam clanculo (clanculum ''Bergkius'') se ''Hermannus&emsp;An'': ubi ille ést? me miseram clamor quoniam eliminat ''vel trochaeis'' úbi illic est? me m.! quoniam clamor med eliminat?</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 0f9obdnwku74300zyn8zuoliykd8683 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/118 104 80637 272053 260759 2026-06-15T14:07:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272053 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|106|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''XV'''}} <poem>Vel cúm illum uideas sóllicitum orbitúdine{{Marginalia sinistra|135}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 146, 19 ‘{{Spatio|0.1em|orbitudinis}} pro orbitate …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">cum ultim ''L''</p> {{Center|'''XVI'''}} <poem>Páter Achiuos ín Caperei sáxis pleros pérdidit.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 668 P. ‘vetustissimi tamen et altera utra … solebant proferre, et {{Spatio|0.1em|plerus}} plera plerum absque {{Spatio|0.1em|que}} additione …’</p> <poem style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.5em">&emsp;&emsp;ach{{Style|display:inline-block;line-height:60%;text-align:right|{{Minor|i o}}<br>eu}}s ''Reg.'' acheos ''Bamb. Bern. Amien.'' achaeos ''Sang. Karolir.'' achaeios ''Halb.''&emsp;cap{{sup|h}}erei{{sup|s}} ''Reg. corr. m.'' 2 capherei ''Amien. Bern. Halb. Karolir.'' caferei ''Sang.'' Capharei ''vulgo''&emsp;prodidit ''Sangall. m.'' 1</poem> {{Center|'''XVII'''}} <poem>:::::::::[ni] me cáluitur suspício, Hóc est illud quód fore occulte Oéax praedixít . .</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 7, 3 ‘{{Spatio|0.1em|calvitur}} dictum est frustratur …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. Trochaeos Bothius agnovit.''&emsp;1 nisi me ''Bothius'' me {{Graeca|ω}} ni ''Hermannus''&emsp;2 ''in exitu'' patri ''suppleri possit''</p> {{Center|'''XVIII'''}} <poem>Útinam nunc matréscam ingenio, ut meúm patrem ulciscí queam!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 137, 7 ‘{{Spatio|0.1em|matrescam}}, matris similis fiam.’&emsp;Huc fortasse pertinet glossa in Onomastico Labbaei: ‘{{Spatio|0.1em|matrescere}}, {{Graeca|μητράζειν}}.’</p> {{Center|'''XIX'''}} <poem>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;éxtemplo Aegisthí fidem{{Marginalia sinistra|140}} Núncupantes cónciebunt pópulum . . . . .</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 90, 12 ‘{{Spatio|0.1em|conciere}}, cum perturbatione commovere … {{Spatio|0.1em|Ennius}} Duloreste …’ ({{Spatio|0.1em|Pacuvius}} Scaliger Coni. p. 56. Exciderat fortasse cum Ennii verbis nomen Pacuvii: cf. inc. inc. fab. XII quae Ennio suo ascripsit Vahlenus Iphig. fr. XII**)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 exemplo ''H''&emsp;2 conciebant ''W''¹</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> a19lfnewd5hj4b8j6m9pvhr8yu5hpbc Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/119 104 80638 271981 260762 2026-06-15T14:03:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271981 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|107}}</noinclude>{{Center|'''XX'''}} <poem>Néc grandiri frúgum fetum pósse nec mitíscere</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 115, 11 ‘{{Spatio|0.1em|grandire}} est grandem facere …’&emsp;Idem 343, 16 ‘{{Spatio|0.1em|mitis}} est maturus …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">mitiscere ''suprascr.'' e ''L p.'' 115 mitescere {{Graeca|φ}} ''p''. 115</p> {{Center|'''XXI'''}} <poem>:::::::::quíd? quod iam ét mihi Pigét paternum nómen, maternúm pudet Profári.{{Marginalia sinistra|145}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 424, 4 ‘{{Spatio|0.1em|pudet}} et piget hoc distant: pudet enim verecundiae est, pigere paenitentiae …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 quod iam 𝑥 quoniam {{Graeca|ω}} quod ''Bergkius''&emsp;et mihi {{Graeca|ω}}, ''quod nolui tangere: cf. coroll''. XLII et mehe ''conl. Quintiliano'' I 5, 21 ''conieceram'' ei mihi ''Umpfenbachius''</p> {{Center|'''XXII'''}} <poem>Macte ésto uirtute, óperaque omen ádproba!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 342, 1 ‘{{Spatio|0.1em|mactare}} est magis augere …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">omen approba ''Delrio'' omenque asprobo {{Graeca|ω}} omenque approbo ''edd.'' omenque approba ''Albertus Langius. praeterea'' operamque omenque adprobo ''proposui''</p> {{Center|'''XXIII'''}} <poem>Ámplus, rubicundó colore et spéctu proteruó ferox</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 330 M. ‘{{Spatio|0.1em|spectu}}, sine praepositione P. in Duloreste usus est cum ait …’&emsp;Adiungi Vossius iussit inc. fab. XX.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">propteruo ''cod.''</p> {{Center|'''XXIV'''}} <poem>Ís quis est? — Qui té, nisi illum tu óccupas, letó dabit.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 355, 17 ‘{{Spatio|0.1em|occupare}} est proprie praevenire …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">te nisi ''Vossius'' tunc si {{Graeca|ω}}, ''in quibus fort.'' nesi ''latet''&emsp;dabit ''Scriverius'' dabis {{Graeca|ω}}</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 5r0lvhvcqchr88sjk47t5vfvkue3fr0 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/120 104 80639 271905 260764 2026-06-15T13:57:58Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271905 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|108|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''XXV'''}} <poem>Heu, nón tyrannum nóui temeritúdinem?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 181, 21 ‘{{Spatio|0.1em|temeritudinem}} pro temeritate.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">heu, non ''Mercerus'' euno {{Graeca|ω}}&emsp;tyrannum ''genetivum agnovit Mercerus''</p> {{Center|'''XXVI'''}} <poem>Set méd incertat díctio: quare éxpedi!{{Marginalia sinistra|150}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 123, 30 ‘incertat, incertum facit.’ Comparari potest Euripidis Iphig. Taur. v. 1162 {{Graeca|τί φροιμιάζει νεοχμόν; ἐξαύδα σαφῶς}}.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">med ''Bothius'' ne {{Graeca|ω}} me ''Junius''&emsp;set túa me ''suspicatus eram''&emsp;quare ''Pal., Scaliger'' quam rem {{Graeca|φ}} quam rem? ''Bue'' quin rem ''Scaliger''</p> {{Center|'''XXVII'''}} <poem>Nil cóniectura quíui interpretárier, Quorsúm † flexiuice conténderet.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 260, 10 ‘{{Spatio|0.1em|contendit}} proripuit vel direxit significat …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 nil ''Junius'' nihil {{Graeca|ω}}&emsp;2 flexivice {{Graeca|ω}} flexivia dictio ''Grotius, pulchre'' perplexa (''an'' flexiloqua?) voce ''Bothius'' flexa cervice ''Junius''&emsp;se contenderet ''Bothius''</p> {{Center|'''XXVIII'''}} <poem><Proínde> ut ista súnt promerita uéstra, aequiperare út queam Véreor, nisi numquám fatiscar fácere quod quibó boni.</poem> <poem style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;margin-top:0.3em">&emsp;&emsp;Non. 307, 10 ‘{{Spatio|0.1em|fatiscere}} —— deficere … P. Duloreste [1. 2]’&emsp;Idem 479, 15 ‘{{Spatio|0.1em|fatiscuntur}} pro fatiscunt … {{Spatio|0.1em|Accius}} Duloreste [2]’ ({{Spatio|D{{Style|display:inline-block;line-height:70%;text-align:left|{{Minor|u}}<br>oloreste}}|0.1}} Bamb. {{Spatio|dolor iste|0.1}} Leid.)</poem> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''cf. Plauti Capt.'' 931 ''sq. Most.'' 214&emsp;ut ista ''Grotius'' ut si ita {{Graeca|ω}}, ''quod ut in exclamatione teneri iussit Vahlenus ind.'' 1880 ''p''. 6 ista si ita ''Bue''&emsp;2 nisi] si {{Graeca|ω}} ''p''. 479&emsp;quod quibo boni ''Junius in mg.'' quod quiboni {{Graeca|ω}} ''p''. 307 quodquod quibo boni {{Graeca|ω}} ''p''. 479</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 6olaw4zb2nlcd0200uv0dnqpf7sr13k Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/121 104 80640 271908 270535 2026-06-15T13:58:12Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271908 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|109}}</noinclude>{{Center|'''XXIX'''}} <poem>Únde exoritur? quó praesidio frétus, auxiliís quibus?{{Marginalia sinistra|155}} Quó consilio cónsternatur, quá ui, cuius cópiis?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 262, 32 ‘constemari rursum erigi. Pacuvius in Periboea … idem Duloreste …’</p> {{Center|'''XXX'''}} <poem>Íllum quaero, qui ádiutatur.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 477, 26 ‘{{Spatio|0.1em|adiutatur}} pro adiutat.’</p> {{Center|'''XXXI'''}} <poem>Nam te ín tenebrica saépe lacerabó fame Clausam ét fatigans ártus torto dístraham.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 179, 14 ‘{{Spatio|0.1em|torto}} pro tormento.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 tenebrica ''Scaliger'' tenebricas {{Graeca|ω}}&emsp;2 clausam ''O. Jahnius'' clausum {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XXXII'''}} <poem>animum quae —— moenis{{Marginalia sinistra|160}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 23, 13 ‘{{Spatio|0.1em|moenes}} apud veteres dicebantur non a largitione, sed consentientes ad ea quae amici velint. Pacuvius Doloreste: animum quae ——’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''fort.'' animumque</p> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Obscura sunt quae Nonius p. 345, 1 servavit ‘{{Spatio|0.1em|meret}}, humillimum et sordidissimum quaestum capit …… {{Spatio|Varro Agathone Duloreste|0.1}} ({{Spatio|0.1em|doloreste}} Leid. m. pr.): {{Spatio|qui merita hominem et servum facit|0.1}}.’ de quibus cf. coroll. XLII sq.</p> {{Center|{{ancora+|PHermiona|HERMIONA}}<br>'''I'''}} <poem>. . . . . quo tandem ipsa órbitas Grandaéuitasque Pélei penúriam Stirpís subauxit.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 116, 15 ‘{{Spatio|0.1em|grandaevitas}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 quod tamen {{Graeca|ω}} quo tamen ''Bothius''&emsp;2 per penuriam {{Graeca|ω}}&emsp;3 subaxet {{Graeca|ω}} subaxit ''Bothius''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 5thunk8z6y509yom8plmchoe4b6wg10 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/122 104 80641 272051 260766 2026-06-15T14:07:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272051 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|110|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''II'''}} <poem>Tristítia atque animi intóleranda anxitúdine</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 72, 33 ‘{{Spatio|0.1em|anxitudo}} …’</p> {{Center|'''III'''}} <poem>. . . . . át non cernam, nísi tagam.{{Marginalia sinistra|165}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 356 M. ‘{{Spatio|0.1em|tagit}} Pacuvius in Teucro — et {{Spatio|0.1em|tagam}} idem in Hermiona …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">at ''Bothius'' aut ''cod.''&emsp;tagat ''Vaticanus''</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Cum néque me aspicere aequáles dignarént meae</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 470, 19 ‘{{Spatio|0.1em|dignavi}} pro dignatus sum vel dignum duxi …’&emsp;Servius Dan. in Aen. XI 169 ‘alii {{Spatio|0.1em|dignem}} legunt iuxta veteres ab eo quod est {{Spatio|0.1em|digno}} …’&emsp;Diomedes p. 395 P. ‘{{Spatio|0.1em|digno}} ait Pacuvius in Hermiona …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">me ''om. Diomedes''&emsp;aspiceret ''Nonii'' {{Graeca|ω}} inspicere ''Servius''&emsp;meae ''om. Diomedes'' me ''Servius Fuld.''</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Príus data est quam tíbi dari dicta, aút quam reditum est Pérgamo.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 280, 27 ‘{{Spatio|0.1em|dicere}} etiam promittere …’</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Quód ego in acie célebra obiectans uítam bellando áptus sum</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 234, 25 ‘{{Spatio|0.1em|aptus}} significat adeptus …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">celebra ''Bothius'' celebro {{Graeca|ω}} crebro ''Vossius''</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Quíd benefacta meí patris, cuius ópera te esse ultum aútumant?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 237, 3 ‘{{Spatio|0.1em|autumare}} est dicere. Pacuvius Periboea … idem Hermiona …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">benefacta mei ''Mercerus'' benefaciam ei {{Graeca|ω}}&emsp;opera te ''vulgo'' opera opera te {{Graeca|ω}}&emsp;autumant ''G, Bothius'' autumat {{Graeca|φ}}</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 9t4jcu61r6uu4d0aayh09qpypei10x0 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/123 104 80642 271944 260768 2026-06-15T14:00:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271944 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|111}}</noinclude>{{Center|'''VIII'''}} <poem>. . . . . régni alieni cúpiditas{{Marginalia sinistra|170}} Pelléxit.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VI 94 M. ‘{{Spatio|0.1em|pellexit}}, quod in Hermiona est, cum ait Pacuius …’</p> {{Center|'''IX'''}} <poem><Tuo> súb iudicio quae ómnes tetinerím grados</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 178, 14 ‘{{Spatio|0.1em|tetinerit}} pro tenuerit …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tuo iudicio ''Vossius''&emsp;tetinerim gradus ''Vossius'' grados tetinerim {{Graeca|ω}} Graios tetinerim ''Mercerus'' (''diversa docent Luchsius qu. metr.'' 14 ''et Brugmanus l. l. p.'' 19)</p> {{Center|'''X'''}} <poem>Nam sólus Danais híc domum itioném dedit.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 96, 1 ‘{{Spatio|0.1em|domuitionem}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Danais ''Junius'' Danaps {{Graeca|ω}}&emsp;domutionem {{Graeca|ω}}&emsp;domuitionem ''Vossius''</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>Par fórtitudo, gémina confidéntia</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 316, 18 ‘{{Spatio|0.1em|geminum}} rursum simile.’</p> {{Center|'''XII'''}} <poem>Laméntas fletus fácere conpendí licet.{{Marginalia sinistra|175}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 132, 29 ‘{{Spatio|0.1em|lamentas}} pro lamentationes.’</p> {{Center|'''XIII'''}} <poem>Obnóxium esse aut brútum aut elinguém putes.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 77, 33 ‘{{Spatio|0.1em|brutum}} dicitur hebes et obtusum …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">et obnoxium {{Graeca|ψ}} et obnixum ''Urbin.&emsp;An'' ne obnoxium ''scribendum?''</p> {{Center|'''XIV'''}} <poem>Ó flexanima atque ómnium regína rerum orátio!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 113, 32 ‘{{Spatio|0.1em|flexanima}}. Cicero de oratore lib. II: tantam vim habet illa, quae recte a bono poeta dicta est {{Spatio|0.1em|flexanima}}’ e. q. s. ‘Pacuvius Hermiona …’&emsp;Cicero de<noinclude></p></noinclude> 6tqe7fi7vaznibju0k8s1ckcy3oo0fb Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/124 104 80643 272023 260640 2026-06-15T14:05:55Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272023 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|112|M. PACUVIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>orat. II 44, 187. Tusc. disp. II 21, 47 ‘sed praesto est {{Spatio|domina omnium et regina ratio|0.1}}.’&emsp;Quintilianus I 12, 18 ‘quique illam, ut ait non ignobilis tragicus, {{Spatio|reginam rerum orationem|0.1}} ponet ante oculos.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">o ''ed.'' 1526 hoc ''Nonii'' {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XV'''}} <poem>Quántamque ex discórditate cládem inportem fámiliae</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 97, 1 ‘{{Spatio|0.1em|discorditas}} pro discordia.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">corditate ''H L''</p> {{Center|'''XVI'''}} <poem>Habet hóc senectus ín sese, ipsa cum pigrast, Spisse út uideantur ómnia ei confíeri.{{Marginalia sinistra|180}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 393, 2 ‘{{Spatio|0.1em|spissum}} significat tardum …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 se {{Graeca|ω}}&emsp;cum pigra est ipsa {{Graeca|ω}} cum pigra ipsa sit ''Bothius''&emsp;2 ut spisse omnia videantur c. {{Graeca|ω}}, ''corr. Bothius'' ut ei videantur spisse confieri onmia 𝑥&emsp;''cogitari possit etiam de octonariis'' habet hóc s. in se, cum p. ipsast, ut spisse omnia | videántur ei c. (''coroll. com.'' CVII)</p> {{Center|'''XVII'''}} <poem>Paucís absoluit, né moraret diútius.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Diomedes p. 395 P. ‘{{Spatio|0.1em|moro}} … item P. in {{Spatio|0.1em|Hermione}}: paucis’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">diutius] ''cf. Fleckeisenus ann. philoll.'' 1870 ''p''. 69 ''sq''.</p> {{Center|'''XVIII'''}} <poem>A té Tyndareo fíeri contuméliam, Cuius <mé> ueretur máxume.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 496, 30 ‘cum sit: {{Spatio|0.1em|veretur}} illam rem … veteribus genetivum pro accusativo poni placet …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 a te ''huc transposui, quod in'' {{Graeca|ω}} ''post'' cuius ''legitur, ubi olim'' pater ''conieci''</p> {{Center|'''XIX'''}} <poem>Non tú te e conspectu hínc amolire? . . .</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 73, 13 ‘{{Spatio|0.1em|amolimini}} est recedite vel tollite …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Senarium commendavit Bue, exitum v''. ilico ''supplens''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 538qgijuv2tupptpmhgi855mjq7q82s Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/125 104 80664 272058 260771 2026-06-15T14:08:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272058 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|113}}</noinclude>{{Center|'''XX'''}} <poem>Sérmonem hic nostrum éx occulto clépsit, quantum intéllego.{{Marginalia sinistra|185}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 20, 18 ‘{{Spatio|0.1em|clepere}} est furari …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">clepsit ''Mercerus'' clepit {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XXI'''}} <poem>Cúrrum liquit: clámide contorta ástu clupeat bráccium.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 87, 26 ‘{{Spatio|0.1em|clipeat}}.’ Varro de l. l. V 7 M. ‘hic Pacui rudentum sibilus, hic … hic: {{Spatio|clamyde clupeat bracchium|0.1}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">cursum ''conieceram''&emsp;linquit ''Quicherat''&emsp;clipeat ''Nonius, nisi quod'' clupeatur ''L'' clipeatur ''Ba''&emsp;braccium] etaccium ''Nonii'' {{Graeca|ψ}} bacchium ''Varronis Med.'' brachium ''Varronis'' {{Graeca|φ}} accium ''L'' accipium ''Ba Nonii'' (''in archetypo nimirum'' clupeat uraccium ''scriptum fuerat'')&emsp;''Varronis testimonio et adlitteratione haec potius'' contorta astu clamide clupeat b. ''commendantur''.</p> {{Center|'''XXII'''}} <poem>Íbo atque edicám, frequentes út eant gratatum hóspiti.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. V 40 ‘{{Spatio|0.1em|gratatur}}] quidam gratatur non gratulatur, sed laetatur accipiunt … Pacuvius in Hermiona hoc verbum posuit …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">edicam ''Bothius'' dicam ''Servius''</p> {{Center|'''XXIII'''}} <poem>Concórditatem hospítio adiunctam pérpetem Probitáte conseruétis.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 88, 20 ‘{{Spatio|0.1em|concorditas}} pro concordia.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 probitate ''F''³, ''Delrio'' probitatem {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''XXIV'''}} <poem>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;quas gloria et —— uarietas humanum —{{Marginalia sinistra|190}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 277 M. ‘{{Spatio|re[futare|0.1}} significat redargue]re. {{Spatio|Pacuius in Hemi[ona|0.1}} …… {{Spatio|quas gloria et|0.1}} …… {{Spatio|[va]rietas human[um|0.1}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">gloria ''Ursinus'' glorin ''cod.&emsp;Potest'' refutat fatum várietas ''in exitu versus fuisse''</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Ad hanc fabulam rettuli inc. fab. LIII.</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> knnghd2p9qw0zpafo6zfnylx9bz0i2d Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/126 104 80687 272060 260773 2026-06-15T14:08:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272060 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|114|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Iliona|ILIONA}}<br>'''I'''}} <poem>::::::::::::::ab eó . . Depúlsum mamma paédagogandum áccipit Repótialis Líber.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 281 M. ‘{{Spatio|0.1em|repotia}}: postridie nuptias apud novum maritum cenatur, quia quasi reficitur potatio.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 a matris modo ''lusi''&emsp;ab ea d. paedagogandum a. Mamma ''olim scripsi''&emsp;3 repotialis liber (''immo'' Liber ''suppletis'' in Thraecís domo Regís ''Bue'') ''Scaliger'' (''cf. coroll.'' XLIII) appottalis liber ''cod.'' repotiali lacte ''O. Muellerus'' r. Liberi <terra horrida> 𝑥</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Set hí cluentur hóspitum infidíssimi.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 88, 3 ‘{{Spatio|0.1em|cluet}}, nominatur …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">sed hi ''Junius in mg.'' sed (est ''F''³''H'') haec {{Graeca|ω}} isti ''Onions. Fortasse'' Thraeces ''restituendum''&emsp;infidissimi ''Bothius'' infidelissimi {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''III'''}} <poem>. . . . . blándam hortatricem ádiugat{{Marginalia sinistra|195}} Voluptátem</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 75, 13 ‘{{Spatio|0.1em|adiugare}}, adiungere. {{Spatio|0.1em|Plautus}} Chryse … idem Iliona …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 voluptatem ''Mercerus'' voluntatem {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Matér, te appello, tú, quae curam sómno suspensám leuas Neque té mei miseret, súrge et sepeli nátum <tuum> prius quám ferae Volucrésque :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}} Neu réliquias quaesó mias sireis dénudatis óssibus{{Marginalia sinistra|200}} Per térram sanie délibutas foéde diuexárier.&emsp;{{Minor|5}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. I 44, 106 ‘ecce alius exoritur e terra, qui matrem dormire non sinat: {{Spatio|Mater, te appello|0.1}} …<noinclude></p></noinclude> 02m70qcrgu5vswtxxy3owo77hfrc5hf Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/127 104 80705 272046 260777 2026-06-15T14:07:28Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272046 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|115}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>{{Spatio|0.1em|natum}}. Haec cum pressis et flebilibus modis, qui totis theatris maestitiam inferant, concinuntur, difficile est non eos qui inhumati sint miseros iudicare. {{Spatio|prius quam ferae volucresque|0.1}}. metuit ne laceratis membris minus bene utatur: ne combustis, non extimescit. [4. 5] Non intellego, quid metuat, cum tam bonos septenarios’ (‘octonarios’ Lambinus) ‘fundat ad tibiam.’&emsp;Horatius Serm. II 3, 60 ‘non magis audierit quam Fufius ebrius olim, Cum Ilionam edormit, Catienis mille ducentis {{Spatio|Mater te appello|0.1}} clamantibus.’&emsp;Porphyrio in l. l. ‘hoc versu clamitabant qui est Pacuvii’ (‘fort. in Iliona’ vetus liber P. Danielis) ‘: [1]’ idem deinde: ‘hic {{Spatio|0.1em|Fufius}} ({{Spatio|0.1em|Fusius}} libri) {{Spatio|0.1em|Phocaeus}} tragoediarum actor fuit, qui cum vellet Ilionam dormientem exprimere, ut ad filii Polydori exsurgeret vocem, in scena obdormiit.’&emsp;Pseudoacro in l. l.: ‘hic {{Spatio|0.1em|Fufius}} actor tragoediarum fuit, qui cum Ilionam tragoediam ageret ebrius et vellet eam simulare dormientem, gravitate vini ad verum somnum ductus est … Polydorus hic necatus noctu sorori venit in somnis rogans, ut sepeliretur hoc dicens: {{Spatio|mater te appello, exsurge et sepeli me|0.1}}.’&emsp;Cicero pro Sestio 59, 126 ‘at vero ille … emergebat subito, cum sub tabulas subrepserat, ut {{Spatio|Mater te appello|0.1}} dicturus videretur.’&emsp;Scholiasta Bobiensis in l. l.: ‘deinde post haec intulit versum de fabula Pacuviana, quae sub titulo Ilione fertur. In ea est quippe argumentum ita dispositum, ut Polydori umbra secundum consuetudinem scaenicorum ab inferiore aulaei parte procedat et utatur hac invocatione matris suae, quam sordidatus et lugubri habitu, ut solent qui pro mortuis inducuntur, filius implorabat.’&emsp;Cicero Acad. pr. II 27, 88 (cf. V)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1–5 ''septenarios non sine audacia effinxerunt Bentleius et Ritschelius opusc.'' III 26: ''cf. trag. Rom.'' 234&emsp;1 tu ''Reg. Gud. Brux. Bern., om.'' {{Graeca|φ}}&emsp;suspensam {{Graeca|χ}}, ''Porphyrio'' suspenso {{Graeca|ψ}}&emsp;2 tuum ''Bentleius, om.'' {{Graeca|ω}}&emsp;filium ''Guietus''&emsp;prius quam f. v. ''maiore intervallo a ceteris dirempta fuisse videntur Vahleno ind.'' 1879/80 ''p''. 8&emsp;4 neu reliquias semiassi reis ''Gud. Bern. Reg.'' ne r. semiassis reis ''Brux.'' neu rel. semiassi regis {{Graeca|φ}} neu reliquias semiesas (''vel'' sic meas) siris ''Bentleius, post quem'' sireis ''formam restituit M. Hauptius'' neu r. mias sic sireis ''Bue'' neu r. semustas sireis ''Vahlenus, sed neque Polymestor Polydori corpus semustum abiecit nec Ilionam fraterni corporis tam incuriosam fore cogitari poterat, ut rogo quidem mandaret, sed nondum concrematum abriperet et feris dilacerandum relinqueret''.&emsp;5 delibutam ''duo Oxon''.</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> hv1dr7l143y7nqa5ra4aq6frfdhueye Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/128 104 80706 272057 260780 2026-06-15T14:08:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272057 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|116|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''V'''}} <poem>Age ádsta: mane audi: iterádum eadem istaéc mi!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Acad. pr. II 27, 88 ‘quid? Iliona somno illo {{Spatio|Mater te appello|0.1}} nonne ita credit filium locutum, ut experrecta etiam crederet? unde enim illa: {{Spatio|age … mihi|0.1}}? num videtur minorem habere visis quam vigilantes fidem?’&emsp;Idem Epist. ad Att. XIV 14, 1 ‘{{Spatio|Iteradum eadem ista mihi|0.1}}.’&emsp;Eisdem verbis Cicero utitur etiam in Tusc. disp. II 19, 44.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''baccheos sequor Fleckeiseni, anapaestos post dim. bacch. servata librorum scriptura dimetitur Bue''&emsp;audi ''om. Vindob.''&emsp;iterandum ''epist. Med. et Tusc. Gud. Reg. Brux.''&emsp;manta, audi, iterandum 𝑥&emsp;eadem istaec ''Manutius'' eadem ista {{Graeca|ω}} ''epist. et Tusc.'' eadem et ista ''Acad''. {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Ea, út stagnorum umórem rimarém, loca</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 382, 8 ‘{{Spatio|0.1em|rimari}} dicitur scrutari, quaerere … Pacuvius Atalanta … {{Spatio|Pacuius Ilione|0.1}} …’ ({{Spatio|0.1em|accuius}} Leid. {{Spatio|0.1em|actius}} Harl. {{Spatio|0.1em|accius}} rell. {{Spatio|0.1em|Pacuvius}} Rothius)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ea ut ''Bue'' aut {{Graeca|ω}} (ut ''conieceram'')&emsp;humidorum ''Vossius''&emsp;loca ''scil. visi''] loco ''B G H&emsp;Confert Eur. Hec.'' 780 ''Bue''</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Quos égo ita ut uolui offéndo incolumis . . .</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 359, 2 ‘{{Spatio|0.1em|offendere}}, invenire.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">incolumitas ''B G H''</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>Profécto aut inibi est aút iam potiuntúr Phrugum.{{Marginalia sinistra|205}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 124, 25 ‘{{Spatio|0.1em|inibi}} pro sic et mox …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">aut iam ''H, Lipsius'' tam iam {{Graeca|φ}}&emsp;haut inibi est: iam iam ''conieceram coroll.'' XLIV</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>Di me étsi perdunt, támen esse adiutam éxpetunt, Quom príus quam intereo spátium ulciscendí danunt.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 97, 14 ‘{{Spatio|0.1em|danunt}}, dant.’&emsp;Idem p. 104, 5 ‘{{Spatio|0.1em|expetunt}} pro volunt.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 petunt {{Graeca|ω}} ''p''. 97 praeter ''Urbin.''&emsp;2 cum prius {{Graeca|ω}} ''p''. 104 quod prius ''p''. 97</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> k501340x4dfcbbxrc3walghf1l0x17t Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/129 104 80707 272111 260784 2026-06-15T14:11:58Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272111 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|117}}</noinclude>{{Center|'''X'''}} <poem>Fac, út coepisti, hanc óperam mihi des pérpetem: Oculís extraxerim</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 217 M. ‘{{Spatio|0.1em|perpetem}} pro perpetuo dixerunt poetae. {{Spatio|Pacuius inliona|0.1}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 extraxerim, ''scil.'' aciem, ''conicio'' traxerim ''cod.''&emsp;oculos transaxim ''vel'' oculis Traeci eruam (''s''. eruim) <aciem> ''olim conieci'' oculis Traex careat ''prop. Bue''</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>Cur ínlaqueetur híc? — Mecum altercás? tace.{{Marginalia sinistra|210}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 470, 7 ‘{{Spatio|altercata est|0.1}}, passivum.’ (‘{{Spatio|altercata es|0.1}} activum, non passivum’ 𝑥)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">inlaquetur ''Ba L''&emsp;mecum ''ed''. 1480 meum {{Graeca|ω}}&emsp;''Personas distinxit Bothius''&emsp;cur illa quae tu hic mecum altercata’s? ''secutus maxime ed''. 1471 ''et Duentzerum'' 𝑥</p> {{Center|'''XII'''}} <poem>Ne pórro te error, quí nunc lactat, máceret</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 16, 18 ‘{{Spatio|0.1em|lactare}} est inducere vel mulcere vel decipere …’</p> {{Center|'''XIII'''}} <poem>Quis deós infernos, quíbus caelestis dígnet decorare hóstiis</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 98, 14 ‘{{Spatio|0.1em|dignet}}, dignos putet.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">quis ''utroque loco Bothius&emsp;fort.'' decorari&emsp;hostiis ''Junius'' hostis {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XIV'''}} <poem>Óccidisti, ut múlta paucis uérba unose obnúntiem.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 183, 20 ‘{{Spatio|0.1em|unose}}, simul.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">verba ''om. L&emsp;de unose forma nuper denuo disputavit Solmsen stud. p.'' 66 ''sq.''</p> {{Center|'''XV'''}} <poem>Ibo ád eam ut sciscam quíd uelit. — Valuaé sonunt.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 505, 26 ‘{{Spatio|0.1em|sonunt}} etiam inde manavit. Ennius<noinclude></p></noinclude> ongdtzcfk7vmwpv0vz5u9arm2q64cs5 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/130 104 80711 272026 260787 2026-06-15T14:06:07Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272026 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|118|M. PACUVIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>Andromache aechmalotide … Iliona: ibo’ e. q. s. ({{Spatio|0.1em|Pacuvius}} add. Junius)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">eum (''sc''. nuntium) ''conieci''&emsp;velit ''ed. pr.'' velint {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XVI'''}} <poem>Repúgnanti ego porro húnc ui detraxi úngulum.{{Marginalia sinistra|215}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 375 M. ‘{{Spatio|0.1em|ungulus}} Oscorum lingua anulus —— Pacuvius in Iliona: repugnanti’ e. q. s.</p> {{Center|'''XVII'''}} <poem>Paélici supérstitiosae cúm uecordi cóniuge</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 372 M. ‘{{Spatio|0.1em|vecors}} est turbati et mali cordis. P. in Iliona: paelici’ e. q. s.</p> {{Center|'''XVIII'''}} <poem>Úsi honore crédo Achiui hunc scéptrum patientúr poti.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 475, 28 ‘{{Spatio|0.1em|poti}} pro potiri.’</p> <poem style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"><!--to render correctly hono(e)re in transclusion-->&emsp;&emsp;usi honore ''ed. princ.'' usi hon{{Style|display:inline-block;line-height:60%;text-align:left|{{Minor|e}}<br>ore}} ''W'' usi onere ''Ba H L'' usi honere {{Graeca|φ}} tu si conere ''Mercerus''&emsp;Achivi hunc ''Bue'' adhuic {{Graeca|ω}} avitum ''Mercerus'' hunc ''olim scripsi, sed manco duabus syllabis versu ab initio''</poem> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Eiusdem fabulae reliquiis coniectando ascripsi inc. fab. XXX–XXXIV et inc. inc. fab. XLII.</p> {{Center|{{ancora+|Medus|MEDUS}}<br>{{Style|font-size:94%;line-height:130%|Cf. Cicero de off. I 31, 114.}}<br>'''I'''}} <poem>Áccessi Aeaeam, ét tosillam pégi lecto in lítore.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 356 M. ‘[{{Spatio|0.1em|tonsillam}} ait] esse Verrius palum dolatum —— cuspide praeferratum ——— Pacuvius in {{Spatio|0.1em|Medio}} …’&emsp;Priscianus p. 894 P. ‘{{Spatio|0.1em|pango}} quoque {{Spatio|0.1em|pegi}}, et ex eo impingo impegi facit. Pacuvius in Medo: tonsillam’ e. q. s. ({{Spatio|0.1em|Medio}} Grut. Sang.)&emsp;De nomine {{Spatio|0.1em|Medio}} cf. O. Muellerus in Varr. de l. l. VI 60.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">accessi Aeam (Aean ''O. Müller'') ''Bergkius, immo'' Aeaeam ''Bue'' acces …… eam ''cod. Borb.'' accesseram ''Vatic. S''&emsp;tonsillam ''Priscianus''&emsp;lecto ''Bergkius'' laeto ''Festus'' clivo ''Prisc. Erl.'' laevo (''vel'' levo) {{Graeca|φ}} saevo ''Scriverius''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 4qr9hlricjva42smiqh63c8pz9bojyj Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/131 104 80712 272018 260790 2026-06-15T14:05:34Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272018 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|119}}</noinclude>{{Center|'''II'''}} <poem>. . . . té, Sol, inuoco, út mihi potestatem duis Ínquirendi meí parentis.{{Marginalia sinistra|220}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius p. 79 P. ‘heres, {{Spatio|0.1em|parens}}, homo … masculino genere semper dicuntur … et P. in {{Spatio|0.1em|Medo}} cum ostenderet a {{Spatio|Medo matrem quaeri|0.1}}, ait …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. codicis memoriam vindicavit Bue'' te, Sol, invoco, <mi proave>, ut mihi ''e. q. s. temptaveram''. ínquirendi ut mei p. mihi potestatem duis ''Bothius''</p> {{Center|'''III'''}} <poem>. . ques sunt ís? — Ignoti, néscio ques ignóbiles.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius p. 108 P. ‘im pro eum. nam ita Scaurus in arte grammatica disputavit, antiquos im {{Spatio|0.1em|ques}}’ [hic excidisse quaedam videntur.] ‘hunc eundem significare consuesse et declinari ita: is eius ei eum vel im, numero plurali is’ (add. Keilius, om. cod.), ‘ut est locutus P. in Medo: ques … ques.’&emsp;Idem p. 70 P. ‘ques autem dixisse veteres testimonio est Cato … et {{Spatio|0.1em|Pacuius}}: ques’ e. q. s.&emsp;Priscianus p. 960 P. ‘nominativum quoque pluralem non solum in i et ae, sed etiam in es, qui quae vel ques, ut P. in Medo: ques sunt isti?’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">is ''Charisii cod. p.'' 108 (''cf. Ritschelius opusc.'' IV 318), ''om. p.'' 70 isti ''Priscianus''&emsp;ignobiles ''om. Charisius p.'' 108&emsp;''Personas distinxit Grotius''</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Quae rés te ab stabulis ábiugat? — Certum ést loqui.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 73, 22 ‘{{Spatio|0.1em|abiugat}}, separat, alienat.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Personas distinxit Bothius''</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Clamóre et sonitu cólles resonantés bount.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 79, 4 ‘{{Spatio|0.1em|bount}} dictum a boum mugitibus.’</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Diuórsi circumspícimus, horror pércipit.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius Sat. VI 1, 36 ‘Vergilius: diversi circumspiciunt. hoc acrior idem. P. in {{Spatio|0.1em|Medea}} …’</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 87ozdsyqyzrjxambstmfwvgdd5s6nza Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/132 104 80713 271958 260850 2026-06-15T14:01:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271958 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|120|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''VII'''}} <poem>Quíd tandem? ubi ea est? quód receptast? — Éxul incertá uagat{{Marginalia sinistra|225}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 467, 25 ‘{{Spatio|0.1em|vagas}} pro vagaris … P. Medo …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">qui tandem ''Ba''&emsp;quod {{Graeca|ω}}, ''h. e.'' quo: ''cf. Ritschelius nov. excurs. Plaut.'' I ''p.'' 57 ''sq. et opusc.'' III 124, ''cui adversatur Bergkius symb. ad gramm. Lat.'' I 75 quo ''Mercerus''&emsp;receptast ''Bergkius'' receptat {{Graeca|ω}}, ''defendit postea Bergkius'' ire coeptat ''Mercerus''&emsp;incerta, ''sc. via'' {{Graeca|ω}} incerte ''Bergkius, qui personas distinxit''</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>Cedo quórsum itiner tetinísse aiunt?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 178, 10 ‘{{Spatio|0.1em|tetinerit}} pro tenuerit.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">cedo ''Mercerus'' credo {{Graeca|ω}}&emsp;itiner ''Aldina'' itinere {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>Si résto, porgit út eam: si ire cónor, prohibet baétere.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 77, 25 ‘{{Spatio|0.1em|betere}}’ ({{Spatio|0.1em|baetere}} Bamb.) ‘id est ire … P. Nyptra: vos hinc defensum patriam in pugnam. Idem bibite Medo: si resto’ e. q. s. ({{Spatio|pugnam betite. Idem|0.1}} Junius)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">porgit ut eam ''scripsi'' pergitur eam {{Graeca|ω}} pergit, ut eam ''Mercerus'' poscit (''vel'' percit) ut eam 𝑥&emsp;baetere ''in lemmate Ba H'' betere {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''X'''}} <poem>Cústodite istúnc uos, ne uim qui áttolat neue áttigat.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Diomedes p. 378 P. ‘attingo … reperimus apud nonnullos auctores, quibus eloquentiae et elegantiae tributa est opinio, sine n littera dictum, quasi {{Spatio|0.1em|attigo}} attigis, ut P. in Medo …’ ({{Spatio|0.1em|medio}} Par. A)&emsp;Non. 246, 3 ‘{{Spatio|0.1em|attollere}}, afferre.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">istum ''Nonius'' hunc ''Diomedes''&emsp;ne eum qui ''Nonius'' ne quis vim ''Diomedes''&emsp;attollat ''Nonius'' attulat ''Diomedes''&emsp;nevi ''Diomedis Monac.'' neve qui ''Nonius'' neu qui 𝑥</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>Linguaé bisulcis áctu crispo fúlgere</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 506, 16 ‘{{Spatio|0.1em|fulgere}} correpte pro fulgere … P. Medo …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">bisulcis {{Graeca|ω}}, ''vindicavi coroll.'' LXXV ''sq.'' bisulcae ''N. Faber''&emsp;iactu ''N. Faber''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> eic8apxa9tyt5x2hj3ejnk7sc83aodn Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/133 104 80714 272134 260851 2026-06-15T14:13:38Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272134 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|121}}</noinclude>{{Center|'''XII'''}} <poem>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;múlier egregiíssima{{Marginalia sinistra|230}} Forma</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 600 P. ‘vetustissimi tamen comparativis huiuscemodi’ (sc. piior, arduior) ‘sunt usi … P. in Medo …’ ({{Spatio|0.1em|Medio}} Reg. m. 1 Grut. Karolir. {{Spatio|0.1em|mecho}} Sang.)</p> <poem style="font-size:92%;line-height:125%">&emsp;&emsp;<!--to render correctly egregis(i)isima in transclusion-->1 egregissima ''Grut., verum esse contendit Bergkius symb.'' I 91. egregi{{Style|display:inline-block;line-height:65%;text-align:center|{{Minor|i}}<br>s}}isima ''Sang.''</poem> {{Center|'''XIII'''}} <poem>Caélitum camílla, expectata áduenis: salue, hóspita!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VII 34 M. ‘in {{Spatio|0.1em|Medo}}: caelitum’ e. q. s. ‘{{Spatio|0.1em|camillam}} qui glossemata interpretati dixerunt administram.’ ({{Spatio|0.1em|Medio}} Goth. Haun. Par. b)&emsp;Servius Dan. in Aen. XI 543 ‘unde Vergilius bene ait Metabum Camillam appellasse filiam, scilicet Dianae ministram. Nam et P. in {{Spatio|Medea cum de Medea loqueretur|0.1}} …’ Eadem habet Macrobius Sat. III 8, 7.</p> {{Center|'''XIV'''}} <poem>Vitám propagans éxanimis altáribus</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Schol. Veron. in Aen. V 93 p. 94 Keil. ‘{{Spatio|0.1em|altaria}} limina —— P. in {{Spatio|(M)ed(o)|0.1}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">exanimis ''conieci'' exanin. (''i'') ''cod.'' ex aris et ''Maius.&emsp;An'' ex novis?</p> {{Center|'''XV'''}} <poem>Populóque ut faustum sémpiterne sóspitent</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 170, 19 ‘{{Spatio|0.1em|sempiterne}}.’&emsp;Idem 176, 5 ‘{{Spatio|0.1em|sospitent}}, salvent …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">populoque ut {{Graeca|ω}} ''p''. 170 populo qui {{Graeca|ω}} ''p''. 176&emsp;superstitentque {{Graeca|ω}} ''p''. 176</p> {{Center|'''XVI'''}} <poem>Repúdio hospitium: régrediundum est ílico.{{Marginalia sinistra|235}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 325, 1 ‘{{Spatio|0.1em|ilico}} significat statim, mox.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">hospitium ''Heinsius: cf.'' 232 ''et Plauti Rud.'' 883 ''Poen.'' 1041 auspicium {{Graeca|ω}}</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 0azedexlh5j868vobr9d471f45xpeig Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/134 104 80715 271991 260853 2026-06-15T14:03:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271991 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|122|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''XVII'''}} <poem>Possum égo istam capite cládem auerruncássere.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 74, 25 ‘{{Spatio|0.1em|averruncare}}, avertere …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">possim ''Urbin.''&emsp;istam capite] istanc a te ''Lipsius'' (aps te 𝑥)</p> {{Center|'''XVIII'''}} <poem>Quá super red ínterfectum <tú> esse dixisti Híppotem?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 305 M. ‘{{Spatio|0.1em|super}} —— ponitur etiam pro de, Graeca consuetudine, ut illi dicunt {{Graeca|ὑπέρ}} —— P. in Medo: qua’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">re ''cod.''&emsp;Hippotem dixisti ''cod.: olim'' dixti Hippotem ''creticum tetrametrum finire volui''</p> {{Center|'''XIX'''}} <poem>Atque éccum in ipso témpore ostentúm senem!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 194 M. ‘{{Spatio|0.1em|ostentum}} non solum pro portento poni solere, sed etiam participialiter ……… testimonio est P. in Medio: atque’ e. q. s.</p> {{Center|'''XX'''}} <poem>Quís tu es, mulier, quaé me insueto núncupasti nómine?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VI 60 M. ‘{{Spatio|0.1em|nuncupare}} nominare valere apparet in legibus … item in choro in quo est … item in {{Spatio|0.1em|Medio}}: quis’ e. q. s.&emsp;Diomedes p. 449 P. ‘quis mulier, cum dici debeat quae mulier, apud Pacuvium: quis’ e. q. s. ‘pro quae. masculinum quis pro feminino posuit.’&emsp;Charisius p. 240 P. ‘soloecismus fit … pronominibus, ut: {{Spatio|quis tu es mulier|0.1}}? pro quae.’&emsp;[Sergii] explan. GL IV 563 K. ‘soloecismus … per genera … apud Pacuvium: quis’ e. q. s.&emsp;Pompeius GL V 206 K. ‘apud maiores nostros indifferenter invenimus hoc pronomen, et quis vir et quis mulier … est autem ratio et origo huius pronominis a Graeco … {{Graeca|τίς}} autem apud illos tam masculini generis est quam feminini. ergo … servaverunt etiam genus antiqui, ut est: {{Spatio|quis tu es mulier, qui me hoc nuncupasti nomine|0.1}}? quis mulier habemus et in Ennio et in Pacuvio et in ipso Terentio.’&emsp;Non. 198, 1 ‘{{Spatio|0.1em|cuis}} et generi feminino attribui posse veterum auctoritas voluit … Pacuvius: quis’ e. q. s.&emsp;Iuliani excerpta GL V 319 K. ‘{{Spatio|0.1em|quisnam}} masculini generis est aut feminini? Apud veteres commune genus<noinclude></p></noinclude> mo1xa9okebw4s7rqaov08z8ia7b3d9i Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/135 104 80716 271943 260854 2026-06-15T14:00:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271943 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|123}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>habebatur. Da eius exemplum. {{Spatio|Quisnam es tu … nomine|0.1}}?’&emsp;cf. anal. Helv. p. 138.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">quisquis ''Nonius'' quisnam ''Iuliani exc.''&emsp;es tu ''Iuliani exc.''&emsp;mulier qui me ''Diomedes'' qui mulier me hoc ''Pompei Wolfenb. Pariss. B C'' mulier qui me hoc ''Pompei'' {{Graeca|φ}} mulier quae tam (quem etam ''Bern., i. e.'' quae me tam) ''Iuliani exc.'' mulier quid me ''fuit qui commendaret''&emsp;insueto ''om. Pompeius'' inconsueto (inconsuetu ''Bern.'') ''Iuliani exc.''&emsp;nuncupas ''eadem''</p> {{Center|'''XXI'''}} <poem>Séntio, patér, te uocis cálui similitúdine.{{Marginalia sinistra|240}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 6, 29 ‘{{Spatio|0.1em|calvitur}} dictum est frustratur … Pacuvius Medo: sentio … similitudine. et [XXII]’ ({{Spatio|0.1em|sedet}} H¹ {{Spatio|0.1em|sed}} BaGH² {{Spatio|0.1em|set}} L)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">te uxoris ''Urbin.''</p> {{Center|'''XXII'''}} <poem>Set quíd conspicio? núm me lactans cáluitur Aetás?</poem> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''iambine an trochaei numerandi sint incertum''&emsp;2 Aeetes ''Bergkius''</p> {{Center|'''XXII'''}} <poem>neque —— <profundum></poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 229 M. ‘[{{Spatio|0.1em|profundum}} ——] altum est ac fundum —— {{Spatio|in Medo: neq|0.1}} ……’</p> {{Center|'''XXIV'''}} <p style="margin-bottom:0.5em;margin-top:0em">Cicero de nat. deor. III 19, 48 ‘quid Medeae respondebis … quid huius Absyrto fratri, qui est apud Pacuvium {{Spatio|0.1em|Aegialeus}}? sed illud nomen veterum litteris usitatius.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Coniectura partim certa adiunxi inc. fab. XXXV–XXXVIII, inc. inc. fab. XCV. XCVIII sq. CI. CII; Halmius addidit inc. inc. fab. LXXIX.</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 4xixkhady3uh7r8qmkl7dkfkt8avlud Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/136 104 80717 272036 260856 2026-06-15T14:06:48Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272036 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|124|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Niptra|NIPTRA}}<br>{{Style|font-size:94%;line-height:130%|facta ad Sophoclis exemplar}}<br>'''I'''}} <poem>Cédo tuum pedém <mi>, lymphis fláuis fuluum ut púluerem Mánibus isdem, quíbus Vlixi saépe permulsi, ábluam{{Marginalia sinistra|245}} Lássitudinémque minuam mánuum mollitúdine.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Gellius II 26, 13 ‘{{Spatio|0.1em|flavus}} contra videtur e viridi et rufo et albo concretus … sic multo ante’ (sc. Vergilium) ‘{{Spatio|0.1em|Pacuvius}} aquam flavam dixit et fulvum pulverem. cuius versus, quoniam sunt iucundissimi, libens commemini …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 tuum ''Fleckeisenus'' tum {{Graeca|ψ}} tamen {{Graeca|χ}}&emsp;mi ''Peerlkampus, om.'' {{Graeca|ω}} mihi ''Bothius''&emsp;lumpis ''Ritschelius opusc.'' II 490: ''cf. coroll.'' LXXVI&emsp;fulvum ''Palat.'' favum ''Vat. Reg. Rott.'' flavum {{Graeca|φ}}, ''defendi Martialis'' 14, 71 ''monet Bue''</p> {{Center|'''II'''<br>Anticlea}} <poem>Lénitudo orátionis, móllitudo córporis</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. V 16, 46 ‘ea, quae {{Spatio|0.1em|Anticlea}}’ ({{Spatio|0.1em|Anticlia}} Pith. {{Spatio|0.1em|Euryclea}} videri habere aliq. Oxon. cum ed. Ven. 1481 testatur Orellius) ‘laudat Ulixi pedes abluens …’&emsp;Non. 132, 3 ‘{{Spatio|0.1em|lenitudine}} pro lenitate … Cicero Tusculanarum lib. {{Sc|iiii}}: lenitudo’ e. q. s.</p> {{Center|'''III'''}} <poem>Páriter te esse erga íllum uideo, ut íllum ted ergá scio.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 375, 7 ‘{{Spatio|0.1em|pariter}}, similiter … P. {{Spatio|0.1em|Nitra}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ted ''Vossius'' te {{Graeca|ω}}&emsp;illunc erga te ''Umpfenbachius cf. Plauti Pseud.'' 1020</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Spartám reportare ínstat, id si pérpetrat.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 217 M. ‘{{Spatio|0.1em|perpetrat}}, peragit, perficit. P. in Teucro — {{Spatio|etinni patris|0.1}}: Spartam’ e. q. s. ({{Spatio|et in Niptris|0.1}} Scaliger)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">reportare ''O. Muellerus'' reponare ''cod''. reportari ''Lindemannus'' reponere ''Scaliger''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> nspqyr38hv8zaf8k77z6ikm9urxgk5q Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/137 104 80718 272086 260858 2026-06-15T14:10:10Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272086 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|125}}</noinclude>{{Center|'''V'''}} <poem>Nec úlla subscus cóhibet compagem áluei,{{Marginalia sinistra|250}} Sed súta lino et spárteis serílibus</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 343 M. ‘{{Spatio|0.1em|serilla}}’ ({{Spatio|0.1em|serilia}} Turnebus Adv. XVII 7) ‘Verrius appellari putat navigia Histrica ac Liburnica, quae lino ac sparto condensantur, a conserendo et contexendo dicta, quia dicat P. in Niptris: nec ulla’ e. q. s. ‘cum {{Graeca|περιφραστικῶς}} et ficto vocabulo usus sit pro funiculis, qui sparto conseruntur.’&emsp;Idem p. 306 M. ‘[{{Spatio|0.1em|subscudes}} ap]pellantur cuneatae ta[bellae, quibus] tabulae inter se con[figuntur, qui]a, quo eae immittuntur, [succuditur. {{Spatio|Pa]cuius|0.1}} in Niptris [1]’&emsp;Pauli Festus p. 307 M. ‘{{Spatio|0.1em|subscudes}} appellantur tabellae’ e. q. s. ‘Pacuvius: nec ulla s. c. compagem.’</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Inde Aétnam montem aduénio in scruposám specum.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 223, 1 ‘{{Spatio|0.1em|specus}} … feminino … {{Spatio|0.1em|Accius}} Niptris …’ ({{Spatio|0.1em|in}} <del>ni</del> {{Spatio|0.1em|psaltriis}} Urbin. 308)&emsp;Priscianus p. 713 P. ‘hic {{Spatio|0.1em|specus}}, quod tam masculinum quam neutrum invenitur … feminino tamen hoc nomen quoque invenitur … {{Spatio|0.1em|Pacuvius}} in Niptris: {{Spatio|advenio in scruposam specum|0.1}}.’ cf. anal. Helv. 102.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">inde advenio montem Aetam scr. sp. ''Nonius'' advenio in scr. sp. ''ceteris omissis Priscianus'' inde advenio montem Oetam scr. sp. ''edd., Bentleius.&emsp;Temptavi olim vel'' inde Aetnam advenio montem ''vel'' Aetnam inde montem advenio in scr. sp.&emsp;scrupulosam (scropulosam) ''Prisciani'' {{Graeca|ψ}} scripsam ''Nonii L''</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>:::::::aetate íntegra, Feróci ingenio, fácie procerá uirum</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Gellius XIII 30 (29), 3 ‘sicuti quidam {{Spatio|0.1em|faciem}} esse hominis putant os tantum et oculos et genas, quod Graeci {{Graeca|πρόσωπον}} dicunt: quando facies sit forma omnis et modus et factura quaedam corporis totius … itaque Pacuvius in tragoedia, quae Niptra inscribitur, faciem dixit hominis pro corporis longitudine. Aetate, inquit, integra’ e. q. s.&emsp;Excerpta Gelliana edita a Reifferscheidio mus. Rhen. XVI p. 10 ‘faciem hominis quidam putant esse os tantum et oculos et genas, cum facies sit modus et factura quaedam corporis totius … unde Pacuvius faciem hominis dixit pro statura: aetate, inquit, integra’ e. q. s.<noinclude></p></noinclude> 5i9hroyrpeqrmjf1ozyb3r5ty85wzc3 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/138 104 80719 272117 260860 2026-06-15T14:12:24Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272117 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|126|M. PACUVIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>Non. 52, 33 ‘{{Spatio|0.1em|faciem}}, totius corporis formam, {{Graeca|πρόσωπον}}, id est os, posuit antiquitas prudens … P. {{Spatio|0.1em|Nupta}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">virum ''om. Nonius''</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>Vos hínc defensum pátriam in pugnam baétite.{{Marginalia sinistra|255}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 77, 25 ‘{{Spatio|0.1em|betere}}’ ({{Spatio|0.1em|baetere}} Bamb.) ‘id est ire … P. Niptra … in {{Spatio|pugnam. Idem bibite Medo|0.1}} …’ ({{Spatio|pugnam betite. Idem Medo|0.1}} Junius)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">vos ''edd.'' bos {{Graeca|ω}}&emsp;betite ''Junius'' bibite {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''IX'''}} <poem style="margin-left:1em">::::Vlixes Pedetémptim ac sedató nisu, Ne súccussu arripiát maior Dolor ::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}} ::::Chorus Tu quóque Vlixes, quamquám grauiter Cernímus ictum, nimis paéne animo es&emsp;{{Minor|5}}{{Marginalia sinistra|260|depth=8em}} Mollí, qui consuetús in armis Aeuom ágere ::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}} ::::Vlixes Retinéte, tenete! opprímit ulcus: Nudáte! heu mé miserum, éxcrucior! &emsp;Operíte: abscedite iám iam.&emsp;&emsp;&emsp;{{Minor|10}}{{Marginalia sinistra|265|depth=8em}} Mittíte: nam attrectatu ét quassu :Saeuum ámplificatis dolórem.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. II 21, 48 ‘non nimis in Niptris ille sapientissimus Graeciae saucius lamentatur vel modice potius. Pedetemptim, inquit, et [1–3]. Pacuvius hoc melius quam Sophocles: apud illum enim perquam flebiliter Ulixes lamentatur in volnere: tamen huic leniter gementi illi ipsi, qui ferunt saucium, personae gravitatem intuentes non dubitant dicere [4–7]. Intellegit poeta prudens ferendi doloris<noinclude></p></noinclude> 8lsoffckfr3rndqtmmvqcf2d3969abk Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/139 104 80720 272123 260862 2026-06-15T14:12:52Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272123 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|127}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>consuetudinem esse non contemnendam magistram. Atque ille non inmoderate magno in dolore [8. 9]. Incipit labi: deinde ilico desinit [10–12], Videsne ut obmutuerit non sedatus corporis, sed castigatus animi dolor? Itaque in extremis Niptris alios quoque obiurgat, idque moriens [X].’&emsp;Charisius p. 190 P. ‘{{Spatio|0.1em|pedetemptim}} … Tullius Tusculanarum secundo: {{Spatio|pedetemptim ac sedato nisu|0.1}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ac ''Charisius'' ite et ''Ciceronis libri''&emsp;6 consuetus] ''defendit CFW Mueller prosod.'' 292 ''omissum es, quamquam potest in clausula versus verbum finitum secutum esse.'' (''cf. coroll.'' XXI) consuetu’s ''Wolfius in ed. pr.'' consueris ''Bentleius'' consueveris ''‘codex optimus’ Davisii''&emsp;8 opprimit ''Vossius'' opprimite {{Graeca|ω}}&emsp;9 me miserum ''aliq. libri, Bentleius'' miserum me {{Graeca|φ}}&emsp;10 abscedite, iamiam ''Davisius''</p> {{Center|'''X'''<br>Vlixes}} <poem>Cónqueri fortúnam aduersam, nón lamentarí decet: Íd uiri est offícium, fletus múliebri ingenio ádditus.</poem> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 additust ''Bentleius'' additur ''maluit Bue''</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>Barbáricam pestem súbinis nostris óptulit,{{Marginalia sinistra|270}} Nouá figura fáctam, commissam ínfabre.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 40, 32 ‘{{Spatio|0.1em|infabre}}, foede, ut est affabre pulchre. P. Niptra …’ Idem 248, 20 ‘{{Spatio|0.1em|committere}}, effigiare. P. Niptra …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 pristem ''Quicheratus'' subinis ''scripsi: cf. Pauli Festus v''. sybinam ''p''. 336 ''M.'' sabinus {{Graeca|ω}} ''p''. 248 navibus {{Graeca|ω}} ''p''. 40 optulit] optum ''L p''. 40&emsp;2 novam figura fatam ''B G p''. 248 novam figuram factam {{Graeca|φ}} ''ibidem''</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">His addenda videntur inc. fab. XXXIX. XL et fortasse inc. inc. fab. LI. LII. LIII.</p> {{Center|{{ancora+|Pentheus|PENTHEUS}}}} Servius in Aen. IV 469 ‘Pentheus autem secundum tragoediam Pacuvii furuit etiam ipse.’ Servius Dan. ‘Pentheus autem furuisse traditur secundum tragoediam Pacuvii. de quo fabula talis est. Pentheus, Echionis et Agaves filius, Thebanorum rex, cum<noinclude></noinclude> qz3xl5ak533bhnkn4bjis9shipx9b3y Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/140 104 80721 272001 260863 2026-06-15T14:04:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272001 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|128|M. PACUVIUS}}</noinclude>indignaretur ex matertera sua Semele genitum Liberum patrem coli tamquam deum, ut primum comperit eum in Cithaerone monte esse, misit satellites, qui eum vinctum ad se perducerent. qui cum ipsum non invenissent, unum ex comitibus eius Acoeten captum ad Pentheum perduxerunt. is cum de eo graviorem poenam constitueret, iussit eum interim claudi vinctum: cumque sponte sua et carceris fores apertae essent et vincula Acoeti excidissent, miratus Pentheus spectaturus sacra Liberi patris Cithaerona petit: quem visum Bacchae discerpserunt. prima autem Agave mater eius amputasse caput dicitur, feram esse existimans.’ <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em;margin-top:-0.5em">cf. Euripidis Bacchae et Ovidii metam. III 511 sqq.</p> {{Center|{{ancora+|Periboea|PERIBOEA}}<br>'''I'''}} <poem>::. árdua per loca agréstia pes ::Trepidánte gradu nitítur . .</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 353, 14 ‘{{Spatio|0.1em|niti}} rursum ambulare.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. anapaestos agnovit Vossius''.&emsp;1 agrestia pes (''vel'' sic) ''scripsi'' agrestia ac {{Graeca|ψ}} agresti ac ''B'' agrestiaque aegre ''Bue''</p> {{Center|'''II'''}} <poem>::. . corpusque meúm tali &emsp;&emsp;Maeróre errore macóre senet.{{Marginalia sinistra|275}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 137, 1 ‘{{Spatio|0.1em|macore}} pro macie.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 tali] tabe ''ed''. 1526 (''cf. coroll''. XLV)&emsp;2 error ''L'' aegrore ''Lachmannus. cf. Plauti Rud.'' 215 (''coroll''. XLV)</p> {{Center|'''III'''}} <poem>Lapít cor cura, aerúmna corpus cónficit.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 23, 8 ‘{{Spatio|0.1em|lapit}} significat obdurefacit et lapidem facit.’</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> tnqiwttyujfwkc0rw7fcvaczg2l5363 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/141 104 80722 271950 260864 2026-06-15T14:01:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271950 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|129}}</noinclude>{{Center|'''IV'''}} <poem>Parum ést, quod te aetas mále habet, ni etiam hunc ád malam Aetátem adiungas crúciatum reticéntia?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 1, 31 ‘{{Spatio|aetatem malam|0.1}} senectutem veteres dixerunt …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 nisi ''Ba''&emsp;hic {{Graeca|ψ}}, ''om. L an'' huc?&emsp;2 reticentia ''L''¹, ''Gulielmius'' reticenti {{Graeca|φ}} ''an'' reticentiae?</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Pátior facile iniúriam, si est uácua a contumélia.{{Marginalia sinistra|279<br>280}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 430, 15 ‘{{Spatio|0.1em|iniuria}} a contumelia hoc distat: iniuria enim levior res est.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">vacua contumelia ''ed. pr., fort. recte&emsp;Quadratum versum discripsit Bothius, senariorum frusta ipse olim''</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Mane, éxpedibo: fác tu contra míhi quod rogo respóndeas.{{Marginalia sinistra|281<br>282}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 477, 2 ‘{{Spatio|0.1em|expedibo}} pro expediam …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''iambicum octonarium indicavit'' 𝑥&emsp;fac tum mihi contra {{Graeca|ψ}} fac mihi contra ''Ba'' fac tu mihi contra ''ed. princ.'' ac tu mihi contra ''olim conieci verbo'' rogo ''senarium claudens.&emsp;Probatis illis trochaicos septenarios'' mane Éxpedibo ''e. q. s. Usenerus praeferebat''</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Gnate, órdinem omnem, ut déderit, enodá patri.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 15, 17 ‘{{Spatio|0.1em|enoda}} significat explana …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">gnate ''Mercerus'' gnato {{Graeca|ω}}&emsp;ut dederat ''Urbin., unde'' ut res erat ''conieci''. utut erit ''Palmerius''&emsp;enoda ''Palmerius'' enodat {{Graeca|ω}}&emsp;pater ''H''&emsp;gnato … pater ''Onions'' gnato … enodat pater ''Ed. Becker''</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>Constérnare, anime, ex péctore aude ecuóluere Consílium subito, méns, quod enatúmst modo,{{Marginalia sinistra|285}} Qui pácto inimicis mórtem et huic uitam ófferas.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 262, 27 ‘{{Spatio|0.1em|consternari}} significat deici. Consternari rursum erigi.’</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> rrdjzfui9w7dki0lxfia8jowesiubrj Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/142 104 80723 272049 260641 2026-06-15T14:07:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272049 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|130|M. PACUVIUS}}</noinclude><p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 consternate ''Vossius''&emsp;animae {{Graeca|ω}} anima ''Schegkius.&emsp;post'' anime ''interrogandi notam posuit'' 𝑥&emsp;aude ecvolvere ''conicio'' hac (hanc ''B G H'') et volvere {{Graeca|ω}} hoc evolvere ''Bothius'' hoc evolvito 𝑥&emsp;2 subito, mens ''conicio Schegkio praeeunte, qui nominativum'' mens ''habuit''. subit omnes {{Graeca|ω}}&emsp;quod enatum est ''Vossius'' quod de nata est {{Graeca|ω}} quod natum est ''Lipsius'' e re nata ''Palmerius&emsp;Dubito an'' subitum mentis quod natumst ''praeferendum sit''. subitum, res quod enatast ''Madvicus''&emsp;3 offeras ''G H'' efferas {{Graeca|φ}} afferas ''ed. Mediol.: cf.'' Acci ''v''. 360 ''coroll''. XLV&emsp;consternare, a., ex p. hanc e. | c. s., nisi quo dea nata est m. ''Bue, quae sic fere intellegi vult: ‘mirare feminam consiliatricem, nisi forte divinae sit originis’''.</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>Nam mé perbitere, íllis opitulárier Quouís exitio cúpio, dum prosím . .</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 153, 23 ‘{{Spatio|0.1em|perbitere}}, perire.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 perbitere ''Junius'' pervitere {{Graeca|ω}}&emsp;2 prosim modo ''Gulielmius''&emsp;nam me p. | quovis e. c. d. possim illis opitularier ''Quicherat''</p> {{Center|'''X'''}} <poem>. . . . régnum potior, cóniugem macto ínferis.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 501, 21 ‘{{Spatio|0.1em|potior}} illam rem.’</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>Nón potest, Melaníppe, hic sine tua ópera exanclarí labos.{{Marginalia sinistra|290}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 292, 4 ‘{{Spatio|0.1em|exanclari}}, perfici.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">labos ''Lipsius'' clavos {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XII'''}} <poem>Postquam ést oneratus frúgum et floris Líberi</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 498, 12 ‘{{Spatio|0.1em|genetivus}} positus pro ablativo …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">oneratus ''Ba'' honoratus {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''XIII'''}} <poem>Ecfáre, quae cor tuúm timiditas térritet.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 228, 17 ‘{{Spatio|0.1em|timor}} … feminini.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ecfare ''Mercerus'' etfare {{Graeca|ω}}&emsp;territat ''Ed. Becker''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 0pfcw2f166hqs2yymfabrqfy1oxdvzx Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/143 104 80724 271953 261133 2026-06-15T14:01:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271953 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|131}}</noinclude>{{Center|'''XIV'''}} <poem><Et> támen offirmato ánimo mitescit metus.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 406, 9 ‘{{Spatio|0.1em|tamen}} significat tandem.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">et ''addidi, nisi'' tamen offirmatod ''praefers''</p> {{Center|'''XV'''}} <poem>Séd nescio quid núnc est: animi horrésco et gliscit gaúdium.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 22, 16 ‘{{Spatio|0.1em|gliscit}} est congelascit (concalescit 𝑥) et colligitur, vel crescit vel ignescit …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">nunc ''coroll. com.'' CXXII ''proposui'' (''cf. Luchs Herm''. VI 270) nam {{Graeca|ω}}&emsp;horrescit et gliscit {{Graeca|ω}} (''cf. coroll''. XLVI) horresco, gliscit ''Bothius'' horrescit, gliscit ''edd.'' (''cf. Lucr.'' III 28 ''Stat. Theb.'' I 493) crescit, gliscit ''Bue'' (''conl. anthol.'' 248 ''R''.)</p> {{Center|'''XVI'''}} <poem>Regum ímperator, aéternum humanúm sator{{Marginalia sinistra|295}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 495, 26 ‘{{Spatio|0.1em|accusativus}} numeri singularis positus pro genetivo plurali … Pacuvius Athalanta … idem Periboea …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">regum ''Gulielmius'' regnum {{Graeca|ω}}&emsp;aeternum humanum ''scripsi, i. e. deorum hominumque'' (''cf. coroll''. XLVI) aeternum morum {{Graeca|ψ}} aeternum mox ''Ba'' aeterne humanum ''Bothius''</p> {{Center|'''XVII'''}} <poem>.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;precor ueniám petens, Vtí quae <ego> egi ago áxim uerruncént bene.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 185, 26 ‘{{Spatio|0.1em|verruncent}}, id est vertant …’ Idem 505, 18 ‘{{Spatio|0.1em|axim}}, egerim. P. Periboea: {{Spatio|ut quae egi … verruncent|0.1}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 veniam petens: ''cf. coroll. com.'' CXXII&emsp;2 uti ''Bue'' ut {{Graeca|ω}} ''p''. 185 aut {{Graeca|ω}} ''p''. 505&emsp;ego ''inseruit Bue''&emsp;axim ''ed''. 1526 exim {{Graeca|ω}} ''p''. 185 vel axim {{Graeca|ω}} ''p''. 505, ''Bergkius''&emsp;everruncen {{Graeca|ω}} ''p''. 505&emsp;''omnia uno octon. iamb. conclusit'' 𝑥</p> {{Center|'''XVIII'''}} <poem>Tu, múlier, tege te et túta templo Líberi.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 476, 12 ‘{{Spatio|0.1em|tutant}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tota ''Ba H L''&emsp;templo ''Albertus Langius'' templa {{Graeca|ω}}</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> ixrlk5t9vq2ueg5grh66dcn6eu5t1fo Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/144 104 80725 272109 261135 2026-06-15T14:11:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272109 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|132|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''XIX'''}} <poem>::::::::::nám si te regerét pudor, Siue ádeo cor sapiéntia inbutúm foret{{Marginalia sinistra|300}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 521, 10 ‘{{Spatio|0.1em|inbuere}} consuetudo inducere existimat …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 regeret ''ed''. 1526 tegeret {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XX'''}} <poem>Métus egestas, maéror senium, exíliumque et senectús . .</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 3, 1 ‘{{Spatio|0.1em|senium}} est taedium et odium, dictum a senectute … nam aetatem malam senectutem veteres dixerunt … senium ipsum positum sic … P. Periboea …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">senectus ''tuetur Bue mus. Rhen.'' 42, 587: ''ut interpretamentum vocis'' senium ''delebatur, cuius loco'' desertitas (''conl. inc. fab.'' LXIII) ''ego'', mendicitas ''Bue proposueramus'', grandaevitas ''Onions''</p> {{Center|'''XXI'''}} <poem>Tríplici pertimefáctus maerore ánimi incerte erráns uagat.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 467, 33 ‘{{Spatio|0.1em|vagas}} pro vagaris … P. Periboea: in triplici’ e. q. s. ({{Spatio|Periboeam triplici|0.1}} Leid. Bamb.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">triplici ''Vossius'' in triplici {{Graeca|ω}} ''praeter Ba L, de quibus vide supra:'' nam ''latere potest''</p> {{Center|'''XXII'''}} <poem>Béluarum <haec> ác ferarum aduéntus ne taetrét loca.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 178, 8 ‘{{Spatio|0.1em|tetret}}, foedet, polluat.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">beluarum ac ferarum {{Graeca|ω}} beluarumque huc ferarum ''olim scripsi. Temptari alia possunt, velut'' haec ferarum ac beluarum ''vel'' (''ut Bue'') beluarum adventus ac ferarum</p> {{Center|'''XXIII'''}} <poem>Quámquam aetas senét, satis habeam uírium ut te ara árceam.{{Marginalia sinistra|304<br>305}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 887 P. ‘senesco incohativum est: nam positivum eius {{Spatio|0.1em|seneo}} invenitur in usu. Accius … Pacuvius in Periboea: quamquam’ e. q. s. (in {{Spatio|0.1em|Periboea}} om. Sang.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Septenarium agnovit Bothius, constituit M. Hertzius''. satis habeam tam̅ ''Reg. m.'' 2 satis habeam rem {{Graeca|ψ}} satis tamen habeam ''ipse olim in senario''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> m58yxu0b2ug3a4cotb8y0p3qyfbvn7i Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/145 104 80728 272017 261138 2026-06-15T14:05:30Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272017 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|133}}</noinclude>{{Center|'''XXIV'''}} <poem>Neque tuúm te ingenium móderat, neque fratérnum ira exiliúm leuat.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 336, 26 ‘{{Spatio|0.1em|levare}} rursum relevare …’&emsp;Idem 471, 7 ‘{{Spatio|0.1em|moderant}} pro moderantur.’&emsp;Idem 472, 20 ‘{{Spatio|0.1em|moderant}} pro moderantur …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tunc te {{Graeca|ω}} ''p''. 336&emsp;moderant {{Graeca|ω}} ''p''. 336, ''Ba'' ''p''. 471&emsp;fraternon {{Graeca|ω}} ''p''. 471&emsp;irae ''L p''. 336 ''ut Plauti Rud''. 247 iram ''Quicherat''&emsp;vetat {{Graeca|ω}} ''p''. 471</p> {{Center|'''XXV'''}} <poem>Ó multimodis uárium, et dubium et prósperum copém diem!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 84, 23 ‘{{Spatio|0.1em|copi}} pro copioso …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">varium ''scripsi'' variae ''H L'' varie {{Graeca|φ}}: ''an recte?''</p> {{Center|'''XXVI'''}} <poem>Fléxa, non falsa aútumare díctio Delfís solet.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 237, 2 ‘{{Spatio|0.1em|autumare}} est dicere.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">plexa ''conl. Festi p''. 230 M. ''glossa Bergkius'' (''sed cf. Cicero de div''. II 56, 115 ‘oraculis … partim falsis … partim flexiloquis et obscuris.’)</p> {{Center|'''XXVII'''}} <poem>&emsp;&emsp;. . scrupea saxéa Bacchi{{Marginalia sinistra|310}} ::Templá prope adgreditur</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0em">Varro de l. l. VII 6 M. ‘in caelo {{Spatio|0.1em|templum}} dicitur, ut in Hecuba … in terra, ut in Periboea …’</p> <poem style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">&emsp;&emsp;1 ''sq. numeros Bergkius dactylicos metiebatur''&emsp;saxea ''probavit post Lachmannum Bergkius'' {{Style|display:inline-block;line-height:60%;text-align:right|{{Minor|e}}<br>saxa}} ''F'' saxa {{Graeca|φ}}&emsp;2 aggreditur ''F An'' adgreditor? ''olim'' adgredite ''conieci''</poem> {{Center|'''XXVIII'''}} <poem>::.&emsp;.&emsp;.&emsp;tiasantém fremitu ::Concíte melum!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 213, 13 ‘{{Spatio|0.1em|melos}} … masculino …’</p> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">1 thesiantem {{Graeca|ω}}, h ''in W suprascr''. (''cf. coroll''. XLVI)<noinclude></p></noinclude> ble9d50q9j33tuk3m1r9ynnleenw9sg Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/146 104 80729 272108 261141 2026-06-15T14:11:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272108 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|134|M. PACUVIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>thyasantem ''Scriverius''&emsp;fremitu ''Junius'' fremita {{Graeca|ω}}&emsp;2 concidi {{Graeca|ω}} concine ''Palmerius''</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Inserendum praeterea huic fabulae inc. fab. XLI. Merus vel librarii vel diorthotae error est apud Nonium p. 89, 14 v. ‘coepere’ quod pro {{Spatio|0.1em|Hypobolimaeo}} Caecilii (fr. V) laudatur {{Spatio|0.1em|Periboea}}.</p> {{Center|{{ancora+|Teucer|TEUCER}}<br>'''I'''}} <poem>Quae désiderio alúmnum, paenitúdine, Squalé scabreque, incúlta uastitúdine</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 152, 29 ‘{{Spatio|0.1em|poenitudinem}} P. {{Spatio|0.1em|Teuchro}} …’ ({{Spatio|0.1em|Teucro}} Bamb.)&emsp;Idem 169, 23 ‘{{Spatio|0.1em|scapres}} pro scabres …’ (‘scabres pro scabra es’ Quicherat)&emsp;Idem 185, 2 ‘vastities et {{Spatio|0.1em|vastitudo}} et vastitas …’&emsp;Idem 243, 4 ‘{{Spatio|0.1em|alumnum}}, filium …’&emsp;Festus p. 372 M. ‘{{Spatio|0.1em|vastum}} pro magnum; ponitur tamen et pro inani. Accius — et Pacuvius [2]’&emsp;Eundem versum videtur Varro Manio saturae (fr. 254 B.) inseruisse ‘{{Spatio|ager derelinqueretur ac periret Squalé scabreque, inlúvie et vastitúdine|0.1}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 poenitudine {{Graeca|ω}} ''p''. 169. 185. 243 penitudinis ''Ba H L p''. 152 poenitudini {{Graeca|φ}} ''p''. 152&emsp;2 squale squapreque ''ed. Nonii a.'' 1526: ''cf. Varro''. squales scabresque (quae ''p''. 185 qua 169) ''Nonius p''. 185. 169. 243 squale scaverisque {{Graeca|ψ}} ''p''. 152 qualescaverisquae ''Ba p''. 152 quales scabres que ''Festus''&emsp;inculta vastitudine: ''cf. Ter. haut''. 295: ''an'' inluvie ac vastitudine?</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Post quám defessus <ést> perrogitando áduenas{{Marginalia sinistra|315}} <Omnís> de gnatis, néque quemquam inuenít scium</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 634 P. ‘{{Spatio|0.1em|scio}}, scius: sic Apuleius … et P. in Teucro …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 est ''add. Vossius: cf. Plauti Amphitr''. 1014&emsp;2 eorum ''post'' neque ''inseruit Hermannus''</p> {{Center|'''III'''}} <poem>Neque pérpetrare précibus imperió quiit</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 217 M. ‘{{Spatio|0.1em|perpetrat}}, peragit, perficit.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">imperio (''sic iam Scaliger'') quiit ''Hermannus'' inpetria quid ''cod''. nec pretio quiit ''Vossius'' impetrita quit ''O. Mueller''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> hc1oqveq441od8ljg8kqlhagb8vfhs9 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/147 104 80730 271962 261143 2026-06-15T14:01:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271962 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|135}}</noinclude>{{Center|'''IV'''}} <poem>Nihílne a Troia adpórtat fando? . . .</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Schol. Veron. in Aen. II 81 ‘[{{Spatio|0.1em|fando}} …] et P. in Teucro …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">nilne ''Lachmannus&emsp;An'' adportas?&emsp;fando: ''cf. coroll. com.'' CXXII</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Quam té post multis túeor tempestátibus!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 407, 32 ‘{{Spatio|0.1em|tempestas}}, tempus …’&emsp;Idem 414, 2 ‘{{Spatio|0.1em|tueri}}, videre …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ebeor {{Graeca|ω}} ''p''. 407</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Periére Danai, pléra pars pessúm datast.{{Marginalia sinistra|320}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 668 P. ‘{{Spatio|0.1em|plerus}} plera plerum, absque que additione … Pacuvius in Doloreste … idem in Teucro …’&emsp;Festus p. 230 M. ‘{{Spatio|0.1em|plera}} dixisse antiquos testis est {{Spatio|0.1em|Pacuius}} cum ait: {{Spatio|0.1em|plera}} p. p. d.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">pessum data est ''Priscianus'' pessum datur ''Festus, non male''</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Profúsus gemitu, múrmure ‘occisti’ ántruat.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 229 M. ‘{{Spatio|0.1em|profusus}} ——— {{Spatio|Pacuius in Teuc………ro|0.1}} occistians rua …’&emsp;Paulus p. 228 M. ‘{{Spatio|0.1em|profusus}} … alias abiectus iacens. {{Spatio|Pacuvius: profusus|0.1}} g. m.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">occisti antruat ''scripsi'' occistians rua ''cod.'' oscitans ruat ''Ursinus'' occentans ruat ''Dacerius'' occisitans ruat ''O. Muellerus'' occursans ruat ''Hermannus''</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>Nos íllum interea próliciendo própitiaturós facul Remúr.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 111, 20 ‘{{Spatio|0.1em|facul}} pro faciliter …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Iambos discripsi cum Buechelero: cf. Skutsch Plaut. et Rom.'' 122&emsp;praeficiendo (proficiendo ''Urbin''.) {{Graeca|ω}} perliciendo ''Bothius''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> jao332ctnhr5lmkc7321fdxb674z440 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/148 104 80731 271904 261144 2026-06-15T13:57:55Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271904 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|136|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''IX'''}} <poem>Nam Teúcrum regi sápsa res restíbiliet.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 325 M. ‘sas Verrius putat significare eas —— idem cum ait {{Spatio|0.1em|sapsam}} pro ipsa nec alia —— et P. in Teucro …’</p> {{Center|'''X'''}} <poem>Haúd sinam quidquám profari príus quam accepso quód peto.{{Marginalia sinistra|325}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 74, 31 ‘{{Spatio|0.1em|accepso}}, accipio.’ (‘accepero’ Quicherat)</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>Facéssite omnes hínc: parumper tú mane!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 306, 33 ‘{{Spatio|0.1em|facessere}} significat recedere … Pacuvius Teucro [XIX] item [326].’&emsp;Pauli Festus p. 86 M. ‘{{Spatio|0.1em|facessere}} … interdum vero pro abeat ponitur. {{Spatio|Pacuvius: facessite omnes hinc|0.1}}, id est abite.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">omnes hinc ''Pauli Festus'' hinc omnes ''Nonius&emsp;distinxerunt alii ante'' tu</p> {{Center|'''XII'''<br>Telamo}} <poem>Ségregare abs te aúsu’s aut sine íllo Salaminem íngredi, Néque paternum aspéctum es ueritus, quom aétate exacta índigem Líberum lacerásti orbasti extínxti, neque fratrís necis Néque eius gnati párui, qui tibi ín tutelam est tráditus—?{{Marginalia sinistra|330}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de orat. II 46, 193 ‘quid potest esse tam fictum quam versus, quam scaena, quam fabulae? Tamen in hoc genere saepe ipse vidi, ut ex persona mihi ardere oculi hominis histrionis viderentur {{Spatio|splendida illa|0.1}} dicentis:’ ({{Spatio|sponda{{sup|l}}lia illa|0.1}}, l eadem manu suprascr., Erl. {{Spatio|spondalli illa|0.1}} Abrinc., {{Spatio|spondali, spondalli, spondialia, spondallua, spondalis, spondaica, spondallitia|0.1}} ceteri libri {{Spatio|0.1em|spondaulia}} Salmasius ad Solin. I 88 e {{Spatio|sponda illa|0.1}} Hermannus Opusc. I 304 {{Spatio|sua sponte aliena illa|0.1}} Justus Jeepius Philol. LV 305 sq. e {{Spatio|suo aliena illa|0.1}} Harnecker.) ‘{{Spatio|segregare … veritus|0.1}}? Numquam illum aspectum dicebat, quin mihi Telamo<noinclude></p></noinclude> kop31by0klcbkk58gvkdvkf0hybrb7d Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/149 104 80735 271972 261147 2026-06-15T14:02:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271972 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|137}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>iratus furere luctu filii videretur. At idem inflexa ad miserabilem sonum voce: {{Spatio|quom aetate … traditus|0.1}} flens ac lugens dicere videbatur. Quae si ille histrio, cotidie cum ageret, tamen recte agere sine dolore non poterat: quid Pacuvium putatis in scribendo leni animo ac remisso fuisse? Fieri nullo modo potuit.’&emsp;Ibidem III 58, 217 ‘aliud enim vocis genus iracundia sibi sumit, acutum, incitatum, crebro incidens … et ea quae tu dudum, Antoni, protulisti: {{Spatio|segregare abs te ausus|0.1}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ausus ''vulgo''&emsp;Salaminem ''Laud''. Salaminam ''Lagom''. 4 Salamina {{Graeca|φ}}&emsp;2 quom ''Erl. m. pr., Abrinc''. cum ''Lagom. aliquot, Gud. c'' quem {{Graeca|φ}}, ''probavit Hermannus''&emsp;3 extinxti ''Manutius'' exstincxisti ''Erl''. extinxisti {{Graeca|φ}}&emsp;4 neque eius grati, ''litterae'' r ''corruptelae signo supra inposito Abrinc''. neque eius crati ''Erl., lineola voci'' eius ''subducta''.&emsp;neque gnati eius ''Hermannus''&emsp;tutela est ''Erl''. tutelast ''Harl. Abrinc''.&emsp;Miseritum est ''secutum esse videtur Hermanno''</p> {{Center|'''XIII'''}} <poem>::::::::::::mihi classem ímperat Théssalum nostrámque in altum ut próperiter dedúcerem.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 155, 4 ‘properatim et {{Spatio|0.1em|properiter}}, celeriter, properanter …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 imperat ''Mercerus'' impetrat {{Graeca|ω}}&emsp;2 Thessalam ''ed''. 1526&emsp;navitam ''Urbin''. 308</p> {{Center|'''XIV'''}} <poem>Rápide retro citróque percito aéstu praecipitém ratem Réciprocare, undaéque e gremiis súbiectare adflígere</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 274 M. ‘{{Spatio|0.1em|reciprocare}} pro ultro citroque poscere usi sunt antiqui, quia procare est poscere.’&emsp;Paulus p. 275 M. ‘{{Spatio|0.1em|reciprocare}} pro ultro citroque poscere … procare est poscere: {{Spatio|unde eque gremiis|0.1}} s. a.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sic Buecheleri partim ingenio adiutus effinxi''.&emsp;rapido reciproco percito augusto citare rectem ''cod.'' rapide percitam aestus ociter ratem ''Hermannus'' rapido ultro citroque percitae aestu (''vel'' austro) praecipitem ratem ''Bue''&emsp;2 reciprocare ''scil. venti''&emsp;undaeque e gremiis subiectare adfligere ''Hermannus'' unde eque gremiis subiectare adfigere ''cod. Festi'' unde eque gremiis sublectare ac figere ''Paulus'' undae eque gremiis s. a. ''Bue'' harenas ''intellegens, sed'' ratem ''huc quoque pertinet''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> irtcojugwu4go2lmq4p00142jlsnnex Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/150 104 80736 272077 261150 2026-06-15T14:09:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272077 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|150|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''XV'''}} <poem>. . . . ármamentum strídor, flictus náuium,{{Marginalia sinistra|335}} Strépitus fremitus, clámor tonitruum ét rudentum síbilus</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. I 87 ‘stridor autem est sibilus. Pacuvius in Teucro: {{Spatio|armamentum stridor, et rudentum sibilus|0.1}}.’&emsp;Varro de l. l. V 7 M. ‘quemadmodum quodque poeta finxerit verbum, confinxerit, declinarit. Hic {{Spatio|Pacui rudentum sibilus|0.1}}.’&emsp;Servius Dan. in Aen. IX 667 ‘{{Spatio|0.1em|flictu}} … et locutus est iuxta antiquum morem. {{Spatio|Pacuvius Teucro: flictus navium|0.1}}.’&emsp;Caelius in Ciceronis epist. ad Fam. VIII 2 ‘in theatrum Curionis Hortensius introiit … hic tibi [2]’ Conflavit has particulas G. Hermannus. Contulit Bergkius de fragm. Soph. e Sophoclis Teucro fr. 520 N².</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 ''cf. Plauti Amph.'' 1062</p> {{Center|'''XVI'''}} <poem>Úbi poetae pró sua parte fálsa confictánt, canunt,{{Marginalia sinistra|337<br>338}} Quí causam humilem díctis amplent</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 506, 26 ‘{{Spatio|0.1em|amplant}} pro amplificant.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Bothius trochaeos agnovit''&emsp;1 ubi falsa poetae Pro parte sua ''Hermannus anapaestos cum Grotio dimensus''&emsp;sua arte ''Rothius, probabam, nisi quod ablativi'' suad ''umbram in corruptela agnoscere mihi visus eram''&emsp;confictant ''Bergkius'' conficta {{Graeca|ω}} conficte ''Quicherat''&emsp;canunt ''Bergkius'' canant {{Graeca|ω}} aggerant ''Bue'' autumant ''ipse conieceram''&emsp;2 quia ''W''&emsp;amplent ''W''¹ amplant {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''XVII'''}} <poem>Quamquam ánnisque et aétate hoc córpus putrét{{Marginalia sinistra|340}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 159, 17 ‘{{Spatio|0.1em|putret}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Baccheos indicavit Ritschelius nov. excurs. Plaut.'' I 65, ''sed idem senarii varias formas'' (''cf. opusc.'' II 621) ''proposuit''. quamquam mi annisque et a. h. c. p. ''Hermannus. Senarii primam syllabam'' (''e. c.'' nam) ''ipse olim explendam statui''</p> {{Center|'''XVIII'''}} <poem>Aut me óccide, illinc si úsquam probitám gradum.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 154, 3 ‘{{Spatio|0.1em|providere}}’ ({{Spatio|0.1em|probitere}} Stewechius) ‘promovere ecferre.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">illinc si usquam ''Vossius'' illa hinc si ne usquam {{Graeca|ψ}} (''in'' si<noinclude></p></noinclude> 37rnw66d3fzfrr30krfddqsjzil3nrg Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/151 104 80737 272012 261156 2026-06-15T14:05:10Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272012 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|139}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>ne ''litteris'' sei ''latere potest'')&emsp;probitam ''Stewechius'' provideam {{Graeca|ω}} progrediam ''Onions''</p> {{Center|'''XIX'''}} <poem>Té repudio néc recipio: náturam abdicó: facesse!{{Marginalia sinistra|342<br>343}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 306, 32 (cf. XI)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Octonarium trochaicum constitui quem olim Hermanno auctore in duorum senariorum frustula discerpseram.'' naturam dico facessti (facesst ''G L'' facesse ''ms. Fabri'' facessite ''H, om. B'') {{Graeca|ω}} naturam abdico: facesse, i ''Hermannus'' natum abdico, facesse ''Mercerus'' natum meum abdico: facesse hinc ''conicio conl''. 55 et 326</p> {{Center|'''XX'''}} <poem>. . . . ut égo, si quisquam mé tagit</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 356 M. ‘{{Spatio|0.1em|tagit}} P. in Teucro: ut ego’ e. q. s. ‘et tagam idem in Hermiona — sine dubio antiqua consuetudine usurpavit: nam nunc ea sine praepositionibus non dicuntur, ut contigit attigit.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">at ''Bergkius''</p> {{Center|'''XXI'''}} <poem>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;nisi coérceo{{Marginalia sinistra|345}} Protéruitatem atque hóstio feróciam</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 270 M. ‘{{Spatio|0.1em|redhostire}}, referre gratiam —— nam et {{Spatio|0.1em|hostire}} pro aequare posuerunt —— et {{Spatio|0.1em|Pacuius}} in Teucro: nisi’ e. q. s.&emsp;Non. 121, 15 ‘{{Spatio|0.1em|hostire}} est comprimere, recedere (‘recidere’ Quicherat), dictum ab hostia, Pacuvius Teucro: nisi’ e. q. s. ‘hostire, offendere cedere (i. e. caedere). {{Spatio|0.1em|Pacuvius}} Erotopaegnion lib. II’ ({{Spatio|0.1em|Laevius}} Mercerus, sed fortasse alter Pacuvii locus ante Laevii nomen excidit)&emsp;Idem 490, 19 ‘{{Spatio|0.1em|ferocia}} pro ferocitate.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Sic truncata extant apud Nonium p''. 490: nisicitia fercitate (fericitate ''Ba L'' ferocitate ''H'') at que ferocia, ''in quibus non diversa a nostris latere iudicavit post Mercerum Hermannus; historico alicui tribuit Stowasser progr. Freist.'' 1884 ''p''. 5&emsp;1 coerceo ''Ursinus'' coeaceo ''cod. Festi'' coercuero ''Nonius p''. 121&emsp;2 proptervitatem ''L Nonii p''. 121 protervitates ''Festus''&emsp;hostiaero ''Nonii p''. 121 ''H''</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Adiunxi huius fabulae reliquiis inc. fab. XLIII–XLV. XLIX. L, inc. inc. fab. XLIV. XLVI. XLVII. XLIX.</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> cew2c2kqrsn870dtxdtira1nz2zf7ws Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/152 104 80740 271911 270536 2026-06-15T13:58:24Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271911 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|140|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{center|{{ancora+|PIncertis|EX INCERTIS FABULIS}}<br>'''I'''<br>Pastor}} <poem>Exórto iubare, nóctis decurso ítinere</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VI 6 M. ‘ut ante solem ortum, quod eadem stella vocatur {{Spatio|0.1em|iubar}}, quod iubata, {{Spatio|0.1em|Pacui}} dicit {{Spatio|0.1em|pastor}} …’ Ibidem VII 76 M. ‘{{Spatio|0.1em|iubar}} … huius ortus significat circiter esse extremam noctem; itaque ait Pacuius: exorto’ e. q. s. Antiopae exordio desumptum videtur.</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Ódi ego homines ígnaua opera et phílosopha senténtia.</poem> <poem style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;margin-top:0.5em">&emsp;&emsp;Gellius XIII 8 ‘item versus est in eandem ferme sententiam Pacuvii, quem Macedo philosophus, vir bonus, familiaris meus, scribi debere censebat pro foribus omnium templorum …’ Non abhorrere a Seti in Antiopa persona monuit Valckenarius Diatrib. p. 77. Comparavit Hartungus Eur. rest. II 420 fr. Eur. 61 N². {{Graeca|μισῶ σοφὸν Ὄντʼ ἐν λόγοισιν, ἐς δʼ ὄνησιν οὐ σοφόν}}, quod in margine Orionis {{Graeca|ἐξ ἀ}}{{Style|display:inline-block;line-height:75%;text-align:left|&nbsp;{{Minor|{{Graeca|ε̄ν}}/}}<br>{{Graeca|Λ}}}} sumptum esse notatur, h. e. Schneidewino interprete {{Graeca|ἐξ Ἀλεξάνδρου}}.</poem> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">odi ego (''ut Plauti Amphitr''. 328) ''vel'' ergo odi ''Bothius'' ego odi {{Graeca|ω}}, ''quod olim ita tuebar, ut primam versus syllabam excidisse statuerem. Erunt fortasse qui'' ego odi homones ''commendent'' (''coroll''. XXXVI)</p> {{Center|'''III'''}} <poem>Tu córnifrontes páscere armentás soles.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 190, 20 ‘{{Spatio|0.1em|armenta}} … feminino Ennius … {{Spatio|0.1em|vivius}}: tu’ e. q. s. (cf. Thilo ad Servium Aen. III 540) Amphioni in Antiopa scite tribuit Welckerus Gr. tr. p. 821.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tu pascere cornifrontes soles armentas ''Nonius, corr. Junius''</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>&emsp;Agite íte, euoluite rápite, coma{{Marginalia sinistra|350}} :Tractáte per aspera sáxa et humum, :Scindíte uestem ocius!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Marius Victorinus GL VI 77 K. ‘anapaesticum melos binis pedibus amat sensum includere, ut apud Accium … Contra<noinclude></p></noinclude> 5hqs4i5uk3hzmzz8vtl2lcg9p1ef5nn Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/153 104 80741 272126 261223 2026-06-15T14:13:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272126 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|141}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>Pacuvius novare propositum volens noluit intra binos pedes, ut superius, finire sensum, sed secundum Euripidem dactylicum metrum quod appellatur induxit, ut nominis (mominis?) mutatio diversitatem daret, huiusmodi stasimo seu periodo usus …’ Baccharum in Antiopa choro tribuit conl. fr. XII Hartungus.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 evoluite (''sc. e latebris'') ''Kiesslingius'' voluite {{Graeca|ω}} eam voluite ''volebam'' avellite ''Bue''&emsp;coma tractate ''coniungenda esse vidit Usenerus''</p> {{Center|'''V'''}} <poem>::::::::::::::ah! Cepísti me istoc uérbo, miseretúr tui.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 477, 16 ‘{{Spatio|0.1em|miseretur}} pro miseret …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq''. at (ad ''Ba L'' ac ''suprascr. W'') cepisti {{Graeca|ω}} Atalanta (''quasi fabulae nomen''): cepisti ''Mercerus'' atat cepisti ''Gulielmius''&emsp;2 me ''om. L, ut integer senarius'' ah! cépisti ''e. q. s. evadat''&emsp;istoc verbo ''Mercerus'' isto cum herbo (erbo ''W'') {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Miserét me, lacrimis língua debilitér stupet.{{Marginalia sinistra|355}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 98, 17 ‘{{Spatio|0.1em|debiliter}}, debilitate.’ Hoc et sequens fr. potuit in Antiopa locum habere; nisi forte fr. VI ex Iliona potius excerptum est.</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Qua te ádplicasti támen aerumnis óbruta?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 860 P. ‘plico plicas plicui vel {{Spatio|0.1em|plicavi}} … invenitur tamen etiam cum praepositione in avi faciens praeteritum, sed in raro usu. Pacuvius …’ Cf. Antiopae fr. XIV.</p> <poem style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">&emsp;&emsp;qua ''Ba'' quae {{Graeca|φ}} quo ''Bothius'' quoi 𝑥&emsp;adplicasti ''Brugmanus'' adpli{{Style|display:inline-block;line-height:65%;text-align:center|{{Minor|a}}<br>cu}}isti ''H'' adplicavisti (appl.) {{Graeca|φ}}&emsp;tam ''edd. ante Ascensianam a''. 1516, ''Vossius ‘ex ms.’''&emsp;tam aer. adplicavisti ''prop''. 𝑥</poem> {{Center|'''VIII'''}} <poem>:::::::::::::quin etiám ferae, Quíbus abest ad praécauendum intéllegendi astútia, Mórtis iniectó terrore horréscunt . . . . .</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de fin. V 11, 31 ‘omnes metu mortis afficiuntur … {{Spatio|quin etiam ferae|0.1}}, inquit Pacuvius, {{Spatio|quibus abest ad|0.1}} p. i.<noinclude></p></noinclude> 8vuuv5dz47bdzbotc9eqf6ucnhfhs8j Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/154 104 80742 272136 261226 2026-06-15T14:13:47Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272136 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|142|M. PACUVIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>a. {{Spatio|iniecto terrore mortis horrescunt|0.1}}.’ Vocem {{Spatio|0.1em|horrescunt}} Pacuvianam esse censet Madvicus, illa autem: {{Spatio|iniecto terrore mortis|0.1}}, quae in versus speciem redegi, contractam in brevius Pacuvii sententiam exhibere. Statui autem Ulixem in Armorum iudicio hoc exemplo usum esse.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 astucias ''Pal''. astuties ''dubitanter Madvicus''</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>Pandíte ualuas, <remouéte seras,{{Marginalia sinistra|360}} Vt> cómplectar!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 282 M. ‘[{{Spatio|0.1em|reserari}}] ———— {{Spatio|Pacuvius in|0.1}} …… {{Spatio|(pan)dite|0.1}}’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq.'' removete seras, ut ''Scaliger. Nihil apparet in codice''</p> {{Center|'''X'''}} <poem>Nunc prímum opacat flóra lanugó genas.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Pauli Festus p. 94 M. ‘Pacuvius {{Spatio|0.1em|genas}} putat esse, qua barba primum oritur, hoc versu …’ De Parthenopaeo in Atalanta dictum videtur: cf. Aeschyli Sept. 534 {{Graeca|στείχει δʼ ἴουλος ἄρτι διὰ παρηίδων}}.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">flora ''Scaliger: cf. Acc''. 246 flore {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>. . . . térra exhalat aúram ad auroram úmidam.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. V 24 M. ‘{{Spatio|0.1em|humor}} hinc, itaque ideo Lucilius: terra abit in nimbos imbremque. {{Spatio|Pacuvius: terra … humidam|0.1}}, humectam.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">exhalat ''Laetus'' exalat ''F'' exhalabat ''cod. B''&emsp;ad] atque ''F''&emsp;aurora ''Bothius''&emsp;humidam {{Graeca|ω}}&emsp;exhalat auram terra ab aurora humidam ''Grotius''</p> {{Center|'''XII'''}} <poem>Graiúgena: de istoc áperit ipsa orátio.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de nat. deor. II 36, 91 ‘dicaturque tam aether Latine quam dicitur aër, etsi interpretatur Pacuvius [Chrys. 89] quasi vero non Graius hoc dicat. At Latine loquitur. Si quidem nos non quasi Graece loquentem audiamus. Docet idem alio loco: Graiugena’ e. q. s. Quadrat Euripidis Iphig.<noinclude></p></noinclude> d4bbdbed3l62vbzsoc150w76puuiuz8 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/155 104 80743 271918 261228 2026-06-15T13:58:52Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271918 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|143}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>Taur. v. 236 {{Graeca|Ἕλληνες· ἓν τοῦτʼ οἶδα, κοὐ περαιτέρω}}, unde coniectura hoc fr. alii ad Dulorestem rettulerunt, ipse nunc ad Chrysen pertinere puto.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">istoc ''Bothius'' ista ''Erl.'' isto {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''XIII{{sup|a}}'''}} <poem>Solátur auxiliátur hortatúrque me.{{Marginalia sinistra|365}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 301 M. ‘{{Spatio|0.1em|solari}} sine praepositione dixisse antiquos testis est Pacuvius, cum ait: solatur’ e. q. s.</p> {{Center|'''XIII{{sup|b}}'''<br>Pylades}} <poem>Égo sum Orestes.{{Marginalia sinistra|365¹}}</poem> <poem style="text-align:center">Orestes</poem> <poem>::Ímmo enim uero ego sum, ínquam, Orestes . . . :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}}</poem> <poem style="text-align:center">Vterque</poem> <poem>. . . . ámbo ergo igitur símul una enicárier Cómprecamur.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de fin. V 22, 63 ‘qui clamores vulgi atque imperitorum excitantur in theatris, cum illa dicuntur: {{Spatio|ego sum Orestes|0.1}}, contraque ab altero: {{Spatio|0.1em|immo}}’ e. q. s. ‘Cum autem etiam {{Spatio|exitus ab utroque datur conturbato errantique regi: ambo|0.1}}’ e. q. s. ‘quotiens hoc agitur, ecquandone nisi admirationibus maximis?’ Ibidem II 24, 70 ‘aut Pylades cum sis, dices te esse Orestem, ut moriare pro amico? aut si esses Orestes, Pyladem refelleres, te indicares, et si id non probares, quo minus ambo una necaremini non precarere?’ Idem Lael. 7, 24 ‘{{Spatio|qui clamores tota cavea nuper in hospitis et amici mei M. Pacuvii nova fabula|0.1}}! cum ignorante rege, uter esset Orestes, Pylades Orestem se esse diceret, ut pro illo necaretur, Orestes autem, ita ut erat, Orestem se esse perseveraret. stantes plaudebant in re ficta.’ cf. Augustinus confess. IV 6. In Chryse, non in Duloreste hanc scaenam fuisse coniecit O. Jahnius Herm. II 233.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 ''sq. cf. coroll''. XLVII ambo ergo (igitur ''Vind''.) sunaneganum (''sic Palat. Erlang.'' sunaniganum ''vel'' summa negarim ''alii'') precamur {{Graeca|ω}} ambo ergo una necarier precamur ''Madvicus'' ambo ergo sic una enicarier Comprecamur (''vel'' precamur ''in medio''<noinclude></p></noinclude> rl79b354zw5yxmbjbid8c7rgdkewxbp Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/156 104 80744 272022 260642 2026-06-15T14:05:51Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272022 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|144|M. PACUVIUS}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>''versu'') ''Hermannus''. ámbos ergo uná neca (''aut'' ambo érgo nos una n.): Precámur ''Bue: paene persuasit. Bergkius mus. Rhen.'' XIX 605 ''hunc locum sic disposuit:'' PY. égo sum Orestes. OR. ímmo enim vero ego sum ínquam Orestes. TH. ámbo ergo una | necámini? OR. PY. precámur</p> {{Center|'''XIV'''}} <poem>Fórtunam insanam ésse et caecam et brútam perhibent phílosophi, Sáxoque instare ín globoso praédicant uolúbilei: Íd quo saxum inpúlerit fors, eo cádere Fortunam aútumant. Ínsanam autem esse áiunt, quia atrox íncerta instabilísque sit: Caécam ob eam rem esse íterant, quia nil cérnat quo sese ádplicet:&emsp;{{Minor|5}}{{Marginalia sinistra|370}} Brútam, quia dignum átque indignum néqueat internóscere. Súnt autem alii phílosophi, qui cóntra Fortuná negant Úllam miseriam ésse, temeritátem esse omnia aútumant. Íd magis ueri símile esse usus re ápse experiundo édocet: Vélut Orestes módo fuit rex, fáctust mendicús modo.&emsp;&emsp;&emsp;{{Minor|10}}{{Marginalia sinistra|375}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Rhet. ad Herenn. II 23, 36 ‘itemque infirma ratio est, quae non necessariam causam affert expositionis, velut Pacuvius [1–10]. Nam hic Pacuvius infirma ratione utitur, cum ait verius esse temeritate quam fortuna res regi. nam utraque opinione philosophorum fieri potuit, ut is qui rex fuisset mendicus factus esset.’ Ibidem 24, 37 ‘item infirma ratio est, quae vel alii expositioni potest adcommodari, ut facit Pacuvius, qui eandem affert rationem quare caeca, eandem quare bruta fortuna dicitur.’ Versui 10 subiunguntur haec: {{Spatio|naufragio nempe rē|0.1}} ({{Spatio|0.1em|rex}} Par. {{Graeca|Π}} {{Spatio|0.1em|res}} Par. P m. 2) {{Spatio|ergo id fructu|0.1}} ({{Spatio|fructū|0.1}} Par. P {{Spatio|0.1em|fluctu}} Par. {{Graeca|Π}} m. 2) {{Spatio|forte aut fortuna obtigit|0.1}} Herbipol. Par. {{Graeca|Π}} B Bern. n. n. {{Spatio|res ista contigit ergo id non forte aut fortuna obtigit|0.1}} rell. libri Marxiani. Quae scholiastae doctrinam, non Pacuvii poesin praestare vidit Hermannus.<noinclude></p></noinclude> ott90djia6pnle1gum7ifwyqy3ao5ai Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/157 104 80745 272071 261229 2026-06-15T14:09:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272071 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|145}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>Pacuvii versum qui restituere voluerunt varia temptaverunt velut {{Spatio|naúfragio nempe: ergo id factum forte, haud fortuna obtigit|0.1}} Salmasius. ipse in coroll. XLVII proposui: n. n.: {{Spatio|ergo id factum haut forte fortuna|0.1}} o., Marxius nuperrime: n.: {{Spatio|nempe ergo id f. F. aut F. optigit|0.1}}? Hoc et fortasse fr. XV ex Chryse sumptum videtur.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1–10 ''Pertractavit hunc locum in Philologi'' VII ''p''. 383 ''sqq. Fleckeisenus''&emsp;2 saxoque instare in globoso praedicant volubili ''Salmasius'' saxoque instare in globos (globoso ''Par''. {{Graeca|Π}} ''m''. 2) posse dicant volubili ''Par. uterque, Herbip. Bern.'' saxeoque instare globo praedicant volubili ''Bamb. Leid. Darmst.'' saxique instar globosi esse dicunt volubilem ''Corb.'' saxique esse instar globosi p. volubilem ''probavit Hermannus''&emsp;3 id quo ''Par''. {{Graeca|Π}}, ''prob. Salmasius'' id quod ''Herbip. Par. P m''. 1 ''Bern.'' quo ''Corb. m''. 1 quia quo ''Corb. m.'' 2 ''Darmst''. ideo quia quo ''Bamb. Leid. Par. P m.'' 2 quia quo id ''olim posui ut in v. interpolato''&emsp;fortuna ''Herbip. Bern.''&emsp;4. 5 ''inverso ordine leguntur''&emsp;4 esse ''Hermannus, om. libri, quos qui secuntur vocabuli'' atrox ''prosodiam ignorant''&emsp;instabilis siet ''Hermannus''&emsp;5 rem] causam ''Darmst''.&emsp;esse ''om. Bamb.''&emsp;7 fortuna ''Bamb. Leid.'' fortunam {{Graeca|φ}}&emsp;negent ''Bamb. Leid. Darmst.''&emsp;8 ''Corrupta in libris, interpolata, mutilata certa fide restitui non possunt''.&emsp;ullam miseritatem esse autumant (autumanitatem ''Herbip.'' temeritatem ''Erf''.) ''Par. uterq. Bern. Herbip.'' ullam miseritatem esse sed temeritate omnia regi autumaent ''Corb''. (sed temeritate omnia regi — regi omnia ''Bern. — Par. P Bern.'') ullam esse miseriam (miseriam ullam esse ''Darmst''.) sed temeritate omnia regi (geri ''Leid''.) autumant ''Bamb. Leid. Darmst.''&emsp;Fortunam n. ullam miseram in rebus esse, Temeritatem esse autumant ''Marx'' miseriam esse ullam ''Grotius&emsp;Versum'' 9 ''restituit Salmasius. In eadem ignarus et ipse incidi et, quem non magis noveram, Spengelius.'' veri ''om. Herbip.''&emsp;esse ''Herbip. m.'' 1 esse aiunt ''Par. P m.'' 1 {{Graeca|Π}} ''Bern. Herbip. m.'' 2 esse aiunt quod ''Par. P m.'' 2 ''Corb. Bamb. Leid. Darmst''.&emsp;reapse ''Victorius'' re (res ''Par. P m.'' 2 ''Corb''.) ab se {{Graeca|ω}}&emsp;10 factust ''Hermannus'' factus ''Leid. m''. 1 factus est {{Graeca|φ}}&emsp;modo ''om. Bamb. Leid. Darmst.&emsp;Post'' 10 naufragio nempe ergo id factum Forte aut Fortuna optigit? ''sequi vult Marx''</p> {{Center|'''XV'''}} <poem>. mendicus, mánticulator: íta fati oppressít iugum.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">XV–XVIII Festus p. 133 M. ‘{{Spatio|0.1em|manticularum}} usus pauperibus in nummis recondendis etiam nostro saeculo fuit. Unde manticulari dicebantur qui furandi gratia manticulas attrectabant. Inde poetae pro dolose quid agendo usi sunt eo<noinclude></p></noinclude> fftvmg33lacwkp8t1pbxlfz4buibgl8 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/158 104 80746 271934 261230 2026-06-15T13:59:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271934 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|146|M. PACUVIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>verbo. Pacuvius [377. 376] Item [378] et [379 sq.]’&emsp;Pauli Festus p. 132 M. ‘{{Spatio|0.1em|manticulari}} dicuntur, qui manticulas attrectant, ut furentur. Unde poetae pro dolose quid agendo hoc verbo utuntur. {{Spatio|Pacuvius: ad manticulandum astu adgreditur|0.1}}.’ Post {{Spatio|0.1em|manticula}} periisse extremam partem articuli manticularum et primam sequentis de manticularibus censet O. Muellerus.&emsp;Cf. Placidi glossa (CGl V 6 G.) ‘ad {{Spatio|0.1em|manticulandum}}, ad dolum et strophas excogitandum.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">sum ''vel'' nunc ''vel'' ego ''suppleri licet''&emsp;modici manticulatur . . ita me facti oppressi iugo ''cod''. mendicus, manticulator: ita me fati oppressit iugum ''Grotius'' (aliis)módice manticulatur vita, me f. o. i. ''Bue, ingeniose''</p> {{Center|'''XVI'''}} <poem>Ád manticulandum ástu aggreditur. — scíte nimquid prompserit?</poem> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Personas distinxi alteramque feci interrogantem''; scit enim quid ''cod., quod'' scite (''vel'' sciti) nimquid (''h. e.'' numquid) ''interpretatus sum coroll.'' LXXVI&emsp;prompserit ''conieci'' promeruerit ''cod''.&emsp;scite quid prome, erue ''Scaliger.&emsp;In schedarum scriptura acquievit Lachmannus''</p> {{Center|'''XVII'''}} <poem>Deínde adgrédiar ástu regem: <nám> manticulandum ést mihi.</poem> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">deinde ''alii Festo reddiderunt''&emsp;regem (rogem ''in ed. noviss''.) ''cod''. rem ''Lachmannus senarium dimensus''&emsp;hic ''ante'' mihi ''inserit Aldina&emsp;cf. Plauti Trin.'' 963</p> {{Center|'''XVIII'''}} <poem>::::::::máchinam ordirís nouam: Mánticulata astu ánne sancta iúra iuranda ádicis?{{Marginalia sinistra|380}}</poem> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Pacuvio reddidi cum Buechelero: cf. coroll''. XLVII ''sq.''&emsp;1 ordi sis 𝑥&emsp;2 manticulata astu ''conieci'' manticulatactu ''cod.''&emsp;anne] an ''cod.''&emsp;sancta iura ''conieci'' sanctiora ''cod''.&emsp;iuranda adicis ''conieci'' dicis iuraiuranda ''cod.''&emsp;manticulata an sanctiora iura iuranda adicis ''Bue''</p> {{Center|'''XIX'''}} <poem>Cum deúm triportenta</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VII 59 M. ‘Pacuvius: cum d. t. ——’</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> gw3b42m0psx8z0bn9lwthaho3s8oc0h Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/159 104 80747 272078 261231 2026-06-15T14:09:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272078 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|147}}</noinclude>{{Center|'''XX'''}} <poem>Vóce suppressá, striato frónte, uoltu túrgido</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 204, 30 ‘{{Spatio|0.1em|frontem}} feminino genere Vergilius … masculino Titinius … feminino Pacuvius: voce’ e. q. s. ‘Cato … fronte longo … Caecilius … fronte hilaro …’ ({{Spatio|0.1em|feminino}} del. Mercerus) cf. coroll. XLVIII. Nostrum versum Vossius adiungi voluit ad Dulorestis fr. XXIII.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">striato ''Kiesslingius conl. Apulei metam.'' X 3&emsp;innato {{Graeca|ω}} irritato ''Scaliger'' minato ''Onions''&emsp;turgido: ''cf. Apuleius metam.'' IX 21 turpitudo ''W, mss. Merceri'' turpido {{Graeca|φ}} turbido ''Passeratius''</p> {{Center|'''XXI'''}} <poem>Quid ést? nam me exanimásti prologió tuo.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Pauli Festus p. 226 M. ‘{{Spatio|0.1em|prologium}} principium, proloquium.’&emsp;Fortasse huc adlusit Lucilius apud Nonium p. 30, 27: {{Spatio|útrum [tu] tristi’s contorto aliquo ex Pacuviano exordio|0.1}}?&emsp;Cf. Euripidis Iphig. Taur. v. 1162 laudatus ad Dulor. XXVI et 1160 {{Graeca|τί δʼ ἔστιν, Ἰφιγένεια, καινὸν ἐν δόμοις}};</p> {{Center|'''XXII'''}} <poem>In túrba Oresti cógnita, agnota ést soror.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 887 P. ‘notandum tamen, quod cognosco cognovi cognitum et agnosco agnovi agnitum in frequentiore usu faciunt pro o paenultima producta, quam vetustissimi seruabant analogiam sequentes, i correptam adhibentia … Pacuvius secundum utrumque protulit …’&emsp;Ex Chryse haec sumpta videntur.</p> {{Center|'''XXIII'''}} <poem>. . quid cessátis, socii, eícere spiras spárteas?{{Marginalia sinistra|385}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 330 M. ‘{{Spatio|0.1em|spira}} —— funis nauticus in orbem convolutus, ab eadem omnes similitudine.’&emsp;Conlatis Euripideis ex Iphig. Taur. 1386 {{Graeca|ὦ γῆς Ἑλλάδος ναῦται, νεώς Λάβεσθε κώπαις, ῥόθιά τε λευκαίνετε}} sat probabile fit ad Chrysem haec quoque pertinere.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''praemitti vel'' eia ''vel'' agite ''licet''</p> {{Center|'''XXIV'''}} <poem>. . . . . reprime íncicorem iracúndiam.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">XXIV. XXV Pauli Festus p. 108 M. ‘{{Spatio|0.1em|incicorem}}, immansuetum et ferum. Pacuvius [386] Interdum {{Spatio|0.1em|cicur}} pro sapiente ponitur, ut idem Pacuvius [387].’</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 2fdt3mvfb4kgohebwyzhp2mriquf0wn Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/160 104 80786 271945 261233 2026-06-15T14:00:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271945 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|148|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''XXV'''}} <poem>::::::::::::consiliúm cicur</poem> {{Center|'''XXVI'''}} <poem>::::::::::::núlla res Néc cicurare néque mederi pótis est neque refígere.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VII 91 M. ‘apud Pacuium: nulla res’ e. q. s. ‘{{Spatio|0.1em|cicurare}} ({{Spatio|0.1em|cicorare}} Flor.) mansuefacere.’ Fortasse responsum ad fr. XXIV.</p> <poem style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">&emsp;&emsp;2 nec ''Lachmannus'' neque {{Graeca|ω}}&emsp;pot{{Style|display:inline-block;line-height:65%;text-align:left|{{Minor|is}}<br>es}}t ''F''&emsp;refigere ''scripsi'' reficere {{Graeca|ω}} refingere ''suaserat Lachmannus'' rem reficere ''A. Spengelius''</poem> {{Center|'''XXVII'''}} <poem>Séd cum contendí nequitum uí, clam tendenda ést plaga.{{Marginalia sinistra|390}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 162 M. ‘{{Spatio|0.1em|nequitum}} et {{Spatio|0.1em|nequitur}} pro non posse dicebant, ut {{Spatio|0.1em|Pacuius}} cum ait: sed cum’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''An'' nequitur?&emsp;ui ''Scaliger'' ut ''cod.''&emsp;tendenda est clam ''conieci''</p> {{Center|'''XXVIII'''}} <poem>Priamús si adesset, ípse eius commiserésceret.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius in Aen. XI 259 ‘vel Priamo miseranda manus] … est autem Pacuvii qui ait …’ Cf. Ovidii metam. XIV 474 naufragium redeuntium Achivorum narrantis: ‘Graecia tum potuit Priamo quoque flenda videri’; et Senecae Agam. 521 ‘cladibus nostris daret Vel Troia lacrimas’; denique Terentii hec. I 2, 53 ‘ut ipsam Bacchidem, Si adesset, credo ibi eius commiseresceret.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Priamus si adesset, ipse ''Bothius'' si Priamus adesset et ipse ''Servius''</p> {{Center|'''XXIX'''}} <poem>Quóniam ille interít, imperium Céfalo transmissum ést . .</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Philargyrius in Verg. ge. IV 437 ‘{{Spatio|0.1em|quoniam}} pro postquam.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Cefalo ''dubitanter posui: cf. trag. Rom. p''. 317 ''sq''. calefo ''Vatic''. Telepho ''Grotius''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> o302fl2von7gf6rnmtis1vd4pj8eaf1 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/161 104 80787 272070 261355 2026-06-15T14:09:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272070 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|149}}</noinclude>{{Center|'''XXX'''}} <poem>Alcýonis ritu lítus peruolgáns feror.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VII 88 M. ‘origo in his omnibus Graeca, ut quod apud Pacuium: alcyonis’ e. q. s. ‘haec enim avis Graece dicitur {{Graeca|ἀλκυών}}, nostri nunc {{Spatio|0.1em|alcedo}}; haec hieme quod pullos dicitur tranquillo mari facere, eos dies alcyonios appellant. Quod est in versu {{Spatio|alcyonis ritu|0.1}}, id est eius instituto.’&emsp;cf. Ritschelius opusc. II 500.&emsp;Deiphilum conieci haec in Iliona questum esse.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">pervolans ''Par. a'' (''cf. Lucr.'' II 346)&emsp;feror ''Victorius'' furor {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XXXI'''}} <poem>Ómnes latebras, súbluta mole <ómnes> abstrusós sinus</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Suetonius apud Isidorum de nat. rerum 44 p. 73 ed. G. Becker (in Suetonii reliq. ed. a Reifferscheidio p. 243) ‘{{Spatio|0.1em|moles}} quae eminent et procurrunt mari, de quibus {{Spatio|0.1em|Pacuvius}}: omnes’ e. q. s. Ilionae tribui ariolando (cf. inc. inc. fab. XLIII), item fr. XXXII et Bergkio auctore XXXIII.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">subluta mole ''scripsi'' sub leto (sublaetu ''Bodl''.) mole (''vel'' molae) {{Graeca|ω}} sub lata mole ''Arevalus'' obiecta mole ''Rothius''&emsp;abstrusos ''Langensiepenus'' abstrusas (''vel'' obstrusas) {{Graeca|ω}} obtrusas ''vel'' obrutas ''Arevalus''&emsp;sub litoribus moles abstrusas s. ''Bue''</p> {{Center|'''XXXII'''}} <poem>Quid méd obtutu térres, mulces laúdibus?{{Marginalia sinistra|395}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Pauli Festus p. 144 M. ‘{{Spatio|0.1em|mulcere}} enim mollire sive lenire est.’ cf. p. 186 ‘optutu’ (Reitzenstein Verrin. Forsch. 36)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">me {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XXXIII'''}} <p style="margin-bottom:0.3em">Servius in Aen. II 506 ‘de morte autem Priami varie lectum est. alii dicunt, quod a {{Spatio|Pyrrho in domo quidem sua captus est, sed ad tumulum Achillis tractus occisusque est iuxta Sigeum promontorium|0.1}} (nam in Rhoeteo Aiax sepultus est): {{Spatio|tunc eius caput conto fixum Pyrrhus circumtulit|0.1}}. alii vero quod iuxta Hercei Iovis aram extinctus sit dicunt … et hanc opinionem plene<noinclude></p></noinclude> hvncqaxitkaip9ezicbi195ifbhmlsr Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/162 104 80788 271959 261357 2026-06-15T14:01:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271959 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|150|M. PACUVIUS}} <p style="margin-bottom:0.3em"></noinclude>Vergilius sequitur, licet etiam illam praelibet, ut suo indicabimus loco.’ Idem in Aen. II 557 ‘iacet ingens litore truncus] quod autem dicit {{Spatio|0.1em|litore}}, illud, ut supra diximus, respicit, quod in {{Spatio|Pacuvii tragoedia|0.1}} continetur.’</p> {{Center|'''XXXIV'''}} <p style="margin-bottom:0.3em">Servius in Aen. VII 320 ‘Cisseis: regina {{Spatio|Hecuba filia|0.1}} secundum Euripidem (Hec. 3) {{Spatio|0.1em|Cissei}}, quem Ennius et Pacuvius et Vergilius sequuntur.’ Cf. Iliona</p> {{Center|'''XXXV'''}} <poem>Póst quam calamitás complures ánnos aruas cáluitur</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 192, 30 ‘{{Spatio|0.1em|arua}} … feminino …’ Medi frustum agnoscere mihi visus sum.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">complures ''Bergkius'' plures {{Graeca|ω}} per plures ''Bothius''</p> {{Center|'''XXXVI'''}} <poem>Angués ingentes álites iunctí iugo</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de inv. I 19, 27 ‘fabula est, in qua nec verae nec veri similes res continentur, cuiusmodi est …’&emsp;Victorinus explan. in rhetorr. Cic. p. 202 H. ‘fabulam dicit esse quae nihil veri nec veri simile continet, et dat exemplum: cuiusmodi est {{Spatio|0.1em|angues}}’ e. q. s.&emsp;Huc spectare Ciceronem de rep. III 9, 14 intellexit A. Maius: ‘nunc autem, si quis illo {{Spatio|Pacuiano invehens alitum anguium curru|0.1}} multas et varias gentes et urbes despicere et oculis conlustrare possit.’&emsp;Augustinum denique Soliloq. II 15, 29 eodem loco uti notavit Otto ab Osanno laudatus: ‘non enim, cum dicitur {{Spatio|iunctis alitibus anguibus Medea volasse|0.1}}, ulla ex parte res ista verum imitatur, quippe quae nulla sit … non ergo dicemus illud de Medea nescio quod monstrum falsum esse … itane tandem cum audio {{Spatio|angues ingentes alites iunctos iugo|0.1}}, non dico falso?’&emsp;idem epist. VII 4 ‘ego enim mihi ut libet atque ut occurrit animo, Aeneae faciem fingo, ego {{Spatio|Medeae cum suis anguibus alitibus iunctis iugo|0.1}}, ego Chremetis et alicuius Parmenonis.’&emsp;Confess. III 6 ‘{{Spatio|0.1em|volantem}} autem {{Spatio|0.1em|Medeam}} etsi cantabam, non asserebam, et si {{Spatio|cantari audiebam|0.1}}, non credebam.’&emsp;Eodem referri possunt Varronis e Marcipore satura (fr. 284 B.) apud Non. 451, 16 ‘dixe regi<noinclude></p></noinclude> d8ckvor4kcwx49i4lz8tm4izkgywsjg Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/163 104 80789 271901 261359 2026-06-15T13:51:59Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271901 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|151}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>{{Spatio|Medeam advectam per aëra in raeda anguibus|0.1}},’ in quibus verba ‘per aëra in r. a.’ iambicum numerum produnt. Vix dubium quin ad Medum hoc fr. revocandum sit; ac fortasse eodem pertinent fr. XXXVII et XXXVIII.</p> {{Center|'''XXXVII'''}} <poem>. . . uolucri cúrrit axe quádriuga.{{Marginalia sinistra|398<br>399}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Isidorus differ. 47 ‘{{Spatio|0.1|volucres}} autem non solum aves vocamus, sed quadrupedes nimia pernicitate currentes, sed tamen cum adiectione, ut puta volucrem equum, volucrem tigridem. Ut est illud Pacuvi: volucri’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Medea ''versum expleat''&emsp;quadriiuga ''scripsi: cf. Enn. v''. 92 ''coroll. trag''. XLVIII ''com''. CXXIII quadriga {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XXXVIII'''}} <poem>Pausíllum repeda, gnáte, a uestibuló gradum.{{Marginalia sinistra|400}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 281 M. ‘{{Spatio|0.1|repedare}}, recedere. {{Spatio|0.1|Pacuius}}: paulum’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">pauxillum ''O. Muellerus'' paulum ''cod.''&emsp;repeda ''Ursinus'' recede ''cod.''</p> {{Center|'''XXXIX'''}} <poem>Quae meúm uenenis fléxit socium péctora.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. V 28 ‘{{Spatio|0.1|flecte}} autem significat muta, Pacuvius: quae’ e. q. s. Recte Bothius Circes venena in Niptris memorata intellexit.</p> {{Center|'''XL'''}} <poem>::::::::::::eundem fílios Sibi prócreasse pér Calipsonem aútumant.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 685 P. ‘in o productam desinentia Graeca sunt feminina et vel Graece declinantur … vel addita {{Spatio|0.1|nis}} faciunt genetivum, ut Dido Didonis. Accius [386] Pacuvius: filios’ e. q. s. paulo infra: ‘quod autem Ionis et {{Spatio|0.1|Calypsonis}} et Didonis dicitur, ostendit hoc etiam Caesellius Vindex in stromateo his verbis: {{Spatio|0.1|Calypsonem}}. ita declinatum est apud antiquos. Livius … Ennius … Accius.’&emsp;Charisius p. 47 P. ‘sed melius esset secundum Latinam consuetudinem huius Sapphonis, Didonis dicere. Nam et Pacuvius sic declinat …’ Niptris reddidit Delrio.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq''. filios sibi procreasse eundem ''Charisius'' filios sibi<noinclude></p></noinclude> ojyuaa8ivy43i0fb7rrxgdlksg6wvbl 271903 271901 2026-06-15T13:55:49Z Saumache 27923 271903 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|151}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>{{spatium|0.1em|Medeam advectam per aëra in raeda anguibus}},’ in quibus verba ‘per aëra in r. a.’ iambicum numerum produnt. Vix dubium quin ad Medum hoc fr. revocandum sit; ac fortasse eodem pertinent fr. XXXVII et XXXVIII.</p> {{Center|'''XXXVII'''}} <poem>. . . uolucri cúrrit axe quádriuga.{{Marginalia sinistra|398<br>399}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Isidorus differ. 47 ‘{{Spatio|0.1em|volucres}} autem non solum aves vocamus, sed quadrupedes nimia pernicitate currentes, sed tamen cum adiectione, ut puta volucrem equum, volucrem tigridem. Ut est illud Pacuvi: volucri’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Medea ''versum expleat''&emsp;quadriiuga ''scripsi: cf. Enn. v''. 92 ''coroll. trag''. XLVIII ''com''. CXXIII quadriga {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XXXVIII'''}} <poem>Pausíllum repeda, gnáte, a uestibuló gradum.{{Marginalia sinistra|400}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 281 M. ‘{{Spatio|0.1em|repedare}}, recedere. {{Spatio|0.1em|Pacuius}}: paulum’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">pauxillum ''O. Muellerus'' paulum ''cod.''&emsp;repeda ''Ursinus'' recede ''cod.''</p> {{Center|'''XXXIX'''}} <poem>Quae meúm uenenis fléxit socium péctora.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. V 28 ‘{{Spatio|0.1em|flecte}} autem significat muta, Pacuvius: quae’ e. q. s. Recte Bothius Circes venena in Niptris memorata intellexit.</p> {{Center|'''XL'''}} <poem>::::::::::::eundem fílios Sibi prócreasse pér Calipsonem aútumant.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 685 P. ‘in o productam desinentia Graeca sunt feminina et vel Graece declinantur … vel addita {{Spatio|0.1em|nis}} faciunt genetivum, ut Dido Didonis. Accius [386] Pacuvius: filios’ e. q. s. paulo infra: ‘quod autem Ionis et {{Spatio|0.1em|Calypsonis}} et Didonis dicitur, ostendit hoc etiam Caesellius Vindex in stromateo his verbis: {{Spatio|0.1em|Calypsonem}}. ita declinatum est apud antiquos. Livius … Ennius … Accius.’&emsp;Charisius p. 47 P. ‘sed melius esset secundum Latinam consuetudinem huius Sapphonis, Didonis dicere. Nam et Pacuvius sic declinat …’ Niptris reddidit Delrio.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq''. filios sibi procreasse eundem ''Charisius'' filios sibi<noinclude></p></noinclude> 3tb9npjujesfxw4b85g4n62af4i4975 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/164 104 80790 271955 260643 2026-06-15T14:01:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271955 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|152|M. PACUVIUS}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>procreasse dicitur eundem ''Priscianus'' filios tibi p. eandem ''Vossius'' filios sibi procreasse (''om''. eundem) ''Bothius.&emsp;Trochaeos ipse olim praetuli'' filios |. sibi p. eundem p. C. a.</p> {{Center|'''XLI'''}} <poem>Calidónia altrix térra exuperantúm uirum</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VII 18 M. ‘{{Spatio|0.1em|Pacuius}}: Calydonia’ e. q. s. ‘ut ager Tusculanus, sic Calydonius ager est, non terra.’ Quadrat fere ex Euripidis Oeneo fr. 558 N². {{Graeca|ὦ γῆς πατρῴας χαῖρε φίλτατον πέδον Καλυδῶνος}}, quo motus Periboeae hoc fr. inserendum esse conieci.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">exuberantium ''Flor''.</p> {{Center|'''XLII'''}} <poem>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;lábitur{{Marginalia sinistra|405}} . . . . . . . trabica in álueos.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Pauli Festus p. 367 M. ‘{{Spatio|0.1em|trabica}} navis, quod sit trabibus confixa. Pacuvius: labitur’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 alveo ''Dacerius, fort. recte. Possis etiam sic disponere:'' trabica lábitur | in álveos ''aut, ut monet Bue'', labétur trabica in a.</p> {{Center|'''XLIII'''}} <poem>Nám si quae euentúra sunt prouídeant, aequiperént Ioui.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0em">Gellius XIV 1, 34 ‘praeter haec autem … multa etiam memini poetarum veterum testimonia, quibus huiuscemodi ambages fallaciosae confutantur; ex quibus est Pacuvianum illud …’&emsp;Comparatis Sophocleis inc. fab. fr. 833 N²</p> <poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:-0.5em">{{Graeca|ἀλλʼ οὐ γὰρ ἂν τὰ θεῖα κρυπτόντων θεῶν}} {{Graeca|μάθοις ἂν, οὐδʼ εἰ πάντʼ ἐπεξέλθοις σκοπῶν}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;text-indent:0em">ad Teucrum hunc v. rettuli.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">nam si qui quae ''vulgabatur''&emsp;quae ''om. Lugd. Z''&emsp;aequiperem ''Vossius''</p> {{Center|'''XLIV'''}} <poem>Nérei repándirostrum incúruiceruicúm pecus</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Quintilianus I 5, 67 ‘ceterum etiam ex praepositione et duobus vocabulis dure videtur struxisse Pacuvius …’&emsp;Varro de l. l. V 7 M. ‘quemadmodum quodque poeta finxerit verbum, confinxerit, declinarit. Hic {{Spatio|0.1em|Pacui}} rudentum sibilus, hic<noinclude></p></noinclude> sd6mgwhg8rokee6i7crcyfhocs2msp7 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/165 104 80791 271920 261360 2026-06-15T13:59:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271920 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|153}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>{{Spatio|incurvicervicum pecus|0.1}}.’ Tetigit Lucilius v. 170 L. Vix dubium quin ad Teucrum pertineant.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">in cervice ruicum ''Varronis Flor., corr. Aldus''</p> {{Center|'''XLV'''}} <poem>. profectióne laeti píscium lascíuiam Íntuentur, néc tuendi sátietas capiér potest.{{Marginalia sinistra|410}} Ínterea prope iam óccidente sóle inhorrescít mare, Ténebrae conduplicántur, noctisque ét nimbum obcaecát nigror, Flámma inter nubés coruscat, caelum tonitru cóntremit,&emsp;{{Minor|5}} Grándo mixta imbrí largifico súbita praecipitáns cadit, Úndique omnes uénti erumpunt, saéui existunt túrbines,{{Marginalia sinistra|415}} Féruit aestu pélagus.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de div. I 14, 24 ‘gubernatores nonne falluntur? an Achivorum exercitus et tot navium rectores non ita profecti sunt ab Ilio, {{Spatio|ut profectione l. p. l. intuerentur|0.1}}, ut ait Pacuvius, {{Spatio|nec tuendi satietas capere posset|0.1}}? [3 sq.]’&emsp;Idem de orat. III 39, 157 ‘sed ea transferri oportet, quae aut clariorem faciunt rem, ut illa omnia: {{Spatio|inhorrescit mare|0.1}} [4–8] omnia fere, quo essent clariora, translatis per similitudinem verbis dicta sunt.’ Utrumque locum coniungendum esse vidit Bothius.&emsp;Iulius Victor p. 251 Or. (432 H.), ‘ea tamen transferri oportet quae clariorem faciunt rem, ut est {{Spatio|0.1em|inhorrescit}} m. et {{Spatio|0.1em|feruet}} a. p.’&emsp;Albini de arte rhet. dial. p. 545 H. eisdem verbis ‘{{Spatio|0.1em|horrescit}} m.’ et ‘{{Spatio|0.1em|feruet}} a. p.’ laudat.&emsp;Nonius p. 423, 6 ‘{{Spatio|0.1em|horridum}} … Accius Medea [VIII] … M. Tullius … cum subito mare coepit horrescere … Varro epistula ad Caesarem: {{Spatio|interea prope ad occidentem solem horrescit mare|0.1}}.’ Possunt Varronis verba et Pacuvii fabulaeque nomen excidisse. Naufragium in Teucro enarratum est: cf. XIV et XV.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 sic ''ab initio suppleri velim''&emsp;2 intuentur, ''om''. ut, ''Hermannus'' intuemur ''scite Usenerus''&emsp;satietas capier potest ''censor in Leutschii ind. philol.'' 1872 ''p''. 287 capere satietas potest ''Hermannus'' satias capere nos potest ''Usenerus'' capere potis est satietas ''Stieglitzius''&emsp;6 largifluo ''Ernesti''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> a0pdywnjjr16bh77aadymw8tqmhgv3l Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/166 104 80792 272125 261368 2026-06-15T14:13:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272125 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|154|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''XLVI'''}} <poem>::::::::murmúr maris</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. I 55 ‘sic dixit Pacuvius {{Spatio|murmur maris|0.1}}, quia ventos murmur sequitur.’</p> {{Center|'''XLVII'''}} <poem>::::::hínc saeuitiam Sálaciae Fúgimus.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 326 M. ‘[{{Spatio|0.1em|Salacia}} ———] {{Spatio|0.1em|Pacuvius}} ……… {{Spatio|am Salaciae|0.1}} ……… {{Spatio|0.1em|vescimur}} ———’&emsp;Pauli Festus p. 327 M. ‘{{Spatio|0.1em|Salaciam}} dicebant deam aquae, quam putabant salum ciere, hoc est mare movere … {{Spatio|Pacuvius: hinc saevitiam Salaciae fugimus|0.1}}.’ Num quae praeterea Pacuviana in Festo lateant, incertum est.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 Salaciae: ''cf. coroll''. XVII</p> {{Center|'''XLVIII'''}} <poem>. . . . . líqui in Aegaeó fretu{{Marginalia sinistra|420}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VII 22 M. ‘{{Spatio|Pacui liqui|0.1}}’ e. q. s. ‘dictum {{Spatio|0.1em|fretum}} ab similitudine ferventis aquae … {{Spatio|0.1em|Aegeum}} dictum ab insulis’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">fretu ''A. Spengelius'' fretum ''Flor''. freto ''Laetus''</p> {{Center|'''XLIX'''}} <poem>. . . . . quí stirpem occidít meum</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius p. 85 P. ‘{{Spatio|0.1em|stirps}} … dixerunt tamen etiam in significatione sobolis masculino genere, ut Pacuvius …’&emsp;item Beda de orthogr. VII 291 K. Telamonis in Teucro verba fuisse videntur.</p> {{Center|'''L'''}} <poem>Flexánima tamquam lýmphata aut Bacchí sacris Commóta, in tumulis Teúcrum commemoráns suum</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de div. I 36, 80 ‘fit … ut pellantur animi vehementius, saepe etiam cura et timore, qualis est illa {{Spatio|0.1em|flexanima}}’ e. q. s.&emsp;Varro de l. l. VII 87 M. ‘apud Pacuium: {{Spatio|flexanima tamquam [lymphata]|0.1}}: lymphata dicta a lympha.’&emsp;Non dubium quin de Hesiona haec in Teucro narrata fuerint.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 aut unus ''cod. Moseri, Auratus'' ut {{Graeca|φ}}&emsp;bacchi ''Ciceronis Palatinus unus teste Grutero'' baccha (''posteriore a in ras. Leid. B'') {{Graeca|φ}}</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> qby6v3eixe88cst8n0pqa9qpt5z10ya Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/167 104 80793 272003 261374 2026-06-15T14:04:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272003 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|155}}</noinclude>{{Center|'''LI'''}} <poem>Tópper tecum, síst potestas, fáxsit: sin mecúm uelit</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 352 M. ‘{{Spatio|0.1em|topper}} fortasse valet in Enni {{Spatio|et Pacui|0.1}} scriptis — Pacuvius: topper’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">sist] sit ''cod.'' si ''Bothius''&emsp;sin] si ''cod.''</p> {{Center|'''LII'''}} <poem>Óbstinati exórtus{{Marginalia sinistra|425}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 193 M. ‘{{Spatio|0.1em|obstinato}}, obfirmato, perseveranti, ut tenere possit, ut Pacuvius: o. e.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">obstinati exortus ''cod.: nolim defendere cum Buechelero, qui impetus vel militum vel ventorum intellegit''.&emsp;obstinari exorsus ''Bothius, praeeunte'' exorsus ''Aldina.&emsp;An'' obstinate?</p> {{Center|'''LIII'''}} <p style="margin-bottom:0.5em;margin-top:0em">Servius in Aen. IV 473 ‘a Pacuvio {{Spatio|0.1em|Orestes}} inducitur {{Spatio|Pyladis admonitu propter vitandas Furias ingressus Apollinis templum, unde cum vellet exire, invadebatur a Furiis|0.1}}.’</p> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Hanc scaenam Hermionae fuisse suspicatus sum conl. Verg. Aen. III 330 sqq.</p> {{Center|'''LIV'''}} <p style="margin-bottom:0.5em;margin-top:0em">Non. 111, 22 ‘{{Spatio|0.1em|facul}} pro faciliter … {{Spatio|Afranius Auctione: haut fácul, ut ait Pacúvius, femina <úna> invenietúr bona|0.1}}.’</p> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">In Antiopa haec iactari poterant. In quaest. scaen. p. 353 dixi, quod postea Bergkius symb. in gramm. lat. p. 139 adnotavit, Graeci, non patrii poetae verba videri in Curculione Plauti laudari v. 591 ‘ántiquom poetam audivi scripsisse in tragoedia, {{Spatio|Múlieres duás peiores ésse quam unam múlierem|0.1}}.’ propius ad Pacuvii sententiam accedit Merc. 512.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">haut ''H, Lachmannus'' aut {{Graeca|φ}}&emsp;una ''Lachmannus, om''. {{Graeca|ω}}&emsp;''Pacuvius scripserat fortasse:'' Haud fácile femina <úna> invenietúr bona, ''nisi forte creticos'' haút facul fémina una ínvenitúr bona ''praefers''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 6bhol140948e240elyzdq6j9yve5fgb Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/168 104 80794 271970 261391 2026-06-15T14:02:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271970 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|156|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''LV'''}} <poem>Calcam</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius p. 50 P. ‘quamvis antiqui, ut Pacuvius et Plautus, {{Spatio|0.1em|Calcham}} dicant, non Calchantem.’&emsp;{{Spatio|0.1em|calchan}} cod. Calcham (immo {{Spatio|0.1em|Calcam}}) scribendum esse monuit Ritschelius Prol. Trin. p. LXXXVII.</p> {{Center|'''LVI'''}} <poem>torrus</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius in Aen. XII 298 ‘nam illud Ennii et Pacuvii penitus de usu recessit, ut {{Spatio|hic torrus|0.1}}, huius torri dicamus.’</p> {{Center|'''LVII'''}} <poem>iteris</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius p. 63 P. ‘iter iteris debet facere, non itineris … plurali tamen numero itinera semper dicemus. non enim sicut {{Spatio|huius iteris|0.1}} Pacuvius dixit, et haec itera potuit dicere.’&emsp;Idem p. 109 P. ‘Pacuvius quoque iteris dixit.’</p> {{Center|'''LVIII'''}} <poem>insomnia</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius in Aen. IV 9 ‘sciendum igitur: quia, si terret dixerimus, antiqua erit elocutio. {{Spatio|0.1em|Insomnia}} enim’ (h. e. vigilia) ‘licet et Pacuvius et Ennius frequenter dixerint, Plinius tamen exclusit et de usu removit.’</p> {{Center|'''LIX'''}} <poem>pută. ită</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius in Aen. II 651 ‘praepositiones vel adverbia in a exeuntia modo producunt ultimam litteram, excepto {{Spatio|0.1em|puta}} et {{Spatio|0.1em|ita}} (‘et ita’ om. Hamb.), quae (‘quia’ vulgo) apud Ennium et Pacuvium brevia sunt.’&emsp;{{Spatio|puta et ita] ita et quia|0.1}} coni. Thilo conl. Prisc. II 65 H.&emsp;Servio de fin. IV 454 K.</p> {{Center|'''LX'''}} <poem>hic Iouis</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Pompeius GL V 187 K. ‘hoc ipsum etiam quod diximus, hic Iuppiter et huius Iovis, apud antiquos libros invenimus plenas declinationes, hic Iuppiter huius Iuppitris huic Iuppitri. Legimus in Capro {{Spatio|hic Iovis|0.1}}, huius Iovis. Etiam Naevius Accius Pacuvius, omnes isti utuntur hoc exemplo.’</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> raega9l7dsy8q3d9cwoid42mmonfu61 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/170 104 80795 271919 260644 2026-06-15T13:58:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271919 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|158|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''II'''}} <poem>Ne túm cum feruat péctus iracúndiae</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 504, 27 ‘{{Spatio|0.1em|fervat}} pro ferveat … Accius Acille …’ ({{Spatio|0.1em|Achille}} Bamb.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">iracundia ''ed''. 1526</p> {{Center|'''III'''}} <poem>. . . . an scéptra iam flaccént? ferat.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 110, 12 ‘{{Spatio|0.1em|flaccet}} languet, deficit …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">flacent {{Graeca|ψ}}&emsp;fera ''Quicherat, non male''</p> {{Center|{{ancora+|Myrmidones|MYRMIDONES}}}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Incerta coniectura statui eandem fabulam fuisse {{Sc|Achillem}} et {{Sc|Myrmidones}}.</p> {{Center|'''I'''}} <poem>Tu pértinaciam ésse, Antiloche, hanc praédicas, Ego péruicaciam áio et ea me utí uolo:{{Marginalia sinistra|5}} Haec fórtis sequitur, íllam indocti póssident. Tu addís quod uitio est, démis quod laudí datur. Nam péruicacem díci me esse et uíncere&emsp;{{Minor|5}} Perfácile patior, pértinacem níl moror.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 433, 1 ‘{{Spatio|0.1em|pervicacia}} et {{Spatio|0.1em|pertinacia}} hoc distant: pervicacia est interdum bonarum rerum perseverantia, pertinacia semper malarum.’&emsp;Cf. Frontonis epist. IV 2: vide ad Ennii fr. inc. fab. LXI.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 aio ''Aldina'' ai {{Graeca|ω}}&emsp;et ea ''Fruterius'' et a {{Graeca|ω}} et hac ''Scaliger'' ea, ''om''. et, ''Lachmannus&emsp;Versus'' 3–6 ''inverso ordine in libris feruntur hoc:'' 5 6 3 4, ''quem correxit Bothius''&emsp;5 dici ''Scaliger'' dicis {{Graeca|ω}}&emsp;me esse ''fort. ex'' meed ''ortum: cf. ad v''. 36 ''et'' 53</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Clássis trahere in sálum <me> et uela uéntorum animae immíttere{{Marginalia sinistra|10<br>11}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 234, 8 ‘{{Spatio|0.1em|anima}}, ventus …’ Contulit Hermannus Homeri Il. IX 358 sqq.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">classis (classes ''Jun''.) ''Mercerus'' lassis {{Graeca|ω}}&emsp;''septenarium discripsi, senarios'' classes t. in s. | et u. u. a. i. ''Scaliger et transposito'' classes ''initio v. alterius Grotius: cf. coroll''. XLIX</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 0gkoobgmynkp6rudaor5ef5n10zj7ao Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/171 104 80796 271990 261423 2026-06-15T14:03:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271990 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|159}}</noinclude>{{Center|'''III'''}} <poem>Mea fácta in acie oblíti . . . .</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 502, 1 ‘{{Spatio|0.1em|accusativus}} pro genetivo.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">facta ''Mercerus'' fata {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Quódsi, ut decuit, stáres mecum aut méus <te> maestarét dolor, Iám diu inflammári Atridae náuis uidissént suas.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 137, 33 ‘{{Spatio|0.1em|maestaret}} pro maerentem faceret.’ ({{Spatio|0.1em|mestaret}} Bamb., ubi versus ipsi desunt ut plerumque in hac parte. {{Spatio|0.1em|mertaret}} Harl. W)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 quodsi ''Fruterius'' quod sic {{Graeca|ω}}: ''in'' sic ''litteris'' sei ''latere potest''&emsp;stares ''Gifanius'' histares ''compuncta'' h ''L'' istares {{Graeca|φ}}&emsp;te ''Mercerus, om''. {{Graeca|ω}}&emsp;mertaret {{Graeca|ω}} moeraret ''ed. Mediol.''&emsp;2 Atridae ''Mercerus'' atre ''H'' et re {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Íram infrenes, óbstes animis, réprimas confidéntiam.{{Marginalia sinistra|15}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 262, 15 ‘{{Spatio|0.1em|confidentia}} rursum temeritas, audacia …’ Cf. Homeri Il. IX 496. 255 sq.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">infrenes ''Junius'' infrenis (infermis ''L'') {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Tua honéstitudo Dánaos decepít diu.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 120, 31 ‘{{Spatio|0.1em|honestitudo}} pro honestas. Accius Oenomao … idem Myrmidonibus …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">decepit ''Delrio'' decipit {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Égo me non peccásse plane osténdam aut poenas súfferam.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 396, 31 ‘{{Spatio|0.1em|sufferre}} est sustinere …’</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>Régnum tibi permítti malunt? cérnant: tradam exércitus.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 261, 24 ‘{{Spatio|0.1em|cernere}} rursum cedere’ (succedere 𝑥) ‘unde et cernere hereditatem filii patribus, id est cedere’ (id<noinclude></p></noinclude> pl5i3d9qlw0yod4dlnsqni2ijgqwlqf Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/172 104 80797 272048 261426 2026-06-15T14:07:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272048 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|160|L. ACCIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>est succedere patribus 𝑥), ‘dicti sunt.’&emsp;Conferunt Homeri Il. IX 616.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">malim ''Junius''&emsp;cernant ''Mercerus'' cernam {{Graeca|ω}}, ''et legit ipse Nonius''. cernas 𝑥. ''cf. mus. Rhen.'' L 279&emsp;exercitum ''Aldina''</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>Nolo équidem: sed tu huic, quém scis quali in té siet Fidélitate, ob fídam naturám uiri{{Marginalia sinistra|20}} Ignósce.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 109, 31 ‘{{Spatio|0.1em|fidelitatem}}, id est fidem.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 quale ''L an'' qualei?</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Quadrat ad hanc fabulam inc. inc. fab. XXVIII; de XXVII vaga est ariolatio.</p> {{Center|{{ancora+|AAegisthus|AEGISTHUS}}<br>'''I'''}} <poem>:::::::::::heu! Cuiátis stirpem fúnditus fligí studet!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 110, 32 ‘{{Spatio|0.1em|fligi}}, affligi. Livius Aegistho … Accius Epinausimache … idem Aegistho: heu’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 cuiatis: ''cf. trag. Rom.'' 467</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Cui mánus materno sórdet sparsa sánguine.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 170, 3 ‘{{Spatio|0.1em|sordet}}, sordidata est.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">cum ''H L''&emsp;sparsa ''ed''. 1526 sparso {{Graeca|ω}}&emsp;''Malim'' sparsa sordet</p> {{Center|'''III'''}} <poem>Celebrí gradu gressum ádcelerasse † decet.{{Marginalia sinistra|23<br>24}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 89, 25 ‘{{Spatio|0.1em|celebre}} non solum frequens, sed etiam velox.’&emsp;Servius Dan. in Aen. IV 641 ‘{{Spatio|0.1em|celerabat}}] alii {{Spatio|0.1em|celebrabat}} legunt, quia antiqui hoc verbum in velocitate ponebant. Accius: celebri’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">adcelebrasse ''Nonius'' adcelerate ''Serv. Fuld.'' adceleravisse ''Scaliger''&emsp;dedecet ''Bue conl. Soph. El.'' 871 ''sq. adde Plauti Poen.'' 513 ''sqq''. docet ''Nonius, om. Servius'' addecet ''Scaliger''<noinclude></p></noinclude> e1yle2zhmp8w0elit4z6mbjrjsd9sch Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/173 104 80798 271975 261434 2026-06-15T14:02:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271975 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|161}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>condecet ''Maehly'' nunc ''vel'' iam d. ''alii&emsp;Anapaestos'' celebríque gradu Gressúm nunc adc. decet ''ne nunc quidem plane repudiaverim: cf. trag. Rom.'' 468</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>. . . . . néque fera hominum péctora{{Marginalia sinistra|25}} Fragéscunt, donec uim ímperi persénserint.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 111, 1 ‘{{Spatio|0.1em|fragescere}}, frangi.’ Comparavi Aeschyli Agam. 1601 H. {{Graeca|κρατηθεὶς δʼ ἡμερώτερος φανεῖ}} (1619 sq. 1639 sq.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 imperi persenserint ''Bothius'' persenserim imperii {{Graeca|ω}} persenserint imperii ''Bentinus''&emsp;persensint (''vel'' persensere) imperi ''Hermannus''</p> {{Center|'''V'''}} <poem>:::::::::melius quám uiri Cállent mulierés.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 257, 30 ‘{{Spatio|0.1em|callet}} significat scit …’ Similia sunt in Aeschyli Agam. 1605 {{Graeca|τὸ γὰρ δολῶσαι πρὸς γυναικὸς ἦν σαφῶς}}.</p> {{Center|{{ancora+|Clutemestra|CLUTEMESTRA}}}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;margin-top:0em">{{Sc|Clutemestra}} nominis formam revocavit Ritschelius opusc. II 497 sq.: cf. collecta a me ibidem 517 sq. et Fleckeiseni tit. L p. 13. Diphthongum {{Spatio|0.1em|oe}} Accio vindicavi in annall. philoll. LXXV 316 sqq.&emsp;Actam a. 698 in ludis Pompei narrat Cicero ep. ad fam. VII 1.&emsp;Cf. praeterea de off. I 31, 114.</p> {{Center|'''I'''}} <poem>. . . . sed uáluae resonunt régiae.{{Marginalia sinistra|30<br>31}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 863 P. ‘haec tamen ipsa’ (sc. in ui divisas praeteritum desinentia, ut sonui, sonitum) ‘et secundum tertiam vetustissimi protulisse inveniuntur coniugationem …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">valde ''Reg. Bamb. Bern. Sang. et'' i ''vel'' l ''erasa Grut. Carolir.''</p> {{Center|'''II'''}} <poem>. ómnes gaudent fácere recte, mále pigrent.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 219, 14 ‘{{Spatio|0.1em|pigret}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">non omnes ''prop. coroll. L, sed etiam contrarium'' omnes se ''dici potuit''&emsp;male ''Bothius'' mali {{Graeca|ω}}&emsp;''audaciora alia''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> rsm2t6jnuntvk24oipom8nnilruk4et Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/174 104 80799 272124 261443 2026-06-15T14:12:56Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272124 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|162|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''III'''}} <poem>Deúm regnator nócte caeca caélum e conspectu ábstulit.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. I 88 ‘{{Spatio|0.1em|eripiunt}}, i. e. abstollunt.’</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Flúcti inmisericórdes iacere, taétra ad saxa adlídere</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 488, 12 ‘{{Spatio|0.1em|flucti}} pro fluctus. Accius Telefo … idem {{Spatio|0.1em|Clytaemystra}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">taetra ''Mercerus'' aetera ''Ba'' et aetra {{Graeca|φ}} ''excepto W qui totum versus dimidium omittit''</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Péctore incohátum fulmen flámmam ostentabát Iouis.{{Marginalia sinistra|34<br>35}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. I 44 ‘illum expirantem transfixo pectore flammas Turbine corripuit] Probus et {{Spatio|0.1em|tempore}} legit … sed qui legunt {{Spatio|0.1em|pectore}}, de Accio translatum affirmant, qui ait in Clytemestra de {{Spatio|0.1em|Aiace}} …’&emsp;Antecedebat fort. inc. inc. fab. XXI: cf. trag. Rom. 463.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">in pectore ''Servius, quod olim in exitu versus posui''&emsp;fulmen inchoatum ''Servius: cf. coroll. L''</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Cúr me miseram inrídet, magnis cómpotem et multís malis?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 521, 27 ‘{{Spatio|0.1em|compotem}} bonae rei solum dici existimatur, cum etiam mala in re positum sit.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">meae {{Graeca|ψ}}: ''an'' mee ''Acciana scriptura? cf. v.'' 8 ''et'' 53&emsp;magnis ''Lipsius'' magis {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Scíbam hanc mihi suprémam lucem et séruiti finém dari.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 226, 8 ‘[{{Spatio|0.1em|servitus}}] neutri.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">serviti ''Bothius'' servitutis (servitas ''L'') {{Graeca|ω}} servitii ''Vossius''</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>. . . ut quaé tum absentem rébus dubiis cóniugem Tétinerit, nunc pródat ultorem?</poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> imeridc6shciqt6ynnw943fmb4lxh92 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/175 104 80800 271940 260645 2026-06-15T14:00:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271940 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|163}}</noinclude><p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 178, 12 ‘{{Spatio|0.1em|tetinerit}} pro tenuerit …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 victorem ''ms. Fabri, fortasse recte'' ulltorem ''L''&emsp;ut quaé tum absenti in rebus d. coniugi | tetínerit, ei nunc p. victori fidem? ''Onions, alii alia''</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>. . . . . séras potiuntúr plagas.{{Marginalia sinistra|40}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Donatus in Terent. Adelph. V 4, 17 ‘{{Spatio|0.1em|potitur}} accusativo casu …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">seras ''ed. Veneta'' siras ''cod. Reg.'' feras ''ed. pr.'' saevas ''conieci'' serenas ''vel'' astriferas ''vel'' superas ''malit Bue''</p> {{Center|'''X'''}} <poem>Mátrem ob iure fáctum incilas, génitorem iniustum ádprobas.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 125, 2 ‘{{Spatio|0.1em|incilare}} est increpare vel inprobare. Accius Meleagro … idem {{Spatio|0.1em|Clytemestra}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">matrem ob ''Grotius'' matre meo {{Graeca|ω}} matrem me ob ''Bergkius''</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">His reliquiis adiungi possunt inc. fab. fr. I. II inc. inc. fab. LXVII.</p> {{Center|{{ancora+|Agamemnonidae|AGAMEMNONIDAE}}<br>'''I'''}} <poem>. . . . . ínimicitias Pélopidum Extínctas iam atque oblítteratas mémoria Renouáre</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 146, 29 ‘{{Spatio|0.1em|oblitterare}} est obscurefacere et in oblivionem ducere.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 Pelopidum ''Vossius'' Pelopidarum {{Graeca|ω}}&emsp;2 extinctas ''H, Bentinus'' extincta {{Graeca|φ}}&emsp;iam atque ''H, Junius'' tam {{Graeca|φ}}, ''nisi quod'' causa ''Urbin., unde'' pausa ''conieci'' (''cf. coroll. com.'' CXXIV) fama ''Bue''</p> {{Center|'''II'''}} <poem>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;sic{{Marginalia sinistra|45}} Múlti, ánimus quorum atróci uinctus málitia est, Compósita dicta e péctore euoluúnt suo, Quae cúm componas, dícta factis díscrepant.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 260, 21 ‘{{Spatio|0.1em|componere}}, simulare vel fingere.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 sic ''delebat Vossius''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> eblw0vnt08lk6lat2xnv53yort8p0tr Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/176 104 80801 271988 261464 2026-06-15T14:03:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271988 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|164|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Erigona|ERIGONA}}<br>'''I'''}} <poem>Locrórum late uíridia et frugum úbera</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 498, 5 ‘{{Spatio|0.1em|genetivus}} positus pro ablativo vel adverbio loci …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Locrorum ''Ald.'' locronum {{Graeca|ω}} locorum ''Bothius'' lucorum ''Bue''</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Adséntio: age nunc tú tuam progéniem profer órdine.{{Marginalia sinistra|50}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 469, 18 ‘{{Spatio|0.1em|adsensit}}’ ({{Spatio|0.1em|adsentit}} Bamb.) ‘est et passivum. Accius Neoptolemo … idem Erigona …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">profer ''scripsi: cf. Ter. Phorm.'' 395 et {{Graeca|ω}}&emsp;''Olim Merceri senarium'' adsentio: age nunc tuam p. ede ordine ''probabam''</p> {{Center|'''III'''}} <poem>Hóspitem depósitam interemes?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 279, 11 ‘{{Spatio|0.1em|deponere}} est commendare.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">hospitam ''B''&emsp;interemes ''B G H L'' interimes {{Graeca|φ}}&emsp;deposita ''H e corr., W''</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Quód utinam me suís arquitenes télis mactassét dea!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 341, 25 ‘{{Spatio|0.1em|mactare}} est immolare …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">arquitenes {{Graeca|ω}}, ''antiqua scriptura''</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Tum aútem Aegisthus sí med eodem lécto comitassét patri!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 85, 14 ‘{{Spatio|0.1em|comitasset}} pro cobuisset.’ ({{Spatio|0.1em|cobitasset}} Salmasius {{Spatio|0.1em|cubuisset}} Bamb. {{Spatio|0.1em|concubuisset}} Vatic. 2916 {{Spatio|0.1em|cohibuisset}} Onions)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">med ''Palmerius'' me esse {{Graeca|ω}}, ''quod'' meed ''interpretari possis: cf. v.'' 8 ''et'' 36 me ex ''Bue'' me ''Grotius''&emsp;leto ''Grotius, Palmerius''&emsp;cum autem A. — heu me! — eodem lecto cubitasset p. 𝑥</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 4dgi4bmpatj1wqu6g0jprphji1ody4o Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/177 104 80802 271963 260646 2026-06-15T14:01:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271963 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|165}}</noinclude>{{Center|'''VI'''}} <poem>Séd ubi ad finem uéntum est quo illum fórs expectabát loco, Átque Orestem gráuis sacerdos férro prompto adstítuerat{{Marginalia sinistra|55}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 315, 10 ‘{{Spatio|0.1em|grave}}, triste.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 fanum ''Lipsius''&emsp;quo ''Guietus'' in quo {{Graeca|ω}}&emsp;2 adque (''h. e.'' atque) ''L'' ad quem ''W'' atquem ''H''&emsp;Orestem ''Ritschelius'' Orestes {{Graeca|ω}}, ''tuetur Bue mactaturum Erigonam intellegens'' Oresten ''Grotius'' Orestei ''vel'' Orestae 𝑥&emsp;ferro cum promto ''Grotius''&emsp;adstituere {{Graeca|ψ}} adtituere sistit ''H'' adsistit ''B G'' adstitit ''Grotius''</p> {{Center|'''VII'''}} <poem><Nam> quámquam exanguest córpus mi atque annís putret</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 159, 19 ‘{{Spatio|0.1em|putret}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">nam ''Ritschelius, om.'' {{Graeca|ω}}&emsp;est exsangue ''Bothius''&emsp;mi ''Bothius'' mihi {{Graeca|ω}}</p> {{Center|{{ancora+|Alcestis|ALCESTIS}}}} <poem>Cum stríderat retrácta rursus ínferis</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 867 P. ‘{{Spatio|0.1em|strideo}} quoque stridi facit … i autem tam in praesenti quam in praeterito productam habet …’&emsp;Idem p. 893 P. ‘{{Spatio|0.1em|strido}} et strideo tam tertiae quam secundae coniugationis invenitur … sed puto euphoniae causa non esse in usu strisi, sed stridi …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tum ''Grut. p.'' 893&emsp;strideret {{Graeca|ω}} ''p''. 867 striderit ''ed. Veneta''&emsp;rursum ''Sang. ibidem: cf. Ritschelius opusc''. II 260 ''sq''. rursus ab ''Vossii ms.'' rursum ab ''Bothius''</p> {{Center|{{ancora+|Alcimeo|ALCIMEO}}}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">De nominis {{Sc|Alcimeo}} forma quae disputavi vide in Ritschelii opusc. II 613 sq.</p> {{Center|'''I'''}} <poem>::::::::suós deseruit líberos.— Supérstites sunt.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 393, 24 ‘{{Spatio|0.1em|superstites}} veteres ponebant incolumes … Accius {{Spatio|0.1em|Alcemeone}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. deverbium distinxi trag. Rom.'' 502, ''olim'' quos d. l., | sup.<noinclude></p></noinclude> pga934u950g9e5ynxvfgxszu4gsg3mc Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/178 104 80803 272100 261469 2026-06-15T14:11:10Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272100 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|166|L. ACCIUS}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>sunt ''edidi sive adfirmantis sive interrogantis''&emsp;duos ''Hartungus''&emsp;sunt ''cum Bothio om. qui senarium integrum ponunt''</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Út me depositum ét maerentem núntio repéntino alacrem{{Marginalia sinistra|60}} Réddidisti adque éxcitasti ex lúctu in laetitúdinem!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 132, 9 ‘{{Spatio|0.1em|laetitudine}} pro laetitia. Accius {{Spatio|0.1em|Alcmenone}} …’ ({{Spatio|0.1em|alcimeone}} Urbin. 307)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 depositum ''Palmerius'' repositum {{Graeca|ω}} depositam ''conici posse olim monui''&emsp;et maerentem ''Junius'' inmerentem {{Graeca|ω}}. ''An'' ut maerentem?&emsp;nuntio repentino ''Bothius'' repentino nuntio {{Graeca|ω}} repentino alacrem n. ''exitum commendavit Bue''&emsp;2 atque excitasti ''Mercerus'' adive hesitastis'' {{Graeca|ω}} ac me excitasti ''Junius''</p> {{Center|'''III'''}} <poem>Quod di ín sedem infernám penitus Depréssum altis clausére specis</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 487, 25 ‘{{Spatio|0.1em|specis}} pro specubus. Accius {{Spatio|0.1em|Alcmeone}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 di in sedem infernam 𝑥 di interdum inferam {{Graeca|ω}} di in terram infernum ''Bue''&emsp;2 interpressum ''W''</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>::::::qui ducat cúm te socerum uíderit, Géneribus tantam ésse inpietatem? . . . . . . .{{Marginalia sinistra|65}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 487, 29 ‘{{Spatio|0.1em|generibus}} pro generis. Accius {{Spatio|0.1em|Alcmeone}} …’ ({{Spatio|0.1em|Alomeone}} W {{Spatio|0.1em|Alchimaeone}} Bamb.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 socerum viderit ''Vossius'' viderit socerum {{Graeca|ω}}&emsp;''fuit qui septenarios iambicos'' qui d. cum te viderit socerum ''e. q. s. commendaret: cf. coroll. L sq''.</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Tenta út frustrando láctans uanans prótrahas.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 16, 22 ‘{{Spatio|0.1em|lactare}} est inducere vel mulgere vellere decipere … Accius {{Spatio|0.1em|Alcimaeone}} …’ Idem 184, 1 ‘{{Spatio|0.1em|vanans}} dictum pro fallens. Accius {{Spatio|0.1em|Alcmena}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tenta ''Bergkius'' tanta {{Graeca|ω}} tantum ''Vossius'' fata ''Bue''&emsp;ut ''om''. {{Graeca|ω}} ''p''. 184&emsp;protrahit {{Graeca|ω}} ''p''. 184 protrahis ''Schoppius''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> ihymq66v7fvd2zy7ixr6x61uxx53cap Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/179 104 80804 271939 261470 2026-06-15T14:00:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271939 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|167}}</noinclude>{{Center|'''VI'''}} <poem>Quia néc uos nec ille inpúne inriderét meam Grandaéuitatem</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 116, 11 ‘{{Spatio|0.1em|grandaevitas}}. Accius {{Spatio|0.1em|Alcimachone}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 nos ''W''</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Atque éccos segnis sómno et tarditúdine.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 181, 18 ‘{{Spatio|0.1em|tarditudine}} et tarditie pro tarditate … Accius {{Spatio|0.1em|Alcmene}} …’ ({{Spatio|Accius Alcmene|0.1}} om. Leid. {{Spatio|Accius Alcmaeone|0.1}} Junius)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">signas ''L'' signis ''H W''</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>Postrémo amplexa frúctum, quem di dánt, cape!{{Marginalia sinistra|70}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 470, 11 ‘{{Spatio|0.1em|amplexa}} pro amplexare. Accius {{Spatio|0.1em|Alcimeone}} …’ ({{Spatio|0.1em|solomeone}} Bamb.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Non dubitandum quin'' amplexa ''participium sit''</p> {{Center|{{ancora+|Alphesiboea|ALPHESIBOEA}}<br>'''I'''}} <poem>Ita térrita membra animo aégroto :Cunctánt subferre labórem.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 469, 23 ‘{{Spatio|0.1em|cunctant}} pro cunctantur.’ ({{Spatio|0.1em|Alpesiboea}} Bamb.)</p> {{Center|'''II'''}} <poem>::::::::::etsi est ín malis Depósitus animus, quaé scibo exinde aúdies.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 279, 25 ‘{{Spatio|0.1em|deponere}} est desperare, unde et depositi desperati dicuntur … Accius in Tereo … idem in {{Spatio|0.1em|Alfesiboea}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 animus, quae scibo exinde ''Bothius dubitanter''.&emsp;animus meus quae scibo exinde {{Graeca|ω}}, ''quae in octon. troch. servari posse monet Bue'' animus meus q. s. ex me ''Vossius''&emsp;audies ''Vossius'' audiet {{Graeca|ω}}&emsp;''Temptavi varia, e. c.'' etsi meus est ín malis, ''quod verum videtur. Ceterum cf. coroll. com. p''. CIX</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> fwl1sabj8k0pvg9qe1u95xfswkem0bn Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/180 104 80805 272000 261480 2026-06-15T14:04:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272000 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|168|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''III'''}} <poem>Quid tam óbscuridicum est támue inenodábile?{{Marginalia sinistra|75}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 15, 10 ‘{{Spatio|0.1em|enoda}} significat explana … Accius Eurysace … idem {{Spatio|0.1em|Alfesiboea}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">quid itam ''W'' qui ita ''L''&emsp;obscuridicum ''Mercerus'' obscuri dicunt {{Graeca|ω}}&emsp;quid ita? tamne obscure dictum est ''Bothius''</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Si tuí ueretur té progenitorís, cedo.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 497, 2 ‘cum sit: {{Spatio|0.1em|veretur}} illam rem … veteribus genetivum pro accusativo poni placet …’</p> {{Center|'''V'''}} <poem>. . . sed tibi caútim est adeundum ád uirum.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 512, 10 ‘{{Spatio|0.1em|cautim}} pro caute.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">sed ubi cautim est ad eundem ''Ba''</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>At uéreor, cum te esse Álcimeonis frátrem factis dédicat</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 280, 4 ‘{{Spatio|0.1em|dedicare}} ——’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">at ''Junius'' ad {{Graeca|ω}}&emsp;Alcimeonis ''restitui'' Almeonis {{Graeca|ω}}&emsp;dedicas ''Bothius''</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Cum ipsá simitu míseritudo meórum nulla est líberum.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 136, 19 ‘{{Spatio|0.1em|miseritudine}} pro miseria vel misericordia. Accius Astyanacte … idem {{Spatio|0.1em|Alphesiboea}} …’ ({{Spatio|0.1em|Alpesiboea}} Leid.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">simitu ''Bothius'' simeta {{Graeca|ω}}&emsp;cum ípsa sim ita ''Bue''&emsp;meorum ''Vossius'' eorum {{Graeca|ω}}&emsp;nulla ''Heinsius'' ṇ̇ulla ''H'' ulla {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>O dírumque hostificúmque diem, o{{Marginalia sinistra|80}} Vim tóruam aspecti atque hórribilem!{{Marginalia sinistra|80{{sup|a}}}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 485, 25 ‘{{Spatio|0.1em|aspecti}} pro aspectus. Accius Astyanacte … idem {{Spatio|0.1em|Alfesiboea}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 o dirumque ''anapaestorum, quos Geppertus agnoverat,''<noinclude></p></noinclude> t09np8capijy45kzydqg7hu2htd41yn Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/181 104 80806 271967 260648 2026-06-15T14:02:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271967 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|169}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>''initium olim proposui praeter dactylos''. o dirum, ''suprascr.'' o, ''L'' odiorum {{Graeca|φ}}&emsp;2 ovium turbam ''Ba H L''</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>Sed ángustate inclúsam ac saxis, squálidam</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 73, 25 ‘{{Spatio|0.1em|angustitatem}} dictum pro angustia.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">sed {{Graeca|ω}}, ''pro accusativo pronominis haberi potest; ut'' se ''coni. Bue''.&emsp;sei ''Lachmannus. An'' sic?&emsp;angustate (''ut'' venustas vetustas) ''scripsi'' angustatem ''H''¹ (''cf. v''. 504) angustitatem {{Graeca|φ}} angustitate ''Vossius&emsp;septenarium'' sed angustitate i. saxi senti, sq. ''olim prop. trag. Rom''. 505 (''cf. v''. 111)</p> {{Center|{{ancora+|Amphitruo|AMPHITRUO}}<br>'''I'''}} <poem>Cum pátre paruos patrium hóstifice Sanguíne sanguen miscére suo</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 224, 10 ‘{{Spatio|0.1em|sanguis}} masculino genere in consuetudine habetur … neutro …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 patrium ''Bothius'' patrum {{Graeca|ω}} parat ''Vossius''&emsp;2 miscere ''Passeratius'' hiscere {{Graeca|ω}}&emsp;suum ''Vossius''</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Vt tam óbstinatod ánimo confisús tuo</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 193 M. ‘{{Spatio|0.1em|obstinato}}, obfirmato, perseveranti, ut tenere possit — ut Accius in {{Spatio|0.1em|Amphitryone}}: ut tam’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">aut ''Aldina''&emsp;obstinatod ''scripsi'' obstinato ''cod.&emsp;Olim'' ego ''addidi''</p> {{Center|'''III'''}} <poem>An málad aetate máuis male mulcári exemplis ómnibus?{{Marginalia sinistra|85}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 1, 12 ‘{{Spatio|aetatem malam|0.1}} senectutem veteres dixerunt …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">mala {{Graeca|ω}} malan (''del''. an) 𝑥&emsp;an mala | aetáte ''C F W Mueller.&emsp;Creticos'' án mala aetáte mauís male mulcárier | éx. o. ''prop. v. d. ind. philol''. 1872 ''p''. 289</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> ofyrrzgr0ioxyg5w0gku6b062w1xb19 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/182 104 80807 271922 260647 2026-06-15T13:59:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271922 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|170|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''IV'''}} <poem>Sed quaénam haec est muliér funesta uéste, tonsu lúgubri?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 179, 18 ‘{{Spatio|0.1em|tonsus}} pro tonsura …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">est mulier funestat (funesta ''edd''.) {{Graeca|ω}} mulier est funesta ''Vossius'' mulier funestast 𝑥</p> {{Center|'''V'''}} <poem>. sí satis recte aut uéra ratione aúgurem</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 469, 3 ‘{{Spatio|0.1em|auguro}}. Accius Oenomao … idem {{Spatio|0.1em|Amfitryone}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''expleri versus his'' sic si ''vel aliis modis potest''&emsp;si satis r. aut <satis> vera ''prop. Leo''&emsp;augurem ''H, ed. pr.'' augurer {{Graeca|φ}} augurent ''ed.'' 1476</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Tamen ét staturae grácilitudo própemodum et luctús facit, Ne dúbitem.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 116, 2 ‘{{Spatio|0.1em|gracilitudo}} … Accius {{Spatio|0.1em|Amfitryone}}: tamen’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 staturae ''Gebhardus'' statuae et {{Graeca|ω}} status et ''Lachmannus ad Lucil.'' 827: ''cf. inc. fab''. XLII&emsp;propemodum ''Grotius'' et propemodum {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Quín meum senium cúm dolore tuó coniungam et cómparem{{Marginalia sinistra|90}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 255, 29 ‘{{Spatio|0.1em|comparare}} est sociare, coniungere.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">compararem ''G H''</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>Pértolerarem uítam cladesque éxanclarem inpétibilis.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 292, 12 ‘{{Spatio|0.1em|exanclare}} etiam significat perpeti … Accius Diomede … idem {{Spatio|0.1em|Amfitryone}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">imperitibilis ''H''</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>Cédo, ecquid ei redhóstit? † uiam cometem obbitet fácilius</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 270 M. ‘{{Spatio|0.1em|redhostire}}, referre gratiam ——<noinclude></p></noinclude> 5567olcv86r3y4wumabkcqn1d7u9i0p Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/183 104 80808 272107 261488 2026-06-15T14:11:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272107 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|171}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>Accius in {{Spatio|0.1em|Amphitryone}}: cedo’ e. q. s.&emsp;Non. 165, 20 ‘{{Spatio|0.1em|redostit}}, reddit.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">cedo ''om. Nonius''&emsp;ecquid ''Festus cf. coroll''. LI quid ''Nonius''&emsp;ei ''vel'' huic ''conieci'', mihi ''olim''. te ''Festus'' hic ''Nonius&emsp;An'' redhostis?&emsp;viam cometem ''Nonii'' {{Graeca|ω}} itum cum eas sem ''Festi cod.'' tum Comaeto ''olim conieci: cf. coroll''. LII (''praeterea'' tum iam ''vel'' eum ''vel'' eam ''latere in corruptelis suspicabar'') vim, quo mortem ''Onions. An'' vitam, quo hostem?&emsp;obbitet ''scripsi, sc. facinus quod flagitas''. obbiet ''W'' obtet ''L'' obiet ''Nonii'' {{Graeca|φ}} obiectet ''Festi cod.''&emsp;cedo q. hic redhostit? — iam Cometem obiectet f. ''Bue'' {{Graeca|κομήτην}} ''intellegens Pterelam''</p> {{Center|'''X'''}} <poem>Si fórte paulo quám tu ueniam sétius</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 343 M. ‘{{Spatio|0.1em|setius}}’ ({{Spatio|0.1em|serius}} Ursinus) ‘a sero videtur dictum.’ Paulus p. 342 M. ‘{{Spatio|0.1em|setius}} Accius a sero comparavit, ait enim: {{Spatio|ne, si forte|0.1}}’ e. q. s. (Potest {{Spatio|ne ex [Amphitryo]ne|0.1}} titulo reliquum esse.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ne si ''Pauli Festus: v. supra''&emsp;serius ''Ursinus cf. Charisius p''. 194 ''sq. P. v.'' setius ''et'' secus; ''Solmsen lat. Lautgesch.'' 197</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>Miserét lacrimarum lúctuum orbitúdinis.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 146, 15 ‘{{Spatio|0.1em|orbitudinis}} pro orbitate.’</p> {{Center|'''XII'''}} <poem>Non páruolam rem ordíbor. — Ne retice, óbsecro!{{Marginalia sinistra|95}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 39, 21 ‘{{Spatio|0.1em|ordire}} ({{Spatio|0.1em|ordiri}} Bamb. Harl. m. 1) est ponere (promere 𝑥), incipere.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Personas distinxit Delrio''&emsp;parvolam ''Bothius'' parvam {{Graeca|ω}}&emsp;''An'' ordibo?</p> {{Center|'''XIII'''}} <poem>Hócinest, quod tám temeriter tú meam beniuoléntiam Ínterisse es rátus?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 516, 3 ‘{{Spatio|0.1em|temeriter}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">hoccine est ''Delrio'' hoc in re est {{Graeca|ω}}&emsp;quod ''W'' quo {{Graeca|φ}} quor 𝑥&emsp;tu tam (ta ''Ba'') temeriter {{Graeca|ω}}, ''quae transposui''</p> {{Center|{{ancora+|Persidae|PERSIDAE}}}} <poem>Satin út quem cuique tríbuit fortuna órdinem, Numquam úlla humilitas íngenium infirmát bonum?</poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> jgftxr33bzf2l4hg4uuqwymfabk3xn4 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/184 104 80809 271980 261489 2026-06-15T14:03:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271980 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|172|L. ACCIUS}}</noinclude><p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus de metris com. p. 1325 P. ‘nec solum comici huiuscemodi sunt usi iambis, sed etiam tragici vetustissimi, ut Ennius in Medea … Accius in Argonautis … idem in Persidis …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 quemcunque ''Bothius''</p> {{Center|{{ancora+|AAndromeda|ANDROMEDA}}<br>'''I'''}} <poem>Quot lúna circlos ánnuo in cursu ínstitit{{Marginalia sinistra|100}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 20, 25 ‘{{Spatio|0.1em|circus}} dicitur onmis ambitus vel goerus, cuius diminutivum est circulus.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">quot ''Lipsius'' quod {{Graeca|ω}}&emsp;circlos ''Osannus'' circulos {{Graeca|ω}} circos ''Mercerus''&emsp;cursu ''Vatic.'' curso {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Cum nínxerint caeléstium molém mihi</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 882 P. ‘ninguo quoque {{Spatio|0.1em|ninxi}}, unde et nix …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ninxerit ''Bern., fort. recte'' (''Iuppiter scil.'')&emsp;cum ninxerit caelestium molimine ''Grotius''</p> {{Center|'''III'''}} <poem>Nísi quid tua facúltas nobis túlat opem, pereám . .</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius in CGL. V p. 607 K. ‘fero tuli et tollo tuli … Accius vero in Andromeda etiam ex eo, quod est {{Spatio|0.1em|tulo}}, quasi a themate {{Spatio|0.1em|tuli}}, declinat: nisi’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">quid ''Bothius'' quod {{Graeca|ω}} quidem ''Bergkius.&emsp;An'' qui?&emsp;opem, peream ''scripsi duce Kiesslingio, qui'' peribimus ''vel'' nos periimus ''clausula versum fmiri volebat'' (''in comoedia'' probe ''adderem''.)&emsp;opem ''Bothius'' operam {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Nec queí te adiutem inuénio: hortari púdet, non prodesse íd piget.{{Marginalia sinistra|103<br>104}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 424, 2 ‘{{Spatio|0.1em|pudet}} et {{Spatio|0.1em|piget}} hoc distant: pudet enim verecundiae est, pigere paenitentiae … Accius Neoptolemo … idem Andromeda …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Septenariorum trochaicorum frustula dispescuit Bue, ego''<noinclude></p></noinclude> 4tc7928x0qsjt6nsb5a7cjmv3sb6szu Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/185 104 80810 272104 261490 2026-06-15T14:11:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272104 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|173}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>''olim senariorum''&emsp;ne quiete {{Graeca|ω}} nec qui te ''Junius'' neque qui te ''Bue''&emsp;inveni ''H''&emsp;hortari piget ''Scriverius''&emsp;id piget ''Aldina'' id pudet {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Múliebre ingeniúm, prolubium, occásio ....{{Marginalia sinistra|105<br>106}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 64, 8 ‘{{Spatio|0.1em|proluvium}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">prolubium ''Lipsius'' proluvium {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>::::::::namque ut dicam té metu Aut ségnitate adiúuere dubitare, haút meum est.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 174, 22 ‘{{Spatio|0.1em|segnitas}} pro segnitia. Accius Aeneadis … idem Andromeda …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 namque ut te metu Aut segnitate dicam ''Vossius''&emsp;2 adiuvere dubitare ''scripsi'' aut dubitare ''W'' addubitare {{Graeca|φ}} adire ''vel'' tardum dubitare ''Bue'' adductum d. ''Onions''&emsp;aut meum ''H L'' haud meum {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Múlti iniquo, múlier, animo síbi mala auxere ín malis, Quíbus natura práua magis quam fórs aut fortuna óbfuit.{{Marginalia sinistra|110}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 425, 11 ‘{{Spatio|fors et fortuna|0.1}} hoc distant: fors est casus temporalis, fortuna dea est ipsa. Accius Astyanacte … idem Andromeda …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 iniquo ''Junius'' in quo {{Graeca|ω}}&emsp;auxere ''Gulielmius'' ausere (hausere ''H'') {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>Mísera obualla sáxo sento, paédore alguque ét fame</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 72, 7 ‘{{Spatio|0.1em|algu}} pro algore.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">misere ''Bothius''&emsp;obvallata ''Delrio'' obvallas ''Bothius''&emsp;senio {{Graeca|ω}}, ''prob. Bue''&emsp;pudore ''W''</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>Quí neque terraest dátus, nec cineris caúsa umquam euasít uapos.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 487, 10 ‘{{Spatio|vapor et vapos|0.1}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">terraest ''Ba'' terrae est {{Graeca|φ}}</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> totxkhmyog8o3vhrib7hkwdd8yuhxh3 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/186 104 80812 272063 261509 2026-06-15T14:08:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272063 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|174|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''X'''}} <poem>Immáne te habet témplum obuallatum óssibus.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 323, 10 ‘{{Spatio|0.1em|inmane}}, foedum. Accius {{Spatio|0.1em|Automedia}} …’ ({{Spatio|0.1em|Andromeda}} Aldina)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Posse etiam septenarium trochaicum ab initio mancum esse, qualem olim notavi, neque hic neque alibi monere volui''.&emsp;immane te habet ''Aldina'' immanitate habet {{Graeca|ω}} immani tabe ''Mercerus''</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>Alui éducaui: id fácite gratum ut sít seni.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 422, 15 ‘{{Spatio|0.1em|alere}} et {{Spatio|0.1em|educare}} hoc distant: alere est victu temporali sustentare, educare autem ad satietatem perpetuam educere …’</p> {{Center|'''XII'''}} <poem>Quód beneficium haut stérili in segete, réx, te obsesse intélleges.{{Marginalia sinistra|115}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 395, 25 ‘{{Spatio|0.1em|segetem}} etiam ipsam terram dicimus … Accius Oenomao … idem Andromeda …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">haut ''Mercerus'' aut {{Graeca|ω}}&emsp;obsesse ''Gulielmius'' obesse {{Graeca|ω}}&emsp;intelleges ''Gulielmius'' intellegis {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XIII'''}} <poem>Donéc tu auxilium, Pérseu, tetulistí mihi.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 178, 16 ‘{{Spatio|0.1em|tetulit}}, tulit.’</p> {{Center|'''XIV'''}} <poem>Nosque út seuorsum díuidos leto ófferes</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 95, 24 ‘{{Spatio|0.1em|dividos}}, id est separatos’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ut sevorsum ''scripsi'' (''nisi mancus prima dipodia septen. sit'') ut seorsum {{Graeca|ω}} uni seorsum ''Bue''&emsp;dividuos ''Scaliger: cf. Lachmannus in Lucr. p''. 306&emsp;offeras ''Scriverius''</p> {{Center|'''XV'''}} <poem>Nam pósquam paruos uós oppressit fámulitas</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 109, 26 ‘{{Spatio|0.1em|famulitas}} est servitus.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">posquam ''Urbin.'' postquam {{Graeca|φ}}&emsp;familitas ''L cf. Pac''. 53</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Perseus poterat inc. inc. fab. CIII dicere.</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 26ooup1fvs5k3gyo6yq3u2hz49khg90 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/187 104 80814 271935 261518 2026-06-15T14:00:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271935 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|175}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Antenoridae|ANTENORIDAE}}<br>'''I'''}} <poem>::::::::ad populum intéllego Referúndum, quoniam horum aéquiter senténtiae{{Marginalia sinistra|120}} Fuére.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 512, 29 ‘{{Spatio|0.1em|aequiter}} pro aeque …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 quoniam horum] quorum ''Ba''</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Fortásse an sit quod uós hic non mertét metus.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 138, 30 ‘{{Spatio|0.1em|mertaret}}, mergeret.’ (fort. ‘mertare, mergere’, atque sic Harl.) cf. Pauli Festus p. 81 v. exfuti, p. 124 v. mertat; Quintilianus I 4, 14.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">fortassis an ''facile scribi licuisse Bergkius monuit''. sit quod vos ''Bue'' sit quod ''E F H''² ''L'' sit quos {{Graeca|φ}} sint quos ''ed. Mediol.''</p> {{Center|'''III'''}} <poem>Séd quis hic est, qui mátutinum cúrsum huc celerantér rapit?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 513, 23 ‘{{Spatio|0.1em|celeranter}} pro celeriter.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">hunc ''Ba''</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Namque húc em uenio, ut méa ope opes Troiae íntegrem.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 127, 1 ‘{{Spatio|0.1em|integrare}}, redintegrare …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">em venio ''scripsi'' invenio {{Graeca|ω}} advenio ''Bothius'' id venio ''Vossius'' venio ''Junius''&emsp;huce venio ''Usenerus''&emsp;Troiae ''Junius'' Trogae {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''V'''}} <poem>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;qui aút illorum cópias{{Marginalia sinistra|125}} Fúndam in campo, aut náuis uram, aut cástra mactabo ín mare.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 341, 15 ‘{{Spatio|0.1em|mactare}}, praecipitare.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 qui aut {{Graeca|ψ}} quievit ''B'' (''num latet'' quei? ''cf''. 103) quin aut ''Bergkius'' (quin ''Bothius'')&emsp;fundam in campo copias ''Bergkius''&emsp;copios ''B G H''&emsp;2 iactabo ''Madvicus''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 8ugj50ptlchpe6nmq25qg2nh1fsb12w Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/188 104 80815 272094 261599 2026-06-15T14:10:44Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272094 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|176|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Deiphobus|DEIPHOBUS}}<br>'''I'''}} <poem><Deaé> Mineruae dónum armipotenti ábeuntes Danaí dicant.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. II 17 ‘Accius in {{Spatio|0.1em|Deiphobo}} inscriptum dicit’ (sc. equum): ‘Minervae’ e. q. s.&emsp;cf. Hygini fab. 108 ‘in equo scripserunt: Danai Minervae dono dant.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">armipotentes {{Graeca|ω}}&emsp;abeuntes Danai ''Bergkius'' Danai abeuntes {{Graeca|ω}}&emsp;Minérvae armipotenti hóc abeuntes dónum Danai dédicant ''Usenerus''</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Eo ánte noctem exténta retia út proueherem et státuerem, Fórte aliquanto sólito lembo súm progressus lóngius.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 534, 2 ‘{{Spatio|0.1em|lembus}}, navicula brevis piscatoria.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 eo ''om. Ba''&emsp;noctem ''Scriverius'' nocte {{Graeca|ψ}} necte ''Ba''&emsp;extenta ''Bothius'' externa {{Graeca|ω}} extrema ''Junius'' extremam ''Fruterius'' hesterna ''Scriverius''&emsp;proveherem ''ed.'' 1471 praeveherem {{Graeca|ω}}&emsp;2 aliquando ''Ba''&emsp;solito ''Gerlachius'' solitus {{Graeca|ω}} quam solitus ''Junius''&emsp;lymbo ''Ba''</p> {{Center|'''III'''}} <poem>Nós continuo férrum eripimus, mánibus manicas néximus.{{Marginalia sinistra|130}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 861 P. ‘{{Spatio|0.1em|nexo}} quoque nexas vel nexis, ut {{Spatio|0.1em|Probo}} placet, nexui. Vergilius tamen … secundum primam protulit coniugationem. Livius vero in Odissia: nexebant … Accius in {{Spatio|0.1em|Deiphobo}} …’&emsp;Idem p. 904 P. ‘{{Spatio|0.1em|nexo}} nexis vel nexas nexui …’&emsp;Eutyches in CGL. V p. 485 K. ‘{{Spatio|0.1em|nexo}} … tam nexas … quam nexis, ut Accius in Deiphobo …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">arripimus ''Eutychis Tegerns.''&emsp;manibus ''quod conieceram confirmatur Eutychis Par. et Tegerns., ubi'' omnibus manibus ''legitur''.&emsp;omnibus {{Graeca|φ}} ''Eutychis et Prisciani'' {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>. ab infando hómine, gnato Láerta, Ithacensi éxsule, Quí neque amico amícus umquam gráuis neque hosti hostís fuit.</poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> 0r06xrdv4jhppv792s55hbn7kvzilu7 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/189 104 80816 272069 261604 2026-06-15T14:09:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272069 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|177}}</noinclude><p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 314, 20 ‘{{Spatio|0.1em|grave}} multum, valde significare veteres probant …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ab ''scripsi'' ad ''B G H L'' at ''H²L²'' aut ''W&emsp;fort''. aut ab&emsp;''de formis'' infandod ''vel'' homone ''olim cogitabam coroll''. XXXVI&emsp;gnato Laerta ''Rothius'' gnatu laerat ''W'' gnato laerata {{Graeca|φ}} (Laertae ''Mercerus'' Laerta ''Vossius coniecerant'')&emsp;Ithacensi ''Mercerus'' ithacense se ''Basil.'' ait hac enase ''G W'' ithacenase {{Graeca|φ}}&emsp;2 quinque ''W''</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Vel hic quí me aperte effrénata inpudéntia Praeséntem praesens díctis mertare ínstitit.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 139, 1 ‘{{Spatio|0.1em|mertaret}}, mergeret. Accius Antenoridis … idem Deifobo …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 aperte ''Rothius'' a parte {{Graeca|ω}}</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Idem fere argumentum in {{Sc|Equo Troiano}} incerti poetae tractatum fuit.</p> {{Center|{{ancora+|Antigona|ANTIGONA}}<br>'''I'''}} <poem>Quid agís? perturbas rem ómnem ac resupinás, soror.{{Marginalia sinistra|135}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 165, 2 ‘{{Spatio|0.1em|resupinas}}, honeste, id est ab incepto revocas vel pervertis significat.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">soror ''Junius'' sorori {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''II'''}} <poem>. . . . quánto magis te istí modi esse intéllego, Tánto, Antigona, mágis me par est tíbi consulere et párcere.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius Sat. VI 2, 17 ‘Vergilius [Aen. XII 19–21] Accius in Antigona …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 isti modi ''Ritschelius opusc.'' II 692 istius modi {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''III'''}} <poem>::Attát, nisi me fallít in obitu ::Sonitús</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 357, 22 ‘{{Spatio|0.1em|obitus}} rursus adventus.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''An delendum'' in?&emsp;favillit ''L, in quo si'' fefellit ''latet,''<noinclude></p></noinclude> in3068ufgmx942e2upq75t7obm0278x Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/190 104 80817 272127 261609 2026-06-15T14:13:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272127 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|178|L. ACCIUS}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>''senarium efficias'' attát … sonus, ''nam'' sonus ''senarii exitum iam Bue proposuit: cf. P. Richter in Studemundi stud''. I 413&emsp;''trochaeos'' áttat nisi me in obitu fallit sonitus ''fecit'' 𝑥&emsp;obitu ''Palmerius'' obitum {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>&emsp;Heús, uigiles, properáte, expergite{{Marginalia sinistra|140}} :Péctora tarda sopóre, exsurgite!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 104, 16 ‘{{Spatio|0.1em|expergo}} pro expergefacio.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. Dactylos agnovit Hermannus''</p> {{Center|'''V'''}} <poem>::::::::::iam iam neque dí regunt Néque profecto deúm supremus réx <iam> curat hóminibus.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius Sat. VI 1, 59 ‘Vergilius [Aen. IV 371 sq.] Accius in Antigona …’ Cf. Sophoclis Antig. 921 sqq.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 supremus rex ''Borbon''. summus rex {{Graeca|φ}} rex summus ''Bothius''&emsp;iam ''add. H. Keilius'' res ''Bue''&emsp;curat hominibus ''Bue'' omnibus curat {{Graeca|ω}} curat omnibus ''Keilius&emsp;Varia ipse lusi, velut'' neque dí regunt <nos> néque profecto deúm rex summus ómnibus Curat ''vel in altero versu'' néque p. d. rex summus rebus curat omnibus</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>. . ne istunc número amittas súbitum oblatum . . .</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 352, 17 ‘{{Spatio|0.1em|numero}} significat cito. Accius Oenomao … idem Antigona …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">istunc ''Rothius'' istu ''B G'' istum {{Graeca|φ}}&emsp;numero ''edd''. enumerum {{Graeca|ω}}&emsp;subito ''Vossius, fortasse recte''&emsp;nuntium ''excidisse potest''</p> {{Center|{{ancora+|AArmorum|ARMORUM IUDICIUM}}<br>'''I'''}} <poem>Sed íta Achilli armis ínclutis uescí studet,{{Marginalia sinistra|145}} Vt cúncta opima léuia <iam> prae illís putet.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 416, 5 ‘{{Spatio|0.1em|vesci}} etiam significat uti …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ita ''Grotius'' it {{Graeca|ω}}&emsp;armis inclutis ''Fruterius'' incletis armis {{Graeca|ω}} inclytis armis ''Junius''&emsp;2 ut cuncta opima ''Mercerus'' ut ea cuncta optima Achilli inclyto {{Graeca|ω}}&emsp;iam ''Hermannus, om.'' {{Graeca|ω}}&emsp;illius 𝑥&emsp;''Creticos agnoscere sibi visus est Bergkius''<noinclude></p></noinclude> 7gbcrik7h2w6ajjuljfd5o32l380tjy Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/191 104 80818 271983 260649 2026-06-15T14:03:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271983 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|179}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>''opusc''. I 342: séd ita A. ínclutis armis u. s. | ália cuncta optima ut l. prae i. p., ''item Bue, nisi quod v''. 2 út ea cuncta o. ac l. p. i. p. ''retinet'', ea ''intellegens certamina s. odia.&emsp;Mihi'' opima ''necessarium videtur''</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Quid est, cúr componere aúsis mihi te aut mé tibi?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 257, 15 ‘{{Spatio|0.1em|componere}} rursus significat comparare.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">cur ''om. G''&emsp;te ac me ''Hermannus''</p> {{Center|'''III'''}} <poem>. . . . nám tropaeum férre me a fortí uiro Púlcrum est: si autem uíncar, uinci a táli nullum <mi> ést probrum.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius Sat. VI 1, 56 ‘Vergilius [Aen. X 449 sq.] Accius in Armorum iudicio …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 mi ''Hermannus, om.'' {{Graeca|ω}}&emsp;vinci nullumst a tali probrum ''Bergkius, fort. recte''</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>In quó salutis spés supremas síbi habet summa exérciti.{{Marginalia sinistra|150}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 485, 13 ‘{{Spatio|0.1em|exerciti}} vel exercituis pro exercitus.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">salutes ''Palat.''&emsp;spes supremas ''Scriverius'' spesque summas ''Ba H L'' spesque supremas {{Graeca|φ}} speres summas ''conieci'' spesque (''i. e.'' speique) summam ''Bue''</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Intér quos saepe et múlto inbutus sánguine</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 521, 5 ‘{{Spatio|0.1em|inbuere}} consuetudo inducere’ (‘{{Spatio|0.1em|induere}}’ Bamb.) ‘existimat, cum sit proprie maculare vel polluere vel inficere.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">imbutus ''Bothius'' inbutos {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Huius mé diuidia cógit plus quam est pár loqui.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 96, 21 ‘{{Spatio|0.1em|dividia}} est taedium.’</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Maiór erit luctus, cúm me damnatum aúdiet.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 276, 32 ‘{{Spatio|0.1em|damnare}} …’ Contulit Hermannus ex Sophoclis Aiace v. 462 {{Graeca|καὶ ποῖον ὄμμα πατρὶ δηλώσω φανείς Τελαμῶνι}};</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> fsu5wamf6rdwqwk8dcbbw9u5on4fad5 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/192 104 80819 271925 261610 2026-06-15T13:59:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271925 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|180|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''VIII'''}} <poem>Úbi cura est, ibi ánxitudo acérbast, ibi cunctátio,{{Marginalia sinistra|154}} Cónsiliorum errátio et fortúnaest</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 72, 28 ‘{{Spatio|0.1em|anxitudo}}. Accius Eurysace … idem Armorum iudicio: ubi’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''Restituit poetae verba Bue, nisi quod hic'' ibi cura ''scribit''&emsp;acerbat ibi cuncta consiliorum ratio et fortunae sic (''vel'' sit) {{Graeca|ω}}, ''nisi quod'' fortitudine ''H''&emsp;sollicitatio ''in extremo v.'' 2 ''prop. trag. Rom''. 372</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>Béne facis: sed núnc quid subiti míhi febris ciuít mali?{{Marginalia sinistra|155}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 173, 29 ‘{{Spatio|0.1em|subiti}} dictum pro repentini.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">qui ''H L''&emsp;febris escivit {{Graeca|ω}}, ''metro non repugnare dicit Leo Pl. F''. 245 febrem excivit ''Bothius'' fibris aestuat ''Grotius''&emsp;mali] mihi ''L''&emsp;bene facis: sed num quid subiti mihi febrem excivit mali? ''Hermannus''</p> {{Center|'''X'''}} <poem>Virtúti sis par, díspar fortunís patris.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius Sat. VI 1, 58 ‘Vergilius [Aen. XII 435 sq.] Accius in Armorum iudicio …’ Translata ex Sophoclis Aiace (v. 550) {{Graeca|ὦ παῖ, γένοιο πατρὸς εὐτυχέστερος, Τὰ δʼ ἄλλʼ ὅμοιος· καὶ γένοιʼ ἂν οὐ κακός}}.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">virtute ''Fruterius''</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>Hem, uéreor plus quam fás est captiuam híscere.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 120, 29 ‘{{Spatio|0.1em|hiscere}} est proprie loqui.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">captivam ''Grotius'' captivum {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XII'''}} <poem>Sed péruico Aiax ánimo atque aduorsábili</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 487, 15 ‘{{Spatio|0.1em|pervico}}, pervicaci.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">advorsabili] ''cf. Ammian. Marc''. XIV 3, 1 advorabili ''Ba, sed'' ad ''recentiore manu ascripto''. atvorabili ''L'' vorabili {{Graeca|φ}} avorsabili ''G. Wolff'' haud orabili ''Onions''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> r8lx2xfn2tq7uobe05vzc7zryeuq60y Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/193 104 80820 271979 261612 2026-06-15T14:02:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271979 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|181}}</noinclude>{{Center|'''XIII'''}} <poem>Nám non facile síne deum opera humána propria súnt bona.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 362, 2 ‘{{Spatio|0.1em|proprium}} rursum significat perpetuum …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">non ''om. B G H''&emsp;propria humana ''Delrio''</p> {{Center|'''XIV'''}} <poem>Cur uétera tam ex alto ádpetissis díscidia, Agamemnó? . .{{Marginalia sinistra|160<br>161}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 237, 21 ‘{{Spatio|0.1em|altum}}, vetus, antiquum …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">discidi, Agamemno, <initia> 𝑥&emsp;optime ''versum concludere poterat''</p> {{Center|'''XV'''}} <poem>::::::::::::nóxitudo . . . Oblítteretur Pélopidarum, ac pér nos sanctescát genus.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 143, 21 ‘{{Spatio|0.1em|noxitudo}} pro noxia.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ocule noxitudo {{Graeca|ω}} occulta n. ''Hermannus'' o caelicolae, noxitudo ''Bue'' noxitudo <mutua> ''coni.&emsp;Videtur'' ocule ''ex glossa'' occule, occulta ''p''. 148, 20 ''huc irrepsisse, secuta illa, ni fallor, olim titulum'' obliterare ''p''. 146, 31, ''cui ipsi noster locus fuerit adpositus.''&emsp;2 Pelopidum ''fuerunt qui exitum v. facerent&emsp;vos ''Hermannus''</p> {{Center|'''XVI'''}} <poem><Támmodo He>ctor lúx Dardaniae <núnc idem> in tenebris <situs>{{Marginalia sinistra|163{{sup|a}}}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus v. {{Spatio|0.1em|tammodo}} p. 359 M. ex apographo Politiani. </p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Supplevit Huelsenus Berl. philol. Wochenschr''. 1893 ''p''. 1098 ''sq''.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Inseruerunt huic fabulae probabili coniectura inc. inc. fab. XXX–XXXII.</p> {{Center|{{ancora+|Astyanax|ASTYANAX}}<br>'''I'''}} <poem>Qui nóstra per uim pátria populauít bona.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 471, 21 ‘{{Spatio|0.1em|populat}} … Accius Astyanacte: qui’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">nostram ''W''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 0vaoiv2yxy598hmm9txgixlywc1fdea Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/194 104 80821 272088 261613 2026-06-15T14:10:20Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272088 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|182|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''II'''}} <poem>Nunc ín consilio id réges Argiuum aúcupant,{{Marginalia sinistra|165}} Id quaérunt</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 467, 17 ‘{{Spatio|0.1em|aucupavi}}, activum positum pro passivo … Accius Astyanacte: nunc’ e. q. s. ({{Spatio|0.1em|Asteanacte}} Leid. Bamb.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 concilio ''Delrio''</p> {{Center|'''III'''}} <poem>Vtinam únicam mi antístitam Arquitenéns suam Tutétur!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 487, 18 ‘{{Spatio|0.1em|antistitam}}.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 mi ''Bothius'' mihi {{Graeca|ω}}&emsp;2 tutetem ''Ba''</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Nil crédo auguribus, qui aúris uerbis díuitant Aliénas, suas ut aúro locupletént domos.{{Marginalia sinistra|170}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 95, 8 ‘{{Spatio|0.1em|divitant}} pro divites faciunt.’&emsp;Gellius XIV, 1, 34 ‘multa etiam memini poetarum veterum testimonia, quibus huiuscemodi ambages fallaciosae confutantur; ex quibus est Pacuvianum illud … item Accianum illud: nihil inquit, credo’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 nil ''Bothius'' nihil {{Graeca|ω}}&emsp;aures ''Gellius''&emsp;verris ''L Nonii'' devitant ''H L Nonii''&emsp;2 domus ''Gellii'' {{Graeca|ψ}}</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Nunc, Cálcas, finem réligionum fác: desiste exércitum{{Marginalia sinistra|171<br>172}} Morári meque ab dómuitione arcére tuo obsceno ómine.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 357, 6 ‘{{Spatio|0.1em|obscenum}}, vitabile … Accius Astyanacte: hunc’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. restituit maximam partem Aem. Baehrens ann. phil.'' 1872 ''p''. 623&emsp;hunc aicaispinem regionum fac ac desisset exercitum {{Graeca|ω}}, ''nisi quod'' aciaspinem ''B'' aicaispanem ''H&emsp;In his'' nunc ''agnoverat Grotius'', Calchas ''Mercerus'', religionum ''Vossius''&emsp;2 nec me {{Graeca|ω}}&emsp;domuitionem {{Graeca|ω}}&emsp;tuo ''conieci'' tu {{Graeca|ω}} tam ''Bothius''&emsp;omine ''Mercerus'' homine {{Graeca|ω}}</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 6388yhhp5d9ynbgo0kd3fbak1k6f4xw Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/195 104 80822 272084 261615 2026-06-15T14:10:02Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272084 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|183}}</noinclude>{{Center|'''VI'''}} <poem>Ferúm feroci cóntundendum impériost, saeuum saéuiter.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 511, 3 ‘{{Spatio|0.1em|saeviter}} pro saeve …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ferum] genus ''intellego''. serum ''Ba''&emsp;imperiost ''Vossius'' inperisit (imp.) {{Graeca|ω}} imperio ''Mercerus''</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Te própter tot tantásque habemus uástitatis fúnerum.{{Marginalia sinistra|175}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 417, 12 ‘{{Spatio|0.1em|vastitas}} significat vastationem.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">te propter ''Bothius'' propter, ''om.'' te, {{Graeca|ω}} propter te ''Delrio''</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>Quorúm crudelitátem numquam ulla éxplet satias sánguinis.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 172, 5 ‘{{Spatio|0.1em|satias}} pro satietas.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">cruditatem ''E F''³&emsp;ulla unquam ''Urbin''.&emsp;satias ''edd''. satietas {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>:::::::::in celsis móntibus Pécua atque inter cólles pascunt Dánai in Froegiae términis.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 159, 8 ‘{{Spatio|0.1em|pecua}} et pecuda ita ut pecora veteres dixerunt …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Phrygiae ''Junius'' Froegiaet {{Graeca|ω}} ''cf. cor. com.'' CX</p> {{Center|'''X'''}} <poem>:::::::::itera, in Quibus pártibus (namque audíre uolo,{{Marginalia sinistra|180}} Si est quem éxopto) et quo cáptus modo, Fortúnane an forté repertus</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 425, 8 ‘{{Spatio|fors et fortuna|0.1}} hoc distant: fors est casus temporalis, fortuna dea est ipsa.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sqq. Anapaestos agnovit Grotius, rectius disposuit Hermannus''&emsp;3 quam ''W''&emsp;modost ''coni. Ed. Becker''&emsp;4 ''An'' fortuna?&emsp;repertus ''Mercerus'' repertur {{Graeca|ω}}&emsp;''An'' repertust?</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 49ybf0mlaf4lp4nqb0pz2ftyyxz75h8 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/196 104 80823 272130 261616 2026-06-15T14:13:22Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272130 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|184|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''XI'''}} <poem>Híc per matutínum lumen tárdo procedéns gradu Dérepente aspício ex nemore páuidum et properantem égredi.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 518, 11 ‘{{Spatio|0.1em|derepente}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 procedens ''Usenerus'' properantem {{Graeca|ω}} prorepens ''Bothius''</p> {{Center|'''XII'''}} <poem>Tróia est testis: quaére ex aliis, qui íllius miseritúdine{{Marginalia sinistra|185}} Nómen clarum in húmili saxo múltis memorant uócibus.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 136, 16 ‘{{Spatio|0.1em|miseritudine}} pro miseria vel misericordia.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 miseritudine ''ed. a.'' 1476 miseritudinem {{Graeca|ω}}&emsp;2 umili ''L'' tumuli ''Duentzerus''</p> {{Center|'''XIII'''}} <poem>Abdúcite intro: nám mihi miseritúdine Commóuit animum excélsa aspecti dígnitas.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 485, 21 ‘{{Spatio|0.1em|aspecti}} pro aspectus.’</p> {{Center|{{ancora+|AAthamas|ATHAMAS}}<br>'''I'''}} <poem>Prius quam ínfans facinus óculi uescuntúr tui</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 56, 12 ‘{{Spatio|0.1em|infans}} a non fando dictus est … et est quod aut dici non debeat aut fari non possit …’&emsp;Idem 416, 12 ‘{{Spatio|0.1em|vesci}} iterum videre.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">infantis ''W p''. 56 infortis ''H L ibidem''</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Véritus sum arbitrós, atque utinam mémet possim oblíscier!{{Marginalia sinistra|190}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 500, 1 ‘{{Spatio|0.1em|accusativus}} pro genetivo … Accius Eurysace … idem Epinausimache … et {{Spatio|0.1em|Adamante}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">arbitros ''Bothius'' arbitror {{Graeca|ω}}&emsp;obliscier ''Ba L'' obliviscier {{Graeca|φ}}</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 3klmaf6d1jh0j1918bjz56pzvj6otpj Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/197 104 80824 271986 261618 2026-06-15T14:03:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271986 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|185}}</noinclude>{{Center|'''III'''}} <poem>Ah dúbito quid agis: cáue ne in turbam te ínplices.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 524, 25 ‘{{Spatio|0.1em|turbam}} et {{Spatio|0.1em|turbas}} diversam volunt habere significationem, ut sit turba populi conventus, turbae turbationes. Nos contra lectum invenimus et indiscrete positum et pro turbis turbam. Accius {{Spatio|0.1em|Adamante}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ah dubito ''ed''. 1526 an dubito ha {{Graeca|ω}} haut dubito ''Bothius''&emsp;ah vide tu quid agas ''Usenerus'' (''coroll. com''. CCXXV)&emsp;te ''om. Ba''&emsp;implices ''edd''. implicis ''Ba'' inplicis {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Hostem út profugiens ínimici inuadam ín manus?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 324, 1 ‘{{Spatio|0.1em|invadere}} rursum quasi in vadum ruere.’ ({{Spatio|0.1em|Atamante}} W {{Spatio|0.1em|Adamante}} Harl. Leid. Gen. Bern.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">hostem ut profugiens ''Bothius'' ut profugiens hostem {{Graeca|ω}}, ''quod fuit qui defenderet: in septenarii initio ferri possit''</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Cuíus sit uita indécoris, mortem fúgere turpem haut cónuenit.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 489, 1 ‘{{Spatio|0.1em|indecoris}} pro indecora.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">indecora ''L''&emsp;turpem ''Junius'' turpe {{Graeca|ω}}&emsp;haut {{Graeca|χ}} aut {{Graeca|ψ}}</p> {{Center|'''VI'''}} <poem><Tuís> beneficiis hóstimentum grátum peperisti ét graue.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 315, 18 ‘{{Spatio|0.1em|grave}}, solidum et firmum.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">beneficiis ''Palat.'' veneficius {{Graeca|φ}}&emsp;hostimentum gratum peperisti et grave] gravem hostium peperisti et grave {{Graeca|ψ}} hostem grave peperisti ''Palat''. egregiis hostimentum peperisti grave ''Grotius'' hostimentum peperisti gratum et grave ''Bergkius olim'' gratum h. repperistis et gr. ''idem opusc''. I 329 hostimentum peperisti grave ''Bothius in senario, item'' gratum hospitium p. et g. ''Bue: cf. coroll''. LIII</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Átque ita de illis mérui, ut iure haec númquam miserarént mala.{{Marginalia sinistra|195}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 470, 22 ‘{{Spatio|0.1em|miserarent}} pro miserarentur.’</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> rpqvy1epsa1vui45is7wr01am0a1hav Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/41 104 80825 271648 260168 2026-06-15T13:19:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271648 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|25}}</noinclude>tempore omnis Gallia Tranſalpina,& etiã Ger- mania,à montibus Pyrenæis vfque in Pannoni- as, Francia dicebatur: illa,id eft,Germanica, Frá- cia Orientalis:alia, id eft, Gallica, Francia Oc- cidentalis, in quo veræ hiftoriæ confentiunt o- mnes. Hæc ille. Itaque Abbas Vripergenfis in Carolo Caluo Franciam Orientalem Oftro- franciam appellat: Occidentalem autem Neu- ftriam appellatam fuiffe,quafi Weftriam, an- notauit Rhenanus. Vnde Sigebert.in Chron. Ebroinum, inquir, maiorein domus Neuftriæ. Et mox: Pipinus fibi Neuftriam fubiugat. Sic etiam Aimoinus lib. 4. cap. 27. & alibi perfæpe. Chronicu verò Maioris Monafterij fic habet: Neuftria eft quicquid à Parifijs & Aurelianis interiacet inter-Ligerim & Sequanam inferius vfque ad Oceanum. Sic enim Abbas Vrſperg. Et hac de cauffa Otto Frifing. duo Francorum regna numerat. Nam lib.4.cap. 3. de donatio- ne Conftantini fic fcribit: Ex hinc Romana Ec- clefia Occidentalia regna tanquam fui iuris à Conftantino fibi tradita affirmat: in argumen- tumque tributum, exceptis duobus Francorú regnis vfque hodie exigere non dubitat. Egui- narthus in vita Caroli Magni, Carolus,inquit, regnum Francorum quod poft patrem Pipinú magnum quidem & forte fufceperat, ita nobi- liter ampliauit, vt pene duplum illi adiecerit. Nam cum prius no amplius quam ea pars Gal- liæ,que intra Rhenum & Ligerim, Oceanumq; & mare Balearicum iacet, & pars Germaniæ,<noinclude></noinclude> 5g3ffzzh5nzdgg2mu94k7aohgz0j0mv Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/42 104 80826 271859 260169 2026-06-15T13:33:20Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271859 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|26|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>quæ intra Saxoniam & Danubium, Rhenum- que ac Salam fluuium,poftea à Francis qui Ori- entales dicuntur, incolitur, & præter hæc Ale- manniatque Baivarij ad regni Francorum po- teftatem pertinerent, ipfe per bella memorata primò Aquitaniam, &c.Otto Frifingen. Chro- nic. 5.cap.9. Erat autem Francorum iam termi- nus (loquitur de Dagoberti Regno) ab Hifpa- nia vfque in Pannoniam, duos nobiliffimos ducatus, Aquitaniam & Baioariam. Sed mul- to copiofius poftea libro 6. capite 17. eumque imitatus Godefridus Viterb. Chronic. parte 17. fub anno 881. Porrò, inquit, Arnulphus totam Orientalem Franciam, que hodie Teutonicum regnum vocatur, id eft Bauariam, Sueuiam,Sa- xoniam, Turingiam, Phrigiam, & Lotharingi- am rexit. Occidentalem verò Franciam Odo tenuit. Idem fub anno 913. Mihi ex multis fcri- ptorum auctoritatibus patuit, regnum Teuto- nicorum, quod Imperator Fridericus noftro tempore poffidet, partem efferegni Francorú. ibi enim primi Franci fuerunt, cis citraq; Rhe- num: quæ hodie Francia Orientalis vfque ad terminos Bauariæ appellatur. Francia verò Oc- cidentalis,eft regnum illud, quod eft cis citraq; Sequanam & Ligerim fluuios. Et mox: Tem- pore Caroli Magni regis Francorum, tota Gal- lia,id eft Celtica, Belgica, Lugdunenfis,omnif- que Germania,quæ eft à Rheno vfq; ad Illyricu, vna Francia fuit.quæ omnia ex Ottone, vt dixi, ferè defcripta funt.Vitichindus Saxo lib. 1. Vlti- mus<noinclude></noinclude> 6v80r76csmolskgd3bvd73jx5w3jaky Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/43 104 80827 271655 260170 2026-06-15T13:20:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271655 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|27}}</noinclude>mus Carolorum apud Orientales Francos im- perantium Lothouicus &c. Notandum etiam eft,quod Regino in Chr. anni DLXXVI ita fcri- bit:Mortuo Pipino Rege, Ludouicus eius filius, qui ad patris obitum fuerat, & funeris eius ob- fequia celebraucrat,apud Francofurt, Orienta- lis regni principalem fedem, refidebat. Abbas Vrfperg.Carolus Magnus duas habuit filias, de Foeftrada vxore, quæ de Orientaliū Francorú, fcilicet Germanorum gente erat.Idem de orig. Sax. Theodoricus, cùm Auftrafiam accepiffet, cuius regni fedes apud Metenfem fuit ciuitaté. Liutprandus Ticin. lib. 1.cap.6.Simulvt Wido, quam Romanam dicunt Franciam, Berengari- us Italiam obtineret.Et paulò pòft: Cumq, Bur- gundionum regna tranfiés, Franciam, quá Ro- manam dicunt,ingredi vellet, &c. Romanam autem Franciam iccirco appellabant, primùm quia Galliam quæ Romanis paruerat, Franci occuparant. deinde quoniam Romanalingua in ea regione vfitata erat: quemadmodum fu- periùs diximus: vnde vetus nata locutio, Lo- qui Romanum, de ijs qui Germanicè fiue Fran- cicè non loquebantur. Indidemque factum eft, vt eadem Gallia Romana diceretur. Regino lib. 2.fub anno 939. Interim Ludouicus Rex Galliæ Romanæ,filius Caroli,confilio inimico- rum Regis Alfatiam inuadit. Hinc illud Otto- nis Frifing. Chron. 4. cap.pen. Videtur mihi inde Francos,qui in Gallijs morantur, à Roma- nis linguam eorum, qua vfque hodie vtuntur,<noinclude></noinclude> 0htp9o4ifmcj7bge7rv51lyl9ngaegu Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/44 104 80828 271871 260171 2026-06-15T13:34:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271871 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|28|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>accommodaffe. Nam alij qui circa Rhenum, ac in Germania remanferunt, Theutonica lingua vtuntur. Et hunc nimium familiariter imita- tus multis locis Godfridus Viterb.parte 17.cap. 1. Videntur,inquit, mihi Franci in illis tempo- ribus linguam Romanam, qua vfque hodie v- tuntur, ab illis Romanis, qui ibi habitauerant, didicifle. His ex locis perfpicuum eft, miram Francorum nominis amplitudinem atque au- &oritatem fuille: quippe, cùm magnam Euro- pæ partem occuparet. Quinetia videmus Ger- manos in Neapolitanum & Siculum regnum ab Imp.Frideric.11. traductos, ibique tanquam colonos prefidio collocatos, Francorum nomi- ne appellatos fuiffe. Petrus de Vincis libro E- pift. 6.cap.25. Viuens iure Francorum, in eo vi- delicet,quòd maior natu, exclufis minorib. fra- tribus,in caftro ipfo fuccedat.Imp.Fridericus11. Neapol.conft.lib.2. tit. 32. Ingerentes fe cafus præfentis materiæ circa Francos, qui perfonaru fuarum, plurimarumque rerum fuarum omni- um fortunam in monomachiam,quę Duellum vulgariter dicitur, reponebant. Et mox: Præ- dictum igitur probationis modum, quo iure Francorum viuentes vtebantur. Item li.2.tit.33, Quodius inter omnes tam Francos, quàm Lo- gobardos in cauffis omnibus volumus effe có- mune. Hæccùm ita fint, tamen Gregorius Tu- non. Epifcopus, qui de Francorum ortu octin- gentis ab hinc annis fcripfit, initio hiftoriæ fuæ teftatur, fe, cùm accuratè de Francorum ortu quæ-<noinclude></noinclude> rgfwgncdbiy6m0or2wmew7zxfu3mdsd Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/45 104 80829 271710 260172 2026-06-15T13:23:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271710 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|29}}</noinclude>quæfiuiffet,nihil tamé certi comperiffe: quam- uis veterem quendam illorum hiftoricum ha- buerit Sulpitium Alexandrum: qui neque de primis illorum fedibus, neq; de Regni primor- dijs quicquam affirmarit. At nos ex ca regione Francos primùm ortos animaduertimus, quæ inter Albim & Rhenum interiecta, Oceano alluitur: vbi ferè Chauci maiores & minores collocantur: populus (vt ait Tacitus) inter Ger- manos nobiliffimus: quique magnitudine fu- am iuftitia tuetur, & Batauorum regioni finiti- mus erat. Nam primùm omnium fatis conftat, Francos in ora maritima fedes habuiffe, locis admodum paluftribus: reique nautica peritif fimos, & in bellis maritimis exercitatiffimos fuiffe.Quarum rerum documenta hæcextant. primum apud Claudianum,qui Stilicc ni vićto- rias gratulans, ita fcribit: Vtiam transfluuium non indignante Chayco, Pafcat Belga pecus mediuque ingreffa per Albin Gallica Francorum montes armenta pererrent. Quo loco Chaycos poeticè appellauit, quos Geographi Chaucos nominarunt. Demariti- ma verò illorum regione Panegyricus Conita- tino Magno dictus, teftimonio cit, vbi Rhetor italoquitur: Quid loquar rurfus intimas Fran- ciæ nationes,non iam ab his locis quæ olim Ro- mani inuaferunt, fed à proprijs ex origine fuis fedibus, atque ab vltimis Barbariæ litoribus a- uulfas: vt in defertis Galliæ regionibus collo- catæ,pacem Romani imperij cultu iuuarent,&<noinclude></noinclude> ixfrjt1jr5ajhti0q1niismx8atwbnr Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/46 104 80830 271873 260173 2026-06-15T13:34:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271873 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|30|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>armadelectu. Rurfus in altero Eumenij rheto- ris Panegyrico, vbific loquitur: Aut hæc ipfa, quæ modo definit effe barbaria,non magis feri- tate Francorum,velut haufta defederat, quàm fi eam circumfufa flumina & mare alluens ope- ruiffet. Eodemq; pertinet Procopijteftimoni- um belli Gothici lib.1.ná vbi eum locum defcri- bit, quo Rhenus in Oceanum influit: His, in- quit, locis non mediocres funt paludes: vbi an- tiquitus Germani habitabat:natio barbara, nec magnæ tum exiſtimationis homines, qui nunc Francinominantur.Quem Procopij locumZo- naras in fuum Annal. to. 3. retulit ; Zofimus autem in Gothici belli librum primum.Eodem etiam pertinet ille Flau. Vopifci locus, in vita ProbiImp. vbi fcribit. Fracos à Probo inuijs pa- ludibus profligatos. Teftes funt,inquit, Franci, inuijs ftrati paludibus. Item illud Sidonij Apol- linaris, Francorum & penitiffimas paludes Intrares venerantibus Sicambris. Iam verò quod de Chaucorum vicinitate diximus, ea pla- niffimè ex collatione locorum,& vtrorumque fedium defcriptione perfpicitur. Chaucorum quidem apud Plin. lib. 16. cap. 1. Francorum verò, apud illum Rhetorem Panegyriftem. Nam Plin.quidem ita loquitur:Sunt in Septen- trione vifæ nobis Chaucorum gentes, qui ma- iores minoreſque appellantur, vafto ibi mea- tu: bis dierum noctiumque fingularum inter- uallis effufus in immenfum agitur Oceanus, æter-<noinclude></noinclude> cdu10q04yqga5k99rjmepqmf30auahp Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/47 104 80831 271727 260174 2026-06-15T13:24:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271727 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|31}}</noinclude>æternam operiens rerum naturæ controuer- fiam: dubiumque terræ fit, an parte in ma- ris. At Panegyriftes: Quanquam, inquit, illa regio diuinis expeditionibus tuis Cæfar vin- dicata atque purgata, quam obliquis meati- bus callidis (fic legendum, vt in libris vulga- tis, non SCALDIs, vt quidam repofuit) in- terfluit: quamque diuortio fui Rhenus ample- etitur,penè, vt verbi periculo loquar,terra non eft. ita penitus aquis permaduit, vt non folùm quæ manifeftè paluftris eft, cedat adnixum,& hauriat preffa veftigium: verumetiam vbi pau- lò videtur firmior, pedum pulfu tentata qua- tiatur: & fentire fe procul mota pondustefte- tur. Patefactumigitur arbitramur effe locum, vnde Francorum in Galliam natio propagata eft: paluftris videlicet ea regio, quæ inter Al- bim & Rhenum Oceanum attingit. Quod co etiam argumento confirmari poteft, quòd Franci maritimarutn rerum vfum maximum habebant,lateque per eam oram vagabuntur. Nam Eutrop.libro 9. vbi Gallieni Imperatoris hiftoriam percurrit: Poft hæc tempora, in- quit, Caraufius cum per tractum Belgica Ar- morica pacandum mare accepiffet, quod Fran- ci & Saxones infeſtabant. Qua eadem de re Paulus quoque Orofius lib. 7. commemorat. Eodem pertinet alter in illo, quem aliquoti- es iam protulimus Panegyrico, locus,vbiRhe- tor ita loquitur: Franci,inquit, præter cæteros truces quorum vis cùm ad bellum efferuefce-<noinclude></noinclude> 1x477dw06k3sxlrpvd6zr41defxq8dq Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/48 104 80832 271867 260581 2026-06-15T13:33:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271867 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|34|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="4"/>collocantur. Quam vocem corrupt{{am}}, & {{sc|franci}} reponendum cen{{s}}et. Neque tamen pr{{ae}}ter meram diuinationem vllam huius opinionis {{s}}u{{ae}} rationem affert. qu{{ae}} tamen opinio à veterum {{s}}criptorum omnium auctoritatibus aperti{{s}}{{s}}imè di{{s}}{{s}}idet. De c{{eae}}teris verò propè omnibus, qui fabulis delectati, Francorum originem ad Troianos, & Francionem ne{{s}}cio quem Priami filium retulerunt, tantum dicimus, Poëtis illos, non hi{{s}}toricis {{s}}cribendi argumentum pr{{ae}}bui{{s}}{{s}}e : eoque in numero primum meritò locum Guillielmo Bellayo tribuimus : qui cùm omnium optimarum artium doctrina, {{s}}umma{{que}} ingenij laude pr{{ae}}{{s}}taret, tamen in libello de Galli{{ae}} & Franci{{ae}} antiquitatibus, non Francogalli{{ae}} hi{{s}}tori{{ae}}, {{s}}ed Amadi{{s}}icarum fabularum in{{s}}titui{{s}}{{s}}e tractationem videtur. <section end="4"/> <section begin="5"/><i>{{c|De Francorum nomine, varij{{s}}{{que}}, excur{{s}}ionibus, {{et}} quo tempore regnum {{s}}ibi in Gallia con{{s}}tituerint.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}v.}}}} {{is|s}}Ed ratio po{{s}}tulat, vt de hoc Francorum nomine paulò attentius con{{s}}ideremus : quod nu{{s}}quam in Germani{{ae}} de{{s}}criptione reperiri {{s}}uperius diximus. Ne diutius teneam, nece{{s}}{{s}}e e{{s}}t vel Francorum gentem tenuem ob{{s}}curamque fui{{s}}{{s}}e, à qua tamen tantarum rerum gerendarum initia nata {{s}}unt : quemadmod{{um}} in Suittis tenui{{s}}{{s}}imo Heluetiorum pago v{{s}}uuenit, à {{d|quo}} <section end="5"/><noinclude></noinclude> oy3cbbqpiswebh4g44sppxdlal9r9wf Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/49 104 80833 271669 260176 2026-06-15T13:20:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271669 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|35}}</noinclude>quo cùm recuperandæ libertatis auctores orti primùm fuiffent, Suitzerorum nomen in Hel- uetios omnes propagatum eft: vel, quod mihi verifimilius videtur, fictam ex re & occafione appellationem fuiffe:cùm ij,qui fe libertatis re- cuperandæ principes atque auctores profiteté- tur, FRANCOS fenominallent: qua voce libe- ros,& feruitutis expertes, apud Germanos in- telligi, fatis inter eruditos & literatos Gernia- nos conftare video. indeque Francum popu- lari lingua, pro libero & immuni: & Frácifiam, pro alylo vfurpamus: & Francifare, vel affrácire pro in libertatem afferere. Itaq; rectiffime lo- han. Auentinus lib. 4. Francorum nomen,in- quit, crebrum eft in faftis noftris antiquis: de- ductu à libertate,quæ Teutonum lingua Freyg- hait, & Freyghun dicitur. quod cognomen ad- huc Franconibus noftris tribui folet. Vocitan- tur enim vulgo, die freyen Francken, hoc eſt li- beri Franci. Item Hieronymus Surita de regib. Aragon. fub anno DCCCXLIV: Carolus Caluus Francorum Rex Barcinonenfibus fiue Hifpa- ni,fiue Gothi effent,immunitatem libertatem- que elargitur, qua Franci vti affueuerant: per- mittitque, vt Gothicis legibus iura inter ſe fo- raque conftituant. Immunitas ea à Francis in Hifpania FRANKITAS dicta. Francorum enim nationem Germanicam Carolus Magnus Ger- manis reliquis & Frifijs commodiore immuni- tatis conditione antetulerat.Ité fub anno мcx. Lulio menfe,vt oppidú frequétiffime coleretur, C ₂ :<noinclude></noinclude> nqu1mvn1fxtbl4u9c0rv5c8ebzz4er8 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/198 104 80835 272122 260650 2026-06-15T14:12:47Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272122 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|186|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Atreus|ATREUS}}<br>'''I'''}} <p style="margin-bottom:0.3em;margin-top:0em">Servius Dan. in Aen. VIII 130 ‘alii ita tradunt {{Spatio|Steropes et Atlantis filios Oenomaum et Maiam fuisse, Oenomai Hippodamiam filiam, unde Atreus natus; at Maiae filius Mercurius, ex quo Arcades, de quibus Euander|0.1}}, quod Accius in Atreo plenius refert.’</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Simul ét Pisaea praémia arrepta á socro .&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;possedít suo</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 698 P. ‘vetustissimi tamen communiter hic et haec {{Spatio|0.1em|socrus}} proferebant.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">praemia | Pisaéa ''Vossius''&emsp;erepta ''Reg''. (''in mg. m.'' 2 at arrepta) ''Bern. Sang. Grut. Karolir''.&emsp;socru ''Sang. et Halb. m''. 2.&emsp;''Ad senarios redii, octonarium Bothius posuit''</p> {{Center|'''III'''<br>Atreus}} <poem>Iterúm Thyestes Átreum adtractatum áduenit, Iterúm iam adgreditur me ét quietum exsúscitat: Maiór mihi moles, máius miscendúmst malum,{{Marginalia sinistra|200}} Qui illíus acerbum cór contundam et cómprimam.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de orat. III 58, 219 ‘aliud’ (vocis genus sibi sumit) ‘vis: contentum, vehemens, imminens quadam incitatione gravitatis [1–4].’&emsp;Idem Tusc. disp. IV 36, 77 (cf. Enn. Iphig. IV) ‘ut facile appareat Atrei filios esse eius, qui meditatur poenam in fratrem novam [3. 4]. Quo igitur haec erumpit moles? Audi Thyestem [XVI]. Eorum viscera apponit.’&emsp;Idem de nat. deor. III 26, 68 ‘quid? ille funestas epulas fratri comparans nonne versat huc et illuc cogitatione rationem? [3. 4] Nec tamen ille ipse est praetereundus [VI], de quo recte et verissime loquitur Atreus [VII]. At id ipsum quam callide, qui regnum adulterio quaereret [VIII]. Videturne summa improbitate usus non sine summa esse ratione?’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">3 miscendum, ''om''. est, ''Tusc.'' {{Graeca|ω}}&emsp;4 cor om. {{Graeca|ψ}} ''de orat''.</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> l2hn0ch6v37oio228ov2fcm86hlhn9j Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/60 104 80837 271665 260578 2026-06-15T13:20:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271665 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|46|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="5"/>num, lib. de ge{{s}}t. Langob. 3. cap. 13, Galli autem vehementer afflicti : et{{s}}i multi capti, plurimi tamen per fugam elap{{s}}i vix ad patriam revertuntur. tantaque {{s}}trages facta e{{s}}t de Francorum excrcitu, quanta nunquam alibi c{{om}}memoratur. inde{{que}} nata vulgaris Francigenarum appellatio e{{s}}t, ijs {{pro}}prie attributa, qui ex illis Fr{{an}}cis {{s}}u{{s}}cepti in Gallia fuerant : velut in Syn. Triburicen{{s}}i, & c.1, ext. De {{s}}pon{{s}}al. De Fr{{an}}cia quidam nobilem mulierem de Saxonia duxit, verum quia non ij{{s}}dem vtuntur legibus Saxones & Francigen{{ae}}, & c. Atque h{{ae}}c quidem de primo Francogalli{{ae}} rege, {{s}}ummatim. quibus illud {{s}}ubiungendum e{{s}}t : Cùm hoc Francogalli{{eae}} Regnum annos ferè mille ducentos durarit, tres tantùm per id omne tempus Regum familias numerari : Merovingiorum, qui orti à Meroueo {{s}}tirpem ad annos ducentos octogintatres propagarunt : Carlouingiorum, qui orti à Carolo Magno, {{s}}obolem in annos trecentos triginta {{s}}eptem produxerunt : & Capeuingiorum, qui ab Hugone Capeto prognati, per quingentos iam & octoginta annos Regnum obtinent. <section end="5"/> <section begin="6"/><i>{{c|Regnum Francogalli{{ae}} vtrum h{{ae}}reditate, an {{s}}uffragijs deferretur, {{et}} de Regum creandorum more.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||v}}i.}}}} {{is|S}}Ed hoc loco pr{{ae}}clara qu{{ae}}{{s}}tio exoritur, & ad maiorum {{s}}apientiam cogno{{s}}cendam {{d|apti{{s}}{{s}}i-}}<section end="6"/><noinclude></noinclude> 2kt9ydz1yiipdt5zzx029a7ehvplzif Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/199 104 80838 272040 260203 2026-06-15T14:07:04Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272040 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|187}}</noinclude>{{Center|'''IV'''}} <poem>:::::<quae> ego incípio conata éxequar.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 202, 13 ‘{{Spatio|0.1em|conatus}} masculino. Neutro Accius Atreo …’||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|exsequor ''mavult Bothius''||-0.7}} {{Center|'''V'''<br>Atreus}} <poem>::::::::::óderint, Dum métuant.</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Seneca de ira I 20, 4 ‘non aliquae voces ab iratis emittuntur...? qualis illa dira et abominanda: {{Spatio|oderint dum metuant. Sullano scias saeculo scriptam|0.1}}.’&emsp;Idem de clementia I 12, 4. II 2, 2 ‘ut illam’ (sc. vocem) ‘oderint d. m., cui Graecus versus similis est, qui se mortuo terram misceri ignibus iubet.’&emsp;Cicero de off. I 28, 97 ‘ut si Aeacus aut Minos diceret: {{Spatio|0.1em|oderint}} d. m. aut [XIV], indecorum videretur, quod eos fuisse iustos accepimus. At {{Spatio|Atreo dicente|0.1}} plausus excitantur: est enim digna persona oratio.’&emsp;Idem pro Sest. 48, 102 ‘{{Spatio|multae insidiae sunt bonis|0.1}} verissime dictum est. sed te [215] inquit [216]. Nollem’ (sic Reg. m. 1 Gembl. {{Spatio|0.1em|nullum}} ceteri libri, quod poetae tribuit etiam Lachmannus) ‘idem alio loco dixisset’ (sic schol. ut Wesenbergius {{Spatio|0.1em|dixit}} edd.) ‘quod exciperent improbi cives: {{Spatio|0.1em|oderint}} d. m.’&emsp;Schol. Bob. in l. l. ‘et hoc eiusdem poetae est: {{Spatio|oderint dum metuant|0.1}}, quam sententiam detestatur quasi tyrannicam et inauspicatam liberae civitati.’&emsp;Cicero Phil. I 14, 34 ‘quod videmus etiam in fabula illi ipsi, qui {{Spatio|0.1em|oderint}} d. m. dixerit, perniciosum fuisse.’&emsp;Suetonius Calig. 30 ‘tragicum illud subinde iactabat: {{Spatio|0.1em|oderint}} d. m.’&emsp;Invertit Tiberius dictitans ‘oderint dum probent’ teste Suetonio Tib. 59.||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sq. Fortasse in uno versu'' óderint dum métuant ''scriptum fuit''||-0.7}} {{Center|'''VI'''}} <poem>Qui nón sat habuit cóniugem inlexe ín stuprum.{{Marginalia sinistra|205}}</poem> {{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de nat. deor. III 26, 68 (vide III). Versum esse intellexit Heindorfius||0.3}} {{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|qui ''Ciceroni reddebat Schoemannus''||-0.7}} {{nop}}<noinclude></noinclude> qenw2clxxo03go2os0uxuba7u81xu8f Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/201 104 80840 272106 261620 2026-06-15T14:11:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272106 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|189}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>{{Graeca|ἂν δύναιο μὴ καμὼν εὐδαιμονεῖν, Αἰσχρόν τε μοχθεῖν μὴ θέλειν νεανίαν}}, et Thyest. fr. 392 N² {{Graeca|εἰ δʼ ἄτερ πόνων Δοκεῖς ἔσεσθαι, μῶρος εἶ, θνητὸς γεγώς}}.</p> {{Center|'''IX{{sup|a}}'''}} <poem>Íd quod multi inuídeant multique éxpetant inscítiast {{Marginalia sinistra|215}} Póstulare, nísi laborem súmma cum cura écferas.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero pro Sest. 48, 102: cf. fr. V.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 id quod {{Graeca|ω}} ''pro Plancio, Sestianae ed. Hervagiana ex egregio cod. profecta'' te (de ''Reg. m''. 1) id quod ''pro Sest. Reg. Gembl''.&emsp;2 postulare ni ''vel'' nisi ''Wesenbergius'' postularent sivi ''Reg. m.'' 1, ''Gembl''. postulare si ''vulgo, Lachmannus''&emsp;summũ (summe ''corr''.) cura ''Gembl''.</p> {{Center|'''X'''}} <poem>Ne cúm tyranno quísquam epulandi grátia Accúmbat mensam aut eándem uescatúr dapem.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 415, 25 ‘{{Spatio|0.1em|vesci}} est edere …’</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>Epulárum fictor, scélerum fratris délítor</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 873 P. ‘a deleo … deletum, a delino {{Spatio|0.1em|delitum}} nascitur, quod Probus et Caper comprobant usu quoque adiuvante … Accius in Atreo …’&emsp;Thesaurus nov. lat. ap. A. Mai auct. class. VIII 178 ‘{{Spatio|0.1em|delitor}}, qui aliquem occidit. Accius: {{Spatio|fictor scelerum, fratris deditor delitor|0.1}}.’&emsp;Ibidem 301 ‘hic {{Spatio|0.1em|perlitor}}, ris ·i· occisor, unde Accius: {{Spatio|fictor scelerum, fratris perlitor|0.1}}.’&emsp;Videtur {{Spatio|0.1em|perditor}} in aliquo codice traditum fuisse: an sequentis versus exitus {{Spatio|puerorum perditor|0.1}} fuit?</p> {{Center|'''XII'''}} <poem>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;cóncoquit{{Marginalia sinistra|220}} Partém uapore flámmae, ueribus ín foco Lacérta tribuit.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 210, 30 ‘{{Spatio|0.1em|lacerti}} generis masculini. Neutri Accius Atreo: concoquit … lacerta in focos. Loca generis sunt neutri … masculini’ e. q. s. ({{Spatio|lacerta. Locos dixere gen. masc. Loca generis sunt neutri|0.1}} Vossius dubitanter)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 flammae ''Vossius'' flammam {{Graeca|ω}}&emsp;veribus in foco Lacerta tribuit ''vel'' tribuit in foco Veribús lacerta ''ordinavi'' tribuit veribus lacerta in focos {{Graeca|ω}} (in foco ''Vossius'' in foceis 𝑥)</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 452kae5eten4whtftzo25jwzjrn2l64 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/202 104 80842 272139 261621 2026-06-15T14:14:00Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272139 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|190|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''XIII'''}} <poem>Sed quíd tonitru turbída toruo Concússa repente aequóra caeli Sensímus sonere?{{Marginalia sinistra|225}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 505, 15 ‘{{Spatio|0.1em|sonere}} inde tractum est … Accius Neoptolemo … idem Atreo …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">3 sonare ''Ba''</p> {{Center|'''XIV'''<br>Atreus}} <poem>:::::::natís sepulchro ipse ést parens.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de off. I 28, 97 (vide V) schol. Gud.: ‘tu nati sepulcro, i. pro sepulcro, i. in ventre tuo natum tuum sepelisti.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">nati ''Gud. a, schol''.&emsp;sepulcrum ''Gudd. a c Basil''.&emsp;es ''scholiastam Gud. legisse recte concludit Heusingerus'' sit ''Goth., duo Oxon.'' (ipsest ''scriptum erat'')</p> {{Center|'''XV'''<br>Thyestes}} <poem>:::::::::::fregistí fidem.</poem> <poem style="text-align:center">Atreus</poem> <poem>Néque dedi neque do ínfideli cuíquam . . . . .</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de off. III 28, 102 ‘deinde illud etiam apud Accium [1. 2] quamquam ab impio rege dicitur, luculente tamen dicitur.’&emsp;Ibidem 29, 106 ‘nam illud quidem [2] idcirco recte a poeta, quia, cum tractaretur {{Spatio|0.1em|Atreus}}, personae serviendum fuit.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 fregisti ''Bern. c'' fregistin ''Bern. d, fort. recte'' fregistine {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''XVI'''<br>Thyestes}} <poem>Ípsus hortatúr me frater, út meos malís miser Mánderem natós.{{Marginalia sinistra|230}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. IV 36, 77 (vide III). Idem de orat. III 58, 217 ‘aliud enim vocis genus iracundia sibi sumit, acutum, incitatum, crebro incidens: [1. 2] et ea quae tu dudum, Antoni,<noinclude></p></noinclude> 0ab5cn83zr0ei9jpp2s1083xyfxxsz0 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/203 104 80843 271930 261622 2026-06-15T13:59:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271930 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|191}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>protulisti: segregare abs te ausus, et [XVIII] et {{Spatio|0.1em|Atreus}} fere totus.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ipsus ''Lagom''. 69, ''ed. Rom.'' 1469 ''de orat''. ipse ''Laud. de orat.'' ipsius ''Abrinc. Erl. de orat.'' ipsum {{Graeca|ω}} ''Tusc., nisi quod'' impium ''Oxon. unus'' impius {{Graeca|χ}} ''de orat., Bentleius''&emsp;hortatust me ''Bothius'' me hortatu’ ''Bentleius''&emsp;2 manderem {{Graeca|ψ}} ''de or.: cf. Seneca Thy''. 779 mandarem {{Graeca|χ}} ''de orat.'', {{Graeca|ω}} ''Tusc., defendit Baiterus coll. Lucr.'' II 638</p> {{Center|'''XVII'''}} <poem>Égone Argiuum impérium attingam aut Pélopia dignér domo? Quoí me ostendam? quód templum adeam? quem óre funesto álloquar?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 281, 4 ‘{{Spatio|0.1em|dignatus}} significat dignus habitus … Accius in Neoptolemo … idem in Atreo …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 Pelopia ''Vossius'' Pelopis {{Graeca|ω}}&emsp;2 quoi ''Lipsius'' quo {{Graeca|ω}}&emsp;quem ore ''mss. Fabri et Merceri'' quae more (mone ''G H'') {{Graeca|φ}}&emsp;funeste ''G H''&emsp;alloquar ''Mercerus'' colloquar {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XVIII'''}} <poem>Écquis hoc animaduórtet? uincite!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de orat. III 58, 217 (vide XVI). Idem Tusc. disp. IV 25, 55 ‘{{Spatio|ecquis … vincite|0.1}}! num aut egisse umquam iratum {{Spatio|0.1em|Aesopum}} aut scripsisse existimas iratum Accium?’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">et quis {{Graeca|ω}} ''Tusc.'' quis ''vel'' et quis ''vel'' ei quis ''vel'' equis {{Graeca|ω}} ''de orat.''&emsp;hoc ''om. Gud. c''&emsp;animadvortet ''Abrinc. de or''. animadvertet ''Erl. cum aliis'' animadvertit ''libri plerique''</p> {{Center|'''XIX'''}} <poem>Numquam ístam imminuam cúram infitiandó tibi.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero in Pis. 33, 82 ‘quamquam, quod ad me attinet, numquam istam’ e. q. s.&emsp;Asconius in l. l. ‘prope notius est, quam ut indicandum sit, hunc versum esse L. Acci poetae et {{Spatio|dici a Thyeste Atreo|0.1}}.’</p> {{Center|'''XX'''}} <poem>Probae étsi in segetem súnt deteriorém datae{{Marginalia sinistra|234¹}} Frugés, tamen ipsae suápte natura énitent.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. II 5, 13 ‘nam ut agri non omnes frugiferi sunt qui coluntur, falsumque illud {{Spatio|Acci: probae|0.1}} …<noinclude></p></noinclude> b8jq5nvvqeq3l18lowgu4sh5p6rtn1e Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/204 104 80844 271942 261623 2026-06-15T14:00:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271942 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|192|L. ACCIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>{{Spatio|0.1em|enitent}}, sic animi non omnes culti fructum ferunt.’ ({{Spatio|Acci: probae|0.1}} Muretus var. lect. XVI 20 {{Spatio|0.1em|acinprobe}} Gud. Brux. {{Spatio|0.1em|acimprobe}} Reg.) Schol. Laur. ad Verg. ge. I 2 (editum a Th. Mommseno mus. Rhen. XVI 443) ‘nec sane {{Spatio|0.1em|segetes}} simpliciter pro terra ponuntur, [sed] pro terra arata … {{Spatio|Accius in Atreo: si in segetem deteriorem datae sunt fruges|0.1}}.’ Non nimis similia sunt Euripidea Hecubae v. 592:</p> <poem style="margin-left:4em;margin-top:-0.3em;font-size:94%;line-height:130%">&emsp;{{Graeca|οὔκουν δεινὸν, εἰ γῆ μὲν κακὴ}} {{Graeca|τυχοῦσα καιροῦ θεόθεν εὖ στάχυν φέρει}}, {{Graeca|χρηστὴ δʼ ἁμαρτοῦσʼ ὧν χρεὼν αὐτὴν τυχεῖν}} {{Graeca|κακὸν δίδωσι καρπόν}}.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;text-indent:0em">Ceterum duo fragmenta XVIII. XIX, item inc. fab. I dubitari potest num forte rectius Pelopidis reddenda sint. Praeterea ad Atreum conicio referenda esse inc. fab. V. VII, inc. inc. fab. LX.</p> {{center|{{ancora+|Bacchae|BACCHAE}}<br>'''I'''}} <poem>Deinde ómni stirpe cum íncluta Cadméide{{Marginalia sinistra|235}} Vagánt matronae pércitatae insánia.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 467, 25 ‘{{Spatio|0.1em|vagas}} pro vagaris … Accius Bacchis … percitatae tumultu vecordi vagas insania. Turpilius Leucadia (XIII): vultu vecordi vagas insania.’ ({{Spatio|0.1em|Bacchis}} edd. {{Spatio|0.1em|vaccheis}} libri plerique {{Spatio|0.1em|vaccheus}} Bamb. Harl.)&emsp;Contulit Boeckhius Euripidis Baccharum v. 35 sqq. {{Graeca|καὶ πᾶν τὸ θῆλυ σπέρμα Καδμείων, ὅσαι Γυναῖκες ἦσαν, ἐξέμηνα δωμάτων· Ὁμοῦ δὲ Κάδμου παισὶν ἀναμεμιγμέναι κ. τ. λ}}.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 omnis {{Graeca|ω}}&emsp;Cadmeide ''Mercerus'' Cadmide {{Graeca|ω}} Cadmeides ''post Scaligerum Quicherat''&emsp;2 percitatae insania 𝑥 percitatae tumultu vecordi vagas insania (''v. supra'') {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Et núnc siluicolae ignóta inuisentés loca</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius Sat. VI 5, 9 ‘{{Spatio|0.1em|silvicolae}} Fauni … Naevius … Accius in Bacchis …’</p> {{Center|'''III'''}} <poem>.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;aéricrepitantés melos</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 213, 12 ‘{{Spatio|0.1em|melos}} … masculino Accius {{Spatio|0.1em|Vaccis}} …’ ({{Spatio|0.1em|Bacchis}} Junius)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">acri crepitantes ''H Urbin''. acri crepantes {{Graeca|φ}} aericrepantes, ''i. e.'' {{Graeca|χαλκόκροτα}} ''Bue'' acris cr. ''Junius''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> dfsm2e3z5o7a0q3f4bgsl62iwoaj8jm Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/205 104 80845 272099 261624 2026-06-15T14:11:06Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272099 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|193}}</noinclude>{{Center|'''IV'''}} <poem>Ágite modicó gradu! iácite thyrsós leuis!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 342, 25 ‘{{Spatio|0.1em|modicum}} veteres moderatum et commodum dici volunt … Accius Bacchis …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">iacite thyrsos ''Scriverius'' (''cf. coroll''. LIV) iacet et nisus {{Graeca|ω}} facite nisus ''Fruterius''</p> {{Center|'''V'''}} <poem>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;o Díonyse, óptime{{Marginalia sinistra|240/2}} Patér, uitisator, Sémela genitus, eúhie!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius Sat. VI 5, 11 ‘{{Spatio|0.1em|vitisator}} curvam servans sub imagine falcem. Accius in Bacchis …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 optime Patér 𝑥 pater optime {{Graeca|ω}}&emsp;2 euie ''Scaliger'' euhia (euchia) {{Graeca|ψ}} (''cf. Lobeckii Aglaoph''. II 1044) eubia ''Med. b Salisb.'' euthyus {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>.&emsp;.&emsp;.&emsp;ubi sanctús Cithaeron :Frondét uiridantibus fétis.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 489, 3 ‘{{Spatio|0.1em|fetis}} pro fetibus.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. anapaestos agnovit Grotius''</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Quia néque uetustas néque mos neque grandaéuitas{{Marginalia sinistra|245}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 116, 13 ‘{{Spatio|0.1em|grandaevitas}}. Accius … idem Bacchis …’ cf. Eurip. 204 sqq.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">mos ''Bothius'' mors {{Graeca|ω}} vetustas moris ''coni. Usenerus: cf. coroll''. LIV</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>Eí lanugo flóra nunc demum ínrigat</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. XII 605 ‘{{Spatio|0.1em|Probus}} sic adnotavit: neotericum erat flavos; ergo bene {{Spatio|0.1em|floros}}, nam sequitur: et roseas laniata genas. {{Spatio|Accius in Bacchidibus|0.1}} ({{Spatio|0.1em|Bacchis}} Commelinus) [XIII] in iisdem [VIII]’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ei ''scripsi'' et ''cod''.&emsp;lanugo ''Daniel'' laguna ''cod''.&emsp;flora ''Scriverius'' floro ''cod''.&emsp;nunc genas demum ''vulgo''&emsp;inplicat <Genas> ''coni. coroll''. LIV</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 7b43jgbu3xz14vhdp38c4hdyrc63cu1 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/206 104 80846 272112 261625 2026-06-15T14:12:03Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272112 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|194|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''IX'''}} <poem>.&emsp;.&emsp;.&emsp;neque sat fíngi neque dicí potest Pro mágnitate.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 136, 28 ‘{{Spatio|0.1em|magnitate}} pro magnitudine. Accius {{Spatio|0.1em|Vacces}} …’ ({{Spatio|0.1em|Bacchis}} ed. 1526).&emsp;Cf. Euripidis Bacch. 273 {{Graeca|οὐκ ἂν δυναίμην μέγεθος ἐξειπεῖν ὅσος Καθʼ Ἑλλάδʼ ἔσται}}.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 neque sat ''ed. a''. 1480 nam quae s. {{Graeca|ω}} nam neque s. ''Quicherat.&emsp;An'' numquam s.?&emsp;neque] ne ''H L''</p> {{Center|'''X'''}} <poem>Laétum in Parnaso ínter pinos trípudiantem in círculis{{Marginalia sinistra|249<br>250}} Lúdere&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;átque taedis fúlgere</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 506, 18 ‘{{Spatio|0.1em|fulgere}} correpte pro fulgēre …’&emsp;Comparavit Scaliger Coni. p. 87 ex Euripidis Bacch. v. 306 sqq. {{Graeca|ἔτʼ αὐτὸν ὄψει κἀπὶ Δελφίσιν πέτραις Πηδῶντα σὺν πεύκαισι δικόρυφον πλάκα κ. τ. λ}}.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. Numeros revocavi quales prioris versus iam Scaliger agnoverat'', taedis fulgere ''necessarium in exitu v. locum habere monui''&emsp;2 ludere ''Scaliger'' ludo {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>. . . praesens praésto irridens <léniter> Nobís stupe<factis sése> ultro ostentum óbtulit.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 197 M. ‘{{Spatio|0.1em|ostentum}} non solum pro portento poni solere, sed etiam participialiter ……… testimonio est Pacuvius — et Accius in Bacchis …’&emsp;O. Muellerus ex Euripidis Bacchis v. 436 sqq. contulit: {{Graeca|ὁ θὴρ δʼ ὅδʼ ἡμῖν πρᾶος, οὐδʼ ὑπέσπασε Φυγῇ πόδʼ, ἀλλʼ ἔδωκεν οὐκ ἄκων χέρας, Οὐδʼ ὠχρὸς, οὐδʼ ἤλλαξεν οἰνωπὸν γένυν, Γελῶν δὲ καὶ δεῖν κἀπάγειν ἐφίετο}}.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. sic scripsi Buechelerum summa in re secutus, qui senarium'' 2 ''agnovit''.&emsp;praesens praesto irridetis nobis stipe ……… ultro ostentum obtulit ''cod. Trochaeos olim'' … praesens praésto irridens nóbis stipa<tóribus Cólligandum atque ábducendum sese> u. o. o. ''periclitatus eram''</p> {{Center|'''XII'''}} <poem>Formaé figurae nítiditatem, hospés, geris.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 143, 29 ‘{{Spatio|0.1em|nitiditatem}} pro nitore.’ Non dissimilia Euripidis Bacch. 453 {{Graeca|ἀτὰρ τὸ μὲν σῶμʼ οὐκ ἄμορφος εἶ, ξένε}}.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">geris ''Mercerus'' regis {{Graeca|ω}}</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> qwcs0imutkjv49ohsm2yb6bw0g57lcl Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/207 104 80847 271974 261629 2026-06-15T14:02:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271974 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|195}}</noinclude>{{Center|'''XIII'''}} <poem>Nam flóri crines, uídeo, ei propessí iacent.{{Marginalia sinistra|255}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius in Aen. XII 605 (vide VIII). Contulit Boeckhius l. l. 312 Euripidis Bacch. v. 455 sq. {{Graeca|πλόκαμός τε γάρ σου ταναὸς οὐ πάλης ὕπο, Γένυν παρʼ αὐτὴν κεχυμένος}}.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ei ''scripsi'' et ''cod.'' ut ''Delrio''&emsp;viden ut ''Usenerus''&emsp;processi iacent ''Daniel'' processuacent ''cod''. propexi iacent ''Commelinus''</p> {{Center|'''XIV'''}} <poem>Túnc siluestrum exúuias laeuo píctas lateri accómmodant.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 244, 16 ‘{{Spatio|0.1em|accommodatum}} dicitur adiunctum …’ Idem 458, 14 ‘{{Spatio|0.1em|exuvias}} et spolia non solum hominum tegmina aut vestes dici posse …’&emsp;Contulit Boeckhius Euripidea v. 695 sqq. {{Graeca|νεβρίδας δʼ ἀνεστείλανθʼ ὅσαισιν ἁμμάτων Ξύνδεσμʼ ἐλέλυτο, καὶ καταστίκτους δοράς Ὄφεσι κατεζώσαντο λιχμῶσιν γένυν}}.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">silvestrum] silvestres {{Graeca|ω}} ''p''. 244 pecudum {{Graeca|ω}} ''p''. 458: ''utrumque composuit'' 𝑥&emsp;laevo ''Scaliger'' levo {{Graeca|ω}} ''p''. 458 saevo {{Graeca|ω}} ''p''. 244</p> {{Center|'''XV'''}} <poem>Deínde ab iugulo péctus glauco pámpino obnexae óbtegunt.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cledonius in CGL. V 40 K. ‘{{Spatio|hic pampinus|0.1}}. Accius in Bacchis …’ Cf. Eurip. 710 sq.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">obnexae ''Bothius'' obnoxae ''Cledonius''&emsp;obtegunt ''Grotius'' obtexunt ''Cledonius'' tegunt ''Bothius''</p> {{Center|'''XVI'''}} <poem>::::::::indecorabíliter alienós alunt.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius p. 182 P. ‘{{Spatio|0.1em|indecorabiliter}}.’</p> {{Center|'''XVII'''}} <poem>Quanta ín uenando affécta est laetitúdine.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 132, 13 ‘{{Spatio|0.1em|laetitudine}} pro laetitia. Accius … idem {{Spatio|0.1em|Baccius}} …’ ({{Spatio|0.1em|Bacchis}} edd.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">affectio est {{Graeca|ω}} affectust ''Vossius'' affecti ''Mercerus'' affecti est 𝑥</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> j0i1wu2xf0xoppxmm0zmlltvpy1h7gu Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/208 104 80854 272050 260651 2026-06-15T14:07:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272050 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|196|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''XVIII'''}} <poem>. . splendet saépe, ast idem nímbis interdúm nigret.{{Marginalia sinistra|260}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 144, 12 ‘{{Spatio|0.1em|nigret}}, nigra fit … Accius {{Spatio|0.1em|Bacchidem}} …’ ({{Spatio|0.1em|Bacchis}} Bentinus {{Spatio|0.1em|Bacchis}}: idem Mercerus)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">sole splendet ''Bothius, recte''&emsp;at isdem ''H. Jordanus Krit. Beitr''. 295 ''audacter''</p> {{Center|'''XIX'''}} <p style="margin-bottom:0.3em;margin-top:0em">Festus p. 314 M. ‘<{{Spatio|0.1em|stipes}} fustis terrae> defixus ————— <Accius> in Bacchis: {{Spatio|ec<quem stipitem abi>eg<n>um aut al<neum......>us|0.1}}.’ Supplementa Ursini sunt.</p> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cf. Fronto de eloquentia p. 148 Nab. ‘quin erige te et extolle, et tortores istos, qui te ut {{Spatio|abietem aut alnum|0.1}} proceram incurvant et ad chamaetorta detrahunt, valido cacumine tuo excute.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Euripideae fabulae deverbium (v. 493–498) adumbravit Horatius epist. I 16, 73 sqq.</p> {{Center|{{ancora+|Chrysippus|CHRYSIPPUS}}<br>'''I'''}} <poem>. . . neque quísquam a telis uácuus, sed ut cuique óbuiam Fúerat, <ita> ferrum álius, <alius> sáxi raudus m<íserat.></poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 265 M. ‘{{Spatio|rodus vel raudus|0.1}} significat rem rudem et imperfectam: nam saxum quoque raudus appellant poetae, ut Accius in Melanippo — et in Chrysippo: neque’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 neque erat ''O. Muellerus''&emsp;cuique ''cod''. cui quid ''O. Muellerus'' cui quicque ''conieceram''&emsp;2 ferrum alius, alius saxi raudus sumpserat ''O. Muellerus'' ferrum alius saxio rudem ''cod.''&emsp;uti quae o. | fueránt, ferrum alieis, alieis saxei rudus est 𝑥 ''Lucil. p''. 206&emsp;sed ut cuique o. | fuerát, f. alius, alius s. rodera ''Bue''</p> {{Center|'''II'''}} <poem>::::::::::alternábilem Díuitiam partíssent{{Marginalia sinistra|265}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 475, 25 ‘{{Spatio|0.1em|partiret}} pro partiretur … Accius Chrysippo …’ ({{Spatio|0.1em|Cresippo}} Leid. Bamb.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 aeternabilem {{Graeca|ω}}, ''correxi''&emsp;2 ''an'' partissint?</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> jz3huhapvs3se8u0s9us9o1qmhhdf36 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/209 104 80863 272072 261630 2026-06-15T14:09:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272072 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|197}}</noinclude>{{Center|'''III'''}} <poem>Quoi, si hínc superescit, Spártam atque Amyclas trádo <ego>.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 302 M. ‘{{Spatio|0.1em|superescit}} significat supererit. Ennius — et {{Spatio|0.1em|Acer}} in Chrysippo: qui’ e. q. s. ({{Spatio|0.1em|Accius}} Ursinus)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">quin hinc ''cod''. quin si ''Ursinus.&emsp;Potest vel'' qui si huic ''vel'' qui illinc ''conici''&emsp;Amyclas ''vulgo'' Amycias ''cod.&emsp;Versum'' tradibo ''explebit ad formae'' reddibo ''similitudinem factum.&emsp;Veram nominis'' Amyclas ''prosodiam docuit Ritschelius opusc''. II 503</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Meliús pigrasse quám deproperasse ést nefas.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 154, 1 ‘{{Spatio|0.1em|pigrare}}, retinere. Accius Erigonis … idem Chrysippo …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">quamde ''Bothius''&emsp;deproperasse ''scripsi.&emsp;Figuram perdit'' properavisse ''quod posuit Onions''</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Quid agám? uox illiust. — Cérte idem omnes cérnimus.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 261, 10 ‘{{Spatio|0.1em|cernere}}, audire.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Personas distinxit Bothius''&emsp;illiust ''Ritschelius opusc.'' II 683 illius (illis ''Urbin''. 308) est {{Graeca|ω}}</p> {{Center|CLUTEMESTRA&emsp;Vide p. 161<br>DEIPHOBUS&emsp;Vide p. 176<br>{{ancora+|Diomedes|DIOMEDES}}<br>'''I'''}} <poem>::::::::ferre exancláuimus Tyránni saeuom ingénium atque execrábile.{{Marginalia sinistra|270}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 292, 10 ‘{{Spatio|0.1em|exanclare}} etiam significat perpeti …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 fere {{Graeca|ω}} feri ''Gulielmius''&emsp;2 saevum ''edd''. seum {{Graeca|ω}}&emsp;execrabile ''ed. pr''. execrabilem {{Graeca|ω}}</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> rloikeg1kf19jwigwi356bmkyj8qcq5 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/210 104 80871 272140 261631 2026-06-15T14:14:04Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272140 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|198|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''II'''}} <poem>Passímque praeda pécua uallebánt agris.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 159, 15 ‘{{Spatio|0.1em|pecua}} et pecuda ita ut pecora veteres dixerunt …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">que ''Urbin''. quae {{Graeca|ω}}&emsp;vallebant ''W cf. Pauli Festus p''. 377 ''v. vallesit'' vellebant {{Graeca|φ}} balabant ''Aldina''&emsp;praedam p. avellebant ''coni. Bue''</p> {{Center|'''III'''}} <poem>Non génus uirum ornat, géneri uir fortís loco.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 338, 22 ‘{{Spatio|0.1em|locum}} decus significare vult Accius Diomede …’ cf. Philemon fr. 180 K.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">generis ''Mercerus''&emsp;fortis ''Mercerus'' forti {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>:::::::::::Ogygia moénia</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 178 M. ‘{{Spatio|Ogygia moenia|0.1}} Accius in Diomede appellans significat {{Spatio|0.1em|Thebas}}, quia eam urbem Ogygus condidisse traditur.’</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Et quális fuerit, fáma celebrescát tua.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 89, 15 ‘{{Spatio|0.1em|celebrescat}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">et] ''an'' ut?</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Ita et flétu et tenebris óbstinatus spéciem amisi lúminis{{Marginalia sinistra|275}} Conspíciendi insoléntia.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 322, 24 ‘{{Spatio|0.1em|insolens}} rursum non solens …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Iambicos septenarios agnovit'' 𝑥&emsp;1 ita ''in antecedentis v. exitum relegare licet''&emsp;et fletu ''Scriverius'' effletu {{Graeca|ω}} fletu ''Gulielmius''&emsp;amisi ''L'' amissi {{Graeca|ω}}, ''quod idem est''&emsp;2 conspiciendi insolentia ''Bothius, sed deleri iubens''. conspicient insolentiam (insolentia ''B G H'') {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Ádsum apud te, génitor.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 522, 33 ‘itaque vitiose dicimus, cum nos in foro fuisse dicamus, apud forum fuisse, cum {{Spatio|0.1em|apud}} iuxta significet …’</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> g8ltlfwm6dyozsd3ovyr9f3izwlndga Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/211 104 80872 271961 261632 2026-06-15T14:01:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271961 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|199}}</noinclude>{{Center|'''VIII'''}} <poem>Multa ámittuntur tárditie et socórdia.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 181, 20 ‘tarditudinem et {{Spatio|0.1em|tarditiem}} pro tarditate … Accius … idem Diomede …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">amittuntur ''Bentinus'' mittuntur {{Graeca|ω}}&emsp;tarditie ''ed. a''. 1476 tarditia {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>Linguám praepedior: gráte puer, ne atténderis Petere á me id quod nefás sit concedí tibi.{{Marginalia sinistra|280}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 238, 18 ‘{{Spatio|0.1em|attendere}}, perseverare.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 linguam praepedior ''conieci'' si umquam perpediar (praepediar ''Montep''. p̃pediar ''Bern. A'') {{Graeca|ω}} si umquam perpetiar ''Grotius''&emsp;grate ''Bothius'' gnato {{Graeca|ω}} gnate ''Grotius''&emsp;si umquam praepediar aut graver ''Bue''&emsp;2 non fas ''Brugmanus''&emsp;concede ''H'' concedit ''L W''</p> {{Center|'''X'''}} <poem>Simul aúrem attendo, ut quírem exaudire ámplius.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 238, 10 ‘{{Spatio|0.1em|attendere}} est intendere …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">attendi ''Bothius''</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>Benígne ei pro benefício largi atque ámpliter.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 470, 25 ‘{{Spatio|0.1em|largi}} pro largire …’&emsp;Idem 511, 21 ‘{{Spatio|0.1em|ampliter}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ei ''Gulielmius'' et {{Graeca|ω}}&emsp;aque {{Graeca|ω}} ''p''. 470</p> {{Center|'''XII'''}} <poem><Nunc> érgo me Argos réferam, nam hic sum gnóbilis, Ne cuí cognoscar nóto.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 351, 28 ‘{{Spatio|0.1em|nobilis}} dicitur et notus …’&emsp;Festus p. 174 M. ‘{{Spatio|0.1em|nobilem}} antiqui pro noto ponebant, et quidem per c literam, ut Plautus — Accius in Diomede [1].’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ergo med 𝑥&emsp;Argos ''Festus'' agro ''B G H Nonii'' agros {{Graeca|φ}}&emsp;suam ''Nonius''&emsp;nobilis {{Graeca|ω}}; ''cf. Festus supra''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> ntqjtgpw6akrk06fn88g59gjm9rngy3 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/212 104 80873 271985 261633 2026-06-15T14:03:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271985 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|200|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Epigoni|EPIGONI}}}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;margin-top:0em">{{Sc|Epigoni}} ad Sophoclis exemplum composita fabula teste Cicerone de opt. gen. or. 6, 18. Cf. praeterea de off. I 31, 114.</p> {{Center|'''I'''}} <poem>. quibus oculis quísquam nostrum póterit illorum óptui{{Marginalia sinistra|285}} Vúltus, quos iam ab ármis anni pórcent? . . . . .</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 160, 1 ‘{{Spatio|0.1em|porcet}} significat prohibet … Accius {{Spatio|0.1em|egones}} …’ (sic Leid. Harl. {{Spatio|0.1em|ligones}} W {{Spatio|0.1em|Epigonis}} Junius)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 quos ''Fruterius'' quod {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Ita ímperitus stúpiditate erúmpit se, inpos cónsili.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 226, 22 ‘{{Spatio|0.1em|stupiditatem}} Accius {{Spatio|0.1em|Aepigona}} …’ ({{Spatio|0.1em|epigona}} Harl. {{Spatio|0.1em|Epigonis}} vel {{Spatio|0.1em|Erigona}} Mercerus. Etiam de {{Spatio|0.1em|Antigona}} cogites)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">consilii {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''III'''}} <poem>Et nónne Argiuos frémere bellum et uélle uim uulgúm uides?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 230, 25 ‘{{Spatio|0.1em|vulgus}} … masculino … Accius in Eurisace … idem {{Spatio|0.1em|Epigono}} …’ ({{Spatio|0.1em|Epigonis}} Mercerus, Onions nullo indicato codd. discrimine)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">et ''fortasse eiciendum''&emsp;vim ''Scriverius'' vi {{Graeca|ω}}&emsp;vides ''D. Heinsius'' videt {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Sed iam Ámfilocum huc uadére cerno, et Nobís datur bona pausá loquendi{{Marginalia sinistra|290}} :Tempúsque in castra reuórti.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius de versu Saturnio CGL. I 288 K. ‘vel quales in tragoediis non numquam incidere veteribus solent ut Ennii Acciique, de quibus aeque nihil sane praecipitur, Accii ex Epigonis [XI] vel hic alius [1–3].’&emsp;Non. 158, 7 ‘{{Spatio|0.1em|pausa}} est quies alicuius rei. Accius {{Spatio|0.1em|Epigono}} [1. 2].’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Amfilocum ''Nonius'' Amphilochum ''Charisius''&emsp;et] ita ''Hermannus qui anapaestos primus distinxit''&emsp;2 data ''Hermannus''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> dcyuv9bkcnrcw6s3cjk41cz3bwx0a3q Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/213 104 80888 271926 261634 2026-06-15T13:59:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271926 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|201}}</noinclude>{{Center|'''V'''}} <poem>Eaque íui hoc causa, ut né quis nostra uérba cleperet aúribus.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 20, 11 ‘{{Spatio|0.1em|clepere}} est furari … Accius {{Spatio|0.1em|Epigone}} …’ ({{Spatio|0.1em|Epigonis}} Mercerus {{Spatio|0.1em|Erigone}} Quicherat)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ivi ''Bue'' .ut ''L teste Onions'' ut {{Graeca|φ}}, ''om. Junius''&emsp;hoc ''i. e''. huc&emsp;ut ''H L'' aut {{Graeca|φ}}&emsp;verba cleperet auribus ''Vossius'' auribus verba cleperet {{Graeca|ω}}, ''qui ordo male servatur his'' verba cleperet ''in septenarii sequentis initium reiectis''</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Quí, nisi genitorem úllo, nullum meís dat finem míseriis.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 185, 20 ‘{{Spatio|0.1em|ullo}} pro ultus fuero. Accius {{Spatio|0.1em|Epigone}} …’ ({{Spatio|0.1em|ulso}} Vossius {{Spatio|0.1em|Epigonis}} Mercerus {{Spatio|0.1em|Erigone}} Passeratius)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">genitore ''H L''&emsp;ullo ''vindicavit Bue'' (''cf. coroll. com''. CXXV) ulto ''Scaliger'' ulso ''Vossius''&emsp;nullum eis ''H W'' nullo meis ''L''&emsp;misereis ''W m''. 1: ''an'' miserieis?</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Fáteor: sed cur próferre haec pigrem aút huius dubitem párcere Cápiti?{{Marginalia sinistra|295}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 153, 32 ‘pigrare, retinere. Accius {{Spatio|0.1em|Ericonis}} …’ ({{Spatio|0.1em|Erigonis}} W {{Spatio|0.1em|Epigonis}} Mercerus)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 pateor ''H L''&emsp;cur proferre ''H''¹ cur proterre ''F''³''H''² cur propterre ''F''¹''L'' propter cur re ''W'' cur propter te ''conieceram''</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>Sápimus animo, frúimur anima: síne animo anima est débilis.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 426, 28 ‘{{Spatio|0.1em|animus}} et {{Spatio|0.1em|anima}} hoc distant: animus est, quo sapimus, anima, qua vivimus. Accius {{Spatio|0.1em|Epigone}} …’ ({{Spatio|0.1em|Epigonis}} Delrio {{Spatio|0.1em|Erigona}} Mercerus)</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> llx2e03eltl5oqkfbukq5ojrxn16pjc Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/214 104 80889 272081 261635 2026-06-15T14:09:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272081 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|202|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''IX'''}} <poem>Ápud abundantem ántiquam amnem et rápidas undas Ínachi</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 192, 4 ‘{{Spatio|0.1em|amnem}} … feminino … Accius Epinausimache … idem {{Spatio|0.1em|Epigono}} …’ ({{Spatio|0.1em|Epigonis}} Mercerus)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">antiquam ''defendit Bergkius'' Argivam 𝑥</p> {{Center|'''X'''}} <poem>Núnc pergam ut supplíciis placans caélitum aras éxpleam.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 398, 19 ‘{{Spatio|0.1em|supplicium}} rursus supplicatio … Accius {{Spatio|0.1em|Epigono}} …’ ({{Spatio|0.1em|Epigonis}} Ald. {{Spatio|0.1em|Epigona}} Harl. m. 2 W {{Spatio|0.1em|Erigona}} Mercerus)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">pergam ut ''B, Fruterius'' pergamus {{Graeca|φ}} pergamus ut ''Junius in mg''.&emsp;expiem ''Fruterius''</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>Quid istúc, gnata unica, ést, Demonassa, óbsecro, Quod mé †cumago expeténs timidam e tecto éxcies—?{{Marginalia sinistra|300}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius de versu Saturnio (vide IV)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 demanassa ''Borb. b. de antiquiore minus constat''&emsp;2 mecumago ''vel'' meamego ''vel simile quiddam in Borb. a scriptum esse videbatur H. Keilio, om. Borb. b'' me subito ''coni. Keilius'' me Alcmaeo ''Bergkius''. me tanto (''vel'' tremulo) ''conieci, sequentis v. initio'' clamore ''si fuerit''&emsp;exciet ''Bergkius''</p> {{Center|'''XII'''}} <poem>Elóquere propere ac meum húnc pauorem expéctora.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 16, 5 ‘{{Spatio|0.1em|expectorare}} est extra pectus eicere. Accius Foenissis … idem {{Spatio|0.1em|Epigono}} …’ ({{Spatio|0.1em|Epigonis}} Mercerus)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">propere ''Junius'' proprie {{Graeca|ω}}&emsp;meum hunc pavorem ''Vossius'' pavorem (pavore ''L'') hunc meum {{Graeca|ω}}&emsp;lóquere propere ác pavorem húnc meum e. ''creticos videri posse monuit Bue''</p> {{Center|'''XIII'''}} <poem><Séd> quid cesso ire ád eam? em praesto est: <ém> camo collúm grauem!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 200, 15 ‘{{Spatio|0.1em|collus}} masculino Accius {{Spatio|0.1em|Epigono}} …’<noinclude></p></noinclude> hphwbxuu9cj1tzph4mdd3ggd69p7cd7 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/215 104 80890 271957 260652 2026-06-15T14:01:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271957 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|203}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>({{Spatio|e.pigona|0.1}} W m. 1 {{Spatio|0.1em|epigone}} Flor. m. 1 {{Spatio|0.1em|Epigonis}} Mercerus)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">quid . . cesso ''F''¹ (''an'' quid autem?)&emsp;en camo ''Grotius'' camo {{Graeca|ω}} camo vide ''olim proposui'' iam, o ''Bue''</p> {{Center|'''XIV'''}} <poem>Viden út te inpietas stímulat nec moderát metus?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 472, 21 ‘{{Spatio|0.1em|moderant}} pro moderantur. Accius {{Spatio|0.1em|Ephigonis}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">vident ut ''Ba, unde'' viden tu ut ''coni. Ed. Becker''</p> {{Center|'''XV'''}} <poem>Age age ámolire, amítte, caue uestem áttigas!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 75, 32 ‘{{Spatio|0.1em|attigat}}, continget … Accius {{Spatio|0.1em|Erigonis}} …’ ({{Spatio|0.1em|Epigonis}} Mercerus)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">abite (''vel'' abbite) 𝑥 aufer te ''prop. in coroll''. LV</p> {{Center|'''XVI'''}} <poem>Máneas, adsis áutem, exilio mácte ex terris Pélopiis?{{Marginalia sinistra|305<br>306}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 342, 13 ‘{{Spatio|0.1em|mactare}} malo adficere significat … Accius {{Spatio|0.1em|Epigono}} …’ ({{Spatio|0.1em|Epigonis}} Mercerus)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Correxi ut potui''&emsp;maneas adhisante {{Graeca|ω}} maneas: alios autem ''Bothius'' maneas ad Glisantem ''Bergkius'' mei nunc adsis! an te 𝑥 (an te ''Scaliger''): ''saltem'' maneas ''teneri debebat''&emsp;mactent ''Scaliger'' macto ''Bothius'' mactem ''Quicherat''&emsp;maneas Argis: an te e. mactem ''Bue''&emsp;pelopis externis et {{Graeca|ω}} Pelopis ex terminis ''Scaliger'' Pelopiis | ex térris ''Vossius''</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Adiunxi his inc. inc. fab. LXXVII sq.</p> {{Center|{{ancora+|Eriphyla|ERIPHYLA}}}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;margin-top:0em">{{Sc|Eriphyla}} fortasse non diversa fuit ab Epigonis.</p> <poem>Pallás bicorpor ánguium spirás trahit.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 699 P. ‘{{Spatio|0.1em|bicorpor}} bicorporis, tricorpor tricorporis, ut Accius in Eriphyla …’ ({{Spatio|0.1em|heripila}} Grut.)</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> et18gllio9yb10fteomm4g2np2gr5sf Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/51 104 80891 271651 260367 2026-06-15T13:19:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271651 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|37}}</noinclude>lanionifefefubijciunt, ij demum viliffimo fer- uorum nomine appellandi funt. Itaque reges femper Franci habuerunt, etiam tum, cùm af- fertores fe ac vindices libertatis profitebantur: & cùm fibi reges conftituerunt, non tyrannos, aut carnifices: fed libertatis fuæ cuftodes,præfe- &tos,tutores fibi conftituerunt. quemadmodú ex Francogallica Reipublica forma pofteriùs intelligetur. Sic Claudianus lib.3 cecinit,Nuf quam libertas gratior vlla est, Quam fub Rege pio. Sic Saluftius, Regem primis temporibus à Romanis habitum fcribit, conferuanda liber- tatis atque augendæ Reipubl. cauffa. Vbi verò fuam libertatem labefactari Regum inſanijs fenferunt,tum ijs pulfis fuam fibitutandam li- bertatem iudicarunt.Quæ verò lohannes Tur- pinus nefcio quis, monachus certè ftolidus atq; imperitus,qui Caroli Magni,non vitam, fed fa- bulam confcripfit,de Francorum vocabulo nu- gatur, vt qui pecuniam ad Dionyfianum tem- plum ædificandum contuliffet, Francus, id eft, liber diceretur: quafi nomen illud Regis illius Carolitempore demum natum fit: ne memo- ratu quidem dignum eft: non magis quàm re- liqua illius omnia, fabulis anilibus ac delirijs re- ferta. Noftram porròde Francorum nomine coniecturam adiuuat, quòd Gregorius Turon. Ado Viennenfis, Sigebertus, Abbas Vripeig. Godfridus Viterbienfis fcribunt, Francos à li- bertate, & (vt illi ad vocis notionem alludentes loquuntur) à ferocitate nomen inueniffe: pro- C 3<noinclude></noinclude> ep06hrmz292q14wn3qrvv9k4ixy31kg Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/52 104 80892 271860 260368 2026-06-15T13:33:24Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271860 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|38|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>pterea quod Valentiniani Imperatoris ſtipen- darij effe,tributaque aliarum nationum more pendere recufarent. non quò Francorum no- minis mentio non multo antiquior fit Valenti- niani Imp. ætate: nam (vt ſuperius demonſtra- tum eft) amplius centum antè annis fub Gallie- nis Impp. vfurpata eft. fed quia finitimi populi cùm Francorum exemplum virtutemque imi- tarentur, fefeq; ex Romanorum tyrannide in libertatem vindicarent, eorundem etiam no- men vfurpandum putarunt. Nam quod Huni- baldus ait nominatos à Franco Antharij Sicam- brorum Regis filio;idq; factum addit Octauia- no Augufto imperante: primum ab omnium Romanorum & Græcorum hiftorijs alienum eft, apud quos nulla tam antiquis temporibus Francorum mentio reperitur: vt fuperius de- monftratum eft. Deinde cùm illi populi Regé fibi crearent, (ficuti & iam prius dictum eft,& poftea dicetur)perabfurdum eft,exiſtimare po- pulum à Rege potius, quàm Regem à populo denominatum. Multo verò abfurdius eft,eof- dem dicere Francos & Sicambros fuiffe: pro- pter hemiftichium à diuo Remigio in Clodo- ueo baptifando vfurpatum: Mitis depone col- la Sicamber. Nam alios Francos, alios Si- cambros fuiffe, verfus illi Sido. Apollinaris de- clarant: Francorum & penitiffimas paludes Intrares,venerantibus Sicambris. Item illi Claudiani ad Honorium; Ante<noinclude></noinclude> n0tqrcedhp85j91onblknq5pv0xwwlo Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/53 104 80893 271769 260370 2026-06-15T13:27:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271769 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|39}}</noinclude><i>Ante ducem noftrum flauam fparfere.Sicambri Cafariem.pauidog orantesmurmure Franci Procubuere folo.</i> Quare vtillud à Remigio vfurpatum hemi- ſtichium concedamus,tamen alludendi porius quàm veri nominis defignandi cauffa, id factu effe probabile eft.Verùm,vtad inſtitutú redea- mus, illuɖ veriffimè dici ac prædicari poteft, o- mé Francorum nominis,hoc eft ( vtCornelius Tacitus interpretatur) auctorum libertatis ita fauftum, felix, fortunatumque fuiffe, vt ex eo victoriæ propè innumerabiles confecute fint. Nam poftea quàm illo confilio Fran- ci è fuis finibus excefferunt, non modò Ger- maniam, patriam communem, verumetiam Galliam, ad extremum etiam Alpes tranf greffi, partem Italiæ non mediocrem à Ro- manorum tyrannide liberarunt. Prima au- tem & antiquiffima huius illuftriffimi nomi- nis mentio reperitur no fub Imperatore Decio, vt quofdam nimium confidenter affirmare vi- deo:fed fub Imp. Gallieno, hoc eft circiter an- num Chriſtianæ falutis CCLX. Nam Trebelli- us Pollio in eius vita: Cum ludibrijs, in- quit, & helluationi vacaret, neque aliter Rempublicam regeret, quàm cùm pueri fin- gunt per ludibria poteftates: Galli, quibus infitum eft luxuriofos principes ferre non poffe, Poftumum ad imperium vocarunt: qui tum Gallieni legatus Galliæ cum imperio præerat. Et paulò poft :Contra Poftumum C 4<noinclude></noinclude> 0gv254z7r8ruhqd2ibeypg4z8dnfre2 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/54 104 80894 271865 260371 2026-06-15T13:33:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271865 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|40|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>igitur Gallienus bellum incepit, & cum multis auxilijs Poftumus iuuaretur, Celticis ac Franci- cis,in bellum cum Victorino proceffit. Quibus ex verbis intelligitur, Gallos ad depellendam Gallieni Tyranni feruitutem, Francorum, id eit,auctorű libertatis, auxilijs vfos fuifle. Quod idem breuiter Zonaras fignificans in Gallieni vita, émnéµnor dè inquit, &c. Altera eo- rundem mentio rurfus occurrit apud Flau. Vo- pifcum,in Aureliani vita,his verbis: Apud Mo- guntiacum Tribunus legionis fexta Gallicana, Francos irruentes, cum vagarentur per totam Galliam, ficafflixit, vt trecentos ex his captos, feptingentis interemptis, fub corona vendide- rit. Non enim Franci noftri in illo bello, non magis quàm alij in alijs,quantumuis iuftis, fem- per fecundos præliorum euentus habuerunt. Quinetiam à Conftantino, qui poftea Magnus dictus eft, duo ipforum Reges capti, & beſtijs in spectaculo quodam obiecti memorantur. quá hiftoriam Eutrop.lib.9. & Rhetor in Panegyri- co,quem fuperiùs aliquoties protulimus,attin- gunt.Et quoniam alio loco de bellis in Batauo- rum finibus geftis idem Rhetor commemorat, quos à noftris non longè abfuiffe oftendimus, verba eius fubfcribemus. Multa, inquit Rhe- tor, Francorum millia qui Batauiam, aliafque cis Rhenum terras inuaferant,interfecit,depu- lit, abduxit. Et alio loco: Terram Batauorum, fub ipfo quondam alumno fuo à diuerfis Fran- corum Regum gentibus occupatam omni ho- fte pur-<noinclude></noinclude> cs1dwbgpzilstkxwf37h75gyn0srk2r Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/55 104 80895 271644 260372 2026-06-15T13:19:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271644 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|41}}</noinclude>fte purgauit,nec contentus viciffe, ipfos in Ro- manas tranftulit nationes: vt non ſolum arma, fed & feritatem ponere cogerentur. Quo ex loco non obfcurè intelligitur, Conftantinum Francorum vi atque armis coactum, fedes illis in Romaniimperij finibus conceffiffe. Quin- etiam Ammianus lib. 15. fcribit,Francos exorto inter Conftantinum & Licinium ciuili bello, pro Conftantini partibus fæpenumero forti- ter decertaffe. Sed & alio eiufdem libri loco, imperante Conftantino, Conftantini filio,Frã- cos in Regia quam plurimos fuiffe memorat: magnaque apud Cæfarem in gratia atq; aucto- ritate fuiffe. Poft hæc,inquit,Malarichus fubitò nactus, adhibitis Francis, quorum ea tempefta- tein palatio multitudo florebat. Iam verò im- perante Iuliano, qui Apoftata dictus eft,ijdem Franci coloniam Agrippinam Romanorú ſer- uitute oppreffam in libertatem vindicare cona- ti funt: eamque longa obfidione preffam, de- ditionem facere coegerunt: quemadmodum idem Ammianus lib.12. commemorat. Cumq; ad flumen Salam aliquot è Francis confediffent, eare,Salij dicti funt.de quibus idem Ammianus eodem libro: Quibus paratis, inquit,petit pri- mos omnium Francos, eos videlicet quos con- fuetudo Salios appellauit: aufos olim in Roma- no folo,apud Toxiandriam locum, habitacula fibifigere prælicenter. Item Zofimus lib.3.Sa- liorum nationem, profectam à Francis, & vi Saxonum in hanc infulam(de Batauia loquitur)<noinclude></noinclude> mkt089axcu40yhbbhxcacy1kepmo15f Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/56 104 80896 271863 260373 2026-06-15T13:33:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271863 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|42|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>fuis fedibus expulfam, eiecerunt. Hæc infula, prius Romanis in vniuerfum fubiecta, à Salijs hoctempore poffidebatur.Rurfus Ammianus libro 20. Regionem à Francis vltra Rhenum occupatam, & Franciam dictam, commemo- rat. Rheno,inquit, transmiffo, regionem fu- bitò peruafit Francorum, quos Attuarios vo- cant, inquietorum hominum, licentius etiam tum percurfantium extima Galliarum. Et libro 30. vbi de Rege Macriano loquitur,quo cum Valentinianus Imperator ad ripam Rhe ni,prope Moguntiacum pacem fecerat: Perijt autem, inquit in Francia,poftquam dum inter- necinè vaſtando perrumpit auidius, oppetijt Mellobaudis bellicofi Regis infidijs circum- uentus.Hunc autem Francorum Regem Mel- lobaudem idem auctor lib. feq. fortem & bel- licofum fuiffe fcribit, & ob virtutem militaré ab Imp. Gratiano comitem domefticorum, & Legatum cum Nannieno factum fuiffe,vt ex- ercitum aduerfus Lentiates Germanos educe- ret. Pòft verò imperante Honorio, propter pactam cum illo Imperatore focietatein, Gal- liæ Romanæ fines aduerfus Stiliconem tutati funt. Nam Orofius libro vlt. Excitatæ, in- quit, per Stiliconem gentes Alanorum,Sueuo- rum, Vandalorum, multæque cum his aliæ Francos proterunt, Rhenumque tranfeunt, Gallias inuadunt. Poft Honorij Imperatoris ætatem perexigua de Francorum rebus geftis extat memória.nam ad illa tempora referendu eſt,<noinclude></noinclude> i9zaaxvfxc6yoz215fb0liasge4hixv Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/57 104 80897 271634 260374 2026-06-15T13:18:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271634 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|43}}</noinclude>eft,quod D. Ambrofius epiftola 29. ad Imper. Theodofium fcribit, Francos & in Sicilia & alijs locis compluribus Maximum Romanarum co- piarum ducem fuperaffe. Ille igitur, (inquit, de Maximo commemorans) ftatim à Francis, & à Saxonum gente,in Sicilia, Sicia, Petauione, v- bique denique terrarum victus eft. Verùm perante Valentiniano 111, hoc eft, circiter an- num falutis Chriftiana c c CCL. illud aucto- rum omnium confenfu conttat, Childeri cum Merouei Francorum Regis filium, poſt annorum amplius ducentorum contentio- nem, Galliam è Romanorum feruitute in li- bertatem vindicaffe: primumque in ea Re- gni fui fedem certam ftabilemque conftituiffe. Nam etfi nonnulli primos Francorum Re- ges Faramundum & Clodiocrinitum nume- rant: tamen nemini dubium eft, alios antea complures Francorum reges fuifle, qui etiam trafmiffo Rheno in Galliam irruperunt: quo- rum nemo pacatum in Galliæ finibus impe- rium obtinuerit. Meroueus autem, quem vulgò tertium numerant, Francorum quidem Rex fuit: fed aduena, & peregrinus, non in Gallia factus, non denique Francogallorum, hoc eft, gemellæ & confociatæ gentis iudi- cio & voluntate creatus. Francorum deni- que Reges illi omnes fuerunt:non Francogal- lorum. Primus Childericus, Merouei (vt di- ximus) filius,à Francis & Gallis,publico gemel- læ gentis confilio, rex Francogalliæ creatus eft:<noinclude></noinclude> 12zqpn28vyot9tbbdlsscfrkb9vhzqq Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/58 104 80898 271864 260375 2026-06-15T13:33:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271864 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|44|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>pofteaquã Meroueus pater, Attilino prælio in- terfectus eft, imperante Valétiniano 111, per- dito ac libidinofo principe. Quo tempore An- gli & Scoti,Britanniam: Burgundi Sequanorú, Eduorum, & Allobrogum fines: Gothi,Aqui- taniam: Wandali Africam atq; Italiam, vrbem- que ipfam Romam occupabant. Hunni verò, Attila duce, Galliam cædibus, atque incendijs vaftabant. Quam reigerendæ facultatem Me- roueus Francorum rex,non afpernatus,magnis coniunctis copijs, Rhenum transmifit, ciuita- tibufque compluribus ad eum recuperandæ li- bertatis cauffa confugientibus,tandem interio- res Celtarum vrbes occupauit. Attila autem cum exercitu haberet hominum circiter quin- gentorum millium, latè per Galliam, Tholo- fam vfque vagatus eft. Erat tum Galliæ Præfes Etius,qui Attile potentiam veritus,Gothos fibi foedere ac focietate adiunxerat. Horum auxi- lijs inftructus,pręlium cum Attila commifit,ce- cidiffeque dicuntur eo prælio non minus cen- tum & octoginta hominum millibus. At victor Etius,cum apud Imperatorem Valentinianum in regni appetendi fufpitionem adductus effer, ipfius iuflu necatus eft. Aliquantò pòft Impe- ratoripfe quoque opera Maximi, de quo fupe- riùs mentionem fecimus, eft interfectus. Me- roueo mortuo, cùm duæ iam Gallorum & Frá- corum gentes, difparigenere, diffimili lingua, alio atque alio more viuentes in vnam ciuitaté coaluiffent, coniunctis animis, Childericum Merouei<noinclude></noinclude> ro7h0fe0vtjvkbz9jn6laibcxgej8ny Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/59 104 80899 271711 260376 2026-06-15T13:23:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271711 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|45}}</noinclude>Merouei filium regem fibi deligunt: fcutoque de more impofitum, atq; in humeros fublatú, ter circum comitia deportant: & plaufu vndiq; excitato,fummisque omnium gratulationibus, regem Francogalliæ confalutant. Quarum re- rum omnium auctores habemus Sidonium A- pollinarem, Paulum Diaconum, Gregorium Turonenfem, Ottonem Frifingenfem, Aimoi- num, & ceteros: quorum teftimonia,nec ita multò pòft,vbi de regis inaugurandi more di- cendum erit,proferemus. Devrbium quidem occupatione, Ottonis lib.4.cap. pen. verba hæc funt:Franci Rheno tranfmiflo, Romanos qui ibi habitabant, primò fugant.pòft captis Tor- naco & Cameraco,Galliæ vrbibus,ac inde pau- latim progredientes, Rhemos,Sueffionem,Au- relianum, Agrippinam, Treuerim fubiugant. Neque verò prætermittendus eft infignis Hu- nibaldi locus,apud quem fcriptum ita eft: Me- roueitempore Franci penè totam Galliam fuo regno adiecerunt: Romanorum iam viribus imminutis,ac deficientibus: præfertim poſtÆ- tij mortem,quem Valentinianus ex inuidia oc- ciderat. Franciergo Gallis commixti deipforu filiabus fibi acceperunt vxores: genuerunt fi- lios & filias: qui omnes didicerunt linguam eo- rum,fimul & mores: cum quibus funt deinceps conuerfati vfque in præfentem diem. Hæcille. quib. confentanei funt ij auctorum loci, in qui- busper illatempora Galli & Franci promifcuo nomine appellantur, velut apud Paul. Diaco-<noinclude></noinclude> 7vaxacizoxcbf37lv1c0f349vpevnrh Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/216 104 80905 271938 261636 2026-06-15T14:00:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271938 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|204|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Epinausimache|EPINAUSIMACHE}}<br>'''I'''}} <poem>Vt núnc, cum animatus íero, satis armátus sum.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 233, 16 ‘{{Spatio|0.1em|anima}} iterum significat iracundiam vel furorem, unde et animosi dicuntur iracundi … Accius Menalippo … idem Epinausimache …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''An'' at?&emsp;ut nunc sum a., si iero ''Madvicus, inutiliter: cf. Plauti Bacch''. 942</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Proin tu íd cui fiat, nón qui facias cómpara.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 256, 37 ‘{{Spatio|0.1em|comparare}} iterum aestimare.’</p> {{Center|'''III'''}} <poem><At> cóntra quantum obfúeris, si uictús sies,{{Marginalia sinistra|310}} Consídera, et quo réuoces summam exérciti.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 485, 15 ‘{{Spatio|0.1em|exerciti}} vel exercituis pro exercitus. Accius Armorum iudicio … idem {{Spatio|0.1em|Epinausimace}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''fort.'' obfuerit</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Quod sí procedit, néque te neque quemquam árbitror Tuae paéniturum laúdis, quam ut serués uide.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 158, 3 ‘{{Spatio|0.1em|paeniturum}}.’</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Probís probatum pótius quam multís fore</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 519, 8 ‘veterum memorabilis scientia paucorum numerum pro bonis ponebat, {{Spatio|0.1em|multos}} contra malos appellabant … Accius Tereo … idem {{Spatio|0.1em|Epinausimache}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">fore ''ed''. 1480 forem {{Graeca|ω}}&emsp;probatus … forem ''Lipsius''</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Item ác maestitiam mútam infantum quádrupedum{{Marginalia sinistra|315}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 9, 25 ‘{{Spatio|0.1em|mutus}} onomatopoeia est incertae vocis, quasi<noinclude></p></noinclude> r6utkvvclv38xdcslqz5rolhptxb002 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/217 104 80910 272002 260654 2026-06-15T14:04:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272002 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|205}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>mugitus; nam mut sonus est proprie, qui intellectum non habet …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ac ''Ad. Schoellius'' ad {{Graeca|ω}}&emsp;mutam ''Junius'' mutuam {{Graeca|ω}}&emsp;infantum ''Leid''. 116 ''m''. 1, ''Bothius'' infantium {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Mórs amici súbigit, quod mi est sénium multo acérrimum.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 2, 24 ‘aetatem malam senectutem veteres dixerunt … {{Spatio|0.1em|senium}} ipsum positum sic … Accius Epinausimache …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">subicit ''L''¹&emsp;mi ''Bothius'' mihi {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>Nec pérdoliscit flígi socios, mórte campos cóntegi.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 110, 31 ‘{{Spatio|0.1em|fligi}}, affligi …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">fligi socios Marte 𝑥, ''qui interrogantem facit''&emsp;contegi ''Junius'' contigi {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>Ab clásse ad urbem téndunt, neque quisquám potest Fulgéntium armum armátus ardorem óbtui.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 495, 22 ‘{{Spatio|0.1em|accusativus}} numeri singularis positus pro genetivo plurali … Accius Eurysace … idem {{Spatio|0.1em|Epinausimace}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 armum ''Bentinus'' armorum {{Graeca|ω}}&emsp;animatus ''Bothius, recte, ut vid.''&emsp;obtuli ''Ba''</p> {{Center|'''X'''}} <poem>Incúrsio ita erat ácris{{Marginalia sinistra|320}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius p. 93 P. ‘{{Spatio|0.1em|acris}}.’</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>Mauórtes armis duó congressos créderes.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius p. 101 P. ‘{{Spatio|0.1em|duo}}, hos duo.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Martes ''cod''.&emsp;320 ''sq. ita:'' incursio | ita erat acris: Martes a. d. c. c. ''conflavit Bergkius''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 7xevna67tgb8himn9ywm4nojnf3gjlc Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/218 104 80917 271987 261637 2026-06-15T14:03:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271987 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|206|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''XII'''}} <poem>. Scamandriam úndam salso sánctam obtexi sánguine, Átque aceruos álta in amni córpore expleui hóstico.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 192, 1 ‘{{Spatio|0.1em|amnem}} … feminino …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 nam ''vel'' sic ''praemittas''&emsp;Scamandriam ''Fruterius'' umandriam {{Graeca|ω}}&emsp;obtexi ''Junius'' obtexus {{Graeca|ω}} obtexui ''Mercerus'' obtinxi ''Onions''&emsp;2 amni ''edd''. omni {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XIII'''}} <poem>Vbi núnc terricula túa sunt?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 227, 30 ‘{{Spatio|0.1em|terriculae}} generis feminini. Neutri Accius {{Spatio|0.1em|Epinausimace}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tua ''Scaliger'' ta {{Graeca|ω}}, ''quod possis etiam'' tanta ''vel'' istaec ''interpretari''</p> {{Center|'''XIV'''}} <poem>Primóres procerum próuocauit nóminans,{{Marginalia sinistra|325}} Si essét quis, qui armis sécum uellet cérnere.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 261, 16 ‘{{Spatio|0.1em|cernere}} rursum dimicare vel contendere.’ ({{Spatio|0.1em|epinausimace}} Gen. Leid. pr.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 procerum ''ed. pr.'' procertum {{Graeca|ω}}&emsp;provocavit ''Bothius'' revocarit {{Graeca|ω}} provocaret ''Vossius''&emsp;1 ''sq''. nominans, si ''Kiesslingius'' (''cf. Sall. Catil''. 21, 4) nomina nisi {{Graeca|ω}} nomine, si ''Scaliger''&emsp;2 qui ''ed. a.'' 1476 que {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XV'''}} <poem>Deorúm mortalis, Phoénix, <esse> líberos Reminíscor semper ét istud itidem uós uolo{{Marginalia sinistra|328<br>329}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 500, 1 ‘{{Spatio|0.1em|accusativus}} pro genetivo … Accius Eurysace … idem {{Spatio|0.1em|Epinausimace}} …’ Exempla per totum titulum adferuntur verborum {{Spatio|meminisse reminisci oblivisci|0.1}}.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. sic nunc post varia tentamina restituere conatus sum: cf. coroll''. LV ''sq. trag. Rom.'' 362&emsp;eos mortalis foenis lib. x miseror saepe studitos volo {{Graeca|ω}}, ''sed'' foenus lib. x misereor ''Ba&emsp;Singulas coniecturas has enotasse satis sit:'' eos] es ''vel'' nos ''vel'' deos ''latere potest''&emsp;Phoenix ''Grotius et Palmerius''&emsp;liberos ''Hermannus''&emsp;istud ''Vossius''&emsp;vos volo ''Bue''&emsp;misereor saepe et adiutos volo ''Grotius''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> rfkqbogeitu3874jrkp4378cezf5hld Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/69 104 80918 271673 260579 2026-06-15T13:21:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271673 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|55}}</noinclude><section begin="6"/>uocatum Gondobaldum more antiquorum Francorum, regem proclamantes e{{s}}{{s}}e {{s}}uum, eleuauerunt eum clypeo. cumque tertiò totum cum eo circui{{s}}{{s}}ent exercitum, repente ruens cum rege vix à terra eleuati potuit. Item Ado Viennenfis {{AE}}tat. 6. Sigebertus, inquit. Francis con{{s}}entiens, more gentis impo{{s}}itus clypeo rex con{{s}}titutus e{{s}}t. Ac nimirum ex eo factum con{{s}}tat, vt Scriptores illi, vbi de rege creato commemorant, plerun{{que}} hanc locutionem v{{s}}urpent, vt eum in regem eleuatum dicant. <section end="6"/> <section begin="7"/><i>{{c|De {{s}}umma populi pote{{s}}tate in Regibus cau{{s}}{{s}}a cognita condemnandis {{et}} abdicandis.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||vi}}i.}}}} {{is|S}}Ed nunc ad tertium huius di{{s}}putationis argumentum accedendum e{{s}}t : vt intelligatur, quantum in regibus con{{s}}tituendis, retin{{en}}disve, ordinum ac populi ius pote{{s}}tasque fuerit. {{s}}iquidem ex omnibus no{{s}}tris Annalibus c{{on}}{{s}}tat, regum abdicandorum {{s}}ummam pote{{s}}tatem penes ordinum comitia fui{{s}}{{s}}e. Cuius pote{{s}}tatis in{{s}}igne document{{um}} is qui primus Francogalli{{ae}} rex creatus fuit, nobis pr{{ae}}bet : quem cùm populus comperi{{s}}{{s}}et flagitijs ac libidini deditum, {{ae}}tatem in ganeis & {{s}}cortationibus con{{s}}umere, publico con{{s}}ilio remouerunt, Galli{{ae}} que finibus excedere coëgerunt. quod<section end="7"/><noinclude> {{right|D{{gap}}4|6em}}</noinclude> gw8te1qdkkm19bo9gqksqn1tkll2c1k Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/61 104 80920 271729 260428 2026-06-15T13:24:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271729 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|47}}</noinclude>ptiffima, vtrum Francogalliæ regnum hæredi- tario iure, an verò populi iudicio & fuffragijs deferretur. Germaniæ quidem Reges (quo ex genere Francos noftros fuiffe, fuperius de- monftratum eft) fuffragijs crearifolitos, Cor- nelius Tacitus in libello de moribus Germa- norum teftatur. Reges, inquit, ex nobilitate, Duces ex virtute fumunt. Quod inftitutum et- iam nunc Germani,& Dani, & Sueui, & Poloni retinent: vt Reges quidem in Concilio gen- tis eligant: filij tamen demortuorum regum prærogatiuam habeant: &(vt Tacitus memo- riæ prodidit) ceteris præferantur. Quo inftitu- to, haud ſcio, an quicquam fapientius, aut Rei- publicæ falutarius excogitari potuerit. Nam ( vt Plutarchus in Sylla luculenter monet) quemadmodum venatores non quod ex ge- nerofo cane natum eft, led canein ipfum ge- nerofum quærunt: equites non quod ex equo generofiflimo natum, fed cquumipfum expe- tunt: eodem modo qui Rempublicam confti- tuunt, magno errore ducuntur, fi, quis Prin- ceps fibi nafciturus fit,potius,quàm qualem ha- bituri fint, exquirant. Eò accedebat, quòd parentes fucceffionis illius fpe ad fuos filios pre- clare inftituendos adducebantur, ne tanquam paterna fucceffione indigni à populo repudia- rentur. Atque hanc maiorum noftrorum in Francogalliæ regno conftituendo fapientiam fuifle, documento eft, primùm Caroli Ma- gni teftamentum, apud Ioann. Nauclerum,<noinclude></noinclude> dn2myfvhsuc3g9th7i32hhlty3cw8n0 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/63 104 80921 271628 260429 2026-06-15T13:18:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271628 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|49}}</noinclude>biles Francorum in menfe Martio conuenerüt apud Neopaguin,pro noui Regis elcctione fa- cienda. Et mox: Hi omnes cum ceteris vno co- fenfu Faramundum de regio genere ortum v- nanimiter in Regem elegerunt. Rurfus Aimoinus libro 4. capite 51. Fianci autem Danielem quendam clericum cæfarie capitis crefcente, in regnum ftabiliunt atque Chilpe- ricum nuncupant. Item lib. 4.cap.67. Mortuo rege Pipino filij eius Carolus & Caroloman- nus confenfu omnium Francorum Reges crea- ti funt. Et alio loco; Mortuo Pipino, Francifa- ctofolenniter conuentu,ambos fibieius filios reges conftituunt, ea conditione præmiffa, vt totum regni corpus ex æquo partirentur. Et rurfus poft alterius è vita exceffum: Carolus autem frater defuncto confenfu omnium Frá- corum Rex conftituitur. Atque hæc quidem ex Aimoino. Similia autem apud Gregorium Turonenfem teftimonia complura extant, è quibus pauca hæc proferemus. Nam lib. 2.cap. 12. Franci,inquit,eiecto Childerico Eudonem fibi vnanimiter Regem afcifcunt. Item libro 4. cap.51. Tunc Franci, qui quondam ad Childe- bertum afpexerunt feniorem, ad Sigebertum legationem mittunt: vt ad eos veniens, de- relicto Chilperico, ipfum per fe Regem ſta- bilirent. Et aliquanto poft: Collectus eft ad e- um omnis exercitus: impofitumque fuper cly- peo fibi Regem ftatuunt. Item alio loco: Sige- bertus Francis confentiens, more gentis impo-<noinclude></noinclude> cph4ey5k68rr991umyouc3ltvipbfwv Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/64 104 80922 271872 260430 2026-06-15T13:34:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271872 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|50|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>fitus clypeo,Rexconftitutus eft, ac Regnüfra- tris fui Chilperici adeptus.Et no ita multo pòft: Burgundiones & Auftrafij cum reliquis Fran- cispace facta, Clothariú in tribus totis Regnis fuper fe Regem leuauerunt. Quod idem Ab- bas Vrfpergenfis confirmat: Burgundiones, in- quit, & Auftrafij facta pace cum Francis, Clo- tharium in monarchia totius Regni Regem fublimauerunt. Et paulò pòft: Franci alterum eius fratrem Hildericum,qui Auttrafijs iam im- perabat, fuper fe Regem conftituunt. Nuper etiam incidiin Chronica manufcripta mona- fterij Befnéfis in Burgudia,vbi fub an.DCLVIII. hæcreperio:Clotarius Rex immatura præner- tus morte,rėgnum fine herede reliquit. (id eft, fine filio,more Feudiftico) cuius obitum dolė- tes Frecorum principes,germanum eius Chil- dericum Regem Auftrafiorum, in omni fubli- mant Francorum regno. Et mox, Childericus ergo Rex paucis annis quibus regnum Franco- rum obtinuit, defunctus eft, & germanus eius Theodoricus in regno fratris loco fublimatus. Item alio loco & multò antè: Dagobertus Me- tis vrbem veniens cum confilio Pontificum & Procerum, fed & omnibus primatibus regni fui confentientibus Sigebertum filium fuum in regnum fublimauit: fedemque Metis ciui- tate habere permifit. Ité fub anno DCCLXVIII: Franci facto folemniter generali conuentu, ambos fibi conftituunt Reges, ea conditione præmiflà, vt totum regnicorpus ex æquo par- tiren-<noinclude></noinclude> ipb4do2bpwbltydlsnqyh37gnw7lw54 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/65 104 80923 271702 260432 2026-06-15T13:23:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271702 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|51}}</noinclude>tirentur. Eodem pertinet, quod Liutpran- dus Leuita Ticinenfis libro primo capite 6. ita fcribit: Cumque Burgundionum regnatrans- iens, Franciam, quam Romanam dicunt, in- gredi vellet, Francorum nuntij ei occurrunt, le redire nuntiantes: eo quòd longa expecta- tione fatigati, cum fine rege diutius elle non poffent, Ödonem cunctis petentibus clege- runt. Fertur autem hac occafione Francos Widonem fibi regem non affumpfiffe, &c. Sed de hoc Odone memorabilis & Regino- nis & Sigeberti narratio eft, ex qua planius etiam de Regis filio repudiato, & alicno afci- to cognofcitur. Nam Regino quidem libro fecundo, fic loquitur, fub anno 888. Interea Galliarum populi in vnum congregati, Otto- nem Ducem filium Rudperti, cui præ cæteris formæ pulchritudo & proceritas corporis & virium fapientiæque magnitudo inerat, Re- gem fuper fe pari confilio & voluntate cre- ant. Sed & Annalium Rhemenfium fcri- ptor: Quum quotidie, inquit, copijs Roberti crefcentibus decrefcerent Caroli, clam tan- dem fecedens cum Haganone trans Mofam proficifcitur. Franci Robertum feniorem cli- gunt, ipfique fefe committunt. Itaque Rex Khemis apud S. Remigiun, ab Epifcopis & primatibus regni rex conftituitur. Rhegino vero fub anno D C CL: Pipinus, inquit, fecun- dum morem Francorum electus in Regem, & vnſtus per manum Bonifacij Mogontinenfis<noinclude>D 2</noinclude> 4e4jlp2ii2hk5cl03ihbmjob1sr4x0w Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/66 104 80924 271861 260434 2026-06-15T13:33:28Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271861 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|52|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>vrbis Archiepifcopi, & eleuatus eft à Francis in regno in Suctionis cmnitate. Sigebertus verò fub anno 890. hoc modo: Franci verò neglecto Carolo Ludouici Balbi puero, vix decenni, re- gem fibi præficiunt Odonem filium Roberti Ducis, quem à Nortmannis occifum fuprà dixi- mus. Item Otto Frifing. Chron. lib.6.cap. 10. Occidentales,inquit, Franci, Odonem Rober- ti filium,virum fortem, confenfu Arnolphi re- gem creant. Quæ teftimonia eo magis notan- da atque obferuanda funt, quòd perfpicuè ac dilucidè demonftrant, fummum penes popu- lum ius arbitriumque fuiffe,non modò Regum deligendorum,verùm etiain, repulfis ac repu- diatis demortuorum Regum filijs, alienorum afcifcendorum, quod etiam poft Caroli Sim- plicis mortem vfu venit. Nam Khegino ſub an- no Dccccxxv. Carolus Rex,inquit, in cufto- dia,quatenebatur, obijt. qui fertur vir hebetis elle ingenij, & minus aptus vtilitatibus regni. Omnes etiam à filio eius deficientes, quendam Rodulphum fibi Regem eligunt.Filium autem Aimoinus Ludouicum appellat: qui minuscó- modè illud narrans, fcribit Carolum in cufto- dia præcepiffe de Francorum procerum conſi- lio, vt Rudolphus Richardi Burgundionű Du- cis filius in regem ordinaretur. Sed Annalium Rhemenfium fcriptor planius id exponit. Au- dito, inquit,Franci,quòd Carolus Normannos adle venire mandaffet,ne illi coniungerentur, inter Carolum atque Normannos cum Rodul- pho<noinclude></noinclude> 47dam5j98flac3fz5ugzuf1jqah82o8 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/67 104 80925 271657 260435 2026-06-15T13:20:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271657 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|53}}</noinclude>pho medij refederunt: tumque Carolo trans Mofam refugiente, Rodulphum cunéti Regé eligunt. Item in Appendice Gregor.Turonen. lib. 15.cap.50. Poft Dagoberti deceflum, filius fuus Clodoueus fub tenera ætate regnum pa- tris afciuit. omnesque leudes (id eft,fubie&ti)eŭ in Mafolano villa fublimant in regnum. Item Sigebert.in Chronic.anno 987. Ludouico Frá- corum rege mortuo, Francis regnum trasferre volentibus ad Carolum fratrem Lotharij regis, dum ille rem ad concilium defert, regnum Frá- corú vfurpat Hugo, &c.Multa eiufdem gene- ris apud Adonem teftimonia funt, velut anno 686. Clodoueus rex deceffit. Franci Clotari- um filium eius regem conftituunt. Et mox: Clotarius quatuor annos regnans obijt: cuius loco Franci Theodoricum fratrem eius eligut. Item anno 669.Franci Danielem quendam cle ricum poft abiectionem tonfuræ, in regno fta- biliunt, atq; Chilpericum nuncupant.Et mox: Franci Theodericum Dagoberti filium regem fuper fe conftituunt.ltem apud Ottonem Fri- fing. Chron. 6. cap. 13. Ottone,inquit, Franco- rum rege mortuo, Carolus voluntate omni- um rex creatur. Item Appendix Gregor.Tu- ron.lib. 11.cap.101.Mortuo Theodorico rege, Franci Clodoueum filium eius parulum ele- gerunt in regnum. Et cap. 106. Franci verò Chilpericum quendam regem conftituerunt. & cap.107.Quo mortuo Theodoricum regem ftatuerunt in fedem regni.ltem Godfrid. Viter-<noinclude>D 3</noinclude> ogo8jirj65dki5x2wxlf3l889mrkfqn Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/68 104 80926 271862 260436 2026-06-15T13:33:32Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271862 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|54|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>bienf.Chron. parte 17. capit. 4. Pipinus verò per Papam Zachariam ex electione Francoru factus eft Rex Francorum: Hilderico ignauo rege per Francos in monafterium milo. His ex locis,alijfque fimilibus quamplurimis dilu- cide patere arbitror, reges Francogalliæ popu. li potius, hoc eft ordinum, &(vt nunc loqui- mar) ftatuum iudicio ac ftudio, quàm heredi- tatio iure conftitutos fuiffe.cuius rei magno et- jam argumento eft ritus, quo maiores in regi- bus inaugurandis vtebantur. Quod enim pau- lo fuperiùs diximus, Cornel. Tacitum de Ca- ninefatibus, Francorum popularibus, teftari,vt defignatum regem fcuto imponerent, fubli- memque humeris geftarent: idem in regibus noftris vfurpatum animaduertimus. Nam qui populi fuffragijs delectus fuerat, hunc fcuto impofitum fubleuabant, humnerifque fuftenta- tumter circum populi comitia, vel, fi in caftris id acciderat, circum exercitum, plaudentibus atque acclamantibus vniuerfis, geftabant. Gre - gor.libro fecundo, vbi de Clodouei Regis ele- atione commemorat: Atilli,inquit, ifta audi- entes, plaudentes tam palmis, quàm vocibus, eum clypeo euectum, fuper feregem conftitu- unt. Item libro feptimo, cap. 10. vbi de Gon- debaldo loquitur:Ibique,inquit, parmæ fuper- pofitus Rex eft leuatus. fed cum tertiò gere- rent, cecidiffe fertur: ita vt vix manibus cir- cumſtantium ſuſtentari poffet. Qua de re Aimoinus libro tertio, capite 6. ita fcribit: E- поса-<noinclude></noinclude> 55n51keadasenfk7zniww0c5p9p10h2 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/219 104 80927 272037 260653 2026-06-15T14:06:52Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272037 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|207}}</noinclude>{{Center|'''XVI'''}} <poem>Tamen haút fatiscar quín tuam inplorém fidem.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 479, 10 ‘{{Spatio|0.1em|fatiscuntur}} pro fatiscunt.’ ({{Spatio|0.1em|epinausimace}} {{Graeca|ω}})&emsp;Idem 307, 8 ‘{{Spatio|0.1em|fatiscere}} —— rursum deficere.’ ({{Spatio|0.1em|epinausimace}} {{Graeca|ψ}})</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">haud ''Bentinus'' aut {{Graeca|ω}} ''p''. 307 {{Graeca|ψ}} 479 ut ''Ba p''. 479&emsp;fatiscam {{Graeca|ω}} ''p''. 479&emsp;qui {{Graeca|ω}} ''p''. 307</p> {{Center|'''XVII'''}} <poem>Lucífera lampade ábietem exurát Iouis{{Marginalia sinistra|331<br>332}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 695 P. ‘nam {{Spatio|0.1em|Iovis}} nominativo quoque casu invenitur …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">exurat Iovis arietem {{Graeca|ω}}&emsp;abietem ''Hermannus''</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Huc pertinere suspicatus sum inc. fab. IX. X. XII.</p> {{Center|ERIGONA&emsp;Vide p. 164<br>ERIPHYLA&emsp;Vide p. 203<br>{{ancora+|Eurysaces|EURYSACES}}}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;margin-top:0em">{{Sc|Eurysaces}} acta a. 697 (vide Ciceronis testimonia ad fr. XIII.) ludis quos consul P. Cornelius Lentulus faciebat aut dedicatoriis aut funebribus aliquanto ante comitia die Sextilis IV habita celebratis.</p> {{Center|'''I{{sup|a}}'''}} <poem>:Nunc pér terras uagus, éxtorris, :Regno éxturbatus, marí&emsp;.&emsp;.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 14, 27 ‘{{Spatio|0.1em|extorris}} dicitur extra terram vel extra terminos. Accius Eurysace [1. 2].’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Anapaestos et huius et fr''. I{{sup|b}} ''agnovit Scaliger''&emsp;1 ''sq. recte disposuit Hermannus, troch. septen. maluit Bergkius.&emsp;Suppleri possunt varia velut:'' marique citus ''vel'' mari vectus</p> {{Center|'''I{{sup|b}}'''}} <poem>&emsp;Super Óceani stagna álta patris{{Marginalia sinistra|335}} ::Terrárum anfracta reuísam.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 193, 1 ‘{{Spatio|0.1em|anfractum}} —— neutro Accius Eurysace [1. 2].’&emsp;Varro de l. l. VII 15 M. ‘quod est: {{Spatio|terrarum anfracta revisam|0.1}}, anfractum est flexum, ab origine duplici<noinclude></p></noinclude> jth186o9geey3qdmgysk468ybetyh1r Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/220 104 80928 272005 260621 2026-06-15T14:04:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272005 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|208|L. ACCIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>dictum, ab ambitu et frangendo.’&emsp;Coniunxit versus I{{sup|a}} et I{{sup|b}} Scaliger, cui merito fortasse accessit Hermannus Elem. d. m. p. 386: tamen malui testimoniorum fidem conservare.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 revisum ''Varronis Flor''.</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Númquam erit tam inmánis, cum <non> méa opera extinctúm sciat, Quín fragescat.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 111, 3 ‘{{Spatio|0.1em|fragescere}}, frangi. Accius Aegistho …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 non ''Bothius, om.'' {{Graeca|ω}}&emsp;sciet ''Mercerus, fort. recte''&emsp;2 quin ''Mercerus'' (''cf. Plauti Capt''. 408) quiqui ''H L'' qui {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''III'''}} <poem>. . . . pro di ínmortales! spéciem humanam . . . Inuísitatam egrégiam, indignam cláde et squalitúdine.{{Marginalia sinistra|340}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 225, 32 ‘{{Spatio|0.1em|squalor}} masculini est generis. Feminini.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''Lacunam explere possis addito velut'' contuor&emsp;2 invisitatam: ''cf. coroll''. LVI inusitatam (inusitatem ''L'') {{Graeca|ω}} invisito Tam ''Bothius'' invisita Tam 𝑥&emsp;clade ''edd''. ciade {{Graeca|ω}}&emsp;squalitudine ''Junius'' squaliisdine {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>. . atque ut uidés, non tenui dé loco</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 341, 12 ‘{{Spatio|0.1em|locus}}, genus nobilitas dignitas.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">vides ''vulgo'' vide {{Graeca|ω}}&emsp;<natus> de loco 𝑥</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Ápud ipsum adstas.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 522, 25 ‘{{Spatio|cum apud|0.1}} iuxta significet.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">adstas ''Mercerus'' adistas {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Tu autém quod quaero enóda et qui sis éxplica.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 15, 5 ‘{{Spatio|0.1em|enoda}} significat explana, et quae sit proprietas, manifestum est, hoc est nodis exsolve.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tu autem quod quaero ''L, Delrio'' tu autem quod quaero abs te {{Graeca|φ}}, ''quos olim secutus'' tu mihi autem ''edideram''. tu, a te quod quaero, enoda ''vel'' tu, quod quaero a te, enoda ''Vossius''&emsp;qua sis (quae sit ''m.'' 2) ''L'' quae’s ''vel'' qui’s ''Ed. Becker''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> sjx15rv1clis6ic0prva7hbp8k31e0g Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/76 104 80929 271870 265275 2026-06-15T13:34:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271870 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|62|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="7"/>qui{{s}}{{s}}e. Verba Nehemij h{{ae}}c {{s}}unt : Porrò quia ip{{s}}e Carolus rex Francorum extitit, i{{s}}tud regn{{um}} fuit ad eum ex {{s}}ucce{{s}}{{s}}ione deuolutum. (Hoc verò quid ab{{s}}urdius dici potuit ? ) & vid{{en}}s quod ip{{s}}e factus Imperator, {{s}}uos h{{ae}}redes dignitate propria, {{s}}cilicet regno Francorum penitus denu da{{s}}{{s}}et (Et hoc quoque per ab{{s}}urde {{s}}criptum apparet) {{s}}tatuit, vt Francigen{{ae}} cum quadam regni Francorum portione regem haberent de regali femine, iure hereditario {{s}}ucce{{s}}{{s}}orem : qui in temporalibus {{s}}uperiorem non recogno{{s}}ceret: videlicet vt Imp. pote{{s}}tati ad homagium, vel aliquod ob{{s}}equium teneretur. H{{ae}}c ille: qu{{ae}}, vt vera e{{s}}{{s}}ent, tamen illud confirmarent, v{{s}}{{que}} ad Carolum Magnum Francogalli{{ae}} regnum non h{{ae}}reditate, {{s}}ed populi arbitrio delatum fui{{s}}{{s}}e. Sed h{{ae}}c à Nehemio {{s}}cripta e{{s}}{{s}}e apparet, ad tollendam quorundam veterum Iaris Doctorum di{{s}}putationem, his verbis conceptam, ''An Rex Galli{{ae}} Imperatorem'' ''aut alium {{s}}uperiorem recogno{{s}}ceret''. de qua {{c|tractatur à Decretali{{s}}tis in c. per venerabilem,}} {{c|Qui fil. {{s}}int legit. Bald. in con{{s}}il. 49. vol.}} {{c|1. Specul. tit. de feud. §. {{s}}uper}} {{c|homagijs, Guid. Pap.}} {{c|qu{{ae}}{{s}}t. 239.}}<section end="7"/> <section begin="8"/>{{d|''Pluri-''}}<section end="8"/><noinclude></noinclude> ta3k1qwyxuron33a2pa7w488fttc40p Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/221 104 80936 272042 260622 2026-06-15T14:07:12Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272042 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|209}}</noinclude>{{Center|'''VII'''}} <poem>Nam ea <démum> oblectat spés aerumnosum hóspitem, Dum illúd quod miser est clám esse censet álteros.{{Marginalia sinistra|345}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 267, 16 ‘{{Spatio|0.1em|censere}} significat existimare, arbitrari.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 oblectet ''B''&emsp;2 id quod {{Graeca|ω}} illud quo ''Ritschelius''&emsp;id quod miseriaest ''Bue''&emsp;altero ''B G H'' alterum 𝑥</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>Heú me miserum, cum haéc recordor, cum íllos reminiscór dies!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 499, 32 ‘{{Spatio|0.1em|accusativus}} pro genetivo …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">heu ''ed. a.'' 1471 eu {{Graeca|ω}}&emsp;illos ''H, Aldina'' ille ''Ba'' illo {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>::.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;.&emsp;discídia amantem scíndere Túrbat uulgum, euítat <uitam múltis,> moeros dísicit.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 230, 22 ‘{{Spatio|0.1em|vulgus}} … masculino … Verg. Aen. lib. {{Sc|ii}}: tunc spargere voces in {{Spatio|vulgum ambiguas. Accius in Eurisace|0.1}}’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 discidia amantem ''Bue'' diffidam antem {{Graeca|ω}} diffidam amantem ''Aldina'' diffidam autem ''Junius in mg.''&emsp;Iphidamantem ''Rothius''&emsp;scindere ''scripsi'' ne cidere {{Graeca|ω}} neci dare ''Junius in mg. cf. coroll''. LVI&emsp;2 turbat vulgum, evitat ''Rothius'' turbat vulgum ambigua accius evitat {{Graeca|ω}}&emsp;dissicit ''H''²</p> {{Center|'''X'''}} <poem>Persuásit maeror ánxitudo errór dolor.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 72, 27 ‘{{Spatio|0.1em|anxitudo}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">aegror ''Lachmannus: cf. Pac''. 275 (''coroll''. XLV)</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>Disértim id unum incómmodis defít meis.{{Marginalia sinistra|350}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 509, 27 ‘{{Spatio|0.1em|disertim}} dicere, plane, palam ……’</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> p8ud231pd8ti2mljp58zuvgn84nj6lc Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/222 104 80937 272074 260630 2026-06-15T14:09:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272074 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|210|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''XII'''}} <poem>:::::::::::::::eí mihi, Vt étiam aerumna haec míhi luctum addit lúctibus!— Quid <té> miseraris, <Télamo,> et Eurysacém <taces>, Tuam sólitatem mémorans, formidáns tibi?— Te cónmiserabam mágis quam miserebár mei.{{Marginalia sinistra|355}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 445, 2 ‘{{Spatio|0.1em|miserari}} et {{Spatio|0.1em|misereri}} veteres his sensibus esse voluerunt, ut sit {{Spatio|0.1em|miserari}} flere et lamentari, {{Spatio|0.1em|misereri}} miserationem alienis casibus exhibere; et activo ad primum affectum, passivo ad secundum. Accius Eurysace: [1. 2] {{Spatio|Alia persona|0.1}}: [3–5].’&emsp;Nonius 173, 26 ‘{{Spatio|0.1em|solitatem}} pro solitudine. Accius Eurysace [4].’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 ''sqq. cf. coroll''. LVI ''sq''.&emsp;2 aerumna haec ''Ad. Schoellius'' haec erumna haec {{Graeca|ω}}&emsp;''Trochaicum septenarium olim Bothius proposuit''&emsp;3 quid miserari id me Erysacem {{Graeca|ω}}&emsp;''Explevi versum ut potui''&emsp;4 memoras formidas {{Graeca|ω}} ''p''. 445&emsp;Quíd tuam miseram solitatem memoras? formidas tibi? — Eúrysaces ''Bothius'' quíd miserans tuam solitatem memoras, formidans tibi? 𝑥, ''deinde novum frustum Nonii verbis'' idem Eurysace ''indicari statuens''&emsp;5 commiserabar ''vulgo''&emsp;miserebar ''Junius'' miserabar {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XIII'''}} <poem>. . . . quí rem publicam ánimo certo adiúuerit,{{Marginalia sinistra|357}} Státuerit, steterít cum Achiuis :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}} Ré dubia Haút dubitarit uítam offerre néc capiti pepércerit.{{Marginalia sinistra|360}} :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}} [súmmum amicum, súmmum in bello, súmmo ingenio praéditum]&emsp;{{Minor|5}} :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}} O íngratifici Argíui, inmoenes Grái, inmemores bénefici, Éxulare sínitis, sistis pélli, pulsum pátimini.{{Marginalia sinistra|365}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero pro Sestio 56, 120 ‘quid fuit illud, quod recenti nuntio de illo senatus consulto, quod factum est in templo Virtutis, ad ludos scaenamque perlato consessu maxumo<noinclude></p></noinclude> gnq7ylwq40xjgh968rppq67wtlrrf83 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/223 104 80938 271949 260459 2026-06-15T14:00:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271949 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|211}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>summus artifex et mehercule semper partium in re publica tam quam in scaena optimarum flens et recenti laetitia et mixto dolore ac desiderio mei egit apud populum Romanum multo gravioribus verbis meam causam, quam egomet de me agere potuissem? Summi enim poetae ingenium non solum arte sua, sed etiam dolore exprimebat. Qua enim ui’ (‘ui’ suppl. Koechly) ‘[1. 2] vobiscum me stetisse dicebat, vestros ordines demonstrabat: revocabatur ab universis. [3. 4] Haec quantis ab illo clamoribus agebantur! cum iam omisso gestu verbis poetae et studio actoris et expectationi nostrae plauderetur: {{Spatio|súmmum amicum, súmmum in bello|0.1}} (nam illud ipse actor adiungebat amico animo et fortasse homines propter aliquod desiderium approbabant) {{Spatio|súmmo ingenio praéditum|0.1}}. Iam illa, quanto cum gemitu populi Romani ab eodem paulo post in eadem fabula’ (haec ‘in eadem fab.’ incl. Bakius) ‘sunt acta! {{Spatio|O pater|0.1}}! Me, me ille absentem ut patrem deplorandum putabat … quanto cum fletu de illis nostris incendiis ac ruinis, cum {{Spatio|patrem pulsum, patriam afflictam|0.1}} deploraret, {{Spatio|domum incensam eversam|0.1}}, quae’ (‘que’ libri, corr. Bakius) ‘sic egit, ut demonstrata pristina fortuna cum se convortisset [Enn. trag. 86], fletum etiam inimicis atque invidis excitaret. Pro di inmortales! quid? illa quemadmodum dixit idem! quae mihi quidem ita et acta et scripta videntur esse, ut vel a Q. Catulo, si revixisset, praeclare posse dici viderentur: is enim libere reprehendere et accusare populi nonnumquam temeritatem solebat, aut errorem senatus: [6] Non erat illud quidem verum … sed tamen illud scripsit disertissimus poeta pro me; egit fortissimus actor, non solum optumus, de me, cum omnes ordines demonstraret, senatum, equites Romanos, universum populum Romanum accusaret [7].’&emsp;Ibidem 58, 123 ‘et quoniam huc me provexit oratio, histrio casum meum totiens conlacrumavit, cum ita dolenter ageret causam meam, ut vox eius illa praeclara lacrimis impediretur. Neque poetae, quorum ego semper ingenia dilexi, tempori meo defuerunt: eaque populus Romanus non solum plausu, sed etiam gemitu suo comprobavit. Utrum igitur haec Aesopum potius pro me aut {{Spatio|0.1em|Accium}} dicere oportuit, si populus Romanus liber esset, an principes civitatis?’&emsp;Scholiasta Bobiensis ad cap. 56 ‘summus artifex] actor illis temporibus nobilissimus tragicarum fabularum Aesopus egisse videtur Accii fabulam, quae scribitur Eurysaces, ita ut per omnem actionis cursum tempora rei publicae significarentur, et quidem Ciceronis fortuna deploraretur.’&emsp;Idem ad cap. 57 ‘o immunes Grai] et haec verba sunt de tragoedia, in qua verbum istud {{Spatio|0.1em|inmunes}} ingratos significat, quem admodum [{{Graeca|λειτουργοὺς}} i. e.] munificos dicebant eos, qui grati et liberales extitissent. Ergo versus<noinclude></p></noinclude> 3wcbzcrsix4th6kkg7nkc3dukf1b1j4 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/224 104 80951 272038 260619 2026-06-15T14:06:56Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272038 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|212|L. ACCIUS}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>omnes tragici ad ipsum Ciceronem … convertuntur; ut aliud quidem in opere poetico fuerit, aliud vero in ipsius actoris significationibus.’&emsp;Cf. quaest. scen. p. 328 sq.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 certo animo {{Graeca|ω}}, ''quae transposui''&emsp;4 haut ''Madvicus'' ⁎ut (''fuit'' aut) ''Par''. ut ''Gembl''. nec ''Hervagiana''&emsp;vitam ''Naugeriana'' viam ''Par. Gembl''.&emsp;6 o ''Bob. Par''. vero ''Gembl''.&emsp;o immunes ''Bob''. inanes ''Par. Gembl''.&emsp;Graj ''Lachmannus Lucr. p''. 163&emsp;7 sinitis ''Ascensiana et Naugeriana'' sinite (''i. e.'' siniti’) ''Par. Gembl''.</p> {{Center|'''XIV'''}} <poem>Tót tropaea tránsdes, summam glóriam euortí sines Tám desubito?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 517, 26 ‘{{Spatio|0.1em|desubito}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 transde ''Ba''&emsp;evorti ''Junius in mg''. evortis {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XV'''}} <poem>. . . iam <ut> pótero petere incípiam, et si <flectí> nequit, Ví contendam ut hínc compote tecum <úna> Salaminem áueham.{{Marginalia sinistra|369<br>370}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 259, 26 ‘{{Spatio|0.1em|contendere}} iterum significat extorquere …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''emendare conatus sum''. iam potere incipiam etsi nequid {{Graeca|ω}}, ''nisi quod'' potero ''G H L'' iam petere incipiam, et si nequit ''Scriverius'' iam petere incipiam, et si ille nequit Flecti precibus ''Ad. Schoellius'' iam petere incipiam, et si neget ''Bue''&emsp;2 hic ''W''&emsp;compote tecum ''Ad. Schoellius, quod dubitanter recepi'' comportet texum, ''nisi quod'' competeret, ''suprascr''. portet, ''W'' comportem tecum ''Bue'' (''Telamonem scil''.) parentem tecum 𝑥&emsp;Salaminaem ''H''&emsp;aveham ''Bue'' habeam {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XVI'''}} <poem>Níhil est: si autem ad té res tardat, sócium in portu est cópia, Quaé subsistat: módo tute ipse téd offirma et cómpara.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 256, 16 ‘{{Spatio|0.1em|comparare}} veteres confirmare et constituere dixerunt …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 res tardat ''Bothius'' retardat {{Graeca|ω}}&emsp;id te retardat ''Bue''&emsp;promptu ''Bothius''&emsp;2 quae ''Bothius'' que {{Graeca|ω}}&emsp;te {{Graeca|ω}} tete ''post Bentleium Bothius''&emsp;offirma ''Lipsius'' effirma {{Graeca|ω}}</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> dx9w0niwsrb143k25pbf49fceek7i6i Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/225 104 80952 272097 260620 2026-06-15T14:10:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272097 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|213}}</noinclude>{{Center|'''XVII'''}} <poem>. ílico, inquam, habitáto Iouis quam própitius</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 325, 7 ‘{{Spatio|0.1em|ilico}}, in eo loco …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">habitat ovis quam {{Graeca|ω}} habitato. — O Iovis, quam ''Bothius'' habitato, nusquam ''Rothius''&emsp;propitius ''L'' propitius, ''corr''. propius, ''W'' propius {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''XVIII'''}} <poem>.&emsp;.&emsp;sed ut atrátus taetra uéste et uastitúdine Déformatus{{Marginalia sinistra|375}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 184, 30 ‘vastities et {{Spatio|0.1em|vastitudo}} et vastitas, horror et desertio et contagium …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 sed ut ratus {{Graeca|ω}} sed atratus ''Mercerus'' (''cf. CGl''. II 366, 53 ''G. coroll''. LXXVII)&emsp;2 tra deformatuis {{Graeca|ω}} tam deformatus ''Mercerus&emsp;Senarii olim'' atrátus t. u. et u. Tam déformatus ''placebant, sed'' tra ''mera'' taetra ''vocis dittographia est.''&emsp;sed út erat taetra deformatus veste et vastitudine ''Bue''</p> {{Center|'''XIX'''}} <poem>::::::::::ille órbus, exspes líberum</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 12, 7 ‘{{Spatio|0.1em|exspes}} dicitur sine spe.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">orbis ''H L''</p> {{Center|'''XX'''}} <poem>Opínione fáctum est, quanto mítius Stirpem éducabant, tánto ut reremúr magis Seuéros esse</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 356, 18 ‘{{Spatio|0.1em|opinio}}, suspicio …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 quanto mitius ''Bue'' quanto minus {{Graeca|ω}} ut quanto minus ''Vossius''&emsp;2 edocabant ''G H L''¹ odocabant ''B''&emsp;reremur ''Junius in mg''. eremur (eremmur ''L''¹) {{Graeca|ω}}&emsp;3 severos (''vel'' eos s.) esse ''scripsi'' eos esse {{Graeca|ω}} eos esse duros ''coni. Bue''</p> {{Center|'''XXI'''}} <poem>Quem ádmodum impetum óccupemus fácere ultro in regem . . .{{Marginalia sinistra|380}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 355, 10 ‘{{Spatio|0.1em|occupare}} est proprie praevenire …’</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 654t58ezgstli4bo9ga4vawidgjrcuk Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/226 104 80953 271947 260657 2026-06-15T14:00:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271947 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|214|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''XXII'''}} <poem>Repríme parumper uím citatum quádrupedum.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 495, 20 ‘{{Spatio|0.1em|accusativus}} numeri singularis positus pro genetivo plurali …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">reprime para imperium cicatum ''Ba''</p> {{Center|'''XXIII'''}} <poem>Sed mémet caluor: uós istum, ut iussi, ócius Abstráhite.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 6, 32 ‘{{Spatio|0.1em|calvitur}} dictum est frustratur …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ut ''Aldina, om.'' {{Graeca|ω}}&emsp;iussit ''Montep.''&emsp;2 extraite ''Montep. Oxon.''</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Adde inc. inc. fab. L</p> {{Center|HECUBA&emsp;Vide p. 230<br>{{ancora+|Hellenes|HELLENES}}<br>'''I'''}} <poem>Qui, nísi probrum, omnia ália indelicta aéstimant.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 229 M. ‘{{Spatio|0.1em|probrum}}, stuprum, flagitium, ut Accius in Hellenibus: qui’ e. q. s.</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Sígna extemplo cánere ac tela ob moénia offerre ímperat.{{Marginalia sinistra|385}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 145 M. ‘{{Spatio|0.1em|moenia}}, muri, et cetera muniendae urbis gratia facta, ut Accius in Hellenibus: signa’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">offerri ''scribendum erit''</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Cf. inc. fab. XIII.</p> {{Center|{{ancora+|Io|IO}}<br>'''I'''}} <poem>Custódem adsiduum Ióni adposuit uírgini.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 685 P. ‘in o productam desinentia Graeca sunt feminina et vel Graece declinantur ut Manto Mantus … vel addita {{Spatio|0.1em|nis}} faciunt genetivum, ut Dido Didonis. Accius:<noinclude></p></noinclude> l3gf2shh9u1102df3oif7twgghlveih Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/70 104 80955 271696 260479 2026-06-15T13:22:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271696 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|56|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>anno CCCCLXIX. factu noftri teftantur.Quin- eriam is quem ipfius in locum fuffecerunt, Eu- do, cùm fua potentia ad fuperbiam & crudeli- tatem abuteretur, pari feueritate iudiciorum exauctoratus eft. Cuius rei teftes funt Huni- baldus fub anno cCCCLXVII. Gregor. Turon. lib.2.cap. 12. Aimoin.lib.i.cap.7. Godfrid. Viter- bienf.parte 17.cap. 1. Sigebert. fub anno 461. & 469. Childericus verò (inquit Gregorius) cũ effet nimia in luxuria diffolutus, & regnaret fu- per Francorum gentem,coepit filias eorum ftu- profè detrahere. Illique ob hoc indignantes,de regno eum eijciunt. Comperto autem, quod etiam eum interficere vellent, Thoringiam pe- tijt. Hunibaldus autem: Anno,inquit,regni fui fexto confpirantes contra cum principes & proceres Francorum, propterea quòd impoté- ter & nimis luxuriosè viuens vxores & filias no. bilium plures vitiaffet, voluerunt eum accide- re.quòd cùm ei innotuiffet, cum paucis occultè fugit in Thoringiam. Pòft Franci quendam Æ. gidium fibi conftituerunt in regem: qui regna- uit annis octc.quem Franci denuò nimis tyran- nifantem, & proceres quofque crudeliter occi- dentem, tolerare diutius non valentes, eiece- runt. Abbas autem Vrfpergenfis: Quem (in- quit)luxuriosè viuentem,& cum filiabus popu- lifornicantem, interficere nolentes, abiecerut. Et Sigebertus: Hildericum (inquit) infolenter & luxuriosè fe agentem Franci de regno detur- bant: & Ægidium regem fibi præficiunt. Atque {{d|hoc}}<noinclude></noinclude> 1ivqvru8dsl4dl7vf0rki0q2neikamu Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/72 104 80956 271679 260481 2026-06-15T13:21:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271679 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|58|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>Greg.Turon.lib.11.cap.64. Franci contra The- odoricum infurgunt: eumq; à regno deijciunt, crines capitis eius abfcindentes totonderunt: Ebroinumque ipfum tondent. Sed optimè o- mnium Hanibaldi Appendix:Theodoricus(in- quit) otio & inertiæ deditus omnia negotia re- gni per Comitem Palatij, quem Maiorem do- mus nuncupabant, difponere cœpit. Huius maior domus fuit Ebruuinus, homo fceleratus & impius, qui multa fecit mala: quibus com- moti proceres Francorum, Theodoricum à re- gno deijciunt,& tam ipfum quàm Ebruuinum, feparatos ab inuicem ad duo monafteria intru- dunt. Et mox: Hildericus duorum præceden- tium frater medius, & Clodouei filius, deiecto àregno Francorum Theodorico fratre iunio- re, procerum electione adregnum de Auftra. gia vocatus, regnauit annis paucis. qui cum ef- fer moribus afper, & multis nobilibus Franco- rum odiofus,in venatione occifus eft. Eodem accedat Chronologia Idalij nondum in lucem edita fub anno Chrifti DC CIII. Poſt Lotha- rium, inquit, Theodoricus fubrogatur in re- gnum.fed hoc poft paucum tépus, cum Ebroi- no maiore domus expulfo, Childericum regé Auftrafiorum fratrem eius minorem Franci in toto fublimauerunt regno. Similis eorun- dem virtus extitit in Chilperico rege x v II I. quem cùm propter inertiam tanto imperio in- dignum cenfuiffent, regno fe abdicare coege- runt:atque ad monachatum relegarunt:aucto- ribus<noinclude></noinclude> pjnhk9yuuicx9bhuwjxtmp3o0or6fo9 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/73 104 80957 271686 260482 2026-06-15T13:22:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271686 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|59}}</noinclude>ribus Aimoino libro 4.capite 61. Sigeberto & Tritemio anno 750. & Godfrid.Chron.part. 17.ca.4.Sextum rurfus eiufdem feueritatis ex- emplum extitit in Carolo Craffo rege x x v.qui propter fimilem ignauiam, & quod Nortman- nis Galliæ partem conceffiffet,regnumque im- minui paflus effet, ab optimatibus regni (vr Si- gebertus loquitur) repudiatus eft: anno, vt idé fcribit,890.quod idem Godfridus part. 17. te- ftatur.fed vberius Otto Frifing. Chron. 6.cap. 9.vbi memorabile illud adfcribt: húc cùm poft Carolum Magnum inter omnes reges Franco- rum maxima fuiflet auctoritatis, in breui ad tantam tenuitatem veniffe, vt panis quoque e- gens,abArnolpho iam rege facto ftipendia mi- ferabiliter exigeret: atque ab ipfo paucos fifcos gratanter fufciperet. vnde humanarum re- ium ftatus miferrimus cognofcitur: quod is quitam Orientalia, quàm Occidentalia regna cum Romano fufceperat Imperio, ad tantam poftremò deiectionem venit,vt panis quoque egeret.Septini etiam exempli memoria extat in Odone rege xxvI. quem cùm Franci, repu- diato Ludouici Balbi filio Carolo, regem fibi delegiffent, quarto pòft anno in Aquitaniam amandarunt,ibique confidere iufferunt : eiuf- que in locum Carolum eiufdem Balbi filium fuffecerunt. auctoribus Sigeberto fub anno 894.Aimoino lib. 5.c.42. Godfrid. part. 17.Sed &Reginolib.2. Ottone,inquit, rege in Aqui- tania commorante, Francorum Principes ex<noinclude></noinclude> lpdcpuk1tke9c15x4ko5fdpt35n8t5x Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/74 104 80958 271654 260483 2026-06-15T13:20:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271654 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|60|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>maxima parte ab eo deficiunt : & in Rhemorū ciuitate Carolus filius Ludouici in regnum ele- uatur. In eundem quoque numerum afcribi- tur Carolus rex xXVII. propter ftuporem in- genij, Simplex cognomento dictus: qui cùm itultitia fua regnum peffundaret, Lotharingi- amque quam prius recuperauerat, amififlet,ca- prus. atque in carcerem coniectus eft, ciulque in locum Rodolphus fuffectus. auctoribus Ai- moino libros.cap. 42. Sigebert. anno 926. Et de codem Annal.Rhemenf.auctor, anno 910. Penè omnes,inquit, Francia Comites regem fuum Carolum Simplicem apud vrbem Suef- fionicam, quia Haganonem confiliarium fu- um, quem de mediocribus potentem fecerat, dimittere nolebat, reliquerunt.Item Rhegino 1.2.Chr.an.838.Ludouicus,inquit,a fuis imperio priuatur,regniq; monarchia Lothario filio cias per electionem Francorum datur. Item fub an- no922.Et cum quotidie copijs Roberti crefcen- tibus, decrefcerent Caroli, clam tandem fece- dens cum Haganone trans Mofam proficifci- tur. Franci Robertum SENIOREM ELEGE- RVNT: iplique fefe committunt. Robertus ita- que rex Khemis apud Remigium ab Epifcopis & primatibus regni conftituitur. Idem fub an- no93. Audioque Franci,quòd Carolus Nort- mannosad fe venire mandaffet,ne illi coniun- gerentur inter Carolum atque Nortmannos, Tuper Ifaram flumen.tumq; Carolo trans Mo- fain refugiente, Rodolphum cuncti REGEM ELIGVNT.<noinclude></noinclude> 7uhc29qws7po2q8s5n69aekasrmxc9d Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/75 104 80959 271771 260484 2026-06-15T13:27:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271771 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|61}}</noinclude>ELIGVNT. Rodolphus ergo frater Richardi rex apud vrbem Sueflionicam conftituitur. At- que hæc quidem poft Francogalliæ regnú con- ftitutum maiorum noftrorum virtus fuit:cuius exemplum ipfi à fuis quoque maioribus acce- perant. Nam Hunibaldus antiquiflimus F. an- corum hiftoricus, apud lobannem Tutenhe- mium de Francis & Heleno ipforum rege ira fcribit: Ann. eius regni x1111.congregati apud Neopagum Sicambri Helenum regem inerté & inutilem communi omnium fententia de- pofueruntà regno: & ad priuatam redi e virá compulerunt:in cuius locum elegerunt fratré eius ininorem. Quæ cumita fe habeant,per- fpicuum eft, Agathium, qui lib. 1. fcribit,regum Francorum filios à parentibus regnum fuccef- fione excipere folitos, vel eorum, inſtituti mi- nus peritum fuiffe, vtpote Græcum hominem &alienigenam:vel ita intelligendum effe,vt fu- perius diximus: moris fuiffe, vt regum fil.j, re- galiter educati atque inftituti, prærogatiuam in comitijs haberent. præfertim cum calpe paren- tes adducti fummum in filijs bene honefteque inſtituendis ſtudium collocarent. Sedmulto imperitius & abfurdius eft, quod Theo. Nehe- mius in Nemore vnionis tract.6. fcribit, Caro- lum Magnum conſtituiſle, vt deinceps Franci ex parentum fuccellione reges haberent.cum fuperius demonftratum fit, eundem Carolum in fuo teftamento ius regum conftituendorum populo Francico integrum illibatumque reli-<noinclude></noinclude> jjb90z7dyimbsfywhlz93m0ibzoe8gw Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/227 104 80960 271914 260658 2026-06-15T13:58:36Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271914 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|215}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>custodem’ e. q. s. ({{Spatio|Accius in ioae|0.1}} Bern.)&emsp;Idem paulo post: ‘quod autem Ionis et Calypsonis et Didonis dicitur, ostendit hoc etiam Caesellius Vindex … Accius in Ione: custodem’ e. q. s. ({{Spatio|0.1em|Ione}} Veneta 1 {{Spatio|0.1em|ioe}} libri)&emsp;Charisius p. 47 P. ‘huius Didus Sapphus Inus. Sed melius esset secundum Latinam consuetudinem huius Sapphonis, Didonis dicere. Nam et Pacuvius sic declinat … et Accius: custodem’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">adsiduū minoi ''Charisii cod''.&emsp;adpossuit ''cod. Charisii'' opposuit ''altero Prisc. loco Sang.'' instituit {{Graeca|ψ}} ''praeter Sang. et Grut. altero Prisciani loco, qui ex Caesellii Vindicis stromateo sumptus est. Utrum'' adposuit ''an'' instituit ''scripserit poeta etiam recentiore perfecti forma'' posuit ''dubium reddi docuit Ritschelius opusc.'' IV 121 ''cf. Plauti Aulul''. 556</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Tópper, ut fit, pátris te eiecit íra . . . . .</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 352 M. ‘{{Spatio|0.1em|topper}} ——— fortasse, sic Accius in Io: topper’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">te eiecit ''Vaticani R S teste Mommseno'' tē eicit ''Neap.'' ten eicit ''Ursinus'' ted eicit ''O. Muellerus''&emsp;ira ''Ursinus'' iras ''cod.'' foras ''Faernus''</p> {{Center|'''III'''}} <poem>.&emsp;.&emsp;.&emsp;quibusnam te aíbant exortám locis?{{Marginalia sinistra|388<br>389}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 906 P. ‘Accius in Ione: quibusnam … locis, pro aiebant, quod in hac coniugatione fieri solet.’ ({{Spatio|0.1em|ione}} Reg. m. 1 Halb.? {{Spatio|0.1em|ioe}} {{Graeca|ψ}} {{Spatio|0.1em|oe}} Sang.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">exortam ''scripsi'' ortum {{Graeca|ω}}&emsp;quibusnam te ortum aibant locis? ''Bothius''</p> {{Center|{{ancora+|Prometheus|PROMETHEUS}}}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;margin-top:0em">{{Sc|Prometheus}} eadem fortasse fabula.</p> {{Center|'''I'''}} <poem>. túm profusus flámine hibernó gelus{{Marginalia sinistra|390}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 685 P. ‘hoc cornu, tonitru, quae tamen antiquissimi inveniuntur in {{Spatio|0.1em|um}} quoque proferentes in eodem genere, et in {{Spatio|0.1em|us}} genere proferentes masculino et quartae declinationis … Accius in Prometheo …’&emsp;Non. 208, 1 ‘{{Spatio|0.1em|gelu}} … masculini … Accius Prometheo …’&emsp;cf. coroll. LVII.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tum ''om. Priscianus'' humi ''Bergkius''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> kittz8se9gkhr4al77bwafpnbrtiwsr Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/77 104 80961 271699 263257 2026-06-15T13:22:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271699 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|63}}</noinclude><section begin="8"/>{{c|<i>Pluribus ex{{s}}tantibus regis demortui liberis, quid iuris in h{{ae}}reditate ob{{s}}eruaretur.</i> {{sc|{{lsp||Сa}}p. {{lsp||vii}}i.}}}} {{is|H}}{{AE}}c autem omnia eò pertinent, vt doceamus, regnum Francogalli{{ae}} antiquitus n{{on}} hereditatis iure, vt priuata patrimonia : {{s}}ed ordin{{um}} ac populi iudicio {{et}} {{s}}uffragijs deferri {{s}}olitum fui{{s}}{{s}}e. quo minus illi relictum qu{{ae}}{{s}}tioni videtur loci, <i>Si plures regis demortui liberi extarent, qu{{ae}} nam in cuiu{{s}}que iure con{{s}}tituendo ratio teneretur.</i> Nam eùm penes populi Comitia, & publicum Gentis concilium non modò deferendi, verum etiam adimendi regni {{s}}umma pote{{s}}tas e{{s}}{{s}}et, illud nece{{s}}{{s}}ario con{{s}}equitur, in ea{{s}}dem arbitrio fui{{s}}{{s}}e, vtrum omnibus {{ae}}qualiter, an vni tantum regni {{s}}ucce{{s}}{{s}}ionem deferret. Quanquam hoc loco qu{{ae}}{{s}}tio exoritur, {{s}}i populas filio repudiato alium eligeret, eoquid tamen illi ad {{s}}uam dignitatem tuendam relinqueretur. Quare intelligendum e{{s}}t, iure quidem Romano earum rerum, qu{{ae}} in P. incipis imperio ac ditione {{s}}unt, quatuor tantum e{{s}}{{s}}e {{s}}pecies, ali{{ae}} namque ip{{s}}ius Principis patrimoniales {{s}}unt : ali{{ae}} Fi{{s}}cales : ali{{ae}} public{{ae}} : ali{{ae}} priuat{{ae}}. Patrimoniales po{{s}}teriorum Imperat. Romanorum {{ae}}tate appellat{{ae}} {{s}}unt, qu{{ae}} propri{{ae}} ip{{s}}ius Principis erant, non Principatus, {{s}}ed patrimonij iure : qu{{ae}} iccirco de propria Principis {{s}}ub{{s}}tantia e{{s}}{{s}}e dicuntur: L. 3. §. 1. C de quad. pr{{ae}}{{s}}criptione. veluti, {{s}}i cui è proceribus Imperium à populo delatum e{{s}}{{s}}et, cert{{um}} e{{s}}t, ea bona qu{{ae}} ante delatum ill{{um}} honor{{em}} {{pro}}pria ip{{s}}ius erant, in ip{{s}}ius dominio m{{an}}{{s}}i{{s}}{{s}}e :<section end="8"/><noinclude></noinclude> p2c25rzgeznucxjkl0k0p94tbtfkknm Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/228 104 80964 271929 260659 2026-06-15T13:59:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271929 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|216|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''II'''}} <poem>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;sublime áuolans{{Marginalia sinistra|390¹}} Pinnáta cauda nóstrum adulat sánguinem.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Nonius p. 17, 11 ‘{{Spatio|0.1em|adulatio}} est blandimentum proprie canum, quod et ad homines tractum in consuetudine est. M. Tul. de deorum natura lib. II … idem de officiis I … Lucretius … Accius Prometheo …’ Leguntur eadem in versibus Aeschyleis quos Cicero Tusc. disp. II 10, 23 a se Latino sermone expressos inseruit, v. 17 sq. cf. coroll. LVII.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 sublime ''Cicero'' tui mei ''Nonii'' {{Graeca|ω}}&emsp;avolans ''Turnebus et ‘nonnulli’ Ciceronis codices'' advolans (''i. e''. abvolans) ''Ciceronis Gud. Reg. Brux.'' volans ''Nonii'' {{Graeca|ω}}</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Praeterea quaedam fortasse ex Acciana fabula Varronem in suam Promethei liberi saturam ludibundum transtulisse olim suspicatus sum: certe a tragico colore non aliena fr. I–VI B. Denique ad idem argumentum spectare videntur inc. fab. fr. XXII–XXV et inc. inc. fab. LXXXIV sq.</p> {{Center|{{ancora+|AMedea|MEDEA}}<br>'''I'''<br>Pastor}} <poem>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;tánta moles lábitur{{Marginalia sinistra|391}} Fremibúnda ex alto ingénti sonitu et spíritu. Prae se úndas uoluit, uértices ui súscitat: Ruít prolapsa, pélagus respargít reflat. Ita dum ínterruptum crédas nimbum uóluier,&emsp;{{Minor|5}}{{Marginalia sinistra|395}} Dum quód sublime uéntis expulsúm rapi Saxum aút procellis, uél globosos túrbines Exístere ictos úndis concursántibus: Nisi quás terrestris póntus strages cónciet, Aut fórte Triton fúscina euerténs specus&emsp;&emsp;{{Minor|10}}{{Marginalia sinistra|400}} Suptér radices pénitus undante ín freto Molem éx profundo sáxeam ad caelum érigit.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">I–III Cicero de nat. deor. II 35, 89 ‘atqui ille apud Accium {{Spatio|0.1em|pastor}}, qui navem numquam ante vidisset, ut procul<noinclude></p></noinclude> 7pyokzplegkls52ti4rb9rr0vxpy7m7 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/82 104 80967 271874 260504 2026-06-15T13:34:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271874 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|68|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>Regni & Reipub. tuendum atque conferuan- dum:qui fi forte propter bellorum & aliarum eiufinodi neceffitatum rationem fufficere non videatur, tum demum in fubfidium tributa de communi ordinum ſententia in publico Con- cilio vniuerfæ genti indicuntur. Præterea do- manij commercium nullum eft.RerumFifcaliu vfitatum ac legitimum: vt paulo ante demon- ftrauimus. Illud certum acdefinitum eft: harú modus incertus, atq; infinitus.quia Fiſci nomi- nenon modò ea omnia quæ vulgo præciſe Re- galia: plenè autem Iura regalia vocantur, ve- rùm etiam alia innuuera que Regiæ Maieftati ad Rempublicam tuendam conceffa funt,com- plectitur. Acde Domanio quidem illud acci- piendum eft, quod Eguinarthus in eo libello, quem ad Caroli Magni & Carlouingorum gra- tiam,& ad imminuědam Merouingorum exi- ftimatione confcripfit, his verbis tradidit:Cùm præter inutile Regis nomen & precarium vitæ ftipendium,quod ei Præfectus aulæ exhibebat, nihil aliud proprij poffideret, quàm vnam per- parui redditus villam,in qua domum,ex qua fa- mulos fibi neceffaria miniftrantes, atque obfe- quium exhibentes paucę numerofitatis habe- bat. Hæcille. Itaque poftquam, recepta fenfim confuetudine,Francogalliæ corona hereditaria effe cœpit, & vel filio, vel proximo agnato de- ferri, quamuis plures eiufdem gradus vel filij vel agnati effent: tamen vni tantum, feniori fcilicet, ac natu maximo domanium illud attri- butum<noinclude></noinclude> 70lwd0gf3fd5w68bp9s1eechybcpg7u Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/229 104 80972 271966 260660 2026-06-15T14:02:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271966 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|217}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>divinum et novum vehiculum Argonautarum e monte conspexit, primo admirans et perterritus hoc modo loquitur [I]. Dubitat primo, quae sit ea natura, quam cernit ignotam, idemque iuvenibus visis auditoque nautico cantu [403–406]. Ergo ut hic primo aspectu inanimum quiddam sensuque vacuum se putat cernere, post autem signis certioribus, quale sit id de quo dubitaverat, incipit suspicari: sic philosophi’ e. q. s. (Hic locus deest in Vind. et Pal.)&emsp;Priscianus de metris Ter. CGL. III p. 424 K. ‘Accius {{Spatio|in Argonautis ex persona pastoris, qui primam vidit navem Argo|0.1}} [10–12. 2–4].’&emsp;Nonius 90, 8 ‘{{Spatio|0.1em|conciere}}, cum perturbatione conmovere. {{Spatio|Accius Medea|0.1}} [9].’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 spiritu ''Priscianus'' strepitu ''Ciceronis'' {{Graeca|ω}}&emsp;4 respargit ''Erl''. respergit {{Graeca|φ}}&emsp;reflat ''Priscianus'' profluit ''Cicero''&emsp;5 num ''Glog.'' (''item v''. 6)&emsp;6 ventis] vertice ''Bergkius''&emsp;7 procellas ''Bergkius''&emsp;10 auforte ''Cic. Leid. B'' (an forte?)&emsp;11 undanti infracto ''Prisc. Parr. A R, Vat. Leid. V'' undantes veniant freto ''Ciceronis'' {{Graeca|ω}}&emsp;12 at ''Leidd. A C, om. Erl''.&emsp;erigit ''Lachmannus'' eruit ''Cicero et Priscianus'' evomit ''Toupius'' evehit ''Klotzius''</p> {{Center|'''II. III'''}} <poem>Sicút lasciui atque álacres rostris pérfremunt Delphíni, item alto múlcta Siluaní melo{{Marginalia sinistra|404<br>405}} Consímilem ad auris cántum et auditúm refert.</poem> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1–3: ''Bue continuavit cf. coroll''. LVII ''sq''.&emsp;1 sicut lascivi ''scripsi'' sicut inciti {{Graeca|ψ}} sic aut inciti ''olim dederam'' sic incitati ''Glog.'' simis inciti ''Lachmannus'' sicut conciti ''prop. Bue''&emsp;perfremitum ''Erl''. perfricant ''‘navem Argo scilicet’ Lachmannus''&emsp;2 ''sq''. item alto mulcta ''scripsi'' item alia multa {{Graeca|ω}}, ''quae vulgo pro Ciceronis verbis habebantur'' item illa mota ''vel'' muta ''prop. Bue'' item alta moles ''coni. C F W Mueller''&emsp;3 consimile ''Ciceronis'' {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Égo me extollo in ábietem, alte ex túto prospectum aúcupo.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 467, 19 ‘{{Spatio|0.1em|aucupavi}}, activum positum pro passivo … Accius Astyanacte … idem {{Spatio|0.1em|Medea}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">altam ''Bothius''&emsp;prospectum ''Gulielmius'' prospectans {{Graeca|ω}}&emsp;aucupans 𝑥</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> fo97acalrgwyq6fkegsl4ov2x1vjz6e Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/230 104 80973 272102 260661 2026-06-15T14:11:19Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272102 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|218|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''V'''}} <poem>Ápud uetustam túrrem</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 761 P. ‘{{Spatio|0.1em|turrim}} et turrem, ab hac turri et turre. Accius in Medea …’ ({{Spatio|0.1em|media}} Sang. Grut. Karolir.)</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Vagánt, pauore pécuda in tumulis déserunt. <A!> quí uos pascet póstea?{{Marginalia sinistra|410}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 159, 10 ‘pecua et {{Spatio|0.1em|pecuda}} ita ut pecora veteres dixerunt … Accius Astyanacte … idem Medea …’&emsp;Idem 467, 22 ‘{{Spatio|0.1em|vagas}} pro vagaris … Accius Tereo … item Medea: {{Spatio|vagant … deserunt|0.1}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 sederunt {{Graeca|ω}} ''p''. 159&emsp;2 qui ''W'' quis {{Graeca|φ}}&emsp;vos, ''ut edideram, D. Heinsius'' nos {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Prima éx immani uíctum ad mansuetum ápplicans</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 323, 13 ‘{{Spatio|0.1em|immane}} rursum minime bonum, et nocens.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">primum ''Bothius'' primo ''Delrio''&emsp;victu ''Basil., om. W''</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>::::::::ut tristis túrbinum Toleráret hiemes, máre cum horreret flúctibus.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 422, 32 ‘{{Spatio|0.1em|horridum}} plerumque extans et prominens et erectum …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 horreret ''Bothius'' horret {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>Nisi ut ástu ingenium língua laudem et díctis lactem lénibus</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 16, 15 ‘{{Spatio|0.1em|lactare}} est inducere vel mulcere vel decipere.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ingenii fingam laudem ''Scaliger''&emsp;laudem] ludam 𝑥 (''propius'' laudam ''erat'')</p> {{Center|'''X'''}} <poem>Éxul inter hóstis, exspes éxpers desertús uagus{{Marginalia sinistra|415}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 12, 8 ‘{{Spatio|0.1em|exspes}} dicitur sine spe. Accius Eurysace … idem Medea …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">exul ''vulgo'' exuli {{Graeca|ω}}</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> c7hhi9fsle6w8fcedom3r7poexz6smk Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/231 104 80974 271976 260672 2026-06-15T14:02:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271976 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|219}}</noinclude>{{Center|'''XI'''}} <poem>Períte in stabulo frénos immitténs feris</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 307, 17 ‘{{Spatio|0.1em|ferus}} iterum ecus …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">stabulo ''scripsi'' stabule {{Graeca|ψ}} stabulis ''Urbin''. 308</p> {{Center|'''XII'''}} <poem>Tun día Mede’s, cúius aditum exspéctans peruixi úsque adhuc?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 238, 1 ‘{{Spatio|0.1em|aditus}} rursum adventus.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tun dia Mede’s ''scripsi: cf. Ennii v''. 241 tunc (tum ''L'') diomedeset {{Graeca|ω}} tun dia Medea es ''Passeratius'' tun dic Medea es ''Lachmannus''&emsp;expectans ''Passeratius'' expectant {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XIII'''}} <poem>Quí potis est refélli quisquam, ubi núllust causandí locus?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 89, 6 ‘{{Spatio|0.1em|causari}}, causam dicere vel defendere.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">refelli ''Gulielmius'' repelli {{Graeca|ω}}&emsp;nullust ''Vossius'' nullus est {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XIV'''}} <poem>Princípio extispicium éx prodigiis cóngruens ars te árguit.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 16, 10 ‘{{Spatio|0.1em|extispices}} proprie aruspices dicti sunt, quod exta spiciant.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">extispitium ''L'' extispicum ''Scaliger, recte ut vid. cf''. 501 ''inc. inc''. 88&emsp;te ars ''Bothius''</p> {{Center|'''XV'''}} <poem>Láuere salsis uúltum lacrumis . . . . . .{{Marginalia sinistra|420}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 504, 9 ‘{{Spatio|0.1em|lavere}} inde tractum est …’</p> {{Center|'''XVI'''}} <poem>Perníci orbificor líberorum léto et tabificábili.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 179, 26 ‘{{Spatio|0.1em|tabificabile}} vel tabificum.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">pernici ''Gulielmius'' parneci (parneti) {{Graeca|ω}}</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> g4ien7y3plpsgxlsyg3clx6xpn4w6tt Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/232 104 80975 272076 260673 2026-06-15T14:09:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272076 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|220|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''XVII'''}} <poem>Fors dóminatur, neque uíta ulli Propria ín uita est.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 362, 4 ‘{{Spatio|0.1em|proprium}} rursum significat perpetuum … Accius Armorum iudicio … idem Medea …’&emsp;Cf. Lucilius apud Nonium p. 362, 15: ‘cúm sciam nihil ésse in vita próprium mortalí datum.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. Anapaestos agnovit Bothius''&emsp;vis 𝑥&emsp;illi ''B W'' ut illi ''L''¹&emsp;neque quicquam u. &vert; proprium ''conieceram'' (''cf. coroll''. LVIII ''et Lucilii l. l''.), ''sed dubitanter, nunc argutiorem sententiam ne oblitterarem concessi Buechelero''</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Adiungendum praeterea inc. inc. fab. XCIII videtur.</p> {{Center|{{ancora+|Melanippus|MELANIPPUS}}<br>'''I'''}} <poem>Núm quis non mortális florem líberum inuidít meum?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 500, 13 ‘sic et {{Spatio|0.1em|invidit}} illam rem pro illi rei. Accius Melanippo …’ ({{Spatio|0.1em|Menalippo}} W Harl.)&emsp;Cicero Tusc. disp. III 9, 20 ‘nomen invidiae, quod verbum ductum est a nimis intuendo fortunam alterius, ut est in Melanippo: quisnam’ e. q. s. ‘male Latine videtur, sed praeclare Accius. Ut enim videre, sic {{Spatio|invidere florem|0.1}} rectius quam flori. Nos consuetudine prohibemur: poeta ius suum tenuit et dixit audacius.’ ({{Spatio|0.1em|Melanippa}} Bern. in mg. {{Spatio|0.1em|Menalippo}} vel {{Spatio|0.1em|Menalippa}} {{Graeca|χ}}. Cf. C. Keilius Spec. onomatol. Graeci p. 37 sqq.)&emsp;Isidorus differ. ‘invidiae autem nomen dictum est a nimis intuendo felicitatem alterius, ut est illud: {{Spatio|quisnam florem invidit meum|0.1}}?’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">num (''vel'' nam) quis non ''scripsi'' unde aut quis ''Nonii'' {{Graeca|ω}}, ''quod aegre teneas'' quisnam ''Ciceronis ex., Isidorus''&emsp;mortalis ''om. Cicero et Isidorus''&emsp;liberum ''om. Isidorus''&emsp;meam ''Nonii'' {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Oéneum aliquis cétte in conspectum, aút nos, ubi <ubi> est, dúcite{{Marginalia sinistra|425}} Ád eum.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 85, 2 ‘{{Spatio|0.1em|cette}} significat dicite vel date, ab eo quod cedo … Accius Melanippo …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 Oeneum ''Passeratius'' aeneum {{Graeca|ω}}&emsp;ubi ubi ''Grotius'' ubi {{Graeca|ω}}&emsp;ubist adducite (''del''. ad eum) ''Onions''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 929v91ge5a5dviipc9lyap64hq4uu2n Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/233 104 80976 272087 260674 2026-06-15T14:10:15Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272087 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|221}}</noinclude>{{Center|'''III'''}} <poem>Égone auxilio núdus temere ut hósti me animato ófferam?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 233, 15 ‘{{Spatio|0.1em|anima}} iterum significat iracundum vel furorem … Accius {{Spatio|0.1em|Menalippo}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">nudus ''Lipsius'' motus {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Ést res aliqua, quám praesente his príus maturare ínstitit.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 154, 17 ‘{{Spatio|0.1em|praesente}}, coram vel praesentibus … Accius {{Spatio|0.1em|Menalippa}} …’ Idem 349, 1 ‘maturum dicitur celer … Accius {{Spatio|0.1em|Menalippo}} …’ ({{Spatio|0.1em|Menalippo}}, sed n et l corr. transpositis W)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">quam ''Grotius'' quae {{Graeca|ω}} ''p''. 154, ''om. p''. 349&emsp;praesentem ''L p''. 154&emsp;te his {{Graeca|ω}} ''p''. 154&emsp;maturare {{Graeca|ψ}} ''p''. 349 matura {{Graeca|ω}} ''p''. 154 mature ''W p''. 349&emsp;instituit, ''sed'' u ''compuncta, W p''. 349 institi ''L''¹, ''Grotius''</p> {{Center|'''V'''}} <poem>::::. . . . tete ésse huic noxae obnóxium</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 174 M. ‘{{Spatio|0.1em|noxa}} peccatum, aut pro peccato poenam, ut Accius in Melanippo: tete’ e. q. s.</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Reícis abs te réligionem: scrúpeam imponás <tibi>?{{Marginalia sinistra|430<br>431}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VII 65 M. ‘a pede ac {{Spatio|0.1em|scrupea}}. Ex eo Acci positum curiose: itaque est in {{Spatio|0.1em|Melanippa}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ut scrupeam ''O. Muellerus''&emsp;tibi ''O. Muellerus, om''. {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Néque ratum est quod dícas, neque <ea> quae ágitas dicendi ést locus.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 274 M. ‘{{Spatio|0.1em|ratus}} sum significat putavi, sed alioqui pro firmo, certo ponitur ratus et ratum — et Accius in {{Spatio|0.1em|Menalippo}}: neque’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ea ''Vossius, om. cod''.</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> rzfpwji55mmambxq6f3e6yxes54oemd Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/234 104 80977 271965 260675 2026-06-15T14:02:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271965 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|222|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''VIII'''}} <poem>Credíti’ me amici mórte inbuturúm manus?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 521, 7 ‘{{Spatio|0.1em|inbuere}} consuetudo inducere vel inficere existimat, cum sit proprie maculare vel polluere vel inficere. Accius Armorum iudicio … idem {{Spatio|0.1em|Melanippo}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">crediti, ''h. e''. creditis ''L''¹, ''recte interpr''. 𝑥 credite {{Graeca|φ}} credin ''Usenerus''&emsp;me ''om. W''&emsp;morte ''Junius'' mortem {{Graeca|ω}}&emsp;inbutorum manu ''Ba''</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>Parátus sum ubiuis pétere pestem pérmiti.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 219, 1 ‘{{Spatio|0.1em|pernities}}’ ({{Spatio|0.1em|permities}} Leid., etiam in W n radendo ex m facta. Cf. adn. ad Enn. 229) ‘generis feminini. Lucilius Satyrarum lib. {{Sc|ii}}: pestem pernitiemque catax’ e. q. s. ‘neutri Accius {{Spatio|0.1em|Menalippo}} …’ ({{Spatio|0.1em|Melanippo}} Leid. {{Spatio|0.1em|malanippo}} Harl.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">partem 𝑥&emsp;permiti ''scripsi'' permities {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''X'''}} <poem>Híc Melanippum intér traiectus némorum, in salti faúcibus{{Marginalia sinistra|435}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 485, 29 ‘{{Spatio|0.1em|salti}} pro saltus. Accius {{Spatio|0.1em|Melanippo}} …’ ({{Spatio|0.1em|Menalippo}} Bamb. Harl.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Menalippum ''Ba''&emsp;int̃ ''Ba H''² intera ''W'' intra ''H''¹''L''&emsp;saltis ''W''</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>Óbuiam ense it, quem áduorsum aptus álter in promptu óccupat.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 234, 24 ‘{{Spatio|0.1em|aptus}} significat adeptus. Accius {{Spatio|0.1em|Menalippo}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">obviam ense it ''Grotius'' obvia mens. id {{Graeca|ω}} obviam est, it ''Bothius''&emsp;quem 𝑥 que {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XII'''}} <poem>Cónstitit cognóuit sensit, cónlocat sese ín locum Célsum: hinc manibus rápere raudus sáxeum grande ét graue.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 265 M. ‘{{Spatio|0.1em|rodus}} vel raudus significat rem rudem<noinclude></p></noinclude> o0khuuzd0xqky70cjhkc36gv51nojok Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/235 104 80978 271973 260676 2026-06-15T14:02:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271973 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|223}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>et imperfectam: nam saxum quoque raudus appellant poetae, ut Accius in Melanippo: constituit’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 constitit ''A. Augustinus in mg''. constituit ''cod.''&emsp;2 raudus ''O. Muellerus'' roudus ''cod.''&emsp;grande et grave ''Turnebus'' grandem et gravem ''cod''.</p> {{Center|'''XIII'''}} <poem>Régina, aderit témpus, cúm hice tórrus, quem amburí uides</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 15, 29 ‘{{Spatio|0.1em|torris}} dicitur fax … Accius {{Spatio|Menalippo: regina … vides|0.1}}. Idem Meleagro …’ ({{Spatio|0.1em|idem}} om. Leid.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">regina, aderit ''Bue'' (''ipse'' regina, olim aderit ''scripseram''): ''cf. coroll''. LVIII ''sq''. regina erit {{Graeca|ω}} o regina, erit ''Bergkius'' regina, escit 𝑥&emsp;hic {{Graeca|ω}}&emsp;''an'' hic cum, ''ut Bue?''&emsp;torris ''H corr''.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Adiungendum fortasse inc. inc. fab. II.</p> {{Center|{{ancora+|Meleager|MELEAGER}}<br>'''I'''}} <poem>. . . frugis próhibet pergrandéscere.{{Marginalia sinistra|440}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 115, 10 ‘{{Spatio|0.1em|grandire}} est grandem facere …’</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Vagént ruspantes síluas, sectantés feras</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 166, 20 ‘{{Spatio|0.1em|ruspari}} est scrutari … Accius Nyctegresia … idem Meleagro …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">rospantes ''L''&emsp;sectantes ''ms. Fabri'' sextamtes {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''III'''}} <poem>Quam inuíta ancillans, dícto oboediéns uiri</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 72, 2 ‘{{Spatio|0.1em|ancillantur}} pro serviunt …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">oboedibat ''A. Luchs'' oboedieris 𝑥</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>. frigit saetás rubore ex óculis fulgens flámmeo.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 308, 9 ‘{{Spatio|0.1em|frigit}} correpta prima syllaba significat erigit. Accius Meleagro [XVII] idem in eadem [IV].’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">frigit ''quamvis suspectum nolui obscurare: cf. coroll''. LIX<noinclude></p></noinclude> hakyvpmxnnp97t977wp6jg2i9og9rbk Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/236 104 80979 271933 260655 2026-06-15T13:59:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271933 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|224|L. ACCIUS}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>erigit ''post Schoppium Bue''&emsp;saetas ''Bue'' aestas {{Graeca|ψ}} extuans ''Palat.'' aestuans ''Gebhardus'' aestuat ''Fruterius'' aper saetas ''posueram, ut numeros explerem''</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Gaúdent currunt célebrant, herbam cónferunt donánt, tenent, Pró se quisque cúm corona clárum conestát caput.{{Marginalia sinistra|445}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 317, 15 ‘{{Spatio|0.1em|herbam}} veteres palmam vel victoriam dici volunt …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 conterunt ''L''&emsp;2 cum] cumque ''B''&emsp;conestat 𝑥, ''postquam'' cohonestat (''ut Bentleius'') ''inveneram''. constat ''H L W'' conectat ''B G'' conlustrat ''Scaliger''</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Cuíus exuuias ét coronam huic múnerauit uírgini.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 499, 11 ‘{{Spatio|0.1em|dativus}} pro accusativo … {{Spatio|0.1em|Abius}} Meleagro …’ ({{Spatio|0.1em|Accius}} Aldina)</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Rémanet gloria ápud me: exuuias dígnaui Atalantaé dare.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 470, 17 ‘{{Spatio|0.1em|dignavi}} pro dignatus sum vel dignum duxi.’</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>:::::::::::timida elíminor, <É> clamore símul ac nota uóx ad auris áccidit.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 39, 4 ‘{{Spatio|0.1em|eliminare}}, extra limen eicere …’&emsp;Idem 292, 20 ‘{{Spatio|0.1em|eliminare}} est exire … Accius Foenissis … idem Meleagro …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 timide liminor ''L''¹ tum ut deliminor ''H''¹ tum ut eliminor ''H''²''L''²''W p''. 39 timidae eliminor ''G H p.'' 292 timide elim. {{Graeca|φ}}&emsp;2 e ''om''. {{Graeca|ω}} cum ''Bothius''&emsp;agnota {{Graeca|ω}} ''p''. 292&emsp;accivit {{Graeca|ω}} ''p''. 292 ''Octonarium'' tim. cl. clamore … auris | áccidit ''continuari mavult Bue''</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>Heú! cor ira féruit caecum, améntia rapiór ferorque.{{Marginalia sinistra|450}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 503, 7 ‘{{Spatio|0.1em|fervit}} pro fervet …’ (Omittitur hic locus in W)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ferorque ''Bentinus'' fervorque {{Graeca|ω}}</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 2roaewosskgd5ygco0p260bxme5qk56 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/78 104 80980 271868 260529 2026-06-15T13:33:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271868 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|64|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>non qua Imperator erat,fed qua Valés, aut Ho- norius, aut Theodofius. idque in libris noftris Sacrum patrimonium paffim appellatur:L.vlt. C.de vectig. L. 1, C. de indiction. pari ergo ra- tione,fiDagoberto, puta, vel Lothario Franco- galliæ regnum ab ordinibus regni delatum e- rat, quod ante adeptam illam dignitatem in bonis habuerat, pleno iurc ipfius manebat. Fi- fcus autem, fiue Fifcalia bona dicuntur, quæ Principi ad tuendam dignitatem fuam populi voluntate attributa funt: fuc ea in pecunia nu- merata, fiue in prædijs, fiue in iure confiftant. quamuis enim Fifci nomen ftricte proprieque ad thefauros pertineat: d.L.3, C. de quadr. præ- fcript. (quod etiam origo appellationis often- dit) tamen etiam ad fundos & prædia produ- ctum eft,quæ in fifci patrimonio effe dicuntur. L.2, §. 2, D. ne quid in loc.pub. L. 49. D. locat.L. 38.§. 1, D.ad municip. quin etiam iura vectiga- lia,muletę pecuniarię,priuilegiaq; omnia Prin- cipicoceflà, eo nomine cotinentur, vti patet ex tot.tit. D. & C. de iur. fifc. Magna igitur inter Patrimonium Principis & Fifcum differentia eft: multisque locis inter fe diftinguuntur. ve- lutid.L.3, §. 1,C. de quadr. præfcript. L. 6.& L. vlt. C.de vectigal. d. L.49, D.locat. L.6, D. de iur.fifc.L.vlt. D.qui pot. in pign.hab. Nam rerum patrimonialium commercium non eft,nifi voluntate Principis. L.cùm feruus, 39.§.vlt.D.de legat.1.Fifcalium auté vfitatum ac legitimum commercium eft.L. fi procurator, 5,D.<noinclude></noinclude> l5qz9fzkfy79amhmebbvvxjay35i8xg Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/79 104 80981 271700 260530 2026-06-15T13:23:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271700 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|65}}</noinclude>5,d.iur.Fifc. L. pacta, 72, §.vlt.D.de cont.empt · ille ad Principis heredes tranfmittebantur.quá- uis imperij fucceffores no effent. L. quod prin- cipi,56, D.de legat.2.hæc verò quia magis Prin- cipatus funt,quàm Principis, ad eum folum,cui principatus defertur,vna cum principatu trans- feruntur. qua de cauffa Vlp. dixit, res Fifcales, quafi proprias & priuatas ipfius Cæfaris effe. d. L.2,§. 2, Ne quid in loc. public. id eft, non vere, propriè ac pleno iure, quamuis interdum illud quafi, omittatur. vt in L. 3, D. de his quæ pro non fcript. hab. Publicas autem res appellamus, quæ ciuita- tis cuiufque & proprietate & vfu communes funt: quales funt, curiæ, fora,arcæ communes, agri publici, veluti compafcua & fylue commu- nes.L.1,§.1.Quod cuiufque vniuerf.item,(vt ex ætatis noftræ ſtatu exemplum fumamus) tor- menta muralia, vnde illa controuerfia, quam And.Tiraquellus quodam loco commemorat, cùm ciuitas quædam Galliæ Regitha tormenta muralia certum ad vim commodaffer, ille au- tem inter homines effe defijflet, ciuitas ab ipfi- us fucceffore fua tormenta repetebat. Cui affentatores aulici ftolidiflime refpondebant, nouum Regem ex fui decefforis contractibus & obligationibus non teneri.quod abfurdifli- mum effe conftat, neque in Francogallia vfur patum vt Paponius teftatur lib. 20, tit. de tefta. art. 1 4.vbi Oldradi confilium 94. in fuam fen- tentiam comemorat. Verum eft igitur,ciuitates E<noinclude></noinclude> qgjfq1v2g9o3d8mwlhn6zfospstm0ra Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/80 104 80982 271743 267706 2026-06-15T13:25:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271743 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|66|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="8"/>quamplurimas res proprias habere, à Fi{{s}}calibus reb. planè alienas l. 2. §. public{{ae}}, Ne quid in loc. publ. L.2, vbi omnes Doctores late hoc tract{{an}}t. C. de diuer{{s}}. præd. vrb. L. ciuitatibus, 122, D. delegat. 1. L. 1, C. de vend. reb. ciuit. L. 14. §. vlt. D. de {{s}}eruitur. L. 72, §. vlt. D. de c{{on}}t. {{en}}pt. {{indent|Priuatæ autem res dicuntur, qu{{ae}} in cuiu{{s}}que patrisfa. fortunis ac facultatibus cen{{s}}entur : L. 1, D. De rer. diui{{s}}. cum {{s}}imilib. qu{{ae}} latiore interpretatione, {{ae}}què vt res public{{ae}}, Principis e{{s}}{{s}}e dicuntur, {{s}}ed, (vt ex Seneca in Qu{{eae}}{{s}}t. Illu{{s}}trib. docuimus) imperio, non dominio : ditione, non proprietate : vniuer{{s}}e, non {{s}}ingulatim : {{s}}ola iuris fictione, non po{{s}}{{s}}effione & v{{s}}u. Ita{{que}}vendi, donari, legari à priuatis res {{s}}uas videmus Principi, aut Imper. aut Regi : qu{{ae}} {{s}}i antea ip{{s}}ius propri{{ae}} fui{{s}}{{s}}ent, iterum ip{{s}}ius fieri non po{{s}}{{s}}ent.|2}} <section end="8"/> <section begin="9"/>{{c|''De Regis domanio {{et}} fratrum ip{{s}}ius appannagio.''{{gap}}{{sc|{{lsp||Сa}}p. {{lsp||i}}x.}}}} {{is|N}}Vnc vt ad in{{s}}titutum, & qu{{ae}}{{s}}tionem propo{{s}}itam reuertamur, {{s}}ciendum e{{s}}t antiquitus in{{s}}titutum fui{{s}}{{s}}e, vt Francorum Regib. n{{on}} modo Fi{{s}}calia illa iura, qualia Romanis Imperatorib. c{{on}}ce{{s}}{{s}}a er{{an}}t ver{{um}} etiam certa qu{{ae}}d{{am}} fruenda pr{{eae}}dia ad regiam {{s}}u{{am}} dignitatem tuendam a{{s}}{{s}}ignarentur, qu{{ae}} barbaro vocabulo {{sc|demanivm}} Regium appellantur : plerum{{que}} aut{{em}} {{sc|domanivm}}. E{{s}}t enim Domani{{um}} regium qua{{s}}i ''dos regni'', quomodo veteres dicebant Vat{{em}} pr{{ae}}} dij{{Ꝫ}} {{s}}iue (vt planius loquamur) qua{{s}}i quid{{am}} v{{s}}usfructus certarum po{{s}}{{s}}e{{s}}{{s}}ionum, Regi ad tuendum dignitatis {{s}}u{{ae}} {{s}}plendorem attributus. Dixi<section end="9"/><noinclude></noinclude> cf98g6xhbapcbdysfuqsm1pa0utzgiv Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/89 104 80983 271646 263271 2026-06-15T13:19:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271646 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|75}}</noinclude><section begin="9"/>tur. {{s}}ed eius quoque iuris vari{{ae}} interpretationes fuerunt : mult{{ae}}que nat{{ae}} contentiones, propter filiarum rationem : vt planè nihil certi hac de re tradi à nobis po{{s}}{{s}}it : ni{{s}}i, {{s}}i res ad antiquum Maiorum no{{s}}trorum in{{s}}titutum reuocetur, totum eius rei ius publico Gentis {{et}} Ordinum Concilio committendum e{{s}}{{s}}e : vt pro liberorum numero cert{{ae}} illis ditiones ad victum & cultum & dignitatem generis tuendam fruend{{ae}} attribuantur. <section end="9"/> <section begin="10"/><i>{{c|De lege Salica, {{et}} iure mulierum in Regum parentum h{{ae}}reditatibus.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}x.}}}} {{is|Q}}Voniam de Regalis hereditatis iure dicere in{{s}}tituimus, non pr{{ae}}termittenda legis Salic{{eae}} commemoratio videtur : qu{{ae}} cùm a{{s}}{{s}}iduè no{{s}}tris hominibus in ore e{{s}}t, tum verò Maiorum no{{s}}trorum memoria maximam {{et}} periculo{{s}}am de regni {{s}}ucce{{s}}{{s}}ione c{{on}}tention{{em}} {{s}}edauit. Nam cùm anno 1328. rex Carolus Pulcher, Philippi Pulchri filius moriens vxor{{em}} pr{{ae}}gnantem reliqui{{s}}{{s}}et, paucis intermi{{s}}{{s}}is men{{s}}ibus agnata filia, Eduardus Angli{{ae}} Rex, ex I{{s}}abella Philippi Pulchri filia Caroli Regis {{s}}orore natus, hereditat{{em}} auiti regni ad {{s}}e pertinere c{{on}}tendit. Ac ex aduer{{s}}o Philippus Vale{{s}}ius exortus e{{s}}t, Regis Caroli Pulcri frater patruelis, qui diceret, antiquam e{{s}}{{s}}e legem Regiam, Salicam nominatam, qua lege mulieres à Regni h{{ae}}reditate <section end="10"/><noinclude></noinclude> 1zxekf95sg5k2hcj63xvrw0ft7lcrrw Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/226 104 80984 271789 269247 2026-06-15T13:28:42Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271789 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|212|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="27"/><i>{{c|De Parlamentis iuridicialibus.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xxvi}}i.}}}} {{is|S}}Vb eadem Capeuingior{{um}} familia exortum e{{s}}t in Francogallia Regnum Rabularium, de quo nobis propter incredibilem artificum indu{{s}}triam, {{et}} inauditam {{s}}eculis omnibus {{s}}olertiam dicendum videtur. Dominatur hoc t{{em}}pore pa{{s}}{{s}}im in Gallia genus hominum, qui Iuridici à nonnullis, Pragmatici ab aliis, itém{{que}} Rabul{{ae}} appellantur. Horum tanta trecentis ferè ab hinc annis fuit {{s}}olertia, vt non modò publici concilij auctoritatem (de qua {{s}}uperiùs diximus) propè iam oppre{{s}}{{s}}erint, verùm etiam omnes Regni Principes, at{{que}} adeò Maie{{s}}tatem regiam amplitudini {{s}}u{{ae}} parere coegerint. Itaque quibus in oppidis illius Regni {{s}}edes po{{s}}it{{ae}} {{s}}unt, in iis tertia ferè ciuium {{et}} incolarum pars tantis excitata pr{{ae}}miis ad illius {{s}}e artis Rabulari{{ae}} {{s}}tudium ac di{{s}}ciplinam applicauit. quod vel Luteti{{ae}}, qu{{ae}} ceterarum ciuitatum omni{{um}} princeps numeratur, cuiuis licet animaduertere. Quis enim vel triduum in illa vrbe ver{{s}}atus, non animaduertit, tertiam ciuium partem, artem i{{s}}tam rabulariam {{et}} litigatoriam factitare ? Ita{{que}} {{s}}ummus in ea Pragmaticorum conuentus (qui Purpuratus Senatus dicitur) t{{an}}tarum opum, tant{{ae}}que dignitatis e{{s}}t, vt quemadmodum de Senatu Romano quondam dictum e{{s}}t, non iam c{{on}}filiariorum, {{s}}ed regum ac {{s}}atraparum confe{{s}}{{s}}us videatur. quippe, cùm plerique in illum allecti, <section end="27"/><noinclude></noinclude> 815lqylswwp1k9ofllbyimo4ynhbxia Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/237 104 80985 271948 260677 2026-06-15T14:00:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271948 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|225}}</noinclude>{{Center|'''X'''}} <poem>Eúm suae uitae fínem ac fatis ínternecioném fore Méleagro, ubi tórrus esset ínterfectus flámmeus.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 15, 30 ‘{{Spatio|0.1em|torrus}} ({{Spatio|0.1em|torris}} W) dicitur fax, unde et torridare dicimus comburere. Accius Melanippo … idem {{Spatio|0.1em|Maleagro}} …’ ({{Spatio|0.1em|idem}} om. Leid.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 eum] tum ''Vossius''&emsp;suae ''ed''. 1476 suum {{Graeca|ω}}&emsp;fatis ''Bue et Kiesslingius'' fati {{Graeca|ω}} fati sui ''Bergkius''&emsp;2 Maleagro ''W'' male ago ''H L''&emsp;ubi ''om. L'' ubi ubi 𝑥 ubi ille ''conieceram. Defendit hiatum Lachmannus''&emsp;torris ''H corr''.&emsp;fuisset ''Onions''</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>.&emsp;.&emsp;.&emsp;nunc sí me matrem mánsues misericórdia Cápsit</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 483, 10 ‘mansuetem et {{Spatio|0.1em|mansuem}} pro mansuetum, ut sit nominativus mansues … Accius Meleagro: nunc’ e. q. s. ({{Spatio|mele nunc|0.1}} Bamb.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 sive ''Scaliger''&emsp;mansuem 𝑥&emsp;''senarii aliis placeant''</p> {{Center|'''XII'''}} <poem>Quae uástitudo haec aút unde inuasít mihi?{{Marginalia sinistra|455}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 184, 32 ‘vastities et {{Spatio|0.1em|vastitudo}} et vastitas, horror et desertio et contagium … Accius Eurysace … idem Meleagro …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">aut] ''malim'' animi?</p> {{Center|'''XIII'''}} <poem>Caue lássitudo póplitum <tuum> cursúm leuet</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 336, 28 ‘{{Spatio|0.1em|levare}} etiam minuere.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">poplitum ''edd''. poplit {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XIV'''}} <poem>Labóre aut minuat ítiner ingressúm uia</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 482, 27 ‘{{Spatio|0.1em|itiner}} dictum pro iter … Accius Oenomao … idem Meleagro …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">laborem ''Vossius''&emsp;ingresso viae ''Vossius&emsp;Cavendum dicit, ne ingressum iter longitudo viae minuat labore, h. e. segniorem reddat.&emsp;Cf. carm. epigr''. 982 ''B''.</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 2pg4c27or3golzj1rqm36jy7c8tvd5g Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/238 104 80986 272085 260678 2026-06-15T14:10:06Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272085 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|226|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''XV'''}} <poem>Quis erít, qui non me spérnens, inciláns probris, Sermóne indecorans túrpi fama dífferet?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 124, 32 ‘{{Spatio|0.1em|incilare}} est increpare vel inprobare.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 qui rit ''L: fort''. qui erit&emsp;2 differet ''Junius'' differret {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''XVI'''}} <poem>Érat istuc uiríle, ferre aduórsam fortunám facul.{{Marginalia sinistra|460}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 111, 23 ‘{{Spatio|0.1em|facul}} pro faciliter …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">istuc virile ''Vossius'' virile istuc {{Graeca|ω}}&emsp;''an'' advorsam ferre?</p> {{Center|'''XVII'''}} <poem>Frigít fricantem córpus saxum occúlte abstruso in flúmine.{{Marginalia sinistra|461<br>462}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 308, 9 (vide IV)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">frigit: ''cf. coroll''. LIX&emsp;fricatque corpus ''vir d. apud Vossium''&emsp;saxum ''conieci praeter alia'' acuum {{Graeca|ω}} atrum ''idem v. d''.&emsp;obtruso ''B.&emsp;An'' abstrusum?&emsp;''Fuit cum haec'' érigit fricántem corpus sáxum abstrusum in flúmine ''luderem''</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Coniectura his addi licet inc. inc. fab. CXI et CXIII.</p> {{Center|{{ancora+|Minos|MINOS}} sive MINOTAURUS}} <poem>Éx taurigeno sémine ortam fuísse an humanó feram</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 677 P. ‘caprigenus, terrigenus, {{Spatio|0.1em|taurigenus}} … Accius in {{Spatio|0.1em|Ioe}}: ex’ e. q. s. ({{Spatio|in .I.oe|0.1}} Bern. {{Spatio|0.1em|Minoe}} Dresd.)&emsp;Macrobius Sat. VI 5, 14 ‘caprigenumque pecus … Accius in Philocteta … idem in {{Spatio|0.1em|Minotauro}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ex ''om. Macrobius''&emsp;ortum ''Macrobius'' ortam ⁎⁎⁎⁎⁎⁎⁎ fuisse ''Halb. Prisciani''&emsp;fuisse ''om. Par. Angl. Salisb. Med. a Macrobii''&emsp;an humano feram ''conieci''. an humano, ''om''. feram, ''Prisciani Reg. m''. 1, ''Macrobius'' eam an humano ''Grut. Prisciani'' an humano eam {{Graeca|φ}}</p> {{Center|MYRMIDONES&emsp;Vide p. 158}} {{nop}}<noinclude></noinclude> hlezqztj3n81j03b0vogfaopnlffpns Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/239 104 80987 272128 260679 2026-06-15T14:13:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272128 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|227}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Neoptolemus|NEOPTOLEMUS}}}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">{{Sc|Neoptolemus}} vel {{Sc|Neoptolomus}} (cf. fr. III. V).</p> {{Center|'''I'''}} <poem>::::::::::::quid si ex Graécia Omni íllius par némo reperirí potest?{{Marginalia sinistra|465}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 501, 2 ‘{{Spatio|0.1em|genetivus}} pro dativo.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 agrecia ''W''&emsp;2 omni ''Palmerius'' omne {{Graeca|ω}}&emsp;illius ''Mercerus'' ilium (illum ''H''¹) {{Graeca|ω}}&emsp;''unum septenarium continuari vult Bue''</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Haut quísquam potis est tólerare acritúdinem.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 356 M. ‘{{Spatio|0.1em|tolerare}}, patienter ferre.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">haut ''A. Augustinus in mg''. aut ''cod''.</p> {{Center|'''III'''}} <poem>Vis véritatis . . . atque ácritas</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 493, 15 ‘{{Spatio|0.1em|acritas}}.’ ({{Spatio|0.1em|Neoptolomeo}} W)&emsp;Gellius XIII 3 ‘sicut autem nihil quicquam interest, suavitudo dicas an suavitas, sanctitudo an sanctitas, acerbitudo an acerbitas, acritudo an, quod Accius in Neoptolemo scripsit, {{Spatio|0.1em|acritas}}: ita nihil rationis dici potest, quin necessitudo et necessitas separentur.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">veritatis vis ''Vossius.&emsp;Cf. Leo Pl. F''. 286</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Vím ferociam, ánimum atrocitátem, iram acrimóniam</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 73, 20 ‘{{Spatio|0.1em|acrimonia}} est animi vivacitas …’ ({{Spatio|0.1em|neoptolomo}} Harl.² Leid.² {{Spatio|0.1em|neobtolomo}} Leid.¹ {{Spatio|0.1em|neoptolomeo}} Harl.¹)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ferociam animi ''Bothius''</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Sátis iam dictum est, néque ego errantiae ánimi praue mórigerabor.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 204, 12 ‘{{Spatio|0.1em|error}} masculini est generis … feminini Accius Neoptolemo …’ ({{Spatio|0.1em|neoptholomo}} Urbin. 308)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">errantia ''H''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 94ak52xs6dvaet2w6oe802tkbk34yce Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/240 104 80988 271960 260680 2026-06-15T14:01:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271960 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|228|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''VI'''}} <poem>Atque ádeo ualuas sónere sensi régias.{{Marginalia sinistra|470}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 505, 13 ‘{{Spatio|0.1em|sonere}} inde tractum est …’</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Dolét pudetque Gráium me et ueró piget.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 424, 1 ‘{{Spatio|0.1em|pudet}} et {{Spatio|0.1em|piget}} hoc distant: pudere enim verecundiae est, pigere paenitentiae …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">dolet ''Fruterius'' doet {{Graeca|ω}}&emsp;que ''Fruterius'' quae {{Graeca|ω}}&emsp;Graium ''Fruterius'' gravium {{Graeca|ω}} Graiium ''scriptum fuit''</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>Decoráre est satius quám uerbena et taéniis</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 360 M. ‘{{Spatio|0.1em|taenias}} Graecam vocem sic interpretatur Verrius, ut dicat ornamentum esse laneum capitis honorati —— Accius in Neoptolemo: decorare’ e. q. s.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Cf. coroll''. LX&emsp;tumulum sanguine ''Hauptius praemissa fuisse suspicabatur, ego'' capillos casside ''vel simile quid''&emsp;verbena et taeniis ''Hauptius'' urbem exeneis ''Ursinianum apographum'' urbem e taeniis ''Vaticc. R S Polit., mg. Urs''. urbem taeniis ''ed. princ.''</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>Pórta Vlixi: mácte his armis, mácte uirtuteí patris.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 341, 30 ‘{{Spatio|0.1em|mactare}} est magis augere … Accius {{Spatio|0.1em|Optolempota}} ut dixi’ e. q. s. ({{Spatio|0.1em|opeolempota}} Leid. Harl.² {{Spatio|0.1em|optolemptata}} Bern. B {{Spatio|0.1em|Neoptolemo}} Junius)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">porta Ulixi (''sc. praemia, arma Achillea Ulixi tradita'') ''scripsi: librorum scripturam v. supra''. (''cf. coroll''.) tu, uti dixi ''conieceram'' tempta, ut dixi ''Bue''&emsp;armis ''H'' armisque (armique ''L''¹) {{Graeca|φ}}&emsp;virtute ''A'' virtutem {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''X'''}} <poem>Sed quém mihi iungent? cuí, quae cum illo fúerim, dignabór dari?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 281, 3 ‘{{Spatio|0.1em|dignatus}} significat dignus habitus …’ (Sed hic {{Spatio|0.1em|dignabor}} activo sensu intellegendum: cf. hist. trag. 405)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">cui quae cum ''Mercerus'' tuique tu {{Graeca|ω}}&emsp;fuerim ''Mercerus'' fuerint {{Graeca|ω}}</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 6htrfwkxr9tv72rst5srm647d5n5voo Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/241 104 80989 271902 260681 2026-06-15T13:54:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271902 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|229}}</noinclude>{{Center|'''XI'''}} <poem>Sátin astu et falléndo callet?{{Marginalia sinistra|475}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 258, 5 ‘{{Spatio|0.1em|callet}} significat scit … Accius Aeneadis … idem in Neoptholemo …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">satin ''W'' sagin ''G H L''</p> {{Center|'''XII'''}} <poem>Úbi nil contra orátionem aequam hábuit, adsensít silens.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 469, 15 ‘{{Spatio|0.1em|adsensit}} est et passivum.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">nil ''Bothius'' nihil. {{Graeca|ω}}&emsp;orationem ''Passeratius'' rationem {{Graeca|ω}}&emsp;aequam ''Fruterius'' et quam {{Graeca|ω}}&emsp;adsentit ''Ba''</p> {{Center|'''XIII'''}} <poem>:::sed quesdam</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 960 P. ‘accusativum etiam quos quas vel ques …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Addas licet inc. inc. fab. III: perperam olim {{Spatio|0.1em|Troadum}} et {{Spatio|0.1em|Hecubae}} reliquias adiunxi.</p> {{Center|{{ancora+|Troades|TROADES}}<br>'''I'''}} <poem>Noctúrnan saxo frúges frendas tórridas?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. I 179 ‘et torrere parant flammis et frangere saxo] quidam ne {{Graeca|ὕστερον πρότερον}} sit, alios torrere, alios frangere accipiunt. Accius Troadibus …’&emsp;Non. 447, 20 ‘{{Spatio|0.1em|frendere}} alicubi cum gemitu vel iracundia miserum aut minax sonare … Accius Troadibus: {{Spatio|saxo fruges frendas|0.1}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">nocturnan ''scripsi'' nocturnam ''Cass''.&emsp;nec furno faxo ''conieceram''&emsp;frendas ''Nonius'' franges ''Servius''</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Sed utrúm terraene mótus, sonitusne ínferum Peruásit auris ínter tonitra et túrbines?{{Marginalia sinistra|480}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 680 P. ‘hoc cornu genu tonitru, quae tamen antiquissimi inveniuntur in um quoque proferentes in eodem genere …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 sed ''in rasura'' (''pr. m. non liquet'') ''Halb''.&emsp;terraene ''Bue''<noinclude></p></noinclude> a2xrs5wb57103dyq9bsiizg0czlzqyn Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/242 104 80990 272137 260682 2026-06-15T14:13:51Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272137 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|230|L. ACCIUS}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>terrae {{Graeca|ω}} terrai 𝑥&emsp;2 p̃uassit ''Sang''. persuasit ''alii''&emsp;tonitrū ''Halb. m.'' 2</p><!--puassit cf. https://www.google.com/books/edition/Scaenicae_romanorum_poesis_fragmenta/vDAOAAAAYAAJ?gbpv=1&pg=PA198--> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Addendum fortasse inc. inc. fab. XXXVIII.</p> {{Center|{{ancora+|AHecuba|HECUBA}}}} <poem>Vetér fatorum términus sic iússerat.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 716 P. ‘quamvis {{Spatio|0.1em|veter}} etiam analogia exigit ut bene sit dictum. Accius in Hecuba: veter … iusserat, pro vetus.’&emsp;Comparavit Heimsoethius ind. scholl. Bonnens. 1866/7 p. XI ex Euripidis Hecuba v. 584: {{Graeca|θεῶν ἀναγκαῖον τόδε}} (nam sic extat scriptum)</p> {{Center|{{ancora+|Nyctegresia|NYCTEGRESIA}}}} <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">{{Sc|Nyctegresia}}: Pauli Festus p. 78 M. ‘egretus et adgretus ex Graeco sunt ducta a surgendo et proficiscendo: unde et {{Spatio|0.1em|nyctegresia}} quasi noctisurgium.’</p> {{Center|'''I'''}} <poem>:::::::::clássis aditu occlúditur: Féruit</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 503, 2 ‘{{Spatio|0.1em|fervit}} pro fervet …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 aditu occluditur ''scripsi'' adid (addid ''Ba'') claditur ''B H L'' aditocluditur {{Graeca|φ}} aditus clauditur ''Vossius'' adeo occluditur ''Bothius''</p> {{Center|'''II'''}} <poem>Scíndit oras, láterum texta <flámma> Vulcaní uorax.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 227, 27 ‘{{Spatio|0.1em|textus}} masculini est generis. Neutri …’ ({{Spatio|Nyctegresias scendit|0.1}} Leid.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">scindit ''Urbin. Par.'' scendit {{Graeca|φ}} scandit ''Canterus''&emsp;iamiam ascendit ''Bothius. An'' flamma ascendit?&emsp;oras ''scripsi'' hora {{Graeca|ω}} aura ''Palmerius'' ira ''Canterus'' Flora ''Scaliger''&emsp;Volcanus ''Gifanius''</p> {{Center|'''III'''}} <poem>Cuius uós tumulti caúsa accierim et quíd parem, <animum> aduórtito.{{Marginalia sinistra|485}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 484, 5 ‘{{Spatio|0.1em|tumulti}} pro tumultus … Accius Aeneadis … idem {{Spatio|0.1em|Nectegresia}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Iambicum tetrametrum agnovit Bergkius''&emsp;et] er ''H'' eo ''W''<noinclude></p></noinclude> 000qn5nckow6eqvufu3v0fybc2hj26q Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/243 104 80991 272114 260684 2026-06-15T14:12:11Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272114 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|231}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>&emsp;parem ''Ba'' parum {{Graeca|φ}}&emsp;animum ''Bergkius, om''. {{Graeca|ω}}&emsp;advortito ''Ba'' advorti ''H L'' divorti {{Graeca|φ}} advortite ''Stephanus''</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Aut égo illim eripiam aut ílli poenas súfferam.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 397, 3 ‘{{Spatio|0.1em|sufferre}} est sustinere … significat dedere vel supponere … Accius {{Spatio|0.1em|Nyptegressia}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">aut] ut ''G H L''&emsp;ergo ''B G H''¹&emsp;illim ''scripsi'' (''cf. hist. trag''. 366) illum {{Graeca|ω}}&emsp;illi ''adverbium puto''&emsp;poenas (''vel'' poenam) ''Mercerus'' poena {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''V'''}} <poem>::::::id quód facis gratum ét graue est.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 315, 20 ‘{{Spatio|0.1em|grave}}, solidum et firmum. Accius Athamante … idem Nyctegresia …’&emsp;cf. Plauti Pers. 675</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Án ego Vlixem oblíscar umquam aut quémquam praeponí uelim?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 500, 4 ‘{{Spatio|0.1em|accusativus}} pro genetivo … Accius … et {{Spatio|0.1em|Nectegresia}} …’&emsp;Quadrat ex Iliadis X v. 243: {{Graeca|πῶς ἂν ἔπειτʼ Ὀδυσῆος ἐγὼ θείοιο λαθοίμην}};</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Ulixem ''Ba'' Ulixen {{Graeca|φ}}&emsp;obliviscar {{Graeca|ω}} ''cf. v''. 190</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Iúue nunc adtemptáre, iuue nunc, ánime, rusparí Phrygas!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 166, 18 ‘{{Spatio|0.1em|ruspari}} est scrutari.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">iuve (iuvae ''H''¹ iuva ''F''¹) … iuve (''h. e''. iuva) {{Graeca|ω}} iuva … iuva ''Gebhardus'' iube … iube ''ed.'' 1526 lubet … lubet ''Mercerus, non male'' (''si'' lube ''scriptum fuit''). iuben … iuben 𝑥&emsp;animo {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>Cuncta éxpedibo: id módo ius iurandúm date.{{Marginalia sinistra|490}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 505, 3 ‘{{Spatio|0.1em|expedibo}} pro expediam …’ (Deest hic locus in Bamb. exceptis extremis ‘{{Spatio|iusiurandum date|0.1}}’)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">cuncta ''ed. a.'' 1471 cuncto {{Graeca|ω}}</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 3r934szvob1y4a3vsm8ascp6d4vo9lg Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/244 104 80992 272131 260685 2026-06-15T14:13:26Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272131 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|232|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''IX'''}} <poem>Tún quod superest sócium mittis léto? an lucti paénitet?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 486, 1 ‘{{Spatio|0.1em|lucti}} pro luctus. Accius Pelopidis … idem Nyctegresia …’ ({{Spatio|nyptae egressia|0.1}} Harl. {{Spatio|0.1em|Nyptegressia}} W {{Spatio|nictae egressia|0.1}} Bamb.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tun ''Vossius'' tunc {{Graeca|ω}}&emsp;mittes ''Bothius''</p> {{Center|'''X'''}} <poem>Íllos suapte indúxit uirtus, tú laudem illorúm leuas.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non, 336, 29 ‘{{Spatio|0.1em|levare}} etiam minuere. Accius Meleagro … idem {{Spatio|0.1em|Nyptegresia}} …’ ({{Spatio|0.1em|Nyptespesia}} Leid.)</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Iambi placent Bergkio''&emsp;illos ''Aldina'' illo {{Graeca|ω}} vi illos ''Lachmannus''&emsp;suapte ''pro nominativo habeo'' (''cf. coroll. com. p''. CXXXVII) suate ''B G H L''¹</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Sat probabiliter eodem referuntur inc. fab. XIX et XX.</p> {{Center|{{ancora+|Oenomaus|OENOMAUS}}<br>'''I'''}} <poem>Forte ánte auroram, rádiorum ardentum índicem, Cum e sómno in segetem agréstis cornutós cient, Vt rórulentas térras ferro fúmidas{{Marginalia sinistra|495}} Proscíndant glebasque áruo ex mollito éxcitent</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 395, 22 ‘{{Spatio|0.1em|segetem}} etiam ipsam terram dicimus …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 forte ''Turnebus'' ferte (perte ''L'') {{Graeca|ω}}&emsp;ardentum ''Scaliger'' ardentem {{Graeca|ω}}&emsp;2 e ''Fruterius, om''. {{Graeca|ω}}&emsp;''fortasse'' agrestes&emsp;3 terram ''G H''¹&emsp;fumidas ''scripsi'' (''cf. coroll''. LX) fidas {{Graeca|ω}} rosidas ''Lipsius'' rufulas ''Bothius'' putridas ''Junius'' fervido ''et'' frigido ''Bergkius''&emsp;4 mollito ''Bergkius'' molli {{Graeca|ω}}&emsp;exsuscitent ''Fruterius''</p> {{Center|'''II'''}} <poem>::::::::atque éa coniectura aúguro</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 469, 2 ‘{{Spatio|0.1em|auguro}}.’</p> {{Center|'''III'''}} <poem>::.&emsp;.&emsp;.&emsp;praesto etiam ádsum.— Expróme quid fers: nám te longo <ab> ítere cerno <huc> uádere.</poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> cex6ca67w8tg3k0790exor5xax2qxho Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/245 104 80994 271941 260688 2026-06-15T14:00:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271941 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|233}}</noinclude><p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 485, 5 ‘{{Spatio|0.1em|iteris}} positum pro itineris …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''pro paroemiaci particula habeo''&emsp;etiam (etcam ''L'') {{Graeca|ω}}: ''an'' em iam? ''cf. v''. 302&emsp;2 expromito ''in exitu versus'' 𝑥&emsp;feras ''Bue''&emsp;e longo 𝑥</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Coniúgium Pisis pétere, at te itiner téndere{{Marginalia sinistra|500}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 482, 26 ‘{{Spatio|0.1em|itiner}} dictum pro iter …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Pisis ''Delrio'' Tisis {{Graeca|ω}}&emsp;petere ''Delrio'' patere {{Graeca|ω}}&emsp;at te (a te ''Ba'') {{Graeca|ω}} (&equals; ad te)&emsp;iter ''Ba''</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Hórrida honestitúdo Europae príncipium primo éx loco</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 120, 31 ‘{{Spatio|0.1em|honestitudo}} pro honestas.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">horrenda ''Onions'' (''cf. Skutsch Plaut. et Rom''. 48)&emsp;principum ''Vossius, fort. recte: cf''. 419</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Ego ut éssem adfinis tíbi, non ut te extínguerem, Tuam pétii gnatam: número te expugnát timor.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 170 M. ‘{{Spatio|0.1em|numero}} nimium cito, celeriter nimium — Accius in Oenomao: ego’ e. q. s.&emsp;Non. 352, 17 ‘{{Spatio|0.1em|numero}} significat cito. Accius Oenomao: {{Spatio|numero te expurgasti|0.1}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 petii ''vulgo'' peti ''cod''.&emsp;gnatam ''Ursinus'' gnata ''cod''.&emsp;expugnat timor ''O. Muellerus'' expurgat timor ''cod. Festi'' expurgasti ''Nonius''</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>Sáxum id facit angústitatem, et súb eo saxo exúberans Scátebra fluuiae rádit rupem.{{Marginalia sinistra|505}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 73, 24 ‘{{Spatio|0.1em|angustitatem}}.’ Haec Paetum in epistula ad Ciceronem laudavisse et ipse quaest. scen. p. 333 docui et monuit Krahnerus in Bergkii ephem. 1852 p. 398: illi respondens Cicero ad fam. IX 16, 4 adlusit his: ‘quam ob rem {{Spatio|0.1em|Oenomao}} tuo nihil utor; etsi posuisti loco {{Spatio|versus Accianos|0.1}}. sed quae est {{Spatio|0.1em|invidia}}? aut quid mihi nunc invideri potest?… ita fit ut et consiliorum superiorum conscientia et praesentis temporis moderatione me consoler, et {{Spatio|illam Accii similitudinem non|0.1}} [modo’ recte del. Ernesti] ‘{{Spatio|iam ad invidiam|0.1}}, sed ad fortunam transferam, quam existimo levem et inbecillam ab animo firmo et gravi {{Spatio|tamquam fluctum a saxo frangi|0.1}} oportere.’</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> m9r8xnq5mmmktifcf7jojk9pnavj3qv Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/246 104 80995 272091 260689 2026-06-15T14:10:32Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272091 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|234|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''VIII'''}} <poem>Quemcúmque institeram grúmmum aut praecisúm iugum</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 15, 25 ‘{{Spatio|0.1em|grummus}} dicitur agger, a congerie dictus.’</p> {{Center|'''IX'''}} <poem>Atque hánc postremo sólis usurám cape!</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 231, 3 ‘{{Spatio|0.1em|usus}} … feminino …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">postremam ''Bergkius''&emsp;rape ''Bergkius''</p> {{Center|'''X'''}} <poem>Vos íte actutum atque ópere magno edícite Per úrbem, ut omnes, qui árcem Alpheumque áccolunt; Ciués ominibus faústis augustam ádhibeant{{Marginalia sinistra|510}} Fauéntiam, ore obscéna dicti ségregent.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 357, 13 ‘{{Spatio|0.1em|obscenum}} significat et maledicum.’ (‘maledictum’ Bern. AB)&emsp;Idem 206, 1 ‘{{Spatio|0.1em|favor}} … feminino Accius Oenomao: {{Spatio|augustam … segregent|0.1}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 actum ''B G H''&emsp;2 et omnes ''W''&emsp;arcem Alfeumque ''Kiesslingius'' arcana asteumque {{Graeca|ω}}, ''in quibus'' arcem ''Bentinus'', astuque ''Turnebus coniecerunt''.&emsp;Alphium ''veteres dixisse docet Pauli Festus p''. 18&emsp;3 ominibus ''Junius'' omnibus {{Graeca|ω}}&emsp;agustam {{Graeca|ω}} ''p''. 206 adhibent {{Graeca|ω}} ''p''. 357&emsp;4 faventius ''B G H p''. 357&emsp;more {{Graeca|ω}} ''p''. 206&emsp;dicti ''B G H''¹''L''¹ ''p''. 357 dictis {{Graeca|ω}} ''p''. 206 dicta {{Graeca|φ}} ''p''. 357 dictu ''Albertus Langius, fort. recte''&emsp;segregens {{Graeca|ω}} ''p''. 206 segreget ''W p''. 357</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Referri praeterea huc potest inc. inc. fab. CV.</p> {{Center|{{ancora+|Pelopidae|PELOPIDAE}}<br>'''I'''}} <poem>::.&emsp;.&emsp;stimuloue meúm cor?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Marcianus Capella III 272 ‘complexiva coniunctio est que, {{Spatio|0.1em|ue}} … expletiva, ut … apud Accium in Pelopidis …’</p> {{Center|'''II'''}} <poem>.&emsp;.&emsp;.&emsp;et te ut tríplici laetarém bono</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 133, 1 ‘{{Spatio|0.1em|laetare}} et laetiscere, laetificare …’</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> 3edk0bvss8wtiheafx6vux44ek0mntn Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/93 104 80996 271675 263279 2026-06-15T13:21:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271675 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|79}}</noinclude><section begin="10"/>arceantur : tamen in{{s}}tituta & mores gentis tanto {{s}}eculor{{um}} con{{s}}en{{s}}u con{{s}}eruatos,vac pr{{ae}}{{s}}ertim contradictorijs iudicijs confirmatos, legis {{s}}cript{{eae}} vim obtinere. nam Childericus 3. rege mortuo, duabus filiabus {{s}}uper{{s}}titib. fratri eius Clothario regnum, illis exclu{{s}}is, delat{{um}} e{{s}}t. Rur{{s}}us Chereberto quinto Rege mortuo, tribus filiabus {{s}}uper{{s}}tiribus, Sigeberto ip{{s}}ius fratri {{s}}ucce{{s}}{{s}}io delata e{{s}}t. It{{em}}, Gontranno Burgundi{{ae}} {{et}} Aureli{{eae}} rege mortuo, non Clotild{{ae}} fili{{ae}} ip{{s}}ius, {{s}}ed fratri Sigeberto regnum delatum e{{s}}t. Con{{s}}tat pr{{ae}}terea multo con{{s}}ideratius {{et}} cautius illos Philippi Valetij c{{on}}{{s}}iliarios ex feudali iure di{{s}}putaturos fui{{s}}{{s}}e, quo iure feudorum hereditates liberis po{{s}}teris{{que}} virilis {{s}}exus tantummodo deferuntur, neque ad eas mulieres admittuntur. Vbi autem in ea {{s}}tirpe, in qua feudum ver{{s}}atur, mares defecerunt, t{{um}} ad alteram {{s}}tirp{{em}} feudum reuocatur, vt illo ca{{s}}u acciderat. Qu{{ae}} verò feuda deprauato iure ad mulieres deferuntur, ea non propriè feuda, {{s}}ed feuda{{s}}tra potius appell{{an}}da e{{s}}{{s}}e, alijs libris quos de illo iure {{s}}crip{{s}}imus, abunde demon{{s}}trauimus. <section end="10"/> <section begin="11"/><i>{{c|De iure Regalis capillitij.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||x}}i.}}}} {{is|H}}Oc loco non alienum videtur, aliud Maiorum no{{s}}trorum in{{s}}titutum commemorare, de Regio capillitio. n{{am}} memori{{ae}} proditum e{{s}}t, {{s}}ingulare quodd{{am}} ius capillitij apud<section end="11"/><noinclude></noinclude> tb9wuzg3lefws49n2apscgncfwaf9o7 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/99 104 80997 271772 263597 2026-06-15T13:27:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271772 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|85}}</noinclude><section begin="11"/>indignum hominibus doctis videtur. qua{{s}}i verò per annos amplius octingentos (totidem enim à Francogallici regni origine ad Ludouic{{um}} {{sc|vii}}. numerantur) di{{s}}crimen vllum inter Gallos & Francos durarit : ac non {{s}}uperius demon{{s}}tratum fit, po{{s}}t Francogalli{{ae}} regnum con{{s}}titut{{um}}, vnam è duabus qua{{s}}i gemellam gentem, & vnius lingu{{ae}} & eorundem in{{s}}titutorum ac morum conflatam fui{{s}}{{s}}e. <section end="11"/> <section begin="12"/><i>{{c|Qualis regni Francogallici con{{s}}tituendi forma fuerit.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xi}}i.}}}} {{is|H}}Is ita breuiter expo{{s}}itis, deinceps qualis regni Francogallici con{{s}}tituendi forma fuerit, exponend{{um}} videtur. Ac {{s}}uperius quidem popul{{um}} in comitijs n{{on}} modò creandi, veru{{en}}ti{{am}} abdicandi regis pote{{s}}tat{{em}} {{s}}ibi omn{{em}} retinui{{s}}{{s}}e, docuimus. Quam eand{{em}} regnandi form{{am}} con{{s}}tat Gallos no{{s}}tros, priu{{s}}quam in Romanorum pote{{s}}tatem redigerentur, habui{{s}}{{s}}e : vt populus non minus (inquit C{{ae}}{{s}}ar) in regem, quàm rex in popul{{um}} imperij ac pote{{s}}tatis retineret. Quanquam non à Gallis, {{s}}ed à popularibus {{s}}uis Germanis eam Reip. con{{s}}tituend{{ae}} formam Francos no{{s}}tros {{s}}ump{{s}}i{{s}}{{s}}e, con{{s}}entaneum e{{s}}t : de quibus Tacitus in lib. de moribus Germ. ita {{s}}cribit : Regibus non e{{s}}t infinita aut libera pote{{s}}tas. Hac autem forma nullam à tyrannico dominatu remotiorem e{{s}}{{s}}e con{{s}}tat. Nam vt ait Ari{{s}}toteles lib. Polit. v. cap. {{sc|xi}}. quanto pauciorum <section end="12"/><noinclude>{{right|F{{gap}}3|6em}}</noinclude> 0nbr29ljx8kvzzj35x3k1poyat4i7vy Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/121 104 80998 271684 264230 2026-06-15T13:21:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271684 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|107}}</noinclude><section begin="12"/>uincias in perpetuo faciet cu{{s}}todiri. vt ab Idib. Augu{{s}}ti quibu{{s}}cunque medijs diebus in Idus Septemb. in Arelaten{{s}}i vrbe nouerint Honorati, vel Po{{s}}{{s}}e{{s}}{{s}}ores iudices {{s}}ingularum Prouinciarum annis {{s}}ingulis Concilium e{{s}}{{s}}e feru{{an}}dum, ita vt de Nouempopulonia, {{et}} de {{s}}ecunda Aquitania, qu{{ae}} Prouinci{{ae}} longius con{{s}}titut{{ae}} {{s}}unt, {{s}}i eorum Iudices occupatio certa detinuerit, {{s}}ciant legatos iuxta con{{s}}uetudinem e{{s}}{{s}}e mittendos. Qua proui{{s}}ione plurimum & prouincialibus no{{s}}tris nos intelligimus, vtilitatisque pr{{ae}}{{s}}tare : & Arelaten{{s}}is vrbis, cuius fidei {{s}}ecundum te{{s}}timonia atque {{s}}uffragia Patritij parenti{{s}}que no{{s}}tri multa debemus, non paruum adijcere nos c{{on}}{{s}}tat ornatum. Sciat autem magnificentia tua, quinis auri libris Iudicem mulctandum e{{s}}{{s}}e : ternis Honoratos, vel Curiales, qui ad con{{s}}titutum locum intra definit{{um}} tempus venire di{{s}}tulerint. <section end="12"/> <section begin="13"/><i>{{c|De Regia maie{{s}}tate & annuo gentis Franco-gallic{{ae}} conuentu, placito, curia, Parlamento.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xii}}i.}}}} {{is|V}}Erum vt ad in{{s}}titutum redeamus, cum illa, quam {{s}}uperiùs expo{{s}}uimus forma, Re{{s}}pub. no{{s}}tra {{s}}apienti{{s}}{{s}}imo maior{{um}} in{{s}}tituto t{{em}}perata è tribus generibus fui{{s}}{{s}}et, con{{s}}titut{{um}} e{{s}}t vt quotannis, atque adeò quoties maior aliquares incideret, {{s}}ol{{em}}ne & publicum Concili{{um}}<section end="13"/><noinclude></noinclude> 3k1hbx07b4jvzzynavytkop09nqf541 Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/247 104 81000 272121 260690 2026-06-15T14:12:43Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272121 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|235}}</noinclude>{{Center|'''III'''}} <poem>.&emsp;.&emsp;nec tibi me in hác re gratarí decet.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. V 40 ‘{{Spatio|0.1em|gratatur}}] quidam gratatur non gratulatur, sed laetatur accipiunt …’</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Nam mé uti credam ex túo esse conceptúm satu,{{Marginalia sinistra|515}} Multa árgumenta rédigunt animum et cónmouent.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 174, 10 ‘{{Spatio|0.1em|satu}} positum pro semine.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 nam me uti ''vir d. ind. phil''. 1872 ''p''. 287 nam me ut {{Graeca|ω}} namque eum uti ''Bothius'' nam med ut ''Mercerus''&emsp;credam ''Mercerus'' heredam {{Graeca|ω}}&emsp;2 multa ''Bothius'' ut {{Graeca|ω}} tot ''Vossius'' tua ''coni. Bue''</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Eíus serpentis squámae squalido aúro et purpurá pertextae{{Marginalia sinistra|517<br>518}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Gellius II 6, 23 ‘{{Spatio|0.1em|squalere}} enim dictum a squamarum crebritate asperitateque … Accius in Pelopidis ita scribit: {{Spatio|eius … pertextae|0.1}}. Quidquid igitur nimis inculcatum obsitumque aliqua re erat, ut incuteret visentibus facie nova horrorem, id squalere dicebatur.’&emsp;Macrobius Sat. VI 7, 18 ‘{{Spatio|0.1em|squalere}} enim dictum ab squamarum crebritate asperitateque … Accius in Pelopidis’ ({{Spatio|0.1em|pelopidibus}} Paris.) ‘ita scribit: eius’ e. q. s. ‘Quidquid igitur’ e. q. s.&emsp;Non. 452, 28 ‘{{Spatio|0.1em|squalere}} … Accius Pelopidis …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. octonarium agnovit Bothius''&emsp;squama ''Nonii'' {{Graeca|ω}}&emsp;squalidae ''Vossius''&emsp;pertexte ''Gellii'' {{Graeca|ψ}} praetextae {{Graeca|φ}} textae ''Nonii'' {{Graeca|ω}}</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Césso hinc ire et cápere lucti uéstem in leto cóniugis?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 485, 32 ‘{{Spatio|0.1em|lucti}} pro luctus.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">capere ''Bue'' lapere {{Graeca|ω}} rapere ''edd''. lavere ''Rothius''&emsp;laeto ''Ba'' leto, c ''suprascr., L'' lecto ''H W''</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Addenda his fortasse ex Atreo fr. XVIII et XIX; num ad idem argumentum spectent inc. inc. fr. LXV et LXVI dubito.</p> {{Center|PERSIDAE&emsp;Vide p. 171}} {{nop}}<noinclude></noinclude> gkge3twnzed9hm2j9p8um823q0ebf6m Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/249 104 81002 272080 260691 2026-06-15T14:09:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272080 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|237}}</noinclude><poem>Dicítur alto ab limíne caeli :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}} Nemus éxpirante uapóre uides, Vnde ígnis cluet mortálibus clam Diuísus: eum dictús Prometheus&emsp;{{Minor|10}} Clepsísse dolo poenásque Ioui{{Marginalia sinistra|535}} :Fato éxpendisse suprémo.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VII 11 M. ‘loca quaedam agrestia, quod alicuius dei sunt, dicuntur {{Spatio|0.1em|tesca}}. Nam apud Accium in Philocteta Lemnio [XIII], enim ({{Spatio|0.1em|Lemni}} Bergkius) loca quae sint, designat cum dicit: [1–4] dein [5–7] et: {{Spatio|nemus expirante … divisus|0.1}}.’&emsp;Cicero Tusc. disp. II 10, 23 ‘veniat Aeschylus, non poeta solum, sed etiam Pythagoreus; sic enim accepimus. quo modo fert apud eum Prometheus dolorem, quem excipit ob furtum Lemnium? [8–12]. has igitur poenas pendens, adfixus ad Caucasum dicit haec: Titanum soboles’ e. q. s.&emsp;Post 528 inc. inc. fab. XXXVII inseruit G. Hermannus.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sqq. anapaestos agnovit Scaliger''&emsp;2 rara: ''cf. coroll''. LX parent ''Bergkius''&emsp;3 tues ''Bergkius''&emsp;quae ''Flor.'' que {{Graeca|φ}} queis ''Hermannus'' qua ''Bergkius''&emsp;4 castris ''Flor., corr. Aldus''&emsp;cistis consepta ''Bergkius''&emsp;5 en ''ante'' Volc. ''Bergkius''&emsp;7 limine ''vulgo'' lumine {{Graeca|ω}}&emsp;7 ''sq''. caeli, et Nemus ''continuavit Hermannus''&emsp;9 ignes ''Varronis'' {{Graeca|ω}}&emsp;cluet ''Aldina Varronis'' clavet ''Flor. Varr.'' clucet ''Ciceronis Gud''. clucet ''vel'' ducet ''Reg. m. pr''. lucet ''idem corr. cum ceteris''&emsp;clam ''om. Varro''&emsp;10 divisus ''Cicero: cf. Rhet. ad Herenn''. IV 6, 9 divis ''Varronis'' {{Graeca|ω}} divisse ''Scaliger''&emsp;eum] cluet ''Bergkius''&emsp;dictus ''Cratandrina'' doctus, ''suprascr''. i ''m. eadem Cic. Brux.'' doctus {{Graeca|φ}}&emsp;divis semen doctus ''Bue'' ignis ''genetivum interpretatus''&emsp;12 furti expendisse ''Bentleius''</p> {{Center|'''III'''}} <poem>.&emsp;.&emsp;.&emsp;ubi habet? úrbe agrone?&emsp;.&emsp;.&emsp;.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 318, 5 ‘{{Spatio|0.1em|habere}} rursus habitare …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">urbe ''ed. pr''. turbe (turbae) {{Graeca|ω}}&emsp;agone ''B''</p> {{Center|'''IV'''}} <poem>Quem néque tueri cóntra neque farí queas.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius Sat. VI 1, 55 ‘Vergilius: nec visu facilis nec dictu affabilis ulli. Accius in Philoctete …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">neque intueri ''commendat C F W Mueller''&emsp;neq. affari ''Par''<noinclude></p></noinclude> 1016yrk9jntvzbr2s9efva4kslymsh8 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/128 104 81004 271869 264314 2026-06-15T13:34:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271869 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|114|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="13"/>Regis Franci{{ae}} cau{{s}}{{s}}am pro{{s}}equerentur contra Ga{{s}}conem. <section end="13"/> <section begin="14"/><i>{{c|De {{s}}acro{{s}}ancta publici Concilij auctoritate : {{et}} quibus de rebus in eo ageretur.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xiii}}i.}}}} {{is|D}}Einceps locus po{{s}}tulat, vt quibus de rebus in illo {{s}}olenni Concilio ageretur, con{{s}}ideremus : Maiorumque no{{s}}trorum in con{{s}}tituenda Rep. {{s}}apientiam admiremur. Summatim autem has ferè ob{{s}}eruauimus. Primum de creando vel abdicando Rege : tum de pace & bello : de legibus publicis : de {{s}}ummis honoribus, pr{{ae}}fecturis, & procurationibus Reip. de a{{s}}{{s}}ignanda patrimonij parte liberis defuncti Regis, vel dote filiab. con{{s}}tituenda : de re numaria, {{et}} monet{{ae}} rationibus : denique de iis rebus omnibus, qu{{ae}} vulgus etiam nunc Negotia Statuum populari verbo appellat, quoniam {{s}}ummo multarum {{ae}}tatum con{{s}}en{{s}}u de nulla (vt dixi) Reipubl. parte, ni{{s}}i in Statuum {{s}}iue Ordinum Concilio agi ius e{{s}}{{s}}et. Ac de creandis quid{{em}} aut abdicandis Regibus {{s}}uperius, t{{um}} ex Caroli Magni te{{s}}tamento tum etiam ex alijs auctoribus fatis multa te{{s}}timonia protulimus. Neque tamen illud pr{{ae}}termittemus, ex Reginonis li. 2. {{s}}ub anno {{sc|dcccvi}}. vbi de Carolo Magno {{s}}cribens : Cum primorib. inquit, {{et}} optimatib. Fr{{an}}cor{{um}} de pace con{{s}}tituenda & con{{s}}eru{{an}}da inter filios {{s}}uos, & de partitione regni placitum habuit. Quo eodem modo Aimoinus li. 5. c.17. vbi {{d|de}}<section end="14"/><noinclude></noinclude> 0p6aew3w7oerdibx13b5xq5h9tmmuaq Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/250 104 81005 272073 260693 2026-06-15T14:09:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272073 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|238|L. ACCIUS}} <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>nec adfari {{Graeca|φ}}, ''quod post alios defendit Klotzius''&emsp;nec contra adfari ''C F W Mueller''</p> {{Center|'''V'''}} <poem>Confígit tardus céleris, stans uolátilis. :::::::{{font-size|130%|*&emsp;⁎&emsp;*}} Pro uéste pinnis mémbra textis cóntegit.{{Marginalia sinistra|540}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de fin. V 11, 32 ‘ea perferant, quae Philoctetam videmus in fabulis, qui cum cruciaretur non ferendis doloribus, propagabat tamen vitam aucupio; {{Spatio|configebat tardus celeres, stans volantes|0.1}}, ut apud Accium est, {{Spatio|pennarumque contextu corpori tegumenta faciebat|0.1}}.’ Ipsum versum 2, sed omisso nomine, fragm. de metris CGL. VI 612 K. tradidit. Versum 1 elicuit Scaliger. Separandos esse 1 et 2 vidit Hermannus.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 configit ''Bothius'' configo ''Scaliger''&emsp;volatiles ''Scaliger'' volantes ''Cicero, a quo Acciana non nihil esse deflexa recte, ut videtur, censet Madvicus''&emsp;2 contegens ''Scaliger''</p> {{Center|'''VI'''}} <poem>Contra ést eundum caútim et captandúm mihi.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 512, 12 ‘{{Spatio|0.1em|cautim}} pro caute. Accius Alfesiboea … idem {{Spatio|0.1em|Filoctita}} …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">eundem ''Ba''&emsp;et captando ''W'' captando, ''om''. et, ''Bothius''</p> {{Center|'''VII'''}} <poem>.&emsp;.&emsp;.&emsp;cui potéstas <si> detúr, tua Cupiénter malis mémbra discerpát suis.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 91, 4 ‘{{Spatio|0.1em|cupienter}}, cupidissime.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 si ''Scriverius, om''. {{Graeca|ω}}&emsp;2 cupientis ''H L''</p> {{Center|'''VIII'''}} <poem>::::::cáprigenum trita úngulis</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius Sat. VI 5, 14 ‘{{Spatio|0.1em|caprigenumque}} pecus nullo custode per herbas … Accius in Philoctete …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">trito ''Par''.</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> dedjs7vyr9mzty22hdzm1bj3jbf78fb Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/138 104 81006 271744 267702 2026-06-15T13:25:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271744 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|124|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="14"/>In no{{s}}tro Capitulari de hac re communi con{{s}}ultu fidelium no{{s}}trorum ordinauimus. {{et}} cap. 24. Volumus etiam, vt capitula qu{{ae}} nunc {{et}} alio tempore con{{s}}ultu fidelium no{s}}trorum à nobis con{{s}}tituta {{s}}unt, à Cancellario no{{s}}tro Archiepi{{s}}copi & Comites accipiant. Po{{s}}tremò ne illud quidem pr{{ae}}termittendum e{{s}}t, tantam huius Concilij apud exteras gentes auctoritat{{em}} fui{{s}}{{s}}e, vt etiam Principes exteri {{s}}i quid controuer{{s}}i{{ae}} haberent, id inter dum illius Concilij iudicio permitterent. Appendix Gregor. Turon. lib. 11. cap. 37. Anno {{sc|xii}}. regni Theodorici c{{um}} Al{{s}}aciones, vbi fuerat enutritus, pr{{ae}}cepto patris {{s}}ui Childeberti tenebat, ad Theodebertum barbarico ritu peruaditur : vnde placitum inter hos duos reges, vt Francorum iudicio finiretur, Saloi{{s}}{{s}}o ca{{s}}tro in{{s}}tituunt. <section end="14"/> <section begin="15"/><i>{{c|De Pr{{ae}}fectis Regijs, qui Maiores domus dicebantur.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||x}}v.}}}} {{is|P}}Riu{{s}}quam de continuata Publici Concilij auctoritate plura exponamus, non pr{{ae}}termittenda commemoratio e{{s}}t de Regijs Pr{{ae}}fectis, qui Merouingicis temporibus Maiores domus, hoc e{{s}}t, Magi{{s}}tri Palatij dicebantur : qui cum regiam pote{{s}}tatem aliqu{{am}}diu ob{{s}}edi{{s}}{{s}}ent. aliquando tandem facultatem nacti, eam pro {{s}}ua occuparunt. Eorum video eandem propè apud reges no{{s}}tros dignitatem fui{{s}}{{s}}e, qualis quondam apud Imperatores Romanos erat {{d|Pr{{ae}}fe-}} <section end="15"/><noinclude></noinclude> ho6oo8v6823v7vf8c2qvnm2l8t2z8if Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/144 104 81044 271866 264643 2026-06-15T13:33:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271866 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|130|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="15"/>bus pr{{ae}}fectos illos appellabant : nimirum Magi{{s}}tros Regij palatij, Comites domus Regi{{ae}}, Præfectos aul{{ae}}, Comites Palatij, Duces & Principes domus : quinetiam aliquot po{{s}}t {{s}}eculis Sene{{s}}challi Franci{{ae}} appellati {{s}}unt. Sigebertus {{s}}ub anno {{sc|mclxx}}. In purificatione beat{{ae}} Mari{{ae}} fuit filius Regis Anglorum Pari{{s}}ijs, {{et}} {{s}}eruiuit Regi Francorum ad men{{s}}am, vt Sene{{s}}challus Franci{{eae}} Hanc Sene{{s}}chalciam, vel (vt antiquitus dicebatur) Maioratum domus Regi{{ae}} Robertus Rex Francorum dedit Gaufrido, {{et}}c. <section end="15"/> <section begin="16"/><i>{{c|Utrum Pipinus Pap{{ae}}, an concilij Francogallici auctoritate Rex factus fuerit.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xv}}i.}}}} {{is|Q}}Voniam {{s}}uperius dictum e{{s}}t, Pipinum ex magi{{s}}tro Palatij Regem e{{s}}{{s}}e factum, exacto Childerico Rege {{s}}tupido, in eoque Childerico Merouingiorum {{s}}tirpem defeci{{s}}{{s}}e : non alienum e{{s}}t, hoc loco exquirere, cuiu{{s}}nam auctoritate Regnum illi delatum fuerit. Nam Gela{{s}}ius Papa in can. alius. 15. qu{{ae}}{{s}}t. 6. Alius, inquit, Romanus Pontifex, Zacharias {{s}}cilicet, Regem Francorum non tam pro {{s}}uis iniquitatibus, quàm pro eo quòd tant{{ae}} pote{{s}}tati erat inutilis, à regno depo{{s}}uit : & Pipinum Caroli Imperatoris patrem in eius locum {{s}}ub{{s}}tituit : omne{{s}}que Francigenas à iuramento fidelitatis ab{{s}}oluit. Neque ferè qui{{s}}quam e{{s}}t, qui non illud Pap{{ae}} de {{s}}emetip{{s}}o te{{s}}timonium approbarit : Ado, Lambertus, Regino, Sigebertus, {{d|Aimo-}}<section end="16"/><noinclude></noinclude> bvq1xkyewpewq5b22q7fa6b1zes4dzb Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/152 104 81046 271875 264686 2026-06-15T13:34:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271875 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|138|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="16"/>{{et}} Sycophant{{am}} mercede conductum o{{s}}tendat, qui in Mathurini Pari{{s}}ien{{s}}is fano, vbi eiu{{s}}modi fanatici curantur, flagris ad necem cedantur. <section end="16"/> <section begin="17"/><i>{{c|De Come{{s}}tabulo, {{et}} Paribus Franci{{ae}}.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xvi}}i.}}}} {{is|P}}R{{ae}}ter illam Magi{{s}}tri Palatij dignitatem, de qua {{s}}uperius diximus, fuit {{et}} altera, de qua iccirco dicendum hoc loco e{{s}}t, quia non multis ab hinc {{s}}eculis, {{s}}ed prope Maiorum no{{s}}trorum memoria, videtur in illius locum {{s}}ucce{{s}}{{s}}i{{s}}{{s}}e. Erant enim Comites {{s}}tabuli Regij, vnde Come{{s}}tabuli, ad extremum Conne{{s}}tablij po{{s}}tea, corrupto nomine, dicti {{s}}unt. Comites autem po{{s}}teriorum Imperatorum Romanorum {{ae}}tate vulgò diceb{{an}}tur omnes, qui ampli{{s}}{{s}}imos quo{{s}}que honores in Regia obtinebant : {{et}} Rempublicam pro parte admini{{s}}trabant : à qua con{{s}}uetudine veteres non abhorrui{{s}}{{s}}e, alijs quibu{{s}}dam libris no{{s}}tris docuimus. Sic enim Cicero Calli{{s}}thenem Alexandri Magni Comitem non vno loco appellat. Erat autem Comes {{s}}tabuli, ferè is, qui apud Romanos Magi{{s}}ter equitum dicebatur : hoc e{{s}}t, qui equitatui pr{{ae}}erat : cui cu{{s}}todes regiorum equorum {{s}}uber{{an}}t, quos vulgo Scutieros appellamus. Gregor. Turon. lib. 5. cap. 39. The{{s}}aurarius Clodouei à Cuppane Stabuli comite de Biturigo retractus, vinctus Regin{{ae}} tran{{s}}mi{{s}}{{s}}us e{{s}}t. Et rur{{s}}us capite 48. vbi de Leuda{{s}}te loquitur : Qu{{ae}} libenter eum colligens prouocat, equorumque melio- {{d|rum}} <section end="17"/><noinclude></noinclude> iekxqr006y15gxtam5kugmlwpspyivb Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/251 104 81138 272062 261661 2026-06-15T14:08:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272062 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|239}}</noinclude>{{Center|'''IX'''}} <poem>Recíproca tendens néruo equino cóncita{{Marginalia sinistra|545}} Tela</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VII 80 M. ‘apud Accium: reciproca’ e. q. s. ‘{{Spatio|0.1em|reciproca}} est, cum unde quid profectum, redit eo.’&emsp;Servius Dan. in Aen. IX 619 ‘nervoque equino; quia in arcubus nervi equini solent esse. Accius Philocteta: {{Spatio|tendens … tela|0.1}}.’</p> {{Center|'''X'''<br>Philocteta}} <poem>.&emsp;.&emsp;pinnigero, nón armigero in córpore Tela éxercentur haéc abiecta glória.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero ad famil. VII 33 ‘ut etiam, si quando aliquid dignum nostro nomine emisimus, ingemiscamus, quod {{Spatio|haec pinnigero n. a. in c. tela exerceantur|0.1}}, ut ait Philoctetes apud Accium, {{Spatio|abiecta gloria|0.1}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. Dedi versus secundum Hermannum.&emsp;Vide an haec'' pinnigero haec, non a. in c. Tela exercentur vetere abiecta gloria ''praestent''</p> {{Center|'''XI'''}} <poem>::::::::iaceo in tecto úmido, Quod éiulatu quéstu gemitu frémitibus{{Marginalia sinistra|550}} Resonándo mutum flébilis uocés refert.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">XI. XII Cicero Tusc. disp. II 14, 33 ‘num humana contemnentem potest dicere aut Philoctetam illum? a te enim malo discedere; sed ille certe non fortis, qui iacet {{Spatio|in tecto … refert|0.1}}.’&emsp;Idem de fin. II 29, 94 ‘quamobrem turpe putandum est, non dico dolere … sed saxum illud Lemnium clamore Philocteteo funestare, {{Spatio|quod eiulatu … refert|0.1}}. huic Epicurus praecentet, si potest, cui [XII]. sic Epicurus: Philocteta, st! brevis dolor. at iam decimum annum in spelunca iacet.’&emsp;Nonius 324, 26 ‘{{Spatio|0.1em|imbuere}} est inficere. Accius Filocteta [XII].’&emsp;Cicero Tusc. disp. II 7, 19 ‘aspice Philoctetam, cui concedendum est gementi; ipsum enim Herculem viderat in Oeta magnitudine dolorum eiulantem. nihil igitur hunc virum sagittae, quas ab Hercule acceperat, tum consolantur, cum [XII]. itaque exclamat auxilium expetens, mori cupiens [XIX].’ Continuat Hermannus versus 549–553.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 iaceo ''Hermannus''&emsp;tecto ''Bouhierius'' lecto {{Graeca|ω}}&emsp;3 multum {{Graeca|ψ}} ''in Tusc''.</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> ke7cj03thchuahi1m42sm1r1so6eguf Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/252 104 81139 272044 261662 2026-06-15T14:07:20Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272044 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|240|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''XII'''}} <poem>E uíperino mórsu uenae uíscerum Venéno inbutae taétros cruciatús cient.</poem> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 e ''Tusc., om. de fin. ex Nonii'' {{Graeca|ω}}&emsp;bene ''Nonii'' {{Graeca|ω}}&emsp;2 imbuta est etero ''Nonii'' {{Graeca|ω}}&emsp;ciens ''A Nonii'' sciens {{Graeca|φ}} ''Nonii''</p> {{Center|'''XIII'''}} <poem>Quis tu és mortalis, qui ín deserta et tésqua te adportés loca?</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VII 11 (vide II) Festus p. 356 M. ‘[{{Spatio|0.1em|tesca}} ——— aspera, difficilia aditu —— [{{Spatio|Accius in Philo]cteta: quis tu es mortalis ......a et|0.1}}’ e. q. s. Cf. Horatii epist. I 14, 19.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tesqua ''Festi cod''. tesca ''Varro''&emsp;adportes ''Aldus'' appones ''Varronis Flor''. adportas ''Festi cod''.</p> {{Center|'''XIV'''}} <poem>&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;&emsp;quod te óbsecro, aspernábilem{{Marginalia sinistra|555}} Ne haec taétritudo méa me inculta fáxsit . . . . .</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 179, 32 ‘{{Spatio|0.1em|tetritudo}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq''. adspernabilem Ne haec ''Hermannus'' ne haec aspernabilem {{Graeca|ω}} (''non adnotavit Onions'')&emsp;2 mea me inculta ''Scaliger'' mea (me ''add. Onions'') inocculta {{Graeca|ω}}&emsp;me mea ''Onions, his octon. iamb. concludens&emsp;Creticos'' quod té o., né haec a. | taétr. mea inculta f. <tibi> ''commendat Bue''</p> {{Center|'''XV'''}} <poem>Contémpla hanc sedem, in qua égo nouem hiemes sáxo stratus pértuli.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 469, 31 ‘{{Spatio|0.1em|contempla}}.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">novem, a ''suprascr., L'' navem ''Ba H W''&emsp;saxo ''Ba'' taxo {{Graeca|φ}}</p> {{Center|'''XVI'''}} <poem>:::::::::::heu Múlciber! <Non> árma ignauo inuícta es fabricatús manu.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius Sat. VI 5, 2 ‘{{Spatio|0.1em|Mulciber}} est Vulcanus, quod ignis sit et omnia mulceat ac domet.’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 cur ''suppl. Bue&emsp;an'' arma ergo?&emsp;es invicta ''Bothius''</p> {{nop}}<noinclude></noinclude> beq51zvp7ohigw41owu0rdsedh77nxc Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/253 104 81149 272041 261685 2026-06-15T14:07:08Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 272041 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|241}}</noinclude>{{Center|'''XVII'''}} <poem>. . Phrygiam míti more esse, ánimo inmani Graéciam{{Marginalia sinistra|560}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 323, 15 ‘{{Spatio|0.1em|immane}} rursum minime bonum, et nocens …’</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Sic'' 𝑥&emsp;miti (mitti ''B'') more ''B G H''¹ mitiore ''L'' minore ''H''² minorem ''W''&emsp;esses (exses ''B'') aminmani (amimani ''G L W'' animam ''H in ras''.) {{Graeca|ω}}&emsp;mitiorem esse immani Graecia ''Mercerus'' esse mitiorem i. G. ''Hermannus''&emsp;ipsam Fr. mitiorem esse aio immani Graecia ''conieceram''. Frygiam inmitem mitiorem esse ipsam i. G. ''Bue'' Phr. mitiore more esse, anima i. G. ''Onions''</p> {{Center|'''XVIII'''<br>Philocteta}} <poem>Pári dyspari, dispár si esses tibi, égo nunc non essém miser.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Quintilianus V 10, 84 ‘causas non utique ab ultimo esse repetendas, ut … Philocteta: Pari’ e. q. s. Accio cum ceteris dedit Hermannus quoque.</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Pari dyspari, dispar si ''ut Schneidewinus, qui tamen'' si ''om''. (Pari dyspari ''iam Burmannus'') Paridi si par ''Bern. Bamb.'' Paridis inpar ''Ambr. Bamb. m.'' 2 Pari dispar {{Graeca|φ}} si inpar esses (Paridi ''Quintiliano tribuerat Delrio'') ''Bonnell'' si par esses ''Bue''</p> {{Center|'''XIX'''<br>Philocteta}} <poem>:Heu! quí salsis fluctíbus mandet :Me ex súblimo uertíce saxi? :Iam iam ábsumor: confícit animam &emsp;&emsp;Vis uólneris, ulceris aéstus.{{Marginalia sinistra|565}}</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. II 7, 19 (vide XI).</p> <p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 sublimi ''Reg. m''. 2</p> {{Center|'''XX'''}} <poem>Sub áxe posita ad stéllas septem, unde hórrifer Aquilóni’ stridor gélidas molitúr niues.</poem> <p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. I 28, 69 ‘tum globum terrae … duabus oris distantibus habitabilem et cultum, quarum altera, quam<noinclude></p></noinclude> 7in95innpylibskn9yf55v2scjo3csy Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/164 104 81164 271781 265142 2026-06-15T13:28:14Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271781 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|150|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="17"/>ann. {{sc|{{lsp||mcccclvii}}i.}} quod (vt {{s}}uperius diximus) iuri feudali plane con{{s}}entaneum e{{s}}t. Sed iam tempus e{{s}}t ad in{{s}}titutum no{{s}}trum redire.<section end="17"/> <section begin="18"/><i>{{c|De continuata Sacro{{s}}ancti Concilij auctoritate {{s}}ub Carlouingiorum Regno.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xvii}}i.}}}} {{is|C}}Viu{{s}}modi regnantibus Merouingiis Reip. no{{s}}tr{{ae}} forma fuerit, quantaque Concilij publici auctoritas, fatis iam explicatum arbitramur. nunc con{{s}}equens e{{s}}t, vt qualis {{s}}ub Carlouingiis fuerit, exponamus. Quantum enim ex omnibus {{et}} no{{s}}tris, & Germanicis hi{{s}}toriis exi{{s}}timare licet, eadem pror{{s}}us Ordinum, {{s}}iue Statuum auctoritas con{{s}}eruata e{{s}}t : vt non penes Pipinum aut Carolum, aut Ludouicum, {{s}}ed penes regiam Maie{{s}}tatem {{s}}umm{{um}} rerum omni{{um}} iudicium arbitriumque e{{s}}{{s}}et : cuius Maie{{s}}tatis veram propriamque {{s}}edem {{s}}ummo multarum {{ae}}tatum con{{s}}en{{s}}u in {{s}}olenni Concilio fui{{s}}{{s}}e, {{s}}uperiùs demon{{s}}trauimus. Huius autem rei documento e{{s}}t, primùm, Regino lib. Chron. 2. {{s}}ub anno {{sc|{{lsp||dcccv}}i.}} vbi de Carolo Magno loquens Imperator, inquit, cum primoribus {{et}} optimatibus Francorum, de pace con{{s}}tituenda & con{{s}}eruanda inter filios {{s}}uos {{et}} de partitione regni placitum habuit. Et mox : De hac diui{{s}}ione te{{s}}tamentum interpo{{s}}itum fecit, quod per {{s}}acramentum à Francis confirmatum e{{s}}t. Eiu{{s}}demmodi e{{s}}t Eguinarthi te{{s}}timonium, in eo quem aliquoties iam laudauimus libello : vbi cum ea {{d|quae}}<section end="18"/><noinclude></noinclude> bb7pbvkd1euzq2x1u51tsfdb8z441f5 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/169 104 81165 271722 265144 2026-06-15T13:24:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271722 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|155}}</noinclude><section begin="19"/><i>{{c|De {{s}}umma inter Regem {{et}} Regnum differentia.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xi}}x.}}}} {{is|v}}Erum vt maiore in argum{{en}}to operam ponamus, at{{que}} in illo in{{s}}tituto maiorum no{{s}}trorum {{s}}apientiam, tanquam in {{s}}peculo contemplemur, an non ex iis qu{{ae}} hactenus dicta {{s}}unt per{{s}}picuum e{{s}}t, quantam illi inter Regem {{et}} regnum differentiam con{{s}}tituerint ? Et enim {{s}}ic {{s}}e res habet: Rex, princeps e{{s}}t vnicus ac {{s}}ingularis, ac tanquam caput Reipublic{{eae}} ; Regnum verò ip{{s}}a ciuium ac {{s}}ubiectorum vniuer{{s}}itas, {{et}} qua{{s}}i corpus Reipublic{{ae}}. quam di{{s}}tinctionem Iuri{{s}}con{{s}}ulti quoque ob{{s}}eruant. Nam perduellem Vlpianus definit, qui ho{{s}}tili animo aduer{{s}}us Rempublicam vel Principem animatus e{{s}}t. Item in In{{s}}tit. tit. vlti. lex Iulia maie{{s}}tatis in eos qui contra Imperatorem vel Rempublicam aliquid moliti {{s}}unt, vigorem {{s}}uum o{{s}}tendit. Paulus lib. Sent. v. Qui de {{s}}alute Principis, vel de {{s}}umma Reipub. vaticinatores con{{s}}ulit, cum eo qui re{{s}}ponderit, capite punitur. Sic in legibus Saxonicis titulo tertio. Qui in Regnum, vel in Regem Francorum con{{s}}iliatus fuerit, capite punitur. pr{{ae}}terea Rex eandem cum Regno rationem habet, quam Pater cum familia : Tutor, cum pupillo : Curator, cum adole{{s}}cente : Gubernator, cum nauigante {{et}} vectoribus onu{{s}}ta naue : pa{{s}}tor cum grege : Imperator, cum exercitu. Vt igitur nen<section end="19"/><noinclude></noinclude> blzq7r4pa58j0mm7xv22lqjqldkekuu Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/174 104 81166 271712 265351 2026-06-15T13:23:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271712 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|160|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="20"/><i>{{c|De Capeuingiorum familia, {{et}} Regno Francogalli{{ae}} in illam translato.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||x}}x.}}}} {{is|D}}Emon{{s}}tratum e{{s}}t {{s}}uperiùs, Regnum Francogalli{{ae}} his mille ducentis annis in tribus tantùm familiarum nominibus ver{{s}}atum e{{s}}{{s}}e : quarum prima Merouingia, altera Carolouingia, ex auctorum {{et}} capitum nominibus appellata e{{s}}t. Nam et{{s}}i non h{{ae}}reditate (vt iam {{s}}{{ae}}pe docuimus) {{s}}ed Concilij iudicio Regni {{s}}ucce{{s}}{{s}}io deferretur, libenter tamen Franci Germanorum {{s}}uorum in{{s}}titutum retinebant, vt Reges ex nobilitate, (quemadmodum Tacitus loquitur) Duces ex virtute {{s}}umerent : ac plerumque Reges eos {{s}}ibi deligerent, qui Regali {{s}}anguine prognati, regaliter in{{s}}tituti, educatique fuerant : {{s}}iue illi ex liberorum, {{s}}iue ex propinquorum numero {{et}} gradu e{{s}}{{s}}ent. At anno 987. mortuo Ludouico v. Rege Francogalli{{ae}} {{lsp||{{sc|xxxi}}}}, {{et}} ex Carlouingiorum {{s}}tirpe, {{lsp||{{sc|xii}}}} migratio {{s}}ceptri, regnique mutatio contigit. Nam cùm ex illa familia Carolus Lotharingi{{ae}} Dux {{s}}upere{{s}{{s}}et, regis demortui patruus, ad quem in{{s}}tituto Gentis regni {{s}}ucce{{s}}{{s}}io deferenda videbatur : exortus e{{s}}t Hugo Capetus, Imper. Ottonis I. {{s}}ororis Hauuidis nepos, Hugonis Comitis Pari{{s}}ien{{s}}is filius : vir militari laude in{{s}}ignis, qui {{s}}e pr{{ae}}{{s}}entem ab{{s}}enti : bene de regno meritum, alieno, vt ip{{s}}e loquebatur, pr{{ae}}ferri voluit. nam cùm inter Germani{{ae}} imperium {{et}} regn{{um}} Gal- {{d|li{{ae}}}}<section end="20"/><noinclude></noinclude> dq59apwm99hy8omyao93beue8muvjek Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/178 104 81199 271879 266174 2026-06-15T13:34:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271879 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|164|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="21"/><i>{{c|De continuata Concilii publici auctoritate in Capeuingiorum familia.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xx}}i.}}}} {{is|N}}Am quemadmodum ex Fro{{s}}{{s}}ardo, Mon{{s}}trelletto, Guaguino, Cominio, Gillio, {{et}} alijs hi{{s}}toricis omnibus cogno{{s}}ci licet, nihilo propè minor in Capeuingiorum familia, quàm in {{s}}uperioribus duabus, publici concilij auctoritas fuit : valuitque apud illos pr{{eae}}ceptum illud, tam {{s}}{{ae}}pe {{et}} tam valde, nunquam tamen {{s}}atis commemoratum : {{lsp||{{sc|salvs popvli svprema}}}} {{lsp||{{sc|lex esto}}}} : ne{{que}}, vllum tam tyrannicum dominatum vnquam po{{s}}t homines natos fui{{s}}{{s}}e arbitror, pr{{ae}}ter vnum Turcicum, in quo ciues pro pecudibus, non pro hominibus haberentur. Neque {{s}}atis eorum hominum imperitiam admirari po{{s}}{{s}}um, qui cùm primoribus labris ius ciuile degu{{s}}ta{{s}}{{s}}ent, {{et}} in libris no{{s}}tris legi{{s}}{{s}}ent, lata lege Regia populum Imperatori omne {{s}}uum imperium {{et}} pote{{s}}tatem conce{{s}}{{s}}i{{s}}{{s}}e : continuò liberam quandam {{et}} infinitam Regum omnium pote{{s}}tatem commenti {{s}}unt, quam Ab{{s}}olutam barbaro & inepto nomine appellant. qua{{s}}i verò non etiam Romani Reges Reipublic{{ae}} curam (vt Pomponius Iuri{{s}}c. loquitur) per Curiata comitia expedirent : aut, {{s}}i liberam Imperatores Romani pote{{s}}tat{{em}} habuerunt, continuò vetum {{s}}it Regibus omnibus eandem à populo pote{{s}}tatem tributam e{{s}}{{s}}e. neque enim ex vno particulari rectè de vniuer{{s}}is<section end="21"/><noinclude></noinclude> f1qilznti0r5fup0i9z4m55wnlx3iao Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/184 104 81200 271786 267306 2026-06-15T13:28:34Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271786 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|170|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="21"/>ter regem Ludovicum {{lsp||{{sc|xi.}}}} {{et}} Carol{{um}} ip{{s}}ius fratrem exorto, C{{on}}cilium publicum indictum e{{s}}t Turones, ad Kal. Decembr. quo in Concilio decretum e{{s}}t, vt rex fratri {{s}}uo Apannagij nomine Ducatum aliquem cederet : cuius annui fructus non minorise{{s}}{{s}}ent, quam {{sc|{{lsp||xi}}i.}} millium libellarium : in {{s}}upérque rex è {{s}}uo fi{{s}}co {{sc|{{lsp||l}}x.}} libellar{{um}} millia quotannis ei adnumer{{an}}da curaret. quam hi{{s}}toriam copio{{s}}e auctor Chron. Britan. Armor. commemorat, lib. 4 fol. 200 Octauum exemplum editum e{{s}}t anno {{sc|{{lsp||mcccclxxxviii}}i.}} cùm Ludovico {{sc|{{lsp||x}}i.}} mortuo {{s}}uper{{s}}tite Carolo filio annor{{um}} {{sc|{{lsp||iii.}}}} Concili{{um}} Turonib. habitum e{{s}}t, decretumque vt pueri education Ann{{eae}} {{s}}orori regis viris in eo Concilio probatis {{et}} delectis mandaretur : quamuis agnatus eam po{{s}}tularet. Cuius rei te{{s}}timonium extat in actis eius Concilij Luteti{{ae}} impre{{s}}{{s}}is, {{et}} apud Philipp. Comina{{ae}}um lib. 5. ca. 18. itemque in Chron. Britan. lib. 4 {{et}} apud Ioan. Bucchetum lib. 4 fol. 167 <section end="21"/> <section begin="22"/><i>{{c|De publici Concilij auctoritate in maximis religionis negotiis.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xxi}}i.}}}} {{is|H}}Actenus demon{{s}}tratum e{{s}}t, {{s}}ummam in gravi{{s}}{{s}}imis quibu{{s}}{{que}} Reip. no{{s}}tr{{ae}} negotiis. {{s}}ummo per multorum {{s}}eculor{{um}} con{{s}}en{{s}}u Concilij publici pote{{s}}tatem fui{{s}}{{s}}e. Deiceps videamus, ecqua eiu{{s}}dem in Religionis negotiis au- {{d|ctori-}}<section end="22"/><noinclude></noinclude> 7w9v96hizqq509pwzv5dxirdwkisktq Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/192 104 81201 271733 267592 2026-06-15T13:25:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271733 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|178|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="23"/><i>{{c|De memorabili auctoritate Concilij in Regem Ludouicum {{sc|{{lsp||X}}I.}}}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xxii}}i.}}}} {{is|M}}Agna igitur ac planè {{s}}acro{{s}}ancta Concilij {{et}} Ordinum coactorum vis {{et}} pote{{s}}tas ex {{s}}uperioribus te{{s}}timoniis apparuit. {{s}}ed quoniam hoc in argumento {{et}} qua{{s}}i campo ver{{s}}amur, non pr{{ae}}termittenda videtur eiu{{s}}dem C{{on}}cilij auctoritas, patrum no{{s}}trorum memoria interpo{{s}}ita contra Regem Ludouicum {{sc|{{lsp||x}}i.}} qui {{s}}uperiorum regum omnium ver{{s}}uti{{s}}{{s}}imus {{et}} callidi{{s}}{{s}}imus e{{s}}t habitus. ex quo intelligi facile poterit, quod iam {{s}}{{ae}}pe diximus, maiores no{{s}}tros non {{s}}ibi ferum aliquem tyrannum aut carnificem impo{{s}}ui{{s}}{{s}}e, qui {{s}}uos ciues in pecudum loco ac numero haberet : {{s}}ed Regem iuris ac libertatis {{s}}u{{ae}} cu{{s}}todem a{{s}}ciui{{s}}{{s}}e qui iu{{s}}titi{{ae}} præ{{s}}es e{{s}}{{s}}et. Anno igitur {{sc|{{lsp||mccccl}}x.}} cùm ita regnum ab illo Ludouico gereretur, vt multis in rebus boni Principis {{et}} patriam amantis officium de{{s}}ideraretur, c{{oe}}pta e{{s}}t Concilij auctoritas requiri. vt in eo Boni publici ratio haberetur. Et quoniam ei rex minimè {{s}}e{{s}}e {{s}}ubiecturus putabatur, Proceres regni, a{{s}}{{s}}iduis plebis querimoniis {{et}} expo{{s}}tulationibus incitati, manus cogere. exercitu{{s}}que comparare in{{s}}tituerunt : vt Bon{{um}} publicum procurare, {{et}} regi perditam Reipub. admini{{s}}trationem (verba {{s}}unt Philippi Cominij lib. {{sc|i}}. cap. 2.) vi dem{{on}}{{s}}trare po{{s}}{{s}}ent. In{{s}}tructi enim {{et}} parati cum exercitu e{{s}}{{s}}e volebant,<section end="23"/><noinclude></noinclude> lppur94a9h7utoz512vbik8n752ai7l Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/199 104 81208 271737 267752 2026-06-15T13:25:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271737 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|185}}</noinclude><section begin="23"/>palpatores aulici, regum a{{s}}{{s}}entatores, {{et}} qui malis artibus honores adepti {{s}}unt (vt Comin{{ae}}us {{s}}cribit) omni {{s}}tudio {{et}} contentione auer{{s}}antur. Qua de re Bud{{ae}}us quoque libro de A{{s}}{{s}}e {{sc|iiii}}. {{s}}ic {{s}}cribit : Quare, {{s}}i moribus iam no{{s}}tris, qui rerum {{s}}ummam tenent, tenebúnt que in po{{s}}ter{{um}}, {{sc|{{lsp||In disqvisitionem conventvvm}}}} aliquando vocentur, nonnulli {{s}}{{ae}}pe qui {{s}}e{{s}}e na{{s}}utos videri volunt, haud dubie (quod aiunt) apprime {{s}}imi, atque ea parte deformes ab omnibus cernerentur. H{{ae}}c Bud{{ae}}us : circiter illud t{{em}}pus, quo Rex Franci{{s}}cus primus ex Hi{{s}}pania (quò captiuus abductus fuerat) reuer{{s}}us, vt redemptionis {{s}}u{{ae}} nomine pecuniam conficeret, tributum Ordinibus {{s}}ui Regni non pro {{s}}uo iure imperauit, {{s}}ed (vt auctores omnes affirmant) ab iisbona {{s}}ine gratia, {{s}}ine venia impetrauit. qua de re Nic. Boerius Deci{{s}}. {{sc|cxxvi}}. ita {{s}}cribit : Anno Domini {{sc|ciↄiↄxxvii}}. Princeps no{{s}}ter in men{{s}}e Decemb. conuocauit pr{{ae}}latos, nec non nobiles de eius {{s}}anguine, {{et}} alios regni {{s}}ui, {{et}} ex quolibet Parlam{{en}}to vnum pr{{ae}}{{s}}ident{{em}}, {{et}} duos c{{on}}{{s}}iliatios. qui omnes ita {{sc|{{lsp||Regi annvervnt talliam, vsque ad svummam dvorvm millionvm}}}}, pro redemptione {{s}}ua, imponere {{et}} leuare po{{s}}{{s}}e. <section end="23"/> <section begin="24"/>{{c|''Alterum eiu{{s}}dem publici Concilij facinus in{{s}}igne in Papa Benedicto XIII. damnando {{et}} repudiando.''{{gap}}{{sc|{{lsp||Сa}}p. {{lsp||xxiii}}i.}}}} {{is|H}}Actenus quanta publici Francogalli{{ae}} c{{on}}cilij auctoritas in damnanda Pap{{ae}} Bonifa-<section end="24"/><noinclude></noinclude> 5gnu5wb59jcimx1qxkxc498y8x66a6j Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/202 104 81211 271745 268166 2026-06-15T13:25:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271745 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|188|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="24"/>con{{s}}pectu {{s}}uis manibus di{{s}}cidit. Nuntius autem Pap{{ae}} qui eam attulerat, atque alter quid{{am}} eiu{{s}}dem P{{on}}tificis emi{{s}}{{s}}arius talaribus amicti togis, in quibus inuer{{s}}a Pap{{ae}} in{{s}}ignia depicta erant, mitra capitibus impo{{s}}ita, in qua grandibus literis elogium hoc {{s}}criptum erat : {{lsp||{{sc|Hi svnt in ecclesiam et regem perfidi}}}} : è carcere v{{s}}que ad palatij Pari{{s}}i{{en}}{{s}}is aream aduecti ſunt : atque in contabulato ex tempore extructo de{{s}}tituti, {{s}}umma cum Pap{{ae}} infamia ac dedecore catamidiati, omni{{um}} irri{{s}}ui ac ludibrio expo{{s}}iti, ioculare Pari{{s}}ien{{s}}ibus {{s}}pectaculum pr{{ae}}buer{{un}}t. Tertio denique po{{s}}t die iterum in plau{{s}}tr{{um}} impo{{s}}iti, ac per vrbis vias circunuecti, conuitiis, {{s}}ibilis, clamoribus omnium vexati, vix è populi in{{s}}ultantibus manibus effugerunt. <section end="24"/> <section begin="25"/><i>{{c|Regem Francogalli{{ae}} non infinitam in {{s}}uo regno dominationem habere, {{s}}ed certo iure certi{{s}}que legibus circum{{s}}criptam.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xx}}v.}}}} {{is|S}}Atis igitur demon{{s}}tratum e{{s}}{{s}}e arbitramur, Regibus Fr{{an}}cogalli{{ae}} non immen{{s}}am atque infinitam pote{{s}}tatem à {{s}}uis ciuibus permi{{s}}{{s}}am fui{{s}}{{s}}e : vt legibus omnibus {{s}}oluti dici po{{s}}{{s}}int : {{s}}ed eos certis legibus {{et}} pactionibus obligatos e{{s}}{{s}}e{{ꝫ}} quarum primam e{{s}}{{s}}e ſumm{{am}} hanc fui{{s}}{{s}}e o{{s}}tendimus. Vt publici Concilij auctoritat{{em}} {{s}}anctam inuiolatamque {{s}}eruarent : eum{{que}} conuentum, quoties vtilitas Reip. po{{s}}tularet, {{s}}ua pr{{ae}}{{s}}entia {{d|con-}}<section end="25"/><noinclude></noinclude> 0c5wtrswbxpvpvpoh7113qzyrifhqz4 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/214 104 81212 271824 268628 2026-06-15T13:31:00Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271824 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|200|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="25"/>quemadmodum à Iuri{{s}}c{{on}}{{s}}ultis dici {{s}}olet. Quorum quid fieri intere{{s}}t, eorum in eo negotio gerendo requiritur a{{s}}{{s}}en{{s}}us : vel hoc modo, quod aliquos tangit, debet ab iis approbari. Quinti{{am}} Ho{{s}}tien{{s}}is Canoni{{s}}ta celebris {{et}} magn{{ae}} inter {{s}}uos auctoritatis, in {{s}}umma de cen{{s}}ibus, ita {{s}}cribit. Qu{{ae}}ritur, n{{um}}quid Rex Franci{{ae}} habeat priuiligium concedendi pedagia, vel mutandi nouam monetam. Re{{s}}pondeo, {{s}}icut Papa in {{s}}imili qu{{ae}}{{s}}tione, {{s}}ic videretur aliquibus. c. per venerabilem, qui fil. {{s}}int legit. Mihi verò non videtur ni{{s}}i populus ei pote{{s}}tatem illam dederit : qu{{ae}} {{et}} Imperatori data e{{s}}t. argu. l. 2. §. deinde, D. de orig. iur. <section end="25"/> <section begin="26"/><i>{{c|An mulieres, non vt ab hereditate Regni, {{s}}ic ab eius procuratione, Francogallico iure, arceantur.}}</i> {{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xxv}}i.}}}} {{is|S}}Ed quoniam de regni procuratione {{et}} ſumma Reip. admini{{s}}trand{{ae}} in{{s}}tituta di{{s}}putatio e{{s}}t, non pr{{ae}}tereunda qu{{ae}}{{s}}tio videtur, An mulieres non vt ab hereditate Regni, {{s}}ic etiam ab eius procuratione arceantur. Primùm autem illud apertè te{{s}}tatum volumus, nos ne{{que}} de Romanorum, neque de aliarum gentium iure, {{s}}ed tantùm de huius no{{s}}tr{{ae}} Francogalli{{ae}} in{{s}}titutis diſſerere. Nam, vt not{{um}} omnibus e{s}}t, Romanorum in{{s}}titutis mulieres propter infirmitatem con{{s}}ilij in perpetua tutorum pote{{s}}tate fui{{s}}{{s}}e, atque<section end="26"/><noinclude></noinclude> 3j9ex5bejrtslg5d5tda481c5442z0p Institutiones grammaticae 0 81260 272219 264809 2026-06-16T10:35:35Z Saumache 27923 /* INDEX */ 272219 wikitext text/x-wiki {{infectus}} {{titulus |Scriptor=Priscianus Caesariensis |OperaeTitulus=Institutiones grammaticae |Annus=saeculo VI p.Ch.n. |Editio=Lipsiae, in aedibus Teubnerii, 1855-1859 |Liber=Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu |Recensor=Martinus Hertzius |Genera=Grammatica |Fons=[https://archive.org/details/PriscianiInstitutionumGrammaticarumLibri/PriscianiInstitutionumGrammaticarumLibriI-xiihertz.1855/page/5/mode/1up Libri I-XII], [https://books.google.fr/books?id=2fIUAAAAQAAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false Libri XIII-XVIII] }} <pages index="Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu" include=2 /> ====INDEX==== * [[/Prisciani ad Iulianum epistula|'''Prisciani ad Iulianum epistula''']] *[[Imago:75%.png]] [[/Liber I|'''Liber I''']]: De voce et eius speciebus; de litera: quid sit de litera, de eius generibus et speciebus; de singularum potestate, quae in quas transeunt per declinationes vel compositiones partium orationis. *[[Imago:75%.png]] [[/Liber II|'''Liber II''']]: De syllaba: quid sit syllaba, quot literis constare potest et quo ordine et quo sono, de accidentibus singulis syllabis; de dictione: quid sit dictio, quae eius differentia ad syllabam; de oratione: quid sit oratio, quot eius partes, de earum proprietate; de nomine: quid sit nomen, de accidentibus ei, quot sunt species propriorum nominum, quot appellativorum, quot adiectivorum, quot derivativorum; de patronymicis: quot eorum formae, quomodo derivantur, ex quibus primitivis; de diversis possessivorum terminationibus et eorum regulis. *[[Imago:75%.png]] [[/Liber III|'''Liber III''']]: De comparativis et superlativis et eorum diversis extremitatibus: ex quibus positivis et qua ratione formantur; de diminutivis: quot eorum species, ex quibus declinationibus nominum, quomodo formantur. *[[Imago:75%.png]] [[/Liber IV|'''Liber IV''']]: De denominativis et verbalibus et participialibus et adverbialibus: quot eorum species, ex quibus primitivis, quomodo nascuntur. *[[Imago:25%.png]] [[/Liber V|'''Liber V''']]: De generibus dinoscendis, per singulas terminationes; de numeris; de figuris et earum compage; de casu. *[[Imago:25%.png]] [[/Liber VI|'''Liber VI''']]: De nominativo casu per singulas extremitates omnium nominum, tam in vocales quam in consonantes desinentium, per ordinem; de genetivorum tam ultimis quam paenultimis syllabis. *[[Imago:25%.png]] [[/Liber VII|'''Liber VII''']]: De ceteris obliquis casibus, tam singularibus quam pluralibus. *[[Imago:25%.png]] [[/Liber VIII|'''Liber VIII''']]: De verbo et eius accidentibus. *[[Imago:25%.png]] [[/Liber IX|'''Liber IX''']]: De regulis generalibus omnium coniugationum. *[[Imago:25%.png]] [[/Liber X|'''Liber X''']]: De praeterito perfecto. *[[Imago:25%.png]] [[/Liber XI|'''Liber XI''']]: De participio. *[[Imago:25%.png]] [[/Liber XII|'''Liber XII''']]: De pronomine <br> <pages index="Prisciani Institutionum grammaticarum libri XVIII (v. 2, ed Hertz).djvu" include=2 /> ====INDEX==== *[[Imago:25%.png]] [[/Liber XIII|'''Liber XIII''']]: De pronomine. *[[Imago:25%.png]] [[/Liber XIV|'''Liber XIV''']]: De praepositione *[[Imago:25%.png]] [[/Liber XV|'''Liber XV''']]: De adverbio et interiectione. *[[Imago:25%.png]] [[/Liber XVI|'''Liber XVI''']]: De coniunctione *[[Imago:25%.png]] [[/Liber XVII|'''Liber XVII''']]: De constructione sive ordinatione partium oratiovnis inter se. *[[Imago:25%.png]] [[/Liber XVIII|'''Liber XVIII''']]: De constructione sive ordinatione partium oratiovnis inter se. 3bux3jrz7t2ej7h99krrc42pi80kwye Institutiones grammaticae/Liber I 0 81261 272216 270679 2026-06-16T10:28:17Z Saumache 27923 272216 wikitext text/x-wiki {{titulus2 |Scriptor=Priscianus Caesariensis |OperaeTitulus=Institutiones grammaticae |Annus=saeculo VI a.Ch.n. |SubTitulus=Liber I }} {{Liber |Ante=Prisciani ad Iulianum epistula |AnteNomen=../Prisciani ad Iulianum epistula |Post=Liber II |PostNomen=../Liber II }} ==CAPITVLA== ;[[#DE VOCE|I- DE VOCE.]] (1-2) ;[[#DE LITERA|II- DE LITERA.]] (3-49) ;[[#DE ORDINE LITERARUM|III- DE ORDINE LITERARUM.]] (50-58) {{rule}} <br> <pages index="Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu" from=37 to=75 /> {{Liber |Ante=Prisciani ad Iulianum epistula |AnteNomen=../Prisciani ad Iulianum epistula |Post=Liber II |PostNomen=../Liber II }} <references/> {{finis}} ht1v9adtbuatvlrqal6y18t43k1fnou Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/37 104 81305 271229 269083 2026-06-15T12:09:10Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271229 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="JoanSevier" />{{xxx-maior|{{spatio|{{c|'''LIBER PRIMUS.'''}}}}}} {{regula|8em}}</noinclude>{{X-maior|{{c|{{anchor+|DE VOCE|'''DE VOCE.'''}}}}}} <p>{{r|1|I 1}}Philosophi definiunt, vocem esse aerem tenuissimum ictum vel suum sensibile aurium, id est quod proprie auribus accidit. et est prior definitio a substantia sumpta, altera vero a notione, quam Graeci ‘{{graeca|''ἔννοιαν''}}’ dicunt, hoc est ab accidentibus. accidit enim voci auditus, quantum in ipsa est. <p>Vocis autem differentiae sunt quattuor: articulata, inarticulata, literata, illiterata. articulata est, quae coartata, hoc est copulata cum aliquo sensu mentis eius, qui loquitur, profertur. inarticulata est contraria, quae a nullo affectu proficiscitur mentis. literata est, quae scribi potest, illiterata, quae scribi non potest. inveniuntur igitur quaedam voces articulatae, quae posunt scribi et intellegi, ut:<poem>{{gap|5em}}{{spatium||Arma virumque cano}},<ref>[[Aeneis/Liber I#1|Aeneis 1.1]]</ref></poem>quaedam, quae non possunt scribi, intelleguntur tamen, ut sibili hominum et gemitus: hae enim voces, quamvis sensum aliquem significent proferentis {{r|2}}eas, scribi tamen non possunt. aliae autem sunt, quae, quamvis scribantur, tamen inarticulatae dicuntur, cum nihil significent, ut ‘coax’, ‘cra’. aliae<noinclude><ref>{{sc|de voce}} ''RH'' {{sc|incipit liber primvs. de voce}}. ''L'' {{sc|incipit liber de voce et littera}} ''A'' {{sc|incip̃. ars prisciani grãmatici caesariensis de voce}} ''D'' {{sc|in}}cip̃ ars p̃sciã гρa{{sc|μμ}}a. caesariensis λ{{sc|iber}} primvs d{{sc|e}} voc{{sc|e}} ... ''G'' incipit ars p̃sciani grammatici caesariensis liber primus de uoce. ''K''</ref> <ref>diffiniunt ''GLK''</ref> <ref>proprie] ''r'' propriae ''R''</ref> <ref>diffinitio ''GLK''</ref> <ref>suum sensibile] ''sic ex corr. l'' sonum sensibilem ''GK et, ni f., L''</ref></noinclude> froh2312wdfqag76p6w77ceos0nwpxw 271611 271229 2026-06-15T12:57:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271611 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="JoanSevier" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER PRIMUS.'''}}}}}} {{regula|8em}}</noinclude>{{X-maior|{{c|{{anchor+|DE VOCE|'''DE VOCE.'''}}}}}} <p>{{r|1|I 1}}Philosophi definiunt, vocem esse aerem tenuissimum ictum vel suum sensibile aurium, id est quod proprie auribus accidit. et est prior definitio a substantia sumpta, altera vero a notione, quam Graeci ‘{{graeca|''ἔννοιαν''}}’ dicunt, hoc est ab accidentibus. accidit enim voci auditus, quantum in ipsa est. <p>Vocis autem differentiae sunt quattuor: articulata, inarticulata, literata, illiterata. articulata est, quae coartata, hoc est copulata cum aliquo sensu mentis eius, qui loquitur, profertur. inarticulata est contraria, quae a nullo affectu proficiscitur mentis. literata est, quae scribi potest, illiterata, quae scribi non potest. inveniuntur igitur quaedam voces articulatae, quae posunt scribi et intellegi, ut:<poem>{{gap|5em}}{{spatium||Arma virumque cano}},<ref>[[Aeneis/Liber I#1|Aeneis 1.1]]</ref></poem>quaedam, quae non possunt scribi, intelleguntur tamen, ut sibili hominum et gemitus: hae enim voces, quamvis sensum aliquem significent proferentis {{r|2}}eas, scribi tamen non possunt. aliae autem sunt, quae, quamvis scribantur, tamen inarticulatae dicuntur, cum nihil significent, ut ‘coax’, ‘cra’. aliae<noinclude><ref>{{sc|de voce}} ''RH'' {{sc|incipit liber primvs. de voce}}. ''L'' {{sc|incipit liber de voce et littera}} ''A'' {{sc|incip̃. ars prisciani grãmatici caesariensis de voce}} ''D'' {{sc|in}}cip̃ ars p̃sciã гρa{{sc|μμ}}a. caesariensis λ{{sc|iber}} primvs d{{sc|e}} voc{{sc|e}} ... ''G'' incipit ars p̃sciani grammatici caesariensis liber primus de uoce. ''K''</ref> <ref>diffiniunt ''GLK''</ref> <ref>proprie] ''r'' propriae ''R''</ref> <ref>diffinitio ''GLK''</ref> <ref>suum sensibile] ''sic ex corr. l'' sonum sensibilem ''GK et, ni f., L''</ref></noinclude> may8ntrswt65sacdhlgpccdlx3b0z8r Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/40 104 81308 271570 262548 2026-06-15T12:54:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271570 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|8|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|torum|elementorum}} nomina quam apud Latinos, sive quod a barbaris inventa dicuntur. quod esse ostendit {{spatio||{{wl|Q206119|Varro}}}} in {{spatio||II de antiquitate literarum}}. docens lingua Chaldaeorum singularum nomina literarum ad earum formas esse facta et ex hoc certum fieri. eos esse primos auctores literarum, sive quod simplicia haec et stabilia esse debent quasi fundamentum omnis doctrinae immobile. sive quod nec aliter apud Latinos poterant esse, cum a suis vocibus vocales nomimentur. semivocales vero in se desinant. mutae a se incipientes vocali terminentur, quas si flectas. significatio quoque nominum una evanescit. Vocales igitur, ut dictum est, per se prolatae nomen suum ostendunt, semivocales vero ab e incipientes et in se termimantes. absque x, quae ab i incipit per anastrophen Graeci nominis {{graeca|''ξῖ''}}, quia necesse fuit, cum sit semivocalis, a vocali incipere et in se terminare, quae novissime a Latinis assumpta post omnes ponitur literas, quibus Latinae dictiones egent (quod autem ab i incipit eius nomen. ostendit etiam {{spatio||{{wl|Q355350|Servius}}}} in {{spatio||commento quod scribit in {{wl|Q247137|Donatum}}}} his verbis: {{spatio||semivocales sunt septem. quae ita proferuntur. ut inchoent ab e litera et desinant in naturalem sonum, ut ef, el, em, en, er, es, ix. sed ix ab i inchoat}}. {{r|8}}id etiam {{spatio||{{wl|Q314694|Eutropius}}}} confirmat dicens: {{spatio||una duplex ix, quae ideo ab i incipit, quia apud Graecos in eandem desinit}}), mutae autem a se incipientes et in e vocalem desinentes, exceptis q et k, quarum altera in u, altera in a finitur, sua conficiunt nomina. h enim aspirationis magis est nota.<noinclude><references/></noinclude> 0wewx9xkpbwe1cnfnl4y1gydc1ygg7c Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/42 104 81310 271568 262413 2026-06-15T12:54:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271568 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|10|PRISCIANI INST.}}</noinclude>ante ancipites erant, remanserunt perpetuo breves, cum earum productarum loca possessa sint a supra dictis vocalibus semper longis. {{r|11}}Sunt etiam in consonantibus longae, ut puta duplices x et z: sicut enim longae vocales, sic hae quoque longam faciunt syllabam. sunt similiter ancipites vel liquidae, ut l r, quae modo longam modo brevem post mutas positae in eademn syllaba faciunt syllabam. his quidam addunt non irrationabiliter m et n, quia ipsae quoque communes faciunt syllabas post mutas positae, quod diversorum confirmatur auctoritate tam Graecorum quam Latinorum. {{spatio||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatio||X [[Metamorphoses (Ovidius)|metamorphoseon]]}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Piscosamque Cnidon gravidamque Amathunta metallis.}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber_X#530|Metamorphoses 10.531]]</ref></poem> <poem>{{gap|2em}}{{spatio||{{wl|Q48305|Euripides}}}} in {{spatio||{{wl|Q1233660|Phoenissis}}}}: {{gap|4em}}† {{spatio||{{graeca|''Ἰσότητ᾽ ἔταξεν κᾲριϑμὸν διώρισεν.''}}}}</poem> <poem>{{gap|2em}}{{spatio||Idem}} in {{spatio||eisdem}}: {{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Ἀπωλόμεσϑα, δύο κακὼ σπεύδεις, τέκνον.''}}}}</poem> invenitur tamen m etiam ante n positum, nec producens ante se vocalem more mutarum. <poem>{{gap|2em}}{{spatio||{{graeca|''Καλλίμαχος''}}}}: {{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Τὼς μὲν ό Μνησάρχειος ἔφη ξένος, ὧδε συναινῶ.''}}}}</poem><noinclude><references/></noinclude> 8wiw3zu5y70udzq6fg5tr9hj956ms7c Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/45 104 81313 271573 262420 2026-06-15T12:55:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271573 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 14 — 18|13}}</noinclude>sunt habenda. sed minime hoc est adhibendum, nec aliud aliquid ex accidentibus proprietatem ostendit uniuscuiusque elementi, quomodo potestas. qua caret aspiratio; neque enim vocalis nec consonans esse potest. vocalis non est h, quia a se vocem non facit, nec semivocalis, cum nulla syllaba Latina vel Graeca per integras dictiones in eam desinit, nec muta, cum in eadem syllaba cum duabus mutis bis ponitur, ut ‘Phthius’, ‘Erichthonius’. nulla enim syllaba plus duabus potest mutis habere iuxta se positis, nec plus tribus consonantibus continuare. auctoritas quoque tam {{spatio||{{wl|Q206119|Varronis}}}} quam {{spatio||{{wl|Q20101527|Macri}}}} teste {{spatio||{{wl|Q707449|Censorino}}}} nec k nec q nec h in numero adhibet literarum. {{r|17}}Videntur tamen i et u, cum in consonantes transeunt, quantum ad potestatem, quod maximum est in elementis, aliae literae esse praeter supra dictas; multum enim interest, utrum vocales sint an consonantes. sicut enim, quamvis in varia figura et vario nomine sint k et q et c, tamen, quia unam vim habent tam in metro quam in sono, pro una litera accipi debent, sic i et u, quamvis unum nomen et unam habeant figuranm tam vocales quam consonantes, tamen, quia diversum sonum et diversam vim habent in metris et in pronuntiatione syllabarum, non sunt in eisdem meo iudicio elementis accipiendae, quamvis et {{spatio||{{wl|Q707449|Censorino}}}}, doctissimo artis grammaticae, idem placuit. Multa enim est differentia inter consonantes, ut diximus, et vocales. tantum enim fere interest inter vocales et consonantes, quantum inter animas {{r|18}}et corpora. animae enim per se moventur, ut philosophis videtur, et corpora movent, corpora vero nec per se sine anima moveri possunt nec animas movent, sed ab illis moventur. vocales similiter et per se moventur ad perticiendam syllabam et consonantes movent secum, consonantes vero sine vocalibus inmobiles. sunt. Et i quidem modo pro simplici modo<noinclude><references/></noinclude> kvwzvjs9dnvc8413i5kc5ok0zydiklf Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/46 104 81314 271567 263204 2026-06-15T12:54:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271567 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|14|PRISCIANI INST.}}</noinclude>pro duplici accipitur consonante: pro simplici, quando ab eo incipit syllaba in principio dictionis posita subsequente vocali in eadem syllaba, ut ‘Iuno’, ‘Iuppiter’, pro duplici autem, quando in medio dictionis ab eo incipit syllaba post vocalem ante se positam subsequente quoque vocali in eadem syllaba, ut ‘maius’, ‘peius’, ‘eius’, in quo loco antiqui solebant geminare eandem i literam et ‘maiius’, ‘peiius’, ‘eiius’ scribere, quod nun aliter pronuntiari posset, quam si cum superiore syllaba prior i, cum {{r|19}}sequente altera proferretur, ut ‘pei-ius’, ‘ei-ius’, ‘mai-ius’; nam quamvis sit consonans, in eadem syllaba geminata iungi non posset: ergo non aliter quam ‘tellus’, ‘mannus’ proferri debuit. unde ‘Pompeiii’ quoque genetivum per tria i scribebant, quorum duo superiora loco consonantium accipiebant, ut si dicas ‘Pompelli’; nam tribus i iunctis qualis possit syllaba pronuntiari? quod {{spatio||{{wl|Q1048|Caesari}}}} doctissimo artis grammaticae placitum a {{spatio||{{wl|Q3207287|Victore}}}} quoque {{spatio||in arte grammaticea de syllabis}} comprobatur. pro simplici quoque in media dictione invenitur, sed in compositis, ut ‘iniuria’, ‘adiungo’, ‘eiectus’, ‘reice’. {{spatio||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatio||{{wl|Q546203|bucolico}}}} [proceleusmaticum posuit pro dactylo]: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Tityre pascentes a flumine reiece capellas}};<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga III#95|Eclogae 3.96]]</ref></poem> {{r|20}}numquam autem potest ante eam loco positam consonantis aspiratio inveniri, sicut nec ante u consonantem. unde ‘hiulcus’ trisyllabum est, nulla enim consonans ante se aspirationem recipit.<noinclude><references/></noinclude> avxng9pyugtqb8elvx4bss1o5naojny Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/47 104 81315 271574 262501 2026-06-15T12:55:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271574 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 18 — 21|15}}</noinclude>V vero loco consonantis posita eandem prorsus in omnibus vim habuit apud Latinos, quam apud Aeolis digamma. unde a plerisque ei nomen hoc datur, quod apud Aeolis habuit olim {{graeca|''ϝ''}} digamma, id est 'vau' ab ipsius voce profectum teste {{spatio||{{wl|Q206119|Varrone}}}} et {{spatio||Didymo}}, qui id ei nomen esse ostendunt. pro quo {{spatio||{{wl|Q1048|Caesar}}}}<!--vel Claudius Caesar--> hanc Ⅎ figuram scribi voluit, quod quamvis illi recte visum est, tamen consuetudo antiqua superavit. adeo autem hoc verum est, quod pro Aeolico digamma {{graeca|''ϝ''}} u ponitur: quod sicut illi solebant accipere digamma modo pro consonante simplici teste {{spatio||{{wl|Q16172083|Astyage}}}}, qui diversis hoc ostendit usibus, ut in hoc versu: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Ὀψόμενος ϝελέναν ἑλικώπιδα,''}}}}</poem> sic nos quoque pro simplici habemus plerumque consonante u loco {{graeca|''ϝ''}} digamma positum, ut: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||At Venus haud animo nequiquam exterrita mater.}}<ref>[[Aeneis/Liber VIII#370|Aeneis 8.370]]</ref></poem> {{r|21}}est tamen quando idem Aeolis inveniuntur pro duplici quoque consonante digamma posuisse, ut: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Νέστορα δὲ ϝὤ παιδός.''}}}}</poem> nos quoque videmur hoc sequi in praeterito perfecto et plusquamperfecto<noinclude><references/></noinclude> o2vmszwppwnsfay6lrt0yt0naokqr17 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/48 104 81316 271593 262403 2026-06-15T12:56:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271593 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|16|PRISCIANI INST.}}</noinclude>tertiae et quartae coniugationis, in quibus i ante u consonantem posita producitur eademque subtracta corripitur, ut ‘cupivi cupii’, ‘cupiveram cupieram’, ‘audivi audii’, ‘audiveram audieram’. inveniuntur etiam pro vocali correpta hoc digamma illi usi, ut {{wl|Q298850|{{graeca|''Ἀλκμάν''}}}}<span style="margin-left:.12em">:</span>: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Καὶ χεῖμα πῦρ τε δάϝιον,''}}}}</poem> est enim dimetrum iambicum, et sic est proferendum, {{graeca|''ϝ''}} ut faciat brevem syllabam. nostri quoque hoc ipsum fecisse inveniuntur et pro consonante u vocalem brevem accepisse, ut {{spatio||{{wl|Q6197|Horatius}}}} ‘siluae’ trisyllabum protulit in {{spatio||epodo}} hoc versu: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Nivesque deducunt Iovem, nunc mare nune siluae:}}<ref>[[Epodi#XIII|Epodi 13.2]]</ref></poem> est enim dimetrum iambicum coniunctum penthemimeri heroico, quod aliter {{r|22}}stare non potest, nisi ‘siluae’ trisyllabum accipiatur. similiter {{spatio||{{wl|Q163079|Catullus Veronensis}}}} <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Quod zonam soluit diu ligatam}}<ref>[[Liber Catulli (ed. Cornish)/2a|Carmina 2.13]]</ref></poem> inter hendecasyllabos Phalaecios posuit, ergo nisi ‘soluit’ trisyllabum acipias, versus stare non possit. hoc tamen ipsum in derivativis vel compositis frequenter solet fieri, ut ‘volvo volutus’, ‘solvo solutus’, ‘avis auceps, auspicium, augurium, augustus’, ‘lavo lautus’, ‘faveo fautor’. Digamma Aeolis est quando in metris pro nihilo accipiebant, ut: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Ἀμὲς δ’ ϝειρήναν''}}}} † {{spatio||{{graeca|''το δε γαρ ϑετο Μῶσα λίγεια,''}}}}</poem><noinclude><references/></noinclude> 8nqoueo44pdd5ai0vwflic2y3g07llk Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/49 104 81317 271596 262758 2026-06-15T12:56:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271596 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="SZC 03" />{{rh||LIBER I 21 — 23.|17}}</noinclude>est enim hexametrum heroicum. apud Latinos quoque hoc idem invenitur pro nihilo in metris, et maxime apud vetustissimos comicorum, ut {{wl|Q172048|{{spatio||Terentius}}}} in {{spatio||[[Andria]]}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Sine invidia laudem invénias et amicós pares:}}<ref>[[Andria/Actus_I#65|Andria 66]]</ref></poem> est enim iambicum trimetrum, quod, nisi {{spatio||sine invi}} pro tribracho accipiatur, stare [versus] non potest. sciendum tamen, quod hoc ipsum Aeolis quidem ubique loco aspirationis ponebant effugientes spiritus asperitatem, nos autem in multis quidem, non tamen in omnibus illos sequimur, ut cum dicimus ‘vespera’, ‘vis’, ‘vestis’. Hiatus quoque causa solebant illi interponere {{graeca|''ϝ''}}, quod ostendunt et poetae Aeolide usi – {{wl|Q298850|{{graeca|''Ἀλκμάν''}}}}<span style="margin-left:.12em">:</span><!--the span is necessary as an "italic correction" to fix the kerning--> <poem> {{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Καὶ χεῖμα πῦρ τε δάϝιον''}}}} – </poem> et epigrammata, quae egomet legi in tripode vetustissimo Apollinis, qui stat in Xerolopho Byzantii, sic scripta: <poem> {{gap|4em}}{{spatio||{{X-maior|{{lingua|grc|'''ΔΗΜΟΦΑϜΩΝ ΛΑϜΟΚΟϜΩΝ'''.|font=sans-serif}}}}}} </poem> {{r|23}}nos quoque hiatus causa interponimus v loco {{graeca|''ϝ''}}, ut ‘Davus’, ‘Argivus’, ‘pavo’, ‘ovum’, ‘ovis’, ‘bovis’. hoc tamen etiam per alias quasdam consonantes hiatus vel euphoniae causa solet fieri, ut ‘prodest’, ‘comburo’,<noinclude><references/></noinclude> b1p4ymt5bx5bgpj3sww6ybemni3y5pg Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/50 104 81318 271594 262401 2026-06-15T12:56:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271594 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|18|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘sicubi’, ‘nuncubi’, quod Graeci quoque solent facere: ‘{{graeca|''μηκέτι''}}’, ‘{{graeca|''οὐκέτι''}}’. sed tamen hoc attendendum est, quod praevaluit in hac litera [id est in u loco digamma posita] potestas simplicis consonantis apud omnium poetarum doctissimos. In b etiam solet apud Aeolis transire {{graeca|''ϝ''}} digamma, quotiens ab {{graeca|''ρ''}} incipit dictio, quae solet aspirari, ut ''{{graeca|‘ῥήτωρ’ ‘βρήτωρ’}}'' dicunt, quod digamma nisi vocali praeponi et in principio syllabae non potest. ideo autem locum quoque transmutavit, quia b vel digamma post {{graeca|''ρ''}} in eadem syllaba pronuntiari non potest. apud nos quoque est invenire, quod pro u consonante b ponitur, ut ‘caelebs’, caelestium vitam ducens, per b scribitur, quod u consonans ante consonantem poni non potest. sed etiam ‘Bruges’ et ‘Belena’ antiquissimi dicebant teste {{spatio||{{wl|Q193769|Quintiliano}}}}, qui hoc ostendit in {{spatio||primo [[De Institutione Oratoria|institutionum oratoriarum]]}}<ref>[[De Institutione Oratoria/I/4#15|De institutione oratoria 1.4.15]]</ref>: nec mirum, cum b quoque in u euphoniae causa converti invenimus, ut ‘aufero’ pro ‘abfero’. {{r|24|V 24}}Aspiratio ante vocales omnes poni potest, post consonantes autem quattuor tantummodo more antiquo Graecorum: c t p r, ut ‘habeo’, ‘Herennius’, ‘heros’, ‘hiems’, ‘homo’, ‘humus’, ‘Hylas’, ‘Chremes’, ‘Thraso’, ‘Philippus’, ‘Pyrrhus’. ideo autem extrinsecus ascribitur vocalibus, ut minimum sonet, consonantibus autem intrinsecus, ut plurimum: omnis enim litera sive vox plus sonat ipsa sese, cum postponitur,<noinclude><references/></noinclude> ot4rm3aggsvzikuesmlhzakm2sfb3xz Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/2 104 81324 271540 262987 2026-06-15T12:53:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271540 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" /></noinclude>{{ct|{{xxxx-larger|{{spatio||'''PRISCIANI'''}}}}}} {{ct|GRAMMATICI CAESARIENSIS}} {{ct|{{xx-larger|INSTITVTIONVM GRAMMATICARVM}}}} {{ct|{{x-larger|{{spatio||LIBRI XVIII}}}}}} {{ct|{{sc|ex recensione}}}} {{ct|{{x-larger|{{spatio||MARTINI HERTZII}}}}}} {{ct|'''VOL. I'''}} {{ct|{{sc|libros i—xii continens}}}} <br> <br> [[File:Verlag B. G. Teubner Verlag logo.jpg|Logo of the german publishing house B. G. Teubner Verlag|center|100px|class=skin-invert]] <br> <br> {{ct|{{x-larger|{{spatio||LIPSIAE}}}}}} {{ct|IN AEDIBVS Β. G. TEVBNERI}} {{ct|{{sc|a. mdccclv}}}}<noinclude></noinclude> 3fxfc43aosxp8se1fl7gzsv6yxwtphb Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/54 104 81329 271586 262815 2026-06-15T12:55:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271586 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|22|PRICIANI INST.}}</noinclude><br> {{r|28}}Vocales quoque in eisdem perfectis, quae in principalibus syllabis inveniuntur verborum, modo ex correptis producuntur, modo mutantur in alias vocales, modo manent eaedem. producuntur plerumque omnes, ut et ‘faveo fāvi’, ‘caveo cāvi’, ‘sedeo sēdi’, ‘lego lēgi’, ‘video vīdi’, ‘moveo mōvi’, ‘foveo fōvi’, ‘fugio fūgi’. Mutantur a et e: a quidem in e modo productam modo correptam; productam, ut ‘ago ēgi’, ‘capio cēp’, ‘facio fēci’, ‘frango frēgi’; correptam, ‘tango tĕtigi’, ‘cado cĕcidi’, ‘parco pĕperci’. e vero transit in i, ut ‘eo’ ‘ivi’ vel ‘ii’ - {{spatio||{{wl|Q520487|Solinus}}}} in {{spatio||{{wl|Q3395604|collectaneis vel polyhistore}}}}: {{spatio||{{wl|Q960039|Tatius}}}} in {{spatio||arce, ubi nunc aedes est Iunonis Monetae, qui anno quinto quam ingressus urbem fuerat, a Laurentibus interemptus est, septima et vicensima Olympiade hominem exivit}}–<ref>[[De_rebus_mirabilibus#I.21|Collectanea Rerum Memorabilium 1.21]]</ref>, {{r|29}}'queo’ ‘quivi’ vel ‘quii’. haec eadem vocalis paenultima in verbis secundae coniugationis saepe mutatur in u, ut ‘doceo docui’, ‘moneo monui’, ‘doleo dolui’. quod similiter est quando in tertia vel quarta coniugatione patitur i, ut ‘rapio rapui’, ‘aperio aperui’. U et o manent in principalibus syllabis positae immutabiles, temporum quoque in quibusdam, ut ‘ruo rui’, ‘domo domui’, ‘doceo docui’. Hoc quoque observandum est, quod numquam in supra dicto tempore potest geminari nec in principio nec in fine syllaba, nisi quae a muta incipit, ut ‘tondeo totondi’, ‘pendeo’ vel ‘pendo’ ‘pependi’, ‘disco didici’, ‘posco poposci’, ‘tundo tutudi’, ‘pedo pepedi’, ‘tango tetigi’, caedo cecidi’, ‘cado cecidi’, ‘pello pepuli’, ‘fallo fefelli’, ‘prodo prodidi’, ‘vendo vendidi’, ex quo etiam apparet, f vim magis mutae obtinere, a qua incipiens geminata est syllaba.<noinclude><references/></noinclude> mgrgf19l09jn0soeo74i93mtnv4m0vl Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/55 104 81330 271597 262531 2026-06-15T12:56:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271597 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 28 — 31|23}}</noinclude><br> {{r|30|VI 30}}S ante mutam posita inveniuntur duo, quae geminant syllabam, ‘sto steti’, ‘spondeo spopondi’. antiquissimi etiam ‘scindo’ ‘scicidi’ dicebant, quod iuniores ‘scidi’ dixerunt, ut in praeterito perfecto verbi ostendemus. nec sine ratione ante mutas invenitur geminatum, cum s amittit vim suam plerumque sic posita ante mutam, unde nec in secunda syllaba repetitur. M quoque geminatur – ‘mordeo momordi’ –, quae loco mutae in multis fungitur: nam et ante n posita communem facit syllabam, ut ‘Ramnes Ramnetis’, sicut ‘Chremes Chremetis’, – iambica enim sunt, quae sic declinantur, quod {{spatio||{{wl|Q192417|Callimachi}}}} quoque auctoritate confirmatur in {{spatio||{{graeca|{{wl|Q381844|''Αὶτίοις''}}}}}}, sicut iam supra dictum est, hoc versu: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Τὼς μὲν ὁ Μνησάρχειος ἔφη ξένος, ὧδε συναινῶ''}}}} -</poem> et numquam tamen eadem m ante se natura longam [vocalem] patitur in eadem syllaba esse, ut ‘illăm’, ‘artĕm’, ‘puppĭm’, ‘illŭm’, ‘rĕm’, ‘spĕm’, ‘diĕm’, cum aliae omnes semivocales hoc habent, ut ‘Maecenās’, ‘Paeān’, ‘sōl’, ‘pāx’, ‘pār’. praeterea sola haec semivocalis post s ponitur, quod mutarum est, ut ‘Smyrna’, ‘smaragdus’, et ante liquidam, ut ‘Samnis’, et quod ante s posita in finali syllaba [nominis] more mutae interposita i facit genetivum, ‘hiems hiemis’, velut ‘inops inopis’, ‘caelebs caelibis’. {{r|31}}Apparet igitur, quod elementorum alia sunt eiusdem generis, ut vocales et consonantes, alia eiusdem speciei, ut in vocalibus breves et longae et in consonantibus simplices et duplices, quae habent aspirationem et quae non habent et earum mediae. aliae vero sibi sunt aflines per {{pt|com-}}<noinclude><references/></noinclude> gbqdcji9doxd3mu4eyvkj75jsy7qbat Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/58 104 81367 271576 262552 2026-06-15T12:55:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271576 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|26|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|rĭfex|aurĭfex}}’, ‘causa causĭdicus’, ‘luctus luctĭficus’, ‘cornu cornĭcen’, ‘tuba tubĭcen’, ‘fides fidĭcen’ (‘tibia’ ‘tibīcen’ pro ‘tibiicen’: ‘tibia’ enim a in i debuit mutare, ut supra dictum est, unde pro duabus i brevibus una longa facta est, quod in alia huiuscemodi compositione non invenies), ‘vulnus vulnĭficus’, ‘maguns magnĭficus’, ‘amplus amplĭficus’, ‘fructus fructĭfer’, ‘opus opĭfex’, – vel genetivi, ut ‘vir viri virĭpotens’, ‘par paris parrĭcida’, quod vel a ‘pari’ componitur vel, ut alit, a ‘patre’: ergo si est a ‘pari’, r euphoniae causa additur, sin a ‘patre’, t in r convertitur; quibusdam tamen a ‘parente’ videtur esse compositum et pro ‘parenticida’ per syncopam et commutationem t in r factum ‘parricida’. ‘lux’ quoque ‘lucis lucĭfer’, ‘flos floris florĭfer’, ‘sacer sacri sacrĭficus’, ‘frater {{r|34}}fratris fratrĭcida’, ‘soror sororis sororĭcida’, ‘ars artis artĭfex’. pauca sunt, quae hanc non servant regulam, ut ‘auceps’, aves capiens, ‘menceps’, mente captus, ‘augustus’ et similia et quae ex duobus nominativis componuntur. sed ea, cum de figuris dicemus, latius tractabimus. O aliquot Italiae civitates teste {{spatio||{{wl|Q82778|Plinio}}}} non habebant, sed loco eius ponebant u, et maxime Umbri et Tusci. transit o in a, ut ‘creo creavi’; in e, ‘tutor tutela’, ‘bonus bene’, ‘{{graeca|''γόνυ''}} genu’, ‘{{graeca|''πός''}} pes’, antiqui ‘compes’ pro ‘compos’, in quo Aeolis sequimur: illi enim ‘ὲδόντα’ pro ‘ὸδόντα’ dicunt. convertitur e etiam in i, ‘virgo virginis’; in u, ‘tremo tremui’, ‘huc illuc’ pro ‘hoc et illoc’ – {{spatio||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatio||VIII}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Hoc tunc ignipotens caelo descendit ab alto}}<ref>[[Aeneis/Liber_VIII#420|Aeneis 8.423]]</ref> –</poem> et pleraque, quae apud Graecos nominativum in {{graeca|''ος''}} terminant, o in u convertunt apud nos, ut ‘{{graeca|''Κῦρος''}} Cyrus’, ‘{{graeca|''σπονδεῖος''}} spondeus’, ‘{{graeca|''Κύπρος''}} Cyprus’, {{r|35}}‘{{graeca|''πέλαγος''}} pelagus’. multa praeterea vetustissimi etiam in principalibus mutabant syllabis, ‘gungrum’ pro ‘gongrum’, ‘cunchin’ pro {{pt|‘con-}}<noinclude><references/></noinclude> sipq0cswsdhkloiz0nza6ebjro74i66 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/59 104 81372 271571 262553 2026-06-15T12:55:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271571 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 33 — 36}}</noinclude>{{pt|chin|‘conchin}}’, ‘huminem’ pro ‘hominem’ proferentes, ‘funtes’ pro ‘fontes’, ‘frundes’ pro ‘frondes’, unde {{spatio||{{wl|Q47154|Lucretius}}}} in {{spatio||libro primo}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Angustoque fretu rapidum mare dividit undis,}}<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber_I#720|De rerum natura 1.720]]</ref></poem> pro ‘freto’; idem in {{spatio||tertio}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Atque ea nimirum quaecumque Acherunte profundo,}}<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber_III#975|De rerum natura 3.979]]</ref></poem> pro ‘Acheronte’; in eodem: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Nec Tityon volucres ineunt Acherunte iacentem,}}<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber_III#985|De rerum natura 3.985]]</ref></poem> quae tamen a iunioribus repudiata sunt, quasi rustico more dicta. U quoque multis Italiae populis in usu non erat, sed e contrario o, unde Romanorum quoque vetustissimi in multis dictionibus loco eius o posuisse inveniuntur, ‘poblicum’ pro ‘publicum’, quod testatur {{spatio||{{wl|Q88019316|Papirianus}} de orthographia}}, ‘polchrum’ pro ‘pulchrum’, ‘colpam’ pro ‘culpam’ dicentes et ‘Hercolem’ pro ‘Herculem’. et maxime digamma antecedente hoc faciebant, ut ‘servos’ pro ‘servus’, ‘volgus’ pro ‘vulgus’, ‘Davos’ {{r|36}}pro ‘Davus’. Transit u in a, ‘veredus veredarius’; in e, ‘pondus ponderis’, ‘deierat’ ‘peierat’ pro ‘deiurat’ ‘peiurat’, ‘labrum labellum’, ‘sacrum sacellum’, antiqui ‘auger’ et ‘augeratus’ pro ‘augur’ et ‘auguratus’ dicebant; in i, ut ‘cornu cornicen’, ‘arcus arcitenens’, ‘fluctus fuctivagus’, ‘currus’ vel ‘cursus’ ‘curriculus’ vel ‘curriculum’ ; in o, ‘nemus nemoris’, ‘ebur eboris’, ‘robur roboris’. ponitur haec eadem litera in Graecis nominibus modo loco {{graeca|''ου''}} diphthongi, ut ‘Musa’ pro ‘{{graeca|''Μοῦσα''}}’, modo pro o correpta, ut ‘Homerus’ pro ‘{{graeca|''Ὅμηρος''}}’, pro eadem producta, ut ‘fur’ pro ‘{{graeca|''φώρ''}}’, sicut e contrario pro ‘{{graeca|''βοῦς''}}’ ‘bōs’, modo pro υ longa, ut ‘{{graeca|''μῦς''}} mus’, modo pro correpta, ‘{{graeca|''πορφύρα''}} purpura’. in plerisque tamen Aeolis secuti hoc facimus: illi enim ‘{{graeca|''ϑουγάτηρ''}}’ dicunt pro<noinclude><references/></noinclude> fu7k5psb7dk5kmjbp2w3w19zruw1vl3 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/60 104 81380 271585 271081 2026-06-15T12:55:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271585 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|28|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘{{graeca|''ϑυγότηρ’ ου''}} corripientes, vel magis {{graeca|''υ''}} sono u soliti sunt pronuntiare ideoque aseribunt {{graeca|''ο''}}, non ut diphthongum faciant, sed ut sonum {{graeca|''υ''}} Aeolicum ostendant, ut: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Καλλιχόρου χϑονὸς Οὐρίας θουγάτηρ,}}</poem> quod nos secuti u modo correptam modo productam habemus, quamvis {{r|37}}videatur {{graeca|''ου''}} diphthongi sonum habere. pro {{graeca|''ο''}} quoque {{graeca|''ου''}} solent frequenter ponere Graeci, ‘{{graeca|''οὗρος''}}’ ‘{{graeca|''οὗλος''}}’ pro ‘{{graeca|''ὄρος''}}’ ‘{{graeca|''ὄλος''}}’, ‘{{graeca|''νοῦσος’ ‘νόσος''}}’ dicentes, quod nos frequenter habemus in finalibus maxime syllabis, ut ‘Priamus’, ‘Pylus’, ‘Pelium’, u tamen corripientes. est quando amittit vim tam vocalis quam consonantis, ut cum inter q et aliam vocalem ponitur, sicut iam commemoravimus, ut ‘quis’, ‘quoniam’. hoc idem plerumque patitur eliam inter g et aliquam vocalem, ut ‘sanguis’, ‘lingua’. s quoque antecedente et sequente a vel e hoc idem saepe fit, ut ‘suadeo’, ‘suavis’, ‘suesco’, ‘suetus’, quod apud Aeolis quoque v saepe patitur et amittit vim literae in metro, ut {{spatio||{{graeca|''{{wl|Q17892|Σάπφω}}''}}}} <poem>{{gap|4em}}{{spatio||''Αλλὰ τυῖδ᾽ ἔλϑ᾽ αἴποτα κἀτέρωτα,}}</poem><noinclude><references/></noinclude> jhfhtr0ktjv7284pjizdq0idbti3a1a Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/61 104 81385 271591 262563 2026-06-15T12:56:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271591 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 36 — 38|29}}</noinclude>similiter ‘{{graeca|''πήλυι''}}’ disyllabum invenitur apud eosdem, cum {{graeca|''υι''}} non est diphthongus. est quando transit in consonantem u, ut ‘nauta navita’, ‘gaudeo gavisus’, sicut econtra a consonante transit in vocalem, ut supra diximus, ‘caveo cautus’, ‘solvo solutus’, ‘volvo volutus’, ‘faveo fautor’. saepe interponitur inter cl vel cm in Graecis, nominibus, ut ‘{{graeca|''Ἡρακλῆς''}} Hercules’, ‘{{graeca|''Ἀσκληπιός''}} Aesculapius’, et antiqui ‘{{graeca|''Ἀλκμήνη''}} Alcumena’, ‘{{graeca|''Ἀλκμαίων''}} Alcumaeon’. {{r|38|VII 38}}In consonantibus quoque multae fiunt similiter commutationes. L triplicem, ut {{spatio||{{wl|Q82778|Plinio}}}} videtur, sonum habet: exilem, quando geminatur secundo loco posita, ut ‘ille’, ‘Metellus’; plenum, quando finit nomina vel syllabas et quando aliquam habet ante se in eadem syllaba consonantem, ut ‘sol’, ‘silva’, ‘flavus’, ‘clarus’; medium in alis, ut ‘leotum’, ‘lectus’. transit in x, ut ‘paulum pauxillum’, ‘mala maxilla’, ‘velum vexillum’; in r, ut ‘tabula taberna’. M obscurum in extremitate dictionum sonat, ut ‘templum’, apertum in principio, ut ‘magnus’, mediocre in mediis, ut ‘umbra’. transit in n, et maxime d vel c vel t vel q sequentibus, ut ‘tantum tantundem’ ‘idem identidem’ ‘eorum eorundem’, ‘num nuncubi’ et, ut {{spatio||{{wl|Q82778|Plinio}}}} placet, ‘nunquis’, ‘nunquam’, ‘anceps’ pro ‘amceps’. ‘am’ enim praepositio f vel c vel q sequentibus in n mutat m: ‘anfractus’, ‘ancisus’, ‘anquiro’ vocali vero sequente intercipit b: ‘ambitus’, ‘ambesus’, ‘ambustus’, ‘ambages’, nec non etiam in ‘comburo combustus’ idem fit. {{pt|fina-}}<noinclude><references/></noinclude> kmfgoskgt6qs47l2lx5xtnztb8zhao0 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/62 104 81391 271581 262543 2026-06-15T12:55:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271581 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|30|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|lis|finalis}} dictionis subtrahitur m in metro plerumque, si a vocali incipit sequens dictio, ut: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Illum expirantem transfixo pectore flammas,}}</poem> vetustissimi tamen non semper eam subtrahebant; {{spatio||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatio||X {{wl|Q3617890|annalium}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Insigneita fere tum milia militum octo {{gap|4em}}Duxit dilectos bellum tolerare potentes.}}</poem> {{r|39}}Ν quoque plenior in primis sonat et in ultimis partibus syllabarum, ut ‘nomen’, ‘stamen’, exilior in mediis, ut ‘amnis’, ‘damnum’. transit in g, ut ‘ignosco’, ‘ignavus’, ‘ignotus’, ‘ignarus’, ‘ignominia’, ‘cognosco’, ‘cognatus’; potest tamen in quibusdam eorum etiam per concisionem adempta videri n, quia in simplicihus quoque potest inveniri per adiectionem g, ut ‘gnatus’, ‘gnarus’. sequente g vel c, pro ea g scribunt Graeci et quidam tamen vetustissimi auctores Romanorum euphoniae causa bene hoc facientes, ut ‘Agchises’, ‘agceps’, ‘aggulus’, ‘aggens’, quod ostendit {{spatio||{{wl|Q206119|Varro}}}} in {{spatio||primo de origine linguae Latinae}} his verbis: {{spatio||ut Ion<!--?--> scribit, quinta vicesima est litera, quam vocant agma, cuius forma nulla est et vox communis est Graecis et Latinis, ut his verbis: ‘aggulus’, ‘aggens’, ‘agguilla’, ‘iggerunt’. in eiusmodi Graeci et {{wl|Q311287|Accius}} noster bina g scribunt, alii n et g, quod in hoc veritatem videre facile non est. similiter ‘agceps’, ‘agcora’.}} transit n etiam in l, ut ‘unus ullus, nullus’, ‘vinum villum’, ‘catena catella’, ‘bonus bellus’, ‘catinum catillum’; {{pt|simi-}}<noinclude><references/></noinclude> 30ro0myy09vz1zr2vx2gyttaxdvsqsm Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/63 104 81392 271599 262554 2026-06-15T12:56:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271599 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 38 — 40|31}}</noinclude>{{pt|liter|similiter}} ‘collega’, ‘colligo’, ‘illido’, ‘collido’. transit in m, sequentibus b vel m vel p, auctore {{spatio||{{wl|Q206119|Plinio}}}} et {{spatio||{{wl|Q88019316|Papiriano}}}} et {{spatio||{{wl|Q722683|Probo}}}}, ut ‘imbibo’, ‘imbellis’, ‘imbutus’, ‘immineo’, ‘immitto’, ‘immotus’, ‘improbus’, ‘imperator’, ‘impello’, similiter in Graecis nominibus neutris in {{graeca|''ον''}} desinentibus, ‘{{graeca|''Παλλάδιον''}} Palladium’, ‘{{graeca|''Πήλιον''}} Pelium’. transit etiam in r, ut {{r|40}}‘corrigo’, ‘corrumpo’, ‘irrito’. hanc autem mutationem sciendum naturali quadam fieri vocis ratione propter celeriorem motum linguae labrorumque ad vicinos facilius transeuntium pulsus. transit supra dicta consonans n etiam in s: ‘scindo scissus’, ‘findo fissus’; in t: ‘canis catulus, catellus’; in c: ‘ecquid’ pro ‘enquid’. expellitur a Graecis in {{graeca|''ων''}} desinentibus, cum in Latinam transeunt formam, ut ‘Demipho’, ‘Simo’, ‘leo’, ‘draco’, sicut contra additur Latinis nominibus in o desinentibus apud Graecos, ut ‘{{graeca|''Κικέρον''}}’, ‘{{graeca|''Κάτων''}}’ pro 'Cicero’, ‘Cato'. transit etiam in u consonantem, ut ‘sino sivi’, ‘sterno stravi’. R sine aspiratione ponitur in Latinis, in Graecis vero principalis vel geminata in media dictione aspiratur, ut ‘rhetor’, ‘Rhenus’, ‘Rhodus’, ‘Pyrrhus’, ‘Tyrrhenus’, ‘Orrhoena’, pro quo nunc ‘Osrhoena’ dicentes aspirationem antiquae servant scripturae. transit in l: ‘niger nigellus’, ‘umbra umbella’; in s: ‘arbos’ pro ‘arbor’, ‘odos’ pro ‘odor’ – {{spatio||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatio||{{wl|Q1035171|captivis}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Quorum odos subbasilicanos omnes}} † {{spatio||adegit in forum}} –<ref>[[Captivi#815|Captivi 815]]</ref></poem> ‘verror versus’; in duas s: ‘uro ussi’, ‘gero gessi’; in u consonantem: ‘tero trivi’, ‘sero sevi’; in n: ‘aeneus’ pro ‘aereus’.<noinclude><references/></noinclude> q385xugajc6plek3wop7f9s57xc1hjb Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/64 104 81393 271566 262756 2026-06-15T12:54:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271566 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|32|PRISCIANI INST.}}</noinclude><br> S in metro apud vetustissimos vim suam frequenter amittit. {{spatio||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatio||ΧΙ}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Ponite spes sibi quisque.}}<ref>[[Aeneis/Liber_XI#305|Aeneis 11.309]]</ref></poem> {{spatio||Idem}} in {{spatio||XII}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Inter se coiisse virosque discernere ferro}}.<ref>[[Aeneis/Liber_XII#705|Aeneis 12.709]]</ref></poem> ‘ne’ autem coniunctione sequente cum apostropho penitus tollitur, ut {{r|41}}‘viden’, ‘satin’, ‘vin’ pro ‘videsne’, ‘satisne’, ‘visne’. nec non etiam in Graecis nominibus as vel es terminantibus plerumque tollitur, cum sint primae declinationis, ut ‘Geta’, ‘Byrrhia’, ‘Phaedria’, ‘Chaerea’, ‘poeta’, ‘sophista’ quoque, ‘Scytha’, ‘citharista’, in quibus etiam e producta in a correptam convertitur. transit haec eadem in m. ut ‘rursum’ pro ‘rursus’, ‘dimminuo’ pro ‘disminuo’. {{spatio||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatio||{{wl|Q355342|adelphis}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Dimminuetur tibi cerebrum.}}<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus IV#570|Adelphoe 571]]</ref></poem> in n mutatur s: ‘sanguis sanguinis’; in r: ‘flos floris’, ‘ius iuris’, ‘cursus’ ‘curriculus’ vel ‘curriculum’; in x: ‘Aiax’ pro ‘{{graeca|''Αἴας''}}’ et ‘pistrix’ pro ‘{{graeca|''πίστρις''}}’, in quo sequimur Doris: illi enim ‘{{graeca|''ὄρνιξ''}}’ dicunt pro ‘{{graeca|''ὄρνῑς''}}’; in d: ‘custos custodis’, ‘pes pedis’, ‘praeses praesidis’, ‘palus paludis’; in t: ‘nepos nepotis’, ‘virtus virtutis’, ‘Samnis Samnitis’; in u consonantem: {{r|42}}‘bos bovis’. saepe pro aspiratione ponitur in his dictionibus, quas a Graecis sumpsimus, ut ‘semis’, ‘sex’, ‘septem’, ‘se’, ‘sal’: nam ‘{{graeca|''ἥμισυ''}}’, ‘{{graeca|''ἕξ''}}’, ‘{{graeca|''έπτά''}}’, ‘{{graeca|''ἕ''}}’, ‘{{graeca|''ᾶλς''}}’ apud illos aspirationem habent in {{pt|prin-}}<noinclude><references/></noinclude> 7p9cyc6w6rzvrbkdiu8iz1ej26z2q5f Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/65 104 81394 271592 262555 2026-06-15T12:56:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271592 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 40 — 43|33}}</noinclude>{{pt|cipio|principio}}. adeo autem cognatio est huic literae [id est s] cum aspiratione, quod pro ea in quibusdam dictionibus solebant Boeotis h ponere, ‘muha’ pro ‘musa’ dicentes. huic praeponitur p et loco {{graeca|''Ψ''}} Graecae fungitur, pro qua {{spatio||{{wl|Q1411|Claudius Caesar}}}} antisigma [[File:Claudian antisigma.svg|15x15 px|class=skin-invert-image]] hac figura scribi voluit. sed nulli ausi sunt antiquam scripturam mutare, quamvis non sine ratione haec quoque duplex a Graecis addita videatur, nam multo molliorem et volubiliorem sonum habet {{graeca|''Ψ''}} quam ps vel bs. hae tamen, id est bs, non alias debent poni pro {{graeca|''Ψ''}}, hoc est in eadem syllaba coniunctae, nisi in fine nominativi, cuius genetivus in bis desinit, ut ‘urbs urbis’, ‘caelebs caelibis’, ‘Arabs Arabis’. sicut ergo {{graeca|''Ψ''}} melius sonat, sic x etiam quam gs vel cs., et x quidem assumpsimus, {{graeca|''Ψ''}} autem non; sed quantum expeditior est {{graeca|''Ψ''}} quam ps, tantum ps quam bs, ideoque non irrationabiliter plerisque videtur loco {{graeca|''Ψ''}} ps debere scribi, quod de ordine literarum docentes plenius tractabimus. {{r|43|VIII 43}}X duplex modo pro cs modo pro gs accipitur, ut ‘apex apicis’, ‘grex gregis’. transit tamen etiam in u consonantem, ut ‘nix nivis’ nec non in ct, ut ‘nox noctis’, ‘supellex supellectilis’, sed haec contra regulam declinari videntur. subit etiam loco aspirationis, ut ‘veho vexi’, ‘traho traxi’; vertitur in f, ut ‘efficio’ ‘effero’. et sciendum, quod, quotienscumque ‘ex’ praepositio praeponitur composita dictionibus a vocalibus incipientibus vel ab his quattuor consonantibus, hoc est c p t s, integra manet, ut ‘exaro’, ‘exeo’, ‘exigo’, ‘exoleo’, ‘exuro’, ‘excutio’, ‘expeto’, ‘extraho’, ‘exsequor’, ‘exspes’, in quo videmur contra Graecorum facere consuetudinem. illi enim s sequente numquam x praeponunt, sed k pro ea, ut ‘{{graeca|''ἔκστασις''}}’. melius ergo nos quoque x solam ponimus, quae locum obtinet cs, cuius rationem non solum ipse sonus aurium {{pt|iudi-}}<noinclude><references/></noinclude> g1unexvth1pa93djr8d2mu9ibrvxgxn Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/67 104 81396 271578 262506 2026-06-15T12:55:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271578 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 43 — 47|35}}</noinclude><br> {{r|45}}D transit in c, ut ‘accidit’, ‘quicquam’; in g: ‘aggero’; in l ‘allido’; in p: ‘appono’; in r: ‘arrideo’, ‘meridies’; antiquissimi vero pro ‘ad’ frequentissime ‘ar’ ponebant: ‘arvenas’, ‘arventores’, ‘arvocatos’, ‘arfines’, ‘arvolare’, ‘arfari’ dicentes pro ‘advenas’, ‘adventores’, ‘advocatos’, ‘adfines’, ‘advolare’, ‘adfari’, unde ostenditur recte ‘arcesso’ dici ab ‘arcio’ verbo, quod nunc ‘accio’ dicimus, quod est ex ‘ad’ et ‘cio’ compositum; ‘arger’ quoque dicebant pro ‘agger’. transit etiam in s: ‘assideo’, ‘rado rasi’, ‘suadeo suasi’; in duas quoque s, ut ‘cedo cessi’, ‘fodio fossus’; in t: ‘attinet’, ‘attingo’, ‘attamino'. haec eadem tamen frequenter interponitur compositis hiatus causa prohibendi, ut ‘redigo’, ‘redarguo’, ‘prodest’; subtrahitur etiam, cum sequens syllaba ab s et alia consonante incipit, ut ‘aspiro’, ‘aspicio’, ‘ascendo’, ‘asto’. {{r|46}}F multis modis muta magis ostenditur, cum pro p et aspiratione, quae similiter muta est, accipitur, de quo sufficienter superius diximus, quamquam antiqui Romanorum Aeolis sequentes, loco aspirationis eam ponebant, effugientes ipsi quoque aspirationém, et maxime cum consonante recusabant eam proferre in Latino sermone. habebat autem haec f litera hunc sonum, quem nunc habet u loco consonantis posita, unde antiqui ‘af’ pro ‘ab’ scribere solebant; sed quia non potest ‘vau’, id est digamma, in fine syllabae inveniri, ideo mutata est in b. ‘sifilum’ quoque pro ‘sibilum’ leste {{spatio||{{wl|Q183420|Nonio Marcello}} de doctorum indagine}} dicebant. {{r|47}}G transit in s: ‘spargo sparsi’, ‘mergo mersi’; in x: ‘rego rexi’, ‘pingo pinxi’; in ct: ‘agor actus’, ‘legor lectus’, ‘pingor pictus’. H literam non esse ostendimus, sed notam aspirationis, quam Graecorum antiquissimi similiter ut Latini in versu scribebant: nunc autem diviserunt et dextram eius partem supra literam ponentes psiles notam habent, quam {{spatio||{{wl|Q24548|Remmius Palaemon}}}} exilem, {{spatio||{{wl|Q15634893|Grillius}}}} vero ad {{pt|{{spatio||{{wl|Q1398|Virgi-}}}}}}<noinclude><references/></noinclude> 5wmit22gzfx6l7z4bmiidilxxb0e7dk Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/68 104 81397 271588 262511 2026-06-15T12:56:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271588 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|36|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatio||{{wl|Q1398|{{pt|lium|Virgilium}}}} de accentibus}} scribens levem nominat, sinistram autem contrariae aspirationis, quam {{spatio||{{wl|Q15634893|Grillius}}}} flatilem vocat. K supervacua est, ut supra diximus: quae quamvis scribatur, nullam aliam vim habet quam c. {{r|48}}De q quoque sufficienter supra tractatum est, quae nisi eandem vim haberet quam c, numquam in principiis infinitorum vel interrogativorum quorundam nominum posita per obliquos casus in illam transiret, ut ‘quis cuius cui’. similiter a verbis q habentibus in quibusdam participiis in c transfertur, ut ‘sequor secutus’, ‘loquor locutus’. transit in s, ut ‘torqueo torsi’, sicut et c, ‘parco parsi’. similiter abicit n in praeterito, ‘linquo liqui’, ut ‘vinco vici’. transit etiam in x, ut ‘coquo coxi’, ut ‘duco duxi’. apud antiquos frequentissime loco ‘cu’ syllabae ‘quu’ ponebatur et e contrario, ut ‘arquus’, ‘coquus’, ‘oquulus’ pro ‘arcus’, ‘cocus’, ‘oculus’, ‘quum’ pro ‘cum’, ‘quur’ pro ‘cur’. {{r|49}}T transit in s: ‘verto versus’, ‘concutio concussus’, ‘{{graeca|''ὀστᾶ''}}’ Graecum ‘ossa’; c vero antecedente in x: ‘pecto pexui’, ‘flecto flexi’. Y et z in Graecis tantummodo ponuntur dictionibus, quamvis in multis veteres haec quoque mutasse inveniantur et pro {{graeca|''υ''}} u, pro {{graeca|''ζ''}} vero, quod pro sd coniunctis accipitur, s vel ss vel d posuisse, ut ‘fuga’, ‘murra’ pro ‘{{graeca|''φυγή''}}’, ‘{{graeca|''μύρρα''}}’, ‘Saguntum’, ‘massa’ pro ‘{{graeca|''Ζάκυνϑος''}}’, ‘{{graeca|''μᾶζα''}}’, ‘odor’ quoque {{graeca|''ἀπό τοῦ''}} ‘{{graeca|''ὄζειν''}}’, ‘Sethus’ pro ‘{{graeca|''Ζῆϑος''}}’ dicentes et ‘Medentius’ pro ‘Mezentius’. ergo ‘corylus’ et ‘lympha’ ex ipsa scriptura a Graecis sumpta non est dubium, cum per {{graeca|''υ''}} scribantur, {{graeca|''ἀπό τοῦ''}} ‘{{graeca|''καρύου''}}’ {{graeca|''καὶ''}}<noinclude><references/></noinclude> 891gi286rvmwhm1klpl46ugxt1cdx0c Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/69 104 81398 271582 262540 2026-06-15T12:55:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271582 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 47 — 50|37}}</noinclude>{{graeca|τοῦ}} ‘{{graeca|''vύμφn''}}’. solebant enim vetustissimi Graecorum l pro n scribere, unde ‘quinquaginta’ quoque numeri signum, quod illi per n scribunt, nos per l more illorum antiquissimo scribimus. {{X-maior|{{c|{{anchor+|DE ORDINE LITERARUM|'''DE ORDINE LITERARVM.'''}}}}}} {{r|50|VIIII 50}}Ordo quoque accidit literis, qui quamvis in syllabis dinoscitur, tamen, quia coniunctus esse videtur cum potestate elementorum, non absurdum puto ei nunc illum subiungere. Sunt igitur vocales praepositivae aliis vocalibus subsequentibus in eisdem syllabis a e o, subiunctivae e u, ut ae au eu oe. i quoque apud antiquos post e ponebatur et ei diphthongum faciebat, quam pro omni i longa scribebant more antiquo Graecorum. invenitur haec eadem i post {{graeca|''υ''}} in Graecis nominibus, ut {{graeca|''Ἅρπυια''}}: nam {{graeca|''υι''}} diphthongus est. Sunt igitur diphthongi, quibus nunc utimur, quattuor. diphthongi autem dicuntur, quod binos phthongos, hoc est voces, comprehendunt. nam singulae vocales suas voces habent et ae, quando a poetis per diaeresin profertur, secundum Graecos per a et i scribitur, ut ‘aulai’, ‘pictai’ pro ‘aulae’ et ‘pictae’. {{spatio||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatio||III}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Aulai medio libabant pocula Bacchi,}}<ref>[[Aeneis/Liber_IV#350|Aeneis 4.354]]</ref></poem> {{spatio||idem}} in {{spatio||VIIII}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Dives equum, dives pictai vestis et auri.}}<ref>[[Aeneis/Liber_IX#25|Aeneis 9.26]]</ref></poem> in Graecis vero, quotiens huiuscemodi fiat apud nos diaeresis paenultimae syllabae, i pro duplici consonante accipitur, ut ‘{{graeca|''Μαῖα''}} Maia’, ‘{{graeca|''Αἴας''}}<noinclude><references/></noinclude> rs8ebnofenjw4o836e6q3qwf5b63u0s Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/70 104 81399 271580 262513 2026-06-15T12:55:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271580 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|38|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{r|51}}Aiax’. transit in i productam, ut ‘quaero inquīro, exquīro’ – quamvis ‘exquaero’ {{spatio||{{wl|Q47160|Plautus}}}} dixit in {{wl|Q1234585|aulularia}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||I intro, exquaere, sitne ita ut ego praedico}} –</poem> ‘laedo illido’, ‘cardo occido’. ponitur pro e longa, ut scaena pro ‘{{graeca|''σκηνή''}}’, et pro a, ut ‘Aesculapius’ pro ‘{{graeca|''Ἀσκληπιός''}}’, in quo Aeolis sequimur: illi enim ‘{{graeca|''νύμφαις''}}’ pro ‘{{graeca|''νύμφας''}}’ et ‘{{graeca|''παῖσίν''}}’ pro ‘{{graeca|''παῖσίν''}}’ dicunt. invenitur tamen haec diphthongus in media dictione correpta tunc, quando compositae dictionis antecedentis in fine est sequente vocali, ut ‘praeustus’. {{spatio||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatio||VII}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Stipitibus duris agitur sudibusve praeustis.}}<ref>[[Aeneis/Liber_VII#520|Aeneis 7.524]]</ref></poem> {{spatio||{{wl|Q6691|Homerus}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Ἀνιπτόποδες χαμαιεῦναι''}}}}.</poem> sic etiam longae vocales solent corripi, ut ‘dehisco’. {{spatio||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatio||V}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Infindunt pariter sulcos totumque dehiscit {{gap|4em}}Convulsum remis rostrisque}} † {{spatio||stridentibus aequor}}.<ref>[[Aeneis/Liber_V#140|Aeneis 5.142-143]]</ref></poem> {{r|52}}Oe quoque idem patitur apud Graecos. {{spatio||{{wl|Q40939|Aeschylus}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Ἴστρος τοιαύτας παρθένους λοχεύεται''}}}}.</poem> unde quidam non sine ratione unum semis singulas eas habere tempus dicunt, ideoque, si consequatur consonans, quae dimidium tempus habet, omni modo producuntur. Au quoque videtur quasi pati divisionem, cum i post u addita transit<noinclude><references/></noinclude> elhionogq6qdjvq2vtmg9bfsoa8u15w Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/71 104 81400 271564 262869 2026-06-15T12:54:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271564 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 50 — 53|39}}</noinclude>eadem u in consonantium potestatem, ut ‘gaudeo gavisus’ et ‘{{graeca|''ναύτης''}} navita’, ‘{{graeca|''ναῦς''}} navis’; transit tamen etiam in b, ut ‘aufero abstuli ablatus’. et sciendum, quod pro ‘ab’ praepositione au ponitur in his verbis: ‘aufugio’ et ‘aufero’. ex contrario quoque frequenter solet fieri, ut antecedente a et u loco consonantis sequente, si abiciatur vocalis posita post eam [id est post u consonantem], au diphthongus fiat u redeunte in vocalem, ut ‘lavor lautus’, ‘faveo fautor’, ‘avis auceps’, ‘augurium, augustus’. transit in o productam more antiquo, ut ‘lōtus’ pro ‘lautus’, ‘plōstrum’ pro ‘plaustrum’, ‘cotes’ pro ‘cautes’; sicut etiam contra pro o au, ut ‘austrum’ pro ‘ostrum’, ‘ausculum’ pro ‘osculum’, frequentissimeque hoc faciebant antiqui. in u quoque longam transit: ‘fraudo defrūdo’, ‘claudo inclūdo’. {{r|53}}Eu transit in e longam, ut ‘Achillēs’ pro ‘Achilleus’, ‘Vlixēs’ pro ‘Vlixeus’, quod ostenditur ex genetivo ‘Vlixei’. {{spatio||{{wl|6197|Horatius}}}} in {{spatio||{{wl|Q943884|carminum primo}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Nec cursus duplices per mare Vlixei.}}<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen VI#5|Carmina 1.6.7]]</ref></poem> in n etiam mutatur: ‘fugio’ pro ‘{{graeca|''φεύγω''}}’. Oe est quando per diaeresin profertur in Graecis nominibus et Graecam servat scripturam. per o enim et i ponitur, quae tamen, sicut supra dictum est, locum duplicis obtinet consonantis, ut ‘Troia’ pro ‘{{graeca|''Τροία''}}’, ‘Maia’ pro ‘{{graeca|''Μαῖα''}}’. in hoc quoque Aeolis sequimur; sic enim illi dividentes diphthongum {{graeca|''κόϊλον''}} pro {{graeca|''κοῖλον''}} dicunt. apud Graecos tamen quoque i sequente producere licet antecedentem brevem, ut {{spatio||{{wl|6691|Homerus}}}} in hoc versu: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Νέστορα δ᾽ οὐκ ἔλαϑεν ἰαχὴ πίνοντά eo ἔμπης}}}}.</poem><noinclude><references/></noinclude> lwh7lcdd9zv7yxr0k5fu3a4ijih9dna Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/72 104 81401 271584 262516 2026-06-15T12:55:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271584 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|40|PRISCIANI INST.}}</noinclude>aufertur ei [id est oe diphthongo] altera vocalis sequente e longa more Attico, ut ‘poēta’ pro ‘{{graeca|''ποιητής''}}’ et ‘{{graeca|''poēma''}}’ pro ‘{{graeca|''ποίημα''}}’, nec non pro {{graeca|''ωι''}} diphthongo Graeca nos hanc [id est oe] ponimus, ut ‘{{graeca|''κωμῳδία''}} comoedia’, ‘{{graeca|''τραγῳδία''}} tragoedia’ dicentes: nec mirum, cum pro {{graeca|''ω''}} quoque habemus o et pro i e in diphthongo accipimus. hoc tamen quoque ad imitationem Boeotorum solemus facere. transit in u longam, ut ‘Phoenices {{r|54}}Pūnices’, ‘phoeniceon pūniceum’, ‘poena pūnio’. numquam diphthongus in praeterito perfecto mutatur, ut ‘haereo haesi’, ‘audio audivi’, ‘moenio moenivi’, excepto ‘caedo cecidi’. Ei diphthongo nunc non utimur, sed loco eius in Graecis nominibus e vel i productas ponimus. et in priore: sequimur Aeolis: illi enim {{graeca|''τῷ''}} ‘{{graeca|''Δημοσϑένη''}}’ dicunt pro ‘{{graeca|''Δημοσϑένει''}}’ et ‘{{graeca|''ἧπον''}}’ pro ‘{{graeca|''εἶπον''}}’. et nos plerumque, cum ei apud Graecos sit pura paenultima, in illis maxime femininis, quae per adiectionem assumunt a apud Graecos, mutamus {{graeca|''ει''}} in e productam, ut ‘{{graeca|''Δηϊόπη Δηϊόπεια''}} Deiopēa’, ‘{{graeca|''Καλλιόπη Καλλιόπεια''}} Calliopēa’. nam in illis, quae in ia solum desinunt apud Graecos, raro fit hoc, ut ‘Argia’, ‘Alexandria’, ‘Nicomedia’, ‘Langia’, ‘Lampia’. {{spatio||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatio||IIII}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Candensque iugis Lampia nivosis.}}<ref>[[Thebais/IV#290|Thebais 4.290]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> jc5fup72kq2q56mkfrrebia5kak3bsg Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/73 104 81402 271587 262517 2026-06-15T12:55:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271587 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 58 — 56|41}}</noinclude>{{spatio||idem}} in {{spatio||eodem}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Haec quoque secreta nutrit Langia sub umbra}}.<ref>[[Thebais/IV#720|Thebais 4.724]]</ref></poem> {{spatio||idem}} in {{spatio||II}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Tunc donis Argia nitet vilesque sororis {{gap|4em}}Ornatus sacro praeculta supervenit auro}}.<ref>[[Thebais/II#295|Thebais 2.297-298]]</ref></poem> ‘raro’<!--?--> autem diximus propter ‘Medeam’, ‘Plateam’. nam quod {{spatio||{{wl|1398|Virgilius}}}} <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Qui tela Typhoëa temnis}}</poem> e correptam protulit, Doricum est: illi enim solent ei diphthongo abicere i. in Latinis autem dictionibus difficile invenies i longam ante vocalem positam, nisi in genetivis in ius desinentibus, ut ‘illius’, ‘solius’, ‘ullius’, quae tamen licet et corripere, et in verbo ‘fiam fias fiat’, quod ipsum quoque contra aliorum eiusdem coniugationis fit regulam verborum. {{r|55|X 55}}In masculinis quoque ei pura in e longam convertitur: ‘{{graeca|''Ἀχίλλειος''}} Achillēus’, ‘{{graeca|''Ἀλφειός''}} Alphēus’, ‘{{graeca|''σπονδεῖος''}} spondēus’. non sine ratione tamen hoc fit, sed quia i pura paenultima ante us vel a vel um per nominativos non invenitur producta in Latinis dictionibus nisi in disyllabis et ipsis Graecis. nam in Graecis saepe invenimus, ut ‘Chīus’ et ‘dīa’ et in uno trisyllabo, quod apud {{spatio||{{wl|Q243203|Statius}}}} legi, ‘Lycīus’. {{spatio||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatio||X {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||At patrias si quando domos optataque, Paean, {{gap|4em}}Templa, Lycie, dabis tot ditia dona sacratis {{gap|4em}}Postibus et totidem voti memor exige tauros}}.<ref>[[Thebais/X#340|Thebais 10.343-345]]</ref></poem> in aliis vero consonante sequente pro ei diphthongo longam i ponimus, ut ‘{{graeca|''Νεῖλος''}} Nīlus’. In semivocalibus similiter sunt aliae praepositivae aliis semivocalibus in eadem syllaba, ut m sequente n, ut ‘Mnestheus’, ‘amnis’, s quoque<noinclude><references/></noinclude> dwirs3jzjc5ew6005tsi7ujtt50mzvj Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/74 104 81403 271575 262520 2026-06-15T12:55:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271575 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|42|PRISCIANI INST.}}</noinclude>sequente m, ut ‘Smyrna’, ‘smaragdus’: nam vitium faciunt, qui zm scri- bunt; numquam enim duplex in capite syllabae posita potest cum alia iungi consonante. {{spatio||{{wl|188646|Lucanus}}}} quoque hoc ostendit in X: <poem>{{gap|4em}}{{spatio||Terga sedent, crebro maculas distincta smaragdo}}.<ref>[[Pharsalia/X#120|Pharsalia 10.121]]</ref></poem> nam nisi esset s ante m, subtrahi in metro minime posset nec staret versus; s enim in metro saepe vim consonantis amittit. in fine autem syllabae omnes liquidae solent ante s poni, ut ‘puls’, ‘hiems’, ‘mons’, ‘ars’; similiter ante x, excepta m, ut ‘falx’, ‘lanx’, ‘arx’. in mutis praeponuntur b et g sequente d, ut ‘{{graeca|''βδελυρός''}}’, ‘bdellium’, ‘Abdera’, ‘abdomen’, ‘Mygdonides’. c vero et p praeponuntur sequente t, ut ‘actus’, ‘lectus’, ‘aptus’, ‘diphthongus’. semivocalis nulla praeponitur mutis nisi s sequente b, ut ‘asbestus’, ‘Asbustes’, c vel q: ‘scutum’, ‘squalor’, p, ut ‘spes’, ‘sphaera’, t: ‘status’, ‘Sthenius’, ante aliam autem nullam mutarum. {{r|57}}mutae vero semivocalibus praeponuntur liquidis absque m omnes paene omnibus: bl, ut ‘blandus’; cl: ‘clarus’; dl, ut ‘Abodlas’, nomen barbarum; gl: ‘gladius’, ‘Glabrio’; tl: ‘Tlepolemus’, ‘Atlas’; pl: ‘planus’; fl: ‘flavus’; bn: ‘abnuo’, sed b magis superioris est syllabae; cn: ‘Cnidus’; dn: ‘Cydnus’, ‘Ariadne’ ; gn: ‘Gneus’; tn: ‘Aetna’; pn: ‘Therapnae’, ‘Siphnus’; br: ‘Brennus’, ‘umbrae’; cr: ‘creber’; dr: ‘Drances’; gr: ‘gratus’; fr: ‘frater’; pr: ‘pratum’; tr: ‘tractus’. ante m autem inveniuntur c d g t, ut ‘Pyracmon’, ‘Alcmene’, ‘drachma’, ‘Dmois’, ‘Admetus’, ‘agmen’, ‘Tmolus’, ‘Isthmos’. tres autem consonantes non aliter possunt iungi in principio syllabae, nisi sit prima s vel c vel p,<noinclude><references/></noinclude> mn402vd5bss1iecidfztruk4x9eqzu7 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/81 104 81405 271677 262565 2026-06-15T13:21:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271677 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|67}}</noinclude>{{sc|qvasi}} vſus fructus: propterea quod earū poſ¬ ſeſſionum proprietas penes populum manet: neque vlla eius pars alienari a Rege poteſt, ſine populo auctore: hoc eſt ſiue O. dinum & pu. blici Concilij conſenſu. quemadinodum poſte¬ rius commodiore loco docebimus. ius tantum vtendi fruendi ei cōceditur. Addidi autem par. ticulam. Qυ 4 S1: quia permultis in rebus ius il. lud ab vſufructu diſcrepat. veluti. vt cautio de fruendo boni viri arbitrio præſtetur: vt ne for¬ ma & ſpecies prædiorum mutetur, & quæ ſunt in eodem genere. Vtcunqꝫ ſit, magnam ex illa definitione patet eſſe differentiam inter Patri. monium & Domanium Regale. Nam Patri. monium, ipſius Regis proprium eſt: Domaniū vero, Regni, atqꝫ (vt vulgus loquitur) ipſius Co¬ rōnæ. Illud pleuo iure. Regis eſt: atqꝫ ideo plenā & ſummā ipſius pro ſua volūtate alienandi po¬ toſtatē habet. Huius nrda ꝓprietas eſt penes v. niuerſitatē populi, ſiue Rep. vſusfructus aūt pe nes Regē. qua de cauſa nullā. vt iā diximꝰ. illius a licnandi poteſtatē habet. ac plane veriſſima eſt Doctorū hac de re ſentētia: Par idēqꝫ eſſe ius Re gis in ſuū domaniū: ꝙ oſt viri, in dote ſuæ vxoris. que madmodum pięter cęteros tradūt Luicas de Penn. in L. ꝗcunqꝫ. C. de anni. agr. deſert. Paris de put. de ſyndicat. ſub Rub. de exceſſih. Imiper. And. Iſern. in tit. Feud. quæ ſunt regal. Incer Do. maniū aūt & Fiſcū hoc intereſt ꝙ illud ad vlum ipſiˢ Regis. h. e. ad annonā. & victū cultūqꝫ Ma¬ ieſt. Regię cōſentaneū inſtitutū eſt: hic, ad ſtatū<noinclude>E 2</noinclude> cf4de2cg0o0tstnjo74xvlr3gvnikyz Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/83 104 81406 271705 263261 2026-06-15T13:23:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271705 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|69}}</noinclude>butum fuit reliquis omnibus eiuſdem gradus vel filijs. vel agnatis ab illo excluſis: quorum ta¬ men habita ratio eſt dilipenter. Nam ad vitæ cultum & decus familiæ pro dignitate tuendū, inſtitutum fuit. vt ijs poſſeſſiones quædam aſſi. gnarentur, quæ vulgo appannagia dictæ ſunt: ab antiquo & Francico (vt mihi perſuaſi) voca¬ bulo Abbannē quod Latine valet. excludere: itē vt. Auebannen & Ferbannen: quaſi ea portione accepta excluſos ſe a Regni ſucceſſionē intelli¬ gerent: quemadmodum Otto Friſing. Chron. 5. c. 9. & Godfridus Viterbienſis ſcribunt. Da¬ gobertum Lotharij filium, regem conſtitutum, fratri Heriberto vrbes & pagos aliquot prope Ligerim fruendos dediſſe. quod idem Aimoi. nus lib. 4. cap. 47. commemorans. ita ſubiungit: Pactum cum ipſo pepigit. vt priuato contentus habitu, nil amplius de paterno ſperare deberet regno. Et Regino lib. i. Dagobertus. inquit, mo. narchiā totius imperij obtinuit. excepto quod fratri ſuo Heriberto cōtra Ligerim & limitem, quo tenditur partibus Vaſconiæ pagum ſcilicet Tholoſanum, Caturcinum, Aganenſem. Petra. gorium, & Sanctonicum, vel quod ab his ver¬ ſus Pyrenæos montes excluditur, conceſſit. Ex quibus intelligitur, quod Aimonus illo loco ſcribit, Heribertum conſortem regni factum, non de regni iure intelligendum eſſo, ſed de regni ditionibus. Itaque paulo poſt ſcribit eun. dem Heribertum illa ditione non contentum vi & armis regis nomen ſibi ſumpſiſſe: hellūquo<noinclude> E 3</noinclude> r0ryplf99iuavfs2naj9b052by3lkde Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/76 104 81410 271589 262817 2026-06-15T12:56:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271589 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER PRIMUS.'''}}}}}} {{rule|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE SYLLABA|'''DE SYLLABA.'''}}}}}} {{r|1|I 1}}Syllaba est comprehensio literarum consequens sub uno accentu et uno spiritu prolata; abusive tamen etiam singularum vocalium sonos syllabas nominamus. possumus tamen et sic definire syllabam: syllaba est vox literalis, quae sub uno accentu et uno spiritu indistanter profertur. a singulis tamen incipiens, non plus quam ad sex literas procedere syllaba potest in Latino sermone, ut: ‘a’, ‘ab’, ‘arx’, ‘mars’, ‘stans’, ‘stirps’. Et sciendum, quod syllabae, quae ex singulis constant literis, non plures sunt quam ipsae vocales, ex quibus fiunt, quae autem ex amplioribus literis, paene innumerabiles. nulla syllaba tres vocales habet, unde u et i non aliter iunguntur diphthongis nisi loco positae consonantium, u tamen etiam tum iungi potest diphthongo, cum amittit vim literae, ut {{r|2|II 2}}‘quae’, ‘linguae’. saepe inveniuntur pro duabus vocalibus iunctis, hoc est pro diphthongo, singulae vocales positae, ut ‘plostrum’ pro ‘plaustrum’ et ‘inquiro’ pro ‘inquaero’ et ubique pro ei diphthongo e produeta vel i, sicut supra dictum est; pro {{graeca|'''ου'''}} autem u in Graecis dictionibus ponimus, ut {{graeca|''σπονδεῖος''}} spondeus’, ‘{{graeca|''Νεῖλος''}} Nilus’, {{graeca|''μοῦσα''}} musa’. quae singularum literarum sunt syllabae ex vocalibus, ut dictum est, constant, ut ‘a’, ‘e’, quae autem ex duabus constant, vel a vocalibus fiunt et invenitur diphthongus, ut ‘au’, ‘oe’, vel a vocali consonante antecedente vel sequente: antecedente, ut ‘da’, sequente, ut ‘ad’. non plus tamen quam tres consonantes antecedere nec rursus consequi nisi tres possunt. sed tamen hoc<noinclude><references/></noinclude> bl5qbj9w7hqu3j9j1ynee6e79g3xi6m Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/77 104 81412 271247 262737 2026-06-15T12:10:22Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271247 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 1 — 4|45}}</noinclude>notandum est, quod, si antecedant tres consonantes, non possunt nisi duae consequi vocalem, ut ‘monstrans’, nec iterum, si consequantur tres, pos- sunt antecedere nisi duae, ut ‘stirps’. Si antecedens syllaba terminet in consonantem, necesse est etiam sequentem a consonante incipere, ut ‘artus’, ‘ille’, ‘arduus’, nisi sit compositum, {{r|3}}ut ‘abeo’, ‘adeo’, ‘pereo’. {{spatium||{{wl|Q380826|Herodianus}}}} tamen {{spatium||de orthographia}} ostendit, rationabilius esse sonoriusque quantum ad ipsam vocis prolationem, in compositis quoque simplicium regulam in ordinandis syllabarum literis servare. obicitur tamen huic illud, quod oportet ergo ‘oblitus’, ‘oblatus’, ‘obruo’, ‘abrado’ et similia, si b transit in secundam syllabam more simplicium dictionum, primam communem habere in metris, ut possit etiam corripi: sed hoc nusquam invenitur. praeterea ‘circumeo’ et ‘circumago’ et similia non paterentur elisionem m in pronuntiatione, si transiret in sequentem syllabam m, nec in ‘perhibeo’, ‘exhibeo’, ‘inhumatus’, ‘anhelo’, ‘inhibeo’, ‘adhuc’, ‘abhinc’ et similibus secundae svllabae principalis aspiraretur vocalis, si terminalis consonans praepositionis in eam transiret, quomodo in ‘istic’, ‘istaec’, ‘istuc’. si in media dictione syllaba a vocali incipit, necesse est antecedentem quoque, nisi sit composita, in vocalem terminari, ut ‘pietas’, ‘curialis, ‘pareo’, ‘ruo’, ‘munio’. est tamen quando in compositis etiam subtrahitur consonans, ut ‘coeo, cois’. {{r|4}}Principales syllabae, hoc est in principio dictionum positae, ab omnibus incipere literis, desinere tamen non in omnes possunt, sed in has: vocales quidem omnes, a quacumque consonante incipiat sequens syllaba, ut ‘mare’, ‘genus’, ‘filius’, ‘votum’, ‘ludus’; in consonantes vero, si sequens syllaba a vocali incipiat, non possunt desinere, nisi, sicut supra dictum est, in dictionibus, quae ex praepositionibus in consonantes {{pt|desi-}}<noinclude><references/></noinclude> i5a79lphgo73mz71rb1rbfw3d7yd3y1 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/78 104 81422 271258 263067 2026-06-15T12:11:06Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271258 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|46|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|nentibus|desinentibus}} vel aliis partibus orationis sint compositae, ut ‘abutor’, ‘oboedio’, ‘subeo’, ‘aduro’, ‘ineo’, ‘exacuo’, ‘intereo’, ‘perago’, ‘transeo’, ‘praetereo’, ‘alterutrum’. nec tamen, si sequens a consonante incipit, licet antecedenti {{r|5}}in quamcumque consonantem desinere; ergo per singulas consonantes, ut potero, id tractare conabor. In b invenitur syllaba desinens, si sequens quoque ab eodem incipiat, ut ‘Sabburra’, ‘sabbata’, ‘gibbus’, ‘gibberosus’, ‘gibber’, ‘obba’. composita quoque sunt a praepositionibus in b desinentibus et aliis dictionibus a b incipientibus, ut ‘subbibo’. quae tamen consonans c sequente solet plerumque in eam mutari, ut ‘occido’, ‘occumbo’, ‘succino’, ‘succido’. in quibusdam tamen pro ‘ab’ ‘abs’ praepositio cum dictionibus a c incipientibus componitur, ut ‘abscondo’, ‘abscedo’, ‘abscido’. ‘ob’ quoque est quando assumit s, cum componitur cum dictione a c incipiente, ut ‘obscurus’, ‘obscenus’. f etiam sequente in eandem convertitur b vel in u vocalem, ut ‘officio’, ‘offundo’, ‘sufficio’, ‘suffero’, ‘suffio’, similiter ‘aufero’, ‘aufugio’, ne, si ‘affero’, ‘affugio’ dicamus, pro ‘adfero’ et ‘adfugio’ accipiantur. quoque sequente in eam transit b, ut ‘suggero’, ‘oggannio’, nec non etiam m, ut ‘summitto’. praeterea ‘omitto’ dicimus pro ‘ommitto’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatio|{{wl|Q355342|adelphis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Omitte mulierem.}}<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus II#170|Adelphoe 2.172]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226154|secundo sermonum}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aut spem deponas aut partem inlusus omittas}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber II/Sermo V#25|Sermones 2.5.26]]</ref></poem>{{r|6}}idem patitur p sequente, ut ‘oppono’, ‘suppono’. r quoque sequente plerumque in eam convertitur, ut ‘arripio’, ‘surripio’; in quibusdam autem manet immutabilis, ut ‘abrogo’, ‘abrado’, et puto differentiae causa, ne, si ‘arrogo’ et ‘arrado’ dicamus, dubium sit, ‘ab’ an ‘ad’ praepositio sit, quae mutavit suam consonantem in r. aliis autem quibuscumque literis sequentibus integra manet b, ut ‘abdo’, ‘obdo’, ‘subdolus’, ‘abhinc’, {{pt|‘ab-}}<noinclude><references/></noinclude> 0uamidmxbqcviw5sgu2zw9i7657ucz0 271610 271258 2026-06-15T12:57:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271610 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|46|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|nentibus|desinentibus}} vel aliis partibus orationis sint compositae, ut ‘abutor’, ‘oboedio’, ‘subeo’, ‘aduro’, ‘ineo’, ‘exacuo’, ‘intereo’, ‘perago’, ‘transeo’, ‘praetereo’, ‘alterutrum’. nec tamen, si sequens a consonante incipit, licet antecedenti {{r|5}}in quamcumque consonantem desinere; ergo per singulas consonantes, ut potero, id tractare conabor. In b invenitur syllaba desinens, si sequens quoque ab eodem incipiat, ut ‘Sabburra’, ‘sabbata’, ‘gibbus’, ‘gibberosus’, ‘gibber’, ‘obba’. composita quoque sunt a praepositionibus in b desinentibus et aliis dictionibus a b incipientibus, ut ‘subbibo’. quae tamen consonans c sequente solet plerumque in eam mutari, ut ‘occido’, ‘occumbo’, ‘succino’, ‘succido’. in quibusdam tamen pro ‘ab’ ‘abs’ praepositio cum dictionibus a c incipientibus componitur, ut ‘abscondo’, ‘abscedo’, ‘abscido’. ‘ob’ quoque est quando assumit s, cum componitur cum dictione a c incipiente, ut ‘obscurus’, ‘obscenus’. f etiam sequente in eandem convertitur b vel in u vocalem, ut ‘officio’, ‘offundo’, ‘sufficio’, ‘suffero’, ‘suffio’, similiter ‘aufero’, ‘aufugio’, ne, si ‘affero’, ‘affugio’ dicamus, pro ‘adfero’ et ‘adfugio’ accipiantur. quoque sequente in eam transit b, ut ‘suggero’, ‘oggannio’, nec non etiam m, ut ‘summitto’. praeterea ‘omitto’ dicimus pro ‘ommitto’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatio||{{wl|Q355342|adelphis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Omitte mulierem.}}<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus II#170|Adelphoe 2.172]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226154|secundo sermonum}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aut spem deponas aut partem inlusus omittas}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber II/Sermo V#25|Sermones 2.5.26]]</ref></poem>{{r|6}}idem patitur p sequente, ut ‘oppono’, ‘suppono’. r quoque sequente plerumque in eam convertitur, ut ‘arripio’, ‘surripio’; in quibusdam autem manet immutabilis, ut ‘abrogo’, ‘abrado’, et puto differentiae causa, ne, si ‘arrogo’ et ‘arrado’ dicamus, dubium sit, ‘ab’ an ‘ad’ praepositio sit, quae mutavit suam consonantem in r. aliis autem quibuscumque literis sequentibus integra manet b, ut ‘abdo’, ‘obdo’, ‘subdolus’, ‘abhinc’, {{pt|‘ab-}}<noinclude><references/></noinclude> ckecvqmkpn5tv4s4r3mj21guo0z7h1u Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/79 104 81429 271308 263066 2026-06-15T12:14:26Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271308 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 4 — 7|47}}</noinclude>{{pt|luo’|‘abluo’}}, ‘sublatus’, ‘obloquor, ‘abnego’, ‘obnitor’, ‘subnixus’. ergo nulla, nisi praepositio cogat, antecedens syllaba in b potest desinere, nisi consequens quoque a b incipiat, ut in supra dictis nominibus ostendimus. In c quoque nulla syllaba superior desinit, nisi sequens quoque a c vel a q incipiat, ut ‘bacca’, ‘bucca’, ‘soccus’, ‘ecquis’, ‘quicquam’. atque ex hoc quoque ostenditur, eandem vim habere c et q. In d pariter nulla potest syllaba desinere praepositiva, nisi sequens quoque ab eadem incipiat in simplicibus dictionibus et in plerisque compositis, ut ‘abaddir’ vel ‘abaddier’, ‘addo’, ‘reddo’, ‘redduco’, quod etiam ‘reduco’ dicitur.<br>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Reddidit una boum vocem.}}<ref>[[Aeneis/Liber_VIII#215|Aeneis 8.217]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1217045|Phormione}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sectari, in ludum ducere ac redducere.}}<ref>[[Phormio/Actus_I#85|Phormio 86]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||{{wl|Q3730710|epodo}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Deus haec fortasse benigna {{gap|4em}}Reducet in sedem vice}}.<ref>[[Epodi#XIII.5|Epodi 13.7-8]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||IIII}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Eiectam classem, socios a morte reduxi}}.<ref>[[Aeneis/Liber IV#375|Aeneis 4.375]]</ref></poem>{{r|7}}haec tamen ipsa consonans in ‘ad’ praepositione mutatur sequente c vel g vel p vel t, ut ‘accumbo’, ‘accido’, ‘aggero’, ‘applico’, ‘appello’, ‘attingo’, ‘attinet’; f quoque sequente rationabilius: ‘affectus’; l: ‘allido’; r: ‘arrideo’; n: ‘annuo’; s: ‘assiduus’. subtrahitur etiam in quibusdam, cum sequens dictio a gn vel sp vel sc incipit, ut ‘agnitus’, ‘aspectus’, ‘ascendo’. aliis enim sequentibus literis integra manet in compositione, ut ‘adbibo’, ‘adhaereo’, ‘admitto’, ‘adquiro’, ‘advoco’. frequenter tamen invenimus f vel l vel n vel r vel s sequentibus d scriptam, ut ‘adfatur’, ‘adludo’, ‘adrideo’, ‘adnitor’, ‘adsisto’, ‘adsumo’. errore tamen scriptorum hoc fieri puto quam ratione: nam quae sit differentia euphoniae,<noinclude><references/></noinclude> fb6ejgwpknb8fz3u942x09vnj5tryb8 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/82 104 81434 271273 262739 2026-06-15T12:12:06Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271273 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|50|PRISCIANI INST.}}</noinclude><br> R quacumque consonante sequente (excepta k) potest terminare priorem syllabam, ut ‘morbus’, ‘parcus’, ‘ordo’, ‘perficio’, ‘Corfinium’, ‘margo’, ‘perhibeo’, ‘perlego’, ‘perluceo’, ‘interlita’, ‘interlunium’, ‘carmen’, ‘Sarnus’, ‘corpus’, ‘arquitenens’, ‘currus’, ‘morsus’, ‘artus’, ‘periurus’, ‘corvus’, ‘Xerxes’. in compositis tamen quibusdam invenio r in l converti, ut ‘intellego’ et ‘pellicio’ pro ‘interlego’ et ‘perlicio’, ‘pellego’ pro ‘perlego’, ‘pelluceo’ pro ‘perluceo’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q669022|asinaria}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Agedum istum ostende quem}} † {{spatium||conscripsisti syngraphum {{gap|4em}}Inter me et amicam et lenam, leges pellege! {{gap|4em}}Nam tu poeta es prorsus ad eam rem unicus.}}<ref>[[Asinaria#745|Asinaria 746-748]]</ref></poem> {{spatium||idem}} in {{spatium||eadem}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ita}} †. {{spatium||pellucet quasi lanterna Punica.}}<ref>[[Aulularia#565|Aulalaria 566]]</ref></poem> S terminante antecedentem syllabam hae solae inveniuntur consonantes assequentes: c in compositis, ut ‘abscondo’, ‘obscurus’, quia s terminalis est praepositionis, nam in simplicibus dictionibus necesse est s et c eiusdem esse syllabae, ut ‘pascua’, ‘luscus’. m quoque sequente vel p vel t in simplicibus dictionibus, si antecedat s, eiusdem est syllabae, ut ‘Cosmus’, ‘prospera’, ‘testis’; similiter terminat altera s sequente, ut ‘cassis’, ‘cossus’, i quoque loco consonantis in compositis sequente, ut ‘disiectus’, c etiam sequente vel p vel t, praepositione in s desinente anteposita, ut ‘discutio’, ‘displicet’, ‘disterminat’, ‘absterreo’, ‘distuli’, ‘asporto’ pro ‘absporto’. {{r|11}}T si superiorem finit syllabam, necesse est sequentem quoque ab ea incipere, ut ‘mitto’, ‘Cotta’, ‘attinet’, ‘ Atticus’.<noinclude><references/></noinclude> fhfheqgd78r41qwzyc1e2fiwoqjh2o9 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri XVIII (v. 2, ed Hertz).djvu/2 104 81439 271536 262721 2026-06-15T12:53:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271536 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" /></noinclude>{{ct|{{xxxx-larger|{{spatio||'''PRISCIANI'''}}}}}} {{ct|GRAMMATICI CAESARIENSIS}} {{ct|{{xx-larger|INSTITVTIONVM GRAMMATICARVM}}}} {{ct|{{x-larger|{{spatio||LIBRI XVIII}}}}}} {{ct|{{sc|ex recensione}}}} {{ct|{{x-larger|{{spatio||MARTINI HERTZII}}}}}} {{ct|'''VOL. II'''}} {{ct|{{sc|libros xiii—xviii continens}}}} <br> <br> [[File:Verlag B. G. Teubner Verlag logo.jpg|Logo of the german publishing house B. G. Teubner Verlag|center|100px|class=skin-invert]] <br> <br> {{ct|{{x-larger|{{spatio||LIPSIAE}}}}}} {{ct|IN AEDIBVS Β. G. TEVBNERI}} {{ct|{{sc|a. mdccclviiii}}}}<noinclude></noinclude> 1bug6s99kp9en06slkjbawxrirc0cyq Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/84 104 81448 271232 262733 2026-06-15T12:09:22Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271232 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|52|PRISCIANI INST.}}</noinclude>quod non solum ante l vel r, sed etiam ante m, ut supra docuimus, et n positae mutae faciunt communes. {{spatium||{{graeca|{{wl|Q48305|''Εὺριπίδης''}}}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233660|Phoenissis}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|''Ἰσότητ᾽ ἔταξεν κᾀριϑμὸν διώρισεν.''}}}}</poem> {{spatium||idem}} in {{spatium||eadem fabula}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|Ἀπωλόμεσϑα, δύο κακὼ σπεύδεις, τέκνον.}}}}</poem> {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Piscosamque Gnidon gravidamque Amathunta metallis.}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber_X#530|Metamorphoses 10.531]]</ref></poem> praeterea m ante n posita fecerunt quidam communes, ut {{spatio|Challimachus}} in {{spatium||tertio {{graeca|{{wl|Q381844|''Αἰτίον''}}}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|''Τὼς μὲν ό Μνησάρχειος ἔφη ξένος, ὧδε συναινῶ.''}}}}</poem> {{r|13}}illud quoque non est praetermittendum, quod tribus consonantibus sequentibus potest fieri communis syllaba, quando in principio syllabae sequentis post voralem correptam s et muta et post eam liquida sequatur, quippe cum s in metro subtrahi more soleat veteri, ut {{spatium||{{wl|6197|Horatius}} {{wl|Q1226154|sermonum}} libro primo}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Linquimus, insani ridentes praeemia scribae}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber_I/Sermo_V#35|Sermones 1.5.35]]</ref></poem> in longis natura vel positione duo sunt tempora, ut ‘dō’, ‘ārs’, duo semis, quando post vocalem natura longam una sequitur consonans, ut ‘sōl’, tria,<noinclude><references/></noinclude> 1bsp0tjcl3x27g9imsy4gl8x4jj42tw 271612 271232 2026-06-15T12:57:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271612 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|52|PRISCIANI INST.}}</noinclude>quod non solum ante l vel r, sed etiam ante m, ut supra docuimus, et n positae mutae faciunt communes. {{spatium||{{graeca|{{wl|Q48305|''Εὺριπίδης''}}}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233660|Phoenissis}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|''Ἰσότητ᾽ ἔταξεν κᾀριϑμὸν διώρισεν.''}}}}</poem> {{spatium||idem}} in {{spatium||eadem fabula}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|Ἀπωλόμεσϑα, δύο κακὼ σπεύδεις, τέκνον.}}}}</poem> {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Piscosamque Gnidon gravidamque Amathunta metallis.}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber_X#530|Metamorphoses 10.531]]</ref></poem> praeterea m ante n posita fecerunt quidam communes, ut {{spatio||Challimachus}} in {{spatium||tertio {{graeca|{{wl|Q381844|''Αἰτίον''}}}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|''Τὼς μὲν ό Μνησάρχειος ἔφη ξένος, ὧδε συναινῶ.''}}}}</poem> {{r|13}}illud quoque non est praetermittendum, quod tribus consonantibus sequentibus potest fieri communis syllaba, quando in principio syllabae sequentis post voralem correptam s et muta et post eam liquida sequatur, quippe cum s in metro subtrahi more soleat veteri, ut {{spatium||{{wl|6197|Horatius}} {{wl|Q1226154|sermonum}} libro primo}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Linquimus, insani ridentes praeemia scribae}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber_I/Sermo_V#35|Sermones 1.5.35]]</ref></poem> in longis natura vel positione duo sunt tempora, ut ‘dō’, ‘ārs’, duo semis, quando post vocalem natura longam una sequitur consonans, ut ‘sōl’, tria,<noinclude><references/></noinclude> i1klpqlz6h8032j7olt0nluc6j9q8bj Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/86 104 81455 271289 262753 2026-06-15T12:13:10Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271289 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|54|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|ricus|rhetoricus}} nec non unaquaeque dictio hoc saepe nomine nuncupatur, cum plenam ostendit sententiam, ut verba imperativa et responsiva, quae saepe una dictione complentur, ut si dicam ‘quid est summum bonum in vita’ et respondeat quis ‘honestas’, dico ‘bona oratione respondit’. Partes igitur orationis sunt secundum {{spatium||dialecticos}} duae, nomen et verbum, quia hae solae etiam per se coniunctae plenam faciunt orationem, alias autem partes ‘syncategoremata’, hoc est consignificantia, appellabant. {{r|16}}Secundum {{spatium||stoicos}} vero quinque sunt eius partes: nomen, appellatio, verbum, pronomen sive articulus, coniunctio. nam pärticipium connumerantes verbis participiale verbum vocabant vel casuale, nec non etiam adverbia nominibus vel verbis connumerabant et quasi adiectiva verborum ea nominabant, articulis autem pronomina connumerantes finitos ea articulos appellabant, ipsos autem articulos, quibus nos caremus, infinitos articulos dicebant vel, ut alii dicunt, articulos connumerabant pronominibus et articularia eos pronomina vocabant, in quo illos adhuc sequimur Latini, quamvis integros in nostra non invenimus articulos lingua. nam cum dicimus ‘idem’, ‘{{graeca|''ὁ αὐτὀς''}}’, non solum articulum praepositivum, sed etiam pronomen in eadem dictione significamus. similiter ‘qui’, ‘{{graeca|''ὅστις''}}’, articulus subiunctivus intellegitur una cum prononine, secundum quosdam infinito, sive {{r|17}}magis nomine, ut {{spatium||{{wl|Q472809|Apollonius}}}} ostendit firmissima ratione. praepositionem quoque {{spatium||stoici}} coniunctioni copulantes praepositivam coniunctionem vocabant. Quidam autem novem dicebant esse partes orationis, appellationem addentes separatam a nominibus, alii etiam decem, infinita verba seorsum partem ponentes, alit undecim, qui pronomina, quae non possunt adiungi articulis, per se numerabant. his alii addebant etiam vocabulum et {{pt|inter-}}<noinclude><references/></noinclude> erjc73b34eiq1rq83tpfu5dx8biyiin Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/88 104 81456 271282 262760 2026-06-15T12:12:42Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271282 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|56|PRISCIANI INST.}}</noinclude>breviter dictum est, non incongruum esse arbitror, summatim de ceterarum quoque proprietate partitum orationis percurrere. {{r|20}}Proprium est adverbii cum verbo poni nec sine eo perfectam significationem posse habere, ut ‘bene facio’, ‘docte lego’. hoc ergo inter adverbium et praepositionem est, quod adverbium et sine casualibus potest praeponi et postponi verbis et cum casualibus, ut ‘pone currit’ et ‘currit pone’, ‘venit tempore longo post’ et ‘post longo tempore venit’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q355342|adelphis}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||post faceret tamen.}}<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus I#110|Adelphoe 110]]</ref></poem> si igitur invenias cum nomine adverbinm sine verbo, scias hoc per ellipsin fieri, ut si dicam ‘non bonus homo’ pro ‘malus’, subaudio ‘est’. Praepositionis autem proprium est separatim quidem per appositionem casualibus praeponi, ut ‘de rege’, ‘apud amicum’, coniunctim vero per compositionem tam cum habentibus casus quam cum non habentibus, ut ‘indoctus’, ‘interritus’, ‘intercurro’, ‘proconsul’, ‘induco’, ‘inspiciens’. {{r|21}}Proprium est coniunctionis diversa nomina vel quascumque dictiones casuales vel diversa verba vel adverbia coniungere, ut ‘et Terentius et Cicero’, ‘vel Terentius vel Cicero’; ‘et formosus et sapiens’, ‘vel formosus vel sapiens’; ‘et legens et scribens’, ‘vel legens vel scribens’; ‘et ego et tu’, ‘vel ego vel tu’; ‘et facio et dico’, ‘vel facio vel dico’; ‘et bene et celeriter’, ‘vel bene vel celeriter’; quod praepositio non facit. interest autem etiam hoc, quod praepositiones componi possunt cum verbis [coniunctio vero numquam], ut ‘subtraho’, ‘addico’, ‘praepono’, ‘produco’, ‘dehortor’, coniunctio autem, licet sit praepositiva, in compositione tamen non invenitur cum verbis, ut ‘at’, ‘ast’, ‘sed’, et quod praepositio casualibus separata praeponitur semper, coniunctio vero omnibus potest dictionibus modo praeposita modo postposita coniungi. {{x-maior|{{c|{{anchor+|DE NOMINE|'''DE NOMINE.'''}}}}}} {{r|22|V 22}}Nomen est pars orationis, quae unicuique subiectorum corporum seu<noinclude><references/></noinclude> n8ez7v6ccaq7bcjoszh376z4qjwnfxr Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/93 104 81464 271251 263218 2026-06-15T12:10:38Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271251 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 27 — 31|61}}</noinclude>hanc vim habent dionyma vel trionyma vel tetraonyma, ut ‘P. Cornelius Scipio Africanus’, sicut docuimus.) <p>Gentile est, quod gentem significat, ut ‘Graecus’, ‘Latinus’. <p>Patrium est, quod a patria sumitur, ut ‘Atheniensis’, ‘Romanus’. <p>{{r|30|VI 30}}Interrogativum est, quod cum interrogatione profertur, ut ‘quis’, ‘qualis’, ‘quantus’, ‘quot’, ‘quotus’, cum suos servant accentus. <p>Infinitum est interrogativorum contrarium, ut ‘quis’, ‘qualis’, ‘quantus’, ‘quot’, ‘quotus’, cum in lectione gravi accentu pronuntiantur. <p>Possunt tamen haec eadem et relativa esse et similitudinis, sicut etiam ‘talis’, ‘tantus’, ‘tot’: haec tamen etiam redditiva dicuntur. et an imadvertendum, quod huiuscemodi nomina vel substantiae sunt infinitae atque communis, ut ‘quis’, ‘qui’; vel qualitatis, ut ‘qualis’, ‘talis’; vel quantitatis, ut ‘quantus’, ‘tantus’; vel numeri, ut ‘quot’, ‘tot’. ex quo ostenditur, melius ea doctissimos artium scriptores Graecos inter nomina poisuisse, quamvis vetustiores apud ipsos quoque pronomina vel articulos caputaverunt, quos grammatici Latinorum similiter sunt secuti. sed incongruum videtur, cum illi antiquorum non recusaverint Graecorum etiam errores imitari, nos {{spatium||{{wl|Q472809|Apollonii}}}} et {{spatium||{{wl|Q380826|Herodiani}}}}, qui omnes antiquorum errores grammaticorum purgaverunt, vestigia linquere et non inter nomina haec potius ponere. de quibus in pronomine latius tractabitur. <p>{{r|31}}Collectivum est, quod singulari numero multitudinem significat, ut ‘populus’, ‘plebs’. <p>Dividuum est, quod a duobus vel amplioribus ad singulos habet relationem vel plures in numeros pares distributos, ut ‘uterque’, ‘alteruter’, ‘quisque’, ‘singuli’, ‘bini’, ‘terni’, ‘centeni’. <p>Facticium est, quod a proprietate sonorum per imitationem factum est, ut ‘tintinnabulum, ‘turtur’. <p>Generale est, quod in diversas species potest dividi, ut ‘animal’, ‘arbor’.<noinclude><references/></noinclude> 23nq2ek4gp866lsibvrx8gclgfury4e Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/94 104 81465 271279 262845 2026-06-15T12:12:30Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271279 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|62|PRISCIANI INST.}}</noinclude><br> Speciale est, quod a genere dividitur, ut ‘homo’, ‘equus’, 'vitis’, flaurus’. Ordinale est, quod ordinem significat, ut ‘primus’, ‘secundus’, ‘tertius’. Numerale est, quod numerum demonstrat, ut ‘unus’, ‘duo’, ‘tres’. Absolutum est, quod per se intellegitur et non eget alterius coniunctione nominis, ut ‘deus’, ‘ratio’. Temporale est, quod tempus ostendit, ut ‘mensis’, ‘annus’. Locale est, quod locum significat, ut ‘propinquus’, ‘longinquus’, ‘proximus’, ‘medioximus’. {{spatium||{{wl|47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q617142|cistellaria}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||At ita me di deaeque superi}} †. {{spatium||inferi et medioximi.}}<ref>[[Cistellaria#200|Cistellaria 200]]</ref></poem> {{r|32}}Hae, ut diximus, species omnes fere communes sunt tam principalium quam derivativorum. seorsum autem derivativa species habent, quas memoravimus, de quibus singulis hinc tractabimus. {{x-maior|{{c|{{anchor+|DE PATRONYMICIS|'''DE PATRONYMICIS.'''}}}}}} Patronymicum est, quod a propriis tantummodo derivatur patrum nominibus secundum formam Graecam, quod significat cum genetivo primitivi filius vel nepos [‘Aeacides’, Aeaci filius vel nepos]. et hac forma poetae maxime solent uti, pro qua Romani cognominibus familiarum utuntur, ut ‘Cornelii’, ‘Marcelli’; omnes enim ab illo, qui primus Cornelius et qui Marcellus nominatus est, hoc nomen habuerunt, quicumque eiusdem familiae sunt, sicut omnes minores Thesei ‘Thesidas’ Graeci appellant, quos solent poetae quoque nostri imitari, unde {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} secundum Graecam {{r|33}}formam ‘Scipiadas’ dixit. nec non etiam possessiva loco patronymicorum {{pt|inve-}}<noinclude><references/></noinclude> 6khcynkkwtb0o4tfsppksre28a6h28y Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri XVIII (v. 2, ed Hertz).djvu/11 104 81472 271238 262842 2026-06-15T12:09:46Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271238 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio|{{c|'''LIBER TERTIUS DECIMUS.'''}}}}}} {{regula|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE CASIBVS|'''DE CASIBUS.'''}}}}}} {{r|1|I 1}}Casus quoque accidit pronominibus, quemadmodum nominibus. Et prima quidem persona et tertia plus quinque casibus habere non possunt, quippe cum vocativus in eis nullo modo possit inveniri, qui proprius est secundae, quae sola habens vocativum sex casus potest habere, scilicet ad quam sermo rectus dirigitur. unde nomina quoque et participia in vocativo casu secundae sunt personae sine dubio et finitae. itaque etiam in appellativis nominibus ipsa demonstratione secundae personae propriorum loco fungi videntur in eo casu, ut si dicam ‘grammatice’, neminem alium significo nisi eum ad quem loquor. si igitur in illis partibus, quae tertiae sunt plerumque personae, tanta vis est vocativi, ut transferat illas ad secundam personam, quomodo in pronomine, quod totum est secundae personae, hic deficiat casus vel ad aliam transferatur personam, cum nulla alia pars sic discernat trium personarum differentias, quomodo {{r|2}}pronomen? primae quoque personae possessivum, quod solum etiam secundae potest adiungi personae, sicut supra dictum est, habet vocativum, non possessoris, qui est in prima persona, quae intrinsecus secundum genetivum intellegitur primitivi, sed possessionis, quae cum extrinsecus declinatur, vocativum quoque propter secundam assumit personam, cum ad eam dirigatur. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}: <poem>{{gap|4em}}†{{spatium||pater mi.}}<ref>[[Andria/Actus_V#885|Andria 889]]</ref></poem> {{spatium||idem}} in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||o mea tu.}}<ref>[[Eunuchus/Actus_IV#660|Eunuchus 664]]</ref></poem> in {{spatium||eodem}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||o}} †{{spatium||mea Thais, {{gap|4em}}Meum savium.}}<ref>[[Eunuchus/Actus_III#455|Eunuchus 455-456]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> rrn8fuyrmrtzo406672vqa8amjrsa1h 271614 271238 2026-06-15T12:57:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271614 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER TERTIUS DECIMUS.'''}}}}}} {{regula|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE CASIBVS|'''DE CASIBUS.'''}}}}}} {{r|1|I 1}}Casus quoque accidit pronominibus, quemadmodum nominibus. Et prima quidem persona et tertia plus quinque casibus habere non possunt, quippe cum vocativus in eis nullo modo possit inveniri, qui proprius est secundae, quae sola habens vocativum sex casus potest habere, scilicet ad quam sermo rectus dirigitur. unde nomina quoque et participia in vocativo casu secundae sunt personae sine dubio et finitae. itaque etiam in appellativis nominibus ipsa demonstratione secundae personae propriorum loco fungi videntur in eo casu, ut si dicam ‘grammatice’, neminem alium significo nisi eum ad quem loquor. si igitur in illis partibus, quae tertiae sunt plerumque personae, tanta vis est vocativi, ut transferat illas ad secundam personam, quomodo in pronomine, quod totum est secundae personae, hic deficiat casus vel ad aliam transferatur personam, cum nulla alia pars sic discernat trium personarum differentias, quomodo {{r|2}}pronomen? primae quoque personae possessivum, quod solum etiam secundae potest adiungi personae, sicut supra dictum est, habet vocativum, non possessoris, qui est in prima persona, quae intrinsecus secundum genetivum intellegitur primitivi, sed possessionis, quae cum extrinsecus declinatur, vocativum quoque propter secundam assumit personam, cum ad eam dirigatur. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}: <poem>{{gap|4em}}†{{spatium||pater mi.}}<ref>[[Andria/Actus_V#885|Andria 889]]</ref></poem> {{spatium||idem}} in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||o mea tu.}}<ref>[[Eunuchus/Actus_IV#660|Eunuchus 664]]</ref></poem> in {{spatium||eodem}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||o}} †{{spatium||mea Thais, {{gap|4em}}Meum savium.}}<ref>[[Eunuchus/Actus_III#455|Eunuchus 455-456]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> 03xbw67z2y92toudwslpv7pd77iogn7 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/95 104 81473 271235 262846 2026-06-15T12:09:34Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271235 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 31 — 34|63}}</noinclude>{{pt|nimus|invenimus}} apud Latinos usurpata, ut ‘Aemilianus Scipio’ pro Aemilii filius et ‘Octavianus Caesar’. inveniuntur quaedam nomina formae patronymicorum significatione denominativa, ut ‘Euripides’ non Euripi filius, sed ab Euripo sic nominatus (similiter ‘Thucydides’). sunt autem alia, quae cum sint in aliis patronymica, in aliis accipiuntur propria, ut ‘Timarchides’ Timarchi filius et ‘Timarchides’ proprium. et in omnibus fere speciebus nominum invenimus eiusdem formae etiam propria, quae tamen amittunt appellativorum significationem, ut ‘magnus’ adiectivum et proprium, ‘Iulianus’ possessivum et proprium, ‘Heraclides’ patronymieum et proprium. sic in aliis quoque speciebus invenies. {{r|34}}Scire autem debemus, abusive etiam a matribus et regibus sive conditoribus et a fratribus etiam patronymica solere formari, ut ‘Latoides’, {{graeca|''Λητοῦς''}}, id est Latonae, filius Apollo, et ‘Iliades’, Iliae filius Romulus. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||XIIII {{wl|Q184742|metamorphoseon}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||at corpora victa sopore {{gap|4em}}Invadunt portasque premunt, quas obice fultas {{gap|4em}}Clauserat Iliades}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber XIV#775|Metamorphoses 14.779-781]]</ref></poem> similiter ‘Coronides’ a matre, Aesculapios – sic {{spatium||idem {{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||XV {{wl|Q184742|metamorphoseon}}}}:<noinclude><references/></noinclude> mr61dg7idjg9t0cyqlcsvso5k0365wa Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/96 104 81474 271233 262849 2026-06-15T12:09:26Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271233 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|64|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vnde Coroniden circumflua Thybridis alti {{gap|4em}}Insula Romuleae sacris deiecerat urbis –}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber XV#620|Metamorphoses 15.624-625]]</ref></poem> et ‘Maiades’, Maiae filius Mercurius. ab avis quoque maternis: ‘Atlantiades’, Mercurius, id est Atlantis natae filius. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q184742|metamorphoseon}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sedit Atlantiades et euntem multa loquendo {{gap|4em}}Detinuit sermone diem}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber I#680|Metamorphoses 1.682-683]]</ref></poem> in {{spatium||eodem}} ‘Inachides’, Ionis filius Epaphus, quae filia fuit Inachi: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Non tulit Inachides ‘matri’’ que ait ‘omnia demens’.}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber I#750|Metamorphoses 1.753]]</ref></poem> {{r|35}}Α regibus sive conditoribus ‘Thesidae’, ‘Cecropidae’, id est Athenienses; ‘Aeneadae’, ‘Romulidae’, id est Romani. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q674439|georgicon}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Praemiaque ingentes pagos et compita circum {{gap|4em}}Thesidae posuere.}}<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber II#380|Georgicon 2.382-383]]</ref></poem> {{spatium||idem}} in {{spatium||VI {{wl|Q60220|Aeneidos}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||tum pendere poenas {{gap|4em}}Cecropidae iussi.}}<ref>[[Aeneis/Liber_VI#20|Aeneis 6.20-21]]</ref></poem> {{spatium||idem}} in {{spatium||VIII}}:<noinclude><references/></noinclude> qg6zj4zcm9yph1tp8jaoxgwzxqk9gmr Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/115 104 81475 271563 263121 2026-06-15T12:54:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271563 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER TERTIUS.'''}}}}}} {{regula|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE COMPARATIONE|'''DE COMPARATIONE.'''}}}}}} {{r|1|I 1}}Comparativum est, quod cum positivi intellectu vel cum aliquo participe sensu positivi magis adverbium significat: ut ‘fortior’, magis fortis, ‘sapientior’, magis sapiens, ‘ulterior’, magis ultra quam ille qui ultra est, ‘interior’, magis intra quam ille qui intus est. hae autem comparationes, quae ad personas vel res participes positivi fiunt, nascuntur a dictionibus carentibus casu, id est a verbis, ut ‘detero deteris deterior’, et ab adverbiis sive praepositionibus, ut extra ‘exterior’, ‘intra interior’, ‘ultra ulterior’, ‘citra citerior’, ‘supra superior’, ‘infra inferior’: nam ‘superus’ et ‘inferus’, quamvis videantur eorum [id est superioris et inferioris] esse positiva, tamen in usu ‘superi’ pro caelestibus sive vivis, ‘inferi’ autem pro manibus accipi solent. adeo autem non ad ipsa adverbia, sed ad personas vel res participes adverbiorum huiuscemodi fiunt comparationes, quod nascuntur ex his ipsis adverbia comparativa, quae cum ‘magis’ ipsum positivum adverbium significant, ut ‘ulterius’ ‘magis ultra’, ‘citerius’ ‘magis citra’, ‘exterius’ ‘magis extra’. sic et similia. <p>{{r|2}}Derivantur igitur comparativa a nominibus adiectivis, quae sumuntur ex accidentibus substantiae nominum. accidentia autem sunt, quae ex qualitate vel quantitate animi vel corporis vel extrinsecus forte evenientium trahuntur, quae possunt incrementa vel diminutiones accipere, per quae comparatio nascitur, sine quibus substantia intellegi potest: ea vero, nisi prior illa intellegatur, esse non possunt. si enim dicam ‘homo’ vel ‘lapis’, substantiam demonstravi, cuius significatio nec augeri potest nec minui,<noinclude><references/></noinclude> 9g9z28m2rnxf6gra4dol1kp9x9bw07p Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/149 104 81476 271569 264450 2026-06-15T12:54:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271569 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER QVARTVS.'''}}}}}} {{regula|8em}} {{x-maior|{{c|{{anchor+|DE DENOMINATIVIS|'''DE DENOMINATIVIS.'''}}}}}}</noinclude>{{r|1|I 1}}Denominativum appellatur a voce primitivi sic nominatum, non ab aliqua speciali significatione, sicut supra dictae species. habet igitur generalem nominationem omnium formarum, quae a nomine derivantur. nam et patronymica et possessiva et comparativa et superlativa et diminutiva praeter verbalia et adverbialia et ea, quae ex praepositionibus fiunt, ex maxima parte denominativa sunt, id est a nominibus derivantur. unde in illorum formis quoque sunt quaedam, quae, cum non habeant significationem eorum, denominativa iure appellantur, ut ‘Timarchides’ proprium, ‘Aemilianus’ quoque, ‘Nobilior’, ‘Maximus’, ‘Catulus’. haec enim denominativa sunt dicenda, cum significationem suarum non servent formarum, etsi sint propria. de quibus tamen sufficienter, cum de iis tractabatur, monstravimus. Habent igitur denominativa formas plurimas et diversas significationes. quae quia late sunt confusae, generali eas nominatione artium scriptores nuncupaverunt denominativa. et quia multae inveniuntur formae communes tam denominativis quam verbalibus nec non etiam participialibus et adverbialibus, non incongruum esse exstimo, de his quoque in loco una tractare. <p>{{r|2}}Sunt igitur formales denominativorum terminationes sive verbalium hae:<noinclude><references/></noinclude> 9rfhvrkxffgt2yuoj9qt3e2itwef60w Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/97 104 81477 271306 262853 2026-06-15T12:14:18Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271306 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 34 — 36|65}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aeneadae in ferrum pro libertate ruebant.}}<ref>[[Aeneis/Liber_VIII#645|Aeneis 8.648]]</ref></poem> item in {{spatium||I}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Defessi Aeneadae, quae proxima litora, cursu.}}<ref>[[Aeneis/Liber_I#155|Aeneis 1.157]]</ref></poem> {{spatium||idem}} in {{spatium||VIII}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||subitoque novum consurgere bellum {{gap|4em}}Romulidis Tatioque seni.}}<ref>[[Aeneis/Liber_VIII#635|Aeneis 8.637-638]]</ref></poem> A fratribus ‘Phaethontides’, unde femininum ‘Phaethontis’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tum Phaethontiadas musco circumdat amarae {{gap|4em}}Corticis}};<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga VI#60|Eclogae 6.62-63]]</ref></poem> ‘Phaethontiadas’ tamen dixit pro ‘Phaethontidas’ poetica licentia. Sunt igitur patronymicorum formae apud Graecos tres: in ‘des’, quae, dicitur communis apud illos, quod in omni sermone possunt hae uti, qua sola Romanorum quoque poetae utuntur. nam aliis duabus non utuntur, id est in ‘{{graeca|''ων''}}’ terminata, quae est propria Iadis linguae – ‘{{graeca|''Πηλείον''}}’ pro ‘{{graeca|''Πηλείδης''}}’ –, et in ‘{{graeca|''αδιος''}}’, quae est Aeolica, ut ‘Hyrradios’, Hyrrae filius, Pitlacus. de hac igitur forma dicendum est, qua utuntur nostri. {{r|36|VII 36}}Si nominativus Graecus in ‘{{graeca|''ας''}}’ vel in ‘{{graeca|''ης''}}’ vel ‘{{graeca|''ιος''}}’ desinat, genetivus vero in ‘{{graeca|''ου''}}’ diphthongum, a paenultima brevis ante ‘deσ’ invenitur in patronymico, ut ‘Pelias Peliădes’, ‘Aeneas Aeneădes’, ‘Menoetios<noinclude><references/></noinclude> mxwzhjlj42sp46k5z25vxzbfdtx4172 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/98 104 81478 271239 262856 2026-06-15T12:09:50Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271239 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|66|PRISCIANI INST.}}</noinclude>Menoetiădes’; nam ‘Aenides’ magis contra regulam auctoritate poetica posuit {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}, e et a correptas in i produetam convertens vel quasi ab ‘Aeneus’ ‘Aenides’, sicut a ‘Peleus’ ‘Pelides’, proferens in {{spatium||nono}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sit satis, Aenide, telis inpune Numanum {{gap|4em}}Oppetiisse tuis.}}<ref>[[Aeneis/Liber_IX#850|Aeneis 2.853-854]]</ref></poem> In ‘es’ vero desinentibus, quorum genetivus Graecus in ‘{{graeca|''ου''}}’ desinit, tam in ‘ades’ quam in ‘ides’ inveniuntur apud auctores – ‘Hippotes Hippotades’, ‘Butes Butades’, ‘Corynetes Corynetides’ –, sed rationabilius in ‘ades’. ‘Anchises’ ergo ‘Anchisades’ vel ‘Anchisides’ debuit facere, fecit autem ‘Anchisiades’, quasi ab ‘Anchisios’ nominativo, quomodo ‘Laertios Laertiades’. numquam enim patronymicum superat primitivi sui genetivum nisi una syllaba. {{r|37}}Alia vero omnia in ‘{{graeca|''ου''}}’ apud Graecos terminantia genetivum vel in ‘{{graeca|''ος''}}’ vel in ‘{{graeca|''ους''}}’ diphthongum vel ‘{{graeca|''ως''}}’ mutant eas in ‘ides’ et faciunt patronymicum, ut ‘{{graeca|''Πρίαμος Πριάμου''}} Priamides’, ‘{{graeca|''Νέστωρ Νέστορος''}} Nestorides’, ‘{{graeca|''Πλεισϑένης Πλεισϑένους''}} Plisthenides’, ‘{{graeca|''Πηλεὺς Πηλέως''}} Peleïdes’; et per synaeresin e et i in ei diphthongum proferunt paenultimam, nos autem pro ea i longam ponimus, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||V}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Pelīdae tunc ego forti {{gap|4em}}Congressi Aenean.}}<ref>[[Aeneis/Liber_V#805|Aeneis 5.807-808]]</ref></poem> {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q184742|metamorphoseon}}}}:<noinclude><references/></noinclude> 28dcwticnj8n9q21k3ymib1nptnompd Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/99 104 81479 271256 262863 2026-06-15T12:10:58Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271256 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 36 — 38|67}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Inde Promethīdes placidis Epimethida dictis}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber I#390|Metamorphoses 1.390]]</ref></poem> inveniuntur tamen poetae in quibusdam addentes quasdam literas vel adimentes: addentes, ut ‘Peliades’ pro ‘Pelides’ et ‘Chalcodontiades’ pro ‘Chalcodontides’, ‘Atlantiades’ pro Atlantides’ – {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q184742|metamorphoseon}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sedit Atlantiades –;}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber I#680|Metamorphoses 1.682]]</ref></poem> adimentes, ut ‘Deucalides’ pro ‘Deucalionides’ et ‘Scipiades’ pro ‘Scipionides’ et, ut supra diximus, ‘Aenides’ pro ‘Aeneades’. excipiuntur tamen haec, quae contra regulam paenultimas vocales producunt: ‘Aeclīdes’, ‘Demādes’ per synaeresin pro ‘Demeades’, ‘Codrīdes’, ‘Lycoorgīdes’, ‘Lagīdes’, ‘Belīdes’, ‘Euerīdes’ etiam et ‘Lycomedīdes’, apud Graecos contra regulam paenultimam diphthongum habent, pro qua nos i longam ponimus. {{r|38}}Feminina vero patronymica vel in ‘is’ vel in ‘as’ desinunt vel in ‘ne’ productam. fiunt autem a masculinis subtracta ‘de’ in ‘is’ vel in ‘as' desinentia, ut ‘Priamides Priamis’, ‘Dardanides Dardanis’, ‘Peliades Pelias’. igitur ‘Aeneades’ quoque secundum analogiam ‘Aeneas’ debet facere, non ‘Aeneis’. ergo quomodo auctoritas est, quod dixit ‘Aenides’ pro ‘Aeneades’, sic auctoritate usus est {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in tituli scriptione, quo {{spatium||{{wl|Q60220|Aeneis}}}} inscripsit; quem {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} quoque secutus in fine {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}} ponit: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vive precor nec tu divinam Aeneida tempta.}}<ref>[[Thebais/XII#815|Thebais 12.816]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> h3b4riogt8jgcaocctpgmxf7vsybpf6 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/100 104 81480 271266 262858 2026-06-15T12:11:38Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271266 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|68|PRISCIANI INST.}}</noinclude>notandum tamen, quod, si masculina i longam habuerint ante ‘des’ per synaeresin, apud nos in ‘eis’ divisas tamen faciunt feminina, ut ‘Pelides’ pro ‘Peleides’ ‘Peleïs’, ‘Thesides’ pro ‘Theseides’ ‘Theseïs’: sic ergo ‘Aenides’ pro ‘Aeneides’ ‘Aeneïs’. {{r|39}}In ‘ne’ autem desinentia, quae sunt Iadis linguae, patronymica eiusdem generis i longam habent paenultimam, si principale non habuerit eandem i vocalem, ut ‘Adrestos Adrestīne’, ‘Nereus Nerīne’. si autem principale habuerit i, o producta ante ‘ne’ invenitur, ut ‘Acrisios Acrisiōne’, ex quo possessivum posuit {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Acrisioneis Danae fundasse colonis,}}<ref>[[Aeneis/Liber VII#410|Aeneis 7.410]]</ref></poem> ab Acrisione, id est Danae. et sciendum, quod inveniuntur multa eiusdem formae gentilia, ut ‘Haemonis’, ‘Thessalis’, ‘Colchis’, ‘Argolis’, ‘Cyclas’, ‘Ias’, ‘Troas’, alia vero propria, ut ‘Bacchis’, ‘Doris’, ‘Pythias’. {{x-maior|{{c|{{anchor+|DE POSSESSIVIS|'''DE POSSESSIVIS.'''}}}}}} {{r|40|VIII 40}}Possessivum est, quod cum genetivo principalis significat aliquid ex his quae possidentur, ut ‘Euandrius ensis’ pro ‘Euandri ensis’ et ‘regius honos’ pro ‘regis honor’. hoc autem interest inter possessiva et patronymica, quod patronymica filios vel nepotes significant, possessiva autem non solum filios, sed omnia, quae possunt esse in possessione; et quod patronymica a propriis tantummodo derivantur, possessiva autem etiam ab appellativis; et quod patronymica a masculino descendunt plerumque genere, rarissime autem a feminino nec proprie, quando a matribus fiunt, ut supra ostendimus, possessiva autem ab omnibus nascuntur generibus; et quod patronymica ad homines pertinent vel ad deos, possessiva vero ad<noinclude><references/></noinclude> oil5e2u1r8nh8avf9640rc57sr2nat6 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/102 104 81482 271259 262861 2026-06-15T12:11:10Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271259 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|70|PRISCIANI INST.}}</noinclude>assumunt a, si o habuerint, tunc haec i habent ante ‘cus’. et sciendum, quod non solum a primitivis, sed etiam a derivativis derivantur huiuscemodi possessiva nomina, ut ‘Troos Troicus’, ‘grammatos grammaticus’, ‘rhetoros rhetoricus’, ‘Persis Persicus’, ‘Asiatis Asiaticus’, ‘Creta Creticus’, ‘Afri Africus’, ‘Italus Italicus’ – nam ‘Italia’ ‘Italiacus’ debuit facere –, ‘Cyprius Cypriacus’ – nam ‘Cyprus’ ‘Cypricus’ facit –, ‘Ilium Iliacus’, ‘cardia cardiacus’, ‘mulio mulionicus’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}} {{wl|Q3922251|pro Sestio}}}}: {{spatium||mulionicam paenulam}}. {{r|44}}In ‘us’ quoque puram desinunt possessiva tam Graeca quam Latina antecedente e correpta et producta, i correpta, o producta, ae vel oe diphthongo: e brevi, ut ‘Caesarĕus’, ‘Romulĕus’, ‘ferrĕus’, ‘ aurĕus’, ‘argentĕus’, ‘vitrĕus’, ‘lignĕus’, ‘marmorĕus’, ‘ilignĕus’ (tamen et ‘ilicĕus’ dicitur: {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q355342|adelphis}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Lectulos … †iligneis pedibus.}}<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus IV#585|Adelphoe 585]]</ref></poem> {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||sexto {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ornique iliceaeque trabes metuendaque suco {{gap|4em}}Taxus}}.<ref>[[Thebais/VI#100|Thebais 6.101-102]]</ref>)</poem> ‘marmorĕus’ et fere omnia ad materiem pertinentia e brevem ante ‘us’ habent: ‘plumbĕus’, ‘stagnĕus’ – inveniuntur enim pauca sine e, ut ‘quernus’, ‘collurnus’, ‘abiegnus’, ‘oleaginus’, ‘faginus’ –; e vero longam: ‘spondēus’, ‘Phoebēus’; i brevem: ‘Martĭus’, ‘Ariusĭus’; o: ‘herous’, {{r|45}}‘Eous’; ae: ‘Sabaeus’, ‘Cretaeus’, ‘Ptolemaeus’ – haec autem ae diphthongum habent paenultimam, quae a femininis in e longam apud Graecos desinentibus vel quae a verbis Graecis derivantur circumflexis, ut ‘Cretē Cretaeus’, ‘{{graeca|'' Ὕλη''}} Hylaeus’, ‘Dionē Dionaeus’, ‘{{graeca|''πτολεμῶ''}} Ptolemaeus’, ‘{{graeca|''τιμῶ''}}<noinclude><references/></noinclude> 55ojuv24l7u4cetbjk0cs8146mvzoep Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/103 104 81483 271276 262862 2026-06-15T12:12:18Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271276 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER 43 — 46|71}}</noinclude>Timaeus’ –; oe antecedente, ut ‘Euboea’, ‘euroea’. et quia apud Graecos in multis ei diphthongus ante ‘os’ invenitur, scire debemus, quod solent Latini eam modo in e longam convertere, ut ‘{{graeca|''Πυθαγόρειος''}} Pythagorēus’, ‘{{graeca|''σπονδεῖος''}} spondeus’, ‘{{graeca|''Ἀλφειός''}} Alphēus': nam possessivum quoque similiter ut primitivum proferri {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} ostendit, qui protulit: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Alphēa ab origine Pisae.}}<ref>[[Aeneis/Liber X#175|Aeneis 10.179]]</ref></poem> {{r|46}}hoc autem facere solent Latini [id est ei in e longam convertere in paenultima syllaba] ‘us’ pura sequente vel ‘a’ vel ‘um’, ut ‘{{graeca|''Ἀχίλλειος''}} [possessivum Graecum] Achilleus’, ‘{{graeca|''Δηϊόπεια''}} Deiοpēa’, ‘{{graeca|''γυναικεῖον''}} gynaecēum’. hanc autem mutationem ei diphthongi in e longam faciunt more Ionio vel Attico – illi enim ‘{{graeca|''ᾔδην''}}’ pro ‘{{graeca|''ᾔδειν''}}’ de dicunt et ‘{{graeca|''μῆον''}}’ pro ‘{{graeca|''μεῖον''}}’ el ‘{{graeca|''πλῆον''}}’ pro ‘{{graeca|''πλεῖον''}}’ – vel ideo, quia i paenultimam puram non producunt Romani nisi in ‘fīo’ verbo et in genetivis in ‘īus’ desinentibus et in disyllabis Graecis, quae apud illos quoque paenultimam longam habent, et in paucis aliis, in quibus auctores pro e paenultima longa i longam posuerunt, ut ‘Phthīus Phthīa’, ‘dīus dīa’ et ‘Chīus’, ‘Arīus’, ‘Lycīus’, ‘Sperchīus’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||XI}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Italides, quas ipsa decus sibi dīa Camilla.}}<ref>[[Aeneis/Liber XI#665|Aeneis 10.667]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> 1doeut3p2epkisuy7jqnmujx0t6xiwq Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/104 104 81484 271280 262867 2026-06-15T12:12:34Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271280 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|72|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||idem}} in {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}} II}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sperchīusque, et virginibus bacchata Lacaenis}}.<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber II#485|Georgicon 2.487]]</ref></poem> {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1226154|sermonum}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Caecuba vina ferens, Alcon Chīum maris expers}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber II/Sermo VII#15|Sermones 2.7.15]]</ref></poem> nam primitivum ‘Chius’ corripitur – {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||VIII}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quas †sasine cautes, et quas Chĭus asperat undas –.}}<ref>[[Pharsalia/VIII#195|Pharsalia 8.195]]</ref></poem> ‘Lycius’ apud {{spatium||{{wl|Q243203|Statium}}}} in {{spatium||X}} producta paenultima invenitur: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||At patrias si quando domus optataque, Paean, {{gap|4em}}Templa, Lycīe, dabis, tot ditia dona sacratis {{gap|4em}}Postibus et totidem voti memor exige tauros.}}<ref>[[Thebais/X#340|Thebais 10.343-345]]</ref></poem> sed etiam ‘Lyrcīus’, quod in quibusdam ‘Lyrceus’ reperitur codicibus scriptum, {{spatium||{{wl|Q243203|Statium}}}} in {{spatium||IIII}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aret Lerna nocens, aret Lyrcīus et ingens {{gap|4em}}Inachus.}}<ref>[[Thebais/IV#710|Thebais 4.711-712]]</ref></poem> sed et ‘Argia’ et ‘Argian’ et ‘Langia’ idem secundum Graecos producta paenultima i profert in {{spatium||II {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec mirum, nam tu infaustos donante marito {{gap|4em}}Ornatus Argīa geris}}.<ref>[[Thebais/II#265|Thebais 2.265-266]]</ref></poem> in {{spatium||eodem}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Egregiam Argīan, nec formae laude secundam {{gap|4em}}Deipylen.}}<ref>[[Thebais/II#200|Thebais 2.203-205]]</ref></poem> {{spatium||idem}} in {{spatium||IIII}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vna tamen tacitas, sed iussu numinis, undas, {{gap|4em}}Ilaec quoque secreta nutrit Langīa sub umbra}}.<ref>[[Thebais/IV#720|Thebais 4.723-724]]</ref></poem> {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||III}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Substringens, Arimaspe, comas, hinc fortis Artīus}}.<ref>[[Pharsalia/III#280|Pharsalia 3.281]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> 0br7yjawrm4i2tee6oigl8cx13uvi1k Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/105 104 81485 271267 262871 2026-06-15T12:11:42Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271267 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 46 — 47|73}}</noinclude>{{r|47|IX 47}}inveniuntur tamen auctores frequenter in nominibus urbium in ‘eia’ desinentium apud Graecos varia proferentes: ‘Alexandrīa et Alexandrēa’ [‘Nicia’ et ‘Nicea'], ‘Antiochīa’ et ‘Antiochēa’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{spatium||{{wl|Q3406195|pro Deiotaro}}}}: {{spatium||speravit credo difficiles tibi Alexandriae fore exitus}}.<ref>[[Pro rege Deiotaro#24|Pro rege Deiotaro 24]]</ref> tamen et ‘Alexandrea’ dicitur. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q943884|carminum}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||nam tibi quo die {{gap|4em}}Portus Alexandrea supplex {{gap|4em}}Et vacuam patefecit aulam}}.<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber IV/Carmen XIV#40|Carmina 4.14.41-43]]</ref></poem> [in {{spatium||eodem}}: {{spatium||Niceam Ephesumque mittebat}}.<ref>[[Pro rege Deiotaro#25|Pro rege Deiotaro 25]]</ref>] Est autem quando abiectione i e correptam ponunt ante ‘us’, ut ‘Hectorĕus’, ‘Agenorĕus’, in quo similiter Ionas sequuntur: illi enim quoque abiciunt i in huiuscemodi nominibus, si non genetivus primitivi par sit nominativo possessivi, quare ‘{{graeca|''Ἀχίλλειος''}}’ dicunt, ne, si ‘{{graeca|''Ἀχίλλεος''}}’ dicant, putetur primitivi genetivus. quos sequentes in hoc etiam pro ei diphthongo e longam ponimus ‘Achillēus’ dicentes, unde {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||III}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Stirpis Achillēae fastus}},<ref>[[Aeneis/Liber III#325|Aeneis 3.326]]</ref></poem> quamvis reperiatur etiam e correpta in buiuscemodi derivativis, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||I}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nate patris summi, qui tela Typhoĕa temnis}}.<ref>[[Aeneis/Liber I#665|Aeneis 1.665]]</ref></poem> sed dicitur et ‘Typhoeus’ et ‘Typhos’ et ‘Typhon’. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||V}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Conditus Inarimes aeterna mole Typhoeus.}}<ref>[[Pharsalia/V#100|Pharsalia 5.101]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> 5r5orbj63kxh0ki9y6l1bpy8lae4buy Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/106 104 81486 271228 262873 2026-06-15T12:09:06Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271228 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|74|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||idem}} in {{spatium||VI}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Antraque letiferi rabiem Typhonis anhelant.}}<ref>[[Pharsalia/VI#90|Pharsalia 6.92]]</ref></poem> {{r|48}}inveniuntur tamen quaedam huiuscemodi, in quibus ei diphthongus in i longam convertitur sequente v loco digamma Aeolici, ut ‘{{graeca|''Ἀργεῖος''}} Argivus’ – dicitur tamen et ‘Argeus’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} {{spatium||{{wl|Q943884|carminum}} libro II}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tibur Argeo positum colono}} –,<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber II/Carmen VI#5|Carmina 2.6.5]]</ref></poem> quod in Latinis quoque derivationibus invenitur [id est i paenultima longa ante u consonantem], ut ‘nominativus’, ‘genetivus’, ‘dativus’, ‘accusativus’, ‘indicativus’, ‘imperativus’, ‘optativus’, quorum alia a nominibus, alia a verbis derivantur. non solum autem in nominibus Latinis paenultima i pura ante ‘us’ vel ‘a’ vel ‘um’ non potest produci, sed etiam in verbis praeteriti perfecti temporis et plusquamperfecti corripitur i sive paenultima sive antepaenultima, nisi secuta fuerit u loco consonantis, ut ‘audĭi audĭisti audĭit audĭimus audĭistis audĭerunt, audĭeram audĭeras audĭerat, audĭisse’: ubique corripitur i; sin autem assumat u loco consonantis, ubique producitur, ut ‘audīvi audīvisti audīvit audīvimus audīvistis audīverunt, audīveram {{r|49}}audīveras audīverat, audīvisse’. invenitur tamen etiam ai diphthongus conversa in i longam, interposita similiter u pro consonante, ut ‘Achīvus’ pro ‘{{graeca|''Ἀχαιός''}}’, cum contra soleant Doris ei in ai diphthongum convertere, ut ‘{{graeca|''αἴ κέ ποϑι Ζεύς''}}’ pro ‘{{graeca|''εἴ κε''}}’, et ‘{{graeca|''αἴθε''}}’ pro ‘{{graeca|''εἴϑε''}}’. et eas quidem formas supra dictas a Graecis accepimus, in Latino autem sermone non solum his utimur, sed etiam propriis quibusdam Latinorum in ‘us’ vel in ‘a’ vel in ‘um’ puram antecedente ‘ri’, ut ‘Catilinarius’, ‘hereditarius’, ‘legatarius’, ‘gladiatorius’, ‘uxorius’, ‘stlattaria’, ‘{{pt|ptisana-}}<noinclude><references/></noinclude> 9i9e62mpdz95i87non2ey45vay8cdoz Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/107 104 81487 271286 262874 2026-06-15T12:12:58Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271286 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 47 — 51|75}}</noinclude>{{pt|rium|ptisanarium}}. et, quod iam supra diximus, sciendum, quod, quamvis forma sit possessiva haec, quae in ‘rius’ desinit, tamen diversae significationis nomina in hac quoque inveniuntur: alia ab officiis, ut ‘tabellarius’, ‘mercennarius’, ‘cerarius, ‘sagittarius’, ‘tabernarius’, ‘ostiarius’, ‘argentarius’, ‘aerarius’ ; alia a dignitatibus, ut ‘praefectorius’, ‘quaestorius’, ‘praetorius’, {{r|50}}‘censorius’, quae tamen etiam possessivam habent significationem; alia ab aliis rebus, in quibus sunt vel de quibus vel quas habent: in quibus sunt, ut ‘collarium’, quod in collo est, ‘plantarium’, quod in planta est, ‘mensarium’, quod in mensa, ‘motoria’, quae in motu, ‘palmarium’, quod in palma est, hoc est in laude; de quibus sunt, ut ‘frumentaria’ est lex de frumento et ‘agraria’ de agris et ‘nummaria’ lex de nummis; ex his autem, quas continent, ut ‘vinaria cella’, quae habet vinum, et ‘armamentarium’, in quo arma posita sunt, sic ‘violarium’, ‘aviarium’, ‘rosarium’, ‘viridiarium’. In ‘nus’ quoque terminantium formae et significationes diversae inveniuntur, quibus Latini frequenter utuntur in significatione possessiva, ut ‘Pompeianus’, ‘Caesarianus’, ‘Sullanus’. invenitur autem in quibusdam a longa ante ‘nus’, ut ‘Romānus’, ‘Hispānus’, ‘Campānus’, ‘Stheniānus’; in alis e longa, ut ‘terrēnus’, ‘egēnus’, ‘aliēnus’, ‘Aviēnus’, ‘Rubrēnus’, ‘Aniēnus’, unde {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aniena fluenta}};<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber IV#365|Georgicon 4.369]]</ref></poem> {{r|51}}in aliis i longa: ‘Camerīnus’, ‘Perusīnus’, ‘Regīnus’, ‘vicīnus’, ‘masculīnus’, ‘feminīnus’. invenitur tamen etiam brevis i g antecedente in his, quae ab arboribus derivantur, ut ‘oleagĭnus’, ‘fagĭnus’, et in his, quae ab adverbiis nascuntur temporalibus, ‘cras crastĭnus’, ‘horno hornotĭnus’, ‘diu diutĭnus’. u quoque longa ante ‘nus’, ut ‘tribūnus’. r etiam et l {{pt|inveniun-}}<noinclude><references/></noinclude> md95m36uj3goekbmf2g9w5mgcaid04m Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/108 104 81488 271231 262875 2026-06-15T12:09:18Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271231 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|76|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|tur|inveniuntur}} ante ‘nus’, ut ‘diurnus’, ‘nocturnus’, ‘hesternus’, ‘externus’, ‘hibernus’, ‘colurnus’, ‘quernus’, ‘ficulnus’, ‘populnus’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1216194|Casina}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sed manedum, num ista aut ppopulna sors aut abiegna est tua}}?<ref>[[Casina (Plautus)#380|Casina 384]]</ref></poem> Et quia diximus, diversas in his esse significationes, commodum est {{r|52|X 52}}eorum exempla proponere. alia sunt possessiva, ut ‘Caesarianus’ miles, ‘Pompeiana’ domus, ‘Tullianum’ mancipium; alia et patriam significant et possessionem, ut ‘Romanus’ civis et ‘Romanus’ ager. potest tamen et hoc et paene omnes huiuscemodi formae nominum propriorum quoque habere significationes. ‘Campanus’ similiter et ‘Hispanus’ et ‘Alexandrinus’ et ‘Placentinus’ et ‘Nolanus’ et similia non solum patriam, sed etiam possessionem significant. sunt tamen multa supra dictae speciei, quae etiam agnomina inveniuntur, ut ‘Camerinus’, ‘Numantinus’, ‘Coriolanus’; alia propria eiusdem formae nomina vel etiam agnomina, ut ‘Adrianus’, ‘Messalinus’, ‘Silvanus’, ‘Claudianus’, ‘Corvinus’, ‘Probinus’, ‘Rufinus’, ‘Aemilianus’; alia a locis, ut ‘rusticanus’, ‘urbanus’, ‘oppidanus’, ‘Capitolinus’, {{r|53}}‘Palatinus’, ‘Aesquilinus’, ‘Gallicanus’, ‘vicinus’, ‘externus’; alia a temporibus, ut ‘matutinus’ a Matuta, quae significat Auroram vel, ut quidam, ‘{{graeca|''Λευκοϑέαν''}}’, ‘hesternus’, ‘diurnus’, ‘nocturnus’, ‘meridianus’, ‘vespertinus’, ‘antelucanus’, ‘veteranus’, ‘diuturnus’, ‘aeternus’; vel a dignitatibus sive officiis, ut ‘tribunus’, ‘antesignanus’; vel a generibus, ut ‘masculinus’ , ‘femininus’; alia a mutis animalibus, ut ‘taurinus’, ‘porcinus’, ‘cervinus’, ‘anserinus’; alia a materia, ex qua constant, ut ‘humanus’, ‘terrenus’; alia a fortuna, ut ‘libertinus’, ‘egenus’; alia a numeris semper pluralia, ut ‘bini’, ‘terni’, ‘deni’ [sic ab omnibus numeris], quamvis poetica auctoritate etiam singularia inveniuntur. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||VIII}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Syrtibus hinc Libycis tuta est Aegyptus, at inde {{gap|4em}}Gurgite septeno rapidus mare submovet amnis.}}<ref>[[Pharsalia/VIII#440|Pharsalia 8.444-445]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> 7ieb5fcw0n0hi7740wuwwr1xfqhscwv Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/109 104 81489 271263 262907 2026-06-15T12:11:26Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271263 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 51 — 56|77}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||X}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||It gravis Aulestes centenaque arbore fluctum {{gap|4em}}Verberat adsurgens, spumant vada marmore verso.}}<ref>[[Aeneis/Liber X#205|Aeneis 10.207-208]]</ref></poem> {{r|54}}et sciendum, quod alia eorum a nominibus fiunt, a Roma ‘Romanus’, a Caesare ‘Caesarianus’; alia a verbis, ut ab egeo ‘egenus’; alia ab adverbiis, ut ‘infra infernus’, ‘supra supernus’, ‘hodie hodiernus’. Conemur igitur, sicuti possumus, exponere rationem paenultimarum in supra dictis derivationum formis literarum. In a desinentia antecedente aliqua consonante seu vocali producta eadem a et accepta ‘nus’ faciunt derivativum supra dictae formae, nisi sint mutorum animalium, ut ‘Sulla Sullānus’, ‘Perpenna Perpennānus’, ‘Roma Romānus’, ‘silva Silvānus’, ‘Nola Nolānus’, ‘Suessula Suessulānus’, ‘Adria Adriānus’, ‘Compsa Compsānus’. excipiuntur ‘Iugurthinus’, ‘Messalinus’, ‘terrenus’, quae quamvis a nominibus in a desinentibus consonante antecedente derivantur, non servaverunt tamen a. [de ‘mustelino’ et ‘aquilino’ {{r|55}}paulo post tractabitur.] a pluralibus quoque in ae diphthongum desinentibus vel in a derivata similiter a habent ante ‘nus’ [vel ‘na’ vel ‘num’], ut ‘Acerrae Acerranus’, ‘Thebae Thebanus’, ‘Cumae Cumanus’, ‘Formiae Formianus’, ‘signa antesignanus’, ‘membra membrana’ (quod est femininum). possunt tamen haec et a singularibus esse {{graeca|''ἀπὸ τοῦ''}} ‘signum’ et ‘membrum’, quod paulo post ostendetur. similiter a habent ante ‘nus’, quae derivantur a nominibus in ‘ius’ terminantibus vel ab adverbiis in ‘ie’ longam, ut ‘Pompeius Pompeianus’, ‘Sthenius Sthenianus’, ‘Titius Titianus’, ‘Tullius Tullianus’, ‘Fabius Fabianus’, ‘Iulius lulianus’, ‘Virgilius ‘Virgilianus’, ‘Terentius Terentianus’, ‘Sallustius Sallustianus’, ‘cotidie cotidianus’, similiter a ‘meridie’ ‘meridianus’; ‘hodie’ tamen ‘hodiernus’ {{r|56}}facit. similiter a habent ea, quae derivantur a nominibus in ‘cus’ vel in<noinclude><references/></noinclude> 88nwsvcl8dt1w9pepjjguk0yidgj7os Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/111 104 81491 271275 262913 2026-06-15T12:12:14Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271275 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 56 — 59|79}}</noinclude>eiusdem declinationis exceptis in ‘cus’ supra duas syllabas vel in ‘culus’, de quibus paulo ante docuimus, et in ‘ium’ propria, si faciant derivativa in ‘nus’ terminantia, i longam habebunt paenultimam, ut ‘auster austrīnus’, ‘adulter adulterīnus’, ‘macer Macrīnus’, ‘libertus libertīnus’, ‘divus divīnus’, ‘probus Probīnus’, ‘rufus Rufīnus’, ‘maximus Maximīnus’, ‘Marcellus Marcellīnus’ , ‘carus Carīnus’, ‘mancus Mancīnus’, ‘Regium Regīnus’, [‘Venusium Venusīnus’, ‘Signium Signīnus’, ‘Perusium Perusīnus’, {{r|59}}‘Opitergium Opitergīnus’,] ‘Canusium Canusīnus’. excipiuntur ab ‘humo’ ‘humanus’ et ‘mundo’ ‘mundanus’ et ‘priscus Priscianus’, sed hoc magis a Priscio videtur esse derivatum; nam quod a Taurominio ‘Taurominitanus’ dicimus, sequimur Graecos, qui ‘Taurominites’ dicunt. gentilia enim apud Graecos in ‘{{graeca|''της''}}’ desinentia mutata ‘es’ in a accipiunt nus’, cum in hanc formam veniunt: ‘{{graeca|''Μητροπολίτης''}} Metropolitanus’, ‘{{graeca|''Νεαπολίτης''}} Neapolitanus’. item i servant omnia, quae a nominibus mutorum animalium, cuiuscumque sint declinationis, derivantur in hanc formam: ‘aper aprinus’, ‘caper caprinus’, ‘cervus cervinus’, ‘porcus porcinus’, ‘taurus taurinus’ ‘ferus’ vel ‘fera’ ‘ferinus’, ‘canis caninus’, ‘lepus leporis leporinus’, ‘lupus lupinus’, ‘formica formicinus’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1240100|Menaechmis}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Atque eccum incedit; move formicinum gradum}} –,<ref>[[Menaechmi#885|Menaechmi 888]]</ref></poem> ‘hirundo hirundininus’ – {{spatium||idem}} in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}:<noinclude><references/></noinclude> n8gh2ezyrq55fy2cd3uxi64gwhdl01f Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/112 104 81492 271234 262915 2026-06-15T12:09:30Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271234 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|80|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ad hirundininum nidum visa est simia, {{gap|4em}}Ascensionem ut faceret}}, †{{spatium||adoririer}} –,<ref>[[Rudens#595|Rudens 598]]</ref></poem> ‘aquila aquilinus’, ‘mustela mustelinus’, quamvis in a desinant, ‘leo leonis leoninus’, ‘ovinus’ quoque ab ove et ‘suinus’ a sue: nam ‘ovilla’ et {{r|60}}‘suilla’ diminutiva sunt. in ‘nus’ enim desinentia vel in ‘na’ vel in ‘num’ si faciunt diminutiva, abiecta n duas assumunt l: ‘unus ullus, una ulla, unum ullum’, ‘bonus bellus, bona bella, bonum bellum ’ ‘geminus gemellus, gemina gemella, geminum gemellum’, ‘vinum villum’. sic ergo ‘suina suilla’, ‘ovina ovilla’. inveniuntur quaedam in ‘tinus’ paenultimam corripientia, sed quae a primitivis non habent t, ut ‘diu diutinus’, ‘teras crastinus’, ‘horno hornotinus’, ‘prius’ vel ‘priscus’ ‘pristinus’. nam ‘Constantinus’ et ‘Clementinus’ a primitivorum genetivis habent t et ‘matutinus’ a Matuta, quae Aurora intellegitur; ‘mediastinus’ autem a medio stando vel tenendo componi videtur. (‘fiscĭna’ corripit paenultimam, quomodo ‘fuscina’, cur ergo ‘piscīna’ producit? quia hoc sine dubio derivatum est a pisce; ‘fiscina’ autem a fisco, an fiscus a ‘fiscina’, an neutrum a neutro, dubium est. nam nec ‘fuscĭna’ a fusco nec ‘pagĭna’ a pago nec ‘Mutĭna’ a muto nec ‘Arimĭnum’ ab Arimo derivata, cum sint {{r|61}}primitiva, paenultimam corripuerunt. sin autem in ‘er’ desinentia tertiae sint declinationis vel in ‘ius’ facientia genetivum, accepta ‘nus’ ipse nominativus facit derivativum, ut ‘pater paternus’, ‘mater maternus’, ‘frater fraternus’, ‘ver vernus’. ‘acer’ quoque, de cuius declinatione dubitatur, arbos, huius ‘aceris’, quod {{spatium||{{wl|Q520487|Solinus}}}} protulit in {{spatium||{{wl|Q3395604|memorabilibus}}}}, ‘acernus’ facit, ‘alter alternus’, illa scilicet observata regula, quam superius diximus in mutis animalibus; ideoque ‘anser anserinus’ dicimus, ‘passer passerinus’. {{r|62|XI 62}}ab adverbiis quoque venientia in ‘ra’ desinentibus ‘er’ habent<noinclude><references/></noinclude> ni2mfx4piq4zgokkwe1qegt7p0xan70 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/113 104 81493 271268 262918 2026-06-15T12:11:46Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271268 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 59 — 63|81}}</noinclude>ante ‘nus’, ‘infra infernus’, ‘extra externus’, ‘supra supernus’. ab aliis quoque adverbiis temporalibus inveniuntur quaedam r ante ‘nus’ habentia, ut ‘noctu nocturnus’, ‘diu diurnus’, ‘heri’ alternitatis causa ‘hesternus’, ‘semper sempiternus’. in ‘teria’ etiam desinentia faciunt derivativum similiter: ‘Fabrateria Fabraternus’, ‘Sabrateria Sabraternus’; ‘aetas’ quoque ‘aeternus’. antiqui tamen ‘aevitas’ et ‘aeviternus’ dicebant ab aevo, unde {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} in {{spatium||Pseudaenea}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||per {{gap|4em}}Aeviternam hominum domum, {{gap|4em}}Tellurem propero gradum.}}</poem> ‘vetus’ praeterea ‘veternus’ facit, non solum ‘veteranus’, sed diversas habent significationes. ‘quercus’ etiam ‘quernus’, ‘corylus colurnus’, ‘tacitus taciturnus’, ‘mensis mensurnus’: sic enim {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} posuit pro ‘menstruus’ in {{spatium||primo {{wl|Q324590|rhetoricorum}}: pars quaedam aeternitatis cum alicuius annui, mensurni, diurni, nocturni,}} † {{spatium||vespertini certa significatione}}.<ref>[[De inventione/Liber I#39|De inventione 1.39]]</ref> ab hieme quoque vel imbre ‘hibernus’ fit. in ‘ia’ desinentia n antecedente mutant ‘ia’ in ‘us’, et huiuscemodi formae faciunt derivativa, a primitivis tamen habentia n, ut ‘Hispania Hispanus’, ‘Lavinia Lavinus’, ‘Hyrcania Hyrcanus’, ‘Mauretania Mauretanus’, ‘Campania Campanus’; ‘Dardanus’ vero proprium est et primitivum ideoque a correptam habet: abusive tamen poetae pro ‘Dardanio’ ponunt ‘Dardanum’. si vero ante ‘ia’ aliam habuerint consonantem, i longam habent ab eis derivata ante ‘nus’: ‘Luceria Lucerīnus’, ‘Nuceria Nucerīnus’, ‘Placentia Placentīnus’, {{r|63}}‘Anagnia’ quoque quia g ante n habet, ‘Anagnīnus’: similiter<noinclude><references/></noinclude> 8y5h8yrsznwggih81zc6ikgikdnd1pm Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/116 104 81504 271226 263123 2026-06-15T12:08:58Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271226 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh|84|PRISCIANI INST.}}</noinclude>sin aliquid accidens [homini vel lapidi] proferam, tunc habet locum comparatio, ut ‘homo prudens’ et ‘prudentior’, ‘lapis niger’ et ‘nigrior’. quamvis enim non sit prudens, potest ‘homo’ intellegi, et lapis quamvis {{r|3}}non sit niger, intellegitur ‘lapis’. itaque adiectiva iure sunt appellata, quae illis nominibus, quae substantiam demonstrant, adiciuntur, quamvis antiqui etiam in quibusdam gentilibus comparativis usi sunt, ut Punus Punior – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1229879|Poenulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||nullus me est hodie Punus Punior}} –<ref>[[Poenulus#990|Poenulus 991]]</ref></poem>et superlativis etiam in pronominibus, ut {{spatium||idem {{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1219682|trinummo}}}}:<poem>{{gap|4em}}† {{spatium||ergon ipsus est? – Ipsissimus. {{gap|4em}}† Abhinc ab oculis?}}<ref>[[Trinummus#985|Trinummus 988]]</ref></poem> Fiunt autem comparativa a nominibus, verbis, participiis, adverbiis sive praepositionibus. Α nominibus, ut ‘clarus clarior’, ‘felix felicior’. <p>Α verbis: ‘detero deteris deterior’, ‘potior potiris, hic’ et ‘haec potior’ et ‘hoc potius potioris’ – possumus tamen hoc etiam a nomine ‘potis’ accipere, quamvis significatio alia esse videatur, unde {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1217045|Phormione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||ubi tu dubites, quid sumas potissimum}},<ref>[[Phormio/Actus II#340|Phormio 343]]</ref></poem>pro ‘optimum’ –. Α participiis: ‘indulgens indulgentior’, ‘amans amantior’. sed quando comparantur participia, transeunt in nominum significationem.<noinclude><references/></noinclude> nyd5xxdko8myrjqea9nvq69k4s5xuhp Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/117 104 81505 271265 263124 2026-06-15T12:11:34Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271265 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 2 — 5|85}}</noinclude><br> <p>Ab adverbiis sive praepositionibus, ut ‘extra exterior’. et sciendum, quod localia sunt haec adverbia sive praepositiones, ex quibus comparativa nascuntur nomina et paene haec: ‘extra exterior’, ‘intra interior’, ‘ultra ‘ulterior’, ‘citra citerior’ – vetustissimi tamen ‘citer’ protulisse inveniuntur. {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}} de agna pascenda}}: {{spatium||citer ager alligatus ad sacra erit.}} ‘citimus’ quoque dicebant teste {{spatium||{{wl|Q223615|Capro}}}}. ‘exter’ quoque invenitur, ut {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||XI {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sed quid apud tales, quis nec sua pignora curae, {{gap|4em}}Exter honos?}}<ref>[[Thebais/XI#425|Thebais 11.428-429]]</ref></poem>ex quo {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||IIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||et nos fas extera quaerere regna}} –,<ref>[[Aeneis/Liber IV#350|Aeneis 4.350]]</ref></poem>‘supra superior’, ‘infra inferior’, ‘post posterior’, ‘prope propior’, ‘ante anterior’, ‘penitus penitior’. {{spatium||{{wl|Q170512|Apuleius}}}} in {{spatium||I Hermagorae: visus est et adulescens honesta forma quasi ad nuptias exornatus trahere se in penitiorem partem domus.}} <p>{{r|5}}Fit autem comparatio vel ad unum vel ad plures tam sui generis quam alieni, quamvis Graeci honoris causa suae gentis quam ratione veritatis dicunt, non posse ad multos sui generis fieri comparationem. autem dicunt, hanc esse rationem, propter quam non utuntur tali comparatione,<noinclude><references/></noinclude> r3adg4o8s0ch86d9s10hrmppqsuc2k4 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/118 104 81506 271272 263125 2026-06-15T12:12:02Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271272 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|86|PRISCIANI INST.}}</noinclude>quod, cum ad plures sui generis fit comparatio, superlativo possumus uti, ut ‘fortissimus Graiorum Achilles’. sed superlativus multo alios excellere significat, comparativus vero potest et parvo superantem demonstrare, unde etiam diminutionem apud nos iure accipit: ‘maiusculus’, ‘minusculus’, ‘tardiusculus’. quid autem, quod accidit inter tres vel quattuor vel plures, non tamen ad totum genus fieri comparationem et necesse est uti plurali suorum? ut si dicam ‘fortissimi fuerunt Graecorum Aiax, Diomedes, Agamemno, Vlixes, omnibus tamen his fortior fuit Achilles’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Pygmalion scelere ante alios immanior omnes}},<ref>[[Aeneis/Liber I#345|Aeneis 1.347]]</ref></poem>ad omnes sceleratos conferens Pygmalionem comparativo est usus. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et melior sis, quaeso, deis}}<ref>[[Thebais/VIII#120|Thebais 8.120]]</ref></poem>Amphiaraus dicit ad Plutonem. {{r|6}}Sunt igitur quae comparari possunt nomina vel secundae vel tertiae declinationis. et si sint secundae, mobilia sunt, id est, in a faciunt feminina et in ‘um’ neutra et vel in ‘er’ vel in ‘us’ desinunt et assumentia genetivo ‘or‘ faciunt comparativa, correpta tamen paenultima i, ut ‘tener [teneri] tenerĭor’, ‘niger [nigri] nigrĭor’, ‘clarus [clari] clarĭor’, ‘doctus [docti] doctĭor’. (notandum est, quod ‘sinisterior’ [quasi] a genetivo ‘sinisteri’ videtur esse factum, cum in usu ‘sinistri’ ubique reperiatur.) <p>Inveniuntur quaedam, quae quamvis sint accidentia [id est adiectiva] et eorum significatio exigat, ut faciant comparativa, tamen non habentur {{r|7}}in usn frequenti. sunt autem ea plerumque, quae vocales ante ‘us’ habent, ut ‘pius’, ‘arduus’, ‘egregius’, ‘dubius’, ‘strenuus’, quamvis {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} ex eo comparativum protulit ‘strenuior’ in {{spatium||{{wl|Q1218984|Epidico}}}}:<noinclude><references/></noinclude> iwlth9ieb6g8rszl3tz1x082lzzjp37 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/119 104 81507 271292 263053 2026-06-15T12:13:22Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271292 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 5 — 8|87}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nam strenuiori deterior si praedicat {{gap|4em}}Suas pugnas, de illius}} † {{spatium||illae fiunt sordidae}}.<ref>[[Epidicus#445|Epidicus 446]]</ref></poem> et puto, hanc esse rationem, quod oportet comparativum una syllaba vincere genetivum positivi, nisi sint anomala, ut ‘teneri tenerior’, ‘docti doctior’. si ergo haec, quae ante ‘us’ vocalem habent, assumant genetivo ‘or’, necesse est inter duas vocales positam i transire in vim consonantis, quod in Latinis dictionibus semper fere patitur, cum inter duas vocales invenitur vim suam servantes. hoc autem [ideo] dixi, quod u post q vel [post] g posita saepe ante i hoc non facit, quippe amittens vim suam, ut ‘nequior’, ‘pinguior’, quod nisi fiat, contingit, si in consonantem transeat i, pares esse syllabas genetivo positivi cum nominativo comparativi vel hiatum intolerabilem fieri tribus vocalibus per tres syllabas continue positis nulla consonante media, si dicamus ‘piior’, ‘arduior’. quod ne fiat, non sunt usi {{r|8}}eorum comparativis. plerique assumunt igitur ‘magis’ adverbium et usum comparativi complent, ut ‘magis pius hic quam ille’; vetustissimi tamen comparativis etiam huiuscemodi sunt [est quando] usi. {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} [dixit]: {{spatium||quod iter longius arduiusque erat a curia. idem ad populum de triumpho: asperrimo atque arduissimo aditu}}. {{spatium||{{wl|Q314677|Pacuvius}}}} in {{spatium||Medo}}: <poem>{{gap|16em}}{{spatium||mulier egregiissima {{gap|4em}}Forma.}}</poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||IIII}}:<noinclude><references/></noinclude> bi7ev9uenrxgwmw1gmg4c7dxvkh36yq Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/120 104 81509 271291 263314 2026-06-15T12:13:18Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271291 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh|88|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Egregius caenat meliusque miserrimus horum,}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura XI#10|Saturae (Iuvenalis) 4.9.12]]</ref></poem>pro ‘egregiius’. {{spatium||{{wl|Q193506|M. Cato}}}} in {{spatium||oratione, ne quis iterum consul fiat: imperator laudem capit, exercitum meliorem, industriiorem facit}}. {{spatium||{{wl|Q297183|C. Gracchus}}}} contra {{spatium||{{wl|Q11035375|Q. Aelium Tuberonem}}: utrum inimicorum meorum factio an magis sollicitudo te impulit, ut in me industriior sis quam in te?}} idem {{spatium||{{wl|Q193506|Cato}}}} de {{spatium||{{wl|Q888470|Ptolemaeo minore}}}} de {{spatium||{{wl||Thermi}} quaestione: quantoque suam vitam superiorem atque ampliorem atque antiquiorem animum inducent esse quam innoxiiorem}}. idem {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} de {{spatium||Macedonia liberanda: idque perpetuius atque firmius repsit. idem}} in {{spatium||Thermum: sed a benefactis, ab optimis artibus fugit maxima fugella perpetuissimo curriculo. {{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||XVI ad Fundium}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Fundi delectat virtus te, vilicus paulo {{gap|4em}}Strenuior si evaserit}}.</poem> {{r|9}}Sunt autem et alia in ‘us’ terminantia, ex quibus comparativa supra dictam regulam non servant et dicuntur inaequalia. quorum quaedam {{pt|ha-}}<noinclude><references/></noinclude> 0ay13sz5bx4v88hxam0rfm2gw1knffq Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/121 104 81510 271241 263156 2026-06-15T12:09:58Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271241 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 8 — 11|89}}</noinclude>{{pt|bent|habent}} i brevem vocalem ante ‘or’, sicut alia quaedam i loco consonantis, quaedam vero consonantem, ut ‘bonus melior’, ‘iuvenis iunior’ pro ‘iuvenior’, ‘magnus maior’, ‘malus peior’, ‘parvus minor’. ‘plus’ quoque videtur comparativum esse multi, sed singularis nominativus non invenitur nisi neutri generis, pluralis vero etiam communis, ut ‘hi’ et ‘hae plures’ et ‘haec plura’. antiqui tamen etiam ‘pluria’ dicebant, unde {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1217045|Phormione}}}}: {{spatium||compluria}}.<ref>[[Phormio/Actus IV#610|Phormio 611]]</ref> superlativus tamen ab hoc ipso omnium generum invenitur, ‘plurimus plurima plurimum’. <p>{{r|10}}Quae vero tertiae declinationis nomina faciunt comparativa, vel communia sunt in ‘is’ desinentia et faciunt neutra in e, vel in ‘er’ sunt masculina facientia in ‘is’ feminina et in e neutra, vel in ‘er’, ‘es’, ‘ns’, ‘rs’, x, communia vel trium generum, et assumunt ‘or’ dativo correpta i paenultima et faciunt comparativum, ut ‘hic’ et ‘haec fortis’ et ‘hoc forte, huic forti, hic’ et ‘haec fortior’ et ‘hoc fortius’; ‘hic acer haec acris hoc acre, huic acri, hic’ et ‘haec acrior’ et ‘hoc acrius’; ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc pauper, huic pauperi, pauperior’ et ‘pauperius’; ‘locuples, locupleti, hic’ et ‘haec locupletior’ et ‘hoc locupletius’; ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc sapiens, huic sapienti, hic’ et ‘haec sapientior’ et ‘hoc sapientius’; ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc iners, huic inerti, hic’ et ‘haec inertior’ et ‘hoc inertius’; ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc audax, huic audaci, hic’ et ‘haec audacior’ et ‘hoc audacius’. <p>{{r|11}}Et sciendum , quod omnia in ‘or’ desinentia comparativa communis sunt generis et mutantia ‘or’ in ‘us’ faciunt neutrum excepto uno, quod solum cum sit a posilivo quantum ad suam vocem fixo, servavit eius genus, ‘hic<noinclude><references/></noinclude> nkd1i0zhine5ebs3mdudssu0ivbapdq Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/122 104 81511 271261 263127 2026-06-15T12:11:18Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271261 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh|90|PRISCIANI INST.}}</noinclude>senex, huic seni, hic senior’, quamvis hoc quoque vetustissimi commune accipientes ‘hic’ et ‘haec senex’ proferebant. {{spatium||{{wl|Q21587832|Pompilius}}}} in {{spatium||epigrammate}}. quod {{spatium||{{wl|Q370603|M. Varro}}}} in libris qui sunt de {{spatium||{{wl|Q3704127|lingua Latina}}}} refert:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||tua amica senex}}.<ref>[[De Lingua Latina (Varro, Schoppe)/Liber sextus|De Lingua Latina L.6]]</ref></poem>invenitur etiam ‘nequam’, quod est indeclinabile trium generum, tam comparativum quam superlativum, ut ‘nequam nequior nequissimus’. <p>Ab adverbiis [vero] derivata in ‘ra’ desinentibus mutant ‘ra’ in ‘er et accepta ‘ior’ faciunt comparativum, ut ‘extra exterior’, ‘intra interior’, ‘ultra ulterior’, ‘citra citerior’, ‘infra inferior’, ‘supra superior’. similiter in ‘erior’ faciunt ‘post’ et ‘ante’ ‘posterior’ et ‘anterior’, ‘prope’ vero ‘propior’ {{r|12}}facit et ‘detero’ ‘deterior’. a ‘saepe’ adverbio positivum vel comparativum nomen non legi, superlativum posuit {{spatium||Cato nepos de actionibus ad populum, ne lex sua abrogetur: facite vobis in mentem veniat, Quirites, ex aere alieno in hac civitate et in aliis omnibus propter diem atque fenus saepissimam discordiam fuisse}}. <p>‘Prior’ et ‘primus’ quaeritur an si comparativus et superlativus: et dicunt quidam, quod, cum ordinis sunt, differentiam numeri significant; sicut enim ‘alter’ de duobus et ‘alius’ de multis dicitur, [sic] ‘prior’ de duobus [et] ‘primus’ de multis diei solet. invenitur tamen saepe ‘prior’ pro ‘melior’ positum et tunc sine dubio habet vim comparativi, et {{pt|‘pri-}}<noinclude><references/></noinclude> ihsww7xjfqr5l6r5ubyi055ggv95ko3 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/123 104 81512 271257 263129 2026-06-15T12:11:02Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271257 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 11 — 14|91}}</noinclude>{{pt|mus’|‘primus’}} pro ‘optimus’ et tunc superlativi significationem obtinet. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||primos iuvenum tot miserit Orco}}.<ref>[[Aeneis/Liber IX#785|Aeneis 9.785]]</ref></poem>{{r|13}}‘primos’ posuit pro ‘optimos’. quidam autem non absurde confirmant, quod in numeris quoque potest ‘prior’ esse comparativus, unde ablativo iungitur, et ‘primus’ superlativus, cum ad multos componitur et semper genetivum sequitur. et quod ‘prior’. sicut omnes comparativi, vel ad sui generis vel ad alient aliquem comparatur etiam. cum numerum significat, ut ‘prior Turnus quam Aeneas movit bellum’, ‘primus’ autem, sicut omnes superlativi, ad multos suit generis coniungitur, ut:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Primus se Danaum magna comitante caterva {{gap|4em}}Androgeus offert nobis}}<ref>[[Aeneis/Liber II#40|Aeneis 2.370]]</ref></poem>et, quod omnibus est rationabilius, in ‘or’ desinens commune in ‘us’ facit neutrum, quod in nullis aliis nisi in comparativis invenitur. et videntur a ‘pridem’ adverbio nasci. quod abiecta ‘dem’ accipit ‘or’ et facit comparativum ‘prior’, sed i corripuit, quia in nulla comparativo i ante ‘or’ produci potest; in superlativv vero servavit productionem accepta mus’ ‘primus’, ex quo aliud adverbium naseitur ‘primo’ vel ‘prime’, unde {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}} compositum [dixit]:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Adprime in vita esse utile.}}<ref>[[Andria/Actus I#60|Andria 61]]</ref></poem> <p>{{r|14}}‘Magnificentior’ et ‘magnificentissimus’ et ‘munificentior’ et ‘munificentissimus’ cum videantur a positivo ‘magnificens’ et ‘munificens’ derivari, ut ‘eminens eminentior eminentissimus’, haec in usu non sunt, sed pro his ‘magnificus’ et ‘munificus’, ex quibus comparativum et superlativum et ex similibus secundum praedictam regulam derivari invenio apud vetustissimos. {{spatium||{{wl|Q180081|M. Cato}}}}<noinclude><references/></noinclude> rokm9419yon5u3ey4prpcjqqab6z5pp Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/124 104 81513 271243 263076 2026-06-15T12:10:06Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271243 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh|92|PRISCIANI INST.}}</noinclude>contra {{spatium||{{wl||Thermum}}}} de {{spatium||{{wl|Q888470|Ptolemaeo}}: rege optimo atque beneficissimo. {{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1217045|Phormione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quodnam arbitrare? – Nescio. – Atqui mirificissimum.}}<ref>[[Phormio/Actus V#870|Phormio 5.871]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} in {{spatium||VIIII [[Carmina (Accius)/Didascalica|didascalicon]]}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et magnificissimei exceelsissimeique honore}}.<ref>[[Carmina (Accius)/Didascalica#Liber IX|Didascalica 9]]</ref></poem> Cum igitur comparativa proprie ad positivum fieri soleant, invenitur tamen saepe omparativus pro positivo per se positus, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||comites senioris Acestae,}}<ref>[[Aeneis/Liber V#100|Aeneis 5.101]]</ref></poem>pro ‘senis’. est quando pro positivo positus minus eo significat et nulli comparatur, ut:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tristior atque oculos lacrimis suffusa nitentes,}}<ref>[[Aeneis/Liber I#225|Aeneis 1.228]]</ref></poem>‘tristior’ enim hic ‘ex parte tristis’ significat, et:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Iam senior, sed cruda deo viridisque senectus}};<ref>[[Aeneis/Liber VI#300|Aeneis 6.304]]</ref></poem>{{r|15}}est quando ad contraria comparatur et minus positivo significat, ut: {{spatium||mare Ponticum dulcius quam cetera}}. hic enim non ad dulcia, sed ad amara facta comparatione ostendit, parvum aliquid dulcedinis quam cetera habere Ponticum mare; est quando superlativo comparatur, ut ‘Achilles fortissimo Troianorum Hectore fortior fuit’; est quando comparativus ad {{pt|com-}}<noinclude><references/></noinclude> poqcsauzniv1q7rav29ftqa3xwpn6wo Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/125 104 81515 271269 263128 2026-06-15T12:11:50Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271269 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 14 — 17|98}}</noinclude>{{pt|parativum|comparativum}} comparatur, ut ‘fortior Achilles Hectore, fortiore Patroclo’. {{spatium||{{wl|Q6691|Homerus}}}} in {{spatium||{{wl|Q35160|alpha Odysseae}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|Εἰ κεῖνόν γ' Ἰθάκηνδε ἰδοίατο νοστήσαντα, {{gap|4em}}Πάντες κ' ἀρησαίατ' ἐλαφρότεροι πόδας εἶναι {{gap|4em}}Ἤ ἀφνειότεροι χρυσοῖό τε ἐσθῆτός τε.}}}}<ref>[[:el:Οδύσσεια/α#v160|Οδύσσεια α.163-165]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}} {{wl|Q604091|Philippicarum}} II: quis interpretari potest, impudentiorne, qui in senatu, an improbior, qui in Dolabellam, an impurior, qui patre audiente, an crudelior, qui in illam miseram tam spurce, tam impie dixeris}}?<ref>[[In M. Antonium Philippicae/Philippica II#%5B8%5D|Philippica 2.99]]</ref> <p>{{r|16}}Et sciendum, quod apud Latinos diminutionem quoque aeccipiunt quaedam comparativorum, ut supra diximus, quod apud Graecos non invenitur, ut ‘grandiusculus’, ‘minusculus’, ‘maiusculus’, ‘meliusculus’. omnia tamen haec a neutro comparativi adiectione ‘culus’ invenio fieri: [ut] ‘grandius grandiusculus’, ‘melius meliusculus’, sic et cetera, quae sunt similia. <p>‘Tam’ et ‘quam’ adverbia tum comparativo vel superlativo adiciuntur, cum duo vel plures comparativi vel superlativi diversae significationis positi inter se aequantur vel idem geminantur, ut ‘tam iustior quam felicior Aeneas Hectore’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}} {{wl|Q3406195|pro Deiotaro}}: istam, inquam, dextram non tam in bellis neque in proeliis quam in promissis et fide {{r|17}}firmiorem}},<ref>[[Pro rege Deiotaro#8|Pro rege Deiotaro 8]]</ref> bis enim ‘firmiorem’ intellegendum. ‘minus’ auntem adverbium<noinclude><references/></noinclude> 6rjpql8khq5yq61ou0mkjvr8108bm4q Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/126 104 81516 271284 264652 2026-06-15T12:12:50Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271284 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|94|PRISCIANI INST.}}</noinclude>est quando cum positivo iunctum contrariae significationis comparativum demonstrat, ut ‘minus stultus’ pro ‘prudentior’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}:<poem>{{gap|16em}}{{spatium||hoc nemo fuit {{gap|4em}}Minus ineptus}},<ref>[[Eunuchus/Actus I#225|Eunuchus 226-227]]</ref></poem>pro ‘prudentior’. est tamen quando pro ‘non’ adverbio ponitur, ut minus bonus pro ‘malus’. ‘magis quoque [adverbium] non solum positivo, sed etiam comparativo igitur, quando ipse comparativus vel ad se vel ad alium comparatur, ut ‘Achilles Aenea fortior magis quam iustior’ et ‘Aiax Vlixe fortior magis quam Diomede’. Et comparativus quidem gradus ablativo casui adiungitur utriusque numeri, interdum tamen etiam nominativo, quando ‘quam’ adverbium sequitur, superlativus autem genetivo plurali vel singulari, quando ipsum nomen singulare multitudinem significat, ut: fortissime gentis. {{x-maior|{{c|{{anchor+|DE SVPERLATIVO|'''DE SVPERLATIVO.'''}}}}}} {{r|18|III 18}}Superlativum est, quod vel ad plures sui generis comparatum superponitur omnibus vel per se prolatum intellectum habet cum ‘valde’ adverbio positivi, ut ‘fortissimus Graecorum Achilles’ id est fortis super omnes Graecos'; sin autem dicam ‘fortissimus Hercules fuit’, non adiciens quorum, intellego ‘valde fortis’. tale est apud {{spatium||{{wl|Q1541|Ciceronem}} {{wl|Q3406173|pro M. Marcello}}: simillimum deo iudico}},<ref>[[Pro Marcello#8|Pro Marcello 8]]</ref> pro ‘valde similem deo’. Et sciendum, quod ex eisdem formis sive terminationibus supra dictarum in comparativis partium orationis fiunt etiam superlativa. sunt igitur formae superlativorum octo: duae quidem, in quas pleraque desinunt superlativa, ‘rimus’ et ‘simus’, sex vero, in quas pauca desinunt, ‘limus’, ‘ximus’, ‘timus’, ‘remus’, ‘fimus’, ‘nimus’. et omnia superlativa mobilia sunt, id est mutatione ‘us’ in a faciunt feminina et in ‘um’ neutra.<noinclude><references/></noinclude> npqbw44cyh0uzfzb5bg4bmjtfajoep3 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/127 104 81519 271274 263130 2026-06-15T12:12:10Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271274 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 17 — 20|95}}</noinclude><br> {{r|19}}In ‘er’ igitur desinentia positiva cum sint adiectiva sive secundae seu tertiae declinationis, accepta ‘rimus’ faciunt superlativum, ut ‘pulcher ulcherrimus, ‘miser miserrimus’, ‘pauper pauperrimus’, ‘acer acerrimus’. excipilur ‘dextimus’ et ‘sinistimus’ pro ‘dexterrimus’ et ‘sinisterrimus’. {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||{{wl|Q669196|Iugurthino}}: Sulla cum equitatu apud dextimos, in sinistra parte Mallius cum funditoribus.}}<ref>[[Bellum Iugurthinum#100|Bellum Iugurthinum 100]]</ref> <p>In ‘us’ vero terminantia secundae declinationis assumunt genetivo s et ‘simus’ et faciunt superlativum, ut ‘clarus clari clarissimus’, ‘doctus docti doctissimus’, ‘perditus perditi perditissimus’, exceptis anomalis, id est inaequalibus, quae sunt ‘bonus optimus’, ‘malus pessimus’, ‘magnus maximus’, ‘parvus minimus’, ‘multus plurimus’. <p>Excipitur etiam ‘malurrimus’, cuius cum positivus ‘maturus’ sit, tamen, quasi a nominativo ‘matur’, qui nunc in usu non est, nascatur, in ‘er’ desinentium regulam servavit, id est in ‘rimus’ terminatur. invenitur tamen etiam ‘maturissimus’ secundum analogiam in ‘us’ terminantium. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q1973998|ad {{spatium||Herennium}}}} {{spatium||libro V: quibus virtutibus omnem tueri vitam possint, eas in aetate maturissima velint comparare}}. <p>{{r|20}}‘Nuperrimus’ etiam proferebant antiquissimi, unde adverbium posuit {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||tertio}} ad {{spatium||{{wl|Q1973998|Herennium}}: et quoniam nuperrime dictum}}<noinclude><references/></noinclude> g61f45vzl4tso0kenk92sr4r4dprn39 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/128 104 81520 271301 263300 2026-06-15T12:13:58Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271301 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|96|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||facile memoriae mandatur}}, qui superlativus magis ab adverbio in ‘er’ desinente videtur nasci. nomen enim positivum in ‘us’ desinit, ut {{spatium||{{wl|Q223615|Capro}}}} videtur, ‘nuperus’, cuius accusativum {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} profert in {{spatium||{{wl|Q1035171|captivis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Recens captum hominem, nuperum et novicium}}.<ref>[[Captivi#715|Captivi 718]]</ref></poem>et bene: ut ‘super superus’, sic ‘nuper nuperus’ debet esse. {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}} in {{spatium||{{wl|Q694030|Odyssea}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Inferus an superus tibi fert deus funera, Vlixes}}?<ref>[[Odusia#Liber X|Odusia 10]]</ref></poem> <p>Tertiae vero declinationis nomina, quae habent superlativun, absque in ‘er’ desinentibus, de quibus supra dictum est, cetera genetivo assumunt ‘simus’, ut ‘locuples locupletis locupletissimus’, ‘vilis vilis vilissimus’, ‘sapiens sapientis sapientissimus’, ‘iners inertis inertissimus’, ‘concors concordis concordissimus’, ‘audax audacis audacissimus’. <p>Excipiuntur haec: ‘facillimus’, ‘difficillimus’, ‘gracillimus’, ‘humillimus’, ‘simillimus’, ‘dissimillimus’, ‘agillimus’, quorum, cum in ‘is’ desinunt, {{r|21}}positivi abiecta ‘is’ et assumpta ‘limus’ faciunt superlativos. excipiuntur etiam in ‘bris’ desinentia: ‘ris’ enim in ‘er’ mutant et accepta ‘rimus’ faciunt superlatilvum, ‘salubris saluberrimus’, ‘celebris celeberrimus’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||II}} {{wl|Q1973998|ad {{spatium||Herennium}}}}: {{spatium||locus quaeritur celebris an desertus}}. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} tamen ‘saluber’ dixit et ‘celeber’ in {{spatium||IIII {{wl|Q1236235|fastorum}}}}:<noinclude><references/></noinclude> ovvg18qxft4t56mhc5sdvjebv90ydkx Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/129 104 81521 271253 263080 2026-06-15T12:10:46Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271253 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 20 — 21|97}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Phoebe saluber ades}}</poem>et: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||Circus erit pompa celeber numeroque deorum}}.<ref>[[Fasti/Liber IV#390|Fasti 4.391]]</ref></poem>ergo magis secundum analogiam in ‘er’ terminantium faciunt superlativum. Etiam ‘veterrimus’ notandum, quod, cum in ‘us’ desinat eius positivus, tamen formam in ‘er’ terminantium servat in superlativo, ‘veterrimus’ quasi a ‘veter’ positivo, quod {{spatium||{{wl|Q223615|Capri}}}} quoque approbat auctoritas et usus antiquissimorum. {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Cum veter occubuit Priamus sub Marte Pelasgo}}.</poem>cuius etiam comparativum ‘veterior’ protulit {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q798026|Bacchidibus}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Senem †tibi dedo illum veteriorem, lepide ut lenitum reddas}}.<ref>[[Bacchides#1150|Bacchides 1150]]</ref></poem> {{r|IIII}}In ‘ximus’ duo desinunt: unum anomalum a positivo in ‘us’ desinente secundae declinationis, ‘magnus maior maximus’, alterum ab adverbio, ‘prope propior proximus’, quod tamen quando pro ‘cognato’ accipitur, positivi significationem habet ideoque a legis latoribus etiam comparative profertur, apud quos saepe invenitur ‘proximiores [id est propiores] cognati’, ut {{spatium||{{wl|Q310076|Vlpianus}} libro XLVI ad edictum: si quis proximior cognatus nasceretur. {{wl|Q4298|Vegetius Renatus}} {{wl|Q1246541|rei militaris}} libro primo: sed latera eorum subducantur ab hostibus, ne possint vulnus accipere, et proximior dextra sit, quae plagam possit inferre}}.<ref>[[Epitoma rei militaris/Liber I#XX.|Epitoma rei militaris 1.20]]</ref> nec mirum, cum apud Graecos quoque inveniuntur<noinclude><references/></noinclude> sf3v6j7lbdixh4rx44yhmzcmx1ikv64 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/130 104 81522 271287 263005 2026-06-15T12:13:02Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271287 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|98|PRISCIANI INST.}}</noinclude>huiuscemodi, ut {{spatium||{{wl|868|Aristoteles}}}} {{graeca|''ἀπὸ τοῦ''}} ‘{{graeca|''ἔσχατος''}}’ ‘{{graeca|''ἐσχατώτατος''}}’ dixit, cum ‘{{graeca|''ἔσχατος''}}’ [id est ‘extremus’] sit superlativus. {{r|22}}In ‘timus’ desinit unum anomalum, ‘optimus’, et ab adverbiis sive praepositionibus derivata haec: ‘intra interior intimus’, ‘ultra ulterior ultimus’, ‘citra citerior citimus’ – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}} {{wl|Q656161|de re publica}} VI: ex quibus erat ea minima, quae ultima a caelo, citima terris, luce lucebat aliena.<ref>deest</ref> {{wl|Q472077|Afranius}}}} tamen etiam positivum eius ‘citer’ protulit in {{spatium||patella}} teste {{spatium||{{wl|Q3624821|Aruntio}}}} – et praeterea ‘dextimus’ et ‘sinistimus’. ‘extimus’ quoque pro ‘extremus’ dicebant antiqui.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|206119|Varro}} {{graeca|''περὶ αἱρέσεων''}}: porro inde ab uno quoque compito ternae viae oriuntur, e quibus singulae exitum ac {{graeca|''τέλος''}} habent proprium. a primo compito dextimam viam munit Epicurus.<ref>deest</ref> {{wl|Q704313|Caelius}} in primo historiarum: dextimos in dextris scuta iubet habere.<ref>deest</ref> {{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||{{wl|Q669196|Iugurthino}}}}, ut supra diximus: {{spatium||Sulla cum equitatu apud dextimos, in sinistra parte Mallius cum funditoribus.<ref>[[Bellum Iugurthinum#100|Bellum Iugurthinum 100]]</ref> {{wl|Q82778|Plinius}}}} in {{spatium||VI {{wl|Q442|naturalis historiae}}: Dyrrachium, Canusium, Apuliae extima.}}<ref>[[Naturalis Historia/Liber VI#39|Naturalis Historia 6.39.217]]</ref><noinclude><references/></noinclude> qd3nqoq213fxvp29wbh4f5utq8eturs Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/131 104 81523 271271 263519 2026-06-15T12:11:58Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271271 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 21 — 24|99}}</noinclude><br> In ‘remus’ – quae sola forma e habuit longam in paenultima, cum omnis forma superlativi i correptam habeat ante ‘mus’, ut ‘pulcherrĭmus’, ‘doctissĭmus’; {{r|23}}‘sapientissĭmus’, ‘maxĭmus’, ‘ultimus’ – ab adverbiis sive praepositionibus venientia desinunt haec: ‘extra exterior extrēmus’, ‘supra superior suprēmus’, ‘post posterior postrēmus’. ex quo apparet, neque a ‘supero’ neque a ‘postero’ fieri comparativos sive superlativos, sicut neque ab ‘infero’ ‘infimus’, quod solum in ‘fimus’ desinit, sed ab adverbio ‘infra’ ‘inferior infimus’. nam si essent a [nomine] ‘supero’, ‘postero’, ‘infero’, servassent regulam in ‘us’ terminantium secundae declinationis, quae in ‘simus’ faciunt superlativum. In ‘nimus’ unum anomalum desinit, ‘parvus minor minimus’. In ‘rimus’ a verbo unum invenitur, ‘detero deterior deterrimus’ et unum anomalum, ‘plurimus’. {{r|24}}In ‘simus’ etiam unum anomalum invenitur, ‘pessimus’. nam ‘novissimus’ videtur [secundum analogiam] a ‘novo’ factum. ab eo autem, quod est ‘ante anterior’, superlativum [in usu] non inveni. a ‘paene’ autem adverbio superlativum in ‘simus’ protulit {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1235754|mustellaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ita mea consilia pervortit paenissime}}<ref>[[Mostellaria#655|Mostellaria 656]]</ref></poem>item ab eo, quod est ‘penitus’ adverbium, superlativo usus est idem in {{spatium||{{wl|Q547694|Persa}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Furtivam adductam ex Arabia penitissima.}}<ref>[[Persa#520|Persa 522]]</ref></poem>sciendum tamen, quod etiam nomen invenitur, ‘hic penitus, huius peniti’, ex quo magis superlativus gradus nascitur. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q669022|asinaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Etiamne? – Age quaseo hercle usque ex penitis faucibus}}.<ref>[[Asinaria#40|Asinaria 40]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> sjes1tizjxkhxwd1smd4fnh83qz7l9j Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/132 104 81524 271281 263134 2026-06-15T12:12:38Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271281 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|100|PRISCIANI INST.}}</noinclude> Illud quoque sciendum, quod omnia et comparativa et superlativa duarum excedunt numerum syllabarum exceptis ‘prior’ et ‘primus’ et anomalis his: ‘minor’ et ‘maior’ et ‘peior et ‘plus’. nec mirum, cum positiva quoque, ex quibus nascuntur, bisyllaba sint vel eo plus [per genetivos] et vel unam vel duas assumentia syllabas faciant supra dictos gradus: ‘ditis ditior ditissimus’, ‘clari clarior elarissimus’, ‘nigri nigrior nigerrimus’, ‘utilis utilior utilissimus’, ‘similis similior simillimus’, ‘infra inferior infimus’. {{r|25}}superlativus vero comparativum est quando superat una syllaba, ut quando in ‘simus’ finitur, ‘instior iustissimus’, et quando in ‘rimus’, si positivi nominativus et genetivus pares habeant syllabas, ut ‘taeter taetri taetrior taeterrimus’, ‘acer acris acrior acerrimus’; est quando par est, ut in ‘limus’ terminans, ‘agilior agillimus’, ‘facilior facillimus’; est quando una vincitur syllaba, ut quando in ‘fimus’ vel ‘timus’ vel ‘remus’ desinit, ut ‘inferior infimus’, ‘ulterior ultimus’, ‘exterior extremus’ vel ‘extimus’. {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} in {{spatium||chorographia}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ergo inter solis stationem et sidera septem {{gap|4em}}Exporrecta iacet tellus. huic extima fluctu {{gap|4em}}Oceani, interior Neptuno cingitur ora.}}<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q652185|truculento}}}}:<noinclude><references/></noinclude> bnwg3p2idbsp6i7hoizd0e3qg6t976r Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/133 104 81525 271264 263313 2026-06-15T12:11:30Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271264 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 24 — 26|101}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Bona perdidi, mala repperi, factus sum extimus a vobis}}.<ref>[[Truculentus#725|Truculentus 729]]</ref></poem> {{x-maior|{{c|{{anchor+|DE DIMINVTIVO|'''DE DIMINVTIVO.'''}}}}}} <p>{{r|28|V 28}}Diminutivum est, quod diminutionem primitivi sui absolute demonstrat: ‘rex regulus’, id est ‘parvus rex’. ideo autem positum est absolute, quia comparativa quoque non solum augent, sed etiam est quando minuunt vim primitivorum, sed non absolute. ad aliquid enim [omnimodo] fit comparatio, ut ‘brevior' dicitur ad brevem [et] ‘angustior’ ad angustum. unde, quamvis in his quoque [comparativis] inveniantur quaedam diminutiva apud Latinos, ut superius docuimus, non possunt tamen esse absoluta, cum a comparativis sint derivata et ipsa quoque comparationem significent, ut ‘plusculus’, ‘maiusculus’, ‘minusculus': necesse est enim, ad aliquid ea comparari, ut {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Thais quam ego sum maiuscula est}},<ref>[[Eunuchus/Actus III#525|Eunuchus 527]]</ref></poem>id est ‘parvo maior quam ego’. alia autem diminutiva, id est omnia, quae non a comparativis derivantur, ex sese habent diminutionem et nulli comparantur, ut regulus’, ‘tantulus’. <p>Solent autem diminutiva vel necessariae significationis causa proferri – ut {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||{{wl|Q669196|Iugurthino}}: postquam reguli in unum convenere}},<ref>[[Bellum Iugurthinum#11|Bellum Iugurthinum 11]]</ref> id est ‘parvi reges’, – vel urbanitatis – ut {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||{{wl|Q2707099|saturarum}} III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vnde fit, ut malim fraterculus esse gigantum}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura IV#95|Saturae (Iuvenalis) 1.4.98]]</ref> –</poem>vel adulationis, et maxime puerorum, ut ‘Catulaster’, ‘Antoniaster’, {{pt|‘pa-}}<noinclude><references/></noinclude> 0gchb4ad4hagw2vypvaiq8dyeuv7t3g Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/134 104 81536 271302 263120 2026-06-15T12:14:02Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271302 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|102|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{r|27}}{{pt|triciolus’|‘patriciolus’}}, ‘Sergiolus’. derivantur igitur pleraque ab appellativis, pauca etiam a propriis, et servant genera primitivorum plerumque et saepe inveniuntur diminutivorum diminutiva in diversas desinentia formas, ut ‘homo, homuncio, homunculus, homullus, homullulus’. Sunt igitur formae diminutivorum masculini generis hae: ‘culus’, ‘ulus’ absque c, ‘olus’, ‘ellus’, ‘xillus’, ‘illus’ absque x, ‘ullus’, ‘cio’, ‘aster’, ‘leus’, ‘tulus’: ‘culus’, ut ‘igniculus’; ‘ulus’ absque c, ‘tantulus’ ; ‘olus’, ‘Sergiolus’, ‘capreolus’; ‘ellus’, ‘agellus’; ‘illus’ x antecedente, ‘paxillus’, absque x, ‘codiecillus’; ‘ullus’, ‘homullus’; ‘cio’, ‘homuncio’; ‘aster’, ‘parasitaster’; ‘leus’, ‘eculeus’, ‘aculeus’; ‘tulus’, ‘nepotulus’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1230918|milite glorioso}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Si te salvum hinc †amittimus Venerium nepotulum}}.<ref>[[Miles gloriosus#1410|Miles gloriosus 1413]]</ref></poem>feminini autem generis hae: ‘cula’, ‘ula’ absque c, ‘ola’, ‘ella’, ‘xilla’, ‘illa’ absque x, ‘ulla’, ut ‘anicula’, ‘silvula’, ‘unciola’, ‘capella’, ‘maxilla’, ‘anguilla’, ‘una’ ‘ulla’. neutrorum quoque sunt formae hac: ‘culum’, ‘ulum’ sine c, ‘olum’, ‘ellum’, ‘illum’ cum x et sine eo, ‘ullum’, ut ‘corpusculum’, ‘corculum’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1216194|Casina}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Meum corculum, melculum, verculum}}–,<ref>[[Casina#835|Casina 837]]</ref></poem>sine c, ‘capitulum’, ‘laureolum’, ‘lucellum’, ‘villum’, ‘vexillum’, ‘ullum’. {{r|28}}Et sciendum, quod nomina tertiae vel quartae vel quintae declinationis pleraque, non tamen omnia, ut quidam putaverunt, diminutivorum masculina in ‘culus’, feminina in ‘cula’, neutra in ‘culum’ terminant, a primae vero vel secundae declinationis nominibus nullum invenitur {{pt|dimi-}}<noinclude><references/></noinclude> pidsjcoptri3pme5i2frfz88d6grv9y Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/135 104 81537 271290 263312 2026-06-15T12:13:14Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271290 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 26 — 29|103}}</noinclude>{{pt|nutivum|diminutivum}} in has desinens formas, nisi si a primitivo habeat c, ut ‘Graeeus Graeculus’, ‘furca furcula’. earum igitur [quoque] formarum, ut possim, regulas coner exponere. <p>Monosyllaba in s desinentia vocali antecedente, cuiuscumque sint generis, et in ‘er’ omnia, quae sunt tertiae declinationis, et in ‘us’ neutra nominativo assumunt in masculino ‘culus’, in feminino ‘cula’, in neutro ‘culum’, ut ‘flos flosculus’, ‘mas masculus’, ‘mus musculus’, ‘plus plusculus’, ‘os osculum’, quod quamvis sit formae diminutivae, tamen, quia aliam habuit significationem, fecit ex sese aliud diminutivum ‘oscillum ’. <p>{{r|29}}Similiter faciunt in ‘er’ terminantia dimimutivum: ‘frater fraterculus’, ‘pater paterculus’ quod et proprium invenitur, ‘mulier muliercula’ ‘pauper pauperculus paupercula pauperculum’, ‘mater matercula’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q617142|cistellaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tunc tu igitur mea matercula}}.<ref>[[Cistellaria#450|Cistellaria 452]]</ref></poem>excipitur ‘venter ventriculus’. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||tertio}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qua iam non medius descendit in ilia venter}}.<ref>[[Pharsalia/III#720|Pharsalia 3.724]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||primo}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Infra ventriculum tenui distantia rima}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura III#95|Saturae (Iuvenalis) 1.3.97]]</ref></poem>sic etiam in ‘us’ neutra: ‘munus munusculum’, ‘corpus corpusculum’, ‘opus opusculum’, ‘crus crusculum’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q617142|cistellaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Cum extortis talis, cum todinis crusculis}}.<ref>[[Cistellaria#405|Cistellaria 408]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> d309dkbgbbhz7wuykcypsb209pgr8zx Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/136 104 81539 271288 263299 2026-06-15T12:13:06Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271288 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|104|PRISCIANI INST.}}</noinclude>similiter ‘tus tusculum’. idem in {{spatium||{{wl|Q1234585|aulularia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nunc tusculum emi hoc et coronas floreas}}.<ref>[[Aulularia#385|Aulularia 385]]</ref></poem> <p>Nec non et comparatliva eiusdem generis et eiusdem terminationis similiter faciunt diminutiva, sed mobilia: ‘maius maiusculus maiuscula maiusculum, ‘grandius grandiusculus grandiuscula grandiusculum’, ‘celerius celeriusculus celeriuscula celeriusculum’, unde {{spatium||{{wl|1541|Cicero}}}} adverbium ‘celeriuscule’ protulit {{wl|Q1973998|ad {{spatium||Herennium tertio libro artis rhetoricae}}}}: {{spatium||strenue quod volumus ostendere factum, celeriuscule dicemus}}, sicut a ‘saepius’ comparativo ‘saepiuscule’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1216194|Casina}}}}:<poem>{{gap|16em}}{{spatium||ut nubat mihi, {{gap|2em}}Illud quidem volebam: nostro vilico.– †Saepiuscule peccas}}.<ref>[[Casina#700|Casina 702-703]]</ref></poem>‘plus’ quoque, quamvis a masculino vel feminino comparalivo non veniat, facit tamen [ut superius ostendimus] ‘plusculus pluscula plusculum’, unde {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q545258|hecyra}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||primum dies complusculos}},<ref>[[Hecyra/Actus I#175|Hecyra 177]]</ref></poem>et in {{spatium||{{wl|Q1217045|Phormione}}}}:<poem>{{gap|17em}}{{spatium||tum pluscula {{gap|4em}}Supellectile opus est}}.<ref>[[Phormio/Actus IV#665|Phormio 665]]</ref></poem>‘lepus’ quoque, quod solum in ‘us’ masculinum sive epicoenum disyllabum [Latinum] tertiae est declinationis, assumit nominativo ‘culus’ et facit {{pt|dimi-}}<noinclude><references/></noinclude> qndulksdy9dxt2nw8vxr56xmakhjtc6 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/137 104 81541 271246 264559 2026-06-15T12:10:18Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271246 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 29 — 30|105}}</noinclude>{{pt|nutivum|diminutivum}}, ut ‘lepus lepusculus’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q21208023|de {{spatium||signis}}}}: {{spatium||si minus eiusmodi quippiam venari potuerant, illa quidem certe pro lepusculis capiebantur}}.<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber quartus#47|In Verrem 2.4.47 sive De signis 47]]</ref> <p>{{r|30}}Ad hanc forma etiam positiva in ‘or’ desinentia mutant ‘a in ‘us’ et accepta ‘culus’ faciunt diminutiva, ut ‘rumor rumusculus’: {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q7246714|pro {{spatium||Cluentio}}}}: {{spatium||qui imperitorum hominum rumusculos aucupant}},<ref>[[Pro Aulo Cluentio Habito#XXXVIII|Pro Cluentio 38]]</ref> vel assumunt ‘culus’ vel ‘cula’, ut ‘amator amatorculus’, ‘soror sororcula’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1229879|Poenulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vix aegreque amatorculos invenimus}}.<ref>[[Poenulus#235|Poenulus 236]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q617142|cistellaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||germana mea sororcula}}.<ref>[[Cistellaria#450|Cistellaria 451]]</ref></poem> <p>In ‘is’ vero vel in ‘e’ desinentia omnia vel in ‘ns’ monosyllaba vel in ‘rs’ dativo corripientia i assumunt supra dictas syllabas et faciunt diminutivum, ut ‘ignis [igni] igniculus’, ‘testis [testi] testiculus’, ‘navis [navi] navicula’, ‘cutis [cuti] cuticula’, ‘avis [avi] avicula’, ‘clavis [clavi] clavicula’, ‘rete [reti] reticulum’, ‘fons [fonti] fonticulus’, ‘mons [monti] menticulus’, ‘pons [ponti] ponticulus’, ‘lens [lenti] lenticula’, ‘pars [parti] particula’, ‘dulcis [dulci] dulciculus’ et ‘dulcicula dulciculum’, ‘securis [securi] securicula’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Post altrinsecus est securicula ancipes}}.<ref>[[Rudens#1155|Rudens 1158]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233156|Tusculanarum}}: dulciculae potionis aliquid videamus}}.<ref>[[Tusculanae disputationes/Liber III#46|Tusculanae disputationes 3.46]]</ref> similiter ‘fidis [fidi] fidicula’. {{spatium||idem}} in {{spatium||II}} de {{spatium||{{wl|Q370414|natura deorum}}: si platani fidiculas ferrent numerosa sonantes}}.<ref>[[De natura deorum/Liber II#22|De natura deorum 2.22]]</ref> nam si<noinclude><references/></noinclude> 2wxrhgo0ayenr632uck2h2jpot1xuja Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/138 104 81551 271252 266895 2026-06-15T12:10:42Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271252 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|106|PRISCIANI INST.}}</noinclude>esset ‘fides’ in hac quoque significatione, quomodo {{spatium||{{wl|Q355350|Servio}}}} placet,<ref>[[In Vergilii Aeneidem commentarii/Liber VI#120|In Vergilii Aeneidem commentarii 6.120]]</ref> non {{r|31}}‘fidicula’ fecisset, sed ‘fidecula’. et cum omnia huiuscemodi diminutiva tam paenulimam quam antepaenultimam corripiunt, ‘cuticula’ i antepaenultimam producit. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Combibet aestivum contracta cuticula solem}},<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura XI#205|Saturae (Iuvenalis) 4.11.208]]</ref></poem>quod eum facere metri necessitas compulit: quattuor enim breves habens dictio in heroico poni aliter non poterat, quamvis {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} huiuscemodi nomina soleat proceleusmaticos ponere, ut<poem>{{gap|4em}}{{spatium||labat ariete crebro}}.<ref>[[Aeneis/Liber II#490|Aeneis 2.492]]</ref></poem>excipitur ‘apis’, quod ‘lapillus’ facit diminutivum; etiam ‘anguis’ ‘anlguilla’, ‘unguis’ cuoque ‘ungula’ facit, quae tametsi formam videantur habere diminutivi, significatione tamen non sunt diminutiva. <p>{{r|32|VI 32}}Secundum supra dictam formam quartae quoque declinationis nomina faciunt dininutivum. ‘us’ enim vel u nominativi in i convertunt correptam et accipiunt ‘culus’ in masculino, in feminino ‘cula’, in neutro ‘culum’, ut ‘currus currĭculus’ – dicitur tamen et ‘hoc curriculum’ –, ‘versus versĭculus ’, ‘artus artĭculus’, ‘fluctus fluctĭculus’, ‘anus anĭcula’, ‘cornu cornĭculum’, ‘genu genĭculum’. excipitur ab acu ‘aculeus’. <p>In x omnia vel in ‘ns’ supra syllabam vel in t desinentia genetivi extremam terminationem, id est ‘is’, in u convertunt et accepta ‘lus la lum’ faciunt diminutiva, ut ‘rex regis regulus’, ‘codex codicis codiculus’ et ex<noinclude><references/></noinclude> jd0sk5mqjnc0c306baucubajyg7ouc8 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/84 104 81560 271882 263260 2026-06-15T13:34:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271882 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|70|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>fratri contra pactionem intuliſſe. Similiter au¬ tem idom Aimonus eo libro quarto cap. 61. de Pipino ſcribens, Grifonem fratrem. inquit, mo. re Ducū xιi. comitatibus donauit. Atque huc illud pertinet quod Greg. Turonen. lib. 7. cap. 32. ita ſcribit: Miſit Gondobaldus duos legatos ad regem, cum virgis conſecratis iuxta ritum Francorū. vt ſcilicet non cōtingerentur ab vllo. Et mox, Condobaldus dicit ſe filium eſſe patris noſtri regis Clotarij, & miſit nos vt debita por. tionē regni ſui recipiat. Nunc vt ad propoſitā quæſtionē redeamus. quantum ad regni ſucceſ¬ ſionem attinet: certū hac de re ius Francogalſiæ nullū reperio. quippe, cum hereditaria, vt dixi, non eſſet: ceteris aūt in patrimonijs nobilibus. quæ Feuda nominantur, Otto Friſing. lib. Frid. 2. c. 29. Mos eſt, inquit, in Burgūdia. qui pene in omnib. Gaſſiæ prouincijs ſeruatur, quod ſemper ſeniori fratri, eiuſqꝫ liberis, ſeu maribus, ſeu fœ¬ minis, patornæ hæreditatis cedat auctoritas: ce¬ teris ad illum tanquam ad dominum reſpicien. tibus. Quibus omnibus ex locis intelligendum eſt, res eas, quæ Apannagij titulo filijs natū mi¬ noribus attribuuntur, neqꝫ regni, neque regiæ hereditatis partes eſſe, nō magis. quam res cer¬ tas legati aut hereditatis titulo relictas. heredi. tatis partes eſſe intelliguntur, L. pen. C. de he¬ red. inſtit. L. quories. 9. §. heredes. D. cod. L. qui fundum, 87. §. 3. D. ad leg. Falcid. L. quæ dam. 9. §. 1 D. de edend. non enim hereditas pars proprie in vna re intelligitur. L. quam. uis.<noinclude></noinclude> j63brwuwfhkceno7ey8riryd7l63x3y Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/85 104 81561 271649 263262 2026-06-15T13:19:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271649 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|71}}</noinclude>uis. I4 D. ſi quis omiſs. cauſſ. teſt. Atque hoc idem iuris in gente Francorum vniuerſa fuiſſe. multis verbis traditur a Petro de Vineis. lib. E¬ piſtol. 6. epiſt. 25. & alijs nonnullis locis. Sed in regni ſucceſſione aliud iuris fuit. Nam pri. mum vetus lex fuit. vt quamuis deferendi re¬ gni iudicium arbitriumque ſummum penes Ordinum cōmitia, publicumque gentis toti. us Concilium eſſet, tamen ſi Regis defuncti filij annis xx 11 1i. minores eſſent, eos creari ius non eſſet: atque adeo alium ætatis legiti¬ mæ creari neceſſe eſſet. Qa ex re de Ma. iorum noſtrorum ſapientia exiſtimare licet: qui Reipublica ſuæ gubernacula ei ætati com mictenda non exiſtimarunt., quæ alieni conli. lij. etiam in priuatis rebus ſuis adminiſtrandis indigeret. Verba autem Hunibaldi apud lo¬ han. Tritenhemium hæc ſunt: Anno Chriſti σσσ Ix. cum Rex Francorum Clogio incauti. us dimicaret, a Romanis interfectus & occiſus eſt: duos relinquens filios: quorum natu ma. ior Helenus annum tunc agebat xx: minor ve. ro natu Richimer x v 1 1 i. Lege autem Fran. corum erat interdictum. ne quis promoue retur in Regom. niſi x xi 1i ætatis annum comploſſet. Hinc factum eſt. quod neuter filiorum Clogionis ad regnum potuit perueni. re. ſed patruus eorū Clodomet, electione prin. cipum, fuit in Regem coronatus. Hæc ille: ex quibus perſpicuum eſt. quod ſuperius diceba. mus. quod Agathius ſcribit Regum filios re.<noinclude>E 4</noinclude> pdcrfg9y4p5lww4j1oxirzc7rge5ipd Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/86 104 81562 271888 263263 2026-06-15T13:35:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271888 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|71|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>gnum a̓ parentib. excepiſſe: nequaquam fini. pliciter & abſolito intelligendum eſſe: ſed ita, ſi cauſa corum. Ordinum cōmitijs, publicoque gentis Conciſio probata eſſet: in cuius cauſſæ cognitione capūt hoc fuit. An xxiIi antiorum maiores eſſent. Quam ętatem ſi corp̄ſeuerant. tum memoriæ proditum eſt, antiquis tempori. bus perſæpe Francogalliæ Regnum Rege mor. tuo non vni filio ab Ordinum cōmitijs attribu¬ tum, ſed in viriles partes diuiſum, atque aſſigna. tum fuiſſe. Itaque dofuncto Clodoueo Rege ſecundo, anno ꝑ xv. qui liberos I1 II. relique¬ rat, Theodoricum, Clodoueum. Childebertū. Chlotarium ſatis conſtat, Regnum inter eos it a diuiſum fuiſſe. vt Theodoricus Metarum. Clodoueus Aureliæ. Chlotarius Sueſſionum. Childebertus Lutētiæ regnum obtineret, au¬ ctoribus Agathio libro hiſtor. 1. Greg. Turon. libro tertio capite τ. Aimom. lib. 2. cap. 1. Regi. none ſub anno 42 1. Rurſus poſt Chlotarij Re¬ gis IIIi. excellum, Regnum inter quatuor ipſi. us filios ita partitum fuit. vt Cherobertus Lute. tiæ, Guntrannus Aureliæ. Chilpericus Sueſſio. nibus. Sigebertus Rhemis regni ſui ſedem ar. cemque collocaret. auctoribus Gregor. libro 4. cap. 22. Aimoi. libro tertio, cap. 1. Reginone ſub anno 498. Contra vero anno circiter D Cxxx. mortuo Lothario Rege vIι. Otto Friſing. Chr. 5. c. 9. & Cocifrid. Viterb. ita ſcribunt: Dagober. tus Clotarij filius ſolus in Francia regnabat. ſed Itatri ſuo Heribert. circa Ligerim fluuium pau. cas<noinclude></noinclude> cabxv5x6dprb30flrjqsdnntunmr77k Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/87 104 81563 271730 263264 2026-06-15T13:24:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271730 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|73}}</noinclude>cas vrbes & pagos dimiſerat. a̓ Clodoueo enim vſque ad id tempus regnum Francorum inter filios, filiorumque filios, multifarie diuiſo con. fuge regnatum eſt. Terminus autem Regni Francorum erat iam ab Hiſpania vſque Panno. niam. Dagobertus itaque vnicus rex francorū leges Bauaris dedit. Hæc Godefridus. neque. vt multi ſapientes ſæpe iudicarunt, iniuria. Nam (vt eſt apud luſtinum libro ꝝ1) firmius eſt futu. rum regnum, ſi penes vnum remanſerit, quam ſi portionibus inter plures fratres diuidatur. A. liquot tamen interiectis annis, cum Francorū Regnum longe lateque propagatum eſſet, Pi¬ pino rege mortuo, alia publico Gallorum con. ſilio ſententia placuit. quod valet ad confir¬ mandum quod ſuperius diximus, penes Ordi. num & Concilij arbitrium, totum illud ius fu¬ iſſe. Nam Eguinarthus in vita Caroli Magni ſic loquitur: Mortuo Pipino, Franci facto ſo¬ lenniter generali conuentu. ambos ſibi eius fi¬ lios reges conſtituunt: ea conditione. vt to¬ tum Regni corpus ex æquo partirentur: & Ca¬ rolus eam partem, quam pater eorum Pipinus tenuit: Carolomānus eā, cui patruus eorūpræ¬ erat, regendam ſuſciperet. Item Abbas Vrſperg. Mortuo Pipino. Carolus & Carolomannus fi. lij eius. omnium Francorum conſenſu ambo reges creati ſunt, ea conditione. vt totum regni corpus ex æquo partirentur. Simillima poſt Caroli Magni exceſſum in partiendo regno ra¬ tio fuit: quemadmodum ex ipſius teſtamento<noinclude></noinclude> fvgtxgjscr15zupj88jko1ya28banav Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/88 104 81564 271878 263265 2026-06-15T13:34:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271878 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|74|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>apud lolan. Nauclerum. & Eguinarthi libello de ipſius vita cognoſci licet: vbi tota prope Eu¬ ropa inter tres ipſius filios ita diuidituir. vt ta¬ men filiabus nihil dotis, aut legitima portio. nis cauſſa tribuatur. ſed earum collocandarum. dotiſque conſtituendæ poteſtas frattum fidei. charitati & prudentiæ permittatur. Neque in¬ iuria. cum principes, & proceres quibus illæ nuptum collocantur, non tam dotis ſpe, & ma¬ gnitudine. quam generis & familiæ dignitate ad earum matrimonium adducantur. Eandom in Orientali Francia partitionem poſt Ludoui. ci mortem anno Doσσxx1ι1ι. fuiſſe. te ſta. tur Otto Friſingenſis Chron. 6. cap. 6. & Regi¬ nō in Chron. anno 87 7. Rurſus annis aliquot interiectis, poſt Ludouici halbi Regis xx III. exceſſum, anno Doco Lxxx. eadom quoque partiendi ratio ſeruata eſt, quam tamen non in Regum ipſorum, ſed in Ordinum ac publi. ci Concilij arbitrio fuiſſe, facile. ex his Aimoi. ni verbis cognoſci licet, libro quinto, capite 40. Filij. inquit, Ludouici quondam Franco¬ rum Regis profecti ſunt Ambianos, & ſicut fi. deles eorum inuenerunt, Regnum paternum inter ſe diuiſerunt. Ex quibus ita diſputatis. perſpicuum eſt, nullum antiquitus certum hac de re ius in Francogallia fuiſſe: ſed totam eius rei poteſtatem in Ordinum & publico gentis conicilio poſitam fuiſſe. poſtea vero Philippo tertio. Rege xLi. auctore conſtitutum eſt. vt ditio aliqua minoribus fratribus attribuere. tur.<noinclude></noinclude> 8pk7nb2w19273tvkc12b85auydk4asw Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/90 104 81565 271895 263272 2026-06-15T13:35:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271895 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|76|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>arcerentur. Hanc porro legem Gaguinus & eiuſdem generis ſcriptores a Faramunc ſcri. ptam tradunt: ad noſtram, inquit, vſque ętatem nominatiſſimam. Et in vita Philippi Valeſij Eduardo, inquit, obſtabat lex Salica, quę aPhara mundo Francis data in illos vſque dies obſer. uantiſſitria habebatur. Ea lege ſoli virilis ſexus Reges a maioribus Regibus orti regnum admi. niſtrant: nec ad eam dignitatom forminæ ad¬ mittuntur. cuius legis hæc ſententia eſt. Nulla hereditatis portio de terra Salica ad mulierem venito. Terram autem Salicam, Francorum lu¬ reconſulti eam dicunt. quæ ſolius Regis eſt. & lege Alodij diſtat, quæ ſubditos comprehendit: quibus datur per hanc legem rei alicuius libe¬ rum dominium, non excluſa Principis maioſta. te. Hæc Gaguinus. In eandom autom ſenten. tiam Francogalli omnes non modo Hiſtorici verumētiam luriſconſulti & Pragmatici vſque ad hoc tempus ſcripſerunt: teſte Paponio Areſt. lib. 4. cap. i. vt iam communis error propemo. dum ius feciſſe videatur. Verum illud memi¬ niſſe oportet,. quod ſuperius attigimus. Franco. rum duas ſedes. duoque regna fuiſſe. Vnum in Gallia. quod ad hunc vſque diem permanſit: al¬ terum vltra Rhenum, ad flumen Salam. vnde Salij & Salici Franci coniuncte, plerunque au¬ tem Salici præciſe appellati, quorum & regnū & iam prope nomen obſoletum eſt. De Salijs ſuperius ex Mare. Ammia. hiſtoria dictum eſt demonſtratumque illos Orientales. hos Oc. ciden-<noinclude></noinclude> dhx8b3xv3fwvct2e46dnzkx1gy7wywv Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/91 104 81566 271754 263273 2026-06-15T13:26:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271754 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|77}}</noinclude>cidentales appellatos fuiſſe. Quemadmodum autem duo Francorum regna fuerunt, ita duæ Francorum leges. Salica. quæ ad Salios: Franci. ca. quæ ad Francogallos pertinebat. Eguinarth. in Carolo Magno: Poſt ſuſceptum Imperiale nomen, cum animaduerterot multa legib. po. puli ſui deeſſe (Nam franci duas habent leges plurimis in locis valde diuerſas) cogitauit quæ deerant addere. Auctor præfationis in Legem Salicam: Gens Francorum inclita. antequam ad fidem catholicam cōuerteretur, dictauit Sa¬ licam legem per Proceres ipſius gentis, qui tūc cemporis apud eandom erant rectores. Sunt autem electi de pluribus viri quatuor. Viſogaſt. Arbogaſt. Salogaſt. & Vindogaſt. qui per tres mallos (id eſt comitia) conuenientes. omnes cauſarum origines ſolicite diſcurrendo, tractā. tes do ſingulis, iudicium decreuerunt hoc mo¬ do, &c. Ac fere ijſdem verbis vtitur Sigebertus in Chron. anni 422. Octo Friſin. lib. 4. c. pen. Le. ges quoque Viſigaſtaldo & Salagaſto auctori. bus ex hinc habere cœpere. Ab hoc Salagaſto legem. quæ ex nomine oius Salica vſque hodie vocatur, inuentam dicunt. Hac nobiliſſimi Frā. corum. qui Salici dicuntur, adhuc vtuntur. At. que hæc quidē veteres Chronographi: ex quib. corū errorem coargui licet. qui Salicam legem vel a ſalc, id eſt, prudentia dictam. vel corruptā vocom tradiderunt, pro Gallicam: quo dici ab. ſurdius nihil potuit. Sed longe maiores ex eo. dem fonte nati ſunt errores. Primum quod cre¬<noinclude></noinclude> bmemky954k3axdiq7defvlqc4lbb3j8 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/92 104 81567 271889 263275 2026-06-15T13:35:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271889 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|78|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>ditum eſt, Salicam legem ad ius publicum Impe rij. & hereditariæ Regni ſucceſſionis pertinū¬ ille. Nam illius legis Salicæ tabulæ non multis ab hinc annis repertæ, atqꝫ in lucem editæ ſunt. ex quarum inſcriptione cognoſcitur, eas primū circiter ætatem Faramundi Regis ſcriptas edi¬ taſq, fuiſſe: deinde omnia & Salicæ legis & Frā. cicæ capita non de publico Regni & ſmperij iu¬ re, ſed de priuato tantum conſtituta fuiſſe. In ijs autem vnū hoc caput extat tit. 62. qui inſcriptus eſt p k 4Lo DIS, h. c. de ijs rebus. quę non feudi, ſed patrimonij iure a priuatis poſſidentur: quod ſumme̓ notandum eſt. DE TE RRA S ALIC A IN MVLIE RE M. N V I. LA PO RTI O H E RE D IT A. TI S T RAN S IT: SE D H O C VI RIL I S S E XV S a6 QVI RIT: hoc eſt, filij in hereditate ſuccedūt. SE D VBLIN TE R N E POT E S AVT PRON E P O. TE S PO S T LON G VM T E M PV S D E ALOD E T E RR E CONT EN TIO S V S CI TAT V RN ON PER STIRP ES, SE D PE R CAP IT A DIVID Aº TV R. Cuius legis ſimilis extat apud Ripuarios cit. 58. Itomqꝫ apud Anglos tit. 7. vbi tantū aboſt, vt de Regnorum hereditatib. ſanciatur. vt ne ad feudorū quidem, ſed tantum ad alodiorum ſuc. ceſſiones ea leges pertineant: vt facile illorum imperitiaco arguatur, qui lege illa aūt nunquā lecta. aut non intellecta affirmare auſi ſunt. le. ge Salica cautum fuiſſe, ne regia poteſtas ad mū. lieres transferatur. Vtcunque ſit, primum illud conſtat, et ſi nullum noc Salicæ. nec francicæ le. gis caput extet, quo mulieres a̓ regui hereditate alCe.<noinclude></noinclude> frs31bpo4dks0kq5vhhfqa2lmywfpyg Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/139 104 81575 271307 263448 2026-06-15T12:14:22Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271307 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 30 — 34|107}}</noinclude>eo ‘codicillus’, ‘haec fornax fornacis fornacula’, ‘fax facis facula’, ‘cervix cervicis cervicula’, ‘adulescens adulescentis adulescentulus’, ‘caput capitis capitulum’. <p>{{r|33}}In ‘es’ produetam desinentia [feminina] tertiae declinafionis vel quintae s abiecta s et assumpta ‘cula’ faciunt diminutiva et servant e productam, ut ‘vulpēs vulpēcula’, ‘nubēs nubēcula’, ‘diēs diēcula’, ‘rēs rēcula’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q617142|cistellaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Siquidem imperes pro copia, pro recula}}<ref>[[Cistellaria#375|Cistellaria 376]]</ref> –,</poem>‘veprēs veprēcula’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q3922251|pro {{spatium||Sestio}}}}: {{spatium||vepreculis extracta nitedula}}.<ref>[[Pro Sestio#72|Pro Sestio 23.72]]</ref> excipiuntur ‘mercēs’, cuius ‘is’ genetivi in ‘ula’ conversa facit diminutivum ‘mercedula’ – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q246289|de {{spatium||oratore}}}} {{spatium||primo: infidi homines mercedula adducti mihistros se praebent in iudiciis oratoribus}}<ref>[[De oratore/Liber I#198|De oratore 45.198]]</ref> – et ‘apēs’, cuius dimninutivam pro e longa i habet ‘apicula’. {{spatium||{{wl|Q1541|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1215764|Curculione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ego †nam apicularum opera congestum non feram}}?<ref>[[Curculio#10|Curculio 10]]</ref></poem> <p>{{r|34}}In ‘us’ terminans unum tertiae declinationis commune trium generum abiecta s assumit ‘lus’ in diminutivo, ut ‘vetus vetulus’, femminum ‘vetula’, neutrum ‘vetulum’. {{spatium||{{wl|Q332785|Persius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tun, vetule, auriculis alienis colligis escam?}}<ref>[[Saturae (Persius, Monti)/I#20|Saturae (Persius) 1.22]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in primo:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||vetulae vesica beatae}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura I#35|Saturae (Iuvenalis) 1.1.39]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> q0dyjugquo60svh5sczq7jvnk78nzpw Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/140 104 81576 271296 263446 2026-06-15T12:13:38Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271296 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|108|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘sus’ quoque commune abiecta et assumpta ‘cula’ facit diminutivum ‘sucula’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||† Sucula. – Quin tu dierecta cum sucula et porculis}}.<ref>[[Rudens#1170|Rudens 1170]]</ref></poem>in o desinentia si faciunt diminutiva, convertunt o in ‘un’ et accipiunt ‘culus’ vel ‘cula’, ut ‘tiro tirunculus’ – {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||IIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec frustum caprae subducere nec latus Afrae {{gap|4em}}Novit avis noster, tirunculus ac rudis omni {{gap|4em}}Tempore}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura XI#140|Saturae (Iuvenalis) 4.11.143]]</ref> –,</poem>‘latro latrunculus’, ‘carbo carbunculus’ – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q1973998|ad {{spatium||Herennium}}}} {{spatium||IIII}}:{{spatium||aut si Prometheus, cum mortalibus ignem dividere vellet, ipse a vicinis testula ambulans carbunculos corrogaret}}<ref>[[Rhetorica ad Herennium/Liber IV#9|Rhetorica ad Herennium 4.9]]</ref> –, ‘pedo pedunculus’, ‘curculio curculiunculus’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||curculiunculos minutos fabulare}}<ref>[[Rudens#1325|Rudens 1325]]</ref> –,</poem>‘virgo virguncula’ – {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||tunc cum virguncula Iuno}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber V/Satura XIII#40|Saturae (Iuvenalis) 5.13.40]]</ref> –,</poem>‘ratio ratiuncula’ – {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1217045|Phormione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||erat ei de ratiuncula}}<ref>[[Phormio/Actus I#35|Phormio 36]]</ref> –,</poem>‘offensio offensiuncula’ – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q42194614|pro {{spatium||Plancio}}}}: {{spatium||ista in aedilitate offensiuncula accepta}}<ref>[[Pro Cn. Plancio#XXI|Pro Cn. Plancio 21]]</ref> –, item ‘loligo loliguncula’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1216194|Casina}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Emito sepiolas, †lepidas, loligunculas}}<ref>[[Casina#490|Casina 493]]</ref> –,</poem><noinclude><references/></noinclude> 4p6i25jzv5d69cv6fcek6uplk9awood Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/141 104 81577 271245 263447 2026-06-15T12:10:14Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271245 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 34 — 36|109}}</noinclude>‘homo homunculus’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Homunculi quanti estis, eiecti ut natant}}.<ref>[[Rudens#155|Rudens 155]]</ref></poem>dicitur tamen et ‘homuncio’ et ‘homullus’ et ‘homullullus’. [similiter facit diminutionem ‘fur furunculus’.] {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q21049990|in {{spatium||Pisonem}}}}: [{{spatium||olim furunculus, nunc vero etiam rapax}}.<ref>[[In L. Calpurnium Pisonem#XXVII|In L. Calpurnium Pisonem 27]]</ref> idem in eodem:] {{spatium||homullus ex argilla et luto fictus}}<ref>[[In L. Calpurnium Pisonem#XXV|In L. Calpurnium Pisonem 25]]</ref> –, ‘leno lenunculus’ vel ‘lenullus’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1229879|Poenulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sic dedero, aere militari tetigero lenunculum}}.<ref>[[Poenulus#1285|Poenulus 1286]]</ref></poem>idem in eadem:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||ita ut occepi dicere, {{gap|4em}}Lenulle, de illa pugna}}.<ref>[[Poenulus#470|Poenulus 471]]</ref></poem> <p>{{r|35}}In ‘nus’, sive habeant ante n aliam consonantem sive non, et in ‘lus’, si non habeant geminatam l, et in ‘er’ secundae declinationis nomina duplicant l ante ‘us’ [in diminutivis]: ‘asinus asellus’, ‘geminus gemellus’, ‘bonus bellus’, ‘pugnus pugillus’, ‘agnus agnellus’ – quod ideo servavit n, ut sit differentia inter agri diminutivum, quod est ‘agellus’ – ‘anulus anellus’, ‘oculus ocellus’, ‘populus popellus’, ‘catulus catellus’, ‘tener tenellus’, ‘liber libellus’. et sciendum, quod omnia e habent paenultimam absque ‘pugillo’, nisi primitiva paenultimam habent natura productam in omni genere. tunc enim servant primitivi vocalem, ut ‘ūnus ūna ūnum, {{r|36}}ullus ullum’, ‘vīnum villum’. — excipitur unum in ‘lus’ desinens, ‘paulus’, quod non geminavit l in diminutione, nec mirum, cum au diphthongus post se geminari consonantem prohiberet: facit igitur ‘paulus’ ‘paululus’, ex hoc ‘pauxillus’, ‘pauxillulus’, quas formas servant et {{pt|femi-}}<noinclude><references/></noinclude> 41gfhs2wcu0ozyxjggmvmdl34ya2wej Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/142 104 81578 271283 264653 2026-06-15T12:12:46Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271283 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh|110|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|ninum|femininum}} et neutrum eius ‘paula paulula, pauxilla, pauxillula’, ‘paulum paululum, pauxillum, pauxillulum’. similiter ‘velum’ ‘vexillum’ facit diminutivum. et puto ideo haec assumpsisse x, quia haec in ‘lus’ vel ‘la’ vel ‘lum’ desinentium primitivorum facientium diminutiva paenultimam natura longam habent, ‘paūlum pauxillum’, ‘vēlum vexillum’. ideo ‘māla’ quoque [assumpsit x et] ‘maxilla’ facit et ‘talus’ ‘taxillus’. {{spatium||{{wl||Pomponius}}}} :<poem>{{gap|24em}}{{spatium||interim {{gap|4em}}Dum contemplor orcam ... taxillos perdidi}}.<ref>deest</ref></poem>quae vero geminant l ante ‘us’ vel a vel ‘um’, in ‘ulus ula ulum’ faciunt iterum diminutiva, ut ‘homullus homullulus’, ‘pauxillus pauxillulus , pauxilla pauxillula, pauxillum pauxillulum’. <p>{{r|37}}Feminina quoque in ‘na’ desinentia, sive habeant ante n aliam consonantem sive non, geminant in diminutivis l ante a, ut ‘catena catella’, ‘asina asella’, ‘gemina gemella’, ‘columna columnella’. excipitur ‘rana ranunculus’. eandem formam in ‘la’ quoque desinentia vel ‘ra’ servant, ut ‘fabula fabella’, ‘tabula tabella’, ‘libra libella’, ‘capra capella’, ‘umbra umbella’, ‘sacer sacra sacrum, sacellus sacella sacellum’. ‘puer, puera’ antiqui, ex quo ‘puella’; ‘tener tenera tenerum, tenellus tenella tenellum’, ‘miser misera miserum, misellus misella misellum’. excipiuntur in ‘ra’ desinentium, quae nec a masculinis in ‘er’ desinentibus fiunt nec habent ante r aliam in eadem syllaba consonantem, ut ‘ara arula’, ‘terra terrula’, ‘itera literula’. <p>{{r|38|VIII 38}}Neutra quoque in ‘num’ desinentia geminant in diminutione I ante ‘um’, et si g habeant ante n, in paenultima syllaba dimmutivi i, non e, accipiunt, ut ‘tignum tigillum’, ‘signum sigillum’. alia vero e habent in paenultima , nisi sit, quod superius docuimus, paenultima primitivi naturaliter<noinclude><references/></noinclude> ofney3u2j3eecfl6e2un8381t25hjmx Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/143 104 81579 271230 263330 2026-06-15T12:09:14Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271230 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 36 — 39|111}}</noinclude>longa, ut ‘bonum bellum’, ‘geminum gemellum’, ‘scamnum scamnellum’. {{spatium||{{wl|Q170512|Apuleius}}}} tamen in {{spatium||I Hermagorae: verum infirma scamillorum, obice fultae fores}}.<ref>deest</ref> <p>Quae vero in ‘um’ desinunt i paenultima antecedente, mutata i ultima genetivi in o et accepta ‘lum’ faciunt diminutiva, ut ‘negotium negotiolum’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q617142|cistellaria}}}}:<poem>{{gap|20em}}{{spatium||datores {{gap|4em}}† Bellissimi vos negotioli, senicis, soletis esse}}.<ref>[[Cistellaria#370|Cistellaria 372]]</ref></poem> <p>Similiter in ‘illum’ vel ‘ellum’ faciunt diminutiva in ‘lum’ vel in ‘rum’ desinentia: ‘tantulum tantillun’, ‘lucrum lucelum’, ‘cerebrum cerebellum’, ‘flabrum flabellum’, ‘flagrum flagellum’, ‘castrum castellum’, ‘sacrum sacellum’. {{r|39}}et scire debemus, quod ‘ellus’ vel ‘illus’ desinentia diminutiva, si a disyllabis derivantur, assumunt unam syllabam, ut ‘agnus agnellus’, ‘liber libellus’, ‘culter cultellus’, ‘paulus pauxillus’. similiter feminina ‘ella’ vel ‘illa’ terminantia: ‘capra capella’, ‘libra libella’, ‘umbra umbella’, ‘paula pauxilla’. sic ‘etiam neutra ‘ellum’ vel ‘illum’ exeuntia: ‘tignum tigillum’, ‘signum sigillum’, ‘lucrum lucellum’. execipiuntur a desinentibus in ‘nus’ vel ‘na’ vel ‘num’, quae nullam habent consonantem antecedentem in eadem syllaba ante n, venientia, ut a bono, uno, vino derivata. haec enim pares habent syllabas primitivis: ‘bonus bona bonum, bellus bella bellum’; ‘unus<noinclude><references/></noinclude> 0ib2gwbrk7jk3vkwp0xk8cgujvln89v Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/147 104 81581 271305 263351 2026-06-15T12:14:14Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271305 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 43 — 44|115}}</noinclude><br> <p> Vsi sunt auctores etiam quibusdam Graecis diminutivis, ut {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Edepol, Syrisce, te curasti molliter}}.<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus V|Adelphoe 763]]</ref></poem> <p>Inveniuntur multa propria sive appellativa, quae cum non sint diminutiva, {{r|44}}formas tamen diminutivorum habent, ut ‘cuniculus’, ‘anniculus’, ‘Metellus’, ‘Camillus’, ‘Tibullus’, ‘frivolus frivola frivolum’, ‘Camilla’, ‘tabula’, ‘vinculum’, ‘periculum’. et sciendum, quod pauca inveniuntur diminutiva, quae non servant genera primitivorum, ut [haec] ‘rana’ [hic] ‘ranunculus’, [hic] ‘canis’ [haec] ‘canicula’, ‘scutum’ vel ‘scuta’ [id est rotunda forma] ‘scutula’, ‘scutella’ – {{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|24em}}{{spatium||scutam {{gap|4em}}Ligneolam in cerebro infixit}}<ref>deest</ref> –,</poem>‘hic qualus hoc quasillum’, ‘pistrinum pistrilla’, ‘haec acus hic aculeus’, et praeterea ‘anguis anguilla’, ‘unguis ungula’, ‘nubes nubilum’, quae magis denominativa sunt existimanda quam diminutiva, quippe non habent diminutivorum significationem, sed formam tantum. praeterea ‘panus panucula’. {{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Intus modo stet rectus ... subteminis panus}}.<ref>deest</ref></poem> <p>{{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}} etiam ponit ‘hoc glandium, haec glandula’ [pars esf {{pt|in-}}<noinclude><references/></noinclude> 7powwoztvuf0wjhlk962fhrzdtx5e8p Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/146 104 81582 271237 264563 2026-06-15T12:09:42Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271237 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|114|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ne quae hic agimus erus †perspiciet fieri, mea Planesium; {{gap|4em}}Mane, suffondam aquulam}}.<ref>[[Curculio#155|Curculio 159-160]]</ref></poem>similiter ‘anima animula’, similiter ‘equa equula’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q617142|cistellaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Adhinnire equulam possum ego hanc, si detur sola soli}}<ref>[[Cistellaria#305|Cistellaria 308]]</ref> –,</poem>‘arca arcula’, ‘mensa mensula’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1235754|mostellaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Cedo †mihi speculum et cum ornamentis arculam}}.<ref>[[Mostellaria#245|Mostellaria 248]]</ref></poem>idem in eadem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Age accumbe igitur; cedo aquam manibus, puere, appone hic mensulam}}.<ref>[[Mostellaria#305|Mostellaria 308]]</ref></poem>in ‘ulum’ : ‘primum primulun’, ‘tantum tantulum’. et haec tamen et in ‘olus’ desinentia una syllaba vincunt sua primitiva. <p>{{r|43}}In ‘ster’ et ‘cio’ et ‘leus’ satis pauca in usu inveniuntur [diminutiva] et fere haec: ‘Antonius Antoniaster’, ‘surdus surdaster’ – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233156|Tusculanarum}} V: erat surdaster Μ. Crassus}}<ref>[[Tusculanae disputationes/Liber V#116|Tusculanae disputationes 5.40.116]]</ref> –, ‘parasitus parasitaster’, ‘catulus catulaster’, ‘homo homuncio’, ‘senex senecio’ – {{spatium||{{wl|Q472077|Afranius}}}} in {{spatium||prodito}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tu senecionem hunc satis est si servas, anus}}<ref>deest</ref> –</poem>[in ‘leus’:] ‘equus equuleus’ – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q1581567|in {{spatium||Verrem}} de {{spatium||signis}}}}: {{spatium||equuleos argenteos nobiles, quique maximi fuerant, aufert}}<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber quartus#42|In Verrem 2.4.42]]</ref> –, [haec] ‘acus’ [hic] ‘aculeus’, ‘oculus oculeus’.<noinclude><references/></noinclude> eefr33cr288zdio2dwnx0vee3phcq7p Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/145 104 81583 271298 263515 2026-06-15T12:13:46Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271298 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 39 — 42|113}}</noinclude>{{pt|ciunt|faciunt}} diminutiva: [ut] ‘laurea laureola’, ‘uncia unciola’, ‘filia filiola’, ‘Tullia Tulliola’, ‘lutea luteola’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Mollia luteola pingit vaccinia calta}}.<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga II#50|Eclogae 2.50]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||primo}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vnciolam Proculeius habet, sed Gillo deuncem}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura I#40|Saturae (Iuvenalis) 1.1.40]]</ref></poem>neutra e vel i ante ‘um’ habentia in diminutivis o habent ante ‘lum’: ‘luteum luteolum’, ‘pallium palliolum’, ‘laureum laureolum’. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Laureolum velox etiam bene Lentulus egit}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber III/Satura VIII#185|Saturae (Iuvenalis) 3.8.187]]</ref></poem> <p>Alia vero omnia in ‘us’ terminantia supra dictae declinationis nomina abiecta s accipiunt ‘lus’ et faciunt diminutiva: ‘servus servulus’, ‘ventus ventulus’, ‘Graecus Graeculus’, ‘paucus panculus’, ‘parvus parvulus’, ‘tantus {{r|42}}tantulus’, ‘primus primulus’. feminina quoque in a desinentia consonante anteposita et in ‘um’ neutra in ‘ula’ et in ‘ulum’ faciunt diminutiva, ut ‘silva silvula’, ‘luna lunula’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1218984|Epidico}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Lunulam atque anellum aureolum}}<ref>[[Epidicus#640|Epidicus 640]]</ref> –,</poem>‘rubicunda rubicundula’, ‘lingua lingula’ et per concisionem ‘ligula’, ‘puella puellula’, ‘serra serrula’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q7246714|pro {{spatium||Cluentio}}}}: {{spatium||ex omni parte dentatam et tortuosam venire serrulam}}.<ref>[[Pro Aulo Cluentio Habito#180|Pro Aulo Cluentio Habito 64.180]]</ref> ‘aqua’ similiter ‘aquula’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1215764|Curculione}}}}:<noinclude><references/></noinclude> hm0p2bntiirp31ls6ojvx8aqvrxarls Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/144 104 81584 271303 263512 2026-06-15T12:14:06Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271303 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|112|PRISCIANI INST.}}</noinclude>una unum, ullus ulla ullum’, ‘vinum villum’. notandum etiam ‘pannus’, quod ‘panniculus’ facit. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|24em}}{{spatium||quarum {{gap|4em}}Delicias et panniculus † urit bombycinus}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber II/Satura VI#255|Saturae (Iuvenalis) 2.6.259-260]]</ref></poem> <p>Α trisyllabis quoque venientia diminutiva quae geminant l, pares habent [suis] syllabas primitivis, ut ‘oculus ocellus’, ‘catulus catellus’, ‘geminus {{r|40}}gemellus’, ‘fabula fabella’, ‘tabula tabella’. excipiuntur, quae in primitivis ante n aliam habent in eadem syllaba consonantem. haec enim [unam] addunt syllabam diminutivis, sicut etiam disyllaba eiusdem terminationis, ut ‘columna columnella’, sicut ‘agna agnella’, ‘tignum tigillum’. <p>In ‘us’ desinentia secundae declinationis nomina e vel i antecedentibus mutant ‘us’ in o et accepta ‘lus’ faciunt diminutiva, ut ‘urceus urceolus’, ‘alveus alveolus’, ‘luteus luteolus’, ‘malleus malleolus’, ‘aureus aureolus’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1218984|Epidico}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Lunulam atque anellum aureolum}}.<ref>[[Epidicus#640|Epidicus 640]]</ref></poem>‘capreolus’ quoque videtur a nominativo ‘capreus’ esse, cuius femininum in usu est ‘caprea’. nam ‘capra’ a capro fit, ex quibus ‘capellus’ et ‘capella’ fiunt diminutiva. i quoque antecedente: ‘filius filiolus’, ‘gladius gladiolus’, ‘Sergius Sergiolus’, ‘Tullius Tulliolus’, ‘patricius patriciolus’. excipitur ‘Antonius’ , quod ‘Antoniaster’ facit diminutivum. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q3922269|pro {{spatium||Vareno}}}}: {{spatium||Lucius ille Septimius diceret, etenim est ad L. Crassi eloquentiam gravis et vehemens et volubilis: Erucius hic noster {{r|41}}Antoniaster est}}.<ref>deest</ref> feminina quoque e vel i ante a habentia in ‘ola’ {{pt|fa-}}<noinclude><references/></noinclude> a890ziuynwv2frxwkt9m5cbwm45nep0 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/173 104 81585 271579 263335 2026-06-15T12:55:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271579 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER QVINTVS.'''}}}}}} {{regula|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE GENERIBVS|'''DE GENERIBVS.'''}}}}}} <p>{{r|1|I 1}}Quoniam de speciebus sive formis nominum, quantum potuimus, supra tractavimus, nunc de generibus quaerere conemur. <p>Genera igitur nominum principalia sunt duo, quae sola novit ratio naturae, masculinum et femininum. genera enim dicuntur a generando proprie quae generare possunt, quae sunt masculinum et femininum. nam commune et neutrum vocis magis qualitate quam natura dinoscuntur, quae sunt sibi contraria. nam commune modo masculini modo feminini significationem possidet; neutrum vero, quantum ad ipsius vocis qualitatem, nec masculinum nec femininum est. unde commune articulum sive articulare pronomen tam masculini quam feminini generis assumit, ut ‘hic sacerdos’ et ‘haec sacerdos’, neutrum autem separatum ab utroque genere articulum asciscit, ut ‘hoc regnum’. <p>Epicoena, id est promiscua, vel masculina sunt vel feminina, quae una voce et uno articulo utriusque naturae animalia solent significare. {{r|2}}dubia autem sunt genera, quae nulla ratione cogente auctoritas veterum diverso genere protulit, ut ‘hic finis’ et ‘haec finis’, ‘cortex’, ‘silex’, ‘margo’. similiter ‘grus’, ‘bubo’, ‘damma’, ‘panthera’ in utroque genere promiscue sunt prolata. sunt alia communia non solum masculini et feminini, sed etiam neutri, et sunt adiectiva, ut ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc felix’, ‘sapiens’. sunt quaedam tam natura quam voce mobilia, ut ‘natus<noinclude><references/></noinclude> cijebfcl8zidlg2w8aaooyi6ssgj2r6 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/226 104 81587 271240 264678 2026-06-15T12:09:54Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271240 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio|{{c|'''LIBER SEXTVS.'''}}}}}} {{regula|8em}} {{c|{{anchor+|DE NOMINATIVO ET GENETIVO CASV|{{x-maior|'''DE NOMINATIVO ET GENETIVO CASV.'''}}}}}}</noinclude><p>Breviter regulas tibi me iussisti, {{spatium||Iuliane consul ac patricie}}, nominum colligere, quibus Latina utitur eloquentia. quod suscepi non tam rei facilitate vel ingenii confidentia, quam ne quid tibi, cui omnia debeo, prorsus negarem et quoniam ornamentum te esse Latinorum non minus quam Graecorum studiis gaudebam. igitur excusatio mihi sit audacis incepti difficillima recusatio tuae iussionis. <p>Nunc de nominativo et genetivo singulari, quibus inventis alii casus tam singularis quam pluralis numeri facile dinoscuntur, pleraque quidem a doctissimis viris, paucula tamen et a me pro ingenii mediocritate inventa exponam. et haec modo compendii causa, postea vero deo vitam praebente de accusativo et ablativo singulari et genetivo plurali tertiae declinationis, cum de obliquis tractavero casibus, multo labore inventa et diverso auctoritatis usu approbata subiungam. de verbi quoque praeterito perfecto, cum de eius temporibus disseram, explanabo, in quibus vos dubitare dicitis: nec mirum, cum etiam ipsi probatissimi artium scriptores non omnino certis haec regulis disseruisse noscuntur. {{regula|8em}}<noinclude><references/></noinclude> 9ihha2md4l9qmgpj54o13kaom34v5o3 271615 271240 2026-06-15T12:57:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271615 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER SEXTVS.'''}}}}}} {{regula|8em}} {{c|{{anchor+|DE NOMINATIVO ET GENETIVO CASV|{{x-maior|'''DE NOMINATIVO ET GENETIVO CASV.'''}}}}}}</noinclude><p>Breviter regulas tibi me iussisti, {{spatium||Iuliane consul ac patricie}}, nominum colligere, quibus Latina utitur eloquentia. quod suscepi non tam rei facilitate vel ingenii confidentia, quam ne quid tibi, cui omnia debeo, prorsus negarem et quoniam ornamentum te esse Latinorum non minus quam Graecorum studiis gaudebam. igitur excusatio mihi sit audacis incepti difficillima recusatio tuae iussionis. <p>Nunc de nominativo et genetivo singulari, quibus inventis alii casus tam singularis quam pluralis numeri facile dinoscuntur, pleraque quidem a doctissimis viris, paucula tamen et a me pro ingenii mediocritate inventa exponam. et haec modo compendii causa, postea vero deo vitam praebente de accusativo et ablativo singulari et genetivo plurali tertiae declinationis, cum de obliquis tractavero casibus, multo labore inventa et diverso auctoritatis usu approbata subiungam. de verbi quoque praeterito perfecto, cum de eius temporibus disseram, explanabo, in quibus vos dubitare dicitis: nec mirum, cum etiam ipsi probatissimi artium scriptores non omnino certis haec regulis disseruisse noscuntur. {{regula|8em}}<noinclude><references/></noinclude> dom9uqrh4frqv7o3afr7tnsyhkp1cb6 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/315 104 81591 271309 264451 2026-06-15T12:14:30Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271309 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio|{{c|'''LIBER SEPTIMVS.'''}}}}}} {{regula|8em}} {{x-maior|{{c|{{anchor+|DE CETERIS CASIBVS|'''DE CETERIS CASIBVS.'''}}}}}}</noinclude><p>{{r|1|I 1}}Terminales sunt nominum literae apud Latinos, ut supra quoque docuimus, quattuordecim: vocales quidem quinque a e i o u, consonantes vero novem, semivocales sex l m n r s x, mutae tres c d t. vocales, ut ‘poeta’, ‘monile’, ‘gummi’, ‘frugi', ‘virgo’, ‘cornu’; semivocales, ut ‘sol’, ‘templum’, ‘flamen’, ‘Caesar’, ‘civitas’, ‘Pollux’ ; mutae, ut ‘lac’, ‘caput', ‘aliud’ – hoc enim nomen esse, et {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}} in {{spatium||institutis artium}} ostendit et ratio ipsa, de qua in pronomine latius tractabimus. ostendit autem {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}} his verbis: {{spatium||hoc unum nomen tantum, id est alius, quam maxime propter structuras genetivo et dativo casu numeri singularis, sic anomale confirmatum sit declinari: hic alius, huius alius, huic alii}}.<ref>deest</ref> inveniuntur etiam in y desinentia Graeca: ‘hoc Dory’, ‘hoc Aepy’, nomina civitatium. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quos Thrion et summis ingestum montibus Aepy}}.<ref>[[Thebais/IV#180|Thebais 4.180]]</ref></poem> <p>{{r|2}}Igitur masculinorum nominum finales sunt literae septem, a o l n r s x, ut ‘hic scriba’, ‘Cicero’, ‘consul’, ‘Paean’, ‘pater, ‘Priamus’, ‘rex’; femininorum quoque eaedem nec non etiam e producta in Graecis et m figurate in comicis nominibus, ut ‘haec Aurora’, ‘Iuno’, ‘Tanaquil’, ‘Siren’,<noinclude><references/></noinclude> sn1fgipsl7p93fldxe4k2w1t9xpafvh 271600 271309 2026-06-15T12:56:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271600 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER SEPTIMVS.'''}}}}}} {{regula|8em}} {{x-maior|{{c|{{anchor+|DE CETERIS CASIBVS|'''DE CETERIS CASIBVS.'''}}}}}}</noinclude><p>{{r|1|I 1}}Terminales sunt nominum literae apud Latinos, ut supra quoque docuimus, quattuordecim: vocales quidem quinque a e i o u, consonantes vero novem, semivocales sex l m n r s x, mutae tres c d t. vocales, ut ‘poeta’, ‘monile’, ‘gummi’, ‘frugi', ‘virgo’, ‘cornu’; semivocales, ut ‘sol’, ‘templum’, ‘flamen’, ‘Caesar’, ‘civitas’, ‘Pollux’ ; mutae, ut ‘lac’, ‘caput', ‘aliud’ – hoc enim nomen esse, et {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}} in {{spatium||institutis artium}} ostendit et ratio ipsa, de qua in pronomine latius tractabimus. ostendit autem {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}} his verbis: {{spatium||hoc unum nomen tantum, id est alius, quam maxime propter structuras genetivo et dativo casu numeri singularis, sic anomale confirmatum sit declinari: hic alius, huius alius, huic alii}}.<ref>deest</ref> inveniuntur etiam in y desinentia Graeca: ‘hoc Dory’, ‘hoc Aepy’, nomina civitatium. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quos Thrion et summis ingestum montibus Aepy}}.<ref>[[Thebais/IV#180|Thebais 4.180]]</ref></poem> <p>{{r|2}}Igitur masculinorum nominum finales sunt literae septem, a o l n r s x, ut ‘hic scriba’, ‘Cicero’, ‘consul’, ‘Paean’, ‘pater, ‘Priamus’, ‘rex’; femininorum quoque eaedem nec non etiam e producta in Graecis et m figurate in comicis nominibus, ut ‘haec Aurora’, ‘Iuno’, ‘Tanaquil’, ‘Siren’,<noinclude><references/></noinclude> qvm90jnpkrjwgw0cj9b7rbl92sqb3ht Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/401 104 81592 271236 264465 2026-06-15T12:09:38Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271236 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio|{{c|'''LIBER OCTAVVS.'''}}}}}} {{regula|8em}} {{x-maior|{{c|{{anchor+|DE VERBO|'''DE VERBO.'''}}}}}}</noinclude><p>{{r|1|I 1}}Verbum est pars orationis cum temporibus et modis, sine casu, agendi vel patiendi significativum. hac enim definitione omnia tam finita quam infinita verba comprehenduntur. et neutra enim [quae dicuntur absoluta] et deponentia omnimodo naturaliter vel in actu sunt vel in passione. verbum autem quamvis a verberatu aeris dicatur, quod commune accidens est omnibus partibus orationis, tamen praecipue in hac dictione quasi proprium eius accipitur, qua frequentius utimur in omni oratione. licet tamen pro omnibus dictionibus dicere ‘verba’ frequentique usu hoc approbatur, nec non etiam ‘nomina’, sed raro, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||foliisque notas et nomina mandat}}.<ref>[[Aeneis/Liber III#440|Aeneis 3.445]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q355342|adelphis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||verbum de verbo expressum extulit}}.<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Prologus#10|Adelphoe 11]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Bona verba quaeso.}}<ref>[[Andria/Actus I#200|Andria 204]]</ref></poem> <p>{{r|2}}Verbo accidunt octo: significatio sive genus, tempus, modus, species, figura, coniugatio et persona cum numero, quando affectus animi definit. <p>Sciendum autem, quaedam verba inveniri defectiva quorundam supra dictorum accidentium et hoc vel naturae necessitate fieri vel fortunae<noinclude><references/></noinclude> 9z1kfzi6cbtaqfqn2s8fdgny4588lkk 271613 271236 2026-06-15T12:57:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271613 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER OCTAVVS.'''}}}}}} {{regula|8em}} {{x-maior|{{c|{{anchor+|DE VERBO|'''DE VERBO.'''}}}}}}</noinclude><p>{{r|1|I 1}}Verbum est pars orationis cum temporibus et modis, sine casu, agendi vel patiendi significativum. hac enim definitione omnia tam finita quam infinita verba comprehenduntur. et neutra enim [quae dicuntur absoluta] et deponentia omnimodo naturaliter vel in actu sunt vel in passione. verbum autem quamvis a verberatu aeris dicatur, quod commune accidens est omnibus partibus orationis, tamen praecipue in hac dictione quasi proprium eius accipitur, qua frequentius utimur in omni oratione. licet tamen pro omnibus dictionibus dicere ‘verba’ frequentique usu hoc approbatur, nec non etiam ‘nomina’, sed raro, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||foliisque notas et nomina mandat}}.<ref>[[Aeneis/Liber III#440|Aeneis 3.445]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q355342|adelphis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||verbum de verbo expressum extulit}}.<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Prologus#10|Adelphoe 11]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Bona verba quaeso.}}<ref>[[Andria/Actus I#200|Andria 204]]</ref></poem> <p>{{r|2}}Verbo accidunt octo: significatio sive genus, tempus, modus, species, figura, coniugatio et persona cum numero, quando affectus animi definit. <p>Sciendum autem, quaedam verba inveniri defectiva quorundam supra dictorum accidentium et hoc vel naturae necessitate fieri vel fortunae<noinclude><references/></noinclude> g9i09nftqoh8vt4ec5rcdtgq9vansnr Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/94 104 81604 271880 263395 2026-06-15T13:34:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271880 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|80|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>maiores noſtros fuiſſe, vt qui Reges a̓ populo creati, aut regio genere prognati eſſent, comam alerent: eamq a̓ fronte diſcriminatam, vnguē¬ tiſqͥue delibutam, decus atque inſigne regium. regiæ que ſtirpis haberent. reliqui ciues omnes quamuis illuſtri loco nati, tamen capillitij ius non haberent: ſed propter aſſiduos (vt credi par eſt) in re militari labores, raſo vel detonſo capite incedorent: quēadmodum de lulio Cæ¬ ſare & pleriſque alijs. Romana hiſtoriæ com. memorant. Aimoi. lib. i. cap. 4. Regem. gro ceterarum more nationum Franci ſibi eligen. tos, Faramundum ſolio ſublimant regio: cui fi. lius ſuccoſſit Clodiocrinitus. illo enim tempo. re Francorum Reges criniti habebantur. Itom libroꝫ. capite 61. Hic Gundoaldus more Regū a̓ matre ſua onutritus (vti conſuetudo anriquis fuit Franciæ Regibus) capitis comam gerebat profuſam. Similiter Agathius lib. de bell. Goth. I. vbi Regem Francorum Clodomirum a Bur. gundionibus in bello captum commemorat: Vt primum, inquit, ex equo lapſus eſt, Burgun. diones conſpicati capillitium, quod illi a tergo propendebat, ducom eſſe hoſtium animaduer. terunt. Neqꝫ .n. Francorum regib. coma carere licet: ſed a̓ pueris intonſi permauent, & profu. ſum capillitium, atque in tergum reiectum ha¬ bent. Quinētiam multis ex locis licet animad. uertere, maioribus noſtris in more fuiſſe. vt ſi cui vel Regnum abrogarent. vel adipiſcendi Regni ſpem adimerent, ei capillicium abſcin. derent<noinclude></noinclude> 86y1m117kmar1vdw4tjlouoi7dd1zyo Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/95 104 81605 271638 263396 2026-06-15T13:18:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271638 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|81}}</noinclude>derent. Aimonus illo eodem loco: Ille intui. tus in eum, incidi eius pręcepit capillos. hunc ſu. um negans filium fuiſſe. Item: lterum inciſis cri. nibus Coloniæ in cuſtodiam traditur. vnde fu¬ ga clapſus ſuccreſcentibus capillis, ad Narſetꝰ mn̄ tranſiens, &c. quam hiſtor. Gregor. Turonen. lib. 6. cap. 24. conmemorat. Item cap. 44 vbi de Thedorico Rege loquitur: Franci. inquit, ſu. per eum conſu: gunt, ac eum de regno eijciur. t. crine ſque capitis eius vi abſtrahentes incidunt. Item lib. 7. cap. 36. Tu ne es ille, qui plerumqꝫ a regibus Fraticorum propter has præſumptio. na? quas profers, conſoratus, & exilio datus es: Et me. x: Quod me Chlotarius pater meus exo¬ ſum habuerit. nulli eſt incognitum: quod au. tom ab eo, & deinceps a fratribus ſim conſora. tus, manifeſtum eſt omnibus. Memorabilis autem ac potius horribilis hiſtoria extat apuid Gregor. Turonen̄. de Regina matre Chrotiſde. quæ duobus nepotibus caput abſcindi, quam comam maluit. Locus eſt lib. 3. capite 18. Ma. ter noſtra (inquibat Rex fratri ſuo) fratris no. ſtri filios ſecum retinuit, & vult eos regnodo. nari. Communi conſilio pertractare oportet. quid de his ficri debeat: vtrum inciſa cælarie. vt reliqua plebs habeantur: an his interfectis te¬ gnum germani noſtri inter nos diuidatur. Et mox: Tunc miſere Arch. diuini cum forcipe. at. que euaginatō gladio. qui ver etis oſtendit Re. ginæ vtrunque, dicens. Voluntatem tuam. qͥ glorioſiſſima Regina, filij tui domini noſtri ex.<noinclude></noinclude> m6136iygd7df75p9ypljjsv4y61btmr Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/96 104 81607 271883 263398 2026-06-15T13:34:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271883 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|82|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>petunt, quid de pueris agendum cenſeas: vtrū incilis crinibus eos viuere iubeas. an vtrumque iugulari. Maluit autem illa interfectos videre quam tonſos. Quam hiſtoriam Aimonus lib. 2. cap. 12. enarrans. Chrotiſdem ita loquentem inducit: Sed vtcunque ſe res habeat, nullatenus clericos fieri patiar. quaſi ad clericatum conſu. ra puerorū quæreretur. Quod cum a Gregorij verbis alienum eſt, tum etiam ab illa conſuetū. dine vſitata, vt tonſura quali abdicatio, & a re¬ gni hereditate excluſio quædam eſſet. Quin et. iam moris fuiſſe animaduerto. vt cum Reges prælio decertarerit. nōdatum capillitium in galeam, quaſi criſtam erigerent: idque inſigno in prælijs haberent. Itaque Aimonus libro quarto, capite 18. vbi de Dagoberti Regis, cum Bertōaldo Saxōnum Dues accrrimo, prælio commemorat: Rex, inquit, enſe percuſſus in caput, deciſos cum parte galeæ crines patri per armigerum mittit, vt ſibi in auxilium prope. ret. Huius autem inſtituti cauſſam cum apud me conſidero. hanc fere reperio. quod cum & Gaſtorum & Francorum nationes comatæ eſ ſent (itom vt Sicambrorum, ac fore regionum Illarum inſtitutum fuiſſe conſtat) Maioribus noſtris viſum eſt, hoc proprium Regiæ dignita. ti decus atque inſigne tribuere. Nam de Gallis quidem (vnde Comata Gallia dicta eſt) nemo mediocriter eruditus teſtimonium quærit. me. rrior præſertim illius Claudiani ex lib. in Ruf. finum 2. Inde<noinclude></noinclude> b9mbh2x0bfirows9lb9z05swzal1hzn Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/97 104 81608 271717 263399 2026-06-15T13:24:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271717 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|83}}</noinclude><i>Inde truces flauo comitantur vertice Galli, Quos Rhodanus velox,Araris quos tardiorăbit, Et quosnafcentes explorat gurgite Rhenus.</i> De Francis autem, quos ex Chaucis, fiue Chay- cis ortos demonftrauimus, velvnus ille ex Lu- cani primo locus,teftimonio effe poteft: Et vos crinigeros bellis arcere Chaycos Oppofiti peutis Romam, &c. Quod cuin ita cffet, animaduertimus, exte- ros qui animo in noftros inimico effent, re- ges capillatos, non modò contumeliofo no- mine Setatos appellaffe: verùm cùm fetæ leo- num,equorum,& fuum communes effent,(qui omnes propterea Setofi & Setigeri appellan- tur)etiam ad fuillas fetas nominis contumelia produxiffe.Vnde & oblcœna conficta fabula, & (purcú noménecazarande quo Georg.Ce- drenus in hiftorical ribit: ἐλέγοντο δὲ οἱ ἐκ τὸ γένος ἐκείνο καταγόμενοι κρισοτοι, ὃ ἐρμία εύνται επιχοραχείς τοι. εἶχον γὰρ κατὰ τις μάχε ως αὐτῶν τείχας ἐκφυομένας, ais zoño: id eft,quiregio crant pregnatigenere, 2010:01 dicebantur Criltati: quod interpretatur, Ter- giferofi. Habebant enim in fpina dotti pilos enafcentes, quafiporci. Queintamen locur mendofum,ac deprauatum eflè arbitror:acpro ΚΡΙΣΤΑΤΟΙ vel reponodum ΣΕ ΤΑΤΟΙ, vel vtrunque certè coniungendum: vtà nonnullis feftiuè Criftati, propter erectuin galea criniú flocculu: à maleuolis etiam cótumeliosè Setati, vel Setigeri appellarétur. Quod fi claufulá illá tá apertè Cedren’non appotuifler,&Criſtatorű F 2 '<noinclude></noinclude> bcu0gqza1g5n8ardxirckae1kf1dvsr Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/98 104 81609 271885 263400 2026-06-15T13:35:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271885 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|{{SIC|74|84}}|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>nomen retinendum fuiſſet, dicendi potius 7- xxapan, fuiffent: vt cuiuis perfpicuum effe ar- bitror: pro, Crinibus infignes. quanquam totű illum Ċedreni locum animaduerti iam ab au- ctore Hiftorię Mifcellæ ad verbum ita conuer- fum, lib. xx11. Dicebantur fane ex genere illo defcendere Criftati: quod interpretatur Tri- chorachati.pilos.n.habebat natos in ſpina, ve- lutiporci. Vtcunque fit, ne illud quidem præ- termittendum videtur, circiter Caroli Magni ætatem,confuetudinem quandam increbuiffe, vt regis filius ad exterum aliquem principem a- micum ac fœderatum mitteretur, qui honoris cauffa capillos ei præcideret:eoque facto Pater ipfius honorarius diceretur. Nam Paul.Diaco- nus libro fexto,capite decimoquinto, de Caro- lo Magno fcribens: Carolus, inquit, Francoru princeps filium fuum ad Liutprandum Longo- bardorum regem mifit, vt eius, iuxta morem, capillum fufciperet. qui eius cæfariem incidens, ei pater effectus eft: multifque regijs muneri- bus donatum genitori remifit. quam hiftoriam Regino libro primo, fub anno DCLV. comme- morat:apud quem prosVSCIPERET commo- dius legi videretur,INCIDERET. Verùm hæc quidé de regalis capillitij iure, hactenus. Quod verò nonnulli fabulantur, regnante Ludouico v11. Petri Lombardi Parifienfis Epifcopi con- filio atq; hortatu inftitutum fuiffe,vt difcrimen inter Gallos & Francos tolleretur, cum illi co- mam tantum,hi & comam & barbam coleret: VII. indi-<noinclude></noinclude> f9o9ddqoeloov3n0vbmhd5taansian7 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/484 104 81616 271595 263429 2026-06-15T12:56:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271595 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER NONVS.'''}}}}}} {{regula|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE GENERALI VERBI DECLINATIONE|'''DE GENERALI VERBI DECLINATIONE.'''}}}}}} <p>{{r|1|I 1}}Dictionum aliae sunt uniformes, id est indeclinabiles, ut adverbia, coniunctiones, praepositiones, interiectiones, aliae declinabiles, ut nomina, verba, participia, pronomina. earum ergo aliae in principio moventur, ut pronomina transeundo in personas, ‘mei tui sui’, ‘mihi tibi sibi’, ‘me te se’; ‘meus tuus suus’, ‘mei tui sui’, ‘meo tuo suo’; in genera vero et numeros et in casus transeuntia finem movent, sicut nomina, pronomina quoque, quae discernunt genera, ut ‘ille illa illud’, ‘ipse ipsa ipsum’, nec non etiam participia, quibus omnia fere accidunt tam nominibus quam verbis accidentia. unde non solum in fine per genera et casus et numeros, sed etiam in principio est quando moventur per tempora, ut ‘lavans lauturus’, ‘fŏvens fōturus’, ‘mŏvens mōturus’. verba autem et in principio et in fine et in medio moventur, non tamen per singula tempora {{r|2}}omnes motus necesse est pati, sicut ostendetur. oportet igitur de his ratione congrua exponere. cur tamen a praesenti, sicut a nominativo, declinationis exordium sumimus, superius tractatum, est, quod scientes de ceteris dicemus. <p>Praeteritum imperfectum apud Latinos principium numquam movet, sed finem, ut ‘amo amas amabam’, ‘doceo doces docebam’, ‘lego legebam’, ‘facio faciebam’, ‘munio muniebam’. et in prima quidem coniugatione a habet ante ‘bam’ – secunda enim persona in ‘as’ desinens abiecta s assumit ‘bam’: ‘amo amas amabam’, ‘meo meas meabam’ –, in aliis vero omnibus e productam: ‘docēbam’, ‘legēbam’, ‘audiēbam’. in quarta enim coniugatione est quando antiqui transmutantes locum {{pt|voca-}}<noinclude><references/></noinclude> kg4qqklbkf8pmfges1erj2emv5pmg86 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/526 104 81617 271242 263430 2026-06-15T12:10:02Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271242 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio|{{c|'''LIBER DECIMVS.'''}}}}}} {{regula|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE PRAETERITO PERFECTO TERTIAE CONIVGATIONIS|'''DE PRAETERITO PERFECTO TERTIAE CONIVGATIONIS.'''}}}}}} <p>{{r|1|I 1}}In ‘io’ a antecedente unum invenitur ‘aio’, quod in prima quidem persona i loco consonantis habet duplicis, quae et geminabatur a vetustissimis ‘aiio’, in secunda vero et tertia transit in vocalem necessario, quia consonans sequitur, ‘ais ait’. itaque pares habet in tribus personis syllabas, cum omnia in ‘io’ desinentia tertiae vel quartae coniugationis una syllaba minores habent prima persona secundam et tertiam, ut ‘facio facis facit’, ‘audio audis audit’. sed in hoc primae personae paenultima positione producitur, secundae vero et tertiae corripitur [sicut quibusdam videtur, tertiae est coniugationis] nec per totam in usu invenitur declinationem. cuius praeteritum, cum ‘ait’ in tertia inveniatur persona, debuit ‘ai’ primam facere, quae in usu non est; potest tamen ‘ait’ quoque praesens intellegi pro praeterito. sed cum imperativus in i terminans reperiatur, quartae magis ostenditur esse coniugationis. {{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||An nata est sponsa praegnas? vel ai vel nega}}.<ref>deest</ref></poem> <p>E quoque antecedente in ‘io’ unum invenio ‘meio’ tertiae, in quo similiter i loco consonantis est. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} eius infinitum profert in {{spatium||I}}:<noinclude><references/></noinclude> 9ejkmcrvf4uskbihpzwmqk40s487exz 271616 271242 2026-06-15T12:57:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271616 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER DECIMVS.'''}}}}}} {{regula|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE PRAETERITO PERFECTO TERTIAE CONIVGATIONIS|'''DE PRAETERITO PERFECTO TERTIAE CONIVGATIONIS.'''}}}}}} <p>{{r|1|I 1}}In ‘io’ a antecedente unum invenitur ‘aio’, quod in prima quidem persona i loco consonantis habet duplicis, quae et geminabatur a vetustissimis ‘aiio’, in secunda vero et tertia transit in vocalem necessario, quia consonans sequitur, ‘ais ait’. itaque pares habet in tribus personis syllabas, cum omnia in ‘io’ desinentia tertiae vel quartae coniugationis una syllaba minores habent prima persona secundam et tertiam, ut ‘facio facis facit’, ‘audio audis audit’. sed in hoc primae personae paenultima positione producitur, secundae vero et tertiae corripitur [sicut quibusdam videtur, tertiae est coniugationis] nec per totam in usu invenitur declinationem. cuius praeteritum, cum ‘ait’ in tertia inveniatur persona, debuit ‘ai’ primam facere, quae in usu non est; potest tamen ‘ait’ quoque praesens intellegi pro praeterito. sed cum imperativus in i terminans reperiatur, quartae magis ostenditur esse coniugationis. {{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||An nata est sponsa praegnas? vel ai vel nega}}.<ref>deest</ref></poem> <p>E quoque antecedente in ‘io’ unum invenio ‘meio’ tertiae, in quo similiter i loco consonantis est. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} eius infinitum profert in {{spatium||I}}:<noinclude><references/></noinclude> qvto5oj6g0ezv3hdqweb0iyta2kin6l Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/580 104 81618 271244 263432 2026-06-15T12:10:10Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271244 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio|{{c|'''LIBER VNDECIMVS.'''}}}}}} {{regula|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE PARTICIPIO|'''DE PARTICIPIO.'''}}}}}} <p>{{r|1|I 1}}Qui tertio loco participium posuerunt, rectius fecisse videntur. cum enim nomen et verbum primum et secundum tenuerunt locum, participiunm, quod ex utroque nascitur, sequentem iure exigit. quaesitum est tamen, an bene separaverint id ab aliis partibus grammatici et primus {{spatium||{{wl|Q1294734|Trypho}}}}, quem {{spatium||{{wl|Q472809|Apollonius}}}} quoque sequitur, maximus auctor artis grammalicae. {{spatium||stoici}} enim quomodo articulum et pronomen unam partem orationis accipiebant, infinitum articulum vocantes, quem grammatici articulum, eique adiungentes etiam infinita nomina vel relativa, quod etiam {{spatium||{{wl|Q506540|Didymus}}}} facit tractans de {{spatium||Latinitate}} (finitum autem articulum dicebant idem {{spatium||stoici}}, quod nunc pronomen vocamus finitum, quod et vera ratione solum pronomen est dicendum. ergo Romani quoque artium scriptores {{spatium||stoicorum}} secuti magis traditionem pronomina finita dixerunt et infinita; nam articulos non habent) –, sic igitur supra dicti philosophi etiam participium aiebant appellationem esse reciprocam, id est {{graeca|''ἀντανάκλαστον προσηγορίαν''}}, hoc modo: ‘legens est lector’ et ‘lector legens’, ‘cursor est currens’ et ‘currens cursor’, ‘amator est amans’ et ‘amans amator’,<noinclude><references/></noinclude> r3gxeylunfpfj0qs6lrf1xvtk5xm9bh 271617 271244 2026-06-15T12:57:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271617 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER VNDECIMVS.'''}}}}}} {{regula|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE PARTICIPIO|'''DE PARTICIPIO.'''}}}}}} <p>{{r|1|I 1}}Qui tertio loco participium posuerunt, rectius fecisse videntur. cum enim nomen et verbum primum et secundum tenuerunt locum, participiunm, quod ex utroque nascitur, sequentem iure exigit. quaesitum est tamen, an bene separaverint id ab aliis partibus grammatici et primus {{spatium||{{wl|Q1294734|Trypho}}}}, quem {{spatium||{{wl|Q472809|Apollonius}}}} quoque sequitur, maximus auctor artis grammalicae. {{spatium||stoici}} enim quomodo articulum et pronomen unam partem orationis accipiebant, infinitum articulum vocantes, quem grammatici articulum, eique adiungentes etiam infinita nomina vel relativa, quod etiam {{spatium||{{wl|Q506540|Didymus}}}} facit tractans de {{spatium||Latinitate}} (finitum autem articulum dicebant idem {{spatium||stoici}}, quod nunc pronomen vocamus finitum, quod et vera ratione solum pronomen est dicendum. ergo Romani quoque artium scriptores {{spatium||stoicorum}} secuti magis traditionem pronomina finita dixerunt et infinita; nam articulos non habent) –, sic igitur supra dicti philosophi etiam participium aiebant appellationem esse reciprocam, id est {{graeca|''ἀντανάκλαστον προσηγορίαν''}}, hoc modo: ‘legens est lector’ et ‘lector legens’, ‘cursor est currens’ et ‘currens cursor’, ‘amator est amans’ et ‘amans amator’,<noinclude><references/></noinclude> 31hduo8sroazukyd4hkykfyepj74bcl Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/609 104 81619 271572 263434 2026-06-15T12:55:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271572 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER DVODECIMVS.'''}}}}}} {{regula|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE PRONOMINE|'''DE PRONOMINE.'''}}}}}} <p>{{r|1|I 1}}Pronomen est pars orationis, quae pro nomine proprio uniuscuiusque accipitur personasque finitas recipit. <p>Pronomini accidunt sex: species, persona, genus, numerus, figura, casus. <p>Species pronominum bipertita est; alia enim sunt primitiva, alia derivativa. primitiva: ‘ego’, ‘mei’, ‘tu’, ‘tui, ‘sui’; derivativa: ‘meus’, ‘tuus’, ‘suus’. et primae quidem personae primitivum est ‘ego’ et reliqui casus sequentes; secundae ‘tu’ et eius obliqui; tertiae vero ‘ille’, ‘ipse’, ‘iste’, ‘hic’, ‘is, ‘sui’, quod nominativo caret, quomodo ‘{{graeca|''ἑαυτῦ''}}’ apud Graecos. et ea quidem octo pronomina sunt primitiva vel simplicia. derivativa sunt septem: ‘meus’, ‘tuus’, ‘suus’, ‘noster’, ‘vester‘, ‘nostras’, ‘vestras’. <p>In his igitur quindecim pronominibus nulla fit controversia, quin omnes fateantur, ea esse pronomina. quaeritur tamen, cur prima quidem persona et secunda singula habeant pronomina, tertiam vero sex diversae indicent voces? ad quod respondendum, quod prima quidem et secunda persona ideo non egent diversis vocibus, quia semper praesentes inter se sunt et demonstrativae, tertia vero persona modo demonstrativa est, ut ‘hic’, ‘iste’, modo relativa, ut ‘is’, ‘ipse’, modo praesens iuxta, ut ‘iste’, {{r|2}}modo absens vel longe posita, ut ‘ille’. si enim super omnes alias partes orationis finit personas pronomen, rectissime tertiarum quoque personarum differentia distincte profertur, quae plurimas habet diversitates. unde non<noinclude><references/></noinclude> fqet0hmjrocnu79as7knxaehtv8c1s7 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/152 104 81634 271270 267005 2026-06-15T12:11:54Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271270 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|120|PRISCIANI INST.}}</noinclude>quae in ‘monĭa’ desinunt, a nominibus sive verbis derivata, ‘castus casti castimonia’, ‘parco parsi parsimonia’, ‘queror querimonia’, ‘acer acri acrimonia’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q1581567|in {{spatium||Verrem}}}} {{spatium||primo: quare si Glabrionis patris vim et acrimoniam}}.<ref>[[In Verrem/Actio prima#17|In Verrem 1.17]]</ref> <p>Consonante vero antecedente in a desinentia denominativa seu verbalia formas habent tres: ‘la’, ‘na’, ‘ra’. ‘La’ e longa antecedente: ‘cautus cauti cautēla’, ‘tutus tuti tutēla’, ‘acutus acuti acutēla’, ‘custos custodi custodēla’, ‘mandatum mandati mandatēla’, {{r|5}}‘cliens clienti clientēla’. et nota, quod omnia extremam vocalem genetivi, si secundae sint, sin tertiae, dativi in e longam convertentia assumunt ‘la’, quae vero a verbis fiunt secundae coniugationis a secunda persona abiciunt s et assumunt ‘la’ : ‘candeo candes candēla’, ‘suadeo suades Suadēla’. {{spatium||{{wl||Horatius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226213|epistularum}} I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ac bene nummatum decorat Suadela Venusque}}.<ref>[[Epistulae (Horatius)/Liber I/Epistula VI#35|Epistulae (Horatius) 1.6.38]]</ref></poem> <p>‘Na’ vero desinentia denominativa sive verbalia, de quibus iam diximus, cum de possessivis ‘nus’ vel ‘na’ vel ‘num’ desinentibus tractabamus, omnimodo longam habent paenultimam vel natura vel positione: ‘officium officīna’, ‘medicus medicīna’, ‘rex regis regīna’, ‘leo leaēna’, ‘doctrix doctrīna’, ‘tonstrix tonstrīna’, ‘cocus cocīna’ et ‘culīna’, ‘cantus, cantilēna’, ‘far farīna’, ‘luceo lucērna’, ‘lux Lucīna’, ‘lateo latērna’. nam ‘Mutĭna’, ‘sagăna’, ‘pagĭna’ non videntur esse derivativa. [‘sagana’ enim et ‘saga’ idem significant]. <p>{{r|6}}‘Ra’ autem terminantia omnia participiis femininis futuri temporis similem habent formam, unde paenultima quoque u sine dubio producitur:<noinclude><references/></noinclude> 59mu79a44tcrsjhf0hbp5w7jkmafmgh Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/153 104 81635 271295 266280 2026-06-15T12:13:34Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271295 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER IIII 4 — 8|121}}</noinclude>sriptūra’, ‘censūra’, ‘tonsūra’, ‘usūra’, ‘litūra’, ‘natūra’, ‘armatūra’. et sciendum, quod supra dictae omnes formae [id est in a desinentes] proprie sunt feminini generis. inveniuntur tamen pauca verbalia, ut supra dictum est, masculina sive communia consonantes verborum servantia, ut ‘scribo, hic scriba’, ‘lego, hic collega’, ‘fugio, hic’ et ‘haec perfuga’, ‘assequor assecula’, ‘advenio advena’, ‘convenio convena’, ‘vivo conviva’. <p>{{r|7|II 7}}In e desinentia derivativa neutra sunt, ut ‘sedile’, ‘monile’, ‘cubile’, ‘utile’, et quia pleraque a communibus in ‘is’ terminantibus nascuntur, melius cum illis tractabuntur. <p>In i duo sunt denominativa, ut plerisque videtur, indeclinabilia, ‘frugi’ a fruge, ‘nihili’ a nihilo. quidam enim figurate ‘frugi’ dativum et ‘nihili’ genetivum, ut ante dictum est, cum alis omnibus coniungi casibus non irrationabiliter dicunt, sicut ‘mancipi’ et ‘nec mancipi’ et ‘cordi’ et ‘huiusmodi’ et ‘illiusmodi’ et similia. <p>In o maseculina quidem et communia pauca inveniuntur derivativa, ut a cicere ‘Cicero’, ab eo quod est ‘catus’ ‘Cato’ et a capite ‘Capito’, a labe ‘Labeo’, a latendo ‘latro’, a leniendo ‘leno’, a comedendo ‘comedo’, a palpando ‘palpo’, ab epulando ‘epulo’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q246289|de {{spatium||oratore}}}}: {{spatium||tres viros epulones}}.<ref>[[De oratore/Liber III#73|De oratore 3.19.73]]</ref> <p>{{r|8}}Feminina vero plurima derivativa inveniuntur modo in ‘io’ modo in ‘go’ modo in ‘do’ desinentia, et paene omnia rerum sunt incorporalium. <p>In ‘io’ igitur terminantia plerumque a participiis fiunt praeteriti temporis, quorum genetivus assumpta o et correpta i facit huiuscemodi nomina: ‘oratus orati oratio’, ‘accusatus accusati accusatio’, ‘status stati statio’, ‘datus dati datio’, ‘nexus nexi nexio’, ‘abolitus aboliti abolitio’,<noinclude><references/></noinclude> sebu58qa3fykb7v7ok9lxmz4oc0vi6j Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/155 104 81637 271285 271080 2026-06-15T12:12:54Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271285 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER IIII 8 — 12|123}}</noinclude>longi longĭtudo’, ‘celsus celsi celsĭtudo’, ‘multus multi multĭtudo’, ‘solus soli solĭtudo’, ‘similis simili similĭtudo’, ‘suavis suavi snavĭtudo’, ‘fortis forti fortĭtudo’, sin a participiis vel participialibus in ‘tus’ desinentibus derivantur, abiecta s assumunt ‘do’: ‘habitus habitudo’. a testa quoque sive testu ‘testudo’, quod est corporale. nec non omnia in ‘do’ desinentia, quamvis non sint derivativa, paenultimam u habentia producumt eam natura vel positione, ut ‘hirūndo’, ‘harūndo’, ‘hirūdo’. <p>{{r|11}}In u derivativa pauca invenio: ‘specus specu’, ‘pecus pecu’, ‘testa testu’, ‘tonitrus tonitu’, ‘cornus cornu’. nec interest aliquid inter primitivorum et derivativorum significationem, ideoque dubium, an sint derivativa dicenda. <p>In ‘al’ desinentia denominativa, si primitiva [eorum] paenultimam natura vel positione habuerint productam, ea quoque longam habent paenultimam: ‘cērvix cervicis cervīcal’, ‘tribūnus tribūnal’, ‘vēctus vectīgal’, ‘lupērcus lupērcal’, sin illa brevem, ea quoque correptan: ‘tŏrus tŏral’, ‘animus’ vel ‘anĭma anĭmal’. <p>In ‘il’ vel ‘ul’ desimentia, sive a nominibus seu a verbis derivata sint, fiunt abiectione extremarum vocalium sive syllabarum primitivi, ut ‘pugillus pugil’, ‘vigilo vigil’, ‘consulo consul’, ‘exulo exul’, ‘praesulo praesul’. <p>In ‘am’ unum invenitur trium generum commune, quod derivatur a ‘nequeo’ vel ‘nequis’, ‘nequam’. <p>{{r|12}}In ‘um’ desinentia dervativa sive etiam composita diversas habent formas: quaedam enim vocalem habent e longam vel i correptam ante ‘um’: e, ut ‘olivētum’, ‘vinētum’, ‘corylētum’, ‘rosētum’, ‘dumētum’, ‘quercētum’, ‘aesculētum’, ‘myrtētum’ – quamvis femimino genere {{spatium||{{wl|47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q2523113|vidularia}}}} hoc protulit:<noinclude><references/></noinclude> semkm5w4hm4y5dst8kr3u0wky3qg2ip Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/156 104 81638 271255 263548 2026-06-15T12:10:54Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271255 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|124|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nescio qui servus e myrteta †prosiluit}}<ref>[[Vidularia#90|Vidularia 93]]</ref> –,</poem>quae sunt continentia vel comprehensiva, id est {{graeca|''περιεκτικά''}}. i, ut ‘augurĭum’, ‘solarĭum’, ‘pomarĭum’, ‘solacĭum’, ‘savĭum’, ‘basĭum’, ‘odĭum’, ‘remedĭum’, ‘concubĭum’, ‘Palladĭum’, ‘officĭum’, ‘conubĭum’, ‘convivĭum’, ‘exilĭum’, ‘consilĭum’, ‘indicĭum’, ‘meritorĭum’, ‘municipĭum’, ‘praesidĭum’, ‘domicilĭum’. <p>Consonantes quoque ante ‘um’ habentia [derivativa] diversas habent formas. <p>{{r|13}}Alia enim in ‘bulum’ desinunt, quae forma assimilis est diminutivis, et veniunt a nominibus vel a verbis, ut ‘cuna cunabulum’, ‘Vesta’ vel ‘vestis vestibulum’, ‘tus turis turibulum’, ‘νoco vocas vocabulum’, ‘concilias conciliabulum’, ‘stas stabulum’, ‘pasco pabulum’, ‘prosto prostibulum’, ‘patior’ vel ‘pateo patibulum’. et attendendum, quod paenultima in omnibus corripitur, antepaenultima vero, si i habeat, corripitur: ‘vestibŭlum’, ‘prostibŭlum’, ‘patibŭlum’, sin vero a, producitur: ‘cunābŭlum’, ‘vocābŭlum’, ‘conciliābŭlum’, ‘pābŭlum’. excipitur ‘stăbŭlum’, quod corripit a; nec mirum, cum verbum quoque ‘stăbulo stăbulas’ eandem corripuit syllabam et ‘stăbilis’ et ‘stătus’ et quaecumque a verbo ‘sto stas’ derivata fuerint. (excipitur ‘stāmen’ et ‘stātura’, quod tam nomen quam participium est. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||lassant rumpentes stamina Parcas}}.<ref>[[Pharsalia/III#15|Pharsalia 3.19]]</ref></poem>idem in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vanaque percussit pontum Symplegas inanem {{gap|4em}}Et statura redit}}.<ref>[[Pharsalia/II#715|Pharsalia 2.718-719]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> 9vqedikzyqvyzcxmeqo704xxlcxncod Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/157 104 81639 271219 263727 2026-06-15T12:07:54Z Saumache 27923 /* top */ assisted using [[Project:AWB|AWB]] 271219 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER IIII 12 — 16|125}}</noinclude>‘stāturus’ quoque et ‘stāturum’ producuntur, quamvis ‘stătus stă stătum’ corripiuntur. idem in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|15em}}{{spatium||zephyros quoque vana vetustas {{gap|4em}}His adscripsit aquis, quorum stata tempora flatus}}.)<ref>[[Pharsalia/X#235|Pharsalia 10.239]]</ref></poem>inveniuntur etiam quaedam in ‘culum’ desinentia, quae a secunda {{r|14|III 14}}derivantur persona, ut ‘devertis deverticulum’, ‘verris verriculum’, ‘perior periris’ (unde ‘peritus’) ‘periculum’, ‘oras oraculum’, ‘propugnas propugnaculum’, ‘obstas obstaculum’, ‘miraris miraculum’, ‘perpendis perpendiculum’. a simplici quoque, quod in usu non est, ‘specio specis speculum’ pro ‘speciculum’ per syncopam ‘ci euphoniae causa. similiter a ‘fero fers’ ‘ferculum’. <p>Alia vero in ‘mentum’ desinunt, quae plerumque a verbis veniunt: ‘vestio vestis vestimentum’, ‘hortor hortaris hortamentum’, ‘orno ornas ornamentum’, ‘sacro sacras sacramentum’, ‘fundo fundas fundamentum’, ‘moneo monitus monimentum’, ‘alo alis alimentum’, ‘incresco incrementum’. {{r|15}}et sciendum, quod antepaenultimam productam habent vel correptam, prout sint paenultimae syllabae praeteriti temporis eorum verborum ex quibus derivantur: ‘ornāvi vel ‘ornātus ornāmentum’, ‘monui monĭtus monĭmentum’, ‘alui alĭtus alĭmentum’, ‘incrēvi’ vel ‘incrētus incrēmentum’, ‘munīvi munītus munīmentum’, ‘fulcīvi fulcīmentum’. in ‘monium’ etiam inveniuntur derivativa, correpta antecedente, ut ‘patri patrĭmonium’, ‘matri matrĭmonium’, ‘testi testĭmonium’. <p>Sunt alia in ‘um’ participiis similia, ut ‘factum’, ‘tectum’, ‘dictum’, ‘visum’, alia quae a verbis derivantur o in ‘um’ convertentia: ‘regno regnum’, ‘velo velum’, ‘stagno stagnum’, ‘vado vadum’. <p>{{r|16}}In ‘en’ desinentia derivativa m antecedente paene omnia verbalia sunt et neutra, et si sint a prima coniugatione, a longam habent paenultimam,<noinclude><references/></noinclude> eknwk5mzz0b5wwqmcn8i8c93rjgag47 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/158 104 81640 271297 263550 2026-06-15T12:13:42Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271297 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|126|PRISCIANTI INST.}}</noinclude>ut ‘solor solaris solāmen’, ‘foro foras forāmen, ‘curvo curvas curvāmen’, ‘oblecto oblectas oblectāmen’, ‘purgo purgas purgāmen’, ‘irrito irritas irritāmen’, ‘ligo ligas ligāmen’, sin a secunda vel tertia, i habent correptam, ut ‘moneo mones monĭmen’, ‘rego regis regĭmen’, ‘tego tegis tegĭmen’ et per concisionem ‘tegmen’, a ‘specio specis’ vel ‘specie specĭmen’, vel u productam, si in ‘uo’ desinit verbum: ‘acuo acūmen’, ‘fluo flūmen’, ‘nuo nūmen’ (‘numen’ enira est dei nutus. unde {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||meo sine numine, venti}},<ref>[[Aeneis/Liber I#130|Aeneis 1.133]]</ref></poem>id est sine meo nutu), ‘luo lūmen’ (quo omnia abluuntur, id est purgantur {{r|17}}a tenebris). a verbis vero quartae venientia i productam habent: ‘munio munīmen’, ‘lenio lenīmen’, ‘molior molīmen’. pauca inveniuntur in ‘en’ derivativa generis masculini: a pectendo ‘pecten’, a filo ‘filamen’, quod per syncopam i ‘flamen’ dicimus. et a canendo tamen composita masculina sunt, quae in ‘cen’ desinentia i correptam habent paenultimam: ‘tubĭcen’, ‘cornĭcen’, ‘fidĭcen’. excipitur unum ‘tibīcen’, quod ideo solum i productam habuit paenultimam, quod synaeresis facta est duorum i brevium in unam longam. debuit enim i geminari, quia solet plerumque in compositione a in i converti, ut ‘cado incido’, ‘facio inficio’, ‘iacio iniicio, reiicio’, ‘amicus inimicus’, ‘tuba tubicen’. sic ergo ‘tibia’ ‘tibiicen’ faciebat, ex quo factum est ‘tibicen’. (nec solum i, sed aliae quoque vocales in multis dictionibus sic solent ex duabus syllabis in unam longam transire, ut ‘biiugae bīgae’, ‘quadriiugae quadrīgae’, ‘biuni bīni’. et ex contrario una longa in duas breves saepe solet {{pt|tempo-}}<noinclude><references/></noinclude> 9d49jwjqwpawqcgommyx0lxt0v8l06p Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/159 104 81641 271250 263551 2026-06-15T12:10:34Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271250 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER IIII 16 — 19|127}}</noinclude>{{pt|ribus|temporibus}} dividi: ‘admittĭĕr’ pro ‘admittī’, ‘fĭĕri’ pro ‘fīri’ vel fīre’, quod magis analogum est, unde {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q674439|georgicon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||At suffire thymo cerasque recidere inanis {{gap|4em}}Quis dubitet}}?)<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber IV#240|Georgicon 4.241]]</ref></poem> <p>{{r|18}}In ‘ar’ desinentia derivativa si consonantem habeant ante ‘ar’, paenultima syllaba producitur, sin vocalem, corripitur, ut ‘caesus Caēsar’, ‘lacus lacūnar’, ‘lupa lupānar’, ‘laqueus’ autem ‘laquĕar’. <p>In ‘er’ derivativa a nominibus pleraque s et t habent ante ‘er’: ‘eques equester’, ‘pedes pedester’, ‘silva silvester’, ‘campus campester’, ‘apium apiaster’, ‘olea oleaster’. et sciendum, quod a habent ante ‘ster’, cum in nomine primae positionis nulla sit consonans inter vocales paenultimae et ultimae syllabae, ut ‘apium apiaster’, ‘olea oleaster’. diminutiva quoque huiuscemodi formae, de quibus iam diximus, a habent ante ‘ster’: ‘parasitaster’, ‘Antoniaster’, ‘Catulaster’. alia vero omnia e habent ante ‘ster’ excepto ‘paluster’. et haec quidem denominativa sunt. sunt autem verbalia, quae verborum consonantem servant ante ‘er’: ‘rubeo ruber’ – {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q1226154|sermonum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Obscenoque ruber porrectus ab inguine palus}}<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber I/Sermo VIII#5|Sermones (Horatius) 1.8.5]]</ref> –,</poem>‘piget piger’, ‘macero macer’. <p>In ‘or’ et in ‘ur’ a verbis invenio fieri abiectione o, ut ‘coloro color’, ‘laboro labor’, ‘honoro honor’, ‘decoro decor’, ‘adoro ador’, ‘murmuro murmur’, ‘auguro augur’, ‘saturo satur’: hoc tamen facit et femininum ‘satura’ et neutrum ‘saturum’. alia vero in ‘or’ desinentia assumunt {{r|19}}verbo r: ‘amo amor’, ‘furo’ (unde ‘furens’) ‘furor’; alia a nominibus vel participiis in ‘us’ desinentibus fiunt mutatione ‘us’ in ‘or’: ‘senatus senator’, ‘dictatus dietator’, ‘tonsus tonsor’. <p>In ‘as’ pleraque denominativa sunt, quorum primitiva, si sint secundae declinationis, genetivo, sin tertiae, dativo assumunt ‘tas’, i {{pt|paenul-}}<noinclude><references/></noinclude> lanwioa11x97ewfjvygz4i7bxyehip8 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/161 104 81643 271300 263728 2026-06-15T12:13:54Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271300 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 19 — 22|129}}</noinclude>quae ideo in fine habent circumflexum accentum, quia per syncopam proferuntur. perfecta enim eorum inveniuntur apud antiquissimos in ‘tis’ desinentia, ‘hic’ et ‘haec primatis’, ‘optimatis’, ‘Arpinatis’, unde neutra quoque eorum in e desinunt: ‘primate’, ‘optimate’, ‘Arpinate’, et ablativus in i, more eorum, quae in ‘is’ desinentia, cum sint communis generis et faciant in e neutrum, in i terminant ablativum: ‘a primati’, ‘optimati’, ‘Arpinati’. et testis eius {{spatium||{{wl|Q223615|Caper}}}}, qui diversorum de huiuscemodi nominibus ponit usus auctorum, confirmans tam in ‘is’ quam in ‘as’ huiuscemodi nomina solere proferri. {{spatium||{{wl|Q180081|Cato Censorius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q204058|originum}}: sed lucus Capenatis}}. in {{spatium||II: si quis mortuus est Arpinatis, eius heredem sacra non secuntur}}. ibidem: {{spatium||lucum Dianium in nemore Aricino Egerius Baebius Tusculanus dedicavit dictator Latinus. hi populi communiter: Tusculanus, Aricinus, Lanuvinus, Laurens, Coranus, Tiburtis, Pometinus, Ardeatis, Rutulus}}<ref>desunt</ref>, ‘Ardeatis’ dixit pro eo, quod nunc dicimus ‘Ardeas’. {{spatium||{{wl|Q3991846|Titinius}}}} in {{spatium||psaltria}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ferentinatis populus res Graecas studet}},<ref>deest</ref></poem>{{r|22}}pro ‘Ferentinas’. non est igitur dubium, quod – cum in omnibus, quae paenultimam habent circumflexam, si patiantur syncopam, servamus {{pt|eun-}}<noinclude><references/></noinclude> rytjoihmj3vf0tjnxyo0q0cfqsinn37 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/164 104 81646 271278 263730 2026-06-15T12:12:26Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271278 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|122|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|ras|comparas}}. proprie enim pares sunt, qui inter se possunt comparari) verbalium regulam servavit, ‘parilis’. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||VII {{wl|Q184742|metamorphoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Arte suum parili revirescere posse parentem}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber VII#305|Metamorphoses (Ovidius) 7.305]]</ref></poem>{{r|26}}cetera quoque omnia i paenultimam corripiunt et, si sint a verbis primae coniugationis, a longam habent antepaenultimam, ut ‘amo amas amābilis’, ‘penetro penetras penetrābilis’, ‘paro paras parābilis’, ‘praedico praedicas praedicābilis’, ‘lacrimo lacrimas lacrimābilis’, ‘quasso quassas quassābilis’, ‘laudo laudas landābilis’, ‘traeto tractas tractābilis’, ‘aequo aequas aequābilis’, ‘miror miraris mirābils’. excipitur ‘stăbilis’, quod solum antepaenultimam a corripuit. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quam non e stăbili, tremulo sed culmine cuncta {{gap|4em}}Despiceret}}<ref>[[Pharsalia/V#250|Pharsalia 5.250]]</ref></poem>{{r|27}}quae vero a verbis secundae vel tertiae vel quartae coniugationis nascuntur, si habeant antepaenultimam i, eam quoque corripiunt: ‘docen docĭbilis’, ‘eredo eredĭbilis’, ‘utor [utilis] utĭbilis’, ‘sentio [sensi] sensĭbilis’, ‘audio audĭbilis’. sciendum tamen. quod plurima nascuntur ex his coniugationibus. quae antepaenultimam i non habent. ut ‘docilis’, ‘habilis’, ‘flebilis’, ‘nubilis’, ‘volubilis’, ‘utilis’, et quod quaedam ex praesenti, quaedam ex praeterito, quaedam ex futuro derivantur; ex praesenti: ‘doceo docibilis’, ‘habeo habilis’, ‘volvo volubilis’, ‘utor utilis’ et ‘utibilis’; ex praeterito: ‘plausi plausibilis’, ‘sensi sensibilis’ vel ‘sensilis’ {{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ex insensilibus ne credas sensile nasci}}<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber II#885|De rerum natura 2.888]]</ref> –;</poem>ex futuro: ‘flebo flēbilis’. unde e ante b productam habunt. <p>In ‘aris’ desinentia derivantur a nomimibus sive verbis, quorum extrema syllaba incipit ab l vel alia consonante vel a vocali aliqua pura. fiunt autem a genetivo nominum sive a positione verborum sic: quaecumque litera sive literae sequantur l vel aliam consonantem, ex qua postrema<noinclude><references/></noinclude> rsljeyxa43r11hp5mke1fku03tc686p Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/165 104 81647 271249 263573 2026-06-15T12:10:30Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271249 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER IIII 25 — 29|133}}</noinclude>incipiat syllaba genetivi, transeunt in a longam et assumunt ‘ris’ vel, si a vocali incipiat, ipsa extrema mutatur in a longam, et assumunt ‘ris’: ‘pοpulus populi populāris’, ‘singulus singuli singulāris’, ‘Apollo Apollinis Apollināris’, ‘consul consulis consulāris, ‘miles militis militāris’, ‘schola scholae scholāris’, ‘Latium Lati Latiāris’, ‘familia familiae familiāris’, ‘peculium peculii peculiāris’, ‘molo molis’ vel ‘mola molae molāris’. sic etiam neutra in ‘are’ finita: ‘velum veli velāre’. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et pegma et pueros inde ad velaria raptos}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura IV#120|Saturae (Iuvenalis) 1.4.122]]</ref></poem> <p>{{r|28}}In ‘ensis’ desinentia, si sint a nominibus primae vel secundae declinationis, mutant extremam partem nominativi singularis vel pluralis in ‘en’ et assumunt ‘sis’: ‘Cirta Cirtensis’, ‘Olbia Olbiensis’, ‘Sardinia Sardiniensis’, ‘Hispania Hispaniensis’, ‘Catina Catinensis’, ‘Enna Ennensis’, ‘Minturnae Minturnensis’, ‘castrum castrensis’, ‘forum forensis’, ‘Ilium Iliensis’, ‘Locri Locrensis’, ‘Vtica Vticensis’, ‘Cremona Cremonensis’, ‘Ostia Ostiensis’ (‘Athenae Atheniensis’ euphoniae causa i habuit antepaenultimam et ‘Halice Haliciensis’); sin vero tertiae sint declinationis, abiciunt extremam s genetivi et assumunt ‘ensis’: ‘pistor pistoris Pistoriensis’, ‘Carthago Carthaginis Carthaginiensis’. quae vero duas consonantes habent ante ‘is’, vel a nominativo fiunt primitivorum vel a genetivo. et a nominativo quidem derivata abiciunt extremam literam et assumunt ‘bris’: ‘salus salubris’, ‘mulier muliebris’; a genetivo vero, mutata extrema eius parte in e et assumpta ‘stis’ vel ‘stris’: ‘ager agri agrestis’, ‘caelum caeli caelestis’, ‘terra terrae terrestris’. <p>{{r|29}}In ‘tis’ quoque inveniuntur denominativa, sed antique prolata, paenultimam natura vel posilione longam habentia, ut ‘Samnitis’ pro {{pt|‘Sam-}}<noinclude><references/></noinclude> 63imwzwl0uqajigtjzcemd9npzvpbh5 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/166 104 81649 271294 267006 2026-06-15T12:13:30Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271294 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|134|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|nis’|‘Samnis’}}, sicut ‘Laurentis’ quoque pro ‘Laurens’, ‘Tiburtis’ pro ‘Tiburs’ teste {{spatium||{{wl|Q223615|Capro}}}}. sic ‘Quiritis’ pro ‘Quris’ et ‘Caeritis’ vel ‘Caeretis‘ pro ‘Caeres‘, qui tamen nominativi nunc in usu non sunt. unde {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qui Caerete domo, qui sunt Minionis in arvis}}.<ref>[[Aeneis/Liber X#180|Aeneis 10.183]]</ref></poem>invenitur tamen et correptam i habens paenultimam apud eundem {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilium}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Est ingens gelidum lucus prope Caerĭtis amnem}},<ref>[[Aeneis/Liber VIII#595|Aaeneis 8.597]]</ref></poem>et {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} similiter in {{spatium||primo {{wl|Q1226213|epistularum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quid deceat, quid non obliti, Caerĭte cera {{gap|4em}}Digni, remigium vitiosum Ithacensis Vlixis}},<ref>[[Epistulae (Horatius)/Liber I/Epistula VI#60|Epistulae 1.6.62]]</ref></poem>nisi pro ‘Caerete’, quod est nomen oppidi, e paenultima in i conversa protulerunt. {{spatium||{{wl|Q2039|Livius}}}} {{wl|Q1155892|ab {{spatium||urbe condita}}}} {{spatium||ΧLI: Lanuvini Caeritesque anguem iubatum apparuisse nuntiarunt}}.<ref>[[Ab urbe condita/Liber XLI#21|Ab urbe condita 41.21]]</ref> <p>In ‘os’ tam denominativa quam verbalia pauca inveniuntur: ‘lepus lepos’, ‘competo compes’ et mutatione e in o ‘compos’, ‘custodio custos’, ‘do dos’. <p>{{r|30}}In ‘us’ terminantium diversae sunt formae tam denomimativorum quam verbalium, ex quibus multas iam diximus, cum de possessivis tractabamus, id est de his, quas a Graecis accepimus, formis possessivorum et Latinis in ‘ius’ vel ‘nus’ desinentibus nunc ergo dicamus de reliquis in ‘us’ {{pt|ter-}}<noinclude><references/></noinclude> nvayg0hkrkjtgz3twwtiprghn4d7nx5 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/100 104 81650 271881 263598 2026-06-15T13:34:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271881 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|86|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>retű penes Regepoteftas eft, tantò diutius re- gnu maneat necelle eft. Quinetiaèrrib.tyran- nidis notis, quas philofophi veteres indicarunt, nullam in regni noftri forma conftituenda li- cet animaduertere. Primùm enim quantum ad coactum imperium attinet,hoc eft,vtrex in- uitis dominetur,docuimus iam antea, fummam ordinam publicique Concilij tum in deligen- dis, tum in abdicandis regibus poteftatem fu- iffe. Quantum ad peregrinam corporis cu- ftodiam, quam fecundam tyrannidis notam numerant, tantum abeft, vt Francogalliæ re- ges peregrinis & alienigenis mercenarijs ad præfidiariam cohortem vterentur, vt plerun- que ne ciues quidem & indigenas ad corporis cuftodiam adhiberent. quippe, cum omnem in clientum fuorum fide & beneuolentia præ- fidij fui fiduciam collocarent. Cuius rei argu- mento eft, quod Gregor. Turon. lib. 7. capite 18. & Aimoinus libro tertio, cap. 63. fcribunt, regem Gontrannum ab homine quodam te- nui Lutetiæ admonitum, vt infidias fibi à Fa- raulpho paratas vitaret: continuò fe armis & cuftodijs muniuiffe: vt nufquam,inquit Grego- rius,ac ne ad loca quidem facra, nifivallatus ar- matis atque cuftodibus procederet. Quinet- iam extat Ludouici cognomento Diui præcla- ra hiftoria, & ab illuftri viro loanne Ionuillao ſcripta, qui cum illo rege perfamiliaritermul- tos annos verfatus eft: qua in hiſtoria nullarn planè fatellitum, aut ſtipatorum, aut præfidia- riz<noinclude></noinclude> 5lypk5qku7puw7i7t1b3m49ypi3uclq Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/101 104 81651 271778 263602 2026-06-15T13:28:06Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271778 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|87}}</noinclude>riæ cohortis mentionem licet animaduertere: ſed tantum lanitorum, quos populari lingua. Hufferios, id eft, Hoftiarios, appellat. Verùm, quid hæc tenuia & minuta dilucidæ rei argu- menta conquirimus? cùm perfpicuum eius do- cumentum extet, apud Wilhelmum Neunbri genfem, libro Rerum Anglicarum 4. capite 2. quodiccirco fubfcribemus,ne tam infignis Ma- iorum noftrorum fapientiæ memoria interci- dat: & canibus aulicis, qui nobis antehac alla- trarunt, ora obturemus. Scribit autem Neun. brigenfis de rege Philippo, Ludouici filio, qui cum Richardo Anglorum rege ad recuperan- das Hierofolymas profectus eft: circiter an- num Mcxc. Sanè, inquit, poftquam percre- buit apud regem Francorum quod Marchioni acciderat, de amici quidem indigno exitu do- luit:fed mox hunc dolorem fufcepta cum in- genti gaudio fuggillandi regem Anglorum oc- cafio compenfauit. Cumque in proprijs effet tam longe finibus à Syria conftitutus, illius in Oriente confiftentis vel fruftra timebat, vel potius fe ad augendam inuidiam, timere finge- bat infidias: & tanquã ab eo fubornati immi- nerent ficarij, præter morem Maiorum fuo. rum non nifi firmata vallatus cuftodia proce- debat: adeo vt quidam familiari aufu propius ac cedentes,non fine periculo hoc aufi dicantur Miratib.hanc nouitaté regiam plurimis, vt pro ea ſatisfaceret, gentéq; ſuam in regem Anglo- rum accenderet, Præfulum Procerumq; fuor<noinclude> F 4</noinclude> 4nktgbv2tgbs7dv202gnnvnb9i8kufr Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/102 104 81652 271891 263603 2026-06-15T13:35:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271891 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|88|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>Concilium Parifios conuocauit. Vbiallegans contra eundem regem plurima,tanquam cer- ta, atque inter cetera, quòd virum illum nobi- lefliosum nequiter per diros fatellites peremif fr, literas quoque proculit à quibufdam poté- tibus fib(vt dicebat) transmuflas.quibus mone- batur propenfiorem fuimet habere cautelam: fciens quod rex Anglorum infidiaturus animæ fuæ ab Orience tam direxiffet ficarios. Quam- obrem, inquit, nemo debet mirari,quod præ- ter folitum diligentiorem meiipfius curam ha- beam: quam tamen fireputatis vel indecenté, vel fuperfluam,decernite amouendam. Adiecit etiam cordi fibi effe de manifefto proditore proprias maturè vlcifci iniurias. Adhæc pluri- mi adulatoriè refponderunt, bonum honeſtű- que effe, quod pro cautela faciebat: & quod provltione diff onebat. Prudentes vero dixe- runt, Cautelam quidem tuam,Rex,qua tibico- tra incertos cafus fortè abundantiùs profpicis, non culpamus: præmaturæ verò vltionis pro- pofitum minimè approbamus. Nam etſi vera fint que de rege Anglorum dicuntur,non tamé eft petulanter & præmature agendum: fed re- fpectum honefti fuftinendum quoufq; ad pro- pria reuertatur, qui propter Chriftum peregri- narinofcitur. Hæc Neunbrigentis. Deinceps alteram Maiorum noftrorum in regno confti- tuendo fapientiam confideremus. Nam quæ tertia tyrannidis nota numeratur, vt non ad ci- uitatis & fubiectorum, fed ad ipfius dominan- tis<noinclude></noinclude> rd8jlk1hos57s9vjhc5b8c8elfrxfsq Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/103 104 81653 271690 263604 2026-06-15T13:22:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271690 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|89}}</noinclude>tis commodum atque arbitrium omnia referá- tur,eius nullam in noftra Repub. maculă mul- tas per ætates hæfiffe, ex eo intelligetur quòd quod paulo pofterius docebimus, fummam re- gni Francogallici adminiſtrationem penes pu- blicum & folenne gentis Cócilium fuiffe: quod pofterior ætas Conuentum trium Statuum ap- pellauit. Cuius appellationis rationem Clau- dius Seyffellus in libello quem Franciæ monar- chiam inſcripſit, ad tres ciuium ordines referé- dain putat: quorum fummum nobilitati,medi- umiuridicis & mercatoribus, tertium opifici- bus & agricolis attribuit. Verbaillius capit. 13. hæc ferè funt: Eft in hoc regno forma quædam Reip. magnopere & laudanda & retinenda: quoniam plurimum in ea momenti eft ad ordi- num omnium concordiam conftabiliendam: neque dubium eft,quin quandiu fuum cuique ordini ius ſuaq; dignitas feruabitur, difficile fit regnum labefactari.Nam cuiufque ordinis cer- ta eft prærogatiua: neque, ea feruata, poteſt al- ter alterum euertere: ac ne tres quidem fimul in Principem & Monarcham confpirare pof funt. Horum porrò in ordinum trium nume- rum nequaquam repono Ecclefiafticos: qui perillos permixti ſunt: fed tres ftatus fiue ordi- nes numero, primùm Nobilitatem:tum medi- um populum, qui dici Opimus poteft:poftre- mòplebem infimam. Hæc Seyffellus. Sed vi- deamus, ne cùm hæc tripartita diftributio non ad vitæ communis rationem, fed ad publicum<noinclude></noinclude> j408iod41vwlu18s7jaz9ez1u7zhwtc Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/167 104 81686 271293 263690 2026-06-15T12:13:26Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271293 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 29 — 31|135}}</noinclude>{{pt|minantibus|terminantibus}}, quae diversas, sicut dictum est, habent formas. alia enim in ‘ius’ exeunt, ut ‘nuntius’, ‘patricius’; alia in ‘uus’ divisas: ‘arduus’, ‘vacuus’ ; alia in ‘bus’: ‘probus’, ‘orbus’, ‘superbus’; ala in ‘cus’: ‘acus’, ‘lucus’, ‘arcus’, ‘parcus’; alia in ‘quus’: ‘aequus’, ‘obliquus’; alia in ‘dus’: ‘providus’, ‘invidus’, ‘lividus’, ‘vividus’, ‘praedabundus’, ‘furibundus’, ‘loquendus’, ‘sequendus’; alia in ‘lus’: ‘patulus’, ‘anniculus’, ‘bibulus’, ‘credulus’; alia in ‘rus’: ‘sonorus’, ‘honorus’; alia in ‘sus’: ‘cursus’, ‘usus’, ‘spumosus’, ‘saxosus’; alia in ‘tus’ ‘togatus’, ‘palliatus’, ‘metus’, ‘motus’; alia in ‘stus’: ‘venustus’, ‘angustus’, ‘quaestus’. <p>{{r|31}}In ‘ius’ desinentia, sive a nominibus sive a verbis derivata, servant ante ‘ius’ primitivorum suorum consonantes, ex quibus incipiunt ultimae vel paenultimae syllabae, sed tum paenultimae, cum et ipsa paenultima in vocalem desinit et ultima a vocali incipit, ut ‘servus servi Servius’, ‘servilis Servilius’, ‘agellus agelli Agellius’, ‘silva Silvius’, ‘virgula Virgilius’, ‘Mars Martis Martius’, ‘nuntio nuntius’, ‘saucio saucius’, ‘scio scius’ – sic {{spatium||{{wl|Q170512|Apuleius}}}} in {{spatium||primo Hermagorae}} et {{spatium||{{wl|Q314677|Pacuvius}}}} in {{spatium||Teucro}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Postquam defessus †. perrogitando advenas {{gap|4em}}De gnatis neque .. quemquam invenit scium}}.<ref>deest</ref></poem>unde ‘nescio’ quoque ‘nescius’ –, exceptis in ‘icius’ desinentibus: illa enim assumunt, si sint nomina ex quibus derivantur vel participia secundae declinationis, genetivo, sin tertiae sint, dativo ‘cius’, i tamen tam paenultima quam antepaenultima correpta, ut ‘advectus advecti advectĭcĭus’, ‘commendatus commendati commendatĭcĭus’, ‘faber fabri Fabrĭcĭus’, ‘pigneratus pignerati pigneratĭcĭus’, ‘tribunus tribuni tribunĭcĭus’, ‘pater patri patrĭcĭus’, ‘aedilis aedili aedilĭcĭus’, ‘gentilis gentili gentilĭcĭus’. inveniuntur {{pt|ta-}}<noinclude><references/></noinclude> 712i8zz4evh0p2s9ihxwe2s4u1cpuqk Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/170 104 81700 271277 263708 2026-06-15T12:12:22Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271277 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|138|PRISCIANI INST.}}</noinclude>dignum esse aliquem eo, quod demonstratur, ut ‘laudandus’ laude dignus, ‘amandus’ dignus amari, ‘curandus’ dignus cura, ‘ornandus’ dignus ornari, ‘ordinandus’ dignus ordinari, ‘legendus’ dignus legi, ‘loquendus’ dignus de quo loquantur homines. <p>In ‘lus’ desinentium formae similes sunt diminutivis: ‘pendulus’, ‘credulus’, et veniunt tam a nominibus quam a verbis, ut ‘annus anniculus’, ‘pateo patulus’, ‘credo credulus’, ‘pendo pendulus’, ‘bibo bibulus’. extremas partes syllabarum finalium sive extremas syllabas, si sint purae, in ‘ulus’ vertunt, excepto anniculo differentiae causa: nam ‘annulus’ diminutivum est. (‘novacula’ a ‘novo novas’ derivatur.) <p>{{r|37}}In ‘rus’ denominativa sive verbalia pauca inveniuntur, quae paenultimam producunt: ‘honor honōrus’, ‘odor odōrus’, ‘decor decōrus’, ‘cano canōrus’, ‘sono sonōrus’, quorum regula in promptu est: nam nomina ‘us’, verba ‘rus’ assumunt. <p>In ‘sus’ duplicem habent formam: vel enim participialia sunt, id est is participiis praeteriti temporis similia, et res incorporales significant et sunt quartae declinationis, ut ‘usus’, ‘cursus’, ‘lusus’, ‘versus’ – quod ab incorporali re ad corporalem quoque adductum est, quae est in literis –; aut mobilia sunt et secundae, ut ‘lassus’, ‘fessus ’, ‘cassus’; vel o productam habent ante ‘sus’ et significant plenum esse aliquem eius, quod significatur, ut ‘saxosus’ plenus saxis, ‘spumosus’ plenus spuma, ‘ventosus’ plenus ventis, ‘harenosus’ plenus harena. fiunt autem a primitivis suis hoc modo: mutant extremam partem syllabae vel syllabam, si pura est, in quam terminat genetivus, in o productam et assumunt ‘sus’: ‘saxi saxosus’, ‘curiae curiosus’, ‘herbae herbosus’, ‘scelus sceleris scelerosus’, ‘numeri numerosus’, ‘oneris onerosus’, ‘perfidiae perfidiosus’. notandum, quod a metu ‘meticulosus’ fit. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1235754|mostellaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nescis, quam meticulosa res sit ire ad iudicem}}.<ref>[[Mostellaria#1100|Mostellaria 1101]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> 9c5qit0f9j9d4m78whv2zomtjm83nez Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/171 104 81708 271227 263716 2026-06-15T12:09:02Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271227 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER IIII 36 — 39|139}}</noinclude><br> <p>{{r|38}}In ‘tus’ si sint participialia aut denominativa, vel incorporalia et fixa sunt, ut ‘motus’, ‘tumultus’, ‘sonitus’, ‘habitus’, ‘cultus’, ‘consulatus’, ‘tribunatus’, vel mobilia, ut ‘togatus’, ‘palliatus’, ‘loricatus’, ‘tunicatus’, ‘gratus’, ‘laetus’, ‘mutus’; et sciendum, quod, si a primae declinationis nominibus derivantur, a habent paenultimam productam, ut ‘barbātus’, ‘stellātus’, ‘trabeātus’, ‘purpurātus’; sin a secundae vel tertiae, in quibusdam a, in aliis i productam, ut ‘pallium [pallii] palliātus’, ‘anulus anulätus’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1229879|Poenulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||quia incedunt cum anulatis auribus}}<ref>[[Poenulus#980|Poenulus 981]]</ref> –</poem> (excipitur ‘manuleātus’, quod quamvis a paenultimam productam habet, tamen a quarta declinatione derivatur: ‘manus manuleātus’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233667|Pseudulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||manuleatam tunicam habere hominem addecet}},<ref>[[Poenulus#735|Poenulus 738]]</ref></poem>id est manicatam), ‘grates’ vel ‘gratiae grātus’, ‘avītus’, ‘marītus’, ‘cerrītus’, {{r|39}}ab avo, mare, Cerere. excipiunitur ‘vetustus’ et ‘libertus’, in quibus nominativi primitivorum ‘tus’ assumpserunt. a quartae declinationis nominibus derivata u productam habent ante ‘tus’: ‘cornūtus’, ‘verūtus’, ‘astūtus’, ‘ versūtus’. <p>In ‘ctus’, ‘ptus’, ‘xus’ participialia sive verbalia inveniuntur: ‘amictus’, ‘sanctus’, ‘acceptus’, ‘sumptus’, ‘aptus’, ‘captus’, ‘raptus’, ‘flexus’, ‘laxus’, ‘fluxus’, ‘luxus’, ‘nexus’; haec enint omnia, cum non significant tempus, nomina sunt.<noinclude><references/></noinclude> 193krpw3qjv46itkn6mhn6puqyycnrx Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/104 104 81715 271890 263735 2026-06-15T13:35:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271890 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|90|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>gentis Concilium referatur (qua de cauffa Concilium illud vulgo Trium ftatuum appel- latur) ecquid commodius, ad illa tria gene- ra referri poffit, quibus id Concilium con- ftat: hoc eft,adregalem,optimatum & popula- rem: quippe, cum huius regni ftatus is fuerit, quem Philofophi veteres, (in his Plato & Ari- ftoteles,quos Polybius & Tullius imitati funt) optimum ac præftantiſſimum iudicarunt: ni- mirum quiètribus generibus Regali, Optima- tum, & Populari mixtus ac temperatus eflet: quam Reipub. formam idem Tullius in fuis de Repub. libris vnam ex omnibus potiffimam effe duxit. Nam cum regius & popularis do- minatus natura inter fe diffideant,adhiberiter- tium aliquem oportet intermedium, & vtriuf que communem,qui eft Principum, fiue Opti- matum: qui propter splendorem & antiquita- tem generis, ad regiam dignitatem accedit: propter clientelam,& (vt vulgo loquimur)fub- ieétionem à plebeio genere minus abhorret. Vnum enim eundemque cum plebe populi v- niuerfi Magiftrum agnofcunt. Huius autem præclari Reipub. ftatus infignis extat Ciceronis laudatio,ex Platonis de Repub. libris expreffa, quam propter fingularem elegantiam fubfcri- bemus: Vt infidibus,inquit,ac tibijs,atque can tu ipfo, ac vocibus concentus eft quidam te- mendus ex diftinctis fonis, quem immutatum ac difcrepantem aures eruditæ ferre non pof- funt: ifque concentus ex diffimillimarum vo- cum<noinclude></noinclude> tavcxw7gdaigm6yelcfp41fig3gos9o Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/105 104 81716 271768 263736 2026-06-15T13:27:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271768 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|91}}</noinclude>cum moderatione concors tamen efficitur, & congruens : fic ex fummis,& medijs, & infimis & interiectis ordinibus, vt fonis, moderata ra- tione ciuitas, confenfu diffimillimorum con- cinit:& quæ harmonia à muficis dicitur in can- tu,ea eft in ciuitate concordia: ar&tiffimum at- que optimum in Republica vinculum inco- lumitatis, quæ fine iuftitia nullo pacto elle po. teft. Hæc Cicero,de Optimo Reip.ftatu:quem ex tribus permixtis generibus temperatu,Ma- iores noftriin Francogalliæ regno conftituédo tenuerút, quod cum alijs argumentis demon- flrari poteft,tum verò vel maximè ex Oratione Regis Ludouici cognomento Pij, ad omnes Francogalliæ ordines habita: & ab Anfegiſo in lib. Franc. leg.fecundu relata, cuius ca. 3.verba hec extant: Sed quanqua fumma huius minifte- rij Regij in noftra perfona cofiftere videatur:ta- men & diuina auctoritate, & humana ordina- tione ita per pattes diuifum effe cognofcitur, vt vnufquifq; veftrum in fuo loco & ordine parté noftri minifterij habere cognofcatur. vndcap- paret, quod nimirum vcflrum admonitor effe debco: & omnes vos noftri adiutores effe de- betis. nec enim ignoramus, quid vnicuique ve- ftrum in fibi commiffa portione conueniat. Ite c. 12. Et ficut diximus, vnufquifq; veftrum parté minifterij noftri per partes habere dignofcitur. Item cap. 6. Monemus veftram fidelitatem, vt memores fitis fidei nobis pmiffa,& in parte mi niſterij veſtri vobis cómifli.Hac igitur mixtam è<noinclude></noinclude> purcznorzjn6r8gk2r6i6nntvt9m10c Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/106 104 81717 271876 263812 2026-06-15T13:34:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271876 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|92|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude> tribus generibus Reipub. temperationem Ma- iores noftri fecuti, fapientiflimè conftituerunt, vt quotannis publicum totius regni Concilium Kalendis Maij haberetur: quo in Concilio de fummis quibufque Reip.negotijs communior- dinum omnium confilio ageretur: fic, vt vetus illa aurea lex valeret: SALVS POPVLI SVPRE- MA LEX ESTO. Cuius inftituti fapientia & vti- litas tribus maximè reb.cernitur.primùm quòd in magno prudentium numero magnitudo co- filij ac propterea falus populi verfatur: vt Salomoni {{Marginalia sinistra|Prouerb. 11 {{et}} 15.}}& alijs fapientibus placuit. deinde quia libertatis pars eft,quorum periculo res geritur, vt illa eorum confilio atque auctoritate admi- niftretur: &, quemadmodum Imp.Iuftinianus dixit, quod omnes tangit, ab omnibus appro- betur. poftremò vt qui apud regem in magna potentia funt,& magnis imperijs præfunt, eius Concilij metu, in quo Ciuitatum poſtulatali- berè audiuntur, in officio contineantur. Nam quòd regna quædam vnius regis arbitrio ac nu- tu gubernantur,quale hodie Turcicum effe có- ftat,rectiffimè Ariftoteles lib. Polit. 3. animad- uertit, non hominum liberorum & lumine mentisacrationis vtentium, fed pecudum po- tius & brutorum cófilij expertium eam guber- nationem efle. Sic enim fe res habet: vt pecu- des,non ab vno è fuo genere: vt pueri aut ado- lefcentes,non ab vno è fuis æqualibus,ſed à prę- ftantiore aliquo reguntur: fic hominum mul- titudo non ab vno è ſuo numero, qui minus fortaffe,<noinclude></noinclude> fzskjirl1ajuqnxxejghgxgycl3tdnl Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/107 104 81718 271656 263739 2026-06-15T13:20:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271656 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|93}}</noinclude>fortaffe,quàm alij complures,videret:fed à mé- te ex multis conflata, hoc eft, coniunctis pro- batorú virorú confilijs, regéda & gubernanda eft.Nam quòd Senatum affiduum & ordinariu plerique habent reges, cuius confilio in admi- niftranda Repub. fefe vti dicunt:primùm aliud eft regni,aliud regis confiliarium effe. Ille Rei- pub.vniuerfæ,& in commune confulit: hic vni- us hominis commodis atque vtilitatibus feruit, Deinde cumilli Senatores affidui vel vno in lo- vel certè in aula Principis perpetuò mane- ant, longinquarum ciuitatum noffe ac videre ftatum commodè non poffunt. Præterea rega- lis & aulicæ vitæ illecebris inducti, facilè ad libi- dinem dominandi,ad ambitionem,& opes am- plificandas deprauantur: vt ad extremum non regni, & Reip.confiliarij, fed regis vnius affen- tatores, & miniftri cupiditatum & regiarum,& fuarum quoque appareant. Quade re extat infigne Imp.Aureliani elogium apud Fl. Vopi- fcum,quod fubfcribemus: Ego (inquit) à patre meo audiui, Diocletianum principem, iam pri- uatum dixiffe, nihil effe difficilius, quàm bene imperare. Colligunt fe quatuor vel quinque; atque vnum confilium ad decipiendum Impe- ratorem capiunt: dicunt quid probandum fit. Imperator qui domiclaufus eft,vera non nouit. cogitur hoctantùm fcire, quod illi loquuntur. Facit iudices, quos fieri non oportet. Amouet à Repub.quos debebat retinere.quid multa? ve Diocletianus ipfe dicebat, Bonus, cautus, opti-<noinclude></noinclude> hm025k75gplw348skwv0sr28woomhko Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/108 104 81737 271877 263798 2026-06-15T13:34:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271877 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|94|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>mus venditur Imperator. Hactenus Vopifcas: apud quem tamen haud fcio, an non rectiusIN- CAVTVS legeretur. Vtcunque fit,hæcincom- moda veteres Romani metuentes, Regi quidé Senatum ordinarium attribuerunt:fed,vt falus populi fupremalex effet, fummam Reip. non regi, aut eius fenatui, fed ipfi populo & co- mitijs referuarunt. Quare lubomnibus regi- bus hęclex fuit: VT populus in comitijs magi- ftratus crearer, leges fcifceret,bella decerneret: quemadmodum Dionyfius Halic. lib. 2. tefta- tur.Pomponius quidem turifconfultus memo- riæ prodidit, populum R. primis temporibus in triginta partes diuifum,quę Curię dićtę funt: propterea quodrex Reipublicæ curam (vt ipfe ait) per fententias partium earum expediebat, vnde leges Curiata dicta, & antiquiffima o- mnium comitia, Curiata. quinetiam Senecali- bro Epiftol.decimonono fcribit, fe ex Cicero- nis de Republica libris dediciffe, PROVOCA- TIONEM AD POPVLVM ETIAM A REGIBVS FVISSE.quod etiã Tullius initio libri Tuſcula- narum difputationum 1 v. his demonftrat ver- bis: Nam cùm à primo vrbis ortu regijs inſti- tutis, partim etiam legibus, aufpicia, cerimo- niæ, comitia, prouocationes, & cetera tota res militaris diuinitus effet conftituta, &c. Sed & in Oratione quam pro domo fua habuit: Nego, inquit potuiffe iure publico, legibus ijs quibus hæc ciuitas vtitur, quenquam ciuem vlla eiufmodi calamitate affici fine iudicio.hoc iuris +<noinclude></noinclude> 8l3l5y93v9z53xf4wkanonxhyouuo1o Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/109 104 81738 271704 263799 2026-06-15T13:23:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271704 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|95}}</noinclude>iuris in hac ciuitate etiam tum cum Reges ef- fent, dico fuifle, vt nihil de capite ciuis, aur de bonis fine iudicio fenatus, aut populi, aut eorum qui de quaque re conftituti iudices funt, detrahi poffit. Quibus ex locis perfpi- cuum eft, Romanos, etiam tum cùm regibus parebant, hanc tamen facrofanctam legein ha- buifle, quam fuperius commemorauinius: SALVS POPVLI SV PREMA LEX É S- To. neque vnquam regnum vllum fuiſſe ar- bitror, præter Tarcicum, aut Turcici fimile, in quo ciues non aliquain libertatis imaginem retinerent, quæ in vnico comitiorum haben- dorum iure pelita eft. Itaque legem illam Maiores noftri fumma fapientia fecuti decre- uerunt, Kempublicam communi ognium ordinum contiho gerendanielle: cutus conti- lij habendi cautla Certo annitempore Rex & principes & delecti, x fingulis promocijscon- uentum agerent. Quod idem inftitatem, vis demus etiam multis in alijs gentibus obferua- tum fuife. Primùm in Gallia noftraantiqua,& libera,quam fuperiùs ex Cæfaris commentauijs oftendimus communi Delectorú Concilio ad- miniftraram fuiffe. Sed quoniam de Regno inftituta cómemoratio eft,fatis cóftat, antiqui- tus in Græcia Amphy&tionű Conciliu fuiffe ab rege Amphyctione (vt Suidas & alij teſtantur) Deucalionis filio inftitutű,vt èx11.Græcię ciui- tatib.certo anni tépore delecti ad Thermopy- las conuenirent, ibiq; de regni & Reip.fummis<noinclude></noinclude> 56quy1f78z65mjn46a57ai9kf2g87fz Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/110 104 81739 271886 263800 2026-06-15T13:35:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271886 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|96|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>rebus communi confilio deliberarent. qua de cauffa Cicero Commune, Plinius Publicum il- lud Græciæ Concilium appellat: fic Ariftoteles lib.Ethicorum111 fcribit, Homericis tempori- bus,quæ Reges fufcipiebant, de ijs prius ad po- puli Concilium referre folitos fuille. Sic He- rodotus memoriæ prodidit, duodecim Ioniæ ciuitates commune plerunque Concilium ha- buiffe,quod iccirco ao appellabant: ficuti Aroliæ quoque ciuitates fuum παναιτώλιον ha- buere: quorum nominum exemplo Budæus nofter Francogalliæ noftræ Concilium marxén- or appellat. Sic Populus Lacedæmonius,etfi regem habebat, tamé de fumma Repub. quid- nam effet vtile & honeftum deliberabat: vt ex Æfchine fcribit Gellius lib. 18.cap.3. quinetiam Regibus fuis Ephoros, tanquam cuftodes atq; obferuatores, imponebat, qui (quemadmodū Plato fcribit) Regibus freni inftar effent, quo- rumque confilio atque auctoritate Reges Rē. pub.adminiftrarent. Quam eandem in infula Taprobane regnirationem Plinius commemo rat libro 6. cap. 2 2. vt Regixxx Rectores attri- buerentur à populo, quorum confilio in guber nanda Rep. vteretur. ne fi immenfaintermina- taque Regibus in ciues poteftas permitteretur, codem loco ac numero non modò fuos ciues, fed etiam confanguineos, quo vel mancipia vel pecudes, haberent. quod in Turcico imperio accidifle conftat,vbi non modò priuatos quof- que ciues quafi pecudes mactare Tyranno ius eſt,<noinclude></noinclude> tjy56p0khpk2mkiuj7co7nwvk90s1g8 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/111 104 81742 271680 264152 2026-06-15T13:21:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271680 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|97}}</noinclude>eſt ; verùm etiam cognatos, propinquos, af- fines,fratres denique confanguineos. Similli- mam Germanorum in imperio Germanico conftituendo fapientiam fuiffe apparet,vbi Im- perator, Monarchæ: Principes, Ariftocratiæ: ciuitatum vero legati,Democratię fpeciem ob- tinent.neque quicquam quod ad fummā Rem- publ.Germanicam pertineat, nifi in Ordinum conuentu conftitutum,atque complacitum fit, ratum & firmum habetur.Quinetiam eandem apud Anglos Regni adminiftrádi formam effe, teftis eft Polyd. Verg. lib. Ang. Hift. 11.vbific fcribit: Ante hæctempora, (Regis autem Hen- rici I.vitam exponit)Reges non confuerant po- puli conuentum confultandi cauffa,nifi perra- rò,facere:adeò vt ab Henrico id inſtitutum ma- naffe iure dici poffit,quod tam altis defixum,vt etiam nunc, radicibus femper ftetit,vt deinceps quicquid ad Rempublicam bene gerendam, eiufque conferuationem deliberandum foret, illud ad Conciliu deferretur, & fiquid aut Regis aut populi iuffu decretű factumque effet,id to - tum pro nihilo haberetur, nifi eiufmodi Con- cilij auctoritate foret comprobatum.Acneim- peritæ vulgi multitudinis, cuius proprium eſt nihil fapere,iudicio Cócilium impediretur,cer- talege exceptum fuit ab initio, qui ex Sacerdo- tum cœtu,quive, quotve ex reliquo populo vo- cari deberent ad Concilium.More Gallico vul- gò Parlamentum appellant. quod vnufquifque Rexinitio fui Regni habere folet: qui & dein- 6<noinclude></noinclude> 3lj5o726tbhz3944sf75phpi5zettoo Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/112 104 81743 271894 263809 2026-06-15T13:35:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271894 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|98|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>de,quoties res poftulat, firo arbitratu illud ipfa conuocat.Hæc Vergilius.Et in eandem fenten- tiam vetus quidam fcriptor Anglia Cancellari- us in libello cui titulus eft Alearned commen- dation.cap. 36. Neque Rex, inquit, ibidem per fe aut miniftros fuos tallagia, fubfidia, aut quæ- uisalia onera imponit legijs fuis: aut leges eoru tutat, vel nouas condit, fine conceſſione vel affenfu totius Regni fui,in Parlamento fuo ex- preffo. Sed ex his gentium ferè omnium in- Ititutis nullum æque infigne memoratur vt il- lud Hifpanorum, qui cùm in communi Arra- gonix Concilio Regem creant, rei memorię- que confignande cauffa fabulam per agunt:ho- minemque inducunt, cui Iuris Arragonicino- men imponunt: quem Rege maiorem ac po- tentiorem effe communipopuli decreto fanci- unt, tandemque Regem certis legibus & con- ditionibus creatum his affantur verbis, quæ propter eximiam ac planè fingularé gentis illi- us in frenando Rege fortitudinem profere- mus: NOS QVI VALEMOS TANTO COME VOS, Y PODEMOS MAS QVE vos, vos ELEGIMOS REY: CON ESTAS Y ESTAS CONDITIONES: INTRA VOS Y NOS, VN QVEMANDA MASQUE VOS. Ideſt, Nos qui tanti fumus,quanti vos,& plufquam vos poffùu- mus, Regem vos eligimus, his atque his condi tionibus. Inter vos & nos vnus maiore cum imperio eft,quam vos. Eoq; illud pertinet Io- hannis Vaffei in Chronicis Hifpan. fub anno 839.<noinclude></noinclude> mgo9488dtzuyswvbc31a7d7o9306kgf Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/113 104 81770 271682 264153 2026-06-15T13:21:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271682 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|99}}</noinclude>839. Ermicus populari fuffragio electus Rex, vnctus, & coronatus, fed certis conditionibus, nimirum, vtineos æquis legibus vteretur, atq; vt vnusiudex effet medius inter Regem & po- pulum, fi quid controuerfiæ oriretur, ISQVE ARAGONIÆ IVSTITIA appellaretur. Item Lucius Marinæus lib.8. Princeps, inquit, eligi- tur,propofitis tamen nonnullis conditionibus, vtin eos æquis legibus vteretur, à quibus etiam iudex qui medius inter eos effet, petebatur, & ARAGONIÆ IVSTITIA Vocabatur. Item Hie. ronymus Surita,fubanno DCCCXLIX.loannes Simenius Cerdanus, qui præfecturam, quam vocant luftitię Aragonum, plures annos atorú ætate geffit, cuius præftantiffimi viri magna eſt apud omnes,& in primis grauis auctoritas,pro- dit enndé Magiftratum, cui noſtri ſummáretű deferút,initio regni conftitutú: vt quemadmo- du apud Lacedæmonios Ephori Regibus oppo- fiti fuerant, fic apud Aragonios is magiftratus vim maiorem,atque impotentiam Regię pote- ftatis coerceret: & quodammodo præles atque cuftos libertatis haberetur. Inde enim magiftra tum introductum ferunt, præfidia cómunili- bertati fuppeditatem: cuius vis in libertate reti- nenda emineat: vt nemo ius fuum amittere poffet, nifi qui eum gerat auctor fit factus: & in pofterum certum manfifle perfugium aut intermiffæ aut retétæ libertatis: adeoque inte- grum purumque effe voluerunt, vtipfius 1 v. STITIÆ nomine infignitum produxerint.<noinclude> G 2</noinclude> kcfphds2mxqm2xjsrjffz3lvicp7ig8 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/114 104 81771 271892 264155 2026-06-15T13:35:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271892 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|100|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>Aragonenfium certè legum atque inftitutorű ferie liquido conftat, magnis interdictorum præfidijs eam præfecturam ſeptam fuiffe, atq; communitam:cum, regno latiùs patente de li- bertate retinenda maiores paulatim cautum fi- bidecreuere: ne in pofterum extraordinarijs poteftatib. libertas adimeretur: néve quid de eius dignitate minueretur. Item ſub anno M c xiv, Petrus Simenius præfectus luftitiæ Aragonú. Is magiftratus pri- mo Maior Iuftitia appellatus fuit: quod fupre- mum ius ac poteftatem à Regibus obtineret. poftea verò legibus ita feptus fuit, atque muni- tus,vt libertatis,à ſupremo dominatu vindican- dæ atque tuendę commune perfugium atque præfidium effet. Item fub anno MCCCXLIV. Rex prouentus omnes & vectigalia Athonis Foccij, militariaq; beneficia notari defcribique decernit: & Foc- cius Garcia Ferdinandię Caftrenfis Iuftitię Ara - gonum præfecti interceffione atque interdi- &to notationern eam abrogandam contendit: fummaque de iurifdictione controuerfia ſubo- ritur. Regij enim aduocati eò actionem inten- derunt, vt præfectum luftitiæ Aragonum reie- &tione interpofita,iudicem afpernentur, atque repudient:idius effe affeuerantes,vt in genera- li conuentu, de ijs controuerfijs diiudicet, at- que definiat, quæ cum Rege haberentur:neque illi ius fafque effe, extra conuentum Regemin iudicium deducere:neque aduerfus regiam di- gnita-<noinclude></noinclude> omuduv01cv5ysfqw0a6y6a0vaf2xkhl Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/115 104 81772 271630 264157 2026-06-15T13:18:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271630 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|101}}</noinclude>gnitatem, pro aliquo iudicium accipere:nifi, in ingenuitatis actionibus: aut in cis litibus, quib. Rex tanquam auctor obftrictus effet: & in his quæftionibus quæ aduerſus Regios magiſtra- tus, & iudices conftituerentur. Item fub anno MCCCXLVIII. Ex eo magi- ſtratus & Præfectura Iuftitiæ Aragonum ftabi- liendæ communis libertatis cauflà, antiquitus legibus fepta, atque munita,in eo vires ſuas ex- ercere cœpit, ne quis contra regiorum mini- ftrorum extraordinariam poteftatem iuſſa, at- que imperia,auxilij egeret:aut potentiorum in- iuria premeretur: ac fere de omnibus contro- uerfijs publicis,priuatisque ne vis inferatur,có- ftituit. Si quis aut priuatus aut publicus eius decreto non fteterit, grauiffima poena afficitur: neque petenti ius redditur,aut vllus honos có- municatur: eiufque auctoritas è ciuitate exter- minatur: idque legibus habent fancitum. Infti- tutum verò eius præfecturæ interdictis ta- letemperamentum fuit, vt tenuiores & qui lo- cum infimum ciuitatis tenent, cum principib. viris ęquari fe arbitrentur: & eam fcifcendarum legum rationem noftri fecuti videntur, in eo magiftratu muniendo, vt regijs iudicibus op- poneretur: quemadmodum Lacedæmone E- phori à Theopompo Spartanis Regibus oppo- fiti fuerant:& apud Romanos Confulibus Tri- buni plebis. Sed ne exiftimatio atque auctori- tas eius magiftratus vnquam imminui poffet, aut popularis fieret, atq; omnes iuffis fuprema<noinclude>G 3</noinclude> or6rh8u9djgxq7g4rzkyw1qd71ut6dp Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/116 104 81773 271893 264158 2026-06-15T13:35:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271893 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|102|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>legis obtemperarent, & cum omnib.ealex fem per vna atque eadé voce perfonaret,vt verepo- puli falus fuprema lex effet, ac vinculum &fir- mamentum libertatis, atq; omnes, & dicifoler, quafi facræ legis cathenis conftringerentur, ea cautio adhibita eft,ne ex intimo ordine,aut po- pulari fuffragio,quifpiam eum magiftratu adipi (ceretur: fed militari decore cohoneftatus & à Rege afcitus, atq; fuffectus. Moderatione quo- que ea prefectura, non ad popularem aurá pro- uecta, fedtéperatior à maiorib.inftituta eft,qua Ephororú magiftratus à Lacedæmonijs fertur introductus:qui fe adeo infolenter efferre con- fueuerant, vt in more inftitutoq; pofitü effet,vt in tribunali ſedētes Regib. ne affurgerent:néve eos venerarentur:& fingulis mentibus iurifiu- randi religione obftringeretur: Reges fe patrijs legib.obtemperaturos: Ephori verofe Regum imperio obediétes fore:du leges,ac fcita inftitu- taq; maiorú ab illis obferuarentur. Indeeuenit vt no difléfione ac diffidio,fed more inftitutoq; in vnius Prefecturæ magiftratu Refp.regijs ma- giftratib.oppofita, non imbecilla effet:fed ma- gnu applausú affentiete populo cöfequeretur: & turbidi cocitatiq; mot' in pofteru coprimerē tur:atq; inteftinę difléfiones fine vllo tumultu, aut motu fedarentur. Ité anno MCCCLXXXVI. Rex lohanné filiú procuratione Regni priuat: imperatq; atq; edicit, ne qs primogenio pareat. Iohan.anxius exploratis in fe patris nouercæq; adijs, vt aduerfus regia poteftatem iuris implo- raret<noinclude></noinclude> g5avn9n6viotecmjw3wyf2qjef1qjqz Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/175 104 81782 271248 264199 2026-06-15T12:10:26Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271248 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 2 — 6|143}}</noinclude>‘tuber’, ‘sidus’, ‘lace’, ‘caput’, ‘aliud’. communia trinum generum desimunt in i, m, r, s, x, ut ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc frugi’, ‘nequam’, ‘par’, ‘prudens’, ‘audax’. <p>In a igitur desinentia vel masculina sunt vel feminina vel communia vel neutra. masculina sunt, quae cum sint propria apud Latinos a terminantia, apud Graecos assumunt s, ut ‘Catilina’, ‘Sulla’, ‘Fimbria’, ‘Aquila’, ‘{{graeca|''Κατιλίνας''}}’, ‘{{graeca|''Σύλλας''}}’, ‘{{graeca|''Φιμβρίας''}}’, ‘{{graeca|''Ακύλας''}}’; vel contra apud Graecos in ‘as’ desinentia vel in ‘es’, apud nos in α terminant, ut ‘{{graeca|''Μαρσύας''}}’, ‘{{graeca|''Σωσίας''}}’. ‘{{graeca|''Βυρρίας''}}’, ‘{{graeca|''Χαιρέας''}}’, ‘{{graeca|''Τυρίας''}}’, ‘{{graeca|''Βαγράδας''}}’, ‘Marsya’, ‘Sosia’, ‘Byrria’, ‘Chaerea’, ‘Turia, ‘Bagrada’, ‘{{graeca|''ποιητής''}}’, ‘{{graeca|''κιϑαριστής''}}’, ‘{{graeca|''σοφιστής''}}’, ‘{{graeca|''Σκχύϑης''}}’, ‘{{graeca|''Μελικέρτης''}}’, ‘{{graeca|''Λεπτάστης''}}’ , ‘poeta’, ‘citharista’, ‘sophista’, ‘Scytha’, ‘Melicerta’, ‘Leptasta’. {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1620781|historiarum}}: quem ex Mauritania rex Leptasta proditionis insimulatum cum custodibus {{r|6}}miserat}}.<ref>deest</ref> excipitur ‘haec charta’ et ‘haec cataracta’, ‘margarita‘, ‘catapulta’, quae, cum sint masculina apud Graecos, apud nos etiam genus cum terminatione mutaverunt. quod autem ‘Turia’ et similia fluminum nomina masculina sunt, ostendit etiam {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in ‘am’ terminans eius accusativum in {{spatium||II {{wl|Q1620781|historiarum}}: inter laeva moenium et dextrum flumen Turiam}}.<ref>deest</ref> nam si esset neutrum, similis esset accusativus nominativo. illa quoque in a desinentia, quae officiorum sunt ad viros {{pt|perti-}}<noinclude><references/></noinclude> i1nvrks92x8ho4jfsd1h1epe4ehnggp Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/176 104 81783 271260 267007 2026-06-15T12:11:14Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271260 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|144|ΡRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|nentium|pertinentium}}, masculina esse nulla est dubitatio: ‘scriba’, ‘lixa’, ‘collega’. quae vero, cum apud Graecos conmmunia sunt vel mobilia, apud Latinos in a desinunt tantum nec ex masculinis in ‘us’ desinentibus transformantur communia tantum et paene omnia a verbis sunt composita vel derivata, ‘hic’ et ‘haec agricola’, ‘caelicola’, ‘advena’, ‘parricida, ‘Graiugena’, ‘conviva’. {{spatium||{{wl|Q2240081|Pomponius}}}} in {{spatium||auctorato}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||conveni omnes convivas meas}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}} I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||ut conviva satur}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber I/Sermo I#115|Sermones (Horatius) 1.1.119]]</ref></poem> <p>{{r|7}}Alia vero omnia propria sive appellativa in a desinentia feminina sunt ut ‘Musa‘, ‘curia’, ‘Roma’, ‘Ilia’. in promiscuis tamen invenimus quaedam auctoritate veterum secondum genus masculinum prolata. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}} I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aut oculis capti fodere cubilia talpae}}.<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber I#180|Georgicon 1.183]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Cum canibus timidi venient ad pocula dammae}}.<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga VIII#25|Eclogae 8.28]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} tamen feminine hoc idem protulit in {{spatium||I {{wl|Q943884|carminum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et superiecto pavidae natarunt {{gap|4em}}Aequore dammae}}.<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen II#10|Carmina (Horatius) 1.2.11-12]]</ref></poem>item {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1226213|epistularum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Si foret in terris, rideret Democritus, seu {{gap|4em}}Diversum confusa genus panthera camelo {{gap|4em}}Sive elephas albus vulgi converterit ora}}.<ref>[[Epistulae (Horatius)/Liber II/Epistula I#190|Epistulae (Horatius) 2.1.194-196]]</ref></poem>et magis in quadrupedibus hoc invenis: nam in aliis animalibus, si sint<noinclude><references/></noinclude> 9xmtsaagfm6krcwvid6u43lpkg4nz9f Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/174 104 81784 271299 264201 2026-06-15T12:13:50Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271299 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|142|PRISCIANI INST.}}</noinclude>nata’, ‘filius filia’; sunt alia natura et significatione mobilia, non etiam voce, ut ‘pater mater’, ‘frater soror’, ‘patruus amita’, ‘avunculus matertera’; {{r|3}}sunt alia voce, non eliam naturae significatione mobilia, ut ‘lucifer lucifera’, ‘frugifer frugifera’: sive enim de sole sive de luna sive de agro sive de terra loquar, nulla est discretio generis naturalis in rebus ipsis, sed in voce sola; sunt alia quasi mobilia, cum a se, non a masculinis feminina nascuntur, ut ‘Helenas Helena’, ‘Danaus Danaa’, ‘liber libra’, ‘fiber fibra’. unumquodque eorum propriam et amotam a significatione masculini habet demonstrationem et positionem; sunt alia, quae differentiae signifiationis causa mutant genera, ut ‘haec pirus hoc pirum’, ‘haec malus hoc malum’, ‘haec arbutus hoc arbutum’, ‘haec myrtus hoc myrtum’, ‘haec prunus hoc prunum’. et hoc in plerisque invenis arborum nominibus, in quibus ipsae arbores feminino genere, fructus neutro proferuntur vel ligna, ut ‘haec buxus’ arbos, ‘hoc buxum’ lignum. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}: dant arbuta silvae,<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber II#520|Georgicon 2.520]]</ref> cruentaque myrta,<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber I#305|Georgicon 1.306]]</ref> cerea pruna,<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga II#50|Eclogae 2.53]]</ref> volubile buxum}}.<ref>[[Aeneis/Liber VII#380|Aeneis 7.382]]</ref> <p>De singulis igitur terminationibus quomodo possint comprehendi genera, prout valeam, hinc tractare incipiam. <p>{{r|4}}Masculini generis terminales inveniuntur literae septem: a, o, l, n, r, s, x, ut ‘scriba’, ‘Cicero’, ‘sol’, ‘flamen’, ‘Caesar‘, ‘bonus’, ‘rex’; feminini quoque eaedem, ut ‘Roma’, ‘virgo’, ‘Tanaquil’, ‘Siren’, ‘mater’, ‘civitas’ ‘pax’. in e quoque productam inveniuntur feminina, sed Graeca dumtaxat, ut ‘Taygetē’, ‘Euterpē’, et in ‘um’, sed figurate, ut ‘Glycerium mea’ et ‘Dorcium’ et ‘Philotium’. communia in easdem literas desinunt, quas et masculina, ut ‘hic’ et ‘haec’ advena’, ‘homo’, ‘vigil’, ‘tibicen’, ‘fidicen’– ut quibusdam placet, nam usus eorum feminina in a terminat, {{r|5|II 5}}‘fidicina’ et ‘tibicina’ –, ‘hic’ et ‘haec pauper’, ‘civis’, ‘dux’. neutrorum duodecim inveniuntur terminales literae: a, e correpta, i, u, l, m, n, r, s, c t, d, ut ‘poema’, ‘marĕ’, ‘gummi’, ‘cornu’, ‘mel’, ‘regnum’, ‘numen’,<noinclude><references/></noinclude> 3bqhqi3st8x9hau36a5pqnx8lez8av6 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/177 104 81785 271304 264206 2026-06-15T12:14:10Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271304 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 6 — 9|145}}</noinclude>{{r|8}}promiscua in a, feminini articulos assumunt. in a neutra non inveniuntur Latina, sed Graeca, ut ‘poema’, ‘schema’, ‘emblema’, ‘toreuma’, ‘peripetasma’, nisi tria monosyllaba Latina eiusdem generis literarum nomina indeclinabilia: a, ka, ha. omnia enim nomina elementorum propria neutra sunt tam apud nos quam apud Graecos et indeclinabilia. (numerorum vero nomina, quae declinantur, mobilia sunt vel per tres vel per duas terminationes, ut ‘unus una unum’, ‘duo duae duo’, ‘tres tria’, ‘ducenti ducentae ducenta’; indeclinabilia vero communia sunt trium generum: ‘hi’ et ‘hae’ et ‘haec quattuor’, ‘quinque’, ‘sex’ et deinceps usque ad ‘centum’: ‘mille’ quoque trium est generum, quia est indeclinabile.) <p>In e correptam neutra sunt omnia, ut ‘marĕ’, ‘sedilĕ’, ‘monilĕ’. in e productam Graeca femmina, ut ‘Euterpē’, ‘Libyē’. <p>In i neutrum, ‘hoc gummi’, et a genetivis composita communia trium generum, ‘eiusmodi’. nam ‘nihili’, ‘frugi’, ‘mancipi’ obliqui sunt casus figurate cum omnibus casibus adiuncti. <p>{{r|9}}In o, i antecedente, quando non sunt verbalia sive participialia, masculina sunt, ut ‘hic stellio’, ‘gurgulio’; quando sunt verbalia sive participialia, feminina sunt, ut ‘oratio’, ‘actio’, ‘coniugatio’, ‘coniunctio’, ‘interiectio’. g quoque vel d antecedentibus, si mutant o in i in genetivo, feminina sunt, ut ‘virgo virginis’, ‘Carthago Carthaginis’, ‘uligo uliginis’, ‘dulcedo dulcedinis’, ‘acredo acredinis’, ‘cupido cupidinis’, quod tamen et masculinum est, quando proprium est ipsius Amoris dei. excipiuntur supra dictae declinationis masculina haec: ‘hic ordo ordinis’, ‘cardo cardinis’. ‘margo’ quoque auctoritate poetica non solum feminini, sed etiam masculini generis invenitur. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Solverat Hesperii devexo margine ponti}}.<ref>[[Thebais/III#405|Thebais 3.407]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> 0xwdu0th1yoal7023zmbxv3qon3yofv Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/178 104 81786 271262 264207 2026-06-15T12:11:22Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271262 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|146|PRISCIANI INST.}}</noinclude>propria quoque inveniuntur feminina, quae apud Graecos in ‘{{graeca|''ω''}}’ vel in ‘{{graeca|''ων''}}’ desinunt, ut ‘Manto’, ‘Dido’, ‘Sappho’, ‘Ruscino’, ‘Bubo’, et unum Latinum {{r|10}}‘Iuno’ et appellativum in ‘ro’ unum, ‘caro’. alia vero omnia masculina sunt, ut ‘stellio’, ‘Anio’, ‘Cicero’, ‘ Milo’, Apollo’, ‘mango’, ‘praedo’, ‘ligo’, ‘carbo’, ‘sermo’, ‘quaternio’, exceptis paucis communibus, quae communia esse tam ipsa natura quam exempla Graecorum nobis demonstrare possunt, apud quos vel communia vel mobilia haec inveniuntur, ut ‘hic’ et ‘haec homo’, ‘{{graeca|''ὁ ἄνϑρωπος καὶ ἡ ἄνθρωπος''}}’. ‘hic’ et ‘haec latro’, ‘{{graeca|''ὁ λῃστὴς καὶ ἡ λῃστής''}}’. inveniuntur tamen ex his quaedam in a facientia femininum, ut ‘leno lena’. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aut apud Isiacae potius sacraria lenae}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber II/Satura VI#485|Saturae (Iuvenalis) 2.6.489]]</ref></poem>‘caupo’ quoque ‘caupona’ facit, quod est tam taberna quam mulier, et ad imitationem Graecorum: ‘leo leaena’ vel ‘lea’, ‘draco dracaena’, ‘strabo straba’. <p>In u neutra sunt: ‘cornu’, ‘genu’, ‘gelu’. <p>In c duo sunt neutra: ‘hoc lac lactis’ et ‘allec allecis’. <p>In d neutra sunt: ‘quid’ vel ‘quod’ et ‘aliud’ – haec enim ratio nomina esse ostendit – et ‘Bogud’, nomen barbarum, quod {{spatium||{{wl|Q2039|Livius}}}} in {{spatium||centesimo quarto decimo}} declinavit {{spatium||Bogudis}}.<noinclude><references/></noinclude> ef7vy81q60biymo9mrx94ou7wz2tamp Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/179 104 81787 271254 264209 2026-06-15T12:10:50Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271254 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 9 — 11|147}}</noinclude><br> <p>In ‘al’ Latina neutra sunt omnia: ‘tribunal’, ‘cervical’, ‘vectigal’. excipitur unum monosyllabum masculinum, ‘hic sal sallis’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||†qui habet in se salem}}.<ref>[[Eunuchus/Actus III#400|Eunuchus 400]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||{{wl|Q669196|Iugurthino}}: neque salem neque alia gulae irritamenta}}.<ref>[[Bellum Iugurthinum#89|Bellum Iugurthinum 89]]</ref> inveniuntur tamen vetustissimi quidam etiam neutro genere hoc protulisse. barbara in ‘al’ desinentia masculina sunt: ‘Hannibal, ‘Hiempsal’, 'Hasdrubal’. <p>{{r|11}}In ‘el’ correptam neutri sunt generis, ‘mĕl’, ‘fĕl’, ‘subtĕl’, {{graeca|''τὸ κοῖλον τοῦ ποδός''}}. <p>In ‘el’ productam barbara masculina inveniuntur: ‘hic Michaēl’, ‘Gabriēl’, ‘hic Abēl’. <p>In ‘il’ unum masculinum, ‘pugil’, unum femininum, ‘Tanaquil’, unum commune, ‘vigil’, unum neutrum indeclinable, ‘nihil’, quod per apocopen, id est abscisionem extremae syllabae, ab eo, quod est ‘nihilum’, factum est ‘ nihil’. <p>In ‘ol’ unum est masculinum , ‘sol solis’. <p>In ‘ul’ quoque unum reperitur masculinum Latinum, ‘consul’, duo communia, ‘praesul’, ‘exul’, et barbara, ‘Sutbul’, ‘Muthul’; et sunt propria, quae ideo quidam neutra esse putaverunt, quod appellativis neutris sunt coniuncta: ‘oppidum Suthul’. sed melius est figurate sic esse apposita dicere, ut si dicam ‘mons Ossa’ vel ‘Tiberis flumen’, quam quod<noinclude><references/></noinclude> 2jzegtt10bysaf7c2c9l2rm742ltd4e Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/180 104 81788 271310 264210 2026-06-15T12:14:34Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271310 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh|148|PRISCIANI INST.}}</noinclude>neutri generis in ‘ul’ terminantia sint, et maxime, cum lingua Poenorum, quae Chaldaeae vel Hebraeae similis est et Syrae, non habeat genus neutrum. <p>In ‘am’ unum invenitur commune trium generum et utriusque numeri, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc nequam’. <p>In ‘im’ quoque unum neutrum proprium, ‘Cim’, nomen vici, ut dicit {{spatium||{{wl||Celsus}}}}. et barbara indeclinabilia non solum in ‘am’ et in ‘im’, sed in alias quoque literas terminant, in quas Latina vel Graeca nomina non solent desinere, ut ‘Abraham’, ‘Ioachim’, ‘Loth’, ‘Ruth’, ‘Iacob’, ‘David’, ‘Balac’. sed haec nomina nulla regula Latina vel Graeca sunt moderanda, nisi si transferantur in aliquam declinabilem formam, quod quidam historici fecerunt, ut ‘Abrahamus Abrahami’. <p>{{r|12|III 12}}In ‘um’ neutra sunt omnia: ‘templum’, ‘regnum’, ‘tectum’. inveniuntur tamen apud comicos feminarum quoque propria, quae in hanc terminationem diminutionis sive adulationis amatoriae causa proferuntur, ut ‘Glycerium’, 'Philotium’, ‘Dorcium’, ‘Sophronium’, ‘Abrotonum’, quae quamvis articulos habeant femininos, declinationem tamen et formam tam apud Latinos quam apud Graecos servant neutrorum. <p>In ‘en’ correptam a canendo composita masculina sunt, ut ‘cornicĕn’, ‘fidicĕn’, ‘tubicĕn’, ‘tibicĕn’, quorum feminina quae sunt in usu a genetivo figurantur mutata ‘is’ in a: ‘fidicinis fidicina’, ‘tibicinis tibicina’. alia vero omnia in ‘en’ desinentia correptam neutra sunt, ut ‘hoc numĕn’, ‘stamĕn’, ‘solamĕn’, ‘semĕn’, cuius nominativum etiam ‘hoc seminium’ antiqui protulisse inveniuntur. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1230918|milite glorioso}}}}:<noinclude><references/></noinclude> 6hfhw5kyu0nxs1bqo3bb43smcn05qje Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/117 104 81790 271643 264219 2026-06-15T13:19:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271643 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|103}}</noinclude>raret auxilium, Dominicum Cerdanű fummo Iuftitiæ Aragonum magiftratui Præfectum ap- pellat:atq; ad eum prouocat:eoq; perfugio & legam præfidio aduerfus maiorem vim regiæ poteftaris munitur. Præfectus, vt eft confue- tudo,de vi interdicit. Tantum communi liber- tati tribuitur, vt Princeps de fuo iure, & delegi- bus difceptaturus ad eum potius magiftratum venire, neceffe habuerit: cum is magiftratum gerat,qui à Rege creatus fit. Eius nanquema- giftratus interdictis appofitis, nihil Regij impe- rij,aut fummæ poteftatis fit reliqui: quoad ma- giftratus fuum de interdicti iure iudicium pro- nunciet, & fententiamferat: ne dignitatis Re- giæ præftantia æquabilitatem communis iuris ttanfeat: aut vi oppreffos extraordinario im- perio coërceat. Cerdanus in caufla populari, maximeque plaufibili perpetua conftantiain propofito, fufceptoque confilio permanfit. E- am enim vim interceffionum, inhibitionem- que Præfecturæ Iuftitiæ Aragonum maiores effe voluerunt, vt nihil inuiolabilius, fanctius- ve ducant: & ad eam fummam omnia referri velint,vt ij reftituantur, quivi compreffi, con- ftricti aut depulfi deiective fuerint: eaque reli- gione obferuant, & in ea pofitum fuit femper ratione atque fententia, vt eius magiftratus ea vis fit, vt præfcribat Regijs iudicibus, ne quid aduerfus interdicta interceffionem- que attentent, molianturve. Inde id per- G 4<noinclude></noinclude> 8782umew7fntht4hhmi67fsid6vtmxl Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/118 104 81791 271896 264221 2026-06-15T13:35:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271896 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|104|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>fugium, quafi præfidium communis falutis, legum,& inftitutorum venerantur, obferuant, arcte tenent, accurateque tuentur: ac primige- nium regni heredem ad ea legis prefidia decur- riffe, ciuitates omnes gloriantur. Quæ cumita fe habeant, cùm, inquam, gentium ac nationű omnium commune hoc inftitutu femper fue- rit, quæ quidem regio ac non tyrannico impe- rio vterentur, vt SALVS POPVLI SVPREMA LEX ESSET:perfpicuum eft,non modò præcla- ram illam communis concilij habendi liberta- tem partem effe iuris gentium, verumetia Re- ges qui malis artibus illam facrofan&tam liber- tatem opprimunt,quafi iuris gentium violato- res,& humanæ focietatis expertes, iam non pro Regibus,fed pro tyrannis habendos effe. Quan quam quid eos tyrannos appellemus,ac non et- iam atrociore vocabulo vtamur? cùm Fl. Con- ſtantinus tyrannus,qui iuniore Honorio impe- rante tyrannidem in Gallia occupauit, vetus iftud Galliæ noftræ inſtitutum violare aufus no fit, fed tanquã facrofanctum conferuarit. Nam cùm Arelate regni fui fedem fixiflet, eamque propterea Conftantinam vrbem vocari ſtatu- iffet,publicum gentis Concilium quotannis ex vetere inftituto haberi folutum, in ea vrbe ha- beri ftatuit: hoc eft, feptem prouinciarum con- uentus, Viennenfis,vtriufque Narbonenfis, v- triufque Aquitania, Nouempopulaniæ,& Al- pium maritimarum. quod ex ipfius Conſtitu- tione nuper duorum clariffimorum virorum benefi-<noinclude></noinclude> tiz7gjyqd8v1qeowo4qjm0xfwpaddjh Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/119 104 81792 271694 264222 2026-06-15T13:22:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271694 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|105}}</noinclude>beneficio in lucem edita, cognofcere licebit. IMP. CONSTANTINVS AD AGRICOLAM PRÆFECTVM PRÆTORIO GALLIARVM. Saluberrima magnificétiæ tuæ ſuggeſtione in- ter reliquas Reip.vtilitates euidenter inftructi, obferuanda prouincialibus noftris.id eft,per ſe- ptem Prouincias manfura in æuum auctorirato decernimus,quod fperari planè ab ipfis prouin- cialibus debuiffet. Nam cum propter priuatas & publicas neceffitates de fingulis ciuitatibus, non folùm de fingulis Prouincijs vel Honora- tos confluere,vel mitti legatos aut poffefforum vtilitas,aut publicarum ratio exigat functionũ: maximè opportunum & conducibile iudicaui- mus,vt feruata pofthac quotannis confuetudi- ne, in conftituto tempore, in Metropolitana, id eft,in Arelatenfi vrbe incipiat fepté Prouin- cię habere conciliu.In quo planè tá in fingulis q in comune confulimus: primum, vt optimoru conuentus fub illuftri præfentia præfecturæ, fi idtamen ratio publicæ difpofitionis obtulerit, faluberrima de fingulis rebus poffint effe con- filia. Tum quicquid tractatum fuerit,& diſcuſ fun ratiocinijs conftitutum, nec latere potio- res Prouincias poterit, vt parem neceffe eft in- ter abfentes æquitatis formam, iuftitiæque fer- uari. Hinc planè præter neceffitates etiam hu- manæ conuerfationi non parum credimus có« moditatis accedere,quod in Conftantina vrbo iubemus annis fingulis effe concilium. Tanta eft enim loci opportunitas, tanta eft copia că-<noinclude></noinclude> 2ip61kp3kta4erh7w8iarcvw2unut3i Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/120 104 81793 271884 264223 2026-06-15T13:35:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271884 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|106|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>merciorum,tanta illic frequentia commeanti- um, vt quicquid vfquam nafcitur, illic commo- dius diftrahatur. Neq; enim vlla Prouincia fru- &us fui facultate lætatur, vt non nifi hæc pro- pria Arelatenfi, foli credatur effe fœcunditas. Quicquid enim diues Oriens, quicquid odora- tus Atalis, quicquid delicatus Affyrius, quod Africa fertilis,quod fpeciofa Hifpania,quod fac- cuda Gallia poteft habere præclarum, ita illiex- hibetur affatim, quaſi ſibi nafcantur omnia, quæ vbiq; conftat effe magnifica. Iam verò de curfu Rhodani, & Turoni recurfu, neceſſe eft, vt vicinum faciant, & penè conterminum, velquod ifte præterfluit, vel ille quod circuit. Cum ergo huic feruiat ciuitati quicquid habet terra præcipuum: ad hanc vel naui, vel vehicu- lo, terra,mari, flumine deferatur quidqd in fin- gulis nafcitur: quomodo non multú fibi Gallia noftræ præftitum credant, cùm in eadem ciui- tate præcipiamus effe conuentum, in qua diui- no quodam munere commoditatum & com- merciorum opportunitas tanta præftatur? Si- quidem hoc rationabili planè, probatoque co- filio iam & vir illuftris Petronius obferuari de- berepræceperit. Quod interpolatum vel in- iuria temporum, vel defidia Tyrannorum re- parari folita prudentiæ noftræ auctoritate de- cernimus, Agricola Parens chariffime, atque amantiffime. Vnde & illuftris magnificentia tua & hanc præceptionem noftram, & prio- rem fedis fuæ difpofitionem per feptem pro- uincias<noinclude></noinclude> 8cpaijxc0t9qajytogbxqk21190frrr Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/122 104 81794 271887 264231 2026-06-15T13:35:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271887 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|108|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>indiceretur: quod propterea Trium ſtatuum Parlamentum appellatum eft: cùm eo vocabu- lo colloquium & conuentus hominum intelli- geretur,varijs ex locis vnum in locum commu- nidere deliberandi cauffa coeuntium. Nam colloquia inter hoftes pacis aut induciaru cau- fa inftituta, femper in Chronicis noftris vetufto illo Parlamenti nomine appellantur.Huic por- ro Concilio rex in aureo tribunaliſedens, præ- erat: cui primùm Principes Regnique magi- ftratus, tum inferiore loco Delecti ex fingulis ciuitatibus ſubſidebant: quos populari lingua Deputatos appellamus. Nam vbi dies Conci- lij venerat, Rex in atrium conftitutum, quafi in auguftiffimum & religiofiffimum Iuftitiæ Gal- licæ templum, ea pompa deducebatur,quę ma- gis ad popularem moderationem,quam adRe- galem magnificentiam accommodata videba- tur. Quam etfi perditis hifce temporibus auli- cis affentatoribus irrifui fore non dubitamus, tamen quoniam pietatis pars eft, Maiorum fa- pientia delectari, ex antiquis monimentis ex- ponemus. Carpento igitur Rex in atrium ac potius in Reipub. facrarium vehebatur bubus tracto,quos auriga ftimulo agebat. Vbi veròin cum locum ventum erat, tum Principes Regé in aureo folio collocabant: reliquique (vtiam diximus) fuo quifque loco atque ordine fubfi- debant. Eoque demum in ſtatu atque ſacrario Regia Maieftas dicebatur. cuius rei etiam nunc infigne monimentum animaduertere licet in typo<noinclude></noinclude> 502b8o8seg9bqwgbwij45syrx5dbkbm Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/181 104 81795 271348 264236 2026-06-15T12:17:03Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271348 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 11 — 13|149}}</noinclude><poem>{{gap|20em}}{{spatium||verri adfertur merces, {{gap|4em}}Non hic suo seminio quemquam †procule nam inpertiturus est}}.<ref>[[Miles gloriosus#1060|Miles gloriosus 1058-1060]]</ref></poem>excipitur ‘flamĕn’ [sacerdos Iovis] et ‘pectĕn’, quae sunt masculina. {{spatium||{{wl|Q316119|Trogus}}}} in {{spatium||XXII}} femininum a flamine protulit, ‘haec flaminica’: {{spatium||†Papicio flamen propter mortem flaminicae flaminio abiit}}.<ref>deest</ref> <p>{{r|13}}In ‘en’ producta Latina generis sunt masculini: ‘liēn’, ‘riēn’ vel ‘rēn’ et ‘splēn splēnis’. Graeca vero in n desinentia eadem servant genera, quae habent apud Graecos: ‘hic Titan, ‘haec Siren’. <p>In ‘ar’ Latinum unum dumtaxat proprium masculinum disyllabum invenitur, hic ‘Caesar’, et monosyllaba masculina, ‘Lar’, ‘Nar’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sulphurea Nar albus aqua}}<ref>[[Aeneis/Liber VII#515|Aeneis 7.517]]</ref> –,</poem>barbara vero plura: ‘Aspar’, ‘Bostar’, ‘Hamilcar’, ‘Arar’, quod etiam ‘Araris’ dicitur. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||VI}}:<noinclude><references/></noinclude> 9oo4p5ju2ild1ashad71usot38v51pt Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/182 104 81799 271368 264243 2026-06-15T12:18:15Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271368 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|150|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|18em}}{{spatium||Rodanumque morantem {{gap|4em}}Praecipitavit Arar}}.<ref>[[Pharsalia/VI#475|Pharsalia 6.475-476]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} vero in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aut Ararim Parthus bibet aut Germania Tigrim}}<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga I#60|Eclogae 1.62]]</ref></poem>accusativum in ‘im’ protulit, qui a nominativo est in ‘is’ terminante, ‘hic araris’. unum etiam commune trium generum eiusdem extremitatis invenitur: ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc par’ et quae ex eo componuntur, ‘impar’, {{r|14}}‘dispar’, ‘compar’, ‘separ’. alia vero omnia in ‘ar’ desinentia Latina neutra sunt, ut ‘hoc laquear’, ‘lacunar’, ‘lupanar’, ‘instar’, ‘far’, ‘columbar’, quod significat genus vinculi. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nam †in columbari collus haud multum post erit}}.<ref>[[Rudens#885|Rudens 888]]</ref></poem> <p>In ‘er’, si sint secundae declinationis, masculina sunt: ‘sacer’, ‘ager’, ‘Auster’, ‘beber’, ‘puer’, ‘oleaster’. sin vero tertiae sint declinationis in ‘er’ desinentia, b vel u loco consonantis quidem antecedente, neutra sunt, nisi sint adiectiva, ut ‘tuber’, ‘cadaver’, ‘suber’, 'ver’, uber’, quod significat {{graeca|''τὸ οὖθαρ''}}. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|16em}}{{spatium||non vobis rege Latino {{gap|4em}}Divitis uber agri Troiaeve opulentia deerit}}.<ref>[[Aeneis/Liber VII#260|Aeneis 7.261-262]]</ref></poem>excipitur ‘hic imber’, quod videtur a Graeco esse {{graeca|''ὄμβρος''}} et illius genus {{r|15}}servasse, et ex eo composita: ‘September’, ‘October’, ‘Mulciber’, terrae<noinclude><references/></noinclude> 2sa88a01l9tkbg3tcfom2epzowr6laa Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/183 104 81800 271314 264428 2026-06-15T12:14:47Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271314 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 13 — 16|151}}</noinclude>quoque fetus, si sint in ‘er’ desinentes tertiae declinationis, neutri sunt generis: ‘siler’, ‘papaver’, ‘laser’, ‘cicer’, ‘siser’. excipitur ‘haec acer’, quod ‘huius aceris’ facit genetivum: nullum enim femininum in ‘er’ desinens secundae potest inveniri declinationis. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et platanus genialis acerque coloribus inpar}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber X#95|Metamorphoses (Ovidius) 10.95]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q520487|Solinus}}}} in {{spatium||{{wl|Q3395604|memorabilibus}}}} de arbore turis: {{spatium||palam fieret, intorto eam esse vimine, ramis ad aceris qualitatem}}.<ref>[[De rebus mirabilibus#XXXIII.8|De rebus mirabilibus 33.8]]</ref> ‘iter’ quoque vel ‘itiner’ vetuste neutri sunt generis et ‘spinter’, quod {{graeca|''ἀκροχέριον''}} aut fibulam in umeris aut armillam significat. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1240100|Menaechmis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||†Iubeas spinter novum reconcinnarier}}.<ref>[[Menaechmi#525|Menaechmi 527]]</ref></poem>idem in eadem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Mihi tu dederis pallam et spinter? numquam factum reperies}}.<ref>[[Menaechmi#680|Menaechmi 684]]</ref></poem>{{r|16}}alia vero omnia masculina sunt, ut ‘hic pater’, ‘frater’, ‘asser’, ‘passer’, ‘cancer’ (vetustissimi etiam ‘hoc cancer’ de morbo protulerunt), ‘hic agger’, ‘anser’, ‘carcer’ (et ‘hoc carcer’ quidam protulerunt, quos non sequimur), ‘hic equester’, ‘paluster’, exceptis duobus, quae ipsa natura defendit feminino generi, ‘mater’ et ‘mulier’, (‘linter’ quoque, quod apud Graecos masculinum est, {{graeca|''ὁ λουτήρ''}}, apud nostros femininum est. {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}} in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Iam in altum expulsa lintre)}}<ref>deest</ref></poem>et adiectivis, quae si non in ‘is’ facient feminina, necessario communia<noinclude><references/></noinclude> tjjgzm73xv1y01qd3snjlu8jdnn96w3 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/184 104 81801 271382 264689 2026-06-15T12:19:11Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271382 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|152|PRISCIANI INST.}}</noinclude>sunt (ut ‘celer’ masculinum ‘celeris’ facit femininum, cuius neutrum in e invenitur. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}} {{wl|Q184742|metamorphoseon}} VIII}}:<poem>{{gap|14em}}{{spatium||praedaque potita nefanda {{gap|4em}}Fert secum spolium celeris progressaque porta}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber VIII#85|Metamorphoses (Ovidius) 8.86-87]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1217045|Phormione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||†Nullus es, Geta, nisi aliquid consilium celere reppereris}}):<ref>[[Phormio/Actus I#185|Phormio 189]]</ref></poem>‘pauper’, cuius femininum in a quoque vetustissimi proferebant – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q2523113|vidularia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Paupera haec res est}}.<ref>[[Vidularia#17d|Vidularia]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} tamen in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||quam honeste in patria pauper vivere}}<ref>[[Andria/Actus IV#795|Andria 798]]|</ref> –,</poem>‘degener’, ‘uber’ – {{graeca|''ὁ εὐθαλὴς καὶ ἡ εὐϑαλὴς καὶ τὸ εὐθαλές''}}. {{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}} in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||sequitur gravis imber et uber}}.<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber VI#290|De reum natura 6.290]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} in {{spatium||II {{wl|Q204058|originum}}: itaque res uber fuit, antequam legiones}}<ref>deest</ref> –. <p>{{r|17}}‘Acer’ et ‘alacer’ et ‘saluber’ et ‘celeber’, quamvis ‘acris’ et ‘alacris’ plerumque faciant et ‘salubris’ et ‘celebris’ feminina, in utraque tamen terminatione communis etiam generis inveniuntur prolata. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VI}}:<noinclude><references/></noinclude> 7cefzwb9b4ldnar91zarodipd4cbihv Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/185 104 81802 271320 264693 2026-06-15T12:15:11Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271320 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 16 — 18|158}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||alacris palmas utrasque tetendit}}.<ref>[[Aeneis/Liber VI#685|Aeneis 6.685]]</ref></poem>idem in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ergo alacris cunctosque putans excedere palma}}.<ref>[[Aeneis/Liber V#380|Aeneis 5.380]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||quid tu es tristis? quidve es alacris}}?<ref>[[Eunuchus/Actus II#300|Eunchus 304]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} in {{spatium||{{wl|Q816057|carmine belli Punici}}}}:<poem>{{gap|16em}}{{spatium||fames acer {{gap|4em}}Augescit hostibus}}.<ref>[[Bellum Poenicum#LIBER I|Bellum Poenicum 1.5]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||XVI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aestatem autumnus sequitur, post acer hiems}}.<ref>[[Annalium fragmenta#Liber XVI|Annales 16]]</ref></poem>idem in {{spatium||XII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Omneis mortaleis victores cordibus vivis {{gap|4em}}Laetanteis vino curatos somnus repente {{gap|4em}}In campo passim mollissimus perculit acris}}.<ref>[[Annalium fragmenta#Liber XII|Annales 12]]</ref></poem>frequentior tamen usus in ‘er’ profert masculina et in ‘is’ feminina, quorum neutra semper in e finiuntur. {{r|18}}(‘hic volucer’ et ‘haec volucris’ et ‘hoc volucre’ facit. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q943884|carminum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Inclusit volucris dies}}.<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber IV/Carmen XIII|Carmina (Horatius) 4.13.16]]</ref>)</poem> <p>In ‘ir’ masculina sunt, ut ‘hic vir’, ‘levir’, ‘Trevir’, ‘abaddir’. unum<noinclude><references/></noinclude> pyz8abhievnh95f0v2qpgvi1j90gmv9 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/186 104 81803 271315 264694 2026-06-15T12:14:51Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271315 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|154|PRISCIANI INST.}}</noinclude>proprium civitatis invenitur ‘Gaddir’ – quod quidam femininum esse putaverunt, sed {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} neutrum esse ostendit in {{spatium||II {{wl|Q1620781|historiarum}}}} accusativum nominativo similem ponens: {{spatium||ut alii tradiderunt, Tartessum, Hispaniae civitatem, quam nunc Tyrii mutato nomine Gaddir habent}}<ref>deest</ref>; nam si esset femininum, ‘Gaddirem’ dixisset – et unum neutrum indeclinabile, ‘hoc ir’. <p>{{r|19|IIII 19}}In ‘or’ comparativa quidem communia sunt: ‘hic’ et ‘haec clarior’, ‘felicior’, ‘melior’, ‘minor’, excepto uno ‘hic senior’; alia vero omnia masculina sunt, ut ‘hic orator’, ‘cursor’, ‘furor’, ‘doctor‘, ‘horror’, ‘labor’, exceptis femininis quidem tribus, quorum duo ipsa natura alterius esse generis prohibet, ‘uxor’ et ‘soror’. ‘arbor’ etiam, quod iure inter feminina connumeratur, quod ‘mater’ quoque dicitur proprii fetus unaquaeque arbor auctore {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilio}}}}, qui in {{spatium||II {{wl|Q674439|georgicon}}}} hoc ostendit dicens:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Parva sub ingenti matris se subicit umbra}}.<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber II#15|Georgicon 2.19]]</ref></poem>unde specialia quoque uniuscuiusque arboris nomina feminina sunt, excepto ‘oleastro’, quod tam forma terminationis quam declinatio prohibuit esse femininum. nam ‘siler’ non est inter arbores ponendum, sicut nec ‘rubus’. {{r|20}}neutra quoque in ‘or’ desinentia quattuor inveniuntur: ‘marmor’, ‘aequor’, ‘ador’, ‘cor’, praeterea communia, quae etiam apud Graecos communia sunt: ‘memor’, ‘immemor’, et a decore vel corpore vel colore composita, ‘hic’ et ‘haec indecor’, ‘dedecor’, ‘bicorpor’, ‘tricorpor’, ‘discolor’, ‘concolor’. ‘auctor’, quando {{graeca|''αὐϑέντην''}} significat, commune est, quando {{graeca|''αὐξητήν''}}, ‘auctrix’ facit femininum, sicut omnia verbalia in ‘or’ desinentia. <p>In ‘ur’, si sint propria vel deorum vel gentilia vel appellativa avium<noinclude><references/></noinclude> lgoo0w8v5d28qhpnh08e13jonxtzhmr Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/187 104 81804 271317 264697 2026-06-15T12:14:59Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271317 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 18 — 23|155}}</noinclude>vel f ante ‘ur’ habentia, masculina sunt: ‘Anxur’, ‘Astur’, ‘turtur’, ‘vultur’, ‘furfur’; verbalia vero, quae hominibus imponi possunt, communia sunt, si sint tertiae declinationis, ut ‘augur’, ‘fur’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q1226154|sermonum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Iulius et fragilis Pediatia furque Voranus}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber I/Sermo VIII|Sermones (Horatius) 1.8.39]]</ref></poem>unum secundae invenitur masculinum, ‘satur’, cuius femininum in a terminat. {{r|21}}alia vero omnia eiusdem terminationis nomina neutra sunt: ‘murmur’, ‘guttur’ (quod etiam masculino genere protulit {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1234585|aulularia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Etiamne obturat inferiorem gutturem, {{gap|4em}}Ne quid †anima forte amittat dormiens}}?<ref>[[Aulularia#300|Aulularia 304-305]]</ref>),</poem>‘sulphur’, ‘Tibur’, ‘robur’, ‘iecur’. <p>In ‘as’ Latina, si sint patriae, communis sunt generis, ‘hic’ et ‘haec Arpinâs’, ‘Sufenâs’, ‘Capenâs’, quorum ideo extrema syllaba circumflectitur, quia per syncopen ‘ti’ syllabae, sicut saepe diximus, prolata sunt. antiquissimi enim ‘hic’ et ‘haec Arpinatis’, ‘Sufenatis’, ‘Capenatis’, proferre solebant. {{r|22}}alia vero omnia in ‘as’ desinentia feminina sunt, ut ‘pietas’, ‘probitas’, ‘auctoritas’, excepto uno proprio, ‘Maecenas Maecenatis’. (est etiam ‘Laenâs’, quod differentiae causa in fine circumflectitur. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quod captator emat Laenâs, Aurelia vendat}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura V#95|Saturae (Iuvenalis) 1.5.98]]</ref>)</poem>inveniuntur tamen alia quoque propria in formam gentilium prolata, ut ‘Antias’ historicus, et monosyllaba: ‘as assis’, ‘mas maris’, ‘vas’ masculinum {{r|23}}‘vadis’, neutrum ‘vasis’, et ‘hoc fas’, ‘nefas’, ‘nugas’ etiam, omnis<noinclude><references/></noinclude> cexyn908yy8anpdpfd24t5mvi7dv4md Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/188 104 81805 271311 267008 2026-06-15T12:14:38Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271311 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|156|PRISCIANI INST.}}</noinclude>generis, quae sunt indeclinabilia. Graeca vero tam in ‘as’ quam in alias quascumque syllabas terminantia eadem servant apud nos genera, quae habent apud Graecos, si eandem servant terminationem etiam apud Latinos, quam habent apud illos. in multis enim videmus commutatione terminationis genera quoque esse conversa, ut {{graeca|''ὁ κρατήρ''}} ‘haec cratera’, {{graeca|''ὁ χάρτης''}} ‘haec charta’, {{graeca|''ὁ κηρός''}} ‘haec cera’, {{graeca|''ὁ ἀμφορεύς''}} ‘haec ampphora’, {{graeca|''ὁ πάνϑηρ''}} ‘haec panthera’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1226213|epistularum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Diversum confusa genus panthera camelo {{gap|4em}}Sive elephas albus vulgi converterit ora}}.<ref>[[Epistulae (Horatius)/Liber II/Epistula I#195|Epistulae (Horatius) 2.1.195-196]]</ref></poem> <p>{{r|24}}In ‘es’ correptam [si sint apud Graecos] communia vel mobilia, quae illi {{graeca|''τρεγενῆ''}} vocant. hoc autem etiam ex ipsa rerum significatione potest cognosci in omnibus appellativis, utrum possint necne femininorum quoque esse adiectiva vel etiam neutrorum. quod si ipsa exigat significatio, in ‘es’ desinentia communia sunt, ut ‘hebĕs’ tam de mare quam de femina dicitur – significat enim tardus et tarda –, ‘milĕs’ quoque ‘hic’ et ‘haec milĕs’. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q184742|metamorphoseon}}}} de Callistone loquens:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Miles erat Phoebes, nec Maenalon attigit ulla {{gap|4em}}Gratior hac Triviae: sed nulla potentia longa est}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber II#415|Metamorphoses (Ovidius) 2.415-416]]</ref></poem>similiter ‘praepĕs’, qui et quae in altum volat, ‘terĕs’ quoque rotundus et rotunda, ‘comĕs’ a comitando, quod tam ad mares quam ad feminas pertinet, et omnia similiter utrique generi convenientia: ‘divĕs’, ‘superstĕs’, ‘quadrupĕs’, ‘inquiĕs’, ‘sospĕs’ etiam et ‘hospĕs’. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||V}}:<noinclude><references/></noinclude> t6h1q4a728rw5nqja31i5s5iyor4cz3 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/189 104 81806 271367 264700 2026-06-15T12:18:11Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271367 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 23 — 25|157}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Hospes in externis audivit curia tectis}}.<ref>[[Pharsalia/V#10|Pharsalia 5.11]]</ref></poem> <p>Frequenter tamen haec duo in genere feminino a terminant auctores, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||bellum, o terra hospita, portas}}.<ref>[[Aeneis/Liber III#535|Aeneis 3.539]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|14em}}{{spatium||tunc obtulit hospita tellus {{gap|4em}}Puppibus accessus facilis, legere rudentes}},<ref>[[Pharsalia/III#40|Pharsalia 3.43-45]]</ref></poem>et ‘Sospita’ Iuno. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1236235|fastorum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Principio mensis Phrygiae contermina Matris {{gap|4em}}Sospita delubris dicitur aucta novis}}.<ref>[[Fasti/Liber II#55|Fasti 2.55-56]]</ref></poem>{{r|25}}invenitur etiam ‘antistita’ pro ‘antistĕs’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q21208023|de {{spatium||signis}}}}: {{spatium||postridie sacerdotes Cereris atque illius fani antistitae, maiores natu, probatae ac nobiles mulieres, rem ad magistratus suos deferunt}}.<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber quartus#99|In Verrem 2.4.45.99]]</ref> neutris quoque coniuncta haec (id est in ‘ĕs’ communia) inveniuntur, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||sed haec tereti mos est aptare flagello}}.<ref>[[Aeneis/Liber VII#730|Aeneis 7.731]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|20em}}{{spatium||nec umquam {{gap|4em}}Depositum tibi sospes erit}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber V/Satura XIII#175|Saturae (Iuvenalis) 5.13.178]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|14em}}{{spatium||rerum nos summa sequetur, {{gap|4em}}Imperiumque comes}}.<ref>[[Pharsalia/V#25|Pharsalia 5.26-27]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> 78kvoq3ra051dofsnb91d6c321v6jbw Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/190 104 81807 271369 264783 2026-06-15T12:18:19Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271369 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|158|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q1620781|historiarum}}: nobis primae dissensionis vitio humani ingenii evenere, quod inquies atque indomitum semper in certamine libertatis aut gloriae aut dominationis agit}}.<ref>deest</ref> {{r|26|V 26}}alia vero omnia, id est quae nullam significationis naturalem communionem habent cum femininis, masculina sunt, ut ‘gurgĕs’, ‘tramĕs’, ‘stipĕs’, ‘limĕs’, ‘poplĕs’, ‘fomĕs’, ‘caespĕs’, exceptis in ‘gĕs’ desinentibus, quae in genetivo e servant – sunt enim feminina duo: ‘segĕs segetis’, ‘tegĕs tegetis’ – et uno arboris nomine, quod ratione supra dicta femininum est, ‘abiĕs’, et ‘compĕs compedis’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}}:<poem>{{gap|11em}}{{spatium||habendae compedes}}.<ref>[[Phormio/Actus II#245|Phormio 249]]</ref></poem> <p>In ‘es’ productam, si sint quintae declinationis, feminina sunt. excipitur unum ‘diēs’, quod tam masculini quam feminini generis in singulari numero invenitur (ex quo et diminutio fit, ‘diecula’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Eho inpudens, non satis †est, quod tibi dieculam addo}}?<ref>[[Andria/Actus IV|Andria 710]]</ref></poem>pro dilatione aliqua temporis), in plurali vero semper masculinum invenitur: non enim incertum tempus videtur significare, quod plerumque in feminino genere invenimus numeri singularis. ideo autem diximus ‘plerumque’, quod invenitur in usu et pro certo tempore femininum et pro incerto masculinum e contrario. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Venit summa dies et ineluctabile tempus {{gap|4em}}Dardaniae}}.<ref>[[Aeneis/Liber II#320|Aeneis 2.324-325]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|11em}}{{spatium||non usque adeo permiscuit imis {{gap|4em}}Longus summa dies, ut non, si voce Metelli}}</poem><noinclude><references/></noinclude> 6gc60y88zwo91h2x7z6plb1iye6mg0q Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/191 104 81808 271319 264784 2026-06-15T12:15:08Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271319 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 25 — 28|159}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Servantur leges, malint a Caesare tolli}}.<ref>[[Pharsalia/III#135|Pharsalia 3.138-140]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||longumque in saecula digne {{gap|4em}}Promeriture diem}}.<ref>[[Thebais/I#635|Thebais 1.638-639]]</ref></poem>ex eo quoque compositum semper masculinum est, ‘hic meridies’, certum enim significat tempus diei. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q355342|adelphis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||†ipso meridie stipulam colligendo}}.<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus V|Adelphoe 848]]</ref></poem>{{r|27}}alia vero in ‘es’ productam desinentia, quae sunt propria, masculina inveniuntur, ut ‘Herculēs’, ‘Vlixēs’, ‘Persēs’, ‘Achillēs’, 'Verrēs’, ‘Chremēs’, ‘Lachēs’, excepto uno feminino, ‘Cerēs Cereris’. appellativa vero, si sint ad homines pertinentia, quae apud Graecos communia vel mobilia, apud nos communia sunt, ut ‘herēs’, ‘locuplēs’, quod et neutrum est. alia vero omnia feminina sunt, ut ‘caedēs’, ‘stragēs’, ‘struēs’, ‘vulpēs’, ‘apēs’, ‘luēs’, ‘labēs’, ‘cladēs’, ‘nubēs’. excipitur ‘hic verrēs’ appellativum, cum porcum significat. <p>In ‘is’ finita nomina, si sint adiectiva vel derivativa appellativa, communia sunt, et si ad homines proprie solos pertinent, non faciunt ex se neutra, ut ‘hic’ et ‘haec civis’, ‘hic’ et ‘haec hostis’ – {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||V {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Turbidus incertusque oculis vigilantibus hostem {{gap|4em}}Occupat amplexu}},<ref>[[Thebais/V#210|Thebais 5.212-213]]</ref></poem>cum de uxore Helimi Gorge loquitur –, ‘hic’ et ‘haec Samnis’ ('aedilis’, quia dignitatis est ad viros pertinentis, masculini generis est); sin tam ad homines quam ad alias res dici possunt, in e faciunt neutrum: ‘hic’ et ‘haec suavis’ et ‘hoc suave’, ‘hic’ et ‘haec dulcis’ et ‘hoc dulce’, ‘hic’ et ‘haec regalis’ et ‘hoc regale’, ‘hic’ et ‘haec amabilis’ et ‘hoc amabile’. {{r|28}}alia vero in ‘is’ desinentia, n vel duas consonantes in eadem syllaba vel duplicem consonantem ante ‘is’ habentia et quae paenultimam syllabam<noinclude><references/></noinclude> h3rdxbpdt33pgdaredih18qlakd0qzs Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/192 104 81809 271313 264785 2026-06-15T12:14:42Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271313 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|160|PRISCIANI INST.}}</noinclude>una ex liquidis terminant, masculina sunt, ut ‘panis’, ‘funis’, ‘amnis’, ‘ignis’, ‘piscis’, ‘fascis’, ‘fustis’, ‘postis’, ‘vectis’, ‘axis’, ‘ensis’, ‘anguis’, ‘unguis’, ‘collis’, ‘follis’, ‘mensis’, ‘corbis’, ‘orbis’, ‘torquis’, excipitur ‘haec bipennis’, quod ideo femininam est, quod quasi adiectivum est securis, vel quod a penna, quod ipsum quoque femininum est, componitur. sed magis adiectivum hoc esse {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} ostendit ‘ferro bipenni’ ponens in {{spatium||ΧΙ}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||ferro sonat alta bipenni {{gap|4em}}Fraxinus}}.<ref>[[Aeneis/Liber XI#135|Aeneis 11.135-136]]</ref></poem>excipitur etiam ‘canis’ commune, quod et natura sic esse ostendit. ‘finis’ quoque et ‘clunis’ tam masculini quam feminini generis usurpavit auctoritas in una eademque significatione. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||IIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ad terram tremulo descendant clune puellae}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura XI#160|Saturae (Iuvenalis) 4.11.164]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q1226154|sermonum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quod pulchrae clunes, breve quod caput, ardua cervix}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber I/Sermo II#85|Sermones (Horatius) 1.2.89]]</ref></poem>multa tamen et in hac et in aliis terminationibus confudisse genera inveniuntur vetustissimi, quos non sequimur, ut ‘haec amnis’, ‘funis’, ‘anguis’. composita sive ex masculinis sive ex femininis, si adiectiva fuerint, communia sunt, ut ‘hic sanguis’, ‘hic’ et ‘haec exanguis’ et ‘hoc {{pt|exan-}}<noinclude><references/></noinclude> 78xwnsnjqe6c0hcfb79urn5xbjd33ff Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/193 104 81810 271372 264786 2026-06-15T12:18:31Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271372 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 28 — 32|161}}</noinclude>{{pt|gue’|exangue’}}; ‘animus’, ‘hic’ et ‘haec exanimis’ et ‘hoc exanime’; ‘cuspis', ‘hic’ et ‘haec 'tricuspis’. {{r|30}}invenitur tamen hoc etiam neutro adiunctum, sed per obliquos casus. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||positoque tricuspide telo {{gap|4em}}Mulcet aquas}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber I#330|Metamorphoses (Ovidius) 1.330-331]]</ref></poem>‘pestis’ etiam et ‘neptis’ et ‘vestis’, cum duas consonantes ante ‘is’ habent, feminini sunt generis, et ‘vallis’, ‘turris’, ‘pelvis’, ‘pellis’, quamvis paenultimae syllabae liquidis terminantur, tamen feminina sunt. illa quoque masculina sunt, quae una syllaba crescunt in genetivo, ut ‘hic lapis lapidis’, ‘pulvis pulveris’, ‘sanguis sanguinis’, ‘vomis vomeris’, ‘cinis cineris’. excipiuntur ‘haec cuspis cuspidis’, ‘cassis cassidis’, quorum extremae syllabae amborum ab s coeperunt, quod in eiusdem formae masculinis non invenies, ‘lis’ quoque ‘litis’. alia vero omnia in ‘is’ desinentia feminina sunt: ‘haec avis’, ‘classis’, ‘puppis’, ‘cutis’, ‘securis’, ‘messis’, ‘bilis’, ‘strigilis’, ‘vis’. {{r|31}}Graeca vero eandem habentia terminationem genera quoque, quae apud Graecos habent, servant etiam apud Latinos, sicut et alia paene omnia, quod iam superius diximus, ut ‘Paris’, ‘Tibris’, ‘tigris’, ‘Thetis’. ‘molaris’ a mola derivatum potest esse commune, cum adiectivum est, sed quia plerumque ad dentem vel lapidem refertur, usus frequens masculinum hoc profert. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||V {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|6em}}{{spatium||vastaeque sudes fractique molares}}.<ref>[[Thebais/V#385|Thebais 5.385]]</ref></poem> <p>{{r|32|VI 32}}In ‘os’ terminantia feminina tria inveniuntur: ‘cos cotis’, ‘dos dotis’, ‘glos gloris’; communia quinque: ‘custos’, ‘sacerdos’, ‘bos’, ‘compos’, ‘impos’; neutra duo: ‘os oris’ et ‘os ossis’. alia vero omnia masculina sunt: ‘mos’, ‘ros’, ‘flos’, ‘lepos’, ‘nepos’. <p>In ‘us’ correptam secundae vel quartae declinationis, si sint arborum nomina, feminina sunt, propria quoque vel appellativa Graeca ‘os’ in ‘us’<noinclude><references/></noinclude> f5xoc39ny2iaev3qbqyy7d2eq1bwlab Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/194 104 81811 271339 264868 2026-06-15T12:16:27Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271339 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|162|PRISCIANI INST.}}</noinclude>convertentia, quae apud Graecos feminini sunt generis, ut ‘haec cupressŭs’, ‘myrtŭs’, ‘laurŭs’, ‘cornŭs’, ‘quercŭs, ‘fagŭs’, ‘pirŭs’, ‘platanŭs’, ‘Scyrŭs’, ‘Berytŭs’, ‘Pylŭs’, ‘Iliŭs’, ‘Arctŭs’ (appellativa vero, ut ‘crystallŭs’, ‘costŭs’, ‘phaselŭs’). alia vero omnia eiusdem terminationis supra dictarum declinationum masculina sunt, ut ‘hic clarŭs’, ‘magnŭs’, ‘animŭs’, ‘ventŭs’, ‘somnŭs’, ‘lacertŭs’, ‘cursŭs’, ‘metŭs’, ‘sexŭs’ – quamvis {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} etiam ‘hoc sexus’ neutro genere protulit in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Virile sexus numquam ullum habui}}<ref>[[Rudens#105|Rudens 107]]</ref> –,</poem>{{r|33}}‘fluctŭs’, ‘artŭs’, ‘portŭs’, ‘acŭs’, unde ‘aculeus’ diminitivum teste {{spatium||{{wl|Q722683|Probo}}}}. sed in usu frequenter ‘haec acus’ invenimus. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quod Nilotis acus compressum pectine Serum}}.<ref>[[Pharsalia/X#140|Pharsalia 10.142]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ille supercilium madida fuligine tinctum {{gap|4em}}Obliqua producit acu}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura II#90|Saturae (Iuvenalis) 1.2.92-93]]</ref></poem>idem in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Emerita quae cessat acu}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura II#495|Saturae (Iuvenalis) 2.6.498]]</ref></poem>invenitur etiam ‘hoc acus huius aceris’, quod Graeci {{graeca|''σκύβαλον''}} dicunt, id est purgamentum frumenti. {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} {{spatium||{{wl|Q1180731|rerum rusticarum}} III: acus substernendum gallinis parturientibus. acus in area excutitur}}.<ref>[[Rerum rusticarum/III#IX.8|Rerum rusticarum 3.9.8]]</ref><noinclude><references/></noinclude> 42sd36j48wlrp67crnk4yogvoq6mn4f Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/195 104 81812 271373 267009 2026-06-15T12:18:35Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271373 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 32 — 35|163}}</noinclude>idem in {{spatium||I: argillam mixtam acere}}.<ref>[[Rerum rusticarum/I#LVII.2|Rerum rusticarum 1.57.2]]</ref> excipiuntur secundae declinationis haec: ‘humŭs’, ‘alvŭs’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||In latus inque feri curvam conpagibus alvum}}.<ref>[[Aeneis/Liber II#50|Aeneis 2.51]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} tamen masculinum hoc protulit {{spatium||annali I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Maia nemus retinens gravido concepit in alvo}}<ref>[[Carmina (Accius)/Annales#Liber I|Annales (Accius) 1]]</ref> –</poem>et ‘domŭs’, ‘colŭs’, quae tam secundae quam quartae declinationis inveniuntur; {{r|34}}quartae vero: ‘anŭs’, ‘nurŭs’, ‘socrŭs’, quae ipsa natura feminarum esse ostendit, et praeterea ‘manŭs’, ‘tribŭs’, ‘porticŭs’, et neutra ‘pelagŭs’, quia et apud Graecos eiusdem est generis, et ‘vulgŭs’, quod tam masculini quam neutri generis invenitur. ‘virŭs’ quoque neutri est generis, sicut ‘pus’, quod est indeclinabile. ‘penŭs’ invenitur et masculinum et femininum et neutrum. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Cura penum struere}}.<ref>[[Aeneis/Liber I#700|Aeneis 1.704]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Cum in cellulam ad te patris penum omnem congerebam clanculum}}.<ref>[[Eunuchus/Actus II#310|Eunuchus 310]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q1226213|epistularum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Annonae prosit, portet frumenta penusque}}.<ref>[[Epistulae (Horatius)/Liber I/Epistula XVI#70|Epistulae (Horatius) 1.16.72]]</ref></poem> <p>In ‘us’ correptam tertiae declinationis nomina neutra sunt, ut ‘munŭs’, ‘opŭs’. excipitur ‘hic lepŭs’, ‘haec Venŭs’, ‘hic’ et ‘haec Ligŭs’, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc vetŭs’, et ‘pecŭs’, quod femininum ‘haec pecus pecudis’ declinatur, teste {{spatium||{{wl|Q223615|Capro}}}} neutrum: ‘hoc pecus pecoris’. <p>{{r|35}}In ‘us’ productam, si sint monosyllaba, neutra sunt, ut ‘rūs’, ‘crūs’, ‘iūs’, ‘plūs’, ‘tūs’. excipiuntur ‘hic mūs muris’, ‘hic’ et ‘haec sūs<noinclude><references/></noinclude> 2j6s4moe6umta637giprs5qlohbmc76 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/196 104 81813 271322 264912 2026-06-15T12:15:19Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271322 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|164|PRISCIANI INST.}}</noinclude>suis’, ‘grŭs gruis’. supra syllabam autem feminina sunt, ut ‘servitūs’, ‘iuventūs’, ‘senectūs’, ‘salūs’, ‘palūs’, ‘tellūs’. <p>In ‘ax’ desinentia, si sint adiectiva, communia sunt trium generum, ut ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc capax’, ‘audax’, ‘contumax’, ‘pervicax’, ‘rapax’, ‘fallax’; alia vero, etiamsi interposita sit alia consonans, feminina sunt, ut ‘fornax’, ‘pax’, ‘fax’, ‘lanx’, ‘arx’, ‘calx’, ‘falx’. propria Graeca et barbara masculina sunt: ‘Aiax’, ‘Pharnax’, ‘Atax’. <p>In ‘ex’ monosyllaba masculina duo inveniuntur: ‘rex’, ‘grex’. alia vero omnia monosyllaba in x quacumque vocali sive consonante antecedente feminina sunt, ut ‘lex’, ‘faex’, ‘crux’, ‘lux’, ‘merx’, ‘nix’, ‘pix’, ‘nox’, ‘calx’. {{r|36}}excipitur unum commune ‘hic’ et ‘haec dux’. in ‘ex’ supra syllabam i antecedente in paenultima syllaba feminina sunt: ‘haec ilex’, ‘silex’ – auctores tamen et ‘hic silex’ inveniuntur proferentes. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||secundo}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec melior, pedibus silicem quae conterit atrum}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber II/Satura VI#350|Saturae (Iuvenalis) 2.6.350]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||VII {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aut ubi terrena silices fornace soluti}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber VII#105|Metamorphoses (Ovidius) 7.107]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} autem in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Stabat acuta silex praecisis undique saxis}}<ref>[[Aeneis/Liber VII#230|Aeneis 7.233]]</ref> –.</poem>‘paelex’ quoque ad mulieres pertinens femininum est, nec non etiam ‘carex’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}} III}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||et carice pastus acuta}}.<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber III#230|Georgicon 3.231]]</ref></poem>alia, nisi sint adiectiva, masculina sunt: ‘hic vertex’, ‘culex’, ‘pollex’, ‘codex’, 'murex’, ‘cortex’; hoc tamen etiam feminini invenitur. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VII}}:<noinclude><references/></noinclude> 3plt4dp1zm50ytp1klnqsbdzlfap8ej Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/197 104 81814 271325 265328 2026-06-15T12:15:31Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271325 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 33 — 37|165}}</noinclude><poem>{{gap|10em}}{{spatium||raptus de subere cortex}}.<ref>[[Aeneis/Liber VII#740|Aeneis 7.742]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tum Phaethontiadas musco circumdat amarae {{gap|4em}}Corticis atque solo proceras erigit alnos}}.<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga VI#60|Eclogae 6.62]]</ref></poem>‘vervex’ etiam, cuius finalis syllaba naturaliter producitur, masculinum est, {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||et elixi vervecis labra comedit}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura III#290|Saturae (Iuvenalis) 1.3.294]]</ref></poem>{{r|37|VII 37}}adiectiva vero omnia in x desinentia, sive e sive quacumque vocali alia antecedente, communia sunt trium generum, ut ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc simplex’, ‘artifex’. <p>In ‘ix’, si paenultima brevis est, masculina sunt: ‘hic călix’, ‘hic vărix’. excipitur ‘haec sălix’ et ‘haec fĭlix’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q674439|georgicon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et filicem curvis invisam pascit aratris}}.<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber II#185|Georgicon 2.189]]</ref></poem>alia vero feminina sunt: ‘haec mātrix’, ‘cōrnix’, ‘lōdix’, et omnia verbalia, ut ‘vietrix’, ‘nutrix’, ‘meretrix’, ‘natrix’ – quod tamen, cum speciem anguis significat, masculini quoque invenitur. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et natrix violator aquae}}.<ref>[[Pharsalia/VII#720|Pharsalia 9.720]]</ref></poem>potest tamen hoc et figurate ad serpentem videri redditum, quod etiam feminino genere profertur, ut idem:<poem>{{gap|16em}}{{spatium||hinc maxima serpens {{gap|4em}}Python}},<ref>[[Pharsalia/VI#405|Pharsalia 6.407-408]]</ref></poem>sicut:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||Praeneste sub ipsa}}<ref>[[Aeneis/Liber VIII#560|Aeneis 8.561]]</ref> –,</poem><noinclude><references/></noinclude> dvysqty30i0s6bj7ozdkifrgjgguuk1 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/198 104 81815 271217 265329 2026-06-15T12:07:46Z Saumache 27923 /* top */ assisted using [[Project:AWB|AWB]] 271217 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|166|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘obstetrix’ quoque pro ‘obstitrix’. {{r|38}}excipitur ‘hic fornix’, quod quamvis paenultimam positione longam habuit, tamen masculinum est. adiectiva supra dictam servant generum regulam: ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc pernix’, ‘felix’. sciendum tamen, quod in verbalibus in ‘trix’ terminantibus invenimus obliquos casus coniungi solere etiam neutris, ut ‘victrici signo’, unde:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||victricia tollite signa}},<ref>[[Pharsalia/I#345|Pharsalia 1.347]]</ref></poem>quamvis ‘hoc victrix’ non memini me legisse, etsi analogia declinationis exigat. <p>In ‘ox’ omnia adiectiva sunt: ‘velox’, ‘pernox’, ‘ferox’, excepto uno ‘celox’ (species est navis) et monosyllabis, de quibus supra dictum est: ‘haec vox’, ‘nox’. <p>In ‘ux’ supra syllabam masculina sunt propria: ‘Pollux’, ‘Volux’; unum commune, quod n habet interpositam in nominativo et eam in obliquis casibus amittit, ‘hic’ et ‘haec coniunx coniugis’. sunt tamen, qui nominativum quoque putant sine n scribendum. <p>{{r|39}}In ‘yx’ Graeca sunt et servant eadem apud nos genera: ‘Phryx’, ‘Eryx’, ‘ Styx’, ‘sandyx’. <p>Breviter quoque de generibus in x terminantium sic possumus dicere, quod in x desinentia adiectiva communia sunt trium generum, ut ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc audax’, ‘artifex’, ‘felix, ‘velox’, appellativa vero ad utrumque sexum hominum pertinentia communia utriusque, ut ‘hic’ et ‘haec coniunx, dux’, quae autem ad solos mares pertinent, masculina, et quae ad feminas, feminina, ut ‘hic rex’, ‘haec paelex’. Graeca vero sive notha eadem servant οἱ apud nos genera, quomodo et barbara, ut ‘hic Phaeax’,<noinclude><references/></noinclude> h9iepqimnztel4i9v6hgtgxc9oy4af7 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/199 104 81816 271371 265341 2026-06-15T12:18:27Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271371 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 38 — 40|167}}</noinclude>‘Aiax’, ‘calix’ ({{graeca|''ἀπὸ τοῦ κύλιξ''}}), ‘Pollux’, ‘Atax’, ‘Volux’, ‘haec Sphinx’, ‘nox’. reliqua supra syllabam, nisi sint fetus terrae, e ante x habentia masculina sunt, ut ‘hic cimex’, ‘vertex’, ‘apex’, ‘vervex’. excipitur ‘supellex’. alia vero omnia in x desinentia feminina sunt, ut ‘haec pax’, ‘nux’, ‘crux’, ‘ilex’, ‘salix᾽, ‘carex’, ‘filix’ {{graeca|''ἄγρωστις''}}, ‘fornax’, ‘vibix’ {{graeca|''μώλωψ''}}, ‘celox’. excipiuntur ‘hic grex’, ‘varix’, ‘fornix’, et ‘hic’ et ‘haec cortex’, ‘silex’. <p>{{r|40}}In t neutra sunt, ut ‘caput’, ‘sinciput’, ‘occiput’, ‘git’ {{graeca|''μελάνϑιον''}}, ‘Nepet’, oppidi nomen. <p>In duas desinentia consonantes, si sint adiectiva, communia sunt trium generum, ut ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc expers’, ‘prudens’, ‘inops’, ‘insons’. in his sunt ponenda et illa omnia, quae apud Graecos vel communia sunt vel faciunt ex se feminina: ‘princeps’ – {{graeca|''ὁ ἀρχηγὸς καὶ ἡ ἀρχηγός''}}. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tu mihi nunc pugnae princeps, tu rite propinques {{gap|4em}}Augurium Phrygibusque adsis pede, diva, secundo}}<ref>[[Aeneis/Liber X#250|Aeneis 10.250]]</ref> –,</poem>‘municeps’ – {{graeca|''ὁ συντελεστὴς καὶ ἡ συντελέστρια ἢ ὃ πολίτης καὶ ἡ πολῖτις''}}. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||quinto}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||municipes Iovis advexisse lagoenas}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber V/Satura XIV#270|Saturae (Iuvenalis) 5.14.271]]</ref> –,</poem><noinclude><references/></noinclude> q3eyg6o3v71r6xo6bpirobmwv3t0n0g Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/200 104 81817 271336 265340 2026-06-15T12:16:15Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271336 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|168|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘parens’ – {{graeca|''ὁ γονεὺς καὶ ἡ γονεῦς''}} –. quae quamvis possint figurate neutris quoque adiungi, in plurali tamen numero deficit eorum secundum neutra terminatio, et fortassis quia aliud significant ‘principia’, ‘municipia’, ‘parentia’; nec apud Graecos tamen habent neutra {{graeca|''γονεύς''}} nec {{graeca|''πολίτης''}}, quae non sunt adiectiva. {{r|41}}alia vero, si sint monosyllaba, feminina sunt: ‘ars’, ‘fors’, ‘gens’, ‘mors’, ‘lens’, ‘frons’, ‘mens’, ‘pars’, ‘sors’, ‘scrobs’ – {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||VII {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Haud procul egesta scrobibus tellure duabus}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber VII#240|Metamorphoses (Ovidius) 7.243]]</ref></poem>et masculino tamen genere invenitur. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q475025|Amphitrione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ibi scrobes effodito tu plus sexagenos in dies}}<ref>[[Amphitruo (Leo)#1034n|Amphitruo 1034n]]</ref> –,</poem>‘ops’, ‘stips’, ‘trabs’, ‘stirps’, quod etiam masculinum invenitur et maxime in arboribus, ‘urbs’, ‘puls’, exceptis ‘mons’, ‘fons’, ‘pons’, ‘dens’, ‘Mars’. quae vero supra syllabam sunt, si sint propria vel in ‘ps’ desinentia, masculina sunt: ‘Arruns’, ‘Vfens’, ‘Cinyps’, ‘Mavors’, ‘manceps’, ‘adeps’ {{graeca|''τὸ λίπος''}}, ‘forceps’, ‘auceps’, quae tamen veteres etiam feminino genere protulerunt. {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1180731|rerum rusticarum}}: adipe suilla}}.<ref>[[Rerum rusticarum/II#II.16|Rerum rusticarum 2.2.16]] sive [[Rerum rusticarum/II#XI.7|2.11.7]]</ref> {{spatium||{{wl|Q8809|Marsus}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||adipis pondo triginta vetustae}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q962769|Novius}}}} in {{spatium||{{wl||lignaria}}}}:<noinclude><references/></noinclude> 9aiiv1wb2xc7ss30472cx8n6zi0wpbs Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/201 104 81818 271370 265342 2026-06-15T12:18:23Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271370 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 40 — 43|169}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Signare oportet frontem calida forcipe}}.<ref>deest</ref></poem>cetera vero feminina sunt: ‘hiems’, ‘cohors’. <p>{{r|42|VIII 42}}In ‘aus’ feminina sunt: ‘fraus’, ‘laus’. <p>In ‘aes’ diphthongum unum masculinum: ‘praes praedis’, et unum neutrum: ‘aes aeris’. <p>Sciendum tamen, quod vetustissimi in multis, ut diximus, supra dictarum terminationum inveniuntur confudisse genera, nulla significationis differentia coacti, sed sola auctoritate, ut ‘hic’ et 'haec aspergo’, ‘alvus’, ‘arcus’, ‘adeps’ vel ‘adipes’, ‘charta’, ‘cardo’, ‘cinis’ vel ‘ciner’, ‘cervix’, ‘collis’, ‘crux’, ‘calx’, ‘cupressus’, ‘platanus’, ‘populus’, ‘laurus’, ‘aquila’, ‘crinis’, ‘carbasus’, ‘colus’, ‘hic’ et ‘haec cassis’, 'clunis’, ‘hic’ et ‘haec †conscia’, ‘callis’, ‘fornax’, ‘frutex’, ‘grex’, ‘frons frontis’, ‘hic’ et ‘haec humus’, ‘imbrex’, ‘limus’, ‘latex’ – {{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||non calida latice lautus}}<ref>deest</ref> –,</poem>‘lembus’, ‘linter’, ‘lepus’, ‘agnus’, ‘leo’, ‘pampinus’, ‘perdix’, ‘hic’ et ‘haec palumbes’, ‘hic’ et ‘haec faex’, ‘rudens’ {{graeca|''ὁ πρότονος''}}, ‘socrus’, ‘supparus’ {{graeca|''περιώμιον''}} et ‘hoc supparum’, ‘senex’, ‘stirps’, 'torris’ {{graeca|''ὁ δαλός''}}, ‘tiaras’, ‘Tibris’, ‘amnis’, ‘torquis’, ‘trames’, ‘vesper’, ‘hi’ et ‘hae vepres’. {{r|43}}in multis aliis etiam confudisse genera vetustissimi inveniuntur sive in eisdem terminationibus seu immutantes eas. neutra quoque<noinclude><references/></noinclude> 9p6ipo5jlt24bktn9mdpqrzotcwii0m Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/202 104 81819 271374 269613 2026-06-15T12:18:39Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271374 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|170|PRISCIANI INST.}}</noinclude>quaedam solebant etiam masculino genere proferre vel ex contrario: ‘hic’ et ‘hoc guttur’, ‘murmur, ‘globus’, quod etiam ‘hoc glomus’ dicitur ‘glomeris’. 'hic fretus’ etiam et ‘dorsus’, ‘huius fretus, dorsus’ pro ‘fretum freti’ et ‘dorsum dorsi’ dicebant, ‘hic gelus’ pro ‘hoc gelu’, ‘Histrum’ pro ‘Hister’, et ‘Rhenum’, ‘Tanagrum’, ‘Metaurum’, ‘Iberum’, ‘Vulturnum’, ‘Oceanum’ (hoc tamen, quotiens ‘flumen’ sequebatur, solebant facere). {{r|44}}‘iubar’ quoque tam masculinum quam neutrum proferebant – {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||{{wl|Q3617890|annalibus}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Interea fugit albus iubar Hyperionis cursum}}.<ref>[[Annalium fragmenta#559|Annales 559]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q551668|Calvus}}}} in {{spatium||epithalamio}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Hesperium ante iubar quatiens}}<ref>deest</ref></poem>‘hoc iubar’ dixit: si enim esset masculinum vel femininum, ‘iubarem’ dixisset –, ‘hic’ et ‘hoc liquor’, ‘hic’ et ‘hoc papaver’, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc penus’ et ‘hoc penum’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233667|Pseudulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||† Nisi mihi annuus penus hic ab amatoribus congeratur, {{gap|4em}}† Cras populo prostituam vos, o puellae}}.<ref>[[Pseudolus#175|Pseudolus 178]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Magna penus parvo spatio consumpta peribit}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1035171|captivis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||† Dicam seni curet sibi aliud penus}}.<ref>[[Captivi#920|Captivi 921]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1491473|Caesar Strabo}}}} in {{spatium||oratione, qua {{wl|Q|Sulpicio}} respondit: deinde propinquos nostros Messalas domo deflagrata penore volebamus privare}}.<ref>deest, [[Institutiones grammaticae/Liber VI#76|liber 6.76]] vide</ref> {{spatium||{{wl|Q472077|Afranius}}}} in {{spatium||{{wl||talione}}}}:<noinclude><references/></noinclude> 0n7dimrfr463wvyowev2wb8h7i3eagq Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/203 104 81820 271337 265339 2026-06-15T12:16:19Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271337 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 43 — 45|171}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vos quibus cordi est intra tunicam [manus] laeva, dextra intra penum {{gap|4em}}Erile}}<ref>deest</ref> –,</poem>‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc pecus’ – {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||{{wl||Nemea}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Pecudi dare viva marito}}.<ref>deest</ref></poem>potest tamen figurate hoc esse prolatum, ut si dicam ‘aquila maritus’ vel ‘rex avium’ – {{r|45}}‘hic’ et ‘haec retis’ et ‘hoc rete’, ‘hic’ et ‘hoc sexus’, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc specus’, ‘hic’ et ‘hoc sal’. {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} in {{spatium||II: ex sale, qui apud Carthaginienses fit}}. {{spatium||{{wl|Q472077|Afranius}}}} in {{spatium||{{wl||Compitalibus}}}}:<poem>{{gap|6em}}{{spatium||ut, quicquid loquitur, sal merum est}}.<ref>deest</ref></poem>etiam ‘hoc sale’: {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} protulit in {{spatium||ΧIIII {{wl|Q3617890|annalium}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Caeruleum spumat sale conferta rate pulsum {{gap|4em}}Per mare}}.<ref>[[Annalium fragmenta#372|Annales 14.372-373]]</ref></poem> <p>Supra dictorum tamen nominum usus et apud {{spatium||{{wl|Q223615|Caprum}}}} et apud {{spatium||{{wl|Q722683|Probum}}}} de dubiis generibus invenis.<noinclude><references/></noinclude> fm5l80y5elwqvxinc8264kwy1gocly7 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/207 104 81823 271316 264324 2026-06-15T12:14:55Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271316 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 50 — 54|175}}</noinclude>ut propria, quae naturaliter individua sunt: ‘Iuppiter’, ‘Venus’, ‘Ceres’, ‘Achilles’, ‘Hector’, ‘Sol’, ‘Luna’, ‘Italia’, ‘Sicilia’, ‘Cilicia’; usu, quae singulariter proferri tradidit usus, ut ‘sanguis’, ‘pulvis’. in his tamen ipsis est quando vel eventus vel partitio regionum vel diversae opiniones vel auctoritas veterum cogit vel quando pro appellativis quoque proferuntur, ut etiam plurali numero proferantur: eventus, quod evenit saepe eodem proprio nomine duos vel plures nuncupari, ut ‘Aeneas’ Anchisae filius et Silvius ‘Aeneas’, ‘Pyrrhus’ filius Achillis et ‘Pyrrhus’ rex Epirotarum, ‘Aiax’ Telamonius et ‘Aiax’ Oilei filius. {{r|53}}haec enim non naturaliter communia sunt, quippe nullam qualitatem communem significant, sed casu diversis contigere personis. idem facit partitio regionum, ut ‘Gallia’ citerior et ‘Gallia’ ulterior, diversae opiniones, quod quidam multos soles et multas lunas esse putaverunt (‘terra’ quoque, ‘virtus’, ‘pietas’, ‘iustitia’, ‘probitas’ et similia, quando deas significant, propria sunt, quando vero partes vel in hominibus sitas res, appellativa sunt. {{r|54}}itaque si sint propria, non habent pluralem numerum, sin appellativa, habent); auctoritas, ut ‘mella’, ‘frumenta’, ‘ordea’, ‘farra’ plurali numero protulit {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}, cum in usu frequentiore singularis numeri sunt, sicut alia quoque plurima, ut ‘sanguis’, ‘pulvis’, ‘pax’, quae tam singulariter quam pluraliter prolata idem possunt significare. sed pluraliter non utimur eis, quia auctoritas deficit, cui si collibuisset, quomodo ‘cruores’, dicere ‘sanguines’, vel quomodo {{pt|‘ci-}}<noinclude><references/></noinclude> q7xyxycn65q2ppw5gof8aav5u2tejnd Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/208 104 81824 271366 264308 2026-06-15T12:18:07Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271366 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|176|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|neres’|‘cineres’}}, sic ‘pulveres’, nihil impediret. sciendum tamen, quod metallorum vel seminum vel umidorum ad mensuram vel ad pensum pertinentiam pleraque semper singularia inveniuntur, ut ‘aurum’, ‘argentum’, ‘aes’, ‘plumbum’, ‘stannum’, ‘vitrum’, ‘orichalcum’, ‘electrum’, ‘triticum’, ‘ervum’ {{graeca|''ὄρυζᾰ''}}, ‘faba’, ‘lens’, ‘pisa’, ‘conchis’, ‘acetum’, ‘liquamen’, ‘mulsum’, ‘oleum’. adeo autem haec usus, non regula prohibet etiam pluralia habere, quod quidam propria confisi auctoritate plurali quoque, ut dictum est, haec protulerunt numero, ut ‘ordea’, ‘frumenta’, ‘fabae’, ‘vina’, ‘mella’. {{r|55}}similiter sunt quaedam semper pluralia vel natura vel usu: natura, ut ‘Gemini’, proprium in signo caelesti, et ‘Pisces’, usu, ut ‘manes’, ‘arma’, ‘moenia’, ‘Floralia’, ‘Saturnalia’, ‘nundinae’, ‘Kalendae’, ‘Nonae’, ‘Idus’, ‘Compitalia’, ‘Neptunalia’ et omnia paene festorum dierum nomina. sunt quaedam singularia voce, intellectu pluralia, quae etiam comprehensiva dicuntur, id est {{graeca|''περεληπτικά''}}, ut ‘populus’, ‘exercitus’, ‘legio’; alia contra intellectu singularia, voce pluralia, ut ‘Athenae’, ‘Thebae’, ‘Mycenae’, ‘Maenala’, ‘Gargara’, ‘Tartara’, ‘Dindyma’, ‘Bactra’. inveniuntur tamen in his quaedam etiam singulariter prolata idem significantia. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Argolicove mari depressus et urbe Mycena}}.<ref>[[Aeneis/Liber V#50|Aeneis 5.52]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||VIII {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vive superstes, ait, diraeque ad moenia Thebes}}</poem><noinclude><references/></noinclude> 67ngnird6i67w9g1ihianu2in2f4tis Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/209 104 81825 271318 264309 2026-06-15T12:15:03Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271318 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 54 — 56|177}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Solus abi}}.<ref>[[Thebais/IX#290|Thebais 294-295]]</ref></poem>‘Maenalus’ quoque dicitur et ‘Tartarus’ et ‘Gargarus’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Maenalus argutumque nemus pinosque loquentes {{gap|4em}}Semper habet}}.<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga VIII#20|Eclogae 8.22-23]]</ref></poem>idem in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|20em}}{{spatium||tum Tartarus ipse {{gap|4em}}Bis patet in praeceps tantum tenditque sub umbras}}.<ref>[[Aeneis/Liber VI#575|Aeneis 6.577-578]]</ref></poem> {{x-maior|{{c|{{anchor+|DE FIGVRIS|'''DE FIGVRIS.'''}}}}}} <p>{{r|56|XI 56}}Figura quoque dictionis in quantitate comprehenditur: vel enim simplex est, ut ‘magnus’, vel composita, ut ‘magnanimus’, vel decomposita, quam Graeci {{graeca|''παρασύνϑετον''}} vocant, id est a compositis derivata, ut ‘magnanimitas’, quae rationabiliter separatim accepta est figura a Graecis. neque enim simplex poterit esse, quae a composita derivatur dictione, neque composita, quia, quod suum est compositorum, non habet, id est ut ipsa per se ex diversis componatur dictionibus separatim intellegendis sub uno accentu et unam rem suppositam [id est significandam] accipiat, ut est ‘respublica’, ‘iusiurandum’ et talia. una est enim res supposita, duae vero voces diversae sub uno accentu prolatae, quas invenis separans compositum, etiamsi sit a corruptis compositum, ut est ‘parricida’. hoc enim ipsum per se compositum quaerentes ex quibus dictionibus est, invenimus divisione facta eas per se intellegendas: dicimus enim a parente et a verbo ‘caedere’, quae utraque per se integra sunt et intellectum habent plenum, quod in decompositis fieri non potest. si enim dicam ‘magnanimitas compositum est a magno et animitate’, nihil dico, ‘animitas’<noinclude><references/></noinclude> pnrem3z9rx5az2v751jgxxx9v53de90 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/213 104 81829 271326 264334 2026-06-15T12:15:35Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271326 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 60 — 64|181}}</noinclude>compositionis, quod recusat ratio. {{r|62}}unum apud Latinos invenitur nomen, quod quamvis ex duobus sit nominativis compositum, non ex utraque parte declinatur, id est ‘alteruter alterutrius’, quod tamen ipsum non absque ratione non declinatur. nam cum duae contra se pugnant regulae, ut unam servet, necessario perdidit alteram. omnia enim nomina vel pronomina, quae genetivum in ‘ius’ terminant, debent hunc communem habere trium generum: ‘unus unius, una unius, unum unius’; ‘solus solius, sola solius, solum solius’; ‘ille illius, illa illius, illud illius’. {{r|63}}cum igitur femininum et neutrum supra dicti nominis ex corrupto et integro sint composita hiatus causa et euphoniae – ‘alterutra’ pro ‘altera utra’ et ‘alterutrum’ pro ‘alterum utrum’ –, et necessario extrinsecus habuerint declinationem, id est ‘alterutrius’. unde {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q3406173|pro {{spatium||M. Marcello}}}}: {{spatium||quod si in alterutro peccandum sit, malim timidus quam parum prudens videri}}.<ref>[[Pro Marcello#21|Pro Marcello 7.21]]</ref> itaque masculinum quoque eorum est declinationem secutum propter rationem supra dictam in ‘ius’ terminantis genetivi, qui communis trium vult esse generum. nec solum tamen in declinationibus nominum hoc contingit, sed etiam in accentibus, ut ‘utérque utráque utrúmque’, ‘plerúsque pleráque plerúmque’: femininum enim, quamvis paenultima brevis sit, accentum tamen in ea habuit acutum, sicut masculinum et neutrum: {{r|64}}‘que’ enim, nisi separata sit, si Graecos sequimur, coniunctio enclitica esse non debet, nisi illud dicamus, quod ‘que’, quando cum integris componitur dictionibus, quamvis significationem suam amittat [id est coniunctionis], tamen enclitici vim servat: ‘pleráque’, ‘ubíque’, ‘utráque’, exceptis differentiae causa ‘ítaque’, ‘útique’; in his enim non solum coniunctio, sed etiam praeposita ei adverbia vim propriae {{pt|significa-}}<noinclude><references/></noinclude> dfn3icojxvr92vam8a56qe7k2nb36ug Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/214 104 81830 271324 264335 2026-06-15T12:15:27Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271324 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|182|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|tionis|interiectionis}} convertunt composita. vetustissimi tamen et ‘altera utra’ et ‘alterum utrum’ et ‘alterius utrius’ solebant proferre et ‘plerus plera pleram’ absque ‘que’ additione. – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||Protagora: quae igitur potest esse indignitas voluptatis ad molestiam, nisi in magnitudine aut longitudine alterius utrius posita}}?<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} de {{spatium||ambitu: sed sunt partim, qui duarum rerum alterius utrius causa magistratum petunt}}. {{r|65}}idem in {{spatium||I {{wl|Q204058|originum}}: agrum quem Volsci habuerunt campestris plerus Aboriginum fuit}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q314677|Pacuvius}}}} in {{spatium||{{wl|Q3716201|Duloreste}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Pater Achivos in Caphereis saxis pleros perdidit}}.<ref>deest</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q3985334|Teucro}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Periere Danai, plera pars pessumdata est}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q983260|Asellio}}}} in {{spatium||III historiarum}} adverbialiter sine ‘que’ extulit: {{spatium||ut fieri solet plerum, ut in victoria mitior mansuetiorque fiat}}.<ref>deest</ref> – ergo nihil aliud est in his nominibus ‘que’ nisi syllabica epectasis, quomodo ‘ce’ in quibusdam pronominibus et adverbiis, ut ‘hisce’, ‘hosce’, ‘illice’. nam et ‘plerus plera plerum’ et ‘plerusque pleraque plerumque’ idem significant. ‘uter’ vero et ‘uterque’ diversas habent significationes. ‘uter’ enim, {{graeca|''πότερος''}}, dividuam vim habet, ‘uterque’, {{graeca|''ἑκάτερος''}}, collectivam; ‘ubi’, ‘{{graeca|''ποῦ''}}’ {{graeca|''ἢ''}} ‘{{graeca|''ὅπου''}}’, ‘ubique’, {{graeca|''πανταχοῦ''}}. in his ergo et similibus ‘que’ si coniunctionem accipiamus, composita sunt, sin syllabam, derivativa. similiter<noinclude><references/></noinclude> m99wdh845mt4kf1l1ozr1i4obli64os Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/219 104 81835 271321 264399 2026-06-15T12:15:15Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271321 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 73 — 76|187}}</noinclude>Prisciano das’, ‘tibi Prisciano do’, ‘illi Prisciano placet’; ‘me Priscianum vide’, ‘te Priscianum video’, ‘illum Priscianum videt’. similiter ablativus tribus adiungitur personis: ‘a me Prisciano accipis’, ‘a te Prisciano accipio’, ‘ab illo Prisciano accipit’. non egent autem nomina pronominibus, quamvis omnes circumeant personas, si cum vocativis aut substantivis verbis coniungantur, ut ‘Virgilius nominor’ vel ‘sum’, ‘Virgilius nominaris’ vel ‘es’, ‘Virgilius nominatur’ vel ‘est’. {{r|75}}igitur ablativus proprius est Romanorum et, quamvis ipse quoque tribus sociari potest, ut diximus, personis, tamen, quia novus videtur a Latinis inventus, vetustati reliquorum casuum concessit, quamvis hunc quoque a vetustissimis Graecorum grammaticis accepisse videntur, qui sextum casum dicebant ‘{{graeca|''οὐρανόϑεν''}}’, ‘{{graeca|''ἐμέϑεν''}}’, ‘{{graeca|''σέθεν''}}’, ‘{{graeca|''ἕθεν''}}’, qui profecto ablativi vim possidet: nam etiam praepositionem assumit, ut {{graeca|''ἐξ ἐμέθεν''}}, {{graeca|''ἐξ οὐρανόθεν''}} {{spatium||{{wl|Q6691|Homerus}}}}. ({{graeca|''Ἐξ ἐμέϑεν γάρ φασι κάκ ἔμμεναι''}}.<ref>[[:el:Οδύσσεια/α#v30|Οδύσσεια α.33]]</ref>) <p>{{r|76|XIIII 76}}Sunt igitur formae casuales sex: <p>Monoptota, quae una terminatione pro omni casu funguntur, ut supra dictum est, ut ‘nequam’, ‘gummi’, ‘alpha’, ‘beta’, ‘cornu’, ‘quattuor’,<noinclude><references/></noinclude> hwaeejbjcamw2tya1xjz3h6wfufukvn Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/220 104 81836 271323 264403 2026-06-15T12:15:23Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271323 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|188|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘quinque’, ‘sex’. his quidam addunt illa, quae tam voce quam significatione unum casum habent, ut ‘huiusmodi’, ‘istiusmodi’. <p>Diptota sunt, quae duos diversos casus habent tantum, ut ‘verua veribus’ – nam ‘veruum’ in usu non invenimus – et ‘fors forte’ – {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1217045|Phormione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||O fortuna, o fors fortuna}}.<ref>[[Phormio/Actus V#840|Phormio 841]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Forte sua Libycis tempestas appulit oris}}<ref>[[Aeneis/Liber I#375|Aeneis 1.377]]</ref> –,</poem>‘tabi’ et ‘tabo’. <p>Alia triptota, qualia sunt omnia neutra secundae declinationis in singulari numero, ut ‘templum templi templo’, et in plurali tam in secunda quam in tertia et quarta, id est omnia neutra pluralia, ut ‘templa templorum templis’, ‘sidera siderum sideribus’, ‘cornua cornuum cornibus’. <p>Alia tetraptota, qualia sunt omnia in r desinentia secundae declinationis: ‘puer pueri puero puerum’. <p>Alia pentaptota, qualia sunt omnia masculina vel feminina secundae declinationis in ‘us’ terminantia: ‘doctus docti docto doctum docte’, ‘Virgilius Virgilii Virgilio Virgilium Virgili’. <p>Hexaptota sunt, quae sex diversos casus habent, qualia sunt masculina in ‘us’ desinentia, quae secundum declinationem quorundam pronominum in ‘ius’ efferunt genetivum: ‘unus unius uni unum une ab uno’. (‘unus’ quia de vocativo quidam dubitant, {{spatium||{{wl|Q223615|Caper}}}}, doctissimus antiquitatis perscrutator, ostendit hoc usum {{spatium||{{wl|Q163079|Catullum}}}} et {{spatium||{{wl|Q47160|Plautum}}}}. {{spatium||{{wl|Q163079|Catullum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tu praeter omnes une de capillatis, {{gap|4em}}Celtiberosae Celtiberiae fili}}.<ref>[[Liber Catulli (ed. Merrill)/37#15|Carmina (Catullus) 37.17]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl||frivolaria}}}}:<noinclude><references/></noinclude> 0oinjplh40dd1d5w7qrn58lo8es74k4 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/221 104 81837 271383 264406 2026-06-15T12:19:15Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271383 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 76 — 78|189}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||o amice ex multis mi une Cephalio}}.)<ref>deest</ref></poem>‘sole’ quoque antiqui. {{spatium||{{wl|Q9358666|Ticidas}}}} in {{spatium||{{wl||hymenaeo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Felix lectule talibus {{gap|4em}}Sole amoribus}}.<ref>deest</ref></poem> <p>Sunt alia, quorum nominativus quidem in usu non est, obliqui autem sunt, ut ‘Iovis Iovi Iovem a Iove’, quamvis vetustissimi nominativum quoque ‘hic Iovis’ proferebant, sicut de nominativo tractantes ostendemus. {{r|78}}sunt alia, in quibus tres obliqui inveniuntur, ‘precis preci prece’, ‘frugis frugi fruge’ – vetustissimi tamen et ‘frux’ et ‘fruges’ nominativum protulerunt –; alia, in quibus duo: ‘vicem vice’, ‘tabi tabo’; alia, in quibus unus, ut ‘sponte’, ‘laterem’ – quamvis et ablativus eius et nominativus et accusativus plurales inveniuntur. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q652185|truculento}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quid maceria illa ait, in horto quae est, quae in noctes singulas {{gap|4em}}Latere fit minor, qua is hoc ad vos damni permensus viam est? – {{gap|4em}}Nil mirum, vetus est maceria, veteres si lateres ruunt}}. –</poem><noinclude><references/></noinclude> 6lcw0ipa4of0ocfulvx8o697nvrflqa Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/222 104 81838 271216 264411 2026-06-15T12:07:42Z Saumache 27923 /* top */ assisted using [[Project:AWB|AWB]] 271216 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|190|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ain tu .. veteres lateres ruere}}?<ref>[[Truculentus#300|Truculentus 303-306]]</ref> –,</poem>‘fas’, ‘nefas’, ‘caepe’. illud quoque non est praetermittendum, quod quibusdam septimus casus esse videtur ablativus, quando sine praepositione profertur, quod satis irrationabile videtur; minime enim praepositio addita vel detracta mutare valet vim casus. {{r|79}}neque enim, cum accusativo casui multae praepositiones solent adiungi, alius est, quando habet eas, et alius, quando absque his profertur. quis autem dubitat, quod omnes praepositiones vel accusativo vel ablativo apud Latinos iungi solent? ergo si adiunctae vel non ablativo mutant eius vim, accusativo quoque adiunctae vel non debent similiter mutare casum. denique in comparationibus absque praepositione solet proferri ablativus, nec tamen dicit quisquam, septimum tunc esse casum, sed ablativum, cum dico ‘fortior Achilles Hectore’. in quo omnes artium scriptores consentiunt et sex esse casus confitentur, non septem. uno enim, non duobus, Latini casibus superant Graecos. supervacuum faciunt igitur, qui septimum addunt, qui nulla differentia vocis in ullo nomine distet a sexto. {{r|80}}sciendum tamen, quod hic casus [id est ablativus] est quando pro genetivo, est quando pro dativo accipitur Graeco: pro genetivo, quando praepositionibus vel adverbiis ablativi casus subiungitur, ut ‘ex illo’, ‘de illo’, ‘ab illo’, ‘pro illo’, ‘coram illo’, ‘cum illo’, et quando comparatur, ‘fortior illo’, et quando nominis et participii ablativus verbo et nominativo alterius nominis cum transitione personarum adiungitur, ut ‘sole ascendente dies fit’ et ‘Traiano bellante victi sunt Parthi’. hac autem utimur constructione, quando consequentiam aliquam rerum, quae verbo demonstrantur, ad eas res, quae participio significantur, ostendere volumus. quid est enim ‘Traiano bellante victi sunt Parthi’ nisi quod secuta est victoria Traianum bellantem? et ‘sole ascendente {{pt|fac-}}<noinclude><references/></noinclude> 2bncxkhdb59wpnjn6394k3l574gotus Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/223 104 81839 271338 264415 2026-06-15T12:16:23Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271338 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 78 — 81|191}}</noinclude>{{pt|tus|factus}} est dies’ nisi quod ascensionem solis secutus est dies? inveniuntur tamen etiam nomina loco participiorum in huiuscemodi elocutione posita, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|16em}}{{spatium||non vobis rege Latino {{gap|4em}}Divitis uber agri Troiaeve opulentia deerit}},<ref>[[Aeneis/Liber VII#260|Aeneis 7.261-262]]</ref></poem>‘rege Latino’ pro ‘regnante Latino’, quamvis in huiuscemodi quoque constructionibus subauditur participium substantivum. {{r|81}}Graeci autem in huiuscemodi constructione solent pro genetivo participii etiam infinitum verbum ponere, ut ‘{{graeca|''ἐv τῷ βασιλεύειν Τραϊανόν''}}’ {{graeca|''ἀντὶ τοῦ''}} ‘{{graeca|''βασιλεύοντος Τραϊανοῦ''}}’. etiam tunc pro genetivo ponitur Graeco, quando per participium ‘habens’ et accusativum interpretamur eum, ut ‘pulchra forma mulier’, id est ‘pulchram formam habens’, ‘magna altitudine domus’, id est ‘magnam altitudinem habens’; pro dativo quoque, quando cum ‘in’ vel ‘sub’ praepositionibus iungitur, ut ‘in illo’, ‘sub illo’, et quando ipsum ablativum interpretamur per accusativum et praepositionem ‘per’, ut ‘vinco te manu’, id est ‘per manum’, ‘video te lumine’, id est ‘per lumen’.<noinclude><references/></noinclude> hdr0xmx8x3018h3xeg0fcq3py524ulv Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/123 104 81842 271715 264298 2026-06-15T13:24:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271715 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|109}}</noinclude>typo Regio, quod ''Magnum Cancellaria figillum'' vulgò nominamus, vbi Rex non equo mi- litari infidens, aut triumphali more quadrigis inuehens: fed togatus & coronatus, fedens in folio, dextraque fceptrum regale, finiftrafce. ptrum luftitię tenens, folennique concilio præ- fidens confpicitur. Et profectò ita eft,vtibide- mum Regalis maieftas verè proprieq; dicatur, vbi de fumma Reipub. confilium agitur: non, vtimperitum vulgus hodie vfurpare folet, fiue rex pila ludat fiue faltet ac tripudiet, fiue cũ mu- lierculis garriat,ac nugas agat denique, vt fem- per Maieftatem Regiam nominet. Harum au- tem rerum omnium teftimonia è multis prica proferemus. Primum ex hiftoria Eguina thi, qui Caroli Magni Cancellarius fuit, ciufque vi- tam confcripfit, & Hunibaldi Appendice apud Iohan. Tritenhemium: Quocunque,inquit,c- undum erat,carpento ibat, quod bubus iunctis & bubulco ruſtico more agente trahebatur. Sic ad palatium, ficad publicum populi fuicon- uentum, qui ad Kalendas Maij annuatim ob Regni vtilitatem celebrabatur, ire, fic domum redire folebat. Quod idem totidem propè ver- bis Iohannes Nauclerus in Chronologia Gene- rat.2 6.commemorat. Itemque auctor magni Chronici fub initium vitæ Caroli Magni, fol. 177. Neque verò nimioperè admirandum id videtur.nam hunctemporum illorum morem fuiffe,vt & Reges & Reginæ,& Regij liberibu- bus veherentur, argumento eft etiam ille Gres<noinclude></noinclude> 2c4mdy35myjczp7yaem3e2i44wthuho Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/124 104 81843 271661 264301 2026-06-15T13:20:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271661 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|110|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>gorij Turon.locus lib. 3. cap. 26. Deuteria verò (hæc Childeberti regis vxor erat) cernens fili- am fuam ex fuperiore marito fufceptam, adul- tam valde effe,timens ne eam cócupifcens Rex fibi adfumeret, in bafterna pofitam indomitis bobus coniunctis eam de ponte præcipitauit. Iam verò de Tribunali aureo Aimoinus lib. 4. cap.30. ita fcribit, vbi de Rege Dagoberto com memorat: Generale indixit PLACITVM inlo- co nuncupato Bigargio: ad quod properè con- uenientibus cunctis Francia Primoribus Kal. Maijs Rex folio refidens aureo, hoc apudeos habuit orationis exordium. Item cap. 41. vbi de Clodoueo Rege loquitur: Medius inter eos folio reſidens aureo hoc habuit orationis exor- dium. Item Sigebertus. in Chron. anni 662. Francorum, inquit, Regibus moris erat, Kal. Maij præfidere coram tota gente,& falutare, & falutari, obfequia & dona accipere. Quod Ge- org.Cedrenus totidem propè verbis fic expo- mit: Κατὰ ἢ τὸν Μάϊον μια προς καθέσεται από τους τὸς τὸ ἔθνος καὶ προσκυνεῖν αὐτοῖς, καὶ αἱτπροσκισί που έτσ' αυτών, δωροφορεί σαί τε και συνήθειαν, και ανύπο Sidovy amis. Iam verò de popularium, qui ad Concilium conuenerant, auctoritate, teftimo- nium hoc extat apud Aimoinum lib. 4.cap.41. vbi de Clodoueo fecundo loquitur: Quanqua (inquit rex) Francigenæ ciues, terreninos cura principatus admoneat, publicis vos confulto- res rebus aduocare. Idem eodem lib. cap. 74. lib.cap. Eftatis initio in Saxoniã eundem,& ibi (in Frá- cia<noinclude></noinclude> et0xma7t86bis7x0uiurva6r095ibi2 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/125 104 81844 271767 264302 2026-06-15T13:27:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271767 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|111}}</noinclude>cia quotannis folebat) generalem conuentum quotannis habuit. Item lib.4.capite 1 3. vbi de Carolo Magno loquitur: Peracta venatione Aquifgrani,rediens generalem populi fui con- uentum more folenni habuit. Cap. 1 16.Impe- rator autem duobus conuentibus habitis, vno apud Nouiomagum, altero apud Compendiú, in quo & annuadonafufcepit. Item capite 17. habi- Menfe Augufto Wormaciam venit, atq; to generali conuentu, & oblata fibi annua do- namore folenni fulcepit, & legationes pluri- mas audiuit.Item lib. 5. cap.31. Generale PLA- CITVM Idibus Iunijs in villa Duziaco tenuit: v- bi& annua dona fua fufcepit. Atque hæc qui- dem de folenni Concilio, quod Hiftorici & Galli & Germani deprauata Latin fermonis confuetudine modò Curiam modò Conuen- tum generalem,plerunque autem PLACITVM appellarunt. Gregor,lib.7.cap. 14. Igitur adue- niente PLACITO directi funt à Childeberto re- ge,&c.& lib.8.cap.21. Sed cum ad PLACITVM Childebertus cum proceribus fuis conue- niffet, &c. Aimoinus libro 4.capite centefimo nono. Medio mente Conuentus generalis a- pud Theodonis villam magna populi Fran- corum frequétia celebrauit. Et mox: Eminuit in hoc PLACITO piiffimi Imperatoris miſeri- cordia fingularis. Nã moris fuit vt in illo Con- cilio munera vndiq; Regi mitterentur,quod & alijs multis locis traditur: quibus Concilium il- lud, Conuentus generalis appellatur. Aimoi.<noinclude></noinclude> egmjb2wxz61qro8qohynjny61q5916u Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/126 104 81845 271642 264303 2026-06-15T13:19:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271642 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|112|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>lib.4.cap.64.vbide Pipino Rege loquitur:Coë- git vt promitterent fe omnem voluntatem il- lius elle facturos: & annis fingulis honoris cau- fa adgeneralem conuentum equos trecentos pro munere daturos. Item cap.85.Saxonum perfidiæ non immemor, conuentum generalé trans Rhenum in villa Cuffenften more folen- ni habuit. Iam verò Concilium illud alio quo- que vocabulo Curia dicebatur.vnde nata po- pularis locutio, cùm ad aulam & Regiam itur, vt,iri ad Curiam dicatur: propterea quòd rarò adregem, nifi indicto publico gentis concilio & parlamento, magnifque de rebus adibatur. Iuo Carnotenf.epift. 206. Rex conceffit, vt eú ad Curiam fuam, quæ Aurelianis in Natali do- minicongreganda erat, fecurè adduceremus: &ibicum eo,& cum Principibus regni de hoc negotio,quantú fieri poffet falua regni integri- tate tractaremus. Factum eft, vt codictum erat, & conuenientes in Curiam petitionem noftrá replicauimus. Sed reclamante Curia plenari- am pacé impetrare nequiuimus, nifi prædictus Metropolitanus per manum & facramentum eam fidelitatem Regi faceret, quam prædecef foribus fuis Regibus Francorum antea fecerant omnes Remenfes Archiepifcopi,& ceteriregni Francorum epifcopi. Quod perfuadentibus omnibus Curiæ optimatibus factum eft. Ai- moin.lib.5.cap.50. Carolus, inquit, Danorum Regis filius Flandriæ Proceres quofdam iudicio Curiæ conuenienter petebat. Item c. fequenti: Defun-<noinclude></noinclude> 1yla0hoqk9crfbpk06xpea40ul46ryu Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/127 104 81846 271692 264304 2026-06-15T13:22:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271692 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|113}}</noinclude>Defuncto Henrico Romanorum Rege, in ea quæ maxima & generalis eft habita Maguntiæ Curia.Item Otto Frifing. libro Frider. 1,cap.40. Poft hæc Princeps Bauariam ingreditur,ibique menfe Februario generalem Curiam celebra- uit.Item cap.4 3.Conradus Romanorum Rex, Principes conuocans in oppido Orientalis Frá- cia Franconofurt generalem curiam celebrat. Pofterioribus autem feculis dicta eft Franciæ Curia: interdum Curia Parlamenti trium fta- tuum: interdum curia Regis Franciæ: interdú præcisè Parlamētum ftatuam vt pofterius do- cebimus. Hinc illud Speculatoris Iurifcont.fub titulo De ferijs, ad finem: Poteft excularicon- fuetudo CVRIÆ REGIS FRANCIÆ, quæ té- poreParlamentorum omni die ius reddit:vt ve- nientes de longinquis partibus citius expedi- antur. Item illud loannis Fabri in Auth. hoc nifi.C.de folut.Curia Francię confueuit ſtatue- re,quod quando rex monetam debilitat, reci- pitur pro forti: quando fortificat, habetur re- fpectus ad tempus contractus. Thomas Wal- fingham Hiftoriæ Angl. fub anno 1275. Sub ijfden diebus Galco de Bierna à Rege Anglo- rum obfeflus, fuper eo negotio quod inter Re- gem Eduardum & ipfum vertebatur, appella- tionem interponit ad curiam Regis Francoru. cui deferens Rex Eduardus, nolens Regem Francorum (quem nuper dominum ſuum pro terris in Francia recognouerat) contra fe par- tem facere, miniftris fuis commifit, vt in curia H<noinclude></noinclude> lwfrzn4xwjfsvg7x1yaj58one8v88sg Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/129 104 81847 271629 264315 2026-06-15T13:18:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271629 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|115}}</noinclude>de rege Carolo Caluo commemorat: Generali (inquit) conuentuin Carifiaco habito filium fu- um Carolum armis virilibus,id eft enfe, cinxit: corona Regali caput infigniuit, & Neuſtriam ei attribuit: Pipino, Aquitaniam. Nam (vt fupe- rius dictum eft) prærogatiuam quidem regis fi- lij magnam in illis comitijs habebant:fed tamé etiam fi à parentibus in fuo teftaméto defigna- tiheredes erant,à populo tamen eos confirma. ri oportebat: ex quo intelligitur,nuilam Regi- bus de fuo Regnoteftamentifactionem fuille: neque ipfo iureillam patris inftitutioneni valu- iffe: fed à populo in communi Ordinum con- uentu confirmanda fuiffe:quemadmodú in iu- re Romano dicere folemus,quia curator tefta- curatortefta- mento patris inutiliter datur, iccirco datum à Prætore confirmanda effe. Huncautem moré non modo Occidentales noftri, fed etiam Ori- entales Franci retinuerunt. cuius rei cùm alia pleraque apud alios teftimonia extant, tum il- lud fingulare apud Vitichindum Sax. lib. 2. vbi cùm paulò antè fcripfiffet Henricum Imp. filiú fuum Oddoné regni fui fuccefforem deſignaf- fe,ita infert: Defuncto Henrico, omnis popu- lus Francorum atque Saxonum iam olim de- fignatum regem à patre, filium eius Oddo- nem, elegit fibi in principem: vniuerfalifque electionis notantes locuin, infferunt ad A- quifgrani palatium. Et mox, Vbi Magontini Epifcopi, qui cum infulis occurfum illius m pompa & proceffione expectabat, orationem<noinclude>H 2</noinclude> 2w6aj392xyoli8h410dtwke9sd030wo Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/130 104 81848 271697 264317 2026-06-15T13:22:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271697 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|116|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>ad populum exponit: En, inquit, adduco vobis à domino Henrico olim defignatum, nunc ve- ròà cunctis Principibus regern factum Oddo- nem. Si vobis ifta electio placeat,dextris in cœ. lum leuatis fignificate. Adhæcomnis populus dextras in excelfum leuans, cum clamore vali- do imprecati funt profpera nouo Regi. Quib.& fimilibus alijs ex locis facile intelle- &tu eft,idem Francorum Orientalium & Occi dentalium infti uum in fuis regibus deligen- dis fuiffe: quippe, qui & vnis ex fedibus patria- que olim profecti,& perquandiu fub ijfdem re- gibus ac principibus ijfdem legibus ac moribus vterentur. Iam de regni procuratione, infigne illud teftimonium apud eundem auctorem ex- tat,lib. 5. cap.35. vbi de eodem Carolo Caluo loquitur: Carolus, inquit, Romam proficifcés, Compendij Placitum generale Kalend. Iunij habuit: vbi per capitula, qualiter regnum Frá- ciæ filius fuus Ludouicus cum fidelibus eius & regni primoribus regeret, vfque dum ipfe Ro. marediret, ordinat. Idem eodem lib. cap. 42. Cuius ætatem (de Carolo Simplice loquitur) Franciæ primores incongruam,vt erat,exercé- dæ dominationi arbitrati, concilium de fum- mis ineunt rebus: Franci, Burgundiones, Aqui- tanicnfefque proceres congregati in vnum, O- donem tutorem Caroli, regnique elegere gu- bernatorem. Iam verò de legibus & conftitu tionibus, vel vnus ille Gaguini locus in vita Ludouici cognomento Sancti, teſtimonio eſſe poteft:<noinclude></noinclude> 95w02vztc41yyhyzxq9rq9awdc1ct70 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/131 104 81849 271785 264318 2026-06-15T13:28:30Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271785 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|117}}</noinclude>poteft: Cùm Parifium, inquit, Ludouicus ve miffet,conuentu generali habito, Remp.tefor- mauit,ſtatutis optimis legibus de iure à iudici- bus dicendo,& de officijs non emédis,&c. Por- rò de fummis honoribus,& præfecturis ad pro- batos viros deferendis, teftimonium apud Ai- moinuɛn extat, libro 5.cap. 36. vbi de Carolo Caluo loquitur: qui cùm ante inaugurationem regni præfecturas arbitratu fuo diftribuiflet, Proceres folenne Concilium indicere cœpe- runt,legatofque ad regem mittere: neque pri- us regem coronari paſſi ſunt, quàm illorum Concilio atque auctoritate in illis mandandis magiftratibus vfus effet. Regniprimores, in- quit,indignati,quia quibufdam honores dede- rat fine illorum confenfu, & ob id aduerfum ipſum conſpirarunt,& conuentum fuum in vil- la Witmariu conduxerunt: indeq; legatos fuos ad Ludouicu direxerunt.fed & Ludouicus lega- tos fuos ad illos direxit,&c. Item Regino lib.2. Carolus placitum habuit in Compendio, ibiq; cum optimatum confilio Rodiberto Comiti ducatuminter Ligerim & Sequanam commé- dauit. Item Appendix Gregor. Turon. lib. 1 1. cap.54. Eo anno, inquit, Clotharius cum pro- ceribus & leudibus Burgundię Trecaffinis con- iungitur:cum cos folicitaffet,fi vellent,mortuo iam Warnhario aliumin eius honoris gradum fublimare: fed omnes vnanimiter denegantes, fe nequaquam velle Maiorem domus eligere, Regis gratiam obnixè petétes, cum rege tranf<noinclude> H 3</noinclude> 69123ysal57hls7rilyypqlvspcg7xt Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/132 104 81850 271774 264319 2026-06-15T13:27:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271774 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|118|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>egere. Et cap. 101. Mortuo Theodorico rege, Franci Clodoueum filium eius paruulum cle- gerunt in regem. quo non multos poft annos mortuo, Childebertus frater eius in regnú re- fedit: Grimoaldus autem cũ Childeberto rege Maior domus palatij fuper Francos electus eft. Adeundem numerum referendæ funt Princi- pum contentiones, quæ Reip.perniciofæ futu- ræ videbantur,de quibus in eodem illo Conci- lio difceptabatur. Nam Aimoinus lib. 4.cap. 1. vbi de Clotario Chilperici filio commemorat, à quo Brunechildis Auftrafiæ regnum poſtula- bat,italoquitur: Clotarius refpondit,conuen- tum nobilium debere eam aggregare Franco- rum,& communitractatu de comunibus con- fulere rebus.fe verò iudicio illorum in omnibus pariturum,nec præceptis promifit obftaturum. Quodidem Appendix Gregor. lib. 11. comme- morans: Clotarius,inquit,refpondebat, iudicio Francorum electorum quicquid procedente domino à Fracis inter eofdem iudicabitur, pol- licitum effe implere. Eodemque modo apud e- undem Gregorium lib.8.ca.21. Bofo Gunthran- mus fepulchri violati in publico Francorum Có- cilio accufatus damnatusque dicitur. Cumad placitum,inquit,Childebertus cum proceribus fuis conueniffet & Gunthranus de his interpel latus clã aufugiflet, ablatę funt ei õnes res, quas in Aruerno de fifci munere promeruerat. Item Aimoi.lib. 5.ca.12.vbide rege Ludouico Piolo- quitur, qué filij odijs & contentionib. exagita- bant:<noinclude></noinclude> 51jp9buisu2icqdth9zihqtfqfi4q7g Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/133 104 81851 271652 264321 2026-06-15T13:19:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271652 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|119}}</noinclude>bant: Cùm autem inftaret Autumnalis tempe- ries,ij qui Imperatori contraria fentiebant, ali- cubi in Franciaconuentű fieri generalem vole- bant. Item cap. 1 3.In Theodonis villam conue nire generaliter fuum populum præcepit. Et paulò pòft:Sed poft paucum tempus idem ad fe ftum Sancti Martini populum conuocauit: fili- umq; Pipinum fugientem ad fe quoquomodo reuocare voluit.fed ille id refugiebat. Eademq; ipfa de re Gaguinus cómemorans: At coniurati, inquit,cùm intelligerent abfq; procerum con- uentu regem fe deijcere non poffe,magnis viri- bus enituntur Conciliu in Francia habere. Re- pugnabat tamen Ludouicus, quòd fciret Fran- cos ab inimicis aduerfum fe perfuafos effe, Ma- guntiæ propterea conuentum indixit: man- datque neminem in Concilio cum armis ad◄ mitti. At ne publico auctoramento coniu- rati aduerfus patrem filij deftituerentur, coa- &o apud Compendium ex toto regni Epiſco- porum ProcerumqueConcilio, Lotharius edu- &tum de cuftodia patrem Compendium per- duxit.Rurfus Aimoinus lib. 5. capite 38.vbide rege Ludouico Balbo fcribit, qui Concilium Marfuæ agebat, & de pace cum fuo confo- brino conferebat: In ipfo quidem placito,in- quit, hæc quæ fequuntur inter eos confenfu fi- delium fuorum feruanda conuenerunt. Nunc cetera videamus.Ná illud pręterea reperio mo- ris fuifle,vt fiquis Princeps atque illuftriore lo- co natus criminis alicuius infimularetur,iniu-<noinclude> H 4</noinclude> qd3dpjfih8ssedl67l7qusjtve7pmhz Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/134 104 81852 271681 264323 2026-06-15T13:21:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271681 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|120|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>dicium ad illud Concilium vocaretur, ibique cauflam dicere cogeretur. Itaque regis Clotarij tempore cùm Brunechildis multorum capita- lium criminum accufata & damnata eft, rex Concilio Francogalliæ indicto, ita cum ordini- bus loquitur,apud Aimoinum lib.4.cap. 1. Vos dulciflimi commilitones,& præeminentes Frá- ciæ primores, decernite cui fubiaceat fupplicio tanti obnoxia fceleris. Et Ado Erat.v1. fuban- no583. In præfentia, inquit, regis iudicanti- bus Francis, indomitis equis religata difcindi- tur. De regalis verò patrimonij partitionibus &appannagijs,teftimonium extat apud Aimoi. libro 5. ca. 94. vbi de Carolo Magno comme. moransita loquitur: Illis abfolutis conuentum habuit Imperator cum primoribus & optima- tibus Francorum de pace conftituenda,& con- feruandainter filios fuos,& diuifione regnifa- cienda in partes tres, vt vnufquifq; illoru fuam partem tueri & regere debuiffet, fi fuperftes illi cueniret. Item eo loco vbide partitione inter Ludouiciliberos facta loquitur,libro 5.cap.40. Profecti Ambianos, & ficut fideles illorum in- uenerunt, legnum paternum inter fe diuiferút: Item cap.4 1. vbi de Carolomanno fcribit, qui Wormacia Concilium agebat. Ad quod Placi- tum Hugo profectus pro petitione partis re- gni, quam frater fuus Ludouicus in locarium acceperat. Quinetiam ex alijs locis licet ani- maduertere, fi quando rex maiores fſumptus faccre inſtituiflet, velut in templis ædificandis &c<noinclude></noinclude> 2lt9txr6rqulgb5ah0ail74mmcifmnx Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/135 104 81853 271719 264325 2026-06-15T13:24:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271719 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|121}}</noinclude>& monafterijs fundandis, his de rebus ordinú confilium exquirebat. Nam Aimoinus libro 4. cap. 41. vbi de Clodoueo fecundo loquitur, qui in tribunali profolenni Concilio fedebat: Hochabuit,inquir,fe: monis exordium: Quan- quam Francigenæ ciues, terreni nos cura prin- cipatus admonet, publicis vos confultores re- bus aduocare. Atque hæc quidem hactenus. Ex quibus perfpicuum effe arbitramur, quod initio diximus, Maiores noftros,qui verèFran- ci ac libertatis cuftodes fuerunt,non Tyrannú fibi aut carnificem impofuiffe, quifuos ciues in pecudú loco ac numero haberet: ſed abomni tyrannica & Turcica dominádi libidine abhor- ruiffe: diuinumq; illud præceptum arête reti- nuiſſe: SALVS POPVLI SVPREMA LEX ES• To.quippe,quiomnem planè regni adminiſtrá- di poteftatem penes maximum comitiatum, & ordinum Concilium collocarunt: quod, vt an- te diximus, Placitu appellabant.velut apud fcri- ptorem Chronici Befnenfis: Anno DCCLXIIII Pipinus Rex placitum magnum habuit cum Francis apud villam Carifiacum. Huius autem vocabuli origo hinc fluxit,quod Latina confue- tudine Placitum id propriè dicitur, quod rein multorum confilio quæfita & deliberata,tan- dem inter ipfos conuenit: vnde Placita philofo- phorum apud Cicerone, & alios auctores dicta funt. Gellius li.18.ca.3.Populus,inquit,Lacedæ- monius de fumma Rep. quidnam effet vtile & honeſtum deliberabat.Et mox: Confiliú quod<noinclude></noinclude> pcnk85zyx1l1f4m3ntuzplskzuaeh0p Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/136 104 81854 271698 264326 2026-06-15T13:22:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271698 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|112|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>dabat acceptu ab vniuerfis & complacitu eft.Sic Romæ quæ Senatus de maioris Senatoru partis fententia decreuerat, his perfcribebantur ver- bis: PLACERE SENATVI: vt cum ex alijs vete- ribus S.C. cuiuis notum eft, tum etiam ex ijs que in libris noftris extant: velut in l.item veni- unt, 20. §. præter hæc.D. de hered.petit. & l.2. D.ad Velleian.neque quicquam in ijfdem libris frequentius eft, quàm Placitum appellari,quod inter aliquos conuenit. velut inl. vlt. C. de pi- gnorib.Protenore communis militantium pla citi vnde Placitum,pro conuentione in l. 33. C. detranfact.1.j. C. de pact. 1.4. D. de feruitut.& alijs fexcentis locis, Quæ cùm ita fe habeant, non abfurda, opinor, coniectura noftra vide- bitur, quam alijs iam quibufdä in libris noftris expofuimus, vulgatam formula,qua etiam núc regij fcribæ in legum & conftitutionum claufu- lis vtuntur, ex illo PLACITI Vocabulo, natam effe: QVIA TALE EST NOSTRVM PLACI- TVM. Nam cùm illæ Latinis litteris ſcriberen- tur(quod ex Aimoino & Capitulari Caroli Ma- gni,& omnibus archijs, monimentifque Galli- cis fatis conftat) poftea fcribæ regii, vbi popula- ri fermone vti cœperunt, ita vel ignorantia, vel malitia potius conuerterunt: Car tel est noſtre plaiſir: Quoniam ita nobis placet. Nam de populi quoque poteftate argumentum in Caroli Capitulari hoc extat : Vt populus interrogetur de capitulis, quæ in lege no- uiter addita funt: & poftquam omnes con- fenfo-<noinclude></noinclude> 07r7idtkwct6ke0gatzwt70g86r9jdt Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/137 104 81855 271672 264329 2026-06-15T13:21:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271672 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|123}}</noinclude>fenferint, fubfcriptiones & manufirmationes fuas in ipfis capitulis faciant. Quibus ex verbis patet, populos Franciæ, iis demum olim legi- bus aftringi folitos quas in comitiis fuffragiis fuis fanxerant, quod ei legis definitioni confen- taneum eſt, quam iuris confultus Marcianus ex Demofthene protulit in l. 2. D. de Legib. vóµos i'sì mónews our thun noir: lex eft pactio & conuentio ciuium, Reipubl. bonoq; publico confulen- tium.Eodemq; illud pertinet in fine Legis Ale- manica: Hoc decretum eft apud Regem, & Principes eius, & apud cunctum populú Chri- ſtianum, qui infra regnum Merouingorú con- fiftunt.Item apud Aimon. lib. 5. cap. 38. In ipfo Placito hæc quæ fequuntur, inter cos confenfu fidelium fuorum feruanda conuenerunt. Con- uentio quæ inter gloriofos reges &c. & ipfis & communibus fidelium ipforum fauentibus & confentientibus facta eft. Sed nullum certius eius rei documentum eft, quam quod fuperius ex libro Legis Frácica II protulimus: vbi Ludo- uicus Pius vniuerfos Regni fui Ordines ſic affa- tur:Quanquam fumma minifterij Regij in no- ftra perfona confiftere videatur,tamen & diui- na auctoritate, & humana ordinatione ita per partes diuifum effe dignofcitur,vt vnufquif que veftrum in fuo loco & ordine partem miniſterij noſtri habere cognofcatur.Item ca- pite duodecimo, Vnufquifque veftrum par- tem miniſterij noftri per partes habere di- gnofcitur. Item capite vigefimo fecundo,<noinclude></noinclude> dxupzcon168o757dhg7i48a3xe4iz15 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/227 104 81865 271341 264430 2026-06-15T12:16:35Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271341 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 1 — 2|195}}</noinclude><br> <p>{{r|1|I 1}}Quoniam in superioribus libris de literis et syllabis et accidentibus nomini et de omni derivativorum specie nominum quantum potui diligenter exposui, nunc de regulis in hoc quidem libro nominativi et genetivi, in sequenti vero ceterorum casuum tractare incipiam, nec me pigeat, dum vivo, et haec et quaecumque scripsero vel mea diligentia vel amicorum monitu vel invidorum vituperatione, si iusta fuerit, emendare. solacio enim mihi ipse esse possum, qui veterum scriptorum artis grammaticae vitia corrigere, quamvis audacissime, sed maximis auctoribus {{spatium||{{wl|Q380826|Herodiano}}}} et {{spatium||{{wl|Q472809|Apollonio}}}} confisus ingredior, si quid in meis quoque humani erroris acciderit scriptis, quod sit emendandum. <p>{{r|2}}Quattuordecim sunt literae terminales nominun, quibus Latinus utitur sermo: vocales omnes, semivocales similiter omnes absque z et f, quam magis mutam esse, cum de litera tractabamus (in [[Institutiones grammaticae/Liber I|primo libro]]) ostendimus, praeterea mutae tres c t d, ut ‘sophista’, ‘mare’, ‘gummi’, ‘Cicero’, ‘cornu’, ‘sol’, ‘templum’, ‘numen’, ‘Caesar’, ‘virtus’, ‘pax’, ‘lac’, ‘aliud’, ‘Bogud’, ‘caput’. in Graecis autem invenitur etiam y, ut ‘Dory’, nomen oppidi Pontici, et ‘Aepy’. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||quarto {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||et summis ingestum montibus Aepy}}.<ref>[[Thebais/IV#180|Thebais 4.180]]</ref></poem> <p>In a desinentia nomina sive Latina seu Graeca, masculina vel feminina vel communia, addita e faciunt genetivum in ‘ae’ diphthongum, ut ‘hic scriba huius scribae’, ‘haec Musa huius Musae’, ‘hic’ et ‘haec auriga huius aurigae’. inveniuntur tamen quaedam ex communibus etiam neutro generi adiuncta, sed figurate per {{graeca|''ἀλλοιότητα''}}, ut ‘advena’, ‘mancipium’. {{spatium||{{wl|Q379991|Valerius}}}} autem {{spatium||{{wl|Q379991|Maximus}}}} in {{spatium||II {{wl|Q3738259|memorabilium}}}} ponit {{spatium||alienigena}}<noinclude><references/></noinclude> l5arvimz1k4781xq0oixele60vvsvtp Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/228 104 81866 271375 265364 2026-06-15T12:18:43Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271375 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|196|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||studia}},<ref>[[Factorum et dictorum memorabilium libri IX/Liber II#I|Factorum et dictorum memorabilium libri IX 2.1.10]]</ref> quod prima declinatio non habet: nullum enim neutrum nec primae nec quintae declinationis potest inveniri, nec idem esse singularis nominativus neutri generis in a desinens et nominativus pluralis. {{r|3}}sed antiquissimi ‘hic alienigenus’ et ‘haec alienigena’ et ‘hoc alienigenum’ dicebant, ex quo potest hoc esse plurale. nec non cetera similiter a genere composita proferebant, ‘caprigenus’, ‘terrigenus’, ‘taurigenus’, idque usus confirmat. {{spatium||{{wl|Q314677|Pacuvius}}}} in {{spatium||{{wl||Paulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qua vix caprigeno generi gradilis gressio est}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl|Q105554545|prognosticis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Caprigeni pecoris custos de gurgite vasto}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Caprigenumque pecus nullo custode per herbam}}.<ref>[[Aeneis/Liber III#220|Aeneis 3.221]]</ref></poem>hoc tamen potest etiam per syncopam accipi pro ‘caprigenarum’, sicut idem in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Optime Graiugenum, cui me Fortuna precari}},<ref>[[Aeneis/Liber VII#125|Aeneis 7.127]]</ref></poem>pro ‘Graiugenarum’. {{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} im {{spatium||{{wl||Ioe}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ex taurigeno semine ortam fuisse an humano}}.<ref>deest</ref></poem>illud etiam observandum, quod octo sunt nomina in a desinentia feminina, quorum masculina in ‘ius’ plerumque terminant genetivum et in i dativum more quorundam pronominum. itaque feminina quoque nec non etiam neutra eosdem habent genetivos et dativos, unde quidam decepti inter pronomina posuerunt ea. sunt autem haec: ‘unus una unum unius uni’, ‘ullus ulla ullum ullius ulli’, ‘nullus nulla nullum nullius nulli’, ‘solus sola solum solius soli’, ‘totus tota totum totius toti’, ‘alius alia aliud alius alii’,<noinclude><references/></noinclude> rv5dknbhu0sdzeuoj5ba8e09s45z558 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/229 104 81867 271333 265367 2026-06-15T12:16:03Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271333 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 2 — 5|197}}</noinclude>‘uter utra utrum utrius utri’, ‘alter altera alterum alterius alteri’. {{r|4}}similiter ab eis composita: ‘uterque utraque utrumque utriusque utrique’, ‘alteruter alterutra’ vel ‘altera utra alterutrum’ vel ‘alterum utrum alterutrius’ vel ‘alterius utrius alterutri’ vel ‘alteri utri’ – utraque enim declinatio in usu veterum est –, ‘neuter neutra neutrum neutrius neutri’. sed in hoc nomine ex contrario alis, quae simili forma declinantur, frequentior est usus genetivi in i et dativi in o terminantis in masculino et neutro, in feminino vero in ‘ae’ diphthongum: ‘hic neuter’ et ‘hoc neutrum huius neutri huic neutro haec neutra huius’ et ‘huic neutrae’. et sciendum, quod, quotiens superiora masculina in i desinunt in genetivo et in o in dativo – hoc enim quoque rarior habet usus et vetustior –, necessario feminina in ‘ae’ diphthongum supra dictos terminant casus. {{r|5}}itaque non solum ‘una unius uni’, sed etiam ‘huius’ et ‘huic unae’, et similiter ‘ullae’, ‘nullae’, ‘solae’, ‘totae’, ‘aliae’, ‘alterae’ in usu antiquiore invenimus. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q3922227|pro {{spatium||M. Tullio}}}}: {{spatium||hoc iudicium sic expectatur, ut non unae rei statui, sed omnibus constitui putetur}}.<ref>[[Pro Marco Tullio#15|Pro Marco Tullio 15]]</ref> idem {{spatium||ad {{wl|Q1973998|Herennium}} VI: non res tota totae rei necesse est similis sit}}.<ref>[[Rhetorica ad Herennium/Liber IV#60|Rhetorica ad Herennium 4.61]]</ref> {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q678909|heautontimorumeno}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||haec ipsa in itinere alterae {{gap|4em}}Dum narrat, forte audivi}}.<ref>[[Heautontimorumenos/Actus II#270|Heautontimorumenos 2.271]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Numquam edepol quicquam iam diu, quod magis vellem evenire}},</poem><noinclude><references/></noinclude> 9cchh2kf28xj0wkwuv8mta5ytkfx45d Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/230 104 81868 271344 265369 2026-06-15T12:16:47Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271344 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|198|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||†Mihi evenit, quam quod modo senex intro ad nos venit errans. {{gap|4em}}Mihi solae ridiculo fuit, quae quid timeret †sciebam}}.<ref>[[Eunuchus/Actus V#1000|Eunuchus 10002]]</ref></poem>{{spatium||Caelius}}<ref>ambigitur qui sit</ref>: {{spatium||nullae nationi tot, tantas, tam continuas victorias tam brevi spatio datas arbitror quam vobis}}.<ref>deest</ref> <p>{{r|6}}Eiusdem [id est primae] declinationis femininorum genetivum etiam in ‘as’ more Graeco solebant antiquissimi terminare, unde adhuc ‘paterfamilias’ et ‘materfamilias’ solemus dicere et frequens hoc habet usus. {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}} in {{spatium||{{wl|QQ694030|Odyssia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Atque escas habemus mentionem}},<ref>[[Odusia#Liber IV|Odusia 4]]</ref></poem>‘escas’ pro ‘escae’. ibidem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nam diva Monetas filia docuit}},<ref>[[Odusia#Liber VIII|Odusia 8]]</ref></poem>‘Monetas’ pro ‘Monetae’. in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Mercurius cumque eo filius Latonas}}<ref>[[Odusia#Liber VIII|Odusia 8]]</ref></poem>pro ‘Latonae’. {{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} in {{spatium||{{wl|Q816057|carmine belli Punici}} I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Inerant signa expressa, quo modo Titani, {{gap|4em}}Bicorpores Gigantes magnique Atlantes}},</poem><noinclude><references/></noinclude> 2tb1e7e92qn4uza0heinzbj58xxyc46 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/231 104 81869 271330 265395 2026-06-15T12:15:51Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271330 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 5 — 7|199}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Rhuncus ac Purpureus, filii Terras}}<ref>[[Bellum Poenicum#7|Bellum Punicum 1.7]]</ref></poem>pro ‘Terrae’. in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ei venit in mentem hominum fortunas}}<ref>[[Bellum Poenicum#18|Bellum Punicum 1.18]]</ref></poem>pro ‘fortunae’. {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||XVII {{wl|Q3617890|annali}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||dux ipse vias}}<ref>[[Annalium fragmenta#428|Annales 428]]</ref></poem>pro ‘viae. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q1581567|Verrinarum}}: liberos, matres familias, bona fortunasque omnes}}.<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber secundus#136|In Verrem 2.2.136]]</ref> dicitur tamen et ‘pater familiae’ et ‘patres familiae’ et ‘familiarum’ et ‘familiis’. {{spatium||Marcus Brutus}} de {{spatium||officiis: itaque patres familiae domini sumus}}. {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||{{wl|Q776615|Catilinario}}: sed filii familiarum, quorum e nobilitate maxima pars erat, parentes interficerent}}.<ref>[[De Catilinae coniuratione#43|De Catilinae coniuratione 43]]</ref> {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl||frumentaria}}: itaque ex his scribis, qui digni sunt illo ordine, patribus familiis, viris bonis atque honestis, percontamini}}.<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber tertius#183|In Verrem 2.3.79.183]]</ref> <p>{{r|7|II 7}}Neutra eiusdem terminationis Graeca sunt et addita ‘tis’ faciunt genetivum, ut ‘hoc peripetasma huius peripetasmatis’, ‘hoc poema huius poematis’. haec tamen antiquissimi secundum primam declinationem saepe protulerunt et generis feminini, ut {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q475025|Amphitrione}}}} ‘cum servili schema’ pro ‘schemate’:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nunc ne hunc ornatum vos meum admiremini, {{gap|4em}}Quod ego huc processi sic cum servili schema}}.<ref>[[Amphitruo (Leo)#115|Amphitruo 116]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> kioqc4y3nbcp1vawelqybk4ytomotzs Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/232 104 81870 271340 265410 2026-06-15T12:16:31Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271340 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|200|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||{{wl||Valerius}}}}<ref>ambigitur qui sit</ref> in {{spatium||Phormione}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quid hic cum tragicis versis et syrma facis}}?<ref>deest</ref></poem>pro ‘syrmate’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q547694|Persa}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||†Theatrum lepida condecorat schema}}.<ref>[[Persa#460|Persa 463]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q350781|Caecilius}}}} in {{spatium||{{wl||hypobolimaeo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Filius in †me incedit satis hilara schema}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q2240081|Pomponius}}}} in {{spatium||satura}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Cuiusvis leporis liber diademam dedit}},<ref>deest</ref></poem>pro ‘diadema’. {{spatium||{{wl|Q1181859|Laberius}}}} in {{spatium||cancro}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||nec Pythagoream dogmam doctus}}.<ref>deest, [[Mimi (Decimus Laberius)|paginam hanc]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1230918|milite glorioso}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Glaucumam ob oculos obiciemus eumque ita {{gap|4em}}Faciemus, ut quod viderit ne viderit}}.<ref>[[Miles gloriosus#145|Miles gloriosus 148-149]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> tidrqfussfbgwn271cwsc4gf35ctm3b Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/233 104 81871 271327 265437 2026-06-15T12:15:39Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271327 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 7 — 9|201}}</noinclude>{{r|8}}quidam autem in ‘um’ etiam teste {{spatium||{{wl||Celso}}}} huiuscemodi nominum protulerunt nominativos: ‘hoc emblematum huius emblemati’, ‘hoc toreumatum huius toreumati’ declinantes. unde frequens usus eorum dativos et ablativos plurales in ‘is’ terminat: ‘his’ et ‘ab his schematis’, ‘emblematis’, ‘peripetasmatis’, ‘toreumatis’, quibus frequenter casibus in {{spatium||{{wl|Q1581567|Verrinis}}}} utitur {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}}.<ref>cf. [[Institutiones grammaticae/Liber VII#82|7.82]]</ref> <p>Nam a et h et k nomina literarum indeclinabilia sunt, sicut aliarum quoque omnium literarum nec non numerorum a ‘quattuor’ usque ad ‘centum’, sed etiam ‘mille’: nam a ‘centum’ compositi numeri declinantur, ut ‘ducenti ducentorum ducentis’ et similes. et literarum quidem nomina neutri generis sunt, numeri vero, qui sunt indeclinabiles, omnis sunt generis, hoc est et masculini et feminini et neutri. ‘Mulucha’ flumen et ‘Turia’ et siqua similia inveniuntur, magis figurate masculina cum neutris iunguntur, ut si dicam ‘Tiberis flumen’ vel ‘Hister flumen’. quod autem non sunt neutra ‘Turia’ et ‘Mulucha’ et similia, ostendit etiam natura ipsius sermonis Punici, in quo omnia nomina vel masculina sunt vel feminina. {{r|9}}ergo ‘Capsa’ quoque et ‘Thala’ oppidum et ‘Tirimida’ similiter figurate feminina neutris sunt coniuncta. unde {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1620781|historiarum}}: inter laeva moenium et dextrum flumen Turiam, quod Valentiam parvo intervallo praeterfluit}},<ref>deest</ref> ‘Turiam’ dixit, qui accusativus masculini, est, non neutri. plurima tamen non solum in Africa, sed in aliis etiam regionibus nomina fluviorum in a inveniuntur desinentiaa {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||II}}:<noinclude><references/></noinclude> eis3ewfxfvv28ds8ue64hsl71ullznl Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/234 104 81872 271345 265440 2026-06-15T12:16:51Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271345 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|202|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|10em}}{{spatium||nullasque vado qui Macra moratus {{gap|4em}}Alnos}}.<ref>[[Pharsalia/II#425|Pharsalia 2.426-427]]</ref></poem>in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Senaque et Adriacas qui verberat Aufidus undas}},<ref>[[Pharsalia/II#405|Pharsalia 2.407]]</ref></poem>qui sunt Italiae. similiter ‘Himella’ et ‘Allia’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||prope flumen Himellae}}.<ref>[[Aeneis/Liber VII#710|Aeneis 7.714]]</ref></poem>idem in eodem:<poem>{{gap|6em}}{{spatium||et quos infaustum interluit Allia nomen}}.<ref>[[Aeneis/Liber VII#715|Aeneis 7.717]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1620781|historiarum}}: nisi quia flumen Clurda Tauro monte defluens}}.<ref>deest</ref> {{r|10}}nec non etiam Graeca nomina tam fluviorum quam aliorum in ‘as’ apud illos desinentia, quae in {{graeca|''ου''}} faciunt genetivum Graecum, nostri absque s solent plerumque proferre, ut ‘Marsya’, ‘Geta’, ‘Chaerea’, ‘Sosia’. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qua celer et rectis descendens Marsya ripis {{gap|4em}}Errantem Maeandron adit}}.<ref>[[Aeneis/Liber III#205|Aeneis 3.207-208]]</ref></poem> <p>Hoc etiam sciendum, quod omnis nominativus in a desinens corripitur, quamvis sit apud Graecos productus, ut ‘Lydĭ’, ‘Syriă’, ‘Phrygiă’, ‘Italiă’, ‘Hispaniă’. unde accentus quoque cum tempore mutatur. in paucis tamen inveniuntur poetae Graecis servasse morem Graecum; {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||IIII}} {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Non Telgéa, non ipsa deo vacat alite felix {{gap|4em}}Cyllene}}.<ref>[[Thebais/IV#285|Thebais 4.287-288]]</ref></poem>idem in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|20em}}{{spatium||te plangeret Argos}},</poem><noinclude><references/></noinclude> 54oze8gezih72knq7khj8pfbhmrd234 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/235 104 81873 271349 265442 2026-06-15T12:17:07Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271349 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 9 — 11|208}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Te Neméa, tibi Lerna comas Larissaque supplex {{gap|4em}}Poneret}}.<ref>[[Thebais/VI#515|Thebais 6.515]]</ref></poem> <p>{{r|11}}In e correptam Latina sunt neutra, quae e in ‘is’ conversa faciunt genetivum, ut ‘hoc marĕ huius maris’, ‘hoc monilĕ huius monilis’, ‘hoc mantelĕ huius mantelis’ – {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q1236235|fastorum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Dixerat. a dextra villis mantele solutis {{gap|4em}}Cumque meri patera turis acerra fuit}}<ref>[[Fasti/Liber IV#930|Fasti 4.933-934]]</ref> –,</poem>‘hoc Soractĕ huius Soractis’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q943884|carminum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vides, ut alta stet nive candidum {{gap|4em}}Soracte}}.<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen IX#1|Carmina (Horatius) 1.9.1-2]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||ΧΙ}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||sancti custos Soractis Apollo}}.<ref>[[Aeneis/Liber XI#785|Aeneis 11.785]]</ref></poem>excipitur unum indeclinabile in singulari numero, ‘hoc cepĕ huius cepe’ – {{spatium||{{wl|Q170512|Apuleius}}}} in {{spatium||medicinalibus: cepe sucum melle mixtum}} –, quod in plurali numero femininum est primae declinationis, ‘hace cepae harum ceparum’, quamvis antiquissimi in a quoque singulare feminino genere hoc recte protulisse inveniuntur. {{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} in {{spatium||{{wl||Apella}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vi illum di ferant, qui primum holitor cepam protulit}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q106100269|saturarum}} VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Lippus edenda acri adsidue ceparius cepa}}.<ref>deest</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> c7hmdqzdmzr61nbyhmtz2099snqd7vb Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/236 104 81874 271380 265443 2026-06-15T12:19:03Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271380 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|204|PRISCIANI INST.}}</noinclude>frequentior tamen usus ‘hoc cepe’ protulit. {{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} in {{spatium||{{wl||Apella}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||cui cepe edundo oculus alter profluit}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q962769|Novius}}}} in {{spatium||{{wl||eculeo}}}}:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||oleas, cepe, ficus}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} {{wl|Q3704077|de {{spatium||actionibus scenicis}} III}}: {{spatium||multifariam in patellis coquere cepe}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q223615|Caper}}}} tamen et ‘cepicius’ et ‘cepicium’ veleres dixisse ostendit. <p>{{r|12|III 12}}In e productam Graeca sunt feminina et vel Graece declinantur, ut ‘Libyē Libyes’, vel mutata e in a et accepta e faciunt in ae diphthongum genetivum, ut ‘Helena Helenae’. <p>In i Latina sive Graeca inveniuntur et neutra sunt vel omnis generis et aptota: ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc frugi’, ‘nihili’, ‘mancipi’, ‘huiusmodi’, ‘nauci’ quoque, quod putamen nucis significal et pro nihilo accipitur. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1235754|mustellaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qui homo timidus erit in rebus dubiis, nauci non erit}}.<ref>[[Mostellaria#1040|Mostellaria 1041]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q652185|truculento}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||tympanotribam amas, hominem non nauci}}?<ref>[[Truculentus#610|Truculentus 610]]</ref></poem>quibusdam autem non irrationabiliter genetivi vel dativi casus isti sunt existimati, qui figurate cum omnibus aliis casibus et generibus possint adiungi. nam ‘frugi’ dativus est a nominativo ‘frux’ vel ‘fruges’ et ‘mancipi’ a ‘manceps’ et ‘nihili’ genetivus a nominativo ‘nihilum’. ‘hoc<noinclude><references/></noinclude> 8t8x5z34j8uhxwnh38wq37j0io9q8z2 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/237 104 81875 271379 265444 2026-06-15T12:18:59Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271379 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 11 — 14|205}}</noinclude>gummi’, ‘hoc sinapi’ magis peregrina sunt, quamvis quidam ‘haec simapis’ dixerunt, ut {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233667|Pseudulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Teritur senapis scelera, cum illis, qui terunt, {{gap|4em}}Priusquam triverunt, oculi ut extillent facit}}.<ref>[[Pseudolus#815|Pseudolus 817-818]]</ref></poem>{{r|13}}inveniuntur et barbara, ut ‘liturgi’ oppidum. {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}} in {{spatium||XXIII {{wl|Q1155892|ab urbe condita}}: Iliturgi oppidum obpugnabatur}}.<ref>[[Ab Urbe Condita#49|Ab urbe condita 49.5]]</ref> {{spatium||{{wl||Traianus}}}} in {{spatium||I Dacicorum: inde Berzobim, deinde Aizi processimus}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q313056|Herodianus}}}} ‘gummi’ quoque et ‘piperi’ barbara dicit esse, sed nostri ‘piper piperis’ declinaverunt, ut {{spatium||{{wl|Q332785|Persius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et piper et pernae}}.<ref>[[Saturae (Persius, Monti)/III#75|Saturae (Persius) 3.75]]</ref></poem>idem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Rugosum piper}},<ref>[[Saturae (Persius, Monti)/V#55|Saturae (Persius) 5.55]]</ref></poem>et {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}:<poem>{{gap|22em}}{{spatium||solvite funem! {{gap|4em}}Frumenti dominus clamat piperisve coemptor}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber V/Satura XIV#290|Saturae (Iuvenalis) 5.14.292-293]]</ref></poem> <p>De ‘huiuscemodi’, ‘istiusmodi’, ‘illiusmodi’ et aliis talibus multi dubitaverunt, utrum composita sint an non: sed ea composita esse ipse accentus docet, qui in fine praecedentis dietionis poni non posset, nisi essent composita. ideo autem indeclinabilia sunt, quia utraque pars genetivum casum babet. quomodo igitur, si uterque sit nominativus in compositis, uterque declinatur, sic in his, quia uterque genetivus est, mansit indeclinabilis. <p>{{r|14}}In o correptam, quam tamen veteres frequenter producunt, Latina<noinclude><references/></noinclude> oo587esb83bj9sozos2ilvwkoocsg1g Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/238 104 81876 271334 265445 2026-06-15T12:16:07Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271334 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|206|PRISCIANI INST.}}</noinclude>sunt et, si feminina fuerint g vel d antecedentibus, mutant o in i et accepta ‘nis’ faciunt genetivum, ut ‘haec Carthago huius Carthaginis’, ‘haec virgo huius virginis’, ‘haec dulcedo huius dulcedinis’, ‘alcedo alcedinis’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1229879|Poenulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quam mare olim est, cum ibi alcedo pullos educit suos}}<ref>[[Poenulus#365|Poenulus 366]]</ref> –;</poem>alia vero omnia producunt o in genetivo, ut ‘hic {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} Cicerōnis’, ‘caupo caupōnis’, ‘haec Iuno Iunōnis’, ‘Castulo Castulōnis’, ‘Ruscino Ruscinōnis’ – nomina sunt urbium Hispaniae –, ‘hic’ et ‘haec bubo bubōnis’. excipiuntur haec, quae in genetivo non servant o: ‘hic cardo cardinis’ – quidam tamen veterum etiam feminino genere hoc protulerunt. {{spatium||{{wl|Q11923578|Gracchus}}}} in {{spatium||Atalanta}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||O grata cardo, regium egressum indicans}}<ref>deest</ref> –,</poem>‘ordo’ etiam ‘ordinis’, ‘homo hominis’, quod est commune – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|v|pro {{spatium||Cluentio}}}}, cum de eius matre loqueretur, ait: {{spatium||cuius ea stultitia est, ut eam nemo hominem appellare possit}},<ref>[[Pro Aulo Cluentio Habito#199|Pro Cluentio 70.199]]</ref> et {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||V}} de Phemonoe:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||atque hominem toto sibi cedere iussit {{gap|4em}}Pectore}}.<ref>[[Pharsalia/V#165|Pharsalia 5.168-169]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||nec vox hominem sonat}},<ref>[[Aeneis/Liber I#325|Aeneis 1.328]]</ref></poem>de femina loquens. vetustissimi tamen etiam ‘homo homonis’ declinaverunt. {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vulturus in silvis miserum mandebat homonem}},</poem><noinclude><references/></noinclude> qxan3txbm01p2mnl52d57fdchizuqg8 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/239 104 81877 271329 265449 2026-06-15T12:15:47Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271329 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 14 — 16|207}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Heu quam crudeli condebat membra sepulchro}}<ref>[[Annalium fragmenta#141|Annales 141-142]]</ref></poem>(nam et ‘vultur’ et ‘vulturus’ et ‘vulturius’ dicitur) –. ‘nemo’ quoque, sive ex hoc compositum, ut quibusdam videtur, seu non, communis est generis et similiter o in i convertit in genetivo: ‘neminis’ – {{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||XXX}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Neminis ingenio quemquam confidere oportet}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1035171|captivis}}}}:<poem>{{gap|24em}}{{spatium||neminis {{gap|4em}}Misereri certum, quia mei miseret †nemo}}.<ref>[[Captivi#760|Captivi 764-765]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q3991846|Titinius}}}}:<poem>{{gap|24em}}{{spatium||quod rogas, {{gap|4em}}Neminem decet bonam}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Hoc ego scio unum, neminem peperisse hic}}.<ref>[[Andria/Actus III#505|Andria 3.506]]</ref></poem>nec solum de hominibus dicitur: {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Turne, quod optanti divum promittere nemo}}<ref>[[Aeneis/Liber IX#5|Aeneis 9.6]]</ref> –,</poem>‘turbo turbinis’, quando de vi ventorum loquimur – nam si sit proprium, servat o in genetivo, ‘hic Turbo (nomen proprium gladiatoris) Turbonis’. sic {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1226154|sermonum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Corpore maiorem rides Turbonis in armis {{gap|4em}}Spiritum}}<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber II/Sermo III#310|Sermones (Horatius) 2.3.310-311]]</ref> –,</poem><noinclude><references/></noinclude> szq0maiany6465y920vpeqwk63qo54t Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/240 104 81878 271381 266127 2026-06-15T12:19:07Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271381 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh|208|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘Anio’ etiam ‘Anienis’ – quod antiqui secundum analogiam ‘Anien’ nominativum proferebant. {{spatium||{{wl|Q|Cato}}}} contra {{spatium||{{wl||Veturium}}: aquam Anienam in sacrarium inferre oportebat. non minus XV milia Anien abest}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}}:<poem>{{gap|24em}}{{spatium||quaque Numici {{gap|4em}}Aut Anienis aquae cursuque brevissimus Almo}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber XIV#325|Metamorphoses (Ovidius) 14.329]]</ref></poem> {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q3922216|pro {{spatium||Cornelio}}}} in {{spatium||I: trans Anienem}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q943884|carminum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et praeceps Anio ac Tiburni lucus}}<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen VII#10|Carmina (Horatius) 1.7.13]]</ref> –,</poem>‘Apollo Apollinis’. praeterea ‘cupido cupidinis’, quod masculino quidem genere deum significat plerumque et est proprium, feminino vero ipsam rem. itaque feminini praevaluit declinatio. ‘margo’ quoque ‘marginis’ notandum, quod tam masculini quam feminini generis invenitur. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}} libro III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Solverat Hesperii devexo margine ponti}}.<ref>[[Thebais/III#405|Thebais 3.407]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||primo}}:<poem>{{gap|6em}}{{spatium||aut summi plena iam margine libri}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis)/Liber I/Satura I#5|Saturae (Iuvenalis) 1.1.5]]</ref> –.</poem> <p>{{r|17}}<!--numerum qui deerat fasciculo hic posuit-->Excipitur etiam ‘caro’ femininum ‘carnis’. vetustissimi tamen etiam nominativum ‘haec carnis’ proferebant, qui magis rationabilis est ad genetivum. {{spatium||{{wl|Q193058|Livius Andronicus}}}} in {{spatium||{{wl|QQ694030|Odyssia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Carnis, ait, vinumque, quod libabant, anclabatur}}.<ref>deest, [[Odusia#Liber XXIII|Odusia 23]] vide</ref></poem>et {{spatium||{{wl|Q2039|Titus Livius}} XXVI {{wl|Q1155892|ab urbe condita}}: Latinaeque {{pt|instaura-}}}}<noinclude><references/></noinclude> tfygsmad4n8xtdmgh8gtz4syee8k8u8 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/316 104 81880 271331 264599 2026-06-15T12:15:55Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271331 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|284|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘mater’, ‘virtus’, ‘lux’, ‘Taygetē’, ‘Glycerium’; neutrorum vero duodecim, id est omnes absque o et x – per se enim nentrum in eas literas nullum desinit –, ut ‘hoc poema’, ‘sedile’, ‘gummi’, ‘cornu', ‘tribunal, ‘saxum’, ‘numen’, ‘marmor’, ‘tempus’, ‘lac’, ‘caput', ‘aliquid’; communium vero masculini et feminini sex, a o l r s x, ut ‘hic’ et ‘haec advena’, ‘homo’, ‘vigil’, ‘auctor’, ‘custos’, ‘coniunx’; communium trium generum quinque, i m r s x, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc frugi’, ‘nequam’, ‘par’, ‘vetus’, ‘felix’. et hae quidem generales sunt nominativi terminationes, de quibus in nominativo latius tractatum est. nunc vero de genetivo et aliis casibus obliquis per singulas declinationes doceamus. {{c|{{anchor+|DE OBLIQVIS CASIBVS PRIMAE DECLINATIONIS|{{x-maior|'''DE OBLIQVIS CASIBVS PRIMAE DECLINATIONIS.'''}}}}}} <p>{{r|3|II 3}}Prima declinatio habet terminationes in nominativo tres, ‘a as es’: in a tam Latinorum quam Graecorum, tam masculinorum quam femininorum et communium, in ‘as’ vero et in ‘es’ Graecorum tantum et masculinorum, ut ‘hic scriba, poeta’, ‘haec Roma, Musa’, ‘hic’ et ‘haec advena’, ‘hic Aeneas’, ‘hic Anchises’. <p>Eius genetivus et dativus in ‘ae’ diphthongon desinit. et pares habent syllabas nominativo, ut ‘hic poeta huius poetae huic poetae’, ‘hic Aeneas huius Aeneae huic Aeneae’, ‘hic Anchises huius Anchisae huic Anchisae’, nisi divisio fiat in genetivo poetica, qua frequenter veteres Romanorum poetae utuntur, ‘Aeneai’ et ‘Anchisai’ et ‘pictai’ et ‘aulai’ pro ‘Aeneae, Anchisae, pictae, aulae’ dicentes. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||III {{wl|Q60220|Aeneidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aulai medio libabant pocula Bacchi}}.<ref>[[Aeneis/Liber III#350|Aeneis 3.354]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> izoafe6tl5b5zxd5vh7ydchvp258xdg Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/317 104 81881 271343 264459 2026-06-15T12:16:43Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271343 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 2 — 4|285}}</noinclude>idem in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Dives equum, dives pictai vestis et auri}}.<ref>[[Aeneis/Liber IX#25|Aeneis 9.26]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl|Q180671|Arato}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Atque oculos urget pedibus pectusque nepai}},<ref>deest, cf. [[De natura deorum/Liber II#109|De natura deorum 2.109]]</ref></poem>pro ‘nepae’, id est ‘scorpii’. in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Serius haec obitus terrai visit equi vis}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Effice ut interea fera moenera militiai}}.<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber I#25|De rerum natura (Lucretius) 1.29]]</ref></poem>idem in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aulide quo pacto Triviai virginis aram, {{gap|4em}}Iphianassai turparunt sanguine foede}}.<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber I#80|De rerum natura (Lucretius) 1.84]]</ref></poem> {{c|{{anchor+|DE ACCVSATIVO SINGVLARI PRIMAE DECLINATIONIS|'''DE ACCVSATIVO SINGVLARI PRIMAE DECLINATIONIS.'''}}}} <p>{{r|4}}Accusativus ‘ae’ diphthongum genetivi sive dativi mutat in ‘am’, ut ‘poetae hunc poetam’, ‘Musae hanc Musam’. frequentius tamen invenimus in Graecis nominibus ‘as’ et ‘es’ terminantibus accusativum Graecum proferre auctores, ‘hunc Aenean’ et ‘Anchisen’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aenean credam quid enim fallacibus austris}}?<ref>[[Aeneis/Liber V#850|Aeneis 5.850]]</ref></poem>et in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Isque ubi tendentem adversum per gramina vidit {{gap|4em}}Aenean, alacris palmas utrasque tetendit}}.<ref>[[Aeneis/Liber VI#680|Aeneis 6.684]]</ref></poem>idem in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Anchisen facio certum remque ordine pando}}.<ref>[[Aeneis/Liber III#175|Aeneis 3.179]]</ref></poem>Romanae tamen declinationis ratio exigit ‘hunc Aeneam’ et ‘hunc Anchisam’ dicere. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1226154|sermonum}}}}:<poem>{{gap|22em}}{{spatium||et scribere fortem {{gap|4em}}Scipiadam, ut sapiens Lucilius}},<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber II/Sermo I#15|Sermones (Horatius) 2.1.17]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> 22q5n99p1zc5q7v42mvnm2pooxlku2d 272211 271343 2026-06-16T07:46:54Z Saumache 27923 272211 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 2 — 4|285}}</noinclude>idem in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Dives equum, dives pictai vestis et auri}}.<ref>[[Aeneis/Liber IX#25|Aeneis 9.26]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl|Q180671|Arato}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Atque oculos urget pedibus pectusque nepai}},<ref>deest, cf. [[De natura deorum/Liber II#109|De natura deorum 2.109]]</ref></poem>pro ‘nepae’, id est ‘scorpii’. in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Serius haec obitus terrai visit equi vis}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Effice ut interea fera moenera militiai}}.<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber I#25|De rerum natura (Lucretius) 1.29]]</ref></poem>idem in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aulide quo pacto Triviai virginis aram, {{gap|4em}}Iphianassai turparunt sanguine foede}}.<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber I#80|De rerum natura (Lucretius) 1.84]]</ref></poem><br>{{c|{{anchor+|DE ACCVSATIVO SINGVLARI PRIMAE DECLINATIONIS|'''DE ACCVSATIVO SINGVLARI PRIMAE DECLINATIONIS.'''}}}} <p>{{r|4}}Accusativus ‘ae’ diphthongum genetivi sive dativi mutat in ‘am’, ut ‘poetae hunc poetam’, ‘Musae hanc Musam’. frequentius tamen invenimus in Graecis nominibus ‘as’ et ‘es’ terminantibus accusativum Graecum proferre auctores, ‘hunc Aenean’ et ‘Anchisen’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aenean credam quid enim fallacibus austris}}?<ref>[[Aeneis/Liber V#850|Aeneis 5.850]]</ref></poem>et in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Isque ubi tendentem adversum per gramina vidit {{gap|4em}}Aenean, alacris palmas utrasque tetendit}}.<ref>[[Aeneis/Liber VI#680|Aeneis 6.684]]</ref></poem>idem in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Anchisen facio certum remque ordine pando}}.<ref>[[Aeneis/Liber III#175|Aeneis 3.179]]</ref></poem>Romanae tamen declinationis ratio exigit ‘hunc Aeneam’ et ‘hunc Anchisam’ dicere. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1226154|sermonum}}}}:<poem>{{gap|22em}}{{spatium||et scribere fortem {{gap|4em}}Scipiadam, ut sapiens Lucilius}},<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber II/Sermo I#15|Sermones (Horatius) 2.1.17]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> acrnpobex5eyllsi0zggakfox8q8moh Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/436 104 81882 271332 264595 2026-06-15T12:15:59Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271332 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|404|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘colo’ quoque pro ‘diligo’ et ‘habito’ et ‘aro’ accipitur, ‘committo’ etiam pro ‘credo’ et ‘pecco’, nec non ‘admitto’ pro ‘assumo’ et ‘pecco’. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Iam fas est, admitte viros. dormitat adulter, {{gap|4em}}Illa iubet sumpto iuvenem properare cucullo}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber II/Satura VI#325|Saturae (Iuvenalis) 2.6.329-330]]</ref></poem>idem in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quid Psecas admisit? quaenam est hic culpa puellae}}?<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber II/Satura VI#490|Saturae (Iuvenalis) 2.6.494]]</ref></poem>‘sapio’ prudentia et sapore. idem in {{spatium||IIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qui meminit, calidae sapiat quid vulva popinae}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura XI#80|Saturae (Iuvenalis) 4.11.81]]</ref></poem>‘deficio’, ‘desisto’ et ‘vincor’. {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||{{wl|Q669196|Iugurthino}}: ab rege defecerat}},<ref>[[Bellum Iugurthinum#56|Bellum Iugurthinum 56]]</ref> id est ‘destiterat’. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||IIII}}:<poem>{{gap|22em}}{{spatium||et fragor aurem. {{gap|4em}}Percutit, eventum viridis qua colligo panni. {{gap|4em}}Nam si deficeret}},<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura XI#195|Saturae (Iuvenalis) 4.11.197-199]]</ref></poem>id est ‘vinceretur’. ‘condo’, ‘aedifico’ et ‘celo’; ‘gratulor’, ‘gaudeo pariter cum alio’ et ‘gratias ago’. {{spatium||{{wl|Q472077|Afranius}}}} in {{spatium||cinerario}};<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sexte o frater mi, salvel! cum salvus venis {{gap|4em}}Meliusque est, gratulor dis}},<ref>deest</ref></poem>id est ‘gratias ago’. multa praeterea similiter tam in verbis quam in alis partibus orationis duplices habentia significationes invenies. {{x-maior|{{c|{{anchor+|DE TEMPORIBVS VERBORVM|'''DE TEMPORIBVS VERBORVM.'''}}}}}} {{r|38|VIII 38}}Quoniam quae occurrerunt memoriae de varia verborum significatione tractata sunt, nunc de tempore dicamus. <p>Tempus accidit verbo ad diversi actus significationem accommodatum,<noinclude><references/></noinclude> iqc456lpj1p6x421u5u0b1fswjxer23 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/453 104 81883 271378 264597 2026-06-15T12:18:55Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271378 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VIII 60 — 63|451}}</noinclude>‘pudere puduisse’, quamvis antiqui ‘puditum ire’ dicebant et ‘puditus’ participium, ut {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q798026|Bacchidibus}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Neque mei neque te tui intus puditum est factis, quae facis}}.<ref>[[Bacchides#375|Bacchides 379]]</ref></poem>nec non ‘metuere metuisse’ deficit futuro et ‘timere timuisse’, ‘latere latuisse’, ‘apparere apparuisse’, ‘oboedire oboedisse’ et pleraque neutra secundae coniugationis: ‘horrere horruisse’, ‘tepere tepuisse’, ‘rubere rubuisse’, ‘pavere pavisse’. inchoativorum quoque et meditativorum in infinitis non solum praeteritum, sed etiam futurum deficit tempus, ut ‘horrescere’, ‘tepescere’, ‘fervescere’, ‘parturire’, ‘esurire’, ‘lecturire’. nec non perfecta, si sint eiusdem formae inchoativorum, plerumque deficiunt futuro, ut ‘discere didicisse’, ‘poscere poposcisse’, ‘compescere compescuisse. <p>Quoniam de deficientibus per tempora sufficienter dictum est, nunc de modis tractemus. {{c|{{anchor+|DE MODIS|{{x-maior|'''DE MODIS.'''}}}}}} <p>{{r|63|XII 63}}Modi sunt diversae inclinationes animi, varios eius affectus demonstrantes. sunt autem quinque: indicativus sive definitivus, imperativus, optativus, subiunctivus, infinitus. <p>Indicativus, quo indicamus vel definimus, quid agitur a nobis vel ab aliis, qui ideo primus ponitur, quia perfectus est in omnibus tam personis quam temporibus et quia ex ipso omnes modi accipiunt regulam et derivativa nomina sive verba vel participia ex hoc nascuntur, ut ‘duco ducens duxi ductus dux’, ‘rego regens rexi rectus rex’, ‘ferveo fervens fervesco fervor’, ‘horreo horrens horresco horror’, ‘intellego intellegens intellexi intellectus’, ‘laedo laedens laesi laesus laesio’, et quia prima positio verbi, quae videtur ab ipsa natura esse prolata, in hoc est modo, {{pt|quem-}}<noinclude><references/></noinclude> tmffawdwxnp8r40mdunwrq95k6jj2nd Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/459 104 81884 271347 264603 2026-06-15T12:16:59Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271347 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 70 — 72|427}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tum literator creditos {{gap|4em}}Ludo Faliscum liberos {{gap|4em}}Causatus in campi patens {{gap|4em}}Extraque muri ducere, {{gap|4em}}Spatiandŏ paulatim trahit {{gap|4em}}Hostilis ad valli latus.}}<ref>deest</ref></poem>sunt enim dimetri iambici. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Plurimus hic aeger moritur vigilandŏ, sed illum {{gap|4em}}Languorem peperit cibus inperfectus et haerens}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura III#230|Saturae (Iuvenalis) 1.3.232-233]]</ref></poem> {{c|{{anchor+|DE SPECIE VERBORVM|{{x-maior|'''DE SPECIE VERBORVM.'''}}}}}} <p>{{r|72|XIIII 72}}Species sunt verborum duae, primitiva et derivativa, quae inveniuntur fere in omnibus partibus orationis. est igitur primitiva, quae primam positionem ab ipsa natura accepit, ut ‘lego’, ‘ferveo’, ‘domo’, ‘facio’, ‘garrio’, ‘albo’; derivativa, quae a positivis derivantur, ut ‘lecturio’, ‘fervesco’, ‘domito’, ‘facesso’, ‘garrulo’, ‘albico’. <p>Sunt igitur derivativorum diversae species, ut inchoativa, quae initium actus vel passionis significat, ut ‘caleo calesco’, ‘horreo horresco’, ‘tabeo tabesco’, quae plerumque a neutris absolutam vel intrinsecus natam significantibus passionem, quam Graeci {{graeca|''αὐτοπάϑειαν''}} dicunt, derivatur, ut ‘rubeo rubesco’, ‘palleo pallesco’, ‘marceo marcesco’, ‘areo aresco’, ‘luceo lucesco’, ‘pateo patesco’. ideo autem diximus ‘plerumque’, quia inveniuntur etiam ex aliis verbis, sed raro, ut ‘cupio cupisco’ – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl|Q2028309|oratore}}: divino aliquo animi motu maiora concupiscat}}.<ref>[[Orator#41|Orator 13.41]]</ref> {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q674439|georgicon}}}}:<noinclude><references/></noinclude> kmpbeood3dmmr52lhcaxwxtyivwgo3c Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/466 104 81885 271376 264654 2026-06-15T12:18:47Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271376 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|434|PRISCIANI INST.}}</noinclude>a Baccho ‘bacchor baccharis’, a lympha ‘lymphor lympharis’. {{r|80}}artium vero nomina tam apud Graecos pleraque quam apud nos omnia post verba naturaliter sunt accipienda. ‘doceo’ post ‘doctor’, ‘profiteor’ post ‘professor’, ‘suo’ post ‘sutor’, ‘scribo’ post ‘scriptor’, ‘oro’ post ‘orator’. et sunt fere omnia professionum nomina apud Latinos verbalia et in ‘or’ desinunt; nam ‘grammaticus’ et ‘philosophus’ et ‘architectus’ et ‘sophista’ et ‘poeta’ Graeca sunt; itaque ex nominibus ipsis habent verba apud Graecos, unde nos quoque ‘philosophor’, ‘architector’, ‘poetor’ in usu habuimus. {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Numquam poetor nisi si podager}}.<ref>deest</ref></poem>omnia quoque, quae ex ipso actu agentibus imponuntur, ex verbis nomina, non ex nominibus verba perficiunt, ut ‘amo amator’, ‘moneo monitor’, ‘curro cursor’, ‘lego lector’; ‘impero’ similiter ‘imperator’, ‘consulo consultor’, ‘duco ductor’; ex his quaedam dignitatium quoque inveniuntur, ut ‘imperator’, ‘ductor’. <p>Ab adverbiis etiam et praepositionibus inveniuntur derivativa verba, ut ‘perendie perendino’, ‘cras’, ex quo ‘crastinus’ et ‘procrastino procrastinas’, ‘intra’ vel ‘intro’, hinc ‘intro intras’, ‘supra’ vel ‘super supero superas’. {{c|{{anchor+|DE FIGVRA|{{x-maior|'''DE FIGVRA.'''}}}}}} <p>{{r|81|ΧV 81}}Figura quoque accidit verbo, quomodo nomini. alia enim verborum sunt simplicia, ut ‘cupio’, ‘taceo’, alia composita, ut ‘concupio’, ‘conticeo’, alia decomposita, id est a compositis derivata, ut ‘concupisco’, ‘conticeseo’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl|Q2028309|oratore}}: divino aliquo animi motu maiora concupiscam}}.<ref>[[Orator#41|Orator 13.41]]</ref> inveniuntur tamen quaedam verba etiam ex tribus partibus composita, ut ‘perterrefacio’. sunt alia, quae in compositione mutant coniugationes, ut ‘do das’, ‘reddo reddis’, ‘prodo prodis’; ‘facio facis’, ‘amplifico amplificas’; ‘pello pellis’, ‘compello compellis’ et ‘compellas’,<noinclude><references/></noinclude> je84uyt9hrjm3qdx2t8iiwq0r7fr9cf Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/480 104 81887 271377 264655 2026-06-15T12:18:51Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271377 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|448|PRISCIANI INST.}}</noinclude>possunt et numeri sine personis et personae sine numeris inveniri: numeri, ut ‘quinquies’, ‘decies’, personae, ut ‘meatim’, ‘tuatim’ ; quamvis enim a singulari pronomine derivantur, indifferenter tamen tam singulari quam plurali numero verborum coniunguntur, ut ‘meatim dicis’ et ‘meatim dicitis’. sed in adverbio species quaedam invenitur haec habens divisa, in verbo vero et nomine et pronomine et participio omnes voces vel singulares habent numeros vel plurales et personas simul cum numero vel finitas vel infinitas. nomen tamen et participium in omni casu tertiae sunt personae absque vocativo, qui solus ad secundam profertur personam. {{c|{{anchor+|DE PERSONIS|{{x-maior|'''DE PERSONIS.'''}}}}}} <p>{{r|101}}Sunt igitur personae verborum tres. prima est, quae de se loquitur vel sola vel cum aliis, ut ‘dico dicimus’, secunda, ad quam loquitur, de ipsa vel sola vel cum aliis, ut ‘dicis dicitis’, tertia, de qua extra se et illam, ad quam dirigit sermonem, posita loquitur prima, ut ‘dicit dicunt’. et prima quidem et secunda verborum personae finitae sunt, praesentes enim demonstrantur, tertia vero infinita est itaque eget plerumque pronomine, ut definiatur. et prima quidem et secunda persona verborum pronominibus iungi possunt solis, tertia vero etiam nominibus, quae per se tertiae sunt personae, absque vocativo casu, quod ante diximus, ut ‘lego ego’, ‘legis tu’, ‘legit ille’ vel ‘legit Cicero’. nam si dicam ‘lego Cicero’, soloecismus est, nisi addidero pronomen, dicens ‘lego ego Cicero’ vel ‘legis tu Cicero’, exceptis illis verbis, quae sunt substantiae vel vocandi, ut ‘Priscianus sum, Priscianus vocor, Priscianus nominor, Priscianus nuncupor’. et prima quidem potest sibi et secundam et tertiam coniungere, ut ‘ego et tu facimus, ego et ille facimus’, secunda vero non potest coniungere sibi nisi tertiam, ut ‘tu et ille facitis’, tertia vero nec primam nec secundam, sed alteram tertiam, ut ‘iste et ille faciunt’. et prima quidem potest etiam secunda et tertia absentibus per se loqui, ut saepissime apud comicos videmus induci personas, quae ipsae ad se loquantur, ut Simo in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Non dubium est, quin uxorem nolit filius}}.<ref>[[Andria/Actus I#170|Andria 172]]</ref></poem>secunda vero vel tertia sine prima non potest esse; potest tamen prima et,<noinclude><references/></noinclude> 7ppqeseb1mcyxc7c82ltpvmsk7xo4nk Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/402 104 81890 271350 264487 2026-06-15T12:17:11Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271350 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|370|PRISCIANI INST.}}</noinclude><br> <p>Ergo naturae necessitas bipertita est in significatione et in commoditate, id est in consonantia elementorum. sunt enim quaedam non solum in verbis, sed etiam in aliis partibus orationis, quae significationis causa dici non debent, ut, si velimus masculinum dicere ab eo quod est ‘nupta’ ‘nuptus’ vel a ‘puerpera’ ‘puerperus’, oppugnat ipsa rerum natura propter significationem, quae solis accidit feminis, nisi figura vel auctoritas intercedat: figura, ut si dicam: ‘bonus animus uxoris mihi nuptus est’ pro ‘bonum animum habens uxor mihi nupta est’; auctoritas, ut {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1216194|Casina}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Libet Charinum quid agat scire novum nuptum}},<ref>[[Casina#850|Casina 859]]</ref></poem>pro ‘maritum’. {{r|3}}nec non in pronominibus quae sunt tertiae personae primitivis si velimus vocativum proferre casum, qui non potest nisi secundae accidere personae, haec eadem naturalis necessitas vetat. praeterea ‘sui sibi se a se’; nominativum hoc pronomen habere non potest ideo, quia, quotiens hoc pronomen ponitur, ostendit tertiam personam vel ipsam et agere simul et pati a se, ut ‘paenitet illum sui’, ‘invidet sibi’, ‘accusat se’, vel et ipsam agere et aliam extrinsecus in eam, ut ‘rogat, ut sui causa facias’, ‘petit, ut sibi concedas’, ‘precatur, ut se custodias’. quod cum fit, id est quando eadem persona et agit et patitur vel a se vel ab alia, non indiget nominativo casu, sed eo, cui solet adiungi verbum, quod actum significat, id est genetivo vel dativo vel accusativo vel ablativo, quos et habet hoc pronomen; ipsum enim verbum agentis personae nominativum in se habet. si enim dicam ‘rogat te, ut ad se venias’, sine dubio intellegis in eo, quod dixi, ‘rogat’ simul et ‘ille’, qui est nominativus. haec eadem ratio naturalis etiam in interrogativis et in infinitivis {{pt|nomini-}}<noinclude><references/></noinclude> hqmxw492df6ha9aac63fkfvzs9v0p7r Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/403 104 81916 271351 264568 2026-06-15T12:17:15Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271351 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VIII 2 — 4|371}}</noinclude>{{pt|bus|nominibus}}, quae tertiae maxime solent iungi personae et absenti vel quasi absenti, ut ‘quis, ‘qualis’, ‘quantus’ et similibus, vocativum esse prohibet, quia vocativus ad aliquam finitam fit et praesentem personam, ad quam oratio dirigitur, id est ad secundam. <p>{{r|4}}Incommoditate vero vel inconsonantia, quam Graeci {{graeca|''ἀσυμφωνίαν''}} vocant, deficiunt quaedam, ut, si velimus ab eo, quod est ‘cursor’ et ‘risor’, feminina facere secundum analogiam mutatione ‘or’ in ‘rix’, absonum fit et incongruum naturae literarum. unde {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} volens ab eo, quod est ‘expulsor’, proferre femininum mutavit s in t et ‘expultrix’ dixit {{spatium||{{wl|Q1233156|Tusculanarum}} V}}: {{spatium||o vitae philosophia dux, o virtutis indagatrix expultrixque vitiorum}}.<ref>[[Tusculanae disputationes/Liber V#5|Tusculanae disputationes 5.2.5]]</ref> in eodem: {{spatium||regiae virgines ut tonstriculae tondebant barbam et capillum patris}}.<ref>[[Tusculanae disputationes/Liber V#58|Tusculanae disputationes 5.20.58]]</ref> ab eo, quod est ‘tonsor’, ‘tonstrix’ fecit femininum addita t et ex eo diminutivum ‘tonstricula’, quomodo a ‘nutrix’ ‘nutricula’. et ea per naturam. <p>Per fortunamn quoque duobus modis prohibemur quaedam proferre, vel quod inusitata sunt vel quod inconcinna et turpia vel aspera prolatu videntur esse. <p>Inusitata sunt, quibus non inveniuntur usi auctores, quamvis proportione potestatem faciente dicendi, ut ‘faux’, ‘prex’, ‘dicio’. positivum ‘faris’ debet esse ‘for’, passivum ‘do’ debet esse ‘dor’. ea enim quamvis ratione regulae bene dicantur, tamen, quia in usu auctorum non inveniuntur, recusamus dicere.<noinclude><references/></noinclude> 5c29jba24pso6khmmk4wfattdyzw98o Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/139 104 81917 271688 264572 2026-06-15T13:22:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271688 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|125}}</noinclude>Præfectorum Prætorio: qui etiam Aulæ præfe tidicebantur. Creari autem eodem in Con- cilio & conuentu, quo reges ipfi folebant: pu- blicique poftea confilij auétores ac principes e- rant. Itaque paffim apud Hiftoricos noftrosil- la occurrunt: In principatum Maioris domus elegerunt. Rem: Herchinoldo Maiore domus defuncto, Franci Ebroin in bac dignitate, vt Maior eflet in Aula regia, conftituunt. Item: Hilderichum fuper fe regem leuant, Maiorem domus,Wolfoldum.Quod ad fuperiorem pro- ximam tractationem pertinet, vbi docuimus maiores quofq; magiftratus non à rege profuo arbitrio madari, fed in foléni Concilio fideliffi- mis & probatiffimis viris deferri folites fuiffe. Verùm in hoc magiftratu idem planè vſuuenit, quod Plutarchus in Lylandrivita tum accidiffe fcribit,cùm Agefilaus à Lacedæmonijs ad exer- citum Imperator miffus eft: Lyfander autem le- gatus: Vtin tragedijs,inquit,plerunque vfuue. nit hiftrionibus,vt qui nuncij vel famuli perfo nam fuftinent,pluris fiant, primafque partes a- gant: illius verò qui fceptrum & diadema ge- Itat, ne vox quidem exaudiatur: fic penes lega- tum Lyſandrum maieftas imperij verfabatur: penes Regem verò, nudum atque inane nomé manebat. Quod eodem modo in Francogallia noftra tu accidit: oblata videlicet occafione, & crefcendi facultate ex regum aliquot inertia, de fidiaque: in quibus Dagobertus, Clodoueus, Clotarius,Childericus & Theodoricus nume-<noinclude></noinclude> o3ekvjgf5wj4ey5zhhmwhpue7dukaw4 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/140 104 81918 271775 264573 2026-06-15T13:27:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271775 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|126|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>rari poffunt. Nam Paulus Diaconus libro de geftis Langobardorum fexto capite quinto. Hoc tempore, inquit, apud Gallias Franco- rum regibus à folita fortitudine & fcientia degenerantibus, ij qui Maiores domus re- galis effe videbantur, adminiſtrare regis po- tentiam, & quicquid regib. agere mos eft,cœ- perunt. Er in eandem fententiam auctor hi- ftoriæ Francorum, quem Venericus Vercel- lenfis aliquoties, fine nomine tamen, pro- fert, ita fcribit: Tempore Clotarij patris Dago- berti regnum Francorum regi coeptum eft, & adminiftrari ab his, qui Prouifores aulæ regiæ, vel Maiores domus effe videbantur. Quodidé Godfridus Viterbien. parte Chronic. 16. tefta- tur. Itemque fcriptor Chronici Befnenfis mo- nafterij: In illo tempore, inquit, deficientibus iam à priftino vigore regibus, cura totius regni adminiftrabatur per duces & Principes domus. Itaque dum illi Magiftri Palatij omnia Reipub. munera obirent,& fiquod gerendum effet bel- lum,exercitibus præeffent, hi domi nudo atque inani Regum nomine contenti, propter deſi- diam in otio viuebant. Tandemque eò pro- greffa res eft, vt Childerico regexvIII.regnum obtinente, Pipinus Magifter Palatij, qui regis nomine magna diuturnaque bella gefferat, Saxones deuicerat, fuamque in poteftatem redegerat, oblatam regij nominis occupandi facultatem non repudiarit: exercitu præfertim, coque victore & gloriofo inftructus. Quarum {{d|rerum}}<noinclude></noinclude> a62v3wppv3z562mp7uvzgkkb51oxtan Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/141 104 81919 271723 264574 2026-06-15T13:24:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271723 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|127}}</noinclude>rerum apud Auctores teſtimonia hæc extant. Primum apud Ottonem Friſingerſen Chro- nic. 5. capite 12. & imitatorem ipfius Godfri- dum Viterbienfem, part. 16. vbiſic ſcribunt: Reges Francia ante tempora Pipini Magni, qui Maior domus erat,expertes omnis adminiſtra- tionis & regiminis, folo nomine regnabant: fed Maiores domus vniuerfam regni admini- ftrationem habebant. In candem fententiam Sigebertus fub annɔ 662. & Lothario Clode- ueifilio italoquitur: Abhinc Francorum regi- bus à folita fortitudine & fcientia degeneran- tibus, regni potentia difponebatur per Maio- rem domus, regibus folo nomine regnanti- bus: quibus moris erat principari quidem fe- cundum genus, & nil agere, vel difponere. Quanqua in hac commemoratione cautio ad- hibenda eft. nam cùm & Pipinus & cius filij ob ereptum regi Childerico regnú inuidia (vt cre- di par eft) laborarent, reperti funt homines in- geniofi,qui & Childerici,& fuperiorum reguin defidiam verbis maiorem facerent: inertiamq; grauius accufarent. In his Eguinarthus Caroli Magni Cacellarius, qui fuo Imperatori ſtrenuá in eare operam nauauit. Nam initio fuilibriica fcribit: Gens Merouingorum, de qua Francire- ges fibi creari foliti erant, vfque in Hildericum regem,qui iuffu Stephani Rom. Pótificis depo- fitus ac detonfus, atque in monafterium trufus eft, duraffe putatur: quæ licet in illo finita poſ<noinclude></noinclude> d9hg31qnw1iizc6f8kh1d4w6ypmkrqj Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/142 104 81920 271653 264575 2026-06-15T13:19:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271653 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|128|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>ſit videri, tamen iamdudum nullius vigoris e- rat,nec quicquam in fe clarum,pręter inane re- gis vocabulum,præferebat. Nam & opes & po- tentia Regni penes Palatij Præfectos,qui Maio- res domus dicebantur, & ad quos fumma im- perij pertinebat, tenebantur: neque aliud Re- girelinquebatur: quàm vt Regio tantùm no- mine contentus,crine profufo,barba ſubmitſa, folio refideret, acfpeciem dominācis effinge- ret,legatos vndecunque venientes audiret,eis- que abeuntibus refponfa, quæ erat doctus, vel etiam iuflus, ex fua velut poteftate redderet: cùm præter inutile Regis nomen & precatium vitæ ftipendium quod ei præfectus Aulæ, prout videbatur,exhibebat, nihil aliud proprij poffi- deret, quàm vnam præparui reditus villam: in qua & domum, ex qua famulos fibi neceffaria miniftrantes, atq; obfequium exhibentes pau- cæ'numerofitatis habebat. His Eguinarthiver- bis,quæ in Appendice quoque Hunibaldi apud Tritenhemium reperio, inductus Sigebertus fub anno 662. eadem propè verborum contu- melia fuperiores Reges infectatur: Quibus, in- quit, moris erat principari quidem fecundum genus, & nihil agere vel difponere, quàm irra- tionabiliter edere & bibere, domique morati. Quafi verò hæc eadem Regum fuperiorum ra- tio,atque inertia fuerit: ac non potius virtus ac fortitudo animi fingularis, qualem fcriptores omnes in Clodoueo commemorant,qui non modò innumerabiles Germanorum copias, in {{d|Galli-}}<noinclude></noinclude> oc46lqadu4inlnuc0i416g1at2nw8fu Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/143 104 81921 271773 264576 2026-06-15T13:27:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271773 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|129}}</noinclude>Galliam irrumpentes,prælio propè Tolbiacum commiffo,profligauit: verùm etiam Romano- rum reliquias è Galliæ finibus propulfauit. Iam verò quid de Childeberto, & Clothario dice- mus,qui Wifigothos & Oftrogothosè Prouin- cia & Aquitania, vbi fedes fixerant,extermina- runt? Quorum omnium in hiſtorijs nulla Ma- giſtri Palatij, ne minima quidem mentio fit:ni- fi fortè curfim atque obicer, & tanquam vnius è Regij Imperij adminiftris. velut apud Gregor. lib. 5. cap.18. vbi de Gucilio loquitur: & lib.6. cap.9.& cap.45.& lib.7.cap.29. itaque honos il- le non tantum in Regis, verùm etiam in Regi- næ aula & comitatu verfabatur. Nam idem Gregor.lib.7.cap.27. Wadonem quendam no- minat Maiorem domus in aula Regina Rigun- the: alijsque locis compluribus idem Gregor. & Aimoinus Magiftros aulæ domufque Regiæ commemorant. Tantæ autem illorum Regio- rum præfectorum potentiæ initium (vt modò diximus) cœpit tempore Clotharij 11. circiter annú Chrifti DLXXXVIII. id eft,circiter cxxx. annis poſt Regnum Francogalliæ coma stum. Quod ex eo, quem Venericus aliquoties pro- fert, hiftorico licet cognofcere. Sunt tamen a- lij duo hiftorici, fed nequaquam tantæ auctori- tatis, Sigebertus & Tritenhemius, qui tantæ potentiæ initium ad Clotharij 111. Regnum re- ferunt: cuius Magifter Palatij Ebroinus nomi- natur, homo nequitia & crudelitate inſignis. Vtcunque fit, Hiftorici alijs quoque nomini- I<noinclude></noinclude> g8wfebfwgw97npukebl2o5gazbu61ya Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/458 104 81924 271346 264650 2026-06-15T12:16:55Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271346 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|426|PRISCIANI INST.}}</noinclude>est supina) hoc interest, quod haec, sive ab activis sive a communibus nascantur, communem habent significationem, ut ‘amandi’, {{graeca|''τοῦ φιλητέου''}}, id est ‘{{graeca|''τοῦ φιλεῖν''}}’ {{spatium||''καὶ''}} ‘{{graeca|''τοῦ φιλεῖσϑαι''}}’, illa vero passivam solam, ut ‘amandus’, {{graeca|''ὁ φιλητέος''}}, id est ‘qui debet amari’, ‘amanda’, {{graeca|''φιλητέα''}}, ‘amandum’, {{graeca|''φιλητέον''}}; et quod supina, cum sint generis neutri et semper singularia, coniunguntur diversis generibus et numeris, ut ‘amando virum’ et ‘amando mulierem’ et ‘amando pueros’; et illis casibus adiunguntur, quibus et verbum, sicut supra quoque docuimus, ut ‘noceo tibi, nocendi causa tibi, nocendo tibi, nocendum tibi’. {{r|71}}quod autem praepositionibus separatis coniunguntur, quod verbi non est, ostendit usus. {{spatium||{{wl|Q1548|Cicero}}}} {{wl|Q656577|pro {{spatium||Milone}}}}: {{spatium||huius ergo interfector si esset, in confitendo}}.<ref>[[Pro Milone#79|Pro Milone 29.79]]</ref> idem in {{spatium||IIII {{wl|Q1581567|Verrinarum}}: a quo pecuniam ob absolvendum acceperas}}.<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber secundus#78|In Verrem 2.2.32.78]]</ref> {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et potum pastas age, Tityre, et inter agendum {{gap|4em}}Occursare capro, cornu ferit ille, caveto}}.<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga IX#20|Eclogae 9.24-25]]</ref></poem>idem in {{spatium||III {{wl|Q674439|georgicon}}}}:<poem>{{gap|16em}}{{spatium||namque ante domandum {{gap|4em}}Ingentes tollent animos}}.<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber III#205|Georgicon 3.206-207]]</ref></poem>et ostendunt ipsae praepositiones sive adverbia praepositiva, in o quidem terminationem ablativi esse, in ‘um’ vero accusativi, quibus et adiunguntur, in i vero genetivi, cui numquam praeponuntur separatae. illud tamen sciendum , quod in o supina tam corripiunt quam producunt auctores more verborum sive adverbiorum in o terminantium. {{spatium||{{wl|Q3611089|Alphius Avitus}}}} in {{spatium||II excellentium}}:<noinclude><references/></noinclude> fw11fbvz3m7ar4rz3lvn6r9t4maosxw Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/145 104 81938 271683 264658 2026-06-15T13:21:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271683 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|131}}</noinclude>Aimoinus, Landulphus. Quinetiam Vencri- cus Vercellenfis, in eo quem fuperiùs protuli- mus libro verba hæc ex epifto. Gregorij Papæ v 1 1. ad Hermannum Metenfem Epifcopum profert. Quidam Romanus Pontifex Regem Francorum non tam pro fuis iniquitatibus, qua pro eo quòd tantæ poteftati non erat vtilis, à regno depofuit, & Pipinum in eius loco fub- ftituit,omnesque Francigenas à iuramento fi- delitatis, quam illi fecerant, abfoluit. Hæcille. Quodidem Otto Frifing. commemorans libro Chronic.5.capite 2 3. itemque Godfrid.Chro- nic.parte 17. ita exclamant: Ex hoc facto Ro- mani Pontifices Regna mutandi auctoritatem trahunt. Sed videamus, ne huius hiftoriæ ve- ritas non fatis conftet. nam primùm omnium extanto Regum Francorum numero, quos vel creatos, vel abdicatos docuimus, neminem effe conftat,Papæ auctoritate vel creatum, vel abdicatum: contrà verò docuimus ius illud o- mne & creandorum, & abdicandorum Regű, penes folenne gentis Concilium fuille. vt pla- nèincredibile videatur, Francos in hoc vnoius illud fuum neglexiffe. Quid verbis opus eft? Venericus ille Vercellenfis teftimonium pro- fert hiftorici veteris, qui de geftis Francorum confcripferat: quo tota illa narratio mendacij coarguitur: dilucideq; affirmatur, & Childeri cum & Pipinum vfitato Francorum more, ve- teriq; inftituto,illum abdicatu: hunc autem in illius locum fuffectu fuiffe hoceft, folénigentis<noinclude> {{d|I{{gap}}2}}</noinclude> 0xj8kw2cu3de65if502cf19q999tbd1 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/146 104 81939 271668 264659 2026-06-15T13:20:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271668 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|132|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>concilio: cuius folius tantum fuiffe poteftatem fuperius demonftrauimus. Illius autem hiftori- ci verba hæc funt: Quòd vnà cum confilio & confenfu omnium Francorum miſſa relatione ad fedem Apoftolicam,& auctoritate percepta, præcelfus Pipinus electione totius gentis fubli- matus fit in fedem Regni,cum confecratione Epifcoporu,& fubiectione Principum.Quibus exverbis fatis patet, Pipinum non à Papa,fed à populo ipfo & Ordinibus ac Statibus Regnide- lectum,inauguratumque fuiffe. Quod etiam paulò ante dilucidius idem Venericus ex eodem Hiftorico fic exponit: Pipinum Maiorem Pala- tij cùm ad illum fpectaret fumma Regiæ pote- ftatis & officij,electum fuiffe primùm ex præfe- ctis palatij in Regem, atque ordinatum fuiffe: prius fuper hoc experto Zachariæ Papę iudicio: quia confenfus & auctoritas Romani Pontifi- cis neceffaria huic videbatur negotio. Et mox: Quorum legatorum poftulationem cùm æqua atque vtilem Zacharias Papa iudicaffet, ad ea quæ poftulabant confenfit, & Pipinus factus eft Rex communi fuffragio Principum. In ean- dem fententiam Ado Viennenfis Æt.v1. fub anno 727. ita fcribit: Mifli legati ad Zachariam, vtinterrogarent eum, fi ita manere deberent Reges Francorum, cùm penè nullius poteſta- tis effent, iam folo Regio nomine contenti. Quibus Zacharias Pontifex refponfum dedit, Regem potius illum debere vocari,qui Remp. regeret. Reuerfis legatis, abiectoque Childe- rico<noinclude></noinclude> sd8tsl2f0mj2e0qvwlq3cvgnbztp0bi Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/241 104 81940 271342 266129 2026-06-15T12:16:39Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271342 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 16 — 18|209}}</noinclude>{{spatium||{{pt|tae|instauratae}}, quod Laurentibus carnis, quae dari debet, data non fuerat}}.<ref>[[Ab urbe condita/Liber XXXVII#3|Ab urbe condita 37.3.4]]</ref> itaque eius, quod est ‘caro’, diminutivum 'caruncula’ est, ut ‘virgo virguncula’, ‘ratio ratiuncula’. {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} in {{spatium||{{wl||andabata}}: sed quidvis potius homo quam caruncula nostra}}.<ref>deest</ref> ab eo autem, quod est ‘carnis’, ‘carnicula’ debet esse, ut ‘canis canicula’. – <p>Et sciendum, quod quinque inveniuntur in o terminantia, quae faciunt in a feminina: ‘leo leaena’ vel ‘lea’, ‘draco dracaena’, ‘leno lena’, ‘caupo caupona’, quod significat tam ipsam tabernam quam mulierem. {{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Caupona hic tamen una Syra}}.<ref>deest</ref></poem>‘strabo’ etiam ‘straba’ facit. {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} {{wl||de {{spatium||nomismatis}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||non haec res de Venere paeta {{gap|4em}}Strabam facit}}.<ref>deest</ref></poem> <p>{{r|18|III 18}}In o productam desinentia Graeca sunt feminina et vel Graece declinantur, ut ‘Manto Mantus’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Fatidicae Mantus et Tusci filius amnis}}<ref>[[Aeneis/Liber X#195|Aeneis 10.199]]</ref> –,</poem>vel addita ‘nis’ faciunt genetivum, ut ‘Dido Didonis’. {{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Custodem adsiduum Ioni adposuit virgini}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q314677|Pacuvius}}}}:<poem>{{gap|26em}}{{spatium||filios}}</poem><noinclude><references/></noinclude> 0cezwrymvqmj77pmxvv7czn6czssvsa Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/147 104 81941 271782 264663 2026-06-15T13:28:18Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271782 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|133}}</noinclude>rico,qui tunc Regium nomen habebat, Franci confilium legatorum & Zachariæ Pontifi- cis electum Pipinum Regem fibi conftituunt. Præter illos fuperiores extat Aimoini teſtimo- nium in eandem fententiam lib. 4. cap. 61. vbi ad extremum ita concludit: Hoc anno Pipinus Rex Francorum appellatus eft, & more Fran- corú eleuatus in foliu Regni,in Sueffionũ ciui- tate. Sed & Godfrid.Viterbié. Chro. parte 17.c. 4.Pipinus,inquit,per Papá Zacharia ex electio- ne Francorurex factus eft Francorum,Hildrico ignauo Rege per Francos in monafterium mif- fo. Horum fimilia dilucidè fcripferunt Sigeber- tus ſub anno 752. auctores hiftoriæ Mifcell.lib. 22. Item Otto Frifing. lib. 5.cap.21.22.2 3.& au- &tor libri cui titulus eft, Fafciculus temporum: Ex quibus omnibus facilè intellectu eſt, Non ſi Franci Pipinum exquifita Papæ fententia Regé crearunt, iccirco illum Papæ imperio atque au- &oritate creatum fuiffe. Aliud eft enim Re- gem creare, aliud creandi confilium dare; ali- udius creandi habere, aliud ius confilij dandi. quanquam confilij in huiufmodi rebus dandi ius nemo habet, nifi is à quo petitur. Profe- ram etiam teſtimonium infigne, quod mihi ex veteri quodã manufcripto incerti auctoris libro miffum eft,in quo hæc Archiepifcopi Ma- guntinenfis ad Pipinum oratio profertur: Gal- fiomnium ordinum confenfu hoc diadema re- gium cum oneris, tum honoris infigne capiti tuo mea manu inferunt:teque fpolijs Childe-<noinclude> {{d|I{{gap}}3}}</noinclude> di71qijhjqzrfogj3ue8jvbgalj1nvf Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/242 104 81942 271436 266132 2026-06-15T12:22:47Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271436 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh|210|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||†. sibi procreasse [dicitur] eundem per Calypsonem autumant}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1234585|aulularia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quos si Argus servet, qui oculeus totus fuit, {{gap|4em}}Quem quondam Ioni Iuno custodem addidit}}.<ref>[[Aulularia#555|Aulularia 555-556]]</ref></poem>quod autem ‘Ionis’ et ‘Calypsonis’ et ‘Didonis’ dieitur, ostendit hoc etiam {{spatium||{{wl|Q105714668|Caesellius Vindex}}}} in {{spatium||stromateo}} his verbis: {{spatium||Calypsonem. ita declinatum est apud antiquos}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Apud nympham Atlantis filiam Calypsonem}}.<ref>desst, [[Odusia#Liber IV|Odusia 4]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||Poenos Didone oriundos}}.<ref>[[Annalium fragmenta#269|Annales 8.269]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} in {{spatium||{{wl||Ione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Custodem adsiduum Ioni instituit virgini}}.<ref>deest</ref></poem> <p>{{r|19}}In u Latina sunt generis neutri et aptota in singulari numero, non etiam in plurali, ut ‘hoc cornu’, ‘genu’, ‘tonitru’, quae tamen antiquissimi inveniuntur in ‘um’ quoque proferentes in eodem genere et in 'us’ genere proferentes masculino et quartae declinationis, ut {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||cornus tibi cura sinistri}}.<ref>[[Pharsalia/VII#215|Pharsalia 7.217]]</ref></poem>idem in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Seu tonitrus ac tela Iovis praesaga notavit}}.<ref>[[Pharsalia/VII#195|Pharsalia 7.197]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} tamen in {{spatium||{{wl||Arato}}}} ‘hoc genus’ pro ‘genu’ protulit:<noinclude><references/></noinclude> p2z7fd6cc11gkagvj68lfaudl55vauj Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/243 104 81943 271365 266155 2026-06-15T12:18:03Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271365 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 18 — 20|211}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tertia sub cauda ad genus ipsum lumina pandit}}.</poem>in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||At propter laevum genus omni ex parte locatas {{gap|4em}}Parvas vergilias tenui cum luce videbis}}.</poem>in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ilaec genus ad laevum nixi delapsa resedit {{gap|4em}}Atque inter flexum genus et caput alitis haesit}}.<ref>desunt</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} in {{spatium||{{wl|Q3922887|Prometheo}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||profusus flamine hiberno gelus}}.<ref>deest</ref></poem>{{r|20}}illud ettam notandum, quod, cum plerumque composita simplicium declinationem servant, ‘capricornus’ secundae invenitur. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl||Arato}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Corpore semifero magno capricornus in orbe}}.</poem>item in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tum magni curvus capricorni corpora propter {{gap|4em}}Delphinus iacet, haut nimio lustratus nitore}}.<ref>desunt</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||dextra cornum tenet}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber II#870|Metamophoses (Ovidius) 2.874]]</ref></poem>idem in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||flexile cornum}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber V#380|Metamorphoses (Ovidius) 5.383]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}} similiter in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Propterea fit, uti, quae semina cumque habet ignis, {{gap|4em}}Demittat, quia saepe gelum, quod continet in se, {{gap|4em}}Mittit}}.<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber VI#875|De rerum natura 6.876-878]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> 8lcxav2eruq7vbzergausvgk132wzva Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/148 104 81944 271732 264665 2026-06-15T13:25:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271732 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|134|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>rici exornant,cuius non familiam aut maiorum memoriam, fed perditiflimos mores oderunt, tuæ virtutis lucem fufpiciunt & amant. Quod fi tantum lumen in te extingui fuperbia, aut ob- fcurariignauia feferint, quid dete illos facturos putas, quorum beneficio ftabis, qui in eum qui fuo iure,non alieno beneficio regnum obtine- bat, tam feuerum exercuerunt iudicium? Difce igirur Pipine, alieno exemplo, atque periculo, Regem agere, hoceft omnem curam & cogi- tationem in falute populi tui collocare. De- nique nemo dilucidius totam hancrem expli- cat Marfilio Patauino, qui imperante Ludoui- co Bauaro librum de tranflatione imperij con- fcripfit: in quo, cap. 6. ita loquitur: Pipinus fi- lius Caroli Martelli, vir in rebus bellicis ftre- nuus, legitur à Zacharia Papain Regni Franco- rum excellentiam fublimatus. Sed Aimoinus in Geftis Francorum fcribit,& verius, Pipinum per Francos legitimè in Regem electum,& per Regni Proceres leuatum. Childericus verò, qui tum fub nomine Regio in delitijs marce- fcebat, fuit in monachum tonforatus. Vnde nonillum Zacharias depofuit, fed deponenti- bus(vt quidam aiunt) confenfit. Nam talis de- pofitio Regis, & alterius inftitutio, propter ra- tionabilem cauffam, non ad Epifcopum tantú- modo,neque ad clericum aliquem,aut clerica rum collegium pertinet, fed ad vniuerfitatem ciuium inhabitantium regionem, vel nobilį- Bin, vel ipforum valentiorem multitudinem. Hæc<noinclude></noinclude> 7uif85bxspf0fdols4nizqnwk3nvzzk Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/244 104 81945 271335 270290 2026-06-15T12:16:11Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271335 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|212|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} velro in {{spatium||{{wl|Q100707309|Troadibus}}}}:<poem>{{gap|6em}}{{spatium||sed utrum terrae motus sonitusne inferum {{gap|4em}}Pervasit auris inter tonitra et turbineis}}.<ref>deest</ref></poem> <p>In c duo sunt generis neutri: ‘lac lactis’, quod antiquissimi etiam ‘hoc lacte’ protulisse inveniuntur teste {{spatium||{{wl|Q223615|Capro}}}}, apud quem exempla invenis ({{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1240100|Menaechmis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Neque aqua aquae neque lacte est lacti, crede mihi, usquam similius}}<ref>[[Menaechmi#1085|Menaechmi 1089]]</ref>),</poem>et ‘allec allecis’. sic {{spatium||{{wl|Q2098|Martialis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Capparin et putri cepas allece natantes, {{gap|4em}}Et pulpam dubio de petasone voras}}.<ref>[[Epigrammata (Martialis)/Liber III#77.5|Epigrammata (Martialis) 3.77.5]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1226154|sermonum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Pervellunt stomachum siser, allec, faecula Coa}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber II/Sermo VIII#5|Sermones (Horatius) 2.8.9]]</ref></poem>{{r|21}}(est autem ‘allec’ genus piscis.) inveniuntur tamen quidam veterum etiam ‘haec allex’ feminino genere protulisse, quod {{spatium||{{wl|Q223615|Caper}}}} ostendit {{wl||de {{spatium||dubiis generibus}}}}, {{spatium||Verrium Flaccum}} posuisse {{spatium||allecem hanc}} dicens. non<noinclude><references/></noinclude> jp4ts23msfg8usyugowqqjqm2wnaivg Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/149 104 81946 271764 264667 2026-06-15T13:27:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271764 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|135}}</noinclude>Hæc Marfilius. quibus confentaneum poftea reperi locum in Appendice Hunibaldi, apud Iohann. Tritenhemium: vbi fcriptum ita eft: Eodem anno proceres totius Regni conueni- entes in vnum ſuper abrogatione Regis Hilde- rici inutilis,cœperunt habere confilium. placu- it autem in coinmune omnibus,vt Regem Hil- dericum nullam regnandi vel peritiam,vel po- teftatem habentem deponerent: & Pipinum. penes quem totius regni fumma manebat au- étoritas, in regem fublimarent. Sed Popinus in hancrem confentire noluit, nifi prius confiliú Romani Pontificis Zacharię inquiratur, cauffas allegans fe monentes. Hæc ille. Paparum igi- tur commentum impudens de iure Regum vel creandorum, vel abdicandorum, perfpi- cuum omnibus effe arbitror. Sed præter com- mentum, quod improbitatis & impudentiæ documentum eft certiffimum, operæpretium eft,infignem quandam Stephani Papa epifto- lam ad hanc fabulam accommodatam propo- nere, ex qua de veteratoris illius ftoliditate & veſania exiſtimare liceat. Extat autem apud Reginonem, monachum ordinis Benedictini, Abbatem Pruniacenfem, teſtem in hocgenere irrefragabilem: in Chronic. anni D C CLIII STEPHANVS Epifcopus,feruus feruorum Dei.. Sicut nemo fe debet iactare de fuis meritis, fic non debent opera Dei, quæ in illo per fuos fan- &tos fiunt, fine fuis meritis fileti, fed prædica- ri: ficut angelus admonet Thobiam. Vade<noinclude> {{d|I{{gap}}4}}</noinclude> gf1h02n9s9vtqjlwzpw1jkwhl4r3usf Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/245 104 81947 271434 266157 2026-06-15T12:22:39Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271434 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 20 — 23|213}}</noinclude>habet plurale nec hoc nec ‘lac’. nam ‘hae lactes’ partes sunt intestinorum a Graeco {{graeca|''γαλαχτίδες''}} dictae et servaverunt apud nos quoque idem genus, cuius singulare ‘haec lactis’ est. {{spatium||{{wl|Q3991846|Titinius}}}} in {{spatium||{{wl||Ferentinati}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Farticula, cerebellum, lactis agninas}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q2240081|Pomponius}}}} in {{spatium||{{wl||Lare familiari}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||oro te, vaso, per lactes tuas}}.<ref>deest</ref></poem> <p>In d quoque duo sunt neutra, quae a masculinis nascuntur in s desinentibus, ‘aliud’ et ‘quid’ et ex eo composita, ut ‘aliquid’, ‘siquid’, ‘nequid’, quorum genetivus in ‘ius’ profertur, ut ‘alius’ et ‘euius’ et dativus in i, ‘alii’, ‘cui’, secundum quorundam pronominum declinationem, unde quidam indocti pronomina esse putaverunt. sed ipsa significationis ratio et omnes Graecorum doctissimi haec nomina esse comprobant, {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}} etiam ‘alius alia aliud’ inter nomina posuit. latius autem de his in pronomine disseremus. {{r|22}}inveni tamen apud {{spatium||{{wl|Q2039|Livium}}}} in {{spatium||CXII {{wl|Q1155892|ab urbe condita}}}} in d desinens barbarum nomen regis Maurorum ‘Bogud’, cuius genetivum secundum tertiam declinationem ‘Bogudis’ protulit, ut: {{spatium||castra quoque diversis partibus Cassius et Bogud adorti hau multum afuere, quin opera perrumperent. in eodem: quo tempore firmandi regni Bogudis causa exercitum in Africam traicere}}<noinclude><references/></noinclude> ejt15f753r31b0uveimq8rzxwi4cptb Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/246 104 81948 271218 266158 2026-06-15T12:07:50Z Saumache 27923 /* top */ assisted using [[Project:AWB|AWB]] 271218 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|214|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||conatus sit}}. idem in eodem: {{spatium||Cassius gessisset cum Trebonio bellum, si Bogudem trahere in societatem furoris potuisset}}. idem in {{spatium||CXIII}} oppidi nomen in d desinens per accusativum casum neutro genere protulit: {{spatium||et ipse circa Pulpud oram tuebatur}}.<ref>desunt</ref> <p>In t ‘hoc caput capitis’ invenitur et ex eo composita, ‘sinciput sincipitis’, ‘occiput occipitis’. ‘git’, {{graeca|''μελάνϑιον''}}, et ‘Nepet’, nomen oppidi Italici, indeclinabilia sunt. <p>In ‘al’ Latina et barbara inveniuntur et sunt masculini generis vel neutri, quae addita ‘is’ faciunt genetivum, ut ‘hic sal huius salis’, ‘Hannibal Hannibalis’, ‘hoc tribunal huius tribunalis’, ‘cervical cervicalis’. sed neutra a producunt in obliquis casibus. <p>{{r|23|V 23}}In ‘el’ desinentia correptam Latina sunt neutra et addita ‘lis’ faciunt genetivum, ut ‘mĕl mellis, ‘fĕl fellis’. in ‘el’ productam, quae sunt barbara, vel ‘il’ vel ‘ol vel ‘ul’ desinentia, cuiuscumque sunt generis, Latina seu barbara, addita ‘is’ faciunt genetivum, ut ‘hic Daniēl huius Danielis’, ‘haec Tanaquil huius Tanaquilis’, ‘hic sol huius solis’, ‘hic consul huius consulis’, ‘hic’ et ‘haec exul huius exulis’. ‘nihil’ indeclinabile est, quia per apocopen ab eo, quod est ‘nihilum’, prolatum est, sicut etiam apud Graecos ‘{{graeca|''κρῖ''}}’ et ‘{{graeca|''δῶ''}}‘ et ‘{{graeca|''κυκεῶ''}}’ pro ‘{{graeca|''κριϑήν''}}’ et ‘{{graeca|''δῶμα''}}’ et ‘{{graeca|''κυκεῶνα''}}’. quidam tamen adverbium esse putant, quod nomen esse adiectivum quantitatis ipsa ostendit constructio. quomodo enim dicimus ‘multum bonum’<noinclude><references/></noinclude> msui9bo8bq5o7uhietxsff18ebl8h61 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/150 104 81949 271716 264670 2026-06-15T13:24:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271716 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|136|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>ego pro oppreffione fanctæ Ecclefiæ à Rege atrociffimo & blafphemo & nec dicendo Hai- ftolpho,ad optimum & Sancti Petri fidelé Do- minum Pipinum,Chriftianiffimum Regem, in Franciam veni: vbi ægrotaui vfque ad mortem: & manfi aliquod tempus apud pagum Pariſia- cum,in venerabili monafterio Sancti Dionyfij martyris: quem, cùm iam medicidefperarent, fui ficut in oratione in Eccleſia eiuſdem beati martyris ſubtus campanis: & vidi ante altare Dominum Petrum,& Magiftrum gentiú Do- minum Paulum:& totamente illos recognoui de illorum furcarijs:& tunc Beatum Dominum Dionyfium ad dextram Domini Petri,fubtilem & longiorem. dixitque bonus Paftor Domi- nus Petrus: Hic frater nofter poftulat ſanitaté: & dixit beatus Paulus: Modò fanabitur. & ap- propinquas mifit manum fuam ad pectus Do- imini Dionyfij amicabiliter,refpexitque ad Do- minum Petrum: & dixit Dominus Petrus ad Dominum Dionyfium hilariter: Tua gratia eſt fanitas eius.Et ftatim Dominus Dionyfius thu- ribulum incenfi, & palmam in manu tenens cum presbytero & diacono, qui in parte ftabat, venit ad me, & dixit: Pax tecum frater, noli ti• mere. non morieris donec ad fedem tuam pro- fperè reuertaris: Surge fanus, & hoc altare in honorem Dei & Apoftolorum Petri & Pauli, quos vides, dedica. millas gratiarú agens, mox- que factus fum fanus: & voleba implere, quod mihi præceptum erat, & dicebant, qui ibi ad- {{d|erant}}<noinclude></noinclude> 1l9l5ximbfugzmkcj8qznwwqqw8bjhv Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/247 104 81950 271328 266159 2026-06-15T12:15:43Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271328 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 22 — 24|215}}</noinclude>εἰ ‘boni, bonorum’ et ‘nimium lucrum’ et ‘lucri, lucrorum’ sic ‘nihil malum’ vel ‘mali’ vel ‘malorum’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||†Nihil horum egregie praeter cetera}}<ref>[[Andria/Actus I#55|Andria 58]]</ref></poem>et {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q21208023|de {{spatium||signis}}}}: {{spatium||nihil minus ferendum}}<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber quartus#83|In Verrem 2.4.83]]</ref> pro ‘nihil intolerabilius’. potest autem etiam loco adverbii accipi, quomodo ‘multum’ et ‘primum’. ‘nihil’ autem vel ‘nihilum’ a ‘non’ et ‘hilum’ est compositum, quod sine dubio nomen est: ‘hilum’ enim pro ‘ullum’ vetustissimi proferebant. {{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||XIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Naumachiam licet haec, inquam, alveolumque putare et {{gap|4em}}Calces. delectes te, hilo non rectius vivas}}.<ref>deest</ref></poem> <p>{{r|24}}In ‘am’ unum desinit generis omnis indeclinabile, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc nequam’. <p>In ‘im’ quoque unum indeclinabile, ‘Cim’ (nomen est vici), ut dicit {{spatium||{{wl||Celsus}}}}. <p>In ‘cum’ Latina seu Graeca, apud Graecos in {{graeca|''ον''}} desinentia, neutra sunt et mutata ‘um’ in i faciunt genetivum ut ‘hoc templum huius templi’, ‘hoc Pelium huius Peli’, ‘hoc hostorium huius hostori’ [lignum, quo modius aequatur]. inveniuntur tamen apud comicos multa huiuscemodi neutrorum formam habentia mulierum nomina, quibus articulos feminini generis necessario significationis gratia praeponere solent, ut ‘{{graeca|''ἡ Δύρκιον''}} haec Dorcium’, ‘{{graeca|''ἡ Γλυκέριον''}} haec Glycerium’, ‘{{graeca|''ἡ Χρύσιον''}} haec Chrysium’,<noinclude><references/></noinclude> sh2icmz55bsfbn706whgc8zph0j4a74 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/151 104 81951 271663 264672 2026-06-15T13:20:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271663 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|137}}</noinclude>erant, quòd dementabam. Quapropter retuli illis & Regi,fuisque omnibus ex ordine quæ vi- deram,& quomodo fanatus fuerim, & impleui viſa ſunt mihi omnia. Geſta funt autem quæ hæc anno ab incarnatione Domini DCCLIII. v.Id. Aug. quo Chrifti roboratus virtute,inter celebrationem confecrationis prefati altaris,& oblationem facrificij vnxi in Reges Francorum Regem Pipinum, & duos filios eius,Carolum & Carolomannum. Sed & Bertrandam con- iugem ipfius Regis, indutam cycladibus regijs, & gratia fpiritus fancti feptiformis confignaui in Dei nomine: atque Francorum proceres A- poftolica benedictione fanctificans, auctorita- te S. Petri fibià Chrifto tradita obligauit,& ob- teftatus eft,vt nunquam de altera ftirpe per fuc- cedentium temporum curricula, ipfi vel qui- que ex eorum progenie orti, Regem ſuper ſe præfumant aliquo modo cóftituere nifi de eo- ru progenie. Hæc Papa Stephanus: cuius cũ ri- diculabonis omnibus vefania videri debet,tum etiam deteftanda illa execratio, qua in eorum caput vtitur,qui non ex Caroli Magni ſtirpe¸p- gnati regnum obtinerent. vt vel vnicus ille lo- cus infignem eius libelli ftoliditatem coarguat, quem Matharellus nefcio quis, rabula impudés & impurus,aduerfus hanc noftram Francogal- liam nuper edidit:& in quo ftultiffimam illam Papa Stephaniepiftolam comprobat, digniffi mumque&illum & alterum nefcio quem Pa- pirium Maſſonum, Iefuitam Bardocucullum,<noinclude></noinclude> kue6wlaxnsu5uez9jc94ymv6n1p01so Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/248 104 81952 271390 266161 2026-06-15T12:19:44Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271390 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|216|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘{{graeca|''ἡ Ἀβρότονον''}} haec Abrotonum, ‘{{graeca|''ἡ Λεόντιον''}} haec Leontium’. hoc autem solet fieri adulationis causa sive diminutionis aetatis. <p>{{r|25}}In ‘an’ aut in ‘in’ aut ‘on’ aut ‘yn’ desinentia Graeca sunt masculina vel feminina et producuntur omnia et vel Graece declinantur; ut ‘Pan Panos’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Parrhasio dictum Panos de more Lycaei}}<ref>[[Aeneis/Liber VIII#340|Aeneis 8.344]]</ref> –,</poem>vel ex genetivo Graeco fit Latinus, mutata {{graeca|''ος''}} ultima in ‘is’, ut ‘Titan Titanos’, ‘Titan Titanis’; ‘delphin delphinos’, ‘delphin delphinis’. dicitur tamen et ‘delphinus delphini’. in multis enim invenimus a genetivo Graeco factum Latinum nominativum – ut ‘elephas elephantos, hic elephas huius elephantis’ et ‘hic elephantus’, a genetivo Graeco ‘elephantos’, ‘huius elephanti’. similiter ‘hic abacus huius abaci’ a genetivo Graeco {{graeca|''ἄβακος''}}; ‘{{graeca|''Ἄραψ Ἄραβος''}}’, ‘Arabs Arabis’ et ‘Arabus Arabi’; ‘{{graeca|''Τιτάν Τιτᾶνος''}}’, ‘hic Titanus huius Titani’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|QQ1240100|Menaechmis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Barbatum, tremulum †Titanum qui lucet Cygno patre}}<ref>[[Menaechmi#850|Menaechmi 854]]</ref> –,</poem><noinclude><references/></noinclude> 3uwvy8qfinajkpp9am05oc1bhol0nr4 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/406 104 81954 271360 266552 2026-06-15T12:17:47Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271360 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|374|PRISCIANI INST.}}</noinclude><br> <p>{{r|8}}In ‘or’ vero terminantia tres species habent: passivam, quae ex, activis nascitur et semper passionem significat exceptis supra dictis, communem, quae una terminatione tam actionem quam passionem significat, deponentem, quae cum similem habeat communibus positionem in ‘or’ desinendi, tamen deponens vocatur, quasi simplex et absoluta, quod per se ponitur, vel quae deponit alteram significationem et unam per se tenet, quomodo positivus gradus dicitur, qui absolutus per se ponitur non egens alterius coniunctione. haec quoque tamen species [id est deponens] quomodo neutralis diversas habet significationes, de quibus latius in sequentibus tractabimus. <p>{{r|9}}Activa igitur et passiva et communia certam et praefinitam habent significationem, neutra vero et deponentia variam. <p>Haec autem verba proprie activa vel recta vocantur, quae in o desinentia et assumpta r facientia ex se passiva, confestim cum dicuntur, possunt transire in quem fit actus et coniunguntur vel genetivo vel dativo vel accusativo casui, ut ‘abstineo irarum’ – {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} {{spatium||{{wl|Q943884|carminum}} libro III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Mox ubi lusit satis, abstineto, {{gap|4em}}Dixit, irarum}}<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber III/Carmen XXVII#65|Carmina (Horatius) 3.27.69-70]]</ref> –,</poem>‘impero tibi’, ‘maledico tibi’, ‘invideo tibi’, ‘oro te’, ‘amo te’, ‘accuso te’. <p>Haec enim faciunt ex se passiva, quae ablativo casui cum praepositione ‘ab’ vel ‘a’ solent iungi, ut ‘abstineor a te’, ‘imperor a te’, ‘maledicor a te’, ‘invideor a te’, ‘oror a te’, ‘accusor a te’. possunt tamen passiva dativo etiam adiungi, ut ‘servor tibi’. et est quaerendum, cur activa ablativo per se non adiunguntur, et puto, quod ille casus proprius est passivorum. ideo autem dixi per se, quia cum alio casu sociata<noinclude><references/></noinclude> g11qq1809jcqx8hsp2y5odhaaxevh6b Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/153 104 81956 271674 264687 2026-06-15T13:21:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271674 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|139}}</noinclude>rum deputat efle cuftodem. Hinciamobſeſſus vanitate,& fuperbiæ deditus, Comitatum am- bit ſtabulorum: quo accepto,cunctos defpicit acpoftponit. Quibus ex locis apparet,cuftodi, am equorum præfecturam fuiffe honeftiffi- mam,fed multo ampliorem Comitatum Sta- bulorum. Cuius rei Aimoinus quoque auctor eft libro 3.capite 43. vbi de eodem Leudafte lo- quitur: Reginæ familiariffimus factus, cuſtos equorum efficitur. Inde Comitatum fuper ceteros nactus cuftodes, poft mortem Regi- næ Comitatum Thuronicum à Chariberto percepit. Et rurfus capite 70. Leudegifilus Re- galium prefectus equorum, quem vulgo Con- neftabilem vocant, quemque Rex ei prefece- rat expeditioni, machinamenta deduci impe- rat. Item libro quarto capite 95. vbi de Carolo Magno loquitur: Eodemque anno Burchardú Comité Stabuli fui cum claffe mifit in Corf- cam. Quod Regino libro 2. commemorans: Eodem anno, inquit, Burchardum Comitem Stabuli fui, quem corruptè Conftabulum ap- pellamus, cum claffe mifit in Corficam.Hune autem Appendix Gregorij Comeftabulum ap. pellat, libro vndecimo: Brunechildis, inquit, ab Erporre Comeftabulo de pago producitur. Quòd cùm ita effet, Albert. Krantzius lib. Suet. 5. capite 41. aufus eſt Conneſtablium affirma- re, eundem effe, quem Germani Marſchal- lum appellant. Gubernatorem,inquit, appel- lauere ex Optimis militem, qui conuocandis<noinclude></noinclude> dhfjg2epntbm79pij52ktxt9ozfg7ue Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/154 104 81957 271766 264688 2026-06-15T13:27:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271766 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|140|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>Regni cœtibus & omnia vice Principis gerendi habeat poteftatem. Marefchalcum noftri vo- cant: Galli Conneftabulum.Hæc ille. quæ for- taffis eo probabiliora videri poflunt, quod Ma- refchallorum nullam in Francogallia noftra mentionem antiquitus animaduerto: vt veri- fimile fit,Regum pofteriorum inftitutum illud fuiffe,ad Germanorum confuetudinem accõ- modatum. Vtcunque fit, vetus hoc verbum effe patet etiam ex Annalib.Anglicis Thoma Walſinghamij: vbi fub anno 1293. ita fcribit: Moxque Rex Francorum præcepit conftabula- rio Franciæ, vt in manu armata ducatum Aqui- tanię regis Francorum nomine occuparet.Huc autem ftabulorum Comitatum non dubito à Romanorum Imperat. inſtituto natum fuiffe: etfi ex paruis initijs tandem moribus noftris ad præfecturæ prætoriæ dignitatem excreuit. Erat autem perilla tempora dignitas hæc tanquam militaris Tribunatus. Ammia.li. 26.vbide Imp. Valentiniano loquitur: Nicomediam itineri- bus certis ingreffus, Kalen. Martijs, Valentem fratrem ftabulo fuo cum Tribunatus dignitate præfecit. Eius dignitatis in Cod. Iuftiniani mé- tio fit l. 1.C.de comitibus & tribunis ſchol. vbi magni honoris loco illis tribuitur,vt Imperato- ris epulis præeffe, & purpuram eius adorare poffint. Itemque in l.3. C. Theodof.de annon. &tribut. & l. perpenfa, 29. Cod. Theodof. de equor.collat.& l.1. C. Theo. qui à præbit.ty- ton.vbiius illis conceditur fportulas exigendi à pro-<noinclude></noinclude> c7ka9l7xpfqq8r9pfozxqu10f9uy32j Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/249 104 81958 271386 266163 2026-06-15T12:19:27Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271386 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 24 — 26|217}}</noinclude>{{r|26}}nec non et ab accusativo: ‘panthera’, ‘creterra’, quod Graeci quoque in multis fecere, quos in hoc quoque sequimur, qui saepe et genetivo et aliis casibus pro nominativo sunt usi: ‘{{graeca|''ὁ μάρτυς τοῦ μάρτυρος, ὁ μάρτυρος''}}’, {{graeca|''ὁ ἰκτίς τοῦ ἰκτῖνος καὶ ὁ ἰκτῖνος''}}’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Hyrcanisve Arabisve parant seu tendere ad Indos}},<ref>[[Aeneis/Liber VII#605|Aeneis 7.605]]</ref></poem>qui est a nominativo ‘hic Arabus’. idem in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Omnis Arabs, omnes vertebant terga Sabaei}}.<ref>[[Aeneis/Liber VIII#705|Aeneis 8.706]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||IIII}} ‘Aethiopus’ dixit pro ‘Aethiops’:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Rinocerus velut Aethiopus}}.<ref>deest</ref></poem>‘Titanus’ quoque pro ‘Titan’ dicebant; unde {{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} in {{spatium||{{wl|Q816057|carmine belli Punici}} primo}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Inerant signa expressa quo modo Titani, {{gap|4em}}Bicorpores Gigantes magnique Atlantes}}.<ref>deest, [[Bellum Poenicum#7|Bellum Poenicum 7]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||VIIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec tutus spatio est elephas}}.<ref>[[Pharsalia/IX#730|Pharsalia 9.732]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in IIII:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Rursus ad Aethiopum populos aliosque elephantos}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura X#150|Saturae (Iuvenalis) 4.10.150]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||pantherae terga retorquens}}.<ref>[[Aeneis/Liber VIII#460|Aeneis 8.460]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl||Arato}}}}:<noinclude><references/></noinclude> 35izlelemol3vmiwvc3sfejajht7dkz Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/250 104 81959 271357 266164 2026-06-15T12:17:35Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271357 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|218|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tum magni curvus capricorni corpora propter {{gap|4em}}Delphinus iacet, haut nimio lustratus nitore}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q943884|carminum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec curat Orion leones {{gap|4em}}Aut timidos agitare lyncas}}.<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber II/Carmen XIII#35|Carmina (Horatius) 2.13.39]]</ref></poem>{{r|27}}(et notandum etiam de genere, quod masculino genere protulit {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}}, cum {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} feminino in {{spatium||III {{wl|Q674439|georgicon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quid lynces Bacchi variae}}?<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber III#260|Georgicon 3.264]]</ref>)</poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q943884|carminum}}}}:<poem>{{gap|9em}}{{spatium||nulla decem pedis {{gap|4em}}Metata privatis opacam {{gap|4em}}Porticus excipiebat Arcton}},<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber II/Carmen XV#10|Carmina (Horatius) 2.15.14-16]]</ref></poem>‘haec decempeda’ ab accusativo Graeco [{{graeca|''ἀπὸ τοῦ''}} ‘{{graeca|''δεκάποδα''}}’]. idem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Diversum confusa genus panthera camelo}}.<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber II/Carmen I#195|Carmina (Horatius) 2.1.195]]</ref></poem>‘cassida’ quoque accusativus est Graecus, ab eo quod est ‘cassis’, quo usus est pro nominativo ‘cassis’ {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}:<poem>{{gap|24em}}{{spatium||aurea vati {{gap|4em}}Cassida}}.<ref>[[Aeneis/Liber XI#770|Aeneis 11.774]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} vero ‘cassis’ protulit in {{spatium||II {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Bellipotens, cui torva genis horrore decoro {{gap|4em}}Cassis et asperso crudescit sanguine Gorgon}}.<ref>[[Thebais/II#715|Thebais 2.716]]</ref></poem>quod autem Graecum est hoc nomen, ostendit etiam {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}} in libro, qui est {{spatium||de catholicis nominum}}. {{spatium||{{wl|Q332785|Persius}}}}:<noinclude><references/></noinclude> 5hpmj1we03xnv0x34ucostrkoyr8ecq Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/251 104 81960 271432 266168 2026-06-15T12:22:31Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271432 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 26 — 29|219}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Creterram argenti sudabit praetrepidum cor}}.<ref>[[Saturae (Persius, Monti)/II#50|Saturae (Persius) 2.52]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Lectus erat Codro Procula minor, urceoli sex {{gap|4em}}Ornamentum abaci}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis)/Liber I/Satura III#200|Saturae (Iuvenalis) 1.3.203-204]]</ref></poem>idem in {{spatium||IIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quanto delphinis ballaena Britannica maior}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis)/Liber IV/Satura X#10|Saturae (Iuvenalis) 4.10.14]]</ref> –.</poem> <p>{{r|28}}Et sciendum, quod omnia in ‘in’ desinentia etiam in ‘is’ productam finiuntur: ‘Arin’ et ‘Arīs’, ‘delphin’ et ‘delphīs’, ‘Eleusin’ et ‘Eleusīs’, ‘Trachin’ et ‘Trachīs’. et notandum, quod auctores Graecorum in ‘is’ magis terminatione sunt usi, nostri vero frequentius in ‘in’, quamvis {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q21235491|pro {{spatium||Scauro}}}}: {{spatium||cum dare nollet}},<ref>[[Pro Aemilio Scauro#1o|Pro Aemilio Scauro 1o]]</ref> inquit, {{spatium||Aris, clam ex Sardinia est fugere conatus}}. in eadem: {{spatium||Arinis uxorem pelicatus dolore concitatam}}.<ref>[[Pro Aemilio Scauro#9|Pro Aemilio Scauro 9]]</ref> <p>In ‘yn’ quoque terminantia addita ‘is’ faciunt genetivum: ‘Adramyn (nomen herois) Adramynis’, ‘Pbhoreyn Phorcvynis’. {{r|29|VI 29}}unde {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}} VIIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Squalebant late Phorcynidos arva Medusae}}.<ref>[[Pharsalia/IX#625|Pharsalia 9.626]]</ref></poem>nam ‘Phorcys’ per s ‘Phorcyis’ declinatur, non ‘Phorcynis’ facit.<noinclude><references/></noinclude> gv7w0erwoizoxnyvaa01k6jvd1j630k Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/252 104 81961 271352 266169 2026-06-15T12:17:19Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271352 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|220|PRISCIANI INST.}}</noinclude><br> ‘Euan Euantis’ notandum, quod t assumpsit in genetivo. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nycteliusque Eleleusque parens et Iacchus et Euan}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber IV#15|Metamorphoses (Ovidius) 4.15]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||et a summis auditus montibus Euan}}.<ref>[[Thebais/V#90|Thebais 5.94]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Illa chorum simulans Euantis orgia circum}};<ref>[[Aeneis/Liber VI#515|Aeneis 6.617]]</ref></poem>quidam tamen participium accusativi casus pluralis hoc magis esse volunt, ne sit communis extrema syllaba: ‘euantis Phrygias’ pro ‘bacchantis’. <p>In ‘on’ quoque genetivi Graeci supra dictam servant regulam, paenultima secundum Graecos manente producta vel correpta: ‘{{graeca|''Μέμνων Μέμνονος''}}, hic Memnon huius Memnŏnis’, ‘{{graeca|''Σίνων Σίνωνος''}}, hic Sinon huius Sinōnis’, ‘{{graeca|''Λαοκόων Λαοκόοντος''}}, hic Laocoon huius Laocoŏntis’. haec tamen antiqui solent ablata n proferre et secundum Latinorum regulam in o terminantium, quod ubique {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} facit, declinare, ut ‘hic Antipho huius Antiphonis’, ‘hic draco huius draconis’, ‘hic leo huius leonis’; si enim ‘leon’ dicas, necessario servas, ut genetivus quoque secundum Graecos t habeat: ‘leontis’. unde {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl|Q1581567|libro Verrinarum}}}}, qui est {{spatium||{{wl|Q21235770|de suppliciis}}}}, proprium nomen ‘Leon Leontis’ declinavit: {{spatium||quid? in Leonte Imacharensi non idem fecisti}}?<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber quintus#15|In Verrem 2.5.15]]</ref> idem in {{spatium||{{wl||frumentaria}}}}: tum iste<noinclude><references/></noinclude> 6ndfnfqslyr8xv9z3fj1g6424g8n25e Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/253 104 81962 271389 270718 2026-06-15T12:19:39Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271389 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 29 — 30|221}}</noinclude>{{spatium||Veneriis magna voce imperat, ut Xeno audiret}},<ref>deest</ref> pro ‘{{graeca|''Ξένων''}}’ Graeco. idem {{wl|Q21235770|de {{spatium||suppliciis}}}}: {{spatium||Dexo Tyndaritanus homo nobilis, pro ‘Dexon’}}.<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber quintus#108|In Verrem 2.5.108]]</ref> idem {{wl|Q31291042|pro {{spatium||Murena}}}} Zeno pro 'Zenon’ profert. idem {{wl||pro {{spatium||Fundanio}}}}: {{spatium||essetne id, quod Meno nuntiasset}},<ref>deest</ref> pro ‘Menon’. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q302029|Achilleidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Conclamant Danai stimulatque Agamemno volentes}}.<ref>[[Achilleis/Liber I#550|Achilleis 1.553]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||III {{wl|Q943884|carminum}}}}:<poem>{{gap|18em}}{{spatium||diffidit urbium {{gap|4em}}Portas vir Macedo et subruit aemulos}}.<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber III/Carmen VI#10|Carmina (Horatius) 3.6.13]]</ref></poem> <p>{{r|30}}In ‘en’ desinentia correptam Latina sunt masculini vel neutri generis, quae mutant e in i et addita ‘is’ faciunt genetivum, ut ‘hic flamĕn huius flaminis’, ‘hoc numĕn huius numinis’. <p>In ‘en’ productam Latina et Graeca generis sunt masculini vel feminini et accepta ‘is’ faciunt genetivum, ut ‘hic liēn huius lienis’, ‘riēn rienis’ vel ‘rēn renis’ – {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1226154|sermonum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quod latus aut renes morbo temptantur acuto}}<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber II/Sermo III#160|Sermones (Horatius) 2.3.163]]</ref> –,</poem>‘splēn splenis’, ‘Damēn’, nomen proprium historici Graeci, ‘Damenis’, similiter ‘Sebēn’, nomen herois, socii Vlixis, qui habitavit Temesae, ‘Sebenis’, ‘Hymēn Hymenis’, ‘haec Sirēn huius Sirenis’, ‘haec Troezēn huius Troezenis’.<noinclude><references/></noinclude> 2c2j9woa18uovkmzz6ukvxq4ldaws96 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/254 104 81963 271433 267010 2026-06-15T12:22:35Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271433 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|222|PRISCIANI INST.}}</noinclude><br> <p>{{r|31}}In ‘ar’ Latina et Graeca inveniuntur et barbara generis masculini vel neutri vel omnis, quae accepta ‘is’ faciunt genetivum, ut ‘hic Caesar Caesaris’, ‘hoc nectar nectaris’, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc par huius paris’, ‘hic Aspar huius Asparis’, ‘Bostar Bostaris’. sed neutra, si derivativa sint, producunt a in obliquis casibus: a lupa ‘hoc lupanar huius lupanāris’, a lacu ‘lacunar lacunāris’, a laqueo ‘laquear laqueāris’, a calce ‘hoc calcar huius calcāris’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1226213|epistularum}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||et vatibus addere calcar}}.<ref>[[Epistulae (Horatius)/Liber II/Epistula I#215|Epistulae (Horatius) 2.1.217]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Seu spumantis equi foderet calcāribus armos}}.<ref>[[Aeneis/Liber VI#880|Aeneis 6.882]]</ref></poem>‘Nar’ quoque ‘Nāris’ monosyllabum similiter producit a in genetivo et est proprium fluvii. nam si nasum velimus significare, ‘haec naris huius naris’ similem genetivo nominativum proferimus, sicut frequenter {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} ponit, ut in {{spatium||III {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|26em}}{{spatium||panda ... {{gap|4em}}Naris erat}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber III#670|Metamorphoses (Ovidius) 3.674-675]]</ref></poem>idem in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Defluxere comae, cum quis et naris et aures}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber VI#140|Metamorphoses (Ovidius) 6.141]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||II}} genetivum protulit:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Hic aures, alius spiramina naris aduncae {{gap|4em}}Amputat}}.<ref>[[Pharsalia/II#180|Pharsalia 2.183-184]]</ref></poem>‘far’ etiam ‘fārris’ positione habuit paenultimam longam, quod solum r literam geminavit, et puto differentiae causa, ne verbum esse putetur secundae personae ‘for faris fatur’. et sciendum, quod ‘pār’ et ‘Nār’ producitur in nominativo, ut {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||IIII}}:<noinclude><references/></noinclude> fjkyd7xx2h1afiash900pe9d8a2bl0d Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/255 104 81964 271437 266217 2026-06-15T12:22:51Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271437 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 31 — 32|223}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Pār animi laus est, et quos speraveris annos}}.<ref>[[Pharsalia/Liber IV#480|Pharsalia 4.482]]</ref></poem>et {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sulphurea Nār albus aqua}}.<ref>[[Aeneis/Liber VII#515|Aeneis 7.517]]</ref></poem>sed ‘Nār’ servavit a prodactam etiam in obliquis – {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||VII {{wl|Q3617890|annalium}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sulphureas posuit spiramina Nāris ad undas}}<ref>[[Annalium fragmenta#255|Annales 7.255]]</ref> –,</poem>‘pār’ corripuit. – {{r|32}}{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||numero deus impăre gaudet}}.<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga VIII#75|Eclogae 8.75]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||VIIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ergo pări voto gessisti bella, iuventus}}<ref>[[Pharsalia/Liber IX#255|Pharsalia 9.256]]</ref></poem>[et:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||păribus se sustulit alis}}<ref>[[Aeneis/Liber IX#10|Aeneis 9.14]]</ref>] –.</poem>similiter ‘Lār Lăris’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Pergameumque Lărem et canae penetralia Vestae}}.<ref>[[Aeneis/Liber V#740|Aeneis 5.744]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ego sum Lār familiaris}}.<ref>[[Aulularia#prologus.0.0|Aulularia prologus.2]]</ref></poem> <p>In ‘er’ correptam desinentia s et t antecedentibus, nisi sint possessiva, quorum in ‘is’ desinunt feminina, ‘er’ in ‘ri’ mutant et faciunt genetivum, ut ‘hic Austĕr Austri’, ‘hic oleastĕr oleastri’, ‘hic apiastĕr apiastri’. excipitur ‘sequestĕr, sequestris’, quod duplici ratione compellitur secundae esse, quoniam et ‘st’ ante ‘er’ habet nec est possessivum et quod in a facit femininum [id est ‘sequestra’] – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||ΧΙ}}:<poem>{{gap|16em}}{{spatium||et pace sequestra}}<ref>[[Aeneis/Liber XI#130|Aeneis 11.133]]</ref> –;</poem>tertiae tamen invenitur declinationis apud plerosque – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1581567|Verrinarum}}: aut sequestres aut interpretes corrumpendi {{pt|iudi-}}}}<noinclude><references/></noinclude> 4734vrrubrwoswsl1s2v7zvjg6xhvos Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/256 104 81965 271356 270716 2026-06-15T12:17:31Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271356 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|224|PRISCIANIE INST.}}</noinclude>{{spatium||{{pt|cii|iudicii}}}}<ref>[[In Verrem/Actio prima#36|In Verrem 1.12.36]]</ref> –. sed {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} hoc quoque secundum analogiam declinavit, ut in {{spatium||{{wl|Q2523113|vidularia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Animum advortite, amabo, sultis, vidulum hic apponite; {{gap|4em}}Ego servabo, quasi sequestro detis, neutri reddibo, {{gap|4em}}Donicum res iudicata erit haec}}.<ref>[[Vidularia#55a|Vidularia 55a-55c]]</ref></poem>in eadem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Haut fugio sequestrum}}.<ref>[[Vidularia#55d|Vidularia 55d]]</ref></poem> <p>{{r|33}}In ‘er’ desinentia Graeca quoque masculina supra dictam servant regulam. quae in {{graeca|''ρος''}} apud Graecos finita, antecedente alia in ealdem syllaba consonante, mutant {{graeca|''ρος''}} in ‘er’ apud Latinos, ut ‘{{graeca|''Μένανδρος''}}, Menander Menandri’, ‘{{graeca|''Μελέαγρος''}}, Meleager Meleagri’, ‘{{graeca|''Αλέξανδρος''}}, Alexander Alexandri’. excipitur ‘congrus’ – quamvis ‘conger’ dxit {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q547694|Persa}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Memini: ut muraena et conger ne calefierent}}<ref>[[Persa#110|Persa 110]]</ref> –,</poem>‘Codrus’, ‘hydrus’, ‘Petrus’, ‘scombrus’, ‘Hebrus’, ‘amphimacrus’, ‘Locrus’, quae o in u mutant, non ‘ros’ in ‘er’: quamvis antiqui etiam in alis nominibus eiusdem terminationis est quando sic protulerint nominativos, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} ‘Teucrus’ et ‘Euandrus’ protulit in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Teucrus Roeteas primum est advectus in oras}}.<ref>[[Aeneis/Liber III#105|Aeneis 3.108]]</ref></poem>idem in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Rex Euandrus ait non haec sollemnia nobis}}.<ref>[[Aeneis/Liber VIII#185|Aeneis 3.185]]</ref></poem>in eodem:<noinclude><references/></noinclude> 1bx0msbqu223x5d5as5wa38xwo2ans7 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/257 104 81966 271385 266355 2026-06-15T12:19:23Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271385 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 32 — 36|225}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tum pater Euandrus dextram complexus euntis}}.<ref>[[Aeneis/Liber VII#555|Aeneis 8.558]]</ref></poem>idem in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|16em}}{{spatium||Pallas, Euander, in ipsis {{gap|4em}}Omnia sunt oculis}}.<ref>[[Aeneis/Liber X#515|Aeneis 10.515-516]]</ref></poem>{{r|34|VII 34}}illa quoque Latina nomina, quae feminina in a faciunt, ‘er’ in ‘ri’ mutant in genetivo, ut par sit syllabis suo nominativo, ut ‘ater atri’, facit enim ‘atra’, ‘niger nigri nigra’, exceptis illis, quae s vel ‘sp’ vel n ante ‘er’ habent, et a ferendo vel gerendo compositis, quae accepta i faciunt genetivum una syllaba vincentem suum nominativum, ut ‘miser miseri’, ‘prosper prosperi’, – {{spatium||Donatianus}}<ref>ambigitur qui sit</ref> in {{spatium||senatu pro se: ut prosper dicendi successus ostenderet, et auditorum benivolentia crescere dicentium facultatem}}<ref>deest</ref>; {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} tamen ‘prosperus’ protulit in {{spatium||VI}} {{wl|Q656161|de {{spatium||re publica}}}}: {{spatium||deinde est hominum generi prosperus et salutaris}}<ref>[[De re publica#17|De re publica 17]]</ref> –, ‘asper asperi’ – nam ‘aspri’ per syncopam dicitur –, ‘lucifer luciferi’, ‘corniger cornigeri’, ‘tener teneri’. ‘liber’ quoque, quando ingenuum significat, ‘liberi’ differentiae causa declinamus, ne, si ‘libri’ dicamus, aliud significare putetur. ‘dexter’ similiter et ‘dextri’ et ‘dexteri’, etiam ‘adulter adulteri’. et notandum, quod tot syllabarum est genetivus masculini, quot sit nominativus feminini. {{r|35}}excipiuntur ‘alter’ et ‘uter’ et ex his composita, quae pronominum declinationem sequuntur: ‘alterius’ enim et ‘utrius’ faciunt genetivum. ex quo quidam errantes ea pronomina, sicut supra diximus, voluerunt esse. ex eis compositum ‘alteruter’ quamvis in masculino ex duobus sit nominativis, tamen, quia in feminino {{pt|‘al-}}<noinclude><references/></noinclude> s2m5yx602bxg08yliykpc8y25qh0ilb Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/258 104 81967 271384 266359 2026-06-15T12:19:19Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271384 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|226|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|terutra’|‘alterutra’}} et in neutro ‘alterutrum’ ex corrupto et integro est, ex altera parte plerumque declinatur (id est exteriore) ‘alteruter alterutrius’, ut sit genetivus et dativus trium generum similis, quod proprium est omnium in ‘ius’ terminantium genetivum. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q3406173|pro {{spatium||M. Marcello}}}}: {{spatium||quod si in alterutro peccandum sit}}.<ref>[[Pro Marcello#21|Pro Marcello 7.21]]</ref> {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|22em}}{{spatium||placet alea fati {{gap|4em}}Alterutrum mersura caput}}.<ref>[[Pharsalia/Liber VI#5|Pharsalia 6.7-8]]</ref></poem>inveniuntur tamen et ‘altera utra’ et ‘alterum utrum’ protulisse veteres et ex utraque parte declinasse. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl||Protagora}}: quae igitur potest esse indignitas voluptatis ad molestiam, nisi in magnitudine aut longitudine alterius utrius posita?}}<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} {{wl||de {{spatium||ambitu}}}}: {{spatium||sed sunt partim qui duarum rerum alterius utrius causa magistratuim petunt}}.<ref>deest</ref> ‘neuter’ tamen plerique ‘neutri’ declinaverunt. sed {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q2523113|vidularia}}}}<ref>[[Vidularia|Vidularia]]</ref>:<poem>{{gap|13em}}{{spatium||neutri reddibo}}<ref>[[Vidularia#55b|Vidularia 55b]]</ref></poem>dixit dativum, cuius genetivus ‘neutrius’ sine dubio est, quamvis vetustissimi soleant omnium in ‘ius’ terminantium genetivum et in i dativum etiam in i genetivum et in o dativum in genere masculino et neutro, in feminino vero secundum primam declinationem in ‘ae’ diphthongum proferre. {{r|36}}{{spatium||{{wl|Q180081|M. Cato}}}} in {{spatium||{{wl||censura de vestitu et de vehiculis}}: nam periniurium siet, cum mihi ob eos mores, quos prius habui, honos detur, ubi datus est, tum uti eos mutem atque alii modi sim}}, pro ‘alius modi’. {{spatium||{{wl|Q704313|Caelius}}}} in {{spatium||V: nullius alius rei nisi amicitiae}}<noinclude><references/></noinclude> sjmr3pbdssajf8txqap9msalrxdxxi7 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/259 104 81968 271361 266456 2026-06-15T12:17:51Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271361 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 35 — 36|227}}</noinclude>{{spatium||eorum causa}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q1275409|G. Licinius}}}} in {{spatium||II: perversum esse alii modi postulare}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q1048|Caesar}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226598|Anticatone}} priore: uno enim excepto, quem alius modi atque omnis natura finxit, suos quisque habet caros}}.<ref>deest</ref> ‘uni’ pro ‘unius’ {{spatium||{{wl|Q3991846|Titinius}}}} in {{spatium||{{wl|Q106368553|barbato}}}}:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||quod quidem pol mulier dicet, {{gap|4em}}Namque uni collegi sumus}}.<ref>deest</ref></poem>‘ipsi’ pro ‘ipsius’ {{spatium||{{wl|Q472077|Afranius}}}} in {{spatium||{{wl||homine}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ipsi me velle vestimenta dicito}}.<ref>deest</ref></poem>‘toti’ pro ‘totius’ idem in {{spatium||{{wl||suspecta}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Adeo ut te satias caperet toti familiae}}.<ref>deest</ref></poem>‘soli’ pro ‘solius’ {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} in {{spatium||I {{wl|Q204058|originum}}: nam de omni Tusculana civitate soli Lucii Mamilii beneficium gratum fuit}}. idem ‘nulli’ pro ‘nullius’: {{spatium||qui tantisper nulli rei sies, dum nihil agas}}.<ref>desunt</ref> potest tamen hic dativus accipi: ‘nulli rei’ pro ‘nulli utilitati’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||quandoquidem tam iners, tam nulli consili}}.<ref>[[Andria#Actus III#605|Andria 608]]</ref></poem>‘ulli’ pro ‘ullius’ {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q652185|truculento}}}}:<noinclude><references/></noinclude> ohonv392vyicfx9577kor4k3sgi3hw2 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/260 104 81970 271438 266470 2026-06-15T12:22:55Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271438 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|228|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|11em}}{{spatium||quasi vero corpori reliqueris {{gap|4em}}†. potestatem coloris ulli capiendi, mala}}.<ref>[[Truculentus#290|Truculentus 292-293]]</ref></poem>‘illi’ pro ‘illius’ {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} in {{spatium||{{wl|Q128796898|Marcum Caelium}}: ecquis illi modi esse vult?}}<ref>deest</ref> idem de moribus {{spatium||{{wl|Q1280715|Claudii Neronis}}}} 'isti’ pro ‘istius’: {{spatium||pecunia mea rei publicae profuit quam isti modi uti tu es}}.<ref>deest</ref> {{r|37}}et sciendum , quod in ‘ius’ terminantium genetivus producit paenultimam, nisi poetica auctoritas eam corripiat, excepto ‘alter alterius’, quod ideo magis correptam habuit paenultimam, quod duabus syllabis vincit genetivus. quod igitur crevit syllabis, hoc minuit tempore. {{spatium||{{wl|Q535060|Terentianus}}}} tamen invenitur huius etiam paenultimam produxisse in trochaico metro, quod est ex septem pedibus et syllaba:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sescuplo vel una vincet alterius singulum}}.<ref>deest</ref></poem>sextus enim pes vult a longa incipere. propria eiusdem (id est in ‘er’ terminationis) nomina si sint appellativis similia, eorum sequuntur regulam, ut ‘Asper’ proprium ‘Aspri’ appellativum ‘asperi’ et 'aspri’ per syncopam, ‘liber’ proprium et appellativum ‘liberi’, ‘caper’ [nomen proprium] similiter ‘capri’. <p>{{r|38}}Reliqua vero omnia in ‘er’ correptam sive productam tertiae sunt declinationis Graeca sive Latina cuiuscumque sint generis. et t antecedente ‘er’ in ‘ris’ mutantia faciunt genetivum, ut ‘pater patris’, ‘mater matris’, ‘equester equestris’. excipitur ‘hic later lateris’, praeterea ‘Iuppiter’, cuius genetivus ad aliud nomen transit, dicimus enim ‘huius Iovis’, et ‘hoc<noinclude><references/></noinclude> fyamreg0gpll7oihh9o0n4x1tiqj96z Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/261 104 81971 271388 266463 2026-06-15T12:19:35Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271388 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 36 — 40|229}}</noinclude>iter’, dicimus enim ‘huius itineris’, quamvis antiqui et ‘hoc iter iteris’ et ‘hoc itiner itineris’ dixerunt. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q972126|mercatore}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||quin tu ergo itiner exsequi meum me sinis}}.<ref>[[Mercator#925|Mercator 929]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1116861|Lycurgo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ignoti iteris sumus, tute scis}},<ref>deest, [[Tragoediae (Naevius)/Lycurgus|Lycurgum]] vide</ref></poem>{{r|39}}quae sunt nunc heteroclita. inveniuntur tamen apud vetustissimos haec ancipitis genetivi: ‘hic accipiter huius accipiteris’ et ‘accipitris’, ‘Opiter Opiteris’ et ‘Opitris’, ‘Maspiter Maspiteris’ et ‘Maspitris’, ‘Diespiter Diespiteris’ et ‘Diespitris’. sic etiam ‘Iuppiter Iuppiteris’ et ‘luppitris’, ut {{spatium||{{wl|Q105714668|Caesellio Vindici}}}} placet, debuit declinari. nam ‘Iovis’ nominativo quoque casu invenitur. {{spatium||{{wl|Q350781|Caecilius}}}} in {{spatium||epistula}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nam novus quidem deus repertus est Iovis}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}}s in {{spatium||{{wl||Epinausimache}}}}:<poem>{{gap|9em}}{{spatium||lucifera lampade exurat Iovis {{gap|4em}}Arietem}}.<ref>deest</ref></poem>ex quo etiam pluralem numerum {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} protulit in {{spatium||{{wl|Q1216194|Casina}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Repente ut emoriantur humani Ioves}}.<ref>[[Casina#330|Casina 334]]</ref></poem>c quoque antecedente supra dictam servant regulam, id est ‘er’ in ‘ris’ convertunt in genetivo, si sint communia vel in ‘is’ facientia feminina, ut ‘alacer alacris’, ‘acer acris’. {{r|40}}et sciendum, quod in utraque terminatione utriusque generis inveniuntur haec. [{{spatium||{{wl|Q1298|Virgilius}}}} in {{spatium||VI}} de Anchisa dicens:<noinclude><references/></noinclude> p2phrg2twej6j4515jyfij6yfzpgwvz Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/262 104 81972 271439 266469 2026-06-15T12:22:59Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271439 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|230|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|10em}}{{spatium||alacris palmas utrasque tetendit}}.<ref>[[Aeneis/Liber VI#685|Aeneis 6.685]]</ref>]</poem>{{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} in {{spatium||{{wl|Q816057|carmine belli Punici}}}}:<poem>{{gap|26em}}{{spatium||fames acer {{gap|4em}}Augescit hostibus}}.<ref>deest, [[Bellum Poenicum#5|Bellum Poenicum 1.5]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||XII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Omneis mortaleis victores cordibus vivis {{gap|4em}}Laetantes, vino curatos somnus repente {{gap|4em}}In campo passim mollissimus perculit acris}}.<ref>deest, [[Annalium fragmenta#363|Annales 12.363-365]] vide</ref></poem>alia vero omnia, cuiuscumque sint generis, accepta ‘is’ faciunt genetivum una syllaba abundantem, ut ‘aer aeris’, ‘carcer carceris’, ‘mulier mulieris’, ‘suber suberis’, ‘Mulciber Mulciberis’ et ‘Mulcibris’, ut {{spatium||{{wl|Q105714668|Caesellius}}}} in {{spatium||{{wl||stromateo}}}} docet – quod si est a mulcendo imbri compositum, ut plerisque videtur, melius simplicis declinationem servat –, ‘celer celeris’, ‘agger aggeris’, ‘Liger Ligeris’, ‘vomer vomeris’, ‘degener degeneris’, ‘pauper pauperis’, ‘cadaver cadaveris’, ‘cicer ciceris’. excipitur ‘imber imbris’ et ab eo composita, ut ‘September Septembris’, ‘October Octobris’, quod similis est numerus syllabarum tam in nominativo quam in genetivo. vetustissimi tamen genetivo quoque similem nominativum eorum proferebant. {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} {{wl||de {{spatium||sacrificio commisso}}}}: {{spatium||mense Octobri fecimus, Novembris reliquus erat}}.<ref>deest</ref> {{r|41|VIII 41}}et omnia, quae faciunt feminina in ‘is’, sic solebant etiam in masculino proferre, ‘hic equester’ et ‘equestris’, ‘alacer’ et ‘alacris’, ‘celeber’ et ‘celebris’, ‘hic campester’ et ‘hic campestris’. {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} in {{spatium||I {{wl|Q204058|originum}}: agrum quem Volsci habuerunt campestris plerus Aboriginum fuit}}.<ref>deest</ref> [{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VI}} de Anchisa:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Isque ubi tendentem adversum per gramina vidit {{gap|4em}}Aenecan, alacris palmas utrasque tetendit}}.<ref>[[Aeneis/Liber VI#680|Aeneis 6.684-685]]</ref>]</poem>haec etiam contra rationem supra dictarum regularum declinantur: ‘puer<noinclude><references/></noinclude> qm4lq9tlrffg4idvh91vi640cxevv6k Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/263 104 81973 271363 266505 2026-06-15T12:17:55Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271363 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 40 — 42|231}}</noinclude>pueri’, cuius femininum ‘puera’ dicebant antiquissimi, unde et ‘puerpera’ dicitur, quae puerum vel pueram parit, id est puellam, quod est diminutivum puerae, ut ‘capra capella’, ‘tenera tenella’, ‘umbra umbella’. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} etiam hoc approbat, qui in {{spatium||V {{wl|Q184742|metamophoseon}}}} de puella Proserpina narrans dicit:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tantaque simplicitas puerilibus adfuit annis}},<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber V#400|Metamorphoses (Ovidius) 5.400]]</ref></poem>quod derivativum non pertineret ad feminas, nisi etiam ‘puera’ esset dictum. quod tamen comprobat etiam {{spatium||{{wl|Q10133|Suetonius}}}} diversos ponens usus in libro, qui est {{wl||de {{spatium||institutione officiorum}}}}. {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}} in {{spatium||{{wl|QQ694030|Odyssia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Mea puera, quid verbi ex tuo ore supera fugit}}?<ref>deest, [[Odusia#Liber I|Odusiam 1]] vide</ref></poem>idem alibi:<poem>{{r|42}}{{gap|4em}}{{spatium||Puerarum manibus confectum pulcherrime}}.<ref>deest</ref></poem>non est tamen ignorandum, quod etiam ‘hic puerus’ et ‘hic’ et ‘haec puer’ vetustissimi protulisse inveniuntur et ‘puellus puella’. {{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||XI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Inde venit Romam tener ipse etiam atque puellus}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q350781|Caecilius}}}} in {{spatium||{{wl||Imbris}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Age age i, puere, duc me ad patrios fines decoratum opipare}}.<ref>deest, [[Comoediae (Statius)/Imbrii|Imbriorum fragmenta]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q472077|Afranius}}}} in {{spatium||{{wl||incendio}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ο puere puere, sine prospicere me mihi}}.<ref>deest</ref></poem> {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl||lenonibus geminis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Dolet hic puellus sese venum ducier}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||IIII}}:<noinclude><references/></noinclude> aq9zkbtq7i1s001h8hgonf7lhzws5ci Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/264 104 81974 271387 266506 2026-06-15T12:19:31Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271387 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|292|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Cumque hic tam formosus homo ac te dignus puellus}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}} in {{spatium||{{wl|QQ694030|Odyssia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sancta puer Saturni filia regina}}.<ref>deest, [[Odusia#Liber IV|Odusiae]] fragmenta vide</ref></poem> {{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q816057|belli Punici}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Prima incedit Cereris Proserpina puer}}.<ref>deest, [[Bellum Poenicum#21|Belli Poenici fragmenta 2.21]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} in {{spatium||satura}}, quae inscribitur ‘{{graeca|''ἄλλος οὗτος Ἡρακλῆς''}}’:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Gravidaque mater †.. peperit Iovi puellum}}.<ref>deest</ref></poem>{{r|43}}‘liber’ quoque excipitur ‘libri’, ‘fiber fibri’, quae etiam rationabiliter videntur esse secundae declinationis. habent enim feminina in a desinentia quantum ad vocem, ‘libra’ et ‘fibra’, quamvis non sint eiusdem significationis, sicut apud Graecos quoque multa inveniuntur feminina a masculinis derivata non eiusdem significationis, ut {{graeca|''ἄκων ἄκαινα''}} non similem habent significationem, sicut {{graeca|''δράκων δράκαινα''}}, {{graeca|''λέων λέαινα''}}, regulam tamen eandem servant. item excipiuntur ‘culter cultri’, ‘cancer cancri’, quod neutrum etiam invenitur, sed quando morbum significat. {{spatium||{{wl|Q445928|Claudius}}}} in {{spatium||III {{pt|his-}}}}<noinclude><references/></noinclude> s56a6dvlm3b7j66e1d35hjtugio5um2 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/265 104 81975 271435 266509 2026-06-15T12:22:43Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271435 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 42 — 44|233}}</noinclude>{{spatium||{{pt|toriarum|historiarum}}: ut viderent, †ne respueret verminaret litteris addivalis quod verminatum ne ad cancer pervenerit}}.<ref>deest</ref> eius genetivus ‘canceris’ esse debet, ut ‘cicer ciceris’. praeterea notandum ‘socer soceri’, cuius femininum cum secundum analogiam ‘haec socera’ esse deberet, ‘haec socrus’ in usu est. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Desperanda tibi salva concordia socru}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber II/Satura VI#230|Saturae (Iuvenalis) 2.6.231]]</ref></poem>{{r|44}}vetustissimi tamen communiter ‘hic’ et ‘haec socrus’ proferebant. {{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} in {{spatium||{{wl||Atreo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Simul et Pisaea praemia arrepta a socru {{gap|4em}} .{{gap|2em}}.{{gap|2em}}.{{gap|2em}}.{{gap|2em}}.{{gap|2em}}.{{gap|2em}}. possedit suo}}.<ref>deest</ref></poem>‘gener generi’ differentiae causa, ne, si ‘generis’ dicamus, aliud significare putetur. ‘aper apri’, cuius femininum veteres protulerunt ‘apra’, ut {{spatium||{{wl|Q82778|Plinius Secundus}}}} in {{spatium||I {{wl||artium}}}}, ‘coluber’ etiam ‘colubra’ facit. {{spatium||haec acer arbor acri}}<ref>inventum non est apud Servium</ref> dicit {{spatium||{{wl|Q355350|Servius}}}} in {{spatium||{{wl|Q87763749|commento Virgilii}}}}, cum nullum in ‘er’ femininum secundae inveniatur. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} nominativum protulit:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et platanus genialis acerque coloribus impar}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber X#95|Metamorphoses (Ovidius) 10.95]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q520487|Solinus}}}} vero rectius ‘aceris’ protulit in {{spatium||{{wl|Q3395604|admirabilibus}}}} de arbore turis: {{spatium||palam fieret intorto eam esse vimine, ramis ad aceris qualitatem}}.<ref>[[De rebus mirabilibus#XXXIII.8|De rebus mirabilibus 33.8]]</ref> (quaeritur, ‘Hiber Hber’ an ‘Hiberus Hiberi’ melius dicatur. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} enim utrumque protulit, in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Si tibi durus Hiber, aut si tibi terga dedisset}},<ref>[[Pharsalia/Liber VI#255|Pharsalia 6.258]]</ref></poem>et in {{spatium||IIII}}:<noinclude><references/></noinclude> 6ifkr3xn8uv9jbqx2vufxde5inx0n6c Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/266 104 81976 271358 266514 2026-06-15T12:17:39Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271358 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|234|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qui praestat terris, aufert tibi nomen Hiberus}}.<ref>[[Pharsalia/Liber IV#20|Pharsalia 4.23]]</ref></poem>ergo vel differentiae causa fluvii et gentis apocopa usus est, quomodo {{spatium||Arar}}<ref>[[Pharsalia/Liber VI#475|Pharsalia 6.476]]</ref> dixit pro ‘Araris’, vel more suo abutens diversis terminationibus, quomodo {{spatium||Achillam}}<ref>[[Pharsalia/Liber X#350|Pharsalia 10.350]]</ref> et {{spatium||Achillea}}.<ref>[[Pharsalia/Liber X#520|Pharsalia 10.523]]</ref> nam proprie ‘Hiberes’ sunt gens ab Hiberis profecta, qui ultra Armeniam habitant, quorum singularis nominativus ‘hic Hiber huius Hiberis’ facit, et apud Graecos {{graeca|''Ἴβηρ Ἴβηρος''}}. nam alterum {{graeca|''Ἴβηρος Ἰβήρου''}} dicunt.) <p>{{r|45|IIII 45}}In ‘ir’ desinentia masculina accepta i faciunt genetivum, ut ‘vir viri’, ‘levir leviri’, ‘Trevir Trevir’. unum invenitur, ut quibusdam videtur, femininum tertiae declinationis, ‘Gaddir Gaddiris’, nomen est civitatis – sed {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} neutrum esse ostendit in {{spatium||II {{wl|Q1620781|historiarum}}}} accusativum nominativo similem ponens: {{spatium||ut alii tradiderunt, Tartessum, Hispaniae civitatem, quam nunc Tyrii mutato nomine Gaddir habent}}.<ref>deest</ref> nam si esset femininum, ‘Gaddirem’ dixisset accusativam, non ‘Gaddir’ –, et unum neutrum ‘ir’, quod est indeclinabile, quamvis quidam, ut {{spatium||{{wl|Q1001949|Charisius}}}}, ‘ir iris’ declinaverunt. ‘abaddir’ quoque (‘abaddier’, {{graeca|''ὁ βαίτυλος''}}), declinatum non legi. <p>{{r|46}}In ‘or’ desinentia Latina, si sint masculini generis ant feminini vel communis, accipiunt ‘is’ et producta o faciunt genetivum, ut ‘hic orator oratōris’, ‘salinator salinatōris’, ‘haec uxor uxōris’, ‘soror sorōris’, ‘hic’ et ‘haec auctor auctōris’, ‘pallor pallōris’, ‘pudor pudōris’, ‘stridor {{pt|stridō-}}<noinclude><references/></noinclude> 0on1qs8tpinelfollvh1t06t2h65u2k Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/267 104 81977 271353 266512 2026-06-15T12:17:23Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271353 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 44 — 47|235}}</noinclude>{{pt|is’|strdōris’}}, ‘calor calōris’, ‘umor umōris’, ‘macor macōris’ [pro ‘macies’], ‘marcor marcōris’ [ipsa res], ‘fervor fervōris’, ‘rubor rubōris’, ‘mador madōris’ – {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q1620781|historiarum}}: munimenta madore infirmarentur}}<ref>deest</ref> –, ‘algor algōris’, quod etiam ‘hic algus huius algus’ dicitur. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q2523113|vidularia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Inopiam, luctum, maerorem, paupertatem, algum, famem}}.<ref>[[Vidularia#17c|Vidularia 17c]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q1228518|rudente}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tu vel suda vel peri algu vel †etiam aegrota vel vale}}.<ref>[[Rudens#580|Rudens 582]]</ref></poem>{{r|47}}excipiuntur corripientia o etiam in genetivo haec: ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc memor memōris’, ‘immemor immemōris’, quod a verbo ‘memoro’ natum paenultimam eius servavit syllabam (vetustissimi tamen similem genetivo protulerunt eius nominis nominativum. {{spatium||{{wl|Q350781|Caecilius}}}} in {{spatium||{{wl||epiclero}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Itane Antipbo †inventus profluvia fide? {{gap|4em}}Itane est inmemoris, itane est madida memoria}}?<ref>deest</ref></poem>et hoc solum in ‘or’ desinens habuit comparativum ‘memorior’), ‘indecor indecōris’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||ΧΙ}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Non tamen indecorem tua te regina reliquit}}.<ref>[[Aeneis/Liber XI#845|Aeneis 11.845]]</ref></poem>idem in {{spatium||XII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec genus indecores; sine me haec haut mollia fatu}}.<ref>[[Aeneis/Liber XII#25|Aeneis 12.25]]</ref></poem>invenitur tamen etiam simplex ‘decor decōris’ paenultima correpta apud vetustissimos, quando pro ‘decorus decora decorum’ accipitur. {{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} in {{spatium||{{wl|Q816057|carmine belli Punici}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Magnamque domum decŏremque ditem vexerant}},<ref>deest, [[Bellum Poenicum#53|Belli Poenici fragmenta 53]] vide</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> chzpiialdde9lgjtswj75eudxtaf5uc Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/268 104 81979 271364 266513 2026-06-15T12:17:59Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271364 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|236|PRISCIANI INST.}}</noinclude>aliter enim iambus stare non potest. {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||III: equis et armis decoribus cultus}}. in eodem: {{spatium||dedecores inultique terga ab hostibus caedebantur}}.<ref>desunt</ref> {{r|48}}quae ab eo derivata vel composita, quod est ‘decus decoris’, illius declinationem servant, sicut a corpore quoque composita eius declinationem servant, ‘bicorpor bicorporis’, ‘tricorpor tricorporis’, ut {{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} in {{spatium||{{wl||Eriphyla}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Pallas bicorpor anguium spiras trahit}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Gorgones Harpyiaeque et forma tricorporis umbrae}}.<ref>[[Aeneis/Liber VI#285|Aeneis 6.289]]</ref></poem>‘haec arbor’ quoque ‘arboris’, quod a robore derivatum illius declinationem servans corripuit paenultimam genetivi, et a ‘puero’ composita, ‘Publipor Publiporis’ et ‘Marcipor Marciporis’ (sic {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}}; ita enim antiqui pro ‘Publii puer’ et ‘Marci puer’ dicebant), quae o non producunt in obliquis casibus: {{spatium||unus constitit in agro Lucano gnarus loci, nomine Publipor<ref>deest</ref> ({{wl|Q7170|Sallustius}}}} im {{spatium||{{wl|III Q1620781|historiarum}}}} hoc protulit). <p>{{r|49}}Neutra quoque et Graeca omnia correpta o, addita ‘is’ faciunt genetivum, ut ‘hoc marmor marmŏris’, ‘aequor aequŏris’, ‘hic Hector Hectŏris’, ‘Actor Actŏris’, quando est nomen proprium Graecum. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Actŏris Aurunci spolium, quassatque trementem}}.<ref>[[Aeneis/Liber XII#90|Aeneis 12.94]]</ref></poem>ab eo autem, quod est ‘hoc ador’, genetivus in usu frequenti non est, cuius derivativum o productum habet contra rationem aliorum, quae ex neutris eiusdem terminationis derivantur. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VII}}:<noinclude><references/></noinclude> ssmf1nrdmrd0grf4le5fjwjafc3v2uy Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/269 104 81980 271359 266515 2026-06-15T12:17:43Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271359 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 47 — 51|237}}</noinclude><poem>{{gap|10em}}{{spatium||adōrea liba per herbam {{gap|4em}}Subiciunt epulis}}.<ref>[[Aeneis/Liber VII#105|Aeneis 7.109]]</ref></poem>et puto ideo produci, quia a verbo derivatur producente o paenultimam, id est ‘adōro’. ergo ‘ador’ quoque, cum ab eodem sit verbo, necessario, si declinaretur, produceret o in genetivo, quod rursus prohibebat regula neutrorum in ‘or’ terminantium. duabus igitur sibi adversis regulis repugnantibus mansit indeclinabile, quamvis inveniatur huius quoque apud quosdam veterum genetivus, modo producens modo corripiens paenultimam secundum supra dictas diversas rationes, ut {{spatium||{{wl||G. Annius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Hic adoris dat primitias, ibi sanguine libat}}.</poem>idem in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Illam sponte satos adoris stravisse maniplos}}.</poem>idem in III:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Emicat |in nubes nidoribus ardor adoris}}.<ref>desunt</ref></poem>excipitur etiam ‘hoc cor cordis’, quod assumit d in genetivo. {{r|50}}ut breviter igitur supra dictam colligamus regulam: in ‘or’ desinentia neutra et Graeca et quaecumque derivantur vel componuntur a primitivis paenultimam corripientibus, ea genetivi paenultimam corripiunt, cetera producunt exceptis ‘cor’ et ‘ador’. <p>{{r|51|X 51}}In ‘ur’, cuiuscumque sint generis, accepta ‘is’ faciunt genetivum, ut ‘hic vultur vulturis’, ‘turtur turturis’, ‘hoc sulphur huius sulphuris’, ‘hic’ et ‘haec fur huius furis’. excipitur ‘hic satur huius saturi’, unde {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||saturum tamen obsidet hostem}},<ref>[[Pharsalia/Liber VI#115|Pharsalia 6.117]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> oib4c3w81ce566odmr6kj5uq1hcvtgt Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/270 104 81981 271355 266516 2026-06-15T12:17:27Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271355 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh|238|PRISCIANI INST.}}</noinclude>quod ideo est secundae declinationis, quia facit femininum in a desiuens, id est ‘haec satura’ – {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q545258|hecyra}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sed cum tu satura atque ebria eris, puer ut satur sit, facito}}<ref>[[Hecyra/Actus V#765|Hecyra 769]]</ref> –,</poem>quod a {{spatium||{{wl|Q722683|Probo}}}} praetermissum doctissime attendit noster praeceptor {{spatium||{{wl||Theoctistus}}}}, omnis eloquentiae decus, cui quicquid in me sit doctrinae post deum imputo. {{r|52}}excipiuntur etiam in neutris haec, quae pro u o correptam habent per obliquos casus, ut ‘hoc robur huius robŏris’, ‘ebur ebŏris’, ‘femur femŏris’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||femur, Cerinthe, tuum}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber I/Sermo II#80|Sermones (Horatius) 1.2.81]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|23em}}{{spatium||ocius ensem {{gap|4em}}Aeneas viso Tyrreni sanguine laetus {{gap|4em}}Eripit a femore}}.<ref>[[Aeneis/Liber X#785|Aeneis 10.786-788]]</ref></poem>dicitur tamen et ‘hoc femen feminis’, cuius nominativus raro in usu est, ‘iecur iecoris’ vel ‘iocineris’, qui genetivus videtur a nominativo ‘iocinus’ venire, qui in usu non est. {{spatium||{{wl|Q332785|Persius}}}}:<poem>{{gap|11em}}{{spatium||et quae semel intus {{gap|4em}}Innata est rupto iecore exierit caprificus}}?<ref>[[Saturae (Persius, Monti)/I#20|Saturae (Persius) 1.24-25]]</ref></poem> <p>In ‘as’ desinentia Latina masculini generis sunt vel feminini vel commnnis et ablata s, addita ‘tis’ faciunt genetivam, ut ‘hic Maecenas Maecenatis’, ‘haec civitas civilatis’, ‘hic’ et ‘haec Arpinas huius Arpinatis’.<noinclude><references/></noinclude> suzc8b6zb6z0msg7qmg4wbrl3ofyphm Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/155 104 81986 271685 264860 2026-06-15T13:22:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271685 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|141}}</noinclude>prouincialibus, qui militares equos ad vſum İmperatoris conferebant. Supereft, vt de ijs magiſtratibus differamus, qui vulgo PARES FRANCIÆ nominantur: quanquam nobis qui- dem non ftudium, fed monimentorum facul- tas deeft. Nam ex tanto librorum numero,qui Francogalliæ Annales & Chronica dicuntur, nevnus quidem adhuc editus eft,in quo proba- bilis aliquaillius inftituti ratio pferatur. Quod enim Guaguinus & Italus quidam Paulus Æ- milius non tam Regum Gallię hiftoricus,quam Paparum affentator mercenarius,& alij nefcio qui vulgo fcribunt, magiftratus illos vel à Pipi no, vel à Carolo Magno inftitutos fuiffe:id pla- nè abfurdú effe, vel hinc licet intelligatur,quòd extam multis Germanis Hiftoricis, qui regum illorum ætate,aut paulò infra eorum ætatem hiftorias fcripferunt, nullus planè Magiftratu- um illorum mentionem vel tenuiffimam in- terponit. Quinetiam Aimoini de Francorum inftitutis & rebusgeftis hiftoria,vfque ad Ludo- uici Pij, eiufq; Appendix ad Ludouici Iunioris Regis XXXVII. ætatem perducta, nuſquam horum Parium mentionem facit. Quaretani- tiſper dum certius aliquid afferatur, inſtitutű adillud Hugonis Capetti regnum referendum arbitrabor:qui cùm remoto herede legitimo regnum occupaffet,proceres aliquot nouo quo dam honore ac beneficio fibi deuinciendos pu- tauit. nam eiufmodi aliquid ab illo factum o- mnes confentiunt. Eius autem inftituti exem<noinclude></noinclude> cmeugnvz1n8nxk8c0jhsete93dvnah6 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/156 104 81987 271664 264861 2026-06-15T13:20:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271664 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|142|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>plum facilè intelligitur ex Feudali iure fumptű fuiſſe : quo iure Vaffalli qui ab eodem Seniore ac patrono feuda receperunt, Pares inter fe, hoceft,quaſióµónµo,appellantur. quorum tri. plex hæc poteftas eft: primum, vt qui in vaflal forum ordinem cooptantur, pro eorum colle gio cooptentur: lib. Feud. 2. titul. 2. tum vt ro- gati teftimonium de inueftitura dicant: libro 2. titulo decimonono. poftremò, vt G qua vel inter ipfos, vel inter Seniorem & inter ipfos controuerfia exoriatur, ipfi iudicium & ciuilė & criminale exerceant.libro fecundo,titul.46. & titul.5 2.& titul. 55. Et profectò ita eſt,vt Pa- res Franciæ hoc iure fint: primum vt neque in- augurari,nifi pro collegio, neque abdicari, niſi cauffa in confilio cognita,neque ad aliud vllum nifi ad collegatum iudicium, vocari poffint. quanquam Parifienfis Senatus hanc fibi au- &toritatem aſciuit, vt Pares cauffam apud ſe dicere iubeat. Ac Budæus quidem vir lon- gè doctiffimus, Pares illos Patritiorum nomi. ne appellat: fcribitque videri fibi ab vno ali- quo Rege inftitutos, ex eorum numero, qui Germanicum Imperium obtinuerunt:propter ea quod Iuftinianus Patres eos ab imperatore delectos effe ait, quafi Reipubl. patronos, tu- torefque. Ego verò doctiffimiviri fententi- am non afpernor: præfertim à Parium dignita- te non alienam. Fuit enim Romanorum Im- perat. pofteriorum ætate Patritiatus, dignitas ab illa Parium non admodum diſſimilis: par- tim<noinclude></noinclude> s1r2qi7dhdwilbp1y3gnwc2iu5f9k5m Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/157 104 81988 271678 264862 2026-06-15T13:21:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271678 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|143}}</noinclude>tim quòd Reipublicæ quodammodo patres e- rant, vt Suidas teſtatur: & de fummis quibuf que rebus ab Imperatore confulebantur: infi- guibufq; ijfdem, quibus Confules, vtebantur: ac maiorem quidem Præfecto Prætorio, mi- norem autem Confule, honorem atque au- &oritatem habebant. Quod ex luftiniani Nouellis, & Sidonio Apollinari,& Claudiano, & Caffiodoro præfertim cognofci poteft. Sed tranflato in Germanos Imperij nomine, vlur- patum hunc honorem non arbitror.neque ve- rifimile eft, vllos eiufmodi Patritios ab aliquo Germanico Imperatore, qui idem Francogal- liæ Rex effet, inftitutos fuiffe, vt non aliquis ex Gerinanis hiftoricis eius mentionem fecil- fer. Deniqueidem Budæus, codem loco hæfi- tans,commemorat eiufmodi Parium dignita- tem apud ceteras quoque vicinas gentes fuiffe: atque in Regijs Commentarijs fcriptum effe, anno MCCXXIIII. Ioannem quendam Nigel- lanum Flandrum, cui controuerfia in Flan- dria illata eflet à Comitifla Flandriæ, ad Pares Franciæ appellaſſe: quòd æquo iudicio apud Pares Flandriæ certare fe non poffe iuraffet. cumque à Comitiffa ad Parium Flandriæ iudi- cium reuocaretur, tandem certis de cauflis de- cretum fuiffe,vt ea controuerfia ad Pares Fran- ciæ introduceretur. Caufla autem tranflatiiu- dicij cuiufmodi fuerit, neque Budæus expo- nit: & qui in iure feudali verfatus fuiffet, nun- quá prætermififfet.Verü vt ia baius magiftratus<noinclude></noinclude> 9pagkkllpx4o83g4u9z7lkkpnc6rq21 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/158 104 81989 271693 264863 2026-06-15T13:22:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271693 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|144|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>inſtitutum paulo planius ac certius expona- mus: primum omnium, vt iam antè dixi, con- ftare inter omnes arbitror, nullam Parium no- minis, neque apud Germanos, neq; apud Gal- los hiftoricos ante Capeuingiorum regum mé- tionem inueniri. Sed quoniam eruta quædam nuper vetuftatis monimenta video, atque in lucem edita, in quibus illorum Parium iura nó minima ex parte defignantur, operæpretium efle arbitror quæ ex illis commentarijsobferua- uimus,breuiter exponere: idque eo lubentius, quodab eo ipfo, à quo illi commentarij nuper euulgati funt, in aliam partem ac veritas & ra- tio poftulat, contorquentur. Ergo eorum qui- dem inftituendorum cauffam duplicem video fuiffe: primùm,vt regis inaugurationi atque (vt tum loquebantur) inueftituræ præeffent. hoc eft,vt regem imperij fui infignibus, atque infu- lis, folenniter in Principum atque Optimatum conuentu exornarent.deinde vt fiquisè Poten- tium & Principum Franciæ numero fraudis ca- pitalis reus fieret,iudicium illud exercerent. nã cùm antiquitus ea iudicia in publico Gentis Co cilio exercerentur(vt fuperius copiosè demon- ſtratum eſt) atque is mos Maiorum paulatim Capeuingiorum inftituto ad iuridiciale parla- métum (de quo pofterius dicemus) traducicœ- piffet:neq; Principes regni facilè illi parlamen- to fuas fortunas committendas putaret, Regi- bus illis ad fuas rationes commodiflimum fore vifum eft, præter illius parlamenti curiam, fuú hunc<noinclude></noinclude> g6u25yxmdelgn7r2oif35b0wzsq48po Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/159 104 81990 271783 264864 2026-06-15T13:28:22Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271783 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|145}}</noinclude>hunc Parium confeffum inſtituere, quæ Pari- um curia vocitata eft: quorum tamen ordo ac enim numerus aliquandiu varius fuit. neque Duodecim viri femper fuerunt, vt eosipfos à quibus hæc monimenta prolata funt, ariolati video: fed interdum plures, interdum paucio- reserant: prout Regi, à quo in fummi honoris ac beneficij loco magiftratus ille deferebatur, commodum videbatur. Id quod ex infrafcri- ptis monimentis cognofcere licebit: quorum antiquiffimum eft fub anno MCCXVI. hoc eſt fub Rege Ludouico Craffo: ludicatum eſt à Pa- ribus Regni noftri, videlicetà Rhemenfi Ar- chiepifcopo, Wilel. Lingonen. Guillelmo Ca- thalaunenfi, Ph. Beluacenfi, Stephano Nouio- menfiepifcopis,& Odone Duce Burgundiæ, & à multis alijs Epifcopis & Baronibus noftris, vi- delicet Altifiod.R.Carnot.G.Siluanet.&I.Le- xouienfi Epifcopis, & Comite Pontiui, R. Co- mite Drocarun, B. Comite Británia, C.Comi- te S.Pauli, Wil. de rupibus. Senefc. Andeg. Wil. Comite luuigniaci,l.Comite Bellimontis,& R. Comite Alencon. nobis audientibus, & iudici- um adprobantibus, &c. Quibus ex verbis co- gnofci poteft, non eofdem fuifle perid tempus Pares Franciæ,qui pofteriorib.temporibus fue- runt: magnamque illorum partem,pro illorum téporum fuperftitione, Archiepif.& Epifcopos fuiffe. Nam cũ Epifcopales fedes ijs in locis con- ftituerentur,quibus opima & fructuofa prædia & tanquam ſatrapiæ attributæ Regum libera- K<noinclude></noinclude> 7031gw92jh0jkpshnqrncsctp0eg60i Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/160 104 81991 271633 264865 2026-06-15T13:18:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271633 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|146|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>litate fuerant, facilè cum illis opibus fuperbia Sacerdotum creuit: ac tum præfertim cum ſa- cerdotia & Epifcopatus non propter muneris Ecclefiaftici functionem, fed propter opum & potentiæ magnitudinem ad homines illuftrifa milia natos deferri cœpti funt. Hinc illud Sige- berti fub anno D. Collatis à Clodoueo rege multis prædiis Ecclefiæ Rhemenfi, Remigius multa eorum parte data Ecclefiæ Laudunéli fe- dem Epiſcopatus ibi effe conftituit. Sed ad Pa- rium inftitutum redeamus. nam ex aliis com- mentariis aliud Parium iudicium aduerfus Pe- trum Mauclerum, (id eft, maledoctum) Armo- ricæ Britanniæ Principem,his profertur verbis: Ex anno MCCxxx. Galterus Dei gratia Seno- nenſis Archiepifcopus, Galterus eadem gratia Carnotenfis &Guillelmus Parifienfis Epiſcopi, Comes Flandriæ, Th. Comes Campaniæ, Co- mes Niuernéfis, Comes Blefenfis, Comes Car- notenfis,Comes Montisfortis, Comes Vindo- cinenfis,Comes Rociaca, Matthæus de Mont- morencio Franciæ Conftabularius, Iohannes Sueffionenfis,Stephanus de Sacrocæfare,Vice- comes Bellimontis,&c. notum facimus, quòd nos coram chariffimo domino noftro Ludoui- co Rege Fraciæ iudicauimus vnanimiter, quod Petrus quondam Britanniæ Comes,propter ea quæ eidem domino Regi fors fecerat, Baillium Britanniæ per iuftitiam amifit,& quod Barones Britanniæ & alij qui ei fecerunt fidelitatem vel homagium ratione illius Baillij, funt penitus abfolu-<noinclude></noinclude> avakt95m5hj4ck6lw2e36a6y2zth37r Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/161 104 81992 271714 264866 2026-06-15T13:23:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271714 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|147}}</noinclude>abfoluti, & quicti ab illa fidelitate & homagio, &c. Sed aliud infignius profertur, ex anno Mcccxv. fub Rege Ludouico Hutino, ex quo intelligitur, primùm quàm fæpe Parium digni- tas variis Principibus attributa fuerit: deinde ad illorum iudicia nonnullos infuper alios è Francia proceribus & fatrapis Epifcopis adhi- berifolitos: poftremò in illorum numero in- terdum etiam Reges ac principes exteros fuif- le, fiquidem fatrapiam aliquam ex iis, quibus Pariatus dignitas attributafuerat, poffidebant. Verba autem illius Commentarij hæc funt: Nos Pares fupradicti ad requeſtam & manda- tum Regis venimus in fuam curiam Parifius, & fecimus & tenuimus curiam cum duodecim aliis perfonis, prælatis, & aliis altis hominibus, Archiepifcopo Rothomagi,Epifcopis Briocen- fi & Maclouienfi, Philippo filio Regis Francia, Comite Pictauienfi, Ludouico Ebroicarum Comite, Carolo Comite Marchiæ, Guydone Comite S. Pauli, Gaucherio dom. Caftellionis: & Portiani, Comeftabili Franciæ, primogeni- to Comitiis Claromontis, Io.dom. Claromnor* tis & Carolefij, dom. de Marcueil, & Milone dom.de Noyers, à nobis clectis ad iudicandum nobifcum,tanquam curia Paribus munita regis auctoritate: qui dixit fe non poffe plures Pares habere:quia Dux Aquitania, népe rex Angliæ, qui vocatus fuerat,fe excufauit ob bellű Scoto- rum:Dux Burg.quoq; excufauit fe propter cer- tam exonia:Epifc.Nouioduni mortuus erat:& K 2<noinclude></noinclude> khp3jktsborum649rou6hvzs93deg9x Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/162 104 81996 271689 264914 2026-06-15T13:22:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271689 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|148|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>Cathalaunen. Epifco.pro certis cauflis in carce- ribus detinebatur,&c. His infignibus vetufta- tis teftimonijs accedat etiam illud quod ex co- mentarijs anno MCCCLX. prolatum eft:vnde intelligi poteft, primum quod iam aliquoties diximus, certum quidem ac definitum Parium numerum fuifle, fed eius arbitrium fummum penes regiam poteftatem fuifle: deinde hono- rem illum non Patriciatus, vt Budæus & Bu- dæum fecuti crediderunt: fed Pariatus nomine appellatum fuiffe: quanquam pofterioribus fe- culis Paritatis quoque & ex Gallicę linguæ con- fuetudine Perria nomen illi tributum eft. Ver- ba autem illius commentarij hæc funt: Et cum huiufmodi Ducatus dignitatis nomine, hono- rem fuperaddentes honori, Parem Franciæ i- pfum fecimus, ftatuentes auctoritate prædicta vtipfe,quamdiu vixerit in humanis,& dicti eius heredes mafculi de matrimonio legitimo pro- creati, poft eius obitum Duces Bituricenſes & Aruernię ac Pares Franciæ nominentur,omni- que Ducatus & Pariatus honore cum nomine, iure, & quacunque alia prærogatiualætentur, &c. Eiufdemmodi ferè illud diploma eft regis Iohann. fub anno 1363. vbi honos ille non Patriciatus led Pariatus appellatur: Ducatum Burg.in Pariatu, & quicquid iuris & proprieta- tis habemus in eodem, nec non in Comitatu Burg. ex fucceffione Philippi vltimi, ducis con- fanguinei noftri,chariffimo Philip. filio noftro conceffimus tenenda & poffidenda per eum, &<noinclude></noinclude> tbx9bjmo3dfpm3mcw92vtiv91zbwx7c Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/163 104 81997 271647 264915 2026-06-15T13:19:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271647 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|149}}</noinclude>& heredes fuos in legitimo matrimonio,ex pro prio corpore procreandos,perpetuò, heredita- riè, pacificè & quietè. Sed pofterioribus tem- poribus Paritatis & Perria verbum ( vt fuperi- us diximus) ex popularis linguæ confuetudi- ne vfurpari cœpit: vt ex commentarijs anni MCCCCXIIII. cognofcipoteft,in quibus ita ſcriptum eft: Eundem lohannem confangui- neum noftrum ampliori volentes fulgere di- gnitate, & Comitis titulum fupradictum in ma- iorem excelfioremque mutantes, dictum Iohã- nem confanguineum noftrum, in Ducem te- nore præfentium fublimamus: dictumque Co- mitatum Alenconij erigimus in Ducatum, vo- lentes vt prædictus Ducatus in Perria feu Pari- tate nobis teneatur: fub forma tamen & modis quibus antea idem Iohannes fæpedictum tene- bat Comitatum. Atque hæc quidem ex Com- mentarijs Gallicis, vt dixi, prolata funt: in qui- busillud quoque notatione dignum eft, quod dici & commemorari video:fed tamen finete- fte: cùm Dux Armoricus læfæ maieftatis reus factus effet,magnopere quæfitum, à quibus iu- dicium illud exerceretur: ac tandem cùm Phi- lippus Audax Burgundus idem ex Rege quæ- fiffet, Regem de confilij fententia pronunciaf fe, Patem nonnifi in Parium iudicium adduci poffe. v 1. Non. Mart.ann. Mcccxxxvi. acrur- fus Regi Carolo feptimo quærenti à Senatu Parifienfi, apud quos Pares rei capitalis rei fieri poffent,idem refponfum fuiffe: x11. Kal. Maij, K 3<noinclude></noinclude> 9hfoj3qn4xstd8t4v2bmujoig7cknjn Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/165 104 82002 271703 264935 2026-06-15T13:23:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271703 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|151}}</noinclude>quæ poft Pipini mortem acciderunt exponit, ita loquitur:Francifiquidem facto foléniter ge- nerali conuentu ambos fibi reges conftituunt: ea conditione præmiffa, vt totum regnicorpus ex æquo partirentur: & Carolus eam partem quam pater eorú Pipinus tenuerat, Caroloma- nus verò eam cui patruus eorum Caroloman- nus præerat,regendi gratia fufciperet,&c.Qui- bus ex verbis perfpicuum eft,quam poteftatem antea trecentis paulò minus annis fub Mero- uingiis regni ordines habuerant, eandem poſt illius interitum fibiretinuiffe: vt quauis defun- &iregis filij extarent,tamen non tam heredita- rio iure,quàm ordinum iudicio & voluntate ad regnum peruenirent. Itaque fi regis filius impu bes relictus erat, Tutor ei in populi comitiis creabatur. Aimoinus lib. 5.c.42. Ludouico, in- quit,diem fuum obeute, Carolus filius eius, qui Simplex poftea dictus eft, in cunis æuum agens patre orbatus remanfit. Cuius ætatem Francia primores incongruam (vt erat) exercendæ do- minationi arbitrati,confilium de fummis ineut rebus. Ibi Odonem Franci, Burgundi Aquita- nienfefq; proceres congregati in vnú, tutorem Caroli pueri,regníq; clegere gubernatore. Iam verò cetera quoq; maiora regni negotia ad illud idé Cóciliú referri folita,teftimonio eft Regino 1.Chr.2.Anno,inquit, DCCLXIII. rex Pipinus habuit placitum fuu in Niuernis. Et mox:Ânno 864.rex Pipin'habuit placitu fuu in Wormacia. Ité ann.866.rex Pipinus habuit placitű fuű apud K 4<noinclude></noinclude> prmqqltbb92fo6hzyxftj19vqx94ttk Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/166 104 82003 271713 264936 2026-06-15T13:23:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271713 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|150|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>Attiniacum. Et mox: Habuit placitum fuum in Aurelianis ciuitate. Sed & Aimoinus lib. 4. cap. 71. vbi de Saxonum bello loquitur: Rex, inquir,prima veris afpirante temperie, Nouio- magum profectus eft, & ad locum, qui Pada- bruno vocatur, generalem populi fui conuen- tum habiturus cum ingenti exercitu in Saxoni- am profectus eft. Etrurfus cap. 77. Tranfacta tandem hyeme, publicum populi fui conuen- tum in loco qui Padabruno vocatur, more fo- lenni habuit. Item, cap.79. Et cum vxorem fu- am Wormaciæ inueniffet, generalem populi fui conuentum ibi habere ftatuit. Quo loco & alijs fuperioribus perpetuò de Carolo rege lo- regelo. quitur: qui cum Europæ ferè totius regnum magnis fuis rebus geftis adeptus effet, Magniq; cognomentum gentium omniú confenfu con fecutus,Francis tamen priftinum illud fuum ius ac libertatem eripere non potuit: ac ne cona- tus quidem vnquam eft, maiorem vllam rem fine populi iudicio & Optimatum auctoritate fufcipere.Iam verò poft Caroli Magni è vita ex- ceffum, non dubium eft, quin Ludouicus eius filius eadem conditione regnum adminiftrarit. Nam Appendix Aimoini lib. 5. c. 10. Mortuo,in- quit, Carolo, Ludouicus Imperator concilium populi generale, quafi quodam indixerat præ- fagio,in loco Theotuadi.Rurfus cap. 3 S.vbi pa- ctionem pacis commemorat factæ inter Ludo- uicum regem, & Ludouicum ipfius confobri- num: Condixerunt,inquit, placitum, &inipfo placi-<noinclude></noinclude> 0yfrrev1c7gklceucv957eyhfac2z29 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/167 104 82017 271687 264987 2026-06-15T13:22:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271687 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|153}}</noinclude>placito hæc quæ fequuntur inter eos confenfu fidelium fuoru feruanda conuenerunt: in quo placito communi conſenſu inuentum eſt, vt i- pfireges redirent cum fcara,&c. Item ca.41.vbi de Carolomanno Ludouici Balbi filio loquitur: Et fic, inquit, reuerfus Wormaciam placitum fuum Kal. Nouemb. habiturus à Nortmannis receffit. Item auctor Annalium Rhemenfium, fub anno Dccccxxxv. Hoc rege Rudolpho Laudani degete tumultus ipfo die fancti Pafchę inter Regios & Epifcopimilites exoritur: vbi nonnulli non modo laici, verùm etiam clerici vulnerati,& interempti. Vnde Rex placitum Sueffionis cum Regni primatibus habuit. Sed multo planius fub anno DCCCCXLVI. cum de Rege in Regnum reftituendo ageretur:Edmú- dus, inquit, Anglorum Rex legatos ad Hugo». nem principem pro reftitutione Ludouici Re- gis dirigit: & idem princeps proinde conuen- tus publicos cum nepotibus fuis alijsque regni primatibus agit. Et paulò poft: Hugo Dux Frá- corum afcito fecum Hugone filio Kichardi, ce- terifq; regni primatibus, Ludouicum Regem, quiferè qui ferè per annum fub cuſtodia detinebatur, in regnum reftituit. Quin ne illud quidem præ- termittendum eft, quod eorumdem Annali- um auctor PLACITVM REGALE hoc publicú Gentis Concilium appellat: veluti fub anno 961: Otto filius Hugonis quondam Principis ad Regem Lotharium in ipfis fefti pafchalis die- bus Laudunum venit. fed & à nonnullis tam<noinclude></noinclude> lmrnyh9nbp06sbewcvwfp8m7bwywuw8 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/168 104 82019 271726 265425 2026-06-15T13:24:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271726 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|154|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="18"/>Franci{{ae}} quàm Burgundi{{ae}} {{sc|{{lsp||placitum regale}}}}, diuer{{s}}orúmque conuentus principum Sue{{s}}{{s}}ionis habetur. ad quod impediendum ({{s}}i fieri pote{{s}}t) Richardus filius Wilhelmi Nortmanni accedens, à fidelibus Regis quibu{{s}}dam perua{{s}}us, {{et}} interemptis {{s}}uorum nonnullis in fugam conuer{{s}}us e{{s}}t. Sed {{s}}ingula te{{s}}timonia per{{s}}equi laboris e{{s}}{{s}}et infiniti, {{et}}, vt opinor, {{s}}uperuacanei. Nam ex iis qu{{eae}} v{{s}}que adhuc protulimus patere cuiuis arbitramur, iudicium arbitriúmque {{s}}umm{{ae}} Reipub. v{{s}}que ad Carolum Simplicem, hoc e{{s}}t, per annos amplius quingentos {{et}} quinquaginta penes populi comitia, {{et}} (vt n{{un}}c loquimur) {{s}}tatuum {{s}}iue Ordinum conuentum fui{{s}}{{s}}e : idque Maiorum no{{s}}trorum in{{s}}titutum pro {{s}}acro{{s}}ancto habitum tot {{s}}eculis fui{{s}}{{s}}e : vt iam Scriptorum quorundam recentium {{s}}atis admirari iudicium non po{{s}}{{s}}im, quos non e{{s}}t puditum, {{s}}uis in libellis tradere, Concilij publici in{{s}}titutum Pipino Regi accepto ferendum e{{s}}{{s}}e : cùm Eguinarthus Caroli Magni Cancellarius {{c|tam dilucidè te{{s}}tetur, Merouingiorum omni{{um}}}} {{c|in{{s}}titutum fui{{s}}{{s}}e, vt quotannis Kalend.}} {{c|Maij publicum populi {{s}}ui conu{{en}}tum}} {{c|agerent, ad eumque {{SIC|conuentnm|conuenum}}}} {{c|carpento bobus}} {{c|tracto vehe-}} {{c|rentur.}} <section end="18"/> <section begin="19"/>{{d|''De''}}<section end="19"/><noinclude></noinclude> 11mtb97jvcq7v630cvvmp0uyqtm1srv In Vergilii Aeneidem commentarii/Liber I 0 82053 271215 271128 2026-06-15T12:07:38Z Saumache 27923 /* PROOEMIVM */ assisted using [[Project:AWB|AWB]] 271215 wikitext text/x-wiki {{titulus2 |Scriptor=Maurus Servius Honoratus |OperaeTitulus=In Vergilii Aeneidem commentarii |OperaeWikiPagina=In Vergilii Aeneidem commentarii |Annus=circa 380 p.Ch.n. |SubTitulus=In Vergilii Aeneidos [[Aeneis/Liber I|librum I]] commentarius |Editio=1884, Lipsiae; [[w:de:Georg Thilo|Georg Thilo]] |Fons=[https://archive.org/details/invergiliicarmin01servuoft/page/1/mode/1up?view=theater archive.org] (partim) }} <div class="text"> {{Liber |Post=Commentarius II |PostNomen=../Liber II }} ==PROOEMIVM== {{gap|2em}}In exponendis auctoribus haec consideranda sunt: poetae uita, titulus operis, qualitas carminis, scribentis intentio, numerus librorum, ordo librorum, explanatio. Vergilii haec uita est. patre Vergilio matre Magia fuit; civis Mantuanus, quae civitas est Venetiae. diversis in locis operam litteris dedit; nam et Cremonae et Mediolani et Neapoli studuit. adeo autem uerecundissimus fuit, ut ex moribus cognomen acceperit; nam dictus est Parthenias. omni uita probatus uno tantum morbo laborabat; nam inpatiens libidinis fuit. primum ab hoc distichon factum est in Ballistam latronem:<poem>{{gap|2em}}{{spatium||Monte sub hoc lapidum tegitur Ballista sepultus: {{gap|2em}}nocte die tutum carpe uiator iter}}.</poem>scripsit etiam septem sive octo libros hos : Cirin Aetnam Culicem Priapeia Catalepton Epigrammata Copam Diras. postea ortis bellis civilibus inter Antonium et Augustum, Augustus uictor Cremonensium agros, quia pro Antonio senserant, dedit militibus suis. qui cum non sufficerent, his addidit agros Mantuanos, sublatos non propter civium culpam, sed propter uicinitatem Cremonensium: unde ipse in bucolicis “Mantua uae miserae nimium uicina Cremonae”. amissis ergo agris Romam venit et usus patrocinio Pollionis et Maecenatis solus agrum quem amiserat meruit. tunc ei proposuit Pollio ut carmen bucolicum scriberet, quod eum constat triennio scripsisse et emendasse. item proposuit Maecenas Georgica, quae scripsit emendavitque septem annis. postea ab Augusto Aeneidem propositam scripsit annis undecim, sed nec emendavit nec edidit: unde eam moriens praecepit incendi. Augustus uero, ne tantum opus periret, Tuccam et Varium hac lege iussit emendare, ut superflua demerent, nihil adderent tamen: unde et semiplenos eius invenimus uersiculos, ut “hic cursus fuit”, et aliquos detractos, ut in principio; nam ab armis non coepit, sed sic:<poem>{{gap|2em}}{{spatium||Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena {{gap|2em}}carmen, et egressus siluis uicina coegi {{gap|2em}}ut quamuis avido parerent arva colono, {{gap|2em}}gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis {{gap|2em}}arma uirumque cano}}.</poem>et in secundo hos uersus constat esse detractos:<poem>{{gap|11em}}{{spatium||aut ignibus aegra dedere. {{gap|2em}}iamque adeo super unus eram, cum limina Vestae {{gap|2em}}servantem et tacitam secreta in sede latentem {{gap|2em}}Tyndarida aspicio; dant clara incendia lucem {{gap|2em}}erranti passimque oculos per cuncta ferenti. {{gap|2em}}illa sibi infestos eversa ob Pergama Teucros {{gap|2em}}et Danaum poenam et deserti coniugis iras {{gap|2em}}praemetuens, Troiae et patriae communis erinys, {{gap|2em}}abdiderat sese atque aris inuisa sedebat. {{gap|2em}}exarsere ignes animo; subit ira cadentem {{gap|2em}}ulcisci patriam et sceleratas sumere poenas. {{gap|2em}}‘scilicet haec Spartam incolumis patriasque Mycenas {{gap|2em}}aspiciet, partoque ibit regina triumpho, {{gap|2em}}coniugiumque domumque patres natosque uidebit, {{gap|2em}}Iliadum turba et Phrygiis comitata ministris? {{gap|2em}}occiderit ferro Priamus? Troia arserit igni? {{gap|2em}}Dardanium totiens sudarit sanguine litus? {{gap|2em}}non ita. namque etsi nullum memorabile nomen {{gap|2em}}feminea in poena est, habet haec uictoria laudem: {{gap|2em}}extinxisse nefas tamen et sumpsisse merentis {{gap|2em}}laudabor poenas, animumque explesse iuvabit {{gap|2em}}† ultricis famam et cineres satiasse meorum.’ {{gap|2em}}talia iactabam et furiata mente ferebar, {{gap|2em}}cum mihi se non ante alias}}.</poem>{{c|{{font-size|110%|⁎{{gap|2em}}⁎{{gap|2em}}⁎}}}} titulus est Aeneis, derivativum nomen ab Aenea, ut a Theseo Theseis. sic Iuvenalis “uexatus totiens rauci Theseide Codri”. qualitas carminis patet; nam est metrum heroicum et actus mixtus, ubi et poeta loquitur et alios inducit loquentes. est autem heroicum quod constat ex divinis humanisque personis, continens uera cum fictis; nam Aeneam ad Italiam venisse manifestum est, Venerem uero locutam cum Iove missumue Mercurium constat esse conpositum. est autem stilus grandiloquus, qui constat alto sermone magnisque sententiis. scimus enim tria esse genera dicendi, humile medium grandiloquum. intentio Vergilii haec est, Homerum imitari et Augustum laudare a parentibus; namque est filius Atiae, quae nata est de Iulia, sorore Caesaris, Iulius autem Caesar ab Iulo Aeneae originem ducit, ut confirmat ipse Vergilius a “magno demissum nomen Iulo”. de numero librorum nulla hic quaestio est, licet in aliis inveniatur auctoribus; nam Plautum alii dicunt unam et uiginti fabulas scripsisse, alii quadraginta, alii centum. ordo quoque manifestus est, licet quidam superflue dicant secundum primum esse, tertium secundum, et primum tertium, ideo quia primo Ilium concidit, post erravit Aeneas, inde ad Didonis regna pervenit, nescientes hanc esse artem poeticam, ut a mediis incipientes per narrationem prima reddamus et non numquam futura praeoccupemus, ut per uaticinationem: quod etiam Horatius sic praecepit in arte poetica “ut iam nunc dicat iam nunc debentia dici, pleraque differat et praesens in tempus omittat”: unde constat perite fecisse Vergilium. sola superest explanatio, quae in sequenti expositione probabitur. haec quantum ad Aeneidem pertinet dixisse sufficiat, nam bucolicorum et georgicorum alia ratio est. sciendum praeterea est quod, sicut nunc dicturi thema proponimus, ita ueteres incipiebant carmen a titulo carminis sui, ut puta “arma uirumque cano”, Lucanus “Bella per Emathios”, Statius “Fraternas acies alternaque regna”. {{ancora+|1|[[Aeneis/Liber I#1|1.]]}} {{sc|'''arma'''}} multi varie disserunt cur ab armis Vergilius coeperit, omnes tamen inania sentire manifestum est, cum eum constet aliunde sumpsisse principium, sicut in praemissa eius vita monstratum est. per ‘arma’ autem bellum significat, et est tropus metonymia. nam arma quibus in bello utimur pro bello posuit, sicut toga qua in pace utimur pro pace ponitur, ut Cicero “cedant arma togae”, id est bellum paci. alii ideo ‘arma’ hoc loco proprie dicta accipiunt, primo quod fuerint victricia, secundo quod divina, tertio quod prope semper armis virum subiungit, ut “arma virumque ferens” et “arma acri facienda viro”. {{sc|'''arma virvmqve'''}} figura usitata est ut non eo ordine respondeamus quo proposuimus; nam prius de erroribus Aeneae dicit, post de bello. hac autem figura etiam in prosa utimur. sic Cicero in Verrinis “nam sine ullo sumptu nostro coriis, tunicis frumentoque suppeditato maximos exercitus nostros vestivit, aluit, armavit”. non nulli autem hyperbaton putant, ut sit sensus talis ‘arma virumque cano, genus unde Latinum Albanique patres atque altae moenia Romae’, mox illa revoces ‘Troiae qui primus ab oris’; sic enim causa operis declaratur, cur cogentibus fatis in Latium venerit. et est poeticum principium professivum ‘arma virumque cano’, invocativum ‘Musa mihi causas memora’, narrativum ‘urbs antiqua fuit’. et professivum quattuor modis sumpsit: a duce ‘arma virumque cano’, ab itinere ‘Troiae qui primus ab oris’, a bello ‘multa quoque et bello passus’, a generis successu ‘genus unde Latinum’. {{sc|'''virvm'''}} quem non dicit, sed circumstantiis ostendit Aeneam. et bene addidit post ‘arma’ ‘virum’, quia arma possunt et aliarum artium instrumenta dici, ut “Cerealiaque arma”. {{sc|'''cano'''}} polysemus sermo est. tria enim significat: aliquando laudo, ut “regemque canebant”; aliquando divino, ut “ipsa canas oro”; aliquando canto, ut in hoc loco. nam proprie canto significat, quia cantanda sunt carmina. {{sc|'''troiae'''}} Troia regio est Asiae, Ilium civitas Troiae; plerumque tamen usurpant poetae et pro civitate vel regionem vel provinciam ponunt, ut Iuvenalis “et flammis Asiam ferroque cadentem”. Probus ait Troiam Graios et Aiax non debere per unam i scribi. {{sc|'''qvi primvs'''}} quaerunt multi, cur Aeneam primum ad Italiam venisse dixerit, cum paulo post dicat Antenorem ante adventum Aeneae fundasse civitatem. constat quidem, sed habita temporum ratione peritissime Vergilius dixit. namque illo tempore, quo Aeneas ad Italiam venit, finis erat Italiae usque ad Rubiconem fluvium: cuius rei meminit Lucanus et Gallica certus limes ab Ausoniis disterminat arva colonis. unde apparet Antenorem non ad Italiam venisse, sed ad Galliam cisalpinam, in qua Venetia est. postea vero promotis usque ad Alpes Italiae finibus, novitas creavit errorem. plerique tamen quaestionem hanc volunt ex sequentibus solvi, ut videatur ob hoc addidisse Vergilius ‘ad Lavina litora’, ne significaret Antenorem. melior tamen est superior expositio. {{sc|'''primvs'''}} non ante quem nemo, sed post quem nullus, ut “tuque o, cui prima furentem fundit equum magno tellus percussa tridenti et hic mihi responsum primus dedit”. vel laudative ‘primus’, ut “primam qui legibus urbem fundabit, Curibus parvis”. {{sc|'''ab oris'''}} speciem pro genere; nam oras terras generaliter debemus accipere. sane praepositionem mutavit, nam ‘ex oris’ melius potuit dicere. {{ancora+|2|[[Aeneis/Liber I#1|2.]]}} {{sc|'''italiam'''}} ars quidem hoc exigit, ut nominibus provinciarum praepositiones addamus, civitatum numquam. tamen plerumque perverso ordine lectum est; nam ecce hoc loco detraxit provinciae praepositionem dicens ‘Italiam venit’ pro ad Italiam venit. Tullius in Verrinis “ea die Verres ad Messanam venit” pro Messanam venit. sane sciendum est usurpari ab auctoribus, ut vel addant vel detrahant praepositiones; namque ait Vergilius “silvis te, Tyrrhene, feras agitare putasti” pro in silvis. ut ergo illic detraxit loco praepositionem, sic hic provinciae. et est figura. Italia autem pars Europae est. Italus enim rex Siculorum profectus de Sicilia venit ad loca, quae sunt iuxta Tiberim, et ex nomine suo appellavit Italiam. ibi autem habitasse Siculos ubi est Laurolavinium, manifestum est, sicut ipse alio loco dicit “Siculi veteresque Sicani et gentes venere Sicanae saepius”. sane ‘Italiam’ i contra naturam producta est, cum sit natura brevis. {{sc|'''fato profvgvs'''}} ‘fato’ ad utrumque pertinet, et quod fugit, et quod ad Italiam venit. et bene addidit ‘fato’, ne videatur aut causa criminis patriam deseruisse, aut novi imperii cupiditate. profugus autem proprie dicitur qui procul a sedibus suis vagatur, quasi porro fugatus. multi tamen ita definiunt, ut profugos eos dicant qui exclusi necessitate de suis sedibus adhuc vagantur, et simul atque invenerint sedes, non dicantur profugi, sed exules. sed utrumque falsum est. nam et profugus lectus est qui iam sedes locavit, ut in Lucano “profugique a gente vetusta Gallorum Celtae miscentes nomen Hiberis” (4.9), et exul qui adhuc vagatur, ut in Sallustio “qui nullo certo exilio vagabantur”: adeo exilium est ipsa vagatio. quidam hic ‘profugus’ participium volunt. sane non otiose fato profugum dicit Aeneam, verum ex disciplina Etruscorum. est enim in libro qui inscribitur litterae iuris Etruriae scriptum vocibus Tagae, “eum qui genus a periuris duceret, fato extorrem et profugum esse debere”. porro a Laomedonte periuro genus ducit Aeneas, siquidem alibi ait “satis iam pridem sanguine nostro Laomedonteae luimus periuria Troiae”. {{sc|'''lavinaqve venit litora'''}} haec civitas tria habuit nomina. nam primum Lavinum dicta est a Lavino, Latini fratre; postea Laurentum a lauro inventa a Latino, dum adepto imperio post fratris mortem civitatem augeret; postea Lavinium a Lavinia, uxore Aeneae. ergo ‘Lavina’ legendum est, non ‘Lavinia’, quia post adventum Aeneae Lavinium nomen accepit, et aut Lavinum debuit dicere, sicut dixit, aut Laurentum. quamvis quidam superfluo esse prolepsin velint. sane bene addidit ‘Lavina’, ut ostenderet ad quam partem Italiae venisset Aeneas, quia et multi alii eo tempore ad Italiam venerant, ut Capys, qui Capuam, Polites, qui Politorium condiderunt. {{ancora+|3|[[Aeneis/Liber I#1|3.]]}} {{sc|'''litora'''}} Laurolavinium constat octo milibus a mari remotam. nec nos debet fallere quia dixit ‘Lavina litora’. litus enim dicitur terra quoque mari vicina, sicut ipse Vergilius in quarto “cui litus arandum”, cum per naturam litus arari non possit. ergo scire debemus, litus posse et terram dici. Fabius Maximus annalium primo “tum Aeneas aegre patiebatur in eum devenisse agrum, macerrimum litorosissimumque”. {{sc|'''mvltvm ille'''}} ‘multille’ conlisio est. et ‘ille’ hoc loco abundat; est enim interposita particula propter metri necessitatem, ut stet versus: nam si detrahas ‘ille’, stat sensus; ‘qui primus’ enim ad omnia possumus trahere. sic alio loco “nunc dextra ingeminans ictus, nunc ille sinistra”. est autem archaismos. aut certe ‘ille’, quia haec particula more antiquo aut nobilitati aut magnitudini dabatur, ut “ac velut ille canum et saucius ille”. {{sc|'''et terris iactatvs'''}} fatigatus est enim apud Thraciam monstro illo, quod e tumulo Polydori sanguis emanavit, apud Cretam pestilentia, apud Strophadas insulas Harpyiis, tempestate vero et in primo et in tertio. iactamur autem in mari fluctibus, fatigamur in terris. et bene duorum elementorum mala uno sermone conplexus est. {{sc|'''et alto'''}} modo mari, quia navigans Scyllam et Polyphemum effugit, perditus etiam est Orontes, amissus Palinurus et Misenus. altum tamen sciendum est quod et superiorem, ut “Maia genitum demittit ex alto” et inferiorem altitudinem significat; namque mensurae nomen est altitudo. {{ancora+|4|[[Aeneis/Liber I#1|4.]]}} {{sc|'''vi svpervm'''}} violentia deorum, secundum Homerum, qui dicit a Iunone rogatos esse deos in odium Troianorum: quod et Vergilius tetigit dicens “vos quoque Pergameae iam fas est parcere genti, dique deaeque omnes”. latenter autem defendit hac ratione Troianos, quod non suo merito eos insequebantur numina, sed Iunonis inpulsu. multi ‘vi superum’ posse accipi dicunt Irim Aeolum Iuturnam Iunonem, sed melius iudicant, vi quam superi habent. {{sc|'''saevae'''}} cum a iuvando dicta sit Iuno, quaerunt multi, cur eam dixerit saevam, et putant temporale esse epitheton, quasi saeva circa Troianos, nescientes quod saevam dicebant veteres magnam. sic Ennius “induta fuit saeva stola”. item Vergilius cum ubique pium inducat Aeneam, ait “maternis saevus in armis Aeneas”, id est magnus. {{sc|'''memorem ivnonis ob iram'''}} constat multa in auctoribus inveniri per contrarium significantia: pro activis passiva, ut “pictis bellantur Amazones armis”; pro passivis activa, ut “populatque ingentem farris acervum”. et haec varietas vel potius contrarietas invenitur etiam in aliis partibus orationis, ut sit adverbium pro adverbio, ut est “hoc tunc ignipotens caelo descendit ab alto” pro huc; et in participio, ut “et qua vectus Abas” pro qua vehebatur; et in nomine, ut ‘memorem Iunonis ob iram’ non quae meminerat, sed quae in memoria erat. de his autem haec tantum quae lecta sunt ponimus nec ad eorum exemplum alia formamus. sane memor apud veteres non tantum dicebatur ho memnemenos, sed etiam ho mnemon. et hoc per confusionem verbi et nominis; nam ‘memorem’ est verbi significatio, cum non sit nomen. {{ancora+|5|[[Aeneis/Liber I#5|5.]]}} {{sc|'''mvlta qvoqve et bello passvs'''}} hoc ad posteriores sex pertinet libros. sane duas coniunctiones separatas naturaliter nemo coniungit. sed hoc plerumque a poetis causa metri fit. ergo hic una vacat, sicut alio loco “dixitque et proelia voce diremit”. Sallustius “tyrannumque et Cinnam”. {{sc|'''bello passvs'''}} contra Turnum. {{sc|'''dvm conderet vrbem'''}} tres hic sunt significationes. aut enim Troiam dicit, quam ut primum in Italiam venit, fecit Aeneas, de qua ait “castrorum in morem pinnis atque aggere cingit” et alio loco Mercurius “nec te Troia capit” — Troiam autem dici quam primum fecit Aeneas, et Livius in primo et Cato in originibus testantur — dum enim haec fieret, ab agrestibus propter vulneratum cervum regium mota sunt bella: aut Laurolavinium, et significat ‘dum’ donec; tam diu enim dimicavit quam diu ad tempus faciendae civitatis veniret, id est donec Turnus occumberet: aut Romam, et est sensus dummodo conderet urbem. [1.aut Troiam aut Laurolavinium aut Romam significat.] {{ancora+|6|[[Aeneis/Liber I#5|6.]]}} {{sc|'''inferretqve deos latio'''}} Latium duplex est, unum a Tiberi usque ad Fundos, aliud inde usque ad Vulturnum. denique ipse dixit “veteresque Latini” ideo quia scit esse etiam novos, id est a Fundis usque ad Vulturnum. Latium autem dictum est, quod illic Saturnus latuerit. Saufeius Latium dictum ait, quod ibi latuerant incolae, qui quoniam in cavis montium vel occultis caventes sibi a feris beluis vel a valentioribus vel a tempestatibus habitaverint Cascei vocati sunt, quos posteri Aborigines cognominarunt, quoniam †aliis ortos esse recognoscebant. ex quibus Latinos etiam dictos. {{sc|'''inferretqve deos latio'''}} hoc est in Latium. et est figura usitata apud Vergilium. quod enim per accusativum cum praepositione dicimus ille per dativum ponit sine praepositione, sicut alibi “it clamor caelo” pro in caelum. ‘deos’ vero utrum penates, ut “talibus attonitus visis et voce deorum”, an se et Ascanium et posteros suos, de quibus dictum est “dis genite et geniture deos” ? {{sc|'''genvs vnde latinvm'''}} si iam fuerunt Latini et iam Latium dicebatur, contrarium est quod dicit ab Aenea Latinos originem ducere. prima est iucunda absolutio, ut ‘unde’ non referas ad personam, sed ad locum; namque ‘unde’ adverbium est de loco, non de ductu a persona. tamen Cato in originibus hoc dicit, cuius auctoritatem Sallustius sequitur in bello Catilinae, “primo Italiam tenuisse quosdam qui appellabantur Aborigines. hos postea adventu Aeneae Phrygibus iunctos Latinos uno nomine nuncupatos”. ergo descendunt Latini non tantum a Troianis, sed etiam ab Aboriginibus. est autem vera expositio haec. novimus quod victi victorum nomen accipiunt. potuit ergo victore Aenea perire nomen Latinum. sed volens sibi favorem Latii conciliare nomen Latinum non solum illis non sustulit, sed etiam Troianis inposuit. merito ergo illi tribuit quod in ipso fuerat ut posset perire. unde et ipse inducit in duodecimo libro rogantem Iunonem, ne pereat nomen Latinum. item in execratione Didonis legimus “nec cum se sub leges pacis iniquae tradiderit”; iniqua enim pax est in qua nomen amittit ille qui vicit. sed veteres ‘unde’ etiam ad personam adplicabant, ita ut ad omne genus, ad omnem numerum iungerent, ut hoc loco ‘genus unde Latinum’ masculino generi et numero singulari iunxit, alibi ad genus femininum et numerum pluralem refert, ut “nymphae, Laurentes nymphae, genus amnibus unde est”, sicut ‘hinc’ particulam, cum sit loci adverbium, Terentius vetuste ad personam transtulit “sed eccum Syrum incedere video: hinc iam scibo quid siet”. {{ancora+|7|[[Aeneis/Liber I#5|7.]]}} {{sc|'''albaniqve patres'''}} Albam ab Ascanio conditam constat, sed a quo incertum est, utrum a Creusae an a Laviniae filio: de qua re etiam Livius dubitat. hanc autem cum evertisset Tullus Hostilius, omnes nobiles familias Romam transtulit. et sciendum bene hunc ordinem semper servare Vergilium, ut ante dicat Latium, inde Albam, post Romam. quod et hoc loco fecit et in quinto libro, ut “priscos docuit celebrare Latinos” et deinde “Albani docuere suos, nunc maxima porro accepit Roma et patrium servavit honorem”. item in septimo libro “mos erat Hesperio in Latio quem protinus urbes Albanae coluere sacrum, nunc maxima rerum Roma colit”. {{sc|'''atqve altae moenia romae'''}} aut propter gloriam, aut propter aedificia ingentia, aut quia in montibus est posita. {{ancora+|8|[[Aeneis/Liber I#5|8.]]}} {{sc|'''mvsa mihi cavsas memora'''}} ‘mihi’ longa hic, alibi brevis, ut “mihique haec edissere vera roganti”. sane in tres partes dividunt poetae carmen suum: proponunt invocant narrant. plerumque tamen duas res faciunt et ipsam propositionem miscent invocationi, quod in utroque opere Homerus fecit; namque hoc melius est. Lucanus tamen ipsum ordinem invertit; primo enim proposuit, inde narravit, postea invocavit, ut est “nec si te pectore vates accipio” (1.63). sane observandum est, ut non in omnibus carminibus numen aliquod invocetur, nisi cum aliquid ultra humanam possibilitatem requirimus. hinc in arte poetica Horatius “nec deus intersit nisi dignus vindice nodus inciderit”. bene ergo invocat Vergilius, non enim poterat per se iram numinis nosse. item in nono libro nisi adderet “Iuno vires animumque ministrat”, quis crederet Turnum evasisse de castris? †et hic {{sc|'''mvsa'''}} non addidit {{grc|'’ μῆνιν ἄειδε θεὰ''}}. sed ‘musa mihi causas memora’ pro adesto, ut memores. sane musas multi novem, multi septem dixerunt. his Numa aediculam aeneam brevem fecerat, quam postea de caelo tactam et in aede Honoris et Virtutis conlocatam Fulvius Nobilior in aedem Herculis transtulit, unde aedes Herculis et Musarum appellatur. has alii virgines perhibent; nam ideo et porcam eis sacrificari aiunt, quod multum pariat. alii eis etiam filios dant, Orpheum Linum sirenas. alii has octo, ut Athenis visuntur, alii quattuor dicunt, alias Boeotias, alias Atthidas, alias Siculas. has musas Siculus Epicharmus non musas, sed {{grc|''ὁμονοούσας''}} dicit. {{sc|'''qvo nvmine laeso'''}} ‘quo’ in quo, in qua causa. et est septimus casus et communis elocutio; dicimus enim ‘quo te laesi’. est et alia expositio. namque Iuno multa habet numina: est Curitis, quae utitur curru et hasta, ut est “hic illius arma, hic currus fuit”; est Lucina, quae partibus praeest, ut “Iuno Lucina fer opem”; est regina, ut “quae divum incedo regina”; sunt et alia eius numina. merito ergo dubitat quod eius laeserit numen Aeneas. alii tamen dicunt separandum esse, ut de odio Iunonis non dubitet, quaerat autem quod aliud numen est laesum. {{sc|'''qvo nvmine laeso'''}} ideo trahitur in ambiguitatem et requirit in quo Iunonis numen laesit Aeneas, quia in ipsum certa non erant odia, sed in gentem propter causas paulo post dicendas. alii ‘numen’ voluntatem accipiunt. ‘laeso’ autem dicendo ipso verbo ostendit, etiamsi fuisset, levissimam culpam fuisse; non enim dixit ‘violato’ aut ‘iniuriam passo’. {{ancora+|9|[[Aeneis/Liber I#5|9.]]}} {{sc|'''qvidve dolens'''}} bene philosophice dubitavit. dicunt enim quidam ad deos nihil pertinere. {{sc|'''volvere casvs'''}} id est casibus volvi. et est figura hypallage, quae fit quotienscumque per contrarium verba intelleguntur. sic alibi “dare classibus austros”, cum ventis naves demus, non navibus ventos. item “animumque labantem inpulit”, hoc est inpellendo fecit labantem. {{ancora+|10|[[Aeneis/Liber I#10|10.]]}} {{sc|'''insignem pietate virvm'''}} quia patrem et deos penates de Troia sustulit. et hic ostendit merito se invocasse musam. nam si iustus est Aeneas, cur odio deorum laborat? {{ancora+|11|[[Aeneis/Liber I#10|11.]]}} {{sc|'''tantaene animis caelestibvs irae'''}} hic iam non de qua litate iracundiae, sed de quantitate quaerit; nimia etenim ira est quae pietatis non habet considerationem. et hoc quidem secundum Stoicos dicit, [1.sed miratur, cur tantum] nam Epicurei dicunt deos humana penitus non curare. ‘tantaene’ quasi exclamatio est mirantis, cum es ipsa narratione sententiam trahentes nostram personam interponimus, ut “‘tanton’ placuit concurrere motu". non nulli ‘tantaene’ legunt, ut interrogatio sit potius quam exclamatio. {{sc|'''animis caelestibvs'''}} dis superis, nam apud inferos constat esse iracundiam, ubi sunt Furiae. ‘animis’ vero {{grc|''τοῖς θυμοῖς''}}. {{ancora+|12|[[Aeneis/Liber I#10|12.]]}} {{sc|'''vrbs antiqva fvit'''}} urbs dicta ab orbe, quod antiquae civitates in orbem fiebant; vel ab urvo, parte aratri, quo muri designabantur. et ‘antiqua’ autem et ‘fuit’ bene dixit, namque et ante septuaginta annos urbis Romae condita erat, et eam deleverat Scipio Aemilianus. quae autem nunc est postea a Romanis est condita: unde antiquam accipe et ad conparationem istius quae nunc est, et Roma antiquiorem. alii ‘antiqua’ nobilis, ‘fuit’ autem pro ‘erat’ accipiunt. {{sc|'''tyrii tenvere coloni'''}} deest ‘quam’, vel ut alii volunt ‘hanc’: amant namque antiqui per epexegesin dicere quod nos interposito pronomine exprimimus. item “est locus Hesperiam Grai cognomine dicunt” deest ‘quem’. ‘coloni’ autem dicuntur cultores advenae, et hos de Tyro constat venisse qui Carthaginem condiderunt. sane veteres colonias ita definiunt: colonia est coetus eorum hominum qui universi deducti sunt in locum certum aedificiis munitum, quem certo iure obtinerent. alii: colonia est quae Graece {{grc|''ἀποικία''}} vocatur; dicta autem est a colendo; est autem pars civium aut sociorum missa, ubi rem publicam habeant ex consensu suae civitatis, aut publico eius populi unde profecta est consilio. hae autem coloniae sunt quae ex consensu publico, non ex secessione sunt conditae. {{ancora+|13|[[Aeneis/Liber I#10|13.]]}} {{sc|'''italiam contra'''}} constat tria latera habere Italiam, superi maris, inferi, Alpium: unde tollendi erroris causa adiecit ‘contra Tiberina ostia’, quae in infero mari sunt. aut certe [1.ideo] ‘Italiam contra’ quasi de aemula dictum accipiamus, ut non tantum situ quantum et animis contra. Ostiam vero ideo veteres consecratam esse voluerunt, sicut Tiberim, ut si quid bello navali ageretur, id auspicato fieret ex maritima et effata urbe, ut ubique coniunctum auspici, ut Tiberis, cum colonia esset. {{sc|'''longe'''}} valde. Sallustius “longe alia mihi mens est patres conscripti”. aut certe ‘maxime’ vel ‘praecipue’, ut sit Carthago praecipue posita contra Tiberina ostia. Cicero pro Rabirio “et cum universo populo Romano, tum vero equestri ordini longe carissimus”. ‘Tiberina’ autem pro Tiberis posuit. quidam sane ita volunt iungi, non ‘longe ostia’, sed ‘longe dives’, id est valde dives. {{ancora+|14|[[Aeneis/Liber I#10|14.]]}} {{sc|'''dives opvm'''}} modo tantum dives dicimus, antiqui adiungebant cuius rei, ut “dives equum, dives pictai vestis et auri” iungentes tantum genetivo casui. {{sc|'''stvdiisqve asperrima belli'''}} causam ostendit mirabilem, dicens hos esse et bellicosos et divites, cum otiosa semper sit opulentia. iure ergo hanc diligit Iuno et vult orbis regna sortiri. quae res odia eius in Troianos exagitat. et bene ‘studiis’, non ‘studio’, quia ter rebellavit contra populum Romanum. {{ancora+|15|[[Aeneis/Liber I#15|15.]]}} {{sc|'''fertvr'''}} dicitur. et ingenti arte Vergilius, ne in rebus fabulosis aperte utatur poetarum licentia, quasi opinionem sequitur et per transitum poetico utitur more. vel certe ‘fertur’ creditur. {{sc|'''magis'''}} pro valde. {{ancora+|16|[[Aeneis/Liber I#15|16.]]}} {{sc|'''posthabita'''}} non contempta, sed in secundis habita; namque in superiore versu dixit ‘magis’, ut etiam originali loco servetur adfectio. {{sc|'''samo'''}} sic Iuvenalis “et Samia genetrix quae delectatur harena”. {{sc|'''colvisse samo'''}} deest ‘etiam’, ut esset ‘posthabita etiam Samo’. ‘coluisse’ autem, quia veteres colere dicebant etiam cum maior minorem diligeret, ut “ille colit terras”. Plautus in Poenulo “Iuppiter qui genus colis alisque hominum” (Poen. 1187). {{sc|'''hic illivs arma'''}} figura creberrima adverbium pro adverbio posuit, praesentis loci pro absentis; debuit enim dicere ‘illic’. {{sc|'''arma'''}} instructam armis Iunonem in alio loco ipse testatur, ut “ferro accincta vocat”. {{ancora+|17|[[Aeneis/Liber I#15|17.]]}} {{sc|'''cvrrvs'''}} aut vere currum quo secundum Homerum in bello utitur, aut thensam significat, qua deorum simulacra portantur. thensa autem cum aspiratione scribitur apo tou theiou, id est a re divina. aut certe illud ‘currus’ quod ait “ductos alta ad donaria currus”. habere enim Iunonem currus certum est. sic autem esse etiam in sacris Tiburtibus constat, ubi sic precantur “Iuno curitis tuo curru clipeoque tuere meos curiae vernulas”. sane {{sc|'''hic illivs'''}} ARMA, {{sc|'''hic cvrrvs fvit'''}} quotienscumque nomina pluralis et singularis numeri conectuntur, respondemus viciniori, ut ecce hoc loco currui, non armis respondit. eadem et in diversis generibus est observatio, ut magis vicino, sive masculinum sit sive femininum respondeamus, ut puta ‘vir et mulier magna ad me venit’. si autem plurali numero velimus uti, ad masculinum transeamus necesse est, ut ‘vir et mulier magni ad me venerunt’. sane ‘fuit’ pro fuerat. {{sc|'''gentibvs'''}} pro gentium, dativum pro genetivo. {{ancora+|18|[[Aeneis/Liber I#15|18.]]}} {{sc|'''siqva'''}} ‘qua’ vacat et est ornatus causa positum, ut ‘que’ ‘tandem’ ‘gentium’ ‘locorum’ et reliqua, ut “dixitque et proelia voce diremit”. {{sc|'''iam tvm'''}} ex quo constituta est a Tyriis colonis. {{sc|'''tenditqve fovetqve'''}} figurate dixit. non enim iam regnum fovet, sed tendit et fovet, ut regnum esse possit. et bene ‘tendit’, tamquam contra verum, ‘fovet’ autem tamquam inbecillam adversus Troianorum conatus. {{sc|'''progeniem'''}} vel Romanos, vel ut quidam volunt Scipionem, qui Carthaginem diruit. {{ancora+|19|[[Aeneis/Liber I#15|19.]]}} {{sc|'''dvci'''}} ductum iri. infinitivi modi a passivo tempus praesens pro futuro posuit, verbum pro verbo, ut supra ostensum est. {{ancora+|20|[[Aeneis/Liber I#20|20.]]}} {{sc|'''avdierat'''}} a Iove aut a Fatis. non enim omnia numina habent divinandi facultatem; denique ne ipse quidem Apollo sua sponte divinat, ut est “quae Phoebo pater omnipotens, mihi Phoebus Apollo praedixit”. et perite ‘audierat’; in Ennio enim inducitur Iuppiter promittens Romanis excidium Carthaginis. {{sc|'''avdierat'''}}] bene audierat quasi de incertis rebus, ut et timeret et speraret omnia pro sua voluntate posse mutari. {{sc|'''tyrias arces'''}} Carthaginem dicit, quam Tyrii condiderunt. ‘arces’ autem ab eo quod est arceo dictae, quia inde hostes arcentur, id est prohibentur; et arcus, genus teli, quod huius ministerio sagittae arceant hostem. sane per confusionem verbi et nominis dictum est; nam ‘arces’ est verbum, arceo arces, cum non sit nomen. {{sc|'''olim'''}} quandoque. et tria tempora significat: praeteritum, ut “olim arbos, nunc artificis manus aere decoro inclusit patribusque dedit gestare Latinis”; praesens, ut “tumidis quod fluctibus olim tunditur”; futurum, ut “nunc olim quocumque dabunt se tempore vires”. {{ancora+|21|[[Aeneis/Liber I#20|21.]]}} {{sc|'''hinc popvlvm late regem'''}} a Romanis. laudat autem eorum imperium dicendo ‘populum regem’. {{sc|'''late regem'''}} pro late regnaturum, nomen pro participio. quidam hoc demokratikos intellegunt. et ‘hinc populum late regem belloque superbum venturum excidio Libyae sic volvere parcas’ in Probi adpuncti sunt et adnotatum “hi duo si eximantur, nihilo minus sensus integer erit”. sed Vergilius amat aliud agens exire in laudes populi Romani. {{sc|'''svperbvm'''}} nobilem, ut “ceciditque superbum Ilium”. {{sc|'''belloqve svperbvm'''}}] id est eminentem, gloriosum. {{ancora+|22|[[Aeneis/Liber I#20|22.]]}} {{sc|'''ventvrvm'''}} futurum, ut “idem venturos tollemus in astra nepotes”. {{sc|'''ventvrvm excidio'''}} ad excidium. nota figura. {{sc|'''libyae'''}} Carthaginis. et provinciam pro civitate posuit. dicta autem Libya vel quod inde libs fiat, hoc est africus, vel ut Varro ait, quasi LIPIUIA, id est egens pluviae. sic Sallustius “caelo terraque penuria aquarum”. {{sc|'''volvere parcas'''}} aut a filo traxit ‘volvere’ aut a libro; una enim loquitur, altera scribit, alia fila deducit. et dictae sunt parcae kata antiphrasin, quod nulli parcant, sicut lucus a non lucendo, bellum a nulla re bella. nomina parcarum Clotho Lachesis Atropos. {{ancora+|23|[[Aeneis/Liber I#20|23.]]}} {{sc|'''id metvens'''}} bis idem. archaismos. sane de futuro timor est, odium de praeteritis. metuebat ergo Carthagini, odium autem habebat propter causas sequentes. et est de utroque exemplum “conveniunt quibus aut odium crudele tyranni aut metus acer erat”. {{sc|'''veteris belli'''}} quantum ad Vergilium pertinet, antiqui; si ad Iunonem referas, diu id est per decennium gesti. tunc autem ad personam referendum est, cum ipsa loquitur; quod si nulla persona sit, ad poetam refertur. nunc ergo ‘veteris’ ex persona poetae intellegendum. sic ipse in alio loco “mirantur dona Aeneae, mirantur Iulum flagrantesque dei vultus” partem ad se rettulit, partem ad Tyrios, qui deum eum esse nesciebant. {{sc|'''satvrnia'''}} antonomasia est, non epitheton; quae fit quotiens pro proprio nomine ponitur quod potest esse cum proprio nomine et epitheton dici. ‘Saturnia’ autem nomen quasi ad crudelitatem aptum posuit; Vergilius enim ubicumque Iovi vel Iunoni Saturni nomen adiungit, causas eis crudelitatis adnectit, ut “nec Saturnius haec oculis pater aspicit aequis”. et alibi “es germana Iovis Saturnique altera proles: irarum tantos volvis sub pectore fluctus”. {{ancora+|24|[[Aeneis/Liber I#20|24.]]}} {{sc|'''prima'''}} atqui Hercules prior contra Troianos pugnavit: unde modo ‘prima’ princeps accipienda est. nam poeta plerumque significationem nominum dat participiis, vel contra, ut “volventibus annis”, significat enim volubilibus. hac licentia et in hoc nomine usus est, ut primam pro principe poneret. {{sc|'''prima'''}} inter primos; alii pro olim; alii ‘prima’ simpliciter, postea enim alii dii interesse coeperunt; alii ‘prima’ non ordine, sed voluntate. aliter “primusque Machaon”; ibi enim in primis intellegitur. {{sc|'''ad troiam'''}} ‘ad’ et ‘apud’ accusativae sunt praepositiones, sed ‘apud’ semper in loco significat, ‘ad’ et in loco et ad locum, ut “ad quem tum Iuno supplex his vocibus usa est, et Cicero decem fiscos ad senatorem quendam relictos”, item “ad Marcum Laecam te habitare velle dixisti”. {{sc|'''caris argis'''}} illic enim eam coli omnibus notum est. Argos autem in numero singulari generis neutri est, ut Horatius “aptum dicet equis Argos ditesque Mycenas”, in plurali numero masculini, ut hi Argi. ceterum derivatio nominis Argivos facit, non Argos. {{ancora+|25|[[Aeneis/Liber I#25|25.]]}} {{sc|'''necdvm etiam'''}} adverbium temporis. quis ante hunc? {{sc|'''cavsae irarvm'''}} nunc de praeteritis loquitur. non nulli tamen †pro causa et dolore dictum accipiunt. {{sc|'''saevi'''}} autem {{sc|'''dolores'''}} quod saevire faciant. {{ancora+|26|[[Aeneis/Liber I#25|26.]]}} {{sc|'''alta mente repostvm'''}} secreta, recondita. ‘repostum’ autem syncope est; unam enim de medio syllabam tulit. sed cum omnes sermones aut integri sint aut pathos habeant, hi qui pathos habent ita ut lecti sunt debent poni: quod etiam Maro fecit, nam “repostos” et “porgite” de Ennio transtulit: integris autem et ipsis utimur et eorum exemplo aliis. {{ancora+|27|[[Aeneis/Liber I#25|27.]]}} {{sc|'''ivdicivm paridis'''}} nota fabula est de malo aureo, Paridem pro Venere contra Iunonem Minervamque iudicasse de forma. et bene ‘iudicium Paridis’, non favor, ne re vera videatur offensa. sic enim agit poeta, ut et Iuno causas irascendi habeat, et tamen in Aenea nulla sit culpa. {{sc|'''spretaeqve inivria formae'''}} epexegesis est, hoc enim fuit iudicium Paridis: ut ‘que’ particula vacet, sicut illo loco “dixitque et proelia voce diremit”. licet multi separent dicentes aliud esse; numquam enim coniunctio ponitur nisi inter duas res. et ‘spretae formae’ referunt ad Antigonam, Laomedontis filiam, quam a Iunone propter formae adrogantiam in ciconiam constat esse conversam. {{ancora+|28|[[Aeneis/Liber I#25|28.]]}} {{sc|'''et genvs invisvm'''}} propter Dardanum Electrae paelicis filium. {{sc|'''rapti'''}} stuprati, ut est “rapta Garamantide nympha”. item “et raptas sine more Sabinas”. vel certe quod ad caelum raptus sit a Iove per aquilam, ut “sublimem pedibus rapuit Iovis armiger uncis”. {{sc|'''ganymedis honores'''}} Troi, regis Troianorum, filii. ‘honores’ autem dixit vel propter ministerium poculorum, quod exhibuit diis remota Hebe, Iunonis filia, vel quod inter sidera conlocatus aquarii nomen accepit. ergo irascitur Iuno quod non ob hoc tantum raptus sit, ut pocula ministraret, sed quod ideo violatus sit, ut divinos honores consequeretur. aut ‘honores’ propter formam, ut “et laetos oculis adflarat honores”. sane hic Ganymedes Latine Catamitus dicitur, licet Theodotius, qui Iliacas res perscripsit, hunc fuisse Belin Chaldaeum dicat et Laomedonti praedixisse, tunc perituram et civitatem et regnum Troianum, cum de monte Metios sponte fuisset saxum elapsum: quod cum evenisset, postea Ilium esse dirutam. {{ancora+|29|[[Aeneis/Liber I#25|29.]]}} {{sc|'''his accensa svper'''}} ‘his super’ aut de his, aut super metum Carthaginis his quoque accensa. {{ancora+|30|[[Aeneis/Liber I#30|30.]]}} {{sc|'''troas'''}} bona oeconomia ostendit, totum genus Troianorum invisum fuisse Iunoni, quia inlaturus est Minervam ob unius hominis delictum etiam eos quos amaverat perdidisse. {{sc|'''relliqvias'''}} ut stet versus geminavit l, nam in prosa reliquias dicimus. ‘relliquias’ autem ‘Danaum’ dupliciter et a Troianis et a Graecis dici possunt, ut “et nostro sequitur de vulnere sanguis”. {{sc|'''atqve inmitis achilli'''}} bene secundum Homerum segregat duces a populo. sic Aeneas in secundo post omnium casum Priami separavit interitum, ut “forsitan et Priami fuerint quae fata requiras”. inmitem autem dixit etiam circa extinctum crudelem. et ideo intulit Achillem praecipue, quod Aeneas cum Achille congressus sit et ut in quinto ait Neptuni beneficio liberatus. {{sc|'''achilli'''}} propter homoioteleuton detraxit s litteram, quae plerumque pro sibilo habetur non solum necessitatis, sed etiam euphoniae causa: nam alibi ipse ait “nec equis adspirat Achillis”: ut Sallustius “a principio urbis ad bellum Persi Macedonicum”. detrahitur autem tertiae declinationis genetivo. sane apud Sigeum Achillis statua fuisse dicitur, quae in lanna, id est in extima auris parte elenchum more femineo habuerit. hic apud Cretam insulam pemptus vocatus est, ut veteres auctores tradunt. {{ancora+|31|[[Aeneis/Liber I#30|31.]]}} {{sc|'''arcebat'''}} prohibebat. significat autem et ‘continet’. Ennius “qui fulmine claro omnia per sonitus arcet”, id est continet. {{ancora+|32|[[Aeneis/Liber I#30|32.]]}} {{sc|'''acti fatis'''}}] nulla Iunonis invidia est. {{sc|'''acti fatis'''}} si odio Iunonis fatigabantur, quo modo dicit ‘acti fatis'? sed hoc ipsum Iunonis odium fatale est. laborat enim Vergilius nihil Troianorum meritis, sed omnia fatis adscribere. est et alter sensus; nam fatum voluntatem legimus, ut “fatis Iunonis iniquae”, id est voluntate, ut hic intellegamus, agebantur fatis Iunonis, id est voluntate. vel ‘fatis’ pro malis, ut “nate Iliacis exercite fatis”. {{sc|'''maria omnia circvm'''}} in fine accentum ponimus contra morem Latinum: sed corruptio hoc facit; namque praepositio postposita corrupta est sine dubio. {{ancora+|33|[[Aeneis/Liber I#30|33.]]}} {{sc|'''molis'''}} difficultatis. in sequentibus proprie “miratur molem Aeneas”. {{sc|'''romanam condere gentem'''}} latenter ostendit hinc odium Iunonis Aeneam pertulisse, quod Romanae gentis auctor extabat. {{ancora+|34|[[Aeneis/Liber I#30|34.]]}} {{sc|'''vix'''}} hoc loco mox significat vel statim. {{sc|'''e conspectv'''}} ut adhuc de Sicilia possent videri. et ut Homerus omisit initia belli Troiani, sic hic non ab initio coepit erroris. {{ancora+|35|[[Aeneis/Liber I#35|35.]]}} {{sc|'''laeti'''}} vel alacres et veloces, ut est “et laetus eois Eurus equis”, item “et virgea laetus pabula”, id est festinus, cum intentione; vel re vera laeti, quamquam incongruum sit post Anchisae mortem. sed et interitus senum minus doletur, et ‘magis laetos’ intellegendum est, ut sit causa maior iracundiae. sic enim et in septimo Iuno irascitur, ubi “laetum Aenean Siculo prospexit ab usque Pachyno”. vel ‘laeti’ prothumoi, ut “omnisque iuventus laeta”. {{sc|'''salis'''}} maris secundum Homerum. salem autem quo utimur singulari numero tantum dicimus; cum iocos significamus pluralem tantum ponimus numerum, ut Lucanus “non soliti lusere sales” (2.368). aliquando autem etiam urbanitatem per singularem numerum significamus, ut Terentius “qui habet salem, quod in te est”, id est quae res in te est, masculini enim generis est, non neutri: et neutra triptota sunt, nec ab hoc accusativo nominativus esse potest ‘hoc salem’. {{ancora+|36|[[Aeneis/Liber I#35|36.]]}} {{sc|'''svb pectore'''}} pro in pectore. {{sc|'''vvlnvs'''}} de praeterito dolorem dixit, de futuro metum, ad utrumque ‘vulnus’ rettulit. {{ancora+|37|[[Aeneis/Liber I#35|37.]]}} {{sc|'''haec secvm'''}} subaudimus locuta est, deest enim. et hoc fictum est, ut superius diximus. unde enim hoc sciret poeta? bene autem inpatientiam doloris ostendit detrahendo ei solatia, ut in quarto solam inducit Didonem “en quid ago?” {{sc|'''haec secvm'''}}] quia vehementior adfectus est sine conscio, ut “et casum insontis mecum indignabar amici” et “crudelia secum fata Lyci”. e contrario “quicum partiri curas”. {{sc|'''mene'''}} ‘ne’ non vacat, significat enim ergo et est coniunctio rationalis. {{sc|'''incepto desistere'''}} tolerabilius enim est non inchoare, quam incepta deserere, ut Terentius “verum si incipias, neque pertendas naviter”. et ‘mene’ sic habet emphasin, ut “ast ego, quae divum incedo regina”. {{sc|'''victam'''}} sic et in septimo “vincor ab Aenea”. se victam pronuntiat velut victam. alii iratam tradunt. {{ancora+|38|[[Aeneis/Liber I#35|38.]]}} {{sc|'''nec posse italia'''}} detraxit more suo praepositionem provinciae; non enim dixit ‘de Italia’, sed ‘Italia’. {{sc|'''tevcrorvm'''}} quia Teucer et Scamandrus Creta profecti Troiam venerunt. facta ascensione hospitio a Dardano accepti de advenis cives facti, quia Batiam, Teucri filiam, Dardanus sibi iunxit et populares suos socero cognomines fecit. {{sc|'''avertere'''}} id est in perpetuum. {{sc|'''regem'''}} hoc est, quia †nihil amisit, rex est. et mire Aeneam noluit nominare. honorantur enim minores a maioribus si suo nomine fuerint nominati, ut “Aeole, namque tibi”. contra contumelia est si maiores a minoribus suo nomine nominantur, ut “Iunonis gravis ira”. et “pacem te poscimus omnes Turne”. et bene ‘regem’ invidiose; non enim dixit Troianos, sed unum hominem Troianum. {{ancora+|39|[[Aeneis/Liber I#35|39.]]}} {{sc|'''qvippe vetor fatis'''}} re vera, inquit, fata me prohibent. ergo Iuno ignorat vim fatorum. sed hoc non possumus dicere, quia superius lectum est “si qua fata sinant et audierat”. hoc ergo est. omnis res hominum aut ex nostra voluntate descendit, ut puta sedere surgere; aut ex fati necessitate, ut nasci mori; aut ex deorum voluntate, ut navigare vel honoribus frui. nunc de navigatione agitur; et bene invidiose, quasi etiam huius rei potestatem ei possint fata detrahere. est et alter sensus latens, ut speret se reginam contra exulum fata posse aliquid, si Minervae numen inferius valuit contra fata victorum. {{sc|'''pallasne'''}} Minerva apo tou pallein to doru, id est ab hastae concussione; vel quod Pallantem gigantem occiderit. sane opportune hic Aiacis naufragium ad exemplum adfert, cum de naufragio Aeneae cogitat. et cum bellum meditatur, belli exemplum adfert “Mars perdere gentem inmanem Lapithum valuit”. ‘ne’ autem coniunctio expletiva videtur. an aliter? {{sc|'''exvrere'''}} exuri dicitur de quo nihil superest, ut “quid memorem exustas Erycino in litore classes?” {{sc|'''classem'''}} ad invidiam posuit, ut pro una navi classem dicat. sic Venus “navibus infandum amissis”, cum Orontes solus perisset. aut re vera unam navem significat, ut Horatius “me vel extremos Numidarum in agros classe releget”. classis enim dicta est apo ton kalon, id est a lignis, unde et calones dicuntur qui ligna militibus portant, et kalopodia. {{ancora+|40|[[Aeneis/Liber I#40|40.]]}} {{sc|'''argivvm'''}} quasi et illud contra fata. et ‘Argivum’ pro Argivorum; videtur autem specie accusativi singularis pro genetivo plurali usus. et bene ‘Argivum’ quasi quos ipsa Iuno amat, ut supra “pro caris gesserat Argis”. {{sc|'''potvit'''}} ad illud refertur quod superius dixit ‘nec posse’. et invidiose potentiam Minervae exaggerat, quae uno tempore et exurere potuit et submergere. {{ancora+|41|[[Aeneis/Liber I#40|41.]]}} {{sc|'''vnivs ob noxam'''}} in istis sermonibus unius illius ipsius naturaliter media producitur syllaba, sed cum opus est corripitur hac excusatione: nam quotiens vocalem longam vocalis sequitur, ei vires detrahit, ut est “insulae Ionio in magno et sub Ilio alto”. et ob hoc mutant accentum; in Latino enim sermone cum paenultima corripitur, antepaenultima habet accentum, ut hoc loco ‘unius ob noxam’ et contra “navibus infandum amissis unius ob iram prodimur”. {{sc|'''noxam'''}} pro ‘noxiam’. et hoc interest inter noxam et noxiam, quod noxia culpa est, noxa autem poena. quidam noxa quae nocuit, noxia id quod nocitum accipiunt. sane latenter tangit historiam; dicitur enim Minerva in tantum ob vitiatam Cassandram in templo suo solius Aiacis poena non fuisse contenta, ut postea per oraculum de eius regno quotannis unam nobilem puellam iusserit Ilium sibi ad sacrificium mitti, et quod est amplius, de ea tribu, de qua Aiax fuerat, sicut Annaeus Placidus refert. {{sc|'''fvrias'''}} amorem, ut in bucolicis “seu quicumque furor”. alii sic accipiunt, quasi illum in furore deliquisse dicat, Troianos scientes. {{sc|'''oili'''}} Oilei. et non vacat; nam et duo Aiaces fuerunt, et ambo furuerunt, sed ira armorum Telamonius, hic amore, qui Cassandram in templo Minervae capto Ilio stupravit. et est graeca figura, si dicamus ‘Aeneas Anchisae’ et subaudiamus filius. hac autem figura utimur circa patres et circa maritos tantum, ut Vergilius “Deiphobe Glauci”, id est filia, et “Hectoris Andromache”, id est uxor. sane hic Aiax, Oilei filius a multis historicis Graecis tertiam manum dicitur post tergum habuisse quod ideo dicitur fictum, quia sic celeriter utebatur in proelio manibus, ut tertiam habere putaretur. {{ancora+|42|[[Aeneis/Liber I#40|42.]]}} {{sc|'''ipsa'''}} bene ipsa; dulcis enim est propria manu quaesita vindicta: unde plus dolet Iuno alienis se viribus niti, ut Aeoli vel inferorum, sicut ipsa “flectere si nequeo superos, Acheronta movebo”. {{sc|'''rapidvm'''}} velocem, ut est “cum rapidus sol nondum hiemem contingit equis, iam praeterit aestas” item “rapidive potentia solis”. [1.sed] cum Varro divinarum quinto quattuor diis fulmina adsignet, inter quos et Minervae, quaeritur, cur Minerva Iovis fulmen miserit. antiqui Iovis solius putaverunt esse fulmen, nec id unum esse, ut testantur Etrusci libri de fulguratura, in quibus duodecim genera fulminum scripta sunt, ita ut est Iovis Iunonis Minervae, sic quoque aliorum: nam de Iunonis fulmine Accius ait “praefervido fulgore ardor iniectus Iunonis dextra ingenti incidit”. quare tum non posuit Minervam misisse fulmen suum? sed multi dicunt, habere quidem Minervam ut Iovem et Iunonem fulmen, sed non tantum valere, ut vindictam suam possit implere, nisi usa esset Iovis fulmine: unde merito queritur Iuno, Minervam, cum de numero minorum sit qui fulmen habent, usam tamen Iovis fulmine. {{sc|'''iacvlata'''}} in libris Etruscorum lectum est iactus fulminum manubias dici et certa esse numina possidentia fulminum iactus, ut Iovem Vulcanum Minervam. cavendum ergo est, ne aliis hoc numinibus demus. et ‘iaculata’ pro iaculans, participium passivum pro activo. {{sc|'''e nvbibvs'''}} secundum physicos qui dicunt conlisione nubium fulmen creari. et indignatur Iuno, quod, cum nubes suae sint, pariter eis Minerva ac Iovis fulmine usa sit, cum sibi neutrum prosit. {{ancora+|43|[[Aeneis/Liber I#40|43.]]}} {{sc|'''disiecitqve'''}} quidam volunt fulminum genera quattuor esse: unum quod dicitur dissiciens idemque fragosum, alterum transfigens, tertium corripiens, quartum infigens: quas omnes species more suo in unius fulguris descriptione attigit dicens primum ‘disiecitque rates’, secundum ‘illum expirantem transfixo pectore’, tertium ‘turbine corripuit’, quartum ‘scopuloque infixit acuto’. {{sc|'''rates'''}} abusive naves; nam proprie rates sunt conexae invicem trabes. Varro ad Ciceronem “ratis dicta navis longa propter remos, quod hi supra aquam sublati dextra et sinistra duas rates efficere videntur. ratis enim, unde hoc translatum, ubi plures mali aut trabes iuncti aqua ducuntur. hinc naviculae cum remis ratariae dicuntur”. {{ancora+|44|[[Aeneis/Liber I#40|44.]]}} {{sc|'''illvm'''}} auctorem scilicet criminis. {{sc|'''expirantem flammas'''}} non animam dicit ‘flammas’, sed cum anima fulminis flammas vomentem. et ut superius pleno nomini adiecit ‘opum’, id est “dives opum”, sic hic verbo; cum enim plenum sit ‘expirantem’, addidit ‘flammas’, ut alio loco ‘animas’, ut “confixi expirant animas”. alii ‘expirantem’ anhelantem accipiunt. Probus et ‘tempore’ legit, ut ipse “liquefacto tempora plumbo”. sed qui legunt ‘pectore’ de Accio translatum adfirmant, qui ait in Clytemestra de Aiace “in pectore fulmen inchoatum flammam ostentabat Iovis”. qui ‘tempore’ legunt de topica historia tractum dicunt; nam Ardeae in templo Castoris et Pollucis in laeva intrantibus post forem Capaneos pictus est fulmen per utraque tempora traiectus. et singulare nomen pro plurali. totius autem Italiae curiosissimum fuisse Vergilium multifariam apparet. {{ancora+|45|[[Aeneis/Liber I#45|45.]]}} {{sc|'''tvrbine'''}} volubilitate ventorum. {{sc|'''scopvlo'''}} saxo eminenti. ‘scopulus’ autem aut a speculando dictus est, aut a tegimento navium, apo tou skepazein. contigerunt autem ista circa Caphereum montem Euboeae. {{sc|'''infixit'''}} Cornutus ait ‘inflixit’ verius, quod sit vehementius. {{ancora+|46|[[Aeneis/Liber I#45|46.]]}} {{sc|'''ast ego'''}} nunc conparat singula. et ne leve esset quod dixerat ‘ego’, addidit ‘deorum regina’; sic Sallustius “vos autem, hoc est populus Romanus”. {{sc|'''divvm'''}} autem pro divorum, sicut ‘Argivum’. {{sc|'''incedo'''}} incedere proprie est nobilium personarum, hoc est cum aliqua dignitate ambulare, ut “regina ad templum forma pulcherrima Dido incessit et aut iaculo incedit melior”, Sallustius “sed incedunt per ora vestra magnifici”. {{ancora+|47|[[Aeneis/Liber I#45|47.]]}} {{sc|'''et soror et conivnx'''}} physici Iovem aetherem, id est ignem volunt intellegi, Iunonem vero aerem, et quoniam tenuitate haec elementa paria sunt, dixerunt esse germana. sed quoniam Iuno, hoc est aer, subiectus est igni, id est Iovi, iure superposito elemento mariti traditum nomen est. Iovem autem a iuvando dixerunt; nulla enim res sic fovet omnia, quemadmodum calor. {{sc|'''tot annos'''}} licenter in istis elocutionibus et accusativo et ablativo utimur. dicimus enim et ‘tota nocte legi’ et ‘totam noctem legi’. honestior tamen elocutio est per accusativum. sane ‘tot annos’ continuationem significat, ‘tot annis’ autem intervallum. {{ancora+|48|[[Aeneis/Liber I#45|48.]]}} {{sc|'''et qvisqvam'''}} non Troianorum, sed omnium generaliter. {{sc|'''ivnonis'''}} autem pro ‘meum’, nomen pro pronomine. {{ancora+|49|[[Aeneis/Liber I#45|49.]]}} {{sc|'''praeterea'''}} postea, ut “praeterea vidit, nec portitor Orci amplius obiectam passus transire paludem”. {{sc|'''svpplex'''}} breviter utrumque dixit; aut enim suscipiuntur vota precibus, aut honore redduntur. et ostendere vult, non solum non sibi supplicandum, sed nec simplici veneratione dignam futuram. {{ancora+|50|[[Aeneis/Liber I#50|50.]]}} {{sc|'''talia flammato'''}} quod superius intermiserat nunc reddidit. nam dixerat superius ‘haec secum’ et modo ait ‘volutans’, id est cogitans. multi sane ‘talia volutans’ talia revolutans accipiunt. {{ancora+|51|[[Aeneis/Liber I#50|51.]]}} {{sc|'''nimborvm'''}} nimbi nunc ventos significant, plerumque nubes vel pluvias: ergo prout locus fuerit intellegamus. proprie tamen nimbi vocantur repentinae et praecipites pluviae; nam pluvias dicimus lentas et iuges. et figurate ‘patriam, loca’; unum enim varietas ipsa significat. {{sc|'''loca feta'''}} nunc plena, ut alio loco “feta armis”. sciendum est autem fetam dici et gravidam et partu liberatam, ut “fecerat et viridi fetam Mavortis in antro”; enixam autem eam fuisse lac, quod pueris praebebatur, ostendit. item fetam gravidam illo loco ostendit, “non insueta graves temptabunt pabula fetas”. ergo quia feta medius sermo est, bene hoc loco epitheto discrevit, dicens ‘graves fetas’, ut bonum facinus et malum facinus dicimus, bonum venenum et malum venenum. {{sc|'''avstris'''}} figura est celebrata apud Vergilium: et est species pro genere. legerat apud Ennium “furentibus ventis”, sed quasi asperum fugit et posuit ‘austris’ pro ventis. {{ancora+|52|[[Aeneis/Liber I#50|52.]]}} {{sc|'''aeoliam venit'''}} novem insulae, quae sunt post fretum Siciliae, appellantur Aeoliae ab Aeolo rege, Hippotae filio, licet habeant et propria nomina. unde et Vergilius ait “Aeoliam Liparen”. poetae quidem fingunt hunc regem esse ventorum, sed ut Varro dicit, rex fuit insularum, ex quarum nebulis et fumo Vulcaniae insulae praedicens futura flabra ventorum inperitis visus est ventos sua potestate retinere. {{sc|'''aeoliam venit'''}} in Aeoliam. detraxit praepositionem, ut “Italiam fato”. Aeolus Hippotae sive Iovis sive Neptuni filius. qui cum immineret bellum, quo Tyrrhenus, Lipari frater, Peloponnesum vastare proposuisset, missus ab Agamemnone, ut freta tueretur, pervenit ad Liparum, qui supra dictas insulas regebat imperio, factaque amicitia Cyanam filiam eius in matrimonium sumpsit et Strongulam insulam in qua maneret accepit. {{sc|'''hic'''}} illic, ut superius “hic currus fuit”. {{sc|'''vasto antro'''}} physica ratione hoc fingit poeta. naturale enim est ut loca concava plena sint ventis. sane ‘vasto’ pro desolato veteres ponebant. Ennius Iphigenia “quae nunc abs te viduae et vastae virgines sunt”. ponebant et pro magno. Clodius commentariorum “vasta: inania magna”. {{ancora+|53|[[Aeneis/Liber I#50|53.]]}} {{sc|'''lvctantes'''}} elaborantes egredi vel inter se saevientes. {{sc|'''sonoras'''}} graves sonis, et est tempestatis epitheton. ordo autem talis est, Aeolus ventos et tempestates sonoras vasto antro premit. quidam ‘sonoras’ semper strepentes tradunt, ut “fluminibusque sonoris”; nam sonorum est quidquid sine intermissione sonum servat, sonans vero quod ad tempus auditur. male autem quidam accipiunt ‘sonoras’ pro sonantes, cum sit proprium ‘sonoras’, ut thalassa te ekheessa. aliud est enim ekhousa, id est sonans. {{ancora+|54|[[Aeneis/Liber I#50|54.]]}} {{sc|'''ac vinclis et carcere frenat'''}} translatio est per poeticam licentiam facta. carcer autem est undecumque prohibemur exire, dictus quasi arcer ab arcendo. locum autem, in quo servantur noxii, carcerem dicimus numero tantum singulari; unde vero erumpunt quadrigae, carceres dicimus numero tantum plurali, licet plerumque usurpet poeta, ut est “ruuntque effusi carcere currus”. alii vinclis carceris tradunt, ut “quam ferro excisam crebrisque bipennibus instant”. {{ancora+|55|[[Aeneis/Liber I#55|55.]]}} {{sc|'''illi indignantes'''}} hic aperte ostendit, quid sit ‘luctantes’. {{sc|'''magno cvm mvrmvre montis'''}} non circum montis claustra, sed cum magno montis murmure fremebant. et est maior sensus: sic fremebant, ut etiam antra possent sonare. {{sc|'''cvm mvrmvre montis'''}}] sic dixit Pacuvius “murmur maris”, quia ventos murmur sequitur, ut ipse alibi “magno misceri murmure pontum”. {{ancora+|56|[[Aeneis/Liber I#55|56.]]}} {{sc|'''circvm fremvnt'''}} quidam hoc loco ‘fremunt’ id est imperia recusant intellegunt, ut apud Cassium in annalium secundo “ne quis regnum occuparet, si plebs nostra fremere imperia coepisset”, id est recusare. ita et hic ostendit ventos imperia recusantes. non numquam ‘fremere’ velle significat, ut “arma amens fremit, arma toro tectisque requirit”. {{sc|'''celsa arce'''}} secundum quod superius diximus. venti enim melius deprehenduntur ex alto. {{sc|'''sedet'''}} non otiatur, sed curat; apud antiquos enim ‘sedet’ considerat significabat, ut alio loco ait “Turnus sacrata valle sedebat”. {{ancora+|57|[[Aeneis/Liber I#55|57.]]}} {{sc|'''mollitqve animos'''}} id est ventos apo ton anemon, ut ipse alibi “quantum ignes animaeque valent” et Horatius “inpellunt animae lintea Thraciae”. ‘mollit’ autem ideo dixit, ut per transitum ostenderet, vitia naturae nulla ratione mutari, sed mitigari aliquatenus posse. {{ancora+|58|[[Aeneis/Liber I#55|58.]]}} {{sc|'''maria ac terras caelvmqve profvndvm'''}} atqui quattuor elementa sunt, terra aqua aer aether. sed hoc loco rite praetermisit aetherem, quia venti non turbant superiora, ut ait Lucanus “pacem summa tenent” (2.273), sed aut terras aut maria aut aerem. nam caelum hoc loco pro aere posuit, ut Lucretius “in hoc caelo qui dicitur aer”. ‘profundum’ autem et sublime dicitur [1.et profundum mare], ut ‘supremum’ et altum “pro supreme Iuppiter”, et postremum. potest et ad maria et ad terras referri. quidam ‘profundum’ in profundum accipiunt, alii pro funditus. et sicut hic ‘profundum’ in altitudinem, sic alibi fastigia de infima parte “forsitan et scrobibus quae sint fastigia quaeras”. {{ancora+|59|[[Aeneis/Liber I#55|59.]]}} {{sc|'''ferant'''}} auferant; et est aphaeresis. {{sc|'''rapidi'''}} veloces, ut supra. {{sc|'''verrantqve'''}} verrere est trahere, a rete, quod verriculum dicitur. est autem principalitas verbi verro verris, praeteritum versi, unde et fit participium versus, hinc alibi “et versa pulvis inscribitur hasta”, id est tracta. {{ancora+|60|[[Aeneis/Liber I#60|60.]]}} {{sc|'''spelvncis atris'''}} vel tenebrosis, vel magnis. {{ancora+|61|[[Aeneis/Liber I#60|61.]]}} {{sc|'''id metvens'''}} timens. ergo Iuppiter timet, non sibi, sed elementis, ne turbentur eruptione ventorum, ut si bellorum tempore dicas virum fortem timere, non sibi, sed liberis suis. {{sc|'''hoc metvens'''}}] providens cavens. {{sc|'''molemqve et montes'''}} id est molem montis. et est figura, ut una res in duas dividatur, metri causa interposita coniunctione, ut alio loco “pateris libamus et auro”, id est pateris aureis. {{ancora+|62|[[Aeneis/Liber I#60|62.]]}} {{sc|'''foedere'''}} modo lege, alias pace, quae fit inter dimicantes. foedus autem dictum vel a fetialibus, id est sacerdotibus per quos fiunt foedera, vel a porca foede, hoc est lapidibus occisa, ut ipse “et caesa iungebant foedera porca”. {{ancora+|63|[[Aeneis/Liber I#60|63.]]}} {{sc|'''et premere et laxas sciret dare ivssvs habenas'''}} permansit in translatione, ut “vinclis et carcere frenat”. ‘iussus’ autem ob hoc posuit, quia suo nihil facit imperio. nam tolle hoc, et maior est omnibus diis, si ad eius voluntatem possunt elementa confundi: ut ipse “Aeolus mihi iussa capessere fas est”. simul ventorum ostenditur vis, quibus parum fuerat montem superponi, nisi et regem acciperent, qui ipse quoque alieno pareret imperio. {{sc|'''et premere e. l. s. d. i. h.'''}}] alioquin Iunoni obsequi non posset. alii ‘iussus’ ita intellegunt, non cum iuberetur eum hoc facere, sed ita administrare, ut etiam iussus erat, secundum desiderium temporum. {{ancora+|64|[[Aeneis/Liber I#60|64.]]}} {{sc|'''ad'''}} apud quem, ut supra. {{ancora+|65|[[Aeneis/Liber I#65|65.]]}} {{sc|'''aeole'''}} rhetoricum est in omni petitione haec observare, ut possit praestare qui petitur, ut sit possibilitas, ut sit res iusta quae petitur, ut habeat modum petitio, ut sequatur remuneratio. et sciendum est secundum hunc ordinem omnes petitiones formare Vergilium, ut in hoc loco possibilitas est ‘et mulcere dedit fluctus et tollere vento’. iusta petitio est ‘gens inimica mihi’; omne enim quod contra inimicos petimus iustum est. modus petitionis est ‘et dissice corpora ponto’. remuneratio ‘sunt mihi bis septem praestanti c. n.’ {{sc|'''aeole incvte vim ventis'''}} ordo ipse est. et est figura parenthesis. inter parenthesin et ellipsin hoc interest, quod parenthesis es quotiens remota de medio sententia integer sermo perdurat; plenum namque est ‘Aeole incute vim ventis’. item “Aeneas rapidum ad naves praemittit Achatem”. ellipsis autem est quotiens remotis interpositis deest aliquid, ut est “quos ego — post mihi non simili poena”; deest enim ‘adfligam’. {{sc|'''aeole'''}}] sane antiqui quotiens a minoribus beneficium petebant, a nomine incipiebant, et erat honoratius si nomen ipsius ante praeferrent. {{sc|'''divvm pater atqve hominvm rex'''}} Iuppiter. et periphrasis est, id est circumlocutio. ‘pater’ autem a Vergilio ad eminentiam ponitur, ut “pater Aeneas” et “pater Appenninus”. {{ancora+|66|[[Aeneis/Liber I#65|66.]]}} {{sc|'''et mvlcere dedit flvctvs et tollere vento'''}} aliud pendet ex alio; nam qui potest mulcere, potest et tollere, id est erigere in tempestatem. ‘mulcere’ autem delenire. hinc mulsum quod dulcedine animos nostros permulceat. alii ‘mulcere’ mitigare, mollire vel fovere. {{ancora+|67|[[Aeneis/Liber I#65|67.]]}} {{sc|'''gens'''}} sermo hic et nationem significat et familiam, sed nunc ad utrumque potest referri. nam aut ad familiam Aeneae aut ad Troianam gentem refertur. {{sc|'''tyrrhenvm'''}}] Tyrrhenus cum fratre Lydo regnum ea indulgentia tenuit, ut ingens frequentia populi his contingeret: quae causa summam rerum fecit inopiam, nullo patriam relinquente aut volente peregrinari, quia tanta bonitas erat in regibus. consilium igitur habuerunt, ut partiti turbam, quam alere non poterant, alternis diebus abstinerent a cibis lusibusque vacaretur. atque hac lascivia excogitaverunt talorum tesserarumque iactus pilaeque lusum et tibiae modulationem et concentum symphoniae tubarumque, quibus avocati cives facilius tolerarent ieiunium. novissime tamen quia vincebat necessitas nec ulla consilia famem relevarent, sortiti sunt, uter ex fratribus cum parte populi abiret in quas sors terras dedisset. cum Tyrrhenus sorte iussus discederet, in mari quod Tyrrhenum ab eo vocatur periit. cuius filius Tuscus cum populo evasit in regionem Tusciam, quae ab eo nomen accepit. {{sc|'''tyrrhenvm'''}} Tyrrhenum mare dictum est vel quod Tusciam adluit, id est Tyrrheniam, vel certe a Tyrrhenis nautis, qui se in hoc mare praecipitaverunt. namque hoc habet fabula, dormientem in litore Liberum patrem puerum nautas abstulisse Tyrrhenos. qui cum esset experrectus in navi, quo duceretur rogavit; responderunt illi, quo vellet. Liber ait ad Naxum insulam sibi sacratam. at coeperunt alio vela deflectere, quam ob rem iratum numen tigres sibi sacratas iussit videri, quo terrore se illi in fluctus dedere praecipites. alii dicunt, quod stuprum Libero patri inferre temptaverint ac propterea hoc pertulerint. {{sc|'''mihi navigat'''}} id est in meum dolorem. {{sc|'''navigat aeqvor'''}} figura Graeca est; nos enim dicimus per aequor navigat. similiter etiam alio loco “terram, mare, sidera iuro”, cum latinitas exigat, ut addatur praepositio per. et non vacat quod ‘Tyrrhenum’ addidit; videtur enim dicere, iam eis Italiam esse vicinam. {{ancora+|68|[[Aeneis/Liber I#65|68.]]}} {{sc|'''ilivm in italiam portans'''}} id est res Ilienses. et invidiose dicit Ilium, quasi ipsam cernat civitatem, cum Troianos aspexerit. et bene ‘Ilium’, hoc est quam fata stare noluerint. {{sc|'''victosqve penates'''}} a Graecis. tacite occurrit quaestioni: portat quidem deos, sed victos, hoc est contemnendos, ne facere contra invictos nollet. {{ancora+|69|[[Aeneis/Liber I#65|69.]]}} {{sc|'''incvte vim ventis'''}} duplex sensus est: ‘incute’ enim si inice significat, ‘ventis’ dativus est casus, hoc est, parva est eorum, etiam tu eis da magnam vim; si autem ‘fac’, septimus casus est, et erit sensus: fac vim Troianis per ventos, hoc est, per ventos vim in Troianos incute. Ennius “dictis Romanis incutit iram”. {{sc|'''svbmersasqve obrve pvppes'''}} ordo est inversus in sensu; ante enim est ut obruantur fluctibus, et sic submerguntur. tota autem Iunonis petitio in sequentibus explanatur. {{sc|'''submersasque obrve p.'''}}] id est obrue, ut submergas. {{ancora+|70|[[Aeneis/Liber I#70|70.]]}} {{sc|'''avt age diversos'''}} hoc est disperge illos per diversa, ne ad Italiam veniant; duobus enim generibus deletur exercitus, aut internecione aut dispersione. {{sc|'''et dissice corpora'''}} hic mutavit coniunctionem, nam dicendum erat ‘aut dissice corpora’. {{sc|'''corpora ponto'''}} tam virorum quam navium, ut ipse alio loco cum de navibus loqueretur “et toto descendit corpore pestis”. sciendum sane est artem hanc esse petitionis, ut minora inpetrare cupientes maiora poscamus: quod etiam nunc Iuno facit. scit namque se fatis obstare non posse, sed hoc agit, ut eos arceat ab Italia. {{ancora+|71|[[Aeneis/Liber I#70|71.]]}} {{sc|'''svnt mihi bis septem'''}} non sine ratione Iuno nymphas dicitur sua potestate retinere; ipsa est enim aer, de quo nubes creantur, ut est “atque in nubem cogitur aer”, ex nubibus aquae, quas nymphas esse non dubium est. ideo autem nympham Aeolo pollicetur, quia ventorum rex est, qui aquae motu creantur. bene ergo ei iungitur origo ventorum. sane notant Vergilium critici, quia marito promittit uxorem: quod excusat regia licentia, ut Sallustius “denas alii alii plures habent, sed reges eo amplius”. vel certe quod ex priore coniuge inprobos filios Aeolus habuerit, vel quod haec quam promittit inmortalis est. alii volunt Iunonem per iram oblitam, Aeolum uxorem et filios habere; quod exinde adserunt, quia Aeolus ad haec nihil ei responderit. et bene Iuno sic pollicetur, quasi Aeolo beneficium ante non concesserit. econtra Aeolus non ad praesens, sed ad praeteritum respondit ‘tu mihi quodcumque hoc regni est’. {{sc|'''praestanti corpore nymphae'''}} bene etiam istas laudat, ut maior sit in Deiopea pulchritudinis gloria. laudabilius enim est superare laudatos, ut ipse ad maiorem Aeneae gloriam laudat et Turnum. harum autem quattuordecim nomina, ut quidam volunt, in Georgicis invenimus. ‘praestanti’ autem ‘corpore’ pro praestantis corporis, ablativum pro genetivo. {{ancora+|72|[[Aeneis/Liber I#70|72.]]}} {{sc|'''qvarvm qvae forma'''}} dicimus et per se ‘quarum quae pulcherrima’, et plus ornavit inferendo ‘forma pulcherrima’. {{ancora+|73|[[Aeneis/Liber I#70|73.]]}} {{sc|'''convbio ivngam'''}} deest eam; et conubium est ius legitimi matrimonii. et bene ‘conubio iungam’ dixit, ut hanc ab aliis segregaret, quae a regibus sine lege habentur. solent enim reges inter plures uni praecipuum dare nomen uxoris. et ‘conubio’ nu brevem posuit, cum naturaliter longa sit. nubo enim, unde habet originem, longa est. sed est tropus systole, qui fit quotienscumque longa corripitur syllaba propter metri necessitatem. ipse alio loco longam posuit, ut est “Hectoris Andromache Pyrrhin conubia servas?” item “cuique loci leges dedimus, conubia nostra reppulit” et “per conubia nostra” et “Nomadumque petam conubia supplex”. sciendum tamen est, quia plerumque in conpositione vel derivatione principalitatis natura corrumpitur. {{sc|'''convbio ivngam stabili propriamqve dicabo'''}} multa in unum contulit versum quae Iuno promittit; dicendo enim ‘conubio’ ostendit legitimam, dicendo ‘stabili’ longam promittit concordiam, id est quae divortio careat, dicendo ‘propriam’ adulterii removet suspitionem. quod autem adiecit ‘dicabo’ obsequentem eam fore demonstrat. in usu enim est ut dicamus, sacerdos dicatus est numini, hoc est ad obsequium datus est. alii ‘dicabo’ dabo accipiunt. Terentius “iam hanc operam tibi dico”, id est do, sicuti ab eo quod est dico participium a passivo dictus facit, ut est “Iunoni infernae dictus sacer”, quamvis alibi lectum sit “templis sibi ferre dicatis”. ‘propriam dicabo’ autem deest ‘tibi eam’. ‘propriam’ autem possumus vel firmam vel perpetuam accipere, ut “si proprium hoc fuerit”. Terentius “nihilne esse cuiquam proprium” et “quod voluptates eorum propriae sunt” et “da propriam, Thymbraee, domum”. {{ancora+|74|[[Aeneis/Liber I#70|74.]]}} {{sc|'''omnes annos'''}} bene, quia dea est; non enim usque ad senectutem. {{sc|'''meritis'''}} praestitis, ut alibi “nec te regina negabo promeritam”, id est praestitisse. et alterum pendet ex altero; meritum enim non nisi ex praestantis descendit beneficio. {{ancora+|75|[[Aeneis/Liber I#75|75.]]}} {{sc|'''pvlchra prole'''}}] bene postremum addidit propter quod matrimonium contrahitur, pulcherrimos filios. et mire hoc Iuno Lucina promittit, quasi non ob libidinem offerat. {{sc|'''pvlchra prole'''}} notanda figura; frequenter enim hac utitur. nam quod nos per genetivum singularem dicimus, antiqui per septimum dicebant, ut hoc loco ‘parentem pulchra prole’, id est pulchrae prolis. et simpliciter intellegendum est; errant namque qui dicunt ideo ‘pulchra’ dixisse propter Canacen et Macareum in se invicem turpissimos fratres. illi enim alterius Aeoli filii fuerunt. {{ancora+|76|[[Aeneis/Liber I#75|76.]]}} {{sc|'''aeolvs haec'''}} subaudis ‘dixit’, quod ex posterioribus intellegitur, ut supra notavimus. {{sc|'''regina'''}} inferioris personae revetentia est maiorem meritis appellare, non nomine; contra maioris est minorem nomine tantum vocare. qui ordo non nisi per indignationem corrumpitur, ut in duodecimo Sages in extremis rebus Turnum non regem vocat, ut “ruitque inplorans nomine Turnum”. et alibi de Aristaeo “et te crudelem nomine dicit”. {{sc|'''optes'''}} optare non tantum eligere significat, ut alibi “optavitque locum regno”, sed etiam velle, ut hoc loco ‘quid optes’ quid velis. Lucilius in VI. “quid ipsum facere optes”, id est velis. alii ‘quid optes’ quid petas. sane servavit ordinem; nam qui promittit statim a primo polliceri debet, post si qua vult addat, ut auditor expectatione non pendeat. {{ancora+|77|[[Aeneis/Liber I#75|77.]]}} {{sc|'''explorare'''}} deliberare; superius namque multa poposcerat Iuno. hoc ergo dicit: tuum est deliberare, quid velis. aut certe aperire vel pensare, quale sit desiderium. alii explorare Iovis animum; aut certe ‘explorare’ explanare; aut certe statuere, an aequum sit quod petis, tuus enim hic labor est. {{sc|'''mihi ivssa capessere fas est'''}} figura est litotes, quae fit quotienscumque minus dicimus et plus significamus per contrarium intellegentes, ut hoc loco non ait: licet mihi inplere quae praecipis, sed nefas est non inplere quae iusseris. item “munera nec sperno”, id est libenter accipio. {{sc|'''mihi ivssa capessere fas est'''}}] hoc secundum ea quae aliter dicuntur, aliter audiuntur dictum est. [1.nam] cum dicit non se posse non inplere quae Iuno praecipiat, nefas tamen putat [1.non] inplere praecepta. ‘mihi’ sane ultima syllaba produci debet, quia hoc casu omnia vel nomina vel pronomina vel participia in ultima syllaba produci debent. ‘capessere’ autem est saepe capere. {{ancora+|78|[[Aeneis/Liber I#75|78.]]}} {{sc|'''tv mihi qvodcvmqve hoc regni'''}} rediit ad physicam rationem. nam motus aeris, id est Iunonis, ventos creat, quibus Aeolus praeest. dicendo autem ‘quodcumque’ aut verecunde ait, ne videatur adrogans, aut latenter paene iocatur poeta; quis enim potest ventos, id est rem inanem tenere? {{sc|'''tu mihi q. h. r.'''}}] hoc ad illud respondet ‘namque tibi divum pater atque hominum rex’. {{sc|'''quodcvmque h. r.'''}}] quia ipse rex sub alieno imperio est. ‘quodcumque’ ergo quod ‘clauso ventorum carcere regno’, nec in mea manu est nisi iusso ventos emittere. {{sc|'''iovemqve concilias'''}} hysteroproteron in sensu. non enim Iuppiter conciliatur Aeolo, sed Aeolus Iovi, quasi superiori. conciliantur autem novi, reconciliantur antiqui. {{ancora+|79|[[Aeneis/Liber I#75|79.]]}} {{sc|'''tv das epvlis accvmbere divvm'''}} hoc est, tu me deum facis. duplici enim ratione divinos honores meremur, dearum coniugio et convivio deorum. unde et in bucolicis “nec deus hunc mensa, dea nec dignata cubili est”. sane ‘epulis accumbere’ secundum sui temporis consuetudinem dixit; nam olim sedentes vescebantur, sicut ipse meminit “gramineoque viros locat ipse sedili” et “perpetuis soliti patres considere mensis”. et apud Homerum sedentes dii epulantur. {{ancora+|80|[[Aeneis/Liber I#80|80.]]}} {{sc|'''nimborvmqve'''}} nubium, ut “et lunam in nimbo nox intempesta tenebat”. {{ancora+|81|[[Aeneis/Liber I#80|81.]]}} {{sc|'''haec vbi dicta'''}} et a Iunone et ab Aeolo. et ‘dicta’ si nomen est, dedit, si participium, deest sunt. et ‘haec ubi dicta’ pro postquam, adverbium locale pro temporali. {{sc|'''cavvm'''}} ordo est, conversa cuspide cavum montem in latus inpulit. et alibi “in latus inque feri curvam compagibus alvum contorsit”. alii ‘in latus’ pro latus accipiunt. Ennius “nam me gravis impetus Orci percutit in latus”. {{sc|'''inpvlit in latvs'''}}] quasi in rem quae facile cedit ictui. {{ancora+|82|[[Aeneis/Liber I#80|82.]]}} {{sc|'''agmine'''}} vel inpetu vel multitudine. agmen enim polysemus sermo est. nam inpetum significat, ut “illi agmine certo Laocoonta petunt”; multitudinem, ut “vocat agmina saeva sororum”. etiam incedentem exercitum ‘agmen’ vocamus. {{ancora+|83|[[Aeneis/Liber I#80|83.]]}} {{sc|'''qva data'''}} et in undecimo “coeant in foedera dextrae qua datur”. ‘qua’ ergo quoniam. et ‘qua data’ ad votum ventorum videtur rettulisse. {{sc|'''porta'''}} omnis exitus porta dicitur, quasi qua potest vel inportari vel exportari aliquid. aut ideo ‘porta’, quia ‘agmine’ dixerat; nam porta proprie aut urbis aut castrorum est. {{sc|'''tvrbine'''}} vi ventorum. et sciendum est, quod quando appellativum est ‘turbinis’ facit, sed si sit nomen proprium, ‘Turbonis’ facit, ut Horatius “Turbonis in armis”. {{ancora+|84|[[Aeneis/Liber I#80|84.]]}} {{sc|'''incvbvere mari'''}} tria dicit elementa turbata: ‘terras turbine perflant’, ‘incubuere mari’ et rursum ‘intonuere poli’. his ergo enumeratis recte adiecit ‘intentant omnia mortem’. {{ancora+|85|[[Aeneis/Liber I#85|85.]]}} {{sc|'''evrvsqve notvsqve'''}} cardinales quattuor venti sunt, de quibus nunc tres ponit, paulo post unum quem omiserat reddit, ut “stridens aquilone procella”. {{sc|'''vna evrvsqve notvsqve et africvs'''}}] bene modo hos tres ventos inferiores tantum nominavit, qui a sedibus imis mare commovent, Zephyrum et Aquilonem tacuit; Zephyrum, qui ad Italiam ducit, Aquilonem, qui desuper flat. ideo Homerus de eo “kai borees aithregenetes, mega kuma kulindon”. {{sc|'''rvvnt'''}} autem modo eruunt. {{sc|'''procellis'''}} procella est vis venti cum pluvia, dicta procella ab eo, quod omnia percellat, hoc est moveat. {{ancora+|87|[[Aeneis/Liber I#85|87.]]}} {{sc|'''inseqvitvr clamorqve virvm'''}} quia praecesserat ventorum sonus, quem et ipsum clamorem possumus dicere. {{sc|'''stridorqve rvdentvm'''}} proprie; nam in funibus stridor est. ‘stridor’ autem est sibilus. Pacuvius in Teucro “armamentum stridor et rudentum sibilus”. {{ancora+|88|[[Aeneis/Liber I#85|88.]]}} {{sc|'''eripiunt s. n.'''}} Accius in Clytemestra “deum regnator nocte caeca caelum e conspectu abstulit”. {{ancora+|89|[[Aeneis/Liber I#85|89.]]}} {{sc|'''tevcrorvm ex ocvlis'''}} numquam enim totum caelum nubibus tegitur, sed illa pars, contra quam flaverint venti. quod autem dixit diem eripi, ad videntum oculos rettulit, non ad naturam. {{sc|'''teucrorum e. o.'''}}] bene ‘Teucrorum’, quibus tempestas inmissa erat. {{sc|'''nox incvbat'''}} nox dicta, quod oculis noceat. ‘incubat’ autem ideo dixit, quod alienum tempus invasit. nam incubare proprie dicitur per vim rem alienam velle tenere. aut certe ‘nox incubat’, ut nihil intervalli esset inter tenebras et mare. aut tempestates, ut in georgicis “ipse pater media nimborum in nocte corusca fulmina molitur dextra”. {{ancora+|90|[[Aeneis/Liber I#90|90.]]}} {{sc|'''poli'''}} axes, id est extremae partes caeli. duo enim sunt, notius et borius, a quibus totum caelum contonuisse significat. {{sc|'''aether'''}} aetherem hoc loco pro aere posuit. nubes enim, unde et fulmina, aeris sunt, non aetheris: et frequenter Vergilius duo ista confundit. {{ancora+|91|[[Aeneis/Liber I#90|91.]]}} {{sc|'''intentant'''}} minantur, ingerunt. {{sc|'''omnia'''}} autem ad superiora rettulit. {{ancora+|92|[[Aeneis/Liber I#90|92.]]}} {{sc|'''extemplo'''}} ilico statim. et est augurum sermo. templum enim dicitur locus manu designatus in aere, post quem factum ilico captantur auguria. {{sc|'''aeneae'''}} servavit to prepon, ut Aeneam ultimum territum dicat. {{sc|'''frigore'''}} timore. et est reciproca translatio; nam et timor pro frigore et frigus pro timore ponitur, ut in Terentio “uxorem tuam pavitare aiunt” non timere, sed laborare frigoribus; utrumque enim in unum exitum cadit, sicut et de calore et de frigore urere dicimus, ut est “aut Boreae penetrabile frigus adurat”. nam et Graeci phrikta dicunt quae sunt timenda, ut Homerus [1."dora men ouk et’ onosta" ]. Livius in Odyssia “igitur demum Ulixi cor frixit prae pavore”. reprehenditur sane hoc loco Vergilius, quod improprie hos versus Homeri transtulerit “kai tot Odusseos luto gounata, kai philon etor, okhthesas d’ ara eipe pros hon megaletora thumon”. nam ‘solvuntur frigore membra’ longe aliud est, quam luto gounata: et ‘duplices tendens ad sidera palmas talia voce refert’ molle, cum illud magis altum et heroicae personae pros hon megaletora thumon. praeterea quis interdiu manus ad sidera tollit, aut quis ad caelum manum tendens non aliud precatur potius, quam dicit ‘o terque quaterque beati'? et ille intra se, ne exaudiant socii et timidiores despondeant animo, hic vero vociferatur. {{ancora+|93|[[Aeneis/Liber I#90|93.]]}} {{sc|'''ingemit'''}} non propter mortem ingemit, sequitur enim ‘o terque quaterque beati’, sed propter mortis genus. grave enim est secundum Homerum perire naufragio, quia anima ignea est et exstingui videtur in mari, id est elemento contrario. {{sc|'''dvplices'''}} duas, secundum morem antiquum. nam duplices duos dicebant, ut hoc loco, et binos duos, et utrosque pro utrumque, ut Cicero “binos habebam, iubeo promi utrosque”. item Sallustius cum de duobus loqueretur “hi utrique ad urbem imperatores erant”. {{sc|'''palmas'''}} manus explicitas. {{ancora+|94|[[Aeneis/Liber I#90|94.]]}} {{sc|'''talia voce refert'''}} profert. ‘re’ abundat. alibi ‘refert’ respondet, ut “Anna refert”. sic in consuetudine dicimus: ille mihi rettulit. {{sc|'''o terqve qvaterqve'''}} id est saepius; finitus numerus pro infinito. et sic erupit in vocem cum dolore Homerus tris makares Danaoi kai tetrakis, hoi tot’ olonto. et hoc principium quidam acephalon dicunt, cum intellegi debeat, multa eum intra se cogitasse, postremo in haec erupisse. {{ancora+|95|[[Aeneis/Liber I#95|95.]]}} {{sc|'''qvis'''}} et quis et quibus significat: secundum artem enim sic dicimus. ab eo enim quod est ‘a qui’ in ‘bus’ mittit, ab eo quod est ‘a quo’ in ‘is’ mittit, sed a tertia declinatione in usu sunt dativus et ablativus plurales, licet antiqui omnibus usi sint casibus. denique Cato in originibus ait “si ques sunt populi”. et declinavit ‘ques quium’, ut ‘puppes puppium’. {{sc|'''moenibvs altis'''}} propter Pergama, quae altissima fuerunt, ex quibus omnia alta aedificia pergama vocantur, sicut Aeschylus dicit. {{ancora+|96|[[Aeneis/Liber I#95|96.]]}} {{sc|'''oppetere'''}} ore terram petere, id est mori. possumus autem sic uti hoc sermone, ut et per se plenus sit et recipiat adiectionem. ergo dicimus et oppetit et mortem oppetit, sicut et exspirat et animam exspirat. {{sc|'''fortissime gentis'''}} atqui in artibus legimus superlativum gradum non nisi genetivo plurali iungi. constat quidem, sed ‘gens’ nomen est enuntiatione singulare, intellectu plurale. bene ergo iunxit, in gente enim plures sunt, ut alibi ipse “ditissimus agri Phoenicum”; non enim unus est ager Phoenicum. item Sallustius “Romani generis disertissimus”. aut superlativo pro comparativo usus videtur, quasi fortissimis comparandus, non ut vulgo creditur praeferendus. sane quaeritur, cur Diomedem fortissimum dixerit, cum post Achillem et Aiacem ipse sit tertius, unde et Sallustius ait “primum Graecorum Achillem”. multi dicunt ideo fortissimum, quia iuxta Homerum et Venerem vulneravit et Martem. alii ad gentem referunt, quod Achilles Thessalus fuit, Aiax Graecus, Diomedes Danaus. multi ad excusationem Aeneae volunt fortissimum dictum, a quo eum constat esse percussum, ut Iuvenalis “vel quo Tydides percussit pondere coxam Aeneae”. {{ancora+|97|[[Aeneis/Liber I#95|97.]]}} {{sc|'''tydide'''}} vocativus Graecus est; si enim latine diceret, o Tydida debuit ponere. omnia enim patronymica quae in ‘des’ exeunt apud Latinos primae sunt declinationis, ut “saevus ubi Aeacidae telo iacet Hector”. Tydides Diomedes, Tydei et Deipyles, Adrasti filiae, filius, qui post captum Ilium ad Italiam venit, quod plenius in XI. libro habes. †eo tempore statua cum in templo Apollinis Delphici staret, vi quadam divina ad Corcyram migravit et visa est muros Corcyraeorum defendere: nam eius comminatione hostibus fugatis Corcyra bello exempta est. {{ancora+|98|[[Aeneis/Liber I#95|98.]]}} {{sc|'''non potvisse'''}} quasi semper voluerit. {{sc|'''animam hanc'''}} quasi cum dolore ‘animam hanc’, ac si diceret infelicem, quae ad laborem nata est. {{sc|'''effvndere'''}} secundum eos qui dicunt sanguinem esse animam, ut ipse alibi “purpuream vomit ille animam”. nam alio loco aliorum opinionem sequitur, qui dicunt spiritum esse animam, unde est “atque in ventos vita recessit”. {{ancora+|99|[[Aeneis/Liber I#95|99.]]}} {{sc|'''saevvs'''}} magnus, ut superius diximus. vel fortis, vel bellicosus, ut est “et saevum Aenean agnovit Turnus in armis”. vel adversus hostes ‘saevus’, et est epitheton ad tempus; nam incongruum erat ab Aenea saevum Hectorem dici. aut ‘saevus’, quod adversum Antenorem et Aeneam et Helenum sentiens Helenam non permiserit reddi. aut ideo ‘saevus’ Hector, quia Aeneas pius. quod autem ait ‘Aeacidae telo’ vult ostendere feliciorem Hectorem, cui contigerit ab Achille perire, quod ipse optaverit ei congressus, sicut in V. Neptunus Veneri loquitur. et bene elegit, cum quibus perisse debuerit; ipse enim et fortis est, et numinum proles: recte ergo his iungitur, in quibus talia fuerunt. {{ancora+|100|[[Aeneis/Liber I#100|100.]]}} {{sc|'''sarpedon'''}} et in ultima possumus accentum ponere et in paenultima: nam Homerus et ‘Sarpedonis’ declinavit et ‘Sarpedontis’, unde et varius accentus est: ‘Sarpedonis’ enim antepaenultima habet accentum, ‘Sarpedontis’ paenultima. sed ‘Sarpedontis’ usurpavit; naturalis enim declinatio est ‘Sarpedon Sarpedonis’, ut ‘Memnon Memnonis, Sinon Sinonis’. si autem genetivum in ‘dontis’ miserit, a circumflexo venit, qui est in ultima syllaba nominativi, ut Demophon Demophontis, Laocon Laocontis. sic ergo et Sarpedon, Sarpedontis. est autem Sarpedon Iovis filius et Laodamiae, ut alio loco “quin occidit una Sarpedon mea progenies”, occisus a Patroclo, Menoeti filio, armis Achillis induto. huius interitum Iuppiter prosecutus dicitur imbre sanguineo. {{sc|'''simois'''}} nomen hoc integrum ad nos transiit, unde suo est accentu proferendum. nam si esset latinum, in antepaenultima haberet accentum, quia secunda a fine brevis est. sane bene fecisse videtur Simoentis mentionem, ut ibi videatur pati se optavisse, ubi genitus est, ut alibi “tune ille Aeneas, quem Dardanio Anchisae alma Venus Phrygii genuit Simoentis ad undam?” {{sc|'''svb vndis'''}} et ‘sub undis’ legimus, et ‘sub undas’. sed si ‘sub undas’, ‘correpta’ intellege, si ‘sub undis’, ‘volvit’; varia ergo distinctio est. {{sc|'''correpta'''}} rapta. {{ancora+|101|[[Aeneis/Liber I#100|101.]]}} {{sc|'''fortia corpora'''}} hoc est virorum fortium corpora; nulla enim est in mortuis fortitudo. {{ancora+|102|[[Aeneis/Liber I#100|102.]]}} {{sc|'''talia iactanti'''}} inaniter loquenti, ut alibi “atque inrita iurgia iactat et voces dum iactat inanes”. {{sc|'''aqvilone'''}} ab Aquilone. ecce hic reddit ventum quem transierat, et a generali tempestate ad speciem transit. {{ancora+|103|[[Aeneis/Liber I#100|103.]]}} {{sc|'''adversa'''}} contraria, quia ad Italiam navigantibus Aquilo contrarius est. {{ancora+|104|[[Aeneis/Liber I#100|104.]]}} {{sc|'''frangvntvr remi'''}} vel gubernacula, vel quod melius est re vera remi. antiqui enim velis remisque navigabant, ut “validis incumbere remis, obliquat sinus in ventos”. et hoc de navi Aeneae, an de omnibus dixit? {{sc|'''tvm proram avertit'''}} alii ‘prora’ legi tradunt. {{sc|'''avertit'''}} pro ‘avertitur’. et est figura creberrima. potest namque pro activi verbi significatione passivum poni, ut est “et pictis bellantur Amazones armis” pro bellant. nec nos debet movere quod bellor non facit, natura enim hoc prohibuit. nam conpone hoc verbum, et invenitur activum, facit enim debello debellor. et contra pro passivi verbi significatione activum ponitur, ut est hoc ‘avertit’ pro avertitur, et “insinuat pavor” pro insinuatur, et “nox umida caelo praecipitat” pro praecipitatur. sed haec verba tantummodo pro se invicem ponuntur, quae et activa esse possunt et passiva, ut est averto avertor, praecipito praecipitor. ergo non possumus dicere quod quidam artigraphus, declinationes activi verbi et passivi pro se invicem poni. nam et neutralis verbi declinatio activa est et communis deponentisve passiva, et aliud est esse activum verbum, aliud habere activi verbi declinationem. {{ancora+|105|[[Aeneis/Liber I#105|105.]]}} {{sc|'''dat latvs'''}} inclinatur. {{sc|'''cvmvlo'''}} altitudine. {{sc|'''cvmvlo'''}}] exuberante fluctu, cum cumulo. {{sc|'''praervptvs'''}} in altum levatus. {{ancora+|106|[[Aeneis/Liber I#105|106.]]}} Hi pro illi vel alii, et bene dicticos. {{sc|'''his'''}} pro illis vel aliis. {{sc|'''dehiscens'''}} valde hiscens. ‘de’ enim augentis est, ut in Terentio “deamo te Syre”. {{ancora+|107|[[Aeneis/Liber I#105|107.]]}} {{sc|'''aperit'''}} ostendit, ut Sallustius “caput aperire solitus”, id est nudare, ostendere. sic alibi “visa aperire procul montes”. sane aliter hic ‘aperit’, aliter ‘ostium aperit’. {{sc|'''harenis'''}} et ab harenis et cum harenis, id est vel ab imo movebatur mare vel cum ipsis harenis, ut in tempestate solet. {{ancora+|108|[[Aeneis/Liber I#105|108.]]}} {{sc|'''tris'''}} Latinum est. genetivus enim pluralis quotiens in ‘ium’ exit, accusativum pluralem in ‘is’ mittit, ut ‘puppium puppis’; quotiens in ‘um’ exit, in ‘es’ mittit, ut ‘patrum patres’. {{sc|'''saxa latentia'''}} modo propter tempestatem, non ut quidam tradunt tranquillo mari; nam quemadmodum latent quae nomen habent? haec autem saxa inter Africam, Siciliam et Sardiniam et Italiam sunt, quae saxa ob hoc Itali aras vocant, quod ibi Afri et Romani foedus inierunt et fines imperii sui illic esse voluerunt. unde et Dido “litora litoribus contraria, fluctibus undas inprecor”. quae arae a Sisenna “propitiae” vocantur. alii dicunt Graecos haec saxa bomous appellare. quidam insulam fuisse hunc locum tradunt, quae subito pessum ierit, cuius reliquias saxa haec exstare, in quibus aiunt Poenorum sacerdotes rem divinam facere solitos. has aras alii Neptunias vocant, sicut Claudius Quadrigarius I. annalium “apud aras, quae vocabantur Neptuniae”. Varro de ora maritima lib. {{sc|'''i'''}} “ut faciunt hi, qui ab Sardinia Siciliam aut contra petunt. nam si utramque ex conspectu amiserunt, sciunt periculose se navigare ac verentur in pelago latentem insulam, quem locum vocant aras”. {{sc|'''torqvet'''}} iacit, inmittit, ut “torquet aquosam hiemem”. alibi ‘torquet’ deflectit, ut “torquet medios nox umida currus”. alibi regit et frenat, ut “cuncta tuo qui bella pater sub numine torques”. alibi sustinet et fert “axem umero torquet stellis fulgentibus aptum”. {{ancora+|109|[[Aeneis/Liber I#105|109.]]}} {{sc|'''saxa vocant itali mediis qvae in flvctibvs aras'''}} ordo est, quae saxa in mediis fluctibus Itali aras vocant. pro quibus hunc ordinem esse ait ‘tris Notus abreptas mediis fluctibus in saxa latentia torquet’. alii ‘mediis quae fluctibus aras’ legunt, ut sit ordo ‘saxa vocant Itali aras, quae mediis fluctibus’, ut desit ‘sunt’. Italos autem aliqui non qui in Italia nati sint, sed qui Latine loquantur accipiunt. {{ancora+|110|[[Aeneis/Liber I#110|110.]]}} {{sc|'''dorsvm inmane'''}} eminens, altum, secundum Homerum. vel certe eminens planities aut superficies durior. aut sic ait hic poeta ‘dorsum’ de saxo, ut Homerus “nota thalasses”, sicut alibi ipse “dorso dum pendet iniquo”. quidam ‘inmane’ pro malo accipiunt positum propter naufragia, quae ibi solent fieri; nam ‘manum’ bonum dicunt, ergo quod bono contrarium inmane; non enim potest pro magno accipi, ut alibi “posuitque inmania templa”, quia non facile apparent haec saxa, nisi cum mare ventis movetur. ‘dorsum’ autem hoc loco non absurde ait, quia Graece arae ipsae hippou nota dicuntur, ut Sinnius Capito tradidit, secundum Homerum. {{sc|'''mari svmmo'''}} vel in summo, vel in placido. {{ancora+|111|[[Aeneis/Liber I#110|111.]]}} {{sc|'''in brevia et syrtes'''}} id est in brevia syrtium, quo modo “molemque et montes”. ‘brevia’ autem vadosa dicit, per quae possumus vadere. {{sc|'''et syrtes'''}} syrtium “sinus duo sunt pares natura, inpares magnitudine”, ut Sallustius dicit. {{ancora+|112|[[Aeneis/Liber I#110|112.]]}} {{sc|'''vadis'''}} vada ta brakhea. Varro de ora maritima libro {{sc|'''i'''}} “si ab aqua summa non alte est terra dicitur vadus”. et multi sic legunt ‘inliditque vadis atque aggere cingit harenae’. {{ancora+|113|[[Aeneis/Liber I#110|113.]]}} {{sc|'''lycios'''}} hi Troiae ad auxilium venerant, qui mortuo rege Pandaro Aeneam secuti sunt, unde et in secundo ait “comitum adfluxisse novorum”. {{sc|'''fidvm'''}} fidelem. utrumque nomen idem significat. quamvis quidam velint fidum amicum, fidelem servum dici. et sic pronuntiandum, ut dolorem adferat talis socii amissio. {{ancora+|114|[[Aeneis/Liber I#110|114.]]}} {{sc|'''ipsivs ante ocvlos'''}} ad maiorem dolorem: unde alibi “quaeque ipse miserrima vidi”, item “qui nati coram me cernere letum fecisti”. {{sc|'''ingens pontvs'''}} magna pars ponti. et est tropus synecdoche. {{sc|'''a vertice'''}} aut a puppi, quae vertex navis est, aut ab Aquilone, qui flat a mundi vertice, hoc est a septentrione, ut ipse alibi “hic vertex nobis semper sublimis”. quidam ‘verticem’ hic procellam accipiunt. {{ancora+|115|[[Aeneis/Liber I#115|115.]]}} {{sc|'''in pvppim'''}} pro puppim: addidit praepositionem. {{sc|'''pronvs'''}} prenes. non nulli sane ‘pronum’ adverbialiter legunt. {{sc|'''magister'''}} Leucaspis, ut in sexto libro “Leucaspim et Lyciae ductorem classis Orontem”. {{ancora+|116|[[Aeneis/Liber I#115|116.]]}} {{sc|'''ter'''}} saepius, finitus numerus pro infinito. crebros enim fluctus facit Aquilo, ut Sallustius “crebritate fluctuum ut Aquilone solet”. vel certe quod Graeci trikumian appellant, ut Sallustius “triplici fluctu”. {{sc|'''ibidem'''}} ‘ibidem’ et ‘ubinam’ multi dubitant ubi esse debeat accentus, quia ‘ibi’ et ‘ubi’ naturaliter breves sunt, sed ratione finalitatis plerumque producuntur in versu, nescientes hanc esse rationem, quia pronuntiationis causa contra usum Latinum syllabis ultimis, quibus particulae adiunguntur, accentus tribuitur, ut ‘musaque’ ‘illene’ ‘huiusce’. sic ergo et ‘ibidem’. {{ancora+|117|[[Aeneis/Liber I#115|117.]]}} {{sc|'''torqvet agens circvm'''}} in gyrum circumagit. {{sc|'''vertex'''}} vertex dicitur circumacta in se unda et quae quasi sorbere videatur: quod de Charybdi legitur “atque imo barathri ter gurgite vastos sorbet in abruptum fluctus”, de qua ait Sallustius “Charybdis, mare verticosum”. {{ancora+|118|[[Aeneis/Liber I#115|118.]]}} {{sc|'''apparent'''}} aliud est ‘parere’ et aliud ‘apparere’. ‘parere’ enim est oboedire, ut “paret amor dictis”, ‘apparere’ autem, videri, ut “apparet liquido sublimis in aere Nisus”. et haec observatio diligenter custodiri debet, licet eam auctores metri causa plerumque corrumpant. {{sc|'''rari'''}} vel propter maris magnitudinem, vel quia una perierat navis. vel ‘rari’ de multis, ut ostendat statim alios plures periisse. et quomodo ‘apparent’, si ‘ponto nox incubat atra'? aut quia ‘crebris micat ignibus aether’, aut quia ante ipsius oculos hoc evenit. {{sc|'''nantes'''}} prima verbi positio est ‘no nas nat’, unde est “nare per aestatem liquidam”. prima syllaba naturaliter longa est, licet ‘natare’ ‘na’ brevis sit in eadem significatione. {{sc|'''in gvrgite vasto'''}} tapinosis est, id est rei magnae humilis expositio. prudenter tamen Vergilius humilitatem sermonis epitheto sublevat, ut hoc loco ‘vasto’ addidit. item cum de equo loqueretur ait “cavernas ingentes”. {{ancora+|119|[[Aeneis/Liber I#115|119.]]}} {{sc|'''arma virvm'''}} bene addidit ‘virum’, id est virorum. arma enim dicuntur cunctarum artium instrumenta, ut “Cerealiaque arma”, item “colligere arma iubet” et alio loco “dicendum et quae sint duris agrestibus arma”. {{sc|'''troia'''}} differentia in hoc sermone est et in sensu et in syllabis. nam cum provinciam dicimus, nam Troia provincia, Ilium ipsa civitas, et principale est nomen, brevis est ‘Tro’. quando autem non est principale et derivatio est, longa est ‘Tro’, ut “Troius Aeneas”. {{sc|'''gaza'''}} Persicus sermo est et significat divitias, unde Gaza urbs in Palaestina dicitur, quod in ea Cambyses rex Persarum cum Aegyptiis bellum inferret divitias suas condidit. est autem generis feminini, ut “et gaza laetus agresti”. quo exemplo apparet quoque superfluo quaeri a multis, quemadmodum potuerit aurum natare, nescientibus gazas, id est opes, dici omne quod possidemus. aut certe hyperbole tempestatis, ut etiam ponderosa ferri potuerint. {{sc|'''per vndas'''}} ‘per’ quidam nolunt * * *. {{ancora+|120|[[Aeneis/Liber I#120|120.]]}} {{sc|'''iam validam'''}} zeugma est ab inferioribus ‘vicit hiems’. quod fit et a superioribus et a medio, plerumque et ad utrumque respondet, ut “Troiugena, interpres divum, qui numina Phoebi, qui tripodas, Clarii laurus, qui sidera sentis et volucrum linguas et praepetis omina pinnae”. ecce hoc loco ‘sentis’ et ante dicta et sequentia concludit. {{sc|'''ilionei'''}} antiptosis est, pro genetivo enim dativum posuit; nam constat huiusmodi Graeca nomina dativum singularem in ei diphthongum mittere, ut Orphei; nam illa solutio est cum Orphei separatim dicimus: nec modo ‘Ilionei’ possumus dicere adstrictum esse genetivum, ut ipse sit qui et dativus. quod si forte contingat, non regula mutatur, sed antiptosis fit, qua plerumque utuntur poetae, ut “urbem quam statuo vestra est” pro urbs, item “haeret pede pes” pro pedi. {{ancora+|121|[[Aeneis/Liber I#120|121.]]}} {{sc|'''vectvs'''}} qua vehebatur significat. et pro praesenti participio, quod non habemus, praeteritum posuit. in Latino enim sermone a passivo verbo praesens participium non est, neque ab activo praeteritum. sed quod uno sermone explicare non possumus aut circumlocutione ostendimus, aut si hoc nolumus, participium pro participio ponimus, sed usurpative, ut hoc loco factum est. {{sc|'''abas'''}} Abantes aliquot tradunt: hic unus, Aeneae comes; alter quem in Troia Diomedes occidit; tertius est Argivus, cuius clipeum tertio libro Apollini consecrasse dicit Aeneam. {{ancora+|122|[[Aeneis/Liber I#120|122.]]}} {{sc|'''vicit hiems'''}} ‘hiems’ duas res significat: aut tempus aut vim venti, per quam oritur tempestas. ergo pro loco intellegendum est. Accius “unde estis nautae huc hieme delati”. sic et Varro. {{sc|'''laxis'''}} pro laxatis, nomen pro participio. {{ancora+|123|[[Aeneis/Liber I#120|123.]]}} {{sc|'''imbrem'''}} imber dicitur umor omnis, ut Lucretius ex “igni terra atque anima nascuntur et imbri”, id est umore. {{sc|'''imbrem'''}}] veteres enim omnem aquam imbrem dicebant. Ennius imbrem pro aqua marina “ratibusque fremebat imber Neptuni”. {{sc|'''fatiscvnt'''}} abundanter aperiuntur; ‘fatim’ enim abundanter dicimus, unde et adfatim, hiscere autem aperiri, verbum frequentativum ab hiare. {{ancora+|125|[[Aeneis/Liber I#125|125.]]}} {{sc|'''emissam hiemem'''}} hic apertius tempestatem declarat significari ex Graeco; nam et illi kheimona tempestatem dicunt. et bene veteres nostri ‘hiemem anni’ dicebant, ne tempestas posset intellegi. {{sc|'''imis'''}} bene in imo voluit esse Neptunum, ut iam factam cognosceret tempestatem, non incipientem vetaret. {{ancora+|126|[[Aeneis/Liber I#125|126.]]}} {{sc|'''stagna'''}} stagnum dicitur aqua stans, sed nunc profunda maris significat ab eo, quod non nisi nimia tempestate turbantur. ergo ‘stagna’ et ‘imis vadis refusa’ aliud pendet ex alio, quia inmobilis aqua in imo maris tantummodo est, quam tunc ab imo motu dicit esse turbatam. {{sc|'''graviter commotvs'''}} opportune Neptunum ait commotum cum maria turbantur, quia plerumque poetae Neptunum pro mari ponunt. {{sc|'''et alto prospiciens'''}} aut e mari erigens caput, aut mari providens. quidam ‘alto’ caelo accipiunt, quia ait ‘iam caelum terramque’. {{ancora+|127|[[Aeneis/Liber I#125|127.]]}} {{sc|'''placidvm capvt'''}} quaerunt multi quemadmodum ‘placidum caput’, si ‘graviter commotus'? quasi non possit fieri, ut irascatur ventis, propitius sit Troianis. uno autem epitheto more suo habitum futurae orationis ostendit, ut alibi uno sermone ‘tum quassans caput’. {{sc|'''placidvmqve capvt'''}}] epitheta alia naturalia sunt, alia ad tempus. et ‘placidum’ ut naturale Neptuni est, ita ‘graviter commotus’ ad tempus ob factam tempestatem. {{ancora+|128|[[Aeneis/Liber I#125|128.]]}} {{sc|'''disiectam aeneae t. v. a. c.'''}} hic ostendit Aeolum omnia Iunonis praecepta complesse. nam ‘submersasque obrue puppes’ in Orontis sociorumque eius interitu; ‘aut age diversas et dissice corpora ponto’ ‘disiectam Aeneae toto videt aequore classem’. {{ancora+|129|[[Aeneis/Liber I#125|129.]]}} {{sc|'''caeliqve rvina'''}} id est tonitribus, quorum sonus similis est ruinis. {{ancora+|130|[[Aeneis/Liber I#130|130.]]}} {{sc|'''nec latvere doli fratrem ivnonis et irae'''}} aut doli Iunonis, aut fratrem Iunonis. gemina ergo distinctio est. {{sc|'''fratrem ivnonis'''}}] quod et ipsa Saturni est filia. {{ancora+|131|[[Aeneis/Liber I#130|131.]]}} {{sc|'''evrvm ad se zephyrvmqve vocat'''}} per hos omnes intellege; isti enim sunt cardinales. ‘ad se’ autem ethikos. cur tamen Zephyrus, qui ad Italiam ducit, quem poeta supra tacuit, nunc vocatur? ira in hoc Neptuni exprimitur, si etiam eum obiurgat, qui non adfuerit. {{ancora+|132|[[Aeneis/Liber I#130|132.]]}} {{sc|'''generis fidvcia vestri'''}} Astraeus enim unus de Titanibus, qui contra deos arma sumpserunt, cum Aurora concubuit, unde nati sunt venti secundum Hesiodum. et hoc loco fiduciam pro confidentia posuit, cum fiducia in bonis rebus sit, confidentia in malis. {{ancora+|133|[[Aeneis/Liber I#130|133.]]}} {{sc|'''iam caelvm terrasqve'''}} aut ordo est ‘ausi estis sine meo numine tantas moles tollere et caelum terrasque turbare'? aut certe illud est, quod tria haec numina, licet divisa imperia teneant, videntur tamen invicem regni totius habere potestatem, sicut et ipsa elementa quae retinent physica inter se quadam ratione iunguntur. quod et ipsorum numinum sceptra significant. Iuppiter enim trifido utitur fulmine, Neptunus tridente, Pluto tricerbero. multi enim quaerunt, cur modo Neptunus de alienis conqueratur elementis. aut certe ‘terram’ pro mari posuit, ab eo quod continet id quod continetur, quia ipse dicitur Enosikhthon et Enosigaios, id est movens terram. et caelum pro aere; constat enim terram cum aqua in aere libratam. {{sc|'''meo sine nvmine'''}} hoc est ‘et laxas sciret dare iussus habenas’. {{sc|'''nvmine venti'''}} distingue ‘numine’, ut ‘venti’ convicium sit. {{ancora+|135|[[Aeneis/Liber I#135|135.]]}} {{sc|'''qvos ego'''}} deficit hoc loco sermo; et congrue, quasi irati et turbatae mentis, ut alibi “me me, adsum”. similiter “incipit effari, mediaque in voce resistit”. Terentius “quem quidem ego si sensero, sed quid opus est verbis?” his enim adfectibus tantum sermonis defectio congruit. {{sc|'''qvos ego'''}}] subauditur ‘ulciscar’. ergo aposiopesis est, hoc est, ut ad alium sensum transeat, ideo abruptum et pendentem reliquit. et necessarium post tale schema ‘sed’ coniunctionem sequi, ut “quamquam o, sed”. {{sc|'''sed motos praestat'''}} prudenter agit; plus est enim innocentibus succurrere, quam nocentium delicta punire. {{sc|'''praestat'''}} melius est, ut “praestat Trinacrii metas lustrare Pachyni”. et notandus sermo. nam et per se plenus est, et tam accusativo iungitur quam septimo. dicimus enim et ‘praestat illum’ et ‘praestat illo’. {{ancora+|136|[[Aeneis/Liber I#135|136.]]}} {{sc|'''post mihi non simili poena commissa lvetis'''}} aut ‘non simili poena’, id est non ea qua Troianos adfecistis, aut certe ‘mihi non simili’, id est vehementer irato. {{sc|'''post mihi n. s. p. c. l.'''}}] pro ‘non inpune eritis posthac’; nunc enim nullam poenam sentiunt, nisi forte obiurgationis. ‘commissa’ autem hic pro peccatis. {{sc|'''lvetis'''}} persolvetis. et hic sermo a pecunia descendit; antiquorum enim omnes poenae pecuniariae fuerunt. {{ancora+|137|[[Aeneis/Liber I#135|137.]]}} {{sc|'''matvrate fvgam'''}} cum maturitate, id est cum tranquillitate discedite, quo modo dicimus ‘matura iracundiam tuam’, id est mitiga; perniciosum enim Troianis est, si maturent fugam, hoc est accelerent. ergo ‘fugam’ hic tantum discessum accipiendum. {{ancora+|138|[[Aeneis/Liber I#135|138.]]}} {{sc|'''saevvmqve'''}} vel magnum et potentem, ut superius, vel vere saevum in ventos, quia minatur. {{sc|'''tridentem'''}} ideo tridens Neptuno adsignatur, quia mare a quibusdam dicitur tertia pars mundi, vel quia tria genera aquarum sunt, maris, fluminum, fluviorum, quibus omnibus Neptunum praeesse non nulli dicunt. {{ancora+|139|[[Aeneis/Liber I#135|139.]]}} {{sc|'''sorte'''}} ac si diceret potuisse se etiam caelum tenere, Aeolum vero beneficio etiam carceris regna meruisse, nec sine suo arbitrio posse quemquam in suo regno habere potestatem. {{sc|'''sed mihi sorte datvm'''}} ‘sorte’ ideo ait, quia Iuppiter et Neptunus et Dis pater, Saturni et Opis filii, cum de mundi possessione certamen inissent, placuit ut imperium sorte dividerent: ita effectum est, ut caelum Iuppiter, maria Neptunus, Dis pater inferos sortirentur. {{sc|'''inmania'''}} aspera; ‘manum’ enim antiqui bonum dicebant, sicut supra dictum est, unde et ‘mane’ dicitur; quid enim melius? et per antiphrasin ‘manes’ inferi, quia non sint boni. {{ancora+|140|[[Aeneis/Liber I#140|140.]]}} {{sc|'''vestras evre domos'''}} irascentum est uti proprio nomine, ut Terentius “ego te in pistrinum Dave dedam”. aut quasi contra principem tempestatis irascitur, quem primum constat egressum, quia supra ‘una Eurusque Notusque ruunt’. quod autem dixit ‘saxa inmania, vestras domos’ de Pseudulo Plauti tractum est, ubi ait “nisi forte carcerem aliquando effregistis vestram domum”. et figurate ‘saxa, domos’; vario enim significatu idem ostenditur. {{sc|'''iactet'''}} pro glorietur, sicut in georgicis “nullo tantum se Moesia cultu iactet”. et hoc ex accidenti sumptum, quoniam quicumque sunt in aliqua re gloriosissima motu quodam et incessu corpus suum iactant. {{sc|'''avla'''}} inrisio est; sequitur enim ‘carcere’. et nihil tam contrarium si simpliciter intellegamus. {{ancora+|141|[[Aeneis/Liber I#140|141.]]}} {{sc|'''clavso'''}} quia dimittere ventos non ipsius est, sed iubentis. et hoc est “foedere certo et dare iussus habenas”. {{sc|'''ventorvm'''}} non otiose, sed per exprobrationem, poterat enim dicere ‘vestro’, sed ut supra “meo sine numine venti”. {{sc|'''carcere regnet'''}} licet carcer sit, tamen regnum est Aeoli; haec enim pro adfectu possidentis intellegenda sunt, ut alibi cum de rure loqueretur “post aliquot mea regna videns mirabor aristas”. et bene regnum Aeoli custodiam carceris dixit. {{ancora+|142|[[Aeneis/Liber I#140|142.]]}} {{sc|'''dicto citivs'''}} non antequam diceret, dixit enim ‘haec ait’; sed citius, quam dici potest. {{sc|'''placat'''}} sub poetica licentia physicam quoque tangit rationem. mare enim dicitur esse Neptunus, quem superius dixit graviter commotum, quia tempestas erat. nunc ait ‘placat’, quia iam sedari coeperant maria. {{ancora+|143|[[Aeneis/Liber I#140|143.]]}} {{sc|'''collectas'''}} aut nunc collegit et fugavit, aut ante a ventis collectas fugavit, id est resolvit. {{sc|'''collectas'''}}] colligere enim nubes dicitur caelum, ut “aut si nox pluviam ne colligat ante veremur”. {{sc|'''solemqve redvcit'''}} per solem serenitas intellegenda, quia superius dixerat “eripiunt subito nubes caelumque diemque”. quis enim ignorat diem constare per solem? et consequens erat, ut fugatis nubibus sol rediret. {{ancora+|144|[[Aeneis/Liber I#140|144.]]}} {{sc|'''cymothoe'''}} nomina deorum plerumque de causis sunt ficta ab elementis, quae numina dici voluere maiores, ut ‘Cymothoe’, id est cursus fluctuum, apo tou theein to kuma. {{sc|'''triton'''}} deus marinus, Neptuni et Salaciae filius, deae marinae ab aqua salsa dictae. {{sc|'''adnixvs'''}} antiquum est, ut ‘conixus’, quibus hodie non utimur; dicimus enim ‘adnisus’ et ‘conisus’. sed et multa alia usus contra antiquitatem vindicavit. illi enim ‘parsi’ dicebant, nos dicimus ‘peperci’. item nos dicimus ‘suscepi’, illi dicebant ‘succepi’, ut “succepitque ignem foliis”. {{sc|'''adnixvs'''}} zeugma est, ‘adnixi’ enim debuit dicere, ut paulo post “haud aliter puppesque tuae pubesque tuorum, aut portum tenet”. ergo ‘adnixus’ ad Tritonem tantum pertinet, quia Cymothoen iuvabat. quibusdam sane non videtur zeugma, quia ‘adnixus’, non ‘conixus’. ordo tamen est ‘Cymothoe simul et Triton acuto detrudunt naves scopulo’, ab aris scilicet in quas “tris Notus in s. l. t”. {{ancora+|145|[[Aeneis/Liber I#145|145.]]}} {{sc|'''levat'''}} leves ac navigabiles facit, ut “nostrumque leves quaecumque laborem”. et scire debemus prudenter poetam pro causis vel tendere vel corripere orationem, ut hoc loco periclitantibus Troianis tota celeritate dicit esse subventum. contra in quinto libro ubi nullum periculum est latius describit placantem maria Neptunum. item in secundo libro quoniam inminet periculum uno versu ait “quo res summa loco Panthu? quam prendimus arcem?” {{sc|'''levat'''}} laxat, ut “atque arta levari vincla iubet Priamus”. {{sc|'''tridenti'''}} autem pro tridente, dativum pro ablativo. {{ancora+|146|[[Aeneis/Liber I#145|146.]]}} {{sc|'''aperit'''}} ideo quia harenarum congerie inpediente praeclusae ad navigandum erant. ergo inmisso in eas mari aptas ad navigandum facit. sic Sallustius “sed ubi tempore anni mare classibus patefactum est”. ceterum bis idem. {{sc|'''temperat'''}} tranquillum facit. {{ancora+|147|[[Aeneis/Liber I#145|147.]]}} {{sc|'''atque rotis summas l. p. v.'''}} bene non moratur in descriptione currus, ut citius liberetur Aeneas. * * * {{sc|'''perlabitvr vndas'''}} figura est. quod enim nos modo dicimus per praepositionem nomini copulatam sequente verbo, antiqui verso ordine praepositionem detractam nomini iungebant verbo, ita tamen ut esset una pars orationis, et faciebant honestam elocutionem. nos dicimus ‘per undas labitur’, illi dicebant ‘perlabitur undas’. item ‘per forum curro’ et ‘percurro forum’. notandum plane quod plerumque suum regit casum, plerumque ad ablativum transit. {{ancora+|148|[[Aeneis/Liber I#145|148.]]}} {{sc|'''ac velvti magno in popvlo'''}} iste tempestati populi motum comparat, Tullius populo tempestatem: pro Milone “equidem ceteras tempestates et procellas in illis dumtaxat fluctibus contionum”. ita et Homerus seditioni tempestatem kinethe d’ agore hos kumata makra thalasses. ideo autem ‘magno’ addidit, quia ubi frequens est populus, ibi et crebra seditio. et quidam ‘populum’ totam civitatem, ‘vulgum’ vero plebem significari putant. {{sc|'''saepe'''}} autem ut fieri solet. {{ancora+|149|[[Aeneis/Liber I#145|149.]]}} {{sc|'''seditio'''}} ‘seditio’ est dissensio civium, sicut Cicero ait in de re publica “eaque dissensio civium, quod seorsum eunt alii ad alios, seditio dicitur”. {{sc|'''animis ignobile'''}} id est stultum, ut contra nobilem animum prudentium dicimus. ideo etiam paulo post ait ‘arrectis auribus’; sumpsit enim translationem ab animalibus, quae utique stultiora sunt. {{sc|'''vvlgvs'''}} et masculini generis et neutri lectum est: generis neutri hoc loco, alibi masculini, ut in “vulgum ambiguas”. et hoc est artis ut masculino utamur, quia omnia Latina nomina in us exeuntia, si neutra fuerint, tertiae sunt declinationis, ut pecus pecoris: si autem secundae fuerint declinationis, masculina sunt; ‘vulgi’ autem facit, non ‘vulgeris’, ut docti, clari. usurpatum tamen est neutrum genus propter unum Graecum nomen, id est pelagus. cum enim pelagi faciat, neutri tamen est generis. {{ancora+|150|[[Aeneis/Liber I#150|150.]]}} {{sc|'''iamqve faces et saxa volant'''}} multi non ‘volant’, sed ‘volunt’ invenisse se dicunt. sed Cornutus “verendum”, ait, “ne praeposterum sit faces velle, et sic saxa, cum alibi maturius et ex ordine dictum sit ‘arma velit poscatque simul rapiatque inventus'”. {{sc|'''fvror arma ministrat'''}} sic alibi “rimanti telum ira facit”. sane summa velocitate sensus explicitus. {{ancora+|151|[[Aeneis/Liber I#150|151.]]}} {{sc|'''gravem'''}} venerabilem, unde et contemptibiles ‘leves’ dicimus. et bene servat circa hunc rhetoricam definitionem, cui dat et iustitiam et peritiam dicendi, ut ‘tum pietate gravem’ et ‘ille regit dictis animos’. orator enim est vir bonus, dicendi peritus. {{sc|'''pietate gravem'''}} cuius illis auctoritas ob pietatem est gravis. {{ancora+|152|[[Aeneis/Liber I#150|152.]]}} {{sc|'''arrectis avribvs'''}} translatio a mutis animalibus, quibus aures mobiles sunt. an aures pro audiendi sensu posuit, secutus Terentium qui ait “arrige aures Pamphile” ? {{ancora+|155|[[Aeneis/Liber I#155|155.]]}} {{sc|'''genitor'''}} venerabilis, ut “Thybri pater”. ergo hoc nomen et ad verum patrem pertinet et ad honorem refertur. sane veteres omnes deos patres dicebant. {{sc|'''caeloqve invectvs aperto'''}} non per caelum vectus, sed caelo iam sereno vectus per maria. {{ancora+|156|[[Aeneis/Liber I#155|156.]]}} {{sc|'''flectit'''}} quidam ‘flectit’ pro regit accipiunt, ut interdum ‘torquet’ in eodem significatu ponit “qui numine torques”. {{sc|'''cvrrv'''}} non, ut quidam putant, pro ‘currui’ posuit, nec est apocope, sed ratio artis antiquae, quia omnis nominativus pluralis regit genetivum singularem et isosyllabus esse debet, ut hae musae huius musae, hi docti huius docti. item a genetivo singulari dativus regitur singularis, ut isosyllabus sit, ut huius docti huic docto. inde ergo est “curruque abscisa duorum suspendit capita” et “libra die”, ne, si ‘diei’ fecisset, maior esset nominativo plurali. {{sc|'''secvndo'''}} Troianis obsequenti. et tractus est sermo a sequentibus servis, id est pedisequis secundis: unde et secundam fortunam dicimus, quod secundum nos est, id est prope nos. {{ancora+|157|[[Aeneis/Liber I#155|157.]]}} {{sc|'''aeneadae'''}} nunc Troiani, aliquando Romani, ut “Aeneadae in ferrum pro libertate ruebant”. {{sc|'''proxima litora'''}} ideo quia post periculum non eligitur litus, sed quodcumque occurrit occupatur. {{sc|'''cvrsv'''}} aut secundum quod superius diximus ‘proxima cursu’, id est cursui, aut ‘contendunt cursu petere’, et est septimus casus. ut hic ‘cursu’ de navibus, ita alibi iter, ut “unde iter Italiam” et in quinto “certus iter”. stationes etiam navium dicebant, quod est animalibus terrestribus proprium. {{ancora+|158|[[Aeneis/Liber I#155|158.]]}} {{sc|'''vertvntvr'''}} scilicet a proposito itinere, hoc est ab Italia. {{ancora+|159|[[Aeneis/Liber I#155|159.]]}} {{sc|'''est in secessv'''}} topothesia est, id est fictus secundum poeticam licentiam locus. ne autem videatur penitus a veritate discedere, Hispaniensis Carthaginis portum descripsit. ceterum hunc locum in Africa nusquam esse constat, nec incongrue propter nominis similitudinem posuit. nam topographia est rei verae descriptio. {{sc|'''secessv'''}} sinu secreto. {{sc|'''locvs'''}} subaudis ‘quem’, ut superius “urbs antiqua fuit”. et sciendum est, quia, quotiens praemittimus nomen cuiuslibet generis et interposito pronomine proprium sequitur nomen alterius generis, medium illud pronomen proprii nominis genus sequitur, ut Sallustius “est in carcere locus, quod Tullianum appellatur”. ecce proprio iunxit, non appellativo; Tullianum enim proprium est, carcer appellativum. si autem utraque nomina appellativa fuerint, licenter cui volumus respondemus. {{sc|'''insvla portvm efficit'''}} ‘quem locum’ subaudimus, vel ‘in quo insula portum efficit’; hoc enim solummodo portus, quod illi insula anteposita est. {{ancora+|161|[[Aeneis/Liber I#160|161.]]}} {{sc|'''inqve sinvs scindit sese vnda redvctos'''}} dividit se unda in sinus reductos, id est replicabiles. {{sc|'''inqve sinvs'''}} antiqua est locutio. sic ipse alibi “inque salutatam linquo”. C. Memmius de triumpho Luculli Asiatico: “inque luxuriosissimis Asiae oppidis consedissse” et mox “inque Gallograeciam redierunt”. {{ancora+|162|[[Aeneis/Liber I#160|162.]]}} {{sc|'''gemini'''}} pares, similes; interdum et duos significat. {{sc|'''minantvr'''}} eminent, ut “minaeque murorum ingentes”. item “illa usque minatur”. et ita est, ut quae eminent minari videantur. {{ancora+|163|[[Aeneis/Liber I#160|163.]]}} {{sc|'''svb vertice'''}} hoc est circa radices montis, quae ad rectam lineam suscipiunt cacumen, id est verticem. {{ancora+|164|[[Aeneis/Liber I#160|164.]]}} {{sc|'''tvta'''}} a tempestate defensa, ideo et ‘silent’. {{sc|'''tvm'''}} pro praeterea. {{sc|'''tvm silvis scaena corvscis'''}} ‘silvis coruscis’ hoc est silvarum coruscarum, id est crispantium, ut Iuvenalis “longa coruscat serraco veniente abies”. et posuit septimum pro genetivo, ut superius “pulchra prole”. alii ‘coruscis’ tremulis vel vibrantibus accipiunt. {{sc|'''scaena'''}} inumbratio. et dicta scaena apo tes skias. apud antiquos enim theatralis scaena parietem non habuit, sed de frondibus umbracula quaerebant. postea tabulata conponere coeperunt in modum parietis. scaena autem pars theatri adversa spectantibus, in qua sunt regia. {{ancora+|165|[[Aeneis/Liber I#165|165.]]}} {{sc|'''desvper'''}} pro supra, praepositione contra rationem adiecta. {{sc|'''horrenti'''}} horror plerumque ad odium pertinet, plerumque ad venerationem, ut hoc loco. sic Lucanus “arboribus suus horror inest” (3.413). {{sc|'''atrvm nemvs'''}} tropus est; per atrum enim nigrum ostendit, per nigrum umbrosum, per umbrosum densum, id est frondibus plenum. {{ancora+|167|[[Aeneis/Liber I#165|167.]]}} {{sc|'''vivo'''}} naturali, ut “vivo praetervehor ostia saxo”. {{ancora+|168|[[Aeneis/Liber I#165|168.]]}} {{sc|'''nympharvm domvs'''}} aut verum dicit et est historia, aut ad laudem pertinet loci: talis, inquit, locus est, ut domus credatur esse nympharum. {{sc|'''hic'''}} pro ‘illic’ more suo. {{ancora+|169|[[Aeneis/Liber I#165|169.]]}} {{sc|'''anchora morsv'''}} hoc nomen cum in Graeco, unde originem ducit, aspirationem non habeat, in Latino aspiratur: quod est contrarium; nam magis Graecorum est aspiratio. sed hoc in paucis nominibus invenitur. morsum autem de anchoris bene dixit, cum alio loco inveniamus “tum dente tenaci anchora fundabat navis”. {{ancora+|170|[[Aeneis/Liber I#170|170.]]}} {{sc|'''huc septem aeneae c. n.'''}} quidam volunt hoc loco quaestionem nasci. si favet Neptunus Troianis, cur cum omnibus navibus ad Africam non pervenit Aeneas? sed Neptunus postquam sensit tempestatem commotam, potuit de periculo liberare Troianos, ante facta vero mutare non potuit. nam et Orontis navem cum omnibus sociis eius constat perisse: et simul libri oeconomia perisset, si Aeneas cum omnibus navibus pervenisset. volunt autem septem naves ita interim colligi, ut una Aeneae sit, tres de saxis a Cymothoe et Tritone, tres de syrtibus, Neptuno syrtes navigabiles faciente, liberatae sint, reliquae tantum dispersae sint, quas paulo post legimus ad Africae litus adpulsas. novam tamen rem Naevius bello Punico dicit, unam navem habuisse Aeneam, quam Mercurius fecerit. {{ancora+|171|[[Aeneis/Liber I#170|171.]]}} {{sc|'''tellvris amore'''}} cuiuscumque post pericula. unde et superius dixit ‘quae proxima litora cursu contendunt’. et paulo post infert ‘optata potiuntur Troes harena’; nam re vera haec optata non erat eis, qui ad Italiam festinant. tellurem autem pro terra posuit, cum Tellurem deam dicamus, terram elementum; ut plerumque ponimus Vulcanum pro igni, Cererem pro frumento, Liberum pro vino. {{ancora+|172|[[Aeneis/Liber I#170|172.]]}} {{sc|'''harena'''}} quaeritur, habeat necne nomen hoc adspirationem. et Varro sic definit “si ab ariditate dicitur non habet, si ab haerendo, ut in fabricis videmus, habet”. melior tamen est superior etymologia. et ‘harena’ aut pro terra posita est, aut et harena grata potuit esse post mare. {{ancora+|173|[[Aeneis/Liber I#170|173.]]}} {{sc|'''sale tabentis'''}} aut madefactos aspargine, aut qui apud sentinam laboraverint; nam supra ait “omnes accipiunt inimicum imbrem”. sane marina aqua dicitur exesse et extenuare ut cetera sic corpus humanum. {{sc|'''in litore'''}} pro in litus, ut “arma sub adversa posuit radiantia quercu” pro sub adversam quercum. {{ancora+|174|[[Aeneis/Liber I#170|174.]]}} {{sc|'''silici scintillam excvdit'''}} bene adiecit speciem, quia in lapidibus certis invenitur ignis. ‘excudit’ autem est feriendo eiecit, quia cudere est ferire; unde et incus dicitur, quod illic aliquid cudamus, id est feriamus. {{sc|'''achates'''}} adlusit ad nomen, nam achates lapidis species est: bene ergo ipsum dicit ignem excusisse. unde etiam Achaten eius comitem dixit. lectum est enim in naturali historia Plinii, quod si quis hunc lapidem in anulo habuerit, gratiosior est. {{ancora+|175|[[Aeneis/Liber I#175|175.]]}} {{sc|'''svccepit'''}} pro suscepit, ut diximus supra. {{ancora+|176|[[Aeneis/Liber I#175|176.]]}} {{sc|'''nvtrimenta'''}} Cicero in Oratore “sed quod educata huius nutrimentis eloquentia ipsa se postea colorat”. {{sc|'''rapvitqve in fomite flammam'''}} paene soloecophanes est; nam cum mutationem verbum significet, ablativo usus est: sed hoc solvit aut antiqua circa communes praepositiones licentia, ut est “conditus in nubem”, contra “et nota conduntur in alvo”, item “saeva sedens super arma” et “geminae super arbore sidunt”. Cicero “quod ille in capite ab hostium duce acceperat”, item “et si fortes fueritis in eo, quem nemo sit ausus defendere”. aut ‘rapuit’ raptim fecit flammam in fomite, id est celeriter. et mire ‘rapuit’, opus est enim celeritate ad tale ministerium. sane fomites sunt assulae quae ab arboribus cadunt quando inciduntur, quod foveant ignem. Clodius Scriba commentariorum IIII. “fomenta taleae excisae ex arboribus”, item alio loco “astulae ambustae, ligna cavata a fungis nomine excepto”. {{ancora+|177|[[Aeneis/Liber I#175|177.]]}} {{sc|'''cererem'''}} metonymia pro frumento. {{sc|'''corrvptam vndis'''}} aqua emollitam. {{sc|'''cerealiaqve arma'''}} fugiens vilia ad generalitatem transiit propter carminis dignitatem et rem vilem auxit honestate sermonis, ut alibi, ne lucernam diceret, ait “testa cum ardente viderent scintillare oleum”. et sciendum est iudice euphonia dici ‘Cerealia’ vel ‘Cerialia’, ‘Typhoea’ vel ‘Typhoia’, ‘Caesareanus’ vel ‘Caesarianus’. in his ergo licentia derivationis est. {{sc|'''cerealiaqve arma'''}}] ‘arma’ enim generaliter omnium rerum instrumenta dicuntur, ubi reponuntur armaria dicta sunt. Nigidius de hominum naturalibus IIII. “omnis enim ars materia inventa circa quam versetur, ferramenta vasa instrumentum armamentaque primum comparat, per quae opera sua efficere possit”. {{ancora+|178|[[Aeneis/Liber I#175|178.]]}} {{sc|'''fessi rervm'''}} hoc est penuria fatigati, id est esurientes, quod fere laborem fames subsequitur. et fessus generale est; dicimus enim fessus animo, id est incertus consilii, ut “ter fessus valle resedit”, et fessus corpore, quod magis est proprium, et fessus rerum a fortuna venientium, ut hoc loco. epitheta numquam vacant, sed aut ad augmentum, aut ad diminutionem, aut ad discretionem poni solent. {{sc|'''frvges'''}} generaliter omnes fruges dicuntur, et errant qui discernunt frumenta a frugibus. nam Cicero ait “olei et frugum minutarum”, cum de leguminibus diceret, ut ostenderet etiam frumenta fruges vocari. frugum autem nomen tractum est a frumine, id est eminente gutturis parte. {{sc|'''receptas'''}} liberatas ut “medioque ex hoste recepit”, id est liberavit. {{sc|'''receptas'''}}] de periculo vel ex insperato salvas. {{ancora+|179|[[Aeneis/Liber I#175|179.]]}} {{sc|'''et torrere parant flammis et frangere saxo'''}} multi hysteroproteron putant, non respicientes superiora, quia dixit undis Cererem esse corruptam, quam necesse fuerat ante siccari. qui tamen etiam contra hoc illo se tuentur exemplo “nunc torrete igni fruges, nunc frangite saxo” et volunt etiam hic hysteroproteron esse. quod falsum est; nam et hodie siccari ante fruges et sic frangi videmus. et quia apud maiores nostros molarum usus non erat, frumenta torrebant et ea in pilas missa pinsebant, et hoc erat genus molendi. unde et pinsores dicti sunt, qui nunc pistores vocantur. pinsere autem dici Persius probat, ut “a tergo quem nulla ciconia pinsit”. quidam ne hysteroproteron sit, alios torrere, alios frangere accipiunt. Accius Troadibus “nocturna saxo fruges franges torridas”. sane his versibus ‘tum Cererem corruptam undis’ et ‘torrere parant flammis et frangere saxo’ ius pontificum latenter attingit. flamines autem farinam fermentatam contingere non licebat. cum autem dicit ‘Cererem corruptam undis’ et ‘torrere p. f. et f. s.’, quid aliud ostendit, quam mox eos sine fermento panem coxisse, qui omnes fruges corruptas protulerunt? non autem exspectasse eos fermentum, docet illo versu ‘tum victu revocant vires’. {{ancora+|180|[[Aeneis/Liber I#180|180.]]}} {{sc|'''aeneas'''}} merita personarum vilibus officiis interesse non debent: quod bene servat ubique Vergilius, ut hoc loco, item in sexto cum diversis officiis Troianos diceret occupatos, ait “at pius Aeneas arces quibus altus Apollo praesidet”: nisi cum causa pietatis intervenit, ut ad sepeliendum socium Misenum de Aenea dixit “paribusque accingitur armis”. {{sc|'''scopvlvm'''}} id est speculam. et quando speculationem significamus, generis est feminini, ut “specula Misenus ab alta”. speculum autem, in quo nos intuemur, generis est neutri, ut Iuvenalis “speculum civilis sarcina belli”. {{ancora+|181|[[Aeneis/Liber I#180|181.]]}} {{sc|'''late petit'''}} in quantum potest. {{sc|'''pelago'''}} in pelagus, ut “inferretque deos Latio”. {{sc|'''anthea si qvem'''}} aut ordo est ‘ascendit scopulum requisiturus Anthea Capyn Caicum, si quem videat’. et usus est hoc genere elocutionis, quo et Terentius, qui dixit “quod plerique omnes faciunt adulescentuli”. atqui nihil tam contrarium; omnes enim generale est, plerique speciale: ordo ergo est, quod omnes faciunt adulescentuli, ut animum ad aliquod studium adiungant, plerique equos alere, plerique canes. aut certe ‘quem’ vacat, ut superius diximus istas frequenter vacare particulas, ut ipse Vergilius “Rhebe diu, res si qua diu mortalibus ulla est”. nemo enim dicit ‘si qua ulla’, sed ‘si ulla’: vacat ergo ‘qua’. item in Lucilio “et quem Pamphilum quaeris” ‘quem’ vacat, nam de uno loquebatur. ergo ‘si quem videat’ pro ‘si videat’ posuit, cui contrarium ponebant veteres ‘nullum’, id est ‘si quem vidisti’ ‘nullum vidi’ pro ‘non vidi’. sane legitur et ‘si qua’, ut sit ‘si qua ratione’. {{ancora+|182|[[Aeneis/Liber I#180|182.]]}} {{sc|'''phrygias'''}} Troianas, Troia enim in Phrygia provincia est. et veri simile est, Aeneam de omni ipsa provincia socios habere potuisse. in secundo enim ait “undique convenere animis opibusque parati”. dicta autem Phrygia ab Aesopi filia Phrygia. {{sc|'''biremis'''}} naves habentes remorum ordinem geminum, ut alibi “triplici pubes quam Dardana versu inpellunt”. quidam tamen ‘biremes’ ad suum tempus volunt dixisse Vergilium, negantes Troicis temporibus biremes fuisse. Varro enim ait post aliquot annos inventas biremes. {{ancora+|183|[[Aeneis/Liber I#180|183.]]}} {{sc|'''in pvppibvs arma caici'''}} quia navigantum militum est puppibus arma religare, ut alibi “pacem orare manu, praefigere puppibus arma”. fiebat hoc autem et signi gratia. aut ‘arma’ pro navalibus armamentis, ut “colligere arma iubet”, quia solent naves a velificatione facile cognosci. {{ancora+|184|[[Aeneis/Liber I#180|184.]]}} {{sc|'''cervos'''}} cervi dicti sunt apo ton keraton, id est a cornibus. sciendum autem est etiam Latina nomina Graecam plerumque etymologiam recipere. sed cervi non sunt in provincia proconsulari, ad quam venit Aeneas. aut fictum ergo est secundum poeticum morem, aut ob hoc dictum, quia heroicis temporibus ubique omnia nascebantur per se, ut ipse “omnis feret omnia tellus”. aut possunt tunc fuisse, sed ut multis aliis locis variae mutationes factae: licet quidam cervos pro quacumque fera dictos accipiant, quia post ait ‘inplentur veteris Bacchi pinguisque ferinae’. nam male quidam eos de vicinis insulis transfretasse tradunt, et ideo ‘errantes’, quod in ignotis locis essent. {{ancora+|185|[[Aeneis/Liber I#185|185.]]}} {{sc|'''errantes'''}} pascentes, ut alibi “mille meae Siculis errant in montibus agnae”; re vera enim dum pascuntur, vagantur. et in septimo de cervo “errabat silvis”. {{sc|'''tota'''}} inter ‘totum’ et ‘omne’ hoc interest, quod ‘totum’ dicimus unius corporis plenitudinem, ‘omne’ de universis dicimus, ut puta ‘totum auditorium habet scolasticos’, hoc est plenum est auditorium scolasticis; ‘omne auditorium habet scolasticos’, id est omnia auditoria. usurpant tamen poetae et ista confundunt, ut hoc loco ‘tota’ pro omnibus posuit, et contra pro tota ‘omnem’ posuit, ut est “omnemque reverti per Troiam”. Statius “et totos in poenam ordire nepotes”, id est omnes. plerique derivationem dicunt ab eo quod est ‘tot’ ‘totus’, ut ab eo quod est ‘quot’ ‘quotus’. sed illud notandum, quia in derivatione mutat plerumque naturam; nam cum ‘tot’ naturaliter brevis sit, ‘totus’ producitur, ‘quotus’ vero secundum originem suam brevis remanet. {{sc|'''armenta'''}} videtur nove de cervis dixisse, cum armenta proprie boum sint vel equorum vel ceterorum quibus in armis utimur. {{ancora+|186|[[Aeneis/Liber I#185|186.]]}} {{sc|'''agmen'''}} agmen proprie dicitur ordinata multitudo, ut est ambulantis exercitus; neque enim in uno loco stans agmen vocatur, aut si inventum fuerit usurpatum est: unde bene adiecit ‘longum’, ut incedentum ostenderet significationem. {{ancora+|187|[[Aeneis/Liber I#185|187.]]}} {{sc|'''constitit'''}} ‘con’ secundum naturam brevis est semper, excepto quum s littera vel f sequitur; tunc enim tantum producitur, sicut ‘in’ syllaba, ut insula, infula. {{sc|'''hic'''}} pro tunc, aut pro ibi. {{sc|'''celeres'''}} potest et pro celeriter accipi. {{ancora+|188|[[Aeneis/Liber I#185|188.]]}} {{sc|'''corripvit'''}} aut de pharetra corripuit, ut est “corripit hic subita trepidus formidine ferrum”, aut ab Achate, ut eum secutum esse per silentium intellegamus, ut illo loco “ni iam praemissus Achates adforet”, item “nunc repeto, Anchises fatorum arcana reliquit”. aut ‘corripuit’, ut cervorum celeritatem praeciperet. {{sc|'''gerebat'''}} aut tunc, aut quae gerere consueverat. {{ancora+|190|[[Aeneis/Liber I#190|190.]]}} {{sc|'''cornibvs arboreis'''}} aut subaudi ‘cum’, ut illo loco “atque Ixionii vento rota constitit orbis”, id est cum vento; aut certe secundum supra dictam figuram ‘cornibus arboreis’ pro cornuum arboreorum. melius tamen est ut ‘cum’ subaudias. {{sc|'''tvm vvlgvs'''}} bene ‘vulgus’ ductoribus interemptis. Ennius “avium vulgus” et alibi “hastarum”, id est multitudinem hastarum et avium. {{ancora+|191|[[Aeneis/Liber I#190|191.]]}} {{sc|'''miscet'''}} perturbat, circumagit, insequitur. {{sc|'''frondea'''}} pro frondosa posuit. plerumque enim dum varietati declinationis student poetae mutant proprietatem; nam frondeum est totum de frondibus, ut torus, frondosus vero est lucus; licet enim abundet frondibus, non tamen est de frondibus totus: ut saxeus et saxosus. {{sc|'''tvrbam'''}} multitudinem. Cicero in Verrinis “videt in turba Verrem”, Plautus in Amphitrione “deinde utrique imperatores in medium exeunt extra turbam ordinum” (Am. 223). {{ancora+|192|[[Aeneis/Liber I#190|192.]]}} {{sc|'''qvam septem'''}} bene definit numerum; necessitatis enim est haec venatio, non voluptatis, in qua plura requiruntur. nec enim conveniebat, sociis diversis modis laborantibus, voluptati operam dare. {{sc|'''victor'''}} hoc loco propositi effector, ut est “atque rotis insistere victor”. {{ancora+|193|[[Aeneis/Liber I#190|193.]]}} {{sc|'''fvndat hvmi'''}} per humum. et est adverbialiter positum, ut “humi nitens”, id est per humum. {{sc|'''cvm navibvs'''}} cacenphaton in sermone, quod fit si ‘cum’ particulam n littera sequatur. notandum sane est, quod non omnia persequitur, neque enim indicat, quo delati sunt cervi. {{ancora+|194|[[Aeneis/Liber I#190|194.]]}} {{sc|'''hinc'''}} pro inde vel post, abutitur enim adverbiis more suo. {{sc|'''partitvr'''}} Sallustius ait “provincias inter se partiverant”, nam et partio et partior dicimus: et est verbum de his, quae cum utramque recipiant declinationem pro nostra voluntate, activae tamen sunt significationis, ut punio punior, fabrico fabricor, lavo lavor. quamquam temptaverit Probus facere differentiam inter activam passivamque significationem, ut dicamus tondeo alterum tondeor ab altero; sed hoc in aliis verbis dicere non possumus, ut fabrico fabricor, pasco pascor; nam legimus “florem depasta salicti” et “pascuntur vero dumos”. sunt autem alia verba, quae activae significationis declinationisque sunt, ut caedo, sunt quae passivae, ut caedor. invenimus tamen, activam declinationem significationem habere passivam, ut vapulo, et contra declinationem passivam activam habere significationem, ut loquor. haec ergo caute ab illis segreganda sunt verbis. {{ancora+|195|[[Aeneis/Liber I#195|195.]]}} {{sc|'''vina bonvs qvae deinde cadis onerarat acestes'''}} ordo est ‘deinde vina partitur, quae Acestes dedit’. ‘bonus’ autem hic largus vel liberalis. sane etiam Aeneam bonum pro laude appellat, ut in quinto “quos bonus Aeneas dictis solatur amicis”. bonum etiam pro forti dicit Sallustius “sane bonus ea tempestate contra pericula et ambitionem”. item in Catilina “sed libertatem, quam nemo bonus nisi cum anima simul amittit”. de Acestis autem origine fabula in quinto libro est. {{sc|'''deinde'''}} una syllaba metri causa excluditur. {{ancora+|196|[[Aeneis/Liber I#195|196.]]}} {{sc|'''trinacrio'''}} Graecum est propter tria akra, id est promunturia, Lilybaeum, Pachynum, Pelorum. Latine autem Triquetra dicitur. sane Philostephanus peri ton neson sine r littera Trinaciam appellat “hoti Trinakos autes protos ebasileusen”. {{sc|'''heros'''}} vir fortis, semideus, plus ab homine habens, ut ait Hesiodus. {{ancora+|197|[[Aeneis/Liber I#195|197.]]}} {{sc|'''dictis maerentia'''}} bene ante epulas et hortatur socios et solatur. {{ancora+|198|[[Aeneis/Liber I#195|198.]]}} {{sc|'''o socii'''}} ordo est ‘o socii, revocate animos’. bene autem socios dixit, ut se eis exaequaret. quidam socios proprie remiges accipiunt, sed illi socii navales appellantur. {{sc|'''ignari'''}} pro inmemores. et est acyrologia; ignarus enim est qui ignorat, inmemor qui oblitus est. {{sc|'''ante malorvm'''}} huphen est, id est antiquorum malorum, ut alibi “caeli subterlabentia signa”. et totus hic locus de Naevio belli Punici libro translatus est. {{ancora+|199|[[Aeneis/Liber I#195|199.]]}} {{sc|'''o passi graviora'''}} arte magna utitur. vult enim eos meminisse gravissimorum, ut praesentia facilius tolerent. et bene graviora dicit esse transacta, ut de praesenti eos naufragio consoletur, et ut ostendat futura esse leviora. {{sc|'''his qvoqve'''}} scilicet sicut et gravioribus. {{ancora+|200|[[Aeneis/Liber I#200|200.]]}} {{sc|'''vos'''}} vos certe estis. {{sc|'''scyllaeam rabiem'''}} exempla pro negotiorum qualitate sumere debemus, ut hoc loco in marinis periculis ponit peractae tempestatis exempla. ‘rabiem’ autem secundum antiquos dictum non nulli adserunt; nam †rabiam dici adfirmant. {{sc|'''penitvsqve sonantes'''}} id est valde, et aut ‘valde sonantes’ accessistis, aut ‘valde accessistis’, id est iuxta. et bene ait ‘accessistis’; non enim passi sunt haec pericula, sed his fuere vicini. ‘accestis’ autem pro accessistis dictum per syncopen, quae fit, cum de media parte verbi syllaba subducitur. {{ancora+|201|[[Aeneis/Liber I#200|201.]]}} {{sc|'''cyclopea saxa'''}} aut quae Cyclops in Ulixen iecit, aut certe Siciliam dicit, quae plurimis locis saxosa promunturia habet, in qua Cyclopes habitaverunt, ut ipse “centum alii curva haec habitant ad litora vulgo”. possumus tamen et Aetnam accipere, quae propria Cyclopum fuit: nam et ipse in tertio ait “nocte illa tecti silvis inmania monstra perferimus”. quidam tamen haec saxa inter Catinam et Tauromenium in modum metarum situ naturali dicunt esse, quae Cyclopea appellantur, quorum medium et eminentissimum Galate dicitur. {{ancora+|202|[[Aeneis/Liber I#200|202.]]}} {{sc|'''revocate animos'''}} quos remisistis resumite, hoc est animo praesenti estote. {{sc|'''maestvmqve timorem'''}} quod maestos et sollicitos faciat, ut ‘mors pallida’ et ‘tristis senectus’. {{ancora+|203|[[Aeneis/Liber I#200|203.]]}} {{sc|'''mittite'''}} pro omittite. et est tropus aphaeresis, quomodo temnere pro contemnere. {{sc|'''forsan'''}} forsan fortassis forsitan forte fors, ut “fors et vota facit” et “forsitan et Priami fuerint quae fata requiras”. sed omnia haec unum significant, sed varie pro metri ratione ponuntur. dicitur tamen et ‘fortasse’, ut Terentius “tu fortasse, quae hic facta sunt, nescis”. {{sc|'''olim'''}} modo temporis futuri est. {{sc|'''meminisse'''}} memini et genetivum regit et accusativum; dicimus enim et memini malorum et memini mala: et iusta ratione; nam memoriae oblivio contraria est. et obliviscor similiter et genetivum regit et accusativum, ut “obliviscere caedis atque incendiorum” et “obliviscor iniurias tuas Clodia”. [1.sic Tullius Cicero.] {{sc|'''ivvabit'''}} futuri temporis est. huius autem verbi praeteritum perfectum anomalum est. nam cum primae coniugationis verba tempore perfecto aut in avi exeant, ut amavi, aut in ui solutam, ut tonui, hoc verbum neque iuvavi facit neque iuvui, sed iuvi, ut Lucanus “iuvit sumpta ducem, iuvit dimissa potestas” (9.200). {{sc|'''ivvabit'''}}] sicut nunc priorum meminisse iuvat. et multi ‘iuvabit’ non delectabit, sed usus erit tradunt. {{ancora+|204|[[Aeneis/Liber I#200|204.]]}} {{sc|'''per varios casvs'''}} argumentum a conpensatione. et bene dicendo ‘casus’ et ‘discrimina’ praeterita attenuat; neque enim ait ‘pericula’. ‘rerum’ autem potest et salvo sensu omitti. {{sc|'''sedes qvietas'''}} non vacat quod adiecit ‘quietas’. habuit enim sedes et in Thracia, sed portentosas, et in Creta, sed pestilentes, et ideo non quietas. ‘fata’ autem quidam hic deorum responsa accipiunt. {{ancora+|206|[[Aeneis/Liber I#205|206.]]}} {{sc|'''illic fas regna resvergere troiae'''}} figura etiam ante dicta, qua per contrarium aliquid intellegimus. dicendo enim ‘illic fas’ ostendit alibi nefas, ut occurreret cogitationi sociorum, ne fatigati tot malis quascumque requirerent sedes, quod etiam in quinto factum est navibus incensis. bene autem ‘regna Troiae’ dixit, non Troiam, quam amiserant. {{ancora+|207|[[Aeneis/Liber I#205|207.]]}} {{sc|'''dvrate'''}} duri estote ad sustinendos labores. sic Horatius “vix durare possunt imperiosius aequor”. {{sc|'''vosmet'''}} ‘met’ parelkon est. sciendum autem est, has particulas ‘met’ ‘piam’ ‘te’, ut egomet quispiam tute et similia ornatus causa poni. sunt autem adverbia. quicquid enim ab illis septem recesserit partibus adverbium sit necesse est. item quemadmodum probamus adverbia esse, quia dicimus ‘docte facio’, ‘docte feci’, ‘docte fecisti’, et mutato verbo remanet adverbium: ergo si sic et in istis particulis invenimus, ut egomet vosmet, ut mutatis casibus vel personis eadem permaneant, adverbia sine dubio sunt, nulla enim hoc alia pars orationis admittit. notandum sane quod hae particulae plerumque suam naturam habent, non syllabarum. nam cum ‘te’ et ‘met’ longae sint, ‘tutemet’ dactylus invenitur, nec possumus harum partium naturam discutere, quia sub regulis non sunt. {{ancora+|208|[[Aeneis/Liber I#205|208.]]}} {{sc|'''voce refert'''}} pleonasmos est, qui fit quotiens adduntur superflua, ut alibi “vocemque his auribus hausi”. Terentius “his oculis egomet vidi”. {{sc|'''cvris'''}} cura dicta ab eo quod cor urat. denique paulo post ait ‘premit altum corde dolorem’. {{sc|'''aeger'''}} ‘aeger’ est et tristis et male valens, aegrotus autem sive aegrotans tantummodo male valens. {{ancora+|209|[[Aeneis/Liber I#205|209.]]}} {{sc|'''spem'''}} laetitiam, ut “spem fronte serenat”: et est crebra apud Vergilium figura, quae fit quotiens significatur ab eo quod praecedit id quod sequitur, nam spem laetitia sequitur: spes vero in vultu non videtur, sed laetitia. haec autem figura et versa vice fit, ut intellegamus ab eo quod sequitur id quod praecedit, ut “meritaeque expectent praemia palmae” palmam pro virtute posuit, quae praemium meretur et palmam. {{ancora+|210|[[Aeneis/Liber I#210|210.]]}} {{sc|'''praedae'''}} ad praedam, ut “inferretque deos Latio”. {{sc|'''accingvnt'''}} studiose parant, ut alibi “accingunt operi”; accinctos enim industrios dicimus, ut Horatius “altius ac nos praecinctis unum”, sicut econtra neclegentes discinctos vocamus, ut “discinctos Mulciber Afros”. {{sc|'''dapibvsqve fvtvris'''}} ambitiose dixit quod sunt cervi dapes futurae. {{ancora+|211|[[Aeneis/Liber I#210|211.]]}} {{sc|'''tergora'''}} tergus tergoris, unde et ‘tergora’, corium significat, tergum vero tergi, ut templum templi, dorsum significat, ut Sallustius “scilicet quia tergis abstinetur”. sed haec a veteribus confundebantur, ut alibi “taurino quantum possent circumdare tergo”. item in nono “ingerit hastas in tergus”. quidam mox detracta coria pelles dici, subacta autem et iam medicata coria appellanda tradunt. {{sc|'''viscera nvdant'''}} ‘viscera’ non tantum intestina dicimus, sed quicquid sub corio est, ut “in Albano Latinis visceratio dabatur”, id est caro. est autem nominativus hoc viscus huius visceris, ut Lucretius “viscus gigni sanguenque creari”. sanguen autem ideo dixit, quia sanguinis facit, ut carmen carminis; si enim sanguis diceret, par esset genetivus, ut anguis, pinguis. {{ancora+|212|[[Aeneis/Liber I#210|212.]]}} {{sc|'''pars et frvsta secant'''}} figurate, ut “pars grandia trudunt”. {{sc|'''veribvs'''}} ecce nomen de his quae in numero singulari indeclinabilia sunt, ut veru cornu genu. {{sc|'''trementia'''}} palpitantia adhuc. {{ancora+|213|[[Aeneis/Liber I#210|213.]]}} {{sc|'''litore'''}} pro in litore. {{sc|'''aena locant'''}} quibus utebantur non ad elixandas carnes, sed ad se lavandos. heroicis enim temporibus carne non vescebantur elixa. huic autem nomini maiores adspirationem dabant; nam ahena dicebant. sane aena absolute, sicut Graeci khalkea, ut “costis undantis aeni” et “aena undantia flammis”. quidam autem aenum speciem vasis non utique aenei tradunt, ut Nevius “aeneus, plumbeus”. {{ancora+|214|[[Aeneis/Liber I#210|214.]]}} {{sc|'''tvm'''}} id est vel postquam se laverunt, vel postquam sibi cibum paraverunt. {{sc|'''victv'''}} cibo, unde et convictores dicimus, ut Horatius “nunc quia sim tibi Maecenas convictor”; nam convivae a convivio dicuntur. {{sc|'''revocant vires'''}} bene cibo dixit vires reductas, quia supra dixerat ‘fessi rerum’, hoc est fame et labore fatigati. {{sc|'''fvsi'''}} polysemus sermo est. significat enim et discumbentes, ut hoc loco, et fugatos et occisos. sane iuxta temporis sui morem hoc loco discumbentes inducit, nam olim sedentes vesci consueverant, ut ipse meminit “gramineoque viros locat ipse sedili” et “perpetuis soliti patres considere mensis”. {{ancora+|215|[[Aeneis/Liber I#215|215.]]}} {{sc|'''inplentvr'''}} inpleor duos casus regit; dicimus enim et inpleor illius rei, ut Cicero “squaloris plenus ac pulveris” et inpleor illa re, ut Iuvenalis “lectica Mathonis plena ipso”. {{sc|'''ferinae'''}} feras dicimus aut quod omni corpore feruntur, aut quod naturali utuntur libertate et pro desiderio suo feruntur. sane veteres prope omnes quadrupedes feras dicebant, ut “inque feri curvam conpagibus alvum contorsit” et “armentalis equae mammis et lacte ferino”. {{ancora+|216|[[Aeneis/Liber I#215|216.]]}} {{sc|'''postqvam exempta fames'''}} caute in maestitia cibis famem exemptam dicit, id est fugatam, non affluentiam quaesitam. Homerus “autar epei posios kai edetuos ex eron hento”. {{sc|'''mensaeqve remotae'''}} quia apud maiores ipsas apponebant mensas pro discis: unde est “et mensae grata secundae”. duas enim habebant mensas: unam carnis, alteram pomorum. sane aliquando inducit luxuriosas epulas “postquam prima quies epulis mensaeque remotae”. {{sc|'''amissos'''}} non re vera, sed ut illo tempore putabant. {{ancora+|218|[[Aeneis/Liber I#215|218.]]}} {{sc|'''spemqve metvmqve inter dvbii'''}} spes bonorum, metus malorum; et ideo subiunxit ‘seu vivere credant, sive extrema pati’. et hoc loco ‘seu’ pro utrumne. et quidam commodius distingui putant ‘spemque metumque inter’ et sic subiungunt ‘dubii seu vivere credant sive extrema pati’. {{ancora+|219|[[Aeneis/Liber I#215|219.]]}} {{sc|'''exavdire vocatos'''}} aut subaudimus ‘deos’ et quasi conquestio est, quod non flectantur precibus, aut certe hoc dicit, non solum perisse eos, sed nec sepulturam habere, ad quam vocentur. novimus enim quod mortuorum umbrae ad sepulcra vocabantur, ut est “manesque vocabat Hectoreum ad tumulum”. et est figura ab eo quod praecedit id quod sequitur, quia post facta sepulcra manes vocantur, ut in tertio “animamque sepulcro condimus et magna supremum voce ciemus”; post nomen enim defuncti vocatum tertio dicebatur vale vale vale. aut ideo non exaudire quia iam illi mortui sint, aut a praetereuntibus vocatos non exaudire, aut certe in ea parte sitos, ut nec vocati exaudiant, quia fuit et alius mos, ut eos qui in aliena terra perissent vocarent, ut est “et magna manes ter voce vocavi”. {{ancora+|220|[[Aeneis/Liber I#220|220.]]}} {{sc|'''praecipve'''}} praeter omnes, quasi pius. {{sc|'''acris'''}} fortis, alias velocis. quidam acrem in unamquamque rem vegetum ac nimium tradunt. {{sc|'''oronti'''}} pro Orontis, ut “inmitis Achilli”. vitavit homoioteleuton. {{ancora+|221|[[Aeneis/Liber I#220|221.]]}} {{sc|'''nvnc amyci'''}} in quinto Gyae meminit; nam Amycus et Lycus cum Oronte videntur perisse. {{sc|'''secvm'''}} propter socios, ut supra ‘spem vultu simulat’. {{ancora+|222|[[Aeneis/Liber I#220|222.]]}} {{sc|'''fortemqve gyan'''}} ut merito requirantur et desiderentur. {{ancora+|223|[[Aeneis/Liber I#220|223.]]}} {{sc|'''finis'''}} vel fabularum vel diei. sequitur namque paulo post ‘Aeneas per noctem plurima volvens’. et sciendum est Vergilium non semper dicere ortum vel occasum diei, sed aut intellectui relinquere, ut hoc loco, aut negotiis tempora significare. est autem poetica callopistia non omnia exprimere: unde ait Horatius in arte poetica “nec verbum verbo curabis reddere fidus interpres”; quamvis plerique de translatione Graecitatis hoc adserant dictum. Homerus sane ista contemnens tempora universa describit. {{sc|'''et iam finis erat'''}} vel epularum vel famis vel malorum, ex quo Iuppiter in caelo ita constitit, ut Libyam respiceret. {{sc|'''cvm ivppiter aethere svmmo despiciens'''}} oeconomiam istam secundum mathesin videtur ordinasse Vergilius; nam Iove in altitudine sua posito cum Venere significatur quod per mulierem aliqua felicitas possit evenire. ergo quoniam Aeneas in partem regni admittetur a Didone per occasionem coniugii, idcirco haec poeta praemisit. sane et illud animadvertendum quod peritissime dixit tristiorem Venerem fuisse cum Iove, ex quo significat exitum uxoris infelicem futurum; nam se utique Dido interemit. quod autem Mercurium facit a Iove defluentem ad occasum descendere, id est ad ima terrarum, ostendit amicitias quidem fore, sed minime diuturno tempore permanere. illud etiam mathematici dicunt, Venere in Virgine posita misericordem feminam nasci: atque ideo Vergilius fingit in habitu virginis venatricis Venerem occurrisse filio, quod et misericordem postea reginam probavit Aeneas et in venatione cum ea permixtus est. {{sc|'''aethere svmmo'''}} qui summus est; et proprium et perpetuum aetheri epitheton dedit, quia omnibus superior est: non ergo quasi elegerit Iuppiter locum qui superior est. {{ancora+|224|[[Aeneis/Liber I#220|224.]]}} {{sc|'''despiciens'''}} deorsum aspiciens, sicut ‘suspiciens’ sursum aspiciens. notandum sane, quia si dispiciens dixerimus, diligenter inquirens significamus, sicut deduco et diduco; nam deduco est prosequor, diduco vero divido. {{sc|'''velivolvm'''}} duas res significat, et quod velis volatur, ut hoc loco, et quod velis volat, ut Ennius “naves velivolas”, qui et proprie dixit. et est ista reciproca translatio navium et avium. legimus enim “et velorum pandimus alas” et contra de apibus “nare per aestatem liquidam”, cum natatus navium sit, alae vero avium. et sciendum est esse reciprocas translationes, esse et partis unius. {{sc|'''iacentes'''}} aut in longum expositas, aut proprium epitheton est terrarum; nam cum cetera elementa mobilia sint, sola terra stabilis est, unde et bruta dicitur. alibi “tantum campi iacet”. {{ancora+|225|[[Aeneis/Liber I#225|225.]]}} {{sc|'''latos popvlos'''}} cum populos numero plurali dicimus urbes significamus, cum vero populum, unius multitudinem civitatis intellegimus. {{sc|'''sic'''}} id est sic, ut ista conspiceret. {{ancora+|226|[[Aeneis/Liber I#225|226.]]}} {{sc|'''et libyae defixit lvmina regnis'''}} prooeconomia, id est dispositio carminis. vituperabile enim fuerat, si ex abrupto transitum faceret, quod in nono fecit: quae res tamen excusatur uno sermone “atque ea diversa penitus dum parte geruntur”, id est eodem tempore, quod solum est interpositum. nunc vero bene transiit, quia inducit Iovem et de rebus humanis cogitantem et Africam respicientem, ad quam venere Troiani. unde honestus color est, ut Venus adeat Iovem, timens ne Romana fata Carthagini concedat; felix enim eventus sequitur loca quae respexerit Iuppiter: unde in secundo ait “aspice nos hoc tantum” et alibi “atque oculos Rutulorum reicit arvis”, ubi erat futura victoria. {{ancora+|227|[[Aeneis/Liber I#225|227.]]}} {{sc|'''tales'''}} de rebus humanis. {{sc|'''iactantem pectore cvras'''}} nunc secundum Stoicos loquitur, qui deos dicunt humana curare, interdum secundum Epicureos, poetica utens licentia. {{ancora+|228|[[Aeneis/Liber I#225|228.]]}} {{sc|'''tristior'''}} conparativum posuit pro positivo. quando enim tristis est Venus, ut nunc ‘tristior’ diceretur? sic Sallustius “utque ipsum mare Ponticum dulcius quam cetera”. an modo tristior, cum et ante propter Aeneam soleret tristis esse? an tristior pro laetitia Veneris? {{sc|'''ocvlos svffvsa nitentes'''}} nitidos oculos lacrimis perfusos habens. et est figura, quae fit quotiens participio praeteriti temporis a passivo iungimus casum accusativum, ut ‘deiectus animum’, ‘maesta vultum’. dicendo autem ‘nitentes’ expressit nimiam etiam in lacrimis pulchritudinem, sicut de Euryalo “lacrimaeque decorae”. {{ancora+|229|[[Aeneis/Liber I#225|229.]]}} {{sc|'''o qvi res hominvmqve devmqve'''}} graviter coepit; non enim ait ‘o genitor’. et est tota orationis intentio, iniuste vexari a Iunone Troianos. {{ancora+|230|[[Aeneis/Liber I#230|230.]]}} {{sc|'''aeternis regis imperiis et fvlmine terres'''}}] haec commemoratio potentiae Iovis quasi ad invidiam posita est, hoc est, qui omne potes contra te flecteris. {{sc|'''aeternis regis imperiis et fvlmine terres'''}} volunt quidam superfluo ‘regis’ ad deos referri, ‘terres’ ad homines, nescientes quia maioris potestatis est idem posse circa deos, quod circa homines. ‘et fulmine terres’ non sine causa adiecit ‘terres’. est enim fulmen quod terreat; est quod adflet, ut “fulminis adflavit ventis”; est quod puniat, ut “vel pater omnipotens adigat me fulmine ad umbras”: peremptorii autem fulminis late patet significatio: est quod praesaget, ut “de caelo tactas memini praedicere quercus”. poetarum autem consuetudo est prope semper cum Iovem nominaverint et fulmen adiungere, ut “audiat haec genitor qui foedera fulmine sancit” et ante “genitor cum fulmina torques”. {{ancora+|231|[[Aeneis/Liber I#230|231.]]}} {{sc|'''mevs'''}} subaudis filius, ut Aiacis Oili, ut ante diximus. {{sc|'''mevs'''}}] id est quasi per me tibi coniunctus. {{sc|'''in te'''}} modo ‘contra te’, alibi ‘pro’ significat, ut “quietum accipit in Teucros animum”, id est pro Teucris. {{ancora+|232|[[Aeneis/Liber I#230|232.]]}} {{sc|'''qvid troes'''}} POTVERE?? hoc est, qui Grais pares non fuerunt, in te aliquid possunt? et est argumentum ab inpossibili, ut alibi “non ea vis animo”. et est validius, quam a voluntate; plus enim est non posse, quam nolle. {{sc|'''troes'''}} erit nominativus Tros. et haec breviter scienda regula est, quia omnia nomina monosyllaba Graeca, quae in Latinum sermonem transeunt, tertiae sunt tantum declinationis et tam Latine quam Graece declinari possunt, ut Tros Trois et Troos, Pan Panis et Panos, ut “Arcadici dictum Panos de more Lycaei”. {{ancora+|233|[[Aeneis/Liber I#230|233.]]}} {{sc|'''ob italiam'''}} ne ad Italiam perveniant, toto orbe pelluntur. atqui in Africa sunt. sed si diligenter requiras, etiam inde pelluntur; ait namque “hospitio prohibemur harenae”. {{sc|'''ob italiam'''}} multi ‘iuxta Italiam’ antiquo more dictum accipiunt, ut sit, pars orbis clauditur quae circa Italiam est; ‘ob’ enim veteres pro ‘iuxta’ ponebant. Plautus in Milite “nunc scio mihi ob oculos caliginem obstitisse” (Mil. 405). potest tamen ‘ob’ et ‘ante’ intellegi, aut ‘ob’ ‘propter’, Terentius “quodnam ob factum”; aut ‘ob’ ‘circum’, ut “Turni se pestis ob ora”, quasi circa Italiam errent et in eam pervenire non possint. significat ‘ob’ et ‘contra’, ut obstat et obloquitur. {{ancora+|234|[[Aeneis/Liber I#230|234.]]}} {{sc|'''certe hinc romanos'''}} atqui nusquam hoc legimus, sed per silentium intellegimus, ut superius de Iunone “audierat”. {{sc|'''olim'''}} aut ‘olim fore’ et futuri temporis est, aut ‘olim pollicitus’. {{sc|'''volventibvs'''}} volubilibus, et est participium pro nomine. volvens enim est qui volvit, volubilis qui volvitur. anni autem volvuntur, non volvunt, ut est “atque in se sua per vestigia volvitur annus”. alii quia deficit lingua Latina participio praesenti passivo praesens activum positum volunt, ut “volventia plaustra” et “siliqua quassante” quae quassetur. {{ancora+|235|[[Aeneis/Liber I#235|235.]]}} {{sc|'''fore'''}} futuros esse. et est de verbis defectivis. {{sc|'''revocato'''}} dicendo ‘revocato’ ostendit Italiam, unde Dardanus fuerat. {{sc|'''a sangvine tevcri'''}} Teucrum pro Dardano posuit: Dardanus enim de Italia profectus est, Teucer de Creta: quia solent poetae nomina de vicinis provinciis vel personis usurpare, ut “domitus Pollucis habenis Cyllarus”, cum Castor equorum domitor fuerit; item et “manibus Procne pectus signata cruentum” pro Philomela; item Didonem Sidoniam dicit, cum sit Tyria, a loci vicinitate; item “quid loquar aut Scyllam Nisi?” cum Phorci fuerit. et sciendum est, inter fabulam et argumentum, hoc est historiam, hoc interesse, quod fabula est dicta res contra naturam, sive facta sive non facta, ut de Pasiphae, historia est quicquid secundum naturam dicitur, sive factum sive non factum, ut de Phaedra. {{ancora+|236|[[Aeneis/Liber I#235|236.]]}} {{sc|'''omni dicione'''}} melius ‘omni’ quam ‘omnis’, ut significet ‘omni potestate’, id est pace, legibus, bello. {{ancora+|237|[[Aeneis/Liber I#235|237.]]}} {{sc|'''pollicitvs'''}} pollicemur sponte, rogati promittimus. {{sc|'''qvae te genitor sententia'''}} VERTIT? ‘quae’ pro cuius aut qualis. et verecunde agit Venus; nec enim conveniebat, ut aperte contra uxorem ageret apud maritum: unde et similiter respondet Iuppiter ‘neque me sententia vertit’. {{ancora+|238|[[Aeneis/Liber I#235|238.]]}} {{sc|'''hoc'''}} hac re. {{sc|'''hoc'''}}] propter hoc quod sciret Aeneae socios imperaturos. {{ancora+|239|[[Aeneis/Liber I#235|239.]]}} {{sc|'''fatis contraria fata'''}} utrum fatis bonis in praesentibus? {{sc|'''rependens'''}} conpensans. et est translatio a pecunia. {{ancora+|240|[[Aeneis/Liber I#240|240.]]}} {{sc|'''nvnc eadem'''}} similis qualis ab initio fuit, ut ostendat nec longitudinem temporis prodesse Troianis. {{ancora+|241|[[Aeneis/Liber I#240|241.]]}} {{sc|'''finem'''}} ac si diceret, non regnum requirimus, sed finem laborum. {{ancora+|242|[[Aeneis/Liber I#240|242.]]}} {{sc|'''antenor potvit'''}}] capto Ilio Menelaus memor se et Ulixen beneficio Antenoris servatos, cum repetentes Helenam ab eo essent suscepti ac paene a Paride aliisque iuvenibus interempti essent, parem gratiam reddens inviolatum dimisit. qui cum uxore Theano et filiis Helicaone et Polydamante ceterisque sociis in Illyricum pervenit, et bello exceptus ab Euganeis et rege Veleso victor urbem Patavium condidit; id enim responsi acceperat eo loco condere civitatem quo sagittis avem petisset; ideo ex avis petitae auspicio Patavium nominatum, cui aeternitatem * * * Helicaon ne victor rediret gladio peremit. {{sc|'''antenor potvit'''}} non sine causa Antenoris posuit exemplum, cum multi evaserint Troianorum periculum, ut Capys qui Campaniam tenuit, ut Helenus qui Macedoniam, ut alii qui Sardiniam secundum Sallustium; sed propter hoc, ne forte illud occurreret, iure hunc vexari tamquam proditorem patriae. elegit ergo similem personam; hi enim duo Troiam prodidisse dicuntur secundum Livium, quod et Vergilius per transitum tangit, ubi ait “se quoque principibus permixtum agnovit Achivis”, et excusat Horatius dicens “ardentem sine fraude Troiam”, hoc est sine proditione: quae quidem excusatio non vacat; nemo enim excusat nisi rem plenam suspicionis. Sisenna tamen dicit solum Antenorem prodidisse. quem si velimus sequi augemus exemplum: si regnat proditor, cur pius vagatur? ob hoc autem creditur Graecis Antenor patriam prodidisse, quia sicut superius dictum est, et auctor reddendae Helenae fuit et legatos qui propter Helenam venerant suscepit hospitio, et Ulixen in mendici habitu agnitum non prodidit. {{sc|'''potvit'''}} plus est quod dixit ‘potuit’ non meruit. {{sc|'''elapsvs'''}} invidiose noluit dicere ‘dimissus’, sed ‘elapsus’. {{sc|'''achivis'''}} ab Achaeo, Iovis et †Pithiae filio, dicti. {{ancora+|243|[[Aeneis/Liber I#240|243.]]}} {{sc|'''illyricos penetrare sinvs'''}} Antenor non Illyricum, non Liburniam, sed Venetiam tenuit. ideo autem Vergilius dicit ‘Illyricos sinus’, quod inde venit quidam Henetus rex, qui Venetiam tenuit, a cuius nomine Henetiam dictam posteri Venetiam nominaverunt. {{sc|'''tvtvs'''}} ideo tutus, quia Raeti Vindelici ipsi sunt Liburni, saevissimi admodum populi, contra quos missus est Drusus. hi autem ab Amazonibus originem ducunt, ut etiam Horatius dicit “quibus mos unde deductus per omne tempus Amazonia securi dextras obarmet, quaerere distuli”. hoc ergo nunc ad augmentum pertinet, quod tutus est etiam inter saevos populos. {{ancora+|244|[[Aeneis/Liber I#240|244.]]}} {{sc|'''fontem timavi'''}} amant poetae rem unius sermonis circumlocutionibus dicere, ut pro Troia dicant ‘urbem Troianam’, pro Buthrotio ‘arcem Buthroti’. sic et modo pro Timavo ait ‘fontem Timavi’, et paulo post ‘urbem Patavi’, id est Patavium. {{sc|'''svperare'''}} nauticus sermo est. Lucilius “promontorium remis superamus Minervae”. {{ancora+|245|[[Aeneis/Liber I#245|245.]]}} {{sc|'''vnde per ora novem'''}} multi septem esse dicunt. quod si incerta fides est, finitus est numerus pro infinito. {{sc|'''cvm mvrmvre montis'''}} tanta vi exit in mare, ut etiam resonet vicinus mons. et sic dictum est, sicut superius “illi indignantes magno cum murmure montis circum claustra fremunt”. {{ancora+|246|[[Aeneis/Liber I#245|246.]]}} {{sc|'''mare'''}} it quasi proruptum mare. {{sc|'''mare'''}} amat poeta rem historiae carmini suo coniungere. Varro enim dicit hunc fluvium ab incolis mare nominari. {{sc|'''prorvptvm'''}} id est effusum fluens. et melius ‘proruptum’, quam ‘praeruptum’ legere. bene autem definit, quid est largus fons? solutum mare. {{sc|'''pelago'''}} aquarum abundantia. {{sc|'''premit'''}} populatur, vastat. sane multi ‘it mare proruptum’ et ‘pelago premit arva sonanti’ hoc intellegi volunt, quod tanta est in illis locis accessa quae dicitur maris, ut per ora Timavi, id est usque ad initium fontis mare ascendat. unde ait ‘it mare proruptum et pelago p. a.’, id est ut aqua maris premat arva, hoc est litora vicina cooperiat. constat autem et in illo loco accessam maris usque ad montem pervenire et per omne litus Venetiarum mare certis horis et accedere per infinitum et recedere. Timavus autem in Histria est inter Aquileiam et Tergestum. {{ancora+|247|[[Aeneis/Liber I#245|247.]]}} {{sc|'''hic tamen'''}} hoc est etiam in loco difficili. {{sc|'''hic'''}} pro illic. {{sc|'''vrbem patavi'''}} hoc est Patavium. Patavium autem dictum vel a Padi vicinitate, quasi Padavium, vel apo tou petasthai, quod captato augurio dicitur condita, vel quod avem telo petisse dicitur et eo loco condidisse civitatem. alii a palude Patina, quae vicina civitati fuisse dicitur, Patavium dictam putant. sane ‘Patavi’ minorem nominativo genetivum fecit, cum genetivus numquam pauciores syllabas nominativo suo habere debeat; Patavium enim Patavii facit. {{sc|'''sedesqve locavit'''}} ex votis suis facit invidiam, dicens id concessum Antenori, quod ipsa desiderat. {{ancora+|248|[[Aeneis/Liber I#245|248.]]}} {{sc|'''et genti nomen dedit'''}} hoc est, quod ne victori quidem concedetur Aeneae: quod scimus a Iunone esse perfectum, contra quam oblique loquitur propter considerationem mariti. hi autem primis temporibus ab Antenore dicti sunt Antenoridae. ipsum vero quidam dicunt †haec ora se appellasse. aut certe ‘nomen’ nobilitatem vel dignitatem, ut “et nos aliquod nomenque decusque gessimus”. {{sc|'''armaqve fixit troia'''}} hoc est, securus est, quia solent missi militia sive gladiatura quibuslibet templis arma suspendere, ut Horatius “Veianius armis Herculis ad postem fixis” et “Danais de poste refixum”. {{sc|'''armaqve fixit'''}} quasi non necessaria consecravit; figere enim consecrare hic debemus accipere, ut “postibus adversis figo”. {{ancora+|249|[[Aeneis/Liber I#245|249.]]}} {{sc|'''compostvs'''}} pro compositus. syncope est; detraxit enim de medio syllabam, ut “et pocula porgite dextris”. {{ancora+|250|[[Aeneis/Liber I#250|250.]]}} {{sc|'''nos tva progenies'''}} sic loquitur quasi una sit de Troianis; nam aliter sensus non procedit. quod autem dixit ‘tua progenies’, epexegesis est, ut “ast ego quae divum incedo regina”. {{sc|'''nos tva progenies'''}}] quasi patiatur et ipsa quod et filius. et bene ‘tua progenies’ propter Antenorem. {{sc|'''adnvis'''}} quia nutu semper promittit aliquid Iuppiter, ut “annuit et totum nutu tremefecit Olympum”. {{sc|'''annvis'''}} licet ipsa dea sit, tamen sub persona Aeneae se posuit. {{ancora+|251|[[Aeneis/Liber I#250|251.]]}} {{sc|'''navibvs amissis'''}} cur, cum una navis perierit, ait ‘navibus'? aut invidiose dixit et exaggerat, aut quia adhuc aliae desunt, aut quia eas non perisse ignorat Aeneas. {{sc|'''infandvm'''}} pro infande posuit, ut in VI. “miserum septena quotannis”. item “torvumque repente clamat” pro torve. et est figura, quae fit quotiens nomen pro adverbio ponitur; magis autem poetica est, in prosa aut rara aut numquam. tamen hoc loco ‘infandum’ potest esse etiam interiectio dolentis. {{sc|'''vnivs'''}} hic produxit paenultimam. {{sc|'''vnivs'''}}] cautius, quam si dixisset Iunonis. {{ancora+|252|[[Aeneis/Liber I#250|252.]]}} {{sc|'''prodimvr'''}} multa quidem hic sermo significat, sed modo porro damur, scilicet ab Italia. et sciendum est omnium auctorum esse consuetudinem res dubie positas in sequentibus explanare et plenius dicere, ut hoc loco; nam quid est ‘prodimur’, ostendit dicens ‘atque Italis longe disiungimur oris’. {{sc|'''longe'''}} maxime; non enim longe erant ab Italia, cum tempestate disiecti sunt. {{ancora+|253|[[Aeneis/Liber I#250|253.]]}} {{sc|'''hic'''}} id est talis, ut “hunc ego te Euryale aspicio”, id est talem. {{sc|'''pietatis'''}} superius ‘in te committere’ ait, ut peccato Aeneam et Troianos excuset; hic plus addit: non solum eos non esse malos, sed etiam pios esse. {{sc|'''honos'''}} cum secundum artem dicamus honor arbor lepor, plerumque poetae r in s mutant causa metri; os enim longa est, or brevis. hoc quidem habet ratio: sed ecce in hoc loco etiam sine metri necessitate ‘honos’ dixit. item Sallustius paene ubique ‘labos’ posuit, quem nulla necessitas coegit. melius tamen est servire regulae. {{sc|'''sic nos in sceptra reponis'''}} ‘sic’, hoc est per naufragia. ‘in sceptra’ aut ad imperia reservas, aut certe antiqua est licentia communium praepositionum. {{sc|'''in sceptra reponis'''}} id est restituis in regna quae amisimus. {{ancora+|254|[[Aeneis/Liber I#250|254.]]}} {{sc|'''olli'''}} modo ‘tunc’ propter sequentia. pronomen enim non debet poni cum nomine, sed pro ipso nomine, et nullus dicit ‘illi natae’. alias tamen ‘olli’ illi significat, ut “olli dura quies oculos et ferreus urget somnus”. {{sc|'''svbridens'''}} laetum ostendit Iovem et talem qualis esse solet cum facit serenum; poetarum enim est elementorum habitum dare numinibus, ut supra de Neptuno dictum est. Ennius “Iuppiter hic risit tempestatesque serenae riserunt omnes risu Iovis omnipotentis”. aut certe risit intellegens Iunonis dolos oblique accusari a Venere, ut est ‘quae te, genitor, sententia vertit’ et ‘unius ob iram prodimur’, sicut alibi “atque dolis risit Cytherea repertis”. {{ancora+|255|[[Aeneis/Liber I#255|255.]]}} {{sc|'''vvltv qvo caelvm'''}} ostendit sicut dictum est, cur subriserit Iuppiter. {{sc|'''serenat'''}} hoc verbum de his est, quae carent prima positione: quod fit in his quae in nostra non sunt potestate, ut tono, fulmino, pluo. haec enim non possumus dicere, nisi forte persona inducatur eius qui potest, ut si tale aliquid Iuppiter dicat. {{ancora+|256|[[Aeneis/Liber I#255|256.]]}} {{sc|'''oscvla libavit'''}} leviter tetigit. et sciendum osculum religionis esse, savium voluptatis, quamvis quidam osculum filiis dari, uxori basium, scorto savium dicant. sane multi nolunt ita intellegi, ut summum osculum filiae dederit, id est non pressum, sed summa labella contingens, sed ita aiunt: tum hilarus Iuppiter vultus natae libavit, id est contigit, scilicet ut nos solemus cum blandimentis quibusdam sinistram maxillam contingere liberorum ac deinde ad os nostrum dextram referre. ergo ‘libavit’ merito, quia partem vultus, non totos contigerat, ut ‘oscula’ dixerit quasi minora et teneriora filiae ora, ut ora diminutive oscula; nam ora vultus dici, ut “intentique ora tenebant” et “sic ora ferebat”. ipse diminutive oscula dixit minores et teneros vultus “summaque per galeam delibans oscula fatur”. {{ancora+|257|[[Aeneis/Liber I#255|257.]]}} {{sc|'''parce metv'''}} quotiens in causis arguimur, ante nos purgare debemus et sic ad actionem descendere: quod et hoc loco Iuppiter facit; ante enim obiecta purgat et sic venit ad promissionem. et est ‘parce metu’ elocutio usualis, id est dimitte metum, quomodo dicimus parce verbis, parce iniuriis. alii ‘metu’ pro metui accipiunt, ablativum pro dativo; aut certe ideo metum aufert, ut animo securiore possit audire, ut alibi “solvite corde metum, Teucri”. {{sc|'''cytherea'''}} omnia quae apud Graecos ei diphthongon habent apud Latinos in e productum convertuntur, ut Kuthereia Cytherea, Aineias Aeneas, Medeia Medea. omnia autem quae dicit Iuppiter ad solutionem pertinent antedictorum. nunc dicit ‘parce metu’, quia superius dixerat ‘tristior’; ‘manent inmota’, quia dixerat ‘quae te genitor sententia vertit?’ et simul per transitum dogma Stoicorum ostendit, nulla ratione posse fata mutari. sane servat et hic ordinem sicut in Aeoli oratione, ut statim promittat quod praestaturus est, ne auditor sit exspectatione suspensus. {{sc|'''tvorvm'''}} vel Troianorum vel Romanorum. {{ancora+|258|[[Aeneis/Liber I#255|258.]]}} {{sc|'''fata tibi'''}} non propter te; fati enim immobilis ratio est. sed aut vacat ‘tibi’, ut “qui mihi accubantes in conviviis”, aut certe tuta tibi sunt fata, non tamen propter te. {{sc|'''cernes vrbem'''}} aut Romam significat, quia cum proprietatem detrahimus, quod magnum est significamus, ut si dicas ‘legi oratorem’ nec addas quem, intellego Ciceronem; et ne longa sit exspectatio, adiecit ‘et promissa Lavini moenia’: aut certe detrahe ‘et’, sicut multi, et epexegesin facis ‘cernes urbem’, id est ‘promissa Lavini moenia’. videtur autem figurate dictum ‘urbem’ et ‘moenia’, quia diversis idem significavit. {{ancora+|259|[[Aeneis/Liber I#255|259.]]}} {{sc|'''svblimemqve feres ad sidera caeli'''}} propter illud ‘caeli quibus adnuis arcem’. Aeneas enim secundum quosdam in Numicum cecidit fluvium, secundum Ovidium in caelum raptus est, appellatus tamen est Iuppiter indiges. Aeneas enim post errores VII. annorum cum ad Italiam pervenisset et, sicut historia habet, cognito quod Veneris filius, Troia profugus fatis iuvantibus ad Italiam venisset, ab Latino susceptus esset, filiam eius Lavinam duxit uxorem: quo dolore Turnus rex Rutulorum, qui ante Laviniam sperabat uxorem, et Latino et Aeneae bellum indixit. sed primo proelio Latinus est interemptus, secundo vero Aeneas Turnum occidit. ipse vero ut quidam dicunt cum Mezentium, ut quidam vero Messapum fugeret, in Numicum fluvium cecidit, ut vero Ovidius refert in caelum raptus est, cuius corpus cum victis a se Rutulis et Mezentio Ascanius requisitum non invenisset, in deorum numerum credidit relatum. itaque ei templum condidit et Iovem Indigetem appellavit. bene autem addidit ‘feres’, ut gratius esset quod per ipsam fieret. {{ancora+|260|[[Aeneis/Liber I#260|260.]]}} {{sc|'''magnanimvm'''}} magnus et parvus quoniam mensurae sunt, ad animum non nisi katakhrestikos adhibentur. et bene hoc addidit, quasi dicat, quem tu miserum dicis, nos magnanimum, summum. {{sc|'''neque me s. v.'''}} ad illud ‘quae te, genitor, sententia vertit’. {{ancora+|261|[[Aeneis/Liber I#260|261.]]}} {{sc|'''hic'''}} id est Aeneas. et est ordo ‘hic bellum ingens geret Italia’. alii ‘hic’ pro ‘post haec quae dixi’ accipiunt, ut sit loci adverbium pro temporis. {{sc|'''tibi fabor enim'''}} hoc loco excusat quaestionem futuram, quasi Veneri dolenti quae vera sunt dicat, sed aliter loquatur cunctis praesentibus dis: dicet enim in decimo “abnueram bello Italiam concurrere Teucris”. {{sc|'''qvando'''}} siquidem, quoniam. {{sc|'''remordet'''}} sollicitat. Terentius “par pari referto, quod eam remordeat”. {{ancora+|262|[[Aeneis/Liber I#260|262.]]}} {{sc|'''arcana'''}} secreta. unde et arca et arx dictae, quasi res secretae. {{ancora+|263|[[Aeneis/Liber I#260|263.]]}} {{sc|'''italia'''}} in Italia, et detraxit praepositionem more suo. sic et illo loco “non Libyae, non ante Tyro; despectus Hiarbas” id est in Tyro. nam si adverbialiter vellet, Tyri diceret. {{sc|'''popvlosqve feroces contvndet'''}} incongruum fuerat in consolatione bella praedicere: ob hoc ergo etiam victoriam pollicetur. {{ancora+|264|[[Aeneis/Liber I#260|264.]]}} {{sc|'''moresqve viris et moenia ponet'''}} hysteroproteron in sensu; ante enim civitas, post iura conduntur. leges autem etiam mores dici non dubium est. {{ancora+|265|[[Aeneis/Liber I#265|265.]]}} {{sc|'''tertia dvm latio regnantem viderit aestas'''}} rhetorice, ne breve esset si triennium diceret, tempora divisit in species. ordo autem est longissimus, nam aliter non procedit, ‘sublimemque feres ad sidera caeli magnanimum Aeneam, tertia dum Latio regnantem viderit aestas’. ergo videtur sic tacite mortem Aeneae significasse. ‘dum’ autem pro donec, ut “dum conderet urbem”, id est donec. quidam ideo bis annos ternos memorasse tradunt, ut tres annos solum Aeneam regnaturum significaret, quod cum Latino alios tres annos regnasse dicitur. {{ancora+|267|[[Aeneis/Liber I#265|267.]]}} {{sc|'''at pver ascanivs'''}} prudenter exitum Aeneae et ostendit et tacuit dicendo filium postea regnaturum. aut quia maior cura Veneri de nepote ut in X. “liceat superesse nepotem” et iterum ibi “hunc tegere”. {{sc|'''cvi nvnc cognomen ivlo additvr'''}} secundum Catonem historiae hoc habet fides: Aeneam cum patre ad Italiam venisse et propter invasos agros contra Latinum Turnumque pugnasse, in quo proelio periit Latinus. Turnum postea ad Mezentium confugisse eiusque fretum auxilio bella renovasse, quibus Aeneas Turnusque pariter rapti sunt. migrasse postea in Ascanium et Mezentium bella, sed eos singulari certamine dimicasse. et occiso Mezentio Ascanium sicut I. Caesar scribit Iulum coeptum vocari, vel quasi iobolon, id est sagittandi peritum, vel a prima barbae lanugine quam ioulon Graeci dicunt, quae ei tempore victoriae nascebatur. sciendum est autem hunc primo Ascanium dictum a Phrygiae flumine Ascanio, ut est “transque sonantem Ascanium”; deinde Ilum dictum a rege Ilo, unde et Ilium, postea Iulum occiso Mezentio: de quibus nominibus hoc loco dicit ‘at puer Ascanius cui nunc cognomen Iulo additur, Ilus erat’. ab hac autem historia ita discedit Vergilius, ut aliquibus locis ostendat, non se per ignorantiam, sed per artem poeticam hoc fecisse, ut illo loco “quo magis Italia mecum laetere reperta”: ecce amphibolikos dixit, ostendit tamen Anchisen ad Italiam pervenisse. sic autem omnia contra hanc historiam ficta sunt, ut illud ubi dicitur Aeneas vidisse Carthaginem, cum eam constet ante LXX. annos urbis Romae conditam. inter excidium vero Troiae et ortum urbis Romae anni inveniuntur CCCXL. {{sc|'''cognomen ivlo'''}} si proprie loqueretur, agnomen diceret, non cognomen, sed magis ad familiam respexit, quia omnis gens Iulia inde originem ducit. dicimus autem et nomen mihi est Cicero, ut “Hecyra est huic nomen fabulae”, et Ciceronis, ut Sallustius “cui nomen oblivionis condiderant”, et Ciceroni, ut “cui Remulo cognomen erat”, et Ciceronem, ut “Aeneadasque meo nomen de nomine fingo”. melius tamen est dativo uti. {{ancora+|268|[[Aeneis/Liber I#265|268.]]}} {{sc|'''ilvs erat'''}} deest ‘qui’, debuit autem dicere ‘qui Ilus erat’. {{sc|'''ilia'''}} pro Iliensis, ut Plautus “Hector Ilius” (Cas. 995) pro Iliensis. et “Amphitryo, natus Argis ex Argo patre” (Am. 98) id est Argivo. {{ancora+|269|[[Aeneis/Liber I#265|269.]]}} {{sc|'''triginta'''}} vel quod XXX. tantum annos regnavit, vel quod Cato ait, “XXX. annis expletis eum Albam condidisse”. {{sc|'''magnos orbes'''}} tria sunt genera annorum: aut enim lunaris annus est XXX. dierum, aut solstitialis XII. mensum, aut secundum Tullium magnus, qui tenet XIIDCCCCLIIII. annos, ut in Hortensio “horum annorum quos in fastis habemus magnus XIIDCCCCLIIII. amplectitur”. hoc ergo loco magnum dixit comparatione lunaris, et alibi “interea magnum sol circumvolvitur annum”. annus autem dictus quasi anus, id est anulus, quod in se redeat, ut est “atque in se sua per vestigia volvitur annus”, vel apo tou ananeousthai, id est ab innovatione. {{sc|'''volvendis'''}} volubilibus vel quia volvuntur, ut supra. {{ancora+|270|[[Aeneis/Liber I#270|270.]]}} {{sc|'''a sede lavini transferet'''}} verum est: vitans enim novercalem invidiam, quod timore Ascanii Lavinia post Aeneae mortem ad Tyrrhum paternum pastorem gravida confugit ad silvas, nam ibi etiam Silvium peperisse dicitur, deseruit Lavinium et Albam Longam condidit dictam ab omine albae porcae repertae vel situ civitatis. ad quam cum de Lavinio dii Penates translati nocte proxima Lavinium redissent, atque eos denuo Albam Ascanius transtulisset, et illi iterum redissent Lavinium, eos manere passus est, datis qui sacris praeessent agroque eis adsignato, quo se alerent. {{sc|'''vi'''}} modo virtute, nam multa significat. {{sc|'''vi'''}} modo virtute te dunamei, alibi te bia, ut est “auro vi potitur”, alias pro magna copia. Cicero in deorum natura “infinitamque vim marmoris”, Sallustius “magna vis hominum convenerat agris pulsa aut civitate eiecta”. et est sermo diversa significans, prout se locus obtulerit. {{ancora+|272|[[Aeneis/Liber I#270|272.]]}} {{sc|'''hinc iam'''}} praeterea. si autem ‘hic iam’, in hoc scilicet loco. {{sc|'''ter centvm'''}} quomodo trecentos annos dicit, cum eam quadringentis regnasse constet sub Albanis regibus? sed cum praescriptione ait ‘tercentum’, scilicet usque ad ortum urbis Romae; ait namque ‘donec regina sacerdos Marte gravis’. et constat in regno Romuli et Numae et Tulli Hostilii qui evertit Albam centum annos, quibus pariter Roma et Alba regnarunt, esse consumptos. {{sc|'''totos'''}} id est sine intermissione. {{sc|'''regnabitvr'''}} impersonalibus usus est, quia de multis dicit, ut “usque adeo turbatur agris”. {{ancora+|273|[[Aeneis/Liber I#270|273.]]}} {{sc|'''gente svb hectorea'''}} id est Troiana. sed debuit dicere ‘Aeneia’. diximus superius nomina poetas ex vicino usurpare. sed quidam reprehendunt, quod ‘Hectorea’ et non ‘Aeneia’. mos est poetis nomina ex vicinis usurpare, quia coniunctus genere Hectori Ascanius, ut est “et pater Aeneas, et avunculus excitat Hector”. alii tradunt, cum Hectoris progenies nulla in Italia fuerit, ideo ‘sub Hectorea’ positum, ut significaret sub forti, ut in quinto “Hectorei socii”. sed ex aliis rebus alia dat nomina, ut pios Aeneadas appellavit, ut timidos Phrygas, ut nobiles Dardanidas, ut periuros Laomedontiadas. ceterum ubi veram originem significat “domus Assaraci” ponit, ex quo Capys, ex Capy Anchises, ex Anchise Aeneas. {{sc|'''donec regina sacerdos'''}} historia hoc habet. Amulius et Numitor fratres fuerunt. Amulius fratrem imperio pepulit et filium eius necavit, filiam vero Iliam Vestae sacerdotem fecit, ut spem subolis auferret, a qua se puniri posse cognoverat. hanc ut multi dicunt Mars compressit, unde nati sunt Remus et Romus, quos cum matre Amulius praecipitari iussit in Tiberim. tum ut quidam dicunt Iliam sibi Anien fecit uxorem, ut alii inter quos Horatius, Tiberis: unde ait “uxorius amnis”. pueri vero expositi ad vicinam ripam sunt. hos Faustus repperit pastor, cuius uxor erat nuper meretrix Acca Larentia, quae susceptos aluit pueros. hi postea avum suum Numitorem occiso Amulio in regna revocarunt. quibus dum cum eo angustum Albae videretur imperium, recesserunt et captatis auguriis urbem condiderunt. sed Remus prior sex vultures vidit, Romus postea duodecim: quae res bellum creavit. in quo extinctus est Remus, et a Romi nomine Romani appellati. ut autem pro Romo Romulus diceretur, blandimenti genere factum est, quod gaudet diminutione. quod autem a lupa dicuntur alti, fabulosum figmentum est ad celandam auctorum Romani generis turpitudinem. nec incongrue fictum est; nam et meretrices lupas vocamus, unde et lupanaria. et constat hoc animal in tutela esse Martis. sed de origine et conditore urbis diversa a diversis traduntur. Clinias refert Telemachi filiam Romen nomine Aeneae nuptam fuisse, ex cuius vocabulo Romam appellatam. * * * dicit Latinum ex Ulixe et Circe editum de nomine sororis suae mortuae Romen civitatem appellasse. Ateius adserit Romam ante adventum Euandri diu Valentiam vocitatam, sed post graeco nomine Romen vocitatam. alii a filia Euandri ita dictam, alii a fatidica, quae praedixisset Euandro his eum locis oportere considere. Heraclides ait Romen, nobilem captivam Troianam huc appulisse et taedio maris suasisse sedem, ex cuius nomine urbem vocatam. Eratosthenes Ascanii, Aeneae filii, Romulum parentem urbis refert. Naevius et Ennius Aeneae ex filia nepotem Romulum conditorem urbis tradunt. Sibylla ita dicit Rhomaioi, Rhomou paides. {{sc|'''regina'''}} regis filia. abusive ait more poetico, ut alibi “magnum reginae sed enim miseratus amorem”, id est regis filiae Pasiphaes. {{sc|'''sacerdos'''}} quia ab Amulio Vestae virgo esse iussa est, ne ei propter edendam subolem facultas esset viro iungi. {{ancora+|274|[[Aeneis/Liber I#270|274.]]}} {{sc|'''marte gravis'''}} gravida, ut “non insueta gravis temptabunt pabula fetas”. {{ancora+|275|[[Aeneis/Liber I#275|275.]]}} {{sc|'''inde'''}} post, vel deinde, vel tunc, adverbium loci pro temporis. {{sc|'''fvlvo tegmine'''}} id est pelle lupae, qua utebatur more pastorum. sed hoc multi reprehendunt, cur nutricis tegmine usus sit. qui gemina ratione refutantur: vel falsitate fabulae, vel exemplo Iovis, qui caprae nutricis utitur pelle, unde Graece aigiokhos appellatur. sane ‘tegmine’ multi antique dictum asserunt, quia tegimentum dici debere affirmant. {{sc|'''laetvs'''}} virtute alacer, vel quia avo regnum reddiderat, vel quia ipse novam urbem et novum condebat imperium. {{ancora+|276|[[Aeneis/Liber I#275|276.]]}} {{sc|'''excipiet gentem'''}} Remo scilicet interempto, post cuius mortem natam constat pestilentiam: unde consulta oracula dixerunt placandos esse manes fratris extincti; ob quam rem sella curulis cum sceptro et corona et ceteris regni insignibus semper iuxta sancientem aliquid Romulum ponebatur, ut pariter imperare viderentur. unde est “Remo cum fratre Quirinus iura dabunt”. {{ancora+|277|[[Aeneis/Liber I#275|277.]]}} {{sc|'''romanosqve svo de nomine dicet'''}} perite non ait Romam, sed Romanos. urbis enim illius verum nomen nemo vel in sacris enuntiat. denique tribunus plebei quidam Valerius Soranus, ut ait Varro et multi alii, hoc nomen ausus enuntiare, ut quidam dicunt raptus a senatu et in crucem levatus est, ut alii, metu supplicii fugit et in Sicilia comprehensus a praetore praecepto senatus occisus est. hoc autem urbis nomen ne Hyginus quidem cum de situ urbis loqueretur expressit. {{ancora+|278|[[Aeneis/Liber I#275|278.]]}} {{sc|'''nec metas rervm nec tempora pono'''}} ‘metas’ ad terras rettulit, ‘tempora’ ad annos; Lavinio enim et Albae finem statuit, Romanis tribuit aeternitatem, quia subiunxit ‘imperium sine fine dedi’. {{ancora+|279|[[Aeneis/Liber I#275|279.]]}} {{sc|'''qvin'''}} quinetiam; minus enim est ‘etiam’. nam plenum est quinetiam, ut “quinetiam hiberno moliris sidere classem”. {{sc|'''aspera ivno'''}} tolerabilius hoc Iuppiter dicit. {{sc|'''aspera ivno'''}}] vel quam tu asperam dicis, vel certe ut et ego fateor. {{ancora+|280|[[Aeneis/Liber I#280|280.]]}} {{sc|'''metv'''}} ut supra “id metuens”. {{sc|'''terras caelvmqve fatigat'''}} alibi “absumptae in Teucros vires caelique marisque”. {{sc|'''quae mare n. t. q. m. c. q. f.'''}} metu scilicet quem de Carthagine habet, ut supra “id metuens”, vel metu quo Troianos terret et Venerem. nam dicit ‘parce metu Cytherea’. ‘mare’ autem ‘t. c. q. f.’ alibi ostendit dicendo “absumptae in Teucros vires caelique marisque”. ‘fatigat’ vero pro exercet, sollicitat, commovet. {{ancora+|281|[[Aeneis/Liber I#280|281.]]}} {{sc|'''consilia in melivs referet'''}} quia bello Punico secundo ut ait Ennius placata Iuno coepit favere Romanis. {{sc|'''in melivs'''}}] eis to kreitton. et est Latinior elocutio: Sallustius “ad mutandum modo in melius servitium”. {{sc|'''mecvmqve fovebit'''}} id est eadem quae ego sentiens, eadem quae ego volens, vel ut quidam volunt mecum in Capitolio constituta. {{ancora+|282|[[Aeneis/Liber I#280|282.]]}} {{sc|'''gentemqve togatam'''}} bene ‘gentem’, quia et sexus omnis et condicio toga utebatur, sed servi nec colobia nec calceos habebant. togas autem etiam feminas habuisse, cycladum et recini usus ostendit. recinus autem dicitur ab eo, quod post tergum reicitur, quod vulgo maforte dicunt. {{ancora+|283|[[Aeneis/Liber I#280|283.]]}} {{sc|'''sic placitvm'''}} vel fatis vel mihi; nam inpersonale est. {{sc|'''lvstris'''}} quinquenniis. et bene olympiadibus computat tempora, quod magis ad Iovem pertinet, quia nondum erant vel Roma vel consules. lustrum autem dictum, quod post quinquennium unaquaeque civitas lustrabatur. unde Romae ambilustrum, quod non licebat nisi ambos censores post quinquennium lustrare civitatem. {{sc|'''aetas'''}} iuxta veteres aetas hic pro tempore posita est, alibi pro modo annorum, ut est “ubi iam firmata virum te fecerit aetas” et “aetas Lucinam iustosque pati hymenaeos”. {{ancora+|284|[[Aeneis/Liber I#280|284.]]}} {{sc|'''domvs assaraci'''}} id est familia Troiana, et est a parte totum; nam Assaracus Capyn genuit, Capys Anchisen, unde Aeneas, auctor Romani generis: ex quibus Mummius, qui Achaiam vicit. {{sc|'''pthiam'''}} Achillis patriam. {{sc|'''mycenas'''}} Agamemnonis patriam, ut “Agamemnoniasque Mycenas”. {{ancora+|286|[[Aeneis/Liber I#285|286.]]}} {{sc|'''nascetvr'''}} ad illud respondet ‘certe hinc Romanos olim’ et omnis poetae intentio, ut in qualitate carminis diximus, ad laudem tendit Augusti, sicut et in sexti catalogo et in clipei descriptione. haec autem Iovis allocutio partim obiecta purgat partim aliquid pollicetur. {{sc|'''pvlchra'''}} allusit propter Venerem. {{sc|'''troianvs'''}} ac si diceret, etiam Caesar Troianus est. {{sc|'''caesar'''}} hic est, qui dictus est Gaius Iulius Caesar. Gaius praenomen est, Iulius ab Iulo, Caesar vel quod caeso matris ventre natus est, vel quod avus eius in Africa manu propria occidit elephantem, qui caesa dicitur lingua Poenorum. hic sane Gaius Iulius Caesar quattuor et sexaginta victis Galliarum civitatibus cum a senatu petisset consulatum et triumphum nec impetrasset adversante Cn. Pompeio magno eiusque amicis, qui Caesaris processibus invidebant, bellum civile gessit in Farsalia, quo Pompeius victus Alexandriae occiditur. Caesar Romam compositis rebus et Alexandria debellata reversus in curia Pompeiana a Cassio et Bruto aliisque Pompeianis occisus est. cuius heres Augustus cum intrasset urbem coegit a senatu interfectores Caesaris parricidas et hostes iudicari, eumque in deorum numerum referri et divum appellari. {{ancora+|287|[[Aeneis/Liber I#285|287.]]}} {{sc|'''imperivm'''}} OCEANO, {{sc|'''famam qvi terminet astris'''}} aut ad laudem dictum est, aut certe secundum historiam. re vera enim et Britannos qui in oceano sunt vicit, et post mortem eius cum ludi funebres ab Augusto eius adoptivo filio darentur, stella medio die visa est, unde est “ecce Dionaei processit Caesaris astrum”. {{sc|'''a magno'''}} sicut Alexander, sicut Pompeius. Graeci enim omne magnificum magnum, ut mater magna et dii magni. {{ancora+|288|[[Aeneis/Liber I#285|288.]]}} {{sc|'''olim'''}} modo futuri temporis est. {{sc|'''caelo'''}} in caelum. {{sc|'''spoliis orientis'''}} victo Pharnace Mithridatis filio, qui re vera in oriente fuit. ceterum Aegyptus, in qua Ptolomaeum vicit, in australi est plaga. {{ancora+|289|[[Aeneis/Liber I#285|289.]]}} {{sc|'''honvstvm'''}} inter honustum et oneratum hoc interest, quod oneratus est qualicumque pressus pondere, honustus vero cui onus ipsum honori est, ut si quis spolia hostium ferat. sed oneratus aspirationem non habet, quia ab onere venit, honustus vero, quia etiam ab honore descendit, retinet aspirationem. alii ‘honestum’ legunt; veteres enim honestum pro specioso ponebant, ut “Dardanius caput ecce puer detectus honestum”. {{ancora+|290|[[Aeneis/Liber I#290|290.]]}} {{sc|'''accipies secvra'''}} quia post mortem Caesar meruit aram, fastigium, flaminem, ut Cicero in Philippicis. {{sc|'''secvra'''}}] quare ‘secura'? quia nunc sollicita. {{sc|'''hic qvoqve'''}} potest intellegi sicut Romulus, sed melius sicut Aeneas, de quo superius ait ‘sublimemque feres ad sidera caeli’. ‘quoque’ autem semper ad similitudinem ponit, ut “tu quoque litoribus nostris”. {{sc|'''hic qvoqve'''}}] sicut ego, sicut tu. {{sc|'''votis'''}} vel ad vota vel votis vocabitur. {{ancora+|291|[[Aeneis/Liber I#290|291.]]}} {{sc|'''aspera tvnc'''}} id est Caesare consecrato cum Augustus regnare coeperit, clauso Iani templo, pax erit per orbem. constat autem templum hoc ter esse clausum: primum regnante Numa, item post bellum Punicum secundum, tertio post bella Actiaca quae confecit Augustus: quo tempore pax quidem fuit quantum ad exteras pertinet gentes, sed bella flagravere civilia, quod et ipse per transitum tangit dicens ‘Furor impius intus’. huius autem aperiendi vel claudendi templi ratio varia est. alii dicunt Romulo contra Sabinos pugnante, cum in eo esset ut vinceretur, calidam aquam ex eodem loco erupisse, quae fugavit exercitum Sabinorum: hinc ergo tractum morem, ut pugnaturi aperirent templum, quod in eo loco fuerat constitutum, quasi ad spem pristini auxilii. alii dicunt Tatium et Romulum facto foedere hoc templum aedificasse, unde et Ianus ipse duas facies habet, quasi ut ostendat duorum regum coitionem. [1.vel quod ad bellum ituri debent de pace cogitare.] est alia melior ratio, quod ad proelium ituri optent reversionem. {{ancora+|292|[[Aeneis/Liber I#290|292.]]}} {{sc|'''cana fides et vesta'''}} subaudis ‘erit’. canam autem Fidem dixit, vel quod in canis hominibus invenitur, vel quod ei albo panno involuta manu sacrificatur, per quod ostenditur fidem debere esse secretam: unde et Horatius “et albo rara Fides colit velata panno”. Vesta vero pro religione, quia nullum sacrificium sine igne est, unde et ipsa et Ianus in omnibus sacrificiis invocantur. Vesta autem dicta vel apo tes hestias, ut digammos sit adiecta, sicut er ver, Enetos Venetus, vel quod variis vestita sit rebus. ipsa enim esse dicitur terra, quam ignem habere non dubium est, ut ex Aetna Vulcanoque et aliis locis ardentibus datur intellegi. {{sc|'''remo cvm fratre qvirinvs ivra dabvnt'''}}] hic dissimulat de parricidio, quod et iungit eos, et quia non Romulum, sed Quirinum appellat, ut non potuerit parricidium facere qui meruerit deus fieri. {{sc|'''remo cvm fratre qvirinvs ivra dabvnt'''}} multi sic intellegere volunt ut superius diximus, quia post pestilentiam ad placandos fratris manes geminis omnibus usus est Romulus: unde est “viden ut geminae stent vertice cristae?” sed hoc esse non potest, quia iteratio est ante dictorum aut ordo praeposterus, si post dictum Caesarem Romulum repetit. constat praeterea Iani templum patuisse sub Romulo, quia bellis numquam vacavit. alii volunt per hos Romanos intellegi. vera tamen hoc habet ratio, Quirinum Augustum esse, Remum vero pro Agrippa positum, qui filiam Augusti duxit uxorem, et cum eo pariter bella tractavit: unde est “parte alia dis et ventis Agrippa secundis”. nam adulans populus Romanus Octaviano tria obtulit nomina, utrum vellet Quirinus, an Caesar, an Augustus vocari. ille ne unum eligendo partem laederet quae aliud offerre cupiebat, diverso tempore omnibus usus est, et primo Quirinus dictus est, inde Caesar, postea quod et obtinuit Augustus, sicut Suetonius probat et in georgicis ostendit Vergilius. nam cum de Gangaridum victoria diceret, qui iuxta Gangen sunt quique ab Augusto victi sunt, ait “victorisque arma Quirini”. ut autem pro Agrippa Remum poneret, poetico usus est more; nam nomen ex vicino sumpsit. hoc ergo dicit, cum coeperit Iulius Caesar caelum tenere patratis omnibus bellis, iura dabunt Augustus et Agrippa. Romulus autem ideo Quirinus dictus est, vel quod hasta utebatur, quae Sabinorum lingua curis dicitur: hasta enim, id est curis, telum longum est, unde et securis quasi semicuris: vel a koiranos qui Graece rex dicitur: constat autem Graecos fuisse Romanos: vel propter generis nobilitatem; Mars enim cum saevit Gradivus dicitur, cum tranquillus est Quirinus. denique in urbe duo eius templa sunt: unum Quirini intra urbem, quasi custodis et tranquilli, aliud in Appia via extra urbem prope portam, quasi bellatoris, id est Gradivi. {{ancora+|293|[[Aeneis/Liber I#290|293.]]}} {{sc|'''dirae'''}} cum apertae sunt. {{sc|'''dirae'''}}] hoc est abominandae, alias ‘dirae’ magnae “an sua cuique deus fit dira cupido” et “iam tum religio pavidos terrebat agrestes dira loci” et “dicuntur geminae pestes cognomine Dirae”. {{sc|'''compagibvs'''}} ambages et compages antiqui tantum dicebant, posteritas admisit ut etiam compago dicatur: sed non quia varius esse potest nominativus, debet etiam declinatio mutari, quemadmodum nec in istis nominibus arbor arbos, vomer vomis; nam et vomeris et arboris tantum facit. ergo compages compagis, quoniam compago usurpatum est; compaginis enim nemo penitus dicit. {{ancora+|294|[[Aeneis/Liber I#290|294.]]}} {{sc|'''belli portae'''}} Iani gemini, quae bello aperiebantur, pace claudebantur. ideo autem Ianus belli tempore patefiebat, ut eiusdem conspectus per bellum pateret, in cuius potestate esset exitus reditusque; id enim ipsa significat eius effigies, praebentis se euntibus et redeuntibus ducem. hunc autem olim Numa Pompilius fecit, cuius portas regni tempore clausit. {{sc|'''fvror impivs intvs'''}} ut superius diximus propter bella civilia, quae gesta sunt contra Brutum et Cassium ab Augusto in Philippis, contra Sextum Pompeium ab Augusto in Sicilia. aut sicut quidam tradunt {{sc|'''fvror impivs intvs'''}} non in aede Iani, sed in alia in foro Augusti introeuntibus ad sinistram, fuit bellum pictum et furor sedens super arma devinctus eo habitu quo poeta dixit. {{ancora+|295|[[Aeneis/Liber I#295|295.]]}} {{sc|'''saeva sedens svper arma'''}} secundum antiquam licentiam. sciendum tamen est hodie ‘in’ et ‘sub’ tantum communes esse praepositiones. ceterum ‘super’ et ‘subter’ iam accusativae sunt, sicut ‘clam’ et ‘post’, quae ante communes fuerunt: nunc in his mutata natura est. [1.ergo] {{sc|'''svper'''}} pro supra. et nunc haec praepositio accusativo servit, ubi vero ‘de’ significat, ablativo. {{sc|'''aenis nodis'''}} non centum nodis, sed catenis, quas circumlocutione significavit, quia sunt catenae nodi plures. quidam ‘aeneis’ pro ferreis tradunt, ut “micat aereus ensis”: et “aerea quem obliquum rota transit”. {{ancora+|297|[[Aeneis/Liber I#295|297.]]}} {{sc|'''et maia genitvm'''}} Mercurium. et est periphrasis. Cicero in libris de deorum natura plures dicit esse Mercurios: sed in deorum ratione fabulae sequendae sunt, nam veritas ignoratur. simul allusit poeta, quia per caduceatores, id est internuntios, pax solet fieri. {{sc|'''maia genitvm demittit ab alto'''}}] quod deo opus erat, ut hostes Poeni auctori Romani nominis placarentur Aeneae. quidam sane quattuor Mercurios dicunt: unum Iovis et Maiae filium, alterum Caeli et Diei, tertium Liberi et Proserpinae, quartum Iovis et Cyllenes, a quo Argus occisus est, quem ipsum ob hanc causam Graecia profugum Aegyptiis litteras demonstrasse perhibent. {{ancora+|298|[[Aeneis/Liber I#295|298.]]}} {{sc|'''vt terrae'''}} propter illud quod sequitur “hospitio prohibemur harenae”. {{sc|'''pateant'''}} propter illud “cunctus ob Italiam terrarum clauditur orbis”. non nulli sane ‘pateant’ pacatae sint accipiunt, ut Sallustius “simul immanis hominum vis multis e locis invasere patentes tum et pacis modo effusas”; hic enim habitus pacis. et in Catilina “cuncta maria terraeque patebant”. sic enim contra cum dicitur ‘clausa omnia’ bellum significatur, ut ipse “quae moenia clausis ferrum acuant portis”. {{ancora+|299|[[Aeneis/Liber I#295|299.]]}} {{sc|'''hospitio'''}} ad hospitium. {{sc|'''ne fati nescia dido'''}} non sui: nam si sciret exitum suum, multo magis vetaret: sed ‘fati’ dixit voluntatis Iovis, sicut “fatis Iunonis iniquae”. aut certe fati Troianorum, qui non sponte, sed necessitate ad Africam venerant, quod utique ignorabat Dido. illo enim tempore invadendarum terrarum causa fuerat navigatio, ut Sallustius meminit, facili tum mutatione sedum: quod etiam excusant Troiani “non nos aut ferro Libycos populare penates venimus”. ergo hoc agitur, ut discat Dido eos ad Italiam tendere. quomodo ergo se iungit Aeneae? sed furoris illud est, non consilii. nam nec sacerdotibus haec dicentibus credidit. unde est “quid vota furentem, quid delubra iuvant?” {{ancora+|300|[[Aeneis/Liber I#300|300.]]}} {{sc|'''volat ille per aera'''}} similis hic festinatio Mercurii est, ut supra Neptuni. in quarto et “talaria nectit” et “virgam capit” et plus moratur. {{ancora+|301|[[Aeneis/Liber I#300|301.]]}} {{sc|'''remigio alarvm'''}} translatio reciproca, ut supra diximus; nam alibi “velorum pandimus alas”. {{sc|'''citvs'''}} pro cito, adverbium temporis in nomen deflexum. et bene hoc de Mercurio; cum enim alia signa tarde ad ortus suos recurrant, Mercurius octavo decimo die in ortu suo invenitur. {{sc|'''poeni'''}} antistoikhon est quasi phoeni. {{ancora+|303|[[Aeneis/Liber I#300|303.]]}} {{sc|'''volente deo'''}} Mercurio vel Iove. {{sc|'''in primis'''}} praecipue. {{ancora+|304|[[Aeneis/Liber I#300|304.]]}} {{sc|'''in tevcros'''}} pro Teucris, ut diximus. alibi ‘in Teucros’ adversum Teucros, ut “absumptae in Teucros vires”. {{ancora+|305|[[Aeneis/Liber I#305|305.]]}} {{sc|'''at pivs aeneas'''}} †filium Aeneas sacrorum omnium docetur, ex cuius persona latenter quae ad caeremonias veteres pertinent saepe monstrantur. hic ergo †deus apicis, quod insigne flaminum fuit, de quo loco suo in quarto libro dictum est. vult ostendere igitur, flamini extra medium pomerium post solis occasum apicem ponere non licere. Aeneas ergo hic ad Carthaginis litus adpulsus ostenditur sine apice fuisse, id est nudo capite. nam cum ait ‘at pius Aeneas, per noctem plurima volvens, ut primum lux alma data est, exire locosque explorare novos, quas vento accesserit oras, qui teneant, nam inculta videt, hominesne feraene’ manifeste longius ab urbe intellegitur; unde animadvertendum est extra pomerium fuisse, nam in subsequentibus ostenditur, eum extra pomerium fuisse, cum ait Venus “et qua te ducit via, dirige gressum”. nam et augurium ei in finibus pomerii ostensum est. [1.quod] et ipsum Aeneam respondentem signatius declarat sine apice fuisse; timentem enim, ne piaculum incurreret, si †cum solis occasum nudo capite, id est sine apice inveniretur, ita loquentem fecit “et vacet annales nostrorum audire laborum, ante diem clauso componet Vesper Olympo”; verebatur enim solis occasum. nudo autem capite ibi fuisse ostenditur, ubi ait “restitit Aeneas claraque in luce refulsit, os umerosque deo similis; namque ipsa decoram caesariem nato genetrix lumenque iuventae purpureum et laetos oculis adflarat honores”; neque enim caesariem dicere debuisset, nisi quia nudo capite incedebat Aeneas. sed haec Vergilio et his similia sufficiunt ad indicandum omnium disciplinarum scientiam narrantem aliud ponere, neque propositum habet talia plenius exsequi. {{sc|'''per noctem'''}} decet enim pro cunctis regem esse sollicitum. et bene ‘per noctem’, ne a sociis quos ipse consolatus erat videretur per diem maerens. {{ancora+|306|[[Aeneis/Liber I#305|306.]]}} {{sc|'''alma'''}} alma lux dicta, quod alat universa, unde et “alma Ceres”, quod nos alat; nam physici dicunt omnia per diem crescere. quomodo ergo Vergilius ait “exigua tantum gelidus ros nocte reponet” ? sed hoc pro miraculo positum est, ut etiam Plinius sentit. {{sc|'''locos'''}} et locos et loca dicimus, cum in numero singulari locus tantum dicamus. simile est et iocus, nam et ioca facit et ioci, ut “ioca atque seria cum humillimis exercere” et “quam multa ioca solent esse in epistolis” et “tum iuvenes agitare iocos”. {{ancora+|307|[[Aeneis/Liber I#305|307.]]}} {{sc|'''qvas vento accesserit oras'''}} diximus superius figuram fieri, cum praepositio detracta nomini verbo copulatur, et plerumque eam suam retinere naturam plerumque convertere. hoc igitur sciendum est, quia, cum casum suum retinet, hysterologia est, ut hoc loco; cum autem mutat, figura est, ut “Cumarum adlabitur oris”; ‘oris’ enim pro oras posuit. plerumque tamen etiam superfluas ponunt praepositiones. {{sc|'''qvas vento accesserit oras'''}}] sine praepositione. Sallustius “genua patrum advolvuntur”. {{ancora+|308|[[Aeneis/Liber I#305|308.]]}} {{sc|'''qvi teneant'''}} iure dubitat, cum omnia cernat inculta. est autem ordo ‘qui teneant, hominesne feraene’; media per parenthesin dicta sunt. {{sc|'''exacta'''}} exquisita. et ostendit providum regem per se curantem commoda sociorum. {{ancora+|310|[[Aeneis/Liber I#310|310.]]}} {{sc|'''in convexo nemorvm'''}} prooeconomia est ad causam pertinens. non enim tenebitur ab Afris, ut Ilionei, et qui cum ipso supervenerant. ‘convexo’ autem curvo, unde et convexum dicitur caelum. sane subaudimus ‘loco’, ut alibi “castrorum et campi medio”, id est spatio. ‘nemorum’ autem modo silvarum. interest autem inter nemus et silvam et lucum; lucus enim est arborum multitudo cum religione, nemus vero composita multitudo arborum, silva diffusa et inculta. {{sc|'''svb rvpe cavata'''}} periphrasis est speluncae. {{ancora+|311|[[Aeneis/Liber I#310|311.]]}} {{sc|'''arboribvs atqve horrentibvs vmbris'''}} umbris arborum, quo modo “molemque et montes”. aut certe arboribus et umbris speluncae. et bene ostendit omnia †curvis adlata navibus non quae venerant cum Aenea. ‘clausam’ autem ‘occulit’ occulit et clausit. {{ancora+|312|[[Aeneis/Liber I#310|312.]]}} {{sc|'''comitatvs achate'''}} bene ostendit Aeneam esse fortissimum nec quidquam timere dicendo ‘uno graditur comitatus Achate’. et diximus quaeri, cur Achates Aeneae sit comes. varia quidem dicuntur, melius tamen hoc fingitur, ut tractum nomen sit a Graeca etymologia. akhos enim dicitur sollicitudo, quae regum semper est comes. {{ancora+|313|[[Aeneis/Liber I#310|313.]]}} {{sc|'''bina'''}} si ad utrumque referas, bene dixit ‘bina’, si ad Aeneam tantum, antiquus mos est, ut supra diximus, bina pro duobus poni, sicut et duplices. {{sc|'''lato ferro'''}} id est lati ferri, ut “pulchra prole”. {{ancora+|314|[[Aeneis/Liber I#310|314.]]}} {{sc|'''media sese tvlit obvia silva'''}} quam Graeci hulen vocant poetae nominant silvam, id est elementorum congeriem, unde cuncta procreantur. et multi volunt Aeneam in horoscopo Virginem, ibi etiam Venerem habuisse. bene ergo in media silva virginis habitu ei Venerem poeta facit occurrere, quia ut supra diximus Venere in Virgine constituta et misericordes procreantur feminae et viri per mulierem felices futuri, ut probamus in Aenea, quoniam misericordia Didonis servatur. {{ancora+|315|[[Aeneis/Liber I#315|315.]]}} {{sc|'''virginis os habitvmqve gerens'''}} vultum et amictum. habitus apud veteres dicebatur tam corporis quam eorum quae praeter corpus sunt. et bene ‘gerens’, non ‘habens’, quod geri putantur aliena. {{ancora+|316|[[Aeneis/Liber I#315|316.]]}} {{sc|'''spartanae'''}} Lacaenae. Sparta enim civitas est Laconicae, ubi sunt puellae venatrices. redditur autem causa, virgo cur sit in silvis, scilicet propter venatum. {{sc|'''threissa'''}} Thracia. et est solutio; nam Thressa facit, sicut “Cressa genus Pholoe”. veniunt autem ab eo quod est Threx et Cres. ut autem Creissa non faciat illud est, quia Kressa per e simpliciter scribitur nec potest recipere solutionem, Thraissa vero per ai diphthongon, unde et resolvitur. {{sc|'''fatigat'''}} suo scilicet cursu. sane quidam ‘fatigat’ pro fatigavit accipiunt, praesens pro praeterito, sicut et ‘praevertitur’ pro praeversa est. {{ancora+|317|[[Aeneis/Liber I#315|317.]]}} {{sc|'''harpalyce'''}} haec est quae patrem senem captum a Getis multitudine collecta liberavit celerius, quam de femina potest credi: unde et flumina dicitur celeritate transisse. multum autem epitheton fluminis eius addidit laudi. {{sc|'''harpalyce'''}}] quidam a patre Harpalyco, qui rex Amymoniorum Thraciae gentis fuit, ita nutritam dicunt, ut ipse Camillam a Metabo facit. haec patre propter ferociam a civibus pulso ac postea occiso, fugit in silvas et venatibus latrociniisque vivendo ita efferata est et huius velocitatis et exercitii facta est, ut subito ad vicina stabula coacta inopia decurreret et rapto pecorum fetu insequentes etiam equites in celeritate vitaret. sed quodam tempore positis ad insidias cervarum plagis capta et occisa est. cuius mortem nobilitavit eorum exitus, qui eam occiderunt; statim enim in vicinia orta contentio est, cuius fuisset haedus quem Harpalyce rapuerat, ita ut gravi certamine non sine plurimis mortibus dimicaretur. postea consuetudo servata est, ut ad tumulum virginis populi convenirent et propter expiationem per imaginem pugnae concurrerent. quidam hanc patrem a Getis, ut alii volunt a Myrmidonibus captum collecta multitudine adserunt liberavisse celerius, quam de femina credi potest: unde et flumina dicitur celeritate transisse. {{sc|'''volvcrem hebrvm'''}} multum quidem laudis flumini epitheto addidit: sed falsum est; nam est quietissimus etiam cum per hiemem crescit. est autem in Thracia ante muros Cypselae civitatis, de locis superis Thraciae veniens; dictus autem Hebrus ab Hebro Hemi et Rhodopes filio. {{sc|'''praevertitvr'''}} id est transit. dicimus autem et praevertit et praevertitur nova ratione. nam passiva declinatione utimur in activa significatione, ut hoc loco; praevertimur enim cum ipsi praeimus. cum autem activa declinatio est passivam habet significationem, ut ‘ille me praevertit’. alii ‘praevertitur’ sic positum volunt, ut “bellantur Amazones” pro praevertit et bellant. {{ancora+|318|[[Aeneis/Liber I#315|318.]]}} {{sc|'''namqve vmeris de more'''}} ut ostendatur esse venatrix. de more venantum scilicet. {{sc|'''habilem'''}} aptum sexui. unusquisque enim arcum habet pro viribus suis. {{sc|'''venatrix'''}} similis venatrici, id est quasi venatrix, ut “at medias inter caedes exultat Amazon”. {{sc|'''comam diffvndere'''}} ut diffunderetur. Graeca autem figura est. sic alibi “et argenti magnum dat ferre talentum” et “tu das epulis accumbere divum”: unde ‘da bibere’ usus obtinuit, quod facere non debemus, ne duo verba iungamus, nisi in poemate. {{ancora+|320|[[Aeneis/Liber I#320|320.]]}} {{sc|'''nvda genv'''}} nudum genu habens, ut si dicas ‘bonus animum’. et est Graeca figura, sed non ea quam diximus fieri per participium praeteriti temporis et casum accusativum; haec enim per nomen fit: quamvis ad unam significationem recurrant. {{sc|'''sinvs collecta'''}} ut “oculos suffusa”. {{ancora+|321|[[Aeneis/Liber I#320|321.]]}} {{sc|'''ac prior'''}} paulo post sequitur ‘inquit’. {{sc|'''hevs'''}} nunc adverbium vocantis est, alias interiectio dolentis, ut “heus etiam mensas consumimus, inquit Iulus”. {{ancora+|322|[[Aeneis/Liber I#320|322.]]}} {{sc|'''errantem'''}} investigantem, quia venatores cum vestigant quasi videntur errare. {{sc|'''sororvm'''}} non tamquam nota sit illis soror, sed ut est in consuetudine. {{ancora+|323|[[Aeneis/Liber I#320|323.]]}} {{sc|'''svccinctam'''}} instructam, vel ut alii dicunt in cingulo habentem pharetram, ut plerique. {{sc|'''macvlosae lyncis'''}} epitheta tribus modis ponuntur, aut laudandi aut demonstrandi aut vituperandi. hic ‘maculosae’ demonstrandi est. sane Lyncus rex Scythiae fuit, qui missum a Cerere Triptolemum, ut hominibus frumenta monstraret, susceptum hospitio, ut in se gloria tanta migraret, interimere cogitavit. ob quam rem irata Ceres eum convertit in lyncem, feram varii coloris, ut ipse variae mentis extiterat. et erit nominativus haec lynx, ut Pan Tros, quae in genetivo una syllaba crescunt. {{ancora+|324|[[Aeneis/Liber I#320|324.]]}} {{sc|'''spvmantis'''}} id est spumosi, participium loco nominis positum. {{sc|'''cvrsvm clamore prementem'''}} plerumque duo diversa in unum exitum cadunt, licet contraria significent, ut hoc loco. ‘vidistis’ enim etiam ad vocem pertinet, quod etiam ex Aeneae responsione colligitur. {{sc|'''prementem'''}} insequentem, ut ipse alibi “ingentem clamore premes ad retia cervum”. {{ancora+|325|[[Aeneis/Liber I#325|325.]]}} {{sc|'''orsvs'''}} nunc coepit, alias finiit, ut “sic Iuppiter orsus”. sed illic proprie posuit, hic usurpatum est; praeteritum enim est participium. {{ancora+|326|[[Aeneis/Liber I#325|326.]]}} {{sc|'''avdita neqve visa'''}} hinc probatur quia superius haec interrogaverat Venus. sane quidam ‘audita’ ad illud responsum volunt ‘clamore prementem’; ut ad ‘vidistis si quam’ ‘neque visa’ responderit. {{ancora+|327|[[Aeneis/Liber I#325|327.]]}} {{sc|'''o qvam te'''}} quae dea sit dubitat, nam deam esse confidit. ergo hic o dubitativa, alias optativa. “adsis, o Tegeaee, favens”. {{ancora+|328|[[Aeneis/Liber I#325|328.]]}} {{sc|'''vox hominem sonat'''}} Graeca figura est. {{sc|'''o dea certe'''}} hic o distinguendum, ut post inferat ‘dea certe’ confirmans opinionem suam. et conclusio est syllogismi, qui constat ex propositione, adsumptione, conclusione. nam si nec vox nec vultus mortales sunt, restat ut dea sit. {{ancora+|329|[[Aeneis/Liber I#325|329.]]}} {{sc|'''an phoebi soror'''}} Diana; nam venatrix est. bene autem suspicatur pro loco et qualitate habitus personaeque. perite autem poeta dicendo ‘an Phoebi soror’ videtur de nomine Apollinis dubitare. constat enim hunc deum a diversis gentibus vel civitatibus diversis nominibus appellari secundum genera beneficiorum, quae vario divinitatis genere praestare consuevit. cui deo sagittas datas volunt, quia ut vis morbi ita hoc telum sit occultum. hunc tamen deum et ad †uberum custodiam et ad divinationem et ad medicinam et ad res urbanas, quae placidae sunt, et ad bella pertinere longinqua: cui laurum ideo sacratam, quia haec arbor suffimentis purgationibusque adhibeatur, ut ostendatur nullum templum eius nisi purum ingredi debere. cautum enim est, ne sacerdos eius domum ingrediatur, in qua ante quintam diem funus fuerit. quidam tamen ‘an’ pro sive antique dictum volunt. non nulli coniunctionem mutatam adserunt pro ‘aut Phoebi soror aut Nympharum sanguinis una’. alii ‘an’ coniunctionem disiunctivam volunt, ut Sallustius “perrexere in Hispaniam, an Sardiniam”. {{sc|'''an nympharvm sangvinis'''}} generis. {{ancora+|330|[[Aeneis/Liber I#330|330.]]}} {{sc|'''sis felix'''}} propitia. felix enim dicitur et qui habet felicitatem et qui facit esse felicem, ut in bucolicis “sis bonus o felixque tuis”. unde et contra Iuno in septimo dicit “quae potui infelix”, id est adversa Troianis. {{sc|'''sis felix'''}}] hoc est felicitatem praestes vel felix mihi. e contrario “et monstrum infelix” et “infelix vates”. {{sc|'''leves'''}} levem facias, ut “levat ipse tridenti”. {{sc|'''qvaecvmqve'''}} seu Diana, seu nympha. {{ancora+|331|[[Aeneis/Liber I#330|331.]]}} {{sc|'''qvo svb caelo'''}} aut sub qua parte caeli, aut secundum Epicureos dixit, qui plures volunt esse caelos, ut Cicero in Hortensio. {{sc|'''tandem'''}} hoc loco vacat ‘tandem’. sciendum sane multas particulas ad ornatum pertinere tantummodo, ut puta ‘dum’ ‘gentium’ ‘locorum’ ‘terrarum’. aut ‘tandem doceas’, †quia vix hoc quoque contigit. aut ‘tandem’ pro expletiva particula est. {{ancora+|332|[[Aeneis/Liber I#330|332.]]}} {{sc|'''hominvmqve locorvmqve'''}} hupermetros versus, unam enim plus habet syllabam: qui quotiens fit, debet sequens versus a vocali incipere, ut hoc loco, item “omnia Mercurio similis, vocemque coloremque et crines flavos”; nisi forte synizesis fiat in fine, id est vocalium collisio, ut est “nec cura peculi”. hic enim non est necesse ut sequens versus a vocali incipiat. {{ancora+|334|[[Aeneis/Liber I#330|334.]]}} {{sc|'''hostia dextra'''}} hostiae dicuntur sacrificia quae ab his fiunt qui in hostem pergunt, victimae vero sacrificia quae post victoriam fiunt. sed haec licenter confundit auctoritas. {{ancora+|335|[[Aeneis/Liber I#335|335.]]}} {{sc|'''eqvidem'''}} nunc ‘ego quidem’ significat, alias expletiva particula est. {{sc|'''tali me dignor honore'''}} id est sacrificio. et aut vult se probare non numen, sed virginem Tyriam; aut certe quia Paphiae Veneri quae Cypri colitur, ture tantum sacrificatur et floribus; quia ait “ubi templum illi centumque Sabaeo thure calent arae, sertisque recentibus halant”. {{sc|'''havd equidem t. m. d. h.'''}}] ideo non amplectitur sacrificium, ut diutius lateat. {{sc|'''dignor'''}} dignam me iudico, ut “coniugio Anchisa Veneris dignate superbo”, id est digne habite. {{ancora+|337|[[Aeneis/Liber I#335|337.]]}} {{sc|'''pvrpvreo'''}} aut pulchro aut russati coloris. {{sc|'''svras vincire cotvrno'''}} coturni sunt calciamenta etiam venatoria, crura quoque vincientia, quorum quivis utrique aptus est pedi. ideo et numero usus est singulari. {{ancora+|338|[[Aeneis/Liber I#335|338.]]}} {{sc|'''pvnica regna vides'''}} ad illud “‘et quo sub caelo tandem’”. quidam ‘vides’ pro visurus es accipiunt; nam quemadmodum in media silva urbem videt et Tyrios? {{sc|'''pvnica regna vides'''}} his attentum facit Aeneam. {{sc|'''tyrios'''}} nihil interest utrum Tyrios an Sidonios dicat. ut diximus enim nomina de vicino mutuantur. {{sc|'''agenoris vrbem'''}} quam fecerunt Agenoridae. Agenor autem, Neptuni et Libyae filius, rex Phoenices fuit, de cuius genere originem Dido ducebat. et sic dictum est, ut “et tandem Euboicis Cumarum adlabitur oris”, id est ad Cumas, quas fecerunt hi qui de Chalcide venerant, civitate Euboeae. {{ancora+|339|[[Aeneis/Liber I#335|339.]]}} {{sc|'''sed fines libyci'''}} ante dicta dubia esse potuerunt, nunc aperte regionem ostendit dicendo Libycos fines. Tyrii enim et alibi esse potuerunt. {{sc|'''intractabile'''}} insuperabile, asperum, saevum. {{sc|'''sed fines libyci'''}}] amovit suspicionem, ne putaret se in Tyrum venisse. {{ancora+|340|[[Aeneis/Liber I#340|340.]]}} {{sc|'''dido'''}} vero nomine Elissa ante dicta est, sed post interitum a Poenis Dido appellata, id est virago Punica lingua, quod cum a suis sociis cogeretur cuicumque de Afris regibus nubere et prioris mariti caritate teneretur, forti se animo et interfecerit et in pyram iecerit, quam se ad expiandos prioris mariti manes extruxisse fingebat. {{ancora+|341|[[Aeneis/Liber I#340|341.]]}} {{sc|'''germanvm fvgiens'''}} hoc loco quasi stupuit Aeneas; de germani enim appellatione fuerat facta maior invidia: unde auditoris aviditati praescribit Venus dicens longam esse iniuriam, id est causam, ab eo quod sequitur id quod praecedit, ut supra “spem vultu simulat”. {{sc|'''longa est inivria'''}} longa narratio iniuriae. {{ancora+|342|[[Aeneis/Liber I#340|342.]]}} {{sc|'''longae ambages'''}} id est circuitus. hoc est ambages narrationis. {{sc|'''fastigia'''}} summae partes aedificiorum dicuntur, sed modo primordia, quia scit longam esse historiam Carthaginis, ut Sallustius “sed de Carthagine silere melius puto, quam parum dicere”. {{ancora+|343|[[Aeneis/Liber I#340|343.]]}} {{sc|'''hvic conivnx sychaevs erat'''}} quotiens poeta aspera invenit nomina vel in metro non stantia, aut mutat ea aut de his aliquid mutilat. nam Sychaeus Sicarbas dictus est; Belus, Didonis pater, Mettes; Carthago a cartha, ut lectum est et in historia Poenorum et in Livio. sane Sychaeus Sy brevis est per naturam; sed hoc loco ectasin fecit ea licentia quae est in propriis nominibus. licet enim in quavis proprii nominis parte syllabae mutare naturam: quod et in appellativis evenit, si tamen de propriis originem ducant, ut “Sicanio praetenta sinu”, quia venit a Sicano rege Siciliae. {{sc|'''ditissimvs agri'''}} veteres addebant cuius rei dives, ut “dives equum”. {{ancora+|344|[[Aeneis/Liber I#340|344.]]}} {{sc|'''miserae'''}} dativus est, non adverbium. {{ancora+|345|[[Aeneis/Liber I#345|345.]]}} {{sc|'''cvi pater intactam dederat'''}} argumentum amoris. {{ancora+|346|[[Aeneis/Liber I#345|346.]]}} {{sc|'''primis ominibvs'''}} vel prosperis et secundis auguriis vel primariis, ut aliis verbis repetierit ‘cui pater intactam dederat’. {{sc|'''ominibvs'''}} auguriis. et secundum Romanos locutus est, qui nihil nisi captatis faciebant auguriis, et praecipue nuptias. Lucanus “contentique auspice Bruto” (2.371). Iuvenalis “veniet cum signatoribus auspex”. {{sc|'''tyri'''}} adverbium est. {{ancora+|347|[[Aeneis/Liber I#345|347.]]}} {{sc|'''scelere ante alios immanior omnes qvos inter medios venit fvror'''}} iunge totum: nam aliter non procedit, si segreges ‘quos inter medios venit furor’, cum ipse dicat, licet simulatas, fuisse tamen amicitias, simul namque sacrificabant: ac si diceret, sceleratior Atreo et Thyeste, vel Eteocle et Polynice. multi ‘inmanior’ ad furorem, non ad Pygmalionem referunt. ordo autem est ‘inter quos medios’. {{ancora+|348|[[Aeneis/Liber I#345|348.]]}} {{sc|'''ille sychaevm'''}} hoc loco secundum naturam posuit. {{ancora+|349|[[Aeneis/Liber I#345|349.]]}} {{sc|'''impivs ante aras'''}} probavit impium, qui ante aras. et singula pronuntianda. {{ancora+|350|[[Aeneis/Liber I#350|350.]]}} {{sc|'''clam'''}} quidam ad sororem referri putant. {{sc|'''secvrvs amorvm germanae'''}} aut contemnens, id est neglegens, non curans amores sororis, ut “securi pelagi atque mei”, id est contemptores: aut certe securus erat de amore germanae circa maritum nimio, ob quem se post mortem Sychaei interimere posse credebatur; nec enim sequitur, ut occiso Sychaeo ipse statim potiretur auri, nisi etiam Dido periret. ‘amores’ autem plurali numero ad voluptatem pertinent, ut “securus amorum, qui iuvenum tibi semper erant”, singulari etiam ad religionem. {{ancora+|351|[[Aeneis/Liber I#350|351.]]}} {{sc|'''aegram'''}} maestam, anxiam. {{ancora+|352|[[Aeneis/Liber I#350|352.]]}} {{sc|'''mvlta malvs simvlans vana spe lvsit amantem'''}} quia dicebat absentem, quem constabat occisum. atqui legimus “quis fallere possit amantem?” sed hic nimia Pygmalionis ostenditur malitia, quae etiam amantem fefellit. {{sc|'''vana spe'''}} quia dicebat eum reverti. {{sc|'''lvsit'''}} decepit. {{ancora+|353|[[Aeneis/Liber I#350|353.]]}} {{sc|'''in somnis'''}} si ab eo quod est somnium, synizesis est, ut peculi pro peculii; si autem a somno venit, ‘in somnis’, id est dum somnos caperet. {{sc|'''imago'''}} to eidolon. {{ancora+|355|[[Aeneis/Liber I#355|355.]]}} {{sc|'''crvdelis aras'''}} epitheton hoc de causa est, nam arae piae sunt. {{ancora+|356|[[Aeneis/Liber I#355|356.]]}} {{sc|'''nvdavit'''}} indicavit: unde contra in sexto habemus “et vulnera dira tegentem”, hoc est celantem. quid enim tegeret undique truncatus? {{sc|'''retexit'''}} ecce hic planius quid sit ‘nudavit’ ostendit. {{sc|'''caecvmqve domvs scelvs omne retexit'''}} utrum ad praeteritum hoc refertur, an ut quibusdam videtur, quod ipsam Didonem parabat occidere? nam ideo et fugam suadere visus est. {{ancora+|357|[[Aeneis/Liber I#355|357.]]}} {{sc|'''celerare fvgam'''}} celeriter abire, ut dicimus ‘cursum celero’. {{sc|'''svadet'''}} secundum naturam duae sunt syllabae, sed multi trisyllabum putant. quod etiam si inveniatur, solutio dicenda est, quo modo dicimus aena et aena. hoc autem solum huiusce modi verbum in Latino invenitur. {{ancora+|358|[[Aeneis/Liber I#355|358.]]}} {{sc|'''reclvdit'''}} ad opinionem somni recludere videtur, ut “aeternumque adytis effert penetralibus ignem”. {{ancora+|359|[[Aeneis/Liber I#355|359.]]}} {{sc|'''thesavros'''}} hoc nomen ‘n’ non habet, sicut Atlas, gigas, Thoas, Abas, Pallas, licet in obliquis casibus inveniatur; sicut nec formosus, quia derivatum est a forma, ut a specie speciosus, ab odio odiosus, a genere generosus, ab scelere scelerosus. {{sc|'''ignotvm argenti pondvs et avri'''}} aut quod ignorabat Dido, aut certe ad magnitudinem pertinet, id est tantum quantum nullus umquam novit. {{ancora+|360|[[Aeneis/Liber I#360|360.]]}} {{sc|'''his commota'''}} supra dictis omnibus. {{ancora+|361|[[Aeneis/Liber I#360|361.]]}} {{sc|'''qvibvs avt odivm crvdele tyranni avt metvs acer erat'''}} oderant laesi, metuebant laedendi, hoc est qui timebant, ne laederentur: unde est illud in quarto “et quos Sidonia vix urbe revelli”, quia non voluntate, sed aut odio aut timore convenerant. {{sc|'''odivm crvdele tyranni'''}} id est crudelis tyranni, et figura est; nam in tyrannum odium iustum est. {{ancora+|362|[[Aeneis/Liber I#360|362.]]}} {{sc|'''naves qvae forte paratae'''}} id est erant. {{ancora+|363|[[Aeneis/Liber I#360|363.]]}} {{sc|'''pygmalionis opes'''}} quas Pygmalion iam suas putabat: unde est in quarto “ulta virum”. quae enim avaro maior poena, quam pecuniam propter quam deliquerat perdere? remove hoc, et falsum est “ulta virum”. sciendum autem quod clam tangit historiam. moris enim erat, ut de pecunia publica Phoenices misso a rege auro de peregrinis frumenta conveherent. Dido autem a Pygmalione ad hunc usum paratas naves abstulerat: quam cum fugientem a fratre missi sequerentur, aurum illa praecipitavit in mare, qua re visa sequentes reversi sunt. licet et alio ordine historia ista narratur. {{sc|'''dvx femina facti'''}} pronuntiandum quasi mirum. {{ancora+|365|[[Aeneis/Liber I#365|365.]]}} {{sc|'''devenere locos'''}} ‘ad’ minus est. {{sc|'''svrgentem'''}} erigentem se, ut “surgentem in cornua cervum”. {{ancora+|366|[[Aeneis/Liber I#365|366.]]}} {{sc|'''novae carthaginis'''}} Carthago enim est lingua Poenorum nova civitas, ut docet Livius. {{ancora+|367|[[Aeneis/Liber I#365|367.]]}} {{sc|'''mercatiqve'''}} SOLUM, {{sc|'''facti de nomine byrsam'''}} adpulsa ad Libyam Dido cum ab Hiarba pelleretur, petit callide, ut emeret tantum terrae, quantum posset corium bovis tenere. itaque corium in fila propemodum sectum tetendit occupavitque stadia viginti duo: quam rem leviter tangit Vergilius dicendo ‘facti de nomine Byrsam’ et non ‘tegere’, sed ‘circumdare’. {{sc|'''facti de nomine'''}} id est de causae qualitate, quia byrsa Graece corium dicitur. dicendo ergo ‘circumdare’, ostendit corrigiam de corio factam. {{ancora+|368|[[Aeneis/Liber I#365|368.]]}} {{sc|'''tergo'''}} pro tergore. {{ancora+|369|[[Aeneis/Liber I#365|369.]]}} {{sc|'''sed vos qvi'''}} TANDEM?? vacat hoc loco ‘tandem’, vel ut aliis videtur expletiva coniunctio, ut “et quo sub caelo tandem”, ubi ‘tandem’ pro tamen accipiunt. et est naturalis interrogatio qui estis? unde estis? quo itis? sic ipse in octavo licet mutato ordine “quo tenditis, inquit? qui genus? unde domo?” {{ancora+|371|[[Aeneis/Liber I#370|371.]]}} {{sc|'''imoqve trahens a pectore vocem'''}} deest ‘dixit’. et quotiens longe respondet, parenthesis est; quotiens nusquam, ellipsis dicitur, ut hoc loco. {{ancora+|372|[[Aeneis/Liber I#370|372.]]}} {{sc|'''o dea'''}} perseverat in opinione sua, ita tamen, ut et illius orationi aliquando concedat: nam paulo post ait ‘si vestras forte per aures Troiae nomen iit’. aut certe illud est, quia superius dixerat ‘an nympharum sanguinis una’, quae non omnia sciunt; {{sc|'''ab origine'''}} a raptu Helenae. {{sc|'''pergam'''}} perseverem, hoc est universa dicam. {{ancora+|373|[[Aeneis/Liber I#370|373.]]}} {{sc|'''annales'''}} inter historiam et annales hoc interest: historia est eorum temporum quae vel vidimus vel videre potuimus, dicta apo tou historein, id est videre; annales vero sunt eorum temporum, quae aetas nostra non novit: unde Livius ex annalibus et historia constat. haec tamen confunduntur licenter, ut hoc loco pro historia inquit ‘annales’. ita autem annales conficiebantur: tabulam dealbatam quotannis pontifex maximus habuit, in qua praescriptis consulum nominibus et aliorum magistratuum digna memoratu notare consueverat domi militiaeque terra marique gesta per singulos dies. cuius diligentiae annuos commentarios in octoginta libros veteres retulerunt, eosque a pontificibus maximis a quibus fiebant annales maximos appellarunt: unde quidam ideo dictum ab Aenea ‘annales’ aiunt, quod et ipse religiosus sit et a poeta tum pontifex inducatur. {{ancora+|374|[[Aeneis/Liber I#370|374.]]}} {{sc|'''clavso'''}} more poetico, qui dicunt caelum per noctem claudi, aperiri per diem: unde est “porta tonat caeli” et “considunt tectis bipatentibus”. {{sc|'''componet'''}} finiet, ut “oblato gaudens componi foedere bellum” et “non nostrum inter vos tantas conponere lites”. alibi pro disponere, ut “nec conponere opes norant”, alibi pro coniungere, ut “conponens manibusque manus”, alibi pro conparare, ut “sic parvis conponere magna solebam”, alibi pro fundare, ut “nunc placida conpostus”. {{sc|'''vesper'''}} proprie stella est, cum autem ‘vesperi’ dicimus, adverbium temporis est. et sciendum quia omnia nomina, quae de Graecis in os exeuntibus ad nos transeunt, apud nos aut in us tantum exeunt, ut {{sc|'''deloc'''}} Delus, aut in er, ut agros ager, aut in utrumque, ut Euandros Euandrus Euander {{ancora+|375|[[Aeneis/Liber I#375|375.]]}} {{sc|'''troia antiqva'''}} nobili, venerabili, more suo: alibi “terra antiqua”, id est nobilis; nec enim esse poterat nova. item “templa dei saxo venerabar structa vetusto”. aut certe cara, et hoc ideo, quia dixit ‘quibus aut venistis ab oris’. {{sc|'''si vestras forte per avres'''}} cum apud deam sciat se loqui, cur ait ‘si vestras per aures'? et ‘forte’ hic aliqua ratione. {{ancora+|377|[[Aeneis/Liber I#375|377.]]}} {{sc|'''forte sva'''}} casu suo, id est quo solet. ‘forte’ autem nomen est a nominativo fors, ut Terentius “fors fuat pol”. ipse alibi “quoniam fors omnia versat”. {{sc|'''libycis'''}} iam scit; audivit enim ‘sed fines Libyci’. {{sc|'''appvlit oris'''}} figura supra dicta. {{ancora+|378|[[Aeneis/Liber I#375|378.]]}} {{sc|'''svm pivs aeneas'''}} non est hoc loco arrogantia, sed indicium. nam scientibus aliquid de se dicere arrogantia est, ignotis indicium. aut certe heroum secutus est morem, quibus quam mentiri turpe fuerat, tam vera reticere. denique Ulixes in Homero ait suam famam ad caelum usque venisse: unde et iste ‘fama super aethera notus’. aut certe vetuste pietatem pro religione posuit. Sallustius in Catilina “verum illi delubra deum pietate, domus suas gloria decorabant”. Plautus in Pseudolo “non potest pietati obsisti huic ututi res sunt ceterae, deos quidem, quos maxime est aequum metuere, eos minimi facit” (Ps. 268-269). sane ‘pius’ potest esse et purus et innocens et omni carens scelere. piare enim antiqui purgare dicebant; inde etiam piamina, quibus expurgant homines, et qui purgati non sunt impii. {{sc|'''raptos qvi ex hoste penates'''}} hoc est sum pius. {{sc|'''ex hoste penates'''}} optima locutio est, plusque significat de pluralitate ad singularitatem transire, ut ‘venor multis canibus’ et ‘multa cane’. ut Horatius “aut trudit acres hinc et hinc multa cane apros in obstantes plagas”. sane de diis penatibus licet varias opiniones secutus sit Vergilius, omnes tamen diversis locis complexus est: nam alii, ut Nigidius et Labeo, deos penates Aeneae Neptunum et Apollinem tradunt, quorum mentio fit “taurum Neptuno, taurum tibi, pulcher Apollo”. Varro deos penates quaedam sigilla lignea vel marmorea ab Aenea in Italiam dicit advecta, cuius rei ita Vergilius meminit “effigies sacrae divum Phrygiique penates, quos mecum a Troia mediisque ex ignibus urbis extuleram”. idem Varro hos deos Dardanum ex Samothraca in Phrygiam, de Phrygia Aeneam in Italiam memorat portavisse. alii autem, ut Cassius Hemina, dicunt deos penates ex Samothraca appellatos theous megalous, theous dunatous, theous khrestous. quorum diversis locis ita meminit “natoque penatibus et magnis dis”, hoc est theous megalous, et iterum “Iunonis magnae primum. dominamque potentem” tous dunatous, et “bona Iuno” tous khrestous. ecce ergo diversis locis omnia tria conplexus, quae omnia locis suis dicentur. {{ancora+|380|[[Aeneis/Liber I#380|380.]]}} {{sc|'''italiam qvaero'''}} hoc loco distinguendum est; nam si iunxeris ‘patriam’, non procedit. patria enim, id est civitas, in provincia esse potest, non tamen ut ipsa provincia patria sit: licet in Sallustio lectum sit “Hispaniam sibi antiquam patriam esse”; sed illic ad laudem pertinet, non ad veritatem. tria ergo dicit: provinciam quaero, hoc est ‘Italiam’; ‘patriam’, hoc est Corythum, Tusciae civitatem, unde Dardanus fuit; ‘genus ab Iove’ ideo, quia ex Electra et Iove Dardanus Iasiusque nati sunt, Dardanus autem auctor est Troiae. et bene ad tria interrogata respondet, qui esset, unde venisset, quo tenderet. alibi de ipsa Italia Aeneas “hic domus, haec patria est”. melius sic distinguitur ‘Italiam quaero patriam et genus ab Iove summo’: ut mihi sit Italia patria, Iovis genus efficit, propter Dardanum scilicet. {{ancora+|381|[[Aeneis/Liber I#380|381.]]}} {{sc|'''phrygivm aeqvor'''}} id est Hellespontum. {{sc|'''conscendi'''}} bene ‘conscendi’ secundum physicos, qui dicunt terram inferiorem esse, quia omne quod continetur supra illud est quod continet: unde est “humilemque videmus Italiam”. {{ancora+|382|[[Aeneis/Liber I#380|382.]]}} {{sc|'''matre dea monstrante viam'''}} hoc loco per transitum tangit historiam, quam per legem artis poeticae aperte non potest ponere. nam Varro in secundo divinarum dicit “ex quo de Troia est egressus Aeneas, Veneris eum per diem cotidie stellam vidisse, donec ad agrum Laurentem veniret, in quo eam non vidit ulterius: qua re terras cognovit esse fatales”: unde Vergilius hoc loco ‘matre dea monstrante viam’ et “eripe, nate, fugam”, item “nusquam abero” et “descendo ac ducente deo” et “iamque iugis summae surgebat lucifer Idae”. quam stellam Veneris esse ipse Vergilius ostendit “qualis ubi Oceani perfusus Lucifer unda, quem Venus ante alios astrorum diligit ignes”. quod autem diximus eum poetica arte prohiberi, ne aperte ponat historiam, certum est. Lucanus namque ideo in numero poetarum esse non meruit, quia videtur historiam composuisse, non poema. {{sc|'''data fata secvtvs'''}} scilicet a Iove. {{ancora+|383|[[Aeneis/Liber I#380|383.]]}} {{sc|'''convvlsae vndis evroqve svpersvnt'''}} aut ‘convulsae undis Euroque’, aut ‘supersunt undis Euroque’. ‘convulsae’ autem ideo, quia habes supra “laxis laterum compagibus”. {{ancora+|384|[[Aeneis/Liber I#380|384.]]}} {{sc|'''ignotvs'''}} deest ‘quasi’; nam contrarium est quod dixit ‘fama super aethera notus’. facit autem hoc frequenter Vergilius, ut hanc particulam subtrahat, ut “at medias inter caedes exultat Amazon”, quasi Amazon; nam Vulsca fuit. {{sc|'''peragro'''}} per habet accentum; nam ‘a’ longa quidem est, sed non solida positione; muta enim et liquida quotiens ponuntur metrum iuvant, non accentum. {{ancora+|385|[[Aeneis/Liber I#385|385.]]}} {{sc|'''evropa atqve asia pvlsvs'''}} aut orbem in tres partes divisit et absolutum est, quia in Africa positus, quae orbis pars tertia est: aut si Europam tantum et Asiam intellegimus, ut Africa in Europa sit, invidiose locutus est, ut supra Venus “cunctus ob Italiam terrarum clauditur orbis”, quasi cum indignatione dicat, per Troiam Asia careo, per Italiam Europa. denique non passa Venus eius interrupit querelas. sane Europa Agenoris filia, a qua pars orbis nominata est. {{ancora+|386|[[Aeneis/Liber I#385|386.]]}} {{sc|'''dolore est'''}} aut narrantis Aeneae, aut certe suo dolore; aequum enim est malis filii etiam ipsam moveri. {{ancora+|387|[[Aeneis/Liber I#385|387.]]}} {{sc|'''qvisqvis es'''}} pleraque per concessionem sic tradit poeta, ut augmentum faciat. sicut hoc loco audiverat Venus ‘sum pius Aeneas, fama super aethera notus’ et cetera, dicit tamen ‘quisquis es’, hoc est, etiamsi haec in te non sint, hinc tamen constat esse felicem, quod venisti Carthaginem. item in secundo “quisquis es, amissos hinc iam obliviscere Graios”, hoc est, qualibet ratione contra nos bella susceperis. {{sc|'''havd credo invisvs caelestibvs'''}} litotes figura per contrarium significans, id est credo te esse carissimum superis: ut alibi “munera nec sperno”, supra “mihi iussa capessere fas est”. ‘caelestibus’ autem secundum Pythagoram et praecipue Platonem dixit, qui confirmant vivos esse superis caros, mortuos vero inferis. unde et Vergilius de Pallante “et nil iam caelestibus ullis debentem”, item contra “vos o mihi manes este boni, quoniam superis aversa voluntas”. {{ancora+|388|[[Aeneis/Liber I#385|388.]]}} {{sc|'''avras vitales carpis'''}} quibus vivimus. nihil est enim aliud vita, quam reciprocus spiritus: unde et Iuppiter, quo constant omnia, Zeus vocatur apo tes zoes, id est vita. {{sc|'''carpis'''}} accipis modo, ut “et placidam carpebant membra quietem”. {{sc|'''tyriam'''}} Carthaginem a colonis. {{sc|'''adveneris vrbem'''}} hysterologia ut supra, hoc est ad urbem veneris. {{sc|'''perge modo'''}} tantummodo: hoc est, haec tibi sola sit cura, nam liberatae sunt naves. {{ancora+|389|[[Aeneis/Liber I#385|389.]]}} {{sc|'''perfer'''}} imperativus modus est, ut “fer cineres Amarylli foras”. {{ancora+|390|[[Aeneis/Liber I#390|390.]]}} {{sc|'''redvces'''}} proprie ‘reduces’ dicuntur qui pericula evadunt: sic infra “ut reduces illi ludunt”, scilicet post periculum inlatum ab aquila. {{ancora+|391|[[Aeneis/Liber I#390|391.]]}} {{sc|'''versis aqvilonibvs'''}} aut speciem pro genere posuit, hoc est mutatis ventis, aut quia, postquam ad Africam iter verterunt, adversus ante Aquilo coepit esse prosperrimus. {{ancora+|392|[[Aeneis/Liber I#390|392.]]}} {{sc|'''ni frvstra avgvrivm vani docvere parentes'''}} hoc ad confirmandum errorem Aeneae dixit, ne divinando dea esse crederetur. et est argumentum ad fallaciam, ne intellegat deam. quod autem dicit ‘vani parentes’, aut hypallage est, id est vanum augurium, ut “dare classibus austros” et “ibant obscuri sola sub nocte” pro ipsi soli per obscuram noctem; aut certe ‘vani parentes’ qui res falsas et inanes docent. et per hoc decipere plerumque ostendit auguria. multi volunt ad nimium hoc amorem parentum referri, qui teneritudine affectus etiam superflua liberos docent. quidam ‘vani’ mendaces tradunt. Sallustius in Iugurtha “nam ego quidem vellem et haec quae scribo et illa quae antea in senatu questus sum vana forent potius, quam miseria mea fidem verbis faceret”. Terentius in Phormione ubi adulescens lenonem mendacii arguit “non te pudet vanitatis?” {{ancora+|393|[[Aeneis/Liber I#390|393.]]}} {{sc|'''bis senos cycnos'''}} cycnos navibus comparat, aquilam tempestati. in auguriis autem considerandae sunt non solum aves, sed etiam volatus, ut in praepetibus, et cantus, ut in oscinibus, quia nec omnes nec omnibus dant auguria: ut columbae non nisi regibus dant, quia numquam singulae volant, sicut rex numquam solus incedit; unde in sexto “maternas agnovit aves” per transitum ostendit regis augurium. item cycni nullis dant nisi nautis, sicut lectum est in ornithogonia, “cycnus in auguriis nautis gratissimus ales: hunc optant semper, quia numquam mergitur undis”. cycnos tamen habere divinationem etiam Cicero in Tusculanis libro primo docet “ut cycni, qui non sine causa Apollini dicati sunt, sed quod ab eo divinationem habere videantur”. {{sc|'''laetantes'''}} post periculum. {{sc|'''agmine'''}} volatu, impetu. agmen autem apud Vergilium est cuiuslibet rei impetus, ut “illi agmine certo” [1.et “vocat agmina saeva sororum” ]. {{ancora+|394|[[Aeneis/Liber I#390|394.]]}} {{sc|'''aetheria'''}} aether altior est aere, vicinus caelo, apo tou aithein, id est ardere. {{sc|'''iovis ales'''}} aquila, quae in tutela Iovis est, quia dicitur dimicanti ei contra Gigantes fulmina ministrasse: quod ideo fingitur, quia per naturam nimii est caloris, adeo ut etiam ova quibus supersidet possit coquere, nisi admoveat gagaten lapidem frigidissimum, ut testatur Lucanus “feta tepefacta sub alite saxa” (6.676). aut quia nec aquila nec laurus dicitur fulminari, ideo Iovis ales aquila, Iovis coronam lauream accepimus, et qui triumphant lauro coronantur. sane alites proprie dicuntur aves, quae volatu auspicia faciunt, buteo sanqualis inmussulus aquila vulturius. sane de aquila est et alia fabula. apud Graecos legitur, puerum quendam terra editum admodum pulchrum membris omnibus fuisse, qui Aetos sit vocatus. hic cum Iuppiter propter patrem Saturnum, qui suos filios devorabat, in Creta insula in Idaeo antro nutriretur, primus in obsequium Iovis se dedit, post vero cum adolevisset Iuppiter et patrem regno pepulisset, Iuno permota forma pueri velut paelicatus dolore eum in avem vertit, quae ab ipso aetos dicitur Graece, a nobis aquila propter aquilum colorem, qui ater est. quam semper Iuppiter sibi inhaerere praecipit et fulmina gestare: per hanc etiam Ganymedes cum amaretur a Iove dicitur raptus, quos Iuppiter inter sidera collocavit. et quia aquilae haec est natura, ut solem recto lumine spectet, signum quoque aquilae, quod in caelo est, orientem semper solem videtur adtendere. alii dicunt ab hac avi Iovem raptum et ad latebras Cretenses perlatum, cum a Saturno ubique quaereretur. ipsam etiam Iovi, cum adversus Titanas bellum gereret, obvolasse in augurium ac statim victoriam consecutam, et ideo inter sidera collocatam. {{ancora+|395|[[Aeneis/Liber I#395|395.]]}} {{sc|'''ordine longo'''}} non nulli pro serie dictum accipiunt, nam et ‘coetu cinxere polum’ videtur ad ordinem rettulisse: quamvis quidam quaerant, quomodo ‘ordine’, cum mox ‘coetu’ dicat. {{ancora+|396|[[Aeneis/Liber I#395|396.]]}} {{sc|'''capere'''}} eligere, ut “ante locum capies oculis”. {{sc|'''despectare'''}} id est electas iam intentius despicere. {{ancora+|397|[[Aeneis/Liber I#395|397.]]}} {{sc|'''stridentibvs alis'''}} signum augurii est. {{ancora+|398|[[Aeneis/Liber I#395|398.]]}} {{sc|'''coetv'''}} dicit Plinius Secundus in naturali historia, omnes aves colli longioris aut recto ordine volare, ut pondus capitis praecedentis cauda sustentet: unde et prima plerumque deficiens relicto loco incipit esse postrema: aut in coetu se omnes invicem sustinere; neque enim huiusmodi aves semel ad inferiora descendunt, sed paulatim per reflexos in gyrum volatus. hoc autem volatu imitantur litteras quasdam: unde et Lucanus “et turbata perit dispersis littera pennis” (5.716). {{sc|'''cantvsqve dedere'''}} adlusit ad nautas. multi tamen adserunt cycnos inter augurales aves non inveniri neque auguralibus commentariis eorum nomen inlatum, sed in libris reconditis lectum esse, posse quamlibet avem auspicium adtestari, maxime quia non poscatur. hoc enim interest inter augurium et auspicium, quod augurium et petitur et certis avibus ostenditur, auspicium qualibet avi demonstratur et non petitur: quod ipsum tamen species augurii est. sed Vergilius amat secretiora dicere; nam totum morem augurum exsecutus est proprietate verborum. alites enim ostendit cum ait ‘stridentibus alis’, oscines vero cum dicit ‘et coetu cinxere polum cantusque dedere’. hoc idem et de columbis fecit; nam et haec inter augurales aves dicuntur non inveniri, et tamen ex his augurium et postulari facit et ostendi: “este duces o, si qua via est, cursumque per auras dirigite in lucos” et cetera. {{ancora+|399|[[Aeneis/Liber I#395|399.]]}} {{sc|'''pvppesqve tvae pvbesqve tvorvm'''}} tropus synecdoche: a parte totum significat, ut Terentius “o lepidum caput”, id est lepidus homo. ‘pubes’ autem flos iuventutis. {{ancora+|400|[[Aeneis/Liber I#400|400.]]}} {{sc|'''ostia'''}} proprie ostia dicuntur exitus fluminum, sed modo abusus est, quia plerumque ostia ipsa pro portu sunt. {{ancora+|401|[[Aeneis/Liber I#400|401.]]}} {{sc|'''perge modo'''}} exhortatio ad facilitatem rei. {{sc|'''dvcit via'''}} pro ‘haec via’: et videtur demonstrare. {{ancora+|402|[[Aeneis/Liber I#400|402.]]}} {{sc|'''avertens'''}} ‘se’ subaudis, hoc est cum averteretur, ut “tum prora avertit”. {{sc|'''rosea'''}} pulchra. {{ancora+|403|[[Aeneis/Liber I#400|403.]]}} {{sc|'''ambrosiaeqve comae'''}} aut unguento deorum oblitae, hoc est ambrosia, aut certe abusive dixit ‘divinae comae’. {{sc|'''ambrosiaeqve comae divinvm vertice odorem'''}}] est hypallage, ut sit divinae comae ambrosiae odorem spiravere. {{ancora+|404|[[Aeneis/Liber I#400|404.]]}} {{sc|'''spiravere'''}} exhalaverunt. {{sc|'''vestis deflvxit'''}} quia dixit supra “sinus collecta fluentes”. {{ancora+|405|[[Aeneis/Liber I#405|405.]]}} {{sc|'''vera'''}} bene ‘vera’ de qua ante dubitabatur. {{sc|'''incessv'''}} hoc verbum apud Vergilium saepe pro honore ponitur, ut “ast ego quae divum incedo regina” et mox “forma pulcherrima Dido incessit”. {{sc|'''matrem agnovit'''}} nunc matrem agnoscit; nam deam esse iam superius dixerat. {{ancora+|406|[[Aeneis/Liber I#405|406.]]}} {{sc|'''fvgientem'''}} celeriter abscedentem, ut alibi “ad terram fugit”. {{sc|'''voce'''}} pro oratione. {{ancora+|407|[[Aeneis/Liber I#405|407.]]}} {{sc|'''qvid natvm totiens'''}} saepe. et aut kata to siopomenon intellegimus saepe eum esse delusum; aut certe secundum ipsum Vergilium, qui ait in secundo “cum mihi se non ante oculis tam clara videndam obtulit”. multi tamen volunt in hoc ipso loco saepe eum esse deceptum, ut in habitu, in interrogatione, in responsione, in auguriis. vel ‘totiens crudelis’, quotiens fallis aut dissimulas. {{sc|'''tv qvoqve'''}} sicut Iuno ceterique dii, qui Troianis inimici sunt; quos et in secundo libro ostendit, ubi ait “inimicaque Troiae numina magna deum”. {{sc|'''falsis lvdis imaginibvs'''}}] ideo quia virginem, quia venatricem, quia Tyriam se dixerat. {{ancora+|408|[[Aeneis/Liber I#405|408.]]}} {{sc|'''cvr dextrae ivngere dextram'''}} maiorum enim haec fuerat salutatio, cuius rei aition, id est causam Varro, Callimachum secutus, exposuit, adserens “omnem eorum honorem dexterarum constitisse virtute”. ob quam rem hac se venerabantur corporis parte. {{ancora+|409|[[Aeneis/Liber I#405|409.]]}} {{sc|'''veras avdire et reddere'''}} VOCES?? sunt multae reciprocae elocutiones, ut hoc loco; sunt multae unius partis utrique sufficientes, ut ‘tenemur amicitiis’, ridiculum enim est si addas ‘mutuis’, cum amicitiae utrumque significent, sicut Fronto testatur. item sunt elocutiones, quarum una pars plena est: quae si convertantur, habent aliquid superfluum. in Sallustio “in tugurio mulieris ancillae”: bene addidit ‘ancillae’. at si dicas ‘in tugurio ancillae mulieris’, erit superfluum ‘mulieris’; ancilla enim et condicionem ostendit et sexum. item “res erat praetoribus nota solis”. hoc suffecerat. male ergo addidit “ignorabatur a ceteris”. quod si convertas, nihil esse superfluum invenitur. {{ancora+|410|[[Aeneis/Liber I#410|410.]]}} {{sc|'''talibvs incvsat'''}} incusare proprie est superiorem arguere, ut in Terentio pater ad filium “quid me incusas Clitipho?” accusare vero vel parem vel inferiorem, ut in eodem ad maritum uxor “me miseram, quae nunc quam ob causam accuser nescio”. et hoc proprietatis est, licet usus male ista corrumpat. sciendum tamen est Terentium propter solam proprietatem omnibus comicis esse praepositum, quibus est quantum ad cetera spectat inferior. {{ancora+|411|[[Aeneis/Liber I#410|411.]]}} {{sc|'''at venvs'''}} ordo est ‘at Venus dea’. {{sc|'''obscvro aere'''}} nebula, cuius definitio est. {{ancora+|412|[[Aeneis/Liber I#410|412.]]}} {{sc|'''circvm dea fvdit'''}} figura est tmesis, quae fit cum secto uno sermone aliquid interponimus, ut alibi “septem subiecta trioni”. sed hoc tolerabile est in sermone conposito, ceterum in simplici nimis est asperum; quod tamen faciebat antiquitas, ut “saxo cere comminuit brum”. {{ancora+|413|[[Aeneis/Liber I#410|413.]]}} {{sc|'''cernere ne qvis eos'''}} causa cur fecerit. ex hoc enim pendent cetera quae sequuntur. {{ancora+|414|[[Aeneis/Liber I#410|414.]]}} {{sc|'''moliri'''}} hic pro struere posuit et per hoc facere, ut infra “molirique arcem”. {{sc|'''avt veniendi poscere cavsas'''}} scilicet ne saepe narrando crebrum patiatur dolorem. unde melius ad Aeneam refertur “medio sic interfata dolore est”. ‘poscere’ autem nunc inquirere, alias petere. et praeponitur magis accusativo casui, dicimus enim posco magistrum lectionem, non a magistro posco. {{ancora+|415|[[Aeneis/Liber I#415|415.]]}} {{sc|'''ipsa paphvm'''}} civitatem Cypri. et non sine ratione est quod in decimo libro plura sibi loca grata vel sacrata commemoret, hic ad Paphum solam abisse dicatur, quia Varro et plures referunt in hoc tantum templo Veneris quibusvis maximis in circuitu pluviis numquam inpluere. {{sc|'''svblimis'''}} divino incessu. {{sc|'''svblimis'''}}] id est sublimiter, nomen pro adverbio. {{ancora+|416|[[Aeneis/Liber I#415|416.]]}} {{sc|'''laeta'''}} ecce proprium Veneris epitheton. vel ‘laeta’, quia tectum nebula filium in tuto habebat, vel quod insulam suam repetat; vel ideo Paphum revisit laeta, quia serenis laeta congruunt, et necesse est ut laeta sit Venus ubi semper serenum est, quippe ubi pluere numquam dicatur. {{sc|'''sabaeo'''}} Arabico. Arabiae autem tres sunt, inferior petrodes eudemon, in qua populi sunt Sabaei, apud quos nascitur tus. dicti autem Sabaei apo tou sebein, id est venerari, quod deos per ipsorum tura veneramur. {{ancora+|417|[[Aeneis/Liber I#415|417.]]}} {{sc|'''tvre calent arae sertisqve recentibvs halant'''}} ecce unde supra dixit “haud equidem tali me dignor honore”, quia Aeneas hostias obtulerat, quarum hic mentio non fit. quod autem ‘recentibus’ dixit laus loci est, qui semper flore vestitur, ut omni tempore Veneri flores praesto esse videantur. {{sc|'''sertis'''}} sertum et serta cum nihil adicitur dicimus, ut hoc loco: item alibi expressius “serta procul, tantum capiti delapsa, iacebant”. si autem sertos dixero, addo flores, si sertas, addo coronas, ut Lucanus “accipiunt sertas nardo florente coronas” (10.164). et hoc in multis nominibus observandum est, ut genus ex adiectione formetur: qua detracta in neutrum cedat necesse est, ut piscinalis locus, piscinalis cella, piscinale; sagmarius mulus, sagmaria mula, sagmarium. {{sc|'''halant'''}} pro olent. {{ancora+|418|[[Aeneis/Liber I#415|418.]]}} {{sc|'''corripvere viam'''}} deest ‘at illi’. {{sc|'''corripvere viam'''}} officium eundi celeriter arripuerunt; nec enim via corripitur. {{ancora+|419|[[Aeneis/Liber I#415|419.]]}} {{sc|'''qvi plvrimvs'''}} ex maxima parte urbi inminens. {{sc|'''qvi plvrimvs'''}} id est longus, ut ipse alio loco “cui plurima cervix”, item “cum se nux plurima”, id est amygdala; longa namque est. {{ancora+|420|[[Aeneis/Liber I#420|420.]]}} {{sc|'''aspectat'''}}] est ornatus cum animantur apsukha. {{sc|'''aspectat'''}} rei insensibili dat sensum. unde est illud in quarto de Atlante. item Sallustius “Lyciae Pisidiaeque agros despectantem”. {{sc|'''arces'''}} civitates, a parte totum. {{ancora+|421|[[Aeneis/Liber I#420|421.]]}} {{sc|'''miratvr molem aeneas'''}} hoc ad ipsum refertur, {{sc|'''magalia qvondam'''}} hoc ad poetam; nec enim hoc novit Aeneas. ‘magalia’ vero antistoechon est; nam debuit magaria dicere, quia magar, non magal Poenorum lingua villam significat. Cato originum quarto “magalia aedificia quasi cohortes rotundas” dicit. alii magalia casas Poenorum pastorales dicunt. †de his Sallustius “quae mapalia” sunt circumiecta civitati suburbana aedificia magalia. †et alii Cassius Hemina †docet ita “Sinuessae magalia addenda murumque circum ea”. {{ancora+|422|[[Aeneis/Liber I#420|422.]]}} {{sc|'''miratur portas strepitumque e. s. v.'''}} quidam hoc ‘portas et vias magalia quondam miratur’ non simpliciter dictum volunt, quoniam prudentes Etruscae disciplinae aiunt apud conditores Etruscarum urbium non putatas iustas urbes, in quibus non tres portae essent dedicatae et tot viae et tot templa, Iovis Iunonis Minervae. bene ergo miratur Aeneas, ubi fuerant magalia illic esse legitimam civitatem; nam et portas et vias videbat et mox templum Iunoni ingens. {{sc|'''strata viarvm'''}} primi enim Poeni vias lapidibus stravisse dicuntur. {{ancora+|423|[[Aeneis/Liber I#420|423.]]}} {{sc|'''ardentes'''}} multi ‘festinantes’, ut “iuvenum manus emicat ardens” et “ardet abire fuga” et “Laocoon ardens”; sic enim dicit quotiens properantes vult ostendere: alii ardentes ‘ingeniosi’ accipiunt; nam per contrarium segnem, id est sine igni, ingenio carentem dicimus: unde et a Graeco venit catus, id est ingeniosus apo tou kaiesthai. {{sc|'''dvcere mvros'''}} exaedificare. {{sc|'''dvcere mvros'''}}] hoc est construendo in longitudinem producere; proprie enim cum aedificantur muri duci dicuntur. Sallustius historiarum II. “murum ab angulo dexteri lateris ad paludem haud procul remotam duxit”. {{ancora+|424|[[Aeneis/Liber I#420|424.]]}} {{sc|'''moliriqve arcem'''}} molibus factis extollere. {{sc|'''moliri'''}}] est extruere, huic contrarium demoliri. {{sc|'''et manibvs svbvolvere saxa'''}} cur manibus? an quia adhuc machinae non erant? an ad construentium festinationem referre voluit? {{ancora+|425|[[Aeneis/Liber I#425|425.]]}} {{sc|'''optare'''}} eligere, ut “tuus o regina quid optes”. et “optavitque locum regno”. {{sc|'''tecto'''}} ad tectum nota figura. {{sc|'''svlco'''}} fossa: civitas enim, non domus circumdatur sulco: ut alibi “ausim vel tenui vitem committere sulco”. {{sc|'''svlco'''}} fossa fundamentorum. {{ancora+|426|[[Aeneis/Liber I#425|426.]]}} {{sc|'''legvnt'''}} eligunt. {{sc|'''ivra'''}}] id est loca ubi iura dicantur aut magistratus creentur. et bene post conditam civitatem addidit ‘iura’ et ‘magistratus’ ‘sanctumque senatum’. legitur apud quosdam, Brutum eos qui se in eiciendis regibus iuvissent legisse in consilium, eumque ordinem senatum appellatum, quod una sensissent, quod patricii essent, patres conscriptos. alii patres a plebe in consilium senatus separatos tradunt, alii conscriptos qui post a Servio Tullio e plebe electi sunt. alii senatum a senectute hominum, †quibi allecti erant, dictum volunt, qui apud Graecos gerousia appellatur. ‘sanctum’ autem ideo quia senatus sanctissimus ordo dicitur. {{ancora+|427|[[Aeneis/Liber I#425|427.]]}} {{sc|'''portvs effodivnt'''}} id est Cothona faciunt. {{sc|'''portvs effodivnt'''}} ut portus scilicet faciant. et vere ait, nam Carthaginienses Cothone fossa utuntur, non naturali portu. {{sc|'''alta theatri fvndamenta'''}} hinc futura magnitudo cognoscitur, quod ‘alta fundamenta’ ait. bene autem post res publicas privatasque necessarias mentionem fecit theatri; aut quia ita Graecis urbs conditur, qui saepe spectaculis gaudent, aut, ut apud quosdam fuit, in honorem musicae scientiae. {{ancora+|428|[[Aeneis/Liber I#425|428.]]}} {{sc|'''colvmnas'''}} figurate ‘columnas’ ‘decora’ ait; diversis enim significationibus idem dixit. et ab eo quod est hoc decus corripitur decoris. {{ancora+|430|[[Aeneis/Liber I#430|430.]]}} {{sc|'''qvalis apes'''}}] ordo est ‘qualis labor’. {{sc|'''qvalis apes'''}} tertiae declinationis genetivus pluralis et in ‘ium’ et in ‘um’ exit, sed tunc pro nostro arbitrio cum nominativus singularis ‘ns’ fuerit terminatus, ut amans et amantum et amantium dicimus. cum autem nominativus singularis ‘r’ fuerit terminatus, tantum in ‘um’ exit, ut pater patrum, murmur murmurum. reliqua vero nomina auctoritate firmamus, ut apis vel apum, vel apium. sane fabula de apibus talis est. apud Isthmon anus quaedam nomine Melissa fuit. hanc Ceres sacrorum suorum cum secreta docuisset, interminata est, ne cui ea quae didicisset aperiret; sed cum ad eam mulieres accessissent, ut ab ea primo blandimentis post precibus et praemiis elicerent, ut sibi a Cerere commissa patefaceret, atque in silentio perduraret, ab eisdem iratis mulieribus discerpta est. quam rem Ceres inmissa tam supra dictis feminis quam populo eius regionis pestilentia ulta est; de corpore vero Melissae apes nasci fecit. Latine autem melissa apis dicitur. {{sc|'''aestate nova'''}} incipiente, ut “vere novo”. et bene ‘nova’, quia est et adulta et praeceps secundum Sallustium. {{sc|'''florea'''}} pro florida, ut “nemora inter frondea turbam”. aut florentia, nec enim de flore erant facta: floream coronam dicimus. {{sc|'''rvra'''}} Graece aroura dicuntur. aphaeresis ergo sermonem fecit Latinum. {{ancora+|431|[[Aeneis/Liber I#430|431.]]}} {{sc|'''exercet'''}} fatigat, ut “nate Iliacis exercite fatis”. hoc autem participium ab exercitu, id est militum multitudine, declinatione discernimus; nam nomen quartae declinationis est, participium secundae, ut visus, huius visi vel visus; passus, huius passi vel passus; auditus, huius auditi vel auditus. {{sc|'''exercet'''}}] fatigat et subiecit, quibus rebus exercitae fatigentur. {{sc|'''svb sole'''}} in sole, ut “namque sub ingenti lustrat dum singula templo”, vel quamdiu sol est. {{sc|'''gentis fetvs'''}} ad laudem apum hoc pertinet. et bene ‘gentis fetus’, quia non singulae de singulis nascuntur, sed omnes ex omnibus, quod in quarto georgicorum melius intellegitur. {{ancora+|432|[[Aeneis/Liber I#430|432.]]}} {{sc|'''advltos edvcvnt'''}} producunt, quia adhuc adolescunt, ut adulti fiant, non adoleverint, ut adultos dicimus minores: et hoc sic dixit, ut “inbellem avertis Romanis arcibus Indum”. {{sc|'''liqventia'''}} defaecata, sine sordibus, ut “nec tantum dulcia, quantum et liquida”, id est pura: nam pura mella constat esse meliora. {{ancora+|433|[[Aeneis/Liber I#430|433.]]}} {{sc|'''stipant'''}} densent. translatio a navibus, in quibus stipula interponitur vasis, quam stipam dicunt. {{sc|'''distendvnt'''}} implent, ut “denso distendere pingui”. {{sc|'''nectare'''}} melle: abusus est propter suavitatis similitudinem. {{sc|'''cellas'''}} et hic abusus est, ut favorum cavernas vel alvearia cellas vocaret, ut alibi thesauros. traxit autem a reponendi similitudine, vel a celando, unde cellam appellaverunt. {{sc|'''agmine'''}} nunc impetu. {{ancora+|435|[[Aeneis/Liber I#435|435.]]}} {{sc|'''ignavvm'''}} inutile, non aptum industriae; nam industrios navos dicimus. {{sc|'''fvcos'''}} secundum Plinium apum multa sunt genera. proprie tamen apes vocantur ortae de bubus, fuci de equis, crabrones de mulis, vespae de asinis. fucus autem est secundum Aemilium Macrum “maior ape, crabrone minor”. {{sc|'''pecvs'''}} dicimus omne quod humana lingua et effigie caret, id est a pascendo. unde Horatius “omne cum Proteus pecus egit altos visere montes”. Plautus “clurinum pecus” (Truc. 268) simiam dixit. {{sc|'''praesepibvs'''}} alveariis. et est translatio, quae fit quotiens vel deest verborum proprietas, vel vitatur iteratio. {{ancora+|436|[[Aeneis/Liber I#435|436.]]}} {{sc|'''fervet'''}} concelebratur, ut contra ‘friget’ cessat dicimus, ut Terentius “nimirum hic homines frigent”. {{sc|'''redolent'''}} quidam olere res vel malas vel bonas, redolere tantum bonas tradunt. {{sc|'''fragrantia'''}} quotiens incendium significatur, quod flatu alitur, per ‘l’ dicimus, quotiens odor, qui fracta specie maior est, per ‘r’ dicimus. sciendum sane nihil in hac vacare conparatione. nam Poenorum operi apum labor, custodiae litorum adversum alienigenas fucorum conparatur expulsio. {{ancora+|437|[[Aeneis/Liber I#435|437.]]}} {{sc|'''o fortvnati qvorvm iam moenia svrgvnt'''}} bene ‘fortunati’, quia iam faciunt quod ipse desiderat. {{sc|'''o fortvnati'''}} expressit Aeneae desiderium. {{sc|'''qvorvm iam moenia svrgvnt'''}} laus vel ab ipsa re sumitur quae laudatur. {{ancora+|438|[[Aeneis/Liber I#435|438.]]}} {{sc|'''fastigia'''}} nunc operis summitates, alibi ima significat, ut “forsitan et scrobibus quae sint fastigia quaeras”. {{sc|'''svspicit'''}} miratur, ut e contrario ‘despicit’ contemnit significat. {{ancora+|439|[[Aeneis/Liber I#435|439.]]}} {{sc|'''mirabile dictv'''}} ob hoc quod sequitur, quia mixtus cunctis latebat. potest tamen hoc et superiori et inferiori sensui addi. {{ancora+|440|[[Aeneis/Liber I#440|440.]]}} {{sc|'''per medios'''}} figura est; nam planum fuerat ‘mediis se infert’. {{sc|'''miscetqve'''}} deest ‘se’. {{sc|'''neqve cernitvr vlli'''}} neque ab ullo cernitur; et est Graecum oudeni horomenos, ut “scriberis Vario”, id est scribet te Varius. {{ancora+|441|[[Aeneis/Liber I#440|441.]]}} {{sc|'''lvcvs'''}} ubicumque Vergilius lucum ponit, sequitur etiam consecratio, ut “luco tum forte parentis Pilumni Turnus sacrata valle sedebat”. unde et in sexto “nulli certa domus, lucis habitamus opacis”; dicuntur enim heroum animae lucos tenere. et mox sequitur ‘hic templum Iunoni ingens’. ‘lucus’ autem dicitur quod non luceat, non quod sint ibi lumina causa religionis, ut quidam volunt. {{sc|'''in vrbe fvit media'''}} nunc iam in media. {{sc|'''laetissimvs vmbra'''}} aut septimus est, aut secundum Probum genetivus, ut sit ‘laetissimus umbrae’, sicut Sallustius “frugum pabulique laetus ager”. {{ancora+|442|[[Aeneis/Liber I#440|442.]]}} {{sc|'''qvo primvm'''}} hoc est, simulac venerunt; nec enim secundo ad Africam ventum est. ordo est ‘quo primum loco’. {{ancora+|443|[[Aeneis/Liber I#440|443.]]}} {{sc|'''effodere loco signvm'''}} historia hoc habet, quam more suo Vergilius per transitum tangit. Dido fratrem fugiens cum transiret per quandam insulam Iunonis, illic accepit oraculum et sacerdotem eius secum abstulit, cum ei parum crederet promittenti Carthaginis sedes. quo cum venissent, sacerdos elegit locum faciendae urbi, quo effosso inventum est caput bovis. quod cum displicuisset, quia bos semper subiugatus est, alio loco effosso caput equi inventum placuit, quia hoc animal licet subiugetur, bellicosum tamen est et vincit et plerumque concordat, ut ipse plenissime in illo loco “bello armantur equi, bellum haec armenta minantur. sed tamen idem olim curru succedere sueti quadrupedes et frena iugo concordia ferre: spes est pacis ait”. illic ergo Iunoni templa fecerunt. unde et bellicosa est Carthago per equi omen, et fertilis per bovis. sane fodere est tantum sollicitare terram, effodere hoc ipsum faciendo aliquid eruere vel invenire: cui contrarium est infodere. ordo autem est ‘lucus in urbe fuit media laetissimus umbra, quo loco iactati Poeni undis et turbine effodere caput acris equi, quod regia Iuno signum monstraverat’. {{sc|'''regia'''}} regina. {{ancora+|444|[[Aeneis/Liber I#440|444.]]}} {{sc|'''qvod regia ivno monstrarat'''}} monstro dederat. et ut diximus tangit historiam. {{sc|'''acris eqvi'''}} epitheton magis aptum equis, ut “canibus blandis”, quia natura blandi sunt. {{ancora+|445|[[Aeneis/Liber I#445|445.]]}} {{sc|'''et facilem victv'''}} propter bovem: quod licet nunc non dicat, tamen ex historia sumit. ‘facilem’ autem, copiosam, divitem. Terentius “quam vos facillime agitis”. {{ancora+|446|[[Aeneis/Liber I#445|446.]]}} {{sc|'''hic templvm ivnoni ingens'''}} superius dictum est quod Vergilius ubique lucos consecratos velit accipi, unde tamquam in loco sacro inducit Didonem Iunoni templa construere. morem autem Romanum veterem tangit: antiqui enim aedes sacras ita templa faciebant, ut prius per augures locus liberaretur effareturque, tum demum a pontificibus consecraretur, ac post ibidem sacra edicerentur. erant tamen templa in quibus auspicato et publice res administrarentur et senatus haberi posset, erant tantum sacra. hic ergo et sacrum templum, quod in luco, id est in loco sacro conditur, docet, et administrari in templo rem publicam subsequentibus versibus indicat ‘iura dabat legesque viris operumque laborem p. a. i. a. s. t.’ alibi tantum sacra esse templa, alibi omnia †ubi agi posse, locis suis monstrabitur. {{sc|'''sidonia'''}} licet et Sidon civitas sit Phoenices, tamen hic pro Tyria posuit. sane quidam opportune hic Sidoniam volunt positam, ut ostenderet locupletem: Sidonii enim locupletes habiti sunt, ut “Sidonias ostentat opes”. {{ancora+|447|[[Aeneis/Liber I#445|447.]]}} {{sc|'''donis opvlentvm et nvmine divae'''}} aut simulacrum quoque aureum fuit et numen pro simulacro posuit, ut “media inter numina divum”. hinc Cicero “sese iam ne deos quidem ad quos confugerent habere”; aut vult ostendere plenum esse praesentia numinis templum: aut certe venerabile numine. {{ancora+|448|[[Aeneis/Liber I#445|448.]]}} {{sc|'''aerea'''}} vel quod aes magis veteres in usu habebant, vel quod religioni apta est haec materies, denique flamen Dialis aereis cultris tondebatur: [1.aut quia vocalius ceteris metallis, aut quia medici aere quaedam vulnera curant, aut dicit quia veteres magis aere usi sunt] aut certe aerea saecula significantur: nam ut Hesiodus dicit, tempore quo haec gesta sunt aereum saeculum fuit. {{sc|'''nexaeqve aere trabes'''}} multi ‘nixae’ legunt, non ‘nexae’, iuxta Varronem qui ait “trisulcae fores, pessulis libratae, dehiscunt, graves atque innixae in cardinum tardos turbines”. quidam trabes aeneas putant ipsum templum khalkioikon significari. versus sane ipse hypermetros est. {{ancora+|449|[[Aeneis/Liber I#445|449.]]}} {{sc|'''foribvs'''}} fores proprie dicuntur quae foras aperiuntur, sicut apud veteres fuit; valvae autem sunt, ut dicit Varro, “quae revolvuntur et se velant”. ianua autem est primus domus ingressus, dicta quia Iano consecratum est omne principium. cetera intra ianuam ostia vocantur generaliter, sive valvae sint, sive fores: quamvis usus ista corruperit. {{sc|'''cardo'''}} ‘cardo’ dictus quasi cor ianuae, quo movetur. {{sc|'''stridebat aenis'''}} ad sua rettulit tempora. cautum enim fuerat post proditum hostibus a Tarpeia virgine Capitolium, ut aerei cardines fierent, quorum stridor posset aperta ostia omnibus indicare. {{ancora+|450|[[Aeneis/Liber I#450|450.]]}} {{sc|'''hoc primvm in lvco'''}} secuta sunt enim et alia, quae detraxere formidinem. {{sc|'''timorem'''}} multi quaerunt, cur post visam matrem quicquam timuerit: quod tamen alii sic solvunt, ut dicant, ne tunc quidem Aeneam Venerem quam viderat esse credidisse, cuius, ut ipse putabat, agnitae nulla verba perceperat. sed vera solutio haec est: Venus nihil de Afrorum moribus, unde nunc formidat Aeneas, sed de classe liberata dixerat filio. vel quia non in totum Aeneas matris fiducia confirmandus est, ne nihil supersit magnanimitati et laudibus viri fortis. sciendum tamen est in Vergilio interdum validiora esse obiecta purgatis, vel contra, ut hoc loco. {{ancora+|451|[[Aeneis/Liber I#450|451.]]}} {{sc|'''leniit'''}} quartae coniugationis tempus praeteritum perfectum vel in ‘vi’ iunctam exit, vel sublata digammo in ‘ii’ pro nostro arbitrio, ut lenivi lenii, audivi audii. sane cum in ‘vi’ exit, paenultima longa est et ipsa accentum retinet; cum vero in ‘ii’, paenultima brevis est et perdit accentum, quia, ut supra diximus “unius ob noxam”, quotiens vocalis vocalem sequitur detrahit longitudinem praecedenti; sed hoc in metro, ubi necessitas cogit; nam in prosa et naturam suam et accentum retentat. nunc ergo ‘leniit’ tertia a fine habet accentum, quia paenultima brevis est. sane plerumque accentum suum retinet etiam sermo corruptus, ut Mercuri Domiti Ovidi tertia a fine habere debuit accentum, quia paenultima brevis est, sed constat haec nomina apocopen pertulisse: nam apud maiores idem erat vocativus qui et nominativus, ut hi Mercurius et o Mercurius: unde ‘cu’ licet brevis sit, etiam post apocopen suum servat accentum. {{ancora+|452|[[Aeneis/Liber I#450|452.]]}} {{sc|'''avsvs'''}} bene ‘ausus’, quia inter incerta satis audacter salus speratur. {{sc|'''adflictis'''}} ‘de adflictis’; nec enim esse septimus casus potest. {{sc|'''confidere'''}} et fido et confido dativum regit, ut “et fidere nocti”. sane optima figura est quae numquam a principalitate discedit, ut “atque humiles habitare casas” accusativo iunxit, quia habeo domum dicimus, unde est habito frequentativum. {{ancora+|453|[[Aeneis/Liber I#450|453.]]}} {{sc|'''svb templo'''}} hoc est in templo, ut supra. {{ancora+|454|[[Aeneis/Liber I#450|454.]]}} {{sc|'''reginam opperiens'''}} aut quam intellegebat esse venturam ex artificum festinatione: aut certe videndae reginae occasionem requirens. {{sc|'''qvae fortvna'''}} felicitas. et ‘quae’ hic admirandi significatus. {{ancora+|455|[[Aeneis/Liber I#455|455.]]}} {{sc|'''artificvmqve manvs inter se'''}} hoc est, habebat artificum conparationem. ‘inter se’ autem inter se certantium, an aliquid tale. {{ancora+|456|[[Aeneis/Liber I#455|456.]]}} {{sc|'''ex ordine'''}} hoc loco ostendit omnem pugnam esse depictam, sed haec tantum dicit quae aut Diomedes gessit aut Achilles: per quod excusatur Aeneas, si est a fortibus victus. sane pugna est temporale certamen, idem et proelium significat; bellum autem universi temporis dicitur, ut Punicum, Mithridaticum. Sallustius “ita sperat pugnam illam pro omni bello futuram”. Livius “ni Pyrrhus unicus pugnandi artifex magisque in proelio, quam bello bonus”. {{ancora+|457|[[Aeneis/Liber I#455|457.]]}} {{sc|'''totvm vvlgata per orbem'''}} quia Europa intulit, Asia passa est, Africa iam depingit. {{ancora+|458|[[Aeneis/Liber I#455|458.]]}} {{sc|'''atridas'''}} Atrei filios, Agamemnonem et Menelaum; sed usurpatum est, nam Plisthenis filii fuerunt. {{sc|'''saevvm ambobvs achillem'''}} atqui tres dixit, sed Atridas pro uno accipe, quos unius partis constat fuisse. an ‘ambobus’ Agamemnoni tantum et Priamo? an ambobus exercitibus? Graecis propter suam de Briseide iniuriam, Troianis propter Helenam, et ‘ambobus’ pro utrisque †arte hunc. {{ancora+|460|[[Aeneis/Liber I#460|460.]]}} {{sc|'''plena laboris'''}} plenus genetivo melius iungitur, ut Terentius “plenus rimarum sum”. Plautus “dedecoris pleniorem” (Mil. 512). {{ancora+|461|[[Aeneis/Liber I#460|461.]]}} {{sc|'''en priamvs'''}} laus picturae est, per quam non imago, sed prope ipse ostenditur Priamus. {{sc|'''svnt hic etiam sva praemia lavdi'''}} ut supra diximus, omnis Aeneae sollicitudo de moribus Afrorum est, quam nunc picturae contemplatione deponit. qui enim bella depingunt, et virtutem diligunt et miseratione tanguntur. {{sc|'''sva'''}} id est congrua, ut “strueremque suis altaria donis”. {{sc|'''lavdi'''}} virtuti, ut “primam merui qui laude coronam”. {{ancora+|462|[[Aeneis/Liber I#460|462.]]}} {{sc|'''mortalia'''}} adversa, quibus constat subiacere mortales. alii mortales casus accipiunt, vel absolute ta anthropina. {{ancora+|463|[[Aeneis/Liber I#460|463.]]}} {{sc|'''solve metvm'''}} collectio est. nam ubi virtus praemia, adversa miserationem merentur, rite formido deponitur. {{sc|'''feret'''}} pro adferet. et hic reddidit “hoc primum in luco nova res oblata timorem leniit”. {{ancora+|464|[[Aeneis/Liber I#460|464.]]}} {{sc|'''inani'''}} epitheton est picturae, aut quia caret corporum quae imitatur plenitudine, aut quia nullius est utilitatis, sed tantum delectat; nam apud veteres mataiotekhnia vel pseudotekhnia dicta est. ‘pascit’ autem delectat, ut “non animum modo uti pascat prospectus inanem”; vel ut quidam volunt ad stupentis animum rettulit, qui vel inanibus commovebatur. {{ancora+|465|[[Aeneis/Liber I#465|465.]]}} {{sc|'''mvlta gemens'''}} graecum est polla stenazon. {{sc|'''largoqve vmectat flvmine vvltvm'''}} tapinosis est quia dixit ‘umectat’. ‘largo’ nam ‘flumine’ est fluore, id est fluxu ipso. {{ancora+|466|[[Aeneis/Liber I#465|466.]]}} {{sc|'''pergama circvm'''}} abusive; non enim circa Pergama, hoc est arcem, sed circa Troiam bella gerebantur. {{ancora+|467|[[Aeneis/Liber I#465|467.]]}} {{sc|'''troianae ivventvs'''}} definitio est Hectoris, ut “Catillusque acerque Coras, Argiva iuventus”. et re vera sic paene ubique Homerus ponit, ut Hectori tantum vel Achilli totus cedat exercitus. {{ancora+|468|[[Aeneis/Liber I#465|468.]]}} {{sc|'''hac phryges'''}} bene ubique Vergilius pro negotii qualitate dat Troianis et nomina. nam timidos Phrygas vocat, ut hoc loco, item “o vere Phrygiae, neque enim Phryges”; Dardanidas generosos, ut “Dardanidae magni genus alto a sanguine divum”; Laomedontiadas perfidos, ut “nondum Laomedonteae sentis periuria gentis”; Troas fortes, ut “Troes agunt, princeps turmas inducit Asilas”; Hectoreos quoque fortes, ut “nunc nunc insurgite remis, Hectorei socii”. {{sc|'''cristatvs achilles'''}} secundum Homerum, qui dicit in Achillis cristis terribile quiddam fuisse. ‘cristatus’ autem participium est derivatum a genere feminino. {{ancora+|469|[[Aeneis/Liber I#465|469.]]}} {{sc|'''nec procvl hinc rhesi'''}} Rhesus rex Thraciae fuit, ut quidam tradunt Martis, ut alii Hebri vel Strymonis et Euterpes Musae filius: qui cum ad Troiae venisset auxilia clausisque iam portis tentoria locavisset in litore, Dolone prodente Troiano, qui missus fuerat speculator, a Diomede et Ulixe est interfectus, qui et ipsi speculatum venerant; abductique sunt equi, quibus pendebant fata Troiana, ut, si pabulo Troiano usi essent vel de Xantho Troiae fluvio bibissent, Troia perire non posset. {{ancora+|470|[[Aeneis/Liber I#470|470.]]}} {{sc|'''primo somno'''}} prima parte noctis, ut “libra die somnique pares ubi fecerit horas”. aut ‘primo somno’, ut graviorem ostenderet somnum; aut prima nocte, quia ante Rhesus in Troia non fuerat. {{ancora+|471|[[Aeneis/Liber I#470|471.]]}} {{sc|'''tydides'''}} Diomedes. et bene Ulixen celat propter Aeneam, ut supra diximus, aut quia secundum Homerum occidente Diomede cadavera vlixes trahebat. {{ancora+|472|[[Aeneis/Liber I#470|472.]]}} {{sc|'''ardentes'''}} et candidos significat et veloces, ut “pernicibus ignea plantis”. si ignea velox est, sine dubio et ardens. {{ancora+|473|[[Aeneis/Liber I#470|473.]]}} {{sc|'''xanthvm'''}} fluvium Troiae. {{ancora+|474|[[Aeneis/Liber I#470|474.]]}} {{sc|'''parte alia fvgiens amissis troilvs armis'''}} ‘parte alia’ scilicet templi. et veritas quidem hoc habet: Troili amore Achillem ductum palumbes ei quibus ille delectabatur obiecisse: quas cum vellet tenere, captus ab Achille in eius amplexibus periit. sed hoc quasi indignum heroo carmine mutavit poeta. {{sc|'''fvgiens'''}} fugere volens accepto iam vulnere. {{sc|'''amissis armis'''}} vel aetatis inbecillitate, vel vulneris dolore †incipientibus. {{ancora+|475|[[Aeneis/Liber I#475|475.]]}} {{sc|'''infelix'''}} multi hoc loco distinguunt et subiungunt ‘puer atque inpar congressus Achilli’, ut ex eo inparem ostendat, quod puer; sed tamen etiam si iungas ‘puer’, unus est sensus. {{sc|'''atqve inpar'''}} ac si diceret, etiam si puer non esset. {{sc|'''congressvs achilli'''}} congredior tibi antiqui dicebant, sicut pugno tibi, dimico tibi. hodie dicimus congredior tecum, pugno tecum, dimico tecum. {{ancora+|476|[[Aeneis/Liber I#475|476.]]}} {{sc|'''fertvr eqvis'''}} trahitur. {{sc|'''cvrrv'''}} curribus falcatis usos esse maiores et Livius et Sallustius docent. potuerunt ergo et simplicibus. {{sc|'''resvpinvs'''}} resupinus quo modo hastam trahebat? sed intellegitur Achillis hastam transisse per pectus et a parte qua ferrum est a tergo trahi. {{sc|'''inani'''}} sine rectore; nam corpus haerebat. {{ancora+|477|[[Aeneis/Liber I#475|477.]]}} {{sc|'''lora tenens tamen'''}} quamquam mortuus. {{ancora+|478|[[Aeneis/Liber I#475|478.]]}} {{sc|'''versa'''}} tracta, ut Plautus “inveniam omnia versa, sparsa”. venit autem ab eo quod est verror. {{sc|'''inscribitvr'''}} dilaceratur, ut Plautus “corpus tuum virgis ulmeis inscribam”. {{sc|'''hasta'''}} hostili scilicet, quam sicut dictum est transfixus trahebat. {{ancora+|479|[[Aeneis/Liber I#475|479.]]}} {{sc|'''interea'''}} dum haec geruntur. et satis opportune a matribus festinatur ad templum, ut alibi “nec non ad templum summasque ad Palladis arces”. {{sc|'''interea ad templvm'''}} cum Diomedes auxilio Minervae plurimos Troianorum fudisset, Helenus, Priami filius, vates monuit, ut Minervae numen exoraretur, et cum precibus deae ponerent vestem quam regina speciosissimam habebat, id est peplum, unde post Minervae palla peplum appellata est. dea tamen, memor iudicii Paridis, Troianis infesta permansit. et mire in pictura †temporali adverbio quamvis non possit. {{sc|'''non aeqvae'''}} id est iniquae, infestae. litotes figura est, ut alibi “et vacuis Clanius non aequus acerris”. {{ancora+|480|[[Aeneis/Liber I#480|480.]]}} {{sc|'''passis'''}} participium est ab eo quod est ‘pandor’. ideo autem non facit ‘pansus’, quia plerumque ‘n’, quod in prima verbi positione invenitur, in praeterito participio non est. de qua re euphonia iudicat, ut ab eo quod est ‘tundor’ et ‘tunsus’ facit, ut “tunsae pectora palmis”, et ‘tusus’, ut “non obtusa adeo gestamus pectora Poeni”. sciendum tamen est, licet alia euphoniae causa varientur vel in generibus vel in numeris, ‘nactus’ tamen et ‘passus’ ‘n’ penitus numquam accipere. {{sc|'''peplvmqve ferebant'''}} peplum proprie est palla picta feminea Minervae consecrata, ut Plautus “numquam ad civitatem venio, nisi cum infertur peplum”. hodie tamen multi abutuntur hoc nomine. {{ancora+|481|[[Aeneis/Liber I#480|481.]]}} {{sc|'''svppliciter tristes'''}} ut decet rogantes. et bene addidit ‘suppliciter’, quia et per iracundiam, et per gravitatem, et per religionem, et per dolorem tristes sumus. {{sc|'''svppliciter tristes'''}}] hoc est rogantes cum tristitia. {{sc|'''tvnsae pectora'''}} ut “oculos suffusa”. {{ancora+|482|[[Aeneis/Liber I#480|482.]]}} {{sc|'''aversa'''}} irata significat. nec enim poterat convertere se simulacrum. sic alibi “talia dicentem iamdudum aversa tuetur” si tuetur, quomodo aversa, nisi iratam intellegas? ergo aversa ad animum refertur. {{ancora+|483|[[Aeneis/Liber I#480|483.]]}} {{sc|'''ter circvm iliacos'''}}] hoc ad Aeneam referendum est, qui sciebat. {{sc|'''ter circvm iliacos'''}} apud auctores multa ad sensum, non ad aspectum possunt referri. tertio enim tractum intellegere possumus, non in pictura conspicere. unde est et illud “mulcere alternos et corpora fingere lingua”. aut certe tale erat in pictura corpus, ut in eo appareret frequentis raptationis iniuria. sane huius rei ordo talis est. Patroclus cum iratum Achillem propter Briseidem sublatam ut adversum Troianos pugnaret exorare non posset, petit ab eo arma quae Peleo Vulcanus fecerat; quibus indutus dum Achilles crederetur, fugatis Troianis omnibus etiam plurimos interemit, ipse vero ab Hectore occisus est. quo dolore Achilles conpulsus, inpetratis per matrem a Vulcano armis, Hectorem proelio superatum peremit, eiusque corpus ad currum religatum circa muros Ilii traxit, quod post placatus auro repensum Priamo reddidit. {{sc|'''raptaverat'''}} bene forma usus est frequentativa, per quam ostendit quod per numerum dixerat. {{ancora+|484|[[Aeneis/Liber I#480|484.]]}} {{sc|'''exanimvm'''}} exanimus et exanimis dicimus, sicut unanimus et unanimis, inermus et inermis. ergo pro nostro arbitrio aut secundae erunt declinationis, aut tertiae; sed a tertia ablativum singularem in i mittunt, quia communis sunt generis. exanimis autem est mortuus, ut hic indicat locus, exanimatus vero timens, ut “exanimata sequens inpingeret agmina muris”. {{sc|'''vendebat'''}} ingenti arte utitur verbis: nam hoc loco, quia pingi potuit, praesens tempus posuit, superius, quia pingi non potuit, sed referri, perfecto exsecutus est tempore dicendo ‘raptaverat’, non ‘raptabat’. {{ancora+|485|[[Aeneis/Liber I#485|485.]]}} {{sc|'''tvm vero ingentem gemitvm'''}} iam enim superius eum lacrimasse dixerat: hoc ergo addidit visum Hectoris corpus, ut etiam graviter gemeret. non ergo tum primum, sed tum maxime. {{ancora+|486|[[Aeneis/Liber I#485|486.]]}} {{sc|'''vt cvrrvs'''}} quo tractus est. {{sc|'''amici'''}} autem plus est, quam si Hectoris diceret. alibi “parvumque patri tendebat Iulum”, cum potuerit dicere ‘mihi’. {{ancora+|487|[[Aeneis/Liber I#485|487.]]}} {{sc|'''manvs inermes'''}} aut sine sceptro, aut supplices, ut “dextras tendamus inermes”: quod tractum est de historia; qui enim se dedunt, inermes supplicant. aut re vera inermes tunc; contra Pyrrhum enim processit armatus. sane per transitum historiam tetigit, quia constat Priamum, cum ad supplicandum tentorium Achillis fuisset ingressus, dormientem Achillem excitavisse, ut pro filii corpore rogaret eum, cum eum potuisset occidere: licet hoc Homerus propter Achillis turpitudinem supprimat. {{ancora+|488|[[Aeneis/Liber I#485|488.]]}} {{sc|'''se qvoqve principibvs permixtvm agnovit achivis'''}} aut latenter proditionem tangit, ut supra diximus: ut excusatur ab ipso in secundo “Iliaci cineres” et cetera: aut virtutem eius vult ostendere; nimiae enim fortitudinis est inter hostium tela versari, ut Sallustius “Catilina longe a suis inter hostilia cadavera repertus est”. Cornutus tamen dicit versu isto “vadimus inmixti Danais” hoc esse solvendum. {{ancora+|489|[[Aeneis/Liber I#485|489.]]}} {{sc|'''eoas'''}} ‘e’ naturaliter longa est, fit tamen brevis interdum cum eam vocalis sequitur, ut “primo surgebat Eoo”. {{sc|'''nigri memnonis arma'''}} quia Tithonus, frater Laomedontis, raptus ab Aurora filium suum Memnonem ex ipsa progenitum, inlectus dono vitis aureae Priamo ad Troiae misit auxilia. qui congressus cum Achille ab eo est interemptus, cuius mortem mater Aurora hodieque matutino rore flere dicitur. ‘nigri’ autem dixit Aethiopis, unde prima consurgit Aurora. {{sc|'''arma'''}} Vulcania, ut ille indicat versus “te potuit lacrimis Tithonia flectere coniunx”. {{ancora+|490|[[Aeneis/Liber I#490|490.]]}} {{sc|'''dvcit amazonidvm'''}} hoc est quod supra dixit “videt Iliacas ex ordine pugnas”. Homerus enim haec omnia tacuit quae facta sunt post Hectoris mortem. ‘Amazonidum’ autem derivatio est pro principalitate, sicut “Scipiadas duros bello” pro Scipionibus. sane Amazones dictae sunt vel quod simul vivant sine viris, quasi hama zosai, vel quod unam mammam exustam habeant, quasi aneu mazou. has autem iam non esse constat, utpote extinctas partim ab Hercule, partim ab Achille. {{sc|'''peltis'''}} scutis brevissimis in modum lunae iam mediae. {{sc|'''lvnatis'''}} autem participium a feminino genere derivatum. {{ancora+|491|[[Aeneis/Liber I#490|491.]]}} {{sc|'''penthesilea fvrens'''}} furentem ideo dixit, quia sororem suam in venatione confixit simulans se cervam ferire. sed hoc per transitum tangit, nam furor bellicus intellegitur. an ‘furens’, quia maiora viribus audebat. haec tamen Martis et Otreres filia fuit, quam Achilles cum adversum se pugnantem peremisset post mortem eius adamavit eamque honorifice sepelivit. ‘ducit’ autem et ‘ardet’ ad laudem picturae pertinet. {{ancora+|492|[[Aeneis/Liber I#490|492.]]}} {{sc|'''avrea'''}} amphibolon est hoc loco, utrum ipsa aurea, an aurea cingula. sciendum tamen plerumque amphiboliam metri ratione dissolvi, ut “aurea composuit sponda” Dido ‘aurea’: si enim ad spondam referas, non stat versus. {{sc|'''svbnectens'''}} subnexa habens. {{sc|'''exertae'''}} nudatae; nudant enim quam adusserint mammam. {{ancora+|493|[[Aeneis/Liber I#490|493.]]}} {{sc|'''virgo'''}} et sexum ostendit et aetatem. {{sc|'''virgo'''}}] plus dixit, quam si feminam diceret. figuram tamen Graecam facit. {{ancora+|495|[[Aeneis/Liber I#495|495.]]}} {{sc|'''dvm stvpet'''}} aut absolute, aut dum haec stupet. {{sc|'''obtvtv'''}} aspectu. {{sc|'''in vno'''}} in unoquoque, hoc est singula mirabatur. {{ancora+|496|[[Aeneis/Liber I#495|496.]]}} {{sc|'''forma'''}} ut “pulchra prole”. {{ancora+|497|[[Aeneis/Liber I#495|497.]]}} {{sc|'''incessit'''}} ut “incedunt pueri”; sed hic ‘intervenit’. {{sc|'''stipante caterva'''}} ad hoc tantum sequens pertinet comparatio, quam vituperant multi, nescientes exempla vel parabolas vel conparationes adsumptas non semper usquequaque congruere, sed interdum omni parte, interdum aliqua convenire. {{ancora+|498|[[Aeneis/Liber I#495|498.]]}} {{sc|'''evrotae ripis'''}} fluvii Laconicae. {{sc|'''cynthi'''}} montis Deli, in quo natam constat Dianam. sane Dianam veteres ideo melius producebant, quia sub divo dea sit venandi gratia. {{ancora+|499|[[Aeneis/Liber I#495|499.]]}} {{sc|'''exercet diana choros'''}} hoc non ad conparationem pertinet, sed est poeticae descriptionis evagatio, quia chori nec personis hic nec locis congruunt; saltantium enim et cantantium dicuntur. {{sc|'''mille'''}} finitus numerus pro infinito; nam de nympharum numero varia est opinio. {{ancora+|500|[[Aeneis/Liber I#500|500.]]}} {{sc|'''oreades'''}} nymphae montium Oreades dicuntur, silvarum Dryades, quae cum silvis nascuntur Amadryades, fontium Napeae vel Naides, maris vero Nerei+des. {{ancora+|502|[[Aeneis/Liber I#500|502.]]}} {{sc|'''tacitvm'''}} maior enim est taciturnitatis adfectus, ut supra “haec secum”. sic Terentius “ut mecum tacita gaudeam”. {{sc|'''tacitvm'''}} pro tacite, ut “tacitumque obsedit limen Amatae”; aut tacita gaudet. {{sc|'''pertemptant'''}} modo vehementer temptant. alibi leviter, ut “blanda vicissim gaudia pertemptant mentem”. sunt enim multa quae pro locis intelleguntur, ut ‘inpotens’ et satis et minus et nihil potens significat. {{sc|'''instans operi'''}} zeugma est ad sequentia pertinens. {{ancora+|504|[[Aeneis/Liber I#500|504.]]}} {{sc|'''regnisqve fvtvris'''}} regnaturae Carthagini; nam ipsa iam regnabat. {{ancora+|505|[[Aeneis/Liber I#505|505.]]}} {{sc|'''tvm foribvs divae'''}} instans praecipue foribus. et hoc loco distinguendum est; magno enim studio et labore templorum fores fiebant, quas quibusdam insignibant historiis, ut “in foribus letum Androgei”, item “in foribus pugnam ex auro solidoque elephanto”. quamvis quidam iungant ‘tum foribus divae media testudine templi’, ut unum intellegas tectum templi et pronai: quod si est, sub medio tecto sunt fores. sed prima melior expositio est. {{sc|'''testvdine'''}} camera incurva, id est fornicata, quae secundum eos qui scripserunt de ratione templorum, ideo sic fit, ut simulacro caeli imaginem reddat, quod constat esse convexum. quidam tradunt apud veteres omnia templa in modum testudinis facta, at vero sequenti aetate divinis simulacris positis, nihilominus in templis factas esse testudines, quod Varro ait, ut separatum esset, ubi metus esset, ubi religio administraretur. bene ergo, cum de templo loqueretur, addidit ei testudinem. idem Varro de lingua Latina ad Ciceronem “in aedibus locus patulus relinquebatur sub divo, qui si non erat relictus et contectus erat, appellabatur testudo”. Cicero in Bruto “commentatum in quadam testudine cum servis litteratis fuisse”. quidam testudinem locum in parte atrii volunt adversum venientibus. alii hunc ordinem volunt ‘tum foribus divae templi resedit, media scutorum testudine’, quia saepta armis erat. hoc sane genus fabricae ab animalis similitudine quae testudo vocatur captum est: de qua fabula talis est. virgo quaedam nomine Chelone, linguae inpatientis fuit. verum cum Iuppiter Iunonem sibi nuptiis iungeret, praecepit Mercurio, ut omnes deos et homines atque omnia animalia ad nuptias convocaret. sed omnibus quos Mercurius monuerat convenientibus, sola Chelone, irridens et derogans nuptiis, nectens moras adesse contempsit. quam cum Mercurius non venisse notavisset, denuo descendit ad terras et aedes Chelones supra fluvium positas praecipitavit in fluvium ipsamque Chelonen in animal sui nominis vertit, quam nos Latine testudinem dicimus, fecitque, ut pro poena dorso tectum, velut domum suam prona portaret: unde incurvatis aedificiis hoc nomen inpositum est. {{ancora+|506|[[Aeneis/Liber I#505|506.]]}} {{sc|'''saepta armis'''}} satellitum scilicet. vel ut quidam volunt pro armatis, ut “feta armis”. {{sc|'''solio'''}} solium proprie est armarium uno ligno factum, in quo reges sedebant propter tutelam corporis sui, dictum quasi solidum. modo iam abusive sellam regalem intellegimus. {{sc|'''alte'''}} alto fulta suggestu. ac si diceret, in tribunali. {{sc|'''svbnixa'''}} pro subnisa, ut supra diximus. alii pro innixa accipiunt. {{ancora+|507|[[Aeneis/Liber I#505|507.]]}} {{sc|'''ivra dabat legesqve viris'''}} ius generale est, sed lex iuris est species: non est ergo iteratio. et bene ‘dabat’; primi enim Locri scriptis usi sunt legibus, nam superior aetas contenta fuit moribus. quod autem dixit ‘viris’, ad Didonis pertinet laudem, et separatim enuntiandum, ut sit maior admiratio. {{ancora+|508|[[Aeneis/Liber I#505|508.]]}} {{sc|'''sorte trahebat'''}} proprie locutus est; trahuntur enim sortes, hoc est educuntur. et bene tam regnantis quam aedificantis urbem inplere ostendit officium. {{ancora+|509|[[Aeneis/Liber I#505|509.]]}} {{sc|'''concvrsv accedere magno'''}} cum magna Afrorum multitudine. et hoc est quod formidat Aeneas, incertus qua eos mente comitentur. {{ancora+|512|[[Aeneis/Liber I#510|512.]]}} {{sc|'''dispvlerat'''}} segregaverat. et magna est inter ‘di’ et ‘de’ differentia, ut diximus. {{sc|'''penitvs'''}} longe a regina remotos: quae res etiam insolentes custodes litorum facit. {{ancora+|513|[[Aeneis/Liber I#510|513.]]}} {{sc|'''obstipvit'''}} et ad mirationem et ad timorem hic pertinet sermo, quo dicenda praeoccupat. {{sc|'''percvlsvs'''}} ad utrumque pertinet. {{ancora+|514|[[Aeneis/Liber I#510|514.]]}} {{sc|'''laetitiaqve metvqve'''}} laetitia propter socios, metu propter concursum. vel quod incerti erant de voluntate Didonis. {{sc|'''avidi conivngere'''}} pro ‘ut coniungerent’, vel ad coniungendum avidi. {{ancora+|515|[[Aeneis/Liber I#515|515.]]}} {{sc|'''ardebant'''}} cupiebant, ut “formosum pastor Corydon ardebat Alexim”. ardeo autem et accusativum regit et ablativum. {{sc|'''res incognita'''}} id est qua adfectione Poenorum populus conveniret. {{ancora+|516|[[Aeneis/Liber I#515|516.]]}} {{sc|'''dissimvlant'''}} dissimulamus nota, simulamus ignota, ut Sallustius “simulator ac dissimulator”. {{ancora+|517|[[Aeneis/Liber I#515|517.]]}} {{sc|'''qvae fortvna'''}} utrum prospera, an adversa? et hic ostenditur, unde sit metus. {{ancora+|518|[[Aeneis/Liber I#515|518.]]}} {{sc|'''cvncti nam lecti navibvs'''}} bene addidit ‘lecti’, ne penitus omnes intellegeres. nonnulli tamen ‘lectis navibus’ legunt: quod et si sit, hypallage est, et illuc sensus recurrit. et sciendum, plerumque ut hoc loco addi aliquid generalitati et fieri specialitatem. item si dicas ‘omnes scolastici laborant’, generalitas est; si addas ‘isti’, fit specialitas, ut Sallustius “transgressos omnis recipit mons Balleia” prudenter addidit ‘transgressos’. {{sc|'''cvncti'''}} non idem significat quod omnes. Cicero saepe ait “cuncti atque omnes”, quia omnes non statim sunt cuncti, nisi idem simul sunt iuncti. {{ancora+|519|[[Aeneis/Liber I#515|519.]]}} {{sc|'''orantes veniam'''}} pacem propter incendium navium. et proprie verbum pontificale est: unde est “tu modo posce deos veniam” et paulo post “pacemque per aras exquirunt”. dicta autem venia ad eliciendam misericordiam; meretur enim benivolentiam numinum qui, licet innocens sit, veniam tamen tamquam peccaverit petit: unde est confessio illa in Terentio “quid meritu's? crucem” (An. 622). {{sc|'''orantes veniam'''}}] venia quidem pro culpa petitur, sed nunc beneficium. aliqui tamen veniam pro inpunitate accipiunt, nam mox addidit ‘prohibe infandos a navibus ignes’. {{ancora+|520|[[Aeneis/Liber I#520|520.]]}} {{sc|'''maximvs ilionevs'''}} rebus omnibus maximus; nec enim aliquid addidit. ergo et aetate et honore et facundia et omni virtute accipiunt. et non sine causa ipsum ubique inducit loquentem; ut enim Homerus dicit, Phorbas pater Ilionei semper Mercurio deo eloquentiae favente pugnavit, ut Horatius “Mercuri facunde nepos Atlantis”. merito ergo huic datur eloquentia. {{sc|'''placido sic pectore coepit'''}} more suo uno sermone habitum futurae orationis expressit. bene ergo ‘placido’, ne timore consternatus videretur, quem ideo aetate maximum et patientem ostendit, ut ei auctoritas et de aetate et de moribus crescat. ergo ‘placido’ ad placandum apto; et definitio est oratoris, qui talem se debet componere, qualem vult iudicem reddere. {{ancora+|522|[[Aeneis/Liber I#520|522.]]}} {{sc|'''o regina'''}} secundum artem rhetoricam id ei dat quod vult inpetrare. nam eam per laudem benivolam reddidit. quae benivolentia in principiis controversiarum secundum praecepta rhetorica quattuor modis conciliatur: a iudicum persona, a nostra, ab adversariorum, a re ipsa. quod hic invenitur: a iudicum persona ‘o regina novam c. c. I. u.’, a sua persona ‘Troes te miseri’ et cetera, ab adversariorum ‘quod genus hoc hominum’, a re ipsa ‘hospitio prohibemur harenae’. post praeparatam igitur benivolentiam et ex sua persona miseratione commota adhibet preces ‘prohibe infandos a navibus i. p. p. g. e. p. r. a.’ an possint? ‘non ea vis animo n. t. s. v.’ quo ergo ibatis? ‘est locus Hesperiam G. c. d.’ et cur huc venistis? ‘cum subito adsurgens f. n. O.’ ne autem possint timeri, ait ‘pauci vestris adnavimus oris’. an gratiam referant? ‘officio nec te certasse priorem paeniteat’. quod autem Aeneam laudat, occulte etiam terrorem incutit dicendo ‘nec bello maior et armis’. dicit etiam esse qui vindicent, si fiat iniuria ‘sunt et Siculis regionibus u. a. q. T. q. a. s. c. A.’ an recessuri sint? ‘quassatam ventis liceat subd. c.’ et subiunxit, etiamsi regem amisimus et Italiam non petimus, tamen ad Siciliam necessario discedemus ‘si datur Italiam s. e. reliqua. sin absumpta salus e. t. p. o. T. p. h. L. n. s. i. r. I. at freta Sicaniae saltem’. {{sc|'''novam vrbem'''}} iuxta Poenorum opinionem dixit, qui novam civitatem Carthaginem dicunt. {{ancora+|523|[[Aeneis/Liber I#520|523.]]}} {{sc|'''ivstitia'''}} bene consideravit sexum; nec enim ‘virtute’ poterat dicere. {{sc|'''gentes'''}} non Carthaginiensium, sed circumiacentium barbarorum. {{sc|'''frenare'''}} continere, ut contra et “Numidae infreni cingunt”. {{ancora+|524|[[Aeneis/Liber I#520|524.]]}} {{sc|'''troes te miseri'''}} tacitis occurrit quaestionibus, ne ad populationem venisse videantur more qui tunc vigebat. et videtur aliud ad dignitatem, aliud ad miserationem protulisse. {{sc|'''ventis maria omnia vecti'''}} per maria. et est contra illud, sicut dictum est, cur ad Africam venerint. {{ancora+|526|[[Aeneis/Liber I#525|526.]]}} {{sc|'''parce pio generi'''}} quotiens invidiosae sunt praesentes personae, rhetoricum est ad alias confugere, ut hoc loco confugit ad genus. {{sc|'''et propivs'''}} vicinius scilicet, ut tamquam victi accipiantur, non tales omnes credantur, qualis Paris fuit in Spartae expugnatione raptuque Helenae. nam historiae hoc habet veritas, non voluntate Helenam secutam, sed expugnata raptam civitate, unde et recipi meruit a marito. tangit autem hoc latenter Vergilius illo loco “me duce Dardanius Spartam expugnavit adulter”. ergo bene non nos, sed res nostras dixit. {{ancora+|527|[[Aeneis/Liber I#525|527.]]}} {{sc|'''popvlare'''}} quia apud veteres haec erat maxime causa navigandi. sane antiqui et populo et populor dicebant, unde est ‘populare’ et “populatque ingentem farris acervum curculio”. nunc tamen passiva tantum utimur declinatione. quidam ‘populare’ pro ad populandum vel pro populatum accipiunt. {{sc|'''vertere'''}} pro advertere. {{ancora+|529|[[Aeneis/Liber I#525|529.]]}} {{sc|'''non ea vis animo'''}} argumentum ab inpossibili sicut dictum est, ut “quid Troes potuere?” ‘vis’ autem est possibilitas. {{sc|'''non ea vis animo'''}}] id est, nec volumus nec possumus. {{ancora+|530|[[Aeneis/Liber I#530|530.]]}} {{sc|'''est locvs'''}} conparatione orbis totius Italia locus est; nam provincia locus non potest dici. minus est autem ‘quam’ vel ‘quem locum’, ut “urbs antiqua fuit”. aut ideo ‘locus’, ut ostendat parvo posse esse contentos. {{sc|'''hesperiam'''}} Hesperiae duae sunt, una quae Hispania dicitur, altera quae est in Italia. quae hac ratione discernuntur: aut enim Hesperiam solam dicis et significas Italiam, aut addis ‘ultimam’ et significas Hispaniam, quae in occidentis est fine, ut Horatius “qui nunc Hesperia sospes ab ultima”. et haec est vera Hesperia, ab Hespero dicta, id est stella occidentali. ceterum Italia Hesperia dicitur a fratre Atlantis, qui pulsus a germano Italiam tenuit eique nomen pristinae regionis inposuit, ut Hyginus docet. {{sc|'''grai cognomine dicvnt'''}} bene ‘Grai’, ut et ipsa cognoscat, sicut in octavo “Electra, ut Grai perhibent, Atlantide cretus”. {{ancora+|531|[[Aeneis/Liber I#530|531.]]}} {{sc|'''antiqva'''}} nobilis; nec enim nova esse potest, licet primam terram suam esse dicant Athenienses. {{sc|'''potens armis'''}} dicendo ‘potens armis’, Troianos laudavit, ut ostenderet, non se bellicosam timere provinciam. {{sc|'''vbere glebae'''}} ‘uber’ proprie est fecunditas. et bene Italiae virtutem fecunditatemque conlaudat, ne Africam petisse videantur. {{ancora+|532|[[Aeneis/Liber I#530|532.]]}} {{sc|'''oenotri colvere viri'''}} deest ‘quam’. Oenotria autem dicta est vel a vino optimo, quod in Italia nascitur, vel ut Varro dicit ab Oenotro, rege Sabinorum †quia alii partem Italiae Oenotriam tradunt ex Arcadia profectum in Italiam venisse cum Pelasgis et eam sibi cognominem fecisse. {{sc|'''fama'''}} subaudimus ‘est’. {{sc|'''minores'''}} maiores et minores quotiens de genere dicimus numeri sunt tantum pluralis. {{ancora+|533|[[Aeneis/Liber I#530|533.]]}} {{sc|'''italiam'''}} Italus rex Siciliae ad eam partem venit in qua regnavit Turnus, quam a suo nomine appellavit Italiam: unde est “fines super usque Sicanos” non usque ad Siciliam; nec enim poterat fieri; sed usque ad ea loca, quae tenuerunt Sicani, id est Siculi a Sicano, Itali fratre. alii Italiam a bubus quibus est Italia fertilis, quia Graeci boves italous, nos vitulos dicimus; alii a rege Ligurum Italo; alii ab advena Molossio; alii a Corcyreo; alii a Veneris filio, rege Lucanorum; alii a quodam augure, qui cum Siculis in haec loca venerit †quamque his regionem inauguraverit; plures% atare tenari nepote desatura Minois, regis Cretensium, filia Italiam dictam. {{ancora+|534|[[Aeneis/Liber I#530|534.]]}} {{sc|'''hic cvrsvs'''}} vel iste cursus, vel pro illuc. et cursus verbum nauticum est, ut “hunc cursum Iliacas vento tenuisse carinas”. {{ancora+|535|[[Aeneis/Liber I#535|535.]]}} {{sc|'''cvm svbito'''}} si ‘subito fluctu’, nomen est, si per se ‘subito’, adverbium. {{sc|'''cvm svbito adsvrgens flvctv nimbosvs orion'''}} Oenopion rex cum liberos non haberet, a Iove Neptuno Mercurioque, vel ut quidam tradunt, non Neptuno, sed Marte, quos hospitio susceperat, hortantibus, ut ab his aliquid postularet, petiit, ut sibi concederent liberos. illi intra corium immolati sibi bovis urina facta praeceperunt, ut obrutum terra conpletis maternis mensibus solveretur. quo facto inventus est puer, cui nomen ab urina inpositum est, ut Ourion diceretur, quod Dorica lingua commutatum est, ut ou diphthongus in o converteretur. quod autem plerumque prima syllaba brevis invenitur, ut hoc loco, cum sit naturaliter longa, Graecae rationis est; nam detractio fit u litterae et o remanet brevis, quo modo “ourea te skioenta” pro orea, poieson pro poeson. et hoc, quia aut o est naturaliter longa, aut ou diphthongus; ceterum si sit in proprio nomine dichronos, ut omnes Latinae sunt, propriorum nominum abutemur licentia, ut in artibus lectum est. Orion ergo postea venator factus, velut trium parentum viribus fisus, dum vellet cum Diana concumbere, ut Horatius dicit, eius sagittis occisus est, ut Lucanus, inmisso scorpione periit, et deorum miseratione relatus in sidera signum famosum tempestatibus fecit. veri similius autem est a scorpione interemptum, quo oriente occidit, quia et scorpionem tamquam ultorem pudicitiae Diana inter sidera collocavit: cuius chelae amputatae aliud signum fecerunt; nam ipsae sunt libra. sane ipse Orion magnitudine sua multis oritur diebus, et ideo eius etiam apud peritos est incerta tempestas: unde dictum est ‘cum subito adsurgens’ ad excusationem non praevisae tempestatis. et multi superfluo quaerunt, cur ortus commemoretur Orionis, cum sit inmissa a Iunone tempestas. sed Ilioneus ista non novit quae a poeta supra dicta sunt, per musam, ut diximus, cognita. et constat numina nisi inventa occasione nocere non posse: quod in omni suo opere Vergilius diligenter observat. bene autem ‘nimbosus’, qui et ortu suo et occasu tempestates conmovet, sicut ait Horatius “qua tristis Orion cadit”; et quia hoc signum ibi est, ubi Hyades circa frontem Tauri. {{ancora+|536|[[Aeneis/Liber I#535|536.]]}} {{sc|'''in vada caeca'''}} incognita, latentia. {{sc|'''procacibvs avstris'''}} perseverantibus. et procax proprie petax est, nam procare est petere, unde et proci [1.petitores] dicuntur. alii ‘procacibus’ inpudentibus tradunt. {{ancora+|537|[[Aeneis/Liber I#535|537.]]}} {{sc|'''perqve vndas svperante salo'''}} elevato mari et in undas diviso, ut solet in tempestate. ‘salo’ autem venit ab eo quod est hoc salum sali, nam “sale tabentes” ab eo quod est hic sal salis. {{sc|'''perqve invia saxa'''}} ‘invia’, id est aspera, inmania. unde et Dido paulo post ‘quae vis inmanibus adplicat oris'? non enim suos vituperat, sed naturam litoris culpat. {{ancora+|538|[[Aeneis/Liber I#535|538.]]}} {{sc|'''hvc pavci'''}} vult intellegi, ut quidam tradunt, superesse et alios qui sunt in futuro vindices, si isti fuerint laesi; nam hoc est quod ait ‘dispulit’, id est dispersit. {{sc|'''adnavimvs oris'''}} elegit verbum aptum naufragio ad eliciendam misericordiam: quamvis et de navibus ‘natat’ lectum sit, ut “natat uncta carina”. {{sc|'''adnavimvs'''}} adnatavimus per syncopen, quotiens syllaba de medio subtrahitur. et bene ‘adnavimus’, quasi vix et opportune. {{ancora+|539|[[Aeneis/Liber I#535|539.]]}} {{sc|'''qvod genvs hoc'''}} HOMINUM?? rhetorice vituperaturus mores non ad Didonem loquitur, sed ad tertiam se confert personam. {{sc|'''quaeve hunc tam barbara morem p. p.'''}} bene mores accusat terrae, ut humanitas patriae potius esse videatur. {{ancora+|540|[[Aeneis/Liber I#540|540.]]}} {{sc|'''hospitio prohibemvr harenae'''}} ut alibi “litusque rogamus”; occupantis est enim possessio litoris. unde ostenduntur crudeles qui etiam a communibus prohibeant. {{sc|'''hospitio prohibemvr harenae'''}} ut alibi “litusque rogamus innocuum”. litus enim iure gentium commune omnibus fuit et occupantis solebat eius esse possessio. Cicero in Rosciana “nam quid est tam commune, quam spiritus vivis, terra mortuis, mare fluctuantibus, litus eiectis?” unde ostenduntur crudeles qui etiam a communibus prohibeant. {{ancora+|541|[[Aeneis/Liber I#540|541.]]}} {{sc|'''bella cient'''}} id est movent. et bene ‘cient’ et ‘vetant’ permanet in tertia persona, ne eos in hoc barbaros et inmites appellare videatur. sane in principio modestius, hic iam commotius. {{sc|'''primaqve vetant consistere terra'''}} id est in litore, ut alibi “tuque o, cui prima frementem fudit equum magno tellus percussa tridenti”. {{ancora+|542|[[Aeneis/Liber I#540|542.]]}} {{sc|'''mortalia arma'''}} mortalem possibilitatem. sane arma etiam consilia significant, ut “quaerere conscius arma”. sed hoc loco terret latenter propter Siciliam; nam et paulo post ait ‘sunt et Siculis regionibus urbes’, cum unam habeant in qua Acestes regnat: sed ad terrorem ‘urbes’ posuit. {{sc|'''temnitis'''}} [1.autem] pro contempnitis per aphaeresin dictum, quae est cum prima verbi syllaba detrahitur. alii ‘mortalia arma’ pro humanitate accipiunt. {{ancora+|543|[[Aeneis/Liber I#540|543.]]}} {{sc|'''at sperate deos'''}} abusive ‘timete’, ut alibi “hunc ego si potui tantum sperare dolorem”, cum speremus bona, timeamus adversa. veteres tamen sperare dicebant deorum auxilia spectare. Plautus in Milite “deos sperabo, teque postremo tamen” (Mil. 1209), in Casina “diis sum fretus, deos speravimus” (Cas. 346). sane opportune post blanda principia ista ponuntur; prodest enim nonnumquam subtiliter obiurgare quem roges. {{sc|'''memores fandi atqve nefandi'''}} iusti et iniusti. et bene ‘memores’, quia etiamsi non statim puniant crimina, sunt tamen memores, ut Horatius “raro antecedentem scelestum deseruit pede poena claudo”. et dicendo ‘fandi atque nefandi’ significat ‘prout meriti fueritis’. {{ancora+|544|[[Aeneis/Liber I#540|544.]]}} {{sc|'''rex erat'''}} bene medio verbo usus est ‘erat’, ne si ‘fuit’ dixisset, fiduciam abiecisse videretur. {{ancora+|545|[[Aeneis/Liber I#545|545.]]}} {{sc|'''nec pietate fvit'''}} multum interest inter iustitiam et pietatem; nam pietas pars iustitiae est, sicut severitas. nunc ergo hoc dicit, qua parte sit iustus, id est pietate. et bene duo laudat in Aenea: pietatem, quam a Didone inpetrare contendit, et virtutem, quam vult timeri. {{sc|'''qvo ivstior alter nec pietate fvit nec bello maior et armis'''}}] qui et beneficium referre potest, et vindicare. {{sc|'''bello maior et armis'''}} non est iteratio; nam bellum et consilium habet, ‘arma’ tantum in actu ipso sunt. {{sc|'''bello maior et armis'''}}] hoc est scientia rei militaris et viribus dimicandi, ut aliud sit animi, aliud corporis. {{ancora+|546|[[Aeneis/Liber I#545|546.]]}} {{sc|'''qvem si fata virvm servant'''}} unum sensum in tres partes divisit, et potuit reprehendi idem dixisse, nisi ostenderet eum libenter voto suo inmorari. tale est illud “si numina vestra incolumem Pallanta mihi” et cetera. {{sc|'''si vescitvr avra'''}} vescor illa re, ut alibi “vescitur Aeneas simul et Troiana iuventus perpetui tergo bovis et lustralibus extis”. nec nos decipiat quod dicit Plinius, ut elocutiones ex similibus formemus; nam ecce comedo illam rem dicimus, nec tamen vescor illam rem. et ipse enim dicit non usquequaque hoc esse faciendum. {{sc|'''si vescitvr avra'''}}] verbum inchoativum sine praeterito tempore et quod a se nascitur. sane hic ‘vescitur’ pro fruitur posuit; nam non comedit auram, sed vivit ea. {{ancora+|547|[[Aeneis/Liber I#545|547.]]}} {{sc|'''aetheria avra'''}} quia animum aere, corpus cibo potione et ceteris diligenter nutrimus. {{ancora+|548|[[Aeneis/Liber I#545|548.]]}} {{sc|'''non metvs'''}} hoc loco distinguendum est. cuius autem rei, ex sequentibus probat; nam vult eam non timere, ne inaniter praestet. alii ‘non metus officio’ legunt et hunc sensum dicunt: non metuo pro officio nostro, id est non timeo, ne non sit unde satisfaciamus officio ac parem gratiam reddamus. {{sc|'''officio nec te certasse priorem paeniteat'''}} nec tibi parum videatur prima beneficia praestitisse, cum possis maiora recipere. nam ‘paeniteat’ parum videatur est, ut in heauton timorumeno “at enim quantum hic operis fiat paenitet”, hoc est parum videtur. sane ‘certasse’ quidam provocasse accipiunt, ut Terentius “beneficiis si certasset audisset bene”. officium autem est, quod Graeci to kathekon appellant. Cicero de Marcello “noli igitur in conservandis bonis viris defetigari, non cupiditate praesertim aliqua aut pravitate lapsis, sed opinione officii stulta fortasse, certe non inproba”. {{ancora+|549|[[Aeneis/Liber I#545|549.]]}} {{sc|'''svnt et sicvlis regionibvs vrbes'''}} id est gratiam reddere possumus: arma latenter minatur. {{ancora+|550|[[Aeneis/Liber I#550|550.]]}} {{sc|'''troianoqve a sangvine clarvs acestes'''}} cum Laomedon promissam murorum mercedem Neptuno et Apollini denegasset, Neptunus iratus Troiae inmisit cetos quod eam vastaret. unde Apollo consultus, cum et ipse irasceretur, contraria respondit dicens, obiciendas puellas nobiles beluae. quod cum fieret timens Hippotes quidam nobilis filiae Egestae, cum Laomedontis regis Hesiona iam esset orta seditione religata, inpositam eam navi misit quo fors tulisset. haec ad Siciliam delata a Crimisso fluvio, quem Crinisum Vergilius poetica licentia vocat, converso in ursum vel canem conpressa edidit Acesten, qui ex matris nomine civitatem Troianis condidit, quae hodie Segesta nominatur. {{sc|'''troianoqve a sangvine clarvs acestes'''}}] bene Troiano, ut necesse habeat si passi fuerint iniuriam vindicare, quod in principio bene tacuit. de Aceste autem fabula talis. cum Laomedon promissam murorum mercedem Neptuno et Apollini denegasset, Neptunus iratus Troiae inmisit cetos per quod vicina litoris vastarentur. unde Apollo consultus, cum et ipse irasceretur, contraria respondit dicens obiciendas puellas nobiles beluae. quod cum saepe fieret et Laomedontis Hesiona iam esset ad scopulum orta seditione religata, non nulli parentes peregre mittere filias quam domi perdere maluerunt; nam alii avehendas mercatoribus tradiderunt. timens Hippotes †vel ipsostratus filiam Egestam inpositam navi misit quo fors tulisset. haec ad Siciliam ventis delata a Crimisso fluvio, quem Crinisum Vergilius poetica licentia vocat, converso in ursum, vel ut quidam volunt in canem, conpressa edidit Egestum, quem Vergilius Acestem vocat, qui matris nomine civitatem Troianis condidit, quae ante Egesta post Segesta nominata est. {{ancora+|551|[[Aeneis/Liber I#550|551.]]}} {{sc|'''qvassatam ventis'''}} quamvis sit iusta petitio, tamen prope invidiose ostendit, quam sit res quam petit exigua. {{sc|'''svbdvcere'''}} in terram trahere, hoc est subductam curare. deducere autem in mare mittere, ut “deducunt naves socii”. {{ancora+|552|[[Aeneis/Liber I#550|552.]]}} {{sc|'''aptare'''}} aptas legere. legitur et ‘optare’, sed utrumque eligere significat. vel ‘aptare’ adiungere vel adfigere, ut “stellis ardentibus aptum”. {{sc|'''stringere remos'''}} aut defrondare, ut “agricolae stringunt frondes”, aut ‘fractos stringere remos’, id est ligare, quia supra dixerat “franguntur remi”. {{ancora+|553|[[Aeneis/Liber I#550|553.]]}} {{sc|'''sociis et rege recepto'''}} syllepsis per numeros, ut “hic illius arma, hic currus fuit”. {{ancora+|554|[[Aeneis/Liber I#550|554.]]}} {{sc|'''sin absvmpta salvs'''}} hoc est, si periit Aeneas, qui Troianorum salus est. {{sc|'''pater optime'''}} mira laus, cum et patrem et optimum dicit. {{ancora+|556|[[Aeneis/Liber I#555|556.]]}} {{sc|'''nec spes iam restat ivli'''}} bene de Ascanio spem dicit propter aetatem, ut “Ascanium surgentem” et “spes surgentis Iuli”. sane et hic tribus inmoratur quae metuit, ut supra in voto. {{ancora+|557|[[Aeneis/Liber I#555|557.]]}} {{sc|'''at freta sicaniae'''}} bene recessuros se dicunt. ‘freta’ autem, quia freto a Sicilia dividitur Italia. sane quidam a fervore dici putant. et Sicanos quidam autokhthonas tradunt, quidam ex Hiberia profugos de nomine fluminis Sicoris, quem reliquerant, Sicaniam nominasse. {{sc|'''sedesqve paratas'''}} propter Acestis cognationem. {{ancora+|558|[[Aeneis/Liber I#555|558.]]}} {{sc|'''regem'''}} aut qui nunc rex est, aut qui etiam noster futurus est. {{ancora+|559|[[Aeneis/Liber I#555|559.]]}} {{sc|'''talibvs ilionevs'''}} aut subaudis ‘loquebatur’, aut ex posterioribus ‘fremebant’ intellegis. {{sc|'''ore fremebant'''}} hoc est consentiebant. et bene ‘ore’, quia et armis possumus fremere. {{sc|'''ore fremebant'''}}] aut probantes Ilionei dicta aut rogantes Didonem. {{ancora+|560|[[Aeneis/Liber I#560|560.]]}} {{sc|'''dardanidae'''}} haec hemistichia Vergilius †nominabat, quae in emendando carmine fuerat repleturus. {{ancora+|561|[[Aeneis/Liber I#560|561.]]}} {{sc|'''tvm breviter dido'''}} atqui non breviter loquitur. sed breve et longum, parvum et magnum perfectum nihil habent, sed per conparationem intelleguntur, ut supra de provincia “est locus” orbis, ut diximus, conparatione. item hoc loco ‘breviter’, id est minus, quam Ilioneus. et notandum regum esse breviloquium, ut multis in Vergilio locis probatur, feminarum verecundiam: unde utrumque dedit Didoni. {{sc|'''vvltvm demissa'''}} nota figura est, ut “oculos suffusa nitentes”. dicendo autem ‘vultum demissa’ aliud genus officii adiecit. {{ancora+|562|[[Aeneis/Liber I#560|562.]]}} {{sc|'''solvite corde metvm tevcri'''}} sicut supra Iovis oratio, partim obiecta purgat partim petita promittit. sciendum sane, quia cum petuntur vel promittuntur aliqua, a validissimis inchoandum est, ut hoc loco. et est genus argumenti a necessario. {{sc|'''solvite corde metvm tevcri'''}}] qui pollicetur statim debet promittere, tunc subiungere si qua vult, ne exspectatione suspensus detineatur auditor. nam et in Aeoli oratione statim promittit. {{sc|'''seclvdite cvras'''}} iteratio est ad augmentum benivolentiae, hoc est, ad confirmandum supplicum animum. ‘secludite’ vero pro excludite: quod fit aut propter hiatum, aut propter suavitatem, ut a, “silice in nuda conixa reliquit” pro enixa. {{ancora+|563|[[Aeneis/Liber I#560|563.]]}} {{sc|'''res dvra'''}} ac si diceret ‘est quiddam’. et duo formidat: vicinos barbaros et fratris adventum, quae propter novitatem personarum generaliter dicens reliquit. {{sc|'''res dvra'''}}] oportebat ex aliqua parte enuntiari domus calamitatem. vel ideo ‘res dura’, quod femina est. {{sc|'''et regni novitas'''}} quae semper habet timorem. {{ancora+|564|[[Aeneis/Liber I#560|564.]]}} {{sc|'''moliri'''}} bene non facere, sed ‘moliri’, ut terroris sit, non crudelitatis. {{ancora+|565|[[Aeneis/Liber I#565|565.]]}} {{sc|'''qvis genvs aeneadvm'''}} satis propere dixit Aeneadas, quamquam ab Ilioneo audierit ‘rex erat Aeneas nobis’, nec haec in opere inemendato miranda sunt. quamvis alii prolepsim velint esse. {{sc|'''troiae nesciat vrbem'''}} aut Ilium dicit, quod in Troia est, aut ‘Troiae urbem’, ut “urbem Patavi, urbem Buthroti”. {{ancora+|566|[[Aeneis/Liber I#565|566.]]}} {{sc|'''incendia belli'''}} id est vim; semper enim diluvio et incendio conparat bellum, ut “in segetem veluti cum flamma furentibus austris incidit aut rapidus montano gurgite torrens”. {{sc|'''incendia belli'''}} aut ardorem simpliciter belli, quia semper diluvio et incendio et tempestati conparat bellum, ut “in segetem veluti cum flamma f. a. i. aut rapidus montano flumine torrens” et alibi “saevis effusa Mycenis tempestas ierit”: aut potest subtilius dictum accipi, quod Ilium conflagravit incendio. {{ancora+|567|[[Aeneis/Liber I#565|567.]]}} {{sc|'''non obtvsa adeo'''}} aut non multum, vel valde, ut in Terentio “adulescentem adeo nobilem” et “si adeo digna res est, ubi tu nervos intendas tuos”: aut ‘non adeo’, ut tu dicis, ut Troianorum famam ignoremus. ‘obtusa’ vero stulta, id est crudelia, ut merito Sol equos suos ab ista urbe devertat. {{ancora+|568|[[Aeneis/Liber I#565|568.]]}} {{sc|'''nec tam aversvs eqvos tyria sol ivngit ab vrbe'''}} fabula quidem hoc habet: Atreum et Thyestem germanos, cum in dissensione sibi nocere non possent, in simulatam gratiam redisse: qua occasione Thyestes cum fratris uxore concubuit, Atreus vero ei filium epulandum adposuit: quae Sol ne videndo pollueretur, aufugit. sed veritatis hoc est: Atreum apud Mycenas primum solis eclipsin invenisse, cui invidens frater ex urbe discessit tempore quo eius probata sunt dicta. {{sc|'''nec tam a. e. t. s. i. a. v.'''}}] hoc est non in alio orbe habitamus. {{ancora+|569|[[Aeneis/Liber I#565|569.]]}} {{sc|'''sev vos hesperiam magnam'''}} megale enim Hellas appellata est Italia, quia a Tarento usque ad Cumas omnes civitates Graeci condiderunt. {{ancora+|570|[[Aeneis/Liber I#570|570.]]}} {{sc|'''sive erycis fines'''}} Eryx Veneris et Butae, vel ut quidam volunt Neptuni filius fuit, qui praepotens viribus advenas caestibus provocabat victosque perimebat. hic occisus ab Hercule monti ex sepultura sua nomen inposuit: in quo matris fecerat templum, quod Aeneae adscribit poeta dicens “tum vicina astris Erycino in vertice sedes fundatur Veneri Idaliae”. in hoc autem monte dicitur etiam Anchises sepultus, licet secundum Catonem ad Italiam venerit. {{sc|'''erycis fines'''}} id est Siciliam. {{ancora+|571|[[Aeneis/Liber I#570|571.]]}} {{sc|'''avxilio tvtos dimittam'''}} non sine ordine poeta inducit Didonem et credentem ignotis et tam facile tanta promittentem; si enim bene advertatur, de illo loco pendet “in primis regina quietum accipit in Teucros animum mentemque benignam”. {{ancora+|572|[[Aeneis/Liber I#570|572.]]}} {{sc|'''vvltis et his'''}} deest ‘vel si’. {{ancora+|573|[[Aeneis/Liber I#570|573.]]}} {{sc|'''vrbem qvam statvo vestra est'''}} multi antiptosin volunt, accusativum pro nominativo, ut sit pro ‘urbs quam statuo vestra est’. sed si sic intellegamus, ‘quam’ nihilominus sequitur et syllepsis fit per casus mutationem; debuit enim dicere ‘urbs quae statuitur vestra est’. melius ergo est ‘vultis’ bis intellegere, ut sit ‘vultis regnis considere? vultis urbem quam statuo? vestra est’, ut est “eruet ille Argos Agamemnoniasque Mycenas ipsumque Aeaciden”: subaudis ‘ille’. alter enim Pyrrhum vicit, alter Mycenas. item “non ignara mali miseris succurrere disco”. {{sc|'''vrbem qvam statvo vestra est'''}}] hoc schema de antiquioribus sumptum possumus accipere; ait enim Cato in legem Voconiam “agrum quem vir habet tollitur” et Terentius “eunuchum quem dedisti nobis, quas turbas dedit”. {{ancora+|574|[[Aeneis/Liber I#570|574.]]}} {{sc|'''agetvr'''}} regetur. {{ancora+|575|[[Aeneis/Liber I#575|575.]]}} {{sc|'''atqve vtinam'''}} dicendo ‘utinam’ et humanitatem suam ostendit et Aeneae se cupidam. {{sc|'''noto compvlsvs eodem'''}} aut quovis vento, aut re vera Noto, qui de syrtibus Carthaginem ducit; supra enim Ilioneus “in vada caeca tulit penitusque procacibus austris”. {{sc|'''eodem'''}} ‘o’ naturaliter longa est, sed si corripiatur metri est, ut “steteruntque comae”. {{ancora+|576|[[Aeneis/Liber I#575|576.]]}} {{sc|'''adforet'''}} adveniat; temporis est futuri. {{sc|'''eqvidem'''}} in omni Vergilio ‘ego quidem’ significat, sed in aliis et pro ‘quidem’ tantum ponitur, ut Tullius “equidem ego ceteras tempestates”. item Persius “non equidem hoc dubites amborum foedere certo consentire dies”. {{sc|'''certos'''}} aut veloces, aut fideles; utrumque enim hoc loco significat. aliquando et firmos, vel fortes, ut Sallustius “apud latera certos locaverat”, ut Vergilius “tam certa tulistis pectora”. aliquando et deliberati iudicii, ut “certus iter”. {{sc|'''certos'''}}] qui cito inveniant. contrario incertos pro tardis. Sallustius “et onere turrium incertis navibus”. {{ancora+|577|[[Aeneis/Liber I#575|577.]]}} {{sc|'''et libyae'''}} katakhrestikos nam Dido Libyae regna non retinet. {{sc|'''et libyae lustrare e. i.'''}}] ut ostendat voluntatem et libenter se misisse, qui Aeneam quaererent. {{ancora+|578|[[Aeneis/Liber I#575|578.]]}} {{sc|'''eiectvs'''}} naufragus, ut “eiectum litore egentem”. {{ancora+|579|[[Aeneis/Liber I#575|579.]]}} {{sc|'''animvm arrecti'''}} nota figura est. {{ancora+|580|[[Aeneis/Liber I#580|580.]]}} {{sc|'''iamdvdvm'''}} et cito, vel quam primum significat, ut “iamdudum sumite poenas”, et olim, ut hoc loco. {{ancora+|582|[[Aeneis/Liber I#580|582.]]}} {{sc|'''svrgit'''}} oritur. et est translatio corporis ad animum, ut alibi “stat conferre manum Aeneae”. {{ancora+|583|[[Aeneis/Liber I#580|583.]]}} {{sc|'''classem sociosqve receptos'''}} syllepis per numeros. ‘receptos’ de maris periculo liberatos, ut “frugesque receptas”, vel a Didone; nam et ab ea timuerant, ut ait “laetitiaque metuque”. {{ancora+|584|[[Aeneis/Liber I#580|584.]]}} {{sc|'''vnvs abest'''}} Oronten significat. {{sc|'''qvem vidimvs ipsi svbmersvm'''}} quod ante doloris fuerat, ut “ipsius ante oculos”, nunc consolationis est, cum cernit omnes incolomes. {{ancora+|585|[[Aeneis/Liber I#585|585.]]}} {{sc|'''dictis respondent cetera matris'''}} modo congruunt, consentiunt, quia dixerat supra “namque tibi reduces socios”. alibi ‘respondet’ respicit, ut “respondet Gnosia tellus”. {{ancora+|587|[[Aeneis/Liber I#585|587.]]}} {{sc|'''scindit se nvbes'''}} nubes tantum dicimus, non nubs, licet dicamus trabs trabes, stirps stirpes, prex preces, plebs plebes. sed de his tantum quae legimus sunt ponenda; non enim artis sunt ista, sed usurpationis, qua metri causa utuntur poetae, ut vel minuant vel augeant nominativum. inde est et supellex supellectilis. {{sc|'''et in aethera pvrgat apertvm'''}} quia aer collectus nubes fecit, ut “atque in nubem cogitur aer”, quae puriore vento dissolvitur in aerem. {{ancora+|588|[[Aeneis/Liber I#585|588.]]}} {{sc|'''restitit aeneas'''}} abscedente scilicet nube. {{sc|'''claraqve in lvce refvlsit'''}} laus est nimiae pulchritudinis, cui nec lucis claritas derogavit. {{ancora+|589|[[Aeneis/Liber I#585|589.]]}} {{sc|'''os vmerosqve deo similis'''}} similes umeros habens deo. et est Graeca figura, ut diximus supra. {{sc|'''ipsa'''}} aut quod sequitur ‘nato genetrix’, aut certe ‘ipsa’, id est pulchritudinis dea. {{ancora+|590|[[Aeneis/Liber I#590|590.]]}} {{sc|'''decoram caesariem'''}} a caedendo dicta caesaries, ergo tantum virorum est. quod autem dicit ‘decoram’ vult etiam in Aenea naturalem fuisse pulchritudinem, ne si totum tribuat Veneri, nihil Aeneae sit reliquum, vel contra nihil relinquatur matris favori: quod sequens melius indicat conparatio. ut Horatius “fortes creantur fortibus” magna arte nec eruditioni aliquid nec natalibus derogat. {{sc|'''ivventae'''}} iuventus est multitudo iuvenum, Iuventas dea ipsa, sicut Libertas, iuventa vero aetas; sed haec a poetis confunduntur plerumque. {{ancora+|591|[[Aeneis/Liber I#590|591.]]}} {{sc|'''pvrpvrevm'''}} pulchrum, ut Horatius “purpureis ales oloribus”. {{sc|'''laetos honores'''}} non terribiles, ut esse in viris fortibus solent. {{ancora+|592|[[Aeneis/Liber I#590|592.]]}} {{sc|'''manvs'''}} vel artificis, vel ars ipsa. {{sc|'''addvnt'''}} bene ‘addunt’, quia et ipsa materies habet naturalem pulchritudinem. {{sc|'''ebori decvs'''}} ebur a barro dictum, id est elephanto, ut Horatius “quid tibi vis, mulier, nigris dignissima barris?” sane naturam huius nominis nec derivatio nec obliqui casus reservant. et eboris enim et eburneus facit, non eburis, sicut murmuris. {{ancora+|593|[[Aeneis/Liber I#590|593.]]}} {{sc|'''parivsve lapis'''}} candidissimus est, lygdinus nomine, qui apud Parum nascitur. {{sc|'''parivsve lapis c. a.'''}}] ut in decimo “qualis gemma micat, fulvum quae dividit aurum”. {{ancora+|594|[[Aeneis/Liber I#590|594.]]}} {{sc|'''tvm sic'''}} quid est ‘sic'? et sui gratia praepotens et matris auxilio. {{ancora+|595|[[Aeneis/Liber I#595|595.]]}} {{sc|'''inprovisvs'''}} bene, quia maiora nobis et pulchriora solent videri, †non paulatim aliqua, sed subito stupenda conspicere. {{sc|'''coram qvem qvaeritis'''}} hoc loco distinguendum; nam si unum esset, ‘adest’ diceret, non ‘adsum’. et coram non nulli ad personam, ut ‘coram Vergilio’, palam ad omnes referri volunt, ut ‘palam omnibus’. Varro “coram de praesentibus nobis, palam etiam de absentibus”. sane coram quidam adverbium putant, quia non subsequitur casus, quidam praepositionem loquellis, non casibus servientem. {{ancora+|596|[[Aeneis/Liber I#595|596.]]}} {{sc|'''ereptvs'''}} liberatus; et utitur poeta familiarius hoc verbo “eripe me his, invicte, malis” et “eripui, fateor, leto me”. {{ancora+|597|[[Aeneis/Liber I#595|597.]]}} {{sc|'''o sola'''}} propter Polymestoris factum, qui fide violata defecit ad Graecos, ut habemus in tertio. {{sc|'''miserata'''}} et miseror et misereor unum significat, sed miseror accusativum regit, ut hoc loco, item “nec miseratus amantem est”, misereor genetivum, unde est “miserere animi non digna ferentis”. {{ancora+|598|[[Aeneis/Liber I#595|598.]]}} {{sc|'''qvae nos reliqvias danavm'''}} si Troianos significat, simpliciter intellegis; si ad se refert, quod Achillem evasit favore Neptuni. ‘Danaum’ autem pro Danaorum. {{sc|'''terraeqve marisqve'''}} ‘terrae’ propter Cretensem pestilentiam, ‘maris’ propter Orontis interitum. {{ancora+|599|[[Aeneis/Liber I#595|599.]]}} {{sc|'''omnibvs exhavstis'''}} veteres sic dicebant ‘clades hausi’, id est pertuli. {{sc|'''omnivm egenos'''}} egeo honestius genetivo iungitur quam ablativo, cui iungit Cicero, ut “eget ille senatu”. item contra Vergilius “quorum indiget usus”. quidam autem ‘egenos’ pro egentes dictum tradunt, nomen pro participio. {{ancora+|600|[[Aeneis/Liber I#600|600.]]}} {{sc|'''vrbe domo socias'''}} hoc est et publico et privato dignaris hospitio. {{ancora+|601|[[Aeneis/Liber I#600|601.]]}} {{sc|'''non opis est nostrae dido'''}} ‘opis’ possibilitatis. et secundum Ateium philologum opes numero tantum plurali divitias significant, ut “Troianas ut opes”, numero tantum singulari auxilium, ut “fer opem, serva me obsecro”, ab utroque possibilitatem. {{sc|'''nec qvicqvid vbiqve est'''}} meminit historiae. multi enim post excidium Troiae orbis diversa tenuerunt, ut Helenus Epirum, Antenor Venetiam, alii Sardiniam secundum Sallustium, alii vicina syrtibus loca secundum Lucanum, ut “portusque quietos ostendit Libyae Phrygio placuisse magistro” (9.44). {{ancora+|603|[[Aeneis/Liber I#600|603.]]}} {{sc|'''di tibi'''}} ordo est ‘dii tibi praemia ferant’. {{sc|'''si qva pios respectant nvmina'''}} si quidem, ut Horatius “si tamen impiae non tangenda rates transiliunt vada”; nec enim congruit optare dubitantem: aut certe ad se rettulit, qui cum pius esset, tot laborabat incommodis. {{sc|'''si qua pios r. n. s. q. v. i. e.'''}}] ‘qua’ et ‘quid’ addidit, erat enim integrum ‘si pios numina respiciunt et iustitia usquam est’. {{ancora+|604|[[Aeneis/Liber I#600|604.]]}} {{sc|'''si qvid vsqvam ivstitiae est'''}} si valet apud homines iustitia. {{sc|'''et mens sibi conscia recti'''}} secundum Stoicos, qui dicunt, ipsam virtutem esse pro praemio, etiamsi nulla sint praemia. {{ancora+|605|[[Aeneis/Liber I#605|605.]]}} {{sc|'''ferant'''}} adferant vel tribuant. {{sc|'''qvae te tam laeta tvlervnt saecvla'''}} alibi “nati melioribus annis”; felicitas enim temporum ex nascentum meritis comprobatur, ut e contrario Terentius “hocine saeculum! o scelera, o genera sacrilega!” et digna laus regibus, ut bono tempore nati esse dicantur. {{ancora+|606|[[Aeneis/Liber I#605|606.]]}} {{sc|'''qvi tanti talem genvere parentes'''}} secundum artem rhetoricam parentes quos ignorat laudat ex liberis. simul sciendum omnia hoc loco laudis praecepta servata; nam et a parentibus laudat, ut ‘qui tanti talem genuere parentes’; et ab ipsa, ut ‘urbe domo socias’; et a futuro, ut ‘nomenque tuum laudesque manebunt’. ‘talem’ autem, tam iustam, tam piam. {{ancora+|607|[[Aeneis/Liber I#605|607.]]}} {{sc|'''in freta'''}} abusive modo maria; nam proprie fretum est mare naturaliter mobile, ab undarum fervore nominatum. {{sc|'''dvm montibvs vmbrae lvstrabvnt convexa'''}} alii hoc loco distinguunt et dicunt, quamdiu inclinata in montibus latera umbrae pro solis flexu circumibunt, ut “lustrat Aventini montem”: aut ‘lustrabunt’ inumbrabunt, unde lustra et ferarum cubilia et lupanaria per contrarium dicimus, quia parum inlustrantur. alii tamen ‘convexa sidera’ volunt, id est pendentia, ut “et caeli convexa per auras”, id est suspensa, planetasque intellegunt, quia non sunt fixi, sed in aere feruntur. ‘pasci’ autem aquis marinis sidera, id est ignes caelestes, physici docent, secundum quos Lucanus ait “atque undae plus quam quod digerat aer” (10.260). alii ‘sidera convexa’ nobis inminentia, vel quae per convexum polum pascuntur, vel quae per convexum disposita exhalatione terrae ali credantur. quidam radios solis pasci asserunt umore terreno. ‘polus’ autem caelum dixit. {{ancora+|609|[[Aeneis/Liber I#605|609.]]}} {{sc|'''honos'''}} honor, an honos quaeritur, quia nominativus pluralis ‘res’ terminatus singularem in or mittit, ut amores amor, honores honor, exceptis monosyllabis, ut flos mos ros. {{ancora+|610|[[Aeneis/Liber I#610|610.]]}} {{sc|'''qvae me cvmqve vocant terrae'''}} id est in quibuscumque terris fuero. {{ancora+|611|[[Aeneis/Liber I#610|611.]]}} {{sc|'''ilionea'''}} paenultimam huius nominis syllabam natura brevem licentia, qua in nominibus propriis omnes syllabae vocales possunt esse communes, produxit. {{ancora+|613|[[Aeneis/Liber I#610|613.]]}} {{sc|'''obstipvit'''}} animo perculsa est, quod iam futuri amoris est signum. {{sc|'''primo aspectv'''}} id est pulchritudine. {{sc|'''sidonia'''}} pro Tyria a vicinitate. {{ancora+|614|[[Aeneis/Liber I#610|614.]]}} {{sc|'''casv deinde'''}} id est miseratione. {{sc|'''et sic ore locvta est'''}} pleonasmos. sic “vocemque his auribus hausi”. {{ancora+|615|[[Aeneis/Liber I#615|615.]]}} {{sc|'''qvis te nate dea'''}} quis, qualis; admirantis enim est, non interrogantis, ut “quis globus, o cives!” non enim interrogat ille qui nuntiat. hoc autem Dido, ut post indicat, ex Teucri narratione cognovit. {{ancora+|616|[[Aeneis/Liber I#615|616.]]}} {{sc|'''qvae vis'''}} qualis. {{sc|'''inmanibvs oris'''}} ut Sallustius “mare saevum, inportuosum”. {{sc|'''inmanibvs oris'''}}] non de suo regno ait, sed illas oras significat, quas Ilioneus ait “per invia saxa dispulit”. {{sc|'''adplicat'''}} secundum praesentem usum per ‘d’ prima syllaba scribitur, secundum antiquam orthographiam, quae praepositionum ultimam litteram in vicinam mutabat, per ‘p’, secundum euphoniam per ‘a’ tantum. praepositio enim cum ad conpositionem transierit aut vim suam retinet, ut indico, aut mutat ultimam litteram, ut sufficio, aut perdit, ut coemo. {{ancora+|617|[[Aeneis/Liber I#615|617.]]}} {{sc|'''tvne ille aeneas'''}} et hoc admirativum, non interrogativum. ‘ille’ autem honoris est, ut “sic Iuppiter ille monebat”, vel ‘tune ille’ videtur beneficium Veneris admirari in eo, quem adamatura est. {{sc|'''dardanio anchisae'''}} bene Anchisen addidit, ne cui diceret esset incertum; cum multis enim Venus concubuit. sed sciendum Anchisen, ut fabula loquitur, pastorem fuisse et cum eo amato Venerem concubuisse. unde Aeneas circa Simoin fluvium natus est; deae enim vel nymphae enituntur circa fluvios vel nemora. quod cum iactaret Anchises, adflatus fulmine oculoque privatus est. {{ancora+|619|[[Aeneis/Liber I#615|619.]]}} {{sc|'''tevcrvm memini sidona venire'''}} quidam ‘memini venire’ pro ‘memini venisse’ accipiunt. {{sc|'''tevcrvm sidona venire'''}} historia hoc habet, Herculem cum Colchos iret perdito Hyla, qui aquatum profectus, ut fabula loquitur, a nymphis adamatus et raptus est, ut veritas habet, lapsus in fontem altissimum necatus est, post peragratam Mysiam navibus Troiam venisse. a cuius portu cum eum Laomedon arceret, occisus est, et eius filia Hesiona belli iure sublata comiti Telamoni tradita est, qui primus ascenderat murum, unde Teucer natus est; nam Aiacem ex alia constat esse procreatum. tunc Hercules Priamum quoque redemptum a vicinis hostibus in paterno regno locavit: unde et Priamus dictus est apo tou priasthai, id est emi. ceterum quae de liberata dicuntur Hesiona constat esse fabulosa. sed Teucer cum Troia eversa sine fratre esset reversus, qui se furore propter perdita Achillis arma interemerat, vel, ut quidam volunt, quia non defenderat Aiacis fratris interitum, ut alii, quod ossa fratris non rettulisset, ut non nulli, quod Tecmessam concubinam vel eius fratris filium Eurysacen ad avum Telamona de Troia secum non reduxerit, quia ille alia navi vectus felicius navigaverat, Salamine pulsus a patre Sidona venit, ex quo Dido cuncta cognovit. Aiax autem Achillis patruelis frater fuerat, quoniam Telamon et Peleus fratres fuerunt, Aeaci filii. {{ancora+|621|[[Aeneis/Liber I#620|621.]]}} {{sc|'''belvs'''}} quidam alium patrem Elissae dicunt. {{sc|'''opimam'''}} pro opulentam non nulli accipiunt. {{sc|'''vastabat cyprvm'''}} quam subactam concessit Teucro, ut in ea conlocaret imperium, qui ex responso Apollinis illuc perrexerat et civitatem Salaminam ex nomine patriae ibi condidit, licet alii dicant ab ipso Teucro Cypri superatos incolas et sic conditam civitatem: unde ‘auxilio Beli’ accipi potest, etiam Teucro auxilium a Belo ad occupationem insulae praestitum. {{ancora+|622|[[Aeneis/Liber I#620|622.]]}} {{sc|'''dicione'''}} potestas dictis constat, id est imperio. et quaerendus nominativus huius nominis. sed de hac re historia longe aliud continet. {{ancora+|623|[[Aeneis/Liber I#620|623.]]}} {{sc|'''casvs'''}} hoc loco ruinae, ut “ceciditque superbum Ilium”, non fortunae intellegendus est casus. {{ancora+|624|[[Aeneis/Liber I#620|624.]]}} {{sc|'''pelasgi'''}} Graeci a Pelasgo Iovis et Larissae filio. {{ancora+|625|[[Aeneis/Liber I#625|625.]]}} {{sc|'''ipse hostis tevcros'''}} Troianorum laudis exaggeratio, quod etiam ab hoste laudantur. et quidam ‘hostis’ singularem, quidam pluralem legunt. {{sc|'''lavde'''}} quidam pro virtute accipiunt, ut “primam merui qui laude coronam”. {{sc|'''ferebat'''}} laudabat, praeferebat. {{ancora+|626|[[Aeneis/Liber I#625|626.]]}} {{sc|'''tevcrorvm a stirpe volebat'''}} propter genus maternum, ut supra diximus. et plus est quod dixit ‘volebat’, quasi materno gaudens refutaret genus paternum. sane ‘stirps’ cum de origine dicimus generis feminini est, ut “heu stirpem invisam”, cum de ligno masculini “sed stirpem Teucri nullo discrimine sacrum”. {{ancora+|627|[[Aeneis/Liber I#625|627.]]}} {{sc|'''tectis svccedite nostris'''}} ad convivium vocat; nam iam supra dixit ‘urbe, domo socias’. dicitur autem ‘o tectis succedite’, ut “succeditque gemens stabulis”, et “tecto adsuetus coluber succedere”. {{ancora+|628|[[Aeneis/Liber I#625|628.]]}} {{sc|'''me qvoqve'''}} quemadmodum vos. {{sc|'''similis fortvna'''}} scilicet adversa. {{ancora+|629|[[Aeneis/Liber I#625|629.]]}} {{sc|'''demvm'''}} postea. {{ancora+|630|[[Aeneis/Liber I#630|630.]]}} {{sc|'''non ignara mali miseris svccvrrere disco'''}} quare ‘non disco'? quia non sum ignara; bis enim intellegimus ‘non’, ut supra diximus. sic Sallustius “segnior neque minus gravis et multiplex cura”. {{ancora+|631|[[Aeneis/Liber I#630|631.]]}} {{sc|'''simvl aenean in regia dvcit tecta'''}} et hoc et quod sequitur videtur auspicium nuptiarum. {{ancora+|632|[[Aeneis/Liber I#630|632.]]}} {{sc|'''simvl divvm templis indicit honorem'''}} apud maiores nostros mos fuit, ut magistratus post res serias quae consulto peragebantur in fine actus adderent ‘diis honorem dico’, vel alio modo ‘hinc ad deos’, quod poeta, amator antiquitatis, subtiliter docet; infert enim Didonem post habitum cum Aenea colloquium et iunctam hospitalitatem, ‘quare agite o tectis iuvenes succedite nostris’ et supra ‘urbem quam statuo vestra est’ et ‘Tros Tyriusque mihi nullo discrimine agetur’, [1.post actum publicum,] diis sacra iussisse; nam subiungit ‘simul Aenean in regia ducit tecta, simul divum templis indicit honorem’. {{sc|'''indicit honorem'''}} id est iussit fieri supplicationes. et bene ‘indicit’, quia Troiani inopinato venerant. et feriae aut legitimae sunt aut indictae. indici autem dicuntur, quia paupertas maiorum ex conlatione sacrificabat, aut certe de bonis damnatorum: unde et supplicia dicuntur supplicationes, quae sunt de bonis supplicia passorum. Sallustius “in suppliciis deorum magnifici”. hinc etiam sacrum et venerabile et exsecrandum intellegimus, quia sacrae res de bonis exsecrandorum fiebant. {{sc|'''indicit honorem'''}}] indictiva sacrificia dicebantur quae subito ad praesens tempus indicebantur. dicebantur sacra et honoraria, quod utrumque hoc loco complexus videtur. {{ancora+|635|[[Aeneis/Liber I#635|635.]]}} {{sc|'''terga svvm'''}} non declinatio ‘u’ litteram hoc loco geminat, sed ratio nominis in quo est ‘u’, sicut et in ‘rum’ mittit genetivum pluralem non per declinationem, sed quia est in nomine ‘r’, ut patrum. alituum vero ubi legimus, parenthesis est, sicut Mavortis, nam alitum facit. {{ancora+|636|[[Aeneis/Liber I#635|636.]]}} {{sc|'''mvnera laetitiamqve dei'''}} id est Liberi patris, ac per hoc vinum: aut certe ut multi legunt ‘laetitiamque die’, id est diei, ut supra dicta munera sint multorum dierum usui sufficientia, intellegamus autem missa aliqua etiam ad usum diei. †in caesi dilegitur. non nulli ‘dii’ legunt, sicut veteres ‘famis fami’. Plautus in Mercatore “qui aut Nocti, aut Dii, aut Soli, aut Lunae” (Mer. 4-5). sane quidam hunc versum intellegi non putant posse, ut est ille “quem tibi iam Troia”. {{ancora+|637|[[Aeneis/Liber I#635|637.]]}} {{sc|'''splendida instrvitvr'''}} pro instruitur et splendida fit. {{sc|'''lvxv'''}} modo abundantia, alibi luxuria. et notandum, quia affluentiam ubique exteris gentibus dat, Romanis frugalitatem, qui et duobus tantum cibis utebantur et in atriis sedebant edentes: unde Iuvenalis “quis fercula septem secreto cenavit avus?” et Vergilius “perpetuis soliti patres considere mensis”. {{sc|'''mediis tectis'''}} iuxta cottidianam consuetudinem ait ‘mediis’, ut si dicamus ‘in media domo sua sedens turbatus’. {{ancora+|639|[[Aeneis/Liber I#635|639.]]}} {{sc|'''laboratae vestes'''}} labore perfectae, ut “laboratasque premunt ad pectora ceras”. et est sermo in conpendium coactus, sicut “rapuitque in fomite flammam”, id est raptim fecit. et sane ‘vestes’ non illas dicit quibus induimur, sed stragulas, super quas discumbitur, sic enim dicebantur ‘vestes stragulae’. {{sc|'''ostroqve svperbo'''}} claro, pretioso, id est per se superbo, aut quia superbos faciat. {{ancora+|640|[[Aeneis/Liber I#640|640.]]}} {{sc|'''ingens argentvm mensis'''}} aut subaudi ‘exponunt’, aut mensas argenteas accipe. {{sc|'''caelataqve in avro'''}} insculpta. et nomen hoc in principali aliam habet naturam, in derivatione mutat. nam celum dicitur ferrum ipsum unde operantur argentarii, quod producitur naturaliter, sed in derivatione mutatur; diphthongus namque est ‘caelataque in auro’. {{ancora+|641|[[Aeneis/Liber I#640|641.]]}} {{sc|'''fortia facta patrvm'''}} veteres enim in conviviis solebant fortia parentum facta narrare, quae hic etiam insculpta dicit. et hic resolvit poeta illud quod reprehenditur, cur in templo Iunonis non Poenorum, sed Troianorum et Graecorum facta depinxerit, scilicet quod suorum res pretiosiore materia signatas habuerit. {{sc|'''series'''}} ordo conexus. {{ancora+|642|[[Aeneis/Liber I#640|642.]]}} {{sc|'''per tot dvcta viros'''}} a Belo, primo rege Assyriorum, ut “ab antiquo durantia cinnama Belo” usque ad Belum, patrem Didonis, qui et ipse Assyrius fuit, quamvis alio nomine pater Didonis fuisse dicatur. hinc est “quam Belus et omnes a Belo soliti”, cum inter patrem et filiam medius nullus existat. et hoc regis nomen ratione non caret; nam omnes in illis partibus Solem colunt, qui ipsorum lingua El dicitur, unde et Helios. ergo addita digammo et in fine facta derivatione a Sole regi nomen inposuit. {{ancora+|643|[[Aeneis/Liber I#640|643.]]}} {{sc|'''aeneas'''}} sequitur ‘rapidum ad naves’, cetera per parenthesin dicta sunt. {{ancora+|644|[[Aeneis/Liber I#640|644.]]}} {{sc|'''rapidvm ad naves praemittit achaten'''}} non praemittit, nec enim sequitur ipse, sed praerapidum, quod ex adfectu patris, id est eius qui mittit, intellegendum est, non ex Achatae velocitate. et sic praerapidum dixit, quomodo Terentius “per pol quam paucos”, hoc est perquam paucos; ‘pol’ enim ipsum per se plenum est iurantis adverbium, cui praepositio separatim numquam cohaeret. {{ancora+|645|[[Aeneis/Liber I#645|645.]]}} {{sc|'''ferat'''}} adferat, nuntiet, ut “feret haec aliquam tibi fama salutem”. {{ancora+|646|[[Aeneis/Liber I#645|646.]]}} {{sc|'''stat'''}} modo ‘est’, ut “Graio stant nomine dictae”; alias ‘horret’, ut stant lumina flamma et “stabat acuta silex”; item ‘plenum est’, ut “iam pulvere caelum stare vident” et “stant et iuniperi et castaneae hirsutae”; item ‘positum est’, ut “stant manibus arae”; item ‘placet’, ut “stat conferre manum Aeneae” et “stat casus renovare omnes”. pro loco ergo hic sermo intellegendus est. {{ancora+|647|[[Aeneis/Liber I#645|647.]]}} {{sc|'''iliacis erepta rvinis'''}} commendat ex loci difficultate, ut “nec tuta mihi valle reperti”; item ex persona, ut ‘ornatus Argivae Helenae’ et ‘Ilione quod gesserat olim’, ut “hoc Priami gestamen erat”: quemadmodum plerumque ex longinquitate, ut “ex Aethiopia est usque haec”. {{sc|'''erepta'''}} ostendit valde pretiosa, quae meruerunt ex ruinis civitatis eripi. laborat autem poeta hoc sermone probare, ab Aenea non esse proditam patriam, si ornatus Helenae, quam cum Antenore Troiam prodidisse manifestum est, ex incendio eripuit bellorum casu, non pro praemio proditionis accepit. {{ancora+|648|[[Aeneis/Liber I#645|648.]]}} {{sc|'''signis avroqve'''}} signis aureis, ut “molemque et montes”. {{sc|'''pallam rigentem'''}} duram propter aurum, sicut vel novas vestes videmus. significat autem tunicopallium, quod secundum Varronem palla dicta est ab inrugatione et mobilitate, quae est et circa finem huiusmodi vestium, apo tou pallein. {{ancora+|649|[[Aeneis/Liber I#645|649.]]}} {{sc|'''et circvmtextvm velamen'''}} cycladem significat. {{sc|'''acantho'''}} genus virgulti flexuosum, quod vulgo herbacanthum dicunt, in cuius imitationem arte vestis ornatur. Varro ita refert: “Onesicritos ait, in India esse arbores, quae lanam ferant, item Epicadus in Sicilia, quarum floribus quom dempti sint nuclei ex his inplicitis mulieres multiplicem conficere vestem”. hinc vestimenta acanthina appellata. {{ancora+|650|[[Aeneis/Liber I#650|650.]]}} {{sc|'''ornatvs argivae helenae'''}} a vicinitate dixit ‘Argivae’. et paulo post ‘Mycenis’, cum Spartana fuerit, quae civitas est in Laconica; nam legimus “me duce Dardanius Spartam expugnavit adulter”. et vide iam omen infelicitatis futurae, cum adulterae suscipit munera. {{sc|'''qvos illa mycenis'''}} hic quoque commendatio muneris a persona, quae in fuga magni fecerit. {{ancora+|651|[[Aeneis/Liber I#650|651.]]}} {{sc|'''pergama cvm peteret'''}} eo tempore quo a Paride sollicitata est Helena Venere faciente, quae ei praemium pro victoria, quam de malo aureo acceperat, alienum matrimonium concilians solverat. nota fabula omnibus traditum est, quamvis vera historia hoc habere dicatur, non sollicitatam a Paride Helenam, sed cum non ei consentiret, ut absente eo tempore Menelao sponte eum sequeretur ad Troiam, expugnata civitate vi a Paride sublatam. unde factum est, ut Paris timore, ne qui eum insequerentur, non recto itinere properaret ad patriam, sed deverteret ad Aegyptum et ad regem Proteum veniret. qui cum esset sacrificus et agnovisset alienam uxorem a Paride raptam, duci eam dicitur subtraxisse et nescio quibus disciplinis phantasma in similitudinem Helenae formatum Paridi dedisse, quod in undecimo plenius invenies. {{sc|'''inconcessosqve hymenaeos'''}} et fato et legibus. Hymenaeus autem ut alii dicunt deus est nuptiarum, ut alii, quidam iuvenis fuit, qui die nuptiarum oppressus ruina est, unde expiationis causa nominatur in nuptiis. falsum est autem; nam vitari magis debuit nomen extincti. sed hoc habet veritas: Hymenaeus quidam apud Athenas inter bella saevissima virgines liberavit, quam ob causam nubentes eius invocant nomen, quasi liberatoris virginitatis. hinc etiam apud Romanos Thalassio invocatur. cum enim in raptu Sabinarum plebeius quidam raptam pulcherrimam duceret, ne ei auferretur ab aliis, Thalassionis eam ducis nobilis esse simulavit, cuius nomine fuit puellae tuta virginitas. {{ancora+|652|[[Aeneis/Liber I#650|652.]]}} {{sc|'''extvlerat'''}} secum exportaverat. {{sc|'''matris ledae mirabile donvm'''}} vel quod ipsa filiae, vel quod ei Iuppiter dederat. {{ancora+|653|[[Aeneis/Liber I#650|653.]]}} {{sc|'''praeterea sceptrvm ilione'''}} bene offert munera apta personis, sicut etiam Latino in septimo. {{sc|'''ilione qvod gesserat olim'''}} quia etiam feminae sceptro utebantur. ‘gesserat’ autem pro gestaverat, ut “hoc Priami gestamen erat”. et quaeritur, utrum hoc sceptrum de Thracia, an de Troia sublatum. quidam Aeneae ab Iliona datum dicunt. sed quamvis apta nupturae reginae sint munera, tamen futurorum malorum continere omen videntur. {{ancora+|654|[[Aeneis/Liber I#650|654.]]}} {{sc|'''maxima natarvm priami'''}} quia ante etiam feminae regnabant, praesertim primogenitae; unde est ‘maxima’. haec autem uxor Polymestoris fuit, quae post captum Ilium eiecta a viro manu sua interiit. {{sc|'''monile'''}} ornamentum gutturis, quod et segmentum dicunt, ut Iuvenalis “segmenta et longos habitus”, licet segmentatas vestes dicamus, ut ipse “et segmentatis dormisset parvula cunis”. {{ancora+|655|[[Aeneis/Liber I#655|655.]]}} {{sc|'''bacatvm'''}} ornatum margaritis. dicimus autem et haec margarita et hoc margaritum et haec margaris, quod Graecum est, quo modo Nais. sane multi separant gemmam a margarita, ut Cicero “nullam gemmam aut margaritam”, et gemmas volunt dici diversi coloris, margaritas vero albas; vel gemmas integras, margaritas pertusas. {{sc|'''dvplicem'''}} aut latam, ut “duplici aptantur dentalia dorso”, item at “duplex agitur per lumbos spina”: aut certe re vera duplicem gemmis et auro. sane inmiscet Romanam consuetudinem; coronis enim feminae utebantur. {{ancora+|656|[[Aeneis/Liber I#655|656.]]}} {{sc|'''haec celerans'''}} celeriter facere cupiens. {{ancora+|657|[[Aeneis/Liber I#655|657.]]}} {{sc|'''at cytherea'''}} ab insula quae numero tantum plurali dicitur, ut “sunt alta Cythera”. {{sc|'''novas artes'''}} ars ton meson est, unde sine epitheto male ponitur. veteres autem artes pro dolis ponebant, ut Terentius in heauton timorumeno “offendi quendam ibi militem eius noctem orantem: haec arte tractabat virum”, item in Phormione “artificem probum”; nam et Graeci dolos tekhnas dicunt, ut in secundo “periurique arte Sinonis”. {{ancora+|658|[[Aeneis/Liber I#655|658.]]}} {{sc|'''faciem mvtatvs'''}} nota figura est. quod autem addidit ‘et ora’, perissologia est. {{ancora+|659|[[Aeneis/Liber I#655|659.]]}} {{sc|'''fvrentem incendat reginam'''}} incendat et furere faciat, ut “animumque labantem inpulit”. {{sc|'''inplicet'''}} proprie ait; inpliciti enim morbo dicuntur; nam et amor morbus. {{ancora+|661|[[Aeneis/Liber I#660|661.]]}} {{sc|'''domvm timet ambigvam'''}} in qua habitat mutabilis femina, ut “varium et mutabile semper femina”, item Iuno in quarto “suspectas habuisse domos Carthaginis altae”. {{sc|'''ambigvam'''}}] modo incertam. alias ‘ambiguam’ pro gemina duplicique accipitur, ut “agnovit prolem ambiguam”. {{sc|'''bilingves'''}} fallaces; nec enim ad linguam rettulit, sed ad mentem. {{ancora+|662|[[Aeneis/Liber I#660|662.]]}} {{sc|'''atrox ivno'''}} quantum ad Venerem pertinet saeva, non quod ita de ea poeta iudicet. {{sc|'''et svb noctem cvra recvrsat'''}} circa noctem. et sciendum quia, cum tempus significatur, sub praepositio accusativo cohaeret, ut “aut ubi sub lucem densa inter nubila sese diversi rumpunt radii”. et bene ‘sub noctem cura recursat’, quia vehementiores curae vel circa noctem vel per noctem sunt. ‘recursat’ autem recurrit et revertitur; quasi semper in mentem venit. {{ancora+|663|[[Aeneis/Liber I#660|663.]]}} {{sc|'''aligervm'''}} compositum a poeta nomen. {{sc|'''ergo his aligervm dictis adfatvr amorem'''}} Latini deum ipsum ‘Cupidinem’ vocant, hoc quod facit ‘amorem’. sed hic imitatus est Graecos, qui uno nomine utrumque significant; nam Amorem dixit deum: sed discrevit epitheto. sane numen hoc ratione non caret. nam quia turpitudinis est stulta cupiditas, puer pingitur, ut “inter quas curam Clymene narrabat inanem”, id est amorem, item quia inperfectus est in amantibus sermo, sicut in puero, ut “incipit effari mediaque in voce resistit”. alatus autem ideo est, quia amantibus nec levius aliquid nec mutabilius invenitur, ut in ipsa probatur Didone; nam de eius interitu cogitat, cuius paulo ante amore deperibat, ut “non potui abreptum divellere corpus”. sagittas vero ideo gestare dicitur, quia et ipsae incertae velocesque sunt. et haec ratio paene in omnibus aliis numinibus pro potestatum qualitate formatur. {{ancora+|664|[[Aeneis/Liber I#660|664.]]}} {{sc|'''nate meae vires'''}} aut quia Veneria voluptas exerceri sine amore non potest, aut secundum Simoniden qui dicit, Cupidinem ex Venere tantum esse progenitum: quamquam alii dicant ex ipsa et Marte, alii ex ipsa et Vulcano, alii vero Chai et primae rerum naturae eum esse filium velint. sane et hic persuasoriam agit, sicut superius, ubi Iuno ad Aeolum loquitur “Aeole, namque tibi”. sed ibi quia dea cum homine loquebatur, principio opus non fuit, hic vero principio usus est, quia dea cum deo loquitur ad benivolentiam comparandam. ‘nate’ ab indulgentissimo nomine: causa amoris ‘mea magna potentia’: quid possit facere ‘qui tela typhoea temnis’: pro quo ‘frater ut Aeneas pelago tuus’: contra quem ‘odiis Iunonis iniquae’: nam quod dicit ‘frater tuus’, non ‘filius meus’, ostendit etiam ei profuturum qui rogatur; nam ex eo genere est illud ‘et nostro doluisti saepe dolore’. sequitur causa ‘hunc Phoenissa tenet Dido’: timor ipsius ‘et vereor quo se Iunonia vertant hospitia’: rem ipsam ‘quocirca capere ante dolis’: modus ‘qua facere id possis’: quamdiu ‘noctem non amplius unam’: an difficile sit ‘et notos pueri puer indue vultus’: quomodo ‘ut cum te gremio accipiet laetissima Dido’: subito amabit ‘occultum inspires ignem fallasque veneno’: nihil promisit; quid enim promitteret deo? SOLUS, {{sc|'''nate'''}} qui Iovis contemnis fulmina, quae diis ceteris solent esse terrori. {{ancora+|665|[[Aeneis/Liber I#665|665.]]}} {{sc|'''patris svmmi'''}} nunc quidem de Iove proprie dixit. sciendum tamen pro qualitate rerum vel personarum summum deum dici vel patrem; nam unusquisque eum summum putat esse quem colit, ut “summe deum sancti custos Soractis Apollo”. {{sc|'''typhoe'''}}+{{sc|'''a'''}} multi ‘Typhoia’ legunt, ut cerialia et cerealea. ‘Typhoe+a’ autem dixit non quibus Typhoeus usus est, sed quibus Iuppiter in Typhoeum: a spoliis [1.id est virtute] et victoria epitheton posuit, ut Scipio Africanus et Metellus Creticus. {{sc|'''temnis'''}} aphaeresis est pro contemnis. hac autem laude hoc agit, facile eum posse Iunonem contemnere qui contemnit et Iovem. {{ancora+|666|[[Aeneis/Liber I#665|666.]]}} {{sc|'''ad te confvgio'''}} personarum ratio facit laudis augmentum. {{sc|'''tva nvmina'''}} possibilitatem. et notandum unum deum plura habere numina, ut supra diximus de Iunone. {{ancora+|667|[[Aeneis/Liber I#665|667.]]}} {{sc|'''frater vt aeneas'''}} conciliatio a qualitate personae. ‘ut’ autem est quemadmodum, quod in pronuntiatione extenditur, quando temporis non est. {{ancora+|668|[[Aeneis/Liber I#665|668.]]}} {{sc|'''iactetvrqve'''}} vacat ‘que’. {{sc|'''odiis ivnonis iniqvae'''}} iusta causa petitionis ostenditur. ‘odium’ autem ‘o’ in nomine breve est, in verbo longum, ut ‘odi’, quemadmodum ‘liquor’ ‘li’ brevis est, ‘liquitur’ longa. {{ancora+|669|[[Aeneis/Liber I#665|669.]]}} {{sc|'''nota tibi'''}} Graeca figura est, ut Terentius “mira vero militi quae placeant”. {{sc|'''nostro dolvisti saepe dolore'''}} ‘nostro’ aut eo quo et ego, aut ‘doluisti’ ideo quia me dolentem vidisti, ut ‘dolea illa re’. {{ancora+|670|[[Aeneis/Liber I#670|670.]]}} {{sc|'''phoenissa'''}} de Phoenice. {{sc|'''tenet'''}} moratur. {{sc|'''blandis vocibvs'''}} ideo dixit ‘blandis’, ut ostenderet Didonem facile amore incendi posse, quae ante iam blanda est, quam amat. {{ancora+|671|[[Aeneis/Liber I#670|671.]]}} {{sc|'''qvo se ivnonia vertant hospitia'''}} ‘quo’ in quam partem. ‘Iunonia’ autem ‘hospitia’ Carthaginem dicit, ubi habitabat Iuno, ut “hic illius arma”: aut certe hoc ipsum vereor, quod Aeneae Carthago in hospitium patuit, ut est “timeo Danaos et dona ferentes”. {{ancora+|672|[[Aeneis/Liber I#670|672.]]}} {{sc|'''havd tanto cessabit cardine rervm'''}} aut deiktikos dixit, ne in tantum quidem, hoc est brevi occasione cessabit; aut simpliciter intellegendum est, non poterit in tanta rerum opportunitate cessare, ut sit de proverbio tractum, quo dicitur ‘res in cardine est’, hoc est in articulo. quidam sic intellegunt: cum in incerto statutae res sunt, in cardine esse dicuntur, et translationem verbi a ianua tractam volunt, quae motu cardinis hac atque illac inpelli potest. {{ancora+|673|[[Aeneis/Liber I#670|673.]]}} {{sc|'''qvocirca'''}} quapropter. {{sc|'''meditor'''}} mente pertracto. {{ancora+|674|[[Aeneis/Liber I#670|674.]]}} {{sc|'''ne qvo se nvmine mvtet'''}} ‘quo’ vel vacat, vel pronomen est. et bene supprimit nomen Iunonis, ne eius frequenti commemoratione Cupidinem terreat; magis enim vult eum intellegere, quam audire Iunonem. aut certe adverbium est, ut sit, timeo ne se numine Dido aliquam commutet in partem. {{ancora+|675|[[Aeneis/Liber I#675|675.]]}} {{sc|'''mecvm'''}} id est cum officio Venerio, nec potest intellegi ‘quemadmodum ego’; aliter enim a matre Aeneas amatur, aliter a Didone. {{sc|'''mecvm'''}} per meos amores, id est me adnitente. {{ancora+|676|[[Aeneis/Liber I#675|676.]]}} {{sc|'''qva'''}} id est quomodo. {{sc|'''accipe'''}} audi, ut “accipe nunc Danaum insidias”, ut contra ‘da’ dic; ut “da, non indebita posco” et “da Tityre nobis”. {{sc|'''mentem'''}} dispositionem, consilium. {{ancora+|677|[[Aeneis/Liber I#675|677.]]}} {{sc|'''accitv'''}} evocatione. et est quartae declinationis. {{ancora+|678|[[Aeneis/Liber I#675|678.]]}} {{sc|'''vrbem sidoniam'''}} quam tenent Sidonii. {{sc|'''mea maxima cvra'''}} et Aeneas cura est, sed Ascanius maxima, “cui regnum Italiae Romanaque tellus debentur”: et ubique Ascanius maxima cura Veneris introducitur, ut “Veneris iustissima cura”, item “hunc tegere et dirae valeam subducere pugnae”. {{ancora+|679|[[Aeneis/Liber I#675|679.]]}} {{sc|'''dona restantia'''}} quae restiterunt, quae superfuerunt. et ante pelagus posuit, cum post Troiae eversionem navigaverit Aeneas. {{ancora+|680|[[Aeneis/Liber I#680|680.]]}} {{sc|'''sopitvm somno'''}} unum quidem est sopor et somnus, sed modo ‘sopitum’ inrigatum intellegimus. {{sc|'''cythera'''}} sicut supra dictum est genere neutro pluraliter, ut alibi “sunt alta Cythera”. {{ancora+|681|[[Aeneis/Liber I#680|681.]]}} {{sc|'''idalivm'''}} Cypri nemus est, in quo oppidum breve, ut paulo post “Idaliae lucos”, item “Idaliumque nemus”. {{sc|'''sacrata sede'''}} vel templi vel oppidi. {{ancora+|682|[[Aeneis/Liber I#680|682.]]}} {{sc|'''ne qva'''}} ‘qua’ vacat, ut frequenter diximus. {{sc|'''medivs'''}} inportunus, incongruus. {{ancora+|683|[[Aeneis/Liber I#680|683.]]}} {{sc|'''tv faciem illivs'''}} ‘faciem’ pro vultu posuit. nullus enim faciem alterius potest accipere, sed vultum, qui pro mentis qualitate formatur: unde infra est ‘et notos pueri puer indue vultus’. {{sc|'''tv faciem illivs'''}}] quod difficile numini non est, ut in faciem mutetur alterius. sane ‘illius’ in Georgicis corripuit, ut “illius inmensae”. {{sc|'''noctem non amplivs vnam'''}} ut supra diximus artis poeticae est non omnia dicere: unde nunc praemisit ‘noctem unam’; nec enim dicturus est aut abscessum Cupidinis aut adventum Ascanii. {{ancora+|684|[[Aeneis/Liber I#680|684.]]}} {{sc|'''pveri pver'''}} argumentum a facili. {{sc|'''laetissima dido'''}} non est epitheton perpetuum, id est cum laeta esse coeperit. {{ancora+|686|[[Aeneis/Liber I#685|686.]]}} {{sc|'''regales inter mensas'''}} epulas intemperantes, in quibus castitas rara est et facilis amoris occasio: unde est “sine Cerere et Libero friget Venus”. {{sc|'''laticemqve lyaevm'''}} latex proprie aqua est fontium ab eo quod intra terrae venas lateat, sed et vinum latet intra uvam, unde nunc dixit laticem. ‘Lyaeum’ autem pro ‘Lyaeium’ dixit, figurate ponens principalitatem pro derivatione. {{ancora+|688|[[Aeneis/Liber I#685|688.]]}} {{sc|'''occvltvm inspires ignem'''}} definitio amoris est ignis occultus. {{sc|'''veneno'''}} venenum dictum ab eo quod per venas eat. ideo post ait “longumque bibebat amorem”. {{ancora+|689|[[Aeneis/Liber I#685|689.]]}} {{sc|'''paret amor dictis'''}} ut supra pro Cupidine amorem ponit. sane notandum, quod interdum ubi inducit minorem festinantem parere, maiori respondentem eum non facit, ut hoc loco Cupidinem, ut in quarto “ille patris magni parere parabat imperio”, et in septimo “exin Gorgoneis Alecto infecta venenis”. {{ancora+|690|[[Aeneis/Liber I#690|690.]]}} {{sc|'''et alas exvit'''}} laus ingens Ascanii per transitum, siquidem Cupido alis tantum depositis Ascanius fuit. {{ancora+|691|[[Aeneis/Liber I#690|691.]]}} {{sc|'''placidam per membra qvietem'''}} aut epitheton est quietis, aut ideo ‘placidam’ dixit, quia est quies, quae potest etiam somniorum terrore turbari. {{ancora+|692|[[Aeneis/Liber I#690|692.]]}} {{sc|'''inrigat'''}} infundit: proprie quia et somnus sic pingitur quasi cornu infundat. {{sc|'''fotvm'''}} sublatum, complexum. {{ancora+|693|[[Aeneis/Liber I#690|693.]]}} {{sc|'''amaracvs'''}} hic puer regius unguentarius fuit, qui casu lapsus dum ferret unguenta, maiorem ex unguentorum confusione odorem creavit: unde optima unguenta amaracina dicuntur. hic postea in herbam sampsucum versus est, quam nunc etiam amaracum dicunt. {{ancora+|695|[[Aeneis/Liber I#695|695.]]}} {{sc|'''iamqve ibat'''}} cum vix Venus ista dixisset. sane neque festinantibus personis neque minoribus est respondendi facultas, ut hoc loco Cupidini, Mercurio supra, item in quarto, ut in septimo Furiae. {{ancora+|697|[[Aeneis/Liber I#695|697.]]}} {{sc|'''cvm venit'''}} aut pro ‘cum veniret’, aut ut ‘cum’ sit adverbium temporis pro dum; nec enim potest coniunctivi modi particula iungi indicativo. sane sciendum, malo errore ‘cum’ et ‘dum’ a Romanis esse confusa. {{sc|'''avlaeis'''}} velis pictis, quae ideo aulaea dicta sunt, quod primum in aula Attali regis Asiae, qui populum Romanum scripsit heredem, inventa sunt. ideo autem etiam in domibus tendebantur aulaea, ut imitatio tentoriorum fieret, sub quibus bellantes semper habitavere maiores: unde et in thalamis hoc fieri hodieque conspicimus. Varro tamen dicit vela solere suspendi ad excipiendum pulverem, quia usus camerae ignorabatur: unde Horatius “interea suspensa gravis aulaea ruinas in patinam fecere, trahentia pulveris atri, quantum non Aquilo Campanis excitat oris”. sciendum sane omnia Graeca nomina in e exeuntia, cum derivationem faciunt, e in ae diphthongon convertere, ut aule aulaea, Ide Idaea, Aitne Aetnaea. {{sc|'''svperbis'''}} nobilibus, ut “ceciditque superbum Ilium”. {{ancora+|698|[[Aeneis/Liber I#695|698.]]}} {{sc|'''avrea'''}} si ‘Dido aurea’, pulchram significat, et est nominativus, si ‘sponda aurea’, septimus quidem est, sed synizesis fit, et spondeus est. {{sc|'''sponda'''}} antiqui stibadia non habebant, sed stratis tribus lectis epulabantur, unde et triclinium sterni dicitur. sic Cicero “sterni triclinia, et in foro sterni iubebat”. unde apparet errare eos, qui triclinium dicunt ipsam basilicam vel cenationem. {{sc|'''mediamqve locavit'''}} ipse enim apud maiores domini fuerat locus, ut aperte Sallustius docet “igitur discubuere: Sertorius inferior in medio, super eum L. Fabius Hispaniensis senator ex proscriptis; in summo Antonius, et infra scriba Sertorii Versius; et alter scriba Maecenas in imo, medius inter Tarquinium et dominum Perpernam”. {{sc|'''locavit'''}} collocavit. {{ancora+|699|[[Aeneis/Liber I#695|699.]]}} {{sc|'''iam pater aeneas'''}} religiosus, quia pater proprie omnium deorum epitheton est, ut ubique ostendit Vergilius. {{ancora+|700|[[Aeneis/Liber I#700|700.]]}} {{sc|'''ostro'''}} pro purpura posuit, unde tingitur purpura. {{ancora+|701|[[Aeneis/Liber I#700|701.]]}} {{sc|'''dant manibvs famvli lymphas'''}} humilis character, qui iskhnos dicitur; vilia enim describuntur. {{sc|'''cereremqve canistris'''}} hic panem, alibi triticum, ut “tum Cererem corruptam undis”. {{sc|'''expedivnt'''}} proferunt. {{sc|'''tonsisqve fervnt mantelia villis'''}} ‘tonsis villis’ vel minutis vel conpositis, ut “tonsa coma, pressa corona est”; constat enim maiores mappas habuisse villosas, quibus etiam in sacris utebantur, sicut in georgicis “manibus liquidos dant ordine fontis germanae, tonsisque ferunt mantelia villis”; de supplicaturis enim hoc dixit. ‘mantelia’ vero a manibus tergendis dicta, et est nominativus mantele, quo modo torale. quod autem legimus “ne turpe toral”, apocope est. {{ancora+|703|[[Aeneis/Liber I#700|703.]]}} {{sc|'''qvinqvaginta'''}} hoc est multae. {{sc|'''ordine longo'''}} id est dispositione, secundum Tullium, qui in oeconomicis dicit, quid ubi ponendum sit; nec enim debent universa confundi. {{sc|'''cvra penvm strvere'''}} inter penum et cellarium hoc interest, quod cellarium est paucorum dierum, unde et in cellam dicitur imperatum frumentum, penus vero temporis longi. sane dicimus et hic et haec et hoc penus, sed a masculino et a feminino genere quarta est declinatio, a neutro tertia, quo modo pecus pecoris. unde Horatius “portet frumenta penusque”, masculino vero genere Plautus “nisi mihi annuus penus datur” (Ps. 178), feminino Lucilius posuit, ut “uxori legata penus”. quartae autem declinationis esse Persius docet, ut in “locuplete penu defensis pinguibus Umbris”. {{ancora+|704|[[Aeneis/Liber I#700|704.]]}} {{sc|'''strvere'''}} ordinare, conponere, unde et structores dicuntur ferculorum conpositores. {{sc|'''et flammis adolere penates'''}} colere. sed adolere proprie est augere. in sacris autem kat’ euphemismon adolere per bonum omen dicitur; nam in aris non adolentur aliqua, sed cremantur et consumuntur. {{sc|'''et flammis adolere penates'''}}] quia veteres in focis sacrificabant, ut ipse alibi “hortor amare focos”. {{ancora+|705|[[Aeneis/Liber I#705|705.]]}} {{sc|'''totidemqve pares aetate ministri'''}} non numerus habet admirationem, sed aetatis aequalitas. {{ancora+|706|[[Aeneis/Liber I#705|706.]]}} {{sc|'''qvi dapibvs mensas onerent'''}} dapes regum sunt, epulae privatorum. ‘onerent’ autem potest et ad abundantiam retulisse et de veterum more dixisse, quibus cum accubuissent omnis cena semel adponebatur. et quidam volunt hoc secundum veterem caerimoniarum ritum adverti debere, quod flamini Diali mensa inanis non anteponebatur; nam cum dicit ‘qui dapibus mensas onerent et pocula ponant’, et alibi “et vina reponite mensis”, quid aliud ostendit, quam mensam vacuam non antepositam Aeneae, quem ubique omnia sacerdotia inducit habuisse? {{sc|'''et pocvla ponant'''}} secundum antiquum locutus est morem, quia veteribus non in manus dabantur pocula, sed mensis adponebantur, ut hodieque apud plures pocula in canistris argenteis adponuntur, quae canistra siccaria dicuntur. {{ancora+|708|[[Aeneis/Liber I#705|708.]]}} {{sc|'''toris pictis'''}} pro in toris pictis. et torus dictus est, quod veteres super herbam tortam vel sedebant vel discumbebant, ut “proximus ut viridante toro consederat herbae”. {{sc|'''ivssi discvmbere'''}} bene ‘iussi’ de regiis satellitibus dixit, qui utique subiecti habebantur imperio, nec tamquam hospites fuerant invitati. discumbere autem iuxta consuetudinem suorum temporum dixit, quia olim sedentes vescebantur, ut ipse alibi “gramineoque viros locat ipse sedili” et “perpetuis soliti patres considere mensis”. {{ancora+|709|[[Aeneis/Liber I#705|709.]]}} {{sc|'''mirantvr dona'''}} AENEAE, {{sc|'''mirantvr ivlvm'''}} hoc ad Tyrios rettulit. {{sc|'''mirantvr ivlvm'''}} quem putabant Iulum. {{ancora+|710|[[Aeneis/Liber I#710|710.]]}} {{sc|'''flagrantisqve dei vvltvs'''}} hoc ad poetam refertur. {{sc|'''flagrantis'''}} ardentis divinitate. {{sc|'''simvlataqve verba'''}} conposita in Ascanii similitudinem. et hoc ex persona poetae accipiendum. {{ancora+|712|[[Aeneis/Liber I#710|712.]]}} {{sc|'''praecipve infelix'''}} propter casum futurum, ut probant sequentia ‘pesti devota futurae’. ideo ergo infelix. ‘pesti’ autem amori vel malo. ‘devota’ vero de oratione Augusti translata locutio, quam habuit in laudatione funeris Marcelli, cum diceret, illum inmaturae morti devotum fuisse. {{ancora+|713|[[Aeneis/Liber I#710|713.]]}} {{sc|'''expleri mentem neqvit'''}} Graeca figura est. {{sc|'''tvendo'''}} dum intuetur. et omnis gerundi modus tam ab agentis quam a patientis significatione similiter profertur, ut “cantando tu illum”, id est dum cantas, et “frigidus in pratis cantando rumpitur anguis”, id est dum ei cantatur. {{ancora+|714|[[Aeneis/Liber I#710|714.]]}} {{sc|'''ille vbi'''}} postquam, ut Horatius “nos ubi decidimus”, hoc est postquam; nam si loci esset, ‘quo’ diceret. ergo ‘ubi’ interdum adverbium loci est, interdum temporis. {{ancora+|716|[[Aeneis/Liber I#715|716.]]}} {{sc|'''et magnvm'''}} arduum; difficile est enim imitari verum filii adfectum. {{sc|'''falsi implevit genitoris amorem'''}} non veri, vel pro eo qui fallebatur, ut sit, implevit amorem eius quem decipiebat simulando eum esse patrem suum, et est magis absolutum participium; nam illic nomen est “falsi Simoentis ad undam”. {{ancora+|717|[[Aeneis/Liber I#715|717.]]}} {{sc|'''reginam petit'''}} non simpliciter dixit ‘petit’; nam petere est proprie insidiari. {{ancora+|718|[[Aeneis/Liber I#715|718.]]}} {{sc|'''gremio fovet'''}} sustinet, ut “et fotum gremio”. {{ancora+|719|[[Aeneis/Liber I#715|719.]]}} {{sc|'''insidat'''}} in sinu sedeat, legitur tamen et ‘insideat’, id est ut quidam volunt insidias faciat. {{sc|'''at memor ille matris'''}} hoc est praeceptorum matris. {{ancora+|720|[[Aeneis/Liber I#720|720.]]}} {{sc|'''acidaliae'''}} Acidalia Venus dicitur vel quia inicit curas, quas Graeci akidas dicunt, vel certe a fonte Acidalio qui est in Orchomeno Boeotiae civitate, in quo se Gratiae lavant, quas Veneri esse constat sacratas; ipsius enim et Liberi filiae sunt: nec immerito; gratiae enim per horum fere numinum munera conciliantur. ideo autem nudae sunt, quod gratiae sine fuco esse debent, ideo conexae, quia insolubiles esse gratias decet: Horatius “segnesque nodum solvere Gratiae”. quod vero una aversa pingitur, duae nos respicientes, haec ratio est, quia profecta a nobis gratia duplex solet reverti, unde est supra “nec te certasse priorem paeniteat”. sane Veneri multa nomina pro locis vel causis dicuntur inposita. nam Venerem vocari quidam propter promptam veniam dicunt. alii “Suadam” appellant, quod ipsa conciliatio Suada sit. dicitur etiam “Obsequens Venus”, quam Fabius Gurges post peractum bellum Samniticum ideo hoc nomine consecravit, quod sibi fuerit obsecuta: hanc Itali †"Postvotam" dicunt. dicta est etiam “Equestris Venus”, dicta et “Cloacina”, quia veteres cloare purgare dixerunt. dicitur et “Myrica” et “Myrtea” et “Purpurissa”. est et “Erycina”, quam Aeneas secum advexit. dicitur et “Salacia”, quae proprie meretricum dea appellata est a veteribus, et “Lubentina”, quae lubentiam mentibus novam praestat, quamvis alii hanc “Lubiam” dicant, quod eo numine consilia in medullas labantur. alii “Mimnerniam” vel “Meminiam” dicunt, quod meminerit omnium. est et “Verticordia”, est et “Militaris Venus”, est et “Limnesia” quae portubus praeest. ipsa et “Victrix” et “Genetrix” ex Caesaris somnio sacrata. est et “Venus Calva” ob hanc causam, quod cum Galli Capitolium obsiderent et deessent funes Romanis ad tormenta facienda, prima Domitia crinem suum, post ceterae matronae imitatae eam exsecuerunt, unde facta tormenta, et post bellum statua Veneri hoc nomine collocata est, licet alii Calvam Venerem quasi puram tradant, alii Calvam, quod corda amantum calviat, id est fallat atque eludat. quidam dicunt porrigine olim capillos cecidisse feminis et Ancum regem suae uxori statuam calvam posuisse, quod constitit piaculo; nam post omnibus feminis capilli renati sunt, unde institutum, ut Calva Venus coleretur. apud Cyprios Venus in modum umbilici, vel ut quidam volunt, metae colitur. apud Ephesios “Venerem Automatam” dixerunt, vel “Epidaetiam”. ratio autem horum nominum talis est. Meliboea et Alexis amore se mutuo dilexerunt et iuramento se adstrinxerunt, ut cum tempus nuptiarum venisset sibimet iungerentur: sed cum virginem parentes sui alii despondissent et hoc Alexis vidisset, spontaneum subiit exilium. virgo autem ipso nuptiarum die semet de tecto praecipitavit: quae cum inlaesa decidisset, in fugam conversa pervenit ad litus ibique scapham ascendit, ex qua sponte funes soluti esse dicuntur. voluntate itaque deorum pervecta est ubi amator morabatur: quam cum ille parans cum sodalibus convivium suscepisset, pro ipso rei eventu templum constituit. quod ergo sponte fuissent funes soluti, Automatae Veneri nomen sacravit, quodque cum epulas pararet virgo ei aquis fuisset advecta, Epidaetiae sacravit. {{sc|'''abolere sichaevm incipit'''}} ordo naturalis. prius enim est avellere inhaerentia, et post nova inferre. sic Terentius “ut metum in quo nunc est adimam atque expleam animum gaudio”. {{ancora+|721|[[Aeneis/Liber I#720|721.]]}} {{sc|'''vivo amore'''}} aut vivi hominis, aut certe vehementi. {{sc|'''praevertere'''}} praeoccupare: propter Iunonem sine dubio. {{ancora+|722|[[Aeneis/Liber I#720|722.]]}} {{sc|'''resides'''}} pigros, ad amandum inertes; iuraverat enim nulli se esse nupturam. resides sane milites otiosi et pigri dicuntur, ut “residesque movebit Tullus in arma viros”. unde contra instantes dicimus industrios. {{ancora+|723|[[Aeneis/Liber I#720|723.]]}} {{sc|'''qvies epvlis'''}} propter regalem affluentiam. contra supra ait “postquam exempta fames”. {{sc|'''mensaeqve remotae'''}} licet sub extranea persona, Romanorum tamen exsequitur morem, apud quos duae mensae erant: una epularum, altera poculorum. {{ancora+|724|[[Aeneis/Liber I#720|724.]]}} {{sc|'''crateras'''}} Graecum est ab eo quod est ‘hic crater’; nam Latine haec cratera dicitur, unde Persius “si tibi crateras argenti incusaque pingui auro dona feram”. {{sc|'''et vina coronant'''}} ‘vina’ pro poculis posuit, et est tropus synecdoche, ut Cererem dicimus pro frumento. sic Plautus “vinum precemur; nam hic deus praesens adest”. ‘coronant’ autem est aut inplent usque ad marginem, aut quia antiqui coronabant pocula, et sic libabant: unde est “magnum cratera corona induit, inplevitque mero”. {{ancora+|725|[[Aeneis/Liber I#725|725.]]}} {{sc|'''it strepitvs tectis'''}} id est ad tecta, ut “it clamor caelo”. legitur autem et ‘fit strepitus tectis’. {{ancora+|726|[[Aeneis/Liber I#725|726.]]}} {{sc|'''atria'''}} ut supra diximus, tangit Romanam historiam; nam ut ait Cato et in atrio et duobus ferculis epulabantur antiqui: unde ait Iuvenalis “quis fercula septem secreto cenavit avus?” ibi etiam pecunias habebant: unde etiam qui honoratiores erant liminum custodes adhibebantur, ut “qui Dardanio Anchisae armiger ante fuit, fidusque ad limina custos”. ibi et culina erat: unde et atrium dictum est; atrum enim erat ex fumo. alii dicunt Atriam Etruriae civitatem fuisse, quae domos amplis vestibulis habebat: quae cum Romani imitarentur atria appellaverunt. alii atria magnas aedes et capacissimas dictas tradunt, unde atria Licinia et atrium Libertatis. {{sc|'''lychni'''}} Graeco sermone usus est, ne vile aliquid introferret. a lychno autem lucerna dicta est, unde et brevis est ‘lu’, ut Iuvenalis “dispositae pinguem nebulam vomuere lucernae”. Horatius “ungor olivo, non quo furatis inmundus Natta lucernis”. si enim a luce diceretur, non staret versus. {{sc|'''laqvearibvs'''}} principaliter lacus dicitur, ut Lucilius “resultant aedesque lacusque”; diminutio lacunar facit, ut Horatius “nec mea renidet in domo lacunar”; inde fit alia diminutio lacunarium et per antistoichon laquearium. legitur et lacuaribus. Cicero Tusculanarum “tectis caelatis lacuatis”. {{ancora+|727|[[Aeneis/Liber I#725|727.]]}} {{sc|'''noctem vincvnt'''}} luminis est exaggeratio. {{sc|'''fvnalia'''}} ‘funalia’ sunt quae intra ceram sunt, dicta a funibus, quos ante usum papyri cera circumdatos habuere maiores: unde et funera dicuntur, quod funes incensos mortuis praeferebant. alii funalia appellarunt quod †in cicendula lucet, quos Graeci pursous vocant: Varro de vita P. R. “facibus aut candela simplici †;aut ex eo funiculo facto, earum vestigia quod ubi ea figebant appellarunt funalia”. non nulli apud veteres candelabra dicta tradunt quae in capitibus uncinos haberent, quibus affigi solebant vel candelae vel funes pice delibuti: quae interdum erant minora, ut gestari manu et praeferri magistratibus a cena remeantibus possent. {{ancora+|728|[[Aeneis/Liber I#725|728.]]}} {{sc|'''hic'''}} tunc; est ergo adverbium temporis. {{ancora+|729|[[Aeneis/Liber I#725|729.]]}} {{sc|'''qvam belvs'''}} primus rex Assyriorum, ut supra diximus, quos constat Saturnum, quem et Solem dicunt, Iunonemque coluisse, quae numina etiam apud Afros postea culta sunt. unde et lingua Punica Bal deus dicitur. apud Assyrios autem Bel dicitur quadam sacrorum ratione et Saturnus et Sol. alii hunc Belum Saturni temporibus regnasse eiusdemque dei hospitem fuisse tradunt. {{ancora+|730|[[Aeneis/Liber I#730|730.]]}} {{sc|'''tvm facta silentia tectis'''}} mos erat apud veteres, ut lumine incenso silentium praeberetur, ut †optativam sibi laudem loquendo nullus averteret. apud Romanos etiam cena edita sublatisque mensis primis silentium fieri solebat, quoad ea quae de cena libata fuerant ad focum ferrentur et in ignem darentur, ac puer deos propitios nuntiasset, ut diis honor haberetur tacendo †que nos cum intercessit inter cenandum, Graeci quoque theon parousian dicunt. {{ancora+|731|[[Aeneis/Liber I#730|731.]]}} {{sc|'''hospitibvs nam te dare ivra loqvvntvr'''}} scilicet exemplo Lycaonis, qui cum hospites susceptos hospitio necaret, a suscepto Iove, postquam ei epulas humanas adposuit, versus in lupum ostendit hospitii iura non esse violanda. {{ancora+|732|[[Aeneis/Liber I#730|732.]]}} {{sc|'''tyriisqve diem'''}} atqui nox erat, sed per ‘diem’ accipimus et noctem. et quidam volunt masculini generis ‘diem’ bonum significare, feminini malum. {{sc|'''troiaqve profectis'''}} bene noluit ‘profugis’ dicere. {{ancora+|733|[[Aeneis/Liber I#730|733.]]}} {{sc|'''esse velis'''}} secundum Etruscam disciplinam locutus est; sic enim dicunt ‘volens propitiusque sis’. {{ancora+|734|[[Aeneis/Liber I#730|734.]]}} {{sc|'''adsit laetitiae bacchvs dator'''}} alii ‘adsis’ legunt, secundum quos ‘Bacchus’ aut antiptosis est, aut antiquus vocativus, ut “socer arma Latinus habeto”. {{sc|'''dator'''}} bene autem addidit ‘dator laetitiae’, quia est et dator furoris. {{sc|'''et bona ivno'''}} aut propitia, id est non irata Troianis, ut “sis bonus o felixque tuis”, aut magis ‘bona’ caelestis; est enim et inferna, ut “Iunoni infernae dictus sacer”. aut, sicut supra dictum est, khreste, quod est bona, quam inter penates Troiani habuisse dicuntur. {{ancora+|735|[[Aeneis/Liber I#735|735.]]}} {{sc|'''coetvm'''}} modo convivium; et bono verbo ad dignitatem duorum in uno populorum usus est. {{ancora+|736|[[Aeneis/Liber I#735|736.]]}} {{sc|'''laticvm libavit honorem'''}} more sacrorum: et tangit ritum Romanorum, qui panicias sacratasque mensas habebant, in quas libabant, ut est “heus etiam mensas consumimus, inquit Iulus”. {{sc|'''laticvm libavit honorem'''}}] diis enim hospitalibus et Iovi in mensam libabatur. {{ancora+|737|[[Aeneis/Liber I#735|737.]]}} {{sc|'''libato'''}} delibato. {{sc|'''svmmo tenvs'''}} usque ad labra. {{sc|'''attigit ore'''}} et verecundiam reginae ostendit, et morem Romanum. nam apud maiores nostros feminae non utebantur vino, nisi sacrorum causa certis diebus. denique femina quae sub Romulo vinum bibit occisa est a marito, Mecennius absolutus, id enim nomen marito. sic Granius Licinianus cenae suae. {{ancora+|738|[[Aeneis/Liber I#735|738.]]}} {{sc|'''tvm bitiae'''}} per transitum Poenorum ducum nomina introducit. nam Bitias classis Punicae fuit praefectus, ut docet Livius, Iopas vero rex Afrorum, unus de procis Didonis, ut Punica testatur historia. servavit autem to prepon: quare non Aeneae dedit, ne aut contumeliosum videretur aut petulans. {{sc|'''increpitans'''}} inclamans, ut “aestatem increpitans seram”, aut certe arguens familiariter segnitiem tarde accipientis, cum esset avidus in bibendo; nam sequitur ‘ille inpiger’. melius tamen accipimus clara voce hortatum, ut Plautus “neque ego ad mensam publicas res clamo, neque leges crepo” et Horatius “quis post vina gravem militiam aut pauperiem crepet?” {{sc|'''havsit'''}} modo accepit, nec possumus intellegere bibit, cum hoc sequatur ‘et pleno se proluit auro’. alibi vidit, ut “hausit caelum mentemque recepit”, alibi audivit, ut “vocemque his auribus hausi”, alibi vulnerat, ut “latus haurit apertum”. et multa alia pro loco significat. {{ancora+|739|[[Aeneis/Liber I#735|739.]]}} {{sc|'''prolvit'''}} bibendo profudit. {{ancora+|740|[[Aeneis/Liber I#740|740.]]}} {{sc|'''post alii proceres'''}} ergo et Bitias unus est de proceribus; nam exoche sine similitudine numquam fit. sane ‘proceres’ de his est quae nominativum in usu non habent, ut supra “et victor dicione tenebat”. nam nec hoc in usu habet nominativum, licet in conpositione dicamus condicio. proceres autem ideo secundum Varronem principes civitatis dicuntur, quia eminent in ea, sicut in aedificiis mutuli quidam, hoc est capita trabium, quae proceres nominantur. {{sc|'''crinitvs iopas'''}} aut puerum intellege, aut imitabatur Apollinis formam, cuius fuerat etiam artis imitator. {{ancora+|741|[[Aeneis/Liber I#740|741.]]}} {{sc|'''docvit qvae maximvs atlas'''}} ‘quae’ legendum est non ‘quem’; nec enim istum docere potuit, qui Didonis erat temporibus, sed docuit Herculem: unde et dicitur ab Atlante caelum sustinuisse susceptum propter caeli scientiam traditam. constat enim Herculem fuisse philosophum, et haec est ratio, cur illa omnia monstra vidicit Nilum Melonem vocari, Atlantem vero Telamonem. {{sc|'''docvit qvae maximvs atlas'''}}] id est quae ipse scit, quae ipse modulatus est * * * hic Atlas Iapeti filius in Africa natus dicitur. hic quod annum in tempora diviserit et primus stellarum cursus vel circulorum vel siderum transitus naturasque descripserit, caelum dictus est sustinere. qui nepotem suum Mercurium et Herculem docuisse dicitur. {{ancora+|742|[[Aeneis/Liber I#740|742.]]}} {{sc|'''hic canit'''}} bene philosophica introducitur cantilena in convivio reginae adhuc castae: contra inter nymphas, ubi solae feminae erant, ait “Vulcani Martisque dolos et dulcia furta”. {{sc|'''errantem lvnam'''}} quia helikoeides est, id est obliquo incedit cursu, non recto, ut Sol: scilicet ne incidat in centrum terrae et frequenter patiatur eclipsin; vicinus enim est eius circulus terrae. {{sc|'''solisqve labores'''}} ‘canit’ per omnia intellegimus. planetae septem sunt, Saturnus Iuppiter Mars Sol Venus Mercurius Luna. sed quinque et contra mundum feruntur, et cum mundo quando retrogradi sunt; Sol vero et Luna semper contra mundum. ideo ergo dixit ‘Solis labores’: laborat enim nitens contra venientis sphaerae volubilitatem. nec nos debet Homerus movere, qui ait helion akamanta; non enim eum dixit non laborare, sed laborem non sentire. {{sc|'''lvnam solisqve labores'''}}] amat sane ubique Solem et Lunam iungere. {{ancora+|743|[[Aeneis/Liber I#740|743.]]}} {{sc|'''vnde hominvm genvs'''}} si fabulam respicis, a Prometheo intellege, vel a Deucalione et Pyrrha; si autem veritatem requiris, igni, alii de atomis, alii de quattuor elementis. {{sc|'''pecvdes'''}} pro omnibus posuit. {{sc|'''vnde imber'''}} scilicet de nubibus, quae secundum Lucretium de terrae anhelitu nascuntur, qui nebulas creat: quae cum altius fuerint elevatae, aut solis calore resolutae aut vi ventorum conpressae mittunt leves pluvias vel exprimunt concitatiores. {{sc|'''et ignes'''}} scilicet ex nubium conlisione. nam omnium rerum conlisio ignem creat, ut in lapidibus cernimus, vel attritu rotarum, vel in silvis arborum. {{ancora+|744|[[Aeneis/Liber I#740|744.]]}} {{sc|'''arctvrvm'''}} stella est post caudam maioris ursae, posita in signo bootae, unde arcturus dicta est, quasi arktou oura. hanc quidam agere arcton dicunt, quia arceram veteres vehiculum vocabant. haec autem ut fabulae loquuntur Callisto fuit, comes Dianae, quam Iuppiter mutatus in Dianam stupravit, ex qua natus est filius nomine Arcas. cetera in libro I. georgicorum plenius narrata sunt. {{sc|'''plvviasqve hyadas'''}} hyades stellae sunt in fronte tauri, quae quotiens nascuntur pluvias creant: unde et Graece huades dictae sunt apo tou huein, Latine suculae a suco. sic ergo ait ‘pluviasque hyades’, ut “Plemyrium undosum”. alii dicunt hyadas dictas vel ab y littera vel apo tou huos, id est sue, in cuius formatae sunt faciem: nam ideo eas quidam suculas, sues scilicet, dici tradunt. has quidam vergilias dicunt, quod vere florido oriantur. hae autem fuerunt ut alii dicunt, Atlantis filiae, ut alii Liberi nutrices, quae se in pelagus furore praecipitaverunt. alii Erechthei filias pro patria se morti obtulisse aiunt, quas Pliadas vocant, quod Pleiones filiae esse dicantur. quidam hyadas ab Hyante fratre, quem inventum extinctum usque ad mortem doluerunt, dictas putant. {{sc|'''geminosqve triones'''}} id est septemtriones, id est Helicen et Cynosuram; non enim semper de duobus dicunt geminos, sed de pluribus. et proprie triones sunt boves aratorii, qui terram terunt. non ergo incongrue dixit ‘triones’, quia septemtriones plaustra a nonnullis dicuntur. {{ancora+|745|[[Aeneis/Liber I#745|745.]]}} {{sc|'''qvid'''}} quam ob causam ‘properent se tinguere soles hiberni’. ratio hoc facit hemisphaerii, quia hieme breviore sol utitur circulo. {{sc|'''tingvere'''}} demergere. {{sc|'''soles'''}} vero pro diebus posuit, ut “tris adeo incertos caeca caligine soles erramus”. {{ancora+|746|[[Aeneis/Liber I#745|746.]]}} {{sc|'''vel qvae tardis mora noctibvs obstet'''}} id est aestivis, tarde venientibus; ‘vel’ enim disiunctiva est coniunctio, nec patitur bis eandem rem dici: ergo hoc dicit, quae causa est longorum dierum. sed et hic ratio hemisphaerii est. {{sc|'''tardis'''}} non longis. {{ancora+|747|[[Aeneis/Liber I#745|747.]]}} {{sc|'''ingeminant plavsv tyrii troesqve seqvvntvr'''}} imitantur. et bono usus est ordine, ut prius plauderent cives; nec enim aliter poterant audere peregrini, qui exspectabant, ut noscerent morem: unde supra et “vos o coetum Tyrii celebrate faventes”. {{ancora+|748|[[Aeneis/Liber I#745|748.]]}} {{sc|'''nec non et vario'''}} arte poetica utitur, ut praemittat aliquid, quo sequens liber videatur esse coniunctus: quod in omnibus servat. {{ancora+|749|[[Aeneis/Liber I#745|749.]]}} {{sc|'''longvm'''}} hic permaturum, aut qui non erat nisi ipsius morte finiendus. {{sc|'''bibebat amorem'''}} adlusit ad convivium. sic Anacreon “erota pinon”. {{ancora+|750|[[Aeneis/Liber I#750|750.]]}} {{sc|'''svper priamo'''}} de Priamo. nam eius praepositionis officio fungitur, pro qua ponitur, ut supra “et sub noctem cura recursat”, id est circa noctem. et sciendum, quod cum tempus significatur, ‘sub’ praepositio accusativo haeret semper. {{sc|'''rogitans'''}} scilicet quo modo sit venditus rex; vel qui eum post decennale bellum exitus tulerit. {{ancora+|751|[[Aeneis/Liber I#750|751.]]}} {{sc|'''avrorae filivs'''}} Memnon. ideo autem dixit ‘quibus armis’, quia Vulcaniis armis usus fuisse narratur. {{sc|'''avrorae filivs armis'''}} quia etiam ei fecerat arma Vulcanus. qui cum auxilium Troianis ferret, apud Troiam occisus est. hic in tanto amore apud suos socios fuit, ut post eius mortem cum eum nimium deflerent miseratione deorum in aves conversi dicantur et quotannis venire ad tumulum eius et ibi lamentatione et fletibus se dilacerare, donec aliquantae ibidem moriantur. {{ancora+|752|[[Aeneis/Liber I#750|752.]]}} {{sc|'''qvales diomedis eqvi'''}} non debemus eos equos intellegere, quos Aeneae sustulit, nec enim congruit; sed de his interrogat, quos sustulit Rheso. ‘quales’ autem dixit, ac si diceret, anne sic feroces ut illi a quibus ducebant originem. Diomedes enim, rex Thracum, habuit equos qui humanis carnibus vescebantur. hos Hercules occiso crudeli tyranno abduxisse perhibetur: de quibus dicuntur supra memorati equi originem ducere. aut ideo ‘quales’, qui potuerint esse ita divini, ut inter fatalia Troiana numerarentur; nam ideo et supra “ardentes” ait. {{ancora+|753|[[Aeneis/Liber I#750|753.]]}} {{sc|'''immo age'''}} vidit specialia cito posse finiri, et contulit se ad generalitatem. {{sc|'''et a prima dic hospes origine nobis'''}} id est a raptu Helenae: quod quidem Dido cupit, sed excusat Aeneas. et dicit ruinam se Troiae breviter esse dicturum, habita ratione temporis, ut “suadentque cadentia sidera somnos”. {{ancora+|754|[[Aeneis/Liber I#750|754.]]}} {{sc|'''insidias danavm'''}} hoc ad Troianorum favorem, ne videantur virtute esse superati. et laudandum quod ‘insidias’ tantum dixerit, non et captum Ilium; nam et ipse Aeneas “accipe nunc Danaum insidias”. {{sc|'''casvsqve tvorvm'''}} ut eventu Troia corruerit, non fati necessitate. {{ancora+|755|[[Aeneis/Liber I#755|755.]]}} {{sc|'''erroresqve tvos'''}} et responsio hunc ordinem sequitur. nam primo dicit Troiae ruinam, post errores suos. {{sc|'''septima aestas'''}} per aestates annos intellege; nam sic ante olympiadas conputabant. septem autem annos esse Dido cognovit ex Teucro. {{liber |Post=Commentarius II |PostNomen=../Liber II }} </div> {{finis}} l66qbmz1noyq1zyx2c48m6y0rb9owfw Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/170 104 82067 271721 265145 2026-06-15T13:24:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271721 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|156|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>pupillus tutoris, non nauis gubernatoris, non grex paftoris, non exercitus imperatoris:fed co trà hi cauffa illorum inftitutifunt: ita non po- pulus Regis,fed Rex populi cauffà, quæfitus ac repertus eft. Poteft enim populus fine Rege effe, veluti qui optimatum aut fuo ipfius confi- lio paret, itemque in interregno. At fine popu- lone fingi quidem cogitando Rex poteft: non magis quàm paſtor fine grege. Quamobrem (inquit apud Xenophontem Socrates amour.y.) exiftimas Homerum appellaffe Agamemnoné ποιμένα quivara? id eſt paftorem populorum. an nõ ideo, quia ficuti paftor curare debet,vt oues fùç fint incolumes,neq; ijs quicquam defit: ita Re- gis officium eft, curare vt fui ciues beati ac for- tunati fint. Agè, ceteras differentias videamus. Rex æquè vt quiuis priuatus, mortalis eft: Re- gnum perpetuum,& certè (vel ominis cauffa) immortale: vt Ifocrates in Orat. de pace, de Ci- uitatibus locutus eft:Iurifconfultiautem de col legijs & vniuerfitatibus: Rex mentis errore,in- faniaque affici poteft, vt nofter Carolus v1, qui temere Regnum fuum Anglis donauit: neque vlli funt homines, qui facilius voluptatum blá- ditijs & mulierculatum illecebris infatuentur, atque adeo de ftatu mentis deturbentur. Atre- gnum fuam habet in fuis Senioribus & Optima tibus,& vfu rerum peritis propriam certamq;, tanquam in capite ciuitatis, fapientiam. Rex v- no prælio,vno inquam die, vinci,capi etiam, at - que in hoftium poteftatem cadere, & vinctus in<noinclude></noinclude> qpqhjkk55hpyeczw6kjq2jj9mpzgipp Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/171 104 82088 271695 265257 2026-06-15T13:22:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271695 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|157}}</noinclude>in eorum fines abduci poteft: quod in Ludoui co Sancto,& lohanne & Francifco primo,vfu- uenille nemo ignorat. Regnumainiffo Rege incolume tamen manet: tantoque accepto in- commodo repente publicum Concilium indi- citur,primores conueniunt: & communi con- filio præfentibus incommodis remedium ac fubfidium quærunt.quod etiam illis cafibus fa- &tum conftat. Rexvel obætatis infirmitatem, velobingenij leuitatem, non modò ab vno & altero confiliario auaro, rapaci,libidinofo:non modò à lafciuis aliquot adolefcentibus æquali- bus induci ac deprauari poteft: verumetiam à muliercula infatuari, fic vt omnem prope ad- miniftrandi regni poteftatem ei committat, cu ius mali exempla quàm fæpe acciderint, pauci, vt opinor, in noftris Annalibus verfati ignorát. Atregnum, Seniorum fuorum confilio & lapi- entia, perpetuò fretum eft. Salomon fapientif fimus,tamen à mulierculis, etiam in fummafe- nectute corruptus eft. Roboamus ab adole- fcentibus: Ninus à matre Semiramide: Ptolo- mæus,Auletes cognomento dictus, à tibicinib. & citharcedis. Maiores noftri Regibus fuis pri- uatos fuos confiliarios, qui priuata ipforum ne- gotia curarent,reliquerunt.Seniores,qui Rem- publ.adminiftrarent, & in commune confule- rent, Regique adminiſtrandi Regni rationem oftenderent, ad conuentum publicum refer- uarunt. AnnoмCCCLVI. cum Regelohanne capto ab Anglis,& in Angliam abducto, publi-<noinclude></noinclude> ly8kk2809sjlq7nm45o47zx4vdl7pqv Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/172 104 82089 271671 265260 2026-06-15T13:21:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271671 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|{{SIC|188|158}}|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>cum Regni Concilium Lutetiæ haberetur: co- que nonnulli ex Regis confiliariis cóueniffent: iuffifunt è conuentu excedere: denuntiatúm- que illis fuit, publici Concilij delectos nó am- plius conuenturos, nifi illi ad auguftum illud Regni facrarium adire definerent. cuius rei te- ftimonium extat in Magno Chron.Gallicè fcri- pto vol.2. fubrege loanne,fol. 169. Neque verò vlla vnquam ætas fuit, quæ non certam illam atque animaduertendam inter Regem & Re- gnum differentiam notaret. Rex Lacedæmo- niorum (vt Xenophon teftatur) & Ephoriqui tanquam cuftodes & obferuatores ipfius erant, fingulis menfibus iureiurando fidem inter fe dabant:Rex,fe ex legum præfcripto regnaturű: Ephori,fe Regium dominatum conferuaturos, fimodo ipfe iufiurandum feruaffet. Cicero in Epift.ad Brutum,Scis mihi femper placuiffe, nõ Rege folùm, fed regno liberari Kempu. Idem libr. De legib.3. Sed quoniam Regale Ciuitatis genus probatum quondam,poftea no tam Re- gni quam Regis vitiis repudiatum eſt, nomen videbitur tantum Regis repudiatum,&c. Idem Philipp.11. Si enim affuiffem,no folum Regem, fed etiam regnum de Rep. fuftuliffem. Sed eius differentiæ nullum nobis planius Maiores no- ftri documentum reliquerunt, quàm in Magi- ftratuum iure & appellatione. nam qui à Rege dignitatem aliquam in Regia obtinent, & Re- gis miniftri appellantur, & eo vel mortuo vel abdicato, repente dignitatem amittunt, Regis deni-<noinclude></noinclude> mm16rkqy8amuxza5l5rkzlyc72gsoeq Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/173 104 82090 271720 266272 2026-06-15T13:24:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271720 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|159}}</noinclude><section begin="19"/>deni{{que}} arbitrio {{s}}ua illis dignitas, qua{{s}}i precariò tantum conce{{s}}{{s}}a, adimitur. Cuiu{{s}}modi {{s}}unt qui vulgò Magi{{s}}tri Ho{{s}}pitij {{sc|{{lsp||Regis}}}} appellantur, {{et}} Camerarij {{sc|{{lsp||Regis}}}} {{et}} Magnus venator Regis {{et}} alij aul{{ae}} regi{{ae}} officiales. At qui regni {{et}} Reipubl. vniuer{{s}}{{ae}} magi{{s}}tratus erant, eos Maiores no{{s}}tri adiecto ampli{{s}}{{s}}imo {{sc|{{lsp||Franci{{ae}}}}}} nomine de{{s}}ignarunt : quem morem etiam nunc retinemus : vt cùm dicimus Come{{s}}tabulum {{sc|{{lsp||Franci{{ae}}}}}} : Amiralium {{sc|{{lsp||Franci{{ae}}}}}} : Cancellarium {{sc|{{lsp||Franci}}{{ae}}.}} {{et}} cum antiquitus non à Rege, {{s}}ed à populo eas dignitates acciperent, neque ip{{s}}ius morte aut mutatione definebant : neque ip{{s}}ius arbitrio abdicabantur. itaque ne nunc quidem magi{{s}}tratus illi {{s}}ummi quos vulgus {{sc|{{lsp||Coron{{ae}}}}}} {{sc|{{lsp||officiales}}}} appellat, Rege mortuo magi{{s}}tratus e{{s}}{{s}}e definunt : ne{{que}} iis adimi dignitas, ni{{s}}i c{{um}} vita, hoc e{{s}}t, ni{{s}}i rei capitalis damnatis pote{{s}}t. quin ne illud quidem {{s}}umm{{ae}} populi pote{{s}}tatis argumentu pr{{ae}}termittendum e{{s}}t, quòd quibus tribus in rebus Reip. {{s}}umma con{{s}}i{{s}}tit, re militari, iuri{{s}}dictione, {{et}} {{ae}}rario, iis rebus qui cum {{s}}ummo imperio pr{{ae}}fecti {{s}}unt, non à rege, {{s}}ed à Regno {{et}} Francia denomin{{an}}tur. nam vt modo diximus is ad quem rei militaris {{s}}umma pertinet, Come{{s}}tabulus, aut Mare{{s}}callus, aut (vt Sigebertus te{{s}}tatur) Seneschallus {{sc|{{lsp||Franci{{ae}}}}}} dicitur : qui verò cla{{s}}{{s}}i {{et}} maritimis copiis pr{{ae}}eft, Amiralius {{sc|{{lsp||Franci{{ae}}}}}} : qui iuri{{s}}dictioni, Čancellarius {{sc|{{lsp||Franci{{ae}}}}}} : qui tributis {{et}} {{ae}}rario, Qu{{ae}}{{s}}tor generalis {{sc|{{lsp||Franci}}{{ae}}.}} <section end="19"/><noinclude></noinclude> 9knoc1e42ppu6d6idoem9zecr7k7oyu Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/175 104 82101 271718 265350 2026-06-15T13:24:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271718 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|161}}</noinclude>liæ controuerfiæ aliquot extitiffent, Carolus partium fe imperij ftudiofum,& à Galliæ regno alieniorem oftenderat. Qua de cauffa Galloru complurium animos acvoluntates ab te abalie- nauerat. Itaque Carolus comparato exercitu, in Galliam irrupit,ciuitatesque aliquot deditio- ne accepit. Capetus Francorum Principum fauore atque amicitia fretus,ad Laudunum op- pidum, quod eft in Campaniæ finibus, coactis quibus potuit copijs, progreffus eft. neque ita multò poft prælium atrox committitur : quo Capetus fuperatus, in interiorem Galliam pro- fugit, bellumque nouis coactis copijs, redin- tegrare inſtituit. Carolus interea in oppido Laudano cum vxore, dimiffo exercitu, quie- fcebat.Anno infequenti circumuentus à Cape- to, magnifque copijs ibidem circumfeffus eft. Erat in oppido Anfelmus quidam, eius ciuitatis Epifcopus.Huc Capetus premijs & pollicitatio- nibus ad regis & oppidi proditionem indu- xit. Ita oppido & victoria potitus, Carolum cum vxore comprehenfum Aureliam mittit: cuftodefque vtrique attribuit. Cùm in ea cu- ftodia Rex biennium retentus effet, duo ei filij, Ludouicus, & Carolus, nati funt, neque longo interiecto tempore omnes interic runt. Ita Ca- petus liberè ac fine controuerfia totius Galliæ regno potitus, Robertum filium regni confor tem afciuit:eumque fibi fucceflorem defignan- dum curauit.Atque hocfacto Carlouingiorum familiæ dignitas memoriaque interijt: anno ab L<noinclude></noinclude> qsm8b7aic6xuv5mm7eykwdeuzx8ml5l Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/176 104 82102 271725 265352 2026-06-15T13:24:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271725 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|162|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>ipforum regni primordio ducentifimo trigefi- mo feptimo. quam hiftoriam Sigebertus in Chron.ann.987.commemorat.Itémq; appen- dix Aimoini lib.5 c.42.& c.45.ex quibus cogno- fci poteft,Hugonem Capetum, Hugonis magni Francorum Ducis filium, ex Roberto natum, Odonis illius filio, cui fuperius diximus Francos Carolo Crallo mortuo,regnum extra ordinem detuliffe,pronepotem Roberti Andium Ducis fuiffe,clari & magni principis. Ex quibus etiam & exVitichindo Saxone intelligitur,Hugonem Capetum non fordida & obfcura (vt Italici qui- dam fcriptores tradunt) fed illuftriflima familia natum fuiffe. nam Roberti Andegauorum co- mitis abnepos fuit, quem Aimoinus Saxonici generis fuifle fcribit. Ex eo natus Odo, fiue Ot- to,tantæ virtutis fuit,vt cu à Rege Carolo Craf- fo Dux Francorum exercitus aduerfus Danos creatus,hoftium centum millia vno prælio de- leuiffet, Franci ei,repudiato Crafli filio, Carolo Simplice puero,regnú detulerint:quemadmo- dum alio loco fuperiùs demonftratum eft. Hu- ius Odonis filius fuit Robertus: ex quo Hugo magnus Dux quoque Francoru natus eft: cuius filius Hugo Capetus dictus, regnú co quem fu- periùs diximus modo adeptus eft. Memorabile eft autem quod idem Vitichindus fcribit, cùm Odo Carolo Simplici regnum reftituiffet, Ar- nulphum Imperatorem armis Galliæ regnum occupaffe:eique Odoni(fic legendú,nonŎDA) diadema & fceptrum & cetera regalia ornamé- ta<noinclude></noinclude> 77ndfqqigctre5n5bc5rc89174hvgqg Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/177 104 82103 271762 265431 2026-06-15T13:27:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271762 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|163}}</noinclude><section begin="20"/>ta obtuli{{s}}{{s}}e, {{et}} Odonem imperium domini {{s}}ui, gratia Arnulphi Imperatoris obtinui{{s}}{{s}}e. Vnde (inquit Vitichin.) v{{s}}que hodie certamen e{{s}}t de Regno Carolorum {{s}}tirpi {{et}} po{{s}}teris Odonis. Nam Hugo cuius pater Robertus filius Odonis ab exercitu Caroli occi{{s}}us e{{s}}t, dolo eum cepit, po{{s}}uit que in cu{{s}}todia publica, donec vitam finiret. Neque verò {{s}}ilentio pr{{ae}}tereundum videtur a{{s}}tutum Capeti in nouo regno con{{s}}tabiliendo con{{s}}ilium. Nam cùm Magi{{s}}tratus {{et}} dignitates regni, quos Ducatus & comitatus appellant, ita mandari antiquitus in populi comitiis, certis ac delectis viris {{s}}olerent, vt in beneficij tantùm loco, {{et}} (vt Iuri{{s}}confulti loquuntur) precariò tenerentur : quemadmodum in exponenda concilij publici auctoritate demon{{s}}tratum e{{s}}t : primus Hugo Capetus ad conciliandos retinendó{{s}}que {{s}}ibi Procerum animos, has, qu{{ae}} temporari{{ae}} erant, dignitates, fecit perpetuas : con{{s}}tituitque, vt qui eas obtineb{{an}}t, patrimonij iure retiner{{en}}t: atque ad {{s}}uos liberos po{{s}}teró{{s}}{{que}}, cum reliqua hereditate, transferr{{en}}t : te{{s}}te Franci{{s}}co Connano Iuri{{s}}con{{s}}. Com. 2. c. 9. quo facinore non minimam publici concilij auctoritatem ab ip{{s}}o imminutam con{{s}}tat: quam tamen {{c|imminui ab ip{{s}}o, {{s}}ine concilij ip{{s}}ius con-}} {{c|{{s}}en{{s}}u potui{{s}}{{s}}e, temporum illorum}} {{c|rationem con{{s}}ideranti con-}} {{c|{{s}}entaneum non}} {{c|videtur.}} <section end="20"/><noinclude>{{d|L{{gap}}2|6em}}</noinclude> l3767teyxjl3q10tqrftvth5ez10kbo De animalibus/Liber XXII 0 82371 271214 268904 2026-06-15T12:07:22Z Saumache 27923 /* {{ancora+|II.1|1. De natura et moribus quadrupedum in communi.}} */ assisted using [[Project:AWB|AWB]] 271214 wikitext text/x-wiki {{Titulus2 |Scriptor = Albertus Magnus |OperaeTitulus = De animalibus |OperaeWikiPagina = De animalibus |Annus = Saeculo XIII |SubTitulus = liber XXII de naturis animalium |Editio = Münster 1. W. 1920, Aschendorffsche Verlagsbuchhandlung; [[Wikipedia:de:Hermann Stadler (Wissenschaftshistoriker)|Hermann Stadler]] recensuit |Fons = [https://archive.org/details/albertusmagnusde00albe/page/1349/mode/1up archive.org] }} {{Liber |Ante = Liber XXI |AnteNomen = ../Liber XXI |Post = Liber XXIII |PostNomen = Liber XXIII }} ==Index== * [[#I|I- De homine.]] ** [[#I.1|1- De coitu hominum ordinato ad generationem.]] * [[#II|II- Tractatus secundus de quadrupedibus.]] ** [[#II.1|1- De natura et moribus quadrupedum in communi.]] =={{ancora+|I|I- De homine.}}== ==={{ancora+|I.1|1- De coitu hominum ordinato ad generationem.}}=== Nos tamen adhuc sub alterius libri principio specialiter secun- 1 dum ordinem nostri alfabeti quasdam sub nonıinibus propriis ponemus naturas. Quamvis enim hunce modum non proprium phylosophiae ı0 supra esse dixerimus eo quod in eo saepe eadem reiterare oportet, tamen quia sapientibus et insipientibus nos esse recognoscimus debi- tores, et ea quae particulariter de particularibus narrantur, rusticam melius instruant contionem, talem in fine nostro libro tractatum appo- nemus, incipientes ab hiis quae singulis literis in principio praeno- tantur animalibus. Incipiemus autem a perfectiorum ordine. Et quia perfectior inter omnes est homo, tractabimus primo de ipso assignantes pro- prietates quae conveniunt ei communes et proprias, quarum licet as- signaverimus causas in praehabitis, tamen hic summatim recolligemus 20 absque causae indagatione. Generatio igitur hominis universaliter est per coitum in quo virtutes sexuum permiscentur, et ex spermate viri quod est sicut ope- rator et factor, et ex spermate sive gutta muliebri et sanguine men- struo quae sunt sicut materia. | Creator enim sicut in libro de Coitu 25 dieit Constantinus Cassinensis volens animalium genus firmiter ac stabiliter permanere, et non perire, per coitum illud ac per genera- tionem disposuit renovari, ut renovatum non ex toto haberet interitum. || | Ideoque sicut idem Constantinus in consequentibus eiusdem 2 libri dieit, complevit animalibus naturalia membra quae huic apta jet a 24 Const. African. de coitu p. 299 1 secundus m. 1 (del.) quartus m. 2 11 nos sup. lin. m. 3 pro n non B 14 ante ab del. ea m. 1 21 est m. 2 BP ex m.1 27 ante disposuit del. ille ac per generationem m. 1. fol. 35w forent operi, et propterea eis tam ammirabilem virtutem delectationis inseruit. Nam si animalia coitum abhorrerent || cum hoc quod gra- vantur praegnantia et dolent parientia et occupantur sollieitudine partus nutrientia, | animalium genus pro certo periret. || Quia autem omnia haec primo derivantur ab anima, ideo idem in eodemdiecitin coitu tria esse necessaria, appetitus videlicet ymaginativus, et spiritus, et humor: et hiis quartum addit Avicenna ventositatem. Et horum quidem | appetitus, ut dieit Constantinus, est ab epate, spiritus autem a corde et humor a cerebro || praecipue, sed est communiter a toto corpore. Ventositas autem est a calore humidum in ventosi- tatem resolvente et ad membra genitalia dirigente. Licet autem haec communiter de generatione animalium. dieta sint, in homine tamen maxime sunt cuius natura dignior et, com- plexio nobilior: et ideo coitus est cum maiore quam in aliis anima- libus delectatione: et agit in coitu hominis forma sexus apprehensa, ita quod ymago mulieris amabilis agit in viro prae oculis cordis posita et ymago apprehensa viri desiderati agit in muliere coitus concu- piscentiam, et est haec quasi primum praecipiens in hiis quae ad coitum faeiunt: et huie sicut virtu tiprineipanti materiae oboedit virtus semen decindens, et cum illud descendit ad vasa seminaria, partem humoris qui secum defluit calor in ventositatem resolvit et per illam membra genitalia extendit: et cum sint disparis sexus, viri membra tumescunt et rigescunt, feminae autem aperiuntur et intumescunt, sed minus quam genitalia viri. Et quando ventositas est sicca et multa, fit virga viri quasi ossea, ita quod aliquando ventositate opilantur meatus per quos eici debebat sperma, et non exit nisi quando ali- quantulum ventositas remissa fuerit. Et est mirabile quod in hoc subito operantur accidentia animi: quia cum retrahit cogitationem a desiderio coitus, remittitur ventositas et exit semen. De hiis autem et huiusmodi satis in praehabitis determinatum est. : Gar. 11. De qualitate seminum in matrice. Semen autem hominis testante Galieno est substantia humida pura et calida, ex qua fit homo. Unde idem Galienus in libro de Cura membrorum dicit quod semen est spiritus et humor spumosus. Hoc autem in libro de Spermate idem Galienus dieit descendere ex humore omnis corporis et fieri ex subtiliori natura quatuor humorum humani corporis. Habet enim nervos et venas proprias attrahentes ipsum a toto corpore ad toto corpore ad testiculos: et nervi et venae ut ibidem 7 Avicen. can. III 20 1,1 33 er Const. ll. p. 299/300 34 ibidem p. 300 36 Pseudogal. de spermate 1. 10 15 157 0 or 10 15 20 25 30 3 4 or oO dieit, emittunt ipsum completum et animatum. Et tunce associatum guttae mulieris recipitur in matricem et impinguescit cum calore matricis et spiritu attracto per artheryas subtiles: et ille exterior spiritus non permiittit exire interiorem et constringit eum ad nutrien- dum puerum et calefaciendum. Postea venit in matricem ut ibidem Galienus diecit, alius spiritus et vertit sperma et guttam feminae in naturam carnalem calore matrieis coadiuvante. Dieit enim ibidem Galienus quod spiritus qui est in spermate, tres habet proprias virtutes, quarum prima est necessitas, secunda virtus, tertia est sicut organum. Necessitas autem duo habet opera: custodit enim calorem, et est nutrimentum spiritus animalis, quorum utrumque est necessarium. Virtus vero estin eo quod facit formationis complementum. Organum se exhibet in hoc quod decurrit ad omnia ex operatione animae quae sicut artifex est in artificiato, est in sper- mate. Sperma quoque sive gutta mulieris frigidior est spermate viri et est quasi sit nutrimentum spermatis viri. Cum autem ex hiis con- crescit embrio, venit unumquodque ad suam naturam et proprietatem, ita quod simile suo unitur simili, ut acutum cum acuto, digitus cum digito, arteria cum arteria: et hoc vocavit Empedocles cervices capitum germanorum quae in generatione per amicitiam iungi dicebat: et hoc totum fit in matrice. Ut enim in Pantegni ait Constantinus, id quod recipit matrix, undique ita brancat atque claudit, ne sieut Ypocras dieit, punetum acus intrare possit: et sie ut frequenter orificium interius manet clausum, quousque forma infantis compleatur. Gap. IN. De dispositionibus seminum et natorum ex parentibus et humoribus et signis caeli. Propter quod etiam causam diversitatis sexus in partu Con- tsantinus in libro de Coitu Ypocratem inducens attribuit huiusmodi [DL | 6 causis seminis. Dicit enim | Ypocratem dixisse quod si masculus in tempore pubertatis viderit sibi dextrum testiculum prominentiorem esse quam sinistrum, generabit filios mares, si sinistrum, generabit feminas. || | Galienus autem in libro de Spermate dieit quod sisperma tempore coitus ceciderit in dexteram patrem matricis, ut irequenter conceptus erit masculus, propter epar calidum et humidum et el calidum et siceum quae sunt in parte illa. Si autem ceciderit in sinistram, propter splen frigidum et siccum coadiuvat locus ad generationem feminarum. Ad tantam etiam potest venire debilitatem et confusionem semen, quod natum erit utriusque sexus, ut ibidem dieit Galienus. Multum enim matrix coadiuvat ad natorum dispositiones. In ipsa 8 Pseudogal. de sp. ce. 12 19 Emped. frgm. 61 Diels? 21 Con- stantinus pantegni ubi? 23 Hippoer. ubi? 29 Const. ll. p. 301. fol. 360r enim sunt ut ibidem dicit Galienus, receptacula septem: et in quot vasa semen ceciderit, tot concipiet natos: et si longa et stricta fuerit matrix, longus erit et gracilis conceptus: si autem longa et grossa, longus erit et grossus, et si curta et strieta, curtus et strietus ut fre- quenter et non semper. Istae enim non sunt nisi causae coadiuvantes. 5 Et secundum easdem causas, in eodem libro dieit Galienus quod Si in concepto habundaverit sperma viri super sperma matris, erit con- ceptus similis patri tam in facie quam in ceteris membris. Si autem habundaverit virtute et quantitate sperma matris super sperma viri, erit conceptus similis matri tam in facie quam in membris aliis. 10 De omnibus tamen hiis subtiliter est disputatum in praehabitis. | Adhuc ibidem dieit Galienus quod contingit aliquando in sperma- tibus habundare virtutes unius humoris super alios: et tune conceptus sequitur humorem illum et erit sanguineus vel colericus vel fleumaticus vel melancolicus, in nullo similis parentibus. Aliquando etiam deficit in aliqua virtute et generantur strabones vel claudi vel aliter occa- sionati. Aliquando etiam patre vel matre laborante vel occupato aliquibus passionibus, trahit puer similes passiones ex spermate, et tales etiam aliquando trahit ex nutrimento lactis. | Aliquando etiam ut dicunt Galienus et Avicenna in tantum 20 sequitur parentes quod etiam sequitur animae eorum accidentia: sicut in coitu cuiusdam regis ymaginabatur rex monstruosum nigrum et fecit de hoc «| mentionem reginae interim dum cum ea coiret, et conceptus natus fuit monstruosus et niger. | Amplius in tantum produeit sermonem Galienus quod dieit quod 25 in tantum agile est sperma ad mutationes, quod sicut corpora mutantur secundum quatuor horas diei et secundum diversitatem temporum mensis et anni et astrorum cursus et respectus, ita etiam mutantur semina concepta in matrieibus. Aliter enim ab initio fuissent omnes homines unius et eiusdem 30 complexionis. Ypocras etiam dieit ut ibidem dieit Galienus, quod omnis substantia sit ligata et coniuncta in planetis etsignis et nexibus quatuor elementorum. Et ideo Nectanabus naturalis Alexandri pater cum matre sua Olympyade tempus observans coivit sole Leonem intrante et Saturno in Taurum, a quibus planetis suum filium volebat 3; recipere figuram et potestatem. || De 5 Cap. IV. De nocumento coitus. Quia tamen semen est de conventiori humido corporis, ideo dieit Constantinus quod multum coeuntes citius moriuntur. Et Avicenna 40 20 Pseudogal.ll.c.5 Avicen. de animal. IX 7, fol. 20v 21 Pseudogal. de sp. 2 egs. 31 Pseudogal. de sp. 14 40 Const. ll. p. 304 Avicen. de animal. IX 6 fol. 19r. 10 15 20 25 30 35 40 concordat in idem. Tantum enim coire potest quod cum natura non habeat semen quod eiciat, quod emittit sanguinem, et destruit corpus et cito facit senescere hominem. Et hac de causa eunuchi aliquando diutius vivunt non castratis. Sperma autem nimis emissum, praecipue debilitat cerebrum et membra cerebro vicina: et ideo suspicatus est Ypocras semen a cerebro descendere adiungens aliud eiusdem signum: quoniam quibus venae quae post aures ducuntur, ineiduntur et praeciduntur, deinceps non spermatizant: et si etiam in coitu tales aliquid emiserint, erit aquosus humor et non proficiens ad gene- rationem. Haec igitur sunt, ex quibus proprietates accipi possunt hominis in generatione: multa dieta in praehabitis magis sunt consideranda quam ista. Car. V. De naturalibus proprietatibus hominis et divinis. De proprietatibus autem hominis praecipua est quam dieit Hermes ad Esclepium scribens quod solus homo nexus est Dei et mundi: eo quod intellectum divinum in se habet et per hunc aliquando ita supra mundum elevatur ut etiam mundi materia sequatur con- ceptiones eius, sicut in optime natis videmus hominibus qui suis ani- mabus agunt ad corporum mundi transmutationem ita ut miracula facere dicantur. Et ideo etiam in ea parte qua homo mundo nectitur, non mundo subiecitur, sed praeponitur ut gubernator. Hinc etiam causatur fascinatio qua anima unius agit ad alterius impedimentum vel expeditionem per visum vel alium sensum. Et ideo sicut idem testatur Hermes, si aliquando aliquis hominum per electionem se mundo inferiorem fecerit, iam quasi honore humanitatis exutus, pro- prietatem aceipit bestiae, et per concupiscentiam porcus, per iram canis, per rapinam leo, et sic de aliis dieitur fieri: quod Plato secun- dam vocavit animarum incorporationem. Perseverante enim homine in mentis culmine, trahit ad se corpus et mundum: quia anima nata est praecipere corpori et mundo. Si autem per electionem se corpori supposuerit cum accidentia corporis animam transmutent, tunc aceipit corruptionis proprietates, et tunc etiam corpus non continet, etsic inflexa etiracta ad corpus festinat per ymaginationes et passiones et accelerat corporis corruptiones. Et ideo dieit Avicenna quod ymaginans colores rubeos auget sanguinis motum et fluxum: et multum tristis et timens lepram erit aliquando leprosus: et cetera multa in homine contingunt huiusmodi. Aliquando autem unius membri figura significat dispositiones alterius, passiones sicut gybositas unguium futurum apostema pulmonis: 6 Hippocrat. desemine2 17 Pseudo Apul. Asclep. VI eqs.? 29 Plato Tim. Chalcid. comm. 198. 9 10 fol. 360v 11 12 et motus aliquis cerebri inducit oblivionem sieut in libro de Accidente et morbo narrat Galienus quod Popchydyus philosophus refert quod omnes qui erant in quadam civitate postquam pestilentia aeris et corruptionis liberati fuerunt, in tantam ceciderunt oblivionem, quod parentes et amicos suos suaque nomina ignoraverunt. Transmutantur 5 enim ad invicem anima et corpus: et naturalis est ordo quod anima contineat corpus ne dissolvatur. Et ratione huius continentiae accidentia animae transmutant corpus, forma delectabilis ymaginata movet corpus et e converso passiones corporis redundant in animae conturbationem sicut patet in somno. De hiis autem et huiusmodi in 10 aliis determinatum est. Una autem de proprietatibus hominis secundum id quod homo est, verecundari est in turpi perpetrato quod non convenit alicui animali nisi homini. Propter quod inemendabiles dieuntur inverecundi, quia in aliquo mutati sunt a rationis honore pecorinae naturae assu- 15 mentes irrationabilitatem. Adhue autem discernere inter honestum et turpe soli convenit homini inter animalia.. Ex quo consequitur solius hominis esse honestum prosequi, cum omnia bruta non nisi utilia et delectabilia prosequantur. 20 Adhue soli homini convenit passiones ordinare virtutis ordine, et continere ea quae sunt in sensu moventia, ad limitem rationis. Similiter autem cum amica sibi sint animalia, non habent amieitiae speciem nisi quae est similis illi quae delectationis est vel connutri- torum vel collacteneorum quam ethayricam Graeci appellant. Homo 25 autem amicitiam habet secundum omne genus amicitiae. Adhue solius hominis est in intellectualibus theorematibus et speculari et delectari delectatione contrarium non habente. Et prop- terea solus homo perfecte coniugale est animal eo quod honestas legibus ordinatas facit nuptias: et simpliceiter solus est civile animal, 30 quia communicationes et distributiones et cohabitationes et foedera et pugnas habet, urbanitatibus ordinatas et perfectas. Est autem adhuc proprium hominis disciplinae esse perceptibilem propter rationis usum, et esse animal mansuetum natura propter civilitatem et esse animal risibile et gloriabile propter perfectas gau- 35 dendi rationes quae soli contingunt homini. De membris autem hominis in praehabitis satis est determinatum. De hiis autem quae secundum corpus homini conveniunt est quod solus homo longi et lati et erecti est corporis. Adhuce quod saliva hominis ieiuni linita sanat apostemata et 40 delet maculas sive cicatrices et quod mirabilius esse videtur, si sagitta vel ensis tingatur ore ieiuni et ex illa ma<di)»da sagitta aliquis vulneretur, 2 Gal. U. V 7 (Thucydides II 49). intoxicatur. sicut dieitur ab expertis. Et si saliva hominis diu ieiuni cuius saliva bene est subtiliata a eibi viscositate, caditin os vel vulnus scorpionis vel serpentis vel alterius venenati animalis ita quod ad interiora penetret, interficit ipsum animal. 5 Et haec de homine dicta sufficiant. =={{ancora+|II|I. Tractatus secundus de quadrupedibus.}}== ==={{ancora+|II.1|1. De natura et moribus quadrupedum in communi.}}=== De animalium quadrupedum natura determinantes diecimus om- ı0 nium quadrupedum genera in hoc convenire ut dieit Galienus in libro de Spermate quod in generatione brutorum animalium sperma non sic mutatur secundum horarum ordinem et planetarum et signorum opera sicut hominis, sed ex prima ei indita proprietate, omnia unius sunt complexionis. Post modica autem causam huius assignans dieit ı5 quod adeo fluxum et inconvertibile est sperma eorum ut numquam omnino et universaliter, sed aliquando et secundum partem aliquam sperma eorum mutari contingat quod in hominibus e contra est. Causa autem pro certo huius est quam Galienus non tangit quoniam materialia et terrestria sunt corpora brutorum: corpus autem hominis 20 magis est accedens ad caeli similitudinem: et ideo caeli facilius sequitur impressiones, et praecipue quia motor hominis est ymago motoris hominis, et mundi est similitudo: propter quod omnia quae sunt universalium motorum et mobilium mundi, magis praeiulgent in homine quam in aliiss. Ea autem quae sunt communes aurae 13 3; et aeris impressiones ex caelo contingentes, facilius sentiuntur ab . aliis quam ab homine in quantum circa propria minus sollieitantur et oceupantur. Cum autem multa sint valde quadrupedia, omnium tamen pro- prium dieit esse Constantinus in libro de Coitu, quod omne animal 30 agreste furibundum est antequam coeat et postquam coierit, magis est domesticum. Adhuc autem voces multas emittit, quando est in libidine se- questratum &a femina, per quas vocat feminam, et feminae propter frigiditatem parvae sunt libidinis et paucae vocationis. 35 Adhuc observandum <' in quadrupedibus an sint sicca an humida et frigida. Sicca quidem et frigida melancolica sicut vaccae et haec _ quidem parum coneipiunt propter frigidum et raro geminos pariunt propter siccum. Observa igitur si quandoque vaccae plerumque con- 10 Pseudogal. ll. 10 29 Const. Afr. ll. p. 300 9 post natura del. cum homine in eodem libro determi m. 1 21 supra hois pos. omnium m. 3 23 praefulget CBP. : 14 fol. 361r 15 cipiant geminos in aestate et pariant et erit pronosticum multae pluviae in hieme. Idem autem est quando vaccae multum moriuntur:! hoc enim signum est corrupti humoris qui iam in causis suis humido corrupto corrumpit animatorum corpora: et hoc est signum habun- dantissimas futuras esse pluvias. 5 Eodem autem modo pronosticatur in ovibus quae sunt humidae et frigidae, et antiquae sunt magis frigidae. Quod si igitur aliquando iuvenes cum antiquis eodem tempore moventur ad coitum, et antiquae fervent ad coitum sicut iuvenes, signum est caloris habundantis qui corrumpet humidum in iuvenibus propter subtilitatem ipsius: et illae 10 morientur illo anno. In antiquioribus autem non corrumpet sed subtiliat, et ideo illo anno antiquae oves fortificabuntur et proficient. Et iuxta huiusmodi causas multa sunt valde notabilia.. Omnia autem huiusmodi animalia prona sunt in terram, tum propter pondus capitis tum propter terrestritatem corporis quod calor complexionalis erigere non potest et quia multa dieta et fere omnia de quadrupedibus dicenda, transeamus ad singula nichil eorum quae diceta sunt in ante- cedentibus libris repetentes: et sequemur ordinem alfabeti Latini sieut fecimus de lapidibus et plantis. 1. | Alehes secundum Solinum animal est figura, colore, quan- 20 titate muli praetendens similitudinem : sed labium superius adeo habens protensum quod nisi retrograde incedens, herbas in terra dentibus carpere non possit. || 2. Alfech Arabice est animal, quod multi Ytalicorum et Ala- mannorum et Gallicorum lunzam vocant; natum autem est ex leone et 25 leopardo et est ferox nimis etnocivum. Aliquando autem domesticatum, cum dueitur ad venandum nisi multum blandiatur ei venator, retrocedit et oceidit homines et canes: lupos etiam libenter interfiecit. 3. | Aloy a Plinio dieitur esse animal mulo propemodum simile, carens flexura poblitum in anterioribus cruribus, in quo convenit 30 cum elefante: et ideo non cubat inter dormiendum, sed innititur arbori qua secta in una parte fere ad ruinam a venatore, cadit ruente arbore: et tunce vix resurgit propter rigorem crurium et capitur. Aliter autem vix capi potest, propter nimiam suae fugae velocitatem. || 35 4.| Ana autem animal dicunt esse Orientis fortissimis dentibus acutis et longis, et unguibus acutis, saevum nimis, diligens multum ea _ 5 1 Thom. (Sol. 20, 6 —= Plin. 8, 40) lib. IV [Vinc. 19,2]. Alces alces L. 5 Alfech v. ind. Arab. et lunza. 0 Thom. (Plin. 8,39 [alces] er Caes. bell. Gall. 6, 27 [Vine. 19,2.]. 7 Thom. (Arist.?). to m 3. 33 vena Te quae sunt sui generis et gregatim vadens ea autem quae sunt alterius generis sibi non permittens coniungi, sed potius si quid alienum appropinquaverit, concurrentia invadunt illud et vel efugant vel peri- munt. Si autem aliquod istorum animalium aliquando solitarie inventum invaditur a fortiori se animali, armis dentium et unguium frequenter defenditur et evadit. |] 5. |Anabula, ut scribit Plinius, bestia est Ethyopiae || quam Arabum quidam et Ythalicorum seraph appellant. | Est autem capite cameli, collo equi, cruribus et pedibus, bovis praetendens similitudines, per totum corpus nitentem habens rubedinem albis maculis immixtam, et est miri decoris longo collo, et altis anterioribus pedibus et posterioribus curtioribus: et pellis eius propter pili decorem caro venditur pretio. || Unam harum secum temporibus nostris habuit Fe- dericus Imperator in partibus nostris. 15 6. | Analopos, ut in libro suo de Animalibus dieit Jorach, animal est acutis cornibus, ita quod cornibus resecat arbores: etcum eisdem arbusta resecare nititur, cedunt et involuntur in frutectis, et ligatur cornibus et tunc ligatum clamat: clamore vero proditum a venatoribus interfieitur. || ; 22 7.| Asinus animal|| notum est, turpe | pigrum || laboriosum | frigidum, et ideo in frigidissimis regionibus non vivens:! et si illuc ad- dueitur, non concipit nec generat nec de facili ibi coit: laboriosum valde < et oneriferum: sed super renes melius sustinet onus quam super dorsum vel super scapulas || quia melancolicum existens ossa 25 inferiora ubi sedes est melancoliae, fortiora habet et sicciora: | cuius signum est quod ossa asini multum sunt canora inter animalia cetera. || Pellis est durae et spissae: et ideo magis verberibus afflicetum vix cedit ab eo quod desiderat in cibo et coitu: cooperatur tamen etiam ad hebetem seımsum verberum complexio terrestris et frigida et 30 sicca: | propter quod etiam parum est disciplinabile et macrum semper, vix ad parum impinguabile. || Hac etiam de causa gravitatem patitur capitis | et moritur frequentius || capite | fluente ad laterum unum et || a gravitate capite spisso valde et viscoso | reumate || fluente | super pulmonem || ipsius difficultatem patitur spirandi et incurrit asma. 35 Hoc autem etiam propter siceitatem et frigiditatem | eo tempore non movetur ad coitum quo alia animalia, hoc est ante aequinoctium vernale vel sub aequinoctio sed post in mense Magio quando sol iam ascendit fere ad medietatem anguli recti ab aequinoctio: et tune dis- or 1 © 7 Thom. (Plin. 8,69 nabum) [Vinc. 19,3] Anabula = Girafa came- lopardalis L. seraph. v. ind. arab. [cf. Vinc. 19, 97]. 15 Arnold. II 4,22 c. Analopos = Calopus v. N.18 Physiol. 18 Antho- lopos [Vine. 19, 3 Aptalon]. Antiloparum spe. 20 Thom. (25 Plin. 11, 215). Beitr. XVI. Albertus Magnus de animalibus ed. H. Stadler. 56 17 fol. 361v 18 fol. 362r soluto suo grosso humido ferventissime movetur ac si insaniat, et maxime si asinus adhuc virgo sit, et pueritiam transierit. Corium autem ipsius significat grossitiem humoris eius. Sienim calciorum soleae de corio in loco in quo diu onus portavit asinus, fiant, non consumuntur, etiamsi ille qui utitur eis, continue peregrinando in lapidibus portaverit et tandem adeo indurantur quod pede sustinere non poterit: et hoc vidi expertum. Ex siccitate etiam provenit quod lac feminae asinae adeo subtile est quod parum habet de caseo: et ideo datur <h)e<ceythieis. | Albedo autem sua dicitur conferre ad munditiam et candorem cutis. Et ideo dieit Plinius quod Popea Neronis concubina in lacte calido asinae balneata est. | Est autem huius animalis consuetudo vix relinquere pullum, et si violenter separetur, non recedit pullus a loco in quo a matre dere- lictus est, ad tres vel quatuor passus. Paritura autem asina lucem fugere dieitur || forte propter debilitatem oculorum partus: profieit autem hoc animal in terris parvae latitudinis calidis. In hiis autem quae ultra sextum clima dilatantur, continue defieit, ita quod in terris quinquaginta graduum latitudinis non convaleseit. | De expertis autem est quod epar asini assum comestum a ieiuno omni die, et si hoc multotiens et diu fiat, confert caducis. Similiter autem operantur ungues eorum sicomburuntur et bibitur ex eis pondus trium aureorum et unciae singulis diebus. Et si quis asini medulla et sepo eius perunxerit calida loca, erit iuvamentum manifestum. Sifiat ex unguibus combustis emplastrum, dissolvit scrofulas et curat fissuram pellis ex frigiditate provenientem. Triti etiam ungues et pulverizati super apostemata aperta pedum vel corporum conferunt. Urinae etiam asinorum bibitae, conferunt contra dolorem renum. || Et habet consuetudinem mingendi in loco ubi ante alius asinus minxit: et si talem locum non invenerit, vult mingere super fimum: et hoc faeit etiam mulus filius eius. | Urinae autem praecipue valent renibus ut diximus quando dolor causatur ex humiditate grossa. Stercus etiam asini cum fit ex eo emplastrum combustum aut incombustum, restringit fluxum sanguinis. || Si domus cum asini pulmone suffumigetur, vermes fugient ab ea. Stercus asini calidum in vino acri infusum, et liciniis impositis bene et diu imbibitum, et liciniis de bombace existentibus perfecte madefactis, si licinia illa naribus 7 immittantur, fluxum sangui- nis restringunt. Emplastrum ex eo in fronte positum, sanat a fluxu. Combustum epar tritum in modum collirii et liquefactum cum sepo ursi et oleo donec fiat in spissitudine mellis, deinde ex eo superpona- tur supercilio depilato, renascuntur pili. 11 (Plin. 11,238; 14 Experiment.) 21 Avicen. can. II 55 [Vine. 18, 10 egs.]. 20 assum in marg. m. 1 22 si sup. lin. m. 1, 20 25 30 35 40 10 15 30 35 40 lib.. XXII traet. 2 cap. 1. 1359 8. | Asinus autem etiam est silvestris, quem onagrum Graeeci vocant quod sonat Latine asinus agrestis || est sicut domesticus sed virtutes dietae fortiores sunt in eo et membris eius. Et huius caro valet contra dolorem lateris et duarum ancharum. Medulla autem asini silvestris si inungatur ex ea, curat podagram et aufert dolorem eius. Stercus asini silvestris tritum cum felle boum si ex eo mulieres inungant capillos suos, incrispantur. Stercus etiam asini silvestris desiccatum, cum vino bibitum, valet contra morsum scorpionis et puncturam. 9. | Aper silvestris bestia est saeva, || quae etiam a nonnullis singularis ferus appellari consuevit, est autem armis dentium qui culmi vocantur ad impugnandum armata et spissitudine pellis ad defensionem, quam tamen pellem indurant luto et arborum confricatione. | Si agitetur mane antequam urinaverit, facilius capitur; lassus posterioribus in- sidens lassitudinem dissimulat duellum exspectat cum venatore. Culmos in India habet monopedales in longitudine: || alibi vix perveniunt ad semipedem: tales enim in longitudine aliquando aput nos inveniuntur. | Super ictum cuspidis currit et nisi letaliter vulneretur, venatorem prosternit, nisi in terram humilem cadens iaceat, vel retro arborem, vel superius in arborem se recipiens evadat, quia culmis recurvis ad superius ad inferius secare non poterit, sed iacentem humo con- euleat. || Femina autem culmos non habens, dentibus lacerat, gregatim vadit, et de alia nisi de sua generatione pullos secum comedere non sinit. | Culmi eius quasi ferrum incidunt, dum in vivo sunt animali: et ideo magna infligit vulnera. Saevum nimis est et est pugnax in coitu, et femina in partu: et hoc fere omnibus competit animalibus. Caro eius viscosa est et frigida et maxime quanto vicinior est lacti. || Et ad invicem apri corrixantes, cum viderint lupos, quasi con- foederati se iuvant mutuo et [concurrunt] ad vocem quereiantis apri omnes qui audiunt concurrunt et iuvant!: et hoc convenit multis ani- malibus. Quidam etiam cornuti parvis cornibus inveniuntur. Aper autem domesticus secundum minus istas partieipat pro- prietates: et utrique convenit quod rostro defossa in terra eiodit et comedit. | Domesticus autem magis immoratur foetidis quam silvestris. Et quando multi apri conpugnant, ille qui ultimo praevalet, omnibus aliis dominatur. | Proprium autem aprorum generi quod et porcorum est, dieitur esse concitari ad rabiem uno stridente: et tunc periculosum est inci- dere in gregem eorum, et praecipue in candida veste, et maxime si 1 Thom. onager ci. N. 83 2 Isid. XII 1,39 [Vine. aliter 19, 94 eqs.]. 10 Aper silvestris Thom. (10 lib. rer. 15 Plin. 8,212 26 Plin. ll.) 33 Aper domesticus Thom. (38 Plin. 10,181). 86 * 20 22 feminae tunc sunt in coitu, ut dieit Plinius. Exoculatus etiam altero oculo non diu vivit. | Et propter humorem habundantem | multum coit|| et diu coit quia non est calidum. | Infirmitas poreis accidit quam lanchos vocant quae plerumque in aure vel in cauda ineipit vel in pede et perraro in alia parte cor-5 poris: et serpit haec in carnem vicinam et vivam donec per inflationem alicuius venae pervenit ad pulmonem, et tunce moritur: et ideo reme- dium est a principio resecare partem in qua ineipit. Hice autem multum dormit et praecipue in aestate quando calor humidum eius resolvit: et tunc etiam nisi frequenter excitetur, Iytargiam 10 incurrit et moritur: et quia somnus corpus humectat, ideo caro eius in aestate est infirmior. || In terris autem calidis propter viscosi motum humidi, magis crescit et plus impinguatur quam in frigidis. Hoc animal multa in se habet monstruosa, quae in praecedentibus fol. 362v libris determinata sunt: et ideo dicta hie sufficiant. 15 23 10. Alzabo ut in libro sexaginta Animalium dieitur, | animal est multum valens medicinae in desertis Arabiae conversans. Caro autem eius cocta cum aceto, quae calida est et humida, valet podagrieis: valet etiam dolori iuncturarum quando est ex frigiditate. Haec autem caro cocta in aqua et posita in cupa balneari curat podagricum in- 20 trantem in eam maximo iuvamento. Haec autem animalia fugiunt ab eo qui radicem fert coloquintidae. Dieunt etiam quod pili in collo huius animalis accepti et mixti pul- verizati combusti cum pice, unctum in ano sodomitam curant a vitio. Fel autem ad pondus unciae potatum cum aqua spicae nardi valet >; contra ydropisim quae est ex ventositate. Sanguis autem eius contra lepram valet, si loca patientia inungantur cum eo calido. Dens eius suspensus super brachium dextrum ab humeris ad cubitum, valet contra oblivionem. Pes sinister et ungues eius positi in panno lineo ligati brachio dextro alicuius, non tradet oblivioni quidquid audierit 30 vel seiverit. Fel masculi ligatum super femur alicuius sinistrum, non cessabit coire cum muliere quousque super femur habuerit. Manus eius dextra si cum corio ab eo viro abscidatur, et suspendatur super eum qui intrat ad regem vel aliquem alium pro obtinendo negotio, optinebit illud. Adhuc autem manus eius dextra absceisa cum ictu 3 sinistrae manus hominis, et suspendatur super aliquem, facit eum diligi ab omni vidente ipsum praeter alzabo. Dicunt etiam quod me- dulla pedis sinistri trita valet mulieri quae non diligit virum suum, et si proiciatur in nare eius, diliget eum plus quam alium. || 1 Plin.ll. 4 Arist. Zı9 21 p. 603 a31 Bodyyxos [Vinc. 18, 78 egs. 19.5] 14 Alb. VII 105 egs. 16 Alzabo v. ind. Arab. medicinae ex Razis lib. desumptae sunt v. ind. auct. 1 1 2 2 Bi) 8 =) or >) B) ) a 11. | Hahane animal est ad magnitudinem cervi quod fel contra consuetudinem aliorum animalium est in auriculis, per quas etiam colera purgatur: est autem simile felli hominis et amarum valde, con- citativum vehementis irae et ferocitatis. || 12. Bonachus in genere vaccino computatur de quo nos in antehabitis exposuimus. | Est enim’ ut Solinus dicit habens caput taurinum,-corpus vero et iubas habet sicut equus. Cornua autem habet ita multipliei flexu ita in se recurvata, quod etiam in cornua offendentem laedere non possit. Hoc animal cum in fugam a venatoribus convertitur, fluxu ventris ad longitudinem iugeris stercus proieit cuius odor vel sub- stantia quem attigerit, adurit, et hiis armis se defendit. || 13. | Bubalus est generis bovini corpore maius quam bos com- munis || fortissimis cruribus et brevibus respectu sui corporis, | cornua habens longa || valliculosa et nigra sicut capra, caput parvum respectu sui corporis, corpus valde spissum:!: et omnis eius defensio est in fixione ungularum et conculcat ea quibus nocet, nec de facili inse* quitur ea extra viam rectam. | Nigrum autem est parvi pili et parvae caudae. || Circulo posito in naribus circumfertur et trahit fere ad vices duorum equorum pondera. Colorem varium et rubicundum valde persequitur. Et de hoc multa diximus in praehabitis. 14. Bos autem communis scitur et omnia quae videntur de ipso notanda, in praehabitis sunt determinata. Hoc animal si non castratur, ferox est et praecipue quando fuerit provocatus. 15. | Camelus est animal deforme bina habens in dorso tubera: et sunt ei crura prolixa, collum longum: dum graditur, vix umquam pedes atterit. Sunt enim ei reciprocis quibusdam pulmunculis et carnum pulpis vestigia carnilenta || et ideo etiam lapides vix sustinent in mul- tum ambulando. | Habetur autem in usum duplicem, onerum videlicit et vecturae. Sed de facili non recipiunt ultra onera consueta ad portandum: et si vehunt, non de facili vadunt ultra spatium consuetum: et cum onerantur, modicis percussionibus flectunt genua ad onera suseipienda. Odiunt autem omne genus equinum. Sitim sustinent per triduum sed cum inveniunt aquam, tantum bibunt get ut futurae et praeteritae siti satisfaciant. Bibunt autem aquam turbidam vel turbatam: puteos autem non libenter bibunt. || Tempore coitus solitudinem diligunt et tune non 1 Thom. (Arist. Zı8 15 p. 506 a 24) r@v Eidpwv ai "Ayaivaı doxoöcıv Eyeıv Ev ın neonp xyoAiv [Vinc. 19,2]. 5 Thom. (Sol. 40,10 = Plin. 8,40) [Vinc. 16,4] cf. Alb. VIII 205 egs. Bos bonasus L. 13 Thom. (lib. rer.) [Vinc. 18, 21]. Bos bubalis L. 21 Alb. IT 30, 23 Alb. III 176 al... 25 Thom. (25,32 Jacob. 1102, 55; 26-37 Solin. 49, 9). 2 est OBP legas: habet. 24 fol. 363r sustinent secum esse hominem nisi forte pastorem. Rabies autem et podagra camelis accidit ex quibus facile moriuntur. Ungulas non abieiunt, sed longis et duris in viis lapidosis gravantur: propter quod duri corii parantur eis in talibus viis calcii ut pedes eius minus atterantur. Ordeum amant, cuius pabulum subito glutiunt et postea tota nocte ruminant. Uno abstinente in stabulo alii quasi compatie aliquando secum abstinent. Cameli communes unum gibum habent in dorso. | Hii vero qui dromedarii vocantur, magnae veloecitatis sunt jet duos habent gibos. | Cerebrum etiam cameli cum aceto in potum sumptum dieitur valere caducis. Camelus in complexione est calidus et siccus. Galie- nus dieit quod medulla cameli desiccata parata cum vino et sumpta valet caducis qui causam habent ex melancolia nigra et praecipue si singulis mensibus sumatur semel. Spuma cameli cum aqua mixta et sumpta ab ebrio daemoniacum reddit. Si quis de pulmone cameli desiceato et trito potaverit ad pondus aurei, incurret oculorum caeci- tatem. Lac camelorum subtilius est omni lacte et laudabilius et subtilioris actionis: unde extenuat superfluitatem et solvit ventrem et aperit strieturas propter calorem vehementem naturalem qui estin eo et roborat epar et aperit opilationes eius et subtiliat grossitiem splenis et confert ydropieis sumptum in potu calidum et praecipue, quando ponitur cum zucharo alchabiar. || Multa de camelis in antehabitis dieta sunt: et ideo haec hic sufficiunt: non enim repetere oportet. N 16. Canis animal notum est, de cuius diversitate multum in antehabitis disseruimus. Est autem animal fidele domino, ita ut nec a mortuo nisi vix separetur et mortem aliquando pro domino subeat. | Fertur quod in Albania adeo magni sunt quod leones et elefantes prosternunt, et ad ursos et lupos indignantur nee nocent eis. Jorach dieit quod multum vigent 3 odoratu: et hoc verum esse de quibusdam. Ex diversis animalibus generantur et ideo diversi sunt in figura, quantitate etiam differunt multum propter eibi diversitatem. Ante mensam genus canum igno- bilius quod ad custodiam deputatur ita se frequenter disponit, quod uno oculo ostium, alio autem inspieiat largam domini manum. Cum autem omnes caeci nascantur, optimus in numero natorum esse dicitur, qui ultimus videre incipit vel quem primo mater deportat in cubile. 6 lib. rer. 10 Plin. 28, 91 11-12 Galen. de theriac. 9 (XIV 240) 11 Camelus in complexione—21 zucharo alchabiar fol. 362v—363r in marg. inf. m. 1 14 Avicen. can. II 464 22 alchabiar v. ind. Arab. 23 Alb. II 19; VIII 209 [Vinc. 18, 23]. 25 Alb. VII 109 VIII 4 Thom. (27 Solin. 15, 6 egs. 30 Algazel supra libr. de sensu et sensato Arnold. II 4,23d 33 Jacob ll. 35 Plin. 8, 151). 37 prim’ CB primo P. 6) 25 1 1 2 2 3 3 4 a 0 or | Rabiei canis mederi dicitur fimo gallinacio cibis eorum immixto. Morsui autem rabidi canis dicitur esse medicina radix rosae silvestris. || | Canis omnis hoc habere videtur quod urinas et posterioria odorant ac si iuvamentum ex hoc habeant: || forte quia cum odore vigeant, qualitates habitudinum in resolutionum corporis odore cogno- seunt. | Infirmi abhominabiles herbas comedunt ut humores malos evomere cogantur. Curare autem vulnera sua et aliena dieuntur lingua et si lingua tangere non possunt, pedem saliva infeetum locum laesum tangunt et sanant. || Nos autem multa de canibus in antehabitis diximus, quae hie non repetimus. Sed quia hoc animal multis usibus humanis aptum est, ideo hic volumus artem tradere qua nobiles canes habeantur et nutriantur et sanentur si sunt infirmi. Indicandum igitur nobis videtur quod in canibus venaticis non leverariis illi nobiles sunt, quorum aures magnae et latae directe ad maxillas dependent, et rictus bene a<m>plus, et nares apertae, et (=) we 0 or (=) superius labium longe dependens, et vox sonora, cauda non admodum longa plus ad dextrum incurvata et frequenter erecta portatur, et anus liber ad evaporandum: ed ideo talibus inventis canibus, quantum fieri potest feminae et mares similes quantitate, colore, aetate et robore aceipiantur. Color tamen in hiis minus attenditur. Et femina accepta recludatur et maceretur donec evacuetur: et similiter masculus ex- crucietur ieiunio donec evacuetur in toto: deinde cibo usque ad per- fectam satietatem, butiro multo immixto recenti caseo et reclude in conelavi ad hoc apto per novem dies vel donec videas catulam con- cepisse. Cavebis autem ne aliquo modo ante hoc tempus evagari possint. Cum autem conceperit femina, emittes masculum et feminam tenebis in custodia, aliquando et raro permittens eam deambulare et iterum ad locum stramentis commodum revocabis, et secundum quod magis appropinquat ad partum, plus in cibo amministrabis ut con- ceptus inveniat quod sugat a matrice: ministrabis autem humida ut lac, serum, cum aliquanto butiro et huiusmodi et immisce panis ali- quantulum et carnis coctae. Quando autem peperit, secundum numerum catulorum est nutrienda cavendo ne maciem incurrat nec pinguedinem: quia < macies induceret defectum in lactatione, et pin- guedo generaret malam dispositionem in lacte. Lac enim canum spississimum est propter calorem complexionis: et hie calor hebetatur et remittitur in nimia pinguedine[m]. Macies igitur trahendo nutrimentum ad corpus matris lactis inducit diminutionem, sed nimia pinguedo indueit lactis frigiditatem et tenuitatem. Competenti etiam tempore ab uberibus matris avellendi sunt et tunc etiam non nutriendi sunt 3 Thom. 10 Alb. vid. ind. 11 Sed quia hoc egs. ignotos mihi fontes sequitur Alb. [Vinc. 19, 10—28] 25 apto (-a?). G 28 fol. 363V ad pinguedinem nec macerandi ad defectum, sed proportionaliter eibandi secundum quod suflicit sustentationi et augmento et con- fortationi. Serum autem cum aliquanto lacte primo dandum est eis et sit lac butirosum, et secundum quod magis et magis proficiunt, minus in cibum eorum de huiusmodi humore infundendum est. Tune 5 enim ita completis octo mensibus, pane mollificato in sero sine multo liquore sunt nutriendi propter siccam canum complexionem, et tuncin spatio anni sani et agiles et fortes et sagaces inveniuntur. 29 Post anni vero et dimidii spatium exerceri debentad venationem: primo quidem moderatis laboribus incipiendo ut per seipsos de die 10 in diem plus et plus se exerceant:!: quia si nimio cursu et labore primitus exerceantur, labor tenella adhuc exsiccabit membra: et humido in eis exsiccato, nec poterunt nec volent laborare, sed ab- horrebunt venationem. Si autem moderate laboribus exponentur, calor motus in cruribus attrahet ad crura et non consumet nutrimen- 15 tum: et tunce demum cruribus confortati, fortes erunt et venationes per seipsos desiderantes. Per omina autem idem faciendum estin generatione et nutrimento de leverariis, nisi quod aliter nobilitas horum cognoscitur. Hii enim optimi sunt longis et planis capitibus non enormibus et auriculis in 20 acutum retrorsum directis et parvis, labio superiori super inferius non dependente nisi valde parum, collo longo et aliquantulum tumenti supra capitis quantitatem in loco ubi continuatur capiti, pectore enormi et bene acuto inferius, costis longis et fortibus, yliis strietis, cauda non spissa nec admodum longa, cruribus altis, et macris plus quam pin- 25 guibus:! et quod raro vel numquam latrent, quia istius canis proprium est ad parvorum canum latratus qui pro custodia latrant, indignari: propter quod etiam non quodlibet invadit reputans sibi hoc esse in- dignum. Iste autem canis magis lacte quam seracio est nutriendus quando ablactatur. 30 Canis autem qui mastinus vocatur et lupo est similis, similiter quidem se habet in generatione, sed cum ablactatur, magis grossis nutritur et siceis. In hiis tamen hii qui ex leveraria et mastino bene magno et nobili generantur, cum fortitudine habent agilitatem et ideo meliores sunt. 35 30 Est autem canis universaliter animal multum diseiplinabile: et ideo mimica discunt <h>ystrionum opera. Si quis autem ad haec in- geniari voluerit, accipiat canem ex vulpecula natum vel ex vulpe si fieri potest: et si non potest, accipiat rufum canem de hiis qui custodes sunt, et consuescat eum ut iuvenis conversetur cum simia: ad illam 40 enim consuescit multa humana facere: et si coierit cum ea et generet symia, ille canis erit prae omnibus ad ludos mirabilior. Ad latrones autem investigandos non omnis utilis est canis, sed attendendum ad canem ferocem qui indignetur discernere inter ho- lib. XXIT tract. 2 cap. 1. 1365 mines: et hic quando docetur, primo armatur aliquis homo pelle spissa quam canis lacerare non possit, et incitatur canis in illum et illo fu- giente tandem a cane se permittat capi et cadendo ante canem per- mittat mordere bene canem: et in crastino iterum similiter ineitetur 5 ad alium, et hoc fiat frequenter quia tandem beneficio odoratus inse- quitur eum super cuius vestigium ponitur. Causa autem quare eli- gendus canis qui non discernit inter homines est quia si discat blandiri hominibus, tunc sequitur vestigium eorum quos diligit, et illorum forma et odor remanens apud eum confundit cerebrum eius in tantum 10 quod non discernit vestigia eius qui insequendus est. Multi autem tales inveniuntur canes qui quasi neminem cognoscere dignantur. Huius autem signum est, quia etiam canes venatiei aliquando confundunrtur quando super diversa vestigia ferarum ponuntur, et errare incipiunt. Qui autem canes melius odorant, alibi in praecedentibus libris deter- 15 minavimus. Canes autem qui ad aves valent, magis hoc a diseiplina habere videntur, quam ab odoratu: tamen ab utroque habent et docentur hoc modo. Captis perdieibus primo circumducuntur saepius et per minas tandem discunt circeuire: sed invenire perdices discunt ab odoratu, Ire 20 quod primo ponuntur saepius super vestigia captarum. Sie ergo canes enutriuntur igitur et docentur et generantur. Regimen auiem sanitatis canum est quod non permittantur multum dormire, quia cum caloris magni sit animal, quando dormit multum ealor qui est circa locum nutrimenti intensus, attrahit malos 25 humores ad stomachum et inficitur canis et infirmatur. Permittatur ergo dormire paululum post cibum et tantum quod cibus digeratur. Et quia siceus est canis, cibetur humidis. Tune enim magis tiempe- ratur complexio ipsius. Signum autem bonae purgationis est quod aliquantulum et non multum longi sit pili: quia tunc per pilositatem so purgatur. Si autem nimis longos habeat pilos et spissos, tunc sub pilis corrumpitur ei pellis et convertitur in fetorem et scabiem. = Aceidunt autem cani ut frequenter novem infirmitates, scilicet scabies sive impetigo vel forte lepra quod totum pro una computamus infirmitate, vermes in ulceribus, tumor, spina in membro aliquo, ra- 35 bies, macies inordinata, pigrities, pulices et constipatio ventris. Si ergo impetigine vel lepra vel scabie tactus fuerit canis, prius fiat minutio de omnibus cruribus in vena maiori quae in exteriori erurium descendit: postea fac unguentum de argento vivo sulfure, semine acalipis trito, aequalia de quolibet aceipiendo cum duplo anxun- 40 giae veteris vel butiri commixtis et inunge loca laesa et eurabitur Ad hoc etiam valet aqua in qua cocti sunt lupini vel etiam aqua 7 quae cursiva scriptura dedimus, desunt in C abscissa terfia folü parte 41 Ad hoc—salsa deest C_ vell. 39 ante semine del. seie acaltpis tri m. 1 acalipis dxa/ngn. fol. 364 r sl 32 33 fol. 364V salsa. Si autem in vulneribus vel plagis vermes innascuntur, succo yppiae quae vocatur tanacetum agreste, perfundantur tamdiu quod ad interitum ducantur. Venatorum iamen quidam experti dieunt quod omnes vermes tales in omnibus brutis animalibus moriuntur si stycados eitrinum ad collum eius suspendatur, statim' cum fuerit arefactum. Et dixit mihi multum expertus quod hoc valet multum contra pestem boum et equorum et omnium animalium, quando tritum cum potu datur animalibus. Quando vero praedicto modo vermes mortificantur, butiro mense Magii facto inungantur: et per hoc etiam ipsi tumores depelluntur, et ipsa loca uncta praedieto modo libentius lingentur: et hoc est canibus peruiile. Si autem tumor innatus in aliquo membro canis innatus fuerit, et eum deprimere volueris, de hine alteam contritam in aqua con- pasta donec ad modum cerae se tractari permittat, superpone: pannus etiam ceratus superpositus valet, praecipue si cimino sit immixtus. Similiter lac acitum et bene commiztum et superpositum sedat dolo- rem et totum celeriter expellit tumorem. Adhuc lini semen cum re- centi sanguine coctum et appositum valet. Adhuc pannus canabinus aqua madefactus et tumoria pilis bene raso superpositus valet multum. Adhue betula trita et apposita valet. Adhuc seneciones cum lardo recenti triti ei appositi faciunt idem et saniem funditus extrahunt, et ulcus et vulnus consolidant. Si autem canis spinam in pede vel aculeum in alio quovis membro habuerit, furfuresca cum lardo recenti trita et apposita spinam et acu- leum extrahit et saniem denudando aperit. Hoc idem etiam faecit pulvis hyrundinellarum in olla nova cum suis interioribus combusta- rum. 9 Hie pulvis servetur in pyxide, quia multum valet ad talia. Si autem Iynphaticus sive rabiosus fuerit canis, statim seque- stretur ab aliis, ne alios mordendo In rabiem convertat. Doctrina autem Armeria regis Valentiae est, ut canis rabidus in aqua calida per longi-: tudinem corporis immergatur per novem dies, ita quod pedibus po- sterioribus vix terram attingat anterioribus sursum erectis: et tune extractum de aqua caput radatur et bene depiletur ita etiam vulnere- tur corium, et tune succo betae ungatur, et saepius profundetur: et si qua comedit tunc canis, eodem succo intingantur: et detur eis me- dulla sambuei, quia illa prodest et si hoc infra spatium septem die- rum non prodest, interficiatur quia non curabitur. Si autem canis non subtractione cibi, sed naturali aliqua desti- tutione in maciem convertitur, tribus vieibus aut quafuor butiro ad plenum refice: et si ex hoc non impinguatur sensibiliter, vermes habet sub lingua:! et illos acu extrahe et impinguabitur: et si tune non im- pinguatur, naturali defectu tendit ad mortem. 2 yppiae ef. Jessen ad Alb. de veget.p.750 33 extractum corr. in -us m.3. 20 25 or 15 20 to or 30 wo or Si autem pigritiem in velocitatem mutare volueris, pane ave- natio peroptime cocto et bene fermentato assidue refice et erunt cursu veloces. Contra pulices unge oleo olivae ei recedent et non eito re- vertentur. Incommoda autem latentia praeter praedicta aceidentia canibus, sola ignis calefactione et graminis comestione curantur. Scias autem | quod sicut dieit Galienus in primo libro de Complezione, canis ca- lidus est vivus, mortuus autem non. Calidus autem est respectu ho- minis et frigidus respectu leonis: et similiter siccus est respectu ho- minis, humidus autem respectu formicae et apis: || et ideo si cibi na- turaliter sicei et stiptiei dantur canibus, constipantur et frequenter pereunt. Signum autem constipationis est, quia frequenter gementes cla- mant et de loco ad locum discurrunt et ex nimio conatu deponendi sicut febrieitantes tremunt: et hoc saepius videtur in catellis domina- rum qui fere omnes ex ventris constipatione moriuntur. Detur ergo eis pasta avenatia distemperata cum aqua calida ad modum spissae pultis, vel cibentur pane avenatio molli fermentato: et detur aliquando serum lactis, et liberantur et veloces fiunt et sani: nec aliud extra praedicta est quod multum oporteat attendere in cura canum. Si autem optimos ad custodiam canes facere intendis, fortes elige et omni die ligatos reclude et de nocte solve, et erunt in custodia mirabiles, nullum penitus cognoscentes nec ad domum tuam admittentes. Haec autem cum aliis quae ante determinata sunt de canibus, sufficiant. Dieitur autem in libro sexaginta animalium quod caro canis calida est et sicca. Dentes autem canini suspensi super ictericum conferunt: et qui dentes super se habet suspensos, non inlatrabitur a canibus ut dieunt. Costa ben luce dicit quod si quis cor canis super se habuerit, non invadetur morsu canum: sed si ad ipsum venerint et olfecerint eum, statim fugient ab eo. Dieunt etiam quidam quod si dens canis nigri in palma teneatur, non latrabunt canes contra tenentem eum: et ideo talem dentem se- cum ferunt latrones nocturni. Mulier etiam in utero laborans a partu mortuo si sumat de lacte canis cum modico mellis, alleviabitur partus eius. Stercus etiam canis sumptus constringit ventrem, maxime si sit sterecus ossa comedentium canum et desiccatum sit per viginti dies in mense Julio et ante solis ortum sumatur ad pondus aurei cum 8 Galen. U.I5 27 v. supra N. 10 30 Costa ben Luce vid. ind. auet. 15 eis B 27 Dieitur autem—39 Julio et desunt C (fors. in marg. absciss.) 32 eum L eos B 35 nocturni B noctium edd. 39 ante solis ortum —pag. 1368, 9 corium in marg. inf. m. 1. 3 @ 36 decoctione galli decrepiti. Et hoc idem optimum est ad squinantiam et apostemata amigdalarum gulae, quia velociter constringit ea et tritum cum semine coriandri et linitum super apostemata rubea curat ea. Dieunt etiam quidam quod sordes aurium canum si congregentur, et ex eis licinia bombacii novi inungantur, et in cerucibulo viridi in oleo ertendantur, videbuntur capita praesentium omnia calva. Galienus dieit quod caput canis combustum tritum oleo infusum et sepo canis eiusdem, desiccat ulcera capitis et scabiem. Dieunt etiam quod corium < virgae canis involutum in terra in quam minxit aliquis, et ligatum super eum prohibet mingere quamdiu fuerit super eum. Si sumatur coagulum de ventre catuli parvuli et cum vino confectum sumatur, dissolvit ad tempus laborem ex colica. Sordes etiam aurium canis cum vino mixtae statim inebriant. Dicunt etiam quod lapis morsus a cane et in vino sumptus, cogit elamare sumentem. 17.| Cama bestia est alio nomine rufinus dieta, in Ethyopa || sub aestivo tropico | habens generationem. Est autem ad modum lupi in figura, maculis albis ut pardus per totum respersa ludis apta || eo quod disciplinae multum est perceptibilis, et in hoc convenit cum natura canis. 18. Calopus dieitur esse animal Syriae iurta Euiratem habitans, et de Eufrate propter aquae frigiditatem bibens, astutum et velor esse dieitur, ita ut venator sibi appropinquare non possit. Cornua gestat longa serrae modum praetendentia, quibus etiam arbores deicere di- eitur: sed virgulta ante impulsum cornuum suorum cedentia frangere non potest, licet ad hoc saepe nitatur: et ideo in eis frequenter invo- lutis cornibus captum tenetur, tentum stridet et audito stridore a ve- natore capitur. 19. | Camelopardulus bestia Ethiopiae, colore rubea, collo equi, capite cameli, pedibus cervi vel bovis exhibens speciem. || 20. Caper et capra nota sunt animalia, sed multorum gene- rum. Domesticum quidem longorum et acutorum cornuum, multi laetis, nutritum herbis et arborum ramusculis, seandens montes et in monta- nis pascuis magis valens, fortissimum fronte et cornibus: in quo con- venit cum ariete, | de quo in Viafico dicit Constantinus quod si per 6 Galen. ubi? 16 Thom. e Plin. 8,70 (chama) male intellecto (ab. Alb.) vocabalo ludi. Lynz lynz L. 21 Thom. (Physiol. 18) ef. N. 6 Analopos. 29 Thom. (Glosa) Isid. XII 2,19 [Vinc. 19, 9] vid. supra N. 5. 31 Thom. (35 Const. Serap. Gal. er Arnold. II 4,33 a). 9 virgae canis—14 clamare sumentem f. 365r in marg. infer. m. 1 16 quae cursiva scriptura dedimus, abscissa sunt in (©. 21 esse—iux egs. eursive seripta absceissa in C. 30 equi capite abseissa in C. 34 fortissimum ceorr. in -us m. 3. 15 20 25 30 quadraginta dies foliis thamarisci pascatur, splenem non habebit. Et in libro de Simpliei medicina dieit Serapion inducens Galienum di- centem quod vidit capras foliis thamarisei cibari et invenit splenes earum parvissimos, 7 quas ut dieit idem Galienus, vidit serpentes 5 excoriatos lingere et postea minus senescere et albescere. || Huiusmodi animalis sanguis bulliens de novo calidus extractus mollificat adamantem. Fel etiam huiusmodi palpebris vel superciliis superpositum depilando facit non apparere: quia acutissimum est et "forte facit idem in aliis pilis. Hoc etiam fel in terra in vase aliquo 10 repositum ad se dieitur ranas congregare, ac si iuvamentum aliquod inveniant in eo. Est autem animal hoc discens percutere cornibus forti ietu ita quod quicumque sibi asserem vel scutum exhibuerit, statim pereutit et aliquando scutum scindens hominem prosternit. 15 Huiusmodi etiam animalis sanguis si diureticis nutriatur sicut petrosilino et vino potetur, frangit lapidem in renibus et in vesica si pulverizatus aceipiatur. Jecur etiam dicitur comestum contra visus valere obscuritatem. Hoc autem gregatim vadit, et si quod de grege attractum fuerit, 20 alia quasi in stuporem versa eminus aspiciunt. In die cum pascun- tur, dieuntur respicere ea quae e regione sunt opposita.. In sero autem respieiunt ea quae iuxta sunt posita. | Hoc autem multis herbis et serpentibus venenatis utitur et proficit ex eis, et hausto melle multum debilitatur et forte moritur. Spinam vel sagittam vel aliud alicui 25 suorum membrorum infixum dieitur extrahere polegio silvestri. |] Collirio facto ex felle caprarum silvestrium vel domesticarum valet contra telam oculi. Ungues caprarum combusti facto emplastro cum aceto forti fortem curant allopieiam. | Cornu caprarum ineine- ratum si ex hoc coniricentur dentes et gingivae, confortantur ambo. || 30 | Etiam dieunt quod qui comedit duos testiculos capri et coit, ex super- fluo digestionis eiusdem cibi generabit filium masculum nisi sit impe- dimentum in femina cum qua coit: et si comedit unum, habebit puer tantum unum testiculum. Sepum etiam capri cum stercore caprae confeetum fricatum super podagram lenit dolorem: stercus etiam ca- 35 prarum combustum, commixtum cum aceto aut oximelle coniricando sanat allopiciam. || Diximus autem in antehabitis libris quod est aliud genus illius ani- malis quod non magnum <est)> est et curva ad modum unci habet cornua, quibus tenet se quando cadit per devexa montium: et tertium genus 2 Serapion vid. ind. auct. 32 Thom. 28 Avicen. can. II 2, 182 [Vine. 18, 27—31] 37. AIDS 1022. 26 Collirio facto— 29 confortantur ambo in marg. sinistra m.1 30 Etiam dieunt—36 sanat allopieciam in marg. deztr. m. 1 35 acct C acie B acte P. fol. 365 r 38 39 40 fol. 365V 1370 | Alberti Magni de animalibus quod caper montanus et alio nomine ybex vocatur. Et de hiis satis diectum est in aliis libris. 21. Capreolus autem in cornibus magis praetendit speciem cervi et dicitur visu esse acutum vocem habens debilem quam venator imitatur sibilo folii: et tunce capreolum quasi ad sui generis aliquod animal prosiliens, interficit vel deprehendit. De capro montano dietum est alibi, nec hie repeti oportet. 22. | Castor est animal posteriores pedes habens anserinos ad natandum et anteriores ut canis, eo quod in terra frequenter ambulat. || | Dieitur autem castor a castrando, non quod seipsum castret ut dieit Ysidorus, sed quia ob castrationem maxime quaeritur. || Falsum enim est quod agitatus a venatore castret seipsum dentibus et proi- ciat castoreum et quod si alia vice castratus exagitetur, erigendo se ostendat castoreo se carere sicut frequentissime in partibus nostris est compertum. | Hoc animal dente deiecit satis mensuratae quantitatis arbores et casas construit in ripis aquarum ante antra in quibus frequenter ha- bitat, | quas etiam bicameratas vel tricameratas cum solariis faeit, ut crescente vel decrescente aqua ascendat vel descendat. | Comportans autem ligna ad huiusmodi structuras dieitur peregrinos castores in 15 servitutem redigere et resupinos impositis inter cerura lignis et supra ventrem diligenter aptatis per caudam ad locum aedificii trahere et sic domos exstruere. || Pellis autem castoris cinerea est ad nigredinem declinans: et aliquando fuit pretiosa, sed nunc parum valet. Spissi autem est et eurti pili. Cibus eius melica est piscis: comedit etiam arborum cortices. Castoreum autem interius habet in corpore quod calidum est et sic- cum, nervosconfortans, etideo contra tremorem membrorum et paralisim bene operatur, est enim divisivum et exsiccativum fleumatici humoris. Caudam habet latam quasi corio squamoso pinguem valde: et 25 30 hanc in aquam vult quasi semper dependere. Est autem cauda apta ad natandum sicut gubernaculum in navi: sed non est verum quod numquam retrahat eam ab aqua quia ex nimio frigore glacialis aquae retrahit eam ab aqua: et ideo falsum est quod | hoc animal luterem cogat ut aquam hyeme circa caudam suam moveat ne congeletur: |j sed praevalet luthery et expellit eum vel oceidit: est enim acutissimi morsus. Tota autem caro eius abhominabilis est praeter caudam. | Est autem castoreum quod in quantitate aequale compari et 2 Alb. XII 222, 226. Rupicapra rupicapra L et Capra ibes L. 3 Thom. Capra silvestris /Vince. 18,32] ef. Alb. VIII 41. Capreolus capreolus L. 8 Thom. (17 Jacob 1102, 32 et Solin 13,2 = Isid. XII 2,21 19 er- perim. 30 experim.) 38 Avicen. canon. II 2, 126 [Vinc. 19, 28]. Castor fiber L. 38 post castoreum ras. 5 lit. 35 or 10 15 20 XD © B) oO 35 extractum cum humore qui circa ipsum est, et sic exsiccatum et cum sieeum fuerit, debet esse subtilis substantiae declinans ad colorem non nigrum, sed obscuri sanguinis. Si autem est varium declinans ad nigredinem, venenum est et quandoque interficit eodem die, et ali- quando convertit ad aliam malam aegritudinem. Quando autem bo- num est, est calidum et siccum subtilissimae exsiccationis, et ideo con- fert nervis et paraliticis quando cum saliva calidum bibitur. Bibitum etiam a pariente cum calamento et melle ad pondus duarum uncia- rum, post minutionem saphenae quae est vena epatis in inferiori parte brächii, salubriter eicit fetum et secundinam: et hoc etiam modo pro- vocat menstrua salubriter, || quia si vena non minueretur, forte minus provocaret: | hoc etiam modo bibitum a viris calere facit testiculos. || 23.| Cacum ferunt esse animal in Archadia || super ripam flu- minis Tyberis habitans | in antris, infestum bobus, ita ut tres aliquando simul per caudas ad antrum trahat: timet autem hominem multum, et tamen interficit et insidiatur ei. Est autem spiritus pulmonis eius adeo calidi et subtilis veneni ut ad modum flammae consumat ea quae tetigerit. || 24.| Cathus est animal a capiendo dietum, muribus infestum |] et dieitur moribus esse verecundum et pulcritudinis amativum. Habet autem colorem griseum glaciei fortiter congelatae similem: hunc enim colorem habet naturalem, et alios habet ex accidentali cibi, et praeci- pue qui domesticus est. Est autem mordax valde in multis simile leoni seeundum figuram, unguibus et dentibus armatum sicut leo et 5 intrahit et emittit ungues sicut leo. Carnem autem habet laxam calidam et mollem et dicitur valere podagrae caro cati agrestis quando desuper inungitur. Fel autem cati agrestis magni iuvamenti est contra oris torturam. Aceipitur autem jel cati nigri medietas unciae et miscetur cum zambach et sic fit ex eo sternutorium. Fel etiam cati praecipue agrestis extrahit fetum mortuum de matrice, quando fit ex eo suffumigatio subtus mu- lierem in os vulvae et fuerit commixtum cum stercore nigro cati ali- cuius vel eiusdem cuius est fel. Idem etiam operatur fel cati quando miscetur aquae coloquintidae et humectatur inde spongia, et teneat penes se mulier et praecipue si tenet subtus iuxta extrinsecum os matricis. 25. | Ceiusam dicit Solinus esse bestiam monstruosam cuius anteriora crura praetendunt similitudinem brachiorum et manuum ho- minis, et posteriora praetendunt similitudinem erurium et pedum ho- 13 Thom. (Adelin. 12) cf. Livius I 7, Verg. Aen. 8, 194, H. Stadler, Archiv f. d. Gesch. d. Naturw. u. d. Technik II 137 (1909). 19 Isid. XII 2,38. Felix ocreata domestiea Briss. 37 Thom. (Solin. 30, 20 cephus.) /[Vine. 19, 34] Gorilla? 41 42 43 fol. 366r minis: quam bestiam dicit tempore Caesaris Romam esse deductam || et hanc etiam temporibus nostris vidimus in silvis Sclaviae depre- hensam masculum et feminam sicut in antehabitis diximus: et haec procedente tempore voces quasdam expressit: et est hoc animal de genere symiarum. 26.| Cervus animal notum est pro aetate culmos augens in cornibus et hoc usque ad sex annos, ut dieit Solinus: tunc enim non ultra culmos ut dieit producunt, sed in spissum cornua grandescunt. || Quot autem producant, non est certum. Ego enim vidi cornu quod undecim in uno et undecim habuit in alio. | Plinius autem narrat quod cum sentit se cervus gravari senectute, spiritu per nares serpentes de cavernis attrahit: || et cum veneno diffuso per corpus aestuare se sentit, fontem petens limpidum bibit et sic a vetustate pellis paulatim expoliatus iuvenescit: et hoc puto ego verum non esse. | Senectutis autem eius indicium certissimum est multitudo vel paucitas dentium vel nullos habere dentes si est antiquissimus. || | Natantes cervi per flumen propter pastum si magna est lati- tudo quam transnatare cupiunt, caput unius super clunes alterius ponunt propter pondus cornuum, fortissimum in primo et debilissimum in ultimo statuentes ordine, et sic se invicem subportant. | Coeuntes ad coitum insaniunt et pugnant pro feminis usque ad mortis vulnera: et hoc facere in fine Augusti oriente Arcturi sydere cum sole: et tunce feminae herbae silesys vocatae uterum per esum praeparant ut facilius concipiant, eo quod propter duritiam virgae maris non accipiunt semen nisi fugiendo. Agitatus autem cervus magis fugit ad vias hominum publicas, quam ad latibula ne sua oc- ceulta prodantur. | Geminos etiam cerva aliquando parit: et eius partus casti- gatione pedum infra irutecta latenter abscondit ne egrediantur: et cum maturi fiunt ad cursum, assiduitatem ad currendum et fructecta transeunda docet ne per condensa currentes cornibus haereant et capiantur. | Dieitur etiam de hoc animali quod omnia visa rara miratur et audita, et ideo frequenter etiam videri propius volens et in fistulis et cantu delectatum, incidit in periculum capturae vel mortis. | Dieunt etiam experti quod tam cervus quam aliae bestiae dy- tamno tela et spinas membris infixas eiciunt, quando edunt eum. Percussi autem a phalangio quod genus aranearum est, cancros Si habere possunt, comedunt et sic vincunt veneni virtutem. 3 Alb. U. 6 Thom. (Solin. 19, 9-18 10 Plin.8, 118; Isid. XII1,18 17 Solin. ll. 12, Jac. 1113,14; 33 experim. 36 Plin. 8, 97). 22 oriente pro del. apparente m. 1 23 silesys —= seselis Plin, u. 36-37 dytamno = dietamnus. u = 32 30 5 10 15 20 30 40 | Dieunt autem haec animalia vitam immunem febribus habere et ideo sanas valde esse carnes cervorum si mane ante omnes alios cibos comedantur per duas horas in aliqua quantitate quae totum in- fundere possit corpus. | Dieunt etiam quod Alexander probavit amplius per centum annos vixisse cervos circulis aureis insertis in naribus, qui post mortem Alexandri per centum annos et amplius capti nullum dederunt senectutis vestigium. | Venenata autem fugiunt, ita quod si etiam venenata iacula in loca eorum iaciuntur, recedunt. Agitati contra ventum currunt ut ventus ab eis auferat voces canum. Unguentum etiam ex eorum medullis confectum immunem ut dicunt servat a febribus. | Cornua eieiunt in aquis ut dicunt ne cornu dextrum inveniatur quasi aliquid in illo sentiant iuvamenti. || Hoc tamen ego comperi non generaliter esse verum: ego enim alibi abiectum in silva sub fron- dibus absconsum inveni cornu sinistrum. | Cervi pugnantes in pascuis victori ut domino oboediunt. || In partu observant locum ad quem non nisi in una parte sit introitus ut ibi pugnando contra adversarium defendatur. | Dieunt autem quod abortivum cervi intra uterum maternum oceisi multum valet contra venenum si carnes eius comedantur. || | Dieunt etiam quod in spondili colli ubi caput collo iungitur quod’ basis capitis vocatur, vermes esse numero viginti. | Dieunt etiam in senectute in capite eius intra os oculi vespas et formicas generari et aliquando progredi. Dentes autem quaternos habet in utraque mandibula et inferius quatuor alios qui in masculo maiores sunt quam in femina. || Os autem cordis eius exsiccatum et pulverizatum contra cardia- cam dieit valere Plathearius. Ysaac dicit quod caro eius est melanco- lica dura ad digerendum. Cerebrum autem eius et sepum contra pulsum cordis valere dicitur et dolorem ancharum et laterum et confert ad reparationem fracturae et lenificat eam. Sepum autem si cum eo fiat unctio, vermes fugat. Sanguis autem cervi frietus cum oleo si fiat ex eo clistere valet contra intestinorum ulcera et removet fluxum antiquum. Si potetur cum vino, valet contra apostemata vene- nata. Cerebrum lenificat apostemata dura si sunt in musculis et cordis iuncturarum. Serpentes etiam fugiunt odorem cornu cervi si inde et üngue caput domus suffumigetur. Dicunt etiam quod cornu cervi decoctum cum aceto si moveatur in ore, sedat dolorem dentium et consolidat gingivas. Si sumatur pulvis eius et fiat inde dentifrigium, emundat dentes. Combustum 9 ib. rer. 20 Solin. ll. 16 29 Platearius de med. simplici f. XXX 7 Isaac dietarum partieul. s. v. fol. 135v 39 cf. Galen. de theriae. 9 (XIV 240). Beitr. XVI. Albertus Magnus de animalibus ed. H. Stadler. 87 44 fol. 366v 46 autem bibitum ad pondus unciae et duorum aureorum restringit fluxum sanguinis sine putredine et valet contra fluxum intestinorum anti- quum et contra dolorem vesicae, et abscidit humiditates provenientes ex matrieibus, et valet contra ycteritiam. Cornu cervi combustum si potetur cum modico melle, expellit vermes. Virga cervi desiccata 5 potata valet contra morsum serpentum qui dieuntur tyri, ex quibus fit tyriaca. Virga cervi desiccata data homini patienti difficultatem mingendi aut colicam hoc modo ut abluatur et potetur aqua ablutionis, removet mingendi difficultatem et sedat colicam. | Viscera autem cervi fetida sunt valde: cuius causam dieit Plinius 10 esse quia fel diffusum est in eis. Alii autem in auribus cervi dieunt diffundi et alii in cauda. || Plura autem de cervis in antehabitis dieta sunt. 27.| Chymeram dicunt esse bestiam monstruose anterius altam et posterius demissam in partibus Babiloniae || in Caldea | inventam, 15 motus hystrionum plures exprimentem: et ideo vestitur et dieitur in vestitu gloriari quando pretiosis induitur. 28.| Cyrogrillus est animal parvum debile in terrae foveis habitans et animalibus parvulis terrenis, hoc est in terra habitantibus in quae potest, infestum. || 20 29.| Cuniculus est animal minus lepore, sed fortius, in antris | “sub terra habitans, vineis ubi potest infestum et colore et figura 47 fere sicut lepus. Quaerit autem antra in collibus terreis et antra adaequat pulvere ne deprehendatur: in vespere autem et mane ante antra sedet. 25 | Coit autem posterioribus adversis eo quod porus seminis et virga maris ad posterius dirigitur: et valde est sui generis multiplicativum. | Est autem albae carnis et animal timidum: et ideo iniuriatum relinquit habitationem, quod videns grex totus de loco transit ac si indignetur ad iniurias sociorum. || 30 30.| Cricetus ut dieunt animal est parvulum in antris in terra habitans, capite vario, dorso rubeo, ventre candente, pilum adeo tena- eiter pelli habens infixum, quod eitius pars pellis de carne recedit, quam pilus possit avelli. De antro etiam non extrahitur de facili nisi aqua ferventi vel alia in antrum infusa: || et in hoc convenit cum 35 eunieulo et cycello de qua in superioribus huius scientiae diximus quod habet pilum fere sicut euniculus et non habet aures, sed vias auditus habet sicut avis. 10 Plin. 11,192 [Vinc. 18, 34—43] 12 Alb. II 32 VIII 29, 36 al. 14 Thom. (Jacob. 1103, 21). 18 Thom. [Vine. 19, 35 (aliter)] goıooyoöiluos Procavia syriaca Schreb. 21 Thom. [Vine. 18,44]. Oryctolagus Cuniculus L.. 31 Thom. (lib. rer.) Cricelus Cricetus L. 36 Alb. II 63. 1 ante uncie numerus quidam deletus esse videtur. a 15 3 =] 35 Cricetus autem est animal quod nos hamester Germanice vo- camus et est animal mordax valde et iracundum. 31.| Cyrocrothes ut dieit Solinus, bestia est quae ut hyena voces hominum imitatur, oculos numquam claudit, in ore nullam habens gingivam, sed dentem habet os unum continuum, ne retundatur, capsulis elausum. Tantae est virtutis ut omnia mcx comminuat, et de lupo et cane generari dieitur. || 32.| Cathapleba animal est modicum etiners caput aegre ferens propter gravitatem, in ripis Nili iuxta iontem qui Niger dicitur habitans, adeo subtilis spiritus venenosi in oculis ut qui in oculos eius oifenderit, statim moriatur. || 33. | Damma bestia est magnitudinis capreae figurae et pili sicut cervus cornua habens non ramosa, sed plana longa et acuta. Est autem cursu velox, vitae provida, cornupeta in adversas sibi bestias. || Haec bestia Arabice vocatur algazel, cuius caro frigida est et sicca emorroydarum generativa, nisi cum pipere et cinamomo con- ficiatur et sinapi. Stercus huius animalis crescere facit capillos et meliorat eos praeparatum cum oleo. Dieunt etiam quod si cum eo ungatur virga virilis et sic coeat cum uxore sua, semper diliget eum. Si cum lingua desiccata suffumi- getur guttur in quo est sanguisuga, cadet: calecaneus combustus- im- pletus in concavum fistulae, confert. Dieunt etiam quod si fel huius animalis et semen testiculorum vulpis et piper et semen erucae de quolibet aequale acceptum ad pondus aurei et mellis duae unciae et fiat ex eo electuarium, et ip- sum teneat mulier in lana quando cum viro concumbit, coneipit: et si fel sit ex femina coneipit feminam: si autem ex masculo, coneipit masculum. 34.| Dampnia sive damula bestiola parvula est et debilis sicut dieit Ysydorus vocata, quia de manu fugit. Haec cum parit, subito devorat secundinam antequam ad terram cadat, et est hoc animal praeda animalibus aliis. 35. | Daxus animal est || pingue valde et anxungia eius valet ad renum dolores. Est autem animal latum in dorso, | brevibus cruribus multum mordax, pilo plus albo quam nigro, || sed in dorso plures habet nigros et in lateribus plures albos: et caput in medio nigrum etin lateribus habet album: et quando est domesticum, multum est lusivum. 3 Thom. (25 Solin. 27,26 corocottas et Jacob.) (crocotta Plin. 8, 72; 107) [Vine. 19, 34]. Hyaena crocata Erel. 8 Thom. (Plin. 8,77 et Solin. 30, 22 catoblepas) [Vinc. 19, 38). Con- nochaetes gnu Zim. 12 Thom. (3 Plin. XI 1242). Gazella dorcas L. 29 Thom. (31 Isid. XII 1,22 experim.) [Vinc. 18,45). Dama dama L. 33 Thom. (35 lib. rer.) [Vinc. 19, 110 taxus] Meles meles L. 31 post antequam del. de manu m. 1. g7* 48 49 fol. 367 r 50 51 1376 nr Alberti Magni de animalibus | Dieunt cerura sinistri lateris breviora esse quam dextri. || Et hoc ego non deprehendi cum tamen saepius hoc animal consideraverim. | Sed durum habet pilum et est spissae pellis et est ad quantitatem vulpis. || Et est duorum generum: dieitur enim daxus caninus qui in multa 5 findit pedem sicut canis et dieitur daxus porcinus qui in duo findit ungulam sicut porcus. | Morsus aliquando habet venenosos sed non semper. Dieitur quod scrabonibus et aliis vermibus vivit quia non est velox ad venandum. || 36.| Durau dicunt esse bestiam crudelem velocem fortem in 10 venatores et canes stercus intorquentem et fetore stercoris et vis- cositate, impedire venatores et canes ab insecutione sui. || 37.| Elefas est animal || maius inter quadrupedia de cuius qui- dem figura et coitu et generatione satis in antehabitis dietum est, | promuscidam enim habens longitudine decem cubitorum utitur ea ı5 loco manus tam in bello quam in cibo quam in aliis operibus; et sonans aliquando sonat per os et tunc terribilis est sonus, aliquando autem sonat per promuscidam: et tune effieitur duleis sieut est sonus in concavo magnae fistulae. | Dieitur autem hoc animal timere murem et abhorrere grunnitum 20 porcorum ita ut aliquando fugiat ex hiis. Infestum autem dieitur esse thauris silvestribus. Dracones autem ut quidam dieunt, magni corpore pugnant cum elefantis et devictis eis bibunt sanguinem eorum, ex quo ut dicunt refrigerantur ex aestu. || Sed hoc puto esse fabulosum. | Hoc autem propter pondus sui corporis testiculos habet intra 25 ut sit velocioris coitus: tamen tempore coitus emittit eos. Pellem habet nigram quasi pumiceam et scabiosam in quam cadunt muscae, quas in rugas contrahendo pellem interfieit. Dicuntur etiam animalia casta esse et adulteria nescire || et combinata incedere tempore libi- dinis. | Fortia autem sunt adeo quod in turre lignea super se ferant 30 homines duodecim et amplius ita quod aliqui magni quadraginta homines dieuntur posse portare. Duorum enim generum esse dicuntur, et nobiliores eorum corporis ostendit magnitudo. Crura autem sunt magna et inferius et superius fere aequalis magnitudinis sieut columnae: et licet in multa dividat pedem, tamen 35 natura coniunxit digitos ut ex hoc pes fortificetur: et hac de causa etiam flexuras post genua in cruribus dieuntur non habere: et forte habet flexuras non laxas, sed strictas: et ideo putatur non habere ab imperitis: quia si nullas haberet flexuras, non posset habere gressum ordinatum. 10 Tur? Thom. [= bonacus Vince. 19, 36] vid. ind. 13 Thom. (16 Jacob 1101,30 20 Solin. 25,9 egs.) [Vinc. 19, 38—52]. 14 Alb. IT 5 VII 57, 118 VIII 30,208 XII 180 al. 30 turre P. cf. Jacob. 1101, 29 non liquetin C, intra lignea D, 1 2 2 3 3 4 or o 15 Est autem caro eius frigida sicca abhominabilis: et qui gustat de ea cum aqua et sale et seminibus ferulae, curatur a tussi antiqua. Decocta autem et liquefacta cum aceto et semine ferulae, si praegnans hanc gustaverit decoctionem, proicit quidquid habet in utero. Fel eius ad pondus aurei per nares immissum, diceitur conferre contra caducum morbum. Extremitas epatis comesta cum aqua et foliis citranguli, valet doloribus epatis. Stercus elefantis si inungatur corium in quo sunt pediculi apparentes et dimittatur donec desiccetur super ipsum, non remanebunt in eo pediculi, sed statim egredientur. Sepum ele- fantis si cum eo ungatur patiens dolorem capitis, dieitur curare do- lorem. Dieitur etiam quod si uncia de osse elefantis cum decem unciis mentastri montani potetur ab eo quem primum tetigit lepra, confert ei plurimum. Si cum stercore elefantis suffumigetur domus aut locus in quo sunt cinifes, fugantur et moriuntur. 38. | Equi dicuntur ab <a»equalitate sive paritate eo quod pares antiquitus curribus iungebantur. Est autem animal notum fere ubique terrarum generationem accipiens: sed illi dieuntur excellere qui in Siria et Capadocia generantur. Secundum äautem quod videre - possumus temporibus nostris maiores corpore a tertio climate usque oO ö (=>) B) oO ad finem sexti climatis procreantur, et praecipue in Hyspania. Fortiores autem et satis magnos etiam in septimo climate procreari videmus: et sunt plus durantes in laboribus quam hii qui a tertio climate vel quarto veniunt. | In equis autem considerantur quatuor, forma videlicet, pulcri- tudo, meritum et color. | Forma autem est quando corpus est validum et robustum et robori respondens altitudo, latera longa, clunes rotundi, corpus totum musculorum densitate et plenitudine quasi nodosum, crura fortia sicca et aequaliter a genu usque ad pedem porrecta sine nodositate et sine tumore et mollitie aliqua nullas habentia nascentias. Pes autem aequalis et planae superficiei, hoc est non asperae, rotundus tamen, cornu concavo undique terram tangens. | Puleritudo autem est ut sit caput parvum respectu corporis et sicecum valde ita quod pellis quasi ossibus immineat, oculi magni quasi ante caput iacentes, aures breves et argutae quasi in ante porrectae, nares apertae quas cum bibit profunde in aquam mergat, cervix erecta, coma densa, cauda magna et longa, et toto corpore soliditate fixa rotunditas. | Ad meritum autem deputatur ut sit audax valde, pedibus terram fodiens et terens, ginniens, membris tremens: hoc enim fortitudinis est 15 Isid. XII 1, 41,16 Thom. (18 Solin. 45,5, 24 egs. Isid. XII, 1.45) [Vine. 18,47 egqs.]. fal. 367v 4 indieium:!: et quod ex quiete summa facile concitetur, et ex maxima conecitatione facile sistatur et quiescat. || Color autem naturalis equi est qui in silvestribus deprehenditur cinereus, per dorsum linea fusca a capite usque ad caudam protracta. | In domesticis tamen boni inveniuntur nigri et rufi et albi aliquando et similiter grisei, || qui quasi circulis parvis interpositis nigros albis immixtos habent pilos. | Dieitur autem quod in pullo equi quando nas- citur caruncula quaedam in fronte connascitur quae adeo efficax est venenum, quod statim interfieit: sed equa mater illam lambendo statim annichilat et abstrahit a pullo. || 10 Sunt autem aput nos inter domitos equos quatuor g modi equo- rum, belliei videlicet qui dextrarii vocantur, et palefridi et curriles equi et runeini vocati. Bellicorum autem equorum est non castrari quia ex castratione efficiuntur timidi:! | et horum equorum est sonis musicis gaudere, et 15 [2,0 sonis armorum excitari et cum aliis dextrariis congredi. Horum etiam est dare saltus et irrumpere acies mordendo et calce feriendo et ali- quando adeo diligunt dominos et ministros suos, quod perditis eis ieiunant et tristantur usque ad mortem. Aliquando etiam in tristitia lacrimantur et ex hoc etiam quidam pronosticantur de victoria futura vel quod succumbere debeant hostibus. || Palefridorum autem usus est vectio quae equitatio dieitur:! et DD 0 horum etiam est non castrari ne effeminentur. Sed currilium equorum usus est ad fugas et insecutiones prae- cipue:! et ne indurescant eis nervi nimis ex calore cursus, castrantur 25 ut frigiditate et humore oceurratur siccitati quae ex calore motus et ceursus indueitur. Runeini autem sunt qui habentur ad labores onerum vel tractus quadrigarum et redarum: licet etiam alii aliquando illis laboribus deputentur. 30. Similiter sunt quatuor equorum motus: cursus qui ex saltibus in equo componitur, trotatio, ambulatio et peditatio. Cursus autem per- ficitur quando simul anteriores pedes elevantur, et posterioribus simul equus se impingit anterius. Trotatio autem quando velocius quam ordinato gressu in oppositis lateribus simul unum anteriorem cum 35 uno posteriori levat pedem. Et hoc modo fit peditatio, sed est praeter equi coneitationem. Ampbulatio autem fit quando simul in eodem latere unum anteriorem et unum posteriorem levat pedem: sed suavius illa perfieitur siiuxta terram non alte levando sed quasitrahendo dueit pedes et aliquantulum citius anteriorem quam posteriorem figit pedem: 40 diffieilius autem, quo magis a tali modo motus deviaverit. Unde ne- 15 ef. Isid. XII 1,43. cesse est optime ambulantes equos, frequentius cespitare praecipue in via aspera. Est autem equorum magis conveniens pabulum durum quidem 5 non ventosum et hoc est avena, vel triticum et aliquando spelta: minus autem convenit ordeum et minime siligo propter ventositates. Hii autem qui eito impinguare equos desiderant, tortucas cum pabulo molli decoquunt et ex hoc equi falsam et magnam accipiunt pinguedinem. Est autem hoc animal cui plurimae accidunt infirmitates quas oportet marescalcum cognoscere, qui curare habet equos. 10 Aliquando enim in equis habundat sanguis corruptus vel etiam non corruptus. Et signa huius infirmitatis sunt haec: delectat eum iricari valde, fetent egestiones eius praeter solitum, urina eflicitur rubea et spissa, oculi rubei aliquando et lacrimosi. Aliquando etiam per corpus ipsius nascuntur pustulae quae ıs magis digitis sentiri quaerunt quam videri propter pilositatem. Aliquando etiam amittit voluntatem comedendi propter reple- 56 tionem vasorum: tunc ergo minuendus est equus de vena in medio colli descendente. Minuatur autem fleubotomio lato non spisso, secun- dum equi fortitudinem et aetatem. Si enim fortis est et quinque vel amplius annorum, subtrahantur tres vel quatuor librae. Si autem debilis sit et pullus, subtrahatur libra et dimidia vel ad plus duae librae. Etsi haec evacuatio obmittatur, eveniunt multa inconvenientia quae secundum diversas actiones diversa sortiuntur vocabula. Ali- quando enim incurrunt quasi quaedam ulcera quae in carne vagantur 25 et cutem in diversis perforant locis. -Aliquando autem pruriginem sive impetiginem aut serpiginem et aliquando incidunt scabiem: et tunc uno equo corrupto, etiam alii secum commanentes corrumpuntur tribus modis. Uno quidem quia dentibus aliquando se invicem equi scal- punt, et quando unus corruptus est, per anhelitum et salivam corrum- 30 pitur alius. 7 Secundus autem quando unus fricat se ad locum ubi se fol. 368r fricuit alius: humor enim corruptus infunditur loco et hie corrumpit alium quando tangit ad eumdem locum. Tertius modus est et prae- eipuus quia per hanhelitum corrumpitur aer, et hie corruptus in stabulo, facile corrumpit omnes alios eo quod equi calidi sunt et humidi et talia corpora facile corrumpuntur. Signum huius est quod et pueri qui calidi sunt et humidi, prohibentur accedere ad aegrotantes ex sanguine corrupto, ne corrumpantur. Si sanguis de vulnere equi alicuius nimis fluat, filtrum aliquan- 57 tulum combustum per se vel semiustum et in suco urticae madefactum 40 desuper positum iuvat, velsumatur fungus quem quidam vocant vesicam lupi, aut etiam pulvis fungi illius misceatur cum stercore porci qui gramina vel herbas campestres depastus est: et haec bene contrita, Qu Dr 2 oO 3 or 6 törtucas ©. »8 »9 multum calida emplastrentur super locum et usque ad tertium diem alligentur. Valet etiam ad hoc stereus equi contritum, adhuc autem pulvis antiquae wimplae sive pepli si supponatur pulvis auricularis et saepe vulneri inieciatur donec stet sanguis. In omnibus autem aposte- matibus et vulneribus equorum cavendum est ne lumen lunae cadat 5 de nocte super equum et praecipue super locum laesum, quia lumen lunae equo laeso mortem frequentissime indueit. | Lampistus infirmitas equi est ex habundantia sanguinis pro- veniens: et nascitur in superiori parte oris iuxta dentes et inter dentes protensa inflatio, ita quod sulei qui inter dentes sunt eminent, 10 ita quod escam equus dimittit de ore recidere. Si autem istae infila- tiones magnae sunt, oportet quod ferro inferius tenui et curvo ad hoc parato in modum ST talem [parato] candenti inflationes exurantur ali- quantulum. Si autem parvae sunt, ferro una earum remotior a medio minuatur donec sanguis exeat, vel etiam sulcus ipse permedium ineidatur. 15 Foscellae sunt inflationes intra os equi in labiis natae contra extremos dentes quae inflationes in medio nigrescunt. Nascuntur autem ex comestione gelidarum herbarum et asperarum super labia et maxillas diu iacentium, et in locum proprium pabulum equi in ore locari non permittunt ut in lampastro. Curatur autem -haec infirmitas 20 per hune modum. Ferrum fiat gracile anterius ad modum stili et incurvetur in uncum et sit bene acutum et cum illo in medio cutis foscella percutiatur et extrahatur, et cum exsiccatus fuerit locus, for- fice bene acuta vel cultello cutis in rotundum abseidatur quae texerat foscellam: et tunc sanatur. 95 Barbulae quaedam aliquando fiunt in palato equi siccae in mo- dum conorum mamillarum alicuius bestiolae: et quando ultra quan- titatem parvi grani frumenti crescunt in longitudinem, equum a come- dendo impediunt. Cura autem huius infirmitatis est quod unco ad hoc parato sicut iam diximus, barbulae de palato trahantur et sic ;0 iuxta palatum forcipe vel forfice abscidantur. Malum in lingua equi aliquando nasecitur quod ex putrida esca sanguinem putridum et fleumaticum generante, exoritur. Esca enim a stomacho digesta calore suo semper meliorem sucum trahit ad se et in sanguinem commutat in venis, et ex huius calore et humore con- 35 fovetur et nutritur equus et cum malus sit sanguis, calore pectoris equi. aliquando ad guttur et ad linguam derivatur propter motum linguae et frenum comprimens et tunc linguam putrefacit. Signa autem huius linguae malae sunt quod lingua excoriatur fleumate glutinoso quod etiam fluit tunc de ore equi, et venae sub lingua 4 nigrescunt. Contingit etiam hoc malum aliquando ad pedes descen- dere et tunc equus vix stare potest. 13 post in modum 2 del. m. 1 20 promitt. C 34 post ad se del. trahit m. 2? or - oO <= 5 o 35 40 lib. XXII tract. 2 cap. 1. ; 1381 Cura autem huius est quod ulcerositas et viscositas quae sub lingua est, primo radetur et postea duo coclearia fuliginis et unum salis commisceantur et bene terantur et cum uno capite allii com- misceantur. et ex illis locus fricetur: postea duae venae quae sub lingua sunt incidantur: et deinde quarto vel quinto die vena colli secundum proportionem fortitudinis equi minuatur. Quidam vero dieunt in principio huius infirmitatis quasi dimidiam unciam sanguinis debere subtrahi. Si autem malum hoc ad pedes descenderit, tunc oportet quod infra tertium vel quartum diem supra sotularem pedis in quolibet pede intus et extra quolibet pede fleubotomato minuatur. Scias etiam quod caput equi macresecit et siccatur, si antequam septem annos habeat, saepe aqua frigida abluatur et fricetur: collum autem eius grosseseit et crines eius melius crescunt, si aqua calida saepe ac bene iuxta-scapulas humectetur et crines digitis scalpantur et prope caput, sed non cum aqua calida, sed cum frigida quia caput debet esse gracile. Stina quaedam est infirmitas quae accidit in collo equi. Est enim stina quoddam instrumentum inflexibile 7 et per methaforam dieitur haec infirmitas stina quando collum equi sine dolore huc atque illuc flecti non potest, nec potest escam nisi per intervalla accipere, et quasi rapiendo accipit a terra quod accipit festinanter. Oritur autem ex scapularum pondere et extensione nervorum colli et est ex repletione. Cura autem huius est quod iubae equi de manu leventur fortiter et ex utraque parte colli iuxta gibum colli subula candenti perforatur ita quod caro iuxta collum aliquantulum aduratur sine contactu nervorum!: et hoc fiat in quinque loecis per colli longitu- dinem et per quamlibet periorationem liecinium de canabo vel lino vel de pilis caudae equi immittatur et quindecim diebus sic dimittatur et moveatur filum ut humorem educat. Quidam tamen in cura huius infirmitatis in sinistra parte colli iuxta summitatem colli multas faciunt cocturas et licinia non immittunt. Quocumque autem modo primo vel secundo fiat, per omnes quindecim dies de aqua tepida omni die collum et scapulae equi abluantur et fomententur. Turtae sunt quaedam apostemata in superficie carnis intra cutem exorta in modum panis qui turta vocatur. Fit autem maxime haec infirmitas ex habundantia sanguinis humorisque putridi inter- cutanei. Aliquando etiam nascuntur quando caro laeditur ictu aliquo. Cura autem huius est quod corium super medium turtae incidatur et postea cum subtus ubi inflatio desicuit et humor qui intus est, commoveatur et bene fricetur et sie totus exprimatur humor: et postea immissa zona tantum findatur de corio quoadusque ad sanum 6 post minuatur del. et incidatur m. 7 39 desicuit © destituit D deli- tuit P edd. 60 fol. 368V 61 62 corium fissura descendat: et quidquid putredinis vel putridae carnis invenitur, abiciatur et vulnus stuppa impleatur, et sie fiat omni die donec vulnus periecte sanetur. Si autem aestimetur quod iterum collectio fiat talis apostematis, iterum corium findatur et digitorum expressione putredo exprimatur, et ex utraque parte colli primo die et septimo et nono et quintodecimo minuatur: et hoc fiat provida consideratione secundum proportionem humoris ex quo nascitur apo- stema et secundum alia accidentia ex quibus aliquando nasecitur haec infirmitas. Ficus est mala congelatio humoris rubicundi coloris vel lividi vel etiam fusei sine pilis extra corium crescentis in modum ficus maturae: unde etiam tale nomen accepit. Nascitur autem ex nimio intercutaneo sanguine. Cura autem istius morbi est quod si gibus fici in collo vel in alio membro latus apparuerit, oportet quod tunc eo latius de corio quod figuram fici ambit, findatur et bene aperiatur, ita quod foramen in medio rotundum fiat. Inter ficum autem etsanum corium ponatur pasta de subtili farina bene glutinosa vel argilla si pasta in promptu non habetur ne forte sanum corium laedatur. Fiat autem postea de viridi marubio tortula bene trito et calefacto super lapidem cali- dum vel ferrum latum calidum et bene calida haeec tortula fico immittatur et comprimatur quamdiu est calida, et cum infrigidata fuerit, apponatur alia calida et sic fiat, donee ficus incipiat albescere. Deinde fiant tortelli de nasturtio aquatico vel viridi et cortice arboris nueis: illi tortelli super ficum comprimantur vieissim calefacti donec aequalis fiat corio sano gibus fici et bene permittatur exire humor putrefactus. Deinde pulvere calcis vivae vel pulvere cretae cum qua fiunt per- gamena, ficus impleatur et ferro aequalis latitudinis cum ficu combu- ratur usque ad carnem vivam et corium sanum cavendo diligenter ne nervorum aliquis qui forte ibi est vel musculus vel membrum sive iunctura aliqua ferro tangatur: et tunc fimus bovis recens vel stercus galli vel columbae cum sapone bene tritum et commixtum per duos dies alligetur: et tunce cum aliquo unguento calido per diem semel inungatur ut pentamiron vel aliud simile donece sanetur: et tune ali- quamdiu aqua frigida lavetur et foveatur locus. Si autem gybus fiei fuerit latus in summitate secundum longi- tudinem et latitudinem et iuxta sanumjcorium fuerit strietus, aceipiatur unum fillum de serico et seta vel pilus de cauda pulli equi virginis quinon coierit: ethaec simul cocta prius et complicata, fiant corda cum qua corium fiei strietissime ligetur: etsilaxetur, iterum religetur donec cadat per seipsum id quod in ligatura apprehensum est. Si autem iterum ficus renascatur, tunc oportet eirculum pastae vel argillae tenacissimae sicut superius diximus cireumponere inter sanum locum et laesum et findere ficum et mel calidum infundere quia illud est mundificativum providendo diligenter ne mel calidum 20 30 40 2 3 3 4 o or 0 Dr oO per sanam pellem distillet: et post paucam moram tam mel quam eireulus abstergantur et sanetur locus laesus sicut superius dietum est. Si autem tales nascentiae in corpore equi multae crescunt, oportet quod secundum suae fortitudinis proportionem minuatur. Si autem forte locus sic laesus nervosus fuerit, cavendum est ne nervus aqua frigida lavetur: quia nervus ipse frigidus est per naturam et ex aqua in stuporem vertitur et putrescit:! et si necesse fuerit quod nervus ipse incidatur, melius. est praecidere quam pungere vel lapide conterere: quia nimius dolor puncturae impedit sanitatem magis quam praeeisio nisi sit de nervis magnis qui abscidi non possunt. Cura autem nervi sie laesi calidis debet fieri et periora = tivis, sicut cum oleo et sa[ln]gimine et melle bene coctis, quibus fomentari debet locus: et fiat emplastrum de pulvere bacarum lauri et cimini et commisceatur mel et apponatur, et foramen aperturae apertum servetur, donec totum egrediatur pus. Si autem nervus lapidis percussione vel casu equi vel alia de causa obtundatur et stupescat, prius cum aqua et cinere ligni calidis fortiter fricetur et fomentetur et comprimatur et deinde unguento calido quod haberi potest ungatur et fortiter fricetur. Si vero caro sit vulnerata et nervus collisus ac putridus effectus, em- plastrum factum de farina fabae vel ordei cum melle et vino insimul coctis donee inspissentur et super dolorem appositum iuvat. Adhuc autem emplastrum factum de melle et radice ebuli et alteae et brioniae et lilii super dolorem nervorum ligatum multum confert. Attendendum etiam quod si nervus per longitudinem vel obliquitatem ineidatur, non de facili consolidatur et forte impossibile erit ipsum consolidari. Cum autem talis ineisio aliquando facta fuerit, longi vermes terrae qui lumbriei terrae vocantur, accipiantur et bene contriti cum melle commixti calefiant ad ignem et parum calefiacti‘ nullo alio mediante medicamine apponantur: hoc enim iuvat. Venarum ineisio aliquando fit in equo et hee inciduntur per medium sieut inciditur lignum cum serra. Ne ergo tune sanguis vel reuma ad membra fluat debilia sicut sunt oculi et pedes et cetera membra, haec ergo incisio sic fieri debet. Corium in loco incisionis primum aqua calida fomentatum et a pilis primo rasum manibus diu fricetur, ita quod aperiatur aliquantulum et tunc ab alio corio ele- vatum findatur corium secundum longitudinem venae quae findenda est, et tunce vena a carne separetur et findatur: et si grossa est et repleta, extrahatur ex fissura sanguinis quantum sufiicit, et tunc ele- vetur cum sude mollis ligni ad spatium duorum digitorum et tunc filo molli ligetur ex utraque parte eius quod abscidendum est: et quando facta fuerit praecisio, capita venarum ex utraque parte aliquantulum adurantur et tam filum quam capita venarum extra vulnus dependeant ut vena quae inter ligaturas est putreiacta, leviter abstrahi possint tam fila quam partes abseissae venae. Si autem sanguis in aliquo 64 fol. 369r 65 66 67 fol. 369v membro et praecipue in pede congregatus fuerit, antequam extrahatur debet vena ex inferiori parte ligari et non ex ea parte quae ad cor dirigitur et tune aperiri et sanguis exibit. Si nervi aut musculi spatulae ex punctura calcaris vel ex alia causa laedantur vel etiam inflentur, radantur primo pili in cireuitu, et5 tunc calido oleo vel sagimine lardi saepe locus laesus ungatur: et tunc folia absinthii vel eiusdem teneri ramusculi vel ebuli bene con- terantur et cum buthiro conficiantur et emplastrum inde factum superligetur et foramen puncturae aliquamdiu apertum detineatur et sie curabitur. 10 Si autem huiusmodi inflatio sine adiutorio medicaminis diu stans inveterata fuerit, corium in fine ad duas extremitates ubi inflatio desinit caute aperiatur et zona immittatur cavendo de nervis et venis, et haec moveatur donec pus collectum extractum fuerit. Si autem iuxta collum ex punctura spatulae aut lateris inflatus ı5 fuerit equus, oportet quod inzonetur in pectore: et tune cavendum est ne nimis prope spatulam haeec fiat inzonatio. Inflatio autem frequenter fit, quando aqua frigida per puncturas intra corium equi ex motu calefacti intraverit, et postea per duos vel tres dies sine labore et sudore quieverit. Cura autem est quod prius 20 locus inflatus cum ebulo aut livistico aut absinthio bene suffumigetur, ut laesa loca bene sudent: deinde furfures tritici in faece vini vel bonae cervisiae vel suco ebuli vel foliorum sambuci commisceantur usque ad spissitudinem et sic loco laeso alligentur: et tunc duae vel tres zonae si opus est inter spatulas et ylya equi caute ne nervi» laedantur immittantur: quia nisi caute fiat, nervus qui a virga usque ad pectus per medium ventrem descendit, aut magna vena lateris laedetur. Si autem equus inter cingulas ex eo quod nimis einetus diu pergit, laedatur aut forte in vena lateris pungatur et propter stric- 30 turam puncturae sanguis emanare non potest, et forte ex hoc inflatur, oportet quod post quinque dies quando maturum est pus, apertura corii pus extrahatur ita quod digitorum compressione noxius humor exire compellatur. Est autem morbus equi quem quidam radunculum vocant: est 3; autem tumor latus rubei coloris occupans cutem et carnem usque ad profundum cum ingenti continuoque fervore et cutis pulsatione loci illius: = et hie fit in vulneribus et in puncturis nervorum ac muscu- lorum atque in magnis laesionibus dorsi et lateris animalis, aligquando etiam accidit sine aliqua extrinseca laesione: sicut etiam in homine 40 aliquando accidit in loco in quo confluunt humores, quamdiu humo- res confluentes sunt in motu et manentinfervore: tali autem membro 25 ante ne del. nec m. 1. or 10 15 20 30 35 40 non convenit nisi frigidis tangi ne membro illi vel vicinis dolores maiores eveniant: vel ne forte ad interiora humores confluant et mortem animalis inducant, si calida apponantur quae attractiva humo- rum esse dinosceuntur. Oportet igitur humores sic confluentes em- plastris repercussivis repellere et evaporativis educere, aut' compri- mere aut desiecare. Naseitur autem haec infirmitas ex sanguinolentis humoribus superhabundantibus ad laesum locum defluentibus propter debilitatem a se repellere non valens, nec ad evaporationem aut ad saniem mutare. Diversificatur autem radunculus secundum diversi- tatem qualitatis et naturae humoris qui in corpore dominatur. In eura autem ante omnia oportet cognoscere originem omnium causarum, ut secundum quod causa postulat, medicamina adhibeantur. Oportet igitur seire quid in principio et quid in augmento, quid in statu, quid in declinatione singulis causis adhibere conveniat et maxime in tumoribus: quia tumores in diversis membris ex diversis aceidunt cau- sis: etideo gravia pericula et multotiens instabilia corpora efficiunt nisi diligenter congruis succeurratur medicaminbus. Si autem sanguinem subtrahit propter plenitudinem conveniat, minutio fiatin contraria parte doloris, hoc est si inferior pars dextrae molestetur, de superiori parte sinistrae sanguis extrahatur. Si vero superior pars molestetur, extra- hatur de inferiori sinistrae. Et hoc intelligendum est si fluxus est in prineipio velin augmento. Si autem est in declinatione vel in statu, fiat subtractio de proximo membro illius partis. Verbi gratia si tumor in femore vel genu descenderit, fiat minutio in pede. Si vero tumor ex multo tempore, iam transacto fervore et impetu doloris minuatur, atque color mutetur, et tamen spissus humor grossitudine sua loco inhaereat, quasi quiddam glutinosum et aliter non possit auferri, locus aliquan- tulum profunde scarificetur quando equus est calidus, et tunc spissus humor et sanguis appositione ventosae extrahatur: et tune sieut vulnera curentur ipsae plagae scarificationis. Fit autem medicamen emplastri generalis quod optime facit ad secandos omnes tumores, scarificationes, radunculos, dolores et adustiones ferro factas et duras et ad calidos tumores infrigidandos ac mollificandos. Sumatur absinthii pars aliqua cum vitello ovi et cum tantumdem puri sagiminis et com- misceantur et modicum subtilissimae farinae ordei velavenae addatur. et loco doloris in hyeme calidum, in aestate frigidum apponatur. Est etiam aliud emplastrum quod radunculum curat et tumores et vulnera sanat: et hoc est quod duae mensurae suci api et duae vini cum una veteris anxungiae a sale mundatae commisceantur, ita quod anxungia liquefiat et per vasa coletur: tunc enim sal in fundum 13 principio corr. ex -iu m. 2 25 ante fervore del. minore m. 1 26 ante mutetur del. minuatur m.1 29 ante extrahatur del. scarificatur m.1 34 sagiminis in marg. pro deleto sanguinis m. 1. 69 fol. 370r descendit: et cum factum fuerit frigidum, duae mensurae crudi mellis sibi commisceantur et hiis omnibus flos farinae triticeae usque in- spissationem addatur, et hoc calidum radunculo apponatur, et valebit. Fit etiam emplastrum ad tumorem dispergendum cute integra existente. Porri igitur gracilibus radicibus abiectis, subtilissime secentur, et in5 sagimine frigentur et calidum hoc alligetur. Est adhuc aliud emplastrum ad tumorem repellendum et com- primendum ubi cutis est integra radunculi. Sumantur tres mensurae fimi arietis qui numquam aqua madefactus fuerit, et duae mensurae suci herbae benedictae sive gariofilatae et tantumdem crudorum ovo- 10 rum vitelli et una mundi sepi arietis et una floris farinae siliginis vel irumenti et haec omnia bene commisceantur etaliquantulum coquantur et calidum totum alligetur. Stranguilina dieitur infirmitas eo quod omnes meatus gutturis equi per quos hanhelitus ad nares a profundo pectoris dirigitur, cum 15 tussis gravedine constringit. Fit igitur ex putrida esca et contraria et ex aqua nimis spissa. Fleuma enim in pectore et corpore equi coad- unatur et in eo multa otiositate. Fit etiam aliquando ex sSicea esca cum pulvere comesta vel ex potu nimis frigido, vel etiam in tempore trigido quando nimis de eo equus sumserit et post illud sine cale- 20 factione vel sine coopertorio in frigido loco steterit, et maxime si ante hoc lassus fuerit et vacuus ab esca. Sanguis autem nullo modo attrahatur donec fleuma maturatum fuerit et reuma per os et nares sine tussi desinat et hanhelitus seecundum morem sani exeat animalis. Quod si sanguis forte fluat, humor difficile excoquitur ex frigiditate 35 quae contingit ex sanguinis inopia nisi valde in eo sanguinis habunda- verit. Haec autem infirmitas equum ad perniciem eito dedueit, si cito, hoc est infra octo dies laboraverit. Est autem «) attendendum quod in hac equus laborans infirmitate frequenter infra duodecim dies evadit vel in morvellam transibit et tunc periclitabitur. Sie igitur dietis de 30 causis aceidit stranguilina. Aceidit autem etiam aliquando ex nimia frequentatione alterius equi stranguilinam patientis propter hanhelitum, sieuit iam ante dic- tum est. Cura autem huius infirmitatis est quod aceipiantur cortices alni 35 arboris quae crescunt super ripas aquarum et bene mundentur ab exterioribus superfluitatibus, et ponantur in olla nova et aqua clara superfundatur, quae bulliat fere usque ad consumptionem et iterum alia et tertia similiter infusa bulliat usque quod fere consumatur et tunc id quod remanet cum sagimine lardi quae tantumdem sit sicut 40 aquae: et hoc totum colatum bene et depuratum in disco vel alio vase ponatur et cum aliquo instrumento in nares equi ponatur, et caput equi capistro vel freno fortiter sursum ligetur doneec liquor a naribus in caput decurrat: et tunc pascatur herbis calidis aliquibus 2 3 4 or oO or 0 [37 o quae calefacere et extenuare possunt humores. Furfures etiam ad hoc plurimum valent. Si autem hyemps est, comedat herbam quae dieitur seneciones et pultem tenuem de fritici furfuribus cum aqua calida. Si vero stranguilina ex frigiditate capitis vel tussis sicca pectus equi concutiat, herba quae dicitur semperviva trita cum aqua ad trasglutiendum ei detur tribus diebus. Odorifera etiam calida iuxta ipsum ad calorem excitandum ponantur, et quae interiora humectent. Adhuc autem folia ebuli et seneciones tritae imponantur ei et valent. Adhuc autem tegulae calidae et alia calida super eum ponantur et praedicta herba et panni linei humidi, quibus tegulae eireumvolvuntur, equo circumponantur et herba etiam in vase ponatur et nares equi inde sufiiumigentur et cooperiatur caput equinead alium loeum nisi ad nares possit evaporare, et sie diu sufiumigetur: et si fumus forte nimis cito deficiat, aqua calida naso imponatur: deinde ante aliam escam radix malvae cocta et contrita cum butiro quod non est salsum vel cum sagimine commixta in collo equi ut trans- glutiat ponatur, et pultem factam de foliis malvae et senecionum et detur equo. Adhuc autem valet in casu isto quod zonae lini vel ca- nabi bene mundati ponantur per collum equi ex utraque parte cannae gulae ita quod zona a zona distet spatio trium digitorum: et hee zonae dimittantur donee cadant per se vel donec a stranguilina equus sanetur. Cancer morbus est equi qui corium late comedit cum carne, et est coloris fusci eo quod ex nigro et spisso sanguine generatur. Si autem hie morbus labium equi comedat, semen canabi valde desiccetur, et pulvis subtilissimus inde factus superaspergatur bis in die donec sanetur. Interim autem ab omni aquae humec<ta)tione praeservetur, et sanguis sinistrae partis colli si necesse est extrahatur. Frenes morbus vocatur eo quod in eo morbo maxima discursio humorum renes equi mordicat et immobiles facit: bestia vero ipsa sicut ex gutta caduca ad terram cadit, et sic humores ad cor discur- runt: et ideo cito aliquando infra duas horas moritur. Haec autem passio saepius in calido quam in frigido aceidit tempore propter hu- morum calefactionem. Est autem cura huius infirmitatis quod vena grossa quae est intra ambas coxas, et vena quae sub cauda est, per spatium longitu- dinis quatuor digitorum a natibus incidatur ut sanguis a natibus ex- trahatur. Et hoc fiat cito quia differre evacuationem in tali passione est periculum. Sanguis autem usque ad defectum fere fluere sinatur, quia immoderata repletio immoderata indiget evacuatione. Si autem renes debiles post aliquot dies convalescere non valeant, duae cocturae per medium renum equo fia<n)t et cerefolium coctum cum adipe tri- tum saepe desuper imponatur ne adusta loca sine pilis appareant. Cornu vocatur infirmitas, eo quod corium in carne dorsi vel sola caro antea laesa videatur sicut cornu indurata. Solet vero fol. 370v 4 1388 Alberti Magni de animalıibus contingere cum equus ex nimia sarcina laeditur et inflatur, et quando grave honus super se tulerit, antequam inflatio sedetur. Aceidit etiam aliquando cum tergum laesum sit et inflatum et excoriatum et ante- quam omnino sanetur, equitatur et ex multo labore tergum multum sudet calidum et humidum sudorem. Cum autem hoc aceidit, oportet quod per tres vel quatuor horas sella non remota stare in pace di- mittatur donec tergum sit infrigidatum et iterum sic sella remanente iterum equitetur: quia aliquando cornu aceidit cum pili tergi nimis longi sunt, quia tunc sudore coadunantur et villosi efficiuntur et forte 5 aliqua dura res sicut lapis vel lignum vel pannus involutus est inter 10 sellam et dorsum, et tunc titubat pondus, « et laeditur equus.<ref>Item manipulus ''m. 1.''</ref> Si autem radunculus in cornu aceiderit et latera et dorsum occupaverit, antequam cornu totum aut in maiori parte auferatur, animal moritur aut vix evadit et cum magno labore. Est autem cura huius infirmitatis ut pili primo eireumeirca radantur, et si cornu sine apertura sit et radunculo quod per totum cornu scarificetur multis scarificationibus et in profundum ut laesus sanguis possit exire. Si autem inflatura sit diu inveterata, tunce per duas horas aqua calida locus fomentetur ante scarificationem, in qua aqua apium vel elle- borus vel myr<ref>''cf. de veget. ed. Jessen p729.''</ref> quod alio nomine morsus gallinae vocatur, sit decoctum ut sanguis subtilietur. Postea emplastrum factum de ebolo et apio et foliis sambuci bene contritis cum modico sagiminis vel vino calefactis, calidum superligetur aut emplastrum factum cum suco morsus gallinae vel senecionum vel subtilissima farina siliginis vel frumenti cum qua- tuor vel quinque ovis calidum apponatur, et post hoc corium cornu cum candenti subula per diversa loca perforetur, et postea cum gTosso panno canabi vel lini cornu tegatur ita quod pannus cornu undique quatuor digitorum latitudine excedat, et postea frustum lardi baculo de corilo vel salice infixum super flammam accendatur ita quod sa- gimen per baculum decurrens per pannum cornu superpositum loecis perforatis in cornu instilletur ita quod ad interiora per pannum pe- netret, et postea alio panno mundo super priorem pannum supposito equitetur donec equus sudet bene: postea si necesse fuerit de eodem sagimine in aliquo vase collecto equus cum penna inungatur in loco cornu donee penitus evelli valeat, et postea testudines cum suis conchis contritae desuper emplastrentur, donec cornu solvatur: et si necesse sit eum equitare, interim emplastrum auferatur. Ablato autem cornu, uleus cum stuppa non multum ineisiva, sed bene mundata semel in die impleatur: stuppa enim lini vel canabi magnam habet efficaciam ad ulcera vel vulnera mundanda et sananda et ne caro mortua inna- scatur: sed caveatur ne stuppa madefiat. {{r|II.1.75|75}}{{spatium||Caro mortua}} in vulnere equi nascitur cum cura vulneris prolongatur, aut non congruis curatur medicamentis. Signum autem huius est infirmitatis, quod haec caro aliquando cutem transcendit et alii carni non assimilatur et in tactu non sentit de facili. Si ergo cutem transcendat et dura sit, rasorio acutissimo usque ad bonam carnem incidatur nisi venae vel nervi impediant vel urtica Graeca immittatur: haec enim corrodit carnem mortuam. Deinde fimus bovis recens apponatur vel stuppae cum vitellis ovorum madefactae usque in tertium diem alligentur, ita tamen quod ante hoc ferro candenti vulnus aliquantulum excoquatur, et postea saliva ponatur. Caro etiam mortua sine ferro deponitur hoc modo. Accipiantur tres partes caleis vivae et duae<ref>''del.'' una uel ''m. 1.''</ref> concharum ostreorum et una salis et una cornu cervi et subtilissime conterantur et commisceantur cum forti lixivia vel urina hominis melior tamen in hoc est urina pueri virginis et commixta formentur in modum panis et in furno deco- quantur et postea in pulverem redigantur, et hie pulvis semel per diem super carnem mortuam apponatur. Si autem in aliqua parte vulneris ceitius caro viva appareat quam in alia, illa pars in qua viva caro apparet, stuppa aliquantulum madefacta cum saliva impleatur et alii parti pulvis inieiatur donec ubique caro viva appareat: deinde stuppae madefactae aliquantulum in butiro vel sagimine apponantur donec viva caro cuti sive corio coaequetur. Et postea sicut superius de sanatione vulnerum dietum est, sanetur. {{r|II.1.76|76}}Dicunt etiam quidam quod qui recipit ossa crurium vel lateris equi, et cornu cervi vel arietis et veteres scissuras soliarum de coriis et unumquodque per se teratur, et pulvis fiat de quolibet et de cuiuslibet pulvere aequaliter aceipiatur, et bene commisceantur, et ad utilitatem reservetur, quia multum exsiccat vulnera et rodit carnem mortuam. Quidam etiam hiis apponunt origanum et corticem quercus. Si vero oporteat animal interim sarcinam ferre, tunc interim stuppa et emplastrum auferatur et peracto labore vulnus cum vino calido aut urina aut aqua maris vel salsa aut aqua in qua origanum vel apium vel marrubium vel ebolus cocta sint, calida locus lavetur et iterum de supradietis aliquod alligetur. Est iterum emplastrum ad malam carnem auferendam, si albumen ovorum et vetus sapo liquefiant et cum pulvere calcis vivae desuper ponantur bene commixta et mediocriter spissa et festinanter superposita, et valebit. {{r|II.1.77|77}}{{spatium||Farcina}} est infirmitas a farciendo dieta quae ex nimia carnis humectatione et immoderata repletione vocabulum sumpsit: quam quidam vermem vocaverunt, eo quod superfluus humor in carne et cute foramina faecit quasi foramina vermium. Naseitur autem ex sanguine reumatizante extra venas frequentius. Aliquando etiam nasecitur ex magna plaga vel ictu et livore, si haec infra duos menses curata non fuerint et sint in loeis concavis et inter spatulas et in lateribus. Aliquando etiam nascitur ex morsu alterius equi farcinam patientis. Est autem curatio istius citius providenda diligenter et quam eitius quia si in musculosis et nervosis et ossium iuncturis et locis cavernosis contingat, difficulter curatur. Sie ergo curetur: conside- retur enim si infirmitas in anteriori corporis contingat et ex sanguinis habundantia, econtra tunc de vena colli minuatur: deinde tres mani- 10 puli gariofilatae et tres plantaginis et tres agrimoniae et unus radieis raphani et cum aqua puthei vel foveae parum humectentur et dentur equo ad gluciendum aut emplastrum factum de gariophilata et radice raphani aequaliter acceptis et cum modico veteris saponis vel mellis contritis super foramina pilis abrasis alligetur. Vel de pulvere atra- 15 menti adusti et caleis vivae, et saponis et aliquanto melle pulvis fiat et intra foramina ponatur: et hoc fiat bis in die in mane et in sero donec infirmitas desiccetur. Si autem sint nimis strieta foramina, cum rasorio aliquantulum amplientur, et interim stramen ordei vel frumenti vel fenum comedat equus et ab avena custodiatur et a potu aquae. 20 Si autem locus non in cavernis ossium vel musculorum fuerit, sed in loco carnoso, tune autem cum rasorio incidere et denudare omnem occultam carnositatem usque ad profunditatem farcinae melius est, quam foris ponere emplastrum ac postea cum ferro calido adurere locum, et deinde emplastrum de farina ordei vel siliginis et vitellis 25 ovorum et agrimonia vel porris contritis bene factum apponatar. Qui- dam etiam omnia foramina furfuris pulte implent et deinde subula calefacta usque ad finem foraminis adurunt. Si equo grana ordei vel alicuius alterius bladi dentur aut ali- cuius leguminis grana pro pabulo ministrentur, et haec grana nichil 30 penitus aut parum masticaverit et sic ventrem suum superimpleverit, calor naturalis stomachi pro nimia repletione illa non potest digerere, neque caput suum bene sursum tenere, sed illud nimis a se extendit et sitiens nimis potare desiderat: propter quod multi peritiam equo- rum habentes suis equis post multum laborem primo dant escam 35 paleae vel feni antequam potent, et deinde grana sparsa ante eos bis vel ter paulatim proieiunt ex quibus non multum simul aceipere pos- sunt donec fame aliquantulum remissa bene commasticare consuescant: et si annona quam dant nimis dura sit, illam ter vel quater bene humectant. Si autem sicut praedietum est equus superadimpleatur, 4 eura eius est ut a potu custodiatur donec egerat et urinam faciat: et si dieto modo a potu non servetur, ex nimia inflatione granorum et 20 fenum supra del. feniculi m. 1. an 10 1 Li 30 35 40 humiditate aquae suffocabitur, aut fluxum ventris patietur, et multum laborabit in illoe. Si autem in uno die vel duobus stercus vel etiam urinam non emiserit, duas partes radicis ebuli vel sambuci et unam radieis flammulae et unam malvarum accipe et in aqua bene coque, et decolato illo potus equo detur ad quantitatem <s»>eiphi unius et deinde equus parum laboret ut calefiat, et deinde cooperiatur:! et si infra sex horas non egerit, alius <nowiki><s></nowiki>eiphus supradictae decoctionis detur eidem. Sunt tamen quidam qui ipsa die manum per posterius equi immittentes grana attrahunt et sie viam aperiunt, sed primum est rationabilius et salubrius. Vermes aliquando in ventribus equorum superhabundant: et huius infirmitatis signum est quod frequenter equus super latera volvi- tur et ventrem pedibus posterioribus scalpere nititur, et pili in eo quasi in horripilatione stant erecti et gracilior efficitur solito: et nisi eito succurratur antequam vermes intestina perforent, raro aut numquam evadet. Nascuntur autem ex mala esca cum potus inopia. Huius autem infirmitatis haec est cura, quod omnia intestina iuvenis gallinae accipiantur, et integra et calida in collum equi pro- iciantur, et caput equi sursum teneatur, donec illa transgluciat, et sie per tres dies semper in mane fiat, nec permittatur interim aliquid comedere aut potare nisi parum aut nichil usque ad horam nonam. Item manipulus unus sambuei et unus ramusculorum miricae valde in aqua coquantur et aqua per pannum colata infra corpus equi pro- iciatur si non vult potare. Quidam etiam periti in marescallia extremitates savinae et abrotani et genestae minutatim fractas pabulis equorum permiscent ut comedant, et aquam salsam dant ad potandum. Adhuc tres mani- puli vel quatuor siliginis per unam horam in aqua iacere permittantur et postea idem manipuli in aliquo loco ad quem ventus accedere non potest super nudam terram deponantur donec pullulare et germinare videantur, et postea minutatim secentur et successive per tres dies, ita quod quolibet die unus manipulus equo vacuo ventre ad comeden- dum proieciatur. Et si equus mingere non potest et minus hylaris fit solito, et tumor apparuerit in ventre eius, pro certo periculum vitae portendit. Aceidit autem haec infirmitas aliquando cum diu perrexerit post appe- titum mingendi et mingere non est permissus. Aliquando etiam accidit ex subita frigiditate post nimium calorem et aliquando ex alio aliquo accidente. Curatur autem tunce per hunc modum. Accipiatur mani- pulus unus radieis achori et unus eboli et unus agrimoniae et unus apii vel cer<e> folii et in aqua fontis bene coquantur, et postea ex 22 Item man. cf. p. 1388 not. 11 34 ÜÜ super 7 scriptum esse vide- tur. Et siP SiD. ante mingere del. postea m. 1. 88 * 79 fol. 371v s0 82 illa aqua duo aut tres <nowiki><s></nowiki>ciphi in gulam equi proieiantur ut transgluciat. Deinde ducatur per campum cursu mediocri donec sudare incipiat et postea cum palma sub ventre circa ylia cito et fortiter fricetur et ducatur in locum in quo equi mingere solent: et hoc saepius fiat donec mingat: et deinde iuxta rivos fontium aut in pratis pascatur. Atten- dendum autem est quod equus quanto maioris est vacuitatis, tanto magis se extendit ad mingendum: et ideo cavendum est ne post talem extensionem cito cursitetur: quia forte nervus aliquis exiliret de loco suo vel debilitaretur ne prius per paulativum motum in statum membra redirent post talem extensionem. Prurigo dieitur a pruriendo vel ardendo, et in hac equus se dentibus mordendo scalpere desiderat et assidue stare delectat. Nascitur autem ex putrido sanguine et ex combusto cum sanguinoso fleumate immixto, et praecipue quando equus in autumno cum parva esca et potu nimis laborare compellitur et postea cito requiescit et post ma- ciem cito sine minutione pingueseit et quando cito post laborem et sudorem, in nocte non tegitur et non bene tergitur et post purgatur. Aliquando etiam nascitur ex subita infrigidatione, quando post laborem et sudorem in frigido loco vel aere frigido stare non tectus in pace dimittitur. Prurigo vero primo iuxta carnem in collo parvis incipit ulceribus et per totum corium et corpus depilato equo se diffundit: et nisi cito succurratur, in scabiem convertitur. Est autem huiusmodi infirmitatis cura quod si sanguinis habun- dantia in causa fuerit, equus est minuendus et sagimine calido loca prurigentia fricanda, et die tertia cum lexivia bene lavandus est equus: et lexivia fiat de cinere vel favilla manipuli ordei adusti et aqua. Potest etiam fieri ablutio forti cervisia vel aqua in qua marubium vel mirica vel herba benedicta quam quidam cicutam vocant, vel grana ederae vel ramusculi ebol iet summitates in quibus vigeat adhuc virtus naturalis, et haec omnia diu sint cocta et exinde loca pruriginosa bene abluantur: et cum purgatorio quod strigilem vocant bene fricentur, et postquam desiccata fuerint loca, sequenti die bene ungantur de unguento quod fit hoc modo. Radices rubeae campestris et radices cicutae accipiantur et cum iam antedicto liquore coquantur donec mollescant, et postea quod durum est radicum, abiciatur et molle cum veteri anxungia bene commisceatur, et de illo ad solem vel ignem equus in locis pruriginis perungatur. Adhuc ad eamdem curandam pruriginem, sumatur nasturtium aquaticum et marubium rubeum quia istud est maioris efficaciae et cum fuligine haec bene trita commisce- antur et ex illis equus in loco laeso bene fricetur. Scabies quaedam infirmitas est in cute equorum et dieitur scabies, eo quod squamas sicut sunt piscium vel ferri purgamenta a se emittat. Nascitur autem ex nimio et putrido sanguine et ex eisdem a 10 20 25 30 40 or 1 o 2 oO 30 35 unde solet prurigo nasci accidentibus. Fit etiam aliquando ex usu alterius equi scabiosi cum se dentibus invicem <q scalpserint. Aliquando etiam contingit ex hoc quod escam simul aceipiunt, et de uno loco in quo primo pabulum sumpsit scabiosus, postea comederit alius, aut forte si ad eumdem locum successive se coniricant aut de eodem panno vel strigile successive purgantur scabiosus et sanus. Curatur autem haec infirmitas per hunce modum: si enim fortis est scabies, oportet quod primum equus minuatur: deinde cum strigile purgentur loca scabiosa donec aliquantulum sanguinent, et postea forti lexivio saepe laventur. Hoc autem lexivio fit hoce modo: Acci- piantur tres partes cineris de fraxino, et duae de favilla straminis fabarum, et una calcis vivae, et bene commisceantur, et deinde vasi foramen in fundo habenti imponantur et bene conculcentur et coagi- tentur: et id quod per foramen subtile exierit colatum per cinerem, in puro vase colligatur: et si vis probare si bonum sit quod fecisti, ovum gallinae suaviter in filo ligatum in medium immitte:! et si susti- netur ovum, bonum est, sin autem profundatur ovum, non valet, sed malum est quod feeisti: et hanc lexiviam quidam vocant capitellum. Et cavendum est valde ne tam fortis lexivia ad sana loca deveniat quia cito depilaret ea. Postquam autem locus laesus a lotura tali desiccatus fuerit, locus ad solem ungatur vel ad ignem de unguento quod reeipit pulverem sulfuris, aluminis, ellebori nigri aequaliter Ii- bram et semis, et pulveris herbae quae dicitur pes equi sive ungula caballina, et argenti vivi uncias tres aequaliter, anxugiae veteris li- bras tres: et coniieiatur sic: Argentum vivum cum modica anxugia conteratur donec colorem suum amittat: deinde pulveres iam dicti cum reliqua addantur anxugia et simul terantur atque bene commisce- antur et usui totum sic confectum servetur. Fit etiam oleum ad scabiem sanandam per hunc modum: Aceci- piatur interior cortex qui est inter lignum et exteriorem corticem arboris quam quidam bul vocant, quae Latine mirica a quibusdam, a quibusdam autem dieitur fibex, et cortex proprie liber vocatur, de quo candelae fiunt aliquando ad illuminandum: et depuratus cortex per parva dividatur, et in ollam novam in fundo tria vel quatuor fora- mina habente et desuper bene tecta ponatur et ad ignem lentum po- natur: sitque sub lare alia olla suffossa nova et bene vitrata ut li- quorem qui in ipsam stillaverit sine combustione retineat, et directe stet os eius sub foraminibus ollae alterius: deinde duae partes ar- gillae tenacissimae cum quarta parte stercoris equi bene conterantur 32 cf. de vegetab. VI 107 al.,; de animal. v. ind. 2 ante scalpserint ödem vocabul. deletum esse videtur 5 se sup. lin. m. 2 10 lexivio corr. in lexivium m. 3 14 colatum per cinerem sup. lin. m. 1 20 post laesus del. ad so m. 1. fol. 372r 33 st fol. 372V 55 et ex illa argilla ostia ollae ubi ad ollam coniungitur, optime lineantur ne flamma in eam possit introire vel fumus vel evaporatio aliqua exire: et si fumus per aliquem exit locum, iterum de argilla liniatur. Postea circa ollam superiorem ignis de carbonibus fiat vel siceis lignis, et tunc olla inferior post ignem talem de terra tollatur, et de hoc quod in ea est, calido loca scabiosa equi perungantur cum panno in illud oleum immisso. Adhue autem fit oleum de cornu cervi comminuto et de cola- turis factis de suco ligni fraxini, et de medulla sicca sambuei, et de suco silvestris mali arboris, et de cortice nigrae spinae de qua fit incaustum, praediecto modo cum duabus ollis extractum. Multum autem istud oleum valet contra omnem equorum scabiem et contra omnem cutis infirmitatem. Cum autem ungitur equus, tribus vicibus vel plu- ribus ungatur per diem si necesse fuerit, et a die unctionis usque ad sextum vel nonum diem, custodiatur ne unguentum lavetur vel coniri- catione corporis deleatur. Est et alia equi infirmitas, quae superos vocatur quando collectio aliqua in membris siceis colligitur, et calore naturali et calore motus equi ad modum ossis induratur. Nascitur autem superos praecipue in membris siceis quibus fortis motus exercetur, et nascitur in loco iuneturarum eo quod calore motus nutrimentum melancolicum nimis ad ossa attrahitur: quod iuncturae quia multum est a se expellunt, et caloris eflicacia exsiccat et indurat iuxta iuncturas, et ex hoc rigescunt nervi, et motus iuncturae laeditur quia quae laxa fuit, strieta ex su- perosse efflicitur, et equus ineipit claudicare. Cum autem primum ge- nerari ineipit, ceitius consideratur quando tibiae equi lavantur, quia tunce apparet colleectio 7 humorum in tumore iuxta iuncturas laxas quando pili ex humore aquae deprimuntur et coniacent. Est autem aliud signum antecedens istud quando scilicet calet sensibiliter crus iuxta iuneturam plus quam alia loca corporis: hoc enim signum est quod superos ibidem calore attrahente <incipit> erumpere. Equus autem sic dispositus ad superos vel habens ipsum, crure saepe cespitat et impingit ad loca aspera propter difficultatem flexionis. Curatur autem secundum hunc modum: Stantes pili prius abra- dantur: postea vero cum unguento pentamyron multotiens ungatur et bene fricetur, et calida tabula de cornu cervi cum buxo saepe super- ponatur, ut unguentum calore illius bene ad superos perveniat. Un- guentum autem pentamyron dietum sic fit: Aceipiatur veteris annonae apii duas partes et duas sagiminis ovorum quod fit hoc modo. Vitella b) - 0 ovorum duriter infra ova cocta trita aceipiantur et in patella ferri 4 supra lentum ignem tamdiu coquantur et cum cocleario semper mo- 17 superos —= Überbein 23 rigescit corr. in -unt m. 2 31 ineci- pit ante erumpere sup. lin. m. 3. veantur, ne patellae adhaereant donec fex a sagimine bene separetur et insimul conglobetur: et tunc illud sagimen aceipiatur et duae partes guttae mellis et una virgineae cerae et purae, et una guttae pieis resinae et quinque partes de oleo laurino. Oleum vero laurinum sic 5 fit: Bacae subtiliter conterantur et in aqua diu coquantur: deinde per fortem pannum lineum et spissum colentur, atque duobus baculis fortiter exprimantur, cumque aqua infrigidata fuerit, illud pingue quod supernatat, cum penna colligatur et usui reservetur. Omnia igitur ista quinque praedieta simul supra ignem ponantur donec liquefiant et ı0 liquefacta simul per pannum colentur: postea isto unguento rigidi nervi equi ungantur et superos maxime. Sed quando in ipsis crescit iuncturis, ibi non est laudabile ignem vel emplastrum multum corro- sivum apponere, sed sicut praediximus ungatur. Visi sunt enim qui- dam imperiti qui laeserunt nervos propter ferri super iuncturas appo- 15 sitionem. Amplius si superos in iunctura sit, tali modo bene auferri potest: 86 Corium superossis pilis abrasis in pluribus locis cum gracili subula perfodiatur, ita ut foratio ad medietatem superossis perveniat: deinde baculus per medium findatur et fortis pannus lini vel canabi impo- 20 natur in fissuram, in quo panno involvatur in nodum fimus arietis et parum salis, et in calido melle vel butiro et sagimine aequaliter ac- ceptis bene calefiat, atque nodus panni calidus cum baculo fisso super superos saepe comprimatur, donec cutis albescere incipiat: et locus superossis per septem dies ab aqua servetur ne aqua ad superos 25 deveniat. Amplius ad idem curandum duae calcis mundatae et una de forti sapone et una salis bene conterantur, et in testa supra carbones ponantur donec bene comburantur, et postea ille pulvis super corium mittatur et calidus superossi alligetur et per unam diem et noctem 30 ligatus dimittatur, et corium superossis in pluribus locis scarificetur, sed pilis ante abrasis, taco veteris sotularis in medio foraminis caute mittatur, ne pulvis ad sanum corium perveniat et illud laedat, et postquam supradieta ablata erunt, aequaliter cum melle vel aliquo alio unguento ungatur. 35 Amplius quidam superossum cum calida subula ‚perforatum pilis 87 abrasis, postea cum viridi virga et mediocriter grossa corili cortice ablato, fortiter et diu per totum superossum fricant: ac deinde empla- strum factum de vitellis ovorum et duriter coctis valde calidum per tres dies ita quod in qualibet die alligant, et taconem sicut praedictum 40 est circa superossum apponunt. Quinque etiam vel novem rotuli fiant de radice raphani, et super tegulam calidam ponantur, et unus- 18 ut sup. lin. m. 2 31 taco vid. ind, fol. 373r tale) sy quisque per se superossi alligetur quousque infrigidetur: et postquam recesserit, mitigantia ad cutem sanandam adhibeantur. Calx utrum sit viva vel non, sie videtur: Calx bene sibi cohae- rens in magnitudine ovi infra aquam cooperta ponatur quod si in parva hora dissipatur per seipsam, et ex illa aqua caluerit et parum 5 fumaverit, < viva dieitur. Sin autem, non dieitur viva. Attactus est infirmitas a tangendo dieta, quando videlicet pes posterior tangit nervum pedis anterioris qui in crure interius est, et tibia circa nervum tumet aliquando et aliquando non et inde gressus equi contrahit impedimentum. 1 Curatur autem sic quod pili circumstantes primo abradantur, et deinde locus scarificetur, ut sanguis coagulatus inde exeat, providendo ne nervus cruris scarificatione laedatur: et si attactus novus est, post scarificationem gallus per medium dorsi fissus vivus palpitans cum omnibus interioribus calidus desuper ligetur. Siautem diutius attactus ı sine medicamento duravit, aceipiantur radices filicis et bene tritae cum modico melle vel butiro calefacto apponantur vel radices alteae prius in aqua coctae donec mollescant, cum pauco aliquo unguento vel pinguedine contritae apponantur per modum emplastri: vel duo coclearia sagiminis accipiantur et tria fuliginis et mellis et unum salis, 2 et aliquantulum aceti vel de fecibus antiquae cervisiae et unus mani- pulus stuparum canabi vel lini, et haec omnia bene contrita super- ligentur calefacta per modum emplastri semel in die donec dolor re- cedat, et circa attactum fiant cum tenui et curvo cauterio parvae et longae cocturae quibus nervus non laedatur: et postea cutis laesa cum lardo spisso non multum calido superligato curetur. Si autem corium propter emplastra calida nimis ruptum fuerit, curetur unguento pentamyron dicto quod fieri ante docuimus. Equus etiam aliquando per frigidissimam et glacialem aquam [9 0 B) transiens ultra genua infrigidatur in nervis poblitis et cruris: et si 30 immediate postquam de aqua exierit, infrigidatur, propter contractionem et rigiditatem nervorum inflexibiliores nervi efficiuntur, et sohtam amittit velocitatem donec per calorem iterum nervi relaxentur: propter quod equi adaquandi in hyeme parum in aquam sunt inducendi et in aestate multum. 35 Fiunt etiam quaedam posteriorum crurium et pedum laesiones quas quidam mulas vocant in tempore frigido factae, quando equus diu via difficili et cenulenta via pergens, multum laboraverit et postea cenulentis et madidis pedibus in loco ubi parum straminis est vel nichil, ad praesepe super nudam terram vel lapidem tota nocte 4 frigido steterit tempore: tunce enim primo ex calore motus si equus 24 cauterio fiant del m 2 fiant BP 28 docuimus cf. p. 1394, 38 34 adaquandi P edd. adequ. C. or 10 1 [318 2 o 25 30 39 40 iuvenis est infra aetatem sex annorum, humores ad posteriores pedes descendunt et per frigus sequens ibidem coagulantur, et aliquando generant inflationes a pede usque a<d> genu. Aliquando etiam seis- surae fiunt ac si crus sit scarificatum. Aliquando autem dum est in prineipio haec infirmitas sine inflatione est, sed horripilatione cognosci- tur, quia pili pedis et cruris in modum setarum poreci eriguntur. Aceidit autem maxime in hyeme, et aliquando in vere praecipue eirca principium, et raro in aestate. Aliquando etiam evenit in autumno praecipue circa finem. Est autem cura huius aegritudinis quod pilis abrasis inter un- gulam sic scarificetur locus, quod solummodo cutis incidatur ne nervi vel arteriae laedantur. Ante scarificationem vero oportet diu crura et pedes aqua tepida foveri ut humores attenuentur: et postea acci- piantur duae mensurae calcis vivae et duae salis et duae subtilissimae farinae siliginis et tres fuliginis et cum aceto vel vino conterantur, et emplastrum inde factum aliquantulum calidum super locum doloris ligetur. Si autem haec infirmitas per aliquod tempus inveterata fuerit, tune oportet pedem retro super iuncturam secari ut humor exeat, sicut exit gummi ex arbore viscosus et coagulatus. Oportet etiam ut corium versus genu findatur ita quod cum acuto ligno per modum subulae facto nervus qui ibi invenitur et ad modum grani ordei factus est, sursum elevetur et aliquantulum foris extrahatur, et illo extracto absinthium vel apium vel radices apii cum veteri anxungia in subti- lissima stupa canabi vel lini bene contrita et mundata immixta desuper emplastrentur et inflaturae et venae tibiarum infra crus et extra omnes per modum minutionis aperiantur. Aliquando laeditur equus ligno vel lapide vel alia re dura retro in pede infra ungulam sive sotularem sine tibiae inflatione et cre- pando finditur et humor fetidus emanat, eo quod omnis dolor reuma provocat: et ideo inferiora sie reumatizantia et frigido et calido in- digent adiutorio. Curatur autem haec infirmitas sic quod unum coclear mellis aceipiatur et tria iuliginis et aliquantae telae aranearum et urticarum symae quae suntcirca stipitem et bene conterantur, et postea emplastrum inde factum calidum alligetur, donec cesset reumatis fluxus. Ad idem etiam curandum pulvis atramenti et duo vitella ovorum et duo porri cum foliis simul terantur vel quatuor partes subtilissimi nitri et quatuor atramenti commixta cum veteri anxungia simul liquefiant et calida pedi alligentur: vel calida stercora hominis vel canis qui per unum vel plures dies ante sicca esca pastus fuerit ut pane fru- menti vel ordei et ossibus semel in die et haec per tres dies alligentur 3 usque ad ?P usque a C. 90 fol. 3730 9 92 et locus laesus ab humectatione eustodiatur. Quidam autem in ceura istius infirmitatis parumper ungulam findunt et corium ex utraque parte infra divisionem ungulae ut noxius humor possit exire. Aegritudo quae infundatura vocatur, accidit equo ex comestione multae annonae quando nimis festinanter ducitur, et postea statim 5 cum nimia siti vel desiderio nimis biberit antequam esca sua bene sit digesta. Digesta autem esse esca cognoseitur si minxerit atque egesserit. Accidit etiam si post magnum laborem de pura et bona annona vel alia esca cum magna fame et ventre vacuo non potatus equus multa grana annonae parumper cum dentibus fracta cum suo 10 cortice vel palea transglueiat: propter quod ut superius diximus qui- dam post magnum laborem ante equos suos paulatim ter vel quater proiciendo spargunt et sie paulatim plus addunt: et post magnum laborem si equus calidus sit, illico multum bibere non permittunt, sed equum etiam cooperiunt ne subito infrigidetur quia ex omnibus hiis equi saepe infunduntur: post tales enim labores cibus et potus eitius accepta cum humoribus miscentur et praecipue cum sanguine quia calor motus attrahit et praecipue in equo amplas venas habente et carnem spongiosam, et sic ad pedes descendit et infusionem facit. Si autem inter corium et carnem fluxerint, pruritum facient: et ideo caveri 20 oportet ne statim post magna bibant exereitia nisi prius spatio unius horae quieverlnt. Signa autem infusionis sive infundaturae sunt ista: quando vadit, vadit titubando sicut si super ardentes carbones ambulet, et quando stat, tremunt pedes ipsius, nec stat membris extensis, sed quasi con- 35 tractis, et cupit iacere continue, et non poterit propter gravedinem posteriora a terra erigere ac si freno anterius retrahatur, et super genua quasi cadit posteriora. Curatur autem per hunc modum. Si infusio eodem die facta {uerit, herba ganda qua tinetores utuntur bene teratur et de illa plena 30 scutella cum aliquanta aqua equo ad transgluciendum detur. Idem etiam facit tormentilla herba omni animali infirmo si trita detur ad transgluciendum cum aliqua aqua. Et si in secunda die curatus non fuerit, tunc sanguis colli tantum extrahatur, quousque prae debilitate stare non possit: et dum sanguis currit, in aqua frigida ultra genua 3 per spatium unius horae stare permittatur et postea per duos dies mane et sero in frigida aqua usque ad ventrem stare permittatur per spatium trium horarum et non sinatur per hos dies potare vel anno- nam comedere, sed stramen vel fenum bene humectatum comedat atque in frigido loco stet et in quarto die furfures tritici cum aqua 40 tepida commisceantur et equo dentur ad sorbendum, et illis gustatis 1 B) 14 ylico C 18 ante amplas del. lax m. 1 27 post terra del. re- pellere m. 1 30 ganda c‘. Alb. de veget. VI 352. or 15 2 (=) 25 3 oO 3 [210 40 paulatim detur ei bibere: et si per hoc usque in tertium vel quartum diem non curatur, trahatur ei sanguis de utrisque tymporibus inter oculum et mandibulam, caputque eius capistro ligetur dum sanguis exit: deinde per subsequentes dies fiat eidem modo praedicto. Ad idem autem accipiatur favilla de stramine ordei et fabarum iacta et ex illa fiat non fortis lexivia et cum illa cinis ligni vel favilla com- misceatur donec mediocriter spissum fiat: deinde graciles ligaturae de feno vel de stramine fiant et circulariter in lexiviam factam intinctae eirca crura stricte ligentur ab ungula usque ad genu continue quod unus eirculus alium contingat ita quod per modum spirarum totum crus involvatur:! et etiam dum ligantur crura, aliquid de supradicto lexivio inter ligaturas super tibias aliquid superponatur: et postquam infunda- tura sive infusio descenderit, ungula ante extenuetur et venae aperi- antur et sanguis exire permittatur. Est autem infirmitas in equo quam quidam curvam vocant eo quod eurve crus inflectit et impedit flexibilitatem. Est autem inilatio in tibia iuxta iuncturam post ‚vel ante supra genu jacta, ex concus- sione vel impactione alicuius duri facta. Curatur autem sic quod pili abradantur et per totam inilagturam multis et profundis ietibus scari- ficetur, et hoc caute ne nervus vel iunctura laedatur et deinde cum viridi baculo corili valde fricetur: postea cum ferro curvo corium quod est super curvam, fortiter elevetur immisso gracili et forti filo amedio inflaturae usque deorsum ubi desinit, et cum acutissimo ferro rotun- dum fiat foramen unum vel plura per quae humor concussus exire valeat:! et deinde forti sapone addito sale modico, fortiter fricetur et tune eurabitur. Et haec de cura equorum dicta sint a nobis. Ea etiam quae equi sunt, sunt in medieinam homini: quoniam sudor equi mixtus cum vino potatus a muliere praegnante, proicit fetum. Pilus autem colli equi qui iuba equi vocatur, si praeci- datur, aufert ab equo desiderium coitus. Sudor etiam equi in- flat .faciem et inducit squinanciam et sudorem fetidum. Equa si sentiat fumum candelae vel crueibuli exstincti, aborciet: et hoc similiter provenit quibusdam praegnantibus. Stercus equinum si cum aceto temperatum emplastretur, stringit iluxum sanguinis sive sit combustum sive incombustum: et si fluxus recens sit, etiam odoratum stercus equi stringit eum. Si cultelli vel gladii calefacti in sudore equi ponantur et illum humorem sibi imbiberint, toxicati 'sunt ita quod quidquid vulnerat, continue sanguinat donec moritur. Si mulier aliqua non conceperit et illi lac equinum ignorante ea da- tum fuerit ad bibendum et postea statim vir eius cum ea coierit, fre- quenter coneipit. Dieitur etiam quod si pilus ad hostium domus 15 Est au au ©. 95 fol. 374r 9 95 96 ponatur, non permittit cinifes in domum illam ingredi per hostium. Dentes equi masculi sub capite vel super caput stertentis in sommo positi prohibent ne stertat. Dentes pulli equini anniculi suspensi super puerum cui dentes cadunt, facient egressum festinum et indo- lorosum. Equa praegnans si super vestigia lupi incesserit, irascetur. 5 Dieitur etiam quod equus si diu vestigia lupi vel leonis sequatur, ob- dormiunt et stupescunt pedes eius ita quod moveri non potest. 39.| Equicervus || est duorum generum: quidam enim est de quo plura diximus in praehabitis, quem nos lingua Germana elent vocamus. | Solinus autem dieit equicervum esse animal ÖOrientis et ı0 Graeciae quod habet cornua mas non femina et iubas habet per collum descendentes usque post scapulas et barbam habet sub mento et soleas sieut equus et corpus ad cervi quantitatem. || 40. | Eale sicut idem testatur Solinus bestia est ut equus, cau- dam habens similem elefantis caudae, colore nigra, maxillas habens ı; ut aper, cornua habens longiora quam sit cubitus. Ad obsequium ceuiuslibet vecturae commoda esse dieuntur cornua quia non rigent, sed moventur a radicibus sicut membrum a iunctura sua: et ideo cum pugnat aliquando protendit unum et alterum replicat, ut si unum re- tundatur vel laedatur, succedat alterum ad deiensionem: et hoc animal 20 est aquaticum et gaudet aquis fluminum. || 41.| Enychyros animal est Orientis ad magnitudinem tauri et est simile aliquantulum tauro, sed sunt in eo longi crines descendentes ad duas spatularum partes et hii molliores et breviores sunt pilis equinis. Color autem corporis eius est inter nigrum et ruflum magis 35 ad nigredinem declinans. Pili autem eius in aliis membris lanae as- similantur. Vox animalis huius est velut vox tauri et cornua eius multum ad interius inflexa et ad pugnandum habilia. Pili autem irontis irsutam faciunt frontem dependentes hinc et inde super oculos, et caret dentibus superioribus sicut taurus et crura eius sunt rari pili. 30 In pedibus autem habet sotulares corneos sicut equus: et cauda eius est brevis respectu corporis sui! et cavat terram pede sicut equus: corium habet durum et patiens ictus, carnem dulcem et convenientem: et ideo venatores ipsum persequuntur: et dum fugit venatorem, ali- quando subsistit et pugnat quando lassatur in fuga: et tunc stercus 3; per quatuor passus eicit, quia fluxum cum magna ventositate patitur ex timore. Praeter hoc autem etiam naturaliter est multi stercoris. 8 Thom. (10 Solin. — tragelaphus 19,19 cf. Isid. XII 1, 20; Arist. Zıß 1 p. 498 b 31 egs. [Vinc. 18, 55]. 9 Alb. IT 22—Alces alces L. 14 Thom. (Solin. 52,35; 17 Jacob. 1102,48) [Vinc. 19, 37] Rhinoceros bicornis L. 22 Thom. (Arist. 6vaoos ?) [bonacus Vinc. 19, 53] Poephagus gruniens L. 3 post equini del. poiti m. 1 4 ante egressum del.ingres m. 1 17 post dicuntur del. ista bestia m. 1. a 1 o 15 20 2 3 d o [es] [371 Et est mirabile quia cum appropinquat tempus partus huius animalis, multa eiusdem speeciei animalia circa parientem adunantur et egerentia multum, singula stercora aggregant ad instar muri circa parientem. || {{r|II.1.97|97}}42. {{spatium||Emptra}} ut quidam dicunt animal est parvulum in Germania, et est animal cuius mas et femina simul cibos congregant in aestate quibus vivant in hyeme: et hos cibos per cumulos in terra recondunt: et naturaliter femina in sumendis cibis prodiga est et avida: mas autem e contra parcus et ideo cibi aviditate ab antro ciborum reconditorum eicit feminam, et aditum: obstruit nec eam ingredi permittit. Illa autem de contra retro aditum occultum parat et cibos vorando prodige consumit. Congregant autem cibos feni et ideo in vere femina pinguis et mas macie consumptus egrediuntur. Hoc animal est quod murem montanum vocant nec invenitur nisi in montibus, et est maior mus qui visus est in terra nostra. 43. | Ericius et erinacius et cyrogrillus sunt idem animal. Totum autem hoc animal est spinosum quia frigiditate complexionis viscosas et multas habet superiluitates quae in spinas convertuntur. Est autem habitans in cavernis praesagum animal ventorum et ventos timens: propter quod duo vel quatuor facit in antro [hJostia et ubicumque praecognoverit ventum spiraturum, se convertit ad plagam oppositam et claudit hostium per quod venit ventus: Inter quadrupedia vero habet hoc proprium quod testiculos intus habet super renes sicut avis, et ideo est velocis coitus, et duos anos ad stercus eiciendum solus dieitur habere. Caro autem eius dicitur esse desiccativa et disso- lutiva et confortans stomachum, et ventrem solvit et urinam provocat. Utilis autem est hiis qui ad lepram elefanticam sunt dispositi. | Yrieius etiam quando antequam urinam faciat agitatur, per redundantiam urinae ita inficitur quod etiamsi evadat venatorem, spinae computresceunt: et ideo a peritis post urinae proiectionem agitatur. Est autem yrieius pinguis porcelli modum exprimens quando excoriatur. Cinis autem combusti ericii cum spinis, si pici commi- sceatur, eicatricibus pilos reddit. | Coit autem ericius stans cum femina et erectus propter spinas || sicut in antehabitis naturis animalium diximus. Dieitur autem hoc animal esse ad multa medicinale. Caro enim eius valde est dissolutiva. Si autem siccetur caro eius et bibatur cum oximelle, valet contra ydropem carnosam et contra tumidam et contra citrinam et contra paralisim et dolores renum et contra fluxum hu- morum ad viscera. Epar eius desiccatum ad solem calidum super 4 Eniptra? Thom. (5 lib. rer.) [Vinc. 19, 54] Marmota marmota L. 15 Thom. erinacius (15 Glosa 16 Exrperim. 19 Ambros.VI 4, 20: 20 Plin. 8,133 cf. Arnold II 4,23b ex Jorach; Isid. XII 3,7 Jacob. 1113, 31; 27 lib. rer.) [Vinc. 19,59] Erinaceus europaeus L. vid. ind. 32 Alb. IV 53 egs. 9 @ fol. 374V 9 ® s 99 100 fol. 375r testam confert sicut et caro eius ad ptisim et dolores renum: et si fiat ex eo emplastrum, valet contra contractum nervorum et dolorem provenientem in ventre ex ventositate grossa et contra difficultatem digestionis. Valet autem contra ea quae diximus comestus assus calidus a patiente comestus. Hericius salsus bullitus in aqua donec separetur ab eo pinguedo, si cum eius adipe inungatur virga et ponatur in domo vel camera vel lecto, congregantur ad eam pulices. Si fiat ex jelle collirium et mittatur in oculos, valet contra lepram. Et si ex renibus eius sumatur pondus unius unciae a patiente difficultatem urinae, cum aqua cicerum nigrorum, dissolvit statim et dissinteriam et tussim. Assiduitas autem comestionis eius, generat guttationem urinae, et est optimum contra ventum puerorum, et contra eos qui mingunt in lectis. Dieitur etiam, quod oculus eius dexter frixus ad pondus unciae assatus cum oleo alnulae si ponatur in vase aereo rubeo, deinde colliriatur ex eo qui videre voluerit de nocte, nichil occultabitur ei in tenebris quin videat sicut de die. Sinister vero oculus frixus positus in vasculo infert somnum homini quando cum summitate stili ex eo in aurem eius miittitur. Hyrieius autem qui montanus sive marinus vocatur, si COM- buratur, purgat materiam subtilem et attenuat. Quidam etiam utuntur eo in ulceribus quibus superveniunt carnes pessimae. Corium autem ericii silvestris combustum cum mixtum cum pice liquida, si confricetur cum eo allopieia, curatur. Hericius etiam combustus tritus curat fistulam si imponatur in eam. Sanguis eius mixtus cum melle si ex eo fiat gargarismus cum aqua calida, removet grossitiem vocis et raucedinem. Sanguis autem eius ex decollatione sumptus cum tan- tumdem olei mixtus, si inungatur cum eo corpus viri ignorantis, ligatur ab omnibus mulieribus usque ad mensem: et si abscidatur caro eius absque decollatione, deinde suspendatur super bestiam vel super ho- minem ceuius minctura difficilis est, statim minget. Hericius montanus melior est domestico et habet spinas in mo- dum acuum et consimilis est in cura. Melioris etiam est comestionis et magis iuvat stomachum, et fortior est super mollificatione ventris, et ad inducendam urinam. Omnis ericius combustus positus super plagam habentem carnem superfluam removet carnis superfluitatem. Allopiciae etiam est medieina. Sumatur cinis ericiorum marinorum et ex gallis rubeis et amygdalis amaris et quantum est hoc totum, pro media parte sumatur de stercore < muris et teratur hoc totum cum aceto multum et supponatur loco allopiciae et curat eam: et tanti iuvamenti est si sumatur de cinere aut de cinere corii eius aut de ceinere capitis eius aut de cinere interiorum eius cum sepo ursi. Jam enim incipiet humor recurrere absque labore postquam inde fricatur 8 eolligium? € 19 Hyrieius marinus = Echinus esculentus L. Bu [8 [dt 30 locus donec rubescat. Hericius etiam marinus permixtus cum medi- cinis scabiei confirmat eas in suo effectu. | Plinius autem narrat quod et vulgare est quod ericius uvam vel poma portat involvens se in ea et infixa spinis defert secum. Dicit etiam quod cum timet involvendo se intra sua arma recipit: sed cum in aqua calida ponitur, delectatus aqua membra relaxat et ad propriam se formam convertit. |) 44.| Erminium || quod quidam ermelinum vocant | animal est 101 parvulum figurae mustelarum, hyeme candens ad instar nivis, aestate autem fulvum sicut mustela: candet tamen semper in ventre etin ex- tremitate caudae nigerrimum est: mures insequitur et aves et carnibus vescitur, et pellibus eius decorantur hii qui in vestitu gloriantur. |] 45.| Falenam dicunt animal Libiae in desertis agens superbis et se contra ipsum erigentibus hominibus infestum et decerpens eos cum vicerit, et humiliatis coram se hominibus parcens et eos evadere aliquando permittens.|| 46.| Furonem vel furunculum Gallici furettum vocant, et est animal parvum. maius mustela inter album et buxeum habens co- lorem. Est autem ferum et audax, cuniculos de antris in retia ex- pellens, omnibus animalibus infestum aut propter iram ut dicunt 20 quidam, aut propter sanguinem quem bibit, licet carnes non comedat. Partu est fecundum, septem vel novem aliquando simul edens partus: prostratum coire dicitur: femina tempore luxuriae mare carens tumeseit et moritur, quadraginta diebus impraegnatur. Partus XXXta diebus manet non videns et cum aetatem LXX ta dierum impleverit, venatur. || 25 Est autem hoc animal medieinale ut dicunt. Virga enim 102 furonis masculi magnae utilitatis est eis qui patiuntur in vesica et eis qui guttatim et cum difficultate mingunt, si teratur ex eo uncia et misceatur cum modico gari et potetur. Si hoc ani- mal momorderit aliquem et locus morsus sit subnigri coloris, et so augeatur in eo dolor, cura illius est ut potetur vinum purum et ponatur in hora una emplastrum super morsum ex cepis tritis et alliis tritis. Melius tamen est ut fiat emplastrum ex akl)iis et foliis ficus et cimino tritis. Fel eius si potetur perimit nisi potanti per medicinam subveniatur. Furonis autem cerebrum cum aceto frixum et bibitum, 35 eurare dieitur morbum caducum. Si ex sanguine eius apostema post aurem proveniens inungatur, confert. Medulla eius combusta si cinis eius sumatur cum cera liquefacta cum oleo lilii, confert ad idem. 47.| Furioz autem animal est Arabice sie vocatum et est in- 108 a 1 o 1 or 7 Thom. [Vinc. 19, 55J). Mustela erminea L. 12 Thom. [Vinc. 19, 56]. Mungos ichneumon L. 16 Thom. [Vine. 19,57]. Mustela furo L. 38 Thom. (alkovoos Arist. Zıe 2 p. 540 a 10) [Vinc. 19, 57]. 35 ante apostema del. cera m 1. 104 temperatissimae comestionis ita ut propter cibum saepe incurrat periculum, et est parvae vitae propter excessum suae corruptionis. Est autem ferventissimum in coitu ita quod in feminam grassare vi- deatur: et cum coitum perficere non poterit, clamat: coitum autem ex- ercet prostratum super feminam more hominum siceut et simyarum genus.|| 5 48. | Feles bestiam Plinius dieit in antris habitantem quantitate parvam, malicia et dolis maximam: stercus ex antro proicit et humo operit ne deprehendi possit indicio stercoris eius habitatio. Bestias autem in quas potest tractu gravi et doloso corporis insidians ubi apte locatas videt insilit et interficit et devorat. || 10 49.) Fingae ut PPlinius dieit animalia sunt Ethiopiae fusei coloris, mamillas geminas in pectore habentes sicut homo, nee fera multum quae domari non possint nec etiam ita mansueta ut nocentibus non noceant. Pacem enim habent cum pacem secum habentibus. || 50.| Glis animal est notum et estcolore varium in dorso griseum 15 et in ventre album, brevioris pili et tenerioris corii quamid quod vere varium vocatur. Animal autem est de genere muris, suco pomorum vescitur, in silvis vagatur, hyeme tota dormit et aestate evigilat etin dormiendo pingueseit: || et ideo versus Boemiam et Carinthiam in autumno rustici in silvis cellaria parant et in hiis se collocant ista 20 animalia in numero permaximo et in eis ad esum hominum colligun- tur. | Est autem contra paralisim valens eius arvina, ut dieit Plinius. |] 51.| Gali est animal quod muribus vescitur propter quod etiam cum serpentibus qui etiam mures comedunt pugnat et cum vicerit eos devorat et postea rutam comedit contra venenum. Hoc animal cavernis habitat et ad Meridiem et ad Aquilonem [hJostia parat ut unde- cumque ventus veniat, tutum sit contra ventum. || 52.| Genetha bestia est paulo minor vulpecula, colorem habet inter nigrum et croceum maculis nigris interpositis: mansueta est si non lacessitur iniuriis, super rivos aquarum cibum quaerens. || 30 53. | Guesseles velroserulae vulgariter vocantur mures quidam, quorum stereus habet musci odorem: et hunc odorem habet etiam pellis muris. Est autem hie mus in dorso fulvus et in ventre albus, in pratis habitans et super rivos et aliquando in domibus si prata eis viridantia adiacentia sint. Hoc animal stercus suum in unum congerit 35 quasi iuvamenti aliquid sciat in ipso. tD a 6 Thom. (Plin. 10,202). Felis ocreata domestica Briss. ; 11 Thom. (Plin. 8,72 sphingae) cf. Isid. XII 2, 32. Cercopithecus diana Erzl? 15 Thom. (lib. rer. 21 Isid. XII 3, 6; 22 Plin. 30, 86) [Vinc. 19, 131] Glis glis Schreb. 23 Thom. (Arist. Zu 1 p. 609 b 29 yaAn) [Vine. 19, 58] Mustela putorius L. 28 Thom. [Vince. 19,58]. Genetta genetta L. 31 Thom. [Vine. 19,103 Rosurella]. Crocidura russulus Herm, lib. XXIT tract. 2 cap. 1. 1405 54. Ibex est animal de genere capri colore fulvum in Alpibus 105 Alemaniae habundans, quantitate maius magno hyrco, | vastis valde cornibus capite honustis, ita ut cadens de rupibus totum corpus corni- bus excipiat, || scandens valde rupes et cum ulterius scandere ante 5 venatorem non valet, aliquando redit et venatorem deicere nititur: sed peritus venator cruribus divaricatis dorso eius insilit et cornua manibus apprehendit et sic aliquando de rupe depositus evadit. De hoc autem animali multa in praehabitis dieta sunt. 55.| Ibrida animal est quadrupes bigenerum sive ex duobus ıo natum, apro videlicet silvestri et porca domestica sicut et tyturus nascitur ex ove femina et hirco; e contra autem musino ex capra et ariete:||quae enim animalia idem tempus habent impraegnationis et aequalitatem uteri et non multum distant in figura, commiscentur sicut in antehabitis diximus. 15 56. | Istrix est animal quod vulgariter porcus spinosus vocatur, et est de genere ericii et habitat iuxta marina et aliquando in mon- tibus: valet enim et in terra et in montibus. Latet autem aestate et de cavernis prodit hyeme e contrario multis animalibus: et est gravis irae in dorso longas habens spinas quas ad libitum aliquando in 20 canes et in homines iaculatur. |) 57.| Tena animal est ad quantitatem lupi fere, in sepulcris mor- 106 tuorum frequenter habitans: stabula autem libenter sequitur equorum: auditu frequenti discit et nominat homines et canes et vocatuls] deceptos oceidit et devorat: vomitus etiam singuleiendo ut homines >; aliquando mentitur. Dieitur quod canes venatici umbra eius contacti latratum perdunt. Dicitur etiam quod colorem variat ad libitum. Di- ceunt etiam quidam quod omne animal quoa lustraverit, haeret vestigio ipsius. Gemmariorum etiam artifices narrant hanc bestiam in oculis vel verius in ironte gestare lapidem pretiosum. In collo autem huius go animalis pili sunt sicut in collo equi. Dicunt quidam quod ita rigent sibi spondilia quod collum flectere nequit, nisi toto rotato corpore. lorach etiam dieit quod aliquando est mas et aliquando femina et quod in cauda virus colligit. || Sed iste Iorach frequenter mentitur. {{pn|58}|Leonum tria sunt genera, breves scilicet multum hirsuti ss in collo, et hii sunt imbecilles: et graciles de leopardis quasi com- positi, et hii sunt timidi: et sunt longi et hii fortes. || 2 Thom. [Vine. 19,59 (18,32)] 8 Alb. XXII 38 Capra ibex L. 9 Thom. hibrida cf. Isid. XIT 1,61. 15 Thom. (15 Solin. 30, 28 hystrix Plin. 8, 125) Isid. XII 2,35. Hystrix - eristata L. 21 Thom. (Plin. 8,105 hyaena Solin. 27,23 22 Jacob 1102, 51 Arist. Zı9 59.594 a 31 egs. 32 Arnold. IT4, 22 d) [Vinc. 19, 61]. Hyaena hyaena L. 34 Thom. (35 Isid. XII 2,4 ex Solin. 17, 13). 5 non sup. lin. m. 2 10 tyturus = zirvoos. Beitr. XVI. Albertus Magnus de animalibus ed. H. Stadler. 39 107 108 fol. 376r | Est autem animal magnis gaudens et liberalibus: propter quod rex dicitur ferarum: et quia communicativum est praedae, ideo in- dignatur providere in crastinum et abhorret iterum redire ad sui cibi reliquias, sed permittit accipi a quocumque et maxime ab homine quem etiam non perimit nisi in magna fame quando alium non invenit 5 cibum. Obviantes autem et provocantes discerpit et prostratis et veniam petentibus aliquando pareit: et cum raro formidet, scorpionem mirabiliter fugit et abhorret. Album etiam gallum multum timere dieitur: et quando domitus est, catuli percussione diseiplinatur. Cibo etiam superimpletus praecipue si currendum in fuga praesumserit, 10 inmissis per os unguibus eieit, cibum etiam secundum nisi primus digestus sit, vix acecipit. | Dieunt Plinius et Solinus quod aliquando in pede vel ore in- fixum et impediens aliquid habens, blanditur homini occurrenti ut impediens extrahat, et quaerenti efugium, claudit vias nisi hoc per- 15 ficiat. Dicunt etiam leaenam esse in concupiscentia coitus et leonem non multum potentem coire propter nimium calorem: et ideo leaenam adulterari a pardo et hoc odore percipere leonem: sed illa priusquam ad leonem redeat, se lavat aquis vivis et sic odorem adulterii deponit: sed hoc ego puto esse falsum. In blandimento caudam habet immo- 20 bilem: in ira autem primo cauda percutit terram et postea dorsum et tunc insilit, et in ira calore consumitur intra seipsum. Cor tamen eius praecipue calet inter membra. | Leo proportione corporis sui fortiora et maiora et duriora habet ossa ceteris animalibus: propter quod collisa emicant ignem. Nec 25 habet medullam nisi in cruribus et focilibus. Infestum habet onagrum et hunc ex odio venatur. | Dieitur etiam quasi continue febricitare de quartana. || Sed hoc pro certo falsum est, quia natura nullum animal facit nisi aequalitatem habet complexionis suae speciei debitam, et in illa est sanum. | In- 50 firmus autem aliquando, venatur symiam et cibatus ea sanatur: po- tatus etiam sanguine canis sanatur aliquando. Adeps eius calidior est omnium animalium adipibus et perunctus eo, fugat omne animal et etiam serpentes. Os colli sive spondiles continui sunt et caro dura sicut tota sit nervus: et ideo retro aspicere non potest. Interiora autem eius sunt sicut canis et etiam dentes nisi quod maiores sunt, exteriora vero sicut cati, et cum per lapidosa graditur, intrahit ungues et parecit eis quasi suis armis. || | Caro leonis calidior est canina et cum hoc sicea: valet autem in cibo paralitieis, et quia tarde digeritur, generat 7 in cibo ventositates 40 w 5 4 Thom. (4 lib. rer. 8 Jacob.? 9 Solin. 27, 14 egs. Plin. 8,46 13 Plin. 8,56 Solin.? 16 Plin. 8,42 20 Solin.? Plin. 8,49 24 Plin. 11,214 25 Erperim. 30-31 Ambros. VI 4,26 34 lib. rer. 35 Arist. Zuy 149.674 a 25 37 Solin. 27,19) medieinae er Isaac diaet. partie. fol. 135v et Razis [Vinc. 19, 56—75]. a 10 30 35 40 et tortiones. Vestes in corio eius devolutae, securae sunt a tinea. Corium etiam eius cum corio lupi positum, depilat ipsum et similiter alia coria. Si suffumigatio ex sepo eius circa aquam fiat vel ex ea aliquid in-aquam veniat, prohibet lupos ne bibant eam. Si sepo eius cum alliis trito ita quod odorem allii vincat, corpus aliquod perunga- tur, numquam lupi accedent ad ipsum. Si cum sepo eius liquefacto eireuitus ovium inungatur, numquam accedent ad eum lupi nec anima- lia rapacia. Si dens leonis qui caninus vocatur, collo pueri suspen- datur antequam cadant dentes et in ortu dentium secundorum, se- curum reddet a dolore dentium. Sepum leonis permixtum unguentis aliis delet maculas in homine. Sanguis eius confricatus super can- crum, curat eum. Fel leonis potatum parum curat ietericiam. Epar eius in vino positum et bibitum, dolorem aufert epatis. Cerebrum eius acceptum inducit amentiam. Instillatum autem auri cum oleo aliquo acuto, valet contra surditatem. Testiculus eius tritus. cum rosis datus, sterilitatem inducit in potu acceptus: similiter facit comestus assus vel crudus. Stercus eius in vino potatum, facit abhorrere vinum. 59.| Leopardum quidam eamdem specie bestiam vocant cum pardo, licet diversa sit et consimilis quia leopardus componitur ex leaena et pardo, rufus est autem nigris maculis interpositis. | Est autem animal fortis irae, et cum aegrotat, sanguine capreae silvestis pasci quaerit et stercus hominis quaerit in medicinam: et quod mirabile est, camphora delectatur et custodit arborem eius ne accipiatur. Quando domesticatur si in saltu tertio vel quarto praedam non accipit indignatur, ita quod nisi sanguine placetur, aliquando in venatorem insilit. | Caro autem huius animalis est calida et sicca: pinguedo autem grossa cum acuitate et utilis est paralitieis, et pulsum cordis patientibus et capitis revolutionem, quando assatur, et patiens etiam odorem eius recipit, valet. Sepum etiam huius cum oleo lauri mixtum curat scabi- osum cuius scabies cutum ineidit. Sanguis eius confert tumori venarum si locus cum eo calido confricetur. Fel eius parvo pondere cum aqua sumptum, abscidit generationem et indueit sterilitatem. Fel recenter sumptum, est venenum letiferum, nec habet aliquam desiccationem: unde si ex eo sumatur pondus aurei, necat ipsa die: unde quidam potans de ipso ad pondus unciae incurrit mortem sequenti die cum dormiret. Testiculus dexter comestus a muliere cuius abseisa sunt menstrua, restaurantur: si autem assuescat esum eius, crebra fient menstrua ipsius. Leopardus diligit vinum ita quod inebriatus capitur. Cerebrum leopardi cum suco erucae mixtum corroborat coitum si cum eo virga viri inungatur. Medulla eius potata aufert vulvae dolores. 18. Thom. (18 Isid. XII 2,11 21 Ambros. VI 4,26 24 Jacob. 1101, 5) [Vinc. 19, 76] medicinae e Razis. Felis pardus L. ee 109 110 111 fol. 376v 60.| Lepus notum est animal celeritate vigens, posterioria crura habens longiora quam anteriora et ideo montem melius scandit quam descendat. Pilosum habet pedem, timidum est animal || ettamen magni cordis, sed irigidi sanguinis et frigidi cordis: | et ideo ad pastum non nisi nocte progreditur. Numquam multum pingueseit: et quando sub tectis nutritur et non movetur, aliquando ren eius dexter sepo operitur, et tunce moritur. Inter animalia in utraque mandibula dentes habentia solus habet coagulum: et hoc est melius quanto lepusculus est antiquior. In terris valde frigidis albi sunt || sieut in Alpibus |: in aliis autem quidam eorum hyeme albescunt et aestate revertuntur ad proprium colorem. In locis autem in quibus esse consueverunt, vix umquam eradicari possunt propter multiplicem eorum impraegnationem. Dicunt autem in Cytacha non esse lepores || sicut nec cervi nec apri nec capreae nec ursi vivunt in Affrica. | Est autem animal simplex, nullius defensionis nisi per fugam, et apertis oculis dormiens. Cum hoc animali mustelam dicunt dolose ludere, quod cum ludo lassaverit, per guttur apprehendit et fortiter adhaerens stringit nec propter cursum leporis separatur et tandem lassatum interfieit et comedit. | Caro autem leporina sanguinem grossum generat || multiplica- tivum colerae nigrae: desiccat autem et subtiliat ! et ideo valet contra viscerum dolorem et abseidit fluxum ventris: caro etiam eius frixa cum oleo si ex ea fiat clistere fluxum ventris removet et ulcera in- testinorum. Si comedatur caro eius assa in furno vel in patella, idem operatur. Si maculae nigrae umbrosae pessimae, cum sanguine eius ungantur, removentur. Caput leporis combustum tritum cum aceto si inungatur cum eo allopicia curatur. Caput assum et cerebrum comestum iuvat contra tremorem ex infirmitatibus provenientem. Epar leporis desiccatum si ex eo sumat epilenticus pondus uneciae, iuvat. Stercus leporis liquefactum cum aceto, si ex eo inungantur ulcera grossa vel impetigo ex qua exit aqua eitrina, curat ea. Stercus leporis positum super mulierem quae numquam peperit, numquam pariet quamdiu tenuerit: et si ex eo modicum in vulvam posuerit, desiccat menstruum et desieccat matricem exsiceatione vehementi. Qui habuerit dolorem dentium et posuerit unum ex dentibus leporis in parte ubi dolor fuerit, aufert dolorem. Leporis integri combusti einis confert contra lapidem in renibus. || 7 Si potaverit mulier post purgationem suam tribus diebus continue coagulum leporis, dieunt quidam quod prohibet conceptionem, et aliquando iuvat ut dieit Avicenna. Si autem imposuerit vulvae post suam purgationem, semper iuvat ad conceptum. | Fel leporis 1 Thom. (1 lib. rer) 3 cf. Arist. Zuy 4 p. 667 a20 13 Cytacha &v ’Isdan Arist. Zıd 28 p. 606 a 2 egs. 39 Avicen. can. II397 ceterae med. e Razis elhavi XXI 110 [Vinc. 18, 61—64]. 35 post posuerit del. dolorem dentium m. 17 38 continue sup. lin. m 1. mixtum cum melle albo valet contra albuginem oculorum. Pulmo etiam leporis superpositus oculis medetur: contritus vero et illinitus pedes sanat. || 61.| Leucrocotham dicunt quidam esse bestiam ex multis compositam:! nam corpus habet velut asini, clunes ut cervi, pectus et crura ut leonis, caput ut cameli, sed oris hyatum usque ad aures, bifidas habet ungulas, dentes ut leo et voces hominum imitatur et universas bestias praecedit velocitate. 62.| Leoncophona ut dieit Solinus est bestia modica quae capta exuritur in cineres, et si cineres illius aspergantur vestigia leonum, et necantur leones quando modicum ex eis attiigerint et ideo leones naturali odio hanc persecuntur bestiam et comprehensam con- fringunt: leones tamen in morsu ipsius exanimes fiunt:! bestia etiam ipsa urinam quam leo abhorret spargit contra leonem. || 63. Lacta animal est in sepulcris habitans et delectatur in ca- daveribus mortuorum. 64.| Lamia est animal magnum et crudelissimum, nocte silvas exiens et <h>ort[hlos intrans et frangens arbores et dissipans eo quod habet brachia fortia in omnenı actum habilia: et cum homines super- venerint ut dieit Aristoteles pugnat cum eis et morsibus vulnerat. Sauciatus autem morsibus eius non sanatur donec eiusdem bestiae rugientis vocem audierit. | Hoc animal in desertis et ruinosis habitare diligit et aliquantu- lum in vultu figurat feminam et est pium catulis quando lactat. Dicunt autem quidam quod quaedam lamiae sunt in Caldea capris in quanti- tate aequales et domesticantur et uberes sunt in lacte. || 65. | Lauzany ut dieit Solinus animal est saevissimum ita quod etiam ipsos deterret leones: persequitur tamen omnes bestias et prae- eipue quae alias depraedantur, et prae omnibus odit hominem, sed suo pareit generi. || 66.| Linx est animal notum, perspicax oculis ita ut secundum poeticas fabulas corpora solida penetret, linguam habet serpentinam quam ultra modum extendit, collum ceircum agit et oculos habet pro- minentes, ungues magnos. Lupo longior est, sed crura habet breviora: velox est saltu et venatu vivit, innocuum est homini, in collo varium fere omnis coloris, hyeme hirsutum et aestate quasi nudum. De urina 4 Thom. (Plin. 8, 72 et Jacob. 1102, 45 leucrocota) [Vine. 19, 77]. Hyaena spe. 9 Thom. (Solin. 27, 21 leoniophonos et Jacob. 1103,31) cf. Isid. XII 2,34 [Vinc. 19, 77] vid. ind. 15 Thom. (Glosa = 43) cf. Arnold II 4 22d de hiena ex Jorach. 17 Thom. (17 lib. rer. 20 Arist. Zıı 37,621 a 202) [Vine. 19, 65] vid. ind. 27 Thom. (Solin.? et Jacobus 1101,1) [Vine. 19, 65] vid. ind. 31 Thom. (31 Plin. 28,122 Jacob. 1102,10 Lapidarius) Isid. XII 2, 20 [Vine. 19, 79]. Lynx lynx L. 112 115 114 115 fol. 377r eius dieitur nasei lapis ligurius, sed hune invidere dieitur homini et urinam sub harenis abscondere. 67.| Lintisius animal est ex cane patre et lupa matre pro- creatum et colorem et mores imitans utriusque: et est ferox et acer- rimum. || 5 68. | Lupus est animal notum, ferox et dolosum de quo dieunt quod si hominem videns praevenerit intuitu oculorum, vocem aufert: et si praevenitur ab homine, audaciam amittit: et si homo solverit amictum, vocem recuperat. Si lupus aliquem sequitur et ille subsi- stens signum inter se ponit et lupum, lupus subsistit timens illaquea- !9 tionem. Vadens lupus per frondes lambit et lubricos facit pedes ne incessus audiatur. Aliquando visum est quod lupus in ore frondes et ramusculos salieis accepit et sic se abscondit, tantum os porrigens, ut capras irondes salicis pascentes deciperet. Oves odit naturaliter et non satis sibi, sed omnes quantumlibet multas interficit si potest: 15 raptam tamen ovem cum audit persequentes, illaesam portat ne morsa et laesa sibi cursus faciat impedimentum.“ | Lupi in toto anno non nisi duodeceim coeunt diebus, et est virga eorum ossea, et tunc sunt ferociores. Ululando unus praecinit et alii conclamant. Famelici terra aliquando satiantur quae glis vocatur. % Hac etiam superimplentur cum equum vel bovem vel aliud forte animal prosternere quaerunt, et cum prostraverint, terram evomunt et ad praedam revertuntur: si quandoque praedam habent et alia se optu- lerit, iterum secundam invadunt quasi praesentis obliti. Quod autem superest, abscondunt suffodientes: tamen ex aequo dividunt hiis qui 3 in venatione fuerint, et si superest, alios ulalatu advocant. Et guod dieitur quod latratu carent, est falsum. In vesica lupi syrothes lapis nasei dicitur. | Lupus vorat carnes potius quam comedat et ideo non impinguatur nec multo utitur potu, quia potus non iuvat cibum indigestum: non 30 masticatus autem cibus non bene digeritur. Stercus lupi siccum est et cum ventositate eieitur et frequenter super albam spinam, et urina eius est odora. Lupi etiam aliquando homines comedunt, sed raro: sed postquam gustaverint, tunc homines impetunt propter carnis dulce- dinem. Lupi ferunt secum catulos quando fugiunt sicut et canes. 35 Viscera habent debilia et quando infirmantur in eis, herbas comedunt . et praecipue draconteam ad acuendos dentes. Cetera autem ani- malia sana herbas non comedunt praeter hominem et ursum, si carnibus vivunt. Lupi senescentes difficile 7 venantur, et tunc villis approxi- mant et in periculum se praecipitant quasi vitam fastidientes: sunt 40 3 Thom. (3 Experim. in libro suo) ef. Isid. XII 2,28 [Vine. 19, 78] vid. ind. 6 Thom. (6 Jacob. 1113,9 Isid. XII 2, 24 8 Ambros. VI 4,26 = Plin. 8,80 11 Experim. 16 Jacob. 1113,10 18 lib. rer. 23 Solin.? Plin. 8.83 26 Jacob. ll. 27 Plin. 11,208 syrites. 36 Ambros. ?). [37 10 15 20 & [371 oo o 40 enim longae vitae et in senectute dentes perdunt. In exterioribus corporis sustinent multos ictus et vulnerati se gregi luporum non immiscent quia oceiderentur-ab eis timentibus deprehendi sanguine ipso- rum, || propter quod etiam soli euntes vulnerati sanguinem suum lambunt ne deprehendantur, et hoc ego sum expertus. | Morsus autem lupi rabidi periculosus est sicut morsus rabidi canis. Est autem animal audax dolosum domesticabile et tune ludit sieut catulus, sed non deponit odium ad venatorem et agnos et animalia minuta quae lupi comedunt. | Dieunt quod Ethiopia lupos habet varios crine iubatos. || Breves autem lupi inter ceteros sunt magis audaces: canes solivagos inter- fieiunt comprehensos et suffodiunt. Cerebrum lupi et canis praecipue crescit et decreseit crescente luna, licet hoc in omnibus fiat animalibus. Cor lupi desiccatum et servatum, multum aromaticum dieitur fieri. Caro lupi dieitur esse fri- gidior carne canis et fetida. Odium autem quod est inter lupum et oves in omnibus membris est radicatum, ita quod cordae de visceribus ovium factae cum cordis de visceribus lupi factis permixtae non so- nant. Timpana de coriis luporum pulsata insurdant audientes. Si virga lupi in alicuius nomine vivi vel mulieris ligetur non poterit coire donece nodus ille solutus fuerit. Vestimentum de lana animalis quod lupus comederit factum semper est pediculosum. Cauda lupi suspensa ad praesepe boum, prohibet boves comedere. Epar lupi desiecatum et tritum si ex eo bibatur coclear, valet contra epatis dolorem cuiuscumque fuerit complexionis. Dieit etiam Gyrgyr philosophus quod epata omnium animalium valent contra dolores epatis. Unde vultur patiens dolorem epatis venatur aves magnas et epata comedit. Galienus dicit quod pulmo lupi coctus et siecatus et tritus cum capare et lacte iumentino com- 9 mixtus, in potu sumptus valet patientibus defectum hanhelitus. Si caput lupi columbario suspendantur, non accedet murilegus vel furo nec animal columbis nocivum. Si aliquis in lancea calcaneum lupae fe- minae deferat et alii lanceati contra ipsum veniant, non ei nocebunt quamdiu in lancea calcaneus remaneat. Fel lupi cum grano musci 5 mixtum et ad nares in principio et in medio mensis positum, iuvat eum qui est caducus. Mixtum autem cum oleo rosacio si inungatur quis in superciliis, diligetur a mulieribus cum deambulaverit cum eis. Si quis testiculum dextrum lupi cum oleo nucum misceat et mulieri cum lana ad imponendum vulvae dederit, removebitur ab ea coeundi desiderium, etiamsi fornicaria fuerit. Sanguis lupi permixtus cum oleo et auribus instillatus confert surditati. Dentes corium oculos lupi si quis secum 10 (Solin. 30, 24 = Plin. 8,123 14 Experim.) medic. e Razis. 26 Gyrgyr? 28 Galen. haec de vulpe dicit de simpl. med. fac. XI (XII 356) [Vine. 82—88]. 116 117 118 fol. 377v deferat, in causa obtinebit si advocatum habeat et erit dives aput omnes gentes. Virga lupi in furno assa et incisa si masticetur ex ea pars, statim excitat coitus desiderium. Dens suspensus super aliquem, non timebit. Timpanum magnum factum ex corio lupi et percussum facit crepare alia timpana. 5 Caro lupi trita cum modico piperis confecta et cum melle despu- mato, coniert patientibus colicam. Si cum corio lupi venter patientium constringatur, valet et si assuescat patiens sedere super ipsum corium, valet ei. Stercus lupi cum vino albo et subtili coetum sumptum nimis coniert colieis, et dieitur quod corium super coxam eiusdem suspen- 10 datur et cum filo lanae quam lupus momordit, ligetur, confert ad idem. Oculus dexter lupi super puerum suspensus amovet timorem et similiter dentes eius et corium. Si cauda in villa sepeliatur, prohibet ab introitu eius lupos et muscas quamdiu duraverit. 69. | Luter animal est notum, longius catto et latioris corporis 15 et longioris et longa cauda et brevium crurium, colore fuscum colore nitente: propter quod ornamenta in [hJoris vestium inde fiunt. In antris habitat super aquas et venatione piscium vivit, et licet spiret, tamen diu est sub aqua: et ideo pro praeda piscium gurgustia intrans ali- quando submergitur. Antra tanta replet piscium multitudine quod 20 inficiunt a@rem vieinum. Domatur etiam aliquando et tunc. pellit pisces in retia et est animal multum lusivum quando est domitum. Est etiam acutorum dentium et valde mordax. || Caro eius est irigida et fetida: et corium eius dieitur contra paralisim habere effectum: alios etiam cibos quam pisces comedit, 35 sed pisces inter omnes cibos magis diligit. 70.) Mulus animal notum est, laboribus aptum, plus sequens asinum quam equum:! burdo autem e contrario || eo quod sperma maris operator est et formativum: et ideo mulus asini et burdo vocem habet equi: utrum<que» tamen ex dissimilibus in complexione seminibus valde 30 generatur et haec est causa sterilitatis in eis sicut in antehabitis late disputatum est. Pariunt tamen mulae in terris valde calidis aliquando in quibus exterior calor frigiditatem asini temperat interiorem. | Mulus habet ungulam cum qua si domus suffumigetur, fugiunt ab ea mures. || Si homo de medulla mulae ad pondus trium aureorum 35 sumpserit, stupidus efficietur. Si duo testiculi muli in pelle eiusdem corii constringantur et super mulierem suspendantur, non coneipiet quamdiu eos super se habuerit. Cetera de hoc animali in antehabitis dieta sunt. 15 Thom. (15 lib. rer.) [Vinc. 19, 89]. Lutra lutra L. 27 Thom. (27 lin rer. cf. Isid. XII 1, 61 32 Alb. XVI 130 egs. 34 Belbetus de sensibus secund. Arnold. Saz. IV 3, 30 d) [Vin. 18, 65—69]. 17 quod sup. lin. m. 2 34 Mulus habet—38 habuerit in marg. sin. m. 1. 1 2 2 3 3 or d =) or 0 or 71. | Monocerontem vocant animal ex multis compositum, 119 mugitu horridum, equino corpore, elefantinis pedibus, cauda suilla, capite cervino, in media fronte cornu gestans splendore miro pulcrum longitudinis quatuor pedum adeo acutum quod facili ictu perforat omne in quod impingit. Vix autem aut numquam domari potest et vix vivum in hominis venit potestatem: vinci enim se videns, occidit furore seipsum. |! 72.| Molosus bestia est magna valde in multis locis inventa. Rietus magnos et ingentes habet, dentes fortes et prominentes et ideo dure bellatur: quae licet hominibus horrenda sit et infesta, tamen puerorum timet verbera et fugit eosdem. || 73.| Maricon morion sicut in antehabitis diximus bestia est Orientis raro visa, cuius magnitudo est ut leonis, coloris rubicundi tres ordines dentium habet in ore, pedes habet ut leonis, facies eius et oculi et aures ut hominis, cauda eius ut scorpionis agrestis, sonus eius ut tubae et voces imitatur hominis: velocitas eius sicut cervi et deceptos homines devorat. || 74.| Manticora animal est ex multis compositum: faciem enim habet sicut hominis, oculis glaueis, colore sanguineo, corpore leonino, cauda scorpionis aculeo forti spiculata, voce tam sibila ut modulos imitetur fistularum et tubarum concinentium, et humanas carnes avi- dissime comedit et tres ordines dentium habet in ore sicut dicunt Plinius et Solinus, et fere est praecedenti similis. |! 75.| Musquelibet animal est Orientis ad magnitudinem capreo- lae in cuius inguine sicut Platearius dieit apostema crescit de collectis humoribus quod maturatum collidit ad arborem, et decurrens sanies ibi indurata muscus vocatur:! et licet tota caro eius et stercus muscus sit dieta, tamen sanies est nobilior. Muscus ipse virtute perdita in latrinis et stercorum fetoribus recuperat et valet contra sincopim et cordis debilitatem et cerebri et epatis et stomachi dolores. || 76.| Mamonetus est animal minus quam simia fuscum in dorso, in ventre candidum, cauda longa et villosa, collum ita magnum habet ut caput, et ideo ligatur in yliis non in collo.. Nasum habet distinetum ab ore sicut homo non continuum sicut simia, et vocatur aput ytali- cos spinga. Pugnat autem implacabili odio cum simiis: et licet sit viribus impar, tamen audacia praevalet eis, et in Oriente nascitur, sed 1 Thom. (1 Solin. 52,39 egs. Plin. 8,76 5 Jacob. 1102, 6) [Vinc. 19, 91]. Rhinoceros unicornis L. 7 Thom. (7 Adelin. aenigm. I 12) [Vinc. 19, 91] vid. ind. 11 Thom. non ex Arist. sed er Avicenna de animal. I 1 f. 3v [Vinec. 19, 90] Alb. II 49. 17 Thom. (22 Plin. 8,75 Solin. 52, 37) cf. Jacob. 1102,41 [Vinc. 19, 90]. 23 Thom. (24 Platear. de simp. med. f. XXVII 17) [Vinc. 19, 93]. Mo- schus moschiferus L. 30 Thom. (31 lib. rer.) [Vinc. 19, 90] cf. Nr. 39. 9 licet sup. lin. m. 1 30 marionetus? C. 120 121 122 fol. 378r bene vivit in nostris climatibus et saepe visum est. Caput habet ro- tundum et faciem similiorem cum homine quam symia. || 77. | Migale dieitur animal parvum venenosum quod alicuius est vigoris in iuventute, sed continue per aetatis incrementa torpescit. Cru- dele est animo, sed hune dissimulans blanditur bestiis et si potest veneno 5 interfieit, maxime equos et mulos et praecipue equas praegnantes. || 78.| Musio est animal notum, quod murilegum quidam, alii cattum a capiendo vel astutia vocant: mures legit, quos carbunculosis oculis nocte contemplatur et in antris tenebrosis conspicit. Tempore luxuriae quaerit solitudinem et ideo silvestre tunc efficitur quasi verecundetur. Munditiam diligit et ideo lambendo pedes priores loturam imitatur faciei, totam etiam pellem lambendo complanat. Pugnant autem haec animalia obsidentia terminos suae venationis. Serpentes etiam et bufones interficit, sed non comedit et laeditur veneno nisi aquam cito bibat. Gaudet hoc animal leniter tractari manibus hominem et lusivum est praecipue in iuventute || et formam suam in speculo aspiciens ludit ad eam: | et si aliquando ab alto putei eamdem in aqua aspexerit, volens ludere cadit et mergitur quia aqua madefactum multum laeditur et moritur nisi cito siecetur. Loca <calida> diligit et auribus abeisis facilius domi tenetur quia guttas noctium 20 in aures stillantes sustinere non potest. || Est autem agrestis et dome- sticus, et omnis agrestis grisei est coloris, domesticus autem diver- sorum est colorum. | Granones habet circa os quibus abeisis perdit audaciam. || De medieinis eius in litera © dietum invenies. 25 79.| Mustela est animal notum, quasi mus longus || Tcum tamen in figura corporis magis assimilatur martaro quam muri, et habet anteriores dentes breviores quod non habet mus. | Similiter infesta est muribus || quod non esset si esset de genere muris. | Sunt autem duo genera, maius et minus. Maius estin ventre 30 candidum et in dorso fulvum, cavernas terrae et petrarum fissuras Inhabitat, cum serpente pugnans ruta agresti se munit, catulos de loco transfert ad locum ne inveniantur. || Infestum est gallinis et ova earum sorbet et ipsas interficit: facile valde domesticatur. | In Proselenam insulam mustelae non transeunt et illatae moriuntur. Similiter in 35 Boetiam illatae fugiunt. Solinus dieit quod basiliscum interfieit et ipsi mortuo commoritur. || u 0 - 5 3 Thom. (Experim.) [Vine. 19, 132]. Crocidura spe. 7 Thom. (7 Jacob.? Isid. XII 2,38 14 ezperim.) [Vinc. 19, 92]. 26 Thom. (26 lib. rer. = Isid. XII 3,3 30 Isid. ll. 34 Plin. 8. 226 36 Solin. 27,53 [Vine. 19, 133—135]J. Mustela erminea L et M. nivalis L. 19 calida suppl. er Thom. deest in omn. codd. 27 quam muri—28 mus 2 in marg. m. I habet mus DP edd. hr’ mur C in marg. inf. add. m. 3 hoc mus defieit supra: et habet anteriores dentes duales longos ut cata a 10 1 or [807 =} [897 [371 30 oo or 40 Mustela posita super morsum scorpionis confert valde. Mustela si salsetur valet contra morbum caducum. Cinis eius apertivus est pororum et ideo valet contra podagram si coniricetur cum aceto. Caro eiusdem siccata si potetuf cum ruta, valet contra morsum om- nium animalium. Coria masculi confecta si scribatur in eis et suspen- dantur super daemoniacos et incantatos, confert. Si calcaneus eius ab ea viva extrahatur et super mulierem suspendatur, non impraegna- bitur, quamdiu ibi fuerit. 80. Mus animal est notum, et est multorum valde generum: animal enim est agreste in terra in agris habitans et est duorum colorum, rubeum et nigrum. Et aliud est domesticum in horreis et domibus habitans, et est nigrum. Et est parvulum genus rubeum, brevi cauda, acutae voeis, quod proprie sorex vocatur et est vene- nosum: et ideo non capitur a musionibus. Est autem magnum quod nos ratum vocamus, et est in arboribus habitans fuscum nigris in facie maculis. Et est corilinum quod comedit avellanas et hoc est rubeum cauda pilosa. Et sunt multa alia genera. | Et ut Alexander rex dieit, in Oriente sunt mures vulpium quantitatem aequantes et homines et alia animalia infestantes. In Arabia etiam invenitur mus magnus anteriores pedes habens ad latitudinem palmi et posteriores ad modum digiti. || Hoc animal coitu complectitur caudis et ruminat solum inter ea quae dentes habent serrales. | In coitu urina eius dicitur venenosa quae si tetigerit hominem, corrodit usque ad ossa. Nascitur autem omne genus muris de terra, licet etiam ex coitu sui generis generetur. Unde in Thebis Egiptiis quando pluit, plurimi generantur. Quidam in hoc genere albi inveniuntur et lapilli albi inveniuntur in stercoribus eorum, et sunt multae valde generationis. || Omne autem genus muris grano vescitur et pane: sed libentius durum comedit quam mollem: | multos aliquando caseos inveniens omnes attemptat et postea de meliori comedit. Cum pansilenos est luna, iecur eius crescit et diminuitur in utroque interlunio. |] Muris caro calida est et pinguis aliquantulum etin ea est virtus expulsiva melancoliae: et si comedatur mus assus, desiccat salivam fluentem ab ore puerorum. Mus etiam fissus et morsui scorpionis superpositus, sedat dolorem eius, et quando ponitur super verrucas, eradicat eas. Caput muris in panno lini suspensum et portatum ab eo qui habet dolorem capitis, sedat eum: et si suspendatur caput eius super hominem caducum, curatur. Stercus eius si cum sale et oleo super nares alicuius 'ponatur, solvit ventrem. Galienus dieit stereus 9 Thom. (17 Jacob. 1103,37 ex Epist. Alexandri ed. Kuebler, p. 101,16) [Vine. 19, 126—130] 40 Galen.? de murium generibus vid. ind. 22 anie ruminat duo tractus obscuri C ; ruminat D. 123 124 125 fol. 378Vv muris conferre contra allopiciam si stercus muris teratur et cum suco erucae confieiatur et suco nasturtii et ceparum et alliorum et fiat ex eo emplastrum super locum ipsum. Si domorum murium combustorum pulvis in olla misceatur cum oleo lauri et fiat ex eo emplastrum super allopiciam postquam confricatus fuerit locus cum alliis singulis diebus, nascuntur pili hoc faciendo. Si arsenico ceitrino in farina impastato mus cibetur, morietur Si litargirium cum elleboro et farina conficiatur, et mures inde ceibentur, morientur. 81. Martarus est animal figurae mustelae, sed quantitatem ıo habet catti, sed longius est et brevia habet crura, in dorso fulvum, in ventre et gutture album sicut mustela. Ungues habet breviores quam cattus et est duorum generum: unum fagorum et alterum abietum dietum: sed illud quod nidifieat in abietibus multo est pulerius: et commiscentur sibi mutuo ambo genera, sed fagineum nuptias quaerit ı5 cum eo quod vocatur abietum quasi pro magna sui nobilitatione. Pellis autem utriusque est pretiosa et diu durans pulcra. Et omnia genera illius animalis et mustelae habent hoe quod cum sunt iracunda, valde efficiuntur fetida, et sunt animalia vix umquam quiescentia etiam quando domesticantur. 20 82.| Neomon Graece bestia vocatur quae Latine suillus dieitur eo quod setas habet pro pilis: et haec odore cibum convenientem a venenoso distinguit. Haec bestia serpentes persequitur: quae cum aspide pugnat, caudam erigit quam aspis quasi minacem observat, et ad vim suam cum ea transiert aspidem deceptam. || 25 83. | Onager est asinus ferus qui ut dicunt quidam quinto- decimo die mensis Martii duodecies rugit in nocte et duodecies in die aequinoctium indieans. Sunt autem in Alfrica silvestres et singuli masculi praesunt singulis gregibus feminarum, et feminae valde sunt libidinosae ita quod ex hoc odiosae masculis efficiuntur. Dieitur 30 etiam mas esse zelotipus et ideo filio nato truncare dentibus testiculos, propter quod a matribus absconduntur in ocultis. Quando onagrum venator canibus insequitur, stercus odoriferum delectabile canibus emittit et sie eirca stercus canes detinet et ipse ad tutiora fugit. Hominum frequentiam prae omnibus fugit animalibus. Sitis est | im- 35 patiens valde, et aquam limpidissimam quaerit ad potandum. Libidine ineitati in rupibus stant ventum ad temperandum libidinis calorem attrahentes. |] oa 10 Martes martes L. et M. foina L. 21 Thom. (21 Isid XII 2,37 ichneumon) [Vinc. 19, 124] ef. Nr. 45. 26 Thom. (26 Isid. XII1,39 Solin. 27, 27 [Vinc. 19, 94]. Equus onager Pall. 11 uulvum C 16 post cum del. abigegeo m. 1 25 ad quam cum vim suam transfert aspis decepta a bestia corripitur Thom, = Isid, 35 im- patiens valde abseissa C. = an or 2 oO 30 lib. XXI tract. 2 cap. il. 1417 84. | Onager autem Indieus |] alius est a praedicto, | magnitu- dinis magnae et fortitudinis, cornu ingens gestans in medio frontis: et hoc animal quasi iactans fortitudinem aliquando saxa frangit de rupibus non ob aliud nisi in suarum virium demonstrationem. Ungulas habet acutas valde et continuas. |) 85.| Onocentaurus ut dicunt animal est compositum: caput enim asini et corpus hominis habet. Quidam etiam dieuntur inveniri corpore equino et superiore parte humana, et est horrida setis et manus habens habiles ad omnem actum, et aliquando loqui incipiunt, sed vocem hominis perfecte formare non possunt et post se inse- quentes ligna mittit et lapides. || 86. Orix animal est capreae simile et quantitatis hirci et habet barbam sub mento, in heremo habitans et facile deeipitur ad laqueum: habundat autem in Affricae desertis hoc habens proprium quod pilus eius vertitur ad caput. Gignitur autem in ea Africae parte quae aquis. caret. Dieitur etiam quod aqua vesicae eius quantumlibet parva de- feratur, remedium est contra longam sitim, et ideo latrones Getuliae quae aquis caret, eam secum deferunt. Hoc animal in ortu Canis mirabiliter exultat quasi tunc convalescat. 87. | Oraflus animal est specie coloris omnia praecedens ani- malia: in anteriori parte est valde altum ita ut capite extenso alti- tudinem viginti attingat cubitorum. In posteriori autem parte demissum instar cervi, pedes cervi habet et caudam, collum extensum et caput equinum, licet minus sit aliquantulum: colores multos habet, tamen album et rubeum habet frequentiores. Cum viderit se contemplantes ammirari, huc et illuc se vertit praebens se bene videndum. Hoc animal temporibus nostris visum est || et seraf Arabice vocatum. 88. Ovis animal notum est et mansuetum et innocens | et utile lana corio carne lacte visceribus egestione et fimo in quo quiescit compatiens suae speciei, ut cum sana infirmam videt aestu laborare, sana se soli obieit et laboranti umbram facit. Agnus in tota gregis multitudine matrem noscit balantem (et ideo ab agnoscendo agnus dieitur) et mater agnum odore posteriorum: et cum lactat agnus cau- dam veloeissime agitat. Oves exceutientes a caudis glaciem fortiores 1 Thom. (40 Arist. övos ’Ivöınöds 3 Adelin.) [Vinc. 19, 95], Rhinoceros unicornis L. 6 Thom. (6 Isid. XT 3,39 Adelin. II 11? 10 exverim.) [Vine. 19, 97] cf. Jacob. 1103, 1. 12 Thom. (12 Plin. 8,214 17 Plin. 10 201) [Vinc. 19,98]. Oryx beisa Ripp. 21 Thom. hoc animal nostro tempore Friderico Imperat. Romano ab Sol: dano Babiloniorum rege transmissum est [Vine. 19, 97]. Giraffa camelopard.L, 29 Thom. (29 Jacob.? 32 Ambros. VI 4,25 = Jacob. 1113,34 p, 1418, 6 Isid. XII 1,9 10 Jacob. ll. [Vinc, 18, 69—77, 95]. 33 et ideo—34 dieitur in marg. m, 1 (Isid, XII 1,12). 127 128 129 130 sunt et melius et diutius durant: non excutientes autem eito moriuntur. Oves in calidis et siceis regionibus dilatantur in caudis vehementer et duresceunt in lana: in frigidis autem et humidis salsis mollescunt in lana et stringuntur in caudis. | Vervex qui est dux gregis, fortissime cornibus percutit et5 durissimae est frontis, ad quod quidam verme in capite existente mentientes dicunt verveces excitari. Cornua autem frequenter sunt torta et aliquando habet plura quam duo. Aries per dimidium annum dieitur dormire super latus unum et per dimidium super alterum:; lupum fugit etiamsi numquam ante vidit. Arieti dieitur naturale esse 10 agnellos fastidire et provectiores diligere. Arieti etiam aetas confert. Cornu etiam eius iuxta aurem terebrato, ferocitatem deponit, dextro testiculo ligato vel exciso feminas generare dieitur. Solitariis ovibus tonitrua aborsum faciunt:!: non autem in coetu existentibus. Flante Borea masculos coneipiunt, in Austro vero feminas: unde et in hieme 15 parti agni sunt meliores. In terris calidis et humidis bis coneipiunt sieut in Mesopotamia. Oves brevium crurium et ventre vellitae gene- rosiores sunt. Lanae molles crispae sunt meliores et arietis lanam sequitur tota generatio ipsius. Aquam multam et turbidam bibentes, {requentius impinguantur. Pinguedo autem nimia impedit in eis im- 20 praegnationem. Lac nigrarum ovium melius est, et in capris est e contra. Inter omnia animalia ovis diu dat lac respectu suae quanti- tatis quoniam lac habet per octo menses. Ad colorem autem venae quae sub lingua est partum colorat. In locis aridis pastae melius convalescunt et in locis palustribus morbidae efficiuntur. Musicis 25 autem sonis delectatae melius pascuntur. Vivit ovis decem vel duo- deceim annis et parit octo annis. In vere autem moriuntur pastae rore melleo. In autumno vero si aristis superimpleantur et postea statim bibant, diruptis visceribus moriuntur. Herbas radicitus carpunt_ et arbores destruunt et plurimis plantis mörsus earum est exitialis. Ovis 30 de domo vix eicitur et eiecta recurrit. Oves iuvenes anteriorantes coitum, malum pestis illo anno futurum portendunt. Si autem antiquae post tempus coitum appetunt, idem pronosticantur. | Dixerunt aliqui quod ovis non ex cibo, sed tantum ex aqua impinguatur, et ob hoc ceibatur ex sale singulis quinque diebus et in 35 autumno cibatur ex cucurbitis salsis, quoniam sitim inducunt: quod si de sale post partum comederit, ubera eius dilatantur et si negetur ei cibus tribus diebus et post satietur, magis impinguatur. || Cerebro eius inuncti oculi aquam patientes, iuvantur. Stercus ovis cum aceto emplastratum tollit verrucas et variolas: permixtum 40 cerae liquefactae cum oleo rosacio curat ignis combustionem. Et si sanguis alicui in loco magnae percussionis conglobatur, si super- 20 impinguantur P.edd. Thom. Vinc. impregnantur € D medicinae e Razis. ponatur corium ovis calidum statim excoriatum dissolvit illum san- guinem et confert flagellatis maximo iuvamento et forte curat per diem et noctem, = et confert apostemati venientiin radice auris, ut fiat tantum emplastrum ex stercore .ovis mixto cum pinguedine anseris aut 5 gallinae. Urina etiam ovis rubeae aut nigrae multum coniert ydropisi carnosae: confert etiam mixta cum melie ydropisi. Stercus ovis bibitum ad pondus duarum unciarum cum decoctione caprifolii valet contra ycetericiam. Si splen exterius inungatur cum aceto et stercore ovis combusto, attenuatur eius magnitudo. Emplastrum ex stercore 10 ovis cum melle superpositum verrueis levibus, et carni supereminenti, delet eas et removet formicam: et permixtum cerae et olo curat com- bustionem ignis. Medulla agni ad ignem liquefacta cum oleo nucum admixto zucharo albo distillata super sambachum et postea bibita dissolvit lapidem in vesica et confert mingenti sanguinem et confert ı5 patientibus dolores in virga et vesica et in renibus. Si cum felle ovis inungantur loca corporis in quibus ineidit cancer, confert manifeste. Si vis ut maturentur ficus in arbore, sepeliantur ad radicem arboris cornua arietis, et maturabuntur cito. Si vis removere morbum ovium interficientem eas, accipe ventrem arietis et coque cum vino et 20 aqua et admisce eum aquae et da ovibus in potu et removebitur morbus. 89. | Pardi a similitudine pantherae propter varietatem quasi pantheri dicuntur: et sicut quidam dicunt a pantheris aliquotiens et canibus procreantur. Pardus autem in Affrica habundat ubi propter defectum aquae multa animalia conveniunt ad amnes, et ibi leaenae 25 a pardis adulteratae generant leones, sed ignobiles. Est autem animal pardus praeceps in sanguinem saltibus potius quam ceursibus insequens: et aliquotiens inter frondes et frutecta latens, in aves grassatur suae veloeitati confidens. || 90. | Panthera animal est totum varietate distinetum et ma- so eulositas eius est orbiculata ad modum oculorum ex fulvo colore interdum ad album et interdum ad caeruleum terminatorum. Dieunt autem hoc animal facile mansuescibile, et parvi esse partus et pauci et difficilis propter suorum unguium longitudinem et acumen quibus frequenter matricem laedit matris.. Hoc animal in 35 cibo aliquotiens supersatiatur sicut et alia acutorum unguium propter famis caliditatem, et tunc inira antrum se colligens diu dormit: etcum evigilat, boni odoris fumus ab ipso egreditur, quem odorem ut diecit Plinius animalia cetera gregatim insequuntur. || Sed hoc falsum esse per hoc seimus quod sicut in scientia de Sensu et sensato ostendimus, 22 Thom. (22 Jacob. ll. 24 Solin. 17,11 26 experim. — Isid. XII 2,10 [Vinc. 19,101]. Felis pardus spe. 29 Thom. (29 Solin. 17,8 32 Isid. XII 2,9 36 Physiol. 4 = Jacob. 1101,7 38 Plin. 8,62 39 de sensu et s. 2, 12 [Vine. 19, 99—100] item, 13 sambachum cf. Alb. de veget. VI 115, fol. 379r 131 132 133 fol. 379v cetera animalia praeter hominem odoribus nec gaudent neque tri- stantur. | Est autem animal vocativum frequentis vocationis propter desi- derium coitus, et ad hoc quaedam- sui generis vel sibi vicini generis animalia congregantur ad ipsum. Dicitur etiam hoc animal infestum esse draconi et draconem ab ipso fugere in latibula antrorum. Qui- dam etiam dieunt quod in armo dextro figuram lunae habet incre- menta lunae imitantem tam crescendo quam decrescendo cum luna. || 91. | Pirader est animal quantitatem habens bovis, ramosis cornibus sicut cervus, suillum sive porcinum habens vestigium, colorem habens ursi, pilos villosos et condensos. Hoc animal dicunt in timore colorem variare ad similitudinem corporum iuxta se positorum! et ideo delitescens inter saxa alba, album efficitur et latens inter frutecta effieitur viride: || in quo sicut dieit Hermes convenit cum basilisco, | et propter huiusmodi imitationem aliquotiens effugit venatorem. || 92.| Pegasus, cuius figuram in caelo esse dicunt astronomi, animal est compositum, in Ethyopia generationem habens, magnum valde et horrendum, ante equi formam habens. Alas etiam habet ut aquila, sed multo maiores, caput cornutum et adeo monstruosum, ut multa animalia terreantur solo visu ipsius. Alis autem non volat in altum se extollens, sed potius aörem coneitat ad sui cursus veloci- tatem. Est autem omnibus animalibus infestum, maxime tamen ho- minibus. | 93. Pilosus animal est compositum ex homine superius et capra inferius: sed cornua habet in fronte et est de genere symiarum:! sed multum monstruosum et aliquotiens incedit erectum et efficitur domitum. Hoc asserunt in desertis habitare Ethopiae et aliquotiens captum et in Alexandriam deductum, et mortuum sale infusum in Constantinopolim delatum: multae enim tales ut in antehabitis dixi- mus, inveniuntur animalium compositiones. || 94.| Papio animal est circa Caesaream «| habundans civitatem, parum vulpibus maius, luporum habens mores: adunata enim haec ululant animalia uno praeeunte et aliis postea simul respondentibus. Pilosa autem sunt haec animalia ut vulpes et ubi unum istius speeiei oceisum fuerit, cetera circa ipsum ululant sicut plangant mortuum: et sunt eorum voces adeo sonorae quod cum eminus sunt, tamquam de propinquo putantur audiri, Hoc animal dieitur sepulera hominum in fame aliquotiens intrare, 9 Thom. (9 Solin. 30, 25 of. V. Rose, Arist. pseudepigr. p. 364 eqs, Jacob. 1103,2 parandri) [Vinc. 19, 101 et 109]. Rangifer tarandus L. 16 Thom, (16 Plin. 10,136) [Vinc, 19, 102]. 24 Thom. (Glosa sup, Isai hanc bestiam diffinit beatus Jeroöny>mus in vita beati Pauli primi heremitae) [Vinc, 19, 102] vid. ind, 31 Thom. (Jacob, 1101,6). Canis (Th.) aureus L, or — 0 25 30 35 el or © or et cadaveribus hominum vesci, et est quasi sit compositum ex lupo et vulpe. || 95.| Pathyo animal est quod naturae decorem mirabilem habet: colore enim purpureo pollens adeo est radiosum ut visus in ipso quasi seintillare videatur: mortuum autem ruborem retinet pellis, sed subdueitur radiositas, etest ad modum canis in quantitate, mansueseibile valde et delectabilibus gaudet in cibo.. Quidam etiam antiquorum hoc animal putabant aliquid habere divinitatis. Ossa huius animalis fortissima sunt et durissima et nervi adeo fortes, quod non nisi magna violentia valeant dirumpi. 9.| Putorius animal est !|non secundum speciem, sed secun- dum genus determinatum. | Dietum autem est hoc nomine quia fetetr et maxime cum irasecitur: ||et hoc est quod vocamus martarum se- cundum omnem sui diversitatem: et mustela est eiusdem generis et herminium. | Sunt autem omnia huiusmodi muribus infesta et gallinis et cum capiunt gallinas, primo caput et cerebrum auferunt ne clamare possint. || 97.| Pirolus est animal quod alio nomine spiryolus vocatur, et est animal maius aliquantulum quam mustela, sed non longius, || et ut 20 3 35 S oO dieunt quidam, a vario non differt nisi secundum locum. Nam quod in Germania rubeum est antiquum, et nigrum primo suae nativitatis anno, in Polonia ruborem miscet cum griseo, et in Rusciae partibus totum efficitur griseum: et ideo in figura et quantitate et moribus et cibo nulla penitus inter pirolum et varium invenitur diversitas. Sunt autem haec animalia sicut cetera de genere muris dentes duales inferiores valde longos habentia | et valde inquieta, in ar- boribus nidum construentia, caudas habentia villosas et longas et saltantia de arbore in arborem vicinam, et tunc caudam movent ac si se gubernent cauda. || Cum autem moventur, caudam post se trahunt: et cum sedent, caudam super dorsum suum erigunt:!: et eum cibum capiunt, pedibus anterioribus sicut cetera de genere muris cibum quasi manibus aceipiunt et ori suo imponunt. | Cibus autem eorum est nuces || et poma et huiusmodi et caro eorum est dulcis et bona. 98.| Rangyier animal est ||in Aquilonis partibus versus polum ar<c>thycum generatum, etiam et | in partibus Norwegiae || et Sueciae, et in hiis quae sunt maioris latitudinis regionibus generatum |: et dieitur rangifer quasi ramifer: est enim quasi de figura cervi, sed maius corpore, et robore fortissimum et fuga celerrimum, tres ordines 3 Thom. [Vinc. 19,102].. Mandrillus sphinz L (maimon)? 11 Thom. (12 lib. rer.) [Vine. 19, 102]. 18 Thom. (34 lib. rer.) [Vinc. 19,102]. Sciurus vulgaris L. 34 Thom. [Vinc. 19, 103]. Rangifer tarandus L. 31 ante anterioribus del. anter m. 1 32 ante ori del. h m. 1. Beitr. XVI. Albertus Magnus de animalibus ed. H. Stadler. 90 134 135 136 fol. 380r 137 cornuum gerens in capite et in quolibet habens duo cornua, ita quod caput eius videtur virgultis cirecumpositum. Duo ex hiis ceteris maiora habet in loco cornuum cervi, et haec efficiuntur in bestia perfectae quantitatis aliquando quinque cubitorum et ramorum viginti quinque: duo autem habet in medio capitis quae sunt lata in modum cornuum ! damae. Sed sunt circumposita ramis multis et brevibus. Duo autem alia habet in fronte anterius versa: sed haec magis ossibus .videntur esse similia: et cum hiis omnibus pugnat contra bestias adversantes. || 99.| Symia animal || notum est et ut in antehabitis diximus, multarum specierum. Id autem quod frequentius invenitur, | simi- litudinem habet hominis in figura capitis et aurium et manibus et pedibus et membris genitalibus, et etiam habet mamillas in pectore sicut mulier, sed pilosum est, || minoris tamen pilositatis est in facie, et habet nates latas, et locum in eis quasi paratum ad sedendum, | et est hominis imitativum et aemulativum humanorum operum : propter 15 quod etiam frequenter incidit in manus venatorum. Habitantibus enim in rupibus vel arboribus symiis venator ubi ab eis asspiei potest, calcios multos ponit et quosdam fortiter ligando in conspectu symiarum induit, aut forte multo visco ibi posito oculos suos se linire mentitur, et tunce cum latet venator, symiae se ca'lciantes vel oculos visco 20 linientes decipiuntur et capiuntur. || | Haec bestia duos fetus frequentius parit: sed eum quem diligit, ulnis complectitur et portat: qui autem minus diligitur, dorso matris in- sidet:et dum aliquando a venatore agitatur, ne-« cessitate compulsa filium sive partum quem ulnis gestat abieit ut fugere possit. Dorso autem 35 adhaerens excuti non potest: et si forte tunce cum illo evaserit, dili- gere incipit quem ante minus dilexit. || | Est autem animal dolosum et malorum morum, quantumeumque dometur, semper rabidum et in malis hominis imitativum potius quam in bonis, | cum partibus parvis hominum et canum lusivum, sed ali- 30 quando non custoditos strangulat pueros et aliquando ab alto prae- eipitat. || Vermes in capitibus et vestibus colligit et comedit. | Iniuriae multo tempore recordatur et || sieut in antehabitis diximus, | homini in exterioribus simile existens, in nullo similitudinem habet cum interio- ribus hominis, et minus fere omnibus aliis bestiis. Sed quandoque 35 parit in domibus habitans domesticum, partus suos ostendit hominibus quasi puleros et delectabiles. Mamillas autem habet in pectore sicut mulier eo quod manus dedit ei natura quibus ad pectus potest ele- vare partum sicut mulier. Cetera autem animalia inferius habent mamillas, ut a suis partibus attingi possint. || 40 Sieut autem diximus in antehabitis saepius, symiarum plurima sunt genera, et quoddam quidem componi videtur ex simia et catto or ei 0 9 Thom. (15 lib. rer. Plin. 8,215 = Physiol. 1 22 Erperim. 30 Er- perim. 35 Plin. 8,216). ot 10 15 20 180) or agresti quod vultum simiae habet duabus nigris maculis in maxillis variatum, sed caudam longam habet valde coloris grisei, in extremo nigram: et hoc quidam spingam appellant. | Quidam autem haec animalia eythosicas dieunt symias. Sunt autem etaliae facie valde gratae etblandae et ceteris simeis dissimiles, et sunt barbatae caudas valde longas ha- bentes, etillae dieuntur Ethyopicae, et extra Ethyopiam delatae, parum vivunt. Sunt etiam Indicae toto corpore candidae barbatae et caudis latis caudatae, quas sagittis venantur Indi: et cum domesticantur, in omnem ludum sunt habiles ac si non nisi ad ludum sint creatae. || Ea autem quae sunt symiae membra ad multas dieuntur valere medieinas: sed quia expertum non est et alii scientiae magis pro- prium, hie videtur esse praetereundum. 100.| Tygris animal est in Hircanorum regionibus generatum mirae velocitatis et ferocitatis, | ad quantitatem leporarii canis et amplius excrescens. | Est autem varium nigri coloris fulvis virgulis quasi-undatim intercepti, et est uncorum unguium et acutorum dentium, et in multa fissi pedis et multorum partuum, quos cum aliquando venator acceperit, non nisi praesidio navis effugere poterit: et si longe navis destiterit et eum mater tigris insecuta fuerit,‘ unum catu- lum de multis prope existenti matri proicit, cum quo dum ad antrum referendo occupatur, venator procedit longius: et si secundo rediens iterum venatorem insecuta fuerit, iterum unum de pluribus matri red[ildit et tandem in toto recedens aliquos retinet de filiis. Aliqui etiam venatores speras vitreas secum habentes matri obiciunt in quibus natorum similitudines apparent sicut in speculo cum maäter ad speram aspiecit: et sic speram post speram abicientes deludunt matrem quae sperae motu fillum moveri putat!: sed cum speram confringens pedibus filium lactare quaerit, delusam se deprehendit et multotiens sic delusa venator vel ad civitates vel ad naves evadit et illa natos perdit. |] 101. | Taurus animal est notum || quod cum non castratur, | ferum est valde, cornibus pugnans et extra armenta semper solitarie non longe tamen a vaceis pascens: et cum castratur, efficitur magis iugo ferendo aptus et tunc quasi speciali affectu diligit socium secum iugum ferentem ita ut cum illo et pascatur libentius et eumdem multo 5 mugitu vocet et quaerat motu corporis si forte perdiderit. | Hoc animal secundum suum genus dentibus herbas carpit, sed radices dimittit et dentibus nil nocere poterit:|] uno ictu vaccam im- praegnat quia illa virgae duritiam diutius sustinere non poterit. | Lac vaccae primum si aqua mixtum fuerit, in lapidem dieitur converti |) Thom. (5 Plin. ll. 7 Plin.8,76 8Jacob. 1113, 13; Solin. 27,56) 4 cey- thosicas (tithelicas Thom.) = cercopithecas Isid. XII 2,31? [Vinc. 19, 106—108]. 13 Thom. (13 Plin. 8,66 17 Plin. ll. [Solin. 17,5] 23 Ambros. VI 4,21 Jacob. 1102,15) [Vine. 19, 112]. 30 Thom. (30 lib. rer. 38-39 Arist. Zıd 21 P2 908. DE.11): 90* 138 139 fol. 380r 140 141 per coagulationem. | Dieitur etiam quod impinguantur si frequenter aqua calida laventur. |) Signa generosi j tauri sunt frons torva, facies comminans, fixio fortis pedum anteriorum et fossio terrae et erectio caudae cum ali- quanta incurvatione, et quod cornu saepe praebeat ad feriendum. | Caput autem tauri fortissimum est membrum et ideo cornu in capite gerit: et hoc cornu ad iugum ligatur. Collum etiam creatum habet ex carne cartillaginosa et forti et ideo a quibusdam iugum tauro alligatur ad collum. Et hoc animal secundum totum genus suum duriores aliis animalibus habet nervos cordis: taurus tamen duriores habet quam bos castratus. | Et est hoc animal carnis siccae et melancolicae difficulter digestibilis, sed bonum et multum praestans nutrimentum, et separatum a labore pingueseit!: sed si ante laborem fuerit in deliciis et otio, ceitius moritur. Hoc autem delectatur in aqua clara stans et bibens, sed in locis palustribus libenter paseitur. || Et cornua quidem tauri molliora sunt cornibus vaccae, et sinon completur in utero matris ungula eius, moritur fetus et ideo parti ante decem menses, moriuntur. Et si in aliqua aestate multum pariunt vaccae, signum est quod hyems sequens multarum erit pluviarum. Accidit autem vacecis podagra non facile curabilis et infirmitas pulmonis cuius signum est declinatio aurium. | Sanguinis etiam taurini haustus, letalis est ut quidam diceunt. Solus autem animalium taurus stimulo exardescit ad laborem. || Sanguis etiam tauri non cito con- gelatur: sed lac vaccae propter sui spissitudinem coagulatur de facili. Diximus etiam in antehabitis quod vaccae quarumdam regionum adeo magnae sunt quod mulgentem eas stare oportet et multum dant lactis. Aliquando etiam per quinque et quinque menses in eis men- struum apparet in calidis valde regionibus: alio autem tempore se- paratur cum urina: cuius signum est quod urina feminarum omnium : animalium tenuior est cum gravida sunt quam alio tempore. | Cum etiam duo greges sunt in armento, pugnant et victor saltat vaccas:!: et cum ille nimio coitu debilitatus fuerit, qui primo vietus fuerat, redit et pugnat: et cum vicerit, saltat vaccas. || Si corium tauri vel bovis findatur et in ipsum sufletur et postea cibetur, eitius im- pinguabitur. | Sanguis tauri calidus ossa fracta fomentat. Fel boum cum melle mixtum infixum ferrum vel spinam extrahit || et valet ad colliria contra ungulam oculorum. | Et, si credendum est verbis Solini philosophi, tauri Indiae fu- scum habent colorem, caput grande, setas condensas et horridas, oris 32 Thom. (32 Arist. Zıd 21 p. 575 40 Solin. 52,36 Isid. XII 1,29 Jacob. 1103,24) [Vinc. 18, 87—94]. > -_ or 20 > [4 .,) x o 35, i ur S or & [89] a 27 OU 3) © rietum usque ad aures patentem, veloces valde ita quod quasi volare videantur, et pilus eorum in contrarium est versus, cornua habent mobilia sicut volunt ad pugnam ante flexa vel posterius, et producunt ea et intrahunt. Eiciunt etiam stercus post se vehementissime cuius calore et viscositate retardant et canes et venatores. Dura etiam habent terga et coria ita quod tela non curant. Tanti furoris sunt quod capti aliquando se interficiunt prae furore. | Dieunt etiam quidam in Oriente esse boves qui unum cornu tantum habent, et alios qui tribus in fronte cornibus armantur, et hii ungulam non dividunt, sed corneum et integrum habent sotularem sieut equus. || b 102. | Tranez animal est parvum speciosum rubei coloris, cuniculi habens quantitatem, pugnax mirabiliter et animosum in cuius signum ad protectionem capitis et cerebri a natura galeam osseam accepit. ||. 103.| Tragelafus secundum suum nomen animal est compo- situm ex cervo et hirco cornua habens ramosa ut cervus et mentum barbatum ut hircus, et in pectore est villosum et est animal robustum et pugnax contra adversantia, in regione quae Fasida vocatur gene- rationem habens. |] 104. | Trogodytae sunt animalia quaedam longissima habentia cornua a capite ante maxillas usque ad terram descendentia. Cervices autem habent longissimas et ideo incurvata et deflexa cervice longi- tudine capitis et cornuum in terra positis, ita quod frons tota in terra iacet, pastum contra omnem morem animalium sumentia, quia aliter pasci non possunt propter suorum longitudinem cornuum: et ideo pasei non possunt nisi longis herbis quae potius secare videntur quam a radicibus mordere sicut alia faciunt animalia. || 105. | Talpa est animal parvum de genere muris quod et mus terrenus et caecus vocatur. || Est autem brevissimorum crurium et acuti unguis, quinque ante et quatuor posteriores habens digitos, | coloris nigri, || pili mollis et brevis sed spissi, loca oculorum habens non oculos: unde pellem in locis oculorum non habet pilosam. | Vermibus pascitur, || et expertus sum quod libenter pascitur bufonibus et ranis: unde inveni quod talpa sub terra per pedem fortiter tenuit magnum bufonem etsbufo fugiens de terra iam eduxerat totum corpus et clamavit fortiter propter morsum talpae. Expertus etiam sum, quod tam ranae quam bufones comedunt mortuam talpam. Comedit etiam tulpa vermes qui lumbrici terrae vocantur: | et si fa- mescit comedit radices herbarum || et praecipue « frugum. 12 Thom. (Plin.2).? 15 Thom. (Isid. XII 1,20) [Vinc. 19,113]. Alces alces L. ? 20 Thom. (Plin. 11,125 Trogodytarum armenta) [Vinc. 19, 113]. 28 Thom. (28 lib. rer. et glosa 38 Jorach ex Arnold. II 4,23 b ef. Isid. XII 3,5 p. 1426,1 glosa) [Vinc. 19, 137—139]J. Talpa curopaea L. 142 143 fol. 381r 144 145 1426 | Generatur autem de terra compluta et putrefacta hoc animal. | Dieunt autem quod talpa in cinerem combusta et cum albumine ovi supra locum leprae linita valet plurimum. Sanguis etiam talpae occeisae super nudatum pilis caput linitus, pilos redire facit. i Hoc animal diu extra terram vivere non potest et multum viget in auditu, || et ideo longe in terra trahentes vermes audit: sed hoc non est ex auditus bonitate, sed potius ex commotae terrae continui- tate: quia si fiat sub terra foramen longissimum et aliquis in eo locutus fuerit, longe auditur sicut et ille qui loquitur per hastas et ligna cavata, quantumvis longe auditur: et haec est causa quod talpa undique circa se facit multos longos tractus et concavos. 106. | Unicornis est animal moderatae quantitatis respectu suae fortitudinis, buxei coloris et fissae in duo ungulae pedis, in montibus et desertis habitans longum valde cornu in fronte gestans quod ad saxa limat, et cum ipso perforat etiam elefantem nec timet venatorem. Hoc animal magnus Pompeius ad spectaculum Romae exhibuit. | Dieunt autem quod hoc animal adeo virgines puellas veneratur quod ipsis visis mansuescit et aliquando iuxta eas soporatum capitur et ligatur: || capitur etiam cum adhuc est pullus iuvenis et tunce domatur. 107.| Ursus est animal notum, || humidum valde | et informe et spissae et villosae pellis, extrema similia habens homini et aliquando erigitur sicut homo, sed non diu. | Fortitudinem autem habet in brachiis et in lumbis, || et utitur brachiis ad multa opera ita quod cum illis proicit canes lignis forte inventis | et frangit || oliveta et | alvearia apum et scandit cum eis. In capite autem debilis est et praecipue in sincipite. || Est autem aquaticus et agrestis, sed aquaticus est albus et venatur sub aqua sicut luter et castor. | Agrestis autem carnes comedit et herbas et mel et arborum fructus et habet anhelitum valde fetidum || : et sieut in antehabitis determinavimus est de animalibus hyeme tem- pore fleumatis latentibus: | et ideo ursa tunc parit || propter caloris confortationem. | In partu membra videntur incompleta propter humoris superhabundantiam: propter quod ursa fetum diu lambit et fovet. Sanguinem autem habet ursus paucissimum nisi circa cor: et caro: eius cocta fere contra naturam omnis carnis, increscere videtur || eo quod multum humidum ipsius inventum resolutum per calorem decoc- tionis ipsam facit intumescere. | Pugnans autem ursus animalibus insilit et si cornuta sunt, 12 Thom. (12 Isid. XII 2,12 15 Plin. 8,71 18 Jacob. 1101,56 TIsid. Ü. —= Physiol. 17) [Vinc. 19, 114]. Rhinoceros unicornis L. 21 Thom. (26—27 Solin. 26,7 33 Plin. 10,176 34 Ambros. VI 4,18 35 Plin. 8,128) 31 cf. Alb. VII 89, 154 egs. Ursus arctos L et U. manriti- mus Phipps. a jr _ = 15 0 [I > ee un Me ur 1 - SS 20 = ot cornua eorum manibus apprehendit et ea prosternit: cum homine vero non de facili praeliatur nisi vulnus ab eo receperit:- frequenter quasi frendens ungues lambit contra dolores corporis: vulneratus et per- foratus herbis siccae complexionis vulnera sanare temptat: contra infirmitates autem formicas devorat et herbam quae Graece fleonus vocatur et Latine vocatur herba ursi. | Dieunt etiam quidam ursum semper crescere et ideo aliquando ursi longitudine quindecim cubitorum inveniuntur:||et apud nos trium sunt colorum, albi et nigri et fusci coloris, | et capiuntur multis modis || de quibus non est diecendum hic. Aliquando enim capti domesticantur et tunc fiunt valde lusivi, sed facile conecitantur et tune saeviunt et oceidunt homines: et aliquando ambulando cirecumvolvunt rotas et trahunt aquas de puteis vel saxa super altos muros per trocleas: et hoc saepius est expertum. | Hoc animal non ut alia quadrupedia, sed 5 ut homo coit||sicut et symia. 108. | Vesontes animal est bovi simile, collum habens setosum et iubas ut equus tam immanis pervicacitatis et truculentiae ut captum domari vix vel numquam possit. | 109. | Urnillsunt boves quos nos Germanice wisent vocamus, | cornua ingentia duo gestantes, quae capere possint multum liquorem, ita etiam quod potus multorum fundatur in ea et conservetur in eis! et hiis cornibus ventilant hominem cum equo || quando agitantur. De hiis autem animalibus in praehabitis multa dieta sunt a nobis. 110. | Vulpes quasi volipes dicta est bestia | ad modum moderati canis qui domos custodit, | rubea pilis |in anteriori parte canis, cali- dum animal ita quod etiam mortuum calefacit, | caudam habet villo- sam ||et magnam. | Dolosa est valde et cum canis eam insequitur, caudam per os canis huc et illue dueit et sic aliquando canem deludit. Infirmata resinam pini arboris comedit et curatur et vita eius pro- longatur per ipsam. | Jorach dieit quod pulices habens stipulam feni in os aceipit quantum potest molliorem vel pilos, et sie paulatim posterius in aquam se immergit, primo caudam et sie paulatim immittit totum corpus, ut pulices aquam fugientes ad caput asscendant: et tunc paulatim caput immergit ita quod pulices in stipulam quam in ore habet ascendunt: et tunc stipulam evomit et de aqua fugit. |] | Haec bestia in foveis deliteseit quas tamen ut dieunt dolose 2 Thom. (2 Erperim. 4 Plin. 29, 133 5 Ambros. ll. 19 14 Plin. 10, 174) cf. Isid. XII 2,22 [Vinc. 19, 116—120]. 16 Thom. (Solin. 20,4) [Vine. 18,21]. Bos bonasus L. 19 Thom. (19 Solin. 20,5 et Jacob. 1103) [Vinc. 19, 115] vid. ind. 24 Thom. (24 Isid. XII 2, 29 27 Experim. 29 Ambros. VI 4, 19 31 Jorach unde? 37—p. 1428,6 Erperim.). 5 fleonus pAduos 14 hoc animal—15 sieut et symia in marg. m. 1. 146 147 fol. 381v animali quod daxus vocatur, praeripit. Cum enim daxus foveam fecerit, vulpes foveam factam ingrediens fetore stercoris inquinat, et daxus horrens inquinatam foveam amplius non ingreditur, sed vulpes eam inhabitat et in ea saepe comprehenditur vulpes effossa. || | Est autem animal hoc fetidum ore et ano: || carnes enim comedit 5 et muribus sieut et catus insidiatur. Aliquando etiam capit cuniculos et lepores, gallinis etiam insidiatur. 148 | Hoc animal mori dicunt si amygdala comederit. Capitis etiam aliquando patitur calefactionem et praecipue tempore aestivo, et curatur sanguine ad extra fluente et pellem ulcerante et ideo tunc cadunt ei 10 pili. Et cum dolosa sit, cum lepore aliquando se velle ludere simulat et apprehensum devorat: propter quod multi lepores fugiunt vulpem ut inimicam: latratus canum imitatur et gannit in fame. Aliquando etiam se mortuam simulat resupina et insensibiliter spiritum trahens linguam eicit, et aves super se cadentes rapit et devorat. || 15 | Mas vulpis osseam habet virgam et in latere iacens feminam in latere iacentem amplexans coit. | Si hoc animal cum pelle coquatur et in brodio calido paraliticus balneetur, confert: et si carnes eius in cinerem comburantur et cum vino asmaticis dentur, conferre dieuntur. Sagimen etiam adipis eius, 20 multum confert doloribus aurium. || 149 111.| Varius ||ut iam ante diximus | de genere est pyroli et est parva||lut pirolus | in ventre alba est bestiola et in dorso grisei sive cinerei et delectabilis coloris, et pellis eius utilem et ornatum praestat vestium:!: nidum autem et mores et cibum habet 'piroli. || 25 112.| Zubrones ut dicunt bovini sunt generis, longitudine ali- quando quindeeim cubitorum, cornua habentes maxima trium cubi- torum longitudinem habentia, colore subnigra, adeo velocia quod stereus posterius eieetum, conversum animal cornibus exeipiat ante- quam cadere possit ad terram. 30 Est autem animal iu silvis aquilonaribus degens et tantae forti- tudinis quod hominem et equum cornibus ventikat: et cum ventilat in altum proicit et iterum excipit donec conquassatum interficit. Hoc animal cum ventositate vehementi stercus eieit, ita quod canem vel venatorem stercore tactum, inutilem reddit: nec capi 35 potest nisi ingenio fovearum, vel venatore per circuitum grossae arboris ambulante et animal insequens continue venabulo ad latera perforante. || 11 Thom. (11 Const. viat.? 13 Plin.? Physiol.5 16 Plin. 11, 261; 10, 174) [Vine, 19, 121—123]. 22 Thom. [Vinc. 19, 114]. Seiurus vulgaris varius Kerr. 26 Thom. (ef. Solin. 40, 10 = Plin. 8, 40) [Vine. 19,125]. Bos bonasus L. vid. ind. ; 113. | Zilio || ut in antehabitis diximus | animal est quantitatis lupinae, nimium crudele in mortem hominum et aliarum bestiarum. Hoc animal imitatur voces hominum et in condensis silvae vocans ut homines, homines se quaerentes devorat et simili ingenio devorat 5 canes, canum latratus imitans. Est autem hoc animal compositum ex hyena et symia quae maritonmorion vocatur, et intrat in sepulcra et cadavera comedit mortuorum. || Haeec igitur de natura quadrupedum sufficiant quia si qua alia 10 sunt, facile ex ante disputatis agnosci possunt. 1 Thom. (= hyaena) cf. Alb. VII 46 (Zalio). {{Liber |Ante = Liber XXI |AnteNomen = ../Liber XXI |Post = Liber XXIII |PostNomen = Liber XXIII }} d9ej3w63rcuwnlhpk9x78vh9f0qkwy7 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/179 104 82378 271676 266180 2026-06-15T13:21:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271676 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|165}}</noinclude>uerfis concluditur: & hac ætate longè diffimil- limam effe regum Poloniæ, Danix, Sueciæ, Hi- ſpaniæ rationem, nemo nifi rerum omnium imperitus ignorat.Regibus Germanorum (in- quit Tacitus) no eft infinita, aut libera poteftas. Rex Angliæ (inquit libro quarto Cominæus) tributa exigendi nullam habet fine Ordinum & Statuum confenfu poteftatem. quod idem de ceteris omnibus affirmat libro quinto,capi- te decimo octauo. denique, fatis conftat, nullá effe Galliæ regionem, fiue (vt vulgus loquitur) prouinciam, quæ Regi ferua aut dedititia fit,o- mnemq; in fe (vt quondam populus Romanus Imperatoribus) poteftatem ei periniferit.quin- imo nulla eft,quæ non iura quedam fua propria habeat,ijs pactionibus & conditionibus reten- ta, quibus fe in Regis fidem ac ditionem com- mifit.cuius rei infigne illud argumentum eft, quod vnaqueq; Regio, cùm vfus & publicæ vti- litatis ratio poftulat, fua comitia indicit, quæ ad vniuerfæ prouincię commodum pertinent,pu- blico confilio prouideat. Itaque cum generale vniuerfi Regni ac patriæ totius Concilium in- dictum eft, cum exillo conuentu vnus aut al- ter deligatur, qui cum Prouinciæ fuæ mandatis eò ad dicendam fententiam proficifcatur. Ex- emplo erimus contenti vno, quod exceleber- rimi Doctoris Tholofani verbis proferemus. Willelmi nimirum Benedicti, qui in c. raynuti- us,ad verbum, & vxorem,num.499. ita fcribit: & laudatur à Nicol. Boerio nobili Iurifcon. &<noinclude>L 3</noinclude> epcd5yswhup10zw5ugesg41ut1lkoo0 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/180 104 82380 271670 266183 2026-06-15T13:21:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271670 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|166|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>Prætore Burdegal.Decif.126.De vnione,inquit, comitatus Tholofani, & patriæ Occitanæ cum Regno Franciæ habetur plenè in documentis inter chartas ftatuum dictæ patriæ repofitis: in qua vnione tria fuerunt, inter Rege & patriam in forma cŏtractus paffata. primo quod omnia priuilegia patriæ & ius commune illibata ferua- rentur:fecundo,quod nunquam Rex guberna- torem inftituet, nifi qui fit de fanguine regio: tertio quòd Rextallias vel alia fubfidia indicere patriæ non poterit SINE CONSENSV STA- TVVM EIVSDEM: prout nunquam fecit, neq; facit.quinimo annis fingulis commiffarium ad partes mittit,neceffitatem Regni toti patrię ex- plicaturum, vt pro modo negotiorum Regno, pro tempore emergentium fubfidium præbea- tur: quod obediens patria annuere confueuit, inferuando per Regem priuilegia patriæ, & ce- tera in dicta vnione cótenta, & proilla vice du- taxat:ita quod non trahatur in confequétiá.Sed quoniam perfequiteftimonia fingula nimis la- boriofum, ac planè infinitum effet, pauca quæ- dam illuftriora è magno numero, quafi exem- pliloco, ſubſcribemus. Primùm exemplum fu- inilicet ex anno MCCCXXVIII. quo tempore, mortuo(vt fuperiùs diximus) Rege Carolo Pul- chro,qui fine liberis virilis ſexus,atque poſtuma filia relicta decefferat, Angliæ Rex Eduardus tertius natus ex Ifabella Caroli forore, Galliæ Regnum ad fe hereditate rediffe contendebat. Qua controuerfianulla neq; maior, neque illu- ftrior ad publicum Concilium deferri potuit.<noinclude></noinclude> b02pag42g7ej30dkpc8d41gtt8b557d Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/181 104 82381 271784 266186 2026-06-15T13:28:26Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271784 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|167}}</noinclude>Quinetiam quòd ad publicú Conciliu introdu- &ta eft,perfpicuo arguméto effe poteft, maioré Concilij,quàm Regis auctoritate effe: cùm eius fe iudicio atq; arbitrio ambo illi Reges fubiecif fent.quod non modo hiftorici noftri omneste ftatur,verumetia Polyd.Vergilius Angl.Hiftor. lib.19.&Thomas Walfimgamius in hiſtoria An- glic.fub Eduard.tertio. Eduardo & Philippo de fucceffione contendétibus (inquit Guaguinus) Conuétus Francorum habitus eft, qué TRIVM STATVVMCOMITIA vulgo vocát,ibi de cóten- détiú iure diu multumq; difceptatú eft.ad extre műij qui comuni auctoritate conciliú habebát, multis rationibus edocti Philippo regnú adiudi cauerút: cui iudicio nec Eduardus rex detraxit: fide poft paucos annos Philippo de Aquitania feudo præftita. Quinetiam Claudius Seyffell is Maffilienfis Archiepifcopus in libello qué Fran- ciæ Monarchiam infcripfit, affirmat vtrumque Regem in eo Cócilio præfentem affuiffe.Cum res in contentionem propè adducta effet, Opti- matum confilio, populi atque Ordinum comi- tia indicta funt.De maioris partis fententia pla- cuit,præferri agnatu: prægnatifq; reginæ cuſto- dia Valefio attribui. Et,fi filia pareret,eidem Va- lefio regnú adiudicatum eft. quá hiftoria Frof- fardus expofuit vol.1.c.22. Paponius Areft. lib.4. ca.1.artic.2. Guaguinus in Philippo Valefio.fed copiofiffimè omnium Seyſſellus,in eo qué mo- do nominaui libello. Alterum exemplum fup- peditat annus м c CCLVI.quo tempore Rex<noinclude>L 4</noinclude> awzqqwg4jl293860sm83q9d9vobbsyu Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/182 104 82382 271667 266187 2026-06-15T13:20:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271667 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|168|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>Iohannes commiffo cum Anglis prope Pictaui- um prælio captus, atque in Angliam abductus fuit. Tanta calamitate accepta, vnicain Con- cilij auctoritate ſpes erat reliqua. Itaque comi- tia continuò Lutetiam indicta funt: & quan- quam tres regis filij extarent, Carolus,Ludoui- cus, & lohannes, quorum natu maximusiuftá adminiftrandi ætatem haberet: tamen delecti alij funt, ex vnoquoque ordine duodeni proba- ti viri, quibus regni procuratio mandata eft: de- cretaq; in Angliam legatio de pace cum Anglis reconcilianda.auctoribus Froflardo vol. 1. cap. 170. Iohanne Bacheto lib. 4. fol. 1 18. Nicol. Gillio in Chronicis regis Iohannis. Tertium fuppeditat annus MCCCLXXV. cum Caroli V. cognomento Sapientis teftamentum prolatū eft: quo teftamento filiorum fuorum tuto- reminftituerat Philippum Ducem Borboniữ, vxoris fuæ fratrem: Regni autem procurato- rem, Ludouicum Ducem Andicum, fratrem fuum:tantifper dum Carolus ipfius filius in fu- am tutelam veniret. Concilium enim Lutetiæ nihilominus actum eſt, irritoque habito tefta- mento, decretum eft, vt regni adminiſtratio Ludouico pueri patruo committeretur: eale- ge, vt eam adminiftrationem de certorum vi- rorum in eo Concilio probatorum fententia geret: pueri autem tutela & educatio Bor- bonio permitteretur. fimulque lata regia lex eft, vt qui regni heres annum ætatis XIIII. im- pleffet, ei coronaimponeretur,hominiaque &<noinclude></noinclude> pgdpyja9lepv18bvu0qbzpucovlyg1l Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/183 104 82383 271779 266188 2026-06-15T13:28:10Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271779 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|169}}</noinclude>fidelitatum iuramenta præftarentur: auctore Froff. vol. 2. cap.60. Buchet. libro 4. fol. 1 2 4. Chron. Brit. cap. Quartum fuppeditat annus MCCCXCII. cùm idem ille rex Carolus v 1. re- pentino mentis errore affectus, primùm Ce- nomanum, tum deinde Lutetiam delatus eft: ibique Concilium habitum: Ordinumque au- &toritate decretum, vt Bituricæ & Burgundiæ Ducibus regni adminiftratio deferretur: aucto re Froffardo vol. 4. c. 44. Neque vero præter- mittendum eft,quod Paponius Areft.lib. 5. tit. 10.artic.4. noftra memoria in parlamento Pa- rifienfi commemoratum teftatur,cum rex Frá• cifcus primus dominij fui partem alienare vel- let, omnes eiufmodi alienationes à ſuperiori- bus regibus factas eo folo nomine irritas fuiffe, quòd fine Concilij & (vt ipfe loquitur) trium Statuum auctoritate factæ fuiffent. Sextum exemplu extitit anno MCCCCXXVI. cùm Phi- lippus Dux Burgundiæ,& Hanfredus Dux Clo- ceftræ capitales inimicitias magno Reipub. de- trimento perquandiu exercuiffent: tandemq; inter eos conueniffet, vt controuerfijs omni- bus finem duello commiffo imponerent.Nam in ea cótentione Concilium fe interpofuit:de- creuitque, vt arma vterque deponeret, deque fuis controuerfijs iure apud fe potius,quàm fer- ro difceptarent. quam biftoriam copiofè expo- nit Paradinus in Chron. Burgund. libro tertio, anno м ccccxxvI.Septimum exemplum fup- peditat annus M CCCCLXVIII.cum diffidio in-<noinclude></noinclude> 1oans0ec7efqki3waup6ip139hxwo3n Liber:Polygamia Triumphatrix.pdf 106 82447 272185 270948 2026-06-15T19:51:49Z Erblanchard57 30712 272185 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Title=[[Polygamia Triumphatrix]] |Language=la |Volume= |Author=[[Scriptor:Johannes Lyserus|Johannes Lyserus]] |Translator= |Editor= |Illustrator= |Publisher= |Address=Londini Scanorum |Year=1682 |Source= |Image=[[Image:Polygamia Triumphatrix.pdf|page=1|200px]] |Progress=X |Pages=<pagelist 1=Titulus 2to10=– 11=1 576to609=– /> |Remarks={{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix |titolo=Polygamia Triumphatrix |from=1 |delta=Titulum }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Praefatio ad Lectorem |titolo=Præfatio ad Lectorem |from=3 |delta=– }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 1 |titolo=Thesis I |from=11 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 2 |titolo=Thesis II |from=23 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 3 |titolo=Thesis III |from=39 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 4 |titolo=Thesis IV |from=43 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 5 |titolo=Thesis V |from=47 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 6 |titolo=Thesis VI |from=55 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 7 |titolo=Thesis VII |from=59 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 8 |titolo=Thesis VIII |from=60 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 9 |titolo=Thesis IX |from=64 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 10 |titolo=Thesis X |from=70 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 11 |titolo=Thesis XI |from=84 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 12 |titolo=Thesis XII |from=87 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 13 |titolo=Thesis XIII |from=92 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 14 |titolo=Thesis XIV |from=100 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 15 |titolo=Thesis XV |from=104 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 16 |titolo=Thesis XVI |from=110 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 17 |titolo=Thesis XVII |from=117 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 18 |titolo=Thesis XVIII |from=120 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 19 |titolo=Thesis XIX |from=124 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 20 |titolo=Thesis XX |from=154 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 21 |titolo=Thesis XXI |from=161 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 22 |titolo=Thesis XXII |from=152 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 23 |titolo=Thesis XXIII |from=163 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 24 |titolo=Thesis XXIV |from=166 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 25 |titolo=Thesis XXV |from=170 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 26 |titolo=Thesis XXVI |from=171 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 27 |titolo=Thesis XXVII |from=175 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 28 |titolo=Thesis XXVIII |from=178 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 29 |titolo=Thesis XXIX |from=181 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 30 |titolo=Thesis XXX |from=183 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 31 |titolo=Thesis XXXI |from=187 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 32 |titolo=Thesis XXXII |from=189 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 33 |titolo=Thesis XXXIII |from=198 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 34 |titolo=Thesis XXXIV |from=201 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 35 |titolo=Thesis XXXV |from=205 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 36 |titolo=Thesis XXXVI |from=212 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 37 |titolo=Thesis XXXVII |from=218 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 38 |titolo=Thesis XXXVIII |from=221 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 39 |titolo=Thesis XXXIX |from=230 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 40 |titolo=Thesis XL |from=233 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 41 |titolo=Thesis XLI |from=237 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 42 |titolo=Thesis XLII |from=241 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 43 |titolo=Thesis XLIII |from=254 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 44 |titolo=Thesis XLIV |from=263 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 45 |titolo=Thesis XLV |from=268 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 46 |titolo=Thesis XLVI |from=271 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 47 |titolo=Thesis XLVII |from=278 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 48 |titolo=Thesis XLVIII |from=280 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 49 |titolo=Thesis XLIX |from=283 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 50 |titolo=Thesis L |from=287 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 51 |titolo=Thesis LI |from=296 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 52 |titolo=Thesis LII |from=298 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 53 |titolo=Thesis LIII |from=300 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 54 |titolo=Thesis LIV |from=304 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 55 |titolo=Thesis LV |from=308 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 56 |titolo=Thesis LVI |from=322 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 57 |titolo=Thesis LVII |from=324 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 58 |titolo=Thesis LVIII |from=327 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 59 |titolo=Thesis LIX |from=330 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 60 |titolo=Thesis LX |from=338 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 61 |titolo=Thesis LXI |from=343 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 62 |titolo=Thesis LXII |from=348 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 63 |titolo=Thesis LXIII |from=352 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 64 |titolo=Thesis LXIV |from=354 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 65 |titolo=Thesis LXV |from=357 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 66 |titolo=Thesis LXVI |from=370 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 67 |titolo=Thesis LXVII |from=377 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 68 |titolo=Thesis LXVIII |from=379 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 69 |titolo=Thesis LXIX |from=384 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 70 |titolo=Thesis LXX |from=392 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 71 |titolo=Thesis LXXI |from=399 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 72 |titolo=Thesis LXXII |from=401 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 73 |titolo=Thesis LXXIII |from=405 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 74 |titolo=Thesis LXXIV |from=410 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 75 |titolo=Thesis LXXV |from=417 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 76 |titolo=Thesis LXXVI |from=450 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 77 |titolo=Thesis LXXVII |from=454 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 78 |titolo=Thesis LXXVIII |from=459 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 79 |titolo=Thesis LXXIX |from=474 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 80 |titolo=Thesis LXXX |from=478 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 81 |titolo=Thesis LXXXI |from=479 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 82 |titolo=Thesis LXXXII |from=481 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 83 |titolo=Thesis LXXXIII |from=489 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 84 |titolo=Thesis LXXXIV |from=512 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 85 |titolo=Thesis LXXXV |from=522 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 86 |titolo=Thesis LXXXVI |from=525 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 87 |titolo=Thesis LXXXVII |from=533 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 88 |titolo=Thesis LXXXVIII |from=553 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 89 |titolo=Thesis LXXXIX |from=561 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 90 |titolo=Thesis XC |from=567 |delta=10 }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Addenda |titolo=Addenda |from=577 |delta=– }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Index Dictorum Scripturae |titolo=Index Dictorum Scripturæ |from=591 |delta=– }} {{Indice sommario |nome=Polygamia Triumphatrix/Index Rerum |titolo=Index Rerum |from=598 |delta=– }} |Header={{rvh|{{{pagenum}}}|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}{{smaller-block/s}} |Footer={{right|word}}{{smaller-block/e}} }} cwatnto91z3eqbrgank808epb63a5yd Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11 104 82474 271312 271199 2026-06-15T12:14:41Z Saumache 27923 271312 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|350%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{xx-larger|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}} {{Dhr|2}} <section end="1"/> <section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|1em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}} [[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, ''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,'' ut è {{ls}}equentibus patebit. {{smaller-block/s}} {{Columna}}{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem{{AlteraColumna}}{{Linea verticalis|width=10px|''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim}}<section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}} {{smaller-block/e}}</noinclude> ocka09d3o3xvh857gsucnuhibuqlhad 271577 271312 2026-06-15T12:55:21Z Saumache 27923 271577 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|350%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{xx-larger|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}} {{Dhr|2}} <section end="1"/> <section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|1em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}} [[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, ''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,'' ut è {{ls}}equentibus patebit. {{smaller-block/s}} {{ColL|49.5%|{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem}} {{ColD|49.5%|{{Linea verticalis|width=7px|''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim}}}}<section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}} {{smaller-block/e}}</noinclude> 33bchi7a2p5fybtvgvmnh1pta7o9gvo 271583 271577 2026-06-15T12:55:44Z Saumache 27923 271583 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|350%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{xx-larger|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}} {{Dhr|2}} <section end="1"/> <section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|1em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}} [[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, ''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,'' ut è {{ls}}equentibus patebit. {{smaller-block/s}} {{ColL|49.5%|{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem}} {{ColD|49.5%|{{Linea verticalis|width=6px|''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim}}}}<section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}} {{smaller-block/e}}</noinclude> 2mhelnol90jo94ccs8poj2l43q6isb2 271590 271583 2026-06-15T12:56:07Z Saumache 27923 271590 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|350%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{xx-larger|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}} {{Dhr|2}} <section end="1"/> <section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|1em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}} [[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, ''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,'' ut è {{ls}}equentibus patebit. {{smaller-block/s}} {{ColL|49.5%|{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem}} {{ColD|49.5%|{{Linea verticalis|width=4.5px|''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim}}}}<section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}} {{smaller-block/e}}</noinclude> skxg15mx7gxw9vp74baqe17qpw68zkn 271598 271590 2026-06-15T12:56:35Z Saumache 27923 271598 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|350%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{xx-larger|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}} {{Dhr|2}} <section end="1"/> <section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|1em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}} [[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, ''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,'' ut è {{ls}}equentibus patebit. {{smaller-block/s}} {{ColL|49.5%|{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem}} {{ColD|49.5%|{{Linea verticalis|width=1px|''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim}}}}<section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}} {{smaller-block/e}}</noinclude> ls9ctiz26e17zrb3vqqbx8zhecajr84 271602 271598 2026-06-15T12:56:45Z Saumache 27923 271602 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|350%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{xx-larger|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}} {{Dhr|2}} <section end="1"/> <section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|1em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}} [[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, ''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,'' ut è {{ls}}equentibus patebit. {{smaller-block/s}} {{ColL|49.5%|{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem}} {{ColD|49.5%|{{Linea verticalis|width=2.5px|''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim}}}}<section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}} {{smaller-block/e}}</noinclude> kfibqze760zqry3viryu1mgl5a95was 271625 271602 2026-06-15T13:04:44Z Saumache 27923 271625 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|350%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{xx-larger|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}} {{Dhr|2}} <section end="1"/> <section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|1em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}} [[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, ''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,'' ut è {{ls}}equentibus patebit. {{smaller-block/s}} {{Columna}}{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim<noinclude>}}</noinclude><section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}} {{smaller-block/e}}</noinclude> f03axyzb1pvz92b3nuodnymia2gw3yi 271659 271625 2026-06-15T13:20:18Z Saumache 27923 271659 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|350%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{xx-larger|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}} {{Dhr|2}} <section end="1"/> <section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|1em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}} [[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, <span style="font-family:Times New Roman;">''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,''</span> ut è {{ls}}equentibus patebit. {{smaller-block/s}} {{Columna}}{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim<noinclude><br><br>}}</noinclude><section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}} {{smaller-block/e}}</noinclude> 6c0reurxm5s5j33f5kmjw3q8ffd5qjr 271724 271659 2026-06-15T13:24:37Z Saumache 27923 271724 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|450%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{font-size|220%|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}} {{Dhr|2}} <section end="1"/> <section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|0.75em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}} [[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, <span style="font-family:Times New Roman;">''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,''</span> ut è {{ls}}equentibus patebit. {{smaller-block/s}} {{Columna}}{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim<noinclude><br><br>}}</noinclude><section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}} {{smaller-block/e}}</noinclude> lyf4dhqukskari4ad7urn6jot4rdzon 271780 271724 2026-06-15T13:28:11Z Saumache 27923 271780 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|450%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{font-size|220%|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}} {{Dhr|2}} <section end="1"/> <section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|0.75em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}} [[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, <span style="font-family:Times New Roman;">''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,''</span> ut è {{ls}}equentibus patebit. {{smaller-block/s}} {{Columna}}{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem{{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim<noinclude><br><br>}}</noinclude><section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}} {{smaller-block/e}}</noinclude> thu27fn9ls0znkilvd3onqn6tl9ksur 271900 271780 2026-06-15T13:43:16Z Saumache 27923 I can't use <span> inside {{Linea verticalis}} to add the font 271900 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|450%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{font-size|220%|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}} {{Dhr|2}} <section end="1"/> <section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|0.75em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}} [[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]<span style="font-family:Times New Roman;">''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,''</span> quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, <span style="font-family:Times New Roman;">''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,''</span> ut è {{ls}}equentibus patebit. {{smaller-block/s}} {{Columna}}{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod <span style="font-family:Times New Roman;">''Polygamia {{ls}}imultanea virilis''</span> (ad di{{ls}}tinctionem{{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim<noinclude><br><br>}}</noinclude><section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}} {{smaller-block/e}}</noinclude> 5vwbynewyj7uk33kd27py48i8o87wrt 272146 271900 2026-06-15T16:36:38Z Saumache 27923 272146 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|450%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{font-size|220%|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}} {{Dhr|2}} <section end="1"/> <section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|0.75em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}} [[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, ''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,'' ut è {{ls}}equentibus patebit. {{smaller-block/s}} {{Columna}}{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem{{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim<noinclude><br><br>}}</noinclude><section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}} {{smaller-block/e}}</noinclude> tg1kif5svx5sulmzh6kkf1y7tu0u32j 272182 272146 2026-06-15T19:44:15Z Erblanchard57 30712 272182 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|450%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{font-size|220%|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}} {{Dhr|2}} <section end="1"/> <section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|0.75em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}} [[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, ''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,'' ut è {{ls}}equentibus patebit. {{smaller-block/s}} {{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem ''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim<section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}} {{smaller-block/e}}</noinclude> evn2p977df0m8gvkfbmudckygn2jt4d Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/271 104 82475 271490 271083 2026-06-15T12:26:23Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271490 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 51—54|239}}</noinclude>excipiuntur monosyllaba ‘hic as assis’, ‘hoc vas vasis’, quod in singulari numero tertiae, in plurali secundae declinationis est, ‘hic vas vadis’, ‘hic mas maris’ et ‘hoc fas nefas’ et ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc nugas’ indeclinabilia. {{r|53}}Graeca vero eiusdem terminationis nomina {{graeca|''ου''}} vel {{graeca|''α''}} desinentia in genetivo Graeco primae sunt declinationis, ut ‘{{graeca|''Λυσίας Λυσίου''}}, Lysias Lysiae’, ‘{{graeca|''Ἄντας Ἄντα''}}, hic Antas huius Antae’. huiuscemodi nominativum nominum frequenter sine s terminali solent Romani proferre, ut ‘hic Geta’, ‘Byrria’, ‘Marsya’. in {{graeca|''ος''}} autem terminantia genetivum Graecum o in i mutantia faciunt genetivum Latinum, ut ‘{{graeca|''Κάλχας Κάλχαντος''}}, hic Calchas Calchantis’ – quamvis ‘hic Calchas huius Calchae’ antiqui declinabant. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1240100|Menaechmis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Novistin illum? – Novi cum Calcha simul}}<ref>[[Menaechmi#735|Menaechmi 748]]</ref> –,</poem>‘{{graeca|''Πάλλας Πάλλαντος''}}, hic Pallas Pallantis’, ‘{{graeca|''Παλλάς Παλλάδος''}}, haec Pallas Palladis’. {{r|54}}et sciendum, quod in ‘as’ desinentia masculina, si ‘nt’ habeant in genetivo, vocativum in ‘an’ volunt terminare more Graeco vel similem hunc nominativo servare, ut ‘ο Calchan’ vel ‘o Calchas’ et ‘o Pallan’ vel ‘o Pallas’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} tamen auctoritate poetica ‘o Palla’ protulit in {{spatium||ΧΙ}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||salve aeternu'm mihi, maxime Palla}}.<ref>[[Aeneis/Liber XI#95|Aeneis 11.97]]</ref></poem>in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quin ego non alio digner te funere, Palla}},<ref>[[Aeneis/Liber XI#165|Aeneis 11.169]]</ref></poem>in hoc quoque Graecorum poctas secutus. {{spatium||{{wl|Q6691|Homerus}}}} in {{spatium||{{graeca|''Μ᾽ ῥαψῳδία''}}}}<noinclude><references/></noinclude> hm060tm8rn2oeqosk8x7lmufk96t7by Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/272 104 82476 271221 266803 2026-06-15T12:08:38Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271221 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|240|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|''Πουλυδάμα, σὺ μὲν οὐκέτι μοι φίλα ταῦτ᾽ ἀγορεύεις}}}}.<ref>[[:el:Ιλιάς/Μ#v230|Ιλιάς Μ.231]]</ref></poem>{{graeca|''Πουλυδάμα''}} dixit pro {{graeca|''Πουλυδάμαν''}}. {{spatium||{{wl|Q118992|Menander}}}} quoque in {{spatium||{{wl||Dardano}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|Δρία παῖ, δειπνοποιεῖσϑαι τί δεῖ}}}};<ref>deest</ref></poem>{{graeca|''παῖ Δρία''}} dixit pro {{graeca|''Δρίαν''}}. <p>{{r|55}}In ‘es’ correptam Latina masculini vel communis generis cum sint, mutant e in i ablata s et addita ‘tis’ faciunt genetivum, ut ‘hic milĕs huius militis’, ‘tramĕs tramitis’, ‘termĕs termitis’, ‘mergĕs mergitis’, ‘hic’ et ‘haec sospĕs sospitis’, ‘pedĕs peditis’, ‘equĕs equitis’, ‘hic’ et ‘haec superstĕs huius superstitis’, 'gurgĕs gurgitis’, ‘hic’ et ‘haec divĕs divitis’. excipiuntur haec, quae habent paenultimam ae diphthongum vel a verbis derivantur in paenultima syllaba e habentibus brevem, quae e servant in genetivo, ut ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc praepĕs praepetis’, ‘tero teris, hic’ et ‘haec’ et ‘hoc terĕs teretis’, ‘hebĕo hebes, hic’ et ‘haec’ et ‘hoc {{pt|he-}}<noinclude><references/></noinclude> tm46b1ydn5cv2xdgkcw5gjhbdqf7itx Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/273 104 82477 271445 266804 2026-06-15T12:23:23Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271445 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 54—57|241}}</noinclude>{{pt|bĕs|hebĕs}} hebetis’, ‘indigĕo indiges, indigĕs indigetis’, ‘impĕto, impĕs impetis’ – {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||III {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Impete nunc vasto}},<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber III#75|Metamorphoses (Ovidius) 3.79]]</ref></poem>pro ‘impetu’. similiter {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||VII {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|9em}}{{spatium||aurigamque impete vasto, {{gap|4em}}Amphiarae, tuum}}<ref>[[Thebais/Liber VII#585|Thebais 7.585]]</ref> –,</poem>{{r|56}}‘interprĕtor, interprĕs interpretis’. sic declinantur etiam i ante e habentia, ut ‘hic paries parietis’, ‘hic aries arietis’, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc inquies’ quoque ‘inquiētis’, quod quamvis in nominativo e correptam habeat, ut {{spatium||{{wl|Q722683|Probo}}}} videtur, in genetivo tamen eandem producit secundum genetivum 'quies quiētis’ principalis. sic etiam feminina servant e, ut ‘haec seges segetis’, ‘teges tegetis’. illud quoque notandum, quod a pede vel a sedendo composita per ‘dis’, non per ‘tis’ efferunt genetivum. et a pede quidem composita servant e, a sedendo vero mutant e in i, ut ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc quadrupes quadrupedis’, ‘bipes bipedis’, ‘compes compedis’ – {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||IIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Squalidus in magna fastidit compede fossor}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura XI#80|Saturae (Iuvenalis) 4.11.80]]</ref> –,</poem>{{r|57}}‘hic’ et ‘haec obses obsidis’, ‘deses desidis’. excipitur ‘haec apēs huius apis’, quia hoc solum a pede compositum, ut quibusdam videtur, e longam servavit neque ulla crevit syllaba in genetivo, quamvis et alia composita ab eo, quod est ‘pes’, auctores producunt, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Stat sonipēs ac frena ferox spumantia mandit}}.<ref>[[Aeneis/Liber IV#135|Aeneis 4.135]]</ref></poem>idem in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tollit se arrectum quadrupēs et calcibus auras {{gap|4em}}Verberat}}.<ref>[[Aeneis/Liber X#890|Aeneis X.892-893]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}} I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Omnia magna loquens, modo: sit mihi mensa tripēs et {{gap|4em}}Concha salis puri}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber I/Sermo III#10|Sermones (Horatius) 1.3.13-14]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> hl6lrkvkss0r62695tr022h31kftfsh Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/274 104 82478 271479 266904 2026-06-15T12:25:39Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271479 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|242|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}} tamen inter corrrepta haec ponit. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} tamen nominativum ‘haec apis’ protulit in {{spatium||XIII {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Non apis inde tulit †hos sedula flores}},<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber XIII#925|Metamorphoses (Ovidius) 13.928]]</ref></poem>quod etiam diminutivum ostendit ‘apicula’, quomodo ‘fidicula’ docet, primitivi sui nominativum ‘fidis’, non ‘fides’ esse, quod {{spatium||{{wl|Q355350|Servio}}}} placet [de cithara].<ref>[[In Vergilii Aeneidem commentarii/Liber VI#120|In Vergilii Aeneidem commentarii 6.120]]</ref> <p>{{r|58|XI 58}}In ‘es’ productam Latina i antecedente ablata s, addita i faciunt genetivum, ut ‘hic meridies huius meridiei’, ‘hic’ et ‘haec diēs huius diei’, ‘haec aciēs huius aciei’. excipitur ‘haec quiēs quietis’. vetustissimi tamen hoc quoque secundum supra dictam proferebant declinationem. {{spatium||{{wl|Q472077|Afranius}}}} in {{spatium||{{wl||emancipato}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||sollicito corde corpus non potitur nunc quie}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q473620|Laevius}}}} in {{spatium||{{wl||Protesilaodamia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Complexa somno corpora operiuntur ac suavi quie dicantur}}.<ref>deest</ref></poem>iure igitur compositum quoque ex eo ‘requiēs’, quod in eodem genere mansit, tam quintae quam tertiae invenitur. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||IIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tempus inane peto, requiem spatiumque furori}}.<ref>[[Aeneis/Liber IX#430|Aeneis 4.433]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl|Q1051232|dialogo de senectute}}: ut meae senectutis requietem oblectamentumque noscatis}}.<ref>[[Cato maior de senectute#52|Cato maior de senectute 15.52]]</ref> nam ‘inquies’, cuius extremam corripi dicit {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}}, ‘inquietis’ declinatur, quod trium factum est generum, ut supra ostendimus. cuius etiam simplex in usu invenitur trium generum. {{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} in {{spatium||{{wl|Q816057|carmine belli Punici}} II}}:<noinclude><references/></noinclude> cxg47594oxgcqrq09l34jiiohh5rbl8 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/275 104 82479 271474 270717 2026-06-15T12:25:19Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271474 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 57—59|248}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Iamque eius mentem fortuna fecerat quietem}}.<ref>deest, [[Bellum Poenicum#30|Bellum Poenicum 2.30]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1275409|Licinius Macer}}}} in {{spatium||I annali: non minimo opere milites quietes volebant esse}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1620781|historiarum}}}}: quia corpore et lingua percitum et inquietem nomine histrionis vix sani Burbuleium appellabant.<ref>deest</ref> {{r|59}}alia vero eiusdem terminationis nomina e in i mutata faciunt genetivum, ut ‘hic verres huius verris’, ‘haec caedes huius caedis’, excipiuntur ‘hic pēs pedis’, ‘haec Cerēs Cereris’, ‘mercēs mercedis’, ‘hic’ et ‘haec herēs heredis’, ‘locuplēs locupletis’ et tria quintae declinationis e corripientia tam in genetivo quam in dativo, ‘fidēs fidĕi’, ‘rēs rĕi’, ‘spēs spĕi’. invenitur etiam ‘plebēs plebĕi’. {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q1620781|historiarum}}: plebei tribuniciam potestatem}}<ref>deest</ref> (nam ‘plebs plebis’ facit genetivum). et ‘famēs famĕi’ dicebant veteres, unde adhuc ‘famē’ producitur in ablativo. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Melle soporatam et medicatis frugibus offam {{gap|4em}}Obicit: ille famē rabida tria guttura pandens}},<ref>[[Aeneis/Liber VI#420|Aeneis 6.420-421]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|9em}}{{spatium||inde autem cum se matura levavit {{gap|4em}}Progenies stimulante famē, festinat ad illam, {{gap|4em}}Quam primum praedam rupto gustaverat ovo}},<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber V/Satura XIV#80|Saturae (Iuvenalis) 5.14.83-85]]</ref></poem>idem in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Membra aliena famē lacerabant, esse parati {{gap|4em}}Et sua}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber V/Satura XV#100|Saturae (Iuvenalis) 5.15.102-103]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> ek0we1aujs1pqnkbn9dtaq0m7l7ynos Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/276 104 82480 271440 266911 2026-06-15T12:23:03Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271440 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|244|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{r|60}}quasi quintae declinationis produxerunt ablativum. Graeca eiusdem terminationis, in {{graeca|''ους''}} vel {{graeca|''ος''}} vel {{graeca|''εος''}} genetivum Graecum terminantia, {{graeca|''ου''}} vel {{graeca|''ο''}} vel {{graeca|''εο''}} in i commutantia faciunt genetivum Latinum, ut ‘{{graeca|''Παλαμήδης Παλαμήδους''}}, Palamedēs Palamedis’, ‘{{graeca|''Ἐτεοκλῆς Ἐτεοκλέος''}}, Eteoclēs Eteoclis’, ‘{{graeca|''Χρέμης Χρέμητος''}}, Chremēs Chremetis’ et ‘Chremis’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||etiam puerum inde abiens conveni Chremis}}.<ref>[[Andria/Actus II#365|Andria 368]]</ref></poem>idem in eadem:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||egomet continuo ad Chremem}}.<ref>[[Andria/Actus II#360|Andria 361]]</ref></poem>{{graeca|''Μένδης Μένδητος''}} nomen est urbis Aegyptiacae, cuius mentionem {{spatium||{{wl|Q134929|Pindarus}}}} facit, ‘Mendēs Mendetis’ et ‘Mendis’. sic quoque ‘{{graeca|''Ῥάμνης Ῥάμνητος''}}, Rhamnēs Rhamnetis’ et ‘Rhamnis’ – quod Graecum esse ostendit aspiratio post r posita, quod in Latinis nominibus non fit –, ‘Λάχης Λάχητος. Lachēs Lachetis’ et ‘Lachis’. sic et similia in {{graeca|''τος''}} terminantia genetivum Graecum. nec mirum duplicem declinationem haec habuisse apud Latinos, cum apud Graecos quoque multa inveniuntur huiuscemodi ancipitem habentia declinationem teste {{spatium||{{wl|Q313056|Herodiano}}}}: {{graeca|''Γύγης''}} [nomen {{pt|Gi–}}<noinclude><references/></noinclude> dfo6kyt66e6qmywkizarfafbynpv359 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/277 104 82481 271401 266931 2026-06-15T12:20:27Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271401 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 60—61|245}}</noinclude>{{pt|gantis|Gigantis}}] {{graeca|''Γύγου''}} et {{graeca|''Γύγητος''}}, {{graeca|''Κόμης''}} [proprium] {{graeca|''Κόμου''}} et {{graeca|''Κόμητος''}}, {{graeca|''μύκης μύκου''}} et {{graeca|''μύχητος''}}, {{graeca|''Μύνης Μύνου''}} et {{graeca|''Μύνητος''}}, {{graeca|''Ποδῆς Ποδοῦ''}} et {{graeca|''Ποδῆτος''}}, {{graeca|''Μέγης Μέγου''}} et {{graeca|''Μέγητος''}}, {{graeca|''Πύδης Πύδου''}} et {{graeca|''Πύδητος''}}. {{r|61}}similiter ‘Thales’, ‘Apelles’, ‘Menes’, ‘Ageles’, ‘Calles’, ‘Dares’ varie declinantur. unde {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} duplicem accusativum Graecum protulit in {{spatium||V}}: {{spatium||Dareta}} et {{spatium||Daren}}, illos secutus, qui {{graeca|''Ποδῆτα''}} et {{graeca|''Ποδῆν''}}, {{graeca|''Μέγητα''}} et {{graeca|''Μέγην''}} protulerunt, ut:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Praecipitemque Daren ardens agit aequore toto}},<ref>[[Aeneis/Liber V#455|Aeneis 5.456]]</ref></poem>in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sed finem inposuit pugnae fessumque Dareta}}.<ref>[[Aeneis/Liber V#460|Aeneis 5.463]]</ref></poem>sin in {{graeca|''ου''}} terminent genetivum Graecum, primae erunt declinationis, ut ‘{{graeca|''Ἀχάτης Ἀχάτου''}}, Achates Achatae’, ‘{{graeca|''Ἀγχίσης Ἀγχίσου''}}, Anchises Anchisae’. saepissime tamen huiuscemodi nomina antiqui et secundum tertiam protulerunt declinationem, ut ‘Orontes Orontae’ et ‘Orontis’, ‘Timarchides Timarchidae’ et ‘Timarchidis’, ‘Herodes Herodae’ et ‘Herodis’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1226213|epistularum}}}}:<noinclude><references/></noinclude> ia2uq5u294z3876pj6nim71nfd10fr4 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/278 104 82482 271443 267003 2026-06-15T12:23:15Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271443 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|246|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Praeferat Herodis palmetis pinguibus, alter}}.<ref>[[Epistulae (Horatius)/Liber II/Epistula II#180|Epistulae (Horatius) 2.2.184]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{spatium||IIII {{wl|Q1233156|Tusculanarum}}: non sine causa, cum Orestis fabulam doceret Euripides}}.<ref>[[Tusculanae disputationes/Liber IV#63|Tusculanae disputationes 4.29.63]]</ref> {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1620781|historiarum}}:eam deditionem senatus per nuntios Orestis cognitam adprobat}}. idem in {{spatium||III {{wl|Q1620781|historiarum}}: namque primum Iasonem novo itinere maris Aeetae hospitis domum violasse}}.<ref>desunt</ref> {{spatium||{{wl|Q294800|Agellius}} {{wl|Q660519|noctium Atticarum}} VIII: historia ex libris Heraclidae Pontici iucunda memoratu et miranda}}.<ref>[[Noctes Atticae/Liber VIII#XV|Noctes Atticae 8.15]]</ref> {{r|62}}sciendum tamen, quod frequentissime tertia utuntur declinatione in propriis, quae formam habent patronymicorum, et in barbaris, ut ‘Thucydides Thucydidae’ et ‘Thucydidis’, ‘Mithridates Mithridatae Mithridatis’, ‘Tigranes Tigranae Tigranis’. huiuscemodi enim nomina Parthica etiam Graeci ancipiti terminant genetivo: modo {{graeca|''ου''}} modo {{graeca|''ους''}}, ‘{{graeca|''Τιγράνης Τιγράνου''}}’ {{graeca|''καὶ''}} ‘{{graeca|''Τιγράνους''}}’ vel ‘{{graeca|''Τιγράνεος''}}’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||XII}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||nec Drancis dicta refellam}}.<ref>[[Aeneis/Liber XII#640|Aeneis 12.644]]</ref></poem>et sciendum, quod in huiuscemodi nominibus, quando tertiae sunt, frequentissime veteres dativum proferunt pro genetivo, ‘Aristoteli’, {{pt|‘Demos-}}<noinclude><references/></noinclude> 7nivfzcpmh3otc3ts4u4iwathsy4px0 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/279 104 82483 271391 267004 2026-06-15T12:19:47Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271391 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 61—63|247}}<!--correxi formam loci Terentiani quod mihi videretur corrigendus--></noinclude>{{pt|then’|‘Demosthen’}}, ‘Thucydidi’, ‘Euripidi’ pro ‘Aristotelis’, ‘Demosthenis’, ‘Thucydidis’, ‘Euripidis’ ponentes. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Praecipue pius Aeneas nunc acris Oronti, {{gap|4em}}Nunc Amyci casum gemit}}.<ref>[[Aeneis/Liber I#220|Aeneis 1.220-221]]</ref></poem>idem in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Troas, relliquias Danaum atque inmitis Achilli}},<ref>[[Aeneis/Liber I#30|Aeneis 1.30]]</ref></poem>in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|22em}}{{spatium||quis talia fando {{gap|4em}}Myrmidonum Dolopumve aut duri miles Vlixi}}.<ref>[[Aeneis/Liber II#5|Aeneis 2.6-7]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q678909|heautontimorumeno}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Archonidi . . filiam}}<ref>[[Heautontimorumenos/Actus V#1065|Heautontimorumenos 1065]]</ref></poem>pro ‘Archonidis’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q1581567|Verrinarum}}: in Timarchidi potestate sociorum populi Romani antiquissimorum atque amicissimorum liberos, matresfamilias, bona fortunasque omnes fuisse}}.<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber secundus#136|In Verrem 2.2.136]]</ref> {{r|63}}idem in eodem dativum similiter protulit: {{spatium||neque in praesentia Timarchidi quid responderet habuit}}.<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber secundus#69|In Verrem 2.2.69]]</ref> et magis secundum tertiam ea proferunt nominatissimi auctores. (idem in {{spatium||{{wl|Q15783826|Arato}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sub pedibus profertur . . finita Booti, {{gap|4em}}Spicum inlustre tenens, splendenti corpore virgo}},<ref>deest</ref></poem>pro ‘Bootis’.) {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q545258|hecyra}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Callidemidem, hospitem Myconium}}.<ref>[[Hecyra/Actus V#800|Hecyra 5.801]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl||Protagora}}: quid tu, unde tandem appares, o}}<noinclude><references/></noinclude> 1cuq9259se4efu3aewsfmm6s73a1ab2 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/280 104 82484 271392 267649 2026-06-15T12:19:51Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271392 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|248|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||Socrate? an quidem non dubium est, quin ab Alcibiade?}}<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q316119|Trogus Pompeius}}}} in {{spatium||libro VI: inde Scepsim petit, quo se Midias interfecta socru contulerat. is a Derculide petito colloquio}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q316098|M. Velleius Paterculus}} libro I: nec minus clarus ea tempestate fuit Miltiadis filius Cimon}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q82778|Plinius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q442|naturalis historiae}}: ab Euclide}}, in {{spatium||III: Thucydide, Calliphane}}, in {{spatium||IIII: Philistide, Anticlide, Philonide}}, in {{spatium||V: Sotade}}, in {{spatium||VI: Simonide minore}}, in {{spatium||VII: Agatharchide, Apollonide, Duride, Heraclide Pontico, Asclepiade}}, in {{spatium||ΧΙ: Heracleote}}, in {{spatium||XII: Mneside}}, in {{spatium||XV: Commiade}}, in {{spatium||XXXVII: Euripide}}.<ref>Pliniana haec nomina ex indicibus auctorum libro primo naturalis congestis desumpta sunt, [[Naturalis historia/Liber I|naturalem historiam 1]] vide.</ref> possunt tamen ea, si producte proferantur, dativi esse Graeci pro ablativis, quomodo {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||uno comitatus Achatē}}.<ref>[[Aeneis/Liber I#312|Aeneis 1.312]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Penelopē melius, levius torquetis Arachne}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura II#55|Saturae (Iuvenalis) 1.2.56]]</ref></poem> <p>{{r|64|XII 64}}In ‘is’ desinentia longam cuiuscumque sint generis Latina ablata s, addita ‘tis’ faciunt genetivum, ut ‘haec līs litis’, ‘hic’ et ‘haec dīs ditis’ – unde ‘hi’ et ‘hae dites’ et ‘haec ditia’, cuius nominativum singularem in usu non inveni. debet tamen secundum analogiam ‘hoc dite’ esse. nam in ‘is’ finiri neutrum non potest. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||VIIII}}:<noinclude><references/></noinclude> qhf17xxhn1wxjt6nkvrgox03f821agx Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/281 104 82485 271400 267666 2026-06-15T12:20:23Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271400 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 63—65|249}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Non illic Libycae posuerunt ditia gentes {{gap|4em}}Templa}}<ref>[[Pharsalia/Liber IX#515|Pharsalia 9.515-516]]</ref> –,</poem>‘hic’ et ‘haec Samnis huius Samnitis’. sic {{spatium||{{wl|Q1048|Caesar}}}} {{wl|Q3704081|de {{spatium||analogia}}}}. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|15em}}{{spatium||Romanaque Samnis {{gap|4em}}Vltra Caudinas speravit vulnera furcas}}.<ref>[[Pharsalia/Liber II#135|Pharsalia 2.137]]</ref></poem>huius neutrum {{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}} Samnite}} protulit in {{spatium||{{wl|Q816057|carmine belli Punici}}}}, ad cuius similitudinem debet etiam ‘hoc dite’ dici. excipitur ‘hic glīs gliris’, quod pro t r habuit, et ‘haec vīs huius vis’, cuius plurale similiter ‘vis’ tam {{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}} quam {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} protulerunt. {{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}} in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sed quam multarum rerum vis possidet in se {{gap|4em}}Atque potestates}}.<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber II#585|De rerum natura 2.586]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||III {{wl|Q1620781|historiarum}}: male iam adsuetum ad omnis vis controversiarum}}.<ref>deest</ref> <p>{{r|65}}Illa quoque tam in ‘is’ quam in ‘er’ finita nomina regulam servant in ‘er’ terminatorum, id est accepta ‘is’ faciunt genetivum, ut ‘hic pulvis’ et ‘pulver pulveris’, ‘hic cucumis’ et ‘cucumer cucumeris’, ‘hic cinis’ et ‘ciner cineris’, ‘hic vomis’ et ‘vomer vomeris’. praeterea {{spatium||{{wl|Q1048|Caesar}}}} declinat ‘pubis puberis’; quidam, ut {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}}, ‘pubes puberis’, quidam ‘puber puberis’. ex hoc tamen compositum invenitur similem habens nominativum genetivo, ‘hic impubis huius impubis’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|13em}}{{spatium||inpubis Iuli}}.<ref>[[Aeneis/Liber V#545|Aeneis 5.546]]</ref></poem>ab eo neutrum ‘impube’ {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} protulit in epodo:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vt haec trementi questus ore constitit}}</poem><noinclude><references/></noinclude> j2xwrukrgez42u2wmmz90y3zv00e1m7 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/282 104 82486 271402 267813 2026-06-15T12:20:31Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271402 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|250|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||.{{gap|2em}}.{{gap|2em}}.{{gap|2em}}.{{gap|2em}}.{{gap|2em}}.{{gap|2em}}puer, {{gap|4em}}Inpube corpus}}.<ref>[[Epodi/Epodos V#10|Epodi 5.11-13]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} tamen in {{spatium||IIII {{wl|Q1055008|invectivarum}}: filiumque eius inpuberem, legatum a patre missum}}.<ref>[[In L. Catilinam orationes/Oratio IV#XIII|In L. Catilinam orationes 4.6.13]]</ref> idem in {{spatium||II}} {{wl|Q246289|de {{spatium||oratore}}}}: {{spatium||quod nisi puberem te iam, inquit, haberet}}.<ref>[[De oratore/Liber II#224|De oratore 2.55.224]]</ref> alia vero omnia eiusdem terminationis correptae similem habent genetivum nominativo, ut ‘hic collĭs huius collis’, ‘haec puppĭs huius puppis’, ‘hic’ et ‘haec suavĭs huius suavis’, ‘hic’ et ‘haec civĭs huius civis’. {{r|66}}excipiuntur ‘hic lapĭs huius lapidis’ – vetustissimi tamen etiam ‘huius lapis’ protulerunt. {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||XV {{wl|Q3617890|annali}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Obcumbunt multi letum ferroque lapique}}<ref>deest, [[Annalium fragmenta#385|annales 15.385]] vide</ref> –,</poem>‘hic sanguĭs huius sanguinis’, quod veteres ‘hoc sanguen’ dixerunt – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl|Q1630211|Hortensio}}}}: ut ait {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}}:<poem>{{gap|6em}}{{spatium||refugiat timido sanguen atque exalbescat metu}}.<ref>deest; Ennii Alcumaeonis hoc esse fragmentum docent loci Ciceroniani [[De oratore#Liber III#218|de oratore 3.58.218]]</ref></poem> idem in {{spatium||II {{wl|Q3617890|annali}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||o genitor, o sanguen dis oriundum}}<ref>deest, [[Annalium fragmenta#120|annales 2.120 vide]]</ref> –,</poem>‘haec pollĭs pollinis’ – sic {{spatium||{{wl|Q1001949|Charisius}}}}; {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}} autem et {{spatium||{{wl|Q1048|Caesar}}}} ‘hoc pollen pollinis’ declinaverunt –, ‘haec cuspĭs cuspidis’, ‘semĭs semissis’ – {{pt|{{spatium||{{wl|Q170512|Apu-}}}}}}<noinclude><references/></noinclude> p08hrpux7ugp3wdx9vmmt815aer812n Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/283 104 82487 271444 268073 2026-06-15T12:23:19Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271444 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 65—67|251}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q170512|{{pt|leius|Apuleius}}}}}} in {{spatium||{{wl||epitoma}}: sed tum sestertius dipondium semissem, quinarius quinquessis, denarius decussis valebat}}<ref>deest</ref> –, ‘haec cassis cassidis’, quod etiam ‘haec cassida cassidae’ declinatur, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||XI}}:<poem>{{gap|25em}}{{spatium||aurea vati {{gap|4em}}Cassida}}.<ref>[[Aeneis/Liber XI#770|Aeneis 11.774-775]]</ref></poem>{{r|67}}a sanguine compositum non servat simplicis declinationem, ‘hic’ et ‘haec exsanguis huius exsanguis’, a cuspide servat, ‘tricuspis tricuspidis’. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)]]</ref>:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||positoque tricuspide telo {{gap|4em}}Mulcet aquas}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber I#330|Metamorphoses (Ovidius) 1.330-331]]</ref></poem>invenitur etiam ‘haec capĭs capidis’, cuius diminutivum est ‘capidula’. {{spatium||{{wl|Q3624821|Arruntius}}: capis, vasis genus pontificalis, diminutive capidula}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Hinc ancilia, ab hoc apices capidasque repertas}}.<ref>deest</ref></poem>et vide, quod magis Graecum ostenditur, cum in ‘as’ protulit accusativum pluralem. 'hic’ et ‘haec potĭs’ et ‘hoc pote’ nomina esse, ostendit comparatio ‘potior’ et ‘potissimus’. sine verbis autem raro invenis ea vel obliquo casu prolata. {{spatium||{{wl|Q332785|Persius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qui pote? vis dicam? nugaris, cum tibi, calve, {{gap|4em}}Pinguis aqualiculus protento sesquipede extet}}.<ref>[[Saturae (Persius, Monti)/Satura I#55|Saturae (Persius) 1.56-57]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec potis Ionios fluctus aequare sequendo}}.<ref>[[Aeneis/Liber III#670|Aeneis 3.670]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> baj2931r5zzdyd75ovkho6nqjatm8ql Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/284 104 82488 271472 268077 2026-06-15T12:25:11Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271472 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|252|PRISCIANI INST.}}</noinclude>idem in {{spatium||ΧΙ}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||At non Euandrum potis est vis ulla tenere}}.<ref>[[Aeneis/Liber XI#145|Aeneis 11.148]]</ref></poem> <p><span style="font-size:90%; float:left; margin-left:-2.5em">XIII</span>In ‘is’ desinentia Graeca, si in genetivo Graeco consonantem habuerint ante {{graeca|''ος''}}, ο in i mutant et faciunt genetivum Latinum: ‘{{graeca|''Σιμόεις Σιμόεντος''}}, Simois Simoentis’; ‘{{graeca|''Ἄδωνις Ἀδώνιδος''}}, hic Adonis huius Adonidis’; ‘{{graeca|''Εὔπολις Εὐπόλιδος''}}, Eupolis Eupolidis’; ‘{{graeca|''Δωρίς Δωρίδος''}}, Doris Doridis’; ‘{{graeca|''Θέτις Θέτιδος''}}, Thetis Thetidis’ – quamvis ablativum eius ‘ab hac Theti’ {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} protulit in {{spatium||{{wl|Q1218984|Epidico}}}}:<poem>{{gap|15em}}{{spatium||tum ille prognatus Theti {{gap|4em}}Sine perdat: alia adportabunt ei Nerei filiae}}<ref>[[Epidicus#35|Epidicus 35]]</ref> –;</poem>‘{{graeca|''Εὔχαρις Εὐχάριδος''}}, Eucharis Eucharidis’; ‘{{graeca|''Ἐπίχαρις Ἐπιχάριδος''}}, Epicharis Epicharidis’. {{r|68}}sin in {{graeca|''ος''}} puram Graecus desinat genetivus, similis erit mominativo apud Latinos: ‘{{graeca|''Ἄδωνις Ἀδώνιος''}}, hic Adonis huius Adonis’; ‘{{graeca|''Νεάπολις Νεαπόλεως''}}, haec Neapolis huius Neapolis’. sin apud Graecos in {{graeca|''εἰς''}} diphthongum terminant, ‘nt’ habent in genetivo: ‘{{graeca|''Σιμόεἰς Σιμόεντος''}}, hic Simois huius Simoentis’.<noinclude><references/></noinclude> 9l9eo371o104x7lymrjubeepzos6w6i Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/285 104 82489 271393 268078 2026-06-15T12:19:55Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271393 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 61—69|253}}</noinclude><br> <p>In ‘os’ masculina ablata s, addita ‘ris’ faciunt genetivum, ut ‘hic lepos leporis’, ‘ros roris’, ‘mos moris’, ‘flos floris’. execipitur ‘nepos nepotis’, quod quidam commune putaverunt, quamvis femininum sit ‘neptis’. alia vero omnia in ‘tis’ desinunt, ut ‘hic’ et ‘haec sacerdos sacerdotis’, ‘hic’ et ‘haec compos huius compotis’. {{spatium||{{wl|Q2039|Livius}}}} in {{spatium||XXVI: profecto satis compotem mentis esse}}.<ref>[[Ab urbe condita/Liber XXVI#15|Ab urbe condita 26.15.13]]</ref> o tamen in hoc solo corripitur. {{spatium||{{wl|Q2054|Seneca}}}} in {{spatium||{{wl|Q777435|Phaedra}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Hippolyte, me nunc compŏtem voti facis}}.<ref>[[Phaedra/II#710|Phaedra 710]]</ref></poem>in eadem:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||Compŏte voto}},<ref>[[Agamemnon#375|Agamemnon 379]]</ref></poem>et est Adonium. eius contrarium ‘impos impotis’. {{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} in {{spatium||I {{wl||didascalicon}}}}:<poem>{{gap|18em}}{{spatium||falsidica, audax, {{gap|4em}}Gnati mater pessimi, odibilis, natura impos, {{gap|4em}}Excors, ecfera}}.<ref>deest</ref></poem>{{r|69}}similiter ‘haec cos cotis’, ‘haec dos dotis’. excipitur ‘hic’ et ‘haec bos bovis’ – quod ideo assumit genetivo u loco digamma, quia Aeolis quoque solent inter duas vocales eiusdem dictionis digamma ponere, quos in multis nos sequimur, ‘{{graeca|''ὄϝις''}} ovis’, ‘{{graeca|''Δᾶϝος''}} Davus’, ‘{{graeca|''ὠϝόν''}} ovum’ (unde in nominativo quoque huius nominis illos sequimur. nam et Aeolis et Doris {{graeca|''βῶς''}} dicunt pro {{graeca|''βοῦς''}}, {{graeca|''ου''}} diphthongum in o longam vertentes. et quod hoc verum est, ostendunt epigrammata vetustissima, quae literis antiquissimis scripta in multis tripodibus legi et maxime in tripode Apollinis,<noinclude><references/></noinclude> rblgmoclvete7fzvvg2nnubscufgskd Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/286 104 82490 271477 268085 2026-06-15T12:25:31Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271477 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|251|PRISCIANI INST.}}</noinclude>qui est Constantinopoli, in loco quem Xerolophum vocant. sunt autem scrpta sic: {{spatio|{{X-maior|{{lingua|grc|'''ΔΗΜΟΦΑϜΩΝ'''.|font=sans-serif}}}}}} pro {{graeca|''δημοφόων''}}, {{spatio|{{X-maior|{{lingua|grc|'''ΛΑϜΟΚΟϜΩΝ'''.|font=sans-serif}}}}}} pro {{graeca|''Λαοκόων''}}) –, ‘haec glos gloris’, ‘hoc ŏs’ correptum ‘ossis’ – {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||V {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qui posquam cecidit ferrumque ex osse revulsum est}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber V#35|Metamorphoses 5.39]]</ref></poem>quidam tamen veterum et ‘hoc ossu’ et ‘hoc ossum’ proferebant, unde {{spatium||{{wl|Q314677|Pacuvius}}}} in {{spatium||{{wl||Chryse}}}}:<poem>{{gap|13em}}{{spatium||ossuum inhumatum aestuosam {{gap|4em}}Aulam}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} vero in {{spatium||{{wl||annalibus}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Fraxinus fissa ferox, infensa infinditur ossis}}.<ref>deest, [[Carmina (Accius)/Annales|fragmenta]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} tamen ‘os’ protulit in {{spatium||IIII {{wl|Q204058|originum}}: si quis membrum rupit aut os fregit, talione proximus cognatus ulciscitur}}<ref>deest</ref> –, ‘ōs’ productum ‘oris’. ‘hic’ et ‘haec custos custodis’ ideo in ‘dis’ desinit, quia venit a verbo ‘custodio’. <p>{{r|70}}Graeca eiusdem terminationis genetivum Graecum sequuntur ‘os’ finali in ‘is’ conversa: ‘{{graeca|''Χρυσέρως Χρυσέρωτος''}}, Chryseros Chryserotis’; ‘{{graeca|''ἥρως''}}<noinclude><references/></noinclude> b6aiws94rw06quu3wpv2mwdcdtip1cv 271620 271477 2026-06-15T12:57:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271620 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|251|PRISCIANI INST.}}</noinclude>qui est Constantinopoli, in loco quem Xerolophum vocant. sunt autem scrpta sic: {{spatio||{{X-maior|{{lingua|grc|'''ΔΗΜΟΦΑϜΩΝ'''.|font=sans-serif}}}}}} pro {{graeca|''δημοφόων''}}, {{spatio||{{X-maior|{{lingua|grc|'''ΛΑϜΟΚΟϜΩΝ'''.|font=sans-serif}}}}}} pro {{graeca|''Λαοκόων''}}) –, ‘haec glos gloris’, ‘hoc ŏs’ correptum ‘ossis’ – {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||V {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qui posquam cecidit ferrumque ex osse revulsum est}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber V#35|Metamorphoses 5.39]]</ref></poem>quidam tamen veterum et ‘hoc ossu’ et ‘hoc ossum’ proferebant, unde {{spatium||{{wl|Q314677|Pacuvius}}}} in {{spatium||{{wl||Chryse}}}}:<poem>{{gap|13em}}{{spatium||ossuum inhumatum aestuosam {{gap|4em}}Aulam}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} vero in {{spatium||{{wl||annalibus}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Fraxinus fissa ferox, infensa infinditur ossis}}.<ref>deest, [[Carmina (Accius)/Annales|fragmenta]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} tamen ‘os’ protulit in {{spatium||IIII {{wl|Q204058|originum}}: si quis membrum rupit aut os fregit, talione proximus cognatus ulciscitur}}<ref>deest</ref> –, ‘ōs’ productum ‘oris’. ‘hic’ et ‘haec custos custodis’ ideo in ‘dis’ desinit, quia venit a verbo ‘custodio’. <p>{{r|70}}Graeca eiusdem terminationis genetivum Graecum sequuntur ‘os’ finali in ‘is’ conversa: ‘{{graeca|''Χρυσέρως Χρυσέρωτος''}}, Chryseros Chryserotis’; ‘{{graeca|''ἥρως''}}<noinclude><references/></noinclude> 3w9boj4mymwppcljaaosceeswohbxd3 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/287 104 82491 271396 271084 2026-06-15T12:20:07Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271396 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 69—71|255}}</noinclude>{{graeca|''ἥρωος''}}, heros herois’ ; ‘{{graeca|''Μίνως Μίνωος''}}, Minos Minois’. {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} tamen ‘Minonis’ protulit genetivuam in {{spatium||II {{wl|Q1620781|historiarum}}: Daedalum ex Sicilia profectum, quo Minonis iram atque opes fugerat}}<ref>deest</ref> – nec tamen hoc sine exemplo apud Graecos quoque invento. Syracusii enim {{graeca|''ἥρων''}} pro {{graeca|''ἥρως''}} dicunt. sic Sophron {{graeca|''παρ᾽ ἡρώνεσσι''}} pro {{graeca|''ἥρωσι''}} dixit. — similiter ergo et {{graeca|''Μίνων''}} pro {{graeca|''Μίνως''}}. Romani autem plerumque solent in ‘on’ terminantia etiam abiectione n proferre per o, ut ‘leo’, ‘draco’. sic ergo ‘Mino’, ‘gobio’ quoque dicunt pro {{graeca|''κωβιός''}} abiecta s, et, quod mirabilius est, ‘Athos Athonis’ protulit {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||III {{wl|Q656161|de republica}}}}: [quid ergo illa sibi vult absurde exceptio?] {{spatium||nisi si quis Athonem pro monumento vult funditus †efficere. quis enim est Athos aut Olympus tantus}}?<ref>[[De re publica/Liber III#FRAGMENTA INCERTAE SEDIS Ε DIVERSIS REPERTA SCRIPTORIBUS.|De re publica 3 fragmenta]] vide</ref> sed hoc in ‘us’ correptam dehinc. Attice prolatum est, quomodo {{graeca|Ἀνδρόγεος}} pro {{graeca|''Ἀνδρόγεως''}}. <p>{{r|71|XIV 71}}In ‘us’ correptam desinentia masculina Latina s vel t vel x antecedentibus, si sint rerum incorporalium vocabula, quartae sunt declinationis, ut<noinclude><references/></noinclude> o5rgpdvrdkyoryzcofwmlaxnxdamiuc Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/288 104 82492 271399 268098 2026-06-15T12:20:19Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271399 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|256|PRISCIANI INST.}}</noinclude>hic nisŭs huius nisus’, ‘hic casŭs huius casus’, ‘hic sitŭs huius situs’, ‘hic positŭs huius positus’, ‘hic partŭs huius partus’ – quamvis ‘haec partio huius partionis’ antiqui protulisse inveniuntur. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q652185|truculento}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Horresco †miseram mentionem, quotiens fit, partionis}}<ref>[[Truculentus#195|Truculentus 195]]</ref> –,</poem>‘hic sexŭs huius sexus’, ‘hic luxŭs huius luxus’. similiter quartae sunt, quae rerum vocabulis homonyma inveniuntur, ut ‘magistratŭs’, {{graeca|''ἡ ἀρχὴ καὶ ὁ ἄρχων''}}, ‘huius magistratus’, ‘hic saltŭs’, {{graeca|''ἡ πήδησις καὶ ἡ νάπη''}}, ‘huius saltus’, ‘hic versŭs’, {{graeca|''ἡ στροφὴ καὶ ὁ στίχος''}}, ‘huius versus’, ‘hic exercitŭs’, {{graeca|''ἡ γυμνασία καὶ ὁ στρατός''}}, ‘huius exercitus’. {{r|72}}‘fastŭs’, quando a ‘fastidio’ est verbo, quartae est, quando vero pro annali accipitur, a fastis et nefastis diebus sic dictum, frequentius secundae est. invenitur tamen et quartae. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec meus Eudoxi vincetur fastibus annus}},<ref>[[Pharsalia/Liber X#185|Pharsalia 10.187]]</ref></poem>quod tamen errore {{spatium||{{wl|Q188646|Lucani}}}} prolatum dicit {{spatium||{{wl|Q350355|Servius}}}} in {{spatium||{{wl|Q87763749|commentario tertii libri Virgiliani}}}},<ref>[[In Vergilii Aeneidem commentarii/Liber III#326|In Vergilii Aeneidem commentarii 3.326]]</ref> cum antiquiores quoque similiter idem protulisse inveniantur. [{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} {{spatium||{{wl|Q1236235|fastorum}}}} inscripsit libros.] nam apud {{spatium||{{wl|Q6197|Horatium}}}} duplicem invenio scripturam et ‘fastos’ et ‘fastus’ in {{spatium||III {{wl|Q943884|carminum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Per memores genus omne fastos}}<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber III/Carmen XVII#1|Carmina (Horatius) 3.17.4]]</ref></poem>et ‘fastus’ in aliis codicibus. {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} in {{spatium||{{wl||ephemeride}}: postea honoris virtutum causa Iulii Caesaris, qui fastus porrexit, mensis Iulius est appellatus}}.<ref>deest</ref> ‘senatŭs’ quoque ideo quartae est, quod<noinclude><references/></noinclude> mfi6ta2gkfzly6xqacurgxekhakmeym Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/289 104 82493 271442 268135 2026-06-15T12:23:11Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271442 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 71—73|257}}</noinclude>a vocabulo ‘natus’ componitur. {{r|73}}et si ante ‘tus’ alia sit sub eadem syllaba consonans, etiam corporalia quartae sunt declinationis, nisi sint propria vel mobilia, ut ‘hic fluctŭs huius fluctus’, ‘hic caestŭs huius caestus’, ‘hic rictŭs huius rictus’, ‘hic victŭs huius victus’. excipitur ‘hic lectŭs’, {{graeca|''ἡ κλίνη''}}, ‘huius lecti’, quod tamen etiam ‘huius lectus’ antiquissimi protulerunt. {{spatium||{{wl|Q1243817|Cornificius}}}} in {{spatium||I {{wl||de etymis deorum}}: ipsis vero ad Cereris memoriae novandae gratiam lectus sternuntur}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q1548|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q475025|Amphitrione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quam lectus ubi cubuisti concaluit locus}}.<ref>[[Amphitruo (Leo)#510|Amphitruo 513]]</ref></poem>‘mustŭs’ quoque ‘musti’ excipit {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}}, quod tamen mobile videtur, cum veteres et feminino et neutro genere inveniuntur hoc protulisse pro ‘novus nova novum’. {{spatium||{{wl|Q2098|Martialis}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quid te, Tucca, iuvat vetulo miscere Falerno {{gap|4em}}In Vaticanis condita musta cadis}}?<ref>[[Epigrammaton libri XII/Liber I#XVIII|Epigrammata (Martialis) 1.18.1-2]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||XIIII {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ter centum messes, ter centum musta videre}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber XIV#145|Metamorphoses 14.146]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q180081|Cato Censorius}}}} {{spatium||de agna musta pascenda: musta agna}}<ref>deest</ref> pro ‘nova’ dixit. inveniuntur tamen antiquissimi multa ex supra dictis in genetivo etiam i terminasse. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nil ornati, nil tumulti}},<ref>[[Andria/Actus II#365|Andria 365]]</ref></poem>pro ‘ornatus’ et ‘tumultus’. idem in {{spatium||{{wl|Q355342|adelphis}}}} ‘fructi’ pro ‘fructus’:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nunc exacta aetate hoc fructi pro labere ab iis fero}}.<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus V#870|Adelphoe 870]]</ref></poem>‘quaesti’ pro ‘quaestus’. idem in {{spatium||{{wl|Q545258|hecyra}}}}:<noinclude><references/></noinclude> ov4d2a9ec2t44aqoij9ibe82xesq09u Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/290 104 82494 271398 268136 2026-06-15T12:20:15Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271398 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|258|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Numquam animum quaesti gratia ad malas adducam partes}}.<ref>[[Hecyra/Actus V#835|Hecyra 836]]</ref></poem>‘adventi’ pro ‘adventus’ idem in {{spatium||{{wl|Q1217045|Phormione}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||patrem ut extimescam, ubi eius adventi venit in mentem}}.<ref>[[Phormio/Actus I#150|Phormio 154]]</ref></poem>‘senati’ pro ‘senatus’ {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||{{wl|Q776615|Catilinario}}: senati decretum fit, sicut ille censuerat}}.<ref>[[De Catilinae coniuratione#53.1|De Catilinae coniuratione 53.1]]</ref> ‘versi’ quoque pro ‘versus’ {{spatium||{{wl|Q1181859|Laberius}}}} in {{spatium||{{wl||lacu Averno}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||versorum non numerum numero studuimus}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl||Valerius}}}}<ref>[[#7|7]] vide</ref> in {{spatium||Phormione}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quid hic cum tragicis versis et syrma facis}}?<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q473620|Laevius}}}} in {{spatium||{{wl||polymetris}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Omnes sunt denis syllabis {{gap|4em}}Versi}}.<ref>deest</ref></poem>‘hic victus huius victi’ {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1035171|captivis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Proin tui tu cotidiani victi ventrem ad me adferas}}.<ref>[[Captivi#855|Captivi 855]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q1234585|aulularia}}}} ‘huius gemiti’ dixit:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tantum gemiti et †malae maestitiae mihi hic dies obtulit, {{gap|4em}}Famem et pauperiem}}.<ref>[[Aulularia#720|Aulularia 722-722a]]</ref></poem>{{r|74}}alia omnia eiusdem generis Latina in ‘us’ desinentia secundae sunt declinationis, ut ‘hic Virgilius huius Virgilii’, ‘somnus somni’, ‘lacertus lacerti’, ‘numerus numeri’, ‘sanctus sancti’, ‘ventus venti’, ‘cibus cibi’, quamvis et ‘huius cibus’ antiqui protulisse inveniuntur. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1035171|captivis}}}}:<noinclude><references/></noinclude> jiq44a01aygop502iic0bm9ahjl7sfc Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/291 104 82495 271394 269052 2026-06-15T12:19:59Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271394 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 73—75|259}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tantus ventri commeatus meo adest in portu cibus}}.<ref>[[Captivi#825|Captivi 826]]</ref></poem>excipitur ‘arcus’, quod differentiae causa quidam tam secundae quam quartae protulerunt. de caelesti enim [id est de Iride] {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} dicens in {{spatium||III}} de {{spatium||{{wl|Q370414|deorum natura}}}} in i finivit genetivum: {{spatium||cur autem arci species non in deorum numero reponatur}}?<ref>[[De natura deorum/Liber III#53|De natura deorum 3.20.53]]</ref> invenitur tamen apud veteres etiam feminini generis, secundum quod bene quartae est declinationis. {{spatium||{{wl|Q47130|Εnnius}}}} in {{spatium||XV {{wl|Q3617809|annali}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Arcus aspiciunt, mortalibus quae perhibentur}}.<ref>deest, [[Annalium fragmenta#387|annales 15.387]] vide</ref></poem>{{r|75}}‘acus’ etiam quartae est, quod tam masculinum quam femininum invenitur – {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quod Nilotis acus conpressum pectine serum}}.<ref>[[Pharsalia/Liber X#140|Pharsalia 10.142]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ille supercilium madida fuligine tactum {{gap|4em}}Obliqua producit acu}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura II#90|Saturae (Iuvenalis) 1.2.93-94]]</ref></poem>idem in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||emerita quae cessat acu}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber II/Satura VI#495|Saturae (Iuvenalis) 2.6.498]]</ref></poem>diminutio tamen a masculino fit ‘aculeus’ teste {{spatium||{{wl|Q722683|Probo}}}}, quomodo ab equo ‘equuleus’ –, et ‘lacus’ et ‘hic specus’, quod tam masculinum quam neutrum invenitur. – {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} {{spatium||{{wl|Q943884|carminum}} libro III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quo me, Bacche, rapis tui {{gap|4em}}Plenum? quae nemora et quos agor in specus}}?<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber III/Carmen XXV#1|Carmina (Horatius) 3.25.1-2]]</ref></poem>sed ‘hoc specus’ melius dici in singulari, in plurali ‘hi specus’, {{spatium||{{wl|Q350355|Servio}}}} placet.<ref>[[In Vergilii Aeneidem commentarii/Liber VII#568|In Vergilii Aeneidem commentarii 7.568]]</ref> feminino tamen hoc nomen quoque genere invenitur. {{spatium||{{wl|Q294800|Agellius}}}} {{spatium||{{wl|Q660519|noctium Atticarum}} V: sole medio, inquit, et arido et flagranti}},<noinclude><references/></noinclude> fo3lhdb2yidzprzlblo5kavvk5m0l0c Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/292 104 82496 271481 269586 2026-06-15T12:25:47Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271481 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|260|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||specum quandam nanctus remotam latebrosamque, in eam me penetro et recondo}}.<ref>[[Noctes Atticae/Liber V#15.18|Noctes Atticae 5.15.18]]</ref> {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||XVII {{wl|Q3617890|annalium}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tum cava sub †monte late specus intus patebat}}.<ref>deest, [[Annalium fragmenta#427|annalium fragmenta 17.427]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q314677|Pacuvius}}}} in {{spatium||{{wl||niptris}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||advenio in scruposam specum}}.<ref>deest</ref></poem>{{r|76}}dicebant tamen et ‘hoc specum’ et ‘haec speca’. {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}: speca prosita, quo aqua de via abiret}}.<ref>deest</ref> sed {{spatium||{{wl|Q2039|Livius}}}} etiam singulari numero hoc ponit masculinum in {{spatium||I {{wl|Q1155892|ab urbe condita}}: lucus erat, quem medium ex opaco specu fons perenni rigabat aqua}}.<ref>[[Ab urbe condita/Liber I#21.3|Ab urbe condita 1.21.3]]</ref> similiter {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||III {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et specus in medio virgis ac vimine densus}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber III#25|Metamorphoses (Ovidius) 3.29]]</ref></poem>idem in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|6em}}{{spatium||specus est tenebroso caecus hiatu}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber VII#405|Metamorphoses (Ovidius) 7.409]]</ref></poem>idem in {{spatium||XI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et specus in medio, natura factus an arte, {{gap|4em}}Ambiguum}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber XI#235|Metamorphoses (Ovidius) 11.235-236]]</ref> –</poem>penus quoque et masculini et feminini et neutri invenitur teste {{spatium||{{wl|Q247137|Donato}}}} et {{spatium||{{wl|Q223615|Capro}}}}. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233667|Pseudulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||†Nisi mihi annuus penus ab amatoribus congeratur}}.<ref>[[Pseudolus#175|Pseudolus 178]], cf. [[Institutiones grammaticae/Liber V#44|liber 5.44]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}}:<noinclude><references/></noinclude> 7udikaea97ionoo07pd7yyo3ekh1ieq Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/293 104 82497 271397 269615 2026-06-15T12:20:11Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271397 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 73—77|261}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Magna penus parvo spatio consumpta peribit}}.<ref>deest, [[Institutiones grammaticae/Liber V#44|liber 5.44]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q1226213|epistularum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Annonae prosit, portet frumenta penusque}},<ref>[[Epistulae (Horatius)/Liber I/Epistula XVI#70|Epistulae (Horatius) 1.16,72]]</ref></poem>cuius neutri genetivus est ‘penoris’, ut ‘pecus pecoris’. {{spatium||{{wl|Q1491473|Caesar Strabo}}}} contra {{spatium||{{wl||Sulpicium}} tribunum plebis: propinquos nostros Messalas domo deflagrata penore volebamus privare}}<ref>deest, [[Institutiones grammaticae/Liber V#44|liber 5.44]] vide</ref> ('hoc penum’ etiam {{spatium||{{wl|Q472077|Afranius}}}} protulit:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||in penum erile}}<ref>deest, [[Institutiones grammaticae/Liber V#44|liber 5.44]] vide</ref>).</poem>etiam ‘hic ficus’, vitium corporis, quartae est. {{spatium||{{wl|Q2098|Martialis}}}} in {{spatium||I {{wl|Q16604285|epigrammaton}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Cum dixi ficus, rides quasi barbara verba {{gap|6em}}Et dici ficos, Caeciliane, iubes. {{gap|4em}}Dicemus ficus, quas scimus in arbore nasci: {{gap|6em}}Dicemus ficus, Caeciliane, tuos}}.<ref>[[Epigrammaton libri XII/Liber I#65.0|Epigrammata (Martialis) 1.65]]</ref></poem>ex quo ostendit, et vitium et fructum posse quartae esse declinationis, genere autem differre. {{r|77|XV 77}}‘vultus’ praeterea quartae est, quod quasi rei est vocabulum a ‘volo’ verbo, quomodo a ‘colo cultus’ et ab ‘occulo occultus’, ab ‘ulciscor ultus’. nec mirum, cum {{spatium||{{wl|Q868|Aristoteles}}}} species incorporales erga corpora vult esse, ‘vultum’ in facie intellegi, voluntatis enim significat affectum, quomodo ‘metus’, ‘gaudium’, ‘laetitia, ‘tristitia’, quae omnia rerum incorporalium sunt vocabula. iure igitur quartae est. similiter<noinclude><references/></noinclude> sfczyatzg3jmyyt6g6d0m2f5ensewmp Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/294 104 82498 271475 270227 2026-06-15T12:25:23Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271475 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|262|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘artus’. hoc enim quoque, cum neutro etiam genere ‘hoc artu’ veteres proferebant, bene secundum quartam declinatur. omnia enim masculina, quae neutra quoque in u desinentia inveniuntur, eiusdem sunt declinationis, ut ‘hic tonitrus hoc tonitru’, ‘hic cornus hoc cornu’. ergo similiter ‘hic artus hoc artu’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1240100|Menaechmis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ita mihi imperas, ut–ego huius membra atque ossa atque artua {{gap|4em}}Comminuam}}.<ref>[[Menaechmi#855|Menaechmi 855-856]]</ref></poem>illud etiam possumus dicere, quod a verbo ‘arto artas’ rei vocabulum fit ‘artatus’ et per syncopam ‘artus’, quomodo a ‘poto potas potatus potus’. ideoque nomen etiam, quod significat {{graeca|''ἄρϑρον''}}, id est ‘artus’, quia vocabulum rei est simile, et eandem servavit declinationem quomodo ‘exercitus’, ‘saltus’, ‘magistratus’. {{r|78}}et forsitan ideo etiam ‘acus’ ab acutu, ‘portus’ a portatu, ‘lacus’ a laqueatu, ‘sinus’ a sinuatu, ‘currus’ a cursu, ‘gradus’ a gressu nata primitivorum servant declinationem, quomodo univoca fixa. a portu compositum tam masculini quam neutri generis invenitur et secundae declinationis, ‘hic angiportus’ et ‘hoc angiportum, huius angiporti’. sic {{spatium||{{wl|Q11923645|Plinius Secundus}}}} in {{spatium||I {{wl||artis grammaticae}}}}. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} quoque in {{spatium||{{wl|Q355342|adelphis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Id quidem angiportum non est pervium}}.<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus IV#575|Adelphoe 578]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q1217045|Phormione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sed hinc concedam in angiportum hunc proximum}}.<ref>[[Phormio/Actus V#890|Phormio 891]]</ref></poem>‘gradus’ quoque quartae est, ut ostendimus, et ‘sinus’; dicitur tamen ‘hoc sinum’ i producto et significat vas. {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} {{wl|Q106236106|de {{spatium||vita populi Romani}}}}<noinclude><references/></noinclude> oivqaa5cn6jk05lycv4ruuh9o986jab Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/295 104 82499 271476 270228 2026-06-15T12:25:27Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271476 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 77—79|263}}</noinclude>{{spatium||libro I: ubi erat vinum in mensa positum aut galeola aut sinum}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sinum lactiset haec te liba, Priape, quot annis}}.<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga VII#30|Eclogae 7.33]]</ref></poem>sed hoc etiam masculino quidam protulerunt. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1215764|Curculione}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||hic cum vino sinus fertur}}.<ref>[[Curculio#80|Curculio 82]]</ref></poem>forte igitur etiam differentiae causa hoc secundae, illud quartae declinaverunt. ‘currus’ similiter excipitur, quod quartae est declinationis, ut ante docuimus. et possumus non inverisimilem de his omnibus rationem, ut superius demonstravimus, reddentes dicere, quod ea, quae a participiis derivantur in ‘us’ desinentia, si sint fixa, quartae sunt: ‘portatus portus’, ‘artatus artus’, ‘arcuatus arcus’, ‘laqueatus lacus’, ‘acutus acus’, ‘sinuatus sinus’. a cursu quoque vel ‘curro currus’, a gressu vel ‘gradior gradus’. {{r|79}}adeo autem cognatio est currus ad cursum, quod diminutivum pro cursu accipitur. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl||{{spatium||pro Marcello}}}}: {{spatium||nec fas esse ducebam, versari me in nostro vetere urriculo}}.<ref>[[Pro Marcello#2|Pro Marcello 1.2]]</ref> quomodo igitur, si essent participiis similia, fixa quartae proferrentur declinationis, sicut omnia quae similia sunt participiis non mobilia, sic etiam per syncopam prolata vel mutatione consonantium ante ‘us’ positarum eandem tamen declinationem servaverunt nec mirum in nominibus hoc fieri, cum etiam ipsa participia inveniuntur est quando per syncopam prolata, ut ‘potus’ pro ‘potatus’, ‘cretus’ pro ‘creatus’, ‘dictus’ pro ‘dictatus’, ‘saucius’ pro ‘sauciatus’, ‘truncus’ pro ‘truncatus’, ‘lassus’ pro ‘lassatus’. ‘tonitrus’ quoque et ‘cornus’, quando sint masculina, notantur, quod quartae sunt. nam plerumque neutra inveniuntur, ‘hoc tonitru’, ‘hoc cornu’, de quibus<noinclude><references/></noinclude> 5hiprpk054gz3u5tgr4imveqii55bmx Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/296 104 82500 271480 270230 2026-06-15T12:25:43Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271480 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|264|PRISCIANI INST.}}</noinclude>supra quoque docuimus. quomodo autem quaedam quartae declinationis nomina etiam secundae regula protulisse superius vetustissimos ostendimus, sic ex contrario, quae debuerunt secundae esse, quasi quartae est quando declinaverunt, ut ‘hic sibilus huius sibilus’, ‘vadus’, ‘vulgus’, ‘fretus’. {{spatium||{{wl|Q709728|Sisenna}}}} in {{spatium||XII {{wl|Q106204440|historiarum}}: procul sibilu significare consulis coepit}}.<ref>deest</ref> {{r|80}}excipitur etiam ‘lepŭs leporis’, quod solum in ‘us’ correptam desinens masculinum tertiae declinationis invenitur. nam ‘vetŭs veteris’ commune est trium generum et ‘Ligŭs’ quoque ‘Liguris' commune. {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1620781|historiarum}}: sed ipsi ferunt taurum ex grege, quem prope litora regebat Corsa nomine, Ligus mulier}}.<ref>deest</ref> invenitur tamen etiam in ‘ur’ desinens, ‘Ligur’, ut {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et nunc tonse Ligur, quondam per colla decore {{gap|4em}}Crinibus effusis toti praelate Comatae}}.<ref>[[Pharsalia/Liber I#440|Pharsalia 1.442-443]]</ref></poem>quamvis ‘veter’ etiam analogia exigit, ut bene sit dictum. {{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} in {{spatium||{{wl|Q16562947|Hecuba}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Veter fatorum terminus sic iusserat}},<ref>deest [[Tragoediae (Accius)|tragoediarum fragmenta]] vide</ref></poem>pro ‘vetus’. quod {{spatium||{{wl|Q223615|Capro}}}} quoque prudentissime videtur, cum comparativus ‘veterior’ et superlativus ‘veterrimus’ ‘veter’ desiderent positivum. {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} in {{spatium||I {{wl|Q204058|originum}}: Antemna veterior est quam Roma}}. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q798026|Bacchidibus}}}}:<noinclude><references/></noinclude> dp564tadb5n44rjw49rak1k1dmixgai Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/297 104 82501 271441 270235 2026-06-15T12:23:07Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271441 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 79—82|265}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Senem †tibi dedo illum veteriorem, lepide ut lenitum reddas}}.<ref>[[Bacchides#1150|Bacchides 1150]]</ref></poem> <p>{{r|81|XVI 81}}Monosyllaba quoque in ‘us’ omnia, cuiusceumque sint generis, tertiae sunt declinationis, quae et producuntur. est autem masculinum unum a Graecis sumptum {{graeca|''μῦς''}}, ‘hic mus muris’, quod per obliquos casus producit u, ‘mūris mūri’, ideoque assumpsit r, quia non poterat u vocalis paenultima produci vocali altera consequente. itaque nominibus monosyllabis u longa est per omnes casus et similis declilnatio supra dicti nominis, ut ‘mās māris’, ‘plūs plūris’, ‘iūs iūris’, ‘tūs tūris’, ‘crūs crūris’, exceptis ‘grūs’ et ‘sūs’, quae sola in monosyllabis communia inveniuntur et in nominativo producuntur, in obliquis vero corripiuntur, quod apud Graecos quoque {{graeca|''σῦς''}} productum in nominativo reliquos casus corripit. et u paenultima ante vocalem posita longa non invenitur apud Latinos, ut ‘ardŭus’, ‘sŭa’, ‘fluctŭi’, ‘rŭo’. sunt autem nomina in ‘us’ desinentia communia quattuor, duo in us’ productam monosyllaba et duo disyllaba in ‘us’ correptam, de quibus supra diximus, ‘hic’ et ‘haec sūs suis’, ‘grūs gruis’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Strymoniae dant signa grues}}.<ref>[[Aeneis/Liber X#265|Aeneis 10.265]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}} libro II}}:<poem>{{gap|21em}}{{spatium||discerpta ferentes {{gap|4em}}Membra gruis, sparsi sale multo non sine farre}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber II/Sermo VIII#85|Sermones (Horatius) 2.8.86-87]]</ref></poem>‘vetŭs’ etiam ‘veteris’ et ‘Ligŭs’ (quod in ‘ur’ terminat nominativum ‘Ligur’, ut supra dictum est) ‘Liguris’. {{r|82}}praeterea ‘unus’, ‘ullus’, ‘nullus’, ‘solus’, ‘totus’, ‘alius’ quamvis verissima ratione nomina esse ostendantur,<noinclude><references/></noinclude> ep9xnd4cotcr7qtawik0sysy2n5wkry Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/298 104 82502 271410 270238 2026-06-15T12:21:03Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271410 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|266|PRISCIANI INST.}}</noinclude>ut in pronomine docebimus, tamen pronominum sequuntur declinationem illorum, quae in ‘ius’ terminant genetivum, quamquam inveniantur apud veteres et nominum modo declinata, id est genetivum in i et dativum in o desinentia, nec solum haec, sed omnia, quae simili declinatione proferuntur, sicut iam in superioribus ostendimus. {{spatium||{{wl|Q3991846|Titinius}}}} in {{spatium||{{wl|Q106368553|barbato}}}}:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||quod quidem pol mulier dicet, {{gap|4em}}Namque uni collegi sumus}},<ref>deest, [[Fabulae (Titinius)|fragmenta]] vide</ref></poem>‘uni’ pro ‘unius’. {{spatium||{{wl|Q472077|Afranius}}}} in {{spatium||{{wl||suspecta}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Adeo ut te satias caperet toti familliae}},<ref>deest, [[Fabulae (Afranius)|fragmenta]] vide</ref></poem>pro ‘totius’. {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} in {{spatium||I {{wl|Q204058|originum}}: nam de omni Tusculana civitate soli Lucii Mamilii beneficium gratum fuit}},<ref>deest, [[Origines|fragmenta]] vide</ref> ‘soli’ pro ‘solius’. idem: {{spatium||qui tantisper nulli rei sies, dum nil agas}}, ‘nulli’ pro ‘nullius. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q652185|truculento}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||quasi vero corpori reliqueris {{gap|4em}}† potestatem coloris ulli capiendi, mala}},<ref>[[Truculentus#290|Truculentus 292-293]]</ref></poem>‘ulli’ pro ‘ullius’. ‘alius’ quoque tam ‘huius alîus’ paenultima circumflexa quam ‘alii’ genetivus invenitur apud veteres. {{spatium||{{wl|Q704313|Caelius}}}} in {{spatium||V: nullius alii rei nisi amicitiae eorum causa}},<ref>deest</ref> ‘ali’ pro ‘alius’ dixit. {{spatium||{{wl|Q1048|Caesar}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226598|Anticatone}} priore: uno enim excepto, quem alius modi atque omnis natura finxit, suos quisque habet caros}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q180081|M. Cato}}}} in {{spatium||{{wl||censura de vestitu et vehiculis}}: nam periniurium siet, cum mihi ob eos mores, quos prius habui, honos detur, ubi datus est, tum uti eos mutem atque alii modi sim}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q1275409|G. Licinius}}}} in {{spatium||II: perversum esse alii modi postulare}}.<ref>deest</ref><noinclude><references/></noinclude> je45fm9b3kvff04cwgts0bchhfv9cub Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/299 104 82503 271482 270288 2026-06-15T12:25:51Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271482 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 82—83|267}}</noinclude><br> <p>{{r|83}}Feminina eiusdem terminationis correptae, si sint arborum nomina, secundae erunt declinationis, ut ‘haec ornŭs huius orni’, ‘haec fagŭs fagi’, ‘haec pirŭs piri’, ‘haec cupressŭs cupressi’. excipilur ‘quercŭs’, ‘laurŭs’, ‘pinŭs’, ‘cornŭs’, ‘ficŭs’, quae tam secundae quam quartae inveniuntur. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl||chorographia}}: ibi quercorum rami ad terram iacent, ut sues quasi caprae ex ramis glande pascantur}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Arma sub adversa posuit radiantia quercu}}.<ref>[[Aeneis/Liber VIII#615|Aeneis 8.616]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||VII {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||cornu depressus Achiva}}.<ref>[[Thebais/Liber VII#645|Thebais 7.647]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||ΧΙ}}:<poem>{{gap|11em}}{{spatium||ferro sonat alta bipenni {{gap|4em}}Fraxinus, evertunt altas ad sidera pinus}}.<ref>[[Aeneis/Liber XI#130|Aeneis 11.133-134]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||II}} {{wl|Q146289|de {{spatium||oratore}}}}: {{spatium||cum familiaris quidam quereretur, quod diceret uxorem suam suspendisse se de ficu, amabo te, inquit, da mihi ex ista arbore, quos seram, surculos}}.<ref>[[De oratore#278|De oratore 69.278]]</ref> {{spatium||{{wl|Q2098|Martialis}}}} in {{spatium||{{wl|Q16604285|epigrammatibus}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Dicemus ficus, quas scimus in arbore nasci}}.<ref>[[Epigrammata (Martialis)/Liber I#65.0|Epigrammata (Martialis) 1.65.3]]</ref></poem>sin vero in productam ‘us’ terminentur, ablata s, addita ‘tis’ faciunt genetivum, ut ‘haec servitūs huius servitutis’, ‘virtūs virtutis’, ‘salūs salutis’, ‘senectūs senectutis’, ‘iuventūs iuventutis’. excipiuntur ‘tellūs teluris’, ‘palūs paludis’, quae duo non habuerunt t in genetivo. ‘palus’ tamen etiam correpta ‘us’ invenitur apud {{spatium||{{wl|Q6197|Horatium}}}} {{wl|Q677997|de {{spatium||arte poetica}}}}:<noinclude><references/></noinclude> 9gu8fvmqav3mvw77bigm7u3aj3ntvx4 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/300 104 82504 271478 270289 2026-06-15T12:25:35Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271478 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|268|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Debemur morti nos nostraque: sive receptus {{gap|4em}}Terra Neptunus classes aquilonibus arcet, {{gap|4em}}Regis opus, sterilisque diu paläs aptaque remis}}.<ref>[[Ars poetica#60|Ars poetica 63-65]]</ref></poem>{{r|84}}alia nomina eiusdem generis [id est feminini] in ‘us’ correptam desinentia quartae sunt declinationis, ut ‘haec nurŭs huius nurus’, ‘haec tribŭs huius tribus’, ‘haec manŭs huius manus’ – ex quo compositum eius declinationem sequitur, ‘hic centimanŭs huius centimanus’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q943884|carminum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Testis mearum centimanus †gygas {{gap|4em}}Sententiarum}}<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber III/Carmen IV#65|Carmina 3.4.69-70]]</ref> –,</poem>‘haec anŭs huius anus’. nam {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} contra hanc regulam in {{spatium||{{wl|Q678909|heautontimorumeno}}}} dixit ‘anuis’ more antiquo:<poem>{{gap|14em}}{{spatium||ipsam offendimus {{gap|4em}}Mediocriter vestitam veste lugubri, {{gap|4em}}Eius anuis causa, opinor, quae erat mortua}}.<ref>[[Heautontimorumenos/Actus II#285|Heautontimorumenos 285-287]]</ref></poem>excipitur ‘haec alvŭs huius alvi’, quod veteres frequenter masculino genere protulerunt. {{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} in {{spatium||{{wl||annalibus}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||ut quam fragilissimus alvus}}.<ref>deest, [[Carmina (Accius)|fragmenta]] vide</ref></poem> {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} ad filium: {{spatium||ex dolore, ex febri, ex siti, ex medicamentis bibendis, ex cataplasmatis, ex alvo lavando}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q372100|Cinna}}}} in {{spatium||{{wl||Smyrna}}}}:<noinclude><references/></noinclude> a6fky831f6ya77kcsg5uwko3xk7w1z8 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/301 104 82505 271483 270555 2026-06-15T12:25:55Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271483 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 83—86|269}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||At scelus incesto Cinyrae crescebat in alvo}}.<ref>deest, [[Carmina (Cinna)|fragmenta]] vide</ref></poem>itaque secundum hoc genus bene declinatur ‘alvus alvi’ {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} tamen femininum hoc protulit in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||In latus inque feri curvam conpagibus alvum}}.<ref>[[Aeneis/Liber II#50|Aeneis 2.51]]</ref></poem>{{r|85}}‘humŭs humi’: hoc etiam neutrum in ‘um’ desinens invenitur apud veteres, secundum quod oportune hanc declinationem servavit {{spatium||{{wl|Q473620|Laevius}}}} in {{spatium||{{wl||Adone}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Humum humidum pedibus fodit}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl||Gracchus}}}}<ref>ambigitur qui sit</ref> in {{spatium||{{wl||Thyeste}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Mersit sequentis humidum plantis humum}}.<ref>deest</ref></poem>‘domŭs huius domi’ et ‘domŭs huius domus’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||domi focique fac vicissim ut memineris}}.<ref>[[Eunuchus/Actus IV#815|Eunuchus 815]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Hic labor ille domus et inextricabilis error}}.<ref>[[Aeneis/Liber VI#25|Aeneis 6.27]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|9em}}{{spatium||domui communis utrique}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber IV#65|Metamorphoses (Ovidius) 4.66]]</ref></poem>‘colŭs coli’ et ‘colus’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Cui tolerare colo vitam tenuique Minerva}}.<ref>[[Aeneis/Liber VIII#405|Aeneis 8.409]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|20em}}{{spatium||sed huius {{gap|4em}}Extrema iam fila colu, datur ordo senectae}}.<ref>[[Thebais/Liber VI#375|Thebais 6.379-380]]</ref></poem>{{r|86}}‘Venŭs Veneris’ quoque excipitur, quod solum proprium femininum invenitur Latinum in ‘us’ desinens correptam. et forte ideo sic declinatur, ne, si ‘Venus Veni’ declinaretur, dubitationem haberet genetivus cum ‘veni’ verbo imperativo. — ‘incus’ etiam ‘incudis’, quod ponit {{pt|{{spatium||{{wl|Q183420|Nonius Marcel-}}}}}}<noinclude><references/></noinclude> 7w9ik3bprjgwwornifie6it6zn5ahbo Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/302 104 82506 271502 270592 2026-06-15T12:27:11Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271502 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh|270|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q183420|{{pt|lus|Nonius Marcellus}}}}}} {{wl|Q140172298|de {{spatium||doctorum indagine}}}}: {{spatium||massa malleis cuditur, unde etiam incus est appellata}}.<ref>[[De compendiosa doctrina/Liber XII|De compendiosa doctrina 12]]</ref> euius quia et genetivi paenultima ‘cu’ et in verbo ‘cudo’ eadem syllaba producitur, debet quoque in nominativo produci. ‘pecus’ quoque femininum ‘pecudis’ facit, quod etiam neutrum est, ‘hoc pecus pecoris’. {{spatium||{{wl||Caesar}}}} in {{spatium||auguralibus: si sincera pecus erat}}. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ignavum fucos pecus a praesepibus arcent}}.<ref>[[Aeneis/Liber I#465|Aeneis 1.465]]</ref></poem>vetustissimi etiam ‘hoc pecu’, unde ‘haec pecua’ plurale, dicebant. {{spatium||{{wl||Hostius}}}} in {{spatium||I {{wl||annali}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Saepe greges pecuum ex hibernis pastibus pulsae}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q972126|mercatore}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec pecua ruri pascere nec pueros nutricare}}.<ref>[[Mercator#505|Mercator 509]]</ref></poem>item in {{spatium||{{wl|Q652185|truculento}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Pecua ad hanc collo in crumina ego obligata defero}}.<ref>[[Truculentus#955|Truculentus 956]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Non vides referre me uvidum rete sine squamoso pecu}}?<ref>[[Rudens#940|Rudens 942]]</ref></poem>et {{spatium||{{wl|Q520487|Solinus}}}} in {{spatium||{{wl|Q3395604|memorabilibus}}}} de Britannia dicit: {{spatium||ita pabulosa, ut pecua, nisi interdum a pastibus arceantur, ad periculum}}<noinclude><references/></noinclude> tu7ugu0mwmlyu66zvo0qoj54oo5vgdw Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/303 104 82507 271473 270690 2026-06-15T12:25:15Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271473 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 86—88|271}}</noinclude>{{spatium||agat satias}}.<ref>[[De rebus mirabilibus#XXII.2|De rebus mirabilibus 22.2]].</ref> {{r|87}}praeterea invenitur apud vetustissimos ‘intercus intercutis’, et proprie ‘intercus aqua’ dicitur, quam Graeci {{graeca|''ὕδρωπα''}} nominant. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q140179678|frivolaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Is mihi erat bilis, aqua intercus, tussis, febris}}.<ref>Deest, [[Comoediae (Plautus) - Frivolaria|fragmenta]] vide.</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} autem quasi adiectivo eo est usus, dicens {{spatium||intercutibus stupris obstinatus}} pro ‘intestinis’, ut sit secundum eum ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc intercus’, id est ‘qui’ vel ‘quae’ vel ‘quod intra cutem est’. nec mirum declinationem simplicis sui id quoque servare, quamvis nominativi terminatione mutata, quod in omnibus paene fieri compositis invenimus: ‘hoc cor huius cordis, hic’ et ‘haec’ et ‘hoc concors concordis’; ‘hoc caput huius capitis, hic’ et ‘haec’ et ‘hoc triceps tricipitis’; similiter ‘hoc corpus corporis, tricorpor tricorporis’ et omnia talia. excipitur ‘exanguĭs’, quod, quia commune est in ‘is’ brevem desinens et in e brevem facit neutrum, parem habuit nominativo genetivum ‘huius exanguis’, quomodo omnia similia. <p>{{r|88|XVII 88}}Graeca, quae apud Graecos in {{graeca|''ος''}} desinentia mutant o in u, secundae sunt declinationis, ut ‘{{graeca|''Κῦρος''}} Cyrus Cyri', ‘{{graeca|''Πύλος''}} Pylus Pyli’, ‘{{graeca|''πέλαγος''}} pelagus pelagi’ (sic ‘{{graeca|''Χάος''}} Chaus Chai’. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||XIIII {{wl|Q184742|metamorphoseon}}}}:<noinclude><references/></noinclude> mjzcyv6vo02nkpvulzoc42g6kuqv7ey Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/304 104 82508 271408 270689 2026-06-15T12:20:55Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271408 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|272|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et Noctem Noctisque deos Ereboque Chaoque {{gap|4em}}Convocat}},<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber XIV#400|Metamorphoses (Ovidius) 14.404-405]].</ref></poem>id est ‘ab Ebebo’ et ‘a Chao’, sicut ‘a pelago’), absque illis, quae in {{graeca|''ρος''}} desinentia antecedente alia sub eadem syllaba consonante {{graeca|''ρος''}} in ‘er’ vertunt plerumque, ut ‘{{graeca|''ἀγρός''}} ager’, ‘{{graeca|''Μένανδρος''}} Menander’, de quibus supra docuimus. si eiusdem sint et apud Graecos terminationis, in ‘is’ faciunt genetivum Latinum, ut ‘{{graeca|''Οἰδίποθς Οἰδίποδος''}}, Oedipus Oedipodis’ – quamvis {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} ablativo casu ‘ab Oedipo’ dixit pro ‘Oedipode’ in {{spatium||{{wl|Q1229879|Poenulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nam isti quidem hercle orationi †.Oedipo {{gap|4em}}Opus [est] coniectore, qui Sphingi interpres fuit}}<ref>[[Poenulus#440|Poenulus 443-444]]</ref> –,</poem>‘{{graeca|''Μελάμπους Μελάμποδος''}}, Melampus Melampodis’. ‘Panthus’ enim et ‘Eunus’ et ‘Antinus’, quae per synaeresim in {{graeca|''ους''}} diphthongum apud Graecos proferuntur, cum apud illos secundum integrorum regulam declinantur – id est in {{graeca|''ος''}} desinentium: in {{graeca|''ου''}} enim dipbthongum terminant genetivum –, apud nos quoque debent secundae esse declinationis, sicuti si integra eorum inveniantur, necesse est ea declinare. ‘{{graeca|''Πάνθοος Πανϑόου, Πάνϑους Πάνθου''}}’.<noinclude><references/></noinclude> knwq9cv3kl1yyjxq678f8ue08ilpkrc Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/305 104 82509 271452 270691 2026-06-15T12:23:51Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271452 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 88. 89|273}}</noinclude>et nos ergo ‘Panthous Panthoi, Panthus Panthi’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} ‘Alcinous Alcinoi’ declinavit in {{spatium||I {{wl|Q1226213|epistularum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nos numerus sumus et fruges consumere nati, {{gap|4em}}Sponsi Penelopae, nebulones, Alcinoique}}.<ref>[[Epistulae (Horatius)/Liber I/Epistula II#25|Epistulae (Horatius) 1.2.27-28]]</ref></poem>apud {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilium}}}} tamen nominativus et vocativus secundum Graecorum regulam invenitur prolatus in {{spatium||II {{wl|Q60220|Aeneidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Panthus Othryades arcis Phoebique sacerdos}}.<ref>[[Aeneis/Liber II#315|Aeneis 2.319]]</ref></poem>in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quo res summa loco, Panthu? quam prendimus arcem}}?<ref>[[Aeneis/Liber II#320|Aeneis 2.322]]</ref></poem> <p>{{r|89}}Neutra eiusdem terminationis, si sint monosyllaba, producuntur et ablata s, addita ‘ris’ faciunt genetivum, ut ‘hoc ius iūris’, ‘tus tūris’, ‘rus rūris’, ‘crus crūris’. alia vero d vel l vel n ante ‘us’ posita mutant ‘us’ in e correptam et accepta ‘ris’ faciunt genetivum, ut ‘hoc pondus huius pondĕris’, ‘vellus vellĕris’, ‘holus holĕris’, ‘munus munĕris’, ‘onus onĕris’, ‘scelus scelĕris’, ‘genus genĕris’, quod Latinum esse ostendit et declinatio et verbum ‘genero generas’. excipitur ‘fenus fenoris’ – {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||IIII}}:<poem>{{gap|23em}}{{spatium||aere paterno {{gap|4em}}Ac rebus mersis in ventrem, fenoris atque {{gap|4em}}Argenti gravis et pecorum agrorumque capacem}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura XI#35|Saturae (Iuvenalis) 4.11.39-41]]</ref> –,</poem>quod tamen antiqui ‘feneris’ dixerunt, unde et ‘fenero’ verbum et ‘fenerator’ –<noinclude><references/></noinclude> ibp45vv32hiaesup1rrvnj6k33jpz6v Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/306 104 82510 271395 270692 2026-06-15T12:20:03Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271395 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|274|PRISCIANI INST.}}</noinclude>et ‘pignus pignoris’ et ‘pigneris’, unde ‘pignero pigneras’. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Pignora nulla domus, nulli coiere propinqui}}.<ref>[[Pharsalia/Liber II#270|Pharsalia 2.270]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|20em}}{{spatium||viginti milia fenus {{gap|4em}}Pigneribus positis}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber III/Satura IX#140|Saturae (Iuvenalis) 3.9.140-141]]</ref></poem>alia omnia mutant ‘us’ in o productam quidem, si sint comparativa, et accepta ‘ris’ faciunt genetivum, ut ‘hoc melius huius meliöris’, ‘hoc felicius huius feliciōris’, correptam vero, si non sint comparativa, ut ‘hoc decus huius decŏris’, ‘hoc stercus stercŏris’, ‘hoc pecus pecŏris’, ‘hoc frigus frigŏris’, ‘hoc tergus tergŏris’, ‘hoc nemus nemŏris’, ‘hoc corpus corpŏris’, ‘hoc tempus tempŏris’. {{r|90}}excipiuntur ea, quibus verba adiacent e habentia in paenultima syllaba: ‘ulcus ulceris ulcero’, ‘opus operis operor’, ‘latus lateris latero’, ‘viscus visceris viscero’, ex quo compositum ‘eviscero’. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||VI {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||E quibus una trahens haerentia viscere tela}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber VI#290|Metamophoses (Ovidius) 6.290]]</ref></poem>et alia tamen paene omnia e habentia ante ‘ris’ in genetivo habent similiter huiuscemodi verba, ut ‘pondus ponderis pondero ponderas’, ‘sidus sideris sidero sideras’, unde compositum ‘considero’ et ‘desidero’, ‘munus muneris munero muneras’, ‘genus generis genero generas’, quae pro o e habent in paenultima syllaba. {{r|91}}breviter igitur possumus colligere regulam et sic dicere: omnia neutra supra syllabam in ‘us’ desinentia, si habuerint verba in ‘ero’ exeuntia, per ‘eris’ faciunt genetivum, ut ‘pondus ponderis pondero ponderas’, ‘ulcus ulceris ulcero ulceras’, ‘latus lateris latero lateras’, ‘holus holeris holero holeras’ – {{spatium||{{wl|Q1166737|Gn. Mattius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Meos hortulos plus stercoro quam holero}}<ref>deest</ref> –;</poem><noinclude><references/></noinclude> ssr4nw9cwfs1rxgpct8xhzuwottyn3i Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/307 104 82511 271458 270693 2026-06-15T12:24:15Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271458 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 89—92|275}}</noinclude>alia vero o habent paenultimam correptam, nisi sint comparativa: ‘tempus tempŏris’, ‘litus litŏris’. excipitur ‘virus’, quod quidam indeclinabile, quidam secundae declinationis esse voluerunt secundum {{spatium||{{wl|Q47154|Lucretium}}}}, qui sic protulit:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Liquit enim supera taetri vestigia viri}}.<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber II#475|De rerum natura 2.476]]</ref></poem>idem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Concoctosque suo contractas perdere viro}}.<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber II#850|De rerum natura 2.853]]</ref></poem>‘vulgus’ quoque excipitur, quod tam neutri quam masculini est generis et secundum regulam masculini declinatur. similiter ‘pus’ non habet in usu genetivum, ne, si ‘puris’ diceretur, esset quantum ad eandem scripturam dubitatio, utrum dativus esset pluralis a puro ‘puris’, an genetivus singularis ab eo quod est ‘pus’, quod indeclinabile est. <p>{{r|92|XVIII 92}}In ‘ys’ Graeca sunt tantummodo et tertiae declinationis. mutant enim {{graeca|''ος''}} genetivi Graeci in is’, ut ‘Phorcys Phorcyis’, ‘Erinys Erinyis’, ‘amphibrachys amphibrachyis’, ‘chlamys chlamydis’. sed haec Graece quoque prolata inveniuntur. <p>In ‘aes’ diphthongum duo inveniuntur: ‘hic praes huius praedis’, ‘hoc aes huius aeris’. <p>In ‘aus’ desinentia feminina sunt et ablata s, addita ‘dis’ faciunt genetivum, ut ‘haec laus laudis’, ‘haec fraus fraudis’.<noinclude><references/></noinclude> dhismi233lkcy9x1jaqidbbz2f42omm Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/308 104 82512 271504 271085 2026-06-15T12:27:19Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271504 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|276|PRISCIANI INST.}}</noinclude><br> <p>In ‘eus’ Graeca sunt et ‘us’ in i mutantia faciunt genetivum: ‘hic Tydeus Tydei’. in huiuscemodi tamen terminatione quaedam inveniuntur mutatione ‘eus’ diphthongi in ‘es’ longam prolata, ut ‘{{graeca|''Ἀχιλλεύς''}} Achillēs’, ‘{{graeca|''Περσεύς''}} Persēs’, ‘{{graeca|''Οὐλιξεύς''}} Vlixēs’, in quo Doris sequimur, qui pro {{graeca|''Φυλεύς Φύλης''}}, pro {{graeca|''Ὀρφεύς Ὄρφης''}} et {{graeca|''Ὄρφην''}} dicunt, pro {{graeca|''Τυδεύς Τύδης''}}. sic {{spatium||{{wl|Q577769|Antimachus}}}} in {{spatium||I {{wl||Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|''Τύδης τ᾽ Οἰνείδης''}}}},</poem>et vocativum in e productam:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|''Τὸν καὶ φωνήσας προσέφης, Οἰνήϊε Τύδη''}}}},<ref>desunt</ref></poem>teste {{spatium||{{wl|Q313056|Herodiano}}}}, qui hoc ponit in {{spatium||I {{wl||catholicorum}}}}. similiter {{spatium||{{wl|Q332802|Ibycus}}}}<poem>{{gap|10em}}{{spatium||{{graeca|''ὀνομακλυτὸν Ὄρφην''}}}}<ref>deest</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> klhph8z4v9ygjrdvmpe2qft6czkqew6 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/309 104 82513 271500 270695 2026-06-15T12:27:03Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271500 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 92|277}}</noinclude>dixit. et quia Graeci ab huiuscemodi nominativis [id est quae ‘eus’ in ‘ēs’ vertunt] vocativum in e longam terminant: {{graeca|''ὦ Τύδη, ὦ Ὄρφη''}}, in eo quoque casu aliquando illos sequuntur Latini: ‘Achillē’, ‘Persē’. {{spatium||{{wl|Q198|Ovidius}}}} in {{spatium||XIII {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tuque tuis armis, nos te poteremur, Achille}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber XIII#130|Metamorphoses (Ovidius) 3.130]]</ref></poem>ab ‘Vlixeus’ quoque nominativo proferunt in ‘ei’ genetivum – {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||{{wl|Q943884|carminum}} libro I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec cursus duplices per mare Vlixei}}.<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen VI#5|Carmina (Horatius) 1.6.7]]</ref></poem>idem in {{spatium||I {{wl|Q1226213|epistularum}}}}:<poem>{{gap|20em}}{{spatium||Caerite cera {{gap|4em}}Digni, remigium vitiosum Ithacensis Vlixei}}.<ref>[[Epistulae (Horatius)/Liber I/Epistula VI#60|Epistulae (Horatius) 1.6.62-63]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||XIIII {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Neritius Macareus, comes experientis Vlixei}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber XIV#155|Metamorphoses (Ovidius) 14.159]]</ref> –</poem>et ab ‘Achilleus’ accusativum Graecum protulit {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|16em}}{{spatium||famulumque tyranni {{gap|4em}}Terribilem iusto transegit Achillea ferro}}.<ref>[[Pharsalia/Liber X#522|Pharsalia 10.522-523]]</ref></poem>ex quo apparet, Latinos quoque tam in ‘eus’ quam in ‘es’ haec nomina solitos esse proferre. econtra tamen in quibusdam ‘es’ productam terminantibus fecerunt Graeci poetae ‘eus’ pro ‘es’ proferentes: {{graeca|''Ἀντιφατεύς''}} pro {{graeca|''Ἀντιφάτης''}}, {{graeca|''Γηρυονεύς''}} pro {{graeca|''Γηρυόνης''}}, {{graeca|''Ἀρεύς''}} pro {{graeca|''Ἄρης''}}, ut {{spatium||{{wl|Q17892|Sappho}}}}:<noinclude><references/></noinclude> pk2vznwjdppco9djw0hxjn93unuwdkf Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/310 104 82514 271488 270700 2026-06-15T12:26:15Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271488 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|278|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ὁ δ᾽ Ἄρευς φαῖσί κεν Ἅφαιστον ἄγην βίᾳ}}.<ref>deest</ref></poem> <p>{{r|93}}In x desinentia, si a verbis sint in ‘go’ desinentibus, ablata x, addita ‘gis’ faciunt genetivum, ut ‘grego grex gregis’ – {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q302029|Achilleidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qualiter Idaliae volucres, ubi mollia frangunt {{gap|4em}}Nubila, iam longum caeloque domoque gregatae}}<ref>[[Achilleis/Liber I#370|Achilleis 1.372-373]]</ref> –,</poem>‘remigo remex remigis’, ‘lego lex legis’, ‘rego rex regis’, ‘coniungo conjunx coniugis’, quod etiam in genetivo differentiae causa n amittit, ne, si ‘coniungis’ dicamus, verbum putetur. nec mirum: Graecos enim in omnibus fere imitati Latini in hac quoque regula sequuntur. apud illos enim si in x desinentia nomina habeant verba cum g, nominum quoque genetivus per g declinatur, {{graeca|''λέγω Λέλεξ Λέλεγος''}}, unde ‘frux’ etiam ‘frugis’ facit genetivum, quia {{graeca|''ἀπὸ τοῦ''}} ‘{{graeca|''φρύγω''}}’ Graeco verbo nascitur. – {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||XVI {{wl|Q3617890|annali}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Si luci, si nox, si mox, si iam data sit frux}}.<ref>Deest, [[Annalium fragmenta#399|fragmenta vide.]]</ref></poem>idem in {{spatium||VIIII}} pro ‘frugi homo’ ‘frux’ ponit, quod est adiectivum:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sed quid ego haec memoro? dictum factumque facit frux}}.<ref>Deest, [[Annalium fragmenta#315|fragmenta]] vide.</ref></poem>id est ‘frugi homo’. – <p>Alia vero omnia Latina ablata x, addita ‘cis’ proferunt genetivum, ut ‘fallax fallacis’, ‘lux lucis’, ‘vox vocis’, ‘nex necis’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q656577|pro {{spatium||Milone}}}}: {{spatium||insidiatori vero et latroni quae potest inferri iniusta nex?}}<ref>[[Pro Milone#10|Pro Milone 4.10]]</ref><noinclude><references/></noinclude> jcpexvf7bk06vvsdlgy46154ziru0kg Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/311 104 82515 271495 270703 2026-06-15T12:26:43Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271495 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 92—94|279}}</noinclude>nota tamen, quod, si e habeant correptam ante x positam, si non sint monosyllaba vel ab illis composita, mutant e in i correptam per obliquos casus, ut ‘apĕx apĭcis’, ‘vertĕx vertĭcis’, ‘remĕx remĭgis’. {{r|94}}similiter in ‘ix’ desinentia masculina tantum Latina corripiunt i paenultimam in obliquis, ut ‘hic fornix fornĭcis’, ‘calix calĭcis’, ‘varix varĭcis’. barbara quoque in x magis corripiunt paenultimam: ‘Volux Volŭcis’, ‘Pharnax Pharnăcis’. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tigranemque meum; nec Pharnacis arma relinquas}}.<ref>[[Pharsalia/Liber II#635|Pharsalia 2.637]]</ref></poem> alia vero in x desinentia omnia per obliquos casus longam habent paenultimam natura vel positione, exceptis ‘grex grĕgis’, ‘crux crŭcis’, ‘fax făcis’, ‘nux nŭcis’, ‘pix pĭcis’, ‘dux dŭcis’, ‘trux trŭcis’, ‘coniunx coniŭgis’, ‘salix salĭcis’. excipiuntur ea quoque, quae nec g nec c habent ante ‘is’ in genetivo: ‘nix nivis’ – antiqui tamen etiam ‘ninguis’ dicebant, unde {{spatium||{{wl|Q170512|Apuleius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q140180925|Hermagorae}}: aspera hiems erat, omnia ningue canebant}}<ref>deest</ref> –, ‘supellex supellectilis’ – vetustissimi tamen etiam ‘haec supellectilis’ nominativum proferebant. {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} {{spatium||adversum {{wl|Q1275151|Tiberium Sempronium Longum}}: si posset auctio fieri de artibus tuis, quasi supellectilis solet}}<ref>deest</ref> –, ‘senex senis’, quamvis {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} genetivum eius ‘senecis’ protulit in {{spatium||{{wl|Q617142|cistellaria}}}}:<noinclude><references/></noinclude> 4z0f35glcnr6e7ivwkftrt853jhzn42 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/312 104 82516 271499 270708 2026-06-15T12:26:59Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271499 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|280|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|25em}}{{spatium||datores {{gap|4em}}†Bellissimi vos negotioli senecis soletis esse}}.<ref>[[Cistellaria#372a|Cistellaria 373]]</ref></poem>‘nox’ quoque ‘noctis’ secundum Graecos, qui {{graeca|''νύξ νυκτός''}} declinant. Graeca enim eiusdem terminationis illam servant in genetivo ante ‘is’ consonantem, quam in Graeca declinatione ante {{graeca|''ος''}} habuerunt, ut ‘{{graeca|''Φαίαξ Φαίακος''}} Phaeax Phaeacis’, ‘{{graeca|''Σφίγξ Σφιγγός''}} Sphinx Sphingis’, ‘{{graeca|''ὄνυξ ὄνυχος''}} onyx onychis’ [genus est lapidis]. composita simplicium declinationem sequuntur: ‘pernox pernoctis’, ‘exlex exlegis’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q7246714|pro {{spatium||Cluentio}}: non quod illi aut exlegem esse Sullam arbitrantur}}.<ref>[[Pro Cluentio#94|Pro Cluentio 34.94]]</ref> <p>{{r|95}}In ‘bs’ vel ‘ms’ vel ‘ps’ desinentia interposita i faciunt genetivum, ut ‘urbs urbis’, ‘hiems hiemis’, ‘inops inopis’. notandum hic quoque, quod, si e ante ‘ps’ vel ‘bs’ sit et non sint monosyllaba, mutatur e in i, ut ‘princeps principis’, ‘municeps municipis’, ‘caelebs caelibis’. a capite solum composita ablata s et mutata e in i et addita ‘itis’ faciunt genetivum, ut ‘anceps ancipitis’, ‘praeceps praecipitis’, ‘biceps bicipitis’. antiqui tamen ‘ancipes’ et ‘praecipes’ et ‘bicipes’ proferebant in nominativo, et sic secundum analogiam sequebatur genetivus ‘ancipes ancipitis’, ut ‘sospes sospiti’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q140181150|commorientibus}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||saliam in puteum praecipes}}.<ref>deest</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}:<noinclude><references/></noinclude> egszre17wgaqd8sgs2jtahx3kpymo59 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/313 104 82517 271491 270710 2026-06-15T12:26:27Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271491 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 94—96|281}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Post altrinsecus est securicula ancipes, itidem aurea}}.<ref>[[Rudens#1150|Rudens 1158]]</ref></poem>idem tamen vetustissimi etiam ‘praecipis’ genetivum, qui a nominativo ‘praeceps’ est, secundum analogiam nominativi protulerunt. {{spatium||{{wl|Q473620|Laevius}}}} in {{spatium||{{wl||Ione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Seque in alta maria praecipem impos, aegra sanitatis {{gap|4em}}Herois}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||XV {{wl|Q3617890|annali}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Obcumbunt multi letum ferroque lapique {{gap|4em}}Aut intra muros aut extra praecipe casu}}.<ref>Deest, [[Annalium fragmenta#386|fragmenta]] vide.</ref></poem> {{r|96}}In ‘ns’ vel ‘rs’ vel ‘ls’ desinentia ablata s, addita ‘tis’ proferunt genetivum, ut ‘mons montis’, ‘sapiens sapientis’, ‘cohors cohortis’, ‘ars artis’, ‘pars partis’, ‘haec puls pultis’. excipiuntur duo differentiae causa: ‘frons frondis’, quando de arborum foliis loquimur – nam ‘frons frontis’ ad capitis partem pertinet –, et ‘lens lendis’ animal – nam ‘lens lentis’ legumen est – et ‘glans glandis’. sic {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||XIIII {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|17em}}{{spatium||ut lata plumbea funda {{gap|4em}}Missa solet medio glans intabescere caelo}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber XIV#825|Metamorphoses 14.825]]</ref></poem>similiter {{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}}<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber VI#175|De rerum natura 6.179]] et [[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber VI#305|306]]</ref> protulit et {{spatium||{{wl|2039|Livius}}}} in {{spatium||XXVII: et est non simplicis habenae, ut Balearica aliarumque gentium funda, sed triplex}}<noinclude><references/></noinclude> bjvxgh5ursadbogjhkw3ecayn4z0b1q Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/314 104 82518 271420 270715 2026-06-15T12:21:43Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271420 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|282|PRISCIANI INST. LIBER VI 96}}</noinclude>{{spatium||scutale crebris suturis duratum, ne fluxa habena volutetur in iactu glans, sed librata cum sederit, velut nervo missa excutiatur}}.<ref>[[Ab urbe condita/Liber XXXVIII#29.6|Ab urbe condita 29.6]]</ref> nam quod apud {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilium}}}} in IIII {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}} invenitur, ‘glandis’, in dubium venit, utrum nominativus sit an figurate genetivus:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec de concussa tantum pluit ilice glandis}};<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber IV#80|Georgicon 4.81]]</ref></poem>potest enim ‘tantum glandis’ intellegi {{graeca|''τοσοῦτον βαλάνου''}}, ut ‘hoc regni’ et ‘tantum lucri’. a pendendo quoque compositum ‘libripens libripendis’. {{spatium||{{wl|Q313439|Gaius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q1229830|institutorum}}: adhibitis non minus quinque testibus, item libripende}}.<ref>[[Institutiones/Commentarius I#113|Institutiones (Gaius) 1.113]]</ref> in eodem: {{spatium||qui libram aeneam teneat, qui appellatur libripens}}.<ref>[[Institutiones/Commentarius I#119|Institutiones (Gaius) 1.119]]</ref> a corde quoque composita ablata s, addita ‘dis’ faciunt genetivum, ut ‘vecors vecordis’, ‘discors discordis’, ‘concors concordis’. antiquissimi tamen solebant genetivo similem proferre in his nominativum. {{spatium||{{wl|Q350781|Caecilius}}}} in {{spatium||{{wl||Cratino}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Modo fit obsequens, hilarus, comis, {{gap|4em}}Communis, concordis, dum id quod petit potitur}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q2240081|Pomponius}}}} in {{spatium||{{wl||satura}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Blanda, fallax, superba, inpotens, {{gap|4em}}Discordis}}.<ref>deest</ref></poem><noinclude><references/></noinclude> glgkhdtudlq07w6hho91w2aavksx7lb Liber:Polygamia Triumphatrix.pdf/styles.css 106 82519 272144 266586 2026-06-15T16:30:05Z Saumache 27923 272144 sanitized-css text/css .times { font-family: "Times New Roman", Times, serif; } mn7h96lb2r25le14xkck70edpwhh0p3 272145 272144 2026-06-15T16:33:49Z Saumache 27923 272145 sanitized-css text/css .times { font-family: "Times New Roman", Times, serif; } i, em { font-family: "Times New Roman", Times, serif; } gfwumegb0ajx5fcwwt42eiyc8fl1ju9 272150 272145 2026-06-15T16:52:30Z Saumache 27923 272150 sanitized-css text/css i, em { font-family: "Times New Roman", Times, serif; } gp7azexml2soq2ibo85oapp3pxp7ix4 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/318 104 82520 271418 266722 2026-06-15T12:21:35Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271418 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|286|PRISCIANI INST.}}</noinclude><Scipladam’ dixit, non ‘Scipiaden’’; cuius nominativus in ‘es’ desinit se– cundum formam patronymicorum, quae est Graeca ‘hic Scipiades’, quam– vis antiqui huiuscemodi quoque nominum, id est in ‘as’ vel in ‘es’ terminan– tium primae declinationis, nominativos etiam in a finiebant, ut est ‘Geta’, <Sosia’, ‘Byrria’, ‘Chaerea’, ‘Marsya’ ; similiter ‘poeta’, ‘sophista’, ‘Scytha’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}}: Poeta cum prilmum animum ad scribendum appulit. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}}: – et iunceto Sarmata velox Pannonio. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in adelphis: , Geta autem hic non adest. in eodem: hic Geta Praeterea, ut captus est servorum, non malus Neque iners. idem in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}<ref>[[Andria]]</ref>: aut tu aut hic Byrria. idem in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}<ref>[[Eunuchus/Actus I]]</ref>: hic Chaerea. – Qui Chaerea’ {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in III: Occurris–fronte obducta ceu Marsya victus. 5 oportet tamen scire, quod in femininis a terminantibus Graecis, etiam si producta sit apud illos a finalis, plerumque corripiunt eam Latini: omnis 25 enim nominativus Latinus a terminalem corripit. est tamen quando ser–<noinclude><references/></noinclude> 245vbqfj53bqzwiqnl2vvbpt1d83s7m 272210 271418 2026-06-16T07:45:27Z Saumache 27923 /* Emendata */ 272210 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|286|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘Scipladam’ dixit, non ‘Scipiaden’; cuius nominativus in ‘es’ desinit secundum formam patronymicorum, quae est Graeca ‘hic Scipiades’, quamvis antiqui huiuscemodi quoque nominum, id est in ‘as’ vel in ‘es’ terminantium primae declinationis, nominativos etiam in a finiebant, ut est ‘Geta’, ‘Sosia’, ‘Byrria’, ‘Chaerea’, ‘Marsya’; similiter ‘poeta’, ‘sophista’, ‘Scytha’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Poeta cum prilmum animum ad scribendum appulit}}.<ref>[[Andria/Prologus|Andria prologus.1]]</ref></poem> {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}}:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||et iuncto Sarmata velox {{gap|4em}}Pannonio}}.<ref>[[Pharsalia/Liber III#90|Pharsalia 3.94-95]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in adelphis:<poem>{{gap|9em}}{{spatium||Geta autem hic non adest}}.<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus III#290|Adelphoe 291]]</ref></poem>in eodem:<poem>{{gap|26em}}{{spatium||hic Geta {{gap|4em}}Praeterea, ut captus est servorum, non malus {{gap|4em}}Neque iners}}.<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus III#475|Adelphoe 479-481]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||aut tu aut hic Byrri|a.}}<ref>[[Andria/Actus II#330|Andria 333]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}:<poem>{{gap|22.5em}}{{spatium||hic Chaerea. – {{gap|4em}}Qui Chaere|a?}}<ref>[[Eunuchus/Actus V#820|Eunuchus 824-825]]</ref></poem> {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Occurris fronte obducta ceu Marsya victus}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber III/Satura IX#1|Saturae (Iuvenalis) 3.9.2]]</ref></poem>{{r|5}}oportet tamen scire, quod in femininis a terminantibus Graecis, etiam si producta sit apud illos a finalis, plerumque corripiunt eam Latini: omnis enim nominativus Latinus a terminalem corripit. est tamen quando {{pt|ser-}}<noinclude><references/></noinclude> hqbygai5huzqx6rr9vozvhguh1hwza0 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/319 104 82521 271405 266723 2026-06-15T12:20:43Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271405 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 4—6|287}}</noinclude>vant eam productam, sed raro. ergo quando corripiunt eam secundum Romanam consuetudinem, accentu quoque Latino pronuntiatur, ut in his: "Itåliä, Phrygiä, Lydiä, Syriå, Trörä’: haec enim antepaenultimam habent acutam, quia ἃ finalem corripiunt, quamvis apud Graecos sit producta. s{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q943884|carminum}}}}<ref>[[Carmina (Horatius)]]</ref>: Lydiäå, dic, per ||omnes vocativum, qui similis est in hac terminatione nominativo, corripit: est ' enim choriambus et bacchius, ex quo ostenditur correpta in nominativo quoque ‘Lydia’ finalis ἃ {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in V: 10 Trojä Criniso conceptum flumine mater Quem genuit. , apud Statium vero ‘Nemeä’, quia servavit a productam, accenttm quoque Graecum servavit, id est paenultiman acutam, in V {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}<ref>[[Thebais]]</ref>: Nec facilis Neméa latas evolvere vires. 15 accusalivum | quoque Graecum in femininis invenimus ἃ poetis proferri, sed raro. idem {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in VII: Namque ferunt raptam patriis Aeginäån ab undis. DE VOCATIVO CASV PRIMAE DECLINATIONIS. Vocativus casus primae declinationis in a correptam effertur, ut ‘poetä, 20 Mus’, nisi sit Graecum οἱ apud Graecos producens ἃ servet eandem etiam apud nos productam, ut ‘Aene&. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in X: vigilasne deum gens, Aenecaä’ vigila. est tamen quando in ‘es’ productam terminantium Graecorum vocativus in<noinclude></noinclude> 5nvddg1pyzrh96sroz073x22ks2gges 272213 271405 2026-06-16T08:48:49Z Saumache 27923 /* Emendata */ 272213 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 4—6|287}}</noinclude>{{pt|vant|servant}} eam productam, sed raro. ergo quando corripiunt eam secundum Romanam consuetudinem, accentu quoque Latino pronuntiatur, ut in his: ‘Itáliă, Phrýgiă, Lýdiă, Sýriă, Tróiă’: haec enim antepaenultimam habent acutam, quia a finalem corripiunt, quamvis apud Graecos sit producta. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q943884|carminum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Lydiă, dic, per omnes}}<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen VIII#1|Carmina (Horatius) 1.8.1]]</ref></poem>vocativum, qui similis est in hac terminatione nominativo, corripit: est enim choriambus et bacchius, ex quo ostenditur correpta in nominativo quoque ‘Lydiă’ finalis a {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Trojă Criniso conceptum flumine mater {{gap|4em}}Quem genuit}}.<ref>[[Aeneis/Liber V#35|Aeneis 5.38-39]]</ref></poem>apud Statium vero ‘Nemeā’, quia servavit a productam, accentum quoque Graecum servavit, id est paenultiman acutam, in {{spatium||V {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec facilis Neméā latas evolvere vires}}.<ref>[[Thebais/Liber V#40|Thebais 5.44]]</ref></poem>accusalivum quoque Graecum in femininis invenimus a poetis proferri, sed raro. idem {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Namque ferunt raptam patriis Aeginăn ab undis}}.<ref>[[Thebais/Liber VII#315|Thebais 7.319]]</ref></poem><br>{{c|{{ancora+|DE VOCATIVO CASV PRIMAE DECLINATIONIS|'''DE VOCATIVO CASV PRIMAE DECLINATIONIS.'''}}}}<p>{{r|6}}Vocativus casus primae declinationis in a correptam effertur, ut ‘poetă, Musă’, nisi sit Graecum et apud Graecos producens a servet eandem etiam apud nos productam, ut ‘Aeneā’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|18em}}{{spatium||vigilasne deum gens, {{gap|4em}}Aeneā’ vigila}}.<ref>[[Aeneis/Liber X#225|Aeneis 10.228-229]]</ref></poem>est tamen quando in ‘es’ productam terminantium Graecorum vocativus in<noinclude><references/></noinclude> sfhaom6ycwc7tzk0xa3vg6sazikxohk Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/320 104 82522 271489 266724 2026-06-15T12:26:19Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271489 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|288|PRISCIANI INST.}}</noinclude>e longam exit secundum Graecos vel communiter vel poetice, ut ‘Achat&, "Anchise, ῬοΙ6᾽, ‘Laertiad&. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I: quis iam locus, inquit, Achateé’ idem in III: . Coniugio, Anchisé, Veneris dignate superbo. 5 idem in V: tua clara, Polité, Progenies. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in II {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}}}}<ref>[[Sermones (Horatius)]]</ref>: Ο Laertiadeé, quidquid dicam, aut erit aut non. 10 {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII: Sit satis, Aenidé, telis inpune Numanum Oppetiisse tuis. nec solum in his, quae sunt primae, sed etiam in illis, quae tertiae, id est in omnibus Graecis ‘057 producta finitis, similiter invenis vocativum in 15 e productam froferri, ut ‘Chremé’, 'Laché’, 'Achille’ – {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}<ref>[[Andria]]</ref>: Immo ita volo itaque postulo ut fiat, Chreme. idem in eadem: o Chrem e, 20 Pietatem gnatil nonne te miseret mei’ idem in hecyra: A Myrrhina haec sunt mea uxore exorta omnia. – Mutlatio test. . ea nos perturbat, Lache.<noinclude><references/></noinclude> il2wdfk83khv75nmorv7tnax451v1qt Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/321 104 82523 271409 266725 2026-06-15T12:20:59Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271409 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 6—7|289}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in XIII metamorpholseon: Tuque tuis armis, nos te poteremur, Achille. idem in ΧἼΠ: Armiger ille tui fuerat genitoris, Achille–.. 5 nec mirum, cum Graecorum || quoque poetae similiter inveniantur protulisse vocativos in supra dicta terminatione. νακρέων᾽" Ἤλιε καλλιλαμπέτη posuit pro καλλιλαμπέτα, Ἱππῶνα ξ᾿ Εὔηϑες κριτή 10 pro ‘πριτα᾽, οἱ Apollonius Argonauticorum in III: Ainin, κείνην μὲν ἄφαρ διέχευαν ἄελλαι pro Alnra, in eodem: Δἰήτη, σχέω μοι τῷδε στόλῳ, οὔτι γὰρ αὔτως. [in femininis etiam] Alcaeus Νήρη pro Νήρης posuit et Theopom–<noinclude><references/></noinclude> eh8ntldqc31lwz1hswixvt13b9n71gv Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/322 104 82524 271414 266726 2026-06-15T12:21:19Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271414 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|290|PRISCIANI INST.}}</noinclude>pus Xégmg pro X«gnc. Latina vero proportio in a correptam– vult. vo– cativum primae declinationis, sicut supra dietum est, terminari etiam in Graecis. unde {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in l4 {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}}}}<ref>[[Sermones (Horatius)]]</ref>: Ne quis humasse velit Aiacem, Atrida, vetas cur’ feminina «quoque Graeca est quando apud poetas Graecum vocativum ser– 5 vant in a vel e productas. desmentem secundum proprium nominativum, ut, "Tayget’, *Nemei’.— {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII: Vos, o Calliope, precor, adspirate canenti. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} *Nemeà', ut ostendimus, a producta protulit more Graeco. DE ABLATIVO CASV SINGVLARI PRIMAE DECLINATIONIS. 10 Ablativus huius declinationis in a productam desinit: *ab hoc poeta, *ab hae Musi’, *ab hoc’ et *ab hac advena’. — est autem quando hunc quo– que poetae e producta terminant in Graecis nominibus, quae dativum Grae– cum in y finiunt. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I: — nord uno graditur co[mitatus Achate ‘5 [pro *AchateP]. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in VIII {{spatium||{{wl|Q184742|metamophoseon}}}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)]]</ref>: Cumque Pheretiadé et Hyanteo Iolao. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in E: ! Penelope melius, levius torquetis Arachne. el hoc vel metaplasmus est dicendus, «qui fit more poetico mutata a longa 20 in e productam, vel potius dàtivus Graecus pro ablativo positus, qui quam– vis. apud Graecos i habeat post x, tamen apud Latinos secundum corum<noinclude><references/></noinclude> 1pwsbyhv9axhp6ssc41akt2l2zhfipd Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/323 104 82525 271493 266727 2026-06-15T12:26:35Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271493 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 7—9|291}}</noinclude>consuetudinem scripturam servavit, apud quos i scribi post vocalem et non pronuntiari solet. hoc et ex aliis possumus conicere, quae quamvis Graece proferamtur, scripturae tamen Latinae rationem servant, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}<ref>[[Eclogae vel bucolica]]</ref>: || Orpli Calliopea, Lino formosus Apollo. nam cum sit dativus Graecus pro ze& diphthongo, i longam babuit more scripturae nostrae. illud miror, quod {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> *Calpe’ ablativum cor– ripuit, cum sit simile hoc nomen *Penelope', *Arachne', *Calliope", quorum ablativus numquam in e correptam terminat. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in I: Tethys maioribus undis Hesperiam Calpén summumque inplevit Atlanta. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in V: nec Carpathium Gaetulaque tantum Aequora transiliet, sed longe Calpé relicta Audiet Herculeo stridentem gurgite solem. DE NOMINATIVO PLVRALI ET VOCATIVO PRIMAE DECLINATIONIS. Nominativus et vocativus pluralis primae declinationis similis est. gene– III 9 tivo et dativo singulari. nam in | *ae’ diphthongum profertur, ut *hi* et *o poetae'; sed in his non potest divisio fieri, sicut in illis. : DE GENETIVO PLVRALI PRIMAE DECLINATIONIS. Genetivus pluralis eiusdem declinationis fit addita, ablativo. singulari<noinclude><references/></noinclude> 1b92wteogurk0bfbpf6vhghiple1a0u Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/324 104 82526 271412 266728 2026-06-15T12:21:11Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271412 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|292|PRISCIANI INST.}}</noinclude>'rum’ syllaba, ut ‘ab hoc poeta, horum poetarum’; ‘ab hac Musa, ha– rum Musarum’: producitur enim a tam in ablativo singulari quani in ye– netivo plurali. et notandum, quod omnes casus tam singularis quam plu– ralis numeri pares habent numero syllabas in hac declinatione, excepto ge– netivo plurali; hic enim abundat una syllaba. est autem quando hunc quo–s que per concisionem proferunt, et maxime in compositis et patronymicis, ut ‘Graiugenum’ pro ‘Graiugenarum’ {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in HI: Graiugenumque domos suspectaque linquimus arva. in eodem: Caprigenumque pecus nullo custode per herbam 10 pro ‘caprigenarum’. idem in VIF: Optume Graiugenum, cui me fortuna precari. in eodem: Omnigenumque deum monstra et latrator Anubis. sic ‘caelicolum’ pro ‘caelicolal|rum’ et ‘trinundinum’ pro ‘trinundinarum’ – 15 {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} pro Corneliol: ex promulgatione trinundinum dies ad ferendum potestasque venisset –, ‘amphorum’ pro ‘amphora– rum’. ‘Aeneadum’ quoque pro ‘Aeneadarum’ {{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}} in primo versu: Aeneadum genetrix, hominum divumque voluptas. similiter ‘Dardanidum’ pro ‘Dardanidarum’ {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} im II: 20 O patria, o divum domus Ilium et inclyta bello Moenia Dardanidum. – idem in ΧΙ: variusque per ora cucurrit Ausonidum turbata fremor.<noinclude><references/></noinclude> 4frfr94un77i9644xj4qhgufkhyw1fa Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/325 104 82527 271484 266729 2026-06-15T12:25:59Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271484 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 9—11|293}}</noinclude>DE DATIVO ET ABLATIVO PLVRALI PRIMAE DECLINATIONIS. Dativus et ablativus supra dictae declinationis mutat a extremam abla– tivi singularis in ‘is’ produ|ctam, ut ‘a poeta, his’ et ‘ab his poetis’ et "Musa, his’ et ‘ab lus Musis’. 5 Inveniuntur tamen quaedam pauca feminini generis, quae ex mascu– linis transfigurantur non habentibus neutra, quae et animalium sunt demon– strativa, naturaliter divisum genus habentia, quae differentiae causa abla– tivo singulari ‘bus’ assumentia faciunt dativum οἱ ablativum pluralem, quod nulla alia habet declinatio in ‘bus’ terminans supra dictos casus, ut a lon– 10 gam in eis paenultimam habeat, ut ‘his natäbus’, ‘filiäbus’, ‘deäbus’, ‘equä– bus’, ‘muläbus’, ‘libertäbus’, ‘asinäbus’. M. {{spatium||{{wl|Q|Cato}}}} in originibus: do– tes filiabus suis non dant. et ‘filis’ tamen in eodem genere dictum est {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in Andromeda: filiis propter te obiecta sum innocens 15 Nerei | [id est Nereidibus]. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in Sticho:' ego ibo intro et gratulabor vestrum adventum filiis, pro ‘filiabus’. idem: 20 qui talis est de gnatabus suis. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} posuit in XIII {{spatium||{{wl|Q184742|metamophoseon}}}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)]]</ref>:<noinclude><references/></noinclude> gkl4v3nia19v1n6u30q97ciyi77psdr Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/326 104 82528 271486 266730 2026-06-15T12:26:07Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271486 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|294|PRISCIANI INST.}}</noinclude>Euboea duabus Et totidem natis Andros fraterna petita est. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} pro Cornelio I: ut ab love optumo maximo ceteris– que diis deabusque omnibus opem et auxilium petam. ‘eabus’ etiam pro ‘οἰ5᾽ differentiae causa in feminino E mina protulit in IIII an–s nalium: scriba pontificius, qui cum eabus stuprum fecerat; dicit enim de Vestalibus. Multa || tamen alia quoque contra regulam vitiose et in his et in alis casibus vetustissimi protulisse inveniuntur, in quibus non sunt imitaudi. ":ambae’ etiam et ‘duae’, quamvis nulla simili differentiae causa cogente, 10 similem habent dativum ‘ambabus’, ‘duabus’, quamquam genetivum ‘amba– rum’ et ‘duarum’ faciunt. DE ACCVSATIVO PLVRALI PRIMAE DECLINATIONIS. Accusalivus quoque plulralis fit addita 5 ablativo singulari. producitur enun, ut ‘hos poetäs’, ‘has Musäs’. 13 DE OBLIQVIS CASIBYS SECVYNDAE DECLINATIONIS. IUI 12 – Secunda declinatio terminationes habet nominativi sex: in ‘er’, in τ΄, in τ", in ‘us’, in ‘eus’, in um’. In ‘er’ masculinorum tam Latinorum quam Graecorum, ut ‘caper ca– pri’, ‘Alexander Alexandri’. ‘Iliber’ etiam ‘Iliberi’, quod per apocopam ex– 20 tremae syllabae prolatum solum in hac declinatione producit ‘ον, et ab eo compositum ‘Celtiber Celtiberi’. dicitur tamen et ‘Hiber Hiberi’ pro ‘Ilis–<noinclude><references/></noinclude> 4r5631g1m7ltj8397trl4g3iylmbbcv Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/327 104 82529 271413 266731 2026-06-15T12:21:15Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271413 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 11—18|295}}</noinclude>panus’ et ‘Hiber Hiberis’, quando de illa gente loquimur, quae est iuxta Armenios, et ‘Hiberus Hiberi’ fluvius. unde {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in IILH: Qui praestat terris, aufert tibi nomen Hiberus. In ‘ir’ et fur’ Latinorum tantum masculinorum, ut ‘vir viri’, ‘satur ὅ satur’. In ‘us’ et Latinorum et Graecorum masculimorum et femininorum neu– trorumque, ut ‘hic clarus huius clart', ‘hic Homerus huius Iomerr, ‘haec cupressus huius cupresst’, ‘haec platanus huius platani’, ‘hoc vulgus huius vulgi’ (dicitur tamen et ‘hic vulgus’), ‘hoc pelagus huius pelagi’. 10 In ‘eus’ Graecorum tantum masculinorum: ‘ἢ Tydeus huius Tyder’, <hic Orpheus huius Orphe’. In ‘um’ neutrorum tam Latinorum quam Graecorum οἱ figurate femini– norum apud comicos, ut ‘hoc regnum huius regni’, ‘hoc Pelium huius Pe– liv, ‘haec Glycerium |] hnius Glycerii’, <haec Sophronium huius Sophronir’. 15 ("Panthus’ per synaeresin pro ‘Panthous’, quomodo ‘Alcinus’ pro ‘Al– cinous’ prolatum est. unde Iforatius in I {{spatium||{{wl|Q1226213|epistularum}}}}<ref>[[Epistulae (Horatius)|Epistulae (Horatius)]]</ref></poem>: ϑ Nos numerus sumus et fruges consumere nati, Sponsi Penelopae, nebulones Alcinoique. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref> II: 20 Pomaque et Alcinoi silvae.) DE GENETIVO SINGVLARI SECVNDAE DECLINATIONIS. Genetivus secundae declinationis in omni nomine i | longa terminatur, sed in quibusdam pares habet syllabas nominativo, ut ‘niger nigri’, ‘mag– nus magni’, ‘templum templi; in quibusdam una syllaba abundat: ‘tener<noinclude><references/></noinclude> hdv5a59wvaz1d9psgwjii4vw52lcb93 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/328 104 82530 271407 266732 2026-06-15T12:20:51Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271407 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|296|PRISCIANI INST.}}</noinclude>teneri’, '"vir viri’, ‘satur saturi’, ‘Tydeus Tydei. cuius rationem quamvis in libro, quem de nominativo exposuimus et genetivo, latius tractavimus, nunc quoque quantum possumus breviter percurramus. In ‘ir et ur’ et teus’ desinentia semper una syllaba vincunt in gene– tivo, quae paenultimam brevem habent, ut ‘Trevir Treviri’, ‘satur satäri, δ "Oileus ΟἹ δ᾽, nisi si poetica productio fiat in Graecis, ut ‘Tyder; in ‘us’ vero et in ‘um’ desinentia pares habent, ut ‘primus primi’, ‘{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} Vir– gili’, ‘templum tempbk’, ‘Taurominium Taurominii’. frequenter tamen in– venimus veteres in huiuscemodi genetivis, id est geminantibus i, subtrahere alteram ex eis. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I: ᾿ 18 Hic tamen ille urbem Patavi sedesque locavit, pro ‘Patavi. idem in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}<ref>[[Eclogae vel bucolica]]</ref>: Nec spes libertatis erat nec cura peculi, pro ‘peculii’. in eodem: Pauperis et tuguri congestum cespite culmen, 15 pro ‘tuguriP’. idem in IIII {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>: florentem studiis ignobilis oti, 8 pro ‘oti et {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in III: Antoni gladios potuit contemnere, 8] sic, pro ‘Antonii. hoc autem faciunt metri causa, numquam enim minores 20 vult habere syllabas genetivus nominativo. In ‘er’ igitur tantum desinentia ancipitem habent regulam gellnetivi; in aliis enim abundat, in aliis non abundat. abundat quidem in huiusce–<noinclude><references/></noinclude> 2yqhews36oqx4tf54u7ic16n148ig08 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/329 104 82531 271487 266733 2026-06-15T12:26:11Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271487 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 13. 14|297}}</noinclude>modi: '"lucifer luciferi’, ‘armiger armigeri’, '"tener teneri’, ‘miser miseri’, 'prosper prosperi’; pares autem habet in huiuscemodi: ‘Menander Menan– dri’, ‘sacer sacri’, ‘ater atri’, de quibus [supra dictum est], cum de nomi– nativo et genetivo tractabatur, sufficienter exposuimus. 5 ("Androgeo’ |.{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VI genetivum posuit Atticum: In foribus letum Androgeo; tum pendere poenas.) DE DATIVO ET ABLATIVO SINGVLARI SECYNDAE DECLINATIONIS. Dativus et ablativus singularis huius declinationis fit a genetivo muta– Lone extremae i in ὁ productam, ut ‘huius luciferi huic’ et ‘ab hoc luci– 10 fero’, ‘huius sacri huic’ et ‘ab hoc sacro’, ‘huius viri huic’ et ‘ab hoc viro’, ‘huius saturi huic’ et ‘ab hoc saturo’, ‘huius Priami huic’ et ‘ab hoc Priamo’, ‘huius Taurominii huic’ et ‘ab hoc Taurominio’, ‘huius Ty– phoei huic’ et ‘ab hoc Typhoeo’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII: Inarime Iovis imperiis inposta Typhoeo. 13 idem in eodem: Nec Clytio genitore minor nec fratre Mnestheo. est tamen quando etiam Graeco dativo in huiuscemodi nominibus, id est "eus’ finientibus nominativum, uti solent antiqui. idem :poeta in bu– colico: | 2 Orphi Calliopea, Lino formosus Apollo. Et oportet scire in hac dechlinatione, quod omnes obliqui casus tam singulares quam plurales eundem numerum syllabarum servant, quem ge–<noinclude><references/></noinclude> f08kbozphltt4ef7h7gcgk951rj3gqa Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/330 104 82532 271411 266734 2026-06-15T12:21:07Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271411 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|298|PRISCIANI INST.}}</noinclude>netivus singularis, absque genetivo plurali, qui una syllaba vult superare, nisi per concisionem proferatur. unde ‘dir et ‘diis’, cum pro monosyllabis ponuntur, per synizesin sunt accipienda sive magis per synaeresin 6 et i in unam syllabam. veteres enim i finalem, quae est longa, per ‘er diphthon– gum scribebant, longas autem vocales vetustissimi etiam. geminare solebant. 5 15–qQuae vero secundum analogiam proferuntur, id est ‘dei" et ‘deis’, disyllaba sunt. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in || II: O utinam caelique deis Erebique liceret. idem accidit etiam in pronomine 'ei’ et ‘i, ‘eis’ et ‘lis’. ὁ quibus | illud apparet, quod vetustissimi, ut supra diximus, pro una longa vocali sole– 10 bant duas scribere. ecce enim vestigium antiquitatis in his adhuc servatur, cum duae i pro una longa ponantur tam in supra dicti nominis quam pro– nominis ternis casibus: ‘hi dii his diis ab his dius’, ‘1 ns ab iist. nam si dicas ‘dei deis δ΄ deis’, ‘ei eis ab eis’, disyllaba sunt, sicut ostendimus. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in V: 15 Implet et ad moechos dat eisdem ferre cinaedis. puto autem, quod in his quoque differentiae causa servata est geminatio i, ne, si ‘di et ‘dis οἱ ‘1᾽ οἱ fis’ dicamus, dubitatio fiat significationis; nam '"di’ etiam praepositio est et ‘dis’ et praepositio est οἱ ‘1 et is’ verba. in pluribus autem invenis, differentiae causa huiuscemodi quasdam fieri syl– 2» labarum vel literarum additiones vel ademptiones vel accentuum mutatio– nes ; itaque in compositione ‘idem’ et ‘isdem’ per unam i scripsisse, quia nulla confusio fit significationis, inveniuntur pro ‘eidem’ et ‘eisdenr. οἱ quia diximus, omnes obliquos casus genetivum sequi, sciendum, quod vo–<noinclude><references/></noinclude> bevqkk94dlpf0af3gj2s6lfn1g73kpb Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/331 104 82533 271454 266735 2026-06-15T12:23:59Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271454 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 11—16|299}}</noinclude>cativus nominativum snum sequitur, de quo mox docebimus: sed prius de accusativo tractemus. d DE ACCVSATIVO SINGVLARE SECVYVNDAE DECLINATIONIS. Aeccusativus quoque a genetivo fit mutåtione i in fun, ut"huius Priami y 16 5 hunc Priamum’’, ‘luciferi luciferum’, ‘Tyder Tydeum’. in huiuscemodi tå– men nominibus, id est in ‘cus’ desinentibus, Graeco magis accusativo utun– tur auctores. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I: Ilionea petit dextra laevaque Serestum. idem: 19 | et amicum Crethea Musis, Crethea Musarum comitem. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {1: . nec non et viribus infra Tydea fert animus. 's invenitur tamen in usu etiam in ‘um’ accusativus huiuscemodi nominum. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} de natura deoråm III: Theseum, Iippolytum. {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}} in XL {{spatium||{{wl|Q1155892|ab urbe condita}}}}<ref>[[Ab urbe condita]]</ref>: odio, cui Perseus [jindulgeret. in eodem: Perseo sese adiungunt. in eodem: totus in Perseum versus. in eodem: ad Perseum misit. in eodem: transgressus Perseum 20 filium. in eodem: Perseum Amphipolim mittit. idem in XXXVIIII: Areus οἱ Alcibiades. in eodem: quod Areum et<noinclude><references/></noinclude> s75xakbj3s6irvrrk8s2f7q6airtqc0 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/332 104 82534 271417 266736 2026-06-15T12:21:31Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271417 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|300|PRISCLIANI INST.}}</noinclude>Alcibiaden ne Lacedaemonii possint reprehendere. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}<ref>[[Thebais]]</ref> I1: . Pentheumque trahens nondum te Phaedimus aequo, Bacche, genus. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q2523113|vidularia}}}}<ref>[[Vidularia|Vidularia]]</ref>: | 5 Eiusdem Bacchae fecerunt nostram navem Pentheum. DE VOCATIVO SINGVLARE SECYNDAE DECLINATIONIS. Vocativus huius declinationis, quando in r vel in m finitur nominati– vus, similis est ei; ut ‘hic lucifer ὁ lucifer’, ‘hic sacer ὁ sacer’, ‘hic vir o vir’, ‘hic satur ὁ satur’, ‘hoc templum ὁ templum’, ‘haec Glycerium 0 10 Glycerium’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} cum paulo ante ‘Thymber’ nominativum protulit, mox vocativum ‘Thymbre’ posuit in X: Daucia, Laride Thymberque simillima proles, et: Nam tibi, Thymbre, caput Euandrius abstulit ensis. 15 sed non est vocativus a nominativo in ‘er’ desihente, sed in ‘us’ accipien– dus: ‘hic Thymbrus o Thymbre’; solent enim poetae huiuscemodi saepe no– mina tam in ‘er quam in ‘us’ proferre: ‘Teucer’ et ‘Teucrus’, ‘Euander’ et ‘Euandrus’. in X: | ’. Pallas, Euander, in ipsis 2 Omnia sunt oculis. in VIII: Tum rex Euandrus Romanae conditor arcis.<noinclude><references/></noinclude> 8x9xv3tsdfm3cr6clzw7zq0ffbio1a6 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/333 104 82535 271403 266737 2026-06-15T12:20:35Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271403 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 16—18|901}}</noinclude>sed de his latius de nominajtivo tractantes disseruimus. notandum tamen, quod {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} ἃ ‘puer’ nominativo vocativum ‘puere’ dixit in {{spatium||{{wl|Q972126|mercatore}}}}<ref>[[Mercator|Mercator]]</ref></poem>: egomet me, moror. tu, puere, abi hinc intro ocius. idem in Curculione: | 5 Cedo, puere, sinum. – Quid facturus’ – lam scies, quod quibusdam a nominativo ‘puerus’ rectius esse videtur. Si vero in ‘eus’ desinat nominativus, magis Graecum servamus voca– tivum. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q1226213|epistularum}}}}<ref>[[Epistulae (Horatius)|Epistulae (Horatius)]]</ref></poem>: Pentheu 10 Rector Thebarum. | {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in VITT {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}<ref>[[Thebais]]</ref>: vade, o primis puer inclyte bellis Arcas, et Argolicae Capaneu iam maxime turmae. {{spatium||{{wl|Q722683|Probo}}}} tamen et quibusdam aliis artium scriptoribus οἱ ὁ Penthee’ et Ὃ 15 Tydee’ δὲ ‘Ilio|llnee’ posse dici secundum Latinam analogiam placet, quod in usu non inveni. In ‘us’ vero terminantia, si sint propria, i ante ‘us’ habentia, abiecta "us’ faciunt vocativum, ut ‘hic {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} ὁ Virgili’, ‘hic {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} ὁ Sal– lust’, ‘hic Pompeius ὁ Pompei’’. haec tamen eadem etiam in ὁ profere– 20 bant antiquissimi, ‘o Virgilie’, ‘Mercurie’ dicentes. {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}} Andronicus in Odissia: Neque tamen te oblitus sum, Laertie naster.<noinclude><references/></noinclude> 8peorc6fev2nvv694dzdu46remuzbph Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/334 104 82536 271404 266738 2026-06-15T12:20:39Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271404 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|302|PRISCIANI INST.}}</noinclude>Laevius in Sirenocirca: . Nunc, Laertie belle, para ire Ithacam. tLaertius’ enim pro ‘Laertes’ dicebant, quomodo et Graeci ‘αέρτεος pro ‘αέρτης. Sophocles in Aeante mastigophoro: Ael μὲν, ὦ παῖ Λαρτίου, δέδορκά σε. δ iuniores autem gaudentes brevitate per abscisionem extremae literae pro– tulerunt pro ‘Virgilie’ ‘Virgil’ et pro ‘Mercurie’ ‘Mercurr. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q943884|carminum}}}}<ref>[[Carmina (Horatius)]]</ref>: Mercyri, facunde nepos Atlantis. in eodem: | 10 Multis ille bonis flebilis occidit, Nulli flebilior | quam tibi, Vergili; unde accentus perfecti vocativi in his servatur. si enim non esset abscisio, debuerunt huiuscemodi vocativi (id est qui in i desinentes paenultimam cor– reptam habent) antepaenultimam acuere, ut ‘Virgil’, ‘Mércuri’, quod minime 15 licet, nam paenultimam acuimus. in abscisionibus enim, si ea vocalis, in qua est accentus, integra manet, servat etiam accentum integrum, ut ‘au– 19 dtvit audit’, ‘nostråtis nostrås’, ‘illice illic’. de ‘Pompei’ et ‘Vulter et ‘Gar<noinclude><references/></noinclude> 2cznd7mqxlj2hiu0bwnrqkq2bvpna9k Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/335 104 82537 271506 266739 2026-06-15T12:27:27Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271506 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 18—21|909}}</noinclude>et similibus vocativis, quae i loco consonantis ante ‘us’ habent in nomina– . tivo, dubitatur, utrum i extrema pro vocali an pro consonante sit acci– pienda, quomodo in aliis casibus, quod –magis more antiquo rationabilius esse videtur. nam solebant illi non solum in principio, sed etiam in fine 5 syllabae ponere i loco consonantis, idque in vetustissimis invenies scriptu– ris, quotiens inter duas vocales ponitur, ut ‘eiius’, ‘Pompeiius’, ‘Vulteiius’, <Gaiius’, quod etiam omnes, qui de litera curiosius scripserunt, affirmant. nec non etiam metlra ostendunt quod dicimus et regulae ipsius ratio in su– pra dieto vocativo. omnis enim vocativus in i desinens una syllaba minor 10 debet esse suo nomijinativo, ut ‘{{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} o Sallusti’, ‘{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} ὁ Virgil, '{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} ὁ Terenti. ergo si ‘Pompeius’ et ‘Vulteius’ trisyllaba sunt in nominativo, necessario in vocativo disyllaba esse debent, quod non potest fieri, nisi i loco consonantis accipiatur. unde illud quoque possumus scire, quod bene ‘cui’ pro monosyllabo accipiunt metrici et ‘huic’. omnis enim 15 genetivus in ‘ius’ desinens una vult syllaba superare suum dativum: ‘ille illius ill, ‘ipse ipsius ipsi, ‘unus unius uni’, ‘alter alterius alteri’. ‘alius’ quoque per duas i debuit esse genetivus dativi, qui est ‘alir, sed vel hia– tus causa vel quia inter duas vocales i vocalis esse non poterat, dativus autem loco consonantis eam accipi | prohibebat, quam ipse duplicat vocalem – et 20 credo differentiae causa, ne cal’ verbum infinitum esse putaretur –, ideo plerique recusaverunt eum frequenti usu proferre. vetustissimi tamen si– milem genetivum nominativo posuisse inveniuntur, sed accentu differt, quippe circumflectitur in genetivo paenultima. Caesar in Anticatone priore: uno enim excepto, quem alius modi atque omnis na– 35 tura finxit, suos quisque habet caros. Caelius in V: nullius alius rei nisi amicitiae eorum causa. ‘ei: quoque cum rationabi– liter monosyllabum esse deberet, cum genetivus ‘eius’ sit disyllabus, per diae–<noinclude><references/></noinclude> 6spikw9t700zftprakaml7kp62aj8cf Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/336 104 82538 271421 266740 2026-06-15T12:21:47Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271421 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|304|PRISCIANI INST.}}</noinclude>resin a poetis proferri invenitur differentiae causa, ne, si monosyllabum sit, interiectio esse putetur, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I: Ei mihi, qualis erat, quantum mutatus ab illo Hectore. nihil tamen mirum, i loco consonantis positam transire in vocalem, cum us quoque idem patiatur in quibusdam dictionibus apud poetas, ut {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in epodo: Nivesque deducunt lovem; nunc mare, nunc siluae. hic enim divisione facta ‘uae’ extremae syllabae u ἃ consonante transit in vocalem:' est enim dimetrum iambicum coniunctum semiquinariae heroicae. 10 similiter ergo ‘ei’ et ‘eis’ et ‘eidem’ et ‘eisdem’ per diaeresin proferuntur. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in V: iuvenes hortantur, ut illam Ire viam pergant et eidem incumbere sectae. in eodem: 15 ceras nunc hac dictante pusillas Implet, et||ad moechos dat eisdem ferre cinaedis. in Compositione autem nec aliter possunt proferri, cum consequens con– sonans cogit i secum loco vocalis proferri. ‘cui’ quoque inveniuntur qui– dam bisyllabe protulisse per diaeresin, ut Albinus rerum Romana– 20: rum I: Ille, cui ternis Capitolia celsa triumphis Sponte deum patuere, σε freta nulla repostos Abscondere sinus, non tutae moenibus urbes. quod autem ‘Pompei’ et ‘Vulte’ et ‘Gai’ et similia i finalem et ante eam<noinclude><references/></noinclude> fmtelhd1b8ebcjiye91p8xo6qzu1lwo Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/337 104 82539 271450 266741 2026-06-15T12:23:43Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271450 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 21—23|305}}</noinclude>vocalem pro una syllaba | habent, usus quoque confirmatl. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q1226213|epistularum}}}}<ref>[[Epistulae (Horatius)|Epistulae (Horatius)]]</ref></poem>: Durus ait, Vultei, nimis attentusque videris, tVultei’ disyllabum accepit secundum analogiam. Alia vero omnia in ‘us’ desinentia masculina seu feminina conversa us’ in e faciunt vocativum: ‘hic Priamus ὁ Priame’, ‘pius ὁ pie’, ‘myrtus o myrte’, ‘Cynthius ὁ Cynthie’. excipitur unum, quod tam in e quam in i facit vocativum, quamvis sit appellativum, ‘ὁ filie’ et Ὃ ἢ}. {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}} Andronicus in Odissia: Pater noster, Saturni filie. Catullus autem: Tu praeter omnes une de capillatis Celtiberosae Celtiberiae fili. Terentianus de syllabis: Haec prius [tu] Bassine fili et tu gener Novate mi. est tamen quando nominativo quoque in ‘us’ terminante pro vocativo sive metri sive euphoniae causa utuntur. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII: Corniger Hesperidum fluvius regnator aquaråm. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in II: Degener o populus, vix saecula longa decorum, Sic meruisse viris. DE NOMINATIVO ET VOCATIVO PLVRALI SECYVNDAE DECLINATIONIS. Pluralis nominativus οἱ vocativus secundae declhinationis tam masculini<noinclude><references/></noinclude> ei7seyer2okadxl0vgsbc3flgt4ksvk Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/338 104 82540 271448 266742 2026-06-15T12:23:35Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271448 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|306|PRISCIANI INST.}}</noinclude>quam feminini generis in i finitur et est similis genetivo singulari, ut ‘huius docti hi’ et fo docti’, ‘huius platani hae’ et ‘ὁ platani. in neutris vero extremam i genetivi singularis mutantes in a brevem facimus nominativum 'et accusativum et vocativum pluralem, ut ‘huius templi baec’ et ‘ο tem– pla’, | ‘huius munii haec’ et ‘ὁ munia’. 5 Alii vero casus plurales:in tribus generibus communem possident re– gulam. || ᾿ DE GENETIVO PLVRALI SECVNDAE DECLINATIONIS. 24 Et genetivus quidem fit in omni genere ab ablativo singulari assumente rum’, ut ‘ab hoc viro horum virorum’, ‘ab hac platano harum platanorum’, 10 cab hoc templo horum templorum’. inveniuntur tamen per concisionem me– diae syllabae masculinorum plerumque nominum , quae neutra non habent, hunc casum proferentes maxime poetae. est autem etiam apud prosam scribentes idem invenire, sed raro. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I: It caelo clamorque virum stridorque rudentum, 15 pro ‘virorum’. idem in III: "Cura deum, bis Pergameis erepte ruinis, <deum’ pro ‘deorum’. 'idem in V: genus alto a sanguine divum, pro ‘divorum’. nummum’ vero pro ‘nummorum’ et ‘liberum’ pro ‘libero– 20 rum’ et '"sestertium’ pro ‘sestertiorum’, ‘iugerum’ pro ‘iugerorum’, ‘mo– dium’ pro ‘modiorum’, ‘medimnum’, ‘'senum’, ‘septenunr, 'denum’ per syncopam frequenter etiam.oratores solent proferre. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in III Ver– . rinarum: iste unus inventus est, qui ex complexu parentum abreptos filios ad necem ducervet et parentes pretium pro<noinclude><references/></noinclude> 9yv3kspy53qyott1kz8mwe3y76ka0dm Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/339 104 82541 271485 266743 2026-06-15T12:26:03Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271485 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 23—25|307}}</noinclude>sepultura liberum posceret. in eodem: cum ad sestertium vi– cies tquingenta milia rem esse constaret. in eodem: quis est enim, qui tueri possit liberum nostrorum pueritiam contra inprobitatem | magistratuum’ idem in IIII Verrinarum: et pueri annorum senum septenumque denum senatorium no– men nundinati sunt. ‘ἀπ᾽ pro ‘denorum’, ‘senum’ pro ‘seno– rum’, ‘septenum’ pro ‘septenorum’ dixit. idem in frumentaria: sed tritici septies medimnum ex Nymphonis arationibus tollit, "medimnum’’ pro ‘medimnorum’. in eadem: minus te iugerum pro– fessum esse dico, pro ‘iugerorum’. nam quod singulare huius ‘hoc iugerun’ est, ipse ostendit in eadem: in iugerum Leontini agri medimnunm fere tritici seritur. dicitur tamen et ‘hoc iugus iugeris’, unde {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in IITI: Iugeribus paucis lumbos donare clientis. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in II Verrinarum: quid, si doceo, iudices, eos, || qui ccecc milia modium lIucri faciunt’ pro ‘modiorunr. idem pro Mu– rena: praefectum fabrum, pro ‘fabrorum’. idem pro Vareno: deum fidem, pro ‘deorunr. idem pro Cluentio: milibus quadra– genis ἢ 11 ΠῚ ΠῚ 11}. pro ‘nummorum’. idem ad Herennium libro III:<noinclude><references/></noinclude> 4nho0iwv9yw1isciy35kgkfcy3jsmx4 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/340 104 82542 271449 266744 2026-06-15T12:23:39Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271449 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|308|PRISCIANI INST.}}</noinclude>pedum tricenum, pro ‘tricenorum’. frequentius tamen hac utitur et Ci– cero et ceteri syncopa in eis nominibus, quae numeros vel mensuras sig– nificant. recusant autem hoc in masculinis habentibus neutra vel in neu– tris, ne similis sit nominativo singulari neutrorum, quamvis in iis quoque, quae ex se faciunt neutra, licet non frequens, invenitur tamen usus huius– cemodi concisionis. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIIII: altaque certat Prendere tecta manu sociumque adtingere dextras, pro ‘sociorum’, idem in X: At Rutulum abscessu iuvenis tum iussa superba, pro ‘Rutulorum’, quamvis et ‘socius socia socium’ et ‘Rutulus Rutula Rutuhun’ dicatur. Terenl|tius in {{spatium||{{wl|Q678909|heautontimorumeno}}}}<poem><ref>[[Heautontimorumenos|Heautontimorumenos]]</ref></poem>: Φ quare omnes vos oratos volo, Ne plus iniquum possit quam aequum oratio, pro ‘iniquorum’ et ‘aequorum’. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}<ref>[[Thebais]]</ref>: illa novos ibat populata Penates Portarum in bivio; lateri duo corpora parvum Dependent, ' tparvum’ pro ‘parvorum’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {Π: magnanimum quondam generator equorum. idem in VI: Magnanimum heroum, pueri innuptaeque puellae. quod et in pronominibus quoque fecerunt antiqui, ‘meum’ pro ‘meorum’, ‘αὐ pro ‘tuorum’, ‘nostrum’ pro ‘nostrorum’ dicentes. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in trinummo:<noinclude><references/></noinclude> dznbv33lle6c60nh4s5896vqhlszysu Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/341 104 82543 271415 266745 2026-06-15T12:21:23Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271415 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 25—27|309}}</noinclude>Vt rem patriam et gloriam maiorum foedarim meum. idem in {{spatium||{{wl|Q1229879|Poenulo}}}}<ref>[[Poenulus|Poenulus]]</ref></poem>: Ecquid meministi tuum parentum nomina’ idem in {{spatium||{{wl|Q1240100|Menaechmis}}}}: . 5 Averti praedam ab hostibus nostrum salute socium. DE DATIVO ET ABLATIVO PLVRALI SECVYNDAE DECLINATIONIS. Dativus et ablativus pluralis secundae declinationis fiunt similiter ab ablativo singulari mutatione ὁ finalis in ‘is’ longam, ut ‘a viro his’ et ‘ab his viris’, ‘ἃ platano his’ et ‘ab his platanis’, ‘a templo his’ et ‘ab his to templis’. Ynveniuntur pauca in|jaequalem habentia declinationem, ut ‘vas’ in singulari numero’ tertiae est declinationis: ‘hoc vas huivf& vasis’, in plu– – rali vero secundae: ‘haec vasa horum vasorum’. festorum etiam nomina –dierum in ‘ia’ desinentia semper pluralia genetivum quidem tam secundum formam secundae quam tertiae proferunt, dativum vero et ablativum secun– 13. dum tertiam, ut ‘haec Vulcanalia horum Vulcanaliorum’ vel ‘Vulcanalium his’ et ‘ab his Vulcanalibus’. similiter ‘Saturnalia’, ‘Floralia’, ‘Compitalia’, <Terminalia’, ‘Quinquatria’. nec non a domo ‘harum domorum’ et ‘do– muunm his domibus’, | non etiam ‘domis’. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in I: Viscera magnarum domuum dominique futuri. 20 {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in II: turres et tecta domorum Culmina convellunt. idem in II {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>: . Ι domibus cedrumqnue cupressosque.<noinclude><references/></noinclude> 87tym94w6ythw4vbrlzpmw6dnkm8b6s Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/342 104 82544 271501 266746 2026-06-15T12:27:07Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271501 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|310|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||{{wl|Q776615|Catilinario}}<ref>[[De Catilinae coniuratione|De Catilinae coniuratione]]</ref>: domos suas gloria decorabant. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}<ref>[[Eunuchus/Actus I]]</ref>: domi focique fac vicissim ut memineris. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VI: . Hic labor ille domus et inextricabilis error; 5 per omnes igilur casus tam secundae quam quartae invenitur absque dativo et ablativo pluralibus, qui semper in ‘bus’ exeunt. | Sunt tamen quaedam nomina, quorum aliqui casus in usu deficiunt:– quos. quamvis secundum analogiam possumus proferre, tamen,.quia apud auclores non invenimus, recusandos puto, ut ‘huius tabi huic’ et ‘ab hoc to tabo’. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VI: | ’ oo Stillåntis tabi saniem. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in III: Et terram tabo maculant, mihi frigidus horror. celeri vero casus in usu non facile inveniuntur. ‘ maria’, ‘aera’, ‘vina’’, 13 <mella’, ‘hordea’ genetivos et dativos plywales in usu raro habent nisi apud vetustissimos, apud quos multa praeterea deficientia invenies. oportet igitur scire quidem analogiae rationem, usum tamen auctoram magis aemu– lari. ‘duo’ praeterea οἱ ‘ambo’ genetivos quidem et accusativos secun– dum hanc declinationem proferunt, ‘ duorwmn, amborum’’, ‘duos, ambos’, 20 quamvis in neutro differentiae causa ‘duum’ soleat dici, nec non accusati– vus masculinorum est quando similis nomiljnativo profertur, quomodo in neutris. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in XI: Si duo praeterea tales Idaea tulisset Terra viros. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} autem in 1: Quae mare, quae terras, quae tolum possidet orbem, Non cepit fortuna duos.<noinclude><references/></noinclude> 6tbantb5slx1inwfpabaypfvan2muuv Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/343 104 82545 271507 266747 2026-06-15T12:27:31Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271507 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 27—29|311}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> similiter in II: Tune duos una, saevissima vipera, cena, Tune duoes’ . dativos vero et ablativos in ‘bus’ terminant in ommni genere: ‘duobus dua– 3 hus’, ambobus ambabus’. DE ACCVSATIVO PLVRALI SECYNDAE DECLINATIONIS. Accusativus pluralis secundae declinationis in masculino et feminino genere fit ablativo singulari addita s: ‘a docto: hos doctos’, ‘a platano: has platanos’. neutra enim semper accusativum similem habent nominativo 10 οἱ vocativo. DE TERTIAE DECLINATIONIS TERMINATIONIBVS. Tortia declinatio terminationes habet nominativi septuaginta octo vel VII 29 pawlo plus. desinit enim in ‘a’ correptam et in ‘e’ correptam, in ‘οἢ coPreptlam, in 0’ productam, in ‘aP correptam, in ‘el’ correptam, in ‘el 3 produetam, in ‘il correptam, in ‘oP productam, in ‘ul brevem, in an’ productam, in ‘en’ correptam, in ‘en productam, in ‘in’ productam, in ton’ productam, in ‘ar’ correptam, in ‘ar’ productam, in'"er’ correptam, in ‘er’ productam, in ‘ir correptam, in ‘or’ correptam, in ‘ur’ correp– tam, in fur’ produetam, in ‘as’ correptam, in ‘as’ productam, in ‘es’ 0 correptamn, in ‘es’ productam, in ‘is’ correptam, in ‘is’ productam, in os’ correptam, in ‘os’ productam, in ‘us’ correptam, in ‘us’ productam, in fy$’, in ‘aes’, in aus’, in ‘ans’, in ‘ens, in ‘ons’, in ‘uns’, in ‘yng’, in ‘ars$’, in ‘6157, in ‘ors’, in ‘urs’, in fuls, in ‘ems’, in tabs’, in ‘ebs’ correptam, in ‘ebs’ productam, in ‘obs", in ‘ybs’, in ‘urbs’, in ‘ap$’, in<noinclude><references/></noinclude> nhasspk6hxb3ecnt4p7dy1lngdpnl5s Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/344 104 82546 271416 266748 2026-06-15T12:21:27Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271416 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|312|PRISCIANI INST.}}</noinclude>teps’, in ‘ops’, in ‘yps’, in ‘irps’, in ‘ax’ correptam, in ‘χ᾽ producttam, in ‘ex’ correptam, in ‘ex’ productam, in ‘χ᾽ correptam, jn ‘ix’ produc– tam, in ‘ox’ || correptam, in fox’ productart, in ‘ux’ correptam, in ‘χ᾽ productam, in ‘yx’, | in ‘aex’, in aux’, in ‘alv, in ‘anx’, in ‘unx’, in tarx’, in ‘ac’, in ‘ec", in ‘ut’. 5 30 In ‘a correptam neutra Graeca, ut ‘hoc poemäå huius poematis’. In ‘θ᾽ correptam neutra Latina, ut ‘hoc monilé huius monilis’. In 'o’ correptam, quam frequenter et producunt poetae, masculina desinunt vel feminina vel communia Latina vel notha: ‘hic Cicerö huius {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}}nis’, ‘hic leö huius leonis’, ‘haec virgö huius virginis’, ‘hic’ et ‘haec to ' homö huius hominis’. (antiquissimi tamen et Graeca in ὁ productam desi– nentia per hanc declinationem proferebant, ut ‘Sapphö Sapphonis’, ‘ Didö Didonis’.) In ‘al’ correptam masculina vel neutra Latina vel barbara: ‘hic säl huius salis’, ‘hic Hannibäl huius Hannibalis’. , ‘hoc tribunäl huius tribu– 13 nalis’. Φ In ‘el’ correptam neutra Latina, ut ‘hoc méöl huius mellis’, ‘ [Ὁ] fellis ἢ. In tel’ productam barbara, ut ‘hic Daniel huius Danielis’, ‘Michael Michaelis’, ‘ Nechamél Nechamelis’. 20 31 In ‘il’ correptam masculini vel feminini vel communis sunt generis Latina: ‘hic pugik huius pugilis’, haec Tanaquil huius Tanaquilis’, ‘hic’ et <haec vigtl huius vigilis’. In ol’ productam masculinum Latinum : '"hic 50] huims solis’.<noinclude><references/></noinclude> cj1l4lktek3lia9d5s2gmzdsdfeg237 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/346 104 82548 271492 266750 2026-06-15T12:26:31Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271492 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|314|PRISCIANI INST.}}</noinclude>Graeca quam Latina: ‘hic Iectör hwms Hectoris’, ‘hic oratör huius orato– ris, ‘haec uxör huius uxoris’, ‘hoc aequör huins aequons’, ‘hic’ et ‘δος auctör huus auctoris’, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc memör huius memoris’’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in IIII Aeneidos: tum, si quod non aequo foedere amantes 5 Curae numen habet iustumque memorque, precatur. 33 (inveniuntur tamen et haec et omnia paene communia masculini et feminini, quod, etiam si non faciant ex se neutra, 580} tamen neutris adiungun– tur figurate – ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in X: Italiam petiit fatis auctoribus; esto, – et in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}<ref>[[Eclogae vel bucolica]]</ref>: Pauperis οἱ tnguri congestum cespite culmen, et in VI: Curibus parvis et paupere regno. –, quamvis pluralis nominativus eorum, hoc est neutrorum ex supra dictis no– 15 iminibus, in ‘su frequenti non sit ex eis, quomodo neque ex alis commu– nibus duum generum. nam si sint communia triunt generum, sine dubio imasculini quidem et feminini in ‘es’, neutri vero in a proferunt nominati– vum pluralem, ut ‘hi’ et ‘hae sapientes’ et ‘haec sapientia’, ergo ‘hic’ et δου et ‘hoc sapiens’; ‘hi et ‘hae pares’ et ‘haec paria’, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc par’ ; thi’ et ‘hae ancipites’ et ‘haec ancipitie’, | ‘hic’ et ‘haec’ et hoc anceps’; ‘hi’ et ‘hae felicesået ‘haec felicia’, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc felix’ ; ‘hv et ‘hae veteres’ et ‘haec vetera’, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc vetus’. quae igitur in plurali numero a ter[|minationem non accipiunt, quae pro– pria est nentrorum, nmanifestum est, trium generum non esse communia, 25 sed masculini et feminini, figurate tamen per obliquos plerumque casus,<noinclude><references/></noinclude> hdrcpg40n3h294qez2fcdii70w9nvfr Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/347 104 82549 271457 266751 2026-06-15T12:24:11Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271457 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 32—34|315}}</noinclude>raro autem per nommativum coniungi etiam neutris, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII: Nulla dies umquanm memori vos eximet aevo, et {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in IV {{spatium||{{wl|Q106100269|saturarum}}<ref>deest</ref>: 3 tilulique cupidao Ilaesuri saxis cineruwm custodibus, quamvis ‘hoc custos’ raro nisi figurate invenias et ‘haec custoda’ plurali– ter nemo dicat. sic ergo neque ‘haec memora’ vel ‘auctora’ vel ‘pau– pera’ neutraliter puto facile in usu posse inveniri, sed, sicut supra dictum 10 est, figurate sunt prolata et haec et alia plurima huiuscemodi apud aucto– res. inveniuntur tarmen qugedam, quae obliquos casus communes possi– dent, quamvis nominativus non sit communis, ut ‘plus’ cum sit neutri nonnnativus dumtaxat, genetivus »eims communis est triun! generunm nec non et dativus et ablativus, unde pluralia quoque tam in ‘es’ quam in a 13 invenimus: ‘hi et ‘hae plures’ et ‘haec plura’ vel ‘pluria’’, unde compo– situm ‘eompluria’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in Phormione: Multa advenienti fnova, ut fit, compluria. ablativus quoque tam in e quam in i terminans invenitur, utpote commu– nis frin generum, οἱ accusativus pluralis tam in ‘es’ quam in ‘is’ 20 {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>: . ρα pluris calor ille vias et caeca relaxat Spiramenta. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q1226213|epistularum}}}}<ref>[[Epistulae (Horatius)|Epistulae (Horatius)]]</ref></poem>: Tractus uter pluris lepores, uter educet a pros.) 5 In fur’ correptam Latina masculina et communia et neutra: ‘hic tur– tär bwus turturis’, ‘me’ et ‘hace angör auguris’ – {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in HI {{spatium||{{wl|Q943884|carminum}}}}<ref>[[Carmina (Horatius)]]</ref>:<noinclude><references/></noinclude> qwl1p4rlonk8p0z68j6rgg13d7lbprk Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/348 104 82550 271446 266752 2026-06-15T12:23:27Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271446 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|316|PRISCIANI INST.}}</noinclude>nisi fallit augur ÅAnnosa cornixX ., 'hoc Tibär hwius Tiburis’’. In ‘ur’ productam unum invenitur commul|ne duum generum: ‘hic’ et thaec för huius furis’. Β vil 35 In ‘as’ correptam Graeca masculini vel feminini vel neutri vel com– munis generis: ‘hic Arcäs’ [proprium] ‘huius Arcadis’, ‘haec Palläs huius Palladis’, ‘hoc Ceräs’ [proprium loci] ‘huius Ceratis’, ‘hic’ et ‘haec Arcäs’ [gentile] ‘huius Arcadis’. In fas’ productam Graeca et Latina masculini vel feminini vel neutri vel communis generis, ut ‘hic A'|tläs huius Atlantis’, ‘hic Maecenäs huius Maecenatis’, ‘haec civitäs huus civitatis’, ‘hoc väs huius vasis’, ‘hic’ et δος Capenäs huius Capenatis’. In ‘es’ correptlam Latina masculina vel feminina vel communia duum vel trium generum, ut ‘hic Coclés huius Coclitis’, ‘haec segös huius sege– tis’, ‘hic’ et ‘haec milös hus militis – {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in II metamorpho– seon: 5 Miles erat Phoebes de Callistone dicit '–, ‘hic’ et ‘haec’ οἱ ‘hoc terés’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VII: sed haecec tlergli mos est aptare flagello –, 20 ‘ποθ. hebetis’, ‘sospös sospitis’ – {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in V: nec umquam Deposilum tibi sospes erit ., <hic’ οἱ ‘haec’ et hoc hospös huius hospitis. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in V: Hospes in externis audivit curia tectis,<noinclude><references/></noinclude> aq6ecmyqtqg67a4xdknqeq8bpe32ara Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/349 104 82551 271496 266753 2026-06-15T12:26:47Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271496 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 34—36|317}}</noinclude><haec hodpes curia’. (invenitur tamen et ‘haec hospita’: {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in Aeneidos {Π|: . bellum, ὁ terra hospita, portas. similiter ‘haec sospes’ et.tsospita’ prolatum est ab auctoribus. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} s in II {{spatium||{{wl|Q1236235|fastorum}}}}<ref>[[Fasti|Fasti]]</ref></poem>: må Sospita delubris dicitur aucta novis. neutra quoque supra dictorum pluralia tradit usus. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {ΠΠ 36 {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}<ref>[[Thebais]]</ref>: , Accipias, fessisque.libens iterum hospita pandas 10 Flumina.) In ‘es’ productam tam Graeca quam Latina masculini generis vel fe– minini vel communis: ‘'hic Chremés huius Chremetis’ οἱ ‘Chremis’’, ‘hic verrés huius verris’, ‘δος caedés huius caedis’, 'hic’ et δος herés hu– ius heredis’. 15 In ‘is’ correptam tam Graeca quam Latina masculini generis vel fe– minini vel communis: ‘hic Paris huius Paridis’ vel ‘Pans, ‘hic collis hu– ius collis’, δος Thetis huius Thetidis’, ‘haec cuspis huius cuspidis’, | ‘hic’ et ‘haec utilis huius utihs’. ’ In fis’ productam Graeca et Latina masculina vel feminina vel com– ὁ Muria: ‘hic delphis’ vel ‘delphin huius delphinis’, ‘hic Aris’ [proprium] huius Arimis’ – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} pro Scauro: Arinis uxorem –, ‘haec Soteris huius Soterinis’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q2523113|vidularia}}}}<ref>[[Vidularia|Vidularia]]</ref>: | Immo id, quod haec nostra est patria et quod hic meus 25 Pater, illic autem Soterinis est pater –, ‘εἶς Dis’ [proprium, id est Πλούτων ] ‘huius Ditis’ οἱ ‘hic’ et ‘haec dis’<noinclude><references/></noinclude> lfsx3pl70p5o9cgdjp4hgdhga8zf505 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/350 104 82552 271220 266754 2026-06-15T12:07:59Z Saumache 27923 /* top */ assisted using [[Project:AWB|AWB]] 271220 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|318|PRISCIANI INST.}}</noinclude>[appellativum ] ‘huius ditis’, <haec vis huius vis’, ‘hic’ οἱ is huius Samnitis’. ‘ef 37" In ‘os’ correptam unum Latinum neutrum ‘hoc ös || ftflus ossis’, quod etiam ‘hoc ossum’ antiqui protulerunt. Gellius libro XXX: 68]– variaeque eius ipsum ossum expurga t inauraveruntque. 5 In ‘os’ produetam Graeca et Latina masculini vel feminini vel neutri vel communis generis: ‘hic herös huius herois’, ‘hic nepös huius nepotis’, δος dös huius dotis’, ‘hoc ös huius oris’, ‘hic’ et ‘haec compös huius compotis’. – – , In ‘us’ correptam Latina masculini vel feminini vel neutri vel com– 19 munis duum vel trium generum: '"hic lepäs huius leporis’, ‘haec Venus huius Veneris’, ‘hoc: tempäs huius temporis’, ‘hic’ οἱ ‘δος Ligäs huius Liguris’, ‘πο et ‘haec’ et ‘hoc vetäs huius veteris’. In ‘us’ productam Graeca vel Latina masculina vel feminina vel com– munia vel neutra, ut ‘hic Melampäs huius Melampodis’, 'hic mös huius 15 muris’, ‘haec virtäs huius virtutis’, '"hic’ οἱ ‘Ποὺ säs huius suis’, ‘hoc tös huius turis’. 38 In ‘ys’ Graeca masculina vel feminina: 'hic amphibrachys huius am– phibrachyis’, ‘hic Capys huius Capyis’, ‘haec Erinys huius Erinyis’. In ‘δο8᾽ Latinum unum masculinum ‘hic praes huius praedis’ et umum 20 neutrum ‘hoc aes huius aeris’, cuius plurales obliqui in raro sunt usu, <aera aelrum aeribus’. {{spatium||{{wl|Q|Cato}}}} in oratione, qua in senatu suasit, ut<noinclude><references/></noinclude> ky6shvqptlq98ssj4vxcz4nd4vyqabu Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/351 104 82553 271451 266755 2026-06-15T12:23:47Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271451 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 36—39|319}}</noinclude>plura aera equestria fierent: ΠΟ ergo arbitror oportere restitui, quin minus duobus milibus ducentis sit aerum equestrium. in eodem: de aeribus equestribus de duobus milibus actum. δ In ‘aus’ Latina duo feminina: ‘haec laus huius laudis’’ ‘haec fraus huius fraudis’. In ‘ans’ Latina masculina vel communia duum vel omnis: ‘hic qua– drans huius quadrantis’, ‘dodrans dodrantis’, ‘hic’ et ‘haec infans’ [τὸ νή– πίον | huius infantis’, ‘hic’ et chaec’ et ‘hoc infans’ [ 0 ἄλαλος, huius | 10 infantis’ et ‘amans’, quod nomen est, cum pro amatore accipitur, ‘aman– tis’. invenitur etiam unum femininum, ‘δος glans huius glandis’. sic . enim {{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}}, ut supra dictum est, profert et {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in XIII {{spatium||{{wl|Q184742|metamophoseon}}}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)]]</ref>: ut lata plumbea funda 15 Missa solet medio glans intabescere caelo. In Sens’ Latina masculina vel feminina vel communia duum vel trium 30 geljnerum: ‘hic Vfens huius Vfentis’, ‘haec mens huius mentis’, ‘ἢ ἢ et thaec parens huius parentis’, ‘hie et ‘hace’ et hoc prudens huius pru– dentis’. 20 In ‘ons’ Latina masculina vel feminina vel omnis: ‘hic mons huius montis’, ‘hace frons huius frontis’, ‘hic’ et ‘haec’ et hoc insons hu– ius insontis’, quod solum teste {{spatium||{{wl|Q722683|Probo}}}} ὁ ante ‘ns’ habet correptain, et eius simplex ‘sons sontlis’. In Suns’ similiter Latina masculina: ‘hic Arruns huius Arruntis’. 2» In <yns’ unum Graecum invenitur femininum: ‘haec Tiryns huius Tiryunthis’.<noinclude><references/></noinclude> n3g7ylehifdphql9ntl7wtsw07pxjnh Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/352 104 82554 271455 266756 2026-06-15T12:24:03Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271455 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|320|PRISCIANI INST.}}</noinclude>In ‘ars’ Latina masculina vel femmina: ‘'hic Mars huius Martis’, thaec ars huius artis’. In ‘ers’ Latina omnis communia generis: ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc iners huius inertis’. In ‘ors’ Latina masculina vel feminina vel omnis: ‘'hic Mavors huius 5 Mavortis’, ‘haec cohors huius cohortis’, <haec sors huius sortis’ – cuius nominativum ‘haec | sortis’ protulit {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1216194|Casina}}}}<ref>[[Casina|Casina]]</ref></poem>: Vide ne qua illic insit alia sortis sub aqua –, 40 ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc concors håius concordis’. In ‘urs’ Latina communia trium genernm: ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc 10 Tiburs huius Tiburtis’ [gentile]. In fuls’ unum femininum: ‘haec puls huius pultis’. In ‘ems’ unum femininum: ‘haec hiems huius hiemis’. In tabs’ Graeca et Latina masculina et feminina: ‘hic Arabs huius Arabis’, ‘δος trabs huius trabis’. vetustissimi tamen etiam ‘trabes’ pro 15 "trabs’ proferebant. {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in Medea: Vtinam ne in nemore Pelhio securibus Caesa accedisset abiegna in terram trabes. In ‘ebs’ correptam Latina omnis communia: ‘hic’’ et ‘haec’ et ‘hoc caelébs huius caelibis’. | . 2 In ‘ebs’ productam unum femininum Latinum: ‘haec plebs huius plebis’ ; dicitur tamen et ‘haec plebes huius plebei’. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in ITI: nescit plebes ieiuna timere. In ‘obs’ feminina Latina: ‘haec scobs huius scobis’ et ‘scrobs hu–<noinclude><references/></noinclude> oyqvxypsr31sfanj86us6qbq9ibwoj2 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/353 104 82555 271505 266757 2026-06-15T12:27:23Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271505 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 39—41|321}}</noinclude>jus serobis’ (sic ali; sed {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}} nominativum protulit similem gene– tivo), quod {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} masculino genere profert in {{spatium||{{wl|Q475025|Amphitrione}}}}<ref>[[Amphitruo (Leo)|Amphitruo]]</ref>: Ibi scrobes effodito tu plus sexagenos in dies. In ‘ybs’ unum masculinum: ‘hic chalybs huiug chalybis’. 5 In ‘urbs’ unum femininum: ‘haec urbs huius urbis’. In ‘aps’ unum femil|ninum: ‘haec daps huius dapis’. sed nomina– tivus in usu frequenti non est, quem {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}} Andronicus in I Odis– siae ponit: Quae haec daps est, qui festus dies’ 10 {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} accusativum protulit in | II {{spatium||{{wl|Q943884|carminum}}}}<ref>[[Carmina (Horatius)]]</ref>: – Ergo obligatam redde Iovi dapem. idem genetivum in ITII: Nunc in reluctantes dracones . Egit amor dapis atque pugnae. 15 idem in epodo: mutatae dapis Inemori spectaculo. In ‘eps’ masculina et omnis: ‘hic manceps huius mancipis’, ‘hic’ et "haec’ et ‘hoc particeps huius participis’. ‘adeps’ vel ‘adipes’ in utro– 20 que genere invenitur. {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} in ΠῚ rerumrusticarum: adipe suilla. In ‘ops’ Latinum femininum unum: ‘haec Ops huius Opis’ [nomen ma– tris deum et copia] (eius quoque nominativus in usu frequenti non est, sed illius, quod ex co componitur, commune omnis, ‘hic’ et ‘haec’ et <hoc inops huius inopis’. vetustissimi tamen etiam ‘hic’ et ‘haec’ et 5. ‘hoc oops’ et ‘cops’ pro ‘opulentus’ et ‘copiosus’ proferebant. {{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} de Ilercule dicens:<noinclude><references/></noinclude> 46cxap7hlm19wkxiy0i1gbnyziymm60 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/354 104 82556 271447 266758 2026-06-15T12:23:31Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271447 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|922|PRISCIANI INST.}}</noinclude>quorum genitor fertur esse ops gentibus, 42 pro ‘opem ferens et auxilium gentibus’. sic {{spatium||{{wl|Q223615|Caper}}}}. potest tamen etiam feminino genere hic intellegi figurate coniunctum masculino, ut si dixisset "quorum genitor auxilium fuit gentibus’. tamen nominativo eius usus est {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in cistellaria: | Itaque me Saturnus eius patruus. – Et Castor pater! – Itaque me Ops opulenta illius avia. – Immo mater quidem!) et Graeca: ‘hic Pelops huius Pelopis’, ‘hydrops hydropis’, t merops 43 meropis’’. In ‘yps’ Graeca: ‘Cinyps Cinypis’. In ‘irps’ Latinum unum: ‘hic’ et ‘haec stirps huius stirpis’. In ‘χ᾽ correptam Latina et Graeca, ut ‘haec [ἄχ huius facis’, ‘hic abäx| huius abacis’, quod tamen et ‘hic abacus huius abaci’ frequens invenitur. In ‘ax’ productam Graeca et Latina sunt masculina vel feminina vel omnis, ut ‘hic Phaeäx huius Phaeacis’, ‘haec päåx huius pacis’, ‘hic’ et "haec’ et ‘hoc audäx huius audacis’. In ‘ex’ correptam Graeca et Latina masculina et feminina et commu– nia trium generum: ‘hic Leléx huius Lelegis’, 'hic grex huius gregis’, "haec iléx huius ilicis’, ‘hic’’ et <haec’ et ‘hoc artiféx huius artificis’. In ‘ex’ productam Latina masculina vel femini||na sunt vek communia trium generum: ‘hic rex huius regis’, ‘haec lex huius legis’, ‘hic’ et "haec’ et ‘hoc exlex huius exlegis’. In ‘ix’ correptam Latina masculina vel feminina: ‘hic calix huius ca– licis’, ‘haec pix huius picis’, ‘haec nix huius nivis’. In ‘ix’ productam Graeca et Latina masculina vel feminina vel com– munia trium generum: ‘hic Phoenix huius Phoenicis’, ‘haec cornix huius cornicis’, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc felix huius felicis’. oportet autem scire, quod Graeci i et y ante x brevem esse volunt, etiam si in obliquis produ–<noinclude><references/></noinclude> 1etgyl6vsgz1zo60ajitt7bbla2w0v8 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/355 104 82557 271419 266759 2026-06-15T12:21:39Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271419 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 41—44|323}}</noinclude>catur, ut ‘ Φοῖντξ Φοίνζκος᾽", ‘βομβῦξ βόμβῦκος᾽, a vero secundum gene– tivum etiam in nominativo produci vel corripi dicunt, ut ‘ κόλᾶξ κόλἄκος ᾽ corripitur in nominativo, quoniam et in genetivo corripitur, ‘Dalxö’ vero ‘ Φαίακος" in utroque producitur. Latini tamen omnes vocales bitempores, 5 id est διχρόνους. habentes, ad genetivum respicientes dicunt produci vel corripi vocales ante x positas in nominativo. inveniuntur igitur in ‘ix’ produetam Latina, ut ostendi, feminina vel omnis: ‘haec nutrix huius nu– nicis’, ‘hic’ et ‘haee’ et ‘hoc pernix huius pernicis’. In ‘οχ᾽ correptam femininum: ‘nöx noctis’, et ex hoc compositum 44 10 commune: ‘10 et ‘haec’ et ‘hoc pernöx pernoctis’. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref>: si luditur alea pernox. In ‘οχ᾽ productam femininum vel omnis: ‘haec vöx huius vocis’, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc velöx huius velocis’, ‘atröx atrocis’’. In ‘υχ’ correptam masculina vel feminina: ‘hic Voläx huius Volucis’, 15 ‘haec | πὔχ huius nucis’. In ‘ux’ productam masceulinum: ‘hic Polläx huius Pollucis’, femini– num: ‘haec läx huius lucis’. In ‘yx’ Graeca tam masculina quam feminina: ‘hic sandyx huius san– dycis’, ‘haec Styx huius Stygis’. 20 In ‘aex’ femininum: ‘haec faex hus faecis’. In ‘aux’ unum femininum: ‘haec faux huius faucis’. In ‘αἰχ᾽ unum femininum: haec falx huius faleis’. In ‘δηχ᾽ unum: ‘haec lanx huius lancis’.<noinclude><references/></noinclude> 4fnsv8loq3l1oal4cmydex53sqv861y Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/356 104 82558 271498 266760 2026-06-15T12:26:55Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271498 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|324|PRISCIANI INST.}}</noinclude>In ‘unx’ unum: ‘hic’ et ‘haec coniunx huius coniugis’. In ‘arx’ unum femininum: ‘haec arx huius arcis’. In ‘ac’ unum neutrum: ‘hoc lac huius lactis’. In ‘ec’ unum neutrum: ‘hoc || allec huius allecis’. In ‘ut’ ‘hoc caput huius capitis’. 5 DE GENETIVO SINGVLARI TERTIAE DECLINATIONIS. vi 45 Et hae quidem terminationes nominativi tertiae. declinationis. geneti– vus autem eius in ‘is’ desinit correptam, excepto uno monosyllabo, ‘haec vis huius vis’, quamvis omnes aliae declinationes producant terminationem eiusdem. casus. . 10 Oportet autem scire, quod in quibusdam pares habeat genetivus ter– tiae [declinationis] suo nominativo syllabas, in quibusdam una, in aliis duabus syllabis vincat. AES Et pares quidem habet in nominibus in e desinentibus correptam, ut <hoc maré huius maris’, ‘hoc monilé huius monilis’, et in quibusdam in is ter’ vel in ‘es’ productam vel in ‘is’ tam correptam quam productam exeuntibus, ut ‘hic pater huius patris’, '"'hic verrés huius verris’, ‘haec caedés huwus caedis’, ‘hic collis huius collis’ , δος avis huius avis’, ‘haec vis huius vis’. . . In aliis autem omnibus eiusdem declinationis nominibus una syllaba 20 superat nominativum genetivus, ut ‘schema schematis’, ‘{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}}nis’, "consul consulis’, ‘pecten pectinis’, ‘baccar baccaris’, ‘lis litis’, ‘apex 46 apicis’. excipitur ‘haec caro huius carnis’, in quo pares habent syllabas genetivus et nominativus (inveniuntur tamen veteres, qui genetivo similem<noinclude><references/></noinclude> faeuvrpib72zm0e86hh6qi4nw6mwpi1 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/359 104 82561 271494 266763 2026-06-15T12:26:39Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271494 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 47—50|327}}</noinclude>p. 756. 5’ P. p. 323. 4 Κ. ehuius schematis huic schemati’, ‘huius maris huic mari’, ‘huius {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}}– nis huic {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}}ni’. inveniuntur poetae rarissime in Graecis, quae apud Graecos in i correptam terminant supra dictum casum, ipsi quoque eum corripientes. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in I Achilleidos: 5 Palladi litoreae celebrabat Scyros honorem. | DE ACCVSATIVO SINGVLARI TERTIAE DECLINATIONIS. Accusativus fit supra dictae declinationis ‘is’ genetivi modo in ‘em’ X 50 modo in ‘im’ conversa, ut ‘huius solis hunc solem’, ‘huus flaminis hunc flaminem’, ‘huius gregis hunc gregem’, ‘huius regis hunc regem’, ‘huius 10 Tiberis hunc Tiberim’, ‘huius Araris hanc Ararim’, ‘huius vis hanc vim’, <huius turris hane turrim’. in una tamen terminatione, id est ‘is’, desi– nentium, quae similem habent genetivum nominativo, inveniuntur quaedam nomina accusativum ‘im’ finientia. sunt autem haec plerumque Graeca vel propria, quae accusativi Giraeci n in τῇ convertentia faciunt accusati– 15 vum Latinum, ut ‘Tiberis Tiberim’, ‘Fabaris Fabarim’, ‘'Thybris Thy– brim’’, ‘Araris Ararim’ (nam non potest ab alio nominativo, ut diximus, nisi in ‘is’ desinente in ‘im’ accusativus proferri. ergo ‘Arar’ per || apo– copam ‘is’ protulit {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VI: Rhodanumque morantem 20 Praecipitavit Arar), . <haec Neapolis Neapolim’, ‘ Charybdis Charybdinv’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VI: Leucaspim et Lyciae ductorem classis Orontemn. idem in VILI: Α quo post Itali fluvium cognomine Thybrim<noinclude><references/></noinclude> bmovlo05ddrg2fpzd0yzmf328s1fhtm Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/360 104 82562 271456 266764 2026-06-15T12:24:07Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271456 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|328|PRISCIANI INST.}}</noinclude>idem in VIII: Principio Falarim et succiso poplite Gygen. idem in Υ1: Qui Tiberim Fabarimque bibunt. tMephitis’ quoque, quod proprium est et ἃ Graeco pueoirss, ut quibusdam 5 videtur , mutatione s in f translatum, rationabiliter in ‘im’ fecit accusati– vum. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VII: saevamque exhalat opaca | Mephitim. idem in VIII: Inmanem veluti pecora inter inertia tigrim. 10 idem in ΧΙ: ’ Velocem interea superis in sedibus Opim. <Alpis’ cum semper plurale sit, quomodo ‘Syrtis’, tamen οἱ singulariter hoc, quomodo illud, invenitur a poetis prolatum et in ‘em’ accusativum terminans ‘ Alpem’, cum illud ‘Syrtim’ facit. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in I: 15 Tunc inter Rhenum populos Alpemque iacentes. idem in III: Agmine nubiferam rapto superevolat Alpem. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in III: Transilit; inposuit natura Alpemque nivemque. 20 {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VIII: Trans Pharon in medio tanget ratis aequore Syrtim.<noinclude><references/></noinclude> csd2y93fkf3ijjoyhi8el2p9whke86n Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/361 104 82563 271464 266765 2026-06-15T12:24:39Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271464 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 50—52|329}}</noinclude>idem in I: dubiam super acquora Syrtim. praeterea inveniuntur Latina in ‘im’ terminantia accusativum: ‘hanc tur– rim’, ‘burim’, ‘securim’, ‘puppim’’, ‘sitim’, ‘restim’, tvim’, ‘ pelvim’’, 3 ‘tussim’, ‘magudarim’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in II: δ2 Turrim in praecipiti ståntem summisque sub astra. idem in I {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>: Continuo in silvis magna vi flexa domatur In burim et curvi formam accipit ulmus aratri. 10 idem in II Aeneidos: , Taurus et incertam excussit cervice securim. idem in I: ingens a vertice pontus In puppim ferit. 15 idem in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}<ref>[[Eclogae vel bucolica]]</ref>: Dulcis aquae saliente sitim restinguere rivo. Terentltius in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}<ref>[[Eunuchus/Actus I]]</ref>: Ad restim +tmihi quidem res redit planissime. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VI: | 20 Nec vim tela ferunt, licet ingens ianitor Orci. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}<ref>[[Rudens|Rudens]]</ref></poem>: seu tibi confidis fore multam magudarim, quod signifileat frugis genus [id est caulis, qui nascitur ex ea parte<noinclude><references/></noinclude> 3s9wgzt8r9ob368xh3j28wrx77ykb4j Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/362 104 82564 271468 266766 2026-06-15T12:24:55Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271468 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|330|PRISCIANI INST.}}</noinclude>53 cuius radix sirpis avellitur, vel, ut alii, siligilJnem). quorundam tamen ex eis etiam in ‘em’ invenitur accusativus, ut {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in III: In puppem rediere rates. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in'XI: Tullaque et aeratam gutiens Tarpeia securem. : δ {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in III: descendunt statuae restemque secuntur. cetera vero omnia supra dictae declinationis nomina in ‘em’ solam profe– runt accusativum: ‘hunc patrem’, ‘leporem’’, ‘hanc vallem’, ‘hunc’ et <hanc utilem’. in Graecis autem frequenter invenimus auctores tam in 10 hac quam in aliis declinationibus Graecos plerumque servantes accusativos, ut ‘Titana’, ‘Sirena’, ‘thoraca’’, ‘lampada’ pro ‘Titanem’’, ‘Sirenem’ et <thoracem’, ‘lampadem’, quamvis {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} ‘hanc lampadem’ dixit in {{spatium||{{wl|Q1216194|Casina}}}}<ref>[[Casina|Casina]]</ref></poem>: Tene hanc lampadem! – Immo ego hanc +.tenebo. 15 ' DE VOCATIVO CASV SINGVLARI TERTIAE DECLINATIONIS. 54 Vocativus in tertia declinatione similis est suo nominativo, ut ‘ hic Ci– cero, hic consul’, ‘o {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}}, o consul’, ‘hic rhetor ὁ rhetor’. inve– niuntur tamen Graeca, quae vocativum Graecum servant: ‘'Thybris ὁ Thy– "γ᾽, ‘Thebais ὁ Thebai’, ‘Pallas ὁ Palla’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in X: 20 Da nunc, Thybri pater, ferro, quod missile libro. idem in eodem:<noinclude><references/></noinclude> fq0lp5ytkthfrfdbbpb7gmgpd55fqdx Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/363 104 82565 271406 266767 2026-06-15T12:20:47Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271406 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 52—55|331}}</noinclude>Teque iuvat, Palla; sed bellis acer Alesus. idem in XI: | . Quin ego non alio digner te funere, Palla. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q1236235|fastorum}}}}<ref>[[Fasti|Fasti]]</ref></poem>: . 5 Care nepos, Palla, funesta quid induis ar|ma’ in quo Homerum est secutus. ille enim: Πουλυδάμα, σὺ μὲν οὐκέτ᾽ ἐμοὶ φίλα ταῦτ᾽ ayopcverst. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in XII {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}<ref>[[Thebais]]</ref>: Ο mihi bis senos longum vigilata per annos, 10 Thebai. DE ABLATIVO CASV SINGVLARI TERTIAE DECLINATIONIS. Ablativus tertiae declinationis in aliis per ὁ correptam, in alis per i, ΧΙ 55 in aliis et per e et per i profertur. per i in neutris, quae in e correp– tam desinunt per nominativum et sunt appellativa, ut ‘hoc mallré, hoc 15 monilö’, ‘ab hoc mari, ab hoc monili’. et est similis huiuscemodi abla– tivus suo dativo, ‘ὃ mari’ et ‘ab hoc mari’. vetustissimi tamen sole– bant huiuscemodi nominum ablativum etiam in e proferre. {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} in an– tiquitatum humanarum XII: ab erythro mare orti. idem in Fundanio:in mare aquam frigidam oriri. ÅAtacinus quoque: 20 Cingitur Oceano, Libyco mare, flumine Nilo.<noinclude><references/></noinclude> tr1zc8qow96hz9ir3faozr04kcx9kkb Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/364 104 82566 271462 266768 2026-06-15T12:24:31Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271462 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|332|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}<ref>[[Rudens|Rudens]]</ref></poem>: Quippe quom extemplo in macellum piscis prolati 5] essent, Nemo emat, suam quisque partem piscium poscant sibi, Dicant in mare communi captos. . 5 {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VII: 9 gentes Mars ἰδία futuras Obruet et populos aevi venientis in orbem Erepto natale feret, pro ‘natali’. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in V {{spatium||{{wl|Q1236235|fastorum}}}}<ref>[[Fasti|Fasti]]</ref></poem>: 10 Cur tibi pro Libycis clauduntur rete +tleones’ trete’ pro ‘reti’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}<ref>[[Rudens|Rudens]]</ref></poem>: ' Mea opera . . et rete et horea. (quod etiam masculino genere protulit idem in eadem: Non vides proferre me uvidum retem sine |squamoso is pecu’ idem in eadem: Vbi demisi retem atque hamum, quicquid haesit extraho. quod etiam feminino genere protulit secundum primam declinationem idem in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}<ref>[[Rudens|Rudens]]</ref></poem>: | 20 Pol magis sapiuisset, si dormisset domi, Nam ngunc et operam ludos facit et retiam, Vt tempestas est.)<noinclude><references/></noinclude> gqpjejsnrxelxwn7yx0jmyo0s0pmneh Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/365 104 82567 271511 266769 2026-06-15T12:27:47Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271511 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 55. 56|333}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in II {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}}}}<ref>[[Sermones (Horatius)]]</ref>: . His ut sublatis puer alte cinctus acernam Gausape purpureo mensam pertersit. (unde {{spatium||{{wl|Q332785|Persius}}}}, quasi in e tantum desinente supra dicti nominis ablativo, 5 ‘gausapa’ dixit plurale, non ‘gausapia’: Iam chlamydes regum, iam lutea gausapa captis. idem: ’ | balanatum gausape pectes. antiquissimi tamen et ‘hic gausapes’ οἱ ‘haec gausapa’ et ‘hoc gausape’ 10 et plurale neutri ‘haec gausapa’ quasi ἃ nominativo ‘hoc gausapum’’ pro– tulisse inveniuntur, unde Cassius ad Maecenatem: gausapo pur– pureo salutatus. {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} vero de lingua Latina ait’ talia ex Graeco sumpta ex masculino in femininum transire et ἃ litera finiri: ‘ὁ xoyMeas haec cochlea’, ‘ὃ χάρτης haec charta’, ‘ὃ γαυσάπης haec gausapa’. Se– 5 neca OÖvidium sequens: Gausapa si sumpsit, gausapa sumpta proba.) propria eiusdem terminationis similem habent nominativo ablativum: [| ‘hoc Praeneste ab hoc Praeneste’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII: Qualis eram, cum primam aciem Praeneste sub ipsa. .) 20 (figurate enim ad urbem reddidit | ‘ipsa’, cum proprium oppidi neutrum est, quomodo ‘Reate’. idem poeta in VI1:<noinclude><references/></noinclude> q1ub5bkv10gi8qy8b7ak5qrhywxvrpw Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/366 104 82568 271453 266770 2026-06-15T12:23:55Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271453 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|334|PRISCIANI INST.}}</noinclude>Quique altum Praeneste viri quique arva Celemnae.) illorum quoque ablativus i terminatur neutrorum, 4186. in ‘al’ desinunt: "hoc tribunal ab hoc tribunali’, ‘hoc cervical ab hoc cervicali’. similiter faciunt ablativum, quae in ‘ar’ desinunt neutra et in obliquis casibus pro– ducunt a paenultimam, ut ‘hoc calcar calcäris' a calcäri’, ‘lacunar lacunä– ris a lacunäri’, ‘lucar lucäris a lucäri’. quando autem producunt eam, in libro, qui est de nominativo et genetivo, docuimus. masculina quoque vel communia in ‘er’ vel in ‘is’ desimentia, si faciunt in e neutra, abla– tivum in i efferunt, ut ‘hic pedester haec pedestris hoc pedestre ab hoc’ et ‘ab hac pedestri’, ‘saluber $alubris salubre ab hoc’ et ‘ab πᾶσ salubri’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>: Φ Balaftumque gregem fluvio mersare salubri., <hic’ et ‘haec celer’ vel ‘celeris’ et ‘hoc celere ab hoc’ et ‘ab hac ce– leri’ – {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in I: motuque celer Cyllenius haeret. M. {{spatium||{{wl|Q|Cato}}}} de re militari: satis celeris sis in tempore. {{spatium||{{wl|Q350781|Caecilius}}}} in epistathmo: . Si properas, escende huc meam navem, ita celeris est; ex quo ‘celerissimus’ pro '"celerrimus’ superlativum protulerunt. Gn. Matius in Iliade: celerissimus advolat Hector. {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in&nnalibus:<noinclude><references/></noinclude> 9mdtqjqf0qmaln3vxxrw570w59q7ece Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/367 104 82569 271469 266771 2026-06-15T12:24:59Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271469 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 56—58|335}}</noinclude>Exin per terras | postquam celerissimus rumor. {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}} in Odissia: At celer hasta volans perrumpit pectora ferro; unde superlativum {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in ΧΕΙ: 5 et qua fata celerrima crudum. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in Phormione: TNullus es, Geta, nisi iam aliquod consilium celere reppereris. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in III: 10 celerique fugas.sub sidera lapsae. idem in V: Agmine remorum cCeleri ventisque vocatis. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in I: et celeri venas movet inproba pulsu –, is ‘ς᾽ et ‘haec utilis’ et ‘hoc utile ab hoc’ et ‘ab hac utili’. sciendum 58 tamen, qåod, si inveniantur propria appellativis similia in i finientibus ablativum, illa || per ὁ proferunt eum: ‘{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref>’ [proprium] ‘a Iuvenale’, similiter ‘{{spatium||{{wl|Q2098|Martialis}}}} ἃ Martiale’, ‘Annalis ab Annale’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} pro Fun– danio: non modo hoc a Villio Annale, sed vix mehercule a 2 Quinto Muttone factum probari potest. idem pro Plancio: con– fiteor, summa in Laterense ornamenta esse. similiter in i ter– minant ablativum omnia, quae in ‘im’ habent accusativum: ‘ Tiberim ἃ Ti– beri’, ‘Parim a Pari’, ‘Charybdim ἃ Charybdi’, ‘Tigrim ἃ Tigri’, ‘vim ἃ vi’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in X: 25 Massicus aerata princeps secat aequora tigri.<noinclude><references/></noinclude> rennpgn4x3ec5k7mhwlp956wxw5a434 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/368 104 82570 271514 266772 2026-06-15T12:27:59Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271514 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|336|PRISCIANI INST.}}</noinclude>idem in I Aeneidos: multum ille et terris iactatus et alto Vi superum. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in V: saeva dignum veraque Charybdi – 59 quae vero et in ‘im’ et in ‘em’’, haec tam in i quam in 6: ‘hanc puppim’ et ‘puppem ab hac puppi’ et ‘puppe’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in IIT: Stans celsa in puppi. idem in VIII: Stans prima in pyppi. idem in X: dextra puppim tenet. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in III: Primum cana salix madefacto robore parvam Texitur in puppem. idem in II: | ᾿ Rapta puppe minor subducta est montibus Argo ., tturrim’ et ‘turrem ab hac turri’ et ‘turre’. {{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} in Medea: Apud vetustam turrem. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in IT: Turrim in praecipiti stantem summisque sub astra Eductam. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}<ref>[[Eclogae vel bucolica]]</ref>: Tale tuum carmen nobis, divine poeta, Quale sopor fessis in gramine, quale per aestum Dulcis aquae saliente sitim restinguere rivo. idem in III {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>:<noinclude><references/></noinclude> 9fjlfl7jsa732n4o8owl3ydy06kcluj Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/369 104 82571 271497 266773 2026-06-15T12:26:51Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271497 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 58—61|337}}</noinclude>sit! atque exterritus aestu. idem in VI: saevumque securi Aspice Torquatum οἱ referentem signa Camillum. 5 {{spatium||{{wl|Q|Cato}}}} in epistula ad filium: ex dolore, ex febri, ex siti, ex me– dicamentis bibendis. non tamen convertitur regula: non enim in e et in i desinentia etiam accusativum omni modo in ‘em’ et in ‘im’ ter– minant. In ‘as’ quoque terminantia, quando sunt gentilia, ablativum in i pro–XII 60 10 ferunt: ‘Arpinas ab Arpinati’, ‘Capenas a Capenati’. οἱ rationabiliter; veteres enim huiuscemodi nomina in ‘is’ proferebant, ‘hic’ et ‘δος Ar– pinatis’ dicentes, unde neutrwn ‘hoc Arpinate’. .docuimus autem, quod omnia, ex quibus neutra || transfigurantur in e exeuntia, per i faciunt abla– tivos, ut ‘hic’ et ‘haec regalis’ et ‘hoc regale ab hoc’ et ‘ab hac re– 15 gali’; sic ergo ‘hic’ et ‘δος Capenatis’ et ‘hoc Capenate ab hoc’ et tab hac Capenati’. πο mirum declinationem perfecti servari in his, cum etiam accentum soleamus servare, quamvis a in finali sit syllaba, quae in perfectis erat paenultima: ‘Capenaås’, ‘Arpinås’, ‘Ardeås’. quod autem per syncopam haec proferuntur, vetustissimorum usus comprobat. {{spatium||{{wl|Q|Cato}}}} in 20 I originum: sed lucus Capenatis. idem in eodem: si quis mor– tuus est Arpinatis, | eius heredem sacra non secuntur. ilem in eodem: populus communiter Tusculanus, Aricinus, Lanu– vinus, Laurens, Coranus, Tiburtis, Pometinus, Ardeatis. idem in oratione, qua suasit in senatu ‘Samnitis’ dixit pro 'Samnis’: 25 accessil ager, quem privatim habent Gallicus, Samnitis, Apu– lus, Bruttius. ‘Laurentis’ etiam pro ‘Laurens’ dicebant. {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in 61 annalibus:<noinclude><references/></noinclude> g3lvnzjqdklsv8lie43ano8esmnngcj Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/370 104 82572 271503 266774 2026-06-15T12:27:15Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271503 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|338|PRISCIANI INST.}}</noinclude>Quos homines quondam Laurentis terra recepit. {{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} neutraliter ‘hoc Samnite’ protulit in {{spatium||{{wl|Q816057|carmine {{spatium||{{wl|Q816057|belli Punici}}}}}}}}. ad cuius similitudinem debet: et ‘hoc dite’ dici, unde pluraliter ‘ ἀπ᾽ {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VIII: Non illic Libycae posuerunt ditia gentes 5 Templa. {{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} tamen QRuortecfis oleum {{spatium||{{wl|Q1216194|Casina}}}}<ref>[[Casina|Casina]]</ref></poem>s pro ‘{{spatium||{{wl|Q1216194|Casina}}}}<ref>[[Casina|Casina]]</ref></poem>te’. {{spatium||{{wl|Q3991846|Titinius}}}} in psaltria: Ferentinatis populus res Graecas studet. 10 {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in Sticho ‘infimatis’: Ergo oratores populi summates viri Summi accubent, ego infimatis infimus. inveniuntur tamen quidam in huiuscemodi nominibus etiam in e ablativum proferentes, quod mox usus approbet. similiter mensium nomina in ‘is’ 15 vel in ‘er’ desinentia ablativum per i finiunt: ‘Quintilis a Quintili’, cAprilis ab April’, ‘September a Septembri’, ‘October ab Octobri’. luvenalis in V: Ilesternum solitus medio servare minutal Septembri. 2 ide in IT1: Pallere et vinum toto nescire Decembri. 62 possunt tamen –haec etiam communia esse, unde ‘Kalendas Septembres’<noinclude><references/></noinclude> eubillba4m91uapgm05loxf71u2bw62 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/371 104 82573 271425 266775 2026-06-15T12:22:03Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271425 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 61. 62|339}}</noinclude>dicimus. = praeterea simpl&& eorum similiter invenitur faciens ablativum | <imber ab imbri’. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in Υ11:} Nubibus hibernis et nostro pascitur imbri. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} de signis: cum esset vinctus nudus in aere, in imbri, sin frigore. idem in frumentaria: ferebat hanc quoque iniqui– tatem Septicius et imbri frumentum in area corrumpi patie– batur. ‘bipennis’ commune est et habet etiam neutrum, ideo ablativum "a bipenni’ facit. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in XI: " ferro sonat alta bipenni 10 Fraxinus. . in e autem et i indifferenter desinunt in ablativo omnia, quae sunt com– munia trium generum, ut ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc par ab hoc’ et ‘ab hac pare’ vel ‘ pari’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}<ref>[[Eclogae vel bucolica]]</ref>: . numero deus impare gaudet. 13 {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VIII: | Ergo pari voto gessisti bella, iuventus –, chic’ et ‘haec’ et ‘hoc vetus ἃ vetere’ vel ‘veteri’ – {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in [I {{spatium||{{wl|Q106100269|saturarum}}<ref>deest</ref>: | Intravit calidum veteri centone lupanar. 20 {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} pro Murena: cum ex familia veteri et illustri. Sta– tius in I {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}<ref>[[Thebais]]</ref>: Funditus, et veteri spumavit Lerna veneno. idem in XI: Φ veteri stat sordida tabo 25 Vtraque canities. idem in XIH: Si quid in hoc veteri bellorum sanguine mecum<noinclude><references/></noinclude> l3dj0cnzpcdc8tcylesbfjqw96mdebh Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/372 104 82574 271471 266776 2026-06-15T12:25:07Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271471 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|340|PRISCIANI INST.}}</noinclude>Quaesitura venis, si quid non Anda tt Carontis Iussa times –., thic’ et <haec’ et ‘hoc audax’, ‘triplex’, ‘artifex’, ‘ab hoc’ et ‘ab hac audace’ vel ‘audaci’, ‘ἃ triplice’ vel triplici’, ‘ab artifice’ vel ‘artifici’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII: 5 At Caesar triplici invectus Romana triumpho Moenia. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in I Achilleidos: Qualiter artifici victurae pollice terae Accipiunt formas. 10 similiter ‘ab hoc’ et ‘ab hac duplice’ | vel ‘duplici’, ‘supplice’ vel ‘sup– ΡΠ dicimus – {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}}}}<ref>[[Sermones (Horatius)]]</ref> libro IH: tum pensilis uva secundas Et nux ornabat mensas cum duplice ficu. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in Phormione: 15 Commodius esse opinor duplici spe utier. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VI: . Nec superos orat nec cantu supplice numen Auxiliare vocat. {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||{{wl|Q776615|Catilinario}}<ref>[[De Catilinae coniuratione|De Catilinae coniuratione]]</ref>: demisso vultu, voce sup plici–, ‘me– 20 mor a memore’ vel ‘memori’ – {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in HH: Figendum et memori tractandum pectore, sive. Horagjus in Il {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}}}}<ref>[[Sermones (Horatius)]]</ref>: Ad Maecenatem memori si mente recurras. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in VI {{spatium||{{wl|Q184742|metamophoseon}}}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)]]</ref>:<noinclude><references/></noinclude> 0ko727agb9x439dtqfx3f4kgtbm1a3y Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/373 104 82575 271509 266777 2026-06-15T12:27:39Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271509 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|LIBER VII 62—64|341}}</noinclude>Absentes pro se memori rogat ore || salutent. (et puto ideo magis in i terminatione uti in hoc nomine veteres, quod an– tiquissimi ‘hic’ et ‘haec memoris’ et ‘hoc memore’ proferebant, ex qui– bus ablativus in i solam vult terminari, unde {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} quoque pro Plan– 5 cio: memori mente persolvunt. ideo autem communio generis est duplicis in ablativo terminationis causa, quod simplicia unius generis inve– niuntur, quorum ablativus in e solam exit, et tamen composita ab eo, si communia trium generum sint, tam in e quam in i finiunt eundem casum: <haec ops ab ope’, ‘hoc cor ἃ corde’, ‘hoc caput a capite’, ‘hic’ et ‘haec’ 10 et ‘hoc inops ab inope’ vel tinopi’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in frumentaria: hanc pecuniam tantam, datam ex aerario inopi atque exhausto) –, "anceps ab ancipite’ vel ‘ancipiti’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in III: Tum vero ancipiti mentem formidine pressus. similiter ‘hic’ et ‘haec’ | et ‘hoc concors a concorde’ vel ‘concordi’, is unde {{spatium||{{wl|Q332785|Persius}}}}: ΄ Dividit in geminos concordia fata duorum; in ‘ia’ autem desinens pluralis sine dubio ab ablativo est in i terminante. sciendum tamen, quod etiam ‘hic’ et ‘haec concordis’ et ‘hoc concorde’ dicebant, ‘hic’ et δος amentis’ et ‘hoc amente’. nec mirum, cuius sim– 20 plex quoque ‘mentis’ {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} protulit in Epicharmo: ‘ terra corpus est, at mentis ignis est pro ‘mens’. — lentis’ quoque pro ‘lens’, et ‘paris’ pro par’. Atta in socru:<noinclude><references/></noinclude> egrn7v1drj6jk0zkn6qhs508juzkhf1 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/374 104 82576 271429 266778 2026-06-15T12:22:19Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271429 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|342|PRISCIANI INST.}}</noinclude>Ad hanc fortunam accessit 161 fortuna paris. 65 ‘vigil’, quod quidam duorum, quidam triunr generum commune putant esse debere, ‘ἃ vigile’ vel ‘vigili’ facit ablativum – {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in V: Praeterea lateris vigili cum febre dolorem. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in II Achilleidos: 5 Aspicit intentum vigilique haec aure trahentem –, tteres ἃ terete’ vel ‘tereti’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VII: Ν . sed haec tereti mos est aptare {18 5610. idem in eodem: Et tereti pugnant mucrone veruque Sabello. = 10 idem in XI: Et fundam tereti circum caput egit habena –, <hebes ab hebete’ vel ‘hebeti’ – {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in III: hebeti lautissima ferro Caeditur et tota sonat ulmea caena Suburra – 15 (quaeritur, an, || cum ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc hospes’ et ‘sospes’ dicatur, unde {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in V: Hospes in externis audivit curia tectis et {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in IlII {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}<ref>[[Thebais]]</ref>: ’Accipias, fessisque libens iterum hospita pandas 20 Flumina et {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in V: numquam Depositum tibi sospes erit, possit ‘ab hoc sospite’’ οἱ ‘sospiti’ dici, quod adhuc apud nullum legi, 45 sed ‘ab | hospite’ et ‘sospite’’ {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII:<noinclude><references/></noinclude> imiqt0qzqwi7em6hwhk6nurcvzo6kgc Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/375 104 82577 271431 266779 2026-06-15T12:22:27Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271431 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 64—67|343}}</noinclude>quo sospite numquam Res equidem Troiae victas aut regna fatebor. el fortassis quia haec sola in ‘es’ terminantium etiam in a faciunpt femi– nina, evitaverunt communium aliorum regulam ablativi, vel quod in he– ὅ roico stare metro non possit nisi in ὁ terminans eorum ablativus. quod 66 autem. eliam in ἃ desinunt supra dicta nomina, usus confirmat. Virgi– lias in HI: Et pater Anchises: bellum, o terra hospita, portas. idem in HIT compositum ab eo: 10 Et Numidae infreni cingunt et inhospita Syrtis. 9. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in II {{spatium||{{wl|Q1236235|fastorum}}}}<ref>[[Fasti|Fasti]]</ref></poem>: Principio mensis Phrygiae conterminrfa matris Ilos pita delubris dicitur aucta novis. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} pro Murenac a sacris patriis lunonis Sospitae), 'tri– 13 dens ἃ tridente’ vel ‘tridenti’: potest enim esse trium generum, nam lec– tum est ‘trifenti hasta’’ et ‘telo’, quamvis, cum Neptuni fuscinam per se positum significat, masculino genere invenitur. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in II: Neptunus muros magnoque emota trident’ Fundamenta quatit. 20 ‘locuples’ quoque, quia trium est generum, ‘a locenplete’ vel ‘locupleti’ facit ablativum. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in frumentaria: in provincia locupleti ac referta.<noinclude><references/></noinclude> l4kcnfy4qibpc2qwta67st7yslyhhbr Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/376 104 82578 271461 266780 2026-06-15T12:24:27Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271461 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|344|PRISCIANI INST.}}</noinclude>faciunt ablativum in ‘vis’ vel ‘guis’ vel ‘ctis’ vel ‘mnis’ vel ‘gnis’ ter– minantia nomina nominativum et alia fere omnia, quorum extrema syllaba in ‘is’ desinit a duabus incipiens consonantibus, ut ‘avis ab ave’ vel avi’ – Iloratius in I {{spatium||{{wl|Q943884|carminum}}}}<ref>[[Carmina (Horatius)]]</ref>: Nereus fata: mala ducis avi domum, Quam multo repetet Graecia milite –, ες <navis ἃ naljve’ vel ‘navi’ – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} de suppliciis: quo enim tibi πᾶν opus fuit’ {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}<ref>[[Andria]]</ref>: ’ navi fracta apud Andrum [insulam]. idem in {{spatium||{{wl|Q678909|heautontimorumeno}}}}<poem><ref>[[Heautontimorumenos|Heautontimorumenos]]</ref></poem>: advenientem, e navi egredientem ilico Abduxisad cenam. in eadem: Dies triginta aut plus ego in navi fui. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} vero per e protulit in V: At media Mnestheus incedens nave per ipsbs Ilortatur socios –, "civis a cive’ vel ‘civi’ – {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in I HI: quid illo cive tulisset Natura in terris. | {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in Verrinarum {ΠΠ1: quod Siculus a civi Romano, civis Romanus datur ..... primum suae legis, quod civis cum civi<noinclude><references/></noinclude> s16k00qo5i7m6uvraip53el74p7qrt2 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/377 104 82579 271424 266781 2026-06-15T12:21:59Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271424 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 67. 68|345}}</noinclude>agerel. sic enim veteres codices habent, quos imperitia quorundam cor– ΓᾺΡ mutantioum scripturam. idem pro Planeio: quid dicam de C. Virgilio, tali civi et viro’ οἱ mox: in navi tuta. idem pro Ses– tio: quod esset ausus pro civi, pro bene merito civi. idem in VII Philippicarum: sed in principe civi non est satis –, ‘vectis a vecte’ vel ‘vecti’ – {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}<ref>[[Eunuchus/Actus I]]</ref>: in medium huc agmen cum vecti, | Donax – Signis ab igne’ vel Signi’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in IHH: Vulnus alit venis et caeco carpitur igni. idem in I {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>. | Et, quamvis igni exiguo, properata maderent. luvenalis in V: minor igne rogi. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} im I: Igne vagolustrare iuvat, tibi numine ab omni .. famnis’ etliam ‘ab hoc amne’’ vel amn’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIL: murorum in parte sinistra Opposuere aciem, nam dextera cingitur amni. idem in I {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>: prono rapit alveus amni. o{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VI:<noinclude><references/></noinclude> cp3etv2o1ajaom30e91vsa0lowkwsat Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/378 104 82580 271510 266782 2026-06-15T12:27:43Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271510 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|346|PRISCIANI INST.}}</noinclude>ferit amne citato Maliacas Sperchios aquas –, . tanguis ab angue’ vel ‘angui’ – {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in III: Angue ter excusso. : {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q1226213|epistularum}}}}<ref>[[Epistulae (Horatius)|Epistulae (Horatius)]]</ref></poem>: Alter Mileti textam cane peius et angui Vitabat chlamydem –. similiter ‘ab ungue’ vel ‘ungui’ – idem in eodem: | ad haec ego naribus uti | : Formido et, luctantis acuto ne secer ungui –. invenitur etiam ‘a minore’ vel minori’, ‘a leviore’ vel ‘leviori’ et ‘a maiore’ vel ‘maiori’. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in V: Numinibus miserum turguebat Atlanta minori Pondere. . '{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in VI {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}<ref>[[Thebais]]</ref>: numquam hunc animum natura minori Corpore nec tantas ausa est includere vires. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in III: non defuit fl illi, Vnde emeret multa pascendum carne leonem lam domitum. constat leviori belua sumptu Nimirum et capiunt plus intestina poetlae. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VII; | Vixque revulsa solo maiori pondere pressum Signiferi mersere caput.<noinclude><references/></noinclude> r60iirq91k79s17c0kps7v924v4jt1e Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/379 104 82581 271422 266783 2026-06-15T12:21:51Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271422 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 68—70|347}}</noinclude>nec mirum, tam in i quam in e comparativorum ablativos terminari, cum vetustissimi etiam neulrum in ‘or’ finiebant et erat eadem terminatio com– munis triwm | generum, quae capax est, ut docuimus, utriusque ablativi, tam in ὁ quam in i lerminantis. Valerius Antias in VI annalium: shoc senatusconsulktum prior factum est. Cassius Emina an– nalem suum quartum hoc titulo inscripsit: bellum Punicum poste– rior. Claudius in VIII annali: qui prior bellum, quod cum his gestum erat, meminissent. in eodem: ubi decreve– runt, commemorant, Graccho foedus prior Pompeianum non 10 esse servatum. propria, si sint appellativis similia in i terminantibus XIII 70 ablativum, ipsa per e eundem proferunt casum, sicut supra dictum est, ut "Tuvenalis, {{spatium||{{wl|Q2098|Martialis}}}}, Felix’ [propria] ‘ἃ Juvenale, Martiale, Felice’. "rudis’, quando commune est significans recentem, et neutrum in ὁ facit, <hoc rude’, et ablativum in i, ‘a rudi’; quando vero virgam, qua gladia– 13 tores donati cessabant gladiatura, femininum est solum et ablativum in ὁ finit. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in II: | hic Sergius idem Accepta rude coepisset tVegento videri. "strigilis’ vel derivativum est a ‘stango’ vel a Graeco στλεγγέδος. . itaque orrationabiliter in i terminavit ablatWwum. Ilofatius in ΠῚ {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}}}}<ref>[[Sermones (Horatius)]]</ref>: = | | an hic tpeccavit, sub noctem qui puer uvam Furtiva mutal strigili’ In ‘ix’ etiam feminina verbalia, quia possunt esse communia cum<noinclude><references/></noinclude> ojnbmb0gb79j9kqlye3z6w4k7iyrn0w Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/380 104 82582 271466 266784 2026-06-15T12:24:47Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271466 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|348|PRISCIANI INST.}}</noinclude>neutris, ut ‘victrix’, ‘ultrix’, unde et ‘victricia’, ‘ultricia’, tam in e quam in i finiunt ablativum. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in I: | i In sua victrici conversum viscera dextra. idem in eodem: Tollite iam pridem, victricia tollite signa. 5 {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in V: | ultricia Graiis Virginibus dare tela pater. tposlis’ etiam ‘ἃ poste’. vel ‘posti’ invenio, quia, ut supra diximus, ἃ duabus consonantibus incipiens finalis syllaba in ‘is’ desinit. Luca– i nus in V: τς tum || poste recluso NN Dux ait. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in V {{spatium||{{wl|Q184742|metamophoseon}}}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)]]</ref>: Raptaque de dextro robusta repagula posti 15 Ossibus inlisit. . Φ In fås’ quoque circumflexa, quae apud veteres etiäm in ‘tis’ proferri docuimus, tam in e quam in i finiunt ablativum. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} pro Vareno: G. Ancharius Rufus fuit e municipio Fulginate. idem in eadem: in praefectura Fulginat'e. idem φῖὸ Cluentio: ex municipio 2 Aletrinati. 411 vero omnia tertiae declinationis nomina in e desinunt per ablativos correptam, cum omnes aliae terminationes ablativi in omni declinatione producantur. ergo si qua ex his, quae debent in e per abla– tivum proferri, inveniamus per i prolata, auctoritati adscribimus, quae saepe etiam dativis pro ablativis nec non etiam pro genetivis est usa, ut» {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII: Advectum Acnean classi victosque penates,<noinclude><references/></noinclude> e8gwhe70tqq78igih1k9g40mtm0zijc Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/381 104 82583 271467 266785 2026-06-15T12:24:51Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271467 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 70—73|349}}</noinclude>pro ‘advectum classe’, nisi si dicamus hellenismo usum esse poetam; da– tivo enim casui illi hoc adiungunt verbum. In Graeeis est quando invenimus e producta finiri ablativum tam pri– mae quam tertiae declinationis nominum, qui magis dativus est Graecus 5 pro ablativo positus Latino. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I: | ipse uno graditur comitatus Achate. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VIII: Signaque ab Euphrate cum Crassis capta sequentes. similiter ‘a Demosthen&’, ‘Aristotele’, ‘Hermogene’. | vetustissimi tamen 19 etiam in quibusdam Latinis, quae nominativum in ‘es’ productam termi– nantia pares cum genetivo habent syllabas in hac deckinatione, solebant producere ablativum more quintae dechinationis vel supra dictorum Grae– corum: ‘a mole, ‘tab&, ‘fame, quod adhuc sic profertur. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VI: offam 15 Obicit; ille famé rabida tria guttura pandens. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in X: Non mandante [ἀπ|δ: multas volucresque ferasque Aegypti posuere deos. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in V: 20 Membr2 aliena famé lacerabant, esse parati Et sua. {{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}}: Imbribus ut τὰ} 8 nimborum arbusta vacillent. –2 2 DE NOMINATIVO PLYRALI TERTIAE DECLINATIONIS. 25 Nominativus pluralis fit a genetivo || singulari .mutata ultima ‘is’ in XV 73 ᾽ produetam in masculinis et femininis et communibus, ut ‘huius car– dinis hi cardinös’,; thuius consulis hi consules’, ‘huius matris hae matres’,<noinclude><references/></noinclude> gtgfhw6xrnbbhd2ephu6m5tevvdcdn1 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/382 104 82584 271430 266786 2026-06-15T12:22:23Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271430 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|350|PRISCIANI INST.}}</noinclude>"huius vatis hi’’ et ‘hae vatés’. neutra vero ex ablativo singulari faciunt nominativum. pluralem hoc modo. si in i vel tam in i quam in 6 exeat ablativus , correpta i et addita a fit nominativus pluralis, ut ‘ab hoc mari haec maria’, ‘ab hoc cervicali cervicalia’, ‘a lacunari lacunaria’, ‘a par’ vel ‘pare paria’, ‘a felice’ vel '"felici felicia’. excipitur ‘a vetere’ vels "veteri’, quod '"vetera’ et non ‘veteria’ facit, nec non ‘ab hoc ludieri'’, quod ‘ludiera’ et non ‘ludicria’’ dicimus. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in XII Aeneidos: neque enim levia aut ludicra petuntur Praemia, sed Turni de vita et sanguine certant. similiter comparativa, quae ablativum tam in e quam in i terminant: ‘ma– » iovra’ enim et ‘minora’ | et ‘plura’ dicimus, quamvis antiqui etiam '"plu– dixerunt, unde compositum ‘compluria’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in Phor– mione: Multa advenienti, ut fit, nova hic compluria. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} de signis: immo vero alia compluria; in quibusdam tamen 15 codicibus invenitur ‘complura’. – idem in eodem: dies continuos compluris. idem pro Caecina: compluris armatos. ‘'gausape’ quoque, sicut supra diximus, et ablativum in e terminat, ‘ab hoc gausape’ et nominativum pluralem in a definit: ‘gausapa’ enim, non ‘gausapia’ di– cimus. Iloratius {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}}}}<ref>[[Sermones (Horatius)]]</ref> II: – 20 Gausape purpureo mensam pertersit acernam. {{spatium||{{wl|Q332785|Persius}}}}: lam chlamydes regum, iam lutea gausapa captis. taplustre’ itidem quamvis faciat ablativum ‘ab hoc aplustri’, nominativum<noinclude><references/></noinclude> ima9juuiuxb52xzzzx2wa529m2xpe3u Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/383 104 82585 271428 266787 2026-06-15T12:22:15Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271428 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 73—75|351}}</noinclude>tamen pluralem non solum in a, sed etiam in ia’ terminat: et ‘aplustra’ enim οἱ ‘aplustria’ antiqui protulisse inveniuntur. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in Arato: Navibus absumptis fluitantia quaerere aplustra. Caesar in Arato: . δ Fulgent Argoae stellis aplustria puppis. alia vero omnia neutra, quae in e terminant ablativum, mutata e in a fa– ciunt nominativaum pluralem: ‘ab hoc numine haec numina’, ‘a tempore tempora’’, ‘& tubere tubera’, ‘a capite capita’. |] | DE GENETIVO PLVRALI TERTIAE DECLINATIONIS. 10 Genetivus pluralis tertiae declinationis nascitur ab ablativo singulari XVI 75 hoc modo: cum in i vel et in 6 et in i desinit, correpta i assnmit ‘ um’, | ut ‘a sedili horum sedilium’, ‘a cervicali cervicalium ’,, ‘ab equestri eques– trium’, ‘ab utili utilium’, ‘ἃ sapiente’ vel ‘sapienti sapientium’. ‘a fe– lice’ νοὶ ‘felici felicium’. multa tamen per syncopam solent proferri: ‘sa– 15 pientum’ pro ‘sapientium’, ‘merentum’ pro ‘'merentium’ – {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in II {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}<ref>[[Thebais]]</ref>: dabitur, mihi crede, merentum Consiliis tranquilla dies. idem in III: Ν ει 20 acternaque sontum Supplicia –, "caelestum’ pro ‘caelestinm’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VII: Caelestum vis magna iubet. et sciendum tamen, quod rarissime haec, quae in solam i finiunt ablativum, 25 syncopam patiuntur i per genelivum pluralem. inveni <marum’ pro ‘ma–<noinclude><references/></noinclude> e4ypmx1lag1j07190gpo4vqdlj1v6jc Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/385 104 82587 271426 266789 2026-06-15T12:22:07Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271426 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 75—78|353}}</noinclude>hac aede δράϊυπι᾽, ‘haec caedes [huius caedis] a caede caedium’, nisi haec etiam per syncopam i proferantur. frequentius tamen in ‘es’ terminantia absque i inveniuntur, ut ‘vatum’ pro tyvatium’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in HI1: Multaque praeterea vatum praedicta | priorum. 5 {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} pro Sestio: vestrarum sedum templorumque causa –, "mensum’’ quoque pro ‘mensium’. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in VIII {{spatium||{{wl|Q184742|metamophoseon}}}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)]]</ref>: Et quos sustinui bis mensum quinque labores. excipiuntur ‘iuvenis a iuvene iuvenum’, ‘canis a cane canum’, ‘panis a pane panum’; carent enim i paenultima semper. 10 In ‘as’ quoque Latina mutant e ablativi in i et assumunt ‘um’: ‘ἃ civitate civitatium’, ‘a probitate probitatium’. in his tarnen frequenter so– let fieri concisio i in genetivo plurali, ‘a civitate civitatium’ et '"civita– tum’, ‘a probitate probitatium’ et ‘probitatum’’. Reperiuntur praeterea absque i facientia genetivum pluralem, quamvis 15 ablativum et in e et in i proferant, in ‘us’ et in ‘il’ et in ‘or’ trium generum et in ‘ex’ desinentia, quando sunt communis generis, ut ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc vetus ἃ vetere’ vel ‘veteri veterum’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in V: veterum non inmemor ille parentum –, tvigil ab hoc’ et ‘ab hac vigile’ vel ‘vigili horum’ et ‘harum vigilum’. 20 {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in V: | Praeterea lateris vigili cum febre dolorem. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII: TPraeterea vigilum excubiis obsidere portas. sunt tamen, qui ‘vigilis’ nominativum quoque similem genetivo esse puta– 25 verunt, usus tamen in ‘il’ esse ollstendit, αἱ {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in I III:<noinclude><references/></noinclude> oxgfx3css1vhltpdxxwyl1n3jsg6gxm Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/386 104 82588 271508 266790 2026-06-15T12:27:35Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271508 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|354|PRISCIANI INST.}}</noinclude>tutelaque valli Pervigil alterno paret custodia signo. similiter ‘memor ἃ memore’ vel ‘memori horum’ et ‘harum memorum’ – {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in II {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}}}}<ref>[[Sermones (Horatius)]]</ref>: . oNam quamvis memori referas mihi pectore cuncta. δὅ raro tamen invenitur in e terminans hiuius nominis ablativus, nec aliam esse causam existimo, ut supra dietum est, nisi eam, quod apud | antiquos thic’ et ‘haec memoris’’ et ‘hoc memore’ proferebatur. in quo testis est {{spatium||{{wl|Q223615|Caper}}}}, antiquitatie doctissimus inquisitor. ostendit enim, Caecilium in epiclero sic protulisse: 10 Itane Antipho tinventus profluvia fide’ Itane estinmemoris, itane est madida memoria’ nec mirum , cum et ‘hic celer’ et ‘hic celeris’, et ‘ hic concors’ et ‘hic concordis’ protulisse inveniuntur vetustissimi multaque alia in eundem mo– dum. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in XII: | nec domini memorum proculcat equorum –., <supplex ab hoc’ et tab hac supplice’ vel ‘supplici horum’ et ‘harum supplicum’, ‘artifex ab hoc’ et ‘ab πᾶς artifice’ vel ‘artifici horum’’ et <harum artificum’. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VII: Se simul et Romam Pompeio supplice mensus. 96 {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||{{wl|Q776615|Catilinario}}<ref>[[De Catilinae coniuratione|De Catilinae coniuratione]]</ref>: demisso vultu, voce supplici. Ci– cero pro Ligario: et nos iacentes ante pedes supplicum voce prohibebis. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I: Artificumque manus inter se operumque laborem. puto tamen, haec etiam ab oratoribus differentiae causa sic proferri per 5 syncopam, quia ‘supplicium’ et ‘artificium’ neutra inveniuntur singularia. "hic’ et ‘haec parens’, quando nomen est, duum est generum et geneti–<noinclude><references/></noinclude> koxefot599amowwkf4w3mroq891efj8 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/387 104 82589 271460 266791 2026-06-15T12:24:23Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271460 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 78—80|355}}</noinclude>vum pluralem absque i facit plerumque, ‘horum parentum’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I]: decora alta parentum. quod autem etiam ‘parentium’ non irrationabiliter dicitur, ostendit accu– 3 sativus pluralis in ‘is’ etiam terminans, qui proprius est in ‘inum’’ termi– nantis genetivi. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q678909|heautontimorumeno}}}}<poem><ref>[[Heautontimorumenos|Heautontimorumenos]]</ref></poem>: Quod volo aut peto, parentis meos ut commonstres mihi. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} de suppliciis: navium praefectos sine ulla causa de wo conplexu parentium suorum, | hospitum tuorum, ad mortem ocCcruciatumque rapuisti. notandum etiam, quod omnia semper plura– lia, quae in ‘es’ || desinunt, genetivum in ‘ium’’ faciunt, ut ‘hae vires harum virium’, ‘hi penates horum penatium’ – invenitur tamen apud veteres cius singulare ‘hic penatis huius penatis’ –, ‘hi quinquatres horum 13 quinquatrium’’, ‘hi’ et ‘hae tres horum’ οἱ ‘harum trium’. similiter ‘ἢ et ‘hae plures’ et ‘haec plura’ vel ‘pluria horum’ et ‘harum plurium’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} ad Herennium in III: complurium negotiorum. In ‘is’ quoque longam desinentia: ‘his a lite litium’, ‘Sammis a Sam– nite Samnitium’, ‘dis a dite ditium’. ‘nox’ etiam ‘a nocte noctium’’, 20 unde Agellius noctium Atticarum inscripsit. Celera vero omnia ablativum in e solam terminantia mutant eam in , cum’’ et faciunt genetivum pluralem: ‘a poemate poematum’, ‘ἃ {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}}ne {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}}num’, ‘a consule consulum’, ἃ Titane Titanum’, ‘a duce ducum’, ‘ἃ patre patrum’, ‘a virtute virtutum’, ‘a capite capitum’, ‘ab alite ali– Ὁ tum’; nam ‘alituum’ per interpositionem addita ἃ protulit {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VILI:<noinclude><references/></noinclude> 7zp45n7sgbsgy1swsas47ynawhky9le Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/388 104 82590 271463 266792 2026-06-15T12:24:35Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271463 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|356|PRISCIANI INST.}}</noinclude>Alituum pecudumque genus sopor altus habebat. 81 fa bove’ quoque ‘bovum’ debet fieri; sed hoc nomen notandum, φιοά u consonantem assumunt obliqui singulares hiatus causa, abigjfpt autem est quando plurales. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in IH: Huc ubi delati portus intravimus, ecce 5 Laeta boum passim campis armenta videmus. idem in VIH: Reddidit una boum vocem vastoque sub antro. dativus aulem et ablativus eius nominis per syncopam semper mediae pro– feruntur syllabae, ‘bubus’ pro ‘bovibus’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in epodo: 10 Beatus ille, qui procul negotiis –Paterna rura bobus exercet suis. nominativus vero pluralis et | accusativus et vocalivus, qui similes sunt, raro abiciunt u consonantis loco positam. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}<ref>[[Eclogae vel bucolica]]</ref>: Ille meas errare boves, ut cernis, et ipsum. 15 idem in VIII: Discessu mugire boves. in eodem: Abstractaeque boves abiurataeque rapinae. || DE DATIVO ET ABLATIVO PLVRALI TERTIAE DECLINATIONIS. 20 XVII 82 Dativus et ablativus pluralis tertiae declinationis nascitur a singulari genetivo interiecta ‘bu’’, ut ‘huius hominis his’ et ‘ab his hominibus’’, <huius exulis his’ et ‘ab his exulibus’, ‘huius numinis his’ et ‘ab his nu– minibus’, ‘huius disparis his’ et ‘ab his disparibus’, ‘huius felicis his’ et ab his felicibus’, ‘toreuma toreumatis his’ et ‘ab his toreumatibus’’. in 2 huiuscemodi tamen, id .est neutris a finitis, quae sunt Graeca, frequenter<noinclude><references/></noinclude> tivb3qtf7ybuxkdyu9t5ak5tadws0no Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/389 104 82591 271465 266793 2026-06-15T12:24:43Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271465 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 80—83|357}}</noinclude>invenimus antiquos dativum οἱ ablativum plurales in ‘is’ productam profe– rentes contra regulam tertiae declinationis, quam servant in ceteris casibus " supra dictorum nominum. ut {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} frequenter in Verrinis ‘toreu– 15 matis’’ dicit et ‘peripetasmatis’ et ‘emblematis’. in libro de signis: nunc de peripetasmatis quemadmodum te expedias non ha– bes. in eodem: scaphia cum emblematis. idem ad Herennium III: de orationibus aut poematis, quamvis neutro genere hoc ubi–' que profert. si enim, sicut {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} et alii vetustissimi, femininum hoc protulisset, pares syllabas omni casui servasset absque genetivo plurali se– cundum analogiam primae declinationis. est igitur magis apud {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}}– nem et 605, qui similiter in huiuscemodi proferunt, heterocliton vel, ut Celso videtur, ἃ nominativo ‘hoc peripetasmatum’, ‘hoc emblematum’. excipitur etiam ‘bobus’; ut dixi, euphoniae causa pro ‘bovibus’; est enim genetivus singularis ‘bovis’. Horaltius in carmine saeculari: Quaeque vos bobus veneratur albis. idem in III {{spatium||{{wl|Q943884|carminum}}}}<ref>[[Carmina (Horatius)]]</ref>: . sol ubi montium Mutaret umbras et iuga demeret Bobus fatigatis, amicum Tempus agens abeunte nocte. DE ACCVSATIVO PLVRALI TERTIAE DECLINATIONIS. Accusativus pluralis tertiae declinationis similis est proprio nominativo, sicul et vocativus. in illis vero, quae [|| genetivum eiusdem numeri in ‘um’ finiunt, plerumque per ‘es’ longam profertur: ‘hi latrones hos latronés o<noinclude><references/></noinclude> ehcawphwbif38pp4eiqhflsp3hr46ai Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/390 104 82592 271423 266794 2026-06-15T12:21:55Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271423 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|358|PRISCIANI INST.}}</noinclude>latronés’, ‘hi consules hos consules ὁ consules’, ‘hi tubicines hos tubici– nés ὁ tubicines’, ‘86 matres has matrés o matrés’, ‘hi’ et ‘hae sacerdo– tes hos’ et ‘has’ et ὁ sacerdotäs. inveniuntur tamen quaedam in ‘is’ solam productam terminantia hunc casum Graeca, quae etiam nominativo similiter in ‘is’ desinunt: ‘hae Sardis has Sardis’, item ‘Alpis’, ‘Syrtis’, 5 <Trallis’, quae apud Graecos in sppra dictis casibus εἰς diphthongum ha– bent finalem. Iloratius in I ep tularum: Smyrna quid et Colophon, quid Croesi regia Sardis’ {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in X: . In Syrtis, in saxa, volens vos Turnus adoro. 10’ quogim autem in ‘ium’ terminantium genetivum frequentius in ‘is’ οἱ quorum rarius exeat accusativus, ut potero, breviter colligam. .84 Omnium, quae tam nominativum quam genetivum similem habent, eorum accusativus raro in ‘es’, frequenter in ‘is’ solet terminari, ut ‘hie’ οἱ ‘haec omnis huius omnis hos’ et ‘has omnis’. {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in is {{spatium||{{wl|Q776615|Catilinario}}<ref>[[De Catilinae coniuratione|De Catilinae coniuratione]]</ref>:«omnis homines, qui 5656 student. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}<ref>[[Andria]]</ref>: omnis nos gaudere. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in III {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>: et pinguis unguine ceras. : 20 idem in IIII {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>: aquas dullcis et frondea semper . Tecta petunt. idem in I Aeneidos: hic fessas non vincula navis Vlla tenent.<noinclude><references/></noinclude> kr47ei0viqlzvn0tmbit31iofgbva7a Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/391 104 82593 271459 266795 2026-06-15T12:24:19Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271459 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 83—85|359}}</noinclude>idem in V: ’ Quoque magis fessas optem dimittere navis. idem in eodem: Muneraque in navis ternos optare iuvencos. s similiter faciunt accusativum eiusdem formae semper pluralia, ut ‘hi ma– nes horum manium hos manes’ vel ‘manis’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in HII Ae– neidos: ‘ Id cinerem aut manris credis curare sepultos’ –., ttres trium hos’ et ‘has tres’ vel ‘tris’. idem in III Aeneidos: 10 tris adeo incertos caeca caligine sokes Erramus pelago. In ‘er’ quoque desinentia, quae i terminant ablativum, similiter fa– ciunt accusativum pluralem plerumqne per ‘is’, raro per ‘es’: ‘acer ah acri hos acris’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in ΧΙ: 15 metuensque moneret, Acris esse viros. similiter ‘saluber salubris a salubri salubres’ vel ‘salubris’, ‘imbher ab|| 85 imbri hos imbres’ vel ‘imbris’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII: Cum fremit ad caulas, ventos perpessus et imbris. 20 idem in XI1: i spargitque salubris Ambroösiae sucos et odoriferam panaceam –, "December’ (quod proprium est) ‘a Decembri hos Decembres’ vel 'De– cembris’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q1226213|epistularum}}}}<ref>[[Epistulae (Horatius)|Epistulae (Horatius)]]</ref></poem>: | 25 Me quater undenos sciat implevisse Decembris. similiter ‘celer’ vel ‘celeris ἃ celeri’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in III Aeneidos:<noinclude><references/></noinclude> i1xpf9lcgkfwnu2obu4mbo8l8n8pboc Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/392 104 82594 271513 266796 2026-06-15T12:27:55Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271513 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|360|PRISCIANI INST.}}</noinclude>celerique fuga sub sidera lapsae Semesam praedam et vestigia foeda relinquunt idem in V: Agmine remorum celeri ventisque vocatis ., <hos’ et ‘has celeres’ vel ‘celeris’, quod est frequentius. idem in III1:s et celeris defer mea dicta per auras. similiter faciunt accusativum in ‘ns’ vel ‘rs’ terminantia, ut ‘hic fons hos fontes’ vel ‘fontis’, ‘hic’’ et ‘haec’ et ‘hoc iners hos’ et ‘has in– ertes’ vel ‘"inertis’, ‘pars has partes >’ vel | ‘partis’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in II {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>: ; to Adgredior sanctos ausus recludere fontis. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q678909|heautontimorumeno}}}}<poem><ref>[[Heautontimorumenos|Heautontimorumenos]]</ref></poem>: Parentis, patriam incolumem, amicos, genus, cogna– tos, divitias. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VI: 15 Hic locus est, partis ubi se via findit in ambas. idem in II Aeneidos: penitusque cavernas Ingentis uterumque armato milite complent. idem in III: | | 2 mactant lectas de more biden tis. 86 alia autem, quamvis genetivum pluralem in ‘ium’ desinentia, raro invenias et in paucis ‘is’ finientia accusativum, ut in ‘as’ exeuntia nominativo: tcivitas civitalium’, ‘has civitates’ fere ubique legimus. In x terminantia trium generum communia, quamvis in paucissimis<noinclude><references/></noinclude> 4sknapvfpinuqdlty1tip7n4gkl2vg0 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/393 104 82595 271512 266797 2026-06-15T12:27:51Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271512 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 85. 86|361}}</noinclude>genetivum pluralem absque i paenultima proferant – diffieile enim invenies caudacum’ pro ‘audacium’ vel ‘felicum’ pro '"felicium’, ‘supplicum’ au– tem magis differentiae causa, ut supra dictum est, profertur, ne, si ‘sup– plicium’ dicas, aliud significare videaris, quomodo ‘artificum’ –pro '"artifi– 5 cium’ et ‘iudicum’ pro ‘iudicium’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} de signis: didici etiam dum +tministrum inquiro, artificum nomina. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I’ Aeneidos: Artificumque manus inter se operumque laborem –., tamen accusativum plerumque per ‘es’ efferunt – {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in I: 10 Est qui, tauriferis ubi se Mevania campis Explicat, audaces ruere in certamina turmas–, raro per ‘is’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in IIII {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>: | | deinde tenacis Suspendunt ceras. 15 ‘plurium’, quod solum in ‘us’ terminans talem habuit genetivum plura– lem, tam in ‘es’ quam in ‘is’ finit accusativum. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I geor– gicon: Seu plures calor ille vias et caeca relaxat Spiramenta, novas veniat qua sucus in herbas. | 20 {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in Phormione: Ego te compluris adversum ingenium meum menses tuli. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q1226213|epistularum}}}}<ref>[[Epistulae (Horatius)|Epistulae (Horatius)]]</ref></poem>: Cum tibi 50] tepidus pluris ad may erit aures. 3 {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} pro Cornelio I: quae intermissa compluris annos.<noinclude><references/></noinclude> om2pmcy1yk332rb3d27q4webdxczuw6 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/394 104 82596 271427 266798 2026-06-15T12:22:11Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271427 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|362|PRISCIANI INST.}}</noinclude><harum litium has lites’ et ‘litis’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in frumentaria: sedasti etiam litis illorum. DE .NOMINATIVO SINGVLARI QVARTAE DECLINATIONIS. XVIII 87 Quarta declinatio terminationes habet in nominativo duas, in ‘us’ 'correptam et in ‘ι΄. in ‘us’ masculinorum et femininorum tantummodo 5 Latinorum, ut t<hic senatäs huius senatus’, ‘haec manäs huius manus’. in 'u’ neutrorum, quae et indeclinabilia sunt in singulari numero, ut ‘hoc genu huius genu’’, ‘hoc cornu huius cornu’, in quibus quamvis quibusdam ar– tium scriptoribus videatur temporum esse differentia – dicunt enim, nomi– nativum quidem οἱ accusativum et vocativum corripi, reliquos vero pro– 9 duci –, ego in usu pariter in omnibus produci invenio casibus haec no– mina; nec irrationabiliter: omnis enim in quacumque parte terminatio in u desinens producitur: ‘fluctu’, ‘Panthu’, ‘τὰ, <diä’. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in VIII {{spatium||{{wl|Q184742|metamophoseon}}}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)]]</ref>: dextroque a poplite laevum 15 Pressa genu, digitis inter se pectine iunctis, ecce enim hic accusativus est sine dubio et producitur. apud Virgilium quoque in 1: – Nuda genä nodoque sinus collecta fluentis, '. quomodo enim ‘sinus collecta’ accusativum iunxit nominativo, sic etiam 20 <nuda genu’’. DE GENETIVO SINGVLARI QVARTAE DECLINATIONIS. 88 Genetivus igitur in ‘us’ desinentium fit producta 'us’, ut ‘huius se– nalös’, ‘huljius manös’. vetustissimi tamen inveniuntur eorum nominum<noinclude><references/></noinclude> p7qqfx9twxl67ze8l0vz48bc3hafz9k Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/395 104 82597 271470 266799 2026-06-15T12:25:03Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271470 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 86—89|363}}</noinclude>etiam– in ‘uis’ divisas proferentes genetivum. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in heauton– timorumeno: Texentem | telam studiose ipsam offendimus, Mediocriter vestitam veste lugubri, 5 Eius anuis causa, opinor, quae erat mortua. DE DATIVO SINGVLARI QVARTAE DECLINATIONIS. Dativas eius declinationis fit a genetivo abiecta s et addita i, sed corripitur paenultima, ut ‘huio–senatöi’, ‘manti’. est tamen quando poe– tae metri causa pro eo ablativo utuntur. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I Aeneidos: 10 Parce metu, Cytherea, manent inmota tuorum Fata tibi, pro ‘metui’. idem in 11] {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>: Namque aliae victu invigilant, pro ‘vietui’. in eodem: 13 concubitu indulgent, pro ‘concubitui’. DE ACCVSATIVO SINGYLARIE QVARTAE DECLINATIONIS. Accusativus quartae declmationis a nominativo fit mutata s in w: 89 thunc senatum’’, ‘hanc manum’. 20 DE VOCATIVO SINGYELARI QVARTAE DECLINATIONIS. Vocativus similis est nominativo: ‘hic senatis, haec manus’, ‘ose– natus, o manus’. – DE ABLATIVO SINGVLARI QVARTAE DECLINATIONIS. Ablativus a genetivo fit abiecta 5. producit enim u: ‘ab hoc senatu’, 23 ab hac manu’’. – DE NOMINATIVO PLVRALI QVARTAE DECLINATIONIS. Nominativus et accusativus et vocativus pluralis in hac declinatione<noinclude><references/></noinclude> rhdvg1s8fx7nrckbghvgxwv11czwh1w Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12 104 82604 271354 271117 2026-06-15T12:17:24Z Saumache 27923 271354 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|2|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}hic contractus hoc peculiare, ut non mutuâ voluntate, {{ls}}ed nonni{{ls}}i per adulterium, ubi actu ip{{ls}}o di{{ls}}{{ls}}olvitur, de{{ls}}ertionem malitio{{ls}}am aut alias prægnanti{{ls}}{{ls}}imas cau{{ls}}as annihiletur. E{{ls}}t tamen & manet verus propriè, non analogicè & largè {{ls}}ic dictus contractus & quidem ''Politicus,'' uti in omnibus Compendiis Politicis, cum de Societatibus agitur, {{ls}}tatim ab initio an{{ls}}picium {{ls}}umitur ante omnia de {{ls}}ocietate conjugali, ceu fundamento omnis Politiæ, unde & po{{ls}}tea in Politicâ {{ls}}peciali {{ls}}eu jure no{{ls}}tro de hac conventione iterum incipitur, ita ut verum {{ls}}it: Ubi de{{ls}}init Politicus, ibi incipit ICTus) quando conjuges matrimonialem contractum: (''Do tibi amorem, corpus meum, ut des mihi iterum animum & corpus tuum:'' ineunt, conjugalique copulatione una caro efficiuntur Gen. II. 24. ''Agatho{{ls}}a Can. 27. q. 2. Canone admonere 33. q. 2. Can. Porro 35. q. 5.'' Nec malè aliquis fecerit, {{ls}}i quis matrimonium ad contractus innominatos, ''Do ut des,'' {{ls}}alvo tamen aliorum judicio referat. Quinimò, utut permagna nuptiis cum aliis contractibus intercedat {{ls}}imilitudo, per{{ls}}onarum tamen, quæ matrimonium ineunt, libertas, & ip{{ls}}um in{{ls}}uper {{ls}}tipulationis nuptialis objectum, quatenus non de corporum tantùm, {{ls}}ed animorum etiam copulatione agitur id omnino efficiunt, ut matrimonium reliquos contractus omnes qua{{ls}}i tran{{ls}}cendat & {{ls}}upergrediatur. Unde illis non malè contradicit Chry{{ls}}o{{ls}}t. hom. 74. in Matth. qui nuptias {{ls}}impliciter {{graeca|συνάλλαγμα}} dicunt, ac curio{{ls}}è nimis tabulas & cautiones dotales, non aliter ac {{ls}}i de emendo & vendendo ageretur adhibent, Vid. ''Hahn. ad VVe{{ls}}enb. tit. de rit. nupt. n. 3.'' {{anchor|n2}}2. E{{ls}}t autem matrimonium & con{{ls}}equenter Polygamia ''contractus pure Politicus'' ad {{ls}}olam Politiam {{ls}}pectans, omnibus Politiis Gentilium, Judæorum, Mahumedanorum, ac Chri{{ls}}tianorum, quoad e{{ls}}{{ls}}entialia communis, uti in dedicatione & th. 90. a{{ls}}{{ls}}ertum à ''Theophilo,'' quod nonnulli ''Anti-Polygami'' maximopere, taxarunt, præ{{ls}}ertim ''Autor Monogamiæ victricis'' in {{ls}}uà ante triumphum decantatâ victoriâ, non in cerebro Jovis, ut Minerva {{ls}}ed Plutonis, ut Pro{{ls}}erpinâ, natâ, qui mirum in modum paratragædiatur, quod Theophilus vocet matrimonium ''contractum'' {{AlteraColumna}}{{Linea verticalis|width=10px|''purè Politicum,'' & putat illum velle exinde {{ls}}tabilire {{ls}}uam Polygamiam. Quanquam enim verum {{ls}}it, quòd conventio po{{ls}}{{ls}}it fieri inter virum & uxorem, ut præter ip{{ls}}am aliæ quoque mulieres viri {{ls}}int maritæ, & nihil inique fieri, promi{{ls}}{{ls}}ione, quæ interce{{ls}}{{ls}}it {{ls}}ervatâ, nunquam tamen in mentem venit Theophilo, nec probari pote{{ls}}t ab ''Autore victoriæ cantatæ ante triumphum:'' quod Theophilus ex eo, quod matrimonium {{ls}}it ''contractus purè Politicus'' voluerit Polygamiam (neque etiam potuit, {{ls}}unt alia principia, ex quibus demon{{ls}}trat) probare, multo minus ex hoc ip{{ls}}o, quod {{ls}}it contractus Politicus, voluit deducere, ''ut autor victoria famo{{ls}}æ'' (qui {{ls}}en{{ls}}a animi, quod {{ls}}olius Dei e{{ls}}t, {{ls}}crutatur) autumat, quod {{SIC|hit|hic}} contractus mutuo di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis. Siquidem Theophilus expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, atque {{graeca|πυξ καὶ λάξ}} defendit; quod hic contractus habeat hoc {{ls}}ingulare, ut reciprocâ voluntate non po{{ls}}{{ls}}it dirimi, Sicut enim omnes contractus in genere quidem conveniunt, ut ex definitione patet, in {{ls}}pecie vero differunt, & quilibet {{ls}}ibi aliquid particulare {{ls}}ervat, quod alter non habet, ita & contractus matrimonialis habet hoc eximium, ut nullo modo, ni{{ls}}i ob adulterium & malitio{{ls}}am de{{ls}}ertionem {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis, adeoque non opus ut ab ''autore captatæ ante triumphum victoriæ'' adducantur dicta Matth. 5 & 19. Marc. 10. 1 Cor. 7. quod vir non debeat dimittere uxorem, {{ls}}iquidem Theophilus non negat, {{ls}}ed omnibus modis a{{ls}}truit indi{{ls}}{{ls}}olubilitatem, utpotè ex jure naturæ re{{ls}}ultantem, neque etiam negat, ''conjugium e{{ls}}{{ls}}e ordinationem & copulationem divinam, ac prudentem uxorem e{{ls}}{{ls}}e à Deo, Prov. 19.'' Rex Prudens etiam e{{ls}}t a Deo, & nexus inter Regem & {{ls}}ubditos e{{ls}}t etiam ordinatio & copulatio divina, nihilominus tamen etiam e{{ls}}t conventio inter Regem & {{ls}}ubditos purè Politica, non Eccle{{ls}}ia{{ls}}tica (invenitur enim quoque inter Gentiles, ubi nulla Eccle{{ls}}ia, uti matrimonium) Opponitur hic ''tò pure Politicum'' non divinæ providentiæ, ordinationi & directioni, quæ in omnibus rebus con{{ls}}picua admittenda e{{ls}}t, {{ls}}ed dependentiæ ab Eccle{{ls}}ia{{ls}}tico jure & Eccle{{ls}}iâ, quæ quidem inter Chri{{ls}}tianos in coronationibus Regum & copulationibus de{{ls}}pon{{ls}}atorum}}<noinclude>{{right|{{ls}}uas}} {{smaller-block/e}}</noinclude> dqlpc4oa1zq34fvqtiajdezom899jtg 271362 271354 2026-06-15T12:17:53Z Saumache 27923 271362 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|2|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}hic contractus hoc peculiare, ut non mutuâ voluntate, {{ls}}ed nonni{{ls}}i per adulterium, ubi actu ip{{ls}}o di{{ls}}{{ls}}olvitur, de{{ls}}ertionem malitio{{ls}}am aut alias prægnanti{{ls}}{{ls}}imas cau{{ls}}as annihiletur. E{{ls}}t tamen & manet verus propriè, non analogicè & largè {{ls}}ic dictus contractus & quidem ''Politicus,'' uti in omnibus Compendiis Politicis, cum de Societatibus agitur, {{ls}}tatim ab initio an{{ls}}picium {{ls}}umitur ante omnia de {{ls}}ocietate conjugali, ceu fundamento omnis Politiæ, unde & po{{ls}}tea in Politicâ {{ls}}peciali {{ls}}eu jure no{{ls}}tro de hac conventione iterum incipitur, ita ut verum {{ls}}it: Ubi de{{ls}}init Politicus, ibi incipit ICTus) quando conjuges matrimonialem contractum: (''Do tibi amorem, corpus meum, ut des mihi iterum animum & corpus tuum:'' ineunt, conjugalique copulatione una caro efficiuntur Gen. II. 24. ''Agatho{{ls}}a Can. 27. q. 2. Canone admonere 33. q. 2. Can. Porro 35. q. 5.'' Nec malè aliquis fecerit, {{ls}}i quis matrimonium ad contractus innominatos, ''Do ut des,'' {{ls}}alvo tamen aliorum judicio referat. Quinimò, utut permagna nuptiis cum aliis contractibus intercedat {{ls}}imilitudo, per{{ls}}onarum tamen, quæ matrimonium ineunt, libertas, & ip{{ls}}um in{{ls}}uper {{ls}}tipulationis nuptialis objectum, quatenus non de corporum tantùm, {{ls}}ed animorum etiam copulatione agitur id omnino efficiunt, ut matrimonium reliquos contractus omnes qua{{ls}}i tran{{ls}}cendat & {{ls}}upergrediatur. Unde illis non malè contradicit Chry{{ls}}o{{ls}}t. hom. 74. in Matth. qui nuptias {{ls}}impliciter {{graeca|συνάλλαγμα}} dicunt, ac curio{{ls}}è nimis tabulas & cautiones dotales, non aliter ac {{ls}}i de emendo & vendendo ageretur adhibent, Vid. ''Hahn. ad VVe{{ls}}enb. tit. de rit. nupt. n. 3.'' <p>{{anchor|n2}}2. E{{ls}}t autem matrimonium & con{{ls}}equenter Polygamia ''contractus pure Politicus'' ad {{ls}}olam Politiam {{ls}}pectans, omnibus Politiis Gentilium, Judæorum, Mahumedanorum, ac Chri{{ls}}tianorum, quoad e{{ls}}{{ls}}entialia communis, uti in dedicatione & th. 90. a{{ls}}{{ls}}ertum à ''Theophilo,'' quod nonnulli ''Anti-Polygami'' maximopere, taxarunt, præ{{ls}}ertim ''Autor Monogamiæ victricis'' in {{ls}}uà ante triumphum decantatâ victoriâ, non in cerebro Jovis, ut Minerva {{ls}}ed Plutonis, ut Pro{{ls}}erpinâ, natâ, qui mirum in modum paratragædiatur, quod Theophilus vocet matrimonium ''contractum'' {{AlteraColumna}}{{Linea verticalis|width=10px|''purè Politicum,'' & putat illum velle exinde {{ls}}tabilire {{ls}}uam Polygamiam. Quanquam enim verum {{ls}}it, quòd conventio po{{ls}}{{ls}}it fieri inter virum & uxorem, ut præter ip{{ls}}am aliæ quoque mulieres viri {{ls}}int maritæ, & nihil inique fieri, promi{{ls}}{{ls}}ione, quæ interce{{ls}}{{ls}}it {{ls}}ervatâ, nunquam tamen in mentem venit Theophilo, nec probari pote{{ls}}t ab ''Autore victoriæ cantatæ ante triumphum:'' quod Theophilus ex eo, quod matrimonium {{ls}}it ''contractus purè Politicus'' voluerit Polygamiam (neque etiam potuit, {{ls}}unt alia principia, ex quibus demon{{ls}}trat) probare, multo minus ex hoc ip{{ls}}o, quod {{ls}}it contractus Politicus, voluit deducere, ''ut autor victoria famo{{ls}}æ'' (qui {{ls}}en{{ls}}a animi, quod {{ls}}olius Dei e{{ls}}t, {{ls}}crutatur) autumat, quod {{SIC|hit|hic}} contractus mutuo di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis. Siquidem Theophilus expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, atque {{graeca|πυξ καὶ λάξ}} defendit; quod hic contractus habeat hoc {{ls}}ingulare, ut reciprocâ voluntate non po{{ls}}{{ls}}it dirimi, Sicut enim omnes contractus in genere quidem conveniunt, ut ex definitione patet, in {{ls}}pecie vero differunt, & quilibet {{ls}}ibi aliquid particulare {{ls}}ervat, quod alter non habet, ita & contractus matrimonialis habet hoc eximium, ut nullo modo, ni{{ls}}i ob adulterium & malitio{{ls}}am de{{ls}}ertionem {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis, adeoque non opus ut ab ''autore captatæ ante triumphum victoriæ'' adducantur dicta Matth. 5 & 19. Marc. 10. 1 Cor. 7. quod vir non debeat dimittere uxorem, {{ls}}iquidem Theophilus non negat, {{ls}}ed omnibus modis a{{ls}}truit indi{{ls}}{{ls}}olubilitatem, utpotè ex jure naturæ re{{ls}}ultantem, neque etiam negat, ''conjugium e{{ls}}{{ls}}e ordinationem & copulationem divinam, ac prudentem uxorem e{{ls}}{{ls}}e à Deo, Prov. 19.'' Rex Prudens etiam e{{ls}}t a Deo, & nexus inter Regem & {{ls}}ubditos e{{ls}}t etiam ordinatio & copulatio divina, nihilominus tamen etiam e{{ls}}t conventio inter Regem & {{ls}}ubditos purè Politica, non Eccle{{ls}}ia{{ls}}tica (invenitur enim quoque inter Gentiles, ubi nulla Eccle{{ls}}ia, uti matrimonium) Opponitur hic ''tò pure Politicum'' non divinæ providentiæ, ordinationi & directioni, quæ in omnibus rebus con{{ls}}picua admittenda e{{ls}}t, {{ls}}ed dependentiæ ab Eccle{{ls}}ia{{ls}}tico jure & Eccle{{ls}}iâ, quæ quidem inter Chri{{ls}}tianos in coronationibus Regum & copulationibus de{{ls}}pon{{ls}}atorum}}<noinclude>{{right|{{ls}}uas}} {{smaller-block/e}}</noinclude> map8zxyj2raajd0tz47qhq3pmm5qcmo 271622 271362 2026-06-15T12:58:53Z Saumache 27923 271622 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|2|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{ColL|49.5%|hic contractus hoc peculiare, ut non mutuâ voluntate, {{ls}}ed nonni{{ls}}i per adulterium, ubi actu ip{{ls}}o di{{ls}}{{ls}}olvitur, de{{ls}}ertionem malitio{{ls}}am aut alias prægnanti{{ls}}{{ls}}imas cau{{ls}}as annihiletur. E{{ls}}t tamen & manet verus propriè, non analogicè & largè {{ls}}ic dictus contractus & quidem ''Politicus,'' uti in omnibus Compendiis Politicis, cum de Societatibus agitur, {{ls}}tatim ab initio an{{ls}}picium {{ls}}umitur ante omnia de {{ls}}ocietate conjugali, ceu fundamento omnis Politiæ, unde & po{{ls}}tea in Politicâ {{ls}}peciali {{ls}}eu jure no{{ls}}tro de hac conventione iterum incipitur, ita ut verum {{ls}}it: Ubi de{{ls}}init Politicus, ibi incipit ICTus) quando conjuges matrimonialem contractum: (''Do tibi amorem, corpus meum, ut des mihi iterum animum & corpus tuum:'' ineunt, conjugalique copulatione una caro efficiuntur Gen. II. 24. ''Agatho{{ls}}a Can. 27. q. 2. Canone admonere 33. q. 2. Can. Porro 35. q. 5.'' Nec malè aliquis fecerit, {{ls}}i quis matrimonium ad contractus innominatos, ''Do ut des,'' {{ls}}alvo tamen aliorum judicio referat. Quinimò, utut permagna nuptiis cum aliis contractibus intercedat {{ls}}imilitudo, per{{ls}}onarum tamen, quæ matrimonium ineunt, libertas, & ip{{ls}}um in{{ls}}uper {{ls}}tipulationis nuptialis objectum, quatenus non de corporum tantùm, {{ls}}ed animorum etiam copulatione agitur id omnino efficiunt, ut matrimonium reliquos contractus omnes qua{{ls}}i tran{{ls}}cendat & {{ls}}upergrediatur. Unde illis non malè contradicit Chry{{ls}}o{{ls}}t. hom. 74. in Matth. qui nuptias {{ls}}impliciter {{graeca|συνάλλαγμα}} dicunt, ac curio{{ls}}è nimis tabulas & cautiones dotales, non aliter ac {{ls}}i de emendo & vendendo ageretur adhibent, Vid. ''Hahn. ad VVe{{ls}}enb. tit. de rit. nupt. n. 3.'' <p>{{anchor|n2}}2. E{{ls}}t autem matrimonium & con{{ls}}equenter Polygamia ''contractus pure Politicus'' ad {{ls}}olam Politiam {{ls}}pectans, omnibus Politiis Gentilium, Judæorum, Mahumedanorum, ac Chri{{ls}}tianorum, quoad e{{ls}}{{ls}}entialia communis, uti in dedicatione & th. 90. a{{ls}}{{ls}}ertum à ''Theophilo,'' quod nonnulli ''Anti-Polygami'' maximopere, taxarunt, præ{{ls}}ertim ''Autor Monogamiæ victricis'' in {{ls}}uà ante triumphum decantatâ victoriâ, non in cerebro Jovis, ut Minerva {{ls}}ed Plutonis, ut Pro{{ls}}erpinâ, natâ, qui mirum in modum paratragædiatur, quod Theophilus vocet matrimonium ''contractum''}} {{ColD|49.5%|{{Linea verticalis|width=2.5px|''purè Politicum,'' & putat illum velle exinde {{ls}}tabilire {{ls}}uam Polygamiam. Quanquam enim verum {{ls}}it, quòd conventio po{{ls}}{{ls}}it fieri inter virum & uxorem, ut præter ip{{ls}}am aliæ quoque mulieres viri {{ls}}int maritæ, & nihil inique fieri, promi{{ls}}{{ls}}ione, quæ interce{{ls}}{{ls}}it {{ls}}ervatâ, nunquam tamen in mentem venit Theophilo, nec probari pote{{ls}}t ab ''Autore victoriæ cantatæ ante triumphum:'' quod Theophilus ex eo, quod matrimonium {{ls}}it ''contractus purè Politicus'' voluerit Polygamiam (neque etiam potuit, {{ls}}unt alia principia, ex quibus demon{{ls}}trat) probare, multo minus ex hoc ip{{ls}}o, quod {{ls}}it contractus Politicus, voluit deducere, ''ut autor victoria famo{{ls}}æ'' (qui {{ls}}en{{ls}}a animi, quod {{ls}}olius Dei e{{ls}}t, {{ls}}crutatur) autumat, quod {{SIC|hit|hic}} contractus mutuo di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis. Siquidem Theophilus expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, atque {{graeca|πυξ καὶ λάξ}} defendit; quod hic contractus habeat hoc {{ls}}ingulare, ut reciprocâ voluntate non po{{ls}}{{ls}}it dirimi, Sicut enim omnes contractus in genere quidem conveniunt, ut ex definitione patet, in {{ls}}pecie vero differunt, & quilibet {{ls}}ibi aliquid particulare {{ls}}ervat, quod alter non habet, ita & contractus matrimonialis habet hoc eximium, ut nullo modo, ni{{ls}}i ob adulterium & malitio{{ls}}am de{{ls}}ertionem {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis, adeoque non opus ut ab ''autore captatæ ante triumphum victoriæ'' adducantur dicta Matth. 5 & 19. Marc. 10. 1 Cor. 7. quod vir non debeat dimittere uxorem, {{ls}}iquidem Theophilus non negat, {{ls}}ed omnibus modis a{{ls}}truit indi{{ls}}{{ls}}olubilitatem, utpotè ex jure naturæ re{{ls}}ultantem, neque etiam negat, ''conjugium e{{ls}}{{ls}}e ordinationem & copulationem divinam, ac prudentem uxorem e{{ls}}{{ls}}e à Deo, Prov. 19.'' Rex Prudens etiam e{{ls}}t a Deo, & nexus inter Regem & {{ls}}ubditos e{{ls}}t etiam ordinatio & copulatio divina, nihilominus tamen etiam e{{ls}}t conventio inter Regem & {{ls}}ubditos purè Politica, non Eccle{{ls}}ia{{ls}}tica (invenitur enim quoque inter Gentiles, ubi nulla Eccle{{ls}}ia, uti matrimonium) Opponitur hic ''tò pure Politicum'' non divinæ providentiæ, ordinationi & directioni, quæ in omnibus rebus con{{ls}}picua admittenda e{{ls}}t, {{ls}}ed dependentiæ ab Eccle{{ls}}ia{{ls}}tico jure & Eccle{{ls}}iâ, quæ quidem inter Chri{{ls}}tianos in coronationibus Regum & copulationibus de{{ls}}pon{{ls}}atorum}}}}<noinclude>{{right|{{ls}}uas}} {{smaller-block/e}}</noinclude> k0i3qtfe7ekbkmbg3ka4lpdqhf3buy1 271627 271622 2026-06-15T13:08:01Z Saumache 27923 271627 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|2|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}hic contractus hoc peculiare, ut non mutuâ voluntate, {{ls}}ed nonni{{ls}}i per adulterium, ubi actu ip{{ls}}o di{{ls}}{{ls}}olvitur, de{{ls}}ertionem malitio{{ls}}am aut alias prægnanti{{ls}}{{ls}}imas cau{{ls}}as annihiletur. E{{ls}}t tamen & manet verus propriè, non analogicè & largè {{ls}}ic dictus contractus & quidem ''Politicus,'' uti in omnibus Compendiis Politicis, cum de Societatibus agitur, {{ls}}tatim ab initio an{{ls}}picium {{ls}}umitur ante omnia de {{ls}}ocietate conjugali, ceu fundamento omnis Politiæ, unde & po{{ls}}tea in Politicâ {{ls}}peciali {{ls}}eu jure no{{ls}}tro de hac conventione iterum incipitur, ita ut verum {{ls}}it: Ubi de{{ls}}init Politicus, ibi incipit ICTus) quando conjuges matrimonialem contractum: (''Do tibi amorem, corpus meum, ut des mihi iterum animum & corpus tuum:'' ineunt, conjugalique copulatione una caro efficiuntur Gen. II. 24. ''Agatho{{ls}}a Can. 27. q. 2. Canone admonere 33. q. 2. Can. Porro 35. q. 5.'' Nec malè aliquis fecerit, {{ls}}i quis matrimonium ad contractus innominatos, ''Do ut des,'' {{ls}}alvo tamen aliorum judicio referat. Quinimò, utut permagna nuptiis cum aliis contractibus intercedat {{ls}}imilitudo, per{{ls}}onarum tamen, quæ matrimonium ineunt, libertas, & ip{{ls}}um in{{ls}}uper {{ls}}tipulationis nuptialis objectum, quatenus non de corporum tantùm, {{ls}}ed animorum etiam copulatione agitur id omnino efficiunt, ut matrimonium reliquos contractus omnes qua{{ls}}i tran{{ls}}cendat & {{ls}}upergrediatur. Unde illis non malè contradicit Chry{{ls}}o{{ls}}t. hom. 74. in Matth. qui nuptias {{ls}}impliciter {{graeca|συνάλλαγμα}} dicunt, ac curio{{ls}}è nimis tabulas & cautiones dotales, non aliter ac {{ls}}i de emendo & vendendo ageretur adhibent, Vid. ''Hahn. ad VVe{{ls}}enb. tit. de rit. nupt. n. 3.'' {{anchor|n2}}2. E{{ls}}t autem matrimonium & con{{ls}}equenter Polygamia ''contractus pure Politicus'' ad {{ls}}olam Politiam {{ls}}pectans, omnibus Politiis Gentilium, Judæorum, Mahumedanorum, ac Chri{{ls}}tianorum, quoad e{{ls}}{{ls}}entialia communis, uti in dedicatione & th. 90. a{{ls}}{{ls}}ertum à ''Theophilo,'' quod nonnulli ''Anti-Polygami'' maximopere, taxarunt, præ{{ls}}ertim ''Autor Monogamiæ victricis'' in {{ls}}uà ante triumphum decantatâ victoriâ, non in cerebro Jovis, ut Minerva {{ls}}ed Plutonis, ut Pro{{ls}}erpinâ, natâ, qui mirum in modum paratragædiatur, quod Theophilus vocet matrimonium ''contractum'' {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>''purè Politicum,'' & putat illum velle exinde {{ls}}tabilire {{ls}}uam Polygamiam. Quanquam enim verum {{ls}}it, quòd conventio po{{ls}}{{ls}}it fieri inter virum & uxorem, ut præter ip{{ls}}am aliæ quoque mulieres viri {{ls}}int maritæ, & nihil inique fieri, promi{{ls}}{{ls}}ione, quæ interce{{ls}}{{ls}}it {{ls}}ervatâ, nunquam tamen in mentem venit Theophilo, nec probari pote{{ls}}t ab ''Autore victoriæ cantatæ ante triumphum:'' quod Theophilus ex eo, quod matrimonium {{ls}}it ''contractus purè Politicus'' voluerit Polygamiam (neque etiam potuit, {{ls}}unt alia principia, ex quibus demon{{ls}}trat) probare, multo minus ex hoc ip{{ls}}o, quod {{ls}}it contractus Politicus, voluit deducere, ''ut autor victoria famo{{ls}}æ'' (qui {{ls}}en{{ls}}a animi, quod {{ls}}olius Dei e{{ls}}t, {{ls}}crutatur) autumat, quod {{SIC|hit|hic}} contractus mutuo di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis. Siquidem Theophilus expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, atque {{graeca|πυξ καὶ λάξ}} defendit; quod hic contractus habeat hoc {{ls}}ingulare, ut reciprocâ voluntate non po{{ls}}{{ls}}it dirimi, Sicut enim omnes contractus in genere quidem conveniunt, ut ex definitione patet, in {{ls}}pecie vero differunt, & quilibet {{ls}}ibi aliquid particulare {{ls}}ervat, quod alter non habet, ita & contractus matrimonialis habet hoc eximium, ut nullo modo, ni{{ls}}i ob adulterium & malitio{{ls}}am de{{ls}}ertionem {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis, adeoque non opus ut ab ''autore captatæ ante triumphum victoriæ'' adducantur dicta Matth. 5 & 19. Marc. 10. 1 Cor. 7. quod vir non debeat dimittere uxorem, {{ls}}iquidem Theophilus non negat, {{ls}}ed omnibus modis a{{ls}}truit indi{{ls}}{{ls}}olubilitatem, utpotè ex jure naturæ re{{ls}}ultantem, neque etiam negat, ''conjugium e{{ls}}{{ls}}e ordinationem & copulationem divinam, ac prudentem uxorem e{{ls}}{{ls}}e à Deo, Prov. 19.'' Rex Prudens etiam e{{ls}}t a Deo, & nexus inter Regem & {{ls}}ubditos e{{ls}}t etiam ordinatio & copulatio divina, nihilominus tamen etiam e{{ls}}t conventio inter Regem & {{ls}}ubditos purè Politica, non Eccle{{ls}}ia{{ls}}tica (invenitur enim quoque inter Gentiles, ubi nulla Eccle{{ls}}ia, uti matrimonium) Opponitur hic ''tò pure Politicum'' non divinæ providentiæ, ordinationi & directioni, quæ in omnibus rebus con{{ls}}picua admittenda e{{ls}}t, {{ls}}ed dependentiæ ab Eccle{{ls}}ia{{ls}}tico jure & Eccle{{ls}}iâ, quæ quidem inter Chri{{ls}}tianos in coronationibus Regum & copulationibus de{{ls}}pon{{ls}}atorum<noinclude><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|{{ls}}uas}} {{smaller-block/e}}</noinclude> 1fo7lbbjc3mz355cza34iicu8xo5o9c 271788 271627 2026-06-15T13:28:41Z Saumache 27923 271788 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|2|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}hic contractus hoc peculiare, ut non mutuâ voluntate, {{ls}}ed nonni{{ls}}i per adulterium, ubi actu ip{{ls}}o di{{ls}}{{ls}}olvitur, de{{ls}}ertionem malitio{{ls}}am aut alias prægnanti{{ls}}{{ls}}imas cau{{ls}}as annihiletur. E{{ls}}t tamen & manet verus propriè, non analogicè & largè {{ls}}ic dictus contractus & quidem ''Politicus,'' uti in omnibus Compendiis Politicis, cum de Societatibus agitur, {{ls}}tatim ab initio an{{ls}}picium {{ls}}umitur ante omnia de {{ls}}ocietate conjugali, ceu fundamento omnis Politiæ, unde & po{{ls}}tea in Politicâ {{ls}}peciali {{ls}}eu jure no{{ls}}tro de hac conventione iterum incipitur, ita ut verum {{ls}}it: Ubi de{{ls}}init Politicus, ibi incipit ICTus) quando conjuges matrimonialem contractum: (''Do tibi amorem, corpus meum, ut des mihi iterum animum & corpus tuum:'' ineunt, conjugalique copulatione una caro efficiuntur Gen. II. 24. ''Agatho{{ls}}a Can. 27. q. 2. Canone admonere 33. q. 2. Can. Porro 35. q. 5.'' Nec malè aliquis fecerit, {{ls}}i quis matrimonium ad contractus innominatos, ''Do ut des,'' {{ls}}alvo tamen aliorum judicio referat. Quinimò, utut permagna nuptiis cum aliis contractibus intercedat {{ls}}imilitudo, per{{ls}}onarum tamen, quæ matrimonium ineunt, libertas, & ip{{ls}}um in{{ls}}uper {{ls}}tipulationis nuptialis objectum, quatenus non de corporum tantùm, {{ls}}ed animorum etiam copulatione agitur id omnino efficiunt, ut matrimonium reliquos contractus omnes qua{{ls}}i tran{{ls}}cendat & {{ls}}upergrediatur. Unde illis non malè contradicit Chry{{ls}}o{{ls}}t. hom. 74. in Matth. qui nuptias {{ls}}impliciter {{graeca|συνάλλαγμα}} dicunt, ac curio{{ls}}è nimis tabulas & cautiones dotales, non aliter ac {{ls}}i de emendo & vendendo ageretur adhibent, Vid. ''Hahn. ad VVe{{ls}}enb. tit. de rit. nupt. n. 3.'' {{anchor|n2}}2. E{{ls}}t autem matrimonium & con{{ls}}equenter Polygamia ''contractus pure Politicus'' ad {{ls}}olam Politiam {{ls}}pectans, omnibus Politiis Gentilium, Judæorum, Mahumedanorum, ac Chri{{ls}}tianorum, quoad e{{ls}}{{ls}}entialia communis, uti in dedicatione & th. 90. a{{ls}}{{ls}}ertum à ''Theophilo,'' quod nonnulli ''Anti-Polygami'' maximopere, taxarunt, præ{{ls}}ertim ''Autor Monogamiæ victricis'' in {{ls}}uà ante triumphum decantatâ victoriâ, non in cerebro Jovis, ut Minerva {{ls}}ed Plutonis, ut Pro{{ls}}erpinâ, natâ, qui mirum in modum paratragædiatur, quod Theophilus vocet matrimonium ''contractum''{{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>''purè Politicum,'' & putat illum velle exinde {{ls}}tabilire {{ls}}uam Polygamiam. Quanquam enim verum {{ls}}it, quòd conventio po{{ls}}{{ls}}it fieri inter virum & uxorem, ut præter ip{{ls}}am aliæ quoque mulieres viri {{ls}}int maritæ, & nihil inique fieri, promi{{ls}}{{ls}}ione, quæ interce{{ls}}{{ls}}it {{ls}}ervatâ, nunquam tamen in mentem venit Theophilo, nec probari pote{{ls}}t ab ''Autore victoriæ cantatæ ante triumphum:'' quod Theophilus ex eo, quod matrimonium {{ls}}it ''contractus purè Politicus'' voluerit Polygamiam (neque etiam potuit, {{ls}}unt alia principia, ex quibus demon{{ls}}trat) probare, multo minus ex hoc ip{{ls}}o, quod {{ls}}it contractus Politicus, voluit deducere, ''ut autor victoria famo{{ls}}æ'' (qui {{ls}}en{{ls}}a animi, quod {{ls}}olius Dei e{{ls}}t, {{ls}}crutatur) autumat, quod {{SIC|hit|hic}} contractus mutuo di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis. Siquidem Theophilus expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, atque {{graeca|πυξ καὶ λάξ}} defendit; quod hic contractus habeat hoc {{ls}}ingulare, ut reciprocâ voluntate non po{{ls}}{{ls}}it dirimi, Sicut enim omnes contractus in genere quidem conveniunt, ut ex definitione patet, in {{ls}}pecie vero differunt, & quilibet {{ls}}ibi aliquid particulare {{ls}}ervat, quod alter non habet, ita & contractus matrimonialis habet hoc eximium, ut nullo modo, ni{{ls}}i ob adulterium & malitio{{ls}}am de{{ls}}ertionem {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis, adeoque non opus ut ab ''autore captatæ ante triumphum victoriæ'' adducantur dicta Matth. 5 & 19. Marc. 10. 1 Cor. 7. quod vir non debeat dimittere uxorem, {{ls}}iquidem Theophilus non negat, {{ls}}ed omnibus modis a{{ls}}truit indi{{ls}}{{ls}}olubilitatem, utpotè ex jure naturæ re{{ls}}ultantem, neque etiam negat, ''conjugium e{{ls}}{{ls}}e ordinationem & copulationem divinam, ac prudentem uxorem e{{ls}}{{ls}}e à Deo, Prov. 19.'' Rex Prudens etiam e{{ls}}t a Deo, & nexus inter Regem & {{ls}}ubditos e{{ls}}t etiam ordinatio & copulatio divina, nihilominus tamen etiam e{{ls}}t conventio inter Regem & {{ls}}ubditos purè Politica, non Eccle{{ls}}ia{{ls}}tica (invenitur enim quoque inter Gentiles, ubi nulla Eccle{{ls}}ia, uti matrimonium) Opponitur hic ''tò pure Politicum'' non divinæ providentiæ, ordinationi & directioni, quæ in omnibus rebus con{{ls}}picua admittenda e{{ls}}t, {{ls}}ed dependentiæ ab Eccle{{ls}}ia{{ls}}tico jure & Eccle{{ls}}iâ, quæ quidem inter Chri{{ls}}tianos in coronationibus Regum & copulationibus de{{ls}}pon{{ls}}atorum<noinclude><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|{{ls}}uas}} {{smaller-block/e}}</noinclude> mvak4r2xlz7u2ew7z9ly13b125p7adt 271814 271788 2026-06-15T13:30:21Z Saumache 27923 271814 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|2|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}hic contractus hoc peculiare, ut non mutuâ voluntate, {{ls}}ed nonni{{ls}}i per adulterium, ubi actu ip{{ls}}o di{{ls}}{{ls}}olvitur, de{{ls}}ertionem malitio{{ls}}am aut alias prægnanti{{ls}}{{ls}}imas cau{{ls}}as annihiletur. E{{ls}}t tamen & manet verus propriè, non analogicè & largè {{ls}}ic dictus contractus & quidem ''Politicus,'' uti in omnibus Compendiis Politicis, cum de Societatibus agitur, {{ls}}tatim ab initio an{{ls}}picium {{ls}}umitur ante omnia de {{ls}}ocietate conjugali, ceu fundamento omnis Politiæ, unde & po{{ls}}tea in Politicâ {{ls}}peciali {{ls}}eu jure no{{ls}}tro de hac conventione iterum incipitur, ita ut verum {{ls}}it: Ubi de{{ls}}init Politicus, ibi incipit ICTus) quando conjuges matrimonialem contractum: (''Do tibi amorem, corpus meum, ut des mihi iterum animum & corpus tuum:'' ineunt, conjugalique copulatione una caro efficiuntur Gen. II. 24. ''Agatho{{ls}}a Can. 27. q. 2. Canone admonere 33. q. 2. Can. Porro 35. q. 5.'' Nec malè aliquis fecerit, {{ls}}i quis matrimonium ad contractus innominatos, ''Do ut des,'' {{ls}}alvo tamen aliorum judicio referat. Quinimò, utut permagna nuptiis cum aliis contractibus intercedat {{ls}}imilitudo, per{{ls}}onarum tamen, quæ matrimonium ineunt, libertas, & ip{{ls}}um in{{ls}}uper {{ls}}tipulationis nuptialis objectum, quatenus non de corporum tantùm, {{ls}}ed animorum etiam copulatione agitur id omnino efficiunt, ut matrimonium reliquos contractus omnes qua{{ls}}i tran{{ls}}cendat & {{ls}}upergrediatur. Unde illis non malè contradicit Chry{{ls}}o{{ls}}t. hom. 74. in Matth. qui nuptias {{ls}}impliciter {{graeca|συνάλλαγμα}} dicunt, ac curio{{ls}}è nimis tabulas & cautiones dotales, non aliter ac {{ls}}i de emendo & vendendo ageretur adhibent, Vid. ''Hahn. ad VVe{{ls}}enb. tit. de rit. nupt. n. 3.'' {{anchor|n2}}2. E{{ls}}t autem matrimonium & con{{ls}}equenter Polygamia ''contractus pure Politicus'' ad {{ls}}olam Politiam {{ls}}pectans, omnibus Politiis Gentilium, Judæorum, Mahumedanorum, ac Chri{{ls}}tianorum, quoad e{{ls}}{{ls}}entialia communis, uti in dedicatione & th. 90. a{{ls}}{{ls}}ertum à ''Theophilo,'' quod nonnulli ''Anti-Polygami'' maximopere, taxarunt, præ{{ls}}ertim ''Autor Monogamiæ victricis'' in {{ls}}uà ante triumphum decantatâ victoriâ, non in cerebro Jovis, ut Minerva {{ls}}ed Plutonis, ut Pro{{ls}}erpinâ, natâ, qui mirum in modum paratragædiatur, quod Theophilus vocet matrimonium ''contractum'' {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>''purè Politicum,'' & putat illum velle exinde {{ls}}tabilire {{ls}}uam Polygamiam. Quanquam enim verum {{ls}}it, quòd conventio po{{ls}}{{ls}}it fieri inter virum & uxorem, ut præter ip{{ls}}am aliæ quoque mulieres viri {{ls}}int maritæ, & nihil inique fieri, promi{{ls}}{{ls}}ione, quæ interce{{ls}}{{ls}}it {{ls}}ervatâ, nunquam tamen in mentem venit Theophilo, nec probari pote{{ls}}t ab ''Autore victoriæ cantatæ ante triumphum:'' quod Theophilus ex eo, quod matrimonium {{ls}}it ''contractus purè Politicus'' voluerit Polygamiam (neque etiam potuit, {{ls}}unt alia principia, ex quibus demon{{ls}}trat) probare, multo minus ex hoc ip{{ls}}o, quod {{ls}}it contractus Politicus, voluit deducere, ''ut autor victoria famo{{ls}}æ'' (qui {{ls}}en{{ls}}a animi, quod {{ls}}olius Dei e{{ls}}t, {{ls}}crutatur) autumat, quod {{SIC|hit|hic}} contractus mutuo di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis. Siquidem Theophilus expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, atque {{graeca|πυξ καὶ λάξ}} defendit; quod hic contractus habeat hoc {{ls}}ingulare, ut reciprocâ voluntate non po{{ls}}{{ls}}it dirimi, Sicut enim omnes contractus in genere quidem conveniunt, ut ex definitione patet, in {{ls}}pecie vero differunt, & quilibet {{ls}}ibi aliquid particulare {{ls}}ervat, quod alter non habet, ita & contractus matrimonialis habet hoc eximium, ut nullo modo, ni{{ls}}i ob adulterium & malitio{{ls}}am de{{ls}}ertionem {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis, adeoque non opus ut ab ''autore captatæ ante triumphum victoriæ'' adducantur dicta Matth. 5 & 19. Marc. 10. 1 Cor. 7. quod vir non debeat dimittere uxorem, {{ls}}iquidem Theophilus non negat, {{ls}}ed omnibus modis a{{ls}}truit indi{{ls}}{{ls}}olubilitatem, utpotè ex jure naturæ re{{ls}}ultantem, neque etiam negat, ''conjugium e{{ls}}{{ls}}e ordinationem & copulationem divinam, ac prudentem uxorem e{{ls}}{{ls}}e à Deo, Prov. 19.'' Rex Prudens etiam e{{ls}}t a Deo, & nexus inter Regem & {{ls}}ubditos e{{ls}}t etiam ordinatio & copulatio divina, nihilominus tamen etiam e{{ls}}t conventio inter Regem & {{ls}}ubditos purè Politica, non Eccle{{ls}}ia{{ls}}tica (invenitur enim quoque inter Gentiles, ubi nulla Eccle{{ls}}ia, uti matrimonium) Opponitur hic ''tò pure Politicum'' non divinæ providentiæ, ordinationi & directioni, quæ in omnibus rebus con{{ls}}picua admittenda e{{ls}}t, {{ls}}ed dependentiæ ab Eccle{{ls}}ia{{ls}}tico jure & Eccle{{ls}}iâ, quæ quidem inter Chri{{ls}}tianos in coronationibus Regum & copulationibus de{{ls}}pon{{ls}}atorum<noinclude><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|{{ls}}uas}} {{smaller-block/e}}</noinclude> jhp2smhvwfxavdrjgxdqbq07a7fewlu 272162 271814 2026-06-15T17:21:36Z Saumache 27923 272162 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|2|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}hic contractus hoc peculiare, ut non mutuâ voluntate, {{ls}}ed nonni{{ls}}i per adulterium, ubi actu ip{{ls}}o di{{ls}}{{ls}}olvitur, de{{ls}}ertionem malitio{{ls}}am aut alias prægnanti{{ls}}{{ls}}imas cau{{ls}}as annihiletur. E{{ls}}t tamen & manet verus propriè, non analogicè & largè {{ls}}ic dictus contractus & quidem ''Politicus,'' uti in omnibus Compendiis Politicis, cum de Societatibus agitur, {{ls}}tatim ab initio an{{ls}}picium {{ls}}umitur ante omnia de {{ls}}ocietate conjugali, ceu fundamento omnis Politiæ, unde & po{{ls}}tea in Politicâ {{ls}}peciali {{ls}}eu jure no{{ls}}tro de hac conventione iterum incipitur, ita ut verum {{ls}}it: Ubi de{{ls}}init Politicus, ibi incipit ICTus) quando conjuges matrimonialem contractum: (''Do tibi amorem, corpus meum, ut des mihi iterum animum & corpus tuum:'' ineunt, conjugalique copulatione una caro efficiuntur Gen. II. 24. ''Agatho{{ls}}a Can. 27. q. 2. Canone admonere 33. q. 2. Can. Porro 35. q. 5.'' Nec malè aliquis fecerit, {{ls}}i quis matrimonium ad contractus innominatos, ''Do ut des,'' {{ls}}alvo tamen aliorum judicio referat. Quinimò, utut permagna nuptiis cum aliis contractibus intercedat {{ls}}imilitudo, per{{ls}}onarum tamen, quæ matrimonium ineunt, libertas, & ip{{ls}}um in{{ls}}uper {{ls}}tipulationis nuptialis objectum, quatenus non de corporum tantùm, {{ls}}ed animorum etiam copulatione agitur id omnino efficiunt, ut matrimonium reliquos contractus omnes qua{{ls}}i tran{{ls}}cendat & {{ls}}upergrediatur. Unde illis non malè contradicit Chry{{ls}}o{{ls}}t. hom. 74. in Matth. qui nuptias {{ls}}impliciter {{graeca|συνάλλαγμα}} dicunt, ac curio{{ls}}è nimis tabulas & cautiones dotales, non aliter ac {{ls}}i de emendo & vendendo ageretur adhibent, Vid. ''Hahn. ad VVe{{ls}}enb. tit. de rit. nupt. n. 3.'' <p>{{anchor|n2}}2. E{{ls}}t autem matrimonium & con{{ls}}equenter Polygamia ''contractus pure Politicus'' ad {{ls}}olam Politiam {{ls}}pectans, omnibus Politiis Gentilium, Judæorum, Mahumedanorum, ac Chri{{ls}}tianorum, quoad e{{ls}}{{ls}}entialia communis, uti in dedicatione & th. 90. a{{ls}}{{ls}}ertum à ''Theophilo,'' quod nonnulli ''Anti-Polygami'' maximopere, taxarunt, præ{{ls}}ertim ''Autor Monogamiæ victricis'' in {{ls}}uà ante triumphum decantatâ victoriâ, non in cerebro Jovis, ut Minerva {{ls}}ed Plutonis, ut Pro{{ls}}erpinâ, natâ, qui mirum in modum paratragædiatur, quod Theophilus vocet matrimonium ''contractum'' {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>''purè Politicum,'' & putat illum velle exinde {{ls}}tabilire {{ls}}uam Polygamiam. Quanquam enim verum {{ls}}it, quòd conventio po{{ls}}{{ls}}it fieri inter virum & uxorem, ut præter ip{{ls}}am aliæ quoque mulieres viri {{ls}}int maritæ, & nihil inique fieri, promi{{ls}}{{ls}}ione, quæ interce{{ls}}{{ls}}it {{ls}}ervatâ, nunquam tamen in mentem venit Theophilo, nec probari pote{{ls}}t ab ''Autore victoriæ cantatæ ante triumphum:'' quod Theophilus ex eo, quod matrimonium {{ls}}it ''contractus purè Politicus'' voluerit Polygamiam (neque etiam potuit, {{ls}}unt alia principia, ex quibus demon{{ls}}trat) probare, multo minus ex hoc ip{{ls}}o, quod {{ls}}it contractus Politicus, voluit deducere, ''ut autor victoria famo{{ls}}æ'' (qui {{ls}}en{{ls}}a animi, quod {{ls}}olius Dei e{{ls}}t, {{ls}}crutatur) autumat, quod {{SIC|hit|hic}} contractus mutuo di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis. Siquidem Theophilus expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, atque {{graeca|πυξ καὶ λάξ}} defendit; quod hic contractus habeat hoc {{ls}}ingulare, ut reciprocâ voluntate non po{{ls}}{{ls}}it dirimi, Sicut enim omnes contractus in genere quidem conveniunt, ut ex definitione patet, in {{ls}}pecie vero differunt, & quilibet {{ls}}ibi aliquid particulare {{ls}}ervat, quod alter non habet, ita & contractus matrimonialis habet hoc eximium, ut nullo modo, ni{{ls}}i ob adulterium & malitio{{ls}}am de{{ls}}ertionem {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis, adeoque non opus ut ab ''autore captatæ ante triumphum victoriæ'' adducantur dicta Matth. 5 & 19. Marc. 10. 1 Cor. 7. quod vir non debeat dimittere uxorem, {{ls}}iquidem Theophilus non negat, {{ls}}ed omnibus modis a{{ls}}truit indi{{ls}}{{ls}}olubilitatem, utpotè ex jure naturæ re{{ls}}ultantem, neque etiam negat, ''conjugium e{{ls}}{{ls}}e ordinationem & copulationem divinam, ac prudentem uxorem e{{ls}}{{ls}}e à Deo, Prov. 19.'' Rex Prudens etiam e{{ls}}t a Deo, & nexus inter Regem & {{ls}}ubditos e{{ls}}t etiam ordinatio & copulatio divina, nihilominus tamen etiam e{{ls}}t conventio inter Regem & {{ls}}ubditos purè Politica, non Eccle{{ls}}ia{{ls}}tica (invenitur enim quoque inter Gentiles, ubi nulla Eccle{{ls}}ia, uti matrimonium) Opponitur hic ''tò pure Politicum'' non divinæ providentiæ, ordinationi & directioni, quæ in omnibus rebus con{{ls}}picua admittenda e{{ls}}t, {{ls}}ed dependentiæ ab Eccle{{ls}}ia{{ls}}tico jure & Eccle{{ls}}iâ, quæ quidem inter Chri{{ls}}tianos in coronationibus Regum & copulationibus de{{ls}}pon{{ls}}atorum<noinclude><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|{{ls}}uas}} {{smaller-block/e}}</noinclude> pfsrnc0qg8ua8m2e8nf0l0e2ftp35nu 272181 272162 2026-06-15T19:42:37Z Erblanchard57 30712 272181 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|2|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>hic contractus hoc peculiare, ut non mutuâ voluntate, {{ls}}ed nonni{{ls}}i per adulterium, ubi actu ip{{ls}}o di{{ls}}{{ls}}olvitur, de{{ls}}ertionem malitio{{ls}}am aut alias prægnanti{{ls}}{{ls}}imas cau{{ls}}as annihiletur. E{{ls}}t tamen & manet verus propriè, non analogicè & largè {{ls}}ic dictus contractus & quidem ''Politicus,'' uti in omnibus Compendiis Politicis, cum de Societatibus agitur, {{ls}}tatim ab initio an{{ls}}picium {{ls}}umitur ante omnia de {{ls}}ocietate conjugali, ceu fundamento omnis Politiæ, unde & po{{ls}}tea in Politicâ {{ls}}peciali {{ls}}eu jure no{{ls}}tro de hac conventione iterum incipitur, ita ut verum {{ls}}it: Ubi de{{ls}}init Politicus, ibi incipit ICTus) quando conjuges matrimonialem contractum: (''Do tibi amorem, corpus meum, ut des mihi iterum animum & corpus tuum:'' ineunt, conjugalique copulatione una caro efficiuntur Gen. II. 24. ''Agatho{{ls}}a Can. 27. q. 2. Canone admonere 33. q. 2. Can. Porro 35. q. 5.'' Nec malè aliquis fecerit, {{ls}}i quis matrimonium ad contractus innominatos, ''Do ut des,'' {{ls}}alvo tamen aliorum judicio referat. Quinimò, utut permagna nuptiis cum aliis contractibus intercedat {{ls}}imilitudo, per{{ls}}onarum tamen, quæ matrimonium ineunt, libertas, & ip{{ls}}um in{{ls}}uper {{ls}}tipulationis nuptialis objectum, quatenus non de corporum tantùm, {{ls}}ed animorum etiam copulatione agitur id omnino efficiunt, ut matrimonium reliquos contractus omnes qua{{ls}}i tran{{ls}}cendat & {{ls}}upergrediatur. Unde illis non malè contradicit Chry{{ls}}o{{ls}}t. hom. 74. in Matth. qui nuptias {{ls}}impliciter {{graeca|συνάλλαγμα}} dicunt, ac curio{{ls}}è nimis tabulas & cautiones dotales, non aliter ac {{ls}}i de emendo & vendendo ageretur adhibent, Vid. ''Hahn. ad VVe{{ls}}enb. tit. de rit. nupt. n. 3.'' {{anchor|n2}}2. E{{ls}}t autem matrimonium & con{{ls}}equenter Polygamia ''contractus pure Politicus'' ad {{ls}}olam Politiam {{ls}}pectans, omnibus Politiis Gentilium, Judæorum, Mahumedanorum, ac Chri{{ls}}tianorum, quoad e{{ls}}{{ls}}entialia communis, uti in dedicatione & th. 90. a{{ls}}{{ls}}ertum à ''Theophilo,'' quod nonnulli ''Anti-Polygami'' maximopere, taxarunt, præ{{ls}}ertim ''Autor Monogamiæ victricis'' in {{ls}}uà ante triumphum decantatâ victoriâ, non in cerebro Jovis, ut Minerva {{ls}}ed Plutonis, ut Pro{{ls}}erpinâ, natâ, qui mirum in modum paratragædiatur, quod Theophilus vocet matrimonium ''contractum purè Politicum,'' & putat illum velle exinde {{ls}}tabilire {{ls}}uam Polygamiam. Quanquam enim verum {{ls}}it, quòd conventio po{{ls}}{{ls}}it fieri inter virum & uxorem, ut præter ip{{ls}}am aliæ quoque mulieres viri {{ls}}int maritæ, & nihil inique fieri, promi{{ls}}{{ls}}ione, quæ interce{{ls}}{{ls}}it {{ls}}ervatâ, nunquam tamen in mentem venit Theophilo, nec probari pote{{ls}}t ab ''Autore victoriæ cantatæ ante triumphum:'' quod Theophilus ex eo, quod matrimonium {{ls}}it ''contractus purè Politicus'' voluerit Polygamiam (neque etiam potuit, {{ls}}unt alia principia, ex quibus demon{{ls}}trat) probare, multo minus ex hoc ip{{ls}}o, quod {{ls}}it contractus Politicus, voluit deducere, ''ut autor victoria famo{{ls}}æ'' (qui {{ls}}en{{ls}}a animi, quod {{ls}}olius Dei e{{ls}}t, {{ls}}crutatur) autumat, quod {{SIC|hit|hic}} contractus mutuo di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis. Siquidem Theophilus expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, atque {{graeca|πυξ καὶ λάξ}} defendit; quod hic contractus habeat hoc {{ls}}ingulare, ut reciprocâ voluntate non po{{ls}}{{ls}}it dirimi, Sicut enim omnes contractus in genere quidem conveniunt, ut ex definitione patet, in {{ls}}pecie vero differunt, & quilibet {{ls}}ibi aliquid particulare {{ls}}ervat, quod alter non habet, ita & contractus matrimonialis habet hoc eximium, ut nullo modo, ni{{ls}}i ob adulterium & malitio{{ls}}am de{{ls}}ertionem {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis, adeoque non opus ut ab ''autore captatæ ante triumphum victoriæ'' adducantur dicta Matth. 5 & 19. Marc. 10. 1 Cor. 7. quod vir non debeat dimittere uxorem, {{ls}}iquidem Theophilus non negat, {{ls}}ed omnibus modis a{{ls}}truit indi{{ls}}{{ls}}olubilitatem, utpotè ex jure naturæ re{{ls}}ultantem, neque etiam negat, ''conjugium e{{ls}}{{ls}}e ordinationem & copulationem divinam, ac prudentem uxorem e{{ls}}{{ls}}e à Deo, Prov. 19.'' Rex Prudens etiam e{{ls}}t a Deo, & nexus inter Regem & {{ls}}ubditos e{{ls}}t etiam ordinatio & copulatio divina, nihilominus tamen etiam e{{ls}}t conventio inter Regem & {{ls}}ubditos purè Politica, non Eccle{{ls}}ia{{ls}}tica (invenitur enim quoque inter Gentiles, ubi nulla Eccle{{ls}}ia, uti matrimonium) Opponitur hic ''tò pure Politicum'' non divinæ providentiæ, ordinationi & directioni, quæ in omnibus rebus con{{ls}}picua admittenda e{{ls}}t, {{ls}}ed dependentiæ ab Eccle{{ls}}ia{{ls}}tico jure & Eccle{{ls}}iâ, quæ quidem inter Chri{{ls}}tianos in coronationibus Regum & copulationibus de{{ls}}pon{{ls}}atorum<noinclude>{{right|{{ls}}uas}} {{smaller-block/e}}</noinclude> nrvlk0stqj1jjfx5h3mg5rvrm37nmqt Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/13 104 82605 272151 266819 2026-06-15T16:54:48Z Erblanchard57 30712 272151 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|3|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}{{ls}}uas adhibet ceremonias, non tamen {{ls}}ummè & ab{{ls}}olutè nece{{ls}}{{ls}}arias, {{ls}}ed in {{ls}}e & {{ls}}uâ naturâ adiaphoras, libere u{{ls}}urpatas & introductas. Adeò ut ''autor ementitæ Victoriæ'' pe{{ls}}{{ls}}imè contractum purè Politicum putet e{{ls}}{{ls}}e ex mente Theophili idem ac purè humanum inventum, de quo tamen cum Politiæ etiam {{ls}}int a Deo, Theophilus nunquam {{ls}}omniavit; Pejus adhuc facit ''autor emendicatæ Victoriæ,'' quando ''conditionem de admittendis pluribus fœminis e{{ls}}{{ls}}e additionem'' dicit ''e{{ls}}{{ls}}entiam conjugii, quale in primævo {{ls}}tatu fuit, & in N. T. adhuc con{{ls}}picitur, perimentem.'' Ratio quippe adducta e{{ls}}t nullius ponderis, quia {{ls}}cilicet matrimonium e{{ls}}t ''indi{{ls}}{{ls}}olubilis divinâ in{{ls}}titutione conjunctio in unam carnem.'' In Polygamia enim cum qualibet uxore manet indi{{ls}}{{ls}}olubiliter conjunctus in unam carnem Polygamus, & {{ls}}emper animo unitur cum qualibet, corpore verò quando volt. Hæc namque unitio corporis in actu carnali, nec pote{{ls}}t nec debet, uti quidem animi, unitas e{{ls}}{{ls}}e perpetua. Nec hæc indi{{ls}}{{ls}}olubilis conjunctio in unam carnem, cum pluribus repugnat divinæ in{{ls}}titutioni, ceu Theophilus in toto di{{ls}}cur{{ls}}u {{ls}}ufficienter probavit. Deinde non opus e{{ls}}t, ut conditio de non admittendis pluribus uxoribus in contractu cum primâ conjuge addatur. Habet enim maritus hoc jus à Deo & naturâ ip{{ls}}i conce{{ls}}{{ls}}um, ut non teneatur primam uxorem rogare an velit admittere plures uxores; Sive enim a{{ls}}{{ls}}entiat {{ls}}ive non, perinde e{{ls}}t, utpote quæ juxta Dei effatum, Gen. 3. ''voluntas tua {{ls}}it {{ls}}ubjecta tuo marito & erit tuus Dominus,'' non habet po{{ls}}t matrimonium contractum ''integram & propriam voluntatem, {{ls}}ed limitatam, re{{ls}}trictam, à voluntate viri dependentem, & cum hujus voluntate {{ls}}emper in omnibus conformandam,'' adeò ut mulier {{graeca|ὓπ ανδρος}} 1 Cor. 7. ''Cœcam'' qua{{ls}}i, ut ita dicam, ''obedientiam'' {{ls}}uo marito teneatur præ{{ls}}tare in omnibus, 1 Petr. 3. Sicuti enim comparatum e{{ls}}t cum reliquis {{ls}}ocietatibus Politicis herili & Paternâ, ubi herus, alliciens {{ls}}ibi {{ls}}ervum, non tenetur contractui in{{ls}}erere, quod non plures velit quærere {{ls}}ervos; nec primogenitus pote{{ls}}t conqueri de injuriâ, quod Pater plures generaverit Filios, multò minus, cum adultus fuerit, Patrem impedire, {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>quò minus plures ducat uxores & plures generet liberos. (Hoc enim e{{ls}}t ''natura omnium {{ls}}uperiorum,'' {{ls}}eu ut Augu{{ls}}tinus loquitur, ''quæ principantur, ut plura habeant inferiora'') ita etiam {{ls}}e res habet cum tertiâ aut potius primâ {{ls}}ocietatum Politicarum, conjugali, ubi maritus, ceu {{ls}}uperior uxore, pote{{ls}}t citra con{{ls}}en{{ls}}um primæ uxoris plures {{ls}}ibi a{{ls}}ci{{ls}}cere conjuges. Præterea fal{{ls}}um e{{ls}}t, admi{{ls}}{{ls}}ionem plurium fœminarum e{{ls}}{{ls}}entiam conjugii, quale in N. T. & primævo {{ls}}tatu erat, perimere. Neque enim alia e{{ls}}t e{{ls}}{{ls}}entia conjugii in primævo {{ls}}tatu, alia tempore Patriarcharum & populi Judaici, alia {{ls}}ub N. T. Certè vera erant conjugia, quæ Abrahamus, Jacob, Elkana, David, Salomon aliique cum pluribus inierunt, nec e{{ls}}{{ls}}entiam conjugii interverterunt. Deinde in N. T. Polygamia nullibi e{{ls}}t prohibita, ceu Theophilus in {{ls}}uo di{{ls}}cur{{ls}}u Latino & Germanico {{ls}}atis probavit; In{{ls}}uper primævo {{ls}}tatui & Monogamiæ Adamicæ non repugnat Polygamia. Exemplum enim Adami nil probat, & huic exemplo Monogamico opponi po{{ls}}{{ls}}unt alia Exempla Polygamica, ''Abrahami'' {{ls}}cilicet Patris omnium credentium, ''Jacobi'' tanti Patriarchæ, familiaris Dei amici ''Elkanæ'' tanti Prophetæ, ex Polygamiâ nati Samuelis puta, Patri, ''Davidis'' viri {{ls}}ecundum cor Dei viventis, Salomonis Regis {{ls}}apienti{{ls}}{{ls}}imi, & Deo alias, u{{ls}}que ad Idololatriam grati{{ls}}{{ls}}imi. Ulterius etiam fal{{ls}}um e{{ls}}t, quod ''autor fabulo{{ls}}æ victoriæ'' dicit, conditionem adjectam contractui de admittendis pluribus uxoribus repugnare formæ contractus, et{{ls}}i adjiciatur haberi pro non adjectâ. Satis enim probavi, conditionem illam non e{{ls}}{{ls}}e adjiciendam, & ''haberi quidem, {{ls}}i adjiciatur, pro non adjecta,'' concedere po{{ls}}{{ls}}em, {{ls}}ed non ex mente adver{{ls}}arii, & propter ip{{ls}}ius rationem adductam, quod {{ls}}cilicet repugnet formæ contractus; Sufficienter quippe demon{{ls}}tratum, maritum po{{ls}}{{ls}}e cum pluribus contrahere citra con{{ls}}en{{ls}}um prioris, et{{ls}}i vel maximè in contractu primo promi{{ls}}erit, non tenetur in malè promi{{ls}}{{ls}}is, {{ls}}cripturæ {{ls}}acræ & naturæ contrariis {{ls}}ervare fidem, adeoque hoc contractus connubialis formæ non præjudicat. Altera ratio ab ''autore fictæ Victoriæ'' etiam e{{ls}}t nullius momenti, cum dicit,<noinclude>{{rh||A 2|{{right|non}}}} {{smaller-block/e}}</noinclude> rnbuili88c43fkwmg7oklahco0owz1h 272152 272151 2026-06-15T16:56:07Z Erblanchard57 30712 272152 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|3|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}{{ls}}uas adhibet ceremonias, non tamen {{ls}}ummè & ab{{ls}}olutè nece{{ls}}{{ls}}arias, {{ls}}ed in {{ls}}e & {{ls}}uâ naturâ adiaphoras, libere u{{ls}}urpatas & introductas. Adeò ut ''autor ementitæ Victoriæ'' pe{{ls}}{{ls}}imè contractum purè Politicum putet e{{ls}}{{ls}}e ex mente Theophili idem ac purè humanum inventum, de quo tamen cum Politiæ etiam {{ls}}int a Deo, Theophilus nunquam {{ls}}omniavit; Pejus adhuc facit ''autor emendicatæ Victoriæ,'' quando ''conditionem de admittendis pluribus fœminis e{{ls}}{{ls}}e additionem'' dicit ''e{{ls}}{{ls}}entiam conjugii, quale in primævo {{ls}}tatu fuit, & in N. T. adhuc con{{ls}}picitur, perimentem.'' Ratio quippe adducta e{{ls}}t nullius ponderis, quia {{ls}}cilicet matrimonium e{{ls}}t ''indi{{ls}}{{ls}}olubilis divinâ in{{ls}}titutione conjunctio in unam carnem.'' In Polygamia enim cum qualibet uxore manet indi{{ls}}{{ls}}olubiliter conjunctus in unam carnem Polygamus, & {{ls}}emper animo unitur cum qualibet, corpore verò quando volt. Hæc namque unitio corporis in actu carnali, nec pote{{ls}}t nec debet, uti quidem animi, unitas e{{ls}}{{ls}}e perpetua. Nec hæc indi{{ls}}{{ls}}olubilis conjunctio in unam carnem, cum pluribus repugnat divinæ in{{ls}}titutioni, ceu Theophilus in toto di{{ls}}cur{{ls}}u {{ls}}ufficienter probavit. Deinde non opus e{{ls}}t, ut conditio de non admittendis pluribus uxoribus in contractu cum primâ conjuge addatur. Habet enim maritus hoc jus à Deo & naturâ ip{{ls}}i conce{{ls}}{{ls}}um, ut non teneatur primam uxorem rogare an velit admittere plures uxores; Sive enim a{{ls}}{{ls}}entiat {{ls}}ive non, perinde e{{ls}}t, utpote quæ juxta Dei effatum, Gen. 3. ''voluntas tua {{ls}}it {{ls}}ubjecta tuo marito & erit tuus Dominus,'' non habet po{{ls}}t matrimonium contractum ''integram & propriam voluntatem, {{ls}}ed limitatam, re{{ls}}trictam, à voluntate viri dependentem, & cum hujus voluntate {{ls}}emper in omnibus conformandam,'' adeò ut mulier {{graeca|ὓπ ανδρος}} 1 Cor. 7. ''Cœcam'' qua{{ls}}i, ut ita dicam, ''obedientiam'' {{ls}}uo marito teneatur præ{{ls}}tare in omnibus, 1 Petr. 3. Sicuti enim comparatum e{{ls}}t cum reliquis {{ls}}ocietatibus Politicis herili & Paternâ, ubi herus, alliciens {{ls}}ibi {{ls}}ervum, non tenetur contractui in{{ls}}erere, quod non plures velit quærere {{ls}}ervos; nec primogenitus pote{{ls}}t conqueri de injuriâ, quod Pater plures generaverit Filios, multò minus, cum adultus fuerit, Patrem impedire, {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>quò minus plures ducat uxores & plures generet liberos. (Hoc enim e{{ls}}t ''natura omnium {{ls}}uperiorum,'' {{ls}}eu ut Augu{{ls}}tinus loquitur, ''quæ principantur, ut plura habeant inferiora'') ita etiam {{ls}}e res habet cum tertiâ aut potius primâ {{ls}}ocietatum Politicarum, conjugali, ubi maritus, ceu {{ls}}uperior uxore, pote{{ls}}t citra con{{ls}}en{{ls}}um primæ uxoris plures {{ls}}ibi a{{ls}}ci{{ls}}cere conjuges. Præterea fal{{ls}}um e{{ls}}t, admi{{ls}}{{ls}}ionem plurium fœminarum e{{ls}}{{ls}}entiam conjugii, quale in N. T. & primævo {{ls}}tatu erat, perimere. Neque enim alia e{{ls}}t e{{ls}}{{ls}}entia conjugii in primævo {{ls}}tatu, alia tempore Patriarcharum & populi Judaici, alia {{ls}}ub N. T. Certè vera erant conjugia, quæ Abrahamus, Jacob, Elkana, David, Salomon aliique cum pluribus inierunt, nec e{{ls}}{{ls}}entiam conjugii interverterunt. Deinde in N. T. Polygamia nullibi e{{ls}}t prohibita, ceu Theophilus in {{ls}}uo di{{ls}}cur{{ls}}u Latino & Germanico {{ls}}atis probavit; In{{ls}}uper primævo {{ls}}tatui & Monogamiæ Adamicæ non repugnat Polygamia. Exemplum enim Adami nil probat, & huic exemplo Monogamico opponi po{{ls}}{{ls}}unt alia Exempla Polygamica, ''Abrahami'' {{ls}}cilicet Patris omnium credentium, ''Jacobi'' tanti Patriarchæ, familiaris Dei amici ''Elkanæ'' tanti Prophetæ, ex Polygamiâ nati Samuelis puta, Patri, ''Davidis'' viri {{ls}}ecundum cor Dei viventis, Salomonis Regis {{ls}}apienti{{ls}}{{ls}}imi, & Deo alias, u{{ls}}que ad Idololatriam grati{{ls}}{{ls}}imi. Ulterius etiam fal{{ls}}um e{{ls}}t, quod ''autor fabulo{{ls}}æ victoriæ'' dicit, conditionem adjectam contractui de admittendis pluribus uxoribus repugnare formæ contractus, et{{ls}}i adjiciatur haberi pro non adjectâ. Satis enim probavi, conditionem illam non e{{ls}}{{ls}}e adjiciendam, & ''haberi quidem, {{ls}}i adjiciatur, pro non adjecta,'' concedere po{{ls}}{{ls}}em, {{ls}}ed non ex mente adver{{ls}}arii, & propter ip{{ls}}ius rationem adductam, quod {{ls}}cilicet repugnet formæ contractus; Sufficienter quippe demon{{ls}}tratum, maritum po{{ls}}{{ls}}e cum pluribus contrahere citra con{{ls}}en{{ls}}um prioris, et{{ls}}i vel maximè in contractu primo promi{{ls}}erit, non tenetur in malè promi{{ls}}{{ls}}is, {{ls}}cripturæ {{ls}}acræ & naturæ contrariis {{ls}}ervare fidem, adeoque hoc contractus connubialis formæ non præjudicat. Altera ratio ab ''autore fictæ Victoriæ'' etiam e{{ls}}t nullius momenti, cum dicit,<noinclude><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{rh||A 2|{{right|non}}}} {{smaller-block/e}}</noinclude> ky9z8a2aqka131ygj3dylxg75a4hahq 272178 272152 2026-06-15T19:41:27Z Erblanchard57 30712 272178 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|3|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{ls}}uas adhibet ceremonias, non tamen {{ls}}ummè & ab{{ls}}olutè nece{{ls}}{{ls}}arias, {{ls}}ed in {{ls}}e & {{ls}}uâ naturâ adiaphoras, libere u{{ls}}urpatas & introductas. Adeò ut ''autor ementitæ Victoriæ'' pe{{ls}}{{ls}}imè contractum purè Politicum putet e{{ls}}{{ls}}e ex mente Theophili idem ac purè humanum inventum, de quo tamen cum Politiæ etiam {{ls}}int a Deo, Theophilus nunquam {{ls}}omniavit; Pejus adhuc facit ''autor emendicatæ Victoriæ,'' quando ''conditionem de admittendis pluribus fœminis e{{ls}}{{ls}}e additionem'' dicit ''e{{ls}}{{ls}}entiam conjugii, quale in primævo {{ls}}tatu fuit, & in N. T. adhuc con{{ls}}picitur, perimentem.'' Ratio quippe adducta e{{ls}}t nullius ponderis, quia {{ls}}cilicet matrimonium e{{ls}}t ''indi{{ls}}{{ls}}olubilis divinâ in{{ls}}titutione conjunctio in unam carnem.'' In Polygamia enim cum qualibet uxore manet indi{{ls}}{{ls}}olubiliter conjunctus in unam carnem Polygamus, & {{ls}}emper animo unitur cum qualibet, corpore verò quando volt. Hæc namque unitio corporis in actu carnali, nec pote{{ls}}t nec debet, uti quidem animi, unitas e{{ls}}{{ls}}e perpetua. Nec hæc indi{{ls}}{{ls}}olubilis conjunctio in unam carnem, cum pluribus repugnat divinæ in{{ls}}titutioni, ceu Theophilus in toto di{{ls}}cur{{ls}}u {{ls}}ufficienter probavit. Deinde non opus e{{ls}}t, ut conditio de non admittendis pluribus uxoribus in contractu cum primâ conjuge addatur. Habet enim maritus hoc jus à Deo & naturâ ip{{ls}}i conce{{ls}}{{ls}}um, ut non teneatur primam uxorem rogare an velit admittere plures uxores; Sive enim a{{ls}}{{ls}}entiat {{ls}}ive non, perinde e{{ls}}t, utpote quæ juxta Dei effatum, Gen. 3. ''voluntas tua {{ls}}it {{ls}}ubjecta tuo marito & erit tuus Dominus,'' non habet po{{ls}}t matrimonium contractum ''integram & propriam voluntatem, {{ls}}ed limitatam, re{{ls}}trictam, à voluntate viri dependentem, & cum hujus voluntate {{ls}}emper in omnibus conformandam,'' adeò ut mulier {{graeca|ὓπ ανδρος}} 1 Cor. 7. ''Cœcam'' qua{{ls}}i, ut ita dicam, ''obedientiam'' {{ls}}uo marito teneatur præ{{ls}}tare in omnibus, 1 Petr. 3. Sicuti enim comparatum e{{ls}}t cum reliquis {{ls}}ocietatibus Politicis herili & Paternâ, ubi herus, alliciens {{ls}}ibi {{ls}}ervum, non tenetur contractui in{{ls}}erere, quod non plures velit quærere {{ls}}ervos; nec primogenitus pote{{ls}}t conqueri de injuriâ, quod Pater plures generaverit Filios, multò minus, cum adultus fuerit, Patrem impedire, quò minus plures ducat uxores & plures generet liberos. (Hoc enim e{{ls}}t ''natura omnium {{ls}}uperiorum,'' {{ls}}eu ut Augu{{ls}}tinus loquitur, ''quæ principantur, ut plura habeant inferiora'') ita etiam {{ls}}e res habet cum tertiâ aut potius primâ {{ls}}ocietatum Politicarum, conjugali, ubi maritus, ceu {{ls}}uperior uxore, pote{{ls}}t citra con{{ls}}en{{ls}}um primæ uxoris plures {{ls}}ibi a{{ls}}ci{{ls}}cere conjuges. Præterea fal{{ls}}um e{{ls}}t, admi{{ls}}{{ls}}ionem plurium fœminarum e{{ls}}{{ls}}entiam conjugii, quale in N. T. & primævo {{ls}}tatu erat, perimere. Neque enim alia e{{ls}}t e{{ls}}{{ls}}entia conjugii in primævo {{ls}}tatu, alia tempore Patriarcharum & populi Judaici, alia {{ls}}ub N. T. Certè vera erant conjugia, quæ Abrahamus, Jacob, Elkana, David, Salomon aliique cum pluribus inierunt, nec e{{ls}}{{ls}}entiam conjugii interverterunt. Deinde in N. T. Polygamia nullibi e{{ls}}t prohibita, ceu Theophilus in {{ls}}uo di{{ls}}cur{{ls}}u Latino & Germanico {{ls}}atis probavit; In{{ls}}uper primævo {{ls}}tatui & Monogamiæ Adamicæ non repugnat Polygamia. Exemplum enim Adami nil probat, & huic exemplo Monogamico opponi po{{ls}}{{ls}}unt alia Exempla Polygamica, ''Abrahami'' {{ls}}cilicet Patris omnium credentium, ''Jacobi'' tanti Patriarchæ, familiaris Dei amici ''Elkanæ'' tanti Prophetæ, ex Polygamiâ nati Samuelis puta, Patri, ''Davidis'' viri {{ls}}ecundum cor Dei viventis, Salomonis Regis {{ls}}apienti{{ls}}{{ls}}imi, & Deo alias, u{{ls}}que ad Idololatriam grati{{ls}}{{ls}}imi. Ulterius etiam fal{{ls}}um e{{ls}}t, quod ''autor fabulo{{ls}}æ victoriæ'' dicit, conditionem adjectam contractui de admittendis pluribus uxoribus repugnare formæ contractus, et{{ls}}i adjiciatur haberi pro non adjectâ. Satis enim probavi, conditionem illam non e{{ls}}{{ls}}e adjiciendam, & ''haberi quidem, {{ls}}i adjiciatur, pro non adjecta,'' concedere po{{ls}}{{ls}}em, {{ls}}ed non ex mente adver{{ls}}arii, & propter ip{{ls}}ius rationem adductam, quod {{ls}}cilicet repugnet formæ contractus; Sufficienter quippe demon{{ls}}tratum, maritum po{{ls}}{{ls}}e cum pluribus contrahere citra con{{ls}}en{{ls}}um prioris, et{{ls}}i vel maximè in contractu primo promi{{ls}}erit, non tenetur in malè promi{{ls}}{{ls}}is, {{ls}}cripturæ {{ls}}acræ & naturæ contrariis {{ls}}ervare fidem, adeoque hoc contractus connubialis formæ non præjudicat. Altera ratio ab ''autore fictæ Victoriæ'' etiam e{{ls}}t nullius momenti, cum dicit,<noinclude>{{rh||A 2|{{right|non}}}} {{smaller-block/e}}</noinclude> 29kzi10fjlmg6cd9lu61on52lj6u1zt Polygamia Triumphatrix/Thesis 1 0 82606 272206 271124 2026-06-16T03:23:40Z Erblanchard57 30712 272206 wikitext text/x-wiki {{titulus |Scriptor=Johannes Lyserus |OperaeTitulus=Polygamia Triumphatrix |OperaeWikiPagina=Polygamia Triumphatrix |Annus= 1682 |SubTitulus= Thesis I. |Liber=Polygamia Triumphatrix.pdf }} {{Liber |Ante=Præfatio ad Lectorem |AnteNomen=Polygamia Triumphatrix/Praefatio ad Lectorem |Post= Thesis II |PostNomen= Polygamia Triumphatrix/Thesis 2 }} <pages index="Polygamia Triumphatrix.pdf" from=11 to=19 fromsection=2 /> ... {{Liber |Ante=Præfatio ad Lectorem |AnteNomen=Polygamia Triumphatrix/Praefatio ad Lectorem |Post= Thesis II |PostNomen= Polygamia Triumphatrix/Thesis 2 }} 6he10pgtuqbdrbucr9rjubav70idbvx Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/14 104 82607 272156 271116 2026-06-15T17:00:20Z Erblanchard57 30712 272156 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|4|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}non magis e{{ls}}{{ls}}e in pote{{ls}}tate uxoris Polygamiam viro permittere, quàm permittere ut ip{{ls}}am interficiat, aut membratim dilaniet. Se ip{{ls}}um enim defendere & vitam {{ls}}uam con{{ls}}ervare juris naturæ, quod omnia animalia norunt, & ab homine {{ls}}alvâ {{graeca|ἑαυτοφιλὶᾳ}} à Deo ip{{ls}}o commendatâ négligi pote{{ls}}t; Nullam verò pote{{ls}}tatem, uxor quoad admi{{ls}}{{ls}}ionem plurium uxorum habet in virum, adeoque non opus e{{ls}}t, ut uxor hoc jus quod ip{{ls}}a non habet, conferat in virum, {{ls}}iquidem clari{{ls}}{{ls}}imè evictum, maritum propriâ autoritate, in {{ls}}uâ priore uxore po{{ls}}{{ls}}e cum pluribus, ut exempla Polygamica docent, contrahere, & jus hoc {{ls}}ibi {{ls}}oli, non uxori competens, & à Deo, qui nullâ lege prohibuit, conce{{ls}}{{ls}}um u{{ls}}urpare, ita ut hâc ex parte non {{ls}}ecundum {{ls}}uum {{ls}}olum agat arbitrium, {{ls}}ed {{ls}}ecundum voluntatem Dei in {{ls}}cripturâ revelatam. Denique quod ''autor Ovidianæ victoriæ'' in{{ls}}inuat, quod jus, uti fingit, Monogamicum, uxori competens datum {{ls}}it à Deo ad munditiem pudicitiamque con{{ls}}ervandam, non ad {{ls}}tuprum lenociniumque, quibus Polygamiam tectè notat; Ibi {{ls}}ciendum, quod in Polygamiâ major mundities pudicitiaque {{ls}}ervari po{{ls}}{{ls}}it, quia pro fine habetur procreatio {{ls}}obolis, & cum unicâ uxore ob perpetuum concubitum plus impudicitiæ & immunditie {{SIC|i|id}} {{ls}}æpè committitur, quàm cum pluribus, {{ls}}i non vivitur ca{{ls}}tè & exceditur modus {{graeca|ἐυνομίας γαμικῆς}}. Pote{{ls}}t enim vir cum propriâ uxore {{ls}}cortari & adulterium committere, ut Morali{{ls}}tæ docent, inferius adducendi. Nec video, quomodo Polygamia {{ls}}tupri & lenocinii nomine cum {{ls}}it matrimonium veniat: Itane Patriarchæ Abraham, Jacob, inter {{ls}}tupratores & lenones numerandi? Quod quàm ab{{ls}}urdum {{ls}}it nemo non videt. Atque {{ls}}ic affaniæ, quas ''autor victæ victoriæ'' a{{ls}}{{ls}}ert, {{ls}}atis {{ls}}unt repul{{ls}}ae. {{anchor|n3}}3. Deinde {{ls}}unt & alii Antipolygami, qui nullâ indictâ causâ acerrimè invehunt in contractum ''purè Politicum'' à Theophilo a{{ls}}{{ls}}ertum. Illi fortean in cerebro, ut {{ls}}olent, concepêre Antichri{{ls}}tum, qui matrimoniorum, an licita illicita, cognitionem, vel quæ erat olim Principum & populi, {{ls}}uam fecit, & omnes ca{{ls}}us connubiales, eorumque ''computationem tempore Gregorii M. & Zachariæ Pontificum receptam'' {{ls}}ecundum jus {{ls}}uum Canonicum {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>decidi voluit, & {{ls}}ub ac obreptitiè conniventibus Principibus obtinuit: ut ob{{ls}}ervat ''Cujac. ad rubr. tit. 10. de con{{ls}}angu. & affin.'' Po{{ls}}{{ls}}unt quidem tres Hierarchiæ ex quibus Eccle{{ls}}ia conflatur, pro lubitu vel Politicis tantùm matrimonialia committere, vel Politicis & Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticis {{ls}}imul, ut in pleri{{ls}}que Con{{ls}}i{{ls}}toriis Germanicis Orthodoxis fieri {{ls}}olet, vel clericis tantùm, ut in regno Septentrionali con{{ls}}uetum e{{ls}}t. Sed {{ls}}i aliqua Hierarchia, præ{{ls}}ertim cui non ni{{ls}}i ex permi{{ls}}{{ls}}ione competit, cæteris invitis velit ad {{ls}}e {{ls}}olam rapere, ne{{ls}}cio an non aliquam Tyrannidem Anti-Chri{{ls}}tianam {{ls}}aperet. Tuti{{ls}}{{ls}}imum e{{ls}}t ''Politicis {{ls}}imul & Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticis'' hanc pote{{ls}}tatem decidendi controver{{ls}}ias matrimoniales concedere, præ{{ls}}ertim cum multæ leges connubiales in {{ls}}cripturis reperiantur, quæ fundamenti in{{ls}}tar omnium ca{{ls}}uum eju{{ls}}modi habentur. ''Scriptura {{ls}}acra'' enim e{{ls}}t talis ''liber,'' ex quo {{ls}}ua præcipuè haurit ''Theologus,'' {{ls}}ua etiam ''Politicus,'' {{ls}}ua ''Medicus,'' {{ls}}ua ''Philo{{ls}}ophus,'' {{ls}}ua ''Geographus,'' {{ls}}ua ''Chronologus,'' {{ls}}ua ''Mathematicus,'' ita ut nullus horum {{ls}}i Chri{{ls}}tianus audire avet, aliquid {{ls}}tatuat, quod {{ls}}acris literis contrariari queat. Neque igitur vitio vertendum erit, {{ls}}i Chri{{ls}}tianus Magi{{ls}}tratus in re conjugali illuc recurrat, atque {{ls}}ub{{ls}}idium à {{graeca|θεοδωάκτοις}} petat. Tantum verò abe{{ls}}t, ut proinde articulus de conjugio pro articulo fidei æ{{ls}}timetur, & qui peculiarum aliquam de conjugio {{ls}}ententiam foveat, protinus pro hæretico, aut hære{{ls}}iarchâ aut pe{{ls}}{{ls}}imo hæreticorum diffametur, (quibus nominibus ''Theophilum'' callutularunt. Nonnulli Antipolygami, qui vel ne{{ls}}ciunt, quid {{ls}}it hære{{ls}}is, aut nolunt ex malitiâ {{ls}}cire, aut putant Theophilum ne{{ls}}cire, & {{ls}}ecundum Cacoëthes in Eccle{{ls}}iâ {{ls}}emper fere u{{ls}}itatum, ut ex Augu{{ls}}tino & Epiphanio con{{ls}}tat, omnes alios qui non {{ls}}unt communis opinionis, illico pro hæreticis habent.) Ut nihilo minus {{ls}}it ''contractus verè & purè Politicus,'' quantumvis in Compendiis Theologicis peculiariter articulus de conjugio pertractetur & in templo à {{ls}}acerdote copulatione {{ls}}acrâ de{{ls}}pon{{ls}}ali conjungantur, qui tamen non incongruè in libera Rep. Inferioris Germaniæ in curiâ à Secretario, (& hoc conjugium e{{ls}}t ratum {{ls}}imul, atque legitimum) per in{{ls}}criptionem<noinclude><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|com-}} {{smaller-block/e}}</noinclude> 1x4e2z3x1z3bw7jygx8y4nebaiamja2 272163 272156 2026-06-15T17:22:07Z Saumache 27923 272163 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|4|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}non magis e{{ls}}{{ls}}e in pote{{ls}}tate uxoris Polygamiam viro permittere, quàm permittere ut ip{{ls}}am interficiat, aut membratim dilaniet. Se ip{{ls}}um enim defendere & vitam {{ls}}uam con{{ls}}ervare juris naturæ, quod omnia animalia norunt, & ab homine {{ls}}alvâ {{graeca|ἑαυτοφιλὶᾳ}} à Deo ip{{ls}}o commendatâ négligi pote{{ls}}t; Nullam verò pote{{ls}}tatem, uxor quoad admi{{ls}}{{ls}}ionem plurium uxorum habet in virum, adeoque non opus e{{ls}}t, ut uxor hoc jus quod ip{{ls}}a non habet, conferat in virum, {{ls}}iquidem clari{{ls}}{{ls}}imè evictum, maritum propriâ autoritate, in {{ls}}uâ priore uxore po{{ls}}{{ls}}e cum pluribus, ut exempla Polygamica docent, contrahere, & jus hoc {{ls}}ibi {{ls}}oli, non uxori competens, & à Deo, qui nullâ lege prohibuit, conce{{ls}}{{ls}}um u{{ls}}urpare, ita ut hâc ex parte non {{ls}}ecundum {{ls}}uum {{ls}}olum agat arbitrium, {{ls}}ed {{ls}}ecundum voluntatem Dei in {{ls}}cripturâ revelatam. Denique quod ''autor Ovidianæ victoriæ'' in{{ls}}inuat, quod jus, uti fingit, Monogamicum, uxori competens datum {{ls}}it à Deo ad munditiem pudicitiamque con{{ls}}ervandam, non ad {{ls}}tuprum lenociniumque, quibus Polygamiam tectè notat; Ibi {{ls}}ciendum, quod in Polygamiâ major mundities pudicitiaque {{ls}}ervari po{{ls}}{{ls}}it, quia pro fine habetur procreatio {{ls}}obolis, & cum unicâ uxore ob perpetuum concubitum plus impudicitiæ & immunditie {{SIC|i|id}} {{ls}}æpè committitur, quàm cum pluribus, {{ls}}i non vivitur ca{{ls}}tè & exceditur modus {{graeca|ἐυνομίας γαμικῆς}}. Pote{{ls}}t enim vir cum propriâ uxore {{ls}}cortari & adulterium committere, ut Morali{{ls}}tæ docent, inferius adducendi. Nec video, quomodo Polygamia {{ls}}tupri & lenocinii nomine cum {{ls}}it matrimonium veniat: Itane Patriarchæ Abraham, Jacob, inter {{ls}}tupratores & lenones numerandi? Quod quàm ab{{ls}}urdum {{ls}}it nemo non videt. Atque {{ls}}ic affaniæ, quas ''autor victæ victoriæ'' a{{ls}}{{ls}}ert, {{ls}}atis {{ls}}unt repul{{ls}}ae. <p>{{anchor|n3}}3. Deinde {{ls}}unt & alii Antipolygami, qui nullâ indictâ causâ acerrimè invehunt in contractum ''purè Politicum'' à Theophilo a{{ls}}{{ls}}ertum. Illi fortean in cerebro, ut {{ls}}olent, concepêre Antichri{{ls}}tum, qui matrimoniorum, an licita illicita, cognitionem, vel quæ erat olim Principum & populi, {{ls}}uam fecit, & omnes ca{{ls}}us connubiales, eorumque ''computationem tempore Gregorii M. & Zachariæ Pontificum receptam'' {{ls}}ecundum jus {{ls}}uum Canonicum {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>decidi voluit, & {{ls}}ub ac obreptitiè conniventibus Principibus obtinuit: ut ob{{ls}}ervat ''Cujac. ad rubr. tit. 10. de con{{ls}}angu. & affin.'' Po{{ls}}{{ls}}unt quidem tres Hierarchiæ ex quibus Eccle{{ls}}ia conflatur, pro lubitu vel Politicis tantùm matrimonialia committere, vel Politicis & Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticis {{ls}}imul, ut in pleri{{ls}}que Con{{ls}}i{{ls}}toriis Germanicis Orthodoxis fieri {{ls}}olet, vel clericis tantùm, ut in regno Septentrionali con{{ls}}uetum e{{ls}}t. Sed {{ls}}i aliqua Hierarchia, præ{{ls}}ertim cui non ni{{ls}}i ex permi{{ls}}{{ls}}ione competit, cæteris invitis velit ad {{ls}}e {{ls}}olam rapere, ne{{ls}}cio an non aliquam Tyrannidem Anti-Chri{{ls}}tianam {{ls}}aperet. Tuti{{ls}}{{ls}}imum e{{ls}}t ''Politicis {{ls}}imul & Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticis'' hanc pote{{ls}}tatem decidendi controver{{ls}}ias matrimoniales concedere, præ{{ls}}ertim cum multæ leges connubiales in {{ls}}cripturis reperiantur, quæ fundamenti in{{ls}}tar omnium ca{{ls}}uum eju{{ls}}modi habentur. ''Scriptura {{ls}}acra'' enim e{{ls}}t talis ''liber,'' ex quo {{ls}}ua præcipuè haurit ''Theologus,'' {{ls}}ua etiam ''Politicus,'' {{ls}}ua ''Medicus,'' {{ls}}ua ''Philo{{ls}}ophus,'' {{ls}}ua ''Geographus,'' {{ls}}ua ''Chronologus,'' {{ls}}ua ''Mathematicus,'' ita ut nullus horum {{ls}}i Chri{{ls}}tianus audire avet, aliquid {{ls}}tatuat, quod {{ls}}acris literis contrariari queat. Neque igitur vitio vertendum erit, {{ls}}i Chri{{ls}}tianus Magi{{ls}}tratus in re conjugali illuc recurrat, atque {{ls}}ub{{ls}}idium à {{graeca|θεοδωάκτοις}} petat. Tantum verò abe{{ls}}t, ut proinde articulus de conjugio pro articulo fidei æ{{ls}}timetur, & qui peculiarum aliquam de conjugio {{ls}}ententiam foveat, protinus pro hæretico, aut hære{{ls}}iarchâ aut pe{{ls}}{{ls}}imo hæreticorum diffametur, (quibus nominibus ''Theophilum'' callutularunt. Nonnulli Antipolygami, qui vel ne{{ls}}ciunt, quid {{ls}}it hære{{ls}}is, aut nolunt ex malitiâ {{ls}}cire, aut putant Theophilum ne{{ls}}cire, & {{ls}}ecundum Cacoëthes in Eccle{{ls}}iâ {{ls}}emper fere u{{ls}}itatum, ut ex Augu{{ls}}tino & Epiphanio con{{ls}}tat, omnes alios qui non {{ls}}unt communis opinionis, illico pro hæreticis habent.) Ut nihilo minus {{ls}}it ''contractus verè & purè Politicus,'' quantumvis in Compendiis Theologicis peculiariter articulus de conjugio pertractetur & in templo à {{ls}}acerdote copulatione {{ls}}acrâ de{{ls}}pon{{ls}}ali conjungantur, qui tamen non incongruè in libera Rep. Inferioris Germaniæ in curiâ à Secretario, (& hoc conjugium e{{ls}}t ratum {{ls}}imul, atque legitimum) per in{{ls}}criptionem<noinclude><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|com-}} {{smaller-block/e}}</noinclude> 81cc5rdzwlxnm77kx1crpvh9r2egsit 272177 272163 2026-06-15T19:40:35Z Erblanchard57 30712 272177 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|4|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>non magis e{{ls}}{{ls}}e in pote{{ls}}tate uxoris Polygamiam viro permittere, quàm permittere ut ip{{ls}}am interficiat, aut membratim dilaniet. Se ip{{ls}}um enim defendere & vitam {{ls}}uam con{{ls}}ervare juris naturæ, quod omnia animalia norunt, & ab homine {{ls}}alvâ {{graeca|ἑαυτοφιλὶᾳ}} à Deo ip{{ls}}o commendatâ négligi pote{{ls}}t; Nullam verò pote{{ls}}tatem, uxor quoad admi{{ls}}{{ls}}ionem plurium uxorum habet in virum, adeoque non opus e{{ls}}t, ut uxor hoc jus quod ip{{ls}}a non habet, conferat in virum, {{ls}}iquidem clari{{ls}}{{ls}}imè evictum, maritum propriâ autoritate, in {{ls}}uâ priore uxore po{{ls}}{{ls}}e cum pluribus, ut exempla Polygamica docent, contrahere, & jus hoc {{ls}}ibi {{ls}}oli, non uxori competens, & à Deo, qui nullâ lege prohibuit, conce{{ls}}{{ls}}um u{{ls}}urpare, ita ut hâc ex parte non {{ls}}ecundum {{ls}}uum {{ls}}olum agat arbitrium, {{ls}}ed {{ls}}ecundum voluntatem Dei in {{ls}}cripturâ revelatam. Denique quod ''autor Ovidianæ victoriæ'' in{{ls}}inuat, quod jus, uti fingit, Monogamicum, uxori competens datum {{ls}}it à Deo ad munditiem pudicitiamque con{{ls}}ervandam, non ad {{ls}}tuprum lenociniumque, quibus Polygamiam tectè notat; Ibi {{ls}}ciendum, quod in Polygamiâ major mundities pudicitiaque {{ls}}ervari po{{ls}}{{ls}}it, quia pro fine habetur procreatio {{ls}}obolis, & cum unicâ uxore ob perpetuum concubitum plus impudicitiæ & immunditie {{SIC|i|id}} {{ls}}æpè committitur, quàm cum pluribus, {{ls}}i non vivitur ca{{ls}}tè & exceditur modus {{graeca|ἐυνομίας γαμικῆς}}. Pote{{ls}}t enim vir cum propriâ uxore {{ls}}cortari & adulterium committere, ut Morali{{ls}}tæ docent, inferius adducendi. Nec video, quomodo Polygamia {{ls}}tupri & lenocinii nomine cum {{ls}}it matrimonium veniat: Itane Patriarchæ Abraham, Jacob, inter {{ls}}tupratores & lenones numerandi? Quod quàm ab{{ls}}urdum {{ls}}it nemo non videt. Atque {{ls}}ic affaniæ, quas ''autor victæ victoriæ'' a{{ls}}{{ls}}ert, {{ls}}atis {{ls}}unt repul{{ls}}ae. {{anchor|n3}}3. Deinde {{ls}}unt & alii Antipolygami, qui nullâ indictâ causâ acerrimè invehunt in contractum ''purè Politicum'' à Theophilo a{{ls}}{{ls}}ertum. Illi fortean in cerebro, ut {{ls}}olent, concepêre Antichri{{ls}}tum, qui matrimoniorum, an licita illicita, cognitionem, vel quæ erat olim Principum & populi, {{ls}}uam fecit, & omnes ca{{ls}}us connubiales, eorumque ''computationem tempore Gregorii M. & Zachariæ Pontificum receptam'' {{ls}}ecundum jus {{ls}}uum Canonicum decidi voluit, & {{ls}}ub ac obreptitiè conniventibus Principibus obtinuit: ut ob{{ls}}ervat ''Cujac. ad rubr. tit. 10. de con{{ls}}angu. & affin.'' Po{{ls}}{{ls}}unt quidem tres Hierarchiæ ex quibus Eccle{{ls}}ia conflatur, pro lubitu vel Politicis tantùm matrimonialia committere, vel Politicis & Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticis {{ls}}imul, ut in pleri{{ls}}que Con{{ls}}i{{ls}}toriis Germanicis Orthodoxis fieri {{ls}}olet, vel clericis tantùm, ut in regno Septentrionali con{{ls}}uetum e{{ls}}t. Sed {{ls}}i aliqua Hierarchia, præ{{ls}}ertim cui non ni{{ls}}i ex permi{{ls}}{{ls}}ione competit, cæteris invitis velit ad {{ls}}e {{ls}}olam rapere, ne{{ls}}cio an non aliquam Tyrannidem Anti-Chri{{ls}}tianam {{ls}}aperet. Tuti{{ls}}{{ls}}imum e{{ls}}t ''Politicis {{ls}}imul & Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticis'' hanc pote{{ls}}tatem decidendi controver{{ls}}ias matrimoniales concedere, præ{{ls}}ertim cum multæ leges connubiales in {{ls}}cripturis reperiantur, quæ fundamenti in{{ls}}tar omnium ca{{ls}}uum eju{{ls}}modi habentur. ''Scriptura {{ls}}acra'' enim e{{ls}}t talis ''liber,'' ex quo {{ls}}ua præcipuè haurit ''Theologus,'' {{ls}}ua etiam ''Politicus,'' {{ls}}ua ''Medicus,'' {{ls}}ua ''Philo{{ls}}ophus,'' {{ls}}ua ''Geographus,'' {{ls}}ua ''Chronologus,'' {{ls}}ua ''Mathematicus,'' ita ut nullus horum {{ls}}i Chri{{ls}}tianus audire avet, aliquid {{ls}}tatuat, quod {{ls}}acris literis contrariari queat. Neque igitur vitio vertendum erit, {{ls}}i Chri{{ls}}tianus Magi{{ls}}tratus in re conjugali illuc recurrat, atque {{ls}}ub{{ls}}idium à {{graeca|θεοδωάκτοις}} petat. Tantum verò abe{{ls}}t, ut proinde articulus de conjugio pro articulo fidei æ{{ls}}timetur, & qui peculiarum aliquam de conjugio {{ls}}ententiam foveat, protinus pro hæretico, aut hære{{ls}}iarchâ aut pe{{ls}}{{ls}}imo hæreticorum diffametur, (quibus nominibus ''Theophilum'' callutularunt. Nonnulli Antipolygami, qui vel ne{{ls}}ciunt, quid {{ls}}it hære{{ls}}is, aut nolunt ex malitiâ {{ls}}cire, aut putant Theophilum ne{{ls}}cire, & {{ls}}ecundum Cacoëthes in Eccle{{ls}}iâ {{ls}}emper fere u{{ls}}itatum, ut ex Augu{{ls}}tino & Epiphanio con{{ls}}tat, omnes alios qui non {{ls}}unt communis opinionis, illico pro hæreticis habent.) Ut nihilo minus {{ls}}it ''contractus verè & purè Politicus,'' quantumvis in Compendiis Theologicis peculiariter articulus de conjugio pertractetur & in templo à {{ls}}acerdote copulatione {{ls}}acrâ de{{ls}}pon{{ls}}ali conjungantur, qui tamen non incongruè in libera Rep. Inferioris Germaniæ in curiâ à Secretario, (& hoc conjugium e{{ls}}t ratum {{ls}}imul, atque legitimum) per in{{ls}}criptionem<noinclude>{{right|com-}} {{smaller-block/e}}</noinclude> 282h77jiuyh8mm7krn6e5op7n6k1iht Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/185 104 82865 271759 267543 2026-06-15T13:26:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271759 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|171}}</noinclude>&toritas fuerit. Cuius rei documentum nobis præbent Annales noftri, fub anno MCCC. quo Bonifacius octauus, Papa Romanus, millis ad regem Philippum Pulcrum legatis, ei denútia- uit,fe non modò fpiritualem,(verba hæc Hifto- rici funt omnia)verumetiam temporalé omniú regnorum ac ditionum,que in orbe Chriftiano funt,dominu effe.pro eo iure poftulare, vt rex Philippus eum pro domino ac Principe fummo agnofceret:eique fuum regnum acceptum fer- ret, ac fateretur fe illud iplius beneficio & libe- ralitate obtinere: fi id facere recufet,futurű, vt eum hæreticum pronunciaret, & facris fuis in- terdiceret.Qualegatione audita, rex publicum Conciliu Lutetiam indicit.in eo Concilio Papa- les literæ recitantur, his verbis: Bonifacius Epi- fcopus,feruus feruorum Dei Philippo Franco- rum regi:Deum time, & mandata eius obferua. Scire te volumus,quod in fpiritualibus, & tépo · ralibus nobis fubes:beneficiorum atq; præben- darum adte collatio nulla fpectat.& fi aliquorú vacantium cuſtodiam habeas, vfumfructum ea rum fuccefforibus referues: & fi quas contuli- fti, collationem haberi irritam decreuimus: & quatenus procefferit, reuocamus. Aliud credē- tes, fatuos reputamus. Datum Laterani, 1 1 1 1. Non. Decemb. pontificatus noftri anno v1. His literis recitatis, auditaque procerum ſen- tentia, ac deliberatare, primum decretum eft, vt Epiftola Papæ in area Palatij Parifien- fis coram ipfius legatis & nuntiis cremaretur:<noinclude></noinclude> t0udlblby6wchue5fopxgff5pignm59 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/186 104 82866 271758 267544 2026-06-15T13:26:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271758 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|172|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>tum vt legati mitellati,turpificati,fordidati, & à carnifice in illam aream lutulento plauftro ad- uecti, plebis totius ludibrio & conuicijs expo- nerentur: poftremò vt regis nomine literæ ad Papá his verbis fcriberentur: Philippus Deigra- tia Francoru rex.Bonifacio fe gerenti profum- mo pontifice, falutem modicam, fiue nullam. Sciat tua maxima FATVITAS, intemporalibus nos alicui non fubeffe. aliquarum Ecclefiarum & prębendarum vacantem collationem ad nos iure regio pertinere, & percipere: fructus earū contra omnes poffeffores vtiliter nos tueri: fecus autem credentes fatuos reputamus, at- que dementes. Cuius hiftoriæ teftes funt au- &tor Chronic. Brittan.Armoric.libro 4.cap. 14. & Nicol.Gillius in Chron.Gallic.quibus adiun- gendus eft pragmaticus Paponius in lib. Are- ftorum 1.tit.5.art.27.fed multo magis Iohannes Tilianus Parifienfis Parlamenti fcriba, homo ce teroqui ab hoc hiftoriarum genere alieniſſi- mus. Cardinalis quidam, inquit, pag. 172. de- nuntiauit inducias imperatas à Papa Bonifacio octauo inter Philippum Pulchrum, & Reges Romanorum atque Anglorum: adiecta pœna fiue comminatione cenfura Philippus Pulcher anno 1297,confilio fuorum Principum & co- filiariorum,refpondit fe paratum effe, Sedi A- poftolicæ parere, in ijs rebus quæ ad fuam ani- iam & ſpiritualitatem pertinerent: fed nemi- nem præter Deum agnofcere fuperiorem ſein ijs quæ ad res fui regnitemporales pertinerent: neque<noinclude></noinclude> 24fodd4n2xjf96facr07wg9xawgeyr8 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/187 104 82867 271760 267545 2026-06-15T13:26:57Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271760 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|173}}</noinclude>neque velle fe in rebus fui regni temporalibus cuiquam mortali fubijcere. Quibus rebus co- gnitis Bonifacius bulla Regi Philippo miffa, de nuntiauit eum fibifubiectum effe æque intem- poralibus,vt in ſpiritualibus: fimulque pronú- ciauit hereticos effe,qui aliter crederent.cuide- nuntiationi fortiter reclamatum eft:fimul bul- la Lutetiæ combufta, in præfentia Regis, & Principum,atque confiliariorum.Quę,malum, ifta eft hodie Principum & fummorum Məgi- ftratuu, vt ita dicam, Papimania? qui cum tan- tam actam nefariam illius Tyranni fuperbiam atque arrogantiam videant, tamen, quaſi Cir- cao poculo dementati,nihilominus fefe ad illi- us exofculados pedes prouoluunt, quafi Deum aliqué de cœlo delapfum intuerétur. fed nemo totam hanc hiftoriam commodius exponit, quàm Tho. Walfinghamius, Angl. Hiftoricus, monachus ceteroqui papifticis fuperftitioni- bus addictiffimus, & ad tuendam Paparum am- plitudinem præter ceteros deuotiffimus. Itaq; cum is liber venalis (vt audio) in Gallia noftra non reperiatur, operæ pretium fore arbitror, totam illam hiftoriam eiufdem illius monachi verbis exponere.Celeftinus Papa, vir vitæ ana- choriticæ,fubdole à Benedicto Caietano indu- ctus eft,vt ei Papatum cederet: & conftitutio- nem ederet, vt Papa quilibet cedere fuum Pa- patum poffet:quam tamen conftitutionem Be- nedictus ille (poftea Bonifacius Papa factus) re- wocauit, de quo vere Celeftinus prophetauit<noinclude></noinclude> 2z7l9tm463tofn4qkpn2bz4uj8qtdoo Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/188 104 82868 271757 267546 2026-06-15T13:26:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271757 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|174|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>in hunc modum, Afcendifti vt vulpes: regnabis vt leo:morieris,vt canis. Bonifacio Papa creato Rex Francorum Philippus in multis refiftebat. Papæ fauebat Gallus Appaméfis Epifcopus, qui propterea de confpiratione contra Regé Fran- ciæ accufatus,& ad Regis vocatus curiam, in çu- ſtodia detentus eſt. Menſe verò Februario ad mandatumDomini Papę liberatus,iubetur vnà cum nuncio domini Papæ regnum euacuare. Papa talibus nouis exafperatus, omnes gratias à fe, vel fuis prædecefloribus Francorum regibus conceffas reuocauit: & in eundem Regem cito poft excommunicationis fententiam fulmina- uit. Quam tamen Regi nemo eft aufus nuntia- re:vel in regno Franciæ publicare. Fecit etiam citari prælatos omnes de regno Franciæ, nec- non & omnes magiftros in Theologia, & in iu- re, tam canonico, quam ciuili, vt coram eo Ro- mæ Kalend. Nouemb.comparerent. Rex vero Franciæ publico prohibuit edicto, nequis aurũ, vel argentum feu merces quafcunque Romam afportaret de regno fuo:fecit etiam omnes exi- tus & introitus diligentiffime cuftodiri. Prælati Franciæ,miffis ad Papam tribus Epifcopis, de nó veniendo ad dié citationis præfixu, fe peofdem excufarunt. Papa verò Prælatis Fraciæ no com- parentibus, mifit in Francia Ioáné Monachum Cardinale,q couocatis prælatis Parifiis, fecretū confiliú habuit cú eifdé.Poftea circa feftú S.Ioã. Baptifte milites qdáin pfentia cleri & populi Pa rifiis cógregati,Papa Bonifacio multaimpofue- rut enormia,puta hærefim,fimonia,homicidia,<noinclude></noinclude> iwnz9l28tyf6p3s5am24p6k07seofip Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/189 104 82871 271755 267550 2026-06-15T13:26:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271755 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|175}}</noinclude>propter quæ per Regem Franciæ appellatú eſt contra eum,ad illum cuius intereft:donec,con- uocato confilio,ſe à criminibus purgaret obie- . &tis.Circa feftum natiuitatis beatæ Virginis, vi- delicet in vigilia natiuitatis eiufdem, venit fum- mo manè magnus exercitus hominú armatorú miffus ex parte Regis Franciæ repete ad portas ciuitatis Anaguinæ, in qua Papa confugerat pro tutela:quia ibidem natus fuerat. Inueniétes igi- tur portas apertas ingreffi funt ciuitaté, & mox dederunt infultum Palatio domini Papę.Com- munitas vero villę coperto,quòd Willelmus de Longaretto,(legendu eft Nogarette)fenefchal- lus Regis Fraciæ adueniffet, vt Papa deponeret, vel necaret,ftatim pulfata cómuni campana, & tractatu habito,elegerunt fibi capitaneu quédá Adnulphú,qui quidé illis ignorátibus extitit do- mini Papæ capitalis inimicus. Hi omnes cõmu- nibus votis tátu irruerüt in Papa, & nepoté fuű, & tres Cardinales(qàtergo platrina euaferút) diu(vt putabatur eis refiftere no valeret. Ob cm Dñs Papa times fibi,treugas petiit.Quib. finitis,exercit' p vim ad papá eſt ingreflus, qué tucpmultiverbis contumeliofis funt aggrefli. Cú aut ad rationé pofit' effet, an vellet renúcia- re Papatui,cóftater refpödit,Nō.imò citi vellet pdere caput fuü,dices in fuovulgari: Ecco:collo: Ecco il capo: eft dicere, ecce collu ecce caput. Et ftatim preftatus eft corá omnib', o Papatui nuqrenútiaret,quádiu poffet habere vita. exer citus vero poftquairrupit palatiu, mox defpoli- auit Papã,& eius cameram, atq; thefauria fuam,<noinclude></noinclude> cdwn59x53wz0yc1or3h8oih4a6vanqt Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/190 104 82872 271756 267551 2026-06-15T13:26:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271756 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|176|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>& afportauit veftimenta cum ornamentis,& au rum atque argentum,cum omnibus alijs rebus inuentis ibidem. Et reuera creditur quod o- mnes reges mundi non poffent tantum de thefauro reddere, infravnum annum, quan- tum fuit de Papali palatio aſportatú. Remanfit autem Papa fub cuftodia militum & cuftodum vfq; ad diem tertiam. ſed populus Anagum, fa- &ta conuocatione fecreta vfque ad decem mil- lia hominum concurrunt, & Papam delibera- uerunt. fed ante hæc omnia fciendum,quòd cũ illi primò Papam comprehendiffent,in equum pofuerunt effrenem, facie ad caudam verfa, & fic coegerunt difcurrere, fere ad nouiffimum halitum, & tandem penè fame necauerunt: donec eum populus Anagum (vt præmittitur) liberaffet. Tunc populus fecit Papam depor- tari in magnam plateam, vbi Papa lacrymando populo prædicauit: & tandem in fine fermonis dixit: Boni homines & mulieres, conftat vobis, qualiter inimici mei venerunt, & abftulerunt omnia bona mea, & non tantum mea, fed etiã bona Ecclefiæ, & me ita pauperem, ficut lob fuerat,dimiferunt.propter quod dico vobis ve- raciter,quod nihil habeo ad comedendum vel bibendum, & ieiunus remanfi, vfque ad præ. fens. Et fi fit aliqua bona mulier, quæ me velit de fua iuuare eleemofyna,in pane vel vino,&,ſi vinum non habuerit,de aqua permodica, dabo ei benedictionem Dei & meam, & omnes qui quicquam portauerint, quantulumcumq; mo- dicum, !<noinclude></noinclude> oisdp5o1kmkt3rd5af4xbrauymkmq7r Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/191 104 82873 271761 267564 2026-06-15T13:27:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271761 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|177}}</noinclude><section begin="22"/>dicum, ab{{s}}oluo eos ab omnibus peccatis {{s}}uis. Tunc omnes h{{eae}}c audientes ex ore Pap{{ae}}, clamabant, {{sc|{{lsp||Vivas pater sanct}}e.}} Et mox cerneres mulieres currere certatim ad Palatium, ad offerendum {{s}}ibi panem, vinum, vel aquam : in tantum, quòd {{s}}tatim camera Pap{{ae}} vićtualibus repleta fuit. Et cum non inuenirentur va{{s}}a ad capiendum allata, fundebant vinum {{et}} aqu{{am}} in area camer{{ae}} Pap{{ae}}, in maxima quantitate. Et tunc potuit qui{{s}}que ingredi, {{et}} cum Papa loqui, {{s}}icut cum alio paupere, qui volebat. Tunc Papa exiens ab{{s}}oluit omnes exi{{s}}tentes in ciuitate ab omnibus peccatis eorum. His itaque ge{{s}}tis, Papa {{s}}ubitò {{et}} inopinatè, rece{{s}}{{s}}it de villa Anagum, progrediens ver{{s}}us Romam : cum maxima multitudine armatorum. Et cum perueni{{s}}{{s}}et ad {{s}}anctum Petrum, ex timore, quem conceperat, quando fuit captus, & m{{ae}}rore rerum in{{ae}}{{s}}timabilium perditarum, cito defecit : {{et}} {{s}}ic completa e{{s}}t prophetia pr{{ae}}dece{{s}}{{s}}oris {{s}}ui, qu{{ae}} dixit : A{{s}}cendi{{s}}ti vt vulpes : regnabis vt leo : morieris, vt canis. H{{ae}}c Wal{{s}}inghamius, totidem verbis : primùm in Hi{{s}}toria {{s}}ub Eduardo primo, deinde in Annalib. quinetiam {{s}}ub anno 1307. h{{ae}}c ad{{s}}cribit : Rex Franci{{ae}} per hoc t{{em}}- {{c|pus petiit per {{s}}uos nuntios à domino Pa-}} {{c|pa Benedicto, o{{s}}{{s}}a pr{{ae}}dece{{s}}{{s}}oris {{s}}ui}} {{c|Bonifacij, ad comburen-}} {{c|dum, tanquam}} {{c|h{{ae}}retici.}} <section end="22"/><noinclude>{{d|M|6em}}</noinclude> 9on425xmfkfy403znv1j9kc5ibx77i9 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/193 104 82876 271735 267596 2026-06-15T13:25:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271735 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|179}}</noinclude>bant, vt fi rex confulere Bono publico,& bonis confilijs parere detractaret, vi cogere inuitum pollent.qua de cauffa bellum illud Bono publi- co fufceptum dicebatur, vulgóque Bellum bo- nipublici appellatum eft. Procerum nominai- dem Cominius, Gillius, Lamarcius hæc prodi- derunt: Dux Borbonius, Dux Biturigum regis frater, Comites Dunenfis, Niuernenfis, Ar- meniacus, Albretius, & is ad quem fummaim- perij refpiciebat, Dux Carolenfis. Quacunque autem iter faciebant, pronuntiari iubebant, fe bellum illud Bono publico inftituere, tributo- rumque & vectigalium immunitatem indice- bant(quæ omnia Gillij verba funt lib.4.fol.152.) legatófque & literas Lutetiam ad Parlamétum, Ecclefiafticos & Academiæ rectorem miferunt (verba hæc eiufdem Gillij funt fol. eodem) ne putarent exercitum illum in regis perniciem comparatum fuifle: verùm vt illum ad bonire- gis officium reuocarent,ficuti boni publici ra- tio poftulabat. Verba autem Annalium, qui Chronica Ludouici x1.infcripti funt, Lutetiæ à Gallioto impreffa,hæc ferè funt,fol.27.Primum & fummum Poftulatorum caput hoc fuit, vt Trium ordinum conuentus haberetur:quippe, quòd vnicum omnibus feculis, malorú omniú remedium fuiffet,vimque femper eiufmodiin- commodis medendi habuiffet. Rurfus pag. 28. Procerum legatis Senatus datus eft Lutetiæ, die xx1111. in Curia quæ Domus ciuitatis di- citur, in quo affuerunt delectiex Academia, ex<noinclude> M 2</noinclude> qj4hshffxe4k9uwlrpedg2mbo9qetfw Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/194 104 82877 271734 267597 2026-06-15T13:25:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271734 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|180|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>parlamento, & ex Magiftratibus.Refpofum eft, corum poftulatum æquiffimum videri, conci- liumq; Trium ordinum indictum eft. Hæc, in- quam,Hiftorici verba funt, fol. 28. ex quibus veriffimum iftud M.Antonij vetusverbum effe apparet:Etfi omnes moleftæ femper feditiones funt,iuftas tamen effe nonnullas, & propè ne- ceffarias. Eas verò iuftiffimas, maximéque ne- ceffarias quis non dicet, cùm populus Tyranni fæuitia oppreffus, auxilium à legitimo Ciuium conuentu implorat? Quid? deteriórne Ciuium conditio effe debet, quàm olim feruorum fuit? qui fæuitia dominorum preffi ad vrbis præfe- &tum confugiebant, & de fuis dominis verecú- dè(vt ait Vlpianus) expoftulabant. Itaque Gua- guinus in vita eiufdem Ludouici, vbi refpöfum Caroli Burgundiæ Ducis ad regis legatos expo- nit: his vtitur verbis,pag. 265. Audiuit, inquit, Carolus legatos. verùm ad pacem nihil com- modius effe refpondit, quàm trium Ordinum conuentum:vbi tantas animorum & belli dif- cordias componi oporteret. quod poftquam per nuntios Legati Ludouico retulerunt,ipfe in dilatione fpem reponens, concilium apud Tu- rones ad Kal. April.anni MCCCCLXVII.indixit. Conuentionis definito tempore, affuere ex to- to regno,&c. Quod idem totidem verbis tradi- tur in iis quæ diximus Annalibus, fol. 64. & in Magno Chron.vol.4.fol.242. vbi etiam illud ad- ditum eft, quod memoria dignum & fummo- perè obferuandum videtur,placuiffe in eo con- cilio,<noinclude></noinclude> 8peesayoc9lt4o58fhd9pbqyop2odja Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/195 104 82878 271787 267599 2026-06-15T13:28:38Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271787 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|181}}</noinclude>cilio, vt certi probatique viri ex fingulis ordini- bus deligerentur, qui Remp. conftituerent, & (vtad verbum interpretemur) iuri ac iuftitiæ prouiderent. At N.Gillius, eo quem oftendi- mus loco: Poft prælium, inquit, Montlerinum, delecti funt complures egregiè cordati & pru- dentes viri, quiboni publici curatores effent: quemadmodum inter regem & fupradictos Proceres conuenerat:primúfque in eo numero fuit Comes Dunenfis, qui primus difceffionis illius auctor fuerat. Erat autem (vt fuperius di- &tum eft) antiquæ confuetudinis,poftquam Ec- clefiafticorum opes in tantam potentiam ex- creuerant, vt populus in tres ordines deſcribe- retur, quorum vnum Ecclefiaftici obtinerent: cúmque Reip.curatores conftituerentur, duo- deni ex vnoquoque ordine deligerentur. Ita- que in eo Concilio conftitutum fuit, vtxxxvI. Reipubli.curatores crearentur, qui communi confilio publicis incommodis mederétur. Qua dere Monftrelletus vol. 4. fol. 150. ita fcribit: Principio decretum eft, vt ad Rempub.confti- tuendam, plebémque tributis & detrimentis fubleuandam xxxv 1. viri auctoritate regia deligerentur: duodeni ex clero, totidem ex e- quitibus, & totidem iuris & iuftitie periti: qui- bus poteftas permitteretur videndi, quibus vi- tiis atque incommodis regnum laboraręt, iíſq; vitiis remedium adhibendi: fidemque rex rega- li dicto promiffoque dedit (ad verbum, Et pro- mifitrex in verboregis) ratum fe habiturum,<noinclude> M 3</noinclude> pvqsns99isc4gxthpktpmuoa2j3ej5t Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/196 104 82906 271738 267693 2026-06-15T13:25:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271738 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|182|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>quicquidillixxxvI.viri conftituerent. Hæc Mỗ- ftrelletus:cui Oliuerius Lamarcius Belga, in hi- ftoriæ fuæ cap.35.totidem propè verbis fubfcri- bit, eundémque xxxvI. Curatorum Reipubl. numerum prodit: fimulque afcribit,cùm tex ei dicto promiffoque non ftetiffet, fidémque pu- blicam & publicè iurará violaffet, miferrimum in Francogallia bellum exarfiffe, quod annos propè x111. durauit. Ita regis periurium cùm i- pfius infamia, tum etiam populi pernicie expia- tum eft. Vtcunque fit,perfpicuum eft, nondum centefimum annum abiifle, ex quo Francogal- liæ libertas, folennisque Concilij auctoritas vi- gebat:& vigebat aduerfus regem, neque ætate, neque animo imbecillum:fed & iam annorum XL. maiorem, & tanta ingenij magnitudine prę- ditum, quantam nunquam in vllo rege noltro fuiffe conftat. Vt facilè intelligatur, Remp.no- ftram libertate fundatam & itabilitam, an- nos amplius cétum & mille ftatum illum ſuum liberum & facrofanctum, etiam vi & armis ad- uerfus Tyrannorum potentiam,retinuiffe. Ne- que verò præclarum hac de re Philippi Comi- næi clariffimi viri & ornatiffimi hiftorici clogiú prætermittendum videtur:quilib.Hift.5.ca. 18. in hac fcribit fententiam, quam ad verbum có- uertemus. Quare vt in inftituto fermone per- gamus, ecquis eft in orbe terraru rex, aut Prin- ceps,cui ius fit tributum vniusteruncij fubiectis fuis fine ipforum confenfu & voluntate impo- nere? nifi violétia &tyrannide vti velit,Atenim (dixe-<noinclude></noinclude> 2wipmlv7no7zdqzt9llu7ap8j6d1h3r Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/197 104 82907 271739 267695 2026-06-15T13:25:33Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271739 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|183}}</noinclude>(dixerit aliquis) poteſt tempus incidere, cùm publicum populi concilium expectandum non eft: neque tantam moram res patitur. Sanè in bello fufcipiendo nihil tanta celeritate eft opus. fatis ad eam rem temporis fuppeditat. Addo e tiam illud,cùm reges & Principes bellum ciuiú fuorum confenfu fufcipiunt, multò & potétio- resfunt,& hoftibus fuis formidabiliores.Etrur- ſus aliquantò poſt: Regem Galliæ minimè o- mnium decet his vti verbis: Habeo poteftatem exigendi à meis ciuibus, quatum mihi libet. Ná neque ipfe,neque quifquam alius eam potefta- tem habet. Qui verò his vtuntur verbis,nullum ei honorem tribuut: neque illius auctoritatem & exiftimationem apud exteras nationes au- gent. verùm ex contrario, terrorem finitimis iniiciunt:qui nulla códitione dominatum illius fubire vellent. At fi rex nofter, aut ij qui poten- tiam eius prædicant, ita loquerentur: Habeo fubiectos ita manfuetos & obfequentes, vt ni- hil eorum quæ impero facere detrecter, neque quifquam Princeps fubiectos habet æquè obfe- quentes, quíque calamitatum & incommodo- rum fuorum faciliùs obliuifcantur: hæc oratio magneilli laudi,atque ornamento effet.Verùm illa regem non decet: Exigo,quantum volo : c- iufque rei poteftatem habeo, quam mihi con- feruatam volo. Rex Carolus quintus hac ora- tione non vtebatur. Neque fanè regem vllum noftrum illis vtentem verbis audiui: fed quof- dam ipforum comites & miniftros: qui fibibo-<noinclude> M 4</noinclude> 23gwx78wttlpifbkcrnyilht6b4hmva Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/198 104 82908 271740 267696 2026-06-15T13:25:37Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271740 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|184|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>nam regibus nauare operam videbatur. Verùm meo iudicio aduerfus illos peccabant: &tatum aſſentandi cauſa ita loquebantur : neque fatis quid dicerent, confiderabant. Atque vt certius manfueti Gallorum ingenij argumentum pro- feramus,confideremus concilium trium Ordi- num Turonibus, poft regis noftri Ludouici x1. exceffum, habitum: anno nimirum 1484.Exi- ftimari per id tempus poterat, bonú illum Or- dinum conuentum periculofum effe.dicebant- que nefcio qui, non magni pretij homines, fx- piufque poft id tempus dixerut, crimen effe læ- fæ maieftatis,fiquis de trium Ordinum concilio conuocando verba faciat. Id enim ad minuen- dam regis auctoritatem pertinere. Verùm illi ipfifunt,qui crimen illud aduerfus Deum,& re- gem & Remp.committunt. Neque verba eiuf modi aliis profunt, quàm iis, qui nullo fuo me- rito gradus honorum & dignitatum obtinent: neque adillos obtinendos funt idonei: fed af- fentari & feruire auribus didicerunt,& nugato- riis de rebus verba facere: magnófque conuen- tus hominum reformidant, ne quales funt, ta- les agnofcantur: eorumque opera vituperétur. Hæcad verbum Cominaus: ex quibus aliífque quæ fuperius de retenta publici concilij in Lu- douicum xi. auctoritate diximus, perfpicuè in- telligitur, etiam vfque ad id tempus nobile il- lud præceptum, à Turcica tyrannide alienum, viguiffe: SALVS POPVLI SVPREMA LEX ESTO. fed hanc conuentus publici libertatem palpas<noinclude></noinclude> sz78n1gd6whkwzctxmt88icc0hszxse Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/200 104 82909 271741 267699 2026-06-15T13:25:41Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271741 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|186|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>cij v 111. inſania fuerit, fatis explicatum arbitra- mur. Nuncalterum eiuſdé auctoritatis exem- plum in Papa Benedicto XIIIdamnádo acre- pudiado proponamus. Quo tempore Rex Ca- rolus VI Galliæ gubernacula tenebat, circiter illud tempus mirificum quoddam Antipaparű aliquot certamen extitit, quod annos amplius xxxfactionibus exitiofis, fumma cũ omniu re- rũ pturbatione& piorú animorú cruciatu,mœ- rore ac prope defperatione durauit: neque vl- lus in orbe Chriftiano Princeps fuit, neq; Rex, neque Imperator,qui non omne fuum ftudium in illa funefta & calamitofa Antipaparú cóten- tione fedanda interpofuerit, quam hiftoriam Platina,Krantzius & Guaguinus memorię pro- diderunt.fed omnium copiofiffime is, qui affi- duus tragœdiarum illaru ſpectator fuit, Theo- dor.Nyhemius,lib.de fchifmate tertio.Sed quo niam hanc operam Gallis noftris potiffimum nauamus, commodius fore arbitramur, vnius Enguerrantij Monftreletti,qui Gallorum pro- pe omnium manibus teritur, teftimonium fe- qui, totamque ipfius hac de re narrationé bre- uiter comprehédere. Sic enim fere ad verbum fub cap. xi. & aliquot infequentibus fcriptum reliquit:Rex Carolus v1.per legatos denuntia- uit Petro de Luna, Bonifacio x111. per papifica- tionem nominato,nifiintratempusillud quod de communi Chriftianorum Principum fenté- tia præſtitutum erat,finem illi funefto certami- ni imponeret, ac de papatu cum æmulo fuo trans-<noinclude></noinclude> 99o8tzeam3xf1e0nrzgvx9olcjbfqcg Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/201 104 82910 271742 267700 2026-06-15T13:25:45Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271742 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|187}}</noinclude>tranfigeret, fore, vt ipfe, fuique omnes Galliæ populi fibi confilium caperent: ac neutri Anti- paparum obedientiam præftarent.Hac denun- tiatione Papa Benedictus grauiter indignatus, animitamen offenſionem vultu atque oratio- ne tegés. blanda oratione legatos dimifit, con- firmans le propediem refponfum per certum hominem ac nuntium Regi miffurum. Paucu- lis poft diebus diploma quam Bullam appellat, Regi per emiffarium quemdam mifit, qua & Regem & omnes ipfius imperio fubiectòs ex- communicabat, facrifque omnibus tanquam impios ac profanos arcebat. Ea bulla perfecta, eiufque rei fama per vniucrfam Gallia diffemi- nata, Rex Concilium publicum Lutetiam Pari- fiorum indicit: quo in conuentu de communi ordinum fententia decreta hæc fuerút:primùm vţ Benedictus Papa deinceps pro ſchiſmatico, hæretico, & Ecclefiæ Chriftianæ perturbatore haberetur: néveilli obediétia vlla præftaretur: vtiq; acta illius omnia irrita effent: tum vt bulla Regi miffa pronuntiaretur impia, fcelerata, & in regiam Maieftatem contumeliofa: atque ic- circo palam infpectate populo laceraretur.po- ftremò,vt tam atrox illata Regi & regno iniuria tum aduerfus Papam, ipfius auctorem,tű etiam aduerfus omnes ipfius factionis focios vindica- retur. His decretis palam in conuentu pronun- tiatis confettim Rector Academiæ Parifienfisè ſella exfurgés bullam cepit, eamque inſpectan- te Rege in procerum delectorumque omnium<noinclude></noinclude> 8ms1yyyuwon2qizmoczgj65fy1gf3xs Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/203 104 82966 271746 268165 2026-06-15T13:26:01Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271746 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|189}}</noinclude>concelebrarent. Ac leges quidem quibusReges aftrictos effe conftat, permultæ funt. Verùm nos eas folas de quibus nemo nifi amétiſſimus, nemo nifi patriæ,parentű ac liberorum fuorum hoftis ambigit, vt quæque memoratu dignæ vi- debuntur, exponemus. Prima igitur hæc efto: Vt ne quid quod ad ftatum Reip. in vniuerſum pertineat, Regi fine publici Concilij auctorita- teftatuere liceat, cuius rei cum antea certiffima teftimonia protulimus, tum etiam expreffiffi- mum & euidentiffimum vfque ad hancætatem noftram veftigium illud manet, quòd fenatus Parifienfis, qui veteris illius Parlamenti aucto- ritatem ſibi magna ex parte afciuit,nullas Regis conftitutiones, nulla edicta rata effe patitur,ni- fi quæ apud fe pro confilio cognita, & confilia- riorum fuorum fententiis comprobata fuerint: vt non incommodè dici poffit, fimilem hoc quidem in genere videri Senatus illius auctori- tatem veterum Tribunorum plebis poteftati, quos Val. Maximus fcribit,in veftibulo Senatus expectare folitos, du ad fe decreta eius ordinis afferrentur, quæ ipfi pro Concilio cognofce- rent:vt fi plebi vtilia videretur, literam Tqua- fiaffenfus fuinotam atq; indicem fubfcriberet: fin minus,vetarent,atque intercederent.quan- quam Budeus,vir doctiffimus, aliunde fimilitu- dinem fumit:ficuti populo R. (inquit) fcifcente aliquid,Senatum auctore fieri oportebat, quod nunc verbo Græco Homologare dicimus, ita Principum noftrorum conftitutionibus,vt vim<noinclude></noinclude> k8fxiajf2jr3au1l89g0jozamonhdbv Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/204 104 82967 271749 268176 2026-06-15T13:26:13Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271749 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|190|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>ſanctionum habeát, huiufmodi actis ad Remp. pertinétibus auctorem Curiam fieri hodie ne- ceffe eft, eatque in curia promulgari. Et paulo poſt:In hac curia præfecti prouinciarum ac iu- ridici, quos Ballizos, Seneschallos, & huiufmo- dinominibus vocamus,in leges iurare foleat. In huius acta referri diplomata, regiaq; beneficia folent,vt perpetua elle poflint,ac nunquam an- tiquabilia. Huius auctoritate rata irritave Prin- cipum acta, ne ipfis quidem recufantibus,fiunt. vna hęc curia eft,à qua fibiius dari Principes(le- gibus foluti) ciuili animo ferunt: quam aucto- rem fieri facrandis promulgandifque fanctioni- bus fuis volunt. Cuius concilij cenfuræ confti- tutiones fuas eximi, edictaque fua nolint, imò cuius decretis acta fua confecrari æternitati ve- lint.Hęc Budæus.Vt igitur hanc fibi poteftatem Senatus ille tyrannicè vfurpauit, vt Kegiis e- dictis atque imperiis intercederet: quod certe credibile non eft:aut illud fateamur neceffe eft, Regibus non liberam & infinitam rerum o- mnium poteftatem permiffam antiquitus fuif- fe, quod etiam Auffrerius, Boerius, Montanius, Chaffanæus aliique fummæ apud Gallias au- ctoritatis pragmatici, vna voce, fine vlla varie- tate,atteftantur. Age, reliquas leges regias videamus: atque hanc in primis, Vt Regiius no fit neq; filiú ad- optare, neque de fuo regno, vel inter viuos,vel per teftamentum difponere:fed in regni fuccef- fione maiorum inftituta & antiqua cófuetudo ferue-<noinclude></noinclude> oj1av8sd1hvc2tqogtlnh0ab974qali Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/205 104 82968 271747 268169 2026-06-15T13:26:05Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271747 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|191}}</noinclude>feruetur. Nam loannes de terra rubea tracta. 1. concil.9.ita fcribit: Reges Franciæ non potue- runt vnquam, neq; poflet Rex modernus face- reteftamentum de regno,ncc primogenitú aut alterum heredem facere in illo. Item,adeo ex vi cófuetudinis in regno Francia fucceditur,quòd ficut nec ex voluntate difpofitiua, & teſtamen- taria regis fucceflio defertur eius fucceffori,nec deferri poteft:fic nec extacita voluntate eius ab inteftato difpofitiua ei fuccedi poteft:fed folum Confuetudo fuccedenti defert regnum. Hæc Terrirubrius.Cuius fententiam cum omnis co- probat antiquitas, tű vero vel maxime hiftoria hæc memorabilis,quam fubiungam.Annocio ccccxx.cùm Rex Carolus vi. Hérico Angliæ Regifuum regnú mortis cauffa donaflet,eumq; fibi fuccefforem defignaflet, repéte populus ad publicum gentis concilium prouocauit: in quo fumma omnium confenfione pronuntiatű eſt, donationem illam ipfo iure nullam,inutile atq; irritam fuifle:neque Regi Gallia fas effe, vllam fui regni partem fine publico gentis fuæ cófen- fu alicnaie.cuius rei auctores funt Enguer. Mõ- ftrel.cap.hift.22 5.& aliis infeqq.itemque Guill. Benedict. in cap. Raynut.in verb. nume. 188. Cum Carolus fextus,inquit,ex matrimonioiu- ſto filium haberet,cuiregnum debebatur,non potuit Regem Angliæ adoptare in filium, in præiudicium filij fui legitimi, & naturalis: nec adoptio valuit,nec tenuit:quinimo regnum di- ao Carolo feptimo delatum fuit.Item in verb.<noinclude></noinclude> byu7qg6wmbgs4pbnp3weayq4tmnpvc4 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/206 104 82969 271748 268172 2026-06-15T13:26:09Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271748 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|192|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>In eodem teftamento:num.15 1. Ex quibus,in- quit, confutatur,& penitus confunditur,vt ipfo iure nihil valuerit ille tractatus pacis,quem An- gli prætendunt paffatum fuiffe inter Carolum fextum,Francorum regem,& Henricum quin- tum,Regem Angliæ,per quem dictus Carolus dominam Catharinam filiam fuam nuptui de- dit præfato Henrico, eumque fibi adoptauit in filium: necnon fine proceribus folus exiftens declarauit coronam Franciæ eidem pertinere, & poft fui deceflum totum Franciæ regnum ad ipfum peruenturum.Sed dictus tractatus à pro- ceribus regni reprobatus fuit, qui Carolum e- ius filium vngi & coronari fecerunt. Hæc Be- ned.Secunda igitur Regni Francogalliæ illa lex efto.Deinceps tertiam videamus, quam effe có- ftat huiufmodi: vt rege mortuo regni heredi- tas filio ipfius natu maximo deferatur, neque regivel natu minorem maiori anteferre,'vela- lium fibi fuccefforé inftituere liceat. Cuius hæc ratio eft certiffima: quoniam parentes ea demű adimere fuis liberis poffunt, quæ ab ipfis profi- ciſcútur:quæ vero vel natura,vellege atque in- ftitutis maiorum iis addicta funt, in iis parentes ius nullum habent.l.fi arrogator. 22.D.de arro- gat.l.3.D.de interd. & releg. Filius autem natu maximus fuitatem & fpem hereditatis, non pa- rétis fed legis communis beneficio adeptus eft: neque illam fuo patri acceptam ferre debet, fed legibus atque inftitutis maiorum. itaque rectif fine doctores omnes vno confenfu affirmant, Re-<noinclude></noinclude> j3fstulkxwi2gvdi68kaspwgqggthre Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/207 104 82970 271752 268173 2026-06-15T13:26:25Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271752 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|193}}</noinclude>Regem Francorum non poffe auferre primo- genito ius primogenitura, fine ſpe regni, & dare fecundo genito,vel alteri.Ioan. Andr. in c. licet, de voto. Bald.de prohib. feud. alien. per Frid.§. illud. Panorm.conf. 3. nitarin præfenti, lib.2.laſon in l.nemo poteft, Delegat. I.Bald.in c. 1. De feud. March.ducat. fed præcipue Ioan. Terrirubius tract.i.concl. 9. vbi fic fcribit: Re- ges Franciæ nunquam confueuerunt de regno teftari, fed folum ex vi confuetudinis defertur fucceffio primogenitis maribus ex linea recta eorum, quibus fucceditur: & illa definente fuc- cedunt mares tráfuerfales iuxta gradus præro- gatiuam. Item, cõcl.9.10.11.& 1 2.vbificloqui- tur:In regno Francia non habetur fucceffiohe- reditaria fiue patrimonialis, fed fimplex fuccef- fio, fiue fubrogatio primogeniti, vel proximio- risagnati, cui regnum debetur ex fola lege vel confuetudine regni,à qua fola ius accipit,& nõ à patre vel alio prædeceffore: & fic ius primogeni turæ,quantum ad tale regnum non habetur à patre, fed à lege regni:vnde nec eft hereditariú, nec patrimoniale, fed mero iure filiationis, vel fanguinis competit.Ita quod non poffet Rex de regno teftari, etiam primogenitum, vel proxi- miorem,cui regnum debetur,inftituendo:quia nullo modo poffet inftitutus capere regnum vi teftamenti, vel alterius difpofitionis paternæ, que non valuit:fed folum virtute legis immuta- bilis regni,à qua vocatur. Et in eandem fenten- tiam Guill.Benedict.in c.Raynutius,in verb.In N<noinclude></noinclude> bn1q49uon6ep72jlquzapg0a013d056 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/208 104 82971 271753 268174 2026-06-15T13:26:29Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271753 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|194|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>codem teftamento:num. 148. ita fcribit: Natu- ra regni Franciæ, inquit,requirit,& exigit,ne de ço fiant teftaméta,legata,vel aliæ difpofitiones. Vnde loan.de terra rub.in quodam libro,quem intitulauit Vinea Ecclefiæ, tract. 1. q.9. conclu- dit,dicens,quia regnum Fraciæ debetur primo- genito ex fola regni confuetudine, nunquam confueueruntReges de ipfo regno teftari:quod vi & medio confuetudinis defertur primogeni to. Nam Reges Francia nunquam potuerunt, neque poffet Carolus octauus Rex nofter mo- dernus teftamétum facere de regno, etiam he- redem inftituendo dominum Delphinum eius primogenitum. quia regnum Franciæ non de- betur primogenito,ex fucceffione teftamenta- ria,vel ab inteftato,fed folum ex lege &confue- tudine regni. Igitur Rex ipfum dare no poteft primogenito, neque auferre per alienationes inter viuos, teftamenta, neque debita volunta- ria, legata exheredationis, ex cauffa:quia primo genitus Franciæ non habet regnum à patre, fed abipfa regnilege & confuetudine: & fic pater poteftatem non habet ipfum grauare: & detali dignitate teftamento difponinon poteft, vel a lius in præiudicium primogeniti, qui cùm ius il- lud habeat, non patris iudicio, fed legis benefi cio, per eum grauarinon poteft, à quo benefi cium non habet,nec commodů fentit. Hæc ad verbum Bened. Sequitur quarta lex regni, de qua tamen fuperius ca. 10. differuimus. Ne vir- go,neve mulier ad regni hereditatem admittą- tur<noinclude></noinclude> l5o5pjl7f5ti1nhrzxq8vx3i07uv1pv Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/209 104 82972 271751 268175 2026-06-15T13:26:21Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271751 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|195}}</noinclude>tur ; fed agnatus defuncto Regi proximus,quá- uis gradu fœminá pofterior, ei tamen præfera- tur.qua de lege nobilis Pragmaticus Iacob.Petr. in fua Pract. capit. 63. ita fcribit: Carolo qui rex Franciæ & Nauarræ fuerat mortuo, filia Lu- douici, fui quondam fratris fucceffit in regno Nauarræ.quia illud regnum venerat per fœmi- nam:fed in regno Franciæ non fucceffit: quia non admittitur fœmina, quamdiu mafculus de genereinuenitur:fincceffit ergo Philippus filius Caroli,qui erat ein quarto gradu:quamuis di- &a fratris filia tantü effet in tertio. Item Guill. Bened.in verb.duas habens,num. 78. vnde re- ftat,inquit, neq; filias, neque mafculos ex ipfis defcendentes in regno Frácia fecundum ipfius leges & confuetudinem fuccedere, quinimoli- beris mafculis non exiftentibus reliqui paren- tes & confanguinei in regno fuccederent, fer- uata gradus prærogatiua. Hec Bened. quæ mul- to copiofius confirmat nume. 119. & 120. Ítem Cofm. Guim. in proœmio pragmat. fanct. vbi fic fcribit:Regnum Francię eft ita nobile, & cla- rum, quod in co nunquam fuccedit fœmina, li- cet bene in regno Nauarra. & huiufmodi qua- ftio orta fuit poft mortem Philippi Pulchri, Re- gis Francorum, qui habuit vnam filiam, nomi- ne Ifabellam: & tres filios:dictam !fabellam du- xit in vxorem Eduardus Rex Angliæ,ex qua ha- buit vnum filium,qui fimiliter dictus eft Eduar dus, qui fucceffit in regno Angliæ,defuncto di- &o Philippo. Tres cius filij fuerunt reges Fran N 2<noinclude></noinclude> 8qtshp4rvoputt8wf4klpx1l4dunequ Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/210 104 82973 271750 268177 2026-06-15T13:26:17Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271750 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|196|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>ciæ figillatim:quitandem decefferunt fine libe- ris:quibus fucceflit in regno Francia Philippus, filius Caroli de Valefio, fratris dicti Philippi, de confenfu & approbatione x 11.Parium Franciæ, quinoluerunt dare regnum dicta Ifabellæ, Re- ginæ Angliæ, nec filio eius Eduardo: vnde ortæ funt magnæ guerra, inter Reges Anglix & Francia, & iniuftè. quia ficut filia Regis non fuccedit in regno Francorum, ita nec natus ex ea.§.hocauté.qui feud.dar.poff.Deg adib.fuc- cefl.in feud. c. i. §. ad filias. Exclufo enim afcen- dente, excluduntur defcendentes ex perfona afcendentis.l.fin.C.de natur.lib.l.fi viua, C. de bon.matern. Ideo non potuit d. Eduardus filius d. Iſabellæ prætédere aliquod ius in regno Frá- cię:dicit Bald.in repet.la.C.de fumma trinit.Sed nemo vberius hanc hiftoriam exponit, quam Claudius Seyffellus,archiepifc.Taurin.in lib.de lege Salica:vbi vtriufque Regis Angliæ & Fran- ciæ iufta copiofe exponit: & ad extremum pu- blici concilij, fiue trium ftatuum iudicium fub- iungit. Quintalex ad Regis domanium pertinet de qua fuperius fuo loco commemorauimus. Ne videlicet Regiius fit, vllam domanij fui partem fine publici Concilij auctoritate alienare;quip- pe, quod ei ad tuendam tantum regiam digni- tatem fruendum datum eft vt paremin eo po- teftatem habeat, atque marito in vxoris dote conceditur. Itaque anno cio CCCXCIX. cum Rex Carolus vi. Comiti Sampaulino particu- lam<noinclude></noinclude> 8irxy7v2ffjcoyxzkrr02e6t0d5s537 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/211 104 82974 271823 268620 2026-06-15T13:30:56Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271823 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|197}}</noinclude>lam quãdã fui domanij fiue donaffet,fiue alia ex caufla ceffiffet,Senatus Parifienfis pro vetere veteris Parlamenti iure interceffit: ac pronun- tiauit alienationem regij dominij nullius effe momēti,nifi cuius author Senatus ille Parifien- fis fuiflet, quod decretum Paponius inter Are- ſta fua retulit.lib. 5.tit.10. vbi alia complurage- neris eiufdem fenatufconfulta commemorat: quibus omnibus definitum hoc ius eft, aliena- tionem dominij à Rege, fine cauffa in illo Sena- tu cognita & probata, factam, ipfo iure nullam effe.qua in cognitione hæc potiffimum exqui- runtur, Atnon aliunde confici pecunia poffit? ecqua neceffitas vrgeat? an pretium fit idoneű? & auctione cóftituta fummum illud acpoftre- mum oblatum. Sed operæpretium eſt Claudij Seyffellij teftimonium in hanc rem exponere: cuius verba ex lib.de monarch. Franc.1.cap.10. fic conuertimus. Tertium frenum quo Reges Franciæ coercentur eft politia, hoc eft inftituta & mores regni multas per ætates coprobati, & longinqua confuetudine retéri; quorum abro- gationem non fufcipiunt:& fi forte fufciperent, fruftra id tentarent: quoniam eorum imperio non pareretur: quod vel ex dominio & patri- monio regali cognofcilicet,cuius alienandiius, fine cauffis magnis & neceffariis, non habent, quas cauffas cognofci & probari oportet in có- filio & curia parlamenti & Rationalium:qua in cognitione ita caute & diligenter, tantaq; cum difquifitione proceditur,vt pauci admodumre-<noinclude> N 3</noinclude> k8b6drrsd7090eaegp1ig9jbqrr7hq6 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/212 104 83138 271822 268621 2026-06-15T13:30:52Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271822 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|198|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>periatur, qui eiufmodi alienationes expetant. Etfi autem Reges ius habent difponendide fru- &tibus & reditibus regni pro fui arbitrio, quan- diu regni adminiſtrationem obtinent: tamen ratio fumptuum tuin ordinariorum tum extra- ordinariorum ad Rationalium curiam & no- tionem reuocatur. Hirationales fumptus illos regios, fi inconfultè facti videntur, coercent. Quæ fanè lexReipub.perquam vtilis eft,adRe- gij dominij conferuationem.quia tum demum adtributa & indictiones extraordinarias, qui- bus plebs oneratur, decurri tanquam ad ſubſi- dium folet, cùm illud dominium regiū exhau- ſtum eft:vt omittam, quod hac præclara Regni lege nimia Principis liberalitas quæ ad prodiga- litaté accedit,coercetur. Hæc Seyflellus.fed lib. 11.cap.11.infuper hæc addit: Iterum dico: Re- gem non pofle gratius obfequium Deo præfta- re,aut fuorum ciuium vtilitati, aut fuæ dignitati atque exiftimationi melius confulere, quam il- las Regnileges obferuando.Tum enim boni & Chriftianiffimi Regis & Patris patriæ cogno- métum acquirit:ceteraque omnia nomina,quę fibi magnus aliquis & gloriofus Princeps poteft acquirere. Ex contrario verò fimulatq; limites & fines illos fibi præfcriptos egreditur,& volú- tate pro ratione vti inftituit, habetur acnume- ratur improbus, tyrannus, crudelis, & intole- randus,quibus de cauffis in Dei & ciuium fuorú odium incurrit.Hactenus Seyffellus Taurinen- fis Archiepifcopus,& Regis Ludouicix 1 1.inti- mus<noinclude></noinclude> oo60ax8to6ogwc14ouz1131g1h5u76c Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/213 104 83139 271821 268623 2026-06-15T13:30:48Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271821 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|199}}</noinclude>mus confiliarius. In eandemq; fententiam,de Rege Frãcię,cui nó licet vrbes Regni fui aliena- re,fcribūt Hofti.&lo.Andr.in c. dilecti.De ma- ior.& obed.Martin.Laud.in trac.de cófærd.q.13. Sexta Regnilex numerari hæc poteft,vt Re- giabolendi criminis & capitalis poenæ,fine par- lamenti auctoritate, remittendæ ius non fit in hoc regno,inquit Boerius,criminofus deferens literas remiffionis aut abolitionis,fiue pardonij, debet incarcerari, & fuas literas offerre Parla- mento, &c.Hæcille Decif.Burdegal.65. Septima eft,vt Reginon liceat magiftratu ali- qué Regni,fiue Reip.Franciæ,nifi cauffa in Pa- rium confilio cognita & probata, exauctorare. Qua lexita paffim tota Gallia nota & decanta- ta elt,vt teftimonij non egeat. Octaua Regni lex numerari hæc poteft. Ne Regi fine publici concilij auctoritate monetæ mutandæ ius fit. Nam Guill.Budçus lib. de Affe 3.& 5. teftatur ex antiquis omnibus quæ viderat monimétis cóftare rei numariæ ius, hoc eft po- teftatis númorum vel augendæ vel imminuen- dæ femper penes populum fuiffe.Quinetiá Ca- rol.Molin.diligétiffimus monetal:ú ratiocinio- rum inueftigator, extremo comentario de co- tract.& vfur.fcribit fe in archiuis parlamenti & monetaliu præfectorú quaplurimas leges Fra- cicas reperiffe, quib' fancitu erat,ne qua rei nu- marię mutatio fine populi confenfu fieret: fem- perq; in eiufmodi mutationibus populi cófen- Tum(quippe cui plurimi intererat)interueniffe.<noinclude> N 4</noinclude> 5ptopxwwavabf9qo3uwiw3obam8abpn Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/215 104 83141 271825 268922 2026-06-15T13:31:04Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271825 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|201}}</noinclude>atque ab omnibus non modò publicis, verùm etiam ciuilibus negotiis exclufas effe:ita nõnul- lis aliis in gétibus mulieres fummam imperij ve- tuftis moribus obtinent. Britanni fexum in im- periis non difcernunt: inquit Tacitus in Agric. vita. Hoc igitur conftituto, & teftificatione no- ftra planè ac dilucidè propofita, deinceps ad quæftionem accedamus. Nam ei cauffam præ- buiffe fuperiorum aliquot temporum exempla videntur:quibus conftat, Regnum Francogal- liæ àReginis, præfertim viduis, & regu vel pue- rorum vel abfentium matribus adminiftratum fuiffe. In quibus haud ſcio an vllum ad mulic- brem audacia infignius commemorati poffit, quàm illud regina Blanca, Ludouici Tranfma- rini matris,de qua pofterius dicemus: quæ Re- ge filio in Africam ad bellum gerendum profe- cto, fummam fibi poteftaté non modò in Reip. fed etiam in Ecclefiarum & Epifcopatuum ad- miniſtratione afciuit: quemadmodum ex vete- ribus quibufdam monimentis nuper in lucem editis cognofci poteft: <i>Nos chariffima Domina noftra & matri Regina cõceffimus, & voluimus, quòd ipfa in hac noſtra peregrinationis abſentia plenariam habeat poteftatem recipiendi & at- trahendi adregninoftri negotia,quos fibiplacue- rit, & amouendi quos viderit amonendos:Bailli uos etiã inftituere valeat, caftellanos, foreftarios, &alios in feruitium noftrum & regni noſtri mi- niftrosponere & amouere:dignitates etiam& be- neficia eccleſiaſtica vacantia conferre, fidelitates </i><noinclude></noinclude> eq6rpyw9rrdiq4h7o2vd4vs4k7i4wta Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/216 104 83142 271826 268929 2026-06-15T13:31:08Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271826 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|202|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><i>Epiſcoporum & Abbatum recipere,& eis regalia reſtituere,& eligendi licentiam dare capitulis & conuentibus vice noftra</i>. Ex contrario tamen pu- gnat primùm ratio difputandi vfitata, vt cuiper le Reginam effe ius non eft, eidem regendi ius ac poteftas non fit. Per fe autem Reginam effe mulierem no poffe, neque Regni hereditatem ei ex cave prognatis deferri: fed fi Reginæ ap- pellantur, per accidens, & propter Règes ma- ritos id fieri:fuperiùs ex antiquis Mcc.annorum monimentis demonftratum eft. Eo accedit, quod fuperius docuimus, quemadmodum o- mnis & creadorum & abdicandorum regum poteftas penes publicum concilium erat:ita cu- ratoris Reip.fiue moderatoris diligédi ius fum- mum penes idem Concilium fuiffe.Quinetiam creatis regibus, tamen fummam imperij admi- niftrandi poteftatem ab eodem Concilio re- tentam fuiffe: neque centefimum adhuc exiffe annum cùm regnante Ludouico x 1. quam- tumuis aftuto & callido,xxxv1. Reipub.cura- tores,tanquam Ephori, ab eodem Concilio có- ftituti funt. Quòd fi maiorum noftrorum au- &toritatem quærimus, extat infignis apud Ai- moin.lib.4.c.i.vbi de Brunechilde, Regina ma- tre Childeberti regis commemorans ita loqui- tur: Simul, inquit, quia Brunechildis fummam regni folicitudinem fibireferuare velle intelli- gebatur, & primates Francia tanto tempore fœmineo dominatui dedignabatur fubiici,&c. Itaque Franc.Connanus Senator Parifienfis lib. 1.cap.<noinclude></noinclude> p8bexq0hn8hzzlvdhhgd19t3v81kg8i Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/217 104 83143 271827 268931 2026-06-15T13:31:12Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271827 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|203}}</noinclude>1. cap. 3. Quod Panormiranus putat(inquit)Ke- ginis more noſtro ius eflèm Gallos,nultum fal Jitur.nulla enim gens minus paffa eft fœmina- ram imperium, cum lexSaliorum,id eft Gallo- rum, cas regni fuccellione excludat. Itaque vi- demus Reginas viro mortuo redigi fere in or- dinem: fic vt ne vmbram quidem Regiæ digni- tatis retineant. Hæc Connanus.Et profecto ita eft,vt fi quando regni procurationem apud ma- iores noftros mulieres adeptæ funt, femper ea res miras in Rep noftra tragœdias, fumma de- nique miferiarum incendia excitarit. Cuius fci non alienum videtur exempla quædam prope- nere. Dominata eft quondam Chrotildis, Re- gina, mater Childeberti & Clotarij regum, quæ cùm alterius filij nomine Chiodomeris demortui filios infano quodam amore profe- queretur, fummam contentionem abhibuit, vt nepotes remotis filiis in regiam dignitatem perducerentur. Itaque capillitium eorum, pro co inftituto de quo fuperiùs diximus, ſumma cum cura & diligentia nutriebat. Cuius rei Re- ges fratres certiores facti, confeftim Arcadium quendam ad eam miferút, qui nudum gladium fimúlque forcipem ei oftentans, optionem il- lifaceret, vtrum illorum nepotum fuorum ca- piti admoueri mallet. At illa, inquit Grego- rius Turon. nimium felle commota, præcipuè cum gladium cerneret euaginatum ac forci- pem, amaritudine præuenta, reſpondit : Sa- tius mihi eft, fi ad regnum non eriguntur,mor- 2<noinclude></noinclude> p0vqu87mvtyrb59eq34ckomq9ctd5fv Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/218 104 83152 271830 269085 2026-06-15T13:31:24Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271830 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|204|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>tuos eos videre,quàm tonfos. Ita nepos vterque in ipfius conſpectu interfectus eft. Auctore co- dem Gregor.lib.3.cap. 18. vbi tamen fubiungit, Reginam hanc liberalitatibus & donationibus in monafteria collatis plebis & vulgi beneuolé- tiam conciliaflè. Date frenos (inquibat Cato) impotenti naturæ, & indomito animali, & fpe- rate ipfas modum licentię facturas. Quid?quàm effrenatu illud fuit animal, illa, inquam, Theo- dorici Regis filia,natione Itala, quæ ferui fui a- more infana, vbi matris iuffu illu interfectum cognouit, per speciem reconciliatæ cum ma- tre gratiæ facramétum fe dominicæ cœnæ cum illa communicare velle oftendit, venenóq; in calicem infuſo impietate fimul & crudelitate nefaria matrem fuftulit. Verba Gregorij Turo- nenfis lib.3.c.33. hæc funt: Erant fub Ariana ſe- &ta viuentes: & quia confuetudo eorum eft, vt ad altarium venietes de alio calice Reges com- municent, & dealio populus minor (notanda cófuetudo calicis cum plebe communicati) ve- nenum in caliçe illo pofuit, de quo mater com- municatura erat:quoilla haufto protinus mor- tua eft, Age, reliquas videamus. Dominata eſt quondam Fredegunda, Regina mater, Chilpe- rici primividua. Hæcmarito fuperftite cũ Lan- derio quodam adulterij cofuetudinem habue- rat. Vbi Chilpericum id fenfiffe animaduertit, interficiendum eum curauit: cófeftimque Re- gni procurationem filij fui Regis Clotharij no- mine,tanquam Regina mater fufcepit:eamque annos<noinclude></noinclude> rahixqxrqmgs90rm3c6n557a44w0qee Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/219 104 83153 271831 269086 2026-06-15T13:31:28Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271831 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|205}}</noinclude>annos x111. fuftinuit. Primùm Childebertum filij fui patruum,ciufque vxorem veneno ſultu- lit:tum Hunnos aduerfus ipfius filios concita- uit:bellumque ciuile in Remp. immifit. fax de- nique illorum incendiorum fuit, quibus Fran- cogallia multos annos exarfit. auctore Aimoi- no lib.3.c.36.& lib. 8.cap. 29. & fcriptore Chro- nici Befnenfis. Dominata eft Regina mater Childeberti, Brunechildis, Sigeberti Regis vi- dua. Hæc Italum quendam nomine Protadium in delitiis habebat, eumq; omnibus honoribus amplificabat.eademque filios fuos Theodeber- tum & Theodoricum adolefcentes in eam vitæ flagitiofæ confuetudinem adduxit, vt tandem capitales inter fe inimicitias gererent, belloque diuturno conflictati prælium atrociffimum có- mitterent. Meroueum nepotem ſuum Theo- debertifilium fua manu interfecit. Theodori- curn veneno ſuſtulit. Quid amplius? Date fre- nos (inquibat Cato) impotenti naturæ, & in- domito animali:& fperate ipfas modum licen- tiæ facturas. Decem principibus Regiis necis cauffam attulit. Cúmque ab Epifcopo quodam obiurgata effet, rogataque vt fe ad frugem co- uerteret, illum in profluentem præcipitari iul- fit. Ad extremum concilio Francorum indicto, in iudicium vocata, damnata, & ab equo curré- te diſtracta,membratimque dilaniata eſt. Au- &toribus Greg. Turon.lib. 5.cap. 39. & lib.8.ca. 29.& Adone Ætar. vi. Ottone Fritingél. Chró. parte 16.& Aimoino lib.4.cap. 1. itemque Ap-<noinclude></noinclude> off9c8cq60al181bjlclmy9ydx7m2at Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/220 104 83154 271791 269136 2026-06-15T13:28:52Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271791 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|206|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>pendice Gregor. Turon.lib.11.cuius hæc verba funt:Reputantes ei quòd v. Reges Francorum per eam interfecti fuiffent: id eft, Sigebertus, Meroueus, & genitor fuus Chilpericus, Theo- bertus & filius fuus Clotharius, itern Meroueus filius Clotharij, Theodoricus, eiufdémque tres qui ad præfens extincti fuerant: per triduum e- am diuerfis tormentis affliétam iubet prius ca- melo per omnem exercitum fedentem perducere : pofthæc comam capitis vno pede & bra- chio ad ferocitlimi equi caudain ligare: à quo calcibus & velocitate curfus membratim dif rumpitur. quam eandem hiftoriam reperio in Chronico Monafterij Befnenfis manufcripto his verbis: Nam camelo fuperpofitam girari fe- cit per exercitum:quam cùm omnes inclaman- do horruiffent, velut fub carnis vel animæ za- bulu iterú iuffit reduci: & inter equos quatuor indoinitos ligari, ad quorum primam erumpe- tium fugam partibus rupta,poftea igne cobufta cum fatellitio peccatori abipfis inferioribus eft immerfa.Ité alio loco, Tanta mala & effufiones fanguinum Brunechildis confilio in Francia fa- &tæ funt:vt prophetia Sibyllæ impleretur, dicé- tis, Veniens Bruna de partibus Hifpania,ante cu- ins cofpectum gentes peribunt: hac verò equitum calcibus difrumpetur. Age, de ceteris videamus. Dominata eft Plectrudis non Regis, fed Regij præfecti Pipini vidua, qui tum regium imperiu obtinebat,dum inane regium nomé Dagober tus fecundus fuftineret.Hæc Plectrudis propter adul-<noinclude></noinclude> kzcbzvwkbcr9sja18n032jxug3zgren Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/221 104 83155 271828 269134 2026-06-15T13:31:16Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271828 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|207}}</noinclude>adulterij & flagitiofæ vitæ turpitudinemà Pipi. no repudiata,marito mortuo multarum in Gal lia feditionum auctor fuit. Carolum Martellú Palatij magiftrum, fortiffimű virum abire Ma- giftratu coegit, aliumq; Theobaldum impu- rum &nefarium hominem in ipfius locum fuf- fecit. tandem funeſtum ciuile bellum inter Francos ipfos excitauit. qui variis præliis, & vt (ait Aimoinus) duriffimis cædibus fefe mutuo proftrauerunt.lib.4.cap. 50.& cap. feq. Quine- tiam auctor libelli cui titulus eft, Status regni Franciæ, fub Dagoberto II. his vtitur verbis: Cùm Franci Plectrudis furores atque infanias ferre nó poffent, neq; in Dagoberto rege fpem vllam reliquam viderent, Danielem quendam fibi. -gem delegerüt, qui antea monachus fue- rat, eumque Chilpericum nominarunt. quam hiftoriam fuperiùs quodá loco perftrinximus. Sed reliquas videamus. Dominata eft Regina mater Caroli Calui, nomine luditha, Ludoui- ci cognomento Pij coniux: qui non modò Frá- cogalliæ Rex, verumetiam Italia & Germaniæ Imperator fuit. Hęc miferum fataléque bellum inter Ludouicum & ipfius filios priuignos fuos excitauit: vnde nata horum aduerfus paren- tem tanta coniuratio, vt illum imperio ſe ab- dicare, fuamque illis dignitatem cedere ma, gno totius propè Europa incommodo coge- rét. Quorum incommodorum culpam Hiſto- rici omnes magna ex parte in illam Reginam matrem luditham conferunt: Abbas Vrſperg,<noinclude></noinclude> r4sqxujintcg3xnr4ghqdxhmwnbsz33 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/222 104 83156 271829 269135 2026-06-15T13:31:20Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271829 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|208|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>Michael Ritius & Otto Frifing. Chron. 5. capi- te 34. Ludouicus, inquit, propter mala opera vxoris fuæ ludith regno pulfus eft.Itemque Re- gino in Chro.anni DCCCXXXVIII. vbi ficfcri- bit:Ludouicus à fuis imperio priuatur, & priua- tuscuftodię traditur,Regnique monarchia Lo- thario filio eius per electionem Francorum da- tur. Fuit autem hæc deiectio pro maxima parte facta propter multimodam fornicationem lu- dithæ vxoris eius. Aliquot poft feculis domina- ta eft Blanca Regina, mater Ludouici cogno- mento Diui, natione Hifpana. Vt primùm gu- bernaculum arripuit, concurrere ad arma Gal- liæ proceres cœperunt, Duce Philippo, Comite Bolonico, Regis patruo: qui (vt fummus auctor fcribit loan. Ionuillæus capite hiftor. 4.) feren- dum non effe clamitabant, tantum Regnumà muliere, eaque peregrina, adminiftrari. Itaque Comitem Philippum proceres illi, repudiata Blanca, Regni procuratorem delegerunt. At Blanca nihilominus in inftituto perfeuerare, & auxilia vndique accerfere: Ferdinandum deni- que Hifpaniæ Regem fædere fibi atque amici- tia adiugere inftituit. Cùm Duci Philippo Dux Britanniæ & Comes Eboracenfis ipfius frater fefe coniunxiffent,de improuifo oppida aliquor interceperunt, eaque præfidiis firmarunt.quod Ionuillæus capite quinto commemorat: atque ita grauiffimum in Gallia bellum, propter oc- cupata à Regina matre Regni procurationem, exarfit. Fortè tum accidit,vt Rex Stampas à ma- tre<noinclude></noinclude> mt2khjnupg8h5gyg985dssxwzif4e3z Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/223 104 83157 271790 269137 2026-06-15T13:28:46Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271790 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|209}}</noinclude>tre armorum cauffa miffus,proficifceretur. Eò confeftim multis ex partibus Proceres aduola- runt,Regéing; obfidere cœperunt:non læden- di(inquit Ionuillæus) aur violandi illius confi- lio:fed (vt idemteftatur)vt eum à matris potefta te abducerent.Quare ad illam perlata,quę tum Lutetiæ permanferat,celeriter armari Parifien- ſes, & Stampas proficifci iubet. Vix eæ copiæ Montlerium peruenerant,cùm Rex obfidione liberatus, ad ecs accedit: Lutetiamque vnà cum ipfis reuertitur. Vbi fe Philippus domefticis co- piis minus inftructum animaduertit, Reginam Cypri, quæ in regno controuerfiam quandam habebat,fubfidio accerfit. Hæc magnis copiis in Campaniam ingreffa, latè regionemilla po- pulatur. Blanca nihilominus in fententia per- manet.Itaque Anglorum auxilium Proceres ad extremum in Regnifines introducunt. Hima- gnis incommodis Aquitaniam, ceterasque ma- ritimas regiones afficiunt: quæ incommoda o- mnia ex Reginæ illius matris impotenţia atque ambitione nata fuiffe,lonuillæus multis verbis commemorat.c.6,7,8,9,& 10. Et quoiiia lon- ge alia de Blanca ingenio & moribus noftrorú hominum opinio eft, propter eorum (vt credi par eft) qui per ea tempora fcripferunt, affenta- tiones (nam Reginis matribus Scriptores ferè vel fupplicij metu,vel propter Regum filiorum exiftimationem parcunt) non prætermittendu videtur,quod idem Ionuillaus ca. 76. comme- morat, illam vſq; cò filium in poteftate fua ha- ค<noinclude></noinclude> c88f5l41e9mws9x50qorm373r8t7n41 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/224 104 83158 271832 269138 2026-06-15T13:31:32Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271832 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|210|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>buiffe,vfque adeò illum timidum abiectúmque redegiflè, vt cùm ipfius vxorem, nurum ſuam, Margaretam odio haberet,rarò admodum Re- gem cum illa verfari pateretur. Itaque cùm rex iter faceret, Blanca metatorib. imperabat, vt hofpitium Reginæ feparatim à rege affignarét. quinetiam fi quando rex noctu furtim ad con- iugem accedebat, tum hoftiarios in ſpeculis collocabat:& fi fortè Blancam aduentare intel- ligerent,tum fufte canes ab illis cedi imperabat: quorum clamore de fefe occultando commo- neretur. Quid amplius? Die quodam (inquit Ionuillaus)cum Regina Margareta è puerperio ægrotaret,Réxque pro amicitia ad illam venif fet,repente Blanca interuenit. Rex clamoreca num admonitus, fefe in lectuliangulum abdi- dit,cortiníſque inuoluit. Illa nibilominus inuć- tum Regem manu, inſpectantibus omnibus, prehendit, ac fimul ècubiculo eduxit: Tu hîc, inquiens,nihil agis.Egredere. At puerperacùm tantam contumeliam acerbius tuliffet, dolore exanimata eſt:coactique funt cubicularij Re- gem reuocare, cuius aduentu puerpera recrea- taeft, animumque recepit. Atque hæcquidem Ionuillæus,capite hift.76.totidem propè verbis commemorat. Rurfus aliquot intermiffis an- nis dominata eft Iſabella Carolivi. dementis vidua. Prius enim quàm Concilij auctoritate Regni procuratio certis ac delectis viris man- dari poffet,multæ ab hominibus ambitiofis co- tentiones exortæ funt. Sexies deniq; contro- uerfiæ<noinclude></noinclude> mix0418r7ly5njcnmeyls0odc1vh9ld Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/225 104 83159 271792 269237 2026-06-15T13:28:56Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271792 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|211}}</noinclude><section begin="26"/>uer{{s}}i{{ae}} renouat{{eae}}, fexies interpo{{s}}itis pactionibus fedat{{ae}} {{s}}unt. Tandem I{{s}}abella Pari{{s}}iis exacta, Carnutum {{s}}e recepit. Ibi Philippum Moruillerium veteratorem nacta, Senatum {{s}}ibi, {{et}} Pr{{ae}}torem, {{et}} Cancellarium Moruillerium illum in{{s}}tituit eiu{{s}}démque con{{s}}ilio Typum regium (quod Cancellari{{ae}} Sigillum vulgò appellant) in{{s}}culpi iu{{s}}{{s}}it, {{s}}uámque in eo imaginem demi{{s}}{{s}}is brachiis imprimi : cùm in diplomatibus hac pr{{ae}}fatione vteretur : I{{s}}abella Dei gratia Regina Franci{{ae}} : qu{{ae}} propter incommodam Regis valetudinem Regni procurationem obtinet. Verum vbi Re{{s}}pub. multis affecta incommodis, ac prope iam ad interitum adducta videretur, publico con{{s}}ilio Turones amandata e{{s}}t : quatuórque illi tutores attributi : qui belluam illam indomitam domi continerent : videréntque ne quam rem agere, ac ne literam quidem vllam {{s}}ine ip{{s}}orum permi{{s}}{{s}}u {{s}}cribere po{{s}}{{s}}et. Cuius rei extat apud Mon{{s}}trelletum copio{{s}}a hi{{s}}toria cap. 161. {{et}} cap. 168. Multóque vetu{{s}}tius eiu{{s}}dem {{s}}eueritatis exemplum extat in Placidina Childeberti Regis matre, quam propter impietatem, {{et}} nimiam in epi{{s}}copo Quintiano vexando {{et}} eccle{{s}}i{{ae}} pace conturbanda infaniam, in oppido Cadurco comprehen{{s}}am, {{et}} rebus omnibus {{c|{{s}}poliatam ac nudatam Franci exilio damna-}} {{c|runt, vt te{{s}}tatur Gregor. Turon. li-}} {{c|bro tertio capite duo-}} {{c|decimo.}} <section end="26"/><noinclude>{{d|O{{gap}}2|6em}}</noinclude> 095c6xg9jzf43iiu65cl4gin7tk156d Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/227 104 83161 271793 269249 2026-06-15T13:29:00Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271793 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|213}}</noinclude>cti, quantumuis abiecto loco nati, tamen pau- corum annorum ſpatio regales propè opes fibi concilient.Qua de cauffa ciuitates alia complu- resomnicontentione pugnarunt, vt eiufdem- modi confeſſus iuridiciales apud fe haberent: iamque celeberrima hæc Parlamenta numerã- tur: Parifienfe, Tholofanum, Rhotomagenfe, Gratianopolitanum, Burdegalenſe, Aquenfe, Diuionenſe: quæ omnia ftatația & fedentaria funt.Octauum verò mobile & ambulatorium, quod Grande Cófilium appellatur. Fuit & no- num Armoricis attributum, edicto Henrici re- gisanno MDLIII. In horum regnorum finibus funt & aliæ,vt fic dicam, Satrapiæ, quæ fuperio- rumillorum amplitudinem, quoad poffunt,i- mitantur: & vulgò Sedes præfidiales nominan- tur:tantaque huius morbi vis, atque contagio eft,vt quemadmodum olimÆgyptiorum bona pars Tyrannorum fuorum imperio in pyrami- dibus,& eiufmodi molibus extruendis occupa- ta erat, fic maximus gentis Gallicæ numerus in litibus & calumniis exercendis, & forenfibus fcriptitationibus operam cófumat. Extat Clau- dij Seyffellij Archiepifcopi Maffilienfis libellus Gallicè fcriptus, cui titulus eft, De.Monarchia Franciæ: cuius in capit.15. verba hæc funt: Opi- nione mea, plures funt in vna Francia fcribæ, procuratores, aduocati, & fimiles circumfora- nei, quàm in vniuerfo orbe Chriftiano:fi alij omnes vnum in locum conferatur. Neque dif- fimilis illa eft PhilippiCominçi querimonia lib. 03<noinclude></noinclude> g6j4uyggik9tslvci6l6fojcucsuatv Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/228 104 83162 271794 269250 2026-06-15T13:29:04Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271794 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|214|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>6.cap.6.vbi de rege Ludouico x 1. fcribens: Ha- bebat,inquit,in animo leges de publico & pri- uato iure,Gallico fermone fcriptas,vnum in vo- Jumen conferre : quò facilius captiones & præ- ftigia aduocatorum vitari poffent:quorum nu- merus tantus eft in hoc Franciæ regno,vt par in mundo non reperiatur; id Nobilitas Francica iampridem fenfit,atque experta eft. Hæc adver bum Cominæus. Nomen autem Parlamenti (antiqua noftrorum hominum lingua)collocu- tionem fignificat, multorum variis ex locis cer- tum aliquemin locum conuenientium, vt de communibus rebus inter fe conferant,acfer- mocinentur.Itaque in Chronicis veteribus, ſi- quando principes legatíve principum de pace, aut bellicis pactionibus conuencrunt, femper condictum illud colloquium, Parlamenti no- mine appellatur. Eadémque ratione publicum ordinum Concilium vetufta lingua noftra Par- lamentum dicebatur. quod nomen adhuc in Anglia retinetur.Thom.Walfimgamius in hift. Angl.fub anno 1287. Hoc anno Rex Angliæ in Gallias tranfiens, Ambianos peruenit: & fe- cit homagium Regi Francia, pro terris quas de eo in regno Fraciæ tenebat Parifius: & interfuit parliamento,quod Rex Francorum tenuit. Ita- que Philipp.Cominæus lib.4.c. 1. Rex Angliæ, inquit,tributa fuæ genti imperandi ius non ha- bet, fine confenfu atque auctoritate ſui Parla- menti, quod apud nos Trium ſtatuum Conci- lium appellatur. Eodémque nomine conuen- tus<noinclude></noinclude> cxsc0i4x0i73eifevjgek7kwam56lqb Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/229 104 83163 271810 269252 2026-06-15T13:30:08Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271810 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|215}}</noinclude>tus ordinum Britanniæ Armorica,quandiugés illa regem proprium habuit, femper appella- tus eft: quemadmodum ex illius Ånnalib.co- gnofcilicet: multis quidem locis,fed præfertim lib.3.vbi DucisMaliclerici, hoc eft indocti indo- &ta cum Franciæ rege pactio profertur:ex anno MCCXXX.Ité Dux in fignum fubmiffionis præ- dictæ, voluit quòd à fuo parlamento de cetero appellaretur ad parlamentum Franciæ, in duo- bus tantum cafibus.Ermox: A falfo & prauoiu- dicio fui parlamenti Britanniæ appellabitur de cetero ad Franciæ parlamentum. Dicebatur e- tiam Curia parlamentitrium ſtatuum :vt Ste- phanus Aufrerius Burdegalenfis Prætor, nobi- lis pragmaticus, teftaturin Commentario ftyli curiæ Parlamenti. Quinetiam video Bartolum aliofque Doctores Italos hac eadem voce paf- fim pro publico regionis alicuius concilio, fiue comitifs,vfurpare. Nam Bartolus in l.2.C.de le- gation.lib.io. Præfes prouinciæ, inquit,conuo- cat parlamentum in prouincia,& in eo propo- nit quod refpicit vtilitatem publicam. Ex mox: Nota, quòd præfides prouinciarum coadunant vniuerfale parlamentum prouinciæ: quod in- tellige, non quòd omnes de prouincia debeant ad illud ire, fed de omnibus ciuitatibus depu- tantur ambafiatores, qui ciuitatem repræſen- tant.Et in eandem lloa.de Platea: Vbifuper ali- quo, inquit, prouidendum eft pro vtilitate to- tius prouincia, debet congregarigenerale con- -cilium ſeu parlamentum: non quod omnes<noinclude> 0 4</noinclude> g0htot2lhhig8qwxqd72whaefdksvkn Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/230 104 83164 271807 269253 2026-06-15T13:29:56Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271807 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|216|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>de prouincia vadant: fed de qualibet ciuitate a- liqui ambafiatores vel fyndici,qui toram ciuita- tem reprefentent.in quo concilio feu parlamé. to petitur proponi fanum & vtile confilium. Ité Lucas de Penna: Modus proponendi in cófilio generali,feu parlamento eft, vt petatur propo- nifanum & vtile confilium. Budæus autem in Pandect. Nihilofecius (inquit) curiæ Parifienfis originem à conuentibus iuridicis manafle,haud dubia coiectura crediderim: quibus olim Prin- cipes intereffe,præeffeque folebant: quoniam indictiui erant,nec loco,nec tempore ftati. Va- gam enim Parlamenti rationem fuiffe conftar, quafiq; prætorianumPrincipis concilium.Cùm autem in Gallia noftra fummam illam Publici concilij auctoritatem imminuere Capeuingij molirentur, & certorum Senatorű numerum in eius concilij locum ſubſtituere, auguſtum il- lud parlamenti nomen in illum pragmaticoru & iudicum conceffum tranftulerunt:eique hác auctoritatem tribuerunt: primùm vt nullare- gia Lex, nulla conftitutio rata effet, nifi cuius il- li confiliarij auctores comprobatoréſque fuiſ- fent; deinde vt nullus tota Gallia Magiftratus, non modò vrbanus, verumetiam militaris ef- fet, quem non ab illo confeffu inaugurari, & a- pud eundem in leges iurare oporteret:tum vt ab eorum iudiciis appellandi ius non effet: fed vt eorum decreta rata & fixa effent. Is qui Prin- ceps eft fenatus(inquit Connanus libro 1.)cùm jus dicit,nemini, præterquam Regiipfi, hono- refe-<noinclude></noinclude> p92getbs8qqct9hccpgkxhqigsvdbmc Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/231 104 83165 271805 269254 2026-06-15T13:29:48Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271805 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|217}}</noinclude>re fedendi cedit. quo tamen loco Connanus Cancellarij oblitus eft,cui Princeps ille fenatus loco cedit,quafi (vt Budæus fcribit) magiftratuu omnium antiftiti. Poftremò quicquid potefta- tis imperij, auctoritatis penes publicum Con- cilium & Statuum parlamentum pertot annos fuifle docuimus, id totum Senatus ille fubditi- tius fibi vfurpauit: in quem reges cooptandos curabant,quos ad fuas rationes accommodatos fore iudicabant, eaque tum Curia Parlamenti vocata eft:vt in Anglico libello,cui titulus eft.A- learned commendatum: cap. 52.funt quippe in regno Franciæ, in curia ibidem fuprema, qua Curia Parlamenti vocitatur proceffus quidam, qui in ea plus quam triginta annis pependerút. Et noui ego appellationis caufam vnam quæ in curia illa agitata fuit iam per decem annos, & adhuc verifimile non eft, eam infra annos decé alios poffe decidi. Item cap.48.Omnes aduoca- ti in Francia etiam in curia parlamentifolét pla- citare cauffas fuas in lingua Gallica. Quare qui- bus initiis ac radicibus in tatam amplitudinem excreuerit,paulifper confiderádú eft. Primum igitur Bafilica regia Lutetiæ opere magnifico extructa eſt,imperio,vt plerique affirmant, re- gis Ludouici Hutini, quo nomine prifca lingua noftra Turbulentus fignificatur: vel, vt nõnul- li difputant,regis Philippi Pulchri, circiter annų MCCXCIIII. ftudio certè atque opera Enguer- rantij Marignij, comitis Longueuillij, qui ali- quot interiectis annis in patibulo Parificfi pro-<noinclude></noinclude> hwxz19ci4hiwad7hpjndbrcwr5g630k Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/232 104 83166 271802 269255 2026-06-15T13:29:36Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271802 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|218|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>pter peculatus crimen refte fufpenfus eft. Vtcu- que fit, quod Ægyptij reges feciffe narrantur,vt imperio fuo fubiectos in pyramidibus extruen- dis occuparent, in quibus rex Chemnis præci puè memoratur, qui hominum trecenta fexa- ginta millia ad pyramidem extruendam con- duxit: idemtum Francogalliæ reges in arte ra- bularia tradenda feciffe dici poffunt. Guaguini autem Hiftorici in Hutini regis vita,verba hæc funt:Hic Ludouicus inftituit Parlamenti Cu- riam Parifiis ſtabilem effe, & loco non moue- ri,ne litigatores crebris circuitionibus vexaren- Hæc ille. Nam quòd nonnulli ad Pipi- num vel Carolum Magnum inftitutum illud referunt,quàm abfurdum id fit, facilè ex iis que mox docebimus, conftabit. Quinetiam eiuf- dem Caroli Magni leges & conftitutiones có- plures extant, quaru in nulla neq; parlamenti, neq; maioris illius Senatus mentio interponi- tur:fed tantum fancitur, vt certis locis forum à Iuridicis agatur,& conuentus habeatur, quæ il- levfitata confuetudine Placitum,& Mallam ap- pellat.veluti legis Francica lib.4.c.35. Vt in an- no tria folummodo generalia placita obferuare compellat:nifi fortè quilibet aut accufatus fue- rit,aut alium occupauerit, aut ad teftimonium perhibendum vocatus fuerit. Multaque aliæ in eandem fententiam eiufdem regis leges extat, ex quibus de litium paucitate exiftimare licet. Acplanè veriffimu arbitror, quod video à non- nullis hominibus noftris traditum,táram litiú, calu-<noinclude></noinclude> jimfze5pt1y2pqaako70zbgckuhd6vz Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/233 104 83167 271804 269256 2026-06-15T13:29:44Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271804 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|219}}</noinclude>calumniarum, & ſycophantiarum ſementem factam primùm à Papa Clemente v. qui Philip- pi illius Pulchri tempore Papatus fedem Aue- nionem tranftulit. cumque magnaipfius aulici & pragmatici cófuetudine cum hominibusno- ftris implicarentur,femina Romanę artis rabu- lariæ in mores noftros fparfiffe. Nam Eguinar- thus in vita Caroli Magnific fcribit: Cum calcia retur,aut amiciretur, no tantùm amicos admit- tebat.verumetiá fi comes palatij lité effe aliqua diceret,quæ fine eius iuflų definiri non pofler, ftatim litigates introduci iuffit, & velut protri- bunali federet,lite cognita, fentétiam dixit. Ita- que eiufdem Caroli Magni in Capitulari hæc lex extat:Hoc miffi noftri notum faciant comi- tibus & populo, quòd nos in omni feptimana vnú diem ad cauflas audiendas federe volumus. Age, ceteros videamus. Regnauit circiter annú MCCxxx. Ludouicus cognomento Diuus: cu- ius vitam Ioan. Ionuillaus de quo fuperiùs ali- quoties meminimus, confcripfit. At ex huius commentario quanta per id tempus litium & calumniarum effet raritas, vel hinc licet intelli- gatur;quòd Rex ipſe Ludouicus vel controuer- fias difceptabat,vel difceptandi negotium non- nullis è fuo Comitatu mandabat. Itaque capit. 94.ita fcribit:Solebat,inquit, imperare Domi- no Nellio, Domino Sueffionenfi, & mihi, ve iudiciis quæ ad portam appellantur, operam daremus. Tum mittebat qui nos ad fe accerfe- ret:quærebatque ex nobis, quo ftatu res effet,<noinclude></noinclude> krisulk0ttucgqgow9ffdzmkagw62on Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/234 104 83168 271803 269257 2026-06-15T13:29:40Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271803 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|220|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>ecquod effet iudicium, quod fine ipfo exerceri nó poffet.ac fæpe accidit, vtre per nos ad ipfum delata, litigatores ipfos accerfiri ad fe impera- ret,cauffamq; ex bono & æquo difceptaret. Sæ- penumerò in faltum Vicennam animi cauffa e- xibat,viridique in cefpite ad quercus alicuius ra- dicem confidens, fibinos affidere, &,fi quis nc- gotij quid habebat, eum ad fe vocari iubebat. Quinetiam ipfe clarè pronuntiabat,fiquis litem & aduerfarium haberet, vt accederet, & iufta fua exponeret. Tum fi quis accedebat, Rexat- tentè ipfum audiebat, ac re cognita, fententiam exbono & æquo pronuntiabat. Interdum ne- gotium dabat Petro Fōtanio, & Godefrido Vi- lettio,vt litigatoribus operam darent,& cauffas difceptarent. Vidi etiam aliquoties, cum bonus ille Rex Luterię in hortum fuburbanum exiret, tunica mediocriindutus: ibique menfam tape- to inſterni imperabat. Tum filétio facto intro- duci ad fe litigatores iubebat, cauſſaſque ſuas a- gere:iúfq; ex tempore reddebat. Hæclouillæus. Ex quibus exiftimari poteft,quanta litium & li- tigatorum illis temporibus effet paucitas:quan- taque Regum illorum in auertédis litium mo- leftiis folicitudo. Quin ne illud quidem præter- mittendum eſt,quod fcribit Speculator fub tit. de Feriis,cùm fuo tempore,hoc eft circiter an- Dum MCCLXX. grauiores cauffæ ac lites in Có- cilio publico,(quod,vt iam antè dictum eft,Par- lamentum appellabatur) agi folerent,atq;illuc omnibus ex regni partibus in ius adiretur,mo- ris<noinclude></noinclude> czmj6pks1zfb75f4pvsvncaqhm4c5v2 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/235 104 83169 271808 269258 2026-06-15T13:30:00Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271808 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|221}}</noinclude>ris fuiffe,propter eos quilonginquis ex regioni- bus venerant,vt etiam feftis diebus iudicia exer cerentur : Poteft, inquit, excufari confuetudo Curiæ Regis Franciæ,quæ tempore Parlamen- torum omni die ius reddit: vt venientes de lon- ginquis partibus citius expediantur. At fucceffu temporis,arte rabularia,fenfim, gangrena mo- do,ferpente,inftitutum eft,vt &læpius & pluri- bus locis iurifdictio exerceretur. Itaque Philip- pi1111. cognomento Pulchri conftitutio hæc extat,ex anno MCCCII. Præterea propter ſub- iectorum noftrorum cómodum, & cauffarum expeditioné proponimus ordinare, quòd duo Parlamenta Parifiis,& duo Scacaria Rhotoma- gi,Diéfque Trecenfes bis tenebuntur in anno: & quòd Parlamentum apud Tholofam tenebi- tur,ficut tenerifolebat temporibus retroactis, figentes terræ confentiant. Item, quia multæ cauffæ magnæ in noftro Parlamento inter ma- gnas & notabiles perfonas aguntur,ordinamus & volumus, quòd duo Prælati & duæ aliæ per- fonæ fufficientes, Laica,de noftro confilio, vel faltem vnuspręlatus,& vna perfona Laica,cauf- ſas prædictas audiendi, deliberandique gratia continuèin noftris Parlamentis exiftant, Qui- bus ex verbis intelligipoteft,primùm quàm ra- ro per eatempora iudicia exercerentur. deinde quàm pauci iudices in illo Parlamento federét. Nam quantum ad ceteras præfecturas Regní. que prouincias, extat eiufdem Philippi Pulchri conftitutio, in eodem libello his verbis edita,<noinclude></noinclude> i88u4rmlow5rfqolcvma1b3hwhnqyd3 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/236 104 83170 271806 269259 2026-06-15T13:29:52Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271806 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|222|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>annoм CCCII. Præcipimus infuper, quòd Se- nefchalli & Balliui noftri teneant fuas affifias in circuitu Seneſchalliarum & Balliuiarú fum- mariè, de duobus menfibus in duobus ad mi- nus.Quinetiam Budæus eodem quem fuperiùs notauimus loco fcribit, anno MCCXCIIII. ab codem Rege Philippo conftitutum fuiſſe, vt in Parlamento trifarij generis federent Prælati, Barones, & mixti Clerici cum Laicis. Cùm lai- ci, inquit, partim ex equitibus, partim ex pro- mifcuo genere hominum deligerentur. Item, vt Prælati & Barones ex illo tertio genere ſta- tuerent,qui ad quanq; iurifdictionem exercen- dam idonei videretur. fimul vttres viros delige rent, qui in eas regiones mitterentur, quæ iure fcripto vtebantur:vt in iis ius dicerent, & fi qua capitalis quæftio habenda effet, literatiffimos quofque adhiberent.Quo loco Budæus horum temporum corruptelam deplorans, fimulque viliffima rabularum capita forenfia,togatófq; vulturios (vt Apuleius loquitur) deteftans, ex Iuuenalis verfu fic exclamat:Quondam hocin- digenæ viuebant more:fimulque ita fubſcribit: Ita enim nobis exclamare in métem venit: An- tiquioribus illis feculis,florentetamen hoc Re- gno(quod ex numifmatis apparet,auro obryzo percuffis) fimplicem & facilem ius reddendira- tionem, raráfque lites, nec diuturnas,vt nunc, aut etiam feculares fuiffe: cùm nodum ifta tur- bainterpretum Iuris Remp.inuafiffet:necdum ſcientia iuris latiffime, atque etiam in infini- tum<noinclude></noinclude> fa1cidn571bvvtzlu96op9tt4a5d658 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/237 104 83171 271809 269260 2026-06-15T13:30:04Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271809 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|223}}</noinclude>tum patere crederetur.fedæquum bonúmque & iudex prudens integritate atq; innocentia præditus,inftar fexcentorum voluminű effent. Nunc verò quò res reciderit, nemo quidem nó videt. fed omnes dicere muffant. Hactenus Bu- daus grauiffimus vbiq; & acerrimus artis rabu- larię aduerfarius. Nunc vrad noſtrá hiſtoriam redeamus, doceamúfq; quibus initiis ac funda- mentis Regnum iftud litigatorium excitatum fuerit: quemadmodum Cicero fcribit Ponti- fices veteres propter facrificiorum multitudi- nem, tres vitos Epulones inftituifle, quamuis effent ipfi à Numa, vt etiam illud ludorum e- pulare facrificium facerét,inftituti: codem mo- do ex illo perexiguo ludicum Parlamentariorú numero, crefcente litium multitudine, incre- dibilis ludicum & Conciliariorum foboles pro- pagata eft. Ac primum Bafilica ingés, fumptuo- fa, magnifica, Regis,vt fuperiùs diximus, Ludo- uici Hutini,vel Philippi l'ulcti imperio ædifica- ta eſt:tum ex mediocri iudicum numero tres decuriæ factæ,Magna Cameræ, Inquifitionű, & Poftulatorum. quam partitionem Budaus eodem illo loco: fed copiofius Gaguinusin Re- gis Hutini vita commemorat. Video tamen, quiad-Stilum curiæ parlamenti, vbi Stephanus Auffrerius eundem numerum feruat, hanc notam aſcripferit: Imo initio duæ tantùm ca- meræ fuerunt. quia Camera Requeſtarum eſt tribunal inferius. poftea addita eft tertiag if.<noinclude></noinclude> rnk4ojwxfwugwwork7ysru2f56cpljf Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/238 104 83172 271811 269261 2026-06-15T13:30:12Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271811 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|224|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>quepatua Camera Inqueftaru appellatur. Sed anno MDXXII.fex Frácifcus,vt corraderet fexa- ginta millia aureorum quartam Cameram è vi- ginti nouis confiliariis creauit:à fingulis capiés ter mille aureos. vnde curia valde deturpata fuit. poftea præfidentiu quoque numerus pre- tio auctus eft.Rurfus idem Rexann. MDXLIII. alios xx. quæftus cauffa creauit. Quin neillud quidem prætermittendum videtur, quod & Guaguinus&Budæus eodé loco memorię pro- diderunt, atque infigne eft ad omnem memo- riam documentum,illum iudicum conuentum non perpetuum & perennem(vt hoc tempore) fed indictiuú fuiffe, necnifi certo Principis má- dato exerceri folitum:quod quotannis ineunte mēfe Nouembri edictum Regis proponi opor- tet, vt eum renouari liceat. Atque vt huius, in- quit eodem loco Guaguinus,coitionis Regé au- &orem effe certum fit,regia fingulis quibufque annis refcripta eduntur, quibus ad D. Martini diem feftum,id eft,11. Id. Nouem. Parlamétum inchoadiiudicibus à Rege auctoritas datur. De mirabili autem & celeri huius regni incremé- to etiam illud argumento effe poteft, quòd cir- citer centu pòft annis,hoc eft,ann.MCCCCLIII. regnante Carolo v11. hæc ab illo conſtitutio promulgata eft:A fefto Pafchæ, vfque ad finem Parlamenti,Præfidétes & Confiliarij hora ſex- ta de mane debent in fuis cameris effe congre- gati, à fefto S. Martini, poft horam prædictam, Et aliquantò poft.Perneceſſarium eſt, vt Præſi- dentes<noinclude></noinclude> bgcxverccdkeojtffnnljhseis3vq0x Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/239 104 83173 271812 269266 2026-06-15T13:30:16Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271812 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|225}}</noinclude>dentes & Confiliarij Curiæ poft prandium ve- niant ad Parlamentum iudicandi & expediendi cauffa. Hæc Carolus v11.At Caroli Magnitem- pore, qui regnú triplo mains obtinebat, quam diflimilis iudiciorum ratio fuerit, vel ex haci pfius lege facile intelle&u eft: Legis Francicæ lib.4.c.74. V: comes placitum non habcat, nifi iciunus. Iam de voce Parlamenti ac nominis e- tiam au&oritate illud argumétum extat, quod cùm in ca parte Allobrogum qua Delphinatus dicitor antiquitus Senatus inftitutus fuiflèt, cú fumma auctoritate,quod concilium Delphina- le dicebatur:ram. Ludouicus v1. qui bene defe meritis Delphinatibus benignè facere ſtude- bet,nomen concilij in Parlamentum mutauit: quamuis nihil ad ius atq; auctoritatem adderet: cuius rei Guidopapius teftis eft, q. Gratianop. 43. & rurfus q. 554. Cum autem in his iuridi- cialibus parlamentis, regnifque rabulariis per- multa fint, quæ boni & cordativirigrauiter & acerbè ferunt, tum verò quatuor hęc in primis numerantur, quòd publica iurifdictionis nun- dinatio exerceatur, quòd magiftratus publico periurio ineantur, quòd parlamenta litium fe- minaria fint, poftremò quod tertia propè Gal- liæ pars rabulariam artem exerceat. Nam quod ad primum attinet, quotufquifq; hodie nume- rari poteft,qui iudicandi munus non & præfen- ti pecunia fit mercatus, & præfenti pecunia vé- ditet? vt veriffimè Alexander Cæfar dixiffe vi- deatur, neceffe effe vt qui magiftratum emit,<noinclude> P</noinclude> ppv34yr0xg9vkwf4317ushe2guk0cu4 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/240 104 83174 271815 269267 2026-06-15T13:30:24Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271815 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|226|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>vendat,nec fine rubore puniri poffe, qui quod emit,vendit. Et nummarium tribunal (inquit Senecalib. de benefic. 1.)audita vtrinque licita- tione alteri addici,non mirum. quando quæ e- meris,vendere gentiumius eft. Hanc boni viri Gallicæ iurifdictionis nundinationem, hoc co- mercium, hoc forenſe latrocinium appellant: quodres quæ humanarum rerum fanctiffima effe debuit promerçalis facta fit, pretioque & vendatur,& ematur:neque quicquá æquè Gal- liæ exiftimationem apud exteras nationes one- rat,quàm quòd,ficuti lanij bouem opimum v- no pretio emptum, pòftin macello per partes venditant: ita magiftratus vno pretio compa- ratur, cuius adminiſtratio fingulis poſtea ius poftulantibus diuendatur. De quo Deum im- mortalem,Solemque, & cælum, & genus ho- minum qui hodie viuunt, quique pofthac vi- aturifunt, conteftor, fi non optimo iure ac me- ritiflìmo tam fœdam patriæ labem, infamiam, dedecus, acturpitudinem deploro: neque me Matharelli, aut Mafloni, aut nefcio cuius eiuf modi rabulæ ſcabiofi acfycophantæ meretri- cia impudentia, aut cuiufquam palpatoris auli- ci pretio conducta calumnia de hoc iuuanda patriæ ftudio, (fi Dei volutas ferat), dimouebit. Quid? an quifquam eft, qui cogitare illud fine lachrymis poflit, quòd non modo clientes & beneficiarij Romani Pontificis, & clerici iure- iurando ei deuincti, & opimis facerdotiis præ- diti, magnam illorű magiſtratuum parté obti- nent:<noinclude></noinclude> kazkrijvvokxm755sp3uszy7u21ri7s Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/241 104 83175 271816 269268 2026-06-15T13:30:28Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271816 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|227}}</noinclude>ment:verumetiam ij, quife Laicos appellari vo- lunt, iftiufinodi beneficiis in fuos liberos con- ferendis eiufdem Pontificis tyrannidiſe, ſuam- que fidem ac religioné venditant? Iam verò, de periurio paffim toto Gallia vfitato, quid dice- mus? Vetus Imp.Theodofij lex eft gentium, vt opinor, omnium vfu ac moribus comprobata, vt qui magiftratum ineunt, publicè iufiuran- dum dent, le nihil eo nomine neque per fe, ne- que per alium dediffe,aut promilille.l.vlt.C.de repetund. Hoc quidem iuliurandum, in Gallia quoque,omnibus magiftratuum mercatoribus in Parienfi aliove Parlamento defertur. at quid dixi defertur ? Imò verò confidenter accipitur, conceptífque verbis præftatur, cùm tamen ad- modum pauci ac prope dicam nulit,tota Gil- lia numerari poflint, qui non prafenti nun.e- rata ad manum quaftoris pecumia fuun, Offi- cium, ac iurifdictionem fir mercatus. atque is primus factis iſtis initiātibus aditus in Gallia pa- tet. Age, reliqua videamus. Nam con pluies iftiufmodi iudicium conuentus qui ad dimen das lites,ad ciues iudicialibus moleftiis liberan- dos inftituti funt, meras cffe litium officinas & ergaftula, quis ignorat? aut cuitandem notum in Gallia non cft, lite femel inftitutam hominú iftorum artificiis non modò immortalem red- di, fed etiam in alias complures propagari? Quod verò poftremo loco pofitum eft,cuinon miferum atque indignum videatur, gentem :<noinclude></noinclude> 9symcq83lxcspn6jw3lwqfyk1zxvngl Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/242 104 83176 271813 269269 2026-06-15T13:30:20Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271813 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|228|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>Gallicá, omnium quas fol videt ad bonas qual- que artes, ac præfertim ad literarum, addo etiá ad pietatis ftudium aptiffimam, tamen in calu- mniis litiu,in lycophantiis exercendis, in fordi- bus denique rabulariis, quafi in cloacis ac latri- nis exhauriendis ætatem confumere? quæ na- tio trecentis abhinc annis litium propè expers, Reipub. & (vt turn loquebantur) boni publici curam in annuis comitiis gerebat, eam in iſtis lutulentis fordibus occuparam, totam Reipub. curam paucis aliquot affeclis atque allentatori- bus regiis permittere? Atque huius ego morbi Rabularij ( quam veriflimè fcabiem Gallicam appellate poffumus)quo magis magifque origi- nem inueftigo: eo magis in illa quam fuperius protuli, opinione confirmor,vt fuperftitionum lues,vt alia complura, ex Romanorum Ponti- ficum officina profluxerunt, fic rabulariæ artis difciplinam ex eorundem curia & iurifdictione ad nos defluxiffe quod peradmodú paucis poſt Decretalici iuris promulgationem annis conti- giffe conftat. Nam in Gratiani Decretum (c. vi- des. 10. dift.) relata eft Epiftola Leonis Papæ (quem illi in Deorum fuorum numerum retu- lerunt)ad Ludouicum It.vtriufque Francia Re- gem & Imperatorem fcripta, qua teſtåtur, ſe Imperatorum legibus, & conftitutionibus, & iuri ab illis conftituto parere. & in c. vlt. ab eo- dem Imp.pro fua clementia petit,vt iuris Ro.le- ges vbiq; obferuati velit. quinetiam exſtat Pa- pæ Honorij 111. Decretalis in c.1.Ext.de luram. cal.<noinclude></noinclude> dnoudlii55pfbqjvk73v8z9n3043ilo Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/245 104 83177 271796 269272 2026-06-15T13:29:12Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271796 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Inde}}x.}}|}}</noinclude>Budaus rabularú ho- ftis infestiffimus 23 C Cafaris locus emedatus 9,10 Calicis in Coena plebi communicands mos vetus 204 33 Caninefates Fracorum populares Capillitij Regalis ius 79 Capilli honoris cauſſa filio regis pracidebă- tur 84 Carolus Magnus liti- gantes audiebat, & lite cognita, fenten- tiam dicebat. 219 Caroli Magnifilij re- ges a populo elečti 48 Carolus Simplex à Fra- 60 cis abdicatus Carolus Craffus rex à Francis abdicatus 59 Chanci & Chayci Fra- corй populares 19,83 Childericus primus Fra corum rex abulica- tus 56. alter Childericus Meronei 57 43 filius primus Fraco- galliarex Chilpericus rexa Fra cis abdicatus Chrotildis regina ma- 58 tris infana domina- tio 203 (icero differétiam fta- tuit inter regem & regnum 158 Ciuitas, Regioquema- giftratu eodem vti- tur 2 Colonia Agrippina a Francis liberata 4 1 Comati reges Franco- 79 galli Comes ftabuli qualis 138 Comeftabilij dignitas 139 Comites domus regia, Comites Palatij 130 Comini teftimonium de Concilii autori- tate 182 in Conci- lio quibus de rebus agatur 116,1 17, 119 Cócilian&toritas in Re ligionis negotiis 183 P 4<noinclude></noinclude> oi1do6lfec9vx7k1wg6yth2c27zk5ka Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/246 104 83178 271800 269274 2026-06-15T13:29:28Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271800 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Inde}}x.}}|}}</noinclude>Concilij auctoritas in (uriappl. R. Curiata regem Ludouicum XI. 178 Concilij iurifdictio in leges, Curiata comi- tia 164, D controuerfiis de re- gno Difficilius nihil quàm bene imperare 93 166 Concilij auctoritas rege 168 capto Concilij Francogall.ci auctoritas qu'ata & qualis 95, 115, 116, 118 84 Concilium quò refera- tur à Seyffello ad Concilium vocaba tur Princeps crimi- nis infimulatus 119, 120 3 Concilium prifce Gal- lia publicum Confiliarij alij regis, a- lij regni Druyda fcriptura non vtebantur E 10 Edilu de ritibus Ec- clefia Romano mï0- referuandis in Gal- lia 16 54 Elenare regem Ephoriregam cuftodes & obferuatores 96 Epherorum infiaran- dison 158 Endo fecundus Franco- rumrex abdicatus 56 93,157 F Criniti reges Franco- galli Faramundus à Fran- 79 Criftati Francorumre- cis rex electus Faramundus Franco- 48 } 83 rum no Francogal- lorum rex ges Curatores regni XXXVI. 181 Curia regis, qua 133. ire in curiam 111, 112, 113 43 Famineo fexui Franci olim fubiici noleba 202 t Francus,ideft,liber 35. unde<noinclude></noinclude> dhqcrgog4dh5fobyg7hataig7lup01r Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/247 104 83179 271799 269276 2026-06-15T13:29:24Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271799 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Inde}}x.}}|}}</noinclude>vnde Francifia pro Francorum nomě vn- afylo ibid. de Franci à Papa maledi. 37,38 Francoru nomě quam Eti, firegem non Ca- late propagatum 24, roli Magni de ftirpe 25, 26 habeant 137 Francorum nomen an- 39 Frăci maritimarum rerum periti 29,31 Francica Lex 77 Fi.incegallorйgens ge- melia, & unde no 43 Francog ill & regaum non hereditatu 46 à quibus inter gra tuor fratres diuifum 72 Franci,ideft,libertatis auctores 35,9 tiquiff. Franci & Galli promi- fuo nomine appella ti 46 Fredegoda regina ma- tris infana domina. tto G in 205 Gallia tot is faĉtiones dua 4 Gallis filicitar ante parlamenta infiitu- 14 222 Franci Gailis commix Galli prifci cum R₂- ti 45 Francorum ius in pri- mogenitura 70 Francogallica lingua cofufio quadruplex 14 Francorum veteru in- cunabula 29,30 Francorum prodigiofa nauigatio & victo- ria 31,32 ma.oltingenios an- 17 nospugnarunt Galli profci Romanis formidabiles Gallia prifca fub opti- matibus 18 Gallica gētis virtus ab antiquis defcripta i Galli prifci Germa- nis formidabiles 18 Gallia prifcaciuitates 2<noinclude></noinclude> 71ku1pk6lnjbwrh48k1sethsmovo6s4 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/248 104 83180 271798 269277 2026-06-15T13:29:20Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271798 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Inde}}x.}}|}}</noinclude>Concilij auĉtoritas in (uriappl. R.Curiata regem Ludouicum leges, Curiata comi- XI. 178 tin 164, Concilij iurifdictio in controuerfiis de re- D gno 166 Concilij au&toritas rege capio Difficilius nihil quàm bene imperare Druyda fcriptura non vtebantur 93 10 168 Concilij Francogall.ci auctoritas quãta & qualis 95, 115, 116, 118 84 Concilium quò refera- tur à Seyffello ad Concilium vocaba tur Princeps crimi- nis infimulatus 119, 120 Concilium prifce Gal- liapublicum 3 Confiliarij alij regis, a- lij regni E Ediεlu de ritibus Ec- clefia Romano mio- referuandis in Gal- La 16 54 Eleware regem Exhoriregam cuftodes & obferuatores 96 Epherorum infiaran- dun 158 Endo fecundus Franco- rumrex abdicatus 96 93,157 F Criniti reges Franco. galli Faramundus à Fran- 79 cis rexoloεtus 48 Criftati Francorumre- Faramundus Franco- 83 rum no Francogal- ges Curatores regni xxXVI. 181 Curia regis, que 133. ire in curiam 111, 112, 113 lorum rex 43 Famineo fexui Franci olim fubiici nolebă 202 t Francus,id eft,liber 35. unde<noinclude></noinclude> f58itmmjlgw7r3hjeba0ef7jjwvhhz6 Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/249 104 83181 271797 269278 2026-06-15T13:29:16Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271797 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Inde}}x.}}|}}</noinclude>ibid. vnde Francifia pro afylo Franci à Papa maledi. Francorum nomě vn- 37,38 Francoru nome quam de Eti, firegem non Ca- late propagatum 24, voli Magni de ftirpe habeant 25, 26 137 Francorum nomen an- 39 Fraci maritimarum rerum periți 29,31 Francica Lex 77 Fincogallorйgens ge- melia, & unde no 77107 43 Francog ill & regnum non heredita iu 46 à quibus inter ghat tuor fratres diuifum 72 Franci,ideft,libertatis auctores tiquiff. Franci & Galli promi- fuo nomine appella ti 46 : Fredegoda regina ma- tris infana domina. tio G 205 Gallia ration fuĉtiones dua Gallie filletes ante parlamenta inftitu- 35,0 14 Franci Gailis commix. 45 ti Francorum ius in pri- mogenitura 70 Francogallica lingua cofufio quadruplex 14 Francorum veteru in- cunabula 29,30 Francorum prodigiofa nauigatio & vičko- ria 31,32 222 Gaili prifci cum Ro- 17 ma.oltingenios an- nospugnarunt Gulli prifci Romanis formidabiles 18 Gallia prifca fub opti- matibus 2 Gallica gētis virtus ab antiquis defcripta 1 Galli prifci Germa- nis formidabiles 18 Gallia prifca ciuitatos 2 !<noinclude></noinclude> rjyqxliafjf83fo0him8h1x01sujnxj Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/250 104 83182 271795 269280 2026-06-15T13:29:08Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271795 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Inde}}x.}}|}}</noinclude>Gallia comata 82 Huge Capetus quafa- milia natus 160,161, Galliæ omnes in quot prouincias à Roma- nis diuifa 21 Gallico fermone iudi- cia exercere, quis inffit 15 Gallis vnde Latina lin. gua confuetudo, & quid inuexit 14,15 Gallorum prifcorй vir- tus militaris 18,19 Gallorum à Romanis defectio Gallorum prifcorum Lingua 7. non Gra- ca 8, 9, 10.non Ger- manica Germanorum reges no 21,22 13 hereditarii 47 Gracia veteris admini- ftratio 95,96 Guill Bellayifabula de Francoru origine 24 H Heluetii quida Grace lingua non ignari 10 Heluetii cur Suitti vo- 34,35 cati Hifpanorum virtus in rege coercendo 98 162 Hugo Capetus regni oc cupator.161,eius aftu tum facinus 163 I Ioannis Turpini mo- nachi libellus nnga- torius 37 Ifabella regine inſana dominatio 210,211 Iuditha regina matris infana dominatio 207 K Kal.Maii folennes con- cilio Frăcogallico 110 L Lacedemoniorum Ref- publ.qualis ១៩ Leges Francorum à po- puloiubentur 122,123 Lex verèregia à Caro- lo Magno lata 219 Lex Salica 75,76, & deinceps Lingua Francogallice confufio Litera Grace in Fran- ciam inuecta 14 I 2 Litiam<noinclude></noinclude> 4zhxd0tziuug7rrbbn2u8xsymqgwoma Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/251 104 83183 271801 269281 2026-06-15T13:29:32Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271801 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Inde}}x.}}|}}</noinclude>Litium propagatio ex Parlamentis 223 Litiñ paucitas olim in Gall a incredibilis 219 Loqui Romanum 27 Ludouicusrex contro- nerfiones difcepta- bat 219 Ludouici Tranfmari- ni ad matrem regi- na Blanca litera ple- naria poteftatis 201 Lutetiarabularia ar- tis magiftra яг 212 Magiftri Palatii 124 Maieftas regia, qua 108. Eius fedes pro- pria in concilio publi 108 CO 9 Maiores domus 124,125 Maffilienfium vete. rum doctrina Meroueus rex Fracoru no Francogalloru 43 Morbusrabularius 212 Mulieres an à procura tione regni arcean. tur mit Catoni 204,209 Mulieres fubtutela200 P Palatii Parifienfis au- Etores 217,223 Papa no abrogauit re- gnum Childerico, fedpopul. 131 Paparu auctoritas in regib.abdīcādis vn- de nata 130 135 Papa Stephani Epifto- la mirifica Papa Stephani fomniñ infigne Pares Fracia 141 cauffa 136 142 inftituendoru 144 Pares à quo inftituti 141 Parium potestas quor tuplex Pariu (uria 145,147 Parium numerus 145 Pariatus honor 148 Pares ad quoru iudi- ciu adduci poffint 149 Parlametorūmultipli catio ex litibus 223 Parlamenti vocabu- lume 214 200 Parlamenta očło 213 Parlamētu propriè çol- Mulier animalindo<noinclude></noinclude> 8exbj4romdu6jk6k4k8eseyb8wrtkb5 Pagina:Noni Marcelli Compendiosa doctrina (v.1, ed. Lucianus Mueller, 1888).djvu/4 104 83580 271222 270624 2026-06-15T12:08:42Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271222 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" /></noinclude>{{ct|{{xxxx-larger|{{spatium||NONI MARCELLI}}}}}} {{ct|{{xx-larger|{{spatium||COMPENDIOSA DOCTRINA.}}}}}} {{ct|{{sc|emendavit et adnotavit}}}} {{ct|{{x-larger|{{spatio|'''LVCIANVS MVELLER.'''}}}}}} <br> {{regula|5em}} <br> {{ct|{{x-maior|{{spatium||PARS I.}}}}}} <br> <br> [[File:Teubner logo.jpg|center|50px|class=skin-invert]] <br> <br> {{ct|{{x-larger|{{spatio|LIPSIAE}}}}}} {{ct|IN AEDIBVS Β. G. TEVBNERI.}} {{ct|{{sc|a. mdccclxxxviii.}}}}<noinclude></noinclude> d7yvnj16ekhmrfgiuvu0z4g7vjutbgz 271618 271222 2026-06-15T12:57:49Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271618 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" /></noinclude>{{ct|{{xxxx-larger|{{spatium||NONI MARCELLI}}}}}} {{ct|{{xx-larger|{{spatium||COMPENDIOSA DOCTRINA.}}}}}} {{ct|{{sc|emendavit et adnotavit}}}} {{ct|{{x-larger|{{spatio||'''LVCIANVS MVELLER.'''}}}}}} <br> {{regula|5em}} <br> {{ct|{{x-maior|{{spatium||PARS I.}}}}}} <br> <br> [[File:Teubner logo.jpg|center|50px|class=skin-invert]] <br> <br> {{ct|{{x-larger|{{spatio||LIPSIAE}}}}}} {{ct|IN AEDIBVS Β. G. TEVBNERI.}} {{ct|{{sc|a. mdccclxxxviii.}}}}<noinclude></noinclude> m4xfppd74emtm567bqm9q329qj9dl68 Pagina:Noni Marcelli Compendiosa doctrina (v.2, ed. Lucianus Mueller, 1888).djvu/4 104 83581 271223 270627 2026-06-15T12:08:46Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271223 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" /></noinclude>{{ct|{{xxxx-larger|{{spatium||NONI MARCELLI}}}}}} {{ct|{{xx-larger|{{spatium||COMPENDIOSA DOCTRINA.}}}}}} {{ct|{{sc|emendavit et adnotavit}}}} {{ct|{{x-larger|{{spatio|'''LVCIANVS MVELLER.'''}}}}}} <br> {{regula|5em}} <br> {{ct|{{x-maior|{{spatium||PARS II.}}}}}} <br> <br> [[File:Teubner logo.jpg|center|50px|class=skin-invert]] <br> <br> {{ct|{{x-larger|{{spatio|LIPSIAE}}}}}} {{ct|IN AEDIBVS Β. G. TEVBNERI.}} {{ct|{{sc|a. mdccclxxxviii.}}}}<noinclude></noinclude> 3gkpt1n9isv4ss7cj8a8ykknp0jod62 271619 271223 2026-06-15T12:57:53Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271619 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" /></noinclude>{{ct|{{xxxx-larger|{{spatium||NONI MARCELLI}}}}}} {{ct|{{xx-larger|{{spatium||COMPENDIOSA DOCTRINA.}}}}}} {{ct|{{sc|emendavit et adnotavit}}}} {{ct|{{x-larger|{{spatio||'''LVCIANVS MVELLER.'''}}}}}} <br> {{regula|5em}} <br> {{ct|{{x-maior|{{spatium||PARS II.}}}}}} <br> <br> [[File:Teubner logo.jpg|center|50px|class=skin-invert]] <br> <br> {{ct|{{x-larger|{{spatio||LIPSIAE}}}}}} {{ct|IN AEDIBVS Β. G. TEVBNERI.}} {{ct|{{sc|a. mdccclxxxviii.}}}}<noinclude></noinclude> j7vc5x1ub5rbvyrji5q2fniu172um4d Pagina:Noni Marcelli Compendiosa doctrina (v.2, ed. Lucianus Mueller, 1888).djvu/233 104 83596 271225 270773 2026-06-15T12:08:54Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271225 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|228|NONIVS MARCELLVS}}</noinclude><section begin="s1"/><poem>minabant, si in vindemia uvam diutius coctam legerent eamque passi essent in sole aduri ⁎ ⁎ ⁎ {{l|551.25|25}}{{gap|2em}}{{sc|moriolam}}. Varro de vita populi Romani lib. I: vino addito loram, passum mutare coeperunt; {{spatium||muriolam}} nominabant, quom ex uvis expressum erat passum et ad folliculos reiculos et vinacia {{l|552.1}}adiecerant sapam. {{gap|2em}}{{sc|tvrvndam}}, ut libum, sacrum quoddam ec farre genus panificii. Varro Cato vel de liberis educandis: alii adferunt libum ac turundam.</poem> {{c|{{regula|5em}}}} <section end="s1"/> <section begin="s2"/><noinclude>{{c|{{l|552.5}}{{x-maior|XX.<br>INCIPIT<br>DE GENERIBVS ARMORVM.}}}}</noinclude> <poem> {{gap|2em}}{{sc|catapvlta}}, iaculum celer vel sagitta. Plautus in Curculione: {{font-size|85%|{{gap|4em}}átquie ita te nervó torquebo . . ut catapultaé solent.}} {{l|552.10}}{{gap|2em}}Titinius in Setina:</poem><section end="s2"/><noinclude></noinclude> etoaoqjtxeh2vcxsusig27ekah3mdft Usor:Shenme/test 2 83608 271899 271126 2026-06-15T13:36:02Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271899 wikitext text/x-wiki [[Special:AllPages]] [[Specialis:Paginae_omnes]] [https://la.wikisource.org/wiki/Specialis:Paginae_omnes?from=&to=&namespace=10 Special:AllPages Formulae] <hr> types of templates: * project (unique to one or a group of text projects) * inline <span> text * block <div> * specialized: char subst (scribal abbreviations) * wikimedia * wikisource * conversational - message texts and message boxes * text language / font * character escape templates Could we have a column that has the equivalent :en: template name? Really need a way to have simple shortcut name to long name lookup {| class="wikitable sortable" {{ts|al}} |- {{ts|ac}} ! Nomen formulae !! descriptio !! alia nomina !! parametri !! exempla |- | {{tl|frac}} | [[:w:common fraction|common fraction]]s, using a [[:w:fraction slash|fraction slash]] |{{style|display:none|¶ force frac last in sorted column}} | | <nowiki>{{frac|2|5|16}}</nowiki> &nbsp; {{frac|2|5|16}}<br><nowiki>{{frac|5|16}}</nowiki> &nbsp; {{frac|5|16}}<br><nowiki>{{frac|16}}</nowiki> &nbsp; {{frac|16}} |- | {{tl|gothica}} | text in gothic font | {{tl|bl}} {{tl|blackletter}} | lang= mode= {{tlx|gothica|1|lang{{=}}|mode{{=}}}} | <nowiki>{{bl|Deutſch}}</nowiki> {{bl|Deutſch}} |- | {{tl|graeca}} | format text as Greek language, use Greek font | {{tl|greek}} | | {{tlx|Graeca|τὸν ἐπ᾽ Ἀριστείδου φόρον}}<br>{{Graeca|τὸν ἐπ᾽ Ἀριστείδου φόρον}} |- | {{tl|hebraica}} | format text as Hebrew language, use Hebrew font | {{tl|hebrew}} | {{tlx|Hebraica|ת|?}} | {{tlx|Hebrew|בראשית}}<br>{{Hebrew|בראשית}}<br>{{tlx|Hebrew|בראשית|?}} {{Hebrew|בראשית|?}} |- | {{tl|hr}} | horizontal line | {{style|display:none|¶ force hr last in sorted column}} | {{tlx|hr|width|color|t=|v=|h=}} | {{hr|3}} {{Hr||v=2}} {{Hr|4em|v=.8}} | <div><hr> it:Template:Rule; (113) |- | {{tl|Litterarum spatia}} {{anchor|Litterarum spatia}} | format text with {{lsp||letter-spacing}} | {{tl|lsp}} {{tl|spatio}} {{tl|spatium}} | | <nowiki>{{lsp||spatia}}</nowiki> {{lsp||spatia}} |- | {{tl|regula}} {{anchor|regula}} | horizontal line | {{tl|rule}} {{tl|hline}} | latitudo<nowiki>|</nowiki>width= altitudo<nowiki>|</nowiki>height= mt<nowiki>|</nowiki>t= mb<nowiki>|</nowiki>v= m= style= locus<nowiki>|</nowiki>align= | {{tlx|rule|3em|altitudo{{=}}4px}} {{rule|3em|altitudo=4px}} {{tlx|rule|3em|altitudo{{=}}4px|locus{{=}}sinistra}}<br>{{rule|3em|altitudo=4px|locus=sinistra}} | <nowiki><hr></nowiki> |- | {{tl|sc}} {{anchor|sc}} | format text as {{sc|Small caps}} | {{nowrap|{{tl|small-caps}}}} {{tl|smallcaps}} | | <nowiki>{{sc|Henricus}}</nowiki> {{sc|Henricus}} |- | {{tl|sfrac}} | alternative form of [[:w:common fraction|common fraction]]s |{{style|display:none|¶ force sfrac last in sorted column}} | | <nowiki>{{sfrac|A|B|C}}</nowiki> &nbsp; {{sfrac|A|B|C}}<br><nowiki>{{sfrac|A|B}}</nowiki> &nbsp; {{sfrac|A|B}}<br><nowiki>{{sfrac|A}}</nowiki> &nbsp; {{sfrac|A}} |- | {{tl|tl}} | display template name as a link surrounded by braces | {{style|display:none|¶ force tl last in sorted column}} | | <nowiki>{{tl|sc}}</nowiki><br>{{tl|sc}} |- | {{tl|tlx}} | like {{tl|tl}}, but show example parameters | {{style|display:none|¶ force tlx last in sorted column}} | | <nowiki>{{tlx|sc|text}}</nowiki> {{tlx|sc|text}} |- | {{tl|gothica}} | text in gothic font | {{tl|blackletter}} |- | [[#Litterarum spatia|{{tl{{!}}Litterarum spatia}}]] | format text with {{lsp||letter-spacing}} | {{tl|spatio}} |- | [[#Litterarum spatia|{{tl{{!}}Litterarum spatia}}]] | format text with {{lsp||letter-spacing}} | {{tl|spatium}} |- | [[#regula|{{tl{{!}}regula}}]] | horizontal line | {{tl|hline}} |- | [[#sc|&lbrace;{sc}}]] | format text as {{sc|Small caps}} | {{tl|smallcaps}} <!-- ! Nomen formulae !! descriptio !! alia nomina !! parametri !! exempla --> |- | {{tl|}} {{anchor|}} | |{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}} | | |- | {{tl|}} {{anchor|}} | |{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}} | | |- | {{tl|}} {{anchor|}} | |{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}} | | |} white-space: nowrap; .nowrap, .nowraplinks a { white-space: nowrap; } * {{tlx|ULS|lang=|mode=}} Such confusion! en.wikisource has small-caps (>5000) sc (>5000) smallcaps (>5000) Small caps (>5000) SC (1590) Aut (7) wbr code pre var plain text nowrap what template to mark text not to be broken up? tag {{style|white-space: nowrap;|{{tl|small-caps}}}} {{tl|small-caps}} {{tl|smallcaps}} {{style|white-space: nowrap;|small-caps}} p6yt3qvavckwj54dspz4gjqfnj3cksz 272193 271899 2026-06-15T22:55:44Z Shenme 17647 different way to show parameters 272193 wikitext text/x-wiki [[Special:AllPages]] [[Specialis:Paginae_omnes]] [https://la.wikisource.org/wiki/Specialis:Paginae_omnes?from=&to=&namespace=10 Special:AllPages Formulae] <hr> types of templates: * project (unique to one or a group of text projects) * inline <span> text * block <div> * specialized: char subst (scribal abbreviations) * wikimedia * wikisource * conversational - message texts and message boxes * text language / font * character escape templates Could we have a column that has the equivalent :en: template name? Really need a way to have simple shortcut name to long name lookup {| class="wikitable sortable" {{ts|al}} {{ts|background-color: #ecfcf4}} |- {{ts|ac}} ! Nomen formulae !! descriptio !! alia nomina !! parametri !! exempla |- | {{tl|center}} {{anchor|center}} | text block center aligned | {{tl|c}} {{tl|centrato}} {{tl|centré}} | {{para||text}} {{para|l}} {{para|font-size}} {{para|style}} | <nowiki>{{center|'''Example'''}}</nowiki> {{center|'''Example'''}} |- | {{tl|frac}} | [[:w:common fraction|common fraction]]s, using a [[:w:fraction slash|fraction slash]] |{{style|display:none|¶ force frac last in sorted column}} | | <nowiki>{{frac|2|5|16}}</nowiki> &nbsp; {{frac|2|5|16}}<br><nowiki>{{frac|5|16}}</nowiki> &nbsp; {{frac|5|16}}<br><nowiki>{{frac|16}}</nowiki> &nbsp; {{frac|16}} |- | {{tl|gothica}} | text in gothic font | {{tl|bl}} {{tl|blackletter}} | {{para||text}} {{para|lang}} {{para|mode}} | <nowiki>{{bl|Deutſch}}</nowiki> {{bl|Deutſch}} |- | {{tl|graeca}} | format text as Greek language, use Greek font | {{tl|greek}} {{tl|grc}} | {{para||text}} | {{tlx|Graeca|τὸν ἐπ᾽ Ἀριστείδου φόρον}}<br>{{Graeca|τὸν ἐπ᾽ Ἀριστείδου φόρον}} |- | {{tl|hebraica}} | format text as Hebrew language, use Hebrew font | {{tl|hebrew}} | {{para||text}} {{para||flag}} | {{tlx|Hebrew|בראשית}}<br>{{Hebrew|בראשית}}<br>{{tlx|Hebrew|בראשית|?}} {{Hebrew|בראשית|?}} |- | {{tl|hr}} | horizontal line | {{style|display:none|¶ force hr last in sorted column}} | {{para||width}} {{para||color}} {{para|t|margin_top}} {{para|h|height}} {{para|v|margin_bottom}} {{para|l|div_width}} | <nowiki>{{hr|3}}</nowiki> {{hr|3}}<br> <nowiki>{{Hr||f00}}</nowiki> {{Hr||f00}}<br> <nowiki>{{Hr|4em|v=.8}}</nowiki> {{Hr|4em|t=.8}} | <div><hr> it:Template:Rule; (113) |- | {{tl|Litterarum spatia}} {{anchor|Litterarum spatia}} | format text with {{lsp||letter-spacing}} | {{tl|lsp}} {{tl|spatio}} {{tl|spatium}} | | <nowiki>{{lsp||spatia}}</nowiki> {{lsp||spatia}} |- | {{tl|para}} {{anchor|para}} | text inline displayed as example parameter |{{style|display:none|¶ force para last in sorted column}} | <nowiki>{{para|name|value}}</nowiki> | <nowiki>{{para|name}}</nowiki> {{para|name}} <nowiki>{{para|title|titulus}}</nowiki> {{para|title|titulus}} <nowiki>{{para| |value}}</nowiki> {{para| |value}} |- | {{tl|regula}} {{anchor|regula}} | horizontal line | {{tl|rule}} {{tl|hline}} | latitudo<nowiki>|</nowiki>width= altitudo<nowiki>|</nowiki>height= mt<nowiki>|</nowiki>t= mb<nowiki>|</nowiki>v= m= style= locus<nowiki>|</nowiki>align= | {{tlx|rule|3em|altitudo{{=}}4px}} {{rule|3em|altitudo=4px}} {{tlx|rule|3em|altitudo{{=}}4px|locus{{=}}sinistra}}<br>{{rule|3em|altitudo=4px|locus=sinistra}} | <nowiki><hr></nowiki> |- | {{tl|sc}} {{anchor|sc}} | format text as {{sc|Small caps}} | {{nowrap|{{tl|small-caps}}}} {{tl|smallcaps}} | {{para||text}} | <nowiki>{{sc|Henricus}}</nowiki> {{sc|Henricus}} |- | {{tl|sfrac}} | alternative form of [[:w:common fraction|common fraction]]s |{{style|display:none|¶ force sfrac last in sorted column}} | | <nowiki>{{sfrac|A|B|C}}</nowiki> &nbsp; {{sfrac|A|B|C}}<br><nowiki>{{sfrac|A|B}}</nowiki> &nbsp; {{sfrac|A|B}}<br><nowiki>{{sfrac|A}}</nowiki> &nbsp; {{sfrac|A}} |- | {{tl|tl}} | display template name as a link surrounded by braces | {{style|display:none|¶ force tl last in sorted column}} | | <nowiki>{{tl|sc}}</nowiki><br>{{tl|sc}} |- | {{tl|tlx}} | like {{tl|tl}}, but show example parameters | {{style|display:none|¶ force tlx last in sorted column}} | | <nowiki>{{tlx|sc|text}}</nowiki> {{tlx|sc|text}} |- | {{tl|gothica}} | text in gothic font | {{tl|blackletter}} |- | {{tl|graeca}} | format text as Greek language, use Greek font | {{tl|grc}} |- | [[#Litterarum spatia|{{tl{{!}}Litterarum spatia}}]] | format text with {{lsp||letter-spacing}} | {{tl|spatio}} |- | [[#Litterarum spatia|{{tl{{!}}Litterarum spatia}}]] | format text with {{lsp||letter-spacing}} | {{tl|spatium}} |- | [[#regula|{{tl{{!}}regula}}]] | horizontal line | {{tl|hline}} |- | [[#sc|&lbrace;{sc}}]] | format text as {{sc|Small caps}} | {{tl|smallcaps}} |- | {{tl|center}} {{anchor|center}} | text block center aligned | {{tl|centrato}} |- | {{tl|center}} {{anchor|center}} | text block center aligned | {{tl|centré}} <!-- ! Nomen formulae !! descriptio !! alia nomina !! parametri !! exempla --> |- | {{tl|}} {{anchor|}} | |{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}} | | |- | {{tl|}} {{anchor|}} | |{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}} | | |- | {{tl|}} {{anchor|}} | |{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}} | | |} white-space: nowrap; .nowrap, .nowraplinks a { white-space: nowrap; } * {{tlx|ULS|lang=|mode=}} Such confusion! en.wikisource has small-caps (>5000) sc (>5000) smallcaps (>5000) Small caps (>5000) SC (1590) Aut (7) wbr code pre var plain text nowrap what template to mark text not to be broken up? tag {{style|white-space: nowrap;|{{tl|small-caps}}}} {{tl|small-caps}} {{tl|smallcaps}} {{style|white-space: nowrap;|small-caps}} box2 ping u versus done FI include image file file= width= tsize= float= caption= margin-top= margin-bottom= margin-left= (267) Ls pufw59zx0uav6cl22g1re56p234b915 272194 272193 2026-06-15T23:13:17Z Shenme 17647 hmmm (formula:Litterarum spatia) 272194 wikitext text/x-wiki [[Special:AllPages]] [[Specialis:Paginae_omnes]] [https://la.wikisource.org/wiki/Specialis:Paginae_omnes?from=&to=&namespace=10 Special:AllPages Formulae] <hr> types of templates: * project (unique to one or a group of text projects) * inline <span> text * block <div> * specialized: char subst (scribal abbreviations) * wikimedia * wikisource * conversational - message texts and message boxes * text language / font * character escape templates Could we have a column that has the equivalent :en: template name? Really need a way to have simple shortcut name to long name lookup {| class="wikitable sortable" {{ts|al}} {{ts|background-color: #ecfcf4}} |- {{ts|ac}} ! Nomen formulae !! descriptio !! alia nomina !! parametri !! exempla |- | {{tl|center}} {{anchor|center}} | text block center aligned | {{tl|c}} {{tl|centrato}} {{tl|centré}} | {{para||text}} {{para|l}} {{para|font-size}} {{para|style}} | <nowiki>{{center|'''Example'''}}</nowiki> {{center|'''Example'''}} |- | {{tl|frac}} | [[:w:common fraction|common fraction]]s, using a [[:w:fraction slash|fraction slash]] |{{style|display:none|¶ force frac last in sorted column}} | | <nowiki>{{frac|2|5|16}}</nowiki> &nbsp; {{frac|2|5|16}}<br><nowiki>{{frac|5|16}}</nowiki> &nbsp; {{frac|5|16}}<br><nowiki>{{frac|16}}</nowiki> &nbsp; {{frac|16}} |- | {{tl|gothica}} | text in gothic font | {{tl|bl}} {{tl|blackletter}} | {{para||text}} {{para|lang}} {{para|mode}} | <nowiki>{{bl|Deutſch}}</nowiki> {{bl|Deutſch}} |- | {{tl|graeca}} | format text as Greek language, use Greek font | {{tl|greek}} {{tl|grc}} | {{para||text}} | {{tlx|Graeca|τὸν ἐπ᾽ Ἀριστείδου φόρον}}<br>{{Graeca|τὸν ἐπ᾽ Ἀριστείδου φόρον}} |- | {{tl|hebraica}} | format text as Hebrew language, use Hebrew font | {{tl|hebrew}} | {{para||text}} {{para||flag}} | {{tlx|Hebrew|בראשית}}<br>{{Hebrew|בראשית}}<br>{{tlx|Hebrew|בראשית|?}} {{Hebrew|בראשית|?}} |- | {{tl|hr}} | horizontal line | {{style|display:none|¶ force hr last in sorted column}} | {{para||width}} {{para||color}} {{para|t|margin_top}} {{para|h|height}} {{para|v|margin_bottom}} {{para|l|div_width}} | <nowiki>{{hr|3}}</nowiki> {{hr|3}}<br> <nowiki>{{Hr||f00}}</nowiki> {{Hr||f00}}<br> <nowiki>{{Hr|4em|v=.8}}</nowiki> {{Hr|4em|t=.8}} | <div><hr> it:Template:Rule; (113) |- | {{tl|Litterarum spatia}} {{anchor|Litterarum spatia}} | format text with {{lsp||letter-spacing}} | {{tl|lsp}} {{tl|spatio}} {{tl|spatium}} | {{para||spacing}} {{para||text}} {{para||trailer}} | <nowiki>{{lsp||spatia}}</nowiki> {{lsp||spatia}}<br> <nowiki>{{lsp|0.5em|spatiu|m.}}</nowiki> {{lsp|0.5em|spatiu|m.}} |- | {{tl|para}} {{anchor|para}} | text inline displayed as example parameter |{{style|display:none|¶ force para last in sorted column}} | <nowiki>{{para|name|value}}</nowiki> | <nowiki>{{para|name}}</nowiki> {{para|name}} <nowiki>{{para|title|titulus}}</nowiki> {{para|title|titulus}} <nowiki>{{para| |value}}</nowiki> {{para| |value}} |- | {{tl|regula}} {{anchor|regula}} | horizontal line | {{tl|rule}} {{tl|hline}} | latitudo<nowiki>|</nowiki>width= altitudo<nowiki>|</nowiki>height= mt<nowiki>|</nowiki>t= mb<nowiki>|</nowiki>v= m= style= locus<nowiki>|</nowiki>align= | {{tlx|rule|3em|altitudo{{=}}4px}} {{rule|3em|altitudo=4px}} {{tlx|rule|3em|altitudo{{=}}4px|locus{{=}}sinistra}}<br>{{rule|3em|altitudo=4px|locus=sinistra}} | <nowiki><hr></nowiki> |- | {{tl|sc}} {{anchor|sc}} | format text as {{sc|Small caps}} | {{nowrap|{{tl|small-caps}}}} {{tl|smallcaps}} | {{para||text}} | <nowiki>{{sc|Henricus}}</nowiki> {{sc|Henricus}} |- | {{tl|sfrac}} | alternative form of [[:w:common fraction|common fraction]]s |{{style|display:none|¶ force sfrac last in sorted column}} | | <nowiki>{{sfrac|A|B|C}}</nowiki> &nbsp; {{sfrac|A|B|C}}<br><nowiki>{{sfrac|A|B}}</nowiki> &nbsp; {{sfrac|A|B}}<br><nowiki>{{sfrac|A}}</nowiki> &nbsp; {{sfrac|A}} |- | {{tl|tl}} | display template name as a link surrounded by braces | {{style|display:none|¶ force tl last in sorted column}} | | <nowiki>{{tl|sc}}</nowiki><br>{{tl|sc}} |- | {{tl|tlx}} | like {{tl|tl}}, but show example parameters | {{style|display:none|¶ force tlx last in sorted column}} | | <nowiki>{{tlx|sc|text}}</nowiki> {{tlx|sc|text}} |- | {{tl|gothica}} | text in gothic font | {{tl|blackletter}} |- | {{tl|graeca}} | format text as Greek language, use Greek font | {{tl|grc}} |- | [[#Litterarum spatia|{{tl{{!}}Litterarum spatia}}]] | format text with {{lsp||letter-spacing}} | {{tl|spatio}} |- | [[#Litterarum spatia|{{tl{{!}}Litterarum spatia}}]] | format text with {{lsp||letter-spacing}} | {{tl|spatium}} |- | [[#regula|{{tl{{!}}regula}}]] | horizontal line | {{tl|hline}} |- | [[#sc|&lbrace;{sc}}]] | format text as {{sc|Small caps}} | {{tl|smallcaps}} |- | {{tl|center}} {{anchor|center}} | text block center aligned | {{tl|centrato}} |- | {{tl|center}} {{anchor|center}} | text block center aligned | {{tl|centré}} <!-- ! Nomen formulae !! descriptio !! alia nomina !! parametri !! exempla --> |- | {{tl|}} {{anchor|}} | |{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}} | | |- | {{tl|}} {{anchor|}} | |{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}} | | |- | {{tl|}} {{anchor|}} | |{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}} | | |} white-space: nowrap; .nowrap, .nowraplinks a { white-space: nowrap; } * {{tlx|ULS|lang=|mode=}} Such confusion! en.wikisource has small-caps (>5000) sc (>5000) smallcaps (>5000) Small caps (>5000) SC (1590) Aut (7) wbr code pre var plain text nowrap what template to mark text not to be broken up? tag {{style|white-space: nowrap;|{{tl|small-caps}}}} {{tl|small-caps}} {{tl|smallcaps}} {{style|white-space: nowrap;|small-caps}} box2 ping u versus done FI include image file file= width= tsize= float= caption= margin-top= margin-bottom= margin-left= (267) Ls k47qgx4otpjll4em91or8fnx9sfsatu 272208 272194 2026-06-16T04:19:05Z Shenme 17647 interwiki links are treacherous 272208 wikitext text/x-wiki [[Special:AllPages]] [[Specialis:Paginae_omnes]] [https://la.wikisource.org/wiki/Specialis:Paginae_omnes?from=&to=&namespace=10 Special:AllPages Formulae] <hr> types of templates: * project (unique to one or a group of text projects) * inline <span> text * block <div> * specialized: char subst (scribal abbreviations) * wikimedia * wikisource * conversational - message texts and message boxes * text language / font * character escape templates Could we have a column that has the equivalent :en:ws: template name(s)? Really need a way to have simple shortcut name to long name lookup {| class="wikitable sortable" {{ts|al}} {{ts|background-color: #ecfcf4}} |- {{ts|ac}} ! Nomen formulae !! descriptio !! alia nomina !! parametri !! exempla |- | {{tl|center}} {{anchor|center}} | text block center aligned | {{tl|c}} {{tl|centrato}} {{tl|centré}} | {{para||text}} {{para|l}} {{para|font-size}} {{para|style}} | <nowiki>{{center|'''Example'''}}</nowiki> {{center|'''Example'''}} |- | {{tl|frac}} | [[:w:common fraction|common fraction]]s, using a [[:w:fraction slash|fraction slash]] |{{style|display:none|¶ force frac last in sorted column}} | | <nowiki>{{frac|2|5|16}}</nowiki> &nbsp; {{frac|2|5|16}}<br><nowiki>{{frac|5|16}}</nowiki> &nbsp; {{frac|5|16}}<br><nowiki>{{frac|16}}</nowiki> &nbsp; {{frac|16}} |- | {{tl|gothica}} | text in gothic font | {{tl|bl}} {{tl|blackletter}} | {{para||text}} {{para|lang}} {{para|mode}} | <nowiki>{{bl|Deutſch}}</nowiki> {{bl|Deutſch}} |- | {{tl|graeca}} | format text as Greek language, use Greek font | {{tl|greek}} {{tl|grc}} | {{para||text}} | {{tlx|Graeca|τὸν ἐπ᾽ Ἀριστείδου φόρον}}<br>{{Graeca|τὸν ἐπ᾽ Ἀριστείδου φόρον}} |- | {{tl|hebraica}} | format text as Hebrew language, use Hebrew font | {{tl|hebrew}} | {{para||text}} {{para||flag}} | {{tlx|Hebrew|בראשית}}<br>{{Hebrew|בראשית}}<br>{{tlx|Hebrew|בראשית|?}} {{Hebrew|בראשית|?}} |- | {{tl|hr}} | horizontal line | {{style|display:none|¶ force hr last in sorted column}} | {{para||width}} {{para||color}} {{para|t|margin_top}} {{para|h|height}} {{para|v|margin_bottom}} {{para|l|div_width}} | <nowiki>{{hr|3}}</nowiki> {{hr|3}}<br> <nowiki>{{Hr||f00}}</nowiki> {{Hr||f00}}<br> <nowiki>{{Hr|4em|v=.8}}</nowiki> {{Hr|4em|t=.8}} | <div><hr> it:Template:Rule; (113) |- | {{tl|Litterarum spatia}} {{anchor|Litterarum spatia}} | format text with {{lsp||letter-spacing}} | {{tl|lsp}} {{tl|spatio}} {{tl|spatium}} | {{para||spacing}} {{para||text}} {{para||trailer}} | <nowiki>{{lsp||spatia}}</nowiki> {{lsp||spatia}}<br> <nowiki>{{lsp|0.5em|spatiu|m.}}</nowiki> {{lsp|0.5em|spatiu|m.}} |- | {{tl|para}} {{anchor|para}} | text inline displayed as example parameter |{{style|display:none|¶ force para last in sorted column}} | {{para||name}} {{para||value}} {{para|plain}} {{para|mxt}} {{para|green}} {{para|red}} {{para|style}} | <nowiki>{{para|title|titulus}}</nowiki> {{para|title|titulus}}<br> <nowiki>{{para|name}}</nowiki> {{para|name}}<br> <nowiki>{{para| |value}}</nowiki> {{para| |value}}<br> <nowiki>{{para||foo|mxt=y}}</nowiki> {{para||foo|mxt=y}}<br> <nowiki>{{para||foo|!mxt=y}}</nowiki> {{para||foo|!mxt=y}} |- | {{tl|regula}} {{anchor|regula}} | horizontal line | {{tl|rule}} {{tl|hline}} | latitudo<nowiki>|</nowiki>width= altitudo<nowiki>|</nowiki>height= mt<nowiki>|</nowiki>t= mb<nowiki>|</nowiki>v= m= style= locus<nowiki>|</nowiki>align= | {{tlx|rule|3em|altitudo{{=}}4px}} {{rule|3em|altitudo=4px}} {{tlx|rule|3em|altitudo{{=}}4px|locus{{=}}sinistra}}<br>{{rule|3em|altitudo=4px|locus=sinistra}} | <nowiki><hr></nowiki> |- | {{tl|sc}} {{anchor|sc}} | format text as {{sc|Small caps}} | {{nowrap|{{tl|small-caps}}}} {{tl|smallcaps}} | {{para||text}} | <nowiki>{{sc|Henricus}}</nowiki> {{sc|Henricus}} |- | {{tl|sfrac}} | alternative form of [[:w:common fraction|common fraction]]s |{{style|display:none|¶ force sfrac last in sorted column}} | | <nowiki>{{sfrac|A|B|C}}</nowiki> &nbsp; {{sfrac|A|B|C}}<br><nowiki>{{sfrac|A|B}}</nowiki> &nbsp; {{sfrac|A|B}}<br><nowiki>{{sfrac|A}}</nowiki> &nbsp; {{sfrac|A}} |- | {{tl|tl}} | display template name as a link surrounded by braces | {{style|display:none|¶ force tl last in sorted column}} | | <nowiki>{{tl|sc}}</nowiki><br>{{tl|sc}} |- | {{tl|tlx}} | like {{tl|tl}}, but show example parameters | {{style|display:none|¶ force tlx last in sorted column}} | | <nowiki>{{tlx|sc|text}}</nowiki> {{tlx|sc|text}} |- | {{tl|gothica}} | text in gothic font | {{tl|blackletter}} |- | {{tl|graeca}} | format text as Greek language, use Greek font | {{tl|grc}} |- | [[#Litterarum spatia|{{tl{{!}}Litterarum spatia}}]] | format text with {{lsp||letter-spacing}} | {{tl|spatio}} |- | [[#Litterarum spatia|{{tl{{!}}Litterarum spatia}}]] | format text with {{lsp||letter-spacing}} | {{tl|spatium}} |- | [[#regula|{{tl{{!}}regula}}]] | horizontal line | {{tl|hline}} |- | [[#sc|&lbrace;{sc}}]] | format text as {{sc|Small caps}} | {{tl|smallcaps}} |- | {{tl|center}} {{anchor|center}} | text block center aligned | {{tl|centrato}} |- | {{tl|center}} {{anchor|center}} | text block center aligned | {{tl|centré}} <!-- ! Nomen formulae !! descriptio !! alia nomina !! parametri !! exempla --> |- | {{tl|}} {{anchor|}} | |{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}} | | |- | {{tl|}} {{anchor|}} | |{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}} | | |- | {{tl|}} {{anchor|}} | |{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}} | | |} white-space: nowrap; .nowrap, .nowraplinks a { white-space: nowrap; } * {{tlx|ULS|lang=|mode=}} Such confusion! en.wikisource has small-caps (>5000) sc (>5000) smallcaps (>5000) Small caps (>5000) SC (1590) Aut (7) wbr code pre var plain text nowrap what template to mark text not to be broken up? tag {{style|white-space: nowrap;|{{tl|small-caps}}}} {{tl|small-caps}} {{tl|smallcaps}} {{style|white-space: nowrap;|small-caps}} box2 ping u versus done FI include image file file= width= tsize= float= caption= margin-top= margin-bottom= margin-left= (267) Ls ws -> ws * [[:en:Template:sc]] * [[:es:Template:sc]] * [[:la:Template:sc]] ws -> wikipedia * [[w:en:Template:sc]] * [[w:es:Template:sc]] * [[w:la:Template:sc]] ws -> wikipedia ?? * [[:en:w:Template:sc]] * [[:es:w:Template:sc]] * [[:la:w:Template:sc]] * no work? [[wikisource:es:Template:sc]] * works * 1 [[wikipedia:es:Template:sc]] * 2 [[wikisource:es:Template:sc]] * [[s:en:Template:sc]] * [[s:es:Template:sc]] * [[s:la:Template:sc]] * [[:en:wikisource:Template:sc]] * [[:es:wikisource:Template:sc]] * [[:la:wikisource:Template:sc]] * [[:en:s:Template:sc]] * [[:es:s:Template:sc]] * [[:la:s:Template:sc]] asd0swnhhi8vsd98et6synkzynx81vu Usor:Shenme/notes 2 83611 272141 270751 2026-06-15T14:30:10Z Shenme 17647 saving 272141 wikitext text/x-wiki ===Charming templates / formulae=== Categoria:Dispositionis formulae * {{tl|tl}} show formula/template name without invoking template * {{tlx|tlx|1|2|3|4|5}} as for {{tl|tl}}, show example parameters * {{tl|}} * {{tlx|iwpage|es}} * {{tlx|hebraica}} aka {{tlx|hebrew}} {{tlx|Hebraica|ת}} {{Hebraica|ת}} * {{tlx|graeca}} aka {{tlx|greek}} {{tlx|Graeca|τὸν ἐπ᾽ Ἀριστείδου φόρον}} {{Graeca|τὸν ἐπ᾽ Ἀριστείδου φόρον}} * {{tlx|gothica}} via {{tlx|ULS|1|lang=|mode=}} lang= mode= * {{tlx|}} * {{tlx|}} * {{tlx|}} * {{tlx|underline|underlined}} aka {{tlx|u}} format text as {{Underline|underlined}} {{tlx|ae}} * {{tlx|Bl|Deutſch}} {{Bl|Deutſch}} * {{tlx|blackletter|Edelgebohren}} {{blackletter|Edelgebohren}} * {{tlx|sc}} {{tlx|sc|Henricus}} {{sc|Henricus}} * {{tlx|right}} * {{tlx|nowiki|<cr>}} * {{tlx|versus}} line number to the right Page stuff * {{tlx|TextusSupra}} * {{tlx|Pt|Gręci|Græci}} to be categorized * {{tlx|Rotatus}} {{nowiki|span style="{{Rotatus|270}}">5</span>}} * {{tlx|Littera rotata}} wrapper for {{tlx|rotatus}} * {{tlx|frac}} &nbsp; {{tlx|frac|5|16}} {{frac|5|16}} * {{tlx|Sfrac}} &nbsp; {{tlx|sfrac|A|B|C}} {{sfrac|A|B|C}} &nbsp; {{tlx|sfrac|A|B}} {{sfrac|A|B}} &nbsp; {{tlx|sfrac|A}} {{sfrac|A}} * {{tlx|Ast}} a separator line with three spaced asterisks * {{tlx|Vsep}} vertical space {{tlx|vsep|44px}} {{tlx|vsep|12}} * {{tlx|Hsep}} horizontal space inline {{tlx|hsep|44px}} {{tlx|hsep|12}} * {{tlx|Initiumstilatum}} aka {{tlx|is}} {tlx|Initialis ornata}} dropped capital letter * {{tlx|Initiummagnum}} * {{tlx|init}} ??? * {{tlx|in}} ??? * {{tlx|lsp}} * {{tlx|Float right}} * {{tlx|type|'''INSTRUMENTA AD LASCURRENSEM ECCLESIAM'''|f=120%|l=0.3em|i=2.5}} To finely format titles with following parameters: f= font size l= letter spacing w= word spacing i= line-height in em's a= line-height in pc's v= lh= t= s= it:template:Type c= <nowiki> |color:{{{c}}}; }}{{ #if:{{{f|}}} |font-size: {{{f}}}; }}{{ #if:{{{l|}}} |letter-spacing: {{{l}}}; }}{{ #if:{{{w|}}} |word-spacing: {{{w}}}; }}{{ #if:{{{i|}}} |line-height: {{{i}}}em; margin-top: -{{#expr:({{{i}}})/4}}em; }}{{ #if:{{{a|}}} |line-height: {{{a}}}pc; margin-top: -{{#expr:({{{a}}})/4}}pc; }}{{ #if:{{{v|}}} |margin-bottom:{{{v|1}}}pc; }} {{ #if:{{{t|}}} |margin-top:{{{t|1}}}pc; }}{{ #if:{{{s|}}} |{{{s}}}; }}{{ #if:{{{i|}}}{{{a|}}}{{{v|}}}{{{t|}}} |display:block;}}{{#if:{{{v|}}}{{{t|}}} |line-height:{{{lh|1em}}}; text-indent:0;}}">{{#if:{{{1|}}}|{{{1}}}</span>}}</includeonly><noinclude>{{documentazione}}</noinclude> </nowiki> * {{tlx|iwtrans|oldwikisource|User:somebody}} * {{tlx|pagina}} * {{tlx|rh|a|b|c}} aka {{tlx|RunningHeader}} header line in three parts: left,center,right * {{tlx|}} * {{tlx|regula}} horizontal line {{tlx|regula|12em}} {{tlx|regula|6em|mt=2em|mb=4em}} latitudo= altitudo= locus=sinistra mt=2em mb=4em m=6em style= * aka {{tl|Rule}} * aka {{tl|Hline}} * {{tlx|Regula4}} {{Regula4}} * {{tlx|separator}} {{separator|8}} * {{tlx|-}} {{tlx|-|both}} * {{tlx|center}} * {{tlx|clear}} * {{tlx|hws}} * {{tlx|rh}} * {{tlx|sc}} * {{tlx|Quadrum}} {{tlx|quadrum|{{tlx|lorem ipsum}}}} * {{tlx|Ancora+}} aka {{tlx|anchor+}} anchor to text visible on page {{tlx|anchor+|Anchor1|Visible anchor text}} * {{tlx|Ancora}} aka {{tlx|anchor}} {{tlx|anchor|point1|point2|point3|...|point20}} * {{tlx|clear}} aka {{tlx|-}} * {{tlx|marginalia dextra|Imagines ab{{s}}tracta{{rum|s}} rerum.}} {{marginalia dextra|depth=-7em|Imagines ab{{s}}tracta{{rum|s}} rerum.}} depth= width= top= align= size= * {{tlx|right sidenote}} * {{tlx|Marginalia sinistra}} depth= width= top= align= size= * {{tlx|left sidenote|''Ex chartario eccleſiæ Aquenſis.''}} * {{tlx|dropinitial|N|3em}} * {{tlx|Multicol|85%|align=center|15px}} * {{tlx|scr}} Project conversation * {{tlx|ping|}} Subst * {{tlx|Unsigned}} * {{tlx|UnsignedIP}} * {{tlx|Undated}} * {{tlx|Unsigned2}} * {{tlx|factum}} aka {{tlx|done}} a pretty 'done' * {{tlx|Infectus}} box saying this page in-progress, not done Page templates * {{tlx|FI}} * {{Tlx|Titulus}} * {{tlx|Index Categoriae}} Template maintenance templates * {{tlx|Should be substituted}} * {{tlx|Must be substituted}} Weird {{{background|#E0E8EF}}} {{{border|#E0E8EF}}} Looking for * {{tlx|tsc|rotate}} * {{tlx|tsh|rotate}} Unicode characters ¼ ½ ¾ ⅓ ⅔ ⅛ ⅜ ⅝ ⅞ {{tlx|iim}} {{iim}} ĩ {{tlx|-ct}} {{tlx|-et}} {{tlx|-is}} https://en.wikisource.org/wiki/Module:New_texts Template:New texts/data/2021.json syntaxhighlight 5ra5uni5depp1hi0r5r926808vas9hv Pagina:Noni Marcelli Compendiosa doctrina (v.2, ed. Lucianus Mueller, 1888).djvu/240 104 83613 271224 270777 2026-06-15T12:08:50Z Saumache 27923 /* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]] 271224 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||DE GENERIBVS ARMORVM. XVIIII.|235}}</noinclude><poem>{{gap|2em}}et dictum hoc genus teli a {{spatium||falis}}, id est turribus ligneis. {{l|555.20|20}}{{gap|2em}}{{sc|sparvm}}, telum agreste. Vergilius lib. XI: {{font-size|85%|{{gap|4em}}agrestisque manus armat sparus.}} {{gap|2em}}Varro Meleagris: <div style=font-size:85%;line-height:125%>{{gap|4em}}aut ílle, cervum qui volabileí cursu {{gap|4em}}sparó secutus trágulave tráiecit.</div>{{l|555.25|25}}{{gap|2em}}Sisenna Hist. lib. III: sparis ac lanceis eminus peterent hostis. {{gap|2em}}{{sc|ballistae}}, ''tormenta'', quibus saxa maiora et gravia iaciuntur. Lucilius lib. XXVIII: {{font-size|85%|{{gap|4em}}quid síc ballistas iáctas centenárias?}} {{gap|2em}}Sisenna Hist. lib. IIII: ballistas talentarias quattuor. {{l|555.30|30}}{{gap|2em}}{{sc|venabvlvm}}, venantium telum latius a ceteris, aciei longitudine ''praestans''. Vergilius lib. VIIII: {{font-size|85%|{{gap|11em}}supra venabula fertur.}} {{gap|2em}}Varro {{graeca|''Ὄνος λύρας''}}: nempe sues silvaticos in montibus sectaris venabulo aut cervos. {{l|556.1}}{{gap|2em}}{{sc|conti}}, hastae longiores et robustae. Vergilius lib. VIIII: {{font-size|85%|{{gap|11em}}ac duris detrudere contis.}} {{gap|2em}}{{sc|manipvli}}<sup><small>†</small></sup> sunt manus militum vel collecti viri. Sisenua Hist.</poem><noinclude></noinclude> nizeyp2x8atzf0rwhmxax9er8ie60l8 Formula:Littera s longa/doc 10 83622 272186 270938 2026-06-15T20:00:03Z Saumache 27923 272186 wikitext text/x-wiki {{subpagina documentationis}} == De ligaturis et formis historicis == Ut ligaturae, litterae historicae, et formae typographicae antiquiores recte appareant, commendatur ut usor habeat aut fontem '''Garamontio''' aut '''EB Garamond''' in navigatro suo adhibitum. Si hae formae non apparent, adde hunc codicem in paginam tuam personalem: <code>Usor:NomenTuum/common.css</code> <syntaxhighlight lang="css"> .mw-parser-output, .mw-parser-output p, .mw-parser-output div, .mw-parser-output span, .prp-page-content, .prp-page-content p, .prp-page-content div, .prp-page-content span { font-family: "Garamontio", "EB Garamond", serif; font-kerning: normal; font-variant-ligatures: common-ligatures discretionary-ligatures historical-ligatures; font-feature-settings: "liga" 1, "dlig" 1, "hlig" 1, "hist" 1, "onum" 1, "cv03" 1; } </syntaxhighlight> Postquam paginam servaveris, paginam textus iterum onera, vel duram renovationem facias, e.g. <code>Ctrl+Shift+R</code>. 6d80o3kcjd81s65nsd3irgn1w0x50h6 Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15 104 83623 272157 271119 2026-06-15T17:04:15Z Erblanchard57 30712 272157 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|5|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}combinantur, non tantùm ad demon{{ls}}trandum e{{ls}}{{ls}}e actum Politicum, {{ls}}ed & ad abolendum jugum Anti-Chri{{ls}}ti, qui ex conjugio {{ls}}acramentum ad exercendam eò melius in toto Chri{{ls}}tiani{{ls}}mo Tyrannidem fecit, & quia {{ls}}acramenta non ni{{ls}}i à {{ls}}acerdotibus admini{{ls}}trari {{ls}}olita, {{ls}}acerdotalem copulationem {{ls}}ub ''Sotere'' Papâ introduxit, & mundo Chri{{ls}}tiano, ceu rem {{ls}}ummè nece{{ls}}{{ls}}ariam, invitis Magi{{ls}}tratibus, ad quos tamen omnis circa matrimonium directio pertinet, obtru{{ls}}it. Sicut autem articulus de Magi{{ls}}tratu, qui etiam in Sy{{ls}}temate Theologico ventilatur, non illicò in articulum Fidei migrat, etiam{{ls}}i {{ls}}æpè in inaugurationibus, coronationibus & inunctionibus Regum Epi{{ls}}copi & Archi-epi{{ls}}copi adhibeantur, nihilominus e{{ls}}t Politica conventio, quà Rex, {{ls}}eu Magi{{ls}}tratus mutuâ obligatione interveniente cum {{ls}}uis {{ls}}ubditis qua{{ls}}i contrahit: ità etiam {{ls}}e res habet cum conjugio, quod inter contractus purè Politicos meritò numeratur, non ob{{ls}}tante, quod in Locis Communibus Theologicis explicetur, & {{ls}}acris ritibus à mini{{ls}}tro Eccle{{ls}}iæ con{{ls}}ummetur. Quod etiam confirmat [[Scriptor:Martinus Lutherus|D. Lutherus]] in puerili {{ls}}uo Catechi{{ls}}mo, quem Antipolygami {{ls}}i legi{{ls}}{{ls}}ent, aliter {{ls}}en{{ls}}i{{ls}}{{ls}}ent. Ita autem in fit: {{gothica|So manches Land / {{ls}}o manche {{ls}}itten {{ls}}agt das gemeine Sprichwort / darumb dieweil die Hochzeit und Eh{{ls}}tand ein Weltlich ge{{ls}}chä{{ls}}t / oder ding i{{ls}}t / gebührt uns Gei{{ls}}tlichen und Kirchen-Dienern nichts darin zu ordnen und zu regiren / {{ls}}ondern la{{ls}}{{ls}}en ein jeglichen Statt und Land ihr gewohnheit / es gehet uns nichts an. Ettliche führen die Braut zweymahl zur Kirche / beyde des Abends und des Morgens. Etliche nur einmahl / etliche verkündigen / und bieten {{ls}}ie auff zwo oder drey wochen zu vor. Solches alles und dergleichen laß ich Herrn und Raht {{ls}}chaffen und machen wie {{ls}}ie wollen / es geht mich nichts an. Aber {{ls}}o man von uns begehrt {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>/ {{ls}}ie vor der Kirchen / oder in der Kirchen zu {{ls}}egnen / oder vor {{ls}}ie zu bitten / oder {{ls}}ie zu{{ls}}ammen zu geben / {{ls}}ind wir {{ls}}chuldig {{ls}}olches zu thun / darumb hab ich die{{ls}}e Wort und Wei{{ls}}e wollen {{ls}}etzen / denjenigen / die es nicht be{{ls}}{{ls}}er wi{{ls}}{{ls}}en / ob ihnen gelü{{ls}}te einträchtiger wei{{ls}}e mit uns hierin zu halten. Die andern / die es be{{ls}}{{ls}}er wi{{ls}}{{ls}}en / und be{{ls}}{{ls}}er können / i. e. die allerdings nichts wi{{ls}}{{ls}}en / und {{ls}}ich doch düncken la{{ls}}{{ls}}en / das {{ls}}ie es alles können / bedürfen die{{ls}}es meines dien{{ls}}tes nicht / ohne allein / das {{ls}}ie darüber Klügeln / und es mei{{ls}}t an mögen / die {{ls}}ollen {{ls}}ich ja fleißig hüten / das {{ls}}ie mit niemand was gemein haben / man möchte {{ls}}on{{ls}}t dencken / {{ls}}ie mü{{ls}}ten von andern Leuten etwas lernen / das wehre ihnen ein {{ls}}chand / dieweil man nun mit den München und Nonnen {{ls}}o ein groß gepräng mit ihren einkleiden getrieben / da doch ihr {{ls}}tand und we{{ls}}en ein Ungöttlich und lauter Men{{ls}}chen gedicht i{{ls}}t / das keinen grund in der Schrifft hat / wie viel mehr {{ls}}ollen wir die{{ls}}en Göttlichen {{ls}}tand ehren / und {{ls}}egnen / auch darüber bitten / wiewohl er ein Weltlicher {{ls}}tand i{{ls}}t / {{ls}}o hab er doch Gotts Wort vor {{ls}}ich / und i{{ls}}t nicht von Men{{ls}}chen {{SIC|ge{{ls}}ti{{ls}}{{ls}}t|gestiftet}} / wie der Nonnen {{ls}}tand.}} Quod in Latino {{ls}}ermone ita {{ls}}onat: ''Quælibet provincia habet {{ls}}uas con{{ls}}uetudines. Quia itaque conjugium est res Politica, non convenit nobis mini{{ls}}tris Eccle{{ls}}iæ aliquid hic ordinare, {{ls}}ed relinquimus cuilibet urbi & nationi {{ls}}uas con{{ls}}uetudines, quia ad nos non pertinet. Aliqui {{ls}}pon{{ls}}am binis vicibus deducunt ad templum, manè & ve{{ls}}peri; alii {{ls}}emel tantùm. Alii denuntiant bis aut ter {{SIC|plublicé|publicé}} è {{ls}}ugge{{ls}}tu. Hæc & {{ls}}imilia''<noinclude><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|''com-''}} {{smaller-block/e}}</noinclude> c9li1mk1zvir2t5jc34ab53ma2t9p54 272161 272157 2026-06-15T17:19:57Z Saumache 27923 272161 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|5|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}combinantur, non tantùm ad demon{{ls}}trandum e{{ls}}{{ls}}e actum Politicum, {{ls}}ed & ad abolendum jugum Anti-Chri{{ls}}ti, qui ex conjugio {{ls}}acramentum ad exercendam eò melius in toto Chri{{ls}}tiani{{ls}}mo Tyrannidem fecit, & quia {{ls}}acramenta non ni{{ls}}i à {{ls}}acerdotibus admini{{ls}}trari {{ls}}olita, {{ls}}acerdotalem copulationem {{ls}}ub ''Sotere'' Papâ introduxit, & mundo Chri{{ls}}tiano, ceu rem {{ls}}ummè nece{{ls}}{{ls}}ariam, invitis Magi{{ls}}tratibus, ad quos tamen omnis circa matrimonium directio pertinet, obtru{{ls}}it. Sicut autem articulus de Magi{{ls}}tratu, qui etiam in Sy{{ls}}temate Theologico ventilatur, non illicò in articulum Fidei migrat, etiam{{ls}}i {{ls}}æpè in inaugurationibus, coronationibus & inunctionibus Regum Epi{{ls}}copi & Archi-epi{{ls}}copi adhibeantur, nihilominus e{{ls}}t Politica conventio, quà Rex, {{ls}}eu Magi{{ls}}tratus mutuâ obligatione interveniente cum {{ls}}uis {{ls}}ubditis qua{{ls}}i contrahit: ità etiam {{ls}}e res habet cum conjugio, quod inter contractus purè Politicos meritò numeratur, non ob{{ls}}tante, quod in Locis Communibus Theologicis explicetur, & {{ls}}acris ritibus à mini{{ls}}tro Eccle{{ls}}iæ con{{ls}}ummetur. Quod etiam confirmat [[Scriptor:Martinus Lutherus|D. Lutherus]] in puerili {{ls}}uo Catechi{{ls}}mo, quem Antipolygami {{ls}}i legi{{ls}}{{ls}}ent, aliter {{ls}}en{{ls}}i{{ls}}{{ls}}ent. Ita autem in fit: {{gothica|So manches Land / {{ls}}o manche {{ls}}itten {{ls}}agt das gemeine Sprichwort / darumb dieweil die Hochzeit und Eh{{ls}}tand ein Weltlich ge{{ls}}chä{{ls}}t / oder ding i{{ls}}t / gebührt uns Gei{{ls}}tlichen und Kirchen-Dienern nichts darin zu ordnen und zu regiren / {{ls}}ondern la{{ls}}{{ls}}en ein jeglichen Statt und Land ihr gewohnheit / es gehet uns nichts an. Ettliche führen die Braut zweymahl zur Kirche / beyde des Abends und des Morgens. Etliche nur einmahl / etliche verkündigen / und bieten {{ls}}ie auff zwo oder drey wochen zu vor. Solches alles und dergleichen laß ich Herrn und Raht {{ls}}chaffen und machen wie {{ls}}ie wollen / es geht mich nichts an. Aber {{ls}}o man von uns begehrt}} {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>/ {{Gothica|{{ls}}ie vor der Kirchen / oder in der Kirchen zu {{ls}}egnen / oder vor {{ls}}ie zu bitten / oder {{ls}}ie zu{{ls}}ammen zu geben / {{ls}}ind wir {{ls}}chuldig {{ls}}olches zu thun / darumb hab ich die{{ls}}e Wort und Wei{{ls}}e wollen {{ls}}etzen / denjenigen / die es nicht be{{ls}}{{ls}}er wi{{ls}}{{ls}}en / ob ihnen gelü{{ls}}te einträchtiger wei{{ls}}e mit uns hierin zu halten. Die andern / die es be{{ls}}{{ls}}er wi{{ls}}{{ls}}en / und be{{ls}}{{ls}}er können / i. e. die allerdings nichts wi{{ls}}{{ls}}en / und {{ls}}ich doch düncken la{{ls}}{{ls}}en / das {{ls}}ie es alles können / bedürfen die{{ls}}es meines dien{{ls}}tes nicht / ohne allein / das {{ls}}ie darüber Klügeln / und es mei{{ls}}t an mögen / die {{ls}}ollen {{ls}}ich ja fleißig hüten / das {{ls}}ie mit niemand was gemein haben / man möchte {{ls}}on{{ls}}t dencken / {{ls}}ie mü{{ls}}ten von andern Leuten etwas lernen / das wehre ihnen ein {{ls}}chand / dieweil man nun mit den München und Nonnen {{ls}}o ein groß gepräng mit ihren einkleiden getrieben / da doch ihr {{ls}}tand und we{{ls}}en ein Ungöttlich und lauter Men{{ls}}chen gedicht i{{ls}}t / das keinen grund in der Schrifft hat / wie viel mehr {{ls}}ollen wir die{{ls}}en Göttlichen {{ls}}tand ehren / und {{ls}}egnen / auch darüber bitten / wiewohl er ein Weltlicher {{ls}}tand i{{ls}}t / {{ls}}o hab er doch Gotts Wort vor {{ls}}ich / und i{{ls}}t nicht von Men{{ls}}chen {{SIC|ge{{ls}}ti{{ls}}{{ls}}t|gestiftet}} / wie der Nonnen {{ls}}tand.}} Quod in Latino {{ls}}ermone ita {{ls}}onat: ''Quælibet provincia habet {{ls}}uas con{{ls}}uetudines. Quia itaque conjugium est res Politica, non convenit nobis mini{{ls}}tris Eccle{{ls}}iæ aliquid hic ordinare, {{ls}}ed relinquimus cuilibet urbi & nationi {{ls}}uas con{{ls}}uetudines, quia ad nos non pertinet. Aliqui {{ls}}pon{{ls}}am binis vicibus deducunt ad templum, manè & ve{{ls}}peri; alii {{ls}}emel tantùm. Alii denuntiant bis aut ter {{SIC|plublicé|publicé}} è {{ls}}ugge{{ls}}tu. Hæc & {{ls}}imilia''<noinclude><br><br><br><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|''com-''}} {{smaller-block/e}}</noinclude> 3rkdzerj2ggrm0d8rdiqrh8ash27otj 272169 272161 2026-06-15T17:48:21Z Saumache 27923 better remove them 272169 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|5|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}combinantur, non tantùm ad demon{{ls}}trandum e{{ls}}{{ls}}e actum Politicum, {{ls}}ed & ad abolendum jugum Anti-Chri{{ls}}ti, qui ex conjugio {{ls}}acramentum ad exercendam eò melius in toto Chri{{ls}}tiani{{ls}}mo Tyrannidem fecit, & quia {{ls}}acramenta non ni{{ls}}i à {{ls}}acerdotibus admini{{ls}}trari {{ls}}olita, {{ls}}acerdotalem copulationem {{ls}}ub ''Sotere'' Papâ introduxit, & mundo Chri{{ls}}tiano, ceu rem {{ls}}ummè nece{{ls}}{{ls}}ariam, invitis Magi{{ls}}tratibus, ad quos tamen omnis circa matrimonium directio pertinet, obtru{{ls}}it. Sicut autem articulus de Magi{{ls}}tratu, qui etiam in Sy{{ls}}temate Theologico ventilatur, non illicò in articulum Fidei migrat, etiam{{ls}}i {{ls}}æpè in inaugurationibus, coronationibus & inunctionibus Regum Epi{{ls}}copi & Archi-epi{{ls}}copi adhibeantur, nihilominus e{{ls}}t Politica conventio, quà Rex, {{ls}}eu Magi{{ls}}tratus mutuâ obligatione interveniente cum {{ls}}uis {{ls}}ubditis qua{{ls}}i contrahit: ità etiam {{ls}}e res habet cum conjugio, quod inter contractus purè Politicos meritò numeratur, non ob{{ls}}tante, quod in Locis Communibus Theologicis explicetur, & {{ls}}acris ritibus à mini{{ls}}tro Eccle{{ls}}iæ con{{ls}}ummetur. Quod etiam confirmat [[Scriptor:Martinus Lutherus|D. Lutherus]] in puerili {{ls}}uo Catechi{{ls}}mo, quem Antipolygami {{ls}}i legi{{ls}}{{ls}}ent, aliter {{ls}}en{{ls}}i{{ls}}{{ls}}ent. Ita autem in fit: {{gothica|So manches Land / {{ls}}o manche {{ls}}itten {{ls}}agt das gemeine Sprichwort / darumb dieweil die Hochzeit und Eh{{ls}}tand ein Weltlich ge{{ls}}chä{{ls}}t / oder ding i{{ls}}t / gebührt uns Gei{{ls}}tlichen und Kirchen-Dienern nichts darin zu ordnen und zu regiren / {{ls}}ondern la{{ls}}{{ls}}en ein jeglichen Statt und Land ihr gewohnheit / es gehet uns nichts an. Ettliche führen die Braut zweymahl zur Kirche / beyde des Abends und des Morgens. Etliche nur einmahl / etliche verkündigen / und bieten {{ls}}ie auff zwo oder drey wochen zu vor. Solches alles und dergleichen laß ich Herrn und Raht {{ls}}chaffen und machen wie {{ls}}ie wollen / es geht mich nichts an. Aber {{ls}}o man von uns begehrt}} {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>/ {{Gothica|{{ls}}ie vor der Kirchen / oder in der Kirchen zu {{ls}}egnen / oder vor {{ls}}ie zu bitten / oder {{ls}}ie zu{{ls}}ammen zu geben / {{ls}}ind wir {{ls}}chuldig {{ls}}olches zu thun / darumb hab ich die{{ls}}e Wort und Wei{{ls}}e wollen {{ls}}etzen / denjenigen / die es nicht be{{ls}}{{ls}}er wi{{ls}}{{ls}}en / ob ihnen gelü{{ls}}te einträchtiger wei{{ls}}e mit uns hierin zu halten. Die andern / die es be{{ls}}{{ls}}er wi{{ls}}{{ls}}en / und be{{ls}}{{ls}}er können / i. e. die allerdings nichts wi{{ls}}{{ls}}en / und {{ls}}ich doch düncken la{{ls}}{{ls}}en / das {{ls}}ie es alles können / bedürfen die{{ls}}es meines dien{{ls}}tes nicht / ohne allein / das {{ls}}ie darüber Klügeln / und es mei{{ls}}t an mögen / die {{ls}}ollen {{ls}}ich ja fleißig hüten / das {{ls}}ie mit niemand was gemein haben / man möchte {{ls}}on{{ls}}t dencken / {{ls}}ie mü{{ls}}ten von andern Leuten etwas lernen / das wehre ihnen ein {{ls}}chand / dieweil man nun mit den München und Nonnen {{ls}}o ein groß gepräng mit ihren einkleiden getrieben / da doch ihr {{ls}}tand und we{{ls}}en ein Ungöttlich und lauter Men{{ls}}chen gedicht i{{ls}}t / das keinen grund in der Schrifft hat / wie viel mehr {{ls}}ollen wir die{{ls}}en Göttlichen {{ls}}tand ehren / und {{ls}}egnen / auch darüber bitten / wiewohl er ein Weltlicher {{ls}}tand i{{ls}}t / {{ls}}o hab er doch Gotts Wort vor {{ls}}ich / und i{{ls}}t nicht von Men{{ls}}chen {{SIC|ge{{ls}}ti{{ls}}{{ls}}t|gestiftet}} / wie der Nonnen {{ls}}tand.}} Quod in Latino {{ls}}ermone ita {{ls}}onat: ''Quælibet provincia habet {{ls}}uas con{{ls}}uetudines. Quia itaque conjugium est res Politica, non convenit nobis mini{{ls}}tris Eccle{{ls}}iæ aliquid hic ordinare, {{ls}}ed relinquimus cuilibet urbi & nationi {{ls}}uas con{{ls}}uetudines, quia ad nos non pertinet. Aliqui {{ls}}pon{{ls}}am binis vicibus deducunt ad templum, manè & ve{{ls}}peri; alii {{ls}}emel tantùm. Alii denuntiant bis aut ter {{SIC|plublicé|publicé}} è {{ls}}ugge{{ls}}tu. Hæc & {{ls}}imilia''<noinclude>}}</noinclude><noinclude>{{right|''com-''}} {{smaller-block/e}}</noinclude> 412og9bckit9hlb8xu8mu8b8grpyta1 272174 272169 2026-06-15T19:36:18Z Erblanchard57 30712 272174 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|5|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>combinantur, non tantùm ad demon{{ls}}trandum e{{ls}}{{ls}}e actum Politicum, {{ls}}ed & ad abolendum jugum Anti-Chri{{ls}}ti, qui ex conjugio {{ls}}acramentum ad exercendam eò melius in toto Chri{{ls}}tiani{{ls}}mo Tyrannidem fecit, & quia {{ls}}acramenta non ni{{ls}}i à {{ls}}acerdotibus admini{{ls}}trari {{ls}}olita, {{ls}}acerdotalem copulationem {{ls}}ub ''Sotere'' Papâ introduxit, & mundo Chri{{ls}}tiano, ceu rem {{ls}}ummè nece{{ls}}{{ls}}ariam, invitis Magi{{ls}}tratibus, ad quos tamen omnis circa matrimonium directio pertinet, obtru{{ls}}it. Sicut autem articulus de Magi{{ls}}tratu, qui etiam in Sy{{ls}}temate Theologico ventilatur, non illicò in articulum Fidei migrat, etiam{{ls}}i {{ls}}æpè in inaugurationibus, coronationibus & inunctionibus Regum Epi{{ls}}copi & Archi-epi{{ls}}copi adhibeantur, nihilominus e{{ls}}t Politica conventio, quà Rex, {{ls}}eu Magi{{ls}}tratus mutuâ obligatione interveniente cum {{ls}}uis {{ls}}ubditis qua{{ls}}i contrahit: ità etiam {{ls}}e res habet cum conjugio, quod inter contractus purè Politicos meritò numeratur, non ob{{ls}}tante, quod in Locis Communibus Theologicis explicetur, & {{ls}}acris ritibus à mini{{ls}}tro Eccle{{ls}}iæ con{{ls}}ummetur. Quod etiam confirmat [[Scriptor:Martinus Lutherus|D. Lutherus]] in puerili {{ls}}uo Catechi{{ls}}mo, quem Antipolygami {{ls}}i legi{{ls}}{{ls}}ent, aliter {{ls}}en{{ls}}i{{ls}}{{ls}}ent. Ita autem in fit: {{gothica|So manches Land / {{ls}}o manche {{ls}}itten {{ls}}agt das gemeine Sprichwort / darumb dieweil die Hochzeit und Eh{{ls}}tand ein Weltlich ge{{ls}}chä{{ls}}t / oder ding i{{ls}}t / gebührt uns Gei{{ls}}tlichen und Kirchen-Dienern nichts darin zu ordnen und zu regiren / {{ls}}ondern la{{ls}}{{ls}}en ein jeglichen Statt und Land ihr gewohnheit / es gehet uns nichts an. Ettliche führen die Braut zweymahl zur Kirche / beyde des Abends und des Morgens. Etliche nur einmahl / etliche verkündigen / und bieten {{ls}}ie auff zwo oder drey wochen zu vor. Solches alles und dergleichen laß ich Herrn und Raht {{ls}}chaffen und machen wie {{ls}}ie wollen / es geht mich nichts an. Aber {{ls}}o man von uns begehrt / {{ls}}ie vor der Kirchen / oder in der Kirchen zu {{ls}}egnen / oder vor {{ls}}ie zu bitten / oder {{ls}}ie zu{{ls}}ammen zu geben / {{ls}}ind wir {{ls}}chuldig {{ls}}olches zu thun / darumb hab ich die{{ls}}e Wort und Wei{{ls}}e wollen {{ls}}etzen / denjenigen / die es nicht be{{ls}}{{ls}}er wi{{ls}}{{ls}}en / ob ihnen gelü{{ls}}te einträchtiger wei{{ls}}e mit uns hierin zu halten. Die andern / die es be{{ls}}{{ls}}er wi{{ls}}{{ls}}en / und be{{ls}}{{ls}}er können / i. e. die allerdings nichts wi{{ls}}{{ls}}en / und {{ls}}ich doch düncken la{{ls}}{{ls}}en / das {{ls}}ie es alles können / bedürfen die{{ls}}es meines dien{{ls}}tes nicht / ohne allein / das {{ls}}ie darüber Klügeln / und es mei{{ls}}t an mögen / die {{ls}}ollen {{ls}}ich ja fleißig hüten / das {{ls}}ie mit niemand was gemein haben / man möchte {{ls}}on{{ls}}t dencken / {{ls}}ie mü{{ls}}ten von andern Leuten etwas lernen / das wehre ihnen ein {{ls}}chand / dieweil man nun mit den München und Nonnen {{ls}}o ein groß gepräng mit ihren einkleiden getrieben / da doch ihr {{ls}}tand und we{{ls}}en ein Ungöttlich und lauter Men{{ls}}chen gedicht i{{ls}}t / das keinen grund in der Schrifft hat / wie viel mehr {{ls}}ollen wir die{{ls}}en Göttlichen {{ls}}tand ehren / und {{ls}}egnen / auch darüber bitten / wiewohl er ein Weltlicher {{ls}}tand i{{ls}}t / {{ls}}o hab er doch Gotts Wort vor {{ls}}ich / und i{{ls}}t nicht von Men{{ls}}chen {{SIC|ge{{ls}}ti{{ls}}{{ls}}t|gestiftet}} / wie der Nonnen {{ls}}tand.}} Quod in Latino {{ls}}ermone ita {{ls}}onat: ''Quælibet provincia habet {{ls}}uas con{{ls}}uetudines. Quia itaque conjugium est res Politica, non convenit nobis mini{{ls}}tris Eccle{{ls}}iæ aliquid hic ordinare, {{ls}}ed relinquimus cuilibet urbi & nationi {{ls}}uas con{{ls}}uetudines, quia ad nos non pertinet. Aliqui {{ls}}pon{{ls}}am binis vicibus deducunt ad templum, manè & ve{{ls}}peri; alii {{ls}}emel tantùm. Alii denuntiant bis aut ter {{SIC|plublicé|publicé}} è {{ls}}ugge{{ls}}tu. Hæc & {{ls}}imilia''<noinclude>{{right|''com-''}} {{smaller-block/e}}</noinclude> i46a1v0wbinw4vua3k71h5bt7lbo9yh 272202 272174 2026-06-16T02:08:51Z Erblanchard57 30712 272202 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|5|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>combinantur, non tantùm ad demon{{ls}}trandum e{{ls}}{{ls}}e actum Politicum, {{ls}}ed & ad abolendum jugum Anti-Chri{{ls}}ti, qui ex conjugio {{ls}}acramentum ad exercendam eò melius in toto Chri{{ls}}tiani{{ls}}mo Tyrannidem fecit, & quia {{ls}}acramenta non ni{{ls}}i à {{ls}}acerdotibus admini{{ls}}trari {{ls}}olita, {{ls}}acerdotalem copulationem {{ls}}ub ''Sotere'' Papâ introduxit, & mundo Chri{{ls}}tiano, ceu rem {{ls}}ummè nece{{ls}}{{ls}}ariam, invitis Magi{{ls}}tratibus, ad quos tamen omnis circa matrimonium directio pertinet, obtru{{ls}}it. Sicut autem articulus de Magi{{ls}}tratu, qui etiam in Sy{{ls}}temate Theologico ventilatur, non illicò in articulum Fidei migrat, etiam{{ls}}i {{ls}}æpè in inaugurationibus, coronationibus & inunctionibus Regum Epi{{ls}}copi & Archi-epi{{ls}}copi adhibeantur, nihilominus e{{ls}}t Politica conventio, quà Rex, {{ls}}eu Magi{{ls}}tratus mutuâ obligatione interveniente cum {{ls}}uis {{ls}}ubditis qua{{ls}}i contrahit: ità etiam {{ls}}e res habet cum conjugio, quod inter contractus purè Politicos meritò numeratur, non ob{{ls}}tante, quod in Locis Communibus Theologicis explicetur, & {{ls}}acris ritibus à mini{{ls}}tro Eccle{{ls}}iæ con{{ls}}ummetur. Quod etiam confirmat [[Scriptor:Martinus Lutherus|D. Lutherus]] in puerili {{ls}}uo Catechi{{ls}}mo, quem Antipolygami {{ls}}i legi{{ls}}{{ls}}ent, aliter {{ls}}en{{ls}}i{{ls}}{{ls}}ent. Ita autem in fit: {{larger|{{gothica|So manches Land / {{ls}}o manche {{ls}}itten {{ls}}agt das gemeine Sprichwort / darumb dieweil die Hochzeit und Eh{{ls}}tand ein Weltlich ge{{ls}}chä{{ls}}t / oder ding i{{ls}}t / gebührt uns Gei{{ls}}tlichen und Kirchen-Dienern nichts darin zu ordnen und zu regiren / {{ls}}ondern la{{ls}}{{ls}}en ein jeglichen Statt und Land ihr gewohnheit / es gehet uns nichts an. Ettliche führen die Braut zweymahl zur Kirche / beyde des Abends und des Morgens. Etliche nur einmahl / etliche verkündigen / und bieten {{ls}}ie auff zwo oder drey wochen zu vor. Solches alles und dergleichen laß ich Herrn und Raht {{ls}}chaffen und machen wie {{ls}}ie wollen / es geht mich nichts an. Aber {{ls}}o man von uns begehrt / {{ls}}ie vor der Kirchen / oder in der Kirchen zu {{ls}}egnen / oder vor {{ls}}ie zu bitten / oder {{ls}}ie zu{{ls}}ammen zu geben / {{ls}}ind wir {{ls}}chuldig {{ls}}olches zu thun / darumb hab ich die{{ls}}e Wort und Wei{{ls}}e wollen {{ls}}etzen / denjenigen / die es nicht be{{ls}}{{ls}}er wi{{ls}}{{ls}}en / ob ihnen gelü{{ls}}te einträchtiger wei{{ls}}e mit uns hierin zu halten. Die andern / die es be{{ls}}{{ls}}er wi{{ls}}{{ls}}en / und be{{ls}}{{ls}}er können / i. e. die allerdings nichts wi{{ls}}{{ls}}en / und {{ls}}ich doch düncken la{{ls}}{{ls}}en / das {{ls}}ie es alles können / bedürfen die{{ls}}es meines dien{{ls}}tes nicht / ohne allein / das {{ls}}ie darüber Klügeln / und es mei{{ls}}t an mögen / die {{ls}}ollen {{ls}}ich ja fleißig hüten / das {{ls}}ie mit niemand was gemein haben / man möchte {{ls}}on{{ls}}t dencken / {{ls}}ie mü{{ls}}ten von andern Leuten etwas lernen / das wehre ihnen ein {{ls}}chand / dieweil man nun mit den München und Nonnen {{ls}}o ein groß gepräng mit ihren einkleiden getrieben / da doch ihr {{ls}}tand und we{{ls}}en ein Ungöttlich und lauter Men{{ls}}chen gedicht i{{ls}}t / das keinen grund in der Schrifft hat / wie viel mehr {{ls}}ollen wir die{{ls}}en Göttlichen {{ls}}tand ehren / und {{ls}}egnen / auch darüber bitten / wiewohl er ein Weltlicher {{ls}}tand i{{ls}}t / {{ls}}o hab er doch Gotts Wort vor {{ls}}ich / und i{{ls}}t nicht von Men{{ls}}chen {{SIC|ge{{ls}}ti{{ls}}{{ls}}t|gestiftet}}}} / wie der Nonnen {{ls}}tand.}} Quod in Latino {{ls}}ermone ita {{ls}}onat: ''Quælibet provincia habet {{ls}}uas con{{ls}}uetudines. Quia itaque conjugium est res Politica, non convenit nobis mini{{ls}}tris Eccle{{ls}}iæ aliquid hic ordinare, {{ls}}ed relinquimus cuilibet urbi & nationi {{ls}}uas con{{ls}}uetudines, quia ad nos non pertinet. Aliqui {{ls}}pon{{ls}}am binis vicibus deducunt ad templum, manè & ve{{ls}}peri; alii {{ls}}emel tantùm. Alii denuntiant bis aut ter {{SIC|plublicé|publicé}} è {{ls}}ugge{{ls}}tu. Hæc & {{ls}}imilia''<noinclude>{{right|''com-''}} {{smaller-block/e}}</noinclude> tk0trx949t9gb9txbpo7vzxmy6512h9 Formula:Poema recte formatum/doc 10 83626 271543 270975 2026-06-15T12:53:26Z JimKillock 19003 271543 wikitext text/x-wiki {{Documentation subpage}} {{Lua|Module:Ppoem}} {{uses TemplateStyles|Template:ppoem/styles.css}} <!-- PLEASE ADD CATEGORIES AT THE BOTTOM OF THIS PAGE AND INTERWIKIS IN WIKIDATA --> <!-- styles for this template's demo purposes --> <templatestyles src="Poema recte formatum/doc/styles.css" /> === Usage === Ppoem, a.k.a. Proper Poem. {{Notice|This template and module is believed to be relatively stable and suitable for most common poem usages. Some esoteric poems may not work, or might need some adjustments to be made. Please note bugs/shortcomings/suggestions on the talk page.}} ; Parameters: * {{parameter|1}} the poem content * {{parameter|gutter}} <code>left</code>, <code>right</code> or <code>both</code>. You should use this if you use line or verse numbers and they ''don't'' occur in the first instance of the template (it's automatically determined if they do). * {{parameter|class}} extra classes to set on the outer ppoem div * {{parameter|align}} text-alignment to set on the outer ppoem div (e.g. <code>center</code>) * {{parameter|style}} extra styles to set on the outer ppoem div * {{parameter|lang}} the lang code to set for the outer ppoem div (same codes as {{tl|lang}}, e.g. <code>fr</code> or <code>la</code>, etc.) Special syntax: * Lines that start with <code>&gt;&gt;</code> are right aligned. * Lines that start with <code>&lt;&gt;</code> are centred. * Lines that end with <code>&gt;&gt;&gt; XXX</code> have a line number "XXX" appended at the right, past the right margin * Lines that start with <code>XXX &lt;&lt;&lt;</code> have a verse/line number "XXX" on the left, past the left margin * Lines that start with <code>+XX&gt;</code> are indented relatively to the line XX lines further up. <code>+&gt;</code> can be used instead of <code>+1&gt;</code>. * Lines that start with <code>{class}</code> have the HTML class named <code>ws-poem-class</code> applied. This can be targeted by TemplateStyles CSS (and some are predefined in [[Template:Ppoem/styles.css]]) * Leading spaces are converted to <code>&amp;nbsp;</code> * Leading colons are converted to <code>&amp;emsp;</code> You can control the stanzas with similar syntax: * Blank lines start a new stanza. * Stanzas prefixed with <code>{class}</code> have the HTML class named <code>ws-poem-class</code> applied to the whole following stanza. This can be targeted by TemplateStyles CSS (and some are predefined in [[Template:Ppoem/styles.css]]) * Stanzas prefixed with <code>&gt;&gt;</code> are block-right-aligned. * Stanzas prefixed with <code>&lt;&gt;</code> are centred. {{doc example|content= <pre> {{ppoem| 1 <<< {{di|O}}nce upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, {{fqm|"}}While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. "'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door— >>> 5 ::::::{raven_green} Only this, and nothing more." >> {{sc|The Raven}} {raven_green} 2 <<< This stanza has the class <code>raven_green</code> applied To the whole stanza. +>And this line picks up on the previous one. >> This stanza is block-right-aligned Like this <> And this stanza is centred Like this >> {{sc|The Raven}} <> ''The End'' }} </pre> {{ppoem| 1 <<< {{di|O}}nce upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, {{fqm|"}}While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. "'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door— >>> 5 ::::::{raven_green} Only this, and nothing more." {raven_green} 2 <<< This stanza has the class <code>raven_green</code> applied To the whole stanza. +>And this line picks up on the previous one. >> This stanza is block-right-aligned Like this <> And this stanza is centred Like this >> {{sc|The Raven}} <> ''The End'' }} }} The lines have a default 4em hanging indent, which is roughly consistent with most printed poetry: {{doc example|content= <pre> {{block center|width=25em|style=border:1px solid red;| {{ppoem| Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. "'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door— ::::::Only this, and nothing more." }} }} </pre> {{block center|width=25em|style=border:1px solid red;| {{ppoem| Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. "'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door— ::::::Only this, and nothing more." }} }} }} It can be disabled by giving any value to {{parameter|no_hi}}. === Page breaks === The template works across page breaks and produces a single poem container (unlike the <code>&lt;poem&gt;</code> tag). The {{parameter|start}} and {{parameter|end}} parameters control how the sections join up. Each has four options: <code>open/close</code> (which is the default), <code>follow</code>, <code>stanza</code> and <code>same-line</code>: * For the first section, use {{parameter|1=start=open}} (or omit the parameter) * For a section that ends a stanza, use {{parameter|1=end=stanza}}, and start the ''next'' one with {{parameter|1=start=stanza}} * For a section that doesn't end a stanza (so the next section continues in the same stanza), the first section sets {{parameter|1=end=follow}} and the next uses {{parameter|1=start=follow}}. * For a line that continues onto the next page, the first section sets {{parameter|1=end=same-line}} and the next uses {{parameter|1=start=same-line}}. * For the last section, use {{parameter|1=end=close}} (or omit). This means that the {{parameter|end}} parameter of one section and the {{parameter|start}} of the next must always be the same. It also means that for a simple poem in a single section, you do not need either {{parameter|start}} or {{parameter|end}}. For example, for a template spanning four pages: {{doc example|content= <pre> {{ppoem|end=follow| This is the first page and the stanza }}</pre> <pre> {{ppoem|start=follow|end=stanza| continues into this page. But then, the second page ends at the end of a stanza.}} </pre> <pre> {{ppoem|start=stanza|end=same-line| And the next page is a new stanza. Then there is a really long }} </pre> <pre> {{ppoem|start=same-line|end=close| ''line that continues onto the next page.'' And finally normal Lines to the end. }} </pre> {{ppoem|end=follow| This is the first page and the stanza}} {{ppoem|start=follow|end=stanza| continues into this page. But then, the second page ends at the end of a stanza. }} {{ppoem|start=stanza|end=same-line| And the next page is a new stanza. Then there is a really long }} {{ppoem|start=same-line|end=close| ''line that continues onto the next page.'' And finally normal Lines to the end. }} }} In the page [[H:NS|namespace]], the template always opens and closes the ppoem tags, so it will appear correctly in both page and mainspace (as long as any abutting ppoems on previous/following pages use matching {{parameter|start}} and {{parameter|end}} parameters). === Drop initials === Floated content, such as {{tl|dropinitial}}s, should be placed as normal: {{doc example|content= <pre> {{ppoem| {{dropinitial|B|image=Examination and confession-b24926760-025.jpg|imgsize=80px}}EHOLD these acts and scan them well behold their pervers way: These left the lord, these did his truth which shold have ben their stay. {{dropinitial|B}}EHOLD these acts and scan them well behold their pervers way: These left the lord, these did his truth which shold have ben their stay. {{dropinitial|B|fl="}}EHOLD these acts and scan them well behold their pervers way: These left the lord, these did his truth which shold have ben their stay. }} </pre> {{ppoem| {{dropinitial|B|image=Examination and confession-b24926760-025.jpg|imgsize=80px}}EHOLD these acts and scan them well behold their pervers way: These left the lord, these did his truth which shold have ben their stay. {{dropinitial|B}}EHOLD these acts and scan them well behold their pervers way: These left the lord, these did his truth which shold have ben their stay. {{dropinitial|B|fl="}}EHOLD these acts and scan them well behold their pervers way: These left the lord, these did his truth which shold have ben their stay. }} }} === Braces === Braced lines work as expected (using the <code><nowiki>>>></nowiki></code> syntax for right-floats): {{doc example|content= <pre> {{ppoem| No Place so Sacred from such Fops is barr'd, Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'': Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead; For ''Fools'' rush in where ''Angels'' fear to tread. Distrustful ''Sense'' with modest Caution speaks; >>> {{brace2|3|r}} It still ''looks home'', and ''short Excursions'' makes; But ''ratling'' Nonsense in full ''Vollies'' breaks; }} </pre> {{ppoem| No Place so Sacred from such Fops is barr'd, Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'': Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead; For ''Fools'' rush in where ''Angels'' fear to tread. Distrustful ''Sense'' with modest Caution speaks; >>> {{brace2|3|r}} It still ''looks home'', and ''short Excursions'' makes; But ''ratling'' Nonsense in full ''Vollies'' breaks; }} }} === Floating punctuation === No changes are needed for floating punctuation, e.g. with {{tl|fqm}} {{doc example|content= <pre> {{ppoem| {{fqm}}No Place so Sacred from such Fops is barr'd, Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'': Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead; }} </pre> {{ppoem| {{fqm}}No Place so Sacred from such Fops is barr'd, Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'': Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead; }} }} === Gutter width === Some poems have very long line numbers. In this case, the default gutter width of <code>2em</code> may not be enough. You can modify the gutters of poems using the [[H:Page styles|Index-based CSS]] and set a wider padding on the left or right of relevant <code>.ws-poem-line</code> elements. Poems with a left gutter are denoted by the class <code>.ws-poem-left-gutter</code> on the top-level poem container, added automatically when the <code><nowiki><<<</nowiki></code> syntax is used, or {{parameter|1=gutter}} is set to <code>left</code> or <code>both</code>). Right gutters (<code><nowiki>>>></nowiki></code> syntax or {{parameter|1=gutter}} set to <code>right</code> or <code>both</code>) work the same way. In the case below, every poem in a [[Index:I. Beówulf- an Anglo-Saxon poem. II. The fight at Finnsburh- a fragment (IA cu31924031292604).pdf|given work]] that has a left gutter has the line padding increased to 3em: <syntaxhighlight lang=css> /* Increase the gutter because the line numbers have up to 4 digits */ .ws-poem-left-gutter .ws-poem-line { padding-left: 3em; } </syntaxhighlight> == Comparison with <nowiki><poem></nowiki> == Below is a comparison of the output of this template and the <code><nowiki><poem></nowiki></code> tag (or manual <code><nowiki><br/></nowiki></code>, which is equivalent), rendered as an EPUB on an e-reader. With poem tag/<code><nowiki><br/></nowiki></code>: [[File:Wikisource poem formatting - poem tag epub.png|center|300px]] With {{tl|ppoem}}, there are hanging indents and right-alignment not causing a paragraph break: [[File:Wikisource poem formatting - ppoem epub.png|300px|center]] === Advantages === * Simple syntax for common cases * Handles hanging indent which resolves the problem of ambiguous new lines * Semantically more correct: lines are spans, and stanzas are paragraphs, poems are divs * Can continue a line across a page break (which can't be done with <code><nowiki><poem></nowiki></code>) * Combines into a single element even when transcluded from multiple pages * Copy-pastes as separate lines * Exports sensibly * Automatic block-centering (which can't be done with <code><nowiki><poem></nowiki></code> because the separate elements don't have the same widths) * Very easy to apply CSS classes to lines or stanzas * Drop-in replacement for <code><nowiki><poem></nowiki></code> === Disadvantages === * Some care is needed to match the {{parameter|start}} and {{parameter|end}} parameters across pages. * Dropinitials can sometimes cause a line to wrap prematurely (can be avoided by adding length to the first line, such as with {{tl|em}}). * Because this is a single template and cannot be split, poems must escape <code>=</code> and <code>|</code> character<ref>Unless it becomes an extension.</ref> == Notes == {{reflist}} ===Template data=== {{TemplateDataHeader}} <templatedata> { "params": { "1": { "description": "The poem content", "example": "Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,\nOver many a quaint and curious volume of forgotten lore,", "type": "content", "required": true }, "start": { "description": "The start type: one of open, stanza, follow, same-line. If this is not \"open\", this MUST use the same value as the previous {{ppoem}}'s \"end\" parameter.", "example": "stanza", "type": "line", "suggested": true }, "end": { "description": "The closure type: one of close, stanza, follow, same-line. If this is not \"close\", the next {{ppoem}} MUST use the same value for it's \"start\" parameter.", "example": "stanza", "type": "line", "suggested": true }, "lang": { "description": "Language code to apply to the whole poem", "example": "la", "type": "line", "suggestedvalues": [ "en", "fr", "grc", "la", "es", "de", "ang", "enm", "it" ] }, "class": { "description": "CSS classes to add to the entire poem. Use this if you would like to target the whole poem for styling with a CSS rule.", "example": "chapter-head-poem", "type": "line" } }, "description": "Format a poem nicely", "format": "inline" } </templatedata> == Categories == * Feature usage tracking for custom classes ** {{clc|Pages using ppoem with custom classes}}—Pages applying a custom class to the entire ppoem ** {{clc|Pages using ppoem with custom stanza classes}}—Pages applying a custom class to a whole stanza ** {{clc|Pages using ppoem with custom line classes}}—Pages applying a custom class to a single line === See also === * [[Help:Poetry]] <includeonly> <!-- PLEASE ADD CATEGORIES BELOW THIS LINE AND INTERWIKIS IN WIKIDATA, THANKS --> [[Category:Formatting templates]] [[Category:Templates applying classes for page styles]] </includeonly> 97yoayp5iqb49gtao3xl662m1mc7m1r 271555 271543 2026-06-15T12:54:08Z JimKillock 19003 271555 wikitext text/x-wiki {{Documentation subpage}} {{Lua|Module:Ppoem}} {{uses TemplateStyles|Template:Poema recte formatum/styles.css}} <!-- PLEASE ADD CATEGORIES AT THE BOTTOM OF THIS PAGE AND INTERWIKIS IN WIKIDATA --> <!-- styles for this template's demo purposes --> <templatestyles src="Poema recte formatum/doc/styles.css" /> === Usage === Ppoem, a.k.a. Proper Poem. {{Notice|This template and module is believed to be relatively stable and suitable for most common poem usages. Some esoteric poems may not work, or might need some adjustments to be made. Please note bugs/shortcomings/suggestions on the talk page.}} ; Parameters: * {{parameter|1}} the poem content * {{parameter|gutter}} <code>left</code>, <code>right</code> or <code>both</code>. You should use this if you use line or verse numbers and they ''don't'' occur in the first instance of the template (it's automatically determined if they do). * {{parameter|class}} extra classes to set on the outer ppoem div * {{parameter|align}} text-alignment to set on the outer ppoem div (e.g. <code>center</code>) * {{parameter|style}} extra styles to set on the outer ppoem div * {{parameter|lang}} the lang code to set for the outer ppoem div (same codes as {{tl|lang}}, e.g. <code>fr</code> or <code>la</code>, etc.) Special syntax: * Lines that start with <code>&gt;&gt;</code> are right aligned. * Lines that start with <code>&lt;&gt;</code> are centred. * Lines that end with <code>&gt;&gt;&gt; XXX</code> have a line number "XXX" appended at the right, past the right margin * Lines that start with <code>XXX &lt;&lt;&lt;</code> have a verse/line number "XXX" on the left, past the left margin * Lines that start with <code>+XX&gt;</code> are indented relatively to the line XX lines further up. <code>+&gt;</code> can be used instead of <code>+1&gt;</code>. * Lines that start with <code>{class}</code> have the HTML class named <code>ws-poem-class</code> applied. This can be targeted by TemplateStyles CSS (and some are predefined in [[Template:Ppoem/styles.css]]) * Leading spaces are converted to <code>&amp;nbsp;</code> * Leading colons are converted to <code>&amp;emsp;</code> You can control the stanzas with similar syntax: * Blank lines start a new stanza. * Stanzas prefixed with <code>{class}</code> have the HTML class named <code>ws-poem-class</code> applied to the whole following stanza. This can be targeted by TemplateStyles CSS (and some are predefined in [[Template:Ppoem/styles.css]]) * Stanzas prefixed with <code>&gt;&gt;</code> are block-right-aligned. * Stanzas prefixed with <code>&lt;&gt;</code> are centred. {{doc example|content= <pre> {{ppoem| 1 <<< {{di|O}}nce upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, {{fqm|"}}While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. "'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door— >>> 5 ::::::{raven_green} Only this, and nothing more." >> {{sc|The Raven}} {raven_green} 2 <<< This stanza has the class <code>raven_green</code> applied To the whole stanza. +>And this line picks up on the previous one. >> This stanza is block-right-aligned Like this <> And this stanza is centred Like this >> {{sc|The Raven}} <> ''The End'' }} </pre> {{ppoem| 1 <<< {{di|O}}nce upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, {{fqm|"}}While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. "'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door— >>> 5 ::::::{raven_green} Only this, and nothing more." {raven_green} 2 <<< This stanza has the class <code>raven_green</code> applied To the whole stanza. +>And this line picks up on the previous one. >> This stanza is block-right-aligned Like this <> And this stanza is centred Like this >> {{sc|The Raven}} <> ''The End'' }} }} The lines have a default 4em hanging indent, which is roughly consistent with most printed poetry: {{doc example|content= <pre> {{block center|width=25em|style=border:1px solid red;| {{ppoem| Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. "'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door— ::::::Only this, and nothing more." }} }} </pre> {{block center|width=25em|style=border:1px solid red;| {{ppoem| Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. "'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door— ::::::Only this, and nothing more." }} }} }} It can be disabled by giving any value to {{parameter|no_hi}}. === Page breaks === The template works across page breaks and produces a single poem container (unlike the <code>&lt;poem&gt;</code> tag). The {{parameter|start}} and {{parameter|end}} parameters control how the sections join up. Each has four options: <code>open/close</code> (which is the default), <code>follow</code>, <code>stanza</code> and <code>same-line</code>: * For the first section, use {{parameter|1=start=open}} (or omit the parameter) * For a section that ends a stanza, use {{parameter|1=end=stanza}}, and start the ''next'' one with {{parameter|1=start=stanza}} * For a section that doesn't end a stanza (so the next section continues in the same stanza), the first section sets {{parameter|1=end=follow}} and the next uses {{parameter|1=start=follow}}. * For a line that continues onto the next page, the first section sets {{parameter|1=end=same-line}} and the next uses {{parameter|1=start=same-line}}. * For the last section, use {{parameter|1=end=close}} (or omit). This means that the {{parameter|end}} parameter of one section and the {{parameter|start}} of the next must always be the same. It also means that for a simple poem in a single section, you do not need either {{parameter|start}} or {{parameter|end}}. For example, for a template spanning four pages: {{doc example|content= <pre> {{ppoem|end=follow| This is the first page and the stanza }}</pre> <pre> {{ppoem|start=follow|end=stanza| continues into this page. But then, the second page ends at the end of a stanza.}} </pre> <pre> {{ppoem|start=stanza|end=same-line| And the next page is a new stanza. Then there is a really long }} </pre> <pre> {{ppoem|start=same-line|end=close| ''line that continues onto the next page.'' And finally normal Lines to the end. }} </pre> {{ppoem|end=follow| This is the first page and the stanza}} {{ppoem|start=follow|end=stanza| continues into this page. But then, the second page ends at the end of a stanza. }} {{ppoem|start=stanza|end=same-line| And the next page is a new stanza. Then there is a really long }} {{ppoem|start=same-line|end=close| ''line that continues onto the next page.'' And finally normal Lines to the end. }} }} In the page [[H:NS|namespace]], the template always opens and closes the ppoem tags, so it will appear correctly in both page and mainspace (as long as any abutting ppoems on previous/following pages use matching {{parameter|start}} and {{parameter|end}} parameters). === Drop initials === Floated content, such as {{tl|dropinitial}}s, should be placed as normal: {{doc example|content= <pre> {{ppoem| {{dropinitial|B|image=Examination and confession-b24926760-025.jpg|imgsize=80px}}EHOLD these acts and scan them well behold their pervers way: These left the lord, these did his truth which shold have ben their stay. {{dropinitial|B}}EHOLD these acts and scan them well behold their pervers way: These left the lord, these did his truth which shold have ben their stay. {{dropinitial|B|fl="}}EHOLD these acts and scan them well behold their pervers way: These left the lord, these did his truth which shold have ben their stay. }} </pre> {{ppoem| {{dropinitial|B|image=Examination and confession-b24926760-025.jpg|imgsize=80px}}EHOLD these acts and scan them well behold their pervers way: These left the lord, these did his truth which shold have ben their stay. {{dropinitial|B}}EHOLD these acts and scan them well behold their pervers way: These left the lord, these did his truth which shold have ben their stay. {{dropinitial|B|fl="}}EHOLD these acts and scan them well behold their pervers way: These left the lord, these did his truth which shold have ben their stay. }} }} === Braces === Braced lines work as expected (using the <code><nowiki>>>></nowiki></code> syntax for right-floats): {{doc example|content= <pre> {{ppoem| No Place so Sacred from such Fops is barr'd, Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'': Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead; For ''Fools'' rush in where ''Angels'' fear to tread. Distrustful ''Sense'' with modest Caution speaks; >>> {{brace2|3|r}} It still ''looks home'', and ''short Excursions'' makes; But ''ratling'' Nonsense in full ''Vollies'' breaks; }} </pre> {{ppoem| No Place so Sacred from such Fops is barr'd, Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'': Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead; For ''Fools'' rush in where ''Angels'' fear to tread. Distrustful ''Sense'' with modest Caution speaks; >>> {{brace2|3|r}} It still ''looks home'', and ''short Excursions'' makes; But ''ratling'' Nonsense in full ''Vollies'' breaks; }} }} === Floating punctuation === No changes are needed for floating punctuation, e.g. with {{tl|fqm}} {{doc example|content= <pre> {{ppoem| {{fqm}}No Place so Sacred from such Fops is barr'd, Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'': Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead; }} </pre> {{ppoem| {{fqm}}No Place so Sacred from such Fops is barr'd, Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'': Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead; }} }} === Gutter width === Some poems have very long line numbers. In this case, the default gutter width of <code>2em</code> may not be enough. You can modify the gutters of poems using the [[H:Page styles|Index-based CSS]] and set a wider padding on the left or right of relevant <code>.ws-poem-line</code> elements. Poems with a left gutter are denoted by the class <code>.ws-poem-left-gutter</code> on the top-level poem container, added automatically when the <code><nowiki><<<</nowiki></code> syntax is used, or {{parameter|1=gutter}} is set to <code>left</code> or <code>both</code>). Right gutters (<code><nowiki>>>></nowiki></code> syntax or {{parameter|1=gutter}} set to <code>right</code> or <code>both</code>) work the same way. In the case below, every poem in a [[Index:I. Beówulf- an Anglo-Saxon poem. II. The fight at Finnsburh- a fragment (IA cu31924031292604).pdf|given work]] that has a left gutter has the line padding increased to 3em: <syntaxhighlight lang=css> /* Increase the gutter because the line numbers have up to 4 digits */ .ws-poem-left-gutter .ws-poem-line { padding-left: 3em; } </syntaxhighlight> == Comparison with <nowiki><poem></nowiki> == Below is a comparison of the output of this template and the <code><nowiki><poem></nowiki></code> tag (or manual <code><nowiki><br/></nowiki></code>, which is equivalent), rendered as an EPUB on an e-reader. With poem tag/<code><nowiki><br/></nowiki></code>: [[File:Wikisource poem formatting - poem tag epub.png|center|300px]] With {{tl|ppoem}}, there are hanging indents and right-alignment not causing a paragraph break: [[File:Wikisource poem formatting - ppoem epub.png|300px|center]] === Advantages === * Simple syntax for common cases * Handles hanging indent which resolves the problem of ambiguous new lines * Semantically more correct: lines are spans, and stanzas are paragraphs, poems are divs * Can continue a line across a page break (which can't be done with <code><nowiki><poem></nowiki></code>) * Combines into a single element even when transcluded from multiple pages * Copy-pastes as separate lines * Exports sensibly * Automatic block-centering (which can't be done with <code><nowiki><poem></nowiki></code> because the separate elements don't have the same widths) * Very easy to apply CSS classes to lines or stanzas * Drop-in replacement for <code><nowiki><poem></nowiki></code> === Disadvantages === * Some care is needed to match the {{parameter|start}} and {{parameter|end}} parameters across pages. * Dropinitials can sometimes cause a line to wrap prematurely (can be avoided by adding length to the first line, such as with {{tl|em}}). * Because this is a single template and cannot be split, poems must escape <code>=</code> and <code>|</code> character<ref>Unless it becomes an extension.</ref> == Notes == {{reflist}} ===Template data=== {{TemplateDataHeader}} <templatedata> { "params": { "1": { "description": "The poem content", "example": "Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,\nOver many a quaint and curious volume of forgotten lore,", "type": "content", "required": true }, "start": { "description": "The start type: one of open, stanza, follow, same-line. If this is not \"open\", this MUST use the same value as the previous {{ppoem}}'s \"end\" parameter.", "example": "stanza", "type": "line", "suggested": true }, "end": { "description": "The closure type: one of close, stanza, follow, same-line. If this is not \"close\", the next {{ppoem}} MUST use the same value for it's \"start\" parameter.", "example": "stanza", "type": "line", "suggested": true }, "lang": { "description": "Language code to apply to the whole poem", "example": "la", "type": "line", "suggestedvalues": [ "en", "fr", "grc", "la", "es", "de", "ang", "enm", "it" ] }, "class": { "description": "CSS classes to add to the entire poem. Use this if you would like to target the whole poem for styling with a CSS rule.", "example": "chapter-head-poem", "type": "line" } }, "description": "Format a poem nicely", "format": "inline" } </templatedata> == Categories == * Feature usage tracking for custom classes ** {{clc|Pages using ppoem with custom classes}}—Pages applying a custom class to the entire ppoem ** {{clc|Pages using ppoem with custom stanza classes}}—Pages applying a custom class to a whole stanza ** {{clc|Pages using ppoem with custom line classes}}—Pages applying a custom class to a single line === See also === * [[Help:Poetry]] <includeonly> <!-- PLEASE ADD CATEGORIES BELOW THIS LINE AND INTERWIKIS IN WIKIDATA, THANKS --> [[Category:Formatting templates]] [[Category:Templates applying classes for page styles]] </includeonly> 480kvcsmp55gvfsrr3ox6d6wc5my9u1 271565 271555 2026-06-15T12:54:38Z JimKillock 19003 271565 wikitext text/x-wiki {{Documentation subpage}} {{Lua|Modulus:Poema recte formatum}} {{uses TemplateStyles|Template:Poema recte formatum/styles.css}} <!-- PLEASE ADD CATEGORIES AT THE BOTTOM OF THIS PAGE AND INTERWIKIS IN WIKIDATA --> <!-- styles for this template's demo purposes --> <templatestyles src="Poema recte formatum/doc/styles.css" /> === Usage === Ppoem, a.k.a. Proper Poem. {{Notice|This template and module is believed to be relatively stable and suitable for most common poem usages. Some esoteric poems may not work, or might need some adjustments to be made. Please note bugs/shortcomings/suggestions on the talk page.}} ; Parameters: * {{parameter|1}} the poem content * {{parameter|gutter}} <code>left</code>, <code>right</code> or <code>both</code>. You should use this if you use line or verse numbers and they ''don't'' occur in the first instance of the template (it's automatically determined if they do). * {{parameter|class}} extra classes to set on the outer ppoem div * {{parameter|align}} text-alignment to set on the outer ppoem div (e.g. <code>center</code>) * {{parameter|style}} extra styles to set on the outer ppoem div * {{parameter|lang}} the lang code to set for the outer ppoem div (same codes as {{tl|lang}}, e.g. <code>fr</code> or <code>la</code>, etc.) Special syntax: * Lines that start with <code>&gt;&gt;</code> are right aligned. * Lines that start with <code>&lt;&gt;</code> are centred. * Lines that end with <code>&gt;&gt;&gt; XXX</code> have a line number "XXX" appended at the right, past the right margin * Lines that start with <code>XXX &lt;&lt;&lt;</code> have a verse/line number "XXX" on the left, past the left margin * Lines that start with <code>+XX&gt;</code> are indented relatively to the line XX lines further up. <code>+&gt;</code> can be used instead of <code>+1&gt;</code>. * Lines that start with <code>{class}</code> have the HTML class named <code>ws-poem-class</code> applied. This can be targeted by TemplateStyles CSS (and some are predefined in [[Template:Ppoem/styles.css]]) * Leading spaces are converted to <code>&amp;nbsp;</code> * Leading colons are converted to <code>&amp;emsp;</code> You can control the stanzas with similar syntax: * Blank lines start a new stanza. * Stanzas prefixed with <code>{class}</code> have the HTML class named <code>ws-poem-class</code> applied to the whole following stanza. This can be targeted by TemplateStyles CSS (and some are predefined in [[Template:Ppoem/styles.css]]) * Stanzas prefixed with <code>&gt;&gt;</code> are block-right-aligned. * Stanzas prefixed with <code>&lt;&gt;</code> are centred. {{doc example|content= <pre> {{ppoem| 1 <<< {{di|O}}nce upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, {{fqm|"}}While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. "'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door— >>> 5 ::::::{raven_green} Only this, and nothing more." >> {{sc|The Raven}} {raven_green} 2 <<< This stanza has the class <code>raven_green</code> applied To the whole stanza. +>And this line picks up on the previous one. >> This stanza is block-right-aligned Like this <> And this stanza is centred Like this >> {{sc|The Raven}} <> ''The End'' }} </pre> {{ppoem| 1 <<< {{di|O}}nce upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, {{fqm|"}}While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. "'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door— >>> 5 ::::::{raven_green} Only this, and nothing more." {raven_green} 2 <<< This stanza has the class <code>raven_green</code> applied To the whole stanza. +>And this line picks up on the previous one. >> This stanza is block-right-aligned Like this <> And this stanza is centred Like this >> {{sc|The Raven}} <> ''The End'' }} }} The lines have a default 4em hanging indent, which is roughly consistent with most printed poetry: {{doc example|content= <pre> {{block center|width=25em|style=border:1px solid red;| {{ppoem| Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. "'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door— ::::::Only this, and nothing more." }} }} </pre> {{block center|width=25em|style=border:1px solid red;| {{ppoem| Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore, While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. "'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door— ::::::Only this, and nothing more." }} }} }} It can be disabled by giving any value to {{parameter|no_hi}}. === Page breaks === The template works across page breaks and produces a single poem container (unlike the <code>&lt;poem&gt;</code> tag). The {{parameter|start}} and {{parameter|end}} parameters control how the sections join up. Each has four options: <code>open/close</code> (which is the default), <code>follow</code>, <code>stanza</code> and <code>same-line</code>: * For the first section, use {{parameter|1=start=open}} (or omit the parameter) * For a section that ends a stanza, use {{parameter|1=end=stanza}}, and start the ''next'' one with {{parameter|1=start=stanza}} * For a section that doesn't end a stanza (so the next section continues in the same stanza), the first section sets {{parameter|1=end=follow}} and the next uses {{parameter|1=start=follow}}. * For a line that continues onto the next page, the first section sets {{parameter|1=end=same-line}} and the next uses {{parameter|1=start=same-line}}. * For the last section, use {{parameter|1=end=close}} (or omit). This means that the {{parameter|end}} parameter of one section and the {{parameter|start}} of the next must always be the same. It also means that for a simple poem in a single section, you do not need either {{parameter|start}} or {{parameter|end}}. For example, for a template spanning four pages: {{doc example|content= <pre> {{ppoem|end=follow| This is the first page and the stanza }}</pre> <pre> {{ppoem|start=follow|end=stanza| continues into this page. But then, the second page ends at the end of a stanza.}} </pre> <pre> {{ppoem|start=stanza|end=same-line| And the next page is a new stanza. Then there is a really long }} </pre> <pre> {{ppoem|start=same-line|end=close| ''line that continues onto the next page.'' And finally normal Lines to the end. }} </pre> {{ppoem|end=follow| This is the first page and the stanza}} {{ppoem|start=follow|end=stanza| continues into this page. But then, the second page ends at the end of a stanza. }} {{ppoem|start=stanza|end=same-line| And the next page is a new stanza. Then there is a really long }} {{ppoem|start=same-line|end=close| ''line that continues onto the next page.'' And finally normal Lines to the end. }} }} In the page [[H:NS|namespace]], the template always opens and closes the ppoem tags, so it will appear correctly in both page and mainspace (as long as any abutting ppoems on previous/following pages use matching {{parameter|start}} and {{parameter|end}} parameters). === Drop initials === Floated content, such as {{tl|dropinitial}}s, should be placed as normal: {{doc example|content= <pre> {{ppoem| {{dropinitial|B|image=Examination and confession-b24926760-025.jpg|imgsize=80px}}EHOLD these acts and scan them well behold their pervers way: These left the lord, these did his truth which shold have ben their stay. {{dropinitial|B}}EHOLD these acts and scan them well behold their pervers way: These left the lord, these did his truth which shold have ben their stay. {{dropinitial|B|fl="}}EHOLD these acts and scan them well behold their pervers way: These left the lord, these did his truth which shold have ben their stay. }} </pre> {{ppoem| {{dropinitial|B|image=Examination and confession-b24926760-025.jpg|imgsize=80px}}EHOLD these acts and scan them well behold their pervers way: These left the lord, these did his truth which shold have ben their stay. {{dropinitial|B}}EHOLD these acts and scan them well behold their pervers way: These left the lord, these did his truth which shold have ben their stay. {{dropinitial|B|fl="}}EHOLD these acts and scan them well behold their pervers way: These left the lord, these did his truth which shold have ben their stay. }} }} === Braces === Braced lines work as expected (using the <code><nowiki>>>></nowiki></code> syntax for right-floats): {{doc example|content= <pre> {{ppoem| No Place so Sacred from such Fops is barr'd, Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'': Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead; For ''Fools'' rush in where ''Angels'' fear to tread. Distrustful ''Sense'' with modest Caution speaks; >>> {{brace2|3|r}} It still ''looks home'', and ''short Excursions'' makes; But ''ratling'' Nonsense in full ''Vollies'' breaks; }} </pre> {{ppoem| No Place so Sacred from such Fops is barr'd, Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'': Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead; For ''Fools'' rush in where ''Angels'' fear to tread. Distrustful ''Sense'' with modest Caution speaks; >>> {{brace2|3|r}} It still ''looks home'', and ''short Excursions'' makes; But ''ratling'' Nonsense in full ''Vollies'' breaks; }} }} === Floating punctuation === No changes are needed for floating punctuation, e.g. with {{tl|fqm}} {{doc example|content= <pre> {{ppoem| {{fqm}}No Place so Sacred from such Fops is barr'd, Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'': Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead; }} </pre> {{ppoem| {{fqm}}No Place so Sacred from such Fops is barr'd, Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'': Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead; }} }} === Gutter width === Some poems have very long line numbers. In this case, the default gutter width of <code>2em</code> may not be enough. You can modify the gutters of poems using the [[H:Page styles|Index-based CSS]] and set a wider padding on the left or right of relevant <code>.ws-poem-line</code> elements. Poems with a left gutter are denoted by the class <code>.ws-poem-left-gutter</code> on the top-level poem container, added automatically when the <code><nowiki><<<</nowiki></code> syntax is used, or {{parameter|1=gutter}} is set to <code>left</code> or <code>both</code>). Right gutters (<code><nowiki>>>></nowiki></code> syntax or {{parameter|1=gutter}} set to <code>right</code> or <code>both</code>) work the same way. In the case below, every poem in a [[Index:I. Beówulf- an Anglo-Saxon poem. II. The fight at Finnsburh- a fragment (IA cu31924031292604).pdf|given work]] that has a left gutter has the line padding increased to 3em: <syntaxhighlight lang=css> /* Increase the gutter because the line numbers have up to 4 digits */ .ws-poem-left-gutter .ws-poem-line { padding-left: 3em; } </syntaxhighlight> == Comparison with <nowiki><poem></nowiki> == Below is a comparison of the output of this template and the <code><nowiki><poem></nowiki></code> tag (or manual <code><nowiki><br/></nowiki></code>, which is equivalent), rendered as an EPUB on an e-reader. With poem tag/<code><nowiki><br/></nowiki></code>: [[File:Wikisource poem formatting - poem tag epub.png|center|300px]] With {{tl|ppoem}}, there are hanging indents and right-alignment not causing a paragraph break: [[File:Wikisource poem formatting - ppoem epub.png|300px|center]] === Advantages === * Simple syntax for common cases * Handles hanging indent which resolves the problem of ambiguous new lines * Semantically more correct: lines are spans, and stanzas are paragraphs, poems are divs * Can continue a line across a page break (which can't be done with <code><nowiki><poem></nowiki></code>) * Combines into a single element even when transcluded from multiple pages * Copy-pastes as separate lines * Exports sensibly * Automatic block-centering (which can't be done with <code><nowiki><poem></nowiki></code> because the separate elements don't have the same widths) * Very easy to apply CSS classes to lines or stanzas * Drop-in replacement for <code><nowiki><poem></nowiki></code> === Disadvantages === * Some care is needed to match the {{parameter|start}} and {{parameter|end}} parameters across pages. * Dropinitials can sometimes cause a line to wrap prematurely (can be avoided by adding length to the first line, such as with {{tl|em}}). * Because this is a single template and cannot be split, poems must escape <code>=</code> and <code>|</code> character<ref>Unless it becomes an extension.</ref> == Notes == {{reflist}} ===Template data=== {{TemplateDataHeader}} <templatedata> { "params": { "1": { "description": "The poem content", "example": "Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,\nOver many a quaint and curious volume of forgotten lore,", "type": "content", "required": true }, "start": { "description": "The start type: one of open, stanza, follow, same-line. If this is not \"open\", this MUST use the same value as the previous {{ppoem}}'s \"end\" parameter.", "example": "stanza", "type": "line", "suggested": true }, "end": { "description": "The closure type: one of close, stanza, follow, same-line. If this is not \"close\", the next {{ppoem}} MUST use the same value for it's \"start\" parameter.", "example": "stanza", "type": "line", "suggested": true }, "lang": { "description": "Language code to apply to the whole poem", "example": "la", "type": "line", "suggestedvalues": [ "en", "fr", "grc", "la", "es", "de", "ang", "enm", "it" ] }, "class": { "description": "CSS classes to add to the entire poem. Use this if you would like to target the whole poem for styling with a CSS rule.", "example": "chapter-head-poem", "type": "line" } }, "description": "Format a poem nicely", "format": "inline" } </templatedata> == Categories == * Feature usage tracking for custom classes ** {{clc|Pages using ppoem with custom classes}}—Pages applying a custom class to the entire ppoem ** {{clc|Pages using ppoem with custom stanza classes}}—Pages applying a custom class to a whole stanza ** {{clc|Pages using ppoem with custom line classes}}—Pages applying a custom class to a single line === See also === * [[Help:Poetry]] <includeonly> <!-- PLEASE ADD CATEGORIES BELOW THIS LINE AND INTERWIKIS IN WIKIDATA, THANKS --> [[Category:Formatting templates]] [[Category:Templates applying classes for page styles]] </includeonly> 9zeq3tvqn1u3u13st9658ojs3wggak4 Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/16 104 83655 272159 271122 2026-06-15T17:08:03Z Erblanchard57 30712 272159 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|6|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}''committo Politicis & curiæ pro lubitu. Ad nos non {{ls}}pectat. Verum {{ls}}i quis à nobis de{{ls}}iderat, ut illis ante vel in templo benedicamus, pro illis oremus, aut copulemus, {{ls}}umus obligati ut faciamus. Qua propter hæc verba aut hunc modum apponere volui, pro illis, qui non melius {{ls}}ciunt, {{ls}}i forte placeat concorditer hac in re nobi{{ls}}cum con{{ls}}entire. Reliqui, qui melius {{ls}}ciunt, aut norunt, i.&nbsp;e. qui pror{{ls}}us nil norunt, {{ls}}ibi tamen imaginantur, qua{{ls}}i omnia norint, non egent meo officio, ni{{ls}}i quod {{ls}}apientiores, momi in{{ls}}tar, carpere {{ls}}olent, illis cavendum {{ls}}edulò, ne cum quoquam aliquid commune habeant, ne ab aliis aliquid di{{ls}}cere videantur, quod ip{{ls}}is contumelio{{ls}}um e{{ls}}{{ls}}et. Quod {{ls}}i igitur {{ls}}tatus ille impius, & ab hominibus inventus, {{ls}}cripturæ te{{ls}}timonio de{{ls}}titutus Monachalis puta tantis ceremoniis quoad inve{{ls}}tituram aliaque fuit peractus, magis honorandum e{{ls}}t à Deo in{{ls}}titutum conjugium, et{{ls}}i {{ls}}it res Politica, &c.'' Hactenus Lutherus, qui expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, conjugium e{{ls}}{{ls}}e rem Politicam, à Politicis pro arbitrio ordinandam, & admini{{ls}}trandam. Cum Luthero etiam con{{ls}}entit ''Hunnius'' in ''Colleg''. ''Juris Canonici d''. 1. ''th''. 23. Et ''[[d:Q3173836|Johannes Paponius]]'' admittit cognitionem Judicis Laici, in matrimonialibus l. 1. tit. 4. are{{ls}}t. 2. Poti{{ls}}{{ls}}ima autem ratio, quòd cau{{ls}}æ matrimoniales juri{{ls}}dictione Magi{{ls}}tratus civilis de Jure Canonico eximantur, videtur e{{ls}}{{ls}}e i{{ls}}ta, quod inter Canoni{{ls}}tas matrimonium habeatur pro Sacramento, quod quàm {{grc|ἀθεολογον}} {{ls}}it, o{{ls}}tendemus ad [[Polygamia Triumphatrix/Thesis 37#n2|th. 37. n. 2.]] In terris Prote{{ls}}tantium cau{{ls}}æ Matrimoniales habentur pro mixtis i. e. talibus, quæ aliquando, ad forum Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticum, aliquando ad forum {{ls}}eculare pertinent. ''Carpz. Juri{{ls}}pr. Con{{ls}}i{{ls}}t. l. 2. ''def''. 1. ''Kitzelius de matr''. ''c''. 10. ''th''. 7. ''&'' 8. Non malè igitur ''Petr. de Ferrariis in Prax. tit''. 4. ''n''. 14. his verbis Principes alloquitur: ''Heu mi{{ls}}eri Imperatores & Principes {{ls}}eculares'', ''qui hæc & alia {{ls}}u{{ls}}tinetis'', ''& vos {{ls}}ervos Eccle{{ls}}iæ facitis'', ''& mundum per clericos infinitis modis u{{ls}}urpare videtis'', ''nec de remedio cogitatis'', ''quia prudentiæ & {{ls}}cientiæ non intenditis. Ideò attendite & memoriæ commendate, quid dicat Hieronymus veteres {{ls}}crutans hi{{ls}}torias; Invenire non po{{ls}}{{ls}}um {{ls}}cidi{{ls}}{{ls}}e Eccle{{ls}}iam'', ''& de domo Domini populos {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>seduxi{{ls}}{{ls}}e'', ''præter eos'', ''qui {{ls}}acerdotes Deo po{{ls}}iti fuerant''. ''I{{ls}}ti verò vertuntur in laqueum tortuo{{ls}}um in omnibus locis ponentes {{ls}}candalum'', ''&c''. {{anchor|n4}}4. Hic contractus purè Politicus nan{{ls}}ci{{ls}}citur naturam pacti {{ls}}eu fœderis inæqualis, quâ {{ls}}pon{{ls}}us contrahens præcipua agit, annuente {{ls}}altem, & quidem illico {{ls}}ine ullâ tergiver{{ls}}atione {{ls}}pon{{ls}}a [[Liber Genesis|Gen.]] II. & voluntatem {{ls}}uam voluntati {{ls}}pon{{ls}}i conformante, adeò ut {{ls}}pon{{ls}}us incipiat contrahere, fœmina autem hanc confidentiam non habeat, ut ip{{ls}}a au{{ls}}picetur, {{ls}}ed tenetur ex{{ls}}pectare, u{{ls}}que dum aliquis veniat, qui ip{{ls}}ius de{{ls}}iderio flagrans cum ipsâ convenire cupiat, quo honore mactata nil aliud habet, quod agat quàm ut a{{ls}}{{ls}}en{{ls}}um præbeat. Quemadmodum enim ille Pater familias exeundo in forum videns multos otio{{ls}}os {{ls}}tantes compellavit, dicens: ''abite in meam vineam'', ''dabo vobis'', ''quod ju{{ls}}tum e{{ls}}t;'' & illi {{ls}}tatim {{ls}}ine ullà dilatione & exceptione occa{{ls}}ionem oblatam acceptabant; ita etiam juvenis contemplans otio{{ls}}am & innubam mulierem, (cujus negotium e{{ls}}t liberos generare, uti Apo{{ls}}tolus inquit, quod fœminæ per generationem liberorum ad quod officium creat {{ls}}alventur, quod Moniales adultæque {{ls}}uperbæ virgines, ac uxores contumaces notent, ne officium negligendo damnentur, juxta illud Jeremiæ: maledictus qui opus Domini, qualis e{{ls}}t procreatio, ad quam mulieres de{{ls}}tinatæ, facit negligenter,) recipit in uxorem & commendat illi labores dome{{ls}}ticos adjectâ {{ls}}pon{{ls}}ione, quod velit omnia uxori convenientia {{ls}}uppeditare. Primus no{{ls}}ter Parens Adam cum contemplaretur vacantem & innubam Evam, protinus in adjutorium accepit, nec illa officio {{ls}}uo deerat, fed illico de{{ls}}ideriis illius velificando in contractum ab illo {{ls}}olo conceptum & confectum {{ls}}ine ullâ procra{{ls}}tinatione conde{{ls}}cendebat. Ita cum Pater fidelium Abraham loco Filii {{ls}}ui I{{ls}}aac per {{ls}}ervum cum Rebeccâ contraheret matrimonium, illa {{ls}}ine ullâ mora annuebat, & cum {{ls}}ervo {{ls}}e ad {{ls}}pon{{ls}}um nondum vi{{ls}}um Abigail mittebat & in uxorem recipiebat, quæ etiam {{ls}}partæ à Deo {{ls}}ibi concreditæ memor procul ab omni<noinclude><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|cuncta-}} {{smaller-block/e}}</noinclude> iztuxerzce4t92r0setzoeh963mxzvs 272166 272159 2026-06-15T17:35:10Z Saumache 27923 272166 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|6|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}''committo Politicis & curiæ pro lubitu. Ad nos non {{ls}}pectat. Verum {{ls}}i quis à nobis de{{ls}}iderat, ut illis ante vel in templo benedicamus, pro illis oremus, aut copulemus, {{ls}}umus obligati ut faciamus. Qua propter hæc verba aut hunc modum apponere volui, pro illis, qui non melius {{ls}}ciunt, {{ls}}i forte placeat concorditer hac in re nobi{{ls}}cum con{{ls}}entire. Reliqui, qui melius {{ls}}ciunt, aut norunt, i.&nbsp;e. qui pror{{ls}}us nil norunt, {{ls}}ibi tamen imaginantur, qua{{ls}}i omnia norint, non egent meo officio, ni{{ls}}i quod {{ls}}apientiores, momi in{{ls}}tar, carpere {{ls}}olent, illis cavendum {{ls}}edulò, ne cum quoquam aliquid commune habeant, ne ab aliis aliquid di{{ls}}cere videantur, quod ip{{ls}}is contumelio{{ls}}um e{{ls}}{{ls}}et. Quod {{ls}}i igitur {{ls}}tatus ille impius, & ab hominibus inventus, {{ls}}cripturæ te{{ls}}timonio de{{ls}}titutus Monachalis puta tantis ceremoniis quoad inve{{ls}}tituram aliaque fuit peractus, magis honorandum e{{ls}}t à Deo in{{ls}}titutum conjugium, et{{ls}}i {{ls}}it res Politica, &c.'' Hactenus Lutherus, qui expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, conjugium e{{ls}}{{ls}}e rem Politicam, à Politicis pro arbitrio ordinandam, & admini{{ls}}trandam. Cum Luthero etiam con{{ls}}entit ''Hunnius'' in ''Colleg''. ''Juris Canonici d''. 1. ''th''. 23. Et ''[[d:Q3173836|Johannes Paponius]]'' admittit cognitionem Judicis Laici, in matrimonialibus l. 1. tit. 4. are{{ls}}t. 2. Poti{{ls}}{{ls}}ima autem ratio, quòd cau{{ls}}æ matrimoniales juri{{ls}}dictione Magi{{ls}}tratus civilis de Jure Canonico eximantur, videtur e{{ls}}{{ls}}e i{{ls}}ta, quod inter Canoni{{ls}}tas matrimonium habeatur pro Sacramento, quod quàm {{grc|ἀθεολογον}} {{ls}}it, o{{ls}}tendemus ad [[Polygamia Triumphatrix/Thesis 37#n2|th. 37. n. 2.]] In terris Prote{{ls}}tantium cau{{ls}}æ Matrimoniales habentur pro mixtis i. e. talibus, quæ aliquando, ad forum Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticum, aliquando ad forum {{ls}}eculare pertinent. ''Carpz. Juri{{ls}}pr. Con{{ls}}i{{ls}}t. l. 2. ''def''. 1. ''Kitzelius de matr''. ''c''. 10. ''th''. 7. ''&'' 8. Non malè igitur ''Petr. de Ferrariis in Prax. tit''. 4. ''n''. 14. his verbis Principes alloquitur: ''Heu mi{{ls}}eri Imperatores & Principes {{ls}}eculares'', ''qui hæc & alia {{ls}}u{{ls}}tinetis'', ''& vos {{ls}}ervos Eccle{{ls}}iæ facitis'', ''& mundum per clericos infinitis modis u{{ls}}urpare videtis'', ''nec de remedio cogitatis'', ''quia prudentiæ & {{ls}}cientiæ non intenditis. Ideò attendite & memoriæ commendate, quid dicat Hieronymus veteres {{ls}}crutans hi{{ls}}torias; Invenire non po{{ls}}{{ls}}um {{ls}}cidi{{ls}}{{ls}}e Eccle{{ls}}iam'', ''& de domo Domini populos {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>seduxi{{ls}}{{ls}}e'', ''præter eos'', ''qui {{ls}}acerdotes Deo po{{ls}}iti fuerant''. ''I{{ls}}ti verò vertuntur in laqueum tortuo{{ls}}um in omnibus locis ponentes {{ls}}candalum'', ''&c''. <p>{{anchor|n4}}4. Hic contractus purè Politicus nan{{ls}}ci{{ls}}citur naturam pacti {{ls}}eu fœderis inæqualis, quâ {{ls}}pon{{ls}}us contrahens præcipua agit, annuente {{ls}}altem, & quidem illico {{ls}}ine ullâ tergiver{{ls}}atione {{ls}}pon{{ls}}a [[Liber Genesis|Gen.]] II. & voluntatem {{ls}}uam voluntati {{ls}}pon{{ls}}i conformante, adeò ut {{ls}}pon{{ls}}us incipiat contrahere, fœmina autem hanc confidentiam non habeat, ut ip{{ls}}a au{{ls}}picetur, {{ls}}ed tenetur ex{{ls}}pectare, u{{ls}}que dum aliquis veniat, qui ip{{ls}}ius de{{ls}}iderio flagrans cum ipsâ convenire cupiat, quo honore mactata nil aliud habet, quod agat quàm ut a{{ls}}{{ls}}en{{ls}}um præbeat. Quemadmodum enim ille Pater familias exeundo in forum videns multos otio{{ls}}os {{ls}}tantes compellavit, dicens: ''abite in meam vineam'', ''dabo vobis'', ''quod ju{{ls}}tum e{{ls}}t;'' & illi {{ls}}tatim {{ls}}ine ullà dilatione & exceptione occa{{ls}}ionem oblatam acceptabant; ita etiam juvenis contemplans otio{{ls}}am & innubam mulierem, (cujus negotium e{{ls}}t liberos generare, uti Apo{{ls}}tolus inquit, quod fœminæ per generationem liberorum ad quod officium creat {{ls}}alventur, quod Moniales adultæque {{ls}}uperbæ virgines, ac uxores contumaces notent, ne officium negligendo damnentur, juxta illud Jeremiæ: maledictus qui opus Domini, qualis e{{ls}}t procreatio, ad quam mulieres de{{ls}}tinatæ, facit negligenter,) recipit in uxorem & commendat illi labores dome{{ls}}ticos adjectâ {{ls}}pon{{ls}}ione, quod velit omnia uxori convenientia {{ls}}uppeditare. Primus no{{ls}}ter Parens Adam cum contemplaretur vacantem & innubam Evam, protinus in adjutorium accepit, nec illa officio {{ls}}uo deerat, fed illico de{{ls}}ideriis illius velificando in contractum ab illo {{ls}}olo conceptum & confectum {{ls}}ine ullâ procra{{ls}}tinatione conde{{ls}}cendebat. Ita cum Pater fidelium Abraham loco Filii {{ls}}ui I{{ls}}aac per {{ls}}ervum cum Rebeccâ contraheret matrimonium, illa {{ls}}ine ullâ mora annuebat, & cum {{ls}}ervo {{ls}}e ad {{ls}}pon{{ls}}um nondum vi{{ls}}um Abigail mittebat & in uxorem recipiebat, quæ etiam {{ls}}partæ à Deo {{ls}}ibi concreditæ memor procul ab omni<noinclude><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|cuncta-}} {{smaller-block/e}}</noinclude> bfdtycvm12jd816walqrj7zy2oqoiiw 272167 272166 2026-06-15T17:41:31Z Saumache 27923 272167 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|6|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}''committo Politicis & curiæ pro lubitu. Ad nos non {{ls}}pectat. Verum {{ls}}i quis à nobis de{{ls}}iderat, ut illis ante vel in templo benedicamus, pro illis oremus, aut copulemus, {{ls}}umus obligati ut faciamus. Qua propter hæc verba aut hunc modum apponere volui, pro illis, qui non melius {{ls}}ciunt, {{ls}}i forte placeat concorditer hac in re nobi{{ls}}cum con{{ls}}entire. Reliqui, qui melius {{ls}}ciunt, aut norunt, i.&nbsp;e. qui pror{{ls}}us nil norunt, {{ls}}ibi tamen imaginantur, qua{{ls}}i omnia norint, non egent meo officio, ni{{ls}}i quod {{ls}}apientiores, momi in{{ls}}tar, carpere {{ls}}olent, illis cavendum {{ls}}edulò, ne cum quoquam aliquid commune habeant, ne ab aliis aliquid di{{ls}}cere videantur, quod ip{{ls}}is contumelio{{ls}}um e{{ls}}{{ls}}et. Quod {{ls}}i igitur {{ls}}tatus ille impius, & ab hominibus inventus, {{ls}}cripturæ te{{ls}}timonio de{{ls}}titutus Monachalis puta tantis ceremoniis quoad inve{{ls}}tituram aliaque fuit peractus, magis honorandum e{{ls}}t à Deo in{{ls}}titutum conjugium, et{{ls}}i {{ls}}it res Politica, &c.'' Hactenus Lutherus, qui expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, conjugium e{{ls}}{{ls}}e rem Politicam, à Politicis pro arbitrio ordinandam, & admini{{ls}}trandam. Cum Luthero etiam con{{ls}}entit ''Hunnius'' in ''Colleg''. ''Juris Canonici d''. 1. ''th''. 23. Et ''[[d:Q3173836|Johannes Paponius]]'' admittit cognitionem Judicis Laici, in matrimonialibus l. 1. tit. 4. are{{ls}}t. 2. Poti{{ls}}{{ls}}ima autem ratio, quòd cau{{ls}}æ matrimoniales juri{{ls}}dictione Magi{{ls}}tratus civilis de Jure Canonico eximantur, videtur e{{ls}}{{ls}}e i{{ls}}ta, quod inter Canoni{{ls}}tas matrimonium habeatur pro Sacramento, quod quàm {{grc|ἀθεολογον}} {{ls}}it, o{{ls}}tendemus ad [[Polygamia Triumphatrix/Thesis 37#n2|th. 37. n. 2.]] In terris Prote{{ls}}tantium cau{{ls}}æ Matrimoniales habentur pro mixtis i. e. talibus, quæ aliquando, ad forum Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticum, aliquando ad forum {{ls}}eculare pertinent. ''Carpz. Juri{{ls}}pr. Con{{ls}}i{{ls}}t. l. 2. ''def''. 1. ''Kitzelius de matr''. ''c''. 10. ''th''. 7. ''&'' 8. Non malè igitur ''Petr. de Ferrariis in Prax. tit''. 4. ''n''. 14. his verbis Principes alloquitur: ''Heu mi{{ls}}eri Imperatores & Principes {{ls}}eculares'', ''qui hæc & alia {{ls}}u{{ls}}tinetis'', ''& vos {{ls}}ervos Eccle{{ls}}iæ facitis'', ''& mundum per clericos infinitis modis u{{ls}}urpare videtis'', ''nec de remedio cogitatis'', ''quia prudentiæ & {{ls}}cientiæ non intenditis. Ideò attendite & memoriæ commendate, quid dicat Hieronymus veteres {{ls}}crutans hi{{ls}}torias; Invenire non po{{ls}}{{ls}}um {{ls}}cidi{{ls}}{{ls}}e Eccle{{ls}}iam'', ''& de domo Domini populos {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>seduxi{{ls}}{{ls}}e'', ''præter eos'', ''qui {{ls}}acerdotes Deo po{{ls}}iti fuerant''. ''I{{ls}}ti verò vertuntur in laqueum tortuo{{ls}}um in omnibus locis ponentes {{ls}}candalum'', ''&c''. <p><noinclude>{{indent|</noinclude>{{anchor|n4}}4. Hic contractus purè Politicus nan{{ls}}ci{{ls}}citur naturam pacti {{ls}}eu fœderis inæqualis, quâ {{ls}}pon{{ls}}us contrahens præcipua agit, annuente {{ls}}altem, & quidem illico {{ls}}ine ullâ tergiver{{ls}}atione {{ls}}pon{{ls}}a [[Liber Genesis|Gen.]] II. & voluntatem {{ls}}uam voluntati {{ls}}pon{{ls}}i conformante, adeò ut {{ls}}pon{{ls}}us incipiat contrahere, fœmina autem hanc confidentiam non habeat, ut ip{{ls}}a au{{ls}}picetur, {{ls}}ed tenetur ex{{ls}}pectare, u{{ls}}que dum aliquis veniat, qui ip{{ls}}ius de{{ls}}iderio flagrans cum ipsâ convenire cupiat, quo honore mactata nil aliud habet, quod agat quàm ut a{{ls}}{{ls}}en{{ls}}um præbeat. Quemadmodum enim ille Pater familias exeundo in forum videns multos otio{{ls}}os {{ls}}tantes compellavit, dicens: ''abite in meam vineam'', ''dabo vobis'', ''quod ju{{ls}}tum e{{ls}}t;'' & illi {{ls}}tatim {{ls}}ine ullà dilatione & exceptione occa{{ls}}ionem oblatam acceptabant; ita etiam juvenis contemplans otio{{ls}}am & innubam mulierem, (cujus negotium e{{ls}}t liberos generare, uti Apo{{ls}}tolus inquit, quod fœminæ per generationem liberorum ad quod officium creat {{ls}}alventur, quod Moniales adultæque {{ls}}uperbæ virgines, ac uxores contumaces notent, ne officium negligendo damnentur, juxta illud Jeremiæ: maledictus qui opus Domini, qualis e{{ls}}t procreatio, ad quam mulieres de{{ls}}tinatæ, facit negligenter,) recipit in uxorem & commendat illi labores dome{{ls}}ticos adjectâ {{ls}}pon{{ls}}ione, quod velit omnia uxori convenientia {{ls}}uppeditare. Primus no{{ls}}ter Parens Adam cum contemplaretur vacantem & innubam Evam, protinus in adjutorium accepit, nec illa officio {{ls}}uo deerat, fed illico de{{ls}}ideriis illius velificando in contractum ab illo {{ls}}olo conceptum & confectum {{ls}}ine ullâ procra{{ls}}tinatione conde{{ls}}cendebat. Ita cum Pater fidelium Abraham loco Filii {{ls}}ui I{{ls}}aac per {{ls}}ervum cum Rebeccâ contraheret matrimonium, illa {{ls}}ine ullâ mora annuebat, & cum {{ls}}ervo {{ls}}e ad {{ls}}pon{{ls}}um nondum vi{{ls}}um Abigail mittebat & in uxorem recipiebat, quæ etiam {{ls}}partæ à Deo {{ls}}ibi concreditæ memor procul ab omni<noinclude>|0.5}}<br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|cuncta-}} {{smaller-block/e}}</noinclude> n7miwpvi54xfshga1o0794lzxoozwa4 272176 272167 2026-06-15T19:37:47Z Erblanchard57 30712 272176 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|6|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>''committo Politicis & curiæ pro lubitu. Ad nos non {{ls}}pectat. Verum {{ls}}i quis à nobis de{{ls}}iderat, ut illis ante vel in templo benedicamus, pro illis oremus, aut copulemus, {{ls}}umus obligati ut faciamus. Qua propter hæc verba aut hunc modum apponere volui, pro illis, qui non melius {{ls}}ciunt, {{ls}}i forte placeat concorditer hac in re nobi{{ls}}cum con{{ls}}entire. Reliqui, qui melius {{ls}}ciunt, aut norunt, i.&nbsp;e. qui pror{{ls}}us nil norunt, {{ls}}ibi tamen imaginantur, qua{{ls}}i omnia norint, non egent meo officio, ni{{ls}}i quod {{ls}}apientiores, momi in{{ls}}tar, carpere {{ls}}olent, illis cavendum {{ls}}edulò, ne cum quoquam aliquid commune habeant, ne ab aliis aliquid di{{ls}}cere videantur, quod ip{{ls}}is contumelio{{ls}}um e{{ls}}{{ls}}et. Quod {{ls}}i igitur {{ls}}tatus ille impius, & ab hominibus inventus, {{ls}}cripturæ te{{ls}}timonio de{{ls}}titutus Monachalis puta tantis ceremoniis quoad inve{{ls}}tituram aliaque fuit peractus, magis honorandum e{{ls}}t à Deo in{{ls}}titutum conjugium, et{{ls}}i {{ls}}it res Politica, &c.'' Hactenus Lutherus, qui expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, conjugium e{{ls}}{{ls}}e rem Politicam, à Politicis pro arbitrio ordinandam, & admini{{ls}}trandam. Cum Luthero etiam con{{ls}}entit ''Hunnius'' in ''Colleg''. ''Juris Canonici d''. 1. ''th''. 23. Et ''[[d:Q3173836|Johannes Paponius]]'' admittit cognitionem Judicis Laici, in matrimonialibus l. 1. tit. 4. are{{ls}}t. 2. Poti{{ls}}{{ls}}ima autem ratio, quòd cau{{ls}}æ matrimoniales juri{{ls}}dictione Magi{{ls}}tratus civilis de Jure Canonico eximantur, videtur e{{ls}}{{ls}}e i{{ls}}ta, quod inter Canoni{{ls}}tas matrimonium habeatur pro Sacramento, quod quàm {{grc|ἀθεολογον}} {{ls}}it, o{{ls}}tendemus ad [[Polygamia Triumphatrix/Thesis 37#n2|th. 37. n. 2.]] In terris Prote{{ls}}tantium cau{{ls}}æ Matrimoniales habentur pro mixtis i. e. talibus, quæ aliquando, ad forum Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticum, aliquando ad forum {{ls}}eculare pertinent. ''Carpz. Juri{{ls}}pr. Con{{ls}}i{{ls}}t. l. 2. ''def''. 1. ''Kitzelius de matr''. ''c''. 10. ''th''. 7. ''&'' 8. Non malè igitur ''Petr. de Ferrariis in Prax. tit''. 4. ''n''. 14. his verbis Principes alloquitur: ''Heu mi{{ls}}eri Imperatores & Principes {{ls}}eculares'', ''qui hæc & alia {{ls}}u{{ls}}tinetis'', ''& vos {{ls}}ervos Eccle{{ls}}iæ facitis'', ''& mundum per clericos infinitis modis u{{ls}}urpare videtis'', ''nec de remedio cogitatis'', ''quia prudentiæ & {{ls}}cientiæ non intenditis. Ideò attendite & memoriæ commendate, quid dicat Hieronymus veteres {{ls}}crutans hi{{ls}}torias; Invenire non po{{ls}}{{ls}}um {{ls}}cidi{{ls}}{{ls}}e Eccle{{ls}}iam'', ''& de domo Domini populos seduxi{{ls}}{{ls}}e'', ''præter eos'', ''qui {{ls}}acerdotes Deo po{{ls}}iti fuerant''. ''I{{ls}}ti verò vertuntur in laqueum tortuo{{ls}}um in omnibus locis ponentes {{ls}}candalum'', ''&c''. {{anchor|n4}}4. Hic contractus purè Politicus nan{{ls}}ci{{ls}}citur naturam pacti {{ls}}eu fœderis inæqualis, quâ {{ls}}pon{{ls}}us contrahens præcipua agit, annuente {{ls}}altem, & quidem illico {{ls}}ine ullâ tergiver{{ls}}atione {{ls}}pon{{ls}}a [[Liber Genesis|Gen.]] II. & voluntatem {{ls}}uam voluntati {{ls}}pon{{ls}}i conformante, adeò ut {{ls}}pon{{ls}}us incipiat contrahere, fœmina autem hanc confidentiam non habeat, ut ip{{ls}}a au{{ls}}picetur, {{ls}}ed tenetur ex{{ls}}pectare, u{{ls}}que dum aliquis veniat, qui ip{{ls}}ius de{{ls}}iderio flagrans cum ipsâ convenire cupiat, quo honore mactata nil aliud habet, quod agat quàm ut a{{ls}}{{ls}}en{{ls}}um præbeat. Quemadmodum enim ille Pater familias exeundo in forum videns multos otio{{ls}}os {{ls}}tantes compellavit, dicens: ''abite in meam vineam'', ''dabo vobis'', ''quod ju{{ls}}tum e{{ls}}t;'' & illi {{ls}}tatim {{ls}}ine ullà dilatione & exceptione occa{{ls}}ionem oblatam acceptabant; ita etiam juvenis contemplans otio{{ls}}am & innubam mulierem, (cujus negotium e{{ls}}t liberos generare, uti Apo{{ls}}tolus inquit, quod fœminæ per generationem liberorum ad quod officium creat {{ls}}alventur, quod Moniales adultæque {{ls}}uperbæ virgines, ac uxores contumaces notent, ne officium negligendo damnentur, juxta illud Jeremiæ: maledictus qui opus Domini, qualis e{{ls}}t procreatio, ad quam mulieres de{{ls}}tinatæ, facit negligenter,) recipit in uxorem & commendat illi labores dome{{ls}}ticos adjectâ {{ls}}pon{{ls}}ione, quod velit omnia uxori convenientia {{ls}}uppeditare. Primus no{{ls}}ter Parens Adam cum contemplaretur vacantem & innubam Evam, protinus in adjutorium accepit, nec illa officio {{ls}}uo deerat, fed illico de{{ls}}ideriis illius velificando in contractum ab illo {{ls}}olo conceptum & confectum {{ls}}ine ullâ procra{{ls}}tinatione conde{{ls}}cendebat. Ita cum Pater fidelium Abraham loco Filii {{ls}}ui I{{ls}}aac per {{ls}}ervum cum Rebeccâ contraheret matrimonium, illa {{ls}}ine ullâ mora annuebat, & cum {{ls}}ervo {{ls}}e ad {{ls}}pon{{ls}}um nondum vi{{ls}}um Abigail mittebat & in uxorem recipiebat, quæ etiam {{ls}}partæ à Deo {{ls}}ibi concreditæ memor procul ab omni<noinclude>{{right|cuncta-}} {{smaller-block/e}}</noinclude> ff0ttbrwccqynjsgyonq0zyqhpm8wtv 272204 272176 2026-06-16T03:22:40Z Erblanchard57 30712 272204 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|6|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>''committo Politicis & curiæ pro lubitu. Ad nos non {{ls}}pectat. Verum {{ls}}i quis à nobis de{{ls}}iderat, ut illis ante vel in templo benedicamus, pro illis oremus, aut copulemus, {{ls}}umus obligati ut faciamus. Qua propter hæc verba aut hunc modum apponere volui, pro illis, qui non melius {{ls}}ciunt, {{ls}}i forte placeat concorditer hac in re nobi{{ls}}cum con{{ls}}entire. Reliqui, qui melius {{ls}}ciunt, aut norunt, i.&nbsp;e. qui pror{{ls}}us nil norunt, {{ls}}ibi tamen imaginantur, qua{{ls}}i omnia norint, non egent meo officio, ni{{ls}}i quod {{ls}}apientiores, momi in{{ls}}tar, carpere {{ls}}olent, illis cavendum {{ls}}edulò, ne cum quoquam aliquid commune habeant, ne ab aliis aliquid di{{ls}}cere videantur, quod ip{{ls}}is contumelio{{ls}}um e{{ls}}{{ls}}et. Quod {{ls}}i igitur {{ls}}tatus ille impius, & ab hominibus inventus, {{ls}}cripturæ te{{ls}}timonio de{{ls}}titutus Monachalis puta tantis ceremoniis quoad inve{{ls}}tituram aliaque fuit peractus, magis honorandum e{{ls}}t à Deo in{{ls}}titutum conjugium, et{{ls}}i {{ls}}it res Politica, &c.'' Hactenus Lutherus, qui expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, conjugium e{{ls}}{{ls}}e rem Politicam, à Politicis pro arbitrio ordinandam, & admini{{ls}}trandam. Cum Luthero etiam con{{ls}}entit ''Hunnius'' in ''Colleg''. ''Juris Canonici d''. 1. ''th''. 23. Et ''[[d:Q3173836|Johannes Paponius]]'' admittit cognitionem Judicis Laici, in matrimonialibus l. 1. tit. 4. are{{ls}}t. 2. Poti{{ls}}{{ls}}ima autem ratio, quòd cau{{ls}}æ matrimoniales juri{{ls}}dictione Magi{{ls}}tratus civilis de Jure Canonico eximantur, videtur e{{ls}}{{ls}}e i{{ls}}ta, quod inter Canoni{{ls}}tas matrimonium habeatur pro Sacramento, quod quàm {{grc|ἀθεολογον}} {{ls}}it, o{{ls}}tendemus ad [[Polygamia Triumphatrix/Thesis 37#n2|th. 37. n. 2.]] In terris Prote{{ls}}tantium cau{{ls}}æ Matrimoniales habentur pro mixtis i. e. talibus, quæ aliquando, ad forum Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticum, aliquando ad forum {{ls}}eculare pertinent. ''Carpz. Juri{{ls}}pr. Con{{ls}}i{{ls}}t. l. 2. ''def''. 1. ''Kitzelius de matr''. ''c''. 10. ''th''. 7. ''&'' 8. Non malè igitur ''Petr. de Ferrariis in Prax. tit''. 4. ''n''. 14. his verbis Principes alloquitur: ''Heu mi{{ls}}eri Imperatores & Principes {{ls}}eculares'', ''qui hæc & alia {{ls}}u{{ls}}tinetis'', ''& vos {{ls}}ervos Eccle{{ls}}iæ facitis'', ''& mundum per clericos infinitis modis u{{ls}}urpare videtis'', ''nec de remedio cogitatis'', ''quia prudentiæ & {{ls}}cientiæ non intenditis. Ideò attendite & memoriæ commendate, quid dicat Hieronymus veteres {{ls}}crutans hi{{ls}}torias; Invenire non po{{ls}}{{ls}}um {{ls}}cidi{{ls}}{{ls}}e Eccle{{ls}}iam'', ''& de domo Domini populos seduxi{{ls}}{{ls}}e'', ''præter eos'', ''qui {{ls}}acerdotes Deo po{{ls}}iti fuerant''. ''I{{ls}}ti verò vertuntur in laqueum tortuo{{ls}}um in omnibus locis ponentes {{ls}}candalum'', ''&c''. {{anchor|n4}}4. Hic contractus purè Politicus nan{{ls}}ci{{ls}}citur naturam pacti {{ls}}eu fœderis inæqualis, quâ {{ls}}pon{{ls}}us contrahens præcipua agit, annuente {{ls}}altem, & quidem illico {{ls}}ine ullâ tergiver{{ls}}atione {{ls}}pon{{ls}}a [[Liber Genesis|Gen.]] 11. & voluntatem {{ls}}uam voluntati {{ls}}pon{{ls}}i conformante, adeò ut {{ls}}pon{{ls}}us incipiat contrahere, fœmina autem hanc confidentiam non habeat, ut ip{{ls}}a au{{ls}}picetur, {{ls}}ed tenetur ex{{ls}}pectare, u{{ls}}que dum aliquis veniat, qui ip{{ls}}ius de{{ls}}iderio flagrans cum ipsâ convenire cupiat, quo honore mactata nil aliud habet, quod agat quàm ut a{{ls}}{{ls}}en{{ls}}um præbeat. Quemadmodum enim ille Pater familias exeundo in forum videns multos otio{{ls}}os {{ls}}tantes compellavit, dicens: ''abite in meam vineam'', ''dabo vobis'', ''quod ju{{ls}}tum e{{ls}}t;'' & illi {{ls}}tatim {{ls}}ine ullà dilatione & exceptione occa{{ls}}ionem oblatam acceptabant; ita etiam juvenis contemplans otio{{ls}}am & innubam mulierem, (cujus negotium e{{ls}}t liberos generare, uti Apo{{ls}}tolus inquit, quod fœminæ per generationem liberorum ad quod officium creat {{ls}}alventur, quod Moniales adultæque {{ls}}uperbæ virgines, ac uxores contumaces notent, ne officium negligendo damnentur, juxta illud Jeremiæ: maledictus qui opus Domini, qualis e{{ls}}t procreatio, ad quam mulieres de{{ls}}tinatæ, facit negligenter,) recipit in uxorem & commendat illi labores dome{{ls}}ticos adjectâ {{ls}}pon{{ls}}ione, quod velit omnia uxori convenientia {{ls}}uppeditare. Primus no{{ls}}ter Parens Adam cum contemplaretur vacantem & innubam Evam, protinus in adjutorium accepit, nec illa officio {{ls}}uo deerat, fed illico de{{ls}}ideriis illius velificando in contractum ab illo {{ls}}olo conceptum & confectum {{ls}}ine ullâ procra{{ls}}tinatione conde{{ls}}cendebat. Ita cum Pater fidelium Abraham loco Filii {{ls}}ui I{{ls}}aac per {{ls}}ervum cum Rebeccâ contraheret matrimonium, illa {{ls}}ine ullâ mora annuebat, & cum {{ls}}ervo {{ls}}e ad {{ls}}pon{{ls}}um nondum vi{{ls}}um Abigail mittebat & in uxorem recipiebat, quæ etiam {{ls}}partæ à Deo {{ls}}ibi concreditæ memor procul ab omni<noinclude>{{right|cuncta-}} {{smaller-block/e}}</noinclude> agnri2sg7q62zjpev68opcde1c7eh2b 272205 272204 2026-06-16T03:22:58Z Erblanchard57 30712 272205 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|6|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>''committo Politicis & curiæ pro lubitu. Ad nos non {{ls}}pectat. Verum {{ls}}i quis à nobis de{{ls}}iderat, ut illis ante vel in templo benedicamus, pro illis oremus, aut copulemus, {{ls}}umus obligati ut faciamus. Qua propter hæc verba aut hunc modum apponere volui, pro illis, qui non melius {{ls}}ciunt, {{ls}}i forte placeat concorditer hac in re nobi{{ls}}cum con{{ls}}entire. Reliqui, qui melius {{ls}}ciunt, aut norunt, i.&nbsp;e. qui pror{{ls}}us nil norunt, {{ls}}ibi tamen imaginantur, qua{{ls}}i omnia norint, non egent meo officio, ni{{ls}}i quod {{ls}}apientiores, momi in{{ls}}tar, carpere {{ls}}olent, illis cavendum {{ls}}edulò, ne cum quoquam aliquid commune habeant, ne ab aliis aliquid di{{ls}}cere videantur, quod ip{{ls}}is contumelio{{ls}}um e{{ls}}{{ls}}et. Quod {{ls}}i igitur {{ls}}tatus ille impius, & ab hominibus inventus, {{ls}}cripturæ te{{ls}}timonio de{{ls}}titutus Monachalis puta tantis ceremoniis quoad inve{{ls}}tituram aliaque fuit peractus, magis honorandum e{{ls}}t à Deo in{{ls}}titutum conjugium, et{{ls}}i {{ls}}it res Politica, &c.'' Hactenus Lutherus, qui expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, conjugium e{{ls}}{{ls}}e rem Politicam, à Politicis pro arbitrio ordinandam, & admini{{ls}}trandam. Cum Luthero etiam con{{ls}}entit ''Hunnius'' in ''Colleg''. ''Juris Canonici d''. 1. ''th''. 23. Et ''[[d:Q3173836|Johannes Paponius]]'' admittit cognitionem Judicis Laici, in matrimonialibus l. 1. tit. 4. are{{ls}}t. 2. Poti{{ls}}{{ls}}ima autem ratio, quòd cau{{ls}}æ matrimoniales juri{{ls}}dictione Magi{{ls}}tratus civilis de Jure Canonico eximantur, videtur e{{ls}}{{ls}}e i{{ls}}ta, quod inter Canoni{{ls}}tas matrimonium habeatur pro Sacramento, quod quàm {{grc|ἀθεολογον}} {{ls}}it, o{{ls}}tendemus ad [[Polygamia Triumphatrix/Thesis 37#n2|th. 37. n. 2.]] In terris Prote{{ls}}tantium cau{{ls}}æ Matrimoniales habentur pro mixtis i. e. talibus, quæ aliquando, ad forum Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticum, aliquando ad forum {{ls}}eculare pertinent. ''Carpz. Juri{{ls}}pr. Con{{ls}}i{{ls}}t. l. 2. ''def''. 1. ''Kitzelius de matr''. ''c''. 10. ''th''. 7. ''&'' 8. Non malè igitur ''Petr. de Ferrariis in Prax. tit''. 4. ''n''. 14. his verbis Principes alloquitur: ''Heu mi{{ls}}eri Imperatores & Principes {{ls}}eculares'', ''qui hæc & alia {{ls}}u{{ls}}tinetis'', ''& vos {{ls}}ervos Eccle{{ls}}iæ facitis'', ''& mundum per clericos infinitis modis u{{ls}}urpare videtis'', ''nec de remedio cogitatis'', ''quia prudentiæ & {{ls}}cientiæ non intenditis. Ideò attendite & memoriæ commendate, quid dicat Hieronymus veteres {{ls}}crutans hi{{ls}}torias; Invenire non po{{ls}}{{ls}}um {{ls}}cidi{{ls}}{{ls}}e Eccle{{ls}}iam'', ''& de domo Domini populos seduxi{{ls}}{{ls}}e'', ''præter eos'', ''qui {{ls}}acerdotes Deo po{{ls}}iti fuerant''. ''I{{ls}}ti verò vertuntur in laqueum tortuo{{ls}}um in omnibus locis ponentes {{ls}}candalum'', ''&c''. {{anchor|n4}}4. Hic contractus purè Politicus nan{{ls}}ci{{ls}}citur naturam pacti {{ls}}eu fœderis inæqualis, quâ {{ls}}pon{{ls}}us contrahens præcipua agit, annuente {{ls}}altem, & quidem illico {{ls}}ine ullâ tergiver{{ls}}atione {{ls}}pon{{ls}}a Gen. 11. & voluntatem {{ls}}uam voluntati {{ls}}pon{{ls}}i conformante, adeò ut {{ls}}pon{{ls}}us incipiat contrahere, fœmina autem hanc confidentiam non habeat, ut ip{{ls}}a au{{ls}}picetur, {{ls}}ed tenetur ex{{ls}}pectare, u{{ls}}que dum aliquis veniat, qui ip{{ls}}ius de{{ls}}iderio flagrans cum ipsâ convenire cupiat, quo honore mactata nil aliud habet, quod agat quàm ut a{{ls}}{{ls}}en{{ls}}um præbeat. Quemadmodum enim ille Pater familias exeundo in forum videns multos otio{{ls}}os {{ls}}tantes compellavit, dicens: ''abite in meam vineam'', ''dabo vobis'', ''quod ju{{ls}}tum e{{ls}}t;'' & illi {{ls}}tatim {{ls}}ine ullà dilatione & exceptione occa{{ls}}ionem oblatam acceptabant; ita etiam juvenis contemplans otio{{ls}}am & innubam mulierem, (cujus negotium e{{ls}}t liberos generare, uti Apo{{ls}}tolus inquit, quod fœminæ per generationem liberorum ad quod officium creat {{ls}}alventur, quod Moniales adultæque {{ls}}uperbæ virgines, ac uxores contumaces notent, ne officium negligendo damnentur, juxta illud Jeremiæ: maledictus qui opus Domini, qualis e{{ls}}t procreatio, ad quam mulieres de{{ls}}tinatæ, facit negligenter,) recipit in uxorem & commendat illi labores dome{{ls}}ticos adjectâ {{ls}}pon{{ls}}ione, quod velit omnia uxori convenientia {{ls}}uppeditare. Primus no{{ls}}ter Parens Adam cum contemplaretur vacantem & innubam Evam, protinus in adjutorium accepit, nec illa officio {{ls}}uo deerat, fed illico de{{ls}}ideriis illius velificando in contractum ab illo {{ls}}olo conceptum & confectum {{ls}}ine ullâ procra{{ls}}tinatione conde{{ls}}cendebat. Ita cum Pater fidelium Abraham loco Filii {{ls}}ui I{{ls}}aac per {{ls}}ervum cum Rebeccâ contraheret matrimonium, illa {{ls}}ine ullâ mora annuebat, & cum {{ls}}ervo {{ls}}e ad {{ls}}pon{{ls}}um nondum vi{{ls}}um Abigail mittebat & in uxorem recipiebat, quæ etiam {{ls}}partæ à Deo {{ls}}ibi concreditæ memor procul ab omni<noinclude>{{right|cuncta-}} {{smaller-block/e}}</noinclude> lsqalncv826bo48r7djqoh0d90q3e1c Disputatio Usoris:Erblanchard57 3 83656 271770 271103 2026-06-15T13:27:37Z Saumache 27923 /* About your transcription project */ Reply 271770 wikitext text/x-wiki == About your transcription project == Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC) :Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC) ::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tool. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC) 9cqxekrpdqfox8rz01ou9qsjqutqatn 272142 271770 2026-06-15T14:45:41Z Erblanchard57 30712 /* About your transcription project */ Reply 272142 wikitext text/x-wiki == About your transcription project == Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC) :Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC) ::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tool. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC) :::@[[Usor:Saumache|Saumache]] That looks very nice, thank you! I do wonder though, would it be possible to just make it (using Styles) so anything in italics is Times New Roman, so I don't have to add that span tag around everything in italics every time? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 14:45, 15 Iunii 2026 (UTC) s8mn2lilxpdjppx4us8x1iv9iwvk4qm 272153 272142 2026-06-15T16:56:35Z Saumache 27923 /* About your transcription project */ Reply 272153 wikitext text/x-wiki == About your transcription project == Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC) :Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC) ::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tool. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC) :::@[[Usor:Saumache|Saumache]] That looks very nice, thank you! I do wonder though, would it be possible to just make it (using Styles) so anything in italics is Times New Roman, so I don't have to add that span tag around everything in italics every time? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 14:45, 15 Iunii 2026 (UTC) ::::This even made the pages more reader-friendly than the main text. Everything in italics is now Times New Roman, though you might run into trouble if you somehow need to italicize things that do not appear in this font on the print. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 16:56, 15 Iunii 2026 (UTC) cptpv8t3mh88ofu7p9oz8kw4uicbybk 272154 272153 2026-06-15T16:56:52Z Saumache 27923 /* About your transcription project */ 272154 wikitext text/x-wiki == About your transcription project == Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC) :Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC) ::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tools. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC) :::@[[Usor:Saumache|Saumache]] That looks very nice, thank you! I do wonder though, would it be possible to just make it (using Styles) so anything in italics is Times New Roman, so I don't have to add that span tag around everything in italics every time? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 14:45, 15 Iunii 2026 (UTC) ::::This even made the pages more reader-friendly than the main text. Everything in italics is now Times New Roman, though you might run into trouble if you somehow need to italicize things that do not appear in this font on the print. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 16:56, 15 Iunii 2026 (UTC) 5ga9o87crdu3egj409s55fuaytvzeku 272155 272154 2026-06-15T16:57:52Z Erblanchard57 30712 /* About your transcription project */ Reply 272155 wikitext text/x-wiki == About your transcription project == Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC) :Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC) ::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tools. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC) :::@[[Usor:Saumache|Saumache]] That looks very nice, thank you! I do wonder though, would it be possible to just make it (using Styles) so anything in italics is Times New Roman, so I don't have to add that span tag around everything in italics every time? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 14:45, 15 Iunii 2026 (UTC) ::::This even made the pages more reader-friendly than the main text. Everything in italics is now Times New Roman, though you might run into trouble if you somehow need to italicize things that do not appear in this font on the print. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 16:56, 15 Iunii 2026 (UTC) :::::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:57, 15 Iunii 2026 (UTC) fp99a5dks0ecxdbei4czy0q2dzkrnq0 272158 272155 2026-06-15T17:06:11Z Erblanchard57 30712 /* About your transcription project */ Reply 272158 wikitext text/x-wiki == About your transcription project == Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC) :Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC) ::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tools. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC) :::@[[Usor:Saumache|Saumache]] That looks very nice, thank you! I do wonder though, would it be possible to just make it (using Styles) so anything in italics is Times New Roman, so I don't have to add that span tag around everything in italics every time? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 14:45, 15 Iunii 2026 (UTC) ::::This even made the pages more reader-friendly than the main text. Everything in italics is now Times New Roman, though you might run into trouble if you somehow need to italicize things that do not appear in this font on the print. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 16:56, 15 Iunii 2026 (UTC) :::::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:57, 15 Iunii 2026 (UTC) ::::::@[[Usor:Saumache|Saumache]], I've run into some trouble on [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15]]. Any idea what might be causing that, or how to fix it? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:06, 15 Iunii 2026 (UTC) b3zsflulxiouziccca1ggd48px52s7z 272160 272158 2026-06-15T17:09:14Z Erblanchard57 30712 /* About your transcription project */ Reply 272160 wikitext text/x-wiki == About your transcription project == Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC) :Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC) ::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tools. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC) :::@[[Usor:Saumache|Saumache]] That looks very nice, thank you! I do wonder though, would it be possible to just make it (using Styles) so anything in italics is Times New Roman, so I don't have to add that span tag around everything in italics every time? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 14:45, 15 Iunii 2026 (UTC) ::::This even made the pages more reader-friendly than the main text. Everything in italics is now Times New Roman, though you might run into trouble if you somehow need to italicize things that do not appear in this font on the print. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 16:56, 15 Iunii 2026 (UTC) :::::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:57, 15 Iunii 2026 (UTC) ::::::@[[Usor:Saumache|Saumache]], I've run into some trouble on [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15]]. Any idea what might be causing that, or how to fix it? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:06, 15 Iunii 2026 (UTC) :::::::Also it looks like the current formatting isn't allowing for paragraph breaks generally, any idea what might be causing that? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:09, 15 Iunii 2026 (UTC) kifmchtggbshgwrl0mnt27fxenp4gj9 272168 272160 2026-06-15T17:47:54Z Saumache 27923 /* About your transcription project */ Reply 272168 wikitext text/x-wiki == About your transcription project == Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC) :Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC) ::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tools. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC) :::@[[Usor:Saumache|Saumache]] That looks very nice, thank you! I do wonder though, would it be possible to just make it (using Styles) so anything in italics is Times New Roman, so I don't have to add that span tag around everything in italics every time? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 14:45, 15 Iunii 2026 (UTC) ::::This even made the pages more reader-friendly than the main text. Everything in italics is now Times New Roman, though you might run into trouble if you somehow need to italicize things that do not appear in this font on the print. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 16:56, 15 Iunii 2026 (UTC) :::::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:57, 15 Iunii 2026 (UTC) ::::::@[[Usor:Saumache|Saumache]], I've run into some trouble on [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15]]. Any idea what might be causing that, or how to fix it? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:06, 15 Iunii 2026 (UTC) :::::::Also it looks like the current formatting isn't allowing for paragraph breaks generally, any idea what might be causing that? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:09, 15 Iunii 2026 (UTC) ::::::::* don't put html within templates, the issue was that you didn't close the "Gothica" template before using [[Formula:AlteraColumna]] ::::::::* You had close the vertical line template wanting to close something else (use the syntax highlighting tool) ::::::::* Use <nowiki><p></nowiki> to force paragraph breaks, it won't work in column 2 though, I used an arguably very cheap workaround on page 16 ::::::::* I've updated [[Formula:Ls]] so that the weird restriction it had, ſ being only rendered in the "page" namespace, is gone ::::::::* I added breaklines at the end of the vertical line template to make it match the height of column 1 when the right text falls short compared to what the image shows, keep in mind that when (or if) blackletters are finally in it might change eveything. ::::::::[[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 17:47, 15 Iunii 2026 (UTC) pmdgq75zridg6k411hf5t8qka8ou83e 272170 272168 2026-06-15T17:54:06Z Saumache 27923 /* About your transcription project */ 272170 wikitext text/x-wiki == About your transcription project == Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC) :Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC) ::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tools. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC) :::@[[Usor:Saumache|Saumache]] That looks very nice, thank you! I do wonder though, would it be possible to just make it (using Styles) so anything in italics is Times New Roman, so I don't have to add that span tag around everything in italics every time? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 14:45, 15 Iunii 2026 (UTC) ::::This even made the pages more reader-friendly than the main text. Everything in italics is now Times New Roman, though you might run into trouble if you somehow need to italicize things that do not appear in this font on the print. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 16:56, 15 Iunii 2026 (UTC) :::::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:57, 15 Iunii 2026 (UTC) ::::::@[[Usor:Saumache|Saumache]], I've run into some trouble on [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15]]. Any idea what might be causing that, or how to fix it? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:06, 15 Iunii 2026 (UTC) :::::::Also it looks like the current formatting isn't allowing for paragraph breaks generally, any idea what might be causing that? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:09, 15 Iunii 2026 (UTC) ::::::::* close your templates before using [[Formula:AlteraColumna]], the issue was that you didn't close the "Gothica" template before <nowiki><noinclude></nowiki> ::::::::* You had close the vertical line template wanting to close something else (use the syntax highlighting tool) ::::::::* Use <nowiki><p></nowiki> to force paragraph breaks, it won't work in column 2 though, I used an arguably very cheap workaround on page 16 ::::::::* I've updated [[Formula:Ls]] so that the weird restriction it had, ſ being only rendered in the "page" namespace, is gone ::::::::* I added breaklines at the end of the vertical line template to make it match the height of column 1 when the right text falls short compared to what the image shows, keep in mind that when (or if) blackletters are finally in it might change eveything. ::::::::[[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 17:47, 15 Iunii 2026 (UTC) 3uy3k9h9y1wqikemm524ekytw9zuybv 272171 272170 2026-06-15T19:00:46Z Erblanchard57 30712 /* About your transcription project */ Reply 272171 wikitext text/x-wiki == About your transcription project == Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC) :Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC) ::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tools. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC) :::@[[Usor:Saumache|Saumache]] That looks very nice, thank you! I do wonder though, would it be possible to just make it (using Styles) so anything in italics is Times New Roman, so I don't have to add that span tag around everything in italics every time? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 14:45, 15 Iunii 2026 (UTC) ::::This even made the pages more reader-friendly than the main text. Everything in italics is now Times New Roman, though you might run into trouble if you somehow need to italicize things that do not appear in this font on the print. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 16:56, 15 Iunii 2026 (UTC) :::::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:57, 15 Iunii 2026 (UTC) ::::::@[[Usor:Saumache|Saumache]], I've run into some trouble on [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15]]. Any idea what might be causing that, or how to fix it? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:06, 15 Iunii 2026 (UTC) :::::::Also it looks like the current formatting isn't allowing for paragraph breaks generally, any idea what might be causing that? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:09, 15 Iunii 2026 (UTC) ::::::::* close your templates before using [[Formula:AlteraColumna]], the issue was that you didn't close the "Gothica" template before <nowiki><noinclude></nowiki> ::::::::* You had close the vertical line template wanting to close something else (use the syntax highlighting tool) ::::::::* Use <nowiki><p></nowiki> to force paragraph breaks, it won't work in column 2 though, I used an arguably very cheap workaround on page 16 ::::::::* I've updated [[Formula:Ls]] so that the weird restriction it had, ſ being only rendered in the "page" namespace, is gone ::::::::* I added breaklines at the end of the vertical line template to make it match the height of column 1 when the right text falls short compared to what the image shows, keep in mind that when (or if) blackletters are finally in it might change eveything. ::::::::[[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 17:47, 15 Iunii 2026 (UTC) :::::::::Makes sense, thanks. :::::::::[[s:en:Help:Gadget-Visibility|en:Help:Gadget-Visibility]] explains how the {{[[Formula:ls|ls]]}} was set up before. It's a user preference thing, so that if someone doesn't want to have the long s, they don't have to. So I think that restriction was there on purpose. :::::::::If I am being honest though, with the amount of workarounds that this is going to take, I would probably prefer to just not bother doing the columns. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 19:00, 15 Iunii 2026 (UTC) 1xgainsrjktygqv14otuwyl9ticrsgf 272175 272171 2026-06-15T19:36:39Z Saumache 27923 /* About your transcription project */ Reply 272175 wikitext text/x-wiki == About your transcription project == Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC) :Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC) ::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tools. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC) :::@[[Usor:Saumache|Saumache]] That looks very nice, thank you! I do wonder though, would it be possible to just make it (using Styles) so anything in italics is Times New Roman, so I don't have to add that span tag around everything in italics every time? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 14:45, 15 Iunii 2026 (UTC) ::::This even made the pages more reader-friendly than the main text. Everything in italics is now Times New Roman, though you might run into trouble if you somehow need to italicize things that do not appear in this font on the print. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 16:56, 15 Iunii 2026 (UTC) :::::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:57, 15 Iunii 2026 (UTC) ::::::@[[Usor:Saumache|Saumache]], I've run into some trouble on [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15]]. Any idea what might be causing that, or how to fix it? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:06, 15 Iunii 2026 (UTC) :::::::Also it looks like the current formatting isn't allowing for paragraph breaks generally, any idea what might be causing that? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:09, 15 Iunii 2026 (UTC) ::::::::* close your templates before using [[Formula:AlteraColumna]], the issue was that you didn't close the "Gothica" template before <nowiki><noinclude></nowiki> ::::::::* You had close the vertical line template wanting to close something else (use the syntax highlighting tool) ::::::::* Use <nowiki><p></nowiki> to force paragraph breaks, it won't work in column 2 though, I used an arguably very cheap workaround on page 16 ::::::::* I've updated [[Formula:Ls]] so that the weird restriction it had, ſ being only rendered in the "page" namespace, is gone ::::::::* I added breaklines at the end of the vertical line template to make it match the height of column 1 when the right text falls short compared to what the image shows, keep in mind that when (or if) blackletters are finally in it might change eveything. ::::::::[[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 17:47, 15 Iunii 2026 (UTC) :::::::::Makes sense, thanks. :::::::::[[s:en:Help:Gadget-Visibility|en:Help:Gadget-Visibility]] explains how the {{[[Formula:ls|ls]]}} was set up before. It's a user preference thing, so that if someone doesn't want to have the long s, they don't have to. So I think that restriction was there on purpose. :::::::::If I am being honest though, with the amount of workarounds that this is going to take, I would probably prefer to just not bother doing the columns. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 19:00, 15 Iunii 2026 (UTC) ::::::::::The template did not mention the gadget, I had no seen it, I reverted my edit, though I personally think it would be better to have it toggled on by default. Don't bother with the columns. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 19:36, 15 Iunii 2026 (UTC) qd8lwik2k16fnwnus3w6ijl68mcog4k Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/17 104 83657 272148 271111 2026-06-15T16:43:40Z Trooper57 22870 272148 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Trooper57" /></noinclude>{{c|{{larger|SVMMARIA}}}} {{c|{{x-larger|LIBRORVM SEQVENTIVM.}}}} {{Multicol|line=1px solid}} {{Dotted TOC page listing||[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I|{{Initiummagnum|L}}{{sc|Iber Primvs}} ''agit de Bra{{s}}ili{{ae}} Aëre, Aquis {{et}} Locis.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing||{{sc|Liber Secvndvs}} ''de Morbis Endemiis; nimirum'' Cap.||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|I.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/I|''De Febribus.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|II.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/II|''De Oculorum vitiis.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|III.|''De Spa{{s}}mo.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|IV.|''De Stupore.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|V.|''De Catharris.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|VI.|''De prolap{{s}}u Cartilaginis mucronat{{ae}}.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|VII.|''De obſtructionibus Vi{{s}}cerum naturalium.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|VIII.|''De Oppilatione Hepatis {{et}} Lienis.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|IX.|''De Hydrope.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|X.|''De Lumbricis.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XI.|''De Ventris fluxibus.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XII.|''De Tene{{s}}mo.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XIII.|''De Cholera.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XIV.|''De Dy{{s}}enteria.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XV.|''De fluxu Alvi hepatico.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XVI.|''De Ulcere {{et}} Inflammatione ani.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XVII.|''De Morbis mulieribus {{et}} infantibus familiaribus.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XVIII.|''De Morbis contagioſis.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XIX.|''De Lue Venerea.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XX.|''De Vulneribus {{et}} Ulceribus.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXI.|''De Papulis {{et}} Impetigine.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXII.|''De externis malis.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing||[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/III|{{sc|Liber Tertivs}} ''agit de Venenis eorumque Antidotis: in quo ſunt Icones novem.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing||{{sc|Liber Quartus}} ''agit de Facultatibus Simplicium: in quo ſunt Icones decem ſupra centum: {{et}} h{{ae}}c'' Capita.||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|I.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/IV|''De Saccharo.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|II.|''De Mandiboca.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|III.|''De Melle Silveſtri.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|IV.|''De Copaba.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|V.|''De Cabureiba.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|VI.|''De Acaja arbore.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|VII.|''De Licariiba, {{et}} illius reſina Licia.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|VIII.|''De Ietaiba {{et}} ejus lachryma.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|IX.|''De Capita arbore.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|X.|''De Palmis, earumque variis ſpeciebus.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XI.|''De Aroeira.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XII.|''De Vrucu.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XIII.|''De Zabucayo arbore.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XIV.|''De Gueticoroya.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XV.|''De Iampaba.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XVI.|''De Acatia ſeu Ibimetara.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XVII.|''De Tapia arbore.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XVIII.|''De Araticu ſpeciebus.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XIX.|''De Caroba.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XX.|''De Embira, ſeu Pindaiiba.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXI.|''De Ibraire.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXII.|''De Ambaiba.''||dottext=}} {{Multicol-break}} {{Dotted TOC page listing|XXIII.|''De Anda.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXIV.|''De Guajaba.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXV.|''De Aracaba.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXVI.|''De Guajaba.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXVII.|''De Bacoba {{et}} Banana.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXVIII.|''De Mangaiiba.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXIX.|''De Vrbue, vel Vrape guacu.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXX.|''De Guabi poca iba.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXXV.|''De Zamouna.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXXVI.|''De Andira Ibaiariba.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXXVII.|''De Cambui.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXXVIII.|''De Loco arbore.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXXIX.|''De Cupouna.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XL.|''De Pinhones do Brafil.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XLI.|''De Iurepcha.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XLII.|''De Mamanaga.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XLIII.|''De Acarica.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XLIV.|''De Pagimirioba.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XLV.|''De Camara juba.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XLVI.|''De Amaras.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XLVII.|''De Betiis, vel Betre.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XLVIII.|''De Nhambi.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XLIX.|''De Caa-apia.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|L.|''De Acaricoba, ſeu Erva do Capitaon.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LI.|''De Nhambuguacu.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LII.|''De Tangaraca.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LIII.|''De Ieticucu, ſeu Atechoacan.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LIV.|''De Caapeba.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LV.|''De Tajoaba.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LVI.|''De Immabaja, ſeu Silva de praya.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LVII.|''De Nhamdi, ſeu Pipere longo.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LVIII.|''De Iacape, vel Sape.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LIX.|''De Iaborandi.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LX.|''De Iacuacanga.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LX.|''De Sa{{s}}{{s}}a{{s}}ras.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXII.|''De Iupicanga.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXIII.|''De Iamacaru.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXIV.|''De Potimcoba, ſeu Pulgera.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXV.|''De Iepcambia.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXVI.|''De Caacica.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXVII.|''De Iuricara.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXVIII.|''De Capijpuba.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXIX.|''De Sal{{s}}a de praya.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXX.|''De Aninga.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXI.|''De Agaxima, ſeu Malua d'I{{s}}co.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXII.|''De Caapomonga.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXIII.|''De Murucuja.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXIV.|''De Murucuja-miri.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXV.|''De Quiya.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXVI.|''De Aguaraquiya.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXVII.|''De Aguaraicumba.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXVIII.|''De Secunda Caapomonga.''||dottext=}} {{Multicol-end}}<noinclude>{{d|{{sc|lxxviii}}. ''De''}}</noinclude> ppsq4t9yxn6b6waf9hqmq5y7uaxioe4 272189 272148 2026-06-15T21:03:30Z Trooper57 22870 272189 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Trooper57" /></noinclude>{{c|{{larger|SVMMARIA}}}} {{c|{{x-larger|LIBRORVM SEQVENTIVM.}}}} {{Multicol|line=1px solid}} {{Dotted TOC page listing||[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I|{{Initiummagnum|L}}{{sc|Iber Primvs}} ''agit de Bra{{s}}ili{{ae}} Aëre, Aquis {{et}} Locis.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing||{{sc|Liber Secvndvs}} ''de Morbis Endemiis; nimirum'' Cap.||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|I.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/I|''De Febribus.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|II.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/II|''De Oculorum vitiis.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|III.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/III|''De Spa{{s}}mo.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|IV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/IV|''De Stupore.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|V.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/V|''De Catharris.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|VI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/VI|''De prolap{{s}}u Cartilaginis mucronat{{ae}}.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|VII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/VII|''De obſtructionibus Vi{{s}}cerum naturalium.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|VIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/VIII|''De Oppilatione Hepatis {{et}} Lienis.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|IX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/IX|''De Hydrope.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|X.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/X|''De Lumbricis.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XI|''De Ventris fluxibus.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XII|''De Tene{{s}}mo.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XIII|''De Cholera.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XIV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XIV|''De Dy{{s}}enteria.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XV|''De fluxu Alvi hepatico.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XVI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XVI|''De Ulcere {{et}} Inflammatione ani.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XVII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XVII|''De Morbis mulieribus {{et}} infantibus familiaribus.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XVIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XVIII|''De Morbis contagioſis.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XIX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XIX|''De Lue Venerea.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XX|''De Vulneribus {{et}} Ulceribus.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XXI|''De Papulis {{et}} Impetigine.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XXII|''De externis malis.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing||[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/III|{{sc|Liber Tertivs}} ''agit de Venenis eorumque Antidotis: in quo ſunt Icones novem.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing||{{sc|Liber Quartus}} ''agit de Facultatibus Simplicium: in quo ſunt Icones decem ſupra centum: {{et}} h{{ae}}c'' Capita.||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|I.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/I|''De Saccharo.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|II.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/II|''De Mandiboca.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|III.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/III|''De Melle Silveſtri.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|IV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/IV|''De Copaba.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|V.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/V|''De Cabureiba.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|VI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/VI|''De Acaja arbore.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|VII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/VII|''De Licariiba, {{et}} illius reſina Licia.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|VIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/VIII|''De Ietaiba {{et}} ejus lachryma.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|IX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/IX|''De Capita arbore.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|X.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/X|''De Palmis, earumque variis ſpeciebus.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XI|''De Aroeira.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XII|''De Vrucu.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XIII|''De Zabucayo arbore.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XIV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XIV|''De Gueticoroya.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XV|''De Iampaba.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XVI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XVI|''De Acatia ſeu Ibimetara.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XVII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XVII|''De Tapia arbore.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XVIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XVIII|''De Araticu ſpeciebus.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XIX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XIX|''De Caroba.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XX|''De Embira, ſeu Pindaiiba.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXI|''De Ibraire.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXII|''De Ambaiba.'']]||dottext=}} {{Multicol-break}} {{Dotted TOC page listing|XXIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXIII|''De Anda.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXIV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXIV|''De Guajaba.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXV|''De Aracaba.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXVI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXVI|''De Guajaba.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXVII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXVII|''De Bacoba {{et}} Banana.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXVIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXVIII|''De Mangaiiba.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXIX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXIX|''De Vrbue, vel Vrape guacu.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXX|''De Guabi poca iba.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXXV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXXV|''De Zamouna.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXXVI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXXVI|''De Andira Ibaiariba.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXXVII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXXVII|''De Cambui.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXXVIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXXVIII|''De Loco arbore.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XXXIX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXXIX|''De Cupouna.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XL.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XL|''De Pinhones do Brafil.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XLI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XLI|''De Iurepcha.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XLII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XLII|''De Mamanaga.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XLIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XLIII|''De Acarica.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XLIV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XLIV|''De Pagimirioba.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XLV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XLV|''De Camara juba.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XLVI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XLVI|''De Amaras.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XLVII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XLVII|''De Betiis, vel Betre.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XLVIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XLVIII|''De Nhambi.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XLIX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XLIX|''De Caa-apia.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|L.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/L|''De Acaricoba, ſeu Erva do Capitaon.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LI|''De Nhambuguacu.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LII|''De Tangaraca.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LIII|''De Ieticucu, ſeu Atechoacan.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LIV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LIV|''De Caapeba.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LV|''De Tajoaba.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LVI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LVI|''De Immabaja, ſeu Silva de praya.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LVII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LVII|''De Nhamdi, ſeu Pipere longo.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LVIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LVIII|''De Iacape, vel Sape.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LIX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LIX|''De Iaborandi.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LX|''De Iacuacanga.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LX|''De Sa{{s}}{{s}}a{{s}}ras.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXII|''De Iupicanga.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXIII|''De Iamacaru.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXIV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXIV|''De Potimcoba, ſeu Pulgera.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXV|''De Iepcambia.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXVI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXVI|''De Caacica.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXVII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXVII|''De Iuricara.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXVIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXVIII|''De Capijpuba.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXIX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXIX|''De Sal{{s}}a de praya.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXX|''De Aninga.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXI|''De Agaxima, ſeu Malua d'I{{s}}co.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXII|''De Caapomonga.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXIII|''De Murucuja.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXIV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXIV|''De Murucuja-miri.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXV|''De Quiya.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXVI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXVI|''De Aguaraquiya.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXVII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXVII|''De Aguaraicumba.'']]||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXVIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXVIII|''De Secunda Caapomonga.'']]||dottext=}} {{Multicol-end}}<noinclude>{{d|{{sc|lxxviii}}. ''De''}}</noinclude> 3lqdhsiuplq4qu25059jbzdud85x2ix Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/18 104 83658 272191 271110 2026-06-15T21:23:16Z Trooper57 22870 272191 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Trooper57" /></noinclude><onlyinclude>{{Multicol|line=1px solid}} {{Dotted TOC page listing|LXXIX.|''De Canna Silveſtri.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXX.|''De Baſourinha.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXXI.|''De Caa-ataya.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXXII.|''De Caraguata.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXXIII.|''De Trevo, ſeu Erva d'amor.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXXIV.|''De Tapyrapacu.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXXV.|''De Herba lanuginoſa.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXXVI.|''De Vite Arbustina.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXXVII.|''De Mangles.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXXVIII.|''De Cururu-ape.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXXIX.|''De Timbo.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XC.|''De Paratara.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XC.|''De Ibiarama.''||dottext=}} {{Multicol-break}} {{Dotted TOC page listing|XCII.|''De Amaga peri.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XCIII.|''De Meeru.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XCIV.|''De Albara, ſeu Pacivara.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XCV.|''De Tupapii.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XCVI.|''De Inquiri, ſeu Cacao.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XCVII.|''De Erva d'Impige.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XCVIII.|''Faiños d'Impige.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XCIX.|''De Ma{{s}}aranduba.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|C.|''De Amongebaba.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|CI.|''De Ibipitanga.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|CII.|''De Ianiperandiba.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|CIII.|''De Globulo bovino, illiuſque uſu.''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|CIV.|''De Corallio albo Braſili{{ae}}.''||dottext=}} {{Multicol-end}}</onlyinclude> {{dhr|10}} {{c|{{larger|''Errata, qu{{ae}} ab{{s}}ente Autore irreper{{s}}unt, {{s}}ic corrigenda.''}}}} {{Block center|Pag. 1. lin. 8. Pr{{ae}}fidis. p. 2. l. 39. fallo opinatos. l. 48. pr{{ae}}fentifimo. l. 53. durabilis. p. 3. l. 15. Halones. l. 23. Imbrium. l. 28. Aridis. p. 4. l. 27. Quidem redundat. p. 6. l. 18. Defatigatas. l. 25. famelica. l. 27. Cibique. p. 8. l. 47. Intemperie. p. 13. l. 22. Concipiunt. p. 14. l. 38. Ex. p. 17. l. 28. Acris. l. 29. Imo. p. 18. l. 31. obambulent. p. 22. l. 26. derivant. p. 24. l. 18. per Methaflafin. p. 29. l. antipenult. Conviciunt. p. 30. l. 35. ad 3j. p. 38. l. 14. orbiculata. p. 40. l. 27. C{{ae}}terum. p. 54. period. penult. Minus.}}<noinclude>{{D|GUI-}}</noinclude> 7obkzdeqrb3afmfuzmq7iqp6xg3fyqz 272195 272191 2026-06-15T23:15:57Z Trooper57 22870 /* Proofread */ 272195 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Trooper57" /></noinclude><onlyinclude>{{Multicol|line=1px solid}} {{Dotted TOC page listing|LXXIX.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXIX|De Canna Silveſtri]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXX.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXX|De Baſourinha]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXXI.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXXI|De Caa-ataya]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXXII.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXXII|De Caraguata]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXXIII.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXXIII|De Trevo, ſeu Erva d'amor]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXXIV.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXXIV|De Tapyrapacu]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXXV.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXXV|De Herba lanuginoſa]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXXVI.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXXVI|De Vite Arbustina]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXXVII.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXXVII|De Mangles]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXXVIII.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXXVIII|De Cururu-ape]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|LXXXIX.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXXIX|De Timbo]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XC.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XC|De Paratara]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XC.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XC|De Ibiarama]].''||dottext=}} {{Multicol-break}} {{Dotted TOC page listing|XCII.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XCII|De Amaga peri]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XCIII.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XCIII|De Meeru]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XCIV.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XCIV|De Albara, ſeu Pacivara]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XCV.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XCV|De Tupapii]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XCVI.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XCVI|De Inquiri, ſeu Cacao]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XCVII.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XCVII|De Erva d'Impige]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XCVIII.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XCVIII|Faiños d'Impige]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|XCIX.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XCIX|De Ma{{s}}aranduba]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|C.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/C|De Amongebaba]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|CI.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/CI|De Ibipitanga]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|CII.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/CII|De Ianiperandiba]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|CIII.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/CIII|De Globulo bovino, illiuſque uſu]].''||dottext=}} {{Dotted TOC page listing|CIV.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/CIV|De Corallio albo Braſili{{ae}}]].''||dottext=}} {{Multicol-end}}</onlyinclude> {{dhr|10}} {{c|{{larger|''Errata, qu{{ae}} ab{{s}}ente Autore irreper{{s}}unt, {{s}}ic corrigenda.''}}}} {{Block center|Pag. 1. lin. 8. Pr{{ae}}fidis. p. 2. l. 39. fallo opinatos. l. 48. pr{{ae}}fentifimo. l. 53. durabilis. p. 3. l. 15. Halones. l. 23. Imbrium. l. 28. Aridis. p. 4. l. 27. Quidem redundat. p. 6. l. 18. Defatigatas. l. 25. famelica. l. 27. Cibique. p. 8. l. 47. Intemperie. p. 13. l. 22. Concipiunt. p. 14. l. 38. Ex. p. 17. l. 28. Acris. l. 29. Imo. p. 18. l. 31. obambulent. p. 22. l. 26. derivant. p. 24. l. 18. per Methaflafin. p. 29. l. antipenult. Conviciunt. p. 30. l. 35. ad 3j. p. 38. l. 14. orbiculata. p. 40. l. 27. C{{ae}}terum. p. 54. period. penult. Minus.}}<noinclude>{{D|GUI-}}</noinclude> k8wjub87i2fhxyqd2qkpp1xn0mla3xa Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/17 104 83662 272164 271123 2026-06-15T17:25:53Z Erblanchard57 30712 /* Emendata */ 272164 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|7|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>cunctatione applaudebat. No{{ls}}træ verò virgines & mulieres ita {{ls}}unt {{ls}}uperbæ & fa{{ls}}tuo{{ls}}æ, ut {{ls}}æpè per aliquot men{{ls}}es cum tota familiâ, parentibus, fratribus, {{ls}}ororibus omnibu{{ls}}que con{{ls}}anguineis & affinibus, imò {{ls}}æpè per integrum annum velint adorari, antequam a{{ls}}{{ls}}en{{ls}}um præbeant, & po{{ls}}tea {{ls}}æpe per annum dilatis nuptiis continuatur illa idoli adoratio, ut ita {{ls}}en{{ls}}im & qua{{ls}}i aliud agendo dominium in {{ls}}pon{{ls}}os acquirant, multis interea cum {{ls}}pon{{ls}}o peccatis mutis & Onaniticis quandoque perpetratis. Con{{ls}}ummato deinde matrimonio in po{{ls}}{{ls}}e{{ls}}{{ls}}ione vel qua{{ls}}i per unum vel alterum annum obtentâ vel vi vel clam, vel precariò, invitis quanquam & ob Gynæcocratiam, pe{{ls}}{{ls}}imum in Republicâ malum, mi{{ls}}errimam vitam ducentibus maritis, per{{ls}}i{{ls}}tunt. In nonnullis etiam locis præ{{ls}}ertim apud Nobiles in {{ls}}eptentrionalibus hic mos obtinuit, ut per dimidium annum & quod excurrit, apud parentes mu{{ls}}teæ uxores po{{ls}}t nuptias relinquantur, ante quam in feudum mariti multis {{ls}}umtibus & ceremoniis etiam concione & benedictione novâ adhibitis deducantur: Interim {{ls}}ingulis men{{ls}}ibus ad minimum novellus maritus tenetur {{ls}}uam uxorem invi{{ls}}ere, non {{ls}}ine magnis {{ls}}umtibus, & di{{ls}}pendio rei Dome{{ls}}ticæ, & maximopere cavere, ne ullâ in re illi contrarietur, adque iram vel tri{{ls}}titiam ob embryonem {{ls}}æpè putatitium commoveat, {{ls}}ed potius in omnibus ceu Deam adoret, ut eo magis in Dominio hactenus, jamdum exercito confirmetur & inæquale pactum confirmatum divinâ in{{ls}}titutione evertatur. Tantum vero abe{{ls}}t, ut eju{{ls}}modi uxores {{ls}}int adjutoria ut potius ad perditionem maritorum utramque impleant paginam. Quare recti{{ls}}{{ls}}imè fecit Re{{ls}}p. Libera Argentinen{{ls}}is quòd {{ls}}ine ullis {{ls}}umtibus & ambagibus matrimonia con{{ls}}ummari voluerint, & uti {{ls}}upra dictum de aliâ Rep. ubi citra ceremonias in Senatoriâ curiâ per Secretarii in{{ls}}criptionem conjugia confirmantur. Ex quibus {{ls}}atis {{ls}}uperque inæqualitas contractus apparet, quæ ex hoc quoque luce meridianâ clarius con{{ls}}picitur, quod maritus ita de{{ls}}pon{{ls}}et {{ls}}uum amorem & corpus {{ls}}uæ uxori, ut po{{ls}}{{ls}}it etiam aliis communicare, ut exempla Abrahami, Jacobi {{ls}}ufficienter mon{{ls}}trant, uxor verò in {{ls}}olidum {{ls}}uo marito ac Domino, à cujus voluntate dependet, totum {{ls}}uum amorem ac corpus debet, ita ut nullus juvenis {{ls}}ive alius maritus de hac uxore alienâ ullo modo participare po{{ls}}{{ls}}it, ceu non tantum Exempla Saræ, Rebeccæ, uxoris Potipharis, Bath{{ls}}ebæ & alia te{{ls}}tantur, {{ls}}ed & 6 & 10 præceptum, eorumque interpretatio, hinc & inde in Mo{{ls}}e, Prophetis, & Apo{{ls}}tolis occurrens manife{{ls}}tum hoc faciunt, ac præterea jus marito proprium re{{ls}}ciendendi omnia vota uxoris, jus indagandi uxoris fidelitatem per {{ls}}acrificium Zelotypicum horribli{{ls}}{{ls}}imum pariter atque ignominio{{ls}}i{{ls}}{{ls}}imum, jus inquirendi {{ls}}pon{{ls}}o conce{{ls}}{{ls}}um in integritatem {{ls}}pon{{ls}}æ. Quæ omnia etiam ip{{ls}}a jura in{{ls}}inuant humana. vid. infrà [[Polygamia Triumphatrix/Thesis 19#n12|th. 19. not. 12.]] {{anchor|n5}}5. Præterea hæc inæqualitas contractus patet ex {{ls}}ingulari pote{{ls}}tate & Dominio, quod in uxorem eju{{ls}}que bona merito ex ip{{ls}}a naturâ jure divino, civili, Canonico & con{{ls}}uetudinario competit, ceu prolixè o{{ls}}tendetur in th. 31. adv. Dominium Swave. Ita Hugo Grot. tom. 9. c. 5. §. 8. te{{ls}}tatur, quod ''ob {{ls}}exus differentiam imperium non {{ls}}it commune, {{ls}}ed maritus uxoris caput, nempe in robus conjugii & in rebus familiæ, & cum uxor pars {{ls}}it familiæ maritalis, ideo de domicilio con{{ls}}tituere jus e{{ls}}t marito.'' Huc etiam facit, quod uxor nihil de bonis {{ls}}uis exceptis uten{{ls}}ilibus donare vel alienare inter vivos queat. ''Schult Synop{{ls}}. In{{ls}}tit. de Patr. pot. {{ls}}ub lit. a.'' quod maritus con{{ls}}tante matrimonio {{ls}}it Dominus dotis habeatque ejus vindicandæ pote{{ls}}tatem, ''Bernh. Schotan. Ex. Jurid. p. 67. Struv. Ex. 11. th. 5.'' & competat ei de re dotali {{ls}}ubtractâ actio furti & de damno dato, actio damni injuriæ. ''Struv. Ex. 30. th. 12.'' quod {{ls}}it princeps familiæ ''l. 169. ff de V. S.'' Apud Hetru{{ls}}ios ut Zwinger. Th. 172. in conjunctione nuptiali dona & munu{{ls}}cula virum ab uxore vel contra accipere, legibus & {{ls}}cripto jure erat vetitum, nefas exi{{ls}}timantes, quos legitimus amor conjunxi{{ls}}{{ls}}et, donis videri potius allici quam conjugali amore conciliari. Sic Solon Athenien{{ls}}ium conjugiis dotes detraxit, {{ls}}pon{{ls}}amque præter tres {{ls}}tolas & {{ls}}upellectilem parvi pretii affere quicquam vetuit Neque enim meritorium aut venale, {{hws|vole|volebat}}<noinclude>{{right|bat}} {{smaller-block/e}}</noinclude> 7pv9850grgbwqmuhj9dy9qb8vy4y3o0 272183 272164 2026-06-15T19:47:39Z Erblanchard57 30712 272183 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|7|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>cunctatione applaudebat. No{{ls}}træ verò virgines & mulieres ita {{ls}}unt {{ls}}uperbæ & fa{{ls}}tuo{{ls}}æ, ut {{ls}}æpè per aliquot men{{ls}}es cum tota familiâ, parentibus, fratribus, {{ls}}ororibus omnibu{{ls}}que con{{ls}}anguineis & affinibus, imò {{ls}}æpè per integrum annum velint adorari, antequam a{{ls}}{{ls}}en{{ls}}um præbeant, & po{{ls}}tea {{ls}}æpe per annum dilatis nuptiis continuatur illa idoli adoratio, ut ita {{ls}}en{{ls}}im & qua{{ls}}i aliud agendo dominium in {{ls}}pon{{ls}}os acquirant, multis interea cum {{ls}}pon{{ls}}o peccatis mutis & Onaniticis quandoque perpetratis. Con{{ls}}ummato deinde matrimonio in po{{ls}}{{ls}}e{{ls}}{{ls}}ione vel qua{{ls}}i per unum vel alterum annum obtentâ vel vi vel clam, vel precariò, invitis quanquam & ob Gynæcocratiam, pe{{ls}}{{ls}}imum in Republicâ malum, mi{{ls}}errimam vitam ducentibus maritis, per{{ls}}i{{ls}}tunt. In nonnullis etiam locis præ{{ls}}ertim apud Nobiles in {{ls}}eptentrionalibus hic mos obtinuit, ut per dimidium annum & quod excurrit, apud parentes mu{{ls}}teæ uxores po{{ls}}t nuptias relinquantur, ante quam in feudum mariti multis {{ls}}umtibus & ceremoniis etiam concione & benedictione novâ adhibitis deducantur: Interim {{ls}}ingulis men{{ls}}ibus ad minimum novellus maritus tenetur {{ls}}uam uxorem invi{{ls}}ere, non {{ls}}ine magnis {{ls}}umtibus, & di{{ls}}pendio rei Dome{{ls}}ticæ, & maximopere cavere, ne ullâ in re illi contrarietur, adque iram vel tri{{ls}}titiam ob embryonem {{ls}}æpè putatitium commoveat, {{ls}}ed potius in omnibus ceu Deam adoret, ut eo magis in Dominio hactenus, jamdum exercito confirmetur & inæquale pactum confirmatum divinâ in{{ls}}titutione evertatur. Tantum vero abe{{ls}}t, ut eju{{ls}}modi uxores {{ls}}int adjutoria ut potius ad perditionem maritorum utramque impleant paginam. Quare recti{{ls}}{{ls}}imè fecit Re{{ls}}p. Libera Argentinen{{ls}}is quòd {{ls}}ine ullis {{ls}}umtibus & ambagibus matrimonia con{{ls}}ummari voluerint, & uti {{ls}}upra dictum de aliâ Rep. ubi citra ceremonias in Senatoriâ curiâ per Secretarii in{{ls}}criptionem conjugia confirmantur. Ex quibus {{ls}}atis {{ls}}uperque inæqualitas contractus apparet, quæ ex hoc quoque luce meridianâ clarius con{{ls}}picitur, quod maritus ita de{{ls}}pon{{ls}}et {{ls}}uum amorem & corpus {{ls}}uæ uxori, ut po{{ls}}{{ls}}it etiam aliis communicare, ut exempla Abrahami, Jacobi {{ls}}ufficienter mon{{ls}}trant, uxor verò in {{ls}}olidum {{ls}}uo marito ac Domino, à cujus voluntate dependet, totum {{ls}}uum amorem ac corpus debet, ita ut nullus juvenis {{ls}}ive alius maritus de hac uxore alienâ ullo modo participare po{{ls}}{{ls}}it, ceu non tantum Exempla Saræ, Rebeccæ, uxoris Potipharis, Bath{{ls}}ebæ & alia te{{ls}}tantur, {{ls}}ed & 6 & 10 præceptum, eorumque interpretatio, hinc & inde in Mo{{ls}}e, Prophetis, & Apo{{ls}}tolis occurrens manife{{ls}}tum hoc faciunt, ac præterea jus marito proprium re{{ls}}ciendendi omnia vota uxoris, jus indagandi uxoris fidelitatem per {{ls}}acrificium Zelotypicum horribli{{ls}}{{ls}}imum pariter atque ignominio{{ls}}i{{ls}}{{ls}}imum, jus inquirendi {{ls}}pon{{ls}}o conce{{ls}}{{ls}}um in integritatem {{ls}}pon{{ls}}æ. Quæ omnia etiam ip{{ls}}a jura in{{ls}}inuant humana. vid. infrà [[Polygamia Triumphatrix/Thesis 19#n12|th. 19. not. 12.]] {{anchor|n5}}5. Præterea hæc inæqualitas contractus patet ex {{ls}}ingulari pote{{ls}}tate & Dominio, quod in uxorem eju{{ls}}que bona merito ex ip{{ls}}a naturâ jure divino, civili, Canonico & con{{ls}}uetudinario competit, ceu prolixè o{{ls}}tendetur in th. 31. adv. Dominium Swave. Ita Hugo Grot. tom. 9. c. 5. §. 8. te{{ls}}tatur, quod ''ob {{ls}}exus differentiam imperium non {{ls}}it commune, {{ls}}ed maritus uxoris caput, nempe in rebus conjugii & in rebus familiæ, & cum uxor pars {{ls}}it familiæ maritalis, ideo de domicilio con{{ls}}tituere jus e{{ls}}t marito.'' Huc etiam facit, quod uxor nihil de bonis {{ls}}uis exceptis uten{{ls}}ilibus donare vel alienare inter vivos queat. ''Schult Synop{{ls}}. In{{ls}}tit. de Patr. pot. {{ls}}ub lit. a.'' quod maritus con{{ls}}tante matrimonio {{ls}}it Dominus dotis habeatque ejus vindicandæ pote{{ls}}tatem, ''Bernh. Schotan. Ex. Jurid. p. 67. Struv. Ex. 11. th. 5.'' & competat ei de re dotali {{ls}}ubtractâ actio furti & de damno dato, actio damni injuriæ. ''Struv. Ex. 30. th. 12.'' quod {{ls}}it princeps familiæ ''l. 169. ff de V. S.'' Apud Hetru{{ls}}ios ut Zwinger. Th. 172. in conjunctione nuptiali dona & munu{{ls}}cula virum ab uxore vel contra accipere, legibus & {{ls}}cripto jure erat vetitum, nefas exi{{ls}}timantes, quos legitimus amor conjunxi{{ls}}{{ls}}et, donis videri potius allici quam conjugali amore conciliari. Sic Solon Athenien{{ls}}ium conjugiis dotes detraxit, {{ls}}pon{{ls}}amque præter tres {{ls}}tolas & {{ls}}upellectilem parvi pretii affere quicquam vetuit Neque enim meritorium aut venale, {{hws|vole|volebat}}<noinclude>{{right|bat}} {{smaller-block/e}}</noinclude> s6kcxmsfghgl013no4b6ha6oqwf6x39 272184 272183 2026-06-15T19:48:32Z Erblanchard57 30712 272184 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|7|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>cunctatione applaudebat. No{{ls}}træ verò virgines & mulieres ita {{ls}}unt {{ls}}uperbæ & fa{{ls}}tuo{{ls}}æ, ut {{ls}}æpè per aliquot men{{ls}}es cum tota familiâ, parentibus, fratribus, {{ls}}ororibus omnibu{{ls}}que con{{ls}}anguineis & affinibus, imò {{ls}}æpè per integrum annum velint adorari, antequam a{{ls}}{{ls}}en{{ls}}um præbeant, & po{{ls}}tea {{ls}}æpe per annum dilatis nuptiis continuatur illa idoli adoratio, ut ita {{ls}}en{{ls}}im & qua{{ls}}i aliud agendo dominium in {{ls}}pon{{ls}}os acquirant, multis interea cum {{ls}}pon{{ls}}o peccatis mutis & Onaniticis quandoque perpetratis. Con{{ls}}ummato deinde matrimonio in po{{ls}}{{ls}}e{{ls}}{{ls}}ione vel qua{{ls}}i per unum vel alterum annum obtentâ vel vi vel clam, vel precariò, invitis quanquam & ob Gynæcocratiam, pe{{ls}}{{ls}}imum in Republicâ malum, mi{{ls}}errimam vitam ducentibus maritis, per{{ls}}i{{ls}}tunt. In nonnullis etiam locis præ{{ls}}ertim apud Nobiles in {{ls}}eptentrionalibus hic mos obtinuit, ut per dimidium annum & quod excurrit, apud parentes mu{{ls}}teæ uxores po{{ls}}t nuptias relinquantur, ante quam in feudum mariti multis {{ls}}umtibus & ceremoniis etiam concione & benedictione novâ adhibitis deducantur: Interim {{ls}}ingulis men{{ls}}ibus ad minimum novellus maritus tenetur {{ls}}uam uxorem invi{{ls}}ere, non {{ls}}ine magnis {{ls}}umtibus, & di{{ls}}pendio rei Dome{{ls}}ticæ, & maximopere cavere, ne ullâ in re illi contrarietur, adque iram vel tri{{ls}}titiam ob embryonem {{ls}}æpè putatitium commoveat, {{ls}}ed potius in omnibus ceu Deam adoret, ut eo magis in Dominio hactenus, jamdum exercito confirmetur & inæquale pactum confirmatum divinâ in{{ls}}titutione evertatur. Tantum vero abe{{ls}}t, ut eju{{ls}}modi uxores {{ls}}int adjutoria ut potius ad perditionem maritorum utramque impleant paginam. Quare recti{{ls}}{{ls}}imè fecit Re{{ls}}p. Libera Argentinen{{ls}}is quòd {{ls}}ine ullis {{ls}}umtibus & ambagibus matrimonia con{{ls}}ummari voluerint, & uti {{ls}}upra dictum de aliâ Rep. ubi citra ceremonias in Senatoriâ curiâ per Secretarii in{{ls}}criptionem conjugia confirmantur. Ex quibus {{ls}}atis {{ls}}uperque inæqualitas contractus apparet, quæ ex hoc quoque luce meridianâ clarius con{{ls}}picitur, quod maritus ita de{{ls}}pon{{ls}}et {{ls}}uum amorem & corpus {{ls}}uæ uxori, ut po{{ls}}{{ls}}it etiam aliis communicare, ut exempla Abrahami, Jacobi {{ls}}ufficienter mon{{ls}}trant, uxor verò in {{ls}}olidum {{ls}}uo marito ac Domino, à cujus voluntate dependet, totum {{ls}}uum amorem ac corpus debet, ita ut nullus juvenis {{ls}}ive alius maritus de hac uxore alienâ ullo modo participare po{{ls}}{{ls}}it, ceu non tantum Exempla Saræ, Rebeccæ, uxoris Potipharis, Bath{{ls}}ebæ & alia te{{ls}}tantur, {{ls}}ed & 6 & 10 præceptum, eorumque interpretatio, hinc & inde in Mo{{ls}}e, Prophetis, & Apo{{ls}}tolis occurrens manife{{ls}}tum hoc faciunt, ac præterea jus marito proprium re{{ls}}ciendendi omnia vota uxoris, jus indagandi uxoris fidelitatem per {{ls}}acrificium Zelotypicum horribli{{ls}}{{ls}}imum pariter atque ignominio{{ls}}i{{ls}}{{ls}}imum, jus inquirendi {{ls}}pon{{ls}}o conce{{ls}}{{ls}}um in integritatem {{ls}}pon{{ls}}æ. Quæ omnia etiam ip{{ls}}a jura in{{ls}}inuant humana. vid. infrà [[Polygamia Triumphatrix/Thesis 19#n12|th. 19. not. 12.]] {{anchor|n5}}5. Præterea hæc inæqualitas contractus patet ex {{ls}}ingulari pote{{ls}}tate & Dominio, quod in uxorem eju{{ls}}que bona merito ex ip{{ls}}a naturâ jure divino, civili, Canonico & con{{ls}}uetudinario competit, ceu prolixè o{{ls}}tendetur in th. 31. adv. Dominium Swave. Ita Hugo Grot. tom. 9. c. 5. §. 8. te{{ls}}tatur, quod ''ob {{ls}}exus differentiam imperium non {{ls}}it commune, {{ls}}ed maritus uxoris caput, nempe in rebus conjugii & in rebus familiæ, & cum uxor pars {{ls}}it familiæ maritalis, ideo de domicilio con{{ls}}tituere jus e{{ls}}t marito.'' Huc etiam facit, quod uxor nihil de bonis {{ls}}uis exceptis uten{{ls}}ilibus donare vel alienare inter vivos queat. ''Schult Synop{{ls}}. In{{ls}}tit. de Patr. pot. {{ls}}ub lit. a.'' quod maritus con{{ls}}tante matrimonio {{ls}}it Dominus dotis habeatque ejus vindicandæ pote{{ls}}tatem, ''Bernh. Schotan. Ex. Jurid. p. 67. Struv. Ex. 11. th. 5.'' & competat ei de re dotali {{ls}}ubtractâ actio furti & de damno dato, actio damni injuriæ. ''Struv. Ex. 30. th. 12.'' quod {{ls}}it princeps familiæ ''l. 169. ff de V. S.'' Apud Hetru{{ls}}ios ut Zwinger. Th. 172. in conjunctione nuptiali dona & munu{{ls}}cula virum ab uxore vel contra accipere, legibus & {{ls}}cripto jure erat vetitum, nefas exi{{ls}}timantes, quos legitimus amor conjunxi{{ls}}{{ls}}et, donis videri potius allici quam conjugali amore conciliari. Sic Solon Athenien{{ls}}ium conjugiis dotes detraxit, {{ls}}pon{{ls}}amque præter tres {{ls}}tolas & {{ls}}upellectilem parvi pretii afferre quicquam vetuit Neque enim meritorium aut venale, {{hws|vole|volebat}}<noinclude>{{right|bat}} {{smaller-block/e}}</noinclude> 2skczmt7w0269aab3n4n31nr6gie8b4 272200 272184 2026-06-16T01:43:20Z Erblanchard57 30712 272200 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|7|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>cunctatione applaudebat. No{{ls}}træ verò virgines & mulieres ita {{ls}}unt {{ls}}uperbæ & fa{{ls}}tuo{{ls}}æ, ut {{ls}}æpè per aliquot men{{ls}}es cum tota familiâ, parentibus, fratribus, {{ls}}ororibus omnibu{{ls}}que con{{ls}}anguineis & affinibus, imò {{ls}}æpè per integrum annum velint adorari, antequam a{{ls}}{{ls}}en{{ls}}um præbeant, & po{{ls}}tea {{ls}}æpe per annum dilatis nuptiis continuatur illa idoli adoratio, ut ita {{ls}}en{{ls}}im & qua{{ls}}i aliud agendo dominium in {{ls}}pon{{ls}}os acquirant, multis interea cum {{ls}}pon{{ls}}o peccatis mutis & Onaniticis quandoque perpetratis. Con{{ls}}ummato deinde matrimonio in po{{ls}}{{ls}}e{{ls}}{{ls}}ione vel qua{{ls}}i per unum vel alterum annum obtentâ vel vi vel clam, vel precariò, invitis quanquam & ob Gynæcocratiam, pe{{ls}}{{ls}}imum in Republicâ malum, mi{{ls}}errimam vitam ducentibus maritis, per{{ls}}i{{ls}}tunt. In nonnullis etiam locis præ{{ls}}ertim apud Nobiles in {{ls}}eptentrionalibus hic mos obtinuit, ut per dimidium annum & quod excurrit, apud parentes mu{{ls}}teæ uxores po{{ls}}t nuptias relinquantur, ante quam in feudum mariti multis {{ls}}umtibus & ceremoniis etiam concione & benedictione novâ adhibitis deducantur: Interim {{ls}}ingulis men{{ls}}ibus ad minimum novellus maritus tenetur {{ls}}uam uxorem invi{{ls}}ere, non {{ls}}ine magnis {{ls}}umtibus, & di{{ls}}pendio rei Dome{{ls}}ticæ, & maximopere cavere, ne ullâ in re illi contrarietur, adque iram vel tri{{ls}}titiam ob embryonem {{ls}}æpè putatitium commoveat, {{ls}}ed potius in omnibus ceu Deam adoret, ut eo magis in Dominio hactenus, jamdum exercito confirmetur & inæquale pactum confirmatum divinâ in{{ls}}titutione evertatur. Tantum vero abe{{ls}}t, ut eju{{ls}}modi uxores {{ls}}int adjutoria ut potius ad perditionem maritorum utramque impleant paginam. Quare recti{{ls}}{{ls}}imè fecit Re{{ls}}p. Libera Argentinen{{ls}}is quòd {{ls}}ine ullis {{ls}}umtibus & ambagibus matrimonia con{{ls}}ummari voluerint, & uti {{ls}}upra dictum de aliâ Rep. ubi citra ceremonias in Senatoriâ curiâ per Secretarii in{{ls}}criptionem conjugia confirmantur. Ex quibus {{ls}}atis {{ls}}uperque inæqualitas contractus apparet, quæ ex hoc quoque luce meridianâ clarius con{{ls}}picitur, quod maritus ita de{{ls}}pon{{ls}}et {{ls}}uum amorem & corpus {{ls}}uæ uxori, ut po{{ls}}{{ls}}it etiam aliis communicare, ut exempla Abrahami, Jacobi {{ls}}ufficienter mon{{ls}}trant, uxor verò in {{ls}}olidum {{ls}}uo marito ac Domino, à cujus voluntate dependet, totum {{ls}}uum amorem ac corpus debet, ita ut nullus juvenis {{ls}}ive alius maritus de hac uxore alienâ ullo modo participare po{{ls}}{{ls}}it, ceu non tantum Exempla Saræ, Rebeccæ, uxoris Potipharis, Bath{{ls}}ebæ & alia te{{ls}}tantur, {{ls}}ed & 6 & 10 præceptum, eorumque interpretatio, hinc & inde in Mo{{ls}}e, Prophetis, & Apo{{ls}}tolis occurrens manife{{ls}}tum hoc faciunt, ac præterea jus marito proprium re{{ls}}ciendendi omnia vota uxoris, jus indagandi uxoris fidelitatem per {{ls}}acrificium Zelotypicum horribli{{ls}}{{ls}}imum pariter atque ignominio{{ls}}i{{ls}}{{ls}}imum, jus inquirendi {{ls}}pon{{ls}}o conce{{ls}}{{ls}}um in integritatem {{ls}}pon{{ls}}æ. Quæ omnia etiam ip{{ls}}a jura in{{ls}}inuant humana. vid. infrà [[Polygamia Triumphatrix/Thesis 19#n12|th. 19. not. 12.]] {{anchor|n5}}5. Præterea hæc inæqualitas contractus patet ex {{ls}}ingulari pote{{ls}}tate & Dominio, quod in uxorem eju{{ls}}que bona merito ex ip{{ls}}a naturâ jure divino, civili, Canonico & con{{ls}}uetudinario competit, ceu prolixè o{{ls}}tendetur in th. 31. adv. Dominium Swave. Ita [[d:Q154959|Hugo Grot.]] tom. 9. c. 5. §. 8. te{{ls}}tatur, quod ''ob {{ls}}exus differentiam imperium non {{ls}}it commune, {{ls}}ed maritus uxoris caput, nempe in rebus conjugii & in rebus familiæ, & cum uxor pars {{ls}}it familiæ maritalis, ideo de domicilio con{{ls}}tituere jus e{{ls}}t marito.'' Huc etiam facit, quod uxor nihil de bonis {{ls}}uis exceptis uten{{ls}}ilibus donare vel alienare inter vivos queat. ''[[d:Q606737|Schult]] Synop{{ls}}. In{{ls}}tit. de Patr. pot. {{ls}}ub lit. a.'' quod maritus con{{ls}}tante matrimonio {{ls}}it Dominus dotis habeatque ejus vindicandæ pote{{ls}}tatem, ''[[d:Q823105|Bernh. Schotan.]] Ex. Jurid. p. 67. [[d:Q1016438|Struv.]] Ex. 11. th. 5.'' & competat ei de re dotali {{ls}}ubtractâ actio furti & de damno dato, actio damni injuriæ. ''Struv. Ex. 30. th. 12.'' quod {{ls}}it princeps familiæ ''l. 169. ff de V. S.'' Apud Hetru{{ls}}ios ut [[d:Q116094|Zwinger.]] Th. 172. in conjunctione nuptiali dona & munu{{ls}}cula virum ab uxore vel contra accipere, legibus & {{ls}}cripto jure erat vetitum, nefas exi{{ls}}timantes, quos legitimus amor conjunxi{{ls}}{{ls}}et, donis videri potius allici quam conjugali amore conciliari. Sic [[d:Q133337|Solon]] Athenien{{ls}}ium conjugiis dotes detraxit, {{ls}}pon{{ls}}amque præter tres {{ls}}tolas & {{ls}}upellectilem parvi pretii afferre quicquam vetuit Neque enim meritorium aut venale, {{hws|vole|volebat}}<noinclude>{{right|bat}} {{smaller-block/e}}</noinclude> pdr0smpmx0ubzgnqrhgymnwly4vzo1b Formula:AlteraColumna 10 83663 271515 271198 2026-06-15T12:30:13Z Saumache 27923 271515 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="float:left;width:48%;clear:left;{{#invoke:styleM|cssProps|{{{style|}}}}}">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude> 7e6eqt9hp6ucxd3s26g2cm3nzzbgb0e 271516 271515 2026-06-15T12:30:39Z Saumache 27923 Abrogans recensionem [[Special:Diff/271515|271515]] ab usore [[Special:Contributions/Saumache|Saumache]] ([[User talk:Saumache|Disputatio]]) 271516 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Pagina|</div><templatestyles src="Columna/style.css" /><div class="columna indent" style="display:table-cell;width:{{{1|52%}}};padding-left:20px;{{#if:{{{margin-left|}}}|margin-left:{{{margin-left|}}};}} {{#if:{{{text-indent|}}}|text-indent:{{{text-indent|}}};}} {{#if:{{{em|}}}|{{#ifexpr:{{{em}}}<0|margin-left:{{#expr:-{{{em}}}}}em; text-indent:{{{em}}}em;|text-indent:{{{em}}};}}}} {{#if:{{{style|}}}|{{{style}}};}}">|}}</includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude> abhls5fvz5kh24vg92p2tcnsh4b0pv5 271518 271516 2026-06-15T12:34:16Z Saumache 27923 271518 wikitext text/x-wiki <includeonly></div><templatestyles src="Columna/style.css" /><div class="columna indent" style="display:table-cell;width:{{{1|52%}}};padding-left:20px;{{#if:{{{margin-left|}}}|margin-left:{{{margin-left|}}};}} {{#if:{{{text-indent|}}}|text-indent:{{{text-indent|}}};}} {{#if:{{{em|}}}|{{#ifexpr:{{{em}}}<0|margin-left:{{#expr:-{{{em}}}}}em; text-indent:{{{em}}}em;|text-indent:{{{em}}};}}}} {{#if:{{{style|}}}|{{{style}}};}}"></includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude> 1k4zkxbrvmiluun10a364sjchxj110i 271519 271518 2026-06-15T12:36:54Z Saumache 27923 Abrogans recensionem [[Special:Diff/271518|271518]] ab usore [[Special:Contributions/Saumache|Saumache]] ([[User talk:Saumache|Disputatio]]) 271519 wikitext text/x-wiki <includeonly>{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Pagina|</div><templatestyles src="Columna/style.css" /><div class="columna indent" style="display:table-cell;width:{{{1|52%}}};padding-left:20px;{{#if:{{{margin-left|}}}|margin-left:{{{margin-left|}}};}} {{#if:{{{text-indent|}}}|text-indent:{{{text-indent|}}};}} {{#if:{{{em|}}}|{{#ifexpr:{{{em}}}<0|margin-left:{{#expr:-{{{em}}}}}em; text-indent:{{{em}}}em;|text-indent:{{{em}}};}}}} {{#if:{{{style|}}}|{{{style}}};}}">|}}</includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude> abhls5fvz5kh24vg92p2tcnsh4b0pv5 Formula:Linea verticalis 10 83683 272143 271196 2026-06-15T16:15:44Z Saumache 27923 272143 wikitext text/x-wiki <div style="border-{{{margin|{{{3|left}}}}}}:{{{style|{{{2|1px solid}}}}}}; margin-{{{margin|{{{3|left}}}}}}:-{{{width|{{{4|1em}}}}}}; padding-{{{margin|{{{3|left}}}}}}:{{{width|{{{4|1em}}}}}};">{{{1|}}}</div><noinclude>{{doc}}</noinclude> qs6r08793ixf9ysv3n70atza5pe0082 Formula:ColD 10 83685 271521 2026-06-15T12:39:03Z Saumache 27923 Paginam instituit, scribens '<includeonly><div style="float:right;width:48%;clear:right;">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc|Formula:ColL/doc}}</noinclude>' 271521 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="float:right;width:48%;clear:right;">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc|Formula:ColL/doc}}</noinclude> kcwtpaz7ixm86wjjtxl0pn6mia44e71 271527 271521 2026-06-15T12:45:55Z Saumache 27923 271527 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="float:right;width:50%;clear:right;">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc|Formula:ColL/doc}}</noinclude> 16pw5ly24e4upreodo5ia1ctln6daku 271528 271527 2026-06-15T12:46:12Z Saumache 27923 271528 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="float:right;width:49%;clear:right;">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc|Formula:ColL/doc}}</noinclude> qms44acatynmnlnj7l7b5xrnf5yi9bb 271530 271528 2026-06-15T12:49:43Z Saumache 27923 271530 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="float:right;width:{{{1|48%}}};clear:right;">{{{2}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc|Formula:ColL/doc}}</noinclude> knsdk2hiuins1xliegfs68gydaqb4x4 271550 271530 2026-06-15T12:53:52Z Saumache 27923 271550 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="float:right;width:{{#if:{{{1|}}}|{{{1}}}|48%}};clear:right;">{{{2}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc|Formula:ColL/doc}}</noinclude> itidtgegrp2yrepeyggyn8wsj4xlsk5 Formula:ColL 10 83686 271522 2026-06-15T12:40:03Z Saumache 27923 Paginam instituit, scribens '<includeonly><div style="float:left;width:48%;clear:left;{{#invoke:styleM|cssProps|{{{style|}}}}}">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude>' 271522 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="float:left;width:48%;clear:left;{{#invoke:styleM|cssProps|{{{style|}}}}}">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude> 7e6eqt9hp6ucxd3s26g2cm3nzzbgb0e 271524 271522 2026-06-15T12:44:13Z Saumache 27923 271524 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="float:left;width:48%;clear:left;">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude> 2rrfc42t2xe8ywahi2d3ywqtou7gicm 271525 271524 2026-06-15T12:45:21Z Saumache 27923 271525 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="float:left;width:55%;clear:left;">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude> 27yobl3e3n8ulcpqo7nas3k01i7vryd 271526 271525 2026-06-15T12:45:40Z Saumache 27923 271526 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="float:left;width:50%;clear:left;">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude> jslewugqx3lu9noq1n6ed647enzbimi 271529 271526 2026-06-15T12:46:21Z Saumache 27923 271529 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="float:left;width:49%;clear:left;">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude> tkz2edqrldbw12t81s2f5mwjk1ypzky 271531 271529 2026-06-15T12:50:18Z Saumache 27923 271531 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="float:left;width:{{{1|48%}}};clear:left;">{{{2}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude> iahyq197ilwl3p6n8fsex5tyutt7ghp 271558 271531 2026-06-15T12:54:16Z Saumache 27923 271558 wikitext text/x-wiki <includeonly><div style="float:left;width:{{#if:{{{1|}}}|{{{1}}}|48%}};clear:left;">{{{2}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude> ok2o9nyl9rh53mi1xb6vnsjcg1390ha Formula:ColL/doc 10 83688 271523 2026-06-15T12:41:16Z Saumache 27923 Paginam instituit, scribens '{{subpagina documentationis}} <includeonly>[[Categoria:Formulae columnarum]]</includeonly>' 271523 wikitext text/x-wiki {{subpagina documentationis}} <includeonly>[[Categoria:Formulae columnarum]]</includeonly> esm843o1xbpxg5dpznkegg0p5pcmrt2 Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/18 104 83689 272188 2026-06-15T20:52:11Z Erblanchard57 30712 /* Nondum emendata */ Paginam instituit, scribens '{{hwe|bat|volebat}} fœdus e{{ls}}{{ls}}e nuptiarum, {{ls}}ed liberorum cau{{ls}}â, gratiæ & amicitiæ conciliari quod po{{ls}}{{ls}}it occidere adulterum, ''l. Gracchus 4. C. ad L. Jul. de adult.'' domi {{ls}}uæ ''l. 24. ff. eodem.'' Adeoque in ip{{ls}}a turpitudine vel rebus Venereis. Ulpian. in l. ''23 ff. Eodem.'' Sive ut dicitur in {{ls}}criptura {{ls}}acra, {{grc|ἐν αὐτῷ φώρῳ}} deprehen{{ls}}um. Joh. 8. 4. inque accu{{ls}}atione uxoris ad... 272188 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Erblanchard57" />{{rvh|8|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{hwe|bat|volebat}} fœdus e{{ls}}{{ls}}e nuptiarum, {{ls}}ed liberorum cau{{ls}}â, gratiæ & amicitiæ conciliari quod po{{ls}}{{ls}}it occidere adulterum, ''l. Gracchus 4. C. ad L. Jul. de adult.'' domi {{ls}}uæ ''l. 24. ff. eodem.'' Adeoque in ip{{ls}}a turpitudine vel rebus Venereis. Ulpian. in l. ''23 ff. Eodem.'' Sive ut dicitur in {{ls}}criptura {{ls}}acra, {{grc|ἐν αὐτῷ φώρῳ}} deprehen{{ls}}um. Joh. 8. 4. inque accu{{ls}}atione uxoris adulteræ privilegia habeat. ''l. 30. C. ad L. Jul. de adult.'' ubi idcirco à Con{{ls}}tantino ''Genialis tori vindex'' dicitur. Cum itaque nunc maritus tantam pote{{ls}}tatem Dominiumque in uxorem eju{{ls}}que bona, dotem & facta jure omni po{{ls}}{{ls}}ideat, {{ls}}olet etiam illam ut Pater Filios, herus {{ls}}ervos congruis modis alimentare. ''Struv. Ev. 29. th. 56. Hahn. ad VVe{{ls}}enb. de rit. nupt. n. 6. Eckolt. ad ff. de nupt. §. 6.'' cum in hunc finem dotis fructus, eosque tàm naturales quàm civiles percipiat, ut matrimonii onera {{ls}}u{{ls}}tineat ''l. 20. C. de Jur. Dot. ibique Brunnem. Strab. Ex. 30. th. 12.'' Onera verò matrimonii tunc demum maritus {{ls}}ufferre dicitur, cum non tantum uxorem {{ls}}uam amabiliter {{ls}}u{{ls}}cipit, quæ ip{{ls}}a onus e{{ls}}{{ls}}e videtur, per ''l. 56. §. 2. ff. de Jur. Dot.'' {{ls}}ed ei etiam {{ls}}ufficientia pro ratione alimenta {{ls}}uppeditat. ''l. 21. §. 1. ff.'' de donat. inter vir. & Ux. ''l. 29. C. de Jur. Dot. l. 23 §. 1. ff. Eodem.'' Non verò tantum, {{ls}}i dotem aceperit maritus, ''l. 22. §. 8. ff. {{ls}}olut. matr. l. 29. circa fin. C. de Jur. Dot.'' {{ls}}ed etiam hâc non con{{ls}}titutâ ex amore maritali uxorem {{ls}}u{{ls}}tentat, ''l. 13. C. de neg. ge{{ls}}t. l. 11. in fin. princ. C. de rep. l. 28. ff. de relig. Dom. Struv. 30. th. 5.'' Nec propter promi{{ls}}{{ls}}am at non {{ls}}olutam dotem ei alimenta denegare, aut eam pror{{ls}}us domo expellere pote{{ls}}t, aut {{ls}}olet. ''l. penult. §. 1. C. de rep. Novell. 22. c. 18. verf. {{ls}}i quis. Struv. di{{ls}}{{ls}}. de Vind. priv. th. 42. in fin. & Ex. 30. th. 7. Henr. Brouwer. de Jur. Conn. l. 2. c. ult. n. 23.'' multò minus maritus ex hâc hausâ divortium petere poterit. ''Carpz. Juri{{ls}}pr. Con{{ls}}. l. 2. def. 205.'' cum matrimonium e{{ls}}{{ls}}e etiam {{ls}}ine dote queat. ''l. 20. Princ. C. de. donat. ante nupt. Novell. 74. c. 4. Princ. Novell. 117. c. 4.'' quia dos non e{{ls}}t de {{ls}}ub{{ls}}tantia nuptiarum, eju{{ls}}que datio non juris naturalis, {{ls}}ed tantum po{{ls}}itivi civilis e{{ls}}t, cum hone{{ls}}tus amor {{ls}}olis animis æ{{ls}}timandus. ''Hahn ad VVe{{ls}}enb. de jur. dot. n. 1.'' & tantum<noinclude>{{right|word}} {{smaller-block/e}}</noinclude> ig54kzdcm6byqarnwao21zdjxbsx1z4 272192 272188 2026-06-15T22:10:30Z Erblanchard57 30712 /* Emendata */ 272192 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|8|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{hwe|bat|volebat}} fœdus e{{ls}}{{ls}}e nuptiarum, {{ls}}ed liberorum cau{{ls}}â, gratiæ & amicitiæ conciliari quod po{{ls}}{{ls}}it occidere adulterum, ''l. Gracchus 4. C. ad L. Jul. de adult.'' domi {{ls}}uæ ''l. 24. ff. eodem.'' Adeoque in ip{{ls}}a turpitudine vel rebus Venereis. Ulpian. in l. ''23 ff. Eodem.'' Sive ut dicitur in {{ls}}criptura {{ls}}acra, {{grc|ἐν αὐτῷ φώρῳ}} deprehen{{ls}}um. Joh. 8. 4. inque accu{{ls}}atione uxoris adulteræ privilegia habeat. ''l. 30. C. ad L. Jul. de adult.'' ubi idcirco à Con{{ls}}tantino ''Genialis tori vindex'' dicitur. Cum itaque nunc maritus tantam pote{{ls}}tatem Dominiumque in uxorem eju{{ls}}que bona, dotem & facta jure omni po{{ls}}{{ls}}ideat, {{ls}}olet etiam illam ut Pater Filios, herus {{ls}}ervos congruis modis alimentare. ''Struv. Ev. 29. th. 56. Hahn. ad VVe{{ls}}enb. de rit. nupt. n. 6. Eckolt. ad ff. de nupt. §. 6.'' cum in hunc finem dotis fructus, eosque tàm naturales quàm civiles percipiat, ut matrimonii onera {{ls}}u{{ls}}tineat ''l. 20. C. de Jur. Dot. ibique Brunnem. Strab. Ex. 30. th. 12.'' Onera verò matrimonii tunc demum maritus {{ls}}ufferre dicitur, cum non tantum uxorem {{ls}}uam amabiliter {{ls}}u{{ls}}cipit, quæ ip{{ls}}a onus e{{ls}}{{ls}}e videtur, per ''l. 56. §. 2. ff. de Jur. Dot.'' {{ls}}ed ei etiam {{ls}}ufficientia pro ratione alimenta {{ls}}uppeditat. ''l. 21. §. 1. ff.'' de donat. inter vir. & Ux. ''l. 29. C. de Jur. Dot. l. 23 §. 1. ff. Eodem.'' Non verò tantum, {{ls}}i dotem aceperit maritus, ''l. 22. §. 8. ff. {{ls}}olut. matr. l. 29. circa fin. C. de Jur. Dot.'' {{ls}}ed etiam hâc non con{{ls}}titutâ ex amore maritali uxorem {{ls}}u{{ls}}tentat, ''l. 13. C. de neg. ge{{ls}}t. l. 11. in fin. princ. C. de rep. l. 28. ff. de relig. Dom. Struv. 30. th. 5.'' Nec propter promi{{ls}}{{ls}}am at non {{ls}}olutam dotem ei alimenta denegare, aut eam pror{{ls}}us domo expellere pote{{ls}}t, aut {{ls}}olet. ''l. penult. §. 1. C. de rep. Novell. 22. c. 18. verf. {{ls}}i quis. Struv. di{{ls}}{{ls}}. de Vind. priv. th. 42. in fin. & Ex. 30. th. 7. Henr. Brouwer. de Jur. Conn. l. 2. c. ult. n. 23.'' multò minus maritus ex hâc hausâ divortium petere poterit. ''Carpz. Juri{{ls}}pr. Con{{ls}}. l. 2. def. 205.'' cum matrimonium e{{ls}}{{ls}}e etiam {{ls}}ine dote queat. ''l. 20. Princ. C. de. donat. ante nupt. Novell. 74. c. 4. Princ. Novell. 117. c. 4.'' quia dos non e{{ls}}t de {{ls}}ub{{ls}}tantia nuptiarum, eju{{ls}}que datio non juris naturalis, {{ls}}ed tantum po{{ls}}itivi civilis e{{ls}}t, cum hone{{ls}}tus amor {{ls}}olis animis æ{{ls}}timandus. ''Hahn ad VVe{{ls}}enb. de jur. dot. n. 1.'' & tantum intervenit, ut tanquam pedi{{ls}}{{ls}}equâ uxor comitata ornatior, ira & matrimonium eò melius procedat ''Rittershuf. ad Nov. p. 7. c. 17. n. 3.'' Interim tamen cum, qui dotem dare promi{{ls}}it, ad {{ls}}olutionem compellere non prohibetur. ''tot. tit. C. de dot. prom. & Chri{{ls}}toph. Ga{{ls}}tell. in Spec. Jur. Univer{{ls}}. c. 25. n. 199.'' Dedek. vol. 3. p. 246. Gerh. de Conjug. §. 161. p. 713. Mengor. Seral. Confc. c. 10. p. 909. cum maritum decipere promi{{ls}}{{ls}}is inconveniens {{ls}}it, ''l. 9. §. 1. ff. de Condict. cau{{ls}}. dat. cau{{ls}}. non {{ls}}ecut.'' Porrò etiam maritus uxorem quoad totum & men{{ls}}am {{ls}}eparatam alere {{ls}}olet, {{ls}}iquidem licet {{ls}}eparatim conjuges habitent, nihilominus tamen inter ip{{ls}}os cau{{ls}}a alimentorum nempe vinculum matrimoniale durat. ''Carpz. Juri{{ls}}p. Con{{ls}}i{{ls}}t. l. 2. defin. 213. n. 4.'' & maritus factâ hâc {{ls}}eparatione u{{ls}}um fructum bonorum illatorum retinet. ''Id. def. 214.'' modo tamen illa rece{{ls}}{{ls}}io ex culpâ mariti facta {{ls}}it, ut veluti propter ip{{ls}}ius rigorem uxor {{ls}}eparatim ab eo degat. ''Alex. Trent acinquii Var. Re{{ls}}ol. lib. 1. Re{{ls}}ol. 1. de alim. n. 31.'' Cæterum {{ls}}i ip{{ls}}a uxor in culpâ fuerit tùm alimenta hæc à marito petere nequit. ''Beu{{ls}}t. de Jur. Connub. p. 2. c. 9. {{ls}}ub. fin.'' veluti etiam uxori non decernentur, {{ls}}i maritus bona illata re{{ls}}tituerit. ''Struv. Ex. 30. th. 43.'' quia alimenta {{ls}}uccedunt in locum u{{ls}}urarum & fructuum dotis. ''Carpz. l. 4. Re{{ls}}p. 2. n. 16. vid. Ordinar. Proce{{ls}}{{ls}}. Jud. Elect. Sax. lib. 50'' {{Blackletter|§. denn wenn einer}} {{larger|verb.}} {{blackletter|wie nicht weniger die zin{{ls}}en / welche einen Ehweibe wegen ihres eingebrachten Ehgeldes}} loco alimentorum {{blackletter|gebühren /}} ubi tamen requiritur, ut re{{ls}}tituta bona ad alimentalionem {{ls}}ufficiant. Secus enim maritus {{ls}}upplemento {{ls}}e {{ls}}ubtrahere nequit, cum tanquam familiæ Princeps alat uxorem, etiam{{ls}}i illa nullam dotem attulerit per {{ls}}uperius dicta. ''vid. Jo. Petr. Surd. de alim. tit. q. 12. n. 11. Beninca{{ls}}. de paupert. q. 8. {{ls}}pec. 2. n. 20. & Chri{{ls}}toph. Ga{{ls}}tel. Specim. Jur. Univer{{ls}}. c. 25. n. 189. p. 418.'' Sub nomine autem victus omnia omnio, quæ ad vitæ {{ls}}u{{ls}}tentationem pertinent, {{ls}}eu quæ vitæ u{{ls}}us po{{ls}}tulat, per ''l. 5. §. 12. ff. de alim. Amadeus Eckolt ff. Eodem §. 2. veluti medicamenta''<noinclude>{{right|''l. 44.''}} {{smaller-block/e}}</noinclude> ejwk6c63qxlc4zfx8ysfwlvk4qxiiay 272201 272192 2026-06-16T02:01:41Z Erblanchard57 30712 272201 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|8|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}} {{smaller-block/s}}</noinclude>{{hwe|bat|volebat}} fœdus e{{ls}}{{ls}}e nuptiarum, {{ls}}ed liberorum cau{{ls}}â, gratiæ & amicitiæ conciliari quod po{{ls}}{{ls}}it occidere adulterum, ''l. [[d:Q212109|Gracchus]] 4. C. ad L. Jul. de adult.'' domi {{ls}}uæ ''l. 24. ff. eodem.'' Adeoque in ip{{ls}}a turpitudine vel rebus Venereis. [[d:Q310076|Ulpian.]] in l. ''23 ff. Eodem.'' Sive ut dicitur in {{ls}}criptura {{ls}}acra, {{grc|ἐν αὐτῷ φώρῳ}} deprehen{{ls}}um. Joh. 8. 4. inque accu{{ls}}atione uxoris adulteræ privilegia habeat. ''l. 30. C. ad L. Jul. de adult.'' ubi idcirco à [[d:Q8413|Con{{ls}}tantino]] ''Genialis tori vindex'' dicitur. Cum itaque nunc maritus tantam pote{{ls}}tatem Dominiumque in uxorem eju{{ls}}que bona, dotem & facta jure omni po{{ls}}{{ls}}ideat, {{ls}}olet etiam illam ut Pater Filios, herus {{ls}}ervos congruis modis alimentare. ''Struv. Ev. 29. th. 56. Hahn. ad [[d:Q99034|VVe{{ls}}enb.]] de rit. nupt. n. 6. [[d:Q451848|Eckolt.]] ad ff. de nupt. §. 6.'' cum in hunc finem dotis fructus, eosque tàm naturales quàm civiles percipiat, ut matrimonii onera {{ls}}u{{ls}}tineat ''l. 20. C. de Jur. Dot. ibique [[d:Q1692742|Brunnem.]] Strab. Ex. 30. th. 12.'' Onera verò matrimonii tunc demum maritus {{ls}}ufferre dicitur, cum non tantum uxorem {{ls}}uam amabiliter {{ls}}u{{ls}}cipit, quæ ip{{ls}}a onus e{{ls}}{{ls}}e videtur, per ''l. 56. §. 2. ff. de Jur. Dot.'' {{ls}}ed ei etiam {{ls}}ufficientia pro ratione alimenta {{ls}}uppeditat. ''l. 21. §. 1. ff.'' de donat. inter vir. & Ux. ''l. 29. C. de Jur. Dot. l. 23 §. 1. ff. Eodem.'' Non verò tantum, {{ls}}i dotem aceperit maritus, ''l. 22. §. 8. ff. {{ls}}olut. matr. l. 29. circa fin. C. de Jur. Dot.'' {{ls}}ed etiam hâc non con{{ls}}titutâ ex amore maritali uxorem {{ls}}u{{ls}}tentat, ''l. 13. C. de neg. ge{{ls}}t. l. 11. in fin. princ. C. de rep. l. 28. ff. de relig. Dom. Struv. 30. th. 5.'' Nec propter promi{{ls}}{{ls}}am at non {{ls}}olutam dotem ei alimenta denegare, aut eam pror{{ls}}us domo expellere pote{{ls}}t, aut {{ls}}olet. ''l. penult. §. 1. C. de rep. Novell. 22. c. 18. verf. {{ls}}i quis. Struv. di{{ls}}{{ls}}. de Vind. priv. th. 42. in fin. & Ex. 30. th. 7. Henr. Brouwer. de Jur. Conn. l. 2. c. ult. n. 23.'' multò minus maritus ex hâc hausâ divortium petere poterit. ''[[d:Q73087|Carpz.]] Juri{{ls}}pr. Con{{ls}}. l. 2. def. 205.'' cum matrimonium e{{ls}}{{ls}}e etiam {{ls}}ine dote queat. ''l. 20. Princ. C. de. donat. ante nupt. Novell. 74. c. 4. Princ. Novell. 117. c. 4.'' quia dos non e{{ls}}t de {{ls}}ub{{ls}}tantia nuptiarum, eju{{ls}}que datio non juris naturalis, {{ls}}ed tantum po{{ls}}itivi civilis e{{ls}}t, cum hone{{ls}}tus amor {{ls}}olis animis æ{{ls}}timandus. ''Hahn ad VVe{{ls}}enb. de jur. dot. n. 1.'' & tantum intervenit, ut tanquam pedi{{ls}}{{ls}}equâ uxor comitata ornatior, ira & matrimonium eò melius procedat ''[[d:Q1782279|Rittershuf.]] ad Nov. p. 7. c. 17. n. 3.'' Interim tamen cum, qui dotem dare promi{{ls}}it, ad {{ls}}olutionem compellere non prohibetur. ''tot. tit. C. de dot. prom. & Chri{{ls}}toph. Ga{{ls}}tell. in Spec. Jur. Univer{{ls}}. c. 25. n. 199.'' Dedek. vol. 3. p. 246. Gerh. de Conjug. §. 161. p. 713. Mengor. Seral. Confc. c. 10. p. 909. cum maritum decipere promi{{ls}}{{ls}}is inconveniens {{ls}}it, ''l. 9. §. 1. ff. de Condict. cau{{ls}}. dat. cau{{ls}}. non {{ls}}ecut.'' Porrò etiam maritus uxorem quoad totum & men{{ls}}am {{ls}}eparatam alere {{ls}}olet, {{ls}}iquidem licet {{ls}}eparatim conjuges habitent, nihilominus tamen inter ip{{ls}}os cau{{ls}}a alimentorum nempe vinculum matrimoniale durat. ''Carpz. Juri{{ls}}p. Con{{ls}}i{{ls}}t. l. 2. defin. 213. n. 4.'' & maritus factâ hâc {{ls}}eparatione u{{ls}}um fructum bonorum illatorum retinet. ''Id. def. 214.'' modo tamen illa rece{{ls}}{{ls}}io ex culpâ mariti facta {{ls}}it, ut veluti propter ip{{ls}}ius rigorem uxor {{ls}}eparatim ab eo degat. ''[[d:Q21055398|Alex. Trent]] acinquii Var. Re{{ls}}ol. lib. 1. Re{{ls}}ol. 1. de alim. n. 31.'' Cæterum {{ls}}i ip{{ls}}a uxor in culpâ fuerit tùm alimenta hæc à marito petere nequit. ''[[d:Q1690621|Beu{{ls}}t.]] de Jur. Connub. p. 2. c. 9. {{ls}}ub. fin.'' veluti etiam uxori non decernentur, {{ls}}i maritus bona illata re{{ls}}tituerit. ''Struv. Ex. 30. th. 43.'' quia alimenta {{ls}}uccedunt in locum u{{ls}}urarum & fructuum dotis. ''Carpz. l. 4. Re{{ls}}p. 2. n. 16. vid. Ordinar. Proce{{ls}}{{ls}}. Jud. Elect. Sax. lib. 50 §.'' {{larger|{{Blackletter|denn wenn einer}} verb. {{blackletter|wie nicht weniger die zin{{ls}}en / welche einen Ehweibe wegen ihres eingebrachten Ehgeldes}}}} loco alimentorum {{larger|{{blackletter|gebühren /}}}} ubi tamen requiritur, ut re{{ls}}tituta bona ad alimentalionem {{ls}}ufficiant. Secus enim maritus {{ls}}upplemento {{ls}}e {{ls}}ubtrahere nequit, cum tanquam familiæ Princeps alat uxorem, etiam{{ls}}i illa nullam dotem attulerit per {{ls}}uperius dicta. ''vid. Jo. Petr. Surd. de alim. tit. q. 12. n. 11. Beninca{{ls}}. de paupert. q. 8. {{ls}}pec. 2. n. 20. & Chri{{ls}}toph. Ga{{ls}}tel. Specim. Jur. Univer{{ls}}. c. 25. n. 189. p. 418.'' Sub nomine autem victus omnia omnio, quæ ad vitæ {{ls}}u{{ls}}tentationem pertinent, {{ls}}eu quæ vitæ u{{ls}}us po{{ls}}tulat, per ''l. 5. §. 12. ff. de alim. Amadeus Eckolt ff. Eodem §. 2. veluti medicamenta''<noinclude>{{right|''l. 44.''}} {{smaller-block/e}}</noinclude> coeqcyrhvitpykvo364mto0t922374t Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/19 104 83690 272203 2026-06-16T03:21:39Z Erblanchard57 30712 /* Emendata */ 272203 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|9|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}{{smaller-block/s}}</noinclude>''l. 44.'' ibique ''[[d:Q631026|Gothofr.]] ff. de Verb. {{ls}}ign. l. 22. §. 8. {{ls}}olut. matr.'' aqua in illis regionibus ubi aqua vendi {{ls}}olet, ''l. 1. t. 14. §. 3. ff. de alim. & cib.'' Ve{{ls}}tes ''l. 13. ff. de V. S.'' ibique ''Goeddeum.'' Stramenta l. 234. ff. 2. ff. Eodem. & habitatio ''l. 6. t. ult. ff. de alim. & cib. Struv. Ex. 30. th. 77.'' quia {{ls}}ine his ali corpus nequit, d. l. 6. de alim. & cib. nemoque {{ls}}ine his vivere pote{{ls}}t. ''d. l. 234. ff. de V. S. §. 2.'' Hæc omnia ex I C Tis eò latius deducere voluimus, ut exinde appareat præeminentia, {{ls}}uperioritas & dominium in uxorem eju{{ls}}que bona, commi{{ls}}{{ls}}a & omi{{ls}}{{ls}}a, totumque curriculum vitæ ejus. Quod ulterius apparet ex {{ls}}ingulari curâ, tutela & defen{{ls}}ione {{ls}}ub quâ uxor eju{{ls}}que bona delite{{ls}}cunt, uti prolixè inferius in ''§. 38. ad verba: Pulchra facie,'' pate{{ls}}cet. Maximè vero omnium hanc prærogativam mariti & inæqualitatem pacti demon{{ls}}trat ''Summa Subjectio'' uxoris, quæ in ob{{ls}}equio qua{{ls}}i cœco propter voluntatem re{{ls}}trictam, limitatam & in omnibus dependentem, ac reverentiâ erga maritum ceu Excellentiorem prudentioremque con{{ls}}i{{ls}}tit, uti non tantùm ex {{ls}}cripturâ ''Gen. 11. 26. Col. 3. 18. Eph. 5. 22. 1 Tim. 2. 11. 12. 1 Petr. 3. 6.'' ubi Sara propter hoc ob{{ls}}equium ab Apo{{ls}}tolo prædicatur, {{ls}}ed & haec {{ls}}ubjectio naturali nititur æquitate, propter imbecillitatem mulierum ''Cell. in Polit. c. 1. §. 28. 29.'' Neque enim animus illis datus e{{ls}}t {{ls}}atis catus ad pro{{ls}}piciendum, & deliberatus {{ls}}ivè {{ls}}atis cordatus ad exequendum, nec corpus {{ls}}atis firmum ad labores foris domique imperii cau{{ls}}à {{ls}}ubeundos. Quod quoties re{{ls}}piciunt mulieres, &, quàm parum con{{ls}}ilio & auxilio polleant, ad animum {{ls}}ibi revocant, toties {{ls}}e {{ls}}ubjectionis {{ls}}uæ à naturâ mon{{ls}}tratæ tacitè admoneri credunt. ''Henning. Arni{{ls}}. de Jur. Conn. c. 7. {{ls}}. 1. n. 3.'' quam {{ls}}ubjectionem & ip{{ls}}as natura in actu conjugali docere voluit, uti eadem quoque natura ip{{ls}}as in {{ls}}ignum & memoriam hujus {{ls}}ubjectionis comam alere docuit promi{{ls}}{{ls}}iorem, ''Baldw. Ca{{ls}}. Con{{ls}}c. l. 4. c. 1. ca{{ls}}. 4.'' etiam{{ls}}i laxiores crines ip{{ls}}is quoque ad velandam capitis nuditatem dati {{ls}}int, {{ls}}iquidem turpi{{ls}}{{ls}}imum e{{ls}}t, {{ls}}i mulier capillo nudetur, adeò ut talis, licet ip{{ls}}i{{ls}}{{ls}}ima Venus à cœlo dejecta {{ls}}it, aut omni gratiarum choro {{ls}}tipata placere tamen ne Vulcano {{ls}}uo po{{ls}}{{ls}}it, {{ls}}ecundum ''Apulejum'' referente ''Baldw. d. l.'' Unde etiam mulier crines {{ls}}ibi amputans pro anathemate declaratur, ''Can. quæcumque di{{ls}}t. 30.'' ad quem duo non infimæ caveæ I C Ti fe{{ls}}tivè annotarunt, mulieribus proptereà relinqui crines, ut habeant quò mariti trahere po{{ls}}{{ls}}int & ligare, Vid. ''Arni{{ls}}. Polit. l. 1. c. 3. & tr. de. Jur. Connub. c. 7. {{ls}}. 1. n. 4.'' De ''Jure civili'' non minus ob{{ls}}equentiam & reverentiam {{ls}}imili pacto debent uxores. ''I. Unic. §. 7. C. de Reillixor. act. l. 14. §. 1. ff. {{ls}}olut. matr. l. 2. 3. ff. de act. rer. amot. Struv. Ex. 29. th. 56.'' Unde facile con{{ls}}equitur execrandum oppidò e{{ls}}{{ls}}e morem ''Sacarum,'' apud quos uxorem ducens à pugnâ imperium au{{ls}}picabatur, & mulier non aliâ lege ad ob{{ls}}equium viro tenebatur quàm {{ls}}i virtute ejus victa in certamine {{ls}}uccubui{{ls}}{{ls}}et. Cæterum {{ls}}i triumpha{{ls}}{{ls}}et, imperium ad {{ls}}e à viro cum honore auferebat. Ælian. l. 12. Hi{{ls}}t. ridiculum enim e{{ls}}t, penè dixerim {{ls}}tultum, jus {{ls}}uum in di{{ls}}crimen deducere, & fortunæ lubricum arbitrium velle experiri, cum ex lege po{{ls}}{{ls}}is agere, & Dei ju{{ls}}{{ls}}u, naturæ {{ls}}ententia, hominumque con{{ls}}en{{ls}}u adjudicatum po{{ls}}{{ls}}is habere imperium. Quanquam vero jam luce meridianâ clarior appareat ''pacti inæqualitas,'' & quod in ''amicitiâ hac inæquali,'' & {{ls}}ecundum excellentiam nece{{ls}}{{ls}}ario imperium excellentiori competat in deteriorem, neque aliter fœmina virque pares fieri po{{ls}}{{ls}}unt, ni{{ls}}i mulier inferior {{ls}}it {{ls}}uo marito. ''Mart. l. 8. Epigr. 12.'' nihilominus tamen temeraria lis de imperio inter conjuges oriri pluries {{ls}}olet, maxime {{ls}}i lota improbi{{ls}}{{ls}}imæ Car{{ls}}aniæ fororem ''in l. 1. §. 1. ff. de po{{ls}}tul.'' delineatæ adjunxerunt, quæ non tantum a{{ls}}{{ls}}iduè ob{{ls}}trepit, illudque ''Oweno:'' {{ppoem| ''Conjugis ingentes animos linguamque domare'' ''Herculis e{{ls}}t decimus tertius i{{ls}}te labor.'' >>''l. 1. Epigr. ad illu{{ls}}tr. Domin.''}} ''Neville ep. 117.'' verificat, {{ls}}ed etiam, imò {{ls}}i muliebres nimiùm irritati fuerint crabrones, non parvas ip{{ls}}i injurias, penè dixerim audaces manus inferre conatur. Quô ca{{ls}}u utique à marito, qui non planè peponem pro corde gerit, requiritur etiam jure retor{{ls}}ionis quodam exce{{ls}}{{ls}}u uti, adeoque {{ls}}i<noinclude>{{right|gra-}}{{smaller-block/e}}</noinclude> 1y2aucna1ihi6wqhej3wx7wgytx6w0w Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/20 104 83691 272207 2026-06-16T04:01:08Z Erblanchard57 30712 /* Nondum emendata */ Paginam instituit, scribens 'gravioris alicujus offen{{ls}}ionis concitatione permotus, manuum injectione peplum, {{ls}}ummo artificio capiti ejus aptatum, implicet, involvatque & imperio{{ls}}am nimis Dominam capillis paululum traxerit ad obedientiam, non {{ls}}tatim reus erit {{ls}}upplicii capitalis. Si quidem memini{{ls}}{{ls}}e debent mulieres, tùm verbera à maritis fore aliena, cum ip{{ls}}arum ora à verbis malis aliena fuerint. Quod {{ls}}i illæ malorum verborum n... 272207 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Erblanchard57" />{{rvh|10|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}{{smaller-block/s}}</noinclude>gravioris alicujus offen{{ls}}ionis concitatione permotus, manuum injectione peplum, {{ls}}ummo artificio capiti ejus aptatum, implicet, involvatque & imperio{{ls}}am nimis Dominam capillis paululum traxerit ad obedientiam, non {{ls}}tatim reus erit {{ls}}upplicii capitalis. Si quidem memini{{ls}}{{ls}}e debent mulieres, tùm verbera à maritis fore aliena, cum ip{{ls}}arum ora à verbis malis aliena fuerint. Quod {{ls}}i illæ malorum verborum neque modum neque finem adhibuerint, mirum videri non poterit, {{ls}}i mariti earum ora manibus obruerint, atque ob{{ls}}truxerint, in quâ tamen re mariti moderationem adhibere debent, ut dentes uxorum maneant {{ls}}alvi atque integri, ne deinceps edentualas majori {{ls}}umtu in comparandis cibis delicatioribus alere & {{ls}}u{{ls}}tentare cogatur, ut fe{{ls}}tivè docet ''Valent. Va{{ls}}e. ad L. Corn. de {{ls}}icar. c. 7. n. 68.'' Interim marito maximè cavendum, ne infe{{ls}}tè & infau{{ls}}tè à {{ls}}ceptro ad Ferulam devolvatur, & {{grc|γυναικοκραιόμενος}} non {{ls}}ine largiore ri{{ls}}u declaretur & decantetur; quanquam forte nihilominus plures virunculi {{ls}}eu maritelli ceu eos vocat ''Baldw. ad. L. 5. C. de Interd. matr.'' reperiantur, qui po{{ls}}tquam uxores imperium vel vi vel clàm, vel precario obtinuerint, odio{{ls}}um illud, ''{{ls}}i uxori meæ placet l. 14. ff. de Fideicom.'' quotidiè practicare coguntur. Alii verò vecordes, vile{{ls}}que {{ls}}unt & hominis nomine indigni, qui ejusmodi injuriam ab uxore {{ls}}ibi illatam verberibus non repellunt. ''Carpz. Pract. Crim. q. 12. n. 19. & Iuri{{ls}}pr. Con{{ls}}i{{ls}}t. l. 2. def. 212. n. 3.'' neque hanc dominandi licentiam uxoribus {{ls}}ine labe con{{ls}}cientiæ po{{ls}}{{ls}}unt concedere. {{larger|{{blackletter| Ein {{ls}}olcher Frauen Knecht / Weiber Mann und D. Bieman i{{ls}}t mit verla{{ls}}{{ls}}ung und übergab {{ls}}eines von Gott verliehenen Mann und Fau{{ls}}t-Recht in {{ls}}einem gewi{{ls}}{{ls}}en vor Gott {{ls}}traffbar / und keines weges zu ent{{ls}}chuldigen.}}}} ''Arn. Meng. Scrut. Con{{ls}}c. c. 10. q. 62 & 67. p. 809. conf. & M. Joh. Ellingers'' {{larger|{{blackletter|Alamodi{{ls}}chen Kleiderleute}}}} ''c. 5. 6. 7. & Lutheri'' eximiam Epi{{ls}}tolam IV. ''Jen. f. 355.'' inferius in th. 3. adductam. Huc etiam referri pote{{ls}}t, quod ''Chry{{ls}}o{{ls}}t. in 1 Cor. 11. 7.''<noinclude>{{right|word}}{{smaller-block/e}}</noinclude> mngbloq9m8rxxwhp0sp8ugbbhvy05v3 Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/33 104 83692 272214 2026-06-16T09:42:42Z Saumache 27923 /* Emendata */ 272214 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" /></noinclude>{{c|{{xx-maior|'''PRISCIANVS CAESARIENSIS GRAMMATICVS'''}}<br>{{x-maior|IVLIANO CONSVLI AC PATRICIO.}}<br><br>{{regula|7em}}}} {{r|1}}{{xx-maior|'''C'''}}um omnis eloquentiae doctrinam et omne studiorum genus sapientiae luce praefulgens a Graecorum fontibus derivatunr Latinos proprio sermone invenio celebrasse et in omnibus illorum vestigia liberalibus consecutos artibus video, nec solum ea, quae emendate ab illis sunt prolata, sed etiam quosdam errores eorum amore doctorum deceptos imitari, in quibus maxime vetustissima grammatica ars arguitur peccasse, cuius auctores, quanto sunt iuniores, tanto perspicaciores, et ingeniis floruisse et diligentia valuisse omnium iudicio contirmantur eruditissimormn — quid enim {{r|2}}{{spatium||{{wl|Q380826|Herodiani}}}} artibus certius, quid {{spatium||{{wl|Q472809|Apollonii}}}} scrupulogis quaestionibus enucleatius possit inveniri? — cum igitur eos omnia fere vitia, quaecumque antiquorum Graecorum commentariis sunt relicta artis grammaticae , expurgasse comperio certisque rationis legibus emendasse, nostrorum autem neminem post illos imitatorem eorum extitisse, quippe in neglegentiam {{pt|ca-}}<noinclude><references/></noinclude> l3fdcevgfyebblo4soxf9sebiqohnt9 272217 272214 2026-06-16T10:29:19Z Saumache 27923 272217 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" /></noinclude><noinclude>{{c|{{xx-maior|'''PRISCIANVS CAESARIENSIS GRAMMATICVS'''}}<br>{{x-maior|IVLIANO CONSVLI AC PATRICIO.}}<br><br>{{regula|7em}}}}</noinclude>{{r|1}}{{xx-maior|'''C'''}}um omnis eloquentiae doctrinam et omne studiorum genus sapientiae luce praefulgens a Graecorum fontibus derivatunr Latinos proprio sermone invenio celebrasse et in omnibus illorum vestigia liberalibus consecutos artibus video, nec solum ea, quae emendate ab illis sunt prolata, sed etiam quosdam errores eorum amore doctorum deceptos imitari, in quibus maxime vetustissima grammatica ars arguitur peccasse, cuius auctores, quanto sunt iuniores, tanto perspicaciores, et ingeniis floruisse et diligentia valuisse omnium iudicio contirmantur eruditissimormn — quid enim {{r|2}}{{spatium||{{wl|Q380826|Herodiani}}}} artibus certius, quid {{spatium||{{wl|Q472809|Apollonii}}}} scrupulogis quaestionibus enucleatius possit inveniri? — cum igitur eos omnia fere vitia, quaecumque antiquorum Graecorum commentariis sunt relicta artis grammaticae , expurgasse comperio certisque rationis legibus emendasse, nostrorum autem neminem post illos imitatorem eorum extitisse, quippe in neglegentiam {{pt|ca-}}<noinclude><references/></noinclude> aqk8w7ehsgxut2dinslhf1sgi5mmsbp Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/34 104 83693 272215 2026-06-16T10:23:54Z Saumache 27923 /* Emendata */ 272215 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|2|PRISCIANI AD IVLIANVM EP.}}</noinclude>{{pt|dentibus|cadentibus}} studiis literarum propter inopiam scriptorum, quamvis audacter, sed non impudenter, ut puto, conatus sum pro viribus rem arduam quidem, sed officio professionis non indebitam, supra nominatorum praecepta virorum, quae congrua sunt visa, in Latinum transferre sermonem, collectis etiam omnibus fere, quaecumque necessaria nostrorum quoque inveniuntur artium commentariis grammaticorum, quod gratum fore credidi temperamentum, si ex utriusque linguae moderatoribus elegantiora in unum coeant corpus meo labore faciente, {{r|3}}quia nec vituperandum me esse credo, si eos imitor, qui principatum inter scriptores Graios artis grammaticae possident, com veteres nostri in erroribus etliam, ut dictum est, Graecos aequiperantes maximam tamen laudem sunt consecuti. Exemplum etiam proponere placuit, ne pigeat alios etiam a me vel ignorantia forte praetermissa vel vitiose dicta, — nihil enim ex omni, parte perfectum in humanis inventionibus esse posse credo, — sua quoque industria ad communem literatoriae professionis utilitatem congrua rationis proportione vel addere vel mutare tractantes. namque festinantius quam volui hos edere me libros compulerunt, qui alienis laboribus insidiantes furtimque et quasi per latrocinia scripta aliis subripientes unius nominis ad titulum pertinentis infanda mutatione totius operis in se gloriam transferre conantur. {{r|4}}sed quoniam in tanta operis materia impossibile est aliquid perfectum breviter exponi, spatii quoque veniam peto, quamvis ad {{spatium||{{wl|Q380826|Herodiani}}}} scriptorum pelagus et ad eius patris {{spatium||{{wl|Q472809|Apollonii}}}} spatiosa volumina meorum compendiosa sunt existimanda scripta librorum. Huius tamen operis te hortatorem sortitus iudicem quoque facio, {{spatium||Iuliane consul ac patricie}}, cui summos dignitatis gradus summa adquisivit in omni studio ingenii claritudo, non tantum accipiens ab excelsis gradibus honorum pretii, quantum illis decoris addens tui, cuius mentem tam {{spatium||{{wl|Q6691|Homeri}}}} credo quam {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilii}}}} anima constare, quorum uterque arcem possederat musicae, te tertium ex utroque compositum esse confirmans, quippe non minus Graecorum quam Latinorum in omni doctrinae genere praefulgentem. tibi ergo hoc opus devoveo, omnis eloquentiae<noinclude></noinclude> gsq0rzov1na9si6x28pplf18e02hyi0 Institutiones grammaticae/Prisciani ad Iulianum epistula 0 83694 272218 2026-06-16T10:33:38Z Saumache 27923 Paginam instituit, scribens '{{titulus2 |Scriptor=Priscianus Caesariensis |OperaeTitulus=Institutiones grammaticae |Annus=saeculo VI a.Ch.n. |SubTitulus=Prisciani ad Iulianum epistula }} {{Liber |Ante=Index |AnteNomen=Institutiones grammaticae |Post=Liber I |PostNomen=../Liber I }} <pages index="Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu" from=33 to=36/> {{Liber |Ante=Index |AnteNomen=Institutiones grammaticae |Post=Liber I |PostNomen=../Liber I }}' 272218 wikitext text/x-wiki {{titulus2 |Scriptor=Priscianus Caesariensis |OperaeTitulus=Institutiones grammaticae |Annus=saeculo VI a.Ch.n. |SubTitulus=Prisciani ad Iulianum epistula }} {{Liber |Ante=Index |AnteNomen=Institutiones grammaticae |Post=Liber I |PostNomen=../Liber I }} <pages index="Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu" from=33 to=36/> {{Liber |Ante=Index |AnteNomen=Institutiones grammaticae |Post=Liber I |PostNomen=../Liber I }} d39bsrso6ryum9rz3wig8oxx8wamoyz