Wikisource
lawikisource
https://la.wikisource.org/wiki/Pagina_prima
MediaWiki 1.47.0-wmf.6
first-letter
Media
Specialis
Disputatio
Usor
Disputatio Usoris
Vicifons
Disputatio Vicifontis
Fasciculus
Disputatio Fasciculi
MediaWiki
Disputatio MediaWiki
Formula
Disputatio Formulae
Auxilium
Disputatio Auxilii
Categoria
Disputatio Categoriae
Scriptor
Disputatio Scriptoris
Pagina
Disputatio Paginae
Liber
Disputatio Libri
TimedText
TimedText talk
Modulus
Disputatio Moduli
Event
Event talk
Vicifons:Scriptorium
4
1852
272173
271130
2026-06-15T19:34:58Z
Erblanchard57
30712
/* Copying some templates from the English Wikisource */ Reply
272173
wikitext
text/x-wiki
__NEWSECTIONLINK__
<!--- __NOTOC__ --->[[Categoria:Vicifons|Scriptorium]]
{{Intraincepti
|w= Vicipaedia:Taberna
|q= Vicicitatio:Taberna
|commons: <!-- Communia -->
|b= Vicilibri:Porta Communis
|wikt= Victionarium:Taberna
|m= <!-- Meta -->
|wikispecies= <!-- Vicispecies -->
|n= <!-- Vicinuntii -->
}}
<div class="toccolours" style="text-align:center; font-size:14pt; background:#eef; color:navy; ">
Hac pagina scriptorium Vicifontis est.<br />
<small><small>Nunc iam sunt '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' paginae. Hodie '''{{CURRENTDAYNAME}}, {{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENTYEAR}}'''.</small></small>
</div>
<br />
{{center|
'''(DE)''' Neue Nachrichten dürfen auf Latein, Französisch, Englisch oder Italienisch gestellt werden.<br />
'''(EN)''' You can write a new message in Latin, French, English or Italian.<br />
'''(FR)''' Vous pouvez écrire en latin, en français, en italien ou en anglais.<br />
'''(IT)''' Potete scrivere in latino, italiano, francese o inglese.<br />
'''(ALIAE)''' ''Aliis linguis uti potes, sed noli iubere nos facile eas intellegere''
}}
<br />
<div style="margin: 0 0em; border: 1px dashed blue; padding: 3px; text-align: center; background: #eef">
'''[http://la.wikisource.org/w/index.php?title=Vicifons:Scriptorium&action=edit§ion=new Quaestio nova]'''
<br />
''Ut sententias antiquiores legas vide [[Vicifons:Scriptorium/Vetera]]''
</div>
<br />
{| class="WSerieV" id="WBistro" cellpadding="0" cellspacing="0" style="padding: 0.3em; float:right; margin-left: 1em; border: 1px solid #999; border-right-width: 2px; border-bottom-width: 2px; background:#fff0ff; text-align:center"
|[[Image:Forum-de-César.jpg|right|210px]]
|-
|style="padding: 0.5em; font-family: sans-serif"| '''Scriptorium Vicifontis'''<br/>
----
|-
|style="padding: 0.3em; font-family: sans-serif; background-color: #e4e4c9; border: 1px solid #c0c0c0"|'''Alia scriptoria'''
|-
|style="padding: 0.3em; line-height: 1.5em"|
'''[[w:la:Vicipaedia:Taberna|Vicipaedia:Taberna]]'''<br />
'''[[q:la:Vicicitatio:Taberna|Vicicitatio:Taberna]]'''<br />
'''[[wikt:la:Victionarium:Taberna|Victionarium:Taberna]]'''<br />
|}
<!--
Interwiki liks moved to the top of the discussion since button "Quaestio nova"
appends new entries to physical end of this page
-->
<!-- Interwiki links -->
[[mul:Wikisource:Scriptorium]]
<!-- Interwiki links -->
__TOC__
== IMPORTANT: Admin activity review ==
Hello. A policy regarding the removal of "advanced rights" (administrator, bureaucrat, interface administrator, etc.) was adopted by [[:m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders|global community consensus]] in 2013. According to this policy, the [[:m:stewards|stewards]] are reviewing administrators' activity on all Wikimedia Foundation wikis with no inactivity policy. To the best of our knowledge, your wiki does not have a formal process for removing "advanced rights" from inactive accounts. This means that the stewards will take care of this according to the [[:m:Admin activity review|admin activity review]].
We have determined that the following users meet the inactivity criteria (no edits and no logged actions for more than 2 years):
# [[User:Barbaking]] (bureaucrat, administrator)
These users will receive a notification soon, asking them to start a community discussion if they want to retain some or all of their rights. If the users do not respond, then their advanced rights will be removed by the stewards.
However, if you as a community would like to create your own activity review process superseding the global one, want to make another decision about these inactive rights holders, or already have a policy that we missed, then please notify the [[:m:Stewards' noticeboard|stewards on Meta-Wiki]] so that we know not to proceed with the rights review on your wiki. Thanks, [[Usor:EPIC|EPIC]] ([[Disputatio Usoris:EPIC|disputatio]]) 22:22, 22 Februarii 2025 (UTC)
== Request for updating the text of the Clementine Bible ==
Two months ago, at [[Disputatio:Vulgata Clementina#The Clementine Vulgate Project dead?]] I noted that the links related to ''The Clementine Vulgate Project'', the main source used for the text of the [[Vulgata Clementina]], were dead.
Fortunately, the list of changes made since the import of on Wikisource can be found [https://web.archive.org/web/20240122025223/https://vulsearch.sourceforge.net/clemtext.rss here]. There is also [https://bitbucket.org/clementinetextproject/text/downloads/ a repository] (although I am not sure if it is up to date).
I have no experience in programming or making imports. So, could someone please update the text of [[Vulgata Clementina]] of Wikisource to use the latest version of ''The Clementine Vulgate Project''? [[Usor:Veverve|Veverve]] ([[Disputatio Usoris:Veverve|disputatio]]) 10:01, 23 Februarii 2025 (UTC)
:@[[Usor:Ser be etre shi|Ser be etre shi]] Are you able to help with this? Ping in case so. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:27, 3 Iulii 2025 (UTC)
:@[[Usor:Veverve|Veverve]] Just checking these look like quite a small number of changes, is that right? It may be easiest to do these manually. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:38, 24 Octobris 2025 (UTC)
::{{ping|JimKillock}} well, my Latin is almost nonexistent, so I cannot do it myself sadly. [[Usor:Veverve|Veverve]] ([[Disputatio Usoris:Veverve|disputatio]]) 18:21, 24 Octobris 2025 (UTC)
== Universal Code of Conduct annual review: proposed changes are available for comment ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
My apologies for writing in English.
{{Int:Please-translate}}.
I am writing to you to let you know that [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/Proposed_Changes|proposed changes]] to the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|Universal Code of Conduct (UCoC) Enforcement Guidelines]] and [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) Charter]] are open for review. '''[[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/Proposed_Changes|You can provide feedback on suggested changes]]''' through the [[d:Q614092|end of day]] on Tuesday, 18 March 2025. This is the second step in the annual review process, the final step will be community voting on the proposed changes.
[[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review|Read more information and find relevant links about the process on the UCoC annual review page on Meta]].
The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|you may review the U4C Charter]].
Please share this information with other members in your community wherever else might be appropriate.
-- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] 18:51, 7 Martii 2025 (UTC)
</div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28307738 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Your wiki will be in read-only soon</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="server-switch"/><div class="plainlinks">
[[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Read this message in another language]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]
The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will switch the traffic between its data centers. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster.
All traffic will switch on '''{{#time:j xg|2025-03-19|en}}'''. The switch will start at '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2025-03-19T14:00|en}} {{#time:H:i e|2025-03-19T14:00}}]'''.
Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future.
A banner will be displayed on all wikis 30 minutes before this operation happens. This banner will remain visible until the end of the operation.
'''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.'''
*You will not be able to edit for up to an hour on {{#time:l j xg Y|2025-03-19|en}}.
*If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case.
''Other effects'':
*Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped.
* We expect the code deployments to happen as any other week. However, some case-by-case code freezes could punctually happen if the operation require them afterwards.
* [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] will be unavailable for about 90 minutes.
This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch_Datacenter|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule.
'''Please share this information with your community.'''</div><section end="server-switch"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:15, 14 Martii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Quiddity (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=28307742 -->
== Final proposed modifications to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and U4C Charter now posted ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The proposed modifications to the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines]] and the U4C Charter [[m:Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/2025/Proposed_Changes|are now on Meta-wiki for community notice]] in advance of the voting period. This final draft was developed from the previous two rounds of community review. Community members will be able to vote on these modifications starting on 17 April 2025. The vote will close on 1 May 2025, and results will be announced no later than 12 May 2025. The U4C election period, starting with a call for candidates, will open immediately following the announcement of the review results. More information will be posted on [[m:Special:MyLanguage//Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election|the wiki page for the election]] soon.
Please be advised that this process will require more messages to be sent here over the next two months.
The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|review the U4C Charter]].
Please share this message with members of your community so they can participate as well.
-- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|talk]]) 02:05, 4 Aprilis 2025 (UTC)
</div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28469465 -->
== Wikidata and Sister Projects: An online community event ==
''(Apologies for posting in English)''
Hello everyone, I am excited to share news of an upcoming online event called '''[[d:Event:Wikidata_and_Sister_Projects|Wikidata and Sister Projects]]''' celebrating the different ways Wikidata can be used to support or enhance with another Wikimedia project. The event takes place over 4 days between '''May 29 - June 1st, 2025'''.
We would like to invite speakers to present at this community event, to hear success stories, challenges, showcase tools or projects you may be working on, where Wikidata has been involved in Wikipedia, Commons, WikiSource and all other WM projects.
If you are interested in attending, please [[d:Special:RegisterForEvent/1291|register here]].
If you would like to speak at the event, please fill out this Session Proposal template on the [[d:Event_talk:Wikidata_and_Sister_Projects|event talk page]], where you can also ask any questions you may have.
I hope to see you at the event, in the audience or as a speaker, - [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 09:19, 11 Aprilis 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Danny Benjafield (WMDE)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Danny_Benjafield_(WMDE)/MassMessage_Send_List&oldid=28525705 -->
== Vote now on the revised UCoC Enforcement Guidelines and U4C Charter ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The voting period for the revisions to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines ("UCoC EG") and the UCoC's Coordinating Committee Charter is open now through the end of 1 May (UTC) ([https://zonestamp.toolforge.org/1746162000 find in your time zone]). [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/2025/Voter_information|Read the information on how to participate and read over the proposal before voting]] on the UCoC page on Meta-wiki.
The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review of the EG and Charter was planned and implemented by the U4C. Further information will be provided in the coming months about the review of the UCoC itself. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|review the U4C Charter]].
Please share this message with members of your community so they can participate as well.
In cooperation with the U4C -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|talk]]) 00:35, 17 Aprilis 2025 (UTC)
</div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28469465 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Vote on proposed modifications to the UCoC Enforcement Guidelines and U4C Charter</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
The voting period for the revisions to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and U4C Charter closes on 1 May 2025 at 23:59 UTC ([https://zonestamp.toolforge.org/1746162000 find in your time zone]). [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2025/Voter information|Read the information on how to participate and read over the proposal before voting]] on the UCoC page on Meta-wiki.
The [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|review the U4C Charter]].
Please share this message with members of your community in your language, as appropriate, so they can participate as well.
In cooperation with the U4C -- <section end="announcement-content" />
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 03:41, 29 Aprilis 2025 (UTC)</div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 -->
== Toggling special characters such as ſ (long s) ==
On EN wikisource, they have a template <nowiki>{{longs}}</nowiki> to produce ''ſ'' on the transcription page, and by default, ''s'' on the ebook page. users on EN WS can toggle these on and off.
In this book, [[:la:Liber:Nicolaus Machiavellus De Principe.pdf|''De principe'']], there are a number of unusual characters that could do with toggling: ''ſ (s); ß (ss); ẽ (en / em) ũ (un / um) æ (ae) ę (ae) õ (on / om) ã (an / am) œ (oe)''. ([[:formula:ls]] already exists here for ſ, and some other characters semi-implemented at [[:Categoria:Formulae litterarum]] but the toggling is not switched on.)
In order to implement this:
(1) What would LA WiCategoria:Formulae litterarumkisource need to enable for user toggling of special characters?
(2) Who would I contact (assuming this is an admin task)? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:06, 29 Aprilis 2025 (UTC)
:It looks like it would need this installing, as a start: [[:en:MediaWiki:Gadget-Visibility.js|MediaWiki:Gadget-Visibility.js]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:13, 29 Aprilis 2025 (UTC)
:{{ping|OrbiliusMagister}} as the only active magister! --[[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:16, 29 Aprilis 2025 (UTC)
:{{ping|SZC 03}} in case you have an opinion (you made changes at the De Pricipia transcription project which we could implement better with this toggle feature). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:31, 30 Aprilis 2025 (UTC)
::I would like to point out that not all of the listed characters are of the same kind:
::* ſ is a variant of s;
::* ß, æ and œ are [[:w:en:Ligature (writing)|ligatures]] of ſs, ae and oe respectively ([[:w:en:E caudata|ę]] can represent both ae or oe);
::* ã, ẽ, õ, ũ are used to indicate [[:w:en:Scribal abbreviation|abbreviations]].
::Personally I think it would be somewhat useful to implement the toggle feature only for æ and œ, since of all the ligatures they are the only ones that carry some meaning (that ae or oe in that word is a diphthong) and the only ones that easily show up in search results and correctly displayed in web-browsers.
::Note that both English and Italian wikisources in their transcription guidelines take in consideration the ability of both modern readers and search engines to correctly interpret the character shown (see [[:en:Wikisource:Style guide/Orthography]] and [[:it:Wikisource:Convenzioni di trascrizione]]). Though it would be useful to write rules specific to the Latin wikisource.
::I hope these considerations were of any help. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 07:58, 3 Maii 2025 (UTC)
::In regards to the [[Liber:Nicolaus Machiavellus De Principe.pdf|''De principe'']] it would be appropriate to encode the text in a way that we do not lose your work of accurately transcribing the above characters, while still showing to the end user a normalized form. My edit was trying to achieve this with the templates currently in wikisource.
::From a technical standpoint, it would be useful to have a general template not specific to any character that could be used both in ''ad hoc'' situations, and in creating other templates.
::Also if such a template is created for abbreviations it should behave differently from the long s and ligatures, since 1) the text displayed is context dependent, and 2) it is common use in diplomatic transcriptions to show the abbreviated characters in parentheses (so I were taught in paleography class).
::To give an example of point 2 from the text ([[Pagina:Nicolaus_Machiavellus_De_Principe.pdf/69|page 45]], line 11):
::Original text: Iãq́ꝫ
::Diplomatic transcription: Ia(m)q(ue)
::Standard transcription: Iamque
::I’m sorry for the lengthy comments. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 11:02, 3 Maii 2025 (UTC)
:::I agree something adhoc would be helpful. The template would need to specify
:::* the text as-is and
:::* the modernised version
:::and hopefully there would be a system to pick up which to display.
:::In terms of the display: this could be the js system, perhaps adapted, that we have on en.ws, or possibly it could be an adjustment to the page templates set up, to allow two different books, or sets of pages, to be presented. This would have the advantage that exports would facilitate both (IDK but suspect that exports support the default rather than user choice). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 15:48, 3 Maii 2025 (UTC)
:::I have set out this information in a [[Usor:JimKillock/Orthography|table]] including information about dictionary lookups and likely search engine issues. In short, from a user perspective, all the characters can be problematic, but æ and œ work within Alpheios for dictionary lookups, so are a bit more tolerable than the others from a default perspective. However I think it is useful tobe able to see and use the originals for some people, eg those practicing reading Renaissance scans etc; or researchers or academics looking to use source texts. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 16:09, 3 Maii 2025 (UTC)
:{{ping|Alex brollo}}, {{ping|VIGNERON}}, {{ping|Candalua}} in case you can help. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:38, 30 Aprilis 2025 (UTC)
::@[[Usor:JimKillock|JimKillock]] Interesting question. I'll take a look to the ensource template to understand how it works (I hope it is not based on javascript). [[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] ([[Disputatio Usoris:Alex brollo|disputatio]]) 06:18, 1 Maii 2025 (UTC)
:::I’m afraid it is based on javascript: [[:en:MediaWiki:Gadget-Visibility.js]]
:::To see the button you have to enable the [[:en:Help:Gadget-Visibility|Visibility gadget]]. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 11:12, 3 Maii 2025 (UTC)
:::@[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] checking in whether we can implement this, or find another solution. I am holding off further changes until I know how to proceed - but I am sure there should be a way to do this! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:40, 19 Maii 2025 (UTC)
:::Noting this question comes up again at [[:Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf]] (I have [[Disputatio Libri:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf|left a note there]]). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:08, 15 Iunii 2025 (UTC)
::::OK, I have developed templates as this is holding up other people's work. I have based each template on the existing [[:formula:ls]], and avoid duplicating those that already exist using the same method at [[:Categoria:Formulae litterarum]]. Meantime if anyone has further thoughts about using Visibility Gadget or going another way, I would be very grateful. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:02, 17 Iunii 2025 (UTC)
:::::@[[Usor:SZC 03|SZC 03]] I have made a very basic template for flexible character switching at [[Formula:Scr]]; this returns the first entry on the book page, and the second in main space, eg <nowiki>{{scr|qꝫ|que}}</nowiki> would work the same as <nowiki>{{que}}</nowiki>.
:::::However there is advice on ENWS not to use characters but use HTML entities for CSS reasons, so it is probably better for users to use specific templates. For example, I also created <nowiki>{{po}}</nowiki> which allows a user to decide what it might best represent, eg <nowiki>{{po|;}} or {{po|?}}</nowiki>.
:::::In general, using set templates like <nowiki>{{que}}, {{em}}, {{um}}, {{etc}}</nowiki> is much easier for proofing, so I think I will continue to add these where it seems useful. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:29, 24 Iunii 2025 (UTC)
::::::Hi folks, so that you know, I have made something of a workaround to be able to enable these features, which works well enough for me. I will perhaps add some guidance somewhere. What I have done:
::::::# Installed the font Garamontio, as it has the qꝫ character, and all the possible ligatures
::::::# Created custom css to apply Garamontio to Wikisource as a whole; at [[Usor:JimKillock/common.css]]; and
::::::# Created (vibecoded) custom javascript at [[Usor:JimKillock/common.js]]
::::::The second script looks for the various spans with the css style typographic-long-s, and replaces the characters as appropriate. This seems to work surprisingly well, Garamontio does all of the discretionary ligatures etc, and is a very well designed font (fork of EB Garamond, with some extra touches useful here). The issue is of course that this applies to the whole of Latin Wikisource all of the time. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:35, 25 Iunii 2025 (UTC)
:::::::@[[Usor:JimKillock|JimKillock]], reading this I wanted to tell you that you could apply styles to a index page, but I see you have already figured it out. Kudos on your progress. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 09:56, 9 Iulii 2025 (UTC)
::::::::Thanks @[[Usor:SZC 03|SZC 03]]; my list of scribal transformations has got quite long tho. And I need to check on the possible logic of it, some needs to hide and unhide, rather than search and replace. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:27, 11 Iulii 2025 (UTC)
== We will be enabling the new Charts extension on your wiki soon! ==
''(Apologies for posting in English)''
Hi all! We have good news to share regarding the ongoing problem with graphs and charts affecting all wikis that use them.
As you probably know, the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Graph|old Graph extension]] was disabled in 2023 [[listarchive:list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/EWL4AGBEZEDMNNFTM4FRD4MHOU3CVESO/|due to security reasons]]. We’ve worked in these two years to find a solution that could replace the old extension, and provide a safer and better solution to users who wanted to showcase graphs and charts in their articles. We therefore developed the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart|Charts extension]], which will be replacing the old Graph extension and potentially also the [[:mw:Extension:EasyTimeline|EasyTimeline extension]].
After successfully deploying the extension on Italian, Swedish, and Hebrew Wikipedia, as well as on MediaWiki.org, as part of a pilot phase, we are now happy to announce that we are moving forward with the next phase of deployment, which will also include your wiki.
The deployment will happen in batches, and will start from '''May 6'''. Please, consult [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart/Project#Deployment Timeline|our page on MediaWiki.org]] to discover when the new Charts extension will be deployed on your wiki. You can also [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart|consult the documentation]] about the extension on MediaWiki.org.
If you have questions, need clarifications, or just want to express your opinion about it, please refer to the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension_talk:Chart/Project|project’s talk page on Mediawiki.org]], or ping me directly under this thread. If you encounter issues using Charts once it gets enabled on your wiki, please report it on the [[:mw:Extension_talk:Chart/Project|talk page]] or at [[phab:tag/charts|Phabricator]].
Thank you in advance! -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 15:07, 6 Maii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=28663781 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Call for Candidates for the Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
The results of voting on the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) Charter is [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2025#Results|available on Meta-wiki]].
You may now [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025/Candidates|submit your candidacy to serve on the U4C]] through 29 May 2025 at 12:00 UTC. Information about [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025|eligibility, process, and the timeline are on Meta-wiki]]. Voting on candidates will open on 1 June 2025 and run for two weeks, closing on 15 June 2025 at 12:00 UTC.
If you have any questions, you can ask on [[m:Talk:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025|the discussion page for the election]]. -- in cooperation with the U4C, </div><section end="announcement-content" />
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|disputatio]])</bdi> 22:08, 15 Maii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 -->
== RfC ongoing regarding Abstract Wikipedia (and your project) ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''(Apologies for posting in English, if this is not your first language)''
Hello all! We opened a discussion on Meta about a very delicate issue for the development of [[:m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia|Abstract Wikipedia]]: where to store the abstract content that will be developed through functions from Wikifunctions and data from Wikidata. Since some of the hypothesis involve your project, we wanted to hear your thoughts too.
We want to make the decision process clear: we do not yet know which option we want to use, which is why we are consulting here. We will take the arguments from the Wikimedia communities into account, and we want to consult with the different communities and hear arguments that will help us with the decision. The decision will be made and communicated after the consultation period by the Foundation.
You can read the various hypothesis and have your say at [[:m:Abstract Wikipedia/Location of Abstract Content|Abstract Wikipedia/Location of Abstract Content]]. Thank you in advance! -- [[User:Sannita (WMF)|Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|<span class="signature-talk">{{int:Talkpagelinktext}}</span>]]) 15:27, 22 Maii 2025 (UTC)
</div>
<!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=28768453 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Wikimedia Foundation Board of Trustees 2025 Selection & Call for Questions</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Selection announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Selection announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]''
Dear all,
This year, the term of 2 (two) Community- and Affiliate-selected Trustees on the Wikimedia Foundation Board of Trustees will come to an end [1]. The Board invites the whole movement to participate in this year’s selection process and vote to fill those seats.
The Elections Committee will oversee this process with support from Foundation staff [2]. The Governance Committee, composed of trustees who are not candidates in the 2025 community-and-affiliate-selected trustee selection process (Raju Narisetti, Shani Evenstein Sigalov, Lorenzo Losa, Kathy Collins, Victoria Doronina and Esra’a Al Shafei) [3], is tasked with providing Board oversight for the 2025 trustee selection process and for keeping the Board informed. More details on the roles of the Elections Committee, Board, and staff are here [4].
Here are the key planned dates:
* May 22 – June 5: Announcement (this communication) and call for questions period [6]
* June 17 – July 1, 2025: Call for candidates
* July 2025: If needed, affiliates vote to shortlist candidates if more than 10 apply [5]
* August 2025: Campaign period
* August – September 2025: Two-week community voting period
* October – November 2025: Background check of selected candidates
* Board’s Meeting in December 2025: New trustees seated
Learn more about the 2025 selection process - including the detailed timeline, the candidacy process, the campaign rules, and the voter eligibility criteria - on this Meta-wiki page [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025|[link]]].
'''Call for Questions'''
In each selection process, the community has the opportunity to submit questions for the Board of Trustees candidates to answer. The Election Committee selects questions from the list developed by the community for the candidates to answer. Candidates must answer all the required questions in the application in order to be eligible; otherwise their application will be disqualified. This year, the Election Committee will select 5 questions for the candidates to answer. The selected questions may be a combination of what’s been submitted from the community, if they’re alike or related. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Questions_for_candidates|[link]]]
'''Election Volunteers'''
Another way to be involved with the 2025 selection process is to be an Election Volunteer. Election Volunteers are a bridge between the Elections Committee and their respective community. They help ensure their community is represented and mobilize them to vote. Learn more about the program and how to join on this Meta-wiki page [[m:Wikimedia_Foundation_elections/2025/Election_volunteers|[link].]]
Thank you!
[1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Results
[2] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Committee:Elections_Committee_Charter
[3] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Resolution:Committee_Membership,_December_2024
[4] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections_committee/Roles
[5] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2025/FAQ
[6] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Questions_for_candidates
Best regards,
Victoria Doronina
Board Liaison to the Elections Committee
Governance Committee<section end="announcement-content" />
</div>
[[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 03:08, 28 Maii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 -->
== Administrator backlog? ==
Hi there,
I am noticing a lot of pages that say that the current version is not checked; and versions I have amended are not (apparently) displayed because they need approval. Am I right in assuming this is due to a lack of (active) administrator time? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:53, 30 Maii 2025 (UTC)
:Relatedly @[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] / @[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] / other admins, [[Colloquia familiaria]] has an old index page and other old sub pages which could do with changes being approved. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:58, 12 Iunii 2025 (UTC)
::Ping on this, some of the sub pages are quite broken. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:42, 28 Iunii 2025 (UTC)
:I have tried to fix the lack of text in ePub export for [[Noctes Atticae]].
:Unfortunately, it seems that all my submissions require approval (last approval seems to have taken place more than five years ago).
:Is there any way to have <code>class="ws-export"</code> to the second <code><table></code> from [[Noctes Atticae]]?
:Many thanks for your help, [[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 19:09, 15 Augusti 2025 (UTC)
== Vote now in the 2025 U4C Election ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apologies for writing in English.
{{Int:Please-translate}}
Eligible voters are asked to participate in the 2025 [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] election. More information–including an eligibility check, voting process information, candidate information, and a link to the vote–are available on Meta at the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2025|2025 Election information page]]. The vote closes on 17 June 2025 at [https://zonestamp.toolforge.org/1750161600 12:00 UTC].
Please vote if your account is eligible. Results will be available by 1 July 2025. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 23:01, 13 Iunii 2025 (UTC) </div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28848819 -->
== Mnemonics Book in Latin ==
Dear all,
Over the past month, with the help of others, I’ve been compiling a list of older and often overlooked books on mnemonic techniques available on [[:en:Portal:Mnemonics|Wikisource English]]. Many of these works—some dating back decades or even centuries—offer fascinating insights into how memory has been understood, trained, and improved across different cultures and time periods.
I've recently added a new section to the portal: "Multilingual Works on Mnemonic Techniques." This is in part because several of the English-language texts reference related works in other languages, particularly Latin.
Unfortunately, many of these referenced works are written in Classical Latin, and my ability to work with them is quite limited—I’ve done what I can, but they remain largely inaccessible to me.
If anyone has expertise in Classical Latin and might be willing to help with these texts, your assistance would be greatly appreciated.
* ''[[:la:Foenix|Foenix]] by [[w:en:Peter of Ravenna|Peter of Ravenna]]'' (1491)
* ''[[:la:Congestorium Artificiose Memorie|Congestorium Artificiose Memorie]]'' by Johann Horst von Romberch (1533)
[[File:Johann Romberch, Congestorium artificiose... Wellcome L0032259.jpg|150px]][[File:Johann Romberch, Congestorium artificiose... Wellcome L0032269.jpg|150px]]
Here is a discussion form on it
https://forum.artofmemory.com/t/johannes-romberchs-congestorium-artificiose-memorie/30174
Warm regards [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 23:15, 13 Iunii 2025 (UTC)
:Hi there, I could help proofing texts you have prepared perhaps? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:57, 14 Iunii 2025 (UTC)
:: Thanks for offering—I’d really appreciate your help with proofreading.
:: We have two books. Which one would you like to start with?
::*[[Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf]]
::*[[Liber:Congestorium artificiose memorie ... - V.P.F. Joa(n)nis Romberch de Kyrspe. Regularis obseruantie predicatorie- (IA hin-wel-all-00002875-001).pdf]]
::[[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 21:49, 14 Iunii 2025 (UTC)
:::I can do the pages you have put into the first, as a start for you. BTW the transcribed text does not always look like it originated from the source. It is very correct, but some has different orthography and missed certain parts. That is fine of course if we are correcting to the original. (PS: you might want to create a user account so that you can be notified of replies, hide your IP address, etc). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:57, 15 Iunii 2025 (UTC)
:::I had a go at the first page or two; some of the orthography was removed while other parts were kept. I kept all of it as a first go. See the discussion above about how we treat orthography, hopefully we can address this with templates. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:11, 15 Iunii 2025 (UTC)
::::I'm using Google OCR and some AI tools to pull out text and sometimes translate it into English so I can understand it. If anyone could help me proofread or check it, I’d be super grateful! [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 00:50, 17 Iunii 2025 (UTC)
:::::I have added all the templates we need for the special characters / orthography, I will start doing the pages with those. The end result will be that on the main space ebook pages, the chars will toggle on and off, at least once that is properly implemented. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:25, 17 Iunii 2025 (UTC)
::::::Noted, sounds good. I’ll try adding to the other pages next time. [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 22:10, 17 Iunii 2025 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Wikimedia Foundation Board of Trustees 2025 - Call for Candidates</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Call for candidates|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Call for candidates}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>
Hello all,
The [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025|call for candidates for the 2025 Wikimedia Foundation Board of Trustees selection is now open]] from June 17, 2025 – July 2, 2025 at 11:59 UTC [1]. The Board of Trustees oversees the Wikimedia Foundation's work, and each Trustee serves a three-year term [2]. This is a volunteer position.
This year, the Wikimedia community will vote in late August through September 2025 to fill two (2) seats on the Foundation Board. Could you – or someone you know – be a good fit to join the Wikimedia Foundation's Board of Trustees? [3]
Learn more about what it takes to stand for these leadership positions and how to submit your candidacy on [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Candidate application|this Meta-wiki page]] or encourage someone else to run in this year's election.
Best regards,
Abhishek Suryawanshi<br />
Chair of the Elections Committee
On behalf of the Elections Committee and Governance Committee
[1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Call_for_candidates
[2] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Legal:Bylaws#(B)_Term.
[3] https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Resources_for_candidates<section end="announcement-content" />
</div>
[[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 17:44, 17 Iunii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28866958 -->
== [[De Principe]] ==
Si vis, quaeso, me adiuva ut liber novus ''[[De Principe]]'' correctus sit et erroribus liber. Nuper completus, ab aliquo alio corrigendus est. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:14, 27 Iunii 2025 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Sister Projects Task Force reviews Wikispore and Wikinews</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="message"/>
Dear Wikimedia Community,
The [[m:Wikimedia Foundation Community Affairs Committee|Community Affairs Committee (CAC)]] of the Wikimedia Foundation Board of Trustees assigned [[m:Wikimedia Foundation Community Affairs Committee/Sister Projects Task Force|the Sister Projects Task Force (SPTF)]] to update and implement a procedure for assessing the lifecycle of Sister Projects – wiki [[m:Wikimedia projects|projects supported by Wikimedia Foundation (WMF)]].
A vision of relevant, accessible, and impactful free knowledge has always guided the Wikimedia Movement. As the ecosystem of Wikimedia projects continues to evolve, it is crucial that we periodically review existing projects to ensure they still align with our goals and community capacity.
Despite their noble intent, some projects may no longer effectively serve their original purpose. '''Reviewing such projects is not about giving up – it's about responsible stewardship of shared resources'''. Volunteer time, staff support, infrastructure, and community attention are finite, and the non-technical costs tend to grow significantly as our ecosystem has entered a different age of the internet than the one we were founded in. Supporting inactive projects or projects that didn't meet our ambitions can unintentionally divert these resources from areas with more potential impact.
Moreover, maintaining projects that no longer reflect the quality and reliability of the Wikimedia name stands for, involves a reputational risk. An abandoned or less reliable project affects trust in the Wikimedia movement.
Lastly, '''failing to sunset or reimagine projects that are no longer working can make it much harder to start new ones'''. When the community feels bound to every past decision – no matter how outdated – we risk stagnation. A healthy ecosystem must allow for evolution, adaptation, and, when necessary, letting go. If we create the expectation that every project must exist indefinitely, we limit our ability to experiment and innovate.
Because of this, SPTF reviewed two requests concerning the lifecycle of the Sister Projects to work through and demonstrate the review process. We chose Wikispore as a case study for a possible new Sister Project opening and Wikinews as a case study for a review of an existing project. Preliminary findings were discussed with the CAC, and a community consultation on both proposals was recommended.
=== Wikispore ===
The [[m:Wikispore|application to consider Wikispore]] was submitted in 2019. SPTF decided to review this request in more depth because rather than being concentrated on a specific topic, as most of the proposals for the new Sister Projects are, Wikispore has the potential to nurture multiple start-up Sister Projects.
After careful consideration, the SPTF has decided '''not to recommend''' Wikispore as a Wikimedia Sister Project. Considering the current activity level, the current arrangement allows '''better flexibility''' and experimentation while WMF provides core infrastructural support.
We acknowledge the initiative's potential and seek community input on what would constitute a sufficient level of activity and engagement to reconsider its status in the future.
As part of the process, we shared the decision with the Wikispore community and invited one of its leaders, Pharos, to an SPTF meeting.
Currently, we especially invite feedback on measurable criteria indicating the project's readiness, such as contributor numbers, content volume, and sustained community support. This would clarify the criteria sufficient for opening a new Sister Project, including possible future Wikispore re-application. However, the numbers will always be a guide because any number can be gamed.
=== Wikinews ===
We chose to review Wikinews among existing Sister Projects because it is the one for which we have observed the highest level of concern in multiple ways.
Since the SPTF was convened in 2023, its members have asked for the community's opinions during conferences and community calls about Sister Projects that did not fulfil their promise in the Wikimedia movement.[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:WCNA_2024._Sister_Projects_-_opening%3F_closing%3F_merging%3F_splitting%3F.pdf <nowiki>[1]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_Community_Affairs_Committee/Sister_Projects_Task_Force#Wikimania_2023_session_%22Sister_Projects:_past,_present_and_the_glorious_future%22 <nowiki>[2]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/WikiConvention_francophone/2024/Programme/Quelle_proc%C3%A9dure_pour_ouvrir_ou_fermer_un_projet_%3F <nowiki>[3]</nowiki>] Wikinews was the leading candidate for an evaluation because people from multiple language communities proposed it. Additionally, by most measures, it is the least active Sister Project, with the greatest drop in activity over the years.
While the Language Committee routinely opens and closes language versions of the Sister Projects in small languages, there has never been a valid proposal to close Wikipedia in major languages or any project in English. This is not true for Wikinews, where there was a proposal to close English Wikinews, which gained some traction but did not result in any action[https://meta.wikimedia.org/wiki/Proposals_for_closing_projects/Closure_of_English_Wikinews <nowiki>[4]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/WikiConvention_francophone/2024/Programme/Quelle_proc%C3%A9dure_pour_ouvrir_ou_fermer_un_projet_%3F <nowiki>[5]</nowiki>, see section 5] as well as a draft proposal to close all languages of Wikinews[https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Proposals_for_closing_projects/Archive_2#Close_Wikinews_completely,_all_languages? <nowiki>[6]</nowiki>].
[[:c:File:Sister Projects Taskforce Wikinews review 2024.pdf|Initial metrics]] compiled by WMF staff also support the community's concerns about Wikinews.
Based on this report, SPTF recommends a community reevaluation of Wikinews. We conclude that its current structure and activity levels are the lowest among the existing sister projects. SPTF also recommends pausing the opening of new language editions while the consultation runs.
SPTF brings this analysis to a discussion and welcomes discussions of alternative outcomes, including potential restructuring efforts or integration with other Wikimedia initiatives.
'''Options''' mentioned so far (which might be applied to just low-activity languages or all languages) include but are not limited to:
*Restructure how Wikinews works and is linked to other current events efforts on the projects,
*Merge the content of Wikinews into the relevant language Wikipedias, possibly in a new namespace,
*Merge content into compatibly licensed external projects,
*Archive Wikinews projects.
Your insights and perspectives are invaluable in shaping the future of these projects. We encourage all interested community members to share their thoughts on the relevant discussion pages or through other designated feedback channels.
=== Feedback and next steps ===
We'd be grateful if you want to take part in a conversation on the future of these projects and the review process. We are setting up two different project pages: [[m:Public consultation about Wikispore|Public consultation about Wikispore]] and [[m:Public consultation about Wikinews|Public consultation about Wikinews]]. Please participate between 27 June 2025 and 27 July 2025, after which we will summarize the discussion to move forward. You can write in your own language.
I will also host a community conversation 16th July Wednesday 11.00 UTC and 17th July Thursday 17.00 UTC (call links to follow shortly) and will be around at Wikimania for more discussions.
<section end="message"/>
</div>
-- [[User:Victoria|Victoria]] on behalf of the Sister Project Task Force, 20:57, 27 Iunii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Johan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Sister_project_MassMassage_on_behalf_of_Victoria/Target_list&oldid=28911188 -->
== Latin incunabula and other early books ==
Expanding a bit on what I mentioned above, re character toggling, and also working on the books [[Foenix]] and [[Congestorium Artificiosae Memoriae]]
* the Transkribus Latin Incunabula scan does a great job on the heavy gothic style print
* I will see how it does with more Garamond-style texts, in case it works with these
* I have developed a fairly full set of templates for scribal characters, see [[:Categoria:Formulae litterarum]]
* I am thinking about using a bot to wholesale search and replace long s, and other scribal characters mapped there
Between these things, the work to transcribe and correct early printed Latin books should be very much reduced. If anyone feels like helping test this out, do give me shout. Meantime I will run tests on Congestorium Artificiosae Memoriae to check how well the bot system works. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:50, 1 Iulii 2025 (UTC)
:The folks at Wikisource helped create a JS solution for this, see [[Usor:JimKillock/incunabula.js]]. The script does a search and replace for what is needed, on the '''first save of a new book page'''; these are the settings for the Incunabula style section of [[Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf|this scan, p 52 onwards]] for [[Congestorium Artificiose Memorie]]. It seems to work very well and is extremely labour saving! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 22:59, 1 Iulii 2025 (UTC)
== Navigation and validation ==
Hi there,
I would like to do some work on navigation, to provide some "portal" pages similar to EN Wikisource. For example, this would help with learner texts a lot 9I often get asked how to find these texts, I point to the category pages, but these are very basic.
I would also like to know what we should do about page validation. Some really necessary changes are currently languishing in the backlog. This is an admin only task: should we asking for more administrators, or is this something existing admins here can take on? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 14:08, 13 Iulii 2025 (UTC)
:Hi {{U|JimKillock}} good idea, don't hesitate to start and/or ask for help. That said, I'm not sure to see why this is an admin task (even if, yes, the underlying point is true, we need more admins). Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:31, 2 Septembris 2025 (UTC)
::@[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] I think the Portal namespace and some modules need setting up which require admin permissions, I will dig a bit further and come back to you. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:01, 2 Septembris 2025 (UTC)
== Wikidata Item and Property labels soon displayed in Wiki Watchlist/Recent Changes ==
''(Apologies for posting in English, you can help by translating into your language)''
Hello everyone, the [[m:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|Wikidata For Wikimedia Projects]] team is excited to announce an upcoming change in how Wikidata edit changelogs are displayed in your [[Special:Watchlist|Watchlists]] and [[Special:RecentChanges|Recent Changes]] lists. If an edit is made on Wikidata that affects a page in another Wikimedia Project, the changelog will contain some information about the nature of the edit. This can include a QID (or Q-number), a PID (or P-number) and a value (which can be text, numbers, dates, or also QID or PID’s). Confused by these terms? See the [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:Glossary|Wikidata:Glossary]] for further explanations.
The upcoming change is scheduled for '''17.07.2025''', between '''1300 - 1500 UTC'''.
The change will display the label (item name) alongside any QID or PIDs, as seen in the image below:
[[File:Apr10 edit summary on Wikidata.png|An edit sum entry on Wikidata, labels display alongside their P- and Q-no.'s]]
These changes will only be visible if you have Wikidata edits enabled in your User Preferences for Watchlists and Recent Changes, or have the active filter ‘Wikidata edits’ checkbox toggled on, directly on the Watchlist and Recent Changes pages.
Your bot and gadget may be affected! There are thousands of bots, gadgets and user-scripts and whilst we have researched potential effects to many of them, we cannot guarantee there won’t be some that are broken or affected by this change.
Further information and context about this change, including how your bot may be affected can be found on this [[m:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|project task page]]. We welcome your questions and feedback, please write to us on this dedicated [[m:Talk:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|Talk page]].
Thank you, - [[m:User:Danny_Benjafield_(WMDE)|Danny Benjafield (WMDE)]] on behalf of the Wikidata For Wikimedia Projects Team. [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 12:46, 14 Iulii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Danny Benjafield (WMDE)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Danny_Benjafield_(WMDE)/MassMessage_Test_List&oldid=28981877 -->
== <span lang="en" dir="ltr"> Upcoming Deployment of the CampaignEvents Extension</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="message"/>
Hello everyone,
''(Apologies for posting in English if English is not your first language. Please help translate to your language.)''
The Campaigns Product Team is planning a global deployment of the '''[[:mw:Help:Extension:CampaignEvents|CampaignEvents extension]]''' to all Wikisource, including this Wikisource, during the '''week of August 25th'''.
This extension is designed to help organizers plan and manage events, WikiProjects, and other on-wiki collaborations - and to make these efforts more discoverable.
The three main features of this extension are:
* '''[[:m:Event_Center/Registration|Event Registration]]''': A simple way to sign up for events on the wiki.
* '''[[:m:CampaignEvents/Collaboration_list|Collaboration List]]''': A global list of events and a local list of WikiProjects, accessible at '''[[:m:Special:AllEvents|Special:AllEvents]]'''.
* '''[[:m:Campaigns/Foundation_Product_Team/Invitation_list|Invitation Lists]]''': A tool to help organizers find editors who might want to join, based on their past contributions.
'''Note''': The extension comes with a new user right called '''"Event Organizer"''', which will be managed by administrators on this Wikisource. Organizer tools like Event Registration and Invitation Lists will only work if someone is granted this right. The Collaboration List is available to everyone immediately after deployment.
The extension is already live on several wikis, including '''all Wikipedia, Meta, Wikidata''', and more ( [[m:CampaignEvents/Deployment_status#Current_Deployment_Status_for_CampaignEvents_extension| See the full deployment list]])
If you have any questions, concerns, or feedback, please feel free to share them on the [[m:Talk:CampaignEvents| extension talkpage]]. We’d love to hear from you before the rollout.
Thank you! <section end="message"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:Udehb-WMF|Udehb-WMF]] ([[User talk:Udehb-WMF|disputatio]]) 15:40, 31 Iulii 2025 (UTC)</bdi>
<!-- Message sent by User:Udehb-WMF@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Udehb-WMF/sandbox/MM_target_Wikisource&oldid=29066664 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Temporary accounts will be rolled out soon</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="body"/>
Hello, we are the Wikimedia Foundation [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity|Product Safety and Integrity]] team. We would like to announce that '''we plan to enable [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts|temporary accounts]] for this wiki in the week of September 1'''.
Temporary accounts are successfully live on 30 wikis, including many large ones like German, Japanese, and French. The change they bring is especially relevant to logged-out editors, who this feature is designed to protect. But it is also relevant to community members like mentors, patrollers, and admins – anyone who reverts edits, blocks users, or otherwise interacts with logged-out editors as part of keeping the wikis safe and accurate.
'''Why we are building temporary accounts'''
Our wikis should be safer to edit by default for logged-out editors. Temporary accounts allow people to continue editing the wikis without creating an account, while avoiding publicly tying their edits to their IP address. We believe this is in the best interest of our logged-out editors, who make valuable contributions to the wikis and who may later create accounts and grow our community of editors, admins, and other roles. Even though the wikis do warn logged-out editors that their IP address will be associated with their edit, many people may not understand what an IP address is, or that it could be used to connect them to other information about them in ways they might not expect.
Additionally, our moderation software and tools rely too heavily on network origin (IP addresses) to identify users and patterns of activity, especially as IP addresses themselves are becoming less stable as identifiers. Temporary accounts allow for more precise interactions with logged-out editors, including more precise blocks, and can help limit how often we unintentionally end up blocking good-faith users who use the same IP addresses as bad-faith users.
'''How temporary accounts work'''
[[File:Temporary account banner and empty talk page.png|thumb]]
Any time a logged-out user publishes an edit on this wiki, a cookie will be set in this user's browser, and a temporary account tied with this cookie will be automatically created. This account's name will follow the pattern: <code dir=ltr>~2025-12345-67</code> (a tilde, current year, a number). On pages like Recent Changes or page history, this name will be displayed. The cookie will expire 90 days after its creation. As long as it exists, all edits made from this device will be attributed to this temporary account. It will be the same account even if the IP address changes, unless the user clears their cookies or uses a different device or web browser. A record of the IP address used at the time of each edit will be stored for 90 days after the edit. However, only some logged-in users will be able to see it.
'''What does this mean for different groups of users?'''
'''For logged-out editors'''
* This increases privacy: currently, if you do not use a registered account to edit, then everybody can see the IP address for the edits you made, even after 90 days. That will no longer be possible on this wiki.
* If you use a temporary account to edit from different locations in the last 90 days (for example at home and at a coffee shop), the edit history and the IP addresses for all those locations will now be recorded together, for the same temporary account. Users who [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Access_to_temporary_account_IP_addresses|meet the relevant requirements]] will be able to view this data. If this creates any personal security concerns for you, please contact talktohumanrights at wikimedia.org for advice.
'''For community members interacting with logged-out editors'''
* A temporary account is uniquely linked to a device. In comparison, an IP address can be shared with different devices and people (for example, different people at school or at work might have the same IP address).
* Compared to the current situation, it will be safer to assume that a temporary user's talk page belongs to only one person, and messages left there will be read by them. As you can see in the screenshot, temporary account users will receive notifications. It will also be possible to thank them for their edits, ping them in discussions, and invite them to get more involved in the community.
'''For users who use IP address data to moderate and maintain the wiki'''
* '''For patrollers''' who track persistent abusers, investigate violations of policies, etc.: Users who [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Access_to_temporary_account_IP_addresses|meet the requirements]] will be able to reveal temporary users' IP addresses and all contributions made by temporary accounts from a specific IP address or range ([[Special:IPContributions]]). They will also have access to useful information about the IP addresses thanks to the [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/IP Info|IP Info]] feature. Many other pieces of software have been built or adjusted to work with temporary accounts, including AbuseFilter, global blocks, Global User Contributions, and more. (For information for volunteer developers on how to update the code of your tools – see the last part of the message.)
* '''For admins blocking logged-out editors''':
** It will be possible to block many abusers by just blocking their temporary accounts. A blocked person won't be able to create new temporary accounts quickly if the admin selects the [[mw:Special:MyLanguage/Autoblock|autoblock]] option.
** It will still be possible to block an IP address or IP range.
* Temporary accounts will not be retroactively applied to contributions made before the deployment. On Special:Contributions, you will be able to see existing IP user contributions, but not new contributions made by temporary accounts on that IP address. Instead, you should use Special:IPContributions for this.
'''Our requests for you, and next steps'''
* If you know of any tools, bots, gadgets etc. using data about IP addresses or being available for logged-out users, you may want to test if they work on [[testwiki:Main_Page|testwiki]] or [[test2wiki:Main_Page|test2wiki]]. If you are a volunteer developer, [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/For developers|read our documentation for developers]], and in particular, the section on [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/For developers#How should I update my code?|how your code might need to be updated]].
* If you want to test the temporary account experience, for example just to check what it feels like, go to testwiki or test2wiki and edit without logging in.
* Tell us if you know of any difficulties that need to be addressed. We will try to help, and if we are not able, we will consider the available options.
* Look at our [[m:Meta:Babel#Temporary_Accounts:_access_to_IP_addresses_and_next_steps|previous message]] about requirements for users without extended rights who may need access to IP addresses.
To learn more about the project, check out [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/FAQ|our FAQ]] – you will find many useful answers there. You may also [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/Updates|look at the updates]] (we have just posted one) and [[mw:Newsletter:Product Safety and Integrity|subscribe to our new newsletter]]. If you'd like to talk to me (Szymon) off-wiki, you will find me on Discord and Telegram. Thank you!<section end="body" />
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[m:user:NKohli (WMF)|NKohli (WMF)]], [[m:user:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]]</bdi> 21:36, 26 Augusti 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Quiddity (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Quiddity_(WMF)/sandbox6&oldid=29181713 -->
== All pages in Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679 are in Categoria:Formulae ==
I was looking for templates/formulae by looking at <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki>
All pages in [[Liber:Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679.djvu]] are in <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki>
Many (all?) pages in [[Liber:Gallia Christiana, 1715, T1.djvu]] are in <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki>, like article [[Gallia Christiana 1715 01/Epistola2]]
These all use [[Formula:Sidenotes begin]]. There is one "[https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Formula:Sidenotes_begin&oldid=79709&diff=cur pending change]" on this template. But that change puts the category outside the noinclude.
::<nowiki></noinclude></nowiki>
::<nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki>
Please either reject the change or move the categoria line. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 04:17, 31 Augusti 2025 (UTC)
:Hi @[[Usor:Shenme|Shenme]], I don't think anyone from the admins is monitoring or actioning pending changes currently. (see discussions re admin queues above.) [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 05:29, 31 Augusti 2025 (UTC)
::{{ping|Shenme}} {{done}} I excluded the categories. {{ping|JimKillock}} no blame but be careful next time, categories should always be excluded. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:28, 2 Septembris 2025 (UTC)
:::{{ping|VIGNERON}} It wasn't @JimKillock who made [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Formula:Sidenotes_begin&diff=next&oldid=79709 the problematic change], but someone else [[Usor:Ceciliawolf]]. I noticed the problem, he included the problem a list that got your attention. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 02:46, 3 Septembris 2025 (UTC)
::::{{ping|Shenme}} yes, but [[Special:Diff/236794]]. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 06:57, 3 Septembris 2025 (UTC)
== Request for admin status ==
Hi all, given that we have quite a lot of admin requests (mostly relating to "pending" changes), I would like to request administrator status so that some of these can be cleared. If anyone else wants to step up to help out, that would also be welcome. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:23, 1 Septembris 2025 (UTC)
:Ping to @[[Usor:Shenme|Shenme]], @[[Usor:Ousia|Ousia]] @[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]]:, @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]]:, @[[Usor:Candalua|Candalua]]: in case you feel able to support my request. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 06:57, 2 Septembris 2025 (UTC)
::Hi {{U|JimKillock}},
::I apparently missed it, where do we have « a lot of admin requests » ?
::That said, one more admin is always good, so create the request and I'll support it.
::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:34, 2 Septembris 2025 (UTC)
:::Hi @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]],
:::Thank you! On the admin requests, on this page, here are these
:::* [[#All pages in Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679 are in Categoria:Formulae]]
:::* [[#It would be nice to have automatic headers for the Liber: namespace]] (which you have replied to)
:::* [[#Navigation and validation]]
:::* [[#Administrator backlog?]]
:::* [[#Toggling special characters such as ſ (long s)]] (altho this has been worked around and may not be needed)
:::Most of these relate to the ''Pending changes'' backlog in various ways; two are requests for new features / modules to be ported across. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:01, 2 Septembris 2025 (UTC)
::::{{ping|JimKillock}} thanks, I see. It doesn't look like a lot to me, I'll try to deal with it today. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:27, 2 Septembris 2025 (UTC)
:::::Thank you @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] :) You could also take a look at the pending changes on [[Formula:Pagina_prima/Novae_Aetatis]] and [[Moriae encomium]]. The really big job is going through [[Specialis:PendingChanges|pending changes]] altogether - I understand there is a five year backlog. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:36, 2 Septembris 2025 (UTC)
::::::I see... I had a quick look and all changes seem good. Do we even need this extension on Wikisource? Also, if we keep it, I guess we need more reviewers rather than admins (more admins would be useful too, but that's a separate point). Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 10:35, 2 Septembris 2025 (UTC)
::Of course, the request needs to be supported; without active administrators it is very inconvenient. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 12:21, 3 Septembris 2025 (UTC)
::What do you need us to do? BTW, it would be great to know why edits require administrator approvals. Sorry, but I‘m afraid this makes contributing almost pointless. Many thanks for your help, --[[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 14:15, 3 Septembris 2025 (UTC)
:::So there are two reasons it would be helpful for me to be an admin; one is if we carry on with the approval system (it looks like we will not) and the other is around updating or adding certain components, modules for example. There may be other tasks I am not aware of that I could help with, but these are the ones I know about. Implementing Portal pages for example needs some work by an admin AIUI.
:::@[[Usor:Ousia|Ousia]] your question re edits needing approval is [[#Do_we_need_to_approve_changes_to_pages|addressed below, here]].
:::In terms of what you / others need to do, it seems that if there is a consensus to allow me administrator permissions, then a bueaucrat user would implement it (I mistakenly opening a request at meta, and they referred me back here); so we just need to have your views, yes, no, maybe, etc. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:01, 3 Septembris 2025 (UTC)
::::The page [[Vicifons:Magistratus]], intended for promotion, seems to be protected; I couldn't edit it (''petitio grapheocrat'''ae''''') and add a category ([[:Categoria:Usores]]). [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 20:23, 3 Septembris 2025 (UTC)
:::::Thanks, it seems editable now so I [[Vicifons:Magistratus#Petitio_magistratus|added my request there]], if anyone wants to support it. Regarding ''grapheocrates -ae'', how is this declined? Is it otherwise treated as a masculine first declension? Thinking it ought to be added to Wiktionary as it is missing from there. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:00, 4 Septembris 2025 (UTC)
::::::This is [https://archive.org/details/calepinusnovus2002/calepinusnovus2002-french-latin/page/n23/mode/1up?q=grapheocrates from Licoppe and Eichenseer]. Yes, this can be added to Wiktionary, I have no experience editing there. Thanks for the corrections, today the system let me in, but yesterday for some unknown reason it didn’t let me in. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 20:53, 4 Septembris 2025 (UTC)
:::::::Thank you and no problem. I can add to Wiktionary I hope; is the plural therefore ''grapheocratae''; and is the singular ''grapheocrates'' or ''grapheocrata''? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:14, 5 Septembris 2025 (UTC)
::::::::Yes, of course. They took the Modern Greek word γραφειοκράτης. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 21:41, 5 Septembris 2025 (UTC)
:::::::::Great, after a bit of struggle that is at [[:en:wiktionary:grapheocrates]] and [[:la:wiktionary:grapheocrates]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:43, 7 Septembris 2025 (UTC)
== It would be nice to have automatic headers for the Liber: namespace ==
It would require someone with interface admin status to create [[MediaWiki:Proofreadpage index data config.json]] to replace the current index form parameters ([[MediaWiki:Proofreadpage index attributes|very old system]]) with special care to not mass delete information by unadvertedly changing some parameter's name. [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Proofreadpage_index_data_config.json Example from the English Wikisource]. If someone wants to help, please contact me. Regards! [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 02:10, 2 Septembris 2025 (UTC)
:Hi @[[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]], potentially - if I have admin status :) [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 06:54, 2 Septembris 2025 (UTC)
::{{ping|Ignacio Rodríguez}} I did a test (by copy-pasting the English page), it works, so no need to be interface admin, being admin is enough.
::I only half understand that paramater page, could you give me the actual content expected ?
::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:38, 2 Septembris 2025 (UTC)
:::I don't remember all the details but I worked on that page in the Spanish Wikisource almost a decade ago. I'll make a mockup in the talk page, but I can't promise to get all the Latin words right. For ease, parameter names and help tooltips will be in English internally, but they will show in Latin in the form. [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 16:56, 2 Septembris 2025 (UTC)
::::This was added and it now works perfectly. Thanks! [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 16:25, 5 Septembris 2025 (UTC)
== Do we need to approve changes to pages ==
Hi all,
Moving the discussion regarding the backlog at [[Specialis:PendingChanges]]: @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] asks whether we need to have this feature. I suspect it was switched on because of spam, vandalism, or some other similar issue. Without it we might need to be keeping an eye on recent changes. I am not sure how the proteccted changes permissions works, or whether permissions to make approvals to changes can be delegated more widely. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:56, 2 Septembris 2025 (UTC)
:Changes to pages affecting project *function* must be controlled. But it seems that Pending Changes doesn't actually stop changes to something like a template/formula from having effect? See my report about <nowiki>Formula:Sidenotes begin</nowiki> above.
:And checking a couple of the other initial items in [[Specialis:PendingChanges]], it seems that all pending changes are actually immediately applied to active, visible pages.
:So Pending Changes <u>does not prevent damage</u> to the project. It is <u>merely a tracking and notification method?</u>
:That can be useful, but requires a set of people to be change reviewers. And changes to subject matter would seem to require reviewers knowledgeable about the subject?
:And when changes affect *function*, like templates, who can review and approve those? I'd think only admins.
:The link to monitoring Recent Changes is undeniable. I monitor Recent Changes often at Spanish Wikisource because I've seen the random damage people can do. That is the only way to react quickly to damage. (?) But then that assumes people are checking lists frequently, at least daily.
:Neither Pending Changes or monitoring Recent Changes prevent damage. They can be only part of a solution to damage. I don't know what to think about Pending Changes ''in isolation''. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 03:48, 3 Septembris 2025 (UTC)
::{{ping|JimKillock|Shenme}} I've got mainly two points :
::* vandlism is low to inexistant on la.ws (and it's already low on most Wikisources), making this extension useless and even problematic. Because it doesn't prevent changes but it prevents them to be effective.
::** Apparently the reason to install is [[Vicifons:Scriptorium/Vetera_VII#protection_of_completed_works_-_Flagged_Revisions_as_an_alternative?]]
::* this extension is actually caleld [[mw:Extension:FlaggedRevs]] and it's deprecated for years (see [[Vicifons:Scriptorium/Vetera_XI#Futrue_of_FlaggedRevs_(Pending_Changes)_extension]] or the warning on the extension itself « Flagged Revisions is complex, poorly documented, very clunky, and not recommended for production use »). Also, people on Wikisource don't seem to really master or even using it (including the reviewers rights). Maybe it's aan opportunity to list exactly what we need and find a new extension that fit these needs.
::In the end, I see a lot of cons and only a few pros...
::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:35, 3 Septembris 2025 (UTC)
:I haven't seen any vandalism here in years. But if you fix the errors, the "Pending Changes" status means that the fixes will only be visible to registered users. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 12:10, 3 Septembris 2025 (UTC)
:{{ping|JimKillock|Shenme}} many thanks for your replies. I must admit that I’m an occasional Wikisource (or even Wikipedia contributor). I essentially (or exclusively) contribute corrections.
:Some days ago, I wanted to download an ePub file for the [[Noctes Atticae]] (to do some regexp searches), but the export was wrong. I tried to modify the code (which I have done successfully for the Greek Wikisource many times) and I found out that I needed a ''nihil obstat'' (I’m afraid this would be way to name it).
:Of course, I’m the least interested in vandalism (either contributing it myself, or being any collaborative project being infested/polluted by it). But I think there should be a way of distinguishing between vandalism and non-hardcore (or occasional) contributors.
:I don’t know any perfect system, but it should be worth considering a mixed approach. Approval could be required for: already flagged users (for vandalism) and recent users (how about a five-year publishing embargo?).
:Only to mention a case, my [https://el.wikisource.org/w/index.php?title=Συμπόσιον_(Πλάτων)&diff=prev&oldid=49677 first contribution to the Greek Wiksource] was in 2012. I don’t know for how long I have been registered in Wikimedia (I guess this was before 2010).
:This isn’t about myself, the issue here is that Wikisource needs contributions to even exist (not to mention for its growth). If no regular user is allowed to contribute without approval, cooperation is basically non-existing.
:Even with approval, the reply times are incredibly slow (because of the system). It is not that attention spans are getting shorter, time is the most scarce resource we all are (and I don’t have weeks or months to see whether I’m allowed to have [[Noctes Atticae]] as ePub).
:Sorry, the sentence in parentheses isn’t a complaint. Please, do as you please, but my contribution is: consider that you might be making contributions way harder, project growth way slower and administrators’ roles way more complicated (probably, than they could and should be).
:Many thanks for your help and your project, --[[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 17:15, 4 Septembris 2025 (UTC)
::@[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] I think there is consensus we can switch this off. Let me know if I can help in any way if you think it's time to switch it off. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:25, 4 Octobris 2025 (UTC)
:::{{ping|JimKillock}} thanks for the reminder and agreed for removal, so I created a task on Phabricator here : [[Phab:T406424]]. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:42, 5 Octobris 2025 (UTC)
::::Thanks for filing this @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] , the Wikimedia tech team seem to have finished their work on this now! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:16, 18 Octobris 2025 (UTC)
== Index page error "Error: Invalid interval" ==
I am getting an error: at [[:Liber:Nos in schola latine loquimur - Ars latine loquendi.pdf]] "Error: Invalid interval" for the paginae listing; even when set to <code><nowiki><pagelist 1=1 /></nowiki></code>. Any clues appreciated! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 16:48, 5 Septembris 2025 (UTC)
:This might be the infamous "0x0 bug" that has plagued Wikisource for two? three? years. Normally it resolves doing a purge in both the file page in Commons and in the local Wikisource. [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 19:34, 5 Septembris 2025 (UTC)
::Thanks, that seems to b working now. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:53, 6 Septembris 2025 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Server switch - Your wiki will be read-only for a short time soon</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="server-switch"/><div class="plainlinks">
[[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Read this message in another language]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]
The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will switch the traffic between its data centers. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster.
All traffic will switch on '''{{#time:j xg|2025-09-24|en}}'''. The switch will start at '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2025-09-24T15:00|en}} {{#time:H:i e|2025-09-24T15:00}}]'''.
Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future.
A banner will be displayed on all wikis 30 minutes before this operation happens. This banner will remain visible until the end of the operation.
You can contribute to the [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special%3ATranslate&group=Centralnotice-tgroup-read_only_banner&task=view&language=&filter=&action=translate translation or proofreading] of this banner text.
'''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.'''
*You will not be able to edit for up to an hour on {{#time:l j xg Y|2025-09-24|en}}.
*If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case.
''Other effects'':
*Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped.
* We expect the code deployments to happen as any other week. However, some case-by-case code freezes could punctually happen if the operation require them afterwards.
* [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] will be unavailable for about 90 minutes.
This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch_Datacenter|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule.
'''Please share this information with your community.'''</div><section end="server-switch"/>
</div>
<span dir=ltr>[[m:User:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[m:User talk:Trizek (WMF)|{{int:talk}}]])</span> 15:42, 18 Septembris 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Trizek (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29170715 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Have your say: vote for the 2025 Board of Trustees</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
Hello all,
The voting period for the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025|2025 Board of Trustees election]] is now open. Candidates are running for two (2) seats on the Board.
To check your voter eligibility, please visit the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Voter eligibility guidelines|voter eligibility page]].
Learn more about them by [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Candidates|reading their application statements and watch their candidacy videos]].
When you are ready, go to the [[m:Special:SecurePoll/vote/405|SecurePoll voting page to vote]].
'''The vote is open from October 8 at 00:00 UTC to October 22 at 23:59 UTC.'''
Best regards,
Abhishek Suryawanshi<br />Chair, Elections Committee<section end="announcement-content" />
</div>
[[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 04:49, 9 Octobris 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29360896 -->
== Quaestio de Archibaldi Pitcarnii scriptoris operum recensione ==
Quaeso ut videatis [[:en:Author talk:Archibald Pitcairne|Author talk:Archibald Pitcairne]] pro indicio operum Archibaldi Pitcarnii auctoris. Haec opera olim sub pagina Anglica erant posita, sed propter Latinam linguam sublata sunt. Possumusne paginam [[Scriptor:Archibaldus Pitcarnius]](?) creare et haec ibi recensere? [[Specialis:Conlationes/~2025-27371-40|~2025-27371-40]] ([[Disputatio Usoris:~2025-27371-40|talk]]) 20:45, 19 Octobris 2025 (UTC)
:Libenter tibi pagina scriptoris addetur, ut opera transcriptioni adiungantur! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:36, 20 Octobris 2025 (UTC)
::Gratias ago! Nota quaeso quod, ubi pagina creata erit, eam etiam in Vicidata addendam esse, sicut Anglica pagina [[:en:Author:Archibald Pitcairne]]. --[[Specialis:Conlationes/~2025-27371-40|~2025-27371-40]] ([[Disputatio Usoris:~2025-27371-40|talk]]) 08:50, 20 Octobris 2025 (UTC)
:::Certe, nexus Vicidata ad alias paginas de Archibaldo creandus est. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:07, 20 Octobris 2025 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="function1"/>
{{int:Hello}}. Please help pick a name for the new Abstract Wikipedia wiki project. This project will be a wiki that will enable users to combine functions from [[:f:|Wikifunctions]] and data from Wikidata in order to generate natural language sentences in any supported languages. These sentences can then be used by any Wikipedia (or elsewhere).
There will be two rounds of voting, each followed by legal review of candidates, with votes beginning on 20 October and 17 November 2025. Our goal is to have a final project name selected on mid-December 2025. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki.
{{Int:Feedback-thanks-title}}
<section end="function1"/>
</div>
-- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 11:43, 20 Octobris 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29432175 -->
== Missal transcription: ℣ and ℟ , and ✠ ==
Hi there, @[[Usor:Laura1822|Laura1822]] is transcribing [[Liber:Missale Romanum 1862.djvu]], and needs the characters ℣ and ℟ , and ✠ to display for users, when these are in mainspace. We think it may be necessary to use a special / embedded font to do this, as I think was meant for <nowiki>{{blackletter}}</nowiki> ({{blackletter|exempli gratia}}; see [[Formula:Blackletter/styles.css]], although this does not seem to be calling a font at the moment). Does anyone have any advice about how we would add a webfont to LAWS's CSS, particularly for ℣ and ℟ ; or if there is a way to use an existing webfont with these characters that might be available to us? (Or if there is some other workable solution). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:58, 24 Octobris 2025 (UTC)
== Vandalismus ==
Vidi nuper nonnihil vandalismi, qualis in [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Veni,_Veni_Emmanuel!&curid=12961&diff=244803&oldid=244791 hoc] et [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=The_Old_Testament_(Vulgate)/Hieremias_propheta&action=history illo] apparuit. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:02, 24 Octobris 2025 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Seeking volunteers to join several of the movement’s committees</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
Each year, typically from October through December, several of the movement’s committees seek new volunteers.
Read more about the committees on their Meta-wiki pages:
* [[m:Special:MyLanguage/Affiliations Committee|Affiliations Committee (AffCom)]]
* [[m:Special:MyLanguage/Ombuds commission|Ombuds commission (OC)]]
* [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Community Resilience and Sustainability/Trust and Safety/Case Review Committee|Case Review Committee (CRC)]]
Applications for the committees open on October 30, 2025. Applications for the Affiliations Committee, Ombuds commission and the Case Review Committee close on December 11, 2025. Learn how to apply by [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Committee appointments|visiting the appointment page on Meta-wiki]]. Post to the talk page or email cst[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org with any questions you may have.
For the Committee Support team,
<section end="announcement-content" />
</div>
-[[m:User:MKaur (WMF)| MKaur (WMF)]] 14:13, 30 Octobris 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:MKaur (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29517125 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Reminder: Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="function2"/>
{{int:Hello}}. Reminder: Please help to choose name for the new Abstract Wikipedia wiki project. The finalist vote starts today. The finalists for the name are: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Abstract Wikipedia, Multilingual Wikipedia, Wikiabstracts, Wikigenerator, Proto-Wiki</span>. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki.
{{Int:Feedback-thanks-title}}
<section end="function2"/>
</div>
-- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 14:23, 20 Novembris 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29583860 -->
== Thank You for Last Year – Join Wiki Loves Ramadan 2026 ==
Dear Wikimedia communities,
We hope you are doing well, and we wish you a happy New Year.
''Last year, we captured light. This year, we’ll capture legacy.''
In 2025, communities around the world shared the glow of Ramadan nights and the warmth of collective iftars. In 2026, ''Wiki Loves Ramadan'' is expanding, bringing more stories, more cultures, and deeper global connections across Wikimedia projects.
We invite you to explore the ''Wiki Loves Ramadan 2026'' [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan 2026|Meta page]] to learn how you can participate and [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan 2026/Participating communities|sign up]] your community.
📷 ''Photo campaign on '' [[c:Special:MyLanguage/Commons:Wiki Loves Ramadan 2026|Wikimedia Commons]]
If you have questions about the project, please refer to the FAQs:
* [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan/FAQ/|Meta-Wiki]]
* [[c:Special:MyLanguage/Commons:Wiki Loves Ramadan/FAQ|Wikimedia Commons]]
''Early registration for updates is now open via the '''[[m:Special:RegisterForEvent/2710|Event page]]'''''
''Stay connected and receive updates:''
* [https://t.me/WikiLovesRamadan Telegram channel]
* [https://lists.wikimedia.org/postorius/lists/wikilovesramadan.lists.wikimedia.org/ Mailing list]
We look forward to collaborating with you and your community.
'''The Wiki Loves Ramadan 2026 Organizing Team''' 19:45, 16 Ianuarii 2026 (UTC)
<!-- Message sent by User:ZI Jony@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29879549 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Annual review of the Universal Code of Conduct and Enforcement Guidelines</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
I am writing to you to let you know the annual review period for the Universal Code of Conduct and Enforcement Guidelines is open now. You can make suggestions for changes through 9 February 2026. This is the first step of several to be taken for the annual review. [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2026|Read more information and find a conversation to join on the UCoC page on Meta]].
The [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|you may review the U4C Charter]].
Please share this information with other members in your community wherever else might be appropriate.
-- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]])<section end="announcement-content" />
</div>
21:02, 19 Ianuarii 2026 (UTC)
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29905753 -->
== Ad magistratus ==
Magistratus venerabiles, potestisne in [[MediaWiki:Edittools|capsam insertionis]] addere haec: <nowiki><poem>+</poem></nowiki> et <nowiki>{{Versus|+}}</nowiki>? — Dear admins, сan you add to the [[MediaWiki:Edittools|quick insert toolbar]] <nowiki><poem>+</poem></nowiki> et <nowiki>{{Versus|+}}</nowiki>? [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 07:09, 3 Februarii 2026 (UTC)
:@[[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]]: done, sorry for the delay. If you need anything else, please ping me, as I don't normally follow the Scriptorium. [[Usor:Candalua|Candalua]] ([[Disputatio Usoris:Candalua|disputatio]]) 07:09, 17 Aprilis 2026 (UTC)
::Gratias ago maximas! [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 08:51, 17 Aprilis 2026 (UTC)
== Action Required: Update templates/modules for electoral maps (Migrating from P1846 to P14226) ==
Hello everyone,
This is a notice regarding an ongoing data migration on Wikidata that may affect your election-related templates and Lua modules (such as <code>Module:Itemgroup/list</code>).
'''The Change:'''<br />
Currently, many templates pull electoral maps from Wikidata using the property [[:d:Property:P1846|P1846]], combined with the qualifier [[:d:Property:P180|P180]]: [[:d:Q19571328|Q19571328]].
We are migrating this data (across roughly 4,000 items) to a newly created, dedicated property: '''[[:d:Property:P14226|P14226]]'''.
'''What You Need To Do:'''<br />
To ensure your templates and infoboxes do not break or lose their maps, please update your local code to fetch data from [[:d:Property:P14226|P14226]] instead of the old [[:d:Property:P1846|P1846]] + [[:d:Property:P180|P180]] structure. A [[m:Wikidata/Property Migration: P1846 to P14226/List|list of pages]] was generated using Wikimedia Global Search.
'''Deadline:'''<br />
We are temporarily retaining the old data on [[:d:Property:P1846|P1846]] to allow for a smooth transition. However, to complete the data cleanup on Wikidata, the old [[:d:Property:P1846|P1846]] statements will be removed after '''May 1, 2026'''. Please update your modules and templates before this date to prevent any disruption to your wiki's election articles.
Let us know if you have any questions or need assistance with the query logic. Thank you for your help! [[User:ZI Jony|ZI Jony]] using [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 17:11, 3 Aprilis 2026 (UTC)
<!-- Message sent by User:ZI Jony@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29941252 -->
== Bot Flag Request for [[{{ns:User}}:SchlurcherBot]] ==
Appologies for posting in English. Also, I could not locate a dedicated page for bot request in {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}}, so I am posting here. Please direct me to the correct page if one exists. Thank you.
* '''Bot name''': [[{{ns:User}}:SchlurcherBot]]
* '''Bot operator''': [[commons:User:Schlurcher]]
* '''Bot task''': Automatically convert links from <code>http://</code> to <code>https://</code> (secure protocol migration)
* '''Technical details''': Please see [[meta:User:SchlurcherBot]] for full details, including the expected number of affected URLs on {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}}.
* '''Bot flags on other projects''': [[meta:Steward_requests/Bot_status/2025-12#Global_bot_status_for_User:SchlurcherBot|Global bot status granted]]. Also flagged on [[w:en:Wikipedia:Bots/Requests for approval/SchlurcherBot|English Wikipedia]], [[w:de:Wikipedia:Bots/Anträge_auf_Botflag/Archiv/2025#2025-02-14_–_SchlurcherBot|German Wikipedia]], [[w:fr:Wikipédia:Bot/Statut/Archive_12#(Traité)_SchlurcherBot|French Wikipedia]], [[w:it:Wikipedia:Bot/Autorizzazioni/Archivio/2025#SchlurcherBot|Italian Wikipedia]], [[w:pl:Wikipedia:Boty/Zgłoszenia/2025#Wikipedysta:SchlurcherBot|Polish Wikipedia]], [[w:pt:Wikipédia:Robôs/Pedidos_de_aprovação/Arquivo/2025#SchlurcherBot|Portuguese Wikipedia]], and [[commons:Commons:Bots/Requests/SchlurcherBot2|Commons]]. For a full list, see: [[sulutil:SchlurcherBot]]
* '''Comment''': The bot is globally approved and active on the top 10 Wikipedia projects. As this wiki has opted out of the global bot policy, I am requesting permission to perform these link updates on {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}} as well. Please let me know if a local bot flag can be granted or if you have any questions. Thank you. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 07:53, 7 Aprilis 2026 (UTC)
:@[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]], @[[Usor:Candalua|Candalua]], @[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]], @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]]. Please let me know if Bot status can be granted. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 06:48, 17 Aprilis 2026 (UTC)
::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]]: fine for me, if there are no objections I'll grant it. [[Usor:Candalua|Candalua]] ([[Disputatio Usoris:Candalua|disputatio]]) 07:03, 17 Aprilis 2026 (UTC)
::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] OK for me too. --[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] ([[Disputatio Usoris:Alex brollo|disputatio]]) 11:41, 17 Aprilis 2026 (UTC)
::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] Fine for me too. This checked conversions from http to https are important. [[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] ([[Disputatio Usoris:OrbiliusMagister|disputatio]]) 15:06, 17 Aprilis 2026 (UTC)
:::{{Done}} Right granted. @[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]], would you tell us something about you second bot called [[Usor:SchlurcherBotT|SchlurcherBotT]], please? - [[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] ([[Disputatio Usoris:OrbiliusMagister|disputatio]]) 15:28, 17 Aprilis 2026 (UTC)
::::@[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Thanks for granting the flag. SchlurcherBotT is my secondary Bot account on Commons to test new functionality within the scope of the tasks approved of SchlurcherBot. It's approved for that on Commons. As I'm editing on Commons with >100 edits per minute on a continuous basis, it's basically impossible for me to track selected edits otherwise. I'm not intending to use that secondary account outside of Commons. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 16:14, 17 Aprilis 2026 (UTC)
== Request for comment (global AI policy) ==
<bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}}
A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}}
[[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 00:58, 26 Aprilis 2026 (UTC)
</bdi>
<!-- Message sent by User:Codename Noreste@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 -->
== Proofing [[Liber:PRAETORIUS, Michael - Syntagma musicum 1.djvu]] ==
If anyone would like to help to do a second proof of [[Liber:PRAETORIUS, Michael - Syntagma musicum 1.djvu]], that would be very welcome! I am helping with this as well. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:01, 12 Maii 2026 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Vote now in the 2026 U4C election</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
Eligible voters are asked to participate in the 2026 [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] election. More information–including an eligibility check, voting process information, candidate information, and a link to the vote–are available on Meta at the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2026|2026 Election information page]]. The vote closes on 2 June 2026 at [https://zonestamp.toolforge.org/1780358400 00:00 UTC].
Please vote if your account is eligible. Results will be available by 14 June 2026. -- In cooperation with the U4C,<section end="announcement-content" />
</div>
[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 17:15, 27 Maii 2026 (UTC)
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 -->
== Formula:FI ==
{{tl|FI}} is currently broken and ignores the {{para|width}} param. All images are set to the default size, which is usually very large, like in [[Lirica (Ariosto)]]. [[Usor:Trooper57|Trooper57]] ([[Disputatio Usoris:Trooper57|disputatio]]) 21:06, 31 Maii 2026 (UTC)
:Thank you, I guess we should check how it is behaving in the Italian wiki(s)? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:16, 7 Iunii 2026 (UTC)
== Copyright problem? Appropriate for here? ==
What is going on here?
* [[Scriptor:Coronus_Tenebrosius]]
* [[Contemplationes_Metaphysicae]]
* [[Puteus_Chaosi]]
* [[Usor:Coronus Tenebrosius]]
No statement of copyright. No proof of authorship. paginae vanitatis ? [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 08:24, 9 Iunii 2026 (UTC)
:Cum iure auctoris problemata non habebimus, si auctor ipse opera exponit. Et si delere consilium capiemus, [[Vicifons:Magistratus#Saumache|magistratus non habemus]], qui hoc faciant. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 11:37, 9 Iunii 2026 (UTC)
:<blockquote>'''Salvete.''' '''Nomen meum est Krunoslav Mrkoci, et ''Coronus Tenebrosius'' est interpretatio nominis mei in linguam Latinam, id est identitas mea Latina.''' '''Confirmo me ipsum auctorem esse omnium operum hic editorum. Opera primum Croatice scripta sunt, hic autem in versione Latina proposita.''' '''Praeterea fere omnia opera mea iam antea Croatice edita sunt in forma typographica. Id praesertim ad carmina mea pertinet, quae primum anno 1998 in libello iuvenili edita sunt, deinde in variis commentariis typis impressis, inter quos eminenter numeratur periodicum litterarium, culturalis et scientificum ''Riječi'' (Latine: ''Verba''), quod bis delectum e carminibus meis protulit.''' '''Item magna pars commentationum aliarumque prosarum, quae hic in linguam Latinam conversa sunt, iam antea et typis et forma electronica in Croatia divulgata est.''' Quaeso ut attendatis ad paginam meam in Wikidata, ubi tam sub nomine Croatico ''Krunoslav Mrkoci'' quam sub nomine Latino ''Coronus Tenebrosius'' ut auctor operum meorum inscriptus sum. Gratias ago pro lectione. '''Coronus Tenebrosius'''.</blockquote> [[Usor:Coronus Tenebrosius|Coronus Tenebrosius]] ([[Disputatio Usoris:Coronus Tenebrosius|disputatio]]) 12:23, 9 Iunii 2026 (UTC)
== Copying some templates from the English Wikisource ==
Hello,
Would someone please be able to help me get [[s:en:Template:ppoem|en:Template:ppoem]], [[s:en:blackletter|en:blackletter]], [[s:en:Template:he|en:Template:he]], and [[s:en:Template:grc|en:Template:grc]] available to use on this Wikisource, so I can utilize them here? For the blackletter, I've tried [[Formula:Gothica|Gothica]], but that doesn't seem to be rendering properly.
Thanks, [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 00:04, 14 Iunii 2026 (UTC)
:@[[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] I made the shortcut for [[Formula:Graeca]]. You should not need any administror rights to do anything you need, I'll take a look into it. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 09:46, 14 Iunii 2026 (UTC)
:Blackletter is already here, [[:Formula:Gothica]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:57, 14 Iunii 2026 (UTC)
::Hi! @[[Usor:Saumache|Saumache]], thanks! Just for clarification, do I need to make the template pages in Latin, or is it alright to copy them in English? Also, @[[Usor:JimKillock|JimKillock]], I mentioned this above, but for some reason, the Gothica template isn't working for me. See [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15]], for example. Any idea why that might be the case? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:16, 14 Iunii 2026 (UTC)
:::@[[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] This wiki lacks proper guidelines and recommendations, I would prefer if you translated the template's name, e.g., [[Formula:spatium]] rather than [[Formula:spatio]] but given the international nature of the project (nobody's mother tongue is Latin) best practice should be to add translated names as shortcuts/redirects. Beware adding templates that are already on the wiki under a different name ([[Formula:grc]] was already at [[Formula:Graeca]]). I took a quick look and it seems the fonts used by the blackletter template are not installed on the wiki; the same template does not seem to work on the French Wikisource either. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 17:40, 14 Iunii 2026 (UTC)
::::Maybe we have sufficient powers to add the fonts now? Or we can ask someone with additional permissions to do so. But yes I remember now this has been a long standing problem. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:54, 14 Iunii 2026 (UTC)
:::[https://yaytext.com/fraktur/ This converter] 𝔠𝔬𝔫𝔳𝔢𝔯𝔱𝔰 𝔩𝔢𝔱𝔱𝔢𝔯𝔰 𝔱𝔬 𝔉𝔯𝔞𝔨𝔱𝔲𝔯 (because it exists in Unicode as separate characters). <s>However, I'm not sure if such text can be found using a regular search.</s> No, Wikipedia search finds it. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 21:48, 14 Iunii 2026 (UTC)
::::I looked into using the converter, but I'm running into the issue of lack of compatibility with {{[[Formula:Ls|Ls]]}}. Would it be better to just wait for the font to be added? Do we have any idea when that will happen/who needs to be contacted for that to happen?
::::Thanks, [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 19:34, 15 Iunii 2026 (UTC)
:[[Formula:Poema recte formatum]] or [[Formula:Ppoem]] now work, altho there's issues with the documentation page. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:52, 14 Iunii 2026 (UTC)
::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 21:20, 14 Iunii 2026 (UTC)
1b6984orelc7mvc5mov9v1avduys69v
272179
272173
2026-06-15T19:41:45Z
Saumache
27923
/* Copying some templates from the English Wikisource */ Reply
272179
wikitext
text/x-wiki
__NEWSECTIONLINK__
<!--- __NOTOC__ --->[[Categoria:Vicifons|Scriptorium]]
{{Intraincepti
|w= Vicipaedia:Taberna
|q= Vicicitatio:Taberna
|commons: <!-- Communia -->
|b= Vicilibri:Porta Communis
|wikt= Victionarium:Taberna
|m= <!-- Meta -->
|wikispecies= <!-- Vicispecies -->
|n= <!-- Vicinuntii -->
}}
<div class="toccolours" style="text-align:center; font-size:14pt; background:#eef; color:navy; ">
Hac pagina scriptorium Vicifontis est.<br />
<small><small>Nunc iam sunt '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' paginae. Hodie '''{{CURRENTDAYNAME}}, {{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENTYEAR}}'''.</small></small>
</div>
<br />
{{center|
'''(DE)''' Neue Nachrichten dürfen auf Latein, Französisch, Englisch oder Italienisch gestellt werden.<br />
'''(EN)''' You can write a new message in Latin, French, English or Italian.<br />
'''(FR)''' Vous pouvez écrire en latin, en français, en italien ou en anglais.<br />
'''(IT)''' Potete scrivere in latino, italiano, francese o inglese.<br />
'''(ALIAE)''' ''Aliis linguis uti potes, sed noli iubere nos facile eas intellegere''
}}
<br />
<div style="margin: 0 0em; border: 1px dashed blue; padding: 3px; text-align: center; background: #eef">
'''[http://la.wikisource.org/w/index.php?title=Vicifons:Scriptorium&action=edit§ion=new Quaestio nova]'''
<br />
''Ut sententias antiquiores legas vide [[Vicifons:Scriptorium/Vetera]]''
</div>
<br />
{| class="WSerieV" id="WBistro" cellpadding="0" cellspacing="0" style="padding: 0.3em; float:right; margin-left: 1em; border: 1px solid #999; border-right-width: 2px; border-bottom-width: 2px; background:#fff0ff; text-align:center"
|[[Image:Forum-de-César.jpg|right|210px]]
|-
|style="padding: 0.5em; font-family: sans-serif"| '''Scriptorium Vicifontis'''<br/>
----
|-
|style="padding: 0.3em; font-family: sans-serif; background-color: #e4e4c9; border: 1px solid #c0c0c0"|'''Alia scriptoria'''
|-
|style="padding: 0.3em; line-height: 1.5em"|
'''[[w:la:Vicipaedia:Taberna|Vicipaedia:Taberna]]'''<br />
'''[[q:la:Vicicitatio:Taberna|Vicicitatio:Taberna]]'''<br />
'''[[wikt:la:Victionarium:Taberna|Victionarium:Taberna]]'''<br />
|}
<!--
Interwiki liks moved to the top of the discussion since button "Quaestio nova"
appends new entries to physical end of this page
-->
<!-- Interwiki links -->
[[mul:Wikisource:Scriptorium]]
<!-- Interwiki links -->
__TOC__
== IMPORTANT: Admin activity review ==
Hello. A policy regarding the removal of "advanced rights" (administrator, bureaucrat, interface administrator, etc.) was adopted by [[:m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders|global community consensus]] in 2013. According to this policy, the [[:m:stewards|stewards]] are reviewing administrators' activity on all Wikimedia Foundation wikis with no inactivity policy. To the best of our knowledge, your wiki does not have a formal process for removing "advanced rights" from inactive accounts. This means that the stewards will take care of this according to the [[:m:Admin activity review|admin activity review]].
We have determined that the following users meet the inactivity criteria (no edits and no logged actions for more than 2 years):
# [[User:Barbaking]] (bureaucrat, administrator)
These users will receive a notification soon, asking them to start a community discussion if they want to retain some or all of their rights. If the users do not respond, then their advanced rights will be removed by the stewards.
However, if you as a community would like to create your own activity review process superseding the global one, want to make another decision about these inactive rights holders, or already have a policy that we missed, then please notify the [[:m:Stewards' noticeboard|stewards on Meta-Wiki]] so that we know not to proceed with the rights review on your wiki. Thanks, [[Usor:EPIC|EPIC]] ([[Disputatio Usoris:EPIC|disputatio]]) 22:22, 22 Februarii 2025 (UTC)
== Request for updating the text of the Clementine Bible ==
Two months ago, at [[Disputatio:Vulgata Clementina#The Clementine Vulgate Project dead?]] I noted that the links related to ''The Clementine Vulgate Project'', the main source used for the text of the [[Vulgata Clementina]], were dead.
Fortunately, the list of changes made since the import of on Wikisource can be found [https://web.archive.org/web/20240122025223/https://vulsearch.sourceforge.net/clemtext.rss here]. There is also [https://bitbucket.org/clementinetextproject/text/downloads/ a repository] (although I am not sure if it is up to date).
I have no experience in programming or making imports. So, could someone please update the text of [[Vulgata Clementina]] of Wikisource to use the latest version of ''The Clementine Vulgate Project''? [[Usor:Veverve|Veverve]] ([[Disputatio Usoris:Veverve|disputatio]]) 10:01, 23 Februarii 2025 (UTC)
:@[[Usor:Ser be etre shi|Ser be etre shi]] Are you able to help with this? Ping in case so. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:27, 3 Iulii 2025 (UTC)
:@[[Usor:Veverve|Veverve]] Just checking these look like quite a small number of changes, is that right? It may be easiest to do these manually. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:38, 24 Octobris 2025 (UTC)
::{{ping|JimKillock}} well, my Latin is almost nonexistent, so I cannot do it myself sadly. [[Usor:Veverve|Veverve]] ([[Disputatio Usoris:Veverve|disputatio]]) 18:21, 24 Octobris 2025 (UTC)
== Universal Code of Conduct annual review: proposed changes are available for comment ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
My apologies for writing in English.
{{Int:Please-translate}}.
I am writing to you to let you know that [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/Proposed_Changes|proposed changes]] to the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|Universal Code of Conduct (UCoC) Enforcement Guidelines]] and [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) Charter]] are open for review. '''[[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/Proposed_Changes|You can provide feedback on suggested changes]]''' through the [[d:Q614092|end of day]] on Tuesday, 18 March 2025. This is the second step in the annual review process, the final step will be community voting on the proposed changes.
[[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review|Read more information and find relevant links about the process on the UCoC annual review page on Meta]].
The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|you may review the U4C Charter]].
Please share this information with other members in your community wherever else might be appropriate.
-- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] 18:51, 7 Martii 2025 (UTC)
</div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28307738 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Your wiki will be in read-only soon</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="server-switch"/><div class="plainlinks">
[[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Read this message in another language]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]
The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will switch the traffic between its data centers. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster.
All traffic will switch on '''{{#time:j xg|2025-03-19|en}}'''. The switch will start at '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2025-03-19T14:00|en}} {{#time:H:i e|2025-03-19T14:00}}]'''.
Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future.
A banner will be displayed on all wikis 30 minutes before this operation happens. This banner will remain visible until the end of the operation.
'''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.'''
*You will not be able to edit for up to an hour on {{#time:l j xg Y|2025-03-19|en}}.
*If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case.
''Other effects'':
*Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped.
* We expect the code deployments to happen as any other week. However, some case-by-case code freezes could punctually happen if the operation require them afterwards.
* [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] will be unavailable for about 90 minutes.
This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch_Datacenter|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule.
'''Please share this information with your community.'''</div><section end="server-switch"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:15, 14 Martii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Quiddity (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=28307742 -->
== Final proposed modifications to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and U4C Charter now posted ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The proposed modifications to the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines]] and the U4C Charter [[m:Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/2025/Proposed_Changes|are now on Meta-wiki for community notice]] in advance of the voting period. This final draft was developed from the previous two rounds of community review. Community members will be able to vote on these modifications starting on 17 April 2025. The vote will close on 1 May 2025, and results will be announced no later than 12 May 2025. The U4C election period, starting with a call for candidates, will open immediately following the announcement of the review results. More information will be posted on [[m:Special:MyLanguage//Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election|the wiki page for the election]] soon.
Please be advised that this process will require more messages to be sent here over the next two months.
The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|review the U4C Charter]].
Please share this message with members of your community so they can participate as well.
-- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|talk]]) 02:05, 4 Aprilis 2025 (UTC)
</div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28469465 -->
== Wikidata and Sister Projects: An online community event ==
''(Apologies for posting in English)''
Hello everyone, I am excited to share news of an upcoming online event called '''[[d:Event:Wikidata_and_Sister_Projects|Wikidata and Sister Projects]]''' celebrating the different ways Wikidata can be used to support or enhance with another Wikimedia project. The event takes place over 4 days between '''May 29 - June 1st, 2025'''.
We would like to invite speakers to present at this community event, to hear success stories, challenges, showcase tools or projects you may be working on, where Wikidata has been involved in Wikipedia, Commons, WikiSource and all other WM projects.
If you are interested in attending, please [[d:Special:RegisterForEvent/1291|register here]].
If you would like to speak at the event, please fill out this Session Proposal template on the [[d:Event_talk:Wikidata_and_Sister_Projects|event talk page]], where you can also ask any questions you may have.
I hope to see you at the event, in the audience or as a speaker, - [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 09:19, 11 Aprilis 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Danny Benjafield (WMDE)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Danny_Benjafield_(WMDE)/MassMessage_Send_List&oldid=28525705 -->
== Vote now on the revised UCoC Enforcement Guidelines and U4C Charter ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The voting period for the revisions to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines ("UCoC EG") and the UCoC's Coordinating Committee Charter is open now through the end of 1 May (UTC) ([https://zonestamp.toolforge.org/1746162000 find in your time zone]). [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/2025/Voter_information|Read the information on how to participate and read over the proposal before voting]] on the UCoC page on Meta-wiki.
The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review of the EG and Charter was planned and implemented by the U4C. Further information will be provided in the coming months about the review of the UCoC itself. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|review the U4C Charter]].
Please share this message with members of your community so they can participate as well.
In cooperation with the U4C -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|talk]]) 00:35, 17 Aprilis 2025 (UTC)
</div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28469465 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Vote on proposed modifications to the UCoC Enforcement Guidelines and U4C Charter</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
The voting period for the revisions to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and U4C Charter closes on 1 May 2025 at 23:59 UTC ([https://zonestamp.toolforge.org/1746162000 find in your time zone]). [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2025/Voter information|Read the information on how to participate and read over the proposal before voting]] on the UCoC page on Meta-wiki.
The [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|review the U4C Charter]].
Please share this message with members of your community in your language, as appropriate, so they can participate as well.
In cooperation with the U4C -- <section end="announcement-content" />
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 03:41, 29 Aprilis 2025 (UTC)</div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 -->
== Toggling special characters such as ſ (long s) ==
On EN wikisource, they have a template <nowiki>{{longs}}</nowiki> to produce ''ſ'' on the transcription page, and by default, ''s'' on the ebook page. users on EN WS can toggle these on and off.
In this book, [[:la:Liber:Nicolaus Machiavellus De Principe.pdf|''De principe'']], there are a number of unusual characters that could do with toggling: ''ſ (s); ß (ss); ẽ (en / em) ũ (un / um) æ (ae) ę (ae) õ (on / om) ã (an / am) œ (oe)''. ([[:formula:ls]] already exists here for ſ, and some other characters semi-implemented at [[:Categoria:Formulae litterarum]] but the toggling is not switched on.)
In order to implement this:
(1) What would LA WiCategoria:Formulae litterarumkisource need to enable for user toggling of special characters?
(2) Who would I contact (assuming this is an admin task)? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:06, 29 Aprilis 2025 (UTC)
:It looks like it would need this installing, as a start: [[:en:MediaWiki:Gadget-Visibility.js|MediaWiki:Gadget-Visibility.js]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:13, 29 Aprilis 2025 (UTC)
:{{ping|OrbiliusMagister}} as the only active magister! --[[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:16, 29 Aprilis 2025 (UTC)
:{{ping|SZC 03}} in case you have an opinion (you made changes at the De Pricipia transcription project which we could implement better with this toggle feature). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:31, 30 Aprilis 2025 (UTC)
::I would like to point out that not all of the listed characters are of the same kind:
::* ſ is a variant of s;
::* ß, æ and œ are [[:w:en:Ligature (writing)|ligatures]] of ſs, ae and oe respectively ([[:w:en:E caudata|ę]] can represent both ae or oe);
::* ã, ẽ, õ, ũ are used to indicate [[:w:en:Scribal abbreviation|abbreviations]].
::Personally I think it would be somewhat useful to implement the toggle feature only for æ and œ, since of all the ligatures they are the only ones that carry some meaning (that ae or oe in that word is a diphthong) and the only ones that easily show up in search results and correctly displayed in web-browsers.
::Note that both English and Italian wikisources in their transcription guidelines take in consideration the ability of both modern readers and search engines to correctly interpret the character shown (see [[:en:Wikisource:Style guide/Orthography]] and [[:it:Wikisource:Convenzioni di trascrizione]]). Though it would be useful to write rules specific to the Latin wikisource.
::I hope these considerations were of any help. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 07:58, 3 Maii 2025 (UTC)
::In regards to the [[Liber:Nicolaus Machiavellus De Principe.pdf|''De principe'']] it would be appropriate to encode the text in a way that we do not lose your work of accurately transcribing the above characters, while still showing to the end user a normalized form. My edit was trying to achieve this with the templates currently in wikisource.
::From a technical standpoint, it would be useful to have a general template not specific to any character that could be used both in ''ad hoc'' situations, and in creating other templates.
::Also if such a template is created for abbreviations it should behave differently from the long s and ligatures, since 1) the text displayed is context dependent, and 2) it is common use in diplomatic transcriptions to show the abbreviated characters in parentheses (so I were taught in paleography class).
::To give an example of point 2 from the text ([[Pagina:Nicolaus_Machiavellus_De_Principe.pdf/69|page 45]], line 11):
::Original text: Iãq́ꝫ
::Diplomatic transcription: Ia(m)q(ue)
::Standard transcription: Iamque
::I’m sorry for the lengthy comments. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 11:02, 3 Maii 2025 (UTC)
:::I agree something adhoc would be helpful. The template would need to specify
:::* the text as-is and
:::* the modernised version
:::and hopefully there would be a system to pick up which to display.
:::In terms of the display: this could be the js system, perhaps adapted, that we have on en.ws, or possibly it could be an adjustment to the page templates set up, to allow two different books, or sets of pages, to be presented. This would have the advantage that exports would facilitate both (IDK but suspect that exports support the default rather than user choice). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 15:48, 3 Maii 2025 (UTC)
:::I have set out this information in a [[Usor:JimKillock/Orthography|table]] including information about dictionary lookups and likely search engine issues. In short, from a user perspective, all the characters can be problematic, but æ and œ work within Alpheios for dictionary lookups, so are a bit more tolerable than the others from a default perspective. However I think it is useful tobe able to see and use the originals for some people, eg those practicing reading Renaissance scans etc; or researchers or academics looking to use source texts. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 16:09, 3 Maii 2025 (UTC)
:{{ping|Alex brollo}}, {{ping|VIGNERON}}, {{ping|Candalua}} in case you can help. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:38, 30 Aprilis 2025 (UTC)
::@[[Usor:JimKillock|JimKillock]] Interesting question. I'll take a look to the ensource template to understand how it works (I hope it is not based on javascript). [[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] ([[Disputatio Usoris:Alex brollo|disputatio]]) 06:18, 1 Maii 2025 (UTC)
:::I’m afraid it is based on javascript: [[:en:MediaWiki:Gadget-Visibility.js]]
:::To see the button you have to enable the [[:en:Help:Gadget-Visibility|Visibility gadget]]. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 11:12, 3 Maii 2025 (UTC)
:::@[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] checking in whether we can implement this, or find another solution. I am holding off further changes until I know how to proceed - but I am sure there should be a way to do this! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:40, 19 Maii 2025 (UTC)
:::Noting this question comes up again at [[:Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf]] (I have [[Disputatio Libri:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf|left a note there]]). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:08, 15 Iunii 2025 (UTC)
::::OK, I have developed templates as this is holding up other people's work. I have based each template on the existing [[:formula:ls]], and avoid duplicating those that already exist using the same method at [[:Categoria:Formulae litterarum]]. Meantime if anyone has further thoughts about using Visibility Gadget or going another way, I would be very grateful. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:02, 17 Iunii 2025 (UTC)
:::::@[[Usor:SZC 03|SZC 03]] I have made a very basic template for flexible character switching at [[Formula:Scr]]; this returns the first entry on the book page, and the second in main space, eg <nowiki>{{scr|qꝫ|que}}</nowiki> would work the same as <nowiki>{{que}}</nowiki>.
:::::However there is advice on ENWS not to use characters but use HTML entities for CSS reasons, so it is probably better for users to use specific templates. For example, I also created <nowiki>{{po}}</nowiki> which allows a user to decide what it might best represent, eg <nowiki>{{po|;}} or {{po|?}}</nowiki>.
:::::In general, using set templates like <nowiki>{{que}}, {{em}}, {{um}}, {{etc}}</nowiki> is much easier for proofing, so I think I will continue to add these where it seems useful. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:29, 24 Iunii 2025 (UTC)
::::::Hi folks, so that you know, I have made something of a workaround to be able to enable these features, which works well enough for me. I will perhaps add some guidance somewhere. What I have done:
::::::# Installed the font Garamontio, as it has the qꝫ character, and all the possible ligatures
::::::# Created custom css to apply Garamontio to Wikisource as a whole; at [[Usor:JimKillock/common.css]]; and
::::::# Created (vibecoded) custom javascript at [[Usor:JimKillock/common.js]]
::::::The second script looks for the various spans with the css style typographic-long-s, and replaces the characters as appropriate. This seems to work surprisingly well, Garamontio does all of the discretionary ligatures etc, and is a very well designed font (fork of EB Garamond, with some extra touches useful here). The issue is of course that this applies to the whole of Latin Wikisource all of the time. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:35, 25 Iunii 2025 (UTC)
:::::::@[[Usor:JimKillock|JimKillock]], reading this I wanted to tell you that you could apply styles to a index page, but I see you have already figured it out. Kudos on your progress. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 09:56, 9 Iulii 2025 (UTC)
::::::::Thanks @[[Usor:SZC 03|SZC 03]]; my list of scribal transformations has got quite long tho. And I need to check on the possible logic of it, some needs to hide and unhide, rather than search and replace. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:27, 11 Iulii 2025 (UTC)
== We will be enabling the new Charts extension on your wiki soon! ==
''(Apologies for posting in English)''
Hi all! We have good news to share regarding the ongoing problem with graphs and charts affecting all wikis that use them.
As you probably know, the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Graph|old Graph extension]] was disabled in 2023 [[listarchive:list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/EWL4AGBEZEDMNNFTM4FRD4MHOU3CVESO/|due to security reasons]]. We’ve worked in these two years to find a solution that could replace the old extension, and provide a safer and better solution to users who wanted to showcase graphs and charts in their articles. We therefore developed the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart|Charts extension]], which will be replacing the old Graph extension and potentially also the [[:mw:Extension:EasyTimeline|EasyTimeline extension]].
After successfully deploying the extension on Italian, Swedish, and Hebrew Wikipedia, as well as on MediaWiki.org, as part of a pilot phase, we are now happy to announce that we are moving forward with the next phase of deployment, which will also include your wiki.
The deployment will happen in batches, and will start from '''May 6'''. Please, consult [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart/Project#Deployment Timeline|our page on MediaWiki.org]] to discover when the new Charts extension will be deployed on your wiki. You can also [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart|consult the documentation]] about the extension on MediaWiki.org.
If you have questions, need clarifications, or just want to express your opinion about it, please refer to the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension_talk:Chart/Project|project’s talk page on Mediawiki.org]], or ping me directly under this thread. If you encounter issues using Charts once it gets enabled on your wiki, please report it on the [[:mw:Extension_talk:Chart/Project|talk page]] or at [[phab:tag/charts|Phabricator]].
Thank you in advance! -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 15:07, 6 Maii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=28663781 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Call for Candidates for the Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
The results of voting on the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) Charter is [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2025#Results|available on Meta-wiki]].
You may now [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025/Candidates|submit your candidacy to serve on the U4C]] through 29 May 2025 at 12:00 UTC. Information about [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025|eligibility, process, and the timeline are on Meta-wiki]]. Voting on candidates will open on 1 June 2025 and run for two weeks, closing on 15 June 2025 at 12:00 UTC.
If you have any questions, you can ask on [[m:Talk:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025|the discussion page for the election]]. -- in cooperation with the U4C, </div><section end="announcement-content" />
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|disputatio]])</bdi> 22:08, 15 Maii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 -->
== RfC ongoing regarding Abstract Wikipedia (and your project) ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''(Apologies for posting in English, if this is not your first language)''
Hello all! We opened a discussion on Meta about a very delicate issue for the development of [[:m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia|Abstract Wikipedia]]: where to store the abstract content that will be developed through functions from Wikifunctions and data from Wikidata. Since some of the hypothesis involve your project, we wanted to hear your thoughts too.
We want to make the decision process clear: we do not yet know which option we want to use, which is why we are consulting here. We will take the arguments from the Wikimedia communities into account, and we want to consult with the different communities and hear arguments that will help us with the decision. The decision will be made and communicated after the consultation period by the Foundation.
You can read the various hypothesis and have your say at [[:m:Abstract Wikipedia/Location of Abstract Content|Abstract Wikipedia/Location of Abstract Content]]. Thank you in advance! -- [[User:Sannita (WMF)|Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|<span class="signature-talk">{{int:Talkpagelinktext}}</span>]]) 15:27, 22 Maii 2025 (UTC)
</div>
<!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=28768453 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Wikimedia Foundation Board of Trustees 2025 Selection & Call for Questions</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Selection announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Selection announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]''
Dear all,
This year, the term of 2 (two) Community- and Affiliate-selected Trustees on the Wikimedia Foundation Board of Trustees will come to an end [1]. The Board invites the whole movement to participate in this year’s selection process and vote to fill those seats.
The Elections Committee will oversee this process with support from Foundation staff [2]. The Governance Committee, composed of trustees who are not candidates in the 2025 community-and-affiliate-selected trustee selection process (Raju Narisetti, Shani Evenstein Sigalov, Lorenzo Losa, Kathy Collins, Victoria Doronina and Esra’a Al Shafei) [3], is tasked with providing Board oversight for the 2025 trustee selection process and for keeping the Board informed. More details on the roles of the Elections Committee, Board, and staff are here [4].
Here are the key planned dates:
* May 22 – June 5: Announcement (this communication) and call for questions period [6]
* June 17 – July 1, 2025: Call for candidates
* July 2025: If needed, affiliates vote to shortlist candidates if more than 10 apply [5]
* August 2025: Campaign period
* August – September 2025: Two-week community voting period
* October – November 2025: Background check of selected candidates
* Board’s Meeting in December 2025: New trustees seated
Learn more about the 2025 selection process - including the detailed timeline, the candidacy process, the campaign rules, and the voter eligibility criteria - on this Meta-wiki page [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025|[link]]].
'''Call for Questions'''
In each selection process, the community has the opportunity to submit questions for the Board of Trustees candidates to answer. The Election Committee selects questions from the list developed by the community for the candidates to answer. Candidates must answer all the required questions in the application in order to be eligible; otherwise their application will be disqualified. This year, the Election Committee will select 5 questions for the candidates to answer. The selected questions may be a combination of what’s been submitted from the community, if they’re alike or related. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Questions_for_candidates|[link]]]
'''Election Volunteers'''
Another way to be involved with the 2025 selection process is to be an Election Volunteer. Election Volunteers are a bridge between the Elections Committee and their respective community. They help ensure their community is represented and mobilize them to vote. Learn more about the program and how to join on this Meta-wiki page [[m:Wikimedia_Foundation_elections/2025/Election_volunteers|[link].]]
Thank you!
[1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Results
[2] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Committee:Elections_Committee_Charter
[3] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Resolution:Committee_Membership,_December_2024
[4] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections_committee/Roles
[5] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2025/FAQ
[6] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Questions_for_candidates
Best regards,
Victoria Doronina
Board Liaison to the Elections Committee
Governance Committee<section end="announcement-content" />
</div>
[[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 03:08, 28 Maii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 -->
== Administrator backlog? ==
Hi there,
I am noticing a lot of pages that say that the current version is not checked; and versions I have amended are not (apparently) displayed because they need approval. Am I right in assuming this is due to a lack of (active) administrator time? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:53, 30 Maii 2025 (UTC)
:Relatedly @[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] / @[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] / other admins, [[Colloquia familiaria]] has an old index page and other old sub pages which could do with changes being approved. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:58, 12 Iunii 2025 (UTC)
::Ping on this, some of the sub pages are quite broken. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:42, 28 Iunii 2025 (UTC)
:I have tried to fix the lack of text in ePub export for [[Noctes Atticae]].
:Unfortunately, it seems that all my submissions require approval (last approval seems to have taken place more than five years ago).
:Is there any way to have <code>class="ws-export"</code> to the second <code><table></code> from [[Noctes Atticae]]?
:Many thanks for your help, [[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 19:09, 15 Augusti 2025 (UTC)
== Vote now in the 2025 U4C Election ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apologies for writing in English.
{{Int:Please-translate}}
Eligible voters are asked to participate in the 2025 [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] election. More information–including an eligibility check, voting process information, candidate information, and a link to the vote–are available on Meta at the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2025|2025 Election information page]]. The vote closes on 17 June 2025 at [https://zonestamp.toolforge.org/1750161600 12:00 UTC].
Please vote if your account is eligible. Results will be available by 1 July 2025. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 23:01, 13 Iunii 2025 (UTC) </div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28848819 -->
== Mnemonics Book in Latin ==
Dear all,
Over the past month, with the help of others, I’ve been compiling a list of older and often overlooked books on mnemonic techniques available on [[:en:Portal:Mnemonics|Wikisource English]]. Many of these works—some dating back decades or even centuries—offer fascinating insights into how memory has been understood, trained, and improved across different cultures and time periods.
I've recently added a new section to the portal: "Multilingual Works on Mnemonic Techniques." This is in part because several of the English-language texts reference related works in other languages, particularly Latin.
Unfortunately, many of these referenced works are written in Classical Latin, and my ability to work with them is quite limited—I’ve done what I can, but they remain largely inaccessible to me.
If anyone has expertise in Classical Latin and might be willing to help with these texts, your assistance would be greatly appreciated.
* ''[[:la:Foenix|Foenix]] by [[w:en:Peter of Ravenna|Peter of Ravenna]]'' (1491)
* ''[[:la:Congestorium Artificiose Memorie|Congestorium Artificiose Memorie]]'' by Johann Horst von Romberch (1533)
[[File:Johann Romberch, Congestorium artificiose... Wellcome L0032259.jpg|150px]][[File:Johann Romberch, Congestorium artificiose... Wellcome L0032269.jpg|150px]]
Here is a discussion form on it
https://forum.artofmemory.com/t/johannes-romberchs-congestorium-artificiose-memorie/30174
Warm regards [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 23:15, 13 Iunii 2025 (UTC)
:Hi there, I could help proofing texts you have prepared perhaps? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:57, 14 Iunii 2025 (UTC)
:: Thanks for offering—I’d really appreciate your help with proofreading.
:: We have two books. Which one would you like to start with?
::*[[Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf]]
::*[[Liber:Congestorium artificiose memorie ... - V.P.F. Joa(n)nis Romberch de Kyrspe. Regularis obseruantie predicatorie- (IA hin-wel-all-00002875-001).pdf]]
::[[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 21:49, 14 Iunii 2025 (UTC)
:::I can do the pages you have put into the first, as a start for you. BTW the transcribed text does not always look like it originated from the source. It is very correct, but some has different orthography and missed certain parts. That is fine of course if we are correcting to the original. (PS: you might want to create a user account so that you can be notified of replies, hide your IP address, etc). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:57, 15 Iunii 2025 (UTC)
:::I had a go at the first page or two; some of the orthography was removed while other parts were kept. I kept all of it as a first go. See the discussion above about how we treat orthography, hopefully we can address this with templates. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:11, 15 Iunii 2025 (UTC)
::::I'm using Google OCR and some AI tools to pull out text and sometimes translate it into English so I can understand it. If anyone could help me proofread or check it, I’d be super grateful! [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 00:50, 17 Iunii 2025 (UTC)
:::::I have added all the templates we need for the special characters / orthography, I will start doing the pages with those. The end result will be that on the main space ebook pages, the chars will toggle on and off, at least once that is properly implemented. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:25, 17 Iunii 2025 (UTC)
::::::Noted, sounds good. I’ll try adding to the other pages next time. [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 22:10, 17 Iunii 2025 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Wikimedia Foundation Board of Trustees 2025 - Call for Candidates</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Call for candidates|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Call for candidates}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>
Hello all,
The [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025|call for candidates for the 2025 Wikimedia Foundation Board of Trustees selection is now open]] from June 17, 2025 – July 2, 2025 at 11:59 UTC [1]. The Board of Trustees oversees the Wikimedia Foundation's work, and each Trustee serves a three-year term [2]. This is a volunteer position.
This year, the Wikimedia community will vote in late August through September 2025 to fill two (2) seats on the Foundation Board. Could you – or someone you know – be a good fit to join the Wikimedia Foundation's Board of Trustees? [3]
Learn more about what it takes to stand for these leadership positions and how to submit your candidacy on [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Candidate application|this Meta-wiki page]] or encourage someone else to run in this year's election.
Best regards,
Abhishek Suryawanshi<br />
Chair of the Elections Committee
On behalf of the Elections Committee and Governance Committee
[1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Call_for_candidates
[2] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Legal:Bylaws#(B)_Term.
[3] https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Resources_for_candidates<section end="announcement-content" />
</div>
[[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 17:44, 17 Iunii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28866958 -->
== [[De Principe]] ==
Si vis, quaeso, me adiuva ut liber novus ''[[De Principe]]'' correctus sit et erroribus liber. Nuper completus, ab aliquo alio corrigendus est. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:14, 27 Iunii 2025 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Sister Projects Task Force reviews Wikispore and Wikinews</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="message"/>
Dear Wikimedia Community,
The [[m:Wikimedia Foundation Community Affairs Committee|Community Affairs Committee (CAC)]] of the Wikimedia Foundation Board of Trustees assigned [[m:Wikimedia Foundation Community Affairs Committee/Sister Projects Task Force|the Sister Projects Task Force (SPTF)]] to update and implement a procedure for assessing the lifecycle of Sister Projects – wiki [[m:Wikimedia projects|projects supported by Wikimedia Foundation (WMF)]].
A vision of relevant, accessible, and impactful free knowledge has always guided the Wikimedia Movement. As the ecosystem of Wikimedia projects continues to evolve, it is crucial that we periodically review existing projects to ensure they still align with our goals and community capacity.
Despite their noble intent, some projects may no longer effectively serve their original purpose. '''Reviewing such projects is not about giving up – it's about responsible stewardship of shared resources'''. Volunteer time, staff support, infrastructure, and community attention are finite, and the non-technical costs tend to grow significantly as our ecosystem has entered a different age of the internet than the one we were founded in. Supporting inactive projects or projects that didn't meet our ambitions can unintentionally divert these resources from areas with more potential impact.
Moreover, maintaining projects that no longer reflect the quality and reliability of the Wikimedia name stands for, involves a reputational risk. An abandoned or less reliable project affects trust in the Wikimedia movement.
Lastly, '''failing to sunset or reimagine projects that are no longer working can make it much harder to start new ones'''. When the community feels bound to every past decision – no matter how outdated – we risk stagnation. A healthy ecosystem must allow for evolution, adaptation, and, when necessary, letting go. If we create the expectation that every project must exist indefinitely, we limit our ability to experiment and innovate.
Because of this, SPTF reviewed two requests concerning the lifecycle of the Sister Projects to work through and demonstrate the review process. We chose Wikispore as a case study for a possible new Sister Project opening and Wikinews as a case study for a review of an existing project. Preliminary findings were discussed with the CAC, and a community consultation on both proposals was recommended.
=== Wikispore ===
The [[m:Wikispore|application to consider Wikispore]] was submitted in 2019. SPTF decided to review this request in more depth because rather than being concentrated on a specific topic, as most of the proposals for the new Sister Projects are, Wikispore has the potential to nurture multiple start-up Sister Projects.
After careful consideration, the SPTF has decided '''not to recommend''' Wikispore as a Wikimedia Sister Project. Considering the current activity level, the current arrangement allows '''better flexibility''' and experimentation while WMF provides core infrastructural support.
We acknowledge the initiative's potential and seek community input on what would constitute a sufficient level of activity and engagement to reconsider its status in the future.
As part of the process, we shared the decision with the Wikispore community and invited one of its leaders, Pharos, to an SPTF meeting.
Currently, we especially invite feedback on measurable criteria indicating the project's readiness, such as contributor numbers, content volume, and sustained community support. This would clarify the criteria sufficient for opening a new Sister Project, including possible future Wikispore re-application. However, the numbers will always be a guide because any number can be gamed.
=== Wikinews ===
We chose to review Wikinews among existing Sister Projects because it is the one for which we have observed the highest level of concern in multiple ways.
Since the SPTF was convened in 2023, its members have asked for the community's opinions during conferences and community calls about Sister Projects that did not fulfil their promise in the Wikimedia movement.[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:WCNA_2024._Sister_Projects_-_opening%3F_closing%3F_merging%3F_splitting%3F.pdf <nowiki>[1]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_Community_Affairs_Committee/Sister_Projects_Task_Force#Wikimania_2023_session_%22Sister_Projects:_past,_present_and_the_glorious_future%22 <nowiki>[2]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/WikiConvention_francophone/2024/Programme/Quelle_proc%C3%A9dure_pour_ouvrir_ou_fermer_un_projet_%3F <nowiki>[3]</nowiki>] Wikinews was the leading candidate for an evaluation because people from multiple language communities proposed it. Additionally, by most measures, it is the least active Sister Project, with the greatest drop in activity over the years.
While the Language Committee routinely opens and closes language versions of the Sister Projects in small languages, there has never been a valid proposal to close Wikipedia in major languages or any project in English. This is not true for Wikinews, where there was a proposal to close English Wikinews, which gained some traction but did not result in any action[https://meta.wikimedia.org/wiki/Proposals_for_closing_projects/Closure_of_English_Wikinews <nowiki>[4]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/WikiConvention_francophone/2024/Programme/Quelle_proc%C3%A9dure_pour_ouvrir_ou_fermer_un_projet_%3F <nowiki>[5]</nowiki>, see section 5] as well as a draft proposal to close all languages of Wikinews[https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Proposals_for_closing_projects/Archive_2#Close_Wikinews_completely,_all_languages? <nowiki>[6]</nowiki>].
[[:c:File:Sister Projects Taskforce Wikinews review 2024.pdf|Initial metrics]] compiled by WMF staff also support the community's concerns about Wikinews.
Based on this report, SPTF recommends a community reevaluation of Wikinews. We conclude that its current structure and activity levels are the lowest among the existing sister projects. SPTF also recommends pausing the opening of new language editions while the consultation runs.
SPTF brings this analysis to a discussion and welcomes discussions of alternative outcomes, including potential restructuring efforts or integration with other Wikimedia initiatives.
'''Options''' mentioned so far (which might be applied to just low-activity languages or all languages) include but are not limited to:
*Restructure how Wikinews works and is linked to other current events efforts on the projects,
*Merge the content of Wikinews into the relevant language Wikipedias, possibly in a new namespace,
*Merge content into compatibly licensed external projects,
*Archive Wikinews projects.
Your insights and perspectives are invaluable in shaping the future of these projects. We encourage all interested community members to share their thoughts on the relevant discussion pages or through other designated feedback channels.
=== Feedback and next steps ===
We'd be grateful if you want to take part in a conversation on the future of these projects and the review process. We are setting up two different project pages: [[m:Public consultation about Wikispore|Public consultation about Wikispore]] and [[m:Public consultation about Wikinews|Public consultation about Wikinews]]. Please participate between 27 June 2025 and 27 July 2025, after which we will summarize the discussion to move forward. You can write in your own language.
I will also host a community conversation 16th July Wednesday 11.00 UTC and 17th July Thursday 17.00 UTC (call links to follow shortly) and will be around at Wikimania for more discussions.
<section end="message"/>
</div>
-- [[User:Victoria|Victoria]] on behalf of the Sister Project Task Force, 20:57, 27 Iunii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Johan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Sister_project_MassMassage_on_behalf_of_Victoria/Target_list&oldid=28911188 -->
== Latin incunabula and other early books ==
Expanding a bit on what I mentioned above, re character toggling, and also working on the books [[Foenix]] and [[Congestorium Artificiosae Memoriae]]
* the Transkribus Latin Incunabula scan does a great job on the heavy gothic style print
* I will see how it does with more Garamond-style texts, in case it works with these
* I have developed a fairly full set of templates for scribal characters, see [[:Categoria:Formulae litterarum]]
* I am thinking about using a bot to wholesale search and replace long s, and other scribal characters mapped there
Between these things, the work to transcribe and correct early printed Latin books should be very much reduced. If anyone feels like helping test this out, do give me shout. Meantime I will run tests on Congestorium Artificiosae Memoriae to check how well the bot system works. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:50, 1 Iulii 2025 (UTC)
:The folks at Wikisource helped create a JS solution for this, see [[Usor:JimKillock/incunabula.js]]. The script does a search and replace for what is needed, on the '''first save of a new book page'''; these are the settings for the Incunabula style section of [[Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf|this scan, p 52 onwards]] for [[Congestorium Artificiose Memorie]]. It seems to work very well and is extremely labour saving! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 22:59, 1 Iulii 2025 (UTC)
== Navigation and validation ==
Hi there,
I would like to do some work on navigation, to provide some "portal" pages similar to EN Wikisource. For example, this would help with learner texts a lot 9I often get asked how to find these texts, I point to the category pages, but these are very basic.
I would also like to know what we should do about page validation. Some really necessary changes are currently languishing in the backlog. This is an admin only task: should we asking for more administrators, or is this something existing admins here can take on? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 14:08, 13 Iulii 2025 (UTC)
:Hi {{U|JimKillock}} good idea, don't hesitate to start and/or ask for help. That said, I'm not sure to see why this is an admin task (even if, yes, the underlying point is true, we need more admins). Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:31, 2 Septembris 2025 (UTC)
::@[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] I think the Portal namespace and some modules need setting up which require admin permissions, I will dig a bit further and come back to you. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:01, 2 Septembris 2025 (UTC)
== Wikidata Item and Property labels soon displayed in Wiki Watchlist/Recent Changes ==
''(Apologies for posting in English, you can help by translating into your language)''
Hello everyone, the [[m:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|Wikidata For Wikimedia Projects]] team is excited to announce an upcoming change in how Wikidata edit changelogs are displayed in your [[Special:Watchlist|Watchlists]] and [[Special:RecentChanges|Recent Changes]] lists. If an edit is made on Wikidata that affects a page in another Wikimedia Project, the changelog will contain some information about the nature of the edit. This can include a QID (or Q-number), a PID (or P-number) and a value (which can be text, numbers, dates, or also QID or PID’s). Confused by these terms? See the [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:Glossary|Wikidata:Glossary]] for further explanations.
The upcoming change is scheduled for '''17.07.2025''', between '''1300 - 1500 UTC'''.
The change will display the label (item name) alongside any QID or PIDs, as seen in the image below:
[[File:Apr10 edit summary on Wikidata.png|An edit sum entry on Wikidata, labels display alongside their P- and Q-no.'s]]
These changes will only be visible if you have Wikidata edits enabled in your User Preferences for Watchlists and Recent Changes, or have the active filter ‘Wikidata edits’ checkbox toggled on, directly on the Watchlist and Recent Changes pages.
Your bot and gadget may be affected! There are thousands of bots, gadgets and user-scripts and whilst we have researched potential effects to many of them, we cannot guarantee there won’t be some that are broken or affected by this change.
Further information and context about this change, including how your bot may be affected can be found on this [[m:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|project task page]]. We welcome your questions and feedback, please write to us on this dedicated [[m:Talk:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|Talk page]].
Thank you, - [[m:User:Danny_Benjafield_(WMDE)|Danny Benjafield (WMDE)]] on behalf of the Wikidata For Wikimedia Projects Team. [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 12:46, 14 Iulii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Danny Benjafield (WMDE)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Danny_Benjafield_(WMDE)/MassMessage_Test_List&oldid=28981877 -->
== <span lang="en" dir="ltr"> Upcoming Deployment of the CampaignEvents Extension</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="message"/>
Hello everyone,
''(Apologies for posting in English if English is not your first language. Please help translate to your language.)''
The Campaigns Product Team is planning a global deployment of the '''[[:mw:Help:Extension:CampaignEvents|CampaignEvents extension]]''' to all Wikisource, including this Wikisource, during the '''week of August 25th'''.
This extension is designed to help organizers plan and manage events, WikiProjects, and other on-wiki collaborations - and to make these efforts more discoverable.
The three main features of this extension are:
* '''[[:m:Event_Center/Registration|Event Registration]]''': A simple way to sign up for events on the wiki.
* '''[[:m:CampaignEvents/Collaboration_list|Collaboration List]]''': A global list of events and a local list of WikiProjects, accessible at '''[[:m:Special:AllEvents|Special:AllEvents]]'''.
* '''[[:m:Campaigns/Foundation_Product_Team/Invitation_list|Invitation Lists]]''': A tool to help organizers find editors who might want to join, based on their past contributions.
'''Note''': The extension comes with a new user right called '''"Event Organizer"''', which will be managed by administrators on this Wikisource. Organizer tools like Event Registration and Invitation Lists will only work if someone is granted this right. The Collaboration List is available to everyone immediately after deployment.
The extension is already live on several wikis, including '''all Wikipedia, Meta, Wikidata''', and more ( [[m:CampaignEvents/Deployment_status#Current_Deployment_Status_for_CampaignEvents_extension| See the full deployment list]])
If you have any questions, concerns, or feedback, please feel free to share them on the [[m:Talk:CampaignEvents| extension talkpage]]. We’d love to hear from you before the rollout.
Thank you! <section end="message"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:Udehb-WMF|Udehb-WMF]] ([[User talk:Udehb-WMF|disputatio]]) 15:40, 31 Iulii 2025 (UTC)</bdi>
<!-- Message sent by User:Udehb-WMF@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Udehb-WMF/sandbox/MM_target_Wikisource&oldid=29066664 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Temporary accounts will be rolled out soon</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="body"/>
Hello, we are the Wikimedia Foundation [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity|Product Safety and Integrity]] team. We would like to announce that '''we plan to enable [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts|temporary accounts]] for this wiki in the week of September 1'''.
Temporary accounts are successfully live on 30 wikis, including many large ones like German, Japanese, and French. The change they bring is especially relevant to logged-out editors, who this feature is designed to protect. But it is also relevant to community members like mentors, patrollers, and admins – anyone who reverts edits, blocks users, or otherwise interacts with logged-out editors as part of keeping the wikis safe and accurate.
'''Why we are building temporary accounts'''
Our wikis should be safer to edit by default for logged-out editors. Temporary accounts allow people to continue editing the wikis without creating an account, while avoiding publicly tying their edits to their IP address. We believe this is in the best interest of our logged-out editors, who make valuable contributions to the wikis and who may later create accounts and grow our community of editors, admins, and other roles. Even though the wikis do warn logged-out editors that their IP address will be associated with their edit, many people may not understand what an IP address is, or that it could be used to connect them to other information about them in ways they might not expect.
Additionally, our moderation software and tools rely too heavily on network origin (IP addresses) to identify users and patterns of activity, especially as IP addresses themselves are becoming less stable as identifiers. Temporary accounts allow for more precise interactions with logged-out editors, including more precise blocks, and can help limit how often we unintentionally end up blocking good-faith users who use the same IP addresses as bad-faith users.
'''How temporary accounts work'''
[[File:Temporary account banner and empty talk page.png|thumb]]
Any time a logged-out user publishes an edit on this wiki, a cookie will be set in this user's browser, and a temporary account tied with this cookie will be automatically created. This account's name will follow the pattern: <code dir=ltr>~2025-12345-67</code> (a tilde, current year, a number). On pages like Recent Changes or page history, this name will be displayed. The cookie will expire 90 days after its creation. As long as it exists, all edits made from this device will be attributed to this temporary account. It will be the same account even if the IP address changes, unless the user clears their cookies or uses a different device or web browser. A record of the IP address used at the time of each edit will be stored for 90 days after the edit. However, only some logged-in users will be able to see it.
'''What does this mean for different groups of users?'''
'''For logged-out editors'''
* This increases privacy: currently, if you do not use a registered account to edit, then everybody can see the IP address for the edits you made, even after 90 days. That will no longer be possible on this wiki.
* If you use a temporary account to edit from different locations in the last 90 days (for example at home and at a coffee shop), the edit history and the IP addresses for all those locations will now be recorded together, for the same temporary account. Users who [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Access_to_temporary_account_IP_addresses|meet the relevant requirements]] will be able to view this data. If this creates any personal security concerns for you, please contact talktohumanrights at wikimedia.org for advice.
'''For community members interacting with logged-out editors'''
* A temporary account is uniquely linked to a device. In comparison, an IP address can be shared with different devices and people (for example, different people at school or at work might have the same IP address).
* Compared to the current situation, it will be safer to assume that a temporary user's talk page belongs to only one person, and messages left there will be read by them. As you can see in the screenshot, temporary account users will receive notifications. It will also be possible to thank them for their edits, ping them in discussions, and invite them to get more involved in the community.
'''For users who use IP address data to moderate and maintain the wiki'''
* '''For patrollers''' who track persistent abusers, investigate violations of policies, etc.: Users who [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Access_to_temporary_account_IP_addresses|meet the requirements]] will be able to reveal temporary users' IP addresses and all contributions made by temporary accounts from a specific IP address or range ([[Special:IPContributions]]). They will also have access to useful information about the IP addresses thanks to the [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/IP Info|IP Info]] feature. Many other pieces of software have been built or adjusted to work with temporary accounts, including AbuseFilter, global blocks, Global User Contributions, and more. (For information for volunteer developers on how to update the code of your tools – see the last part of the message.)
* '''For admins blocking logged-out editors''':
** It will be possible to block many abusers by just blocking their temporary accounts. A blocked person won't be able to create new temporary accounts quickly if the admin selects the [[mw:Special:MyLanguage/Autoblock|autoblock]] option.
** It will still be possible to block an IP address or IP range.
* Temporary accounts will not be retroactively applied to contributions made before the deployment. On Special:Contributions, you will be able to see existing IP user contributions, but not new contributions made by temporary accounts on that IP address. Instead, you should use Special:IPContributions for this.
'''Our requests for you, and next steps'''
* If you know of any tools, bots, gadgets etc. using data about IP addresses or being available for logged-out users, you may want to test if they work on [[testwiki:Main_Page|testwiki]] or [[test2wiki:Main_Page|test2wiki]]. If you are a volunteer developer, [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/For developers|read our documentation for developers]], and in particular, the section on [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/For developers#How should I update my code?|how your code might need to be updated]].
* If you want to test the temporary account experience, for example just to check what it feels like, go to testwiki or test2wiki and edit without logging in.
* Tell us if you know of any difficulties that need to be addressed. We will try to help, and if we are not able, we will consider the available options.
* Look at our [[m:Meta:Babel#Temporary_Accounts:_access_to_IP_addresses_and_next_steps|previous message]] about requirements for users without extended rights who may need access to IP addresses.
To learn more about the project, check out [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/FAQ|our FAQ]] – you will find many useful answers there. You may also [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/Updates|look at the updates]] (we have just posted one) and [[mw:Newsletter:Product Safety and Integrity|subscribe to our new newsletter]]. If you'd like to talk to me (Szymon) off-wiki, you will find me on Discord and Telegram. Thank you!<section end="body" />
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[m:user:NKohli (WMF)|NKohli (WMF)]], [[m:user:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]]</bdi> 21:36, 26 Augusti 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Quiddity (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Quiddity_(WMF)/sandbox6&oldid=29181713 -->
== All pages in Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679 are in Categoria:Formulae ==
I was looking for templates/formulae by looking at <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki>
All pages in [[Liber:Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679.djvu]] are in <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki>
Many (all?) pages in [[Liber:Gallia Christiana, 1715, T1.djvu]] are in <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki>, like article [[Gallia Christiana 1715 01/Epistola2]]
These all use [[Formula:Sidenotes begin]]. There is one "[https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Formula:Sidenotes_begin&oldid=79709&diff=cur pending change]" on this template. But that change puts the category outside the noinclude.
::<nowiki></noinclude></nowiki>
::<nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki>
Please either reject the change or move the categoria line. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 04:17, 31 Augusti 2025 (UTC)
:Hi @[[Usor:Shenme|Shenme]], I don't think anyone from the admins is monitoring or actioning pending changes currently. (see discussions re admin queues above.) [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 05:29, 31 Augusti 2025 (UTC)
::{{ping|Shenme}} {{done}} I excluded the categories. {{ping|JimKillock}} no blame but be careful next time, categories should always be excluded. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:28, 2 Septembris 2025 (UTC)
:::{{ping|VIGNERON}} It wasn't @JimKillock who made [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Formula:Sidenotes_begin&diff=next&oldid=79709 the problematic change], but someone else [[Usor:Ceciliawolf]]. I noticed the problem, he included the problem a list that got your attention. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 02:46, 3 Septembris 2025 (UTC)
::::{{ping|Shenme}} yes, but [[Special:Diff/236794]]. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 06:57, 3 Septembris 2025 (UTC)
== Request for admin status ==
Hi all, given that we have quite a lot of admin requests (mostly relating to "pending" changes), I would like to request administrator status so that some of these can be cleared. If anyone else wants to step up to help out, that would also be welcome. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:23, 1 Septembris 2025 (UTC)
:Ping to @[[Usor:Shenme|Shenme]], @[[Usor:Ousia|Ousia]] @[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]]:, @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]]:, @[[Usor:Candalua|Candalua]]: in case you feel able to support my request. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 06:57, 2 Septembris 2025 (UTC)
::Hi {{U|JimKillock}},
::I apparently missed it, where do we have « a lot of admin requests » ?
::That said, one more admin is always good, so create the request and I'll support it.
::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:34, 2 Septembris 2025 (UTC)
:::Hi @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]],
:::Thank you! On the admin requests, on this page, here are these
:::* [[#All pages in Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679 are in Categoria:Formulae]]
:::* [[#It would be nice to have automatic headers for the Liber: namespace]] (which you have replied to)
:::* [[#Navigation and validation]]
:::* [[#Administrator backlog?]]
:::* [[#Toggling special characters such as ſ (long s)]] (altho this has been worked around and may not be needed)
:::Most of these relate to the ''Pending changes'' backlog in various ways; two are requests for new features / modules to be ported across. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:01, 2 Septembris 2025 (UTC)
::::{{ping|JimKillock}} thanks, I see. It doesn't look like a lot to me, I'll try to deal with it today. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:27, 2 Septembris 2025 (UTC)
:::::Thank you @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] :) You could also take a look at the pending changes on [[Formula:Pagina_prima/Novae_Aetatis]] and [[Moriae encomium]]. The really big job is going through [[Specialis:PendingChanges|pending changes]] altogether - I understand there is a five year backlog. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:36, 2 Septembris 2025 (UTC)
::::::I see... I had a quick look and all changes seem good. Do we even need this extension on Wikisource? Also, if we keep it, I guess we need more reviewers rather than admins (more admins would be useful too, but that's a separate point). Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 10:35, 2 Septembris 2025 (UTC)
::Of course, the request needs to be supported; without active administrators it is very inconvenient. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 12:21, 3 Septembris 2025 (UTC)
::What do you need us to do? BTW, it would be great to know why edits require administrator approvals. Sorry, but I‘m afraid this makes contributing almost pointless. Many thanks for your help, --[[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 14:15, 3 Septembris 2025 (UTC)
:::So there are two reasons it would be helpful for me to be an admin; one is if we carry on with the approval system (it looks like we will not) and the other is around updating or adding certain components, modules for example. There may be other tasks I am not aware of that I could help with, but these are the ones I know about. Implementing Portal pages for example needs some work by an admin AIUI.
:::@[[Usor:Ousia|Ousia]] your question re edits needing approval is [[#Do_we_need_to_approve_changes_to_pages|addressed below, here]].
:::In terms of what you / others need to do, it seems that if there is a consensus to allow me administrator permissions, then a bueaucrat user would implement it (I mistakenly opening a request at meta, and they referred me back here); so we just need to have your views, yes, no, maybe, etc. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:01, 3 Septembris 2025 (UTC)
::::The page [[Vicifons:Magistratus]], intended for promotion, seems to be protected; I couldn't edit it (''petitio grapheocrat'''ae''''') and add a category ([[:Categoria:Usores]]). [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 20:23, 3 Septembris 2025 (UTC)
:::::Thanks, it seems editable now so I [[Vicifons:Magistratus#Petitio_magistratus|added my request there]], if anyone wants to support it. Regarding ''grapheocrates -ae'', how is this declined? Is it otherwise treated as a masculine first declension? Thinking it ought to be added to Wiktionary as it is missing from there. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:00, 4 Septembris 2025 (UTC)
::::::This is [https://archive.org/details/calepinusnovus2002/calepinusnovus2002-french-latin/page/n23/mode/1up?q=grapheocrates from Licoppe and Eichenseer]. Yes, this can be added to Wiktionary, I have no experience editing there. Thanks for the corrections, today the system let me in, but yesterday for some unknown reason it didn’t let me in. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 20:53, 4 Septembris 2025 (UTC)
:::::::Thank you and no problem. I can add to Wiktionary I hope; is the plural therefore ''grapheocratae''; and is the singular ''grapheocrates'' or ''grapheocrata''? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:14, 5 Septembris 2025 (UTC)
::::::::Yes, of course. They took the Modern Greek word γραφειοκράτης. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 21:41, 5 Septembris 2025 (UTC)
:::::::::Great, after a bit of struggle that is at [[:en:wiktionary:grapheocrates]] and [[:la:wiktionary:grapheocrates]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:43, 7 Septembris 2025 (UTC)
== It would be nice to have automatic headers for the Liber: namespace ==
It would require someone with interface admin status to create [[MediaWiki:Proofreadpage index data config.json]] to replace the current index form parameters ([[MediaWiki:Proofreadpage index attributes|very old system]]) with special care to not mass delete information by unadvertedly changing some parameter's name. [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Proofreadpage_index_data_config.json Example from the English Wikisource]. If someone wants to help, please contact me. Regards! [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 02:10, 2 Septembris 2025 (UTC)
:Hi @[[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]], potentially - if I have admin status :) [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 06:54, 2 Septembris 2025 (UTC)
::{{ping|Ignacio Rodríguez}} I did a test (by copy-pasting the English page), it works, so no need to be interface admin, being admin is enough.
::I only half understand that paramater page, could you give me the actual content expected ?
::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:38, 2 Septembris 2025 (UTC)
:::I don't remember all the details but I worked on that page in the Spanish Wikisource almost a decade ago. I'll make a mockup in the talk page, but I can't promise to get all the Latin words right. For ease, parameter names and help tooltips will be in English internally, but they will show in Latin in the form. [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 16:56, 2 Septembris 2025 (UTC)
::::This was added and it now works perfectly. Thanks! [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 16:25, 5 Septembris 2025 (UTC)
== Do we need to approve changes to pages ==
Hi all,
Moving the discussion regarding the backlog at [[Specialis:PendingChanges]]: @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] asks whether we need to have this feature. I suspect it was switched on because of spam, vandalism, or some other similar issue. Without it we might need to be keeping an eye on recent changes. I am not sure how the proteccted changes permissions works, or whether permissions to make approvals to changes can be delegated more widely. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:56, 2 Septembris 2025 (UTC)
:Changes to pages affecting project *function* must be controlled. But it seems that Pending Changes doesn't actually stop changes to something like a template/formula from having effect? See my report about <nowiki>Formula:Sidenotes begin</nowiki> above.
:And checking a couple of the other initial items in [[Specialis:PendingChanges]], it seems that all pending changes are actually immediately applied to active, visible pages.
:So Pending Changes <u>does not prevent damage</u> to the project. It is <u>merely a tracking and notification method?</u>
:That can be useful, but requires a set of people to be change reviewers. And changes to subject matter would seem to require reviewers knowledgeable about the subject?
:And when changes affect *function*, like templates, who can review and approve those? I'd think only admins.
:The link to monitoring Recent Changes is undeniable. I monitor Recent Changes often at Spanish Wikisource because I've seen the random damage people can do. That is the only way to react quickly to damage. (?) But then that assumes people are checking lists frequently, at least daily.
:Neither Pending Changes or monitoring Recent Changes prevent damage. They can be only part of a solution to damage. I don't know what to think about Pending Changes ''in isolation''. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 03:48, 3 Septembris 2025 (UTC)
::{{ping|JimKillock|Shenme}} I've got mainly two points :
::* vandlism is low to inexistant on la.ws (and it's already low on most Wikisources), making this extension useless and even problematic. Because it doesn't prevent changes but it prevents them to be effective.
::** Apparently the reason to install is [[Vicifons:Scriptorium/Vetera_VII#protection_of_completed_works_-_Flagged_Revisions_as_an_alternative?]]
::* this extension is actually caleld [[mw:Extension:FlaggedRevs]] and it's deprecated for years (see [[Vicifons:Scriptorium/Vetera_XI#Futrue_of_FlaggedRevs_(Pending_Changes)_extension]] or the warning on the extension itself « Flagged Revisions is complex, poorly documented, very clunky, and not recommended for production use »). Also, people on Wikisource don't seem to really master or even using it (including the reviewers rights). Maybe it's aan opportunity to list exactly what we need and find a new extension that fit these needs.
::In the end, I see a lot of cons and only a few pros...
::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:35, 3 Septembris 2025 (UTC)
:I haven't seen any vandalism here in years. But if you fix the errors, the "Pending Changes" status means that the fixes will only be visible to registered users. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 12:10, 3 Septembris 2025 (UTC)
:{{ping|JimKillock|Shenme}} many thanks for your replies. I must admit that I’m an occasional Wikisource (or even Wikipedia contributor). I essentially (or exclusively) contribute corrections.
:Some days ago, I wanted to download an ePub file for the [[Noctes Atticae]] (to do some regexp searches), but the export was wrong. I tried to modify the code (which I have done successfully for the Greek Wikisource many times) and I found out that I needed a ''nihil obstat'' (I’m afraid this would be way to name it).
:Of course, I’m the least interested in vandalism (either contributing it myself, or being any collaborative project being infested/polluted by it). But I think there should be a way of distinguishing between vandalism and non-hardcore (or occasional) contributors.
:I don’t know any perfect system, but it should be worth considering a mixed approach. Approval could be required for: already flagged users (for vandalism) and recent users (how about a five-year publishing embargo?).
:Only to mention a case, my [https://el.wikisource.org/w/index.php?title=Συμπόσιον_(Πλάτων)&diff=prev&oldid=49677 first contribution to the Greek Wiksource] was in 2012. I don’t know for how long I have been registered in Wikimedia (I guess this was before 2010).
:This isn’t about myself, the issue here is that Wikisource needs contributions to even exist (not to mention for its growth). If no regular user is allowed to contribute without approval, cooperation is basically non-existing.
:Even with approval, the reply times are incredibly slow (because of the system). It is not that attention spans are getting shorter, time is the most scarce resource we all are (and I don’t have weeks or months to see whether I’m allowed to have [[Noctes Atticae]] as ePub).
:Sorry, the sentence in parentheses isn’t a complaint. Please, do as you please, but my contribution is: consider that you might be making contributions way harder, project growth way slower and administrators’ roles way more complicated (probably, than they could and should be).
:Many thanks for your help and your project, --[[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 17:15, 4 Septembris 2025 (UTC)
::@[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] I think there is consensus we can switch this off. Let me know if I can help in any way if you think it's time to switch it off. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:25, 4 Octobris 2025 (UTC)
:::{{ping|JimKillock}} thanks for the reminder and agreed for removal, so I created a task on Phabricator here : [[Phab:T406424]]. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:42, 5 Octobris 2025 (UTC)
::::Thanks for filing this @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] , the Wikimedia tech team seem to have finished their work on this now! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:16, 18 Octobris 2025 (UTC)
== Index page error "Error: Invalid interval" ==
I am getting an error: at [[:Liber:Nos in schola latine loquimur - Ars latine loquendi.pdf]] "Error: Invalid interval" for the paginae listing; even when set to <code><nowiki><pagelist 1=1 /></nowiki></code>. Any clues appreciated! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 16:48, 5 Septembris 2025 (UTC)
:This might be the infamous "0x0 bug" that has plagued Wikisource for two? three? years. Normally it resolves doing a purge in both the file page in Commons and in the local Wikisource. [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 19:34, 5 Septembris 2025 (UTC)
::Thanks, that seems to b working now. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:53, 6 Septembris 2025 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Server switch - Your wiki will be read-only for a short time soon</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="server-switch"/><div class="plainlinks">
[[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Read this message in another language]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]
The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will switch the traffic between its data centers. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster.
All traffic will switch on '''{{#time:j xg|2025-09-24|en}}'''. The switch will start at '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2025-09-24T15:00|en}} {{#time:H:i e|2025-09-24T15:00}}]'''.
Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future.
A banner will be displayed on all wikis 30 minutes before this operation happens. This banner will remain visible until the end of the operation.
You can contribute to the [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special%3ATranslate&group=Centralnotice-tgroup-read_only_banner&task=view&language=&filter=&action=translate translation or proofreading] of this banner text.
'''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.'''
*You will not be able to edit for up to an hour on {{#time:l j xg Y|2025-09-24|en}}.
*If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case.
''Other effects'':
*Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped.
* We expect the code deployments to happen as any other week. However, some case-by-case code freezes could punctually happen if the operation require them afterwards.
* [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] will be unavailable for about 90 minutes.
This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch_Datacenter|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule.
'''Please share this information with your community.'''</div><section end="server-switch"/>
</div>
<span dir=ltr>[[m:User:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[m:User talk:Trizek (WMF)|{{int:talk}}]])</span> 15:42, 18 Septembris 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Trizek (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29170715 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Have your say: vote for the 2025 Board of Trustees</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
Hello all,
The voting period for the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025|2025 Board of Trustees election]] is now open. Candidates are running for two (2) seats on the Board.
To check your voter eligibility, please visit the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Voter eligibility guidelines|voter eligibility page]].
Learn more about them by [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Candidates|reading their application statements and watch their candidacy videos]].
When you are ready, go to the [[m:Special:SecurePoll/vote/405|SecurePoll voting page to vote]].
'''The vote is open from October 8 at 00:00 UTC to October 22 at 23:59 UTC.'''
Best regards,
Abhishek Suryawanshi<br />Chair, Elections Committee<section end="announcement-content" />
</div>
[[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 04:49, 9 Octobris 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29360896 -->
== Quaestio de Archibaldi Pitcarnii scriptoris operum recensione ==
Quaeso ut videatis [[:en:Author talk:Archibald Pitcairne|Author talk:Archibald Pitcairne]] pro indicio operum Archibaldi Pitcarnii auctoris. Haec opera olim sub pagina Anglica erant posita, sed propter Latinam linguam sublata sunt. Possumusne paginam [[Scriptor:Archibaldus Pitcarnius]](?) creare et haec ibi recensere? [[Specialis:Conlationes/~2025-27371-40|~2025-27371-40]] ([[Disputatio Usoris:~2025-27371-40|talk]]) 20:45, 19 Octobris 2025 (UTC)
:Libenter tibi pagina scriptoris addetur, ut opera transcriptioni adiungantur! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:36, 20 Octobris 2025 (UTC)
::Gratias ago! Nota quaeso quod, ubi pagina creata erit, eam etiam in Vicidata addendam esse, sicut Anglica pagina [[:en:Author:Archibald Pitcairne]]. --[[Specialis:Conlationes/~2025-27371-40|~2025-27371-40]] ([[Disputatio Usoris:~2025-27371-40|talk]]) 08:50, 20 Octobris 2025 (UTC)
:::Certe, nexus Vicidata ad alias paginas de Archibaldo creandus est. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:07, 20 Octobris 2025 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="function1"/>
{{int:Hello}}. Please help pick a name for the new Abstract Wikipedia wiki project. This project will be a wiki that will enable users to combine functions from [[:f:|Wikifunctions]] and data from Wikidata in order to generate natural language sentences in any supported languages. These sentences can then be used by any Wikipedia (or elsewhere).
There will be two rounds of voting, each followed by legal review of candidates, with votes beginning on 20 October and 17 November 2025. Our goal is to have a final project name selected on mid-December 2025. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki.
{{Int:Feedback-thanks-title}}
<section end="function1"/>
</div>
-- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 11:43, 20 Octobris 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29432175 -->
== Missal transcription: ℣ and ℟ , and ✠ ==
Hi there, @[[Usor:Laura1822|Laura1822]] is transcribing [[Liber:Missale Romanum 1862.djvu]], and needs the characters ℣ and ℟ , and ✠ to display for users, when these are in mainspace. We think it may be necessary to use a special / embedded font to do this, as I think was meant for <nowiki>{{blackletter}}</nowiki> ({{blackletter|exempli gratia}}; see [[Formula:Blackletter/styles.css]], although this does not seem to be calling a font at the moment). Does anyone have any advice about how we would add a webfont to LAWS's CSS, particularly for ℣ and ℟ ; or if there is a way to use an existing webfont with these characters that might be available to us? (Or if there is some other workable solution). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:58, 24 Octobris 2025 (UTC)
== Vandalismus ==
Vidi nuper nonnihil vandalismi, qualis in [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Veni,_Veni_Emmanuel!&curid=12961&diff=244803&oldid=244791 hoc] et [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=The_Old_Testament_(Vulgate)/Hieremias_propheta&action=history illo] apparuit. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:02, 24 Octobris 2025 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Seeking volunteers to join several of the movement’s committees</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
Each year, typically from October through December, several of the movement’s committees seek new volunteers.
Read more about the committees on their Meta-wiki pages:
* [[m:Special:MyLanguage/Affiliations Committee|Affiliations Committee (AffCom)]]
* [[m:Special:MyLanguage/Ombuds commission|Ombuds commission (OC)]]
* [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Community Resilience and Sustainability/Trust and Safety/Case Review Committee|Case Review Committee (CRC)]]
Applications for the committees open on October 30, 2025. Applications for the Affiliations Committee, Ombuds commission and the Case Review Committee close on December 11, 2025. Learn how to apply by [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Committee appointments|visiting the appointment page on Meta-wiki]]. Post to the talk page or email cst[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org with any questions you may have.
For the Committee Support team,
<section end="announcement-content" />
</div>
-[[m:User:MKaur (WMF)| MKaur (WMF)]] 14:13, 30 Octobris 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:MKaur (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29517125 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Reminder: Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="function2"/>
{{int:Hello}}. Reminder: Please help to choose name for the new Abstract Wikipedia wiki project. The finalist vote starts today. The finalists for the name are: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Abstract Wikipedia, Multilingual Wikipedia, Wikiabstracts, Wikigenerator, Proto-Wiki</span>. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki.
{{Int:Feedback-thanks-title}}
<section end="function2"/>
</div>
-- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 14:23, 20 Novembris 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29583860 -->
== Thank You for Last Year – Join Wiki Loves Ramadan 2026 ==
Dear Wikimedia communities,
We hope you are doing well, and we wish you a happy New Year.
''Last year, we captured light. This year, we’ll capture legacy.''
In 2025, communities around the world shared the glow of Ramadan nights and the warmth of collective iftars. In 2026, ''Wiki Loves Ramadan'' is expanding, bringing more stories, more cultures, and deeper global connections across Wikimedia projects.
We invite you to explore the ''Wiki Loves Ramadan 2026'' [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan 2026|Meta page]] to learn how you can participate and [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan 2026/Participating communities|sign up]] your community.
📷 ''Photo campaign on '' [[c:Special:MyLanguage/Commons:Wiki Loves Ramadan 2026|Wikimedia Commons]]
If you have questions about the project, please refer to the FAQs:
* [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan/FAQ/|Meta-Wiki]]
* [[c:Special:MyLanguage/Commons:Wiki Loves Ramadan/FAQ|Wikimedia Commons]]
''Early registration for updates is now open via the '''[[m:Special:RegisterForEvent/2710|Event page]]'''''
''Stay connected and receive updates:''
* [https://t.me/WikiLovesRamadan Telegram channel]
* [https://lists.wikimedia.org/postorius/lists/wikilovesramadan.lists.wikimedia.org/ Mailing list]
We look forward to collaborating with you and your community.
'''The Wiki Loves Ramadan 2026 Organizing Team''' 19:45, 16 Ianuarii 2026 (UTC)
<!-- Message sent by User:ZI Jony@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29879549 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Annual review of the Universal Code of Conduct and Enforcement Guidelines</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
I am writing to you to let you know the annual review period for the Universal Code of Conduct and Enforcement Guidelines is open now. You can make suggestions for changes through 9 February 2026. This is the first step of several to be taken for the annual review. [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2026|Read more information and find a conversation to join on the UCoC page on Meta]].
The [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|you may review the U4C Charter]].
Please share this information with other members in your community wherever else might be appropriate.
-- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]])<section end="announcement-content" />
</div>
21:02, 19 Ianuarii 2026 (UTC)
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29905753 -->
== Ad magistratus ==
Magistratus venerabiles, potestisne in [[MediaWiki:Edittools|capsam insertionis]] addere haec: <nowiki><poem>+</poem></nowiki> et <nowiki>{{Versus|+}}</nowiki>? — Dear admins, сan you add to the [[MediaWiki:Edittools|quick insert toolbar]] <nowiki><poem>+</poem></nowiki> et <nowiki>{{Versus|+}}</nowiki>? [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 07:09, 3 Februarii 2026 (UTC)
:@[[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]]: done, sorry for the delay. If you need anything else, please ping me, as I don't normally follow the Scriptorium. [[Usor:Candalua|Candalua]] ([[Disputatio Usoris:Candalua|disputatio]]) 07:09, 17 Aprilis 2026 (UTC)
::Gratias ago maximas! [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 08:51, 17 Aprilis 2026 (UTC)
== Action Required: Update templates/modules for electoral maps (Migrating from P1846 to P14226) ==
Hello everyone,
This is a notice regarding an ongoing data migration on Wikidata that may affect your election-related templates and Lua modules (such as <code>Module:Itemgroup/list</code>).
'''The Change:'''<br />
Currently, many templates pull electoral maps from Wikidata using the property [[:d:Property:P1846|P1846]], combined with the qualifier [[:d:Property:P180|P180]]: [[:d:Q19571328|Q19571328]].
We are migrating this data (across roughly 4,000 items) to a newly created, dedicated property: '''[[:d:Property:P14226|P14226]]'''.
'''What You Need To Do:'''<br />
To ensure your templates and infoboxes do not break or lose their maps, please update your local code to fetch data from [[:d:Property:P14226|P14226]] instead of the old [[:d:Property:P1846|P1846]] + [[:d:Property:P180|P180]] structure. A [[m:Wikidata/Property Migration: P1846 to P14226/List|list of pages]] was generated using Wikimedia Global Search.
'''Deadline:'''<br />
We are temporarily retaining the old data on [[:d:Property:P1846|P1846]] to allow for a smooth transition. However, to complete the data cleanup on Wikidata, the old [[:d:Property:P1846|P1846]] statements will be removed after '''May 1, 2026'''. Please update your modules and templates before this date to prevent any disruption to your wiki's election articles.
Let us know if you have any questions or need assistance with the query logic. Thank you for your help! [[User:ZI Jony|ZI Jony]] using [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 17:11, 3 Aprilis 2026 (UTC)
<!-- Message sent by User:ZI Jony@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29941252 -->
== Bot Flag Request for [[{{ns:User}}:SchlurcherBot]] ==
Appologies for posting in English. Also, I could not locate a dedicated page for bot request in {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}}, so I am posting here. Please direct me to the correct page if one exists. Thank you.
* '''Bot name''': [[{{ns:User}}:SchlurcherBot]]
* '''Bot operator''': [[commons:User:Schlurcher]]
* '''Bot task''': Automatically convert links from <code>http://</code> to <code>https://</code> (secure protocol migration)
* '''Technical details''': Please see [[meta:User:SchlurcherBot]] for full details, including the expected number of affected URLs on {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}}.
* '''Bot flags on other projects''': [[meta:Steward_requests/Bot_status/2025-12#Global_bot_status_for_User:SchlurcherBot|Global bot status granted]]. Also flagged on [[w:en:Wikipedia:Bots/Requests for approval/SchlurcherBot|English Wikipedia]], [[w:de:Wikipedia:Bots/Anträge_auf_Botflag/Archiv/2025#2025-02-14_–_SchlurcherBot|German Wikipedia]], [[w:fr:Wikipédia:Bot/Statut/Archive_12#(Traité)_SchlurcherBot|French Wikipedia]], [[w:it:Wikipedia:Bot/Autorizzazioni/Archivio/2025#SchlurcherBot|Italian Wikipedia]], [[w:pl:Wikipedia:Boty/Zgłoszenia/2025#Wikipedysta:SchlurcherBot|Polish Wikipedia]], [[w:pt:Wikipédia:Robôs/Pedidos_de_aprovação/Arquivo/2025#SchlurcherBot|Portuguese Wikipedia]], and [[commons:Commons:Bots/Requests/SchlurcherBot2|Commons]]. For a full list, see: [[sulutil:SchlurcherBot]]
* '''Comment''': The bot is globally approved and active on the top 10 Wikipedia projects. As this wiki has opted out of the global bot policy, I am requesting permission to perform these link updates on {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}} as well. Please let me know if a local bot flag can be granted or if you have any questions. Thank you. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 07:53, 7 Aprilis 2026 (UTC)
:@[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]], @[[Usor:Candalua|Candalua]], @[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]], @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]]. Please let me know if Bot status can be granted. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 06:48, 17 Aprilis 2026 (UTC)
::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]]: fine for me, if there are no objections I'll grant it. [[Usor:Candalua|Candalua]] ([[Disputatio Usoris:Candalua|disputatio]]) 07:03, 17 Aprilis 2026 (UTC)
::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] OK for me too. --[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] ([[Disputatio Usoris:Alex brollo|disputatio]]) 11:41, 17 Aprilis 2026 (UTC)
::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] Fine for me too. This checked conversions from http to https are important. [[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] ([[Disputatio Usoris:OrbiliusMagister|disputatio]]) 15:06, 17 Aprilis 2026 (UTC)
:::{{Done}} Right granted. @[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]], would you tell us something about you second bot called [[Usor:SchlurcherBotT|SchlurcherBotT]], please? - [[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] ([[Disputatio Usoris:OrbiliusMagister|disputatio]]) 15:28, 17 Aprilis 2026 (UTC)
::::@[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Thanks for granting the flag. SchlurcherBotT is my secondary Bot account on Commons to test new functionality within the scope of the tasks approved of SchlurcherBot. It's approved for that on Commons. As I'm editing on Commons with >100 edits per minute on a continuous basis, it's basically impossible for me to track selected edits otherwise. I'm not intending to use that secondary account outside of Commons. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 16:14, 17 Aprilis 2026 (UTC)
== Request for comment (global AI policy) ==
<bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}}
A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}}
[[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 00:58, 26 Aprilis 2026 (UTC)
</bdi>
<!-- Message sent by User:Codename Noreste@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 -->
== Proofing [[Liber:PRAETORIUS, Michael - Syntagma musicum 1.djvu]] ==
If anyone would like to help to do a second proof of [[Liber:PRAETORIUS, Michael - Syntagma musicum 1.djvu]], that would be very welcome! I am helping with this as well. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:01, 12 Maii 2026 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Vote now in the 2026 U4C election</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
Eligible voters are asked to participate in the 2026 [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] election. More information–including an eligibility check, voting process information, candidate information, and a link to the vote–are available on Meta at the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2026|2026 Election information page]]. The vote closes on 2 June 2026 at [https://zonestamp.toolforge.org/1780358400 00:00 UTC].
Please vote if your account is eligible. Results will be available by 14 June 2026. -- In cooperation with the U4C,<section end="announcement-content" />
</div>
[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 17:15, 27 Maii 2026 (UTC)
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 -->
== Formula:FI ==
{{tl|FI}} is currently broken and ignores the {{para|width}} param. All images are set to the default size, which is usually very large, like in [[Lirica (Ariosto)]]. [[Usor:Trooper57|Trooper57]] ([[Disputatio Usoris:Trooper57|disputatio]]) 21:06, 31 Maii 2026 (UTC)
:Thank you, I guess we should check how it is behaving in the Italian wiki(s)? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:16, 7 Iunii 2026 (UTC)
== Copyright problem? Appropriate for here? ==
What is going on here?
* [[Scriptor:Coronus_Tenebrosius]]
* [[Contemplationes_Metaphysicae]]
* [[Puteus_Chaosi]]
* [[Usor:Coronus Tenebrosius]]
No statement of copyright. No proof of authorship. paginae vanitatis ? [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 08:24, 9 Iunii 2026 (UTC)
:Cum iure auctoris problemata non habebimus, si auctor ipse opera exponit. Et si delere consilium capiemus, [[Vicifons:Magistratus#Saumache|magistratus non habemus]], qui hoc faciant. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 11:37, 9 Iunii 2026 (UTC)
:<blockquote>'''Salvete.''' '''Nomen meum est Krunoslav Mrkoci, et ''Coronus Tenebrosius'' est interpretatio nominis mei in linguam Latinam, id est identitas mea Latina.''' '''Confirmo me ipsum auctorem esse omnium operum hic editorum. Opera primum Croatice scripta sunt, hic autem in versione Latina proposita.''' '''Praeterea fere omnia opera mea iam antea Croatice edita sunt in forma typographica. Id praesertim ad carmina mea pertinet, quae primum anno 1998 in libello iuvenili edita sunt, deinde in variis commentariis typis impressis, inter quos eminenter numeratur periodicum litterarium, culturalis et scientificum ''Riječi'' (Latine: ''Verba''), quod bis delectum e carminibus meis protulit.''' '''Item magna pars commentationum aliarumque prosarum, quae hic in linguam Latinam conversa sunt, iam antea et typis et forma electronica in Croatia divulgata est.''' Quaeso ut attendatis ad paginam meam in Wikidata, ubi tam sub nomine Croatico ''Krunoslav Mrkoci'' quam sub nomine Latino ''Coronus Tenebrosius'' ut auctor operum meorum inscriptus sum. Gratias ago pro lectione. '''Coronus Tenebrosius'''.</blockquote> [[Usor:Coronus Tenebrosius|Coronus Tenebrosius]] ([[Disputatio Usoris:Coronus Tenebrosius|disputatio]]) 12:23, 9 Iunii 2026 (UTC)
== Copying some templates from the English Wikisource ==
Hello,
Would someone please be able to help me get [[s:en:Template:ppoem|en:Template:ppoem]], [[s:en:blackletter|en:blackletter]], [[s:en:Template:he|en:Template:he]], and [[s:en:Template:grc|en:Template:grc]] available to use on this Wikisource, so I can utilize them here? For the blackletter, I've tried [[Formula:Gothica|Gothica]], but that doesn't seem to be rendering properly.
Thanks, [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 00:04, 14 Iunii 2026 (UTC)
:@[[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] I made the shortcut for [[Formula:Graeca]]. You should not need any administror rights to do anything you need, I'll take a look into it. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 09:46, 14 Iunii 2026 (UTC)
:Blackletter is already here, [[:Formula:Gothica]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:57, 14 Iunii 2026 (UTC)
::Hi! @[[Usor:Saumache|Saumache]], thanks! Just for clarification, do I need to make the template pages in Latin, or is it alright to copy them in English? Also, @[[Usor:JimKillock|JimKillock]], I mentioned this above, but for some reason, the Gothica template isn't working for me. See [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15]], for example. Any idea why that might be the case? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:16, 14 Iunii 2026 (UTC)
:::@[[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] This wiki lacks proper guidelines and recommendations, I would prefer if you translated the template's name, e.g., [[Formula:spatium]] rather than [[Formula:spatio]] but given the international nature of the project (nobody's mother tongue is Latin) best practice should be to add translated names as shortcuts/redirects. Beware adding templates that are already on the wiki under a different name ([[Formula:grc]] was already at [[Formula:Graeca]]). I took a quick look and it seems the fonts used by the blackletter template are not installed on the wiki; the same template does not seem to work on the French Wikisource either. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 17:40, 14 Iunii 2026 (UTC)
::::Maybe we have sufficient powers to add the fonts now? Or we can ask someone with additional permissions to do so. But yes I remember now this has been a long standing problem. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:54, 14 Iunii 2026 (UTC)
:::[https://yaytext.com/fraktur/ This converter] 𝔠𝔬𝔫𝔳𝔢𝔯𝔱𝔰 𝔩𝔢𝔱𝔱𝔢𝔯𝔰 𝔱𝔬 𝔉𝔯𝔞𝔨𝔱𝔲𝔯 (because it exists in Unicode as separate characters). <s>However, I'm not sure if such text can be found using a regular search.</s> No, Wikipedia search finds it. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 21:48, 14 Iunii 2026 (UTC)
::::I looked into using the converter, but I'm running into the issue of lack of compatibility with {{[[Formula:Ls|Ls]]}}. Would it be better to just wait for the font to be added? Do we have any idea when that will happen/who needs to be contacted for that to happen?
::::Thanks, [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 19:34, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::::These Unicode characters don't feel right on my labtop, they have heigth issues among other things. I went and asked on two different wikis about the fonts, I will come back to you when I get some answer. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 19:41, 15 Iunii 2026 (UTC)
:[[Formula:Poema recte formatum]] or [[Formula:Ppoem]] now work, altho there's issues with the documentation page. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:52, 14 Iunii 2026 (UTC)
::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 21:20, 14 Iunii 2026 (UTC)
jk90qbzi4i5radeceww95uau7ztoh8d
272180
272179
2026-06-15T19:42:09Z
Saumache
27923
/* Copying some templates from the English Wikisource */
272180
wikitext
text/x-wiki
__NEWSECTIONLINK__
<!--- __NOTOC__ --->[[Categoria:Vicifons|Scriptorium]]
{{Intraincepti
|w= Vicipaedia:Taberna
|q= Vicicitatio:Taberna
|commons: <!-- Communia -->
|b= Vicilibri:Porta Communis
|wikt= Victionarium:Taberna
|m= <!-- Meta -->
|wikispecies= <!-- Vicispecies -->
|n= <!-- Vicinuntii -->
}}
<div class="toccolours" style="text-align:center; font-size:14pt; background:#eef; color:navy; ">
Hac pagina scriptorium Vicifontis est.<br />
<small><small>Nunc iam sunt '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' paginae. Hodie '''{{CURRENTDAYNAME}}, {{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENTYEAR}}'''.</small></small>
</div>
<br />
{{center|
'''(DE)''' Neue Nachrichten dürfen auf Latein, Französisch, Englisch oder Italienisch gestellt werden.<br />
'''(EN)''' You can write a new message in Latin, French, English or Italian.<br />
'''(FR)''' Vous pouvez écrire en latin, en français, en italien ou en anglais.<br />
'''(IT)''' Potete scrivere in latino, italiano, francese o inglese.<br />
'''(ALIAE)''' ''Aliis linguis uti potes, sed noli iubere nos facile eas intellegere''
}}
<br />
<div style="margin: 0 0em; border: 1px dashed blue; padding: 3px; text-align: center; background: #eef">
'''[http://la.wikisource.org/w/index.php?title=Vicifons:Scriptorium&action=edit§ion=new Quaestio nova]'''
<br />
''Ut sententias antiquiores legas vide [[Vicifons:Scriptorium/Vetera]]''
</div>
<br />
{| class="WSerieV" id="WBistro" cellpadding="0" cellspacing="0" style="padding: 0.3em; float:right; margin-left: 1em; border: 1px solid #999; border-right-width: 2px; border-bottom-width: 2px; background:#fff0ff; text-align:center"
|[[Image:Forum-de-César.jpg|right|210px]]
|-
|style="padding: 0.5em; font-family: sans-serif"| '''Scriptorium Vicifontis'''<br/>
----
|-
|style="padding: 0.3em; font-family: sans-serif; background-color: #e4e4c9; border: 1px solid #c0c0c0"|'''Alia scriptoria'''
|-
|style="padding: 0.3em; line-height: 1.5em"|
'''[[w:la:Vicipaedia:Taberna|Vicipaedia:Taberna]]'''<br />
'''[[q:la:Vicicitatio:Taberna|Vicicitatio:Taberna]]'''<br />
'''[[wikt:la:Victionarium:Taberna|Victionarium:Taberna]]'''<br />
|}
<!--
Interwiki liks moved to the top of the discussion since button "Quaestio nova"
appends new entries to physical end of this page
-->
<!-- Interwiki links -->
[[mul:Wikisource:Scriptorium]]
<!-- Interwiki links -->
__TOC__
== IMPORTANT: Admin activity review ==
Hello. A policy regarding the removal of "advanced rights" (administrator, bureaucrat, interface administrator, etc.) was adopted by [[:m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders|global community consensus]] in 2013. According to this policy, the [[:m:stewards|stewards]] are reviewing administrators' activity on all Wikimedia Foundation wikis with no inactivity policy. To the best of our knowledge, your wiki does not have a formal process for removing "advanced rights" from inactive accounts. This means that the stewards will take care of this according to the [[:m:Admin activity review|admin activity review]].
We have determined that the following users meet the inactivity criteria (no edits and no logged actions for more than 2 years):
# [[User:Barbaking]] (bureaucrat, administrator)
These users will receive a notification soon, asking them to start a community discussion if they want to retain some or all of their rights. If the users do not respond, then their advanced rights will be removed by the stewards.
However, if you as a community would like to create your own activity review process superseding the global one, want to make another decision about these inactive rights holders, or already have a policy that we missed, then please notify the [[:m:Stewards' noticeboard|stewards on Meta-Wiki]] so that we know not to proceed with the rights review on your wiki. Thanks, [[Usor:EPIC|EPIC]] ([[Disputatio Usoris:EPIC|disputatio]]) 22:22, 22 Februarii 2025 (UTC)
== Request for updating the text of the Clementine Bible ==
Two months ago, at [[Disputatio:Vulgata Clementina#The Clementine Vulgate Project dead?]] I noted that the links related to ''The Clementine Vulgate Project'', the main source used for the text of the [[Vulgata Clementina]], were dead.
Fortunately, the list of changes made since the import of on Wikisource can be found [https://web.archive.org/web/20240122025223/https://vulsearch.sourceforge.net/clemtext.rss here]. There is also [https://bitbucket.org/clementinetextproject/text/downloads/ a repository] (although I am not sure if it is up to date).
I have no experience in programming or making imports. So, could someone please update the text of [[Vulgata Clementina]] of Wikisource to use the latest version of ''The Clementine Vulgate Project''? [[Usor:Veverve|Veverve]] ([[Disputatio Usoris:Veverve|disputatio]]) 10:01, 23 Februarii 2025 (UTC)
:@[[Usor:Ser be etre shi|Ser be etre shi]] Are you able to help with this? Ping in case so. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:27, 3 Iulii 2025 (UTC)
:@[[Usor:Veverve|Veverve]] Just checking these look like quite a small number of changes, is that right? It may be easiest to do these manually. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:38, 24 Octobris 2025 (UTC)
::{{ping|JimKillock}} well, my Latin is almost nonexistent, so I cannot do it myself sadly. [[Usor:Veverve|Veverve]] ([[Disputatio Usoris:Veverve|disputatio]]) 18:21, 24 Octobris 2025 (UTC)
== Universal Code of Conduct annual review: proposed changes are available for comment ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
My apologies for writing in English.
{{Int:Please-translate}}.
I am writing to you to let you know that [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/Proposed_Changes|proposed changes]] to the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|Universal Code of Conduct (UCoC) Enforcement Guidelines]] and [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) Charter]] are open for review. '''[[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/Proposed_Changes|You can provide feedback on suggested changes]]''' through the [[d:Q614092|end of day]] on Tuesday, 18 March 2025. This is the second step in the annual review process, the final step will be community voting on the proposed changes.
[[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review|Read more information and find relevant links about the process on the UCoC annual review page on Meta]].
The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|you may review the U4C Charter]].
Please share this information with other members in your community wherever else might be appropriate.
-- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] 18:51, 7 Martii 2025 (UTC)
</div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28307738 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Your wiki will be in read-only soon</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="server-switch"/><div class="plainlinks">
[[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Read this message in another language]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]
The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will switch the traffic between its data centers. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster.
All traffic will switch on '''{{#time:j xg|2025-03-19|en}}'''. The switch will start at '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2025-03-19T14:00|en}} {{#time:H:i e|2025-03-19T14:00}}]'''.
Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future.
A banner will be displayed on all wikis 30 minutes before this operation happens. This banner will remain visible until the end of the operation.
'''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.'''
*You will not be able to edit for up to an hour on {{#time:l j xg Y|2025-03-19|en}}.
*If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case.
''Other effects'':
*Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped.
* We expect the code deployments to happen as any other week. However, some case-by-case code freezes could punctually happen if the operation require them afterwards.
* [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] will be unavailable for about 90 minutes.
This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch_Datacenter|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule.
'''Please share this information with your community.'''</div><section end="server-switch"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:15, 14 Martii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Quiddity (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=28307742 -->
== Final proposed modifications to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and U4C Charter now posted ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The proposed modifications to the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines]] and the U4C Charter [[m:Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/2025/Proposed_Changes|are now on Meta-wiki for community notice]] in advance of the voting period. This final draft was developed from the previous two rounds of community review. Community members will be able to vote on these modifications starting on 17 April 2025. The vote will close on 1 May 2025, and results will be announced no later than 12 May 2025. The U4C election period, starting with a call for candidates, will open immediately following the announcement of the review results. More information will be posted on [[m:Special:MyLanguage//Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election|the wiki page for the election]] soon.
Please be advised that this process will require more messages to be sent here over the next two months.
The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|review the U4C Charter]].
Please share this message with members of your community so they can participate as well.
-- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|talk]]) 02:05, 4 Aprilis 2025 (UTC)
</div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28469465 -->
== Wikidata and Sister Projects: An online community event ==
''(Apologies for posting in English)''
Hello everyone, I am excited to share news of an upcoming online event called '''[[d:Event:Wikidata_and_Sister_Projects|Wikidata and Sister Projects]]''' celebrating the different ways Wikidata can be used to support or enhance with another Wikimedia project. The event takes place over 4 days between '''May 29 - June 1st, 2025'''.
We would like to invite speakers to present at this community event, to hear success stories, challenges, showcase tools or projects you may be working on, where Wikidata has been involved in Wikipedia, Commons, WikiSource and all other WM projects.
If you are interested in attending, please [[d:Special:RegisterForEvent/1291|register here]].
If you would like to speak at the event, please fill out this Session Proposal template on the [[d:Event_talk:Wikidata_and_Sister_Projects|event talk page]], where you can also ask any questions you may have.
I hope to see you at the event, in the audience or as a speaker, - [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 09:19, 11 Aprilis 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Danny Benjafield (WMDE)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Danny_Benjafield_(WMDE)/MassMessage_Send_List&oldid=28525705 -->
== Vote now on the revised UCoC Enforcement Guidelines and U4C Charter ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The voting period for the revisions to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines ("UCoC EG") and the UCoC's Coordinating Committee Charter is open now through the end of 1 May (UTC) ([https://zonestamp.toolforge.org/1746162000 find in your time zone]). [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/2025/Voter_information|Read the information on how to participate and read over the proposal before voting]] on the UCoC page on Meta-wiki.
The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review of the EG and Charter was planned and implemented by the U4C. Further information will be provided in the coming months about the review of the UCoC itself. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|review the U4C Charter]].
Please share this message with members of your community so they can participate as well.
In cooperation with the U4C -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|talk]]) 00:35, 17 Aprilis 2025 (UTC)
</div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28469465 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Vote on proposed modifications to the UCoC Enforcement Guidelines and U4C Charter</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
The voting period for the revisions to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and U4C Charter closes on 1 May 2025 at 23:59 UTC ([https://zonestamp.toolforge.org/1746162000 find in your time zone]). [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2025/Voter information|Read the information on how to participate and read over the proposal before voting]] on the UCoC page on Meta-wiki.
The [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|review the U4C Charter]].
Please share this message with members of your community in your language, as appropriate, so they can participate as well.
In cooperation with the U4C -- <section end="announcement-content" />
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 03:41, 29 Aprilis 2025 (UTC)</div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 -->
== Toggling special characters such as ſ (long s) ==
On EN wikisource, they have a template <nowiki>{{longs}}</nowiki> to produce ''ſ'' on the transcription page, and by default, ''s'' on the ebook page. users on EN WS can toggle these on and off.
In this book, [[:la:Liber:Nicolaus Machiavellus De Principe.pdf|''De principe'']], there are a number of unusual characters that could do with toggling: ''ſ (s); ß (ss); ẽ (en / em) ũ (un / um) æ (ae) ę (ae) õ (on / om) ã (an / am) œ (oe)''. ([[:formula:ls]] already exists here for ſ, and some other characters semi-implemented at [[:Categoria:Formulae litterarum]] but the toggling is not switched on.)
In order to implement this:
(1) What would LA WiCategoria:Formulae litterarumkisource need to enable for user toggling of special characters?
(2) Who would I contact (assuming this is an admin task)? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:06, 29 Aprilis 2025 (UTC)
:It looks like it would need this installing, as a start: [[:en:MediaWiki:Gadget-Visibility.js|MediaWiki:Gadget-Visibility.js]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:13, 29 Aprilis 2025 (UTC)
:{{ping|OrbiliusMagister}} as the only active magister! --[[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:16, 29 Aprilis 2025 (UTC)
:{{ping|SZC 03}} in case you have an opinion (you made changes at the De Pricipia transcription project which we could implement better with this toggle feature). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:31, 30 Aprilis 2025 (UTC)
::I would like to point out that not all of the listed characters are of the same kind:
::* ſ is a variant of s;
::* ß, æ and œ are [[:w:en:Ligature (writing)|ligatures]] of ſs, ae and oe respectively ([[:w:en:E caudata|ę]] can represent both ae or oe);
::* ã, ẽ, õ, ũ are used to indicate [[:w:en:Scribal abbreviation|abbreviations]].
::Personally I think it would be somewhat useful to implement the toggle feature only for æ and œ, since of all the ligatures they are the only ones that carry some meaning (that ae or oe in that word is a diphthong) and the only ones that easily show up in search results and correctly displayed in web-browsers.
::Note that both English and Italian wikisources in their transcription guidelines take in consideration the ability of both modern readers and search engines to correctly interpret the character shown (see [[:en:Wikisource:Style guide/Orthography]] and [[:it:Wikisource:Convenzioni di trascrizione]]). Though it would be useful to write rules specific to the Latin wikisource.
::I hope these considerations were of any help. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 07:58, 3 Maii 2025 (UTC)
::In regards to the [[Liber:Nicolaus Machiavellus De Principe.pdf|''De principe'']] it would be appropriate to encode the text in a way that we do not lose your work of accurately transcribing the above characters, while still showing to the end user a normalized form. My edit was trying to achieve this with the templates currently in wikisource.
::From a technical standpoint, it would be useful to have a general template not specific to any character that could be used both in ''ad hoc'' situations, and in creating other templates.
::Also if such a template is created for abbreviations it should behave differently from the long s and ligatures, since 1) the text displayed is context dependent, and 2) it is common use in diplomatic transcriptions to show the abbreviated characters in parentheses (so I were taught in paleography class).
::To give an example of point 2 from the text ([[Pagina:Nicolaus_Machiavellus_De_Principe.pdf/69|page 45]], line 11):
::Original text: Iãq́ꝫ
::Diplomatic transcription: Ia(m)q(ue)
::Standard transcription: Iamque
::I’m sorry for the lengthy comments. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 11:02, 3 Maii 2025 (UTC)
:::I agree something adhoc would be helpful. The template would need to specify
:::* the text as-is and
:::* the modernised version
:::and hopefully there would be a system to pick up which to display.
:::In terms of the display: this could be the js system, perhaps adapted, that we have on en.ws, or possibly it could be an adjustment to the page templates set up, to allow two different books, or sets of pages, to be presented. This would have the advantage that exports would facilitate both (IDK but suspect that exports support the default rather than user choice). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 15:48, 3 Maii 2025 (UTC)
:::I have set out this information in a [[Usor:JimKillock/Orthography|table]] including information about dictionary lookups and likely search engine issues. In short, from a user perspective, all the characters can be problematic, but æ and œ work within Alpheios for dictionary lookups, so are a bit more tolerable than the others from a default perspective. However I think it is useful tobe able to see and use the originals for some people, eg those practicing reading Renaissance scans etc; or researchers or academics looking to use source texts. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 16:09, 3 Maii 2025 (UTC)
:{{ping|Alex brollo}}, {{ping|VIGNERON}}, {{ping|Candalua}} in case you can help. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:38, 30 Aprilis 2025 (UTC)
::@[[Usor:JimKillock|JimKillock]] Interesting question. I'll take a look to the ensource template to understand how it works (I hope it is not based on javascript). [[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] ([[Disputatio Usoris:Alex brollo|disputatio]]) 06:18, 1 Maii 2025 (UTC)
:::I’m afraid it is based on javascript: [[:en:MediaWiki:Gadget-Visibility.js]]
:::To see the button you have to enable the [[:en:Help:Gadget-Visibility|Visibility gadget]]. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 11:12, 3 Maii 2025 (UTC)
:::@[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] checking in whether we can implement this, or find another solution. I am holding off further changes until I know how to proceed - but I am sure there should be a way to do this! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:40, 19 Maii 2025 (UTC)
:::Noting this question comes up again at [[:Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf]] (I have [[Disputatio Libri:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf|left a note there]]). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:08, 15 Iunii 2025 (UTC)
::::OK, I have developed templates as this is holding up other people's work. I have based each template on the existing [[:formula:ls]], and avoid duplicating those that already exist using the same method at [[:Categoria:Formulae litterarum]]. Meantime if anyone has further thoughts about using Visibility Gadget or going another way, I would be very grateful. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:02, 17 Iunii 2025 (UTC)
:::::@[[Usor:SZC 03|SZC 03]] I have made a very basic template for flexible character switching at [[Formula:Scr]]; this returns the first entry on the book page, and the second in main space, eg <nowiki>{{scr|qꝫ|que}}</nowiki> would work the same as <nowiki>{{que}}</nowiki>.
:::::However there is advice on ENWS not to use characters but use HTML entities for CSS reasons, so it is probably better for users to use specific templates. For example, I also created <nowiki>{{po}}</nowiki> which allows a user to decide what it might best represent, eg <nowiki>{{po|;}} or {{po|?}}</nowiki>.
:::::In general, using set templates like <nowiki>{{que}}, {{em}}, {{um}}, {{etc}}</nowiki> is much easier for proofing, so I think I will continue to add these where it seems useful. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:29, 24 Iunii 2025 (UTC)
::::::Hi folks, so that you know, I have made something of a workaround to be able to enable these features, which works well enough for me. I will perhaps add some guidance somewhere. What I have done:
::::::# Installed the font Garamontio, as it has the qꝫ character, and all the possible ligatures
::::::# Created custom css to apply Garamontio to Wikisource as a whole; at [[Usor:JimKillock/common.css]]; and
::::::# Created (vibecoded) custom javascript at [[Usor:JimKillock/common.js]]
::::::The second script looks for the various spans with the css style typographic-long-s, and replaces the characters as appropriate. This seems to work surprisingly well, Garamontio does all of the discretionary ligatures etc, and is a very well designed font (fork of EB Garamond, with some extra touches useful here). The issue is of course that this applies to the whole of Latin Wikisource all of the time. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:35, 25 Iunii 2025 (UTC)
:::::::@[[Usor:JimKillock|JimKillock]], reading this I wanted to tell you that you could apply styles to a index page, but I see you have already figured it out. Kudos on your progress. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 09:56, 9 Iulii 2025 (UTC)
::::::::Thanks @[[Usor:SZC 03|SZC 03]]; my list of scribal transformations has got quite long tho. And I need to check on the possible logic of it, some needs to hide and unhide, rather than search and replace. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:27, 11 Iulii 2025 (UTC)
== We will be enabling the new Charts extension on your wiki soon! ==
''(Apologies for posting in English)''
Hi all! We have good news to share regarding the ongoing problem with graphs and charts affecting all wikis that use them.
As you probably know, the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Graph|old Graph extension]] was disabled in 2023 [[listarchive:list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/EWL4AGBEZEDMNNFTM4FRD4MHOU3CVESO/|due to security reasons]]. We’ve worked in these two years to find a solution that could replace the old extension, and provide a safer and better solution to users who wanted to showcase graphs and charts in their articles. We therefore developed the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart|Charts extension]], which will be replacing the old Graph extension and potentially also the [[:mw:Extension:EasyTimeline|EasyTimeline extension]].
After successfully deploying the extension on Italian, Swedish, and Hebrew Wikipedia, as well as on MediaWiki.org, as part of a pilot phase, we are now happy to announce that we are moving forward with the next phase of deployment, which will also include your wiki.
The deployment will happen in batches, and will start from '''May 6'''. Please, consult [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart/Project#Deployment Timeline|our page on MediaWiki.org]] to discover when the new Charts extension will be deployed on your wiki. You can also [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart|consult the documentation]] about the extension on MediaWiki.org.
If you have questions, need clarifications, or just want to express your opinion about it, please refer to the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension_talk:Chart/Project|project’s talk page on Mediawiki.org]], or ping me directly under this thread. If you encounter issues using Charts once it gets enabled on your wiki, please report it on the [[:mw:Extension_talk:Chart/Project|talk page]] or at [[phab:tag/charts|Phabricator]].
Thank you in advance! -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 15:07, 6 Maii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=28663781 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Call for Candidates for the Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
The results of voting on the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) Charter is [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2025#Results|available on Meta-wiki]].
You may now [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025/Candidates|submit your candidacy to serve on the U4C]] through 29 May 2025 at 12:00 UTC. Information about [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025|eligibility, process, and the timeline are on Meta-wiki]]. Voting on candidates will open on 1 June 2025 and run for two weeks, closing on 15 June 2025 at 12:00 UTC.
If you have any questions, you can ask on [[m:Talk:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025|the discussion page for the election]]. -- in cooperation with the U4C, </div><section end="announcement-content" />
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|disputatio]])</bdi> 22:08, 15 Maii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 -->
== RfC ongoing regarding Abstract Wikipedia (and your project) ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''(Apologies for posting in English, if this is not your first language)''
Hello all! We opened a discussion on Meta about a very delicate issue for the development of [[:m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia|Abstract Wikipedia]]: where to store the abstract content that will be developed through functions from Wikifunctions and data from Wikidata. Since some of the hypothesis involve your project, we wanted to hear your thoughts too.
We want to make the decision process clear: we do not yet know which option we want to use, which is why we are consulting here. We will take the arguments from the Wikimedia communities into account, and we want to consult with the different communities and hear arguments that will help us with the decision. The decision will be made and communicated after the consultation period by the Foundation.
You can read the various hypothesis and have your say at [[:m:Abstract Wikipedia/Location of Abstract Content|Abstract Wikipedia/Location of Abstract Content]]. Thank you in advance! -- [[User:Sannita (WMF)|Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|<span class="signature-talk">{{int:Talkpagelinktext}}</span>]]) 15:27, 22 Maii 2025 (UTC)
</div>
<!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=28768453 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Wikimedia Foundation Board of Trustees 2025 Selection & Call for Questions</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Selection announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Selection announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]''
Dear all,
This year, the term of 2 (two) Community- and Affiliate-selected Trustees on the Wikimedia Foundation Board of Trustees will come to an end [1]. The Board invites the whole movement to participate in this year’s selection process and vote to fill those seats.
The Elections Committee will oversee this process with support from Foundation staff [2]. The Governance Committee, composed of trustees who are not candidates in the 2025 community-and-affiliate-selected trustee selection process (Raju Narisetti, Shani Evenstein Sigalov, Lorenzo Losa, Kathy Collins, Victoria Doronina and Esra’a Al Shafei) [3], is tasked with providing Board oversight for the 2025 trustee selection process and for keeping the Board informed. More details on the roles of the Elections Committee, Board, and staff are here [4].
Here are the key planned dates:
* May 22 – June 5: Announcement (this communication) and call for questions period [6]
* June 17 – July 1, 2025: Call for candidates
* July 2025: If needed, affiliates vote to shortlist candidates if more than 10 apply [5]
* August 2025: Campaign period
* August – September 2025: Two-week community voting period
* October – November 2025: Background check of selected candidates
* Board’s Meeting in December 2025: New trustees seated
Learn more about the 2025 selection process - including the detailed timeline, the candidacy process, the campaign rules, and the voter eligibility criteria - on this Meta-wiki page [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025|[link]]].
'''Call for Questions'''
In each selection process, the community has the opportunity to submit questions for the Board of Trustees candidates to answer. The Election Committee selects questions from the list developed by the community for the candidates to answer. Candidates must answer all the required questions in the application in order to be eligible; otherwise their application will be disqualified. This year, the Election Committee will select 5 questions for the candidates to answer. The selected questions may be a combination of what’s been submitted from the community, if they’re alike or related. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Questions_for_candidates|[link]]]
'''Election Volunteers'''
Another way to be involved with the 2025 selection process is to be an Election Volunteer. Election Volunteers are a bridge between the Elections Committee and their respective community. They help ensure their community is represented and mobilize them to vote. Learn more about the program and how to join on this Meta-wiki page [[m:Wikimedia_Foundation_elections/2025/Election_volunteers|[link].]]
Thank you!
[1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Results
[2] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Committee:Elections_Committee_Charter
[3] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Resolution:Committee_Membership,_December_2024
[4] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections_committee/Roles
[5] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2025/FAQ
[6] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Questions_for_candidates
Best regards,
Victoria Doronina
Board Liaison to the Elections Committee
Governance Committee<section end="announcement-content" />
</div>
[[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 03:08, 28 Maii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 -->
== Administrator backlog? ==
Hi there,
I am noticing a lot of pages that say that the current version is not checked; and versions I have amended are not (apparently) displayed because they need approval. Am I right in assuming this is due to a lack of (active) administrator time? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:53, 30 Maii 2025 (UTC)
:Relatedly @[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] / @[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] / other admins, [[Colloquia familiaria]] has an old index page and other old sub pages which could do with changes being approved. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:58, 12 Iunii 2025 (UTC)
::Ping on this, some of the sub pages are quite broken. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:42, 28 Iunii 2025 (UTC)
:I have tried to fix the lack of text in ePub export for [[Noctes Atticae]].
:Unfortunately, it seems that all my submissions require approval (last approval seems to have taken place more than five years ago).
:Is there any way to have <code>class="ws-export"</code> to the second <code><table></code> from [[Noctes Atticae]]?
:Many thanks for your help, [[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 19:09, 15 Augusti 2025 (UTC)
== Vote now in the 2025 U4C Election ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apologies for writing in English.
{{Int:Please-translate}}
Eligible voters are asked to participate in the 2025 [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] election. More information–including an eligibility check, voting process information, candidate information, and a link to the vote–are available on Meta at the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2025|2025 Election information page]]. The vote closes on 17 June 2025 at [https://zonestamp.toolforge.org/1750161600 12:00 UTC].
Please vote if your account is eligible. Results will be available by 1 July 2025. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 23:01, 13 Iunii 2025 (UTC) </div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28848819 -->
== Mnemonics Book in Latin ==
Dear all,
Over the past month, with the help of others, I’ve been compiling a list of older and often overlooked books on mnemonic techniques available on [[:en:Portal:Mnemonics|Wikisource English]]. Many of these works—some dating back decades or even centuries—offer fascinating insights into how memory has been understood, trained, and improved across different cultures and time periods.
I've recently added a new section to the portal: "Multilingual Works on Mnemonic Techniques." This is in part because several of the English-language texts reference related works in other languages, particularly Latin.
Unfortunately, many of these referenced works are written in Classical Latin, and my ability to work with them is quite limited—I’ve done what I can, but they remain largely inaccessible to me.
If anyone has expertise in Classical Latin and might be willing to help with these texts, your assistance would be greatly appreciated.
* ''[[:la:Foenix|Foenix]] by [[w:en:Peter of Ravenna|Peter of Ravenna]]'' (1491)
* ''[[:la:Congestorium Artificiose Memorie|Congestorium Artificiose Memorie]]'' by Johann Horst von Romberch (1533)
[[File:Johann Romberch, Congestorium artificiose... Wellcome L0032259.jpg|150px]][[File:Johann Romberch, Congestorium artificiose... Wellcome L0032269.jpg|150px]]
Here is a discussion form on it
https://forum.artofmemory.com/t/johannes-romberchs-congestorium-artificiose-memorie/30174
Warm regards [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 23:15, 13 Iunii 2025 (UTC)
:Hi there, I could help proofing texts you have prepared perhaps? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:57, 14 Iunii 2025 (UTC)
:: Thanks for offering—I’d really appreciate your help with proofreading.
:: We have two books. Which one would you like to start with?
::*[[Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf]]
::*[[Liber:Congestorium artificiose memorie ... - V.P.F. Joa(n)nis Romberch de Kyrspe. Regularis obseruantie predicatorie- (IA hin-wel-all-00002875-001).pdf]]
::[[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 21:49, 14 Iunii 2025 (UTC)
:::I can do the pages you have put into the first, as a start for you. BTW the transcribed text does not always look like it originated from the source. It is very correct, but some has different orthography and missed certain parts. That is fine of course if we are correcting to the original. (PS: you might want to create a user account so that you can be notified of replies, hide your IP address, etc). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:57, 15 Iunii 2025 (UTC)
:::I had a go at the first page or two; some of the orthography was removed while other parts were kept. I kept all of it as a first go. See the discussion above about how we treat orthography, hopefully we can address this with templates. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:11, 15 Iunii 2025 (UTC)
::::I'm using Google OCR and some AI tools to pull out text and sometimes translate it into English so I can understand it. If anyone could help me proofread or check it, I’d be super grateful! [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 00:50, 17 Iunii 2025 (UTC)
:::::I have added all the templates we need for the special characters / orthography, I will start doing the pages with those. The end result will be that on the main space ebook pages, the chars will toggle on and off, at least once that is properly implemented. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:25, 17 Iunii 2025 (UTC)
::::::Noted, sounds good. I’ll try adding to the other pages next time. [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 22:10, 17 Iunii 2025 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Wikimedia Foundation Board of Trustees 2025 - Call for Candidates</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Call for candidates|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Call for candidates}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>
Hello all,
The [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025|call for candidates for the 2025 Wikimedia Foundation Board of Trustees selection is now open]] from June 17, 2025 – July 2, 2025 at 11:59 UTC [1]. The Board of Trustees oversees the Wikimedia Foundation's work, and each Trustee serves a three-year term [2]. This is a volunteer position.
This year, the Wikimedia community will vote in late August through September 2025 to fill two (2) seats on the Foundation Board. Could you – or someone you know – be a good fit to join the Wikimedia Foundation's Board of Trustees? [3]
Learn more about what it takes to stand for these leadership positions and how to submit your candidacy on [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Candidate application|this Meta-wiki page]] or encourage someone else to run in this year's election.
Best regards,
Abhishek Suryawanshi<br />
Chair of the Elections Committee
On behalf of the Elections Committee and Governance Committee
[1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Call_for_candidates
[2] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Legal:Bylaws#(B)_Term.
[3] https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Resources_for_candidates<section end="announcement-content" />
</div>
[[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 17:44, 17 Iunii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28866958 -->
== [[De Principe]] ==
Si vis, quaeso, me adiuva ut liber novus ''[[De Principe]]'' correctus sit et erroribus liber. Nuper completus, ab aliquo alio corrigendus est. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:14, 27 Iunii 2025 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Sister Projects Task Force reviews Wikispore and Wikinews</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="message"/>
Dear Wikimedia Community,
The [[m:Wikimedia Foundation Community Affairs Committee|Community Affairs Committee (CAC)]] of the Wikimedia Foundation Board of Trustees assigned [[m:Wikimedia Foundation Community Affairs Committee/Sister Projects Task Force|the Sister Projects Task Force (SPTF)]] to update and implement a procedure for assessing the lifecycle of Sister Projects – wiki [[m:Wikimedia projects|projects supported by Wikimedia Foundation (WMF)]].
A vision of relevant, accessible, and impactful free knowledge has always guided the Wikimedia Movement. As the ecosystem of Wikimedia projects continues to evolve, it is crucial that we periodically review existing projects to ensure they still align with our goals and community capacity.
Despite their noble intent, some projects may no longer effectively serve their original purpose. '''Reviewing such projects is not about giving up – it's about responsible stewardship of shared resources'''. Volunteer time, staff support, infrastructure, and community attention are finite, and the non-technical costs tend to grow significantly as our ecosystem has entered a different age of the internet than the one we were founded in. Supporting inactive projects or projects that didn't meet our ambitions can unintentionally divert these resources from areas with more potential impact.
Moreover, maintaining projects that no longer reflect the quality and reliability of the Wikimedia name stands for, involves a reputational risk. An abandoned or less reliable project affects trust in the Wikimedia movement.
Lastly, '''failing to sunset or reimagine projects that are no longer working can make it much harder to start new ones'''. When the community feels bound to every past decision – no matter how outdated – we risk stagnation. A healthy ecosystem must allow for evolution, adaptation, and, when necessary, letting go. If we create the expectation that every project must exist indefinitely, we limit our ability to experiment and innovate.
Because of this, SPTF reviewed two requests concerning the lifecycle of the Sister Projects to work through and demonstrate the review process. We chose Wikispore as a case study for a possible new Sister Project opening and Wikinews as a case study for a review of an existing project. Preliminary findings were discussed with the CAC, and a community consultation on both proposals was recommended.
=== Wikispore ===
The [[m:Wikispore|application to consider Wikispore]] was submitted in 2019. SPTF decided to review this request in more depth because rather than being concentrated on a specific topic, as most of the proposals for the new Sister Projects are, Wikispore has the potential to nurture multiple start-up Sister Projects.
After careful consideration, the SPTF has decided '''not to recommend''' Wikispore as a Wikimedia Sister Project. Considering the current activity level, the current arrangement allows '''better flexibility''' and experimentation while WMF provides core infrastructural support.
We acknowledge the initiative's potential and seek community input on what would constitute a sufficient level of activity and engagement to reconsider its status in the future.
As part of the process, we shared the decision with the Wikispore community and invited one of its leaders, Pharos, to an SPTF meeting.
Currently, we especially invite feedback on measurable criteria indicating the project's readiness, such as contributor numbers, content volume, and sustained community support. This would clarify the criteria sufficient for opening a new Sister Project, including possible future Wikispore re-application. However, the numbers will always be a guide because any number can be gamed.
=== Wikinews ===
We chose to review Wikinews among existing Sister Projects because it is the one for which we have observed the highest level of concern in multiple ways.
Since the SPTF was convened in 2023, its members have asked for the community's opinions during conferences and community calls about Sister Projects that did not fulfil their promise in the Wikimedia movement.[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:WCNA_2024._Sister_Projects_-_opening%3F_closing%3F_merging%3F_splitting%3F.pdf <nowiki>[1]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_Community_Affairs_Committee/Sister_Projects_Task_Force#Wikimania_2023_session_%22Sister_Projects:_past,_present_and_the_glorious_future%22 <nowiki>[2]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/WikiConvention_francophone/2024/Programme/Quelle_proc%C3%A9dure_pour_ouvrir_ou_fermer_un_projet_%3F <nowiki>[3]</nowiki>] Wikinews was the leading candidate for an evaluation because people from multiple language communities proposed it. Additionally, by most measures, it is the least active Sister Project, with the greatest drop in activity over the years.
While the Language Committee routinely opens and closes language versions of the Sister Projects in small languages, there has never been a valid proposal to close Wikipedia in major languages or any project in English. This is not true for Wikinews, where there was a proposal to close English Wikinews, which gained some traction but did not result in any action[https://meta.wikimedia.org/wiki/Proposals_for_closing_projects/Closure_of_English_Wikinews <nowiki>[4]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/WikiConvention_francophone/2024/Programme/Quelle_proc%C3%A9dure_pour_ouvrir_ou_fermer_un_projet_%3F <nowiki>[5]</nowiki>, see section 5] as well as a draft proposal to close all languages of Wikinews[https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Proposals_for_closing_projects/Archive_2#Close_Wikinews_completely,_all_languages? <nowiki>[6]</nowiki>].
[[:c:File:Sister Projects Taskforce Wikinews review 2024.pdf|Initial metrics]] compiled by WMF staff also support the community's concerns about Wikinews.
Based on this report, SPTF recommends a community reevaluation of Wikinews. We conclude that its current structure and activity levels are the lowest among the existing sister projects. SPTF also recommends pausing the opening of new language editions while the consultation runs.
SPTF brings this analysis to a discussion and welcomes discussions of alternative outcomes, including potential restructuring efforts or integration with other Wikimedia initiatives.
'''Options''' mentioned so far (which might be applied to just low-activity languages or all languages) include but are not limited to:
*Restructure how Wikinews works and is linked to other current events efforts on the projects,
*Merge the content of Wikinews into the relevant language Wikipedias, possibly in a new namespace,
*Merge content into compatibly licensed external projects,
*Archive Wikinews projects.
Your insights and perspectives are invaluable in shaping the future of these projects. We encourage all interested community members to share their thoughts on the relevant discussion pages or through other designated feedback channels.
=== Feedback and next steps ===
We'd be grateful if you want to take part in a conversation on the future of these projects and the review process. We are setting up two different project pages: [[m:Public consultation about Wikispore|Public consultation about Wikispore]] and [[m:Public consultation about Wikinews|Public consultation about Wikinews]]. Please participate between 27 June 2025 and 27 July 2025, after which we will summarize the discussion to move forward. You can write in your own language.
I will also host a community conversation 16th July Wednesday 11.00 UTC and 17th July Thursday 17.00 UTC (call links to follow shortly) and will be around at Wikimania for more discussions.
<section end="message"/>
</div>
-- [[User:Victoria|Victoria]] on behalf of the Sister Project Task Force, 20:57, 27 Iunii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Johan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Sister_project_MassMassage_on_behalf_of_Victoria/Target_list&oldid=28911188 -->
== Latin incunabula and other early books ==
Expanding a bit on what I mentioned above, re character toggling, and also working on the books [[Foenix]] and [[Congestorium Artificiosae Memoriae]]
* the Transkribus Latin Incunabula scan does a great job on the heavy gothic style print
* I will see how it does with more Garamond-style texts, in case it works with these
* I have developed a fairly full set of templates for scribal characters, see [[:Categoria:Formulae litterarum]]
* I am thinking about using a bot to wholesale search and replace long s, and other scribal characters mapped there
Between these things, the work to transcribe and correct early printed Latin books should be very much reduced. If anyone feels like helping test this out, do give me shout. Meantime I will run tests on Congestorium Artificiosae Memoriae to check how well the bot system works. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:50, 1 Iulii 2025 (UTC)
:The folks at Wikisource helped create a JS solution for this, see [[Usor:JimKillock/incunabula.js]]. The script does a search and replace for what is needed, on the '''first save of a new book page'''; these are the settings for the Incunabula style section of [[Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf|this scan, p 52 onwards]] for [[Congestorium Artificiose Memorie]]. It seems to work very well and is extremely labour saving! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 22:59, 1 Iulii 2025 (UTC)
== Navigation and validation ==
Hi there,
I would like to do some work on navigation, to provide some "portal" pages similar to EN Wikisource. For example, this would help with learner texts a lot 9I often get asked how to find these texts, I point to the category pages, but these are very basic.
I would also like to know what we should do about page validation. Some really necessary changes are currently languishing in the backlog. This is an admin only task: should we asking for more administrators, or is this something existing admins here can take on? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 14:08, 13 Iulii 2025 (UTC)
:Hi {{U|JimKillock}} good idea, don't hesitate to start and/or ask for help. That said, I'm not sure to see why this is an admin task (even if, yes, the underlying point is true, we need more admins). Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:31, 2 Septembris 2025 (UTC)
::@[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] I think the Portal namespace and some modules need setting up which require admin permissions, I will dig a bit further and come back to you. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:01, 2 Septembris 2025 (UTC)
== Wikidata Item and Property labels soon displayed in Wiki Watchlist/Recent Changes ==
''(Apologies for posting in English, you can help by translating into your language)''
Hello everyone, the [[m:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|Wikidata For Wikimedia Projects]] team is excited to announce an upcoming change in how Wikidata edit changelogs are displayed in your [[Special:Watchlist|Watchlists]] and [[Special:RecentChanges|Recent Changes]] lists. If an edit is made on Wikidata that affects a page in another Wikimedia Project, the changelog will contain some information about the nature of the edit. This can include a QID (or Q-number), a PID (or P-number) and a value (which can be text, numbers, dates, or also QID or PID’s). Confused by these terms? See the [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:Glossary|Wikidata:Glossary]] for further explanations.
The upcoming change is scheduled for '''17.07.2025''', between '''1300 - 1500 UTC'''.
The change will display the label (item name) alongside any QID or PIDs, as seen in the image below:
[[File:Apr10 edit summary on Wikidata.png|An edit sum entry on Wikidata, labels display alongside their P- and Q-no.'s]]
These changes will only be visible if you have Wikidata edits enabled in your User Preferences for Watchlists and Recent Changes, or have the active filter ‘Wikidata edits’ checkbox toggled on, directly on the Watchlist and Recent Changes pages.
Your bot and gadget may be affected! There are thousands of bots, gadgets and user-scripts and whilst we have researched potential effects to many of them, we cannot guarantee there won’t be some that are broken or affected by this change.
Further information and context about this change, including how your bot may be affected can be found on this [[m:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|project task page]]. We welcome your questions and feedback, please write to us on this dedicated [[m:Talk:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|Talk page]].
Thank you, - [[m:User:Danny_Benjafield_(WMDE)|Danny Benjafield (WMDE)]] on behalf of the Wikidata For Wikimedia Projects Team. [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 12:46, 14 Iulii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Danny Benjafield (WMDE)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Danny_Benjafield_(WMDE)/MassMessage_Test_List&oldid=28981877 -->
== <span lang="en" dir="ltr"> Upcoming Deployment of the CampaignEvents Extension</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="message"/>
Hello everyone,
''(Apologies for posting in English if English is not your first language. Please help translate to your language.)''
The Campaigns Product Team is planning a global deployment of the '''[[:mw:Help:Extension:CampaignEvents|CampaignEvents extension]]''' to all Wikisource, including this Wikisource, during the '''week of August 25th'''.
This extension is designed to help organizers plan and manage events, WikiProjects, and other on-wiki collaborations - and to make these efforts more discoverable.
The three main features of this extension are:
* '''[[:m:Event_Center/Registration|Event Registration]]''': A simple way to sign up for events on the wiki.
* '''[[:m:CampaignEvents/Collaboration_list|Collaboration List]]''': A global list of events and a local list of WikiProjects, accessible at '''[[:m:Special:AllEvents|Special:AllEvents]]'''.
* '''[[:m:Campaigns/Foundation_Product_Team/Invitation_list|Invitation Lists]]''': A tool to help organizers find editors who might want to join, based on their past contributions.
'''Note''': The extension comes with a new user right called '''"Event Organizer"''', which will be managed by administrators on this Wikisource. Organizer tools like Event Registration and Invitation Lists will only work if someone is granted this right. The Collaboration List is available to everyone immediately after deployment.
The extension is already live on several wikis, including '''all Wikipedia, Meta, Wikidata''', and more ( [[m:CampaignEvents/Deployment_status#Current_Deployment_Status_for_CampaignEvents_extension| See the full deployment list]])
If you have any questions, concerns, or feedback, please feel free to share them on the [[m:Talk:CampaignEvents| extension talkpage]]. We’d love to hear from you before the rollout.
Thank you! <section end="message"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:Udehb-WMF|Udehb-WMF]] ([[User talk:Udehb-WMF|disputatio]]) 15:40, 31 Iulii 2025 (UTC)</bdi>
<!-- Message sent by User:Udehb-WMF@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Udehb-WMF/sandbox/MM_target_Wikisource&oldid=29066664 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Temporary accounts will be rolled out soon</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="body"/>
Hello, we are the Wikimedia Foundation [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity|Product Safety and Integrity]] team. We would like to announce that '''we plan to enable [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts|temporary accounts]] for this wiki in the week of September 1'''.
Temporary accounts are successfully live on 30 wikis, including many large ones like German, Japanese, and French. The change they bring is especially relevant to logged-out editors, who this feature is designed to protect. But it is also relevant to community members like mentors, patrollers, and admins – anyone who reverts edits, blocks users, or otherwise interacts with logged-out editors as part of keeping the wikis safe and accurate.
'''Why we are building temporary accounts'''
Our wikis should be safer to edit by default for logged-out editors. Temporary accounts allow people to continue editing the wikis without creating an account, while avoiding publicly tying their edits to their IP address. We believe this is in the best interest of our logged-out editors, who make valuable contributions to the wikis and who may later create accounts and grow our community of editors, admins, and other roles. Even though the wikis do warn logged-out editors that their IP address will be associated with their edit, many people may not understand what an IP address is, or that it could be used to connect them to other information about them in ways they might not expect.
Additionally, our moderation software and tools rely too heavily on network origin (IP addresses) to identify users and patterns of activity, especially as IP addresses themselves are becoming less stable as identifiers. Temporary accounts allow for more precise interactions with logged-out editors, including more precise blocks, and can help limit how often we unintentionally end up blocking good-faith users who use the same IP addresses as bad-faith users.
'''How temporary accounts work'''
[[File:Temporary account banner and empty talk page.png|thumb]]
Any time a logged-out user publishes an edit on this wiki, a cookie will be set in this user's browser, and a temporary account tied with this cookie will be automatically created. This account's name will follow the pattern: <code dir=ltr>~2025-12345-67</code> (a tilde, current year, a number). On pages like Recent Changes or page history, this name will be displayed. The cookie will expire 90 days after its creation. As long as it exists, all edits made from this device will be attributed to this temporary account. It will be the same account even if the IP address changes, unless the user clears their cookies or uses a different device or web browser. A record of the IP address used at the time of each edit will be stored for 90 days after the edit. However, only some logged-in users will be able to see it.
'''What does this mean for different groups of users?'''
'''For logged-out editors'''
* This increases privacy: currently, if you do not use a registered account to edit, then everybody can see the IP address for the edits you made, even after 90 days. That will no longer be possible on this wiki.
* If you use a temporary account to edit from different locations in the last 90 days (for example at home and at a coffee shop), the edit history and the IP addresses for all those locations will now be recorded together, for the same temporary account. Users who [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Access_to_temporary_account_IP_addresses|meet the relevant requirements]] will be able to view this data. If this creates any personal security concerns for you, please contact talktohumanrights at wikimedia.org for advice.
'''For community members interacting with logged-out editors'''
* A temporary account is uniquely linked to a device. In comparison, an IP address can be shared with different devices and people (for example, different people at school or at work might have the same IP address).
* Compared to the current situation, it will be safer to assume that a temporary user's talk page belongs to only one person, and messages left there will be read by them. As you can see in the screenshot, temporary account users will receive notifications. It will also be possible to thank them for their edits, ping them in discussions, and invite them to get more involved in the community.
'''For users who use IP address data to moderate and maintain the wiki'''
* '''For patrollers''' who track persistent abusers, investigate violations of policies, etc.: Users who [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Access_to_temporary_account_IP_addresses|meet the requirements]] will be able to reveal temporary users' IP addresses and all contributions made by temporary accounts from a specific IP address or range ([[Special:IPContributions]]). They will also have access to useful information about the IP addresses thanks to the [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/IP Info|IP Info]] feature. Many other pieces of software have been built or adjusted to work with temporary accounts, including AbuseFilter, global blocks, Global User Contributions, and more. (For information for volunteer developers on how to update the code of your tools – see the last part of the message.)
* '''For admins blocking logged-out editors''':
** It will be possible to block many abusers by just blocking their temporary accounts. A blocked person won't be able to create new temporary accounts quickly if the admin selects the [[mw:Special:MyLanguage/Autoblock|autoblock]] option.
** It will still be possible to block an IP address or IP range.
* Temporary accounts will not be retroactively applied to contributions made before the deployment. On Special:Contributions, you will be able to see existing IP user contributions, but not new contributions made by temporary accounts on that IP address. Instead, you should use Special:IPContributions for this.
'''Our requests for you, and next steps'''
* If you know of any tools, bots, gadgets etc. using data about IP addresses or being available for logged-out users, you may want to test if they work on [[testwiki:Main_Page|testwiki]] or [[test2wiki:Main_Page|test2wiki]]. If you are a volunteer developer, [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/For developers|read our documentation for developers]], and in particular, the section on [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/For developers#How should I update my code?|how your code might need to be updated]].
* If you want to test the temporary account experience, for example just to check what it feels like, go to testwiki or test2wiki and edit without logging in.
* Tell us if you know of any difficulties that need to be addressed. We will try to help, and if we are not able, we will consider the available options.
* Look at our [[m:Meta:Babel#Temporary_Accounts:_access_to_IP_addresses_and_next_steps|previous message]] about requirements for users without extended rights who may need access to IP addresses.
To learn more about the project, check out [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/FAQ|our FAQ]] – you will find many useful answers there. You may also [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/Updates|look at the updates]] (we have just posted one) and [[mw:Newsletter:Product Safety and Integrity|subscribe to our new newsletter]]. If you'd like to talk to me (Szymon) off-wiki, you will find me on Discord and Telegram. Thank you!<section end="body" />
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[m:user:NKohli (WMF)|NKohli (WMF)]], [[m:user:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]]</bdi> 21:36, 26 Augusti 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Quiddity (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Quiddity_(WMF)/sandbox6&oldid=29181713 -->
== All pages in Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679 are in Categoria:Formulae ==
I was looking for templates/formulae by looking at <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki>
All pages in [[Liber:Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679.djvu]] are in <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki>
Many (all?) pages in [[Liber:Gallia Christiana, 1715, T1.djvu]] are in <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki>, like article [[Gallia Christiana 1715 01/Epistola2]]
These all use [[Formula:Sidenotes begin]]. There is one "[https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Formula:Sidenotes_begin&oldid=79709&diff=cur pending change]" on this template. But that change puts the category outside the noinclude.
::<nowiki></noinclude></nowiki>
::<nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki>
Please either reject the change or move the categoria line. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 04:17, 31 Augusti 2025 (UTC)
:Hi @[[Usor:Shenme|Shenme]], I don't think anyone from the admins is monitoring or actioning pending changes currently. (see discussions re admin queues above.) [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 05:29, 31 Augusti 2025 (UTC)
::{{ping|Shenme}} {{done}} I excluded the categories. {{ping|JimKillock}} no blame but be careful next time, categories should always be excluded. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:28, 2 Septembris 2025 (UTC)
:::{{ping|VIGNERON}} It wasn't @JimKillock who made [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Formula:Sidenotes_begin&diff=next&oldid=79709 the problematic change], but someone else [[Usor:Ceciliawolf]]. I noticed the problem, he included the problem a list that got your attention. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 02:46, 3 Septembris 2025 (UTC)
::::{{ping|Shenme}} yes, but [[Special:Diff/236794]]. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 06:57, 3 Septembris 2025 (UTC)
== Request for admin status ==
Hi all, given that we have quite a lot of admin requests (mostly relating to "pending" changes), I would like to request administrator status so that some of these can be cleared. If anyone else wants to step up to help out, that would also be welcome. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:23, 1 Septembris 2025 (UTC)
:Ping to @[[Usor:Shenme|Shenme]], @[[Usor:Ousia|Ousia]] @[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]]:, @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]]:, @[[Usor:Candalua|Candalua]]: in case you feel able to support my request. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 06:57, 2 Septembris 2025 (UTC)
::Hi {{U|JimKillock}},
::I apparently missed it, where do we have « a lot of admin requests » ?
::That said, one more admin is always good, so create the request and I'll support it.
::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:34, 2 Septembris 2025 (UTC)
:::Hi @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]],
:::Thank you! On the admin requests, on this page, here are these
:::* [[#All pages in Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679 are in Categoria:Formulae]]
:::* [[#It would be nice to have automatic headers for the Liber: namespace]] (which you have replied to)
:::* [[#Navigation and validation]]
:::* [[#Administrator backlog?]]
:::* [[#Toggling special characters such as ſ (long s)]] (altho this has been worked around and may not be needed)
:::Most of these relate to the ''Pending changes'' backlog in various ways; two are requests for new features / modules to be ported across. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:01, 2 Septembris 2025 (UTC)
::::{{ping|JimKillock}} thanks, I see. It doesn't look like a lot to me, I'll try to deal with it today. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:27, 2 Septembris 2025 (UTC)
:::::Thank you @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] :) You could also take a look at the pending changes on [[Formula:Pagina_prima/Novae_Aetatis]] and [[Moriae encomium]]. The really big job is going through [[Specialis:PendingChanges|pending changes]] altogether - I understand there is a five year backlog. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:36, 2 Septembris 2025 (UTC)
::::::I see... I had a quick look and all changes seem good. Do we even need this extension on Wikisource? Also, if we keep it, I guess we need more reviewers rather than admins (more admins would be useful too, but that's a separate point). Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 10:35, 2 Septembris 2025 (UTC)
::Of course, the request needs to be supported; without active administrators it is very inconvenient. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 12:21, 3 Septembris 2025 (UTC)
::What do you need us to do? BTW, it would be great to know why edits require administrator approvals. Sorry, but I‘m afraid this makes contributing almost pointless. Many thanks for your help, --[[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 14:15, 3 Septembris 2025 (UTC)
:::So there are two reasons it would be helpful for me to be an admin; one is if we carry on with the approval system (it looks like we will not) and the other is around updating or adding certain components, modules for example. There may be other tasks I am not aware of that I could help with, but these are the ones I know about. Implementing Portal pages for example needs some work by an admin AIUI.
:::@[[Usor:Ousia|Ousia]] your question re edits needing approval is [[#Do_we_need_to_approve_changes_to_pages|addressed below, here]].
:::In terms of what you / others need to do, it seems that if there is a consensus to allow me administrator permissions, then a bueaucrat user would implement it (I mistakenly opening a request at meta, and they referred me back here); so we just need to have your views, yes, no, maybe, etc. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:01, 3 Septembris 2025 (UTC)
::::The page [[Vicifons:Magistratus]], intended for promotion, seems to be protected; I couldn't edit it (''petitio grapheocrat'''ae''''') and add a category ([[:Categoria:Usores]]). [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 20:23, 3 Septembris 2025 (UTC)
:::::Thanks, it seems editable now so I [[Vicifons:Magistratus#Petitio_magistratus|added my request there]], if anyone wants to support it. Regarding ''grapheocrates -ae'', how is this declined? Is it otherwise treated as a masculine first declension? Thinking it ought to be added to Wiktionary as it is missing from there. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:00, 4 Septembris 2025 (UTC)
::::::This is [https://archive.org/details/calepinusnovus2002/calepinusnovus2002-french-latin/page/n23/mode/1up?q=grapheocrates from Licoppe and Eichenseer]. Yes, this can be added to Wiktionary, I have no experience editing there. Thanks for the corrections, today the system let me in, but yesterday for some unknown reason it didn’t let me in. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 20:53, 4 Septembris 2025 (UTC)
:::::::Thank you and no problem. I can add to Wiktionary I hope; is the plural therefore ''grapheocratae''; and is the singular ''grapheocrates'' or ''grapheocrata''? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:14, 5 Septembris 2025 (UTC)
::::::::Yes, of course. They took the Modern Greek word γραφειοκράτης. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 21:41, 5 Septembris 2025 (UTC)
:::::::::Great, after a bit of struggle that is at [[:en:wiktionary:grapheocrates]] and [[:la:wiktionary:grapheocrates]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:43, 7 Septembris 2025 (UTC)
== It would be nice to have automatic headers for the Liber: namespace ==
It would require someone with interface admin status to create [[MediaWiki:Proofreadpage index data config.json]] to replace the current index form parameters ([[MediaWiki:Proofreadpage index attributes|very old system]]) with special care to not mass delete information by unadvertedly changing some parameter's name. [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Proofreadpage_index_data_config.json Example from the English Wikisource]. If someone wants to help, please contact me. Regards! [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 02:10, 2 Septembris 2025 (UTC)
:Hi @[[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]], potentially - if I have admin status :) [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 06:54, 2 Septembris 2025 (UTC)
::{{ping|Ignacio Rodríguez}} I did a test (by copy-pasting the English page), it works, so no need to be interface admin, being admin is enough.
::I only half understand that paramater page, could you give me the actual content expected ?
::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:38, 2 Septembris 2025 (UTC)
:::I don't remember all the details but I worked on that page in the Spanish Wikisource almost a decade ago. I'll make a mockup in the talk page, but I can't promise to get all the Latin words right. For ease, parameter names and help tooltips will be in English internally, but they will show in Latin in the form. [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 16:56, 2 Septembris 2025 (UTC)
::::This was added and it now works perfectly. Thanks! [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 16:25, 5 Septembris 2025 (UTC)
== Do we need to approve changes to pages ==
Hi all,
Moving the discussion regarding the backlog at [[Specialis:PendingChanges]]: @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] asks whether we need to have this feature. I suspect it was switched on because of spam, vandalism, or some other similar issue. Without it we might need to be keeping an eye on recent changes. I am not sure how the proteccted changes permissions works, or whether permissions to make approvals to changes can be delegated more widely. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:56, 2 Septembris 2025 (UTC)
:Changes to pages affecting project *function* must be controlled. But it seems that Pending Changes doesn't actually stop changes to something like a template/formula from having effect? See my report about <nowiki>Formula:Sidenotes begin</nowiki> above.
:And checking a couple of the other initial items in [[Specialis:PendingChanges]], it seems that all pending changes are actually immediately applied to active, visible pages.
:So Pending Changes <u>does not prevent damage</u> to the project. It is <u>merely a tracking and notification method?</u>
:That can be useful, but requires a set of people to be change reviewers. And changes to subject matter would seem to require reviewers knowledgeable about the subject?
:And when changes affect *function*, like templates, who can review and approve those? I'd think only admins.
:The link to monitoring Recent Changes is undeniable. I monitor Recent Changes often at Spanish Wikisource because I've seen the random damage people can do. That is the only way to react quickly to damage. (?) But then that assumes people are checking lists frequently, at least daily.
:Neither Pending Changes or monitoring Recent Changes prevent damage. They can be only part of a solution to damage. I don't know what to think about Pending Changes ''in isolation''. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 03:48, 3 Septembris 2025 (UTC)
::{{ping|JimKillock|Shenme}} I've got mainly two points :
::* vandlism is low to inexistant on la.ws (and it's already low on most Wikisources), making this extension useless and even problematic. Because it doesn't prevent changes but it prevents them to be effective.
::** Apparently the reason to install is [[Vicifons:Scriptorium/Vetera_VII#protection_of_completed_works_-_Flagged_Revisions_as_an_alternative?]]
::* this extension is actually caleld [[mw:Extension:FlaggedRevs]] and it's deprecated for years (see [[Vicifons:Scriptorium/Vetera_XI#Futrue_of_FlaggedRevs_(Pending_Changes)_extension]] or the warning on the extension itself « Flagged Revisions is complex, poorly documented, very clunky, and not recommended for production use »). Also, people on Wikisource don't seem to really master or even using it (including the reviewers rights). Maybe it's aan opportunity to list exactly what we need and find a new extension that fit these needs.
::In the end, I see a lot of cons and only a few pros...
::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:35, 3 Septembris 2025 (UTC)
:I haven't seen any vandalism here in years. But if you fix the errors, the "Pending Changes" status means that the fixes will only be visible to registered users. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 12:10, 3 Septembris 2025 (UTC)
:{{ping|JimKillock|Shenme}} many thanks for your replies. I must admit that I’m an occasional Wikisource (or even Wikipedia contributor). I essentially (or exclusively) contribute corrections.
:Some days ago, I wanted to download an ePub file for the [[Noctes Atticae]] (to do some regexp searches), but the export was wrong. I tried to modify the code (which I have done successfully for the Greek Wikisource many times) and I found out that I needed a ''nihil obstat'' (I’m afraid this would be way to name it).
:Of course, I’m the least interested in vandalism (either contributing it myself, or being any collaborative project being infested/polluted by it). But I think there should be a way of distinguishing between vandalism and non-hardcore (or occasional) contributors.
:I don’t know any perfect system, but it should be worth considering a mixed approach. Approval could be required for: already flagged users (for vandalism) and recent users (how about a five-year publishing embargo?).
:Only to mention a case, my [https://el.wikisource.org/w/index.php?title=Συμπόσιον_(Πλάτων)&diff=prev&oldid=49677 first contribution to the Greek Wiksource] was in 2012. I don’t know for how long I have been registered in Wikimedia (I guess this was before 2010).
:This isn’t about myself, the issue here is that Wikisource needs contributions to even exist (not to mention for its growth). If no regular user is allowed to contribute without approval, cooperation is basically non-existing.
:Even with approval, the reply times are incredibly slow (because of the system). It is not that attention spans are getting shorter, time is the most scarce resource we all are (and I don’t have weeks or months to see whether I’m allowed to have [[Noctes Atticae]] as ePub).
:Sorry, the sentence in parentheses isn’t a complaint. Please, do as you please, but my contribution is: consider that you might be making contributions way harder, project growth way slower and administrators’ roles way more complicated (probably, than they could and should be).
:Many thanks for your help and your project, --[[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 17:15, 4 Septembris 2025 (UTC)
::@[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] I think there is consensus we can switch this off. Let me know if I can help in any way if you think it's time to switch it off. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:25, 4 Octobris 2025 (UTC)
:::{{ping|JimKillock}} thanks for the reminder and agreed for removal, so I created a task on Phabricator here : [[Phab:T406424]]. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:42, 5 Octobris 2025 (UTC)
::::Thanks for filing this @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] , the Wikimedia tech team seem to have finished their work on this now! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:16, 18 Octobris 2025 (UTC)
== Index page error "Error: Invalid interval" ==
I am getting an error: at [[:Liber:Nos in schola latine loquimur - Ars latine loquendi.pdf]] "Error: Invalid interval" for the paginae listing; even when set to <code><nowiki><pagelist 1=1 /></nowiki></code>. Any clues appreciated! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 16:48, 5 Septembris 2025 (UTC)
:This might be the infamous "0x0 bug" that has plagued Wikisource for two? three? years. Normally it resolves doing a purge in both the file page in Commons and in the local Wikisource. [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 19:34, 5 Septembris 2025 (UTC)
::Thanks, that seems to b working now. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:53, 6 Septembris 2025 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Server switch - Your wiki will be read-only for a short time soon</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="server-switch"/><div class="plainlinks">
[[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Read this message in another language]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]
The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will switch the traffic between its data centers. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster.
All traffic will switch on '''{{#time:j xg|2025-09-24|en}}'''. The switch will start at '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2025-09-24T15:00|en}} {{#time:H:i e|2025-09-24T15:00}}]'''.
Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future.
A banner will be displayed on all wikis 30 minutes before this operation happens. This banner will remain visible until the end of the operation.
You can contribute to the [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special%3ATranslate&group=Centralnotice-tgroup-read_only_banner&task=view&language=&filter=&action=translate translation or proofreading] of this banner text.
'''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.'''
*You will not be able to edit for up to an hour on {{#time:l j xg Y|2025-09-24|en}}.
*If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case.
''Other effects'':
*Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped.
* We expect the code deployments to happen as any other week. However, some case-by-case code freezes could punctually happen if the operation require them afterwards.
* [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] will be unavailable for about 90 minutes.
This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch_Datacenter|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule.
'''Please share this information with your community.'''</div><section end="server-switch"/>
</div>
<span dir=ltr>[[m:User:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[m:User talk:Trizek (WMF)|{{int:talk}}]])</span> 15:42, 18 Septembris 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Trizek (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29170715 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Have your say: vote for the 2025 Board of Trustees</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
Hello all,
The voting period for the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025|2025 Board of Trustees election]] is now open. Candidates are running for two (2) seats on the Board.
To check your voter eligibility, please visit the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Voter eligibility guidelines|voter eligibility page]].
Learn more about them by [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Candidates|reading their application statements and watch their candidacy videos]].
When you are ready, go to the [[m:Special:SecurePoll/vote/405|SecurePoll voting page to vote]].
'''The vote is open from October 8 at 00:00 UTC to October 22 at 23:59 UTC.'''
Best regards,
Abhishek Suryawanshi<br />Chair, Elections Committee<section end="announcement-content" />
</div>
[[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 04:49, 9 Octobris 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29360896 -->
== Quaestio de Archibaldi Pitcarnii scriptoris operum recensione ==
Quaeso ut videatis [[:en:Author talk:Archibald Pitcairne|Author talk:Archibald Pitcairne]] pro indicio operum Archibaldi Pitcarnii auctoris. Haec opera olim sub pagina Anglica erant posita, sed propter Latinam linguam sublata sunt. Possumusne paginam [[Scriptor:Archibaldus Pitcarnius]](?) creare et haec ibi recensere? [[Specialis:Conlationes/~2025-27371-40|~2025-27371-40]] ([[Disputatio Usoris:~2025-27371-40|talk]]) 20:45, 19 Octobris 2025 (UTC)
:Libenter tibi pagina scriptoris addetur, ut opera transcriptioni adiungantur! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:36, 20 Octobris 2025 (UTC)
::Gratias ago! Nota quaeso quod, ubi pagina creata erit, eam etiam in Vicidata addendam esse, sicut Anglica pagina [[:en:Author:Archibald Pitcairne]]. --[[Specialis:Conlationes/~2025-27371-40|~2025-27371-40]] ([[Disputatio Usoris:~2025-27371-40|talk]]) 08:50, 20 Octobris 2025 (UTC)
:::Certe, nexus Vicidata ad alias paginas de Archibaldo creandus est. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:07, 20 Octobris 2025 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="function1"/>
{{int:Hello}}. Please help pick a name for the new Abstract Wikipedia wiki project. This project will be a wiki that will enable users to combine functions from [[:f:|Wikifunctions]] and data from Wikidata in order to generate natural language sentences in any supported languages. These sentences can then be used by any Wikipedia (or elsewhere).
There will be two rounds of voting, each followed by legal review of candidates, with votes beginning on 20 October and 17 November 2025. Our goal is to have a final project name selected on mid-December 2025. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki.
{{Int:Feedback-thanks-title}}
<section end="function1"/>
</div>
-- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 11:43, 20 Octobris 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29432175 -->
== Missal transcription: ℣ and ℟ , and ✠ ==
Hi there, @[[Usor:Laura1822|Laura1822]] is transcribing [[Liber:Missale Romanum 1862.djvu]], and needs the characters ℣ and ℟ , and ✠ to display for users, when these are in mainspace. We think it may be necessary to use a special / embedded font to do this, as I think was meant for <nowiki>{{blackletter}}</nowiki> ({{blackletter|exempli gratia}}; see [[Formula:Blackletter/styles.css]], although this does not seem to be calling a font at the moment). Does anyone have any advice about how we would add a webfont to LAWS's CSS, particularly for ℣ and ℟ ; or if there is a way to use an existing webfont with these characters that might be available to us? (Or if there is some other workable solution). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:58, 24 Octobris 2025 (UTC)
== Vandalismus ==
Vidi nuper nonnihil vandalismi, qualis in [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Veni,_Veni_Emmanuel!&curid=12961&diff=244803&oldid=244791 hoc] et [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=The_Old_Testament_(Vulgate)/Hieremias_propheta&action=history illo] apparuit. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:02, 24 Octobris 2025 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Seeking volunteers to join several of the movement’s committees</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
Each year, typically from October through December, several of the movement’s committees seek new volunteers.
Read more about the committees on their Meta-wiki pages:
* [[m:Special:MyLanguage/Affiliations Committee|Affiliations Committee (AffCom)]]
* [[m:Special:MyLanguage/Ombuds commission|Ombuds commission (OC)]]
* [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Community Resilience and Sustainability/Trust and Safety/Case Review Committee|Case Review Committee (CRC)]]
Applications for the committees open on October 30, 2025. Applications for the Affiliations Committee, Ombuds commission and the Case Review Committee close on December 11, 2025. Learn how to apply by [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Committee appointments|visiting the appointment page on Meta-wiki]]. Post to the talk page or email cst[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org with any questions you may have.
For the Committee Support team,
<section end="announcement-content" />
</div>
-[[m:User:MKaur (WMF)| MKaur (WMF)]] 14:13, 30 Octobris 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:MKaur (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29517125 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Reminder: Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="function2"/>
{{int:Hello}}. Reminder: Please help to choose name for the new Abstract Wikipedia wiki project. The finalist vote starts today. The finalists for the name are: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Abstract Wikipedia, Multilingual Wikipedia, Wikiabstracts, Wikigenerator, Proto-Wiki</span>. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki.
{{Int:Feedback-thanks-title}}
<section end="function2"/>
</div>
-- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 14:23, 20 Novembris 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29583860 -->
== Thank You for Last Year – Join Wiki Loves Ramadan 2026 ==
Dear Wikimedia communities,
We hope you are doing well, and we wish you a happy New Year.
''Last year, we captured light. This year, we’ll capture legacy.''
In 2025, communities around the world shared the glow of Ramadan nights and the warmth of collective iftars. In 2026, ''Wiki Loves Ramadan'' is expanding, bringing more stories, more cultures, and deeper global connections across Wikimedia projects.
We invite you to explore the ''Wiki Loves Ramadan 2026'' [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan 2026|Meta page]] to learn how you can participate and [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan 2026/Participating communities|sign up]] your community.
📷 ''Photo campaign on '' [[c:Special:MyLanguage/Commons:Wiki Loves Ramadan 2026|Wikimedia Commons]]
If you have questions about the project, please refer to the FAQs:
* [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan/FAQ/|Meta-Wiki]]
* [[c:Special:MyLanguage/Commons:Wiki Loves Ramadan/FAQ|Wikimedia Commons]]
''Early registration for updates is now open via the '''[[m:Special:RegisterForEvent/2710|Event page]]'''''
''Stay connected and receive updates:''
* [https://t.me/WikiLovesRamadan Telegram channel]
* [https://lists.wikimedia.org/postorius/lists/wikilovesramadan.lists.wikimedia.org/ Mailing list]
We look forward to collaborating with you and your community.
'''The Wiki Loves Ramadan 2026 Organizing Team''' 19:45, 16 Ianuarii 2026 (UTC)
<!-- Message sent by User:ZI Jony@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29879549 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Annual review of the Universal Code of Conduct and Enforcement Guidelines</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
I am writing to you to let you know the annual review period for the Universal Code of Conduct and Enforcement Guidelines is open now. You can make suggestions for changes through 9 February 2026. This is the first step of several to be taken for the annual review. [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2026|Read more information and find a conversation to join on the UCoC page on Meta]].
The [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|you may review the U4C Charter]].
Please share this information with other members in your community wherever else might be appropriate.
-- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]])<section end="announcement-content" />
</div>
21:02, 19 Ianuarii 2026 (UTC)
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29905753 -->
== Ad magistratus ==
Magistratus venerabiles, potestisne in [[MediaWiki:Edittools|capsam insertionis]] addere haec: <nowiki><poem>+</poem></nowiki> et <nowiki>{{Versus|+}}</nowiki>? — Dear admins, сan you add to the [[MediaWiki:Edittools|quick insert toolbar]] <nowiki><poem>+</poem></nowiki> et <nowiki>{{Versus|+}}</nowiki>? [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 07:09, 3 Februarii 2026 (UTC)
:@[[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]]: done, sorry for the delay. If you need anything else, please ping me, as I don't normally follow the Scriptorium. [[Usor:Candalua|Candalua]] ([[Disputatio Usoris:Candalua|disputatio]]) 07:09, 17 Aprilis 2026 (UTC)
::Gratias ago maximas! [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 08:51, 17 Aprilis 2026 (UTC)
== Action Required: Update templates/modules for electoral maps (Migrating from P1846 to P14226) ==
Hello everyone,
This is a notice regarding an ongoing data migration on Wikidata that may affect your election-related templates and Lua modules (such as <code>Module:Itemgroup/list</code>).
'''The Change:'''<br />
Currently, many templates pull electoral maps from Wikidata using the property [[:d:Property:P1846|P1846]], combined with the qualifier [[:d:Property:P180|P180]]: [[:d:Q19571328|Q19571328]].
We are migrating this data (across roughly 4,000 items) to a newly created, dedicated property: '''[[:d:Property:P14226|P14226]]'''.
'''What You Need To Do:'''<br />
To ensure your templates and infoboxes do not break or lose their maps, please update your local code to fetch data from [[:d:Property:P14226|P14226]] instead of the old [[:d:Property:P1846|P1846]] + [[:d:Property:P180|P180]] structure. A [[m:Wikidata/Property Migration: P1846 to P14226/List|list of pages]] was generated using Wikimedia Global Search.
'''Deadline:'''<br />
We are temporarily retaining the old data on [[:d:Property:P1846|P1846]] to allow for a smooth transition. However, to complete the data cleanup on Wikidata, the old [[:d:Property:P1846|P1846]] statements will be removed after '''May 1, 2026'''. Please update your modules and templates before this date to prevent any disruption to your wiki's election articles.
Let us know if you have any questions or need assistance with the query logic. Thank you for your help! [[User:ZI Jony|ZI Jony]] using [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 17:11, 3 Aprilis 2026 (UTC)
<!-- Message sent by User:ZI Jony@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29941252 -->
== Bot Flag Request for [[{{ns:User}}:SchlurcherBot]] ==
Appologies for posting in English. Also, I could not locate a dedicated page for bot request in {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}}, so I am posting here. Please direct me to the correct page if one exists. Thank you.
* '''Bot name''': [[{{ns:User}}:SchlurcherBot]]
* '''Bot operator''': [[commons:User:Schlurcher]]
* '''Bot task''': Automatically convert links from <code>http://</code> to <code>https://</code> (secure protocol migration)
* '''Technical details''': Please see [[meta:User:SchlurcherBot]] for full details, including the expected number of affected URLs on {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}}.
* '''Bot flags on other projects''': [[meta:Steward_requests/Bot_status/2025-12#Global_bot_status_for_User:SchlurcherBot|Global bot status granted]]. Also flagged on [[w:en:Wikipedia:Bots/Requests for approval/SchlurcherBot|English Wikipedia]], [[w:de:Wikipedia:Bots/Anträge_auf_Botflag/Archiv/2025#2025-02-14_–_SchlurcherBot|German Wikipedia]], [[w:fr:Wikipédia:Bot/Statut/Archive_12#(Traité)_SchlurcherBot|French Wikipedia]], [[w:it:Wikipedia:Bot/Autorizzazioni/Archivio/2025#SchlurcherBot|Italian Wikipedia]], [[w:pl:Wikipedia:Boty/Zgłoszenia/2025#Wikipedysta:SchlurcherBot|Polish Wikipedia]], [[w:pt:Wikipédia:Robôs/Pedidos_de_aprovação/Arquivo/2025#SchlurcherBot|Portuguese Wikipedia]], and [[commons:Commons:Bots/Requests/SchlurcherBot2|Commons]]. For a full list, see: [[sulutil:SchlurcherBot]]
* '''Comment''': The bot is globally approved and active on the top 10 Wikipedia projects. As this wiki has opted out of the global bot policy, I am requesting permission to perform these link updates on {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}} as well. Please let me know if a local bot flag can be granted or if you have any questions. Thank you. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 07:53, 7 Aprilis 2026 (UTC)
:@[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]], @[[Usor:Candalua|Candalua]], @[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]], @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]]. Please let me know if Bot status can be granted. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 06:48, 17 Aprilis 2026 (UTC)
::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]]: fine for me, if there are no objections I'll grant it. [[Usor:Candalua|Candalua]] ([[Disputatio Usoris:Candalua|disputatio]]) 07:03, 17 Aprilis 2026 (UTC)
::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] OK for me too. --[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] ([[Disputatio Usoris:Alex brollo|disputatio]]) 11:41, 17 Aprilis 2026 (UTC)
::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] Fine for me too. This checked conversions from http to https are important. [[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] ([[Disputatio Usoris:OrbiliusMagister|disputatio]]) 15:06, 17 Aprilis 2026 (UTC)
:::{{Done}} Right granted. @[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]], would you tell us something about you second bot called [[Usor:SchlurcherBotT|SchlurcherBotT]], please? - [[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] ([[Disputatio Usoris:OrbiliusMagister|disputatio]]) 15:28, 17 Aprilis 2026 (UTC)
::::@[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Thanks for granting the flag. SchlurcherBotT is my secondary Bot account on Commons to test new functionality within the scope of the tasks approved of SchlurcherBot. It's approved for that on Commons. As I'm editing on Commons with >100 edits per minute on a continuous basis, it's basically impossible for me to track selected edits otherwise. I'm not intending to use that secondary account outside of Commons. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 16:14, 17 Aprilis 2026 (UTC)
== Request for comment (global AI policy) ==
<bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}}
A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}}
[[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 00:58, 26 Aprilis 2026 (UTC)
</bdi>
<!-- Message sent by User:Codename Noreste@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 -->
== Proofing [[Liber:PRAETORIUS, Michael - Syntagma musicum 1.djvu]] ==
If anyone would like to help to do a second proof of [[Liber:PRAETORIUS, Michael - Syntagma musicum 1.djvu]], that would be very welcome! I am helping with this as well. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:01, 12 Maii 2026 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Vote now in the 2026 U4C election</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
Eligible voters are asked to participate in the 2026 [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] election. More information–including an eligibility check, voting process information, candidate information, and a link to the vote–are available on Meta at the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2026|2026 Election information page]]. The vote closes on 2 June 2026 at [https://zonestamp.toolforge.org/1780358400 00:00 UTC].
Please vote if your account is eligible. Results will be available by 14 June 2026. -- In cooperation with the U4C,<section end="announcement-content" />
</div>
[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 17:15, 27 Maii 2026 (UTC)
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 -->
== Formula:FI ==
{{tl|FI}} is currently broken and ignores the {{para|width}} param. All images are set to the default size, which is usually very large, like in [[Lirica (Ariosto)]]. [[Usor:Trooper57|Trooper57]] ([[Disputatio Usoris:Trooper57|disputatio]]) 21:06, 31 Maii 2026 (UTC)
:Thank you, I guess we should check how it is behaving in the Italian wiki(s)? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:16, 7 Iunii 2026 (UTC)
== Copyright problem? Appropriate for here? ==
What is going on here?
* [[Scriptor:Coronus_Tenebrosius]]
* [[Contemplationes_Metaphysicae]]
* [[Puteus_Chaosi]]
* [[Usor:Coronus Tenebrosius]]
No statement of copyright. No proof of authorship. paginae vanitatis ? [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 08:24, 9 Iunii 2026 (UTC)
:Cum iure auctoris problemata non habebimus, si auctor ipse opera exponit. Et si delere consilium capiemus, [[Vicifons:Magistratus#Saumache|magistratus non habemus]], qui hoc faciant. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 11:37, 9 Iunii 2026 (UTC)
:<blockquote>'''Salvete.''' '''Nomen meum est Krunoslav Mrkoci, et ''Coronus Tenebrosius'' est interpretatio nominis mei in linguam Latinam, id est identitas mea Latina.''' '''Confirmo me ipsum auctorem esse omnium operum hic editorum. Opera primum Croatice scripta sunt, hic autem in versione Latina proposita.''' '''Praeterea fere omnia opera mea iam antea Croatice edita sunt in forma typographica. Id praesertim ad carmina mea pertinet, quae primum anno 1998 in libello iuvenili edita sunt, deinde in variis commentariis typis impressis, inter quos eminenter numeratur periodicum litterarium, culturalis et scientificum ''Riječi'' (Latine: ''Verba''), quod bis delectum e carminibus meis protulit.''' '''Item magna pars commentationum aliarumque prosarum, quae hic in linguam Latinam conversa sunt, iam antea et typis et forma electronica in Croatia divulgata est.''' Quaeso ut attendatis ad paginam meam in Wikidata, ubi tam sub nomine Croatico ''Krunoslav Mrkoci'' quam sub nomine Latino ''Coronus Tenebrosius'' ut auctor operum meorum inscriptus sum. Gratias ago pro lectione. '''Coronus Tenebrosius'''.</blockquote> [[Usor:Coronus Tenebrosius|Coronus Tenebrosius]] ([[Disputatio Usoris:Coronus Tenebrosius|disputatio]]) 12:23, 9 Iunii 2026 (UTC)
== Copying some templates from the English Wikisource ==
Hello,
Would someone please be able to help me get [[s:en:Template:ppoem|en:Template:ppoem]], [[s:en:blackletter|en:blackletter]], [[s:en:Template:he|en:Template:he]], and [[s:en:Template:grc|en:Template:grc]] available to use on this Wikisource, so I can utilize them here? For the blackletter, I've tried [[Formula:Gothica|Gothica]], but that doesn't seem to be rendering properly.
Thanks, [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 00:04, 14 Iunii 2026 (UTC)
:@[[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] I made the shortcut for [[Formula:Graeca]]. You should not need any administror rights to do anything you need, I'll take a look into it. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 09:46, 14 Iunii 2026 (UTC)
:Blackletter is already here, [[:Formula:Gothica]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:57, 14 Iunii 2026 (UTC)
::Hi! @[[Usor:Saumache|Saumache]], thanks! Just for clarification, do I need to make the template pages in Latin, or is it alright to copy them in English? Also, @[[Usor:JimKillock|JimKillock]], I mentioned this above, but for some reason, the Gothica template isn't working for me. See [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15]], for example. Any idea why that might be the case? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:16, 14 Iunii 2026 (UTC)
:::@[[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] This wiki lacks proper guidelines and recommendations, I would prefer if you translated the template's name, e.g., [[Formula:spatium]] rather than [[Formula:spatio]] but given the international nature of the project (nobody's mother tongue is Latin) best practice should be to add translated names as shortcuts/redirects. Beware adding templates that are already on the wiki under a different name ([[Formula:grc]] was already at [[Formula:Graeca]]). I took a quick look and it seems the fonts used by the blackletter template are not installed on the wiki; the same template does not seem to work on the French Wikisource either. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 17:40, 14 Iunii 2026 (UTC)
::::Maybe we have sufficient powers to add the fonts now? Or we can ask someone with additional permissions to do so. But yes I remember now this has been a long standing problem. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:54, 14 Iunii 2026 (UTC)
:::[https://yaytext.com/fraktur/ This converter] 𝔠𝔬𝔫𝔳𝔢𝔯𝔱𝔰 𝔩𝔢𝔱𝔱𝔢𝔯𝔰 𝔱𝔬 𝔉𝔯𝔞𝔨𝔱𝔲𝔯 (because it exists in Unicode as separate characters). <s>However, I'm not sure if such text can be found using a regular search.</s> No, Wikipedia search finds it. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 21:48, 14 Iunii 2026 (UTC)
::::I looked into using the converter, but I'm running into the issue of lack of compatibility with {{[[Formula:Ls|Ls]]}}. Would it be better to just wait for the font to be added? Do we have any idea when that will happen/who needs to be contacted for that to happen?
::::Thanks, [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 19:34, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::::These Unicode characters don't feel right on my labtop, they have heigth issues among other things. I went and asked on two different wikis about the fonts, I will come back to you when I get some answers. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 19:41, 15 Iunii 2026 (UTC)
:[[Formula:Poema recte formatum]] or [[Formula:Ppoem]] now work, altho there's issues with the documentation page. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:52, 14 Iunii 2026 (UTC)
::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 21:20, 14 Iunii 2026 (UTC)
h96goyfh7obxejbvr7rhfh284hr24fi
272190
272180
2026-06-15T21:20:14Z
Shenme
17647
/* Copying some templates from the English Wikisource */
272190
wikitext
text/x-wiki
__NEWSECTIONLINK__
<!--- __NOTOC__ --->[[Categoria:Vicifons|Scriptorium]]
{{Intraincepti
|w= Vicipaedia:Taberna
|q= Vicicitatio:Taberna
|commons: <!-- Communia -->
|b= Vicilibri:Porta Communis
|wikt= Victionarium:Taberna
|m= <!-- Meta -->
|wikispecies= <!-- Vicispecies -->
|n= <!-- Vicinuntii -->
}}
<div class="toccolours" style="text-align:center; font-size:14pt; background:#eef; color:navy; ">
Hac pagina scriptorium Vicifontis est.<br />
<small><small>Nunc iam sunt '''{{NUMBEROFARTICLES}}''' paginae. Hodie '''{{CURRENTDAYNAME}}, {{CURRENTDAY}} {{CURRENTMONTHNAME}} {{CURRENTYEAR}}'''.</small></small>
</div>
<br />
{{center|
'''(DE)''' Neue Nachrichten dürfen auf Latein, Französisch, Englisch oder Italienisch gestellt werden.<br />
'''(EN)''' You can write a new message in Latin, French, English or Italian.<br />
'''(FR)''' Vous pouvez écrire en latin, en français, en italien ou en anglais.<br />
'''(IT)''' Potete scrivere in latino, italiano, francese o inglese.<br />
'''(ALIAE)''' ''Aliis linguis uti potes, sed noli iubere nos facile eas intellegere''
}}
<br />
<div style="margin: 0 0em; border: 1px dashed blue; padding: 3px; text-align: center; background: #eef">
'''[http://la.wikisource.org/w/index.php?title=Vicifons:Scriptorium&action=edit§ion=new Quaestio nova]'''
<br />
''Ut sententias antiquiores legas vide [[Vicifons:Scriptorium/Vetera]]''
</div>
<br />
{| class="WSerieV" id="WBistro" cellpadding="0" cellspacing="0" style="padding: 0.3em; float:right; margin-left: 1em; border: 1px solid #999; border-right-width: 2px; border-bottom-width: 2px; background:#fff0ff; text-align:center"
|[[Image:Forum-de-César.jpg|right|210px]]
|-
|style="padding: 0.5em; font-family: sans-serif"| '''Scriptorium Vicifontis'''<br/>
----
|-
|style="padding: 0.3em; font-family: sans-serif; background-color: #e4e4c9; border: 1px solid #c0c0c0"|'''Alia scriptoria'''
|-
|style="padding: 0.3em; line-height: 1.5em"|
'''[[w:la:Vicipaedia:Taberna|Vicipaedia:Taberna]]'''<br />
'''[[q:la:Vicicitatio:Taberna|Vicicitatio:Taberna]]'''<br />
'''[[wikt:la:Victionarium:Taberna|Victionarium:Taberna]]'''<br />
|}
<!--
Interwiki liks moved to the top of the discussion since button "Quaestio nova"
appends new entries to physical end of this page
-->
<!-- Interwiki links -->
[[mul:Wikisource:Scriptorium]]
<!-- Interwiki links -->
__TOC__
== IMPORTANT: Admin activity review ==
Hello. A policy regarding the removal of "advanced rights" (administrator, bureaucrat, interface administrator, etc.) was adopted by [[:m:Requests for comment/Activity levels of advanced administrative rights holders|global community consensus]] in 2013. According to this policy, the [[:m:stewards|stewards]] are reviewing administrators' activity on all Wikimedia Foundation wikis with no inactivity policy. To the best of our knowledge, your wiki does not have a formal process for removing "advanced rights" from inactive accounts. This means that the stewards will take care of this according to the [[:m:Admin activity review|admin activity review]].
We have determined that the following users meet the inactivity criteria (no edits and no logged actions for more than 2 years):
# [[User:Barbaking]] (bureaucrat, administrator)
These users will receive a notification soon, asking them to start a community discussion if they want to retain some or all of their rights. If the users do not respond, then their advanced rights will be removed by the stewards.
However, if you as a community would like to create your own activity review process superseding the global one, want to make another decision about these inactive rights holders, or already have a policy that we missed, then please notify the [[:m:Stewards' noticeboard|stewards on Meta-Wiki]] so that we know not to proceed with the rights review on your wiki. Thanks, [[Usor:EPIC|EPIC]] ([[Disputatio Usoris:EPIC|disputatio]]) 22:22, 22 Februarii 2025 (UTC)
== Request for updating the text of the Clementine Bible ==
Two months ago, at [[Disputatio:Vulgata Clementina#The Clementine Vulgate Project dead?]] I noted that the links related to ''The Clementine Vulgate Project'', the main source used for the text of the [[Vulgata Clementina]], were dead.
Fortunately, the list of changes made since the import of on Wikisource can be found [https://web.archive.org/web/20240122025223/https://vulsearch.sourceforge.net/clemtext.rss here]. There is also [https://bitbucket.org/clementinetextproject/text/downloads/ a repository] (although I am not sure if it is up to date).
I have no experience in programming or making imports. So, could someone please update the text of [[Vulgata Clementina]] of Wikisource to use the latest version of ''The Clementine Vulgate Project''? [[Usor:Veverve|Veverve]] ([[Disputatio Usoris:Veverve|disputatio]]) 10:01, 23 Februarii 2025 (UTC)
:@[[Usor:Ser be etre shi|Ser be etre shi]] Are you able to help with this? Ping in case so. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:27, 3 Iulii 2025 (UTC)
:@[[Usor:Veverve|Veverve]] Just checking these look like quite a small number of changes, is that right? It may be easiest to do these manually. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:38, 24 Octobris 2025 (UTC)
::{{ping|JimKillock}} well, my Latin is almost nonexistent, so I cannot do it myself sadly. [[Usor:Veverve|Veverve]] ([[Disputatio Usoris:Veverve|disputatio]]) 18:21, 24 Octobris 2025 (UTC)
== Universal Code of Conduct annual review: proposed changes are available for comment ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
My apologies for writing in English.
{{Int:Please-translate}}.
I am writing to you to let you know that [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/Proposed_Changes|proposed changes]] to the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|Universal Code of Conduct (UCoC) Enforcement Guidelines]] and [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) Charter]] are open for review. '''[[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/Proposed_Changes|You can provide feedback on suggested changes]]''' through the [[d:Q614092|end of day]] on Tuesday, 18 March 2025. This is the second step in the annual review process, the final step will be community voting on the proposed changes.
[[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review|Read more information and find relevant links about the process on the UCoC annual review page on Meta]].
The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|you may review the U4C Charter]].
Please share this information with other members in your community wherever else might be appropriate.
-- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] 18:51, 7 Martii 2025 (UTC)
</div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28307738 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Your wiki will be in read-only soon</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="server-switch"/><div class="plainlinks">
[[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Read this message in another language]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]
The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will switch the traffic between its data centers. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster.
All traffic will switch on '''{{#time:j xg|2025-03-19|en}}'''. The switch will start at '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2025-03-19T14:00|en}} {{#time:H:i e|2025-03-19T14:00}}]'''.
Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future.
A banner will be displayed on all wikis 30 minutes before this operation happens. This banner will remain visible until the end of the operation.
'''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.'''
*You will not be able to edit for up to an hour on {{#time:l j xg Y|2025-03-19|en}}.
*If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case.
''Other effects'':
*Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped.
* We expect the code deployments to happen as any other week. However, some case-by-case code freezes could punctually happen if the operation require them afterwards.
* [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] will be unavailable for about 90 minutes.
This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch_Datacenter|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule.
'''Please share this information with your community.'''</div><section end="server-switch"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]]</bdi> 23:15, 14 Martii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Quiddity (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=28307742 -->
== Final proposed modifications to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and U4C Charter now posted ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The proposed modifications to the [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct/Enforcement_guidelines|Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines]] and the U4C Charter [[m:Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/2025/Proposed_Changes|are now on Meta-wiki for community notice]] in advance of the voting period. This final draft was developed from the previous two rounds of community review. Community members will be able to vote on these modifications starting on 17 April 2025. The vote will close on 1 May 2025, and results will be announced no later than 12 May 2025. The U4C election period, starting with a call for candidates, will open immediately following the announcement of the review results. More information will be posted on [[m:Special:MyLanguage//Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election|the wiki page for the election]] soon.
Please be advised that this process will require more messages to be sent here over the next two months.
The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|review the U4C Charter]].
Please share this message with members of your community so they can participate as well.
-- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|talk]]) 02:05, 4 Aprilis 2025 (UTC)
</div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28469465 -->
== Wikidata and Sister Projects: An online community event ==
''(Apologies for posting in English)''
Hello everyone, I am excited to share news of an upcoming online event called '''[[d:Event:Wikidata_and_Sister_Projects|Wikidata and Sister Projects]]''' celebrating the different ways Wikidata can be used to support or enhance with another Wikimedia project. The event takes place over 4 days between '''May 29 - June 1st, 2025'''.
We would like to invite speakers to present at this community event, to hear success stories, challenges, showcase tools or projects you may be working on, where Wikidata has been involved in Wikipedia, Commons, WikiSource and all other WM projects.
If you are interested in attending, please [[d:Special:RegisterForEvent/1291|register here]].
If you would like to speak at the event, please fill out this Session Proposal template on the [[d:Event_talk:Wikidata_and_Sister_Projects|event talk page]], where you can also ask any questions you may have.
I hope to see you at the event, in the audience or as a speaker, - [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 09:19, 11 Aprilis 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Danny Benjafield (WMDE)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Danny_Benjafield_(WMDE)/MassMessage_Send_List&oldid=28525705 -->
== Vote now on the revised UCoC Enforcement Guidelines and U4C Charter ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The voting period for the revisions to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines ("UCoC EG") and the UCoC's Coordinating Committee Charter is open now through the end of 1 May (UTC) ([https://zonestamp.toolforge.org/1746162000 find in your time zone]). [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Annual_review/2025/Voter_information|Read the information on how to participate and read over the proposal before voting]] on the UCoC page on Meta-wiki.
The [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review of the EG and Charter was planned and implemented by the U4C. Further information will be provided in the coming months about the review of the UCoC itself. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Charter|review the U4C Charter]].
Please share this message with members of your community so they can participate as well.
In cooperation with the U4C -- [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|talk]]) 00:35, 17 Aprilis 2025 (UTC)
</div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28469465 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Vote on proposed modifications to the UCoC Enforcement Guidelines and U4C Charter</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
The voting period for the revisions to the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and U4C Charter closes on 1 May 2025 at 23:59 UTC ([https://zonestamp.toolforge.org/1746162000 find in your time zone]). [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2025/Voter information|Read the information on how to participate and read over the proposal before voting]] on the UCoC page on Meta-wiki.
The [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)]] is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, you may [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|review the U4C Charter]].
Please share this message with members of your community in your language, as appropriate, so they can participate as well.
In cooperation with the U4C -- <section end="announcement-content" />
</div>
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 03:41, 29 Aprilis 2025 (UTC)</div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 -->
== Toggling special characters such as ſ (long s) ==
On EN wikisource, they have a template <nowiki>{{longs}}</nowiki> to produce ''ſ'' on the transcription page, and by default, ''s'' on the ebook page. users on EN WS can toggle these on and off.
In this book, [[:la:Liber:Nicolaus Machiavellus De Principe.pdf|''De principe'']], there are a number of unusual characters that could do with toggling: ''ſ (s); ß (ss); ẽ (en / em) ũ (un / um) æ (ae) ę (ae) õ (on / om) ã (an / am) œ (oe)''. ([[:formula:ls]] already exists here for ſ, and some other characters semi-implemented at [[:Categoria:Formulae litterarum]] but the toggling is not switched on.)
In order to implement this:
(1) What would LA WiCategoria:Formulae litterarumkisource need to enable for user toggling of special characters?
(2) Who would I contact (assuming this is an admin task)? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:06, 29 Aprilis 2025 (UTC)
:It looks like it would need this installing, as a start: [[:en:MediaWiki:Gadget-Visibility.js|MediaWiki:Gadget-Visibility.js]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:13, 29 Aprilis 2025 (UTC)
:{{ping|OrbiliusMagister}} as the only active magister! --[[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:16, 29 Aprilis 2025 (UTC)
:{{ping|SZC 03}} in case you have an opinion (you made changes at the De Pricipia transcription project which we could implement better with this toggle feature). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:31, 30 Aprilis 2025 (UTC)
::I would like to point out that not all of the listed characters are of the same kind:
::* ſ is a variant of s;
::* ß, æ and œ are [[:w:en:Ligature (writing)|ligatures]] of ſs, ae and oe respectively ([[:w:en:E caudata|ę]] can represent both ae or oe);
::* ã, ẽ, õ, ũ are used to indicate [[:w:en:Scribal abbreviation|abbreviations]].
::Personally I think it would be somewhat useful to implement the toggle feature only for æ and œ, since of all the ligatures they are the only ones that carry some meaning (that ae or oe in that word is a diphthong) and the only ones that easily show up in search results and correctly displayed in web-browsers.
::Note that both English and Italian wikisources in their transcription guidelines take in consideration the ability of both modern readers and search engines to correctly interpret the character shown (see [[:en:Wikisource:Style guide/Orthography]] and [[:it:Wikisource:Convenzioni di trascrizione]]). Though it would be useful to write rules specific to the Latin wikisource.
::I hope these considerations were of any help. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 07:58, 3 Maii 2025 (UTC)
::In regards to the [[Liber:Nicolaus Machiavellus De Principe.pdf|''De principe'']] it would be appropriate to encode the text in a way that we do not lose your work of accurately transcribing the above characters, while still showing to the end user a normalized form. My edit was trying to achieve this with the templates currently in wikisource.
::From a technical standpoint, it would be useful to have a general template not specific to any character that could be used both in ''ad hoc'' situations, and in creating other templates.
::Also if such a template is created for abbreviations it should behave differently from the long s and ligatures, since 1) the text displayed is context dependent, and 2) it is common use in diplomatic transcriptions to show the abbreviated characters in parentheses (so I were taught in paleography class).
::To give an example of point 2 from the text ([[Pagina:Nicolaus_Machiavellus_De_Principe.pdf/69|page 45]], line 11):
::Original text: Iãq́ꝫ
::Diplomatic transcription: Ia(m)q(ue)
::Standard transcription: Iamque
::I’m sorry for the lengthy comments. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 11:02, 3 Maii 2025 (UTC)
:::I agree something adhoc would be helpful. The template would need to specify
:::* the text as-is and
:::* the modernised version
:::and hopefully there would be a system to pick up which to display.
:::In terms of the display: this could be the js system, perhaps adapted, that we have on en.ws, or possibly it could be an adjustment to the page templates set up, to allow two different books, or sets of pages, to be presented. This would have the advantage that exports would facilitate both (IDK but suspect that exports support the default rather than user choice). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 15:48, 3 Maii 2025 (UTC)
:::I have set out this information in a [[Usor:JimKillock/Orthography|table]] including information about dictionary lookups and likely search engine issues. In short, from a user perspective, all the characters can be problematic, but æ and œ work within Alpheios for dictionary lookups, so are a bit more tolerable than the others from a default perspective. However I think it is useful tobe able to see and use the originals for some people, eg those practicing reading Renaissance scans etc; or researchers or academics looking to use source texts. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 16:09, 3 Maii 2025 (UTC)
:{{ping|Alex brollo}}, {{ping|VIGNERON}}, {{ping|Candalua}} in case you can help. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:38, 30 Aprilis 2025 (UTC)
::@[[Usor:JimKillock|JimKillock]] Interesting question. I'll take a look to the ensource template to understand how it works (I hope it is not based on javascript). [[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] ([[Disputatio Usoris:Alex brollo|disputatio]]) 06:18, 1 Maii 2025 (UTC)
:::I’m afraid it is based on javascript: [[:en:MediaWiki:Gadget-Visibility.js]]
:::To see the button you have to enable the [[:en:Help:Gadget-Visibility|Visibility gadget]]. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 11:12, 3 Maii 2025 (UTC)
:::@[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] checking in whether we can implement this, or find another solution. I am holding off further changes until I know how to proceed - but I am sure there should be a way to do this! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:40, 19 Maii 2025 (UTC)
:::Noting this question comes up again at [[:Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf]] (I have [[Disputatio Libri:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf|left a note there]]). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:08, 15 Iunii 2025 (UTC)
::::OK, I have developed templates as this is holding up other people's work. I have based each template on the existing [[:formula:ls]], and avoid duplicating those that already exist using the same method at [[:Categoria:Formulae litterarum]]. Meantime if anyone has further thoughts about using Visibility Gadget or going another way, I would be very grateful. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:02, 17 Iunii 2025 (UTC)
:::::@[[Usor:SZC 03|SZC 03]] I have made a very basic template for flexible character switching at [[Formula:Scr]]; this returns the first entry on the book page, and the second in main space, eg <nowiki>{{scr|qꝫ|que}}</nowiki> would work the same as <nowiki>{{que}}</nowiki>.
:::::However there is advice on ENWS not to use characters but use HTML entities for CSS reasons, so it is probably better for users to use specific templates. For example, I also created <nowiki>{{po}}</nowiki> which allows a user to decide what it might best represent, eg <nowiki>{{po|;}} or {{po|?}}</nowiki>.
:::::In general, using set templates like <nowiki>{{que}}, {{em}}, {{um}}, {{etc}}</nowiki> is much easier for proofing, so I think I will continue to add these where it seems useful. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:29, 24 Iunii 2025 (UTC)
::::::Hi folks, so that you know, I have made something of a workaround to be able to enable these features, which works well enough for me. I will perhaps add some guidance somewhere. What I have done:
::::::# Installed the font Garamontio, as it has the qꝫ character, and all the possible ligatures
::::::# Created custom css to apply Garamontio to Wikisource as a whole; at [[Usor:JimKillock/common.css]]; and
::::::# Created (vibecoded) custom javascript at [[Usor:JimKillock/common.js]]
::::::The second script looks for the various spans with the css style typographic-long-s, and replaces the characters as appropriate. This seems to work surprisingly well, Garamontio does all of the discretionary ligatures etc, and is a very well designed font (fork of EB Garamond, with some extra touches useful here). The issue is of course that this applies to the whole of Latin Wikisource all of the time. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:35, 25 Iunii 2025 (UTC)
:::::::@[[Usor:JimKillock|JimKillock]], reading this I wanted to tell you that you could apply styles to a index page, but I see you have already figured it out. Kudos on your progress. [[Usor:SZC 03|SZC 03]] ([[Disputatio Usoris:SZC 03|disputatio]]) 09:56, 9 Iulii 2025 (UTC)
::::::::Thanks @[[Usor:SZC 03|SZC 03]]; my list of scribal transformations has got quite long tho. And I need to check on the possible logic of it, some needs to hide and unhide, rather than search and replace. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:27, 11 Iulii 2025 (UTC)
== We will be enabling the new Charts extension on your wiki soon! ==
''(Apologies for posting in English)''
Hi all! We have good news to share regarding the ongoing problem with graphs and charts affecting all wikis that use them.
As you probably know, the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Graph|old Graph extension]] was disabled in 2023 [[listarchive:list/wikitech-l@lists.wikimedia.org/thread/EWL4AGBEZEDMNNFTM4FRD4MHOU3CVESO/|due to security reasons]]. We’ve worked in these two years to find a solution that could replace the old extension, and provide a safer and better solution to users who wanted to showcase graphs and charts in their articles. We therefore developed the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart|Charts extension]], which will be replacing the old Graph extension and potentially also the [[:mw:Extension:EasyTimeline|EasyTimeline extension]].
After successfully deploying the extension on Italian, Swedish, and Hebrew Wikipedia, as well as on MediaWiki.org, as part of a pilot phase, we are now happy to announce that we are moving forward with the next phase of deployment, which will also include your wiki.
The deployment will happen in batches, and will start from '''May 6'''. Please, consult [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart/Project#Deployment Timeline|our page on MediaWiki.org]] to discover when the new Charts extension will be deployed on your wiki. You can also [[:mw:Special:MyLanguage/Extension:Chart|consult the documentation]] about the extension on MediaWiki.org.
If you have questions, need clarifications, or just want to express your opinion about it, please refer to the [[:mw:Special:MyLanguage/Extension_talk:Chart/Project|project’s talk page on Mediawiki.org]], or ping me directly under this thread. If you encounter issues using Charts once it gets enabled on your wiki, please report it on the [[:mw:Extension_talk:Chart/Project|talk page]] or at [[phab:tag/charts|Phabricator]].
Thank you in advance! -- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 15:07, 6 Maii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=28663781 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Call for Candidates for the Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C)</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
The results of voting on the Universal Code of Conduct Enforcement Guidelines and Universal Code of Conduct Coordinating Committee (U4C) Charter is [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2025#Results|available on Meta-wiki]].
You may now [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025/Candidates|submit your candidacy to serve on the U4C]] through 29 May 2025 at 12:00 UTC. Information about [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025|eligibility, process, and the timeline are on Meta-wiki]]. Voting on candidates will open on 1 June 2025 and run for two weeks, closing on 15 June 2025 at 12:00 UTC.
If you have any questions, you can ask on [[m:Talk:Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Election/2025|the discussion page for the election]]. -- in cooperation with the U4C, </div><section end="announcement-content" />
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User_talk:Keegan (WMF)|disputatio]])</bdi> 22:08, 15 Maii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 -->
== RfC ongoing regarding Abstract Wikipedia (and your project) ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
''(Apologies for posting in English, if this is not your first language)''
Hello all! We opened a discussion on Meta about a very delicate issue for the development of [[:m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia|Abstract Wikipedia]]: where to store the abstract content that will be developed through functions from Wikifunctions and data from Wikidata. Since some of the hypothesis involve your project, we wanted to hear your thoughts too.
We want to make the decision process clear: we do not yet know which option we want to use, which is why we are consulting here. We will take the arguments from the Wikimedia communities into account, and we want to consult with the different communities and hear arguments that will help us with the decision. The decision will be made and communicated after the consultation period by the Foundation.
You can read the various hypothesis and have your say at [[:m:Abstract Wikipedia/Location of Abstract Content|Abstract Wikipedia/Location of Abstract Content]]. Thank you in advance! -- [[User:Sannita (WMF)|Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|<span class="signature-talk">{{int:Talkpagelinktext}}</span>]]) 15:27, 22 Maii 2025 (UTC)
</div>
<!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Sannita_(WMF)/Mass_sending_test&oldid=28768453 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Wikimedia Foundation Board of Trustees 2025 Selection & Call for Questions</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
:''[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Selection announcement|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Selection announcement}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]''
Dear all,
This year, the term of 2 (two) Community- and Affiliate-selected Trustees on the Wikimedia Foundation Board of Trustees will come to an end [1]. The Board invites the whole movement to participate in this year’s selection process and vote to fill those seats.
The Elections Committee will oversee this process with support from Foundation staff [2]. The Governance Committee, composed of trustees who are not candidates in the 2025 community-and-affiliate-selected trustee selection process (Raju Narisetti, Shani Evenstein Sigalov, Lorenzo Losa, Kathy Collins, Victoria Doronina and Esra’a Al Shafei) [3], is tasked with providing Board oversight for the 2025 trustee selection process and for keeping the Board informed. More details on the roles of the Elections Committee, Board, and staff are here [4].
Here are the key planned dates:
* May 22 – June 5: Announcement (this communication) and call for questions period [6]
* June 17 – July 1, 2025: Call for candidates
* July 2025: If needed, affiliates vote to shortlist candidates if more than 10 apply [5]
* August 2025: Campaign period
* August – September 2025: Two-week community voting period
* October – November 2025: Background check of selected candidates
* Board’s Meeting in December 2025: New trustees seated
Learn more about the 2025 selection process - including the detailed timeline, the candidacy process, the campaign rules, and the voter eligibility criteria - on this Meta-wiki page [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025|[link]]].
'''Call for Questions'''
In each selection process, the community has the opportunity to submit questions for the Board of Trustees candidates to answer. The Election Committee selects questions from the list developed by the community for the candidates to answer. Candidates must answer all the required questions in the application in order to be eligible; otherwise their application will be disqualified. This year, the Election Committee will select 5 questions for the candidates to answer. The selected questions may be a combination of what’s been submitted from the community, if they’re alike or related. [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Questions_for_candidates|[link]]]
'''Election Volunteers'''
Another way to be involved with the 2025 selection process is to be an Election Volunteer. Election Volunteers are a bridge between the Elections Committee and their respective community. They help ensure their community is represented and mobilize them to vote. Learn more about the program and how to join on this Meta-wiki page [[m:Wikimedia_Foundation_elections/2025/Election_volunteers|[link].]]
Thank you!
[1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2022/Results
[2] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Committee:Elections_Committee_Charter
[3] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Resolution:Committee_Membership,_December_2024
[4] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections_committee/Roles
[5] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2025/FAQ
[6] https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Questions_for_candidates
Best regards,
Victoria Doronina
Board Liaison to the Elections Committee
Governance Committee<section end="announcement-content" />
</div>
[[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 03:08, 28 Maii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28618011 -->
== Administrator backlog? ==
Hi there,
I am noticing a lot of pages that say that the current version is not checked; and versions I have amended are not (apparently) displayed because they need approval. Am I right in assuming this is due to a lack of (active) administrator time? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:53, 30 Maii 2025 (UTC)
:Relatedly @[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] / @[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] / other admins, [[Colloquia familiaria]] has an old index page and other old sub pages which could do with changes being approved. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 11:58, 12 Iunii 2025 (UTC)
::Ping on this, some of the sub pages are quite broken. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:42, 28 Iunii 2025 (UTC)
:I have tried to fix the lack of text in ePub export for [[Noctes Atticae]].
:Unfortunately, it seems that all my submissions require approval (last approval seems to have taken place more than five years ago).
:Is there any way to have <code>class="ws-export"</code> to the second <code><table></code> from [[Noctes Atticae]]?
:Many thanks for your help, [[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 19:09, 15 Augusti 2025 (UTC)
== Vote now in the 2025 U4C Election ==
<div lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apologies for writing in English.
{{Int:Please-translate}}
Eligible voters are asked to participate in the 2025 [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] election. More information–including an eligibility check, voting process information, candidate information, and a link to the vote–are available on Meta at the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2025|2025 Election information page]]. The vote closes on 17 June 2025 at [https://zonestamp.toolforge.org/1750161600 12:00 UTC].
Please vote if your account is eligible. Results will be available by 1 July 2025. -- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 23:01, 13 Iunii 2025 (UTC) </div>
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28848819 -->
== Mnemonics Book in Latin ==
Dear all,
Over the past month, with the help of others, I’ve been compiling a list of older and often overlooked books on mnemonic techniques available on [[:en:Portal:Mnemonics|Wikisource English]]. Many of these works—some dating back decades or even centuries—offer fascinating insights into how memory has been understood, trained, and improved across different cultures and time periods.
I've recently added a new section to the portal: "Multilingual Works on Mnemonic Techniques." This is in part because several of the English-language texts reference related works in other languages, particularly Latin.
Unfortunately, many of these referenced works are written in Classical Latin, and my ability to work with them is quite limited—I’ve done what I can, but they remain largely inaccessible to me.
If anyone has expertise in Classical Latin and might be willing to help with these texts, your assistance would be greatly appreciated.
* ''[[:la:Foenix|Foenix]] by [[w:en:Peter of Ravenna|Peter of Ravenna]]'' (1491)
* ''[[:la:Congestorium Artificiose Memorie|Congestorium Artificiose Memorie]]'' by Johann Horst von Romberch (1533)
[[File:Johann Romberch, Congestorium artificiose... Wellcome L0032259.jpg|150px]][[File:Johann Romberch, Congestorium artificiose... Wellcome L0032269.jpg|150px]]
Here is a discussion form on it
https://forum.artofmemory.com/t/johannes-romberchs-congestorium-artificiose-memorie/30174
Warm regards [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 23:15, 13 Iunii 2025 (UTC)
:Hi there, I could help proofing texts you have prepared perhaps? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:57, 14 Iunii 2025 (UTC)
:: Thanks for offering—I’d really appreciate your help with proofreading.
:: We have two books. Which one would you like to start with?
::*[[Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf]]
::*[[Liber:Congestorium artificiose memorie ... - V.P.F. Joa(n)nis Romberch de Kyrspe. Regularis obseruantie predicatorie- (IA hin-wel-all-00002875-001).pdf]]
::[[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 21:49, 14 Iunii 2025 (UTC)
:::I can do the pages you have put into the first, as a start for you. BTW the transcribed text does not always look like it originated from the source. It is very correct, but some has different orthography and missed certain parts. That is fine of course if we are correcting to the original. (PS: you might want to create a user account so that you can be notified of replies, hide your IP address, etc). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:57, 15 Iunii 2025 (UTC)
:::I had a go at the first page or two; some of the orthography was removed while other parts were kept. I kept all of it as a first go. See the discussion above about how we treat orthography, hopefully we can address this with templates. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:11, 15 Iunii 2025 (UTC)
::::I'm using Google OCR and some AI tools to pull out text and sometimes translate it into English so I can understand it. If anyone could help me proofread or check it, I’d be super grateful! [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 00:50, 17 Iunii 2025 (UTC)
:::::I have added all the templates we need for the special characters / orthography, I will start doing the pages with those. The end result will be that on the main space ebook pages, the chars will toggle on and off, at least once that is properly implemented. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:25, 17 Iunii 2025 (UTC)
::::::Noted, sounds good. I’ll try adding to the other pages next time. [[Specialis:Conlationes/82.167.147.5|82.167.147.5]] 22:10, 17 Iunii 2025 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Wikimedia Foundation Board of Trustees 2025 - Call for Candidates</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
:''<div class="plainlinks">[[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Call for candidates|{{int:interlanguage-link-mul}}]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-{{urlencode:Wikimedia Foundation elections/2025/Announcement/Call for candidates}}&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]</div>
Hello all,
The [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025|call for candidates for the 2025 Wikimedia Foundation Board of Trustees selection is now open]] from June 17, 2025 – July 2, 2025 at 11:59 UTC [1]. The Board of Trustees oversees the Wikimedia Foundation's work, and each Trustee serves a three-year term [2]. This is a volunteer position.
This year, the Wikimedia community will vote in late August through September 2025 to fill two (2) seats on the Foundation Board. Could you – or someone you know – be a good fit to join the Wikimedia Foundation's Board of Trustees? [3]
Learn more about what it takes to stand for these leadership positions and how to submit your candidacy on [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Candidate application|this Meta-wiki page]] or encourage someone else to run in this year's election.
Best regards,
Abhishek Suryawanshi<br />
Chair of the Elections Committee
On behalf of the Elections Committee and Governance Committee
[1] https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Call_for_candidates
[2] https://foundation.wikimedia.org/wiki/Legal:Bylaws#(B)_Term.
[3] https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Wikimedia_Foundation_elections/2025/Resources_for_candidates<section end="announcement-content" />
</div>
[[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 17:44, 17 Iunii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=28866958 -->
== [[De Principe]] ==
Si vis, quaeso, me adiuva ut liber novus ''[[De Principe]]'' correctus sit et erroribus liber. Nuper completus, ab aliquo alio corrigendus est. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:14, 27 Iunii 2025 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Sister Projects Task Force reviews Wikispore and Wikinews</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="message"/>
Dear Wikimedia Community,
The [[m:Wikimedia Foundation Community Affairs Committee|Community Affairs Committee (CAC)]] of the Wikimedia Foundation Board of Trustees assigned [[m:Wikimedia Foundation Community Affairs Committee/Sister Projects Task Force|the Sister Projects Task Force (SPTF)]] to update and implement a procedure for assessing the lifecycle of Sister Projects – wiki [[m:Wikimedia projects|projects supported by Wikimedia Foundation (WMF)]].
A vision of relevant, accessible, and impactful free knowledge has always guided the Wikimedia Movement. As the ecosystem of Wikimedia projects continues to evolve, it is crucial that we periodically review existing projects to ensure they still align with our goals and community capacity.
Despite their noble intent, some projects may no longer effectively serve their original purpose. '''Reviewing such projects is not about giving up – it's about responsible stewardship of shared resources'''. Volunteer time, staff support, infrastructure, and community attention are finite, and the non-technical costs tend to grow significantly as our ecosystem has entered a different age of the internet than the one we were founded in. Supporting inactive projects or projects that didn't meet our ambitions can unintentionally divert these resources from areas with more potential impact.
Moreover, maintaining projects that no longer reflect the quality and reliability of the Wikimedia name stands for, involves a reputational risk. An abandoned or less reliable project affects trust in the Wikimedia movement.
Lastly, '''failing to sunset or reimagine projects that are no longer working can make it much harder to start new ones'''. When the community feels bound to every past decision – no matter how outdated – we risk stagnation. A healthy ecosystem must allow for evolution, adaptation, and, when necessary, letting go. If we create the expectation that every project must exist indefinitely, we limit our ability to experiment and innovate.
Because of this, SPTF reviewed two requests concerning the lifecycle of the Sister Projects to work through and demonstrate the review process. We chose Wikispore as a case study for a possible new Sister Project opening and Wikinews as a case study for a review of an existing project. Preliminary findings were discussed with the CAC, and a community consultation on both proposals was recommended.
=== Wikispore ===
The [[m:Wikispore|application to consider Wikispore]] was submitted in 2019. SPTF decided to review this request in more depth because rather than being concentrated on a specific topic, as most of the proposals for the new Sister Projects are, Wikispore has the potential to nurture multiple start-up Sister Projects.
After careful consideration, the SPTF has decided '''not to recommend''' Wikispore as a Wikimedia Sister Project. Considering the current activity level, the current arrangement allows '''better flexibility''' and experimentation while WMF provides core infrastructural support.
We acknowledge the initiative's potential and seek community input on what would constitute a sufficient level of activity and engagement to reconsider its status in the future.
As part of the process, we shared the decision with the Wikispore community and invited one of its leaders, Pharos, to an SPTF meeting.
Currently, we especially invite feedback on measurable criteria indicating the project's readiness, such as contributor numbers, content volume, and sustained community support. This would clarify the criteria sufficient for opening a new Sister Project, including possible future Wikispore re-application. However, the numbers will always be a guide because any number can be gamed.
=== Wikinews ===
We chose to review Wikinews among existing Sister Projects because it is the one for which we have observed the highest level of concern in multiple ways.
Since the SPTF was convened in 2023, its members have asked for the community's opinions during conferences and community calls about Sister Projects that did not fulfil their promise in the Wikimedia movement.[https://commons.wikimedia.org/wiki/File:WCNA_2024._Sister_Projects_-_opening%3F_closing%3F_merging%3F_splitting%3F.pdf <nowiki>[1]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/Wikimedia_Foundation_Community_Affairs_Committee/Sister_Projects_Task_Force#Wikimania_2023_session_%22Sister_Projects:_past,_present_and_the_glorious_future%22 <nowiki>[2]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/WikiConvention_francophone/2024/Programme/Quelle_proc%C3%A9dure_pour_ouvrir_ou_fermer_un_projet_%3F <nowiki>[3]</nowiki>] Wikinews was the leading candidate for an evaluation because people from multiple language communities proposed it. Additionally, by most measures, it is the least active Sister Project, with the greatest drop in activity over the years.
While the Language Committee routinely opens and closes language versions of the Sister Projects in small languages, there has never been a valid proposal to close Wikipedia in major languages or any project in English. This is not true for Wikinews, where there was a proposal to close English Wikinews, which gained some traction but did not result in any action[https://meta.wikimedia.org/wiki/Proposals_for_closing_projects/Closure_of_English_Wikinews <nowiki>[4]</nowiki>][https://meta.wikimedia.org/wiki/WikiConvention_francophone/2024/Programme/Quelle_proc%C3%A9dure_pour_ouvrir_ou_fermer_un_projet_%3F <nowiki>[5]</nowiki>, see section 5] as well as a draft proposal to close all languages of Wikinews[https://meta.wikimedia.org/wiki/Talk:Proposals_for_closing_projects/Archive_2#Close_Wikinews_completely,_all_languages? <nowiki>[6]</nowiki>].
[[:c:File:Sister Projects Taskforce Wikinews review 2024.pdf|Initial metrics]] compiled by WMF staff also support the community's concerns about Wikinews.
Based on this report, SPTF recommends a community reevaluation of Wikinews. We conclude that its current structure and activity levels are the lowest among the existing sister projects. SPTF also recommends pausing the opening of new language editions while the consultation runs.
SPTF brings this analysis to a discussion and welcomes discussions of alternative outcomes, including potential restructuring efforts or integration with other Wikimedia initiatives.
'''Options''' mentioned so far (which might be applied to just low-activity languages or all languages) include but are not limited to:
*Restructure how Wikinews works and is linked to other current events efforts on the projects,
*Merge the content of Wikinews into the relevant language Wikipedias, possibly in a new namespace,
*Merge content into compatibly licensed external projects,
*Archive Wikinews projects.
Your insights and perspectives are invaluable in shaping the future of these projects. We encourage all interested community members to share their thoughts on the relevant discussion pages or through other designated feedback channels.
=== Feedback and next steps ===
We'd be grateful if you want to take part in a conversation on the future of these projects and the review process. We are setting up two different project pages: [[m:Public consultation about Wikispore|Public consultation about Wikispore]] and [[m:Public consultation about Wikinews|Public consultation about Wikinews]]. Please participate between 27 June 2025 and 27 July 2025, after which we will summarize the discussion to move forward. You can write in your own language.
I will also host a community conversation 16th July Wednesday 11.00 UTC and 17th July Thursday 17.00 UTC (call links to follow shortly) and will be around at Wikimania for more discussions.
<section end="message"/>
</div>
-- [[User:Victoria|Victoria]] on behalf of the Sister Project Task Force, 20:57, 27 Iunii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Johan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Johan_(WMF)/Sister_project_MassMassage_on_behalf_of_Victoria/Target_list&oldid=28911188 -->
== Latin incunabula and other early books ==
Expanding a bit on what I mentioned above, re character toggling, and also working on the books [[Foenix]] and [[Congestorium Artificiosae Memoriae]]
* the Transkribus Latin Incunabula scan does a great job on the heavy gothic style print
* I will see how it does with more Garamond-style texts, in case it works with these
* I have developed a fairly full set of templates for scribal characters, see [[:Categoria:Formulae litterarum]]
* I am thinking about using a bot to wholesale search and replace long s, and other scribal characters mapped there
Between these things, the work to transcribe and correct early printed Latin books should be very much reduced. If anyone feels like helping test this out, do give me shout. Meantime I will run tests on Congestorium Artificiosae Memoriae to check how well the bot system works. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:50, 1 Iulii 2025 (UTC)
:The folks at Wikisource helped create a JS solution for this, see [[Usor:JimKillock/incunabula.js]]. The script does a search and replace for what is needed, on the '''first save of a new book page'''; these are the settings for the Incunabula style section of [[Liber:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf|this scan, p 52 onwards]] for [[Congestorium Artificiose Memorie]]. It seems to work very well and is extremely labour saving! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 22:59, 1 Iulii 2025 (UTC)
== Navigation and validation ==
Hi there,
I would like to do some work on navigation, to provide some "portal" pages similar to EN Wikisource. For example, this would help with learner texts a lot 9I often get asked how to find these texts, I point to the category pages, but these are very basic.
I would also like to know what we should do about page validation. Some really necessary changes are currently languishing in the backlog. This is an admin only task: should we asking for more administrators, or is this something existing admins here can take on? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 14:08, 13 Iulii 2025 (UTC)
:Hi {{U|JimKillock}} good idea, don't hesitate to start and/or ask for help. That said, I'm not sure to see why this is an admin task (even if, yes, the underlying point is true, we need more admins). Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:31, 2 Septembris 2025 (UTC)
::@[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] I think the Portal namespace and some modules need setting up which require admin permissions, I will dig a bit further and come back to you. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:01, 2 Septembris 2025 (UTC)
== Wikidata Item and Property labels soon displayed in Wiki Watchlist/Recent Changes ==
''(Apologies for posting in English, you can help by translating into your language)''
Hello everyone, the [[m:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|Wikidata For Wikimedia Projects]] team is excited to announce an upcoming change in how Wikidata edit changelogs are displayed in your [[Special:Watchlist|Watchlists]] and [[Special:RecentChanges|Recent Changes]] lists. If an edit is made on Wikidata that affects a page in another Wikimedia Project, the changelog will contain some information about the nature of the edit. This can include a QID (or Q-number), a PID (or P-number) and a value (which can be text, numbers, dates, or also QID or PID’s). Confused by these terms? See the [[d:Special:MyLanguage/Wikidata:Glossary|Wikidata:Glossary]] for further explanations.
The upcoming change is scheduled for '''17.07.2025''', between '''1300 - 1500 UTC'''.
The change will display the label (item name) alongside any QID or PIDs, as seen in the image below:
[[File:Apr10 edit summary on Wikidata.png|An edit sum entry on Wikidata, labels display alongside their P- and Q-no.'s]]
These changes will only be visible if you have Wikidata edits enabled in your User Preferences for Watchlists and Recent Changes, or have the active filter ‘Wikidata edits’ checkbox toggled on, directly on the Watchlist and Recent Changes pages.
Your bot and gadget may be affected! There are thousands of bots, gadgets and user-scripts and whilst we have researched potential effects to many of them, we cannot guarantee there won’t be some that are broken or affected by this change.
Further information and context about this change, including how your bot may be affected can be found on this [[m:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|project task page]]. We welcome your questions and feedback, please write to us on this dedicated [[m:Talk:Wikidata_For_Wikimedia_Projects/Clearer_Wikidata_Edit_Summaries/Resolve_Labels|Talk page]].
Thank you, - [[m:User:Danny_Benjafield_(WMDE)|Danny Benjafield (WMDE)]] on behalf of the Wikidata For Wikimedia Projects Team. [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 12:46, 14 Iulii 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Danny Benjafield (WMDE)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Danny_Benjafield_(WMDE)/MassMessage_Test_List&oldid=28981877 -->
== <span lang="en" dir="ltr"> Upcoming Deployment of the CampaignEvents Extension</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="message"/>
Hello everyone,
''(Apologies for posting in English if English is not your first language. Please help translate to your language.)''
The Campaigns Product Team is planning a global deployment of the '''[[:mw:Help:Extension:CampaignEvents|CampaignEvents extension]]''' to all Wikisource, including this Wikisource, during the '''week of August 25th'''.
This extension is designed to help organizers plan and manage events, WikiProjects, and other on-wiki collaborations - and to make these efforts more discoverable.
The three main features of this extension are:
* '''[[:m:Event_Center/Registration|Event Registration]]''': A simple way to sign up for events on the wiki.
* '''[[:m:CampaignEvents/Collaboration_list|Collaboration List]]''': A global list of events and a local list of WikiProjects, accessible at '''[[:m:Special:AllEvents|Special:AllEvents]]'''.
* '''[[:m:Campaigns/Foundation_Product_Team/Invitation_list|Invitation Lists]]''': A tool to help organizers find editors who might want to join, based on their past contributions.
'''Note''': The extension comes with a new user right called '''"Event Organizer"''', which will be managed by administrators on this Wikisource. Organizer tools like Event Registration and Invitation Lists will only work if someone is granted this right. The Collaboration List is available to everyone immediately after deployment.
The extension is already live on several wikis, including '''all Wikipedia, Meta, Wikidata''', and more ( [[m:CampaignEvents/Deployment_status#Current_Deployment_Status_for_CampaignEvents_extension| See the full deployment list]])
If you have any questions, concerns, or feedback, please feel free to share them on the [[m:Talk:CampaignEvents| extension talkpage]]. We’d love to hear from you before the rollout.
Thank you! <section end="message"/>
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[User:Udehb-WMF|Udehb-WMF]] ([[User talk:Udehb-WMF|disputatio]]) 15:40, 31 Iulii 2025 (UTC)</bdi>
<!-- Message sent by User:Udehb-WMF@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Udehb-WMF/sandbox/MM_target_Wikisource&oldid=29066664 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Temporary accounts will be rolled out soon</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="body"/>
Hello, we are the Wikimedia Foundation [[mw:Special:MyLanguage/Product Safety and Integrity|Product Safety and Integrity]] team. We would like to announce that '''we plan to enable [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts|temporary accounts]] for this wiki in the week of September 1'''.
Temporary accounts are successfully live on 30 wikis, including many large ones like German, Japanese, and French. The change they bring is especially relevant to logged-out editors, who this feature is designed to protect. But it is also relevant to community members like mentors, patrollers, and admins – anyone who reverts edits, blocks users, or otherwise interacts with logged-out editors as part of keeping the wikis safe and accurate.
'''Why we are building temporary accounts'''
Our wikis should be safer to edit by default for logged-out editors. Temporary accounts allow people to continue editing the wikis without creating an account, while avoiding publicly tying their edits to their IP address. We believe this is in the best interest of our logged-out editors, who make valuable contributions to the wikis and who may later create accounts and grow our community of editors, admins, and other roles. Even though the wikis do warn logged-out editors that their IP address will be associated with their edit, many people may not understand what an IP address is, or that it could be used to connect them to other information about them in ways they might not expect.
Additionally, our moderation software and tools rely too heavily on network origin (IP addresses) to identify users and patterns of activity, especially as IP addresses themselves are becoming less stable as identifiers. Temporary accounts allow for more precise interactions with logged-out editors, including more precise blocks, and can help limit how often we unintentionally end up blocking good-faith users who use the same IP addresses as bad-faith users.
'''How temporary accounts work'''
[[File:Temporary account banner and empty talk page.png|thumb]]
Any time a logged-out user publishes an edit on this wiki, a cookie will be set in this user's browser, and a temporary account tied with this cookie will be automatically created. This account's name will follow the pattern: <code dir=ltr>~2025-12345-67</code> (a tilde, current year, a number). On pages like Recent Changes or page history, this name will be displayed. The cookie will expire 90 days after its creation. As long as it exists, all edits made from this device will be attributed to this temporary account. It will be the same account even if the IP address changes, unless the user clears their cookies or uses a different device or web browser. A record of the IP address used at the time of each edit will be stored for 90 days after the edit. However, only some logged-in users will be able to see it.
'''What does this mean for different groups of users?'''
'''For logged-out editors'''
* This increases privacy: currently, if you do not use a registered account to edit, then everybody can see the IP address for the edits you made, even after 90 days. That will no longer be possible on this wiki.
* If you use a temporary account to edit from different locations in the last 90 days (for example at home and at a coffee shop), the edit history and the IP addresses for all those locations will now be recorded together, for the same temporary account. Users who [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Access_to_temporary_account_IP_addresses|meet the relevant requirements]] will be able to view this data. If this creates any personal security concerns for you, please contact talktohumanrights at wikimedia.org for advice.
'''For community members interacting with logged-out editors'''
* A temporary account is uniquely linked to a device. In comparison, an IP address can be shared with different devices and people (for example, different people at school or at work might have the same IP address).
* Compared to the current situation, it will be safer to assume that a temporary user's talk page belongs to only one person, and messages left there will be read by them. As you can see in the screenshot, temporary account users will receive notifications. It will also be possible to thank them for their edits, ping them in discussions, and invite them to get more involved in the community.
'''For users who use IP address data to moderate and maintain the wiki'''
* '''For patrollers''' who track persistent abusers, investigate violations of policies, etc.: Users who [[foundation:Special:MyLanguage/Policy:Access_to_temporary_account_IP_addresses|meet the requirements]] will be able to reveal temporary users' IP addresses and all contributions made by temporary accounts from a specific IP address or range ([[Special:IPContributions]]). They will also have access to useful information about the IP addresses thanks to the [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/IP Info|IP Info]] feature. Many other pieces of software have been built or adjusted to work with temporary accounts, including AbuseFilter, global blocks, Global User Contributions, and more. (For information for volunteer developers on how to update the code of your tools – see the last part of the message.)
* '''For admins blocking logged-out editors''':
** It will be possible to block many abusers by just blocking their temporary accounts. A blocked person won't be able to create new temporary accounts quickly if the admin selects the [[mw:Special:MyLanguage/Autoblock|autoblock]] option.
** It will still be possible to block an IP address or IP range.
* Temporary accounts will not be retroactively applied to contributions made before the deployment. On Special:Contributions, you will be able to see existing IP user contributions, but not new contributions made by temporary accounts on that IP address. Instead, you should use Special:IPContributions for this.
'''Our requests for you, and next steps'''
* If you know of any tools, bots, gadgets etc. using data about IP addresses or being available for logged-out users, you may want to test if they work on [[testwiki:Main_Page|testwiki]] or [[test2wiki:Main_Page|test2wiki]]. If you are a volunteer developer, [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/For developers|read our documentation for developers]], and in particular, the section on [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/For developers#How should I update my code?|how your code might need to be updated]].
* If you want to test the temporary account experience, for example just to check what it feels like, go to testwiki or test2wiki and edit without logging in.
* Tell us if you know of any difficulties that need to be addressed. We will try to help, and if we are not able, we will consider the available options.
* Look at our [[m:Meta:Babel#Temporary_Accounts:_access_to_IP_addresses_and_next_steps|previous message]] about requirements for users without extended rights who may need access to IP addresses.
To learn more about the project, check out [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/FAQ|our FAQ]] – you will find many useful answers there. You may also [[mw:Special:MyLanguage/Trust and Safety Product/Temporary Accounts/Updates|look at the updates]] (we have just posted one) and [[mw:Newsletter:Product Safety and Integrity|subscribe to our new newsletter]]. If you'd like to talk to me (Szymon) off-wiki, you will find me on Discord and Telegram. Thank you!<section end="body" />
</div>
<bdi lang="en" dir="ltr">[[m:user:NKohli (WMF)|NKohli (WMF)]], [[m:user:SGrabarczuk (WMF)|SGrabarczuk (WMF)]]</bdi> 21:36, 26 Augusti 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Quiddity (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=User:Quiddity_(WMF)/sandbox6&oldid=29181713 -->
== All pages in Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679 are in Categoria:Formulae ==
I was looking for templates/formulae by looking at <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki>
All pages in [[Liber:Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679.djvu]] are in <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki>
Many (all?) pages in [[Liber:Gallia Christiana, 1715, T1.djvu]] are in <nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki>, like article [[Gallia Christiana 1715 01/Epistola2]]
These all use [[Formula:Sidenotes begin]]. There is one "[https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Formula:Sidenotes_begin&oldid=79709&diff=cur pending change]" on this template. But that change puts the category outside the noinclude.
::<nowiki></noinclude></nowiki>
::<nowiki>[[Categoria:Formulae]]</nowiki>
Please either reject the change or move the categoria line. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 04:17, 31 Augusti 2025 (UTC)
:Hi @[[Usor:Shenme|Shenme]], I don't think anyone from the admins is monitoring or actioning pending changes currently. (see discussions re admin queues above.) [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 05:29, 31 Augusti 2025 (UTC)
::{{ping|Shenme}} {{done}} I excluded the categories. {{ping|JimKillock}} no blame but be careful next time, categories should always be excluded. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:28, 2 Septembris 2025 (UTC)
:::{{ping|VIGNERON}} It wasn't @JimKillock who made [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Formula:Sidenotes_begin&diff=next&oldid=79709 the problematic change], but someone else [[Usor:Ceciliawolf]]. I noticed the problem, he included the problem a list that got your attention. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 02:46, 3 Septembris 2025 (UTC)
::::{{ping|Shenme}} yes, but [[Special:Diff/236794]]. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 06:57, 3 Septembris 2025 (UTC)
== Request for admin status ==
Hi all, given that we have quite a lot of admin requests (mostly relating to "pending" changes), I would like to request administrator status so that some of these can be cleared. If anyone else wants to step up to help out, that would also be welcome. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:23, 1 Septembris 2025 (UTC)
:Ping to @[[Usor:Shenme|Shenme]], @[[Usor:Ousia|Ousia]] @[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]]:, @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]]:, @[[Usor:Candalua|Candalua]]: in case you feel able to support my request. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 06:57, 2 Septembris 2025 (UTC)
::Hi {{U|JimKillock}},
::I apparently missed it, where do we have « a lot of admin requests » ?
::That said, one more admin is always good, so create the request and I'll support it.
::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:34, 2 Septembris 2025 (UTC)
:::Hi @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]],
:::Thank you! On the admin requests, on this page, here are these
:::* [[#All pages in Athanasius Kircher - Turris Babel - 1679 are in Categoria:Formulae]]
:::* [[#It would be nice to have automatic headers for the Liber: namespace]] (which you have replied to)
:::* [[#Navigation and validation]]
:::* [[#Administrator backlog?]]
:::* [[#Toggling special characters such as ſ (long s)]] (altho this has been worked around and may not be needed)
:::Most of these relate to the ''Pending changes'' backlog in various ways; two are requests for new features / modules to be ported across. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:01, 2 Septembris 2025 (UTC)
::::{{ping|JimKillock}} thanks, I see. It doesn't look like a lot to me, I'll try to deal with it today. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:27, 2 Septembris 2025 (UTC)
:::::Thank you @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] :) You could also take a look at the pending changes on [[Formula:Pagina_prima/Novae_Aetatis]] and [[Moriae encomium]]. The really big job is going through [[Specialis:PendingChanges|pending changes]] altogether - I understand there is a five year backlog. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 09:36, 2 Septembris 2025 (UTC)
::::::I see... I had a quick look and all changes seem good. Do we even need this extension on Wikisource? Also, if we keep it, I guess we need more reviewers rather than admins (more admins would be useful too, but that's a separate point). Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 10:35, 2 Septembris 2025 (UTC)
::Of course, the request needs to be supported; without active administrators it is very inconvenient. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 12:21, 3 Septembris 2025 (UTC)
::What do you need us to do? BTW, it would be great to know why edits require administrator approvals. Sorry, but I‘m afraid this makes contributing almost pointless. Many thanks for your help, --[[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 14:15, 3 Septembris 2025 (UTC)
:::So there are two reasons it would be helpful for me to be an admin; one is if we carry on with the approval system (it looks like we will not) and the other is around updating or adding certain components, modules for example. There may be other tasks I am not aware of that I could help with, but these are the ones I know about. Implementing Portal pages for example needs some work by an admin AIUI.
:::@[[Usor:Ousia|Ousia]] your question re edits needing approval is [[#Do_we_need_to_approve_changes_to_pages|addressed below, here]].
:::In terms of what you / others need to do, it seems that if there is a consensus to allow me administrator permissions, then a bueaucrat user would implement it (I mistakenly opening a request at meta, and they referred me back here); so we just need to have your views, yes, no, maybe, etc. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:01, 3 Septembris 2025 (UTC)
::::The page [[Vicifons:Magistratus]], intended for promotion, seems to be protected; I couldn't edit it (''petitio grapheocrat'''ae''''') and add a category ([[:Categoria:Usores]]). [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 20:23, 3 Septembris 2025 (UTC)
:::::Thanks, it seems editable now so I [[Vicifons:Magistratus#Petitio_magistratus|added my request there]], if anyone wants to support it. Regarding ''grapheocrates -ae'', how is this declined? Is it otherwise treated as a masculine first declension? Thinking it ought to be added to Wiktionary as it is missing from there. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 17:00, 4 Septembris 2025 (UTC)
::::::This is [https://archive.org/details/calepinusnovus2002/calepinusnovus2002-french-latin/page/n23/mode/1up?q=grapheocrates from Licoppe and Eichenseer]. Yes, this can be added to Wiktionary, I have no experience editing there. Thanks for the corrections, today the system let me in, but yesterday for some unknown reason it didn’t let me in. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 20:53, 4 Septembris 2025 (UTC)
:::::::Thank you and no problem. I can add to Wiktionary I hope; is the plural therefore ''grapheocratae''; and is the singular ''grapheocrates'' or ''grapheocrata''? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:14, 5 Septembris 2025 (UTC)
::::::::Yes, of course. They took the Modern Greek word γραφειοκράτης. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 21:41, 5 Septembris 2025 (UTC)
:::::::::Great, after a bit of struggle that is at [[:en:wiktionary:grapheocrates]] and [[:la:wiktionary:grapheocrates]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:43, 7 Septembris 2025 (UTC)
== It would be nice to have automatic headers for the Liber: namespace ==
It would require someone with interface admin status to create [[MediaWiki:Proofreadpage index data config.json]] to replace the current index form parameters ([[MediaWiki:Proofreadpage index attributes|very old system]]) with special care to not mass delete information by unadvertedly changing some parameter's name. [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Proofreadpage_index_data_config.json Example from the English Wikisource]. If someone wants to help, please contact me. Regards! [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 02:10, 2 Septembris 2025 (UTC)
:Hi @[[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]], potentially - if I have admin status :) [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 06:54, 2 Septembris 2025 (UTC)
::{{ping|Ignacio Rodríguez}} I did a test (by copy-pasting the English page), it works, so no need to be interface admin, being admin is enough.
::I only half understand that paramater page, could you give me the actual content expected ?
::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:38, 2 Septembris 2025 (UTC)
:::I don't remember all the details but I worked on that page in the Spanish Wikisource almost a decade ago. I'll make a mockup in the talk page, but I can't promise to get all the Latin words right. For ease, parameter names and help tooltips will be in English internally, but they will show in Latin in the form. [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 16:56, 2 Septembris 2025 (UTC)
::::This was added and it now works perfectly. Thanks! [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 16:25, 5 Septembris 2025 (UTC)
== Do we need to approve changes to pages ==
Hi all,
Moving the discussion regarding the backlog at [[Specialis:PendingChanges]]: @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] asks whether we need to have this feature. I suspect it was switched on because of spam, vandalism, or some other similar issue. Without it we might need to be keeping an eye on recent changes. I am not sure how the proteccted changes permissions works, or whether permissions to make approvals to changes can be delegated more widely. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 19:56, 2 Septembris 2025 (UTC)
:Changes to pages affecting project *function* must be controlled. But it seems that Pending Changes doesn't actually stop changes to something like a template/formula from having effect? See my report about <nowiki>Formula:Sidenotes begin</nowiki> above.
:And checking a couple of the other initial items in [[Specialis:PendingChanges]], it seems that all pending changes are actually immediately applied to active, visible pages.
:So Pending Changes <u>does not prevent damage</u> to the project. It is <u>merely a tracking and notification method?</u>
:That can be useful, but requires a set of people to be change reviewers. And changes to subject matter would seem to require reviewers knowledgeable about the subject?
:And when changes affect *function*, like templates, who can review and approve those? I'd think only admins.
:The link to monitoring Recent Changes is undeniable. I monitor Recent Changes often at Spanish Wikisource because I've seen the random damage people can do. That is the only way to react quickly to damage. (?) But then that assumes people are checking lists frequently, at least daily.
:Neither Pending Changes or monitoring Recent Changes prevent damage. They can be only part of a solution to damage. I don't know what to think about Pending Changes ''in isolation''. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 03:48, 3 Septembris 2025 (UTC)
::{{ping|JimKillock|Shenme}} I've got mainly two points :
::* vandlism is low to inexistant on la.ws (and it's already low on most Wikisources), making this extension useless and even problematic. Because it doesn't prevent changes but it prevents them to be effective.
::** Apparently the reason to install is [[Vicifons:Scriptorium/Vetera_VII#protection_of_completed_works_-_Flagged_Revisions_as_an_alternative?]]
::* this extension is actually caleld [[mw:Extension:FlaggedRevs]] and it's deprecated for years (see [[Vicifons:Scriptorium/Vetera_XI#Futrue_of_FlaggedRevs_(Pending_Changes)_extension]] or the warning on the extension itself « Flagged Revisions is complex, poorly documented, very clunky, and not recommended for production use »). Also, people on Wikisource don't seem to really master or even using it (including the reviewers rights). Maybe it's aan opportunity to list exactly what we need and find a new extension that fit these needs.
::In the end, I see a lot of cons and only a few pros...
::Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 07:35, 3 Septembris 2025 (UTC)
:I haven't seen any vandalism here in years. But if you fix the errors, the "Pending Changes" status means that the fixes will only be visible to registered users. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 12:10, 3 Septembris 2025 (UTC)
:{{ping|JimKillock|Shenme}} many thanks for your replies. I must admit that I’m an occasional Wikisource (or even Wikipedia contributor). I essentially (or exclusively) contribute corrections.
:Some days ago, I wanted to download an ePub file for the [[Noctes Atticae]] (to do some regexp searches), but the export was wrong. I tried to modify the code (which I have done successfully for the Greek Wikisource many times) and I found out that I needed a ''nihil obstat'' (I’m afraid this would be way to name it).
:Of course, I’m the least interested in vandalism (either contributing it myself, or being any collaborative project being infested/polluted by it). But I think there should be a way of distinguishing between vandalism and non-hardcore (or occasional) contributors.
:I don’t know any perfect system, but it should be worth considering a mixed approach. Approval could be required for: already flagged users (for vandalism) and recent users (how about a five-year publishing embargo?).
:Only to mention a case, my [https://el.wikisource.org/w/index.php?title=Συμπόσιον_(Πλάτων)&diff=prev&oldid=49677 first contribution to the Greek Wiksource] was in 2012. I don’t know for how long I have been registered in Wikimedia (I guess this was before 2010).
:This isn’t about myself, the issue here is that Wikisource needs contributions to even exist (not to mention for its growth). If no regular user is allowed to contribute without approval, cooperation is basically non-existing.
:Even with approval, the reply times are incredibly slow (because of the system). It is not that attention spans are getting shorter, time is the most scarce resource we all are (and I don’t have weeks or months to see whether I’m allowed to have [[Noctes Atticae]] as ePub).
:Sorry, the sentence in parentheses isn’t a complaint. Please, do as you please, but my contribution is: consider that you might be making contributions way harder, project growth way slower and administrators’ roles way more complicated (probably, than they could and should be).
:Many thanks for your help and your project, --[[Usor:Ousia|Ousia]] ([[Disputatio Usoris:Ousia|disputatio]]) 17:15, 4 Septembris 2025 (UTC)
::@[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] I think there is consensus we can switch this off. Let me know if I can help in any way if you think it's time to switch it off. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 18:25, 4 Octobris 2025 (UTC)
:::{{ping|JimKillock}} thanks for the reminder and agreed for removal, so I created a task on Phabricator here : [[Phab:T406424]]. Cheers, [[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] ([[Disputatio Usoris:VIGNERON|disputatio]]) 09:42, 5 Octobris 2025 (UTC)
::::Thanks for filing this @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]] , the Wikimedia tech team seem to have finished their work on this now! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:16, 18 Octobris 2025 (UTC)
== Index page error "Error: Invalid interval" ==
I am getting an error: at [[:Liber:Nos in schola latine loquimur - Ars latine loquendi.pdf]] "Error: Invalid interval" for the paginae listing; even when set to <code><nowiki><pagelist 1=1 /></nowiki></code>. Any clues appreciated! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 16:48, 5 Septembris 2025 (UTC)
:This might be the infamous "0x0 bug" that has plagued Wikisource for two? three? years. Normally it resolves doing a purge in both the file page in Commons and in the local Wikisource. [[Usor:Ignacio Rodríguez|Ignacio Rodríguez]] ([[Disputatio Usoris:Ignacio Rodríguez|disputatio]]) 19:34, 5 Septembris 2025 (UTC)
::Thanks, that seems to b working now. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 07:53, 6 Septembris 2025 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Server switch - Your wiki will be read-only for a short time soon</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="server-switch"/><div class="plainlinks">
[[:m:Special:MyLanguage/Tech/Server switch|Read this message in another language]] • [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Tech%2FServer+switch&language=&action=page&filter= {{int:please-translate}}]
The [[foundation:|Wikimedia Foundation]] will switch the traffic between its data centers. This will make sure that Wikipedia and the other Wikimedia wikis can stay online even after a disaster.
All traffic will switch on '''{{#time:j xg|2025-09-24|en}}'''. The switch will start at '''[https://zonestamp.toolforge.org/{{#time:U|2025-09-24T15:00|en}} {{#time:H:i e|2025-09-24T15:00}}]'''.
Unfortunately, because of some limitations in [[mw:Special:MyLanguage/Manual:What is MediaWiki?|MediaWiki]], all editing must stop while the switch is made. We apologize for this disruption, and we are working to minimize it in the future.
A banner will be displayed on all wikis 30 minutes before this operation happens. This banner will remain visible until the end of the operation.
You can contribute to the [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special%3ATranslate&group=Centralnotice-tgroup-read_only_banner&task=view&language=&filter=&action=translate translation or proofreading] of this banner text.
'''You will be able to read, but not edit, all wikis for a short period of time.'''
*You will not be able to edit for up to an hour on {{#time:l j xg Y|2025-09-24|en}}.
*If you try to edit or save during these times, you will see an error message. We hope that no edits will be lost during these minutes, but we can't guarantee it. If you see the error message, then please wait until everything is back to normal. Then you should be able to save your edit. But, we recommend that you make a copy of your changes first, just in case.
''Other effects'':
*Background jobs will be slower and some may be dropped. Red links might not be updated as quickly as normal. If you create an article that is already linked somewhere else, the link will stay red longer than usual. Some long-running scripts will have to be stopped.
* We expect the code deployments to happen as any other week. However, some case-by-case code freezes could punctually happen if the operation require them afterwards.
* [[mw:Special:MyLanguage/GitLab|GitLab]] will be unavailable for about 90 minutes.
This project may be postponed if necessary. You can [[wikitech:Switch_Datacenter|read the schedule at wikitech.wikimedia.org]]. Any changes will be announced in the schedule.
'''Please share this information with your community.'''</div><section end="server-switch"/>
</div>
<span dir=ltr>[[m:User:Trizek (WMF)|Trizek (WMF)]] ([[m:User talk:Trizek (WMF)|{{int:talk}}]])</span> 15:42, 18 Septembris 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Trizek (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29170715 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Have your say: vote for the 2025 Board of Trustees</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
Hello all,
The voting period for the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025|2025 Board of Trustees election]] is now open. Candidates are running for two (2) seats on the Board.
To check your voter eligibility, please visit the [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Voter eligibility guidelines|voter eligibility page]].
Learn more about them by [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation elections/2025/Candidates|reading their application statements and watch their candidacy videos]].
When you are ready, go to the [[m:Special:SecurePoll/vote/405|SecurePoll voting page to vote]].
'''The vote is open from October 8 at 00:00 UTC to October 22 at 23:59 UTC.'''
Best regards,
Abhishek Suryawanshi<br />Chair, Elections Committee<section end="announcement-content" />
</div>
[[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 04:49, 9 Octobris 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:RamzyM (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29360896 -->
== Quaestio de Archibaldi Pitcarnii scriptoris operum recensione ==
Quaeso ut videatis [[:en:Author talk:Archibald Pitcairne|Author talk:Archibald Pitcairne]] pro indicio operum Archibaldi Pitcarnii auctoris. Haec opera olim sub pagina Anglica erant posita, sed propter Latinam linguam sublata sunt. Possumusne paginam [[Scriptor:Archibaldus Pitcarnius]](?) creare et haec ibi recensere? [[Specialis:Conlationes/~2025-27371-40|~2025-27371-40]] ([[Disputatio Usoris:~2025-27371-40|talk]]) 20:45, 19 Octobris 2025 (UTC)
:Libenter tibi pagina scriptoris addetur, ut opera transcriptioni adiungantur! [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:36, 20 Octobris 2025 (UTC)
::Gratias ago! Nota quaeso quod, ubi pagina creata erit, eam etiam in Vicidata addendam esse, sicut Anglica pagina [[:en:Author:Archibald Pitcairne]]. --[[Specialis:Conlationes/~2025-27371-40|~2025-27371-40]] ([[Disputatio Usoris:~2025-27371-40|talk]]) 08:50, 20 Octobris 2025 (UTC)
:::Certe, nexus Vicidata ad alias paginas de Archibaldo creandus est. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:07, 20 Octobris 2025 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="function1"/>
{{int:Hello}}. Please help pick a name for the new Abstract Wikipedia wiki project. This project will be a wiki that will enable users to combine functions from [[:f:|Wikifunctions]] and data from Wikidata in order to generate natural language sentences in any supported languages. These sentences can then be used by any Wikipedia (or elsewhere).
There will be two rounds of voting, each followed by legal review of candidates, with votes beginning on 20 October and 17 November 2025. Our goal is to have a final project name selected on mid-December 2025. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki.
{{Int:Feedback-thanks-title}}
<section end="function1"/>
</div>
-- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 11:43, 20 Octobris 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29432175 -->
== Missal transcription: ℣ and ℟ , and ✠ ==
Hi there, @[[Usor:Laura1822|Laura1822]] is transcribing [[Liber:Missale Romanum 1862.djvu]], and needs the characters ℣ and ℟ , and ✠ to display for users, when these are in mainspace. We think it may be necessary to use a special / embedded font to do this, as I think was meant for <nowiki>{{blackletter}}</nowiki> ({{blackletter|exempli gratia}}; see [[Formula:Blackletter/styles.css]], although this does not seem to be calling a font at the moment). Does anyone have any advice about how we would add a webfont to LAWS's CSS, particularly for ℣ and ℟ ; or if there is a way to use an existing webfont with these characters that might be available to us? (Or if there is some other workable solution). [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:58, 24 Octobris 2025 (UTC)
== Vandalismus ==
Vidi nuper nonnihil vandalismi, qualis in [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=Veni,_Veni_Emmanuel!&curid=12961&diff=244803&oldid=244791 hoc] et [https://la.wikisource.org/w/index.php?title=The_Old_Testament_(Vulgate)/Hieremias_propheta&action=history illo] apparuit. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 12:02, 24 Octobris 2025 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Seeking volunteers to join several of the movement’s committees</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
Each year, typically from October through December, several of the movement’s committees seek new volunteers.
Read more about the committees on their Meta-wiki pages:
* [[m:Special:MyLanguage/Affiliations Committee|Affiliations Committee (AffCom)]]
* [[m:Special:MyLanguage/Ombuds commission|Ombuds commission (OC)]]
* [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Community Resilience and Sustainability/Trust and Safety/Case Review Committee|Case Review Committee (CRC)]]
Applications for the committees open on October 30, 2025. Applications for the Affiliations Committee, Ombuds commission and the Case Review Committee close on December 11, 2025. Learn how to apply by [[m:Special:MyLanguage/Wikimedia Foundation/Legal/Committee appointments|visiting the appointment page on Meta-wiki]]. Post to the talk page or email cst[[File:At sign.svg|16x16px|link=|(_AT_)]]wikimedia.org with any questions you may have.
For the Committee Support team,
<section end="announcement-content" />
</div>
-[[m:User:MKaur (WMF)| MKaur (WMF)]] 14:13, 30 Octobris 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:MKaur (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29517125 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Reminder: Help us decide the name of the new Abstract Wikipedia project</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="function2"/>
{{int:Hello}}. Reminder: Please help to choose name for the new Abstract Wikipedia wiki project. The finalist vote starts today. The finalists for the name are: <span lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">Abstract Wikipedia, Multilingual Wikipedia, Wikiabstracts, Wikigenerator, Proto-Wiki</span>. If you would like to participate, then '''[[m:Special:MyLanguage/Abstract Wikipedia/Abstract Wikipedia naming contest|please learn more and vote now]]''' at meta-wiki.
{{Int:Feedback-thanks-title}}
<section end="function2"/>
</div>
-- [[User:Sannita (WMF)|User:Sannita (WMF)]] ([[User talk:Sannita (WMF)|talk]]) 14:23, 20 Novembris 2025 (UTC)
<!-- Message sent by User:Sannita (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29583860 -->
== Thank You for Last Year – Join Wiki Loves Ramadan 2026 ==
Dear Wikimedia communities,
We hope you are doing well, and we wish you a happy New Year.
''Last year, we captured light. This year, we’ll capture legacy.''
In 2025, communities around the world shared the glow of Ramadan nights and the warmth of collective iftars. In 2026, ''Wiki Loves Ramadan'' is expanding, bringing more stories, more cultures, and deeper global connections across Wikimedia projects.
We invite you to explore the ''Wiki Loves Ramadan 2026'' [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan 2026|Meta page]] to learn how you can participate and [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan 2026/Participating communities|sign up]] your community.
📷 ''Photo campaign on '' [[c:Special:MyLanguage/Commons:Wiki Loves Ramadan 2026|Wikimedia Commons]]
If you have questions about the project, please refer to the FAQs:
* [[m:Special:MyLanguage/Wiki Loves Ramadan/FAQ/|Meta-Wiki]]
* [[c:Special:MyLanguage/Commons:Wiki Loves Ramadan/FAQ|Wikimedia Commons]]
''Early registration for updates is now open via the '''[[m:Special:RegisterForEvent/2710|Event page]]'''''
''Stay connected and receive updates:''
* [https://t.me/WikiLovesRamadan Telegram channel]
* [https://lists.wikimedia.org/postorius/lists/wikilovesramadan.lists.wikimedia.org/ Mailing list]
We look forward to collaborating with you and your community.
'''The Wiki Loves Ramadan 2026 Organizing Team''' 19:45, 16 Ianuarii 2026 (UTC)
<!-- Message sent by User:ZI Jony@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29879549 -->
== <span lang="en" dir="ltr">Annual review of the Universal Code of Conduct and Enforcement Guidelines</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
I am writing to you to let you know the annual review period for the Universal Code of Conduct and Enforcement Guidelines is open now. You can make suggestions for changes through 9 February 2026. This is the first step of several to be taken for the annual review. [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Annual review/2026|Read more information and find a conversation to join on the UCoC page on Meta]].
The [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] (U4C) is a global group dedicated to providing an equitable and consistent implementation of the UCoC. This annual review was planned and implemented by the U4C. For more information and the responsibilities of the U4C, [[m:Special:MyLanguage/Universal Code of Conduct/Coordinating Committee/Charter|you may review the U4C Charter]].
Please share this information with other members in your community wherever else might be appropriate.
-- In cooperation with the U4C, [[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]])<section end="announcement-content" />
</div>
21:02, 19 Ianuarii 2026 (UTC)
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=29905753 -->
== Ad magistratus ==
Magistratus venerabiles, potestisne in [[MediaWiki:Edittools|capsam insertionis]] addere haec: <nowiki><poem>+</poem></nowiki> et <nowiki>{{Versus|+}}</nowiki>? — Dear admins, сan you add to the [[MediaWiki:Edittools|quick insert toolbar]] <nowiki><poem>+</poem></nowiki> et <nowiki>{{Versus|+}}</nowiki>? [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 07:09, 3 Februarii 2026 (UTC)
:@[[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]]: done, sorry for the delay. If you need anything else, please ping me, as I don't normally follow the Scriptorium. [[Usor:Candalua|Candalua]] ([[Disputatio Usoris:Candalua|disputatio]]) 07:09, 17 Aprilis 2026 (UTC)
::Gratias ago maximas! [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 08:51, 17 Aprilis 2026 (UTC)
== Action Required: Update templates/modules for electoral maps (Migrating from P1846 to P14226) ==
Hello everyone,
This is a notice regarding an ongoing data migration on Wikidata that may affect your election-related templates and Lua modules (such as <code>Module:Itemgroup/list</code>).
'''The Change:'''<br />
Currently, many templates pull electoral maps from Wikidata using the property [[:d:Property:P1846|P1846]], combined with the qualifier [[:d:Property:P180|P180]]: [[:d:Q19571328|Q19571328]].
We are migrating this data (across roughly 4,000 items) to a newly created, dedicated property: '''[[:d:Property:P14226|P14226]]'''.
'''What You Need To Do:'''<br />
To ensure your templates and infoboxes do not break or lose their maps, please update your local code to fetch data from [[:d:Property:P14226|P14226]] instead of the old [[:d:Property:P1846|P1846]] + [[:d:Property:P180|P180]] structure. A [[m:Wikidata/Property Migration: P1846 to P14226/List|list of pages]] was generated using Wikimedia Global Search.
'''Deadline:'''<br />
We are temporarily retaining the old data on [[:d:Property:P1846|P1846]] to allow for a smooth transition. However, to complete the data cleanup on Wikidata, the old [[:d:Property:P1846|P1846]] statements will be removed after '''May 1, 2026'''. Please update your modules and templates before this date to prevent any disruption to your wiki's election articles.
Let us know if you have any questions or need assistance with the query logic. Thank you for your help! [[User:ZI Jony|ZI Jony]] using [[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 17:11, 3 Aprilis 2026 (UTC)
<!-- Message sent by User:ZI Jony@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Non-Technical_Village_Pumps_distribution_list&oldid=29941252 -->
== Bot Flag Request for [[{{ns:User}}:SchlurcherBot]] ==
Appologies for posting in English. Also, I could not locate a dedicated page for bot request in {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}}, so I am posting here. Please direct me to the correct page if one exists. Thank you.
* '''Bot name''': [[{{ns:User}}:SchlurcherBot]]
* '''Bot operator''': [[commons:User:Schlurcher]]
* '''Bot task''': Automatically convert links from <code>http://</code> to <code>https://</code> (secure protocol migration)
* '''Technical details''': Please see [[meta:User:SchlurcherBot]] for full details, including the expected number of affected URLs on {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}}.
* '''Bot flags on other projects''': [[meta:Steward_requests/Bot_status/2025-12#Global_bot_status_for_User:SchlurcherBot|Global bot status granted]]. Also flagged on [[w:en:Wikipedia:Bots/Requests for approval/SchlurcherBot|English Wikipedia]], [[w:de:Wikipedia:Bots/Anträge_auf_Botflag/Archiv/2025#2025-02-14_–_SchlurcherBot|German Wikipedia]], [[w:fr:Wikipédia:Bot/Statut/Archive_12#(Traité)_SchlurcherBot|French Wikipedia]], [[w:it:Wikipedia:Bot/Autorizzazioni/Archivio/2025#SchlurcherBot|Italian Wikipedia]], [[w:pl:Wikipedia:Boty/Zgłoszenia/2025#Wikipedysta:SchlurcherBot|Polish Wikipedia]], [[w:pt:Wikipédia:Robôs/Pedidos_de_aprovação/Arquivo/2025#SchlurcherBot|Portuguese Wikipedia]], and [[commons:Commons:Bots/Requests/SchlurcherBot2|Commons]]. For a full list, see: [[sulutil:SchlurcherBot]]
* '''Comment''': The bot is globally approved and active on the top 10 Wikipedia projects. As this wiki has opted out of the global bot policy, I am requesting permission to perform these link updates on {{#language:{{CONTENTLANGUAGE}}}} {{SITENAME}} as well. Please let me know if a local bot flag can be granted or if you have any questions. Thank you. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 07:53, 7 Aprilis 2026 (UTC)
:@[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]], @[[Usor:Candalua|Candalua]], @[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]], @[[Usor:VIGNERON|VIGNERON]]. Please let me know if Bot status can be granted. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 06:48, 17 Aprilis 2026 (UTC)
::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]]: fine for me, if there are no objections I'll grant it. [[Usor:Candalua|Candalua]] ([[Disputatio Usoris:Candalua|disputatio]]) 07:03, 17 Aprilis 2026 (UTC)
::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] OK for me too. --[[Usor:Alex brollo|Alex brollo]] ([[Disputatio Usoris:Alex brollo|disputatio]]) 11:41, 17 Aprilis 2026 (UTC)
::@[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] Fine for me too. This checked conversions from http to https are important. [[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] ([[Disputatio Usoris:OrbiliusMagister|disputatio]]) 15:06, 17 Aprilis 2026 (UTC)
:::{{Done}} Right granted. @[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]], would you tell us something about you second bot called [[Usor:SchlurcherBotT|SchlurcherBotT]], please? - [[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] ([[Disputatio Usoris:OrbiliusMagister|disputatio]]) 15:28, 17 Aprilis 2026 (UTC)
::::@[[Usor:OrbiliusMagister|OrbiliusMagister]] Thanks for granting the flag. SchlurcherBotT is my secondary Bot account on Commons to test new functionality within the scope of the tasks approved of SchlurcherBot. It's approved for that on Commons. As I'm editing on Commons with >100 edits per minute on a continuous basis, it's basically impossible for me to track selected edits otherwise. I'm not intending to use that secondary account outside of Commons. --[[Usor:Schlurcher|Schlurcher]] ([[Disputatio Usoris:Schlurcher|disputatio]]) 16:14, 17 Aprilis 2026 (UTC)
== Request for comment (global AI policy) ==
<bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}}
A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}}
[[Usor:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Disputatio Usoris:MediaWiki message delivery|disputatio]]) 00:58, 26 Aprilis 2026 (UTC)
</bdi>
<!-- Message sent by User:Codename Noreste@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 -->
== Proofing [[Liber:PRAETORIUS, Michael - Syntagma musicum 1.djvu]] ==
If anyone would like to help to do a second proof of [[Liber:PRAETORIUS, Michael - Syntagma musicum 1.djvu]], that would be very welcome! I am helping with this as well. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:01, 12 Maii 2026 (UTC)
== <span lang="en" dir="ltr">Vote now in the 2026 U4C election</span> ==
<div lang="en" dir="ltr">
<section begin="announcement-content" />
Eligible voters are asked to participate in the 2026 [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee|Universal Code of Conduct Coordinating Committee]] election. More information–including an eligibility check, voting process information, candidate information, and a link to the vote–are available on Meta at the [[m:Special:MyLanguage/Universal_Code_of_Conduct/Coordinating_Committee/Election/2026|2026 Election information page]]. The vote closes on 2 June 2026 at [https://zonestamp.toolforge.org/1780358400 00:00 UTC].
Please vote if your account is eligible. Results will be available by 14 June 2026. -- In cooperation with the U4C,<section end="announcement-content" />
</div>
[[m:User:Keegan (WMF)|Keegan (WMF)]] ([[m:User talk:Keegan (WMF)|talk]]) 17:15, 27 Maii 2026 (UTC)
<!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30513860 -->
== Formula:FI ==
{{tl|FI}} is currently broken and ignores the {{para|width}} param. All images are set to the default size, which is usually very large, like in [[Lirica (Ariosto)]]. [[Usor:Trooper57|Trooper57]] ([[Disputatio Usoris:Trooper57|disputatio]]) 21:06, 31 Maii 2026 (UTC)
:Thank you, I guess we should check how it is behaving in the Italian wiki(s)? [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 08:16, 7 Iunii 2026 (UTC)
== Copyright problem? Appropriate for here? ==
What is going on here?
* [[Scriptor:Coronus_Tenebrosius]]
* [[Contemplationes_Metaphysicae]]
* [[Puteus_Chaosi]]
* [[Usor:Coronus Tenebrosius]]
No statement of copyright. No proof of authorship. paginae vanitatis ? [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 08:24, 9 Iunii 2026 (UTC)
:Cum iure auctoris problemata non habebimus, si auctor ipse opera exponit. Et si delere consilium capiemus, [[Vicifons:Magistratus#Saumache|magistratus non habemus]], qui hoc faciant. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 11:37, 9 Iunii 2026 (UTC)
:<blockquote>'''Salvete.''' '''Nomen meum est Krunoslav Mrkoci, et ''Coronus Tenebrosius'' est interpretatio nominis mei in linguam Latinam, id est identitas mea Latina.''' '''Confirmo me ipsum auctorem esse omnium operum hic editorum. Opera primum Croatice scripta sunt, hic autem in versione Latina proposita.''' '''Praeterea fere omnia opera mea iam antea Croatice edita sunt in forma typographica. Id praesertim ad carmina mea pertinet, quae primum anno 1998 in libello iuvenili edita sunt, deinde in variis commentariis typis impressis, inter quos eminenter numeratur periodicum litterarium, culturalis et scientificum ''Riječi'' (Latine: ''Verba''), quod bis delectum e carminibus meis protulit.''' '''Item magna pars commentationum aliarumque prosarum, quae hic in linguam Latinam conversa sunt, iam antea et typis et forma electronica in Croatia divulgata est.''' Quaeso ut attendatis ad paginam meam in Wikidata, ubi tam sub nomine Croatico ''Krunoslav Mrkoci'' quam sub nomine Latino ''Coronus Tenebrosius'' ut auctor operum meorum inscriptus sum. Gratias ago pro lectione. '''Coronus Tenebrosius'''.</blockquote> [[Usor:Coronus Tenebrosius|Coronus Tenebrosius]] ([[Disputatio Usoris:Coronus Tenebrosius|disputatio]]) 12:23, 9 Iunii 2026 (UTC)
== Copying some templates from the English Wikisource ==
Hello,
Would someone please be able to help me get [[s:en:Template:ppoem|en:Template:ppoem]], [[s:en:blackletter|en:blackletter]], [[s:en:Template:he|en:Template:he]], and [[s:en:Template:grc|en:Template:grc]] available to use on this Wikisource, so I can utilize them here? For the blackletter, I've tried [[Formula:Gothica|Gothica]], but that doesn't seem to be rendering properly.
Thanks, [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 00:04, 14 Iunii 2026 (UTC)
:@[[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] I made the shortcut for [[Formula:Graeca]]. You should not need any administror rights to do anything you need, I'll take a look into it. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 09:46, 14 Iunii 2026 (UTC)
:Blackletter is already here, [[:Formula:Gothica]] [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 10:57, 14 Iunii 2026 (UTC)
::Hi! @[[Usor:Saumache|Saumache]], thanks! Just for clarification, do I need to make the template pages in Latin, or is it alright to copy them in English? Also, @[[Usor:JimKillock|JimKillock]], I mentioned this above, but for some reason, the Gothica template isn't working for me. See [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15]], for example. Any idea why that might be the case? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:16, 14 Iunii 2026 (UTC)
:::@[[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] This wiki lacks proper guidelines and recommendations, I would prefer if you translated the template's name, e.g., [[Formula:spatium]] rather than [[Formula:spatio]] but given the international nature of the project (nobody's mother tongue is Latin) best practice should be to add translated names as shortcuts/redirects. Beware adding templates that are already on the wiki under a different name ([[Formula:grc]] was already at [[Formula:Graeca]]). I took a quick look and it seems the fonts used by the blackletter template are not installed on the wiki; the same template does not seem to work on the French Wikisource either. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 17:40, 14 Iunii 2026 (UTC)
::::Maybe we have sufficient powers to add the fonts now? Or we can ask someone with additional permissions to do so. But yes I remember now this has been a long standing problem. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:54, 14 Iunii 2026 (UTC)
:::[https://yaytext.com/fraktur/ This converter] 𝔠𝔬𝔫𝔳𝔢𝔯𝔱𝔰 𝔩𝔢𝔱𝔱𝔢𝔯𝔰 𝔱𝔬 𝔉𝔯𝔞𝔨𝔱𝔲𝔯 (because it exists in Unicode as separate characters). <s>However, I'm not sure if such text can be found using a regular search.</s> No, Wikipedia search finds it. [[Usor:Demetrius Talpa|Demetrius Talpa]] ([[Disputatio Usoris:Demetrius Talpa|disputatio]]) 21:48, 14 Iunii 2026 (UTC)
::::I looked into using the converter, but I'm running into the issue of lack of compatibility with {{[[Formula:Ls|Ls]]}}. Would it be better to just wait for the font to be added? Do we have any idea when that will happen/who needs to be contacted for that to happen?
::::Thanks, [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 19:34, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::::These Unicode characters don't feel right on my labtop, they have heigth issues among other things. I went and asked on two different wikis about the fonts, I will come back to you when I get some answers. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 19:41, 15 Iunii 2026 (UTC)
:[[Formula:Poema recte formatum]] or [[Formula:Ppoem]] now work, altho there's issues with the documentation page. [[Usor:JimKillock|JimKillock]] ([[Disputatio Usoris:JimKillock|disputatio]]) 20:52, 14 Iunii 2026 (UTC)
::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 21:20, 14 Iunii 2026 (UTC)
:{{tl|blackletter}} was not working for me, even after locally installing UnifrakturMaguntia from Google fonts, until I restarted my web browser, which also followed my rebooting. Also, it can't be just any gothic/blackletter font, but must be one of these Fraktur fonts: UnifrakturMaguntia UnifrakturCook Unifraktur. [[Usor:Shenme|Shenme]] ([[Disputatio Usoris:Shenme|disputatio]]) 21:19, 15 Iunii 2026 (UTC)
ke4a74mhdikbf56rypzfivx6bgit7yd
In Verrem/Actio secunda/Liber tertius
0
2552
271213
265407
2026-06-15T12:07:04Z
Saumache
27923
assisted using [[Project:AWB|AWB]]
271213
wikitext
text/x-wiki
{{titulus2
|Scriptor= Marcus Tullius Cicero
|OperaeTitulus= In Verrem
|OperaeWikiPagina= In Verrem
|Annus= 70 a.C.n.
|SubTitulus= Actio secunda - liber tertius
|Editio=1875, Lipsiae: B. G. Teubner; [[w:de:Reinhold Klotz|Reinholdus Klotz]]
|Fons=[https://archive.org/details/incverremactioni0000cice/page/230/mode/1up archive.org]
}}
{{Liber
|Ante = Liber II
|AnteNomen = ../Liber secundus
|Post = Liber IV
|PostNomen = ../Liber quartus
}}
==1.==
{{pn|1}}Omnes qui alterum, iudices, nullis impulsi inimicitiis, nulla privatim laesi iniuria, nullo praemio adducti in iudicium rei publicae causa vocant providere debent non solum quid oneris in praesentia tollant, sed quantum in omnem vitam negoti suscipere conentur. Legem enim sibi ipsi dicunt innocentiae continentiae virtutumque omnium qui ab altero rationem vitae reposcunt, atque eo magis si id, ut ante dixi, faciunt nulla re commoti alia nisi utilitate communi. {{pn|2}}Nam qui sibi hoc sumpsit, ut corrigat mores aliorum ac peccata reprehendat, quis huic ignoscat si qua in re ipse ab religione offici declinarit? Quapropter hoc etiam magis ab omnibus eius modi civis laudandus ac diligendus est, quod non solum ab re publica civem improbum removet, verum etiam se ipsum eius modi fore profitetur ac praestat ut sibi non modo communi voluntate virtutis atque offici, sed etiam vi quadam magis necessaria recte sit honesteque vivendum. {{pn|3}}Itaque hoc, iudices, ex homine clarissimo atque eloquentissimo, L. Crasso, saepe auditum est, cum se nullius rei tam paenitere diceret quam quod C. Carbonem umquam in iudicium vocavisset; minus enim liberas omnium rerum voluntates habebat, et vitam suam pluribus quam vellet observari oculis arbitrabatur. Atque ille his praesidiis ingeni fortunaeque munitus tamen hac cura continebatur, quam sibi nondum confirmato consilio sed ineunte aetate susceperat, Quamquam minus etiam praecipitur eorum virtus et integritas qui ad hanc rem adulescentuli, quam qui iam firmata aetate descendunt. Illi enim, ante quam potuerunt existimare quanto liberior vita sit eorum qui neminem accusarint, gloriae causa atque ostentationis accusant: nos qui iam et quid facere et quantum iudicare possemus ostendimus, nisi facile cupiditates nostras teneremus, numquam ipsimet nobis praecideremus istam licentiam libertatemque vivendi.
==2.==
{{pn|4}}Atque ego hoc plus oneris habeo quam qui ceteros accusarunt,--si onus est id appellandum quod cum laetitia feras ac voluptate: verum tamen ego hoc amplius suscepi quam ceteri quod ita postulatur ab hominibus ut his abstineant maxime vitiis in quibus alterum reprehenderint. Furem aliquem aut rapacem accusaris: vitanda tibi semper erit omnis avaritiae suspicio. Maleficum quempiam adduxeris aut crudelem: cavendum erit semper ne qua in re asperior aut inhumanior fuisse videare. Corruptorem, adulterum: providendum diligenter ne quod in vita vesti gium libidinis appareat: omnia postremo quae vindicaris in altero tibi ipsi vehementer fugienda sunt. Etenim non modo accusator, sed ne obiurgator quidem ferendus est is qui, quod in altero vitium reprehendit, in eo ipse reprehenditur. {{pn|5}}Ego in uno homine omnia vitia quae possunt in homine perdito nefarioque esse reprehendo; nullum esse dico indicium libidinis sceleris audaciae quod non in istius unius vita perspicere possitis. Ergo in isto reo legem hanc mihi, iudices, statuo, vivendum ita esse ut isti non modo factis dictisque omnibus, sed etiam oris oculorumque illa contumacia ac superbia quam videtis, dissimillimus esse ac semper fuisse videar. Patior, non moleste fero, iudices, eam vitam quae mihi sua sponte antea iucunda fuerit nunc iam mea lege et condicione necessariam quoque futuram.
==3.==
{{pn|6}}Et in hoc homine saepe a me quaeris, Hortensi, quibus inimicitiis aut qua iniuria adductus ad accusandum descenderim? Mitto iam rationem offici mei necessitudinisque Siculorum: de ipsis tibi inimicitiis respondeo. An tu maiores ullas inimicitias putas esse quam contrarias homi num sententias ac dissimilitudines studiorum ac voluntatum? Fidem sanctissimam in vita qui putat, potest ei non inimicus esse qui quaestor consulem suum consiliis commissis, pecunia tradita, rebus omnibus creditis spoliare, relinquere, prodere, oppugnare ausus sit? Pudorem ac pudicitiam qui colit, potest animo aequo istius cotidiana adulteria, meretriciam disciplinam, domesticum lenocinium videre? Qui religiones deorum immortalium retinere vult, ei qui fana spoliarit omnia, qui ex tensarum orbitis praedari sit ausus, inimicus non esse qui potest? Qui iure aequo omnis putat esse oportere, is tibi non infestissimus sit, cum cogitet varietatem libidinemque decretorum tuorum? qui sociorum iniuriis provinciarumque incommodis doleat, is in te non expilatione Asiae, vexatione Pamphyliae, squalore et lacrimis Siciliae concitetur? qui civium Romanorum iura ac liberta tem sanctam apud omnis haberi velit, is non tibi plus etiam quam inimicus esse debeat, cum tua verbera, cum securis, cum cruces ad civium Romanorum supplicia fixas recordetur? {{pn|7}}An si qua in re contra rem meam decrevisset aliquid iniuria, iure ei me inimicum esse arbitrarere: cum omnia contra omnium bonorum rem causam rationem utilitatem voluntatemque fecerit, quaeris cur ei sim inimicus cui populus Romanus infestus est? qui praesertim plus etiam quam pars virilis postulat pro voluntate populi Romani oneris ac muneris suscipere debeam.
==4.==
Quid? illa quae leviora videntur esse non cuiusvis animum possunt movere, quod ad tuam ipsius amicitiam ceterorumque hominum magnorum atque nobilium faciliorem aditum istius habet nequitia et audacia quam cuiusquam nostrum virtus et integritas? Odistis hominum novorum industriam, despicitis eorum frugalitatem, pudorem contemnitis, ingenium vero et virtutem depressam exstinctamque cupitis: Verrem amatis! {{pn|8}}Ita credo: si non virtute, non industria, non innocentia, non pudore, non pudicitia, at sermone, at litteris, at humanitate eius delectamini. Nihil eorum est, contraque sunt omnia cum summo dedecore ac turpitudine tum singulari stultitia atque inhumanitate oblita. Huic homini si cuius domus patet, utrum ea patere an hiare ac poscere aliquid videtur? Hunc vestri ianitores, hunc cubicularii diligunt; hunc liberti vestri, hunc servi ancillaeque amant; hic cum venit extra ordinem vocatur; hic solus introducitur; ceteri saepe frugalissimi homines excluduntur. Ex quo intellegi potest eos vobis esse carissimos qui ita vixerint ut sine vestro praesidio salvi esse non possint. {{pn|9}}Quid? hoc cuiquam ferendum putas esse, nos ita vivere in pecunia tenui ut prorsus nihil adquirere velimus, ut dignitatem nostram populique Romani beneficia non copiis sed virtute tueamur, istum rebus omnibus undique ereptis impune eludentem circumfluere atque abundare? huius argento dominia vestra, huius signis et tabulis forum comitiumque ornari, praesertim cum vos vestro Marte his rebus omnibus abundetis? Verrem esse qui vestras villas suis manubiis ornet? Verrem esse qui cum L. Mummio certet, ut pluris hic sociorum urbis quam ille hostium spoliasse videatur, pluris hic villas ornamentis fanorum quam ille fana spoliis hostium ornasse? Et is erit ob eam rem vobis carior ut ceteri libentius suo periculo vestris cupiditatibus serviant?
==5.==
{{pn|10}}Verum haec et dicentur alio loco et dicta sunt: nunc proficiscemur ad reliqua, si pauca ante fuerimus a vobis, iudices, deprecati. Superiore omni oratione perattentos vestros animos habuimus: id fuit nobis gratum admodum. Sed multo erit gratius si reliqua voletis attendere, propterea quod in his omnibus quae antea dicta sunt erat quaedam ex ipsa varietate ac novitate rerum et criminum delectatio, nunc tractare causam instituimus frumentariam, quae magnitudine iniuriae et re criminibus ceteris antecellet, iucunditatis in agendo et varietatis minus habebit. Vestra autem auctoritate et prudentia dignissimum est, iudices, in audiendi diligentia non minus religioni tribuere quam voluptati. {{pn|11}}In hac causa frumentaria cognoscenda haec vobis proponite, iudices, vos de rebus fortunisque Siculorum omnium, de civium Romanorum qui arant in Sicilia bonis, de vectigalibus a maioribus traditis, de vita victuque populi Romani cognituros: quae si magna atque adeo maxima vobis videbuntur, quam varie et quam copiose dicantur exspectare nolite. Neminem vestrum praeterit, iudices, omnem utilitatem opportunitatemque provinciae Siciliae, quae ad commoda populi Romani adiuncta sit, consistere in re frumentaria maxime; nam ceteris rebus adiuvamur ex illa provincia, {{pn|12}}hac vero alimur ac sustinemur. Ea causa tripertita, iudices, erit in accusatione; primum enim de decumano, deinde de empto dicemus frumento, postremo de aestimato.
==6.==
Inter Siciliam ceterasque provincias, iudices, in agrorum vectigalium ratione hoc interest, quod ceteris aut impositum vectigal est certum, quod stipendiarium dicitur, ut Hispanis et plerisque Poenorum quasi victoriae praemium ac poena belli, aut censoria locatio constituta est, ut Asiae lege Sempronia: Siciliae civitates sic in amicitiam fidemque accepimus ut eodem iure essent quo fuissent, eadem condicione {{pn|13}}populo Romano parerent qua suis antea paruissent. Perpaucae Siciliae civitates sunt bello a maioribus nostris subactae; quarum ager cum esset publicus populi Romani factus, tamen illis est redditus; is ager a censoribus locari solet. Foederatae civitates duae sunt, quarum decumae venire non soleant, Mamertina et Tauromenitana, quinque praeterea sine foedere immunes [civitates] ac liberae, Centuripina, Halaesina, Segestana, Halicyensis, Panhormitana; praeterea omnis ager Siciliae civitatum decumanus est, itemque ante imperium populi Romani ipsorum Siculorum voluntate et institutis fuit. {{pn|14}}Videte nunc maiorum sapien tiam, qui cum Siciliam tam opportunum subsidium belli atque pacis ad rem publicam adiunxissent, tanta cura Siculos tueri ac retinere voluerunt ut non modo eorum agris vectigal novum nullum imponerent, sed ne legem quidem venditionis decumarum neve vendundi aut tempus aut locum commutarent, ut certo tempore anni, ut ibidem in Sicilia, denique ut lege Hieronica venderent. Voluerunt eos in suis rebus ipsos interesse, eorumque animos non modo lege nova sed ne nomine quidem legis novo commoveri. {{pn|15}}Itaque decumas lege Hieronica semper vendundas censuerunt, ut iis iucundior esset muneris illius functio, si eius regis qui Siculis carissimus fuit non solum instituta commutato imperio, verum etiam nomen maneret. Hoc iure ante Verrem praetorem Siculi semper usi sunt: hic primus instituta omnium, consuetudinem a maioribus traditam, condicionem amicitiae, ius societatis convellere et commutare ausus est.
==7.==
{{pn|16}}Qua in re primum illud reprehendo et accuso, cur in re tam vetere, tam usitata quicquam novi feceris. Ingenio aliquid adsecutus es? Tot homines sapientissimos et clarissimos, qui illam provinciam ante te tenuerunt, prudentia consilioque vicisti? Est tuum, est ingeni diligentiaeque tuae: do hoc tibi et concedo. Scio te Romae, cum praetor esses, edicto tuo possessiones hereditatum a liberis ad alienos, a primis heredibus ad secundos, a legibus ad libidinem tuam transtulisse; scio te edicta superiorum omnium correxisse et possessiones hereditatum non secundum eos qui proferrent, sed secundum eos qui dicerent testamentum factum dedisse; easque res novas abs te prolatas et inventas magno tibi quaestui fuisse scio; eundemque te memini censorias quoque leges in sartis tectis exigendis tollere et commutare, ne is redimeret cuia res esset, ne pupillo tutores propinquique consulerent quo minus fortunis omnibus everteretur; exiguam diem praefinire operi qua ceteros ab negotio excluderes, ipse in tuo redemptore nullam certam diem observares. {{pn|17}}Quam ob rem novam legem te in decumis statuisse non miror, hominem in edictis praetoriis, in censoriis legibus tam prudentem, tam exercitatum,--non, inquam, miror te aliquid excogitasse; sed quod tua sponte iniussu populi sine senatus auctoritate iura provinciae Siciliae mutaveris, id reprehendo, id accuso. {{pn|18}}L. Octavio et C. Cottae consulibus senatus permisit ut vini et olei decumas et frugum minutarum, quas ante quaestores in Sicilia vendere consuessent, Romae venderent, legemque his rebus quam ipsis videretur dicerent. Cum locatio fieret, publicani postularunt quasdam res ut ad legem adderent neque tamen a ceteris censoriis legibus recederent. Contra dixit is qui casu tum Romae fuit, tuus hospes, Verres,--hospes, inquam, et familiaris tuus,--Sthenius hic Thermitanus. Consules causam cognorunt; cum viros primarios atque amplissimos civitatis multos in consilium advocassent, de consili sententia pronuntiarunt se lege Hieronica vendituros.
==8.==
{{pn|19}}Itane vero? Prudentissimi viri summa auctoritate praediti, quibus senatus legum dicendarum in locandis vectigalibus omnem potestatem permiserat populusque Romanus idem iusserat, Siculo uno recusante cum amplificatione vectigalium nomen Hieronicae legis mutare noluerunt: tu, homo minimi consili, nullius auctoritatis, iniussu populi ac senatus, tota Sicilia recusante, cum maximo detrimento atque adeo exitio vectigalium totam Hieronicam legem sustulisti? {{pn|20}}At quam legem corrigit, iudices, atque adeo totam tollit! Acutissime ac diligentissime scriptam, quae lex omnibus custodiis subiectum aratorem decumano tradidit, ut neque in segetibus neque in areis neque in horreis neque in amovendo neque in exportando frumento grano uno posset arator sine maxima poena fraudare decumanum. Scripta lex ita diligenter est ut eum scripsisse appareat qui alia vectigalia non haberet, ita acute ut Siculum, ita severe ut tyrannum; qua lege Siculis tamen arare expediret; nam ita diligenter constituta sunt iura decumano ut tamen ab invito aratore plus decuma non possit auferri.
{{pn|21}}Cum haec essent ita constituta, Verres tot annis atque adeo saeculis tot inventus est qui haec non commutaret sed everteret, eaque quae iam diu ad salutem sociorum utilitatemque rei publicae composita comparataque essent ad suos improbissimos quaestus converteret; qui primum certos instituerit nomine decumanos, re vera ministros ac satellites cupiditatum suarum, per quos ostendam sic provinciam per triennium vexatam atque vastatam, iudices, ut eam multis annis multorum innocentia sapientiaque recreare nequeamus.
==9.==
{{pn|22}}Eorum omnium qui decumani vocabantur princeps erat Q. ille Apronius, quem videtis; de cuius improbitate singulari gravissimarum legationum querimonias audivistis. Aspicite, iudices, vultum hominis et aspectum, et ex ea contumacia quam hic in perditis rebus retinet illos eius spiritus Siciliensis quos fuisse putetis [cogitate ac] recordamini. Hic est Apronius quem in provincia tota Verres, cum undique nequissimos homines conquisisset, et cum ipse secum sui similis duxisset non parum multos, nequitia luxuria audacia sui simillimum iudicavit; itaque istos inter se perbrevi tempore non res, non ratio, non commendatio aliqua, sed studiorum turpitudo similitudoque coniunxit. {{pn|23}}Verris mores improbos impurosque nostis: fingite vobis si potestis, aliquem qui in omnibus isti rebus par ad omnium flagitiorum nefarias libidines esse possit; is erit Apronius ille qui, ut ipse non solum vita sed corpore atque ore significat, immensa aliqua vorago est aut gurges vitiorum turpitudinumque omnium. Hunc in omnibus stupris, hunc in fanorum expilationibus, hunc in impuris conviviis principem adhibebat; tantamque habet morum similitudo coniunctionem atque concordiam ut Apronius, qui aliis inhumanus ac barbarus, isti uni commodus ac disertus videretur; ut quem omnes odissent neque videre vellent, sine eo iste esse non posset; ut cum alii ne conviviis quidem isdem quibus Apronius, hic isdem etiam poculis uteretur; postremo ut odor Aproni taeterrimus oris et corporis,--quem, ut aiunt, ne bestiae quidem ferre possent,--uni isti suavis et iucundus videretur. Ille erat in tribunali proximus, in cubiculo solus, in convivio dominus, ac tum maxime cum accubante praetextato praetoris filio saltare in convivio nudus coeperat.
==10.==
{{pn|24}}Hunc, uti dicere institui, principem Verres ad fortunas aratorum vexandas diripiendasque esse voluit: huius audaciae nequitiae crudelitati fidelissimos socios optimosque civis scitote hoc praetore traditos, iudices, atque addictos fuisse novis institutis et edictis, tota Hieronica lege, quem ad modum antea dixi, reiecta ac repudiata.
{{pn|25}}Primum edictum, iudices, audite praeclarum: {{sc|Quantum decumanus edidisset aratorem sibi decumae dare oportere, ut tantum arator decumano dare cogeretur}}. Quo modo? Quantum poposcerit Apronius, dato. Quid est hoc? utrum praetoris institutum in socios an in hostis victos insani edictum atque imperium tyranni? Ego tantundem dabo quantum ille poposcerit? poscet omne quantum exaravero. Quid omne? plus immo etiam, inquit, si volet. Quid tum? quid censes? Aut dabis aut contra edictum fecisse damnabere. Per deos immortalis, quid est hoc? veri enim simile non est. {{pn|26}}Sic mihi persuadeo, iudices, tametsi omnia in istum hominem convenire putetis, tamen hoc vobis falsum videri. Ego enim, cum hoc tota Sicilia diceret, tamen adfirmare non auderem, si haec edicta non ex ipsius tabulis totidem verbis recitare possem, sicuti faciam. Da, quaeso, scribae, recitet ex codice professionem. Recita. Edictvm de professione. Negat me recitare totum; nam id significare nutu videtur. Quid praetereo? an illud, ubi caves tamen Siculis et miseros respicis aratores? dicis enim te in decumanum, si plus abstulerit quam debitum sit, in octu plum iudicium daturum. Nihil mihi placet praetermitti; recita hoc quoque quod postulat totum. Recita. Edictvm de ivdicio in octvplvm. Iudicio ut arator decumanum persequatur? Miserum atque iniquum! Ex agro homines traducis in forum, ab aratro ad subsellia, ab usu rerum rusticarum ad insolitam litem atque iudicium?
==11.==
{{pn|27}}Cum omnibus in aliis vectigalibus, Asiae Macedoniae Hispaniae Galliae Africae Sardiniae, ipsius Italiae quae vectigalia sunt--cum in his, inquam, rebus omnibus publicanus petitor ac pignerator, non ereptor neque possessor soleat esse, tu de optimo, de iustissimo, de honestissimo genere hominum, hoc est de aratoribus, ea iura constituebas quae omnibus aliis essent contraria? Vtrum est aequius, decumanum petere an aratorem repetere? iudicium integra re an perdita fieri? eum qui manu quaesierit, an eum qui digito sit licitus possidere? Quid? qui singulis iugis arant, qui ab opere ipsi non recedunt,--quo in numero magnus ante te praetorem numerus ac magna multitudo Siculorum fuit,-- quid facient cum dederint Apronio quod poposcerit? relinquent arationes, relinquent Larem familiarem suum? venient Syracusas, ut te praetore videlicet aequo iure Apronium, delicias ac vitam tuam, iudicio recuperatorio persequantur? {{pn|28}}Verum esto: reperietur aliqui fortis et experiens arator, qui, cum tantum dederit decumano quantum ille deberi dixerit, iudicio repetat et poenam octupli persequatur: exspecto vim edicti, severitatem praetoris: faveo aratori, cupio octupli damnari Apronium. Quid tandem postulat arator? nihil nisi ex edicto iudicium in octuplum. Quid Apronius? non recusat. Quid praetor? iubet recuperatores reicere. ‘Decurias scribamus.’ Quas decurias? ‘de cohorte mea reicies,’ inquit. ‘Quid? ista cohors quorum hominum est?’ Volusi haruspicis et Corneli medici et horum canum quos tribunal meum vides lambere; nam de conventu nullum umquam iudicem nec recuperatorem dedit; iniquos decumanis aiebat omnis esse qui ullam agri glebam possiderent. Veniendum erat ad eos contra Apronium qui nondum Aproniani convivi crapulam exhalassent.
==12.==
O praeclarum et commemorandum iudicium! o severum edictum! o tutum perfugium aratorum!
{{pn|29}}Atque ut intellegatis cuius modi ista iudicia in octuplum, cuius modi istius de cohorte recuperatores existimati sint, sic attendite. Ecquem putatis decumanum, hac licentia permissa ut tantum ab aratore quantum poposcisset auferret, plus quam deberetur poposcisse? Considerate cum vestris animis vosmet ipsi ecquem putetis, praesertim cum id non solum avaritia sed etiam imprudentia accidere potuerit. Multos necesse est. At ego omnis dico plus, ac multo plus, quam decumam abstulisse. Cedo mihi unum ex triennio praeturae tuae qui octupli damnatus sit. Damnatus? immo vero in quem iudicium ex edicto tuo postulatum sit. Nemo erat videlicet aratorum qui iniuriam sibi factam queri posset, nemo decumanorum qui grano amplius sibi quam deberetur deberi professus esset. Immo vero contra rapiebat et asportabat quantum a quoque volebat Apronius, omnibus autem locis aratores spoliati ac vexati querebantur; neque tamen ullum iudicium reperietur. {{pn|30}}Quid est hoc? Tot viri fortes honesti gratiosi, tot Siculi, tot equites Romani, ab homine nequissimo ac turpissimo laesi poenam octupli sine ulla dubitatione commissam non persequebantur? Quae causa, quae ratio est? una illa, iudices, quam videtis, quod ultro etiam inlusos se et inrisos ab iudicio discessuros videbant. Etenim quod esset iudicium, cum ex Verris turpissimo flagitiosissimoque comitatu tres recuperatorum nomine adsedissent adseculae istius, non a patre ei traditi sed a meretricula commendati? {{pn|31}}Ageret videlicet causam arator; nihil sibi frumenti ab Apronio relictum, bona sua etiam direpta, se pulsatum verberatumque diceret; conferrent viri boni capita, de comissatione loquerentur inter se ac de mulierculis, si quas a praetore abeuntis possent deprehendere; res agi videretur. Surrexisset Apronius, nova dignitas publicani, non ut decumanus squaloris plenus ac pulveris, sed unguentis oblitus, vino vigiliisque languidus; omnia primo motu ac spiritu suo vini unguenti corporis odore complesset. Dixisset haec quae volgo dicere solebat, non se decumas emisse, sed bona fortunasque aratorum, non se decumanum esse Apronium, sed Verrem alterum dominum illorum ac tyrannum. Quae cum dixisset, illi viri optimi de cohorte istius recuperatores non de absolvendo Apronio deliberarent, sed quaererent ecquo modo petitorem ipsum Apronio con demnare possent.
==13.==
{{pn|32}}Hanc tu licentiam diripiendorum aratorum cum decumanis, hoc est cum Apronio permisisses, ut quantum vellet posceret, quantum poposcisset auferret, hoc tibi defensionis ad iudicium tuum comparabas, habuisse te edictum recuperatores daturum in octuplum? Si mehercule ex omni copia conventus Syracusani, splendidissimorum honestissimorumque hominum, faceres potestatem aratori non modo reiciendi sed etiam sumendi recuperatores, tamen hoc novum genus iniuriae ferre nemo posset, te, cum tuos omnis fructus publicano tradidisses et rem de manibus amisisses, tum bona tua repetere ac persequi lite atque iudicio. {{pn|33}}Cum vero verbo iudicium sit in edicto, re quidem vera tuorum comitum, hominum nequissimorum, conlusio cum decumanis, sociis tuis atque adeo procuratoribus, tamen audes ullius mentionem iudici facere? praesertim cum id non modo oratione mea sed etiam re ipsa refellatur, quod in tantis incommodis aratorum iniuriisque decumanorum nullum ex isto praeclaro edicto non modo factum sed ne postulatum quidem iudicium invenitur.
{{pn|34}}Erit tamen in aratores lenior quam videtur. Nam qui in decumanos octupli iudicium se daturum edixit, idem habuit in edicto se in aratorem in quadruplum daturum. Quis hunc audet dicere aratoribus infestum aut inimicum fuisse? quanto lenior est quam in publicanum! Edixit ut, quod decumanus edidisset sibi dari oportere, id ab aratore magistratus Siculus exigeret. Quid est reliqui iudici quod in aratorem dari possit? ‘Non malum est,’ inquit, ‘esse istam formidinem, ut, cum exactum sit ab aratore, tamen ne se commoveat reliquus metus iudici sit.’ Si iudicio vis a me exigere, remove Siculum magistratum: si hanc vim adhibes, quid opus est iudicio? Quis porro erit quin malit decumanis tuis dare quod poposcerint, quam ab adseculis tuis quadruplo condemnari?
==14.==
{{pn|35}}Illa vero praeclara est clausula edicti, quod omnium controversiarum quae essent inter aratorem et decumanum, si uter velit, edicit se recuperatores daturum. Primum quae potest esse controversia, cum is qui petere debet aufert, et cum is non quantum debetur sed quantum commodum est aufert, ille autem unde ablatum est iudicio suum recuperare nullo modo potest? Deinde in hoc homo luteus etiam callidus ac veterator esse vult, quod ita scribit, Si vter volet, recvperatores dabo. Quam lepide se furari putat! Vtrique facit potestatem, sed utrum ita scripserit, ‘si uter volet’ an ‘si decumanus volet,’ nihil interest; arator enim tuos istos recuperatores numquam volet.
{{pn|36}}Quid? illa cuius modi sunt quae ex tempore ab Apronio admonitus edixit? Q. Septicio, honestissimo equite Romano, resistente Apronio et adfirmante se plus decuma non daturum, exoritur peculiare edictum repentinum, ne quis frumentum de area tolleret antequam cum decumano pactus esset. Ferebat hanc quoque iniquitatem Septicius et imbri frumentum corrumpi in area patiebatur, cum illud edictum repente uberrimum et quaestuosissimum nascitur, ut ante Kalendas Sextilis omnis decumas ad aquam deportatas haberent. {{pn|37}}Hoc edicto non Siculi, nam eos quidem superioribus edictis satis perdiderat atque adflixerat, sed isti ipsi equites Romani qui suum ius retinere se contra Apronium posse erant arbitrati, splendidi homines et aliis praetoribus gratiosi, vincti Apronio traditi sunt. Attendite enim cuius modi edicta sint. {{sc|Ne tollat}}, inquit, {{sc|ex area, nisi erit pactvs}}. Satis haec magna vis est ad inique paciscendum; malo enim plus dare quam non mature ex area tollere. At ista vis Septicium et non nullos Septici similis non coercet, qui ita dicunt, ‘Non tollam potius quam paciscar.’ His hoc opponitur, ‘Deportatum habeas ante Kalendas Sextilis.’ Deportabo igitur. ‘Nisi pactus eris, non commovebis.’ Sic deportandi dies praestituta tollere cogebat ex area: prohibitio tollendi, nisi pactus esset, vim adhibebat pactioni, non voluntatem.
==15.==
{{pn|38}}Iam vero illud non solum contra legem Hieronicam nec solum contra consuetudinem superiorum, sed etiam contra omnia iura Siculorum, quae habent a senatu populoque Romano, ne quis extra suum forum vadimonium promittere cogatur. Statuit iste ut arator decumano quo vellet decu manus vadimonium promitteret, ut hic quoque Apronio, cum ex Leontino usque Lilybaeum aliquem vadaretur, ex miseris aratoribus calumniandi quaestus accederet. Quamquam illa fuit ad calumniam singulari consilio reperta ratio, quod edixerat ut aratores iugera sationum suarum profite rentur. Quae res cum ad pactiones iniquissimas magnam vim habuit, sicut ostendam, neque ad ullam utilitatem rei publicae pertinuit, tum vero ad calumnias, in quas omnes inciderent quos vellet Apronius. {{pn|39}}Vt enim quisque contra voluntatem eius dixerat, ita in eum iudicium de professione iugerum postulabatur, cuius iudici metu magnus a multis frumenti numerus ablatus magnaeque pecuniae coactae sunt; non quo iugerum numerum vere profiteri esset difficile aut amplius etiam profiteri, quid enim in eo periculi esse posset? sed causa erat iudici postulandi quod ex edicto professus non esset. Iudicium autem quod fuerit isto praetore, si quae cohors et qui comitatus fuerit meministis, scire debetis. Quid igitur est quod ex hac iniquitate novorum edictorum intellegi velim, iudices? Iniuriamne factam sociis? at videtis. Auctoritatem superiorum repudiatam? non audebit negare.
==16.==
{{pn|40}}Tantum Apronium isto praetore potuisse? confiteatur necesse est. Sed vos fortasse, quod vos lex commonet, id in hoc loco quaeretis, num quas ex hisce rebus pecunias ceperit. Docebo cepisse maximas, omnisque eas iniquitates de quibus antea dixi sui quaestus causa constituisse vincam, si prius illud propugnaculum quo contra omnis meos impetus usurum se putat ex defensione eius deiecero.
‘Magno,’ inquit, ‘decumas vendidi.’ Quid ais? an tu decumas, homo audacissime atque amentissime, vendidisti? Tu partis eas quas te senatus populusque Romanus voluit, an fructus integros atque adeo bona fortunasque aratorum omnis vendidisti? Si palam praeco iussu tuo praedicasset non decumas frumenti sed dimidias venire partis, et ita emptores accessissent ut ad dimidias partis emendas, si pluris vendidisses tu dimidias quam ceteri decumas, cuinam mirum videretur? Quid? si praeco decumas pronuntiavit, re vera,--hoc est lege, edicto, condicione,--plus etiam quam dimidiae venierunt, tamen hoc tibi praeclarum putabis, te pluris quod non licebat quam ceteros quod oportebat vendidisse? Pluris decumas vendidisti quam ceteri. {{pn|41}}Quibus rebus id adsecutus es? innocentia? Aspice aedem Castoris; deinde, si audes, fac mentionem innocentiae. Diligentia? Codicis lituras tui contemplare in Stheni Thermitani nomine; deinde aude te dicere diligentem. Ingenio? Qui testis interrogare priore actione nolueris et iis tacitus os tuum praebere malueris, quamvis et te et patronos tuos ingeniosos esse dicito. Quare igitur id quod ais adsecutus es? Magna est laus si superiores consilio vicisti, posterioribus exemplum atque auctoritatem reliquisti. Tibi fortasse idoneus fuit nemo quem imitarere; at te videlicet inventorem rerum optimarum ac principem imitabuntur omnes. {{pn|42}}Quis arator te praetore decumam dedit? quis duas? quis non maximo se adfectum beneficio putavit cum tribus decumis pro una defungeretur, praeter paucos qui propter societatem furtorum tuorum nihil omnino dederunt? Vide inter importunitatem tuam senatusque bonitatem quid intersit. Senatus cum temporibus rei publicae cogitur ut decernat ut alterae decumae exigantur, ita decernit ut pro his decumis pecunia solvatur aratoribus, ut, quod plus sumitur quam debetur, id emi non auferri putetur: tu cum tot decumas non senatus consulto, sed novis edictis tuis nefariisque institutis exigeres et eriperes, magnum te fecisse arbitrare si pluris vendideris quam L. Hortensius, pater istius Q. Hortensi, quam Cn. Pompeius, quam C. Marcellus, qui ab aequitate, ab lege, ab institutis non recesserunt?
{{pn|43}}An tibi unius anni aut bienni ratio fuit habenda, salus provinciae, commoda rei frumentariae, ratio rei publicae in posteritatem fuit neglegenda? Cum rem ita constitutam accepisses ut et populo Romano satis frumenti ex Sicilia suppeditaretur et aratoribus tamen arare atque agros colere expediret, quid effecisti, quid adsecutus es? Vt populo Romano nescio quid te praetore ad decumas accederet, deserendas arationes relinquendasque curasti. Successit tibi L. Metellus. Tu innocentior quam Metellus? tu laudis et honoris cupidior? Tibi enim consulatus quaere batur, Metello paternus honos et avitus neglegebatur. Multo minoris vendidit non modo quam tu, sed etiam quam qui ante te vendiderunt.
==17.==
Quaero, si ipse excogitare non potuerat quem ad modum quam plurimo venderet, ne tua quidem recentia proximi praetoris vestigia persequi poterat, ut tuis praeclaris abs te principe inventis et excogitatis edictis atque institutis uteretur? {{pn|44}}Ille vero tum se minime Metellum fore putavit si te ulla in re imitatus esset; qui ab urbe Roma, quod nemo umquam post hominum memoriam fecit, cum sibi in provinciam proficiscendum putaret, litteras ad Siciliae civitates miserit, per quas hortatur et rogat ut arent, ut serant. In beneficio praetor hoc petit aliquanto ante adventum suum et simul ostendit se lege Hieronica venditurum, hoc est in omni ratione decumarum nihil istius simile facturum. Atque haec non cupiditate aliqua scribit inductus ut in alienam provinciam mittat litteras ante tempus, sed consilio, ne, si tempus sationis praeterisset, granum ex provincia Sicilia nullum haberemus. {{pn|45}}Cognoscite Metelli litteras. Recita. {{sc|epistvla l. metelli}}.
==18.==
Hae litterae, iudices, L. Metelli, quas audistis, hoc quantum est ex Sicilia frumenti hornotini exaraverunt: glebam commosset in agro decumano Siciliae nemo, si Metellus hanc epistulam non misisset. Quid? Metello divinitus hoc venit in mentem an ab Siculis, qui Romam frequentissimi convenerant, negotiatoribusque Siciliae doctus est? quorum quanti conventus ad Marcellos, antiquissimos Siciliae patronos, quanti ad Cn. Pompeium tum consulem designatum, ceterosque illius provinciae necessarios fieri soliti sint, quis ignorat? quod quidem, iudices, nullo umquam de homine factum est, ut absens accusaretur ab iis palam quorum in bona liberosque summum imperium potestatemque haberet. Tanta vis erat iniuriarum ut homines quidvis perpeti quam non de istius improbitate deplorare et conqueri mallent. {{pn|46}}Quas litteras cum ad omnis civitates prope suppliciter misisset Metellus, tamen antiquum modum sationis nulla ex parte adsequi potuit; diffugerant enim permulti, id quod ostendam, nec solum arationes sed etiam sedes suas patrias istius iniuriis exagitati reliquerant.
Non mehercule augendi criminis causa, iudices, dicam, sed, quem ipse accepi oculis animoque sensum, hunc vere apud vos et, ut potero, planissime exponam. {{pn|47}}Nam cum quadriennio post in Siciliam venissem, sic mihi adfecta visa est ut eae terrae solent in quibus bellum acerbum diuturnumque versatum est. Quos ego campos antea collisque nitidissimos viridissimosque vidissem, hos ita vastatos nunc ac desertos videbam ut ager ipse cultorem desiderare ac lugere dominum videretur. Herbitensis ager et Hennensis, Murgentinus, Assorinus, Imacharensis, Agyrinensis ita relictus erat ex maxima parte ut non solum iugorum sed etiam dominorum multitudinem quaereremus; Aetnensis vero ager, qui solebat esse cultissimus, et, quod caput est rei frumentariae, campus Leontinus,--cuius antea species haec erat ut, cum obsitum vidisses, annonae caritatem non vererere,--sic erat deformis atque horridus ut in uberrima Siciliae parte Siciliam quaereremus; labefactarat enim vehementer aratores iam superior annus, proximus vero funditus everterat.
==19.==
{{pn|48}}Tu mihi etiam audes mentionem facere decumarum? tu in tanta improbitate, in tanta acerbitate, in tot ac tantis iniuriis, cum in arationibus et in earum rerum iure provincia Sicilia consistat, eversis funditus aratoribus, relictis agris, cum in provincia tam locuplete ac referta non modo rem sed ne spem quidem ullam reliquam cuiquam feceris, aliquid te populare putabis habere cum dices te pluris quam ceteros decumas vendidisse? Quasi vero aut populus Romanus hoc voluerit aut senatus hoc tibi mandaverit, ut, cum omnis aratorum fortunas decumarum nomine eriperes, in posterum fructu illo commodoque rei frumentariae populum Romanum privares, deinde, si quam partem tuae praedae ad summam decumarum addidisses, bene de re publica, bene de populo Romano meritus viderere.
Atque perinde loquor quasi in eo sit iniquitas eius reprehendenda, quod propter gloriae cupiditatem, ut aliquos summa frumenti decumani vinceret, acerbiorem legem, duriora edicta interposuerit, omnium superiorum auctori tatem repudiarit.
{{pn|49}}Magno tu decumas vendidisti. Quid? si doceo te non minus domum tuam avertisse quam Romam misisse decumarum nomine, quid habet populare oratio tua, cum ex provincia populi Romani aequam partem tu tibi sumpseris ac populo Romano miseris? Quid? si duabus partibus doceo te amplius frumenti abstulisse quam populo Romano misisse, tamenne putamus patronum tuum in hoc crimine cerviculam iactaturum et populo se ac coronae daturum? Haec vos antea, iudices, audistis, verum fortasse ita audistis ut auctorem rumorem haberetis sermonemque omnium. Cognoscite nunc innumerabilem pecuniam frumentario nomine ereptam, ut simul illam quoque eius vocem improbam agnoscatis qui se uno quaestu decumarum omnia sua pericula redem pturum esse dicebat.
==20.==
{{pn|50}}Audivimus hoc iam diu, iudices: nego quemquam esse vestrum quin saepe audierit socios istius fuisse decumanos. Nihil aliud arbitror falso in istum esse dictum ab iis qui male de isto existimarint, nisi hoc. Nam socii putandi sunt quos inter res communicata est: ego rem totam fortunasque aratorum omnis istius fuisse dico, Apronium Veneriosque servos,--quod isto praetore fuit novum genus publicanorum,--ceterosque decumanos procuratores istius quaestus et administros rapinarum fuisse dico. {{pn|51}}‘Quo modo hoc doces?’ Quo modo ex illa locatione columnarum docui istum esse praedatum: opinor, ex eo maxime quod iniquam legem novamque dixisset. Quis enim umquam conatus est iura omnia et consuetudinem omnium commutare cum vituperatione sine quaestu? Pergam atque insequar longius. Iniqua lege vendebas, quo pluris venderes. Cur addictis iam et venditis decumis, cum iam ad summam decumarum nihil, ad tuum quaestum multum posset accedere, subito atque ex tempore nova nascebantur edicta? Nam ut vadimonium decumano, quocumque is vellet, promitteretur, ut ex area, nisi pactus esset, arator ne tolleret, ut ante Kalendas Sextilis decumas deportatas haberet, haec omnia iam venditis decumis anno tertio te edixisse dico; quae si rei publicae causa faceres, in vendundo essent pronuntiata; quia tua causa faciebas, quod erat imprudentia praetermissum, id quaestu ac tempore admonitus reprehendisti. {{pn|52}}Illud vero cui probari potest, te sine tuo quaestu, ac maximo quaestu, tantam tuam infamiam, tantum capitis tui fortunarumque tuarum periculum neglexisse ut, cum totius Siciliae cotidie gemitus querimoniasque audires, cum, ut ipse dixisti, reum te fore putares, cum huiusce iudici discrimen ab opinione tua non abhorreret, paterere tamen aratores indignissimis iniuriis vexari ac diripi? Profecto, quamquam es singulari crudelitate et audacia, tamen abs te totam abalienari provinciam, tot homines honestissimos ac locupletissimos tibi inimicissimos fieri nolles, nisi hanc rationem et cogitationem salutis tuae pecuniae cupiditas ac praesens illa praeda superaret.
{{pn|53}}Etenim quoniam summam ac numerum iniuriarum vobis, iudices, non possum expromere, singillatim autem de unius cuiusque incommodo dicere infinitum est, genera ipsa iniuriarum, quaeso, cognoscite.
==21.==
Nympho est Centuripinus, homo gnavus et industrius, experientissimus ac diligentissimus arator. Is cum arationes magnas conductas haberet, quod homines etiam locupletes, sicut ille est, in Sicilia facere consuerunt, easque magna impensa magnoque instrumento tueretur, tanta ab isto iniquitate oppressus est ut non modo arationes relinqueret, sed etiam ex Sicilia profugeret Romamque una cum multis ab isto eiectis veniret. Fecit ut decumanus Nymphonem negaret ex edicto illo praeclaro, quod nullam ad aliam rem nisi ad huius modi quaestus pertinebat, numerum iugerum professum esse. {{pn|54}}Nympho cum se vellet aequo iudicio defendere, dat iste viros optimos recuperatores, eundem illum medicum Cornelium, is est Artemidorus Pergaeus, qui in sua patria dux isti quondam et magister ad spoliandum Dianae templum fuit, et haruspicem Volusium et Valerium praeconem. Nympho antequam plane constitit condemnatur. Quanti fortasse quaeritis. Nulla erat edicti poena certa: frumenti eius omnis quod in areis esset. Sic Apronius decumanus non decumam debitam, non frumentum remotum atque celatum, sed tritici vii milia medimnum ex Nymphonis arationibus edicti poena, non redemptionis aliquo iure tollit.
==22.==
{{pn|55}}Xenonis Menaeni, nobilissimi hominis, uxoris fundus erat colono locatus; colonus, quod decumanorum iniurias ferre non poterat, ex agro profugerat. Verres in Xenonem iudicium dabat illud suum damnatorium de iugerum professione. Xeno ad se pertinere negabat; fundum elocatum esse dicebat. Dabat iste iudicium, {{sc|si pareret ivgera eivs fvndi plvra esse qvam colonvs esset professvs}}, tum uti Xeno damnaretur. Dicebat ille non modo se non arasse, id quod satis erat, sed nec dominum eius esse fundi nec locatorem; uxoris esse; eam ipsam suum negotium gerere, ipsam locavisse. Defendebat Xenonem homo summo splendore et summa auctoritate praeditus, M. Cossutius. Iste nihilo minus iudicium HS iccc dabat. Ille tametsi recuperatores de cohorte latronum sibi parari videbat, tamen iudicium se accepturum esse dicebat. Tum iste maxima voce Veneriis imperat, ut Xeno audiret, dum res iudicetur hominem ut adservent; cum iudicata sit, ad se ut adducant; et illud simul ait, se non putare illum, si propter divitias poenam damnationis contemneret, etiam virgas contempturum. Hac ille vi et hoc metu adductus tantum decumanis dedit quantum iste imperavit.
==23.==
{{pn|56}}Polemarchus est Murgentinus, vir bonus atque honestus. Ei cum pro iugeribus quinquaginta medimna dcc decumae imperarentur, quod recusabat, domum ad istum in ius eductus est, et, cum iste etiam cubaret, in cubiculum introductus est, quod nisi mulieri et decumano patebat alii nemini. Ibi cum pugnis et calcibus concisus esset, qui dcc medimnis decidere noluisset, mille promisit. Eubulidas est Grospus Centuripinus, homo cum virtute et nobilitate domi suae, tum etiam pecunia princeps. Huic homini, iudices, honestissimae civitatis honestissimo non modo frumenti scitote sed etiam vitae et sanguinis tantum relictum esse quantum Aproni libido tulit; nam vi malo plagis adductus est ut frumenti daret, non quantum deberet, sed quantum cogeretur. {{pn|57}}Sostratus et Numenius et Nymphodorus eiusdem civitatis cum ex agris tres fratres consortes profugissent, quod iis plus frumenti imperabatur quam quantum exararant, hominibus coactis in eorum arationes Apronius venit, omne instrumentum diripuit, familiam abduxit, pecus abegit. Postea cum ad eum Nymphodorus venisset Aetnam et oraret ut sibi sua restituerentur, hominem corripi ac suspendi iussit in oleastro quodam, quae est arbor, iudices, Aetnae in foro. Tam diu pependit in arbore socius amicusque populi Romani in sociorum urbe ac foro, colonus aratorque vester, quam diu voluntas Aproni tulit.
{{pn|58}}Genera iam dudum innumerabilium iniuriarum, iudices, singulis nominibus profero, infinitam multitudinem iniuriarum praetermitto. Vos ante oculos animosque vestros tota Sicilia decumanorum hos impetus, aratorum direptiones, huius importunitatem, Aproni regnum proponite. Contempsit Siculos; non duxit homines nec ipsos ad persequendum vehementis fore, et vos eorum iniurias leviter laturos existimavit.
==24.==
{{pn|59}}Esto; falsam de illis habuit opinionem, malam de vobis; verum tamen, cum de Siculis male mereretur, civis Romanos coluit, iis indulsit, eorum voluntati et gratiae deditus fuit. Iste civis Romanos? At nullis inimicior aut infestior fuit. Mitto vincla, mitto carcerem, mitto verbera, mitto securis, crucem denique illam praetermitto quam iste civibus Romanis testem humanitatis in eos ac benivolentiae suae voluit esse,--mitto, inquam, haec omnia atque in aliud dicendi tempus reicio; de decumis, de civium Romanorum condicione in arationibus disputo; qui quem ad modum essent accepti, iudices, audistis ex ipsis; bona sibi erepta esse dixerunt. {{pn|60}}Verum haec, quoniam eius modi causa fuit, ferenda sunt, nihil valuisse aequitatem, nihil consuetudinem; damna denique, iudices, nulla tanta sunt quae non viri fortes ac magno et libero animo adfecti ferenda arbitrentur. Quid si equitibus Romanis non obscuris neque ignotis, sed honestis et inlustribus manus ab Apronio isto praetore sine ulla dubitatione adferebantur? Quid exspectatis, quid amplius a me dicendum putatis? An id agendum ut eo celerius de isto transigamus quo maturius ad Apronium possimus, id quod ego illi iam in Sicilia pollicitus sum, pervenire? qui C. Matrinium, iudices, summa virtute hominem, summa industria, summa gratia, Leontinis in publico biduum tenuit. A Q. Apronio, iudices, homine in dedecore nato, ad turpitudinem educato, ad Verris flagitia libidinesque accommodato, equitem Romanum scitote biduum cibo tectoque prohibitum, biduum Leontinis in foro custodiis Aproni retentum atque adservatum, neque ante dimissum quam ad condicionem eius depectus est.
==25.==
{{pn|61}}Nam quid ego de Q. Lollio, iudices, dicam, equite Ro mano spectato atque honesto? Clara res est quam dicturus sum, tota Sicilia celeberrima atque notissima. Qui cum araret in Aetnensi, cumque is ager Apronio cum ceteris agris esset traditus, equestri vetere illa auctoritate et gratia fretus adfirmavit se decumanis plus quam deberet non daturum. Refertur eius sermo ad Apronium. Enim vero iste ridere ac mirari Lollium nihil de Matrinio, nihil de ceteris rebus audisse. Mittit ad hominem Venerios. Hoc quoque attendite, apparitores a praetore adsignatos habuisse decumanum, si hoc mediocre argumentum videri potest istum decumanorum nomine ad suos quaestus esse abusum. Adducitur a Veneriis atque adeo attrahitur Lollius, commodum cum Apronius e palaestra redisset, et in triclinio quod in foro Aetnae straverat recubuisset. Statuitur Lollius in illo tempestivo gladiatorum convivio. {{pn|62}}Non meher cule haec quae loquor crederem, iudices, tametsi vulgo audieram, nisi mecum ipse senex, cum mihi atque huic voluntati accusationis meae lacrimans gratias ageret, summa cum auctoritate esset locutus. Statuitur, ut dico, eques Romanus annos prope lxxxx natus in Aproni convivio, cum interea Apronius caput atque os suum unguento confricaret. ‘{{spatium||Quid est, Lolli}}?’ inquit; ‘{{spatium||tu nisi malo coactus recte facere nescis?}}’ Homo quid ageret, taceret responderet, quid faceret denique illa aetate et auctoritate praeditus nesciebat. Apronius interea cenam ac pocula poscebat; servi autem eius, qui et moribus isdem essent quibus dominus et eodem genere ac loco nati, praeter oculos Lolli haec omnia ferebant. Ridere convivae, cachinnare ipse Apronius, nisi forte existimatis eum in vino ac lustro non risisse qui nunc in periculo atque exitio suo risum tenere non possit. Ne multa, iudices: his contumeliis scitote Q. Lollium coactum ad Aproni leges condicionesque venisse. {{pn|63}}Lollius aetate et morbo impeditus ad testimonium dicendum venire non potuit. Quid opus est Lollio? Nemo hoc nescit, nemo tuorum amicorum, nemo abs te productus, nemo abs te interrogatus nunc se primum hoc dicet audire. M. Lollius, filius eius, adulescens le ctissimus, praesto est: huius verba audietis. Nam Q. Lollius, eius filius, qui Calidium accusavit, adulescens et bonus et fortis et in primis disertus, cum his iniuriis contumeliisque commotus in Siciliam esset profectus, in itinere occisus est. Cuius mortis causam fugitivi sustinent, re quidem vera nemo in Sicilia dubitat quin eo sit occisus quod habere clausa non potuerit sua consilia de Verre. Iste porro non dubitabat quin is, qui alium antea studio adductus accusasset, sibi advenienti praesto esset futurus, cum esset parentis iniuriis et domestico dolore commotus.
==26.==
{{pn|64}}Iamne intellegitis, iudices, quae pestis, quae immanitas in vestra antiquissima fidelissima proximaque provincia versata sit? iam videtis quam ob causam Sicilia, tot hominum antea furta rapinas iniquitates ignominiasque perpessa, hoc non potuerit novum ac singulare atque incredibile genus iniuriarum contumeliarumque perferre? Iam omnes intellegunt cur universa provincia defensorem suae salutis eum quaesiverit cuius iste fidei diligentiae perseverantiae nulla ratione eripi possit. Tot iudiciis interfuistis, tot homines nocentis et improbos accusatos et vestra et supe riorum memoria scitis esse: ecquem vidistis, ecquem audistis in tantis furtis, in tam apertis, in tanta audacia, in tanta impudentia esse versatum? {{pn|65}}Apronius stipatores Venerios secum habebat; ducebat eos circum civitates; publice sibi convivia parari, sterni triclinia, et in foro sterni iubebat; eo vocari homines honestissimos non solum Siculos sed etiam equites Romanos, ut, quicum vivere nemo umquam nisi turpis impurusque voluisset, ad eius convivium spectatissimi atque honestissimi viri tenerentur. Haec tu, omnium mortalium profligatissime ac perditissime, cum scires, cum audires cotidie, cum videres, si sine tuo quaestu maximo fierent, cum tanto periculo tuo fieri pate rere atque concederes? Tantum apud te quaestus Aproni, tantum eius sermo inquinatissimus et blanditiae flagitiosae valuerunt ut numquam animum tuum cura tuarum fortunarum cogitatioque tangeret? {{pn|66}}Cernitis, iudices, quod et quantum incendium decumanorum impetu non solum per agros sed etiam per reliquas fortunas aratorum, neque solum per bona sed etiam per iura libertatis et civitatis isto praetore pervaserit. Videtis pendere alios ex arbore, pulsari autem alios et verberari, porro alios in publico custodiri, destitui alios in convivio, condemnari alios a medico et praecone praetoris; bona tamen interea nihilo minus eorum omnium ex agris auferri ac diripi. Quid est hoc? populi Romani imperium? praetoriae leges, iudicia? [socios fidelis, pro vincia suburbana.] Nonne omnia potius eius modi sunt quae, si Athenio rex fugitivorum vicisset, in Sicilia non fecisset? Non, inquam, iudices, esset ullam partem istius nequitiae fugitivorum insolentia consecuta.
==27.==
Privatim hoc modo: quid? publice civitates tractatae quem ad modum sunt? Audistis permulta, iudices, testimonia civitatum, et reliquarum audietis. {{pn|67}}Ac primum de Agyrinensi populo fideli et inlustri breviter cognoscite. Agyrinensis est in primis honesta Siciliae civitas hominum ante hunc praetorem locupletium summorumque aratorum. Eius agri decumas cum emisset idem Apronius, Agyrium venit. Qui cum apparitoribus eo et vi ac minis venisset, poscere pecuniam grandem coepit ut accepto lucro discederet; nolle se negoti quicquam habere dicebat, sed accepta pecunia velle quam primum in aliam civitatem occurrere. Sunt omnes Siculi non contemnendi, si per nostros magistratus liceat, sed homines et satis fortes et plane frugi ac sobrii, et in primis haec civitas de qua loquor, iudices. {{pn|68}}Itaque homini improbissimo respondent Agyri nenses sese decumas ei quem ad modum deberent daturos: lucrum, cum ille magno praesertim emisset, non addituros. Apronius certiorem facit istum cuia res erat.
==28.==
Statim, tamquam coniuratio aliqua Agyri contra rem publicam facta aut legatus praetoris pulsatus esset, ita Agyrio magistratus et quinque primi accitu istius evocantur. Veniunt Syracusas; praesto est Apronius; ait eos ipsos qui venissent contra edictum praetoris fecisse. Quaerebant, quid? Respondebat se ad recuperatores esse dicturum. Iste aequissimus homo formidinem illam suam miseris Agyrinensibus iniciebat: recuperatores se de cohorte sua daturum minabatur. Agyrinenses, viri fortissimi, iudicio se passuros esse dicebant. {{pn|69}}Ingerebat iste Artemidorum Cornelium medicum et Tlepolemum Cornelium pictorem et eius modi recuperatores, quorum civis Romanus nemo erat, sed Graeci sacrilegi iam pridem improbi, repente Cornelii. Videbant Agyrinenses, quicquid ad eos recuperatores Apronius attulisset, illum perfacile probaturum: condemnari cum istius invidia infamiaque malebant quam ad eius condiciones pactionesque accedere. Quaerebant quae in verba recuperatores daret. Respondebat, Si pareret adversvs edictvm fecisse; qua in re in iudicio dicturum esse aiebat. Iniquissimis verbis, improbissimis recuperatoribus conflictari malebant quam quicquam cum isto sua voluntate decidere. Summittebat iste Timarchidem qui moneret eos, si saperent, ut transigerent. Pernegabant. ‘Quid ergo? in singulos HS quinquagenis milibus damnari mavultis?’ Malle dicebant. Tum iste clare omnibus audientibus, ‘Qui damnatus erit,’ inquit, ‘virgis ad necem caedetur.’ Hic illi flentes rogare atque orare coeperunt ut sibi suas segetes fructusque omnis arationesque vacuas Apronio tradere liceret, ut ipsi sine ignominia molestiaque discederent.
{{pn|70}}Hac lege, iudices, decumas vendidit Verres. Dicat licet Hortensius, si volet, magno Verrem decumas vendidisse.
==29.==
Haec condicio fuit isto praetore aratorum, ut secum praeclare agi arbitrarentur si vacuos agros Apronio tradere liceret; multas enim cruces propositas effugere cupiebant. Quantum Apronius edidisset deberi, tantum ex edicto dandum erat. Etiamne si plus edidisset quam quantum natum esset? Etiam, quando magistratus ex istius edicto exigere debebant. At arator repetere poterat. Verum Artemidoro recuperatore. Quid si minus dedisset arator quam poposcisset Apronius? Iudicium in aratorem in quadruplum. Ex quo iudicum numero? Ex cohorte praetoria praeclara hominum honestissimorum. Quid amplius? Minus te iugerum professum esse dico: recuperatores reice, quod adversus edictum feceris. Ex quo numero? Ex eadem cohorte. Quid erit extremum? Si damnatus eris, atque adeo cum damnatus eris,--nam dubitatio damnationis illis recuperatoribus quae poterat esse?--virgis te ad necem caedi necesse erit. His legibus, his condicionibus erit quisquam tam stultus qui decumas venisse arbi tretur, qui aratori novem partis reliquas factas esse existimet, qui non intellegat istum sibi quaestui praedaeque habuisse bona possessiones fortunasque aratorum? Virgarum metu Agyrinenses quod imperatum esset facturos se esse dixerunt.
==30.==
{{pn|71}}Accipite nunc quid imperarit, et dissimulate, si potestis, vos intellegere ipsum praetorem, id quod tota Sicilia perspexit, redemptorem decumarum atque adeo aratorum dominum ac regem fuisse. Imperat Agyrinensibus ut decumas ipsi publice accipiant, Apronio lucrum dent. Si magno emerat, quoniam tu es qui diligentissime pretia exquisisti, qui, ut ais, magno vendidisti, quare putabas emptori lucrum addi oportere? Esto, putabas: quam ob rem imperabas ut adderent? quid est aliud capere et conciliare pecunias, in quo te lex tenet, si hoc non est, vi atque imperio cogere invitos lucrum dare alteri, hoc est pecuniam dare? Quid tum? {{pn|72}}Apronio, deliciis praetoris, lucelli aliquid iussi sunt dare. Putatote Apronio datum, si Apronianum lucellum ac non praetoria praeda vobis videbitur. Imperas ut decumas accipiant, Apronio dent lucri tritici medimnum xxxiii. Quid est hoc? Vna civitas ex uno agro plebis Romanae prope menstrua cibaria praetoris imperio donare Apronio cogitur. Tu magno decumas vendidisti, cum tantum lucri decumano sit datum? Profecto, si pretium exquisisses diligenter tum cum vendebas, x medimnum potius addidissent quam HS dc postea. Magna praeda videtur: audite reliqua et diligenter attendite, quo minus miremini Siculos re necessaria coactos auxilium a patronis, ab consulibus, ab senatu, ab legibus, ab iudiciis petivisse.
{{pn|73}}Vt probaret Apronius hoc triticum quod ei dabatur, imperat Agyrinensibus Verres ut in medimna singula dentur Apronio HS.
==31.==
Quid est hoc? tanto numero frumenti lucri nomine imperato et expresso, nummi praeterea exiguntur ut probetur frumentum? An poterat non modo Apronius, sed quivis, exercitui si metiendum esset, improbare Siculum frumentum, quod illi ex area, si vellet, admetiri licebat? Frumenti tantus numerus imperio tuo datur et cogitur. Non est satis; nummi praeterea imperantur. Dantur. Parum est. Pro decumis hordei alia pecunia cogitur; iubes HS xxx lucri dari. Ita ab una civitate vi minis imperio iniuriaque praetoris eripiuntur tritici medimnum xxxiii et praeterea HS lx. At haec obscura sunt? aut, si omnes homines velint, obscura esse possunt? quae tu palam egisti, in conventu imperasti, omnibus inspectantibus coegisti; qua de re Agyrinenses magistratus et quinque primi, quos tu tui quaestus causa evocaras, acta et imperia tua domum ad senatum suum renuntiaverunt; quorum renuntiatio legibus illorum litteris publicis mandata est; quorum legati, homines nobilissimi, Romae sunt, qui hoc idem pro testimonio dixerunt! {{pn|74}}Cognoscite Agyrinensium publicas litteras, deinde testimonium publicum civitatis. <Recita. {{sc|litterae pvblicae, testimonivm pvblicvm}}> Animadvertistis in hoc testimonio, iudices, Apollodorum, cui Pyragro cognomen est, principem suae civitatis, lacrimantem testari ac dicere numquam post populi Romani nomen ab Siculis auditum et cognitum Agyrinensis contra quemquam infimum civem Romanum dixisse aut fecisse quippiam, qui nunc contra praetorem populi Romani magnis iniuriis et magno dolore publice testimonium dicere cogerentur. Vni mehercule huic civitati, Verres, obsistere tua defensio non potest; tanta auctoritas est in eorum hominum fidelitate, tantus dolor in iniuria, tanta religio in testimonio. Verum non una te tantum, sed universae similibus adflictae iniuriis et incommodis civi tates legationibus ac testimoniis publicis persequuntur.
==32.==
{{pn|75}}Etenim deinceps videamus Herbitensis civitas honesta et antea copiosa quem ad modum spoliata ab isto ac vexata sit. At quorum hominum! summorum aratorum, remotissimorum a foro, iudiciis, controversiis, quibus parcere et consulere, homo impurissime, et quod genus hominum studiosissime conservare debuisti. Primo anno venierunt eius agri decumae tritici modium xviii. Atidius, istius item minister in decumis, cum emisset et praefecti nomine cum venisset Herbitam cum Veneriis, locusque ei publice quo deverteretur datus esset, coguntur Herbitenses ei lucri dare tritici modium xxxviiiDCCC, cum decumae venissent tritici modium xviii. Atque hoc tantum lucri coguntur dare publice tum cum iam privatim aratores ex agris spoliati atque exagitati decumanorum iniuriis profugissent. {{pn|76}}Anno secundo cum emisset Apronius decumas tritici modium xxvdccc et ipse Herbitam cum illa sua praedonum copia manuque venisset, populus publice coactus est ei conferre lucri tritici modium xxi et accessionis HS # #. De accessione dubito an Apronio ipsi data sit merces operae atque impudentiae: de tritici quidem numero tanto quis potest dubitare quin ad istum praedonem frumentarium sicut Agyrinense frumentum pervenerit?
==33.==
Anno tertio vero in hoc agro consuetudine usus est regia. Solere aiunt reges barbaros Persarum ac Syrorum pluris uxores habere, his autem uxoribus civitates attribuere hoc modo: haec civitas mulieri in redimiculum praebeat, haec in collum, haec in crinis. Ita populos habent universos non solum conscios libidinis suae, verum etiam administros. {{pn|77}}Eandem istius, qui se regem Siculorum esse dicebat, licentiam libidinemque fuisse cognoscite.
Aeschrionis Syracusani uxor est Pipa, cuius nomen istius nequitia tota Sicilia pervulgatum est; de qua muliere versus plurimi supra tribunal et supra praetoris caput scribebantur. Hic Aeschrio, Pipae vir adumbratus, in Herbitensibus decumis novus instituitur publicanus. Herbitenses cum viderent, si ad Aeschrionem pretium resedisset, se ad arbitrium libidinosissimae mulieris spoliatum iri, liciti sunt usque adeo quoad se efficere posse arbitrabantur. Supra adiecit Aeschrio; neque enim metuebat, ne praetore Verre decumana mulier damno adfici posset. Addicitur medimnum viiic, dimidio fere pluris quam superiore anno. Aratores funditus evertebantur, et eo magis quod iam supe rioribus annis adflicti erant ac paene perditi. Intellexit iste ita magno venisse ut amplius ab Herbitensibus exprimi non posset: demit de capite medimna dc, iubet in tabulas pro medimnum viiic referri viid.
==34.==
{{pn|78}}Hordei decumas eiusdem agri Docimus emerat. Hic est Docimus ad quem iste deduxerat Tertiam, Isidori mimi filiam, vi abductam ab Rhodio tibicine. Huius Tertiae plus etiam quam Pipae, plus quam ceterarum, ac prope dicam tantum apud istum in Siciliensi praetura auctoritas potuit quantum in urbana Chelidonis. Veniunt Herbitam duo praetoris aemuli non molesti, muliercularum deterrimarum improbissimi cognitores; incipiunt postulare, poscere, minari; non poterant tamen, cum cuperent, Apronium imitari; Siculi Siculos non tam pertimescebant. Cum omni ratione tamen illi calumniarentur, promittunt Herbitenses vadimonium Syracusas. Eo posteaquam ventum est, coguntur Aeschrioni, hoc est Pipae, tantum dare quantum erat de capite demptum, tritici modium iiidc. Mulierculae publicanae noluit ex decumis nimium lucri dare, ne forte ab nocturno suo quaestu animum ad vectigalia redimenda transferret. {{pn|79}}Transactum putabant Herbitenses, cum iste, ‘{{spatium||Quid? de hordeo,}}’ inquit, ‘{{spatium||et de Docimo, amiculo meo, quid cogitatis?}}’ Atque hoc agebat in cubiculo, iudices, atque in lecto suo. Negabant illi quicquam sibi esse mandatum. ‘{{spatium||Non audio: numerate HS. xii.}}’ Quid facerent miseri, aut quid recusarent? praesertim cum in lecto decumanae mulieris vestigia viderent recentia, quibus illum inflammari ad perseverandum intellegebant. Ita civitas una sociorum atque amicorum duabus deterrimis mulierculis Verre praetore vectigalis fuit.
Atque ego nunc eum frumenti numerum et eas pecunias publice decumanis ab Herbitensibus datas esse dico; quo illi frumento et quibus pecuniis tamen ab decumanorum iniuriis civis suos non redemerunt. Perditis enim iam et direptis aratorum bonis, haec decumanis merces dabatur ut aliquando ex eorum agris atque ex urbibus abirent. {{pn|80}}Itaque cum Philinus Herbitensis, homo disertus et prudens et domi nobilis, de calamitate aratorum et de fuga et de reliquorum paucitate publice diceret, animadvertistis, iudices, gemitum populi Romani, cuius frequentia huic causae numquam defuit. Qua de paucitate aratorum alio loco dicam.
==35.==
Nunc illud quod praeterii non omnino relinquendum videtur. Nam, per deos immortalis, quod de capite iste dempsit, quo tandem modo vobis non modo ferendum, verum etiam audiendum videtur? {{pn|81}}Vnus adhuc fuit post Romam conditam,--di immortales faxint, ne sit alter!--cui res publica totam se traderet temporibus et malis coacta domesticis, L. Sulla. Hic tantum potuit ut nemo illo invito nec bona nec patriam nec vitam retinere posset; tantum animi habuit ad audaciam ut dicere in contione non dubitaret, bona civium Romanorum cum venderet, se praedam suam vendere. Eius omnis res gestas non solum obtinemus, verum etiam propter maiorum incommodorum et calamitatum metum publica auctoritate defendimus: unum hoc aliquot senatus consultis reprehensum, decretumque est ut, quibus ille de capite dempsisset, ii pecunias in aerarium referrent. Statuit senatus hoc ne illi quidem esse licitum cui concesserat omnia, a populo factarum quaesitarumque rerum summas imminuere. {{pn|82}}Illum viris fortissimis iudicarunt patres conscripti remittere de summa non potuisse: te mulieri deterrimae recte remisisse senatores iudicabunt? Ille, de quo legem populus Romanus iusserat ut ipsius voluntas ei posset esse pro lege, tamen in hoc uno genere veterum religione legum reprehenditur: tu, qui omnibus legibus implicatus tenebare, libidinem tibi tuam pro lege esse voluisti? In illo reprehenditur, quod ex ea pecunia remiserit quam ipse quaesierat: tibi concedetur, qui de capite vectigalium populi Romani remisisti?
==36.==
{{pn|83}}Atque in hoc genere audaciae multo etiam impudentius in decumis Acestensium versatus est; quas cum addixisset eidem illi Docimo, hoc est Tertiae, tritici modium v, et accessionem ascripsisset HS md, coegit Acestensis a Docimo tantundem publice accipere; id quod ex Acestensium publico testimonio cognoscite. <Recita. {{sc|testimonivm pvblicvm}}> Audistis quanti decumas acceperit a Docimo civitas, tritici modium v et accessionem: cognoscite nunc quanti se vendidisse rettulerit. {{sc|lex decvmis vendvndis gaio verre praetore.}} Hoc nomine videtis tritici modium cic cic cic de capite esse dempta, quae cum de populi Romani victu, de vectigalium nervis, de sanguine detraxisset aerari, Tertiae mimae condonavit. Vtrum impudentius ab sociis abstulit an turpius meretrici dedit an improbius populo Romano ademit an audacius tabulas publicas commutavit? Ex horum severitate te ulla vis eripiet aut ulla largitio? Non eripiet. Sed si eripuerit, non intellegis haec quae iam dudum loquor ad aliam quaestionem atque ad peculatus iudicium pertinere? {{pn|84}}Itaque hoc mihi reservabo genus totum integrum: ad illam quam institui causam frumenti ac decumarum revertar.
Qui cum agros maximos et feracissimos per se ipsum, hoc est per Apronium, Verrem alterum, depopularetur, ad minores civitates habebat alios quos tamquam canis immitteret, nequam homines et improbos, quibus aut frumentum aut pecuniam publice cogebat dari.
==37.==
Aulus Valentius est in Sicilia interpres, quo iste interprete non ad linguam Graecam, sed ad furta et flagitia uti solebat. Fit hic in terpres, homo levis atque egens, repente decumanus; emit agri Liparensis miseri atque ieiuni decumas tritici medimnis dc. Liparenses vocantur; ipsi accipere decumas et numerare Valentio coguntur lucri HS xxx. Per deos immortalis, utrum tibi sumes ad defensionem, tantone minoris te decumas vendidisse ut ad medimna dc HS xxx lucri statim sua voluntate civitas adderet, hoc est tritici medimnum ii, an, cum magno decumas vendidisses, te expressisse ab invitis Liparensibus hanc pecuniam? {{pn|85}}Sed quid ego ex te quaero quid defensurus sis, potius quam cognoscam ex ipsa civitate quid gestum sit? Recita testimonium publicum Liparensium, deinde quem ad modum nummi Valentio sint dati. {{sc|testimonivm pvblicvm. qvo modo solvtvm sit, ex litteris pvblicis}}. Etiamne haec tam parva civitas, tam procul a manibus tuis atque a conspectu remota, seiuncta a Sicilia, in insula inculta tenuique posita, cumulata aliis tuis maioribus iniuriis, in hoc quoque frumentario genere praedae tibi et quaestui fuit? Quam tu totam insulam cuidam tuorum sodalium sicut aliquod munusculum condonaras, ab hac etiam haec frumentaria lucra tamquam a mediterraneis exigebantur? Itaque qui tot annis agellos suos te praetore redimere a piratis solebant, idem se ipsos a te pretio imposito redemerunt.
==38.==
{{pn|86}}Quid vero? a Tissensibus, perparva ac tenui civitate, sed aratoribus laboriosissimis frugalissimisque hominibus, nonne plus lucri nomine eripitur quam quantum omnino frumenti exararant? ad quos tu decumanum Diognetum Venerium misisti, novum genus publicani. Cur hoc auctore non Romae quoque servi publici ad vectigalia accedunt? Anno secundo Tissenses HS xxi lucri dare coguntur inviti; tertio anno xii mod. tritici lucri Diogneto Venerio dare coacti sunt. Hic Diognetus, qui ex publicis vectigalibus tanta lucra facit, vicarium nullum habet, nihil omnino peculi. Vos etiam nunc dubitate, si potestis, utrum tantum numerum tritici Venerius apparitor istius sibi acceperit an huic exegerit.
{{pn|87}}Atque haec ex publico Tissensium testimonio cognoscite. {{sc|testimonivm pvblicvm tissensivm}}. Obscure, iudices, praetor ipse decumanus est, cum eius apparitores frumentum a civitatibus exigant, pecunias imperent, aliquanto plus ipsi lucri auferant quam quantum populo Romano decumarum nomine daturi sunt! Haec aequitas in tuo imperio fuit, haec praetoris dignitas, ut servos Venerios Siculorum dominos esse velles; hic dilectus, hoc discrimen te praetore fuit, ut aratores in servorum numero essent, servi in publicanorum.
==39.==
{{pn|88}}Quid? Amestratini miseri, impositis ita magnis decumis ut ipsis reliqui nihil fieret, nonne tamen numerare pecunias coacti sunt? Addicuntur decumae M. Caesio, cum adessent legati Amestratini; statim cogitur Heraclius legatus numerare HS xxii. Quid hoc est? quae est ista praeda, quae vis, quae direptio sociorum? Si erat Heraclio ab senatu mandatum ut emeret, emisset: si non erat, qui poterat sua sponte pecuniam numerare? Caesio renuntiat se dedisse.
{{pn|89}}Cognoscite renuntiationem ex litteris publicis. Recita ex litteris publicis. {{sc|litterae publicae}}. Quo senatus consulto erat hoc legato permissum? Nullo. Cur fecit? Coactus est. Quis hoc dicit? Tota civitas. Recita testimonium publicum. {{sc|testimonivm pvblicvm}}. Ab hac eadem civitate anno secundo simili ratione extortam esse pecuniam et Sex. Vennonio datam ex eodem testimonio cognovistis. At Amestratinos, homines tenuis, cum eorum decumas medimnis dccc vendidisses Bariobali Venerio—cognoscite nomina publicanorum—cogis eos plus lucri addere quam quanti venierant, cum magno venissent. Dant Bariobali medimna dcccl, HS md. Profecto numquam iste tam amens fuisset ut ex agro populi Romani plus frumenti servo Venerio quam populo Romano tribui pateretur, nisi omnis ea praeda servi nomine ad istum ipsum perveniret. {{pn|90}}Petrini, cum eorum decumae magno addictae essent, tamen invitissimi P. Naevio Turpioni, homini improbissimo, qui iniuriarum Sacerdote praetore damnatus est, HS lii dare coacti sunt. Itane dissolute decumas vendidisti ut, cum esset medimnum HS xv, venissent autem decumae medimnum iii, hoc est HS xxxxv, lucri decumano HS lii darentur? At permagno decumas eius agri vendidisti. Videlicet gloriatur non Turpioni lucrum datum esse, sed Petrinis pecuniam ereptam.
==40.==
{{pn|91}}Quid? Halicyenses, quorum incolae decumas dant, ipsi agros immunis habent, nonne huic eidem Turpioni, cum decumae c med. venissent, HS xv dare coacti sunt? Si id quod maxime vis posses probare, haec ad decumanos lucra venisse, nihil te attigisse, tamen hae pecuniae per vim atque iniuriam tuam captae et conciliatae tibi fraudi ac damnationi esse deberent; cum vero hoc nemini persuadere possis, te tam amentem fuisse ut Apronium et Turpionem, servos homines, tuo liberumque tuorum periculo divites fieri velles, dubitaturum quemquam existimas quin illis emissariis haec tibi omnis pecunia quaesita sit?
{{pn|92}}Segestam item ad im munem civitatem Venerius Symmachus decumanus immittitur. Is ab isto litteras adfert, ut sibi contra omnia senatus consulta, contra omnia iura, contraque legem Rupiliam extra forum vadimonium promittant aratores. Audite lit teras quas ad Segestanos miserit. {{sc|litterae c. verris}}. Hic Venerius quem ad modum aratores eluserit, ex una pactione hominis honesti gratiosique cognoscite; in eodem enim genere sunt cetera. {{pn|93}}Diocles est Panhormitanus, Phimes cognomine, homo inlustris ac nobilis. Arabat is agrum conductum in Segestano; nam commercium in eo agro nemini est; conductum habebat HS sex milibus. Pro decuma, cum pulsatus a Venerio esset, decidit HS xvi et <medimnis> dcliiii. Id ex tabulis ipsius cognoscite. {{sc|nomen dioclis panhormitani}}. Huic eidem Symmacho C. Annaeus Brocchus senator, homo eo splendore, ea virtute, qua omnes existimatis, nummos praeter frumentum coactus est dare. Venerione servo te praetore talis vir, senator populi Romani, quaestui fuit?
==41.==
{{pn|94}}Hunc ordinem si dignitate antecellere non existimabas, ne hoc quidem sciebas, iudicare? Antea cum equester ordo iudicaret, improbi et rapaces magistratus in provinciis inserviebant publicanis; ornabant eos qui in operis erant; quemcumque equitem Romanum in provincia viderant, beneficiis ac liberalitate prosequebantur; neque tantum illa res nocentibus proderat quantum obfuit multis, cum aliquid contra utilitatem eius ordinis voluntatemque fecissent. Retinebatur hoc tum nescio quo modo quasi communi consilio ab illis diligenter, ut, qui unum equitem Romanum contumelia dignum putasset, ab universo ordine malo dignus iudicaretur. {{pn|95}}Tu sic ordinem senatorium de spexisti, sic ad iniurias libidinesque tuas omnia coaequasti, sic habuisti statutum cum animo ac deliberatum, omnis qui habitarent in Sicilia, aut qui Siciliam te praetore attigissent, iudices reicere ut illud non cogitares tamen, ad eiusdem ordinis homines te iudices esse venturum? in quibus si ex ipsorum domestico incommodo nullus dolor insideret, tamen esset illa cogitatio, in alterius iniuria sese despectos dignitatemque ordinis contemptam et abiectam. Quod mehercule, iudices, mihi non mediocriter ferendum videtur; habet enim quendam aculeum contumelia, quem pati pudentes ac viri boni difficillime possunt. {{pn|96}}Spoliasti Siculos; solent enim muti esse in iniuriis suis. Vexasti negotiatores; inviti enim Romam raroque decedunt. Equites Romanos ad Aproni iniurias dedisti; quid enim iam nocere possunt quibus non licet iudicare? Quid? cum senatores summis iniuriis adficis, quid aliud dicis nisi hoc, ‘{{spatium||Cedo mihi etiam istum senatorem, ut hoc amplissimum nomen senatorium non modo ad invidiam imperitorum, sed etiam ad contumeliam improborum natum esse videatur?}}’ {{pn|97}}Neque hoc in uno fecit Annaeo, sed in omnibus senatoribus, ut ordinis nomen non tantum ad honorem quantum ad ignominiam valeret. In C. Cassio, clarissimo et fortissimo viro, cum is eo ipso tempore primo istius anno consul esset, tanta improbitate usus est ut, cum eius uxor, femina primaria, paternas haberet arationes in Leontino, frumentum omne decumanos auferre iusserit. Hunc tu in hac causa testem, Verres, habebis, quoniam iudicem ne haberes providisti. {{pn|98}}Vos autem, iudices, putare debetis esse quiddam nobis inter nos commune atque coniunctum. Multa sunt imposita huic ordini munera, multi labores, multa pericula non solum legum ac iudiciorum, sed etiam rumorum ac temporum: sic est hic ordo quasi propositus atque editus in altum ut ab omnibus ventis invidiae circumflari posse videatur. In hac tam misera et iniqua condicione vitae ne hoc quidem retinebimus, iudices, ut magistratibus nostris in obtinendo iure nostro ne contemptissimi ac despicatissimi esse videamur?
==42.==
{{pn|99}}Thermitani miserunt qui decumas emerent agri sui. Magni sua putabant interesse publice potius quamvis magno emi quam in aliquem istius emissarium inciderent. Adpositus erat Venuleius quidam qui emeret. Is liceri non destitit; illi quoad videbatur ferri aliquo modo posse contenderunt; postremo liceri destiterunt. Addicitur Venuleio tritici medimnum viii milibus. Legatus Posidorus renuntiat. Cum omnibus hoc intolerandum videretur, tamen Venuleio dantur, ne accedat, tritici mod. vii et praeterea HS ii: ex quo facile apparet quae merces decumani, quae praetoris praeda esse videatur. Cedo Thermitanorum mihi litteras et testimonium. {{sc|tabvlae thermitanorvm et testimonivm}}. {{pn|100}}Imacharensis iam omni frumento ablato, iam omnibus iniuriis tuis exinanitos, tributum facere miseros ac perditos coegisti, ut Apronio darent HS xx. Recita et decretum de tributis et publicum testimonium. {{sc|senatvs consvltvm de tribvto confervndo. testimonivm imacharensivm}}. Hennenses, cum decumae venissent agri Hennensis med. viiicc, Apronio coacti sunt dare tritici modium xviii et HS iii milia. Quaeso, attendite quantus numerus frumenti cogatur ex omni agro decumano. Nam per omnis civitates quae decumas debent percurrit oratio mea, et in hoc genere nunc, iudices, versor, non in quo singillatim aratores eversi bonis omnibus sint, sed quae publice decumanis lucra data sint, ut aliquando ex eorum agris atque urbibus expleti atque saturati cum hoc cumulo quaestus decederent.
==43.==
{{pn|101}}Calactinis quam ob rem imperasti anno tertio ut decumas agri sui, quas Calactae dare consueverant, Amestrati M. Caesio decumano darent? quod neque ante te praetorem illi fecerant neque tu ipse hoc ita statueras antea per biennium. Theomnastus Syracusanus in agrum Mutycensem cur abs te immissus est? qui aratores ita vexavit ut illi in alteras decumas, id quod in aliis quoque civitatibus ostendam, triticum emere necessario propter inopiam cogerentur.
{{pn|102}}Iam vero ex Hyblensium pactionibus intellegetis, quae factae sunt cum decumano Cn. Sergio, sexiens tanto quam quantum satum sit ablatum esse ab aratoribus. Recita sationes et pactiones ex litteris publicis. Cognoscite pactiones Menaenorum cum Venerio servo. Cognoscite item professiones sationum et pactiones Menaenorum. Patiemini, iudices, ab sociis, ab aratoribus populi Romani, ab eis qui vobis laborant, vobis serviunt, qui ita plebem Romanam ab sese ali volunt ut sibi ac liberis suis tantum supersit quo ipsi ali possint, ab his per summam iniuriam, per acerbissimas contumelias plus aliquanto ablatum esse quam natum sit?
{{pn|103}}Sentio, iudices, moderandum mihi esse iam orationi meae fugiendamque vestram satietatem. Non versabor in uno genere diutius, et ita cetera de oratione mea tollam ut in causa tamen relinquam. Audietis Agrigentinorum, fortissimorum virorum, diligentissimorum aratorum, querimonias; cognoscetis Entellinorum, hominum summi laboris summaeque industriae, dolorem et iniurias; Heracliensium, Gelensium, Soluntinorum incommoda proferentur; Catinensium, locupletissimorum hominum amicissimorumque, agros vexatos ab Apronio cognoscetis; Tyndaritanam, nobilissimam civitatem, Cephaloeditanam, Haluntinam, Apolloniensem, Enguinam, Capitinam perditas esse hac iniquitate decumarum intellegetis; Inensibus, Murgentinis, Assorinis, Helorinis, Ietinis nihil omnino relictum; Cetarinos, Scherinos, parvarum civitatum homines, omnino abiectos esse ac perditos; omnis denique agros decumanos per triennium populo Romano ex parte decuma, C. Verri ex omni reliquo vectigalis fuisse, et plerisque aratoribus nihil omnino superfuisse; si cui quid [autem] aut relictum aut remissum sit, id fuisse tantum quantum ex eo quo istius avaritia contenta fuit redundarit.
==44.==
{{pn|104}}Duarum mihi civitatum reliquos feci agros, iudices, fere optimos ac nobilissimos, Aetnensem et Leontinum. Horum ego agrorum missos faciam quaestus trienni; unum annum eligam, quo facilius id quod institui explicare possim. Sumam annum tertium, quod et recentissimus est et ab isto ita administratus ut, cum se certe decessurum videret, non laboraret si aratorem nullum in Sicilia omnino esset relicturus. Agri Aetnensis et Leontini decumas agemus. Attendite, iudices, diligenter. Agri sunt feraces, annus tertius, decumanus Apronius. {{pn|105}}De Aetnensibus perpauca dicam; dixerunt enim ipsi priore actione publice. Memoria tenetis Artemidorum Aetnensem, legationis eius principem, publice dicere Apronium venisse Aetnam cum Veneriis; vocasse ad se magistratus, imperasse ut in foro sibi medio lecti sternerentur, cotidie solitum esse non modo in publico, sed etiam de publico convivari; cum in eius conviviis symphonia caneret maximisque poculis ministraretur, retineri solitos esse aratores, atque ab eis non modo per iniuriam sed etiam per contumeliam tantum exprimi frumenti quantum Apronius imperasset. {{pn|106}}Audistis haec, iudices; quae nunc ego omnia praetereo et relinquo. Nihil de luxuria Aproni loquor, nihil de insolentia, nihil de permissa ab isto licentia, nihil de singulari nequitia ac turpitudine: tantum de quaestu ac lucro dicam unius agri et unius anni, quo facilius vos coniecturam de triennio et de tota Sicilia facere possitis. Sed mihi Aetnensium brevis est ratio; ipsi enim venerunt, ipsi publicas litteras deportaverunt; docuerunt vos quid lucelli fecerit homo non malus, familiaris praetoris, Apronius. Id, quaeso, ex ipsorum testimonio cognoscite. <Recita. {{sc|testimonium aetnensium}}>
==45.==
Quid ais? Dic, dic, quaeso, clarius, ut populus Romanus de suis vectigalibus, de suis aratoribus, de suis sociis atque amicis audiat. l med., HS l. Per deos immortalis! unus ager uno anno trecenta milia mod. tritici et praeterea HS l lucri dat Apronio! Tantone minoris decumae venierunt quam fuerunt, an, cum satis magno venissent, hic tantus tamen frumenti pecuniaeque numerus ab aratoribus per vim ablatus est? Vtrum enim horum dixeris, in eo culpa et crimen haerebit. {{pn|107}}Nam illud quidem non dices—quod utinam dicas—ad Apronium non pervenisse tantum. Ita te non modo publicis tenebo sed etiam privatis aratorum pactionibus ac litteris ut intellegas non te diligentiorem in faciendis furtis fuisse quam me in deprehendendis. Hoc tu feres? hoc quisquam defendet? hoc hi, si aliter de te statuere voluerint, sustinebunt? uno adventu ex uno agro Q. Apronium, praeter eam quam dixi pecuniam numeratam, ccc milia mod. tritici lucri nomine sustulisse! {{pn|108}}Quid? hoc Aetnenses soli dicunt? Immo etiam Centuripini, qui agri Aetnensis multo maximam partem possident; quorum legatis, hominibus nobilissimis, Androni et Artemoni, senatus ea mandata dedit quae publice ad civitatem ipsorum pertinebant; de iis iniuriis quas cives Centuripini non in suis sed in aliorum finibus acceperant, senatus et populus Centuripinus legatos noluit mittere; ipsi aratores Centuripini, qui numerus est in Sicilia maximus hominum honestissimorum et locupletissimorum, tris legatos, civis suos, delegerunt, ut eorum testimonio non unius agri sed prope totius Siciliae calamitates cognosceretis. Arant enim tota Sicilia fere Centuripini, et hoc in te graviores certioresque testes sunt, quod ceterae civitates suis solum incommodis commoventur, Centuripini, quod in omnium fere finibus possessiones habent, etiam ceterarum civitatum damna ac detrimenta senserunt.
==46.==
{{pn|109}}Verum, uti dixi, ratio certa est Aetnensium et publicis et privatis litteris consignata. Meae diligentiae pensum magis in Leontino agro est exigendum propter hanc causam, quod ipsi Leontini publice non sane me multum adiuverunt; neque enim eos isto praetore hae decumanorum iniuriae laeserunt, potius etiam, iudices, adiuverunt. Mirum fortasse hoc vobis aut incredibile videatur, in tantis aratorum incommodis Leontinos, qui principes rei frumentariae fuerint, expertis incommodorum atque iniuriarum fuisse. Hoc causae est, iudices, quod in agro Leontino praeter unam Mnasistrati familiam glebam Leontinorum possidet nemo. Itaque Mnasistrati, hominis honestissimi atque optimi viri, testimonium, iudices, audistis: ceteros Leontinos, quibus non modo Apronius in agris sed ne tempestas quidem ulla nocere potuit, exspectare nolite: etenim non modo incommodi nihil ceperunt, sed etiam in Apronianis illis rapinis in quaestu sunt compendioque versati.
{{pn|110}}Quapropter, quoniam Leontina civitas me atque legatio propter eam quam dixi causam defecit, mihimet ineunda ratio et via reperiunda est qua ad Aproni quaestum, sive adeo qua ad istius ingentem immanemque praedam possim pervenire. Agri Leontini decumae tertio anno venierunt tritici medimnum xxxvi, hoc est tritici mod. cc et xvi milibus. Magno, iudices, magno; neque enim hoc possum negare. Itaque necesse est aut damnum aut certe non magnum lucrum fecisse decumanos; hoc enim solet usu venire iis qui magno redemerunt. {{pn|111}}Quid, si ostendo in hac una emptione lucri fieri tritici mod. c? quid, si cc? quid, si ccc? quid, si cccc milia? dubitabitis etiam cui ista tanta praeda quaesita sit? Iniquum me esse quispiam dicet, qui ex lucri magnitudine coniecturam capiam furti atque praedae. Quid, si doceo, iudices, eos qui cccc mod. lucri faciunt damnum facturos fuisse, si tua iniquitas, si tui ex cohorte recuperatores non intercederent, num quis poterit in tanto lucro tantaque iniquitate dubitare quin propter improbitatem tuam tam magnos quaestus feceris, propter magnitudinem quaestus improbus esse volueris?
==47.==
{{pn|112}}Quo modo igitur hoc adsequar, iudices, ut sciam quantum lucri factum sit? Non ex Aproni tabulis, quas ego cum conquirerem non inveni, et cum in ius ipsum eduxi expressi ut conficere tabulas se negaret. Si mentiebatur, quam ob rem removebat, si hae tabulae nihil tibi erant obfuturae? si omnino nullas confecerat litteras, ne id quidem satis significat illum non suum negotium gessisse? Ea est enim ratio decumanorum ut sine plurimis litteris confici non possit; singula enim nomina aratorum et cum singulis pactiones decumanorum litteris persequi et conficere necesse est. Iugera professi sunt aratores omnes imperio atque instituto tuo: non opinor quemquam minus esse professum quam quantum arasset, cum tot cruces, tot supplicia, tot ex cohorte recuperatores proponerentur. In iugero Leontini agri medimnum fere tritici seritur perpetua atque aequabili satione; ager efficit cum octavo, bene ut agatur; verum ut omnes di adiuvent, cum decumo. Quod si quando accidit, tum fit ut tantum decumae sit quantum severis, hoc est ut, quot iugera sint sata, totidem medimna decumae debeantur. {{pn|113}}Hoc cum ita esset, primum illud dico, pluribus milibus medimnum venisse decumas agri Leontini quam quot milia iugerum sata essent in agro Leontino. Quodsi fieri non poterat ut plus quam x medimna ex iugero exararent, medimnum ex iugero decumano dari oportebat, cum ager, id quod perraro evenit, cum decumo extulisset, quae erat ratio decumanis, siquidem decumae ac non bona venibant aratorum, ut pluribus aliquanto medimnis decumas emerent quam iugera erant sata? In Leontino iugerum subscriptio ac professio non est plus xxx; decumae xxxvi medimnum venierunt.
==48.==
Erravit an potius insanivit Apronius? Immo tum insanisset, si aratoribus id quod deberent licitum esset, et non quod Apronius imperasset necesse fuisset dare.
{{pn|114}}Si ostendam minus tribus medimnis in iugerum neminem dedisse decumae, concedes, opinor, ut cum decumo fructus arationis perceptus sit, neminem minus tribus decumis dedisse. Atque hoc in benefici loco petitum est ab Apronio, ut in iugera singula ternis medimnis decidere liceret. Nam cum a multis quaterna, etiam quina exigerentur, multis autem non modo granum nullum, sed ne paleae quidem ex omni fructu atque ex annuo labore relinquerentur, tum aratores Centuripini, qui numerus in agro Leontino maximus est, unum in locum convenerunt, hominem suae civitatis in primis honestum ac nobilem, Andronem Centuripinum, legarunt ad Apronium, (eundem quem hoc tempore ad hoc iudicium legatum et testem Centuripina civitas misit), ut is apud eum causam aratorum ageret, ab eoque peteret ut ab aratoribus Centuripinis ne amplius in iugera singula quam terna medimna exigeret. {{pn|115}}Hoc vix ab Apronio in summo beneficio pro iis qui etiam tum incolumes erant impetratum est. Id cum impetrabatur, hoc videlicet impetrabatur, ut pro singulis decumis ternas decumas dare liceret. Quodsi tua res non ageretur, a te potius postularent ne amplius quam singulas, quam ab Apronio ut ne plus quam ternas decumas darent. Nunc ut hoc tempore ea quae regie seu potius tyrannice statuit in aratores Apronius praetermittam, neque eos appellem a quibus omne frumentum eripuit, et quibus nihil non modo de fructu sed ne de bonis quidem suis reliqui fecit, ex hisce ternis medimnis, quod benefici gratiaeque causa concessit, quid lucri fiat cognoscite.
==49.==
{{pn|116}}Professio est agri Leontini ad iugerum xxx; haec sunt ad tritici medimnum xc, id est mod. dxxxx; deductis tritici mod. ccxvi, quanti decumae venierunt, reliqua sunt tritici cccxxiiii. Adde totius summae dxxxx milium mod. tris quinquagesimas; fit tritici mod. xxxiicccc (ab omnibus enim ternae praeterea quinquagesimae exigebantur); sunt haec iam ad ccclx mod. tritici. At ego cccc lucri facta esse dixeram; non enim duco in hac ratione eos quibus ternis medimnis non est licitum decidere. Verum ut hac ipsa ratione summam mei promissi compleam, ad singula medimna multi HS binos, multi HS singulos semis accessionis cogebantur dare, qui minimum, singulos nummos. Minimum ut sequamur, quoniam xc med. duximus, accedant eo novo pessimoque exemplo HS xc. {{pn|117}}Hic mihi etiam dicere audebit magno se decumas vendidisse, cum ex eodem agro dimidio ipse plus abstulerit quam populo Romano miserit? ccxvi decumas agri Leontini vendidisti; si ex lege, magno; si ut lex esset libido tua, si ut quae dimidiae essent decumae vocarentur, parvo vendidisti; multo enim pluris fructus annui Siciliae venire potuerunt, si id te senatus aut populus Romanus facere voluisset. Etenim decumae saepe tanti venierunt, cum lege Hieronica venirent, quanti nunc lege Verria venierunt. Cedo mihi C. Norbani decumas venditas. C. Norbani decvmae venditae agri Leontini. Atqui tum neque iudicium de modo iugerum dabatur, neque erat Artemidorus Cornelius recuperator, neque ab aratore magistratus Siculus tantum exigebat quantum decumanus ediderat, nec beneficium petebatur a decumano, ut in iugera singula ternis medimnis decidere liceret, nec nummorum accessionem cogebatur arator dare nec ternas quinquagesimas frumenti addere: et tamen populo Romano magnus frumenti numerus mittebatur.
==50.==
{{pn|118}}Quid vero istae sibi quinquagesimae, quid porro nummorum accessiones volunt? quo id iure atque adeo quo id more fecisti? Nummos dabat arator. Quo modo aut unde? qui, si largissimus esse vellet, cumulatiore mensura uteretur, ut antea solebant facere in decumis, cum aequa lege et condicione venibant. Is nummum dabat! Vnde? de frumento? quasi habuisset te praetore quod venderet. De vivo igitur erat aliquid resecandum, ut esset unde Apronio ad illos fructus arationum hoc corollarium nummorum adderetur. Iam id porro utrum libentes an inviti dabant? Libentes? amabant, credo, Apronium. Inviti? qua re nisi vi et malo cogebantur? Iam iste homo amentissimus in vendundis decumis nummorum faciebat accessiones ad singulas decumas, neque multum; bina aut terna milia nummum addebat; fiunt per triennium HS fortasse d milia. Hoc neque exemplo cuiusquam neque ullo iure fecit, neque eam pecuniam rettulit; neque hoc parvum crimen quem ad modum defensurus sit homo quisquam umquam excogitabit.
{{pn|119}}Quod cum ita sit, audes dicere te magno decumas vendidisse, cum sit perspicuum te bona fortunasque aratorum non populi Romani, sed tui quaestus causa vendidisse? Vt si qui vilicus ex eo fundo qui sestertia dena meritasset, excisis arboribus ac venditis, demptis tegulis, instrumento, pecore abalienato, domino xx milia nummum pro x miserit, sibi alia praeterea centum confecerit, primo dominus ignarus incommodi sui gaudeat vilicoque delectetur, quod tanto plus [sibi] mercedis ex fundo refectum sit, deinde, cum audierit eas res quibus fundi fructus et cultura continetur amotas et venditas, summo supplicio vilicum adficiat et secum male actum putet: item populus Romanus, cum audit pluris decumas vendidisse C. Verrem quam innocentissimum hominem cui iste successit, C. Sacerdotem, putat se bonum in arationibus fructibusque suis habuisse custodem ac vilicum; cum senserit istum omne instrumentum aratorum, omnia subsidia vectigalium vendidisse, omnem spem posteritatis avaritia sua sustulisse, arationes et agros vectigalis vastasse atque exinanisse, ipsum maximos quaestus praedasque fecisse, intelleget secum actum esse pessime, istum autem summo supplicio dignum existimabit.
==51.==
{{pn|120}}Vnde ergo hoc intellegi potest? Ex hoc maxime, quod ager decumanus provinciae Siciliae propter istius avaritiam desertus est. Neque id solum accidit uti minus multis iugis ararent, si qui in agris remanserunt, sed etiam ut permulti locupletes homines, magni et navi aratores, agros latos ac fertilis desererent totasque arationes derelinquerent. Id adeo sciri facillime potest ex litteris publicis civitatum, propterea quod lege Hieronica numerus aratorum quotannis apud magistratus publice subscribitur. Recita tandem, quot acceperit aratores agri Leontini Verres. — lxxxiiii — Quot anno tertio profiteantur — xxxii. — Duo et quinquaginta aratores ita video deiectos ut iis ne vicarii quidem successerint. Quot aratores adveniente te fuerunt agri Mutycensis? Videamus ex litteris publicis. — clxxxvii — Quid? anno tertio? — lxxxvi — Centum et unum aratores unus ager istius iniuria desiderat, atque adeo nostra res publica, quoniam illa populi Romani vectigalia sunt, hunc tot patrum familias numerum desiderat et reposcit. Ager Herbitensis primo anno habuit aratores cclii, tertio cxx: hinc cxxxii patres familias extorres profugerunt. Agyrinensis ager, quorum hominum, quam honestorum, quam locupletium! {{sc|ccl}} aratores habuit primo anno praeturae tuae. Quid? tertio anno? — lxxx, quem ad modum legatos Agyrinensis recitare ex publicis litteris audistis.
==52.==
{{pn|121}}Pro di immortales! si ex provincia tota clxx aratores eiecisses, possesne severis iudicibus salvus esse? Vnus ager Agyrinensis clxx aratoribus inanior cum sit, vos coniecturam totius provinciae nonne facietis? Atque hoc peraeque in omni agro decumano reperietis; quibus aliquid tamen reliqui fuerit ex magno patrimonio, eos in agris minore instrumento, minus multis iugis remansisse, quod metuebant, si discessissent, ne reliquas fortunas omnis amitterent; quibus autem iste nihil reliqui quod perderent fecerat, eos plane non solum ex agris, verum etiam ex civitatibus suis profugisse. Illi ipsi qui remanserant, vix decuma pars aratorum, relicturi agros omnes erant, nisi ad eos Metellus Roma litteras misisset se decumas lege Hieronica venditurum, et nisi ab iis hoc petivisset, ut sererent quam plurimum; quod illi semper sui causa fecerant, cum eos nemo rogaret, quam diu intellegebant sese sibi et populo Romano, non Verri et Apronio serere, impendere, laborare.
{{pn|122}}Iam vero, iudices, si Siculorum fortunas neglegitis, si quem ad modum socii populi Romani a magistratibus nostris tractentur non laboratis, at vos communem populi Romani causam suscipite atque defendite. Eiectos aratores esse dico, agros vectigalis vexatos atque exinanitos a Verre, populatam vastatamque provinciam: haec omnia doceo litteris civitatum, ostendo testimoniis et publicis honestissimarum civitatum et privatis primariorum virorum:
==53.==
quid vultis amplius? Num exspectatis dum L. Metellus, is qui multos in istum testis imperio et potestate deterruit, idem absens de istius scelere, improbitate, audacia testimonium dicat? Non opinor. At is optime qui successit isti potuit cognoscere. Ita est; verum amicitia impeditur. At debet vos certiores facere quo pacto se habeat provincia. {{pn|123}}Debet; verum tamen non cogitur. Num quis in Verrem L. Metelli testimonium requirit? Nemo. Num quis postulat? Non opinor. Quid? si testimonio L. Metelli ac litteris haec omnia vera esse docebo, quid dicetis? utrum Metellum falsum scribere an amicum laedendi esse cupidum, an praetorem quem ad modum provincia adflicta sit nescire? Recita litteras L. Metelli, quas ad Cn. Pompeium et M. Crassum consules, quas ad M. Mummium praetorem, quas ad quaestores urbanos misit. {{sc|epistvla l. metelli. decvmas frvmenti lege hieronica vendidi}}. Cum scribit se lege Hieronica vendidisse, quid scribit? Ita se vendidisse ut omnis praeter Verrem. Cum scribit se lege Hieronica vendidisse, quid scribit? Se per istum erepta Siculis maiorum nostrorum beneficia, ius ipsorum, condicionem societatis, amicitiae, foederum reddidisse. Dicit quanti cuiusque agri decumas vendiderit; deinde quid scribit? {{pn|124}}Recita de epistula reliqua. {{sc|svmma vi data est a me opera vt qvam plvrimo decvmas venderem}}. Cur igitur, Metelle, non ita magno vendidisti? Quia desertas arationes, inanis agros, provinciam miseram perditamque offendisti. Quid? id ipsum quod satum est qua ratione quisquam qui sereret inventus est? Recita. Litteras ait se misisse et confirmasse, suam se interposuisse auctoritatem; tantum modo aratoribus Metellus obsides non dedit se in nulla re Verri similem futurum. At quid est tandem in quo se elaborasse dicit? Recita. {{sc|vt aratores, qvi reliqvi erant, qvam plvrimvm sererent}}. Qui reliqui? quid hoc est ‘reliqui?’ quo ex bello, qua ex vastitate? Quaenam in Sicilia tanta clades aut quod bellum tam diuturnum, tam calamitosum te praetore versatum est ut is qui tibi successerit ‘reliquos’ aratores collegisse et recreasse videatur?
==54.==
{{pn|125}}Cum bellis Carthaginiensibus Sicilia vexata est, et post nostra patrumque memoria cum bis in ea provincia magnae fugitivorum copiae versatae sunt, tamen aratorum interitio facta nulla est. Tum sementi prohibita aut messe amissa fructus annuus interibat; tamen incolumis numerus manebat dominorum atque aratorum; tum qui M. Laevino aut P. Rupilio aut M'. Aquilio praetores in eam provinciam successerant aratores reliquos non colligebant. Tantone plus Verres cum Apronio provinciae Siciliae calamitatis importavit quam aut Hasdrubal cum Poenorum exercitu, aut Athenio cum fugitivorum maximis copiis, ut temporibus illis, simul atque hostis superatus esset, ager araretur omnis neque aratori praetor per litteras supplicaret neque eum praesens oraret ut quam plurimum sereret; nunc autem ne post abitum quidem huius importunissimae pestis quisquam reperiretur qui sua voluntate araret, pauci essent reliqui qui L. Metelli auctoritate in agros atque ad suum larem familiarem redirent?
{{pn|126}}His te litteris, homo audacissime atque amentissime, iugulatum esse non sentis? non vides, cum is qui tibi successit aratores reliquos appellet, hoc eum diserte scribere, reliquos hos esse non ex bello neque ex aliqua eius modi calamitate, sed ex tuo scelere, importunitate, avaritia, crudelitate? Recita cetera. {{sc|tamen pro eo vt temporis difficvltas aratorvmqve penvria tvlit}}. ‘Aratorum,’ inquit, ‘penuria.’ Si ego accusator totiens de re eadem dicerem, vererer ne animos vestros offenderem, iudices. Clamat Metellus, Nisi litteras misissem: non est satis. {{sc|nisi praesens confirmassem}} ne id quidem satis est. {{sc|reliqvos}}, inquit, {{sc|aratores}}. Reliquos? prope lugubri verbo calamitatem provinciae Siciliae significat addit: {{sc|aratorvm penvria}}.
==55.==
{{pn|127}}Exspectate etiam, iudices, exspectate, si potestis, auctoritatem accusationis meae. Dico aratores istius avaritia eiectos: scribit Metellus ‘reliquos’ ab se esse confirmatos. Dico agros relictos arationesque esse desertas: scribit Metellus aratorum esse ‘penuriam’. Hoc cum scribit, illud ostendit, deiectos, fortunis omnibus expulsos esse populi Romani socios atque amicos. Quibus si qua calamitas propter istum salvis vectigalibus nostris accidisset, animum advertere tamen in eum vos oporteret, praesertim cum ea lege iudicaretis quae sociorum causa esset constituta: cum vero perditis profligatisque sociis vectigalia populi Romani sint deminuta, res frumentaria, commeatus, copiae, salus urbis atque exercituum nostrorum in posteritatem istius avaritia interierit, saltem populi Romani commoda respicite si sociis fidelissimis prospicere non laboratis. {{pn|128}}Atque ut intellegatis ab isto prae lucro praedaque praesenti nec vectigalium nec posteritatis habitam esse rationem, cognoscite quid ad extremum scribat Metellus. [{{sc|de epistula metelli.] in reliqvvm tamen tempvs vectigalibvs prospexi}}. In reliquum tempus vectigalibus ait se prospexisse. Non scriberet se vectigalibus prospexisse nisi hoc vellet ostendere, te vectigalia perdidisse. Quid enim erat quod vectigalibus prospiceret Metellus in decumis et in tota re frumentaria, si iste non vectigalia populi Romani quaestu suo pervertisset? Atque ipse Metellus, qui vectigalibus prospicit, qui ‘reliquos’ aratores colligit, quid adsequitur nisi hoc, ut arent, si qui possunt, quibus aratrum saltem aliquod satelles istius Apronius reliquum fecit, qui tamen in agris spe atque exspectatione Metelli remanserunt? Quid ceteri Siculi? quid ille maximus numerus aratorum qui non modo ex agris eiecti sunt, sed etiam ex civitatibus suis, ex provincia denique bonis fortunisque omnibus ereptis profugerunt, qua ratione ii revocabuntur? Quot praetorum innocentia sapientiaque opus est ut illa aratorum multitudo aliquando in suis agris ac sedibus conlocetur?
==56.==
{{pn|129}}Ac ne miremini tantam multitudinem profugisse quantam ex litteris publicis aratorumque professionibus cognovistis, scitote tantam acerbitatem istius, tantum scelus in aratores fuisse, — incredibile dictu est, iudices, sed et factum et tota Sicilia pervagatum, — ut homines propter iniurias licentiamque decumanorum mortem sibi ipsi consciverint. Centuripinum Dioclem, hominem locupletem, suspendisse se constat quo die sit ei nuntiatum Apronium decumas redemisse. Tyracinum, principem civitatis, eadem ratione mortem oppetisse dixit apud vos homo nobilissimus, Archonidas Helorinus, cum audisset tantum decumanum professum esse ex edicto istius sibi deberi quantum ille bonis suis omnibus efficere non posset. Haec tu, tametsi omnium hominum dissolutissimus crudelissimusque semper fuisti, tamen numquam perpeterere, propterea quod ille gemitus luctusque provinciae ad tui capitis periculum pertinebat; non, inquam, perpeterere ut homines iniuriae tuae remedium morte ac suspendio quaererent, nisi ea res ad quaestum et ad praedam tuam pertineret.
{{pn|130}}Quid? illud perpeterere? Attendite, iudices; omnibus enim nervis mihi contendendum est atque in hoc elaborandum, ut omnes intellegant quam improbam, quam manifestam, quam confessam rem pecunia redimere conetur. Grave crimen est hoc et vehemens et post hominum memoriam iudiciaque de pecuniis repetundis constituta gravissimum, praetorem socios habuisse decumanos.
==57.==
Non hoc nunc primum audit privatus de inimico, reus ab accusatore: iam antea in sella sedens praetor, cum provinciam Siciliam obtineret, cum ab omnibus non solum, id quod commune est, propter imperium, sed etiam, id quod istius praecipuum est, propter crudelitatem metueretur, miliens audivit, cum eius animum ad persequendum non neglegentia tardaret, sed conscientia sceleris avaritiaeque suae refrenaret. Loquebantur enim decumani palam, et praeter ceteros is qui apud istum plurimum poterat maximosque agros populabatur, Apronius, perparvum ex illis magnis lucris ad se pervenire, praetorem esse socium. {{pn|131}}Hoc cum palam decumani tota provincia loquerentur tuumque nomen in re tam turpi nefariaque interponerent, nihilne tibi venit in mentem existimationi tuae consulere, nihil denique capiti ac fortunis tuis providere? cum tui nominis terror in auribus animisque aratorum versaretur, cum decumani aratoribus ad pactiones faciendas non suam vim, sed tuum scelus ac nomen opponerent. Ecquod iudicium Romae tam dissolutum, tam perditum, tam nummarium fore putasti, quo ex iudicio te ulla Salus servare posset? cum planum fieret, decumis contra instituta leges consuetudinemque omnium venditis, in aratorum bonis fortunisque diripiendis decumanos dictitasse tuas esse partis, tuam rem, tuam praedam, idque te tacuisse et, cum dissimulare non posses, potuisse tamen perpeti et perferre, quod magnitudo lucri obscuraret periculi magnitudinem plusque aliquanto apud te pecuniae cupiditas quam iudici metus posset.
{{pn|132}}Esto, cetera negare non potes; ne illud quidem tibi reliquum fecisti, ut hoc posses dicere, nihil eorum te audisse, nihil ad tuas auris de infamia tua pervenisse. Querebantur cum luctu et gemitu aratores: tu id nesciebas? Fremebat tota provincia: nemo id tibi renuntiabat? Romae querimoniae de tuis iniuriis conventusque habebantur: ignorabas haec? ignorabas haec omnia? Quid? cum palam Syracusis te audiente maximo conventu L. Rubrius Q. Apronium sponsione lacessivit, Ni Apronivs dictitaret te sibi in decvmis esse socivm, haec te vox non perculit, non perturbavit, non ut capiti et fortunis tuis prospiceres excitavit? Tacuisti, sedasti etiam litis illorum, et sponsio illa ne fieret laborasti.
==58.==
Pro di immortales, hoc aut innocens homo perpeti potuisset, aut quamvis nocens, qui modo iudicia Romae fore putaret, non aliqua simulatione existimationi se hominum venditasset?
{{pn|133}}Quid est hoc? sponsio fit de capite ac fortunis tuis: tu sedes et quiescis? non persequeris? non perseveras? non perquiris cui dixerit Apronius, quis audierit? unde hoc natum, quem ad modum prolatum sit? Si tibi aliquis ad aurem accessisset et dixisset Apronium dictitare te sibi esse socium, commoveri te oportuit, evocare Apronium, nec illum ante tibi satis facere quam tu omnium existimationi satis fecisses: cum vero in foro celeberrimo tanta frequentia hoc verbo ac simulatione Apronio, re vera tibi obiectum esset, tu umquam tantam plagam tacitus accipere potuisses nisi hoc ita statuisses, in re tam manifesta quicquid dixisses te deterius esse facturum? {{pn|134}}Quaestores, legatos, praefectos, tribunos suos multi missos fecerunt et de provincia decedere iusserunt, quod illorum culpa se minus commode audire arbitrarentur aut quod peccare ipsos aliqua in re iudicarent: tu Apronium, hominem vix liberum, contaminatum, perditum, flagitiosum, qui non modo animum integrum sed ne animam quidem puram conservare potuisset, eum in tanto tuo dedecore profecto verbo quidem graviore appellasses, neque apud te tam sancta religio societatis fuisset ut tui capitis periculum neglegeres, nisi rem tam notam esse omnibus et tam manifestam videres.
{{pn|135}}Cum eodem Apronio postea P. Scandilius, eques Romanus, quem vos omnes nostis, eandem sponsionem de societate fecit quam Rubrius facere voluerat. Institit, oppressit, non remisit; facta est sponsio HS v; coepit Scandilius recuperatores aut iudicem postulare.
==59.==
Satisne vobis praetori improbo circumdati cancelli videntur in sua provincia, immo vero in sella ac tribunali, ut aut de suo capite iudicium fieri patiatur praesens ac sedens, aut confiteatur se omnibus iudiciis convinci necesse esse? Sponsio est, Ni te Apronivs socivm in decvmis esse dicat; provincia tua est, ades, abs te iudicium postulatur; quid facis, quid decernis? Recuperatores dicis te daturum. Bene agis; tametsi qui tantis erunt cervicibus recuperatores qui audeant in provincia, cum praetor adsit, non solum contra voluntatem eius sed etiam contra fortunas iudicare? {{pn|136}}Verum esto; manifesta res est; nemo esset quin hoc se audisse liquido diceret; locupletissimus quisque ac certissimus testis esset; nemo erat Sicilia tota quin sciret decumas esse praetoris, nemo quin audisset id Apronium dictitasse; praeterea conventus honestus Syracusis, multi equites Romani, viri primarii, ex qua copia recuperatores reici oporteret, qui aliter iudicare nullo modo possent. Instat Scandilius poscere recuperatores. Tum iste homo innocens, qui illam suspicionem levare atque ab sese removere cuperet, recuperatores dicit se de cohorte sua daturum.
==60.==
{{pn|137}}Pro deum hominumque fidem, quem ego accuso? in quo meam industriam ac diligentiam spectari volo? quid est quod ego dicendo aut cogitando efficere aut adsequi debeam? Teneo, teneo, inquam, in mediis vectigalibus populi Romani, in ipsis fructibus provinciae Siciliae furem manifesto avertentem rem frumentariam omnem, pecuniam maximam? Teneo, inquam, ita ut negare non possit. Nam quid hic dicet? Sponsio facta est cum cognitore tuo Apronio de fortunis tuis omnibus, ni socium te sibi in decumis esse dictitaret; exspectant omnes quantae tibi ea res curae sit, quem ad modum hominum existimationi te atque innocentiam tuam probari velis. Hic tu medicum et haruspicem et praeconem tuum recuperatores dabis aut etiam illum ipsum quem tu in cohorte tua Cassianum iudicem habebas, si qua res maior esset, Papirium Potamonem, hominem severum ex vetere illa equestri disciplina? Scandilius postulare de conventu recuperatores. Tum iste negat se de existimatione sua cuiquam nisi suis commissurum. Negotiatores sibi putant esse turpe id forum sibi iniquum eierare ubi negotientur; praetor provinciam suam sibi totam iniquam eierat. Impudentiam singularem! {{pn|138}}Hic postulat se Romae absolvi qui in sua provincia iudicarit absolvi se nullo modo posse, qui plus existimet apud lectissimos senatores pecuniam quam apud tris negotiatores metum valere! Scandilius vero negat sese apud Artemidorum recuperatorem verbum esse facturum, et tamen auget atque onerat te bonis condicionibus, si tu uti velis; si ex provincia Sicilia tota statuas idoneum iudicem aut recuperatorem nullum posse reperiri, postulat abs te ut Romam rem reicias. {{pn|139}}Hic enim vero tu exclamas hominem improbum, qui postulet ibi de tua existimatione iudicium fieri ubi te invidiosum esse intellegat: negas te Romam reiecturum, negas de conventu recuperatores daturum, cohortem tuam proponis. Scandilius rem se totam relicturum dicit et suo tempore esse rediturum. Quid tu ibi tum? quid facis? Scandilium cogis — quid? sponsionem acceptam facere? Impudenter tollis exspectatum existimationis tuae iudicium: non facis. {{pn|140}}Quid ergo? Apronio permittis ut quos velit de cohorte sumat recuperatores? Indignum uni potius ex iniquis sumundi quam utrique ex aequis reiciundi fieri potestatem. Neutrum facis eorum. Quid ergo? Estne aliquid quod improbius fieri possit? Est; cogit enim Scandilium quinque illa milia nummum dare atque adnumerare Apronio.
Quid potuit elegantius facere praetor cupidus existimationis bonae, qui ab se omnem suspicionem propulsare, qui se eripere ex infamia cuperet?
==61.==
Adductus erat in sermonem, invidiam, vituperationem; dictitarat homo improbus atque impurus, Apronius, socium esse praetorem; venerat res in iudicium atque discrimen; potestas erat isti homini integro atque innocenti data, ut, in Apronium cum animum advertisset, sese gravissima levaret infamia. Quid excogitat poenae, quid animadversionis in Apronium? Cogit Scandilium Apronio ob singularem improbitatem atque audaciam praedicationemque nefariae societatis HS v mercedis ac praemi nomine dare. {{pn|141}}Quid interfuit, homo audacissime, utrum hoc decerneres, an id quod Apronius dictitabat tute de te profiterere ac dictitares? Quem hominem, si qui pudor in te atque adeo si qui metus fuisset, sine supplicio dimittere non debuisti, hunc abs te sine praemio discedere noluisti? Omnia simul intellegere potestis, iudices, ex hoc uno crimine Scandiliano: primum hoc non esse Romae natum de societate decumarum, non ab accusatore fictum, non ut solemus interdum in defensionibus dicere, crimen domesticum ac vernaculum, non ex tempore periculi tui constitutum, sed vetus, agitatum iam et te praetore iactatum, et non ab inimicis Romae compositum sed Romam ex provincia deportatum. {{pn|142}}Simul illud intellegi potest istius in Apronium studium, Aproni de isto non modo confessio verum etiam commemoratio. Eodem accedit quod hoc quoque intellegere potestis, istum statuisse in provincia sua existimationis suae iudicium extra cohortem suam committendum fuisse nemini.
==62.==
Ecquis est iudex cui non ab initio decumani criminis persuasum sit istum in aratorum bona fortunasque impetum fecisse? Quis hoc non ex eo statim iudicavit, quod ostendi istum decumas nova lege atque adeo nulla lege contra omnium consuetudinem atque instituta vendidisse? {{pn|143}}Verum ut istos ego iudices tam severos, tam diligentis, tam religiosos non habeam, ecquis est ex iniuriarum magnitudine, improbitate decretorum, iudiciorum iniquitate qui hoc non iam dudum statuerit et iudicarit? Etiam sane sit aliquis dissolutior in iudicando, legum offici rei publicae sociorum atque amicorum neglegentior: quid? is possitne de istius improbitate dubitare, cum tanta lucra facta, tam iniquas pactiones vi et metu expressas cognoverit, cum tanta praemia civitates vi atque imperio, virgarum ac mortis metu, non modo Apronio atque eius similibus verum etiam Veneriis servis dare coactas? {{pn|144}}Quodsi quis sociorum incommodis minus commovetur, siquem aratorum fugae calamitates exsilia suspendia denique non permovent, non possum dubitare quin is tamen, cum vastatam Siciliam, relictos agros ex civitatum litteris et ex epistula L. Metelli cognoverit, statuat fieri non posse ut de isto non severissime iudicetur. Erit etiam aliquis qui haec omnia dissimulare ac neglegere possit? Attuli sponsiones ipso praesente factas de decumarum societate ab ipso prohibitas iudicari: quid est quod possit quisquam manifestius hoc desiderare? Non dubito quin vobis satis fecerim, iudices; verum tamen progrediar longius, non mehercule quo magis hoc vobis persuadeatur quam iam persuasum esse confido, sed ut ille aliquando impudentiae suae finem faciat, aliquando desinat ea se putare emere quae ipse semper habuit venalia, fidem ius iurandum veritatem officium religionem, desinant amici eius ea dictitare quae detrimento maculae invidiae infamiae nobis omnibus esse possint. {{pn|145}}At qui amici! O miserum, o invidiosum offensumque paucorum culpa atque indignitate ordinem senatorium! Albam Aemilium sedentem in faucibus macelli loqui palam vicisse Verrem, emptos habere iudices, alium HS cccc, alium HS d, quem minimo, ccc! Atque ei cum responsum esset fieri non posse, multos testis esse dicturos, me praeterea causae non defuturum, ‘Licet hercle,’ inquit, ‘omnes omnia dicant, in illo, nisi ita res manifesta erit adlata ut responderi nihil possit, vicimus.’ {{pn|146}}Bene agis, Alba: ad tuam veniam condicionem. Nihil putas valere in iudiciis coniecturam, nihil suspicionem, nihil ante actae vitae existimationem, nihil virorum bonorum testimonia, nihil civitatum auctoritates ac litteras: manifestas quaeris. Non quaero iudices Cassianos, veterem iudiciorum severitatem non requiro, vestram in hac re fidem dignitatem religionem in iudicando non imploro; Albam habebo iudicem, eum hominem qui se ipse scurram improbissimum existimari vult, a scurris semper potius gladiator quam scurra appellatus sit; adferam rem eius modi in decumis ut Alba fateatur istum in re frumentaria et in bonis aratorum aperte palamque esse praedatum.
==63.==
{{pn|147}}Decumas agri Leontini magno dicis te vendidisse. Ostendi iam illud initio, non existimandum magno vendidisse eum qui verbo decumas vendiderit, re et condicione et lege et edicto et licentia decumanorum decumas aratoribus nullas reliquas fecerit. Etiam illud ostendi, vendidisse alios magno decumas agri Leontini ceterorumque agrorum, et lege Hieronica vendidisse et pluris etiam quam te vendidisse, nec aratorem quemquam esse questum; nec enim fuit quod quisquam queri posset, cum lege aequissime scripta venderent, neque illud umquam aratoris interfuit, quanti decumae venirent. Non enim ita est ut, si magno venierint, plus arator debeat, si parvo, minus; ut frumenta nata sunt, ita decumae veneunt; aratoris autem interest ita se frumenta habere ut decumae quam plurimo venire possint; dum arator ne plus decuma det, expedit ei decumam esse quam maximam. {{pn|148}}Verum hoc, ut opinor, esse vis caput defensionis tuae, magno te decumas vendidisse, atque aliorum quidem agrorum pro portione magno decumas vendidisse, agri vero Leontini, qui plurimum efficit, tritici mod. ccxvi. Si doceo pluris aliquanto potuisse te vendere, neque iis voluisse addicere qui contra Apronium licerentur, et Apronio multo minoris quam aliis potueris vendere tradidisse, si hoc doceo, poteritne te ipse Alba, tuus antiquissimus non solum amicus verum etiam amator, absolvere?
==64.==
Dico equitem Romanum, hominem in primis honestum, Q. Minucium, cum sui similibus ad decumas agri Leontini tritici mod. non mille non duo nec tria milia, sed ad unas unius agri decumas tritici modium triginta voluisse addere — ei potestatem emendi non esse factam, ne res abiret ab Apronio. {{pn|149}}Negare hoc, nisi forte negare omnia constituisti, nullo modo potes; palam res gesta est maximo conventu Syracusis; testis est tota provincia, propterea quod undique ad emendas decumas solent eo convenire. Quod sive fateris sive convinceris, quot et quam manifestis in rebus teneare non vides? Primum tuam rem illam et praedam fuisse; nam ni ita esset, cur tu Apronium malebas, quem omnes tuum procuratorem esse in decumis, tuum negotium agere loquebantur, quam Minucium decumas agri Leontini sumere? Deinde immensum atque infinitum lucrum esse factum; nam si xxx tu commotus non esses, certe hoc idem lucri Minucius Apronio libenter dedisset, si ille accipere voluisset. {{pn|150}}Quantam igitur illi spem praedae propositam arbitramur fuisse qui tantum praesens lucrum nulla opera insumpta contempserit atque despexerit? Deinde ipse Minucius numquam tanti habere voluisset, si decumas tu lege Hieronica venderes; sed quia tuis novis edictis et iniquissimis institutis plus aliquanto se quam decumas ablaturum videbat, idcirco longius progressus est. At Apronio semper plus etiam multo abs te permissum est quam quod edixeras. Quantum igitur quaestum putamus factum esse per eum cui quidvis licitum sit, cum tantum lucri voluerit addere is cui, si decumas emisset, idem non liceret? {{pn|151}}Postremo illa quidem certe tibi praecisa defensio est, in qua tu semper omnia tua furta atque flagitia latere posse arbitratus es, magno te decumas vendidisse, plebi Romanae consuluisse, annonae prospexisse. Non potest hoc dicere is qui negare non potest se unius agri decumas xxx milibus modium minoris quam potuerit vendidisse; ut etiamsi tibi hoc concedam, Minucio ideo te non tradidisse quod iam addixisses Apronio — aiunt enim te ita dictitare, quod ego exspecto cupioque te illud defendere — verum ut ita sit, tamen non potes hoc quasi praeclarum aliquid praedicare, magno te decumas vendidisse, cum fuisse fateare qui multo pluris voluerit emere.
==65.==
{{pn|152}}Tenetur igitur iam, iudices, et manifesto tenetur avaritia, cupiditas hominis, scelus, improbitas, audacia. Quid? si haec quae dico ipsius amici defensoresque iudicarunt, quid amplius vultis? Adventu L. Metelli praetoris, cum omnis eius comites iste sibi suo illo panchresto medicamento amicos reddidisset, aditum est ad Metellum; eductus est Apronius. Eduxit vir primarius, C. Gallus senator; postulavit ab L. Metello ut ex edicto suo iudicium daret in Apronium, {{sc|qvod per vim avt metvm abstvlisset}}, quam formulam Octavianam et Romae Metellus habuerat et habebat in provincia. Non impetrat, cum hoc diceret Metellus, praeiudicium se de capite C. Verris per hoc iudicium nolle fieri. Tota Metelli cohors hominum non ingratorum aderat Apronio; C. Gallus, homo vestri ordinis, a suo familiarissimo L. Metello iudicium ex edicto non potest impetrare. {{pn|153}}Non reprehendo Metellum; pepercit homini amico et, quem ad modum ipsum dicere audivi, necessario: non reprehendo, inquam, Metellum, sed hoc miror, quo modo de quo homine praeiudicium noluerit fieri per recuperatores, de hoc ipse non modo praeiudicarit verum gravissime ac vehementissime iudicarit. Primum enim si Apronium absolutum iri putaret, nihil erat quod ullum praeiudicium vereretur; deinde si condemnato Apronio coniunctam cum eo Verris causam omnes erant existimaturi, Metellus quidem certe iam hoc iudicabat, eorum rem causamque esse coniunctam, qui statueret Apronio condemnato de isto praeiudicium futurum. Et simul una res utrique rei est argumento, et aratores vi et metu coactos Apronio multo plus quam debuerint dedisse, et Apronium istius rem suo nomine egisse, cum L. Metellus statuerit non posse Apronium condemnari quin simul de istius scelere atque improbitate iudicaretur.
==66.==
{{pn|154}}Venio nunc ad epistulam Timarchidi, liberti istius et accensi; de qua cum dixero, totum hoc crimen decumanum peroraro. Haec epistula est, iudices, quam nos Syracusis in aedibus Aproni cum litteras conquireremus invenimus. Missa est, ut ipsa significat, ex itinere, cum Verres iam de provincia decessisset, Timarchidi manu scripta. Recita. {{sc|epistvla Timarchidi. <timarchides> Verris accensvs <afronio> salvtem dicit}}. Iam hoc quidem non reprehendo quod adscribit ‘accensus’; cur enim sibi hoc scribae soli sumant, ‘{{sc|l. Papirivs scriba}}?’ Volo ego hoc esse commune accensorum, lictorum, viatorum. {{sc|Fac diligentiam adhibeas, qvod ad praetoris existimationem attinet}}. Commendat Apronio Verrem, et hortatur ut inimicis eius resistat. Bono praesidio munitur existimatio tua, siquidem in Aproni constituitur diligentia atque auctoritate. {{sc|habes virtvtem, eloqventiam}}. {{pn|155}}Quam copiose laudatur Apronius a Timarchide, quam magnifice! Cui ego illum non putem placere oportere qui tanto opere Timarchidi probatus sit? {{sc|habes svmptvm vnde facias}}. Necesse est, si quid redundarit de vestro frumentario quaestu, ad illum potissimum per quem agebatis defluxisse. {{sc|scribas, apparitores recentis arripe; cvm l. volteio, qvi plvrimvm potest, caede, concide}}. Videte quam valde malitiae suae confidat Timarchides, qui etiam Apronio improbitatis praecepta det. Iam hoc ‘caede, concide!’ nonne vobis verba domo patroni depromere videtur ad omne genus nequitiae accommodata? {{sc|volo, mi frater, fratercvlo tvo credas}}. Consorti quidem in lucris atque furtis, gemino et simillimo nequitia, improbitate, audacia.
==67.==
{{sc|In cohorte carvs habebere}}. Quid est hoc ‘in cohorte?’ quo pertinet? Apronium doces? quid? in vestram cohortem te monitore an sua sponte pervenerat? {{sc|qvod cviqve opvs est, oppone}}. Qua impudentia putatis eum in dominatione fuisse qui in fuga tam improbus sit? Ait omnia pecunia effici posse: dare, profundere oportere, si velis vincere. Non hoc mihi tam molestum est Apronio suadere Timarchidem, quam quod hoc idem patrono suo praecipit. {{sc|te postvlante omnes vincere solent}}. {{pn|156}}Verre quidem praetore, non Sacerdote, non Peducaeo, non hoc ipso Metello. Scis Metellvm sapientem esse. Hoc vero ferri iam non potest, inrideri viri optimi, L. Metelli, ingenium et contemni ac despici a fugitivo Timarchide. {{sc|si Volteivm habebis, omnia lvdibvndvs conficies}}. Hic vehementer errat Timarchides, qui aut Volteium pecunia corrumpi putet posse, aut Metellum unius arbitratu gerere praeturam, sed errat coniectura domestica. Quia multos et per se et per alios multa ludibundos apud Verrem effecisse vidit, ad omnis eosdem patere aditus arbitratur. Facilius vos efficiebatis ludibundi quae volebatis a Verre, quod multa eius ludorum genera noratis. {{sc|incvlcatvm est Metello et Volteio te aratores evertisse}}. Quis istuc Apronio attribuebat, cum aratorem aliquem everterat, aut Timarchidi, cum ob iudicandum aut decernendum aut imperandum aliquid aut remittendum pecuniam acceperat, aut Sextio lictori, cum aliquem innocentem securi percusserat? Nemo; omnes ei tum attribuebant quem nunc condemnari volunt. {{pn|157}}{{sc|obtvdervnt eivs avris te socivm praetoris fvisse}}. Videsne hoc quam clarum sit et fuerit, cum etiam Timarchides hoc metuat? concedesne non hoc crimen nos in te confingere, sed iam pridem ad crimen aliquam defensionem libertum quaerere? Libertus et accensus tuus, et tibi ac liberis tuis omnibus in rebus coniunctus ac proximus, ad Apronium scribit vulgo esse ab omnibus ita demonstratum Metello, tibi Apronium in decumis socium fuisse. Fac sciat improbitatem aratorvm; ipsi svdabvnt, si di volvnt. Quod istuc, per deos immortalis, aut qua de causa excitatum esse dicamus in aratores tam infestum odium atque tantum? Quantam iniuriam fecerunt Verri aratores ut eos etiam libertus et accensus eius tam irato animo ac litteris insequatur?
==68.==
Neque ego huius fugitivi, iudices, vobis epistulam recitassem, nisi ut ex ea totius familiae praecepta et instituta et disciplinam cognosceretis. Videtis ut moneat Apronium quibus rebus ac muneribus se insinuet in familiaritatem Metelli, Volteium corrumpat, scribas accensumque pretio deleniat. Ea praecipit quae vidit, ea monet alienum hominem quae domi didicit ipse; verum in hoc errat uno, quod existimat easdem vias ad omnium familiaritates esse munitas. {{pn|158}}Quamquam merito sum iratus Metello, tamen haec quae vera sunt dicam. Apronius ipsum Metellum non pretio, ut Verrem, non convivio, non muliere, non sermone impuro atque improbo posset corrumpere, quibus rebus non sensim atque moderate ad istius amicitiam adrepserat, sed brevi tempore totum hominem totamque eius praeturam possederat; cohortem autem Metelli, quam vocat, quid erat quod corrumperet, ex qua recuperatores in aratorem nulli dabantur? {{pn|159}}Nam quod scribit Metelli filium puerum esse, vehementer errat; non enim ad omnis praetorum filios idem aditus sunt. O Timarchide, Metelli est filius in provincia non puer, sed adulescens pudens ac bonus, dignus illo loco ac nomine; vester iste puer praetextatus in provincia quem ad modum fuisset non dicerem si pueri esse illam culpam ac non patris existimarem. Tune, cum te ac tuam vitam nosses, in Siciliam tecum grandem praetextatum filium ducebas, ut, etiamsi natura puerum a paternis vitiis atque a generis similitudine abduceret, consuetudo tamen eum et disciplina degenerare non sineret? {{pn|160}}Fac enim fuisse in eo C. Laeli aut M. Catonis materiem atque indolem: quid ex eo boni sperari atque effici potest qui in patris luxurie sic vixerit ut nullum umquam pudicum neque sobrium convivium viderit, qui in epulis cotidianis adulta aetate per triennium inter impudicas mulieres et intemperantis viros versatus sit, nihil umquam audierit a patre quo pudentior aut melior esset, nihil umquam patrem facere viderit quod cum imitatus esset non, id quod turpissimum est, patris similis putaretur?
==69.==
{{pn|161}}Quibus in rebus non solum filio, Verres, verum etiam rei publicae fecisti iniuriam. Susceperas enim liberos non solum tibi sed etiam patriae, qui non modo tibi voluptati sed etiam qui aliquando usui rei publicae esse possent. Eos instituere atque erudire ad maiorum instituta, ad civitatis disciplinam, non ad tua flagitia neque ad tuas turpitudines debuisti: esset ex inerti atque improbo et impuro parente navus et pudens et probus filius, haberet aliquid abs te res publica muneris. Nunc pro te Verrem substituisti alterum civitati; nisi forte hoc deteriorem, si fieri potest, quod tu eius modi evasisti non in hominis luxuriosi, sed tantum in furis ac divisoris disciplina educatus; {{pn|162}}quid isto fore festivius arbitramur, si est tuus natura filius, consuetudine discipulus, voluntate similis? Quem ego, iudices, quamvis bonum fortemque facile paterer evadere; non enim me inimicitiae commovent, si quae mihi cum isto futurae sunt. Nam si in omnibus rebus innocens fuero meique similis, quid mihi istius inimicitiae nocebunt? sin aliqua in re Verris similis fuero, non magis mihi deerit inimicus quam Verri defuit. Etenim, iudices, eius modi res publica debet esse, et erit veritate iudiciorum constituta, ut inimicus neque deesse nocenti possit neque obesse innocenti. Quapropter nulla res est quam ob rem ego istum nolim ex paternis probris ac vitiis emergere; id quod tametsi isti difficile est, tamen haud scio an fieri possit, praesertim si, sicut nunc fit, custodes amicorum eum sectabuntur, quoniam pater tam neglegens ac dissolutus est. {{pn|163}}Verum huc longius quam voluntas fuit ab epistula Timarchidi digressa est oratio mea, qua recitata conclusurum me esse crimen decumanum dixeram; ex quo intellexistis innumerabilem frumenti numerum per triennium aversum ab re publica esse ereptumque aratoribus.
==70.==
Sequitur ut de frumento empto vos, iudices, doceam, maximo atque impudentissimo furto; de quo dum certa et pauca et magna dicam breviter, attendite. Frumentum emere in Sicilia debuit Verres ex senatus consulto et ex lege Terentia et Cassia frumentaria. Emundi duo genera fuerunt, unum decumanum, alterum quod praeterea civitatibus aequaliter esset distributum; illius decumani tantum quantum ex primis decumis fuisset, huius imperati in annos singulos tritici mod. dccc; pretium autem constitutum decumano in modios singulos HS iii, imperato HS iii s. Ita in frumentum imperatum HS duodetriciens in annos singulos Verri decernebatur quod aratoribus solveret, in alteras decumas fere ad nonagiens. Sic per triennium ad hanc frumenti emptionem Siciliensem prope centiens et viciens erogatum est.
{{pn|164}}Hanc pecuniam tantam datam tibi ex aerario inopi atque exhausto, datam ad frumentum, hoc est ad necessitatem salutis et vitae, datam ut Siculis aratoribus, quibus tanta onera res publica imponeret, solveretur, abs te sic laceratam esse dico ut possim illud probare, si velim, omnem te hanc pecuniam domum tuam avertisse. Etenim sic hanc rem totam administrasti ut hoc quod dico probari aequissimo iudici possit. Sed ego habebo rationem auctoritatis meae; meminero quo animo, quo consilio ad causam publicam accesserim; non agam tecum accusatorie, nihil fingam, nihil cuiquam probari volo me dicente quod non ante mihimet ipsi probatum sit. {{pn|165}}In hac pecunia publica, iudices, haec insunt tria genera furtorum: primum, cum posita esset pecunia apud eas societates unde erat attributa, binis centesimis faeneratus est, deinde permultis civitatibus pro frumento nihil solvit omnino, postremo, si cui civitati solvit, tantum detraxit quantum commodum fuit, nulli quod debitum est reddidit.
==71.==
Ac primum hoc ex te quaero: tu, cui publicani ex Carpinati litteris gratias egerunt, pecunia publica ex aerario erogata, ex vectigalibus populi Romani ad emendum frumentum attributa, fueritne tibi quaestui, pensitaritne tibi binas centesimas? Credo te negaturum; turpis enim est et periculosa confessio. {{pn|166}}Mihi autem hoc perarduum est demonstrare. Quibus enim testibus? publicanis? Tractati honorifice sunt: tacebunt. Litteris eorum? Decreto decumanorum remotae sunt. Quo me igitur vertam? rem tam improbam, crimen tantae audaciae tantaeque impudentiae propter inopiam testium ac litterarum praetermittam? Non faciam, iudices, utar teste — quo? P. Vettio Chilone, homine equestris ordinis honestissimo atque ornatissimo, qui isti ita et amicus et necessarius est ut, etiamsi vir bonus non esset, tamen quod contra istum diceret grave videretur, ita vir bonus est ut, etiamsi inimicissimus isti esset, tamen eius testimonio credi oporteret.
{{pn|167}}Admiratur et exspectat quidnam Vettius dicturus sit. Nihil dicet ex tempore, nihil ex sua voluntate, nihil, cum utrumvis licuisse videatur. Misit in Siciliam litteras ad Carpinatium, cum esset magister scripturae et sex publicorum, quas ego Syracusis apud Carpinatium in litterarum adlatarum libris, Romae in litterarum missarum apud magistrum L. Tullium, familiarem tuum, inveni; quibus ex litteris impudentiam faeneratoris, quaeso, cognoscite. {{sc|litterae missae p. Vetti p. servili c. Antisti magistrorvm}}. Praesto se tibi ait futurum Vettius et observaturum quem ad modum rationes ad aerarium referas, ut, si hanc ex faenore pecuniam populo non rettuleris, reddas societati. {{pn|168}}Possumus hoc teste, possumus P. Servili et C. Antisti magistrorum litteris, primorum hominum atque honestissimorum, possumus auctoritate societatis, cuius litteris utimur, quod dicimus obtinere, an aliqua firmiora aut graviora quaerenda sunt?
==72.==
Vettius, tuus familiarissimus, Vettius, tuus adfinis, cuius sororem habes in matrimonio, tuae frater uxoris, Vettius, frater tui quaestoris, testatur litteris impudentissimum tuum furtum certissimumque peculatum; nam quo alio nomine pecuniae publicae faeneratio est appellanda? Recita reliqva. Scribam tuum dicit, Verres, huius perscriptorem faenerationis fuisse: ei quoque magistri minantur in litteris, et casu scribae tum duo magistri fuerunt cum Vettio. Binas centesimas ab sese ablatas ferendum non putant, et recte non putant. Quis enim hoc fecit umquam, quis denique conatus est facere aut posse fieri cogitavit, ut, cum senatus usura publicanos saepe iuvisset, magistratus a publicanis pecuniam pro usura auderet auferre? Certe huic homini spes nulla salutis esset, si publicani, hoc est si equites Romani iudicarent: {{pn|169}}minor esse nunc, iudices, vobis disceptantibus debet, et tanto minor quanto est honestius alienis iniuriis quam re sua commoveri.
Quid ad haec respondere cogitas? utrum factum negabis an tibi hoc licitum esse defendes? Negare qui potes? an ut tanta auctoritate litterarum, tot testibus publicanis convincare? Licuisse vero qui? Si hercule te tuam pecuniam praetorem in provincia faeneratum docerem, tamen effugere non posses; sed publicam, sed ob frumentum decretam, sed a publicanis faenore acceptam, hoc licuisse cuiquam probabis? quo non modo ceteri, sed tu ipse nihil audacius improbiusque fecisti. Non mehercule hoc, quod omnibus singulare videtur, de quo mihi deinceps dicendum est, possum, iudices, dicere audacius esse aut impudentius, quod permultis civitatibus pro frumento nihil solvit omnino: maior haec praeda fortasse, sed illa impudentia certe non minor. {{pn|170}}Et quoniam de illa faeneratione satis dictum est, nunc de hac tota pecunia aversa, quaeso, cognoscite.
==73.==
Siciliae civitates multae sunt, iudices, ornatae atque honestae, ex quibus in primis numeranda est civitas Halaesina; nullam enim reperietis aut officiis fideliorem aut copiis locupletiorem aut auctoritate graviorem. Huic iste in annos singulos cum sexagena milia tritici modium imperavisset, pro tritico nummos abstulit, quanti erat in Sicilia triticum; quos de publico nummos acceperat, retinuit omnis. Obstipui, iudices, cum hoc mihi primum Halaesae demonstravit in senatu Halaesinorum homo summo ingenio, summa prudentia, summa auctoritate praeditus, Halaesinus Aeneas, cui senatus dederat publicam causam ut mihi fratrique meo gratias ageret, et simul qui nos ea quae ad iudicium pertinerent doceret. {{pn|171}}Demonstravit hanc istius consuetudinem ac rationem fuisse: quod omnis frumenti copia decumarum nomine penes istum esset redacta, solitum esse istum pecuniam cogere a civitatibus, frumentum improbare, quantum frumenti esset Romam mittendum, tantum de suo quaestu ac de sua copia frumenti mittere. Posco rationes, inspicio litteras, video frumenti granum Halaesinos, quibus sexagena milia modium imperata erant, nullum dedisse, pecuniam Volcatio, Timarchidi, scribae dedisse: reperio genus huius modi, iudices, praedae, ut praetor, qui frumentum emere debeat, non emat sed vendat, pecunias, quas civitatibus distribuere debeat, eas omnis avertat atque auferat. Non mihi iam furtum, sed monstrum ac prodigium videbatur civitatum frumentum improbare, suum probare; cum suum probasset, pretium ei frumento constituere; quod constituisset, id a civitatibus auferre, quod a populo Romano accepisset, tenere.
==74.==
{{pn|172}}Quot vultis esse in uno furto peccatorum gradus, ut, si singulis insistere velim, progredi iste non possit? Improbas frumentum Siculorum. Quid? ipse quod mittis? peculiarem habes aliquam Siciliam quae tibi ex alio genere frumentum suppeditare possit? Cum senatus decernit ut ematur in Sicilia frumentum, aut cum populus iubet, hoc, ut opinor, intellegit, ex Sicilia Siculum frumentum apportari oportere: tu cum civitatum Siciliae vulgo omne frumentum improbas, num ex Aegypto aut Syria frumentum Romam missurus es? Improbas Halaesinum, Thermitanum, Cephaloeditanum, Amestratinum, Tyndaritanum, Herbitense, multarum praeterea civitatum! Quid accidit tandem ut horum populorum agri frumentum eius modi te praetore ferrent, quod numquam antea, ut neque tibi neque populo Romano posset probari, praesertim cum ex isdem agris eiusdem anni frumentum ex decumis Romam mancipes advexissent? Quid acciderat ut ex eodem horreo decumanum probaretur, emptum improbaretur? Dubiumne est quin ista omnis improbatio cogendae pecuniae causa nata sit? {{pn|173}}Esto, improbas Halaesinum, habes ab alio populo quod probes: eme illud quod placet, missos fac eos quorum frumentum improbasti. Sed ab iis quos repudias exigis tantum pecuniae quantum ad eum numerum frumenti satis sit quem ei civitati imperas emendum. In medimna singula video ex litteris publicis tibi Halaesinos HS quinos denos dedisse. Ostendam ex tabulis locupletissimorum aratorum eodem tempore neminem in Sicilia pluris frumentum vendidisse.
==75.==
Quae est ergo ista ratio aut quae potius amentia, frumentum improbare id quod ex eo loco sit ex quo senatus et populus Romanus emi voluerit, et ex eo acervo ex quo partem tu idem decumarum nomine probaris; deinde a civitatibus pecuniam ad emendum frumentum cogere, cum ex aerario acceperis? Vtrum enim te lex Terentia Siculorum pecunia frumentum emere an populi Romani pecunia frumentum a Siculis emere iussit? {{pn|174}}Iam vero ab isto omnem illam ex aerario pecuniam, quam his oportuit civitatibus pro frumento dari, lucri factam videtis. Accipis enim HS xv pro medimno — tanti enim est illo tempore medimnum — retines HS xxi — tanti enim est frumentum Siciliense ex lege aestimatum — Quid interest utrum hoc feceris an frumentum Siciliense non improbaris, sed frumento probato et accepto pecuniam publicam tenueris omnem neque quicquam ulli dissolveris civitati? cum aestimatio legis eius modi sit ut ceteris temporibus tolerabilis Siculis, te praetore etiam grata esse debuerit. Est enim modius lege HS iiis aestimatus, fuit autem te praetore, ut tu in multis epistulis ad amicos tuos gloriaris, HS ii. Sed fuerit HS iis, quoniam tu tantum a civitatibus in modios singulos exegisti; cum, si solveres Siculis tantum quantum te populus Romanus iusserat, aratoribus fieri gratissimum posset, tu non modo eos accipere quod oportebat noluisti, sed etiam dare quod non debebant coegisti? {{pn|175}}Atque haec ita gesta esse, iudices, cognoscite et ex litteris publicis civitatum et ex testimoniis publicis, in quibus nihil fictum, nihil ad tempus accommodatum intellegetis; omnia quae dicimus rationibus populorum non interpositis neque perturbatis neque repentinis, sed certis, institutis, ordine relata atque confecta sunt. Recita. {{sc|rationes Halaesinorvm}}. Cui pecuniam datam dicit? Dic etiam clarius. {{sc|volcatio timarchidi, Maevio}}.
==76.==
Quid est, Verres? ne illam quidem tibi defensionem reliquam fecisti, mancipes in istis rebus esse versatos, mancipes frumentum improbasse, mancipes pretio cum civitatibus decidisse, et eosdem abs te illarum civitatum nomine pecunias abstulisse, deinde ipsos sibi frumentum coemisse, nihil haec ad te pertinere? Mala mehercule ac misera defensio praetorem hoc dicere: ‘Ego frumentum neque attigi neque aspexi, mancipibus potestatem probandi improbandique permisi; mancipes a civitatibus pecunias extorserunt, ego autem, quam pecuniam populis dare debui, mancipibus dedi!’ {{pn|176}}Mala est haec quidem, ut dixi, ac potius perdita maximorum peccatorum, huius autem iniquitatis et inertiae confessio, non defensio criminis; sed tamen hac ipsa tibi, si uti cupias, non licet; vetat te Volcatius, tuae tuorumque deliciae, mentionem mancipis facere; Timarchides autem, columen familiae vestrae, premit fauces defensionis tuae, cui simul et Volcatio pecunia a civitate numerata est; iam vero scriba tuus anulo aureo suo, quem ex his rebus invenit, ista te ratione uti non sinet. Quid igitur est reliquum nisi uti fateare te Romam frumentum emptum Siculorum pecunia misisse publicam pecuniam domum tuam convertisse?
O consuetudo peccandi, quantam habes iucunditatem improbis et audacibus, cum poena afuit et licentia consecuta est! {{pn|177}}Iste in hoc genere peculatus non nunc primum invenitur, sed nunc demum tenetur. Vidimus huic ab aerario pecuniam numerari quaestori ad sumptum exercitus consularis, vidimus paucis post mensibus et exercitum et consulem spoliatum; illa omnis pecunia latuit in illa caligine ac tenebris quae totam rem publicam tum occuparant. Iterum gessit hereditariam quaesturam, cum a Dolabella magnam pecuniam avertit, sed eius rationem cum damnatione Dolabellae permiscuit. Commissa est pecunia tanta praetori; non reperietis hominem timide nec leviter haec improbissima lucra ligurrientem; devorare omnem pecuniam publicam non dubitavit. Ita serpit illud insitum in natura malum consuetudine peccandi libera, finem ut audaciae statuere ipse non possit. {{pn|178}}Tenetur igitur aliquando, et in rebus cum maximis tum manifestis tenetur; atque in eam fraudem mihi videtur divinitus incidisse, non solum ut eas poenas quas proxime meruisset solveret, sed ut illa etiam scelera eius in Carbonem et in Dolabellam vindicarentur.
==77.==
Etenim nova quoque alia res, iudices, exstitit in hoc crimine, quae tollat omnem dubitationem superioris illius decumani criminis. Nam ut illud missum faciam, permultos aratores in alteras decumas et in haec dccc milia modium, quod emptum populo Romano darent, non habuisse, et a tuo procuratore, hoc est ab Apronio, emisse, ex quo intellegi potest nihil te aratoribus reliqui fecisse; ut hoc praeteream, quod multorum est testimoniis expositum, potest illo quicquam esse certius, in tua potestate atque in tuis horreis omne frumentum Siciliae per triennium atque omnis fructus agri decumani fuisse? {{pn|179}}Cum enim a civitatibus pro frumento pecuniam exigebas, unde erat frumentum quod Romam mitteres, si tu id non omne clausum et compressum possidebas? Ita in eo frumento primus tibi ille quaestus erat ipsum frumentum, quod erat ereptum ab aratoribus, alter, quod frumentum improbissime per triennium partum non semel sed bis, neque uno sed duobus pretiis unum et idem frumentum vendidisti, semel civitatibus HS xv in medimnum, iterum populo Romano, a quo HS xxi in medimna pro eodem illo frumento abstulisti.
{{pn|180}}At enim frumentum Centuripinorum et Agrigentinorum et non nullorum fortasse praeterea probasti et his populis pecuniam dissolvisti. Sint sane aliquae civitates in eo numero, quarum frumentum improbare nolueris; quid tandem? his civitatibus omnisne pecunia quae pro frumento debita est dissoluta est? Vnum mihi reperi non populum, sed aratorem: vide, quaere, circumspice, si quis forte est ex ea provincia, in qua tu triennium praefuisti, qui te nolit perisse: unum, inquam, da mihi ex illis aratoribus qui tibi ad statuam pecuniam contulerunt, qui sibi dicat omne esse pro frumento quod oportuerit solutum. Confirmo, iudices, neminem esse dicturum.
==78.==
{{pn|181}}Ex omni pecunia quam aratoribus solvere debuisti certis nominibus deductiones fieri solebant, primum pro spectatione et collybo, deinde pro nescio quo cerario. Haec omnia, iudices, non rerum certarum, sed furtorum improbissimorum sunt vocabula. Nam collybus esse qui potest, cum utuntur omnes uno genere nummorum? Cerarium vero — quid? quo modo hoc nomen ad rationes magistratus, quo modo ad pecuniam publicam adlatum est? Nam illud genus tertium deductionis erat eius modi, quasi non modo liceret sed etiam oporteret, nec solum oporteret sed plane necesse esset. Scribae nomine de tota pecunia binae quinquagesimae detrahebantur. Quis tibi hoc concessit, quae lex, quae senatus auctoritas, quae porro aequitas, ut tantam pecuniam scriba tuus auferret sive de aratorum bonis sive de populi Romani vectigalibus? {{pn|182}}Nam si potest ista pecunia sine aratorum iniuria detrahi, populus Romanus habeat, in tantis praesertim aerari angustiis; sin autem et populus Romanus voluit, et aequum est ita solvi aratoribus, tuus apparitor parva mercede populi conductus de aratorum bonis praedabitur? Et in hac causa scribarum ordinem in me concitabit Hortensius et eorum commoda a me labefactari atque oppugnari iura dicet? Quasi vero hoc scribis ullo exemplo sit aut ullo iure concessum. Quid ego vetera repetam aut quid eorum scribarum mentionem faciam quos constat sanctissimos homines atque innocentissimos fuisse? Non me fugit, iudices, vetera exempla pro fictis fabulis iam audiri atque haberi: in his temporibus versabor miseris ac perditis. Nuper, Hortensi, quaestor fuisti. Quid tui scribae fecerint, tu potes dicere: ego de meis hoc dico, cum in eadem ista Sicilia pro frumento pecuniam civitatibus solverem et mecum duos frugalissimos homines scribas haberem, L. Mamilium et L. Sergium, non modo istas duas quinquagesimas, sed omnino nummum nullum cuiquam esse deductum.
==79.==
Dicerem hoc mihi totum esse attribuendum, iudices, si illi umquam hoc a me postulassent, si umquam omnino cogitassent. {{pn|183}}Quam ob rem enim scriba deducat, ac non potius mulio qui advexerit, tabellarius cuius adventu certiores facti petiverunt, praeco qui adire iussit, viator aut Venerius qui fiscum sustulit? Quae pars operae aut opportunitatis in scriba est cur ei non modo merces tanta detur, sed cur cum eo tantae pecuniae partitio fiat? ‘Ordo est honestus.’ Quis negat, aut quid ea res ad hanc rem pertinet? Est vero honestus, quod eorum hominum fidei tabulae publicae periculaque magistratuum committuntur. Itaque ex his scribis qui digni sunt illo ordine, patribus familias, viris bonis atque honestis, percontamini quid sibi istae quinquagesimae velint: iam omnibus intellegetis novam rem totam atque indignam videri. {{pn|184}}Ad eos me scribas revoca, si placet, noli hos colligere, qui nummulis corrogatis de nepotum donis ac de scaenicorum corollariis, cum decuriam emerunt, ex primo ordine explosorum in secundum ordinem civitatis se venisse dicunt. Eos scribas tecum disceptatores huius criminis habebo qui istos scribas esse moleste ferunt. Tametsi cum in eo ordine videamus esse multos non idoneos, qui ordo industriae propositus est et dignitati, mirabimur turpis aliquos ibi esse quo cuivis pretio licet pervenire?
==80.==
Tu ex pecunia publica HS terdeciens scribam tuum permissu tuo cum abstulisse fateare, reliquam tibi ullam defensionem putas esse? hoc quemquam ferre posse, hoc quemquam denique nunc tuorum advocatorum animo aequo audire arbitrare, qua in civitate C. Catoni, consulari homini, clarissimo viro, HS viii lis aestimata sit, in eadem civitate apparitori tuo esse concessum ut HS terdeciens uno nomine auferret?
{{pn|185}}Hinc ille est anulus aureus quo tu istum in contione donasti; quae tua donatio singulari impudentia nova Siculis omnibus, mihi vero etiam incredibilis videbatur. Saepe enim nostri imperatores superatis hostibus, optime re publica gesta, scribas suos anulis aureis in contione donarunt: tu vero quibus rebus gestis, quo hoste superato contionem donandi causa advocare ausus es? Neque enim solum scribam tuum anulo, sed etiam virum fortissimum ac tui dissimillimum, Q. Rubrium, excellentem virtute auctoritate copiis, corona et phaleris et torque donasti, M. Cossutium, sanctissimum virum atque honestissimum, M. Castricium, summo splendore ingenio gratia praeditum. {{pn|186}}Quid haec sibi horum trium civium Romanorum dona voluerunt? Siculos praeterea potentissimos nobilissimosque donasti, qui non, quem ad modum sperasti, tardiores fuerunt, sed ornatiores tuo iudicio ad testimonia dicenda venerunt. Quibus ex hostium spoliis, de qua victoria, qua ex praeda aut manubiis haec abs te donatio constituta est? an quod te praetore paucorum adventu myoparonum classis pulcherrima, Siciliae praesidium propugnaculumque provinciae, piratarum manibus incensa est? an quod ager Syracusanus praedonum incendiis te praetore vastatus est? an quod forum Syracusanum nauarchorum sanguine redundavit? an quod in portu Syracusano piraticus myoparo navigavit? Nihil possum reperire quam ob rem te in istam amentiam incidisse arbitrer, nisi forte id egisti ut hominibus ne oblivisci quidem rerum tuarum [male gestarum] liceret.
{{pn|187}}Anulo est aureo scriba donatus, et ad eam donationem contio est advocata. Quod erat os tuum, cum videbas in contione eos homines quorum ex bonis istum anulo aureo donabas, qui ipsi anulos aureos posuerant liberisque suis detraxerant, ut esset unde scriba tuus hoc tuum munus ac beneficium tueretur? quae porro praefatio tuae donationis fuit? Illa scilicet vetus atque imperatoria: {{sc|qvandoqve tv qvidem in proelio, in bello, in re militari?}} cuius ne mentio quidem te praetore ulla facta est; an illa: {{sc|qvandoqve tv nvlla vmqvam mihi in cvpiditate ac tvrpitvdine defvisti omnibvsqve in isdem flagitiis mecvm et in legatione et in praetvra et hic in Sicilia versatvs es, ob eas res te, qvoniam re locvpletavi, hoc anvlo avreo dono?}} Vera haec fuisset oratio; neque enim iste anulus aureus abs te datus istum virum fortem, sed hominem locupletem esse declarat. Ita eundem anulum ab alio datum testem virtutis duceremus, abs te donatum comitem pecuniae iudicamus.
==81.==
{{pn|188}}Dictum, iudices, est de decumano frumento, dictum de empto, extremum reliquum est de aestimato; quod cum magnitudine pecuniae tum iniuriae genere quemvis debet commovere, tum vero eo magis quod ad hoc crimen non ingeniosa aliqua defensio sed improbissima confessio comparatur. Nam cum ex senatus consulto et ex legibus frumentum in cellam ei sumere liceret idque frumentum senatus ita aestimasset, quaternis HS tritici modium, binis hordei, iste numero ad summam tritici adiecto tritici modios singulos cum aratoribus denariis ternis aestimavit. Non est in hoc crimen, Hortensi, ne forte ad hoc meditere, multos saepe viros bonos et fortis et innocentis cum aratoribus et cum civitatibus frumentum, in cellam quod sumi oporteret, aestimasse et pecuniam pro frumento abstulisse. Scio quid soleat fieri, scio quid liceat; nihil quod antea fuerit in consuetudine bonorum nunc in istius facto reprehenditur; {{pn|189}}hoc reprehendo, quod, cum in Sicilia HS binis tritici modius esset, ut istius epistula ad te missa declarat, summum HS ternis, id quod et testimoniis omnium et tabulis aratorum planum factum antea est, tum iste pro tritici modiis singulis ternos ab aratoribus denarios exegit.
==82.==
Hoc crimen est, ut intellegas non ex aestimatione neque ex ternis denariis pendere crimen, sed ex coniunctione annonae atque aestimationis.
Etenim haec aestimatio nata est initio, iudices, non ex praetorum aut consulum, sed ex civitatum et aratorum commodo. Nemo enim fuit initio tam impudens qui, cum frumentum deberetur, pecuniam posceret. Certe hoc ab aratore primum est profectum, aut ab ea civitate cui imperabatur; cum aut frumentum vendidisset aut servare vellet aut in eum locum quo imperabatur portare nollet, petivit in benefici loco et gratiae ut sibi pro frumento quanti frumentum esset dare liceret. Ex huiusce modi principio atque ex liberalitate et accommodatione magistratuum consuetudo aestimationis introducta est. {{pn|190}}Secuti sunt avariores magistratus, qui tamen in avaritia sua non solum viam quaestus invenerunt, verum etiam exitum ac rationem defensionis. Instituerunt semper in ultima ac difficillima ad portandum loca frumentum imperare, ut vecturae difficultate ad quam vellent aestimationem pervenirent. In hoc genere facilior est existimatio quam reprehensio, ideo quod eum qui hoc facit avarum possumus existimare, crimen in eo constituere non tam facile possumus, quod videtur concedendum magistratibus nostris esse ut iis quo loco velint frumentum accipere liceat. Itaque hoc est quod multi fortasse fecerunt, sed ita multi ut ii quos innocentissimos meminimus aut audivimus non fecerint.
==83.==
{{pn|191}}Quaero nunc abs te, Hortensi, cum utrisne tandem istius factum collaturus es? Cum iis, credo, qui benignitate adducti per beneficium et gratiam civitatibus concesserunt ut nummos pro frumento darent. Ita credo petisse ab isto aratores ut, cum HS ternis tritici modium vendere non possent, pro singulis modiis ternos denarios dare liceret. An quoniam hoc non audes dicere, illuc confugies, vecturae difficultate adductus ternos denarios dare maluisse? Cuius vecturae? quo ex loco in quem locum ne portarent? Philomelio Ephesum? Video quid inter annonam interesse soleat, video quot dierum via sit, video Philomeliensibus expedire, quanti Ephesi sit frumentum, dare potius in Phrygia quam Ephesum portare aut ad emendum frumentum Ephesum pecuniam et legatos mittere. {{pn|192}}In Sicilia vero quid eius modi est? Henna mediterranea est maxime. Coge ut ad aquam tibi, id quod summi iuris est, frumentum Hennenses admetiantur vel Phintiam vel Halaesam vel Catinam, loca inter se maxime diversa: eodem die quo iusseris deportabunt. Tametsi ne vectura quidem est opus. Nam totus quaestus hic, iudices, aestimationis ex annonae natus est varietate. Hoc enim magistratus in provincia adsequi potest, ut ibi accipiat ubi est carissimum. Ideo valet ista ratio aestimationis in Asia, valet in Hispania, valet in iis provinciis in quibus unum pretium frumento esse non solet: in Sicilia vero quid cuiusquam intererat quo loco daret? neque enim portandum erat, et, quo quisque vehere iussus esset, ibi tantidem frumentum emeret quanti domi vendidisset. {{pn|193}}Quam ob rem, si vis, Hortensi, docere aliquid ab isto simile in aestimatione atque a ceteris esse factum, doceas oportebit aliquo in loco Siciliae praetore Verre ternis denariis tritici modium fuisse.
==84.==
Vide quam tibi defensionem patefecerim, quam iniquam in socios, quam remotam ab utilitate rei publicae, quam seiunctam a voluntate ac sententia legis. Tu, cum tibi ego frumentum in meis agris atque in mea civitate, denique cum in iis locis in quibus es, versaris, rem geris, provinciam administras, paratus sim dare, angulum mihi aliquem eligas provinciae reconditum ac derelictum? iubeas ibi me metiri quo portare non expediat, ubi emere non possim? {{pn|194}}Improbum facinus, iudices, non ferendum, nemini lege concessum, sed fortasse adhuc in nullo etiam vindicatum! Tamen ego hoc, quod ferri nego posse, Verri, iudices, concedo et largior. Si ullo in loco eius provinciae frumentum tanti fuit quanti iste aestimavit, hoc crimen in istum reum valere oportere non arbitror. Verum enim vero, cum esset HS binis aut etiam ternis quibusvis in locis provinciae, duodenos sestertios exegisti. Si mihi tecum neque de annona neque de aestimatione tua potest esse controversia, quid sedes, quid exspectas, quid defendis? utrum tibi pecuniae coactae conciliatae videntur adversus leges, adversus rem publicam cum maxima sociorum iniuria, an vero id recte, ordine, e re publica, sine cuiusquam iniuria factum esse defendis?
{{pn|195}}Cum tibi senatus ex aerario pecuniam prompsisset et singulos tibi denarios adnumerasset quos tu pro singulis modiis aratoribus solveres, quid facere debuisti? Si quod L. Piso ille Frugi, qui legem de pecuniis repetundis primus tulit, cum emisses quanti esset, quod superaret pecuniae rettulisses; si ut ambitiosi homines aut benigni, cum pluris senatus aestimasset quam quanti esset annona, ex senatus aestimatione, non ex annonae ratione solvisses; sin, ut plerique faciunt, in quo erat aliqui quaestus, sed is honestus atque concessus, frumentum, quoniam vilius erat, ne emisses, sumpsisses id nummorum quod tibi senatus cellae nomine concesserat.
==85.==
Hoc vero quid est? quam habet rationem non quaero aequitatis, sed ipsius improbitatis atque impudentiae? Neque enim est fere quicquam quod homines palam facere audeant in magistratu quamvis improbe, quin eius facti si non bonam, at aliquam rationem adferre soleant. {{pn|196}}Hoc quid est? Venit praetor; ‘frumentum’, inquit, ‘me abs te emere oportet.’ — ‘Optime.’ — ‘Denario modium.’ — ‘Benigne ac liberaliter; nam ego ternis HS non possum vendere.’ — ‘Mihi frumentum non opus est, nummos volo.’ — ‘Nam sperabam, inquit arator, me ad denarios perventurum; sed, si ita necesse est, quanti frumentum sit considera.’ — ‘Video esse binis HS.’ — ‘Quid ergo a me tibi nummorum dari potest, cum senatus tibi quaternos HS dederit?’ Quid poscit? Attendite et, vos quaeso, simul, iudices, aequitatem praetoris attendite. {{pn|197}}‘Quaternos HS, quos mihi senatus decrevit et ex aerario dedit, ego habebo et in cistam transferam de fisco.’ Quid postea? quid? ‘Pro singulis modiis, quos tibi impero, tu mihi octonos HS dato.’ — ‘Qua ratione?’ — ‘Quid quaeris rationem? non tantam rationem res habet quantam utilitatem atque praedam.’ — ‘Dic, dic’, inquit ille, ‘planius. Senatus te voluit mihi nummos, me tibi frumentum dare: tu eos nummos quos mihi senatus dare voluit ipse habebis; a me, cui singulos denarios a te dari oportuit, binos auferes et huic praedae ac direptioni cellae nomen impones?’ {{pn|198}}Haec deerat iniuria et haec calamitas aratoribus te praetore qua reliquis fortunis omnibus everterentur. Nam quid esse reliqui poterat ei qui per hanc iniuriam non modo fructum omnem amitteret, sed etiam omne instrumentum vendere cogeretur? Quonam se verteret? ex quo fructu nummos quos tibi daret inveniret? Decumarum nomine tantum erat ablatum quantum voluntas tulerat Aproni: pro alteris decumis emptoque frumento aut nihil datum aut tantum datum quantum reliqui scribae fecerant, aut ultro etiam, id quod didicistis, ablatum.
==86.==
Cogantur etiam nummi ab aratore? quo modo, quo iure, quo exemplo? Nam cum fructus diripiebantur aratorum atque omni lacerabantur iniuria, videbatur id perdere arator quod aratro ipse quaesisset, in quo elaborasset, quod agri segetesque extulissent; quibus iniuriis gravissimis tamen illud erat miserum solacium, {{pn|199}}quod id perdere videbatur quod alio praetore eodem ex agro reparare posset. Nummos vero ut det arator quos non exarat, quos non aratro ac manu quaerit, boves et aratrum ipsum atque omne instrumentum vendat necesse est. Non enim debetis hoc cogitare: habet idem in nummis, habet in urbanis praediis. Nam cum aratori aliquid imponitur, non hominis si quae sunt praeterea facultates, sed arationis ipsius vis ac ratio consideranda est, quid ea sustinere, quid pati, quid efficere possit ac debeat; quamquam illi quoque homines sunt ab isto omni ratione exinaniti ac perditi, tamen hoc vobis est statuendum, quid aratorem ipsum arationis nomine muneris in rem publicam fungi ac sustinere velitis. Imponitis decumas, patiuntur; alteras, temporibus vestris serviendum putant; dent emptum praeterea; dabunt, si voletis. {{pn|200}}Haec quam sint gravia, et quid his rebus detractis possit ad dominos puri ac reliqui pervenire, credo vos ex vestris impensis, ex vestris rebus rusticis coniectura adsequi posse. Addite nunc eodem istius edicta, instituta, iniurias; addite Aproni Veneriorumque servorum in agro decumano regna ac rapinas. Quamquam haec omitto: de cella loquor. Placet vobis in cellam magistratibus vestris frumentum Siculos gratis dare? Quid hoc indignius, quid iniquius? Atque hoc scitote aratoribus Verre praetore optandum ac petendum fuisse.
==87.==
Sositheus est Entellinus, homo cum primis prudens et domi nobilis, cuius verba audietis, qui ad hoc iudicium legatus publice cum Artemone et Menisco, primariis viris, missus est. Is cum in senatu Entellino multa mecum de istius iniuriis ageret, hoc dixit: si hoc de cella atque hac aestimatione concederetur, velle Siculos senatui polliceri frumentum in cellam gratis, ne posthac tantas pecunias magistratibus nostris decerneremus. {{pn|201}}Perspicere vos certo scio Siculis quanto opere hoc expediat non ad aequitatem condicionis, sed ad minima malorum eligenda. Nam qui mille modium Verri suae partis in cellam gratis dedisset, duo milia nummum aut summum tria dedisset, idem nunc pro eodem numero frumenti HS viii dare coactus est. Hoc arator adsequi per triennium certe fructu suo non potuit: vendiderit instrumentum necesse est. Quodsi hoc munus et hoc vectigal aratio tolerare, hoc est Sicilia ferre ac pati potest, populo Romano ferat potius quam nostris magistratibus. Magna est enim pecunia, magnum praeclarumque vectigal, si modo id salva provincia, si sine iniuria sociorum percipere possumus. Nihil detraho magistratibus; tantundem detur in cellam quantum semper datum est; quod praeterea Verres imperat, id, si facere non possunt, recusent; si possunt, populi Romani potius hoc sit vectigal quam praeda praetoris. {{pn|202}}Deinde cur in uno genere solo frumenti ista aestimatio constituatur, si est aequa et ferenda? Debet populo Romano Sicilia decumas; det pro singulis modiis tritici ternos denarios, sibi habeat frumentum. Data tibi est pecunia, Verres, una qua frumentum tibi emeres in cellam, altera qua frumentum emeres a civitatibus quod Romam mitteres. Tibi datam pecuniam domi retines, et praeterea pecuniam permagnam tuo nomine aufers; fac idem in eo frumento quod ad populum Romanum pertinet; exige eadem aestimatione pecuniam a civitatibus, et refer quam accepisti: iam refertius erit aerarium populi Romani quam umquam fuit. {{pn|203}}At enim istam rem in publico frumento Sicilia non ferret, hanc rem in meo frumento tulit. Proinde quasi aut aequior sit ista aestimatio in tuo quam in populi Romani commodo, aut ea res quam ego dico et ea quam tu fecisti inter se genere iniuriae, non magnitudine pecuniae differat.
==88.==
Verum istam ipsam cellam ferre nullo modo possunt: ut omnia remittantur, ut omnibus iniuriis et calamitatibus quas te praetore tulerunt in posterum liberentur, istam se cellam atque istam aestimationem negant ullo modo ferre posse. {{pn|204}}Multa Sosippus Agrigentinus apud Cn. Pompeium consulem nuper, homo disertissimus et omni doctrina et virtute ornatissimus, pro tota Sicilia de aratorum miseriis graviter et copiose dixisse ac deplorasse dicitur; ex quibus hoc iis qui aderant — nam magno conventu acta res est — indignissimum videbatur, qua in re senatus optime ac benignissime cum aratoribus egisset, large liberaliterque aestimasset, in ea re praedari praetorem, bonis everti aratores, et id non modo fieri sed ita fieri quasi liceat concessumque sit.
{{pn|205}}Quid ad haec Hortensius? falsum esse crimen? Hoc numquam dicet. Non magnam hac ratione pecuniam captam? Ne id quidem dicet. Non iniuriam factam Siculis atque aratoribus? Qui poterit dicere? Quid igitur dicet? Fecisse alios. Quid est hoc? utrum crimini defensio an comitatus exsilio quaeritur? Tu in hac re publica atque in hac hominum libidine et, ut adhuc habuit se status iudiciorum, etiam licentia, non ex iure, non ex aequitate, non ex lege, non ex eo quod oportuerit, non ex eo quod licuerit, sed ex eo quod aliqui fecerit, id quod reprehenditur recte factum esse defendes? {{pn|206}}Fecerunt alii quidem aliquam multa; cur in hoc uno crimine isto genere defensionis uteris? Sunt quaedam omnino in te singularia, quae in nullum hominem alium dici neque convenire possint, quaedam tibi cum multis communia. Ergo, ut omittam tuos peculatus, ut ob ius dicendum pecunias acceptas, ut eius modi cetera quae forsitan alii quoque etiam fecerint, illud in quo te gravissime accusavi, quod ob iudicandam rem pecuniam accepisses, eadem ista ratione defendes, fecisse alios? Vt ego adsentiar orationi, defensionem tamen non probabo. Potius enim te damnato ceteris angustior locus improbitatis defendendae relinquetur, quam te absoluto alii quod audacissime fecerunt recte fecisse existimentur.
==89.==
{{pn|207}}Lugent omnes provinciae, queruntur omnes liberi populi, regna denique etiam omnia de nostris cupiditatibus et iniuriis expostulant; locus intra Oceanum iam nullus est neque tam longinquus neque tam reconditus quo non per haec tempora nostrorum hominum libido iniquitasque pervaserit; sustinere iam populus Romanus omnium nationum non vim, non arma, non bellum, sed luctum, lacrimas, querimonias non potest. In eius modi re ac moribus, si is qui erit adductus in iudicium, cum manifestis in flagitiis tenebitur, alios eadem fecisse dicet, illi exempla non deerunt: rei publicae salus deerit, si improborum exemplis improbi iudicio ac periculo liberabuntur. {{pn|208}}Placent vobis hominum mores? placet ita geri magistratus ut geruntur? placet socios sic tractari, quod restat, ut per haec tempora tractatos videtis? Cur haec a me opera consumitur? quid sedetis? cur non in media oratione mea consurgitis atque disceditis? Vultis autem istorum audacias ac libidines aliqua ex parte resecare? Desinite dubitare utrum sit utilius propter multos improbos uni parcere, an unius improbi supplicio multorum improbitatem coercere.
==90.==
{{pn|209}}Tametsi quae ista sunt exempla multorum? Nam cum in causa tanta, cum in crimine maximo dici a defensore coeptum est factitatum esse aliquid, exspectant ii qui audiunt exempla ex vetere memoria, ex monumentis ac litteris, plena dignitatis, plena antiquitatis; haec enim plurimum solent et auctoritatis habere ad probandum et iucunditatis ad audiendum. Africanos mihi et Catones et Laelios commemorabis et eos fecisse idem dices? Quamvis res mihi non placeat, tamen contra hominum auctoritatem pugnare non potero. An, cum eos non poteris, proferes hos recentis, Q. Catulum patrem, C. Marium, Q. Scaevolam, M. Scaurum, Q. Metellum? qui omnes provincias habuerunt et frumentum cellae nomine imperaverunt. Magna est hominum auctoritas, et tanta ut etiam delicti suspicionem tegere possit. {{pn|210}}Non habes ne ex his quidem hominibus qui nuper fuerunt ullum auctorem istius aestimationis. Quo me igitur aut ad quae exempla revocas? Ab illis hominibus, qui tum versati sunt in re publica cum et optimi mores erant et hominum existimatio gravis habebatur et iudicia severa fiebant, ad hanc hominum libidinem ac licentiam me abducis, et, in quos aliquid exempli populus Romanus statui putat oportere, ab iis tu defensionis exempla quaeris? Non fugio ne hos quidem mores, dum modo ex his ea quae probat populus Romanus exempla, non ea quae condemnat sequamur. Non circumspiciam, non quaeram foris: habeo iudices tecum principes civitatis, P. Servilium et Q. Catulum, qui tanta auctoritate sunt, tantis rebus gestis, ut in illo antiquissimorum clarissimorumque hominum, de quibus antea dixi, numero reponantur. {{pn|211}}Exempla quaerimus, et ea non antiqua. Modo uterque horum exercitum habuit. Quaere, Hortensi, quoniam te recentia exempla delectant, quid fecerint. Itane vero? Q. Catulus frumento est usus, pecuniam non coegit; P. Servilius quinquennium exercitui cum praeesset et ista ratione innumerabilem pecuniam facere cum posset, non statuit sibi quicquam licere quod non patrem suum, non avum Q. Metellum, clarissimum hominem, facere vidisset: C. Verres reperietur qui, quicquid expediat, id licere dicat? quod nemo nisi improbus fecerit, id aliorum exemplo se fecisse defendat?
==91.==
At in Sicilia factitatum est. Quae est ista condicio Siciliae? cur quae optimo iure propter vetustatem, fidelitatem, propinquitatem esse debet, huic praecipua lex iniuriae definitur? {{pn|212}}Sed in ista ipsa Sicilia non quaeram exemplum foris: hoc ipso ex consilio utar exemplis. C. Marcelle, te appello. Siciliae provinciae, cum esses pro consule, praefuisti: num quae in tuo imperio pecuniae cellae nomine coactae sunt? Neque ego hoc in tua laude pono: alia sunt tua facta atque consilia summa laude digna, quibus illam tu provinciam adflictam et perditam erexisti atque recreasti; nam hoc de cella ne Lepidus quidem fecerat, cui tu successisti. Quae sunt tibi igitur exempla in Sicilia cellae, si hoc crimen non modo Marcelli facto, sed ne Lepidi quidem potes defendere? {{pn|213}}An me ad M. Antoni aestimationem frumenti exactionemque pecuniae revocaturus es? ‘Ita,’ inquit, ‘ad Antoni’; hoc enim mihi significasse et adnuisse visus est. Ex omnibus igitur populi Romani praetoribus, consulibus, imperatoribus M. Antonium delegisti, et eius unum improbissimum factum, quod imitarere! Et hic utrum mihi difficile est dicere an his existimare ita se in isto infinito imperio M. Antonium gessisse ut multo isti perniciosius sit dicere se in re improbissima voluisse Antonium imitari quam si posset defendere nihil in vita se M. Antoni simile fecisse? Homines in iudiciis ad crimen defendendum non quid fecerit quispiam proferre solent, sed quid probarit. Antonium, cum multa contra sociorum salutem, multa contra utilitatem provinciarum et faceret et cogitaret, in mediis eius iniuriis et cupiditatibus mors oppressit. Tu mihi, quasi eius omnia facta atque consilia senatus, populus, iudices comprobarint, ita M. Antoni exemplo istius audaciam defendis?
==92.==
{{pn|214}}At idem fecit Sacerdos. Hominem innocentem et summa prudentia praeditum nominas; sed tum idem fecisse erit existimandus si eodem consilio fecerit. Nam genus aestimationis ipsum a me numquam est reprehensum, sed eius aequitas aratorum commodo et voluntate perpenditur. Non potest reprehendi ulla aestimatio quae aratori non modo incommoda non est sed etiam grata est. Sacerdos ut in provinciam venit, frumentum in cellam imperavit. Cum esset ante novum tritici modius denariis v, petiverunt ab eo civitates ut aestimaret. Remissior aliquanto eius fuit aestimatio quam annona; nam aestimavit denariis iii. Vides eandem aestimationem propter temporis dissimilitudinem in illo laudis causam habere, in te criminis, in illo benefici, in te iniuriae. {{pn|215}}Eodem tempore praetor Antonius iii denariis aestimavit post messem, summa in vilitate, cum aratores frumentum dare gratis mallent, et aiebat se tantidem aestimasse quanti Sacerdotem, neque mentiebatur; sed eadem ista aestimatione alter sublevarat aratores, alter everterat. Quod nisi omnis frumenti ratio ex temporibus esset et annona, non ex numero neque ex summa consideranda, numquam tam grati hi sesquimodii, Q. Hortensi, fuissent, quos tu cum ad mensurae tam exiguam rationem populo Romano in capita descripsisses, gratissimum omnibus fecisti; caritas enim annonae faciebat ut istuc, quod re parvum videtur, tempore magnum videretur. Idem istuc si in vilitate populo Romano largiri voluisses, derisum tuum beneficium esset atque contemptum.
==93.==
{{pn|216}}Noli igitur dicere istum idem fecisse quod Sacerdotem, quoniam non eodem tempore neque simili fecit annona: dicito potius, quoniam habes auctorem idoneum, quod Antonius uno adventu et vix menstruis cibariis fecerit, id istum per triennium fecisse, et istius innocentiam M. Antoni facto atque auctoritate defendito. Nam de Sex. quidem Peducaeo, fortissimo atque innocentissimo viro, quid dicetis? de quo quis umquam arator questus est? aut quis non ad hoc tempus innocentissimam omnium diligentissimamque praeturam illius hominis existimat? Biennium provinciam obtinuit. Cum alter annus in vilitate, alter in summa caritate fuerit, num aut in vilitate nummum arator quisquam dedit aut in caritate de aestimatione frumenti questus est? At uberiora cibaria facta sunt caritate. {{pn|217}}Credo; neque id est novum neque reprehendendum. Modo C. Sentium vidimus, hominem vetere illa ac singulari innocentia praeditum, propter caritatem frumenti quae fuerat in Macedonia permagnam ex cibariis pecuniam deportare. Quam ob rem non ego invideo commodis tuis, si quae ad te lege venerunt: iniuriam queror, improbitatem coarguo, avaritiam in crimen et in iudicium voco.
Quodsi suspiciones inicere velitis ad pluris homines et ad pluris provincias crimen hoc pertinere, non ego istam defensionem vestram pertimescam, sed me omnium provinciarum defensorem esse profitebor. Etenim hoc dico, et magna voce dico: ‘ubicumque hoc factum est, improbe factum est; quicumque hoc fecit, supplicio dignus est.’
==94.==
{{pn|218}}Nam, per deos immortalis, videte, iudices, et prospicite animis quid futurum sit. Multi magnas pecunias ab invitis civitatibus atque ab invitis aratoribus ista ratione cellae nomine coegerunt — omnino ego neminem video praeter istum, sed do hoc vobis et concedo, esse multos —, in hoc homine rem adductam in iudicium videtis. Quid facere potestis? utrum, cum iudices sitis de pecunia capta conciliata, tantam pecuniam captam neglegere, an, cum lex sociorum causa rogata sit, sociorum querimonias non audire? {{pn|219}}Verum hoc quoque vobis remitto; neglegite praeterita, si vultis; sed ne reliquas spes turbetis atque omnis provincias evertatis, id providete, ne avaritiae, quae antehac occultis itineribus atque angustis uti solebat, auctoritate vestra viam patefaciatis inlustrem atque latam. Nam si hoc probatis et si licere pecunias isto nomine capi iudicatis, certe hoc, quod adhuc nemo nisi improbissimus fecit, posthac nemo nisi stultissimus non faciet. Improbi sunt qui pecunias contra leges cogunt, stulti qui quod licere iudicatum est praetermittunt. {{pn|220}}Deinde, iudices, videte, quam infinitam sitis hominibus licentiam pecuniarum eripiendarum daturi. Si, ternos denarios qui coegit erit absolutus, quaternos, quinos, denos denique aut vicenos coget alius. Quae erit reprehensio? in quo primum iniuriae gradu resistere incipiet severitas iudicis? quotus erit iste denarius qui non sit ferendus, et in quo primum aestimationis iniquitas atque improbitas reprehendatur? Non enim a vobis summa, sed genus aestimationis erit comprobatum, neque hoc potestis iudicare, ternis denariis aestimare licere, denis non licere. Vbi enim semel ab annonae ratione et ab aratorum voluntate res ad praetoris libidinem translata est, non est iam in lege neque in officio, sed in voluntate hominum atque avaritia positus modus aestimandi.
==95.==
Quapropter, si vos semel in iudicando finem aequitatis et legis transieritis, scitote vos nullum ceteris in aestimando finem improbitatis et avaritiae reliquisse.
{{pn|221}}Videte igitur quam multa simul a vobis postulentur. Absolvite eum qui se fateatur maximas pecunias cum summa sociorum iniuria cepisse. Non est satis: sunt alii quoque complures qui idem fecerint. Absolvite etiam illos, si qui sunt, ut uno iudicio quam plurimos improbos liberetis. Ne id quidem satis est: facite ut ceteris posthac idem liceat. Licebit: adhuc parum est. Permittite ut liceat quanti quisque velit tanti aestimare. Permissum est: stultissimus quisque posthac minimo aestimabit. Videtis iam profecto, iudices, hac aestimatione a vobis comprobata neque modum posthac avaritiae cuiusquam neque poenam improbitatis futuram. {{pn|222}}Quam ob rem quid agis, Hortensi? Consul es designatus, provinciam sortiturus es; de aestimatione frumenti cum dices, sic te audiemus quasi id quod ab isto recte factum esse defendes te facturum profiteare, et quasi quod isti licitum esse dices vehementer cupias tibi licere. Atqui, si id licebit, nihil est quod putetis quemquam posthac commissurum ut de pecuniis repetundis condemnari possit. Quantam enim quisque concupierit pecuniam, tantam licebit per cellae nomen aestimationis magnitudine consequatur.
==96.==
{{pn|223}}At enim est quiddam quod, etiamsi palam in defendendo non dicet Hortensius, tamen ita dicet ut vos id suspicari et cogitare possitis, pertinere hoc ad commodum senatorium, pertinere ad utilitatem eorum qui iudicent, qui in provinciis cum potestate aut cum legatione se futuros aliquando arbitrentur. Praeclaros vero existimas iudices nos habere, quos alienis peccatis concessuros putes quo facilius ipsis peccare liceat. Ergo id volumus populum Romanum, id provincias, id socios nationesque exteras existimare, si senatores iudicent, hoc certe unum genus infinitae pecuniae per summam iniuriam cogendae nullo modo posse reprehendi? Quod si ita est, quid possumus contra illum praetorem dicere qui cotidie templum tenet, qui rem publicam sistere negat posse nisi ad equestrem ordinem iudicia referantur? {{pn|224}}Quodsi ille hoc unum agitare coeperit, esse aliquod genus cogendae pecuniae senatorium commune et iam prope concessum ordini, quo genere ab sociis maxima pecunia per summam iniuriam auferatur, neque id ullo modo senatoriis iudiciis reprehendi posse, idque, dum equester ordo iudicarit, numquam esse commissum, quis obsistet? quis erit tam cupidus vestri, tam fautor ordinis, qui de transferendis iudiciis possit recusare?
==97.==
Atque utinam posset aliqua ratione hoc crimen quamvis falsa, modo humana atque usitata defendere: minore periculo vestro, minore periculo provinciarum omnium iudicaretis. Negaret hac aestimatione se usum, vos id credidissetis: homini credidisse, non factum comprobasse videremini. Nullo modo negare potest; urgetur a tota Sicilia; nemo est ex tanto numero aratorum a quo pecunia cellae nomine non sit exacta. {{pn|225}}Vellem etiam hoc posset dicere, nihil ad se istam rationem pertinere, per quaestores rem frumentariam esse administratam. Ne id quidem ei licet dicere, propterea quod ipsius litterae recitantur ad civitates de ternis denariis missae. Quae est igitur defensio? ‘Feci quod arguis; coegi pecunias maximas cellae nomine; sed hoc mihi licuit, vobis si prospicitis licebit.’ Periculosum provinciis genus iniuriae confirmari iudicio, perniciosum nostro ordini populum Romanum existimare non posse eos homines qui ipsi legibus teneantur leges in iudicando religiose defendere. Atque isto praetore, iudices, non solum aestimandi frumenti modus non fuit, sed ne imperandi quidem; neque enim id quod debebatur, sed quantum commodum fuit imperavit. Summam faciam vobis ex publicis litteris ac testimoniis civitatum frumenti in cellam imperati: reperietis quinquiens tanto, iudices, amplius istum quam quantum in cellam ei sumere licitum sit civitatibus imperasse. Quid ad hanc impudentiam addi potest, si et aestimavit tanti ut homines ferre non possent, et tanto plus quam erat ei concessum legibus imperavit?
{{pn|226}}Quapropter cognita tota re frumentaria, iudices, iam facillime perspicere potestis amissam esse populo Romano Siciliam, fructuosissimam atque opportunissimam provinciam, nisi eam vos istius damnatione recuperatis. Quid est enim Sicilia si agri cultionem sustuleris et si aratorum numerum ac nomen exstinxeris? Quid autem potest esse in calamitate residui quod non ad miseros aratores isto praetore per summam iniuriam ignominiamque pervenerit? quibus, cum decumas dare deberent, vix ipsis decumae relictae sunt; cum pecunia deberetur, soluta non est; cum optima aestimatione senatus frumentum eos in cellam dare voluisset, etiam instrumenta agrorum vendere coacti sunt.
==98.==
{{pn|227}}Dixi iam antea, iudices, ut has omnis iniurias tollatis, tamen ipsam rationem arandi spe magis et iucunditate quadam quam fructu atque emolumento teneri. Etenim ad incertum casum et eventum certus quotannis labor et certus sumptus impenditur. Annona porro pretium nisi in calamitate fructuum non habet; si autem ubertas in percipiendis fructibus fuit, consequitur vilitas in vendendis, ut aut male vendendum intellegas, si bene processit, aut male perceptos fructus, si recte licet vendere. Totae autem res rusticae eius modi sunt ut eas non ratio neque labor, sed res incertissimae, venti tempestatesque, moderentur. Hinc cum unae decumae lege et consuetudine detrahantur, alterae novis institutis propter annonae rationem imperentur, ematur praeterea frumentum quotannis publice, postremo etiam in cellam magistratibus et legatis imperetur, quid aut quantum praeterea est quod aut liberum possit habere ille arator ac dominus in potestate suorum fructuum aut in ipsis fructibus solutum? {{pn|228}}Quodsi haec ferunt omnia, si potius vobis ac rei publicae quam sibi et suis commodis opera sumptu labore deserviunt, etiamne haec nova debent edicta et imperia praetorum et Aproni dominationem et Veneriorum servorum furta rapinasque ferre? etiamne frumentum pro empto gratis dare? etiamne in cellam cum cupiant gratis dare ultro pecuniam grandem addere? etiamne haec tot detrimenta atque damna cum maximis iniuriis contumeliisque perferre? Itaque haec, iudices, quae pati nullo modo potuerunt non pertulerunt. Arationes omnis tota Sicilia desertas atque a dominis relictas esse cognoscitis; neque quicquam aliud agitur hoc iudicio nisi ut antiquissimi socii et fidelissimi, Siculi, coloni populi Romani atque aratores, vestra severitate et diligentia me duce atque auctore in agros atque in sedes suas revertantur.
{{Liber
|Ante = Liber II
|AnteNomen = ../Liber secundus
|Post = Liber IV
|PostNomen = ../Liber quartus
}}
[[en:Against Verres/Second pleading/Book 3]]
bieqdeyujmutqe0cchah1ulwtfzzzgv
Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen VIII
0
3993
272212
86364
2026-06-16T08:02:09Z
Saumache
27923
272212
wikitext
text/x-wiki
{{titulus2
|Scriptor= Quintus Horatius Flaccus
|OperaeTitulus= Carmina
|OperaeWikiPagina= Carmina (Horatius)
|Annus= 23 a.Ch.n.
|SubTitulus= Liber I <br /> Carmen VIII
}}
<div class=text>
{{Liber
|Ante= I, VII
|AnteNomen= Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen VII
|Post= I, IX
|PostNomen= Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen IX
}}
<poem>
'''L'''ydia, dic per omnis{{r|1|}}
to deos oro, Sybarin cur properes amando
perdere, cur apricum
oderit campum patiens pulveris atque solis,
cur neque militaris{{r|5}}
inter aequalis equitet, Gallica nec lupatis
temperet ora frenis?
cur timet flavum Tiberim tangere? cur olivum
sanguine viperino
cautius vitat neque iam livida gestat armis{{r|10}}
bracchia saepe disco,
saepe trans finem iaculo nobilis expedito?
quid latet, ut marinae
filium dicunt Thetidis sub lacrimosa Troiae
funera, ne virilis{{r|15}}
cultus in caedem et Lycias proriperet catervas?
</poem>
{{Liber
|Ante= I, VII
|AnteNomen= Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen VII
|Post= I, IX
|PostNomen= Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen IX
}}
</div>
{{finis}}
{{textquality|75%}}
[[fr:Ode I.8 - À Lydie]]
[[it:Le odi di Orazio/Libro primo/VIII]]
5hndgqlwao475kkb6gi4ggo0cgnsn80
Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber III/Satura IX
0
6993
272209
194657
2026-06-16T07:09:44Z
Saumache
27923
272209
wikitext
text/x-wiki
{{titulus2
|Scriptor=Decimus Iunius Iuvenalis
|OperaeTitulus=Saturae
|OperaeWikiPagina=Saturae (Iuvenalis, Bucheler)
|Annus=
|SubTitulus=Satura IX
}}
<div class="verse">
{{Liber
|Ante=Satura VIII
|AnteNomen=Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber III/Satura VIII
|Post=Satura X
|PostNomen=Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura X}}
<poem>
Scire uelim quare totiens mihi, Naeuole, tristis {{r|1|}}
occurras fronte obducta ceu Marsya uictus.
quid tibi cum uultu, qualem deprensus habebat
Rauola dum Rhodopes uda terit inguina barba?
[nos colaphum incutimus lambenti crustula seruo.] {{r|5}}
non erit hac facie miserabilior Crepereius
Pollio, qui triplicem usuram praestare paratus
circumit et fatuos non inuenit. unde repente
tot rugae? certe modico contentus agebas
uernam equitem, conuiua ioco mordente facetus {{r|10}}
et salibus uehemens intra pomeria natis.
omnia nunc contra, uultus grauis, horrida siccae
silua comae, nullus tota nitor in cute, qualem
Bruttia praestabat calidi tibi fascia uisci,
sed fruticante pilo neglecta et squalida crura. {{r|15}}
quid macies aegri ueteris, quem tempore longo
torret quarta dies olimque domestica febris?
deprendas animi tormenta latentis in aegro
corpore, deprendas et gaudia; sumit utrumque
inde habitum facies. igitur flexisse uideris {{r|20}}
propositum et uitae contrarius ire priori.
nuper enim, ut repeto, fanum Isidis et Ganymedem
Pacis et aduectae secreta Palatia matris
et Cererem (nam quo non prostat femina templo?)
notior Aufidio moechus celebrare solebas, {{r|25}}
quodque taces, ipsos etiam inclinare maritos.
'utile et hoc multis uitae genus, at mihi nullum
inde operae pretium. pingues aliquando lacernas,
munimenta togae, duri crassique coloris
et male percussas textoris pectine Galli {{r|30}}
accipimus, tenue argentum uenaeque secundae.
fata regunt homines, fatum est et partibus illis
quas sinus abscondit. nam si tibi sidera cessant,
nil faciet longi mensura incognita nerui,
quamuis te nudum spumanti Virro labello {{r|35}}
uiderit et blandae adsidue densaeque tabellae
sollicitent, autos gar ephelketai andra kinaidos.
quod tamen ulterius monstrum quam mollis auarus?
"haec tribui, deinde illa dedi, mox plura tulisti."
computat et ceuet. ponatur calculus, adsint {{r|40}}
cum tabula pueri; numera sestertia quinque
omnibus in rebus, numerentur deinde labores.
an facile et pronum est agere intra uiscera penem
legitimum atque illic hesternae occurrere cenae?
seruus erit minus ille miser qui foderit agrum {{r|45}}
quam dominum. sed tu sane tenerum et puerum te
et pulchrum et dignum cyatho caeloque putabas.
uos humili adseculae, uos indulgebitis umquam
cultori, iam nec morbo donare parati?
en cui tu uiridem umbellam, cui sucina mittas {{r|50}}
grandia, natalis quotiens redit aut madidum uer
incipit et strata positus longaque cathedra
munera femineis tractat secreta kalendis.
dic, passer, cui tot montis, tot praedia seruas
Apula, tot miluos intra tua pascua lassas? {{r|55}}
te Trifolinus ager fecundis uitibus implet
suspectumque iugum Cumis et Gaurus inanis—
nam quis plura linit uicturo dolia musto?—
quantum erat exhausti lumbos donare clientis
iugeribus paucis! meliusne hic rusticus infans {{r|60}}
cum matre et casulis et conlusore catello
cymbala pulsantis legatum fiet amici?
"improbus es cum poscis" ait. sed pensio clamat
"posce," sed appellat puer unicus ut Polyphemi
lata acies per quam sollers euasit Vlixes. {{r|65}}
alter emendus erit, namque hic non sufficit, ambo
pascendi. quid agam bruma spirante? quid, oro,
quid dicam scapulis puerorum aquilone Decembri
et pedibus? "durate atque expectate cicadas"?
uerum, ut dissimules, ut mittas cetera, quanto {{r|70}}
metiris pretio quod, ni tibi deditus essem
deuotusque cliens, uxor tua uirgo maneret?
scis certe quibus ista modis, quam saepe rogaris
et quae pollicitus. fugientem saepe puellam
amplexu rapui; tabulas quoque ruperat et iam {{r|75}}
signabat; tota uix hoc ego nocte redemi
te plorante foris. testis mihi lectulus et tu,
ad quem peruenit lecti sonus et dominae uox.
instabile ac dirimi coeptum et iam paene solutum
coniugium in multis domibus seruauit adulter. {{r|80}}
quo te circumagas? quae prima aut ultima ponas?
nullum ergo meritum est, ingrate ac perfide, nullum
quod tibi filiolus uel filia nascitur ex me?
tollis enim et libris actorum spargere gaudes
argumenta uiri. foribus suspende coronas: {{r|85}}
iam pater es, dedimus quod famae opponere possis.
iura parentis habes, propter me scriberis heres,
legatum omne capis nec non et dulce caducum.
commoda praeterea iungentur multa caducis,
si numerum, si tres impleuero.' iusta doloris, {{r|90}}
Naeuole, causa tui; contra tamen ille quid adfert?
'neglegit atque alium bipedem sibi quaerit asellum.
haec soli commissa tibi celare memento
et tacitus nostras intra te fige querellas;
nam res mortifera est inimicus pumice leuis. {{r|95}}
qui modo secretum commiserat, ardet et odit,
tamquam prodiderim quidquid scio. sumere ferrum,
fuste aperire caput, candelam adponere ualuis
non dubitat. nec contemnas aut despicias quod
his opibus numquam cara est annona ueneni. {{r|100}}
ergo occulta teges ut curia Martis Athenis.'
o Corydon, Corydon, secretum diuitis ullum
esse putas? serui ut taceant, iumenta loquentur
et canis et postes et marmora. claude fenestras,
uela tegant rimas, iunge ostia, tollite lumen, {{r|105}}
e medio fac eant omnes, prope nemo recumbat;
quod tamen ad cantum galli facit ille secundi
proximus ante diem caupo sciet, audiet et quae
finxerunt pariter libarius, archimagiri,
carptores. quod enim dubitant componere crimen {{r|110}}
in dominos, quotiens rumoribus ulciscuntur
baltea? nec derit qui te per compita quaerat
nolentem et miseram uinosus inebriet aurem.
illos ergo roges quidquid paulo ante petebas
a nobis, taceant illi. sed prodere malunt {{r|115}}
arcanum quam subrepti potare Falerni
pro populo faciens quantum Saufeia bibebat.
uiuendum recte, cum propter plurima, ~tunc est~
idcirco ut possis linguam contemnere serui.
[praecipue causis, ut linguas mancipiorum {{r|120}}
contemnas; nam lingua mali pars pessima serui.
deterior tamen hic qui liber non erit illis
quorum animas et farre suo custodit et aere.]
'utile consilium modo, sed commune, dedisti.
nunc mihi quid suades post damnum temporis et spes {{r|125}}
deceptas? festinat enim decurrere uelox
flosculus angustae miseraeque breuissima uitae
portio; dum bibimus, dum serta, unguenta, puellas
poscimus, obrepit non intellecta senectus.'
ne trepida, numquam pathicus tibi derit amicus {{r|130}}
stantibus et saluis his collibus; undique ad illos
conuenient et carpentis et nauibus omnes
qui digito scalpunt uno caput. altera maior
spes superest, tu tantum erucis inprime dentem.
[gratus eris, tu tantum erucis inprime dentem.] {{r|134a}}
'haec exempla para felicibus; at mea Clotho {{r|135}}
et Lachesis gaudent, si pascitur inguine uenter.
o parui nostrique Lares, quos ture minuto
aut farre et tenui soleo exorare corona,
quando ego figam aliquid quo sit mihi tuta senectus
a tegete et baculo? uiginti milia fenus {{r|140}}
pigneribus positis, argenti uascula puri,
sed quae Fabricius censor notet, et duo fortes
de grege Moesorum, qui me ceruice locata
securum iubeant clamoso insistere circo;
sit mihi praeterea curuus caelator, et alter {{r|145}}
qui multas facies pingit cito; sufficiunt haec.
quando ego pauper ero? uotum miserabile, nec spes
his saltem; nam cum pro me Fortuna uocatur,
adfixit ceras illa de naue petitas
quae Siculos cantus effugit remige surdo.' {{r|150}}
</poem>
{{Liber
|Ante=Satura VIII
|AnteNomen=Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber III/Satura VIII
|Post=Satura X
|PostNomen=Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura X}}
</div>
{{finis}}
2jz30y1pq1ln1nvk04ptjgsagh3ykcj
Formula:Littera s longa
10
15386
272147
270793
2026-06-15T16:42:42Z
Saumache
27923
272147
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><span class="typographic-long-s" data-original-form="ſ"></span></includeonly><noinclude>{{documentation}}
[[Categoria:Formulae litterarum]]
</noinclude>
ny9n9mguz4pungwgajri2jwuu15cee7
272149
272147
2026-06-15T16:44:07Z
Saumache
27923
Abrogans recensionem [[Special:Diff/272147|272147]] ab usore [[Special:Contributions/Saumache|Saumache]] ([[User talk:Saumache|Disputatio]])
272149
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><span class="typographic-long-s" data-original-form="ſ">ſ</span></includeonly><noinclude>{{documentation}}
[[Categoria:Formulae litterarum]]
</noinclude>
7gfm6774nf2ykdiinfj2zldr1czwz6y
272172
272149
2026-06-15T19:33:30Z
Saumache
27923
Recensiones a conlatore [[Special:Contributions/Saumache|Saumache]] ([[User talk:Saumache|Disputatio]]) factas in superiorem redactionem a conlatore [[User:JimKillock|JimKillock]] factam restitui
270793
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><span class="typographic-long-s" data-original-form="ſ">{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Pagina|ſ|s}}</span></includeonly><noinclude>{{documentation}}
[[Categoria:Formulae litterarum]]
</noinclude>
f4fetvongkt1zf4dty2o6923f0hfloy
272187
272172
2026-06-15T20:27:02Z
Saumache
27923
no gadget, it's better on by default
272187
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><span class="typographic-long-s" data-original-form="ſ">ſ</span></includeonly><noinclude>{{documentation}}
[[Categoria:Formulae litterarum]]
</noinclude>
7gfm6774nf2ykdiinfj2zldr1czwz6y
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/13
104
18736
271989
258751
2026-06-15T14:03:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271989
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" /></noinclude>{{Center|{{font-size|130%|[[Scriptor:Livius Andronicus|{{ancora+|Livius|LIVIUS}} ANDRONICUS]]}}<br>{{ancora+|LAchilles|ACHILLES}}}}
<poem>Sí malas imitábo, tum tu prétium pro noxá dabis.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 365, 25 ‘{{Spatio|0.1em|pretium}}, poenae exitum.’ 473, 22 ‘{{Spatio|0.1em|imitat}} …’ cf. Hom. Iliad. I 384 sqq. Adde inc. fab. V.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ni 𝑥 males {{Graeca|ψ}} ''praeter Ba p.'' 473 malos ''ed. pr.'' tu ''om.'' {{Graeca|ω}} 365 dabit {{Graeca|ω}} 365||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|LAegisthus|AEGISTHUS}}<br>'''I'''}}
<poem>:::::::::::nam ut Pérgama
Accénsa et praeda pér participes aéquiter
Partíta est</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 512, 32 ‘{{Spatio|0.1em|aequiter}} …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|praeda ''Junius'' praedam {{Graeca|ω}}.||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>Tum autém lasciuum Nérei simúm pecus{{Marginalia sinistra|5}}
Ludéns ad cantum clássem lustratúr . .</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 335, 21 ‘{{Spatio|0.1em|lustrare}} est circumire …’ 158, 29 ‘{{Spatio|0.1em|pecus}} … non solum quadrupes animal, verum omnia animalia pecudes dicuntur … [5]’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 autem ''om.'' {{Graeca|ω}} 335 Nerei simum ''Bentinus'' nereis simum {{Graeca|ω}} 335 rei simum {{Graeca|ω}} 158 2 cantem {{Graeca|ψ}} classem ''G H'' classum {{Graeca|φ}} lustratur choro ''versum explebit: cf. Senecae Agam. v.'' 475 classum lustratur <uias> 𝑥||-0.7}}
{{Center|'''III'''}}
<poem>Iamne óculos specie laétauisti optábili?</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 132, 32 ‘{{Spatio|0.1em|laetare}} … laetificare.’ 386, 23 ‘{{Spatio|0.1em|species}} dicitur effigies, facies. L. Egisthi …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|laetaviri {{Graeca|ψ}} 386, ''unde'' laetavere 𝑥||-0.7}}
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
dfbl2pdfo4tnxk019sjructz4fnmvjm
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/19
104
18737
271999
258745
2026-06-15T14:04:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271999
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh||CN. NAEVIUS|7}}</noinclude><section begin="Andronicus"/>{{Center|'''XI'''}}
<poem>Quinquértiones praéco in medium <pró>uocat.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 257 M. ‘quinquertium … Livius quoque ipsos athletas sic nominat: quinquertiones’ e. q. s. Paulus p. 256 ‘ipsos quoque athletas Livius {{Spatio|0.1em|quinquertiones}} appellat.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|provocat] vocat ''cod., tuetur Bue'' praeco ''trisyllabum'' (praevoco) ''metiens''||-0.7}}
{{Center|'''XII'''}}
Varro de l. l. VII 3 ‘nec mirum cum non modo Epimenides … sed etiam {{Spatio|Teucer Liuii post XV annos ab suis qui sit ignoretur|0.1}}.’
<section end="Andronicus"/>
<section begin="Naevius"/>{{Center|{{font-size|130%|[[Scriptor:Gnaeus Naevius|CN. {{ancora+|Naevius|NAEVIUS}}]]}}<br>{{ancora+|Aesiona|AESIONA}}}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Hanc tituli formam vindicavit Buechelerus mus. Rhen. 27, 475.||-1}}
<poem>Né mihi gerere mórem uidear língua, uerum língula.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Gellius X 25 ‘admonendum … {{Spatio|0.1em|lingulam}} veteres dixisse gladiolum oblongum in speciem linguae factum, cuius meminit Naevius in tragoedia Haesiona. Versum Naevi apposui …’ Varro de l. l. VII 107 M. ‘multa apud poetas reliqua esse verba, quorum origines possint dici, non dubito, ut {{Spatio|apud Naevium in Esiona|0.1}}: enimuero gladii lingula, a lingua.’ Exciderunt ipsa poetae verba post nomen fabulae.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ne mihi ''Suerdsioeus Vind. praec. Bentl. p.'' 60, ''O. Muellerus'' sine mihi {{Graeca|ω}} Martem ''Palmerius''||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|NDanae|DANAE}}<br>'''I'''}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Leguntur praeterea in titulis formae {{Spatio|0.1em|Dane}} et {{Spatio|0.1em|Danea}}.||-1}}
<poem>Omnés formidant hómines eius ualéntiam.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 186, 23 ‘{{Spatio|0.1em|valentia}}, fortitudo.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|homines ''Vossius'' hominis {{Graeca|ω}} eius volentiam ''F L'' et (''suprascr.'' ius) valentiam ''W''||-0.7}}
{{nop}}<section end="Naevius"/><noinclude><references/></noinclude>
jdzpulsi7kxv9szzydm27qu34ixqbsa
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/14
104
18738
271556
258750
2026-06-15T12:54:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271556
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh|2|LIVIUS ANDRONICUS|}}</noinclude>{{Center|'''IV'''}}
<poem>Nemo haéc uostrorum rúminetur múlieri.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 166, 29 ‘{{spatio||ruminare|0.1}}’ (ruminari ''Vossius'') ‘dictum in memoriam revocare …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|vostrorum ''Onions'' voster (voster ⁎ ⁎ ''E'') {{Graeca|ω}} vostrum ''D. Heinsius''||-0.7}}
{{Center|'''V'''}}
<poem>Sollémnitusque †adeo ditali laudét lubens.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 176, 13 ‘{{spatio||sollemnitus|0.1}} pro sollemniter. {{spatio||Lucilius|0.1}} Aegistho …’ ({{spatio||Livius|0.1}} ed. 1526 {{spatio||accius|0.1}} Urbin. 308.)||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|adeo] adcon ''F'' deo litat ''conieci'' d. dicat ''v. doctus'' adoret ac ''Bue dubitanter'' laudem ''vel'' laudes ''coni.''||-0.7}}
{{Center|'''VI'''}}
<poem>.. in sedes cónlocat se régias:{{Marginalia sinistra|10}}
Clyteméstra iuxtim, tértias natae óccupant.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 127, 30 ‘{{spatio||iuxtim|0.1}} pro iuxta …’||-0.7}}
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Ipsús se in terram saúcius fligít cadens.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 110, 29 ‘{{spatio||fligi|0.1}}, adfligi’.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ipsus ''Bothius'' ipse {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Quin quód parere <míhi> uos maiestás mea
Procát, toleratis témploque hanc dedúcitis?</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 23, 25 ‘{{spatio||procacitas|0.1}} a procando vel poscendo …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 mea vos maiestas procat ''Bothius'' (vos maiestas mea procat ''Havet''), ''quae qui probet, initio v.'' 14 ''velut'' ultro ''suppleverit.'' ''secutus v.'' 13 ''Havetum v.'' 14 toleratis (''i. e.'' amovetis) templo <leto>que h. d. ''conl. Sen. Agam.'' 951. 986 ''sq. Leo Plaut. Forsch.'' 82 2 topper properatis ''Havet''||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|AiaxMast|AIAX MASTIGOPHORUS}}<br>'''I'''}}
<poem>Mirúm uidetur, quód sit factum iám diu—?{{Marginalia sinistra|15}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 127, 16 ‘{{spatio||iamdiu|0.1}} pro olim … {{spatio||Livius Aiace|0.1}}: mirum’ e. q. s.||-0.7}}
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
l236cjekhet47obpssrf0bub041bgi7
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/15
104
18739
272118
258749
2026-06-15T14:12:28Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272118
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh||LIVIUS ANDRONICUS|3}}</noinclude>{{Center|'''II'''}}
<poem>Praestátur laus uirtúti, sed multo ócius
Vernó gelu tabéscit.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 207, 23 ‘{{Spatio|0.1em|gelu}} neutri generis [{{Spatio|0.1em|Titus}}] {{Spatio|Livius in aiace mastigho foro|0.1}}’ (sic Urbinas 308. {{Spatio|0.1em|pisi}} — corr. ex {{Spatio|0.1em|ipsi}} W — {{Spatio|adtacematico foro|0.1}} {{Graeca|φ}}) ‘praestatur’ e. q. s. Cf. Sophoclis Ai. 1266 D.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|p. virtuti laus gelu set m. o. venio tabescit {{Graeca|ω}}, ''nisi quod'' genu ''W:'' verno ''debetur Buechelero''.||-0.7}}
{{Center|'''III'''}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Schol. ad Plauti Capt. 615 ‘{{Spatio|0.1em|hortamenta}}, flagella quibus aurigae utuntur cum equos hortantur. Aiax mastigophorus.’ Cf Bentl. ad Ter. hautont. IV 7, 8.||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|LAndromeda|ANDROMEDA}}}}
<poem>Cónfluges ubí conuentu cámpum totum inúmigant</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 62, 20 ‘{{Spatio|0.1em|confluges}}’ ({{Spatio|0.1em|confluge}} vel {{Spatio|0.1em|conflugae}} partim e corr. {{Graeca|ψ}}) ‘loca, in quae rivi diversi confluant.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|confluges ''F H'' (''cf. Solmsen Stud. z. lat. Lautgesch. 129'') confluge ''vel'' conflugae {{Graeca|φ}}, ''def. Bue ind. lectt. Gryph.'' 1868/9 ''p.'' 11 ''sq.: hiatum'' cubi ''tollat''. conflugae subito ''Havet'' confluges rivi ''olim ci.'' conventu ''Junius'' conventum {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|LDanae|DANAE}}}}
<poem>.. etiam mínitas? mitte ea quaé tua sunt magis quám mea.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 473, 31 ‘{{Spatio|0.1em|minitas}} pro minaris. L. {{Spatio|0.1em|Danae}} …’ (sic Leid. {{Spatio|0.1em|danea}} {{Graeca|ψ}} {{Spatio|0.1em|dariae}} Bamb. {{Spatio|Naevius Danae|0.1}} Aldina).||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|''Mutua opprobria iacta esse apertum: latere in ea vocabulum quo septenarii ante diaeresin lacuna explicetur, velut'' uitia, ''Bue arbitratur''||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|LEquos|EQUOS TROIANUS}}}}
<poem>     Dá mihi hasce opes,{{Marginalia sinistra|20}}
:::Quás peto, quás precor:
:::::Pórrige, opitula!</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 475, 10 ‘{{Spatio|0.1em|opitula}}.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|porrige ''ms. Fabri, Vatic.'' corrige {{Graeca|φ}}||-0.7}}
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
qdqm9bhahssfkx35mnhj8brz6nn31uk
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/18
104
18740
271928
258746
2026-06-15T13:59:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271928
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh|6|LIVIUS ANDRONICUS}}</noinclude>{{Center|'''VI'''}}
<poem>Múlier, quisquis és, te uolumus.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 197, 31 ‘{{Spatio|0.1em|cuis}} et generi feminino attribui posse veterum auctoritas voluit.’||-0.7}}
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Quó Castalia pér struices sáxeas lapsu áccidit</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Fest. p. 310 M. ‘{{Spatio|0.1em|struices}} antiqui dicebant extructiones omnium rerum.’||-0.7}}
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Quem ego néfrendem alui lácteam inmulgéns opem</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Pauli Festus p. 163 M. ‘alii dicunt {{Spatio|0.1em|nefrendes}} infantes esse nondum frendentes, id est frangentes. Livius …’ Festus p. 162 M. ‘… ri {{Spatio|quem ego|0.1}} n̄…………s opem.’ Obscurissimas scripturae reliquias Thewrek de Ponor expressit ‘t. quem ego n̄’ e. q. s. cf. Reitzenstein Verrin. Forsch. 91. Thes. nov. lat. in Mai auct. class. VIII p. 378 sq. ‘alii autem dicunt {{Spatio|0.1em|nefrendes}} infantes, quasi nondum frendentes … unde {{Spatio|0.1em|Naevius}}: quem …’ e. q. s. Idem p. 214 ‘hic {{Spatio|0.1em|nefrens}}, dis, i. e. infans quasi nondum frendens … unde {{Spatio|0.1em|Livius}}: quem …’ e. q. s. Cf. Placidus CGl. V 33, 39 ‘nefredem’ e. q. s.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|''De'' ne ''particula in symbolis grammaticis'' (''Beiträge z. Lehre von d. latein. Partikeln'') ''p.'' 12 ''sq.'' 46 ''sq. disserui. Fortasse septenarius fuit:'' quem égo nefrendem alui <éducavi> l. i. o.||-0.7}}
{{Center|'''IX'''}}
<poem>:::::::::::::dusmo ín loco</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Pauli Festus p. 67 M. ‘{{Spatio|dusmo in loco|0.1}} apud Livium significat dumosum locum: antiqui enim interserebant S litteram …’ cf. Placidus in CGl. V 63 G.||-0.7}}
{{Center|'''X'''}}
<poem>Puerárum manibus cónfectum pulcérrime{{Marginalia sinistra|40}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Priscianus p. 697 P. ‘{{Spatio|0.1em|puera}} dicebant antiquissimi … {{Spatio|0.1em|Livius}} in Odissia: mea puera, quid verbi ex tuo ore supera fugit. {{Spatio|idem alibi|0.1}}: puerarum’ e. q. s.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''senarium, non Saturnium esse probavit Bue ann. philoll.'' 1863 ''p.'' 331. pulcerrime ''Caroliruh.'' pulcherrime {{Graeca|φ}}||-0.7}}
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
hfntcyjgsy5zz2b6sx167x1tx41dege
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/16
104
18741
272068
258748
2026-06-15T14:08:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272068
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh|4|LIVIUS ANDRONICUS}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|LHermiona|HERMIONA}}}}
<poem>Óbsecro te, Ancíale, matri né quid tuae aduorsús fuas.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 111, 12 ‘{{Spatio|0.1em|fuam}} sim vel fiam …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|obsecra ''L W sed'' o ''suprascr.''||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|LTereus|TEREUS}}<br>'''I'''}}
<poem>Rarénter uenio.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 515,29 ‘{{Spatio|0.1em|rarenter}} …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|venito ''H'' vento ''L, fort. recte''||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>Nímis pol inpudénter: seruis praéstolaras?{{Marginalia sinistra|25}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 475, 32 ‘{{Spatio|0.1em|prestolat}} pro prestolatur …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|inpudenter: ''cf. Plauti Rud.'' 393. inprudenter {{Graeca|ω}} servis ''Junius in mg.'' servus {{Graeca|ω}} praestolabas ''olim ci.''||-0.7}}
{{Center|'''III'''}}
<poem>. ego puerum intérea ancillae súbdam lactantém meae,
Né fame perbítat.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 153, 26 ‘{{Spatio|0.1em|pervitere}}, perire …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|at ''praem. Bue'' puerulum 𝑥 puellum ''Onions cf. cor. com.'' CVIII interead ''olim ci.'' lactantem ''E F'' laetantem {{Graeca|φ}} lactentem ''Bongarsius'' lactanti ''Vossius'' lactandum ''Heinsius''||-0.7}}
{{Center|'''IV'''}}
<poem>:::::::::::::::crédito,
Cum illoc olli meá uoluntate númquam limauít caput.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 334, 7 ‘{{Spatio|0.1em|limare}} etiam dicitur coniungere …’ Deridetur {{Spatio|limavit caput|0.1}} locutio in Plauti Poenulo 292.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|illoc olli: ''cf. coroll.'' X illos olim ''B'' illos solim ''G H'' illos soli {{Graeca|φ}} mea] ex ''B G H'' limavi ''Mercerus''||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|Ino|INO}}}}
<poem>Terentianus Maurus 1931:
:Liuius ille uetus Graio cognomine suae
:inserit Inoni uersus, puto, tale docimen:</poem><noinclude><references/></noinclude>
sv57aqhub1zbcm0tza0h2hkzra9yp06
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/17
104
18742
272013
258747
2026-06-15T14:05:14Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272013
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh||LIVIUS ANDRONICUS|5}}</noinclude><poem>:praemisso heroo subiungit namque miuron,
:hymnum quando chorus festo canit ore Triuiae.
:‘set iam purpureo suras include cothurno,
:balteus et reuocet uolucres in pectore sinus,
:pressaque iam grauida crepitent tibi terga pharetra.
:derige odorisequos ad certa cubilia canes.’</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cf. Marius Victorinus GL VI p. 68 K. ‘at cum Livius Andronicus praemisso hexametro huiusmodi subnectat versus per ordinem iambo terminatos, novam potius hanc speciem’ e. q. s. ‘{{Spatio|nam in hymno Dianae|0.1}} apud eundem ita inveniuntur {{Spatio|in fabula Inone|0.1}}: sed iam’ e. q. s. ({{Spatio|0.1em|sed}} Victorinus et Terentianus). Transformavit veteris poetae versus in suum usum Caesius Bassus: cf. Hermanni epit. d. m. 127², Hauptii observ. crit. p. 43. {{Spatio|0.1em|Laevio}} tribuit Scaliger: cf. mea hist. trag. Rom. p. 34 adn.||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|LIncertis|EX INCERTIS FABULIS}}<br>'''I'''}}
<poem>Florem ánculabant Líberi ex carchésiis.{{Marginalia sinistra|30}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Pauli Festus p. 11 M. ‘{{Spatio|0.1em|anclare}} haurire a Graeco descendit.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|anculabant ''Scaliger'' anclabant {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>.. sed qui sunt hí, qui ascendunt áltum ocrim?</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|II–V Festus p. 181 M. ‘{{Spatio|0.1em|ocrem}} antiqui, ut Ateius Philologus in libro Glossematorum refert, montem confragosum vocabant, ut aput Livium [II] et [III. IV] et [V].’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''senarium sic expleas:'' sed qui sunt hice, quis a. a. o.?||-0.7}}
{{Center|'''III'''}}
<poem>:::::::celsósque <in> ocris
:... Aruáque putria et mare mágnum.</poem>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>:... namque Taénari celsós ocris</poem>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Haut út quem Chiro in Pélio docuít ocri.{{Marginalia sinistra|35}}</poem><noinclude><references/></noinclude>
m4yx2enhrs2znwrjl5nkn5k3nhy7nc7
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/29
104
18754
271932
260100
2026-06-15T13:59:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271932
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh||NAEVIUS. ENNIUS|17}}</noinclude>{{Center|'''IX'''}}
<poem>.. trionum híc moderator rústicus</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Isidorus Orig. XII 1 ‘hunc’ (sc. bovem) ‘Latini {{Spatio|0.1em|trionem}} vocant …’||-0.7}}
<poem style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.5em"><!--to render ///(u) correctly in transclusion-->  meorum ''addi potest'' trion{{TextusSupra|///|u}}m ''Mon.'' trionem ''Par.'' ''an'' hic est?</poem>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Odí summussos: proínde aperte díce quid sit, quód times.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Pauli Festus p. 299 M. ‘{{Spatio|0.1em|summussi}} murmuratores. Naevius odi, inquit, summussos … sit.’ Apud Festum p, 298 M. haec apparent: ‘… ussi dicebantur … Naevius odi, inquit …… inde aperte dice …… times.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|dice id quid sit ''Ed. Becker in Studemundi stud.'' I 174 quod ''supplevit Ursinus''||-0.7}}
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Quam númquam uobis Grái atque bárbari</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|XI. XII Cicero Orat. 45, 152 ‘nobis ne si cupiamus quidem distrahere voces conceditur; indicant … onmes poetae praeter eos, qui ut versum facerent saepe hiabant, ut Naevius: vos qui’ e. q. s. ‘et ibidem: quam numquam’ e. q. s.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|grati ''Abrinc.'' graia ''Flor.'' Graieis ''Ritschelius nov. exc. Plaut.'' I 113||-0.7}}
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Vos quí adcolitis Hístrum fluuium atque álgidam</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ques ''vel'' queis ''vel'' quis ''Ritschelius l. l.''||-0.7}}
{{Center|{{font-size|130%|[[Scriptor:Quintus Ennius|{{ancora+|Ennius|Q. ENNIUS}}]]}}<br>{{ancora+|EAchilles|ACHILLES}}<br>'''I'''}}
<poem>Sérua ciues, défende hostes, cum potes deféndere.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 277, 21 ‘{{Spatio|0.1em|defendere}}, depellere.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|o qui te serva ''B'', ''in quibus olim adnotavi varia latere posse velut:'' opitule, acriter, aequiter. ''Vahlenus'' ociter ''scripsit. Possit quispiam etiam de fabulae nomine pleniore cogitare, e. c.'' Achille priore, ''nam'' equite, ''quod statim in mentem venit, nihili est;'' hospite, ''qui legatos excipiat, nimis artum fabulae orbem circumscribere videtur''||-0.7}}
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
b3awu801g2yfw87h23cjsd2dkub7r9v
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/28
104
18755
272129
260099
2026-06-15T14:13:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272129
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh|16|CN. NAEVIUS}}</noinclude>{{Center|'''IV'''}}
<poem>Díabathra in pedíbus habebat, érat amictus épicroco.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 53 ‘apud Naevium: risi egomet’ e. q. s. — ‘idem: diabathra’ e. q. s. ‘utrumque vocabulum Graecum.’ ({{Spatio|0.1em|ennium}} {{Graeca|χ}}) cf. Pauli Festus v. diabathra p. 74 De Baccho videntur in Lucurgo dicta esse.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|pedibus ''Rholandellus'' pecudibus {{Graeca|ω}} ''an'' pedibus? ''cf. Plauti Most.'' 402 ''Titin.'' 45: ''contra sentit Lindsay latin language p.'' 404 gerebat ''fuit qui proponeret'' et erat {{Graeca|χ}}||-0.7}}
{{Center|'''V'''}}
<poem>    in montes <cónfragos>{{Marginalia sinistra|55}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Isidorus Orig. XIV 8, 27 ‘{{Spatio|0.1em|confrages}} loca, in quae undique venti concurrunt ac sese frangunt, ut Naevius ait: in montes, ubi venti frangebant locum.’ item schol. Lucani VI 126 ‘{{Spatio|0.1em|confraga}}’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|in m. ubi se venti frangebant loci ''Bergkius opusc.'' I 348 ín montes, <cava convalle> ubi venti frangebant locum ''Bue''||-0.7}}
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Circúmuenire uídeo ferme iniúria</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 92 M. ‘apud Naevium … {{Spatio|0.1em|ferme}} dicitur, quod nunc fere.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ciccum {{Graeca|ψ}} ''An'' circumveniri videor?||-0.7}}
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Struíx malorum</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Servius Dan. in Aen. IV 267 ‘exstruis a {{Spatio|0.1em|struice}} … Naevius nominativo singulari …’||-0.7}}
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Néminem uidí, qui numero scíret quicquid scíto opust.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 170 M. ‘{{Spatio|0.1em|numero}} … apud Naevium … i. e. nimium sciret.’ Fortasse comoediae debetur h. v.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|numero: ''cf. coroll.'' XV sq. quicquid ''Bue'' qui quod ''cod.'' scito ''Scaliger'' scit iđ (''h. e.'' id est) ''cod.'' opus ''cod.''||-0.7}}
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
gp4lxweionf0rh3j1v8xfkhtx2tt3lj
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/27
104
18756
271978
258735
2026-06-15T14:02:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271978
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh||CN. NAEVIUS|15}}</noinclude>{{Center|'''XXII'''}}
<poem>Iam sólis aestu cándor cum liquésceret</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 334, 32 ‘{{Spatio|0.1em|liquidum}} rursum significat molle et fluxum …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|calor ''B'' cum ''ed.'' 1480 cui {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''XXIII'''}}
<poem>Laté longeque tránstros nostros féruere</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 503, 19 ‘ab eo quod est fervit, breviato accentu {{Spatio|0.1em|fervere}} facit, ut spernit spernere …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|transtros nostros] trans nostros {{Graeca|ω}} Thraces nostros ''Bothius''||-0.7}}
{{Center|'''XXIV'''}}
<poem>Vós qui astatis óbstinati .......{{Marginalia sinistra|50}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 193 M, ‘{{Spatio|0.1em|obstinato}}, obfirmato, perseveranti …’||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|NIncerti|INCERTI NOMINIS RELIQUIAE}}}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Ex incertis quaedam licere etiam comoediae adscribi consentaneum (cf. Leo Plaut. Forsch. 83).||-0.7}}
{{Center|'''I'''}}
<poem>Mále parta male dílabuntur.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Pauli Festus p. 222 M. ‘{{Spatio|0.1em|partus}} et pro nascendo ponitur et pro parato.’ Cicero Phil. II 27, 66 ‘sed ut est apud poetam nescio quem …’ Pseudoacro ad Hor. carm. III 24, 61 ‘quae per scelus adquiruntur congreganti nihil prosunt, dum relicta indignis heredibus per luxuriam consumuntur, ut: {{Spatio|0.1em|male}} p. m. d.’ cf. Plauti Poen. 834.||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>Mare ínterbibere</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Isidorus Orig. V 26 ‘praepositionem {{Spatio|0.1em|inter}} pro e ponebant antiqui.’||-0.7}}
{{Center|'''III'''}}
<poem>Dubií fauentem pér fretum intro cúrrimus.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 205, 27 ‘{{Spatio|0.1em|fretum}} … masculini …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ferventem ''Onions''||-0.7}}
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
f15jbwgva2ahncdkamj5ott46vrdhlu
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/20
104
18757
272043
258744
2026-06-15T14:07:16Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272043
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh|8|CN. NAEVIUS}}</noinclude>{{Center|'''II'''}}
<poem>Contémpla placide fórmam et faciem uírginis.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 470, 1 ‘{{Spatio|0.1em|contempla}} …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|contemplo {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''III'''}}
<poem>Éxcidit orátionis ómnis confidéntia.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 262, 25 ‘{{Spatio|0.1em|confidentia}}, constantia …’||-0.7}}
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Eam núnc esse inuéntam probrís compotém scis.{{Marginalia sinistra|5}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 456, 25 ‘{{Spatio|0.1em|compotem}} in bonam partem solum accipi putatur, cum et in mala positum sit …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|propris (''vel'' propriis) {{Graeca|ω}} ''Baccheos agnovit Bue; senarium'' eam compotem scis nunc esse inventam p. ''edideram.'' eam nunc probris scis esse inventam compotem 𝑥 eám nunc esse inventam propriis compotem scis <noxsiis> ''Vahlen Herm.'' 12, 193||-0.7}}
{{Center|'''V'''}}
<poem>.. auri rúbeo fonte láuere <me> meminí manum.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 504, 1 ‘{{Spatio|0.1em|lavit}} pro lavat … lavere inde tractum est.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|auri ''Delrio'' animi {{Graeca|ω}} amnis ''olim coni.'' enim ''Bue'' rubeo ''idem, qui'' niveo ''olim'' iubeo {{Graeca|ω}} fulvo ''Grotius'' vivo 𝑥 me ''Grotius, om.'' {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Desúbito famam tóllunt, si quam sólam uidere ín uia.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 306, 7 ‘{{Spatio|0.1em|fama}} est rursus infamia … Naevius: desubito’ e. q. s. Idem 518, 1 ‘{{Spatio|0.1em|desubito}} …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|videmus {{Graeca|ω}} ''p.'' 306||-0.7}}
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Quín, ut quisque est méritus, praesens prétium pro factís ferat.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 366, 4 ‘{{Spatio|0.1em|pretium}} pro praemio …’||-0.7}}
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>... indigne éxigor patria ínnocens.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 291, 5 ‘{{Spatio|0.1em|exigere}} est excludere …’||-0.7}}
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
1jflsx0wv29f4zn9o5nbx7d33boyu3k
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/21
104
18758
271952
258743
2026-06-15T14:01:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271952
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh||CN. NAEVIUS|9}}</noinclude>{{Center|'''IX'''}}
<poem>..... quae quondam fúlmine icit Iúppiter{{Marginalia sinistra|10}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 124, 14 ‘{{Spatio|0.1em|icit}} significat percutit, ab ictu …’ ({{Spatio|Naevius] in equius|0.1}} Leid.).||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|quam ''Delrio'' quamne ''conieci'' quondam ''H''¹ quandam {{Graeca|φ}} flumine ''W''||-0.7}}
{{Center|'''X'''}}
<poem>.. manubias súppetat pro mé ..</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 138, 17 ‘{{Spatio|0.1em|manubias}}, manus exubias.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|suppetias 𝑥 prone ''conieceram''||-0.7}}
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Suo sónitu claro fúlgoriuit Iúppiter.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 110, 17 ‘{{Spatio|0.1em|fulgorivit}}, fulgorem fecit vel fulmine afflavit. N. {{Spatio|0.1em|Sanea}} …’ ({{Spatio|0.1em|Danae}} Junius).||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|fulgoravit ''H''¹.||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|NEquos|EQUOS TROIANUS}}}}
<poem>Numquam hódie effugies quín mea moriarís manu.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Macrobius Sat. VI 1, 38 ‘Vergilius (Ecl. 3, 49): numquam hodie effugies, veniam quocumque vocaris. Naevius in equo Troiano …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|moriaris manu ''scripsi'' manu moriare {{Graeca|ω}}, ''quod qui tenere volet aut octonarium in fine mutilum aut duorum versuum frusta'' n. h. e. q. mea manu | moriáre ''dimetiatur''.||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|HectorP|HECTOR PROFICISCENS}}<br>'''I'''}}
<poem>Túnc ipsos adóriant, ne qui hinc Spártam referat núntium.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Priscianus p. 801 P. ‘adorior et {{Spatio|0.1em|adorio}} … Naevius in Hectore proficiscente …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|adoriam 𝑥 qui ''G. Hermannus Elem. d. m. p.'' 633 quis {{Graeca|ω}} referant {{Graeca|χ}}||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>Laétus sum laudári me abs te, páter, a laudató uiro.{{Marginalia sinistra|15}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.5em">Cicero Tusc. disp. IV 31, 67 ‘aliter enim Naevianus ille gaudet {{Spatio|Hector: laetus|0.1}} … aliter ille apud Trabeam.’ Idem<noinclude></p></noinclude>
fle8ay7fi5qdojc4pwjptz7i6tctuve
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/22
104
18759
272090
258742
2026-06-15T14:10:28Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272090
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh|10|CN. NAEVIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.5em"></noinclude>ad famil. V 12 ‘placet enim Hector ille mihi Naevianus, qui non tantum {{Spatio|laudari se laetatur|0.1}}, sed addit etiam a {{Spatio|laudato viro|0.1}}.’ Idem ad famil. XV 6 ‘{{Spatio|laetus sum laudari|0.1}} me, inquit Hector, opinor, apud Naevium, {{Spatio|abs te, pater, a laudato viro|0.1}}. Ea est enim profecto iucunda laus, quae ab iis proficiscitur, qui ipsi in laude vixerunt.’ Seneca epist. 102, 16 ‘cum tragicus ille apud nos ait magnificum esse {{Spatio|laudari a laudato viro|0.1}}, laude digno ait.’ Cf. Symmachi Epist. I 3 IX 110.</p>
{{Center|{{ancora+|NIphigenia|IPHIGENIA}}}}
<poem>Pásso uelo uícinum, Aquilo, <Oréstem> in portum fér foras.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 370, 25 ‘{{Spatio|0.1em|passum}}, extensum, patens … {{Spatio|Nevius Efigenia|0.1}} …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|passo vel hoc vicinum aquilone hortum (ortum ''B'') fer foras {{Graeca|ω}}, ''ubi'' velo ''Junius'' (''an'' velod?), Aquilo in portum fert ''Mercerus'', Aquilo, med ''ipse olim conieci. cf. coroll.'' XI. passo velo hinc i nunc, aquilo, Orestem e portu f. f. ''Havet.''||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|Lucurgus|LUCURGUS}}<br>'''I'''}}
<poem>Tuós qui celsos términos tutánt ..</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 476, 9 ‘{{Spatio|0.1em|tutant}} … N. Lycurgo …’ ({{Spatio|0.1em|Lecurgo}} Leid.).||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>Alté iubatos ángues inlaesaé gerunt.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 191, 16 ‘{{Spatio|0.1em|angues}} masculino genere … N. Lucurgo …’ (lycurgo {{Graeca|ψ}}).||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|iubatos ''Junius'' iugatos {{Graeca|ω}} inlaesae ''Bothius'' in sese {{Graeca|ω}} ''cf. cor. com.'' CXII.||-0.7}}
{{Center|'''III'''}}
<poem>Líberi <sunt>: quáque incedunt, ómnis aruas ópterunt.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 192, 29 ‘{{Spatio|0.1em|arua}} … feminino.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Liberi ''Mercerus'' lib. II {{Graeca|ω}}: ''fortasse'' Liberi ''nomen cavillatur nuntius'' quaqua ''Mercerus'' quacumque ''Vossius an senarios mavis'' Liberi: | i quaque?||-0.7}}
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
cxzmcfqe02ay84afe52c04q9b7mqply
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/23
104
18767
271995
258739
2026-06-15T14:04:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271995
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh||CN. NAEVIUS|11}}</noinclude>{{Center|'''IV'''}}
<poem>           suauisonúm melos{{Marginalia sinistra|20}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 213, 10 ‘{{Spatio|0.1em|melos}} genere neutro. N. Lycurgo …’ ({{Spatio|0.1em|lecurgo}} Leid.).||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|suavisonum ''Scaliger'' suave summum {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''V'''}}
<poem>Vos, quí regalis córporis custódias
Agitátis, ite actútum in frondiferós locos,
Ingénio arbusta ubi náta sunt, non óbsita.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 323, 1 ‘{{Spatio|0.1em|ingenio}} veteres dixerunt et sua sponte vel natura. Nevius Lycurgo …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 regalis ''H''² regali ''L W'' regari {{Graeca|φ}} 2 agitatis ''B G H'' agitis {{Graeca|φ}} frudiferos {{Graeca|ψ}} frondifluos ''Palat.'' lucos {{Graeca|χ}} 3 arbusto ''G H''² ''L'' ubi nata ''Scaliger'' vineta {{Graeca|ω}} ut nata ''Baehrens'' obsita ''Scaliger'' obsitu ''B G H'' obstutas ''H mg. L W''||-0.7}}
{{Center|'''VI'''}}
<poem>:::::::::::dúcite
Eó cum argutis línguis mutas quádrupedis.{{Marginalia sinistra|25}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 9, 24 ‘{{Spatio|0.1em|mutus}} onomatopoeia est incertae vocis, quasi mugitus; nam mutus ({{Spatio|0.1em|mu}} 𝑥) sonus est proprie, qui intellectum non habet. N. Lycurgo …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ducito ''Ba fort.'' dúcito cito ''in septenario'' 2 cum ''Mercerus'' tum {{Graeca|ω}}, ''del. Havet, ut integer senarius fiat.''||-0.7}}
{{Center|'''VII'''}}
<poem>:::::::::<aliás> alis
Sublímen altos sáltus inlicite <ínuios>,
Vbi bípedes uolucres líno linquant lúmina.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 6, 17 ‘{{Spatio|0.1em|inlicere}} est proprie inlaqueare. N. Lycurgo …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 aliis ''F''¹ 2 sublimem, n ''m.'' 2 ''suprascr., L'' alios {{Graeca|ω}} saltos ''F''¹ endolicite, ubi | duípedes ''conieci coroll.'' XII. alís sublimen áltos saltus ínlicit ''Bue'' alios sublimen saltus illicite <ilico> ''Havet''||-0.7}}
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
3grl1zaxr643hqwbnzf2s7j70qnoa92
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/24
104
18773
271907
258738
2026-06-15T13:58:08Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271907
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh|12|CN. NAEVIUS}}</noinclude>{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Vtín uenatu uítulantis éx suis
Locís nos mittant poénis decoratás feris?{{Marginalia sinistra|30}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 14, 19 ‘{{Spatio|0.1em|vitulantes}} veteres gaudentes dixerunt, dictum a bonae vitae commodo: sicuti qui nunc est in summa laetitia, vivere eum dicimus. N. Lycurgo …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ut in ''vulgo'' uti ''Bue'' exsuis (= exuuiis) ''Havet'' 2 lucis ''Mercerus'' poenis ''interpr.'' puniceis ''Bue'' decoratis ''H''¹ decoratus {{Graeca|φ}} decoratos ''Gulielmius''||-0.7}}
{{Center|'''IX'''}}
<poem>::::::::::::pérgite,
Tyrsígerae Bacchae, Bácchico cum scémate.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 225, 1 ‘{{Spatio|0.1em|scema}} … neutro N. Lygurgo …’ ({{Spatio|0.1em|legurgo}} Leid.)||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Bacchae ''ed.'' 1526 brehcae {{Graeca|ω}} Bacchico] modo bacchico {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''X'''}}
<poem>Ignótae <hic> iteris súmus: <si> tute scís ..</poem>
<poem style="font-size:94%;line-height:130%"><!--to render correctly lucurc(g)o-->  Priscianus p. 695 P. ‘et hoc iter; dicimus enim huius itineris: quamvis antiqui hoc iter iteris et hoc itiner itineris dixerunt … N. in Lycurgo …’ ({{Spatio|lugur⁠{{Style|display:inline-block;vertical-align:0px;line-height:70%|{{Minor|g}}<br>c}}⁠o|0.1}} Reg.: fuit igitur {{Spatio|0.1em|Lucurgo}}. Incertum an Sangall. {{Spatio|0.1em|legurgo}}, quod identidem Leid. Nonii exhibet, fuerit {{Spatio|0.1em|Loecurgo}}.) Non. 124, 27 ‘{{Spatio|0.1em|ignote}}, id est inscie (insciae {{Graeca|ψ}}). Nevius Lycurgo …’ Idem 485, 5 ‘{{Spatio|0.1em|iteris}} positum pro itineris … N. Lycurgo …’ Thes. nov. lat. ap. A. Mai auct. class. VIII p. 127 ‘hoc heteroclinium, ii, unde {{Spatio|Plautus: ignoti itineris sumus, tute scis|0.1}} quae sint heteroclita.’ Ibid. p. 194 ‘heteroclitum, diversiclinium ubi diversae sunt viae. {{Spatio|Plautus: tute scis|0.1}} quae sint heteroclita.’</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ignotae {{Graeca|ω}} ''p.'' 124 ignoti ''p.'' 485 {{Graeca|ω}} (''nisi quod'' igniti ''Ba''), ''Priscianus, thes.''||-0.7}}
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Dic quó pacto eum potíti: pugnan án dolis?</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 481, 28 ‘{{Spatio|0.1em|potior}} illam rem pro illa re potior … N. Lycurgo …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|potitu’s ''aut'' potiti sitis ''Ed. Becker'' pugnan an ''Bothius'' pugna an (pugnan ''H'') {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
cil0fzfafx37rx9hbojjhke942f73su
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/25
104
18774
271982
258737
2026-06-15T14:03:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271982
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh||CN. NAEVIUS|13}}</noinclude>{{Center|'''XII'''}}
<poem>Né ille mei feri íngeni <iram> atque ánimi acrem acrimóniam{{Marginalia sinistra|35}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 73, 17 ‘{{Spatio|0.1em|acrimonia}} est animi vivacitas.’||-0.7}}
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>Cáue sis tuam conténdas iram cóntra cum ira Líberi.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non, 259, 5 ‘{{Spatio|0.1em|contendere}} significat comparare …’||-0.7}}
{{Center|'''XIV'''}}
<poem>Óderunt di hominés iniuros. — Égone an ille iniúrie
Fácimus?</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 124, 30 ‘{{Spatio|0.1em|iniurie}} dictum pro iniuriose.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|di homines iniuros ''Bothius, idem personas distinxit.'' dii (idii {{Graeca|ψ}}) homines iniuriose (iniuriosae ''H L'') {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''XV'''}}
<poem>Síc quasi amnis céleris rapit, sed támen inflexu fléctitur</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 191, 34 ‘{{Spatio|0.1em|amnem}} … feminino …’ ({{Spatio|0.1em|lucurgo}} Leid.)||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|sic] sed {{Graeca|ω}} celeris] cis {{Graeca|ω}} cita ''Bue'' sed] se ''Bue'' in fluxu ''Mercerus''||-0.7}}
{{Center|'''XVI'''}}
<poem>Iam íbi nos duplicat áduenientis ..... timos{{Marginalia sinistra|40}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 487, 8 ‘vapor et vapos et timor et {{Spatio|0.1em|timos}} …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''Suppleri velut'' anxiae mentis (''cf. coroll.'' XIII ''sq.'') ''potest'' timos pavos {{Graeca|ω}} iam ibí nos d. a. tímŏs pavos ''Bue''||-0.7}}
{{Center|'''XVII'''}}
<poem>Námque ludere út laetantis ínter sese uídimus
Própter amnem, áquam creterris súmere ex fonte …</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 547, 28 ‘{{Spatio|0.1em|creterra}} est quam nunc situlam vocant.’ Idem locus olim laudabatur p. 84, 14 ‘colustra … Laberius in Virgine: si quidem mea colustra fretus {{Spatio|0.1em|terris}} studere fecisset {{Spatio|sumere aquam ex fonte|0.1}}’, in quibus {{Spatio|[cre]terris sumere aquam ex fonte|0.1}} verba ex alia de creterris glossa, quae sequebatur, videntur illata esse.||-0.7}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.5em">1 namque ludere ut ''Vossius'' nam ue ludere ''Ba'' nam ut ludere {{Graeca|φ}} sese ''Vossius'' se {{Graeca|ω}} 2 propter ''Junius'' praeter {{Graeca|ω}}<noinclude></p></noinclude>
srs5wmvck6yqtrjqo0aizbu5qxcc1k2
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/26
104
18775
272007
258736
2026-06-15T14:04:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272007
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh|14|CN. NAEVIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.5em"></noinclude> aquam creterris sumere ex fonte] creterris sumere aquam ex ponte {{Graeca|ω}} ''p.'' 547, ''nisi quod'' fonte ''H P'' sponte ''Ba L''¹ s. a. ex fonte {{Graeca|ω}} ''p.'' 84 ''Anapaestos'' nam ut lúdere laetantís inter se vídimus, ut petere ámnem, | cretérris sumere aquam éx fontei ''commendavit Bue''</p>
{{Center|'''XVIIII'''}}
<poem>Pállis patagiís crocotis málacis mortuálibus</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 540, 5 ‘{{Spatio|0.1em|patagium}}, aureus clavus, qui pretiosis vestibus inmitti solet …’ Idem 548, 26 ‘caltulam et {{Spatio|0.1em|crocotulam}}, utrumque a generibus florum translatum, a calta et a croco …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|malicis ''W p.'' 540 malaciis ''Ba'' malatiis {{Graeca|φ}} ''p.'' 548 manicis ''Aldina p.'' 540 mortalibus {{Graeca|ω}} ''p.'' 548 malaciis monilibus ''Bergkius''||-0.7}}
{{Center|'''XIX'''}}
<poem><síc> sine ferro pécua manibus <suéta> ut ad mortém meant.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 159, 7 ‘{{Spatio|0.1em|pecua}} et pecuda ita ut pecora veteres dixerunt. Nevius … idem Lycurgo: sine ferro {{Spatio|pecora manibus|0.1}} ut ad m. m. Accius Astyanacte: in celsis {{Spatio|montibus pecua|0.1}} atque inter colles pascunt’ e. q. s.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|pecua ''Mercerus'' pecora {{Graeca|ω}} mansueta ad m. m. ''senario Bue''||-0.7}}
{{Center|'''XX'''}}
<poem>. ut uideam Vólcani opera haec flámmis flora fíeri{{Marginalia sinistra|45}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 109, 25 ‘{{Spatio|0.1em|flora}}’.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''septenarium expleas transponendo:'' haéc ut videam V. o. fieri flora {{Graeca|ω}} ''iambicum octonarium dimetitur Onions, in exitu'' fervidis ''supplens.''||-0.7}}
{{Center|'''XXI'''}}
<poem>Proinde húc Dryante régem prognatúm patre,
Lycúrgum cette!</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 84, 32 ‘{{Spatio|0.1em|cette}} significat dicite vel date, ab eo quod cedo.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|proinde huc Dryante] proin dustriantte {{Graeca|ω}} proin Dryante ''Junius'' patrem ''W''||-0.7}}
{{nop}}<noinclude><references/></noinclude>
e95v6yqg1rjj50f0welfcwzbfcvh9ij
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/98
104
18776
272083
259576
2026-06-15T14:09:58Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272083
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Ceciliawolf" />{{rh|86|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|{{font-size|130%|[[Scriptor:Marcus Pacuvius|M. {{ancora+|Pacuvius|PACUVIUS}}]]}}<br>{{ancora+|Antiopa|ANTIOPA}}}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|{{Sc|Pacuvi Antiopa}} ex Euripidis fabula (cf. Hygin. 8) cognomine expressa: Cicero de fin. I 2, 4. cf. Acad. pr. II 7, 20 de off. I 31, 114.||-0.7}}
{{Center|'''I'''}}
<poem>Iouis éx Antiopa Nýctei natí <duo>{{Marginalia sinistra|1{{Sup|a}}}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Probus in Verg. Ecl. 2, 25 p. 7 K. ‘{{Spatio|0.1em|Amphionem}} et {{Spatio|0.1em|Zethum}} Euripides et apud nos Pacuvius {{Spatio|Iovis ex Antiopa Nyctei|0.1}} ait {{Spatio|0.1em|natos}}.’ Senarium prologi elicuit Buechelerus.||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
Rhet. ad Herenn. II 27, 43 ‘item uerendum est, ne de alia re dicatur, cum alia de re controuersia sit … uti apud Pacuuium {{Spatio|Zethus cum Amphione, quorum controuersia de musica inducta est, disputatio in sapientiae rationem et uirtutis utilitatem consumitur|0.1}}.’
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Eadem controversia tangitur his Ciceronis locis: de orat. II 37, 155 ‘miror, cur philosophiae sicut Zethus ille Pacuvianus prope bellum indixeris.’ de rep. I 18, 30 ‘atque idem … Zethum illum Pacuvi nimis inimicum doctrinae esse dicebat.’ de inv. I 50, 94 ‘si non id quod accusabitur defendet … ut Amphion apud Euripidem [item apud Pacuvium], qui vituperata musica sapientiam laudat.’ Cf. Hor. epist. I 18, 39 sqq.||-0.7}}
{{Center|'''III'''}}
<poem>Loca hórrida initas.{{Marginalia sinistra|1{{Sup|b}}}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Diomedes p. 336 P. ‘ineo inis, et {{Spatio|0.1em|inito}} dicimus, ut Pacuvius in Antiopa: l. h. i.’||-0.7}}
{{Center|'''IV'''<br>Amphio}}
<poem>Quadrupés tardigrada agréstis humilis áspera,
Breui cápite, ceruice ánguina, aspectú truci,</poem><noinclude><references/></noinclude>
amlysmx8eaz49l77pk14seyxxyq74pg
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/169
104
18777
271910
270534
2026-06-15T13:58:20Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271910
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Saumache" />{{rh||PACUVIUS ACCIUS|157}}</noinclude><section begin="s1"/>{{Center|'''LXI'''}}
<poem>ante templo
propter homine
praeter condemnatis</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Pompeius GL V 278 K. ‘non dubitat {{Spatio|0.1em|Pacuvius}} dicere {{Spatio|ante templo|0.1}}; non dubitat dicere {{Spatio|propter homine|0.1}}; non dubitat dicere, quod dixit etiam Sallustius, {{Spatio|praeter condemnatis|0.1}}. iste enim dixit:’ (Catil. 36) ‘praeter rerum capitalium condemnatis. invenimus ista omnia.’ In illo ‘{{Spatio|0.1em|homine}}’ fugit grammaticum fortasse omissa finalis consonans m. De Sallustiano exemplo recte iudicat Bergkius symbol. I p. 44 adn.</p>
{{Center|'''LXII'''}}
<poem>applar</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">CGl. II 18 G. (coroll. XLIX) ‘{{Spatio|0.1em|appia}}, {{Graeca|εἶδος σκεύους, ὡς πακούβιος}}.’ Isidori gloss. ‘applare, cochlear.’ cf. Lydus de mens. 25. Ergo scribendum {{Spatio|0.1em|applar}} vel {{Spatio|0.1em|aplar}}, ut vidit Jos. Klein mus. Rhen. XXIV 295.</p>
{{Center|'''LXIII'''}}
<poem>desertitudines</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Statii commentarius (‘vetustissimarum membranarum’, si modo vere) laudatus a Casp. Barthio animadv. ad Statii Theb. IV 737 p. 1230: ‘deserta] {{Spatio|0.1em|desertitudines}}. Ut Placubius.’ Pacuvium citari vidit Barthius, indicavit hunc locum Rob. Unger ‘Papinii Statii ecloga ultima’ p. 242 adnot.</p>
<section end="s1"/>
<section begin="s2"/>{{Center|{{font-size|130%|[[Scriptor:Lucius Accius|L. {{ancora+|Accius|ACCIUS}}]]}}}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;margin-top:0em">Varias nominis {{Sc|Accius Actius Attius}} formas curiose enotare supersedebo.</p>
{{Center|{{ancora+|AAchilles|ACHILLES}}<br>'''I'''}}
<poem>Qua re ália ex crimine ínimicorum effúgere possis, délica.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 98, 6 ‘{{Spatio|0.1em|delica}}, explana, indica.’ Idem 277, 28 ‘{{Spatio|0.1em|delica}} est aperi et explana …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">aliae ex {{Graeca|ω}} ''p.'' 98 ex alio ''B p.'' 277</p>
{{nop}}
<section end="s2"/><noinclude></noinclude>
o1y0rbpykt35jxivpcpq6zllk320vug
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/275
104
18778
271912
270530
2026-06-15T13:58:28Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271912
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Trevas" />{{rh||L. ACCIUS POMPILIUS IULIUS|263}}</noinclude><section begin="s1"/>{{font-size|94%|ibidem legitur p. 313 v. {{Spatio|0.1em|struere}} (cf. coroll. LXIII) nunc comicis reddere malui. Quam olim numero XL signavi glossa (CGl. V 234 G.) Lucilii est (cf. Loewe Prodr. VII).}}
<section end="s1"/>
<section begin="s2"/>{{Center|{{font-size|130%|{{ancora+|Pompilius|POMPILIUS}}}}}}
<poem>Heu quá me causa, Fórtuna, infesté premis?</poem>
<poem style="font-size:94%">
  Varro de l. l. VII 93 ‘apud Plautum euax … ut apud Ennium hehae … apud Ennium eheu … {{Spatio|apud Pompilium heu|0.1}}’ e. q. s. Tragicum poetam esse evincit epigramma in Varronis satura {{Graeca|ὄνος λύρας}} insertum (fr. 356 B.)
::::Pacui discipulus dicor, porro is fuit Enni,
::::::Enniu’ Musarum: Pompilius clueor.
Satirarum poetam fuisse perversa ratione statuit Havet.
</poem>
{{Center|{{font-size|130%|C. IULIUS CAESAR {{ancora+|Strabo|STRABO}}}}<br>{{font-size|94%|(cf. Asconius in Ciceronis Scaurianam p. 24 Or.)}}<br>ADRASTUS}}
<poem>Cum cápita uiridi laúro uelare ímperant
Prophétae sancti, cáste qui puránt sacra.</poem>
{{font-size|94%|Festus p. 229 M. ‘{{Spatio|0.1em|prophetas}} in Adrasto Iulius nominat antistites fanorum oraculorumque interpretes: cum capita’ e. q. s.}}
{{font-size|94%|2 sancta ita caste ''cod. in quibus'' sancti ''latere monuit Kiesslingius.'' sancte casta ''Bergkius'' sancta caste ''Delrio'' sancta ibi caste ''O. Muellerus. An'' casta caste? curant ''Bergkius, fortasse recte''}}
{{Center|TEUTHRAS}}
<poem>Flámmeam per aéthram late féruidam ferrí facem</poem>
{{font-size|94%|Macrobius Sat. VI 4, 19 ‘et quod dixit: nec lucidus {{Spatio|0.1em|aethra}} Siderea polus, Ennius prior dixerat … et Iulius Teuthrante …’ ({{Spatio|0.1em|Iulius}} edd. {{Spatio|0.1em|illius}} Salisb. {{Spatio|0.1em|ilius}} ceteri libri {{Spatio|0.1em|teutrante}} Par.)}}
{{font-size|94%|late ''Scriverius'' alte {{Graeca|ω}} per aethera alte ''Scriverius: saltem'' aetheram ''scripsisset''}}
{{Center|TECMESA}}
Marius Victorinus CGL. VI 8 K. ‘iuxta autem non ponebant cm: inde nec Alcmenam dicebant nec {{Pt|Tecme-}}
<section end="s2"/><noinclude><references/></noinclude>
augqfuojitu5pd3hs57ztbtf76ugqvo
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/279
104
18779
272138
258411
2026-06-15T14:13:55Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272138
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Trevas" />{{rh||OVIDIUS POMPONIUS|267}}</noinclude>{{Center|{{font-size|130%|P. {{ancora+|Ovidius|OVIDIUS}} NASO}}<br>MEDEA<br>I<br>Medea}}
<poem>Seruáre potui: pérdere an possím, rogas?</poem>
{{font-size|94%|Quintilianus VIII 5, 6 (de figuris sententiarum) ‘et translatione a communi ad proprium. nam cum sit rectum: nocere facile est, prodesse difficile: uehementius apud Ouidium Medea dicit …’}}
{{font-size|94%|possis ''Monac. Bamb. m.'' 2}}
{{Center|II}}
<poem>Feror húc illuc, uae, pléna deo.</poem>
{{font-size|94%|Seneca Suasor. 3, 7 M. ‘hoc autem’ ({{Spatio|plena deo|0.1}}) ‘dicebat Gallio Nasoni suo ualde placuisse: itaque fecisse illum quod in multis aliis uersibus Vergilii fecerat, non subripiendi causa, sed palam imitandi, hoc animo ut uellet agnosci: esse autem in tragoedia eius: feror’ e. q. s.}}
{{font-size|94%|uae ''scripsi mus. Rhen.'' XXX 627 ue {{Graeca|ω}} ceu ''Wissowa'' ut ''vulg.'' plane ''Bruxell. m.'' 1}}
{{Center|{{font-size|130%|P. {{ancora+|Pomponius|POMPONIUS}} SECUNDUS}}}}
{{font-size|94%|{{Spatio|0.1em|Aeneam}} inter praetextas, {{Spatio|Armorum iudicium|0.1}} inter Bononiensis Atellanas reposui.}}
{{Center|ATREUS}}
<poem>:::::::::::nunc te óbsecro,
Stírpem ut euoluás meorum <mé>que notificés mihi.</poem>
{{font-size|94%|Non. 144, 24 ‘{{Spatio|0.1em|notificem}}, notum faciam.’ Singulare apud Nonium de tragico poeta Pomponio testimonium esse, cum ceteris locis omnibus Atellanarum scriptor laudetur, non fugit Bernh. Schmidtium; et posse Atreum quoque Atellanam fuisse monuit M. Hertzius: a quo tamen genere color huius frustuli}}<noinclude><references/></noinclude>
9h0rnpt4qw1dj1yija9feqaimt0upwy
Categoria:Formulae litterarum
14
20488
271621
270972
2026-06-15T12:58:15Z
JimKillock
19003
271621
wikitext
text/x-wiki
Hae formulae locum tenent characterum incunabulorum vel scribalium, atque abbreviationes Latinas integras praebent.
* Commendatur usus exemplaris Transkribus, cui nomen est ''Incunabula Latina''.
Formulae automatice adduntur cum nova pagina textus e imagine inspecta servatur, hoc scripto adhibito:
* [[Usor:JimKillock/incunabula.js]].
Ut characteres originales in pagina videre possis, stilo Vicifontis in spatio principali, hoc institue:
* [[Usor:JimKillock/formae-incunabulares.js]]
[[Usor:JimKillock/incunabula.js|formae-incunabulares.js]] renovandum est, quoties nova exemplaria adduntur.
Formulae litterarum formam originalem in attributo HTML <code>data-original-form</code> servant. Scriptum JavaScript in spatio principali hunc valorem legit atque loco textus expansi formam originalem exhibet.
'''Nota de formulis compositis'''
Formulae '''<nowiki>{{scr}}</nowiki>''' et '''<nowiki>{{err}}</nowiki>''' possunt alias formulas continere (ut <nowiki>{{que}}</nowiki>, <nowiki>{{em}}</nowiki>, <nowiki>{{am}}</nowiki>), necnon textum cursivum, nexus, aliasque notas Vicitextus. Hae formulae ad verba vel locutiones integras tractandas destinantur.
Ceterae formulae huius categoriae plerumque ad singulas litteras vel abbreviationes simplices destinantur. Quam ob rem formulae intra formulas tales inserendae non sunt; si tamen inseruntur, effectus inopinatus oriri potest.
==Formulae breves==
{| class="wikitable sortable"
|+ Formulae breves
|-
! Formula brevis !! Liber / Usor !! Spatium principale !! Formula originalis !! Notae
|-
| <nowiki>{{s}}</nowiki> || ſ || s || <nowiki>{{Littera s longa}}</nowiki> || Littera s longa.
|-
| [[Formula:Ligatura ct|<nowiki>{{Ligatura ct}}</nowiki>]] || ct || ct || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]]
|-
| <nowiki>{{Ligatura si}}</nowiki> || si || si || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]]
|-
| <nowiki>{{Ligatura ſſ}}</nowiki> || ss || ss || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]]
|-
| <nowiki>{{Ligatura ssi}}</nowiki> || ssi || ssi || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]]
|-
| <nowiki>{{Littera ct}}</nowiki> || ct || ct || || Character singularis Unicode.
|-
| <nowiki>{{an}}</nowiki> || ã || an || <nowiki>{{Atildan}}</nowiki> || Titulus pro ''an''.
|-
| <nowiki>{{am}}</nowiki> || ã || am || <nowiki>{{Atildam}}</nowiki> || Titulus pro ''am''.
|-
| <nowiki>{{en}}</nowiki> || ẽ || en || <nowiki>{{Etildan}}</nowiki> || Titulus pro ''en''.
|-
| <nowiki>{{em}}</nowiki> || ẽ || em || <nowiki>{{etildam}}</nowiki> || Titulus pro ''em''.
|-
| <nowiki>{{ĩ}}</nowiki> || ĩ || im || <nowiki>{{iim}}</nowiki> || Titulus pro ''im''.
|-
| <nowiki>{{in}}</nowiki> || ĩ || in || || Titulus pro ''in''.
|-
| <nowiki>{{on}}</nowiki> || õ || on || <nowiki>{{otildan}}</nowiki> || Titulus pro ''on''.
|-
| <nowiki>{{om}}</nowiki> || õ || om || <nowiki>{{otildam}}</nowiki> || Titulus pro ''om''.
|-
| <nowiki>{{un}}</nowiki> || ũ || un || <nowiki>{{utildan}}</nowiki> || Titulus pro ''un''.
|-
| <nowiki>{{um}}</nowiki> || ũ || um || <nowiki>{{utildam}}</nowiki> || Titulus pro ''um''.
|-
| <nowiki>{{eae}}</nowiki> || ę || ae || <nowiki>{{ecaudaae}}</nowiki> || E caudata pro ''ae''.
|-
| <nowiki>{{eoe}}</nowiki> || ę || oe || <nowiki>{{ecaudaoe}}</nowiki> || E caudata pro ''oe''.
|-
| <nowiki>{{ae}}</nowiki> || æ || ae || || Ligatura vocalium.
|-
| <nowiki>{{AEC}}</nowiki> || Æ || AE || <nowiki>{{AE}}</nowiki> || Forma maiuscula.
|-
| <nowiki>{{Aec}}</nowiki> || Æ || Ae || || Forma initialis maiuscula.
|-
| <nowiki>{{e-ae}}</nowiki> || e || ae || || Ubi editor litteram simplicem exhibere vult.
|-
| <nowiki>{{oe}}</nowiki> || Œ|| Oe || || Ligatura vocalium.
|-
| <nowiki>{{OE}}</nowiki> || œ || oe || || Ligatura vocalium; maiuscula.
|-
| <nowiki>{{ss}}</nowiki> || ß || ss || || Eszett adhibitum pro ''ss''.
|-
| <nowiki>{{con}}</nowiki> || ꝯ || con || || Abbreviatio communissima.
|-
| <nowiki>{{et}}</nowiki> || & || et || || Ampersand historicum.
|-
| <nowiki>{{tet}}, {{-et}}</nowiki> || ⁊ || et || || [[:wikipedia:la:Notae tironianae|''et'' tironianae]].
|-
| <nowiki>{{Ꝫ}}</nowiki> || Ꝫ || et / definitus ab usore || || Exempli gratia: <nowiki>{{Ꝫ|m}}</nowiki> producit m.
|-
| <nowiki>{{ꝭ}}, {{-is}}</nowiki> || ꝭ || is || || Abbreviatio finalis communis.
|-
| <nowiki>{{ꝭ|e}}, {{es}}</nowiki> || ꝭ || es || || Cum parametro.
|-
| <nowiki>{{ↄ̨}}, {{ↄ̨|on}}</nowiki> || ↄ̨ || con || || Signum abbreviationis pro ''con''.
|-
| <nowiki>{{ↄ̨|om}}</nowiki> || ↄ̨ || com || || Signum abbreviationis pro ''om''.
|-
| <nowiki>{{dns}}</nowiki> || dñs || dominus || || Nomen sacrum frequens.
|-
| <nowiki>{{dni}}</nowiki> || dñi || domini || || Nomen sacrum frequens.
|-
| <nowiki>{{dno}}</nowiki> || dño || domino || || Nomen sacrum frequens.
|-
| <nowiki>{{ene}}</nowiki> || ñ || ene || || Usus Hispanicus vel humanisticus.
|-
| <nowiki>{{ñ|n}}, {{ñ|on}}</nowiki> || ñ || {{ñ|n}}, {{ñ|on}} || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{m}}</nowiki> || ꝫ || m || || Terminus verbi.
|-
| <nowiki>{{m̃}}</nowiki> || {{m̃|m̃}} || usor || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{õ}}, p{{õ|s}}t</nowiki> || {{õ}}, p{{õ|s}}t || usor || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{c̃}}</nowiki> || c̃ || usor || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{ꝑ|ar}}, {{par}}</nowiki> || ꝑ || par || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{ꝑ|er}} {{per}}</nowiki> || ꝑ || per || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{p̄}}, {{prae}}</nowiki> || p̄ || prae || || Abbreviatio frequens.
|-
| <nowiki>{{p̄|rae}}, {{p̄|re}}, etc</nowiki> || p̄ || {{p̄|rae}}, {{p̄|re}}, etc || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{ꝓ}}, {{pro}}</nowiki> || ꝓ || pro || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{quam}}</nowiki> || q̃ꝫ || quam || || Forma contracta
|-
| <nowiki>{{ꝗ̃uam}}</nowiki> || ꝗ̃ || quam || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{ꝗ̈}}, {{ꝗ̈|ua}} {{ꝗ̈|uam}}</nowiki> || ꝗ̈ || {{ꝗ̈}}, {{ꝗ̈|ua}} {{ꝗ̈|uam}} || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{qͣ}}, {{qͣ|ua}} {{qͣ|uam}}</nowiki> || qͣ || {{qͣ}}, {{qͣ|ua}} {{qͣ|uam}} || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{que}}</nowiki> || qꝫ || que || <nowiki>{{qz}}</nowiki> || Formula fixa pro enclitica ''-que''.
|-
| <nowiki>{{q}}</nowiki> || ꝙ || que || || Character abbreviationis.
|-
| <nowiki>{{ꝫ}}, {{ꝫ|}}</nowiki> || ꝫ || et || || Signum tironianum alterum.
|-
| <nowiki>{{qui}}, {{ꝗ|ui}}</nowiki> || ꝗ || qui || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{quo}}</nowiki> || qͦ || quo || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{quod}}</nowiki> || q̃ || quod || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{q̈|uod}}, {{q̈|ua}}, etc</nowiki> || q̃ || {{q̈|uod}}, {{q̈|ua}}, etc || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{q̄}}, {{q̄|uod}}, etc</nowiki> || q̄ || quid, {{q̄|uod}} || || Valor a parametro definitur.
|-qꝫ
| <nowiki>{{q̃}}, {{q̄|uando}}, {{q̄|uomodo}} etc</nowiki> || q̄ || {{q̃}}, {{q̄|uando}}, etc || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{ꝙ}}, {{ꝙ|uod}}, etc</nowiki> || q̄ || {{ꝙ}}, {{ꝙ|uod}}, etc || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{quodcharon}}</nowiki> || qď || quod || || Forma typographica alternativa.
|-
| <nowiki>{{qd̓}}</nowiki> || qd̓ || quod || || Forma typographica alternativa.
|-
| <nowiki>{{Qd}}</nowiki> || qd̓ || Quod || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Qͥd}}</nowiki> || qd || Quid || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Qm̃}}</nowiki> || qm̃ || quam || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Qñ}}</nowiki> || qñ || quoniam || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Qz}}</nowiki> || qꝫ || que || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{r̄}}, n{{r̄|ostr}}a</nowiki>, etc || r̄ || {{r̄}}, n{{r̄|ostr}}a || || ''ra'' aut valor a parametro definitus.
|-
| <nowiki>{{rum}}, {{rum|sc}}</nowiki> || ꝶ || rum || || Abbreviatio finalis.
|-
| <nowiki>{{R̃}}</nowiki> || R̃ || rum || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{rum|s}}</nowiki> || ꝝ || rum || || Character historicus.
|-
| <nowiki>{{ter}}</nowiki> || ť || ter || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{tur}}</nowiki> || ť || tur || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{ttur}}</nowiki> || t̃ || tur || || Forma alternativa.
|-
| <nowiki>{{Tm̃}}</nowiki> || tm̃ || tamen || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Tp̄e}}</nowiki> || tp̄e || tempore || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Tñ}}</nowiki> || tñ || tamen || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{T̉}}</nowiki> || t̉ || tur || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{T̓}}</nowiki> || t̓ || ter || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Tet}}</nowiki> || tet || tenet || || Abbreviatio verbi.
|-
| <nowiki>{{Scd̓a}}</nowiki> || scd̓a || secunda || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Scd̓m}}</nowiki> || scd̓m || secundum || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{us}}</nowiki> || ꝰ || us || || Abbreviatio finalis.
|-
| <nowiki>{{ꝟ}}, {{ꝟ|ir}}</nowiki> || ꝟ || {{ꝟ}}, {{ꝟ|ir}} || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{vl̓}}</nowiki> || vl̓ || vel || || Abbreviatio frequens.
|-
| <nowiki>{{Por}}</nowiki> || por || por || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Apd̓}}</nowiki> || apd̓ || apud || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Oĩa}}</nowiki> || oĩa || omnia || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Oĩm}}</nowiki> || oĩm || omnium || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Oĩno}}</nowiki> || oĩno || omnino || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{po|&semi;}}, {{po|?}}, etc</nowiki> || ⹌ || definitus ab usore || || Cave: noli ; uti, sed &semi;.
|-
| <nowiki>{{scr|pagina scripta|spatium principale}}</nowiki> || pagina scripta<br/>definitus ab usore || spatium principale<br/>definitus ab usore || || Propter abbreviationes alias vel formas insolitas.
|-
| <nowiki>{{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra</nowiki> || || {{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra<br/>definitus ab usore || || Propter litteras omissas.
|-
| <nowiki>{{~,|litterae omissae}}</nowiki> || , || {{~,|litterae omissae}}<br/>definitus ab usore || || Propter litteras omissas.
|-
| <nowiki>{{~:|litterae omissae}}</nowiki> || : || {{~:|litterae omissae}}<br/>definitus ab usore || || Propter litteras omissas.
|-
| <nowiki>{{~/|litterae omissae}}</nowiki> || / || {{~/|litterae omissae}}<br/>definitus ab usore || || Propter litteras omissas.
|-
| <nowiki>{{~.}}; Dom{{~.|inus}}</nowiki> || . || Dom{{~.|inus}}<br/>definitus ab usore || || Propter verba contracta.
|-
| <nowiki>{{err|opt|opt}}</nowiki> || error typographicus || litterae correctae || || Non apparebit error in pagina aut in libro.
|-
|}
[[Categoria:Formulae]]
jsaegdy7y5lsashcnghbxg362w7ncq7
271623
271621
2026-06-15T13:02:16Z
JimKillock
19003
/* Formulae breves */
271623
wikitext
text/x-wiki
Hae formulae locum tenent characterum incunabulorum vel scribalium, atque abbreviationes Latinas integras praebent.
* Commendatur usus exemplaris Transkribus, cui nomen est ''Incunabula Latina''.
Formulae automatice adduntur cum nova pagina textus e imagine inspecta servatur, hoc scripto adhibito:
* [[Usor:JimKillock/incunabula.js]].
Ut characteres originales in pagina videre possis, stilo Vicifontis in spatio principali, hoc institue:
* [[Usor:JimKillock/formae-incunabulares.js]]
[[Usor:JimKillock/incunabula.js|formae-incunabulares.js]] renovandum est, quoties nova exemplaria adduntur.
Formulae litterarum formam originalem in attributo HTML <code>data-original-form</code> servant. Scriptum JavaScript in spatio principali hunc valorem legit atque loco textus expansi formam originalem exhibet.
'''Nota de formulis compositis'''
Formulae '''<nowiki>{{scr}}</nowiki>''' et '''<nowiki>{{err}}</nowiki>''' possunt alias formulas continere (ut <nowiki>{{que}}</nowiki>, <nowiki>{{em}}</nowiki>, <nowiki>{{am}}</nowiki>), necnon textum cursivum, nexus, aliasque notas Vicitextus. Hae formulae ad verba vel locutiones integras tractandas destinantur.
Ceterae formulae huius categoriae plerumque ad singulas litteras vel abbreviationes simplices destinantur. Quam ob rem formulae intra formulas tales inserendae non sunt; si tamen inseruntur, effectus inopinatus oriri potest.
==Formulae breves==
{| class="wikitable sortable"
|+ Formulae breves
|-
! Formula brevis !! Liber / Usor !! Spatium principale !! Formula originalis !! Notae
|-
| <nowiki>{{s}}</nowiki> || ſ || s || <nowiki>{{Littera s longa}}</nowiki> || Littera s longa.
|-
| [[Formula:Ligatura ct|<nowiki>{{Ligatura ct}}</nowiki>]] || ct || ct || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]]
|-
| <nowiki>{{Ligatura si}}</nowiki> || si || si || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]]
|-
| <nowiki>{{Ligatura ſſ}}</nowiki> || ss || ss || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]]
|-
| <nowiki>{{Ligatura ssi}}</nowiki> || ssi || ssi || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]]
|-
| <nowiki>{{Littera ct}}</nowiki> || ct || ct || || Character singularis Unicode.
|-
| <nowiki>{{an}}</nowiki> || ã || an || <nowiki>{{Atildan}}</nowiki> || Titulus pro ''an''.
|-
| <nowiki>{{am}}</nowiki> || ã || am || <nowiki>{{Atildam}}</nowiki> || Titulus pro ''am''.
|-
| <nowiki>{{en}}</nowiki> || ẽ || en || <nowiki>{{Etildan}}</nowiki> || Titulus pro ''en''.
|-
| <nowiki>{{em}}</nowiki> || ẽ || em || <nowiki>{{etildam}}</nowiki> || Titulus pro ''em''.
|-
| <nowiki>{{ĩ}}</nowiki> || ĩ || im || <nowiki>{{iim}}</nowiki> || Titulus pro ''im''.
|-
| <nowiki>{{in}}</nowiki> || ĩ || in || || Titulus pro ''in''.
|-
| <nowiki>{{on}}</nowiki> || õ || on || <nowiki>{{otildan}}</nowiki> || Titulus pro ''on''.
|-
| <nowiki>{{om}}</nowiki> || õ || om || <nowiki>{{otildam}}</nowiki> || Titulus pro ''om''.
|-
| <nowiki>{{un}}</nowiki> || ũ || un || <nowiki>{{utildan}}</nowiki> || Titulus pro ''un''.
|-
| <nowiki>{{um}}</nowiki> || ũ || um || <nowiki>{{utildam}}</nowiki> || Titulus pro ''um''.
|-
| <nowiki>{{eae}}</nowiki> || ę || ae || <nowiki>{{ecaudaae}}</nowiki> || E caudata pro ''ae''.
|-
| <nowiki>{{eoe}}</nowiki> || ę || oe || <nowiki>{{ecaudaoe}}</nowiki> || E caudata pro ''oe''.
|-
| <nowiki>{{ae}}</nowiki> || æ || ae || || Ligatura vocalium.
|-
| <nowiki>{{AEC}}</nowiki> || Æ || AE || <nowiki>{{AE}}</nowiki> || Forma maiuscula.
|-
| <nowiki>{{Aec}}</nowiki> || Æ || Ae || || Forma initialis maiuscula.
|-
| <nowiki>{{e-ae}}</nowiki> || e || ae || || Ubi editor litteram simplicem exhibere vult.
|-
| <nowiki>{{oe}}</nowiki> || Œ|| Oe || || Ligatura vocalium.
|-
| <nowiki>{{OE}}</nowiki> || œ || oe || || Ligatura vocalium; maiuscula.
|-
| <nowiki>{{ss}}</nowiki> || ß || ss || || Eszett adhibitum pro ''ss''.
|-
| <nowiki>{{con}}</nowiki> || ꝯ || con || || Abbreviatio communissima.
|-
| <nowiki>{{et}}</nowiki> || & || et || || Ampersand historicum.
|-
| <nowiki>{{tet}}, {{-et}}</nowiki> || ⁊ || et || || [[:wikipedia:la:Notae tironianae|''et'' tironianae]].
|-
| <nowiki>{{Ꝫ}}</nowiki> || Ꝫ || et / definitus ab usore || || Exempli gratia: <nowiki>{{Ꝫ|m}}</nowiki> producit m.
|-
| <nowiki>{{ꝭ}}, {{-is}}</nowiki> || ꝭ || is || || Abbreviatio finalis communis.
|-
| <nowiki>{{ꝭ|e}}, {{es}}</nowiki> || ꝭ || es || || Cum parametro.
|-
| <nowiki>{{ↄ̨}}, {{ↄ̨|on}}</nowiki> || ↄ̨ || con || || Signum abbreviationis pro ''con''.
|-
| <nowiki>{{ↄ̨|om}}</nowiki> || ↄ̨ || com || || Signum abbreviationis pro ''om''.
|-
| <nowiki>{{dns}}</nowiki> || dñs || dominus || || Nomen sacrum frequens.
|-
| <nowiki>{{dni}}</nowiki> || dñi || domini || || Nomen sacrum frequens.
|-
| <nowiki>{{dno}}</nowiki> || dño || domino || || Nomen sacrum frequens.
|-
| <nowiki>{{ene}}</nowiki> || ñ || ene || || Usus Hispanicus vel humanisticus.
|-
| <nowiki>{{ñ|n}}, {{ñ|on}}</nowiki> || ñ || {{ñ|n}}, {{ñ|on}} || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{m}}</nowiki> || ꝫ || m || || Terminus verbi.
|-
| <nowiki>{{m̃}}</nowiki> || {{m̃|m̃}} || usor || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{õ}}, p{{õ|s}}t</nowiki> || {{õ}}, p{{õ|s}}t || usor || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{c̃}}</nowiki> || c̃ || usor || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{ꝑ|ar}}, {{par}}</nowiki> || ꝑ || par || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{ꝑ|er}} {{per}}</nowiki> || ꝑ || per || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{p̄}}, {{prae}}</nowiki> || p̄ || prae || || Abbreviatio frequens.
|-
| <nowiki>{{p̄|rae}}, {{p̄|re}}, etc</nowiki> || p̄ || {{p̄|rae}}, {{p̄|re}}, etc || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{ꝓ}}, {{pro}}</nowiki> || ꝓ || pro || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{quam}}</nowiki> || q̃ꝫ || quam || || Forma contracta
|-
| <nowiki>{{ꝗ̃uam}}</nowiki> || ꝗ̃ || quam || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{ꝗ̈}}, {{ꝗ̈|ua}} {{ꝗ̈|uam}}</nowiki> || ꝗ̈ || {{ꝗ̈}}, {{ꝗ̈|ua}} {{ꝗ̈|uam}} || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{qͣ}}, {{qͣ|ua}} {{qͣ|uam}}</nowiki> || qͣ || {{qͣ}}, {{qͣ|ua}} {{qͣ|uam}} || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{que}}</nowiki> || qꝫ || que || <nowiki>{{qz}}</nowiki> || Formula fixa pro enclitica ''-que''.
|-
| <nowiki>{{q}}</nowiki> || ꝙ || que || || Character abbreviationis.
|-
| <nowiki>{{ꝫ}}, {{ꝫ|}}</nowiki> || ꝫ || et || || Signum tironianum alterum.
|-
| <nowiki>{{qui}}, {{ꝗ|ui}}</nowiki> || ꝗ || qui || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{quo}}</nowiki> || qͦ || quo || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{quod}}</nowiki> || q̃ || quod || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{q̈|uod}}, {{q̈|ua}}, etc</nowiki> || q̃ || {{q̈|uod}}, {{q̈|ua}}, etc || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{q̄}}, {{q̄|uod}}, etc</nowiki> || q̄ || quid, {{q̄|uod}} || || Valor a parametro definitur.
|-qꝫ
| <nowiki>{{q̃}}, {{q̄|uando}}, {{q̄|uomodo}} etc</nowiki> || q̄ || {{q̃}}, {{q̄|uando}}, etc || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{ꝙ}}, {{ꝙ|uod}}, etc</nowiki> || q̄ || {{ꝙ}}, {{ꝙ|uod}}, etc || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{quodcharon}}</nowiki> || qď || quod || || Forma typographica alternativa.
|-
| <nowiki>{{qd̓}}</nowiki> || qd̓ || quod || || Forma typographica alternativa.
|-
| <nowiki>{{Qd}}</nowiki> || qd̓ || Quod || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Qͥd}}</nowiki> || qd || Quid || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Qm̃}}</nowiki> || qm̃ || quam || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Qñ}}</nowiki> || qñ || quoniam || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Qz}}</nowiki> || qꝫ || que || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{r̄}}, n{{r̄|ostr}}a</nowiki>, etc || r̄ || {{r̄}}, n{{r̄|ostr}}a || || ''ra'' aut valor a parametro definitus.
|-
| <nowiki>{{rum}}, {{rum|sc}}</nowiki> || ꝶ || rum || || Abbreviatio finalis.
|-
| <nowiki>{{R̃}}</nowiki> || R̃ || rum || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{rum|s}}</nowiki> || ꝝ || rum || || Character historicus.
|-
| <nowiki>{{ter}}</nowiki> || ť || ter || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{tur}}</nowiki> || ť || tur || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{ttur}}</nowiki> || t̃ || tur || || Forma alternativa.
|-
| <nowiki>{{Tm̃}}</nowiki> || tm̃ || tamen || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Tp̄e}}</nowiki> || tp̄e || tempore || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Tñ}}</nowiki> || tñ || tamen || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{T̉}}</nowiki> || t̉ || tur || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{T̓}}</nowiki> || t̓ || ter || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Tet}}</nowiki> || tet || tenet || || Abbreviatio verbi.
|-
| <nowiki>{{Scd̓a}}</nowiki> || scd̓a || secunda || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Scd̓m}}</nowiki> || scd̓m || secundum || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{us}}</nowiki> || ꝰ || us || || Abbreviatio finalis.
|-
| <nowiki>{{ꝟ}}, {{ꝟ|ir}}</nowiki> || ꝟ || {{ꝟ}}, {{ꝟ|ir}} || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{vl̓}}</nowiki> || vl̓ || vel || || Abbreviatio frequens.
|-
| <nowiki>{{Por}}</nowiki> || por || por || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Apd̓}}</nowiki> || apd̓ || apud || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Oĩa}}</nowiki> || oĩa || omnia || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Oĩm}}</nowiki> || oĩm || omnium || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Oĩno}}</nowiki> || oĩno || omnino || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{po|&semi;}}, {{po|?}}, etc</nowiki> || ⹌ || definitus ab usore || || Cave: noli ; uti, sed &semi;.
|-
| <nowiki>{{scr|pagina scripta|spatium principale}}</nowiki> || pagina scripta<br/>definitus ab usore || spatium principale<br/>definitus ab usore || || Propter abbreviationes alias vel formas insolitas.
|-
| <nowiki>{{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra</nowiki> || || {{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra<br/>definitus ab usore || || Propter litteras omissas.
|-
| <nowiki>{{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra</nowiki> || || {{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra<br/>definitus ab usore || || Propter litteras omissas.
|-
| <nowiki>{{~,|punctum modernum}}</nowiki> || , || {{~,|punctum modernum}}<br/>definitus ab usore || || Ad interpunctionem historicam in commam modernam convertendam.
|-
| <nowiki>{{~:|punctum modernum}}</nowiki> || : || {{~:|punctum modernum}}<br/>definitus ab usore || || Ad interpunctionem historicam in duo puncta moderna convertendam.
|-
| <nowiki>{{~/|punctum modernum}}</nowiki> || / || {{~/|punctum modernum}}<br/>definitus ab usore || || Ad signum historicum (saepe virgulam obliquam) per interpunctionem modernam repraesentandum.
|-
| <nowiki>{{~.|verbum contractum}}</nowiki>; Dom{{~.|inus}} || . || Dom{{~.|inus}}<br/>definitus ab usore || || Ad contractionem vel interpunctionem historicam per punctum modernum repraesentandam.
|}
[[Categoria:Formulae]]
95dvkwl652qqneqqeqmgg08sjcbeopc
271624
271623
2026-06-15T13:04:22Z
JimKillock
19003
/* Formulae breves */
271624
wikitext
text/x-wiki
Hae formulae locum tenent characterum incunabulorum vel scribalium, atque abbreviationes Latinas integras praebent.
* Commendatur usus exemplaris Transkribus, cui nomen est ''Incunabula Latina''.
Formulae automatice adduntur cum nova pagina textus e imagine inspecta servatur, hoc scripto adhibito:
* [[Usor:JimKillock/incunabula.js]].
Ut characteres originales in pagina videre possis, stilo Vicifontis in spatio principali, hoc institue:
* [[Usor:JimKillock/formae-incunabulares.js]]
[[Usor:JimKillock/incunabula.js|formae-incunabulares.js]] renovandum est, quoties nova exemplaria adduntur.
Formulae litterarum formam originalem in attributo HTML <code>data-original-form</code> servant. Scriptum JavaScript in spatio principali hunc valorem legit atque loco textus expansi formam originalem exhibet.
'''Nota de formulis compositis'''
Formulae '''<nowiki>{{scr}}</nowiki>''' et '''<nowiki>{{err}}</nowiki>''' possunt alias formulas continere (ut <nowiki>{{que}}</nowiki>, <nowiki>{{em}}</nowiki>, <nowiki>{{am}}</nowiki>), necnon textum cursivum, nexus, aliasque notas Vicitextus. Hae formulae ad verba vel locutiones integras tractandas destinantur.
Ceterae formulae huius categoriae plerumque ad singulas litteras vel abbreviationes simplices destinantur. Quam ob rem formulae intra formulas tales inserendae non sunt; si tamen inseruntur, effectus inopinatus oriri potest.
==Formulae breves==
{| class="wikitable sortable"
|+ Formulae breves
|-
! Formula brevis !! Liber / Usor !! Spatium principale !! Formula originalis !! Notae
|-
| <nowiki>{{s}}</nowiki> || ſ || s || <nowiki>{{Littera s longa}}</nowiki> || Littera s longa.
|-
| [[Formula:Ligatura ct|<nowiki>{{Ligatura ct}}</nowiki>]] || ct || ct || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]]
|-
| <nowiki>{{Ligatura si}}</nowiki> || si || si || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]]
|-
| <nowiki>{{Ligatura ſſ}}</nowiki> || ss || ss || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]]
|-
| <nowiki>{{Ligatura ssi}}</nowiki> || ssi || ssi || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]]
|-
| <nowiki>{{Littera ct}}</nowiki> || ct || ct || || Character singularis Unicode.
|-
| <nowiki>{{an}}</nowiki> || ã || an || <nowiki>{{Atildan}}</nowiki> || Titulus pro ''an''.
|-
| <nowiki>{{am}}</nowiki> || ã || am || <nowiki>{{Atildam}}</nowiki> || Titulus pro ''am''.
|-
| <nowiki>{{en}}</nowiki> || ẽ || en || <nowiki>{{Etildan}}</nowiki> || Titulus pro ''en''.
|-
| <nowiki>{{em}}</nowiki> || ẽ || em || <nowiki>{{etildam}}</nowiki> || Titulus pro ''em''.
|-
| <nowiki>{{ĩ}}</nowiki> || ĩ || im || <nowiki>{{iim}}</nowiki> || Titulus pro ''im''.
|-
| <nowiki>{{in}}</nowiki> || ĩ || in || || Titulus pro ''in''.
|-
| <nowiki>{{on}}</nowiki> || õ || on || <nowiki>{{otildan}}</nowiki> || Titulus pro ''on''.
|-
| <nowiki>{{om}}</nowiki> || õ || om || <nowiki>{{otildam}}</nowiki> || Titulus pro ''om''.
|-
| <nowiki>{{un}}</nowiki> || ũ || un || <nowiki>{{utildan}}</nowiki> || Titulus pro ''un''.
|-
| <nowiki>{{um}}</nowiki> || ũ || um || <nowiki>{{utildam}}</nowiki> || Titulus pro ''um''.
|-
| <nowiki>{{eae}}</nowiki> || ę || ae || <nowiki>{{ecaudaae}}</nowiki> || E caudata pro ''ae''.
|-
| <nowiki>{{eoe}}</nowiki> || ę || oe || <nowiki>{{ecaudaoe}}</nowiki> || E caudata pro ''oe''.
|-
| <nowiki>{{ae}}</nowiki> || æ || ae || || Ligatura vocalium.
|-
| <nowiki>{{AEC}}</nowiki> || Æ || AE || <nowiki>{{AE}}</nowiki> || Forma maiuscula.
|-
| <nowiki>{{Aec}}</nowiki> || Æ || Ae || || Forma initialis maiuscula.
|-
| <nowiki>{{e-ae}}</nowiki> || e || ae || || Ubi editor litteram simplicem exhibere vult.
|-
| <nowiki>{{oe}}</nowiki> || Œ|| Oe || || Ligatura vocalium.
|-
| <nowiki>{{OE}}</nowiki> || œ || oe || || Ligatura vocalium; maiuscula.
|-
| <nowiki>{{ss}}</nowiki> || ß || ss || || Eszett adhibitum pro ''ss''.
|-
| <nowiki>{{con}}</nowiki> || ꝯ || con || || Abbreviatio communissima.
|-
| <nowiki>{{et}}</nowiki> || & || et || || Ampersand historicum.
|-
| <nowiki>{{tet}}, {{-et}}</nowiki> || ⁊ || et || || [[:wikipedia:la:Notae tironianae|''et'' tironianae]].
|-
| <nowiki>{{Ꝫ}}</nowiki> || Ꝫ || et / definitus ab usore || || Exempli gratia: <nowiki>{{Ꝫ|m}}</nowiki> producit m.
|-
| <nowiki>{{ꝭ}}, {{-is}}</nowiki> || ꝭ || is || || Abbreviatio finalis communis.
|-
| <nowiki>{{ꝭ|e}}, {{es}}</nowiki> || ꝭ || es || || Cum parametro.
|-
| <nowiki>{{ↄ̨}}, {{ↄ̨|on}}</nowiki> || ↄ̨ || con || || Signum abbreviationis pro ''con''.
|-
| <nowiki>{{ↄ̨|om}}</nowiki> || ↄ̨ || com || || Signum abbreviationis pro ''om''.
|-
| <nowiki>{{dns}}</nowiki> || dñs || dominus || || Nomen sacrum frequens.
|-
| <nowiki>{{dni}}</nowiki> || dñi || domini || || Nomen sacrum frequens.
|-
| <nowiki>{{dno}}</nowiki> || dño || domino || || Nomen sacrum frequens.
|-
| <nowiki>{{ene}}</nowiki> || ñ || ene || || Usus Hispanicus vel humanisticus.
|-
| <nowiki>{{ñ|n}}, {{ñ|on}}</nowiki> || ñ || {{ñ|n}}, {{ñ|on}} || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{m}}</nowiki> || ꝫ || m || || Terminus verbi.
|-
| <nowiki>{{m̃}}</nowiki> || {{m̃|m̃}} || usor || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{õ}}, p{{õ|s}}t</nowiki> || {{õ}}, p{{õ|s}}t || usor || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{c̃}}</nowiki> || c̃ || usor || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{ꝑ|ar}}, {{par}}</nowiki> || ꝑ || par || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{ꝑ|er}} {{per}}</nowiki> || ꝑ || per || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{p̄}}, {{prae}}</nowiki> || p̄ || prae || || Abbreviatio frequens.
|-
| <nowiki>{{p̄|rae}}, {{p̄|re}}, etc</nowiki> || p̄ || {{p̄|rae}}, {{p̄|re}}, etc || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{ꝓ}}, {{pro}}</nowiki> || ꝓ || pro || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{quam}}</nowiki> || q̃ꝫ || quam || || Forma contracta
|-
| <nowiki>{{ꝗ̃uam}}</nowiki> || ꝗ̃ || quam || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{ꝗ̈}}, {{ꝗ̈|ua}} {{ꝗ̈|uam}}</nowiki> || ꝗ̈ || {{ꝗ̈}}, {{ꝗ̈|ua}} {{ꝗ̈|uam}} || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{qͣ}}, {{qͣ|ua}} {{qͣ|uam}}</nowiki> || qͣ || {{qͣ}}, {{qͣ|ua}} {{qͣ|uam}} || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{que}}</nowiki> || qꝫ || que || <nowiki>{{qz}}</nowiki> || Formula fixa pro enclitica ''-que''.
|-
| <nowiki>{{q}}</nowiki> || ꝙ || que || || Character abbreviationis.
|-
| <nowiki>{{ꝫ}}, {{ꝫ|}}</nowiki> || ꝫ || et || || Signum tironianum alterum.
|-
| <nowiki>{{qui}}, {{ꝗ|ui}}</nowiki> || ꝗ || qui || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{quo}}</nowiki> || qͦ || quo || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{quod}}</nowiki> || q̃ || quod || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{q̈|uod}}, {{q̈|ua}}, etc</nowiki> || q̃ || {{q̈|uod}}, {{q̈|ua}}, etc || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{q̄}}, {{q̄|uod}}, etc</nowiki> || q̄ || quid, {{q̄|uod}} || || Valor a parametro definitur.
|-qꝫ
| <nowiki>{{q̃}}, {{q̄|uando}}, {{q̄|uomodo}} etc</nowiki> || q̄ || {{q̃}}, {{q̄|uando}}, etc || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{ꝙ}}, {{ꝙ|uod}}, etc</nowiki> || q̄ || {{ꝙ}}, {{ꝙ|uod}}, etc || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{quodcharon}}</nowiki> || qď || quod || || Forma typographica alternativa.
|-
| <nowiki>{{qd̓}}</nowiki> || qd̓ || quod || || Forma typographica alternativa.
|-
| <nowiki>{{Qd}}</nowiki> || qd̓ || Quod || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Qͥd}}</nowiki> || qd || Quid || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Qm̃}}</nowiki> || qm̃ || quam || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Qñ}}</nowiki> || qñ || quoniam || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Qz}}</nowiki> || qꝫ || que || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{r̄}}, n{{r̄|ostr}}a</nowiki>, etc || r̄ || {{r̄}}, n{{r̄|ostr}}a || || ''ra'' aut valor a parametro definitus.
|-
| <nowiki>{{rum}}, {{rum|sc}}</nowiki> || ꝶ || rum || || Abbreviatio finalis.
|-
| <nowiki>{{R̃}}</nowiki> || R̃ || rum || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{rum|s}}</nowiki> || ꝝ || rum || || Character historicus.
|-
| <nowiki>{{ter}}</nowiki> || ť || ter || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{tur}}</nowiki> || ť || tur || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{ttur}}</nowiki> || t̃ || tur || || Forma alternativa.
|-
| <nowiki>{{Tm̃}}</nowiki> || tm̃ || tamen || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Tp̄e}}</nowiki> || tp̄e || tempore || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Tñ}}</nowiki> || tñ || tamen || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{T̉}}</nowiki> || t̉ || tur || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{T̓}}</nowiki> || t̓ || ter || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Tet}}</nowiki> || tet || tenet || || Abbreviatio verbi.
|-
| <nowiki>{{Scd̓a}}</nowiki> || scd̓a || secunda || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Scd̓m}}</nowiki> || scd̓m || secundum || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{us}}</nowiki> || ꝰ || us || || Abbreviatio finalis.
|-
| <nowiki>{{ꝟ}}, {{ꝟ|ir}}</nowiki> || ꝟ || {{ꝟ}}, {{ꝟ|ir}} || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{vl̓}}</nowiki> || vl̓ || vel || || Abbreviatio frequens.
|-
| <nowiki>{{Por}}</nowiki> || por || por || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Apd̓}}</nowiki> || apd̓ || apud || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Oĩa}}</nowiki> || oĩa || omnia || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Oĩm}}</nowiki> || oĩm || omnium || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Oĩno}}</nowiki> || oĩno || omnino || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{po|&semi;}}, {{po|?}}, etc</nowiki> || ⹌ || definitus ab usore || || Cave: noli ; uti, sed &semi;.
|-
| <nowiki>{{scr|pagina scripta|spatium principale}}</nowiki> || pagina scripta<br/>definitus ab usore || spatium principale<br/>definitus ab usore || || Propter abbreviationes alias vel formas insolitas.
|-
| <nowiki>{{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra</nowiki> || || {{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra<br/>definitus ab usore || || Propter litteras omissas.
|-
| <nowiki>{{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra</nowiki> || || {{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra<br/>definitus ab usore || || Propter litteras omissas.
|-
| <nowiki>{{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra</nowiki> || || {{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra<br/>definitus ab usore || || Propter litteras omissas.
|-
| <nowiki>{{~,|punctum modernum}}</nowiki> || , || definitus ab usore || || Signum interpunctionis historicum per commam modernam repraesentatum.
|-
| <nowiki>{{~:|punctum modernum}}</nowiki> || : || definitus ab usore || || Signum interpunctionis historicum per interpunctionem modernam repraesentatum.
|-
| <nowiki>{{~/|punctum modernum}}</nowiki> || / || definitus ab usore || || Virgula obliqua historica; valor modernus a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{~.|punctum modernum}}</nowiki>; Dom{{~.|inus}}</nowiki> || . || definitus ab usore || || Punctum vel signum abbreviationis historicum; valor modernus a parametro definitur.
|}
[[Categoria:Formulae]]
dw4vf1bwa6j8nnvq34xfx5q1l7mcyma
271626
271624
2026-06-15T13:05:09Z
JimKillock
19003
/* Formulae breves */
271626
wikitext
text/x-wiki
Hae formulae locum tenent characterum incunabulorum vel scribalium, atque abbreviationes Latinas integras praebent.
* Commendatur usus exemplaris Transkribus, cui nomen est ''Incunabula Latina''.
Formulae automatice adduntur cum nova pagina textus e imagine inspecta servatur, hoc scripto adhibito:
* [[Usor:JimKillock/incunabula.js]].
Ut characteres originales in pagina videre possis, stilo Vicifontis in spatio principali, hoc institue:
* [[Usor:JimKillock/formae-incunabulares.js]]
[[Usor:JimKillock/incunabula.js|formae-incunabulares.js]] renovandum est, quoties nova exemplaria adduntur.
Formulae litterarum formam originalem in attributo HTML <code>data-original-form</code> servant. Scriptum JavaScript in spatio principali hunc valorem legit atque loco textus expansi formam originalem exhibet.
'''Nota de formulis compositis'''
Formulae '''<nowiki>{{scr}}</nowiki>''' et '''<nowiki>{{err}}</nowiki>''' possunt alias formulas continere (ut <nowiki>{{que}}</nowiki>, <nowiki>{{em}}</nowiki>, <nowiki>{{am}}</nowiki>), necnon textum cursivum, nexus, aliasque notas Vicitextus. Hae formulae ad verba vel locutiones integras tractandas destinantur.
Ceterae formulae huius categoriae plerumque ad singulas litteras vel abbreviationes simplices destinantur. Quam ob rem formulae intra formulas tales inserendae non sunt; si tamen inseruntur, effectus inopinatus oriri potest.
==Formulae breves==
{| class="wikitable sortable"
|+ Formulae breves
|-
! Formula brevis !! Liber / Usor !! Spatium principale !! Formula originalis !! Notae
|-
| <nowiki>{{s}}</nowiki> || ſ || s || <nowiki>{{Littera s longa}}</nowiki> || Littera s longa.
|-
| [[Formula:Ligatura ct|<nowiki>{{Ligatura ct}}</nowiki>]] || ct || ct || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]]
|-
| <nowiki>{{Ligatura si}}</nowiki> || si || si || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]]
|-
| <nowiki>{{Ligatura ſſ}}</nowiki> || ss || ss || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]]
|-
| <nowiki>{{Ligatura ssi}}</nowiki> || ssi || ssi || || Ligatura typographica. Propter ligatura, vide [[Usor:JimKillock/common.css| common.css]]
|-
| <nowiki>{{Littera ct}}</nowiki> || ct || ct || || Character singularis Unicode.
|-
| <nowiki>{{an}}</nowiki> || ã || an || <nowiki>{{Atildan}}</nowiki> || Titulus pro ''an''.
|-
| <nowiki>{{am}}</nowiki> || ã || am || <nowiki>{{Atildam}}</nowiki> || Titulus pro ''am''.
|-
| <nowiki>{{en}}</nowiki> || ẽ || en || <nowiki>{{Etildan}}</nowiki> || Titulus pro ''en''.
|-
| <nowiki>{{em}}</nowiki> || ẽ || em || <nowiki>{{etildam}}</nowiki> || Titulus pro ''em''.
|-
| <nowiki>{{ĩ}}</nowiki> || ĩ || im || <nowiki>{{iim}}</nowiki> || Titulus pro ''im''.
|-
| <nowiki>{{in}}</nowiki> || ĩ || in || || Titulus pro ''in''.
|-
| <nowiki>{{on}}</nowiki> || õ || on || <nowiki>{{otildan}}</nowiki> || Titulus pro ''on''.
|-
| <nowiki>{{om}}</nowiki> || õ || om || <nowiki>{{otildam}}</nowiki> || Titulus pro ''om''.
|-
| <nowiki>{{un}}</nowiki> || ũ || un || <nowiki>{{utildan}}</nowiki> || Titulus pro ''un''.
|-
| <nowiki>{{um}}</nowiki> || ũ || um || <nowiki>{{utildam}}</nowiki> || Titulus pro ''um''.
|-
| <nowiki>{{eae}}</nowiki> || ę || ae || <nowiki>{{ecaudaae}}</nowiki> || E caudata pro ''ae''.
|-
| <nowiki>{{eoe}}</nowiki> || ę || oe || <nowiki>{{ecaudaoe}}</nowiki> || E caudata pro ''oe''.
|-
| <nowiki>{{ae}}</nowiki> || æ || ae || || Ligatura vocalium.
|-
| <nowiki>{{AEC}}</nowiki> || Æ || AE || <nowiki>{{AE}}</nowiki> || Forma maiuscula.
|-
| <nowiki>{{Aec}}</nowiki> || Æ || Ae || || Forma initialis maiuscula.
|-
| <nowiki>{{e-ae}}</nowiki> || e || ae || || Ubi editor litteram simplicem exhibere vult.
|-
| <nowiki>{{oe}}</nowiki> || Œ|| Oe || || Ligatura vocalium.
|-
| <nowiki>{{OE}}</nowiki> || œ || oe || || Ligatura vocalium; maiuscula.
|-
| <nowiki>{{ss}}</nowiki> || ß || ss || || Eszett adhibitum pro ''ss''.
|-
| <nowiki>{{con}}</nowiki> || ꝯ || con || || Abbreviatio communissima.
|-
| <nowiki>{{et}}</nowiki> || & || et || || Ampersand historicum.
|-
| <nowiki>{{tet}}, {{-et}}</nowiki> || ⁊ || et || || [[:wikipedia:la:Notae tironianae|''et'' tironianae]].
|-
| <nowiki>{{Ꝫ}}</nowiki> || Ꝫ || et / definitus ab usore || || Exempli gratia: <nowiki>{{Ꝫ|m}}</nowiki> producit m.
|-
| <nowiki>{{ꝭ}}, {{-is}}</nowiki> || ꝭ || is || || Abbreviatio finalis communis.
|-
| <nowiki>{{ꝭ|e}}, {{es}}</nowiki> || ꝭ || es || || Cum parametro.
|-
| <nowiki>{{ↄ̨}}, {{ↄ̨|on}}</nowiki> || ↄ̨ || con || || Signum abbreviationis pro ''con''.
|-
| <nowiki>{{ↄ̨|om}}</nowiki> || ↄ̨ || com || || Signum abbreviationis pro ''om''.
|-
| <nowiki>{{dns}}</nowiki> || dñs || dominus || || Nomen sacrum frequens.
|-
| <nowiki>{{dni}}</nowiki> || dñi || domini || || Nomen sacrum frequens.
|-
| <nowiki>{{dno}}</nowiki> || dño || domino || || Nomen sacrum frequens.
|-
| <nowiki>{{ene}}</nowiki> || ñ || ene || || Usus Hispanicus vel humanisticus.
|-
| <nowiki>{{ñ|n}}, {{ñ|on}}</nowiki> || ñ || {{ñ|n}}, {{ñ|on}} || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{m}}</nowiki> || ꝫ || m || || Terminus verbi.
|-
| <nowiki>{{m̃}}</nowiki> || {{m̃|m̃}} || usor || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{õ}}, p{{õ|s}}t</nowiki> || {{õ}}, p{{õ|s}}t || usor || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{c̃}}</nowiki> || c̃ || usor || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{ꝑ|ar}}, {{par}}</nowiki> || ꝑ || par || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{ꝑ|er}} {{per}}</nowiki> || ꝑ || per || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{p̄}}, {{prae}}</nowiki> || p̄ || prae || || Abbreviatio frequens.
|-
| <nowiki>{{p̄|rae}}, {{p̄|re}}, etc</nowiki> || p̄ || {{p̄|rae}}, {{p̄|re}}, etc || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{ꝓ}}, {{pro}}</nowiki> || ꝓ || pro || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{quam}}</nowiki> || q̃ꝫ || quam || || Forma contracta
|-
| <nowiki>{{ꝗ̃uam}}</nowiki> || ꝗ̃ || quam || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{ꝗ̈}}, {{ꝗ̈|ua}} {{ꝗ̈|uam}}</nowiki> || ꝗ̈ || {{ꝗ̈}}, {{ꝗ̈|ua}} {{ꝗ̈|uam}} || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{qͣ}}, {{qͣ|ua}} {{qͣ|uam}}</nowiki> || qͣ || {{qͣ}}, {{qͣ|ua}} {{qͣ|uam}} || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{que}}</nowiki> || qꝫ || que || <nowiki>{{qz}}</nowiki> || Formula fixa pro enclitica ''-que''.
|-
| <nowiki>{{q}}</nowiki> || ꝙ || que || || Character abbreviationis.
|-
| <nowiki>{{ꝫ}}, {{ꝫ|}}</nowiki> || ꝫ || et || || Signum tironianum alterum.
|-
| <nowiki>{{qui}}, {{ꝗ|ui}}</nowiki> || ꝗ || qui || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{quo}}</nowiki> || qͦ || quo || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{quod}}</nowiki> || q̃ || quod || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{q̈|uod}}, {{q̈|ua}}, etc</nowiki> || q̃ || {{q̈|uod}}, {{q̈|ua}}, etc || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{q̄}}, {{q̄|uod}}, etc</nowiki> || q̄ || quid, {{q̄|uod}} || || Valor a parametro definitur.
|-qꝫ
| <nowiki>{{q̃}}, {{q̄|uando}}, {{q̄|uomodo}} etc</nowiki> || q̄ || {{q̃}}, {{q̄|uando}}, etc || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{ꝙ}}, {{ꝙ|uod}}, etc</nowiki> || q̄ || {{ꝙ}}, {{ꝙ|uod}}, etc || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{quodcharon}}</nowiki> || qď || quod || || Forma typographica alternativa.
|-
| <nowiki>{{qd̓}}</nowiki> || qd̓ || quod || || Forma typographica alternativa.
|-
| <nowiki>{{Qd}}</nowiki> || qd̓ || Quod || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Qͥd}}</nowiki> || qd || Quid || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Qm̃}}</nowiki> || qm̃ || quam || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Qñ}}</nowiki> || qñ || quoniam || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Qz}}</nowiki> || qꝫ || que || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{r̄}}, n{{r̄|ostr}}a</nowiki>, etc || r̄ || {{r̄}}, n{{r̄|ostr}}a || || ''ra'' aut valor a parametro definitus.
|-
| <nowiki>{{rum}}, {{rum|sc}}</nowiki> || ꝶ || rum || || Abbreviatio finalis.
|-
| <nowiki>{{R̃}}</nowiki> || R̃ || rum || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{rum|s}}</nowiki> || ꝝ || rum || || Character historicus.
|-
| <nowiki>{{ter}}</nowiki> || ť || ter || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{tur}}</nowiki> || ť || tur || || Abbreviatio fixa.
|-
| <nowiki>{{ttur}}</nowiki> || t̃ || tur || || Forma alternativa.
|-
| <nowiki>{{Tm̃}}</nowiki> || tm̃ || tamen || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Tp̄e}}</nowiki> || tp̄e || tempore || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Tñ}}</nowiki> || tñ || tamen || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{T̉}}</nowiki> || t̉ || tur || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{T̓}}</nowiki> || t̓ || ter || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Tet}}</nowiki> || tet || tenet || || Abbreviatio verbi.
|-
| <nowiki>{{Scd̓a}}</nowiki> || scd̓a || secunda || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Scd̓m}}</nowiki> || scd̓m || secundum || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{us}}</nowiki> || ꝰ || us || || Abbreviatio finalis.
|-
| <nowiki>{{ꝟ}}, {{ꝟ|ir}}</nowiki> || ꝟ || {{ꝟ}}, {{ꝟ|ir}} || || Valor a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{vl̓}}</nowiki> || vl̓ || vel || || Abbreviatio frequens.
|-
| <nowiki>{{Por}}</nowiki> || por || por || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Apd̓}}</nowiki> || apd̓ || apud || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Oĩa}}</nowiki> || oĩa || omnia || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Oĩm}}</nowiki> || oĩm || omnium || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{Oĩno}}</nowiki> || oĩno || omnino || || Forma contracta.
|-
| <nowiki>{{po|&semi;}}, {{po|?}}, etc</nowiki> || ⹌ || definitus ab usore || || Cave: noli ; uti, sed &semi;.
|-
| <nowiki>{{scr|pagina scripta|spatium principale}}</nowiki> || pagina scripta<br/>definitus ab usore || spatium principale<br/>definitus ab usore || || Propter abbreviationes alias vel formas insolitas.
|-
| <nowiki>{{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra</nowiki> || || {{~|litterae omissae}}, n{{~|o}}stra<br/>definitus ab usore || || Propter litteras omissas.
|-
| <nowiki>{{~,|punctum modernum}}</nowiki> || , || definitus ab usore || || Signum interpunctionis historicum per commam modernam repraesentatum.
|-
| <nowiki>{{~:|punctum modernum}}</nowiki> || : || definitus ab usore || || Signum interpunctionis historicum per interpunctionem modernam repraesentatum.
|-
| <nowiki>{{~/|punctum modernum}}</nowiki> || / || definitus ab usore || || Virgula obliqua historica; valor modernus a parametro definitur.
|-
| <nowiki>{{~.|punctum modernum}}</nowiki>; Dom{{~.|inus}}</nowiki> || . || definitus ab usore || || Punctum vel signum abbreviationis historicum; valor modernus a parametro definitur.
|}
[[Categoria:Formulae]]
nxz8wp8clam7qukbeighbp8gckl60je
Formula:Columna
10
28390
271517
271164
2026-06-15T12:34:02Z
Saumache
27923
271517
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>\<templatestyles src="Columna/style.css" /><div style="display:table;font-size:90%;width:100%;margin-top:0em; margin-bottom:0em;"><div class="columna indent" style="display:table-cell;vertical-align:top; width:{{{1|48%}}}; {{#if:{{{margin-left|}}}|margin-left:{{{margin-left|}}};}} {{#if:{{{text-indent|}}}|text-indent:{{{text-indent|}}};}} {{#if:{{{em|}}}|{{#ifexpr:{{{em}}}<0|margin-left:{{#expr:-{{{em}}}}}em; text-indent:{{{em}}}em;|text-indent:{{{em}}};}}}} {{#if:{{{style|}}}|{{{style}}};}}"></includeonly><noinclude>{{documentatio}}</noinclude>
rqz942302idktsu6ee69yhbef64zsal
271520
271517
2026-06-15T12:37:10Z
Saumache
27923
Abrogans recensionem [[Special:Diff/271517|271517]] ab usore [[Special:Contributions/Saumache|Saumache]] ([[User talk:Saumache|Disputatio]])
271520
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Pagina|<templatestyles src="Columna/style.css" /><div style="display:table;font-size:90%;width:100%;margin-top:0em; margin-bottom:0em;"><div class="columna indent" style="display:table-cell;vertical-align:top; width:{{{1|48%}}}; {{#if:{{{margin-left|}}}|margin-left:{{{margin-left|}}};}} {{#if:{{{text-indent|}}}|text-indent:{{{text-indent|}}};}} {{#if:{{{em|}}}|{{#ifexpr:{{{em}}}<0|margin-left:{{#expr:-{{{em}}}}}em; text-indent:{{{em}}}em;|text-indent:{{{em}}};}}}} {{#if:{{{style|}}}|{{{style}}};}}">|}}</includeonly><noinclude>{{documentatio}}</noinclude>
k9jhp9kkfbmncqzzgau9whe1ohf10oz
Pagina:Arcana Coelestia Vol I.djvu/1
104
34405
271212
247351
2026-06-15T12:03:37Z
Saumache
27923
271212
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="AquilaPerturbata" /></noinclude>{{center|''{{x-maior|Arcana Cœleſtia}}''<br>
<small>{{sc|{{lc:QUÆ IN}}}}</small><br>
''{{x-maior|{{Litterarum spatia||SCRIPTURA SACR|A,}}}}''<br>
<small>{{sc|{{lc:SEU}}}}</small><br>
''{{x-maior|{{Litterarum spatia||VERBO DOMINI}}}}''<br>
<small>{{sc|{{lc:SUNT, DETECTA}}}}:</small><br>
<small>Hic Primum quæ in</small><br>
{{xxxx-maior|style=letter-spacing: 0.6em;|''GENES''}}{{xxxx-maior|''I.''}}<br>
Una cum Mirabilibus<br>
{{Minor|Quæ viſa ſunt}}<br>
{{font-size|110%|In Mundo Spirituum, & in Cœlo Angelorum}}
}}
{{regula|mt=2em|mb=0.9ex}}{{regula|mb=0.3em}}
{{center|{{Litterarum spatia||{{lc:PARS PRIM}}}}a.|font-size=110%|style=font-variant:small-caps;}}
{{regula|mt=0.3em|mb=0.9ex}}{{regula|mb=0.5em}}
{{center|MDCCXLIX.}}<noinclude><references/></noinclude>
glcrzn6ttovvhc4og94zjsiou3n2lpc
Pagina:Cartesius - Meditationes de prima philosophia.djvu/47
104
42671
271541
236997
2026-06-15T12:53:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271541
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="185.69.244.101" /></noinclude>{{c|{{xxxx-larger|{{spatio||OBJECTIONES|0.7}}}}
{{larger|''Doctorum aliquot virorum in praecedentes Meditationes cum responsionibus Auctoris.''}}
{{larger|PRIM{{AE}} OBJECTIONES.}}}}
{{init|V}}{{sc|iri Clarissimi}},
Ut vidi vos omnino iſtius animi eſſe, ut ſcripta Domini Carteſi peni¬
tius inſpiciam, non debui hac in cauſa viris mihi undequaque amiciſſimis
non obtemperare: tum ut hoc ipſo videatis quanti vos æſtimem, tum
etiam ut conſtet quantum & viribus meis, & ingenio deſit, ut in poſterum
& ametis pluſculum, ſi indigeo, & minus oneri ſitis ſi non ſufficio. Eſt
ſane D. Carteſius quantum animadyerto, vir ingenii maximi, ſummæ que
modeſtiæ. quales vel ipſe Momus amet ſi adſit. Cogito, inquit, ergo
ſum, imo ipſa cogitatio aut mens ſum ita: atqui cogitando, ideas rerum
in me habeo, ac imprimis ideam entis perfectiſſimi & infiniti. Etiam:
illius autem cauſa ego non ſum, qui eius realitatem obiectiyam non æquo,
ergo aliquid cauſa eius eſt me perfectius, ac proinde aliquid præter me eſt,
aliquid me perfectius eſt: aliquis qui non quovis modo ens eſt, ſed ſim¬
pliciter: & incircumſcripte, totum eſſe in ſe patiter complexus. & velut
cauſa anticipans, ut habet Dionyſ. de diyin. nom. cap. 8.
Hic vero cogor paululum ſubſiſtere, ne fatiger nimium: jam enim in¬
genium mihi æſtuat inſtar fluctuantis Euripi: aio, nego, probo, refello
iterum, diſſentire a viro nolo, aſſentiri non poſſum. quam enim, quæſo,
cauſam idea requiritꝰ aut fare quid idea ſit. Eſt ipſa res cogitata quatenus
obiectiye eſt in intellectu. ſed quid eſt eſſe obiectiye in intellectuꝰ olim
didici: eſt ipſum actum intellectus per modum obiecti terminare: quod
ſane extrinſeca denominatio eſt, & nihil rei. ſicut enim, videri, nihil aliud
eſt quam actum viſionis in me tendere: ita cogitari, aut objectiye̓ eſſe in
intellectu, eſt mentis cogitatōnem in ſe ſiſtere & terminare: quod re im¬
mota, immutataque, quin & non exiſtente fieri poteſt. quid ergo cauſam
cius inquiro quod actu non eſt, quod nuda denominatio, & nihil eſt ī
Et tamen, inquit magnum iſtud ingenium, quod hac idea realitatem
ebiectidam. hanc vel illam contineat potius quam aliam. hoc profecte habere
debet<noinclude><references/></noinclude>
ad64fpsp6dpnd04yagj06mwt7whop6f
Formula:Columna/style.css
10
45202
272165
271134
2026-06-15T17:28:02Z
Saumache
27923
272165
sanitized-css
text/css
/* stile per la classe div colonna */
.columna p {
text-indent:inherit;
margin-left:inherit;
}
.indent p {
margin-top:0 /*important*/;
margin-bottom:0 /*important*/;
/* margin-left:inherit; */
text-indent:inherit;
}
7qypyuynd23cbw8hak8q3fyh6mpvpm8
Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/9
104
55204
271545
265018
2026-06-15T12:53:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271545
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="EnaldoSS" /></noinclude>{{c|{{sc|{{spatio||Guilielmi Pisonis, M.D.|0.4}}}}<br/>
{{x-minor|''Lugduno-Batavi'',}}<br/>
''DE''<br/>
{{x-larger|{{spatio||MEDICINA BRASILIENSI|0.2}}}}<br/>
{{spatio||LIBRI QVATVOR|0.6}}:
{{block center|I.{{gap}} De Aëre, Aquis, {{et}} Locis.<br >
II.{{gap}} De Morbis Endemiis.<br >
III.{{gap}} De Venenatis {{et}} Antidotis.<br >
IV.{{gap}} De Facultatibus Simplicium.}}
''ET''
{{sc|GeorgI MargravI de Liebstad}},<br/>
{{minor|''Mi{{s}}nici Germani'',}}
{{larger|HISTORI{{AE}}}}<br/>
{{x-larger|RERVM NATVRALIVM}} <br/>
{{larger|BRASILI{{AE}}}},<br/>
{{minor|''{{spatio||LIBRI OCTO|0.9}}:''}}
''Quorum''
{{block center|''Tres'' priores agunt de Plantis.<br >
''Quartus'' de Pi{{s}}cibus.<br >
''Quintus'' de Avibus.<br >
''Sextus'' de Quadrupedibus {{et}} Serpentibus.<br >
''Septimus'' de In{{s}}ectis.<br >
''Octavus'' de ip{{s}}a Regione, {{et}} illius Incolis.}}
{{x-minor|''CVM''}}<br >
{{x-minor|{{spatio||APPENDICE DE TAPUYIS, ''ET'' CHILENSIBVS.|0.7}}}}</br>
{{minor|{{spatio||''IOANNES DE LAET''|1}},}}<br/>
{{x-minor|''Antwerpianus'',}}<br/>
In ordinem dige{{s}}{{s}}it {{et}} Annotationes addidit, {{et}} varia ab Auctore<br/>
{{x-minor|Omi{{s}}{{s}}a {{s}}upplevit {{et}} illu{{s}}travit.}}}}<noinclude>{{right|*2|6em}}<references/></noinclude>
13ahib6v7h4ualxolyt9ewmhyjn67nx
Usor:Laura1822/Editing notes
2
67466
271898
231170
2026-06-15T13:35:57Z
Saumache
27923
/* Formatting templates */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271898
wikitext
text/x-wiki
Many templates on English Wikisource are not here.
==Templates==
See: [https://la.wikisource.org/wiki/Categoria:Formulae Templates category (Categoria:Formulae)]
But also see: [https://la.wikisource.org/wiki/Specialis:Formulae_sine_categoriis Special page "uncategorized templates" (206)]
==Copy/paste==
===symbols===
* ℣
* ℟
*✠ (looking for a larger one)
*<nowiki>{{!}}</nowiki> Formula:! pipe {{!}}
*<nowiki>{{!!}}</nowiki> Formula:!! double pipe {{!!}}
*<nowiki>{{***}}</nowiki> Formula:*** three centered, spaced asterisks {{***}}
*Latin copy/paste:
** áéíóú Æ æ Œ œ also templates for the last four, investigate which is preferred
**<nowiki>{{Littera ct}}</nowiki> Formula:Littera ct {{Littera ct}}
**<nowiki>{{ls}}</nowiki> Formula:Littera s longa {{ls}}
{{dhr}}
===templates from English WS===
*{{tl|rh}}
*{{tl|hws}}
*{{tl|hwe}}
*{{tl|nop}}
*{{tl|gap}}
*{{tl|dhr}}
*<nowiki>{{dhr|6em}}</nowiki> vertical gap of specified em
*{{tl|indent}}
*{{tl|outdent}} hanging indent
*{{tl|sc}}
*{{tl|smaller}}
*{{tl|larger}}
*{{tl|font-size}}
*{{tl|sup}}
*{{tl|underline}}
*{{tl|blackletter}}, {{tl|gothica}}
*{{tl|c}}
*{{tl|longdash}}
*{{tl|nbsp}}: inserts non-breaking space, can also be used to create proper ellipses: <nowiki>.{{nbsp}}.{{nbsp}}.</nowiki>
*{{tl|sp}} letter-spacing, always .15em, only takes one parameter
*{{tl|nowrap}}: <nowiki>{{nowrap|your text goes here}}</nowiki>
*{{tl|block center}}, {{tl|bc|}} block center, can be used with poems, tables, quotations, etc.
*{{tl|quotation}}
*{{tl|illegible}}, but see {{tl|indistincta}}?
*{{tl|SIC}} similar to {{tl|sic}}, but used only for obvious misprints, not for obsolete or alternative spellings <nowiki>{{SIC|typed word|presumed word}}</nowiki>
*{{tl|corr}} appears to be like ''sic'' (English WS template)
*{{tl|multicol }} (but see {{tl|columna}})
*{{tl|Right sidenote}} (but see {{tl|nota marginalis}})
*{{tl|c}}
*{{tl|ts}} tables
*<nowiki>{{ts|ma}}</nowiki> table with auto margins
* a colon at the beginning of a paragraph indents the margin for that paragraph (not first line): can be used in multiple, e.g., ":::text" for multiple tab-stops.
===Formatting templates===
*{{tl|Accolade}} braces, documentation and syntax in French
*{{tl|Add}} to add something missing, like a punctuation mark (not on English WS)
*{{tl|Initiummagnum}}, {{tl|im}} large initial capital : <nowiki>{{im|A}}</nowiki>
*{{tl|Initiumstilatum}}, {{tl|is}} (large) initial drop-capital <nowiki>{{is|A}}</nowiki>
*{{tl|Dextra}} align-right
*{{tl|Laeva} } align-left
*{{tl|Vermilio}} bolded red-orange text {{Vermilio|A}} <nowiki>{{Vermilio|A}}</nowiki>
*{{tl|Rufus}} red text {{Rufus|A}} <nowiki>{{Rufus|A}}</nowiki>
*{{tl|LineaSupra}} line above text (see also templates for Roman numeral dates with line above, ''i.e.'', Miliens and Cmiliens
*{{tl|TextusSupra }} smaller text above base text
*{{tl|Vi}} TOC alignment template
*{{tl|lsp}}, {{tl|Litterarum spatia}} space between each letter of words <nowiki>{{lsp||space between letters}}</nowiki> {{lsp||space between letters}}
===Links to musical notation "help" pages===
*https://lilypond.org/doc/v2.18/Documentation/notation/typesetting-gregorian-chant oh help miserere nobis
*https://en.wikisource.org/wiki/Help:LilyPond
*https://en.wikisource.org/wiki/Help:Sheet_music
11tmazau65uo3iq7zrberd8i1qe66dv
Pagina:Diephilosophisch00kind.pdf/58
104
68530
271833
261038
2026-06-15T13:31:36Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271833
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SZC 03" />{{Rh|18|Al-Kindi}}</noinclude>Visio igitur est cum anima utitur cogitatione et dimittit
usum sensuum ex parte sua. Ex impressione vero sua, ipsa est
sigillatio formarum imaginationis, super quam cadit cogitatio
habentium formam in anima cum virtute formativa, propterea quod
anima dimittit usum sensuum et adhaeret usui cogitationis.
{{ct|[{{§|II}}]}}
Quare autem videamus quasdam res antequam sint? et
quare videamus res cum interpretatione significantes res
antequam sint? et quare videamus [quasdam] res facientes
nos videre contrarium earum? et quare videamus res et non
videmus eas, neque videmus earum interpretationem, [et] neque
videmus contrarium earum omnino?
Causa in hoc est quod inest animae earum scientia per
naturam et quod ipsa est locus specierum omnium rerum
sensibilium et rationalium.
Et ante nos quidem dixit etiam illud {{lsp||{{wl|Q859|Plato}}}} philosophus
Graecorum et aperuit illud et narravit ab eo philosophus eorum
famosissimus {{lsp||{{wl|Q868|Aristoteles}}}} in sermonibus naturalibus.
Et {{lsp||{{wl|Q859|Plato}}}} quidem non dixit illud nisi quia sunt res notae
omnes aut sensatae aut rationatae, et est animae inventio
rationatorum cum inventione sensatorum, et fuit illud propter quod
dixit quod anima est sentiens, scilicet quod ipsa invenit sensata
in essentia sua. Et dixit quod [ipsa] et rationalis, quoniam
ipsa invenit rationata in essentia sua. Et non est sensatum in<noinclude><references/></noinclude>
pv6p9oo87q8ao0siaed4rmile88nxcx
Pagina:Diephilosophisch00kind.pdf/60
104
68532
271851
261039
2026-06-15T13:32:48Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271851
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SZC 03" />{{Rh|20|Al-Kindi}}</noinclude>in anima. Propter hoc ergo dixit {{lsp||{{wl|Q859|Plato}}}}, quod anima est locus
omnibus rebus sensatis et rationatis.
Anima igitur est sapiens per naturam, quoniam scientia
omnis non est nisi sensui et rationi et ''illis'' quae sunt de genere
eorum et specie ipsorum.
Et quia iam appropinquatur ut ostendamus quae causa sit
in diversitate dispositionum visionis in antecessione suae
cognitionis, tunc dicamus quod anima propterea quod est sapiens
per naturam suam vigilantem sensibilem, quandoque innuit res
antequam sint aut indicat eas ipsas. Cum ergo est res
praeparata integritati receptionis cum mundificatione accidentium
quibus corrumpitur receptio virtutum animae, et anima est fortis
ad demonstrandum ut faciat apparere impressiones suas, in
instrumento essentiae vivi, [et] reddit res ipsas antequam sint
et secundum quantitatem dispositionis suae in bonitate. Similiter
fit multotiens quod ipsa dat [eis] res ipsas. Dispositiones enim
unius instrumenti de instrumentis animae, scilicet in individuis
habentibus animas completas scilicet humanas, quandoque
diversificantur in temporibus. Quare fiunt quandoque susceptibiliores
et quandoque debilioris receptionis. Haec ergo est causa in
visione, a qua antecedit praevisio rei, antequam ipsa sit.
Innuitio autem est quando instrumentum minus est
praeparatum ad recipiendum praevisionem animae, qua enuntiet<noinclude><references/></noinclude>
nqrweyv3wm8aph2al8t4a72yao7maqe
Pagina:Diephilosophisch00kind.pdf/63
104
68535
271650
261040
2026-06-15T13:19:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271650
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SZC 03" />{{Rh||Liber de somno et visione|23}}</noinclude>permiscet ipsum. Et est de illis quos communitas nominat plurimi
casus in dictione, sicut narratur de {{lsp||Hamet}} filio {{lsp||Nazir}}, et
aliis. Et huiusmodi visio, quae est secundum hanc similitudinem,
est quae nominatur {{lsp||ahlagat}}[e], et hoc nomen non est
derivatum nisi ex ipsis {{lsp||ahlagat}}. {{lsp||ahlagat}} enim est ramus arboris
mortuae. Ipse enim est communicans arbori cum nomine, per
similitudinem longinquam. Similiter haec visio ergo est
communicans visioni mortuae nomine, non veritate intentionis.
{{ct|[{{§|III}}]}}
Causae autem propinquae facientes dormire vivum sunt
infrigidatio cerebri et infusio eius. Nam cum ipsum humectatur
et infunditur, mollificatur a dispositione suae aequalitatis et
praeparationis ad motum sensibilem, cum instrumenta sensus
sint procedentia et crescentia ex cerebro, sicut iam diximus in
similibus sermonibus ad illud, scilicet in sermonibus de natura
animalium. Dimittit enim anima usum sensuum propter
difficultatem illius et declinat ad cogitationem et accidit somnus et
quod videtur in somno. At causa humectans cerebrum et
infrigidans ipsum est profundatio caliditatis in corporibus vivis
intrinsecus et frigus extremitatum eius et elevatio vaporis humidi
subtilis propter submersionem caliditatis in interioribus corporis
ad cerebrum.
Et de significationibus ad illud est quod, quando nos
multum replemur de cibo humido et frigido et quiescere facimus<noinclude><references/></noinclude>
a2zwr47gytjfx31cjuxamxgbvm3bc1z
Pagina:Nicolaus Machiavellus De Principe.pdf/9
104
69265
271607
234735
2026-06-15T12:57:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271607
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Thensauros Duenos" /></noinclude>
{{Altitudo-lineae|220%|{{xxxxxx-larger|{{spatio||{{c| NICOLAI}}|0.5}}}}}}
{{Altitudo-lineae|250%|{{x-larger|{{spatio||{{c| MACHIAVELLI|0.6}}}}}}}}
{{Altitudo-lineae|180%|{{spatio||{{c| REIP. FLORENTINAE|0.3}}}}}}
{{Altitudo-lineae|135%|{{c|a secretis, ad Laurentium Medicem de Principe}}
{{Altitudo-lineae|135%|{{c|libellus: no{{s}}tro quidem {{s}}eculo apprimè vtilis}}}}
{{Altitudo-lineae|135%|{{c|{{et}} nece{{s}}{{s}}arius, non modò ad principatum}}}}
{{Altitudo-lineae|135%|{{c|adipi{{s}}cendum, {{s}}ed {{et}} regendum}}}}
{{Altitudo-lineae|135%|{{c|{{et}} con{{s}}eruandum:}}}}}}
{{Altitudo-lineae|135%|{{c|''Nunc primùm ex Italico in Latinum {{s}}ermonem<br/>uer{{s}}us per Sylue{{s}}trum Telium Fulginatem.}}}}
[[File:De Principe.png|350px|center]]
{{c|{{smaller|BASILEAE APVD PETRVM PERNAM.}}}}
{{c|{{smaller|M.{{nbsp}}{{nbsp}}D.{{nbsp}}{{nbsp}}L{{nbsp}}X.}}}}<noinclude><references/></noinclude>
iq0y0aesyn0r66k7c9x7p0ng4ulky2d
Pagina:Nicolaus Machiavellus De Principe.pdf/200
104
69350
272055
234428
2026-06-15T14:08:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272055
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="JimKillock" /></noinclude><section begin="26"/>{{pt|{{s}}timationem|exi{{s}}timationem}}, tum amplitudinem conciliant. Non e{{s}}t propterea quòd h{{ae}}c occa{{s}}io è manibus effluat, vt tandem Italia {{s}}uum cotempletur redemptorem. Nec facilè oratione a{{s}}{{s}}equi po{{s}}{{s}}em, quò a more, qua anhela vlci{{s}}cendi {{s}}iti, qua fidei con{{s}}tantia, qua animi pietate, qua lacrymarum vi excipiendus ab ijs prouincijs e{{s}}{{s}}et, qu{{ae}} tantam exterorum illuuiem tandiu {{s}}u{{s}}tinuerint. Qu{{ae}} port{{ae}} illi clauderentur{{po|?}} Qui populi parêre recu{{s}}arent{{po|?}} Qu{{ae}} inuidia {{s}}eve opponeret{{po|?}} Quis ex Italica gente ob{{s}}equium illi detrectaret{{po|?}} Non e{{s}}t, non e{{s}}t (inquam) cui hic f{{oe}}tidus barbaror{{um}} dominatus nau{{s}}eam non faciat. Aggrediatur illu{{s}}tris tua familia nobile hoc opus, eo animo, eaque {{s}}pe, qua omnes res iu{{s}}t{{ae}} {{s}}u{{s}}cipi {{s}}olent, vt {{s}}ub eius in{{s}}ignibus h{{ae}}c patria nobilitetur, {{et}} eius au{{s}}picijs Petrarc{{ae}} dictum verè contingat.
<poem>:''Virtus in barbaricum furorem,''
:''Arma capiet, nec longum erit belli certamen''
:''Nam antiqua uirtus''
:''In Italicis animis nondum extincta iacet.''</poem>
{{c|{{Spatio|0.5em|FINIS}}.}}<section end="26"/><noinclude><references/></noinclude>
abel5rdzh99c8xru3ibfw9gb16upa7w
Pagina:Euclidis Elementorum libri (1756).djvu/11
104
70927
271691
263208
2026-06-15T13:22:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271691
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SZC 03" /></noinclude>{{ct|f=250%|{{lsp||w=50%|PRAEFATI}}O.}}
{{is|D}}E auctore Geometriae Elementorum, quae {{wl|Q8747|Euclidis}} nomine
in{{s}}igniuntur, variae admodum {{s}}unt Recentiorum {{s}}ententiae, quae non
paullum inter {{s}}e di{{s}}crepant; etenim {{wl|Q376124|Petrus Ramus}} tam Propo{{s}}itiones
quam earundem Demon{{s}}trationes {{Wl|Q354384|Theoni}} ad{{s}}cribit; alii Propo{{s}}itiones
Euclidi, Demon{{s}}trationes vero Theoni tribuunt; alii denique, inter quos
in primis nominandi {{s}}unt viri docti{{s}}{{s}}imi {{Wl|Q984123|Joannes Buteo}} et {{Wl|Q711589|Henricus
Savilius}}, Propo{{s}}itiones et Demon{{s}}trationes omnes Euclidis e{{s}}{{s}}e {{s}}trenue
contendunt. inter has veri{{s}}imilior vi{{s}}a e{{s}}t Buteonis et Savilii {{s}}ententia,
quam proinde plerique po{{s}}t eos Geometrae amplexi {{s}}unt. Savilius, po{{s}}t
adducta quaedam in hanc rem argumenta, ex illis concludit, “Theonis
fui{{s}}{{s}}e partes, in Euclide pauci{{s}}{{s}}imis quidem in locis interpolando,
explicando, augendo, ultra hoc nullas.” verum {{s}}aepius perpendendo
atque inter {{s}}e comparando Demon{{s}}trationes quae in Euclide nunc
ex{{s}}tant, inveni Theonem, vel quicunque Editor {{s}}uit textus Graeci quem
nunc habemus, multo plura, et quidem in pejus, muta{{s}}{{s}}e quam
praedicti viri docti, aliique exi{{s}}timant; addendo {{s}}cilicet, demendo, aut {{s}}ua
mi{{s}}cendo; prae{{s}}ertim in Libro quinto et undecimo quos i{{s}}te Editor non
leviter vitiavit. Ex. gr. {{s}}ub{{s}}tituendo breviorem, at paralogi{{s}}ticam, vice
legitimae Demon{{s}}trationis Propo{{s}}itionis 18<sup>vae</sup> Libri 5<sup>ti</sup>; et ex hoc
Libro, auferendo, inter alia, bonam Euclidis vel {{Wl|Q185150|Eudoxi}} rationis
compo{{s}}itae Definitionem, cujus loco po{{s}}uit Definitionem ab{{s}}urdam, 5<sup>tam</sup>
{{s}}c. Libri 6<sup>ti</sup>, quâ neque Euclides, neque {{Wl|Q8739|Archimedes}}, {{Wl|Q180109|Apollonius}} aut
ullus ante Theonem Geometra u{{s}}us fuit, cuju{{s}}que apud illos nullum
ve{{s}}tigium invenitur. hanc autem Theonis Definitionem, quae {{s}}ola
multum negotii Tyronibus face{{s}}{{s}}ere {{s}}olet, ex hi{{s}}ce Elementis nunc {{s}}ublata
e{{s}}t, atque ejus loco alia, quam {{s}}ine dubio Euclides dederat, po{{s}}ita e{{s}}t<noinclude><references/>
{{right|inter}}</noinclude>
ejxqt5emehei3te58zvl8e7sonmuzer
Formula:Litterarum spatia
10
70944
271211
271210
2026-06-15T11:59:56Z
Saumache
27923
271211
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><span style="letter-spacing: {{#if:{{{1|}}}|{{{1}}}|0.15em}};">{{{2}}}</span>{{{3|}}}<!--
--></includeonly><noinclude>
{{documentation}} [[Categoria:Dispositionis formulae]]
</noinclude>
k56di82qsm0q8gs13gyw362zlrv66vf
Pagina:Archiv pentru filologia și istoria Nr. 13 (1868).pdf/8
104
70948
271707
261027
2026-06-15T13:23:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271707
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SZC 03" />{{ct|–{{gap|1em}}248{{gap|1em}}–}}</noinclude><poem>
Nomine non solo, (ut quidam), sed, Magne, Poësi
Vir Latia, et Patria! Vir deamate mihi!
Quis sim, qui, exemplo multorum, facta Bonorum
Canto Elegiaco Carmine, forte rogas?
Inque his Te quoque quod iubeam salvere Poëtam
Percelebrem ignotus, Res Tibi nonne nova?
Ille ego sum, cuius generavit {{lsp||Sinka}}<ref name="fn-01/> Parentes:
Exornavit quorum Cera vetusta Lares.
Nutriit in Studiis primum me Musa {{lsp||Szabédi}};<ref name="fn-02/>
{{lsp||Samsondina}} dein Patria cara mihi.<ref name="fn-03/>
Nutriit {{lsp||Agropolis}}<ref name="fn-04/> gemina me postea messe,
{{lsp||Claudiaci}}<ref name="fn-05/> unde peto docta Lycoea fori.
Hic ego deliciis Phoebi consuescere primum
Coepi, et Parnassi scandere laeta iuga.
{{lsp||Bistricium}}<ref name="fn-06/> hinc migrans {{wl|Q1541|Ciceronis}} in arte diserta
Ingenium placuit percoluisse mihi
Inde {{lsp||Balasfalvam}}<ref name="fn-07/> docturus tendo iuventam
Annum, quo lapso, {{lsp||Roma}} videnda fuit.
Transegi {{lsp||Romae}} lustrum, quo tempore dignus
Lauro quum fuerim, {{lsp||Laurea}} bina data est.<ref name="fn-08/>
In Studiis (fateor gratus,) me {{lsp||Roma}} iuvabat:
Omnis enim patuit {{lsp||Bibliotheca}} mihi.<ref name="fn-09/>
Dum patuit, multis e Libris multa notavi:<ref name="fn-10/>
Cuius erat {{wl|Q1379495|STEPHANUS BORGIA}}! causa rei.<ref name="fn-11/>
Cum Doctis solitus consummere tempora semper,
Quos adstare mihi is, iussis et esse duces.
Urbe redux annum iubeor remanere {{lsp||Viennae}},
Natalis Socio regna petente Soli.<ref name="fn-12/>
Hic {{lsp||Methodum}}<ref name="fn-13/> didici, Canones, et Iura<ref name="fn-14/> per annum,
Et sum scrutatus plurima Scripta manu.
Hic mandata typis legi noctuque, diuque,
Historiam ut Dacicam condere rite queam.
{{lsp||Cornides}}<ref name="fn-15/> exacuit stimulis, {{lsp||Benkö}}<ref name="fn-16/>, atque {{lsp||Garampi}},<ref name="fn-17/>
Fautoremque egit quisque patrocinio.
Adstitit his cunctis mihi plus DARAABANTHIUS<ref name="fn-18/> unus,
{{lsp||Romam}} mittendi maxima Cura mei.
In Patriam reduci pariter non defuit unquam:
Nunc etiam egressum protegit, atque fovet.
Cui Deus idcirco, precor, addat Nestoris annos,
Maxima et in coelis Praemia sero ferat. –
Ad Patriam rediens, referam nunc, quae bene feci
Pro cultu Gentis, proque decore meae.
{{lsp||Principia}} edideram:<ref name="fn-19/> vulgaram {{lsp||Grammata}}:<ref name="fn-20/> quin et
{{lsp||Alphabeta}} duo, qualia {{lsp||Norma}}<ref name="fn-21/> tenet.
{{lsp||Doctrinam Christi}}<ref name="fn-22/> deduxi fusius, unquam
Quam fuerat Valachis traditus iste Liber.
Deerat Ars patriis {{lsp||Numerandi}}<ref name="fn-23/> recta Palestris:
Hanc etiam studui progenerare novam.
Ter peragranda fuit mihi {{lsp||Transilvania}} tota
IOSEPHI iussu Regis Apostolici.</poem><noinclude>
{{nop}}</noinclude>
gioojpbmbef7j66ae3ffs8zbio7yu0m
Pagina:Archiv pentru filologia și istoria Nr. 13 (1868).pdf/9
104
70951
271708
230792
2026-06-15T13:23:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271708
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SZC 03" />{{ct|–{{gap|1em}}249{{gap|1em}}–}}</noinclude><poem>
Ter peragratus eam, pro Linguae, et Gentis honore,
In Valachis statui Commoda multa Scholis.
Quas modo non augere, ast una reddere firmas
Per bis sex hiemes maxima Cura fuit. <ref name="fn-23b"/>
His exantlatis, consecratisque Saluti
Communi, cogor pessima quaeque pati.
Quid? quod et a Studiis cogor secedere nostris,
Et colere ingenio rura aliena meo. <ref name="fn-24"/>
Namque dolor! terris erepto Rege IOSEPHO,
Qui pol! perpetuo vivere dignus erat.
Primum Theutohicae mandant primordia Linguae
Ne doceam; audacter dura minando mihi.
Tum fictas Causas, – et quî me perdere possint,
Quaerunt! – propitii sed vetuere Poli.
His, aliisque malis vexatus, Munere gesto
Insons exutus, praesidioque carens,
Historiam quondam coeptam exarare resumo, <ref name="fn-23c"/>{{pt|<ref>Nr. 23 aici e smentitu, cuveniendusu a fi dupa ordine 25; in comentariu respunde nr. 25, inse apoi si acolo urmeaza altu 24.</ref>}}
Quam nequii ob fatimi continuare prius.
Hungariaeque mihi cum Spes magna esset in oris
Volvendi Libros, {{lsp||Scriptaque}} prisca {{lsp||Manu}},
Musarum Studiis florentem commigro {{lsp||Vardam}},
Fautores plures quae fovet alma mihi.
Hic ego dum veteres pro more saluto Patronos,
Praesulis IGNATI<ref name="fn-24b"/> devenerorque Lares.
Devenerorque hospes {{lsp||Canonis}} de nomine dicti<ref name="fn-25"/>
Concila Graeci limina amica mihi:
Accedo plures demum, quos contigit olim
Novisse in Populo, ac Nobilitate mihi.
Hic etenim crebri florent, non Stemmate solum:
Ast etiam illustres Pallade utraque Viri.
Praecipuos inter primus mihi aditur Amicos,
TERTINA, Regalis Gloria rara Scholae!
Quem mihi falsa tulit moerenti Fama supremum
Ante duos annos oppetiisse diem:
Ecce! hunc Incolumem complector; maxima laeto
Gaudia propterea Corde movente meo.
Scilicet Ille! Tuo dignus quoque TERTINA plectro.
Nuper Apollineo, magne Poëta, coli;
Est cui dieta Salus a nostrae plurima Terrae
Luminibus doctis, ore relata meo.
Et cuius merito trans silvas Patria fusa,
In magno aestimio nobile Nomen habet.
Scire cupis nostri metam Sermonis, et ortum?
Plurima de Rebus dieta fuere novis.
Sermo fuit Studiis de Bellis, atque Magistris,
Quantum haec, atque illos extera Regna colant.
Quam {{lsp||Bavarus}} Doctis, et {{lsp||Russus}} pingue Minerval<!-- (sic!) -->
Attribuat Sortis cum meliore Statu.</poem><noinclude><references/>
{{rh|ARCHIVU pentru FILOLOGIA si ISTORIA, II.}}</noinclude>
sejufe3sumo4xvods9w88knyrf5fanh
Pagina:Archiv pentru filologia și istoria Nr. 13 (1868).pdf/10
104
70952
271639
230786
2026-06-15T13:19:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271639
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SZC 03" />{{ct|–{{gap|1em}}250{{gap|1em}}–}}</noinclude><poem>
Et quam magna {{lsp||Borussus}} agat cum {{lsp||Consule Primo}}
{{lsp||Gallorum}}; vigeat Cultus ut Aonidum.
Nostra simul dubii nova Fata expendimus, aevo
Hoc queis tam recte culta Iuventa fuit. –
Sed mox ad Vatum Versus, et Scripta reversis,
Tu fueras nobis maxima Materies.
Ille mihi, ut vidit, modulamina Vestra probari,
Edita plura dein Carmina Vestra dedit.
Legi Elegos hilaris, queis VÁLYI, PRAYque canuntur:
Et quibus ornatur {{lsp||Csanadiense}} Pedum.
Legi etiam Lessum, quo flesti<!--sic!--> funera magni
GVADÁNYI Herois, Vatis et egregii.
Nec potui nostrae moderari, crede Camoenae,
Quin recolat Nomen relligiosa Tuum.
Seque Tibi notam reddat Pietate calenti,
Ingenium gestit qua celebrare Tuum.
Quumque peregrinus caream charta, calamoque,
Haec mihi mox offert TERTINA, noster Amor!
Cuius Amicitia docta uti ut Gloria magna
Est mihi, sie Vobis est specialis Honor.
Quotidie urbanos Illius viso Penates,
Excipior dulci semper et alloquio.
Doctior et redeo semper satiatus opima
Doctrina, ex hujus quae fluit ore Viri.
Quaeque mihi tanto potior, quod Pectora prodat
Lacte, et Ryphaea candidiora nive.
Atque ubi detexi me Gentis texere nostrae
A multis annis latius Historiam.
Suppetiasque simul petii, pretiosa Supellex
Librorum illius quas mihi terre potest.<ref name="fn-26"/>
Continuo facilis, promptusque Volumina rara
Nondum visa mihi plurima nota facit.
Iconibus, Nummis, Libris, Scriptisque locuples,
Queis decorata nitet Bibliotheca sua.
Obstupui fugientia tot Monumenta vetustis
De Patriae Rebus conglomerasse Virum.
Omnia quae pretii sunt cari, ingentis et usus
(Cognita si fiant) pluribus illa forent.
Usibus illa meis doctus Possessor, et Ipse
Altera viva vovet Bibliotheca lubens.
Quin crebro propria dignatur me quoque Mensa,
Consiliisque bonis me relevare studet.
Est haec immerito Cultori gratia facta,
Gratibus immensis deveneranda mihi.
Non minus illa etiam pergrata mente colenda,
Reddiderit notum quod Tibi me, mihi Te!
Atque ideo Lux haec Illius Nominis alma,
Phoebea fulgens splendidiore coma,
Laetitiis amplis cunctorum culta Bonorum,
Est etiam nostra concelebrandi Cheli.</poem><noinclude><references/></noinclude>
g3m9jax4duix0pk983xcl64bj1ejpmo
Pagina:Archiv pentru filologia și istoria Nr. 13 (1868).pdf/11
104
70955
271635
230796
2026-06-15T13:18:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271635
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SZC 03" />{{ct|–{{gap|1em}}251{{gap|1em}}–}}</noinclude><poem>
Et quam magna {{lsp||Borussus}} agat cum {{lsp||Consule Primo}}
{{lsp||Gallorum}}; vigeat Cultus ut Aonidum.
Nostra simul dubii nova Fata expendimus, aevo
Hoc queis tam recte culta Iuventa fuit. –
Sed mox ad Vatum Versus, et Scripta reversis,
Tu fueras nobis maxima Materies.
Ille mihi, ut vidit, modulamina Vestra probari,
Edita plura dein Carmina Vestra dedit.
Legi Elegos hilaris, queis VÁLYI, PRAYque canuntur:
Et quibus ornatur {{lsp||Csanadiense}} Pedum.
Legi etiam Lessum, quo flesti<!--sic!--> funera magni
GVADÁNYI Herois, Vatis et egregii.
Nec potui nostrae moderari, crede Camoenae,
Quin recolat Nomen relligiosa Tuum.
Seque Tibi notam reddat Pietate calenti,
Ingenium gestit qua celebrare Tuum.
Quumque peregrinus caream charta, calamoque,
Haec mihi mox offert TERTINA, noster Amor!
Cuius Amicitia docta uti ut Gloria magna
Est mihi, sie Vobis est specialis Honor.
Quotidie urbanos Illius viso Penates,
Excipior dulci semper et alloquio.
Doctior et redeo semper satiatus opima
Doctrina, ex hujus quae fluit ore Viri.
Quaeque mihi tanto potior, quod Pectora prodat
Lacte, et Ryphaea candidiora nive.
Atque ubi detexi me Gentis texere nostrae
A multis annis latius Historiam.
Suppetiasque simul petii, pretiosa Supellex
Librorum illius quas mihi terre potest.<ref name="fn-26"/>
Continuo facilis, promptusque Volumina rara
Nondum visa mihi plurima nota facit.
Iconibus, Nummis, Libris, Scriptisque locuples,
Queis decorata nitet Bibliotheca sua.
Obstupui fugientia tot Monumenta vetustis
De Patriae Rebus conglomerasse Virum.
Omnia quae pretii sunt cari, ingentis et usus
(Cognita si fiant) pluribus illa forent.
Usibus illa meis doctus Possessor, et Ipse
Altera viva vovet Bibliotheca lubens.
Quin crebro propria dignatur me quoque Mensa,
Consiliisque bonis me relevare studet.
Est haec immerito Cultori gratia facta,
Gratibus immensis deveneranda mihi.
Non minus illa etiam pergrata mente colenda,
Reddiderit notum quod Tibi me, mihi Te!
Atque ideo Lux haec Illius Nominis alma,
Phoebea fulgens splendidiore coma,
Laetitiis amplis cunctorum culta Bonorum,
Est etiam nostra concelebrandi Cheli.</poem>
<ref follow="fn-01">In {{lsp||Fogarasiensi}} Transilvaniae {{lsp||Districtu}}
duo existunt Pagi, quorum alter {{lsp||O Sinka}}, seu {{lsp||Vetus
Sinka}}, alter {{lsp||Uj Sinka}}, seu {{lsp||Nova Sinka}} adpellatur. Ego
ex priore duco meam originem, cuius pars potior olim aviticum
Bonum erat Familiae nostrae. Posterior vero in proprio
nostro Praedio conditus erat, uti hoc coram Il. Statibus,
et Ordinibus Transilvanis abunde probavi anno 1792.
Me puero uterque {{lsp||Primae Valachicae Legionis
limitaneae Militiae}} iuribus adscriptus est una cum
aliis nostris, multorumque aliorum Possessionibus. Natus
autem sum stilo vetere die 28. Februarii, Anno 1754.</ref>
<ref follow="fn-02">{{lsp||Szabéd}}, est frequens Sedis Siculicalis
{{lsp||Maros}} Pagus, a meris {{lsp||Unitariis}} inhabitatus. Huc primum
a Parentibus missus fueram ad condiscendam {{pt|Lin-}}</ref><noinclude><references/></noinclude>
nokbeh6gp1boqpya0zi120fpkav65fd
Pagina:Archiv pentru filologia și istoria Nr. 13 (1868).pdf/12
104
70956
271636
261028
2026-06-15T13:18:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271636
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SZC 03" />{{ct|–{{gap|1em}}252{{gap|1em}}–}}</noinclude><ref follow="fn-02">{{pt|guam|Linguam}} Hungaricam; sed quia locus mihi non arridebat,
non diu eiatem frequentavi Scholam.</ref>
<ref follow="fn-03">In eadem Sede situs est cum late patente Agro
suo vastissimus Pagus {{lsp||Samsond}}, cultus Siculis iuxta,
ac Valachis. Hic residens Pater meus non aviticam, sed
pignoratitiam duntaxat quandam Portionem Nobilitarem
possedit, sub cuius vigilantia et sollicitudine paterna
paulo diutius Ludum Litterarium adivi.</ref>
<ref follow="fn-04">{{lsp||Agropolis}}, seu {{lsp||Maros-Vásárhelyinum}}
dictae Sedis Urbs Regia, et Libera, arce non ignobili
ornata. Praebet ea sedem Tabulae Regiae Iudiciariae
Transilvanicae, Regio Romano-Catholico Gymnasio, et
Illustri Reformatorum Collegio. Habet suo in gremio
{{lsp||Minoritas}}, et {{lsp||Franciscanos}}. Commendat se praeterea
vehementer {{lsp||Erudita Hungarica Societate}},
cuius perpetuus Secretarius est celebris ille, ac veri
nominis Polyhistor, D. {{wl|Q774980|GEORGIUS ARANKA}} de Zágon;
et locupletissima praeterea {{lsp||Bibliotheca}}
{{lsp||Publica}}, ab Excell. Dom. Cancellano, {{wl|Q572334|SAMUELE S. R. I.
Comite TELEKI}} de Szék liberaliter erecta, donataque.
In hac Urbe apud Reformatos prima Elementa Linguarum
Latinae, et Hungaricae non sine notabili progressu
solidius excolere coepi, operam ad meam culturam plurimum
tunc conferente, Viro doctissimo, Professore
{{wl|Q1120522|ALEXANDRO KOVÁSZNAI}}, qui quantus
{{lsp||Humanista}} fuerit, serae etiam Posteritati non dabunt oblivioni
Eius {{lsp||Carmina Exequialia}}, et {{lsp||Paucula
quaedam alius Argunienti. Trajecti Batavorum}}
A. 1782 typis expressa.</ref>
<ref follow="fn-05">{{lsp||Agropoli}}, auctore germano natu maiore
Fratre, {{lsp||Ioanne Sinkai}}, (qui qua Centurio Ind. Secundae
Legionis Valachicae limitaneae in Lorch ad Rhenum
A. 1795, heroice vitam cum morte commutavit,)
translatus fui {{lsp||Claudiopolim}}, Urbem Regiam, Liberam,
eamque Transilvaniae Metropolim ad Patres Societatis
Iesu, a quibus in Seminarium S. Iosephi receptus,
omnibus viribus contendi, ne mihi, per quadriennium
beneficio Allimnatus fruenti, in scholis Grammaticis, et
Poetica Classe, quisquam frequentium aemulorum Primatus
palmam praeciperet*), quod plures superstites
adhuc coaetanei condiscipuli hodiedum testari possunt.</ref>
<ref follow="fn-06">Inde propter Studium Linguae Gernianicae voluntate
parentum transii {{lsp||Bistricium}}, Urbem Regiam
Liberamque Saxonum, ubi in Gymnasio Scholarum Piarum
Rhetoricam absolvi.</ref>
<ref follow="fn-07">{{lsp||Baiasfalva}}, Sedes Episcoporum Fogarasiensium,
ad utriusque {{lsp||Cicelli}} amnis ({{lsp||Nagy}} és kis Kiküllŏ)
confluxum condita, et respectu Comitatus Albensis
Inferioris, ad quem pertinet, antequam Cicelli confluerent
sola est Iurisdictioni praedicti Comitatus trans
{{lsp||maiorem Cicellum}} obnoxia. Hic vetus S. Blasii
vicus, hodie bifariam dividitur, in Pagum nempe, et contiguum
Oppidum. Pagus operas rusticas, Oppidum censura
praestat perpetuo terrestri hero loci Episcopo
Graeco-Catholico. Pagus est antiquissimae, et obscurissimae {{pt|ori-}}</ref><noinclude><references/></noinclude>
gn2uimfg3e2q6p462gvbe19ex132duu
Pagina:Archiv pentru filologia și istoria Nr. 13 (1868).pdf/13
104
70958
271637
230823
2026-06-15T13:18:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271637
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="SZC 03" />{{ct|–{{gap|1em}}253{{gap|1em}}–}}</noinclude><ref follow="fn-07">{{pt|ginis.|originis.}} Oppidum regnante CAROLO VI. Augusto condì
coepit, qui primus permutavit Dominium Balasfalvense
cum 111. ac RR. D. {{lsp||Innocentio Klein}}, L. {{lsp||Barone
de Szàd}}, Episcopo Fogarasiensi pro {{lsp||Also Szombat-falva}},
et {{lsp||Szamos-Ujvár}}. Duo praecipua sunt Balasfalvae
aedificia, memoratu digna, Castellum utpote
Episcopale, et Monasterium Patrum Basilitarum ad SS.
Trinitatem. Illud ad pagum, hoc ad oppidum spectat.
In Monasterio sunt Scholae publicae, in quod ego receptus,
anno aetatis meae vicesimo Rhetoricam, et Poesim
docere confestim iussus sum. Tarn subito prae ceteris
Religiosis Coalumnis e Scamno ad Cathedram gravissimo
Superiorum iudicio sublimatus!</ref>
<ref follow="fn-08">Dato unius anni specimine in tradenda
Rhetorica, eorundem venerabilium Superiorum meorum unanimi
suffragio, et decreto Romani mittendus decernor
pro {{lsp||Philosophia}} biennio, {{lsp||Theologia}} vero triennio
in {{lsp||Collegio de Propaganda}}, qua fundatus Alumnus,
audienda, condiscendaque. Ibi, per quinquenium
Studiis totus deditus, pro Coronide laborum meorum
utriusque praedictae Facultatis Gradum suscepi, uti in
Pergamena exaratum authenticum {{lsp||Diploma}} testatur,
quod sequentis est tenoris.{{ref|8*|[*]}}</ref>
<ref follow="fn-09">Et quidem 1. Bibliotheca {{lsp||Vaticana}}. 2. Bibliotheca
vulgo: {{lsp||Sopra la Minerva}}. 3. Bibliotheca ad
{{lsp||Aracelli}}. A. Bibliotheca {{lsp||Benedictina}}. 5. Bibliotheca
{{lsp||Collegii de Propaganda}}, cuius sat longo
tempore fui Custos.</ref>
<ref follow="fn-10">Enotavi autem praeprimis ea ex MSS. Codicibus,
quae ad adparandam {{lsp||Historiam Daco-Romanam}}, sive {{lsp||Valachicam}} faciunt, cuius tunc fondamenta
a me iacta sunt solidissima.</ref>
<ref follow="fn-11">Eminentissimus Princeps, et S. R. E. Cardinalis
STEPHANUS BORGIA, id temporis, quo Romae
studui, erat a Secretis S. Congregationis de Propaganda,
meque tanta benignitate complecti dignatus est, ut nedum
facultatem mihi a beatae memoriae SSmo PIO VI.
Summo Pontifice impetraverit omnes Libros legendi,
omnesque Bibliothecas perlustrandi, et consulendi : sed
etiam proprio aere eruditum quemdam Presbiterum conduxerit,
qui me hospitem, et peregrinum omni, quo animus
ferebat, tempore per Bibliothecas Romanas publicas,
perque Eruditorum Societates circumduceret, indigitaret,
et domum reduceret. Quid? quod ipsemet etiam
saepius exquisiverit, et praebuerit legendos, mihi antea
ignotos, Scriptores tales vara idiomatis, qui de Valachis
quidpiam memoriae prodiderunt. Adhibuit me quoque
saepius hospitali Mensae suae, quae cum domesticis, tum
exteris etiam Eruditis referta erat, et ex horum doctissimis
serniocinationibus, ac disputationibus nimiopere in
Historia, aliisque Scientiis profeci. Facultas legendi Libros
prohibitos, sequentis tenoris Scripto fuit mihi attributa.{{ref|11*|[*]}}</ref>
<ref follow="fn-12">Roma redux Viennae in Austria iussus sum
subsistere, et ingredi Generale Graeco-Catholicum ad S.</ref><noinclude><references/></noinclude>
lo23kmwbiozyc0pl9mbjbfwly4cqdem
Pagina:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf/12
104
71009
271535
235122
2026-06-15T12:52:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271535
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="JimKillock" /></noinclude>{{c|
[[File:Foenix - fleuron a.png|35px]] {{xxx-larger|{{spatio||FOENIX|0.4}} [[File:Foenix - fleuron b.png|35px]]
{{larger|{{spatio||DOMINI PETRI RAVEN<br>NATIS MEMORIAE<br>MAGISTRI.|0.2}}
}}}}}}
[[File:Foenix - title.png|center|300px]]<noinclude><references/></noinclude>
kr98vcw2q8kp3t3y2o3n4ez7eimgcjl
Pagina:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf/14
104
71011
271533
260883
2026-06-15T12:52:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271533
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="SZC 03" /></noinclude><section begin="s1"/>{{center|{{maior|{{spatio||ARTIFICIOSA MEMORIA|0.6}}}}<br>
Clari{{s}}{{s}}imi Iuris Vtriu{{s}}{{que}} Doctoris {{et}} militis {{dni}}<br/> {{wl|Q324701|Petri Rau{{en}}natis}} Iura Canonica ordinarie<br/> de {{s}}ero leg{{en}}tis in Celeberrimo<br/> Gymna{{s}}io Patauino in hoc<br/> libello continentur.}}
Et cum una {{s}}it F{{oe}}nix {{et}} unus {{s}}it i{{s}}te libellus: libello {{s}}i placet F{{oe}}nicis nom{{en}} imponatis.
<section end="s1"/>
<section begin="s2"/>{{is|[[File:Foenix - Initial E.png|80px|E|class=skin-invert-image]]}}{{wl|Q671407|Leonora de Aragonia}} Duci{{s}}{{s}}a Ferrari{{ae}} {{et}}c. Quod ab omnium bonorum datore Immortali deo generi humano conce{{s}}{{s}}um e{{s}}t: pl{{ae}}ri{{que}} in orbe terrarum a con{{s}}titutione mundi u{{s}}{{que}} ad hanc {{ae}}tatem excellentes uiri eua{{s}}ere. Quos inter nunc ade{{s}}t Spectatus miles auratus {{et}} In{{s}}ignis utro{{que}} Iure c{{on}}{{s}}ultus dominus {{wl|Q324701|Petrus Toma{{s}}ius}} rau{{en}}nas harum littera{{rum}} no{{s}}trarum exhibitor: Qui pr{{ae}}ter alias corporis {{et}} animi dotes ita omni doctrinarum genere {{et}} tenaci{{s}}{{s}}ima memoria refulget ut ne dum {{s}}uperiorem {{s}}ed etiam in his par{{em}} minime habere uideatur. Quod quidem nuper lati{{s}}{{s}}ime re ip{{s}}a c{{om}}probauit: ut non {{s}}olum nos {{s}}ed etiam omnis h{{ae}}c ciuitas no{{s}}tra te{{s}}timonium perhibere pote{{s}}t. Qua ex re factum e{{s}}t ut e{{um}} {{s}}ingulari admiratione pr{{eae}}cipua{{que}} charitate c{{om}}plex{{eae}}: Inter no{{s}}tros pr{{ae}}ter alios familiarem {{et}} dome{{s}}ticum habere c{{on}}{{s}}tituerimus. Quamobrem Sereni{{s}}{{s}}imos
<section end="s2"/><noinclude>{{right|A ii|4em}}
<references/></noinclude>
9r0e77nkcqzlhh3wf519bvpkz8feblt
Pagina:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf/27
104
71329
271560
238477
2026-06-15T12:54:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271560
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="JimKillock" /></noinclude><section begin="s1"/>memoria repetantur.repetitio enim locorum nullo precio emi pote{{s}}t.
<section end="s1"/>
<section begin="s2"/>{{spatio||SECVNDA|0.7}}
erit Conclu{{s}}io vt charta habita modum {{s}}cribendi in ipsa doceam in magna nobilium corona dum e{{s}}{{s}}em adole{{s}}cens mihi {{s}}emel fuit propo{{s}}itum vt aliqua nomina hominum per vnum exa{{s}}tantibus dicenda recitarem: n{{on}} negaui: dicta ergo {{s}}unt nomina in primo loco po{{s}}ui amici{{um}} illud nomen habentem in {{s}}ecundo {{s}}imiliter {{et}} {{s}}ic quot dicta fuerunt tot collocaui {{et}} collocata recitaui: {{et}} aduertat collocans vt {{s}}emper amicum ponat agentem illud quod communiter ab eo fieri {{s}}olet: {{et}} i{{s}}ta conclu{{s}}io clare procedit in nominibus cognitis: {{s}}i autem non cogno{{s}}citur amicus illud nomen habens veluti Bozdrab Zorobobel tunc collocabis quod loco {{s}}uo dicetur: {{et}} idem dico in nominibus animalium vt e{{s}}t equus bos a{{s}}inus vt in primo loco ponatur equus in {{s}}ecundo bos in tertio a{{s}}inus {{et}} idem in rebus anima carentibus vt e{{s}}t liber cappa ve{{s}}tis: {{s}}ed aduerte ne decipiaris {{s}}i in primo loco poneretur liber in {{s}}ecundo cappa {{s}}ic {{s}}impliciter po{{s}}{{s}}es dum recitares deficere: excitare enim memoriam natural{{em}} e{{s}}t artis huius officium: {{s}}ed h{{eae}} res commouere non po{{s}}{{s}}unt quia gestus imaginis posit{{eae}} excitat qui in talibus naturaliter non reperitur: imago igitur in loco talis poni debet qu{{ae}} {{s}}e moueat {{s}}i non pote{{s}}t ab alio moueatur rem talem in manu alicuius motoris ponas vt ex motu illo memo
<section end="s2"/><noinclude>{{right|ria}}
<references/></noinclude>
k1p28euu5c5ldhjs545vv3xrazbe3nr
Pagina:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf/28
104
71408
271538
238478
2026-06-15T12:53:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271538
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="JimKillock" /></noinclude><section begin="s1"/>ria naturalis commoveatur: {{s}}ed acuti{{s}}{{s}}imi ingenii iuuenis dicet {{q}} h{{ae}}c pr{{ae}}cepta non {{s}}unt omni ex parte perfecta formica in loco po{{s}}ita {{s}}e movet non tamen propter {{s}}ui paruitatem commovebit granum piperis in manu motoris po{{s}}itum etiam non excitat: fateor hoc {{s}}i formica {{s}}ola collocetur {{s}}ed multitudinem formicarum a{{s}}cendentium {{et}} de{{s}}cendentium arborem in loco ponam. Quod ergo formica {{s}}ola facere non pote{{s}}t faciet multitudo {{et}} amicus etiam in loco multa grana movebit. In{{s}}abit etiam ingenio{{s}}us iuvenis: pulex {{s}}altat nec commovet multitudo autem bene collocari non pote{{s}}t {{s}}ed pro pulice amicum pulicem capientem collocabo: {{et}} ego {{s}}epi{{s}}{{s}}ime pro pulice excellenti{{s}}{{s}}imum omnium {{ae}}tatis no{{s}}tr{{ae}} medicum Magi{{s}}trum Gherardum Veronen{{s}}em po{{s}}ui quem {{s}}emel capientem pulicem a{{s}}pexi.
<section end="s1"/>
<section begin="s2"/>{{spatio||TERTIA|0.6}}
E{{s}}t aurea Conclu{{s}}io quia pro litteris alphabeti homines habeo {{et}} {{s}}ic imagines uiuas: pro littera enim .a. Antonium habeo pro littera .b. Benedictum {{et}} {{s}}ic per{{s}}onas in quarum nominibus prima littera e{{s}}t illa quam collocare uolo: {{et}} ego communiter pro litteris formo{{s}}i{{s}}{{s}}imas puellas pono: ill{{eae}} enim multum memoriam meam excitant {{et}} frequenti{{s}}{{s}}ime in locis Iuniperam Pi{{s}}torien{{s}}em mihi chari{{s}}{{s}}imam dum e{{s}}{{s}}em iuuenis collocaui {{et}} mihi crede {{s}}i
<section end="s2"/><noinclude>{{right|B|4em}}
<references/></noinclude>
jb2a0fmsvftpuny15k732gcbzhepcwk
Pagina:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf/29
104
71409
271549
238479
2026-06-15T12:53:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271549
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="JimKillock" /></noinclude><section begin="s1"/>pro imaginibus pulcherrimas puellas po{{s}}uero facilius {{et}} pulchrius recito qu{{ae}} locis mandaui {{s}}ecretum ergo habe utili{{s}}{{s}}imum in artificio{{s}}a memoria quod diu tacui ex pudore {{s}}i cito memini{{s}}{{s}}e cupis uirgines pulcherrimas colloca: memoria enim collocatione puellarum mirabiliter commovetur {{et}} qui uidit te{{s}}timonium perhibuit: hoc autem utile pr{{ae}}cept{{um}} prode{{s}}{{s}}e non poterit illis qui mulieres odiunt {{et}} cont{{em}}nunt {{s}}ed i{{s}}ti artis huius fructum difficilius con{{s}}equentur ueniam tamen mihi dabunt uiri religi{{s}}{{s}}imi {{et}} ca{{s}}i{{s}}{{s}}imi pr{{ae}}cept{{um}} enim quod in hac arte mihi honorem {{et}} laudem attulit tacere non debui cum {{s}}ucce{{s}}{{s}}ores excellenti{{s}}{{s}}imos relinquere totis uiribus nitar.
<section end="s1"/>
<section begin="s2"/>{{spatio||QVARTA|0.7}}
e{{s}}t Conclu{{s}}io ut imagines alphabeti {{s}}eu nomina demon{{s}}trantia litteras bene memoria teneantur {{et}} {{s}}{{ae}}pe repetantur: Incipio ergo {{s}}ic {{s}}i mihi contingat in loco ponere i{{s}}tam copulam {{et}} in loco pono Eu{{s}}ebi{{um}} {{et}} Thomam: hoc tamen ordine quia Eu{{s}}ebius locum tangit {{et}} Thomas a{{s}}tat cor{{am}} eo: {{s}}i autem Thomas loc{{um}} Eu{{s}}ebii tenuerit {{et}} eu{{s}}ebius thom{{eae}} non copulam et: {{s}}ed hoc pronomen te in loco uidemibus appo{{s}}it{{um}}: e{{s}}t enim in arte hac h{{ae}}c regula ut prius in ordine loco {{s}}it propinquius {{s}}icut enim in charta prim{{um}}{{scr|.e.| ''et'' }}{{s}}cribimus<!--check--> in i{{s}}ta copula {{et}} ita {{et}} in loco {{et}} id{{em}} ob{{s}}eruandu{{ꝫ|m}} e{{s}}t generaliter in omnibus dictionibus {{et}}
<section end="s2"/><noinclude><references/></noinclude>
aofe0sub5pe36semo95u9spwiy5jsj5
Pagina:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf/31
104
71410
271561
238481
2026-06-15T12:54:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271561
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="JimKillock" /></noinclude><section begin="s1"/>{{pt|ra|plura}} quod pote{{s}}t fieri per pauciora: {{s}}ufficit enim primam {{et}} {{s}}ecundam {{s}}yllabam po{{s}}ui{{s}}{{s}}e dictionem tamen duarum {{s}}yllabarum po{{s}}{{s}}umus totam collocare ueluti pater ponam in loco rem uel hominem pro imagine {{s}}yllab{{ae}} {{scr|pa:ut|''pa'' ut}} Paulum {{et}} pro {{s}}yllaba ter: cum uocalis {{s}}it in medio Raimundum accipi{{am}} telam in manu hebentem: c{{on}}culudo ergo {{s}}ic pulchre imagines alphabeti {{s}}imul iunct{{ae}} {{et}} copia rerum incipientium ut {{s}}yllab{{ae}} {{s}}emper nobis {{s}}eruiant {{s}}i ali{{ae}} imagines defuerint: {{s}}i enim alias habere po{{s}}{{s}}um i{{s}}tas omitto de quibus in aliis conclu{{s}}ionibus dicetur.
<section end="s1"/>
<section begin="s2"/>{{spatio||SEXTA|0.7}}
e{{s}}t Conclu{{s}}io in i{{s}}tis dictionibus panis uinum lignum ue{{s}}tis {{et}} {{s}}imilibis {{et}} in nominibus dignitat{{um}}: ut e{{s}}t Papa Imperator abbas canonicus: qu{{ae}} omnia etiam ru{{s}}tici intelligunt quid dem{{on}}{{s}}trent: uel ut clarius loquar uniformes {{s}}unt in lingua uernacula {{et}} latina in talibus dictionibus alias imagines non qu{{eae}}ro {{s}}ed pono illud quod dictio ip{{s}}a {{s}}onat {{et}} {{s}}yllab{{ae}} omnes talium dictionum po{{s}}{{s}}unt pulchro inuento facile collocari: in corpore nan{{que}} humano ca{{s}}u{{um}} imagines inueni: nam caput e{{s}}t ca{{s}}us nominatiuus manus dextra genitiuus manus {{s}}ini{{s}}tra dantiuus: pes dexter accu{{s}}atiuus pes {{s}}ini{{s}}ter uocatiuus {{et}} u{{en}}ter {{s}}eu pectus ca{{s}}us ablatiuus: {{et}} pro numero {{s}}ingulari pono aut pulchram puellam nudam {{et}} pro numero plurali ip{{s}}am egregie ornatam
<section end="s2"/><noinclude><references/></noinclude>
bvq76xnay0sa53rbvfs96moadhunup5
Pagina:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf/30
104
71411
271548
238480
2026-06-15T12:53:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271548
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="JimKillock" /></noinclude><section begin="s1"/>aliis collocandis.
<section end="s1"/>
<section begin="s2"/>{{spatio||QVINTA|0.7}}
e{{s}}t C{{on}}clu{{s}}io in {{s}}yllabis tri{{um}} litterarum in quibus {{s}}ic proc{{en}}ditur: {{s}}i enim uocalis e{{s}}t in medio ut in hac {{s}}yllaba Bar: t{{un}}c imaginem ultim{{eae}} litter{{eae}} accipio {{et}} rem ali{{ꝗ̈uam}} addo cuius principi{{um}} duabus pr{{ae}}ced{{en}}tibus litteris {{s}}imile {{s}}it. {{s}}i ergo in loco raimundum c{{um}} baculo locum percutientem po{{s}}uero legetur in loco {{s}}yllaba bar: {{et}} {{s}}i Simon locum percu{{s}}{{s}}erit habebitur {{s}}yllaba ba{{s}}. i{{s}}ta ergo {{s}}it regula qu{{ae}} {{s}}ic repetitur ubi uocalis e{{s}}t in medio in {{s}}yllaba trium litterarum accipitur imago ultim{{eae}} litter{{eae}} re aliqua appo{{s}}ita mobili aut {{s}}e mou{{en}}te cuius principi{{um}} {{s}}imile {{s}}it duabus litteris pr{{eae}}cedentibus: {{s}}i aut{{em}} uocalis {{s}}it in fine ut in {{s}}yllaba bra:tunc<!--check--> imagin{{em}} prim{{eae}} litter{{eae}} in loco colloco {{et}} r{{em}} mobilem {{s}}eu {{s}}e mou{{en}}t{{em}} cuius principi{{um}} {{s}}it {{s}}imile duabus {{s}}equ{{en}}tibus {{s}}i ergo B{{ene}}dictum c{{um}} rapis uel ranis in loco po{{s}}uero dabit {{s}}yllab{{am}} bra:<!--check--> {{s}}i {{scr|aũt|aut}} Thom{{am}} {{s}}yllab{{am}} tra: copia ergo rer{{um}} incipienti{{um}} ut {{s}}yllab{{ae}} {{s}}i in pr{{om}}ptu habea{{tur}} magnam afferet utilitat{{em}}: {{s}}ed {{s}}i uocalis e{{s}}t in principio {{s}}yllabam faciens ut in hoc uerbo amo t{{un}}c {{s}}emper imago prim{{ae}} litter{{eae}} colloc{{an}}da e{{s}}t in loco {{et}} res principi{{um}} hab{{en}}s {{s}}imile {{s}}equ{{en}}ti {{s}}yllab{{eae}}: {{s}}i ergo Antonius uoluat molam hoc uerb{{um}} amo po{{s}}it{{um}} legemus: {{s}}i Eu{{s}}ebius uerb{{um}} emo:<!--check--> e{{s}}t in {{s}}ciend{{um}} {{q}} n{{on}} po{{s}}{{s}}umus c{{om}}mode diction{{em}} trium aut quatuor {{s}}yllaba{{rum}} collocare: {{s}}ed nec opus e{{s}}t quia fru{{s}}tra {{s}}it {{per}} {{pt|plu|}}
<section end="s2"/><noinclude>{{right|B ii|4em}}
<references/></noinclude>
p7xvzsb7oyigz809kf8e00yvaocnbvb
Pagina:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf/32
104
71412
271534
238482
2026-06-15T12:52:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271534
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="JimKillock" /></noinclude><section begin="s1"/>aut illum quem memini{{s}}{{s}}e uolo: aut ergo uolo collocare rem aut hominem: {{s}}i rem ut panem puellam nudn{{am}} in loco {{s}}ibi pedem dextr{{um}} cum pane tangentem collocabo: {{s}}i autem dictionem collocare uolo hominem in aliquo officio uel dignitate con{{s}}titutum demon{{s}}trantem ut abbatem: abbatem un{{um}} in loco nudum qui cum pede dextro locum percutiat pono: {{et}} {{s}}i diligenter o lector dulci{{s}}{{s}}ime con{{s}}iderabis hoc inuentum tibi pulchrum uidebitur: {{et}} {{s}}ic has dictiones totas {{s}}oleo collocare.
<section end="s1"/>
<section begin="s2"/>{{spatio||SEPTIMA|0.7}}
e{{s}}t Conclu{{s}}io quia po{{s}}{{s}}umus etiam collocare dictiones {{s}}ono uocis ge{{s}}tu corporis {{et}} {{s}}imilitudine {{et}} i{{s}}tis imaginibus frequenti{{s}}{{s}}ime utor: pono enim amicum pro dictione: doctorum unum cognovi qui semper in ore habebat legem per {{scr|hanc.C.|hanc in Codice}} de temporibus appellationum: illam enim tantum legem legum dolor memoriter dicebat: uolens ergo illam leg{{em}} collocare illum dolorem pono qui {{s}}emper ri{{s}}um excutit {{et}} {{s}}ic {{s}}ono uocis collocationem facio: ge{{s}}tu corporis ponuntur imagines qu{{an}}do {{s}}it ge{{s}}us in dictione comprehen{{s}}us pro uerbo enim {{s}}polio amicum pono qui alium {{s}}poliet: pro uerbo rapio amicum per uim aliquid rapientem: {{s}}imilitudine colloco imagines quando rem dictioni {{s}}imilem in litteris licet in {{s}}ignificatione di{{s}}{{s}}imilem inuenio: ut qu{{an}}do pro uerbo cano canem colloco.
<section end="s2"/>
<section begin="s3"/>{{spatio||OCTAVA|0.7}}
e{{s}}t
<section end="s3"/><noinclude>{{right|B iii|4em}}
<references/></noinclude>
qmvvos7dmwtorl20oh9t3zzi4dlroyt
Pagina:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf/34
104
71572
271539
238483
2026-06-15T12:53:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271539
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="JimKillock" /></noinclude><section begin="s1"/>p{{oe}}nitentia e{{s}}t Iunipera qu{{ae}} mihi {{s}}ua peccata leuia con{{s}}itetur.
<section end="s1"/>
<section begin="s2"/>{{spatio||NONA|0.7}}
e{{s}}t Conclu{{s}}io ut o{{s}}tendam quomodo rubricas utriu{{s}}qꝫ Iuris locis tradere debeamus {{et}} duas imagines communiter pro illis ponere {{s}}oleo: {{s}}i enim memini{{s}}{{s}}e uoluero Rubric{{am}} de tran{{s}}actionibus Thomam ranas hab{{en}}tem colloco uel ge{{s}}tum corporis pono duos enim qui diu litigarunt a lite rece{{s}}{{s}}i{{s}}{{s}}e fingo {{et}} alterum alteri {{s}}ignum pacis pr{{ae}}bere h{{ae}}c e{{s}}t pulcherrima imago rubric{{ae}} de tran{{s}}actionibus. Principia autem legum uel capitulorum in locis ponuntur alphabeto uel {{s}}ono uocis uel {{s}}imilitudine uel ge{{s}}tu coporis de quibus iam plene dictum e{{s}}t.
<section end="s2"/>
<section begin="s3"/>{{spatio||DECIMA|0.7}}
e{{s}}t Conclu{{s}}io in argumentis collocandis pro quibus imagines notas pono {{s}}oleo: prima e{{s}}t ge{{s}}tus corporis: ut {{s}}i dicatur {{s}}ic te{{s}}tamentum {{s}}ine {{s}}eptem te{{s}}tibus factum non ualet: te{{s}}tatorem coram duobus te{{s}}tibus te{{s}}ta mentum feci{{s}}{{s}}e fingo {{et}} uirginem unam illud lacerare. {{s}}ecunda e{{s}}t imago quia duas aut tres dictiones argumenti principaliores colloco; exemplum habe tu iuri{{s}}con{{s}}ulte {{et}} me intelligent philo{{s}}ophi qu{{an}}do in actu requiritur iu{{s}}tus alicuius ille debet pr{{eae}}cedere: hic {{s}}unt multa uerba {{s}}ed {{s}}ufficit in{{s}}{{s}}um {{et}} pr{{ae}}cedere collocare {{et}} reliquas argumenti partes memoriter dicere poterimus: ex collocatione ergo duarum aut trium dictionum c{{ae}}tera eleganter
<section end="s3"/><noinclude>{{right|B iiii|4em}}
<references/></noinclude>
1wioh1n7tan6kvpqforawvykojh73fc
Pagina:Foenix. Domini Petri Ravennatis memoriae magistri - (Petrus) (IA hin-wel-all-00002799-001).pdf/35
104
71586
271544
238484
2026-06-15T12:53:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271544
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="JimKillock" /></noinclude><section begin="s1"/>recitabimus: {{et}} hoc experto crede magi{{s}}tro.
<section end="s1"/>
<section begin="s2"/>{{spatio||VNDECIMA|0.7}}
e{{s}}t Conclu{{s}}io cum qu{{eae}}reret quidam: Vtrum in eodem loco plura collocare deberet{{po|?}} re{{s}}pondi {{s}}i in locis ponere nolo qu{{ae}} ab alio mihi propon{{un}}tur ut illa propo{{s}}ita {{s}}tatim recitare debeam imagines unius rei tantum in loco colloco: {{s}}ed {{s}}i qu{{ae}} in libris lego in locis ponere di{{s}}pono ut illa memoriter pronunciare po{{s}}{{s}}im tunc imagines plurium rerum in loco uno {{s}}epi{{s}}{{s}}ime ponere non dubitaui.
<section end="s2"/>
<section begin="s3"/>{{spatio||DVODECIMA|0.7}}
erit pulcherrima Conclu{{s}}io: ut aperiam quo pacto numerorum imagines fieri debeant {{et}} pro omnibus numeris quos po{{s}}{{s}}imus excogitare uiginti tantum imagines inueni: illas ergo {{s}}pecialiter de{{s}}cribam: pro numero decem e{{s}}t mihi crux magna aurea uel argentea: pro uiginti {{s}}imilitudo litter{{eae}} {{scr|.r.|rotunda}} ferrea uel lignea rei alicui rotund{{eae}} coniuncta quia numerum uiginti hoc modo in charta {{s}}cribimus zo: pro triginta {{s}}imilitudo illius figur{{ae}} eodem modo rei rotund{{ae}} coniuncta: {{et}} {{s}}ic u{{s}}{{que}} ad numerum centum imagines habeo qu{{ae}} decem {{s}}unt: nouem etiam imagines numerorum habeo incipiendo ab uno u{{s}}que ad numerum nouem quas in digitis manuum hominis fabricaui. E{{s}}t igitur digitus primus manus dextr{{ae}} mihi pro primo numero {{s}}eu pro uno: {{s}}ecundus pro {{s}}ecundo {{s}}eu pro duobus: {{et}}
<section end="s3"/><noinclude><references/></noinclude>
j7sc7vwqwjbkxegpw7m8u384e1y2baj
Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/371
104
72161
271604
270986
2026-06-15T12:56:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271604
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Trooper57" /></noinclude>[[File:Historia naturalis Brasiliae 146 (cropped).jpg|center|500px]]
{{c|{{larger|{{sc|{{spatio||GeorgI MarcgravI|0.6}}}}}}}}
{{c|{{spatio||{{xx-larger|HISTORI{{AEC}} RERVM}}<br />{{x-larger|NATVRALIVM}}|0.2}}}}
{{c|{{larger|{{sc|{{spatio||liber sextvs|0.3}},}}}}}}
{{c|{{larger|Qui agit de Quadrupedibus, {{et}} Serpentibus.}}}}
{{dhr}}
{{c|{{smaller|{{sc|{{spatio||Capvt Primvm.|0.2}}}}}}}}
{{c|{{larger|''Ai {{s}}ive Ignavus''}}}}
{{dhr}}
{{is|[[File:A - Historia naturalis Brasiliae (Page 221) BHL289314 (cropped).jpg|100px|alt=A]]}}I Brafilien{{s}}ibus, Lu{{s}}itanis ''Priguiza'', No{{s}}tratibus {{Gothica|Luyaert}}/id e{{s}}t, Ignavus: animal magnitudinem mediocris Vulpis no{{s}}tratis: longitudo corporis à collo ad caudam e{{s}}t unius pedis aut paulo plus, cra{{s}}{{s}}itudo {{ae}}qualis: collum habet breue, duos aut tres ad {{s}}ummum digitos longum: anteriora crura {{s}}eptem digitos longa ad pedes u{{s}}que; po{{s}}teriora {{s}}ex: pedes anteriores duos aut duos {{et}} {{s}}emis, po{{s}}teriores totidem fere, à flexura crurum ad ungues u{{s}}que, quorum in {{s}}ingulis pedibus habet tres, in anterioribus duos {{et}} {{s}}emis digitos longos, in po{{s}}terioribus duos: quorum medius paulo longior c{{ae}}teris; (in quibu{{s}}dam {{s}}unt etiam {{FI
|file=Ai - Historia naturalis Brasiliae (Page 221) BHL289314 (cropped).jpg
|tsize=350px
|float=left
|margin-right=0.3em
|margin-top=0.3em
|margin-bottom=0.3em}} {{ae}}quales); ex albo flaue{{s}}centes; {{et}} deor{{s}}um incuruati; {{s}}uperius quidem arcuati, inferius excauati {{s}}eu carinati. Caput habet paruum; tres circiter digitos longum {{et}} {{s}}ubrotundum: o{{s}}turbinatum, non amplum: dentes haud magnos, in{{s}}tar agni, nec acutos: na{{s}}um glabrum, clatum, nigrum: oculos paruos, nigros, {{s}}omniculofos; os abundat {{s}}emper {{s}}alina: auriculis caret: cauda {{s}}e{{s}}quidigitum e{{s}}t longa, {{et}} obtu{{s}}a, figura panis {{s}}acchari. Totum corpus prolixis {{et}} duos digitos pene longis pilis e{{s}}t ve{{s}}titum cinerei coloris, Taxi {{s}}imilibus, {{s}}ed mollioribus {{et}} cum albedine mixtis. In dorso pili magis albe{{s}}cunt, {{et}} per medium dor{{s}}i tendit linea fu{{s}}ca. A capite per colli longitudinem pili iub{{ae}} modo ad latera explicantur, paulo longiores quam in reliquo corpore. Animale e{{s}}t ignaui {{s}}ilium {{et}} ad ince{{s}}tium plane ineptum: in arboribus lenti{{s}}{{s}}ime rependo progreditur, ibi habitat, foliis arborum ve{{s}}cens: nunquam bibit; vocem rari{{s}}{{s}}ime edit ''iiiii'', fere ut felis iunior: arcti{{s}}{{s}}ime, qu{{ae}}cunque unguibus apprehendit, tenere pote{{s}}t. Quando {{s}}candit caput eleuatum lenti{{s}}{{s}}ime mouendo ge{{s}}tat. Pluuiam etiam leuem admodum metuit. Secui f{{oe}}mellam viuam, habentem in fe foctum omnibus modis perfectum: {{et}} ob{{s}}eruui h{{ae}}c: Cor motum {{s}}uum validi{{s}}{{s}}ime retinebat po{{s}}t quam exemptum erat è corpore per {{s}}emihorium: placenta uterina con{{s}}tabat multis particulis carneis in{{s}}tar {{s}}ub{{s}}tanti{{ae}} renum, rubicundis, magnitudinis vari{{ae}} in{{s}}tar fabarum; in illas autem particulas carneas (qu{{ae}} per tenues membranulas connex{{ae}} crant) permultos ramulos va{{s}}a umbilicalia in{{s}}erta<noinclude>{{rh||Ee 3|erant;}}</noinclude>
53b65qskaba8kybt3t9e2blz0352b3i
Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/151
104
72181
271606
239467
2026-06-15T12:57:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271606
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Trooper57" /></noinclude><section begin="I"/>[[File:Historia naturalis Brasiliae 146 (cropped).jpg|center|500px]]
{{c|{{larger|{{sc|{{spatio||GeorgI MarcgravI|0.6}}}}}}}}
{{c|{{xx-larger|{{spatio||HISTORI{{AEC}} PLANTARVM|0.2}}}}}}
{{c|{{larger|{{sc|{{spatio||liber primvs|0.3}},}}}}}}
{{c|{{larger|Qui agit de Herbis.}}}}
{{dhr}}
{{c|{{smaller|{{sc|{{spatio||Capvt Primvm.|0.2}}}}}}}}
{{c|{{larger|''De variis Graminis {{s}}peciebus''}}}}
{{dhr}}
{{is|[[File:Historia naturalis Brasiliae 146 (cropped) 2.jpg|100px|alt=G]]}}{{sc|Raminis}}, ''ut alibi, ita {{et}} in Bra{{s}}ilia vari{{ae}} reperiuntur {{s}}pecies, quarum has ab Auctore no{{s}}tro ob{{s}}ervatas {{et}} de{{s}}criptas inveni.''
''Prima {{s}}pecies.'' Caulis teres, tenuis, cavus, gramineus, in octodecim aut viginti digit. altitudinem a{{s}}{{s}}urgit, in medio habens nodum {{et}} inferius tres: {{s}}uperius autem {{s}}upra nodum, unum folium acurum gramineum: in {{s}}ummitate caulis quinque aut {{s}}ex {{s}}picas tenues, duos circiter digitos longas, cra{{s}}{{s}}o filo haud cra{{s}}{{s}}iores, coloris argentei, à quibus parvuli è cinereo ad purpureo-c{{ae}}ruleum colorem vergentes flocculi dependent, tremuli {{et}} qui vento abiguntur.
''Secunda {{s}}pecies.'' Vocari pote{{s}}t Gramen triangulare; caulem enim habet triangularem, quindecim, {{s}}edecim aut viginti quoque interdum digit. longum, {{s}}upra terram longis angu{{s}}tis {{et}} veno{{s}}is gramineis {{s}}olis pr{{ae}}ditum. In {{s}}ummitate cau{{s}}is capitulum e{{s}}t quadrangulare, qua{{s}}i è quinque glandibus compo{{s}}itum, magnitudine pa{{s}}{{s}}ul{{ae}} majoris, ad cujus latera quatuor foliola graminea extenduntur: ip{{s}}um capitulum odorem habet qua{{s}}i cham{{ae}}meli.
''Tertia {{s}}pecies.'' Itidem caulem habet triangularem, circiter pedalem, atque juxta humum duobus aut tribus foliis oblongis gramineis ve{{s}}titum. In {{s}}ummitate autem in brevibus petiolis, proveniunt {{s}}ex, {{s}}eptem aut octo capitula alba, juxta {{s}}e po{{s}}ita: quorum quodlibet circum{{s}}tant {{s}}ex foliola viridia acuta.
''Quarta {{s}}pecies.'' Ex radicula capillata multi prodeunt caules, teretes, tenues, Spithamam alti, ad terram unico foliolo gramineo acuto ve{{s}}titi, è quo tanquam vagina prodit caulis. Summitatem autem caulis in orbem circum{{s}}tant {{s}}eptem foliola, angu{{s}}ta, acuta, duos circiter digit. longa, viridia quidem, {{s}}ed ad partem ab exortu interius albi{{s}}{{s}}ima. In horum {{s}}oliorum medio aliquot granula in{{s}}tar aven{{ae}} {{s}}ibi invicem {{s}}unt appo{{s}}ita, in quibus {{s}}emen latet. Caulis {{et}} folia pilis albis {{et}} mollibus ve{{s}}tiuntur.
''Quinta {{s}}pecies.'' Inferius triangulatum habet caulem, qui ad quatuor circiter pedum altitudinem a{{s}}{{s}}urgit: folia autem quatuor aut quinque, {{s}}e{{s}}quidigitum fere longa, arundinacea: {{s}}uperius umbellas, multis acutis granulis, qua{{s}}i Echinorum aculeis, onu{{s}}tas.
''Sexta {{s}}pecies.'' Gramen elegans plicatum atque miliaccum; in trium quatuor aut etiam quinque pedum altitudinem a{{s}}{{s}}urgit, ex radiculis filamento{{s}}is, arundinis modo: folia circiter unum pedem longa, eleganter plicata, viridia, figura pene ut palm{{ae}} nuciferae junioris. Caulis {{s}}uperius fert {{s}}picam, circiter {{s}}e{{s}}quipedem longam, milii {{s}}pic{{ae}} {{s}}imilem.
''Septima {{s}}pecies''. Gramen florens. E pilo{{s}}a radicula caules protrudit perquam multos, pedem aut {{s}}e{{s}}quipedem longos, qui inferiori parte gramineis follis ve{{s}}tiuntur. Quilibet autem caulis {{s}}uperius habet capitulum {{s}}quamo{{s}}um, {{s}}plendens, coloris {{s}}ublute{{s}}centis è pallido, huic flo{{s}}culus in{{s}}idebat unicus, tribus foliolis luteis con{{s}}tans.
''Octava {{s}}pecies''. Exiles radicul{{ae}} {{s}}eu rectius filamenta emittunt quatuor aut quinque caules gramineos, angu{{s}}tos, circiter tres aut quatuor pedes altos. Quilibet autem caulis {{s}}uperius dividitur in umbellam, ut gramen cyperoides capitula {{s}}quamata continentem.
{{nop}}
<section end="I"/><noinclude>{{rh||A|''Nona''}}</noinclude>
ff6k03aptux7sarrmj9is9rdiwixszs
Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/143
104
72182
271603
238540
2026-06-15T12:56:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271603
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="EnaldoSS" /></noinclude>{{c|{{x-larger|{{sc|GeorgI MarcgravI de Liebstad,}}}}}}
{{c|{{spatio||MISNICI GERMANI,|0.5}}}}
{{dhr}}
{{c|{{x-larger|{{spatio||HISTORI{{AE}}|0.5}}}}}}
{{c|{{xxx-larger|RERVM NATVRALIVM}}}}
{{c|{{x-larger|{{spatio||BRASILI{{AE}},|0.5}}}}}}
{{c|{{larger|{{spatio||LIBRI OCTO:|0.5}}}}}}
{{dhr}}
{{c|{{larger|Quorum}}}}
{{Block center|{{sc|Tres{{Gap}}PRIORES AGVNT ''de'' PLANTIS.}}<br>{{sc|Quartus{{Gap}}''de'' PISCIBVS.}}<br>{{sc|Quintus{{Gap}}''de'' AVIBVS.}}<br>{{sc|Sextus{{Gap}}''de'' QUADRVPEDIBVS, ''et'' SERPENTIBVS.}}<br>{{sc|Septimus{{Gap}}''de'' INSECTIS.}}<br>{{sc|Octavus{{Gap}}''de'' IPSA REGIONE, ''et'' ILLIVS INCOLIS.}}}}
{{c|{{sc|{{spatio||''cvm''|0.6}}}}}}
{{c|{{spatio||APPENDICE {{minor|''DE''}} TAPUYIS, {{minor|''ET''}} CHILENSIBVS.|0.2}}}}
{{dhr}}
{{c|{{sc|{{spatio||''ioannes de laet, antvverpianvs'',|0.2}}}}}}
{{c|In ordinem dige{{s}}{{s}}it & Annotationes addidit multas, & varia ab Auctore<br> Omi{{s}}{{s}}a {{s}}upplevit & illu{{s}}travit.}}<noinclude>{{right|(✝)}}</noinclude>
sgx21k9o5iqg5wrud67pfysvd3wl83e
272196
271603
2026-06-15T23:57:17Z
Trooper57
22870
272196
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="EnaldoSS" /></noinclude>{{c|{{x-larger|{{sc|GeorgI MarcgravI de Liebstad,}}}}}}
{{c|{{spatio|0.5em|MISNICI GERMAN|I,}}}}
{{dhr}}
{{c|{{x-larger|{{spatio|0.5em|HISTORI{{AE}}}}}}}}
{{c|{{xxx-larger|RERVM NATVRALIVM}}}}
{{c|{{x-larger|{{spatio|0.5em|BRASILI|{{AE}},}}}}}}
{{c|{{larger|{{spatio|0.5em|LIBRI OCT|O:}}}}}}
{{dhr}}
{{c|{{larger|Quorum}}}}
{{Block center|{{sc|Tres{{Gap}}PRIORES AGVNT ''de'' PLANTIS.}}<br>{{sc|Quartus{{Gap}}''de'' PISCIBVS.}}<br>{{sc|Quintus{{Gap}}''de'' AVIBVS.}}<br>{{sc|Sextus{{Gap}}''de'' QUADRVPEDIBVS, ''et'' SERPENTIBVS.}}<br>{{sc|Septimus{{Gap}}''de'' INSECTIS.}}<br>{{sc|Octavus{{Gap}}''de'' IPSA REGIONE, ''et'' ILLIVS INCOLIS.}}}}
{{c|{{sc|{{spatio|0.5em|''cvm''|0.6}}}}}}
{{c|{{spatio|0.5em|APPENDICE {{minor|''DE''}} TAPUYIS, {{minor|''ET''}} CHILENSIBVS.|0.2}}}}
{{dhr}}
{{c|{{sc|{{spatio|0.5em|''ioannes de laet, antvverpianvs'',|0.2}}}}}}
{{c|In ordinem dige{{s}}{{s}}it & Annotationes addidit multas, & varia ab Auctore<br> Omi{{s}}{{s}}a {{s}}upplevit & illu{{s}}travit.}}<noinclude>{{right|(✝)}}</noinclude>
t5b74th92fb9z5791vb1q0s5s15h3m9
272197
272196
2026-06-16T01:10:19Z
Trooper57
22870
272197
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="EnaldoSS" /></noinclude>{{c|{{x-larger|{{sc|GeorgI MarcgravI de Liebstad,}}}}}}
{{c|{{spatio|0.5em|MISNICI GERMAN|I,}}}}
{{dhr}}
{{c|{{x-larger|{{spatio|0.5em|HISTORI{{AE}}}}}}}}
{{c|{{xxx-larger|RERVM NATVRALIVM}}}}
{{c|{{x-larger|{{spatio|0.5em|BRASILI|{{AE}},}}}}}}
{{c|{{larger|{{spatio|0.5em|LIBRI OCT|O:}}}}}}
{{dhr}}
{{c|{{larger|Quorum}}}}
{{Block center|{{sc|Tres{{Gap}}PRIORES AGVNT ''de'' PLANTIS.}}<br>{{sc|Quartus{{Gap}}''de'' PISCIBVS.}}<br>{{sc|Quintus{{Gap}}''de'' AVIBVS.}}<br>{{sc|Sextus{{Gap}}''de'' QUADRVPEDIBVS, ''et'' SERPENTIBVS.}}<br>{{sc|Septimus{{Gap}}''de'' INSECTIS.}}<br>{{sc|Octavus{{Gap}}''de'' IPSA REGIONE, ''et'' ILLIVS INCOLIS.}}}}
{{c|{{sc|{{spatio|0.6em|''cvm''}}}}}}
{{c|{{spatio|0.2em|APPENDICE {{minor|''DE''}} TAPUYIS, {{minor|''ET''}} CHILENSIBV|S.}}}}
{{dhr}}
{{c|{{sc|''{{spatio|0.2em|ioannes de laet, antvverpianv|s,}}''}}}}
{{c|In ordinem dige{{s}}{{s}}it & Annotationes addidit multas, & varia ab Auctore<br> Omi{{s}}{{s}}a {{s}}upplevit & illu{{s}}travit.}}<noinclude>{{right|(✝)}}</noinclude>
onvd3sawtago38435vcoe5on1d52y1i
Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/145
104
72185
271601
239466
2026-06-15T12:56:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271601
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Trooper57" /></noinclude>[[File:Historia naturalis Brasiliae 142 (cropped).jpg|500px|center]]
{{c|{{xx-larger|{{spatio||IOANNI MAVRITIO,|0.7}}}}}}
{{c|{{x-larger|{{spatio||NASSAVI{{AEC}} COMITI,|0.2}}}}}}
{{c|{{larger|{{spatio||TERR{{AEC}} ET OCEANI BRASILIENSIS<br>SVMMO PR{{AEC}}FECTO,|0.2}}}}}}
{{c|{{sc|{{spatio||''Qv{{ae}}''|0.7}}}}}}
{{Block center|align=center|{{spatio||{{larger|S}}UIS PER BRASILIAM PEREGRINATIONIBVS INDEFESSO STVDIO INQVISIVIT, ACCVRATE DESCRIPSIT, ET QVORVM ICONES AD VIVUM IPSE FECIT, NOMINA APVD INCOLAS INVESTIGAVIT, ET QV{{AEC}}DAM CONVENIENTIA IMPOSVIT, FACVLTATES, QVANTVM FIERI POTVIT, INDAGAVIT, ET IN HANC HISTORIAM, IN OMNIVM NATVRALIS SCIEATI{{AEC}} STVDIOSORVM ET ADMIRATORVM USVM DIGESSIT,|0.2}}}}
{{Block center|align=center|{{spatio||IN DEBITAM BENEFICIORVM MAXIMORVM AB IPSO ACCEPTORVM AGNITIONEM ET GRATIARVM ACTIONEM|0.2}}}}
{{c|{{spatio||''DEVOTE OFFERT ET DEDICAT''|0.2}}}}
{{dhr}}
{{c|{{spatio||GEORGIUS MARCGRAVIUS, {{sc|de Liebstad}},|0.2}}}}
{{c|''Mi{{s}}nicus Germanus.''}}<noinclude>{{Rh||(✝) 2|{{sc|Ioan}}-}}</noinclude>
5vd4xbz3yf88g16isjvpl9tt76ekado
272198
271601
2026-06-16T01:13:19Z
Trooper57
22870
272198
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Trooper57" /></noinclude>[[File:Historia naturalis Brasiliae 142 (cropped).jpg|500px|center]]
{{c|{{xx-larger|{{spatio|0.7em|IOANNI MAVRITI|O,}}}}}}
{{c|{{x-larger|{{spatio|0.2em|NASSAVI{{AEC}} COMIT|I,}}}}}}
{{c|{{larger|{{spatio|0.2em|TERR{{AEC}} ET OCEANI BRASILIENSIS<br>SVMMO PR{{AEC}}FECT|O,}}}}}}
{{c|{{sc|{{spatio|0.7em|''Qv{{ae}}''}}}}}}
{{Block center|align=center|{{spatio|0.2em|{{larger|S}}UIS PER BRASILIAM PEREGRINATIONIBVS INDEFESSO STVDIO INQVISIVIT, ACCVRATE DESCRIPSIT, ET QVORVM ICONES AD VIVUM IPSE FECIT, NOMINA APVD INCOLAS INVESTIGAVIT, ET QV{{AEC}}DAM CONVENIENTIA IMPOSVIT, FACVLTATES, QVANTVM FIERI POTVIT, INDAGAVIT, ET IN HANC HISTORIAM, IN OMNIVM NATVRALIS SCIEATI{{AEC}} STVDIOSORVM ET ADMIRATORVM USVM DIGESSI|T,}}}}
{{Block center|align=center|{{spatio|0.2em|IN DEBITAM BENEFICIORVM MAXIMORVM AB IPSO ACCEPTORVM AGNITIONEM ET GRATIARVM ACTIONEM}}}}
{{c|{{spatio|0.2em|''DEVOTE OFFERT ET DEDICAT''}}}}
{{dhr}}
{{c|{{spatio|0.2em|GEORGIUS MARCGRAVIU|S,}} {{sc|{{spatio|0.2em|de Liebsta|d,}}}}}}
{{c|''Mi{{s}}nicus Germanus.''}}<noinclude>{{Rh||(✝) 2|{{sc|Ioan}}-}}</noinclude>
0h3ydl01l4zgrzifln74sokjopz3viu
Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/159
104
72196
271542
238981
2026-06-15T12:53:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271542
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Trooper57" />{{rh||{{sc|Histor. Plantarvm Lib. I.}}|9}}</noinclude><section begin="VI"/>foliam fig{{s}}ira {{et}} magnitudine hiy{{s}}{{s}}opi. in{{ae}}qualis tamen magnitudinis. Quidam etiam caulos hinc inde ramulos protrudunt ad nodosm codem modo foliis ve{{s}}titos. Caulis autem Hinuli, {{et}} folia {{s}}unt pilo{{s}}a, viridia, incana.
In {{s}}ummitate caulis {{et}} {{s}}e{{s}}quidigitum {{s}}ub ip{{s}}a. {{et}} tali interr allo rur{{s}}us ver{{s}}us inferiora. verticillarim cna{{s}}cuntur flo{{s}}culi. globuli lu{{s}}orii magnitudine. plurimi. albi. quatuor foliolis con{{s}}tantes. {{et}} prope quemlibet verticellum flo{{s}}culorum bina {{s}}oliola hy{{s}}{{s}}cpi xmula. Po{{s}}t flo{{s}}culos cap{{s}}ul{{ae}} rotunda {{s}}triat{{ae}} {{s}}equuntur. maynitudin{{em}} myrtillorum. in quibus {{s}}emen continetur: ευίνι fermam Auctor de{{s}}crιβετε θηινε. Tlanta h{{ae}}c {{s}}al{{s}}i e{{s}}t {{s}}anoris {{et}} proinde Kali geniculatum {{s}}eu vitriaria pote{{s}}t appellari. Frequens e{{s}}t in locis areno{{s}}is maritimis. in meditCτεaηαίs aηtεη ηεquaquum reperitur.
Reperitur {{et}} alia ciu{{s}}dem {{s}}pecies. cuius caulis ligno{{s}}us. etiam partim terr{{ae}} incumbens. partim {{s}}urrectus. Folia autem Ro{{s}}inarini {{ae}}mula ad genicula caulis con{{s}}i{{s}}tunt: atque ibidem flo{{s}}culos habet multos. conge{{s}}tos. candidos, in capitelli figuram circa caulem.
<section end="VI"/>
{{dhr}}
<section begin="VII"/>{{c|{{smaller|{{sc|{{spatio||Cap. VII.|0.2}}}}}}}}
{{c|{{larger|''Piomirioba. Innominata. Micambe. Tareroqui. Ivapecanga {{s}}eu Sarcaparilla.''}}}}
{{dhr}}
{{Imago deest}}
{{init|P}}{{sc|Aiomirioba}}, Bra{{s}}ilien{{s}}is milii flore Loti luteo. Ex unica rallee multi prodcunt caules. circitet tres podos longi. ligno{{s}}i. viridos, nodo{{s}}i. in multos ramos diyaricati. qui {{em}} nodis prodeunt: in quoliber ramulo octo vel nonem folia. nimirum quatuor vel quinque paria {{s}}ibi inviσαη oppo{{s}}ita. plinc {{s}}imilia orobi pan. ηονiσ Car. Clui{{s}}ii Rar. Hi{{s}}tor. Lib. vi. σaν. in cxtromitute ramorum enn{{s}}cuntur flo{{s}}culi quinque foliolis con{{s}}tantes, planc {{s}}imiles illius orobi pannonici. {{s}}ed omnino lutei.
Flores {{s}}equuntur {{s}}iliqu{{ae}} quatuor. quinque. {{s}}ex aut {{s}}eptem digitos Iong{{ae}}. rereros. paulum compro{{s}}{{s}}{{ae}}. haud cra{{s}}{{s}}a incurrat{{rum|s}} ut en{{s}}is polonigns: qu{{ae}} per D maturitatem fiunt fu{{s}}c{{ae}}. {{et}} {{s}}ponte rum puntur atque effundunt {{s}}emen rotundum. latiu{{s}}culum. compre{{s}}{{s}}um, fu{{s}}cum. paulo maius lentibus. In qualibet {{s}}iliqua quinquaginta {{et}} interdum paulo pluta {{s}}e mina Continentur. Toto anno {{s}}loret {{et}} fert {{s}}emen.
Aqua di{{s}}tillatur ex hac planta. qu{{ae}} u{{s}}urpata. comminuit {{et}} expellit calculos re{{s}}ig{{ae}}.
Radix longa. recta. multa {{s}}uperius habens filamenta, flaxi coloris.
Radix contra yenena: folia contra ''Bichos de Cu'': {{s}}emen cum aceto contra impetiginem valet: {{s}}trangurig quoque radix medetur.
Planta quoque contu{{s}}a {{et}} calide appligata laterum doloribus auxiliatur.
{{sc|Annotatio.}} Nat{{ae}} nobis aliquorios plant{{ae}} h{{ae}} {{-et}} {{s}}emine ex Bra{{s}}ilia mi{{s}}{{s}}o, {{s}}cd nuliquam floruerunt.
{{sc|Planta}} (''cui neque nomen dat neque Iconem, ita ab ip{{s}}o de{{s}}cribitur'') è radice proveniunt aliquot folia. riginti aut paulo plures digitos longa. l{{ae}}te viridia. {{s}}plendentia. ad factum mollia. figura foliorum maioris Lapathi, neryo cra{{s}}{{s}}o in medio {{s}}ecundum longitudinem. mult. angulari. venis vero tran{{s}}ter{{s}}im eminentibus. Inter h{{ae}}c folia a{{s}}{{s}}urgit caulis teres. digiti minoris cra{{s}}{{s}}itie. {{et}}duarum {{s}}pithamarum longitudine, in quo julus {{s}}pithamam longus. {{pt|co-|coloris }}
<section end="VII"/><noinclude>{{rh||B|loris}}</noinclude>
js8oucjsckjdhj2zr1bw0juf3s56shw
Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/193
104
72229
271736
261460
2026-06-15T13:25:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271736
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="JimKillock" /></noinclude>{{s}}emen e Bra{{s}}ilia allatum aliquoties terr{{ae}} commi{{s}}i {{et}} quidem adhuc {{s}}uperior{{ꝭ}} {{ae}}{{s}}tate. e quibus nat{{ae}} eleganti{{s}}{{s}}ima plant{{ae}} {{et}} ad {{s}}e{{s}}quipedis altitudinem adoleyerunt. ramulum appo{{s}}itum {{s}}candentes, {{s}}ed primum frigus {{s}}tatim illas encearit. Lη Ahat{{em}} bre{{s}}ilis {{s}}amiliarit cuijn tamen C nomen ab Authere ne{{s}}tro non yrodιt I qu{{am}} nior aut quinque pedum altitudinem ad{{s}}urgit, caule rotundo. ligno{{s}}o. leviter pilo{{s}}o, quique {{s}}uperius in multos {{s}}e di{{s}}pe{{s}}cit ramos {{s}}ur{{s}}um cloratos. In caule autem {{et}} ramis {{s}}olitarit po{{s}}ita {{s}}unt folia angu{{s}}ta. breribus pediculis innitentia. quatuor aut quinque digitos longa {{s}}imilia foliis Saligis atque pilo{{s}}a, di ver{{s}}a magnitudinis. in Summitate enim plant{{ae}} {{s}}iunt angu{{s}}ti{{s}}{{s}}ima {{et}} par{{ꝭ}}ula. Flores fert magnitu dine florum Lychnidis, albi coloris. quinque follis con{{s}}tantes. unguibus in m{{en}}dio purpureis {{et}} {{s}}taminulis luicis. Radix illius haud longa e{{s}}t, {{s}}ed habet multas proles ad latera exten{{s}}as atque etiam filaIICIII.AI. Quale {{s}}emen feru ab ductore mo{{s}}tre proditum non in veni. Reperitur {{et}} in Bra{{s}}ilia Planta Amaranthi facie. qu{{ae}} {{s}}e{{s}}quip{{en}}dalem aut bipedalem altitudinem adipi{{s}}citur. arbu{{s}}cul{{ae}} figura adole. {{s}}cens. caule ligno{{s}}o cinereo. quique {{s}}uperius habet multos ramulos ligno{{s}}os {{et}} qua{{s}}i geniculatos. Ad {{s}}ingula autem ramorum genicula rubrum e{{s}}t capitellum minimorum flo{{s}}culorum {{et}} ibidem podigulus circiter digitum longus {{et}} ru{{s}}{{s}}us. {{s}}u{{s}}tinens folium urtica figura, verum longe minus {{et}} pallido virens. Radix albigans, pene fecta. gracilis. {{s}}ed multis filamentis pr{{ae}}dita
Tota planta e{{s}}t inodora.
''Quale {{s}}emen ferat ab auctore ne{{s}}tronen pro ditur.''
{{sc|{{lsp||Mandvbi d'Angola,}}}} in Congo vοcatur Quubaci congo Cauliculo tenui {{s}}armento{{s}}o longe {{s}}uper terram {{s}}erpit. in{{s}}tar lericu, ac nouas fibras agit in terram, atque hinc inde unius. duorum aut trium digltorum intervallo profert pediculos tres aut quamuor digitos altos, {{s}}triatos. qui tria {{s}}olia, pha{{s}}colorum modo di{{s}}po{{s}}ita {{s}}u{{s}}finent, dilute viridia, duos {{et}} amplius digitos longa. figur{{ae}} cllyptie{{rum|s}}. ηετνο {{s}}ecundum longitudinem {{et}} venis obligue curronribus. In eodom cau{{s}}e etiam flo{{s}}culi proveniunt in {{s}}uis podiculis egregit flayi. Caulis. ut dixi, multas fibras agit, quibus {{s}}ub terra anna{{s}}cuntur retis fere figura {{et}} n{{un}}cis arellan{{ae}} magnitudine aut paulo maioris. folliculi. quorum {{s}}ub{{s}}tantia alutam ovillam cra{{s}}{{s}}itie {{ae}}quat. exterius terrei {{s}}eu umbro{{s}}i coloris, interius {{s}}plondide albi: quilibet autem folliculus {{s}}ecun dum longitudinem cirgum cirga qua{{s}}i {{s}}uturam mon{{s}}trat {{et}} pre{{s}}{{s}}iis {{s}}ecundum illam fin. ditur, continens in {{s}}{{per}} duo gtana vel etiam nnum, {{s}}i minor {{s}}it, more {{s}}eminis pi{{s}}orim adh{{ae}}. rentia. pi{{s}}iformia {{et}} ciu{{s}}dem magnitudinis flayo. pallida, elu{{s}}dem cum pi{{s}}is regentibus con{{s}}i{{s}}tenti{{ae}} {{et}} cum {{s}}iccis {{s}}aporis: qu{{ae}} comm{{en}}duntur. Plantatur hoc modo: exempta {{em}} {{s}}ollic{{un}}lis grana, digiti altitudine terr{{ae}} in{{s}}eruntur, {{s}}atis amplo interyallo. {{s}}{{ae}}piu{{s}}que itrigantur, (de{{s}}iderant enim humiditatem) brexi erumpunt Cauliculi, qui deiud{{em}} {{s}}e multiplicabunt {{et}} fructus dabunt innumeros. Conyenit cum υρενηεk Virgini{{ae}} de{{s}}cripro a Ioann{{em}} de Laet.
''Annotatio.'' Quia Anctor no{{s}}ter hanc Plantam comparat cum ''Openauck,'' oper{{ae}} pretium putavi hic repetere qu{{ae}} lib. {{sc|iii.}} cap. {{sc|xxii.}} de{{s}}crip{{s}}it. Amieric{{ae}} de illa dixi. Etiam radices edules {{s}}ponte hic proveniunt, imprimis quas Indigin{{ae}} ''Openauck,'' vocant, rotund{{ae}}, juglandi nuci magnitudine pares, interdum {{et}} multo majores: na{{s}}cuntur humidis {{et}} paludo{{s}}is locis {{pt|plu-}}<noinclude><references/></noinclude>
jf9k8qbur1w0nhcl7fa9h2w0g976se5
Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/197
104
72233
271777
261465
2026-06-15T13:28:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271777
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="JimKillock" /></noinclude>glabra. {{s}}plendentia. Flo{{s}}culos {{s}}ert parros ex pallido Iute{{s}}tentes {{et}} quatuor follolis con{{s}}tari tes. Frrictus {{s}}equitur rorundus. riridis, {{s}}plendens, in{{s}}tar Nurucuix. pomi maioris magnis tudine. {{s}}uperius circulum in{{s}}culptum qua{{s}}i continens {{et}} in centro eius tres lineas uia cxtromitate ad Ingulos obtu{{s}}os {{s}}e contingentes. Fructus {{s}}ecundum longitudinem diffectus, inte rius anparet carus. cortex que illius Nurucui{{ae}} cortici cra{{s}}{{s}}itie e{{s}}t {{ae}}qualis, duplici {{s}}ub{{s}}tantia compo{{s}}itus. cxterius minima cra{{s}}{{s}}itie ligno{{s}}a. reliqua interius {{s}}pongio{{s}}a. {{s}}ueculenta. alba caritas fructus in medio per inter{{s}}titia more iuglandis. in tros di{{s}}pe{{s}}citur concamerariones. Continetque in qualibet quatuor (in totum duodecim) ordine di{{s}}po{{s}}ita corpora {{s}}ubrotunda, glypeata. {{s}}atis cra{{s}}{{s}}a. magnitudin{{em}} putaci. in extremitate ambitus tenuiora, {{s}}olida ver{{s}}us medium. Quodlibet corpus. primum pellicula obductum e{{s}}t urea punctulis {{s}}eu tuberculis nigricantibus, qua defricta cortex ligneus fu{{s}}cus apparet, in{{s}}tar te{{s}}t{{ae}} oyi fragilis. in ambitu dentatus. Cortige fracto intus albus apparet. continetque oleaginu{{s}}um nueleum ex albo flare{{s}}centem. pellicul{{ae}} inclu{{s}}um. Ex hoc nueleo olcum patant̉ Bra{{s}}ilien{{s}}es. quo in lucernis utuntur. clari{{s}}{{s}}imum {{et}} optimum, tarde enim con{{s}}umitur: in cibo non pote{{s}}t u{{s}}urpari. quia amarum e{{s}}t quemadmodum {{et}} totus {{s}}iuctus.
{{sc|{{lsp||Planta}}}} h{{ae}}c (''cujus nomen ab Auctore non proditur'') in novem {{et}} non raro decem pedum altitudinem excre{{s}}cit. elegantis arbu{{s}}cul{{ae}} forma: caudice recto {{et}} pollicem cra{{s}}{{s}}o; inferiori parte {{s}}ine ramis, {{s}}uperiori vero in ramos di{{s}}tributo: in quibus folia fert Malv{{ae}} modo di{{s}}po{{s}}ita. longis podigulis. magna, in torum hir{{s}}uta. inferiori parte albicantia, per ambitum {{s}}crrata {{et}} ad factum glutino{{s}}a, qugmadmodum E univer{{s}}a e{{s}}t planta In cxtremitatibus porro ramorum. {{et}} capirol. lis hir{{s}}uris. ad modum Aloe cna{{s}}cuntur flores in{{s}}igniter incarnati, quinque foliis con{{s}}tantes iridem glutino{{s}}is. in cuius medio {{s}}taMencminet. {{s}}taminulis multis veluti ra muIis repletum. coloris flayi. {{s}}emen profert {{s}}plendide nigricans oblongum. qua{{s}}i triangulare, magnitudine grani Fagopyri.
{{sc|{{lsp||Iasmini}}}} {{s}}pecies videtur Planta. Cxiiii nomen gra{{s}}ilien{{s}}e aut Itonem fluttor non deati) qu{{ae}} etenui radicula. unum alque alterum filamentum {{s}}uperius habente. vel etiam {{em}} duabus radiculis. unigum caulem emirtit. teretem. glabrum. viridom. geniculatum., interius medullo{{s}}um. Ad {{s}}ingula aurem ge nicula. bina {{s}}ibi opponuntur folia. {{s}}ine pe diculis. tres vel quatuor digitos longa. l{{ae}}te viridia lxvia. nerνο {{s}}ecundum longitudi. nem. {{et}} co{{s}}tis tran{{s}}ugr{{s}}is oblique di{{s}}currentibus. Superius porto in cau{{s}}e ad internodia. ubi folia con{{s}}i{{s}}tunt, copio{{s}}i flores coniun ctim na{{s}}cuntur Papiliunas ci. qua{{s}}i uno folio lato con{{s}}tantes. quod in tres partes fectum o{{s}}t. {{et}} dcor{{s}}um incuryatum. {{et}} altero an gu{{s}}to {{et}} quu{{s}}i continuata {{s}}ur{{s}}um crecta: x ip{{s}}o autem flore duo {{s}}tamina flaue{{s}}centia prodeunt. apicibus flayis., {{et}} c medio allud {{s}}taminu lum ab{{s}}que apice e{{s}}t autem flos ip{{s}}e coloris {{s}}plendidi{{s}}{{s}}ime rubri. H τκ κ (ενι uCιar ne{{s}}ter nomen non adτιν{{s}}iι) in duorum circiter podum altitudinem a{{s}}{{s}}iirgit in multo: ramos di{{s}}fributa: caulis illius teres {{et}} {{s}}tibtilibus pilis albis ve{{s}}titus: folia autem hinc inde {{s}}unt po{{s}}ita, in breribus pediculis, oblonga {{et}} acuminata. itidem pilo{{s}}a. Hinc inde quoque in breribus pediculis flo{{s}}culi proreniunt parruli planc. {{s}}picatim vero conge{{s}}ti. coloris {{s}}anauinei. Po{{s}}t flo{{s}}culos illos {{s}}equitur cap{{s}}ula in{{s}}tar Lini, fere triangularis, rotundior tamen, {{s}}uperius quidem tricu{{s}}pis atque ad vi{{s}}um ut infula, in qua illius {{s}}emen continetur.<noinclude><references/></noinclude>
bxizk37l7jc6340hiwkvztcckar7hpq
Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/147
104
72252
271557
239465
2026-06-15T12:54:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271557
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Trooper57" /></noinclude>[[File:Historia naturalis Brasiliae 144 (cropped).jpg|500px|center]]
{{ct|{{sc|{{spatio||Ioannes de Laet,|0.7}}}}|f=130%|L=5px|w=5px}}
{{ct|{{sc|{{spatio||antvverpianvs,|0.7}}}}|f=100%|L=5px}}
{{ct|{{spatio||''{{sc|ad}}''|0.7}}|f=200%}}
{{ct|{{spatio||BENEVOLOS LECTORES.|0.2}}|f=200%}}
{{is|[[File:Historia naturalis Brasiliae 144 (cropped) 2.jpg|100px|alt=G]]}}{{sc|Eorgius Marcgravius}}, Auctor hujus Hi{{s}}tori{{ae}}, docti{{s}}{{s}}imus {{et}} diligenti{{s}}{{s}}imus Rerum Naturalium inve{{s}}tigator, Mathematicarumque {{s}}cientiarum imprimis gnarus, cum hoc ageret, ut accuratam daret De{{s}}criptionem omnium Rerum Naturalium {{sc|Brasili{{ae}}}}, ad quam eo animo erat profectus, (cum quibus reliqu{{ae}} Americ{{ae}} maximam partem congruunt, quanquam ibi, ut {{et}} in aliis orbis partibus, qu{{ae}}dam peculiaria reperiantur) non ex aliorum relatione, {{s}}ed propria {{et}} diligenti{{s}}{{s}}ima inqui{{s}}itione atque accurata ob{{s}}ervatiοne, multis itineribus propterea {{s}}u{{s}}ceptis, non {{s}}ine periculo, ꝑrimo confu{{s}}e illas de{{s}}crip{{s}}erat {{et}} delineaverat, prout variis locis {{et}} temporibus {{s}}e{{s}}e offerebant, aut ad ip{{s}}um ab incolis afferebantur: deinde illas ordine {{s}}uo di{{s}}ponere {{et}} ad {{s}}uas cla{{s}}{{s}}es referre c{{oe}}perat: {{s}}ed quia, pr{{ae}}{{s}}ertim in plantis, non uno tempore omnia {{s}}e{{s}}e exhibent, qu{{ae}} ad plenam {{et}} perfectam earum de{{s}}criptionem requiruntur, hinc factum e{{s}}t ut in aliquibus plantis, aut flores aut fructus {{et}} {{s}}emina ob{{s}}ervare atque de{{s}}cribere non potuerit, aut omi{{s}}{{s}}a po{{s}}tea {{s}}upplere. Nam cum {{s}}ingulari {{s}}tudio de publico bene merendi (quod in admodum paucis reperias, {{s}}iquidem plerique {{s}}uas potius res curant quam publica{{s}}) è Bra{{s}}ilia {{s}}e in Africam contuli{{s}}{{s}}et, ut ibidem {{s}}imili diligentia res naturales indagaret {{et}} de{{s}}criberet, morte pr{{ae}}ventus fuit, neque potuit aut {{s}}uo, aut aliorum de{{s}}iderio {{s}}atisfacere. Quum itaque illius commentarii ita indige{{s}}ti atque imperfecti ab Illu{{s}}tri Comite {{sc|Jo. Mauritio}} (cujus beneficio, favore, atque impen{{s}}is h{{ae}}c egerat) mihi fui{{s}}{{s}}ent traditi, obtulit {{s}}e {{s}}tatim haud levis difficultas: {{s}}iquidem Auctor metuens, ne quis ip{{s}}ius labores {{s}}ibi vendicaret, {{s}}i forte quid humanitus ip{{s}}i accidi{{s}}{{s}}et ante quam ip{{s}}e illos po{{s}}{{s}}et publici juris facere, bonam partem illorum, {{et}} qu{{ae}} erant maximi momenti, characteribus quibu{{s}}dam ab ip{{s}}o commentis, exaraverat, qu{{ae}} {{s}}ecundum alphabetum {{s}}ecreto relictum, primum enodanda {{et}} trans{{s}}cribenda erant, majori mole{{s}}tia, quam quis facile in alieno opere vellet {{s}}umere. Superavi tamen hoc fa{{s}}tidium, {{et}} laborem, quanquam alias {{s}}atis occupatus, {{et}} {{s}}imul dedi operam, ut {{s}}ingula ad {{s}}uas cla{{s}}{{s}}es venirent, {{et}} quam decenti{{s}}{{s}}imo ordine inter {{s}}e componerentur, nam Auctor nullo {{s}}ervato ordine {{et}} herbas {{et}} frutices atque arbores inter {{s}}e mi{{s}}cuerat, prout venerant ad manu{{s}}: verum ab ip{{s}}o omi{{s}}{{s}}a in Plantarum de{{s}}criptionibus, quanquam multum oper{{ae}} adhibuerim, {{s}}upplere non potui, pr{{ae}}ter admodum pauca, qu{{ae}} diver{{s}}o charactere expre{{s}}{{s}}a invenientur, {{et}} quarumdam plantarum icones, qu{{ae}} deerant, quas ex herbis {{s}}iccis ab ip{{s}}o con{{s}}ervatis, delineandas curavi. Librum autem octavum quem Auctor tantum affectum reliquit, {{et}} pene nudos tantum titulos, concinnavi è variis {{s}}chedis tum ip{{s}}ius, tum aliorum, quas Illu{{s}}tr. Comes benignè cum variis Iconibus {{s}}ubmini{{s}}travit; {{et}} ob vicinitatem argumenti adjeci etiam brevem rerum Chilen{{s}}ium hi{{s}}toriam, qualem no{{s}}trates dederunt, cum nuper illam provinciam lu{{s}}tra{{s}}{{s}}ent, {{et}} compendio{{s}}iorem navigationem ad mare Pacificum inveni{{s}}{{s}}ent. Denique addidi Annotationes perquam multas, pr{{ae}}{{s}}ertim ad illa{{s}} Plantas, quas certo deprehendi etiam in Nova Hi{{s}}pania na{{s}}ci, quarum de{{s}}criptionem {{s}}um{{s}}i à Fr. Ximene: cujus hi{{s}}toriam (quam idiomate Hi{{s}}panico in Mexico edidit anno {{sc|cIↄIↄcxv}}, {{et}} in{{s}}crip{{s}}it; ''Quatro libros'' {{sc|De la Natvraleza, y Virtvdes de las Plantas, y}} ''animales que e{{s}}tam recevidos en el u{{s}}o de Medicina en la Nueva E{{s}}panna, y la Methodo, y correccion, y pr{{ae}}paracion, que para admini{{s}}trallas {{s}}e requiere, con lo que el Doctor Franci{{s}}co Hernandz e{{s}}crivio en lengua Latina)'' jam dudum in Sermonem Latinum tran{{s}}tuli, integrum<noinclude>{{rh||(✝) 3|opus}}</noinclude>
q7v25s046dteirtjs5fl7ifv9e7f1h8
272199
271557
2026-06-16T01:15:25Z
Trooper57
22870
272199
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Trooper57" /></noinclude>[[File:Historia naturalis Brasiliae 144 (cropped).jpg|500px|center]]
{{ct|{{sc|{{spatio|0.7em|Ioannes de Lae|t,}}}}|f=130%|L=5px|w=5px}}
{{ct|{{sc|{{spatio|0.7em|antvverpianv|s,}}}}|f=100%|L=5px}}
{{ct|{{spatio|0.7em|''{{sc|ad}}''}}|f=200%}}
{{ct|{{spatio|0.2em|BENEVOLOS LECTORE|S.}}|f=200%}}
{{is|[[File:Historia naturalis Brasiliae 144 (cropped) 2.jpg|100px|alt=G]]}}{{sc|Eorgius Marcgravius}}, Auctor hujus Hi{{s}}tori{{ae}}, docti{{s}}{{s}}imus {{et}} diligenti{{s}}{{s}}imus Rerum Naturalium inve{{s}}tigator, Mathematicarumque {{s}}cientiarum imprimis gnarus, cum hoc ageret, ut accuratam daret De{{s}}criptionem omnium Rerum Naturalium {{sc|Brasili{{ae}}}}, ad quam eo animo erat profectus, (cum quibus reliqu{{ae}} Americ{{ae}} maximam partem congruunt, quanquam ibi, ut {{et}} in aliis orbis partibus, qu{{ae}}dam peculiaria reperiantur) non ex aliorum relatione, {{s}}ed propria {{et}} diligenti{{s}}{{s}}ima inqui{{s}}itione atque accurata ob{{s}}ervatiοne, multis itineribus propterea {{s}}u{{s}}ceptis, non {{s}}ine periculo, ꝑrimo confu{{s}}e illas de{{s}}crip{{s}}erat {{et}} delineaverat, prout variis locis {{et}} temporibus {{s}}e{{s}}e offerebant, aut ad ip{{s}}um ab incolis afferebantur: deinde illas ordine {{s}}uo di{{s}}ponere {{et}} ad {{s}}uas cla{{s}}{{s}}es referre c{{oe}}perat: {{s}}ed quia, pr{{ae}}{{s}}ertim in plantis, non uno tempore omnia {{s}}e{{s}}e exhibent, qu{{ae}} ad plenam {{et}} perfectam earum de{{s}}criptionem requiruntur, hinc factum e{{s}}t ut in aliquibus plantis, aut flores aut fructus {{et}} {{s}}emina ob{{s}}ervare atque de{{s}}cribere non potuerit, aut omi{{s}}{{s}}a po{{s}}tea {{s}}upplere. Nam cum {{s}}ingulari {{s}}tudio de publico bene merendi (quod in admodum paucis reperias, {{s}}iquidem plerique {{s}}uas potius res curant quam publica{{s}}) è Bra{{s}}ilia {{s}}e in Africam contuli{{s}}{{s}}et, ut ibidem {{s}}imili diligentia res naturales indagaret {{et}} de{{s}}criberet, morte pr{{ae}}ventus fuit, neque potuit aut {{s}}uo, aut aliorum de{{s}}iderio {{s}}atisfacere. Quum itaque illius commentarii ita indige{{s}}ti atque imperfecti ab Illu{{s}}tri Comite {{sc|Jo. Mauritio}} (cujus beneficio, favore, atque impen{{s}}is h{{ae}}c egerat) mihi fui{{s}}{{s}}ent traditi, obtulit {{s}}e {{s}}tatim haud levis difficultas: {{s}}iquidem Auctor metuens, ne quis ip{{s}}ius labores {{s}}ibi vendicaret, {{s}}i forte quid humanitus ip{{s}}i accidi{{s}}{{s}}et ante quam ip{{s}}e illos po{{s}}{{s}}et publici juris facere, bonam partem illorum, {{et}} qu{{ae}} erant maximi momenti, characteribus quibu{{s}}dam ab ip{{s}}o commentis, exaraverat, qu{{ae}} {{s}}ecundum alphabetum {{s}}ecreto relictum, primum enodanda {{et}} trans{{s}}cribenda erant, majori mole{{s}}tia, quam quis facile in alieno opere vellet {{s}}umere. Superavi tamen hoc fa{{s}}tidium, {{et}} laborem, quanquam alias {{s}}atis occupatus, {{et}} {{s}}imul dedi operam, ut {{s}}ingula ad {{s}}uas cla{{s}}{{s}}es venirent, {{et}} quam decenti{{s}}{{s}}imo ordine inter {{s}}e componerentur, nam Auctor nullo {{s}}ervato ordine {{et}} herbas {{et}} frutices atque arbores inter {{s}}e mi{{s}}cuerat, prout venerant ad manu{{s}}: verum ab ip{{s}}o omi{{s}}{{s}}a in Plantarum de{{s}}criptionibus, quanquam multum oper{{ae}} adhibuerim, {{s}}upplere non potui, pr{{ae}}ter admodum pauca, qu{{ae}} diver{{s}}o charactere expre{{s}}{{s}}a invenientur, {{et}} quarumdam plantarum icones, qu{{ae}} deerant, quas ex herbis {{s}}iccis ab ip{{s}}o con{{s}}ervatis, delineandas curavi. Librum autem octavum quem Auctor tantum affectum reliquit, {{et}} pene nudos tantum titulos, concinnavi è variis {{s}}chedis tum ip{{s}}ius, tum aliorum, quas Illu{{s}}tr. Comes benignè cum variis Iconibus {{s}}ubmini{{s}}travit; {{et}} ob vicinitatem argumenti adjeci etiam brevem rerum Chilen{{s}}ium hi{{s}}toriam, qualem no{{s}}trates dederunt, cum nuper illam provinciam lu{{s}}tra{{s}}{{s}}ent, {{et}} compendio{{s}}iorem navigationem ad mare Pacificum inveni{{s}}{{s}}ent. Denique addidi Annotationes perquam multas, pr{{ae}}{{s}}ertim ad illa{{s}} Plantas, quas certo deprehendi etiam in Nova Hi{{s}}pania na{{s}}ci, quarum de{{s}}criptionem {{s}}um{{s}}i à Fr. Ximene: cujus hi{{s}}toriam (quam idiomate Hi{{s}}panico in Mexico edidit anno {{sc|cIↄIↄcxv}}, {{et}} in{{s}}crip{{s}}it; ''Quatro libros'' {{sc|De la Natvraleza, y Virtvdes de las Plantas, y}} ''animales que e{{s}}tam recevidos en el u{{s}}o de Medicina en la Nueva E{{s}}panna, y la Methodo, y correccion, y pr{{ae}}paracion, que para admini{{s}}trallas {{s}}e requiere, con lo que el Doctor Franci{{s}}co Hernandz e{{s}}crivio en lengua Latina)'' jam dudum in Sermonem Latinum tran{{s}}tuli, integrum<noinclude>{{rh||(✝) 3|opus}}</noinclude>
nch4nbuz0oq1odk9lrzz4zt788goy7d
Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/149
104
72281
271562
271100
2026-06-15T12:54:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271562
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Trooper57" /></noinclude>{{c|{{maior|{{spatio||SVMMARIA|0.7}}}}
{{x-maior|{{spatio||LIBRORVM SEQVENTIVM.|0.3}}}}}}
[[Historia Naturalis Brasiliae/Historiae Rerum Naturalium Brasiliae/I/I|{{init|L}}{{sc|Ibro Primo}} ''de{{s}}cribuntur Herba, in quo {{s}}unt Icones {{s}}ex {{s}}upra octuaginta, Annotationes octodecim'']].
[[Historia Naturalis Brasiliae/Historiae Rerum Naturalium Brasiliae/II/I|{{sc|Libro Secundo}} ''de{{s}}cribuntur Plant{{ae}} Fructi{{s}}centes, {{et}} Frutices; in quo {{s}}unt Icones novem {{s}}upra triginia, {{et}} Annotationes undecim''.]]
[[Historia Naturalis Brasiliae/Historiae Rerum Naturalium Brasiliae/III/I|{{sc|Libro Tertio}} ''de{{s}}cribuntur Arbores; in quo {{s}}unt Icones quinque {{s}}upra {{s}}eptuaginta, Annotationes {{s}}eptendecim''.]]
[[Historia Naturalis Brasiliae/Historiae Rerum Naturalium Brasiliae/IV/I|{{sc|Libro Qvarto}} ''de{{s}}cribuntur Pi{{s}}ces tam Marini quam Fluviatiles, atque item te{{s}}tacei: in quo {{s}}unt Icones {{s}}ex {{s}}upra centum, {{et}} Annotationes novemdecim''.]]
[[Historia Naturalis Brasiliae/Historiae Rerum Naturalium Brasiliae/V/I|{{sc|Libro Qvinto}} ''de{{s}}cribuntur Volucres in quo {{s}}unt Icones quatuor {{s}}upra quinquaginta {{et}} Annotationes octo''.]]
[[Historia Naturalis Brasiliae/Historiae Rerum Naturalium Brasiliae/VI/I|{{sc|Libro Sexto}} ''de{{s}}cribuntur Animantes Quadrupedes, {{et}} Serpentes; in quo {{s}}unt Icones tres {{s}}upra triginia, {{et}} Annotationes octodecim''.]]
[[Historia Naturalis Brasiliae/Historiae Rerum Naturalium Brasiliae/VII/I|{{sc|Libro Septimo}} ''de{{s}}cribuntur In{{s}}ecta; in quo {{s}}unt Icones nouem {{s}}upra viginti, Annotationes octo''.]]
[[Historia Naturalis Brasiliae/Historiae Rerum Naturalium Brasiliae/VIII/I|{{sc|Libro Octavo}} ''agitur de ip{{s}}a Regione, {{et}} de illius Indigenis {{et}} Incolis; quo {{s}}unt Icones quinque {{et}} υaria Annotationes''.]]
[[Historia Naturalis Brasiliae/Historiae Rerum Naturalium Brasiliae/Appendix|{{sc|Appendix}} ''de Chilen{{s}}ibus. in qua {{s}}unt Icones du{{ae}}. Qua partim è no{{s}}trorum Belgarum Commentariis, partim ex Auctore Italo est contexta''.]]
{{c|Denique in octo hi{{s}}ce Libris {{s}}unt Icones quadringent{{ae}} {{et}} viginti novem, maximam partem ab Auctore ip{{s}}o accuratè delineat{{ae}}.}}<noinclude>{{dextra|''Errata''}}</noinclude>
9o036c6x71is9zyv71rao6n9w56rpmc
Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/420
104
72328
271554
239508
2026-06-15T12:54:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271554
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="EnaldoSS" />{{rh|270|{{sc|GeorgI MarcgravI}}}}</noinclude><section begin="VI"/>{{c|{{sc|{{spatio||Cap. VI.|0.2}}}}}}
{{c|{{larger|''De Ve{{s}}titu {{et}} ornatu Virorum, {{et}} Mulierem Bra{{s}}ilien{{s}}ium.''}}}}
{{dhr}}
{{is|V}}Iri {{s}}ubligaria jam ex linteamine plerumque induunt, quidam quoque indu{{s}}ia habent,
{{et}} pileis utuntur, {{s}}ed maximam partem nudo incedunt capite, {{et}} capillis more Lu{{s}}itanorum ton{{s}}is. Nudis incedunt pedibus, nullis calceis induti. Quidam etiam {{s}}olummodo {{s}}ubcinctorio panno lumbos tegunt, c{{ae}}tera {{s}}ine ve{{s}}titu.
{{clear}}
[[File:Historia naturalis Brasiliae (Page 270) BHL780412 (cropped).jpg|400px|center]]
{{clear}}
Mulieres vero jam longis indu{{s}}iis ve{{s}}tiuntur factis ex linteo vel go{{s}}{{s}}ypino panno, neque quicquam pr{{ae}}terea ve{{s}}timentorum habentes. Comas autem capitis vel dependere {{s}}inunt, vel
etiam more f{{oe}}minarum no{{s}}tratium teniolis involvunt.
Tam viri quam f{{oe}}min{{ae}} {{et}} infantes variis coloribus cutem tingunt, nigro, rubro, flavo,
ad quem u{{s}}um u{{s}}urpant {{s}}uccum e fructu ''Ianipaba'' immaturo, qui nigro; ''Vracou'' qui rubro
tingit, {{et}} ita in c{{ae}}teris aut fructu aliquo aut ligno utuntur.
Tapuy{{ae}} tam mulieres quam viri fere nudi incedunt, {{et}} pilos circa pudenda evellunt. Viri
membri {{s}}ui genitalis fi{{s}}tulam in {{s}}e contrahunt {{et}} involvunt, ligantes teniola quadam, vocantque id quo ligant membrum ''Tacoaynhaâ''. Religant autem quando opus e{{s}}t ut mejant.
Majore autem pudore afficiuntur mon{{s}}trando virgam explicatam quam nos. Eodem modo
{{et}} alii quidam Bra{{s}}ilien{{s}}es membra {{s}}ua genitalia ligant.
Capillos capitis ad humeros u{{s}}que dependentes alunt, {{et}} inferius {{ae}}qualiter pr{{ae}}cidunt
more ru{{s}}ticorum Suevi{{ae}}. In fronte quoque {{ae}}qualiter deton{{s}}um gerunt; {{s}}ed pr{{ae}}ci{{s}}ione
{{ae}}qualiter facta u{{s}}que ad aurium regionem {{s}}uperius, {{et}} angulis ita factis in utroque latere
ad tempora. Eodem plane modo etiam f{{oe}}min{{ae}} cum comis {{s}}uis agunt, {{et}} virorum more
ge{{s}}tant.
Viri corollas factas ex pennis ''Guara'' vel ''Caninde'', capiti circumligant: dependent à po{{s}}teriore parte coroll{{ae}} aliquot longiores penn{{ae}} è cauda ''Arara'' aut ''Caninde''. Angulos itaque factos
cum capillis adprimè firmant ne coroll{{ae}} circumligatè {{s}}e{{s}}e ip{{s}}as deligent. Quidam etiam {{s}}olum funiculum è go{{s}}{{s}}ypio capiti circumligant, è quo po{{s}}tica parte aliquot penn{{ae}} long{{ae}} rubr{{ae}} vel c{{oe}}rule{{ae}} propendent, vocant ''Acanbuaçaba''.
Pallia quoque conficiunt è filis cra{{s}}{{s}}is go{{s}}{{s}}ypinis in{{s}}tar retis nexis, {{et}} cuilibet nodo innexa e{{s}}t penna, ita ut pallium totum pennatum {{s}}it, {{et}} eodem pene modo {{et}} concinno
ordine penn{{ae}} {{s}}ibi invicem incumbunt, uti {{s}}quam{{ae}} pi{{s}}cium. Pallium autem hoc {{s}}uperius
<section end="VI"/><noinclude>{{Dextra|cucul-}}</noinclude>
1bk1wx0yhdpj1ny1ecgmgq6yrd4i3pw
Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/421
104
72329
271547
238885
2026-06-15T12:53:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271547
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Trooper57" />{{rh||{{sc|de ipsa Regione et Indigenis Lib. VIII}}|271}}</noinclude><section begin="VI"/>cucullum habet, ita ut totum caput, humeros, {{et}} coxas ad anum u{{s}}que po{{s}}{{s}}it tegere. Hoc
pallio utuntur ornatus {{et}} nece{{s}}{{s}}itatis cau{{s}}a: ornatus quidem, quia eleganti{{s}}{{s}}imis pennis rubris avis Guara contextum e{{s}}t, vel etiam admixtis pennis nigris, viridibus, flavis, variis, avium
''Aracucaru'', ''Caninde'', ''Arara'', {{et}}c. Necce{{s}}{{s}}itatis autem quia pluvia non pertran{{s}}it illud pallium, {{s}}ed aqua cum is defluit. Appellant h{{ae}}c pallia ''Guara abucu''. Solent quoque cum cera {{s}}eu
melle {{s}}ilve{{s}}tri, certas ex avium elegantium pennis cri{{s}}tas capiti agglutinare, quas cri{{s}}tas ip{{s}}i nominant ''Aguana''.
Auriculas per{{s}}orant in tantum, ut digitum immittere po{{s}}{{s}}is foramini. Huic immittunt
vel os aliquod cercopithecorum {{et}} vocant ''Nambipaya''; vel lignum aliquod digiti humani longitudine filis go{{s}}{{s}}ypinis circum volutum.
Viri labium inferius perforatum habent, {{et}} foramini immittunt lapidem aliquem {{s}}en cry{{s}}tallum {{s}}eu {{s}}maragdum vel ja{{s}}pidem, magnitudine nucis avellan{{ae}}, vocant talem lapidem ''Metara'', {{et}}
{{s}}i viridis vel c{{ae}}ruleus fuerit ''Metaobi'' nominant. Viridem autem imprimis amant {{et}} ut
plurimum ge{{s}}tant.
Ad utrumque etiam oris angulum bucc{{ae}} perforat{{ae}} {{s}}unt, conjugatis {{s}}olum viris, {{et}} cuilibet
foramini indunt lignum, figura {{et}} magnitudine penn{{ae}} an{{s}}erin{{ae}}, quod in{{s}}tar clavi infixi prominet, vel etiam immittunt lapidem aliquem quem vocant ''Tembe coareta''.
Nares quoque non raro perforant atque indunt eju{{s}}muodi ligna, ''Apiyatí'' appellantes.
Corpus autem varie pingunt: atque in{{s}}uner toti corpori agglutinare {{s}}olent plumas variarum avi{{corr|n|u}}m {{s}}ubtiliores cum ma{{s}}tiche, melle {{s}}ilue{{s}}tri vel ''Mingaupomonga''. Vocant hunc actum ''Acamongui''. Atque ita apparent qua{{s}}i toti hir{{s}}uti e{{s}}{{s}}ent.
Brachia quoque ornant certis corollis factis è plumis avium rubris {{et}} flavis, vocant que
''Aguamiranga''. Item aptant corallia varia qu{{ae}} à no{{s}}tratibus acecperunt, atque hunc ornatum
appellant ''Papixoara''.
Pennas quoque Struthionum multas, vel pennas è cauda Arar{{ae}} in orbem qua{{s}}i colligunt {{et}}
connectunt {{s}}ilo cra{{s}}{{s}}iori, atque adligant lumbis, ita ut anum tegant {{et}} fere ad genua propendeant, {{et}} appellant hunc ornatum ''Aracoaya''.
Ex fructus ''Aguay'', qui triangularis e{{s}}t, corticibus, quos filo annectunt, etiam monilia faciunt, qu{{ae}} cruribus infra {{s}}utas circumligant, qui cortices inter {{s}}altandum {{s}}onum quendam
edunt.
Loco calceorum no{{s}}tratium, è certo cortice ''Curagua'' ip{{s}}is vocato, factis utuntur, atque
illos vocant ''Miapapacaba'', Lu{{s}}itani ''Alpargatas''.
Mulieres pudenda {{s}}ua {{s}}olummodo tegunt fa{{s}}ciculo herbarum aut {{s}}oliorum alicuius arboris qu{{ae}} {{s}}ubin{{s}}etunt chord{{ae}}, qua cinguli loco {{s}}e circumligant. Similem fa{{s}}ciculum etiam
u{{s}}urpant pro togmine ani. Haud multum tamen utraquē h{{ae}}c janua ad rem facit, nam facile
{{et}} anterior {{et}} po{{s}}terior porta apparet.
Mulieres quoque ad virorum modum, corpus {{s}}uum variis coloribus pingunt.
Atque h{{ae}}c inter gentiles adhuc obtinent, nam qui Chri{{s}}tiani facti {{s}}unt, ad Europ{{ae}}orum
amictum {{et}} ornarum {{s}}e componere con{{s}}ue{{s}}cunt.
<section end="VI"/>
{{dhr}}
<section begin="VII"/>
{{c|{{sc|{{spatio||Cap. VII.|0.2}}}}}}
{{c|{{larger|''De Suppellectile Bra{{s}}ilien{{s}}ium.''}}}}
{{dhr}}
Dpellex Bra{{s}}ilien{{s}}ium admodum pauca e{{s}}t, ita nt̄ cum loca mutant aut peregre profici{{s}}¬
guntur. mulier omnem {{s}}ocum portet, onerata in{{s}}tar muli, maritum {{s}}emper {{s}}oquens.
Primaria {{s}}upellexe{{s}}t rete. quod ip{{s}}i vocanit Ixi. Lu{{s}}itani Aεάε. Relg{{ae}} Hangeniat k: rulgo
Hamate in hoc dormiunt. alligata utraque extromitare ad {{ae}}dium {{s}}uarum trabes. Sunt au¬
tem h{{ae}}c retia ex filis gn{{s}}{{s}}ypinis contexta, lex aut {{s}}eptem pedos longa, quatuor ampla.
Lu{{s}}itan{{ae}} quoque f{{oe}}min{{ae}}a elegantia conficiunt, ampla {{et}} variis figuris intertexta.
Tapur{{ae}} Cariri duodecim vel quatuordecim pedos longa faciunt. lex vel {{s}}eptem ampla. ita
ut quatuor homines {{s}}imul in eo cubare po{{s}}{{s}}int.
Habent unam atque alteram ꝗllam ex argilla factam, qua utuntur ad coquendum.
Adh{{ae}}c mortarium ligneum cum pi{{s}}tillo ligneo, quod vocant̉. ingna {{et}} mlη vel lηαη
Cultros a no{{s}}tratibus redemtos. nominant τιηφνιεε: νulgo alias ē petra faciunt, etiam vocant
Itaque: item ex Arundine quos dicunt Tagunaquitē.
Specula ex Europa allata. quibus {{s}}upra modum delectantur. uocant Cηaηαηι {{et}} Arηςι
Logo patinarum utuntur cucurbitis quarum mult{{ae}} {{et}} raria hic reperiuntur {{s}}pecies: las per
medium {{s}}ecundum longitu{{s}}{{s}}inem fecant {{et}} rubro ττηεν colure cxrerius tingunt. interius au¬
tem obdueunt nigredine. Vocant {{s}}ic Cκνιbι: qu{{ae}} e{{s}}t medictas grandis {{et}} ampl{{ae}} tucurbit {{ae}}.
qu{{ae}}
<section end="VII"/><noinclude></noinclude>
4zddvzl8647jiqdmyiaavps74pflmey
Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/356
104
72331
271537
256228
2026-06-15T12:53:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271537
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Trooper57" />{{rh|206|{{sc|GeorgI MarcgravI}}}}</noinclude>{{c|{{larger|{{sc|{{spatio||Tvi|0.2}}}} vulgo ''Perroquet''.}}}}
{{init|P}}''Rima {{s}}pecies'': magnitudine Hirundinis: in totum viridis coloris: cauda longi{{s}}{{s}}ima ro{{s}}tro nigro adunco.
''Secunda: Tui aputejuba'', viridis in totum {{et}} quidem dilutius in reliquo corpore, in ventre flave{{s}}cens, in alis ob{{s}}cure viridis. Cauda longi{{s}}{{s}}ima: magnitudinis eju{{s}}dem cum priori; oculis magnis, {{s}}ubnigris, circello ex pennis circa oculos luteo, {{et}} {{s}}upra ro{{s}}trum, quod nigrum {{et}} aduncum, in capite maculam habet magnam ex pennis Auraici coloris.
''Tertia'' {{sc|{{spatio||Tvitirica|0.2}}}}, paulo majores {{s}}unt Guineen{{s}}ibus, in totum viridis coloris, qui tamen in dor{{s}}o {{et}} alis plerumque {{s}}aturatior, in reliquis partibus dilutior: ro{{s}}tro incurvato incarnati coloris: oculis nigris; pedibus c{{ae}}rule{{s}}centibus; cauda paulum ultra extremitatem alarum proten{{s}}a. Admodum hi man{{s}}ue{{s}}cunt, {{et}} cibum ex alicujus ore capiunt {{et}} manibus {{s}}e tractari {{s}}inunt. Item in{{s}}tar P{{s}}ittacorum garritum addi{{s}}cunt.
''Quarta:'' magnitudine {{s}}turni, eju{{s}}dem coloris cum {{s}}ecunda {{s}}pecie, {{s}}ed breviori cauda.
''Quinta'' {{sc|Iendaya}}: {{s}}unt magnitudine merul{{ae}} aut minoris Turdel{{ae}}, ro{{s}}tro {{et}} cruribus nigris, oculis nigricantibus, circulo aureo, exterius albo: dor{{s}}um, al{{ae}}, {{et}} cauda, ut {{et}} anus, viridibus pennis ve{{s}}tiuntur quibus thala{{s}}{{s}}inus mixtus: extremitas alarum quodammodo nigro{{s}}cit. Totum caput, collum {{et}} pectus flavi coloris {{s}}unt, cui luteus intermixtus.
''Sexta'' {{sc|{{spatio||Tviete|0.2}}}}, magnitudine Alaud{{ae}}, in totum dilute viridis coloris. At initium alarum egregie c{{ae}}ruleum e{{s}}t, {{et}} omnium pennarum in alis or{{ae}} c{{ae}}rule{{ae}}, ita ut complicat{{ae}}, quando quie{{s}}cit avis, maculam longam c{{ae}}ruleam prope oram lateralem al{{ae}} o{{s}}tentent. In dor{{s}}o ad exortum caud{{ae}} u{{s}}que etiam macula c{{ae}}rulea e{{s}}t. Cauda brevis. Ro{{s}}tellum incurvatum, incarnati coloris. Crura {{et}} pedes cinerei.
''Septima:'' {{sc|{{spatio||Tvipara|0.2}}}} Tupinambis, magnitudine Alaud{{ae}}, in totum dilute viridis coloris, cauda brevior, ita ut cum alis de{{s}}inat: Ro{{s}}tro incarnato; cruribus gry{{s}}eis. Prope ro{{s}}tri exortum in fronte, maculam habet {{s}}emilunarem miniatam, qua{{s}}i coronam; qu{{ae}} {{et}} inferius e{{s}}t, in cuju{{s}}libet al{{ae}} medio lutei {{s}}eu vranici coloris. Nidificant in cumulis à formicis relictis, qui in arboribus reperiuntur.
P{{s}}ittaci {{et}} Tui {{s}}emper catervatim volant, nimirum bini ac bini juxta {{s}}e invicem: Sylv{{ae}} his plen{{ae}} {{s}}unt, {{et}} {{s}}{{ae}}pe quadringenti {{et}} quingenti {{s}}imul volant, {{s}}trepitum magnum clamore excitantes. Con{{s}}ident in alti{{s}}{{s}}imis arboribus: nidificant poti{{s}}{{s}}imum in mediterrancis. Caro boni {{s}}a poris {{s}}i a{{s}}{{s}}etur, maxime ''Perroquet''.
[[File:Blue-and-yellow macaw - Historia naturalis Brasiliae.png|200px|right]]
{{sc|Araracanga}} Bra{{s}}ilien{{s}}ibus, P{{s}}ittacus maximus; majores {{s}}unt corvis no{{s}}tratibus. Caput magnum, {{s}}uperius planum {{et}} latum habet, oculos pulchros, c{{ae}}{{s}}ios, pupilla nigricante: oculos autem exterius ambit membrana alba, ut {{et}} maxillas {{et}} ro{{s}}trum inferius: h{{ae}}c {{s}}ubter οculos {{s}}emilunari forma e{{s}}t producta. Ro{{s}}trum incurvum, magnum, {{s}}uperius albicans, inferius nigrum: linguam habet ut. P{{s}}ittacus {{et}} eodem modo edit. Voces etiam qua{{s}}dam {{s}}onare di{{s}}cit. Ro{{s}}trum {{s}}uperius tres circiter digitos longum, altum {{s}}eu latum: Crura {{et}} pedes ut P{{s}}ittacus habet nigros. Totum caput, collum, pectus, venter, crura {{s}}uperiora {{et}} cauda inferius, ut {{et}} initium alarum {{s}}uperius elegantibus rubris pennis ve{{s}}tiuntur, per medietatem autem al{{ae}} tect{{ae}} {{s}}unt viridibus, extrema autem medietas alarum u{{s}}que ad finem c{{oe}}ruleis ornatur. Extremitas dor{{s}}i prope anum {{s}}uperius {{et}} cauda c{{oe}}ruleis con{{s}}tant, quibus aliquot brunni coloris admi{{s}}centur. Cauda longa e{{s}}t decem circiter digitos {{et}} longe prominent ultra {{s}}inem alarum.
{{sc|Araravna}} Bra{{s}}ilien{{s}}ibus. Figura alteri {{s}}imilis, {{s}}ed alterius coloris. Ro{{s}}trum nigrum, oculi c{{ae}}{{s}}ii, pupilla nigra. Cutis circa oculos alba nigris pennulis variegatur<noinclude>{{dextra|qua{{s}}i}}</noinclude>
4c7y1l2ccgruo9xielfxy727wj5n0tm
Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/64
104
72339
271551
238927
2026-06-15T12:53:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271551
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Trooper57" />{{Rh|46|{{sc|{{spatio||Gvilielmi Pisonis|0.2}}}}}}</noinclude><section begin="III"/>Supplicium quidam Bra{{s}}iliani venefici {{s}}ubituri, mihi obnixē roganti, ut ie horum arca¬
norum priu{{s}}quam e vita di{{s}}cēderent, participem facerent, inviti pauciora qu{{ae}}dam rcyela¬
runt. {{s}}. IIique {{s}}unt, impune non {{s}}olum {{s}}e h{{ae}}c & {{s}}imilia veneficia exercere: {{s}}ed & regium e{{s}}{{s}}e
Iaidemque mereri inter {{s}}uos, ingeni {{s}}olertia excellere, noya{{s}}que veneni mi{{s}}celas excogita{{s}}{{s}}e.
Illi namquo lagittas. aquam. attem, ve{{s}}tes, cibos & fructus cro{{s}}tentes inficiunt, ut tardius &
NEdetentim. non {{s}}tatim homines eatinguant.
Sic fellis Bufonis ''Cururu'' & υετmiculorum ex venenato {{s}}ucco ALιniρueτa pronatorum.
herbarum deniqηε Tanęar ata. Iique. fructuum hου⁊ν & Mηεηησ aliarumque multarum
rites artificio{{s}}e & rariis modis ab illis intenduntur ac rerunduntur. Ita ut in his ac {{s}}imilibus
venenis. ad innatum abdit anique eorum vim. occulta qu{{ae}}dam mixtura accēdat, ac proinde
curationis aliquando {{s}}it ex{{s}}ors. Quapropter ip{{s}}o Veneno, quo noxa e{{s}}t illata. incognito.
ad communia primium antidota, pa{{s}}{{s}}im a Dio{{s}}coride, alij{{s}}que authoribus prodita, dein ad pro¬
pria illa natiya. ab incolis primis celebrata. confugiendum. Nulta {{s}}ane ad hanc doctrinam
facientia de{{s}}iderantur, ac forta{{s}}{{s}}e {{s}}omper do{{s}}iderabuntur. invito {{s}}odulo ac indefe{{s}}{{s}}o, occulta
remodia inye{{s}}tigandi {{s}}tudio. adver{{s}}us tot abdlitas & tam maliunas rerum qualitates, calamito{{s}}o
generi humino infe{{s}}tas. Si yero contingat {{s}}igna venenorum calidorum & frigidorum. tum
& ob{{s}}truentium, {{s}}uffocantium atque crodentium in {{ae}}gris appurere. {{s}}ingulis {{s}}tatim qualita¬
tibus {{s}}ua opponenda e{{s}}{{s}}e remedia contraria nemo ignorat. Ninus tamen Con{{s}}ultum {{s}}olis
illis fidere, quia licet manife{{s}}tarum qualitatum {{s}}ymptomata multa grariora videntur, aliis
latentibus, occulta tamen magis exitialia adcoque pluris facienda {{s}}unt.
{{dhr}}
{{c|{{sc|{{spatio||Cururu|0.2}}.}}}}
[[File:Toad - Historia naturalis Brasiliae.png|250px|right]]
Inter venena qu{{ae}} deleteria poti{{s}}{{s}}imum vi pollent e{{s}}t bufo Cururs, in{{s}}ignis & tumers In.
ploquē Europ{{ae}}o maior. cineritii vel {{s}}padici coloris. nimium notus. ac quoyis modo vel
mictū & {{s}}aliua exterius. vel intus. longe qui
dom peius. {{s}}anguinę. imprimis felle a{{s}}{{s}}um¬
to, inficit. Hos perditi{{s}}{{s}}imi Barbari aliique
corum ꝓmuli torre factos in puluerem redi¬
gunt. & lothalia inde pocula conficiunt, ca
que vel minima quantitate clam propinant.
Hinc fangium {{s}}tatim & gutturis inflamma¬
tiones, {{s}}iccitates, anhelitus, f{{ae}}tores, {{s}}ingul¬
tus. vomitus. dy{{s}}enteri{{ae}}. animi deliquia.
oculorum caligines. conrul{{s}}iones. deliria
lx
ac palloros. Si remedio locus. corpus {{s}}ta¬
tim per {{s}}uperiora & inferiora cyacuant & li¬
berant a reliquiis veneni. exercitio, balneo.
{{ae}}gro in furnum calentem vel animal di{{s}}ci{{s}}¬
{{s}}um impo{{s}}ito. Generalia alexipharmaga.
Compo{{s}}ita. per dies aliquot, iuxta & τινιρει
tum radices narivas antidotalos ex vino pro¬
pinant. Pr{{ae}} c{{ae}}toris vero herba Ahambi. qu{{ae}} pr{{ae}}rogatiyam a benigna natura videtur cce¬
pi{{s}}{{s}}e, tam magno malo adver{{s}}am. exhibenda. Nam etian{{s}}i bu{{s}}o. hic tam pernicio{{s}}o turgeat
yαηεnο. non tamen ita inνincibile e{{s}}t. ut {{s}}uo conrrario non cedat. Quippe {{s}}olus {{s}}uc cus
Nhambi. expre{{s}}{{s}}us & capiti vel dor{{s}}o bufonis (pr{{ae}}{{s}}ertim prius in terram fricato in{{s}}tillatus.
illum dicto citius interinūt. Lan{{ae}} quoque dantur varig, terre{{s}}tres & paludo{{s}}{{ae}}. partim odu¬
les. partim. {{s}}icut in Europa, non edules. Idem Plinius lib. xxxi 1. cap. y de quibu{{s}}dam ranis
to{{s}}tatur.
{{dhr}}
{{c|{{sc|{{spatio||Cotora|0.2}}.}}}}
Illa qu{{ae}} σθιοτα a Bra{{s}}ilianis nuncupatur, intus a{{s}}{{s}}umta. veneno e{{s}}t, quod {{s}}upradictis reme¬
diis facile expellitur: fprin{{s}}ecus vero applicara & ex arte linimenti vel empla{{s}}tri forma pr{{ae}} pa¬
rata doloribus articulorum & mombrorum ex frigore natis, medetur.
{{dhr}}
{{c|{{sc|{{spatio||Pisces Venenati|0.2}}.}}}}
Inter tam imimen{{s}}a {{s}}luyiorum & marium pecora Americana. qu{{ae}}dam in totum edulia.
qu{{ae}}dam partꝭ aliqua vel externa. vel interna venenata habentur. Quod ut in aliis animanti
bus, ita in Serpentibus & quibu{{s}}dam Pi{{s}}cibus cyenit. Sicut enim Draco marinus in Euroba
{{s}}olis {{s}}pinis. Pa{{s}}tinaca {{s}}olo radio, lulides {{s}}olo mor{{s}}u venenum infundunt. aliis partibus {{s}}inc
pernicie edulibus: ita imprimis in his Pi{{s}}cibus Guambrjatu videre e{{s}}t. qui non minus externa
{{s}}acie. quam interna qualitate {{s}}unt admitabiles. Cateris autem eiu{{s}}dem {{s}}pecici pr{{ae}}eminet
<section end="III"/><noinclude>{{dextra|familia-}}</noinclude>
3xcyw0k6zc2p2n5m1pja906s4uz5epc
Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/292
104
72411
271608
249443
2026-06-15T12:57:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271608
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Trooper57" />142</noinclude>[[File:Historia naturalis Brasiliae 146 (cropped).jpg|center|500px]]
{{c|{{larger|{{sc|{{spatio||GeorgI MarcgravI|0.6}}}}}}}}
{{c|{{xx-larger|{{spatio||RERVM NATVRALIVM|0.2}}}}}}
{{c|{{x-larger|{{spatio||HISTORI{{AEC}}|0.2}}}}}}
{{c|{{larger|{{sc|{{spatio||liber qvartvs|0.3}},}}}}}}
{{c|{{larger|Qui agit de Pi{{s}}cibus Bra{{s}}il{{ae}}.}}}}
{{dhr}}
{{c|{{smaller|{{sc|{{spatio||Capvt Primvm.|0.2}}}}}}}}
{{c|{{larger|''Guamajacû apé {{s}}pecies utraque. Guacucujâ''}}}}
{{dhr}}
{{is|[[File:Historia naturalis Brasiliae 146 (cropped) 2.jpg|100px|G]]}}{{sc|Vamaiacv Ape}} Bra{{s}}ilien{{s}}ibus: Pi{{s}}cis triangularis, duplex e{{s}}t, unus
cornutus, alter {{s}}ine cornibus. Cornutus ab ore ad initium caud{{ae}} {{s}}eptem digitos e{{s}}t longus, (interdum {{et}} longior) à ventre ad dor{{s}}i {{s}}ummitatem tres
digitos latus {{s}}eu altus: venter vix duos digitos latitudine complet: cauda
unum digitum lata, de{{s}}inens in pinnnam duos digitos longam {{et}} totidem
latam. Os ip{{s}}i parvulum {{et}} pi{{s}}i tantum capax: habens in {{s}}uperiori mandibula duodecim denticulos angu{{s}}tos, acutos, in inferiori quinque.
[[File:Historia Naturalis Brasiliae Georgi Marcgrravi book 4 detail 1.png|400px|center]]
Caput ab ore ad cornua u{{s}}que in gibbum a{{s}}{{s}}urgit, convexitate {{s}}e{{s}}quidigiti; dor{{s}}um autem ad cundem modum in gibbum arcuatur: {{et}} unicam rantum habet pinnam in po{{s}}tica
parte ver{{s}}us caudam, {{et}} quidem exilem. Oculos habet fatis amplos. diamnetro triontis, {{s}}uperne in capite in {{s}}ronte po{{s}}itos prope cornua, ab ore circiter {{s}}e{{s}}quidigiti interrallo: {{et}} ante
{{s}}ingulos oculos foraminulum unum. Tinnas in univer{{s}}um obtinet quinque, unum in extremo
dor{{s}}o, ut iam dixi. {{et}} in quolibet latere unam, longe infra oͣculos ver{{s}}us po{{s}}ticam corpori{{s}}
partem paulum vergentes, unum digitum longas, {{et}} prope utramque rimam, unam plus {{s}}e¬
ridigito longam, branchiarum loco: unam denique pirinam inferius in ventris extremitate
prope exortum caud{{ae}}. unum pene digitum longam. dimidium latum: quinta facit caudam.
Cornua duo directe ante {{s}}e proten{{s}}a in fronis gerit prope oculos, magnitudine calcaris galli
galinacci. duo iridem {{ae}}qualis magnitudinis in infimo ventre ver{{s}}us quartam pinnam. Caret
{{s}}quamis, {{s}}ed regitur den{{s}}a cure, in ventre quidem alba, reliquo autem corpore fu{{s}}ca. at que in
yeritre {{et}} lateribus u{{s}}que ad altitudinem oculorum figuris trigonis. tetragonis. pentagonis. hic.
ragoni{{s}}que mire di{{s}}tincta {{et}} notata. Vbique autem (excepto infimo venite) eadem curis variis magulis nigricantibus e{{s}}t in{{s}}ignita.
''Guamaiacu ape'' {{s}}ine cornibus in fronte, paulo minor e{{s}}t antecedente, {{s}}ed latiore ventre {{et}} cauda paulo longiore; {{et}} e{{s}}t per totum corpus {{s}}exangularibus figuris in{{s}}ignitus, cum {{pt|innu-|innumeris}}<noinclude>{{d|meris}}</noinclude>
0x73wk7sn909cwndj9diusefuf6o5vh
Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/274
104
72414
271532
244334
2026-06-15T12:52:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271532
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="JimKillock" /></noinclude>tres partes {{s}}ponte dehi{{s}}cit. continetque intus globulum magnitudine ficus {{s}}iccat{{ae}}, conglobatum {{s}}eminibus ob{{s}}cure brunnis, magnitudine grani {{s}}inapis, {{s}}ed compre{{s}}{{s}}is quodammodo.[[File:Apeiba Marcgraf 1648 Historia naturalis Brasiliae 124.png|center|400px]]Nullius u{{s}}us apud incolas e{{s}}t fructus. Ligno utuntur ad ''Cinchas''. id e{{s}}t, lembos pi{{s}}catorios {{et}} ''langadas''. quibus incol{{ae}} utuntur in fluminibus trajiciendis, atque etiam in mari.
{{c|{{smaller|{{sc|{{spatio||Capvt XV.|0.2}}}}}}}}
{{c|{{x-maior|''Betis Pitonia. Iamacaru. Inmacaru {{s}}eu Caxabu''.}}}}
{{is|B}}{{sc|Etis}} Arbu{{s}}cula e{{s}}t, quatuor aut quinque tantum pedes alta, caudice recto, nodo{{s}}o, {{et}} digitum cra{{s}}{{s}}o, pallide viridi {{et}} per totum punctulis albis maculato. Superius autem ad aliquot nodos ramos adipi{{s}}citur, itidem nodo{{s}}os {{et}} ciu{{s}}dem cum caudice coloris; et in his ramis folia, nimirum ad quemlibet nodum, unum, {{et}} {{s}}imul unum julum: quodlibet porro folium quinque. {{s}}ex aut {{s}}eptem digitos e{{s}}t longum, lingu{{ae}} figura, pallide viride {{s}}eu flave{{s}}cens, {{s}}uperius {{s}}plendens, {{et}} cra{{s}}{{s}}itie Laurino folio {{s}}imile. Iulus autem unium aut duos {{pt|di-|}}<noinclude><references/></noinclude>
hsipwdw6ik0u6lmbxusyetung7lyiam
Pagina:Phoenix (Petrus Ravennas, 1600).djvu/1
104
72554
271553
239643
2026-06-15T12:54:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271553
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="37.106.2.89" /></noinclude>{{c|
{{xxx-larger|{{spatio||PHOENIX|0.4}} }}
{{x-larger|{{spatio||SEV|0.4}}}}
{{x-larger|Artificioſa Memoria Cl. I. V. D.<br>& mllitis}}
{{x-larger|D. PETRI RAVENNATIS}}<br>Iuris Canonici olim
{{spatio||''IN PATAVINO GYMNASIO''|0.4}}<br>''Pro{{s}}e{{s}}{{s}}oris celeberrimi''.
{{missing image}}
{{spatio||VICENTIAE,|0.25}}
{{rule|22em}}
Apud Petro Bertelli Bibliopola Patauina. M. DC.
}}<noinclude><references/></noinclude>
n16bg44duxe365s0ze0j3fqxu8ki5ba
Pagina:Phoenix (Petrus Ravennas, 1600).djvu/3
104
72555
271559
239650
2026-06-15T12:54:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271559
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="37.106.2.89" /></noinclude>
<section begin="s1"/>{{center|{{x-larger|{{maior|{{spatio||DE AVCTORE|0.6}}}}}}<br>
{{x-larger|Principum, & Clarorum virorum te{{s}}timonia.}}}}
{{missing image}} leonora de Aragonia Duci{{s}}{{s}}a Ferrari{{ae}} {{et}}c. Quod ab omnium bonorum datore Immortali Deo generi humano conce{{s}}{{s}}um e{{s}}t: pl{{ae}}ri{{que}} in orbe terrarum a con{{s}}titutione mundi u{{s}}{{que}} ad hanc {{ae}}tatem excellentes uiri eua{{s}}ere. Quos inter nunc ade{{s}}t Spectatus miles auratus {{et}} In{{s}}ignis utro{{qz}} Iure c{{on}}{{s}}ultus dominu{{s}} Petru{{s}} Toma{{s}}ius rau{{en}}nas harum littera{{rum}} no{{s}}trarum exhibitor: Qui pr{{ae}}ter alias corporis {{et}} animi dotes ita omni doctrinarum genere {{et}} tenaci{{s}}{{s}}ima memoria refulget ut ne dum {{s}}uperiorem {{s}}ed etiam in his par{{em}} minime habere uideatur. Quod quidem nuper lati{{s}}{{s}}ime re ip{{s}}a c{{om}}probauit: ut non {{s}}olum nos {{s}}ed etiam omnis h{{ae}}c ciuitas no{{s}}tra te{{s}}timonium perhibere pote{{s}}t. Qua ex re factum e{{s}}t ut e{{um}} {{s}}ingulari admiratione pr{{ae}}cipua{{que}} charitate c{{om}}plex{{ecaudaae}}: Inter no{{s}}tros pr{{ae}}ter alios familiarem {{et}} dome{{s}}ticum habere c{{on}}{{s}}tituerimus. Quamobrem Sereni{{s}}{{s}}imos reges Illu{{s}}tres principes Excellentes re{{s}}publicas {{et}} alios quo{{s}}cun{{que}} dominos patres fratres amicos beniuolo{{s}}{{que}} no{{s}}tros precamur {{et}} oramus ex animo ut quotien{{s}}cun{{que}} ei contigerit ip{{s}}um dominum Petrum tam optime merit{{um}} cum {{s}}uis famulis {{et}} equis u{{s}}{{que}} ad numer{{um}} octo cum {{s}}uis bulgiis forceriis {{et}} cap{{s}}is cum p{{an}}nis {{et}} ue{{s}}tibus {{s}}uis libris ua{{s}}is arg{{en}}teis {{et}} aliis quibu{{s}}cun{{que}} rebus {{s}}uis ac armis per eorum urbes oppida uicos pa{{s}}{{s}}us aquas {{et}} loca die nocte{{que}} liberrime {{et}} expediti{{s}}{{s}}ime ab{{s}}{{que}} alicuius datii gabell{{ae}} {{et}} alius cuiu{{s}}libet oneris {{s}}olu-
<section end="s1"/><noinclude>{{right|A 2 tione|4em}}
<references/></noinclude>
ayg5cdbd5vymam5lgh7l8vpii6bf1q6
Pagina:Sal Terrae, sive Apologia pro Ministerio Evangelico.pdf/7
104
74340
271546
245986
2026-06-15T12:53:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271546
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="JimKillock" /></noinclude>{{c|{{graeca|TῸ ὍΛΟΣ ΤΗ͂Σ ΓΗ͂Σ}}<br/>
{{sc|sive,}} <br/>
{{xxxx-maior|{{rufus|{{spatio||'''APOLOGIA'''|0.5}}}}}}<br/>
{{sc|pro}}<br/>
{{xxx-maior|MINISTERIO}}<br/>
{{xx-maior|EVANGELICO,}}<br/>
{{xx-maior|{{rufus|'''In quâ planè {{et}} plenè o{{s}}tenditur'''}}}}}}
{{maior|ejus Nece{{s}}{{s}}itas, Dignitas, Efficacia {{et}} Vtilitas; contra Socinianos, Arminianos. Suenckfeldianos, Era{{s}}tianos, Anerchas. Famili{{s}}tas, Qu{{ae}}ri{{s}}tas, Anabapti{{s}}tas. Antinomi{{s}}tas, Parili{{s}}tas, vulgò vocatos {{blackletter|Levellers}}: nec non quàmplurimos alios eju{{s}}dem mani{{ae}}.}}
'''''Hîc, Textus Complures enodantur, Adver{{s}}ariorum Stropha refoluntur, Decimarum aquitas evincitur. Direptionis earum iniquitas demon{{s}}tratur, {{et}} nonnulli Ca{{s}}us, Con{{s}}cientia obiter tractantur. {{et}}c.'''''
{{c|''AUTHORE''<br/>
{{x-maior|{{rufus|'''THOMA HALLO, S. T. B. Eccle{{s}}i{{ae}}'''}}}}<br/>{{maior|{{rufus|'''Norton-Regis Pa{{s}}tore.'''}}}}}}
Luc. 10,26. Qui vos audit, me audit: {{et}} qui vos {{s}}pernit, me {{s}}pernit. <br/>
Matth. 28,20. Ecce, ego vobi{{s}}cum {{s}}um, omnibus diebus u{{s}}{{que}} ad con{{s}}ummationem {{s}}eculi.
{{c|{{maior|Sole {{et}} Sale nihil utilius.}}<br/>
'''''In calce operis annexa e{{s}}t di{{s}}{{s}}ertatio una; de Activa Chri{{s}}ti<br/>{{minor|obedientiâ, Altera; de Per{{s}}ruerantia Sanctorum.'''''}}}}
Dubium non e{{s}}t, quin iniquis{{s}}imè agat, {{s}}i quis, qu{{ae}} ad {{s}}u{{s}}tentationem Mini{{s}}trorum, Mini{{s}}teri{{que}} Eccle{{s}}ia{{s}}tici con{{s}}eryationem, .item ad Doctorum Scholarum{{que}} neces{{s}}itates con{{s}}tituta fuerunt, ea ad {{s}}uum lucrum {{et}} commodum conyeriat. Zanch. in 4. Pr{{ae}}cept.L.{{sc|i}}.19.
{{c|{{spatio||''FRANCFVRTI'',}}<br/>
{{rufus|Ex Officina SAMUELIS BROUN. Bibl. Anglici.}}<br/>
{{bar|8}}<br/>
ANNO M{{nbsp}}DC{{nbsp}}LVIII}}<noinclude></noinclude>
g1m3efgl4px8mlf3qoxdcnrwl1ao7al
Pagina:Sal Terrae, sive Apologia pro Ministerio Evangelico.pdf/17
104
74350
271552
246414
2026-06-15T12:53:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271552
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="JimKillock" /></noinclude>{{c|''Viro Clari{{s}}{{s}}imo {{et}} admodum reuerendo, Symmy{{s}}to no{{s}}tro.''<br/>{{x-maior|{{spatio||THO. HALL. T.B.}}}}<br/>''de Eccle{{s}}iâ de mini{{s}}terio, de literis optimè merito,''<br/>''{{graeca|xcie ix tigijvr.}}''}}
{{init|G}}Ratulamur tibi (vir ornati{{s}}{{s}}ime, frater colendi{{s}}{{s}}ime) {{graeca|''εα ἀηάθναχία''}} hanc {exemplo planè Apo{{s}}tolico, 1 cor. 15.) tempore tam opportuno, tam feliciter confeci{{s}}{{s}}e. Non e{{s}}t quod miremur homines illiberales, ineptos, impios, eruditionis pariter ac rationis expertes, doctrinam {{et}} doctos afflictim pro more adoriri, opprobriis in{{s}}ectari, convitiis lacerare; pr{{ae}}cipuè quum in eas po{{s}}tremorum ideo{{que}} deterrimorum temporum f{{ae}}ces nos incidi{{s}}{{s}}e con{{s}}tat in quibus huius farin{{ae}} homunciones turmatim contra veritatem orituros pr{{ae}}dixi{{tur}}. Apo{{s}}tolus. L{{ae}}tamur autem {{et}} Deo opt. Max. gratias agimus, literas {{et}} literatos talem obtinui{{s}}{{s}}e propugnatorem, qui humanarum literarum non modo dignitatem, {{s}}ed utilitatem, {{et}} quodam modo nece{{s}}{{s}}itatem ad mini{{s}}tarii Evangelici munus obeundum congenti{{s}}{{s}}imis obfirmâti argumentis: qui {{graeca|''ἀρέχνια''}} ilia (qu{{ae}} ad implicandam veritatem texuit Adver{{s}}arius) {{s}}an{{ae}} rationis vel {{s}}olo halitu diflà{{s}}ti; qui nobis ab human{{ae}} literatur{{ae}} {{s}}ive contemptu {{s}}iye abu{{s}}u monitorum Decade optimè cavi{{s}}ti: qui filum Ariadneum quo tutius {{et}} facilius S. S. Scriptur{{ae}} Labyrinthos penetrare {{et}} permeare licet, exhibui{{s}}ti; qui denique c{{ae}}le{{s}}tis i{{s}}tius fontis {{s}}ignati dulci{{s}}{{s}}imum nobis nectar propinâ{{s}}ti, {{et}} horti conclu{{s}}i {{s}}uayi{{s}}{{s}}imos hinc inde florum fa{{s}}ciculos collegi{{s}}ti. Hinc etiam nobis {{s}}pem non mediocrem feci{{s}}ti, veritatem {{et}} literas humaniores, te vivo, nunquam e{{s}}{{s}}e ab ho{{s}}tibus impunè lace{{s}}{{s}}endas. Te igitur obnixè rogamus, ut Spar<noinclude></noinclude>
kre3dbh3t8m3rzl0itnssu8b9ywogcx
Pagina:De spectris, lemuribus et magnis atque insolitis fragoribus, variisque praesagitionibus, quae plerunque obitum hominum, magnas clades, mutationesque imperiorum praecedunt (IA despectrislemuri00lava 1).pdf/5
104
78055
271662
253073
2026-06-15T13:20:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271662
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Eievie" /></noinclude>{{center|
{{x-larger|{{sp|DE}}}}<br>
{{xxxx-larger|{{sp|SPECTRIS,}}}}<br>
{{xx-larger|{{sp|LEMURIBUS}}}}<br>
{{sp|ET}}<br>
{{x-larger|{{sp|MAGNIS,}}}}
Atque in{{ls}}olitis fragoribus, varii{{ls}}que præ{{ls}}agitionibus, quæ plerunque obitum hominum, magnas clades, mutatione{{ls}}que Imperiorum præcedunt,
''{{lsp||w=0.5em|LIBER UNU{{lsp||w=0|S.}}}}''
In tres partes di{{ls}}tributus.
''Omnibus veritatis {{ls}}tudio{{ls}}is {{ls}}ummè utilis.''
Authore
{{sc|{{sp|Ludov. Lavatero Tigurin|o,}}}}
''Editio quarta prioribus multò emendatior.''
{{lsp||w=0.5em|{{sc|Lug{{lsp||w=0|d.}} Bata{{lsp||w=0|v.}}}}}}
Apud {{sc|{{sp|Jordanum}} Luchtmans}},<br>Bibliopolæ, Anno 1687.
}}<noinclude></noinclude>
30oqpkys4d377vrewvrdt4v14vpv0u0
Pagina:De spectris, lemuribus et magnis atque insolitis fragoribus, variisque praesagitionibus, quae plerunque obitum hominum, magnas clades, mutationesque imperiorum praecedunt (IA despectrislemuri00lava 1).pdf/346
104
78060
271838
253087
2026-06-15T13:31:56Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271838
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Eievie" /></noinclude>{{center|{{lsp||w=0.5em|
{{sc|Capita Trium}}<br>
DE<br>
{{xx-larger|SPECTRIS}}<br>
PARTIU{{lsp||w=0|M.}}
}}}}
{{center|{{sc|{{sp|Primæ Partis Capit|a.}}}}}}
{| class="TOC"
| {{sc|Cap. I.}} De vocabulis quæ in materia de Spectris & variis præ{{ls}}agitionibus {{ls}}æpe occurrunt. || {{nowrap|pag. 1.}}
|-
| {{sc|Cap. II.}} Melancholici & furio{{ls}}i multa {{ls}}ibi imaginantur, quæ revera non {{ls}}unt. || 11.
|-
| {{sc|Cap. III.}} Meticulo{{ls}}i homines fingunt {{ls}}e Spectra videre & audire. || 18.
|-
| {{sc|Cap. IV.}} Qui imbecillo vi{{ls}}u {{ls}}unt & auditu, {{ls}}ibi imaginantur multa quæ revera non {{ls}}unt. || 22.
|-
| {{sc|Cap. V.}} Multi terrent alios, ut putent {{ls}}e Spectra vidi{{ls}}{{ls}}e vel audivi{{ls}}{{ls}}e. || 29.
|-
| {{sc|Cap. VI.}} Sacrifici & monachi {{ls}}imularunt {{ls}}e {{ls}}piritus e{{ls}}{{ls}}e, quomodo Mundus {{ls}}ub hoc prætextu Pauli-<noinclude>{{nopt}}
|}
{{right|nam,}}</noinclude>
3co36hy4sgahiq64syltn26uskqqwn5
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/15
104
78095
271843
269304
2026-06-15T13:32:16Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271843
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||{{sc|Capitvm}}}}|}}</noinclude>{| {{ts|ma|fsi}}
|-
| {{ts|width:2em}} | 22 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/22|De publici Concilij auctoritate in maximis religionis negotiis.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/184|170]]
|-
| {{ts|vtp}} | 23 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/23|De memorabili auctoritate Concilij in Regem Ludouicum XI.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/192|178]]
|-
| {{ts|vtp}} | 24 || {{outdent|* [[Francogallia (1586)/24|Alterum eiu{{s}}dem publici Concilij facinus in{{s}}igne in Papa Benedicto XIII. damnando ac repudiando.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/199|185]]
|-
| {{ts|vtp}} | 25 || {{outdent|* [[Francogallia (1586)/25|Regem Francogalli{{ae}} non infinitam in {{s}}uo regno dominationem habere, {{s}}ed certo iure certi{{s}}que legibus circun{{s}}criptam.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/202|188]]
|-
| {{ts|vtp}} | 26 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/26|An mulieres, non vt ab hereditate Regni, {{s}}ic ab eius procuratione, Fr{{an}}cogalli{{ae}} ture arceantur.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/214|200]]
|-
| {{ts|vtp}} | 27 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/27|De Parlamentis iuridicialibus.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/226|212]]
|}<noinclude></noinclude>
mvgvr884txta8nzggauejuqbobwx50i
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/14
104
78096
271858
267356
2026-06-15T13:33:16Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271858
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||{{sc|Index}}}}|}}</noinclude>{| {{ts|ma|fsi}}
|-
| {{ts|vtp|width:2em}} | 10 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/10|De lege Salica, & iure mulierum in Regum parentum hereditatibus.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/89|{{SIC|77|75}}]]
|-
| {{ts|vtp}} | 11 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/11|De iure Regalis capillitij.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/93|{{SIC|81|79}}]]
|-
| {{ts|vtp}} | 12 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/12|Qualis Regni Francogallici con{{s}}tituendi forma fuerit.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/99|85]]
|-
| {{ts|vtp}} | 13 || {{outdent|* [[Francogallia (1586)/13|De regia Maie{{s}}tate, & annuo gentis Francogalli{{ae}} conuentu, placito, curia, parlamento.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/121|107]]
|-
| {{ts|vtp}} | 14 || {{outdent| [[Francogallia (1586)/14|De {{s}}acro{{s}}ancta publici Concilij auctoritate, & quibus de rebus in eo ageretur.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/128|114]]
|-
| {{ts|vtp}} | 15 || {{outdent| [[Francogallia (1586)/15|De Pr{{ae}}fectis Regiis, qui Maiores domus dicebantur.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/138|124]]
|-
| {{ts|vtp}} | 16 || {{outdent| [[Francogallia (1586)/16|Vtrum Pipinus Pap{{ae}}, an Francogallıci Concilij auctoritate Rex factus fuerit.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/144|130]]
|-
| {{ts|vtp}} | 17 || {{outdent| [[Francogallia (1586)/17|De Come{{s}}tabulo & Paribus Franci{{ae}}.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/152|138]]
|-
| {{ts|vtp}} | 18 || {{outdent| [[Francogallia (1586)/18|De continuata {{s}}acro{{s}}ancti Concilij auctoritate {{s}}ub Carlouingiorum Regno.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/164|150]]
|-
| {{ts|vtp}} | 19 || {{outdent|* [[Francogallia (1586)/19|De {{s}}umma inter Regem & regnum differentia.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/169|155]]
|-
| {{ts|vtp}} | 20 || {{outdent| [[Francogallia (1586)/20|De Capeuingiorum familia, & Regno Francogallia in illam tran{{s}}lato.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/174|160]]
|-
| {{ts|vtp}} | 21 || {{outdent| [[Francogallia (1586)/21|De continuata Concilij publici auctoritate in Capeuingiorum familia.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/178|164]]
|}<noinclude></noinclude>
5i4br9zjdwr6l3xlnad5cuapvbi5zzj
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/13
104
78097
271836
263806
2026-06-15T13:31:48Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271836
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Shenme" /></noinclude>{{t2|{{lsp||INDEX CAPITV}}M:}}
{{c|{{lsp||QVORUM QV{{AEC}} ASTERI{{s}}}}co notata {{s}}unt, hac editione acce{{s}}{{s}}erunt.}}
{| {{ts|ma|fsi}}
|-
| || {{sc|{{lsp||Ca}}p.}} || {{ts|max-width:2em}} | {{sc|{{lsp||Pa}}g.}}
|-
| {{ts|width:2em}} | 1 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/01|De {{s}}tatu Galli{{ae}} priu{{s}}quam à Romanis in prouinciam redigeretur.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/17|1]]
|-
| {{ts|vtp}} | 2 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/02|Quæ pri{{s}}cis temporibus Gallor{{um}} lingua fui{{s}}{{s}}e videatur.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/23|7]]
|-
| {{ts|vtp}} | 3 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/03|De {{s}}tatu Galli{{ae}} à Romanis in prouinci{{ae}} formam redait{{ae}}.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/33|17]]
|-
| {{ts|vtp}} | 4 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/04|De ortu Francorum, qui Gallia occupata eius nomen in Franciam vel Francogalliam mutarunt.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/40|24]]
|-
| {{ts|vtp}} | 5 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/05|De Francorum nomine, varii{{s}}que excur{{s}}ionibus, & quo tempore regnum {{s}}ibi in Gallia con{{s}}tituerint.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/48|34]]
|-
| {{ts|vtp}} | 6 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/06|Regnum Francogalli{{ae}} vtrum hereditate, an {{s}}uffragiis deferretur, & de Regu{{um}} creandorum more.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/60|46]]
|-
| {{ts|vtp}} | 7 || {{outdent|* [[Francogallia (1586)/07|De {{s}}umma populi pote{{s}}tate, in Regibus cau{{s}}{{s}}a cognita condemnandis & abdicandis.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/69|55]]
|-
| {{ts|vtp}} | 8 || {{outdent|[[Francogallia (1586)/08|Pluribus extantibus Regis demortui liberis, quid iuris in hereditate ob{{s}}eruaretur.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/77|{{SIC|62|63}}]]
|-
| {{ts|vtp}} | 9 || {{outdent|* [[Francogallia (1586)/09|De Regis domanio, & fratr{{um}} ip{{s}}ius appannagio.]]}} || {{ts|ar|vbm}} | [[Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/80|{{SIC|68|66}}]]
|}<noinclude></noinclude>
fyuae1e64bo0y1bh0qfxgohb5xjtr50
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/254
104
78100
271820
269295
2026-06-15T13:30:44Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271820
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Inde}}x.}}|}}</noinclude>7
T
exteris nationibus
inefcandis
Tacitus Francos liber-
3
s
Salij Franci
tatis auctores nomi-
nat
39
41 Taprobanici Reges fre-
Salii & Salici Franci
76
Salici Franci ibidem
nati
26
Theodoricus rex a
Frācis abdicatus 57
Salica lex
ibid.
p:ozápaxi reges Fra-
Satellites prifcoru Re-
corum
84
gum Fracorum nul- •Troianorum fabula do
86,87 Francorй ftirpe 34
li
Scutoimponebaturrex Tyrannidis nota tri-
nouus à Francis 94,
55
Seditiones quadam in-
Staquamuis molefta
180
Stipendiñ Gallia à Ro-
manis impofitum 20
plex
V
86
Venenum in calice Cœ-
na dominica 204
Virgacofecrata 70
Utiliteris,id eft, fcri-
bero
10<noinclude></noinclude>
o4gwz5hiyb74j3wzmznh8kqqfdw9who
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/253
104
78101
271818
269294
2026-06-15T13:30:36Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271818
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Inde}}x.}}|}}</noinclude>Regnaprifia Gallia nö
hereditaria 6.eade
certis legibus astre.
ibid.
211
Eta
Regnorum controuer
fia ad concilium de
lata 166,167
Regine cuftodes appo-
fici
Reges cum infinita po-
testare funt Reges på
cudu Ariftotel: 92
Regis carpento & bu.
bus venendimos ve.
108,109
Regis liberis pluribus
exftantibus quid iu-
ris in ipfius heredua-
te 62, 64.61,70,72
Regnorum hereditates
periculofa
tus
Regis && Regnidifferë-
tra
155
Rigi curatores im po-
nuntur 181, 182
Regum Francogallo-
rum tres ftirpes 46
Reges prifca Gallia
4
quales
Rex fine freno facilety-
rannus euadit
7
Rexdominium aliena-
refine concilj aucto
ritate non poteft 169
Rex Fracogullia a po-
puloeligebatur 53,
54
Rex Francorum ine-
59
dia laborat
Rex à fuis confiliariis
vendi foluus 9° 94
Republi. forma pra-
Regis creandimos Fra. Rerum quain regis do-
minio funt quadri-
63
47
Regi parere & feruire
stantiffimaque 89,
diuerfa funt
36
90
corum vetus 49,50,
51,5455
Regnum Francorum
inter fraires dini-
ſum
Regis alij confiliarij,a-
lj regni
72
93
23
Romanorum artes in
partita diuifio
Romanum loqui 27
Romano um tyrannis
Gallis intolerabilis<noinclude></noinclude>
9iz9bqloep92jaux2c4brj4mpwdvmus
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/252
104
78102
271819
269293
2026-06-15T13:30:40Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271819
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Inde}}x.}}|}}</noinclude>loquium bellicum
108
Parlamentorum, au.
Etoritas fumma 215,
216
Parlamentum Angli-
cum
97
Philippi Franc. regisli.
tera ad Papa fatui-
tatem
Placidina Childeberti
mater exilio dānata
R
Rabularium regnum,
212
Rabularia vnde in
Galliam introducta
219
172
Regalis capillitij ius 79
Regina mater pœnis
meritis affecta 206
Reginamatris facinus
atrox 81,92,204.
impium 105,crude-
21 1
le
206,207
Placitum quid
121
Reges facillimè omniú
Plectrudis infana do-
voluptanbus infa-
minatio
206,207
tuantur
156
I 2
bello capts
Plinij locus emendatus Reges Francogall:a in
Populi Francici ius in
legibus fcifcedis 122,
123
Populi regis par po-
teftas olim in Gallia
94
Prafecti Aula
130
Principum cotentiones
concılıj auĉt̃oritate
componuntur 170
Prouinciarum Roma-
narum feruitus tri-
plex
157
Regis periurium cala-
mitate populi expia
tum
182
Reges fuos Franci crea-
bant 48,49,51,52,
$7,73 Girgno fe ab-
dicare cogebant 55,
56.57,58,ericiebant
ibidem.
Regūpotestas 164,165
Regere non debet, qua
regina effe no poteft
20
202
Regna<noinclude></noinclude>
r37dcr6rlb7qay4ojzg246n038x4z19
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/243
104
78104
271817
269296
2026-06-15T13:30:32Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271817
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|229}}</noinclude><section begin="27"/>cal.vbi dilucide oftendit, Papales clericos vfq;
adillud tempus Ro. iuris legibus & Chriftiano-
rum Impp.conftitutionibus, quæ in Codice Iu-
ftiniani exftant,paruiffe: iifque etiam in iurifiu-
randi controucifus vfos effe. Ecquódnam igi-
tur(dicet aliquis,tantis malis remedium affere-
mus? Cauffam quidem illorum omnium con-
ftat effe partim impietatem, partim incredibi-
lem gentis noftræ fuperftitionem, quæ perea-
dam illa tempora ex codem illo fonte ad nos
flaxit, quibus immenfa caligo vniuerfum orbé
Chriftianum obtexerat, & vnico Chriftianæ
religionis lumine extincto, facris fcilicet Bibliis
obrutis ac fepultis, omnia denfiffimis ſuperſti-
tionum tenebris oppreffa tenebantur. Quare
fi per noftros Alaftoras, fi per furias ciuilium
bellorum incentrices licebit, vel (vt verius lo-
quamur)per fingularem Dei benignitatem da-
bitur,vt facrorum Bibliorum auctoritas in Gal-
lia valeat, & iuuentus in iis fe ftudiis exerceat,
non dubium eft, quin, vt exorto fole tenebræ
fugantur,fic artes rabulariæ vnà cum fuperſti-
tionibus ex eodem fonte deductis,depellantur.
quod vt Deus optimus maximus propter Chri-
ſti filij fui & Emanuelis noftei gloriam noftræ
huic ætati concedat,toto pectore ab eo precor,
quæfoque.
{{c|{{lsp||FINI}}S.}}
<section end="27"/><noinclude>
P 3</noinclude>
oovrwx5ajlbtvqx28f6bq5rvg2s2sey
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/18
104
78105
271848
253359
2026-06-15T13:32:36Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271848
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|2|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>imperio regeretur: neque fingula ciuitates vel
in populi,vel inOptimatu poteftate eflēt:fedita
diuifam in Ciuitates Gallia vniuerfam fuiffe,vt
pleręg;Optimatu confilio regerétur, quç Libe-
rę dicebatur:ceteræ Reges haberet: omnes qui-
de hoc inftitutu tenerent, vt certo annitépore
publicu gentis conciliú agerent: quo in cócilio
quæ ad fummá Reipub. pertinere videbantur,
cóftituerent. Ciuitates autem quatuor & fexa-
ginta Corn.Tacitus numerat lib.;.hoc eft, vt ex
Cæfare intelligitur, Regiones, quæ non modò
lingua,moribus,& inftitutis, verùm etiam ijfdě
magiftratibus vtebantur: quales ipfe multis lo-
cis Æduorum, Aruernorum, & Rhemorum
ciuitates præcipuè commemorat. Itaque cùm
Eduum Dumnorigem Cæfar interficiendum
curaret,refiftere,inquit,ac fe manu defendere,
fuorumque fidem implorare cœpit: fæpe cla-
mitans,liberum fe, liberæq; ciuitatis effe. libro
quinto,cap. 3. Quapropter in eandem fenten-
tiam Strabo lib. 4. ita fcribit: desoxpating
質
ήστων
αἱ πλείους του πολιτειῶν ἕνα η' ἡγεμόνα ήροντο κατ' ένιαυ
τὸν το παλαιόν ὡς δ' αὕτως εἰς πόλεμον εἰς ὑπὸ το πλήθους
ámdeinvub spamnyés. Pleræq;,inquit,ciuitates O-
ptimatum confilijs regebantur: vnum aŭt ma-
giftratum olim quotannis deligebant: ficut &
ad bellum gerendú vnus à populo imperator
creabatur.Eodé pertinet & Cæfar lib.6.ca. 4.his
fcribit verbis: Quæ ciuitates commodius fuam
Rép.adminiftrare exiftimantur, habent legib.
fancitu,fi qs quid de Reipub.à finitimis rumore
aut fama acceperit, vt ad Magiftratu deferat,né-<noinclude></noinclude>
5lm3evfupxqnhygdxgnfily7j8hq4ql
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/23
104
78394
271728
260587
2026-06-15T13:24:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271728
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|7}}</noinclude><section begin="1"/>ciuitate cum Regio imperio fuerant. lib. 5. ca. 8. De imperij verò & pote{{s}}tatis modo, Ambiorix rex Eburonum apud eundem auctorem ita loquitur, (lib. 5. cap. 8.) Sua e{{s}}{{s}}e eiu{{s}}modi imperia, vt non minus haberet in ſe iuris multitudo, qu{{am}} ip{{s}}e in multitudinem. Quam optimam ac pr{{ae}}{{s}}tanti{{s}}{{s}}imam Reipub. formam e{{s}}{{s}}e, propterea Plato & Ari{{s}}toteles, & Polybius, & Cicero iudicarunt, quòd regalis dominatus, {{s}}i {{s}}ine freno, vt ait Plato, relinquatur, vbi in tantam omni{{um}} rerum pote{{s}}tatem, tanquam in lubricum locum, venerit, facillimè in tyrannidem delabitur. qua de cau{{s}}{{s}}a, inquit, Optimatum & delectorum auctoritate, quibus eam pote{{s}}tatem populus permittit, tanquam freno coercendus e{{s}}t.
<section end="1"/>
<section begin="2"/><i>{{c|Quæ pri{{s}}cis temporibus Gallorum lingua<br > fui{{s}}{{s}}e videatur.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||i}}i.}}}}
{{is|H}}Ocloco non pr{{ae}}termittenda qu{{ae}}{{s}}tio videtur, multorum eruditorum hominum tractata di{{s}}putationibus : qui nam, pri{{s}}cis illis temporibus Gallorum fermo fuerit. Nam qu{{eae}} ad religiones, & priuatorum mores, ceteraque in{{s}}tituta pertinent, C{{ae}}{{s}}ar (vt antè diximus) copiosè expo{{s}}uit. Primùm autem memini{{s}}{{s}}e oportet, quod idem auctor initio Commentariorum {{s}}cribit, cùm Gallorum alij Belg{{ae}} alij Aquitani, alij Celt{{ae}} e{{s}}{{s}}ent, omnes n{{on}} modo in{{s}}titutis, ver{{um}}eti{{am}} lingua inter {{s}}e di{{s}}e epa{{s}}{{s}}e. Quod aperte Stra. li. 4. te{{s}}tatur, vbi ait eos ὁμογλώπες n{{on}}<section end="2"/><noinclude>{{right|A{{gap}}4|6em}}</noinclude>
cxh82zny9epiuez51q9ovnu7444bzrf
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/33
104
78395
271666
260585
2026-06-15T13:20:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271666
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|17}}</noinclude><section begin="2"/>docebimus) Germanorum, innumeras in quotidiano {{s}}ermone no{{s}}tro voces occurrere, iam pridem à multis demon{{s}}tratum e{{s}}t. Ex Gr{{ae}}corum verò lingua complura vocabula ad v{{s}}um traducta no{{s}}trum fui{{s}}{{s}}e, multi quoque iam dudum eruditi viri o{{s}}tenderunt. cuius rei cau{{s}}a n{{on}} Druydibus (quos Gr{{ae}}cè non loquutos docuimus) {{s}}ed Ma{{s}}{{s}}ilien{{s}}ium in{{s}}titutis ac di{{s}}ciplin{{ae}}, de qua {{s}}uperius diximus, tribuenda e{{s}}t. Vnde {{s}}en{{s}}im ea con{{s}}uetudo in reliquas Galli{{ae}} regiones manauit.
<section end="2"/>
<section begin="3"/><i>{{c|De {{s}}tatu Galli{{ae}} à Romanis in prouincia<br> formam redact{{ae}}.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||ii}}i.}}}}
{{is|G}}Alliam à Romanis diu magnis {{s}}{{ae}}pe cladibus tentatam, tandemque à C. C{{ae}}{{s}}are decenni propè bello, pr{{ae}}lij{{s}}que compluribus domitam ac {{s}}ubactam fui{{s}}{{s}}e, atque ad extremum in prouinci{{eae}} formam redactam, eruditis omnibus notum e{{s}}t. Hoc forti{{s}}{{s}}im{{ae}} & bellico{{s}}i{{s}}{{s}}im{{ae}} gentis fatum fuit, vt Magn{{ae}} Bellu{{ae}} (quemadmodum in {{s}}anctis literis appellatur) tandem aliquando pareret. cum qua tamen ita per annos octingentos (vt Io{{s}}ephus te{{s}}tatur) de imperio certarat, vt illa nullius alterius nationis armis {{ae}}que terreretur. Itaque Plutarchus in Marcello & Camillo, Appianus in lib. de ciuilibus bell. 2. Liuius libro 8. & 10, memori{{ae}} prodiderunt, Gallos Romanis v{{s}}que eò formidabiles<section end="3"/><noinclude>{{right|B|6em}}</noinclude>
3dor7ulne7gz1ievhavqvf3l6qs20hq
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/24
104
78872
271706
254886
2026-06-15T13:23:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271706
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|8|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>
fuifTe, ἀλλ' ἐνίας μικρον του αλλάζοντας ταῖς γλώσαις. 1-
démque Ammianus Marcell.lib. 1 5.confirmat.
Quod verò doctiffimi complures, ac pręſertim
noftri populares, difputant, Gallos Græca lin-
gua vfos fuiffe,vel ex eofolo refelli poteft,quod
Cæfar lib. 5. cap. 12. commemorat, cùm Q. Ci-
cero à Gallis obfeffus fuis in caftris teneretur,
epiftolam ei fe Græcis literis fcriptam mifille,
ne,fiinterciperetur, fua confilia à Gallis cogno-
icerétur.item lib. 1.cap.4. Vbifcribit, fe cu Di-
uitiaco Dunorigis fratre, per C. Valeriú Troa-
cillum,principem Gallię prouinciæ,familiarem
fuum,remotis quotidianis interpretibus, locu-
tum effe.Nam Troacillus ciuis R.factus & Lati-
næ & Gallicæ linguæ vfum habebat. Quod fi
Diuitiacus Græcæ linguæ notitiam habuiffet,
quid Cæfari ad colloquium cum co inftitucn-
dum interprete opus fuiffet?Eodem etiam illud
Ciceronis pertinet in Orat. pro Fonteio:Vbide
Gallis loqués: Hi vagantur,inquit, læti atque e-
recti, paffim toto foro, cum quibufdam minis,
& barbaro atque immani terrore verborum.
Nam Græcam linguam Ciceroni barbaram at-
que immané fuiffe, nemo, opinor, exiftimarit.
Vlpianus in l. Fideicommiſſa, 11. D. de Legat. 3.
Fideicómiffa quocunq; fermone relinqui pof-
funt: non folum Latina vel Græca, fed etiam
Punica, vel Gallicana, vel alterius cuiufcunque
generis lingua. Sed occurritur ab nonnullis,
proferentibus Strabonis locum ex eodem lib.
4. vbi fcribit, omnium optimarum artium,ac
præ-
þ<noinclude></noinclude>
nz727fkt5d0jss5g6j2gki6kr8rdj4b
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/25
104
79051
271701
255332
2026-06-15T13:23:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271701
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|9}}</noinclude>præfertim Græcarum literarum,ftudia Maffilię
viguifle:vfquc eò vt Galli eorum exemplo Grę-
cæ linguæ ftudio caperentur: & iam pacta con-
uentaque Græcè fcriberent.oniwas (inquit)
κατεσκεύασε τις Γαλάτας, ὡς καὶ τὰ συμβόλαια έλλων
sigav. Verùm huic obiectioni facilis & expe-
dita refponfio eft. Primnum enim fi Galli Maf-
filienfium exemplo Græcam linguam difcebat,
an non perfpicuum eft,vernaculam illam eorú
linguam non fuiffe? Deinde Strabo eodem lo-
co non obfcurè often lit, morem illum pacta
& contractus Græcè fcribendi, fuo demum té-
pore initium cepifle, cum iam vniuerfa Gallia
Romanis parere didiciffet. Præterea de ijstan-
tum præcilè loquitur, qui Maffilienfibus erant
finitimi:quibus in locis non modò priuati com-
plures,verumetiam ciuitates,inquit, doctos vi-
ros Maffilia publico confilio propofitis hono-
rarijs adiuuentutem ſuam inſtituendam euo-
cabant. Cum tamen alijs plerifque in Galliæ lo-
cis Academię florerent,in quibus fermone Gal-
lico artes ac difciplinæ inuentuti tradebantur,
quod Hierony.ad Ruſtic am ſcribens his often-
dit verbis: Mater poft fludia Galliarum que flo-
rentiffima funt,mifitte Romam,vt vbertatem,
nitoremq; Gallici fermonis grauitas Romana
condiret. Supereft locus ille apud Cæfarem,vbi
ait,Gallos in publicis priuatifq; rationibus Græ-
cis literis vfos fuille. Sed videamus ne vox
GRÆCIS eo loco non modò vt fuperuacanea,
verumetiam vt importuna & adulterina tolle.<noinclude></noinclude>
qy1ws967v0v22mk1qzk8gfa1frrq0gq
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/26
104
79052
271837
255334
2026-06-15T13:31:52Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271837
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|10|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>da fit: quippe,cùm ad Cæfaris fententiam expri-
medam fatis fuiffet dixiffe, Gallos in fola Druy-
dum difciplina literis & fcriptione vfos nó effe:
in cæteris omnibus,& priuatis & publicis ratio-
nibus,literis vfos effe. Nam Vtiliteris, pro Scri-
bere,locutio eft Latinis auctoribus crebrò vfi.
tata. Fabius lib. 1 1.cap. 1 1. Quanquam inuenio
apud Platoné,obftare memoriæ vfum literatú.
Præterea repugnant, Gallos linguæ Græcæ im-
peritos fuiffe: (quod Cafar illo fuperiore loco
dixerat) & vulgo tabulas rationesq; fuas publi-
ćas ac priuatas Græcis literis confcripfiffe.Quod
autem plerique exiftimant, Græcas literas co
loco non pro fcriptione, fed pro formis litera-
rũ vfurpari: nobis̟ ppterea minus probatur,q
locis innumeris (vt modò dicebamus) veteres
fcriptores Vtiliteris dixerunt,p Scribere:at pro,
formas literarú ducere, quantum adhuc obfer-
uare licuit, nuſquã. Neq;.n. illos adiuuat, quod
idem Comentario primo fcripferat, repertas in
Heluetiorum caftristabulas,literis Græcis con-
fcriptas:quafi verò qui Gręcis literaru notis fcri-
bere didicerat,non idé eadem opera Græco fer-
mone fcribere didiciflet:aut non effe potuerint
in Heluetia vel facerdotes, vel adolefcentes no-
biles,qui,vt hodie tam multi funt qui Latinè di-
dicerunt,ita literas Græcas, quæ tum in honore
& pretio erant, perdifcere potuerint.Quá opi-
nione vel vnica Maffilienfis fcholæ vicinitas re-
fellit.Itaq; idem Cefar lib.5. vbi de illa fua ad Ci-
cerone epiftola loquitur: Hanc,inquit,Græcis
con-<noinclude></noinclude>
me4z3yt4sast0nr08b7wlvgoqhs3rrx
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/27
104
79123
271632
255506
2026-06-15T13:18:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271632
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|11}}</noinclude>confcriptam literis mittit: ne intercepta epifto-
Ja,noftra ab hoftibus confilia cognofcantur.lu-
ſtin. lib. 20,Facto S.C.nequis poftea Carthagi-
nenfis aut literas Græcas,aut fermonem ftude-
ret,ne aut loqui cum hofte,aut fcribere ſine in-
terprete poffet.Tacitus de moribus Germ.Mo-
numenta & tumulos quofdam Gręcis literis in-
fcriptos in confinio Germania Khetiæq; adhuc
extare. Liuius lib.9. Vulgòtum Romanos pue-
ros,ficut nunc Græcis, ita Hetrufcis literis eru-
dirifolitos. Idem lib. 28. Ibiq; atam Annibal có-
didit,dedicauitque cum ingenti rerum ablege-
ftaram titulo, Punicis Gręcisq; literis infculpto.
Item lib.40. Literis Latinis Græcifq; vtraquoa-
ra infcripta erat. Vlpianus Iurifc. tit. de indi
tor.act. Profcribere fic accipimus, claris lite-
ris, vtrum Græcis, an Latinis? Puto fecundum
lociconditionem: ne quis caufari poflitignorá-
tiam literaru.Trebell.Pollo in Emiliano: Fer-
tur.n.apud Memphim in aurea columna Ægy-
prijs literis fcriptuin, tunc demur, &c. Deni-
que non arbitror ifto fenfu dicturum Cæfarem
fuiffe, Græcis literis fcribere: fed potius Gręcarű
literarum forma,ve! figura, vel notis. Velut a-
pud Tacitu lib. 11. Nouas literarum formas ad-
didit: comperto Græcam literaturam nō fimul
coeptam abfolutamque. Et mox: Et formæ lite-
ris Latinis quæ veterrimis Græcorum. Item
apud Paulum Iurifc. fub tit. De oblig. & actio-
nibus. Non figura literarum, fed oratione
qua exprimunt litera, obligamur. Item apud<noinclude></noinclude>
1cihcfwalxr37lc8l8b9jl4qke1d8ps
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/28
104
79124
271835
255507
2026-06-15T13:31:44Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271835
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|12|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>Cicero. Tufcul. 1.Aut qui fonos vocis,qui infi-
niti videbantur,paucis literarum notis termi-
nauit. Ac ne quis nimiopere admiretur vocem
GRACISapud Cefarem irrepfiffe,proferam fi-
milem cafum apud Plinium lib.8.cap. 57.vbific
fcriptum eft:Gentium confenfus tacitus primu
omnium confpirauit,vtlo NVM literis vieren-
tur.Et mox,Sequens gentium confenfus in to-
foribus fuit. Et mox:tertius confenfus eft in
horarum obferuatione. Nam vocem IONVM
tollenda effe, quis non videt? non tam quia pla-
nè fuperuacanea eft: (nam ad Plinij inftitutum
fatis fuit dicere, primum Gentium confenfum
fuiffe in fcriptione & literatura) quàm quia fal-
fum eft, IoNVM primas fuiffe literas: vt ipfe
Plin.fuperiore primo capite docuit, & Tacitus
lib. 1 1. Animaduerti tamen apud Gregorium
Turon.lib.5.& Aimoinum lib. 3. cap.41.locos
duos,quibus fignificari videtur, Gallos Græca-
rum literaru notis vfos fuiffe, nam vbi de Chil-
perico Rege loquuntur: Addidit (inquiunt) &
literas literis noftris: id eft w,,,p. & mifit epi-
ftolas in vniuerfas ciuitates regni fui, vt fic pueri
docerentur. Apud Aimoinum autem tres ta-
tùm ponuntur x,0,0. Verùm intelligendum eft,
Francos iftos fuiffe,non Gallos: vel potius Frá-
cogallos: qui Germanica lingua,id eft, patria &
natiua, non illa veterum Gallorum, quæ Ro-
manorum dominatu obfoleuerat, vtebantur.
deinde fi Francogalli Græcis literis vfi fuiſſent,
quid ita reliquas omnes, his folis exceptis,vfur-
paffent?<noinclude></noinclude>
916dpnxf4kmc19geyj9n4f4f2paz6l4
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/29
104
79125
271631
255508
2026-06-15T13:18:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271631
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|13}}</noinclude>paffent? Verùm hæc quidem plus fatis. Super-
eft eorum opinio,qui putant Gallos Germani-
ca lingua vfos fuiffe: quos vel vnus ille Cæfaris
lib. 1 .refellit locus, in quo fcribit, Ariouiſtum
propter longinquam in Gallia confuetudinem
lingua Gallica vfum effe. Eò accedat Taciti lo-
cus ille ex lib. De morib. German. E quib. Mar-
figni & Burij fermone cultuque Sueuos refe-
runt,Gothinos Gallica, Ofos Pannonica lingua
coarguit non effe Germanos. Planius autem
hoc confirmat Suetonius in Caligula:cóuerfus
hinc, inquit, ad curam triumphi,præter capti-
uos & transfugas Barbaros, Galliarum quoque
proceriffimum quemque,& (vt ipfe dicebat)
opiaμnor, ac nonnullos ex principibus le-
git,acfepofuit ad pompam, coëgitque non tá-
tum rutilare, & fubmittere comam, fed & fer-
monem Germanicũ addifcure, & nomina Bar-
barica ferre. Vbi planius contratiæ fententiæ
teftimonium Glareanus, & alij Glareanum fe-
Єuti ptulerint,fidem illis habenda exiftimabo.
Interea duabus de caufis mihi eorum proba-
bilis opinio videbitur qui fcribunt, veterú Gal-
lorum linguam propriam, atq; ab aliarú gen-
tium, præter quàm à Britannorum, fermone
diffimilé fuiffe: primùm,quia Cæfar fcribit mo-
ris fuiffe, vt qui Druydum difciplinam diligen-
tius cognofcere volebant,plerunque in Britan-
niam proficifcerentur.Cùm autem libris nullis
vterentur,conſentaneum eft,illos eodem quo
in Gallia fermone vfos in docendo fuiffe.Dein-<noinclude></noinclude>
6d9u4gvbyxdjzn7b2bwp8xrqw6fjdva
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/30
104
79149
271847
255630
2026-06-15T13:32:32Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271847
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|14|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>de quia Corn. Tacitus in Agricole vita fcribit
Britannorum & Galloru firmonem haud mul-
tum diuerfum fuiffe.Neque mihi Beati Rhena-
niconiectura difplicet, qui fermonem corum
qui hodie Britones Britonantes appellantur,
veteris noftræ lingue reliquias fuille arbitra-
tur: cum alijs de cauffis, tum præcipuè quia có-
flat Britannos ab Anglis Saxonibus patria pul-
fos in eam regionem profugiffe. Vnde illa E-
duardilAngloru Regis lex vetus:Britones Ar-
merici, cum venerint in Regno ifto,fufcipi de-
bent & protegi, ficut probiciues de corpore re-
gni huius. Exierunt enim quondam de fangui-
ne Britonum regni huius. Atque hæc quidem
de prifca Gallorum lingua dicta fint. Noftram
autem qua iam vtimur, non difficile intelle-
&tu eſt,ex varijs variarum gentium fermonibus
conflatam effe. Ac, fibreuiter dilucideque di-
cendum eft, is quo iam vtimur fermo, quadri-
partitò diftribuendus eft: ac dimidia eius pars
Romanis accepto ferenda: quemadmodum
Otto Frifingenfis teftatur lib. Chronic. 4, cap.
pen. & quiuis Latinis literistinctus poteft ani-
maduertere. Nam præterquam quòd ita natu-
ra ferebat,vt Galli Romanis fubiecti ad eorum
fe mores & linguam lubenter accommodarét:
fatis conftat,Romanos ferendi fermonis Latini
ftudiofiflimos fuiffe: vt per omnes gentes ve-
nerabilior diffunderetur: quemadmodum Va-
lerius Maximus teftatur: eaque de cauffa ludos
literarios paffim inftituiffe: veluti Auguftodu-
ni,<noinclude></noinclude>
paiktjgpr7y4gk4o89vh8opzu4yw459
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/31
104
79150
271658
255631
2026-06-15T13:20:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271658
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|15}}</noinclude>ni, Vezontione,Lugduni:quod velex Tacito &
Aufonio cognofcilicet.Hierony.ad Ruftic. Ac
poſt ſtudia Galliarum,quę florétiflima funt,mi-
fit Roma, vt vbertatem Gallici nitoréq; fermo-
nis grauitate Romana condiret.Itaq; tantumin
Gallia Latinæ linguæ confuetudo valuit, vt non
modo leges ad fummam Regni & Reipublicæ
pertinentes Latinis literis confcriberentur: (cu-
ius rei cum vetuftiffima quæq; monimēta te-
ftimonio funt, tum etiam Regum antiquorum
conftitutiones, quarum quædam extantin li-
bro infcripto Stilus curiæ parlamenti: verùm
etiam Latinè & litigaretur, & fententiæ pro-
nuntiarentur: ac præfertim litigandi rabiofa
quadam confuetudine atque arte ex Pontifi.
cum Roman. curia in Galliam introducta:po-
tiffimum autem vbi de facerdotijs & eorum o-
pimis vectigalibus litigari coeptum eft. quod
inftitutum ad noftram vfque ętatem feruari fo-
litum, Edictum Franciſci primi documento eſt,
qui año 1539 florefcentib.bonis in Gallia literis
edixit, vt Gallico fermone iudicia exerceren-
tur. Eodem accefferat Religionis difciplina
& ratio. nam cum Latinis ab initio literis tra-
dita fuiffet, cuius rei veteres ecclefiaftici tefti-
monio funt: Irenæus, epifcopus Lugdunenfis:
Hilarius, Pictauienfis : Sidonius, Bituricenfis:
Saluianus,Maffiliéfis:Gregor. Turonenfis:poft-
ea Rom. ritibus ac ceremonijs in Chriftianoru
ecclefias introductis,multü ea confuetudo cre-
uit. ac præfertim pofteaquam Carolus Magnus<noinclude></noinclude>
0uqgt834p9cw2koii81yhvlwkti1do3
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/32
104
79151
271834
255632
2026-06-15T13:31:40Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271834
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|16|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>Galliæ regnum Papa Zachariæ ope confilioque
adeptus,in tanti beneficij gratiam edixit,vt Ro-
mano more ritus ecclefiæ feruarentur,& can-
tiones haberentur.quæ lex ipfius cum in Capi-
tulari,tum in legibus Francicis his extat verbis:
Vt cantum Romanum pleniter difcant: ordi-
naliter per nocturnalia, vel graduale officium
peragatur:fecudum quod beatæ memoriæ ge-
nitor nofter Pipinus Rex decretauit, vt fierer,
quando Gallicanum tulit: & ob vnanimitatem
Apoftolicæ fedis, & fanétæ Dei Ecclefiæ pacifi-
cam concordiam.quod idem etiam Sigebertus
fub anno 774. memoriæ prodidit. quæ res dici
non poteft, quantam & Gallicis ecclefijs caligi-
nem offuderit, & pontificibus R. auctoritatem
in negotijs religionis tribuerit. qua auctoritate
cum illi aduerfus Galliæ Reges mirandum in
modum abuterentur, repertus eft Rex Caro-
lus quintus, cognomento Sapiens, qui circiter
annum MCCCLXX. tyrannidi Pontificum in-
fenfus facra Biblia in linguam Gallicam couer-
tenda curauit. quam tranflationem multis etiá
nuclocis in Gallia noftra videre licet, cu hac in-
fcriptione: DE MANDATO ET IVSS V REGIS
CAROLI QVINTI. eaq; meminime in Regia
bibliotheca Fontaneblai,anno 1563: iterum-
que anno 1567. vidiffe. Altera verò eius qua
nunc vtimur lingue dimidia pars ita diftribuen-
da eft, vt partem vnam prifcis Gallis attribua-
mus, alteram Francis, poftremam Græcorum
literis. Nam Francorum,id eft (vt paulò pòft
doce-<noinclude></noinclude>
5a4uius9ztm5qvttjkdsp6gkm98c1u9
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/17
104
79268
271645
260589
2026-06-15T13:19:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271645
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" /></noinclude><nowiki/>
<section begin="1"/>{{t2|{{magnitudo|{{lsp||FRAN}}C. {{lsp||HOTO}}M.|150}}<br> IVRISC. FRANCO-<br>{{sc|{{lsp||galli}}a.}}}}
<i>{{c|De {{s}}tatu Galli{{ae}} priu{{s}}quam à Romanis in<br > prouinciam redigeretur.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}i.}}}}
{{is|C}}OGITANTI Mihi de Francogal-
liæ noftræ inftitutis, quantum
ad vfum Reipub.noftræ, & ho-
rum temporum opportunitaté
fatis effe videbitur, confcribere:
principiò exponendum videtur,
qui Galliæ ftatus fuerit, antequam à Romanis
in Prouinciæ formam redigeretur. Nam quæ
de gentis origine & antiquitate, de bellicis lau-
dibus,cloquétię ftudio, regionis fitu & natura,
priuatorumque moribus apud Cæfarem, Po-
lybium, Strabonem, Ammianum & reliquos
fcripta extant,nota funt omnibus, mediocriter
quidem eruditis. Pleraque Gallia (inquibat M.
ille Cato Cenforius in Originibus) duas resin-
duftriofiffime perfequitur:rem militarem, &
argutiffime loqui. Intelligendum eft igitur,co
tum ftatu Galliam fuiffe, vt neq; vniuerfà vnius<section end="1"/><noinclude>A</noinclude>
4aqp4wdq6lgendq7x6ay5f97cxtpzgm
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/40
104
79464
271763
260583
2026-06-15T13:27:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271763
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|24|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="4"/><i>{{c|De ortu Francorum, qui Gallia occupata, eius<br> nomen in Franciam vel Francogalliam<br> mutarunt.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||iii}}i.}}}}
{{is|Q}}Vare in{{s}}tituti no{{s}}tri ratio po{{s}}tulat, vt hoc
loco de Francorum ortu, primi{{s}}que {{s}}edib.
& tanquam incunabulis inquiramus. Qua in
di{{s}}qui{{s}}itione illud {{s}}ummè admirandum videtur,
quòd cùm Francorum nomen pertot annos
magnam totius Europ{{ae}} partem occuparit,
eamque Germani{{ae}} gentem fui{{s}}{{s}}e con{{s}}tet, tamen eorum mentio neque apud Ptol{{eae}}meum,
neque apud Strabon{{em}}, aut Plinium, ac ne apud
Cornelium quidem Tacitum vlla reperiatur :
qui tamen Germanicarum omnium gentium
{{s}}itus & nomina mira diligentia perfecutus e{{s}}t.
Nam de Francici quidem nominis amplitudine
pauca h{{eae}}c ex multis te{{s}}timonia proferemus.
Primùm ex Hieronym. in vita Hilarionis Heremit{{eae}} :
Namque, inquit, candidatus Conſtantij
Imperatoris, rutila coma, & candore corporis,
indicans prouinci{{m}} : inter Saxones quippe
& Alemannos gens e{{s}}t non tam l{{eae}}ta, quàm
valida, apud hi{{s}}toricos Germania, nunc verò
Francia vocatur. Et paulò pò{{s}}t : Et qui Francam
t{{an}}tum & Latinam linguam nouerat. Item
ex Iohan. Nauclero, Generat. 2 7. vbi {{s}}ic loquitur :
Carolus Magnus Rex Francorum dicebatur :
quod idem erat ac {{s}}i nominatus fui{{s}}{{s}}et Rex
Germani{{eae}} & Galli{{ae}}. Nam clarum e{{s}}t, quòd eo
{{d|tempore}}<section end="4"/><noinclude></noinclude>
qpqd1z8hd4yq1ypjumzhguwyegidmut
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/4
104
79465
271842
256848
2026-06-15T13:32:12Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271842
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||PR{{AE}}FATI}}O.}}</noinclude>quius ferre, fceleratum, ac propè im-
pium videtur: quanto magis patriæ?
quam fapientes omnes, una & men-
te & voce,femper parentibus antepo-
fuerunt. Eft quidem hominis fecuri,
de fuis tantum commodis cogitan-
tis,patriæ caritatem fuis opportunita-
tib. metiri.fed illa tata fecuritas,pars
quædam eius immanitatis videtur,
que propria, vel Epicureorum, vel
Cynicorum fuit:vnde vox illa furia-
lis profecta est, Me mortuo, terrami-
fceatur incedio. à qua ne illud quidem
vetus Tyrannicum abhorret, Pereat
amici, dum vnà inimici intercidant.
Eft in manfuetis ingeniis caritas qua-
dam innata patria, qua deleri, nifi
cum reliquis humanitatis fenfibus,n
poteft.qualem caritatem Homerus in
Vlyffe defcribit, qui patriam liha-
cam faxis præruptis & asperis,
,non
quam<noinclude></noinclude>
14pr0z5rkuu75ujhbidom05a7d4irpr
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/5
104
79466
271856
256850
2026-06-15T13:33:08Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271856
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||PR{{AE}}FATI}}O.}}</noinclude>quam nidulum, affixam, omnibus ta-
men deliciis, atque adeo Regno fibi à
Calypfone oblato antepofuit.
Nefcio qua natale folum dulcedine cunctos
Afficit,immemores nec finit effe fui,
vt verè Poeta vetus cecinit: cùm &
cæli,vnde primum fpiritum duximus,
& foli in quo prima vestigia pofui-
mus, & cognatorum, propinquorum,
aqualiúmque nobis in mentem venit.
Verumenimuerò, dicet aliquis,delira
interdum patria eft, mentisque errore
afficitur: vt Plato de fua locutus eft:
interdum etiam furore amens crude-
liter bacchatur, atque in fua vifcera
feuit. Primùm cautio eft, ne alienam
culpam innocenti patriæ afcribamus.
Multi Roma, multi aliis in locis Ty-
ranni immanes fuerunt. hi non modò
bonos viros, verumetiam benemeritos
de patria ciues omnibus cruciatibus<noinclude>* 3</noinclude>
8nogpu20qjn4rgvkqeshaz8pk4f9ny4
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/6
104
79467
271857
256851
2026-06-15T13:33:12Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271857
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||PR{{AE}}FATI}}O.}}</noinclude>afficiebant. Continuóne verum fuit,
illoru infanias patriæ acceptas ferre?
Memoratur Imperatoris Macrini
crudelitas: quem Iulius Capitolinus
Macellinum nominatum fcribit,
propterea quòd domus eius,vt macel-
lum fanguine pecudum,fic illa hominu
fanguine cruentabatur. Complures a
li paßim ab hiftoricis commemoran-
tur: quorum alius (vt idem Capitoli-
s fcribit) ab eadem crudelitate Cy-
clops, alius Bufiris,alius Siron, alius
Typhon,alius Gyges nominatus est:
cum illi fic animum induxiffent,regna
& imperia nifi crudelitate retineri no
poffe. Fdcircóne cura omnis & folici-
tudo patria, ciuibus bonis abiicien-
da fuit? imo verò tanquam oppreffe
& miferæ natorum opem implo-
&
ranti fuccur endum: remediaque mo-
dis omnibus coquirenda. quamquam,
ô for-<noinclude></noinclude>
sfwjgkf9n34plgvvewmyecds6pyy607
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/7
104
79468
271844
256852
2026-06-15T13:32:20Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271844
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||PR{{AE}}FATI}}O.}}</noinclude>ô fortunatas bonis & manfuetis Prin-
cipibus regiones:ô beatos ciues,quibus
Principum fuorum benignitate, tran-
quillè licet in patriis auitifque fedi-
bus, cum coniugibus & liberis confe-
nefcere. nam plerunque certè vfuue-
nit, vt remedia malis ipfis, quibus ea
quæruntur,deteriorafint. Anni funt,
"ut opinor, fexdecim, Princeps illu
ftrißime, ex quo Deus optimus maxi-
mus partem Germania Rhenana no
exiguam fidei ac poteftati Č.T.com-
mendauit. vix dici poteft, quantam
ex eo tempore tranquillitatem, &
tanquam in pacato marimalaciam to-
to Palatinatu videre licuerit: quàm
pacata femper fedataque omnia,
quàm piè, fancte, & religiosè con-
stituta. Macte igitur ista manfue-
tudine esto, clementißime Princeps:
quod ego, quantum & animi & cor-
* 4.<noinclude></noinclude>
i2rvrcs3yqrhbqa1uvkagkemz4rfbcq
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/8
104
79469
271852
256853
2026-06-15T13:32:52Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271852
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||PR{{AE}}FATI}}O.}}</noinclude>poris viribus contendere poffum, ite-
rum exclamo: Macte ifta virtute e-
fto, placida manfueta:no quemad-
modum Seneca memoria prodidit,mo
ris apud Romanos fuiffe, vt fangui-
nolentis & ex acie redeuntibus, Ma-
cellinis deniq; cruore madentibus di-
ceretur,Macłe virtute efto. Sed ma-
cle ista manfuetudine animi, clemen-
tia,pietate,iuftitia, facilitate, & im-
perij ac ditionis tuæ tranquillitate.
Atque hic cùm ferè fit veftræ Ger-
maniæ ftatus, quemadmodum qui na-
uigationem instituunt,freta turbu
lenta,& tumultuofa deuitant,fedatos
ac tranquillos curfus quærunt:fimili-
ter quamplurimi hodie regiones latro-
ciniis infeftas fugiunt, tranquillas &
pacatas quarunt. Ac fuit tempus,cùm
in Francogallia noftram undique ex
omnibus terraru oris, fefe ftudiofi ad-
ole-<noinclude></noinclude>
d1rcf34fc1i95c9crhiimh5dd2vdoex
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/9
104
79470
271854
256854
2026-06-15T13:33:00Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271854
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||PR{{AE}}FATI}}O.}}</noinclude>olefcentes effunderent, & ad noſtras
Academias,tanquam ad bonarum ar-
tium mercaturam conferrent. nuc il-
las quafi maria piratis infefta hor-
rent, neque fecus quàm Cyclopicam
barbariem execrantur. Cuius rei meu
pectus memoria exulcerat : cùm cogi-
to miferam infortunatam patriam
duodecim iam ferè annorum fpatio in-
cendiis ciuilibus exarfiffe. Sed multo
me acerbior excruciat dolor,cum con-
fidero non modò tam multos effe otio-
fos incendiorum fpectatores, (qualem
olim Neronem Romæ conflagrantis
fuiffe memorant) verumetiam flam-
masillas impiorum quorundam voci-
bus ac libellis, tanquam flabellis, ex-
citari: ad eas auté extinguendas per-
paucos ac ferè nullos accurrere. Mea
quidem quam fit tenuis, quamq; hu-
milis conditio.non fum ignarus.ſed ta-<noinclude></noinclude>
31mh9vi3nwlhwyr0ntcgyb4382lnmia
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/10
104
79471
271853
256857
2026-06-15T13:32:56Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271853
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||PR{{AE}}FATI}}O.}}</noinclude>men vt in communi incendio fi quis
quantumuis abiecta fortuna fitellam
aquæ deferat, ftudium credo eius ne-
mo repudiet: ita fpero neminem pa
triæ communis amantem meam hanc
in quærendis remediis operam aspernaturum.
{{marginalia sinistra|Anno 1572. & 1573.}}
Superioribus quidem men-
fibus in tantarum calamitatum cogi-
tatione defixus, veteres Francogallia
noftra historicos & Gallos & Ger-
manos euolui: fummamque ex eorum
fcriptis confeci eius ftatus, quem an-
nos amplius mille in Republica no-
ftra viguiffe teftantur: ex qua incre-
dibile dictu eft quantam maiorum no-
strorum in constituenda Republica
noftra fapientiam cognofcere liceat.
vt mihi quidem nequaquam
dubium
effe videatur,quin ab illa certißimum
tantorum malorum remedium peten-
dum fit. Nam mihi attentius in ifta-
rum
|<noinclude></noinclude>
laoj7tazefai04924elx7e41jk7ggrc
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/11
104
79472
271855
256858
2026-06-15T13:33:04Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271855
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||PR{{AE}}FATI}}O.}}</noinclude>rum calamitatum cauffam inquiren-
ti, fic videbatur:ficuti corpora nostra
vel externo impulfu atq; ictu, vel in-
teftinis humorum vitiis, vel fenio in-
tereunt:ita Rerumpublicarum alias
hostili impetu, alias domefticis diffen-
fionibus,alias vetuftate confici.noftra
autem Reipublice incommoda etfi
vulgò ex inteftinis difidiis nata exi-
ftimantur, tamen hanc non cauffam,
fed principium malorum effe animad-
uerti: quod principium à cauſſa plu-
rimum difcrepare, grauis auctor in-
primis Polybius demonftrat.Cauffam
autem confirmo effe plagam quam an-
nis abhinc circiter centum ab illo ac-
cepit, quem conftat primum omnium
præclara maiorum noftrorum inftitu-
ta labefactaffe. Quemadmodum autě
corpora noftra externo aliquo ictu lu-
xata fanari,nifi mēbris fuum quibuf<noinclude></noinclude>
4m9dgzco7jxc8uo50owqu9r11fp8r1h
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/12
104
79473
271845
256859
2026-06-15T13:32:24Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271845
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{lsp||PR{{AE}}FATI}}O.}}</noinclude>que in locum & naturalem fedem re-
ftitutis, non poffunt: ita Rempubli-
cam nostram tum denique fanatam
iri confidimus,cùm in fuum antiquum
& tanquam naturalem ftatum diui-
no aliquo beneficio restituetur. Et
quia C. T. patriæ noftra femper fe a
micißimam præbuit, optimum factu
iudicaui, fummam hanc historia no-
stræ illustriẞimo tuo nomini infcri-
bere,quafique confecrare: vt eius pa-
trocinio atque auctoritate tutior in
hominum manus peruenire poßit.Va-
le Illustrissime Princeps, & Salue.
Deň opt. max. oro, vt illuftrißimum
genus veftrum perpetuò beatißimum
ac florentißimum effe patiatur. XII.
Kalendas Septemb. MDLXXIII.
Illuftriff. C.T.
obfequentiffimus
Franc. Hotomanus.
INDEX.<noinclude></noinclude>
aewth7zqf67wahqazmmeylct23j8frk
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/1
104
79474
271605
260871
2026-06-15T12:56:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271605
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" /></noinclude>{{Altitudo-lineae|180%|{{spatio||{{c| FRANCISCI|0.3}}}}}}
{{Altitudo-lineae|250%|{{x-larger|{{spatio||{{c| HOTOMANI|0.6}}}}}}}}
{{Altitudo-lineae|180%|{{spatio||{{c| IVRISCONSVLTI|0.3}}}}}}
{{Altitudo-lineae|135%|{{c|{{lsp|CELEBERRIMI,}}}}}}
{{c|Francogallia :}}
{{c|<i>Nunc quartùm ab auctore recognita, &<br> præter alias acceßiones, {{s}}ex nouis<br>capitibus aucta.</i>}}
{{c|{{sc|{{lsp|Francofvrdi}}}}}}
{{c|Apud heredes Andre{{ae}} Wecheli,}}
{{c|{{sc|{{lsp|MDLXXXV}}I.}}}}<noinclude>
{{c|L<br >1390.}}</noinclude>
4lkkp7q47sdufwr5cp19xf2h88pvm1x
271897
271605
2026-06-15T13:35:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271897
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" /></noinclude>{{Altitudo-lineae|180%|{{spatio||{{c| FRANCISCI|0.3}}}}}}
{{Altitudo-lineae|250%|{{x-larger|{{spatio||{{c| HOTOMANI|0.6}}}}}}}}
{{Altitudo-lineae|180%|{{spatio||{{c| IVRISCONSVLTI|0.3}}}}}}
{{Altitudo-lineae|135%|{{c|{{lsp||CELEBERRIMI,}}}}}}
{{c|Francogallia :}}
{{c|<i>Nunc quartùm ab auctore recognita, &<br> præter alias acceßiones, {{s}}ex nouis<br>capitibus aucta.</i>}}
{{c|{{sc|{{lsp||Francofvrdi}}}}}}
{{c|Apud heredes Andre{{ae}} Wecheli,}}
{{c|{{sc|{{lsp||MDLXXXV}}I.}}}}<noinclude>
{{c|L<br >1390.}}</noinclude>
kkn5spb93zzqtdgj937c6atkkbv0qaj
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/19
104
79475
271641
256861
2026-06-15T13:19:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271641
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|3}}</noinclude>ve cú quo alio comunicet: Magiftratus quæ vila
funt,occultant: quæq; effe ex vfuiudicauerint,
multitudini produnt. De Rep. nifi per conciliú
loquino conceditur. Decommuniverò totius
Gentis cocilio pauca hæc ex Cæfare teflimónia
profere mus.Petierunt,(inquit,lib. 1.c.12.)vtilì-
biconciliu totius Galliæ in diem certa indicere,
idq; Cæfaris voluntate facere liceret.ltem lib.7.
c.12. Totius Galliæ concilium Bibracte indici-
tur. eodem conueniunt vndiq; frequétes mul-
titudines. Et lib. 6. cap. 1. Cæfar concilio Gallię
primo vere (vt inftituerat) indicto, cùm reliqui
præter Senones, Carnutes, Treuirosque venif
fent,concilium Lutetiam Parifiorum transfert.
Et lib.7.cap.6. Quæ ab reliquis Gallijs ciuitates
diffentiebant,has fua diligentia (de Vercingen-
torige loquitur)adiuncturu, atq; vnum conciliú
totius Galliæ effecturu,cui cócilio ne orbis qui-
dem terraru poffit obfiftere. Iam verò de rcgi-
bus,qui ciuitatib. quibufdá præerant, loca funt
apud eundem auctorem propè innumera:ex
quib. illud memoria dignu intelligitur, moris
fuifle Romanis,vt quos Regulos ad fuas ratio-
nes accommodatos, id eft, adres nouas, con-
turbādasq; ciuitates & inimicitias cūalijs exer-
cendas idoncos iudicabant, eos fibi amicitia &
focietate adiungerent:fummiq; honoris ac be-
neficij loco,focios atq; amicos fues honorifice-
tiffimis decretis appellarent: eumq;verborum
honorem reges exteri complures magnis lar-
gitionib.à ciuitatis Romanæ principibus com
A :<noinclude></noinclude>
s3mhn2u2igf0fugdh9rvl9n6u23grbn
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/20
104
79476
271776
256862
2026-06-15T13:27:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271776
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|4|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>parabant. Reges autem vel Regulos potius,
Gallieos nominabant, qui non ad tempus, vt
ciuitatum magiftratus: fed in perpetuum, regi-
um imperium quantumuis exiguis finibus ob-
tinebant: quos immutata temporum confue-
tudo, Duces, Comites, Marchiones appellauit.
Earum porrò ciuitatum aliæ alijs potentiores
erant: quarum fe in fidem & clientelam,que
minus per fe poterant, ftudiofè conferebant.
Has Cefar fuperiorum ſtipendiarias,vectigales,
& earum imperio fubiectas appellat. Plerun-
que tamen in fide aliarum effe fcribit. Regnan-
te Romę Prifco Tarquinio(inquit Liuius lib.5.)
Celtarum penes Bituriges fumma imperij fuit:
ij Regem Celtis dabant. Aduentu Čæfaris in
Gallia, (quifuit annus ab vrbe codita Dcxcv.)
Galliæ totius factiones erant duæ. Harum alte-
ríus principatum tenebant Ædui: alterius, Ar-
uerni: multosque annos de potentatu interſe
contenderant.Sed illa contentio ea re magno-
perè augebatur, quòd Bituriges Aruernorum
finitimi,in fide & imperio Æduorum erant.Se-
quani contrà, Æduorum finitimi, in Aruerno-
rum fide.lib.1.cap. 12. lib.6.cap.4. Cùm has
Gallorum contentiones Romani ad fuas ratio-
nes, id eft, ad fuam potentiam amplificandam
aptiffimas iudicarent,ftudiosè illas alebant. Ita-
que Æduos in focietatem afciuerunt, cosq; ex-
quifito verborum honore Fratres confangui-
neosque fuos appellarunt. In Æduorum fide &
clientela reperio fuiffe primùm Senones, qui-
buscum<noinclude></noinclude>
759qp3l8u2dkjfqj258f7borfbfye9z
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/21
104
79477
271731
256863
2026-06-15T13:25:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271731
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|5}}</noinclude>bus cum Parifij paulò antè fuam ciuitatem for-
dere & focietate coniunxerant.lib.6.cap. 1.tum
Bellouacos,quorum tamen erat ciuitas magna,
& plurimum inter Belgas & virtute, & auctori-
tate, & hominum multitudine valebat, lib. 2.
cap. 4. & lib.7.cap. 7. Sub imperio Neruiorum
Cæfar numerat Centrones, Grudios, Læuacos,
Pleumofios, Gordunos. lib. 5. cap.11. Treuiro-
rum clientes idem numerat Eburones,& Con-
drufos.lib.4.cap.1.Venetorum autem ciuitatis
(hifunt in Armorica) logè ampliffimam aucto-
ritatem idem fuiffe fcribit omnium oræ mari-
timæ regionum earum, omnesque ferè qui eo
mari vti confueuerant, illius fuiffe vectigales.
lib.3.cap. 2. Aruernorum autem tanta erat am-
plitudo,vt non modò fe Æduis adæquarent,
verumetiam paulò ante Cefaris aduentum ma-
gnam clientum partem ab illis ad fe traduxif-
fent.lib.6.cap.4.lib.7.cap. 10. Itaq; Strabo lib.
4. fcribit, eos quadringentis hominum milli-
bus duce Vercingétorige bellum aduerfus Cæ-
farem geffiffe. Hi ab regio imperio abhorre-
bant. Itaque cùm Celtillus Vercingentorigis
pater fummę potentiæ atque auctoritatis effet,
coque totius Galliæ principatum obtineret,ob
eam caufam quòd Regnum appetebat, ab ciui-
tate interfectus fuerat. lib.7.c. 1.Sequani cotrà
Catamantaledé Regem habebat, quem Roma
ni amicu ac fociu appellarant. lib. 1.c. 2.Sueffio-
nes quoq; qui latiffimos feraciffimófque agros
poffidebant,oppidaque habebant numeroXII,
A 3<noinclude></noinclude>
q5icd4u8j7o521y24swavz9ro4howfc
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/22
104
79478
271846
256864
2026-06-15T13:32:28Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271846
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|6|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>& armatorű L.millia coficere poterant, Diuitia-
cum totius Galliæ potentiffimum Regem pau-
lo antè habuerant: qui non tantu magnæ partis
Belgarum, verumetiam Britanniæ imperiu ob-
tinuerat. Cæfaris aduentu Regem Galbam ha-
bebant lib. 2.cap. 1. In Aquirania Pifonis cuiuf-
dam Aquitaniauus regnú obtinuerat, & à Ro-
manis amicus appellatus fuerat. libro 4. cap. 3.
Senones quoque, quæ fuit ciuitas in primis fir-
ma, & magnæ inter Gallos auctoritatis, quodá
tempore Moritafgum regem habuerant, cuius
etiam maiores regnum in eadem ciuitate ob-
tinuerant.lib. 5.cap. 13.Item Nitiobriges Ollo-
niconem Regem habuerat, Amicum à Senatu
Roman. appellatum. libro 7.cap.6. In illis por.
rovegnis illud obferuatione dignum, neq; le-
uiter prætereundum videtur: primùm quòd
hæreditaria non erant, fed à populo propter
iuftitiæ opinionem deferebantur:deinde quòd
Regesnon infinitum, folutum & effrenatum
imperium habebant: fed certis legibus ita cir-
cunfcriptum,vt non minus ipfi in populi, quàm
populus in ipforum ditione ac poteftate effet:
vt ferè illa regna nihil aliud, nifi magiftratus
perpetui viderentur. Nam multos Cæfar no-
ninat priuatos, quorum tamen parentes acma
iores regnum obtinuerant: in his Cafticu Ca-
tamantaledis filium, cuius pater in Sequanis
multos annos regnum obtinuerat.lib. 1. cap. 2.
Item Pifonem Aquitanum libro 4. capite 3.
Item Tafgetium, cuius maiores in Carnutum
ciui-<noinclude></noinclude>
8753mlfsnaw5vyyrg9c63i7mo6ri1b3
Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/340
104
80036
271609
258315
2026-06-15T12:57:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271609
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Trooper57" />190</noinclude>[[File:Historia naturalis Brasiliae 146 (cropped).jpg|center|500px]]
{{c|{{larger|{{sc|{{spatio||GeorgI MarcgravI|0.6}}}}}}}}
{{c|{{xx-larger|{{spatio||HISTORI{{AEC}} NATVRALIS|0.2}}}}}}
{{c|{{larger|{{spatio||BRASILI{{AE}}|0.6}}}}}}
{{c|{{larger|{{sc|{{spatio||liber qvintvs|0.3}},}}}}}}
{{c|{{larger|Qui agit de Avibus.}}}}
{{c|''Vix credo ullibi elegantiores Aves reperiri quam in Bra{{s}}ilia, {{s}}i varietatem plumarum {{et}} colorum {{s}}pectes; verum nulla fere {{s}}uave canit, ita ut cantu longe à no{{s}}tratibus {{s}}uperentur.''}}
{{c|{{sc|Capvt Primvm.}}}}
{{c|{{larger|''Nhanduguacu. Iacana, vari{{ae}} ejus {{s}}pecies. Curicaca.}}}}
{{is|[[File:N - Historia naturalis Brasiliae (Page 190) BHL289283 (cropped).jpg|100px|alt=N]]|N}}{{sc|Handvguacv}} Bra{{s}}ilien{{s}}ibus, ''Ema'' Lu{{s}}itanis; Struthio Avis. Ingentes hic reperiuntur, minores tamen aliquanto Africanis. Longa illi crura, inferiora {{s}}e{{s}}quipedem, {{s}}uperiora pedem circiter longa. Tres habent in pedibus digitos anterius ver{{s}}os, unguibus nigris, cra{{s}}{{s}}is, haud acutis pr{{ae}}ditos; po{{s}}terius unum digitum, {{s}}ed rotundum, gro{{s}}{{s}}um, unde difficulter in area l{{ae}}vi aut tabulato po{{s}}{{s}}unt incedere, {{s}}ed facile labuntur. Collum ge{{s}}tant incurvatum ut cygnus vel ciconia; longitudine circiter duorum pedum: caput anterinum, oculos nigros habent pulchros; ro{{s}}trum compre{{s}}{{s}}um, non admodum latum, duos {{et}} {{s}}emis digitos longum. Alas habent parvas {{et}} ad volandum ineptas, quarum tamen unam in{{s}}tar veli erigentes citissime cur{{s}}um promovent, ut vix ac ne vix quidem à cane venatico {{s}}uperari po{{s}}{{s}}int. Plumas habet gry{{s}}eas per totum corpus ut grus, in dor{{s}}o longiores {{et}} elegantiores, {{et}} corpus plumis tectum {{s}}ericeo rotundum apparet. Caudam non habet ejufmodi criftis pr{{ae}}ditam ut vulgo pingitur, {{s}}ed plum{{ae}} {{s}}unt per dor{{s}}um expan{{s}}{{ae}} ad anum u{{s}}que. Te{{s}}t{{ae}} {{s}}uas {{s}}olidas aliqu{{ae}} ferremente lubenter deglutit, {{s}}ed non concoquit, at integra per anum reddit: ve{{s}}citur fructibus {{et}} carne. Frequens in Capitania Serigippo campis, itemque in Capitania Rio Grande. In Pernambuco non vi{{s}}itur. Caro illius bona ad comedendum.
[[File:Jacana - Historia naturalis Brasiliae (Page 190) BHL289283 (cropped).jpg|200px|right]]
{{sc|Iacana}} Bra{{s}}ilien{{s}}ibus, gallina aquatica, {{gothica|Waterhun}}, diver{{s}}{{ae}} reperiuntur illius {{s}}pecies, colore differentes. H{{ae}}c elegantissima, magnitudine columb{{ae}}, {{s}}ed cruribus multo longioribus, flavi coloris cui viriditas immicta. Crura inferiora plus quam duos digitos longa, {{s}}uperiora (maximam partem nuda ut aquaticis) paulo minus: quatuor habent in pedibus digitos, quorum medius è tribus antror{{s}}um ver{{s}}is, duos digitos longus, reliqui duo paulo breviores, quartus retro{{s}}um ver{{s}}us, pedem aut etiam amplius longus; omnes autem unguibus {{s}}emidigitum longis {{et}} flavis armantur. Cauda brevis ut gallin{{ae}} {{s}}ilve{{s}}tris; penn{{ae}} in dor{{s}}o, alis {{et}} ventre ex viridi {{et}} nigro mixt{{ae}}, {{s}}ub cauda alb{{ae}}; ver{{s}}us collum {{et}} in toto collo {{et}} pectore ejusdem coloris cum plumis qu{{ae}} in collo pavonum aut columbarum quandam vi{{s}}untur. Caput habet parvum, ut Gallina {{s}}ilve{{s}}tris, quod tegitur membranaceo quodam tegumento rotundo coloris ut gemma Turcois; ro{{s}}trum rectum gallinaceum, plus uno digito longum; ab initio ad medietatem egregiè miniati coloris, reliqua pars eximii flavi, cui aliquid viriditatis admixtum. Frequenti{{s}}{{s}}ima in<noinclude>{{d|palu{{s}}tri.}}</noinclude>
prhz8dc22ha43zp55gx9ot18a14mewr
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/276
104
80044
272031
258409
2026-06-15T14:06:28Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272031
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|264|IULIUS SANTRA}}</noinclude>{{Pt|sam|Tecmesam}}, sed Alcumenam <et Tecumesam>; inde Alcumeo et Alcumena <et Tecumesa> tragoediae’ (cf. coroll. LXIII); ‘donec Iulius Caesar, qui Vopiscus et Strabo et Sesquiculus dictus est, primus {{Spatio|0.1em|Tecmesam}} inscripsit tragoediam suam et <ita> in scaena pronuntiari iussit.’
{{Center|INCERTI LOCI}}
<poem>. . corpusque suáui telino únguimus.</poem>
{{font-size|94%|Isidorus orig. IV 12, 7 ‘unguenta autem quedam dicuntur a locis, ut {{Spatio|0.1em|telinum}}, cuius Iulius Caesar meminit dicens: {{Spatio|0.1em|corpusque}} s. t. u. hoc conficiebatur in insula Telo, quae est una ex Cycladibus.’ Iulio Caesari Straboni vindicavit Grialius, in memoriam revocavit Bue arch. Woelfflini I 113.}}
{{font-size|94%|telini unguine ''prop. Grialius, ut integer fieret senarius''}}
{{Center|{{font-size|130%|{{ancora+|Santra|SANTRA}}}}<br>NUPTIAE BACCHI<br>I}}
<poem>::::::::::ita oppletúm sono
Furénter omni a párte bacchatúr nemus.</poem>
{{font-size|94%|Non. 78, 28 ‘nam et quidquid uehementius conmouetur, {{Spatio|0.1em|bacchari}} uoluerunt. Santra {{Spatio|Nuptiis Bacchi|0.1}} …’ ({{Spatio|0.1em|nuptiis}} Urbin. 307 {{Spatio|0.1em|nuntiis}} ceteri libri {{Spatio|0.1em|Bacchis}} libri {{Spatio|0.1em|Bacchiis}} Gulielmius)}}
{{font-size|94%|1 oppletum ''Gulielmius'' obsoletum {{Graeca|ω}} 2 ferenter ''L'' omni a] ab omni {{Graeca|ω}} furente ab omni ''Bue'' furentum ab omni ''Bergkius'' nemus ''F³'', ''Aldina'' nemes (mens at nemes ''Urbin''.) {{Graeca|φ}}}}
{{Center|II}}
<poem>. . . ex templo éxcita euadít pia
Genetríx et omnis uócis expergít sono.</poem>
{{font-size|94%|Non. 104, 17 ‘{{Spatio|0.1em|expergo}} pro expergefacio … Santra {{Spatio|Nuntiis Bacchis|0.1}} …’}}
{{font-size|94%|1 exemplo ''H²LW'' excita ''Pontanus'' excit {{Graeca|ω}} exit ''Aldina'' pia ''Gulielmius'' qua {{Graeca|ω}} quies ''olim conieceram''}}<noinclude></noinclude>
lplpri8u963r3f4rxw3zpofhj12w5g7
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/34
104
80060
271840
258574
2026-06-15T13:32:04Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271840
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|18|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>fuiffe,vt lege fancitum haberent,ne vacationes
à militia,quæ facerdotibus & fenibus permitte-
bantur,tumultu Gallico valerent.quod idem &
Cicero Philippi. 2. commemorat. itaque Sa-
luft. in lugurth. fcribit Romanos omnibus
temporibus ita ftatuiffe, alia omnia virtuti fuæ
prona effe: cum Gallis pro falute, non proglo-
ria certalle. Quin etiam Cæfar lib. 6. teftatur,
atque ex eiufdem auctoritate Tacitus in lib. de
morib. German.commemorat, fuiffe tempus
cùm Germanos Galli virtute fuperarent, & vl.
tròbella inferrent: ac propter hominum mul-
titudinem trans Rhenum colonias mitterent.
Tantæ autem virtutis amiffæ iacturam, idem
Tacitus amiffæ libertati tribuit: in libro de vita
Agricola: Nam Gallos, inquit, in bellis floru-
ifle accepimus: mox fegnitia cum otio intra-
uit, amifla virtute pariter ac libertate. Et quo-
niam amori patriæ nonnihil indulgendum eft,
age, præclarum infuper illud de Gallorum vir-
tute, luftini teftimonium proferamus, ex libro
24. Namque Galli, inquit, abundanti multi-
tudine cùm eos non caperent terræ, quæ ge-
nuerant,trecenta millia hominum ad fedes no-
uas quærendas velut peregrinantem miferunt.
Ex his portio in Italia confedit,quæ & vrbé Ro-
mam captam incendit, & portio Illyricos finus
per ftrages barbarorum penetrauit, & in Pan-
nonia cofedit: gens afpera,audax,bellicofa,quæ
prima poft Herculem, cui eares virtutis admi-
rationem & immortalitatis fidem dedit, Alpi-
um<noinclude></noinclude>
hfk6tbtebqd2ty8zdf96v3ghfn1boyz
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/35
104
80061
271640
258575
2026-06-15T13:19:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271640
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|19}}</noinclude>nm inuicta iuga, & frigore intractabilia loca
tranfcendit. ibi domitis Pannonijs per multos
annos cum finitimis varia bella gefferunt. Hor-
tante deinde fucceffu,diuifis agminib. alij Græ-
ciam,alij Macedonia,omnia ferro proterentes,
petiuere:tatufq; terror Gallici nominis erat, vt
etiam Reges non laceffiti, vltrò pacemingenti
pecunia mercarentur.Item lib. fequé.Quanquá
Gallorum eatempeftate tantæ fœcunditatis iu-
uentus fuit,vt Afiam omnem velut examine a-
liquo implerent.denique neque Reges Orien-
tis, fine inercenario Gallorum exercitu, vila
bella gefferint: neque pulfi Regno ad alios
quàm ad Gallos confugerint. Tantus terror
Ġallici nominis, fiue armorum inuicta felici-
tas erat, vt aliter neque maieftatem fuam tu·
tam,neq; amiffam recuperare fe poffe,fine Gal-
lica virtute,arbitrarentur. Atq; hæc quidem de
Gallorum bellicis laudibus & virtute dicta fint:
quæ tamen (quemadmodum ex facito modò
dicebamus) amiffa libertate interijt. Nonuul-
las tamen ciuitates poft formam prouincia à
Romanis conftitutam libertati fuæ relictas,
teftis eft Plinius libro 4.capite 17. veluti Nerui-
os, Sueffiones, Vlbanelles, Leucos:nonnullos
etiam fœderatos: in ijs, Lingones, Rhemos,
Carnutos, Æduos. quod etiam Tranquillus in
Iulio his confirmat verbis: Omnem Galliam
quæ faltu Pyrenæo, Alpibusque, & monte Ge-
benna, fluminibusque Rheno & Rhod no
continetur: patetque circuitu ad bis & tricies<noinclude>B 2</noinclude>
4k6hmu1hlneg6rcn07crxfycz3mfowb
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/36
104
80062
271849
258576
2026-06-15T13:32:40Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271849
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|20|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>centena millia paffuum: præter focias acbene
meritas ciuitates,in prouincia formam redegit:
eiq; in fingulos annos feftertium quadringen-
ties ftipendij nomine impofuit. Quæ veròea-
rum ciuitatum, quæ in prouinciæ formam re-
dacta fuerant, forma & ratio extiterit, facilè ex
Critognati Aruerni verbis intelligi poteft,apud
Cæfarem lib.7. Quod fiea, inquit, quæ in lon-
ginquis nationibus geruntur, ignoratis:reſpici-
te finitimam Galliam, quæ in prouinciam re-
dacta,iure & legib.commutatis, fecuribus fub-
iecta,perpetua premitur feruitute. Itaque Cic.
pro Fonteio, Referta, inquit, Gallia negotia-
torum eft: plena ciuium R. nemo Gallorum fi-
ne ciue R.quicquã negotij gerit. numus in Gal-
lia nullus fine ciuium K. tabulis commouetur.
Triplex autem erat feruitus: primum vt impo-
fito præfidio firmarentur. quanquam quæ pa-
cata fatis & fedatæ prouinciæ videbantur,in eas
non magnæ copiæ mittebantur. Galliam certè
Iofephus libro belli Iud.2 fcribit, Imp. Tititem-
pore mille tantùm & ducentorum militŭ præ-
fidio firmatam fuiffe: quanquam,inquit,annos
fere octingetos de libertate cum Romanis pu-
gnarint: & penè plures ciuitates, quam Roma-
nos milites præfidiarios habeant. Alterum fer-
uitutis genus fuit, vt Prouincia Romanis ſtipe-
diariæ ac vectigales effent, eoque nomine pu-
blicanos apud fe habere cogerentur: id eft har-
piyas & hirudines, quæ prouincialium fangui-
nem<noinclude></noinclude>
1rt8708q9ewnj9qu98s6mluepz1s24i
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/37
104
80063
271709
258577
2026-06-15T13:23:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271709
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|21}}</noinclude>nem exugebant. Suetonius autem eo quem
modo protulimus loco,itemq; Eutropiuslib.6.
memoriæ prodiderunt, Cæfarem fubactæ Gal-
liæ tributi nomine imperalle in annos fingulos
HS.quadringenties: hoc eft,fcutatorum,vt núc
loquimur,decies centena millia. Tertia prouin-
cialium feruitus erat, vt ne legibus fuis patrijs
vterentur: fed magistratus à populo R. cũ im-
perio & fecuribus mitterentur, qui apud eos
ius dicerent. Hanc triplicem feruitutem cùm
omnes ferè prouinciales, tum verò Galli noftri
ægerrimè moleftiffimeque tulerunt. Itaque nõ
longo poft Cæfaris victorias interuallo, impe-
rante Tiberio, Cornel. Tacit. auctor eft,Galliæ
ciuitates ob continuationem tributorum,fæui-
tiam fœnoris,& fuperbiam præfidentium (hæc
enim lib. 3 .illius verba funt) rebellionem fecif
fe. pòtt etiam Nerone imperante, Suetonius
fcribit, Gallos illius imperium pertafos, abipfo
defecifle. Talem Principem (inquit cap. 40.)
paulò minus per XIII. annos perpeffus terrarú
orbis tandem deftituit : initium facientib. Gal-
lis. Quam maiorum noftrorum laudem eximi-
am fatis pro dignitate prædicare no poffumus,
quòd primi omnium in orbe terrarum tam po-
tentis Tyranni dominatum à fuis ceruicibus a-
moliri, ſeſeque ex immanis Tyranni ſeruitute
in libertatem vindicare cœperunt. Diuifæ auté
funt à Romanis Galliæ omnes in fexdecim pro-
uincias: Viennenfem, Narbonenfem primam,
Narbonenfem fecunda: Aquitaniam primam,<noinclude>B 3</noinclude>
bco1js1au1569nomeb0n3u5h1m2ggg3
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/38
104
80064
271839
258578
2026-06-15T13:32:00Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271839
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|22|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>Aquitania fecunda,Nouempopulanam, Alpes
maritimas, Belgica primam, Belgicam fecunda,
Germaniam primam, Germaniam fecundam,
Lugdunenfem 1,Lugdunenfem 2, Lugdunéfem
tertiam,Maximam Sequanorum, & Alpes Grę-
cas, quemadmodum Antoninus in Itinerario,
& Sextus Ruffus tradunt. Subtilius autem fin-
gulas enumerat Ammianus Marcellinus lib. 15.
Nunc, vt ad inftitutum reuertamur,incredibile
dictu eft, quàm indignè atque acerbè Galli Ro-
manorum latrocinia tulerint: quamque cre-
bræ ab ijs defectiones rebellionesque nume-
rentur. quanquam cùm per fe fatis virium ad
depellendam Romanorum tyrannidem non
haberent, vetus inftitutum tenebant, vt Ger-
manos mercede conductos ad fuum auxilium
euocarent. Vnde Francicarum coloniarum
femina primùm exorta funt. Nam Germani
fiue à Romanis victi,fiue (quod probabilius vi-
detur) pretio empti, coepere fenfim in Galliæ
finibus fedes collocare. Hincillud Suetonijin
Augufto: Germanos vltra Albim fluuium fum-
mouit: ex quibus Sueuos & Sicambros deden-
tes le traduxit in Galliam, atque in proximis
Rheno agriscollocauit. Idem in Tiberio: Ger-
manico bello quadraginta millia dedititiorum
traiecit in Galliam,iuxtaque ripam Rheni fedi-
bus affignatis collocauit. Neque verò præ-
tercundum eft, quod Flauius Vopifcus de Pro-
bi Cafaris imperio memoriæ prodidit: quo
tempore vniuerfa propè Gallia, hoc eft, fexa-
ginta<noinclude></noinclude>
qoj4xuu9q7hc1vfryur86ut7g641oqe
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/39
104
80065
271660
258579
2026-06-15T13:20:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271660
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|23}}</noinclude>ginta ciuitates; ab imperio Romano deſciue-
runt,arm'aque communi confilio libertatis re-
cuperandæ cauffa ceperunt: His geftis, inquit,
cum ingenti exercitu Gallias petit, quæ omnes
occifo Poftumo turbata fucrunt, interfecto
Aureliano à Germanis poffeffe. Tanta autem
illic prælia feliciter geffit, vt à Barbaris fexagin-
ta per Gallias nobiliffimas reciperet ciuitates.
Et cùm iam per omnes Gallias fecuri vagaren-
tur, cæfis propè quadringentis millibus,qui Ro-
manum occupauerant folum, reliquias vltra
Nicrum fluuium & Albim remouit.Quàm cru-
delis autem & immanis Romanorum domina-
tus fuerit, quàm acerba latrocinia, quàm tetra,
& obfcoena vitæ confuetudo, quantoque illa o-
dio atque acerbitati Gallis hominibus, fed præ-
fertim Chriftianis fuerit,nullius opinor ex fcri-
ptis, melius quàm ex Saluiani Maffilienfis Epi-
fcopi libris de prouidentia,cognofci poteft. Ita-
que incredibile dictu eft,quanta Germanarum
gentium copia Gallis non modò fauentibus,
verumetiam adiuuantibus, fefe in Gallias effu-
derint. Vnde illud Latini Pacati ad Theodofi-
um: Vnde igitur exordiar, nifi à tuis Gallia ma-
lis, quæ ex omnibus terris, quas illa peſtis infe-
derat,haud iniuria tibi vindicas priuilegium mi-
feriarum? Earum autem Germanicarum gen-
tium partem Francos noftros fuiffe, cùm ex Si-
donio Apollinari, tum verò præfertim
ex illius Saluiani locis complurib.
planiffimè intelligitur.<noinclude>B</noinclude>
b47t9y3l9bh122qzl96cmycfmhbm2vw
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/50
104
80066
271841
258591
2026-06-15T13:32:08Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271841
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|36|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>habitareturque, ciuibus Exeanis Frankitatis (id
eft,ingenuitatis) ornaméta ab Imperatore præ-
ſtantur.Item Albert. Krantz. lib.4.metrop.cap.
13. Nam ex Theutonico vocabulo ortum eft.
Franck enim Germanica lingua liber dicitur,
nulli obnoxius feruitutis. Ant. Sabellicus En-
nead.x.lib.1 1 1. Francos, inquit, Itali liberos ap-
pellant: quippe cùm Itali ex Germanorum e-
luuionibus promanarint. Eius autem rei pri-
mum argumentum eft, quòd Procopius libro
Goth.bell. 1.memoriæ prodidit, Francos anti-
quitus generali nomine Germanos appellatos
fuiffe.pòft verò quàm è finibus fuis excefferunt,
Fran,orum nomen obtinuiffe. Alterum eft,
quod Corn. Tacitus lib. 20. vbi de Caninefati-
bus loquitur (quos Francorum finitimos, vel
potius populares,atque adeò Francos ipfos na-
tiuos fuifft oftendimus)eorumque primam ad-
uerfus Romanos victoriam defcribit, his vtitur
verbis: Clara ea victoria in præfens, in pofteru
vfui: armaque & naues quibus indigebant ad-
epti,magna per GermaniasGalliasque fama,LI-
BERTATIS AVCTORES celebrabantur. Ger-
manię ftatim mifetelegatos, auxilia offerentes.
Valeat igitur omen,vt FRANCI verè proprieq;
dicantur, qui Tyrannorum feruitute depulfa,
honeftam, etiam fub regum auctoritate, liber-
tatem fibiretinendam putarunt. Non enim re-
gi parere feruitus eft: neq; qui regi parent, con-
tinuò ferui habendi funt: fed qui 1 yranni libi-
dini,qui latroni, qui carnifici, tanquam pecudes
lanioni<noinclude></noinclude>
pyazwi43dad1u5z3bbpihsjumcyrxbn
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/62
104
80067
271850
258592
2026-06-15T13:32:44Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271850
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|47|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>& Hen. Mutium editum, in quo claufula hæc
extat: Quòd fi filius cuilibet horum trium filio-
rum meorum natus fuerit, quem populus eli-
gere velit, vt patri fuo in regni hereditate fucce
dat,volumus vt confentiant patrui ipfius:& re-
gnare permittant filium fratris fui in portione
Regni paterni. Quinetiam memorabile eft,
quod Regino libro Chron. 2. fcribit, fub anno
DCCCVI, cum Carolus Magnus tres filios ha-
beret,quibus maturè in vita fua confulere vo-
lebat: Ċum primoribus (inquit) & optimatibus
Francorum de partitione fui regni inter filios
fuos placitum habuit. & diuifione facta in tres
partes,teftamentum de illa fecit, quod per ſa-
cramentum interpofitum à Francis confirma-
tum eft. Sic Eguinarthus in eiufdem Carolivi-
ta: Euocatum ad fe Ludouicum Aquitaniæ re.
gem, qui folus filiorum Hildegardis fupererat,
congregatis folenniter de toto Francorum re-
gno primoribus, cunctorum confilio confor-
tem fibi totius regni fecit. quem locum totide
verbis fcriptor Chronici Belnéfis de quo fupra
commemorauimus, in fuum librum tranfcri-
pfit. Sed fuperiores videamus. Nam Aimoinus
quidem libro 1.cap. 4. de Faramundo, quem
vulgò (vt dixi) primum Francorum Regem nu-
merant, ita loquitur: Regem verò ceterarum
more nationum Franci fibi eligentes, Faramu-
dum folio fublimant regio. Sed multo copiofi.
us Hunibaldus, fcriptor vetuftiffimus: Anno,
inquit,ccccv. omnes Duces, proceres & no-
biles<noinclude></noinclude>
stdejgq254dt6bcvf19bxzq77x19ttd
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/71
104
80068
271765
260480
2026-06-15T13:27:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271765
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|57}}</noinclude>hoc quidem præclarum ac fingulare maiorum
noftrorum facinus eo diligentius notandum
eft,quod in primordijs ac propè incunabulis re-
gnigeftum,quafi quædani teftificatio fuiffe vi-
detur,ac denuntiatio,reges in Francogallia cer-
tis legibus creari: non tyrannos, cum imperio
foluto,libero,& infinito conftitui. Itaque cùm
hoc idem inftitutum pofteri retinerent, anno
DCLXXIX.Childericum regem vndecimum in-
folentiùs fe in imperio gerentem abdicarunt:
cumque nobilem quendam, nomine Bodilo-
nem ad palum alligari,atque indicta caufla vir-
gis cædi iuffiffet,ab eodeni Bodilone paucis pòft
diebus interfectus eft:auctoribus Ainoino lib.
4.cap. 44. Adone, Ætate 6. Tritenhemio anno
687. itemque Sigeberto anno 667. Eiufdem-
modimaiorum noftrorum feueritas aliquanto
pòft extitit aduerfus Theodoricum Rege x11.
qui cùm iniquo & auaro imperio Regnum ad-
miniftraret, Franci (inquit Aimoinus) fuper eu
infurgunt,ac eum de regno eijciunt, crinefque
capitis eius vi abftrahentes incidunt.lib. 4. cap.
44. Ado Ætat. 6. anno 696. Sigebertus autem
fub anno 667. magnam illius culpæ partem in
præfectű regium Ebroinum cóferunt. Theo-
doricus,inquit,rex propter infolentiam Ebroi-
ni à Francis repudiatur: & frater eius Hilderi-
cus à cunctis adregnum euocatur. Et Ado: Frá-
ci, inquit, Theodoricum de regno abijciunt:E-
broinum Lexouio monafterio tondent: Chil-
dericum fuper fe regem leuant. Item Appendix<noinclude></noinclude>
ajq0bhslpy7i3gdh3133c3nxxz2lu9h
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/30
104
80073
272028
258731
2026-06-15T14:06:15Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272028
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|18|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''II'''}}
<poem>..... per ego deúm sublimas súbices
Úmidas, unde óritur imber sónitu saeuo et spiritu.<!--some fonts don't render V́ correctly--></poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 305 M. ‘{{Spatio|0.1em|subices}} Ennius in Achille pro subiectis posuit, cum dixit nubes: per ego’ e. q. s. Gellius IV 17 (positu, non natura praepositiones ob sub con cum verbo {{Spatio|0.1em|iacio}} compositas longas fieri) ‘congruens igitur est, ut {{Spatio|0.1em|subices}} etiam, quod perinde ut obices compositum est, u litera brevi dici oporteat. Ennius in tragoedia, quae Achilles inscribitur, subices pro aere alto ponit, qui caelo subiectus est in his versibus [2. 3]: plerosque omnis tamen legere audias u litera producta.’ Non. 169, 1 ‘{{Spatio|0.1em|subices}} nove positum non a subiciendo, sed altitudine. Ennius Achille: per … imber’ ({{Spatio|0.1em|acille}} {{Graeca|ψ}}).||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 sublimes {{Graeca|χ}}, ''om. Festus'' subicis ''Nonius, quod notavit Lachmannus ad Lucr. I'' 744 2 inde ''Festus'' et ''om. Festus'' strepitu {{Graeca|ψ}} ''Gellii Versus recte disposuit Lachmannus ad Lucr. III'' 227.||-0.7}}
{{Center|'''III'''}}
<poem>Quo núnc incerta re átque inoratá gradum
Regrédere conare?{{Marginalia sinistra|5}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 166, 22 ‘{{Spatio|0.1em|regredere}}, revocare.'||-0.7}}
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Ínterea mortáles inter sése pugnant proéliant.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 472, 30 ‘{{Spatio|0.1em|proeliant}}.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|interea ''Klussmannus'' inta {{Graeca|ω}} in terra ''Maehly''||-0.7}}
{{Center|'''V'''}}
<poem>... nam consíliis obuaránt, quibus
iam <iám> concedit Héctor corde <cállido></poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 147, 22 ‘{{Spatio|0.1em|obvarare}}, pervertere, depravare, dictum a varis.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|2 tam concedit hic ordo {{Graeca|ω}}, ''quae ut potui emendare et supplere conatus sum'' (''coroll''. XVI ''sq''.); ''servari vult Bue hac fere sententia:'' tám c. híc o. <hominum quam omnes parent ceteri>. ''anapaestos'' nam cónsilieis <Danai> obvarant, quibu’ iam concediti’ corde ''habet'' 𝑥||-0.7}}
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Ita mágni fluctus éiciebantúr ..</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.5em">Cicero in Verr. act. II 1, 18 ‘tum subito tempestates coortae sunt maximae, iudices, ut non modo proficisci, cum<noinclude></p></noinclude>
2d9zlrkq5y94c9x7tgvw72g0w3zxueg
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/31
104
80074
272011
260102
2026-06-15T14:05:06Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272011
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|19}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>cuperet, Dolabella non posset, sed vix in oppido consisteret: ita’ e. q. s. Schol. Gronov. in l. l. ‘{{Spatio|ita magni|0.1}}’ e. q. s. ‘Enniano hemistichio usus est ex ea tragoedia, quae Achilles inscribitur.’</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>            summam tú tibi{{Marginalia sinistra|10}}
Pró mala uita fámam extolles, pró bona partam glóriam:
Mále uolentes fámam tollunt, béne uolentes glóriam.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Isidorus different. 218 ‘inter famam et gloriam: gloria quippe virtutum est, fama vero vitiorum.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sq.'' et pro bona paratam ''Isidorus''||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Ex incertis fabulis huc referri possunt fr. I–VII; sed vide Hectoris Lutra.||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|AchilesA|ACHILLES ARISTARCHI}}<br>'''I'''}}
<poem>Exsúrge, praeco: fác populo audiéntiam.
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}
Siléteque et tacéte atque animum aduórtite:
Audíre iubet uos ímperator{{Marginalia sinistra|15}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Plautus Poenuli prol. 1 ‘Achillem Aristarchi mihi commentari lubet: Inde mihi principium capiam ex ea tragoedia. Sileteque …… imperator histricus …… Exsurge’ e. q. s.||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>...... prolato aere ástitit</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 242 M. ‘{{Spatio|prolato aere astitit|0.1}} Ennius Achillae in’ ({{Spatio|in Achille|0.1}} Scaliger) ‘Aristarchi cum ait, significat clipeo ante se protento.’ Paulus p. 243 ‘{{Spatio|prolato aere|0.1}} apud Ennium significat scuto ante se protento.’||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|Aiax|AIAX}}<br>'''I'''}}
<poem>Qui rém cum Achiuis gésserunt statím ..</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 393, 14 ‘{{Spatio|0.1em|statim}} producta prima syllaba a stando perseveranter et aequaliter significat …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|acibis ''L Posse hanc quoque versus formam fuisse:'' .. qui rem cum A. g. statim ''iambica ultimae vocis mensura docuit Ritschelius opusc.'' IV 276; ''sept. troch. praefert Bue''||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
kfz1y7oqwevwpx3dtelnyep5z5t5ihk
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/32
104
80075
272014
260101
2026-06-15T14:05:18Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272014
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|20|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''II'''}}
<poem>Ánimam misso sángui tepido túllii efflantés uolant.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 352 M. ‘[{{Spatio|0.1em|tullios}} al]i dixerunt esse silanos, ali rivos, ali vehementes proiectiones sanguinis arcuatim fluentis, quales sunt Tiburi in Aniene. Ennius in Aiace: Aiax’ e. q. s. Paulus p. 353 ‘{{Spatio|0.1em|tullios}}’ e. q. s. ‘Ennius: sanguine … volant.’ cf. Soph. Ai. 1411. Ad eandem fabulam rettuli inc. nom. fr. X. XI. Tragicum Aiacem lusisse videtur Plautus Cist. 640 sq.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|animam misso sangui ''Hermannus'' Aiax misso sanguine ''cod.'' efflant ecuolam, ''i. e.'' evolantem ''coni. coroll.'' XVII||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|Alcumeo|ALCUMEO}}}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|De epenthesi disseruit Ritschelius opusc. II 474 sq. 485 sq.; brevem E vocalem vindicavi ibidem p. 512 sqq.||-0.7}}
{{Center|'''I'''}}
<poem>::::::::::::factum est iám diu</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 127, 13 ‘{{Spatio|iam diu|0.1}} pro olim … Ennius {{Spatio|0.1em|Alcmeone}} …’ ({{Spatio|0.1em|alcimeone}} Urbin.)||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>Múltis sum modis círcumuentus, mórbo, exilio atque ínopia;{{Marginalia sinistra|20}}
Túm pauor sapiéntiam omnem mi éxanimato expéctorat;
Máter terribilém minatur uítae cruciatum ét necem.
Quaé nemo est tam fírmo ingenio et tánta confidéntia
Quín refugiat tímido sanguen átque exalbescát metu. {{Minor|5}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de orat. III 58, 218 ‘aliud’ (sc. vocis genus sibi sumit) ‘metus, demissum et haesitans et abiectum [1–5].’ Idem de fin. IV 23, 62 ‘hoc vero te ferre non potuisse, quod antiqui illi … crediderint, eius, qui honeste viveret, si idem etiam bene valeret, bene audiret, copiosus esset, optabiliorem fore vitam melioremque et magis expetendam, quam illius, qui aeque vir bonus {{Spatio|multis modis|0.1}} esset, ut {{Spatio|Enni Alcmeo circumventus … inopia|0.1}}.’ Idem de orat. III 38, 154 ‘novantur autem verba, quae ab eo, qui dicit, ipso gignuntur ac fiunt, vel coniungendis verbis ut haec [2].’ Idem Tusc. disp. IV 8, 19 ‘pavorem, metum mentem loco moventem, ex quo illud {{Spatio|0.1em|Ennius}} [2].’ ({{Spatio|0.1em|Ennii}} Baiterus.) Non. 16, 7 ‘{{Spatio|0.1em|expectorare}} … Cicero de or. lib. III: [2].’ Quintilianus VIII 3, 31<noinclude></p></noinclude>
f7h22ueaslhr8qjer7oyd5hdw6kyapx
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/33
104
80076
272009
258728
2026-06-15T14:04:58Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272009
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|21}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>‘at veteres ne {{Spatio|0.1em|expectorat}} quidem timuerunt.’ Cicero de fin. V 11, 31 ‘quis est enim aut quotusquisque, cui mors cum adpropinquet, non {{Spatio|0.1em|refugiat}}’ e. q. s. [5]. Non. 224, 16 ‘{{Spatio|0.1em|sanguis}} neutro … Cicero de fin. b. et m. lib. V: quotusquisque est’ e. q. s. Priscianus p. 708 P. ‘veteres {{Spatio|hoc sanguen|0.1}} dixerunt. Cicero in Hortensio: ut ait Ennius, {{Spatio|0.1em|refugiat}}’ e. q. s. [5].</p>
<poem style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.5em"><!--to render exanimato correctly in transclusion-->  1 multimodis sum ''Bothius, rursus commendavit CFW Mueller: cf. Cicero or.'' 45, 153 2 s. omnem, ''om.'' mi, ''Abrinc. Erl. a Cic. de or. III'' 218 s. mihi omnem ''vel'' omnem s. mihi {{Graeca|ψ}} Nonii exa{{Style|display:inline-block;line-height:50%;text-align:center;vertical-align:sub|{{Minor|ni}}<br>.}}mato ''Erl. a de or.'' ex anima ''Tusc.'' {{Graeca|ω}} expectoret ''Tusc. Brux.'' expectaret ''Gud. Reg.'' 3 mater] alter ''libri integri, om. mutili, tuetur Bue'' ultor ''Vahlen ind.'' 1888/9 ''p.'' 4 minitatur ''libri int.'' 4 quae: ''cf. Vahlen ind.'' 1887/8 ''p.'' 6 5 fugiat ''Nonius'' sanguine ''libri Ciceronis de or. praeter Abrinc. et Erl. a''</poem>
{{Center|'''III'''}}
<poem>... unde haéc flamma oritur?{{Marginalia sinistra|25}}
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}
Íncedunt incédunt: adsunt ádsunt, me med éxpetunt.
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}
Fér mi auxilium, péstem abige a me, flámmiferam hanc uim, quaé me excruciat.
Caérulea incinctae ángui incedunt, círcumstant cum ardéntibus taedis.
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}
:<Eccum> íntendit crinítus Apollo {{Minor|5}}
 Arcum aúratum, lunáta micans{{Marginalia sinistra|30}}
:Diána facem iacit á laeua.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Acad. pr. II 28, 89 ‘quid? ipse {{Spatio|0.1em|Alcmeo}} tuus, {{Spatio|qui negat cor sibi cum oculis consentire|0.1}}’ (cf. IV), ‘nonne {{Spatio|ibidem incitato furore: unde|0.1}}’ e. q. s. [1] ‘{{Spatio|et illa deinceps: incede|0.1}}’ e. q. s. [2] ‘quid? cum {{Spatio|virginis fidem implorat|0.1}}: [3 sq.] num dubitas, quin sibi haec videre videatur? itemque {{Spatio|cetera: intendit|0.1}}’ e. q. s. [5–7] ‘qui magis haec crederet, si essent, quam credebat, quia videbantur? apparet enim iam {{Spatio|cor cum oculis consentire|0.1}}.’ Cicero pro Rosc. Am. 24, 67 ‘quemadmodum in fabulis saepenumero videtis eos, qui aliquid inpie scelerateque commiserint, agitari et<noinclude></p></noinclude>
jamvkydi6yulit7p6k4s490pz74c3o4
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/34
104
80077
271954
258727
2026-06-15T14:01:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271954
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|22|Q. ENNIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>perterreri Furiarum {{Spatio|taedis ardentibus|0.1}}.’ cf. idem in Pison. 20, 46.</p>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''posse anapaestos esse ut'' 3 ''sq. monet Bue'', 2 ''autem fort. creticos fuisse''. 2 in caede in caede ''Vindob.'' incede ''semel Erl., bis ceteri libri. ‘necessariam emendationem'' incedunt, ''sc. Furiae’, quam in proecdosi dederam, ‘iam Lambinum habere in marg.’ narrat Halmius.'' adsunt ''bis Orellius, semel'' {{Graeca|ω}}, ''ter ipse in proecdosi'' me me ''Orellius'' me ''semel'' {{Graeca|ω}} in caedem meam, in caedem adsunt, adsunt, me expetunt 𝑥 incede incede, adsunt, me expetunt ''tuetur Vahlen ind.'' 1887/8 3 ''sq. Possunt etiam anapaesti videri, et probavit dimetros'' 𝑥 4 caerulea ''Vindob.'' caeruleae ''ceteri libri'' caeruleo ''Columna'' angui ''Columna'' igni {{Graeca|ω}} 5 eccum ''suppl. coroll.'' XVIII in me 𝑥 hac ''suppl. Vahlen l. l. p.'' 4 6 lunata micans ''coni. cor.'' XVIII luna innixus {{Graeca|ω}}, ''tenet Vahlen l. l.''||-0.7}}
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Séd mihi ne utiquam cór consentit cum óculorum aspectú ..</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero Acad. pr. II 17, 52 ‘quod idem contingit insanis, ut et {{Spatio|incipientes furere|0.1}} sentiant et dicant aliquid, quod non sit, id videri sibi; et {{Spatio|cum relaxentur|0.1}}, sentiant atque illa dicant {{Spatio|0.1em|Alcmeonis}}.’ Ibidem II 27, 88 ‘Ennius non diceret se vidisse Homerum, sed visum esse, {{Spatio|0.1em|Alcmeo}} autem: {{Spatio|sed … consentit|0.1}}.’ cf. III. Festus p. 165 M. ‘{{Spatio|0.1em|neutiquam}} [pro nullo modo dici, testis est …] cum ait: {{Spatio|sed … lorum aspect|0.1}}.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''exitus persus fuit fortasse'' aspectu truci ''ut Pacuv.'' 3}}
{{Center|{{ancora+|Alexander|ALEXANDER}}<br>'''I'''}}
<poem>Voláns de caelo cúm corona et taéniis</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 360 M. ‘{{Spatio|0.1em|taenias}} Graecam vocem sic interpretatur Verrius, ut dicat ornamentum esse laneum capitis honorati —— Ennius in Alexandro …’||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>Iam dúdum ab ludis ánimus atque aurés auent
Auide éxpectantes núntium.{{Marginalia sinistra|35}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VI 83 M. ‘{{Spatio|0.1em|aures}} ab aveo, quod his avemus discere semper, quod Ennius videtur {{Graeca|ἔτυμον}} ostendere velle in Alexandro cum ait …’}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
pk1mi0mzsbxrzfcrfzzzzdwadk356gz
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/35
104
80078
272132
260103
2026-06-15T14:13:30Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272132
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|23}}</noinclude>{{Center|'''III'''}}
<poem>Hóminem appellat: ‘quíd lasciuis, stólide?’ non intéllegit.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 317 M. ‘{{Spatio|0.1em|stolidus}}, stultus. Ennius — et in Alexandro …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|lascivis, stolide ''Scaliger'' lascivi stolide ''cod. Possis etiam sic distinguere:'' hominem appella. — quid lascivis, stolide? — non intellegit. ''vel:'' hominem appella. — quid lascivis, stolide? non intellegis?||-0.7}}
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Múlti alii aduentánt, paupertas quórum obscurat nómina.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Macrobius Sat. VI 1, 61 ‘Vergilius: multi praeterea, quos fama obscura recondit. Ennius in Alexandro …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|alii ''om. Salisb.''||-0.7}}
{{Center|'''V'''}}
<poem>Quápropter Parím pastores núnc Alexandrúm uocant.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 82 ‘apud Ennium: [65] item: quapropter’ e. q. s. ‘{{Spatio|imitari dum voluit Euripiden|0.1}} et ponere {{Graeca|ἔτυμον}}, est lapsus: nam Euripides quod Graeca posuit, {{Graeca|ἔτυμα}} sunt aperta.’||-0.7}}
{{Center|'''VI'''<br>Hecuba}}
<poem>Séd quid oculis rábere uisa es dérepente ardéntibus?
Úbi illa <tua> paulo ánte sapiens uírginali’ modéstia?{{Marginalia sinistra|40}}</poem>
<poem style="text-align:center">Cassandra</poem>
<poem>Máter, optumárum multo múlier melior múlierum,
Míssa sum supérstitiosis áriolatiónibus:
Námque Apollo fátis fandis démentem inuitám ciet. {{Minor|5}}
Vírgines uereór aequalis, pátris mei meum factúm pudet,
Óptumi uirí. mea mater, tuí me miseret, meí piget:{{Marginalia sinistra|45}}
Óptumam progéniem Priamo péperisti extra me: hóc dolet.
Mén obesse, illós prodesse; me óbstare, illos óbsequi!
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}</poem><noinclude></noinclude>
phexxa7cc2fmi5po8e4yxbkgm6u94h2
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/36
104
80079
272113
260104
2026-06-15T14:12:07Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272113
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|24|Q. ENNIUS}}</noinclude><poem>Ádest, adest fax óbuoluta sánguine atque incéndio; {{Minor|10}}
Múltos annos látuit: ciues, férte opem et restínguite!
 Iámque mari magnó classis cita{{Marginalia sinistra|50}}
:Téxitur: exitium éxamen rapit:
:Ádueniet, fera uéliuolantibus
:Náuibus complebít manus litora. {{Minor|15}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de div. I 31, 66 (praesagitio … inclusa divinitus) ‘si exarsit acrius, furor appellatur, cum a corpore animus abstractus divino instinctu concitatur: [1–9] O poema tenerum et moratum atque molle! sed hoc minus ad rem. illud, quod volumus, expressum est, ut vaticinari furor vera soleat: [10. 11] deus inclusus corpore humano iam, non {{Spatio|0.1em|Cassandra}} loquitur: [12–15] tragoedias loqui videor et fabulas.’ Idem Orat. 46, 155 ‘itaque idem poeta, qui inusitatius contraxerat {{Spatio|0.1em|patris}} m. m. f. {{Spatio|0.1em|pudet}} pro: meorum factorum, et [13] pro: exitiorum, non dicit liberum … At ille alter in Chryse … Atqui dixit Accius …’ Idem de div. II 55, 112 ‘at multi saepe vera vaticinati, ut {{Spatio|Cassandra: iamque mari magno|0.1}}. eademque paulo post: {{Spatio|eheu videte|0.1}}.’ Idem ad Att. VIII 11, 3 ‘{{Graeca|προθεσπίζω}} igitur … non ariolans ut illa, cui nemo credidit, sed coniectura prospiciens: {{Spatio|iamque mari magno|0.1}}, non multo, inquam, secus possum vaticinari; tanta malorum impendet {{Graeca|Ἰλιάς}}.’ Non. 112, 25 ‘{{Spatio|0.1em|faxs}} pro face. {{Spatio|0.1em|Varro}} … idem Sexagesi: {{Spatio|adest fax involuta incendio|0.1}}.’ cf. idem 328, 22.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 rabere ''Lambinus e codd.'' rapere {{Graeca|ψ}} visa es ''Lambinus'' visa est {{Graeca|ω}} 2 tua ''inseruit Reizius, initio'' aut ''suppl. Lachmannus: hiatum'' pausillo ''expleret.'' ubi paullo ante sapiens illa ''Auratus'' virginali {{Graeca|ω}} ''cf. Lachmannus ad Lucr.'' I 186 ''ad tollendum dactylum'' virginis ''proposui, sed dubitanter, coroll.'' XIX; ''ceterum cf. Vahlen Herm.'' 17, 605 ''et Leo Plaut. Forsch.'' p. 263 ''adn.'' 2 3 optumarum ''Hauptius'' optumatum (optima {{Graeca|χ}}) {{Graeca|ω}}: ''cf. coroll.'' XIX multo ''om. Leid. H'' multa ''Leid. A'' 5 namque] neque me {{Graeca|ω}} namque me ''Hottingerus'' meque ''Grotius'' 6 vereor] vero {{Graeca|ω}} ''cf. coroll.'' XIX fatum ''H, Grotius'' 8 ''Adlitteratione'' Peramo ''commendatur: cf. Ritschelius opusc. II'' 497 peperisti ''cod. Eliensis'' reperisti ''H'' repperisti ''Leid. A B V'' (''ind''.) 9 men ''A V'' me⁎ ''B H'' me {{Graeca|φ}} med ''Lambinus'' 10 involuta ''Varro'' 11 referte ''A H V'' 14 advenit et f. ''V'' advenit ecfera ''Wakefieldus'' 15 complebit {{Graeca|χ}} complevit {{Graeca|ψ}} ''Futura commendantur v.'' 56 ''et'' 60||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
ca4q83ooxtrxgs73d9zkwbvdnnp735l
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/37
104
80080
272082
258725
2026-06-15T14:09:54Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272082
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|25}}</noinclude>{{Center|'''VII'''}}
<poem>::::::::::::::::eheú, uidete!
Iúdicauit ínclutum iudícium inter deás tris aliquis:{{Marginalia sinistra|55}}
Quó iudicio Lácedaemonia múlier, Furiarum úna, adueniet.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de div. I 50, 114 ‘furibunda mens videt ante multo, quae sunt futura: quo de genere illa sunt …’ cf. ibidem II 55, 112 (VI).||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 iudicavit {{Graeca|ω}}, ''cf. Bue mus. Rhen.'' 27, 477 iudicabit ''post Bergkium Hauptius, qui numeros constituit''||-0.7}}
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>::O lúx Troiae, germáne Hector!
Quid íta <iacentem té tuor> cum tuó lacerato córpore,
Miser, aút qui te sic tráctauere nóbis respectántibus?</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Macrobius Sat. VI 2, 18 ‘Vergilius: o lux Dardaniae, spes o fidissima Teucrum, et reliqua. Ennius in Alexandro …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|2 ''lacunam e. c. explevi'' 3 respectantibus tractavere nobis {{Graeca|ω}}, ''quae in ordinem redegi. Omnia servari vult Vahlenus Herm.'' 12, 400. 15, 262, ''nisi quod v.'' 3 ''es post'' miser ''inserit, trochaeos dimetiens misere languidos; aliter idem mus. Rhen.'' 14, 567. ''ad anapaestos redigi vult Bue''||-0.7}}
{{Center|'''IX'''}}
<poem>::::::::::::::::nam máximo
Saltú superabit gráuidus armatís equus,{{Marginalia sinistra|60}}
Qui suó partu arduam <árcem> perdat Pérgama.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Macrobius Sat. VI 2, 25 ‘Vergilius: cum fatalis equus saltu super ardua venit Pergama, et armatum peditem gravis attulit alvo. Ennius in Alexandro …’ ibidem III 13, 13 ‘ut ille Troianus equus {{Spatio|gravidus armatis|0.1}} fuit.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 nunc ''Par.'' 2 superabit ''Vossius'' superavit {{Graeca|ω}} 3 ardua {{Graeca|ω}} Pergama ''om. Salisb.'' suo qui p. perdat Pergama ardua ''Bergkius'' qui <cum> suo partu ardua p. P. ''Vahlenus Herm.'' 12, 253||-0.7}}
{{Center|'''X'''}}
<poem>†— amidio purus putus</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 217 M. ‘[putum pro puro dixisse] antiquos—— ne[que aliter accepit Ennius cum dixit] {{Spatio|0.1em|inalexandr}} ……… {{Spatio|amidio purus put[us|0.1}}].’ Gellius VI 5 ‘scriptum est autem<noinclude></p></noinclude>
8io1bxargizi39fu7gou9chhqvvmyh9
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/38
104
80081
272120
258753
2026-06-15T14:12:38Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272120
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|26|Q. ENNIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>{{Spatio|purum putum|0.1}} … tum in Q. quoque Ennii tragoedia, quae inscribitur Alexander.’</p>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Catamidio ''Vossius''||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Aliquo huius fabulae loco Cassandra dixisse potest inc. inc. fab. IX. Praeterea ad eam probabiliter referuntur inc. nom. XII et inc. inc. fab. X. Ex prologo sumptum esse conieci inc. inc. fab. V.}}
{{Center|{{ancora+|AndromachaA|ANDROMACHA AECHMALOTIS}}}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Formam tituli {{Sc|Aecimalotis}} indicant librorum corruptelae. Cf. Cicero de opt. gen. or. 6, 18 de divin. I 12, 23 Acad. pr. II 7, 20. Acta est ludis Apollinaribus a. 700 teste Cicerone ad Atticum IV 15, 6.||-0.7}}
{{Center|'''I'''}}
<poem>... annos múltos longinque áb domo
Bellúm gerentes súmmum summa indústria</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 402, 3 ‘{{Spatio|0.1em|summum}}, gloriosum, laudabile … Ennius {{Spatio|Andromaca haec malo|0.1}} …’ Idem 515, 14 ‘{{Spatio|0.1em|longinque}} et longiter pro longe. {{Spatio|Accius Andromache eimalo|0.1}} …’ ({{Spatio|0.1em|eimala}} Bamb.)||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 a domo ''Nonius p.'' 515||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>Andrómachae nomen qui índidit, recte índidit.{{Marginalia sinistra|65}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 82 M. ‘apud Ennium: Andromachae’ e. q. s.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|recte ei indidit ''Flor.''||-0.7}}
{{Center|'''III'''}}
<poem>...... sed quasi ferrum aút lapis
Durát, rarenter gémitum conatúr trahens</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 515, 27 ‘{{Spatio|0.1em|rarenter}} … Ennius Andromacha: sed’ e. q. s.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 quasi ferrum ''Ba H''² ''PW'' quasi aut ferrum {{Graeca|φ}} 2 conatur trabem {{Graeca|ω}} conatu trahens ''vel'' conatur gravem ''Fruterius''||-0.7}}
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Quíd fit? seditió tabetne, an números augificát suos?</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 76, 1 ‘{{Spatio|0.1em|augificat}}, auget. Ennius Andromacha: quid fit’ e. q. s.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|tabetne ''Lipsius'' tabesne {{Graeca|ω}} numeros ''Aldina'' numerus {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
mfta353m6lf77s9eh35cn1zbrngumi6
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/39
104
80082
271996
258723
2026-06-15T14:04:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271996
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|27}}</noinclude>{{Center|'''V'''}}
<poem>Nám neque iratí neque blandi quícquam sinceré sonunt.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 505, 25 ‘{{Spatio|0.1em|sonunt}} … Ennius {{Spatio|Andromace ethemapotide|0.1}} …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|quicquam ''ed. pr.'' quiquam {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''VI'''}}
<poem>     Acherúnsia templa alta Órci,{{Marginalia sinistra|70}}
Pallída leto, nubíla tenebris loca, sálvete, infera <noctis>!</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 6 M. ‘in caelo templum dicitur, ut in Hecuba … in terra, ut in Periboea … sub terra, ut in Andromacha: Acherusia t. a. O. salvete infera.’ Cicero Tusc. disp. I 21, 48 ‘Acherunsia … loca.’ cf. Lucretius I 121.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sqq. anapaestos Aristophaneos agnovit Bue, solutos dimensus est Bergkius'' Acherusia ''Varro. De correpta vocali cf. coroll.'' XX 2 leto nubila ''Bruxell.'' leti onubila ''Reg. Gud.'' leti nubila ''Oxon. plerique'' Lethes obnubila ''Eliens. b'' leti, obnubila ''ego olim'' loca ''om. Varro''||-0.7}}
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Nam ubi íntro ducta est, púerumque, ut lauerént, locant
In clúpeo</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 504, 16 ‘{{Spatio|0.1em|lavere}} … Ennius Andromacha: nam’ e. q. s.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''De structura cf. cor. com.'' CXIV.||-0.7}}
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Rapit éx alto nauis uéliuolas</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Macrobius Sat. VI 5, 10 ‘{{Spatio|0.1em|velivolum}} … Ennius in quarto decimo … idem in Andromache …’ Servius in Aen. I 224 ‘Ennius: {{Spatio|naves velivolas|0.1}}.’||-0.7}}
<poem style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.5em"><!--to render correctly navius(os) in transclusion-->  capit ''Paris.'' navis ''monosyll. vid.'' navi{{Style|display:inline-block;vertical-align:0px;line-height:60%;text-align:center|{{Minor|os}}<br>us}} ''Cassell''. rápit ''e. q. s. Bue''</poem>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Quíd petam praésidi aut éxequar? quóue nunc{{Marginalia sinistra|75}}
Aúxilio éxili aút fugae fréta sim?</poem><noinclude></noinclude>
f5llvoaby85mw2bjko10xlog398zj50
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/40
104
80083
272034
258716
2026-06-15T14:06:40Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272034
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|28|Q. ENNIUS}}</noinclude><poem>Árce et urbe órba sum. quo áccedam? quo ápplicem?
Cuí nec arae pátriae domi stant, fráctae et disiectaé iacent,
Fána flamma déflagrata, tósti alti stant párietes {{Minor|5}}
Déformati atque ábiete crispa{{Marginalia sinistra|80}}
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}
:O páter, o patria, o Príami domus,
:Saeptum áltisono cardíne templum!
:Vidi égo te astante ope bárbarica
:Tectís caelatis lácuatis, {{Minor|10}}
 Auro ébore instructam régifice.{{Marginalia sinistra|85}}
:Haec ómnia uidei inflámmarei,
:Priamó ui uitam euítarei,
:Iouis áram sanguine túrparei.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. III 19, 44 ‘quaerendum igitur, quemadmodum aegritudine privemus eum, qui ita dicat [369–371] … Ecce tibi ex altera parte ab eodem poeta [89]. Huic subvenire debemus; quaerit enim auxilium [1–6]. Scitis quae sequantur, et illa in primis [7–11]. O poetam egregium! quamquam ab his cantoribus Euphorionis contemnitur. Sentit omnia repentina et necopinata esse graviora. Exaggeratis igitur regiis opibus, quae videbantur sempiternae fore, quid adiungit? [12–14] Praeclarum carmen! est enim et rebus et verbis et modis lugubre.’ Idem de orat. III 47, 183 ‘paeon … par fere cretico, qui est ex longa et brevi et longa, ut [1]’ laudata illa Rufino de metr. p. 2716 P. (rhett. Latt. p. 578 H.) Cicero de orat. III 26, 101 (postquam de Roscio dictum est) ‘quid? ille alter: {{Spatio|quid petam praesidi|0.1}}? quam leniter, quam remisse, quam non actuose! instat enim [7]: in quo tanta commoveri actio non posset, si esset consumpta superiore motu et exhausta.’ Servius in Aen. II 241 ‘o {{Spatio|0.1em|patria}}: versus Ennianus.’ Cicero Orat. 27, 93 ‘alio modo transtulit cum dixit Ennius {{Spatio|arce et urbe orba sum|0.1}}, alio modo, si pro patria arcem dixisset.’ Idem de orat. III 58, 217 ‘aliud’ (vocis genus sibi sumit) ‘miseratio ac maeror: flexibile plenum interruptum flebili voce … et illa [7] et quae sequuntur [12. 13].’ Idem Tusc. disp. I 35, 85 ‘Priamum … hostilis manus interemit. Hic si vivis filiis incolumi regno occidisset {{Spatio|astante ope barbarica|0.1}} [10], utrum tandem a bonis an a malis discessisset?<noinclude></p></noinclude>
6pxhsutmf5clszwmf1gvyhnfmef3s33
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/41
104
80084
272021
258722
2026-06-15T14:05:47Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272021
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|29}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>Tum profecto videretur a bonis. At certe ei melius evenisset, nec tam flebiliter illa canerentur [12–14].’ Servius Dan. in Aen. I 726 ‘legitur et {{Spatio|0.1em|lacuaribus}}. Cicero Tusculanarum [10].’ Cicero Tusc. disp. III 22, 53 ‘hi poterant omnes eadem illa de Andromacha deplorare: {{Spatio|haec omnia vidi|0.1}}, sed iam decantaverant fortasse.’ Non. 181, 1 ‘{{Spatio|0.1em|turpari}}, a turpitudine. Cicero Tusculanarum lib. IIII [14]’. Quaedam ex hoc cantico in Accii Eurysace agenda anno 696 Aesopus ex Andromacha Ennii transtulit, e. c. o {{Spatio|0.1em|pater}} et v. 12: sic enim Ciceronis pro Sestio 57, 121 narrationem interpretandam esse demonstravi in quaest. scen. 328 sq. Idem carmen Tacitum annal. XIII 15 intellegere animadvertit Columna. Adlusit Plautus Bacch. 933 (cf. quaest. scen. 353). Colorem ex hoc loco traxit Porcius Latro in Senecae controv. p. 153 K. (106 M.)</p>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1–14 ''numeros constituit Bentleius'' 2 exili {{Graeca|ψ}}, ''Bentleius, om.'' {{Graeca|χ}} exilii ''Reg. Gud. Brux.'' fugae ''unus Oxon., Bentleius'' fuga {{Graeca|φ}} ''hiatum tollas'' quo ''post'' aut ''inserendo'' 3 accedam (''h. e.'' accidam) ''libri optimi, Bentleius'' accidam ''Bern. b corr., vulg. Cretica illius quoque formae mensura'' 4 patri’ ''Bentleius'' 5 stant: ''cf. coroll.'' XXI 6 abiete: ''cf Lachmannus in Lucr. II'' 991 7–14 ''solutos anapaestos agnovit G. Hermannus'' 9 adstantem {{Graeca|ψ}} ''Tusc. III'' 19 10 lacuatis ''Servius'' laqueatis ''Ciceronis'' {{Graeca|ω}} 12 videi ''Vahlenus'' videt ''Abrinc. Erl. de or.'' vidi {{Graeca|φ}} inflammari {{Graeca|ω}} 13 evitarei ''Vahlenus'' evitaret ''Abrinc. Erl. ibid.'' vitari {{Graeca|φ}} 14 turpari {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''X'''}}
<poem>Ex ópibus summis ópis egens, Hectór, tuae</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero Tusc. disp. III 19, 44 (cf. IX).||-0.7}}
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Quantís cum aerumnis íllum exanclauí diem!{{Marginalia sinistra|90}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 292, 8 ‘{{Spatio|0.1em|exanclare}} etiam significat perpeti. Ennius {{Spatio|Andromache malo torquentis|0.1}} cum’ e. q. s. ({{Spatio|0.1em|torquantis}} {{Graeca|ψ}} {{Spatio|Andromache molotto: quantis|0.1}} Mercerus {{Spatio|Andr. aechmalotide: quantis|0.1}} Rothius.)||-0.7}}
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Vidí, uidere quód me passa aegérrume,
Hectórem curru quádriiugo raptárier,
Hectóris natum dé muro iactárier.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. I 44, 105 ‘trahit Hectorem … Achilles … At illa sicut acerbissimam rem maeret: [1. 2] … Melius<noinclude></p></noinclude>
ff763hnn1b9v7d5ovsuptb4cqmb1f35
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/42
104
80086
271998
258752
2026-06-15T14:04:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271998
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|30|Q. ENNIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>Accius …’ Varro de l. l. X 70 M. ‘non modo poetae, sed etiam plerique … dicebant ut quaestorem praetorem, sic Hectorem Nestorem. Itaque Ennius ait [3].’ V. 2 obversabatur Vergilio Aen. I 483. Utrumque locum coniunctum Andromachae tribuit Scaliger.</p>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 me {{Graeca|ψ}}: ''cf. coroll.'' XXI sum ''Vind. a Duisb., Davisius'' 3 de Troiano muro {{Graeca|ω}}: ''glossema eiecit Scaliger'' iactarier ''Scaliger'' iactari {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''XIII'''}}
{{outdent|Festus p. 298 M. ‘[summ]ussi dicebantur [murmuratores] … Naeuius — Ennius in sexto — [Enniu]s in {{Spatio|Andromacha: di|0.1}} … n {{Spatio|est: nam mussare si|0.1}} ……’}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Ex hac fabula nescio an sit inc. nom. XIII.}}
{{Center|{{ancora+|EAndromeda|ANDROMEDA}}<br>'''I'''}}
<poem>.... quae cáua caeli{{Marginalia sinistra|95}}
Signítenentibus confícis bigis</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. V 19 M. ‘a Chao cavum et hinc caelum … itaque dicit Andromeda nocti: quae’ e. q. s. … ‘et Ennius item ad cavationem …’ ({{Spatio|0.1em|Andromeda}} Scaliger {{Spatio|0.1em|andromada}} Par. b. {{Spatio|0.1em|androma}} Flor. Ex Euripidis Andromeda fr. 114 N. {{Graeca|ὦ νὺξ ἱερά, ‖ ὡς μακρὸν ἵππευμα διώκεις ‖ ἀστεροειδέα νῶτα διφρεύουσʼ ‖ αἰθέρος ἱρᾶς ‖ τοῦ σεμνοτάτου διʼ Ὀλύμπου}}. Caelius Aurelianus I 4 ‘tragicus poeta {{Spatio|sacram noctem|0.1}}, hoc est magnam appellavit’ quae ad Ennium potius quam ad Euripidem referenda videntur Buechelero ind. lectt. Bonn. 1877 p. 4.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 quae ''Scaliger'' que {{Graeca|ω}} 2 signitenentibus ''explanavit Hauptius Herm.'' 1, 25||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>Líberum quaesúndum causa fámiliae matrem tuae</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 258 M. ‘{{Spatio|0.1em|quaesere}} ponitur ab antiquis pro quaerere, ut est apud Ennium —— et in Andromedoa …’ cf. Eurip. Androm. fr. 132 N²||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|quaesendum ''vulgo'' quaesdum ''cod.''||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
spc8xqh4fnv625lr2c1e1zpx7xy9gbs
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/43
104
80087
272006
258754
2026-06-15T14:04:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272006
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|31}}</noinclude>{{Center|'''III'''}}
<poem><A> fíliis proptér te obiecta sum ínnocens
Nereí.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Priscianus p. 733 P. ‘filiabus … et {{Spatio|0.1em|filiis}} tamen in eodem genere dictum est. Ennius in Andromeda … [id est Nereidibus.]’ cf. mus. Rhen. 29, 219.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|a ''Bue, qui iambos restituit; om.'' {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Scrúpeo inuestíta saxo, atque óstreis squamaé scabrent.{{Marginalia sinistra|100}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 169, 21 ‘{{Spatio|0.1em|scapres}} pro scabres.’ (scabra res?) Festus p. 333 M. ‘{{Spatio|0.1em|scrupi}} dicuntur aspera saxa et difficilia attrectatu’ (sic Paulus) ‘……… Ennius in An[dromeda ……… {{Spatio|tita saxa atque hos|0.1}} ………’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|screpeo ''F L'' investita ''sc. terga'' saxa ''cod. Festi'' ostreis] hos — ''cod. Festi'' squamae scaprent ''Mercerus'' quam excrabrent {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''V'''}}
<poem>Córpus contemplátur, unde córporaret uúlnere.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 20, 23 ‘{{Spatio|0.1em|corporare}} est interficere et quasi corpus solum sine anima relinquere.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|torporaret ''Bergkius''||-0.7}}
{{Center|'''VI'''}}
<poem>... circúm sese uruat ád pedes, terra ócculit
Cáput.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 375 M. ‘{{Spatio|0.1em|uruat}} Ennius in Andromeda. significat circundat —— ait autem: circum’ e. q. s.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 a terra ''cod.'' occulit ''Vossius'' quadringentos ''cod. ortum ex male intellectis'' occ ''litteris. de numeris cf. cor. com.'' CVII||-0.7}}
{{Center|'''VII'''}}
<poem>.... rúrsus prorsus réciprocat fluctús fera.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 165, 11 ‘reciproca, recipe’ (sic Harl. in mg.) ‘… Ennius Andromeda …’ Idem 385, 1 ‘{{Spatio|0.1em|rursus}}, retro … Ennius Andromeda …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|rursus {{Graeca|ψ}} russus ''F H'' riscus ''W p.'' 165 rusus ''Palmerius'' porsus ''W p.'' 385 prosus ''Palmerius'' rursus provorsus, ''ut senarius fieret, conieceram'' fera ''Bergkius'' (''cf. hist. tr. R.'' 169) feram {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
dj1e5tj55etiwog2qobqom9ef4x725t
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/44
104
80088
271964
258756
2026-06-15T14:01:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271964
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|32|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''VIII'''}}
<poem>...... alia flúctus differt díssupat{{Marginalia sinistra|105}}
Vísceratim mémbra, maria sálso spumant sánguine.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 183, 17 ‘{{Spatio|0.1em|visceratim}}.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|2 salso ''Scriverius'' salsa {{Graeca|ω}}||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Ad hanc fabulam pertinere suspicatus sum inc. nom. XIV–XVI. Scaenam fortasse respexit Varro in satura {{Graeca|περὶ ἐξαγωγῆς}} fr. II et VI B.: sed cuius poetae fabulam in mente habuerit, plane incertum.||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|EAthamas|ATHAMAS}}}}
<poem>His érat in ore Brómius, his Bacchús pater,
Illís Lyaeus uítis inuentór sacrae:
Tum páriter euhan <eúhoe cantans> eúhium
Ignótus iuuenum coétus alterná uice{{Marginalia sinistra|100}}
Iníbat, alacris Bácchico insultáns modo. {{Minor|5}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Charisius p. 214 P. ‘{{Spatio|0.1em|euhoe}} … Ennius in Athamante: his erat’ e. q. s. Negaverunt post Bothium Welckerumque et F. Albertus Lange quaest. metric. p. 16. 30 et Bernardus Schmidt mus. Rhen. 16, 599 sq. tam puros atque elegantes versus ab Ennio factos esse: cf. hist. trag. Rom. 205.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 his erat ''Fabricius'' is erat ''cod.'' 2 Lyaeus ''ed. pr.'' liseus ''cod.'' 3 euhoe cantans ''suppl. Bue'' euhoe euhoe ''Fabricius'' euhoe resonit euhan euhius 𝑥 4 unosus ''Vahlenus Herm.'' 12, 400 5 insultas ''cod. nota scriptura, de qua cf. Ritschelii opusc. II'' 715 ''sq.'' exsultans ''edd.''||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|Cresphontes|CRESPHONTES}}<br>'''I'''}}
<poem>Aui ínter sese sórtiunt urbem átque agros.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 471, 1 ‘{{Spatio|0.1em|sortirent}} pro sortirentur …… {{Spatio|0.1em|sortiunt}}. Ennius Cresfonte: an inter se’ e. q. s.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|aui ''cum Buechelero scripsi'' an {{Graeca|ω}} ''cf. coroll.'' XXII sese ''Vossius'' se {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>Audi átque auditis hóstimentum adiúngito.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 270 M. ‘{{Spatio|0.1em|redhostire}} —— nam et hostire pro aequare posuerunt. Ennius in chresponte …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|audi ''Scaliger'' audis ''cod.''||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
67pd05i2gkl7hylm7i2cyi8f1oc7juv
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/45
104
80089
271917
258867
2026-06-15T13:58:48Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271917
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|33}}</noinclude>{{Center|'''[III'''}}
<poem>Iniúria abs te adfícior indigná, pater.
Nam si ínprobum esse Chrespontem exístimas,{{Marginalia sinistra|115}}
Cur me huíc locabas núptiis? sin ést probus,
Cur tálem inuitam inuítum cogis línquere?
::::::::::Pater
::::::::::::duxí probum: {{Minor|5}}
Erráui, post cognóui et fugio cógnitum.]</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Rhet. ad Herenn. II 24, 38 ‘utuntur igitur studiosei in confirmanda ratione duplici conclusione hoc modo [1–4]. Quae hoc modo concludentur, aut ex contrario convertentur aut ex simplici parte reprehendentur. Ex contrario hoc modo:||-1}}
<poem style="margin-left:3em;font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:-0.5em">Nulla te indigna, nata, adficio iniuria.
Si probus est, <bene> locavi: sin est inprobus,
Divortio te liberabo incommodis.’</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%;text-indent:0em|(2 bene locavi ''Aldina'' locavi {{Graeca|ψ}} conlocavi {{Graeca|φ}} 3 divortii {{Graeca|ψ}}}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%;text-indent:0em|‘Ex simplici parte reprehendentur, sei ex duplici conclusione alterutra pars diluitur, hoc modo: {{Spatio|Nam si inprobum … nuptiis? — duxi probum|0.1}} [6].’ Rhetoris, non poetae esse tres illos versus: nulla e. q. s. olim dixi, nunc totum locum scholae reddendum esse adsentior Friderico Marx prol. p. 132. Eadem figura usus est Plautus in Sticho v. 129 sqq. (cf. quaest. scen. p. 353).||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|2 threspontem esse {{Graeca|χ}} esse Cresphontem aestumaveras ''Kayserus in ed. pr.'' esse Cresphontem <hominem> existimas ''Vahlenus mus. Rhen.'' 16, 579 Cr. existimaveras ''alii''||-0.7}}
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Ducít me uxorem líberorum síbi quaesendum grátia.{{Marginalia sinistra|120}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 258 M. ‘{{Spatio|0.1em|quaesere}} ponitur ab antiquis pro quaerere, ut est apud Ennium — et in {{Spatio|0.1em|Chresponte}} …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|duxit ''Scriverius''||-0.7}}
{{Center|'''V'''}}
<poem>Égo cum meae<met> uítae parcam, létum inimico déprecer?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Gellius VII (VI) 16, 10 ‘{{Spatio|0.1em|deprecor}} … significat abigo et<noinclude></p></noinclude>
twdnvuzx8va2enbuhh6gg9xk59sfoqj
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/46
104
80090
271994
260631
2026-06-15T14:03:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271994
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|34|Q. ENNIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>amolior, vel prece adhibita vel quo alio modo. Item Ennius in Cresphonte …’ (chresiphonte {{Graeca|χ}}).</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">meae cum ''Bothius'' (m. num ''coni''.) ne parcam ''O. Seyffertus hebd. Berol. phil.'' 1884 ''n.'' 6 non p. 𝑥</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem style="text-align:center">Cresphontes</poem>
<poem>Ého tu, di, quibus ést potestas mótus superum atque ínferum,
Pácem enim inter sesé conciliant, cónferunt concórdiam.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Rhet. ad Herenn. II 25, 39 ‘item vitiosum est, quom quid pro certo sumitur quod inter omnes constat, quod etiam nunc in controversia, hoc modo: eho’ e. q. s. ‘Nam ita pro suo iure hoc exemplo utentem {{Spatio|0.1em|Chrespontem}} Ennius induxit, quasi iam satis certis rationibus ita esse demonstrasset.’ ({{Spatio|0.1em|thesprotum}} familiae M apud Marxium codd. {{Spatio|0.1em|threspontem}} E ''cf. Vahlenus ind.'' 1888/9 ''p.'' 17 ''cum mea hist. trag. Rom.'' 628 ''sq.'') Cicero de inv. 149, 91 ‘controversum est, in quo ad dubium demonstrandum dubia causa affertur, hoc modo: eho’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 eho tu di (''vel'' dii) quibus ''priore loco E, altero'' {{Graeca|ω}} studiis ''M'' est] esse ''Parisini duo An'' scin tu, di ''scribendum?'' motum ''M'' 2 enim ''om. E'' se ''E, non male''</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>† o pie eam secum áduocant,
..... eunt ad fóntem, nitidant córpora{{Marginalia sinistra|125}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 144, 14 ‘{{Spatio|0.1em|nitidant}}, abluunt, dictum a nitore. Ennius {{Spatio|0.1em|Cresponte}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 hospitem | sécuri advocant, eunt ''e. q. s. conieci trag. Rom. p''. 190; ''ceterum varia ex traditis litteris elicere conati sunt, ipse'' opiferam deorum ''praeter alia proposui, tum'' opiferam socium ''Vahlenus olim, sed ind.'' 1888/9 ''p.'' 18 ó pietas, eam secum ''pentametrum scil. trochaicum dimetiens.'' pedisecum ''olim'', piant, secum ''nunc Bue'' Meropam secum adducunt 𝑥 2 fontem ''H'' fortem {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Neque térram inicere néque cruenta cónuestire córpora
Mihi lícuit miserae, néque lauere lácrimae salsae sánguinem.</poem>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
f7hu8vd2fhms7q0ip6vi63em9fenx7e
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/47
104
80091
272047
258763
2026-06-15T14:07:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272047
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|35}}</noinclude>{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Macrobius Sat. VI 2, 21 ‘Vergilius: nec te tua funera mater Produxi pressive oculos aut vulnera lavi. Ennius in {{Spatio|0.1em|Cresphonte}} …’ ({{Spatio|0.1em|cresiphonte}} Par. {{Spatio|0.1em|Cressiphonte}} Anglic. Med. a Salisb.)||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 corpora Mihi ''Bothius'' mihi corpora {{Graeca|ω}} 2 neque miserae {{Graeca|ω}} miserae nec ''Vossius'' neque meae ''Bue'' salsum {{Graeca|ω}}, ''om. Par.'' lacrimis salsis ''Vossius, probavit Bentleius''||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|Erechtheus|ERECHTHEUS}}<br>'''I'''}}
<poem>Quis núnc aerumna meá libertatém paro,
Quibus séruitutem meá miseria déprecor.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Gellius VII (VI) 16, 9 ‘Q. Ennius in Erechtheo non longe secus dixit quam Catullus. Quibus nunc, inquit, aerumna’ e. q. s. ‘significat abigo et amolior vel prece adhibita vel quo alio modo.’ ({{Spatio|0.1em|erictheo}} Vat. {{Spatio|0.1em|eritheo}} alii: cf. M. Hertzius ann. philoll. 1862 p. 787). Non. 290, 17 ‘{{Spatio|0.1em|deprecor}}, amolior, depello, propulso … Ennius {{Spatio|0.1em|Eripiteo}} …’ ({{Spatio|0.1em|Erepiteo}} GHL {{Spatio|0.1em|Erechtheo}} Muretus).||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 quis ''Mercerus'' (''cf. coroll.'' XXIII) qui ''Gellii'' {{Graeca|ω}} cui ''Nonius'' quibus ''edd. Gellii'' libertate para ''Nonii'' {{Graeca|ω}} 2 meam miseriam Nonii {{Graeca|ψ}}||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>Lápideo sunt córde multi, quós non miseret néminis.{{Marginalia sinistra|130}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 162 M. ‘{{Spatio|0.1em|neminis}}——[Enni]us {{Spatio|0.1em|Erectheo}}: lapideo’ e. q. s. Paulus p. 163 M. ‘{{Spatio|0.1em|neminis}} genetivo casu {{Spatio|0.1em|Cato}} usus est, cum dixit: sunt multi corde’ e. q. s.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|multi corde ''Paulus''||-0.7}}
{{Center|'''III'''}}
<poem>::::::::::arma árrigunt:
Horréscunt tela.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Macrobius Saturn. VI 4, 6 ‘tum ferreus hastis Horret ager. {{Spatio|0.1em|horret}} mire se habet; sed et Ennius … et in Erechtheo …’ ({{Spatio|0.1em|erecteo}} Par.)||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|argunt ''Anglic.'' rigent ''Aldina''||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Addi possunt ex inc. nom. fr. XVII. XXXIX. XLI. XLII, ex inc. inc. fab. XXVI.||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
8a79xo6ech2k65zu84fsubus1dgofjo
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/48
104
80092
272105
258765
2026-06-15T14:11:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272105
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|36|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Eumenides|EUMENIDES}}<br>'''I'''}}
<poem><Ita> sápere opino esse óptumum, ut pro uíribus{{Marginalia sinistra|132}}
Tacére ac fabulári tute nóueris.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 475, 1 ‘{{Spatio|0.1em|opino}} pro opinor … Pacuvius Chryse: inueni {{Spatio|opino esse optumum|0.1}} Orestes ut heres sed tamen. Ennius Eumenidibus: tacere {{Spatio|opino esse optumum|0.1}}’ e. q. s. ({{Spatio|Orestes … optumum|0.1}} om. Bamb.) cf. Aeschyli Eum. 277 sq. {{Graeca|λέγειν ὅπου δίκη Σιγᾶν θʼ ὁμοίως}}.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sq.'' tacere opino esse optumum et pro viribus sapere atque {{Graeca|ω}}, ''in quibus'' ut ''pro'' et ''corr. Scaliger'' sapere esse opinor optimum pro viribus: Tacere ac ''Bothius''||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>Nísi patrem matérno sanguine éxanclando ulcíscerem</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 292, 15 ‘{{Spatio|0.1em|exanclare}}, effundere.’ cf. Aeschyli Eum. 466 sq.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ulciscerer ''Montispess.''||-0.7}}
{{Center|'''III'''}}
<poem>Id ego aécum fecisse éxpedibo atque éloquar.{{Marginalia sinistra|135}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 505, 8 ‘{{Spatio|0.1em|expedibo}} pro expediam. Pacuvius … {{Spatio|0.1em|Accius}} … Ennius Eumenidibus: id ego’ e. q. s.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|aecum accius fecisse {{Graeca|ω}} aecum ac ius fuisse ''Gulielmius'' eloquor ''W'' id ego ius atque aecum ''Vahlenus ind.'' 1888/9 ''p.'' 8||-0.7}}
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Dicó uicisse Oréstem: uos facéssite!</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 306, 28 ‘{{Spatio|0.1em|facessere}} significat recedere.’ Huc videntur referenda esse quae apud Varronem de l. l. VI 61 M. leguntur: ‘dico originem habet Graecam … hinc {{Spatio|Ennius: dico qui|0.1}}. hinc dicare, hinc iudicare.’ Conicio scriptum fuisse {{Spatio|dico vicisse|0.1}}. Huic versui praemisisse videtur Ennius inc. nom. XVIII. cf. Aeschyli Eum. 752: {{Graeca|ἀνὴρ ὅδʼ ἐκπέφευγεν αἵματος δίκην. Ἴσον γάρ ἐστι τἀρίθμημα τῶν πάλων}}.||-0.7}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Orestem: vos facessite ''Bothius, in quibus'' facessite, ''ut legitur in Urbin., praeivit Junius. De Latina nominis'' Orestem ''forma vide Ritschelium opusc. II'' 487 ''adn''. Oresten (horestem<noinclude></p></noinclude>
svecgt9y4at2o8xdl2ibp200ab8ya2e
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/49
104
80093
272066
258768
2026-06-15T14:08:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272066
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|37}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>''Urbin''. orestenn ''G'') vos ab hoc facessit (facessite ''Urbin''.) {{Graeca|ω}} Oresten: hinc facessite ''vel'' Orestem: hinc vos facessite ''Vossius. Non commendaverim'' Égo dico uicísse Orestem: uós ab hoc facéssite</p>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Praeterea huc referenda sunt inc. nom. XIX, inc. inc. fab. LXXI et LXXII.||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|Hectoris|HECTORIS LUTRA}}}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Reddendum esse Ennio hunc titulum persuasit Bergkius cf. coroll. XXIII sq.||-0.7}}
{{Center|'''I'''}}
<poem>Nos quiéscere aequom est? nómus ambo Vlíxeum.{{Marginalia sinistra|137<br>138}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Diomedes p. 382 P. (veteres) ‘{{Spatio|0.1em|nomus}} dicunt pro eo quod est novimus, ita ut Ennius in {{Spatio|0.1em|Lustris}} …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|quiescere ''sonare'' quescere ''probavit Fleckeisenus ann. philoll.'' 1870 ''p.'' 77, ''idem senarium dimensus. Titulorum exempla collegit Bue annall. philoll.'' 1858 ''p.'' 69, ''anthol. Lat. spec. I p.'' 19: ''multo plura Schuchardtius de vocalismo II'' 448 ''sq.'' 514 ''sq.'' aequum (equum ''Monac.'') ''vulgo Interrogandi signum vulgo deest'' Ulixeum ''in septenarii clausula Bue mus. Rhen.'' 15, 439 ulixem {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>Hectór ui summa armátos educít foras,
Castrísque castra Troiani inferre óccupant.{{Marginalia sinistra|140}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 355, 15 ‘{{Spatio|0.1em|occupare}} est proprie praevenire … Accius Eurysace … facere {{Spatio|0.1em|ultro}} in regem? idem Tereo … Turpilius … Ennius {{Spatio|Haectoris listris|0.1}} …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 Hector ui ''Mercerus'' Hectore ''B'' Haector ei {{Graeca|φ}} inducit ''B'' foras ''Junius'' in foras {{Graeca|ω}} 2 Troiani inferre ''Hauet'' (''ante hunc'' Troiana i. ''Bue'') ultro iam ferre (fere ''W'') {{Graeca|ω}} ultro inferre ''Mercerus'' conferre ultro iam ''Bergkius'' (conferre ''Vossius praeierat'') adultera inferre ''olim conieci'' occupant ''Hauet'' occupat {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''III'''}}
<poem>::::::::át ego, omnipotens <Iúppiter>,
Te expósco, ut hoc consílium Achiuis aúxili
Fuát.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 111, 15 ‘{{Spatio|0.1em|fuam}}, sim vel fiam … Ennius {{Spatio|Haectoris lytris|0.1}} …’ ({{Spatio|0.1em|listris}} H²W).||0.3}}<noinclude></noinclude>
a38303ucu2gwvmqpoawx5iv2dc16ij5
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/50
104
80095
272061
258786
2026-06-15T14:08:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272061
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|38|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 at ego] aego ''L'' 2 ''senarios in trag. Rom. p.'' 122 ''dedi qui olim septenarium cum Bothio exhibueram; unum pentametrum troch. dimetitur Vahlenus ind.'' 1888/9 ''p.'' 19 ted ''Bothius'' auxilii {{Graeca|ω}} auxilio ''Vossius: genetivum etiam Reifferscheidius tuetur ind. lectt. Vratisl.'' 1885/6 ''p.'' 7; ''dativum flagitat A. Luchs stud.'' I 71||-0.7}}
{{Center|'''IV'''{{sup|a}}}}
<poem>Quid hoc híc clamoris, quíd tumulti est? nómen qui usurpát meum?</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 489, 27 ‘{{Spatio|0.1em|tumulti}}. Ennius {{Spatio|Haectoris lystris|0.1}}:’ (sic L W {{Spatio|0.1em|lytris}} vel {{Spatio|0.1em|litris}} {{Graeca|φ}}) ‘{{Spatio|quid hoc … meum|0.1}}.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''iambicum octonarium discripsit Bothius'' qui tumulti est ''Ba''||-0.7}}
{{Center|'''IV'''{{sup|b}}}}
<poem>Quid in cástris strepiti est?</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 490, 7 ‘{{Spatio|0.1em|strepiti}} pro strepitus. Ennius {{Spatio|Hectoris lystris: quid in castris strepiti est|0.1}}?’ ({{Spatio|0.1em|lytris}} Bamb.) Coniungi utrumque frustum voluit G. Hermannus elem. d. m. p. 295.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|strepitus est ''W''||-0.7}}
{{Center|'''V'''}}
<poem>Saéuiter fortúnam ferro cérnunt de uictória.{{Marginalia sinistra|145}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 511, 8 ‘{{Spatio|0.1em|saeviter}} pro saeve … Ennius {{Spatio|Hectoris lystris|0.1}} …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|fortuna {{Graeca|ω}} ferri ''Columna'' Fortuna ferro cernit ''Bothius''||-0.7}}
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Écce autem calígo oborta est, ómnem prospectum ábstulit.
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}
.... dérepente cóntulit sese ín pedes.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 518, 18 ‘{{Spatio|0.1em|derepente}} … Ennius {{Spatio|Hectoris lystris|0.1}} …’ Cf. Homeri Il. XVI 790. 822.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 oborta ''Ba'' aborta {{Graeca|φ}} 2 pede ''Ba''||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
7a5iwkeaynrt2u4sfw2aih46qu1uf5r
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/51
104
80096
272093
258787
2026-06-15T14:10:40Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272093
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|39}}</noinclude>{{Center|'''VII'''}}
<poem>Quí cupiant dare árma Achilli, ei ípsi cunctent ..</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 469, 25 ‘{{Spatio|0.1em|cunctant}} pro cunctantur. Accius … Ennius Ambracia: bene mones: {{Spatio|tute ipse|0.1}} cunctato, vide fortem virum. Idem {{Spatio|Hectoris lytris|0.1}} …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ei ipsi ''proposui coroll.'' XXIV ut ipse {{Graeca|ω}}: ''v. supra.'' ut ipsi ''Junius'' cunctet ''H''¹ ''supplementum'' sumere ''prop. Bue cf. Vahlenus ind.'' 1888/9 ''p.'' 6||-0.7}}
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Quaé mea comminús machaera atque hásta hostibit é manu.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 270 M. ‘redhostire — nam {{Spatio|et hostire|0.1}} pro aequare posuerunt. Ennius in Cresphonte … et {{Spatio|innectoris lyris|0.1}} …’ (corr. Ursinus.)||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|quae ''Ursinus'' que ''cod.'' hostibit e manu ''Ad. Schoellius'' hospius manu ''cod.'' hostiuit e manu ''Scaliger'' hostiuit emanus ''O. Mueller''||-0.7}}
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Aés sonit, frangúntur hastae, térra sudat sánguine.{{Marginalia sinistra|150}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 504, 32 ‘{{Spatio|0.1em|sonit}} pro sonat … Ennius {{Spatio|Haectoris lystris|0.1}} …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|aes ''N. Faber'' et {{Graeca|ω}} haste terrae ''Ba''||-0.7}}
{{Center|'''X'''}}
<poem>Cónstitit, credó, Scamander, árbores uentó uagant.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 467, 31 ‘{{Spatio|0.1em|vagas}} pro vagaris … Ennius {{Spatio|Hectoris lytris|0.1}} …’ ({{Spatio|0.1em|lystris}} HL corr. W) Contuli Homeri Il. XXI 326 sq.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|arboris {{Graeca|ω}} vacant ''ut in Scipione Columna et Fruterius''||-0.7}}
{{Center|'''XI'''}}
<poem>::::::::::::sublímiter
Quádrupedantes ... flammam hálitantes ...{{Marginalia sinistra|153<br>154}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Diomedes p. 336 P. ‘halare et {{Spatio|0.1em|halitare}}. Ennius in {{Spatio|0.1em|Lustris}} …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 sublimiter ''Scriverius'' sublimiter ut ''Par. B'' lublime iter ''Par. A'' lublime item ''Monac.'' 2 quadrupedantis ''Par. B'' s. flammam halitantes quadrupedes ''senarium prop. Bue''||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
tc3ib8kx5uzh2jg1zbexkzr4oh5ibio
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/52
104
80097
272033
258788
2026-06-15T14:06:36Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272033
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|40|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''XII'''}}
<poem>....... ínferum uastós specus{{Marginalia sinistra|155}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 222, 33 ‘{{Spatio|0.1em|specus}} genere masculino … Ennius {{Spatio|0.1em|Lytris}} …’ Cf. Homeri Il. XXIII 74.||-0.7}}
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>Ducít quadrupedum bíiugam <uim>, inuitám domat,
Euálida quorum infrénast nimis tenácia.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 407, 22 ‘{{Spatio|0.1em|tenacia}} est perseverantia et duritia. Ennius {{Spatio|Haectoris listris|0.1}} …’ ({{Spatio|0.1em|lystris}} Bamb.)||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ducit ''Bue'' ducet {{Graeca|ω}} adducit ''ipse proposueram'' biiugam vim, invitam domat ''conieci'' iugo invitam doma {{Graeca|ω}} vim, iugo invitam domat ''Bue'' 2 infrena et iuge valida quorum tenacia (frenatia ''Ba'') infrenari minis {{Graeca|ω}} ''cf. coroll.'' XXIV et valida quoius tenacia infrenast nimis ''Vahlenus'' infrena et u. quorum nimis tenacia ''Bue''||-0.7}}
{{Center|'''XIV'''}}
<poem>... per uos ét uostrum imperium ét fidem
<Meí,> Myrmidonum uígiles, commiseréscite!</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 472, 27 ‘{{Spatio|0.1em|commiserescimus}} … Ennius {{Spatio|Hectoris lystris|0.1}} …’ ({{Spatio|0.1em|listris}} Bamb.)||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sq. senarios suadente Bue constitui, qui septenarios olim trochaicos laceros exhibuerim; pentametrum troch. cum Bergkio dimetitur Vahlenus ind. lectt.'' 1885/6 ''p.'' 14, 1888/9 ''p.'' 19 per vos ''Palmerius'' servos {{Graeca|ψ}} uservos ''Ba'' et ũrorũ ''Ba'' vostrorum <omnium> ''Palmerius'' u. <ducum> 𝑥||-0.7}}
{{Center|'''XV'''}}
<poem>Mélius est uirtúte ius: nam saépe uirtutém mali{{Marginalia sinistra|160}}
Nánciscuntur: iús atque aecum se á malis spernít procul.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 399, 8 ‘{{Spatio|0.1em|spernere}} rursum segregare. Ennius {{Spatio|Haectoris lytris|0.1}} …’ ({{Spatio|0.1em|listris}} W)||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''Versus quadratos agnovit et emendavit Fruterius'' 1 ius ''Gulielmius'' eius {{Graeca|ω}} 2 nascuntur ''W''||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Eiusdem fabulae fortasse fuerunt inc. nom. VIII et IX.||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
a31m1nd0s3c783we1l0swirq3xd6hn6
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/53
104
80098
271915
258789
2026-06-15T13:58:40Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271915
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|41}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Hecuba|HECUBA}}<br>'''I'''}}
<poem>. . . . . . . undantém salum</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 223, 23 ‘{{Spatio|0.1em|salum}} … masculini Ennius Hecuba …’ Contulit Hermannus Eurip. Hec. 26.||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>O magna templa caélitum, commíxta stellis spléndidis!</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 6 M. ‘in caelo templum dicitur, ut in Hecuba …’ Reddita his esse Euripidea Hec. 68 {{Graeca|ὦ στεροπὰ Διὸς , ὦ σκοτία νύξ}} monuit Scaliger.||-0.7}}
{{Center|'''III'''}}
<poem>Heú me miseram! intérii: pergunt láuere sanguen sánguine.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 224, 6 ‘{{Spatio|0.1em|sanguis}} … neutro.’ Idem 466, 26 ‘{{Spatio|0.1em|lavare}} … vetustatis auctoritas posuit etiam polluere …’ Idem 504, 6 ‘{{Spatio|0.1em|lavere}} inde tractum est. Ennius Telamone … idem Hecuba …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|eheu ''EF''³''L''² ''bis H''¹ ''p.'' 224 eu ''W p.'' 466 miserum {{Graeca|ω}} ''p.'' 504 ''Ba p.'' 466||-0.7}}
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Haéc tu etsi peruérse dices, fácile Achiuos fléxeris:{{Marginalia sinistra|165}}
Nam opulenti cúm locuntur páriter atque ignóbiles,
Éadem dicta eadémque oratio aéqua non aequé ualet.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Gellius XI 4 ‘{{Spatio|0.1em|Euripidis}} versus (293 sqq.) sunt in Hecuba, verbis sententia brevitate insignes inlustresque. Hecuba est ad Ulixem dicens||-1}}
<poem style="font-size:94%;line-height:130%;margin-left:3em">{{Graeca|Τὸ δʼ ἀξίωμα, κἂν κακῶς λέγῃς, τὸ σὸν}}
{{Graeca|πείσει· λόγος γὰρ ἔκ τʼ ἀδοξούντων ἰὼν}}
{{Graeca|κἀκ τῶν δοκούντων αὐτὸς οὐ τἀυτὸν σθένει}}.</poem>
<poem style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Hos versus Q. Ennius, cum eam tragoediam verteret, non sane incommode aemulatus est. Versus totidem Enniani hi sunt: haec’ e. q. s. ‘Bene, sicuti dixi, Ennius: sed {{Spatio|0.1em|ignobiles}} tamen et {{Spatio|0.1em|opulenti}} {{Graeca|ἀντὶ ἀδοξούντων καὶ δοκούντων}} satisfacere sententiae non videntur: nam neque omnes ignobiles {{Graeca|ἀδοξοῦσι}} neque omnes opulenti {{Graeca|εὐδοξοῦσιν}}.’</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 tametsi ''Lugd. X'' 2 nam opulenti cum ''Porsonus'' nam cum opulenti {{Graeca|ω}} namque op. cum ''Scaliger''||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
8qf3c591qkfvzldsqjt8edvepc1fri2
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/54
104
80099
272025
258796
2026-06-15T14:06:03Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272025
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|42|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''V'''}}
<poem>::::::::::miseréte anuis:
Date férrum, qui me animá priuem!</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 474, 30 ‘{{Spatio|0.1em|miserete}}.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 anuis ''Scaliger, qui anapaestos agnovit.'' manus {{Graeca|ω}}, ''sed'' m ''exp. in L''||-0.7}}
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Senéx sum: utinám mortem óppetam, prius quam éuenat{{Marginalia sinistra|170}}
Quod ín pauperie et míseria grauitér gemam!</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 494, 1 ‘{{Spatio|0.1em|pauperies}} pro paupertate.’ Idem 507, 18 ‘{{Spatio|0.1em|evenat}} pro eveniat.’ Columna perspexit Talthybii esse apud Euripidem 497:||-1}}
<poem style="margin-left:3em;font-size:94%;line-height:130%">{{Graeca|φεῦ φεῦ· γέρων μέν εἰμʼ· ὅμως δέ μοι θανεῖν}}
{{Graeca|εἴη, πρὶν αἰσχρᾷ περιπεσεῖν τύχῃ τινί}}.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 at iam ''conieci'' ut iam 𝑥 (mortem utinam ''idem'') tamen ''O. Brugman'' moriar mortem oppetam {{Graeca|ω}} ''p.'' 494 eveniat {{Graeca|ω}} ''p.'' 494 2 pauperie et miseria ''Bue'' pauperie mea (pauperiem ''Ba p.'' 494) senex {{Graeca|ω}} pauperie mea miser ''proposueram''||-0.7}}
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Vide húnc, meae in quem lácrumae guttatím cadunt.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 115, 33 ‘{{Spatio|0.1em|guttatim}} …’ cf. Eurip. Hec. 760 {{Graeca|ὁρᾷς νεκρὸν τόνδʼ, οὗ καταστάζω δάκρυ}};||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|hunc ''Mercerus'' hinc {{Graeca|ω}} quem ''Mercerus'' quam {{Graeca|ω}} lacrumae] meae ''L''||-0.7}}
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Set númquam scripstis, quí parentem aut hóspitem
Necásset, quo quis crúciatu perbíteret.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 153, 28 ‘{{Spatio|0.1em|perbitere}}, perire …’ Cf. Euripidis Hec. 802 sqq.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 scripstis ''Vossius'' scripsistis {{Graeca|ω}} qui ''Junius'' quis {{Graeca|ω}} 2 quo quis ''Urbin.'' quos quis {{Graeca|φ}} quod is ''conieci'' is quo ''Pontanus'' cruciatu ''Junius'' cruciatur {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Quaé tibi in concubió uerecunde ét modice morém gerit.{{Marginalia sinistra|175}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 342, 25 ‘{{Spatio|0.1em|modicum}} veteres moderatum et commodum<noinclude></p></noinclude>
nl98ab5qcgulhfv3v8tm7idm6ny21rx
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/55
104
80100
272030
258798
2026-06-15T14:06:23Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272030
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|43}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>dici volunt …’ cf. Eur. Hec. 829: {{Graeca|ἢ τῶν ἐν εὐνῇ φιλτάτων ἀσπασμάτων Χάριν τίνʼ ἕξει παῖς ἐμή, κείνης δʼ ἐγώ}};</p>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|tibi: ''cf. Skutsch Plaut. et Rom. p.'' 76 ''adn.'' in cubio {{Graeca|ψ}}||-0.7}}
{{Center|'''X'''}}
<poem>Iúppiter tibi súmme tandem mále re gesta grátulor.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 116, 28 ‘{{Spatio|0.1em|gratulari}}, gratias agere.’||-0.7}}
{{Center|'''XI'''}}
Servius in Aen. VII 320 ‘Cisseis: regina Hecuba filia secundum Euripidem [Hec. 3] Cissei, quem Ennius et Pacuuius et Vergilius sequuntur.’
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Praeterea huic fabulae tribuenda inc. nom. XX et XXI.||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|EIphigenia|IPHIGENIA}}<br>'''I'''}}
<poem style="text-align:center">Agamemno</poem>
<poem style="margin-left:3em">Quid nóctis uidetur in áltisono
Caelí clipeo?</poem>
<poem style="text-align:center">Senex</poem>
<poem style="margin-left:3em">::::::temó superat
Stellás cogens etiam átque etiam
Noctís sublime iter.{{Marginalia sinistra|180|depth=10em}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 73 M. ‘Quid noctis’ e. q. s. [1–4] ‘Hic multam noctem ostendere volt a {{Spatio|0.1em|temonis}} motu.’ Ibidem V 19 M. ‘itaque dicit Andromeda nocti [I] et {{Spatio|Agamemno: in altisono caeli clipeo|0.1}}, cavum enim clipeum; et Ennius item ad cavationem [374]’ Festus p. 339 M. ‘[septentriones]—— Ennius: superat——’ Apuleius de deo Socr. 13. ‘suspicientes in hoc perfectissimo mundi, ut ait Ennius, {{Spatio|0.1em|clipeo}} miris fulgoribus variata caelamina.’ Cf. Eurip. Iph. Aul. 6:||-1}}
<poem style="font-size:94%;line-height:130%;margin-left:3em">{{Graeca|Αγ. τίς ποτʼ ἄρʼ ἀστὴρ ὅδε πορθμεύει}};
{{Graeca|Πρ. Σείριος, ἐγγὺς τῆς ἑπταπόρου}}
::{{Graeca|Πλειάδος ᾄσσων ἔτι μεσσήρης}}.</poem>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 ''Personas distinxit G. Hermannus: sola'' quid noctis videtur? ''Agamemnoni tribuit Vossius'' 3 ''sq.'' stellas sublime agens (cogens ''Guelf.'') etiam atque etiam noctis iter ''Varronis'' {{Graeca|ω}}, ''in''<noinclude></p></noinclude>
r7r59l1u5paudkood8xkiqs3mzjt3wq
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/56
104
80101
272119
258801
2026-06-15T14:12:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272119
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|44|Q. ENNIUS}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>''quibus'' augens ''A. Spengelius'' agitans ''Vahlenus ind. lectt.'' 1880 ''p.'' 13 stellas cogens sublime etiam a. e. n. i. ''Scaliger, in quibus'' stellas ''del. Hermannus'', cogens ''ante'' iter ''transp. Bergkius'' (''cf. coroll.'' XXV) sublimen agens ''Bue'' cogens ''habet Seneca Hf.'' 128 4 noctis ''del.'' 𝑥</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem style="text-align:center">Agamemno</poem>
<poem style="margin-left:3em">Procéde: gradum proférre pedum,
Nitére, cessas, o fíde ..?</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 249 M. ‘{{Spatio|0.1em|pedum}} est quidem baculum incuruum, quo pastores utuntur ——— sed in eo versu, qui est in Iphigenia Enni: {{Spatio|0.1em|procede}} g. p. p. n. {{Spatio|0.1em|cessas}}? id ipsum baculum significari cum ait Verrius, mirari satis non possum, cum sit ordo talis, et per eum significatio aperta, {{Spatio|gradum proferre pedum cessas? nitere|0.1}}.’ Schol. Veron. in Verg. Ecl. 5, 88 p. 72 K. ‘{{Spatio|0.1em|pedum}} … est baculum recuruum, quo pastores utuntur … ut ait Ennius in Ifigenia: gradum … fide. dici[tur pedum]’ e. q. s. teste Arnoldo Herrmanno ann. philoll. 1866 p. 66. cf. Eurip. 137 {{Graeca|ἀλλʼ ἴθʼ ἐρέσσων σὸν πόδα, γήρᾳ Μηδὲν ὑπείκων}}. Cicero Tusc. III 24, 57 his ‘de paupertate agitur … nec siletur {{Spatio|illud potentissimi regis anapaestum, qui laudat senem et fortunatum esse dicit, quod inglorius sit atque ignobilis ad supremum diem perventurus|0.1}}’ utrum Euripidem (16 sqq.) an Ennium in mente habuerit incertum est.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sq.'' pedum, Nitere, cessas? ''cum Festo Hermannus: cf. Vahlenus l. l.'' 16. nitere ''ad proferre olim rettuli'' (''coroll.'' XXV) 2 o fide ''schol. Veron., om. Festus'' senex ''addidit Bergkius''||-0.7}}
{{Center|'''III'''}}
<poem style="text-align:center">Chorus</poem>
<poem>:Ótio qui néscit uti, plús negoti habet,
Quám si cuist negótiosus ánimus in negótio.
Nám cui quod agat ínstitutumst militi negótium{{Marginalia sinistra|185}}
Íd agit, id studét, ibi mentem atque ánimum delectát suum.
:Ótioso in ótio animus néscit quid uelit. {{Minor|5}}
Hóc idem est: em néque domi nunc nós nec militiaé sumus:</poem><noinclude></noinclude>
pvvp81zlvor808ib2i6z4jdctebg40p
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/57
104
80102
272032
258853
2026-06-15T14:06:32Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272032
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|45}}</noinclude><poem>Ímus huc, hinc ílluc: cum illuc uéntum est, ire illúc lubet:
Íncerte errat ánimus, praeter própter uitam uíuitur.{{Marginalia sinistra|190}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Gellius XIX 10, 11 ‘atque ibi Iulius Celsinus admonuit in tragoedia quoque Enni, quae Iphigenia inscripta est, id ipsum de quo quaerebatur’ (vocabulum {{Spatio|0.1em|praeterpropter}}) ‘scriptum esse et a grammaticis contaminari magis solitum quam enarrari. quocirca statim proferri {{Spatio|Iphigeniam Q. Enni|0.1}} iubet. {{Spatio|in eius tragoediae choro|0.1}} inscriptos’ (scriptos?) ‘esse hos versus legimus: {{Spatio|otio … vitam vivitur|0.1}}. hoc ubi lectum est, tum deinde Fronto ad grammaticum iam labentem: audistine, inquit, magister optime, Ennium tuum dixisse {{Spatio|0.1em|praeterpropter}} et cum sententia quidem tali, quali severissimae philosophorum esse obiurgationes solent? petimus igitur dicas, quoniam de Enniano iam verbo quaeritur, qui sit ignotus huiusce versus sensus [8]’ e. q. s. cf. ex Sophoclis Iphigenia fr. 287 N. {{Graeca|τίκτει γὰρ οὐδὲν ἐσθλὸν εἰκαία σχολή}}.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sqq. cf. coroll.'' XXVI ''versui'' 1 ''respondere volui v.'' 5 2 quam cum est negotium in negotio {{Graeca|ω}}, ''quae ad numeros suos revocare studui singula incerta esse non dissimulans: tradita tuetur Vahlenus Herm.'' 15, 262. quam cum quis negotioso fuerit in negotio ''Vossius'' 3 ''In ras., sed a pr. m., Voss.'' militi negotium ''conieci'' in illis negotiŭ ''Reg. Voss. maior, in quibus'' nil nisi negotium ''latere Hertzio videbatur'' in illo negotium ''Vat. O Flor. N'' in illo negotio ''Vat. II, Voss. min. m.'' 2 is nullo negotio ''Vossius'' non ullo n. ''Hermannus'' is negotium ''Bergkius'' initiis ''vel'' initio n. ''Bue'' 5 animus hominis nescit ''Hermannus'' quid agat, quid velit ''Dziatzko'' 6 hic ''post'' idem ''inserueram'' em {{Graeca|ψ}}, ''commendavit Vahlenus'' enim {{Graeca|χ}} nec ''edd.'' de {{Graeca|ω}} 7 hunc ''Reg. Voss. maior'' hinc illinc ''Voss. maior'' illuc hinc ''Par. Q, probabat cum I. Gronovio Hertzius'' illuc ''Par. Q'' illinc {{Graeca|ψ}} 8 vita ''Salmusius''||-0.7}}
{{Center|'''IV'''}}
<poem style="text-align:center">Agamemno</poem>
<poem>Quís homo te exuperáuit usquam géntium inpudéntia?</poem>
<poem style="text-align:center">Menelaus</poem>
<poem>Quis aútem malitiá te?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. IV 36, 77 ‘ira … cuius impulsu existit etiam inter fratres tale iurgium: {{Spatio|quis homo|0.1}}’ e. q. s. ‘Nosti quae sequuntur: {{Spatio|alternis enim versibus intorquentur|0.1}}<noinclude></p></noinclude>
lgfcftbx98w3kynogzq09ckfydouv16
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/59
104
80104
272059
258859
2026-06-15T14:08:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272059
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|47}}</noinclude>{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Hieronymus Epitaph. Nepotiani p. 598 Mign. ‘prudenterque Ennius {{Spatio|0.1em|plebes}}, ait, {{Spatio|in hoc|0.1}}’ e. q. s. cf. epist. ad Heliod. 60, 14. Huc rettulit Columna contracta ex Euripideis 446:||-1}}
<poem style="margin-left:3em;font-size:94%;line-height:130%">{{Graeca|ἡ δυσγένεια δʼ ὡς ἔχει τι χρήσιμον·}}
{{Graeca|καὶ γὰρ δακρῦσαι ῥᾳδίως αὐτοῖς ἔχει}}
{{Graeca|ἅπαντά τʼ εἰπεῖν· τῷ δὲ γενναίῳ φύσιν}}
{{Graeca|ἄνολβα ταῦτα}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ut ''Vahlenus ind.'' 1880 ''p.'' 5 ''Euripidis exemplo commendatum'' loco ''tuetur idem'' large ''proposueram coroll.'' XXVIII||-0.7}}
{{Center|'''VIII'''}}
<poem style="text-align:center">Achilles</poem>
<poem>Ástrologorum sígna in caelo quaésit obseruát, Iouis
Cúm capra aut nepa aút exoritur nómen aliquod beluarum.{{Marginalia sinistra|200}}
Quód est ante pedes, noénu spectat: caéli scrutatúr plagas.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de rep. I 18, 30 laudato Ennii versu ann. 335 ‘cui … in ore semper erat ille de {{Spatio|Iphigenia Achilles: astrologorum|0.1}}’ e. q. s. Idem de div. II 13, 30 ‘physicus, quo genere nihil arrogantius [3]’. Donatus in Ter. adelph. III 3, 32 ‘{{Spatio|quod ante pedes modo est videre|0.1}}] hoc sumpsit poeta de illo in physicum pervulgato {{Spatio|0.1em|Achillae}}’ ({{Spatio|0.1em|ancillae}} ante Schopenum) ‘dicto: {{Spatio|quod est ante pedes, non videt: caeli scrutatur plagas|0.1}}.’ Seneca de morte Claudii 8 ‘quid in cubiculo suo faciat nescit, et iam {{Spatio|caeli scrutatur plagas|0.1}}? deus fieri vult.’ cf. Varro apud Nonium p. 369, 8. 382, 4: ‘nos admirantes quod sereno lumine Tonuísset, oculis {{Spatio|caeli rimari plagas|0.1}}.’ Lacerum atque incertum Nonii testimonium p. 145, 13 ‘{{Spatio|0.1em|nepam}} quidam cancrum putant ad illud Plauti … et illud aliud: {{Spatio|aut cum nepa|0.1}} —— nam vere nepa scorpius dicitur.’ Respicit etiam Minucius Felix 12, 7. Denique iuvat Platonis Theaetetum p. 174 laudare: {{Graeca|ὥσπερ καὶ Θαλῆν ἀστρονομοῦντα, ὦ Θεόδωρε, καὶ ἄνω βλέποντα, πεσόντα εἰς φρέαρ, Θρᾷττά τις ἐμμελὴς καὶ χαρίεσσα θεραπαινὶς ἀποσκῶψαι λέγεται, ὡς {{Spatio|τὰ μὲν ἐν οὐρανῷ προθυμοῖτο εἰδέναι, τὰ δʼ ἔμπροσθεν αὐτοῦ καὶ παρὰ πόδας λανθάνοι αὐτόν|0.1}}. ταὐτὸν δὲ ἀρκεῖ σκῶμμα ἐπὶ πάντας ὅσοι ἐν φιλοσοφίᾳ διάγουσι}}. cf. Laertius Diogenes I 8, 34. In vates apud Eunpidem invehitur Achilles v. 955 sqq.||-0.7}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 quaesit ''Iac. Leopardi'' QVIDSIT ''cod.'' quaerit ''Maius in ed. sec.'' opservat: Iovis ''Maius'' OBSERVATIONIS ''cod.''<noinclude></p></noinclude>
o70kq5db5gapgax4712ihiw9buzwzog
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/60
104
80105
272103
258860
2026-06-15T14:11:24Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272103
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|48|Q. ENNIUS}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>observant: Iovis ''Naekius'' 2 momen ''Ad. Kiesslingius dubitanter'' lumen ''Heinrichius'' beluae ''Heinrichius'' 3 noenu ''Fleckeisenus'' nemo ''Cicero'' (''cf. coroll.'' XXVIII) non ''Donatus'' spectat ''Cicero'' videt ''Donatus'' quod pro pedibust ''ex Minucio'' 𝑥 in caelo quid fit observationis Cum — nomen aliquod beluarum: Quod — nemo sp., c. scrutantur pl. ''Vahlenus ind.'' 1878 ''p.'' 5 ''sqq''.</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem style="text-align:center">Iphigenia</poem>
<poem>Acheróntem obibo, ubi mórtis thesauri óbiacent.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 201 M. ‘{{Spatio|0.1em|ob}} praepositione antiquos usos esse pro {{Spatio|0.1em|ad}} testis est Ennius —— et in Iphigenia …’ cf. Euripidis v. 1375: {{Graeca|κατθανεῖν μέν μοι δέδοκται κ. τ. λ}}.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|obibo ''Aldina'' adibo ''cod.'' obiacent ''Aldina'' adiacent ''cod.''||-0.7}}
{{Center|'''X'''}}
Cicero Tusc. disp. I 48, 116 ‘Iphigenia Aulide {{Spatio|duci se immolandam|0.1}} iubet, ut {{Spatio|0.1em|hostium}}’ (sc. sanguis) ‘{{Spatio|eliciatur suo|0.1}}.’
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Vnde Bergkius senarium{{Marginalia sinistra|204}}||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%;text-indent:4em|Vt hóstium eliciátur sanguis sánguine||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%;text-indent:0em|effecit, quem cum fr. IX coniungi iussit. Ex Euripideis huc pertinent v. 1475: {{Graeca|ἄγετέ με τὰν Ἰλίου καὶ Φρυγῶν ἑλέπτολιν}} et 1484 sq.||-0.7}}
{{Center|'''XI'''}}
<poem>.... quaé nunc abs te uíduae et uastae uírgines sunt{{Marginalia sinistra|203}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Servius Fuld. in Aen. I 52 ‘{{Spatio|0.1em|vasto}} pro desolato veteres ponebant. Ennius Ifigenia …’ Cf. Euripidis v. 1335 sq. Helena incusatur.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''senarium'' quae nunc sunt abs te viduae vastae virgines ''proposui coroll.'' XXIX||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Ad eandem fabulam rettuli inc. nom. XXII–XXIV et inc. inc. fab. XI. XIII.||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
4l7zok2es1fuov7d238ahbv4qz07a50
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/61
104
80106
271971
258863
2026-06-15T14:02:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271971
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|49}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|MedeaE|MEDEA EXUL}}<br>'''I'''<br>Nutrix}}
<poem>Vtinám ne in nemore Pélio secúribus{{Marginalia sinistra|205}}
Caesa áccedisset ábiegna ad terrám trabes,
Neue índe nauis íncohandi exórdium
Coepísset, quae nunc nóminatur nómine
Argó, quia Argiui ín ea delectí uiri {{Minor|5}}
Vectí petebant péllem inauratam árietis{{Marginalia sinistra|210}}
Colchís, imperio régis Peliae, pér dolum.
Nam númquam era errans méa domo ecferrét pedem
Medéa, animo aegra, amóre saeuo saúcia.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|{{Sc|Medea Exul}} ex Euripidis Medea expressa: Cicero de fin. I 2, 4 de titulo cf. coroll. XXIX||-0.7}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Rhet. ad Herenn. II 22, 34 ‘hic id quod extremum dictum est satis fuit exponere, ne Ennium et ceteros poetas imitemur, quibus hoc modo loqui concessum est: [1–7] Nam hic satis erat dicere, si id modo, quod satis esset, curarent poetae: utinam ne era errans mea d. e. p.’ (additum in codd. plerisque praeter Par. ''II'' v. 9 a librario docto statuit Marx) (a) Cicero de fato 15, 35 ‘ex hoc genere illud est Enni [1. 2] Licuit vel altius: utinam ne in Pelio nata ulla umquam esset arbor! etiam supra: utinam ne esset mons ullus Pelius! similiterque superiora repetentem regredi infinite licet. {{Spatio|Neve inde … coepisset|0.1}}. Quorsum haec praeterita? Quia sequitur illud [8. 9] non ut eae res causam adferrent amoris’ (b) Idem pro Caelio 8, 18 ‘quo loco possum dicere id quod … Crassus … paulo ante dixit, {{Spatio|utinam ne in nemore Pelio|0.1}}, ac longius quidem mihi contexere hoc carmen liceret. {{Spatio|Nam numquam era errans|0.1}} hanc molestiam nobis exhiberet {{Spatio|Medea animo … saucia|0.1}}.’ (c) Priscianus de metris Terent. c. 2 p. 1325 P. ‘nec solum comici huiuscemodi sunt usi iambis, sed etiam tragici vetustissimi, ut {{Spatio|Ennius in Medea|0.1}}: [1–8]’ (d) Idem inst. p. 751 P. ‘{{Spatio|0.1em|trabes}} pro trabs proferebant. Ennius in Medea: [1. 2]’ (e) Varro de l. l. VII 33 M. ‘sic dictum a quibusdam, ut una canes, una {{Spatio|0.1em|trabes}} … Ennius: [1. 2]’ (f) Quintilianus V 10, 84 ‘causas non utique ab ultimo esse repetendas, ut Medea, {{Spatio|utinam … Pelio|0.1}}, quasi vero id eam fecerit miseram aut nocentem, quod illic {{Spatio|ceciderint abiegnae|0.1}}<noinclude></p></noinclude>
21oy0ty352z3wpxs2sj63nbajibpavq
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/62
104
80107
272008
258864
2026-06-15T14:04:54Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272008
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|50|Q. ENNIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>{{Spatio|ad t. trabes|0.1}}’ (g) Donatus in Ter. Phorm. I 3, 5 ‘vetus elocutio {{Spatio|utinam ne|0.1}}. Ennius in Medea: {{Spatio|utinam ne in n. P. unquam cecidissent ad|0.1}} t. t.’ (h) Iulius Victor c. 12 (rhett. Latt. p. 415, 33 H.) ‘cum remotum quod ulterius quam satis est petitur, ut, {{Spatio|si in nemore Pelio non cecidissent trabes|0.1}}, hoc scelus factum non esset.’ (i) Cicero de invent. I 49, 91 ‘huiusmodi est illa quoque conquestio [1. 2]: longius enim repetita est, quam res postulabat.’ (k) Idem Topic. 16, 61 ‘illud enim est tamquam {{Spatio|utinam ne in nemore Pelio|0.1}}. Nisi enim {{Spatio|accidissent abiegnae ad terram trabes|0.1}}, Argo illa facta non esset, nec tamen fuit in iis trabibus efficiendi vis necessaria.’ (l) Idem de nat. deor. III 30, 75 ‘{{Spatio|0.1em|utinam}} igitur, ut illa anus optat, {{Spatio|ne in nemore … trabes|0.1}}.’ (m) Idem de fin. I 2, 5 ‘an {{Spatio|utinam ne in nemore|0.1}} nihilo minus legimus quam hoc idem Graecum’ e. q. s. (n) Idem Tusc. disp. I 20, 45 ‘etenim si nunc aliquid adsequi se putant, qui ostium Ponti viderunt et eas angustias, per quas penetravit ea {{Spatio|quae est nominata Argo, quia Argivi in ea dilecti viri Vecti petebant pellem inauratam arietis|0.1}}.’ (o) Hieronymus Marcellae viduae epitaph. (T. I p. 48 ed. Antverp. 1578) ‘quibus rectissime illud Ennianum aptari potest: {{Spatio|utinam ne in nemore Pelio|0.1}}.’ (p) Adluserunt praeterea Orosius I 12 ‘nolo meminisse {{Spatio|Medeae amore saevo sauciae|0.1}}’; et Phaedrus IV 7, 5 ‘et in cothurnis prodit Aesopus novis. {{Spatio|Utinam nec umquam Pelii nemoris iugo Pinus bipenni concidisset Thessala|0.1}}!’ e. q. s. Expressa sunt ex Euripidis Med. v. 1 sqq.</p>
<poem style="margin-left:3em;font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:-0.5em">{{Graeca|εἴθʼ ὤφελʼ Ἀργοῦς μὴ διαπτάσθαι σκάφος}}
{{Graeca|Κόλχων ἐς αἷαν κυανέας Ξυμπληγάδας}},
{{Graeca|μηδʼ ἐν νάπαισι Πηλίου πεσεῖν ποτε}}
{{Graeca|τμηθεῖσα πεύκη, μηδʼ ἐρετμῶσαι χέρας}}
{{Graeca|ἀνδρῶν ἀριστέων, οἳ τὸ πάγχρυσον δέρας}}
{{Graeca|Πελίᾳ μετῆλθον. οὐ γὰρ ἂν δέσποινʼ ἐμὴ}}
{{Graeca|Μήδεια πύργους γῆς ἔπλευσʼ Ἰωλκίας}},
{{Graeca|ἔρωτι θυμὸν ἐκπλαγεῖσʼ Ἰάσονος κ.τ.λ}}.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%;text-indent:0em|Accuratius Enniana cum Euripideis comparavit Leo Plaut. Forsch. 86 sqq.||-0.7}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1–9 ''Ex magna corruptelarum farragine hic elegi quae non essent nullius momenti.'' 2 ''Singulari numero usurpatum'' trabes ''testantur Varro et Priscianus, sed fuerunt qui pro plurali haberent: itaque factum ut alii'' caesa accedisset (''vel'' cecidisset) ''alii'' caesae accedissent (cecidissent) ''tradiderint''. caesae ''a: plerique; b d k m'' accedisset ''e: cf. v.'' 77 accidisset / (cesa saccidisset ''Flor''.) accedissent ''a: Wirzeb.; h: Vindob.; k: Par. m.'' 1 accidissent ''l:'' {{Graeca|ψ}}; ''m: plerique'' cecidisset ''a: Bern. Par. II'';<noinclude></p></noinclude>
ly1tfcrhml7r8ppjcvwl6s1ms9883md
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/63
104
80108
272039
258866
2026-06-15T14:07:00Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272039
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|51}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>cecidissent ''a: plerique; b: Leid. A m.'' 2 ''B'' (ce ''in ras.'')''; d; h'' (''cf. g supra'')''; i; k: plerique; l: Colon. m: Erlang.'' cecaedissent ''b: Leid. A m.'' 1 abiegna ''e'' (''sed'' in terram abiegna); ''f; om. k.'' abiegnae ''{{Spatio|0.1em|abdgl}}'' abiegne ''m'' ad ignẽ ''a: Wirzeb.'' in terram ''e; g: Bamb. m.'' 2 ''in ras.'' a terram ''g: Ambros. m.'' 1 3 naves ''a: Wirzeb. Par. m.'' 1 inchoandi ''a: Bamb.; b: optimi, Manutius; cf. Leo Plaut. Forsch.'' 327 inchoandae ''a: Corb. Par. m.'' 2 ''Darmst. b: Salisb.'' inchoanda ''a: Bern. d'' inchoandas ''a: Wirzeb.'' inchoans ''a: Par. II'' inchoandum ''a: Leid.'' 4 coepisset (''vel'' caepisset) ''a: plerique; b: Leid. B'' cepisset ''a: Par. Wirzeb. m. pr.; b: Erlang. d: Par. A'' (''sed corr.'' coepisset), ''Leid. V'' (''corr. ex'' cepissed) 5 ''sq. secundum o constituerunt Scriverius et Halmius anal. Tull. I'' 16. Argo qua vecti Argivi dilecti viri Petebant illam pellem inauratam arietis ''d'' 5 quia ''o.'' qui ''a: Wirzeb.'' qua ''a: plerique'' Argivi … vecti ''a: m.'' 2 ''in ras. Par.'' in eadem lecti ''a: Wirzeb. Bern.'' qua vecti argivi ''a: Corb.'' qua argivi delecti viri ''a: Bamb. Leid. Darmst.'' 6 vecti ''a: om. Corb.'' 9 aegro ''codd. aliquot in {{Spatio|0.1em|abc}}. reliquas turbas librariorum referre non opus est. De Graeca nominis'' Medea ''elisione Lachmannus in Lucr. III'' 374 ''p.'' 162</p>
{{Center|'''II'''<br>Paedagogus}}
<poem>Antíqua erilis fída custos córporis,
Quid síc te extra aedis éxanimata elíminas?{{Marginalia sinistra|215}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 39, 1 ‘{{Spatio|0.1em|eliminare}}, extra limen eicere … Ennius {{Spatio|Medea exsule|0.1}} …’ Idem 292, 15 ‘{{Spatio|0.1em|eliminare}} est exire. Ennius {{Spatio|Medea exule|0.1}} …’ Euripidis v. 49:||-1}}
<poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%">{{Graeca|παλαιὸν οἴκων κτῆμα δεσποίνης ἐμῆς}},
{{Graeca|τί πρὸς πύλαισι τήνδʼ ἄγουσʼ ἐρημίαν}}
{{Graeca|ἕστηκας αὐτὴ θρεομένη σαυτῇ κακά}};</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|2 sic te ''Mercerus'' sit {{Graeca|ω}} eliminas ''ms. Fabri p.'' 292 eliminat {{Graeca|φ}} ''p.'' 292 elimina {{Graeca|ω}} ''p.'' 39||-0.7}}
{{Center|'''III'''<br>Nutrix}}
<poem>Cupído cepit míseram nunc me próloqui
Caelo átque terrae Médeaï míserias.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero Tusc. disp. III 26, 63 ‘sunt autem alii, quos in luctu cum ipsa solitudine loqui saepe delectat, ut illa apud Ennium nutrix …’ Euripidis v. 57:||-1}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
hn6tbs784jkpow1067d9uan0uo41w49
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/64
104
80112
272075
258880
2026-06-15T14:09:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272075
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|52|Q. ENNIUS}}</noinclude><poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:-0.5em">{{Graeca|ὥσθʼ ἵμερός μοὐπῆλθε γῇ τε κοὐρανῷ}}
{{Graeca|λέξαι μολούσῃ δεῦρο Μηδείας τύχας}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|2 Medeaï ''Turnebus'' Medeae {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''IV'''}}
<poem>.. fluctus uérborum aures aúcupant.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 467, 15 ‘{{Spatio|0.1em|aucupavi}}, activum positum pro passivo … Ennius Medea …’ Cf. chori v. 131 apud Euripidem:||-1}}
<poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:-0.5em">{{Graeca|ἔκλυον φωνὰν, ἔκλυον δὲ βοάν}}
{{Graeca|τᾶς δυστάνου ‖ Κολχίδος}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|fluctus ''Junius in mg.'' fructus {{Graeca|ω}} fremitus 𝑥||-0.7}}
{{Center|'''V'''<br>Medea}}
<poem>Quaé Corinthum arcem áltam habetis, mátronae opulentae, óptumates!
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}
Múlti suam rem béne gessere et públicam patriá procul,{{Marginalia sinistra|220}}
Múlti, qui domi aétatem agerent, própter ea sunt ínprobati.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero ad famil. VII 6 ‘desideria urbis et urbanitatis depone et quo consilio profectus es, id assiduitate et virtute consequere. Hoc tibi tam ignoscemus nos amici, quam ignoverunt Medeae, {{Spatio|quae C. a. a. habebant, m. o. optimates|0.1}}: quibus illa manibus gypsatissimis persuasit, ne sibi vitio illae verterent, quod abesset a patria: nam {{Spatio|0.1em|multi}}’ e. q. s. ‘Quo in numero tu certe fuisses, nisi te extrusissemus … et quoniam Medeam coepi agere, illud semper memento [XV].’ Contulit Politianus Misc. cap. 27 Euripidis v. 214:||-1}}
<poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:-0.5em">{{Graeca|Κορίνθιαι γυναῖκες, ἐξῆλθον δόμων}},
{{Graeca|μή μοί τι μέμψησθʼ· οἶδα γὰρ πολλοὺς βροτῶν}}
{{Graeca|σεμνοὺς γεγῶτας, τοὺς μὲν ὀμμάτων ἄπο}},
{{Graeca|τοὺς δʼ ἐν θυραίοις· οἱ δʼ ἀφʼ ἡσύχου ποδὸς}}
{{Graeca|δύσκλειαν ἐκτήσαντο καὶ ῥᾳθυμίαν}}.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%;text-indent:0em|quorum mentem non recte adsecutum esse Ennium monuit praeeunte Mureto var. lect. VIII 17 Elmsleius.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''Versus agnovit primus Angelus Politianus'' Corinthum ''probavit Bentleius'' Corinthi ''Lambinus Quem inter'' 1 ''et'' 2 ''olim fuisse significavi versum Elmsleius ad Eur. Med.'' 209 ''e Cicerone hunc concinnavit:'' né mihi vitio vós vortatis, á patria quod ábsiem||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
be524sbsfl678o14tfflpvgn00qynvj
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/65
104
80139
272054
258913
2026-06-15T14:08:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272054
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|53}}</noinclude>{{Center|'''VI'''<br>Medea}}
<poem>... nam tér sub armis málim uitam cérnere,
Quám semel modo párere.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VI 81 M. ‘{{Spatio|0.1em|cerno}} … pro video ait Ennius … Canius … Ab eodem est quod ait Medea: ter’ e. q. s. ‘quod, ut decernunt de vita eo tempore, multorum videtur vitae finis.’ Non. 261, 18 ‘{{Spatio|0.1em|cernere}} rursum dimicare vel contendere … Ennius in {{Spatio|Medea exsule|0.1}} [1].’ Idem 261, 6 ‘{{Spatio|0.1em|cernere}}, amittere. Varro Gerontodidascalo: {{Spatio|nón vides apud Ennium Ésse scriptum, ter sub armis malim vitam cernere Quám semel modo parere|0.1}}?’ ({{Spatio|0.1em|Ennium}} Aldina in corrigendis, om. libri) Euripides v. 250:||-1}}
<poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:-0.5em">::::::::{{Graeca|ὡς τρὶς ἂν παρʼ ἀσπίδα}}
{{Graeca|στῆναι θέλοιμʼ ἂν μᾶλλον ἢ τεκεῖν ἅπαξ}}.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 nam ''om. Varro''||-0.7}}
{{Center|'''VII'''<br>Creo}}
<poem>Si té secundo lúmine hic offéndero,
Moriére.{{Marginalia sinistra|225}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero pro Rabirio Post. 11, 29 ‘{{Spatio|0.1em|regum}} autem sunt haec imperia [inc. inc. fab. LXXXVII] et illae minae: si te’ e. q. s. Idem ad Attic. VII 26, 1 ‘Caesaris interdicta [1] respuuntur.’ Huc rettulit Scaliger Coni. p. 60. Euripidis sunt v. 352:||-1}}
<poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:-0.5em">{{Graeca|εἴ σʼ ἡʼ πιοῦσα λαμπὰς ὄψεται θεοῦ}}
{{Graeca|καὶ παῖδας ἐντὸς τῆσδε τερμόνων χθονός}},
{{Graeca|θανεῖ}}.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 hoc {{Graeca|ω}} ''pro Rab.''||-0.7}}
{{Center|'''VIII'''<br>Medea}}
<poem>Néquaquam istuc ístac ibit: mágna inest certátio.
Nám ut ego illi súpplicarem tánta blandiloquéntia,
Ni ób rem?{{Marginalia sinistra|227{{Sup|b}}}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0em">Cicero de nat. deor. III 25, 65 (post magnam lacunam) ‘{{Spatio|0.1em|Nequaquam}}’ e. q. s. ‘parumne ratiocinari videtur et sibi ipsa nefariam pestem machinari? Illud vero quam callida ratione! [inc. inc. fab. XC] qui est versus omnium seminator malorum. [IX] Hanc videlicet rationem, quam vos divino<noinclude></p></noinclude>
ozw4t7zfwu6uehyqpqkboo2l47pvlus
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/67
104
80225
271923
259080
2026-06-15T13:59:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271923
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|55}}</noinclude>{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de orat. III 58, 217 ‘aliud’ (sc. vocis genus sibi sumit) ‘miseratio ac maeror: flexibile, plenum, interruptum, flebili voce: {{Spatio|0.1em|quo}}’ e. q. s. Haec Gracchus apud Ciceronem de orat. III 56, 214 et apud Quintilianum XI 3, 115 et ipse Cicero pro Mur. 41, 88 imitati sunt. Euripidis sunt v. 502:||-1}}
<poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%">{{Graeca|νῦν ποῖ τράπωμαι; πότερα πρὸς πατρὸς δόμους}},
{{Graeca|οὓς σοὶ προδοῦσα καὶ πάτραν ἀφικόμην}};
{{Graeca|ἢ πρὸς ταλαίνας Πελιάδας}};</poem>
{{Center|'''XI'''<br>Iaso}}
<poem>Tú me amoris mágis quam honoris séruauisti grátia.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero Tusc. disp. IV 32, 69 ‘quid ait ex tragoedia {{Spatio|princeps ille Argonautarum? Tu me amoris|0.1}}’ e. q. s. ‘Quid ergo? hic amor Medeae quanta miseriarum excitavit incendia! Atque ea tamen apud alium poetam patri dicere audet, se coniugem habuisse [inc. inc. fab. XCV.]’ Cf. Euripidis v. 530:||-1}}
<poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%">::::::::{{Graeca|ὡς Ἔρως σʼ ἠνάγκασε}}
{{Graeca|τόξοις ἀφύκτοις τοὐμὸν ἐκσῶσαι δέμας}}.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|servavisti ''Cratandrina'' servasti'' {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Sol, quí candentem in caélo sublimát facem</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 170, 10 ‘{{Spatio|0.1em|sublimare}}, extollere. Ennius Medea …’ Cf. Euripidis v. 764: {{Graeca|ὦ Ζεῦ Δίκη τε Ζηνὸς Ἡλίου τε φῶς}}.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|sublimas ''Columna, fortasse recte, sed addidisse potest poeta e. c.'' sit testis||-0.7}}
{{Center|'''XIII'''<br>Medea}}
<poem>... saluete, óptima corpora!{{Marginalia sinistra|235}}
Cétte manus uestrás measque accipite!</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 85, 1 ‘{{Spatio|0.1em|cette}} significat dicite vel date ab eo, quod cedo … Ennius in Medea …’ Euripides v. 1069:||-1}}
<poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%">::::::::{{Graeca|δότʼ, ὦ τέκνα}},
{{Graeca|δότʼ ἀσπάσασθαι μητρὶ δεξιὰν χέρα}}.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 optima pignora ''H. Stephanus'' o pia pignora 𝑥||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
22rgungdrl7spu88b7k6fg8c690ky5r
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/68
104
80235
272098
259093
2026-06-15T14:11:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272098
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|56|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''XIV'''}}
<poem>Iúppiter tuque ádeo summe Sól, qui res omnís spicis,
Quíque tuo <cum> lúmine mare térram caelum cóntines,
Ínspice hoc facinús, prius quam fíat: prohibesseís scelus!</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Probus in Verg. Ecl. 6, 31 p. 16 K. ‘similiter et Ennius in {{Spatio|Medea exule|0.1}} in his versibus: Iuppiter’ e. q. s. ‘nam et hic Iuppiter et Sol pro igni, qui mare et terram et caelum continet.’ Euripides v. 1251:||-1}}
<poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%">{{Graeca|ἰὼ Γᾶ τε καὶ παμφαὴς}}
{{Graeca|ἀκτὶς Ἀελίου, κατίδετʼ ἴδετε τὰν}}
{{Graeca|ὀλομέναν γυναῖκα, πρὶν φοινίαν}}
{{Graeca|τέκνοις προσβαλεῖν χέρʼ αὐτοκτόνον}}.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 qui res omnis {{Graeca|ω}} qui omnis res ''H. Keilius'' res qui omnes ''Vossius'' res omnes qui ''Porsonus'' spicis ''Vahlenus mus. Rhen.'' 14, 566 inspicis {{Graeca|ω}} 2 tuo cum lumine ''idem'' tuo lumine {{Graeca|ω}} lumine tuo ''Porsonus'' obtutu luminis ''Bue'' maria ''Porsonus'' (''cf. coroll.'' XXIX) contues ''Vossius'' quique maria terram caelum contines tuo lumine ''Fleckeisenus'' 3 fiat ''vulgo'' fit {{Graeca|ω}} prohibesseis ''Fleckeisenus'' prohibesse et ''Par.'' prohibesse ''Vat.'' prohibessis ''Bothius'' prohibe ''Egnatius'' hoc prohibe ''Vossius''||-0.7}}
{{Center|'''XV'''}}
<poem>Qui ípse sibi sapiéns prodesse nón quit, nequiquám sapit.{{Marginalia sinistra|240}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero ad famil. VII 6 (cf. V) Idem de off. III 15, 62 ‘haec igitur est illa pernicies, quod alios bonos, alios sapientes existimant. Ex quo Ennius {{Spatio|nequiquam sapere sapientem, qui ipse sibi prodesse non quiret|0.1}}. Vere id quidem, si, quid esset prodesse, mihi cum Ennio conveniret.’ Sententia Euripidis est fr. 905 N²: {{Graeca|μισῶ σοφιστήν, ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός}}.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ipsus ''Columna'' ipsi ''Spengelius in senariis''||-0.7}}
{{Center|'''XVI'''}}
<poem>Útinam ne umquam, Méde, Colchis cúpido corde pédem extulisses!</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 297, 16 ‘{{Spatio|0.1em|efferre}} significat proferre … Ennius Medea …’ cf. Euripidis v. 431 {{Graeca|σὺ δʼ ἐκ μὲν οἴκων πατρίων ἔπλευσας Μαινομένᾳ κραδίᾳ}}.||-0.7}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Mede ''nominis formam vindicavit Meinekius anal. Alex.''<noinclude></p></noinclude>
t29aq9wdn9c8we8f8lushyz893iyifj
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/69
104
80240
271921
259098
2026-06-15T13:59:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271921
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|57}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>''p. 45'' Colchis ''Fruterius, Lipsius'' cordis {{Graeca|ω}} extetulisses ''coni. Bue anapaestis: cf. coroll.'' XXX</p>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Inserenda praeterea huic fabulae sunt inc. nom. XXV, inc. inc. fab. XCIV, fortasse etiam LXXXVII. LXXXIX. XC. XCI (LXXXVIII?).||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|EMedea|MEDEA}}}}
<poem>Asta átque Athenas ánticum, opulentum óppidum
Contémpla et templum Céreris ad laeuam áspice.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 470, 3 ‘{{Spatio|0.1em|contempla}} … Ennius {{Spatio|Medea: asta … contempla|0.1}}.’ Varro de l. l. VII 9 M. ‘in hoc templo faciundo arbores constitui fines apparet, et intra eas regiones, qua oculi conspiciant, id est tueamur, a quo templum dictum et {{Spatio|0.1em|contemplare}}, ut apud Ennium in Medea: {{Spatio|0.1em|contempla}}’ e. q. s. ‘contempla et conspicare idem esse apparet.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 atq. atq. ''Ba'' anticum ''Rothius'' antieum {{Graeca|ω}} antiquum ''ed. pr.''||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|Melanippa|MELANIPPA}}<br>'''I'''}}
<poem>Certátio hic est núlla quin monstrúm siet:{{Marginalia sinistra|245}}
Hoc égo tibi dico ét coniectura aúguro.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cf. Cicero de off. I 31, 114.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 469, 5 ‘{{Spatio|0.1em|auguro}} … Ennius {{Spatio|0.1em|Melanippo}} …’ ({{Spatio|0.1em|Menalippo}} W Bamb. Harl. {{Spatio|0.1em|Melanippo}} Leid. {{Spatio|0.1em|Melanippa}} Columna.)||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 certatio ''Passeratius'' certo {{Graeca|ω}} nulla ''Ba L'' nullum {{Graeca|φ}} nullum dubium ''Bergkius''||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>Mi auscúlta, nate: púeros iube cremárier.{{Marginalia sinistra|246<br>248}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 246, 11 ‘{{Spatio|0.1em|auscultare}} est obsequi … Ennius {{Spatio|0.1em|Menalippa}} …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 mi ''Fruterius'' mihi {{Graeca|ω}} 2 iube cremarier ''vel'' cremitari iube ''Bothius'' cremari iube {{Graeca|ω}} comburi iube 𝑥. ''De re cf. coroll.'' XXX||-0.7}}
{{Center|'''III'''}}
<poem>.... regnúmque nostrum ut sóspitent
Supérstitentque.{{Marginalia sinistra|250}}</poem>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
o9sy6crgfmdwwgt6j6qk4fv7uhvcxep
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/70
104
80241
271906
259460
2026-06-15T13:58:04Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271906
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|58|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 176, 2 ‘{{Spatio|0.1em|sospitent}}, saluent.’ Idem 170, 14 ‘{{Spatio|0.1em|superstitent}}, saluent.’ ({{Spatio|0.1em|Menalippa}} W p. 176)||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ut ''om.'' {{Graeca|ω}} ''p.'' 176 ''Fortasse uno versu'' regnúmque nostrum
sóspitent supérstitent||-0.7}}
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Lumine sic tremulo terra et caua caerula candent.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Macrobius Sat. VI 4, 7 ‘splendet tremulo sub lumine pontus: {{Spatio|tremulum lumen|0.1}} de imagine rei ipsius expressum est. Sed prior Ennius in {{Spatio|0.1em|Melanippe}} …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''anapaestos dimetitur'' 𝑥: ''cf. coroll.'' XXX||-0.7}}
{{Center|'''V'''}}
<poem>...... cum saxum scíciderit.</poem>
<poem style="font-size:94%;line-height:130%;margin-top:0.3em"><!--to render correctly i(in)m(e)lanipa-->  Priscianus p. 890 P. ‘{{Spatio|0.1em|scindo}}, scidi. Vetustissimi tamen etiam {{Spatio|0.1em|scicidi}} proferebant … Ennius in Melanippa: cum s. s.’ ({{Spatio|in melanippa|0.1}} om. Sang. {{Spatio|{{Style|display:inline-block;vertical-align:0px;line-height:70%;text-align:left|{{Minor|style=letter-spacing:normal|in e}}<br>imlanippa}}|0.1}} Reg. {{Spatio|in menalippa|0.1}} Bamb. Bern. {{Spatio|in menelāpa|0.1}} Carolir. {{Spatio|in melāpa|0.1}} Grut.) Gellius VI (VII) 9, 16 ‘praeterea inveni a verbo scindo simili ratione non sciderat sed {{Spatio|0.1em|sciciderat}} dictum esse. L. Accius … Ennius quoque [in Melanippa: cum s. s.] Valerius Antias’ e. q. s. Supplevit Iac. Gronovius.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|scisciderit ''Reg.''||-0.7}}
{{Center|'''VI'''}}
Gellius V 11 ‘inter enim pulcherrimam feminam et deformissimam media forma quaedam est … qualis a Q. Ennio ‘in {{Spatio|0.1em|Melanippa}} perquam eleganti vocabulo {{Spatio|0.1em|stata}} dicitur … Ennius autem in ista quam dixi tragoedia eas fere {{Spatio|feminas ait incolumi pudicitia esse, quae stata forma forent|0.1}}.’
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''Quae numeris sic conclusit Bue:'' vídi eas ferme féminas Íncolumi ''e. q. s.''||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Melanippae esse suspicatus sum etiam inc. nom. XXXIV.||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|Nemea|NEMEA}}<br>'''I'''}}
<poem>Teneór consipta, undíque uenor.</poem>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Non. 183, 14 ‘{{Spatio|0.1em|venor}}, circumvenior. Ennius {{Spatio|0.1em|Nemea}} …’<noinclude></p></noinclude>
e4ojcolpw98xth2st3g1boicewhpab0
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/71
104
80242
271997
259103
2026-06-15T14:04:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271997
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|59}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>({{Spatio|0.1em|menea}}, sed corr. ut sit {{Spatio|0.1em|nemea}}, W {{Spatio|0.1em|Medea}} Bentinus) cf. Pauli Festus p. 62 M. ‘{{Spatio|0.1em|consiptum}} apud Ennium pro conseptum reperitur.’</p>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|consipta ''Vossius ex Paulo'' concepta ''W'' consepta {{Graeca|φ}}||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>Pecudí dare uiua maríto{{Marginalia sinistra|255}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Priscianus p. 659 P. ‘hic et haec et hoc {{Spatio|0.1em|pecus}}. Ennius in {{Spatio|0.1em|Nemea}} … Potest tamen figurate hoc esse prolatum, ut si dicam: {{Spatio|aquila maritus|0.1}} vel rex avium.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|pecodi ''Sang.'' viva {{Graeca|χ}} vivã ''Bern. alt. m. corr.'' vivam {{Graeca|φ}} iura ''conieci trag. Rom. p.'' 162 maritus ''add. Reg. m.'' 2 pecudi dare Vivám marino ''Grotius''||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|Phoenix|PHOENIX}}<br>'''I'''}}
<poem>Stúltus est qui <nón> cupienda cúpiens cupientér cupit.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 91, 8 ‘{{Spatio|0.1em|cupienter}}, cupidissime … Ennius Foenice …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|stultust ''Vossius'' non ''inserui'' nec ''Bergkius'' cupienda ''idem'' cupida {{Graeca|ω}} cupidam ''Vahlenus Herm.'' 12, 399 cupida mente ''idem ind.'' 1888/9 ''p.'' 16 cupita ''olim dedi''||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>Séd uirum uerá uirtute uíuere animatum áddecet
Fórtiterque innóxium orare áduersum aduersários.
Éa libertas ést, qui pectus púrum et firmum géstitat:
Áliae res obnóxiosae nócte in obscurá latent.{{Marginalia sinistra|260}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Gellius VI (VII) 17, 10 (de significatione vocabuli, quod est {{Spatio|0.1em|obnoxius}}) ‘iam vero illud etiam Q. Enni … quod scribit in Phoenice in hisce versibus …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 virtute vera ''Bothius'' 2 orare ''scripsi coroll.'' XXXI vacare ''Reg.'' vocare {{Graeca|φ}} stare ''Bentleius'' facere ''Bue'' innocuum verare ''Vahlenus Herm.'' 12, 254 adversus {{Graeca|χ}} ad ''Bothius'' 3 ea libertast, si qui ''Acidalius, sed cf. coroll.'' XXXI 4 obnoxiosae ''Acidalius'' obnoxio se ''vel sim.'' {{Graeca|ψ}} obnoxiae {{Graeca|χ}}||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
gr0dung1rhenefkffjlkuue38arzaxt
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/72
104
80243
272067
260633
2026-06-15T14:08:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272067
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|60|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''III'''}}
<poem>Plús miser sim, sí scelestum fáxim quod dicám fore.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 507, 22 ‘{{Spatio|0.1em|faxim}}, fecerim. Ennius Foenice …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">sim ''Delrio'' sum {{Graeca|ω}} scelestum ''ed. pr.'' scelestim {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>.... <nec> tú metuisti crédere? —
Tuque éxercere línguam, ut argutárier
Possís?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 245, 25 ‘{{Spatio|0.1em|argutari}} dicitur loquacium, proloqui. Ennius {{Spatio|quoenice tum|0.1}} tu isti credere atque exerce linguam’ e. q. s. ({{Spatio|Phoenice: tum|0.1}} Mercerus.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 tu metuisti ''conieci coroll.'' XXXI (''olim'' potuisti) tum tu isti {{Graeca|ω}} tutum isti ''Bothius'' crede ''G H L'' 2 tuque ''scripsi'' atque {{Graeca|ω}} exercere ''Urbin.'' 308 exerce {{Graeca|φ}} linguam ''Basil. Montep.'' lingua {{Graeca|ψ}} tum tu isti credere | nolito atque exerce l. ut possis argutarier 𝑥 tum tu isti congredere atque exerce l. ut a. Possis ''Bue''</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Quám tibi ex ore orátionem dúriter dictís dedit!{{Marginalia sinistra|265}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 512, 8 ‘{{Spatio|0.1em|duriter}} pro dure … Ennius Foenice …’ (In Bamb. nihil extat praeter duas voces extremas) Charisius p. 178 P. ‘{{Spatio|0.1em|duriter}}. Terentius in Adelphis … ubi Acron: secundum antiquorum, inquit, consuetudinem. Nam et Ennius in Phoenice …’ ({{Spatio|0.1em|poenice}} cod.) ''Cf. Plauti Merc.'' 176</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Saéuiter suspícionem férre falsam fúttilum est.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 511, 5 ‘{{Spatio|0.1em|saeviter}} pro saeve …’</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Út quod factum est fúttile, animi uós feratis fórtiter.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 514, 13 ‘{{Spatio|0.1em|futtile}}, futtiliter. Ennius Foenice …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">futile ''Ba'' animi ''commendavi coroll.'' XXXI ''sq.'' amici {{Graeca|ω}} a me ''prop. Bue'' animis 𝑥 vos feratis ''ed. pr.'' vos fueratis {{Graeca|ψ}} non fueramus ''Palat.'' nos feramus ''ed.'' 1480</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
cel3z0h6qt6twoyjaez6d2vephwxoz6
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/73
104
80244
272029
259105
2026-06-15T14:06:19Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272029
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|61}}</noinclude>{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Íbi tum derepénte ex alto in áltum despexít mare.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 518, 5 ‘{{Spatio|0.1em|derepente}} …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|in salsum 𝑥||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|His addi iusseram inc. nom. XXVI inc. inc. fab. CXVII inc. inc. pall. v. 60.||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|Telamo|TELAMO}}<br>'''I'''<br>Telamo}}
<poem>Égo deum genus ésse semper díxi et dicam caélitum,
Séd eos non curáre opinor, quíd agat humanúm genus:{{Marginalia sinistra|270}}
Nám si curent, béne bonis sit, mále malis, quod núnc abest.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de div. II 50, 104 ‘an noster Ennius? qui magno plausu loquitur assentiente populo [1. 2]. Et quidem cur sic opinetur, rationem subicit. Sed nihil est necesse dicere quae secuntur: tantum sat est intellegi, id sumere istos pro certo, quod dubium controversumque sit.’ Idem de nat. deor. III 32, 79 ‘{{Spatio|0.1em|Telamo}} autem uno versu totum locum conficit, cur di homines neglegant [3].’ Idem de div. I 58, 132 (cf. II)||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>Séd superstitiósi uates ínpudentesque árioli,
Aút inertes aút insani aut quíbus egestas ímperat,
Quí sibi semitám non sapiunt, álteri monstránt uiam,
Quíbus diuitias póllicentur, áb eis dracumam ipsí petunt.{{Marginalia sinistra|275}}
[De hís diuitiis síbi deducant drácumam, reddant cétera.]</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de div. I 58, 132 ‘nunc illa testabor, non me sortilegos neque eos, qui quaestus causa ariolentur … agnoscere. Non habeo denique nauci Marsum augurem, non vicanos aruspices, non de circo astrologos, non Isiacos coniectores, non interpretes somniorum. Non enim sunt hi aut scientia aut arte divini, {{Spatio|sed superstitiosi|0.1}}’ e. q. s. ‘Atque haec quidem Ennius, qui paucis ante versibus {{Spatio|esse deos|0.1}} censet, {{Spatio|sed eos non curare opinatur, quid agat humanum genus|0.1}}.’ Ennianos versus demum a verbis ‘sed superstitiosi’ incipere intellexit Bothius.||0.3}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
102t9gj9waqbmbfwv18spenw0nqwu76
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/74
104
80245
271968
259106
2026-06-15T14:02:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271968
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|62|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 sed ''utrum Ennii sit an Ciceronis, dubitari potest'' 2 aut insani, quibus ''Hermannus'' 4 dracumam: ''cf. Ritschelii opusc. II'' 469 ''sqq.'' drachmam ''Leid. B''¹ dracmam ''vel'' dragmam {{Graeca|ψ}} ''Versum'' 5 ''non potui mihi persuadere ab Ennio potius prioribus adiunctum quam lectoris alicuius lascivia confictum esse'' drachumam {{Graeca|ψ}} dracmam ''vel'' dragmam ''Leid. B''² ''Vind''.²||-0.7}}
{{Center|'''III'''}}
<poem>Móre antiquo audíbo atque auris tíbi contra utendás dabo.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 506, 1 ‘{{Spatio|0.1em|audibo}} pro audiam, Ennius Telemone …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|atque ''Ba'' neque {{Graeca|φ}} utendos ''Ba'' tu ibi c. u. dato 𝑥||-0.7}}
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Scíbas natum ingénuum Aiacem, cuí tu obsidioném paras.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 198 M. ‘{{Spatio|0.1em|obsidionem}} potius dicendum esse quam obsidium adiuvat nos testimonio suo Ennius in Telamone quom ait …’||-0.7}}
{{Center|'''V'''}}
<poem>Nam íta mihi Telamónis patris, aui Aéaci et proauí Iouis
Grátia ecstet átque hoc lumen cándidum clarét mihi{{Marginalia sinistra|280}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 85, 23 ‘{{Spatio|0.1em|claret}}, clara {{Spatio|0.1em|est}}’ (sit 𝑥) ‘vel clareat …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 avi Aeaci ''Bergkius'' atquefaci {{Graeca|ω}} atque Aeaci ''Vahlenus acad. Berol. rel.'' 1888 ''p.'' 32 ''sqq.'' 2 ecstet ''scripsi'' (''coroll.'' XXXII) ea est {{Graeca|ω}} adsit ''vel'' astet ''Bue'' esse est ''Vahlenus miro acumine'' mihi clareat ''Onions sententiam intellego hanc: ita mihi hoc lumen extet atque clareat gratia maiorum. cf. cor. com.'' CX||-0.7}}
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Eándem me in suspícionem scéleris partiuít pater.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 475, 25 ‘{{Spatio|0.1em|partiret}} pro partiretur …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|in me ''Delrio'' me, ''om.'' in, ''H''¹||-0.7}}
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Deúm me sentit fácere pietas, cíuium porcét pudor.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 160, 4 ‘{{Spatio|0.1em|porcet}} significat prohibet …’||-0.7}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">sentit {{Graeca|ω}}, ''tuetur Vahlenus Herm.'' 15, 260, ''quem interim sequor''<noinclude></p></noinclude>
mfafrjgibzaipv4jevn5hxhhgntawbg
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/75
104
80246
272079
259107
2026-06-15T14:09:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272079
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|63}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>''dubitanter''. sinit id ''Bue'' sancit ''Bergkius'' renuit ''Vahlenus Herm.'' 12, 254 retinet ''Baehrens'' incendit ''Lipsius'' dein senis me ''Hermannus: an'' dein me senicis? (''cf. coroll.'' XXXII)</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Stráta terrae láuere lacrumis uéstem squalam et sórdidam</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 172, 20 ‘{{Spatio|0.1em|squalam}} pro squalidam.’ Idem 504, 3 ‘{{Spatio|0.1em|lavere}} inde tractum est.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|terra ''Ba H p.'' 504, ''Hermannus'' squalidam {{Graeca|ω}} ''p.'' 504||-0.7}}
{{Center|'''IX'''}}
<poem>::::abnuebunt</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Diomedes p. 378 P. ‘verum apud veteres et {{Spatio|0.1em|abnueo}} dictum annotamus, ut Ennius octavo annalium: certare abnueo’ e. q. s. ‘item in Telamone ex eo futurum {{Spatio|0.1em|abnuebunt}}.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|abnuebant ''Par.''||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Eiusdem fabulae est inc. inc. fab. XLV, fortasse etiam inc. nom. XXVII et LXII.||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|ETelephus|TELEPHUS}}<br>'''I'''}}
<poem>Regnúm reliqui saéptus mendicí stola.{{Marginalia sinistra|285}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 537, 25 ‘{{Spatio|0.1em|stolam}} veteres non honestam vestem solum, sed etiam omnem, quae corpus tegeret. Ennius Telefo [III] idem in eadem: regnum’ e. q. s.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|mendici ''Leopardus'' medici {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>Palám muttire plébeio piáculum est.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 145 M. ‘{{Spatio|0.1em|mutire}}, loqui. Ennius in Telepho …’ Paulus p. 144 M. ‘{{Spatio|0.1em|muttire}}, loqui. Ennius …’ Phaedrus III epil. 34 ‘ego quóndam legi quam puer sententiam {{Spatio|Pálam … periculum est|0.1}}, Dum sánitas constabit pulchre meminero.’ Contulit Welckerus ex Euripidis Telepho fr. 703 N². {{Graeca|μή μοι φθονήσητʼ, ἄνδρες Ἑλλήνων ἄκροι, Εἶ πτωχὸς ὢν τέτληκʼ ἐν ἐσθλοῖσιν λέγειν}}.||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
2wii7qil360wtri0y1z3kdgr7wyl3x5
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/76
104
80481
272110
259376
2026-06-15T14:11:54Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272110
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|64|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''III'''}}
<poem>Caédem caueo <hoc> cúm uestitu, squálida saeptús stola.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 537, 25 (cf. I) Festus p. 329 M. ‘[squalidum in]cultum et sordidum—————{{Spatio|in Telepho: quam ve|0.1}} …………… {{Spatio|0.1em|stola}}.’ Cf. Euripidis Teleph. fr. 697 N². {{Graeca|πτώχʼ ἀμφίβληστρα σώματος λαβὼν ῥάκη Ἀλκτήρια τύχης (αἰχμῆς}}?)||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|caedem caveo ''Geelius'' cedo et caveo ''Nonii'' {{Graeca|ω}} cedo et abeo ''Madvicus'' cum ''Nonius'' quam (''sc.'' quom) ''Festus'' vestitu
''Geelius'' vestitus ''Nonii'' ꝏ ve— ''Festi cod.''||-0.7}}
{{Center|'''IV'''}}
<poem>.. qui illum dí deaeque mágno mactassínt malo!</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 342, 15 ‘{{Spatio|0.1em|mactare}} malo adficere significat … Ennius Telefo …’ Contulit Geelius de Telepho Eur. p. 26 Euripidis Tel. fr. 720 N² {{Graeca|κακῶς ὀλοίατʼ· ἄξιον γὰρ Ἑλλάδι}}.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''senarium praetulit Bue''||-0.7}}
{{Center|'''V'''}}
<poem>.... uérum quorum líberi letó dati
Súnt in bello, nón lubenter haéc enodari aúdiunt.{{Marginalia sinistra|290}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 15, 12 ‘{{Spatio|0.1em|enoda}} significat explana … Ennius Telefo …’||-0.7}}
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Et cíuitatem uídeo Argiuum incéndere.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 429, 4 ‘inter urbem et civitatem hoc interest; urbs est aedificia, {{Spatio|0.1em|civitas}} incolae … Ennius Telefo …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|incendier ''Aldina''||-0.7}}
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Deúmque de consílio hoc itiner crédo conatúm modo.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 490, 12 ‘{{Spatio|0.1em|itiner}} pro iter.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|de ''om. W''||-0.7}}
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Te ipsum hóc oportet prófiteri et próloqui
Aduórsum illam mihi.</poem>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
4zcaufwgv5kuk1szk6kl1fdm3qi55ms
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/77
104
80539
272096
259450
2026-06-15T14:10:52Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272096
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|65}}</noinclude>{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 232, 25 ‘{{Spatio|0.1em|advorsum}} rursum apud significat … Ennius Telefo …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ted ipsum op. hoc ''olim scripseram'' 2 advorsus 𝑥||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Praeterea ad hanc fabulam revocavi inc. nom. XXVIII. XXIX, inc. inc. fab. XIV-XVII.||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|Thyestes|THYESTES}}}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|{{Sc|Tvestes}} acta ludis Apollinaribus a. 585: Cicero Brut. 20, 78.||-0.7}}
{{Center|'''I'''}}
<poem>Sét me Apollo spé delectat, dúctat <dictis> Délphicus.{{Marginalia sinistra|295}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 97, 32 ‘{{Spatio|0.1em|delectare}}, inlicere, adtrahere. Ennius {{Spatio|0.1em|Theeste}} …’ ({{Spatio|0.1em|Thoeeste}} olim scriptum fuit.)||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|spe ''Bue'' ipse {{Graeca|ω}} ipsus ''Bothius'' dictis ''suppl. Onions, om.'' {{Graeca|ω}} spe delectat laeta ''conieceram Tradita, ut quae cret. dim. cum tetrap. troch. catal. expleant, mutari vetat Vahlenus ind.'' 1888/9 ''p.'' 9||-0.7}}
{{Center|'''II'''}}
<poem>Sed sónitus auris meás pedum pulsu íncrepat.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 255, 25 ‘{{Spatio|0.1em|crepare}}, ferire.’||-0.7}}
{{Center|'''III'''}}
<poem>Ibi quíd agat secum cógitat pensát putat.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 369, 25 ‘{{Spatio|0.1em|putare}}, animo disputare …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|cogitet ''L W'' pensat ''scripsi'' parat {{Graeca|ω}} paritat ''Bue'' curat ''Studemundus'' vorsat ''Luchs''||-0.7}}
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Quemnám te esse dícam, qui tárda in senéctute —?</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero orat. 55, 184 ‘quamquam etiam a modis quibusdam cantu remoto soluta esse videatur oratio … quorum similia sunt quaedam etiam apud nostros, velut illa in Thyeste: quemnam’ e. q. s. ‘et quae sequuntur: quae, nisi cum tibicen accessit, orationis sunt solutae simillima.’ cf. Varronis sat. {{Graeca|περὶ ἐξαγωγῆς}} apud Non. 336, 27 ‘quemnám te esse dícam, ferá qui manu corporis’ e. q. s.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|senectute {{Graeca|ω}}: ''ante vocalem in continuitate numerorum ferri potuit''. senecta ''Bothius''||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
qpbiqqirr7ose9q0fy7d0pij4wb8dhy
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/78
104
80542
272116
259454
2026-06-15T14:12:20Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272116
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|66|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''V'''}}
<poem>Ímpetrem <fac> fácile ab animo ut cérnat uitalem ábigeum.{{Marginalia sinistra|299<br>300}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 261, 15 ‘{{Spatio|0.1em|cernere}}, iudicare …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|fac facile ''coni. coroll.'' XXXIII facile {{Graeca|ω}} fac ille ''Vahlenus mus. Rhen.'' 16, 579 facite ''Delrio'' cernet ''G H'' abigeum ''scripsi: cf. CGl.'' II 3, 33. 234, 20 IV 3, 15. 201, 14. 301, 25 V 43, 4 babium {{Graeca|ω}} halitum ''Junius in mg.'' habitum ''Vahlenus Herm.'' 12, 254 viam ''Bue''||-0.7}}
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Sín fracebunt cóndiciones, répudiato et réddito.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 110, 15 ‘{{Spatio|0.1em|flaccet}}, languet, deficit’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|sin ''Gulielmius'' in {{Graeca|ω}} fracebunt ''prop. coroll.'' LXXV flaccebunt ''Nonius'' reicito 𝑥||-0.7}}
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Áspice hoc sublímen candens, quem ínuocant omnés Iouem.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 306 M. ‘{{Spatio|0.1em|sublimem}}’ ({{Spatio|0.1em|sublimen}} Paulus) ‘est in altitudinem elatum, ut Ennius in Thyeste …’ Cicero de nat. deor. II 2, 4 ‘quid enim potest esse tam apertum … cum caelum suspeximus … quam esse aliquod numen … quod ni ita esset, qui potuisset adsensu omnium dicere Ennius: aspice’ e. q. s. Ibidem 25, 65 ‘hunc igitur’ (sc. Iovem) ‘Ennius, ut supra dixi, nuncupat ita dicens: aspice’ e. q. s. Ibidem III 4, 10 ‘primum fuit, cum caelum suspexissemus, statim nos intellegere, esse aliquod numen, quo haec regantur. Ex hoc illud etiam: aspice’ e. q. s. Ibidem 16, 40 ‘sit sane deus ipse mundus. Hoc credo illud esse {{Spatio|0.1em|sublime}}’ e. q. s. Apuleius de mundo c. 33 p. 363 Oud. ‘Romanus etiam poeta sic sensit: aspice’ e. q. s. Probus in Verg. Ecl. 6, 31 p. 11 K. ‘Ennius: aspice’ e. q. s. Contulerunt Euripidis inc. fab. fr. 941 N²: {{Graeca|ὁρᾷς τὸν ὑψοῦ τόνδʼ ἄπειρον αἰθέρα κ.τ.λ. τοῦτον νόμιζε Ζήνα, τόνδʼ ἡγοῦ θεόν}}.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|sublimen ''Verrius Flaccus ut videtur, Apulei ms. Benedictinus, Scaliger ad Varr. de re rust. p.'' 235 ''veteres Apulei libros antestans: cf. Ritschelius opusc. II'' 463 ''sq.'' sub lumine ''mss. Vossiani Apulei'' sublime ''Festi cod., Apulei Florentinus, Probus, Ciceronis'' {{Graeca|ω}} invocant ''corr. ex'' invocat ''Leid. B de deor. nat. II'' 2, 4 vocant ''Festus et Probus''||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
thokjoe41l9klgge0axn60ue285j1vh
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/79
104
80543
271992
259457
2026-06-15T14:03:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271992
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|67}}</noinclude>{{Center|'''VIII'''<br>Thyestes}}
<poem>::Nolíte, hospités, ad me adíre: ilico ísti:
::Ne cóntagió mea bonís umbraue óbsit.
   Tánta uis scéleris in córpore haeret.{{Marginalia sinistra|305}}</poem>
<poem style="text-align:center">Alius</poem>
<poem>Quidnam ést, obsecró? quid te adíri abnutas?</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero Tusc, disp. III 12, 26 ‘qualis enim tibi ille videtur [inc. inc. fab. LVII]? Iovis iste quidem pronepos. Tamne ergo abiectus tamque fractus? Nolite, inquit [1–3]. Tu te, Thyesta, damnabis orbabisque luce propter vim sceleris alieni?’ Idem de orat. III 41, 164 ‘nolo esse verbum angustius id quod translatum sit, quam fuisset illud proprium ac suum: [4]. melius esset vetas prohibes absterres: quoniam ille dixerat {{Spatio|ilico … obsit|0.1}}.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sqq. baccheos agnovit Bentleius'' isti ''Pith. Monac. Tusc.'' istic {{Graeca|ψ}} istinc ''Wesenbergius'' 3 ''bacchiacum versum explent praemisso'' meo ''Bentleius'', stetis ''Lachmannus: creticum olim addito in fine'' meo ''effeci, sed cf. coroll.'' XXXIII ''sq.'' 4 adiri (''vel'' abire) abnutas {{Graeca|ω}}: ''bacchei clausula iambica excipiuntur''. abnutas adiri ''scripseram'' adiri renutas ''Bentleius'' adirier abnutas ''Vahlenus''||-0.7}}
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Heú heu, mea Fortúna, ut omnia ín me conglomerás mala!</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 90, 15 ‘{{Spatio|0.1em|conglomerare}}, involvere, superaddere. Ennius {{Spatio|0.1em|Tithe}} …’ ({{Spatio|0.1em|thyete}} Urbin. 307 {{Spatio|0.1em|Thyeste}} ante Mercerum.)||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|heu heu ''Vossius'' heu ''Urbin.'' eu {{Graeca|φ}} eheu ''Lachmannus'' glomeras ''W''||-0.7}}
{{Center|'''X'''}}
<poem>... e quá mihi maxime hódie hic contigerít malum.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 268, 12 ‘{{Spatio|0.1em|contingere}}, evenire … Ennius {{Spatio|0.1em|Tyeste}} …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|e qua ''Bue'' quam {{Graeca|ω}} hic hodie {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
5efgclc610b2zu4bkjqs3m4n7h9l27b
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/80
104
80553
271993
259472
2026-06-15T14:03:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271993
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|68|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''XI'''<br>Thyestes}}
<poem>Ípse summis sáxis fixus ásperis, euísceratus,
Látere pendens, sáxa spargens tábo, sanie et sánguine atro{{Marginalia sinistra|310}}
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}
Néque sepulcrum, quó recipiat, hábeat portum córporis,
Úbi remissa humána uita córpus requiescát malis.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero Tusc. disp. I 44, 107 ‘execratur luculentis sane versibus apud Ennium {{Spatio|0.1em|Thyestes}}, primum {{Spatio|ut naufragio pereat Atreus|0.1}}. durum hoc sane; talis enim interitus non est sine gravi sensu; illa inania [1. 2]. Non ipsa saxa magis sensu omni vacabunt quam ille {{Spatio|latere pendens|0.1}}, cui se hic cruciatum censet optare. Quae essent dura, si sentiret, nulla sunt sine sensu. Illud vero perquam inane: [3. 4]. Vides quanto haec in errore versentur: portum esse corporis et requiescere in sepulchro putat mortuum, magna culpa Pelopis, qui non erudierit filium nec docuerit, quatenus esset quidque curandum.’ Idem in Pisonem 19, 43 ‘Thyestea est ista execratio poetae vulgi animos, non sapientium moventis: {{Spatio|ut tu naufragio expulsus uspiam saxis fixus asperis evisceratus latere penderes|0.1}}, ut ait ille, {{Spatio|saxa … atro|0.1}}.’ (Verba {{Spatio|ut tu naufragio expulsus uspiam|0.1}} Ciceroni rescripsit Bentleius Enniana poesi in brevius, ut videtur, ab illo contracta. Quod scholiasta Vaticanus illis {{Spatio|naufragio expulsus uspiam|0.1}} adscripsit ‘versus Ennii’, Halmius Garatonio adsentit, qui superiore aliquo Ennianae fabulae loco talia legi potuisse censuit.) Non. 405, 3 ‘{{Spatio|0.1em|spargere}}, madefacere. Lucilius lib. XVIIII: [2]’ quae aut traducta sunt a Lucilio aut librariorum turbis perperam eius nomine afferuntur.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sqq. numeros constituit Bentleius'' 3 quod 𝑥||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|‘Thyesteas preces’ tangit Horatius epod. V 86, ubi cf. schol. Praeterea eidem fabulae tribui possunt inc. nom. XXX. XXXVII–XXIX, inc. inc. fab. LVII.||-0.7}}
{{Center|{{ancora+|EIncerti|INCERTI NOMINIS RELIQUIAE}}<br>'''I'''<br>Vlixes}}
<poem>Quís ibi non est uúlneratus férro Frugio? ...</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero pro Rosc. Am. 32, 90 ‘multos caesos non ad<noinclude></noinclude>
oazc5i1tm937y0s8dwnmiwfioh2b0m1
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/81
104
80554
272065
259473
2026-06-15T14:08:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272065
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|69}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>Trasumenum lacum, sed ad Servilium vidimus. {{Spatio|Quis ibi non est|0.1}} u. f. F.’ Schol. Gronov. in Cic. l. l. ‘ferro Frugio] in {{Spatio|Ennio haec fabula inducitur Achillis, quo tempore propter Briseidam cum Graecis pugnare noluit: quo etiam tempore Hector classem eorum incendit. In hac pugna Ulixes vulneratus inducitur et fugiens ad Achillem venit. Cum interrogaretur ab Aiace|0.1}}’ ({{Spatio|0.1em|Achille}} Bergkius ind. lect. Marburg. aest. 1844 p. XII), ‘{{Spatio|cur fugisset, ille ut celaret dedecus: quis enim non|0.1}}’ (add. Schuetzius) ‘{{Spatio|vulneratus ferro Frugio|0.1}}?’ Referunt ad {{Spatio|0.1em|Achillem}} fabulam: mihi monenti etiam in Herculis lutris haec locum habere potuisse adsensit Vahlenus. (cf. hist. trag. Rom. 119) ‘{{Spatio|Priamum ipsum senem|0.1}}’ quae paulo post apud Ciceronem leguntur quomodo potuerit Ulixes in eadem oratione proferre non liquet. cf. Fleckeiseni ad h. l. adn. Gertz stud. crit. in Senecae dial. p. 55 sq.</p>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|ibi non est ''Cicero'' enim ''scholiasta'' Brugio ''Ennium scripsisse iam Osannus anal. crit.'' 15 ''monuit conl. Cic. oratore'' 48, 160 (fr. VII)||-0.7}}
{{Center|'''II'''<br>Eurypylus}}
<poem>O Pátricoles, ad uós adueniens aúxilium et uestrás manus
Petó, prius quam oppetó malam pestem mándatam hostilí manu. {{Minor|5}}{{Marginalia sinistra|3l5}}
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}
Neque sánguis ullo pótis est pacto prófluens consístere.
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}
Si quí sapientiá magis uestra mórs deuitarí potest.
Namque Aésculapi líberorum saúcii opplent pórticus:
Non pótis accedi.
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}
          qui álteri exitiúm parat,{{Marginalia sinistra|320}}
Eum scíre oportet, síbi paratam péstem ut participét parem.
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}</poem>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
m783b6h5c8ddddj92ss3w1cn9a8ym0f
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/82
104
80555
272035
259474
2026-06-15T14:06:44Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272035
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|70|Q. ENNIUS}}</noinclude><poem style="text-align:center">Patricoles</poem>
<poem>Elóquere eloquere rés Argiuum proélio ut se sústinet.</poem>
<poem style="text-align:center">Eurypylus</poem>
<poem>Non pótis ecfari tántum dictis, quántum factis súppetit. {{Minor|10}}
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}
Úbi fortuna Hectóris nostram acrem áciem inclinátam <dedit>{{Marginalia sinistra|325}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. II 16, 38 ‘quin etiam videmus ex acie efferri saepe saucios … at vero ille exercitatus et vetus ob eamque rem fortior medicum modo requirens a quo obligetur, o {{Spatio|0.1em|Patricoles}}, inquit, {{Spatio|ad vos adveniens … accedi. Certe: Eurypylus hic quidem est. Ubi tandem luctu conturbatur? Hominem exercitum vide quam non flebiliter respondeat|0.1}},’ ({{Spatio|Certe Eurypylus hic quidem est hominem exercitum ubi tantum luctus continuatur|0.1}} libri, nisi quod {{Spatio|0.1em|exercitatum}} Bern. et alii codd. boni teste Orellio. {{Spatio|luctum continuatus|0.1}} Reg. Grud. Brux. Verba {{Spatio|certe … exercitum|0.1}} Patroclo dedit Bentleius, item deleto est Tischerus. {{Spatio|cérte Eurypylus híc quidem est: | hóminem|0.1}} e. Seyffertus Berl. phil. Wochenschr. 1884 n. 52. Me in separandis poetae verbis secutus Vahlenus Ciceronis cola ultima sic conformavit: {{Spatio|hominem exercitum! ubi tandem luctus continuat. vide|0.1}} e. q. s. Alii alia protulerunt rudia, obscura, incommoda.) ‘rationem etiam adferat, cur aequo animo sibi ferendum sit: {{Spatio|qui alteri … parem|0.1}}. Abducet Patricoles, credo, ut conlocet in cubili, ut volnus obliget. si quidem homo esset, sed nihil vidi minus.’ (sic Victorius: {{Spatio|0.1em|vidimus}} libri.) ‘Quaerit enim quid actum sit: {{Spatio|eloquere … suppetit. Laberis|0.1}}’ (sic Bentleius. {{Spatio|0.1em|laboris}} libri): ‘{{Spatio|quiesce igitur et volnus alliga|0.1}}.’ ({{Spatio|Laberis … alliga: tace|0.1}} Patroclo tribuit Bentleius. {{Spatio|Laboris. Pa…… quiesce et volnus alliga|0.1}} Hermannus Opusc. V 143 {{Spatio|Laboris. Pa. Tu quiesce igitur et volnus alligavero|0.1}} Bergkius l. l. {{Spatio|0.1em|laboris}} poetae, reliqua Ciceroni ascribunt editores plerique.) ‘Etiam si Eurypylus posset, non posset Aesopus: {{Spatio|ubi fortuna|0.1}}’ e. q. s. ‘et cetera explicat in dolore.’ Idem orat. 46, 155 ‘itaque {{Spatio|idem poeta|0.1}}’ (Enn. 44. 51. 363), ‘qui inusitatius contraxerat: patris mei meum factum pudet, pro: meorum factorum, et: texitur, exitium examen rapit, pro: exitiorum, non dicit liberum … sed ut isti volunt: neque tuum umquam in gremium extollas liberorum ex te genus. Et {{Spatio|idem: namque Aesculapi liberorum. At|0.1}}<noinclude></p></noinclude>
e1q96q9bbej4kk8r51ie43315pehh9a
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/83
104
80556
271924
260635
2026-06-15T13:59:16Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271924
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|71}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>{{Spatio|ille alter in Chryse|0.1}} … Atqui dixit {{Spatio|0.1em|Accius}} [inc. fab. V].’ Non Accii, ut G. Hermannus opusc. V 142 voluit, cui Lachmannus in Lucr. I 778 adsensit, sed Ennii ex {{Spatio|0.1em|Achille}}, ut videtur, versus esse cum ipsa Ciceronis verba docent tum genetivi {{Spatio|0.1em|Hectoris}} v. 325 mensura: cf. Accii inc. fab. XXXVI, Ennii v. 92 sq.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 Patricoles {{Graeca|ψ}} Patrocles {{Graeca|χ}} 2 oppetam ''Bern. m. alt., unus Oxon. Leid.'' mandatam {{Graeca|ω}} datam ''Bentleius Post v.'' 2 ''et'' 3 ''lacunas statui: cf. coroll.'' XXXIV 6 potis ''Bothius'' potest {{Graeca|ω}} 8 paratum ''Bentleius'' 9 eloquere propere ''Bergkius'' 10 potis ''Davisius'' potest {{Graeca|ω}} 11 acrem ''om. duo Oxon., Bentleius, defendit Bergkius''</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>:::::::éo ego ingenio nátus sum:
<Aéque> amicitiam átque inimicitiam ín frontem promptám gero.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Gellius XIX 8, 6 ‘inimicitiam autem Q. {{Spatio|Ennius in illo|0.1}}’ ({{Spatio|0.1em|Achille}} coni. 𝑥) ‘{{Spatio|memoratissimo libro|0.1}}’ ({{Spatio|0.1em|loco}} Oiselius: cf. ‘liber Acci’ Pers. I 76) ‘dixit: eo, inquit, ingenio’ e. q. s. Nonius p. 129, 26 ‘{{Spatio|0.1em|inimicitia}} numero singulari. Ennius …’ Cf. Homeri Il. IX 312 {{Graeca|ἐχθρὸς γάρ μοι κεῖνος ὁμῶς Ἀΐδαο πύλῃσιν, Ὅς χʼ ἕτερον μὲν κεύθῃ ἐνὶ φρεσίν, ἄλλο δὲ εἴπῃ}}. Nam ex {{Spatio|0.1em|Achille}} haec quoque videntur sumpta esse.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. trochaeos etiamnunc praetuli anapaestis elumbibus vel laceris'' ego ''om. Gellius'' 2 amicitia modo inimicitiam ''L Nonii'' inimicitiam atque amicitiam ''olim posui'' fronte ''Grut. Palat. Gellii, Nonii Montep.'' frontei 𝑥 expromptam ''Fruterius'' eo ego ingénio Natús sum: amicitiam ''e. q. s. Bue''</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>† Meae tám potis pacis potíri{{Marginalia sinistra|328<br>329}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 360 M. ‘antiqui {{Spatio|0.1em|tam}} etiam pro tamen usi sunt, ut — Ennius: ille meae’ e. q. s. ({{Spatio|Achille: meae|0.1}} conieceram. {{Spatio|in Nemea|0.1}} Bue)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Et numeri incerti et verba'' ille meae ''cod.: v. supra.'' illa me ''Hermannus conl. Eur. Hec.'' 277 in belli limine | tám p. p. p. ''conieci coroll.'' XXXV</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Héctor, qui haud cessat óbsidionem obdúcere.{{Marginalia sinistra|330}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 198 M. ‘{{Spatio|0.1em|obsidionem}} potius dicendum esse quam obsidium adiuvat nos testimonio suo {{Spatio|Ennius in Telamone|0.1}}<noinclude></p></noinclude>
nvbkmjmj283w4y1lm5vuhvtrtxxqozi
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/84
104
80557
271936
259476
2026-06-15T14:00:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271936
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|72|Q. ENNIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>— item {{Spatio|alio loco: Hector|0.1}}’ e. q. s. Hectoris Lutris tribui; item fr. VI. VII.</p>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|qui] ''an'' que?||-0.7}}
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Crássa puluis óritur, omnem péruolat caelí fretum.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 205, 28 ‘{{Spatio|0.1em|fretum}} … masculini …’||-0.7}}
{{Center|'''VII'''}}
<poem>..... uí patefecerúnt Bruges.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero orat. 48, 160 ‘Burrum semper Ennius, numquam Pyrrhum; vi p. B., non Phryges: {{Spatio|ipsius antiqui declarant libri|0.1}}.’ Quintilianus I 4, 15 ‘sed B quoque in locum aliarum dedimus aliquando, unde Burrus et {{Spatio|0.1em|Bruges}} et Belena.’||-0.7}}
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>::::::::::hehae!—
Ípse clipeus cécidit.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 93 M. ‘{{Spatio|0.1em|euax}} verbum nihil significat, sed effutitum naturaliter est, ut apud Ennium …’ Anonymus de dubiis nominibus GL V p. 574 K. ‘{{Spatio|0.1em|clipeus}}, gen. masc., ut Ennius: {{Spatio|cecidit clipeus|0.1}}.’ Patricolis caedem in Hectoris lutris narrari Achilli statui conl. Homeri Il. XVI 803: ex comoedia dempta videntur A. Spengelio, sed comoediis Ennii non usum esse Varronem invenio.||-0.7}}
{{Center|'''IX'''}}
<poem>... tueor té senex? pro Iúppiter!{{Marginalia sinistra|335}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 12 M. ‘{{Spatio|0.1em|tueri}} duo significat, unum ab aspectu ut dixi, unde est {{Spatio|0.1em|Enni}} illud: tueor’ e. q. s. Priamo Achillem in eadem fabula dicere conieci.||-0.7}}
{{Center|'''X'''<br>Aiax}}
<poem>Lumén iubarne in caélo cerno?{{Marginalia sinistra|336<br>337}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VI 6 M. ‘ut ante solem ortum, quod eadem stella vocatur {{Spatio|0.1em|iubar}}, quod iubata … {{Spatio|Ennius Aiax|0.1}}’ ({{Spatio|Ennii Aiax|0.1}} Vahlenus in editione, {{Spatio|Ennianus Aiax|0.1}} idem mus. Rhen. 16, 578, valde quidem probabiliter.) ‘{{Spatio|0.1em|lumen}}’ e. q. s. (a) Ibidem VI 81 M. ‘{{Spatio|0.1em|cerno}} idem valet: itaque pro video ait<noinclude></p></noinclude>
2uebupa1ayegw76yzo2mtgibb7vkgif
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/85
104
80558
272052
259477
2026-06-15T14:07:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272052
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|73}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>Ennius: lumen’ e. q. s. (b) Ibidem VII 76 M. ‘†{{Spatio|aliquod lumen|0.1}}’ e. q. s. ‘{{Spatio|0.1em|iubar}} dicitur stella Lucifer, quase in summo’ (cf. Lachmannus in Lucr. II 291) ‘quod habet lumen diffusum ut leo in capite iubam.’ (c) Et hoc et sequens fragmentum ad Aiacem rettuli.</p>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sq.'' aliquód lumen — iubarne? — ''Vahlenus ind.'' 1880 ''p.'' 13 ''sq.'' álbicat lumen: iubarne ''Bue''||-0.7}}
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Salmácida spolia síne sudore et sánguine</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 329 M. ‘{{Spatio|0.1em|Salmacis}} nomine nympha Caeli et Terrae filia fertur causa fontis Halicarnasi aquae appellandae fuisse Salmacidis, quam qui bibisset, vitio impudicitiae mollesceret. Ob eam rem, quod eius aditus angustatus parietibus occasionem largitur iuvenibus petulantibus antecedentium puerorum puellarumque violandarum, quia non patet refugium. Ennius …’ Cicero de off. I 18, 61 ‘itaque in probris maxime in promptu est, si quid tale dici potest: vos enim iuvenes animum geritis muliebrem, illa virgo viri’ (cf. Lachmannus in Lucr. IV 211) ‘et si quid eiusmodi: Salmacida’ e. q. s.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|sudore et sanguine ''Cicero'' sanguine et sudore ''Festus''||-0.7}}
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Is habét coronam uítulans uictória.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Pauli Festus p. 369 M. ‘{{Spatio|0.1em|vitulans}}, laetans gaudio, ut pastu.’ Alexandro tribuit Hartungus Eurip. rest. II 238.||-0.7}}
{{Center|'''XIII'''<br>Neoptolemus}}
<poem>Phílosophari est míhi necesse, at paúcis: nam omnino haút placet.{{Marginalia sinistra|340}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. II 1 ‘{{Spatio|0.1em|Neoptolemus}} quidem apud Ennium {{Spatio|philosophari sibi ait necesse esse, sed paucis: nam omnino haud placere|0.1}}. Ego autem, Brute, necesse mihi quidem esse arbitror philosophari … sed non paucis, ut ille. — Sed tamen {{Spatio|in vita|0.1}} occupata atque, {{Spatio|ut Neoptolemi tum erat, militari|0.1}} pauca ipsa multum saepe prosunt.’ (a) Idem de orat. II 37, 156 ‘ac sic decrevi {{Spatio|0.1em|philosophari}} potius, ut Neoptolemus apud Ennium, {{Spatio|paucis: nam omnino haud placet|0.1}}.’ (b) Idem de rep. I 18, 30 ‘magis eum<noinclude></p></noinclude>
70nlmddis6rtllfyke6hr0k4gizfu51
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/86
104
80576
272092
260636
2026-06-15T14:10:36Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272092
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|74|Q. ENNIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>delectabat Neoptolemus Enni, qui {{Spatio|se ait filosofari velle, set paucis: nam omnino haud placere|0.1}}.’ (c) Gellius V 15, 9 ‘Ennianum Neoptolemum probabamus, qui profecto ita ait: {{Spatio|philosophandum est paucis: nam omnino haud placet|0.1}}.’ Ibidem 16, 5 ‘eiusdemque illius Enniani Neoptolemi, de quo supra scripsimus, consilio utendum est, qui {{Spatio|degustandum ex philosophia censet, non in eam ingurgitandum|0.1}}.’ (d) Unde olim talem versum: {{Spatio|dégustandum ex eá, non in eam ingúrgitandum cénseo|0.1}} adiunxeram ad 340, sed aegre desideratur philosophiae nomen ad quod ea pronomen referri possit: itaque Mercklino concessi, qui in annall. philoll. supplem. III 668 Gellio haec relinquenda esse censuit. Apuleius de magia c. 13 p. 415 Oud. ‘ne ego necesse habeam, contra sententiam Neoptolemi Enniani pluribus philosophari.’ (e) Cf. Platonis Hippias maior p. 286 B. Tribui posse Andromachae fabulae monui in quaest. scen. p. 258. cf. hist. trag. Rom. 140.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">philosophari est mihi necesse, at ''Vossius, cf. a. an'' philosopharier necessest? philósophandum est, sed ''Bothius ex d'' mihi philosophandum est ''Davisius''</p>
{{Center|'''XIV'''}}
<poem>Ardúa tesca aspera sáxa tuor.{{Marginalia sinistra|342}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 356, 23 M. secundum Vaticanum R teste Mommseno in comm. acad. Berolin, a. 1864 p. 64 ‘templa antiqua {{Spatio|0.1em|tesca}} esse ait cuero’ (i. e. ‘Cicero vero’) ‘aspera difficilia aditu. {{Spatio|Ennius: ardua aspera saxa tuor|0.1}}.’ secundum Ursinum: ‘templa antiqua | [deum. Cicero v]ero aspera difficilia aditu | [dixit cum ait {{Spatio|lo]ca aspera saxa tesca tuor|0.1}}.’ Cf. Paulus ‘{{Spatio|0.1em|tesca}} loca augurio designata. Cicero aspera ait esse et difficilia.’ Enniana, quae olim inter incerta incertarum fabularum latuerunt, possunt fuisse ex Andromeda.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''olim'' loca ego aspera saxea tesca tuor ''edideram, e quibus'' saxea ''debebam O. Muellero. An'' ardua saxa aspera tesca tuor?</p>
{{Center|'''XV'''}}
<poem>. . . . . . . . áger oppletus ímbrium
Frémitu</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Verg. Ge. I 12 ‘frementem] quod veteres murmura aquae {{Spatio|0.1em|fremitum}} dicebant. Ennius: ager’ e. q. s. Et hoc et sequens fr. referri potest ad Andromedam.</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
gnng7feg4vmjaz9g43eluv3p0o9rir0
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/87
104
80589
272101
259512
2026-06-15T14:11:14Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272101
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|75}}</noinclude>{{Center|'''XVI'''}}
<poem>. . . . . . . et quís illaec est quae lúgubri{{Marginalia sinistra|345}}
Súccincta est stola?</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 198, 1 ‘{{Spatio|0.1em|cuis}} et generi feminino attribui posse veterum auctoritas voluit …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''Inter varia, quae temptari possunt, praeplacet'' sét quis illaec est <mulier>, quae stola succincta est lugubri?||-0.7}}
{{Center|'''XVII'''}}
<poem>O térra Traeca, ubi Líberi fanum ínclutum
Maró locauit!</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. V 14 M. ‘{{Spatio|0.1em|locus}} est, ubi locatum quid esse potest, ut nunc dicunt conlocatum, veteres id dicere solitos apparet … apud Ennium: o terra’ e. q. s. His Eumolpi patriam in Erechtheo salutari potuisse conieci.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sq.'' inclutum Maro ''in margine exemplaris Spanhemiani in bibliotheca Regia Berolinensi asservati.'' in civium maro ''Goth. Haun.'' in civium mæro (''sic''), ''corr.'' muro, ''Med. teste Wilmannsio'' in civium muro ''Par. a'' inclutum, ''om.'' muro, ''Gulielmius'' 2 locavi {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''XVIII'''}}
<poem>Aréopagitae quía dedere aequám pilam</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 19 ‘{{Spatio|0.1em|Ennii}} … Areopagitae ab Areopago: is locus Athenis.’ Ex Eumenidibus sumpta sunt, coniungenda cum v. 136.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|quia ''scripsi'' quid ''Flor.'' quod ''Haun.'' qui ''Vindob.'' aequam pilam ''scripsi: cf. Asconii argum. Milon. p.'' 34, 24 K. ''Prop.'' IV 11, 20 quam pudam {{Graeca|ω}} aequam pugnam ''O. Muellerus''||-0.7}}
{{Center|'''XIX'''<br>Apollo}}
<poem>Vndé sibi populi et réges consilium éxpetunt,{{Marginalia sinistra|350}}
Summárum rerum incérti, quos ego ópe mea ex
Incértis certos cómpotesque cónsili
Dimítto, ut ne res témere tractent túrbidas.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de orat. I 45, 199 ‘quid est enim praeclarius, quam honoribus et rei publicae muneribus perfunctum senem posse suo iure dicere idem, {{Spatio|quod apud Ennium dicat ille|0.1}}<noinclude></p></noinclude>
kx15gy1eekgi16fja3isjv9dxljj9bv
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/88
104
80590
272089
259514
2026-06-15T14:10:24Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272089
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|76|Q. ENNIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>{{Spatio|Pythius Apollo, se esse eum, unde sibi, si non populi et reges|0.1}}, at omnes sui cives {{Spatio|consilium expetant|0.1}}’ e. q. s. In Eumenidibus videntur dicta fuisse: cf. Aesch. Eum. 29 sqq. 614 sqq.</p>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''Populorum regumque concursum Ennius fortasse pluribus exornaverat, ut dubia sit fides huius versus primum a Bothio eruti ex Cicerone'' populi et reges ''Albertus Langius'' cives omnes ''Bothius'' 2 summarum ''Lagomarsiniani'' suarum summarum ''Laud. Erl. Leid.'' suarum {{Graeca|φ}} ope mea ''Reisigius'' mea ope {{Graeca|ω}}, ''tenet Vahlenus rel. acad. Berol.'' 1888 ''p.'' 12 ''sq.'' ex] ''olim'' pro ''posui'' 3 incepti certos ''in coroll.'' XXXV ''sq. conieci''||-0.7}}
{{Center|'''XX'''}}
<poem>Nimiúm boni est, cui níl malist ....</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de fin. II 13, 41 ‘non enim, si malum est dolor, carere eo malo satis est ad bene vivendum. Hoc dixerit Ennius …’ Publilius Syrus 430 W.: ‘nimium boni est in morte cui nil sit mali’, in quibus verba {{Spatio|in morte|0.1}} non cum antecedentibus, sed cum sequentibus coniungenda sunt. Muretus Var. lect. V 13 monuit quadrare Euripidis ex Hecuba v. 627 {{Graeca|κεῖνος ὀλβιώτατος Ὅτῳ κατʼ ἦμαρ τυγχάνει μηδὲν κακόν}}. adde Bacch. 910.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|nihil est mali {{Graeca|ω}} nimium boni est profecto cui ''Hermannus Explebis versiculum scribendo'' nimium b. est cui nil malist <cotidie> (''cf. coroll.'' XXXVI ''com.'' CXVI)||-0.7}}
{{Center|'''XXI'''}}
<poem>Extémplo acceptam mé necato et fíliam.{{Marginalia sinistra|355}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 13 M. ‘etiam indidem illud Enni … {{Spatio|0.1em|extemplo}} enim est continuo.’ ({{Spatio|0.1em|Enni}} Scaliger {{Spatio|enĩ|0.1}} Flor. {{Spatio|eĩ|0.1}} Vindob. {{Spatio|0.1em|enim}} ceteri libri) Contulit Bothius ex Euripidis Hecuba v. 391 {{Graeca|ὑμεῖς δὲ μʼ ἀλλὰ θυγατρὶ συμφονεύσατε}}.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|acceptam ''Vossius, praelaturus tamen'' arreptam. acceptum {{Graeca|ω}} necato ''Scaliger'' negato {{Graeca|ω}} filiam ''Bothius'' filium {{Graeca|ω}}||-0.7}}
{{Center|'''XXII'''}}
<poem>. . . fauent faucíbus russis
Cantú, plausuque premúnt alas.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de div. II 26, 57 ‘cur ante lucem galli canant … qui quidem silentio noctis, ut ait Ennius, favent’ e. q. s. Pertinere conieci ad anapaestos qui Iphigeniae initio<noinclude></p></noinclude>
7juoprtx13ortsy5s76wmq6y7ytmazl
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/89
104
80596
271969
260105
2026-06-15T14:02:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271969
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|77}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>canebantur (cf. I et II), facta ad exemplar Euripideorum v. 9 {{Graeca|οὔκουν φθόγγος γʼ οὔτʼ ὀρνίθων οὔτε θαλάσσης}} et 156 {{Graeca|ἴθι λευκαίνει κ. τ. λ}}.</p>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 gallique ''supplendum videtur; cf. trag. Rom. p.'' 95 2 cantus ''Leid. A B Vindob. m. pr.'' f. f. russis: <missis> cantu ''e. q. s. Vahlenus ind.'' 1888/9 ''p.'' 13||-0.7}}
{{Center|'''XXIII'''}}
<poem>Eós reduci quám relinqui, déuehi quam déseri
Málui.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Diomedes p. 441 P. ‘homoeoteleuton … ut apud Ennium: eos’ e. q. s. Charisius p. 251 P. ‘homoeoteleuton … ut: hos’ e. q. s. Donati ars GL IV 398 K. ‘homoeoteleuton … ut: eos’ e. q. s. add. artigr. in Hageni anal. Helv. p. CCXXXVII. Ad Iphigeniam rettuli.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 hos ''Charisius'' te duci ''Diomedis Monac.'' deduci ''Par. A B'' revei ''Donati Santen. m. pr.'' quam relinqui ''om. Diomedis'' {{Graeca|ω}} quam relinquere ''Donati Santen. m. pr.'' (''scriptumne'' relinquei ''fuit?'') 2 maluit ''Diomedis Par. B''||-0.7}}
{{Center|'''XXIV'''}}
<poem>Ánimus aeger sémper errat: néque poti neque pérpeti{{Marginalia sinistra|360}}
Pótis est . . . . . . cúpere numquam désinit.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero Tusc. disp. III 3, 5 ‘at et morbi perniciosiores pluresque sunt animi quam corporis. Hoc enim ipso odiosi sunt, quod ad animum pertinent eumque sollicitant, {{Spatio|animusque aeger|0.1}}, ut ait Ennius, {{Spatio|0.1em|semper}}’ e. q. s. Cf. v. 190.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 poti] pati {{Graeca|ω}} 2 potis est] potest {{Graeca|ω}} potest se ''Vahlenus ind. lect.'' 1878 ''p.'' 10 ''iambicam clausulam continuans, qualem iam Bergkius commendaverat de lacuna cf. cor. com.'' CVIII||-0.7}}
{{Center|'''XXV'''}}
<poem>Út tibi Titánis Triuia déderit stirpem líberum</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 16 M. ‘Ennius: ut tibi’ e. q. s. ‘{{Spatio|Titanis Trivia|0.1}} Diana est’ e. q. s. Medeae tribuit O. Muellerus conl. Euripidis v. 714:||-1}}
<poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%">{{Graeca|οὕτως ἔρως σοι πρὸς θεῶν τελεσφόρος}}
{{Graeca|γένοιτο παίδων, καὐτὸς ὄλβιος θάνοις}}.</poem>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
g7k0hsxu1c0cfjdslnqnnrfph9mua7q
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/90
104
80604
271951
259537
2026-06-15T14:01:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271951
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|78|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''XXVI'''}}
<poem>Néque tuum umquam in grémium extollas líberorum ex té genus.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero Orat. 46, 155 ‘itaque idem poeta, qui inusitatius contraxerat [44] … et [51] … non dicit liberum, ut plerique loquimur … sed ut isti volunt: neque tuum’ e. q. s. … ‘At ille alter in Chryse … Atqui dixit Accius …’ Amyntora in Phoenice fabula hoc filio inprecari coniecit Bergkius mus. Rhen. 1835 p. 73 conlatis Homeri Il. IX 455 verbis {{Graeca|μή ποτε γούνασιν οἷσιν ἐφέσσεσθαι φίλον υἱὸν Ἐξ ἐμέθεν γεγαῶτα}}.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|neque tuum ''Abrinc.'' neque tu {{Graeca|φ}} neue tu ''Fleckeisenus, sed cf.'' 311||-0.7}}
{{Center|'''XXVII'''}}
<poem>Quí sui quaestus caúsa fictas súscitant senténtias</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de div. I 40, 88 ‘atque etiam ante hos Amphiaraus et Tiresias, non humiles et obscuri neque eorum similes, ut apud Ennium est …’ In Telamone post v. 274 inseri voluerunt Vossius et Hermannus.||-0.7}}
{{Center|'''XXVIII'''}}
<poem>Sí uoles aduórtere animum, cómiter monstrábitur.{{Marginalia sinistra|365}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 89 M. ‘apud Ennium: si’ e. q. s. ‘{{Spatio|0.1em|comiter}}: hilare ac lubenter.’ Et hoc et sequens fr. ex Telepho potest excerptum esse.||-0.7}}
{{Center|'''XXIX'''}}
<poem>Homó, qui erranti cómiter mostrát uiam,
Quasi lúmen de suo lúmine accendát, facit:
Niló minus ipsi lúcet, cum illi accénderit.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de off. I 16, 51 ‘omnium autem communia hominum videntur ea, quae sunt generis eius, quod ab Ennio positum in una re transferri in permultas potest [1–3]’ Deinde 52: ‘sed quoniam copiae parvae singulorum sunt, eorum autem, qui his egeant, infinita est multitudo, vulgaris liberalitas referenda est ad illum Ennii finem: {{Spatio|nihilo minus ipsi lucet|0.1}}.’ Idem pro Balbo 16, 36 ‘comes benigni, faciles, suaves homines esse dicuntur: {{Spatio|qui erranti comiter monstrat viam|0.1}}, benigne, non gravate.’||0.3}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ut homo ''Basil. Oehl. cf. coroll.'' XXXVI mostrat viam ''Ambros. Bern. b'' viam monstrat ''Bamb.'' monstrat viam {{Graeca|φ}} 2 de<noinclude></p></noinclude>
76bsijyjb8028ezfjhl1bsxqh86om6t
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/91
104
80608
271931
260638
2026-06-15T13:59:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271931
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|79}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>suo lumine lumen ''Bern. c Oehl.'' de suae l. a. facis ''Herwerdenus Mnemos. n. s.'' 21 ''fasc.'' 4 3 quod ''praem. Bern. c'' ut ''Oehl. Basil.'' ipsi lucet {{Graeca|ω}} ''infra.'' ipsi luceat ''supra Ambros. Bamb. Herbipol. Bern. b c'' ipsi ut luceat ''Bern. a'' ut ipsi luceat ''Reg. Lall.''</p>
{{Center|'''XXX'''}}
<poem>. . . pol míhi fortuna mágis nunc defit quám genus.
Námque regnum súppetebat mi, út scias quanto é loco,{{Marginalia sinistra|370}}
Quántis opibus, quíbus de rebus lápsa fortuna óccidat.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. III 19, 44 ‘quaerendum igitur, quemadmodum aegritudine privemus eum, qui ita dicat: pol’ e. q. s. ‘Quid? huic calix mulsi inpingendus est, ut plorare desinat, aut aliquid eiusmodi? Ecce tibi ex altera parte ab eodem poeta [89]’ Thyestem monui intellegi et cum inc. inc. fab. LVII coniungi posse.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 mi ''Grotius'' mihi {{Graeca|ω}} 3 lassa ''Vind. a Mon. b'' accidat {{Graeca|ψ}} ''cf. v.'' 206</p>
{{Center|'''XXXI'''}}
<poem>Qui témpla caeli súmma sonitu cóncutit</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Terentius eun. III 5, 42 ‘tabulam quandam pictam: ibi inerat pictura haec, Iovem | Quo pacto Danaae misisse aiunt quondam in gremium imbrem aureum. | Egomet quoque id spectare coepi: et quia consimilem luserat | Iam olim ille ludum, inpendio magis animus gaudebat mihi, | Deum sese in pretium convertisse, atque in alienas tegulas | Venisse clanculum per pluviam fucum factum mulieri. | At quem deum! qui templa’ e. q. s. Donatus ad l. l. ‘sonitu concutit] {{Graeca|παρῳδία}} de Ennio. templa caeli] sententia tragica, sed de industria, non errore.’</p>
{{Center|'''XXXII'''}}
<poem>Labát, labuntur sáxa, caementaé cadunt.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 196, 30 ‘{{Spatio|0.1em|caementa}} … feminini Ennius …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">labuntur ''edd.'' lababuntur {{Graeca|ω}} caementae ''Junius'' caementa {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XXXIII'''}}
<poem>:::::::caéli ingentes fórnices</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. V 19 M. ‘a chao cavum et hinc {{Spatio|0.1em|caelum}} … et Ennius item ad cavationem: caeli i. f.’ Cicero de orat. III 40, 162 ‘quo in genere primum est fugienda dissimilitudo:<noinclude></p></noinclude>
pda65idnr1n7q5iaczpfbcpl2ezfk05
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/93
104
80613
272020
259571
2026-06-15T14:05:42Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272020
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|81}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>populo … nihil esse inmutabilius, nihil firmius … itaque cum patres rerum potirentur, numquam constitisse civitatis statum. Multo iam id in regnis minus, {{Spatio|0.1em|quorum}}, ut ait Ennius, {{Spatio|0.1em|nulla}} [regni] {{Spatio|sancta societas nec fides est|0.1}}.’ (vel {{Spatio|0.1em|quoniam}} scribendum pro {{Spatio|0.1em|quorum}} vel {{Spatio|0.1em|regni}} omittendum Maio videbatur.) In mente fuisse videntur Minucio Felici Oct. 18, 6. Conferri iubet Manutius Lucani Phars. I 92.</p>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 societas sancta ''Bern. c''||-0.7}}
{{Center|'''XXXIX'''}}
<poem>. . . . . . . . út uos uostri líberi
Défendant, pro uóstra uita mórti occumbant óbuiam.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Servius Dan. in Aen. II 62 ‘{{Spatio|occumbere morti|0.1}}: novae locutionis figura et penitus remota. Ennius …’ Contuli ex Euripidis Erechtheo fr. 360, 14 N² {{Graeca|ἔπειτα τέκνα τοῦδʼ ἕκατι τίκτομεν, Ὡς θεῶν τε βωμοὺς πατρίδα τε ῥυώμεθα}}.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 nostri ''Cass. m.'' 1 (vestri ''m.'' 2): ''cf. trag. Rom.'' 185||-0.7}}
{{Center|'''XL'''}}
<poem>. . . quin índe inuitis súmpserint perduéllibus{{Marginalia sinistra|385}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 49 M. ‘apud Ennium: quin’ e. q. s. ‘{{Spatio|0.1em|perduelles}} dicuntur hostes.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|quin ''Flor.'' quoius ''Goth.'' quius ''Haun.'' quod ''Par. b'' quid ''Basil.'' vindictam victis ''Scaliger'' qui vim (''ego'' ius ''vel'' vices) de victis ''Bue de numeris cf. cor. com.'' CVII||-0.7}}
{{Center|'''XLI'''}}
<poem>Paréntem et pa<triam, dí, seruate> sóspitem!</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Festus p. 301 M. ‘{{Spatio|sos[pes|0.1}} ——— En[nius …… {{Spatio|0.1em|parentem}}’ e. q. s. Chthoniam in Erechtheo haec et sequentia (fr. XLII) dicere potuisse conieci.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|patriam, di servate ''Scaliger'' patriae, di servate ''Ursinus aut'' patriam di servarunt ''aut'' patriae et mihi servavit ''Albertus Langius'' patriam serva salvam et 𝑥 ''Senarium agnovit Vossius''||-0.7}}
{{Center|'''XLII'''}}
<poem>. . . uiuam an móriar, nulla in me ést metus.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Pauli Festus p. 123 M. ‘{{Spatio|0.1em|metus}} feminine dicebant. Ennius: vivam’ e. q. s. Festus p. 286 M. ‘recto fronte … Cato … antiquae id consuetudinis fuit, ut cum ait Ennius<noinclude></p></noinclude>
7alm0bzg1ej6at41hi4ta394q173pey
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/94
104
80614
272016
259572
2026-06-15T14:05:26Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272016
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|82|Q. ENNIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>quoque … {{Spatio|nulla metus|0.1}}.’ cf. Paulus p. 60 v. corius; Festus p. 150 u. malo cruce.</p>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|nulla ''fortasse ablativus est adverbiali significatione ut'' nequaquam, ''nam in annal.'' 537 ''V''. metus ullu tenet ''scribendum puto''||-0.7}}
{{Center|'''XLIII'''}}
<poem>Amícus certus ín re incerta cérnitur.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero Lael. 17, 64 ‘quamquam Ennius recte …’||-0.7}}
{{Center|'''XLIV'''}}
<poem>Bene fácta male locáta male facta árbitror.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de off. II 18, 62 ‘nam praeclare Ennius …’||-0.7}}
{{Center|'''XLV'''}}
<poem>Múlierem: quid pótius dicam aut uérius quam múlierem?{{Marginalia sinistra|390}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Rutilius Lupus I 12 ‘diaphora: hoc schema est, cum verbum iteratum aliam sententiam significat ac significavit primo dictum. Id est huiusmodi … {{Spatio|Item in Enni versu: mulierem|0.1}}’ e. q. s. Sic Halmius secundum Meinekium, qui {{Spatio|Enni versus|0.1}} correxerat, aliena manu haec e margine illata suspicans. {{Spatio|item universum|0.1}} codices. Similia Graecorum poetarum dicta sunt multa: Sophoclis Epigon. fr. 187 N², Theodectae Alcmeon. fr. 1 (p. 801 N².), Euripidis Hecub. 1178, ex Phoenice fr. 808, Melanippa fr. 494, Stheneboea fr. 666, Carcini e Semela fr. 3 p. 798 N².||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''Versum agnovit Meinekius''||-0.7}}
{{Center|'''XLVI'''}}
<poem>.... indúta fuit saeuá stola.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Servius in Aen. I 4 ‘{{Spatio|0.1em|saevam}} dicebant veteres magnam, sic Ennius: induta’ e. q. s. 'i. e. magna.’||-0.7}}
{{Center|'''XLVII'''}}
<poem>Telis ílli mater</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 87 M. ‘lympha a nympha, ut quod apud Graecos {{Graeca|Θέτις}}, apud Ennium: Thelis illi mater.’ Conferri iubet Turnebus Varronem de re rust. III 9, 19 ‘quod antiqui, ut Thetin {{Spatio|0.1em|Thelim}} dicebant, sic Medicam Melicam vocabant.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|Telis in ''speculo Praen.: ephem. epigr.'' I 14 ''n.'' 22 Thelis ''Turnebus'' Thetis ''Flor.''||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
5t3iivyoqbf9lsx0kymunjkzmo6ee8c
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/95
104
80615
272115
259573
2026-06-15T14:12:16Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272115
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|83}}</noinclude>{{Center|'''XLVIII'''}}
<poem>Vocíbus concide: fáxis musset óbrutus.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 101 M. ‘apud Ennium: vocibus’ e. q. s. ‘{{Spatio|0.1em|mussare}} dictum, quod muti non amplius quam {{Graeca|μῦ}} dicunt.’ Cf. Servius Dan. in Aen. XII 657 ‘Ennius {{Spatio|0.1em|mussare}} pro tacere posuit.’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|faxis musset ''scripsi'' facimus et ''Flor. cum libris plerisque'' face musset ''Turnebus'' facito m. 𝑥 obrutum ''corr. ex'' obrutus ''F ut videbatur Grothio'' obrutus ''test. Keilius'' <verbis> fac, si mussat, obrutum ''coni. A. Spengelius'' et face m. o. ''hexametrum mutilum prop. a tragoedia abiudicans Bergkius''||-0.7}}
{{Center|'''XLIX'''}}
<poem>Ad eum áditauere.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Diomedes p. 336 P. ‘item adeo adis. hoc iteramus {{Spatio|0.1em|adito}} aditas dictitantes, ut Ennius: ad eum aditavere.’||-0.7}}
{{Center|'''L'''}}
<poem>. . . . festíuum festinánt diem.{{Marginalia sinistra|395}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Servius Dan. in Aen. IX 399 ‘antique {{Spatio|0.1em|properet}} mortem, ut Plautus: properare prandium; Ennius: festivum f d.’ Philargyrius in Ge. IV 170 ‘fulmina {{Spatio|0.1em|properant}} vetuste ait, ut Plautus: properant prandium, et Ennius: {{Spatio|0.1em|festinant}} diem.’||-0.7}}
{{Center|'''LI'''}}
<poem>. . . . . cúbitis pinsibánt humum.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. V 23 M. ‘terra ut putant eadem et {{Spatio|0.1em|humus}}: ideo Ennium in terram cadentis dicere …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|pinsabant ''Goth. cf. annal.'' 354 ''V''.||-0.7}}
{{Center|'''LII'''}}
<poem>Ímprimitque genae genam.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Servius in Aen. VI 686 ‘Ennius {{Spatio|de dormiente|0.1}} …’ In annales recepit numeris soluta 𝑥; poterant etiam in satiris legi.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|inprimit genaeque ''Mon., ut'' que ''fort. delenda sit'' (''cf. coroll.'' XXXVII)||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
erytex2dtx01dfppsdfdzebhrshyztu
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/96
104
80616
271937
259574
2026-06-15T14:00:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271937
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|84|Q. ENNIUS}}</noinclude>{{Center|'''LIII'''}}
<poem>Flámmam <enim> sapiéns facilius óre in ardente ópprimit,
Quám bona dicta téneat.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de orat. II 54, 222 ‘quod est hominibus facetis et dicacibus difficillimum, habere hominum rationem et temporum et ea quae occurrant, cum salsissime dici possint, tenere. Itaque nonnulli ridiculi homines hoc ipsum non insulse interpretantur. Dicere enim aiunt Ennium, {{Spatio|flammam a sapiente facilius ore in ardente opprimi, quam|0.1}} b. d. t.: haec scilicet bona dicta, quae salsa sint.’ Imitati sunt Petronius fr. 28, 1 B. in carmine: ‘{{Spatio|nam citius flammas mortales ore tenebunt Quam|0.1}} secreta tegant,’ et Symmachus epist. I 31 ‘{{Spatio|nam facilius est ardentes favillas ore comprimere quam|0.1}} luculenti operis servare secretum.’ cf Sternbachii gnomol. Vatic. n. 475.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 enim ''om. Cicero Indirecta oratione utitur Cicero'' opprimet 𝑥||-0.7}}
{{Center|'''LIV'''}}
<poem>Quíquam quisquam quícquam quomquam quídque conueniát neget?{{Marginalia sinistra|400}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Rhet. ad Herenn. IV 12, 18 ‘et si vitabimus eiusdem litterae nimiam adsiduitatem, cui vitio versus hic erit exemplo (nam hic nihil prohibet in vitiis alienis exemplis uti): o Tite’ e. q. s. ‘et hic eiusdem poetae …’ In satira, non in tragoedia poetam haec lusisse puto. cf Plauti Pseud. 134.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|''versum constitui incerta coniectura'' (''cf. coroll.'' XXXVII), ''nam exigua in his librorum fides, qui talia fere praebent:'' quicquam (qui oquam) quicquam (quicꝗ ''s.'' quisquam) quemquam (quemꝗ ''s.'' quemq;) quemque (''s. om.'') quisque. Quiquam ''potest dativus esse'', quomquam ''idem quod'' umquam, quidque ''est'' quidquid.||-0.7}}
{{Center|'''LV'''}}
<poem>Eu, méa puella, <e> spé quidem id successít tibi.{{Marginalia sinistra|402}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Varro de l. l. VII 93 M. ‘{{Spatio|0.1em|euax}} verbum nihil significat, sed effutitum naturaliter est, ut apud Ennium [VIII] apud Ennium: eu, mea p.’ e. q. s. ‘apud Pompilium: heu’ e. q. s. ({{Spatio|0.1em|Naevium}} cod. B) fortasse comoediae potius adscribendus v.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|hau ''Par. b'' heu {{Graeca|φ}} eheu ''vulgo'' spe ''Flor. Goth. Par. a'' saepe ''Haun.'' sepe ''Par. b'' successit ''O. Muellerus'' succensit ''Goth.'' succenset ''Flor.'' succenses ''Par. b''||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
4gy1sn9vl2en5s56ae5kpcdcbe8a1e0
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/97
104
80617
272015
259575
2026-06-15T14:05:22Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272015
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||Q. ENNIUS|85}}</noinclude>{{Center|'''LVI'''}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Servius in Aen. IX 253 ‘{{Spatio|integer aevi|0.1}}, integri aevi, i. e. adulescens, cui aetas integra superest. Unde {{Spatio|Ennius deos aevi integros dicit|0.1}}, quibus multum aevi superest.’||-0.7}}
{{Center|'''LVII'''}}
<poem>. . . . . ángue uillosí canis</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Pseudoacro in Hor. Carm. III 11, 18 ‘muniant angues caput eius] ut ait Ennius: angue u. c.’||-0.7}}
{{Center|'''LVIII'''}}
<poem>Versát mucronem.{{Marginalia sinistra|405}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Servius Dan. in Aen. IX 744 ‘{{Spatio|0.1em|versat}}, librat, iactat: et est Ennianum …’ Ceterum et huius et aliorum frustulorum incertam originem esse ultro apparet.||-0.7}}
{{Center|'''LIX'''}}
<poem>:::::::::férro foedatí iacent.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Servius Dan. in Aen. III 241 ‘{{Spatio|0.1em|foedare}}, cruentare. Ennius …’||-0.7}}
{{Center|'''LX'''}}
<poem>Ómnes dant consílium uanum, atque ád uoluptatem ómnia.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Fronto epist. II 10 p. 33 Nab. ‘adfinitate sociatum neque tutelae subditum: praeterea in ea fortuna constitutum, in qua, ut Q. Ennius ait, omnes dant’ e. q. s. Possunt de ariolis intellegi, qui in Telamone fr. II carpuntur.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|voluntatem 𝑥||-0.7}}
{{Center|'''LXI'''}}
<poem>Peruínce pertináci peruicácia.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Frontonis epist. IV 2 p. 60 Nab. ‘de Herode quod dicis perge, oro te, [et] ut {{Spatio|0.1em|Quintus}} noster ait, pervince p. p.’ cf. Acci v. 4 sq. quem M. Caesar fortasse in mente habuit.||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
251766m40g72lobidznlgnrzzyrfkvn
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/99
104
80618
272045
259577
2026-06-15T14:07:24Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272045
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|87}}</noinclude><poem>Euíscerata inánima cum animalí sono.</poem>
<poem style="text-align:center">Astici</poem>
<poem>Ita saéptuosa díctione abs té datur{{Marginalia sinistra|5}}
Quod cóniectura sápiens aegre cóntuit: {{Minor|5}}
Non íntellegimus, nísi si aperte díxeris.</poem>
<poem style="text-align:center">Amphio</poem>
<poem>Testúdo</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de div. II 64, 133 ‘nam Pacuianus Amphio [1–3] cum dixisset obscurius, tum {{Spatio|0.1em|astici}} respondent: [6] At ille uno verbo: {{Spatio|0.1em|testudo}}. Non poteras hoc igitur a principio, {{Spatio|0.1em|citharista}}, dicere?’ ({{Spatio|0.1em|astici}} Orellius {{Spatio|0.1em|artici}} Erl. {{Spatio|0.1em|acciti}} Reg. Gud. Rehd. {{Spatio|0.1em|attici}} Leidenses A B H, Vindob. Illud scholio in Eur. Hipp. 58 {{Graeca|ὡς καὶ ἐν τῇ Ἀντιόπῃ δύο χοροὺς εἰσάγει, τόν τε τῶν Θηβαίων γερόντων διόλου καὶ τὸν μετὰ Δίρκης}} confirmari monuit Schneidewinus.) Tertullianus de pallio 3 p. 44 Salm. ‘est et [1] testudinem Pacuvianam putas? non est: capit et alia bestiola versiculum.’ Non. 170, 17 ‘{{Spatio|0.1em|septuose}}, obscure. Livius Antiopa [4. 5]’ ({{Spatio|0.1em|Pacuvius}} Scriverii mss., Bergkius)||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 tardigrada] ''cf. Mar. Victor.'' CGL VI 23 K. 2 capite brevi {{Graeca|ω}} truci. (''erasa una litt.'') ''Leid. B: cf. coroll.'' XXXVIII 4 septuose (septuosed ''H''¹) dictio {{Graeca|ω}} 5 coniectura ''Rothius'' consecutura ''W'' consectura {{Graeca|φ}} contuit ''vel'' consulit ''Vossius'' contulit {{Graeca|ω}} 4 ''et'' 5 ''ex Nonio inserui omissos a Cicerone, cum ad eius consilium inutiles essent'' 6 nisi si ''B L'' nisi {{Graeca|φ}}||-0.7}}
{{Center|'''V'''}}
<poem>... perdita ínluuie atque insómnia</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Charisius p. 78 P. ‘{{Spatio|0.1em|insomnia}} … singulari numero vigiliam significare’ (volunt grammatici), ‘ut Pacuvius in Antiopa dixit …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|illuvie ''ed. pr.'' in illiuie ''Neap.''||-0.7}}
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Frendére noctes, mísera quas perpéssa sum{{Marginalia sinistra|10}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 447, 16 ‘{{Spatio|0.1em|frendere}} alicubi cum gemitu vel iracundia miserum aut minax sonare … Pacuvius Antiopa [VI] Plautus … Pacuvius Anthiopa [VII]’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|sum ''H''² ''Aldina'' rum {{Graeca|φ}}||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
lninfi3o4g0ovic4uxfaplqbdaxuvtc
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/100
104
80619
271927
260694
2026-06-15T13:59:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271927
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|88|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''VII'''}}
<poem>. frúges frendo sólidas saxi róbore.</poem>
<poem style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"><!--to render correctly proba(o)re in transclusion-->  sic ''praeire poterat'' fruges ''H''¹ ''Aldina'' fruge {{Graeca|φ}} solidas ''scripsi'' (''cf. etym. m. p.'' 60, 4) solas {{Graeca|ω}} solo ''conieceram'' saxi ''Vossius'' acsic {{Graeca|ω}} ''quod'' sacsei ''fuit qui interpretaretur'' (''cf. coroll.'' XXXVIII) robore ''Scaliger'' probore {{Graeca|ω}} (''nisi quod'' prob{{Style|display:inline-block;vertical-align:0px;line-height:60%;text-align:left|{{Minor|o}}<br>are}} ''W'' proborem ''H'')</poem>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>. . . . . . . . sól si perpetuó siet,
Flámmeo uapóre torrens térrae fetum exússerit:
Nócti ni interuéniat, fructus pér pruinam obríguerint.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de re rustica I 2, 5 ‘em ibi’ (sc. in regionibus septentrionalibus) ‘tu quidquam nasci putes posse aut coli natum? Verum enim est illud Pacuvi: {{Spatio|sol si perpetuo sit aut nox, flammeo vapore aut frigore terrae fructos omnis interire|0.1}}.’ Idem de l. l. VI 6 M. ‘{{Spatio|0.1em|nox}}, quod ut {{Spatio|0.1em|Catulus}}’ ({{Spatio|0.1em|Catullus}} Goth. Haun. {{Spatio|0.1em|Pacuvius}} — immo {{Spatio|0.1em|Pacuius}} — Scaliger) ‘ait, {{Spatio|omnia, nisi interveniat sol, pruina obriguerint|0.1}}, quod nocet, nox.’ Scaligero recte obtemperavit H. Peter ann. philol. 1877 p. 749 sq., inani pertinacia oblocutus est Buettner Porcii Licini sui p. 187 sq. Meminerat Varronis Minucius Felix Oct. 17, 8 (cf. coroll. XXXVIII). Festus p. 352 M. ‘{{Spatio|0.1em|torrens}} participialiter pro exurens ponitur, ut est apud {{Spatio|Pacuvium in Antiopa|0.1}} [2]’ Suetonius Prato apud Isidorum de natura rerum cap. 44 p. 74 ed. G. Becker (cf. eiusdem proll. p. XVI sq. et Suetoni reliquiae ed. Reifferscheid p. 244) ‘{{Spatio|0.1em|torrens}} fluvius, qui pluvia crescit, siccitate torrescit, id est arescit, de quo {{Spatio|Pacuvius: flammeo vapore torrens torret|0.1}}.’ Eadem habet Isidorus Orig. XIII 21.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 siet ''Bothius'' sit ''Varro'' 2 torrens torret ''Isidori'' {{Graeca|ω}} 3 ''Scaligero duce reconcinnavi''</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Mínitabiliterque íncrepare díctis saeuis íncipit.{{Marginalia sinistra|15}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 139, 23 ‘{{Spatio|0.1em|minitabiliter}} pro minaciter …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">seċ̣uis ''L'' sevius ''H''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
aahxfzk2irbvaxk98htdckkp5o57gf3
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/101
104
80620
272024
260695
2026-06-15T14:05:59Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272024
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|89}}</noinclude>{{Center|'''X'''}}
<poem>Nonne hínc uos propere <e> stábulis amolímini?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 73, 15 ‘{{Spatio|0.1em|amolimini}} est recedite vel tollite … Pacuvius Hermiona … idem Antiopa …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">e ''Scaliger, om.'' {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Sed cúm animo attendi ád quaerendum, quíd siet</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 238, 15 ‘{{Spatio|0.1em|attendere}} est intendere ……’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">animum ''Junius, recte, ut videtur''</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem>. . . . . céruicum
Florós dispendite crínes.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius in Aen. XII 605 ‘flavos Lavinia crines: antiqua lectio {{Spatio|0.1em|floros}} habuit, i. e. florulentos, pulchros: et est sermo Ennianus. Probus sic adnotavit: neotericum erat flavos, ergo bene {{Spatio|0.1em|floros}}, nam sequitur: et roseas laniata genas … P. Antiopa …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 dispendite ''scripsi.'' disperdite ''Servius Fuld.'' dispergite ''Delrio''</p>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>Saluéte, gemini, méa propages sánguinis!{{Marginalia sinistra|20}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 64, 30 ‘{{Spatio|0.1em|propages}} est series et adfixio continua vel longe ducta …’ Idem 221, 7 ‘{{Spatio|propago, propages|0.1}} ut saepe generis est feminini.’</p>
{{Center|'''XIV'''}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0em;margin-top:0em">Persius I 77 ‘sunt quos Pacuviusque et {{Spatio|0.1em|verrucosa}} moretur {{Spatio|Antiopa, aerumnis cor luctificabile fulta|0.1}}.’</p>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Certe {{Spatio|cor luctificabile|0.1}} pro ipsis Pacuvii verbis haberi licet. Cf. inc. fab. VII.</p>
{{Center|'''XV'''}}
<poem>        inluuie córporis{{Marginalia sinistra|20{{sup|a}}}}
Ét coma prolíxa impexa cónglomerata atque hórrida</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Schol. Persii I 77 ‘{{Spatio|0.1em|Antiopam}} verrucosam Persius dicit {{Spatio|quae apud Dircen servitio oppressa in squalore fuit|0.1}}. sic {{Spatio|0.1em|illuvie}}’ e. q. s. {{Spatio|0.1em|Pacuviana}} verba agnovit O. Iahnius, quibus {{Spatio|0.1em|sic}} fortasse addendum esse monet Bue.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">prolixa ''Mon.'' promissa ''Bern.'' atque ''Mon. Bern., om. ed. pr.''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
0b5rbxpxlynoe4bc16141dk4zdgbn71
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/102
104
80621
271909
270537
2026-06-15T13:58:15Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271909
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|90|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''XVI'''}}
<p style="margin-bottom:0em;margin-top:0em">Martianus Capella III 257 ‘nam. Setum dicebant quem nunc Zethum dicunt.’</p>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0em">Priscianus p. 561 P. ‘Υ et Ζ in graecis tantummodo ponuntur dictionibus, quamvis in multis veteres haec quoque mutasse inveniantur, et pro {{Graeca|Υ}} U, pro {{Graeca|Ζ}} vero, quod pro SD coniunctis accipitur, S vel SS vel D posuisse, ut … Saguntum, massa pro {{Graeca|Ζάκυνθος, μᾶζα}} … {{Spatio|0.1em|Sethus}}’ (immo {{Spatio|0.1em|Setus}}, ut docuit Ritschelius opusc. IV 146) ‘pro {{Graeca|Ζῆθος}} dicentes.’ Haec ad Pacuvium videri spectare monuit Fleckeisenus Epist. crit. ad F. Ritschelium p. XIII</p>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;margin-top:0em">Praeterea locupletari huius fabulae reliquiae possunt his: inc. fab. I–VII. LIII, inc. inc. fab. LXX. CXIX. CXX.</p>
{{Center|{{ancora+|PArmorum|ARMORUM IUDICIUM}}<br>'''I'''}}
<poem>. . . . séque ad ludos iam índe abhinc exérceant.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius p. 175 P. ‘{{Spatio|0.1em|abhinc}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">seseque ''Hermannus''</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Quí uiget, uescátur armis, íd percipiat praémium.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 416, 1 ‘{{Spatio|0.1em|vesci}} etiam significat uti … Pacuvius Chryse … idem Armorum iudicio …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">it ''G H L, unde'' id 𝑥 ut {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>. . . qui sése adfines ésse ad causandúm uolunt,
Dé uirtute is égo cernundi dó potestatem ómnibus.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 89, 11 ‘{{Spatio|0.1em|causari}} causam dicere vel defendere …’ Idem 261, 19 ‘{{Spatio|0.1em|cernere}} rursum dimicare vel contendere …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 adfines ''Junius'' adfinem (''sc.'' ad finem ''Bue'') {{Graeca|ω}} 2 his ''H'' p. 89 et {{Graeca|ω}} p. 261 potestatem cernundi do omnibus {{Graeca|ω}} p. 261</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Án quis est qui té esse dignum, quícum certetúr, putet?{{Marginalia sinistra|25}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 473, 14 ‘{{Spatio|0.1em|certatur}} pro certat.’</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
icsurxailhwrdu23nfy18dvpna8dxkq
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/103
104
80622
272019
260701
2026-06-15T14:05:38Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272019
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|91}}</noinclude>{{Center|'''V'''}}
<poem>. . si non ést ingratum re ápse quod fecí bene.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 278 M. ‘{{Spatio|0.1em|reapse}} est re ipsa. Pacuius in Armorum iudicio …’ Paulus p. 279 M. ‘{{Spatio|0.1em|reapse}} est re ipsa. Pacuvius: si’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">re abse ''Festus'' (''cf. coroll.'' XXXVIII) bene ''om. Paulus''</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>:::::::::::túque te
Désidere <in túto residem,> nós hic esse in <múnere Máluisti.></poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 281 M. ‘[{{Spatio|0.1em|reses}} ———] residet. Accius ——— Pacuius in arm ——— tuque’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sqq.'' tuque te desider ……… nos hic e͠em … ''Festi cod.'' tuque te Desidere mauis residem, nos hic esse in miseriis ''G. Hermannus''</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Díc <mihi> quid fáciam: quod me móneris, effectúm dabo.{{Marginalia sinistra|30}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 507, 25 ‘{{Spatio|0.1em|moneris}} pro monueris.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''septenarium explevi: cf. coroll.'' XXXIX ''et Becker in stud. Studem.'' I 128; ''senarium toleravit G. Hermannus'' dabo ''Junius ''da {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Próloqui non paénitebunt líberi ingrato éx loco.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 475, 18 ‘{{Spatio|0.1em|paenitebant}}.’ ({{Spatio|0.1em|poenitebunt}} Quicherat).</p>
<poem style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"><!--to render correctly b(l)ibunt in transclusion-->  proloqui non poenitebunt, liberi ingrato ''G. Hermannus'' prologo nunc paenitebunt libunt liberi grato {{Graeca|ω}}, ''nisi quod'' {{Style|display:inline-block;line-height:80%;text-align:left|{{Minor|l}}<br>bibunt}} {{Style|display:inline-block;line-height:80%;text-align:left|{{Minor|l}}<br>biberi}} ''W'' libere ''et in fine v. interrogandi notam posuit'' 𝑥</poem>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>. . et aecum et réctum est, <tu> quod póstulas:
Iuráti cernant.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 261, 13 ‘{{Spatio|0.1em|cernere}}, iudicare’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 Nestor ''post'' est ''inserendo expleas versum'' (''cf. coroll.'' XXXIX) sit quod p. ''Bue''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
r1ei6iyjqt1csuka315u6q8fhu1oj4o
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/104
104
80623
272027
260713
2026-06-15T14:06:11Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272027
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|92|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''X'''}}
<poem>. . . . . nilne ad te dé iudicio armum áccidit?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Orat. 64, 155 ‘ait ille alter in Chryse … nec enim dixerim tam libenter {{Spatio|armum iudicium|0.1}}, etsi est apud eundem: nilne’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">nilne ''G. Hermannus'' nihilne {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Quod égo inaudiui accípite, et quid sit fácto opus decérnite.{{Marginalia sinistra|35}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 126, 23 ‘{{Spatio|0.1em|inaudire}}, audire …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">quod inaudivi ''G. Hermannus, cui ut postea Buechelero trochaei praeplacebant: possis etiam senarium voce'' opus ''claudere'' qui 𝑥</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Cúm recordor eíus ferocem et tóruam confidéntiam</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 355 M. ‘{{Spatio|0.1em|toruitas}} a ferocia taurorum dicta est. Pacuvius in Armorum iudicio [XIII] et [XII]’ Nonius p. 262, 11 ‘{{Spatio|0.1em|confidentia}} rursum temeritas, audacia. Pacuvius in Athalanta [IV] {{Spatio|0.1em|idem}} lib. X’ e. q. s. Secuntur nimirum Lucilii verba, sed post {{Spatio|0.1em|idem}} excidisse Pacuvii fr. XII et nomen Lucilii admodum probabiliter coniecit Rothius.</p>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>feróci ingenio, tóruus, praegrandí gradu</poem>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">praegrandi ''vulgo'' praegnandi ''cod.''</p>
{{Center|'''XIV'''}}
<poem>Nám canis, quando ést percussa lápide, non tam illum ádpetit,
Quí sese icit, quam íllum eumpse lápidem, qui ipsa icta ést, petit.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 124, 2 ‘{{Spatio|0.1em|icit}} significat percutit, ab ictu …’ ({{Spatio|armoro iudicio|0.1}} Urbin. 307)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 sese ''Vossius'' ses ''L'' se {{Graeca|φ}} sed ''Ritschelius'' eumpse ''Vossius'' eum ipsum {{Graeca|ω}} qui se icit, quam illunc eumpse ''G. Hermannus senarios del.'' illum ''v.'' 2 ''dimetitur Onions''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
01vwrvqfghrjahr9e5lklhsv2mamo12
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/105
104
80624
272056
260716
2026-06-15T14:08:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272056
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|93}}</noinclude>{{Center|'''XV'''}}
<poem>. . . . . mén seruasse, ut éssent qui me pérderent!{{Marginalia sinistra|40}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Suetonius Caes. 84 ‘inter ludos’ (funebres Caesaris) ‘cantata sunt quaedam ad miserationem et invidiam caedis eius accommodata ex Pacuvi Armorum iudicio …’ Appianus bell. civ. II 146 {{Graeca|ὡς δʼ ἐπὶ τοῖς λόγοις ἕτεροι θρῆνοι μετʼ ᾠδῆς κατὰ πάτριον ἔθος ὑπὸ χορῶν ἐς αὐτὸν ᾔδοντο, καὶ τὰ ἔργα αὖθις αὐτοῦ καὶ τὸ πάθος κατέλεγον, καί που τῶν θρήνων αὐτὸς ὁ Καῖσαρ ἐδόκει λέγειν ὅσους εὖ ποιήσειε τῶν ἐχθρῶν ἐξ ὀνόματος, καὶ περὶ τῶν σφαγέων αὐτῶν ἐπέλεγεν ὥσπερ ἐν θαύματι· ἐμὲ δὲ καὶ τούσδε περισῶσαι τοὺς κτενοῦντάς με; οὐκ ἔφερεν ἔτι ὁ δῆμος κ. τ. λ}}. Conferri iussit Langius Vind. p. 34 Ciceronis Phil. II 3, 5: ‘quod si esset beneficium, numquam {{Spatio|qui illum interfecerunt, a quo erant conservati|0.1}} … tantam essent gloriam consecuti.’</p>
{{Center|'''XVI'''}}
<poem>. . . pro império agendum est. — Quís uetat,
Quí ne attollat?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 246, 4 ‘{{Spatio|0.1em|attollere}} significat erigere … attollere, adferre. Pacuvius Medo … idem Armorum iudicio …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 qui ''Hermannus'' 2 qui ne ''scripsi: cf. coroll.'' XXXIX ''sq.'' quisne {{Graeca|ω}} nequis ''Hermannus'' nequi 𝑥 attolat ''Bue'' attulat ''Quicherat'' abstulat ''coni. coroll.'' XL</p>
{{Center|{{ancora+|Atalanta|ATALANTA}}<br>'''I'''}}
<poem>Paréntum incertum inuéstigandum grátia</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 495, 26 ‘accusativus numeri singularis positus pro genetivo plurali …’</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Dólet pigetque mágis magisque mé conatum hoc néquiquam itiner.{{Marginalia sinistra|44<br>45}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 490, 14 ‘{{Spatio|0.1em|itiner}} pro iter …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Agnovit octonarium Bue''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
p3kq7yihl3q3i42ejwigv9uncboegxu
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/106
104
80625
272004
260719
2026-06-15T14:04:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272004
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|94|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''III'''}}
<poem><Tamen> étsi metuo pícta de pallá plagam</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 378, 6 ‘{{Spatio|0.1em|plaga}} aliquando pars lecti, aliquando omnis. P. Atalanta … ut sit plaga quem nunc dicimus clavum. Varro Prometheo: eburneis lectis et plagis sigillatis. Afranius [413].’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">picta de] pietate ''A B G H: fort.'' pictam de palla plagam ''scripsi'' plaga (plagam ''B'' plaga palga ''sed hoc del. m.'' 2 ''L'') pallam (palam ''L'') {{Graeca|ω}} pallam ''del.'' 𝑥</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Gradere átque atrocem coérce confidéntiam!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 262, 10 ‘{{Spatio|0.1em|confidentia}} rursum temeritas, audacia.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">coerce ''Aldina'' coercere {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>. . . . éxtremum intra cámterem ipsum praégradat
Párthenopaeum.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 65, 1 ‘[{{Spatio|0.1em|praegradat}},] praegreditur, antevenit: dictum a gradu, Pacuvius {{Spatio|0.1em|Tantalo}}: extremum’ e. q. s. ({{Spatio|0.1em|Atalanta}} Junius)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 Parthenopaeum ''Scaliger'' Parthenoreum {{Graeca|ω}}. ''An'' Parthenopaeus ''et v. antecedenti'' ipsam? Parthenopaeum praegradat ''pronum erat''</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Viám quam insistam dúbito aut quod primórdium{{Marginalia sinistra|50<br>51}}
Capíssam ad stirpem exquírendum . . . . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 226, 32 ‘{{Spatio|0.1em|stirpem}} … masculino …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 dubito quam insistam viam {{Graeca|ω}}, ''quam qui clausulam versus fecerit, a sequentis initio tres iambos deesse statuet, nisi hos numeros'' aut quód primordiúm ''e. q. s. probaverit'' 2 ad ''H'' a {{Graeca|φ}} exquirendum ''Bentinus'' exquirentem {{Graeca|ω}} virum ''in fine octonarii add.'' 𝑥</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Quás famulitas uís egestas fáma formidó pudor</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 109, 28 ‘{{Spatio|0.1em|famulitas}} est servitus …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">familitas ''L'' formido pavor ''W''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
6ud50eatpaxwbtbb3wqjogjm4iigrz9
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/107
104
80626
271956
260720
2026-06-15T14:01:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271956
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|95}}</noinclude>{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Hís sollicita, stúdio obstupida, súspenso animo cíuitas</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 429, 5 ‘inter urbem et civitatem hoc interest: {{Spatio|0.1em|urbs}} est aedificia, {{Spatio|0.1em|civitas}} incolae …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">his (''vel'' sic) ''conieci'' hil {{Graeca|ω}} nil ''Junius in mg.'' suspensa ''Maehly''</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Mórtem ostentant, régno expellunt, cónsanguineam esse ábdicant.{{Marginalia sinistra|55}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 450, 30 ‘{{Spatio|0.1em|abdicare}} non solum de patris facto potest dici, quod est familia abicere, sed rem quamlibet negare.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''An'' consanguineum?</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Tégiae nunc nemorális regnum pótitur transmissú patris.{{Marginalia sinistra|56<br>57}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 481, 31 ‘{{Spatio|0.1em|potior}} illam rem pro: illa re potior …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">regi ut memorabis nunc {{Graeca|ω}} regi ut memoravi, is nunc ''Bothius''. Tegiae memor aui nunc ''Bue'' regem ''Ba''</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Quid istúc est? uultum cáligat quae trístitas?{{Marginalia sinistra|58<br>59}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 182, 1 ‘{{Spatio|0.1em|tristitas}}’ ({{Spatio|0.1em|tristitias}} libri, corr. Guietus) ‘pro tristitia. Pacuvius Atalanta … Turpilius Leucadia [XVI]’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">istic ''H L, post ras. W'' caligat quae ''Scaliger'' alligateque {{Graeca|ω}} alligat quae ''Junius'' quae caligat ''Bue'' tristitias {{Graeca|ω}} tristities ''Bothius'' quis istic voltus caligans? quae tristitas? ''Scaliger''</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Quae aégritudo ínsolens méntem attemptát tuam?{{Marginalia sinistra|60}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 322, 17 ‘{{Spatio|0.1em|insolens}} rursum non solens … P. Athalanta …’</p>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>Hábeo ego istam quí distinguam intér uos geminitúdinem.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 116, 18 ‘{{Spatio|0.1em|geminitudinem}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">abeo {{Graeca|ψ}}</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
gvrqnhep4iyopiomco4e10ihn7xorzd
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/108
104
80627
271977
260724
2026-06-15T14:02:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271977
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|96|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''XIV'''}}
<poem>. . . . ís uestrorum utér sit, cui signúm datum est,
Cétte.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 85, 4 ‘{{Spatio|0.1em|cette}} significat dicite vel date, ab eo quod cedo …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 uter est ''Ed. Becker'' cette, is … datumst ''cret. tetram. potius quam iamb. sen.'' 𝑥</p>
{{Center|'''XV'''}}
<poem>Suspénsum in laeuo brácchio ostendo úngulum.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 375 M. ‘{{Spatio|0.1em|ungulus}} Oscorum lingua anulus —— Pacuvius in Iliona — et in Atalanta …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">in ''om. Ursinus et Vaticanus''</p>
{{Center|'''XVI'''}}
<poem>Nam quód conabar, cum ínteruentum est, dícere,{{Marginalia sinistra|65}}
Nunc éxpedibo.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 505, 16 ‘{{Spatio|0.1em|expedibo}} pro expediam.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 non expedibo ''Ba''</p>
{{Center|'''XVII'''}}
<poem>Mi gnáte, ut uerear éloqui, porcét pudor.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 160, 1 ‘{{Spatio|0.1em|porcet}} significat prohibet.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">magna te ''W'' eloqui ''Junius'' loqui {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XVIII'''}}
<poem>Triplicém uirili séxu partum prócreat.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p, 334 M. ‘{{Spatio|0.1em|sexu}}, natura habituque ex Graeco, quam illi vocant {{Graeca|ἕξιν}} — Pacuvius in Atalanta …’</p>
{{Center|'''XIX'''}}
<poem>Vbi égo me grauidam séntio adgrauéscere
Propínquitate párti{{Marginalia sinistra|70}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 486, 3 ‘{{Spatio|0.1em|parti}} et partuis pro partus. Pacuvius Athalanta …’ (cuvius W)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 aggravescere ''Aldina'' adgravascere {{Graeca|ω}} 2 partis ''Ba H L''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
2bv8au9b577lws6vbo7y0q7bdhpmg6p
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/109
104
80628
272135
260725
2026-06-15T14:13:43Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272135
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|97}}</noinclude>{{Center|'''XX'''}}
<poem>Cum incúltos peruestígans rimarém sinus</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 382, 7 ‘{{Spatio|0.1em|rimari}} dicitur scrutari, quaerere …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">rimarem ''A Montep.'' rimare ''H'' rimari ''B'' inrimare ''H''²''LW'' aut'' rimarer ''aut'' inrimat ''Vossius''</p>
{{Center|'''XXI'''}}
<poem>Sempér sat agere ut né in amore animum óccupes.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 355, 27 ‘{{Spatio|0.1em|occupare}} est rursus detinere …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">semper sat ''Bothius'' super satis {{Graeca|ω}} amore ''Bothius, sed verbis temere traiectis'' mare {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XXII'''}}
<poem>Cóncentare ac díssentire párti ac da rursum aéquiter.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 512, 27 ‘{{Spatio|0.1em|aequiter}} pro aeque.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">concertare ac dissentire partem da cursum aequiter {{Graeca|ω}}. ''In nostris'' rursum ''occupavit Bothius'' aequiter ''om. Ba''</p>
{{Center|'''XXIII'''}}
<poem>Omnés, qui tam quam nós <seuero> séruiunt
Sub régno, callent dóminum imperia métuere.{{Marginalia sinistra|75}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 258, 1 ‘{{Spatio|0.1em|callet}} significat scit …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 severo ''om.'' {{Graeca|ω}} servitium ''add.'' 𝑥 2 dominum imperia ''Mercerus'' domitum imperio {{Graeca|ω}}, ''nisi quod'' imperium ''B et Urbin.'' dominum imperium ''Faber'' domiti imperio ''Bothius''</p>
{{Center|'''XXIV'''}}
<poem>      Tegeaéa Arcadiae cíuitas{{Marginalia sinistra|75{{sup|a}}}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Schol. Leid. ad Verg. Ge. I 18 ‘Tegeaee vero a derivatione est quod est Tegeaeus: a Tegea oppido Arcadiae. Item Tegeaea Arcadiae civitas, ut apud Pacuvium in {{Spatio|Atalanta: Tegeaea Arcadiae civitas|0.1}}, et reliqua.’</p>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non plane praetereundum videtur schol. Veronense ad Verg. Aen. XII 468 p. 107, 5 K. ‘Iuturna virago] ——— qualis in tragoediis Atalanta traditur.’ Praeterea reddendum huic fabulae suspicor inc. fab. fr. X; incertior coniectura de fr. V.</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
s32a0hl4iurz4uo9kbk6ge26174zxc2
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/110
104
80629
271984
260727
2026-06-15T14:03:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271984
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|98|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Chryses|CHRYSES}}}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">In librorum indiciis latent hae formae: {{Spatio|0.1em|Cryses}} ({{Spatio|0.1em|Chryses}}) {{Spatio|0.1em|Crises}} ({{Spatio|Crisses Chrises|0.1}}) {{Spatio|0.1em|Croeses}} ({{Spatio|0.1em|Chroeses}}) {{Spatio|0.1em|Chirises}}. Acta videtur post annum 608 nec ita multo ante 615: cf. trag. Rom. 260</p>
{{Center|'''I'''}}
<poem>:::::::::::intereá loci
Flúcti flacciscúnt, silescunt uénti, mollitúr mare.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 488, 14 ‘{{Spatio|0.1em|flucti}} pro fluctus …’ Cicero de orat. III 42, 167 ‘neque factum verbum est, ut mare saxifragis undis, neque translatum, {{Spatio|ut mollitur mare|0.1}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 loci ''Gulielmius'' loca {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Própemodum animus cóniectura de érrore eius aúgurat.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 469, 8 ‘{{Spatio|0.1em|auguro}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">eius ''Ald.'' etius ''h. e.'' eiius {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>Átque, ut promeruít, pater mihi pátriam populauít meam.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 39, 31 ‘{{Spatio|0.1em|populare}} significat populi amorem conciliare: unde populares dicti de uno populo amici.’ ({{Spatio|0.1em|Gresse}} libri)</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Ciués, antiqui amíci maiorúm meum,{{Marginalia sinistra|80}}
Consílium socii, augúrium atque extum intérpretes,
Post quám prodigium horríferum, portentúm pauos</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Orat. 46, 155 (postquam de Ennio dixit) ‘at ille alter in Chryse non solum [1], quod erat usitatum, sed durius etiam [2], idemque pergit [3], quae non sane sunt in omnibus neutris usitata.’</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>. . . nam isti quí linguam auium intéllegunt
Plusque éx alieno iécore sapiunt quam éx suo,
Magis aúdiendum quam aúscultandum censeo.{{Marginalia sinistra|85}}</poem>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
978wyub8qk8ugbc1ig891vclaei0b26
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/111
104
80630
271946
260728
2026-06-15T14:00:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271946
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|99}}</noinclude><p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cic. de div. I 57, 131 ‘ut ille Pacuvianus, qui in Chryse’ ({{Spatio|0.1em|chrysi}} Leid. Am. 2, Vindob. {{Spatio|0.1em|crysi}} Leid. Am. 1 {{Spatio|0.1em|crisy}} ⁎ Leid. B) ‘physicus inducitur, minime naturam rerum cognosse videatur [1–3] Cur? quaeso. cum ipse paucis interpositis versibus dicas satis luculente [90–92].’ Non. 246, 9 ‘{{Spatio|0.1em|auscultare}} est obsequi. Pacuvius {{Spatio|qui se|0.1}} [3].’ ({{Spatio|0.1em|Chryse}} Junius)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 isti ''Erl. Vind. Leidenses tres, defendit Oudendorpius'' istos ''Oxon. Rehdig.'' istis {{Graeca|φ}} 2 quam suo ''duo codd. Orellii''</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Hóc uide, circúm supraque quód complexu cóntinet
Térram
Sólisque exortú capessit cándorem, occasú nigret,
Íd quod nostri caélum memorant, Grái perhibent aéthera:{{Marginalia sinistra|90}}
Quídquid est hoc, ómnia animat fórmat alit augét creat {{Minor|5}}
Sépelit recipitque ín sese omnia, ómniumque idem ést pater,
Índidemque eadem aéque oriuntur de íntegro atque eodem óccidunt.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. V 17 M. ‘sic caelum et summum ubi stellae, et id quod Pacuvius, cum demonstrat, dicit [1. 2] cui subiungit: {{Spatio|id quod nostri caelum memorant|0.1}}.' Ibidem 19 ‘et hinc caelum, quoniam, ut dixi, {{Spatio|hoc circum … terram|0.1}} cavum caelum.’ cf. Lucr. V 318 sqq. Cicero de nat. deor. II 36, 91 ‘mutuemur hoc quoque verbum dicaturque tam aether Latine, quam dicitur aër, etsi interpretatur Pacuvius: {{Spatio|hoc, quod memoro, nostri caelum … aethera|0.1}}. quasi vero non Graius hoc dicat. at Latine loquitur.’ (Deest hic locus in Vind. et Palat.) Idem de div. I 57, 131 [5–7] (cf. V) Non. 144, 10 ‘{{Spatio|0.1em|nigret}}, nigra fit. P. Chryse [3].’ ({{Spatio|0.1em|crise}} Urbin. 307) Versus 1. 2. 4 cum 5–7 coniungendos esse perspexit Scaliger, quem contra Antiopae illos inserendos censet Bergkius opusc. I 68. Cf. ad hoc et sequens fr. Lucr. II 991 sqq. et Euripidis ex Chrysippo fr. 839 N.², quo vel dubium fit annon latina quoque fabula, unde fr. V. VI. VII deprompta sunt, {{Spatio|0.1em|Chrysippus}} potius quam Chryses appellata fuerit.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''recte interp. Lachmannus'' 3 ''Hic inserui quem ad v.'' 99 ''adiungendum putavit Scaliger''. capessit ''ed.'' 1526 rapessit {{Graeca|ω}} nigret ''Urbin.'' nigri {{Graeca|φ}} 4 id quod nostri caelum memorant<noinclude></p></noinclude>
0yq1ex3qhgta8pzhv3mbajaxumtbyup
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/112
104
80631
272095
260735
2026-06-15T14:10:48Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272095
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|100|M. PACUVIUS}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>''Varro'' hoc, quod memoro, nostri caelum ''Cicero'' terram, nostri caelum memorant ''Heindorfius'' 7 aeque ''Bue'' que (quae) {{Graeca|ω}} atque {{Graeca|ω}} aeque ''Scaliger''</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Máter terrast: párit haec corpus, ánimam <autem> aeter ádiugat.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 75, 11 ‘{{Spatio|0.1em|adiugare}}, adiungere. {{Spatio|0.1em|Plautus}} Chryse … {{Spatio|0.1em|idem}} Iliona …’ ({{Spatio|0.1em|Pacuvius}} Aldina) Varro de l. l. V 60 M. ‘caelum et terra omnia exgenuerunt … recte igitur Pacuius quod ait: {{Spatio|animam aether adiugat|0.1}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">mater terrast] mater est terra {{Graeca|ω}} parit haec] ea parit {{Graeca|ω}}: ''in proecdosi dubitanter admisi'' aether (ether ''Flor.'') ''Varro'' ater ''Nonius''</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Ídae promuntúrium, quoius língua in altum próicit</poem>
<poem style="font-size:94%;line-height:130%;margin-top:0.5em"><!--to render correctly c(l)se in transclusion-->  Gellius IV 17 (positu, non natura produci in versu obiciebat conicere subicit inice subices vocabula) ‘id ipsum autem verbum’ (sc. iacio) ‘M. Cato sub alia praepositione dicit … {{Spatio|0.1em|proicit}} in altum. Et Pacuvius item in {{Spatio|0.1em|Chryse}} …’ ({{Style|display:inline-block;line-height:70%;text-align:left|{{Minor|l}}<br>{{Spatio|0.1em|cse}}}} Rott. {{Spatio|chise, Anchyse, Anchise|0.1}} recentiores)</poem>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Idae ''Vossius'' id {{Graeca|ω}} Ida ''N. Heinsius'' pnūturiū ''Vat.'' promuntorium ''Reg.'' promãtorium ''Rott.'' promontorium {{Graeca|φ}}: ''cf. coroll.'' XLI lingā ''Vat.'' linguam ''Vat. Reg. Rott.''</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>. . . . . incipio sáxum temptans scándere{{Marginalia sinistra|95}}
Vórticem, e summísque in omnis pártes prospectum aúcupo.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 467, 15 ‘{{Spatio|0.1em|aucupavi}}, activum positum pro passivo … Pacuvius Chryse …’ ({{Spatio|0.1em|Chryse}} edd. {{Spatio|0.1em|Crysae}} ed. Basil. {{Spatio|0.1em|crisse}} Harl. {{Spatio|0.1em|Cresae}} Leid. Bamb.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 in summis dein hominis {{Graeca|ω}}, ''sed'' hominibus ''Ba'' in summum, dein in omnis ''Lipsius'' summusque (''vel'' summum, atque) in omnis ''Bothius senario'' in summis dein omnis p. prospectu a. ''Bue''</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>::::::::::::aésti forte ex árido</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 484, 11 ‘{{Spatio|0.1em|aesti}} pro aestus.’</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
s6chafz5jz63bq0stsicw0ke0aydew2
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/113
104
80632
272010
260737
2026-06-15T14:05:02Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272010
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|101}}</noinclude>{{Center|'''XI'''}}
<poem>:::::::::::adiutámini et deféndite!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 74, 1 ‘{{Spatio|0.1em|adiutamini}} pro adiutate.’ Donatus in Ter. Adelph. prol. 16 ‘legitur et {{Spatio|0.1em|adiutare}}. Pacuvius in {{Spatio|Chrese: adiuta mihi|0.1}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">adiutamini ''Nonius'' adiuta mihi ''Donatus''</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Ést ibi sub eo sáxo penitus stráta harena ingéns specus.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 343 M. ‘{{Spatio|0.1em|specus}} feminino genere pronuntiabant antiqui —— et Pacuvius in {{Spatio|0.1em|Chryse}}: est’ e. q. s.</p>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>Si quá potestur ínuestigari uia{{Marginalia sinistra|100}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non, 508, 28 ‘{{Spatio|0.1em|potestur}} pro potest.’</p>
{{Center|'''XIV'''}}
<poem>Inuéni, opino, Oréstes uter essét tamen.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 475, 1 ‘{{Spatio|0.1em|opino}} pro opinor … Pacuvius Chryse … Ennius Eumenidibus: tacere opino {{Spatio|esse optumum|0.1}} et pro viribus’ e. q. s. ({{Spatio|Orestes … optumum|0.1}} om. Bamb.) Cf. inc. fab. XIII{{sup|b}}.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">opino esse optumum Orestes {{Graeca|ω}} uter esset ''Rothius, Duloresti hunc versiculum ascribens''. ut heres sed {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XV'''}}
<poem>Óssuum inhumatum aéstuosam aulam{{Marginalia sinistra|102<br>103}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 710 P. ‘quidam tamen veterum et hoc {{Spatio|0.1em|ossu}} et hoc {{Spatio|0.1em|ossum}} proferebant, unde Pacuvius in Chryse …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ossuum, ''quod conieceram, Ba'' ossum {{Graeca|φ}} aestuosam ''suprascr.'' vel actuosam ''Bern.'' aulam ''conieci: cf. v.'' 114 ''et mus. Rhen.'' 33, 8. auram {{Graeca|φ}}, ''vaporem interpretatus est Ellis''</p>
{{Center|'''XVI'''}}
<poem>:::::::::::pró merenda grátia
Simúl cum uideam Gráios nil medíocriter{{Marginalia sinistra|105}}
Redámptruare opibúsque summis pérsequi</poem>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
ppzbrgmecmhf4raycp2gentez4j283h
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/114
104
80633
272064
260741
2026-06-15T14:08:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272064
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|102|M. PACUVIUS}}</noinclude><p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 273 M. ‘{{Spatio|0.1em|redantruare}} dicitur in Saliorum exultationibus: cum praesul amptruavit, quod est motus edidit, ei referuntur invicem idem motus — {{Spatio|0.1em|Pacuius}}: pro’ e. q. s. Non. 165, 18 ‘{{Spatio|0.1em|redandruare}}, redire ({{Spatio|0.1em|reddere}} vir d. ap. Quicheratum) … P. Chryse: Graecos nihil m. r.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 promerenda ''Ursinus interpunctione post'' gratia ''posita'' (''cum simul coniungit Bue'') proaererenda ''cod.'' 2 ''an'' videbam? Graecos ''Nonius'' nihil {{Graeca|ω}} 3 redandruare ''Nonius''</p>
{{Center|'''XVII'''}}
<poem>. . atque eccos únde certiscént . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 89, 21 ‘{{Spatio|0.1em|certissant}}, certa fiant.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">atque ''Urbin., Bentinus'' aquae {{Graeca|φ}} certiscent ''Vossius'' certissent {{Graeca|ω}} certiscant ''Quicherat'' certiscam ''coni.'' 𝑥</p>
{{Center|'''XVIII'''}}
<poem>. . . . . fúgimus, qui arte hac uéscimur.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 415, 34 ‘{{Spatio|0.1em|vesci}} etiam significat uti …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">qui ''fort. delendum vel in'' que ''mutandum'' haec ''G H''</p>
{{Center|'''XIX'''}}
<poem>Pérque nostram egrégiam unanimitátem, quam memória <nulla>
Déiugat{{Marginalia sinistra|110}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 101, 27 ‘{{Spatio|0.1em|deiugare}}, deiungere, separare, dissociare …’ Idem 142, 31 ‘{{Spatio|0.1em|memoriam}} positum pro vetustate.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''caesurae quidem transponendo'' unanimitatem egregiam ''consulatur, sed cf.'' 123 <nec> memoria ''proposui'' 2 defugat ''L p.'' 142 perque <te> Nóstram e. u. q. m. deiugat ''Bue''</p>
{{Center|'''XX'''}}
<poem>Set césso inimicitiam íntegrare?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 127, 4 ‘{{Spatio|0.1em|integrare}}, redintegrare …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Vulgo sine interrogandi signo legitur''</p>
{{Center|'''XXI'''}}
<poem>Di mónerint meliora átque amentiam áuerruncassínt tuam!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Pauli Festus p. 373 M. ‘{{Spatio|0.1em|verruncent}}, vertant. Pacuvius: di’ e. q. s. ‘id est avertissent’ (avertissint?) Varro de l. l.<noinclude></p></noinclude>
mhtd64c8gzhwfk6n8zyxkbo5bar2vnk
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/115
104
80634
271913
260744
2026-06-15T13:58:32Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271913
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|103}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>VII 102 M. ‘apud Pacuium: di’ e. q. s. ‘ab avertendo {{Spatio|0.1em|averruncare}}.’ Non. 507, 26 ‘{{Spatio|0.1em|moneris}} pro monueris. Pacuvius Armorum iudicio … idem Chryse: {{Spatio|di monerint meliora|0.1}}.’ ({{Spatio|0.1em|chrysace}} Leid.) Idem 74, 22 ‘{{Spatio|0.1em|averruncare}}, avertere. {{Spatio|0.1em|Lucilius}} lib. {{Sc|xxvi}}: di’ e. q. s. ‘Pacuvius Medo [XVII] M. {{Spatio|Tullius de finibus bonorum et malorum|0.1}}: di’ e. q. s. cf. coroll. XLII.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">dei ''Varronis Flor.'' de ''W p.'' 507 minuerint ''et'' maluerunt ''Nonius p.'' 74 minerint ''W p.'' 507 atque ''om. Lucilius ap. Nonium p.'' 74 averruncassent ''Paulus'' tuam ''om. Varro'' meam ''Nonius p.'' 74</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Referenda videntur ad hanc fabulam inc. fab. XIII{{sup|b}}. XIV. XV. inc. inc. fab. LXXIII; nec aliena ab eadem inc. fab. XII. XIII{{sup|a}}. XIX. XXII. XXIII.</p>
{{Center|{{ancora+|Dulorestes|DULORESTES}}}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">{{Sc|Dolorestes}} fere libri.</p>
{{Center|'''I'''}}
<poem>::::::::::hymenaeúm fremunt
Aequáles, aula résonit crepitu músico.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0em">Non. 505, 1 ‘{{Spatio|0.1em|sonit}} pro sonat …’ Prope absunt ab Euripideis in Iphig. Taur. 355</p>
<poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%">:::::{{Graeca|Ἀργεῖαί τε νῦν}}
{{Graeca|ὑμνοῦσιν ὑμεναίοισιν· αὐλεῖται δὲ πᾶν}}
{{Graeca|μέλαθρον}}.</poem>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 aula ''Scaliger'' aura {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Gnatám despondit, núptiis hanc dát diem.{{Marginalia sinistra|115}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 522, 7 ‘{{Spatio|0.1em|diem}} volunt, cum feminino genere dicimus, tempus significare, masculino diem ipsum: nos contra invenimus …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">gratam ''Ba''</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>Respónsa explanat: mándat ne matrí fuat
Cognóscendi umquam aut cóntuendi cópia.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 111, 6 ‘{{Spatio|0.1em|fuam}}, sim vel fiam.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ne ''Junius'' me {{Graeca|ω}} matris ''suspicatur fuisse Bue''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
ownsef8iejbw398lmo6x1vbbyvoppgz
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/116
104
80635
272133
260752
2026-06-15T14:13:34Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272133
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|104|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''IV'''}}
<poem>Aut híc est aut hic ádfore actutum aútumo.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 237, 11 ‘{{Spatio|0.1em|autumare}} est sperare.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''An:'' aut ést hic? ''praeterea'' aut hic adest aut adfore ''proposui conl. Plauti Epid.'' 249 (''coroll.'' XLII)</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Hícine is est, quem fáma Graia ante ómnis nobilitát uiros?{{Marginalia sinistra|119<br>120}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 352, 10 ‘unde et {{Spatio|0.1em|nobilitarent}}, notificarent dictum est …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">heicine ''L'' hecine ''H'' fama Graia ''Grotius'' fame gratia {{Graeca|ω}} famae gratia ''edd. vett.'' formae gratia ''Scaliger'' fama Graii 𝑥 nobilitant 𝑥</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Délphos uenum pécus egi, inde ad stábula haec itiner cóntuli.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 490, 16 ‘{{Spatio|0.1em|itiner}} pro iter … Pacuvius Atalanta … idem {{Spatio|0.1em|Doloreste}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Delfos venum pecu (pucus ''Ba'') secunde (secundae) ab stabula ac (hac ''Bue'') itiner {{Graeca|ω}} D. u. pecus egi, unde ad stabula itiner ''Junius in mg.'' D. ventum, pecus egi inde ad stabula, ad itiner ''Vossius'' Delphos veni impete secundo, ad stabulaque itiner ''Hermannus''</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>. . . primum hóc abs te oro, mínus inexorábilem
Fáxis. — Ni turpássis uanitúdine aetatém tuam,
Óro: minime fléctas fandi mé prolixitúdine.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 184, 4 ‘{{Spatio|0.1em|vanitudo}} pro vanitate … P. Duloreste [1. 2].’ Idem 160, 10 ‘{{Spatio|0.1em|prolixitudinem}}. P. Duloreste [3].’ Utrumque locum coniunxit Lachmannus in Lucr. II 734.</p>
<poem style="font-size:92%;line-height:125%"><!--to render correctly e(o)ro in transclusion-->  1 ''sqq. cf. coroll. com.'' CXX 1 animum tuum ''supplenda videntur'' minus ''conieci'' nimis (nimi ''L'') {{Graeca|ω}} ni me ''Lachmannus'' ne me ''Hermannus'' 2 ni ''e. q. s. alteri personae tribuenda continuavit Lachmannus'' ni vanitudine aetatem tuam turpassis 𝑥 3 {{Style|display:inline-block;line-height:60%;text-align:left|{{Minor|o}}<br>ero}} ''W'' te oro (''e codd.?'') ''Onions'' minime ''conieci'' mine {{Graeca|ω}} nive ''Lachmannus'' efflectas ''H'' plectas ''Bothius'' mi prolixitudinem {{Graeca|ω}}: ''his servatis'' nive offlectas ''Bue''</poem>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">VIII ad inc. fab. fr. XIII{{sup|b}} relegavi.</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
6fmgt8os6x6vpiq246uh7norcf83505
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/117
104
80636
271916
260756
2026-06-15T13:58:44Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271916
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|105}}</noinclude>{{Center|'''IX'''}}
<poem>Nón decet animum aégritudine ín re crepera cónfici.{{Marginalia sinistra|128}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 13, 28 ‘{{Spatio|crepera res|0.1}} proprie dicitur dubia …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">decet ''post Scaligerum suasit Lachmannus'' vetet {{Graeca|ω}}: ''an'' volet? aegritudine ''Mercerus'' aegritudinem {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Nónne officium fúngar uulgi, atque aégre male factúm feram?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 497, 16 ‘accusativus positus pro ablativo …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">malefactum ''L ut vid., ed. pr.'' male fatum {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Sí quis hac me orátione incílet, quid respóndeam?{{Marginalia sinistra|130}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 125, 4 ‘{{Spatio|0.1em|incilare}} est increpare vel inprobare …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''An'': hác si quis?</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Nunc ne íllum expectes, quándo amico amíciter
Fecísti</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 510, 22 ‘{{Spatio|0.1em|amiciter}} pro amice …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. ut septenarius exhibetur in L'' 1 ne hilum ''Scriverius'' quando] quã ''Ba''</p>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>. . quidnam autem hoc sóniti est, quod stridúnt foris?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 491, 24 ‘{{Spatio|0.1em|soniti}} et sonu pro sonitus et sono.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">autem aut ''Ba'' quid stridunt ''Bothius'' fori {{Graeca|ω}} fores ''Junius''</p>
{{Center|'''XIV'''}}
<poem>. . ubi illic ést? me miseram! quónam clam se elíminat?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 38, 31 ‘{{Spatio|0.1em|eliminare}}, extra limen eicere.’ Idem 292, 25 ‘{{Spatio|0.1em|eliminare}} rursum excludere.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ille {{Graeca|ω}} ''p''. 292 quoniam {{Graeca|ω}} ''p''. 292 clam se] clamor {{Graeca|ω}} ''p''. 292 clam clam {{Graeca|ω}} ''p''. 38 quam clamos ''Vossius'' quonam clanculo (clanculum ''Bergkius'') se ''Hermannus An'': ubi ille ést? me miseram clamor quoniam eliminat ''vel trochaeis'' úbi illic est? me m.! quoniam clamor med eliminat?</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
0f9obdnwku74300zyn8zuoliykd8683
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/118
104
80637
272053
260759
2026-06-15T14:07:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272053
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|106|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''XV'''}}
<poem>Vel cúm illum uideas sóllicitum orbitúdine{{Marginalia sinistra|135}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 146, 19 ‘{{Spatio|0.1em|orbitudinis}} pro orbitate …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">cum ultim ''L''</p>
{{Center|'''XVI'''}}
<poem>Páter Achiuos ín Caperei sáxis pleros pérdidit.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 668 P. ‘vetustissimi tamen et altera utra … solebant proferre, et {{Spatio|0.1em|plerus}} plera plerum absque {{Spatio|0.1em|que}} additione …’</p>
<poem style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.5em">  ach{{Style|display:inline-block;line-height:60%;text-align:right|{{Minor|i o}}<br>eu}}s ''Reg.'' acheos ''Bamb. Bern. Amien.'' achaeos ''Sang. Karolir.'' achaeios ''Halb.'' cap{{sup|h}}erei{{sup|s}} ''Reg. corr. m.'' 2 capherei ''Amien. Bern. Halb. Karolir.'' caferei ''Sang.'' Capharei ''vulgo'' prodidit ''Sangall. m.'' 1</poem>
{{Center|'''XVII'''}}
<poem>:::::::::[ni] me cáluitur suspício,
Hóc est illud quód fore occulte Oéax praedixít . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 7, 3 ‘{{Spatio|0.1em|calvitur}} dictum est frustratur …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. Trochaeos Bothius agnovit.'' 1 nisi me ''Bothius'' me {{Graeca|ω}} ni ''Hermannus'' 2 ''in exitu'' patri ''suppleri possit''</p>
{{Center|'''XVIII'''}}
<poem>Útinam nunc matréscam ingenio, ut meúm patrem ulciscí queam!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 137, 7 ‘{{Spatio|0.1em|matrescam}}, matris similis fiam.’ Huc fortasse pertinet glossa in Onomastico Labbaei: ‘{{Spatio|0.1em|matrescere}}, {{Graeca|μητράζειν}}.’</p>
{{Center|'''XIX'''}}
<poem>          éxtemplo Aegisthí fidem{{Marginalia sinistra|140}}
Núncupantes cónciebunt pópulum . . . . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 90, 12 ‘{{Spatio|0.1em|conciere}}, cum perturbatione commovere … {{Spatio|0.1em|Ennius}} Duloreste …’ ({{Spatio|0.1em|Pacuvius}} Scaliger Coni. p. 56. Exciderat fortasse cum Ennii verbis nomen Pacuvii: cf. inc. inc. fab. XII quae Ennio suo ascripsit Vahlenus Iphig. fr. XII**)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 exemplo ''H'' 2 conciebant ''W''¹</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
a19lfnewd5hj4b8j6m9pvhr8yu5hpbc
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/119
104
80638
271981
260762
2026-06-15T14:03:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271981
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|107}}</noinclude>{{Center|'''XX'''}}
<poem>Néc grandiri frúgum fetum pósse nec mitíscere</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 115, 11 ‘{{Spatio|0.1em|grandire}} est grandem facere …’ Idem 343, 16 ‘{{Spatio|0.1em|mitis}} est maturus …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">mitiscere ''suprascr.'' e ''L p.'' 115 mitescere {{Graeca|φ}} ''p''. 115</p>
{{Center|'''XXI'''}}
<poem>:::::::::quíd? quod iam ét mihi
Pigét paternum nómen, maternúm pudet
Profári.{{Marginalia sinistra|145}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 424, 4 ‘{{Spatio|0.1em|pudet}} et piget hoc distant: pudet enim verecundiae est, pigere paenitentiae …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 quod iam 𝑥 quoniam {{Graeca|ω}} quod ''Bergkius'' et mihi {{Graeca|ω}}, ''quod nolui tangere: cf. coroll''. XLII et mehe ''conl. Quintiliano'' I 5, 21 ''conieceram'' ei mihi ''Umpfenbachius''</p>
{{Center|'''XXII'''}}
<poem>Macte ésto uirtute, óperaque omen ádproba!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 342, 1 ‘{{Spatio|0.1em|mactare}} est magis augere …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">omen approba ''Delrio'' omenque asprobo {{Graeca|ω}} omenque approbo ''edd.'' omenque approba ''Albertus Langius. praeterea'' operamque omenque adprobo ''proposui''</p>
{{Center|'''XXIII'''}}
<poem>Ámplus, rubicundó colore et spéctu proteruó ferox</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 330 M. ‘{{Spatio|0.1em|spectu}}, sine praepositione P. in Duloreste usus est cum ait …’ Adiungi Vossius iussit inc. fab. XX.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">propteruo ''cod.''</p>
{{Center|'''XXIV'''}}
<poem>Ís quis est? — Qui té, nisi illum tu óccupas, letó dabit.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 355, 17 ‘{{Spatio|0.1em|occupare}} est proprie praevenire …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">te nisi ''Vossius'' tunc si {{Graeca|ω}}, ''in quibus fort.'' nesi ''latet'' dabit ''Scriverius'' dabis {{Graeca|ω}}</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
5r0lvhvcqchr88sjk47t5vfvkue3fr0
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/120
104
80639
271905
260764
2026-06-15T13:57:58Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271905
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|108|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''XXV'''}}
<poem>Heu, nón tyrannum nóui temeritúdinem?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 181, 21 ‘{{Spatio|0.1em|temeritudinem}} pro temeritate.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">heu, non ''Mercerus'' euno {{Graeca|ω}} tyrannum ''genetivum agnovit Mercerus''</p>
{{Center|'''XXVI'''}}
<poem>Set méd incertat díctio: quare éxpedi!{{Marginalia sinistra|150}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 123, 30 ‘incertat, incertum facit.’ Comparari potest Euripidis Iphig. Taur. v. 1162 {{Graeca|τί φροιμιάζει νεοχμόν; ἐξαύδα σαφῶς}}.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">med ''Bothius'' ne {{Graeca|ω}} me ''Junius'' set túa me ''suspicatus eram'' quare ''Pal., Scaliger'' quam rem {{Graeca|φ}} quam rem? ''Bue'' quin rem ''Scaliger''</p>
{{Center|'''XXVII'''}}
<poem>Nil cóniectura quíui interpretárier,
Quorsúm † flexiuice conténderet.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 260, 10 ‘{{Spatio|0.1em|contendit}} proripuit vel direxit significat …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 nil ''Junius'' nihil {{Graeca|ω}} 2 flexivice {{Graeca|ω}} flexivia dictio ''Grotius, pulchre'' perplexa (''an'' flexiloqua?) voce ''Bothius'' flexa cervice ''Junius'' se contenderet ''Bothius''</p>
{{Center|'''XXVIII'''}}
<poem><Proínde> ut ista súnt promerita uéstra, aequiperare út queam
Véreor, nisi numquám fatiscar fácere quod quibó boni.</poem>
<poem style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;margin-top:0.3em">  Non. 307, 10 ‘{{Spatio|0.1em|fatiscere}} —— deficere … P. Duloreste [1. 2]’ Idem 479, 15 ‘{{Spatio|0.1em|fatiscuntur}} pro fatiscunt … {{Spatio|0.1em|Accius}} Duloreste [2]’ ({{Spatio|D{{Style|display:inline-block;line-height:70%;text-align:left|{{Minor|u}}<br>oloreste}}|0.1}} Bamb. {{Spatio|dolor iste|0.1}} Leid.)</poem>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''cf. Plauti Capt.'' 931 ''sq. Most.'' 214 ut ista ''Grotius'' ut si ita {{Graeca|ω}}, ''quod ut in exclamatione teneri iussit Vahlenus ind.'' 1880 ''p''. 6 ista si ita ''Bue'' 2 nisi] si {{Graeca|ω}} ''p''. 479 quod quibo boni ''Junius in mg.'' quod quiboni {{Graeca|ω}} ''p''. 307 quodquod quibo boni {{Graeca|ω}} ''p''. 479</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
6olaw4zb2nlcd0200uv0dnqpf7sr13k
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/121
104
80640
271908
270535
2026-06-15T13:58:12Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271908
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|109}}</noinclude>{{Center|'''XXIX'''}}
<poem>Únde exoritur? quó praesidio frétus, auxiliís quibus?{{Marginalia sinistra|155}}
Quó consilio cónsternatur, quá ui, cuius cópiis?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 262, 32 ‘constemari rursum erigi. Pacuvius in Periboea … idem Duloreste …’</p>
{{Center|'''XXX'''}}
<poem>Íllum quaero, qui ádiutatur.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 477, 26 ‘{{Spatio|0.1em|adiutatur}} pro adiutat.’</p>
{{Center|'''XXXI'''}}
<poem>Nam te ín tenebrica saépe lacerabó fame
Clausam ét fatigans ártus torto dístraham.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 179, 14 ‘{{Spatio|0.1em|torto}} pro tormento.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 tenebrica ''Scaliger'' tenebricas {{Graeca|ω}} 2 clausam ''O. Jahnius'' clausum {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XXXII'''}}
<poem>animum quae —— moenis{{Marginalia sinistra|160}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 23, 13 ‘{{Spatio|0.1em|moenes}} apud veteres dicebantur non a largitione, sed consentientes ad ea quae amici velint. Pacuvius Doloreste: animum quae ——’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''fort.'' animumque</p>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Obscura sunt quae Nonius p. 345, 1 servavit ‘{{Spatio|0.1em|meret}}, humillimum et sordidissimum quaestum capit …… {{Spatio|Varro Agathone Duloreste|0.1}} ({{Spatio|0.1em|doloreste}} Leid. m. pr.): {{Spatio|qui merita hominem et servum facit|0.1}}.’ de quibus cf. coroll. XLII sq.</p>
{{Center|{{ancora+|PHermiona|HERMIONA}}<br>'''I'''}}
<poem>. . . . . quo tandem ipsa órbitas
Grandaéuitasque Pélei penúriam
Stirpís subauxit.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 116, 15 ‘{{Spatio|0.1em|grandaevitas}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 quod tamen {{Graeca|ω}} quo tamen ''Bothius'' 2 per penuriam {{Graeca|ω}} 3 subaxet {{Graeca|ω}} subaxit ''Bothius''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
5thunk8z6y509yom8plmchoe4b6wg10
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/122
104
80641
272051
260766
2026-06-15T14:07:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272051
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|110|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''II'''}}
<poem>Tristítia atque animi intóleranda anxitúdine</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 72, 33 ‘{{Spatio|0.1em|anxitudo}} …’</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>. . . . . át non cernam, nísi tagam.{{Marginalia sinistra|165}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 356 M. ‘{{Spatio|0.1em|tagit}} Pacuvius in Teucro — et {{Spatio|0.1em|tagam}} idem in Hermiona …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">at ''Bothius'' aut ''cod.'' tagat ''Vaticanus''</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Cum néque me aspicere aequáles dignarént meae</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 470, 19 ‘{{Spatio|0.1em|dignavi}} pro dignatus sum vel dignum duxi …’ Servius Dan. in Aen. XI 169 ‘alii {{Spatio|0.1em|dignem}} legunt iuxta veteres ab eo quod est {{Spatio|0.1em|digno}} …’ Diomedes p. 395 P. ‘{{Spatio|0.1em|digno}} ait Pacuvius in Hermiona …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">me ''om. Diomedes'' aspiceret ''Nonii'' {{Graeca|ω}} inspicere ''Servius'' meae ''om. Diomedes'' me ''Servius Fuld.''</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Príus data est quam tíbi dari dicta, aút quam reditum est Pérgamo.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 280, 27 ‘{{Spatio|0.1em|dicere}} etiam promittere …’</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Quód ego in acie célebra obiectans uítam bellando áptus sum</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 234, 25 ‘{{Spatio|0.1em|aptus}} significat adeptus …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">celebra ''Bothius'' celebro {{Graeca|ω}} crebro ''Vossius''</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Quíd benefacta meí patris, cuius ópera te esse ultum aútumant?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 237, 3 ‘{{Spatio|0.1em|autumare}} est dicere. Pacuvius Periboea … idem Hermiona …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">benefacta mei ''Mercerus'' benefaciam ei {{Graeca|ω}} opera te ''vulgo'' opera opera te {{Graeca|ω}} autumant ''G, Bothius'' autumat {{Graeca|φ}}</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
9t4jcu61r6uu4d0aayh09qpypei10x0
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/123
104
80642
271944
260768
2026-06-15T14:00:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271944
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|111}}</noinclude>{{Center|'''VIII'''}}
<poem>. . . . . régni alieni cúpiditas{{Marginalia sinistra|170}}
Pelléxit.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VI 94 M. ‘{{Spatio|0.1em|pellexit}}, quod in Hermiona est, cum ait Pacuius …’</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem><Tuo> súb iudicio quae ómnes tetinerím grados</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 178, 14 ‘{{Spatio|0.1em|tetinerit}} pro tenuerit …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tuo iudicio ''Vossius'' tetinerim gradus ''Vossius'' grados tetinerim {{Graeca|ω}} Graios tetinerim ''Mercerus'' (''diversa docent Luchsius qu. metr.'' 14 ''et Brugmanus l. l. p.'' 19)</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Nam sólus Danais híc domum itioném dedit.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 96, 1 ‘{{Spatio|0.1em|domuitionem}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Danais ''Junius'' Danaps {{Graeca|ω}} domutionem {{Graeca|ω}} domuitionem ''Vossius''</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Par fórtitudo, gémina confidéntia</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 316, 18 ‘{{Spatio|0.1em|geminum}} rursum simile.’</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Laméntas fletus fácere conpendí licet.{{Marginalia sinistra|175}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 132, 29 ‘{{Spatio|0.1em|lamentas}} pro lamentationes.’</p>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>Obnóxium esse aut brútum aut elinguém putes.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 77, 33 ‘{{Spatio|0.1em|brutum}} dicitur hebes et obtusum …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">et obnoxium {{Graeca|ψ}} et obnixum ''Urbin. An'' ne obnoxium ''scribendum?''</p>
{{Center|'''XIV'''}}
<poem>Ó flexanima atque ómnium regína rerum orátio!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 113, 32 ‘{{Spatio|0.1em|flexanima}}. Cicero de oratore lib. II: tantam vim habet illa, quae recte a bono poeta dicta est {{Spatio|0.1em|flexanima}}’ e. q. s. ‘Pacuvius Hermiona …’ Cicero de<noinclude></p></noinclude>
6tqe7fi7vaznibju0k8s1ckcy3oo0fb
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/124
104
80643
272023
260640
2026-06-15T14:05:55Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272023
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|112|M. PACUVIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>orat. II 44, 187. Tusc. disp. II 21, 47 ‘sed praesto est {{Spatio|domina omnium et regina ratio|0.1}}.’ Quintilianus I 12, 18 ‘quique illam, ut ait non ignobilis tragicus, {{Spatio|reginam rerum orationem|0.1}} ponet ante oculos.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">o ''ed.'' 1526 hoc ''Nonii'' {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XV'''}}
<poem>Quántamque ex discórditate cládem inportem fámiliae</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 97, 1 ‘{{Spatio|0.1em|discorditas}} pro discordia.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">corditate ''H L''</p>
{{Center|'''XVI'''}}
<poem>Habet hóc senectus ín sese, ipsa cum pigrast,
Spisse út uideantur ómnia ei confíeri.{{Marginalia sinistra|180}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 393, 2 ‘{{Spatio|0.1em|spissum}} significat tardum …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 se {{Graeca|ω}} cum pigra est ipsa {{Graeca|ω}} cum pigra ipsa sit ''Bothius'' 2 ut spisse omnia videantur c. {{Graeca|ω}}, ''corr. Bothius'' ut ei videantur spisse confieri onmia 𝑥 ''cogitari possit etiam de octonariis'' habet hóc s. in se, cum p. ipsast, ut spisse omnia | videántur ei c. (''coroll. com.'' CVII)</p>
{{Center|'''XVII'''}}
<poem>Paucís absoluit, né moraret diútius.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Diomedes p. 395 P. ‘{{Spatio|0.1em|moro}} … item P. in {{Spatio|0.1em|Hermione}}: paucis’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">diutius] ''cf. Fleckeisenus ann. philoll.'' 1870 ''p''. 69 ''sq''.</p>
{{Center|'''XVIII'''}}
<poem>A té Tyndareo fíeri contuméliam,
Cuius <mé> ueretur máxume.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 496, 30 ‘cum sit: {{Spatio|0.1em|veretur}} illam rem … veteribus genetivum pro accusativo poni placet …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 a te ''huc transposui, quod in'' {{Graeca|ω}} ''post'' cuius ''legitur, ubi olim'' pater ''conieci''</p>
{{Center|'''XIX'''}}
<poem>Non tú te e conspectu hínc amolire? . . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 73, 13 ‘{{Spatio|0.1em|amolimini}} est recedite vel tollite …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Senarium commendavit Bue, exitum v''. ilico ''supplens''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
538qgijuv2tupptpmhgi855mjq7q82s
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/125
104
80664
272058
260771
2026-06-15T14:08:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272058
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|113}}</noinclude>{{Center|'''XX'''}}
<poem>Sérmonem hic nostrum éx occulto clépsit, quantum intéllego.{{Marginalia sinistra|185}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 20, 18 ‘{{Spatio|0.1em|clepere}} est furari …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">clepsit ''Mercerus'' clepit {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XXI'''}}
<poem>Cúrrum liquit: clámide contorta ástu clupeat bráccium.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 87, 26 ‘{{Spatio|0.1em|clipeat}}.’ Varro de l. l. V 7 M. ‘hic Pacui rudentum sibilus, hic … hic: {{Spatio|clamyde clupeat bracchium|0.1}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">cursum ''conieceram'' linquit ''Quicherat'' clipeat ''Nonius, nisi quod'' clupeatur ''L'' clipeatur ''Ba'' braccium] etaccium ''Nonii'' {{Graeca|ψ}} bacchium ''Varronis Med.'' brachium ''Varronis'' {{Graeca|φ}} accium ''L'' accipium ''Ba Nonii'' (''in archetypo nimirum'' clupeat uraccium ''scriptum fuerat'') ''Varronis testimonio et adlitteratione haec potius'' contorta astu clamide clupeat b. ''commendantur''.</p>
{{Center|'''XXII'''}}
<poem>Íbo atque edicám, frequentes út eant gratatum hóspiti.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. V 40 ‘{{Spatio|0.1em|gratatur}}] quidam gratatur non gratulatur, sed laetatur accipiunt … Pacuvius in Hermiona hoc verbum posuit …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">edicam ''Bothius'' dicam ''Servius''</p>
{{Center|'''XXIII'''}}
<poem>Concórditatem hospítio adiunctam pérpetem
Probitáte conseruétis.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 88, 20 ‘{{Spatio|0.1em|concorditas}} pro concordia.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 probitate ''F''³, ''Delrio'' probitatem {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''XXIV'''}}
<poem>    quas gloria et —— uarietas humanum —{{Marginalia sinistra|190}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 277 M. ‘{{Spatio|re[futare|0.1}} significat redargue]re. {{Spatio|Pacuius in Hemi[ona|0.1}} …… {{Spatio|quas gloria et|0.1}} …… {{Spatio|[va]rietas human[um|0.1}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">gloria ''Ursinus'' glorin ''cod. Potest'' refutat fatum várietas ''in exitu versus fuisse''</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Ad hanc fabulam rettuli inc. fab. LIII.</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
knnghd2p9qw0zpafo6zfnylx9bz0i2d
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/126
104
80687
272060
260773
2026-06-15T14:08:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272060
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|114|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Iliona|ILIONA}}<br>'''I'''}}
<poem>::::::::::::::ab eó . .
Depúlsum mamma paédagogandum áccipit
Repótialis Líber.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 281 M. ‘{{Spatio|0.1em|repotia}}: postridie nuptias apud novum maritum cenatur, quia quasi reficitur potatio.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 a matris modo ''lusi'' ab ea d. paedagogandum a. Mamma ''olim scripsi'' 3 repotialis liber (''immo'' Liber ''suppletis'' in Thraecís domo Regís ''Bue'') ''Scaliger'' (''cf. coroll.'' XLIII) appottalis liber ''cod.'' repotiali lacte ''O. Muellerus'' r. Liberi <terra horrida> 𝑥</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Set hí cluentur hóspitum infidíssimi.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 88, 3 ‘{{Spatio|0.1em|cluet}}, nominatur …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">sed hi ''Junius in mg.'' sed (est ''F''³''H'') haec {{Graeca|ω}} isti ''Onions. Fortasse'' Thraeces ''restituendum'' infidissimi ''Bothius'' infidelissimi {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>. . . . . blándam hortatricem ádiugat{{Marginalia sinistra|195}}
Voluptátem</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 75, 13 ‘{{Spatio|0.1em|adiugare}}, adiungere. {{Spatio|0.1em|Plautus}} Chryse … idem Iliona …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 voluptatem ''Mercerus'' voluntatem {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Matér, te appello, tú, quae curam sómno suspensám leuas
Neque té mei miseret, súrge et sepeli nátum <tuum> prius quám ferae
Volucrésque
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}
Neu réliquias quaesó mias sireis dénudatis óssibus{{Marginalia sinistra|200}}
Per térram sanie délibutas foéde diuexárier. {{Minor|5}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. I 44, 106 ‘ecce alius exoritur e terra, qui matrem dormire non sinat: {{Spatio|Mater, te appello|0.1}} …<noinclude></p></noinclude>
02m70qcrgu5vswtxxy3owo77hfrc5hf
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/127
104
80705
272046
260777
2026-06-15T14:07:28Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272046
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|115}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>{{Spatio|0.1em|natum}}. Haec cum pressis et flebilibus modis, qui totis theatris maestitiam inferant, concinuntur, difficile est non eos qui inhumati sint miseros iudicare. {{Spatio|prius quam ferae volucresque|0.1}}. metuit ne laceratis membris minus bene utatur: ne combustis, non extimescit. [4. 5] Non intellego, quid metuat, cum tam bonos septenarios’ (‘octonarios’ Lambinus) ‘fundat ad tibiam.’ Horatius Serm. II 3, 60 ‘non magis audierit quam Fufius ebrius olim, Cum Ilionam edormit, Catienis mille ducentis {{Spatio|Mater te appello|0.1}} clamantibus.’ Porphyrio in l. l. ‘hoc versu clamitabant qui est Pacuvii’ (‘fort. in Iliona’ vetus liber P. Danielis) ‘: [1]’ idem deinde: ‘hic {{Spatio|0.1em|Fufius}} ({{Spatio|0.1em|Fusius}} libri) {{Spatio|0.1em|Phocaeus}} tragoediarum actor fuit, qui cum vellet Ilionam dormientem exprimere, ut ad filii Polydori exsurgeret vocem, in scena obdormiit.’ Pseudoacro in l. l.: ‘hic {{Spatio|0.1em|Fufius}} actor tragoediarum fuit, qui cum Ilionam tragoediam ageret ebrius et vellet eam simulare dormientem, gravitate vini ad verum somnum ductus est … Polydorus hic necatus noctu sorori venit in somnis rogans, ut sepeliretur hoc dicens: {{Spatio|mater te appello, exsurge et sepeli me|0.1}}.’ Cicero pro Sestio 59, 126 ‘at vero ille … emergebat subito, cum sub tabulas subrepserat, ut {{Spatio|Mater te appello|0.1}} dicturus videretur.’ Scholiasta Bobiensis in l. l.: ‘deinde post haec intulit versum de fabula Pacuviana, quae sub titulo Ilione fertur. In ea est quippe argumentum ita dispositum, ut Polydori umbra secundum consuetudinem scaenicorum ab inferiore aulaei parte procedat et utatur hac invocatione matris suae, quam sordidatus et lugubri habitu, ut solent qui pro mortuis inducuntur, filius implorabat.’ Cicero Acad. pr. II 27, 88 (cf. V)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1–5 ''septenarios non sine audacia effinxerunt Bentleius et Ritschelius opusc.'' III 26: ''cf. trag. Rom.'' 234 1 tu ''Reg. Gud. Brux. Bern., om.'' {{Graeca|φ}} suspensam {{Graeca|χ}}, ''Porphyrio'' suspenso {{Graeca|ψ}} 2 tuum ''Bentleius, om.'' {{Graeca|ω}} filium ''Guietus'' prius quam f. v. ''maiore intervallo a ceteris dirempta fuisse videntur Vahleno ind.'' 1879/80 ''p''. 8 4 neu reliquias semiassi reis ''Gud. Bern. Reg.'' ne r. semiassis reis ''Brux.'' neu rel. semiassi regis {{Graeca|φ}} neu reliquias semiesas (''vel'' sic meas) siris ''Bentleius, post quem'' sireis ''formam restituit M. Hauptius'' neu r. mias sic sireis ''Bue'' neu r. semustas sireis ''Vahlenus, sed neque Polymestor Polydori corpus semustum abiecit nec Ilionam fraterni corporis tam incuriosam fore cogitari poterat, ut rogo quidem mandaret, sed nondum concrematum abriperet et feris dilacerandum relinqueret''. 5 delibutam ''duo Oxon''.</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
hv1dr7l143y7nqa5ra4aq6frfdhueye
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/128
104
80706
272057
260780
2026-06-15T14:08:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272057
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|116|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''V'''}}
<poem>Age ádsta: mane audi: iterádum eadem istaéc mi!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Acad. pr. II 27, 88 ‘quid? Iliona somno illo {{Spatio|Mater te appello|0.1}} nonne ita credit filium locutum, ut experrecta etiam crederet? unde enim illa: {{Spatio|age … mihi|0.1}}? num videtur minorem habere visis quam vigilantes fidem?’ Idem Epist. ad Att. XIV 14, 1 ‘{{Spatio|Iteradum eadem ista mihi|0.1}}.’ Eisdem verbis Cicero utitur etiam in Tusc. disp. II 19, 44.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''baccheos sequor Fleckeiseni, anapaestos post dim. bacch. servata librorum scriptura dimetitur Bue'' audi ''om. Vindob.'' iterandum ''epist. Med. et Tusc. Gud. Reg. Brux.'' manta, audi, iterandum 𝑥 eadem istaec ''Manutius'' eadem ista {{Graeca|ω}} ''epist. et Tusc.'' eadem et ista ''Acad''. {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Ea, út stagnorum umórem rimarém, loca</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 382, 8 ‘{{Spatio|0.1em|rimari}} dicitur scrutari, quaerere … Pacuvius Atalanta … {{Spatio|Pacuius Ilione|0.1}} …’ ({{Spatio|0.1em|accuius}} Leid. {{Spatio|0.1em|actius}} Harl. {{Spatio|0.1em|accius}} rell. {{Spatio|0.1em|Pacuvius}} Rothius)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ea ut ''Bue'' aut {{Graeca|ω}} (ut ''conieceram'') humidorum ''Vossius'' loca ''scil. visi''] loco ''B G H Confert Eur. Hec.'' 780 ''Bue''</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Quos égo ita ut uolui offéndo incolumis . . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 359, 2 ‘{{Spatio|0.1em|offendere}}, invenire.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">incolumitas ''B G H''</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Profécto aut inibi est aút iam potiuntúr Phrugum.{{Marginalia sinistra|205}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 124, 25 ‘{{Spatio|0.1em|inibi}} pro sic et mox …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">aut iam ''H, Lipsius'' tam iam {{Graeca|φ}} haut inibi est: iam iam ''conieceram coroll.'' XLIV</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Di me étsi perdunt, támen esse adiutam éxpetunt,
Quom príus quam intereo spátium ulciscendí danunt.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 97, 14 ‘{{Spatio|0.1em|danunt}}, dant.’ Idem p. 104, 5 ‘{{Spatio|0.1em|expetunt}} pro volunt.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 petunt {{Graeca|ω}} ''p''. 97 praeter ''Urbin.'' 2 cum prius {{Graeca|ω}} ''p''. 104 quod prius ''p''. 97</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
k501340x4dfcbbxrc3walghf1l0x17t
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/129
104
80707
272111
260784
2026-06-15T14:11:58Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272111
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|117}}</noinclude>{{Center|'''X'''}}
<poem>Fac, út coepisti, hanc óperam mihi des pérpetem:
Oculís extraxerim</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 217 M. ‘{{Spatio|0.1em|perpetem}} pro perpetuo dixerunt poetae. {{Spatio|Pacuius inliona|0.1}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 extraxerim, ''scil.'' aciem, ''conicio'' traxerim ''cod.'' oculos transaxim ''vel'' oculis Traeci eruam (''s''. eruim) <aciem> ''olim conieci'' oculis Traex careat ''prop. Bue''</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Cur ínlaqueetur híc? — Mecum altercás? tace.{{Marginalia sinistra|210}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 470, 7 ‘{{Spatio|altercata est|0.1}}, passivum.’ (‘{{Spatio|altercata es|0.1}} activum, non passivum’ 𝑥)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">inlaquetur ''Ba L'' mecum ''ed''. 1480 meum {{Graeca|ω}} ''Personas distinxit Bothius'' cur illa quae tu hic mecum altercata’s? ''secutus maxime ed''. 1471 ''et Duentzerum'' 𝑥</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Ne pórro te error, quí nunc lactat, máceret</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 16, 18 ‘{{Spatio|0.1em|lactare}} est inducere vel mulcere vel decipere …’</p>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>Quis deós infernos, quíbus caelestis dígnet decorare hóstiis</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 98, 14 ‘{{Spatio|0.1em|dignet}}, dignos putet.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">quis ''utroque loco Bothius fort.'' decorari hostiis ''Junius'' hostis {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XIV'''}}
<poem>Óccidisti, ut múlta paucis uérba unose obnúntiem.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 183, 20 ‘{{Spatio|0.1em|unose}}, simul.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">verba ''om. L de unose forma nuper denuo disputavit Solmsen stud. p.'' 66 ''sq.''</p>
{{Center|'''XV'''}}
<poem>Ibo ád eam ut sciscam quíd uelit. — Valuaé sonunt.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 505, 26 ‘{{Spatio|0.1em|sonunt}} etiam inde manavit. Ennius<noinclude></p></noinclude>
ongdtzcfk7vmwpv0vz5u9arm2q64cs5
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/130
104
80711
272026
260787
2026-06-15T14:06:07Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272026
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|118|M. PACUVIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>Andromache aechmalotide … Iliona: ibo’ e. q. s. ({{Spatio|0.1em|Pacuvius}} add. Junius)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">eum (''sc''. nuntium) ''conieci'' velit ''ed. pr.'' velint {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XVI'''}}
<poem>Repúgnanti ego porro húnc ui detraxi úngulum.{{Marginalia sinistra|215}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 375 M. ‘{{Spatio|0.1em|ungulus}} Oscorum lingua anulus —— Pacuvius in Iliona: repugnanti’ e. q. s.</p>
{{Center|'''XVII'''}}
<poem>Paélici supérstitiosae cúm uecordi cóniuge</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 372 M. ‘{{Spatio|0.1em|vecors}} est turbati et mali cordis. P. in Iliona: paelici’ e. q. s.</p>
{{Center|'''XVIII'''}}
<poem>Úsi honore crédo Achiui hunc scéptrum patientúr poti.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 475, 28 ‘{{Spatio|0.1em|poti}} pro potiri.’</p>
<poem style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"><!--to render correctly hono(e)re in transclusion-->  usi honore ''ed. princ.'' usi hon{{Style|display:inline-block;line-height:60%;text-align:left|{{Minor|e}}<br>ore}} ''W'' usi onere ''Ba H L'' usi honere {{Graeca|φ}} tu si conere ''Mercerus'' Achivi hunc ''Bue'' adhuic {{Graeca|ω}} avitum ''Mercerus'' hunc ''olim scripsi, sed manco duabus syllabis versu ab initio''</poem>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Eiusdem fabulae reliquiis coniectando ascripsi inc. fab. XXX–XXXIV et inc. inc. fab. XLII.</p>
{{Center|{{ancora+|Medus|MEDUS}}<br>{{Style|font-size:94%;line-height:130%|Cf. Cicero de off. I 31, 114.}}<br>'''I'''}}
<poem>Áccessi Aeaeam, ét tosillam pégi lecto in lítore.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 356 M. ‘[{{Spatio|0.1em|tonsillam}} ait] esse Verrius palum dolatum —— cuspide praeferratum ——— Pacuvius in {{Spatio|0.1em|Medio}} …’ Priscianus p. 894 P. ‘{{Spatio|0.1em|pango}} quoque {{Spatio|0.1em|pegi}}, et ex eo impingo impegi facit. Pacuvius in Medo: tonsillam’ e. q. s. ({{Spatio|0.1em|Medio}} Grut. Sang.) De nomine {{Spatio|0.1em|Medio}} cf. O. Muellerus in Varr. de l. l. VI 60.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">accessi Aeam (Aean ''O. Müller'') ''Bergkius, immo'' Aeaeam ''Bue'' acces …… eam ''cod. Borb.'' accesseram ''Vatic. S'' tonsillam ''Priscianus'' lecto ''Bergkius'' laeto ''Festus'' clivo ''Prisc. Erl.'' laevo (''vel'' levo) {{Graeca|φ}} saevo ''Scriverius''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
4qr9hlricjva42smiqh63c8pz9bojyj
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/131
104
80712
272018
260790
2026-06-15T14:05:34Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272018
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|119}}</noinclude>{{Center|'''II'''}}
<poem>. . . . té, Sol, inuoco, út mihi potestatem duis
Ínquirendi meí parentis.{{Marginalia sinistra|220}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius p. 79 P. ‘heres, {{Spatio|0.1em|parens}}, homo … masculino genere semper dicuntur … et P. in {{Spatio|0.1em|Medo}} cum ostenderet a {{Spatio|Medo matrem quaeri|0.1}}, ait …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. codicis memoriam vindicavit Bue'' te, Sol, invoco, <mi proave>, ut mihi ''e. q. s. temptaveram''. ínquirendi ut mei p. mihi potestatem duis ''Bothius''</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>. . ques sunt ís? — Ignoti, néscio ques ignóbiles.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius p. 108 P. ‘im pro eum. nam ita Scaurus in arte grammatica disputavit, antiquos im {{Spatio|0.1em|ques}}’ [hic excidisse quaedam videntur.] ‘hunc eundem significare consuesse et declinari ita: is eius ei eum vel im, numero plurali is’ (add. Keilius, om. cod.), ‘ut est locutus P. in Medo: ques … ques.’ Idem p. 70 P. ‘ques autem dixisse veteres testimonio est Cato … et {{Spatio|0.1em|Pacuius}}: ques’ e. q. s. Priscianus p. 960 P. ‘nominativum quoque pluralem non solum in i et ae, sed etiam in es, qui quae vel ques, ut P. in Medo: ques sunt isti?’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">is ''Charisii cod. p.'' 108 (''cf. Ritschelius opusc.'' IV 318), ''om. p.'' 70 isti ''Priscianus'' ignobiles ''om. Charisius p.'' 108 ''Personas distinxit Grotius''</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Quae rés te ab stabulis ábiugat? — Certum ést loqui.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 73, 22 ‘{{Spatio|0.1em|abiugat}}, separat, alienat.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Personas distinxit Bothius''</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Clamóre et sonitu cólles resonantés bount.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 79, 4 ‘{{Spatio|0.1em|bount}} dictum a boum mugitibus.’</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Diuórsi circumspícimus, horror pércipit.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius Sat. VI 1, 36 ‘Vergilius: diversi circumspiciunt. hoc acrior idem. P. in {{Spatio|0.1em|Medea}} …’</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
87ozdsyqyzrjxambstmfwvgdd5s6nza
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/132
104
80713
271958
260850
2026-06-15T14:01:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271958
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|120|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''VII'''}}
<poem>Quíd tandem? ubi ea est? quód receptast? — Éxul incertá uagat{{Marginalia sinistra|225}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 467, 25 ‘{{Spatio|0.1em|vagas}} pro vagaris … P. Medo …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">qui tandem ''Ba'' quod {{Graeca|ω}}, ''h. e.'' quo: ''cf. Ritschelius nov. excurs. Plaut.'' I ''p.'' 57 ''sq. et opusc.'' III 124, ''cui adversatur Bergkius symb. ad gramm. Lat.'' I 75 quo ''Mercerus'' receptast ''Bergkius'' receptat {{Graeca|ω}}, ''defendit postea Bergkius'' ire coeptat ''Mercerus'' incerta, ''sc. via'' {{Graeca|ω}} incerte ''Bergkius, qui personas distinxit''</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Cedo quórsum itiner tetinísse aiunt?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 178, 10 ‘{{Spatio|0.1em|tetinerit}} pro tenuerit.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">cedo ''Mercerus'' credo {{Graeca|ω}} itiner ''Aldina'' itinere {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Si résto, porgit út eam: si ire cónor, prohibet baétere.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 77, 25 ‘{{Spatio|0.1em|betere}}’ ({{Spatio|0.1em|baetere}} Bamb.) ‘id est ire … P. Nyptra: vos hinc defensum patriam in pugnam. Idem bibite Medo: si resto’ e. q. s. ({{Spatio|pugnam betite. Idem|0.1}} Junius)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">porgit ut eam ''scripsi'' pergitur eam {{Graeca|ω}} pergit, ut eam ''Mercerus'' poscit (''vel'' percit) ut eam 𝑥 baetere ''in lemmate Ba H'' betere {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Cústodite istúnc uos, ne uim qui áttolat neue áttigat.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Diomedes p. 378 P. ‘attingo … reperimus apud nonnullos auctores, quibus eloquentiae et elegantiae tributa est opinio, sine n littera dictum, quasi {{Spatio|0.1em|attigo}} attigis, ut P. in Medo …’ ({{Spatio|0.1em|medio}} Par. A) Non. 246, 3 ‘{{Spatio|0.1em|attollere}}, afferre.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">istum ''Nonius'' hunc ''Diomedes'' ne eum qui ''Nonius'' ne quis vim ''Diomedes'' attollat ''Nonius'' attulat ''Diomedes'' nevi ''Diomedis Monac.'' neve qui ''Nonius'' neu qui 𝑥</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Linguaé bisulcis áctu crispo fúlgere</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 506, 16 ‘{{Spatio|0.1em|fulgere}} correpte pro fulgere … P. Medo …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">bisulcis {{Graeca|ω}}, ''vindicavi coroll.'' LXXV ''sq.'' bisulcae ''N. Faber'' iactu ''N. Faber''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
eic8apxa9tyt5x2hj3ejnk7sc83aodn
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/133
104
80714
272134
260851
2026-06-15T14:13:38Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272134
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|121}}</noinclude>{{Center|'''XII'''}}
<poem>      múlier egregiíssima{{Marginalia sinistra|230}}
Forma</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 600 P. ‘vetustissimi tamen comparativis huiuscemodi’ (sc. piior, arduior) ‘sunt usi … P. in Medo …’ ({{Spatio|0.1em|Medio}} Reg. m. 1 Grut. Karolir. {{Spatio|0.1em|mecho}} Sang.)</p>
<poem style="font-size:92%;line-height:125%">  <!--to render correctly egregis(i)isima in transclusion-->1 egregissima ''Grut., verum esse contendit Bergkius symb.'' I 91. egregi{{Style|display:inline-block;line-height:65%;text-align:center|{{Minor|i}}<br>s}}isima ''Sang.''</poem>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>Caélitum camílla, expectata áduenis: salue, hóspita!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VII 34 M. ‘in {{Spatio|0.1em|Medo}}: caelitum’ e. q. s. ‘{{Spatio|0.1em|camillam}} qui glossemata interpretati dixerunt administram.’ ({{Spatio|0.1em|Medio}} Goth. Haun. Par. b) Servius Dan. in Aen. XI 543 ‘unde Vergilius bene ait Metabum Camillam appellasse filiam, scilicet Dianae ministram. Nam et P. in {{Spatio|Medea cum de Medea loqueretur|0.1}} …’ Eadem habet Macrobius Sat. III 8, 7.</p>
{{Center|'''XIV'''}}
<poem>Vitám propagans éxanimis altáribus</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Schol. Veron. in Aen. V 93 p. 94 Keil. ‘{{Spatio|0.1em|altaria}} limina —— P. in {{Spatio|(M)ed(o)|0.1}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">exanimis ''conieci'' exanin. (''i'') ''cod.'' ex aris et ''Maius. An'' ex novis?</p>
{{Center|'''XV'''}}
<poem>Populóque ut faustum sémpiterne sóspitent</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 170, 19 ‘{{Spatio|0.1em|sempiterne}}.’ Idem 176, 5 ‘{{Spatio|0.1em|sospitent}}, salvent …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">populoque ut {{Graeca|ω}} ''p''. 170 populo qui {{Graeca|ω}} ''p''. 176 superstitentque {{Graeca|ω}} ''p''. 176</p>
{{Center|'''XVI'''}}
<poem>Repúdio hospitium: régrediundum est ílico.{{Marginalia sinistra|235}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 325, 1 ‘{{Spatio|0.1em|ilico}} significat statim, mox.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">hospitium ''Heinsius: cf.'' 232 ''et Plauti Rud.'' 883 ''Poen.'' 1041 auspicium {{Graeca|ω}}</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
0azedexlh5j868vobr9d471f45xpeig
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/134
104
80715
271991
260853
2026-06-15T14:03:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271991
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|122|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''XVII'''}}
<poem>Possum égo istam capite cládem auerruncássere.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 74, 25 ‘{{Spatio|0.1em|averruncare}}, avertere …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">possim ''Urbin.'' istam capite] istanc a te ''Lipsius'' (aps te 𝑥)</p>
{{Center|'''XVIII'''}}
<poem>Quá super red ínterfectum <tú> esse dixisti Híppotem?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 305 M. ‘{{Spatio|0.1em|super}} —— ponitur etiam pro de, Graeca consuetudine, ut illi dicunt {{Graeca|ὑπέρ}} —— P. in Medo: qua’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">re ''cod.'' Hippotem dixisti ''cod.: olim'' dixti Hippotem ''creticum tetrametrum finire volui''</p>
{{Center|'''XIX'''}}
<poem>Atque éccum in ipso témpore ostentúm senem!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 194 M. ‘{{Spatio|0.1em|ostentum}} non solum pro portento poni solere, sed etiam participialiter ……… testimonio est P. in Medio: atque’ e. q. s.</p>
{{Center|'''XX'''}}
<poem>Quís tu es, mulier, quaé me insueto núncupasti nómine?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VI 60 M. ‘{{Spatio|0.1em|nuncupare}} nominare valere apparet in legibus … item in choro in quo est … item in {{Spatio|0.1em|Medio}}: quis’ e. q. s. Diomedes p. 449 P. ‘quis mulier, cum dici debeat quae mulier, apud Pacuvium: quis’ e. q. s. ‘pro quae. masculinum quis pro feminino posuit.’ Charisius p. 240 P. ‘soloecismus fit … pronominibus, ut: {{Spatio|quis tu es mulier|0.1}}? pro quae.’ [Sergii] explan. GL IV 563 K. ‘soloecismus … per genera … apud Pacuvium: quis’ e. q. s. Pompeius GL V 206 K. ‘apud maiores nostros indifferenter invenimus hoc pronomen, et quis vir et quis mulier … est autem ratio et origo huius pronominis a Graeco … {{Graeca|τίς}} autem apud illos tam masculini generis est quam feminini. ergo … servaverunt etiam genus antiqui, ut est: {{Spatio|quis tu es mulier, qui me hoc nuncupasti nomine|0.1}}? quis mulier habemus et in Ennio et in Pacuvio et in ipso Terentio.’ Non. 198, 1 ‘{{Spatio|0.1em|cuis}} et generi feminino attribui posse veterum auctoritas voluit … Pacuvius: quis’ e. q. s. Iuliani excerpta GL V 319 K. ‘{{Spatio|0.1em|quisnam}} masculini generis est aut feminini? Apud veteres commune genus<noinclude></p></noinclude>
mo1xa9okebw4s7rqaov08z8ia7b3d9i
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/135
104
80716
271943
260854
2026-06-15T14:00:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271943
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|123}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>habebatur. Da eius exemplum. {{Spatio|Quisnam es tu … nomine|0.1}}?’ cf. anal. Helv. p. 138.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">quisquis ''Nonius'' quisnam ''Iuliani exc.'' es tu ''Iuliani exc.'' mulier qui me ''Diomedes'' qui mulier me hoc ''Pompei Wolfenb. Pariss. B C'' mulier qui me hoc ''Pompei'' {{Graeca|φ}} mulier quae tam (quem etam ''Bern., i. e.'' quae me tam) ''Iuliani exc.'' mulier quid me ''fuit qui commendaret'' insueto ''om. Pompeius'' inconsueto (inconsuetu ''Bern.'') ''Iuliani exc.'' nuncupas ''eadem''</p>
{{Center|'''XXI'''}}
<poem>Séntio, patér, te uocis cálui similitúdine.{{Marginalia sinistra|240}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 6, 29 ‘{{Spatio|0.1em|calvitur}} dictum est frustratur … Pacuvius Medo: sentio … similitudine. et [XXII]’ ({{Spatio|0.1em|sedet}} H¹ {{Spatio|0.1em|sed}} BaGH² {{Spatio|0.1em|set}} L)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">te uxoris ''Urbin.''</p>
{{Center|'''XXII'''}}
<poem>Set quíd conspicio? núm me lactans cáluitur
Aetás?</poem>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''iambine an trochaei numerandi sint incertum'' 2 Aeetes ''Bergkius''</p>
{{Center|'''XXII'''}}
<poem>neque —— <profundum></poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 229 M. ‘[{{Spatio|0.1em|profundum}} ——] altum est ac fundum —— {{Spatio|in Medo: neq|0.1}} ……’</p>
{{Center|'''XXIV'''}}
<p style="margin-bottom:0.5em;margin-top:0em">Cicero de nat. deor. III 19, 48 ‘quid Medeae respondebis … quid huius Absyrto fratri, qui est apud Pacuvium {{Spatio|0.1em|Aegialeus}}? sed illud nomen veterum litteris usitatius.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Coniectura partim certa adiunxi inc. fab. XXXV–XXXVIII, inc. inc. fab. XCV. XCVIII sq. CI. CII; Halmius addidit inc. inc. fab. LXXIX.</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
4xixkhady3uh7r8qmkl7dkfkt8avlud
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/136
104
80717
272036
260856
2026-06-15T14:06:48Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272036
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|124|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Niptra|NIPTRA}}<br>{{Style|font-size:94%;line-height:130%|facta ad Sophoclis exemplar}}<br>'''I'''}}
<poem>Cédo tuum pedém <mi>, lymphis fláuis fuluum ut púluerem
Mánibus isdem, quíbus Vlixi saépe permulsi, ábluam{{Marginalia sinistra|245}}
Lássitudinémque minuam mánuum mollitúdine.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Gellius II 26, 13 ‘{{Spatio|0.1em|flavus}} contra videtur e viridi et rufo et albo concretus … sic multo ante’ (sc. Vergilium) ‘{{Spatio|0.1em|Pacuvius}} aquam flavam dixit et fulvum pulverem. cuius versus, quoniam sunt iucundissimi, libens commemini …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 tuum ''Fleckeisenus'' tum {{Graeca|ψ}} tamen {{Graeca|χ}} mi ''Peerlkampus, om.'' {{Graeca|ω}} mihi ''Bothius'' lumpis ''Ritschelius opusc.'' II 490: ''cf. coroll.'' LXXVI fulvum ''Palat.'' favum ''Vat. Reg. Rott.'' flavum {{Graeca|φ}}, ''defendi Martialis'' 14, 71 ''monet Bue''</p>
{{Center|'''II'''<br>Anticlea}}
<poem>Lénitudo orátionis, móllitudo córporis</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. V 16, 46 ‘ea, quae {{Spatio|0.1em|Anticlea}}’ ({{Spatio|0.1em|Anticlia}} Pith. {{Spatio|0.1em|Euryclea}} videri habere aliq. Oxon. cum ed. Ven. 1481 testatur Orellius) ‘laudat Ulixi pedes abluens …’ Non. 132, 3 ‘{{Spatio|0.1em|lenitudine}} pro lenitate … Cicero Tusculanarum lib. {{Sc|iiii}}: lenitudo’ e. q. s.</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>Páriter te esse erga íllum uideo, ut íllum ted ergá scio.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 375, 7 ‘{{Spatio|0.1em|pariter}}, similiter … P. {{Spatio|0.1em|Nitra}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ted ''Vossius'' te {{Graeca|ω}} illunc erga te ''Umpfenbachius cf. Plauti Pseud.'' 1020</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Spartám reportare ínstat, id si pérpetrat.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 217 M. ‘{{Spatio|0.1em|perpetrat}}, peragit, perficit. P. in Teucro — {{Spatio|etinni patris|0.1}}: Spartam’ e. q. s. ({{Spatio|et in Niptris|0.1}} Scaliger)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">reportare ''O. Muellerus'' reponare ''cod''. reportari ''Lindemannus'' reponere ''Scaliger''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
nspqyr38hv8zaf8k77z6ikm9urxgk5q
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/137
104
80718
272086
260858
2026-06-15T14:10:10Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272086
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|125}}</noinclude>{{Center|'''V'''}}
<poem>Nec úlla subscus cóhibet compagem áluei,{{Marginalia sinistra|250}}
Sed súta lino et spárteis serílibus</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 343 M. ‘{{Spatio|0.1em|serilla}}’ ({{Spatio|0.1em|serilia}} Turnebus Adv. XVII 7) ‘Verrius appellari putat navigia Histrica ac Liburnica, quae lino ac sparto condensantur, a conserendo et contexendo dicta, quia dicat P. in Niptris: nec ulla’ e. q. s. ‘cum {{Graeca|περιφραστικῶς}} et ficto vocabulo usus sit pro funiculis, qui sparto conseruntur.’ Idem p. 306 M. ‘[{{Spatio|0.1em|subscudes}} ap]pellantur cuneatae ta[bellae, quibus] tabulae inter se con[figuntur, qui]a, quo eae immittuntur, [succuditur. {{Spatio|Pa]cuius|0.1}} in Niptris [1]’ Pauli Festus p. 307 M. ‘{{Spatio|0.1em|subscudes}} appellantur tabellae’ e. q. s. ‘Pacuvius: nec ulla s. c. compagem.’</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Inde Aétnam montem aduénio in scruposám specum.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 223, 1 ‘{{Spatio|0.1em|specus}} … feminino … {{Spatio|0.1em|Accius}} Niptris …’ ({{Spatio|0.1em|in}} <del>ni</del> {{Spatio|0.1em|psaltriis}} Urbin. 308) Priscianus p. 713 P. ‘hic {{Spatio|0.1em|specus}}, quod tam masculinum quam neutrum invenitur … feminino tamen hoc nomen quoque invenitur … {{Spatio|0.1em|Pacuvius}} in Niptris: {{Spatio|advenio in scruposam specum|0.1}}.’ cf. anal. Helv. 102.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">inde advenio montem Aetam scr. sp. ''Nonius'' advenio in scr. sp. ''ceteris omissis Priscianus'' inde advenio montem Oetam scr. sp. ''edd., Bentleius. Temptavi olim vel'' inde Aetnam advenio montem ''vel'' Aetnam inde montem advenio in scr. sp. scrupulosam (scropulosam) ''Prisciani'' {{Graeca|ψ}} scripsam ''Nonii L''</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>:::::::aetate íntegra,
Feróci ingenio, fácie procerá uirum</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Gellius XIII 30 (29), 3 ‘sicuti quidam {{Spatio|0.1em|faciem}} esse hominis putant os tantum et oculos et genas, quod Graeci {{Graeca|πρόσωπον}} dicunt: quando facies sit forma omnis et modus et factura quaedam corporis totius … itaque Pacuvius in tragoedia, quae Niptra inscribitur, faciem dixit hominis pro corporis longitudine. Aetate, inquit, integra’ e. q. s. Excerpta Gelliana edita a Reifferscheidio mus. Rhen. XVI p. 10 ‘faciem hominis quidam putant esse os tantum et oculos et genas, cum facies sit modus et factura quaedam corporis totius … unde Pacuvius faciem hominis dixit pro statura: aetate, inquit, integra’ e. q. s.<noinclude></p></noinclude>
5i9hroyrpeqrmjf1ozyb3r5ty85wzc3
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/138
104
80719
272117
260860
2026-06-15T14:12:24Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272117
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|126|M. PACUVIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>Non. 52, 33 ‘{{Spatio|0.1em|faciem}}, totius corporis formam, {{Graeca|πρόσωπον}}, id est os, posuit antiquitas prudens … P. {{Spatio|0.1em|Nupta}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">virum ''om. Nonius''</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Vos hínc defensum pátriam in pugnam baétite.{{Marginalia sinistra|255}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 77, 25 ‘{{Spatio|0.1em|betere}}’ ({{Spatio|0.1em|baetere}} Bamb.) ‘id est ire … P. Niptra … in {{Spatio|pugnam. Idem bibite Medo|0.1}} …’ ({{Spatio|pugnam betite. Idem Medo|0.1}} Junius)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">vos ''edd.'' bos {{Graeca|ω}} betite ''Junius'' bibite {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem style="margin-left:1em">::::Vlixes
Pedetémptim ac sedató nisu,
Ne súccussu arripiát maior
Dolor
::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}
::::Chorus
Tu quóque Vlixes, quamquám grauiter
Cernímus ictum, nimis paéne animo es {{Minor|5}}{{Marginalia sinistra|260|depth=8em}}
Mollí, qui consuetús in armis
Aeuom ágere
::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}
::::Vlixes
Retinéte, tenete! opprímit ulcus:
Nudáte! heu mé miserum, éxcrucior!
 Operíte: abscedite iám iam.   {{Minor|10}}{{Marginalia sinistra|265|depth=8em}}
Mittíte: nam attrectatu ét quassu
:Saeuum ámplificatis dolórem.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. II 21, 48 ‘non nimis in Niptris ille sapientissimus Graeciae saucius lamentatur vel modice potius. Pedetemptim, inquit, et [1–3]. Pacuvius hoc melius quam Sophocles: apud illum enim perquam flebiliter Ulixes lamentatur in volnere: tamen huic leniter gementi illi ipsi, qui ferunt saucium, personae gravitatem intuentes non dubitant dicere [4–7]. Intellegit poeta prudens ferendi doloris<noinclude></p></noinclude>
8lsoffckfr3rndqtmmvqcf2d3969abk
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/139
104
80720
272123
260862
2026-06-15T14:12:52Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272123
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|127}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>consuetudinem esse non contemnendam magistram. Atque ille non inmoderate magno in dolore [8. 9]. Incipit labi: deinde ilico desinit [10–12], Videsne ut obmutuerit non sedatus corporis, sed castigatus animi dolor? Itaque in extremis Niptris alios quoque obiurgat, idque moriens [X].’ Charisius p. 190 P. ‘{{Spatio|0.1em|pedetemptim}} … Tullius Tusculanarum secundo: {{Spatio|pedetemptim ac sedato nisu|0.1}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ac ''Charisius'' ite et ''Ciceronis libri'' 6 consuetus] ''defendit CFW Mueller prosod.'' 292 ''omissum es, quamquam potest in clausula versus verbum finitum secutum esse.'' (''cf. coroll.'' XXI) consuetu’s ''Wolfius in ed. pr.'' consueris ''Bentleius'' consueveris ''‘codex optimus’ Davisii'' 8 opprimit ''Vossius'' opprimite {{Graeca|ω}} 9 me miserum ''aliq. libri, Bentleius'' miserum me {{Graeca|φ}} 10 abscedite, iamiam ''Davisius''</p>
{{Center|'''X'''<br>Vlixes}}
<poem>Cónqueri fortúnam aduersam, nón lamentarí decet:
Íd uiri est offícium, fletus múliebri ingenio ádditus.</poem>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 additust ''Bentleius'' additur ''maluit Bue''</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Barbáricam pestem súbinis nostris óptulit,{{Marginalia sinistra|270}}
Nouá figura fáctam, commissam ínfabre.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 40, 32 ‘{{Spatio|0.1em|infabre}}, foede, ut est affabre pulchre. P. Niptra …’ Idem 248, 20 ‘{{Spatio|0.1em|committere}}, effigiare. P. Niptra …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 pristem ''Quicheratus'' subinis ''scripsi: cf. Pauli Festus v''. sybinam ''p''. 336 ''M.'' sabinus {{Graeca|ω}} ''p''. 248 navibus {{Graeca|ω}} ''p''. 40 optulit] optum ''L p''. 40 2 novam figura fatam ''B G p''. 248 novam figuram factam {{Graeca|φ}} ''ibidem''</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">His addenda videntur inc. fab. XXXIX. XL et fortasse inc. inc. fab. LI. LII. LIII.</p>
{{Center|{{ancora+|Pentheus|PENTHEUS}}}}
Servius in Aen. IV 469 ‘Pentheus autem secundum tragoediam Pacuvii furuit etiam ipse.’ Servius Dan. ‘Pentheus autem furuisse traditur secundum tragoediam Pacuvii. de quo fabula talis est. Pentheus, Echionis et Agaves filius, Thebanorum rex, cum<noinclude></noinclude>
qz3xl5ak533bhnkn4bjis9shipx9b3y
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/140
104
80721
272001
260863
2026-06-15T14:04:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272001
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|128|M. PACUVIUS}}</noinclude>indignaretur ex matertera sua Semele genitum Liberum patrem coli tamquam deum, ut primum comperit eum in Cithaerone monte esse, misit satellites, qui eum vinctum ad se perducerent. qui cum ipsum non invenissent, unum ex comitibus eius Acoeten captum ad Pentheum perduxerunt. is cum de eo graviorem poenam constitueret, iussit eum interim claudi vinctum: cumque sponte sua et carceris fores apertae essent et vincula Acoeti excidissent, miratus Pentheus spectaturus sacra Liberi patris Cithaerona petit: quem visum Bacchae discerpserunt. prima autem Agave mater eius amputasse caput dicitur, feram esse existimans.’
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em;margin-top:-0.5em">cf. Euripidis Bacchae et Ovidii metam. III 511 sqq.</p>
{{Center|{{ancora+|Periboea|PERIBOEA}}<br>'''I'''}}
<poem>::. árdua per loca agréstia pes
::Trepidánte gradu nitítur . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 353, 14 ‘{{Spatio|0.1em|niti}} rursum ambulare.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. anapaestos agnovit Vossius''. 1 agrestia pes (''vel'' sic) ''scripsi'' agrestia ac {{Graeca|ψ}} agresti ac ''B'' agrestiaque aegre ''Bue''</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>::. . corpusque meúm tali
  Maeróre errore macóre senet.{{Marginalia sinistra|275}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 137, 1 ‘{{Spatio|0.1em|macore}} pro macie.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 tali] tabe ''ed''. 1526 (''cf. coroll''. XLV) 2 error ''L'' aegrore ''Lachmannus. cf. Plauti Rud.'' 215 (''coroll''. XLV)</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>Lapít cor cura, aerúmna corpus cónficit.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 23, 8 ‘{{Spatio|0.1em|lapit}} significat obdurefacit et lapidem facit.’</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
tnqiwttyujfwkc0rw7fcvaczg2l5363
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/141
104
80722
271950
260864
2026-06-15T14:01:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271950
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|129}}</noinclude>{{Center|'''IV'''}}
<poem>Parum ést, quod te aetas mále habet, ni etiam hunc ád malam
Aetátem adiungas crúciatum reticéntia?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 1, 31 ‘{{Spatio|aetatem malam|0.1}} senectutem veteres dixerunt …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 nisi ''Ba'' hic {{Graeca|ψ}}, ''om. L an'' huc? 2 reticentia ''L''¹, ''Gulielmius'' reticenti {{Graeca|φ}} ''an'' reticentiae?</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Pátior facile iniúriam, si est uácua a contumélia.{{Marginalia sinistra|279<br>280}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 430, 15 ‘{{Spatio|0.1em|iniuria}} a contumelia hoc distat: iniuria enim levior res est.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">vacua contumelia ''ed. pr., fort. recte Quadratum versum discripsit Bothius, senariorum frusta ipse olim''</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Mane, éxpedibo: fác tu contra míhi quod rogo respóndeas.{{Marginalia sinistra|281<br>282}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 477, 2 ‘{{Spatio|0.1em|expedibo}} pro expediam …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''iambicum octonarium indicavit'' 𝑥 fac tum mihi contra {{Graeca|ψ}} fac mihi contra ''Ba'' fac tu mihi contra ''ed. princ.'' ac tu mihi contra ''olim conieci verbo'' rogo ''senarium claudens. Probatis illis trochaicos septenarios'' mane Éxpedibo ''e. q. s. Usenerus praeferebat''</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Gnate, órdinem omnem, ut déderit, enodá patri.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 15, 17 ‘{{Spatio|0.1em|enoda}} significat explana …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">gnate ''Mercerus'' gnato {{Graeca|ω}} ut dederat ''Urbin., unde'' ut res erat ''conieci''. utut erit ''Palmerius'' enoda ''Palmerius'' enodat {{Graeca|ω}} pater ''H'' gnato … pater ''Onions'' gnato … enodat pater ''Ed. Becker''</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Constérnare, anime, ex péctore aude ecuóluere
Consílium subito, méns, quod enatúmst modo,{{Marginalia sinistra|285}}
Qui pácto inimicis mórtem et huic uitam ófferas.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 262, 27 ‘{{Spatio|0.1em|consternari}} significat deici. Consternari rursum erigi.’</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
rrdjzfui9w7dki0lxfia8jowesiubrj
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/142
104
80723
272049
260641
2026-06-15T14:07:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272049
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|130|M. PACUVIUS}}</noinclude><p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 consternate ''Vossius'' animae {{Graeca|ω}} anima ''Schegkius. post'' anime ''interrogandi notam posuit'' 𝑥 aude ecvolvere ''conicio'' hac (hanc ''B G H'') et volvere {{Graeca|ω}} hoc evolvere ''Bothius'' hoc evolvito 𝑥 2 subito, mens ''conicio Schegkio praeeunte, qui nominativum'' mens ''habuit''. subit omnes {{Graeca|ω}} quod enatum est ''Vossius'' quod de nata est {{Graeca|ω}} quod natum est ''Lipsius'' e re nata ''Palmerius Dubito an'' subitum mentis quod natumst ''praeferendum sit''. subitum, res quod enatast ''Madvicus'' 3 offeras ''G H'' efferas {{Graeca|φ}} afferas ''ed. Mediol.: cf.'' Acci ''v''. 360 ''coroll''. XLV consternare, a., ex p. hanc e. | c. s., nisi quo dea nata est m. ''Bue, quae sic fere intellegi vult: ‘mirare feminam consiliatricem, nisi forte divinae sit originis’''.</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Nam mé perbitere, íllis opitulárier
Quouís exitio cúpio, dum prosím . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 153, 23 ‘{{Spatio|0.1em|perbitere}}, perire.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 perbitere ''Junius'' pervitere {{Graeca|ω}} 2 prosim modo ''Gulielmius'' nam me p. | quovis e. c. d. possim illis opitularier ''Quicherat''</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>. . . . régnum potior, cóniugem macto ínferis.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 501, 21 ‘{{Spatio|0.1em|potior}} illam rem.’</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Nón potest, Melaníppe, hic sine tua ópera exanclarí labos.{{Marginalia sinistra|290}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 292, 4 ‘{{Spatio|0.1em|exanclari}}, perfici.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">labos ''Lipsius'' clavos {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Postquam ést oneratus frúgum et floris Líberi</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 498, 12 ‘{{Spatio|0.1em|genetivus}} positus pro ablativo …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">oneratus ''Ba'' honoratus {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>Ecfáre, quae cor tuúm timiditas térritet.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 228, 17 ‘{{Spatio|0.1em|timor}} … feminini.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ecfare ''Mercerus'' etfare {{Graeca|ω}} territat ''Ed. Becker''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
0pfcw2f166hqs2yymfabrqfy1oxdvzx
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/143
104
80724
271953
261133
2026-06-15T14:01:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271953
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|131}}</noinclude>{{Center|'''XIV'''}}
<poem><Et> támen offirmato ánimo mitescit metus.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 406, 9 ‘{{Spatio|0.1em|tamen}} significat tandem.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">et ''addidi, nisi'' tamen offirmatod ''praefers''</p>
{{Center|'''XV'''}}
<poem>Séd nescio quid núnc est: animi horrésco et gliscit gaúdium.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 22, 16 ‘{{Spatio|0.1em|gliscit}} est congelascit (concalescit 𝑥) et colligitur, vel crescit vel ignescit …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">nunc ''coroll. com.'' CXXII ''proposui'' (''cf. Luchs Herm''. VI 270) nam {{Graeca|ω}} horrescit et gliscit {{Graeca|ω}} (''cf. coroll''. XLVI) horresco, gliscit ''Bothius'' horrescit, gliscit ''edd.'' (''cf. Lucr.'' III 28 ''Stat. Theb.'' I 493) crescit, gliscit ''Bue'' (''conl. anthol.'' 248 ''R''.)</p>
{{Center|'''XVI'''}}
<poem>Regum ímperator, aéternum humanúm sator{{Marginalia sinistra|295}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 495, 26 ‘{{Spatio|0.1em|accusativus}} numeri singularis positus pro genetivo plurali … Pacuvius Athalanta … idem Periboea …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">regum ''Gulielmius'' regnum {{Graeca|ω}} aeternum humanum ''scripsi, i. e. deorum hominumque'' (''cf. coroll''. XLVI) aeternum morum {{Graeca|ψ}} aeternum mox ''Ba'' aeterne humanum ''Bothius''</p>
{{Center|'''XVII'''}}
<poem>. . . . . precor ueniám petens,
Vtí quae <ego> egi ago áxim uerruncént bene.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 185, 26 ‘{{Spatio|0.1em|verruncent}}, id est vertant …’ Idem 505, 18 ‘{{Spatio|0.1em|axim}}, egerim. P. Periboea: {{Spatio|ut quae egi … verruncent|0.1}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 veniam petens: ''cf. coroll. com.'' CXXII 2 uti ''Bue'' ut {{Graeca|ω}} ''p''. 185 aut {{Graeca|ω}} ''p''. 505 ego ''inseruit Bue'' axim ''ed''. 1526 exim {{Graeca|ω}} ''p''. 185 vel axim {{Graeca|ω}} ''p''. 505, ''Bergkius'' everruncen {{Graeca|ω}} ''p''. 505 ''omnia uno octon. iamb. conclusit'' 𝑥</p>
{{Center|'''XVIII'''}}
<poem>Tu, múlier, tege te et túta templo Líberi.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 476, 12 ‘{{Spatio|0.1em|tutant}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tota ''Ba H L'' templo ''Albertus Langius'' templa {{Graeca|ω}}</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
ixrlk5t9vq2ueg5grh66dcn6eu5t1fo
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/144
104
80725
272109
261135
2026-06-15T14:11:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272109
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|132|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''XIX'''}}
<poem>::::::::::nám si te regerét pudor,
Siue ádeo cor sapiéntia inbutúm foret{{Marginalia sinistra|300}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 521, 10 ‘{{Spatio|0.1em|inbuere}} consuetudo inducere existimat …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 regeret ''ed''. 1526 tegeret {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XX'''}}
<poem>Métus egestas, maéror senium, exíliumque et senectús . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 3, 1 ‘{{Spatio|0.1em|senium}} est taedium et odium, dictum a senectute … nam aetatem malam senectutem veteres dixerunt … senium ipsum positum sic … P. Periboea …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">senectus ''tuetur Bue mus. Rhen.'' 42, 587: ''ut interpretamentum vocis'' senium ''delebatur, cuius loco'' desertitas (''conl. inc. fab.'' LXIII) ''ego'', mendicitas ''Bue proposueramus'', grandaevitas ''Onions''</p>
{{Center|'''XXI'''}}
<poem>Tríplici pertimefáctus maerore ánimi incerte erráns uagat.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 467, 33 ‘{{Spatio|0.1em|vagas}} pro vagaris … P. Periboea: in triplici’ e. q. s. ({{Spatio|Periboeam triplici|0.1}} Leid. Bamb.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">triplici ''Vossius'' in triplici {{Graeca|ω}} ''praeter Ba L, de quibus vide supra:'' nam ''latere potest''</p>
{{Center|'''XXII'''}}
<poem>Béluarum <haec> ác ferarum aduéntus ne taetrét loca.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 178, 8 ‘{{Spatio|0.1em|tetret}}, foedet, polluat.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">beluarum ac ferarum {{Graeca|ω}} beluarumque huc ferarum ''olim scripsi. Temptari alia possunt, velut'' haec ferarum ac beluarum ''vel'' (''ut Bue'') beluarum adventus ac ferarum</p>
{{Center|'''XXIII'''}}
<poem>Quámquam aetas senét, satis habeam uírium ut te ara árceam.{{Marginalia sinistra|304<br>305}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 887 P. ‘senesco incohativum est: nam positivum eius {{Spatio|0.1em|seneo}} invenitur in usu. Accius … Pacuvius in Periboea: quamquam’ e. q. s. (in {{Spatio|0.1em|Periboea}} om. Sang.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Septenarium agnovit Bothius, constituit M. Hertzius''. satis habeam tam̅ ''Reg. m.'' 2 satis habeam rem {{Graeca|ψ}} satis tamen habeam ''ipse olim in senario''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
m58yxu0b2ug3a4cotb8y0p3qyfbvn7i
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/145
104
80728
272017
261138
2026-06-15T14:05:30Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272017
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|133}}</noinclude>{{Center|'''XXIV'''}}
<poem>Neque tuúm te ingenium móderat, neque fratérnum ira exiliúm leuat.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 336, 26 ‘{{Spatio|0.1em|levare}} rursum relevare …’ Idem 471, 7 ‘{{Spatio|0.1em|moderant}} pro moderantur.’ Idem 472, 20 ‘{{Spatio|0.1em|moderant}} pro moderantur …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tunc te {{Graeca|ω}} ''p''. 336 moderant {{Graeca|ω}} ''p''. 336, ''Ba'' ''p''. 471 fraternon {{Graeca|ω}} ''p''. 471 irae ''L p''. 336 ''ut Plauti Rud''. 247 iram ''Quicherat'' vetat {{Graeca|ω}} ''p''. 471</p>
{{Center|'''XXV'''}}
<poem>Ó multimodis uárium, et dubium et prósperum copém diem!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 84, 23 ‘{{Spatio|0.1em|copi}} pro copioso …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">varium ''scripsi'' variae ''H L'' varie {{Graeca|φ}}: ''an recte?''</p>
{{Center|'''XXVI'''}}
<poem>Fléxa, non falsa aútumare díctio Delfís solet.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 237, 2 ‘{{Spatio|0.1em|autumare}} est dicere.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">plexa ''conl. Festi p''. 230 M. ''glossa Bergkius'' (''sed cf. Cicero de div''. II 56, 115 ‘oraculis … partim falsis … partim flexiloquis et obscuris.’)</p>
{{Center|'''XXVII'''}}
<poem>  . . scrupea saxéa Bacchi{{Marginalia sinistra|310}}
::Templá prope adgreditur</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0em">Varro de l. l. VII 6 M. ‘in caelo {{Spatio|0.1em|templum}} dicitur, ut in Hecuba … in terra, ut in Periboea …’</p>
<poem style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">  1 ''sq. numeros Bergkius dactylicos metiebatur'' saxea ''probavit post Lachmannum Bergkius'' {{Style|display:inline-block;line-height:60%;text-align:right|{{Minor|e}}<br>saxa}} ''F'' saxa {{Graeca|φ}} 2 aggreditur ''F An'' adgreditor? ''olim'' adgredite ''conieci''</poem>
{{Center|'''XXVIII'''}}
<poem>::. . . tiasantém fremitu
::Concíte melum!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 213, 13 ‘{{Spatio|0.1em|melos}} … masculino …’</p>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">1 thesiantem {{Graeca|ω}}, h ''in W suprascr''. (''cf. coroll''. XLVI)<noinclude></p></noinclude>
ble9d50q9j33tuk3m1r9ynnleenw9sg
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/146
104
80729
272108
261141
2026-06-15T14:11:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272108
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|134|M. PACUVIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>thyasantem ''Scriverius'' fremitu ''Junius'' fremita {{Graeca|ω}} 2 concidi {{Graeca|ω}} concine ''Palmerius''</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Inserendum praeterea huic fabulae inc. fab. XLI. Merus vel librarii vel diorthotae error est apud Nonium p. 89, 14 v. ‘coepere’ quod pro {{Spatio|0.1em|Hypobolimaeo}} Caecilii (fr. V) laudatur {{Spatio|0.1em|Periboea}}.</p>
{{Center|{{ancora+|Teucer|TEUCER}}<br>'''I'''}}
<poem>Quae désiderio alúmnum, paenitúdine,
Squalé scabreque, incúlta uastitúdine</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 152, 29 ‘{{Spatio|0.1em|poenitudinem}} P. {{Spatio|0.1em|Teuchro}} …’ ({{Spatio|0.1em|Teucro}} Bamb.) Idem 169, 23 ‘{{Spatio|0.1em|scapres}} pro scabres …’ (‘scabres pro scabra es’ Quicherat) Idem 185, 2 ‘vastities et {{Spatio|0.1em|vastitudo}} et vastitas …’ Idem 243, 4 ‘{{Spatio|0.1em|alumnum}}, filium …’ Festus p. 372 M. ‘{{Spatio|0.1em|vastum}} pro magnum; ponitur tamen et pro inani. Accius — et Pacuvius [2]’ Eundem versum videtur Varro Manio saturae (fr. 254 B.) inseruisse ‘{{Spatio|ager derelinqueretur ac periret Squalé scabreque, inlúvie et vastitúdine|0.1}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 poenitudine {{Graeca|ω}} ''p''. 169. 185. 243 penitudinis ''Ba H L p''. 152 poenitudini {{Graeca|φ}} ''p''. 152 2 squale squapreque ''ed. Nonii a.'' 1526: ''cf. Varro''. squales scabresque (quae ''p''. 185 qua 169) ''Nonius p''. 185. 169. 243 squale scaverisque {{Graeca|ψ}} ''p''. 152 qualescaverisquae ''Ba p''. 152 quales scabres que ''Festus'' inculta vastitudine: ''cf. Ter. haut''. 295: ''an'' inluvie ac vastitudine?</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Post quám defessus <ést> perrogitando áduenas{{Marginalia sinistra|315}}
<Omnís> de gnatis, néque quemquam inuenít scium</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 634 P. ‘{{Spatio|0.1em|scio}}, scius: sic Apuleius … et P. in Teucro …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 est ''add. Vossius: cf. Plauti Amphitr''. 1014 2 eorum ''post'' neque ''inseruit Hermannus''</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>Neque pérpetrare précibus imperió quiit</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 217 M. ‘{{Spatio|0.1em|perpetrat}}, peragit, perficit.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">imperio (''sic iam Scaliger'') quiit ''Hermannus'' inpetria quid ''cod''. nec pretio quiit ''Vossius'' impetrita quit ''O. Mueller''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
hc1oqveq441od8ljg8kqlhagb8vfhs9
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/147
104
80730
271962
261143
2026-06-15T14:01:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271962
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|135}}</noinclude>{{Center|'''IV'''}}
<poem>Nihílne a Troia adpórtat fando? . . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Schol. Veron. in Aen. II 81 ‘[{{Spatio|0.1em|fando}} …] et P. in Teucro …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">nilne ''Lachmannus An'' adportas? fando: ''cf. coroll. com.'' CXXII</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Quam té post multis túeor tempestátibus!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 407, 32 ‘{{Spatio|0.1em|tempestas}}, tempus …’ Idem 414, 2 ‘{{Spatio|0.1em|tueri}}, videre …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ebeor {{Graeca|ω}} ''p''. 407</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Periére Danai, pléra pars pessúm datast.{{Marginalia sinistra|320}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 668 P. ‘{{Spatio|0.1em|plerus}} plera plerum, absque que additione … Pacuvius in Doloreste … idem in Teucro …’ Festus p. 230 M. ‘{{Spatio|0.1em|plera}} dixisse antiquos testis est {{Spatio|0.1em|Pacuius}} cum ait: {{Spatio|0.1em|plera}} p. p. d.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">pessum data est ''Priscianus'' pessum datur ''Festus, non male''</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Profúsus gemitu, múrmure ‘occisti’ ántruat.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 229 M. ‘{{Spatio|0.1em|profusus}} ——— {{Spatio|Pacuius in Teuc………ro|0.1}} occistians rua …’ Paulus p. 228 M. ‘{{Spatio|0.1em|profusus}} … alias abiectus iacens. {{Spatio|Pacuvius: profusus|0.1}} g. m.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">occisti antruat ''scripsi'' occistians rua ''cod.'' oscitans ruat ''Ursinus'' occentans ruat ''Dacerius'' occisitans ruat ''O. Muellerus'' occursans ruat ''Hermannus''</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Nos íllum interea próliciendo própitiaturós facul
Remúr.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 111, 20 ‘{{Spatio|0.1em|facul}} pro faciliter …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Iambos discripsi cum Buechelero: cf. Skutsch Plaut. et Rom.'' 122 praeficiendo (proficiendo ''Urbin''.) {{Graeca|ω}} perliciendo ''Bothius''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
jao332ctnhr5lmkc7321fdxb674z440
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/148
104
80731
271904
261144
2026-06-15T13:57:55Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271904
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|136|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''IX'''}}
<poem>Nam Teúcrum regi sápsa res restíbiliet.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 325 M. ‘sas Verrius putat significare eas —— idem cum ait {{Spatio|0.1em|sapsam}} pro ipsa nec alia —— et P. in Teucro …’</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Haúd sinam quidquám profari príus quam accepso quód peto.{{Marginalia sinistra|325}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 74, 31 ‘{{Spatio|0.1em|accepso}}, accipio.’ (‘accepero’ Quicherat)</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Facéssite omnes hínc: parumper tú mane!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 306, 33 ‘{{Spatio|0.1em|facessere}} significat recedere … Pacuvius Teucro [XIX] item [326].’ Pauli Festus p. 86 M. ‘{{Spatio|0.1em|facessere}} … interdum vero pro abeat ponitur. {{Spatio|Pacuvius: facessite omnes hinc|0.1}}, id est abite.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">omnes hinc ''Pauli Festus'' hinc omnes ''Nonius distinxerunt alii ante'' tu</p>
{{Center|'''XII'''<br>Telamo}}
<poem>Ségregare abs te aúsu’s aut sine íllo Salaminem íngredi,
Néque paternum aspéctum es ueritus, quom aétate exacta índigem
Líberum lacerásti orbasti extínxti, neque fratrís necis
Néque eius gnati párui, qui tibi ín tutelam est tráditus—?{{Marginalia sinistra|330}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de orat. II 46, 193 ‘quid potest esse tam fictum quam versus, quam scaena, quam fabulae? Tamen in hoc genere saepe ipse vidi, ut ex persona mihi ardere oculi hominis histrionis viderentur {{Spatio|splendida illa|0.1}} dicentis:’ ({{Spatio|sponda{{sup|l}}lia illa|0.1}}, l eadem manu suprascr., Erl. {{Spatio|spondalli illa|0.1}} Abrinc., {{Spatio|spondali, spondalli, spondialia, spondallua, spondalis, spondaica, spondallitia|0.1}} ceteri libri {{Spatio|0.1em|spondaulia}} Salmasius ad Solin. I 88 e {{Spatio|sponda illa|0.1}} Hermannus Opusc. I 304 {{Spatio|sua sponte aliena illa|0.1}} Justus Jeepius Philol. LV 305 sq. e {{Spatio|suo aliena illa|0.1}} Harnecker.) ‘{{Spatio|segregare … veritus|0.1}}? Numquam illum aspectum dicebat, quin mihi Telamo<noinclude></p></noinclude>
kop31by0klcbkk58gvkdvkf0hybrb7d
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/149
104
80735
271972
261147
2026-06-15T14:02:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271972
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|137}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>iratus furere luctu filii videretur. At idem inflexa ad miserabilem sonum voce: {{Spatio|quom aetate … traditus|0.1}} flens ac lugens dicere videbatur. Quae si ille histrio, cotidie cum ageret, tamen recte agere sine dolore non poterat: quid Pacuvium putatis in scribendo leni animo ac remisso fuisse? Fieri nullo modo potuit.’ Ibidem III 58, 217 ‘aliud enim vocis genus iracundia sibi sumit, acutum, incitatum, crebro incidens … et ea quae tu dudum, Antoni, protulisti: {{Spatio|segregare abs te ausus|0.1}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ausus ''vulgo'' Salaminem ''Laud''. Salaminam ''Lagom''. 4 Salamina {{Graeca|φ}} 2 quom ''Erl. m. pr., Abrinc''. cum ''Lagom. aliquot, Gud. c'' quem {{Graeca|φ}}, ''probavit Hermannus'' 3 extinxti ''Manutius'' exstincxisti ''Erl''. extinxisti {{Graeca|φ}} 4 neque eius grati, ''litterae'' r ''corruptelae signo supra inposito Abrinc''. neque eius crati ''Erl., lineola voci'' eius ''subducta''. neque gnati eius ''Hermannus'' tutela est ''Erl''. tutelast ''Harl. Abrinc''. Miseritum est ''secutum esse videtur Hermanno''</p>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>::::::::::::mihi classem ímperat
Théssalum nostrámque in altum ut próperiter dedúcerem.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 155, 4 ‘properatim et {{Spatio|0.1em|properiter}}, celeriter, properanter …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 imperat ''Mercerus'' impetrat {{Graeca|ω}} 2 Thessalam ''ed''. 1526 navitam ''Urbin''. 308</p>
{{Center|'''XIV'''}}
<poem>Rápide retro citróque percito aéstu praecipitém ratem
Réciprocare, undaéque e gremiis súbiectare adflígere</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 274 M. ‘{{Spatio|0.1em|reciprocare}} pro ultro citroque poscere usi sunt antiqui, quia procare est poscere.’ Paulus p. 275 M. ‘{{Spatio|0.1em|reciprocare}} pro ultro citroque poscere … procare est poscere: {{Spatio|unde eque gremiis|0.1}} s. a.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sic Buecheleri partim ingenio adiutus effinxi''. rapido reciproco percito augusto citare rectem ''cod.'' rapide percitam aestus ociter ratem ''Hermannus'' rapido ultro citroque percitae aestu (''vel'' austro) praecipitem ratem ''Bue'' 2 reciprocare ''scil. venti'' undaeque e gremiis subiectare adfligere ''Hermannus'' unde eque gremiis subiectare adfigere ''cod. Festi'' unde eque gremiis sublectare ac figere ''Paulus'' undae eque gremiis s. a. ''Bue'' harenas ''intellegens, sed'' ratem ''huc quoque pertinet''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
irtcojugwu4go2lmq4p00142jlsnnex
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/150
104
80736
272077
261150
2026-06-15T14:09:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272077
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|150|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''XV'''}}
<poem>. . . . ármamentum strídor, flictus náuium,{{Marginalia sinistra|335}}
Strépitus fremitus, clámor tonitruum ét rudentum síbilus</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. I 87 ‘stridor autem est sibilus. Pacuvius in Teucro: {{Spatio|armamentum stridor, et rudentum sibilus|0.1}}.’ Varro de l. l. V 7 M. ‘quemadmodum quodque poeta finxerit verbum, confinxerit, declinarit. Hic {{Spatio|Pacui rudentum sibilus|0.1}}.’ Servius Dan. in Aen. IX 667 ‘{{Spatio|0.1em|flictu}} … et locutus est iuxta antiquum morem. {{Spatio|Pacuvius Teucro: flictus navium|0.1}}.’ Caelius in Ciceronis epist. ad Fam. VIII 2 ‘in theatrum Curionis Hortensius introiit … hic tibi [2]’ Conflavit has particulas G. Hermannus. Contulit Bergkius de fragm. Soph. e Sophoclis Teucro fr. 520 N².</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 ''cf. Plauti Amph.'' 1062</p>
{{Center|'''XVI'''}}
<poem>Úbi poetae pró sua parte fálsa confictánt, canunt,{{Marginalia sinistra|337<br>338}}
Quí causam humilem díctis amplent</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 506, 26 ‘{{Spatio|0.1em|amplant}} pro amplificant.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Bothius trochaeos agnovit'' 1 ubi falsa poetae Pro parte sua ''Hermannus anapaestos cum Grotio dimensus'' sua arte ''Rothius, probabam, nisi quod ablativi'' suad ''umbram in corruptela agnoscere mihi visus eram'' confictant ''Bergkius'' conficta {{Graeca|ω}} conficte ''Quicherat'' canunt ''Bergkius'' canant {{Graeca|ω}} aggerant ''Bue'' autumant ''ipse conieceram'' 2 quia ''W'' amplent ''W''¹ amplant {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''XVII'''}}
<poem>Quamquam ánnisque et aétate hoc córpus putrét{{Marginalia sinistra|340}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 159, 17 ‘{{Spatio|0.1em|putret}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Baccheos indicavit Ritschelius nov. excurs. Plaut.'' I 65, ''sed idem senarii varias formas'' (''cf. opusc.'' II 621) ''proposuit''. quamquam mi annisque et a. h. c. p. ''Hermannus. Senarii primam syllabam'' (''e. c.'' nam) ''ipse olim explendam statui''</p>
{{Center|'''XVIII'''}}
<poem>Aut me óccide, illinc si úsquam probitám gradum.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 154, 3 ‘{{Spatio|0.1em|providere}}’ ({{Spatio|0.1em|probitere}} Stewechius) ‘promovere ecferre.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">illinc si usquam ''Vossius'' illa hinc si ne usquam {{Graeca|ψ}} (''in'' si<noinclude></p></noinclude>
37rnw66d3fzfrr30krfddqsjzil3nrg
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/151
104
80737
272012
261156
2026-06-15T14:05:10Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272012
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|139}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>ne ''litteris'' sei ''latere potest'') probitam ''Stewechius'' provideam {{Graeca|ω}} progrediam ''Onions''</p>
{{Center|'''XIX'''}}
<poem>Té repudio néc recipio: náturam abdicó: facesse!{{Marginalia sinistra|342<br>343}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 306, 32 (cf. XI)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Octonarium trochaicum constitui quem olim Hermanno auctore in duorum senariorum frustula discerpseram.'' naturam dico facessti (facesst ''G L'' facesse ''ms. Fabri'' facessite ''H, om. B'') {{Graeca|ω}} naturam abdico: facesse, i ''Hermannus'' natum abdico, facesse ''Mercerus'' natum meum abdico: facesse hinc ''conicio conl''. 55 et 326</p>
{{Center|'''XX'''}}
<poem>. . . . ut égo, si quisquam mé tagit</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 356 M. ‘{{Spatio|0.1em|tagit}} P. in Teucro: ut ego’ e. q. s. ‘et tagam idem in Hermiona — sine dubio antiqua consuetudine usurpavit: nam nunc ea sine praepositionibus non dicuntur, ut contigit attigit.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">at ''Bergkius''</p>
{{Center|'''XXI'''}}
<poem>          nisi coérceo{{Marginalia sinistra|345}}
Protéruitatem atque hóstio feróciam</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 270 M. ‘{{Spatio|0.1em|redhostire}}, referre gratiam —— nam et {{Spatio|0.1em|hostire}} pro aequare posuerunt —— et {{Spatio|0.1em|Pacuius}} in Teucro: nisi’ e. q. s. Non. 121, 15 ‘{{Spatio|0.1em|hostire}} est comprimere, recedere (‘recidere’ Quicherat), dictum ab hostia, Pacuvius Teucro: nisi’ e. q. s. ‘hostire, offendere cedere (i. e. caedere). {{Spatio|0.1em|Pacuvius}} Erotopaegnion lib. II’ ({{Spatio|0.1em|Laevius}} Mercerus, sed fortasse alter Pacuvii locus ante Laevii nomen excidit) Idem 490, 19 ‘{{Spatio|0.1em|ferocia}} pro ferocitate.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Sic truncata extant apud Nonium p''. 490: nisicitia fercitate (fericitate ''Ba L'' ferocitate ''H'') at que ferocia, ''in quibus non diversa a nostris latere iudicavit post Mercerum Hermannus; historico alicui tribuit Stowasser progr. Freist.'' 1884 ''p''. 5 1 coerceo ''Ursinus'' coeaceo ''cod. Festi'' coercuero ''Nonius p''. 121 2 proptervitatem ''L Nonii p''. 121 protervitates ''Festus'' hostiaero ''Nonii p''. 121 ''H''</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Adiunxi huius fabulae reliquiis inc. fab. XLIII–XLV. XLIX. L, inc. inc. fab. XLIV. XLVI. XLVII. XLIX.</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
cew2c2kqrsn870dtxdtira1nz2zf7ws
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/152
104
80740
271911
270536
2026-06-15T13:58:24Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271911
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|140|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{center|{{ancora+|PIncertis|EX INCERTIS FABULIS}}<br>'''I'''<br>Pastor}}
<poem>Exórto iubare, nóctis decurso ítinere</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VI 6 M. ‘ut ante solem ortum, quod eadem stella vocatur {{Spatio|0.1em|iubar}}, quod iubata, {{Spatio|0.1em|Pacui}} dicit {{Spatio|0.1em|pastor}} …’ Ibidem VII 76 M. ‘{{Spatio|0.1em|iubar}} … huius ortus significat circiter esse extremam noctem; itaque ait Pacuius: exorto’ e. q. s. Antiopae exordio desumptum videtur.</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Ódi ego homines ígnaua opera et phílosopha senténtia.</poem>
<poem style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;margin-top:0.5em">  Gellius XIII 8 ‘item versus est in eandem ferme sententiam Pacuvii, quem Macedo philosophus, vir bonus, familiaris meus, scribi debere censebat pro foribus omnium templorum …’ Non abhorrere a Seti in Antiopa persona monuit Valckenarius Diatrib. p. 77. Comparavit Hartungus Eur. rest. II 420 fr. Eur. 61 N². {{Graeca|μισῶ σοφὸν Ὄντʼ ἐν λόγοισιν, ἐς δʼ ὄνησιν οὐ σοφόν}}, quod in margine Orionis {{Graeca|ἐξ ἀ}}{{Style|display:inline-block;line-height:75%;text-align:left| {{Minor|{{Graeca|ε̄ν}}/}}<br>{{Graeca|Λ}}}} sumptum esse notatur, h. e. Schneidewino interprete {{Graeca|ἐξ Ἀλεξάνδρου}}.</poem>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">odi ego (''ut Plauti Amphitr''. 328) ''vel'' ergo odi ''Bothius'' ego odi {{Graeca|ω}}, ''quod olim ita tuebar, ut primam versus syllabam excidisse statuerem. Erunt fortasse qui'' ego odi homones ''commendent'' (''coroll''. XXXVI)</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>Tu córnifrontes páscere armentás soles.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 190, 20 ‘{{Spatio|0.1em|armenta}} … feminino Ennius … {{Spatio|0.1em|vivius}}: tu’ e. q. s. (cf. Thilo ad Servium Aen. III 540) Amphioni in Antiopa scite tribuit Welckerus Gr. tr. p. 821.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tu pascere cornifrontes soles armentas ''Nonius, corr. Junius''</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem> Agite íte, euoluite rápite, coma{{Marginalia sinistra|350}}
:Tractáte per aspera sáxa et humum,
:Scindíte uestem ocius!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Marius Victorinus GL VI 77 K. ‘anapaesticum melos binis pedibus amat sensum includere, ut apud Accium … Contra<noinclude></p></noinclude>
5hqs4i5uk3hzmzz8vtl2lcg9p1ef5nn
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/153
104
80741
272126
261223
2026-06-15T14:13:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272126
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|141}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>Pacuvius novare propositum volens noluit intra binos pedes, ut superius, finire sensum, sed secundum Euripidem dactylicum metrum quod appellatur induxit, ut nominis (mominis?) mutatio diversitatem daret, huiusmodi stasimo seu periodo usus …’ Baccharum in Antiopa choro tribuit conl. fr. XII Hartungus.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 evoluite (''sc. e latebris'') ''Kiesslingius'' voluite {{Graeca|ω}} eam voluite ''volebam'' avellite ''Bue'' coma tractate ''coniungenda esse vidit Usenerus''</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>::::::::::::::ah!
Cepísti me istoc uérbo, miseretúr tui.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 477, 16 ‘{{Spatio|0.1em|miseretur}} pro miseret …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq''. at (ad ''Ba L'' ac ''suprascr. W'') cepisti {{Graeca|ω}} Atalanta (''quasi fabulae nomen''): cepisti ''Mercerus'' atat cepisti ''Gulielmius'' 2 me ''om. L, ut integer senarius'' ah! cépisti ''e. q. s. evadat'' istoc verbo ''Mercerus'' isto cum herbo (erbo ''W'') {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Miserét me, lacrimis língua debilitér stupet.{{Marginalia sinistra|355}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 98, 17 ‘{{Spatio|0.1em|debiliter}}, debilitate.’ Hoc et sequens fr. potuit in Antiopa locum habere; nisi forte fr. VI ex Iliona potius excerptum est.</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Qua te ádplicasti támen aerumnis óbruta?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 860 P. ‘plico plicas plicui vel {{Spatio|0.1em|plicavi}} … invenitur tamen etiam cum praepositione in avi faciens praeteritum, sed in raro usu. Pacuvius …’ Cf. Antiopae fr. XIV.</p>
<poem style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">  qua ''Ba'' quae {{Graeca|φ}} quo ''Bothius'' quoi 𝑥 adplicasti ''Brugmanus'' adpli{{Style|display:inline-block;line-height:65%;text-align:center|{{Minor|a}}<br>cu}}isti ''H'' adplicavisti (appl.) {{Graeca|φ}} tam ''edd. ante Ascensianam a''. 1516, ''Vossius ‘ex ms.’'' tam aer. adplicavisti ''prop''. 𝑥</poem>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>:::::::::::::quin etiám ferae,
Quíbus abest ad praécauendum intéllegendi astútia,
Mórtis iniectó terrore horréscunt . . . . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de fin. V 11, 31 ‘omnes metu mortis afficiuntur … {{Spatio|quin etiam ferae|0.1}}, inquit Pacuvius, {{Spatio|quibus abest ad|0.1}} p. i.<noinclude></p></noinclude>
8vuuv5dz47bdzbotc9eqf6ucnhfhs8j
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/154
104
80742
272136
261226
2026-06-15T14:13:47Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272136
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|142|M. PACUVIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>a. {{Spatio|iniecto terrore mortis horrescunt|0.1}}.’ Vocem {{Spatio|0.1em|horrescunt}} Pacuvianam esse censet Madvicus, illa autem: {{Spatio|iniecto terrore mortis|0.1}}, quae in versus speciem redegi, contractam in brevius Pacuvii sententiam exhibere. Statui autem Ulixem in Armorum iudicio hoc exemplo usum esse.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 astucias ''Pal''. astuties ''dubitanter Madvicus''</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Pandíte ualuas, <remouéte seras,{{Marginalia sinistra|360}}
Vt> cómplectar!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 282 M. ‘[{{Spatio|0.1em|reserari}}] ———— {{Spatio|Pacuvius in|0.1}} …… {{Spatio|(pan)dite|0.1}}’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq.'' removete seras, ut ''Scaliger. Nihil apparet in codice''</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Nunc prímum opacat flóra lanugó genas.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Pauli Festus p. 94 M. ‘Pacuvius {{Spatio|0.1em|genas}} putat esse, qua barba primum oritur, hoc versu …’ De Parthenopaeo in Atalanta dictum videtur: cf. Aeschyli Sept. 534 {{Graeca|στείχει δʼ ἴουλος ἄρτι διὰ παρηίδων}}.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">flora ''Scaliger: cf. Acc''. 246 flore {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>. . . . térra exhalat aúram ad auroram úmidam.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. V 24 M. ‘{{Spatio|0.1em|humor}} hinc, itaque ideo Lucilius: terra abit in nimbos imbremque. {{Spatio|Pacuvius: terra … humidam|0.1}}, humectam.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">exhalat ''Laetus'' exalat ''F'' exhalabat ''cod. B'' ad] atque ''F'' aurora ''Bothius'' humidam {{Graeca|ω}} exhalat auram terra ab aurora humidam ''Grotius''</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Graiúgena: de istoc áperit ipsa orátio.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de nat. deor. II 36, 91 ‘dicaturque tam aether Latine quam dicitur aër, etsi interpretatur Pacuvius [Chrys. 89] quasi vero non Graius hoc dicat. At Latine loquitur. Si quidem nos non quasi Graece loquentem audiamus. Docet idem alio loco: Graiugena’ e. q. s. Quadrat Euripidis Iphig.<noinclude></p></noinclude>
d4bbdbed3l62vbzsoc150w76puuiuz8
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/155
104
80743
271918
261228
2026-06-15T13:58:52Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271918
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|143}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>Taur. v. 236 {{Graeca|Ἕλληνες· ἓν τοῦτʼ οἶδα, κοὐ περαιτέρω}}, unde coniectura hoc fr. alii ad Dulorestem rettulerunt, ipse nunc ad Chrysen pertinere puto.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">istoc ''Bothius'' ista ''Erl.'' isto {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''XIII{{sup|a}}'''}}
<poem>Solátur auxiliátur hortatúrque me.{{Marginalia sinistra|365}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 301 M. ‘{{Spatio|0.1em|solari}} sine praepositione dixisse antiquos testis est Pacuvius, cum ait: solatur’ e. q. s.</p>
{{Center|'''XIII{{sup|b}}'''<br>Pylades}}
<poem>Égo sum Orestes.{{Marginalia sinistra|365¹}}</poem>
<poem style="text-align:center">Orestes</poem>
<poem>::Ímmo enim uero ego sum, ínquam, Orestes . . .
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}</poem>
<poem style="text-align:center">Vterque</poem>
<poem>. . . . ámbo ergo igitur símul una enicárier
Cómprecamur.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de fin. V 22, 63 ‘qui clamores vulgi atque imperitorum excitantur in theatris, cum illa dicuntur: {{Spatio|ego sum Orestes|0.1}}, contraque ab altero: {{Spatio|0.1em|immo}}’ e. q. s. ‘Cum autem etiam {{Spatio|exitus ab utroque datur conturbato errantique regi: ambo|0.1}}’ e. q. s. ‘quotiens hoc agitur, ecquandone nisi admirationibus maximis?’ Ibidem II 24, 70 ‘aut Pylades cum sis, dices te esse Orestem, ut moriare pro amico? aut si esses Orestes, Pyladem refelleres, te indicares, et si id non probares, quo minus ambo una necaremini non precarere?’ Idem Lael. 7, 24 ‘{{Spatio|qui clamores tota cavea nuper in hospitis et amici mei M. Pacuvii nova fabula|0.1}}! cum ignorante rege, uter esset Orestes, Pylades Orestem se esse diceret, ut pro illo necaretur, Orestes autem, ita ut erat, Orestem se esse perseveraret. stantes plaudebant in re ficta.’ cf. Augustinus confess. IV 6. In Chryse, non in Duloreste hanc scaenam fuisse coniecit O. Jahnius Herm. II 233.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 ''sq. cf. coroll''. XLVII ambo ergo (igitur ''Vind''.) sunaneganum (''sic Palat. Erlang.'' sunaniganum ''vel'' summa negarim ''alii'') precamur {{Graeca|ω}} ambo ergo una necarier precamur ''Madvicus'' ambo ergo sic una enicarier Comprecamur (''vel'' precamur ''in medio''<noinclude></p></noinclude>
rl79b354zw5yxmbjbid8c7rgdkewxbp
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/156
104
80744
272022
260642
2026-06-15T14:05:51Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272022
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|144|M. PACUVIUS}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>''versu'') ''Hermannus''. ámbos ergo uná neca (''aut'' ambo érgo nos una n.): Precámur ''Bue: paene persuasit. Bergkius mus. Rhen.'' XIX 605 ''hunc locum sic disposuit:'' PY. égo sum Orestes. OR. ímmo enim vero ego sum ínquam Orestes. TH. ámbo ergo una | necámini? OR. PY. precámur</p>
{{Center|'''XIV'''}}
<poem>Fórtunam insanam ésse et caecam et brútam perhibent phílosophi,
Sáxoque instare ín globoso praédicant uolúbilei:
Íd quo saxum inpúlerit fors, eo cádere Fortunam aútumant.
Ínsanam autem esse áiunt, quia atrox íncerta instabilísque sit:
Caécam ob eam rem esse íterant, quia nil cérnat quo sese ádplicet: {{Minor|5}}{{Marginalia sinistra|370}}
Brútam, quia dignum átque indignum néqueat internóscere.
Súnt autem alii phílosophi, qui cóntra Fortuná negant
Úllam miseriam ésse, temeritátem esse omnia aútumant.
Íd magis ueri símile esse usus re ápse experiundo édocet:
Vélut Orestes módo fuit rex, fáctust mendicús modo.   {{Minor|10}}{{Marginalia sinistra|375}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Rhet. ad Herenn. II 23, 36 ‘itemque infirma ratio est, quae non necessariam causam affert expositionis, velut Pacuvius [1–10]. Nam hic Pacuvius infirma ratione utitur, cum ait verius esse temeritate quam fortuna res regi. nam utraque opinione philosophorum fieri potuit, ut is qui rex fuisset mendicus factus esset.’ Ibidem 24, 37 ‘item infirma ratio est, quae vel alii expositioni potest adcommodari, ut facit Pacuvius, qui eandem affert rationem quare caeca, eandem quare bruta fortuna dicitur.’ Versui 10 subiunguntur haec: {{Spatio|naufragio nempe rē|0.1}} ({{Spatio|0.1em|rex}} Par. {{Graeca|Π}} {{Spatio|0.1em|res}} Par. P m. 2) {{Spatio|ergo id fructu|0.1}} ({{Spatio|fructū|0.1}} Par. P {{Spatio|0.1em|fluctu}} Par. {{Graeca|Π}} m. 2) {{Spatio|forte aut fortuna obtigit|0.1}} Herbipol. Par. {{Graeca|Π}} B Bern. n. n. {{Spatio|res ista contigit ergo id non forte aut fortuna obtigit|0.1}} rell. libri Marxiani. Quae scholiastae doctrinam, non Pacuvii poesin praestare vidit Hermannus.<noinclude></p></noinclude>
ott90djia6pnle1gum7ifwyqy3ao5ai
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/157
104
80745
272071
261229
2026-06-15T14:09:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272071
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|145}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>Pacuvii versum qui restituere voluerunt varia temptaverunt velut {{Spatio|naúfragio nempe: ergo id factum forte, haud fortuna obtigit|0.1}} Salmasius. ipse in coroll. XLVII proposui: n. n.: {{Spatio|ergo id factum haut forte fortuna|0.1}} o., Marxius nuperrime: n.: {{Spatio|nempe ergo id f. F. aut F. optigit|0.1}}? Hoc et fortasse fr. XV ex Chryse sumptum videtur.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1–10 ''Pertractavit hunc locum in Philologi'' VII ''p''. 383 ''sqq. Fleckeisenus'' 2 saxoque instare in globoso praedicant volubili ''Salmasius'' saxoque instare in globos (globoso ''Par''. {{Graeca|Π}} ''m''. 2) posse dicant volubili ''Par. uterque, Herbip. Bern.'' saxeoque instare globo praedicant volubili ''Bamb. Leid. Darmst.'' saxique instar globosi esse dicunt volubilem ''Corb.'' saxique esse instar globosi p. volubilem ''probavit Hermannus'' 3 id quo ''Par''. {{Graeca|Π}}, ''prob. Salmasius'' id quod ''Herbip. Par. P m''. 1 ''Bern.'' quo ''Corb. m''. 1 quia quo ''Corb. m.'' 2 ''Darmst''. ideo quia quo ''Bamb. Leid. Par. P m.'' 2 quia quo id ''olim posui ut in v. interpolato'' fortuna ''Herbip. Bern.'' 4. 5 ''inverso ordine leguntur'' 4 esse ''Hermannus, om. libri, quos qui secuntur vocabuli'' atrox ''prosodiam ignorant'' instabilis siet ''Hermannus'' 5 rem] causam ''Darmst''. esse ''om. Bamb.'' 7 fortuna ''Bamb. Leid.'' fortunam {{Graeca|φ}} negent ''Bamb. Leid. Darmst.'' 8 ''Corrupta in libris, interpolata, mutilata certa fide restitui non possunt''. ullam miseritatem esse autumant (autumanitatem ''Herbip.'' temeritatem ''Erf''.) ''Par. uterq. Bern. Herbip.'' ullam miseritatem esse sed temeritate omnia regi autumaent ''Corb''. (sed temeritate omnia regi — regi omnia ''Bern. — Par. P Bern.'') ullam esse miseriam (miseriam ullam esse ''Darmst''.) sed temeritate omnia regi (geri ''Leid''.) autumant ''Bamb. Leid. Darmst.'' Fortunam n. ullam miseram in rebus esse, Temeritatem esse autumant ''Marx'' miseriam esse ullam ''Grotius Versum'' 9 ''restituit Salmasius. In eadem ignarus et ipse incidi et, quem non magis noveram, Spengelius.'' veri ''om. Herbip.'' esse ''Herbip. m.'' 1 esse aiunt ''Par. P m.'' 1 {{Graeca|Π}} ''Bern. Herbip. m.'' 2 esse aiunt quod ''Par. P m.'' 2 ''Corb. Bamb. Leid. Darmst''. reapse ''Victorius'' re (res ''Par. P m.'' 2 ''Corb''.) ab se {{Graeca|ω}} 10 factust ''Hermannus'' factus ''Leid. m''. 1 factus est {{Graeca|φ}} modo ''om. Bamb. Leid. Darmst. Post'' 10 naufragio nempe ergo id factum Forte aut Fortuna optigit? ''sequi vult Marx''</p>
{{Center|'''XV'''}}
<poem>. mendicus, mánticulator: íta fati oppressít iugum.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">XV–XVIII Festus p. 133 M. ‘{{Spatio|0.1em|manticularum}} usus pauperibus in nummis recondendis etiam nostro saeculo fuit. Unde manticulari dicebantur qui furandi gratia manticulas attrectabant. Inde poetae pro dolose quid agendo usi sunt eo<noinclude></p></noinclude>
fftvmg33lacwkp8t1pbxlfz4buibgl8
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/158
104
80746
271934
261230
2026-06-15T13:59:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271934
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|146|M. PACUVIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>verbo. Pacuvius [377. 376] Item [378] et [379 sq.]’ Pauli Festus p. 132 M. ‘{{Spatio|0.1em|manticulari}} dicuntur, qui manticulas attrectant, ut furentur. Unde poetae pro dolose quid agendo hoc verbo utuntur. {{Spatio|Pacuvius: ad manticulandum astu adgreditur|0.1}}.’ Post {{Spatio|0.1em|manticula}} periisse extremam partem articuli manticularum et primam sequentis de manticularibus censet O. Muellerus. Cf. Placidi glossa (CGl V 6 G.) ‘ad {{Spatio|0.1em|manticulandum}}, ad dolum et strophas excogitandum.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">sum ''vel'' nunc ''vel'' ego ''suppleri licet'' modici manticulatur . . ita me facti oppressi iugo ''cod''. mendicus, manticulator: ita me fati oppressit iugum ''Grotius'' (aliis)módice manticulatur vita, me f. o. i. ''Bue, ingeniose''</p>
{{Center|'''XVI'''}}
<poem>Ád manticulandum ástu aggreditur. — scíte nimquid prompserit?</poem>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Personas distinxi alteramque feci interrogantem''; scit enim quid ''cod., quod'' scite (''vel'' sciti) nimquid (''h. e.'' numquid) ''interpretatus sum coroll.'' LXXVI prompserit ''conieci'' promeruerit ''cod''. scite quid prome, erue ''Scaliger. In schedarum scriptura acquievit Lachmannus''</p>
{{Center|'''XVII'''}}
<poem>Deínde adgrédiar ástu regem: <nám> manticulandum ést mihi.</poem>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">deinde ''alii Festo reddiderunt'' regem (rogem ''in ed. noviss''.) ''cod''. rem ''Lachmannus senarium dimensus'' hic ''ante'' mihi ''inserit Aldina cf. Plauti Trin.'' 963</p>
{{Center|'''XVIII'''}}
<poem>::::::::máchinam ordirís nouam:
Mánticulata astu ánne sancta iúra iuranda ádicis?{{Marginalia sinistra|380}}</poem>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Pacuvio reddidi cum Buechelero: cf. coroll''. XLVII ''sq.'' 1 ordi sis 𝑥 2 manticulata astu ''conieci'' manticulatactu ''cod.'' anne] an ''cod.'' sancta iura ''conieci'' sanctiora ''cod''. iuranda adicis ''conieci'' dicis iuraiuranda ''cod.'' manticulata an sanctiora iura iuranda adicis ''Bue''</p>
{{Center|'''XIX'''}}
<poem>Cum deúm triportenta</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VII 59 M. ‘Pacuvius: cum d. t. ——’</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
gw3b42m0psx8z0bn9lwthaho3s8oc0h
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/159
104
80747
272078
261231
2026-06-15T14:09:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272078
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|147}}</noinclude>{{Center|'''XX'''}}
<poem>Vóce suppressá, striato frónte, uoltu túrgido</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 204, 30 ‘{{Spatio|0.1em|frontem}} feminino genere Vergilius … masculino Titinius … feminino Pacuvius: voce’ e. q. s. ‘Cato … fronte longo … Caecilius … fronte hilaro …’ ({{Spatio|0.1em|feminino}} del. Mercerus) cf. coroll. XLVIII. Nostrum versum Vossius adiungi voluit ad Dulorestis fr. XXIII.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">striato ''Kiesslingius conl. Apulei metam.'' X 3 innato {{Graeca|ω}} irritato ''Scaliger'' minato ''Onions'' turgido: ''cf. Apuleius metam.'' IX 21 turpitudo ''W, mss. Merceri'' turpido {{Graeca|φ}} turbido ''Passeratius''</p>
{{Center|'''XXI'''}}
<poem>Quid ést? nam me exanimásti prologió tuo.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Pauli Festus p. 226 M. ‘{{Spatio|0.1em|prologium}} principium, proloquium.’ Fortasse huc adlusit Lucilius apud Nonium p. 30, 27: {{Spatio|útrum [tu] tristi’s contorto aliquo ex Pacuviano exordio|0.1}}? Cf. Euripidis Iphig. Taur. v. 1162 laudatus ad Dulor. XXVI et 1160 {{Graeca|τί δʼ ἔστιν, Ἰφιγένεια, καινὸν ἐν δόμοις}};</p>
{{Center|'''XXII'''}}
<poem>In túrba Oresti cógnita, agnota ést soror.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 887 P. ‘notandum tamen, quod cognosco cognovi cognitum et agnosco agnovi agnitum in frequentiore usu faciunt pro o paenultima producta, quam vetustissimi seruabant analogiam sequentes, i correptam adhibentia … Pacuvius secundum utrumque protulit …’ Ex Chryse haec sumpta videntur.</p>
{{Center|'''XXIII'''}}
<poem>. . quid cessátis, socii, eícere spiras spárteas?{{Marginalia sinistra|385}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 330 M. ‘{{Spatio|0.1em|spira}} —— funis nauticus in orbem convolutus, ab eadem omnes similitudine.’ Conlatis Euripideis ex Iphig. Taur. 1386 {{Graeca|ὦ γῆς Ἑλλάδος ναῦται, νεώς Λάβεσθε κώπαις, ῥόθιά τε λευκαίνετε}} sat probabile fit ad Chrysem haec quoque pertinere.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''praemitti vel'' eia ''vel'' agite ''licet''</p>
{{Center|'''XXIV'''}}
<poem>. . . . . reprime íncicorem iracúndiam.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">XXIV. XXV Pauli Festus p. 108 M. ‘{{Spatio|0.1em|incicorem}}, immansuetum et ferum. Pacuvius [386] Interdum {{Spatio|0.1em|cicur}} pro sapiente ponitur, ut idem Pacuvius [387].’</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
2fdt3mvfb4kgohebwyzhp2mriquf0wn
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/160
104
80786
271945
261233
2026-06-15T14:00:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271945
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|148|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''XXV'''}}
<poem>::::::::::::consiliúm cicur</poem>
{{Center|'''XXVI'''}}
<poem>::::::::::::núlla res
Néc cicurare néque mederi pótis est neque refígere.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VII 91 M. ‘apud Pacuium: nulla res’ e. q. s. ‘{{Spatio|0.1em|cicurare}} ({{Spatio|0.1em|cicorare}} Flor.) mansuefacere.’ Fortasse responsum ad fr. XXIV.</p>
<poem style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">  2 nec ''Lachmannus'' neque {{Graeca|ω}} pot{{Style|display:inline-block;line-height:65%;text-align:left|{{Minor|is}}<br>es}}t ''F'' refigere ''scripsi'' reficere {{Graeca|ω}} refingere ''suaserat Lachmannus'' rem reficere ''A. Spengelius''</poem>
{{Center|'''XXVII'''}}
<poem>Séd cum contendí nequitum uí, clam tendenda ést plaga.{{Marginalia sinistra|390}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 162 M. ‘{{Spatio|0.1em|nequitum}} et {{Spatio|0.1em|nequitur}} pro non posse dicebant, ut {{Spatio|0.1em|Pacuius}} cum ait: sed cum’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''An'' nequitur? ui ''Scaliger'' ut ''cod.'' tendenda est clam ''conieci''</p>
{{Center|'''XXVIII'''}}
<poem>Priamús si adesset, ípse eius commiserésceret.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius in Aen. XI 259 ‘vel Priamo miseranda manus] … est autem Pacuvii qui ait …’ Cf. Ovidii metam. XIV 474 naufragium redeuntium Achivorum narrantis: ‘Graecia tum potuit Priamo quoque flenda videri’; et Senecae Agam. 521 ‘cladibus nostris daret Vel Troia lacrimas’; denique Terentii hec. I 2, 53 ‘ut ipsam Bacchidem, Si adesset, credo ibi eius commiseresceret.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Priamus si adesset, ipse ''Bothius'' si Priamus adesset et ipse ''Servius''</p>
{{Center|'''XXIX'''}}
<poem>Quóniam ille interít, imperium Céfalo transmissum ést . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Philargyrius in Verg. ge. IV 437 ‘{{Spatio|0.1em|quoniam}} pro postquam.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Cefalo ''dubitanter posui: cf. trag. Rom. p''. 317 ''sq''. calefo ''Vatic''. Telepho ''Grotius''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
o302fl2von7gf6rnmtis1vd4pj8eaf1
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/161
104
80787
272070
261355
2026-06-15T14:09:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272070
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|149}}</noinclude>{{Center|'''XXX'''}}
<poem>Alcýonis ritu lítus peruolgáns feror.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VII 88 M. ‘origo in his omnibus Graeca, ut quod apud Pacuium: alcyonis’ e. q. s. ‘haec enim avis Graece dicitur {{Graeca|ἀλκυών}}, nostri nunc {{Spatio|0.1em|alcedo}}; haec hieme quod pullos dicitur tranquillo mari facere, eos dies alcyonios appellant. Quod est in versu {{Spatio|alcyonis ritu|0.1}}, id est eius instituto.’ cf. Ritschelius opusc. II 500. Deiphilum conieci haec in Iliona questum esse.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">pervolans ''Par. a'' (''cf. Lucr.'' II 346) feror ''Victorius'' furor {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XXXI'''}}
<poem>Ómnes latebras, súbluta mole <ómnes> abstrusós sinus</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Suetonius apud Isidorum de nat. rerum 44 p. 73 ed. G. Becker (in Suetonii reliq. ed. a Reifferscheidio p. 243) ‘{{Spatio|0.1em|moles}} quae eminent et procurrunt mari, de quibus {{Spatio|0.1em|Pacuvius}}: omnes’ e. q. s. Ilionae tribui ariolando (cf. inc. inc. fab. XLIII), item fr. XXXII et Bergkio auctore XXXIII.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">subluta mole ''scripsi'' sub leto (sublaetu ''Bodl''.) mole (''vel'' molae) {{Graeca|ω}} sub lata mole ''Arevalus'' obiecta mole ''Rothius'' abstrusos ''Langensiepenus'' abstrusas (''vel'' obstrusas) {{Graeca|ω}} obtrusas ''vel'' obrutas ''Arevalus'' sub litoribus moles abstrusas s. ''Bue''</p>
{{Center|'''XXXII'''}}
<poem>Quid méd obtutu térres, mulces laúdibus?{{Marginalia sinistra|395}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Pauli Festus p. 144 M. ‘{{Spatio|0.1em|mulcere}} enim mollire sive lenire est.’ cf. p. 186 ‘optutu’ (Reitzenstein Verrin. Forsch. 36)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">me {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XXXIII'''}}
<p style="margin-bottom:0.3em">Servius in Aen. II 506 ‘de morte autem Priami varie lectum est. alii dicunt, quod a {{Spatio|Pyrrho in domo quidem sua captus est, sed ad tumulum Achillis tractus occisusque est iuxta Sigeum promontorium|0.1}} (nam in Rhoeteo Aiax sepultus est): {{Spatio|tunc eius caput conto fixum Pyrrhus circumtulit|0.1}}. alii vero quod iuxta Hercei Iovis aram extinctus sit dicunt … et hanc opinionem plene<noinclude></p></noinclude>
hvncqaxitkaip9ezicbi195ifbhmlsr
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/162
104
80788
271959
261357
2026-06-15T14:01:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271959
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|150|M. PACUVIUS}}
<p style="margin-bottom:0.3em"></noinclude>Vergilius sequitur, licet etiam illam praelibet, ut suo indicabimus loco.’ Idem in Aen. II 557 ‘iacet ingens litore truncus] quod autem dicit {{Spatio|0.1em|litore}}, illud, ut supra diximus, respicit, quod in {{Spatio|Pacuvii tragoedia|0.1}} continetur.’</p>
{{Center|'''XXXIV'''}}
<p style="margin-bottom:0.3em">Servius in Aen. VII 320 ‘Cisseis: regina {{Spatio|Hecuba filia|0.1}} secundum Euripidem (Hec. 3) {{Spatio|0.1em|Cissei}}, quem Ennius et Pacuvius et Vergilius sequuntur.’ Cf. Iliona</p>
{{Center|'''XXXV'''}}
<poem>Póst quam calamitás complures ánnos aruas cáluitur</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 192, 30 ‘{{Spatio|0.1em|arua}} … feminino …’ Medi frustum agnoscere mihi visus sum.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">complures ''Bergkius'' plures {{Graeca|ω}} per plures ''Bothius''</p>
{{Center|'''XXXVI'''}}
<poem>Angués ingentes álites iunctí iugo</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de inv. I 19, 27 ‘fabula est, in qua nec verae nec veri similes res continentur, cuiusmodi est …’ Victorinus explan. in rhetorr. Cic. p. 202 H. ‘fabulam dicit esse quae nihil veri nec veri simile continet, et dat exemplum: cuiusmodi est {{Spatio|0.1em|angues}}’ e. q. s. Huc spectare Ciceronem de rep. III 9, 14 intellexit A. Maius: ‘nunc autem, si quis illo {{Spatio|Pacuiano invehens alitum anguium curru|0.1}} multas et varias gentes et urbes despicere et oculis conlustrare possit.’ Augustinum denique Soliloq. II 15, 29 eodem loco uti notavit Otto ab Osanno laudatus: ‘non enim, cum dicitur {{Spatio|iunctis alitibus anguibus Medea volasse|0.1}}, ulla ex parte res ista verum imitatur, quippe quae nulla sit … non ergo dicemus illud de Medea nescio quod monstrum falsum esse … itane tandem cum audio {{Spatio|angues ingentes alites iunctos iugo|0.1}}, non dico falso?’ idem epist. VII 4 ‘ego enim mihi ut libet atque ut occurrit animo, Aeneae faciem fingo, ego {{Spatio|Medeae cum suis anguibus alitibus iunctis iugo|0.1}}, ego Chremetis et alicuius Parmenonis.’ Confess. III 6 ‘{{Spatio|0.1em|volantem}} autem {{Spatio|0.1em|Medeam}} etsi cantabam, non asserebam, et si {{Spatio|cantari audiebam|0.1}}, non credebam.’ Eodem referri possunt Varronis e Marcipore satura (fr. 284 B.) apud Non. 451, 16 ‘dixe regi<noinclude></p></noinclude>
d8ckvor4kcwx49i4lz8tm4izkgywsjg
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/163
104
80789
271901
261359
2026-06-15T13:51:59Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271901
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|151}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>{{Spatio|Medeam advectam per aëra in raeda anguibus|0.1}},’ in quibus verba ‘per aëra in r. a.’ iambicum numerum produnt. Vix dubium quin ad Medum hoc fr. revocandum sit; ac fortasse eodem pertinent fr. XXXVII et XXXVIII.</p>
{{Center|'''XXXVII'''}}
<poem>. . . uolucri cúrrit axe quádriuga.{{Marginalia sinistra|398<br>399}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Isidorus differ. 47 ‘{{Spatio|0.1|volucres}} autem non solum aves vocamus, sed quadrupedes nimia pernicitate currentes, sed tamen cum adiectione, ut puta volucrem equum, volucrem tigridem. Ut est illud Pacuvi: volucri’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Medea ''versum expleat'' quadriiuga ''scripsi: cf. Enn. v''. 92 ''coroll. trag''. XLVIII ''com''. CXXIII quadriga {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XXXVIII'''}}
<poem>Pausíllum repeda, gnáte, a uestibuló gradum.{{Marginalia sinistra|400}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 281 M. ‘{{Spatio|0.1|repedare}}, recedere. {{Spatio|0.1|Pacuius}}: paulum’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">pauxillum ''O. Muellerus'' paulum ''cod.'' repeda ''Ursinus'' recede ''cod.''</p>
{{Center|'''XXXIX'''}}
<poem>Quae meúm uenenis fléxit socium péctora.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. V 28 ‘{{Spatio|0.1|flecte}} autem significat muta, Pacuvius: quae’ e. q. s. Recte Bothius Circes venena in Niptris memorata intellexit.</p>
{{Center|'''XL'''}}
<poem>::::::::::::eundem fílios
Sibi prócreasse pér Calipsonem aútumant.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 685 P. ‘in o productam desinentia Graeca sunt feminina et vel Graece declinantur … vel addita {{Spatio|0.1|nis}} faciunt genetivum, ut Dido Didonis. Accius [386] Pacuvius: filios’ e. q. s. paulo infra: ‘quod autem Ionis et {{Spatio|0.1|Calypsonis}} et Didonis dicitur, ostendit hoc etiam Caesellius Vindex in stromateo his verbis: {{Spatio|0.1|Calypsonem}}. ita declinatum est apud antiquos. Livius … Ennius … Accius.’ Charisius p. 47 P. ‘sed melius esset secundum Latinam consuetudinem huius Sapphonis, Didonis dicere. Nam et Pacuvius sic declinat …’ Niptris reddidit Delrio.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq''. filios sibi procreasse eundem ''Charisius'' filios sibi<noinclude></p></noinclude>
ojyuaa8ivy43i0fb7rrxgdlksg6wvbl
271903
271901
2026-06-15T13:55:49Z
Saumache
27923
271903
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|151}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>{{spatium|0.1em|Medeam advectam per aëra in raeda anguibus}},’ in quibus verba ‘per aëra in r. a.’ iambicum numerum produnt. Vix dubium quin ad Medum hoc fr. revocandum sit; ac fortasse eodem pertinent fr. XXXVII et XXXVIII.</p>
{{Center|'''XXXVII'''}}
<poem>. . . uolucri cúrrit axe quádriuga.{{Marginalia sinistra|398<br>399}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Isidorus differ. 47 ‘{{Spatio|0.1em|volucres}} autem non solum aves vocamus, sed quadrupedes nimia pernicitate currentes, sed tamen cum adiectione, ut puta volucrem equum, volucrem tigridem. Ut est illud Pacuvi: volucri’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Medea ''versum expleat'' quadriiuga ''scripsi: cf. Enn. v''. 92 ''coroll. trag''. XLVIII ''com''. CXXIII quadriga {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XXXVIII'''}}
<poem>Pausíllum repeda, gnáte, a uestibuló gradum.{{Marginalia sinistra|400}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 281 M. ‘{{Spatio|0.1em|repedare}}, recedere. {{Spatio|0.1em|Pacuius}}: paulum’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">pauxillum ''O. Muellerus'' paulum ''cod.'' repeda ''Ursinus'' recede ''cod.''</p>
{{Center|'''XXXIX'''}}
<poem>Quae meúm uenenis fléxit socium péctora.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. V 28 ‘{{Spatio|0.1em|flecte}} autem significat muta, Pacuvius: quae’ e. q. s. Recte Bothius Circes venena in Niptris memorata intellexit.</p>
{{Center|'''XL'''}}
<poem>::::::::::::eundem fílios
Sibi prócreasse pér Calipsonem aútumant.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 685 P. ‘in o productam desinentia Graeca sunt feminina et vel Graece declinantur … vel addita {{Spatio|0.1em|nis}} faciunt genetivum, ut Dido Didonis. Accius [386] Pacuvius: filios’ e. q. s. paulo infra: ‘quod autem Ionis et {{Spatio|0.1em|Calypsonis}} et Didonis dicitur, ostendit hoc etiam Caesellius Vindex in stromateo his verbis: {{Spatio|0.1em|Calypsonem}}. ita declinatum est apud antiquos. Livius … Ennius … Accius.’ Charisius p. 47 P. ‘sed melius esset secundum Latinam consuetudinem huius Sapphonis, Didonis dicere. Nam et Pacuvius sic declinat …’ Niptris reddidit Delrio.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq''. filios sibi procreasse eundem ''Charisius'' filios sibi<noinclude></p></noinclude>
3tb9npjujesfxw4b85g4n62af4i4975
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/164
104
80790
271955
260643
2026-06-15T14:01:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271955
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|152|M. PACUVIUS}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>procreasse dicitur eundem ''Priscianus'' filios tibi p. eandem ''Vossius'' filios sibi procreasse (''om''. eundem) ''Bothius. Trochaeos ipse olim praetuli'' filios |. sibi p. eundem p. C. a.</p>
{{Center|'''XLI'''}}
<poem>Calidónia altrix térra exuperantúm uirum</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VII 18 M. ‘{{Spatio|0.1em|Pacuius}}: Calydonia’ e. q. s. ‘ut ager Tusculanus, sic Calydonius ager est, non terra.’ Quadrat fere ex Euripidis Oeneo fr. 558 N². {{Graeca|ὦ γῆς πατρῴας χαῖρε φίλτατον πέδον Καλυδῶνος}}, quo motus Periboeae hoc fr. inserendum esse conieci.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">exuberantium ''Flor''.</p>
{{Center|'''XLII'''}}
<poem>        lábitur{{Marginalia sinistra|405}}
. . . . . . . trabica in álueos.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Pauli Festus p. 367 M. ‘{{Spatio|0.1em|trabica}} navis, quod sit trabibus confixa. Pacuvius: labitur’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 alveo ''Dacerius, fort. recte. Possis etiam sic disponere:'' trabica lábitur | in álveos ''aut, ut monet Bue'', labétur trabica in a.</p>
{{Center|'''XLIII'''}}
<poem>Nám si quae euentúra sunt prouídeant, aequiperént Ioui.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0em">Gellius XIV 1, 34 ‘praeter haec autem … multa etiam memini poetarum veterum testimonia, quibus huiuscemodi ambages fallaciosae confutantur; ex quibus est Pacuvianum illud …’ Comparatis Sophocleis inc. fab. fr. 833 N²</p>
<poem style="margin-left:4em;font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:-0.5em">{{Graeca|ἀλλʼ οὐ γὰρ ἂν τὰ θεῖα κρυπτόντων θεῶν}}
{{Graeca|μάθοις ἂν, οὐδʼ εἰ πάντʼ ἐπεξέλθοις σκοπῶν}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;text-indent:0em">ad Teucrum hunc v. rettuli.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">nam si qui quae ''vulgabatur'' quae ''om. Lugd. Z'' aequiperem ''Vossius''</p>
{{Center|'''XLIV'''}}
<poem>Nérei repándirostrum incúruiceruicúm pecus</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Quintilianus I 5, 67 ‘ceterum etiam ex praepositione et duobus vocabulis dure videtur struxisse Pacuvius …’ Varro de l. l. V 7 M. ‘quemadmodum quodque poeta finxerit verbum, confinxerit, declinarit. Hic {{Spatio|0.1em|Pacui}} rudentum sibilus, hic<noinclude></p></noinclude>
sd6mgwhg8rokee6i7crcyfhocs2msp7
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/165
104
80791
271920
261360
2026-06-15T13:59:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271920
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|153}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>{{Spatio|incurvicervicum pecus|0.1}}.’ Tetigit Lucilius v. 170 L. Vix dubium quin ad Teucrum pertineant.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">in cervice ruicum ''Varronis Flor., corr. Aldus''</p>
{{Center|'''XLV'''}}
<poem>. profectióne laeti píscium lascíuiam
Íntuentur, néc tuendi sátietas capiér potest.{{Marginalia sinistra|410}}
Ínterea prope iam óccidente sóle inhorrescít mare,
Ténebrae conduplicántur, noctisque ét nimbum obcaecát nigror,
Flámma inter nubés coruscat, caelum tonitru cóntremit, {{Minor|5}}
Grándo mixta imbrí largifico súbita praecipitáns cadit,
Úndique omnes uénti erumpunt, saéui existunt túrbines,{{Marginalia sinistra|415}}
Féruit aestu pélagus.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de div. I 14, 24 ‘gubernatores nonne falluntur? an Achivorum exercitus et tot navium rectores non ita profecti sunt ab Ilio, {{Spatio|ut profectione l. p. l. intuerentur|0.1}}, ut ait Pacuvius, {{Spatio|nec tuendi satietas capere posset|0.1}}? [3 sq.]’ Idem de orat. III 39, 157 ‘sed ea transferri oportet, quae aut clariorem faciunt rem, ut illa omnia: {{Spatio|inhorrescit mare|0.1}} [4–8] omnia fere, quo essent clariora, translatis per similitudinem verbis dicta sunt.’ Utrumque locum coniungendum esse vidit Bothius. Iulius Victor p. 251 Or. (432 H.), ‘ea tamen transferri oportet quae clariorem faciunt rem, ut est {{Spatio|0.1em|inhorrescit}} m. et {{Spatio|0.1em|feruet}} a. p.’ Albini de arte rhet. dial. p. 545 H. eisdem verbis ‘{{Spatio|0.1em|horrescit}} m.’ et ‘{{Spatio|0.1em|feruet}} a. p.’ laudat. Nonius p. 423, 6 ‘{{Spatio|0.1em|horridum}} … Accius Medea [VIII] … M. Tullius … cum subito mare coepit horrescere … Varro epistula ad Caesarem: {{Spatio|interea prope ad occidentem solem horrescit mare|0.1}}.’ Possunt Varronis verba et Pacuvii fabulaeque nomen excidisse. Naufragium in Teucro enarratum est: cf. XIV et XV.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 sic ''ab initio suppleri velim'' 2 intuentur, ''om''. ut, ''Hermannus'' intuemur ''scite Usenerus'' satietas capier potest ''censor in Leutschii ind. philol.'' 1872 ''p''. 287 capere satietas potest ''Hermannus'' satias capere nos potest ''Usenerus'' capere potis est satietas ''Stieglitzius'' 6 largifluo ''Ernesti''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
a0pdywnjjr16bh77aadymw8tqmhgv3l
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/166
104
80792
272125
261368
2026-06-15T14:13:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272125
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|154|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''XLVI'''}}
<poem>::::::::murmúr maris</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. I 55 ‘sic dixit Pacuvius {{Spatio|murmur maris|0.1}}, quia ventos murmur sequitur.’</p>
{{Center|'''XLVII'''}}
<poem>::::::hínc saeuitiam Sálaciae
Fúgimus.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 326 M. ‘[{{Spatio|0.1em|Salacia}} ———] {{Spatio|0.1em|Pacuvius}} ……… {{Spatio|am Salaciae|0.1}} ……… {{Spatio|0.1em|vescimur}} ———’ Pauli Festus p. 327 M. ‘{{Spatio|0.1em|Salaciam}} dicebant deam aquae, quam putabant salum ciere, hoc est mare movere … {{Spatio|Pacuvius: hinc saevitiam Salaciae fugimus|0.1}}.’ Num quae praeterea Pacuviana in Festo lateant, incertum est.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 Salaciae: ''cf. coroll''. XVII</p>
{{Center|'''XLVIII'''}}
<poem>. . . . . líqui in Aegaeó fretu{{Marginalia sinistra|420}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VII 22 M. ‘{{Spatio|Pacui liqui|0.1}}’ e. q. s. ‘dictum {{Spatio|0.1em|fretum}} ab similitudine ferventis aquae … {{Spatio|0.1em|Aegeum}} dictum ab insulis’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">fretu ''A. Spengelius'' fretum ''Flor''. freto ''Laetus''</p>
{{Center|'''XLIX'''}}
<poem>. . . . . quí stirpem occidít meum</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius p. 85 P. ‘{{Spatio|0.1em|stirps}} … dixerunt tamen etiam in significatione sobolis masculino genere, ut Pacuvius …’ item Beda de orthogr. VII 291 K. Telamonis in Teucro verba fuisse videntur.</p>
{{Center|'''L'''}}
<poem>Flexánima tamquam lýmphata aut Bacchí sacris
Commóta, in tumulis Teúcrum commemoráns suum</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de div. I 36, 80 ‘fit … ut pellantur animi vehementius, saepe etiam cura et timore, qualis est illa {{Spatio|0.1em|flexanima}}’ e. q. s. Varro de l. l. VII 87 M. ‘apud Pacuium: {{Spatio|flexanima tamquam [lymphata]|0.1}}: lymphata dicta a lympha.’ Non dubium quin de Hesiona haec in Teucro narrata fuerint.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 aut unus ''cod. Moseri, Auratus'' ut {{Graeca|φ}} bacchi ''Ciceronis Palatinus unus teste Grutero'' baccha (''posteriore a in ras. Leid. B'') {{Graeca|φ}}</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
qby6v3eixe88cst8n0pqa9qpt5z10ya
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/167
104
80793
272003
261374
2026-06-15T14:04:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272003
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||M. PACUVIUS|155}}</noinclude>{{Center|'''LI'''}}
<poem>Tópper tecum, síst potestas, fáxsit: sin mecúm uelit</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 352 M. ‘{{Spatio|0.1em|topper}} fortasse valet in Enni {{Spatio|et Pacui|0.1}} scriptis — Pacuvius: topper’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">sist] sit ''cod.'' si ''Bothius'' sin] si ''cod.''</p>
{{Center|'''LII'''}}
<poem>Óbstinati exórtus{{Marginalia sinistra|425}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 193 M. ‘{{Spatio|0.1em|obstinato}}, obfirmato, perseveranti, ut tenere possit, ut Pacuvius: o. e.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">obstinati exortus ''cod.: nolim defendere cum Buechelero, qui impetus vel militum vel ventorum intellegit''. obstinari exorsus ''Bothius, praeeunte'' exorsus ''Aldina. An'' obstinate?</p>
{{Center|'''LIII'''}}
<p style="margin-bottom:0.5em;margin-top:0em">Servius in Aen. IV 473 ‘a Pacuvio {{Spatio|0.1em|Orestes}} inducitur {{Spatio|Pyladis admonitu propter vitandas Furias ingressus Apollinis templum, unde cum vellet exire, invadebatur a Furiis|0.1}}.’</p>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Hanc scaenam Hermionae fuisse suspicatus sum conl. Verg. Aen. III 330 sqq.</p>
{{Center|'''LIV'''}}
<p style="margin-bottom:0.5em;margin-top:0em">Non. 111, 22 ‘{{Spatio|0.1em|facul}} pro faciliter … {{Spatio|Afranius Auctione: haut fácul, ut ait Pacúvius, femina <úna> invenietúr bona|0.1}}.’</p>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">In Antiopa haec iactari poterant. In quaest. scaen. p. 353 dixi, quod postea Bergkius symb. in gramm. lat. p. 139 adnotavit, Graeci, non patrii poetae verba videri in Curculione Plauti laudari v. 591 ‘ántiquom poetam audivi scripsisse in tragoedia, {{Spatio|Múlieres duás peiores ésse quam unam múlierem|0.1}}.’ propius ad Pacuvii sententiam accedit Merc. 512.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">haut ''H, Lachmannus'' aut {{Graeca|φ}} una ''Lachmannus, om''. {{Graeca|ω}} ''Pacuvius scripserat fortasse:'' Haud fácile femina <úna> invenietúr bona, ''nisi forte creticos'' haút facul fémina una ínvenitúr bona ''praefers''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
6bhol140948e240elyzdq6j9yve5fgb
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/168
104
80794
271970
261391
2026-06-15T14:02:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271970
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|156|M. PACUVIUS}}</noinclude>{{Center|'''LV'''}}
<poem>Calcam</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius p. 50 P. ‘quamvis antiqui, ut Pacuvius et Plautus, {{Spatio|0.1em|Calcham}} dicant, non Calchantem.’ {{Spatio|0.1em|calchan}} cod. Calcham (immo {{Spatio|0.1em|Calcam}}) scribendum esse monuit Ritschelius Prol. Trin. p. LXXXVII.</p>
{{Center|'''LVI'''}}
<poem>torrus</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius in Aen. XII 298 ‘nam illud Ennii et Pacuvii penitus de usu recessit, ut {{Spatio|hic torrus|0.1}}, huius torri dicamus.’</p>
{{Center|'''LVII'''}}
<poem>iteris</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius p. 63 P. ‘iter iteris debet facere, non itineris … plurali tamen numero itinera semper dicemus. non enim sicut {{Spatio|huius iteris|0.1}} Pacuvius dixit, et haec itera potuit dicere.’ Idem p. 109 P. ‘Pacuvius quoque iteris dixit.’</p>
{{Center|'''LVIII'''}}
<poem>insomnia</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius in Aen. IV 9 ‘sciendum igitur: quia, si terret dixerimus, antiqua erit elocutio. {{Spatio|0.1em|Insomnia}} enim’ (h. e. vigilia) ‘licet et Pacuvius et Ennius frequenter dixerint, Plinius tamen exclusit et de usu removit.’</p>
{{Center|'''LIX'''}}
<poem>pută. ită</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius in Aen. II 651 ‘praepositiones vel adverbia in a exeuntia modo producunt ultimam litteram, excepto {{Spatio|0.1em|puta}} et {{Spatio|0.1em|ita}} (‘et ita’ om. Hamb.), quae (‘quia’ vulgo) apud Ennium et Pacuvium brevia sunt.’ {{Spatio|puta et ita] ita et quia|0.1}} coni. Thilo conl. Prisc. II 65 H. Servio de fin. IV 454 K.</p>
{{Center|'''LX'''}}
<poem>hic Iouis</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Pompeius GL V 187 K. ‘hoc ipsum etiam quod diximus, hic Iuppiter et huius Iovis, apud antiquos libros invenimus plenas declinationes, hic Iuppiter huius Iuppitris huic Iuppitri. Legimus in Capro {{Spatio|hic Iovis|0.1}}, huius Iovis. Etiam Naevius Accius Pacuvius, omnes isti utuntur hoc exemplo.’</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
raega9l7dsy8q3d9cwoid42mmonfu61
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/170
104
80795
271919
260644
2026-06-15T13:58:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271919
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|158|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''II'''}}
<poem>Ne túm cum feruat péctus iracúndiae</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 504, 27 ‘{{Spatio|0.1em|fervat}} pro ferveat … Accius Acille …’ ({{Spatio|0.1em|Achille}} Bamb.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">iracundia ''ed''. 1526</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>. . . . an scéptra iam flaccént? ferat.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 110, 12 ‘{{Spatio|0.1em|flaccet}} languet, deficit …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">flacent {{Graeca|ψ}} fera ''Quicherat, non male''</p>
{{Center|{{ancora+|Myrmidones|MYRMIDONES}}}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Incerta coniectura statui eandem fabulam fuisse {{Sc|Achillem}} et {{Sc|Myrmidones}}.</p>
{{Center|'''I'''}}
<poem>Tu pértinaciam ésse, Antiloche, hanc praédicas,
Ego péruicaciam áio et ea me utí uolo:{{Marginalia sinistra|5}}
Haec fórtis sequitur, íllam indocti póssident.
Tu addís quod uitio est, démis quod laudí datur.
Nam péruicacem díci me esse et uíncere {{Minor|5}}
Perfácile patior, pértinacem níl moror.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 433, 1 ‘{{Spatio|0.1em|pervicacia}} et {{Spatio|0.1em|pertinacia}} hoc distant: pervicacia est interdum bonarum rerum perseverantia, pertinacia semper malarum.’ Cf. Frontonis epist. IV 2: vide ad Ennii fr. inc. fab. LXI.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 aio ''Aldina'' ai {{Graeca|ω}} et ea ''Fruterius'' et a {{Graeca|ω}} et hac ''Scaliger'' ea, ''om''. et, ''Lachmannus Versus'' 3–6 ''inverso ordine in libris feruntur hoc:'' 5 6 3 4, ''quem correxit Bothius'' 5 dici ''Scaliger'' dicis {{Graeca|ω}} me esse ''fort. ex'' meed ''ortum: cf. ad v''. 36 ''et'' 53</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Clássis trahere in sálum <me> et uela uéntorum animae immíttere{{Marginalia sinistra|10<br>11}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 234, 8 ‘{{Spatio|0.1em|anima}}, ventus …’ Contulit Hermannus Homeri Il. IX 358 sqq.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">classis (classes ''Jun''.) ''Mercerus'' lassis {{Graeca|ω}} ''septenarium discripsi, senarios'' classes t. in s. | et u. u. a. i. ''Scaliger et transposito'' classes ''initio v. alterius Grotius: cf. coroll''. XLIX</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
0gkoobgmynkp6rudaor5ef5n10zj7ao
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/171
104
80796
271990
261423
2026-06-15T14:03:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271990
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|159}}</noinclude>{{Center|'''III'''}}
<poem>Mea fácta in acie oblíti . . . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 502, 1 ‘{{Spatio|0.1em|accusativus}} pro genetivo.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">facta ''Mercerus'' fata {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Quódsi, ut decuit, stáres mecum aut méus <te> maestarét dolor,
Iám diu inflammári Atridae náuis uidissént suas.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 137, 33 ‘{{Spatio|0.1em|maestaret}} pro maerentem faceret.’ ({{Spatio|0.1em|mestaret}} Bamb., ubi versus ipsi desunt ut plerumque in hac parte. {{Spatio|0.1em|mertaret}} Harl. W)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 quodsi ''Fruterius'' quod sic {{Graeca|ω}}: ''in'' sic ''litteris'' sei ''latere potest'' stares ''Gifanius'' histares ''compuncta'' h ''L'' istares {{Graeca|φ}} te ''Mercerus, om''. {{Graeca|ω}} mertaret {{Graeca|ω}} moeraret ''ed. Mediol.'' 2 Atridae ''Mercerus'' atre ''H'' et re {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Íram infrenes, óbstes animis, réprimas confidéntiam.{{Marginalia sinistra|15}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 262, 15 ‘{{Spatio|0.1em|confidentia}} rursum temeritas, audacia …’ Cf. Homeri Il. IX 496. 255 sq.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">infrenes ''Junius'' infrenis (infermis ''L'') {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Tua honéstitudo Dánaos decepít diu.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 120, 31 ‘{{Spatio|0.1em|honestitudo}} pro honestas. Accius Oenomao … idem Myrmidonibus …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">decepit ''Delrio'' decipit {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Égo me non peccásse plane osténdam aut poenas súfferam.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 396, 31 ‘{{Spatio|0.1em|sufferre}} est sustinere …’</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Régnum tibi permítti malunt? cérnant: tradam exércitus.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 261, 24 ‘{{Spatio|0.1em|cernere}} rursum cedere’ (succedere 𝑥) ‘unde et cernere hereditatem filii patribus, id est cedere’ (id<noinclude></p></noinclude>
pl5i3d9qlw0yod4dlnsqni2ijgqwlqf
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/172
104
80797
272048
261426
2026-06-15T14:07:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272048
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|160|L. ACCIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>est succedere patribus 𝑥), ‘dicti sunt.’ Conferunt Homeri Il. IX 616.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">malim ''Junius'' cernant ''Mercerus'' cernam {{Graeca|ω}}, ''et legit ipse Nonius''. cernas 𝑥. ''cf. mus. Rhen.'' L 279 exercitum ''Aldina''</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Nolo équidem: sed tu huic, quém scis quali in té siet
Fidélitate, ob fídam naturám uiri{{Marginalia sinistra|20}}
Ignósce.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 109, 31 ‘{{Spatio|0.1em|fidelitatem}}, id est fidem.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 quale ''L an'' qualei?</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Quadrat ad hanc fabulam inc. inc. fab. XXVIII; de XXVII vaga est ariolatio.</p>
{{Center|{{ancora+|AAegisthus|AEGISTHUS}}<br>'''I'''}}
<poem>:::::::::::heu!
Cuiátis stirpem fúnditus fligí studet!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 110, 32 ‘{{Spatio|0.1em|fligi}}, affligi. Livius Aegistho … Accius Epinausimache … idem Aegistho: heu’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 cuiatis: ''cf. trag. Rom.'' 467</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Cui mánus materno sórdet sparsa sánguine.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 170, 3 ‘{{Spatio|0.1em|sordet}}, sordidata est.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">cum ''H L'' sparsa ''ed''. 1526 sparso {{Graeca|ω}} ''Malim'' sparsa sordet</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>Celebrí gradu gressum ádcelerasse † decet.{{Marginalia sinistra|23<br>24}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 89, 25 ‘{{Spatio|0.1em|celebre}} non solum frequens, sed etiam velox.’ Servius Dan. in Aen. IV 641 ‘{{Spatio|0.1em|celerabat}}] alii {{Spatio|0.1em|celebrabat}} legunt, quia antiqui hoc verbum in velocitate ponebant. Accius: celebri’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">adcelebrasse ''Nonius'' adcelerate ''Serv. Fuld.'' adceleravisse ''Scaliger'' dedecet ''Bue conl. Soph. El.'' 871 ''sq. adde Plauti Poen.'' 513 ''sqq''. docet ''Nonius, om. Servius'' addecet ''Scaliger''<noinclude></p></noinclude>
e1yle2zhmp8w0elit4z6mbjrjsd9sch
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/173
104
80798
271975
261434
2026-06-15T14:02:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271975
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|161}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>condecet ''Maehly'' nunc ''vel'' iam d. ''alii Anapaestos'' celebríque gradu Gressúm nunc adc. decet ''ne nunc quidem plane repudiaverim: cf. trag. Rom.'' 468</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>. . . . . néque fera hominum péctora{{Marginalia sinistra|25}}
Fragéscunt, donec uim ímperi persénserint.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 111, 1 ‘{{Spatio|0.1em|fragescere}}, frangi.’ Comparavi Aeschyli Agam. 1601 H. {{Graeca|κρατηθεὶς δʼ ἡμερώτερος φανεῖ}} (1619 sq. 1639 sq.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 imperi persenserint ''Bothius'' persenserim imperii {{Graeca|ω}} persenserint imperii ''Bentinus'' persensint (''vel'' persensere) imperi ''Hermannus''</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>:::::::::melius quám uiri
Cállent mulierés.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 257, 30 ‘{{Spatio|0.1em|callet}} significat scit …’ Similia sunt in Aeschyli Agam. 1605 {{Graeca|τὸ γὰρ δολῶσαι πρὸς γυναικὸς ἦν σαφῶς}}.</p>
{{Center|{{ancora+|Clutemestra|CLUTEMESTRA}}}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;margin-top:0em">{{Sc|Clutemestra}} nominis formam revocavit Ritschelius opusc. II 497 sq.: cf. collecta a me ibidem 517 sq. et Fleckeiseni tit. L p. 13. Diphthongum {{Spatio|0.1em|oe}} Accio vindicavi in annall. philoll. LXXV 316 sqq. Actam a. 698 in ludis Pompei narrat Cicero ep. ad fam. VII 1. Cf. praeterea de off. I 31, 114.</p>
{{Center|'''I'''}}
<poem>. . . . sed uáluae resonunt régiae.{{Marginalia sinistra|30<br>31}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 863 P. ‘haec tamen ipsa’ (sc. in ui divisas praeteritum desinentia, ut sonui, sonitum) ‘et secundum tertiam vetustissimi protulisse inveniuntur coniugationem …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">valde ''Reg. Bamb. Bern. Sang. et'' i ''vel'' l ''erasa Grut. Carolir.''</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>. ómnes gaudent fácere recte, mále pigrent.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 219, 14 ‘{{Spatio|0.1em|pigret}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">non omnes ''prop. coroll. L, sed etiam contrarium'' omnes se ''dici potuit'' male ''Bothius'' mali {{Graeca|ω}} ''audaciora alia''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
rsm2t6jnuntvk24oipom8nnilruk4et
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/174
104
80799
272124
261443
2026-06-15T14:12:56Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272124
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|162|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''III'''}}
<poem>Deúm regnator nócte caeca caélum e conspectu ábstulit.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. I 88 ‘{{Spatio|0.1em|eripiunt}}, i. e. abstollunt.’</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Flúcti inmisericórdes iacere, taétra ad saxa adlídere</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 488, 12 ‘{{Spatio|0.1em|flucti}} pro fluctus. Accius Telefo … idem {{Spatio|0.1em|Clytaemystra}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">taetra ''Mercerus'' aetera ''Ba'' et aetra {{Graeca|φ}} ''excepto W qui totum versus dimidium omittit''</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Péctore incohátum fulmen flámmam ostentabát Iouis.{{Marginalia sinistra|34<br>35}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. I 44 ‘illum expirantem transfixo pectore flammas Turbine corripuit] Probus et {{Spatio|0.1em|tempore}} legit … sed qui legunt {{Spatio|0.1em|pectore}}, de Accio translatum affirmant, qui ait in Clytemestra de {{Spatio|0.1em|Aiace}} …’ Antecedebat fort. inc. inc. fab. XXI: cf. trag. Rom. 463.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">in pectore ''Servius, quod olim in exitu versus posui'' fulmen inchoatum ''Servius: cf. coroll. L''</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Cúr me miseram inrídet, magnis cómpotem et multís malis?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 521, 27 ‘{{Spatio|0.1em|compotem}} bonae rei solum dici existimatur, cum etiam mala in re positum sit.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">meae {{Graeca|ψ}}: ''an'' mee ''Acciana scriptura? cf. v.'' 8 ''et'' 53 magnis ''Lipsius'' magis {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Scíbam hanc mihi suprémam lucem et séruiti finém dari.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 226, 8 ‘[{{Spatio|0.1em|servitus}}] neutri.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">serviti ''Bothius'' servitutis (servitas ''L'') {{Graeca|ω}} servitii ''Vossius''</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>. . . ut quaé tum absentem rébus dubiis cóniugem
Tétinerit, nunc pródat ultorem?</poem>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
imeridc6shciqt6ynnw943fmb4lxh92
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/175
104
80800
271940
260645
2026-06-15T14:00:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271940
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|163}}</noinclude><p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 178, 12 ‘{{Spatio|0.1em|tetinerit}} pro tenuerit …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 victorem ''ms. Fabri, fortasse recte'' ulltorem ''L'' ut quaé tum absenti in rebus d. coniugi | tetínerit, ei nunc p. victori fidem? ''Onions, alii alia''</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>. . . . . séras potiuntúr plagas.{{Marginalia sinistra|40}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Donatus in Terent. Adelph. V 4, 17 ‘{{Spatio|0.1em|potitur}} accusativo casu …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">seras ''ed. Veneta'' siras ''cod. Reg.'' feras ''ed. pr.'' saevas ''conieci'' serenas ''vel'' astriferas ''vel'' superas ''malit Bue''</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Mátrem ob iure fáctum incilas, génitorem iniustum ádprobas.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 125, 2 ‘{{Spatio|0.1em|incilare}} est increpare vel inprobare. Accius Meleagro … idem {{Spatio|0.1em|Clytemestra}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">matrem ob ''Grotius'' matre meo {{Graeca|ω}} matrem me ob ''Bergkius''</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">His reliquiis adiungi possunt inc. fab. fr. I. II inc. inc. fab. LXVII.</p>
{{Center|{{ancora+|Agamemnonidae|AGAMEMNONIDAE}}<br>'''I'''}}
<poem>. . . . . ínimicitias Pélopidum
Extínctas iam atque oblítteratas mémoria
Renouáre</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 146, 29 ‘{{Spatio|0.1em|oblitterare}} est obscurefacere et in oblivionem ducere.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 Pelopidum ''Vossius'' Pelopidarum {{Graeca|ω}} 2 extinctas ''H, Bentinus'' extincta {{Graeca|φ}} iam atque ''H, Junius'' tam {{Graeca|φ}}, ''nisi quod'' causa ''Urbin., unde'' pausa ''conieci'' (''cf. coroll. com.'' CXXIV) fama ''Bue''</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>               sic{{Marginalia sinistra|45}}
Múlti, ánimus quorum atróci uinctus málitia est,
Compósita dicta e péctore euoluúnt suo,
Quae cúm componas, dícta factis díscrepant.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 260, 21 ‘{{Spatio|0.1em|componere}}, simulare vel fingere.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 sic ''delebat Vossius''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
eblw0vnt08lk6lat2xnv53yort8p0tr
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/176
104
80801
271988
261464
2026-06-15T14:03:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271988
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|164|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Erigona|ERIGONA}}<br>'''I'''}}
<poem>Locrórum late uíridia et frugum úbera</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 498, 5 ‘{{Spatio|0.1em|genetivus}} positus pro ablativo vel adverbio loci …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Locrorum ''Ald.'' locronum {{Graeca|ω}} locorum ''Bothius'' lucorum ''Bue''</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Adséntio: age nunc tú tuam progéniem profer órdine.{{Marginalia sinistra|50}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 469, 18 ‘{{Spatio|0.1em|adsensit}}’ ({{Spatio|0.1em|adsentit}} Bamb.) ‘est et passivum. Accius Neoptolemo … idem Erigona …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">profer ''scripsi: cf. Ter. Phorm.'' 395 et {{Graeca|ω}} ''Olim Merceri senarium'' adsentio: age nunc tuam p. ede ordine ''probabam''</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>Hóspitem depósitam interemes?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 279, 11 ‘{{Spatio|0.1em|deponere}} est commendare.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">hospitam ''B'' interemes ''B G H L'' interimes {{Graeca|φ}} deposita ''H e corr., W''</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Quód utinam me suís arquitenes télis mactassét dea!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 341, 25 ‘{{Spatio|0.1em|mactare}} est immolare …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">arquitenes {{Graeca|ω}}, ''antiqua scriptura''</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Tum aútem Aegisthus sí med eodem lécto comitassét patri!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 85, 14 ‘{{Spatio|0.1em|comitasset}} pro cobuisset.’ ({{Spatio|0.1em|cobitasset}} Salmasius {{Spatio|0.1em|cubuisset}} Bamb. {{Spatio|0.1em|concubuisset}} Vatic. 2916 {{Spatio|0.1em|cohibuisset}} Onions)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">med ''Palmerius'' me esse {{Graeca|ω}}, ''quod'' meed ''interpretari possis: cf. v.'' 8 ''et'' 36 me ex ''Bue'' me ''Grotius'' leto ''Grotius, Palmerius'' cum autem A. — heu me! — eodem lecto cubitasset p. 𝑥</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
4dgi4bmpatj1wqu6g0jprphji1ody4o
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/177
104
80802
271963
260646
2026-06-15T14:01:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271963
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|165}}</noinclude>{{Center|'''VI'''}}
<poem>Séd ubi ad finem uéntum est quo illum fórs expectabát loco,
Átque Orestem gráuis sacerdos férro prompto adstítuerat{{Marginalia sinistra|55}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 315, 10 ‘{{Spatio|0.1em|grave}}, triste.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 fanum ''Lipsius'' quo ''Guietus'' in quo {{Graeca|ω}} 2 adque (''h. e.'' atque) ''L'' ad quem ''W'' atquem ''H'' Orestem ''Ritschelius'' Orestes {{Graeca|ω}}, ''tuetur Bue mactaturum Erigonam intellegens'' Oresten ''Grotius'' Orestei ''vel'' Orestae 𝑥 ferro cum promto ''Grotius'' adstituere {{Graeca|ψ}} adtituere sistit ''H'' adsistit ''B G'' adstitit ''Grotius''</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem><Nam> quámquam exanguest córpus mi atque annís putret</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 159, 19 ‘{{Spatio|0.1em|putret}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">nam ''Ritschelius, om.'' {{Graeca|ω}} est exsangue ''Bothius'' mi ''Bothius'' mihi {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|{{ancora+|Alcestis|ALCESTIS}}}}
<poem>Cum stríderat retrácta rursus ínferis</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 867 P. ‘{{Spatio|0.1em|strideo}} quoque stridi facit … i autem tam in praesenti quam in praeterito productam habet …’ Idem p. 893 P. ‘{{Spatio|0.1em|strido}} et strideo tam tertiae quam secundae coniugationis invenitur … sed puto euphoniae causa non esse in usu strisi, sed stridi …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tum ''Grut. p.'' 893 strideret {{Graeca|ω}} ''p''. 867 striderit ''ed. Veneta'' rursum ''Sang. ibidem: cf. Ritschelius opusc''. II 260 ''sq''. rursus ab ''Vossii ms.'' rursum ab ''Bothius''</p>
{{Center|{{ancora+|Alcimeo|ALCIMEO}}}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">De nominis {{Sc|Alcimeo}} forma quae disputavi vide in Ritschelii opusc. II 613 sq.</p>
{{Center|'''I'''}}
<poem>::::::::suós deseruit líberos.—
Supérstites sunt.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 393, 24 ‘{{Spatio|0.1em|superstites}} veteres ponebant incolumes … Accius {{Spatio|0.1em|Alcemeone}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. deverbium distinxi trag. Rom.'' 502, ''olim'' quos d. l., | sup.<noinclude></p></noinclude>
pga934u950g9e5ynxvfgxszu4gsg3mc
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/178
104
80803
272100
261469
2026-06-15T14:11:10Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272100
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|166|L. ACCIUS}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>sunt ''edidi sive adfirmantis sive interrogantis'' duos ''Hartungus'' sunt ''cum Bothio om. qui senarium integrum ponunt''</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Út me depositum ét maerentem núntio repéntino alacrem{{Marginalia sinistra|60}}
Réddidisti adque éxcitasti ex lúctu in laetitúdinem!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 132, 9 ‘{{Spatio|0.1em|laetitudine}} pro laetitia. Accius {{Spatio|0.1em|Alcmenone}} …’ ({{Spatio|0.1em|alcimeone}} Urbin. 307)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 depositum ''Palmerius'' repositum {{Graeca|ω}} depositam ''conici posse olim monui'' et maerentem ''Junius'' inmerentem {{Graeca|ω}}. ''An'' ut maerentem? nuntio repentino ''Bothius'' repentino nuntio {{Graeca|ω}} repentino alacrem n. ''exitum commendavit Bue'' 2 atque excitasti ''Mercerus'' adive hesitastis'' {{Graeca|ω}} ac me excitasti ''Junius''</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>Quod di ín sedem infernám penitus
Depréssum altis clausére specis</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 487, 25 ‘{{Spatio|0.1em|specis}} pro specubus. Accius {{Spatio|0.1em|Alcmeone}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 di in sedem infernam 𝑥 di interdum inferam {{Graeca|ω}} di in terram infernum ''Bue'' 2 interpressum ''W''</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>::::::qui ducat cúm te socerum uíderit,
Géneribus tantam ésse inpietatem? . . . . . . .{{Marginalia sinistra|65}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 487, 29 ‘{{Spatio|0.1em|generibus}} pro generis. Accius {{Spatio|0.1em|Alcmeone}} …’ ({{Spatio|0.1em|Alomeone}} W {{Spatio|0.1em|Alchimaeone}} Bamb.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 socerum viderit ''Vossius'' viderit socerum {{Graeca|ω}} ''fuit qui septenarios iambicos'' qui d. cum te viderit socerum ''e. q. s. commendaret: cf. coroll. L sq''.</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Tenta út frustrando láctans uanans prótrahas.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 16, 22 ‘{{Spatio|0.1em|lactare}} est inducere vel mulgere vellere decipere … Accius {{Spatio|0.1em|Alcimaeone}} …’ Idem 184, 1 ‘{{Spatio|0.1em|vanans}} dictum pro fallens. Accius {{Spatio|0.1em|Alcmena}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tenta ''Bergkius'' tanta {{Graeca|ω}} tantum ''Vossius'' fata ''Bue'' ut ''om''. {{Graeca|ω}} ''p''. 184 protrahit {{Graeca|ω}} ''p''. 184 protrahis ''Schoppius''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
ihymq66v7fvd2zy7ixr6x61uxx53cap
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/179
104
80804
271939
261470
2026-06-15T14:00:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271939
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|167}}</noinclude>{{Center|'''VI'''}}
<poem>Quia néc uos nec ille inpúne inriderét meam
Grandaéuitatem</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 116, 11 ‘{{Spatio|0.1em|grandaevitas}}. Accius {{Spatio|0.1em|Alcimachone}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 nos ''W''</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Atque éccos segnis sómno et tarditúdine.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 181, 18 ‘{{Spatio|0.1em|tarditudine}} et tarditie pro tarditate … Accius {{Spatio|0.1em|Alcmene}} …’ ({{Spatio|Accius Alcmene|0.1}} om. Leid. {{Spatio|Accius Alcmaeone|0.1}} Junius)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">signas ''L'' signis ''H W''</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Postrémo amplexa frúctum, quem di dánt, cape!{{Marginalia sinistra|70}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 470, 11 ‘{{Spatio|0.1em|amplexa}} pro amplexare. Accius {{Spatio|0.1em|Alcimeone}} …’ ({{Spatio|0.1em|solomeone}} Bamb.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Non dubitandum quin'' amplexa ''participium sit''</p>
{{Center|{{ancora+|Alphesiboea|ALPHESIBOEA}}<br>'''I'''}}
<poem>Ita térrita membra animo aégroto
:Cunctánt subferre labórem.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 469, 23 ‘{{Spatio|0.1em|cunctant}} pro cunctantur.’ ({{Spatio|0.1em|Alpesiboea}} Bamb.)</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>::::::::::etsi est ín malis
Depósitus animus, quaé scibo exinde aúdies.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 279, 25 ‘{{Spatio|0.1em|deponere}} est desperare, unde et depositi desperati dicuntur … Accius in Tereo … idem in {{Spatio|0.1em|Alfesiboea}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 animus, quae scibo exinde ''Bothius dubitanter''. animus meus quae scibo exinde {{Graeca|ω}}, ''quae in octon. troch. servari posse monet Bue'' animus meus q. s. ex me ''Vossius'' audies ''Vossius'' audiet {{Graeca|ω}} ''Temptavi varia, e. c.'' etsi meus est ín malis, ''quod verum videtur. Ceterum cf. coroll. com. p''. CIX</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
fwl1sabj8k0pvg9qe1u95xfswkem0bn
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/180
104
80805
272000
261480
2026-06-15T14:04:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272000
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|168|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''III'''}}
<poem>Quid tam óbscuridicum est támue inenodábile?{{Marginalia sinistra|75}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 15, 10 ‘{{Spatio|0.1em|enoda}} significat explana … Accius Eurysace … idem {{Spatio|0.1em|Alfesiboea}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">quid itam ''W'' qui ita ''L'' obscuridicum ''Mercerus'' obscuri dicunt {{Graeca|ω}} quid ita? tamne obscure dictum est ''Bothius''</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Si tuí ueretur té progenitorís, cedo.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 497, 2 ‘cum sit: {{Spatio|0.1em|veretur}} illam rem … veteribus genetivum pro accusativo poni placet …’</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>. . . sed tibi caútim est adeundum ád uirum.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 512, 10 ‘{{Spatio|0.1em|cautim}} pro caute.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">sed ubi cautim est ad eundem ''Ba''</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>At uéreor, cum te esse Álcimeonis frátrem factis dédicat</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 280, 4 ‘{{Spatio|0.1em|dedicare}} ——’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">at ''Junius'' ad {{Graeca|ω}} Alcimeonis ''restitui'' Almeonis {{Graeca|ω}} dedicas ''Bothius''</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Cum ipsá simitu míseritudo meórum nulla est líberum.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 136, 19 ‘{{Spatio|0.1em|miseritudine}} pro miseria vel misericordia. Accius Astyanacte … idem {{Spatio|0.1em|Alphesiboea}} …’ ({{Spatio|0.1em|Alpesiboea}} Leid.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">simitu ''Bothius'' simeta {{Graeca|ω}} cum ípsa sim ita ''Bue'' meorum ''Vossius'' eorum {{Graeca|ω}} nulla ''Heinsius'' ṇ̇ulla ''H'' ulla {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>O dírumque hostificúmque diem, o{{Marginalia sinistra|80}}
Vim tóruam aspecti atque hórribilem!{{Marginalia sinistra|80{{sup|a}}}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 485, 25 ‘{{Spatio|0.1em|aspecti}} pro aspectus. Accius Astyanacte … idem {{Spatio|0.1em|Alfesiboea}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 o dirumque ''anapaestorum, quos Geppertus agnoverat,''<noinclude></p></noinclude>
t09np8capijy45kzydqg7hu2htd41yn
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/181
104
80806
271967
260648
2026-06-15T14:02:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271967
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|169}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>''initium olim proposui praeter dactylos''. o dirum, ''suprascr.'' o, ''L'' odiorum {{Graeca|φ}} 2 ovium turbam ''Ba H L''</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Sed ángustate inclúsam ac saxis, squálidam</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 73, 25 ‘{{Spatio|0.1em|angustitatem}} dictum pro angustia.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">sed {{Graeca|ω}}, ''pro accusativo pronominis haberi potest; ut'' se ''coni. Bue''. sei ''Lachmannus. An'' sic? angustate (''ut'' venustas vetustas) ''scripsi'' angustatem ''H''¹ (''cf. v''. 504) angustitatem {{Graeca|φ}} angustitate ''Vossius septenarium'' sed angustitate i. saxi senti, sq. ''olim prop. trag. Rom''. 505 (''cf. v''. 111)</p>
{{Center|{{ancora+|Amphitruo|AMPHITRUO}}<br>'''I'''}}
<poem>Cum pátre paruos patrium hóstifice
Sanguíne sanguen miscére suo</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 224, 10 ‘{{Spatio|0.1em|sanguis}} masculino genere in consuetudine habetur … neutro …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 patrium ''Bothius'' patrum {{Graeca|ω}} parat ''Vossius'' 2 miscere ''Passeratius'' hiscere {{Graeca|ω}} suum ''Vossius''</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Vt tam óbstinatod ánimo confisús tuo</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 193 M. ‘{{Spatio|0.1em|obstinato}}, obfirmato, perseveranti, ut tenere possit — ut Accius in {{Spatio|0.1em|Amphitryone}}: ut tam’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">aut ''Aldina'' obstinatod ''scripsi'' obstinato ''cod. Olim'' ego ''addidi''</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>An málad aetate máuis male mulcári exemplis ómnibus?{{Marginalia sinistra|85}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 1, 12 ‘{{Spatio|aetatem malam|0.1}} senectutem veteres dixerunt …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">mala {{Graeca|ω}} malan (''del''. an) 𝑥 an mala | aetáte ''C F W Mueller. Creticos'' án mala aetáte mauís male mulcárier | éx. o. ''prop. v. d. ind. philol''. 1872 ''p''. 289</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
ofyrrzgr0ioxyg5w0gku6b062w1xb19
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/182
104
80807
271922
260647
2026-06-15T13:59:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271922
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|170|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''IV'''}}
<poem>Sed quaénam haec est muliér funesta uéste, tonsu lúgubri?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 179, 18 ‘{{Spatio|0.1em|tonsus}} pro tonsura …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">est mulier funestat (funesta ''edd''.) {{Graeca|ω}} mulier est funesta ''Vossius'' mulier funestast 𝑥</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>. sí satis recte aut uéra ratione aúgurem</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 469, 3 ‘{{Spatio|0.1em|auguro}}. Accius Oenomao … idem {{Spatio|0.1em|Amfitryone}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''expleri versus his'' sic si ''vel aliis modis potest'' si satis r. aut <satis> vera ''prop. Leo'' augurem ''H, ed. pr.'' augurer {{Graeca|φ}} augurent ''ed.'' 1476</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Tamen ét staturae grácilitudo própemodum et luctús facit,
Ne dúbitem.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 116, 2 ‘{{Spatio|0.1em|gracilitudo}} … Accius {{Spatio|0.1em|Amfitryone}}: tamen’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 staturae ''Gebhardus'' statuae et {{Graeca|ω}} status et ''Lachmannus ad Lucil.'' 827: ''cf. inc. fab''. XLII propemodum ''Grotius'' et propemodum {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Quín meum senium cúm dolore tuó coniungam et cómparem{{Marginalia sinistra|90}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 255, 29 ‘{{Spatio|0.1em|comparare}} est sociare, coniungere.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">compararem ''G H''</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Pértolerarem uítam cladesque éxanclarem inpétibilis.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 292, 12 ‘{{Spatio|0.1em|exanclare}} etiam significat perpeti … Accius Diomede … idem {{Spatio|0.1em|Amfitryone}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">imperitibilis ''H''</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Cédo, ecquid ei redhóstit? † uiam cometem obbitet fácilius</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 270 M. ‘{{Spatio|0.1em|redhostire}}, referre gratiam ——<noinclude></p></noinclude>
5567olcv86r3y4wumabkcqn1d7u9i0p
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/183
104
80808
272107
261488
2026-06-15T14:11:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272107
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|171}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>Accius in {{Spatio|0.1em|Amphitryone}}: cedo’ e. q. s. Non. 165, 20 ‘{{Spatio|0.1em|redostit}}, reddit.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">cedo ''om. Nonius'' ecquid ''Festus cf. coroll''. LI quid ''Nonius'' ei ''vel'' huic ''conieci'', mihi ''olim''. te ''Festus'' hic ''Nonius An'' redhostis? viam cometem ''Nonii'' {{Graeca|ω}} itum cum eas sem ''Festi cod.'' tum Comaeto ''olim conieci: cf. coroll''. LII (''praeterea'' tum iam ''vel'' eum ''vel'' eam ''latere in corruptelis suspicabar'') vim, quo mortem ''Onions. An'' vitam, quo hostem? obbitet ''scripsi, sc. facinus quod flagitas''. obbiet ''W'' obtet ''L'' obiet ''Nonii'' {{Graeca|φ}} obiectet ''Festi cod.'' cedo q. hic redhostit? — iam Cometem obiectet f. ''Bue'' {{Graeca|κομήτην}} ''intellegens Pterelam''</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Si fórte paulo quám tu ueniam sétius</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 343 M. ‘{{Spatio|0.1em|setius}}’ ({{Spatio|0.1em|serius}} Ursinus) ‘a sero videtur dictum.’ Paulus p. 342 M. ‘{{Spatio|0.1em|setius}} Accius a sero comparavit, ait enim: {{Spatio|ne, si forte|0.1}}’ e. q. s. (Potest {{Spatio|ne ex [Amphitryo]ne|0.1}} titulo reliquum esse.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ne si ''Pauli Festus: v. supra'' serius ''Ursinus cf. Charisius p''. 194 ''sq. P. v.'' setius ''et'' secus; ''Solmsen lat. Lautgesch.'' 197</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Miserét lacrimarum lúctuum orbitúdinis.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 146, 15 ‘{{Spatio|0.1em|orbitudinis}} pro orbitate.’</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Non páruolam rem ordíbor. — Ne retice, óbsecro!{{Marginalia sinistra|95}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 39, 21 ‘{{Spatio|0.1em|ordire}} ({{Spatio|0.1em|ordiri}} Bamb. Harl. m. 1) est ponere (promere 𝑥), incipere.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Personas distinxit Delrio'' parvolam ''Bothius'' parvam {{Graeca|ω}} ''An'' ordibo?</p>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>Hócinest, quod tám temeriter tú meam beniuoléntiam
Ínterisse es rátus?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 516, 3 ‘{{Spatio|0.1em|temeriter}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">hoccine est ''Delrio'' hoc in re est {{Graeca|ω}} quod ''W'' quo {{Graeca|φ}} quor 𝑥 tu tam (ta ''Ba'') temeriter {{Graeca|ω}}, ''quae transposui''</p>
{{Center|{{ancora+|Persidae|PERSIDAE}}}}
<poem>Satin út quem cuique tríbuit fortuna órdinem,
Numquam úlla humilitas íngenium infirmát bonum?</poem>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
jgftxr33bzf2l4hg4uuqwymfabk3xn4
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/184
104
80809
271980
261489
2026-06-15T14:03:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271980
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|172|L. ACCIUS}}</noinclude><p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus de metris com. p. 1325 P. ‘nec solum comici huiuscemodi sunt usi iambis, sed etiam tragici vetustissimi, ut Ennius in Medea … Accius in Argonautis … idem in Persidis …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 quemcunque ''Bothius''</p>
{{Center|{{ancora+|AAndromeda|ANDROMEDA}}<br>'''I'''}}
<poem>Quot lúna circlos ánnuo in cursu ínstitit{{Marginalia sinistra|100}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 20, 25 ‘{{Spatio|0.1em|circus}} dicitur onmis ambitus vel goerus, cuius diminutivum est circulus.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">quot ''Lipsius'' quod {{Graeca|ω}} circlos ''Osannus'' circulos {{Graeca|ω}} circos ''Mercerus'' cursu ''Vatic.'' curso {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Cum nínxerint caeléstium molém mihi</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 882 P. ‘ninguo quoque {{Spatio|0.1em|ninxi}}, unde et nix …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ninxerit ''Bern., fort. recte'' (''Iuppiter scil.'') cum ninxerit caelestium molimine ''Grotius''</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>Nísi quid tua facúltas nobis túlat opem, pereám . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius in CGL. V p. 607 K. ‘fero tuli et tollo tuli … Accius vero in Andromeda etiam ex eo, quod est {{Spatio|0.1em|tulo}}, quasi a themate {{Spatio|0.1em|tuli}}, declinat: nisi’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">quid ''Bothius'' quod {{Graeca|ω}} quidem ''Bergkius. An'' qui? opem, peream ''scripsi duce Kiesslingio, qui'' peribimus ''vel'' nos periimus ''clausula versum fmiri volebat'' (''in comoedia'' probe ''adderem''.) opem ''Bothius'' operam {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Nec queí te adiutem inuénio: hortari púdet, non prodesse íd piget.{{Marginalia sinistra|103<br>104}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 424, 2 ‘{{Spatio|0.1em|pudet}} et {{Spatio|0.1em|piget}} hoc distant: pudet enim verecundiae est, pigere paenitentiae … Accius Neoptolemo … idem Andromeda …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Septenariorum trochaicorum frustula dispescuit Bue, ego''<noinclude></p></noinclude>
4tc7928x0qsjt6nsb5a7cjmv3sb6szu
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/185
104
80810
272104
261490
2026-06-15T14:11:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272104
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|173}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>''olim senariorum'' ne quiete {{Graeca|ω}} nec qui te ''Junius'' neque qui te ''Bue'' inveni ''H'' hortari piget ''Scriverius'' id piget ''Aldina'' id pudet {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Múliebre ingeniúm, prolubium, occásio ....{{Marginalia sinistra|105<br>106}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 64, 8 ‘{{Spatio|0.1em|proluvium}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">prolubium ''Lipsius'' proluvium {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>::::::::namque ut dicam té metu
Aut ségnitate adiúuere dubitare, haút meum est.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 174, 22 ‘{{Spatio|0.1em|segnitas}} pro segnitia. Accius Aeneadis … idem Andromeda …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 namque ut te metu Aut segnitate dicam ''Vossius'' 2 adiuvere dubitare ''scripsi'' aut dubitare ''W'' addubitare {{Graeca|φ}} adire ''vel'' tardum dubitare ''Bue'' adductum d. ''Onions'' aut meum ''H L'' haud meum {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Múlti iniquo, múlier, animo síbi mala auxere ín malis,
Quíbus natura práua magis quam fórs aut fortuna óbfuit.{{Marginalia sinistra|110}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 425, 11 ‘{{Spatio|fors et fortuna|0.1}} hoc distant: fors est casus temporalis, fortuna dea est ipsa. Accius Astyanacte … idem Andromeda …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 iniquo ''Junius'' in quo {{Graeca|ω}} auxere ''Gulielmius'' ausere (hausere ''H'') {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Mísera obualla sáxo sento, paédore alguque ét fame</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 72, 7 ‘{{Spatio|0.1em|algu}} pro algore.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">misere ''Bothius'' obvallata ''Delrio'' obvallas ''Bothius'' senio {{Graeca|ω}}, ''prob. Bue'' pudore ''W''</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Quí neque terraest dátus, nec cineris caúsa umquam euasít uapos.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 487, 10 ‘{{Spatio|vapor et vapos|0.1}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">terraest ''Ba'' terrae est {{Graeca|φ}}</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
totxkhmyog8o3vhrib7hkwdd8yuhxh3
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/186
104
80812
272063
261509
2026-06-15T14:08:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272063
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|174|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''X'''}}
<poem>Immáne te habet témplum obuallatum óssibus.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 323, 10 ‘{{Spatio|0.1em|inmane}}, foedum. Accius {{Spatio|0.1em|Automedia}} …’ ({{Spatio|0.1em|Andromeda}} Aldina)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Posse etiam septenarium trochaicum ab initio mancum esse, qualem olim notavi, neque hic neque alibi monere volui''. immane te habet ''Aldina'' immanitate habet {{Graeca|ω}} immani tabe ''Mercerus''</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Alui éducaui: id fácite gratum ut sít seni.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 422, 15 ‘{{Spatio|0.1em|alere}} et {{Spatio|0.1em|educare}} hoc distant: alere est victu temporali sustentare, educare autem ad satietatem perpetuam educere …’</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Quód beneficium haut stérili in segete, réx, te obsesse intélleges.{{Marginalia sinistra|115}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 395, 25 ‘{{Spatio|0.1em|segetem}} etiam ipsam terram dicimus … Accius Oenomao … idem Andromeda …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">haut ''Mercerus'' aut {{Graeca|ω}} obsesse ''Gulielmius'' obesse {{Graeca|ω}} intelleges ''Gulielmius'' intellegis {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>Donéc tu auxilium, Pérseu, tetulistí mihi.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 178, 16 ‘{{Spatio|0.1em|tetulit}}, tulit.’</p>
{{Center|'''XIV'''}}
<poem>Nosque út seuorsum díuidos leto ófferes</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 95, 24 ‘{{Spatio|0.1em|dividos}}, id est separatos’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ut sevorsum ''scripsi'' (''nisi mancus prima dipodia septen. sit'') ut seorsum {{Graeca|ω}} uni seorsum ''Bue'' dividuos ''Scaliger: cf. Lachmannus in Lucr. p''. 306 offeras ''Scriverius''</p>
{{Center|'''XV'''}}
<poem>Nam pósquam paruos uós oppressit fámulitas</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 109, 26 ‘{{Spatio|0.1em|famulitas}} est servitus.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">posquam ''Urbin.'' postquam {{Graeca|φ}} familitas ''L cf. Pac''. 53</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Perseus poterat inc. inc. fab. CIII dicere.</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
26ooup1fvs5k3gyo6yq3u2hz49khg90
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/187
104
80814
271935
261518
2026-06-15T14:00:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271935
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|175}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Antenoridae|ANTENORIDAE}}<br>'''I'''}}
<poem>::::::::ad populum intéllego
Referúndum, quoniam horum aéquiter senténtiae{{Marginalia sinistra|120}}
Fuére.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 512, 29 ‘{{Spatio|0.1em|aequiter}} pro aeque …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 quoniam horum] quorum ''Ba''</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Fortásse an sit quod uós hic non mertét metus.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 138, 30 ‘{{Spatio|0.1em|mertaret}}, mergeret.’ (fort. ‘mertare, mergere’, atque sic Harl.) cf. Pauli Festus p. 81 v. exfuti, p. 124 v. mertat; Quintilianus I 4, 14.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">fortassis an ''facile scribi licuisse Bergkius monuit''. sit quod vos ''Bue'' sit quod ''E F H''² ''L'' sit quos {{Graeca|φ}} sint quos ''ed. Mediol.''</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>Séd quis hic est, qui mátutinum cúrsum huc celerantér rapit?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 513, 23 ‘{{Spatio|0.1em|celeranter}} pro celeriter.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">hunc ''Ba''</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Namque húc em uenio, ut méa ope opes Troiae íntegrem.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 127, 1 ‘{{Spatio|0.1em|integrare}}, redintegrare …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">em venio ''scripsi'' invenio {{Graeca|ω}} advenio ''Bothius'' id venio ''Vossius'' venio ''Junius'' huce venio ''Usenerus'' Troiae ''Junius'' Trogae {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>        qui aút illorum cópias{{Marginalia sinistra|125}}
Fúndam in campo, aut náuis uram, aut cástra mactabo ín mare.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 341, 15 ‘{{Spatio|0.1em|mactare}}, praecipitare.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 qui aut {{Graeca|ψ}} quievit ''B'' (''num latet'' quei? ''cf''. 103) quin aut ''Bergkius'' (quin ''Bothius'') fundam in campo copias ''Bergkius'' copios ''B G H'' 2 iactabo ''Madvicus''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
8ugj50ptlchpe6nmq25qg2nh1fsb12w
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/188
104
80815
272094
261599
2026-06-15T14:10:44Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272094
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|176|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Deiphobus|DEIPHOBUS}}<br>'''I'''}}
<poem><Deaé> Mineruae dónum armipotenti ábeuntes Danaí dicant.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. II 17 ‘Accius in {{Spatio|0.1em|Deiphobo}} inscriptum dicit’ (sc. equum): ‘Minervae’ e. q. s. cf. Hygini fab. 108 ‘in equo scripserunt: Danai Minervae dono dant.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">armipotentes {{Graeca|ω}} abeuntes Danai ''Bergkius'' Danai abeuntes {{Graeca|ω}} Minérvae armipotenti hóc abeuntes dónum Danai dédicant ''Usenerus''</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Eo ánte noctem exténta retia út proueherem et státuerem,
Fórte aliquanto sólito lembo súm progressus lóngius.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 534, 2 ‘{{Spatio|0.1em|lembus}}, navicula brevis piscatoria.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 eo ''om. Ba'' noctem ''Scriverius'' nocte {{Graeca|ψ}} necte ''Ba'' extenta ''Bothius'' externa {{Graeca|ω}} extrema ''Junius'' extremam ''Fruterius'' hesterna ''Scriverius'' proveherem ''ed.'' 1471 praeveherem {{Graeca|ω}} 2 aliquando ''Ba'' solito ''Gerlachius'' solitus {{Graeca|ω}} quam solitus ''Junius'' lymbo ''Ba''</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>Nós continuo férrum eripimus, mánibus manicas néximus.{{Marginalia sinistra|130}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 861 P. ‘{{Spatio|0.1em|nexo}} quoque nexas vel nexis, ut {{Spatio|0.1em|Probo}} placet, nexui. Vergilius tamen … secundum primam protulit coniugationem. Livius vero in Odissia: nexebant … Accius in {{Spatio|0.1em|Deiphobo}} …’ Idem p. 904 P. ‘{{Spatio|0.1em|nexo}} nexis vel nexas nexui …’ Eutyches in CGL. V p. 485 K. ‘{{Spatio|0.1em|nexo}} … tam nexas … quam nexis, ut Accius in Deiphobo …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">arripimus ''Eutychis Tegerns.'' manibus ''quod conieceram confirmatur Eutychis Par. et Tegerns., ubi'' omnibus manibus ''legitur''. omnibus {{Graeca|φ}} ''Eutychis et Prisciani'' {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>. ab infando hómine, gnato Láerta, Ithacensi éxsule,
Quí neque amico amícus umquam gráuis neque hosti hostís fuit.</poem>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
0r06xrdv4jhppv792s55hbn7kvzilu7
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/189
104
80816
272069
261604
2026-06-15T14:09:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272069
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|177}}</noinclude><p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 314, 20 ‘{{Spatio|0.1em|grave}} multum, valde significare veteres probant …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ab ''scripsi'' ad ''B G H L'' at ''H²L²'' aut ''W fort''. aut ab ''de formis'' infandod ''vel'' homone ''olim cogitabam coroll''. XXXVI gnato Laerta ''Rothius'' gnatu laerat ''W'' gnato laerata {{Graeca|φ}} (Laertae ''Mercerus'' Laerta ''Vossius coniecerant'') Ithacensi ''Mercerus'' ithacense se ''Basil.'' ait hac enase ''G W'' ithacenase {{Graeca|φ}} 2 quinque ''W''</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Vel hic quí me aperte effrénata inpudéntia
Praeséntem praesens díctis mertare ínstitit.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 139, 1 ‘{{Spatio|0.1em|mertaret}}, mergeret. Accius Antenoridis … idem Deifobo …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 aperte ''Rothius'' a parte {{Graeca|ω}}</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Idem fere argumentum in {{Sc|Equo Troiano}} incerti poetae tractatum fuit.</p>
{{Center|{{ancora+|Antigona|ANTIGONA}}<br>'''I'''}}
<poem>Quid agís? perturbas rem ómnem ac resupinás, soror.{{Marginalia sinistra|135}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 165, 2 ‘{{Spatio|0.1em|resupinas}}, honeste, id est ab incepto revocas vel pervertis significat.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">soror ''Junius'' sorori {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>. . . . quánto magis te istí modi esse intéllego,
Tánto, Antigona, mágis me par est tíbi consulere et párcere.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius Sat. VI 2, 17 ‘Vergilius [Aen. XII 19–21] Accius in Antigona …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 isti modi ''Ritschelius opusc.'' II 692 istius modi {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>::Attát, nisi me fallít in obitu
::Sonitús</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 357, 22 ‘{{Spatio|0.1em|obitus}} rursus adventus.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''An delendum'' in? favillit ''L, in quo si'' fefellit ''latet,''<noinclude></p></noinclude>
in3068ufgmx942e2upq75t7obm0278x
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/190
104
80817
272127
261609
2026-06-15T14:13:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272127
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|178|L. ACCIUS}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>''senarium efficias'' attát … sonus, ''nam'' sonus ''senarii exitum iam Bue proposuit: cf. P. Richter in Studemundi stud''. I 413 ''trochaeos'' áttat nisi me in obitu fallit sonitus ''fecit'' 𝑥 obitu ''Palmerius'' obitum {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem> Heús, uigiles, properáte, expergite{{Marginalia sinistra|140}}
:Péctora tarda sopóre, exsurgite!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 104, 16 ‘{{Spatio|0.1em|expergo}} pro expergefacio.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. Dactylos agnovit Hermannus''</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>::::::::::iam iam neque dí regunt
Néque profecto deúm supremus réx <iam> curat hóminibus.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius Sat. VI 1, 59 ‘Vergilius [Aen. IV 371 sq.] Accius in Antigona …’ Cf. Sophoclis Antig. 921 sqq.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 supremus rex ''Borbon''. summus rex {{Graeca|φ}} rex summus ''Bothius'' iam ''add. H. Keilius'' res ''Bue'' curat hominibus ''Bue'' omnibus curat {{Graeca|ω}} curat omnibus ''Keilius Varia ipse lusi, velut'' neque dí regunt <nos> néque profecto deúm rex summus ómnibus Curat ''vel in altero versu'' néque p. d. rex summus rebus curat omnibus</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>. . ne istunc número amittas súbitum oblatum . . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 352, 17 ‘{{Spatio|0.1em|numero}} significat cito. Accius Oenomao … idem Antigona …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">istunc ''Rothius'' istu ''B G'' istum {{Graeca|φ}} numero ''edd''. enumerum {{Graeca|ω}} subito ''Vossius, fortasse recte'' nuntium ''excidisse potest''</p>
{{Center|{{ancora+|AArmorum|ARMORUM IUDICIUM}}<br>'''I'''}}
<poem>Sed íta Achilli armis ínclutis uescí studet,{{Marginalia sinistra|145}}
Vt cúncta opima léuia <iam> prae illís putet.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 416, 5 ‘{{Spatio|0.1em|vesci}} etiam significat uti …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ita ''Grotius'' it {{Graeca|ω}} armis inclutis ''Fruterius'' incletis armis {{Graeca|ω}} inclytis armis ''Junius'' 2 ut cuncta opima ''Mercerus'' ut ea cuncta optima Achilli inclyto {{Graeca|ω}} iam ''Hermannus, om.'' {{Graeca|ω}} illius 𝑥 ''Creticos agnoscere sibi visus est Bergkius''<noinclude></p></noinclude>
7gbcrik7h2w6ajjuljfd5o32l380tjy
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/191
104
80818
271983
260649
2026-06-15T14:03:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271983
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|179}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>''opusc''. I 342: séd ita A. ínclutis armis u. s. | ália cuncta optima ut l. prae i. p., ''item Bue, nisi quod v''. 2 út ea cuncta o. ac l. p. i. p. ''retinet'', ea ''intellegens certamina s. odia. Mihi'' opima ''necessarium videtur''</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Quid est, cúr componere aúsis mihi te aut mé tibi?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 257, 15 ‘{{Spatio|0.1em|componere}} rursus significat comparare.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">cur ''om. G'' te ac me ''Hermannus''</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>. . . . nám tropaeum férre me a fortí uiro
Púlcrum est: si autem uíncar, uinci a táli nullum <mi> ést probrum.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius Sat. VI 1, 56 ‘Vergilius [Aen. X 449 sq.] Accius in Armorum iudicio …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 mi ''Hermannus, om.'' {{Graeca|ω}} vinci nullumst a tali probrum ''Bergkius, fort. recte''</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>In quó salutis spés supremas síbi habet summa exérciti.{{Marginalia sinistra|150}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 485, 13 ‘{{Spatio|0.1em|exerciti}} vel exercituis pro exercitus.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">salutes ''Palat.'' spes supremas ''Scriverius'' spesque summas ''Ba H L'' spesque supremas {{Graeca|φ}} speres summas ''conieci'' spesque (''i. e.'' speique) summam ''Bue''</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Intér quos saepe et múlto inbutus sánguine</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 521, 5 ‘{{Spatio|0.1em|inbuere}} consuetudo inducere’ (‘{{Spatio|0.1em|induere}}’ Bamb.) ‘existimat, cum sit proprie maculare vel polluere vel inficere.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">imbutus ''Bothius'' inbutos {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Huius mé diuidia cógit plus quam est pár loqui.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 96, 21 ‘{{Spatio|0.1em|dividia}} est taedium.’</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Maiór erit luctus, cúm me damnatum aúdiet.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 276, 32 ‘{{Spatio|0.1em|damnare}} …’ Contulit Hermannus ex Sophoclis Aiace v. 462 {{Graeca|καὶ ποῖον ὄμμα πατρὶ δηλώσω φανείς Τελαμῶνι}};</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
fsu5wamf6rdwqwk8dcbbw9u5on4fad5
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/192
104
80819
271925
261610
2026-06-15T13:59:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271925
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|180|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Úbi cura est, ibi ánxitudo acérbast, ibi cunctátio,{{Marginalia sinistra|154}}
Cónsiliorum errátio et fortúnaest</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 72, 28 ‘{{Spatio|0.1em|anxitudo}}. Accius Eurysace … idem Armorum iudicio: ubi’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''Restituit poetae verba Bue, nisi quod hic'' ibi cura ''scribit'' acerbat ibi cuncta consiliorum ratio et fortunae sic (''vel'' sit) {{Graeca|ω}}, ''nisi quod'' fortitudine ''H'' sollicitatio ''in extremo v.'' 2 ''prop. trag. Rom''. 372</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Béne facis: sed núnc quid subiti míhi febris ciuít mali?{{Marginalia sinistra|155}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 173, 29 ‘{{Spatio|0.1em|subiti}} dictum pro repentini.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">qui ''H L'' febris escivit {{Graeca|ω}}, ''metro non repugnare dicit Leo Pl. F''. 245 febrem excivit ''Bothius'' fibris aestuat ''Grotius'' mali] mihi ''L'' bene facis: sed num quid subiti mihi febrem excivit mali? ''Hermannus''</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Virtúti sis par, díspar fortunís patris.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius Sat. VI 1, 58 ‘Vergilius [Aen. XII 435 sq.] Accius in Armorum iudicio …’ Translata ex Sophoclis Aiace (v. 550) {{Graeca|ὦ παῖ, γένοιο πατρὸς εὐτυχέστερος, Τὰ δʼ ἄλλʼ ὅμοιος· καὶ γένοιʼ ἂν οὐ κακός}}.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">virtute ''Fruterius''</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Hem, uéreor plus quam fás est captiuam híscere.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 120, 29 ‘{{Spatio|0.1em|hiscere}} est proprie loqui.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">captivam ''Grotius'' captivum {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Sed péruico Aiax ánimo atque aduorsábili</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 487, 15 ‘{{Spatio|0.1em|pervico}}, pervicaci.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">advorsabili] ''cf. Ammian. Marc''. XIV 3, 1 advorabili ''Ba, sed'' ad ''recentiore manu ascripto''. atvorabili ''L'' vorabili {{Graeca|φ}} avorsabili ''G. Wolff'' haud orabili ''Onions''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
r8lx2xfn2tq7uobe05vzc7zryeuq60y
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/193
104
80820
271979
261612
2026-06-15T14:02:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271979
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|181}}</noinclude>{{Center|'''XIII'''}}
<poem>Nám non facile síne deum opera humána propria súnt bona.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 362, 2 ‘{{Spatio|0.1em|proprium}} rursum significat perpetuum …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">non ''om. B G H'' propria humana ''Delrio''</p>
{{Center|'''XIV'''}}
<poem>Cur uétera tam ex alto ádpetissis díscidia, Agamemnó? . .{{Marginalia sinistra|160<br>161}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 237, 21 ‘{{Spatio|0.1em|altum}}, vetus, antiquum …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">discidi, Agamemno, <initia> 𝑥 optime ''versum concludere poterat''</p>
{{Center|'''XV'''}}
<poem>::::::::::::nóxitudo . . .
Oblítteretur Pélopidarum, ac pér nos sanctescát genus.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 143, 21 ‘{{Spatio|0.1em|noxitudo}} pro noxia.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ocule noxitudo {{Graeca|ω}} occulta n. ''Hermannus'' o caelicolae, noxitudo ''Bue'' noxitudo <mutua> ''coni. Videtur'' ocule ''ex glossa'' occule, occulta ''p''. 148, 20 ''huc irrepsisse, secuta illa, ni fallor, olim titulum'' obliterare ''p''. 146, 31, ''cui ipsi noster locus fuerit adpositus.'' 2 Pelopidum ''fuerunt qui exitum v. facerent vos ''Hermannus''</p>
{{Center|'''XVI'''}}
<poem><Támmodo He>ctor lúx Dardaniae <núnc idem> in tenebris <situs>{{Marginalia sinistra|163{{sup|a}}}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus v. {{Spatio|0.1em|tammodo}} p. 359 M. ex apographo Politiani. </p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Supplevit Huelsenus Berl. philol. Wochenschr''. 1893 ''p''. 1098 ''sq''.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Inseruerunt huic fabulae probabili coniectura inc. inc. fab. XXX–XXXII.</p>
{{Center|{{ancora+|Astyanax|ASTYANAX}}<br>'''I'''}}
<poem>Qui nóstra per uim pátria populauít bona.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 471, 21 ‘{{Spatio|0.1em|populat}} … Accius Astyanacte: qui’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">nostram ''W''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
0vaoiv2yxy598hmm9txgixlywc1fdea
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/194
104
80821
272088
261613
2026-06-15T14:10:20Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272088
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|182|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''II'''}}
<poem>Nunc ín consilio id réges Argiuum aúcupant,{{Marginalia sinistra|165}}
Id quaérunt</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 467, 17 ‘{{Spatio|0.1em|aucupavi}}, activum positum pro passivo … Accius Astyanacte: nunc’ e. q. s. ({{Spatio|0.1em|Asteanacte}} Leid. Bamb.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 concilio ''Delrio''</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>Vtinam únicam mi antístitam Arquitenéns suam
Tutétur!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 487, 18 ‘{{Spatio|0.1em|antistitam}}.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 mi ''Bothius'' mihi {{Graeca|ω}} 2 tutetem ''Ba''</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Nil crédo auguribus, qui aúris uerbis díuitant
Aliénas, suas ut aúro locupletént domos.{{Marginalia sinistra|170}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 95, 8 ‘{{Spatio|0.1em|divitant}} pro divites faciunt.’ Gellius XIV, 1, 34 ‘multa etiam memini poetarum veterum testimonia, quibus huiuscemodi ambages fallaciosae confutantur; ex quibus est Pacuvianum illud … item Accianum illud: nihil inquit, credo’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 nil ''Bothius'' nihil {{Graeca|ω}} aures ''Gellius'' verris ''L Nonii'' devitant ''H L Nonii'' 2 domus ''Gellii'' {{Graeca|ψ}}</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Nunc, Cálcas, finem réligionum fác: desiste exércitum{{Marginalia sinistra|171<br>172}}
Morári meque ab dómuitione arcére tuo obsceno ómine.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 357, 6 ‘{{Spatio|0.1em|obscenum}}, vitabile … Accius Astyanacte: hunc’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. restituit maximam partem Aem. Baehrens ann. phil.'' 1872 ''p''. 623 hunc aicaispinem regionum fac ac desisset exercitum {{Graeca|ω}}, ''nisi quod'' aciaspinem ''B'' aicaispanem ''H In his'' nunc ''agnoverat Grotius'', Calchas ''Mercerus'', religionum ''Vossius'' 2 nec me {{Graeca|ω}} domuitionem {{Graeca|ω}} tuo ''conieci'' tu {{Graeca|ω}} tam ''Bothius'' omine ''Mercerus'' homine {{Graeca|ω}}</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
6388yhhp5d9ynbgo0kd3fbak1k6f4xw
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/195
104
80822
272084
261615
2026-06-15T14:10:02Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272084
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|183}}</noinclude>{{Center|'''VI'''}}
<poem>Ferúm feroci cóntundendum impériost, saeuum saéuiter.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 511, 3 ‘{{Spatio|0.1em|saeviter}} pro saeve …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ferum] genus ''intellego''. serum ''Ba'' imperiost ''Vossius'' inperisit (imp.) {{Graeca|ω}} imperio ''Mercerus''</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Te própter tot tantásque habemus uástitatis fúnerum.{{Marginalia sinistra|175}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 417, 12 ‘{{Spatio|0.1em|vastitas}} significat vastationem.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">te propter ''Bothius'' propter, ''om.'' te, {{Graeca|ω}} propter te ''Delrio''</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Quorúm crudelitátem numquam ulla éxplet satias sánguinis.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 172, 5 ‘{{Spatio|0.1em|satias}} pro satietas.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">cruditatem ''E F''³ ulla unquam ''Urbin''. satias ''edd''. satietas {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>:::::::::in celsis móntibus
Pécua atque inter cólles pascunt Dánai in Froegiae términis.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 159, 8 ‘{{Spatio|0.1em|pecua}} et pecuda ita ut pecora veteres dixerunt …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Phrygiae ''Junius'' Froegiaet {{Graeca|ω}} ''cf. cor. com.'' CX</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>:::::::::itera, in
Quibus pártibus (namque audíre uolo,{{Marginalia sinistra|180}}
Si est quem éxopto) et quo cáptus modo,
Fortúnane an forté repertus</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 425, 8 ‘{{Spatio|fors et fortuna|0.1}} hoc distant: fors est casus temporalis, fortuna dea est ipsa.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sqq. Anapaestos agnovit Grotius, rectius disposuit Hermannus'' 3 quam ''W'' modost ''coni. Ed. Becker'' 4 ''An'' fortuna? repertus ''Mercerus'' repertur {{Graeca|ω}} ''An'' repertust?</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
49ybf0mlaf4lp4nqb0pz2ftyyxz75h8
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/196
104
80823
272130
261616
2026-06-15T14:13:22Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272130
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|184|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''XI'''}}
<poem>Híc per matutínum lumen tárdo procedéns gradu
Dérepente aspício ex nemore páuidum et properantem égredi.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 518, 11 ‘{{Spatio|0.1em|derepente}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 procedens ''Usenerus'' properantem {{Graeca|ω}} prorepens ''Bothius''</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Tróia est testis: quaére ex aliis, qui íllius miseritúdine{{Marginalia sinistra|185}}
Nómen clarum in húmili saxo múltis memorant uócibus.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 136, 16 ‘{{Spatio|0.1em|miseritudine}} pro miseria vel misericordia.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 miseritudine ''ed. a.'' 1476 miseritudinem {{Graeca|ω}} 2 umili ''L'' tumuli ''Duentzerus''</p>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>Abdúcite intro: nám mihi miseritúdine
Commóuit animum excélsa aspecti dígnitas.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 485, 21 ‘{{Spatio|0.1em|aspecti}} pro aspectus.’</p>
{{Center|{{ancora+|AAthamas|ATHAMAS}}<br>'''I'''}}
<poem>Prius quam ínfans facinus óculi uescuntúr tui</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 56, 12 ‘{{Spatio|0.1em|infans}} a non fando dictus est … et est quod aut dici non debeat aut fari non possit …’ Idem 416, 12 ‘{{Spatio|0.1em|vesci}} iterum videre.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">infantis ''W p''. 56 infortis ''H L ibidem''</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Véritus sum arbitrós, atque utinam mémet possim oblíscier!{{Marginalia sinistra|190}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 500, 1 ‘{{Spatio|0.1em|accusativus}} pro genetivo … Accius Eurysace … idem Epinausimache … et {{Spatio|0.1em|Adamante}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">arbitros ''Bothius'' arbitror {{Graeca|ω}} obliscier ''Ba L'' obliviscier {{Graeca|φ}}</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
3klmaf6d1jh0j1918bjz56pzvj6otpj
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/197
104
80824
271986
261618
2026-06-15T14:03:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271986
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|185}}</noinclude>{{Center|'''III'''}}
<poem>Ah dúbito quid agis: cáue ne in turbam te ínplices.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 524, 25 ‘{{Spatio|0.1em|turbam}} et {{Spatio|0.1em|turbas}} diversam volunt habere significationem, ut sit turba populi conventus, turbae turbationes. Nos contra lectum invenimus et indiscrete positum et pro turbis turbam. Accius {{Spatio|0.1em|Adamante}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ah dubito ''ed''. 1526 an dubito ha {{Graeca|ω}} haut dubito ''Bothius'' ah vide tu quid agas ''Usenerus'' (''coroll. com''. CCXXV) te ''om. Ba'' implices ''edd''. implicis ''Ba'' inplicis {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Hostem út profugiens ínimici inuadam ín manus?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 324, 1 ‘{{Spatio|0.1em|invadere}} rursum quasi in vadum ruere.’ ({{Spatio|0.1em|Atamante}} W {{Spatio|0.1em|Adamante}} Harl. Leid. Gen. Bern.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">hostem ut profugiens ''Bothius'' ut profugiens hostem {{Graeca|ω}}, ''quod fuit qui defenderet: in septenarii initio ferri possit''</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Cuíus sit uita indécoris, mortem fúgere turpem haut cónuenit.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 489, 1 ‘{{Spatio|0.1em|indecoris}} pro indecora.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">indecora ''L'' turpem ''Junius'' turpe {{Graeca|ω}} haut {{Graeca|χ}} aut {{Graeca|ψ}}</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem><Tuís> beneficiis hóstimentum grátum peperisti ét graue.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 315, 18 ‘{{Spatio|0.1em|grave}}, solidum et firmum.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">beneficiis ''Palat.'' veneficius {{Graeca|φ}} hostimentum gratum peperisti et grave] gravem hostium peperisti et grave {{Graeca|ψ}} hostem grave peperisti ''Palat''. egregiis hostimentum peperisti grave ''Grotius'' hostimentum peperisti gratum et grave ''Bergkius olim'' gratum h. repperistis et gr. ''idem opusc''. I 329 hostimentum peperisti grave ''Bothius in senario, item'' gratum hospitium p. et g. ''Bue: cf. coroll''. LIII</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Átque ita de illis mérui, ut iure haec númquam miserarént mala.{{Marginalia sinistra|195}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 470, 22 ‘{{Spatio|0.1em|miserarent}} pro miserarentur.’</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
rpqvy1epsa1vui45is7wr01am0a1hav
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/41
104
80825
271648
260168
2026-06-15T13:19:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271648
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|25}}</noinclude>tempore omnis Gallia Tranſalpina,& etiã Ger-
mania,à montibus Pyrenæis vfque in Pannoni-
as, Francia dicebatur: illa,id eft,Germanica, Frá-
cia Orientalis:alia, id eft, Gallica, Francia Oc-
cidentalis, in quo veræ hiftoriæ confentiunt o-
mnes. Hæc ille. Itaque Abbas Vripergenfis in
Carolo Caluo Franciam Orientalem Oftro-
franciam appellat: Occidentalem autem Neu-
ftriam appellatam fuiffe,quafi Weftriam, an-
notauit Rhenanus. Vnde Sigebert.in Chron.
Ebroinum, inquir, maiorein domus Neuftriæ.
Et mox: Pipinus fibi Neuftriam fubiugat. Sic
etiam Aimoinus lib. 4. cap. 27. & alibi perfæpe.
Chronicu verò Maioris Monafterij fic habet:
Neuftria eft quicquid à Parifijs & Aurelianis
interiacet inter-Ligerim & Sequanam inferius
vfque ad Oceanum. Sic enim Abbas Vrſperg.
Et hac de cauffa Otto Frifing. duo Francorum
regna numerat. Nam lib.4.cap. 3. de donatio-
ne Conftantini fic fcribit: Ex hinc Romana Ec-
clefia Occidentalia regna tanquam fui iuris à
Conftantino fibi tradita affirmat: in argumen-
tumque tributum, exceptis duobus Francorú
regnis vfque hodie exigere non dubitat. Egui-
narthus in vita Caroli Magni, Carolus,inquit,
regnum Francorum quod poft patrem Pipinú
magnum quidem & forte fufceperat, ita nobi-
liter ampliauit, vt pene duplum illi adiecerit.
Nam cum prius no amplius quam ea pars Gal-
liæ,que intra Rhenum & Ligerim, Oceanumq;
& mare Balearicum iacet, & pars Germaniæ,<noinclude></noinclude>
5g3ffzzh5nzdgg2mu94k7aohgz0j0mv
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/42
104
80826
271859
260169
2026-06-15T13:33:20Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271859
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|26|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>quæ intra Saxoniam & Danubium, Rhenum-
que ac Salam fluuium,poftea à Francis qui Ori-
entales dicuntur, incolitur, & præter hæc Ale-
manniatque Baivarij ad regni Francorum po-
teftatem pertinerent, ipfe per bella memorata
primò Aquitaniam, &c.Otto Frifingen. Chro-
nic. 5.cap.9. Erat autem Francorum iam termi-
nus (loquitur de Dagoberti Regno) ab Hifpa-
nia vfque in Pannoniam, duos nobiliffimos
ducatus, Aquitaniam & Baioariam. Sed mul-
to copiofius poftea libro 6. capite 17. eumque
imitatus Godefridus Viterb. Chronic. parte 17.
fub anno 881. Porrò, inquit, Arnulphus totam
Orientalem Franciam, que hodie Teutonicum
regnum vocatur, id eft Bauariam, Sueuiam,Sa-
xoniam, Turingiam, Phrigiam, & Lotharingi-
am rexit. Occidentalem verò Franciam Odo
tenuit. Idem fub anno 913. Mihi ex multis fcri-
ptorum auctoritatibus patuit, regnum Teuto-
nicorum, quod Imperator Fridericus noftro
tempore poffidet, partem efferegni Francorú.
ibi enim primi Franci fuerunt, cis citraq; Rhe-
num: quæ hodie Francia Orientalis vfque ad
terminos Bauariæ appellatur. Francia verò Oc-
cidentalis,eft regnum illud, quod eft cis citraq;
Sequanam & Ligerim fluuios. Et mox: Tem-
pore Caroli Magni regis Francorum, tota Gal-
lia,id eft Celtica, Belgica, Lugdunenfis,omnif-
que Germania,quæ eft à Rheno vfq; ad Illyricu,
vna Francia fuit.quæ omnia ex Ottone, vt dixi,
ferè defcripta funt.Vitichindus Saxo lib. 1. Vlti-
mus<noinclude></noinclude>
6v80r76csmolskgd3bvd73jx5w3jaky
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/43
104
80827
271655
260170
2026-06-15T13:20:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271655
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|27}}</noinclude>mus Carolorum apud Orientales Francos im-
perantium Lothouicus &c. Notandum etiam
eft,quod Regino in Chr. anni DLXXVI ita fcri-
bit:Mortuo Pipino Rege, Ludouicus eius filius,
qui ad patris obitum fuerat, & funeris eius ob-
fequia celebraucrat,apud Francofurt, Orienta-
lis regni principalem fedem, refidebat. Abbas
Vrfperg.Carolus Magnus duas habuit filias, de
Foeftrada vxore, quæ de Orientaliū Francorú,
fcilicet Germanorum gente erat.Idem de orig.
Sax. Theodoricus, cùm Auftrafiam accepiffet,
cuius regni fedes apud Metenfem fuit ciuitaté.
Liutprandus Ticin. lib. 1.cap.6.Simulvt Wido,
quam Romanam dicunt Franciam, Berengari-
us Italiam obtineret.Et paulò pòft: Cumq, Bur-
gundionum regna tranfiés, Franciam, quá Ro-
manam dicunt,ingredi vellet, &c. Romanam
autem Franciam iccirco appellabant, primùm
quia Galliam quæ Romanis paruerat, Franci
occuparant. deinde quoniam Romanalingua
in ea regione vfitata erat: quemadmodum fu-
periùs diximus: vnde vetus nata locutio, Lo-
qui Romanum, de ijs qui Germanicè fiue Fran-
cicè non loquebantur. Indidemque factum eft,
vt eadem Gallia Romana diceretur. Regino
lib. 2.fub anno 939. Interim Ludouicus Rex
Galliæ Romanæ,filius Caroli,confilio inimico-
rum Regis Alfatiam inuadit. Hinc illud Otto-
nis Frifing. Chron. 4. cap.pen. Videtur mihi
inde Francos,qui in Gallijs morantur, à Roma-
nis linguam eorum, qua vfque hodie vtuntur,<noinclude></noinclude>
0htp9o4ifmcj7bge7rv51lyl9ngaegu
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/44
104
80828
271871
260171
2026-06-15T13:34:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271871
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|28|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>accommodaffe. Nam alij qui circa Rhenum, ac
in Germania remanferunt, Theutonica lingua
vtuntur. Et hunc nimium familiariter imita-
tus multis locis Godfridus Viterb.parte 17.cap.
1. Videntur,inquit, mihi Franci in illis tempo-
ribus linguam Romanam, qua vfque hodie v-
tuntur, ab illis Romanis, qui ibi habitauerant,
didicifle. His ex locis perfpicuum eft, miram
Francorum nominis amplitudinem atque au-
&oritatem fuille: quippe, cùm magnam Euro-
pæ partem occuparet. Quinetia videmus Ger-
manos in Neapolitanum & Siculum regnum
ab Imp.Frideric.11. traductos, ibique tanquam
colonos prefidio collocatos, Francorum nomi-
ne appellatos fuiffe. Petrus de Vincis libro E-
pift. 6.cap.25. Viuens iure Francorum, in eo vi-
delicet,quòd maior natu, exclufis minorib. fra-
tribus,in caftro ipfo fuccedat.Imp.Fridericus11.
Neapol.conft.lib.2. tit. 32. Ingerentes fe cafus
præfentis materiæ circa Francos, qui perfonaru
fuarum, plurimarumque rerum fuarum omni-
um fortunam in monomachiam,quę Duellum
vulgariter dicitur, reponebant. Et mox: Præ-
dictum igitur probationis modum, quo iure
Francorum viuentes vtebantur. Item li.2.tit.33,
Quodius inter omnes tam Francos, quàm Lo-
gobardos in cauffis omnibus volumus effe có-
mune. Hæccùm ita fint, tamen Gregorius Tu-
non. Epifcopus, qui de Francorum ortu octin-
gentis ab hinc annis fcripfit, initio hiftoriæ fuæ
teftatur, fe, cùm accuratè de Francorum ortu
quæ-<noinclude></noinclude>
rgfwgncdbiy6m0or2wmew7zxfu3mdsd
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/45
104
80829
271710
260172
2026-06-15T13:23:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271710
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|29}}</noinclude>quæfiuiffet,nihil tamé certi comperiffe: quam-
uis veterem quendam illorum hiftoricum ha-
buerit Sulpitium Alexandrum: qui neque
de
primis illorum fedibus, neq; de Regni primor-
dijs quicquam affirmarit. At nos ex ca regione
Francos primùm ortos animaduertimus, quæ
inter Albim & Rhenum interiecta, Oceano
alluitur: vbi ferè Chauci maiores & minores
collocantur: populus (vt ait Tacitus) inter Ger-
manos nobiliffimus: quique magnitudine fu-
am iuftitia tuetur, & Batauorum regioni finiti-
mus erat. Nam primùm omnium fatis conftat,
Francos in ora maritima fedes habuiffe, locis
admodum paluftribus: reique nautica peritif
fimos, & in bellis maritimis exercitatiffimos
fuiffe.Quarum rerum documenta hæcextant.
primum apud Claudianum,qui Stilicc ni vićto-
rias gratulans, ita fcribit:
Vtiam transfluuium non indignante Chayco,
Pafcat Belga pecus mediuque ingreffa per Albin
Gallica Francorum montes armenta pererrent.
Quo loco Chaycos poeticè appellauit, quos
Geographi Chaucos nominarunt. Demariti-
ma verò illorum regione Panegyricus Conita-
tino Magno dictus, teftimonio cit, vbi Rhetor
italoquitur: Quid loquar rurfus intimas Fran-
ciæ nationes,non iam ab his locis quæ olim Ro-
mani inuaferunt, fed à proprijs ex origine fuis
fedibus, atque ab vltimis Barbariæ litoribus a-
uulfas: vt in defertis Galliæ regionibus collo-
catæ,pacem Romani imperij cultu iuuarent,&<noinclude></noinclude>
ixfrjt1jr5ajhti0q1niismx8atwbnr
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/46
104
80830
271873
260173
2026-06-15T13:34:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271873
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|30|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>armadelectu. Rurfus in altero Eumenij rheto-
ris Panegyrico, vbific loquitur: Aut hæc ipfa,
quæ modo definit effe barbaria,non magis feri-
tate Francorum,velut haufta defederat, quàm
fi eam circumfufa flumina & mare alluens ope-
ruiffet. Eodemq; pertinet Procopijteftimoni-
um belli Gothici lib.1.ná vbi eum locum defcri-
bit, quo Rhenus in Oceanum influit: His, in-
quit, locis non mediocres funt paludes: vbi an-
tiquitus Germani habitabat:natio barbara, nec
magnæ tum exiſtimationis homines, qui nunc
Francinominantur.Quem Procopij locumZo-
naras in fuum Annal. to. 3. retulit ; Zofimus
autem in Gothici belli librum primum.Eodem
etiam pertinet ille Flau. Vopifci locus, in vita
ProbiImp. vbi fcribit. Fracos à Probo inuijs pa-
ludibus profligatos. Teftes funt,inquit, Franci,
inuijs ftrati paludibus. Item illud Sidonij Apol-
linaris,
Francorum & penitiffimas paludes
Intrares venerantibus Sicambris. Iam verò
quod de Chaucorum vicinitate diximus, ea pla-
niffimè ex collatione locorum,& vtrorumque
fedium defcriptione perfpicitur. Chaucorum
quidem apud Plin. lib. 16. cap. 1. Francorum
verò, apud illum Rhetorem Panegyriftem.
Nam Plin.quidem ita loquitur:Sunt in Septen-
trione vifæ nobis Chaucorum gentes, qui ma-
iores minoreſque appellantur, vafto ibi mea-
tu: bis dierum noctiumque fingularum inter-
uallis effufus in immenfum agitur Oceanus,
æter-<noinclude></noinclude>
cdu10q04yqga5k99rjmepqmf30auahp
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/47
104
80831
271727
260174
2026-06-15T13:24:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271727
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|31}}</noinclude>æternam operiens rerum naturæ controuer-
fiam: dubiumque terræ fit, an parte in ma-
ris. At Panegyriftes: Quanquam, inquit,
illa regio diuinis expeditionibus tuis Cæfar vin-
dicata atque purgata, quam obliquis meati-
bus callidis (fic legendum, vt in libris vulga-
tis, non SCALDIs, vt quidam repofuit) in-
terfluit: quamque diuortio fui Rhenus ample-
etitur,penè, vt verbi periculo loquar,terra non
eft. ita penitus aquis permaduit, vt non folùm
quæ manifeftè paluftris eft, cedat adnixum,&
hauriat preffa veftigium: verumetiam vbi pau-
lò videtur firmior, pedum pulfu tentata qua-
tiatur: & fentire fe procul mota pondustefte-
tur. Patefactumigitur arbitramur effe locum,
vnde Francorum in Galliam natio propagata
eft: paluftris videlicet ea regio, quæ inter Al-
bim & Rhenum Oceanum attingit. Quod co
etiam argumento confirmari poteft, quòd
Franci maritimarutn rerum vfum maximum
habebant,lateque per eam oram vagabuntur.
Nam Eutrop.libro 9. vbi Gallieni Imperatoris
hiftoriam percurrit: Poft hæc tempora, in-
quit, Caraufius cum per tractum Belgica Ar-
morica pacandum mare accepiffet, quod Fran-
ci & Saxones infeſtabant. Qua eadem de re
Paulus quoque Orofius lib. 7. commemorat.
Eodem pertinet alter in illo, quem aliquoti-
es iam protulimus Panegyrico, locus,vbiRhe-
tor ita loquitur: Franci,inquit, præter cæteros
truces quorum vis cùm ad bellum efferuefce-<noinclude></noinclude>
1x477dw06k3sxlrpvd6zr41defxq8dq
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/48
104
80832
271867
260581
2026-06-15T13:33:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271867
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|34|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="4"/>collocantur. Quam vocem corrupt{{am}}, & {{sc|franci}}
reponendum cen{{s}}et. Neque tamen pr{{ae}}ter
meram diuinationem vllam huius opinionis
{{s}}u{{ae}} rationem affert. qu{{ae}} tamen opinio à veterum {{s}}criptorum omnium auctoritatibus aperti{{s}}{{s}}imè di{{s}}{{s}}idet. De c{{eae}}teris verò propè omnibus,
qui fabulis delectati, Francorum originem ad
Troianos, & Francionem ne{{s}}cio quem Priami
filium retulerunt, tantum dicimus, Poëtis illos,
non hi{{s}}toricis {{s}}cribendi argumentum pr{{ae}}bui{{s}}{{s}}e : eoque in numero primum meritò locum
Guillielmo Bellayo tribuimus : qui cùm omnium
optimarum artium doctrina, {{s}}umma{{que}} ingenij
laude pr{{ae}}{{s}}taret, tamen in libello de Galli{{ae}}
& Franci{{ae}} antiquitatibus, non Francogalli{{ae}} hi{{s}}tori{{ae}}, {{s}}ed Amadi{{s}}icarum fabularum in{{s}}titui{{s}}{{s}}e tractationem videtur.
<section end="4"/>
<section begin="5"/><i>{{c|De Francorum nomine, varij{{s}}{{que}}, excur{{s}}ionibus, {{et}} quo tempore regnum {{s}}ibi in Gallia con{{s}}tituerint.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}v.}}}}
{{is|s}}Ed ratio po{{s}}tulat, vt de hoc Francorum nomine
paulò attentius con{{s}}ideremus : quod
nu{{s}}quam in Germani{{ae}} de{{s}}criptione reperiri
{{s}}uperius diximus. Ne diutius teneam, nece{{s}}{{s}}e
e{{s}}t vel Francorum gentem tenuem ob{{s}}curamque
fui{{s}}{{s}}e, à qua tamen tantarum rerum gerendarum
initia nata {{s}}unt : quemadmod{{um}} in Suittis
tenui{{s}}{{s}}imo Heluetiorum pago v{{s}}uuenit, à
{{d|quo}}
<section end="5"/><noinclude></noinclude>
oy3cbbqpiswebh4g44sppxdlal9r9wf
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/49
104
80833
271669
260176
2026-06-15T13:20:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271669
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|35}}</noinclude>quo cùm recuperandæ libertatis auctores orti
primùm fuiffent, Suitzerorum nomen in Hel-
uetios omnes propagatum eft: vel, quod mihi
verifimilius videtur, fictam ex re & occafione
appellationem fuiffe:cùm ij,qui fe libertatis re-
cuperandæ principes atque auctores profiteté-
tur, FRANCOS fenominallent: qua voce libe-
ros,& feruitutis expertes, apud Germanos in-
telligi, fatis inter eruditos & literatos Gernia-
nos conftare video. indeque Francum popu-
lari lingua, pro libero & immuni: & Frácifiam,
pro alylo vfurpamus: & Francifare, vel affrácire
pro in libertatem afferere. Itaq; rectiffime lo-
han. Auentinus lib. 4. Francorum nomen,in-
quit, crebrum eft in faftis noftris antiquis: de-
ductu à libertate,quæ Teutonum lingua Freyg-
hait, & Freyghun dicitur. quod cognomen ad-
huc Franconibus noftris tribui folet. Vocitan-
tur enim vulgo, die freyen Francken, hoc eſt li-
beri Franci. Item Hieronymus Surita de regib.
Aragon. fub anno DCCCXLIV: Carolus Caluus
Francorum Rex Barcinonenfibus fiue Hifpa-
ni,fiue Gothi effent,immunitatem libertatem-
que elargitur, qua Franci vti affueuerant: per-
mittitque, vt Gothicis legibus iura inter ſe fo-
raque conftituant. Immunitas ea à Francis in
Hifpania FRANKITAS dicta. Francorum enim
nationem Germanicam Carolus Magnus Ger-
manis reliquis & Frifijs commodiore immuni-
tatis conditione antetulerat.Ité fub anno мcx.
Lulio menfe,vt oppidú frequétiffime coleretur,
C ₂
:<noinclude></noinclude>
nqu1mvn1fxtbl4u9c0rv5c8ebzz4er8
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/198
104
80835
272122
260650
2026-06-15T14:12:47Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272122
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|186|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Atreus|ATREUS}}<br>'''I'''}}
<p style="margin-bottom:0.3em;margin-top:0em">Servius Dan. in Aen. VIII 130 ‘alii ita tradunt {{Spatio|Steropes et Atlantis filios Oenomaum et Maiam fuisse, Oenomai Hippodamiam filiam, unde Atreus natus; at Maiae filius Mercurius, ex quo Arcades, de quibus Euander|0.1}}, quod Accius in Atreo plenius refert.’</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Simul ét Pisaea praémia arrepta á socro
. . . . . . . possedít suo</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 698 P. ‘vetustissimi tamen communiter hic et haec {{Spatio|0.1em|socrus}} proferebant.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">praemia | Pisaéa ''Vossius'' erepta ''Reg''. (''in mg. m.'' 2 at arrepta) ''Bern. Sang. Grut. Karolir''. socru ''Sang. et Halb. m''. 2. ''Ad senarios redii, octonarium Bothius posuit''</p>
{{Center|'''III'''<br>Atreus}}
<poem>Iterúm Thyestes Átreum adtractatum áduenit,
Iterúm iam adgreditur me ét quietum exsúscitat:
Maiór mihi moles, máius miscendúmst malum,{{Marginalia sinistra|200}}
Qui illíus acerbum cór contundam et cómprimam.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de orat. III 58, 219 ‘aliud’ (vocis genus sibi sumit) ‘vis: contentum, vehemens, imminens quadam incitatione gravitatis [1–4].’ Idem Tusc. disp. IV 36, 77 (cf. Enn. Iphig. IV) ‘ut facile appareat Atrei filios esse eius, qui meditatur poenam in fratrem novam [3. 4]. Quo igitur haec erumpit moles? Audi Thyestem [XVI]. Eorum viscera apponit.’ Idem de nat. deor. III 26, 68 ‘quid? ille funestas epulas fratri comparans nonne versat huc et illuc cogitatione rationem? [3. 4] Nec tamen ille ipse est praetereundus [VI], de quo recte et verissime loquitur Atreus [VII]. At id ipsum quam callide, qui regnum adulterio quaereret [VIII]. Videturne summa improbitate usus non sine summa esse ratione?’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">3 miscendum, ''om''. est, ''Tusc.'' {{Graeca|ω}} 4 cor om. {{Graeca|ψ}} ''de orat''.</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
l2hn0ch6v37oio228ov2fcm86hlhn9j
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/60
104
80837
271665
260578
2026-06-15T13:20:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271665
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|46|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="5"/>num, lib. de ge{{s}}t. Langob. 3. cap. 13, Galli autem vehementer afflicti : et{{s}}i multi capti, plurimi
tamen per fugam elap{{s}}i vix ad patriam revertuntur.
tantaque {{s}}trages facta e{{s}}t de Francorum excrcitu,
quanta nunquam alibi c{{om}}memoratur.
inde{{que}} nata vulgaris Francigenarum
appellatio e{{s}}t, ijs {{pro}}prie attributa, qui ex illis Fr{{an}}cis
{{s}}u{{s}}cepti in Gallia fuerant : velut in Syn. Triburicen{{s}}i,
& c.1, ext. De {{s}}pon{{s}}al. De Fr{{an}}cia quidam
nobilem mulierem de Saxonia duxit, verum
quia non ij{{s}}dem vtuntur legibus Saxones
& Francigen{{ae}}, & c. Atque h{{ae}}c quidem de primo Francogalli{{ae}} rege, {{s}}ummatim. quibus illud
{{s}}ubiungendum e{{s}}t : Cùm hoc Francogalli{{eae}} Regnum annos ferè mille ducentos durarit, tres
tantùm per id omne tempus Regum familias
numerari : Merovingiorum, qui orti à Meroueo
{{s}}tirpem ad annos ducentos octogintatres propagarunt : Carlouingiorum, qui orti à Carolo
Magno, {{s}}obolem in annos trecentos triginta
{{s}}eptem produxerunt : & Capeuingiorum, qui
ab Hugone Capeto prognati, per quingentos
iam & octoginta annos Regnum obtinent.
<section end="5"/>
<section begin="6"/><i>{{c|Regnum Francogalli{{ae}} vtrum h{{ae}}reditate, an {{s}}uffragijs deferretur, {{et}} de Regum creandorum more.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||v}}i.}}}}
{{is|S}}Ed hoc loco pr{{ae}}clara qu{{ae}}{{s}}tio exoritur, &
ad maiorum {{s}}apientiam cogno{{s}}cendam
{{d|apti{{s}}{{s}}i-}}<section end="6"/><noinclude></noinclude>
2kt9ydz1yiipdt5zzx029a7ehvplzif
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/199
104
80838
272040
260203
2026-06-15T14:07:04Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272040
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|187}}</noinclude>{{Center|'''IV'''}}
<poem>:::::<quae> ego incípio conata éxequar.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Non. 202, 13 ‘{{Spatio|0.1em|conatus}} masculino. Neutro Accius Atreo …’||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|exsequor ''mavult Bothius''||-0.7}}
{{Center|'''V'''<br>Atreus}}
<poem>::::::::::óderint,
Dum métuant.</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Seneca de ira I 20, 4 ‘non aliquae voces ab iratis emittuntur...? qualis illa dira et abominanda: {{Spatio|oderint dum metuant. Sullano scias saeculo scriptam|0.1}}.’ Idem de clementia I 12, 4. II 2, 2 ‘ut illam’ (sc. vocem) ‘oderint d. m., cui Graecus versus similis est, qui se mortuo terram misceri ignibus iubet.’ Cicero de off. I 28, 97 ‘ut si Aeacus aut Minos diceret: {{Spatio|0.1em|oderint}} d. m. aut [XIV], indecorum videretur, quod eos fuisse iustos accepimus. At {{Spatio|Atreo dicente|0.1}} plausus excitantur: est enim digna persona oratio.’ Idem pro Sest. 48, 102 ‘{{Spatio|multae insidiae sunt bonis|0.1}} verissime dictum est. sed te [215] inquit [216]. Nollem’ (sic Reg. m. 1 Gembl. {{Spatio|0.1em|nullum}} ceteri libri, quod poetae tribuit etiam Lachmannus) ‘idem alio loco dixisset’ (sic schol. ut Wesenbergius {{Spatio|0.1em|dixit}} edd.) ‘quod exciperent improbi cives: {{Spatio|0.1em|oderint}} d. m.’ Schol. Bob. in l. l. ‘et hoc eiusdem poetae est: {{Spatio|oderint dum metuant|0.1}}, quam sententiam detestatur quasi tyrannicam et inauspicatam liberae civitati.’ Cicero Phil. I 14, 34 ‘quod videmus etiam in fabula illi ipsi, qui {{Spatio|0.1em|oderint}} d. m. dixerit, perniciosum fuisse.’ Suetonius Calig. 30 ‘tragicum illud subinde iactabat: {{Spatio|0.1em|oderint}} d. m.’ Invertit Tiberius dictitans ‘oderint dum probent’ teste Suetonio Tib. 59.||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|1 ''sq. Fortasse in uno versu'' óderint dum métuant ''scriptum fuit''||-0.7}}
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Qui nón sat habuit cóniugem inlexe ín stuprum.{{Marginalia sinistra|205}}</poem>
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:94%;line-height:130%|Cicero de nat. deor. III 26, 68 (vide III). Versum esse intellexit Heindorfius||0.3}}
{{fbloc|align=inherit|style=font-size:92%;line-height:125%|qui ''Ciceroni reddebat Schoemannus''||-0.7}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
qenw2clxxo03go2os0uxuba7u81xu8f
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/201
104
80840
272106
261620
2026-06-15T14:11:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272106
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|189}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>{{Graeca|ἂν δύναιο μὴ καμὼν εὐδαιμονεῖν, Αἰσχρόν τε μοχθεῖν μὴ θέλειν νεανίαν}}, et Thyest. fr. 392 N² {{Graeca|εἰ δʼ ἄτερ πόνων Δοκεῖς ἔσεσθαι, μῶρος εἶ, θνητὸς γεγώς}}.</p>
{{Center|'''IX{{sup|a}}'''}}
<poem>Íd quod multi inuídeant multique éxpetant inscítiast {{Marginalia sinistra|215}}
Póstulare, nísi laborem súmma cum cura écferas.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero pro Sest. 48, 102: cf. fr. V.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 id quod {{Graeca|ω}} ''pro Plancio, Sestianae ed. Hervagiana ex egregio cod. profecta'' te (de ''Reg. m''. 1) id quod ''pro Sest. Reg. Gembl''. 2 postulare ni ''vel'' nisi ''Wesenbergius'' postularent sivi ''Reg. m.'' 1, ''Gembl''. postulare si ''vulgo, Lachmannus'' summũ (summe ''corr''.) cura ''Gembl''.</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Ne cúm tyranno quísquam epulandi grátia
Accúmbat mensam aut eándem uescatúr dapem.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 415, 25 ‘{{Spatio|0.1em|vesci}} est edere …’</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Epulárum fictor, scélerum fratris délítor</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 873 P. ‘a deleo … deletum, a delino {{Spatio|0.1em|delitum}} nascitur, quod Probus et Caper comprobant usu quoque adiuvante … Accius in Atreo …’ Thesaurus nov. lat. ap. A. Mai auct. class. VIII 178 ‘{{Spatio|0.1em|delitor}}, qui aliquem occidit. Accius: {{Spatio|fictor scelerum, fratris deditor delitor|0.1}}.’ Ibidem 301 ‘hic {{Spatio|0.1em|perlitor}}, ris ·i· occisor, unde Accius: {{Spatio|fictor scelerum, fratris perlitor|0.1}}.’ Videtur {{Spatio|0.1em|perditor}} in aliquo codice traditum fuisse: an sequentis versus exitus {{Spatio|puerorum perditor|0.1}} fuit?</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem>            cóncoquit{{Marginalia sinistra|220}}
Partém uapore flámmae, ueribus ín foco
Lacérta tribuit.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 210, 30 ‘{{Spatio|0.1em|lacerti}} generis masculini. Neutri Accius Atreo: concoquit … lacerta in focos. Loca generis sunt neutri … masculini’ e. q. s. ({{Spatio|lacerta. Locos dixere gen. masc. Loca generis sunt neutri|0.1}} Vossius dubitanter)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 flammae ''Vossius'' flammam {{Graeca|ω}} veribus in foco Lacerta tribuit ''vel'' tribuit in foco Veribús lacerta ''ordinavi'' tribuit veribus lacerta in focos {{Graeca|ω}} (in foco ''Vossius'' in foceis 𝑥)</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
452kae5eten4whtftzo25jwzjrn2l64
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/202
104
80842
272139
261621
2026-06-15T14:14:00Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272139
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|190|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''XIII'''}}
<poem>Sed quíd tonitru turbída toruo
Concússa repente aequóra caeli
Sensímus sonere?{{Marginalia sinistra|225}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 505, 15 ‘{{Spatio|0.1em|sonere}} inde tractum est … Accius Neoptolemo … idem Atreo …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">3 sonare ''Ba''</p>
{{Center|'''XIV'''<br>Atreus}}
<poem>:::::::natís sepulchro ipse ést parens.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de off. I 28, 97 (vide V) schol. Gud.: ‘tu nati sepulcro, i. pro sepulcro, i. in ventre tuo natum tuum sepelisti.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">nati ''Gud. a, schol''. sepulcrum ''Gudd. a c Basil''. es ''scholiastam Gud. legisse recte concludit Heusingerus'' sit ''Goth., duo Oxon.'' (ipsest ''scriptum erat'')</p>
{{Center|'''XV'''<br>Thyestes}}
<poem>:::::::::::fregistí fidem.</poem>
<poem style="text-align:center">Atreus</poem>
<poem>Néque dedi neque do ínfideli cuíquam . . . . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de off. III 28, 102 ‘deinde illud etiam apud Accium [1. 2] quamquam ab impio rege dicitur, luculente tamen dicitur.’ Ibidem 29, 106 ‘nam illud quidem [2] idcirco recte a poeta, quia, cum tractaretur {{Spatio|0.1em|Atreus}}, personae serviendum fuit.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 fregisti ''Bern. c'' fregistin ''Bern. d, fort. recte'' fregistine {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''XVI'''<br>Thyestes}}
<poem>Ípsus hortatúr me frater, út meos malís miser
Mánderem natós.{{Marginalia sinistra|230}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. IV 36, 77 (vide III). Idem de orat. III 58, 217 ‘aliud enim vocis genus iracundia sibi sumit, acutum, incitatum, crebro incidens: [1. 2] et ea quae tu dudum, Antoni,<noinclude></p></noinclude>
0ab5cn83zr0ei9jpp2s1083xyfxxsz0
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/203
104
80843
271930
261622
2026-06-15T13:59:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271930
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|191}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>protulisti: segregare abs te ausus, et [XVIII] et {{Spatio|0.1em|Atreus}} fere totus.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ipsus ''Lagom''. 69, ''ed. Rom.'' 1469 ''de orat''. ipse ''Laud. de orat.'' ipsius ''Abrinc. Erl. de orat.'' ipsum {{Graeca|ω}} ''Tusc., nisi quod'' impium ''Oxon. unus'' impius {{Graeca|χ}} ''de orat., Bentleius'' hortatust me ''Bothius'' me hortatu’ ''Bentleius'' 2 manderem {{Graeca|ψ}} ''de or.: cf. Seneca Thy''. 779 mandarem {{Graeca|χ}} ''de orat.'', {{Graeca|ω}} ''Tusc., defendit Baiterus coll. Lucr.'' II 638</p>
{{Center|'''XVII'''}}
<poem>Égone Argiuum impérium attingam aut Pélopia dignér domo?
Quoí me ostendam? quód templum adeam? quem óre funesto álloquar?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 281, 4 ‘{{Spatio|0.1em|dignatus}} significat dignus habitus … Accius in Neoptolemo … idem in Atreo …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 Pelopia ''Vossius'' Pelopis {{Graeca|ω}} 2 quoi ''Lipsius'' quo {{Graeca|ω}} quem ore ''mss. Fabri et Merceri'' quae more (mone ''G H'') {{Graeca|φ}} funeste ''G H'' alloquar ''Mercerus'' colloquar {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XVIII'''}}
<poem>Écquis hoc animaduórtet? uincite!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de orat. III 58, 217 (vide XVI). Idem Tusc. disp. IV 25, 55 ‘{{Spatio|ecquis … vincite|0.1}}! num aut egisse umquam iratum {{Spatio|0.1em|Aesopum}} aut scripsisse existimas iratum Accium?’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">et quis {{Graeca|ω}} ''Tusc.'' quis ''vel'' et quis ''vel'' ei quis ''vel'' equis {{Graeca|ω}} ''de orat.'' hoc ''om. Gud. c'' animadvortet ''Abrinc. de or''. animadvertet ''Erl. cum aliis'' animadvertit ''libri plerique''</p>
{{Center|'''XIX'''}}
<poem>Numquam ístam imminuam cúram infitiandó tibi.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero in Pis. 33, 82 ‘quamquam, quod ad me attinet, numquam istam’ e. q. s. Asconius in l. l. ‘prope notius est, quam ut indicandum sit, hunc versum esse L. Acci poetae et {{Spatio|dici a Thyeste Atreo|0.1}}.’</p>
{{Center|'''XX'''}}
<poem>Probae étsi in segetem súnt deteriorém datae{{Marginalia sinistra|234¹}}
Frugés, tamen ipsae suápte natura énitent.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. II 5, 13 ‘nam ut agri non omnes frugiferi sunt qui coluntur, falsumque illud {{Spatio|Acci: probae|0.1}} …<noinclude></p></noinclude>
b8jq5nvvqeq3l18lowgu4sh5p6rtn1e
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/204
104
80844
271942
261623
2026-06-15T14:00:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271942
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|192|L. ACCIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>{{Spatio|0.1em|enitent}}, sic animi non omnes culti fructum ferunt.’ ({{Spatio|Acci: probae|0.1}} Muretus var. lect. XVI 20 {{Spatio|0.1em|acinprobe}} Gud. Brux. {{Spatio|0.1em|acimprobe}} Reg.) Schol. Laur. ad Verg. ge. I 2 (editum a Th. Mommseno mus. Rhen. XVI 443) ‘nec sane {{Spatio|0.1em|segetes}} simpliciter pro terra ponuntur, [sed] pro terra arata … {{Spatio|Accius in Atreo: si in segetem deteriorem datae sunt fruges|0.1}}.’ Non nimis similia sunt Euripidea Hecubae v. 592:</p>
<poem style="margin-left:4em;margin-top:-0.3em;font-size:94%;line-height:130%"> {{Graeca|οὔκουν δεινὸν, εἰ γῆ μὲν κακὴ}}
{{Graeca|τυχοῦσα καιροῦ θεόθεν εὖ στάχυν φέρει}},
{{Graeca|χρηστὴ δʼ ἁμαρτοῦσʼ ὧν χρεὼν αὐτὴν τυχεῖν}}
{{Graeca|κακὸν δίδωσι καρπόν}}.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;text-indent:0em">Ceterum duo fragmenta XVIII. XIX, item inc. fab. I dubitari potest num forte rectius Pelopidis reddenda sint. Praeterea ad Atreum conicio referenda esse inc. fab. V. VII, inc. inc. fab. LX.</p>
{{center|{{ancora+|Bacchae|BACCHAE}}<br>'''I'''}}
<poem>Deinde ómni stirpe cum íncluta Cadméide{{Marginalia sinistra|235}}
Vagánt matronae pércitatae insánia.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 467, 25 ‘{{Spatio|0.1em|vagas}} pro vagaris … Accius Bacchis … percitatae tumultu vecordi vagas insania. Turpilius Leucadia (XIII): vultu vecordi vagas insania.’ ({{Spatio|0.1em|Bacchis}} edd. {{Spatio|0.1em|vaccheis}} libri plerique {{Spatio|0.1em|vaccheus}} Bamb. Harl.) Contulit Boeckhius Euripidis Baccharum v. 35 sqq. {{Graeca|καὶ πᾶν τὸ θῆλυ σπέρμα Καδμείων, ὅσαι Γυναῖκες ἦσαν, ἐξέμηνα δωμάτων· Ὁμοῦ δὲ Κάδμου παισὶν ἀναμεμιγμέναι κ. τ. λ}}.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 omnis {{Graeca|ω}} Cadmeide ''Mercerus'' Cadmide {{Graeca|ω}} Cadmeides ''post Scaligerum Quicherat'' 2 percitatae insania 𝑥 percitatae tumultu vecordi vagas insania (''v. supra'') {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Et núnc siluicolae ignóta inuisentés loca</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius Sat. VI 5, 9 ‘{{Spatio|0.1em|silvicolae}} Fauni … Naevius … Accius in Bacchis …’</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>. . . . . aéricrepitantés melos</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 213, 12 ‘{{Spatio|0.1em|melos}} … masculino Accius {{Spatio|0.1em|Vaccis}} …’ ({{Spatio|0.1em|Bacchis}} Junius)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">acri crepitantes ''H Urbin''. acri crepantes {{Graeca|φ}} aericrepantes, ''i. e.'' {{Graeca|χαλκόκροτα}} ''Bue'' acris cr. ''Junius''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
dfsm2e3z5o7a0q3f4bgsl62iwoaj8jm
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/205
104
80845
272099
261624
2026-06-15T14:11:06Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272099
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|193}}</noinclude>{{Center|'''IV'''}}
<poem>Ágite modicó gradu! iácite thyrsós leuis!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 342, 25 ‘{{Spatio|0.1em|modicum}} veteres moderatum et commodum dici volunt … Accius Bacchis …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">iacite thyrsos ''Scriverius'' (''cf. coroll''. LIV) iacet et nisus {{Graeca|ω}} facite nisus ''Fruterius''</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>         o Díonyse, óptime{{Marginalia sinistra|240/2}}
Patér, uitisator, Sémela genitus, eúhie!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius Sat. VI 5, 11 ‘{{Spatio|0.1em|vitisator}} curvam servans sub imagine falcem. Accius in Bacchis …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 optime Patér 𝑥 pater optime {{Graeca|ω}} 2 euie ''Scaliger'' euhia (euchia) {{Graeca|ψ}} (''cf. Lobeckii Aglaoph''. II 1044) eubia ''Med. b Salisb.'' euthyus {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>. . . ubi sanctús Cithaeron
:Frondét uiridantibus fétis.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 489, 3 ‘{{Spatio|0.1em|fetis}} pro fetibus.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. anapaestos agnovit Grotius''</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Quia néque uetustas néque mos neque grandaéuitas{{Marginalia sinistra|245}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 116, 13 ‘{{Spatio|0.1em|grandaevitas}}. Accius … idem Bacchis …’ cf. Eurip. 204 sqq.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">mos ''Bothius'' mors {{Graeca|ω}} vetustas moris ''coni. Usenerus: cf. coroll''. LIV</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Eí lanugo flóra nunc demum ínrigat</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. XII 605 ‘{{Spatio|0.1em|Probus}} sic adnotavit: neotericum erat flavos; ergo bene {{Spatio|0.1em|floros}}, nam sequitur: et roseas laniata genas. {{Spatio|Accius in Bacchidibus|0.1}} ({{Spatio|0.1em|Bacchis}} Commelinus) [XIII] in iisdem [VIII]’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ei ''scripsi'' et ''cod''. lanugo ''Daniel'' laguna ''cod''. flora ''Scriverius'' floro ''cod''. nunc genas demum ''vulgo'' inplicat <Genas> ''coni. coroll''. LIV</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
7b43jgbu3xz14vhdp38c4hdyrc63cu1
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/206
104
80846
272112
261625
2026-06-15T14:12:03Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272112
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|194|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''IX'''}}
<poem>. . . neque sat fíngi neque dicí potest
Pro mágnitate.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 136, 28 ‘{{Spatio|0.1em|magnitate}} pro magnitudine. Accius {{Spatio|0.1em|Vacces}} …’ ({{Spatio|0.1em|Bacchis}} ed. 1526). Cf. Euripidis Bacch. 273 {{Graeca|οὐκ ἂν δυναίμην μέγεθος ἐξειπεῖν ὅσος Καθʼ Ἑλλάδʼ ἔσται}}.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 neque sat ''ed. a''. 1480 nam quae s. {{Graeca|ω}} nam neque s. ''Quicherat. An'' numquam s.? neque] ne ''H L''</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Laétum in Parnaso ínter pinos trípudiantem in círculis{{Marginalia sinistra|249<br>250}}
Lúdere . . . . . . átque taedis fúlgere</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 506, 18 ‘{{Spatio|0.1em|fulgere}} correpte pro fulgēre …’ Comparavit Scaliger Coni. p. 87 ex Euripidis Bacch. v. 306 sqq. {{Graeca|ἔτʼ αὐτὸν ὄψει κἀπὶ Δελφίσιν πέτραις Πηδῶντα σὺν πεύκαισι δικόρυφον πλάκα κ. τ. λ}}.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. Numeros revocavi quales prioris versus iam Scaliger agnoverat'', taedis fulgere ''necessarium in exitu v. locum habere monui'' 2 ludere ''Scaliger'' ludo {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>. . . praesens praésto irridens <léniter>
Nobís stupe<factis sése> ultro ostentum óbtulit.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 197 M. ‘{{Spatio|0.1em|ostentum}} non solum pro portento poni solere, sed etiam participialiter ……… testimonio est Pacuvius — et Accius in Bacchis …’ O. Muellerus ex Euripidis Bacchis v. 436 sqq. contulit: {{Graeca|ὁ θὴρ δʼ ὅδʼ ἡμῖν πρᾶος, οὐδʼ ὑπέσπασε Φυγῇ πόδʼ, ἀλλʼ ἔδωκεν οὐκ ἄκων χέρας, Οὐδʼ ὠχρὸς, οὐδʼ ἤλλαξεν οἰνωπὸν γένυν, Γελῶν δὲ καὶ δεῖν κἀπάγειν ἐφίετο}}.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. sic scripsi Buechelerum summa in re secutus, qui senarium'' 2 ''agnovit''. praesens praesto irridetis nobis stipe ……… ultro ostentum obtulit ''cod. Trochaeos olim'' … praesens praésto irridens nóbis stipa<tóribus Cólligandum atque ábducendum sese> u. o. o. ''periclitatus eram''</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Formaé figurae nítiditatem, hospés, geris.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 143, 29 ‘{{Spatio|0.1em|nitiditatem}} pro nitore.’ Non dissimilia Euripidis Bacch. 453 {{Graeca|ἀτὰρ τὸ μὲν σῶμʼ οὐκ ἄμορφος εἶ, ξένε}}.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">geris ''Mercerus'' regis {{Graeca|ω}}</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
qwcs0imutkjv49ohsm2yb6bw0g57lcl
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/207
104
80847
271974
261629
2026-06-15T14:02:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271974
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|195}}</noinclude>{{Center|'''XIII'''}}
<poem>Nam flóri crines, uídeo, ei propessí iacent.{{Marginalia sinistra|255}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius in Aen. XII 605 (vide VIII). Contulit Boeckhius l. l. 312 Euripidis Bacch. v. 455 sq. {{Graeca|πλόκαμός τε γάρ σου ταναὸς οὐ πάλης ὕπο, Γένυν παρʼ αὐτὴν κεχυμένος}}.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ei ''scripsi'' et ''cod.'' ut ''Delrio'' viden ut ''Usenerus'' processi iacent ''Daniel'' processuacent ''cod''. propexi iacent ''Commelinus''</p>
{{Center|'''XIV'''}}
<poem>Túnc siluestrum exúuias laeuo píctas lateri accómmodant.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 244, 16 ‘{{Spatio|0.1em|accommodatum}} dicitur adiunctum …’ Idem 458, 14 ‘{{Spatio|0.1em|exuvias}} et spolia non solum hominum tegmina aut vestes dici posse …’ Contulit Boeckhius Euripidea v. 695 sqq. {{Graeca|νεβρίδας δʼ ἀνεστείλανθʼ ὅσαισιν ἁμμάτων Ξύνδεσμʼ ἐλέλυτο, καὶ καταστίκτους δοράς Ὄφεσι κατεζώσαντο λιχμῶσιν γένυν}}.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">silvestrum] silvestres {{Graeca|ω}} ''p''. 244 pecudum {{Graeca|ω}} ''p''. 458: ''utrumque composuit'' 𝑥 laevo ''Scaliger'' levo {{Graeca|ω}} ''p''. 458 saevo {{Graeca|ω}} ''p''. 244</p>
{{Center|'''XV'''}}
<poem>Deínde ab iugulo péctus glauco pámpino obnexae óbtegunt.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cledonius in CGL. V 40 K. ‘{{Spatio|hic pampinus|0.1}}. Accius in Bacchis …’ Cf. Eurip. 710 sq.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">obnexae ''Bothius'' obnoxae ''Cledonius'' obtegunt ''Grotius'' obtexunt ''Cledonius'' tegunt ''Bothius''</p>
{{Center|'''XVI'''}}
<poem>::::::::indecorabíliter alienós alunt.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius p. 182 P. ‘{{Spatio|0.1em|indecorabiliter}}.’</p>
{{Center|'''XVII'''}}
<poem>Quanta ín uenando affécta est laetitúdine.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 132, 13 ‘{{Spatio|0.1em|laetitudine}} pro laetitia. Accius … idem {{Spatio|0.1em|Baccius}} …’ ({{Spatio|0.1em|Bacchis}} edd.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">affectio est {{Graeca|ω}} affectust ''Vossius'' affecti ''Mercerus'' affecti est 𝑥</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
j0i1wu2xf0xoppxmm0zmlltvpy1h7gu
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/208
104
80854
272050
260651
2026-06-15T14:07:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272050
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|196|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''XVIII'''}}
<poem>. . splendet saépe, ast idem nímbis interdúm nigret.{{Marginalia sinistra|260}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 144, 12 ‘{{Spatio|0.1em|nigret}}, nigra fit … Accius {{Spatio|0.1em|Bacchidem}} …’ ({{Spatio|0.1em|Bacchis}} Bentinus {{Spatio|0.1em|Bacchis}}: idem Mercerus)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">sole splendet ''Bothius, recte'' at isdem ''H. Jordanus Krit. Beitr''. 295 ''audacter''</p>
{{Center|'''XIX'''}}
<p style="margin-bottom:0.3em;margin-top:0em">Festus p. 314 M. ‘<{{Spatio|0.1em|stipes}} fustis terrae> defixus ————— <Accius> in Bacchis: {{Spatio|ec<quem stipitem abi>eg<n>um aut al<neum......>us|0.1}}.’ Supplementa Ursini sunt.</p>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cf. Fronto de eloquentia p. 148 Nab. ‘quin erige te et extolle, et tortores istos, qui te ut {{Spatio|abietem aut alnum|0.1}} proceram incurvant et ad chamaetorta detrahunt, valido cacumine tuo excute.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Euripideae fabulae deverbium (v. 493–498) adumbravit Horatius epist. I 16, 73 sqq.</p>
{{Center|{{ancora+|Chrysippus|CHRYSIPPUS}}<br>'''I'''}}
<poem>. . . neque quísquam a telis uácuus, sed ut cuique óbuiam
Fúerat, <ita> ferrum álius, <alius> sáxi raudus m<íserat.></poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 265 M. ‘{{Spatio|rodus vel raudus|0.1}} significat rem rudem et imperfectam: nam saxum quoque raudus appellant poetae, ut Accius in Melanippo — et in Chrysippo: neque’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 neque erat ''O. Muellerus'' cuique ''cod''. cui quid ''O. Muellerus'' cui quicque ''conieceram'' 2 ferrum alius, alius saxi raudus sumpserat ''O. Muellerus'' ferrum alius saxio rudem ''cod.'' uti quae o. | fueránt, ferrum alieis, alieis saxei rudus est 𝑥 ''Lucil. p''. 206 sed ut cuique o. | fuerát, f. alius, alius s. rodera ''Bue''</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>::::::::::alternábilem
Díuitiam partíssent{{Marginalia sinistra|265}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 475, 25 ‘{{Spatio|0.1em|partiret}} pro partiretur … Accius Chrysippo …’ ({{Spatio|0.1em|Cresippo}} Leid. Bamb.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 aeternabilem {{Graeca|ω}}, ''correxi'' 2 ''an'' partissint?</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
jz3huhapvs3se8u0s9us9o1qmhhdf36
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/209
104
80863
272072
261630
2026-06-15T14:09:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272072
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|197}}</noinclude>{{Center|'''III'''}}
<poem>Quoi, si hínc superescit, Spártam atque Amyclas trádo <ego>.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 302 M. ‘{{Spatio|0.1em|superescit}} significat supererit. Ennius — et {{Spatio|0.1em|Acer}} in Chrysippo: qui’ e. q. s. ({{Spatio|0.1em|Accius}} Ursinus)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">quin hinc ''cod''. quin si ''Ursinus. Potest vel'' qui si huic ''vel'' qui illinc ''conici'' Amyclas ''vulgo'' Amycias ''cod. Versum'' tradibo ''explebit ad formae'' reddibo ''similitudinem factum. Veram nominis'' Amyclas ''prosodiam docuit Ritschelius opusc''. II 503</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Meliús pigrasse quám deproperasse ést nefas.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 154, 1 ‘{{Spatio|0.1em|pigrare}}, retinere. Accius Erigonis … idem Chrysippo …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">quamde ''Bothius'' deproperasse ''scripsi. Figuram perdit'' properavisse ''quod posuit Onions''</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Quid agám? uox illiust. — Cérte idem omnes cérnimus.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 261, 10 ‘{{Spatio|0.1em|cernere}}, audire.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Personas distinxit Bothius'' illiust ''Ritschelius opusc.'' II 683 illius (illis ''Urbin''. 308) est {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|CLUTEMESTRA Vide p. 161<br>DEIPHOBUS Vide p. 176<br>{{ancora+|Diomedes|DIOMEDES}}<br>'''I'''}}
<poem>::::::::ferre exancláuimus
Tyránni saeuom ingénium atque execrábile.{{Marginalia sinistra|270}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 292, 10 ‘{{Spatio|0.1em|exanclare}} etiam significat perpeti …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 fere {{Graeca|ω}} feri ''Gulielmius'' 2 saevum ''edd''. seum {{Graeca|ω}} execrabile ''ed. pr''. execrabilem {{Graeca|ω}}</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
rloikeg1kf19jwigwi356bmkyj8qcq5
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/210
104
80871
272140
261631
2026-06-15T14:14:04Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272140
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|198|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''II'''}}
<poem>Passímque praeda pécua uallebánt agris.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 159, 15 ‘{{Spatio|0.1em|pecua}} et pecuda ita ut pecora veteres dixerunt …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">que ''Urbin''. quae {{Graeca|ω}} vallebant ''W cf. Pauli Festus p''. 377 ''v. vallesit'' vellebant {{Graeca|φ}} balabant ''Aldina'' praedam p. avellebant ''coni. Bue''</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>Non génus uirum ornat, géneri uir fortís loco.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 338, 22 ‘{{Spatio|0.1em|locum}} decus significare vult Accius Diomede …’ cf. Philemon fr. 180 K.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">generis ''Mercerus'' fortis ''Mercerus'' forti {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>:::::::::::Ogygia moénia</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 178 M. ‘{{Spatio|Ogygia moenia|0.1}} Accius in Diomede appellans significat {{Spatio|0.1em|Thebas}}, quia eam urbem Ogygus condidisse traditur.’</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Et quális fuerit, fáma celebrescát tua.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 89, 15 ‘{{Spatio|0.1em|celebrescat}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">et] ''an'' ut?</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Ita et flétu et tenebris óbstinatus spéciem amisi lúminis{{Marginalia sinistra|275}}
Conspíciendi insoléntia.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 322, 24 ‘{{Spatio|0.1em|insolens}} rursum non solens …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Iambicos septenarios agnovit'' 𝑥 1 ita ''in antecedentis v. exitum relegare licet'' et fletu ''Scriverius'' effletu {{Graeca|ω}} fletu ''Gulielmius'' amisi ''L'' amissi {{Graeca|ω}}, ''quod idem est'' 2 conspiciendi insolentia ''Bothius, sed deleri iubens''. conspicient insolentiam (insolentia ''B G H'') {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Ádsum apud te, génitor.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 522, 33 ‘itaque vitiose dicimus, cum nos in foro fuisse dicamus, apud forum fuisse, cum {{Spatio|0.1em|apud}} iuxta significet …’</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
g8ltlfwm6dyozsd3ovyr9f3izwlndga
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/211
104
80872
271961
261632
2026-06-15T14:01:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271961
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|199}}</noinclude>{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Multa ámittuntur tárditie et socórdia.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 181, 20 ‘tarditudinem et {{Spatio|0.1em|tarditiem}} pro tarditate … Accius … idem Diomede …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">amittuntur ''Bentinus'' mittuntur {{Graeca|ω}} tarditie ''ed. a''. 1476 tarditia {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Linguám praepedior: gráte puer, ne atténderis
Petere á me id quod nefás sit concedí tibi.{{Marginalia sinistra|280}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 238, 18 ‘{{Spatio|0.1em|attendere}}, perseverare.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 linguam praepedior ''conieci'' si umquam perpediar (praepediar ''Montep''. p̃pediar ''Bern. A'') {{Graeca|ω}} si umquam perpetiar ''Grotius'' grate ''Bothius'' gnato {{Graeca|ω}} gnate ''Grotius'' si umquam praepediar aut graver ''Bue'' 2 non fas ''Brugmanus'' concede ''H'' concedit ''L W''</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Simul aúrem attendo, ut quírem exaudire ámplius.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 238, 10 ‘{{Spatio|0.1em|attendere}} est intendere …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">attendi ''Bothius''</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Benígne ei pro benefício largi atque ámpliter.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 470, 25 ‘{{Spatio|0.1em|largi}} pro largire …’ Idem 511, 21 ‘{{Spatio|0.1em|ampliter}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ei ''Gulielmius'' et {{Graeca|ω}} aque {{Graeca|ω}} ''p''. 470</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem><Nunc> érgo me Argos réferam, nam hic sum gnóbilis,
Ne cuí cognoscar nóto.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 351, 28 ‘{{Spatio|0.1em|nobilis}} dicitur et notus …’ Festus p. 174 M. ‘{{Spatio|0.1em|nobilem}} antiqui pro noto ponebant, et quidem per c literam, ut Plautus — Accius in Diomede [1].’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ergo med 𝑥 Argos ''Festus'' agro ''B G H Nonii'' agros {{Graeca|φ}} suam ''Nonius'' nobilis {{Graeca|ω}}; ''cf. Festus supra''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
ntqjtgpw6akrk06fn88g59gjm9rngy3
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/212
104
80873
271985
261633
2026-06-15T14:03:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271985
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|200|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Epigoni|EPIGONI}}}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;margin-top:0em">{{Sc|Epigoni}} ad Sophoclis exemplum composita fabula teste Cicerone de opt. gen. or. 6, 18. Cf. praeterea de off. I 31, 114.</p>
{{Center|'''I'''}}
<poem>. quibus oculis quísquam nostrum póterit illorum óptui{{Marginalia sinistra|285}}
Vúltus, quos iam ab ármis anni pórcent? . . . . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 160, 1 ‘{{Spatio|0.1em|porcet}} significat prohibet … Accius {{Spatio|0.1em|egones}} …’ (sic Leid. Harl. {{Spatio|0.1em|ligones}} W {{Spatio|0.1em|Epigonis}} Junius)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 quos ''Fruterius'' quod {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Ita ímperitus stúpiditate erúmpit se, inpos cónsili.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 226, 22 ‘{{Spatio|0.1em|stupiditatem}} Accius {{Spatio|0.1em|Aepigona}} …’ ({{Spatio|0.1em|epigona}} Harl. {{Spatio|0.1em|Epigonis}} vel {{Spatio|0.1em|Erigona}} Mercerus. Etiam de {{Spatio|0.1em|Antigona}} cogites)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">consilii {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>Et nónne Argiuos frémere bellum et uélle uim uulgúm uides?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 230, 25 ‘{{Spatio|0.1em|vulgus}} … masculino … Accius in Eurisace … idem {{Spatio|0.1em|Epigono}} …’ ({{Spatio|0.1em|Epigonis}} Mercerus, Onions nullo indicato codd. discrimine)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">et ''fortasse eiciendum'' vim ''Scriverius'' vi {{Graeca|ω}} vides ''D. Heinsius'' videt {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Sed iam Ámfilocum huc uadére cerno, et
Nobís datur bona pausá loquendi{{Marginalia sinistra|290}}
:Tempúsque in castra reuórti.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius de versu Saturnio CGL. I 288 K. ‘vel quales in tragoediis non numquam incidere veteribus solent ut Ennii Acciique, de quibus aeque nihil sane praecipitur, Accii ex Epigonis [XI] vel hic alius [1–3].’ Non. 158, 7 ‘{{Spatio|0.1em|pausa}} est quies alicuius rei. Accius {{Spatio|0.1em|Epigono}} [1. 2].’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Amfilocum ''Nonius'' Amphilochum ''Charisius'' et] ita ''Hermannus qui anapaestos primus distinxit'' 2 data ''Hermannus''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
dcyuv9bkcnrcw6s3cjk41cz3bwx0a3q
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/213
104
80888
271926
261634
2026-06-15T13:59:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271926
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|201}}</noinclude>{{Center|'''V'''}}
<poem>Eaque íui hoc causa, ut né quis nostra uérba cleperet aúribus.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 20, 11 ‘{{Spatio|0.1em|clepere}} est furari … Accius {{Spatio|0.1em|Epigone}} …’ ({{Spatio|0.1em|Epigonis}} Mercerus {{Spatio|0.1em|Erigone}} Quicherat)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ivi ''Bue'' .ut ''L teste Onions'' ut {{Graeca|φ}}, ''om. Junius'' hoc ''i. e''. huc ut ''H L'' aut {{Graeca|φ}} verba cleperet auribus ''Vossius'' auribus verba cleperet {{Graeca|ω}}, ''qui ordo male servatur his'' verba cleperet ''in septenarii sequentis initium reiectis''</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Quí, nisi genitorem úllo, nullum meís dat finem míseriis.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 185, 20 ‘{{Spatio|0.1em|ullo}} pro ultus fuero. Accius {{Spatio|0.1em|Epigone}} …’ ({{Spatio|0.1em|ulso}} Vossius {{Spatio|0.1em|Epigonis}} Mercerus {{Spatio|0.1em|Erigone}} Passeratius)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">genitore ''H L'' ullo ''vindicavit Bue'' (''cf. coroll. com''. CXXV) ulto ''Scaliger'' ulso ''Vossius'' nullum eis ''H W'' nullo meis ''L'' misereis ''W m''. 1: ''an'' miserieis?</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Fáteor: sed cur próferre haec pigrem aút huius dubitem párcere
Cápiti?{{Marginalia sinistra|295}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 153, 32 ‘pigrare, retinere. Accius {{Spatio|0.1em|Ericonis}} …’ ({{Spatio|0.1em|Erigonis}} W {{Spatio|0.1em|Epigonis}} Mercerus)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 pateor ''H L'' cur proferre ''H''¹ cur proterre ''F''³''H''² cur propterre ''F''¹''L'' propter cur re ''W'' cur propter te ''conieceram''</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Sápimus animo, frúimur anima: síne animo anima est débilis.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 426, 28 ‘{{Spatio|0.1em|animus}} et {{Spatio|0.1em|anima}} hoc distant: animus est, quo sapimus, anima, qua vivimus. Accius {{Spatio|0.1em|Epigone}} …’ ({{Spatio|0.1em|Epigonis}} Delrio {{Spatio|0.1em|Erigona}} Mercerus)</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
llx2e03eltl5oqkfbukq5ojrxn16pjc
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/214
104
80889
272081
261635
2026-06-15T14:09:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272081
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|202|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''IX'''}}
<poem>Ápud abundantem ántiquam amnem et rápidas undas Ínachi</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 192, 4 ‘{{Spatio|0.1em|amnem}} … feminino … Accius Epinausimache … idem {{Spatio|0.1em|Epigono}} …’ ({{Spatio|0.1em|Epigonis}} Mercerus)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">antiquam ''defendit Bergkius'' Argivam 𝑥</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Núnc pergam ut supplíciis placans caélitum aras éxpleam.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 398, 19 ‘{{Spatio|0.1em|supplicium}} rursus supplicatio … Accius {{Spatio|0.1em|Epigono}} …’ ({{Spatio|0.1em|Epigonis}} Ald. {{Spatio|0.1em|Epigona}} Harl. m. 2 W {{Spatio|0.1em|Erigona}} Mercerus)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">pergam ut ''B, Fruterius'' pergamus {{Graeca|φ}} pergamus ut ''Junius in mg''. expiem ''Fruterius''</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Quid istúc, gnata unica, ést, Demonassa, óbsecro,
Quod mé †cumago expeténs timidam e tecto éxcies—?{{Marginalia sinistra|300}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius de versu Saturnio (vide IV)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 demanassa ''Borb. b. de antiquiore minus constat'' 2 mecumago ''vel'' meamego ''vel simile quiddam in Borb. a scriptum esse videbatur H. Keilio, om. Borb. b'' me subito ''coni. Keilius'' me Alcmaeo ''Bergkius''. me tanto (''vel'' tremulo) ''conieci, sequentis v. initio'' clamore ''si fuerit'' exciet ''Bergkius''</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Elóquere propere ac meum húnc pauorem expéctora.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 16, 5 ‘{{Spatio|0.1em|expectorare}} est extra pectus eicere. Accius Foenissis … idem {{Spatio|0.1em|Epigono}} …’ ({{Spatio|0.1em|Epigonis}} Mercerus)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">propere ''Junius'' proprie {{Graeca|ω}} meum hunc pavorem ''Vossius'' pavorem (pavore ''L'') hunc meum {{Graeca|ω}} lóquere propere ác pavorem húnc meum e. ''creticos videri posse monuit Bue''</p>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem><Séd> quid cesso ire ád eam? em praesto est: <ém> camo collúm grauem!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 200, 15 ‘{{Spatio|0.1em|collus}} masculino Accius {{Spatio|0.1em|Epigono}} …’<noinclude></p></noinclude>
hphwbxuu9cj1tzph4mdd3ggd69p7cd7
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/215
104
80890
271957
260652
2026-06-15T14:01:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271957
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|203}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>({{Spatio|e.pigona|0.1}} W m. 1 {{Spatio|0.1em|epigone}} Flor. m. 1 {{Spatio|0.1em|Epigonis}} Mercerus)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">quid . . cesso ''F''¹ (''an'' quid autem?) en camo ''Grotius'' camo {{Graeca|ω}} camo vide ''olim proposui'' iam, o ''Bue''</p>
{{Center|'''XIV'''}}
<poem>Viden út te inpietas stímulat nec moderát metus?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 472, 21 ‘{{Spatio|0.1em|moderant}} pro moderantur. Accius {{Spatio|0.1em|Ephigonis}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">vident ut ''Ba, unde'' viden tu ut ''coni. Ed. Becker''</p>
{{Center|'''XV'''}}
<poem>Age age ámolire, amítte, caue uestem áttigas!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 75, 32 ‘{{Spatio|0.1em|attigat}}, continget … Accius {{Spatio|0.1em|Erigonis}} …’ ({{Spatio|0.1em|Epigonis}} Mercerus)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">abite (''vel'' abbite) 𝑥 aufer te ''prop. in coroll''. LV</p>
{{Center|'''XVI'''}}
<poem>Máneas, adsis áutem, exilio mácte ex terris Pélopiis?{{Marginalia sinistra|305<br>306}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 342, 13 ‘{{Spatio|0.1em|mactare}} malo adficere significat … Accius {{Spatio|0.1em|Epigono}} …’ ({{Spatio|0.1em|Epigonis}} Mercerus)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Correxi ut potui'' maneas adhisante {{Graeca|ω}} maneas: alios autem ''Bothius'' maneas ad Glisantem ''Bergkius'' mei nunc adsis! an te 𝑥 (an te ''Scaliger''): ''saltem'' maneas ''teneri debebat'' mactent ''Scaliger'' macto ''Bothius'' mactem ''Quicherat'' maneas Argis: an te e. mactem ''Bue'' pelopis externis et {{Graeca|ω}} Pelopis ex terminis ''Scaliger'' Pelopiis | ex térris ''Vossius''</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Adiunxi his inc. inc. fab. LXXVII sq.</p>
{{Center|{{ancora+|Eriphyla|ERIPHYLA}}}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;margin-top:0em">{{Sc|Eriphyla}} fortasse non diversa fuit ab Epigonis.</p>
<poem>Pallás bicorpor ánguium spirás trahit.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 699 P. ‘{{Spatio|0.1em|bicorpor}} bicorporis, tricorpor tricorporis, ut Accius in Eriphyla …’ ({{Spatio|0.1em|heripila}} Grut.)</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
et18gllio9yb10fteomm4g2np2gr5sf
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/51
104
80891
271651
260367
2026-06-15T13:19:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271651
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|37}}</noinclude>lanionifefefubijciunt, ij demum viliffimo fer-
uorum nomine appellandi funt. Itaque reges
femper Franci habuerunt, etiam tum, cùm af-
fertores fe ac vindices libertatis profitebantur:
& cùm fibi reges conftituerunt, non tyrannos,
aut carnifices: fed libertatis fuæ cuftodes,præfe-
&tos,tutores fibi conftituerunt. quemadmodú
ex Francogallica Reipublica forma pofteriùs
intelligetur. Sic Claudianus lib.3 cecinit,Nuf
quam libertas gratior vlla est, Quam fub Rege
pio. Sic Saluftius, Regem primis temporibus à
Romanis habitum fcribit, conferuanda liber-
tatis atque augendæ Reipubl. cauffa. Vbi verò
fuam libertatem labefactari Regum inſanijs
fenferunt,tum ijs pulfis fuam fibitutandam li-
bertatem iudicarunt.Quæ verò lohannes Tur-
pinus nefcio quis, monachus certè ftolidus atq;
imperitus,qui Caroli Magni,non vitam, fed fa-
bulam confcripfit,de Francorum vocabulo nu-
gatur, vt qui pecuniam ad Dionyfianum tem-
plum ædificandum contuliffet, Francus, id eft,
liber diceretur: quafi nomen illud Regis illius
Carolitempore demum natum fit: ne memo-
ratu quidem dignum eft: non magis quàm re-
liqua illius omnia, fabulis anilibus ac delirijs re-
ferta. Noftram porròde Francorum nomine
coniecturam adiuuat, quòd Gregorius Turon.
Ado Viennenfis, Sigebertus, Abbas Vripeig.
Godfridus Viterbienfis fcribunt, Francos à li-
bertate, & (vt illi ad vocis notionem alludentes
loquuntur) à ferocitate nomen inueniffe: pro-
C 3<noinclude></noinclude>
ep06hrmz292q14wn3qrvv9k4ixy31kg
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/52
104
80892
271860
260368
2026-06-15T13:33:24Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271860
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|38|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>pterea quod Valentiniani Imperatoris ſtipen-
darij effe,tributaque aliarum nationum more
pendere recufarent. non quò Francorum no-
minis mentio non multo antiquior fit Valenti-
niani Imp. ætate: nam (vt ſuperius demonſtra-
tum eft) amplius centum antè annis fub Gallie-
nis Impp. vfurpata eft. fed quia finitimi populi
cùm Francorum exemplum virtutemque imi-
tarentur, fefeq; ex Romanorum tyrannide in
libertatem vindicarent, eorundem etiam no-
men vfurpandum putarunt. Nam quod Huni-
baldus ait nominatos à Franco Antharij Sicam-
brorum Regis filio;idq; factum addit Octauia-
no Augufto imperante: primum ab omnium
Romanorum & Græcorum hiftorijs alienum
eft, apud quos nulla tam antiquis temporibus
Francorum mentio reperitur: vt fuperius de-
monftratum eft. Deinde cùm illi populi Regé
fibi crearent, (ficuti & iam prius dictum eft,&
poftea dicetur)perabfurdum eft,exiſtimare po-
pulum à Rege potius, quàm Regem à populo
denominatum. Multo verò abfurdius eft,eof-
dem dicere Francos & Sicambros fuiffe: pro-
pter hemiftichium à diuo Remigio in Clodo-
ueo baptifando vfurpatum: Mitis depone col-
la Sicamber. Nam alios Francos, alios Si-
cambros fuiffe, verfus illi Sido. Apollinaris de-
clarant:
Francorum & penitiffimas paludes
Intrares,venerantibus Sicambris. Item illi
Claudiani ad Honorium;
Ante<noinclude></noinclude>
n0tqrcedhp85j91onblknq5pv0xwwlo
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/53
104
80893
271769
260370
2026-06-15T13:27:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271769
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|39}}</noinclude><i>Ante ducem noftrum flauam fparfere.Sicambri
Cafariem.pauidog orantesmurmure Franci
Procubuere folo.</i>
Quare vtillud à Remigio vfurpatum hemi-
ſtichium concedamus,tamen alludendi porius
quàm veri nominis defignandi cauffa, id factu
effe probabile eft.Verùm,vtad inſtitutú redea-
mus, illuɖ veriffimè dici ac prædicari poteft, o-
mé Francorum nominis,hoc eft ( vtCornelius
Tacitus interpretatur) auctorum libertatis ita
fauftum, felix, fortunatumque fuiffe, vt ex
eo victoriæ propè innumerabiles confecute
fint. Nam poftea quàm illo confilio Fran-
ci è fuis finibus excefferunt, non modò Ger-
maniam, patriam communem, verumetiam
Galliam, ad extremum etiam Alpes tranf
greffi, partem Italiæ non mediocrem à Ro-
manorum tyrannide liberarunt. Prima au-
tem & antiquiffima huius illuftriffimi nomi-
nis mentio reperitur no fub Imperatore Decio,
vt quofdam nimium confidenter affirmare vi-
deo:fed fub Imp. Gallieno, hoc eft circiter an-
num Chriſtianæ falutis CCLX. Nam Trebelli-
us Pollio in eius vita: Cum ludibrijs, in-
quit, & helluationi vacaret, neque aliter
Rempublicam regeret, quàm cùm pueri fin-
gunt per ludibria poteftates: Galli, quibus
infitum eft luxuriofos principes ferre non
poffe, Poftumum ad imperium vocarunt: qui
tum Gallieni legatus Galliæ cum imperio
præerat. Et paulò poft :Contra Poftumum
C 4<noinclude></noinclude>
0gv254z7r8ruhqd2ibeypg4z8dnfre2
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/54
104
80894
271865
260371
2026-06-15T13:33:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271865
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|40|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>igitur Gallienus bellum incepit, & cum multis
auxilijs Poftumus iuuaretur, Celticis ac Franci-
cis,in bellum cum Victorino proceffit. Quibus
ex verbis intelligitur, Gallos ad depellendam
Gallieni Tyranni feruitutem, Francorum, id
eit,auctorű libertatis, auxilijs vfos fuifle. Quod
idem breuiter Zonaras fignificans in Gallieni
vita, émnéµnor dè inquit, &c. Altera eo-
rundem mentio rurfus occurrit apud Flau. Vo-
pifcum,in Aureliani vita,his verbis: Apud Mo-
guntiacum Tribunus legionis fexta Gallicana,
Francos irruentes, cum vagarentur per totam
Galliam, ficafflixit, vt trecentos ex his captos,
feptingentis interemptis, fub corona vendide-
rit. Non enim Franci noftri in illo bello, non
magis quàm alij in alijs,quantumuis iuftis, fem-
per fecundos præliorum euentus habuerunt.
Quinetiam à Conftantino, qui poftea Magnus
dictus eft, duo ipforum Reges capti, & beſtijs in
spectaculo quodam obiecti memorantur. quá
hiftoriam Eutrop.lib.9. & Rhetor in Panegyri-
co,quem fuperiùs aliquoties protulimus,attin-
gunt.Et quoniam alio loco de bellis in Batauo-
rum finibus geftis idem Rhetor commemorat,
quos à noftris non longè abfuiffe oftendimus,
verba eius fubfcribemus. Multa, inquit Rhe-
tor, Francorum millia qui Batauiam, aliafque
cis Rhenum terras inuaferant,interfecit,depu-
lit, abduxit. Et alio loco: Terram Batauorum,
fub ipfo quondam alumno fuo à diuerfis Fran-
corum Regum gentibus occupatam omni ho-
fte pur-<noinclude></noinclude>
cs1dwbgpzilstkxwf37h75gyn0srk2r
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/55
104
80895
271644
260372
2026-06-15T13:19:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271644
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|41}}</noinclude>fte purgauit,nec contentus viciffe, ipfos in Ro-
manas tranftulit nationes: vt non ſolum arma,
fed & feritatem ponere cogerentur. Quo ex
loco non obfcurè intelligitur, Conftantinum
Francorum vi atque armis coactum, fedes illis
in Romaniimperij finibus conceffiffe. Quin-
etiam Ammianus lib. 15. fcribit,Francos exorto
inter Conftantinum & Licinium ciuili bello,
pro Conftantini partibus fæpenumero forti-
ter decertaffe. Sed & alio eiufdem libri loco,
imperante Conftantino, Conftantini filio,Frã-
cos in Regia quam plurimos fuiffe memorat:
magnaque apud Cæfarem in gratia atq; aucto-
ritate fuiffe. Poft hæc,inquit,Malarichus fubitò
nactus, adhibitis Francis, quorum ea tempefta-
tein palatio multitudo florebat. Iam verò im-
perante Iuliano, qui Apoftata dictus eft,ijdem
Franci coloniam Agrippinam Romanorú ſer-
uitute oppreffam in libertatem vindicare cona-
ti funt: eamque longa obfidione preffam, de-
ditionem facere coegerunt: quemadmodum
idem Ammianus lib.12. commemorat. Cumq;
ad flumen Salam aliquot è Francis confediffent,
eare,Salij dicti funt.de quibus idem Ammianus
eodem libro: Quibus paratis, inquit,petit pri-
mos omnium Francos, eos videlicet quos con-
fuetudo Salios appellauit: aufos olim in Roma-
no folo,apud Toxiandriam locum, habitacula
fibifigere prælicenter. Item Zofimus lib.3.Sa-
liorum nationem, profectam à Francis, & vi
Saxonum in hanc infulam(de Batauia loquitur)<noinclude></noinclude>
mkt089axcu40yhbbhxcacy1kepmo15f
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/56
104
80896
271863
260373
2026-06-15T13:33:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271863
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|42|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>fuis fedibus expulfam, eiecerunt. Hæc infula,
prius Romanis in vniuerfum fubiecta, à Salijs
hoctempore poffidebatur.Rurfus Ammianus
libro 20. Regionem à Francis vltra Rhenum
occupatam, & Franciam dictam, commemo-
rat. Rheno,inquit, transmiffo, regionem fu-
bitò peruafit Francorum, quos Attuarios vo-
cant, inquietorum hominum, licentius etiam
tum percurfantium extima Galliarum. Et
libro 30. vbi de Rege Macriano loquitur,quo
cum Valentinianus Imperator ad ripam Rhe
ni,prope Moguntiacum pacem fecerat: Perijt
autem, inquit in Francia,poftquam dum inter-
necinè vaſtando perrumpit auidius, oppetijt
Mellobaudis bellicofi Regis infidijs circum-
uentus.Hunc autem Francorum Regem Mel-
lobaudem idem auctor lib. feq. fortem & bel-
licofum fuiffe fcribit, & ob virtutem militaré
ab Imp. Gratiano comitem domefticorum, &
Legatum cum Nannieno factum fuiffe,vt ex-
ercitum aduerfus Lentiates Germanos educe-
ret. Pòft verò imperante Honorio, propter
pactam cum illo Imperatore focietatein, Gal-
liæ Romanæ fines aduerfus Stiliconem tutati
funt. Nam Orofius libro vlt. Excitatæ, in-
quit, per Stiliconem gentes Alanorum,Sueuo-
rum, Vandalorum, multæque cum his aliæ
Francos proterunt, Rhenumque tranfeunt,
Gallias inuadunt. Poft Honorij Imperatoris
ætatem perexigua de Francorum rebus geftis
extat memória.nam ad illa tempora referendu
eſt,<noinclude></noinclude>
i9zaaxvfxc6yoz215fb0liasge4hixv
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/57
104
80897
271634
260374
2026-06-15T13:18:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271634
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|43}}</noinclude>eft,quod D. Ambrofius epiftola 29. ad Imper.
Theodofium fcribit, Francos & in Sicilia & alijs
locis compluribus Maximum Romanarum co-
piarum ducem fuperaffe. Ille igitur, (inquit, de
Maximo commemorans) ftatim à Francis, & à
Saxonum gente,in Sicilia, Sicia, Petauione, v-
bique denique terrarum victus eft. Verùm
perante Valentiniano 111, hoc eft, circiter an-
num falutis Chriftiana c c CCL. illud aucto-
rum omnium confenfu conttat, Childeri
cum Merouei Francorum Regis filium, poſt
annorum amplius ducentorum contentio-
nem, Galliam è Romanorum feruitute in li-
bertatem vindicaffe: primumque in ea Re-
gni fui fedem certam ftabilemque conftituiffe.
Nam etfi nonnulli primos Francorum Re-
ges Faramundum & Clodiocrinitum nume-
rant: tamen nemini dubium eft, alios antea
complures Francorum reges fuifle, qui etiam
trafmiffo Rheno in Galliam irruperunt: quo-
rum nemo pacatum in Galliæ finibus impe-
rium obtinuerit. Meroueus autem, quem
vulgò tertium numerant, Francorum quidem
Rex fuit: fed aduena, & peregrinus, non in
Gallia factus, non denique Francogallorum,
hoc eft, gemellæ & confociatæ gentis iudi-
cio & voluntate creatus. Francorum deni-
que Reges illi omnes fuerunt:non Francogal-
lorum. Primus Childericus, Merouei (vt di-
ximus) filius,à Francis & Gallis,publico gemel-
læ gentis confilio, rex Francogalliæ creatus eft:<noinclude></noinclude>
12zqpn28vyot9tbbdlsscfrkb9vhzqq
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/58
104
80898
271864
260375
2026-06-15T13:33:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271864
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|44|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>pofteaquã Meroueus pater, Attilino prælio in-
terfectus eft, imperante Valétiniano 111, per-
dito ac libidinofo principe. Quo tempore An-
gli & Scoti,Britanniam: Burgundi Sequanorú,
Eduorum, & Allobrogum fines: Gothi,Aqui-
taniam: Wandali Africam atq; Italiam, vrbem-
que ipfam Romam occupabant. Hunni verò,
Attila duce, Galliam cædibus, atque incendijs
vaftabant. Quam reigerendæ facultatem Me-
roueus Francorum rex,non afpernatus,magnis
coniunctis copijs, Rhenum transmifit, ciuita-
tibufque compluribus ad eum recuperandæ li-
bertatis cauffa confugientibus,tandem interio-
res Celtarum vrbes occupauit. Attila autem
cum exercitu haberet hominum circiter quin-
gentorum millium, latè per Galliam, Tholo-
fam vfque vagatus eft. Erat tum Galliæ Præfes
Etius,qui Attile potentiam veritus,Gothos fibi
foedere ac focietate adiunxerat. Horum auxi-
lijs inftructus,pręlium cum Attila commifit,ce-
cidiffeque dicuntur eo prælio non minus cen-
tum & octoginta hominum millibus. At victor
Etius,cum apud Imperatorem Valentinianum
in regni appetendi fufpitionem adductus effer,
ipfius iuflu necatus eft. Aliquantò pòft Impe-
ratoripfe quoque opera Maximi, de quo fupe-
riùs mentionem fecimus, eft interfectus. Me-
roueo mortuo, cùm duæ iam Gallorum & Frá-
corum gentes, difparigenere, diffimili lingua,
alio atque alio more viuentes in vnam ciuitaté
coaluiffent, coniunctis animis, Childericum
Merouei<noinclude></noinclude>
ro7h0fe0vtjvkbz9jn6laibcxgej8ny
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/59
104
80899
271711
260376
2026-06-15T13:23:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271711
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|45}}</noinclude>Merouei filium regem fibi deligunt: fcutoque
de more impofitum, atq; in humeros fublatú,
ter circum comitia deportant: & plaufu vndiq;
excitato,fummisque omnium gratulationibus,
regem Francogalliæ confalutant. Quarum re-
rum omnium auctores habemus Sidonium A-
pollinarem, Paulum Diaconum, Gregorium
Turonenfem, Ottonem Frifingenfem, Aimoi-
num, & ceteros: quorum teftimonia,nec ita
multò pòft,vbi de regis inaugurandi more di-
cendum erit,proferemus. Devrbium quidem
occupatione, Ottonis lib.4.cap. pen. verba hæc
funt:Franci Rheno tranfmiflo, Romanos qui
ibi habitabant, primò fugant.pòft captis Tor-
naco & Cameraco,Galliæ vrbibus,ac inde pau-
latim progredientes, Rhemos,Sueffionem,Au-
relianum, Agrippinam, Treuerim fubiugant.
Neque verò prætermittendus eft infignis Hu-
nibaldi locus,apud quem fcriptum ita eft: Me-
roueitempore Franci penè totam Galliam fuo
regno adiecerunt: Romanorum iam viribus
imminutis,ac deficientibus: præfertim poſtÆ-
tij mortem,quem Valentinianus ex inuidia oc-
ciderat. Franciergo Gallis commixti deipforu
filiabus fibi acceperunt vxores: genuerunt fi-
lios & filias: qui omnes didicerunt linguam eo-
rum,fimul & mores: cum quibus funt deinceps
conuerfati vfque in præfentem diem. Hæcille.
quib. confentanei funt ij auctorum loci, in qui-
busper illatempora Galli & Franci promifcuo
nomine appellantur, velut apud Paul. Diaco-<noinclude></noinclude>
7vaxacizoxcbf37lv1c0f349vpevnrh
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/216
104
80905
271938
261636
2026-06-15T14:00:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271938
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|204|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Epinausimache|EPINAUSIMACHE}}<br>'''I'''}}
<poem>Vt núnc, cum animatus íero, satis armátus sum.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 233, 16 ‘{{Spatio|0.1em|anima}} iterum significat iracundiam vel furorem, unde et animosi dicuntur iracundi … Accius Menalippo … idem Epinausimache …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''An'' at? ut nunc sum a., si iero ''Madvicus, inutiliter: cf. Plauti Bacch''. 942</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Proin tu íd cui fiat, nón qui facias cómpara.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 256, 37 ‘{{Spatio|0.1em|comparare}} iterum aestimare.’</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem><At> cóntra quantum obfúeris, si uictús sies,{{Marginalia sinistra|310}}
Consídera, et quo réuoces summam exérciti.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 485, 15 ‘{{Spatio|0.1em|exerciti}} vel exercituis pro exercitus. Accius Armorum iudicio … idem {{Spatio|0.1em|Epinausimace}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''fort.'' obfuerit</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Quod sí procedit, néque te neque quemquam árbitror
Tuae paéniturum laúdis, quam ut serués uide.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 158, 3 ‘{{Spatio|0.1em|paeniturum}}.’</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Probís probatum pótius quam multís fore</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 519, 8 ‘veterum memorabilis scientia paucorum numerum pro bonis ponebat, {{Spatio|0.1em|multos}} contra malos appellabant … Accius Tereo … idem {{Spatio|0.1em|Epinausimache}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">fore ''ed''. 1480 forem {{Graeca|ω}} probatus … forem ''Lipsius''</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Item ác maestitiam mútam infantum quádrupedum{{Marginalia sinistra|315}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 9, 25 ‘{{Spatio|0.1em|mutus}} onomatopoeia est incertae vocis, quasi<noinclude></p></noinclude>
r6utkvvclv38xdcslqz5rolhptxb002
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/217
104
80910
272002
260654
2026-06-15T14:04:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272002
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|205}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>mugitus; nam mut sonus est proprie, qui intellectum non habet …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ac ''Ad. Schoellius'' ad {{Graeca|ω}} mutam ''Junius'' mutuam {{Graeca|ω}} infantum ''Leid''. 116 ''m''. 1, ''Bothius'' infantium {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Mórs amici súbigit, quod mi est sénium multo acérrimum.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 2, 24 ‘aetatem malam senectutem veteres dixerunt … {{Spatio|0.1em|senium}} ipsum positum sic … Accius Epinausimache …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">subicit ''L''¹ mi ''Bothius'' mihi {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Nec pérdoliscit flígi socios, mórte campos cóntegi.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 110, 31 ‘{{Spatio|0.1em|fligi}}, affligi …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">fligi socios Marte 𝑥, ''qui interrogantem facit'' contegi ''Junius'' contigi {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Ab clásse ad urbem téndunt, neque quisquám potest
Fulgéntium armum armátus ardorem óbtui.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 495, 22 ‘{{Spatio|0.1em|accusativus}} numeri singularis positus pro genetivo plurali … Accius Eurysace … idem {{Spatio|0.1em|Epinausimace}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 armum ''Bentinus'' armorum {{Graeca|ω}} animatus ''Bothius, recte, ut vid.'' obtuli ''Ba''</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Incúrsio ita erat ácris{{Marginalia sinistra|320}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius p. 93 P. ‘{{Spatio|0.1em|acris}}.’</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Mauórtes armis duó congressos créderes.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Charisius p. 101 P. ‘{{Spatio|0.1em|duo}}, hos duo.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Martes ''cod''. 320 ''sq. ita:'' incursio | ita erat acris: Martes a. d. c. c. ''conflavit Bergkius''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
7xevna67tgb8himn9ywm4nojnf3gjlc
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/218
104
80917
271987
261637
2026-06-15T14:03:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271987
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|206|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''XII'''}}
<poem>. Scamandriam úndam salso sánctam obtexi sánguine,
Átque aceruos álta in amni córpore expleui hóstico.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 192, 1 ‘{{Spatio|0.1em|amnem}} … feminino …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 nam ''vel'' sic ''praemittas'' Scamandriam ''Fruterius'' umandriam {{Graeca|ω}} obtexi ''Junius'' obtexus {{Graeca|ω}} obtexui ''Mercerus'' obtinxi ''Onions'' 2 amni ''edd''. omni {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>Vbi núnc terricula túa sunt?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 227, 30 ‘{{Spatio|0.1em|terriculae}} generis feminini. Neutri Accius {{Spatio|0.1em|Epinausimace}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tua ''Scaliger'' ta {{Graeca|ω}}, ''quod possis etiam'' tanta ''vel'' istaec ''interpretari''</p>
{{Center|'''XIV'''}}
<poem>Primóres procerum próuocauit nóminans,{{Marginalia sinistra|325}}
Si essét quis, qui armis sécum uellet cérnere.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 261, 16 ‘{{Spatio|0.1em|cernere}} rursum dimicare vel contendere.’ ({{Spatio|0.1em|epinausimace}} Gen. Leid. pr.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 procerum ''ed. pr.'' procertum {{Graeca|ω}} provocavit ''Bothius'' revocarit {{Graeca|ω}} provocaret ''Vossius'' 1 ''sq''. nominans, si ''Kiesslingius'' (''cf. Sall. Catil''. 21, 4) nomina nisi {{Graeca|ω}} nomine, si ''Scaliger'' 2 qui ''ed. a.'' 1476 que {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XV'''}}
<poem>Deorúm mortalis, Phoénix, <esse> líberos
Reminíscor semper ét istud itidem uós uolo{{Marginalia sinistra|328<br>329}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 500, 1 ‘{{Spatio|0.1em|accusativus}} pro genetivo … Accius Eurysace … idem {{Spatio|0.1em|Epinausimace}} …’ Exempla per totum titulum adferuntur verborum {{Spatio|meminisse reminisci oblivisci|0.1}}.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. sic nunc post varia tentamina restituere conatus sum: cf. coroll''. LV ''sq. trag. Rom.'' 362 eos mortalis foenis lib. x miseror saepe studitos volo {{Graeca|ω}}, ''sed'' foenus lib. x misereor ''Ba Singulas coniecturas has enotasse satis sit:'' eos] es ''vel'' nos ''vel'' deos ''latere potest'' Phoenix ''Grotius et Palmerius'' liberos ''Hermannus'' istud ''Vossius'' vos volo ''Bue'' misereor saepe et adiutos volo ''Grotius''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
rfkqbogeitu3874jrkp4378cezf5hld
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/69
104
80918
271673
260579
2026-06-15T13:21:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271673
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|55}}</noinclude><section begin="6"/>uocatum Gondobaldum more antiquorum
Francorum, regem proclamantes e{{s}}{{s}}e {{s}}uum, eleuauerunt eum clypeo. cumque tertiò totum
cum eo circui{{s}}{{s}}ent exercitum, repente ruens
cum rege vix à terra eleuati potuit. Item Ado
Viennenfis {{AE}}tat. 6. Sigebertus, inquit. Francis
con{{s}}entiens, more gentis impo{{s}}itus clypeo rex
con{{s}}titutus e{{s}}t. Ac nimirum ex eo factum con{{s}}tat,
vt Scriptores illi, vbi de rege creato commemorant, plerun{{que}} hanc locutionem v{{s}}urpent,
vt eum in regem eleuatum dicant.
<section end="6"/>
<section begin="7"/><i>{{c|De {{s}}umma populi pote{{s}}tate in Regibus cau{{s}}{{s}}a cognita condemnandis {{et}} abdicandis.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||vi}}i.}}}}
{{is|S}}Ed nunc ad tertium huius di{{s}}putationis argumentum accedendum e{{s}}t : vt intelligatur,
quantum in regibus con{{s}}tituendis, retin{{en}}disve,
ordinum ac populi ius pote{{s}}tasque fuerit.
{{s}}iquidem ex omnibus no{{s}}tris Annalibus c{{on}}{{s}}tat, regum abdicandorum {{s}}ummam pote{{s}}tatem penes ordinum comitia fui{{s}}{{s}}e. Cuius pote{{s}}tatis
in{{s}}igne document{{um}} is qui primus Francogalli{{ae}}
rex creatus fuit, nobis pr{{ae}}bet : quem
cùm populus comperi{{s}}{{s}}et flagitijs ac libidini
deditum, {{ae}}tatem in ganeis & {{s}}cortationibus
con{{s}}umere, publico con{{s}}ilio remouerunt,
Galli{{ae}} que finibus excedere coëgerunt. quod<section end="7"/><noinclude>
{{right|D{{gap}}4|6em}}</noinclude>
gw8te1qdkkm19bo9gqksqn1tkll2c1k
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/61
104
80920
271729
260428
2026-06-15T13:24:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271729
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|47}}</noinclude>ptiffima, vtrum Francogalliæ regnum hæredi-
tario iure, an verò populi iudicio & fuffragijs
deferretur. Germaniæ quidem Reges (quo
ex genere Francos noftros fuiffe, fuperius de-
monftratum eft) fuffragijs crearifolitos, Cor-
nelius Tacitus in libello de moribus Germa-
norum teftatur. Reges, inquit, ex nobilitate,
Duces ex virtute fumunt. Quod inftitutum et-
iam nunc Germani,& Dani, & Sueui, & Poloni
retinent: vt Reges quidem in Concilio gen-
tis eligant: filij tamen demortuorum regum
prærogatiuam habeant: &(vt Tacitus memo-
riæ prodidit) ceteris præferantur. Quo inftitu-
to, haud ſcio, an quicquam fapientius, aut Rei-
publicæ falutarius excogitari potuerit. Nam
( vt Plutarchus in Sylla luculenter monet)
quemadmodum venatores non quod ex ge-
nerofo cane natum eft, led canein ipfum ge-
nerofum quærunt: equites non quod ex equo
generofiflimo natum, fed cquumipfum expe-
tunt: eodem modo qui Rempublicam confti-
tuunt, magno errore ducuntur, fi, quis Prin-
ceps fibi nafciturus fit,potius,quàm qualem ha-
bituri fint, exquirant. Eò accedebat, quòd
parentes fucceffionis illius fpe ad fuos filios pre-
clare inftituendos adducebantur, ne tanquam
paterna fucceffione indigni à populo repudia-
rentur. Atque hanc maiorum noftrorum in
Francogalliæ regno conftituendo fapientiam
fuifle, documento eft, primùm Caroli Ma-
gni teftamentum, apud Ioann. Nauclerum,<noinclude></noinclude>
dn2myfvhsuc3g9th7i32hhlty3cw8n0
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/63
104
80921
271628
260429
2026-06-15T13:18:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271628
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|49}}</noinclude>biles Francorum in menfe Martio conuenerüt
apud Neopaguin,pro noui Regis elcctione fa-
cienda. Et mox: Hi omnes cum ceteris vno co-
fenfu Faramundum de regio genere ortum v-
nanimiter in Regem elegerunt. Rurfus
Aimoinus libro 4. capite 51. Fianci autem
Danielem quendam clericum cæfarie capitis
crefcente, in regnum ftabiliunt atque Chilpe-
ricum nuncupant. Item lib. 4.cap.67. Mortuo
rege Pipino filij eius Carolus & Caroloman-
nus confenfu omnium Francorum Reges crea-
ti funt. Et alio loco; Mortuo Pipino, Francifa-
ctofolenniter conuentu,ambos fibieius filios
reges conftituunt, ea conditione præmiffa, vt
totum regni corpus ex æquo partirentur. Et
rurfus poft alterius è vita exceffum: Carolus
autem frater defuncto confenfu omnium Frá-
corum Rex conftituitur. Atque hæc quidem
ex Aimoino. Similia autem apud Gregorium
Turonenfem teftimonia complura extant, è
quibus pauca hæc proferemus. Nam lib. 2.cap.
12. Franci,inquit,eiecto Childerico Eudonem
fibi vnanimiter Regem afcifcunt. Item libro 4.
cap.51. Tunc Franci, qui quondam ad Childe-
bertum afpexerunt feniorem, ad Sigebertum
legationem mittunt: vt ad eos veniens, de-
relicto Chilperico, ipfum per fe Regem ſta-
bilirent. Et aliquanto poft: Collectus eft ad e-
um omnis exercitus: impofitumque fuper cly-
peo fibi Regem ftatuunt. Item alio loco: Sige-
bertus Francis confentiens, more gentis impo-<noinclude></noinclude>
cph4ey5k68rr991umyouc3ltvipbfwv
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/64
104
80922
271872
260430
2026-06-15T13:34:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271872
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|50|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>fitus clypeo,Rexconftitutus eft, ac Regnüfra-
tris fui Chilperici adeptus.Et no ita multo pòft:
Burgundiones & Auftrafij cum reliquis Fran-
cispace facta, Clothariú in tribus totis Regnis
fuper fe Regem leuauerunt. Quod idem Ab-
bas Vrfpergenfis confirmat: Burgundiones, in-
quit, & Auftrafij facta pace cum Francis, Clo-
tharium in monarchia totius Regni Regem
fublimauerunt. Et paulò pòft: Franci alterum
eius fratrem Hildericum,qui Auttrafijs iam im-
perabat, fuper fe Regem conftituunt. Nuper
etiam incidiin Chronica manufcripta mona-
fterij Befnéfis in Burgudia,vbi fub an.DCLVIII.
hæcreperio:Clotarius Rex immatura præner-
tus morte,rėgnum fine herede reliquit. (id eft,
fine filio,more Feudiftico) cuius obitum dolė-
tes Frecorum principes,germanum eius Chil-
dericum Regem Auftrafiorum, in omni fubli-
mant Francorum regno. Et mox, Childericus
ergo Rex paucis annis quibus regnum Franco-
rum obtinuit, defunctus eft, & germanus eius
Theodoricus in regno fratris loco fublimatus.
Item alio loco & multò antè: Dagobertus Me-
tis vrbem veniens cum confilio Pontificum &
Procerum, fed & omnibus primatibus regni
fui confentientibus Sigebertum filium fuum
in regnum fublimauit: fedemque Metis ciui-
tate habere permifit. Ité fub anno DCCLXVIII:
Franci facto folemniter generali conuentu,
ambos fibi conftituunt Reges, ea conditione
præmiflà, vt totum regnicorpus ex æquo par-
tiren-<noinclude></noinclude>
ipb4do2bpwbltydlsnqyh37gnw7lw54
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/65
104
80923
271702
260432
2026-06-15T13:23:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271702
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|51}}</noinclude>tirentur. Eodem pertinet, quod Liutpran-
dus Leuita Ticinenfis libro primo capite 6. ita
fcribit: Cumque Burgundionum regnatrans-
iens, Franciam, quam Romanam dicunt, in-
gredi vellet, Francorum nuntij ei occurrunt,
le redire nuntiantes: eo quòd longa expecta-
tione fatigati, cum fine rege diutius elle non
poffent, Ödonem cunctis petentibus clege-
runt. Fertur autem hac occafione Francos
Widonem fibi regem non affumpfiffe, &c.
Sed de hoc Odone memorabilis & Regino-
nis & Sigeberti narratio eft, ex qua planius
etiam de Regis filio repudiato, & alicno afci-
to cognofcitur. Nam Regino quidem libro
fecundo, fic loquitur, fub anno 888. Interea
Galliarum populi in vnum congregati, Otto-
nem Ducem filium Rudperti, cui præ cæteris
formæ pulchritudo & proceritas corporis &
virium fapientiæque magnitudo inerat, Re-
gem fuper fe pari confilio & voluntate cre-
ant. Sed & Annalium Rhemenfium fcri-
ptor: Quum quotidie, inquit, copijs Roberti
crefcentibus decrefcerent Caroli, clam tan-
dem fecedens cum Haganone trans Mofam
proficifcitur. Franci Robertum feniorem cli-
gunt, ipfique fefe committunt. Itaque Rex
Khemis apud S. Remigiun, ab Epifcopis &
primatibus regni rex conftituitur. Rhegino
vero fub anno D C CL: Pipinus, inquit, fecun-
dum morem Francorum electus in Regem, &
vnſtus per manum Bonifacij Mogontinenfis<noinclude>D 2</noinclude>
4e4jlp2ii2hk5cl03ihbmjob1sr4x0w
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/66
104
80924
271861
260434
2026-06-15T13:33:28Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271861
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|52|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>vrbis Archiepifcopi, & eleuatus eft à Francis in
regno in Suctionis cmnitate. Sigebertus verò
fub anno 890. hoc modo: Franci verò neglecto
Carolo Ludouici Balbi puero, vix decenni, re-
gem fibi præficiunt Odonem filium Roberti
Ducis, quem à Nortmannis occifum fuprà dixi-
mus. Item Otto Frifing. Chron. lib.6.cap. 10.
Occidentales,inquit, Franci, Odonem Rober-
ti filium,virum fortem, confenfu Arnolphi re-
gem creant. Quæ teftimonia eo magis notan-
da atque obferuanda funt, quòd perfpicuè ac
dilucidè demonftrant, fummum penes popu-
lum ius arbitriumque fuiffe,non modò Regum
deligendorum,verùm etiain, repulfis ac repu-
diatis demortuorum Regum filijs, alienorum
afcifcendorum, quod etiam poft Caroli Sim-
plicis mortem vfu venit. Nam Khegino ſub an-
no Dccccxxv. Carolus Rex,inquit, in cufto-
dia,quatenebatur, obijt. qui fertur vir hebetis
elle ingenij, & minus aptus vtilitatibus regni.
Omnes etiam à filio eius deficientes, quendam
Rodulphum fibi Regem eligunt.Filium autem
Aimoinus Ludouicum appellat: qui minuscó-
modè illud narrans, fcribit Carolum in cufto-
dia præcepiffe de Francorum procerum conſi-
lio, vt Rudolphus Richardi Burgundionű Du-
cis filius in regem ordinaretur. Sed Annalium
Rhemenfium fcriptor planius id exponit. Au-
dito, inquit,Franci,quòd Carolus Normannos
adle venire mandaffet,ne illi coniungerentur,
inter Carolum atque Normannos cum Rodul-
pho<noinclude></noinclude>
47dam5j98flac3fz5ugzuf1jqah82o8
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/67
104
80925
271657
260435
2026-06-15T13:20:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271657
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|53}}</noinclude>pho medij refederunt: tumque Carolo trans
Mofam refugiente, Rodulphum cunéti Regé
eligunt. Item in Appendice Gregor.Turonen.
lib. 15.cap.50. Poft Dagoberti deceflum, filius
fuus Clodoueus fub tenera ætate regnum pa-
tris afciuit. omnesque leudes (id eft,fubie&ti)eŭ
in Mafolano villa fublimant in regnum. Item
Sigebert.in Chronic.anno 987. Ludouico Frá-
corum rege mortuo, Francis regnum trasferre
volentibus ad Carolum fratrem Lotharij regis,
dum ille rem ad concilium defert, regnum Frá-
corú vfurpat Hugo, &c.Multa eiufdem gene-
ris apud Adonem teftimonia funt, velut anno
686. Clodoueus rex deceffit. Franci Clotari-
um filium eius regem conftituunt. Et mox:
Clotarius quatuor annos regnans obijt: cuius
loco Franci Theodoricum fratrem eius eligut.
Item anno 669.Franci Danielem quendam cle
ricum poft abiectionem tonfuræ, in regno fta-
biliunt, atq; Chilpericum nuncupant.Et mox:
Franci Theodericum Dagoberti filium regem
fuper fe conftituunt.ltem apud Ottonem Fri-
fing. Chron. 6. cap. 13. Ottone,inquit, Franco-
rum rege mortuo, Carolus voluntate omni-
um rex creatur. Item Appendix Gregor.Tu-
ron.lib. 11.cap.101.Mortuo Theodorico rege,
Franci Clodoueum filium eius parulum ele-
gerunt in regnum. Et cap. 106. Franci verò
Chilpericum quendam regem conftituerunt.
& cap.107.Quo mortuo Theodoricum regem
ftatuerunt in fedem regni.ltem Godfrid. Viter-<noinclude>D 3</noinclude>
ogo8jirj65dki5x2wxlf3l889mrkfqn
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/68
104
80926
271862
260436
2026-06-15T13:33:32Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271862
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|54|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>bienf.Chron. parte 17. capit. 4. Pipinus verò
per Papam Zachariam ex electione Francoru
factus eft Rex Francorum: Hilderico ignauo
rege per Francos in monafterium milo. His
ex locis,alijfque fimilibus quamplurimis dilu-
cide patere arbitror, reges Francogalliæ popu.
li potius, hoc eft ordinum, &(vt nunc loqui-
mar) ftatuum iudicio ac ftudio, quàm heredi-
tatio iure conftitutos fuiffe.cuius rei magno et-
jam argumento eft ritus, quo maiores in regi-
bus inaugurandis vtebantur. Quod enim pau-
lo fuperiùs diximus, Cornel. Tacitum de Ca-
ninefatibus, Francorum popularibus, teftari,vt
defignatum regem fcuto imponerent, fubli-
memque humeris geftarent: idem in regibus
noftris vfurpatum animaduertimus. Nam qui
populi fuffragijs delectus fuerat, hunc fcuto
impofitum fubleuabant, humnerifque fuftenta-
tumter circum populi comitia, vel, fi in caftris
id acciderat, circum exercitum, plaudentibus
atque acclamantibus vniuerfis, geftabant. Gre -
gor.libro fecundo, vbi de Clodouei Regis ele-
atione commemorat: Atilli,inquit, ifta audi-
entes, plaudentes tam palmis, quàm vocibus,
eum clypeo euectum, fuper feregem conftitu-
unt. Item libro feptimo, cap. 10. vbi de Gon-
debaldo loquitur:Ibique,inquit, parmæ fuper-
pofitus Rex eft leuatus. fed cum tertiò gere-
rent, cecidiffe fertur: ita vt vix manibus cir-
cumſtantium ſuſtentari poffet. Qua de re
Aimoinus libro tertio, capite 6. ita fcribit: E-
поса-<noinclude></noinclude>
55n51keadasenfk7zniww0c5p9p10h2
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/219
104
80927
272037
260653
2026-06-15T14:06:52Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272037
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|207}}</noinclude>{{Center|'''XVI'''}}
<poem>Tamen haút fatiscar quín tuam inplorém fidem.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 479, 10 ‘{{Spatio|0.1em|fatiscuntur}} pro fatiscunt.’ ({{Spatio|0.1em|epinausimace}} {{Graeca|ω}}) Idem 307, 8 ‘{{Spatio|0.1em|fatiscere}} —— rursum deficere.’ ({{Spatio|0.1em|epinausimace}} {{Graeca|ψ}})</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">haud ''Bentinus'' aut {{Graeca|ω}} ''p''. 307 {{Graeca|ψ}} 479 ut ''Ba p''. 479 fatiscam {{Graeca|ω}} ''p''. 479 qui {{Graeca|ω}} ''p''. 307</p>
{{Center|'''XVII'''}}
<poem>Lucífera lampade ábietem exurát Iouis{{Marginalia sinistra|331<br>332}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 695 P. ‘nam {{Spatio|0.1em|Iovis}} nominativo quoque casu invenitur …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">exurat Iovis arietem {{Graeca|ω}} abietem ''Hermannus''</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Huc pertinere suspicatus sum inc. fab. IX. X. XII.</p>
{{Center|ERIGONA Vide p. 164<br>ERIPHYLA Vide p. 203<br>{{ancora+|Eurysaces|EURYSACES}}}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;margin-top:0em">{{Sc|Eurysaces}} acta a. 697 (vide Ciceronis testimonia ad fr. XIII.) ludis quos consul P. Cornelius Lentulus faciebat aut dedicatoriis aut funebribus aliquanto ante comitia die Sextilis IV habita celebratis.</p>
{{Center|'''I{{sup|a}}'''}}
<poem>:Nunc pér terras uagus, éxtorris,
:Regno éxturbatus, marí . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 14, 27 ‘{{Spatio|0.1em|extorris}} dicitur extra terram vel extra terminos. Accius Eurysace [1. 2].’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Anapaestos et huius et fr''. I{{sup|b}} ''agnovit Scaliger'' 1 ''sq. recte disposuit Hermannus, troch. septen. maluit Bergkius. Suppleri possunt varia velut:'' marique citus ''vel'' mari vectus</p>
{{Center|'''I{{sup|b}}'''}}
<poem> Super Óceani stagna álta patris{{Marginalia sinistra|335}}
::Terrárum anfracta reuísam.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 193, 1 ‘{{Spatio|0.1em|anfractum}} —— neutro Accius Eurysace [1. 2].’ Varro de l. l. VII 15 M. ‘quod est: {{Spatio|terrarum anfracta revisam|0.1}}, anfractum est flexum, ab origine duplici<noinclude></p></noinclude>
jth186o9geey3qdmgysk468ybetyh1r
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/220
104
80928
272005
260621
2026-06-15T14:04:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272005
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|208|L. ACCIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>dictum, ab ambitu et frangendo.’ Coniunxit versus I{{sup|a}} et I{{sup|b}} Scaliger, cui merito fortasse accessit Hermannus Elem. d. m. p. 386: tamen malui testimoniorum fidem conservare.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 revisum ''Varronis Flor''.</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Númquam erit tam inmánis, cum <non> méa opera extinctúm sciat,
Quín fragescat.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 111, 3 ‘{{Spatio|0.1em|fragescere}}, frangi. Accius Aegistho …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 non ''Bothius, om.'' {{Graeca|ω}} sciet ''Mercerus, fort. recte'' 2 quin ''Mercerus'' (''cf. Plauti Capt''. 408) quiqui ''H L'' qui {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>. . . . pro di ínmortales! spéciem humanam . . .
Inuísitatam egrégiam, indignam cláde et squalitúdine.{{Marginalia sinistra|340}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 225, 32 ‘{{Spatio|0.1em|squalor}} masculini est generis. Feminini.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''Lacunam explere possis addito velut'' contuor 2 invisitatam: ''cf. coroll''. LVI inusitatam (inusitatem ''L'') {{Graeca|ω}} invisito Tam ''Bothius'' invisita Tam 𝑥 clade ''edd''. ciade {{Graeca|ω}} squalitudine ''Junius'' squaliisdine {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>. . atque ut uidés, non tenui dé loco</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 341, 12 ‘{{Spatio|0.1em|locus}}, genus nobilitas dignitas.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">vides ''vulgo'' vide {{Graeca|ω}} <natus> de loco 𝑥</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Ápud ipsum adstas.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 522, 25 ‘{{Spatio|cum apud|0.1}} iuxta significet.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">adstas ''Mercerus'' adistas {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Tu autém quod quaero enóda et qui sis éxplica.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 15, 5 ‘{{Spatio|0.1em|enoda}} significat explana, et quae sit proprietas, manifestum est, hoc est nodis exsolve.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tu autem quod quaero ''L, Delrio'' tu autem quod quaero abs te {{Graeca|φ}}, ''quos olim secutus'' tu mihi autem ''edideram''. tu, a te quod quaero, enoda ''vel'' tu, quod quaero a te, enoda ''Vossius'' qua sis (quae sit ''m.'' 2) ''L'' quae’s ''vel'' qui’s ''Ed. Becker''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
sjx15rv1clis6ic0prva7hbp8k31e0g
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/76
104
80929
271870
265275
2026-06-15T13:34:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271870
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|62|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="7"/>qui{{s}}{{s}}e. Verba Nehemij h{{ae}}c {{s}}unt : Porrò quia
ip{{s}}e Carolus rex Francorum extitit, i{{s}}tud regn{{um}}
fuit ad eum ex {{s}}ucce{{s}}{{s}}ione deuolutum. (Hoc
verò quid ab{{s}}urdius dici potuit ? ) & vid{{en}}s quod
ip{{s}}e factus Imperator, {{s}}uos h{{ae}}redes dignitate
propria, {{s}}cilicet regno Francorum penitus denu
da{{s}}{{s}}et (Et hoc quoque per ab{{s}}urde {{s}}criptum
apparet) {{s}}tatuit, vt Francigen{{ae}} cum quadam
regni Francorum portione regem haberent
de regali femine, iure hereditario {{s}}ucce{{s}}{{s}}orem :
qui in temporalibus {{s}}uperiorem non recogno{{s}}ceret: videlicet vt Imp. pote{{s}}tati ad homagium,
vel aliquod ob{{s}}equium teneretur.
H{{ae}}c ille: qu{{ae}}, vt vera e{{s}}{{s}}ent, tamen illud confirmarent,
v{{s}}{{que}} ad Carolum Magnum Francogalli{{ae}}
regnum non h{{ae}}reditate, {{s}}ed populi arbitrio
delatum fui{{s}}{{s}}e. Sed h{{ae}}c à Nehemio {{s}}cripta
e{{s}}{{s}}e apparet, ad tollendam quorundam veterum
Iaris Doctorum di{{s}}putationem, his verbis
conceptam, ''An Rex Galli{{ae}} Imperatorem''
''aut alium {{s}}uperiorem recogno{{s}}ceret''. de qua
{{c|tractatur à Decretali{{s}}tis in c. per venerabilem,}}
{{c|Qui fil. {{s}}int legit. Bald. in con{{s}}il. 49. vol.}}
{{c|1. Specul. tit. de feud. §. {{s}}uper}}
{{c|homagijs, Guid. Pap.}}
{{c|qu{{ae}}{{s}}t. 239.}}<section end="7"/>
<section begin="8"/>{{d|''Pluri-''}}<section end="8"/><noinclude></noinclude>
ta3k1qwyxuron33a2pa7w488fttc40p
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/221
104
80936
272042
260622
2026-06-15T14:07:12Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272042
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|209}}</noinclude>{{Center|'''VII'''}}
<poem>Nam ea <démum> oblectat spés aerumnosum hóspitem,
Dum illúd quod miser est clám esse censet álteros.{{Marginalia sinistra|345}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 267, 16 ‘{{Spatio|0.1em|censere}} significat existimare, arbitrari.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 oblectet ''B'' 2 id quod {{Graeca|ω}} illud quo ''Ritschelius'' id quod miseriaest ''Bue'' altero ''B G H'' alterum 𝑥</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Heú me miserum, cum haéc recordor, cum íllos reminiscór dies!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 499, 32 ‘{{Spatio|0.1em|accusativus}} pro genetivo …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">heu ''ed. a.'' 1471 eu {{Graeca|ω}} illos ''H, Aldina'' ille ''Ba'' illo {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>::. . . . . . . discídia amantem scíndere
Túrbat uulgum, euítat <uitam múltis,> moeros dísicit.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 230, 22 ‘{{Spatio|0.1em|vulgus}} … masculino … Verg. Aen. lib. {{Sc|ii}}: tunc spargere voces in {{Spatio|vulgum ambiguas. Accius in Eurisace|0.1}}’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 discidia amantem ''Bue'' diffidam antem {{Graeca|ω}} diffidam amantem ''Aldina'' diffidam autem ''Junius in mg.'' Iphidamantem ''Rothius'' scindere ''scripsi'' ne cidere {{Graeca|ω}} neci dare ''Junius in mg. cf. coroll''. LVI 2 turbat vulgum, evitat ''Rothius'' turbat vulgum ambigua accius evitat {{Graeca|ω}} dissicit ''H''²</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Persuásit maeror ánxitudo errór dolor.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 72, 27 ‘{{Spatio|0.1em|anxitudo}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">aegror ''Lachmannus: cf. Pac''. 275 (''coroll''. XLV)</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Disértim id unum incómmodis defít meis.{{Marginalia sinistra|350}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 509, 27 ‘{{Spatio|0.1em|disertim}} dicere, plane, palam ……’</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
p8ud231pd8ti2mljp58zuvgn84nj6lc
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/222
104
80937
272074
260630
2026-06-15T14:09:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272074
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|210|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''XII'''}}
<poem>:::::::::::::::eí mihi,
Vt étiam aerumna haec míhi luctum addit lúctibus!—
Quid <té> miseraris, <Télamo,> et Eurysacém <taces>,
Tuam sólitatem mémorans, formidáns tibi?—
Te cónmiserabam mágis quam miserebár mei.{{Marginalia sinistra|355}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 445, 2 ‘{{Spatio|0.1em|miserari}} et {{Spatio|0.1em|misereri}} veteres his sensibus esse voluerunt, ut sit {{Spatio|0.1em|miserari}} flere et lamentari, {{Spatio|0.1em|misereri}} miserationem alienis casibus exhibere; et activo ad primum affectum, passivo ad secundum. Accius Eurysace: [1. 2] {{Spatio|Alia persona|0.1}}: [3–5].’ Nonius 173, 26 ‘{{Spatio|0.1em|solitatem}} pro solitudine. Accius Eurysace [4].’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 ''sqq. cf. coroll''. LVI ''sq''. 2 aerumna haec ''Ad. Schoellius'' haec erumna haec {{Graeca|ω}} ''Trochaicum septenarium olim Bothius proposuit'' 3 quid miserari id me Erysacem {{Graeca|ω}} ''Explevi versum ut potui'' 4 memoras formidas {{Graeca|ω}} ''p''. 445 Quíd tuam miseram solitatem memoras? formidas tibi? — Eúrysaces ''Bothius'' quíd miserans tuam solitatem memoras, formidans tibi? 𝑥, ''deinde novum frustum Nonii verbis'' idem Eurysace ''indicari statuens'' 5 commiserabar ''vulgo'' miserebar ''Junius'' miserabar {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>. . . . quí rem publicam ánimo certo adiúuerit,{{Marginalia sinistra|357}}
Státuerit, steterít cum Achiuis
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}
Ré dubia
Haút dubitarit uítam offerre néc capiti pepércerit.{{Marginalia sinistra|360}}
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}
[súmmum amicum, súmmum in bello, súmmo ingenio praéditum] {{Minor|5}}
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}
O íngratifici Argíui, inmoenes Grái, inmemores bénefici,
Éxulare sínitis, sistis pélli, pulsum pátimini.{{Marginalia sinistra|365}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero pro Sestio 56, 120 ‘quid fuit illud, quod recenti nuntio de illo senatus consulto, quod factum est in templo Virtutis, ad ludos scaenamque perlato consessu maxumo<noinclude></p></noinclude>
gnq7ylwq40xjgh968rppq67wtlrrf83
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/223
104
80938
271949
260459
2026-06-15T14:00:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271949
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|211}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>summus artifex et mehercule semper partium in re publica tam quam in scaena optimarum flens et recenti laetitia et mixto dolore ac desiderio mei egit apud populum Romanum multo gravioribus verbis meam causam, quam egomet de me agere potuissem? Summi enim poetae ingenium non solum arte sua, sed etiam dolore exprimebat. Qua enim ui’ (‘ui’ suppl. Koechly) ‘[1. 2] vobiscum me stetisse dicebat, vestros ordines demonstrabat: revocabatur ab universis. [3. 4] Haec quantis ab illo clamoribus agebantur! cum iam omisso gestu verbis poetae et studio actoris et expectationi nostrae plauderetur: {{Spatio|súmmum amicum, súmmum in bello|0.1}} (nam illud ipse actor adiungebat amico animo et fortasse homines propter aliquod desiderium approbabant) {{Spatio|súmmo ingenio praéditum|0.1}}. Iam illa, quanto cum gemitu populi Romani ab eodem paulo post in eadem fabula’ (haec ‘in eadem fab.’ incl. Bakius) ‘sunt acta! {{Spatio|O pater|0.1}}! Me, me ille absentem ut patrem deplorandum putabat … quanto cum fletu de illis nostris incendiis ac ruinis, cum {{Spatio|patrem pulsum, patriam afflictam|0.1}} deploraret, {{Spatio|domum incensam eversam|0.1}}, quae’ (‘que’ libri, corr. Bakius) ‘sic egit, ut demonstrata pristina fortuna cum se convortisset [Enn. trag. 86], fletum etiam inimicis atque invidis excitaret. Pro di inmortales! quid? illa quemadmodum dixit idem! quae mihi quidem ita et acta et scripta videntur esse, ut vel a Q. Catulo, si revixisset, praeclare posse dici viderentur: is enim libere reprehendere et accusare populi nonnumquam temeritatem solebat, aut errorem senatus: [6] Non erat illud quidem verum … sed tamen illud scripsit disertissimus poeta pro me; egit fortissimus actor, non solum optumus, de me, cum omnes ordines demonstraret, senatum, equites Romanos, universum populum Romanum accusaret [7].’ Ibidem 58, 123 ‘et quoniam huc me provexit oratio, histrio casum meum totiens conlacrumavit, cum ita dolenter ageret causam meam, ut vox eius illa praeclara lacrimis impediretur. Neque poetae, quorum ego semper ingenia dilexi, tempori meo defuerunt: eaque populus Romanus non solum plausu, sed etiam gemitu suo comprobavit. Utrum igitur haec Aesopum potius pro me aut {{Spatio|0.1em|Accium}} dicere oportuit, si populus Romanus liber esset, an principes civitatis?’ Scholiasta Bobiensis ad cap. 56 ‘summus artifex] actor illis temporibus nobilissimus tragicarum fabularum Aesopus egisse videtur Accii fabulam, quae scribitur Eurysaces, ita ut per omnem actionis cursum tempora rei publicae significarentur, et quidem Ciceronis fortuna deploraretur.’ Idem ad cap. 57 ‘o immunes Grai] et haec verba sunt de tragoedia, in qua verbum istud {{Spatio|0.1em|inmunes}} ingratos significat, quem admodum [{{Graeca|λειτουργοὺς}} i. e.] munificos dicebant eos, qui grati et liberales extitissent. Ergo versus<noinclude></p></noinclude>
3wcbzcrsix4th6kkg7nkc3dukf1b1j4
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/224
104
80951
272038
260619
2026-06-15T14:06:56Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272038
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|212|L. ACCIUS}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>omnes tragici ad ipsum Ciceronem … convertuntur; ut aliud quidem in opere poetico fuerit, aliud vero in ipsius actoris significationibus.’ Cf. quaest. scen. p. 328 sq.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 certo animo {{Graeca|ω}}, ''quae transposui'' 4 haut ''Madvicus'' ⁎ut (''fuit'' aut) ''Par''. ut ''Gembl''. nec ''Hervagiana'' vitam ''Naugeriana'' viam ''Par. Gembl''. 6 o ''Bob. Par''. vero ''Gembl''. o immunes ''Bob''. inanes ''Par. Gembl''. Graj ''Lachmannus Lucr. p''. 163 7 sinitis ''Ascensiana et Naugeriana'' sinite (''i. e.'' siniti’) ''Par. Gembl''.</p>
{{Center|'''XIV'''}}
<poem>Tót tropaea tránsdes, summam glóriam euortí sines
Tám desubito?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 517, 26 ‘{{Spatio|0.1em|desubito}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 transde ''Ba'' evorti ''Junius in mg''. evortis {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XV'''}}
<poem>. . . iam <ut> pótero petere incípiam, et si <flectí> nequit,
Ví contendam ut hínc compote tecum <úna> Salaminem áueham.{{Marginalia sinistra|369<br>370}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 259, 26 ‘{{Spatio|0.1em|contendere}} iterum significat extorquere …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''emendare conatus sum''. iam potere incipiam etsi nequid {{Graeca|ω}}, ''nisi quod'' potero ''G H L'' iam petere incipiam, et si nequit ''Scriverius'' iam petere incipiam, et si ille nequit Flecti precibus ''Ad. Schoellius'' iam petere incipiam, et si neget ''Bue'' 2 hic ''W'' compote tecum ''Ad. Schoellius, quod dubitanter recepi'' comportet texum, ''nisi quod'' competeret, ''suprascr''. portet, ''W'' comportem tecum ''Bue'' (''Telamonem scil''.) parentem tecum 𝑥 Salaminaem ''H'' aveham ''Bue'' habeam {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XVI'''}}
<poem>Níhil est: si autem ad té res tardat, sócium in portu est cópia,
Quaé subsistat: módo tute ipse téd offirma et cómpara.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 256, 16 ‘{{Spatio|0.1em|comparare}} veteres confirmare et constituere dixerunt …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 res tardat ''Bothius'' retardat {{Graeca|ω}} id te retardat ''Bue'' promptu ''Bothius'' 2 quae ''Bothius'' que {{Graeca|ω}} te {{Graeca|ω}} tete ''post Bentleium Bothius'' offirma ''Lipsius'' effirma {{Graeca|ω}}</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
dx9w0niwsrb143k25pbf49fceek7i6i
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/225
104
80952
272097
260620
2026-06-15T14:10:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272097
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|213}}</noinclude>{{Center|'''XVII'''}}
<poem>. ílico, inquam, habitáto Iouis quam própitius</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 325, 7 ‘{{Spatio|0.1em|ilico}}, in eo loco …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">habitat ovis quam {{Graeca|ω}} habitato. — O Iovis, quam ''Bothius'' habitato, nusquam ''Rothius'' propitius ''L'' propitius, ''corr''. propius, ''W'' propius {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''XVIII'''}}
<poem>. . sed ut atrátus taetra uéste et uastitúdine
Déformatus{{Marginalia sinistra|375}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 184, 30 ‘vastities et {{Spatio|0.1em|vastitudo}} et vastitas, horror et desertio et contagium …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 sed ut ratus {{Graeca|ω}} sed atratus ''Mercerus'' (''cf. CGl''. II 366, 53 ''G. coroll''. LXXVII) 2 tra deformatuis {{Graeca|ω}} tam deformatus ''Mercerus Senarii olim'' atrátus t. u. et u. Tam déformatus ''placebant, sed'' tra ''mera'' taetra ''vocis dittographia est.'' sed út erat taetra deformatus veste et vastitudine ''Bue''</p>
{{Center|'''XIX'''}}
<poem>::::::::::ille órbus, exspes líberum</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 12, 7 ‘{{Spatio|0.1em|exspes}} dicitur sine spe.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">orbis ''H L''</p>
{{Center|'''XX'''}}
<poem>Opínione fáctum est, quanto mítius
Stirpem éducabant, tánto ut reremúr magis
Seuéros esse</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 356, 18 ‘{{Spatio|0.1em|opinio}}, suspicio …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 quanto mitius ''Bue'' quanto minus {{Graeca|ω}} ut quanto minus ''Vossius'' 2 edocabant ''G H L''¹ odocabant ''B'' reremur ''Junius in mg''. eremur (eremmur ''L''¹) {{Graeca|ω}} 3 severos (''vel'' eos s.) esse ''scripsi'' eos esse {{Graeca|ω}} eos esse duros ''coni. Bue''</p>
{{Center|'''XXI'''}}
<poem>Quem ádmodum impetum óccupemus fácere ultro in regem . . .{{Marginalia sinistra|380}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 355, 10 ‘{{Spatio|0.1em|occupare}} est proprie praevenire …’</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
654t58ezgstli4bo9ga4vawidgjrcuk
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/226
104
80953
271947
260657
2026-06-15T14:00:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271947
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|214|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''XXII'''}}
<poem>Repríme parumper uím citatum quádrupedum.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 495, 20 ‘{{Spatio|0.1em|accusativus}} numeri singularis positus pro genetivo plurali …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">reprime para imperium cicatum ''Ba''</p>
{{Center|'''XXIII'''}}
<poem>Sed mémet caluor: uós istum, ut iussi, ócius
Abstráhite.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 6, 32 ‘{{Spatio|0.1em|calvitur}} dictum est frustratur …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ut ''Aldina, om.'' {{Graeca|ω}} iussit ''Montep.'' 2 extraite ''Montep. Oxon.''</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Adde inc. inc. fab. L</p>
{{Center|HECUBA Vide p. 230<br>{{ancora+|Hellenes|HELLENES}}<br>'''I'''}}
<poem>Qui, nísi probrum, omnia ália indelicta aéstimant.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 229 M. ‘{{Spatio|0.1em|probrum}}, stuprum, flagitium, ut Accius in Hellenibus: qui’ e. q. s.</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Sígna extemplo cánere ac tela ob moénia offerre ímperat.{{Marginalia sinistra|385}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 145 M. ‘{{Spatio|0.1em|moenia}}, muri, et cetera muniendae urbis gratia facta, ut Accius in Hellenibus: signa’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">offerri ''scribendum erit''</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Cf. inc. fab. XIII.</p>
{{Center|{{ancora+|Io|IO}}<br>'''I'''}}
<poem>Custódem adsiduum Ióni adposuit uírgini.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 685 P. ‘in o productam desinentia Graeca sunt feminina et vel Graece declinantur ut Manto Mantus … vel addita {{Spatio|0.1em|nis}} faciunt genetivum, ut Dido Didonis. Accius:<noinclude></p></noinclude>
l3gf2shh9u1102df3oif7twgghlveih
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/70
104
80955
271696
260479
2026-06-15T13:22:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271696
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|56|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>anno CCCCLXIX. factu noftri teftantur.Quin-
eriam is quem ipfius in locum fuffecerunt, Eu-
do, cùm fua potentia ad fuperbiam & crudeli-
tatem abuteretur, pari feueritate iudiciorum
exauctoratus eft. Cuius rei teftes funt Huni-
baldus fub anno cCCCLXVII. Gregor. Turon.
lib.2.cap. 12. Aimoin.lib.i.cap.7. Godfrid. Viter-
bienf.parte 17.cap. 1. Sigebert. fub anno 461.
& 469. Childericus verò (inquit Gregorius) cũ
effet nimia in luxuria diffolutus, & regnaret fu-
per Francorum gentem,coepit filias eorum ftu-
profè detrahere. Illique ob hoc indignantes,de
regno eum eijciunt. Comperto autem, quod
etiam eum interficere vellent, Thoringiam pe-
tijt. Hunibaldus autem: Anno,inquit,regni
fui fexto confpirantes contra cum principes &
proceres Francorum, propterea quòd impoté-
ter & nimis luxuriosè viuens vxores & filias no.
bilium plures vitiaffet, voluerunt eum accide-
re.quòd cùm ei innotuiffet, cum paucis occultè
fugit in Thoringiam. Pòft Franci quendam Æ.
gidium fibi conftituerunt in regem: qui regna-
uit annis octc.quem Franci denuò nimis tyran-
nifantem, & proceres quofque crudeliter occi-
dentem, tolerare diutius non valentes, eiece-
runt. Abbas autem Vrfpergenfis: Quem (in-
quit)luxuriosè viuentem,& cum filiabus popu-
lifornicantem, interficere nolentes, abiecerut.
Et Sigebertus: Hildericum (inquit) infolenter
& luxuriosè fe agentem Franci de regno detur-
bant: & Ægidium regem fibi præficiunt. Atque
{{d|hoc}}<noinclude></noinclude>
1ivqvru8dsl4dl7vf0rki0q2neikamu
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/72
104
80956
271679
260481
2026-06-15T13:21:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271679
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|58|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>Greg.Turon.lib.11.cap.64. Franci contra The-
odoricum infurgunt: eumq; à regno deijciunt,
crines capitis eius abfcindentes totonderunt:
Ebroinumque ipfum tondent. Sed optimè o-
mnium Hanibaldi Appendix:Theodoricus(in-
quit) otio & inertiæ deditus omnia negotia re-
gni per Comitem Palatij, quem Maiorem do-
mus nuncupabant, difponere cœpit. Huius
maior domus fuit Ebruuinus, homo fceleratus
& impius, qui multa fecit mala: quibus com-
moti proceres Francorum, Theodoricum à re-
gno deijciunt,& tam ipfum quàm Ebruuinum,
feparatos ab inuicem ad duo monafteria intru-
dunt. Et mox: Hildericus duorum præceden-
tium frater medius, & Clodouei filius, deiecto
àregno Francorum Theodorico fratre iunio-
re, procerum electione adregnum de Auftra.
gia vocatus, regnauit annis paucis. qui cum ef-
fer moribus afper, & multis nobilibus Franco-
rum odiofus,in venatione occifus eft. Eodem
accedat Chronologia Idalij nondum in lucem
edita fub anno Chrifti DC CIII. Poſt Lotha-
rium, inquit, Theodoricus fubrogatur in re-
gnum.fed hoc poft paucum tépus, cum Ebroi-
no maiore domus expulfo, Childericum regé
Auftrafiorum fratrem eius minorem Franci in
toto fublimauerunt regno. Similis eorun-
dem virtus extitit in Chilperico rege x v II I.
quem cùm propter inertiam tanto imperio in-
dignum cenfuiffent, regno fe abdicare coege-
runt:atque ad monachatum relegarunt:aucto-
ribus<noinclude></noinclude>
pjnhk9yuuicx9bhuwjxtmp3o0or6fo9
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/73
104
80957
271686
260482
2026-06-15T13:22:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271686
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|59}}</noinclude>ribus Aimoino libro 4.capite 61. Sigeberto &
Tritemio anno 750. & Godfrid.Chron.part.
17.ca.4.Sextum rurfus eiufdem feueritatis ex-
emplum extitit in Carolo Craffo rege x x v.qui
propter fimilem ignauiam, & quod Nortman-
nis Galliæ partem conceffiffet,regnumque im-
minui paflus effet, ab optimatibus regni (vr Si-
gebertus loquitur) repudiatus eft: anno, vt idé
fcribit,890.quod idem Godfridus part. 17. te-
ftatur.fed vberius Otto Frifing. Chron. 6.cap.
9.vbi memorabile illud adfcribt: húc cùm poft
Carolum Magnum inter omnes reges Franco-
rum maxima fuiflet auctoritatis, in breui ad
tantam tenuitatem veniffe, vt panis quoque e-
gens,abArnolpho iam rege facto ftipendia mi-
ferabiliter exigeret: atque ab ipfo paucos fifcos
gratanter fufciperet. vnde humanarum re-
ium ftatus miferrimus cognofcitur: quod is
quitam Orientalia, quàm Occidentalia regna
cum Romano fufceperat Imperio, ad tantam
poftremò deiectionem venit,vt panis quoque
egeret.Septini etiam exempli memoria extat
in Odone rege xxvI. quem cùm Franci, repu-
diato Ludouici Balbi filio Carolo, regem fibi
delegiffent, quarto pòft anno in Aquitaniam
amandarunt,ibique confidere iufferunt : eiuf-
que in locum Carolum eiufdem Balbi filium
fuffecerunt. auctoribus Sigeberto fub anno
894.Aimoino lib. 5.c.42. Godfrid. part. 17.Sed
&Reginolib.2. Ottone,inquit, rege in Aqui-
tania commorante, Francorum Principes ex<noinclude></noinclude>
lpdcpuk1tke9c15x4ko5fdpt35n8t5x
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/74
104
80958
271654
260483
2026-06-15T13:20:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271654
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|60|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>maxima parte ab eo deficiunt : & in Rhemorū
ciuitate Carolus filius Ludouici in regnum ele-
uatur. In eundem quoque numerum afcribi-
tur Carolus rex xXVII. propter ftuporem in-
genij, Simplex cognomento dictus: qui cùm
itultitia fua regnum peffundaret, Lotharingi-
amque quam prius recuperauerat, amififlet,ca-
prus. atque in carcerem coniectus eft, ciulque
in locum Rodolphus fuffectus. auctoribus Ai-
moino libros.cap. 42. Sigebert. anno 926. Et
de codem Annal.Rhemenf.auctor, anno 910.
Penè omnes,inquit, Francia Comites regem
fuum Carolum Simplicem apud vrbem Suef-
fionicam, quia Haganonem confiliarium fu-
um, quem de mediocribus potentem fecerat,
dimittere nolebat, reliquerunt.Item Rhegino
1.2.Chr.an.838.Ludouicus,inquit,a fuis imperio
priuatur,regniq; monarchia Lothario filio cias
per electionem Francorum datur. Item fub an-
no922.Et cum quotidie copijs Roberti crefcen-
tibus, decrefcerent Caroli, clam tandem fece-
dens cum Haganone trans Mofam proficifci-
tur. Franci Robertum SENIOREM ELEGE-
RVNT: iplique fefe committunt. Robertus ita-
que rex Khemis apud Remigium ab Epifcopis
& primatibus regni conftituitur. Idem fub an-
no93. Audioque Franci,quòd Carolus Nort-
mannosad fe venire mandaffet,ne illi coniun-
gerentur inter Carolum atque Nortmannos,
Tuper Ifaram flumen.tumq; Carolo trans Mo-
fain refugiente, Rodolphum cuncti REGEM
ELIGVNT.<noinclude></noinclude>
7uhc29qws7po2q8s5n69aekasrmxc9d
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/75
104
80959
271771
260484
2026-06-15T13:27:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271771
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|61}}</noinclude>ELIGVNT. Rodolphus ergo frater Richardi
rex apud vrbem Sueflionicam conftituitur. At-
que hæc quidem poft Francogalliæ regnú con-
ftitutum maiorum noftrorum virtus fuit:cuius
exemplum ipfi à fuis quoque maioribus acce-
perant. Nam Hunibaldus antiquiflimus F. an-
corum hiftoricus, apud lobannem Tutenhe-
mium de Francis & Heleno ipforum rege ira
fcribit: Ann. eius regni x1111.congregati apud
Neopagum Sicambri Helenum regem inerté
& inutilem communi omnium fententia de-
pofueruntà regno: & ad priuatam redi e virá
compulerunt:in cuius locum elegerunt fratré
eius ininorem. Quæ cumita fe habeant,per-
fpicuum eft, Agathium, qui lib. 1. fcribit,regum
Francorum filios à parentibus regnum fuccef-
fione excipere folitos, vel eorum, inſtituti mi-
nus peritum fuiffe, vtpote Græcum hominem
&alienigenam:vel ita intelligendum effe,vt fu-
perius diximus: moris fuiffe, vt regum fil.j, re-
galiter educati atque inftituti, prærogatiuam in
comitijs haberent. præfertim cum calpe paren-
tes adducti fummum in filijs bene honefteque
inſtituendis ſtudium collocarent. Sedmulto
imperitius & abfurdius eft, quod Theo. Nehe-
mius in Nemore vnionis tract.6. fcribit, Caro-
lum Magnum conſtituiſle, vt deinceps Franci
ex parentum fuccellione reges haberent.cum
fuperius demonftratum fit, eundem Carolum
in fuo teftamento ius regum conftituendorum
populo Francico integrum illibatumque reli-<noinclude></noinclude>
jjb90z7dyimbsfywhlz93m0ibzoe8gw
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/227
104
80960
271914
260658
2026-06-15T13:58:36Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271914
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|215}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>custodem’ e. q. s. ({{Spatio|Accius in ioae|0.1}} Bern.) Idem paulo post: ‘quod autem Ionis et Calypsonis et Didonis dicitur, ostendit hoc etiam Caesellius Vindex … Accius in Ione: custodem’ e. q. s. ({{Spatio|0.1em|Ione}} Veneta 1 {{Spatio|0.1em|ioe}} libri) Charisius p. 47 P. ‘huius Didus Sapphus Inus. Sed melius esset secundum Latinam consuetudinem huius Sapphonis, Didonis dicere. Nam et Pacuvius sic declinat … et Accius: custodem’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">adsiduū minoi ''Charisii cod''. adpossuit ''cod. Charisii'' opposuit ''altero Prisc. loco Sang.'' instituit {{Graeca|ψ}} ''praeter Sang. et Grut. altero Prisciani loco, qui ex Caesellii Vindicis stromateo sumptus est. Utrum'' adposuit ''an'' instituit ''scripserit poeta etiam recentiore perfecti forma'' posuit ''dubium reddi docuit Ritschelius opusc.'' IV 121 ''cf. Plauti Aulul''. 556</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Tópper, ut fit, pátris te eiecit íra . . . . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 352 M. ‘{{Spatio|0.1em|topper}} ——— fortasse, sic Accius in Io: topper’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">te eiecit ''Vaticani R S teste Mommseno'' tē eicit ''Neap.'' ten eicit ''Ursinus'' ted eicit ''O. Muellerus'' ira ''Ursinus'' iras ''cod.'' foras ''Faernus''</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>. . . quibusnam te aíbant exortám locis?{{Marginalia sinistra|388<br>389}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 906 P. ‘Accius in Ione: quibusnam … locis, pro aiebant, quod in hac coniugatione fieri solet.’ ({{Spatio|0.1em|ione}} Reg. m. 1 Halb.? {{Spatio|0.1em|ioe}} {{Graeca|ψ}} {{Spatio|0.1em|oe}} Sang.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">exortam ''scripsi'' ortum {{Graeca|ω}} quibusnam te ortum aibant locis? ''Bothius''</p>
{{Center|{{ancora+|Prometheus|PROMETHEUS}}}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em;margin-top:0em">{{Sc|Prometheus}} eadem fortasse fabula.</p>
{{Center|'''I'''}}
<poem>. túm profusus flámine hibernó gelus{{Marginalia sinistra|390}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 685 P. ‘hoc cornu, tonitru, quae tamen antiquissimi inveniuntur in {{Spatio|0.1em|um}} quoque proferentes in eodem genere, et in {{Spatio|0.1em|us}} genere proferentes masculino et quartae declinationis … Accius in Prometheo …’ Non. 208, 1 ‘{{Spatio|0.1em|gelu}} … masculini … Accius Prometheo …’ cf. coroll. LVII.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tum ''om. Priscianus'' humi ''Bergkius''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
kittz8se9gkhr4al77bwafpnbrtiwsr
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/77
104
80961
271699
263257
2026-06-15T13:22:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271699
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|63}}</noinclude><section begin="8"/>{{c|<i>Pluribus ex{{s}}tantibus regis demortui liberis, quid iuris in h{{ae}}reditate ob{{s}}eruaretur.</i> {{sc|{{lsp||Сa}}p. {{lsp||vii}}i.}}}}
{{is|H}}{{AE}}c autem omnia eò pertinent, vt doceamus,
regnum Francogalli{{ae}} antiquitus n{{on}}
hereditatis iure, vt priuata patrimonia : {{s}}ed ordin{{um}}
ac populi iudicio {{et}} {{s}}uffragijs deferri {{s}}olitum fui{{s}}{{s}}e. quo minus illi relictum qu{{ae}}{{s}}tioni
videtur loci, <i>Si plures regis demortui liberi extarent,
qu{{ae}} nam in cuiu{{s}}que iure con{{s}}tituendo
ratio teneretur.</i> Nam eùm penes populi Comitia,
& publicum Gentis concilium non
modò deferendi, verum etiam adimendi regni
{{s}}umma pote{{s}}tas e{{s}}{{s}}et, illud nece{{s}}{{s}}ario con{{s}}equitur,
in ea{{s}}dem arbitrio fui{{s}}{{s}}e, vtrum omnibus
{{ae}}qualiter, an vni tantum regni {{s}}ucce{{s}}{{s}}ionem
deferret. Quanquam hoc loco qu{{ae}}{{s}}tio exoritur,
{{s}}i populas filio repudiato alium eligeret, eoquid
tamen illi ad {{s}}uam dignitatem tuendam
relinqueretur. Quare intelligendum e{{s}}t,
iure quidem Romano earum rerum, qu{{ae}} in
P. incipis imperio ac ditione {{s}}unt, quatuor tantum
e{{s}}{{s}}e {{s}}pecies, ali{{ae}} namque ip{{s}}ius Principis
patrimoniales {{s}}unt : ali{{ae}} Fi{{s}}cales : ali{{ae}} public{{ae}} :
ali{{ae}} priuat{{ae}}. Patrimoniales po{{s}}teriorum
Imperat. Romanorum {{ae}}tate appellat{{ae}} {{s}}unt,
qu{{ae}} propri{{ae}} ip{{s}}ius Principis erant, non Principatus,
{{s}}ed patrimonij iure : qu{{ae}} iccirco de
propria Principis {{s}}ub{{s}}tantia e{{s}}{{s}}e dicuntur: L. 3.
§. 1. C de quad. pr{{ae}}{{s}}criptione. veluti, {{s}}i cui è
proceribus Imperium à populo delatum e{{s}}{{s}}et,
cert{{um}} e{{s}}t, ea bona qu{{ae}} ante delatum ill{{um}} honor{{em}}
{{pro}}pria ip{{s}}ius erant, in ip{{s}}ius dominio m{{an}}{{s}}i{{s}}{{s}}e :<section end="8"/><noinclude></noinclude>
p2c25rzgeznucxjkl0k0p94tbtfkknm
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/228
104
80964
271929
260659
2026-06-15T13:59:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271929
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|216|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''II'''}}
<poem>           sublime áuolans{{Marginalia sinistra|390¹}}
Pinnáta cauda nóstrum adulat sánguinem.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Nonius p. 17, 11 ‘{{Spatio|0.1em|adulatio}} est blandimentum proprie canum, quod et ad homines tractum in consuetudine est. M. Tul. de deorum natura lib. II … idem de officiis I … Lucretius … Accius Prometheo …’ Leguntur eadem in versibus Aeschyleis quos Cicero Tusc. disp. II 10, 23 a se Latino sermone expressos inseruit, v. 17 sq. cf. coroll. LVII.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 sublime ''Cicero'' tui mei ''Nonii'' {{Graeca|ω}} avolans ''Turnebus et ‘nonnulli’ Ciceronis codices'' advolans (''i. e''. abvolans) ''Ciceronis Gud. Reg. Brux.'' volans ''Nonii'' {{Graeca|ω}}</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Praeterea quaedam fortasse ex Acciana fabula Varronem in suam Promethei liberi saturam ludibundum transtulisse olim suspicatus sum: certe a tragico colore non aliena fr. I–VI B. Denique ad idem argumentum spectare videntur inc. fab. fr. XXII–XXV et inc. inc. fab. LXXXIV sq.</p>
{{Center|{{ancora+|AMedea|MEDEA}}<br>'''I'''<br>Pastor}}
<poem>        tánta moles lábitur{{Marginalia sinistra|391}}
Fremibúnda ex alto ingénti sonitu et spíritu.
Prae se úndas uoluit, uértices ui súscitat:
Ruít prolapsa, pélagus respargít reflat.
Ita dum ínterruptum crédas nimbum uóluier, {{Minor|5}}{{Marginalia sinistra|395}}
Dum quód sublime uéntis expulsúm rapi
Saxum aút procellis, uél globosos túrbines
Exístere ictos úndis concursántibus:
Nisi quás terrestris póntus strages cónciet,
Aut fórte Triton fúscina euerténs specus  {{Minor|10}}{{Marginalia sinistra|400}}
Suptér radices pénitus undante ín freto
Molem éx profundo sáxeam ad caelum érigit.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">I–III Cicero de nat. deor. II 35, 89 ‘atqui ille apud Accium {{Spatio|0.1em|pastor}}, qui navem numquam ante vidisset, ut procul<noinclude></p></noinclude>
7pyokzplegkls52ti4rb9rr0vxpy7m7
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/82
104
80967
271874
260504
2026-06-15T13:34:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271874
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|68|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>Regni & Reipub. tuendum atque conferuan-
dum:qui fi forte propter bellorum & aliarum
eiufinodi neceffitatum rationem fufficere non
videatur, tum demum in fubfidium tributa de
communi ordinum ſententia in publico Con-
cilio vniuerfæ genti indicuntur. Præterea do-
manij commercium nullum eft.RerumFifcaliu
vfitatum ac legitimum: vt paulo ante demon-
ftrauimus. Illud certum acdefinitum eft: harú
modus incertus, atq; infinitus.quia Fiſci nomi-
nenon modò ea omnia quæ vulgo præciſe Re-
galia: plenè autem Iura regalia vocantur, ve-
rùm etiam alia innuuera que Regiæ Maieftati
ad Rempublicam tuendam conceffa funt,com-
plectitur. Acde Domanio quidem illud acci-
piendum eft, quod Eguinarthus in eo libello,
quem ad Caroli Magni & Carlouingorum gra-
tiam,& ad imminuědam Merouingorum exi-
ftimatione confcripfit, his verbis tradidit:Cùm
præter inutile Regis nomen & precarium vitæ
ftipendium,quod ei Præfectus aulæ exhibebat,
nihil aliud proprij poffideret, quàm vnam per-
parui redditus villam,in qua domum,ex qua fa-
mulos fibi neceffaria miniftrantes, atque obfe-
quium exhibentes paucę numerofitatis habe-
bat. Hæcille. Itaque poftquam, recepta fenfim
confuetudine,Francogalliæ corona hereditaria
effe cœpit, & vel filio, vel proximo agnato de-
ferri, quamuis plures eiufdem gradus vel filij
vel agnati effent: tamen vni tantum, feniori
fcilicet, ac natu maximo domanium illud attri-
butum<noinclude></noinclude>
70lwd0gf3fd5w68bp9s1eechybcpg7u
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/229
104
80972
271966
260660
2026-06-15T14:02:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271966
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|217}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>divinum et novum vehiculum Argonautarum e monte conspexit, primo admirans et perterritus hoc modo loquitur [I]. Dubitat primo, quae sit ea natura, quam cernit ignotam, idemque iuvenibus visis auditoque nautico cantu [403–406]. Ergo ut hic primo aspectu inanimum quiddam sensuque vacuum se putat cernere, post autem signis certioribus, quale sit id de quo dubitaverat, incipit suspicari: sic philosophi’ e. q. s. (Hic locus deest in Vind. et Pal.) Priscianus de metris Ter. CGL. III p. 424 K. ‘Accius {{Spatio|in Argonautis ex persona pastoris, qui primam vidit navem Argo|0.1}} [10–12. 2–4].’ Nonius 90, 8 ‘{{Spatio|0.1em|conciere}}, cum perturbatione conmovere. {{Spatio|Accius Medea|0.1}} [9].’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 spiritu ''Priscianus'' strepitu ''Ciceronis'' {{Graeca|ω}} 4 respargit ''Erl''. respergit {{Graeca|φ}} reflat ''Priscianus'' profluit ''Cicero'' 5 num ''Glog.'' (''item v''. 6) 6 ventis] vertice ''Bergkius'' 7 procellas ''Bergkius'' 10 auforte ''Cic. Leid. B'' (an forte?) 11 undanti infracto ''Prisc. Parr. A R, Vat. Leid. V'' undantes veniant freto ''Ciceronis'' {{Graeca|ω}} 12 at ''Leidd. A C, om. Erl''. erigit ''Lachmannus'' eruit ''Cicero et Priscianus'' evomit ''Toupius'' evehit ''Klotzius''</p>
{{Center|'''II. III'''}}
<poem>Sicút lasciui atque álacres rostris pérfremunt
Delphíni, item alto múlcta Siluaní melo{{Marginalia sinistra|404<br>405}}
Consímilem ad auris cántum et auditúm refert.</poem>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1–3: ''Bue continuavit cf. coroll''. LVII ''sq''. 1 sicut lascivi ''scripsi'' sicut inciti {{Graeca|ψ}} sic aut inciti ''olim dederam'' sic incitati ''Glog.'' simis inciti ''Lachmannus'' sicut conciti ''prop. Bue'' perfremitum ''Erl''. perfricant ''‘navem Argo scilicet’ Lachmannus'' 2 ''sq''. item alto mulcta ''scripsi'' item alia multa {{Graeca|ω}}, ''quae vulgo pro Ciceronis verbis habebantur'' item illa mota ''vel'' muta ''prop. Bue'' item alta moles ''coni. C F W Mueller'' 3 consimile ''Ciceronis'' {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Égo me extollo in ábietem, alte ex túto prospectum aúcupo.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 467, 19 ‘{{Spatio|0.1em|aucupavi}}, activum positum pro passivo … Accius Astyanacte … idem {{Spatio|0.1em|Medea}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">altam ''Bothius'' prospectum ''Gulielmius'' prospectans {{Graeca|ω}} aucupans 𝑥</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
fo97acalrgwyq6fkegsl4ov2x1vjz6e
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/230
104
80973
272102
260661
2026-06-15T14:11:19Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272102
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|218|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''V'''}}
<poem>Ápud uetustam túrrem</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 761 P. ‘{{Spatio|0.1em|turrim}} et turrem, ab hac turri et turre. Accius in Medea …’ ({{Spatio|0.1em|media}} Sang. Grut. Karolir.)</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Vagánt, pauore pécuda in tumulis déserunt.
<A!> quí uos pascet póstea?{{Marginalia sinistra|410}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 159, 10 ‘pecua et {{Spatio|0.1em|pecuda}} ita ut pecora veteres dixerunt … Accius Astyanacte … idem Medea …’ Idem 467, 22 ‘{{Spatio|0.1em|vagas}} pro vagaris … Accius Tereo … item Medea: {{Spatio|vagant … deserunt|0.1}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 sederunt {{Graeca|ω}} ''p''. 159 2 qui ''W'' quis {{Graeca|φ}} vos, ''ut edideram, D. Heinsius'' nos {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Prima éx immani uíctum ad mansuetum ápplicans</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 323, 13 ‘{{Spatio|0.1em|immane}} rursum minime bonum, et nocens.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">primum ''Bothius'' primo ''Delrio'' victu ''Basil., om. W''</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>::::::::ut tristis túrbinum
Toleráret hiemes, máre cum horreret flúctibus.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 422, 32 ‘{{Spatio|0.1em|horridum}} plerumque extans et prominens et erectum …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 horreret ''Bothius'' horret {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Nisi ut ástu ingenium língua laudem et díctis lactem lénibus</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 16, 15 ‘{{Spatio|0.1em|lactare}} est inducere vel mulcere vel decipere.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ingenii fingam laudem ''Scaliger'' laudem] ludam 𝑥 (''propius'' laudam ''erat'')</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Éxul inter hóstis, exspes éxpers desertús uagus{{Marginalia sinistra|415}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 12, 8 ‘{{Spatio|0.1em|exspes}} dicitur sine spe. Accius Eurysace … idem Medea …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">exul ''vulgo'' exuli {{Graeca|ω}}</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
c7hhi9fsle6w8fcedom3r7poexz6smk
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/231
104
80974
271976
260672
2026-06-15T14:02:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271976
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|219}}</noinclude>{{Center|'''XI'''}}
<poem>Períte in stabulo frénos immitténs feris</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 307, 17 ‘{{Spatio|0.1em|ferus}} iterum ecus …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">stabulo ''scripsi'' stabule {{Graeca|ψ}} stabulis ''Urbin''. 308</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Tun día Mede’s, cúius aditum exspéctans peruixi úsque adhuc?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 238, 1 ‘{{Spatio|0.1em|aditus}} rursum adventus.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tun dia Mede’s ''scripsi: cf. Ennii v''. 241 tunc (tum ''L'') diomedeset {{Graeca|ω}} tun dia Medea es ''Passeratius'' tun dic Medea es ''Lachmannus'' expectans ''Passeratius'' expectant {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>Quí potis est refélli quisquam, ubi núllust causandí locus?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 89, 6 ‘{{Spatio|0.1em|causari}}, causam dicere vel defendere.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">refelli ''Gulielmius'' repelli {{Graeca|ω}} nullust ''Vossius'' nullus est {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XIV'''}}
<poem>Princípio extispicium éx prodigiis cóngruens ars te árguit.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 16, 10 ‘{{Spatio|0.1em|extispices}} proprie aruspices dicti sunt, quod exta spiciant.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">extispitium ''L'' extispicum ''Scaliger, recte ut vid. cf''. 501 ''inc. inc''. 88 te ars ''Bothius''</p>
{{Center|'''XV'''}}
<poem>Láuere salsis uúltum lacrumis . . . . . .{{Marginalia sinistra|420}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 504, 9 ‘{{Spatio|0.1em|lavere}} inde tractum est …’</p>
{{Center|'''XVI'''}}
<poem>Perníci orbificor líberorum léto et tabificábili.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 179, 26 ‘{{Spatio|0.1em|tabificabile}} vel tabificum.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">pernici ''Gulielmius'' parneci (parneti) {{Graeca|ω}}</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
g4ien7y3plpsgxlsyg3clx6xpn4w6tt
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/232
104
80975
272076
260673
2026-06-15T14:09:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272076
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|220|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''XVII'''}}
<poem>Fors dóminatur, neque uíta ulli
Propria ín uita est.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 362, 4 ‘{{Spatio|0.1em|proprium}} rursum significat perpetuum … Accius Armorum iudicio … idem Medea …’ Cf. Lucilius apud Nonium p. 362, 15: ‘cúm sciam nihil ésse in vita próprium mortalí datum.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. Anapaestos agnovit Bothius'' vis 𝑥 illi ''B W'' ut illi ''L''¹ neque quicquam u. | proprium ''conieceram'' (''cf. coroll''. LVIII ''et Lucilii l. l''.), ''sed dubitanter, nunc argutiorem sententiam ne oblitterarem concessi Buechelero''</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Adiungendum praeterea inc. inc. fab. XCIII videtur.</p>
{{Center|{{ancora+|Melanippus|MELANIPPUS}}<br>'''I'''}}
<poem>Núm quis non mortális florem líberum inuidít meum?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 500, 13 ‘sic et {{Spatio|0.1em|invidit}} illam rem pro illi rei. Accius Melanippo …’ ({{Spatio|0.1em|Menalippo}} W Harl.) Cicero Tusc. disp. III 9, 20 ‘nomen invidiae, quod verbum ductum est a nimis intuendo fortunam alterius, ut est in Melanippo: quisnam’ e. q. s. ‘male Latine videtur, sed praeclare Accius. Ut enim videre, sic {{Spatio|invidere florem|0.1}} rectius quam flori. Nos consuetudine prohibemur: poeta ius suum tenuit et dixit audacius.’ ({{Spatio|0.1em|Melanippa}} Bern. in mg. {{Spatio|0.1em|Menalippo}} vel {{Spatio|0.1em|Menalippa}} {{Graeca|χ}}. Cf. C. Keilius Spec. onomatol. Graeci p. 37 sqq.) Isidorus differ. ‘invidiae autem nomen dictum est a nimis intuendo felicitatem alterius, ut est illud: {{Spatio|quisnam florem invidit meum|0.1}}?’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">num (''vel'' nam) quis non ''scripsi'' unde aut quis ''Nonii'' {{Graeca|ω}}, ''quod aegre teneas'' quisnam ''Ciceronis ex., Isidorus'' mortalis ''om. Cicero et Isidorus'' liberum ''om. Isidorus'' meam ''Nonii'' {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Oéneum aliquis cétte in conspectum, aút nos, ubi <ubi> est, dúcite{{Marginalia sinistra|425}}
Ád eum.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 85, 2 ‘{{Spatio|0.1em|cette}} significat dicite vel date, ab eo quod cedo … Accius Melanippo …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 Oeneum ''Passeratius'' aeneum {{Graeca|ω}} ubi ubi ''Grotius'' ubi {{Graeca|ω}} ubist adducite (''del''. ad eum) ''Onions''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
929v91ge5a5dviipc9lyap64hq4uu2n
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/233
104
80976
272087
260674
2026-06-15T14:10:15Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272087
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|221}}</noinclude>{{Center|'''III'''}}
<poem>Égone auxilio núdus temere ut hósti me animato ófferam?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 233, 15 ‘{{Spatio|0.1em|anima}} iterum significat iracundum vel furorem … Accius {{Spatio|0.1em|Menalippo}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">nudus ''Lipsius'' motus {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Ést res aliqua, quám praesente his príus maturare ínstitit.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 154, 17 ‘{{Spatio|0.1em|praesente}}, coram vel praesentibus … Accius {{Spatio|0.1em|Menalippa}} …’ Idem 349, 1 ‘maturum dicitur celer … Accius {{Spatio|0.1em|Menalippo}} …’ ({{Spatio|0.1em|Menalippo}}, sed n et l corr. transpositis W)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">quam ''Grotius'' quae {{Graeca|ω}} ''p''. 154, ''om. p''. 349 praesentem ''L p''. 154 te his {{Graeca|ω}} ''p''. 154 maturare {{Graeca|ψ}} ''p''. 349 matura {{Graeca|ω}} ''p''. 154 mature ''W p''. 349 instituit, ''sed'' u ''compuncta, W p''. 349 institi ''L''¹, ''Grotius''</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>::::. . . . tete ésse huic noxae obnóxium</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 174 M. ‘{{Spatio|0.1em|noxa}} peccatum, aut pro peccato poenam, ut Accius in Melanippo: tete’ e. q. s.</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Reícis abs te réligionem: scrúpeam imponás <tibi>?{{Marginalia sinistra|430<br>431}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VII 65 M. ‘a pede ac {{Spatio|0.1em|scrupea}}. Ex eo Acci positum curiose: itaque est in {{Spatio|0.1em|Melanippa}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ut scrupeam ''O. Muellerus'' tibi ''O. Muellerus, om''. {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Néque ratum est quod dícas, neque <ea> quae ágitas dicendi ést locus.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 274 M. ‘{{Spatio|0.1em|ratus}} sum significat putavi, sed alioqui pro firmo, certo ponitur ratus et ratum — et Accius in {{Spatio|0.1em|Menalippo}}: neque’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ea ''Vossius, om. cod''.</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
rzfpwji55mmambxq6f3e6yxes54oemd
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/234
104
80977
271965
260675
2026-06-15T14:02:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271965
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|222|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Credíti’ me amici mórte inbuturúm manus?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 521, 7 ‘{{Spatio|0.1em|inbuere}} consuetudo inducere vel inficere existimat, cum sit proprie maculare vel polluere vel inficere. Accius Armorum iudicio … idem {{Spatio|0.1em|Melanippo}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">crediti, ''h. e''. creditis ''L''¹, ''recte interpr''. 𝑥 credite {{Graeca|φ}} credin ''Usenerus'' me ''om. W'' morte ''Junius'' mortem {{Graeca|ω}} inbutorum manu ''Ba''</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Parátus sum ubiuis pétere pestem pérmiti.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 219, 1 ‘{{Spatio|0.1em|pernities}}’ ({{Spatio|0.1em|permities}} Leid., etiam in W n radendo ex m facta. Cf. adn. ad Enn. 229) ‘generis feminini. Lucilius Satyrarum lib. {{Sc|ii}}: pestem pernitiemque catax’ e. q. s. ‘neutri Accius {{Spatio|0.1em|Menalippo}} …’ ({{Spatio|0.1em|Melanippo}} Leid. {{Spatio|0.1em|malanippo}} Harl.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">partem 𝑥 permiti ''scripsi'' permities {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Híc Melanippum intér traiectus némorum, in salti faúcibus{{Marginalia sinistra|435}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 485, 29 ‘{{Spatio|0.1em|salti}} pro saltus. Accius {{Spatio|0.1em|Melanippo}} …’ ({{Spatio|0.1em|Menalippo}} Bamb. Harl.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Menalippum ''Ba'' int̃ ''Ba H''² intera ''W'' intra ''H''¹''L'' saltis ''W''</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>Óbuiam ense it, quem áduorsum aptus álter in promptu óccupat.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 234, 24 ‘{{Spatio|0.1em|aptus}} significat adeptus. Accius {{Spatio|0.1em|Menalippo}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">obviam ense it ''Grotius'' obvia mens. id {{Graeca|ω}} obviam est, it ''Bothius'' quem 𝑥 que {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Cónstitit cognóuit sensit, cónlocat sese ín locum
Célsum: hinc manibus rápere raudus sáxeum grande ét graue.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 265 M. ‘{{Spatio|0.1em|rodus}} vel raudus significat rem rudem<noinclude></p></noinclude>
o0khuuzd0xqky70cjhkc36gv51nojok
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/235
104
80978
271973
260676
2026-06-15T14:02:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271973
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|223}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>et imperfectam: nam saxum quoque raudus appellant poetae, ut Accius in Melanippo: constituit’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 constitit ''A. Augustinus in mg''. constituit ''cod.'' 2 raudus ''O. Muellerus'' roudus ''cod.'' grande et grave ''Turnebus'' grandem et gravem ''cod''.</p>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>Régina, aderit témpus, cúm hice tórrus, quem amburí uides</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 15, 29 ‘{{Spatio|0.1em|torris}} dicitur fax … Accius {{Spatio|Menalippo: regina … vides|0.1}}. Idem Meleagro …’ ({{Spatio|0.1em|idem}} om. Leid.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">regina, aderit ''Bue'' (''ipse'' regina, olim aderit ''scripseram''): ''cf. coroll''. LVIII ''sq''. regina erit {{Graeca|ω}} o regina, erit ''Bergkius'' regina, escit 𝑥 hic {{Graeca|ω}} ''an'' hic cum, ''ut Bue?'' torris ''H corr''.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Adiungendum fortasse inc. inc. fab. II.</p>
{{Center|{{ancora+|Meleager|MELEAGER}}<br>'''I'''}}
<poem>. . . frugis próhibet pergrandéscere.{{Marginalia sinistra|440}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 115, 10 ‘{{Spatio|0.1em|grandire}} est grandem facere …’</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Vagént ruspantes síluas, sectantés feras</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 166, 20 ‘{{Spatio|0.1em|ruspari}} est scrutari … Accius Nyctegresia … idem Meleagro …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">rospantes ''L'' sectantes ''ms. Fabri'' sextamtes {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>Quam inuíta ancillans, dícto oboediéns uiri</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 72, 2 ‘{{Spatio|0.1em|ancillantur}} pro serviunt …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">oboedibat ''A. Luchs'' oboedieris 𝑥</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>. frigit saetás rubore ex óculis fulgens flámmeo.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 308, 9 ‘{{Spatio|0.1em|frigit}} correpta prima syllaba significat erigit. Accius Meleagro [XVII] idem in eadem [IV].’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">frigit ''quamvis suspectum nolui obscurare: cf. coroll''. LIX<noinclude></p></noinclude>
hakyvpmxnnp97t977wp6jg2i9og9rbk
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/236
104
80979
271933
260655
2026-06-15T13:59:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271933
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|224|L. ACCIUS}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>erigit ''post Schoppium Bue'' saetas ''Bue'' aestas {{Graeca|ψ}} extuans ''Palat.'' aestuans ''Gebhardus'' aestuat ''Fruterius'' aper saetas ''posueram, ut numeros explerem''</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Gaúdent currunt célebrant, herbam cónferunt donánt, tenent,
Pró se quisque cúm corona clárum conestát caput.{{Marginalia sinistra|445}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 317, 15 ‘{{Spatio|0.1em|herbam}} veteres palmam vel victoriam dici volunt …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 conterunt ''L'' 2 cum] cumque ''B'' conestat 𝑥, ''postquam'' cohonestat (''ut Bentleius'') ''inveneram''. constat ''H L W'' conectat ''B G'' conlustrat ''Scaliger''</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Cuíus exuuias ét coronam huic múnerauit uírgini.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 499, 11 ‘{{Spatio|0.1em|dativus}} pro accusativo … {{Spatio|0.1em|Abius}} Meleagro …’ ({{Spatio|0.1em|Accius}} Aldina)</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Rémanet gloria ápud me: exuuias dígnaui Atalantaé dare.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 470, 17 ‘{{Spatio|0.1em|dignavi}} pro dignatus sum vel dignum duxi.’</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>:::::::::::timida elíminor,
<É> clamore símul ac nota uóx ad auris áccidit.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 39, 4 ‘{{Spatio|0.1em|eliminare}}, extra limen eicere …’ Idem 292, 20 ‘{{Spatio|0.1em|eliminare}} est exire … Accius Foenissis … idem Meleagro …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 timide liminor ''L''¹ tum ut deliminor ''H''¹ tum ut eliminor ''H''²''L''²''W p''. 39 timidae eliminor ''G H p.'' 292 timide elim. {{Graeca|φ}} 2 e ''om''. {{Graeca|ω}} cum ''Bothius'' agnota {{Graeca|ω}} ''p''. 292 accivit {{Graeca|ω}} ''p''. 292 ''Octonarium'' tim. cl. clamore … auris | áccidit ''continuari mavult Bue''</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Heú! cor ira féruit caecum, améntia rapiór ferorque.{{Marginalia sinistra|450}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 503, 7 ‘{{Spatio|0.1em|fervit}} pro fervet …’ (Omittitur hic locus in W)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ferorque ''Bentinus'' fervorque {{Graeca|ω}}</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
2roaewosskgd5ygco0p260bxme5qk56
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/78
104
80980
271868
260529
2026-06-15T13:33:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271868
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|64|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>non qua Imperator erat,fed qua Valés, aut Ho-
norius, aut Theodofius. idque in libris noftris
Sacrum patrimonium paffim appellatur:L.vlt.
C.de vectig. L. 1, C. de indiction. pari ergo ra-
tione,fiDagoberto, puta, vel Lothario Franco-
galliæ regnum ab ordinibus regni delatum e-
rat, quod ante adeptam illam dignitatem in
bonis habuerat, pleno iurc ipfius manebat. Fi-
fcus autem, fiue Fifcalia bona dicuntur, quæ
Principi ad tuendam dignitatem fuam populi
voluntate attributa funt: fuc ea in pecunia nu-
merata, fiue in prædijs, fiue in iure confiftant.
quamuis enim Fifci nomen ftricte proprieque
ad thefauros pertineat: d.L.3, C. de quadr. præ-
fcript. (quod etiam origo appellationis often-
dit) tamen etiam ad fundos & prædia produ-
ctum eft,quæ in fifci patrimonio effe dicuntur.
L.2, §. 2, D. ne quid in loc.pub. L. 49. D. locat.L.
38.§. 1, D.ad municip. quin etiam iura vectiga-
lia,muletę pecuniarię,priuilegiaq; omnia Prin-
cipicoceflà, eo nomine cotinentur, vti patet ex
tot.tit. D. & C. de iur. fifc. Magna igitur inter
Patrimonium Principis & Fifcum differentia
eft: multisque locis inter fe diftinguuntur. ve-
lutid.L.3, §. 1,C. de quadr. præfcript. L. 6.& L.
vlt. C.de vectigal. d. L.49, D.locat. L.6, D. de
iur.fifc.L.vlt. D.qui pot. in pign.hab.
Nam rerum patrimonialium commercium
non eft,nifi voluntate Principis. L.cùm feruus,
39.§.vlt.D.de legat.1.Fifcalium auté vfitatum ac
legitimum commercium eft.L. fi procurator,
5,D.<noinclude></noinclude>
l5qz9fzkfy79amhmebbvvxjay35i8xg
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/79
104
80981
271700
260530
2026-06-15T13:23:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271700
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|65}}</noinclude>5,d.iur.Fifc. L. pacta, 72, §.vlt.D.de cont.empt ·
ille ad Principis heredes tranfmittebantur.quá-
uis imperij fucceffores no effent. L. quod prin-
cipi,56, D.de legat.2.hæc verò quia magis Prin-
cipatus funt,quàm Principis, ad eum folum,cui
principatus defertur,vna cum principatu trans-
feruntur. qua de cauffa Vlp. dixit, res Fifcales,
quafi proprias & priuatas ipfius Cæfaris effe. d.
L.2,§. 2, Ne quid in loc. public. id eft, non vere,
propriè ac pleno iure, quamuis interdum illud
quafi, omittatur. vt in L. 3, D. de his quæ pro
non fcript. hab.
Publicas autem res appellamus, quæ ciuita-
tis cuiufque & proprietate & vfu communes
funt: quales funt, curiæ, fora,arcæ communes,
agri publici, veluti compafcua & fylue commu-
nes.L.1,§.1.Quod cuiufque vniuerf.item,(vt ex
ætatis noftræ ſtatu exemplum fumamus) tor-
menta muralia, vnde illa controuerfia, quam
And.Tiraquellus quodam loco commemorat,
cùm ciuitas quædam Galliæ Regitha tormenta
muralia certum ad vim commodaffer, ille au-
tem inter homines effe defijflet, ciuitas ab ipfi-
us fucceffore fua tormenta repetebat. Cui
affentatores aulici ftolidiflime refpondebant,
nouum Regem ex fui decefforis contractibus
& obligationibus non teneri.quod abfurdifli-
mum effe conftat, neque in Francogallia vfur
patum vt Paponius teftatur lib. 20, tit. de tefta.
art. 1 4.vbi Oldradi confilium 94. in fuam fen-
tentiam comemorat. Verum eft igitur,ciuitates
E<noinclude></noinclude>
qgjfq1v2g9o3d8mwlhn6zfospstm0ra
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/80
104
80982
271743
267706
2026-06-15T13:25:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271743
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|66|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="8"/>quamplurimas res proprias habere, à Fi{{s}}calibus
reb. planè alienas l. 2. §. public{{ae}}, Ne quid in loc.
publ. L.2, vbi omnes Doctores late hoc tract{{an}}t.
C. de diuer{{s}}. præd. vrb. L. ciuitatibus, 122, D.
delegat. 1. L. 1, C. de vend. reb. ciuit. L. 14.
§. vlt. D. de {{s}}eruitur. L. 72, §. vlt. D. de c{{on}}t. {{en}}pt.
{{indent|Priuatæ autem res dicuntur, qu{{ae}} in cuiu{{s}}que patrisfa. fortunis ac facultatibus cen{{s}}entur : L. 1, D. De rer. diui{{s}}. cum {{s}}imilib. qu{{ae}} latiore interpretatione, {{ae}}què vt res public{{ae}}, Principis e{{s}}{{s}}e dicuntur, {{s}}ed, (vt ex Seneca in Qu{{eae}}{{s}}t. Illu{{s}}trib. docuimus) imperio, non dominio : ditione, non proprietate : vniuer{{s}}e, non {{s}}ingulatim : {{s}}ola iuris fictione, non po{{s}}{{s}}effione & v{{s}}u. Ita{{que}}vendi, donari, legari à priuatis res {{s}}uas videmus Principi, aut Imper. aut Regi : qu{{ae}} {{s}}i antea ip{{s}}ius propri{{ae}} fui{{s}}{{s}}ent, iterum ip{{s}}ius fieri non po{{s}}{{s}}ent.|2}}
<section end="8"/>
<section begin="9"/>{{c|''De Regis domanio {{et}} fratrum ip{{s}}ius appannagio.''{{gap}}{{sc|{{lsp||Сa}}p. {{lsp||i}}x.}}}}
{{is|N}}Vnc vt ad in{{s}}titutum, & qu{{ae}}{{s}}tionem propo{{s}}itam
reuertamur, {{s}}ciendum e{{s}}t antiquitus
in{{s}}titutum fui{{s}}{{s}}e, vt Francorum Regib.
n{{on}} modo Fi{{s}}calia illa iura, qualia Romanis Imperatorib.
c{{on}}ce{{s}}{{s}}a er{{an}}t ver{{um}} etiam certa qu{{ae}}d{{am}}
fruenda pr{{eae}}dia ad regiam {{s}}u{{am}} dignitatem tuendam a{{s}}{{s}}ignarentur, qu{{ae}} barbaro vocabulo {{sc|demanivm}} Regium appellantur : plerum{{que}} aut{{em}}
{{sc|domanivm}}. E{{s}}t enim Domani{{um}} regium qua{{s}}i
''dos regni'', quomodo veteres dicebant Vat{{em}} pr{{ae}}}
dij{{Ꝫ}} {{s}}iue (vt planius loquamur) qua{{s}}i quid{{am}} v{{s}}usfructus
certarum po{{s}}{{s}}e{{s}}{{s}}ionum, Regi ad tuendum dignitatis {{s}}u{{ae}} {{s}}plendorem attributus. Dixi<section end="9"/><noinclude></noinclude>
cf98g6xhbapcbdysfuqsm1pa0utzgiv
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/89
104
80983
271646
263271
2026-06-15T13:19:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271646
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|75}}</noinclude><section begin="9"/>tur. {{s}}ed eius quoque iuris vari{{ae}} interpretationes fuerunt : mult{{ae}}que nat{{ae}} contentiones,
propter filiarum rationem : vt planè nihil certi
hac de re tradi à nobis po{{s}}{{s}}it : ni{{s}}i, {{s}}i res ad antiquum
Maiorum no{{s}}trorum in{{s}}titutum reuocetur,
totum eius rei ius publico Gentis {{et}}
Ordinum Concilio committendum e{{s}}{{s}}e : vt
pro liberorum numero cert{{ae}} illis ditiones ad
victum & cultum & dignitatem generis tuendam
fruend{{ae}} attribuantur.
<section end="9"/>
<section begin="10"/><i>{{c|De lege Salica, {{et}} iure mulierum in Regum parentum h{{ae}}reditatibus.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}x.}}}}
{{is|Q}}Voniam de Regalis hereditatis iure dicere
in{{s}}tituimus, non pr{{ae}}termittenda legis
Salic{{eae}} commemoratio videtur : qu{{ae}} cùm a{{s}}{{s}}iduè
no{{s}}tris hominibus in ore e{{s}}t, tum verò Maiorum no{{s}}trorum memoria maximam {{et}} periculo{{s}}am
de regni {{s}}ucce{{s}}{{s}}ione c{{on}}tention{{em}} {{s}}edauit.
Nam cùm anno 1328. rex Carolus Pulcher,
Philippi Pulchri filius moriens vxor{{em}} pr{{ae}}gnantem reliqui{{s}}{{s}}et, paucis intermi{{s}}{{s}}is men{{s}}ibus agnata
filia, Eduardus Angli{{ae}} Rex, ex I{{s}}abella Philippi Pulchri filia Caroli Regis {{s}}orore natus, hereditat{{em}}
auiti regni ad {{s}}e pertinere c{{on}}tendit. Ac
ex aduer{{s}}o Philippus Vale{{s}}ius exortus e{{s}}t, Regis
Caroli Pulcri frater patruelis, qui diceret, antiquam
e{{s}}{{s}}e legem Regiam, Salicam nominatam,
qua lege mulieres à Regni h{{ae}}reditate
<section end="10"/><noinclude></noinclude>
1zxekf95sg5k2hcj63xvrw0ft7lcrrw
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/226
104
80984
271789
269247
2026-06-15T13:28:42Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271789
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|212|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="27"/><i>{{c|De Parlamentis iuridicialibus.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xxvi}}i.}}}}
{{is|S}}Vb eadem Capeuingior{{um}} familia exortum
e{{s}}t in Francogallia Regnum Rabularium,
de quo nobis propter incredibilem artificum
indu{{s}}triam, {{et}} inauditam {{s}}eculis omnibus {{s}}olertiam
dicendum videtur. Dominatur hoc t{{em}}pore
pa{{s}}{{s}}im in Gallia genus hominum, qui Iuridici
à nonnullis, Pragmatici ab aliis, itém{{que}} Rabul{{ae}} appellantur. Horum tanta trecentis ferè
ab hinc annis fuit {{s}}olertia, vt non modò publici
concilij auctoritatem (de qua {{s}}uperiùs diximus)
propè iam oppre{{s}}{{s}}erint, verùm etiam omnes
Regni Principes, at{{que}} adeò Maie{{s}}tatem regiam
amplitudini {{s}}u{{ae}} parere coegerint. Itaque quibus
in oppidis illius Regni {{s}}edes po{{s}}it{{ae}} {{s}}unt, in
iis tertia ferè ciuium {{et}} incolarum pars tantis
excitata pr{{ae}}miis ad illius {{s}}e artis Rabulari{{ae}} {{s}}tudium
ac di{{s}}ciplinam applicauit. quod vel Luteti{{ae}},
qu{{ae}} ceterarum ciuitatum omni{{um}} princeps
numeratur, cuiuis licet animaduertere. Quis enim
vel triduum in illa vrbe ver{{s}}atus, non animaduertit,
tertiam ciuium partem, artem i{{s}}tam
rabulariam {{et}} litigatoriam factitare ? Ita{{que}} {{s}}ummus in ea Pragmaticorum conuentus (qui Purpuratus
Senatus dicitur) t{{an}}tarum opum, tant{{ae}}que
dignitatis e{{s}}t, vt quemadmodum de Senatu
Romano quondam dictum e{{s}}t, non iam c{{on}}filiariorum,
{{s}}ed regum ac {{s}}atraparum confe{{s}}{{s}}us
videatur. quippe, cùm plerique in illum allecti,
<section end="27"/><noinclude></noinclude>
815lqylswwp1k9ofllbyimo4ynhbxia
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/237
104
80985
271948
260677
2026-06-15T14:00:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271948
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|225}}</noinclude>{{Center|'''X'''}}
<poem>Eúm suae uitae fínem ac fatis ínternecioném fore
Méleagro, ubi tórrus esset ínterfectus flámmeus.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 15, 30 ‘{{Spatio|0.1em|torrus}} ({{Spatio|0.1em|torris}} W) dicitur fax, unde et torridare dicimus comburere. Accius Melanippo … idem {{Spatio|0.1em|Maleagro}} …’ ({{Spatio|0.1em|idem}} om. Leid.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 eum] tum ''Vossius'' suae ''ed''. 1476 suum {{Graeca|ω}} fatis ''Bue et Kiesslingius'' fati {{Graeca|ω}} fati sui ''Bergkius'' 2 Maleagro ''W'' male ago ''H L'' ubi ''om. L'' ubi ubi 𝑥 ubi ille ''conieceram. Defendit hiatum Lachmannus'' torris ''H corr''. fuisset ''Onions''</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>. . . nunc sí me matrem mánsues misericórdia
Cápsit</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 483, 10 ‘mansuetem et {{Spatio|0.1em|mansuem}} pro mansuetum, ut sit nominativus mansues … Accius Meleagro: nunc’ e. q. s. ({{Spatio|mele nunc|0.1}} Bamb.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 sive ''Scaliger'' mansuem 𝑥 ''senarii aliis placeant''</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Quae uástitudo haec aút unde inuasít mihi?{{Marginalia sinistra|455}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 184, 32 ‘vastities et {{Spatio|0.1em|vastitudo}} et vastitas, horror et desertio et contagium … Accius Eurysace … idem Meleagro …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">aut] ''malim'' animi?</p>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>Caue lássitudo póplitum <tuum> cursúm leuet</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 336, 28 ‘{{Spatio|0.1em|levare}} etiam minuere.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">poplitum ''edd''. poplit {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XIV'''}}
<poem>Labóre aut minuat ítiner ingressúm uia</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 482, 27 ‘{{Spatio|0.1em|itiner}} dictum pro iter … Accius Oenomao … idem Meleagro …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">laborem ''Vossius'' ingresso viae ''Vossius Cavendum dicit, ne ingressum iter longitudo viae minuat labore, h. e. segniorem reddat. Cf. carm. epigr''. 982 ''B''.</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
2pg4c27or3golzj1rqm36jy7c8tvd5g
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/238
104
80986
272085
260678
2026-06-15T14:10:06Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272085
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|226|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''XV'''}}
<poem>Quis erít, qui non me spérnens, inciláns probris,
Sermóne indecorans túrpi fama dífferet?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 124, 32 ‘{{Spatio|0.1em|incilare}} est increpare vel inprobare.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 qui rit ''L: fort''. qui erit 2 differet ''Junius'' differret {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''XVI'''}}
<poem>Érat istuc uiríle, ferre aduórsam fortunám facul.{{Marginalia sinistra|460}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 111, 23 ‘{{Spatio|0.1em|facul}} pro faciliter …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">istuc virile ''Vossius'' virile istuc {{Graeca|ω}} ''an'' advorsam ferre?</p>
{{Center|'''XVII'''}}
<poem>Frigít fricantem córpus saxum occúlte abstruso in flúmine.{{Marginalia sinistra|461<br>462}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 308, 9 (vide IV)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">frigit: ''cf. coroll''. LIX fricatque corpus ''vir d. apud Vossium'' saxum ''conieci praeter alia'' acuum {{Graeca|ω}} atrum ''idem v. d''. obtruso ''B. An'' abstrusum? ''Fuit cum haec'' érigit fricántem corpus sáxum abstrusum in flúmine ''luderem''</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Coniectura his addi licet inc. inc. fab. CXI et CXIII.</p>
{{Center|{{ancora+|Minos|MINOS}} sive MINOTAURUS}}
<poem>Éx taurigeno sémine ortam fuísse an humanó feram</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 677 P. ‘caprigenus, terrigenus, {{Spatio|0.1em|taurigenus}} … Accius in {{Spatio|0.1em|Ioe}}: ex’ e. q. s. ({{Spatio|in .I.oe|0.1}} Bern. {{Spatio|0.1em|Minoe}} Dresd.) Macrobius Sat. VI 5, 14 ‘caprigenumque pecus … Accius in Philocteta … idem in {{Spatio|0.1em|Minotauro}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ex ''om. Macrobius'' ortum ''Macrobius'' ortam ⁎⁎⁎⁎⁎⁎⁎ fuisse ''Halb. Prisciani'' fuisse ''om. Par. Angl. Salisb. Med. a Macrobii'' an humano feram ''conieci''. an humano, ''om''. feram, ''Prisciani Reg. m''. 1, ''Macrobius'' eam an humano ''Grut. Prisciani'' an humano eam {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|MYRMIDONES Vide p. 158}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
hlezqztj3n81j03b0vogfaopnlffpns
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/239
104
80987
272128
260679
2026-06-15T14:13:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272128
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|227}}</noinclude>{{Center|{{ancora+|Neoptolemus|NEOPTOLEMUS}}}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">{{Sc|Neoptolemus}} vel {{Sc|Neoptolomus}} (cf. fr. III. V).</p>
{{Center|'''I'''}}
<poem>::::::::::::quid si ex Graécia
Omni íllius par némo reperirí potest?{{Marginalia sinistra|465}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 501, 2 ‘{{Spatio|0.1em|genetivus}} pro dativo.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 agrecia ''W'' 2 omni ''Palmerius'' omne {{Graeca|ω}} illius ''Mercerus'' ilium (illum ''H''¹) {{Graeca|ω}} ''unum septenarium continuari vult Bue''</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Haut quísquam potis est tólerare acritúdinem.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 356 M. ‘{{Spatio|0.1em|tolerare}}, patienter ferre.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">haut ''A. Augustinus in mg''. aut ''cod''.</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>Vis véritatis . . . atque ácritas</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 493, 15 ‘{{Spatio|0.1em|acritas}}.’ ({{Spatio|0.1em|Neoptolomeo}} W) Gellius XIII 3 ‘sicut autem nihil quicquam interest, suavitudo dicas an suavitas, sanctitudo an sanctitas, acerbitudo an acerbitas, acritudo an, quod Accius in Neoptolemo scripsit, {{Spatio|0.1em|acritas}}: ita nihil rationis dici potest, quin necessitudo et necessitas separentur.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">veritatis vis ''Vossius. Cf. Leo Pl. F''. 286</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Vím ferociam, ánimum atrocitátem, iram acrimóniam</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 73, 20 ‘{{Spatio|0.1em|acrimonia}} est animi vivacitas …’ ({{Spatio|0.1em|neoptolomo}} Harl.² Leid.² {{Spatio|0.1em|neobtolomo}} Leid.¹ {{Spatio|0.1em|neoptolomeo}} Harl.¹)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">ferociam animi ''Bothius''</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Sátis iam dictum est, néque ego errantiae ánimi praue mórigerabor.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 204, 12 ‘{{Spatio|0.1em|error}} masculini est generis … feminini Accius Neoptolemo …’ ({{Spatio|0.1em|neoptholomo}} Urbin. 308)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">errantia ''H''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
94ak52xs6dvaet2w6oe802tkbk34yce
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/240
104
80988
271960
260680
2026-06-15T14:01:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271960
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|228|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''VI'''}}
<poem>Atque ádeo ualuas sónere sensi régias.{{Marginalia sinistra|470}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 505, 13 ‘{{Spatio|0.1em|sonere}} inde tractum est …’</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Dolét pudetque Gráium me et ueró piget.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 424, 1 ‘{{Spatio|0.1em|pudet}} et {{Spatio|0.1em|piget}} hoc distant: pudere enim verecundiae est, pigere paenitentiae …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">dolet ''Fruterius'' doet {{Graeca|ω}} que ''Fruterius'' quae {{Graeca|ω}} Graium ''Fruterius'' gravium {{Graeca|ω}} Graiium ''scriptum fuit''</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Decoráre est satius quám uerbena et taéniis</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 360 M. ‘{{Spatio|0.1em|taenias}} Graecam vocem sic interpretatur Verrius, ut dicat ornamentum esse laneum capitis honorati —— Accius in Neoptolemo: decorare’ e. q. s.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Cf. coroll''. LX tumulum sanguine ''Hauptius praemissa fuisse suspicabatur, ego'' capillos casside ''vel simile quid'' verbena et taeniis ''Hauptius'' urbem exeneis ''Ursinianum apographum'' urbem e taeniis ''Vaticc. R S Polit., mg. Urs''. urbem taeniis ''ed. princ.''</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Pórta Vlixi: mácte his armis, mácte uirtuteí patris.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 341, 30 ‘{{Spatio|0.1em|mactare}} est magis augere … Accius {{Spatio|0.1em|Optolempota}} ut dixi’ e. q. s. ({{Spatio|0.1em|opeolempota}} Leid. Harl.² {{Spatio|0.1em|optolemptata}} Bern. B {{Spatio|0.1em|Neoptolemo}} Junius)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">porta Ulixi (''sc. praemia, arma Achillea Ulixi tradita'') ''scripsi: librorum scripturam v. supra''. (''cf. coroll''.) tu, uti dixi ''conieceram'' tempta, ut dixi ''Bue'' armis ''H'' armisque (armique ''L''¹) {{Graeca|φ}} virtute ''A'' virtutem {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Sed quém mihi iungent? cuí, quae cum illo fúerim, dignabór dari?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 281, 3 ‘{{Spatio|0.1em|dignatus}} significat dignus habitus …’ (Sed hic {{Spatio|0.1em|dignabor}} activo sensu intellegendum: cf. hist. trag. 405)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">cui quae cum ''Mercerus'' tuique tu {{Graeca|ω}} fuerim ''Mercerus'' fuerint {{Graeca|ω}}</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
6htrfwkxr9tv72rst5srm647d5n5voo
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/241
104
80989
271902
260681
2026-06-15T13:54:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271902
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|229}}</noinclude>{{Center|'''XI'''}}
<poem>Sátin astu et falléndo callet?{{Marginalia sinistra|475}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 258, 5 ‘{{Spatio|0.1em|callet}} significat scit … Accius Aeneadis … idem in Neoptholemo …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">satin ''W'' sagin ''G H L''</p>
{{Center|'''XII'''}}
<poem>Úbi nil contra orátionem aequam hábuit, adsensít silens.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 469, 15 ‘{{Spatio|0.1em|adsensit}} est et passivum.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">nil ''Bothius'' nihil. {{Graeca|ω}} orationem ''Passeratius'' rationem {{Graeca|ω}} aequam ''Fruterius'' et quam {{Graeca|ω}} adsentit ''Ba''</p>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>:::sed quesdam</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 960 P. ‘accusativum etiam quos quas vel ques …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Addas licet inc. inc. fab. III: perperam olim {{Spatio|0.1em|Troadum}} et {{Spatio|0.1em|Hecubae}} reliquias adiunxi.</p>
{{Center|{{ancora+|Troades|TROADES}}<br>'''I'''}}
<poem>Noctúrnan saxo frúges frendas tórridas?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. I 179 ‘et torrere parant flammis et frangere saxo] quidam ne {{Graeca|ὕστερον πρότερον}} sit, alios torrere, alios frangere accipiunt. Accius Troadibus …’ Non. 447, 20 ‘{{Spatio|0.1em|frendere}} alicubi cum gemitu vel iracundia miserum aut minax sonare … Accius Troadibus: {{Spatio|saxo fruges frendas|0.1}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">nocturnan ''scripsi'' nocturnam ''Cass''. nec furno faxo ''conieceram'' frendas ''Nonius'' franges ''Servius''</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Sed utrúm terraene mótus, sonitusne ínferum
Peruásit auris ínter tonitra et túrbines?{{Marginalia sinistra|480}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 680 P. ‘hoc cornu genu tonitru, quae tamen antiquissimi inveniuntur in um quoque proferentes in eodem genere …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 sed ''in rasura'' (''pr. m. non liquet'') ''Halb''. terraene ''Bue''<noinclude></p></noinclude>
a2xrs5wb57103dyq9bsiizg0czlzqyn
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/242
104
80990
272137
260682
2026-06-15T14:13:51Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272137
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|230|L. ACCIUS}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>terrae {{Graeca|ω}} terrai 𝑥 2 p̃uassit ''Sang''. persuasit ''alii'' tonitrū ''Halb. m.'' 2</p><!--puassit cf. https://www.google.com/books/edition/Scaenicae_romanorum_poesis_fragmenta/vDAOAAAAYAAJ?gbpv=1&pg=PA198-->
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Addendum fortasse inc. inc. fab. XXXVIII.</p>
{{Center|{{ancora+|AHecuba|HECUBA}}}}
<poem>Vetér fatorum términus sic iússerat.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Priscianus p. 716 P. ‘quamvis {{Spatio|0.1em|veter}} etiam analogia exigit ut bene sit dictum. Accius in Hecuba: veter … iusserat, pro vetus.’ Comparavit Heimsoethius ind. scholl. Bonnens. 1866/7 p. XI ex Euripidis Hecuba v. 584: {{Graeca|θεῶν ἀναγκαῖον τόδε}} (nam sic extat scriptum)</p>
{{Center|{{ancora+|Nyctegresia|NYCTEGRESIA}}}}
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">{{Sc|Nyctegresia}}: Pauli Festus p. 78 M. ‘egretus et adgretus ex Graeco sunt ducta a surgendo et proficiscendo: unde et {{Spatio|0.1em|nyctegresia}} quasi noctisurgium.’</p>
{{Center|'''I'''}}
<poem>:::::::::clássis aditu occlúditur:
Féruit</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 503, 2 ‘{{Spatio|0.1em|fervit}} pro fervet …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 aditu occluditur ''scripsi'' adid (addid ''Ba'') claditur ''B H L'' aditocluditur {{Graeca|φ}} aditus clauditur ''Vossius'' adeo occluditur ''Bothius''</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>Scíndit oras, láterum texta <flámma> Vulcaní uorax.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 227, 27 ‘{{Spatio|0.1em|textus}} masculini est generis. Neutri …’ ({{Spatio|Nyctegresias scendit|0.1}} Leid.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">scindit ''Urbin. Par.'' scendit {{Graeca|φ}} scandit ''Canterus'' iamiam ascendit ''Bothius. An'' flamma ascendit? oras ''scripsi'' hora {{Graeca|ω}} aura ''Palmerius'' ira ''Canterus'' Flora ''Scaliger'' Volcanus ''Gifanius''</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>Cuius uós tumulti caúsa accierim et quíd parem, <animum> aduórtito.{{Marginalia sinistra|485}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 484, 5 ‘{{Spatio|0.1em|tumulti}} pro tumultus … Accius Aeneadis … idem {{Spatio|0.1em|Nectegresia}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Iambicum tetrametrum agnovit Bergkius'' et] er ''H'' eo ''W''<noinclude></p></noinclude>
000qn5nckow6eqvufu3v0fybc2hj26q
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/243
104
80991
272114
260684
2026-06-15T14:12:11Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272114
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|231}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude> parem ''Ba'' parum {{Graeca|φ}} animum ''Bergkius, om''. {{Graeca|ω}} advortito ''Ba'' advorti ''H L'' divorti {{Graeca|φ}} advortite ''Stephanus''</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Aut égo illim eripiam aut ílli poenas súfferam.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 397, 3 ‘{{Spatio|0.1em|sufferre}} est sustinere … significat dedere vel supponere … Accius {{Spatio|0.1em|Nyptegressia}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">aut] ut ''G H L'' ergo ''B G H''¹ illim ''scripsi'' (''cf. hist. trag''. 366) illum {{Graeca|ω}} illi ''adverbium puto'' poenas (''vel'' poenam) ''Mercerus'' poena {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>::::::id quód facis gratum ét graue est.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 315, 20 ‘{{Spatio|0.1em|grave}}, solidum et firmum. Accius Athamante … idem Nyctegresia …’ cf. Plauti Pers. 675</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Án ego Vlixem oblíscar umquam aut quémquam praeponí uelim?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 500, 4 ‘{{Spatio|0.1em|accusativus}} pro genetivo … Accius … et {{Spatio|0.1em|Nectegresia}} …’ Quadrat ex Iliadis X v. 243: {{Graeca|πῶς ἂν ἔπειτʼ Ὀδυσῆος ἐγὼ θείοιο λαθοίμην}};</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Ulixem ''Ba'' Ulixen {{Graeca|φ}} obliviscar {{Graeca|ω}} ''cf. v''. 190</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Iúue nunc adtemptáre, iuue nunc, ánime, rusparí Phrygas!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 166, 18 ‘{{Spatio|0.1em|ruspari}} est scrutari.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">iuve (iuvae ''H''¹ iuva ''F''¹) … iuve (''h. e''. iuva) {{Graeca|ω}} iuva … iuva ''Gebhardus'' iube … iube ''ed.'' 1526 lubet … lubet ''Mercerus, non male'' (''si'' lube ''scriptum fuit''). iuben … iuben 𝑥 animo {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Cuncta éxpedibo: id módo ius iurandúm date.{{Marginalia sinistra|490}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 505, 3 ‘{{Spatio|0.1em|expedibo}} pro expediam …’ (Deest hic locus in Bamb. exceptis extremis ‘{{Spatio|iusiurandum date|0.1}}’)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">cuncta ''ed. a.'' 1471 cuncto {{Graeca|ω}}</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
3r934szvob1y4a3vsm8ascp6d4vo9lg
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/244
104
80992
272131
260685
2026-06-15T14:13:26Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272131
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|232|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''IX'''}}
<poem>Tún quod superest sócium mittis léto? an lucti paénitet?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 486, 1 ‘{{Spatio|0.1em|lucti}} pro luctus. Accius Pelopidis … idem Nyctegresia …’ ({{Spatio|nyptae egressia|0.1}} Harl. {{Spatio|0.1em|Nyptegressia}} W {{Spatio|nictae egressia|0.1}} Bamb.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tun ''Vossius'' tunc {{Graeca|ω}} mittes ''Bothius''</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Íllos suapte indúxit uirtus, tú laudem illorúm leuas.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non, 336, 29 ‘{{Spatio|0.1em|levare}} etiam minuere. Accius Meleagro … idem {{Spatio|0.1em|Nyptegresia}} …’ ({{Spatio|0.1em|Nyptespesia}} Leid.)</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Iambi placent Bergkio'' illos ''Aldina'' illo {{Graeca|ω}} vi illos ''Lachmannus'' suapte ''pro nominativo habeo'' (''cf. coroll. com. p''. CXXXVII) suate ''B G H L''¹</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Sat probabiliter eodem referuntur inc. fab. XIX et XX.</p>
{{Center|{{ancora+|Oenomaus|OENOMAUS}}<br>'''I'''}}
<poem>Forte ánte auroram, rádiorum ardentum índicem,
Cum e sómno in segetem agréstis cornutós cient,
Vt rórulentas térras ferro fúmidas{{Marginalia sinistra|495}}
Proscíndant glebasque áruo ex mollito éxcitent</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 395, 22 ‘{{Spatio|0.1em|segetem}} etiam ipsam terram dicimus …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 forte ''Turnebus'' ferte (perte ''L'') {{Graeca|ω}} ardentum ''Scaliger'' ardentem {{Graeca|ω}} 2 e ''Fruterius, om''. {{Graeca|ω}} ''fortasse'' agrestes 3 terram ''G H''¹ fumidas ''scripsi'' (''cf. coroll''. LX) fidas {{Graeca|ω}} rosidas ''Lipsius'' rufulas ''Bothius'' putridas ''Junius'' fervido ''et'' frigido ''Bergkius'' 4 mollito ''Bergkius'' molli {{Graeca|ω}} exsuscitent ''Fruterius''</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>::::::::atque éa coniectura aúguro</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 469, 2 ‘{{Spatio|0.1em|auguro}}.’</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>::. . . praesto etiam ádsum.—
Expróme quid fers: nám te longo <ab> ítere cerno <huc> uádere.</poem>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
cex6ca67w8tg3k0790exor5xax2qxho
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/245
104
80994
271941
260688
2026-06-15T14:00:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271941
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|233}}</noinclude><p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 485, 5 ‘{{Spatio|0.1em|iteris}} positum pro itineris …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''pro paroemiaci particula habeo'' etiam (etcam ''L'') {{Graeca|ω}}: ''an'' em iam? ''cf. v''. 302 2 expromito ''in exitu versus'' 𝑥 feras ''Bue'' e longo 𝑥</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Coniúgium Pisis pétere, at te itiner téndere{{Marginalia sinistra|500}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 482, 26 ‘{{Spatio|0.1em|itiner}} dictum pro iter …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Pisis ''Delrio'' Tisis {{Graeca|ω}} petere ''Delrio'' patere {{Graeca|ω}} at te (a te ''Ba'') {{Graeca|ω}} (= ad te) iter ''Ba''</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Hórrida honestitúdo Europae príncipium primo éx loco</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 120, 31 ‘{{Spatio|0.1em|honestitudo}} pro honestas.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">horrenda ''Onions'' (''cf. Skutsch Plaut. et Rom''. 48) principum ''Vossius, fort. recte: cf''. 419</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Ego ut éssem adfinis tíbi, non ut te extínguerem,
Tuam pétii gnatam: número te expugnát timor.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Festus p. 170 M. ‘{{Spatio|0.1em|numero}} nimium cito, celeriter nimium — Accius in Oenomao: ego’ e. q. s. Non. 352, 17 ‘{{Spatio|0.1em|numero}} significat cito. Accius Oenomao: {{Spatio|numero te expurgasti|0.1}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 petii ''vulgo'' peti ''cod''. gnatam ''Ursinus'' gnata ''cod''. expugnat timor ''O. Muellerus'' expurgat timor ''cod. Festi'' expurgasti ''Nonius''</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>Sáxum id facit angústitatem, et súb eo saxo exúberans
Scátebra fluuiae rádit rupem.{{Marginalia sinistra|505}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 73, 24 ‘{{Spatio|0.1em|angustitatem}}.’ Haec Paetum in epistula ad Ciceronem laudavisse et ipse quaest. scen. p. 333 docui et monuit Krahnerus in Bergkii ephem. 1852 p. 398: illi respondens Cicero ad fam. IX 16, 4 adlusit his: ‘quam ob rem {{Spatio|0.1em|Oenomao}} tuo nihil utor; etsi posuisti loco {{Spatio|versus Accianos|0.1}}. sed quae est {{Spatio|0.1em|invidia}}? aut quid mihi nunc invideri potest?… ita fit ut et consiliorum superiorum conscientia et praesentis temporis moderatione me consoler, et {{Spatio|illam Accii similitudinem non|0.1}} [modo’ recte del. Ernesti] ‘{{Spatio|iam ad invidiam|0.1}}, sed ad fortunam transferam, quam existimo levem et inbecillam ab animo firmo et gravi {{Spatio|tamquam fluctum a saxo frangi|0.1}} oportere.’</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
m9r8xnq5mmmktifcf7jojk9pnavj3qv
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/246
104
80995
272091
260689
2026-06-15T14:10:32Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272091
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|234|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''VIII'''}}
<poem>Quemcúmque institeram grúmmum aut praecisúm iugum</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 15, 25 ‘{{Spatio|0.1em|grummus}} dicitur agger, a congerie dictus.’</p>
{{Center|'''IX'''}}
<poem>Atque hánc postremo sólis usurám cape!</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 231, 3 ‘{{Spatio|0.1em|usus}} … feminino …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">postremam ''Bergkius'' rape ''Bergkius''</p>
{{Center|'''X'''}}
<poem>Vos íte actutum atque ópere magno edícite
Per úrbem, ut omnes, qui árcem Alpheumque áccolunt;
Ciués ominibus faústis augustam ádhibeant{{Marginalia sinistra|510}}
Fauéntiam, ore obscéna dicti ségregent.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 357, 13 ‘{{Spatio|0.1em|obscenum}} significat et maledicum.’ (‘maledictum’ Bern. AB) Idem 206, 1 ‘{{Spatio|0.1em|favor}} … feminino Accius Oenomao: {{Spatio|augustam … segregent|0.1}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 actum ''B G H'' 2 et omnes ''W'' arcem Alfeumque ''Kiesslingius'' arcana asteumque {{Graeca|ω}}, ''in quibus'' arcem ''Bentinus'', astuque ''Turnebus coniecerunt''. Alphium ''veteres dixisse docet Pauli Festus p''. 18 3 ominibus ''Junius'' omnibus {{Graeca|ω}} agustam {{Graeca|ω}} ''p''. 206 adhibent {{Graeca|ω}} ''p''. 357 4 faventius ''B G H p''. 357 more {{Graeca|ω}} ''p''. 206 dicti ''B G H''¹''L''¹ ''p''. 357 dictis {{Graeca|ω}} ''p''. 206 dicta {{Graeca|φ}} ''p''. 357 dictu ''Albertus Langius, fort. recte'' segregens {{Graeca|ω}} ''p''. 206 segreget ''W p''. 357</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Referri praeterea huc potest inc. inc. fab. CV.</p>
{{Center|{{ancora+|Pelopidae|PELOPIDAE}}<br>'''I'''}}
<poem>::. . stimuloue meúm cor?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Marcianus Capella III 272 ‘complexiva coniunctio est que, {{Spatio|0.1em|ue}} … expletiva, ut … apud Accium in Pelopidis …’</p>
{{Center|'''II'''}}
<poem>. . . et te ut tríplici laetarém bono</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 133, 1 ‘{{Spatio|0.1em|laetare}} et laetiscere, laetificare …’</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
3edk0bvss8wtiheafx6vux44ek0mntn
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/93
104
80996
271675
263279
2026-06-15T13:21:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271675
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|79}}</noinclude><section begin="10"/>arceantur : tamen in{{s}}tituta & mores gentis tanto
{{s}}eculor{{um}} con{{s}}en{{s}}u con{{s}}eruatos,vac pr{{ae}}{{s}}ertim
contradictorijs iudicijs confirmatos, legis {{s}}cript{{eae}} vim obtinere. nam Childericus 3. rege mortuo,
duabus filiabus {{s}}uper{{s}}titib. fratri eius Clothario regnum, illis exclu{{s}}is, delat{{um}} e{{s}}t. Rur{{s}}us
Chereberto quinto Rege mortuo, tribus filiabus
{{s}}uper{{s}}tiribus, Sigeberto ip{{s}}ius fratri {{s}}ucce{{s}}{{s}}io
delata e{{s}}t. It{{em}}, Gontranno Burgundi{{ae}} {{et}} Aureli{{eae}}
rege mortuo, non Clotild{{ae}} fili{{ae}} ip{{s}}ius, {{s}}ed
fratri Sigeberto regnum delatum e{{s}}t. Con{{s}}tat
pr{{ae}}terea multo con{{s}}ideratius {{et}} cautius illos
Philippi Valetij c{{on}}{{s}}iliarios ex feudali iure di{{s}}putaturos
fui{{s}}{{s}}e, quo iure feudorum hereditates
liberis po{{s}}teris{{que}} virilis {{s}}exus tantummodo deferuntur,
neque ad eas mulieres admittuntur.
Vbi autem in ea {{s}}tirpe, in qua feudum ver{{s}}atur,
mares defecerunt, t{{um}} ad alteram {{s}}tirp{{em}} feudum
reuocatur, vt illo ca{{s}}u acciderat. Qu{{ae}} verò feuda deprauato iure ad mulieres deferuntur, ea
non propriè feuda, {{s}}ed feuda{{s}}tra potius appell{{an}}da e{{s}}{{s}}e, alijs libris quos de illo iure {{s}}crip{{s}}imus,
abunde demon{{s}}trauimus.
<section end="10"/>
<section begin="11"/><i>{{c|De iure Regalis capillitij.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||x}}i.}}}}
{{is|H}}Oc loco non alienum videtur, aliud Maiorum
no{{s}}trorum in{{s}}titutum commemorare,
de Regio capillitio. n{{am}} memori{{ae}} proditum
e{{s}}t, {{s}}ingulare quodd{{am}} ius capillitij apud<section end="11"/><noinclude></noinclude>
tb9wuzg3lefws49n2apscgncfwaf9o7
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/99
104
80997
271772
263597
2026-06-15T13:27:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271772
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|85}}</noinclude><section begin="11"/>indignum hominibus doctis videtur. qua{{s}}i verò
per annos amplius octingentos (totidem enim
à Francogallici regni origine ad Ludouic{{um}}
{{sc|vii}}. numerantur) di{{s}}crimen vllum inter Gallos
& Francos durarit : ac non {{s}}uperius demon{{s}}tratum
fit, po{{s}}t Francogalli{{ae}} regnum con{{s}}titut{{um}},
vnam è duabus qua{{s}}i gemellam gentem, & vnius
lingu{{ae}} & eorundem in{{s}}titutorum ac morum
conflatam fui{{s}}{{s}}e.
<section end="11"/>
<section begin="12"/><i>{{c|Qualis regni Francogallici con{{s}}tituendi forma fuerit.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xi}}i.}}}}
{{is|H}}Is ita breuiter expo{{s}}itis, deinceps qualis
regni Francogallici con{{s}}tituendi forma
fuerit, exponend{{um}} videtur. Ac {{s}}uperius quidem
popul{{um}} in comitijs n{{on}} modò creandi, veru{{en}}ti{{am}}
abdicandi regis pote{{s}}tat{{em}} {{s}}ibi omn{{em}} retinui{{s}}{{s}}e,
docuimus. Quam eand{{em}} regnandi form{{am}} con{{s}}tat
Gallos no{{s}}tros, priu{{s}}quam in Romanorum
pote{{s}}tatem redigerentur, habui{{s}}{{s}}e : vt populus
non minus (inquit C{{ae}}{{s}}ar) in regem, quàm rex
in popul{{um}} imperij ac pote{{s}}tatis retineret. Quanquam
non à Gallis, {{s}}ed à popularibus {{s}}uis Germanis
eam Reip. con{{s}}tituend{{ae}} formam Francos
no{{s}}tros {{s}}ump{{s}}i{{s}}{{s}}e, con{{s}}entaneum e{{s}}t : de
quibus Tacitus in lib. de moribus Germ. ita {{s}}cribit :
Regibus non e{{s}}t infinita aut libera pote{{s}}tas.
Hac autem forma nullam à tyrannico dominatu
remotiorem e{{s}}{{s}}e con{{s}}tat. Nam vt ait Ari{{s}}toteles lib. Polit. v. cap. {{sc|xi}}. quanto pauciorum
<section end="12"/><noinclude>{{right|F{{gap}}3|6em}}</noinclude>
0nbr29ljx8kvzzj35x3k1poyat4i7vy
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/121
104
80998
271684
264230
2026-06-15T13:21:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271684
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|107}}</noinclude><section begin="12"/>uincias in perpetuo faciet cu{{s}}todiri. vt ab Idib.
Augu{{s}}ti quibu{{s}}cunque medijs diebus in Idus
Septemb. in Arelaten{{s}}i vrbe nouerint Honorati,
vel Po{{s}}{{s}}e{{s}}{{s}}ores iudices {{s}}ingularum Prouinciarum
annis {{s}}ingulis Concilium e{{s}}{{s}}e feru{{an}}dum,
ita vt de Nouempopulonia, {{et}} de {{s}}ecunda
Aquitania, qu{{ae}} Prouinci{{ae}} longius con{{s}}titut{{ae}} {{s}}unt, {{s}}i eorum Iudices occupatio certa detinuerit,
{{s}}ciant legatos iuxta con{{s}}uetudinem e{{s}}{{s}}e
mittendos. Qua proui{{s}}ione plurimum & prouincialibus
no{{s}}tris nos intelligimus, vtilitatisque
pr{{ae}}{{s}}tare : & Arelaten{{s}}is vrbis, cuius fidei
{{s}}ecundum te{{s}}timonia atque {{s}}uffragia Patritij
parenti{{s}}que no{{s}}tri multa debemus, non paruum
adijcere nos c{{on}}{{s}}tat ornatum. Sciat autem
magnificentia tua, quinis auri libris Iudicem
mulctandum e{{s}}{{s}}e : ternis Honoratos, vel Curiales,
qui ad con{{s}}titutum locum intra definit{{um}}
tempus venire di{{s}}tulerint.
<section end="12"/>
<section begin="13"/><i>{{c|De Regia maie{{s}}tate & annuo gentis Franco-gallic{{ae}} conuentu, placito, curia, Parlamento.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xii}}i.}}}}
{{is|V}}Erum vt ad in{{s}}titutum redeamus, cum illa,
quam {{s}}uperiùs expo{{s}}uimus forma, Re{{s}}pub.
no{{s}}tra {{s}}apienti{{s}}{{s}}imo maior{{um}} in{{s}}tituto t{{em}}perata
è tribus generibus fui{{s}}{{s}}et, con{{s}}titut{{um}} e{{s}}t
vt quotannis, atque adeò quoties maior aliquares incideret, {{s}}ol{{em}}ne & publicum Concili{{um}}<section end="13"/><noinclude></noinclude>
3k1hbx07b4jvzzynavytkop09nqf541
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/247
104
81000
272121
260690
2026-06-15T14:12:43Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272121
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|235}}</noinclude>{{Center|'''III'''}}
<poem>. . nec tibi me in hác re gratarí decet.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Servius Dan. in Aen. V 40 ‘{{Spatio|0.1em|gratatur}}] quidam gratatur non gratulatur, sed laetatur accipiunt …’</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Nam mé uti credam ex túo esse conceptúm satu,{{Marginalia sinistra|515}}
Multa árgumenta rédigunt animum et cónmouent.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 174, 10 ‘{{Spatio|0.1em|satu}} positum pro semine.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 nam me uti ''vir d. ind. phil''. 1872 ''p''. 287 nam me ut {{Graeca|ω}} namque eum uti ''Bothius'' nam med ut ''Mercerus'' credam ''Mercerus'' heredam {{Graeca|ω}} 2 multa ''Bothius'' ut {{Graeca|ω}} tot ''Vossius'' tua ''coni. Bue''</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Eíus serpentis squámae squalido aúro et purpurá pertextae{{Marginalia sinistra|517<br>518}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Gellius II 6, 23 ‘{{Spatio|0.1em|squalere}} enim dictum a squamarum crebritate asperitateque … Accius in Pelopidis ita scribit: {{Spatio|eius … pertextae|0.1}}. Quidquid igitur nimis inculcatum obsitumque aliqua re erat, ut incuteret visentibus facie nova horrorem, id squalere dicebatur.’ Macrobius Sat. VI 7, 18 ‘{{Spatio|0.1em|squalere}} enim dictum ab squamarum crebritate asperitateque … Accius in Pelopidis’ ({{Spatio|0.1em|pelopidibus}} Paris.) ‘ita scribit: eius’ e. q. s. ‘Quidquid igitur’ e. q. s. Non. 452, 28 ‘{{Spatio|0.1em|squalere}} … Accius Pelopidis …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. octonarium agnovit Bothius'' squama ''Nonii'' {{Graeca|ω}} squalidae ''Vossius'' pertexte ''Gellii'' {{Graeca|ψ}} praetextae {{Graeca|φ}} textae ''Nonii'' {{Graeca|ω}}</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Césso hinc ire et cápere lucti uéstem in leto cóniugis?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 485, 32 ‘{{Spatio|0.1em|lucti}} pro luctus.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">capere ''Bue'' lapere {{Graeca|ω}} rapere ''edd''. lavere ''Rothius'' laeto ''Ba'' leto, c ''suprascr., L'' lecto ''H W''</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Addenda his fortasse ex Atreo fr. XVIII et XIX; num ad idem argumentum spectent inc. inc. fr. LXV et LXVI dubito.</p>
{{Center|PERSIDAE Vide p. 171}}
{{nop}}<noinclude></noinclude>
gkge3twnzed9hm2j9p8um823q0ebf6m
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/249
104
81002
272080
260691
2026-06-15T14:09:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272080
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|237}}</noinclude><poem>Dicítur alto ab limíne caeli
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}
Nemus éxpirante uapóre uides,
Vnde ígnis cluet mortálibus clam
Diuísus: eum dictús Prometheus {{Minor|10}}
Clepsísse dolo poenásque Ioui{{Marginalia sinistra|535}}
:Fato éxpendisse suprémo.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VII 11 M. ‘loca quaedam agrestia, quod alicuius dei sunt, dicuntur {{Spatio|0.1em|tesca}}. Nam apud Accium in Philocteta Lemnio [XIII], enim ({{Spatio|0.1em|Lemni}} Bergkius) loca quae sint, designat cum dicit: [1–4] dein [5–7] et: {{Spatio|nemus expirante … divisus|0.1}}.’ Cicero Tusc. disp. II 10, 23 ‘veniat Aeschylus, non poeta solum, sed etiam Pythagoreus; sic enim accepimus. quo modo fert apud eum Prometheus dolorem, quem excipit ob furtum Lemnium? [8–12]. has igitur poenas pendens, adfixus ad Caucasum dicit haec: Titanum soboles’ e. q. s. Post 528 inc. inc. fab. XXXVII inseruit G. Hermannus.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sqq. anapaestos agnovit Scaliger'' 2 rara: ''cf. coroll''. LX parent ''Bergkius'' 3 tues ''Bergkius'' quae ''Flor.'' que {{Graeca|φ}} queis ''Hermannus'' qua ''Bergkius'' 4 castris ''Flor., corr. Aldus'' cistis consepta ''Bergkius'' 5 en ''ante'' Volc. ''Bergkius'' 7 limine ''vulgo'' lumine {{Graeca|ω}} 7 ''sq''. caeli, et Nemus ''continuavit Hermannus'' 9 ignes ''Varronis'' {{Graeca|ω}} cluet ''Aldina Varronis'' clavet ''Flor. Varr.'' clucet ''Ciceronis Gud''. clucet ''vel'' ducet ''Reg. m. pr''. lucet ''idem corr. cum ceteris'' clam ''om. Varro'' 10 divisus ''Cicero: cf. Rhet. ad Herenn''. IV 6, 9 divis ''Varronis'' {{Graeca|ω}} divisse ''Scaliger'' eum] cluet ''Bergkius'' dictus ''Cratandrina'' doctus, ''suprascr''. i ''m. eadem Cic. Brux.'' doctus {{Graeca|φ}} divis semen doctus ''Bue'' ignis ''genetivum interpretatus'' 12 furti expendisse ''Bentleius''</p>
{{Center|'''III'''}}
<poem>. . . ubi habet? úrbe agrone? . . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 318, 5 ‘{{Spatio|0.1em|habere}} rursus habitare …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">urbe ''ed. pr''. turbe (turbae) {{Graeca|ω}} agone ''B''</p>
{{Center|'''IV'''}}
<poem>Quem néque tueri cóntra neque farí queas.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius Sat. VI 1, 55 ‘Vergilius: nec visu facilis nec dictu affabilis ulli. Accius in Philoctete …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">neque intueri ''commendat C F W Mueller'' neq. affari ''Par''<noinclude></p></noinclude>
1016yrk9jntvzbr2s9efva4kslymsh8
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/128
104
81004
271869
264314
2026-06-15T13:34:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271869
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|114|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="13"/>Regis Franci{{ae}} cau{{s}}{{s}}am pro{{s}}equerentur contra Ga{{s}}conem.
<section end="13"/>
<section begin="14"/><i>{{c|De {{s}}acro{{s}}ancta publici Concilij auctoritate : {{et}} quibus de rebus in eo ageretur.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xiii}}i.}}}}
{{is|D}}Einceps locus po{{s}}tulat, vt quibus de rebus
in illo {{s}}olenni Concilio ageretur, con{{s}}ideremus : Maiorumque no{{s}}trorum in con{{s}}tituenda
Rep. {{s}}apientiam admiremur. Summatim
autem has ferè ob{{s}}eruauimus. Primum de creando
vel abdicando Rege : tum de pace & bello :
de legibus publicis : de {{s}}ummis honoribus,
pr{{ae}}fecturis, & procurationibus Reip. de a{{s}}{{s}}ignanda patrimonij parte liberis defuncti Regis,
vel dote filiab. con{{s}}tituenda : de re numaria,
{{et}} monet{{ae}} rationibus : denique de iis rebus omnibus, qu{{ae}} vulgus etiam nunc Negotia Statuum
populari verbo appellat, quoniam {{s}}ummo
multarum {{ae}}tatum con{{s}}en{{s}}u de nulla (vt dixi)
Reipubl. parte, ni{{s}}i in Statuum {{s}}iue Ordinum
Concilio agi ius e{{s}}{{s}}et. Ac de creandis quid{{em}} aut
abdicandis Regibus {{s}}uperius, t{{um}} ex Caroli Magni te{{s}}tamento tum etiam ex alijs auctoribus
fatis multa te{{s}}timonia protulimus. Neque tamen
illud pr{{ae}}termittemus, ex Reginonis li. 2.
{{s}}ub anno {{sc|dcccvi}}. vbi de Carolo Magno {{s}}cribens : Cum primorib. inquit, {{et}} optimatib. Fr{{an}}cor{{um}}
de pace con{{s}}tituenda & con{{s}}eru{{an}}da inter
filios {{s}}uos, & de partitione regni placitum habuit.
Quo eodem modo Aimoinus li. 5. c.17. vbi
{{d|de}}<section end="14"/><noinclude></noinclude>
0p6aew3w7oerdibx13b5xq5h9tmmuaq
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/250
104
81005
272073
260693
2026-06-15T14:09:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272073
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|238|L. ACCIUS}}
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em"></noinclude>nec adfari {{Graeca|φ}}, ''quod post alios defendit Klotzius'' nec contra adfari ''C F W Mueller''</p>
{{Center|'''V'''}}
<poem>Confígit tardus céleris, stans uolátilis.
:::::::{{font-size|130%|* ⁎ *}}
Pro uéste pinnis mémbra textis cóntegit.{{Marginalia sinistra|540}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero de fin. V 11, 32 ‘ea perferant, quae Philoctetam videmus in fabulis, qui cum cruciaretur non ferendis doloribus, propagabat tamen vitam aucupio; {{Spatio|configebat tardus celeres, stans volantes|0.1}}, ut apud Accium est, {{Spatio|pennarumque contextu corpori tegumenta faciebat|0.1}}.’ Ipsum versum 2, sed omisso nomine, fragm. de metris CGL. VI 612 K. tradidit. Versum 1 elicuit Scaliger. Separandos esse 1 et 2 vidit Hermannus.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 configit ''Bothius'' configo ''Scaliger'' volatiles ''Scaliger'' volantes ''Cicero, a quo Acciana non nihil esse deflexa recte, ut videtur, censet Madvicus'' 2 contegens ''Scaliger''</p>
{{Center|'''VI'''}}
<poem>Contra ést eundum caútim et captandúm mihi.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 512, 12 ‘{{Spatio|0.1em|cautim}} pro caute. Accius Alfesiboea … idem {{Spatio|0.1em|Filoctita}} …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">eundem ''Ba'' et captando ''W'' captando, ''om''. et, ''Bothius''</p>
{{Center|'''VII'''}}
<poem>. . . cui potéstas <si> detúr, tua
Cupiénter malis mémbra discerpát suis.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 91, 4 ‘{{Spatio|0.1em|cupienter}}, cupidissime.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 si ''Scriverius, om''. {{Graeca|ω}} 2 cupientis ''H L''</p>
{{Center|'''VIII'''}}
<poem>::::::cáprigenum trita úngulis</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius Sat. VI 5, 14 ‘{{Spatio|0.1em|caprigenumque}} pecus nullo custode per herbas … Accius in Philoctete …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">trito ''Par''.</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
dedjs7vyr9mzty22hdzm1bj3jbf78fb
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/138
104
81006
271744
267702
2026-06-15T13:25:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271744
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|124|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="14"/>In no{{s}}tro Capitulari de hac re communi con{{s}}ultu
fidelium no{{s}}trorum ordinauimus. {{et}} cap.
24. Volumus etiam, vt capitula qu{{ae}} nunc {{et}}
alio tempore con{{s}}ultu fidelium no{s}}trorum à
nobis con{{s}}tituta {{s}}unt, à Cancellario no{{s}}tro Archiepi{{s}}copi
& Comites accipiant. Po{{s}}tremò
ne illud quidem pr{{ae}}termittendum e{{s}}t, tantam
huius Concilij apud exteras gentes auctoritat{{em}}
fui{{s}}{{s}}e, vt etiam Principes exteri {{s}}i quid controuer{{s}}i{{ae}}
haberent, id inter dum illius Concilij iudicio
permitterent. Appendix Gregor. Turon.
lib. 11. cap. 37. Anno {{sc|xii}}. regni Theodorici c{{um}}
Al{{s}}aciones, vbi fuerat enutritus, pr{{ae}}cepto patris
{{s}}ui Childeberti tenebat, ad Theodebertum
barbarico ritu peruaditur : vnde placitum inter
hos duos reges, vt Francorum iudicio finiretur,
Saloi{{s}}{{s}}o ca{{s}}tro in{{s}}tituunt.
<section end="14"/>
<section begin="15"/><i>{{c|De Pr{{ae}}fectis Regijs, qui Maiores domus dicebantur.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||x}}v.}}}}
{{is|P}}Riu{{s}}quam de continuata Publici Concilij
auctoritate plura exponamus, non pr{{ae}}termittenda commemoratio e{{s}}t de Regijs Pr{{ae}}fectis,
qui Merouingicis temporibus Maiores domus,
hoc e{{s}}t, Magi{{s}}tri Palatij dicebantur : qui
cum regiam pote{{s}}tatem aliqu{{am}}diu
ob{{s}}edi{{s}}{{s}}ent.
aliquando tandem facultatem nacti, eam pro
{{s}}ua occuparunt. Eorum video eandem propè
apud reges no{{s}}tros dignitatem fui{{s}}{{s}}e, qualis
quondam apud Imperatores Romanos erat
{{d|Pr{{ae}}fe-}}
<section end="15"/><noinclude></noinclude>
ho6oo8v6823v7vf8c2qvnm2l8t2z8if
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/144
104
81044
271866
264643
2026-06-15T13:33:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271866
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|130|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="15"/>bus pr{{ae}}fectos illos appellabant : nimirum Magi{{s}}tros Regij palatij, Comites domus Regi{{ae}},
Præfectos aul{{ae}}, Comites Palatij, Duces & Principes domus : quinetiam aliquot po{{s}}t {{s}}eculis
Sene{{s}}challi Franci{{ae}} appellati {{s}}unt. Sigebertus
{{s}}ub anno {{sc|mclxx}}. In purificatione beat{{ae}} Mari{{ae}}
fuit filius Regis Anglorum Pari{{s}}ijs, {{et}} {{s}}eruiuit
Regi Francorum ad men{{s}}am, vt Sene{{s}}challus
Franci{{eae}} Hanc Sene{{s}}chalciam, vel (vt antiquitus
dicebatur) Maioratum domus Regi{{ae}} Robertus
Rex Francorum dedit Gaufrido, {{et}}c.
<section end="15"/>
<section begin="16"/><i>{{c|Utrum Pipinus Pap{{ae}}, an concilij Francogallici auctoritate Rex factus fuerit.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xv}}i.}}}}
{{is|Q}}Voniam {{s}}uperius dictum e{{s}}t, Pipinum ex
magi{{s}}tro Palatij Regem e{{s}}{{s}}e factum, exacto Childerico Rege {{s}}tupido, in eoque Childerico
Merouingiorum {{s}}tirpem defeci{{s}}{{s}}e : non
alienum e{{s}}t, hoc loco exquirere, cuiu{{s}}nam auctoritate Regnum illi delatum fuerit. Nam
Gela{{s}}ius Papa in can. alius. 15. qu{{ae}}{{s}}t. 6. Alius,
inquit, Romanus Pontifex, Zacharias {{s}}cilicet,
Regem Francorum non tam pro {{s}}uis iniquitatibus,
quàm pro eo quòd tant{{ae}} pote{{s}}tati erat
inutilis, à regno depo{{s}}uit : & Pipinum Caroli
Imperatoris patrem in eius locum {{s}}ub{{s}}tituit :
omne{{s}}que Francigenas à iuramento fidelitatis
ab{{s}}oluit. Neque ferè qui{{s}}quam e{{s}}t, qui
non illud Pap{{ae}} de {{s}}emetip{{s}}o te{{s}}timonium approbarit :
Ado, Lambertus, Regino, Sigebertus,
{{d|Aimo-}}<section end="16"/><noinclude></noinclude>
bvq1xkyewpewq5b22q7fa6b1zes4dzb
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/152
104
81046
271875
264686
2026-06-15T13:34:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271875
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|138|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="16"/>{{et}} Sycophant{{am}} mercede conductum o{{s}}tendat,
qui in Mathurini Pari{{s}}ien{{s}}is fano, vbi eiu{{s}}modi fanatici curantur, flagris ad necem cedantur.
<section end="16"/>
<section begin="17"/><i>{{c|De Come{{s}}tabulo, {{et}} Paribus Franci{{ae}}.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xvi}}i.}}}}
{{is|P}}R{{ae}}ter illam Magi{{s}}tri Palatij dignitatem, de
qua {{s}}uperius diximus, fuit {{et}} altera, de qua
iccirco dicendum hoc loco e{{s}}t, quia non multis
ab hinc {{s}}eculis, {{s}}ed prope Maiorum no{{s}}trorum
memoria, videtur in illius locum {{s}}ucce{{s}}{{s}}i{{s}}{{s}}e. Erant
enim Comites {{s}}tabuli Regij, vnde Come{{s}}tabuli,
ad extremum Conne{{s}}tablij po{{s}}tea, corrupto
nomine, dicti {{s}}unt. Comites autem po{{s}}teriorum Imperatorum Romanorum {{ae}}tate
vulgò diceb{{an}}tur omnes, qui ampli{{s}}{{s}}imos quo{{s}}que
honores in Regia obtinebant : {{et}} Rempublicam
pro parte admini{{s}}trabant : à qua con{{s}}uetudine
veteres non abhorrui{{s}}{{s}}e, alijs quibu{{s}}dam
libris no{{s}}tris docuimus. Sic enim Cicero
Calli{{s}}thenem Alexandri Magni Comitem
non vno loco appellat. Erat autem Comes {{s}}tabuli,
ferè is, qui apud Romanos Magi{{s}}ter equitum
dicebatur : hoc e{{s}}t, qui equitatui pr{{ae}}erat :
cui cu{{s}}todes regiorum equorum {{s}}uber{{an}}t, quos
vulgo Scutieros appellamus. Gregor. Turon.
lib. 5. cap. 39. The{{s}}aurarius Clodouei à Cuppane
Stabuli comite de Biturigo retractus, vinctus
Regin{{ae}} tran{{s}}mi{{s}}{{s}}us e{{s}}t. Et rur{{s}}us capite
48. vbi de Leuda{{s}}te loquitur : Qu{{ae}} libenter eum colligens prouocat, equorumque melio-
{{d|rum}}
<section end="17"/><noinclude></noinclude>
iekxqr006y15gxtam5kugmlwpspyivb
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/251
104
81138
272062
261661
2026-06-15T14:08:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272062
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|239}}</noinclude>{{Center|'''IX'''}}
<poem>Recíproca tendens néruo equino cóncita{{Marginalia sinistra|545}}
Tela</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VII 80 M. ‘apud Accium: reciproca’ e. q. s. ‘{{Spatio|0.1em|reciproca}} est, cum unde quid profectum, redit eo.’ Servius Dan. in Aen. IX 619 ‘nervoque equino; quia in arcubus nervi equini solent esse. Accius Philocteta: {{Spatio|tendens … tela|0.1}}.’</p>
{{Center|'''X'''<br>Philocteta}}
<poem>. . pinnigero, nón armigero in córpore
Tela éxercentur haéc abiecta glória.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero ad famil. VII 33 ‘ut etiam, si quando aliquid dignum nostro nomine emisimus, ingemiscamus, quod {{Spatio|haec pinnigero n. a. in c. tela exerceantur|0.1}}, ut ait Philoctetes apud Accium, {{Spatio|abiecta gloria|0.1}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq. Dedi versus secundum Hermannum. Vide an haec'' pinnigero haec, non a. in c. Tela exercentur vetere abiecta gloria ''praestent''</p>
{{Center|'''XI'''}}
<poem>::::::::iaceo in tecto úmido,
Quod éiulatu quéstu gemitu frémitibus{{Marginalia sinistra|550}}
Resonándo mutum flébilis uocés refert.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">XI. XII Cicero Tusc. disp. II 14, 33 ‘num humana contemnentem potest dicere aut Philoctetam illum? a te enim malo discedere; sed ille certe non fortis, qui iacet {{Spatio|in tecto … refert|0.1}}.’ Idem de fin. II 29, 94 ‘quamobrem turpe putandum est, non dico dolere … sed saxum illud Lemnium clamore Philocteteo funestare, {{Spatio|quod eiulatu … refert|0.1}}. huic Epicurus praecentet, si potest, cui [XII]. sic Epicurus: Philocteta, st! brevis dolor. at iam decimum annum in spelunca iacet.’ Nonius 324, 26 ‘{{Spatio|0.1em|imbuere}} est inficere. Accius Filocteta [XII].’ Cicero Tusc. disp. II 7, 19 ‘aspice Philoctetam, cui concedendum est gementi; ipsum enim Herculem viderat in Oeta magnitudine dolorum eiulantem. nihil igitur hunc virum sagittae, quas ab Hercule acceperat, tum consolantur, cum
[XII]. itaque exclamat auxilium expetens, mori cupiens [XIX].’ Continuat Hermannus versus 549–553.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 iaceo ''Hermannus'' tecto ''Bouhierius'' lecto {{Graeca|ω}} 3 multum {{Graeca|ψ}} ''in Tusc''.</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
ke7cj03thchuahi1m42sm1r1so6eguf
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/252
104
81139
272044
261662
2026-06-15T14:07:20Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272044
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh|240|L. ACCIUS}}</noinclude>{{Center|'''XII'''}}
<poem>E uíperino mórsu uenae uíscerum
Venéno inbutae taétros cruciatús cient.</poem>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 e ''Tusc., om. de fin. ex Nonii'' {{Graeca|ω}} bene ''Nonii'' {{Graeca|ω}} 2 imbuta est etero ''Nonii'' {{Graeca|ω}} ciens ''A Nonii'' sciens {{Graeca|φ}} ''Nonii''</p>
{{Center|'''XIII'''}}
<poem>Quis tu és mortalis, qui ín deserta et tésqua te adportés loca?</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Varro de l. l. VII 11 (vide II) Festus p. 356 M. ‘[{{Spatio|0.1em|tesca}} ——— aspera, difficilia aditu —— [{{Spatio|Accius in Philo]cteta: quis tu es mortalis ......a et|0.1}}’ e. q. s. Cf. Horatii epist. I 14, 19.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">tesqua ''Festi cod''. tesca ''Varro'' adportes ''Aldus'' appones ''Varronis Flor''. adportas ''Festi cod''.</p>
{{Center|'''XIV'''}}
<poem>        quod te óbsecro, aspernábilem{{Marginalia sinistra|555}}
Ne haec taétritudo méa me inculta fáxsit . . . . .</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 179, 32 ‘{{Spatio|0.1em|tetritudo}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">1 ''sq''. adspernabilem Ne haec ''Hermannus'' ne haec aspernabilem {{Graeca|ω}} (''non adnotavit Onions'') 2 mea me inculta ''Scaliger'' mea (me ''add. Onions'') inocculta {{Graeca|ω}} me mea ''Onions, his octon. iamb. concludens Creticos'' quod té o., né haec a. | taétr. mea inculta f. <tibi> ''commendat Bue''</p>
{{Center|'''XV'''}}
<poem>Contémpla hanc sedem, in qua égo nouem hiemes sáxo stratus pértuli.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 469, 31 ‘{{Spatio|0.1em|contempla}}.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">novem, a ''suprascr., L'' navem ''Ba H W'' saxo ''Ba'' taxo {{Graeca|φ}}</p>
{{Center|'''XVI'''}}
<poem>:::::::::::heu Múlciber!
<Non> árma ignauo inuícta es fabricatús manu.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Macrobius Sat. VI 5, 2 ‘{{Spatio|0.1em|Mulciber}} est Vulcanus, quod ignis sit et omnia mulceat ac domet.’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 cur ''suppl. Bue an'' arma ergo? es invicta ''Bothius''</p>
{{nop}}<noinclude></noinclude>
beq51zvp7ohigw41owu0rdsedh77nxc
Pagina:Ribbeck - Scaenicae Romanorum Poesis Fragmenta, Vol 1, 1897.djvu/253
104
81149
272041
261685
2026-06-15T14:07:08Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
272041
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ceciliawolf" />{{rh||L. ACCIUS|241}}</noinclude>{{Center|'''XVII'''}}
<poem>. . Phrygiam míti more esse, ánimo inmani Graéciam{{Marginalia sinistra|560}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Non. 323, 15 ‘{{Spatio|0.1em|immane}} rursum minime bonum, et nocens …’</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">''Sic'' 𝑥 miti (mitti ''B'') more ''B G H''¹ mitiore ''L'' minore ''H''² minorem ''W'' esses (exses ''B'') aminmani (amimani ''G L W'' animam ''H in ras''.) {{Graeca|ω}} mitiorem esse immani Graecia ''Mercerus'' esse mitiorem i. G. ''Hermannus'' ipsam Fr. mitiorem esse aio immani Graecia ''conieceram''. Frygiam inmitem mitiorem esse ipsam i. G. ''Bue'' Phr. mitiore more esse, anima i. G. ''Onions''</p>
{{Center|'''XVIII'''<br>Philocteta}}
<poem>Pári dyspari, dispár si esses tibi, égo nunc non essém miser.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Quintilianus V 10, 84 ‘causas non utique ab ultimo esse repetendas, ut … Philocteta: Pari’ e. q. s. Accio cum ceteris dedit Hermannus quoque.</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">Pari dyspari, dispar si ''ut Schneidewinus, qui tamen'' si ''om''. (Pari dyspari ''iam Burmannus'') Paridi si par ''Bern. Bamb.'' Paridis inpar ''Ambr. Bamb. m.'' 2 Pari dispar {{Graeca|φ}} si inpar esses (Paridi ''Quintiliano tribuerat Delrio'') ''Bonnell'' si par esses ''Bue''</p>
{{Center|'''XIX'''<br>Philocteta}}
<poem>:Heu! quí salsis fluctíbus mandet
:Me ex súblimo uertíce saxi?
:Iam iam ábsumor: confícit animam
  Vis uólneris, ulceris aéstus.{{Marginalia sinistra|565}}</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. II 7, 19 (vide XI).</p>
<p style="font-size:92%;line-height:125%;margin-bottom:0.3em">2 sublimi ''Reg. m''. 2</p>
{{Center|'''XX'''}}
<poem>Sub áxe posita ad stéllas septem, unde hórrifer
Aquilóni’ stridor gélidas molitúr niues.</poem>
<p style="font-size:94%;line-height:130%;margin-bottom:0.3em">Cicero Tusc. disp. I 28, 69 ‘tum globum terrae … duabus oris distantibus habitabilem et cultum, quarum altera, quam<noinclude></p></noinclude>
7in95innpylibskn9yf55v2scjo3csy
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/164
104
81164
271781
265142
2026-06-15T13:28:14Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271781
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|150|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="17"/>ann. {{sc|{{lsp||mcccclvii}}i.}} quod (vt {{s}}uperius diximus)
iuri feudali plane con{{s}}entaneum e{{s}}t. Sed iam
tempus e{{s}}t ad in{{s}}titutum no{{s}}trum redire.<section end="17"/>
<section begin="18"/><i>{{c|De continuata Sacro{{s}}ancti Concilij auctoritate {{s}}ub Carlouingiorum Regno.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xvii}}i.}}}}
{{is|C}}Viu{{s}}modi regnantibus Merouingiis Reip.
no{{s}}tr{{ae}} forma fuerit, quantaque Concilij
publici auctoritas, fatis iam explicatum arbitramur.
nunc con{{s}}equens e{{s}}t, vt qualis {{s}}ub Carlouingiis fuerit, exponamus. Quantum enim ex
omnibus {{et}} no{{s}}tris, & Germanicis hi{{s}}toriis exi{{s}}timare
licet, eadem pror{{s}}us Ordinum, {{s}}iue Statuum
auctoritas con{{s}}eruata e{{s}}t : vt non penes
Pipinum aut Carolum, aut Ludouicum, {{s}}ed penes
regiam Maie{{s}}tatem {{s}}umm{{um}} rerum omni{{um}}
iudicium arbitriumque e{{s}}{{s}}et : cuius Maie{{s}}tatis
veram propriamque {{s}}edem {{s}}ummo multarum
{{ae}}tatum con{{s}}en{{s}}u in {{s}}olenni Concilio
fui{{s}}{{s}}e, {{s}}uperiùs
demon{{s}}trauimus. Huius autem rei documento e{{s}}t,
primùm, Regino lib. Chron. 2. {{s}}ub
anno {{sc|{{lsp||dcccv}}i.}} vbi de Carolo Magno loquens
Imperator, inquit, cum primoribus {{et}} optimatibus
Francorum, de pace con{{s}}tituenda & con{{s}}eruanda
inter filios {{s}}uos {{et}} de partitione regni
placitum habuit. Et mox : De hac diui{{s}}ione te{{s}}tamentum interpo{{s}}itum fecit, quod per {{s}}acramentum
à Francis confirmatum e{{s}}t. Eiu{{s}}demmodi
e{{s}}t Eguinarthi te{{s}}timonium, in eo quem
aliquoties iam laudauimus libello : vbi cum ea
{{d|quae}}<section end="18"/><noinclude></noinclude>
bb7pbvkd1euzq2x1u51tsfdb8z441f5
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/169
104
81165
271722
265144
2026-06-15T13:24:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271722
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|155}}</noinclude><section begin="19"/><i>{{c|De {{s}}umma inter Regem {{et}} Regnum differentia.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xi}}x.}}}}
{{is|v}}Erum vt maiore in argum{{en}}to operam ponamus,
at{{que}} in illo in{{s}}tituto maiorum no{{s}}trorum {{s}}apientiam, tanquam in {{s}}peculo contemplemur,
an non ex iis qu{{ae}} hactenus dicta
{{s}}unt per{{s}}picuum e{{s}}t, quantam illi inter Regem
{{et}} regnum differentiam con{{s}}tituerint ? Et enim
{{s}}ic {{s}}e res habet: Rex, princeps e{{s}}t vnicus ac {{s}}ingularis,
ac tanquam caput Reipublic{{eae}} ; Regnum
verò ip{{s}}a ciuium ac {{s}}ubiectorum vniuer{{s}}itas, {{et}}
qua{{s}}i corpus Reipublic{{ae}}. quam di{{s}}tinctionem
Iuri{{s}}con{{s}}ulti quoque ob{{s}}eruant. Nam perduellem Vlpianus definit, qui ho{{s}}tili animo aduer{{s}}us
Rempublicam vel Principem animatus e{{s}}t.
Item in In{{s}}tit. tit. vlti. lex Iulia maie{{s}}tatis in eos
qui contra Imperatorem vel Rempublicam aliquid
moliti {{s}}unt, vigorem {{s}}uum o{{s}}tendit. Paulus
lib. Sent. v. Qui de {{s}}alute Principis, vel de
{{s}}umma Reipub. vaticinatores con{{s}}ulit, cum eo
qui re{{s}}ponderit, capite punitur. Sic in legibus
Saxonicis titulo tertio. Qui in Regnum, vel in
Regem Francorum con{{s}}iliatus fuerit, capite
punitur. pr{{ae}}terea Rex eandem cum Regno
rationem habet, quam Pater cum familia :
Tutor, cum pupillo : Curator, cum adole{{s}}cente :
Gubernator, cum nauigante {{et}} vectoribus
onu{{s}}ta naue : pa{{s}}tor cum grege :
Imperator, cum exercitu. Vt igitur nen<section end="19"/><noinclude></noinclude>
blzq7r4pa58j0mm7xv22lqjqldkekuu
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/174
104
81166
271712
265351
2026-06-15T13:23:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271712
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|160|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="20"/><i>{{c|De Capeuingiorum familia, {{et}} Regno Francogalli{{ae}} in illam translato.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||x}}x.}}}}
{{is|D}}Emon{{s}}tratum e{{s}}t {{s}}uperiùs, Regnum Francogalli{{ae}}
his mille ducentis annis in tribus
tantùm familiarum nominibus ver{{s}}atum e{{s}}{{s}}e :
quarum prima Merouingia, altera Carolouingia,
ex auctorum {{et}} capitum nominibus appellata e{{s}}t.
Nam et{{s}}i non h{{ae}}reditate (vt iam {{s}}{{ae}}pe
docuimus) {{s}}ed Concilij iudicio Regni {{s}}ucce{{s}}{{s}}io deferretur, libenter tamen Franci Germanorum
{{s}}uorum in{{s}}titutum retinebant, vt Reges
ex nobilitate, (quemadmodum Tacitus loquitur)
Duces ex virtute {{s}}umerent : ac plerumque
Reges eos {{s}}ibi deligerent, qui Regali {{s}}anguine
prognati, regaliter in{{s}}tituti, educatique
fuerant : {{s}}iue illi ex liberorum, {{s}}iue ex propinquorum numero {{et}} gradu e{{s}}{{s}}ent. At anno 987.
mortuo Ludouico v. Rege Francogalli{{ae}} {{lsp||{{sc|xxxi}}}},
{{et}} ex Carlouingiorum {{s}}tirpe, {{lsp||{{sc|xii}}}} migratio {{s}}ceptri,
regnique mutatio contigit. Nam cùm ex
illa familia Carolus Lotharingi{{ae}} Dux {{s}}upere{{s}{{s}}et,
regis demortui patruus, ad quem in{{s}}tituto
Gentis regni {{s}}ucce{{s}}{{s}}io deferenda videbatur :
exortus e{{s}}t Hugo Capetus, Imper. Ottonis I. {{s}}ororis Hauuidis nepos, Hugonis Comitis Pari{{s}}ien{{s}}is
filius : vir militari laude in{{s}}ignis, qui {{s}}e
pr{{ae}}{{s}}entem
ab{{s}}enti : bene de regno meritum, alieno,
vt ip{{s}}e loquebatur, pr{{ae}}ferri voluit.
nam cùm inter Germani{{ae}} imperium {{et}} regn{{um}} Gal-
{{d|li{{ae}}}}<section end="20"/><noinclude></noinclude>
dq59apwm99hy8omyao93beue8muvjek
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/178
104
81199
271879
266174
2026-06-15T13:34:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271879
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|164|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="21"/><i>{{c|De continuata Concilii publici auctoritate in Capeuingiorum familia.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xx}}i.}}}}
{{is|N}}Am quemadmodum ex Fro{{s}}{{s}}ardo, Mon{{s}}trelletto, Guaguino, Cominio, Gillio, {{et}}
alijs hi{{s}}toricis omnibus cogno{{s}}ci licet, nihilo
propè minor in Capeuingiorum familia, quàm
in {{s}}uperioribus duabus, publici concilij auctoritas
fuit : valuitque apud illos pr{{eae}}ceptum illud,
tam {{s}}{{ae}}pe {{et}} tam valde, nunquam tamen {{s}}atis
commemoratum : {{lsp||{{sc|salvs popvli svprema}}}}
{{lsp||{{sc|lex esto}}}} : ne{{que}}, vllum tam tyrannicum
dominatum vnquam po{{s}}t homines natos fui{{s}}{{s}}e
arbitror, pr{{ae}}ter vnum Turcicum, in quo ciues
pro pecudibus, non pro hominibus haberentur.
Neque {{s}}atis eorum hominum imperitiam
admirari po{{s}}{{s}}um, qui cùm primoribus labris ius
ciuile degu{{s}}ta{{s}}{{s}}ent, {{et}} in libris no{{s}}tris legi{{s}}{{s}}ent,
lata lege Regia populum Imperatori omne {{s}}uum
imperium {{et}} pote{{s}}tatem conce{{s}}{{s}}i{{s}}{{s}}e :
continuò liberam quandam {{et}} infinitam Regum
omnium pote{{s}}tatem commenti {{s}}unt,
quam Ab{{s}}olutam barbaro & inepto nomine
appellant. qua{{s}}i verò non etiam Romani
Reges Reipublic{{ae}} curam (vt Pomponius Iuri{{s}}c.
loquitur) per Curiata comitia expedirent :
aut, {{s}}i liberam Imperatores Romani pote{{s}}tat{{em}}
habuerunt, continuò vetum {{s}}it Regibus omnibus
eandem à populo pote{{s}}tatem tributam e{{s}}{{s}}e.
neque enim ex vno particulari rectè de vniuer{{s}}is<section end="21"/><noinclude></noinclude>
f1qilznti0r5fup0i9z4m55wnlx3iao
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/184
104
81200
271786
267306
2026-06-15T13:28:34Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271786
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|170|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="21"/>ter regem Ludovicum {{lsp||{{sc|xi.}}}} {{et}} Carol{{um}} ip{{s}}ius fratrem exorto, C{{on}}cilium publicum indictum e{{s}}t
Turones, ad Kal. Decembr. quo in Concilio decretum
e{{s}}t, vt rex fratri {{s}}uo Apannagij nomine
Ducatum aliquem cederet : cuius annui fructus
non minorise{{s}}{{s}}ent, quam {{sc|{{lsp||xi}}i.}} millium libellarium :
in {{s}}upérque rex è {{s}}uo fi{{s}}co {{sc|{{lsp||l}}x.}} libellar{{um}} millia
quotannis ei adnumer{{an}}da curaret. quam hi{{s}}toriam
copio{{s}}e auctor Chron. Britan. Armor.
commemorat, lib. 4 fol. 200 Octauum exemplum
editum e{{s}}t anno {{sc|{{lsp||mcccclxxxviii}}i.}} cùm
Ludovico {{sc|{{lsp||x}}i.}} mortuo {{s}}uper{{s}}tite Carolo filio
annor{{um}} {{sc|{{lsp||iii.}}}} Concili{{um}} Turonib. habitum e{{s}}t,
decretumque vt pueri education Ann{{eae}} {{s}}orori regis
viris in eo Concilio probatis {{et}} delectis mandaretur :
quamuis agnatus eam po{{s}}tularet. Cuius rei te{{s}}timonium
extat in actis eius Concilij Luteti{{ae}}
impre{{s}}{{s}}is, {{et}} apud Philipp. Comina{{ae}}um lib. 5. ca.
18. itemque in Chron. Britan. lib. 4 {{et}} apud Ioan.
Bucchetum lib. 4 fol. 167
<section end="21"/>
<section begin="22"/><i>{{c|De publici Concilij auctoritate in maximis religionis negotiis.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xxi}}i.}}}}
{{is|H}}Actenus demon{{s}}tratum e{{s}}t, {{s}}ummam in
gravi{{s}}{{s}}imis quibu{{s}}{{que}} Reip. no{{s}}tr{{ae}} negotiis.
{{s}}ummo per multorum {{s}}eculor{{um}} con{{s}}en{{s}}u Concilij
publici pote{{s}}tatem fui{{s}}{{s}}e. Deiceps videamus,
ecqua eiu{{s}}dem in Religionis negotiis au-
{{d|ctori-}}<section end="22"/><noinclude></noinclude>
7w9v96hizqq509pwzv5dxirdwkisktq
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/192
104
81201
271733
267592
2026-06-15T13:25:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271733
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|178|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="23"/><i>{{c|De memorabili auctoritate Concilij in Regem Ludouicum {{sc|{{lsp||X}}I.}}}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xxii}}i.}}}}
{{is|M}}Agna igitur ac planè {{s}}acro{{s}}ancta Concilij
{{et}} Ordinum coactorum vis {{et}} pote{{s}}tas
ex {{s}}uperioribus te{{s}}timoniis apparuit. {{s}}ed quoniam hoc in argumento {{et}} qua{{s}}i campo ver{{s}}amur,
non pr{{ae}}termittenda videtur eiu{{s}}dem
C{{on}}cilij auctoritas, patrum no{{s}}trorum memoria
interpo{{s}}ita contra Regem Ludouicum {{sc|{{lsp||x}}i.}}
qui {{s}}uperiorum regum omnium ver{{s}}uti{{s}}{{s}}imus
{{et}} callidi{{s}}{{s}}imus e{{s}}t habitus. ex quo intelligi facile
poterit, quod iam {{s}}{{ae}}pe diximus, maiores
no{{s}}tros non {{s}}ibi ferum aliquem tyrannum aut
carnificem impo{{s}}ui{{s}}{{s}}e, qui {{s}}uos ciues in pecudum loco ac numero haberet : {{s}}ed Regem iuris
ac libertatis {{s}}u{{ae}} cu{{s}}todem a{{s}}ciui{{s}}{{s}}e qui iu{{s}}titi{{ae}}
præ{{s}}es e{{s}}{{s}}et. Anno igitur {{sc|{{lsp||mccccl}}x.}} cùm ita
regnum ab illo Ludouico gereretur, vt multis
in rebus boni Principis {{et}} patriam amantis officium
de{{s}}ideraretur, c{{oe}}pta e{{s}}t Concilij auctoritas
requiri. vt in eo Boni publici ratio haberetur.
Et quoniam ei rex minimè {{s}}e{{s}}e {{s}}ubiecturus
putabatur, Proceres regni, a{{s}}{{s}}iduis plebis querimoniis
{{et}} expo{{s}}tulationibus incitati, manus
cogere. exercitu{{s}}que comparare in{{s}}tituerunt :
vt Bon{{um}} publicum procurare, {{et}} regi perditam
Reipub. admini{{s}}trationem (verba {{s}}unt Philippi
Cominij lib. {{sc|i}}. cap. 2.) vi dem{{on}}{{s}}trare
po{{s}}{{s}}ent. In{{s}}tructi
enim {{et}} parati cum exercitu e{{s}}{{s}}e volebant,<section end="23"/><noinclude></noinclude>
lppur94a9h7utoz512vbik8n752ai7l
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/199
104
81208
271737
267752
2026-06-15T13:25:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271737
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|185}}</noinclude><section begin="23"/>palpatores aulici, regum a{{s}}{{s}}entatores, {{et}} qui
malis artibus honores adepti {{s}}unt (vt Comin{{ae}}us
{{s}}cribit) omni {{s}}tudio {{et}} contentione auer{{s}}antur. Qua de re Bud{{ae}}us quoque libro de A{{s}}{{s}}e
{{sc|iiii}}. {{s}}ic {{s}}cribit : Quare, {{s}}i moribus iam no{{s}}tris, qui
rerum {{s}}ummam tenent, tenebúnt que in po{{s}}ter{{um}},
{{sc|{{lsp||In disqvisitionem conventvvm}}}}
aliquando vocentur, nonnulli {{s}}{{ae}}pe qui {{s}}e{{s}}e na{{s}}utos
videri volunt, haud dubie (quod aiunt) apprime
{{s}}imi, atque ea parte deformes ab omnibus cernerentur.
H{{ae}}c Bud{{ae}}us : circiter illud t{{em}}pus,
quo Rex Franci{{s}}cus primus ex Hi{{s}}pania
(quò captiuus abductus fuerat) reuer{{s}}us, vt redemptionis
{{s}}u{{ae}} nomine pecuniam conficeret,
tributum Ordinibus {{s}}ui Regni non pro {{s}}uo iure
imperauit, {{s}}ed (vt auctores omnes affirmant) ab
iisbona {{s}}ine gratia, {{s}}ine venia impetrauit. qua de
re Nic. Boerius Deci{{s}}. {{sc|cxxvi}}. ita {{s}}cribit : Anno
Domini {{sc|ciↄiↄxxvii}}. Princeps no{{s}}ter in men{{s}}e
Decemb. conuocauit pr{{ae}}latos, nec non nobiles
de eius {{s}}anguine, {{et}} alios regni {{s}}ui, {{et}} ex
quolibet Parlam{{en}}to vnum pr{{ae}}{{s}}ident{{em}}, {{et}} duos
c{{on}}{{s}}iliatios. qui omnes ita {{sc|{{lsp||Regi annvervnt
talliam, vsque ad svummam dvorvm
millionvm}}}}, pro redemptione {{s}}ua, imponere
{{et}} leuare po{{s}}{{s}}e.
<section end="23"/>
<section begin="24"/>{{c|''Alterum eiu{{s}}dem publici Concilij facinus in{{s}}igne in Papa Benedicto XIII. damnando {{et}} repudiando.''{{gap}}{{sc|{{lsp||Сa}}p. {{lsp||xxiii}}i.}}}}
{{is|H}}Actenus quanta publici Francogalli{{ae}} c{{on}}cilij auctoritas in damnanda Pap{{ae}} Bonifa-<section end="24"/><noinclude></noinclude>
5gnu5wb59jcimx1qxkxc498y8x66a6j
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/202
104
81211
271745
268166
2026-06-15T13:25:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271745
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|188|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="24"/>con{{s}}pectu {{s}}uis manibus di{{s}}cidit. Nuntius autem
Pap{{ae}} qui eam attulerat, atque alter quid{{am}} eiu{{s}}dem P{{on}}tificis emi{{s}}{{s}}arius talaribus amicti togis,
in quibus inuer{{s}}a Pap{{ae}} in{{s}}ignia depicta erant,
mitra capitibus impo{{s}}ita, in qua grandibus literis
elogium hoc {{s}}criptum erat : {{lsp||{{sc|Hi svnt in
ecclesiam et regem perfidi}}}} : è carcere
v{{s}}que ad palatij Pari{{s}}i{{en}}{{s}}is aream aduecti ſunt :
atque in contabulato ex tempore extructo de{{s}}tituti,
{{s}}umma cum Pap{{ae}} infamia ac dedecore
catamidiati, omni{{um}} irri{{s}}ui ac ludibrio expo{{s}}iti,
ioculare Pari{{s}}ien{{s}}ibus {{s}}pectaculum pr{{ae}}buer{{un}}t.
Tertio denique po{{s}}t die iterum in plau{{s}}tr{{um}} impo{{s}}iti,
ac per vrbis vias circunuecti, conuitiis, {{s}}ibilis, clamoribus omnium vexati, vix è populi
in{{s}}ultantibus manibus effugerunt.
<section end="24"/>
<section begin="25"/><i>{{c|Regem Francogalli{{ae}} non infinitam in {{s}}uo regno dominationem habere, {{s}}ed certo iure certi{{s}}que legibus circum{{s}}criptam.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xx}}v.}}}}
{{is|S}}Atis igitur demon{{s}}tratum e{{s}}{{s}}e arbitramur,
Regibus Fr{{an}}cogalli{{ae}} non immen{{s}}am atque
infinitam pote{{s}}tatem à {{s}}uis ciuibus permi{{s}}{{s}}am
fui{{s}}{{s}}e : vt legibus omnibus {{s}}oluti dici
po{{s}}{{s}}int : {{s}}ed
eos certis legibus {{et}} pactionibus obligatos
e{{s}}{{s}}e{{ꝫ}}
quarum primam e{{s}}{{s}}e ſumm{{am}} hanc fui{{s}}{{s}}e o{{s}}tendimus.
Vt publici Concilij auctoritat{{em}} {{s}}anctam
inuiolatamque {{s}}eruarent : eum{{que}} conuentum,
quoties vtilitas Reip. po{{s}}tularet, {{s}}ua
pr{{ae}}{{s}}entia
{{d|con-}}<section end="25"/><noinclude></noinclude>
0c5wtrswbxpvpvpoh7113qzyrifhqz4
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/214
104
81212
271824
268628
2026-06-15T13:31:00Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271824
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|200|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="25"/>quemadmodum à Iuri{{s}}c{{on}}{{s}}ultis dici {{s}}olet. Quorum quid fieri intere{{s}}t, eorum in eo negotio gerendo
requiritur a{{s}}{{s}}en{{s}}us : vel hoc modo, quod
aliquos tangit, debet ab iis approbari. Quinti{{am}}
Ho{{s}}tien{{s}}is Canoni{{s}}ta celebris {{et}} magn{{ae}} inter
{{s}}uos auctoritatis, in {{s}}umma de cen{{s}}ibus, ita {{s}}cribit.
Qu{{ae}}ritur, n{{um}}quid Rex Franci{{ae}} habeat priuiligium
concedendi pedagia, vel mutandi nouam
monetam. Re{{s}}pondeo, {{s}}icut Papa in {{s}}imili
qu{{ae}}{{s}}tione, {{s}}ic videretur aliquibus. c. per venerabilem,
qui fil. {{s}}int legit. Mihi verò non videtur
ni{{s}}i populus ei pote{{s}}tatem illam dederit : qu{{ae}} {{et}}
Imperatori data e{{s}}t. argu. l. 2. §. deinde, D. de orig.
iur.
<section end="25"/>
<section begin="26"/><i>{{c|An mulieres, non vt ab hereditate Regni, {{s}}ic ab eius procuratione, Francogallico iure, arceantur.}}</i>
{{t3|{{sc|{{lsp||Сa}}p.{{gap}}{{lsp||xxv}}i.}}}}
{{is|S}}Ed quoniam de regni procuratione {{et}} ſumma
Reip. admini{{s}}trand{{ae}} in{{s}}tituta di{{s}}putatio
e{{s}}t, non pr{{ae}}tereunda qu{{ae}}{{s}}tio videtur, An mulieres
non vt ab hereditate Regni, {{s}}ic etiam ab
eius procuratione arceantur. Primùm autem illud
apertè te{{s}}tatum volumus, nos ne{{que}} de Romanorum,
neque de aliarum gentium iure, {{s}}ed
tantùm de huius no{{s}}tr{{ae}} Francogalli{{ae}} in{{s}}titutis
diſſerere. Nam, vt not{{um}} omnibus e{s}}t, Romanorum in{{s}}titutis mulieres propter infirmitatem
con{{s}}ilij in perpetua tutorum pote{{s}}tate fui{{s}}{{s}}e,
atque<section end="26"/><noinclude></noinclude>
3j9ex5bejrtslg5d5tda481c5442z0p
Institutiones grammaticae
0
81260
272219
264809
2026-06-16T10:35:35Z
Saumache
27923
/* INDEX */
272219
wikitext
text/x-wiki
{{infectus}}
{{titulus
|Scriptor=Priscianus Caesariensis
|OperaeTitulus=Institutiones grammaticae
|Annus=saeculo VI p.Ch.n.
|Editio=Lipsiae, in aedibus Teubnerii, 1855-1859
|Liber=Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu
|Recensor=Martinus Hertzius
|Genera=Grammatica
|Fons=[https://archive.org/details/PriscianiInstitutionumGrammaticarumLibri/PriscianiInstitutionumGrammaticarumLibriI-xiihertz.1855/page/5/mode/1up Libri I-XII], [https://books.google.fr/books?id=2fIUAAAAQAAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false Libri XIII-XVIII]
}}
<pages index="Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu" include=2 />
====INDEX====
* [[/Prisciani ad Iulianum epistula|'''Prisciani ad Iulianum epistula''']]
*[[Imago:75%.png]] [[/Liber I|'''Liber I''']]: De voce et eius speciebus; de litera: quid sit de litera, de eius generibus et speciebus; de singularum potestate, quae in quas transeunt per declinationes vel compositiones partium orationis.
*[[Imago:75%.png]] [[/Liber II|'''Liber II''']]: De syllaba: quid sit syllaba, quot literis constare potest et quo ordine et quo sono, de accidentibus singulis syllabis; de dictione: quid sit dictio, quae eius differentia ad syllabam; de oratione: quid sit oratio, quot eius partes, de earum proprietate; de nomine: quid sit nomen, de accidentibus ei, quot sunt species propriorum nominum, quot appellativorum, quot adiectivorum, quot derivativorum; de patronymicis: quot eorum formae, quomodo derivantur, ex quibus primitivis; de diversis possessivorum terminationibus et eorum regulis.
*[[Imago:75%.png]] [[/Liber III|'''Liber III''']]: De comparativis et superlativis et eorum diversis extremitatibus: ex quibus positivis et qua ratione formantur; de diminutivis: quot eorum species, ex quibus declinationibus nominum, quomodo formantur.
*[[Imago:75%.png]] [[/Liber IV|'''Liber IV''']]: De denominativis et verbalibus et participialibus et adverbialibus: quot eorum species, ex quibus primitivis, quomodo nascuntur.
*[[Imago:25%.png]] [[/Liber V|'''Liber V''']]: De generibus dinoscendis, per singulas terminationes; de numeris; de figuris et earum compage; de casu.
*[[Imago:25%.png]] [[/Liber VI|'''Liber VI''']]: De nominativo casu per singulas extremitates omnium nominum, tam in vocales quam in consonantes desinentium, per ordinem; de genetivorum tam ultimis quam paenultimis syllabis.
*[[Imago:25%.png]] [[/Liber VII|'''Liber VII''']]: De ceteris obliquis casibus, tam singularibus quam pluralibus.
*[[Imago:25%.png]] [[/Liber VIII|'''Liber VIII''']]: De verbo et eius accidentibus.
*[[Imago:25%.png]] [[/Liber IX|'''Liber IX''']]: De regulis generalibus omnium coniugationum.
*[[Imago:25%.png]] [[/Liber X|'''Liber X''']]: De praeterito perfecto.
*[[Imago:25%.png]] [[/Liber XI|'''Liber XI''']]: De participio.
*[[Imago:25%.png]] [[/Liber XII|'''Liber XII''']]: De pronomine
<br>
<pages index="Prisciani Institutionum grammaticarum libri XVIII (v. 2, ed Hertz).djvu" include=2 />
====INDEX====
*[[Imago:25%.png]] [[/Liber XIII|'''Liber XIII''']]: De pronomine.
*[[Imago:25%.png]] [[/Liber XIV|'''Liber XIV''']]: De praepositione
*[[Imago:25%.png]] [[/Liber XV|'''Liber XV''']]: De adverbio et interiectione.
*[[Imago:25%.png]] [[/Liber XVI|'''Liber XVI''']]: De coniunctione
*[[Imago:25%.png]] [[/Liber XVII|'''Liber XVII''']]: De constructione sive ordinatione partium oratiovnis inter se.
*[[Imago:25%.png]] [[/Liber XVIII|'''Liber XVIII''']]: De constructione sive ordinatione partium oratiovnis inter se.
3bux3jrz7t2ej7h99krrc42pi80kwye
Institutiones grammaticae/Liber I
0
81261
272216
270679
2026-06-16T10:28:17Z
Saumache
27923
272216
wikitext
text/x-wiki
{{titulus2
|Scriptor=Priscianus Caesariensis
|OperaeTitulus=Institutiones grammaticae
|Annus=saeculo VI a.Ch.n.
|SubTitulus=Liber I
}}
{{Liber
|Ante=Prisciani ad Iulianum epistula
|AnteNomen=../Prisciani ad Iulianum epistula
|Post=Liber II
|PostNomen=../Liber II
}}
==CAPITVLA==
;[[#DE VOCE|I- DE VOCE.]] (1-2)
;[[#DE LITERA|II- DE LITERA.]] (3-49)
;[[#DE ORDINE LITERARUM|III- DE ORDINE LITERARUM.]] (50-58)
{{rule}}
<br>
<pages index="Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu" from=37 to=75 />
{{Liber
|Ante=Prisciani ad Iulianum epistula
|AnteNomen=../Prisciani ad Iulianum epistula
|Post=Liber II
|PostNomen=../Liber II
}}
<references/>
{{finis}}
ht1v9adtbuatvlrqal6y18t43k1fnou
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/37
104
81305
271229
269083
2026-06-15T12:09:10Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271229
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="JoanSevier" />{{xxx-maior|{{spatio|{{c|'''LIBER PRIMUS.'''}}}}}}
{{regula|8em}}</noinclude>{{X-maior|{{c|{{anchor+|DE VOCE|'''DE VOCE.'''}}}}}}
<p>{{r|1|I 1}}Philosophi definiunt, vocem esse aerem tenuissimum ictum vel suum sensibile aurium, id est quod proprie auribus accidit. et est prior definitio a substantia sumpta, altera vero a notione, quam Graeci ‘{{graeca|''ἔννοιαν''}}’ dicunt, hoc est ab accidentibus. accidit enim voci auditus, quantum in ipsa est.
<p>Vocis autem differentiae sunt quattuor: articulata, inarticulata, literata, illiterata. articulata est, quae coartata, hoc est copulata cum aliquo sensu mentis eius, qui loquitur, profertur. inarticulata est contraria, quae a nullo affectu proficiscitur mentis. literata est, quae scribi potest, illiterata, quae scribi non potest. inveniuntur igitur quaedam voces articulatae, quae posunt scribi et intellegi, ut:<poem>{{gap|5em}}{{spatium||Arma virumque cano}},<ref>[[Aeneis/Liber I#1|Aeneis 1.1]]</ref></poem>quaedam, quae non possunt scribi, intelleguntur tamen, ut sibili hominum et gemitus: hae enim voces, quamvis sensum aliquem significent proferentis {{r|2}}eas, scribi tamen non possunt. aliae autem sunt, quae, quamvis scribantur, tamen inarticulatae dicuntur, cum nihil significent, ut ‘coax’, ‘cra’. aliae<noinclude><ref>{{sc|de voce}} ''RH'' {{sc|incipit liber primvs. de voce}}. ''L'' {{sc|incipit liber de voce et littera}} ''A'' {{sc|incip̃. ars prisciani grãmatici caesariensis de voce}} ''D'' {{sc|in}}cip̃ ars p̃sciã гρa{{sc|μμ}}a. caesariensis λ{{sc|iber}} primvs d{{sc|e}} voc{{sc|e}} ... ''G'' incipit ars p̃sciani grammatici caesariensis liber primus de uoce. ''K''</ref>
<ref>diffiniunt ''GLK''</ref>
<ref>proprie] ''r'' propriae ''R''</ref>
<ref>diffinitio ''GLK''</ref>
<ref>suum sensibile] ''sic ex corr. l'' sonum sensibilem ''GK et, ni f., L''</ref></noinclude>
froh2312wdfqag76p6w77ceos0nwpxw
271611
271229
2026-06-15T12:57:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271611
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="JoanSevier" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER PRIMUS.'''}}}}}}
{{regula|8em}}</noinclude>{{X-maior|{{c|{{anchor+|DE VOCE|'''DE VOCE.'''}}}}}}
<p>{{r|1|I 1}}Philosophi definiunt, vocem esse aerem tenuissimum ictum vel suum sensibile aurium, id est quod proprie auribus accidit. et est prior definitio a substantia sumpta, altera vero a notione, quam Graeci ‘{{graeca|''ἔννοιαν''}}’ dicunt, hoc est ab accidentibus. accidit enim voci auditus, quantum in ipsa est.
<p>Vocis autem differentiae sunt quattuor: articulata, inarticulata, literata, illiterata. articulata est, quae coartata, hoc est copulata cum aliquo sensu mentis eius, qui loquitur, profertur. inarticulata est contraria, quae a nullo affectu proficiscitur mentis. literata est, quae scribi potest, illiterata, quae scribi non potest. inveniuntur igitur quaedam voces articulatae, quae posunt scribi et intellegi, ut:<poem>{{gap|5em}}{{spatium||Arma virumque cano}},<ref>[[Aeneis/Liber I#1|Aeneis 1.1]]</ref></poem>quaedam, quae non possunt scribi, intelleguntur tamen, ut sibili hominum et gemitus: hae enim voces, quamvis sensum aliquem significent proferentis {{r|2}}eas, scribi tamen non possunt. aliae autem sunt, quae, quamvis scribantur, tamen inarticulatae dicuntur, cum nihil significent, ut ‘coax’, ‘cra’. aliae<noinclude><ref>{{sc|de voce}} ''RH'' {{sc|incipit liber primvs. de voce}}. ''L'' {{sc|incipit liber de voce et littera}} ''A'' {{sc|incip̃. ars prisciani grãmatici caesariensis de voce}} ''D'' {{sc|in}}cip̃ ars p̃sciã гρa{{sc|μμ}}a. caesariensis λ{{sc|iber}} primvs d{{sc|e}} voc{{sc|e}} ... ''G'' incipit ars p̃sciani grammatici caesariensis liber primus de uoce. ''K''</ref>
<ref>diffiniunt ''GLK''</ref>
<ref>proprie] ''r'' propriae ''R''</ref>
<ref>diffinitio ''GLK''</ref>
<ref>suum sensibile] ''sic ex corr. l'' sonum sensibilem ''GK et, ni f., L''</ref></noinclude>
may8ntrswt65sacdhlgpccdlx3b0z8r
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/40
104
81308
271570
262548
2026-06-15T12:54:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271570
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|8|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|torum|elementorum}} nomina quam apud Latinos, sive quod a barbaris inventa dicuntur.
quod esse ostendit {{spatio||{{wl|Q206119|Varro}}}} in {{spatio||II de antiquitate literarum}}. docens
lingua Chaldaeorum singularum nomina literarum ad earum formas esse facta
et ex hoc certum fieri. eos esse primos auctores literarum, sive quod simplicia
haec et stabilia esse debent quasi fundamentum omnis doctrinae immobile.
sive quod nec aliter apud Latinos poterant esse, cum a suis vocibus
vocales nomimentur. semivocales vero in se desinant. mutae a se incipientes
vocali terminentur, quas si flectas. significatio quoque nominum
una evanescit.
Vocales igitur, ut dictum est, per se prolatae nomen suum ostendunt,
semivocales vero ab e incipientes et in se termimantes. absque x, quae ab
i incipit per anastrophen Graeci nominis {{graeca|''ξῖ''}}, quia necesse fuit, cum sit semivocalis,
a vocali incipere et in se terminare, quae novissime a Latinis
assumpta post omnes ponitur literas, quibus Latinae dictiones egent (quod
autem ab i incipit eius nomen. ostendit etiam {{spatio||{{wl|Q355350|Servius}}}} in {{spatio||commento
quod scribit in {{wl|Q247137|Donatum}}}} his verbis: {{spatio||semivocales sunt septem.
quae ita proferuntur. ut inchoent ab e litera et desinant in
naturalem sonum, ut ef, el, em, en, er, es, ix. sed ix ab i inchoat}}.
{{r|8}}id etiam {{spatio||{{wl|Q314694|Eutropius}}}} confirmat dicens: {{spatio||una duplex ix, quae
ideo ab i incipit, quia apud Graecos in eandem desinit}}), mutae
autem a se incipientes et in e vocalem desinentes, exceptis q et k, quarum
altera in u, altera in a finitur, sua conficiunt nomina. h enim aspirationis
magis est nota.<noinclude><references/></noinclude>
0wewx9xkpbwe1cnfnl4y1gydc1ygg7c
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/42
104
81310
271568
262413
2026-06-15T12:54:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271568
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|10|PRISCIANI INST.}}</noinclude>ante ancipites erant, remanserunt perpetuo breves, cum earum productarum
loca possessa sint a supra dictis vocalibus semper longis.
{{r|11}}Sunt etiam in consonantibus longae, ut puta duplices x et z: sicut
enim longae vocales, sic hae quoque longam faciunt syllabam. sunt similiter
ancipites vel liquidae, ut l r, quae modo longam modo brevem post
mutas positae in eademn syllaba faciunt syllabam. his quidam addunt non
irrationabiliter m et n, quia ipsae quoque communes faciunt syllabas post
mutas positae, quod diversorum confirmatur auctoritate tam Graecorum
quam Latinorum. {{spatio||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatio||X [[Metamorphoses (Ovidius)|metamorphoseon]]}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Piscosamque Cnidon gravidamque Amathunta metallis.}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber_X#530|Metamorphoses 10.531]]</ref></poem>
<poem>{{gap|2em}}{{spatio||{{wl|Q48305|Euripides}}}} in {{spatio||{{wl|Q1233660|Phoenissis}}}}:
{{gap|4em}}† {{spatio||{{graeca|''Ἰσότητ᾽ ἔταξεν κᾲριϑμὸν διώρισεν.''}}}}</poem>
<poem>{{gap|2em}}{{spatio||Idem}} in {{spatio||eisdem}}:
{{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Ἀπωλόμεσϑα, δύο κακὼ σπεύδεις, τέκνον.''}}}}</poem>
invenitur tamen m etiam ante n positum, nec producens ante se vocalem
more mutarum.
<poem>{{gap|2em}}{{spatio||{{graeca|''Καλλίμαχος''}}}}:
{{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Τὼς μὲν ό Μνησάρχειος ἔφη ξένος, ὧδε συναινῶ.''}}}}</poem><noinclude><references/></noinclude>
8wiw3zu5y70udzq6fg5tr9hj956ms7c
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/45
104
81313
271573
262420
2026-06-15T12:55:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271573
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 14 — 18|13}}</noinclude>sunt habenda. sed minime hoc est adhibendum, nec aliud aliquid ex accidentibus
proprietatem ostendit uniuscuiusque elementi, quomodo potestas.
qua caret aspiratio; neque enim vocalis nec consonans esse potest. vocalis
non est h, quia a se vocem non facit, nec semivocalis, cum nulla syllaba
Latina vel Graeca per integras dictiones in eam desinit, nec muta,
cum in eadem syllaba cum duabus mutis bis ponitur, ut ‘Phthius’, ‘Erichthonius’.
nulla enim syllaba plus duabus potest mutis habere iuxta se
positis, nec plus tribus consonantibus continuare. auctoritas quoque tam
{{spatio||{{wl|Q206119|Varronis}}}} quam {{spatio||{{wl|Q20101527|Macri}}}} teste {{spatio||{{wl|Q707449|Censorino}}}} nec k nec q nec h in numero
adhibet literarum.
{{r|17}}Videntur tamen i et u, cum in consonantes transeunt, quantum ad
potestatem, quod maximum est in elementis, aliae literae esse praeter supra
dictas; multum enim interest, utrum vocales sint an consonantes. sicut
enim, quamvis in varia figura et vario nomine sint k et q et c, tamen,
quia unam vim habent tam in metro quam in sono, pro una litera accipi
debent, sic i et u, quamvis unum nomen et unam habeant figuranm tam
vocales quam consonantes, tamen, quia diversum sonum et diversam vim
habent in metris et in pronuntiatione syllabarum, non sunt in eisdem
meo iudicio elementis accipiendae, quamvis et {{spatio||{{wl|Q707449|Censorino}}}}, doctissimo
artis grammaticae, idem placuit.
Multa enim est differentia inter consonantes, ut diximus, et vocales.
tantum enim fere interest inter vocales et consonantes, quantum inter animas
{{r|18}}et corpora. animae enim per se moventur, ut philosophis videtur, et
corpora movent, corpora vero nec per se sine anima moveri possunt nec
animas movent, sed ab illis moventur. vocales similiter et per se moventur
ad perticiendam syllabam et consonantes movent secum, consonantes
vero sine vocalibus inmobiles. sunt. Et i quidem modo pro simplici modo<noinclude><references/></noinclude>
kvwzvjs9dnvc8413i5kc5ok0zydiklf
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/46
104
81314
271567
263204
2026-06-15T12:54:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271567
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|14|PRISCIANI INST.}}</noinclude>pro duplici accipitur consonante: pro simplici, quando ab eo incipit syllaba
in principio dictionis posita subsequente vocali in eadem syllaba, ut
‘Iuno’, ‘Iuppiter’, pro duplici autem, quando in medio dictionis ab eo
incipit syllaba post vocalem ante se positam subsequente quoque vocali in
eadem syllaba, ut ‘maius’, ‘peius’, ‘eius’, in quo loco antiqui solebant
geminare eandem i literam et ‘maiius’, ‘peiius’, ‘eiius’ scribere, quod
nun aliter pronuntiari posset, quam si cum superiore syllaba prior i, cum
{{r|19}}sequente altera proferretur, ut ‘pei-ius’, ‘ei-ius’, ‘mai-ius’; nam quamvis
sit consonans, in eadem syllaba geminata iungi non posset: ergo non aliter
quam ‘tellus’, ‘mannus’ proferri debuit. unde ‘Pompeiii’ quoque genetivum
per tria i scribebant, quorum duo superiora loco consonantium accipiebant,
ut si dicas ‘Pompelli’; nam tribus i iunctis qualis possit syllaba
pronuntiari? quod {{spatio||{{wl|Q1048|Caesari}}}} doctissimo artis grammaticae placitum a {{spatio||{{wl|Q3207287|Victore}}}}
quoque {{spatio||in arte grammaticea de syllabis}} comprobatur. pro
simplici quoque in media dictione invenitur, sed in compositis, ut ‘iniuria’,
‘adiungo’, ‘eiectus’, ‘reice’. {{spatio||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatio||{{wl|Q546203|bucolico}}}} [proceleusmaticum
posuit pro dactylo]:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Tityre pascentes a flumine reiece capellas}};<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga III#95|Eclogae 3.96]]</ref></poem>
{{r|20}}numquam autem potest ante eam loco positam consonantis aspiratio inveniri,
sicut nec ante u consonantem. unde ‘hiulcus’ trisyllabum est, nulla
enim consonans ante se aspirationem recipit.<noinclude><references/></noinclude>
avxng9pyugtqb8elvx4bss1o5naojny
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/47
104
81315
271574
262501
2026-06-15T12:55:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271574
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 18 — 21|15}}</noinclude>V vero loco consonantis posita eandem prorsus in omnibus vim habuit
apud Latinos, quam apud Aeolis digamma. unde a plerisque ei nomen
hoc datur, quod apud Aeolis habuit olim {{graeca|''ϝ''}} digamma, id est 'vau'
ab ipsius voce profectum teste {{spatio||{{wl|Q206119|Varrone}}}} et {{spatio||Didymo}}, qui id ei nomen
esse ostendunt. pro quo {{spatio||{{wl|Q1048|Caesar}}}}<!--vel Claudius Caesar--> hanc Ⅎ figuram scribi voluit, quod
quamvis illi recte visum est, tamen consuetudo antiqua superavit. adeo
autem hoc verum est, quod pro Aeolico digamma {{graeca|''ϝ''}} u ponitur: quod sicut
illi solebant accipere digamma modo pro consonante simplici teste {{spatio||{{wl|Q16172083|Astyage}}}},
qui diversis hoc ostendit usibus, ut in hoc versu:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Ὀψόμενος ϝελέναν ἑλικώπιδα,''}}}}</poem>
sic nos quoque pro simplici habemus plerumque consonante u loco {{graeca|''ϝ''}} digamma
positum, ut:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||At Venus haud animo nequiquam exterrita mater.}}<ref>[[Aeneis/Liber VIII#370|Aeneis 8.370]]</ref></poem>
{{r|21}}est tamen quando idem Aeolis inveniuntur pro duplici quoque consonante
digamma posuisse, ut:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Νέστορα δὲ ϝὤ παιδός.''}}}}</poem>
nos quoque videmur hoc sequi in praeterito perfecto et plusquamperfecto<noinclude><references/></noinclude>
o2vmszwppwnsfay6lrt0yt0naokqr17
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/48
104
81316
271593
262403
2026-06-15T12:56:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271593
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|16|PRISCIANI INST.}}</noinclude>tertiae et quartae coniugationis, in quibus i ante u consonantem posita
producitur eademque subtracta corripitur, ut ‘cupivi cupii’, ‘cupiveram
cupieram’, ‘audivi audii’, ‘audiveram audieram’. inveniuntur etiam pro
vocali correpta hoc digamma illi usi, ut {{wl|Q298850|{{graeca|''Ἀλκμάν''}}}}<span style="margin-left:.12em">:</span>:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Καὶ χεῖμα πῦρ τε δάϝιον,''}}}}</poem>
est enim dimetrum iambicum, et sic est proferendum, {{graeca|''ϝ''}} ut faciat brevem
syllabam. nostri quoque hoc ipsum fecisse inveniuntur et pro consonante
u vocalem brevem accepisse, ut {{spatio||{{wl|Q6197|Horatius}}}} ‘siluae’ trisyllabum protulit
in {{spatio||epodo}} hoc versu:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Nivesque deducunt Iovem, nunc mare nune siluae:}}<ref>[[Epodi#XIII|Epodi 13.2]]</ref></poem>
est enim dimetrum iambicum coniunctum penthemimeri heroico, quod aliter
{{r|22}}stare non potest, nisi ‘siluae’ trisyllabum accipiatur. similiter {{spatio||{{wl|Q163079|Catullus Veronensis}}}}
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Quod zonam soluit diu ligatam}}<ref>[[Liber Catulli (ed. Cornish)/2a|Carmina 2.13]]</ref></poem>
inter hendecasyllabos Phalaecios posuit, ergo nisi ‘soluit’ trisyllabum acipias,
versus stare non possit. hoc tamen ipsum in derivativis vel compositis
frequenter solet fieri, ut ‘volvo volutus’, ‘solvo solutus’, ‘avis auceps,
auspicium, augurium, augustus’, ‘lavo lautus’, ‘faveo fautor’.
Digamma Aeolis est quando in metris pro nihilo accipiebant, ut:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Ἀμὲς δ’ ϝειρήναν''}}}} † {{spatio||{{graeca|''το δε γαρ ϑετο Μῶσα λίγεια,''}}}}</poem><noinclude><references/></noinclude>
8nqoueo44pdd5ai0vwflic2y3g07llk
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/49
104
81317
271596
262758
2026-06-15T12:56:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271596
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SZC 03" />{{rh||LIBER I 21 — 23.|17}}</noinclude>est enim hexametrum heroicum. apud Latinos quoque hoc idem invenitur
pro nihilo in metris, et maxime apud vetustissimos comicorum, ut {{wl|Q172048|{{spatio||Terentius}}}}
in {{spatio||[[Andria]]}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Sine invidia laudem invénias et amicós pares:}}<ref>[[Andria/Actus_I#65|Andria 66]]</ref></poem>
est enim iambicum trimetrum, quod, nisi {{spatio||sine invi}} pro tribracho accipiatur,
stare [versus] non potest. sciendum tamen, quod hoc ipsum Aeolis
quidem ubique loco aspirationis ponebant effugientes spiritus asperitatem,
nos autem in multis quidem, non tamen in omnibus illos sequimur,
ut cum dicimus ‘vespera’, ‘vis’, ‘vestis’.
Hiatus quoque causa solebant illi interponere {{graeca|''ϝ''}}, quod ostendunt et
poetae Aeolide usi – {{wl|Q298850|{{graeca|''Ἀλκμάν''}}}}<span style="margin-left:.12em">:</span><!--the span is necessary as an "italic correction" to fix the kerning-->
<poem>
{{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Καὶ χεῖμα πῦρ τε δάϝιον''}}}} –
</poem>
et epigrammata, quae egomet legi in tripode vetustissimo Apollinis, qui
stat in Xerolopho Byzantii, sic scripta:
<poem>
{{gap|4em}}{{spatio||{{X-maior|{{lingua|grc|'''ΔΗΜΟΦΑϜΩΝ ΛΑϜΟΚΟϜΩΝ'''.|font=sans-serif}}}}}}
</poem>
{{r|23}}nos quoque hiatus causa interponimus v loco {{graeca|''ϝ''}}, ut ‘Davus’, ‘Argivus’,
‘pavo’, ‘ovum’, ‘ovis’, ‘bovis’. hoc tamen etiam per alias quasdam consonantes
hiatus vel euphoniae causa solet fieri, ut ‘prodest’, ‘comburo’,<noinclude><references/></noinclude>
b1p4ymt5bx5bgpj3sww6ybemni3y5pg
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/50
104
81318
271594
262401
2026-06-15T12:56:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271594
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|18|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘sicubi’, ‘nuncubi’, quod Graeci quoque solent facere: ‘{{graeca|''μηκέτι''}}’, ‘{{graeca|''οὐκέτι''}}’.
sed tamen hoc attendendum est, quod praevaluit in hac litera [id est in u
loco digamma posita] potestas simplicis consonantis apud omnium poetarum
doctissimos.
In b etiam solet apud Aeolis transire {{graeca|''ϝ''}} digamma, quotiens ab {{graeca|''ρ''}} incipit
dictio, quae solet aspirari, ut ''{{graeca|‘ῥήτωρ’ ‘βρήτωρ’}}'' dicunt, quod digamma
nisi vocali praeponi et in principio syllabae non potest. ideo autem locum
quoque transmutavit, quia b vel digamma post {{graeca|''ρ''}} in eadem syllaba pronuntiari
non potest. apud nos quoque est invenire, quod pro u consonante
b ponitur, ut ‘caelebs’, caelestium vitam ducens, per b scribitur, quod u
consonans ante consonantem poni non potest. sed etiam ‘Bruges’ et ‘Belena’
antiquissimi dicebant teste {{spatio||{{wl|Q193769|Quintiliano}}}}, qui hoc ostendit in {{spatio||primo
[[De Institutione Oratoria|institutionum oratoriarum]]}}<ref>[[De Institutione Oratoria/I/4#15|De institutione oratoria 1.4.15]]</ref>: nec mirum, cum b quoque in u euphoniae
causa converti invenimus, ut ‘aufero’ pro ‘abfero’.
{{r|24|V 24}}Aspiratio ante vocales omnes poni potest, post consonantes autem
quattuor tantummodo more antiquo Graecorum: c t p r, ut ‘habeo’, ‘Herennius’,
‘heros’, ‘hiems’, ‘homo’, ‘humus’, ‘Hylas’, ‘Chremes’,
‘Thraso’, ‘Philippus’, ‘Pyrrhus’. ideo autem extrinsecus ascribitur vocalibus,
ut minimum sonet, consonantibus autem intrinsecus, ut plurimum:
omnis enim litera sive vox plus sonat ipsa sese, cum postponitur,<noinclude><references/></noinclude>
ot4rm3aggsvzikuesmlhzakm2sfb3xz
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/2
104
81324
271540
262987
2026-06-15T12:53:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271540
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" /></noinclude>{{ct|{{xxxx-larger|{{spatio||'''PRISCIANI'''}}}}}}
{{ct|GRAMMATICI CAESARIENSIS}}
{{ct|{{xx-larger|INSTITVTIONVM GRAMMATICARVM}}}}
{{ct|{{x-larger|{{spatio||LIBRI XVIII}}}}}}
{{ct|{{sc|ex recensione}}}}
{{ct|{{x-larger|{{spatio||MARTINI HERTZII}}}}}}
{{ct|'''VOL. I'''}}
{{ct|{{sc|libros i—xii continens}}}}
<br>
<br>
[[File:Verlag B. G. Teubner Verlag logo.jpg|Logo of the german publishing house B. G. Teubner Verlag|center|100px|class=skin-invert]]
<br>
<br>
{{ct|{{x-larger|{{spatio||LIPSIAE}}}}}}
{{ct|IN AEDIBVS Β. G. TEVBNERI}}
{{ct|{{sc|a. mdccclv}}}}<noinclude></noinclude>
3fxfc43aosxp8se1fl7gzsv6yxwtphb
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/54
104
81329
271586
262815
2026-06-15T12:55:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271586
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|22|PRICIANI INST.}}</noinclude><br>
{{r|28}}Vocales quoque in eisdem perfectis, quae in principalibus syllabis inveniuntur
verborum, modo ex correptis producuntur, modo mutantur in
alias vocales, modo manent eaedem. producuntur plerumque omnes, ut
et ‘faveo fāvi’, ‘caveo cāvi’, ‘sedeo sēdi’, ‘lego lēgi’, ‘video vīdi’, ‘moveo
mōvi’, ‘foveo fōvi’, ‘fugio fūgi’.
Mutantur a et e: a quidem in e modo productam modo correptam;
productam, ut ‘ago ēgi’, ‘capio cēp’, ‘facio fēci’, ‘frango frēgi’; correptam,
‘tango tĕtigi’, ‘cado cĕcidi’, ‘parco pĕperci’. e vero transit in i,
ut ‘eo’ ‘ivi’ vel ‘ii’ - {{spatio||{{wl|Q520487|Solinus}}}} in {{spatio||{{wl|Q3395604|collectaneis vel polyhistore}}}}:
{{spatio||{{wl|Q960039|Tatius}}}} in {{spatio||arce, ubi nunc aedes est Iunonis Monetae, qui anno
quinto quam ingressus urbem fuerat, a Laurentibus interemptus est, septima et vicensima Olympiade hominem exivit}}–<ref>[[De_rebus_mirabilibus#I.21|Collectanea Rerum Memorabilium 1.21]]</ref>,
{{r|29}}'queo’ ‘quivi’ vel ‘quii’. haec eadem vocalis paenultima in verbis secundae
coniugationis saepe mutatur in u, ut ‘doceo docui’, ‘moneo monui’, ‘doleo
dolui’. quod similiter est quando in tertia vel quarta coniugatione patitur
i, ut ‘rapio rapui’, ‘aperio aperui’.
U et o manent in principalibus syllabis positae immutabiles, temporum
quoque in quibusdam, ut ‘ruo rui’, ‘domo domui’, ‘doceo docui’.
Hoc quoque observandum est, quod numquam in supra dicto tempore
potest geminari nec in principio nec in fine syllaba, nisi quae a muta incipit,
ut ‘tondeo totondi’, ‘pendeo’ vel ‘pendo’ ‘pependi’, ‘disco didici’,
‘posco poposci’, ‘tundo tutudi’, ‘pedo pepedi’, ‘tango tetigi’, caedo cecidi’, ‘cado cecidi’, ‘pello pepuli’, ‘fallo fefelli’, ‘prodo prodidi’, ‘vendo
vendidi’, ex quo etiam apparet, f vim magis mutae obtinere, a qua incipiens
geminata est syllaba.<noinclude><references/></noinclude>
mgrgf19l09jn0soeo74i93mtnv4m0vl
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/55
104
81330
271597
262531
2026-06-15T12:56:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271597
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 28 — 31|23}}</noinclude><br>
{{r|30|VI 30}}S ante mutam posita inveniuntur duo, quae geminant syllabam, ‘sto
steti’, ‘spondeo spopondi’. antiquissimi etiam ‘scindo’ ‘scicidi’ dicebant,
quod iuniores ‘scidi’ dixerunt, ut in praeterito perfecto verbi ostendemus.
nec sine ratione ante mutas invenitur geminatum, cum s amittit
vim suam plerumque sic posita ante mutam, unde nec in secunda
syllaba repetitur.
M quoque geminatur – ‘mordeo momordi’ –, quae loco mutae in multis
fungitur: nam et ante n posita communem facit syllabam, ut ‘Ramnes Ramnetis’,
sicut ‘Chremes Chremetis’, – iambica enim sunt, quae sic declinantur,
quod {{spatio||{{wl|Q192417|Callimachi}}}} quoque auctoritate confirmatur in {{spatio||{{graeca|{{wl|Q381844|''Αὶτίοις''}}}}}},
sicut iam supra dictum est, hoc versu:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Τὼς μὲν ὁ Μνησάρχειος ἔφη ξένος, ὧδε συναινῶ''}}}} -</poem>
et numquam tamen eadem m ante se natura longam [vocalem] patitur in eadem
syllaba esse, ut ‘illăm’, ‘artĕm’, ‘puppĭm’, ‘illŭm’, ‘rĕm’, ‘spĕm’,
‘diĕm’, cum aliae omnes semivocales hoc habent, ut ‘Maecenās’, ‘Paeān’,
‘sōl’, ‘pāx’, ‘pār’. praeterea sola haec semivocalis post s ponitur, quod
mutarum est, ut ‘Smyrna’, ‘smaragdus’, et ante liquidam, ut ‘Samnis’,
et quod ante s posita in finali syllaba [nominis] more mutae interposita i
facit genetivum, ‘hiems hiemis’, velut ‘inops inopis’, ‘caelebs caelibis’.
{{r|31}}Apparet igitur, quod elementorum alia sunt eiusdem generis, ut vocales
et consonantes, alia eiusdem speciei, ut in vocalibus breves et longae
et in consonantibus simplices et duplices, quae habent aspirationem et
quae non habent et earum mediae. aliae vero sibi sunt aflines per {{pt|com-}}<noinclude><references/></noinclude>
gbqdcji9doxd3mu4eyvkj75jsy7qbat
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/58
104
81367
271576
262552
2026-06-15T12:55:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271576
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|26|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|rĭfex|aurĭfex}}’, ‘causa causĭdicus’, ‘luctus luctĭficus’, ‘cornu cornĭcen’, ‘tuba tubĭcen’,
‘fides fidĭcen’ (‘tibia’ ‘tibīcen’ pro ‘tibiicen’: ‘tibia’ enim a in
i debuit mutare, ut supra dictum est, unde pro duabus i brevibus una
longa facta est, quod in alia huiuscemodi compositione non invenies),
‘vulnus vulnĭficus’, ‘maguns magnĭficus’, ‘amplus amplĭficus’, ‘fructus
fructĭfer’, ‘opus opĭfex’, – vel genetivi, ut ‘vir viri virĭpotens’, ‘par paris
parrĭcida’, quod vel a ‘pari’ componitur vel, ut alit, a ‘patre’: ergo si
est a ‘pari’, r euphoniae causa additur, sin a ‘patre’, t in r convertitur;
quibusdam tamen a ‘parente’ videtur esse compositum et pro ‘parenticida’
per syncopam et commutationem t in r factum ‘parricida’. ‘lux’
quoque ‘lucis lucĭfer’, ‘flos floris florĭfer’, ‘sacer sacri sacrĭficus’, ‘frater
{{r|34}}fratris fratrĭcida’, ‘soror sororis sororĭcida’, ‘ars artis artĭfex’. pauca
sunt, quae hanc non servant regulam, ut ‘auceps’, aves capiens, ‘menceps’,
mente captus, ‘augustus’ et similia et quae ex duobus nominativis
componuntur. sed ea, cum de figuris dicemus, latius tractabimus.
O aliquot Italiae civitates teste {{spatio||{{wl|Q82778|Plinio}}}} non habebant, sed loco eius
ponebant u, et maxime Umbri et Tusci. transit o in a, ut ‘creo creavi’;
in e, ‘tutor tutela’, ‘bonus bene’, ‘{{graeca|''γόνυ''}} genu’, ‘{{graeca|''πός''}} pes’, antiqui ‘compes’
pro ‘compos’, in quo Aeolis sequimur: illi enim ‘ὲδόντα’ pro
‘ὸδόντα’ dicunt. convertitur e etiam in i, ‘virgo virginis’; in u, ‘tremo
tremui’, ‘huc illuc’ pro ‘hoc et illoc’ – {{spatio||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatio||VIII}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Hoc tunc ignipotens caelo descendit ab alto}}<ref>[[Aeneis/Liber_VIII#420|Aeneis 8.423]]</ref> –</poem>
et pleraque, quae apud Graecos nominativum in {{graeca|''ος''}} terminant, o in u convertunt
apud nos, ut ‘{{graeca|''Κῦρος''}} Cyrus’, ‘{{graeca|''σπονδεῖος''}} spondeus’, ‘{{graeca|''Κύπρος''}} Cyprus’,
{{r|35}}‘{{graeca|''πέλαγος''}} pelagus’. multa praeterea vetustissimi etiam in principalibus
mutabant syllabis, ‘gungrum’ pro ‘gongrum’, ‘cunchin’ pro {{pt|‘con-}}<noinclude><references/></noinclude>
sipq0cswsdhkloiz0nza6ebjro74i66
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/59
104
81372
271571
262553
2026-06-15T12:55:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271571
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 33 — 36}}</noinclude>{{pt|chin|‘conchin}}’, ‘huminem’ pro ‘hominem’ proferentes, ‘funtes’ pro ‘fontes’, ‘frundes’
pro ‘frondes’, unde {{spatio||{{wl|Q47154|Lucretius}}}} in {{spatio||libro primo}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Angustoque fretu rapidum mare dividit undis,}}<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber_I#720|De rerum natura 1.720]]</ref></poem>
pro ‘freto’; idem in {{spatio||tertio}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Atque ea nimirum quaecumque Acherunte profundo,}}<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber_III#975|De rerum natura 3.979]]</ref></poem>
pro ‘Acheronte’; in eodem:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Nec Tityon volucres ineunt Acherunte iacentem,}}<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber_III#985|De rerum natura 3.985]]</ref></poem>
quae tamen a iunioribus repudiata sunt, quasi rustico more dicta.
U quoque multis Italiae populis in usu non erat, sed e contrario o,
unde Romanorum quoque vetustissimi in multis dictionibus loco eius o posuisse
inveniuntur, ‘poblicum’ pro ‘publicum’, quod testatur {{spatio||{{wl|Q88019316|Papirianus}}
de orthographia}}, ‘polchrum’ pro ‘pulchrum’, ‘colpam’ pro ‘culpam’
dicentes et ‘Hercolem’ pro ‘Herculem’. et maxime digamma antecedente
hoc faciebant, ut ‘servos’ pro ‘servus’, ‘volgus’ pro ‘vulgus’, ‘Davos’
{{r|36}}pro ‘Davus’. Transit u in a, ‘veredus veredarius’; in e, ‘pondus ponderis’,
‘deierat’ ‘peierat’ pro ‘deiurat’ ‘peiurat’, ‘labrum labellum’,
‘sacrum sacellum’, antiqui ‘auger’ et ‘augeratus’ pro ‘augur’ et ‘auguratus’ dicebant; in i, ut ‘cornu cornicen’, ‘arcus arcitenens’, ‘fluctus
fuctivagus’, ‘currus’ vel ‘cursus’ ‘curriculus’ vel ‘curriculum’ ; in o,
‘nemus nemoris’, ‘ebur eboris’, ‘robur roboris’. ponitur haec eadem litera
in Graecis nominibus modo loco {{graeca|''ου''}} diphthongi, ut ‘Musa’ pro ‘{{graeca|''Μοῦσα''}}’, modo pro o correpta, ut ‘Homerus’ pro ‘{{graeca|''Ὅμηρος''}}’, pro eadem producta,
ut ‘fur’ pro ‘{{graeca|''φώρ''}}’, sicut e contrario pro ‘{{graeca|''βοῦς''}}’ ‘bōs’, modo
pro υ longa, ut ‘{{graeca|''μῦς''}} mus’, modo pro correpta, ‘{{graeca|''πορφύρα''}} purpura’. in
plerisque tamen Aeolis secuti hoc facimus: illi enim ‘{{graeca|''ϑουγάτηρ''}}’ dicunt pro<noinclude><references/></noinclude>
fu7k5psb7dk5kmjbp2w3w19zruw1vl3
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/60
104
81380
271585
271081
2026-06-15T12:55:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271585
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|28|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘{{graeca|''ϑυγότηρ’ ου''}} corripientes, vel magis {{graeca|''υ''}} sono u soliti sunt pronuntiare ideoque
aseribunt {{graeca|''ο''}}, non ut diphthongum faciant, sed ut sonum {{graeca|''υ''}} Aeolicum
ostendant, ut:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Καλλιχόρου χϑονὸς Οὐρίας θουγάτηρ,}}</poem>
quod nos secuti u modo correptam modo productam habemus, quamvis
{{r|37}}videatur {{graeca|''ου''}} diphthongi sonum habere. pro {{graeca|''ο''}} quoque {{graeca|''ου''}} solent frequenter
ponere Graeci, ‘{{graeca|''οὗρος''}}’ ‘{{graeca|''οὗλος''}}’ pro ‘{{graeca|''ὄρος''}}’ ‘{{graeca|''ὄλος''}}’, ‘{{graeca|''νοῦσος’ ‘νόσος''}}’ dicentes,
quod nos frequenter habemus in finalibus maxime syllabis, ut
‘Priamus’, ‘Pylus’, ‘Pelium’, u tamen corripientes. est quando amittit
vim tam vocalis quam consonantis, ut cum inter q et aliam vocalem ponitur,
sicut iam commemoravimus, ut ‘quis’, ‘quoniam’. hoc idem plerumque
patitur eliam inter g et aliquam vocalem, ut ‘sanguis’, ‘lingua’.
s quoque antecedente et sequente a vel e hoc idem saepe fit, ut ‘suadeo’,
‘suavis’, ‘suesco’, ‘suetus’, quod apud Aeolis quoque v saepe patitur et
amittit vim literae in metro, ut {{spatio||{{graeca|''{{wl|Q17892|Σάπφω}}''}}}}
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||''Αλλὰ τυῖδ᾽ ἔλϑ᾽ αἴποτα κἀτέρωτα,}}</poem><noinclude><references/></noinclude>
jhfhtr0ktjv7284pjizdq0idbti3a1a
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/61
104
81385
271591
262563
2026-06-15T12:56:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271591
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 36 — 38|29}}</noinclude>similiter ‘{{graeca|''πήλυι''}}’ disyllabum invenitur apud eosdem, cum {{graeca|''υι''}} non est diphthongus.
est quando transit in consonantem u, ut ‘nauta navita’, ‘gaudeo
gavisus’, sicut econtra a consonante transit in vocalem, ut supra diximus,
‘caveo cautus’, ‘solvo solutus’, ‘volvo volutus’, ‘faveo fautor’.
saepe interponitur inter cl vel cm in Graecis, nominibus, ut ‘{{graeca|''Ἡρακλῆς''}}
Hercules’, ‘{{graeca|''Ἀσκληπιός''}} Aesculapius’, et antiqui ‘{{graeca|''Ἀλκμήνη''}} Alcumena’,
‘{{graeca|''Ἀλκμαίων''}} Alcumaeon’.
{{r|38|VII 38}}In consonantibus quoque multae fiunt similiter commutationes. L triplicem,
ut {{spatio||{{wl|Q82778|Plinio}}}} videtur, sonum habet: exilem, quando geminatur secundo
loco posita, ut ‘ille’, ‘Metellus’; plenum, quando finit nomina vel
syllabas et quando aliquam habet ante se in eadem syllaba consonantem,
ut ‘sol’, ‘silva’, ‘flavus’, ‘clarus’; medium in alis, ut ‘leotum’, ‘lectus’.
transit in x, ut ‘paulum pauxillum’, ‘mala maxilla’, ‘velum vexillum’; in
r, ut ‘tabula taberna’.
M obscurum in extremitate dictionum sonat, ut ‘templum’, apertum
in principio, ut ‘magnus’, mediocre in mediis, ut ‘umbra’. transit in n,
et maxime d vel c vel t vel q sequentibus, ut ‘tantum tantundem’
‘idem identidem’ ‘eorum eorundem’, ‘num nuncubi’ et, ut {{spatio||{{wl|Q82778|Plinio}}}} placet,
‘nunquis’, ‘nunquam’, ‘anceps’ pro ‘amceps’. ‘am’ enim praepositio
f vel c vel q sequentibus in n mutat m: ‘anfractus’, ‘ancisus’,
‘anquiro’ vocali vero sequente intercipit b: ‘ambitus’, ‘ambesus’, ‘ambustus’,
‘ambages’, nec non etiam in ‘comburo combustus’ idem fit. {{pt|fina-}}<noinclude><references/></noinclude>
kmfgoskgt6qs47l2lx5xtnztb8zhao0
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/62
104
81391
271581
262543
2026-06-15T12:55:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271581
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|30|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|lis|finalis}} dictionis subtrahitur m in metro plerumque, si a vocali incipit sequens
dictio, ut:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Illum expirantem transfixo pectore flammas,}}</poem>
vetustissimi tamen non semper eam subtrahebant; {{spatio||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatio||X {{wl|Q3617890|annalium}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Insigneita fere tum milia militum octo
{{gap|4em}}Duxit dilectos bellum tolerare potentes.}}</poem>
{{r|39}}Ν quoque plenior in primis sonat et in ultimis partibus syllabarum,
ut ‘nomen’, ‘stamen’, exilior in mediis, ut ‘amnis’, ‘damnum’. transit
in g, ut ‘ignosco’, ‘ignavus’, ‘ignotus’, ‘ignarus’, ‘ignominia’, ‘cognosco’,
‘cognatus’; potest tamen in quibusdam eorum etiam per concisionem adempta
videri n, quia in simplicihus quoque potest inveniri per adiectionem
g, ut ‘gnatus’, ‘gnarus’. sequente g vel c, pro ea g scribunt Graeci et
quidam tamen vetustissimi auctores Romanorum euphoniae causa bene hoc
facientes, ut ‘Agchises’, ‘agceps’, ‘aggulus’, ‘aggens’, quod ostendit
{{spatio||{{wl|Q206119|Varro}}}} in {{spatio||primo de origine linguae Latinae}} his verbis: {{spatio||ut Ion<!--?-->
scribit, quinta vicesima est litera, quam vocant agma, cuius
forma nulla est et vox communis est Graecis et Latinis, ut
his verbis: ‘aggulus’, ‘aggens’, ‘agguilla’, ‘iggerunt’. in
eiusmodi Graeci et {{wl|Q311287|Accius}} noster bina g scribunt, alii n et
g, quod in hoc veritatem videre facile non est. similiter
‘agceps’, ‘agcora’.}} transit n etiam in l, ut ‘unus ullus, nullus’,
‘vinum villum’, ‘catena catella’, ‘bonus bellus’, ‘catinum catillum’; {{pt|simi-}}<noinclude><references/></noinclude>
30ro0myy09vz1zr2vx2gyttaxdvsqsm
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/63
104
81392
271599
262554
2026-06-15T12:56:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271599
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 38 — 40|31}}</noinclude>{{pt|liter|similiter}} ‘collega’, ‘colligo’, ‘illido’, ‘collido’. transit in m, sequentibus b
vel m vel p, auctore {{spatio||{{wl|Q206119|Plinio}}}} et {{spatio||{{wl|Q88019316|Papiriano}}}} et {{spatio||{{wl|Q722683|Probo}}}}, ut ‘imbibo’,
‘imbellis’, ‘imbutus’, ‘immineo’, ‘immitto’, ‘immotus’, ‘improbus’, ‘imperator’,
‘impello’, similiter in Graecis nominibus neutris in {{graeca|''ον''}} desinentibus,
‘{{graeca|''Παλλάδιον''}} Palladium’, ‘{{graeca|''Πήλιον''}} Pelium’. transit etiam in r, ut
{{r|40}}‘corrigo’, ‘corrumpo’, ‘irrito’. hanc autem mutationem sciendum naturali
quadam fieri vocis ratione propter celeriorem motum linguae labrorumque
ad vicinos facilius transeuntium pulsus. transit supra dicta consonans
n etiam in s: ‘scindo scissus’, ‘findo fissus’; in t: ‘canis catulus, catellus’;
in c: ‘ecquid’ pro ‘enquid’. expellitur a Graecis in {{graeca|''ων''}} desinentibus,
cum in Latinam transeunt formam, ut ‘Demipho’, ‘Simo’, ‘leo’,
‘draco’, sicut contra additur Latinis nominibus in o desinentibus apud
Graecos, ut ‘{{graeca|''Κικέρον''}}’, ‘{{graeca|''Κάτων''}}’ pro 'Cicero’, ‘Cato'. transit etiam in
u consonantem, ut ‘sino sivi’, ‘sterno stravi’.
R sine aspiratione ponitur in Latinis, in Graecis vero principalis vel
geminata in media dictione aspiratur, ut ‘rhetor’, ‘Rhenus’, ‘Rhodus’,
‘Pyrrhus’, ‘Tyrrhenus’, ‘Orrhoena’, pro quo nunc ‘Osrhoena’ dicentes
aspirationem antiquae servant scripturae. transit in l: ‘niger nigellus’,
‘umbra umbella’; in s: ‘arbos’ pro ‘arbor’, ‘odos’ pro ‘odor’ – {{spatio||{{wl|Q47160|Plautus}}}}
in {{spatio||{{wl|Q1035171|captivis}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Quorum odos subbasilicanos omnes}} † {{spatio||adegit in forum}} –<ref>[[Captivi#815|Captivi 815]]</ref></poem>
‘verror versus’; in duas s: ‘uro ussi’, ‘gero gessi’; in u consonantem:
‘tero trivi’, ‘sero sevi’; in n: ‘aeneus’ pro ‘aereus’.<noinclude><references/></noinclude>
q385xugajc6plek3wop7f9s57xc1hjb
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/64
104
81393
271566
262756
2026-06-15T12:54:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271566
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|32|PRISCIANI INST.}}</noinclude><br>
S in metro apud vetustissimos vim suam frequenter amittit. {{spatio||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}
in {{spatio||ΧΙ}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Ponite spes sibi quisque.}}<ref>[[Aeneis/Liber_XI#305|Aeneis 11.309]]</ref></poem>
{{spatio||Idem}} in {{spatio||XII}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Inter se coiisse virosque discernere ferro}}.<ref>[[Aeneis/Liber_XII#705|Aeneis 12.709]]</ref></poem>
‘ne’ autem coniunctione sequente cum apostropho penitus tollitur, ut
{{r|41}}‘viden’, ‘satin’, ‘vin’ pro ‘videsne’, ‘satisne’, ‘visne’. nec non etiam
in Graecis nominibus as vel es terminantibus plerumque tollitur, cum sint
primae declinationis, ut ‘Geta’, ‘Byrrhia’, ‘Phaedria’, ‘Chaerea’, ‘poeta’,
‘sophista’ quoque, ‘Scytha’, ‘citharista’, in quibus etiam e producta in
a correptam convertitur. transit haec eadem in m. ut ‘rursum’ pro ‘rursus’,
‘dimminuo’ pro ‘disminuo’. {{spatio||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatio||{{wl|Q355342|adelphis}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Dimminuetur tibi cerebrum.}}<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus IV#570|Adelphoe 571]]</ref></poem>
in n mutatur s: ‘sanguis sanguinis’; in r: ‘flos floris’, ‘ius iuris’, ‘cursus’
‘curriculus’ vel ‘curriculum’; in x: ‘Aiax’ pro ‘{{graeca|''Αἴας''}}’ et ‘pistrix’
pro ‘{{graeca|''πίστρις''}}’, in quo sequimur Doris: illi enim ‘{{graeca|''ὄρνιξ''}}’ dicunt pro ‘{{graeca|''ὄρνῑς''}}’;
in d: ‘custos custodis’, ‘pes pedis’, ‘praeses praesidis’, ‘palus paludis’;
in t: ‘nepos nepotis’, ‘virtus virtutis’, ‘Samnis Samnitis’; in u consonantem:
{{r|42}}‘bos bovis’. saepe pro aspiratione ponitur in his dictionibus,
quas a Graecis sumpsimus, ut ‘semis’, ‘sex’, ‘septem’, ‘se’, ‘sal’: nam
‘{{graeca|''ἥμισυ''}}’, ‘{{graeca|''ἕξ''}}’, ‘{{graeca|''έπτά''}}’, ‘{{graeca|''ἕ''}}’, ‘{{graeca|''ᾶλς''}}’ apud illos aspirationem habent in {{pt|prin-}}<noinclude><references/></noinclude>
7p9cyc6w6rzvrbkdiu8iz1ej26z2q5f
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/65
104
81394
271592
262555
2026-06-15T12:56:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271592
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 40 — 43|33}}</noinclude>{{pt|cipio|principio}}. adeo autem cognatio est huic literae [id est s] cum aspiratione,
quod pro ea in quibusdam dictionibus solebant Boeotis h ponere, ‘muha’
pro ‘musa’ dicentes. huic praeponitur p et loco {{graeca|''Ψ''}} Graecae fungitur, pro
qua {{spatio||{{wl|Q1411|Claudius Caesar}}}} antisigma [[File:Claudian antisigma.svg|15x15 px|class=skin-invert-image]] hac figura scribi voluit. sed nulli
ausi sunt antiquam scripturam mutare, quamvis non sine ratione haec quoque
duplex a Graecis addita videatur, nam multo molliorem et volubiliorem
sonum habet {{graeca|''Ψ''}} quam ps vel bs. hae tamen, id est bs, non alias debent
poni pro {{graeca|''Ψ''}}, hoc est in eadem syllaba coniunctae, nisi in fine nominativi,
cuius genetivus in bis desinit, ut ‘urbs urbis’, ‘caelebs caelibis’, ‘Arabs
Arabis’. sicut ergo {{graeca|''Ψ''}} melius sonat, sic x etiam quam gs vel cs., et x
quidem assumpsimus, {{graeca|''Ψ''}} autem non; sed quantum expeditior est {{graeca|''Ψ''}} quam
ps, tantum ps quam bs, ideoque non irrationabiliter plerisque videtur loco
{{graeca|''Ψ''}} ps debere scribi, quod de ordine literarum docentes plenius tractabimus.
{{r|43|VIII 43}}X duplex modo pro cs modo pro gs accipitur, ut ‘apex apicis’,
‘grex gregis’. transit tamen etiam in u consonantem, ut ‘nix nivis’
nec non in ct, ut ‘nox noctis’, ‘supellex supellectilis’, sed haec contra
regulam declinari videntur. subit etiam loco aspirationis, ut ‘veho vexi’,
‘traho traxi’; vertitur in f, ut ‘efficio’ ‘effero’. et sciendum, quod,
quotienscumque ‘ex’ praepositio praeponitur composita dictionibus a vocalibus
incipientibus vel ab his quattuor consonantibus, hoc est c p t s, integra
manet, ut ‘exaro’, ‘exeo’, ‘exigo’, ‘exoleo’, ‘exuro’, ‘excutio’,
‘expeto’, ‘extraho’, ‘exsequor’, ‘exspes’, in quo videmur contra Graecorum
facere consuetudinem. illi enim s sequente numquam x praeponunt,
sed k pro ea, ut ‘{{graeca|''ἔκστασις''}}’. melius ergo nos quoque x solam ponimus,
quae locum obtinet cs, cuius rationem non solum ipse sonus aurium {{pt|iudi-}}<noinclude><references/></noinclude>
g1unexvth1pa93djr8d2mu9ibrvxgxn
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/67
104
81396
271578
262506
2026-06-15T12:55:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271578
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 43 — 47|35}}</noinclude><br>
{{r|45}}D transit in c, ut ‘accidit’, ‘quicquam’; in g: ‘aggero’; in l
‘allido’; in p: ‘appono’; in r: ‘arrideo’, ‘meridies’; antiquissimi vero
pro ‘ad’ frequentissime ‘ar’ ponebant: ‘arvenas’, ‘arventores’, ‘arvocatos’,
‘arfines’, ‘arvolare’, ‘arfari’ dicentes pro ‘advenas’, ‘adventores’,
‘advocatos’, ‘adfines’, ‘advolare’, ‘adfari’, unde ostenditur recte ‘arcesso’
dici ab ‘arcio’ verbo, quod nunc ‘accio’ dicimus, quod est ex ‘ad’
et ‘cio’ compositum; ‘arger’ quoque dicebant pro ‘agger’. transit etiam
in s: ‘assideo’, ‘rado rasi’, ‘suadeo suasi’; in duas quoque s, ut ‘cedo
cessi’, ‘fodio fossus’; in t: ‘attinet’, ‘attingo’, ‘attamino'. haec eadem
tamen frequenter interponitur compositis hiatus causa prohibendi, ut ‘redigo’,
‘redarguo’, ‘prodest’; subtrahitur etiam, cum sequens syllaba ab
s et alia consonante incipit, ut ‘aspiro’, ‘aspicio’, ‘ascendo’, ‘asto’.
{{r|46}}F multis modis muta magis ostenditur, cum pro p et aspiratione, quae
similiter muta est, accipitur, de quo sufficienter superius diximus, quamquam antiqui Romanorum Aeolis sequentes, loco aspirationis eam ponebant,
effugientes ipsi quoque aspirationém, et maxime cum consonante recusabant
eam proferre in Latino sermone. habebat autem haec f litera hunc
sonum, quem nunc habet u loco consonantis posita, unde antiqui ‘af’ pro
‘ab’ scribere solebant; sed quia non potest ‘vau’, id est digamma, in fine
syllabae inveniri, ideo mutata est in b. ‘sifilum’ quoque pro ‘sibilum’
leste {{spatio||{{wl|Q183420|Nonio Marcello}} de doctorum indagine}} dicebant.
{{r|47}}G transit in s: ‘spargo sparsi’, ‘mergo mersi’; in x: ‘rego rexi’,
‘pingo pinxi’; in ct: ‘agor actus’, ‘legor lectus’, ‘pingor pictus’.
H literam non esse ostendimus, sed notam aspirationis, quam Graecorum
antiquissimi similiter ut Latini in versu scribebant: nunc autem diviserunt
et dextram eius partem supra literam ponentes psiles notam habent,
quam {{spatio||{{wl|Q24548|Remmius Palaemon}}}} exilem, {{spatio||{{wl|Q15634893|Grillius}}}} vero ad {{pt|{{spatio||{{wl|Q1398|Virgi-}}}}}}<noinclude><references/></noinclude>
5wmit22gzfx6l7z4bmiidilxxb0e7dk
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/68
104
81397
271588
262511
2026-06-15T12:56:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271588
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|36|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatio||{{wl|Q1398|{{pt|lium|Virgilium}}}} de accentibus}} scribens levem nominat, sinistram autem contrariae
aspirationis, quam {{spatio||{{wl|Q15634893|Grillius}}}} flatilem vocat.
K supervacua est, ut supra diximus: quae quamvis scribatur, nullam
aliam vim habet quam c.
{{r|48}}De q quoque sufficienter supra tractatum est, quae nisi eandem vim
haberet quam c, numquam in principiis infinitorum vel interrogativorum
quorundam nominum posita per obliquos casus in illam transiret, ut ‘quis
cuius cui’. similiter a verbis q habentibus in quibusdam participiis
in c transfertur, ut ‘sequor secutus’, ‘loquor locutus’. transit in s, ut
‘torqueo torsi’, sicut et c, ‘parco parsi’. similiter abicit n in praeterito,
‘linquo liqui’, ut ‘vinco vici’. transit etiam in x, ut ‘coquo coxi’, ut
‘duco duxi’. apud antiquos frequentissime loco ‘cu’ syllabae ‘quu’ ponebatur
et e contrario, ut ‘arquus’, ‘coquus’, ‘oquulus’ pro ‘arcus’,
‘cocus’, ‘oculus’, ‘quum’ pro ‘cum’, ‘quur’ pro ‘cur’.
{{r|49}}T transit in s: ‘verto versus’, ‘concutio concussus’, ‘{{graeca|''ὀστᾶ''}}’ Graecum
‘ossa’; c vero antecedente in x: ‘pecto pexui’, ‘flecto flexi’.
Y et z in Graecis tantummodo ponuntur dictionibus, quamvis in multis
veteres haec quoque mutasse inveniantur et pro {{graeca|''υ''}} u, pro {{graeca|''ζ''}} vero, quod
pro sd coniunctis accipitur, s vel ss vel d posuisse, ut ‘fuga’, ‘murra’
pro ‘{{graeca|''φυγή''}}’, ‘{{graeca|''μύρρα''}}’, ‘Saguntum’, ‘massa’ pro ‘{{graeca|''Ζάκυνϑος''}}’, ‘{{graeca|''μᾶζα''}}’, ‘odor’
quoque {{graeca|''ἀπό τοῦ''}} ‘{{graeca|''ὄζειν''}}’, ‘Sethus’ pro ‘{{graeca|''Ζῆϑος''}}’ dicentes et ‘Medentius’
pro ‘Mezentius’. ergo ‘corylus’ et ‘lympha’ ex ipsa scriptura a Graecis
sumpta non est dubium, cum per {{graeca|''υ''}} scribantur, {{graeca|''ἀπό τοῦ''}} ‘{{graeca|''καρύου''}}’ {{graeca|''καὶ''}}<noinclude><references/></noinclude>
891gi286rvmwhm1klpl46ugxt1cdx0c
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/69
104
81398
271582
262540
2026-06-15T12:55:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271582
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 47 — 50|37}}</noinclude>{{graeca|τοῦ}} ‘{{graeca|''vύμφn''}}’. solebant enim vetustissimi Graecorum l pro n scribere,
unde ‘quinquaginta’ quoque numeri signum, quod illi per n scribunt,
nos per l more illorum antiquissimo scribimus.
{{X-maior|{{c|{{anchor+|DE ORDINE LITERARUM|'''DE ORDINE LITERARVM.'''}}}}}}
{{r|50|VIIII 50}}Ordo quoque accidit literis, qui quamvis in syllabis dinoscitur, tamen,
quia coniunctus esse videtur cum potestate elementorum, non absurdum
puto ei nunc illum subiungere.
Sunt igitur vocales praepositivae aliis vocalibus subsequentibus in eisdem
syllabis a e o, subiunctivae e u, ut ae au eu oe. i quoque apud
antiquos post e ponebatur et ei diphthongum faciebat, quam pro omni i
longa scribebant more antiquo Graecorum. invenitur haec eadem i post {{graeca|''υ''}}
in Graecis nominibus, ut {{graeca|''Ἅρπυια''}}: nam {{graeca|''υι''}} diphthongus est.
Sunt igitur diphthongi, quibus nunc utimur, quattuor. diphthongi autem
dicuntur, quod binos phthongos, hoc est voces, comprehendunt. nam
singulae vocales suas voces habent et ae, quando a poetis per diaeresin
profertur, secundum Graecos per a et i scribitur, ut ‘aulai’, ‘pictai’ pro
‘aulae’ et ‘pictae’. {{spatio||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatio||III}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Aulai medio libabant pocula Bacchi,}}<ref>[[Aeneis/Liber_IV#350|Aeneis 4.354]]</ref></poem>
{{spatio||idem}} in {{spatio||VIIII}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Dives equum, dives pictai vestis et auri.}}<ref>[[Aeneis/Liber_IX#25|Aeneis 9.26]]</ref></poem>
in Graecis vero, quotiens huiuscemodi fiat apud nos diaeresis paenultimae
syllabae, i pro duplici consonante accipitur, ut ‘{{graeca|''Μαῖα''}} Maia’, ‘{{graeca|''Αἴας''}}<noinclude><references/></noinclude>
rs8ebnofenjw4o836e6q3qwf5b63u0s
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/70
104
81399
271580
262513
2026-06-15T12:55:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271580
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|38|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{r|51}}Aiax’. transit in i productam, ut ‘quaero inquīro, exquīro’ – quamvis
‘exquaero’ {{spatio||{{wl|Q47160|Plautus}}}} dixit in {{wl|Q1234585|aulularia}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||I intro, exquaere, sitne ita ut ego praedico}} –</poem>
‘laedo illido’, ‘cardo occido’. ponitur pro e longa, ut scaena pro ‘{{graeca|''σκηνή''}}’,
et pro a, ut ‘Aesculapius’ pro ‘{{graeca|''Ἀσκληπιός''}}’, in quo Aeolis sequimur:
illi enim ‘{{graeca|''νύμφαις''}}’ pro ‘{{graeca|''νύμφας''}}’ et ‘{{graeca|''παῖσίν''}}’ pro ‘{{graeca|''παῖσίν''}}’ dicunt.
invenitur tamen haec diphthongus in media dictione correpta tunc, quando
compositae dictionis antecedentis in fine est sequente vocali, ut ‘praeustus’. {{spatio||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatio||VII}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Stipitibus duris agitur sudibusve praeustis.}}<ref>[[Aeneis/Liber_VII#520|Aeneis 7.524]]</ref></poem>
{{spatio||{{wl|Q6691|Homerus}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Ἀνιπτόποδες χαμαιεῦναι''}}}}.</poem>
sic etiam longae vocales solent corripi, ut ‘dehisco’. {{spatio||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatio||V}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Infindunt pariter sulcos totumque dehiscit
{{gap|4em}}Convulsum remis rostrisque}} † {{spatio||stridentibus aequor}}.<ref>[[Aeneis/Liber_V#140|Aeneis 5.142-143]]</ref></poem>
{{r|52}}Oe quoque idem patitur apud Graecos. {{spatio||{{wl|Q40939|Aeschylus}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Ἴστρος τοιαύτας παρθένους λοχεύεται''}}}}.</poem>
unde quidam non sine ratione unum semis singulas eas habere tempus
dicunt, ideoque, si consequatur consonans, quae dimidium tempus habet,
omni modo producuntur.
Au quoque videtur quasi pati divisionem, cum i post u addita transit<noinclude><references/></noinclude>
elhionogq6qdjvq2vtmg9bfsoa8u15w
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/71
104
81400
271564
262869
2026-06-15T12:54:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271564
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 50 — 53|39}}</noinclude>eadem u in consonantium potestatem, ut ‘gaudeo gavisus’ et ‘{{graeca|''ναύτης''}} navita’,
‘{{graeca|''ναῦς''}} navis’; transit tamen etiam in b, ut ‘aufero abstuli ablatus’.
et sciendum, quod pro ‘ab’ praepositione au ponitur in his verbis: ‘aufugio’
et ‘aufero’. ex contrario quoque frequenter solet fieri, ut antecedente
a et u loco consonantis sequente, si abiciatur vocalis posita post eam
[id est post u consonantem], au diphthongus fiat u redeunte in vocalem,
ut ‘lavor lautus’, ‘faveo fautor’, ‘avis auceps’, ‘augurium, augustus’.
transit in o productam more antiquo, ut ‘lōtus’ pro ‘lautus’, ‘plōstrum’
pro ‘plaustrum’, ‘cotes’ pro ‘cautes’; sicut etiam contra pro o au, ut
‘austrum’ pro ‘ostrum’, ‘ausculum’ pro ‘osculum’, frequentissimeque hoc
faciebant antiqui. in u quoque longam transit: ‘fraudo defrūdo’, ‘claudo
inclūdo’.
{{r|53}}Eu transit in e longam, ut ‘Achillēs’ pro ‘Achilleus’, ‘Vlixēs’ pro
‘Vlixeus’, quod ostenditur ex genetivo ‘Vlixei’. {{spatio||{{wl|6197|Horatius}}}} in {{spatio||{{wl|Q943884|carminum
primo}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Nec cursus duplices per mare Vlixei.}}<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen VI#5|Carmina 1.6.7]]</ref></poem>
in n etiam mutatur: ‘fugio’ pro ‘{{graeca|''φεύγω''}}’.
Oe est quando per diaeresin profertur in Graecis nominibus et Graecam
servat scripturam. per o enim et i ponitur, quae tamen, sicut supra
dictum est, locum duplicis obtinet consonantis, ut ‘Troia’ pro ‘{{graeca|''Τροία''}}’,
‘Maia’ pro ‘{{graeca|''Μαῖα''}}’. in hoc quoque Aeolis sequimur; sic enim illi dividentes
diphthongum {{graeca|''κόϊλον''}} pro {{graeca|''κοῖλον''}} dicunt. apud Graecos tamen quoque i
sequente producere licet antecedentem brevem, ut {{spatio||{{wl|6691|Homerus}}}} in hoc versu:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||{{graeca|''Νέστορα δ᾽ οὐκ ἔλαϑεν ἰαχὴ πίνοντά eo ἔμπης}}}}.</poem><noinclude><references/></noinclude>
lwh7lcdd9zv7yxr0k5fu3a4ijih9dna
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/72
104
81401
271584
262516
2026-06-15T12:55:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271584
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|40|PRISCIANI INST.}}</noinclude>aufertur ei [id est oe diphthongo] altera vocalis sequente e longa more
Attico, ut ‘poēta’ pro ‘{{graeca|''ποιητής''}}’ et ‘{{graeca|''poēma''}}’ pro ‘{{graeca|''ποίημα''}}’, nec non pro
{{graeca|''ωι''}} diphthongo Graeca nos hanc [id est oe] ponimus, ut ‘{{graeca|''κωμῳδία''}} comoedia’,
‘{{graeca|''τραγῳδία''}} tragoedia’ dicentes: nec mirum, cum pro {{graeca|''ω''}} quoque
habemus o et pro i e in diphthongo accipimus. hoc tamen quoque ad
imitationem Boeotorum solemus facere. transit in u longam, ut ‘Phoenices
{{r|54}}Pūnices’, ‘phoeniceon pūniceum’, ‘poena pūnio’. numquam diphthongus in
praeterito perfecto mutatur, ut ‘haereo haesi’, ‘audio audivi’, ‘moenio
moenivi’, excepto ‘caedo cecidi’.
Ei diphthongo nunc non utimur, sed loco eius in Graecis nominibus
e vel i productas ponimus. et in priore: sequimur Aeolis: illi enim {{graeca|''τῷ''}}
‘{{graeca|''Δημοσϑένη''}}’ dicunt pro ‘{{graeca|''Δημοσϑένει''}}’ et ‘{{graeca|''ἧπον''}}’ pro ‘{{graeca|''εἶπον''}}’. et nos plerumque,
cum ei apud Graecos sit pura paenultima, in illis maxime femininis,
quae per adiectionem assumunt a apud Graecos, mutamus {{graeca|''ει''}} in e
productam, ut ‘{{graeca|''Δηϊόπη Δηϊόπεια''}} Deiopēa’, ‘{{graeca|''Καλλιόπη Καλλιόπεια''}} Calliopēa’.
nam in illis, quae in ia solum desinunt apud Graecos, raro fit hoc,
ut ‘Argia’, ‘Alexandria’, ‘Nicomedia’, ‘Langia’, ‘Lampia’.
{{spatio||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatio||IIII}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Candensque iugis Lampia nivosis.}}<ref>[[Thebais/IV#290|Thebais 4.290]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
jc5fup72kq2q56mkfrrebia5kak3bsg
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/73
104
81402
271587
262517
2026-06-15T12:55:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271587
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER I 58 — 56|41}}</noinclude>{{spatio||idem}} in {{spatio||eodem}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Haec quoque secreta nutrit Langia sub umbra}}.<ref>[[Thebais/IV#720|Thebais 4.724]]</ref></poem>
{{spatio||idem}} in {{spatio||II}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Tunc donis Argia nitet vilesque sororis
{{gap|4em}}Ornatus sacro praeculta supervenit auro}}.<ref>[[Thebais/II#295|Thebais 2.297-298]]</ref></poem>
‘raro’<!--?--> autem diximus propter ‘Medeam’, ‘Plateam’. nam quod {{spatio||{{wl|1398|Virgilius}}}}
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Qui tela Typhoëa temnis}}</poem>
e correptam protulit, Doricum est: illi enim solent ei diphthongo abicere i.
in Latinis autem dictionibus difficile invenies i longam ante vocalem positam,
nisi in genetivis in ius desinentibus, ut ‘illius’, ‘solius’, ‘ullius’,
quae tamen licet et corripere, et in verbo ‘fiam fias fiat’, quod ipsum
quoque contra aliorum eiusdem coniugationis fit regulam verborum.
{{r|55|X 55}}In masculinis quoque ei pura in e longam convertitur: ‘{{graeca|''Ἀχίλλειος''}}
Achillēus’, ‘{{graeca|''Ἀλφειός''}} Alphēus’, ‘{{graeca|''σπονδεῖος''}} spondēus’. non sine ratione
tamen hoc fit, sed quia i pura paenultima ante us vel a vel um per nominativos
non invenitur producta in Latinis dictionibus nisi in disyllabis
et ipsis Graecis. nam in Graecis saepe invenimus, ut ‘Chīus’ et ‘dīa’
et in uno trisyllabo, quod apud {{spatio||{{wl|Q243203|Statius}}}} legi, ‘Lycīus’. {{spatio||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatio||X {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||At patrias si quando domos optataque, Paean,
{{gap|4em}}Templa, Lycie, dabis tot ditia dona sacratis
{{gap|4em}}Postibus et totidem voti memor exige tauros}}.<ref>[[Thebais/X#340|Thebais 10.343-345]]</ref></poem>
in aliis vero consonante sequente pro ei diphthongo longam i ponimus, ut
‘{{graeca|''Νεῖλος''}} Nīlus’.
In semivocalibus similiter sunt aliae praepositivae aliis semivocalibus
in eadem syllaba, ut m sequente n, ut ‘Mnestheus’, ‘amnis’, s quoque<noinclude><references/></noinclude>
dwirs3jzjc5ew6005tsi7ujtt50mzvj
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/74
104
81403
271575
262520
2026-06-15T12:55:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271575
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|42|PRISCIANI INST.}}</noinclude>sequente m, ut ‘Smyrna’, ‘smaragdus’: nam vitium faciunt, qui zm scri-
bunt; numquam enim duplex in capite syllabae posita potest cum alia iungi
consonante. {{spatio||{{wl|188646|Lucanus}}}} quoque hoc ostendit in X:
<poem>{{gap|4em}}{{spatio||Terga sedent, crebro maculas distincta smaragdo}}.<ref>[[Pharsalia/X#120|Pharsalia 10.121]]</ref></poem>
nam nisi esset s ante m, subtrahi in metro minime posset nec staret versus;
s enim in metro saepe vim consonantis amittit. in fine autem syllabae
omnes liquidae solent ante s poni, ut ‘puls’, ‘hiems’, ‘mons’, ‘ars’;
similiter ante x, excepta m, ut ‘falx’, ‘lanx’, ‘arx’. in mutis praeponuntur
b et g sequente d, ut ‘{{graeca|''βδελυρός''}}’, ‘bdellium’, ‘Abdera’, ‘abdomen’,
‘Mygdonides’. c vero et p praeponuntur sequente t, ut ‘actus’, ‘lectus’,
‘aptus’, ‘diphthongus’. semivocalis nulla praeponitur mutis nisi s sequente
b, ut ‘asbestus’, ‘Asbustes’, c vel q: ‘scutum’, ‘squalor’, p, ut
‘spes’, ‘sphaera’, t: ‘status’, ‘Sthenius’, ante aliam autem nullam mutarum.
{{r|57}}mutae vero semivocalibus praeponuntur liquidis absque m omnes
paene omnibus: bl, ut ‘blandus’; cl: ‘clarus’; dl, ut ‘Abodlas’, nomen
barbarum; gl: ‘gladius’, ‘Glabrio’; tl: ‘Tlepolemus’, ‘Atlas’; pl:
‘planus’; fl: ‘flavus’; bn: ‘abnuo’, sed b magis superioris est syllabae;
cn: ‘Cnidus’; dn: ‘Cydnus’, ‘Ariadne’ ; gn: ‘Gneus’; tn: ‘Aetna’; pn:
‘Therapnae’, ‘Siphnus’; br: ‘Brennus’, ‘umbrae’; cr: ‘creber’; dr: ‘Drances’;
gr: ‘gratus’; fr: ‘frater’; pr: ‘pratum’; tr: ‘tractus’. ante m
autem inveniuntur c d g t, ut ‘Pyracmon’, ‘Alcmene’, ‘drachma’, ‘Dmois’,
‘Admetus’, ‘agmen’, ‘Tmolus’, ‘Isthmos’. tres autem consonantes non
aliter possunt iungi in principio syllabae, nisi sit prima s vel c vel p,<noinclude><references/></noinclude>
mn402vd5bss1iecidfztruk4x9eqzu7
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/81
104
81405
271677
262565
2026-06-15T13:21:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271677
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|67}}</noinclude>{{sc|qvasi}} vſus fructus: propterea quod earū poſ¬
ſeſſionum proprietas penes populum manet:
neque vlla eius pars alienari a Rege poteſt, ſine
populo auctore: hoc eſt ſiue O. dinum & pu.
blici Concilij conſenſu. quemadinodum poſte¬
rius commodiore loco docebimus. ius tantum
vtendi fruendi ei cōceditur. Addidi autem par.
ticulam. Qυ 4 S1: quia permultis in rebus ius il.
lud ab vſufructu diſcrepat. veluti. vt cautio de
fruendo boni viri arbitrio præſtetur: vt ne for¬
ma & ſpecies prædiorum mutetur, & quæ ſunt
in eodem genere. Vtcunqꝫ ſit, magnam ex illa
definitione patet eſſe differentiam inter Patri.
monium & Domanium Regale. Nam Patri.
monium, ipſius Regis proprium eſt: Domaniū
vero, Regni, atqꝫ (vt vulgus loquitur) ipſius Co¬
rōnæ. Illud pleuo iure. Regis eſt: atqꝫ ideo plenā
& ſummā ipſius pro ſua volūtate alienandi po¬
toſtatē habet. Huius nrda ꝓprietas eſt penes v.
niuerſitatē populi, ſiue Rep. vſusfructus aūt pe
nes Regē. qua de cauſa nullā. vt iā diximꝰ. illius a
licnandi poteſtatē habet. ac plane veriſſima eſt
Doctorū hac de re ſentētia: Par idēqꝫ eſſe ius Re
gis in ſuū domaniū: ꝙ oſt viri, in dote ſuæ vxoris.
que madmodum pięter cęteros tradūt Luicas de
Penn. in L. ꝗcunqꝫ. C. de anni. agr. deſert. Paris
de put. de ſyndicat. ſub Rub. de exceſſih. Imiper.
And. Iſern. in tit. Feud. quæ ſunt regal. Incer Do.
maniū aūt & Fiſcū hoc intereſt ꝙ illud ad vlum
ipſiˢ Regis. h. e. ad annonā. & victū cultūqꝫ Ma¬
ieſt. Regię cōſentaneū inſtitutū eſt: hic, ad ſtatū<noinclude>E 2</noinclude>
cf4de2cg0o0tstnjo74xvlr3gvnikyz
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/83
104
81406
271705
263261
2026-06-15T13:23:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271705
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|69}}</noinclude>butum fuit reliquis omnibus eiuſdem gradus
vel filijs. vel agnatis ab illo excluſis: quorum ta¬
men habita ratio eſt dilipenter. Nam ad vitæ
cultum & decus familiæ pro dignitate tuendū,
inſtitutum fuit. vt ijs poſſeſſiones quædam aſſi.
gnarentur, quæ vulgo appannagia dictæ ſunt:
ab antiquo & Francico (vt mihi perſuaſi) voca¬
bulo Abbannē quod Latine valet. excludere: itē
vt. Auebannen & Ferbannen: quaſi ea portione
accepta excluſos ſe a Regni ſucceſſionē intelli¬
gerent: quemadmodum Otto Friſing. Chron.
5. c. 9. & Godfridus Viterbienſis ſcribunt. Da¬
gobertum Lotharij filium, regem conſtitutum,
fratri Heriberto vrbes & pagos aliquot prope
Ligerim fruendos dediſſe. quod idem Aimoi.
nus lib. 4. cap. 47. commemorans. ita ſubiungit:
Pactum cum ipſo pepigit. vt priuato contentus
habitu, nil amplius de paterno ſperare deberet
regno. Et Regino lib. i. Dagobertus. inquit, mo.
narchiā totius imperij obtinuit. excepto quod
fratri ſuo Heriberto cōtra Ligerim & limitem,
quo tenditur partibus Vaſconiæ pagum ſcilicet
Tholoſanum, Caturcinum, Aganenſem. Petra.
gorium, & Sanctonicum, vel quod ab his ver¬
ſus Pyrenæos montes excluditur, conceſſit. Ex
quibus intelligitur, quod Aimonus illo loco
ſcribit, Heribertum conſortem regni factum,
non de regni iure intelligendum eſſo, ſed de
regni ditionibus. Itaque paulo poſt ſcribit eun.
dem Heribertum illa ditione non contentum
vi & armis regis nomen ſibi ſumpſiſſe: hellūquo<noinclude>
E 3</noinclude>
r0ryplf99iuavfs2naj9b052by3lkde
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/76
104
81410
271589
262817
2026-06-15T12:56:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271589
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER PRIMUS.'''}}}}}}
{{rule|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE SYLLABA|'''DE SYLLABA.'''}}}}}}
{{r|1|I 1}}Syllaba est comprehensio literarum consequens sub uno accentu et uno
spiritu prolata; abusive tamen etiam singularum vocalium sonos syllabas
nominamus. possumus tamen et sic definire syllabam: syllaba est vox
literalis, quae sub uno accentu et uno spiritu indistanter profertur. a
singulis tamen incipiens, non plus quam ad sex literas procedere syllaba
potest in Latino sermone, ut: ‘a’, ‘ab’, ‘arx’, ‘mars’, ‘stans’, ‘stirps’.
Et sciendum, quod syllabae, quae ex singulis constant literis, non
plures sunt quam ipsae vocales, ex quibus fiunt, quae autem ex amplioribus
literis, paene innumerabiles. nulla syllaba tres vocales habet, unde u
et i non aliter iunguntur diphthongis nisi loco positae consonantium, u
tamen etiam tum iungi potest diphthongo, cum amittit vim literae, ut
{{r|2|II 2}}‘quae’, ‘linguae’. saepe inveniuntur pro duabus vocalibus iunctis, hoc est
pro diphthongo, singulae vocales positae, ut ‘plostrum’ pro ‘plaustrum’
et ‘inquiro’ pro ‘inquaero’ et ubique pro ei diphthongo e produeta vel
i, sicut supra dictum est; pro {{graeca|'''ου'''}} autem u in Graecis dictionibus ponimus,
ut {{graeca|''σπονδεῖος''}} spondeus’, ‘{{graeca|''Νεῖλος''}} Nilus’, {{graeca|''μοῦσα''}} musa’. quae singularum
literarum sunt syllabae ex vocalibus, ut dictum est, constant, ut ‘a’, ‘e’,
quae autem ex duabus constant, vel a vocalibus fiunt et invenitur diphthongus,
ut ‘au’, ‘oe’, vel a vocali consonante antecedente vel sequente: antecedente,
ut ‘da’, sequente, ut ‘ad’. non plus tamen quam tres consonantes
antecedere nec rursus consequi nisi tres possunt. sed tamen hoc<noinclude><references/></noinclude>
bl5qbj9w7hqu3j9j1ynee6e79g3xi6m
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/77
104
81412
271247
262737
2026-06-15T12:10:22Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271247
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 1 — 4|45}}</noinclude>notandum est, quod, si antecedant tres consonantes, non possunt nisi duae
consequi vocalem, ut ‘monstrans’, nec iterum, si consequantur tres, pos-
sunt antecedere nisi duae, ut ‘stirps’.
Si antecedens syllaba terminet in consonantem, necesse est etiam sequentem
a consonante incipere, ut ‘artus’, ‘ille’, ‘arduus’, nisi sit compositum,
{{r|3}}ut ‘abeo’, ‘adeo’, ‘pereo’. {{spatium||{{wl|Q380826|Herodianus}}}} tamen {{spatium||de orthographia}}
ostendit, rationabilius esse sonoriusque quantum ad ipsam vocis
prolationem, in compositis quoque simplicium regulam in ordinandis syllabarum
literis servare. obicitur tamen huic illud, quod oportet ergo ‘oblitus’,
‘oblatus’, ‘obruo’, ‘abrado’ et similia, si b transit in secundam
syllabam more simplicium dictionum, primam communem habere in metris,
ut possit etiam corripi: sed hoc nusquam invenitur. praeterea ‘circumeo’
et ‘circumago’ et similia non paterentur elisionem m in pronuntiatione,
si transiret in sequentem syllabam m, nec in ‘perhibeo’, ‘exhibeo’, ‘inhumatus’,
‘anhelo’, ‘inhibeo’, ‘adhuc’, ‘abhinc’ et similibus secundae
svllabae principalis aspiraretur vocalis, si terminalis consonans praepositionis
in eam transiret, quomodo in ‘istic’, ‘istaec’, ‘istuc’. si in media
dictione syllaba a vocali incipit, necesse est antecedentem quoque, nisi sit
composita, in vocalem terminari, ut ‘pietas’, ‘curialis, ‘pareo’, ‘ruo’,
‘munio’. est tamen quando in compositis etiam subtrahitur consonans, ut
‘coeo, cois’.
{{r|4}}Principales syllabae, hoc est in principio dictionum positae, ab omnibus
incipere literis, desinere tamen non in omnes possunt, sed in has:
vocales quidem omnes, a quacumque consonante incipiat sequens syllaba,
ut ‘mare’, ‘genus’, ‘filius’, ‘votum’, ‘ludus’; in consonantes vero, si sequens
syllaba a vocali incipiat, non possunt desinere, nisi, sicut supra
dictum est, in dictionibus, quae ex praepositionibus in consonantes {{pt|desi-}}<noinclude><references/></noinclude>
i5a79lphgo73mz71rb1rbfw3d7yd3y1
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/78
104
81422
271258
263067
2026-06-15T12:11:06Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271258
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|46|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|nentibus|desinentibus}} vel aliis partibus orationis sint compositae, ut ‘abutor’, ‘oboedio’, ‘subeo’, ‘aduro’, ‘ineo’, ‘exacuo’, ‘intereo’, ‘perago’, ‘transeo’, ‘praetereo’, ‘alterutrum’. nec tamen, si sequens a consonante incipit, licet antecedenti {{r|5}}in quamcumque consonantem desinere; ergo per singulas consonantes, ut potero, id tractare conabor.
In b invenitur syllaba desinens, si sequens quoque ab eodem incipiat, ut ‘Sabburra’, ‘sabbata’, ‘gibbus’, ‘gibberosus’, ‘gibber’, ‘obba’. composita quoque sunt a praepositionibus in b desinentibus et aliis dictionibus a b incipientibus, ut ‘subbibo’. quae tamen consonans c sequente solet plerumque in eam mutari, ut ‘occido’, ‘occumbo’, ‘succino’, ‘succido’. in quibusdam tamen pro ‘ab’ ‘abs’ praepositio cum dictionibus a c incipientibus componitur, ut ‘abscondo’, ‘abscedo’, ‘abscido’. ‘ob’ quoque est quando assumit s, cum componitur cum dictione a c incipiente, ut ‘obscurus’, ‘obscenus’. f etiam sequente in eandem convertitur b vel in u vocalem, ut ‘officio’, ‘offundo’, ‘sufficio’, ‘suffero’, ‘suffio’, similiter ‘aufero’, ‘aufugio’, ne, si ‘affero’, ‘affugio’ dicamus, pro ‘adfero’ et ‘adfugio’ accipiantur. quoque sequente in eam transit b, ut ‘suggero’, ‘oggannio’, nec non etiam m, ut ‘summitto’. praeterea ‘omitto’ dicimus pro ‘ommitto’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatio|{{wl|Q355342|adelphis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Omitte mulierem.}}<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus II#170|Adelphoe 2.172]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226154|secundo sermonum}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aut spem deponas aut partem inlusus omittas}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber II/Sermo V#25|Sermones 2.5.26]]</ref></poem>{{r|6}}idem patitur p sequente, ut ‘oppono’, ‘suppono’. r quoque sequente plerumque in eam convertitur, ut ‘arripio’, ‘surripio’; in quibusdam autem manet immutabilis, ut ‘abrogo’, ‘abrado’, et puto differentiae causa, ne, si ‘arrogo’ et ‘arrado’ dicamus, dubium sit, ‘ab’ an ‘ad’ praepositio sit, quae mutavit suam consonantem in r. aliis autem quibuscumque literis sequentibus integra manet b, ut ‘abdo’, ‘obdo’, ‘subdolus’, ‘abhinc’, {{pt|‘ab-}}<noinclude><references/></noinclude>
0uamidmxbqcviw5sgu2zw9i7657ucz0
271610
271258
2026-06-15T12:57:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271610
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|46|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|nentibus|desinentibus}} vel aliis partibus orationis sint compositae, ut ‘abutor’, ‘oboedio’, ‘subeo’, ‘aduro’, ‘ineo’, ‘exacuo’, ‘intereo’, ‘perago’, ‘transeo’, ‘praetereo’, ‘alterutrum’. nec tamen, si sequens a consonante incipit, licet antecedenti {{r|5}}in quamcumque consonantem desinere; ergo per singulas consonantes, ut potero, id tractare conabor.
In b invenitur syllaba desinens, si sequens quoque ab eodem incipiat, ut ‘Sabburra’, ‘sabbata’, ‘gibbus’, ‘gibberosus’, ‘gibber’, ‘obba’. composita quoque sunt a praepositionibus in b desinentibus et aliis dictionibus a b incipientibus, ut ‘subbibo’. quae tamen consonans c sequente solet plerumque in eam mutari, ut ‘occido’, ‘occumbo’, ‘succino’, ‘succido’. in quibusdam tamen pro ‘ab’ ‘abs’ praepositio cum dictionibus a c incipientibus componitur, ut ‘abscondo’, ‘abscedo’, ‘abscido’. ‘ob’ quoque est quando assumit s, cum componitur cum dictione a c incipiente, ut ‘obscurus’, ‘obscenus’. f etiam sequente in eandem convertitur b vel in u vocalem, ut ‘officio’, ‘offundo’, ‘sufficio’, ‘suffero’, ‘suffio’, similiter ‘aufero’, ‘aufugio’, ne, si ‘affero’, ‘affugio’ dicamus, pro ‘adfero’ et ‘adfugio’ accipiantur. quoque sequente in eam transit b, ut ‘suggero’, ‘oggannio’, nec non etiam m, ut ‘summitto’. praeterea ‘omitto’ dicimus pro ‘ommitto’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatio||{{wl|Q355342|adelphis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Omitte mulierem.}}<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus II#170|Adelphoe 2.172]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226154|secundo sermonum}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aut spem deponas aut partem inlusus omittas}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber II/Sermo V#25|Sermones 2.5.26]]</ref></poem>{{r|6}}idem patitur p sequente, ut ‘oppono’, ‘suppono’. r quoque sequente plerumque in eam convertitur, ut ‘arripio’, ‘surripio’; in quibusdam autem manet immutabilis, ut ‘abrogo’, ‘abrado’, et puto differentiae causa, ne, si ‘arrogo’ et ‘arrado’ dicamus, dubium sit, ‘ab’ an ‘ad’ praepositio sit, quae mutavit suam consonantem in r. aliis autem quibuscumque literis sequentibus integra manet b, ut ‘abdo’, ‘obdo’, ‘subdolus’, ‘abhinc’, {{pt|‘ab-}}<noinclude><references/></noinclude>
ckecvqmkpn5tv4s4r3mj21guo0z7h1u
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/79
104
81429
271308
263066
2026-06-15T12:14:26Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271308
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 4 — 7|47}}</noinclude>{{pt|luo’|‘abluo’}}, ‘sublatus’, ‘obloquor, ‘abnego’, ‘obnitor’, ‘subnixus’. ergo nulla, nisi praepositio cogat, antecedens syllaba in b potest desinere, nisi consequens quoque a b incipiat, ut in supra dictis nominibus ostendimus.
In c quoque nulla syllaba superior desinit, nisi sequens quoque a c vel a q incipiat, ut ‘bacca’, ‘bucca’, ‘soccus’, ‘ecquis’, ‘quicquam’. atque ex hoc quoque ostenditur, eandem vim habere c et q.
In d pariter nulla potest syllaba desinere praepositiva, nisi sequens quoque ab eadem incipiat in simplicibus dictionibus et in plerisque compositis, ut ‘abaddir’ vel ‘abaddier’, ‘addo’, ‘reddo’, ‘redduco’, quod etiam ‘reduco’ dicitur.<br>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Reddidit una boum vocem.}}<ref>[[Aeneis/Liber_VIII#215|Aeneis 8.217]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1217045|Phormione}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sectari, in ludum ducere ac redducere.}}<ref>[[Phormio/Actus_I#85|Phormio 86]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||{{wl|Q3730710|epodo}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Deus haec fortasse benigna
{{gap|4em}}Reducet in sedem vice}}.<ref>[[Epodi#XIII.5|Epodi 13.7-8]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||IIII}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Eiectam classem, socios a morte reduxi}}.<ref>[[Aeneis/Liber IV#375|Aeneis 4.375]]</ref></poem>{{r|7}}haec tamen ipsa consonans in ‘ad’ praepositione mutatur sequente c vel g vel p vel t, ut ‘accumbo’, ‘accido’, ‘aggero’, ‘applico’, ‘appello’, ‘attingo’, ‘attinet’; f quoque sequente rationabilius: ‘affectus’; l: ‘allido’; r: ‘arrideo’; n: ‘annuo’; s: ‘assiduus’. subtrahitur etiam in quibusdam, cum sequens dictio a gn vel sp vel sc incipit, ut ‘agnitus’, ‘aspectus’, ‘ascendo’. aliis enim sequentibus literis integra manet in compositione, ut ‘adbibo’, ‘adhaereo’, ‘admitto’, ‘adquiro’, ‘advoco’. frequenter tamen invenimus f vel l vel n vel r vel s sequentibus d scriptam, ut ‘adfatur’, ‘adludo’, ‘adrideo’, ‘adnitor’, ‘adsisto’, ‘adsumo’. errore tamen scriptorum hoc fieri puto quam ratione: nam quae sit differentia euphoniae,<noinclude><references/></noinclude>
fb6ejgwpknb8fz3u942x09vnj5tryb8
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/82
104
81434
271273
262739
2026-06-15T12:12:06Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271273
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|50|PRISCIANI INST.}}</noinclude><br>
R quacumque consonante sequente (excepta k) potest terminare priorem
syllabam, ut ‘morbus’, ‘parcus’, ‘ordo’, ‘perficio’, ‘Corfinium’,
‘margo’, ‘perhibeo’, ‘perlego’, ‘perluceo’, ‘interlita’, ‘interlunium’,
‘carmen’, ‘Sarnus’, ‘corpus’, ‘arquitenens’, ‘currus’, ‘morsus’, ‘artus’,
‘periurus’, ‘corvus’, ‘Xerxes’. in compositis tamen quibusdam invenio r in
l converti, ut ‘intellego’ et ‘pellicio’ pro ‘interlego’ et ‘perlicio’, ‘pellego’
pro ‘perlego’, ‘pelluceo’ pro ‘perluceo’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q669022|asinaria}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Agedum istum ostende quem}} † {{spatium||conscripsisti syngraphum
{{gap|4em}}Inter me et amicam et lenam, leges pellege!
{{gap|4em}}Nam tu poeta es prorsus ad eam rem unicus.}}<ref>[[Asinaria#745|Asinaria 746-748]]</ref></poem>
{{spatium||idem}} in {{spatium||eadem}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ita}} †. {{spatium||pellucet quasi lanterna Punica.}}<ref>[[Aulularia#565|Aulalaria 566]]</ref></poem>
S terminante antecedentem syllabam hae solae inveniuntur consonantes
assequentes: c in compositis, ut ‘abscondo’, ‘obscurus’, quia s terminalis
est praepositionis, nam in simplicibus dictionibus necesse est s et c
eiusdem esse syllabae, ut ‘pascua’, ‘luscus’. m quoque sequente vel p
vel t in simplicibus dictionibus, si antecedat s, eiusdem est syllabae, ut
‘Cosmus’, ‘prospera’, ‘testis’; similiter terminat altera s sequente, ut
‘cassis’, ‘cossus’, i quoque loco consonantis in compositis sequente, ut
‘disiectus’, c etiam sequente vel p vel t, praepositione in s desinente anteposita,
ut ‘discutio’, ‘displicet’, ‘disterminat’, ‘absterreo’, ‘distuli’, ‘asporto’
pro ‘absporto’.
{{r|11}}T si superiorem finit syllabam, necesse est sequentem quoque ab ea
incipere, ut ‘mitto’, ‘Cotta’, ‘attinet’, ‘ Atticus’.<noinclude><references/></noinclude>
fhfheqgd78r41qwzyc1e2fiwoqjh2o9
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri XVIII (v. 2, ed Hertz).djvu/2
104
81439
271536
262721
2026-06-15T12:53:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271536
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" /></noinclude>{{ct|{{xxxx-larger|{{spatio||'''PRISCIANI'''}}}}}}
{{ct|GRAMMATICI CAESARIENSIS}}
{{ct|{{xx-larger|INSTITVTIONVM GRAMMATICARVM}}}}
{{ct|{{x-larger|{{spatio||LIBRI XVIII}}}}}}
{{ct|{{sc|ex recensione}}}}
{{ct|{{x-larger|{{spatio||MARTINI HERTZII}}}}}}
{{ct|'''VOL. II'''}}
{{ct|{{sc|libros xiii—xviii continens}}}}
<br>
<br>
[[File:Verlag B. G. Teubner Verlag logo.jpg|Logo of the german publishing house B. G. Teubner Verlag|center|100px|class=skin-invert]]
<br>
<br>
{{ct|{{x-larger|{{spatio||LIPSIAE}}}}}}
{{ct|IN AEDIBVS Β. G. TEVBNERI}}
{{ct|{{sc|a. mdccclviiii}}}}<noinclude></noinclude>
1bug6s99kp9en06slkjbawxrirc0cyq
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/84
104
81448
271232
262733
2026-06-15T12:09:22Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271232
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|52|PRISCIANI INST.}}</noinclude>quod non solum ante l vel r, sed etiam ante m, ut supra docuimus, et n
positae mutae faciunt communes. {{spatium||{{graeca|{{wl|Q48305|''Εὺριπίδης''}}}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233660|Phoenissis}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|''Ἰσότητ᾽ ἔταξεν κᾀριϑμὸν διώρισεν.''}}}}</poem>
{{spatium||idem}} in {{spatium||eadem fabula}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|Ἀπωλόμεσϑα, δύο κακὼ σπεύδεις, τέκνον.}}}}</poem>
{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Piscosamque Gnidon gravidamque Amathunta metallis.}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber_X#530|Metamorphoses 10.531]]</ref></poem>
praeterea m ante n posita fecerunt quidam communes, ut {{spatio|Challimachus}} in {{spatium||tertio {{graeca|{{wl|Q381844|''Αἰτίον''}}}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|''Τὼς μὲν ό Μνησάρχειος ἔφη ξένος, ὧδε συναινῶ.''}}}}</poem>
{{r|13}}illud quoque non est praetermittendum, quod tribus consonantibus sequentibus
potest fieri communis syllaba, quando in principio syllabae sequentis
post voralem correptam s et muta et post eam liquida sequatur, quippe
cum s in metro subtrahi more soleat veteri, ut {{spatium||{{wl|6197|Horatius}} {{wl|Q1226154|sermonum}}
libro primo}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Linquimus, insani ridentes praeemia scribae}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber_I/Sermo_V#35|Sermones 1.5.35]]</ref></poem>
in longis natura vel positione duo sunt tempora, ut ‘dō’, ‘ārs’, duo semis,
quando post vocalem natura longam una sequitur consonans, ut ‘sōl’, tria,<noinclude><references/></noinclude>
1bsp0tjcl3x27g9imsy4gl8x4jj42tw
271612
271232
2026-06-15T12:57:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271612
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|52|PRISCIANI INST.}}</noinclude>quod non solum ante l vel r, sed etiam ante m, ut supra docuimus, et n
positae mutae faciunt communes. {{spatium||{{graeca|{{wl|Q48305|''Εὺριπίδης''}}}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233660|Phoenissis}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|''Ἰσότητ᾽ ἔταξεν κᾀριϑμὸν διώρισεν.''}}}}</poem>
{{spatium||idem}} in {{spatium||eadem fabula}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|Ἀπωλόμεσϑα, δύο κακὼ σπεύδεις, τέκνον.}}}}</poem>
{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Piscosamque Gnidon gravidamque Amathunta metallis.}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber_X#530|Metamorphoses 10.531]]</ref></poem>
praeterea m ante n posita fecerunt quidam communes, ut {{spatio||Challimachus}} in {{spatium||tertio {{graeca|{{wl|Q381844|''Αἰτίον''}}}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|''Τὼς μὲν ό Μνησάρχειος ἔφη ξένος, ὧδε συναινῶ.''}}}}</poem>
{{r|13}}illud quoque non est praetermittendum, quod tribus consonantibus sequentibus
potest fieri communis syllaba, quando in principio syllabae sequentis
post voralem correptam s et muta et post eam liquida sequatur, quippe
cum s in metro subtrahi more soleat veteri, ut {{spatium||{{wl|6197|Horatius}} {{wl|Q1226154|sermonum}}
libro primo}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Linquimus, insani ridentes praeemia scribae}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber_I/Sermo_V#35|Sermones 1.5.35]]</ref></poem>
in longis natura vel positione duo sunt tempora, ut ‘dō’, ‘ārs’, duo semis,
quando post vocalem natura longam una sequitur consonans, ut ‘sōl’, tria,<noinclude><references/></noinclude>
i1klpqlz6h8032j7olt0nluc6j9q8bj
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/86
104
81455
271289
262753
2026-06-15T12:13:10Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271289
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|54|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|ricus|rhetoricus}} nec non unaquaeque dictio hoc saepe nomine nuncupatur, cum plenam
ostendit sententiam, ut verba imperativa et responsiva, quae saepe una
dictione complentur, ut si dicam ‘quid est summum bonum in vita’ et
respondeat quis ‘honestas’, dico ‘bona oratione respondit’.
Partes igitur orationis sunt secundum {{spatium||dialecticos}} duae, nomen et
verbum, quia hae solae etiam per se coniunctae plenam faciunt orationem,
alias autem partes ‘syncategoremata’, hoc est consignificantia, appellabant.
{{r|16}}Secundum {{spatium||stoicos}} vero quinque sunt eius partes: nomen, appellatio,
verbum, pronomen sive articulus, coniunctio. nam pärticipium connumerantes
verbis participiale verbum vocabant vel casuale, nec non etiam adverbia
nominibus vel verbis connumerabant et quasi adiectiva verborum ea nominabant,
articulis autem pronomina connumerantes finitos ea articulos
appellabant, ipsos autem articulos, quibus nos caremus, infinitos articulos
dicebant vel, ut alii dicunt, articulos connumerabant pronominibus et articularia
eos pronomina vocabant, in quo illos adhuc sequimur Latini, quamvis
integros in nostra non invenimus articulos lingua. nam cum dicimus
‘idem’, ‘{{graeca|''ὁ αὐτὀς''}}’, non solum articulum praepositivum, sed etiam pronomen
in eadem dictione significamus. similiter ‘qui’, ‘{{graeca|''ὅστις''}}’, articulus subiunctivus
intellegitur una cum prononine, secundum quosdam infinito, sive
{{r|17}}magis nomine, ut {{spatium||{{wl|Q472809|Apollonius}}}} ostendit firmissima ratione. praepositionem
quoque {{spatium||stoici}} coniunctioni copulantes praepositivam coniunctionem
vocabant.
Quidam autem novem dicebant esse partes orationis, appellationem
addentes separatam a nominibus, alii etiam decem, infinita verba seorsum
partem ponentes, alit undecim, qui pronomina, quae non possunt adiungi
articulis, per se numerabant. his alii addebant etiam vocabulum et {{pt|inter-}}<noinclude><references/></noinclude>
erjc73b34eiq1rq83tpfu5dx8biyiin
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/88
104
81456
271282
262760
2026-06-15T12:12:42Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271282
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|56|PRISCIANI INST.}}</noinclude>breviter dictum est, non incongruum esse arbitror, summatim de ceterarum
quoque proprietate partitum orationis percurrere.
{{r|20}}Proprium est adverbii cum verbo poni nec sine eo perfectam significationem
posse habere, ut ‘bene facio’, ‘docte lego’. hoc ergo inter
adverbium et praepositionem est, quod adverbium et sine casualibus potest
praeponi et postponi verbis et cum casualibus, ut ‘pone currit’ et ‘currit
pone’, ‘venit tempore longo post’ et ‘post longo tempore venit’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}}
in {{spatium||{{wl|Q355342|adelphis}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||post faceret tamen.}}<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus I#110|Adelphoe 110]]</ref></poem>
si igitur invenias cum nomine adverbinm sine verbo, scias hoc per ellipsin
fieri, ut si dicam ‘non bonus homo’ pro ‘malus’, subaudio ‘est’.
Praepositionis autem proprium est separatim quidem per appositionem
casualibus praeponi, ut ‘de rege’, ‘apud amicum’, coniunctim vero per
compositionem tam cum habentibus casus quam cum non habentibus, ut
‘indoctus’, ‘interritus’, ‘intercurro’, ‘proconsul’, ‘induco’, ‘inspiciens’.
{{r|21}}Proprium est coniunctionis diversa nomina vel quascumque dictiones
casuales vel diversa verba vel adverbia coniungere, ut ‘et Terentius et Cicero’,
‘vel Terentius vel Cicero’; ‘et formosus et sapiens’, ‘vel formosus
vel sapiens’; ‘et legens et scribens’, ‘vel legens vel scribens’; ‘et ego
et tu’, ‘vel ego vel tu’; ‘et facio et dico’, ‘vel facio vel dico’; ‘et bene
et celeriter’, ‘vel bene vel celeriter’; quod praepositio non facit. interest
autem etiam hoc, quod praepositiones componi possunt cum verbis [coniunctio
vero numquam], ut ‘subtraho’, ‘addico’, ‘praepono’, ‘produco’,
‘dehortor’, coniunctio autem, licet sit praepositiva, in compositione tamen
non invenitur cum verbis, ut ‘at’, ‘ast’, ‘sed’, et quod praepositio casualibus
separata praeponitur semper, coniunctio vero omnibus potest dictionibus
modo praeposita modo postposita coniungi.
{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE NOMINE|'''DE NOMINE.'''}}}}}}
{{r|22|V 22}}Nomen est pars orationis, quae unicuique subiectorum corporum seu<noinclude><references/></noinclude>
n8ez7v6ccaq7bcjoszh376z4qjwnfxr
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/93
104
81464
271251
263218
2026-06-15T12:10:38Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271251
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 27 — 31|61}}</noinclude>hanc vim habent dionyma vel trionyma vel tetraonyma, ut ‘P. Cornelius Scipio Africanus’, sicut docuimus.)
<p>Gentile est, quod gentem significat, ut ‘Graecus’, ‘Latinus’.
<p>Patrium est, quod a patria sumitur, ut ‘Atheniensis’, ‘Romanus’.
<p>{{r|30|VI 30}}Interrogativum est, quod cum interrogatione profertur, ut ‘quis’,
‘qualis’, ‘quantus’, ‘quot’, ‘quotus’, cum suos servant accentus.
<p>Infinitum est interrogativorum contrarium, ut ‘quis’, ‘qualis’, ‘quantus’, ‘quot’, ‘quotus’, cum in lectione gravi accentu pronuntiantur.
<p>Possunt tamen haec eadem et relativa esse et similitudinis, sicut etiam ‘talis’, ‘tantus’, ‘tot’: haec tamen etiam redditiva dicuntur. et an imadvertendum, quod huiuscemodi nomina vel substantiae sunt infinitae atque communis, ut ‘quis’, ‘qui’; vel qualitatis, ut ‘qualis’, ‘talis’; vel quantitatis, ut ‘quantus’, ‘tantus’; vel numeri, ut ‘quot’, ‘tot’. ex quo ostenditur, melius ea doctissimos artium scriptores Graecos inter nomina poisuisse, quamvis vetustiores apud ipsos quoque pronomina vel articulos caputaverunt, quos grammatici Latinorum similiter sunt secuti. sed incongruum videtur, cum illi antiquorum non recusaverint Graecorum etiam errores imitari, nos {{spatium||{{wl|Q472809|Apollonii}}}} et {{spatium||{{wl|Q380826|Herodiani}}}}, qui omnes antiquorum errores grammaticorum purgaverunt, vestigia linquere et non inter nomina haec potius ponere. de quibus in pronomine latius tractabitur.
<p>{{r|31}}Collectivum est, quod singulari numero multitudinem significat, ut ‘populus’, ‘plebs’.
<p>Dividuum est, quod a duobus vel amplioribus ad singulos habet relationem vel plures in numeros pares distributos, ut ‘uterque’, ‘alteruter’, ‘quisque’, ‘singuli’, ‘bini’, ‘terni’, ‘centeni’.
<p>Facticium est, quod a proprietate sonorum per imitationem factum est, ut ‘tintinnabulum, ‘turtur’.
<p>Generale est, quod in diversas species potest dividi, ut ‘animal’, ‘arbor’.<noinclude><references/></noinclude>
23nq2ek4gp866lsibvrx8gclgfury4e
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/94
104
81465
271279
262845
2026-06-15T12:12:30Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271279
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|62|PRISCIANI INST.}}</noinclude><br>
Speciale est, quod a genere dividitur, ut ‘homo’, ‘equus’, 'vitis’,
flaurus’.
Ordinale est, quod ordinem significat, ut ‘primus’, ‘secundus’, ‘tertius’.
Numerale est, quod numerum demonstrat, ut ‘unus’, ‘duo’, ‘tres’.
Absolutum est, quod per se intellegitur et non eget alterius coniunctione
nominis, ut ‘deus’, ‘ratio’.
Temporale est, quod tempus ostendit, ut ‘mensis’, ‘annus’.
Locale est, quod locum significat, ut ‘propinquus’, ‘longinquus’,
‘proximus’, ‘medioximus’. {{spatium||{{wl|47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q617142|cistellaria}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||At ita me di deaeque superi}} †. {{spatium||inferi et medioximi.}}<ref>[[Cistellaria#200|Cistellaria 200]]</ref></poem>
{{r|32}}Hae, ut diximus, species omnes fere communes sunt tam principalium
quam derivativorum. seorsum autem derivativa species habent, quas
memoravimus, de quibus singulis hinc tractabimus.
{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE PATRONYMICIS|'''DE PATRONYMICIS.'''}}}}}}
Patronymicum est, quod a propriis tantummodo derivatur patrum nominibus
secundum formam Graecam, quod significat cum genetivo primitivi
filius vel nepos [‘Aeacides’, Aeaci filius vel nepos]. et hac forma poetae
maxime solent uti, pro qua Romani cognominibus familiarum utuntur,
ut ‘Cornelii’, ‘Marcelli’; omnes enim ab illo, qui primus Cornelius et qui
Marcellus nominatus est, hoc nomen habuerunt, quicumque eiusdem familiae
sunt, sicut omnes minores Thesei ‘Thesidas’ Graeci appellant, quos
solent poetae quoque nostri imitari, unde {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} secundum Graecam
{{r|33}}formam ‘Scipiadas’ dixit. nec non etiam possessiva loco patronymicorum {{pt|inve-}}<noinclude><references/></noinclude>
6khcynkkwtb0o4tfsppksre28a6h28y
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri XVIII (v. 2, ed Hertz).djvu/11
104
81472
271238
262842
2026-06-15T12:09:46Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271238
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio|{{c|'''LIBER TERTIUS DECIMUS.'''}}}}}}
{{regula|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE CASIBVS|'''DE CASIBUS.'''}}}}}}
{{r|1|I 1}}Casus quoque accidit pronominibus, quemadmodum nominibus.
Et prima quidem persona et tertia plus quinque casibus habere non
possunt, quippe cum vocativus in eis nullo modo possit inveniri, qui proprius
est secundae, quae sola habens vocativum sex casus potest habere,
scilicet ad quam sermo rectus dirigitur. unde nomina quoque et participia
in vocativo casu secundae sunt personae sine dubio et finitae. itaque etiam
in appellativis nominibus ipsa demonstratione secundae personae propriorum
loco fungi videntur in eo casu, ut si dicam ‘grammatice’, neminem
alium significo nisi eum ad quem loquor. si igitur in illis partibus,
quae tertiae sunt plerumque personae, tanta vis est vocativi, ut transferat
illas ad secundam personam, quomodo in pronomine, quod totum est secundae
personae, hic deficiat casus vel ad aliam transferatur personam,
cum nulla alia pars sic discernat trium personarum differentias, quomodo
{{r|2}}pronomen? primae quoque personae possessivum, quod solum etiam secundae
potest adiungi personae, sicut supra dictum est, habet vocativum,
non possessoris, qui est in prima persona, quae intrinsecus secundum genetivum
intellegitur primitivi, sed possessionis, quae cum extrinsecus declinatur,
vocativum quoque propter secundam assumit personam, cum ad
eam dirigatur. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:
<poem>{{gap|4em}}†{{spatium||pater mi.}}<ref>[[Andria/Actus_V#885|Andria 889]]</ref></poem>
{{spatium||idem}} in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||o mea tu.}}<ref>[[Eunuchus/Actus_IV#660|Eunuchus 664]]</ref></poem>
in {{spatium||eodem}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||o}} †{{spatium||mea Thais,
{{gap|4em}}Meum savium.}}<ref>[[Eunuchus/Actus_III#455|Eunuchus 455-456]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
rrn8fuyrmrtzo406672vqa8amjrsa1h
271614
271238
2026-06-15T12:57:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271614
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER TERTIUS DECIMUS.'''}}}}}}
{{regula|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE CASIBVS|'''DE CASIBUS.'''}}}}}}
{{r|1|I 1}}Casus quoque accidit pronominibus, quemadmodum nominibus.
Et prima quidem persona et tertia plus quinque casibus habere non
possunt, quippe cum vocativus in eis nullo modo possit inveniri, qui proprius
est secundae, quae sola habens vocativum sex casus potest habere,
scilicet ad quam sermo rectus dirigitur. unde nomina quoque et participia
in vocativo casu secundae sunt personae sine dubio et finitae. itaque etiam
in appellativis nominibus ipsa demonstratione secundae personae propriorum
loco fungi videntur in eo casu, ut si dicam ‘grammatice’, neminem
alium significo nisi eum ad quem loquor. si igitur in illis partibus,
quae tertiae sunt plerumque personae, tanta vis est vocativi, ut transferat
illas ad secundam personam, quomodo in pronomine, quod totum est secundae
personae, hic deficiat casus vel ad aliam transferatur personam,
cum nulla alia pars sic discernat trium personarum differentias, quomodo
{{r|2}}pronomen? primae quoque personae possessivum, quod solum etiam secundae
potest adiungi personae, sicut supra dictum est, habet vocativum,
non possessoris, qui est in prima persona, quae intrinsecus secundum genetivum
intellegitur primitivi, sed possessionis, quae cum extrinsecus declinatur,
vocativum quoque propter secundam assumit personam, cum ad
eam dirigatur. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:
<poem>{{gap|4em}}†{{spatium||pater mi.}}<ref>[[Andria/Actus_V#885|Andria 889]]</ref></poem>
{{spatium||idem}} in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||o mea tu.}}<ref>[[Eunuchus/Actus_IV#660|Eunuchus 664]]</ref></poem>
in {{spatium||eodem}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||o}} †{{spatium||mea Thais,
{{gap|4em}}Meum savium.}}<ref>[[Eunuchus/Actus_III#455|Eunuchus 455-456]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
03xbw67z2y92toudwslpv7pd77iogn7
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/95
104
81473
271235
262846
2026-06-15T12:09:34Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271235
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 31 — 34|63}}</noinclude>{{pt|nimus|invenimus}} apud Latinos usurpata, ut ‘Aemilianus Scipio’ pro Aemilii filius et
‘Octavianus Caesar’. inveniuntur quaedam nomina formae patronymicorum
significatione denominativa, ut ‘Euripides’ non Euripi filius, sed ab
Euripo sic nominatus (similiter ‘Thucydides’). sunt autem alia, quae cum
sint in aliis patronymica, in aliis accipiuntur propria, ut ‘Timarchides’ Timarchi
filius et ‘Timarchides’ proprium. et in omnibus fere speciebus nominum
invenimus eiusdem formae etiam propria, quae tamen amittunt appellativorum
significationem, ut ‘magnus’ adiectivum et proprium, ‘Iulianus’
possessivum et proprium, ‘Heraclides’ patronymieum et proprium. sic in
aliis quoque speciebus invenies.
{{r|34}}Scire autem debemus, abusive etiam a matribus et regibus sive conditoribus
et a fratribus etiam patronymica solere formari, ut ‘Latoides’,
{{graeca|''Λητοῦς''}}, id est Latonae, filius Apollo, et ‘Iliades’, Iliae filius Romulus.
{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||XIIII {{wl|Q184742|metamorphoseon}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||at corpora victa sopore
{{gap|4em}}Invadunt portasque premunt, quas obice fultas
{{gap|4em}}Clauserat Iliades}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber XIV#775|Metamorphoses 14.779-781]]</ref></poem>
similiter ‘Coronides’ a matre, Aesculapios – sic {{spatium||idem {{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||XV {{wl|Q184742|metamorphoseon}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
mr61dg7idjg9t0cyqlcsvso5k0365wa
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/96
104
81474
271233
262849
2026-06-15T12:09:26Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271233
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|64|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vnde Coroniden circumflua Thybridis alti
{{gap|4em}}Insula Romuleae sacris deiecerat urbis –}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber XV#620|Metamorphoses 15.624-625]]</ref></poem>
et ‘Maiades’, Maiae filius Mercurius. ab avis quoque maternis: ‘Atlantiades’,
Mercurius, id est Atlantis natae filius. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q184742|metamorphoseon}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sedit Atlantiades et euntem multa loquendo
{{gap|4em}}Detinuit sermone diem}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber I#680|Metamorphoses 1.682-683]]</ref></poem>
in {{spatium||eodem}} ‘Inachides’, Ionis filius Epaphus, quae filia fuit Inachi:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Non tulit Inachides ‘matri’’ que ait ‘omnia demens’.}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber I#750|Metamorphoses 1.753]]</ref></poem>
{{r|35}}Α regibus sive conditoribus ‘Thesidae’, ‘Cecropidae’, id est Athenienses;
‘Aeneadae’, ‘Romulidae’, id est Romani. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q674439|georgicon}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Praemiaque ingentes pagos et compita circum
{{gap|4em}}Thesidae posuere.}}<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber II#380|Georgicon 2.382-383]]</ref></poem>
{{spatium||idem}} in {{spatium||VI {{wl|Q60220|Aeneidos}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||tum pendere poenas
{{gap|4em}}Cecropidae iussi.}}<ref>[[Aeneis/Liber_VI#20|Aeneis 6.20-21]]</ref></poem>
{{spatium||idem}} in {{spatium||VIII}}:<noinclude><references/></noinclude>
qg6zj4zcm9yph1tp8jaoxgwzxqk9gmr
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/115
104
81475
271563
263121
2026-06-15T12:54:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271563
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER TERTIUS.'''}}}}}}
{{regula|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE COMPARATIONE|'''DE COMPARATIONE.'''}}}}}}
{{r|1|I 1}}Comparativum est, quod cum positivi intellectu vel cum aliquo participe sensu positivi magis adverbium significat: ut ‘fortior’, magis fortis, ‘sapientior’, magis sapiens, ‘ulterior’, magis ultra quam ille qui ultra est, ‘interior’, magis intra quam ille qui intus est. hae autem comparationes, quae ad personas vel res participes positivi fiunt, nascuntur a dictionibus carentibus casu, id est a verbis, ut ‘detero deteris deterior’, et ab adverbiis sive praepositionibus, ut extra ‘exterior’, ‘intra interior’, ‘ultra ulterior’, ‘citra citerior’, ‘supra superior’, ‘infra inferior’: nam ‘superus’ et ‘inferus’, quamvis videantur eorum [id est superioris et inferioris] esse positiva, tamen in usu ‘superi’ pro caelestibus sive vivis, ‘inferi’ autem pro manibus accipi solent. adeo autem non ad ipsa adverbia,
sed ad personas vel res participes adverbiorum huiuscemodi fiunt comparationes, quod nascuntur ex his ipsis adverbia comparativa, quae cum ‘magis’ ipsum positivum adverbium significant, ut ‘ulterius’ ‘magis ultra’, ‘citerius’ ‘magis citra’, ‘exterius’ ‘magis extra’. sic et similia.
<p>{{r|2}}Derivantur igitur comparativa a nominibus adiectivis, quae sumuntur ex accidentibus substantiae nominum. accidentia autem sunt, quae ex qualitate vel quantitate animi vel corporis vel extrinsecus forte evenientium trahuntur, quae possunt incrementa vel diminutiones accipere, per quae comparatio nascitur, sine quibus substantia intellegi potest: ea vero, nisi prior illa intellegatur, esse non possunt. si enim dicam ‘homo’ vel ‘lapis’, substantiam demonstravi, cuius significatio nec augeri potest nec minui,<noinclude><references/></noinclude>
9g9z28m2rnxf6gra4dol1kp9x9bw07p
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/149
104
81476
271569
264450
2026-06-15T12:54:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271569
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER QVARTVS.'''}}}}}}
{{regula|8em}}
{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE DENOMINATIVIS|'''DE DENOMINATIVIS.'''}}}}}}</noinclude>{{r|1|I 1}}Denominativum appellatur a voce primitivi sic nominatum, non ab aliqua
speciali significatione, sicut supra dictae species. habet igitur generalem
nominationem omnium formarum, quae a nomine derivantur. nam
et patronymica et possessiva et comparativa et superlativa et diminutiva
praeter verbalia et adverbialia et ea, quae ex praepositionibus fiunt, ex maxima
parte denominativa sunt, id est a nominibus derivantur. unde in
illorum formis quoque sunt quaedam, quae, cum non habeant significationem
eorum, denominativa iure appellantur, ut ‘Timarchides’ proprium,
‘Aemilianus’ quoque, ‘Nobilior’, ‘Maximus’, ‘Catulus’. haec enim denominativa
sunt dicenda, cum significationem suarum non servent formarum,
etsi sint propria. de quibus tamen sufficienter, cum de iis tractabatur,
monstravimus.
Habent igitur denominativa formas plurimas et diversas significationes.
quae quia late sunt confusae, generali eas nominatione artium scriptores
nuncupaverunt denominativa. et quia multae inveniuntur formae communes
tam denominativis quam verbalibus nec non etiam participialibus et adverbialibus,
non incongruum esse exstimo, de his quoque in loco una
tractare.
<p>{{r|2}}Sunt igitur formales denominativorum terminationes sive verbalium hae:<noinclude><references/></noinclude>
9rfhvrkxffgt2yuoj9qt3e2itwef60w
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/97
104
81477
271306
262853
2026-06-15T12:14:18Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271306
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 34 — 36|65}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aeneadae in ferrum pro libertate ruebant.}}<ref>[[Aeneis/Liber_VIII#645|Aeneis 8.648]]</ref></poem>
item in {{spatium||I}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Defessi Aeneadae, quae proxima litora, cursu.}}<ref>[[Aeneis/Liber_I#155|Aeneis 1.157]]</ref></poem>
{{spatium||idem}} in {{spatium||VIII}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||subitoque novum consurgere bellum
{{gap|4em}}Romulidis Tatioque seni.}}<ref>[[Aeneis/Liber_VIII#635|Aeneis 8.637-638]]</ref></poem>
A fratribus ‘Phaethontides’, unde femininum ‘Phaethontis’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tum Phaethontiadas musco circumdat amarae
{{gap|4em}}Corticis}};<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga VI#60|Eclogae 6.62-63]]</ref></poem>
‘Phaethontiadas’ tamen dixit pro ‘Phaethontidas’ poetica licentia.
Sunt igitur patronymicorum formae apud Graecos tres: in ‘des’, quae,
dicitur communis apud illos, quod in omni sermone possunt hae uti, qua
sola Romanorum quoque poetae utuntur. nam aliis duabus non utuntur, id
est in ‘{{graeca|''ων''}}’ terminata, quae est propria Iadis linguae – ‘{{graeca|''Πηλείον''}}’ pro ‘{{graeca|''Πηλείδης''}}’ –, et in ‘{{graeca|''αδιος''}}’, quae est Aeolica, ut ‘Hyrradios’, Hyrrae filius, Pitlacus.
de hac igitur forma dicendum est, qua utuntur nostri.
{{r|36|VII 36}}Si nominativus Graecus in ‘{{graeca|''ας''}}’ vel in ‘{{graeca|''ης''}}’ vel ‘{{graeca|''ιος''}}’ desinat, genetivus
vero in ‘{{graeca|''ου''}}’ diphthongum, a paenultima brevis ante ‘deσ’ invenitur
in patronymico, ut ‘Pelias Peliădes’, ‘Aeneas Aeneădes’, ‘Menoetios<noinclude><references/></noinclude>
mxwzhjlj42sp46k5z25vxzbfdtx4172
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/98
104
81478
271239
262856
2026-06-15T12:09:50Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271239
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|66|PRISCIANI INST.}}</noinclude>Menoetiădes’; nam ‘Aenides’ magis contra regulam auctoritate poetica posuit
{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}, e et a correptas in i produetam convertens vel quasi ab
‘Aeneus’ ‘Aenides’, sicut a ‘Peleus’ ‘Pelides’, proferens in {{spatium||nono}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sit satis, Aenide, telis inpune Numanum
{{gap|4em}}Oppetiisse tuis.}}<ref>[[Aeneis/Liber_IX#850|Aeneis 2.853-854]]</ref></poem>
In ‘es’ vero desinentibus, quorum genetivus Graecus in ‘{{graeca|''ου''}}’ desinit, tam
in ‘ades’ quam in ‘ides’ inveniuntur apud auctores – ‘Hippotes Hippotades’,
‘Butes Butades’, ‘Corynetes Corynetides’ –, sed rationabilius in ‘ades’. ‘Anchises’
ergo ‘Anchisades’ vel ‘Anchisides’ debuit facere, fecit autem ‘Anchisiades’,
quasi ab ‘Anchisios’ nominativo, quomodo ‘Laertios Laertiades’.
numquam enim patronymicum superat primitivi sui genetivum nisi una syllaba.
{{r|37}}Alia vero omnia in ‘{{graeca|''ου''}}’ apud Graecos terminantia genetivum vel in
‘{{graeca|''ος''}}’ vel in ‘{{graeca|''ους''}}’ diphthongum vel ‘{{graeca|''ως''}}’ mutant eas in ‘ides’ et faciunt
patronymicum, ut ‘{{graeca|''Πρίαμος Πριάμου''}} Priamides’, ‘{{graeca|''Νέστωρ Νέστορος''}} Nestorides’,
‘{{graeca|''Πλεισϑένης Πλεισϑένους''}} Plisthenides’, ‘{{graeca|''Πηλεὺς Πηλέως''}} Peleïdes’;
et per synaeresin e et i in ei diphthongum proferunt paenultimam, nos autem
pro ea i longam ponimus, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||V}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Pelīdae tunc ego forti
{{gap|4em}}Congressi Aenean.}}<ref>[[Aeneis/Liber_V#805|Aeneis 5.807-808]]</ref></poem>
{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q184742|metamorphoseon}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
28dcwticnj8n9q21k3ymib1nptnompd
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/99
104
81479
271256
262863
2026-06-15T12:10:58Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271256
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 36 — 38|67}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Inde Promethīdes placidis Epimethida dictis}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber I#390|Metamorphoses 1.390]]</ref></poem>
inveniuntur tamen poetae in quibusdam addentes quasdam literas vel adimentes:
addentes, ut ‘Peliades’ pro ‘Pelides’ et ‘Chalcodontiades’ pro
‘Chalcodontides’, ‘Atlantiades’ pro Atlantides’ – {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q184742|metamorphoseon}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sedit Atlantiades –;}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber I#680|Metamorphoses 1.682]]</ref></poem>
adimentes, ut ‘Deucalides’ pro ‘Deucalionides’ et ‘Scipiades’ pro ‘Scipionides’
et, ut supra diximus, ‘Aenides’ pro ‘Aeneades’. excipiuntur
tamen haec, quae contra regulam paenultimas vocales producunt: ‘Aeclīdes’,
‘Demādes’ per synaeresin pro ‘Demeades’, ‘Codrīdes’, ‘Lycoorgīdes’,
‘Lagīdes’, ‘Belīdes’, ‘Euerīdes’ etiam et ‘Lycomedīdes’, apud Graecos
contra regulam paenultimam diphthongum habent, pro qua nos i longam
ponimus.
{{r|38}}Feminina vero patronymica vel in ‘is’ vel in ‘as’ desinunt vel in ‘ne’
productam. fiunt autem a masculinis subtracta ‘de’ in ‘is’ vel in ‘as'
desinentia, ut ‘Priamides Priamis’, ‘Dardanides Dardanis’, ‘Peliades Pelias’.
igitur ‘Aeneades’ quoque secundum analogiam ‘Aeneas’ debet facere,
non ‘Aeneis’. ergo quomodo auctoritas est, quod dixit ‘Aenides’
pro ‘Aeneades’, sic auctoritate usus est {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in tituli scriptione, quo
{{spatium||{{wl|Q60220|Aeneis}}}} inscripsit; quem {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} quoque secutus in fine {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}
ponit:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vive precor nec tu divinam Aeneida tempta.}}<ref>[[Thebais/XII#815|Thebais 12.816]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
h3b4riogt8jgcaocctpgmxf7vsybpf6
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/100
104
81480
271266
262858
2026-06-15T12:11:38Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271266
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|68|PRISCIANI INST.}}</noinclude>notandum tamen, quod, si masculina i longam habuerint ante ‘des’ per
synaeresin, apud nos in ‘eis’ divisas tamen faciunt feminina, ut ‘Pelides’
pro ‘Peleides’ ‘Peleïs’, ‘Thesides’ pro ‘Theseides’ ‘Theseïs’: sic ergo ‘Aenides’
pro ‘Aeneides’ ‘Aeneïs’.
{{r|39}}In ‘ne’ autem desinentia, quae sunt Iadis linguae, patronymica eiusdem
generis i longam habent paenultimam, si principale non habuerit eandem i
vocalem, ut ‘Adrestos Adrestīne’, ‘Nereus Nerīne’. si autem principale
habuerit i, o producta ante ‘ne’ invenitur, ut ‘Acrisios Acrisiōne’, ex quo
possessivum posuit {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Acrisioneis Danae fundasse colonis,}}<ref>[[Aeneis/Liber VII#410|Aeneis 7.410]]</ref></poem>
ab Acrisione, id est Danae. et sciendum, quod inveniuntur multa eiusdem
formae gentilia, ut ‘Haemonis’, ‘Thessalis’, ‘Colchis’, ‘Argolis’, ‘Cyclas’,
‘Ias’, ‘Troas’, alia vero propria, ut ‘Bacchis’, ‘Doris’, ‘Pythias’.
{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE POSSESSIVIS|'''DE POSSESSIVIS.'''}}}}}}
{{r|40|VIII 40}}Possessivum est, quod cum genetivo principalis significat aliquid ex
his quae possidentur, ut ‘Euandrius ensis’ pro ‘Euandri ensis’ et ‘regius
honos’ pro ‘regis honor’. hoc autem interest inter possessiva et patronymica,
quod patronymica filios vel nepotes significant, possessiva autem
non solum filios, sed omnia, quae possunt esse in possessione; et quod
patronymica a propriis tantummodo derivantur, possessiva autem etiam ab
appellativis; et quod patronymica a masculino descendunt plerumque genere,
rarissime autem a feminino nec proprie, quando a matribus fiunt, ut
supra ostendimus, possessiva autem ab omnibus nascuntur generibus; et
quod patronymica ad homines pertinent vel ad deos, possessiva vero ad<noinclude><references/></noinclude>
oil5e2u1r8nh8avf9640rc57sr2nat6
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/102
104
81482
271259
262861
2026-06-15T12:11:10Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271259
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|70|PRISCIANI INST.}}</noinclude>assumunt a, si o habuerint, tunc haec i habent ante ‘cus’. et sciendum,
quod non solum a primitivis, sed etiam a derivativis derivantur huiuscemodi
possessiva nomina, ut ‘Troos Troicus’, ‘grammatos grammaticus’,
‘rhetoros rhetoricus’, ‘Persis Persicus’, ‘Asiatis Asiaticus’, ‘Creta Creticus’,
‘Afri Africus’, ‘Italus Italicus’ – nam ‘Italia’ ‘Italiacus’ debuit facere –,
‘Cyprius Cypriacus’ – nam ‘Cyprus’ ‘Cypricus’ facit –, ‘Ilium Iliacus’,
‘cardia cardiacus’, ‘mulio mulionicus’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}} {{wl|Q3922251|pro Sestio}}}}: {{spatium||mulionicam paenulam}}.
{{r|44}}In ‘us’ quoque puram desinunt possessiva tam Graeca quam Latina antecedente
e correpta et producta, i correpta, o producta, ae vel oe diphthongo:
e brevi, ut ‘Caesarĕus’, ‘Romulĕus’, ‘ferrĕus’, ‘ aurĕus’, ‘argentĕus’,
‘vitrĕus’, ‘lignĕus’, ‘marmorĕus’, ‘ilignĕus’ (tamen et ‘ilicĕus’
dicitur: {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q355342|adelphis}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Lectulos … †iligneis pedibus.}}<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus IV#585|Adelphoe 585]]</ref></poem>
{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||sexto {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ornique iliceaeque trabes metuendaque suco
{{gap|4em}}Taxus}}.<ref>[[Thebais/VI#100|Thebais 6.101-102]]</ref>)</poem>
‘marmorĕus’ et fere omnia ad materiem pertinentia e brevem ante ‘us’ habent:
‘plumbĕus’, ‘stagnĕus’ – inveniuntur enim pauca sine e, ut ‘quernus’,
‘collurnus’, ‘abiegnus’, ‘oleaginus’, ‘faginus’ –; e vero longam:
‘spondēus’, ‘Phoebēus’; i brevem: ‘Martĭus’, ‘Ariusĭus’; o: ‘herous’,
{{r|45}}‘Eous’; ae: ‘Sabaeus’, ‘Cretaeus’, ‘Ptolemaeus’ – haec autem ae diphthongum
habent paenultimam, quae a femininis in e longam apud Graecos
desinentibus vel quae a verbis Graecis derivantur circumflexis, ut ‘Cretē
Cretaeus’, ‘{{graeca|'' Ὕλη''}} Hylaeus’, ‘Dionē Dionaeus’, ‘{{graeca|''πτολεμῶ''}} Ptolemaeus’, ‘{{graeca|''τιμῶ''}}<noinclude><references/></noinclude>
55ojuv24l7u4cetbjk0cs8146mvzoep
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/103
104
81483
271276
262862
2026-06-15T12:12:18Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271276
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER 43 — 46|71}}</noinclude>Timaeus’ –; oe antecedente, ut ‘Euboea’, ‘euroea’. et quia apud Graecos
in multis ei diphthongus ante ‘os’ invenitur, scire debemus, quod solent
Latini eam modo in e longam convertere, ut ‘{{graeca|''Πυθαγόρειος''}} Pythagorēus’,
‘{{graeca|''σπονδεῖος''}} spondeus’, ‘{{graeca|''Ἀλφειός''}} Alphēus': nam possessivum quoque
similiter ut primitivum proferri {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} ostendit, qui protulit:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Alphēa ab origine Pisae.}}<ref>[[Aeneis/Liber X#175|Aeneis 10.179]]</ref></poem>
{{r|46}}hoc autem facere solent Latini [id est ei in e longam convertere in paenultima
syllaba] ‘us’ pura sequente vel ‘a’ vel ‘um’, ut ‘{{graeca|''Ἀχίλλειος''}} [possessivum
Graecum] Achilleus’, ‘{{graeca|''Δηϊόπεια''}} Deiοpēa’, ‘{{graeca|''γυναικεῖον''}} gynaecēum’. hanc
autem mutationem ei diphthongi in e longam faciunt more Ionio vel Attico
– illi enim ‘{{graeca|''ᾔδην''}}’ pro ‘{{graeca|''ᾔδειν''}}’ de dicunt et ‘{{graeca|''μῆον''}}’ pro ‘{{graeca|''μεῖον''}}’ el ‘{{graeca|''πλῆον''}}’ pro
‘{{graeca|''πλεῖον''}}’ – vel ideo, quia i paenultimam puram non producunt Romani
nisi in ‘fīo’ verbo et in genetivis in ‘īus’ desinentibus et in disyllabis
Graecis, quae apud illos quoque paenultimam longam habent, et in paucis
aliis, in quibus auctores pro e paenultima longa i longam posuerunt, ut
‘Phthīus Phthīa’, ‘dīus dīa’ et ‘Chīus’, ‘Arīus’, ‘Lycīus’, ‘Sperchīus’.
{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||XI}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Italides, quas ipsa decus sibi dīa Camilla.}}<ref>[[Aeneis/Liber XI#665|Aeneis 10.667]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
1doeut3p2epkisuy7jqnmujx0t6xiwq
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/104
104
81484
271280
262867
2026-06-15T12:12:34Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271280
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|72|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||idem}} in {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}} II}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sperchīusque, et virginibus bacchata Lacaenis}}.<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber II#485|Georgicon 2.487]]</ref></poem>
{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1226154|sermonum}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Caecuba vina ferens, Alcon Chīum maris expers}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber II/Sermo VII#15|Sermones 2.7.15]]</ref></poem>
nam primitivum ‘Chius’ corripitur – {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||VIII}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quas †sasine cautes, et quas Chĭus asperat undas –.}}<ref>[[Pharsalia/VIII#195|Pharsalia 8.195]]</ref></poem>
‘Lycius’ apud {{spatium||{{wl|Q243203|Statium}}}} in {{spatium||X}} producta paenultima invenitur:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||At patrias si quando domus optataque, Paean,
{{gap|4em}}Templa, Lycīe, dabis, tot ditia dona sacratis
{{gap|4em}}Postibus et totidem voti memor exige tauros.}}<ref>[[Thebais/X#340|Thebais 10.343-345]]</ref></poem>
sed etiam ‘Lyrcīus’, quod in quibusdam ‘Lyrceus’ reperitur codicibus scriptum, {{spatium||{{wl|Q243203|Statium}}}} in {{spatium||IIII}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aret Lerna nocens, aret Lyrcīus et ingens
{{gap|4em}}Inachus.}}<ref>[[Thebais/IV#710|Thebais 4.711-712]]</ref></poem>
sed et ‘Argia’ et ‘Argian’ et ‘Langia’ idem secundum Graecos producta
paenultima i profert in {{spatium||II {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec mirum, nam tu infaustos donante marito
{{gap|4em}}Ornatus Argīa geris}}.<ref>[[Thebais/II#265|Thebais 2.265-266]]</ref></poem>
in {{spatium||eodem}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Egregiam Argīan, nec formae laude secundam
{{gap|4em}}Deipylen.}}<ref>[[Thebais/II#200|Thebais 2.203-205]]</ref></poem>
{{spatium||idem}} in {{spatium||IIII}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vna tamen tacitas, sed iussu numinis, undas,
{{gap|4em}}Ilaec quoque secreta nutrit Langīa sub umbra}}.<ref>[[Thebais/IV#720|Thebais 4.723-724]]</ref></poem>
{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||III}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Substringens, Arimaspe, comas, hinc fortis Artīus}}.<ref>[[Pharsalia/III#280|Pharsalia 3.281]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
0br7yjawrm4i2tee6oigl8cx13uvi1k
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/105
104
81485
271267
262871
2026-06-15T12:11:42Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271267
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 46 — 47|73}}</noinclude>{{r|47|IX 47}}inveniuntur tamen auctores frequenter in nominibus urbium in ‘eia’ desinentium
apud Graecos varia proferentes: ‘Alexandrīa et Alexandrēa’ [‘Nicia’
et ‘Nicea'], ‘Antiochīa’ et ‘Antiochēa’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{spatium||{{wl|Q3406195|pro Deiotaro}}}}: {{spatium||speravit
credo difficiles tibi Alexandriae fore exitus}}.<ref>[[Pro rege Deiotaro#24|Pro rege Deiotaro 24]]</ref> tamen et
‘Alexandrea’ dicitur. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q943884|carminum}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||nam tibi quo die
{{gap|4em}}Portus Alexandrea supplex
{{gap|4em}}Et vacuam patefecit aulam}}.<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber IV/Carmen XIV#40|Carmina 4.14.41-43]]</ref></poem>
[in {{spatium||eodem}}: {{spatium||Niceam Ephesumque mittebat}}.<ref>[[Pro rege Deiotaro#25|Pro rege Deiotaro 25]]</ref>]
Est autem quando abiectione i e correptam ponunt ante ‘us’, ut ‘Hectorĕus’,
‘Agenorĕus’, in quo similiter Ionas sequuntur: illi enim quoque
abiciunt i in huiuscemodi nominibus, si non genetivus primitivi par sit nominativo
possessivi, quare ‘{{graeca|''Ἀχίλλειος''}}’ dicunt, ne, si ‘{{graeca|''Ἀχίλλεος''}}’ dicant,
putetur primitivi genetivus. quos sequentes in hoc etiam pro ei diphthongo
e longam ponimus ‘Achillēus’ dicentes, unde {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||III}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Stirpis Achillēae fastus}},<ref>[[Aeneis/Liber III#325|Aeneis 3.326]]</ref></poem>
quamvis reperiatur etiam e correpta in buiuscemodi derivativis, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||I}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nate patris summi, qui tela Typhoĕa temnis}}.<ref>[[Aeneis/Liber I#665|Aeneis 1.665]]</ref></poem>
sed dicitur et ‘Typhoeus’ et ‘Typhos’ et ‘Typhon’. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||V}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Conditus Inarimes aeterna mole Typhoeus.}}<ref>[[Pharsalia/V#100|Pharsalia 5.101]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
5r5orbj63kxh0ki9y6l1bpy8lae4buy
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/106
104
81486
271228
262873
2026-06-15T12:09:06Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271228
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|74|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||idem}} in {{spatium||VI}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Antraque letiferi rabiem Typhonis anhelant.}}<ref>[[Pharsalia/VI#90|Pharsalia 6.92]]</ref></poem>
{{r|48}}inveniuntur tamen quaedam huiuscemodi, in quibus ei diphthongus in i longam
convertitur sequente v loco digamma Aeolici, ut ‘{{graeca|''Ἀργεῖος''}} Argivus’ –
dicitur tamen et ‘Argeus’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} {{spatium||{{wl|Q943884|carminum}} libro II}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tibur Argeo positum colono}} –,<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber II/Carmen VI#5|Carmina 2.6.5]]</ref></poem>
quod in Latinis quoque derivationibus invenitur [id est i paenultima longa
ante u consonantem], ut ‘nominativus’, ‘genetivus’, ‘dativus’, ‘accusativus’,
‘indicativus’, ‘imperativus’, ‘optativus’, quorum alia a nominibus,
alia a verbis derivantur. non solum autem in nominibus Latinis paenultima
i pura ante ‘us’ vel ‘a’ vel ‘um’ non potest produci, sed etiam in verbis
praeteriti perfecti temporis et plusquamperfecti corripitur i sive paenultima
sive antepaenultima, nisi secuta fuerit u loco consonantis, ut ‘audĭi
audĭisti audĭit audĭimus audĭistis audĭerunt, audĭeram audĭeras audĭerat, audĭisse’:
ubique corripitur i; sin autem assumat u loco consonantis, ubique
producitur, ut ‘audīvi audīvisti audīvit audīvimus audīvistis audīverunt, audīveram
{{r|49}}audīveras audīverat, audīvisse’. invenitur tamen etiam ai diphthongus
conversa in i longam, interposita similiter u pro consonante, ut
‘Achīvus’ pro ‘{{graeca|''Ἀχαιός''}}’, cum contra soleant Doris ei in ai diphthongum
convertere, ut ‘{{graeca|''αἴ κέ ποϑι Ζεύς''}}’ pro ‘{{graeca|''εἴ κε''}}’, et ‘{{graeca|''αἴθε''}}’ pro ‘{{graeca|''εἴϑε''}}’.
et eas quidem formas supra dictas a Graecis accepimus, in Latino autem
sermone non solum his utimur, sed etiam propriis quibusdam Latinorum
in ‘us’ vel in ‘a’ vel in ‘um’ puram antecedente ‘ri’, ut ‘Catilinarius’,
‘hereditarius’, ‘legatarius’, ‘gladiatorius’, ‘uxorius’, ‘stlattaria’, ‘{{pt|ptisana-}}<noinclude><references/></noinclude>
9i9e62mpdz95i87non2ey45vay8cdoz
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/107
104
81487
271286
262874
2026-06-15T12:12:58Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271286
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 47 — 51|75}}</noinclude>{{pt|rium|ptisanarium}}. et, quod iam supra diximus, sciendum, quod, quamvis forma sit
possessiva haec, quae in ‘rius’ desinit, tamen diversae significationis nomina
in hac quoque inveniuntur: alia ab officiis, ut ‘tabellarius’, ‘mercennarius’, ‘cerarius, ‘sagittarius’, ‘tabernarius’, ‘ostiarius’, ‘argentarius’,
‘aerarius’ ; alia a dignitatibus, ut ‘praefectorius’, ‘quaestorius’, ‘praetorius’,
{{r|50}}‘censorius’, quae tamen etiam possessivam habent significationem; alia ab
aliis rebus, in quibus sunt vel de quibus vel quas habent: in quibus sunt,
ut ‘collarium’, quod in collo est, ‘plantarium’, quod in planta est, ‘mensarium’,
quod in mensa, ‘motoria’, quae in motu, ‘palmarium’, quod in
palma est, hoc est in laude; de quibus sunt, ut ‘frumentaria’ est lex de
frumento et ‘agraria’ de agris et ‘nummaria’ lex de nummis; ex his autem,
quas continent, ut ‘vinaria cella’, quae habet vinum, et ‘armamentarium’,
in quo arma posita sunt, sic ‘violarium’, ‘aviarium’, ‘rosarium’,
‘viridiarium’.
In ‘nus’ quoque terminantium formae et significationes diversae inveniuntur,
quibus Latini frequenter utuntur in significatione possessiva, ut
‘Pompeianus’, ‘Caesarianus’, ‘Sullanus’. invenitur autem in quibusdam a
longa ante ‘nus’, ut ‘Romānus’, ‘Hispānus’, ‘Campānus’, ‘Stheniānus’;
in alis e longa, ut ‘terrēnus’, ‘egēnus’, ‘aliēnus’, ‘Aviēnus’, ‘Rubrēnus’,
‘Aniēnus’, unde {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aniena fluenta}};<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber IV#365|Georgicon 4.369]]</ref></poem>
{{r|51}}in aliis i longa: ‘Camerīnus’, ‘Perusīnus’, ‘Regīnus’, ‘vicīnus’, ‘masculīnus’,
‘feminīnus’. invenitur tamen etiam brevis i g antecedente in his,
quae ab arboribus derivantur, ut ‘oleagĭnus’, ‘fagĭnus’, et in his, quae ab
adverbiis nascuntur temporalibus, ‘cras crastĭnus’, ‘horno hornotĭnus’, ‘diu
diutĭnus’. u quoque longa ante ‘nus’, ut ‘tribūnus’. r etiam et l {{pt|inveniun-}}<noinclude><references/></noinclude>
md95m36uj3goekbmf2g9w5mgcaid04m
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/108
104
81488
271231
262875
2026-06-15T12:09:18Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271231
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|76|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|tur|inveniuntur}} ante ‘nus’, ut ‘diurnus’, ‘nocturnus’, ‘hesternus’, ‘externus’, ‘hibernus’,
‘colurnus’, ‘quernus’, ‘ficulnus’, ‘populnus’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1216194|Casina}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sed manedum, num ista aut ppopulna sors aut abiegna est tua}}?<ref>[[Casina (Plautus)#380|Casina 384]]</ref></poem>
Et quia diximus, diversas in his esse significationes, commodum est
{{r|52|X 52}}eorum exempla proponere. alia sunt possessiva, ut ‘Caesarianus’ miles,
‘Pompeiana’ domus, ‘Tullianum’ mancipium; alia et patriam significant et
possessionem, ut ‘Romanus’ civis et ‘Romanus’ ager. potest tamen et
hoc et paene omnes huiuscemodi formae nominum propriorum quoque habere
significationes. ‘Campanus’ similiter et ‘Hispanus’ et ‘Alexandrinus’ et
‘Placentinus’ et ‘Nolanus’ et similia non solum patriam, sed etiam possessionem
significant. sunt tamen multa supra dictae speciei, quae etiam
agnomina inveniuntur, ut ‘Camerinus’, ‘Numantinus’, ‘Coriolanus’; alia
propria eiusdem formae nomina vel etiam agnomina, ut ‘Adrianus’, ‘Messalinus’,
‘Silvanus’, ‘Claudianus’, ‘Corvinus’, ‘Probinus’, ‘Rufinus’, ‘Aemilianus’;
alia a locis, ut ‘rusticanus’, ‘urbanus’, ‘oppidanus’, ‘Capitolinus’,
{{r|53}}‘Palatinus’, ‘Aesquilinus’, ‘Gallicanus’, ‘vicinus’, ‘externus’; alia
a temporibus, ut ‘matutinus’ a Matuta, quae significat Auroram vel, ut
quidam, ‘{{graeca|''Λευκοϑέαν''}}’, ‘hesternus’, ‘diurnus’, ‘nocturnus’, ‘meridianus’,
‘vespertinus’, ‘antelucanus’, ‘veteranus’, ‘diuturnus’, ‘aeternus’; vel a dignitatibus
sive officiis, ut ‘tribunus’, ‘antesignanus’; vel a generibus, ut
‘masculinus’ , ‘femininus’; alia a mutis animalibus, ut ‘taurinus’, ‘porcinus’,
‘cervinus’, ‘anserinus’; alia a materia, ex qua constant, ut ‘humanus’,
‘terrenus’; alia a fortuna, ut ‘libertinus’, ‘egenus’; alia a numeris
semper pluralia, ut ‘bini’, ‘terni’, ‘deni’ [sic ab omnibus numeris], quamvis
poetica auctoritate etiam singularia inveniuntur. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||VIII}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Syrtibus hinc Libycis tuta est Aegyptus, at inde
{{gap|4em}}Gurgite septeno rapidus mare submovet amnis.}}<ref>[[Pharsalia/VIII#440|Pharsalia 8.444-445]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
7ieb5fcw0n0hi7740wuwwr1xfqhscwv
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/109
104
81489
271263
262907
2026-06-15T12:11:26Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271263
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 51 — 56|77}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||X}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||It gravis Aulestes centenaque arbore fluctum
{{gap|4em}}Verberat adsurgens, spumant vada marmore verso.}}<ref>[[Aeneis/Liber X#205|Aeneis 10.207-208]]</ref></poem>
{{r|54}}et sciendum, quod alia eorum a nominibus fiunt, a Roma ‘Romanus’, a
Caesare ‘Caesarianus’; alia a verbis, ut ab egeo ‘egenus’; alia ab adverbiis,
ut ‘infra infernus’, ‘supra supernus’, ‘hodie hodiernus’.
Conemur igitur, sicuti possumus, exponere rationem paenultimarum
in supra dictis derivationum formis literarum.
In a desinentia antecedente aliqua consonante seu vocali producta eadem
a et accepta ‘nus’ faciunt derivativum supra dictae formae, nisi sint
mutorum animalium, ut ‘Sulla Sullānus’, ‘Perpenna Perpennānus’, ‘Roma
Romānus’, ‘silva Silvānus’, ‘Nola Nolānus’, ‘Suessula Suessulānus’, ‘Adria
Adriānus’, ‘Compsa Compsānus’. excipiuntur ‘Iugurthinus’, ‘Messalinus’,
‘terrenus’, quae quamvis a nominibus in a desinentibus consonante antecedente
derivantur, non servaverunt tamen a. [de ‘mustelino’ et ‘aquilino’
{{r|55}}paulo post tractabitur.] a pluralibus quoque in ae diphthongum desinentibus
vel in a derivata similiter a habent ante ‘nus’ [vel ‘na’ vel ‘num’],
ut ‘Acerrae Acerranus’, ‘Thebae Thebanus’, ‘Cumae Cumanus’, ‘Formiae
Formianus’, ‘signa antesignanus’, ‘membra membrana’ (quod est femininum).
possunt tamen haec et a singularibus esse {{graeca|''ἀπὸ τοῦ''}} ‘signum’ et
‘membrum’, quod paulo post ostendetur. similiter a habent ante ‘nus’,
quae derivantur a nominibus in ‘ius’ terminantibus vel ab adverbiis in ‘ie’
longam, ut ‘Pompeius Pompeianus’, ‘Sthenius Sthenianus’, ‘Titius Titianus’,
‘Tullius Tullianus’, ‘Fabius Fabianus’, ‘Iulius lulianus’, ‘Virgilius
‘Virgilianus’, ‘Terentius Terentianus’, ‘Sallustius Sallustianus’, ‘cotidie
cotidianus’, similiter a ‘meridie’ ‘meridianus’; ‘hodie’ tamen ‘hodiernus’
{{r|56}}facit. similiter a habent ea, quae derivantur a nominibus in ‘cus’ vel in<noinclude><references/></noinclude>
88nwsvcl8dt1w9pepjjguk0yidgj7os
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/111
104
81491
271275
262913
2026-06-15T12:12:14Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271275
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 56 — 59|79}}</noinclude>eiusdem declinationis exceptis in ‘cus’ supra duas syllabas vel in ‘culus’,
de quibus paulo ante docuimus, et in ‘ium’ propria, si faciant derivativa
in ‘nus’ terminantia, i longam habebunt paenultimam, ut ‘auster austrīnus’,
‘adulter adulterīnus’, ‘macer Macrīnus’, ‘libertus libertīnus’, ‘divus
divīnus’, ‘probus Probīnus’, ‘rufus Rufīnus’, ‘maximus Maximīnus’, ‘Marcellus
Marcellīnus’ , ‘carus Carīnus’, ‘mancus Mancīnus’, ‘Regium Regīnus’,
[‘Venusium Venusīnus’, ‘Signium Signīnus’, ‘Perusium Perusīnus’,
{{r|59}}‘Opitergium Opitergīnus’,] ‘Canusium Canusīnus’. excipiuntur ab ‘humo’ ‘humanus’
et ‘mundo’ ‘mundanus’ et ‘priscus Priscianus’, sed hoc magis a
Priscio videtur esse derivatum; nam quod a Taurominio ‘Taurominitanus’
dicimus, sequimur Graecos, qui ‘Taurominites’ dicunt. gentilia enim apud
Graecos in ‘{{graeca|''της''}}’ desinentia mutata ‘es’ in a accipiunt nus’, cum in
hanc formam veniunt: ‘{{graeca|''Μητροπολίτης''}} Metropolitanus’, ‘{{graeca|''Νεαπολίτης''}} Neapolitanus’. item i servant omnia, quae a nominibus mutorum animalium, cuiuscumque
sint declinationis, derivantur in hanc formam: ‘aper aprinus’,
‘caper caprinus’, ‘cervus cervinus’, ‘porcus porcinus’, ‘taurus taurinus’
‘ferus’ vel ‘fera’ ‘ferinus’, ‘canis caninus’, ‘lepus leporis leporinus’, ‘lupus
lupinus’, ‘formica formicinus’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1240100|Menaechmis}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Atque eccum incedit; move formicinum gradum}} –,<ref>[[Menaechmi#885|Menaechmi 888]]</ref></poem>
‘hirundo hirundininus’ – {{spatium||idem}} in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
n8gh2ezyrq55fy2cd3uxi64gwhdl01f
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/112
104
81492
271234
262915
2026-06-15T12:09:30Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271234
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|80|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ad hirundininum nidum visa est simia,
{{gap|4em}}Ascensionem ut faceret}}, †{{spatium||adoririer}} –,<ref>[[Rudens#595|Rudens 598]]</ref></poem>
‘aquila aquilinus’, ‘mustela mustelinus’, quamvis in a desinant, ‘leo leonis
leoninus’, ‘ovinus’ quoque ab ove et ‘suinus’ a sue: nam ‘ovilla’ et
{{r|60}}‘suilla’ diminutiva sunt. in ‘nus’ enim desinentia vel in ‘na’ vel in ‘num’
si faciunt diminutiva, abiecta n duas assumunt l: ‘unus ullus, una ulla,
unum ullum’, ‘bonus bellus, bona bella, bonum bellum ’ ‘geminus
gemellus, gemina gemella, geminum gemellum’, ‘vinum villum’. sic
ergo ‘suina suilla’, ‘ovina ovilla’. inveniuntur quaedam in ‘tinus’ paenultimam
corripientia, sed quae a primitivis non habent t, ut ‘diu diutinus’,
‘teras crastinus’, ‘horno hornotinus’, ‘prius’ vel ‘priscus’ ‘pristinus’. nam
‘Constantinus’ et ‘Clementinus’ a primitivorum genetivis habent t et ‘matutinus’
a Matuta, quae Aurora intellegitur; ‘mediastinus’ autem a medio
stando vel tenendo componi videtur. (‘fiscĭna’ corripit paenultimam, quomodo
‘fuscina’, cur ergo ‘piscīna’ producit? quia hoc sine dubio derivatum
est a pisce; ‘fiscina’ autem a fisco, an fiscus a ‘fiscina’, an neutrum
a neutro, dubium est. nam nec ‘fuscĭna’ a fusco nec ‘pagĭna’ a
pago nec ‘Mutĭna’ a muto nec ‘Arimĭnum’ ab Arimo derivata, cum sint
{{r|61}}primitiva, paenultimam corripuerunt. sin autem in ‘er’ desinentia tertiae
sint declinationis vel in ‘ius’ facientia genetivum, accepta ‘nus’ ipse nominativus
facit derivativum, ut ‘pater paternus’, ‘mater maternus’, ‘frater
fraternus’, ‘ver vernus’. ‘acer’ quoque, de cuius declinatione dubitatur,
arbos, huius ‘aceris’, quod {{spatium||{{wl|Q520487|Solinus}}}} protulit in {{spatium||{{wl|Q3395604|memorabilibus}}}}, ‘acernus’
facit, ‘alter alternus’, illa scilicet observata regula, quam superius diximus
in mutis animalibus; ideoque ‘anser anserinus’ dicimus, ‘passer passerinus’.
{{r|62|XI 62}}ab adverbiis quoque venientia in ‘ra’ desinentibus ‘er’ habent<noinclude><references/></noinclude>
ni2mfx4piq4zgokkwe1qegt7p0xan70
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/113
104
81493
271268
262918
2026-06-15T12:11:46Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271268
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER II 59 — 63|81}}</noinclude>ante ‘nus’, ‘infra infernus’, ‘extra externus’, ‘supra supernus’. ab aliis
quoque adverbiis temporalibus inveniuntur quaedam r ante ‘nus’ habentia,
ut ‘noctu nocturnus’, ‘diu diurnus’, ‘heri’ alternitatis causa ‘hesternus’,
‘semper sempiternus’. in ‘teria’ etiam desinentia faciunt derivativum similiter:
‘Fabrateria Fabraternus’, ‘Sabrateria Sabraternus’; ‘aetas’ quoque
‘aeternus’. antiqui tamen ‘aevitas’ et ‘aeviternus’ dicebant ab aevo,
unde {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} in {{spatium||Pseudaenea}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||per
{{gap|4em}}Aeviternam hominum domum,
{{gap|4em}}Tellurem propero gradum.}}</poem>
‘vetus’ praeterea ‘veternus’ facit, non solum ‘veteranus’, sed diversas habent
significationes. ‘quercus’ etiam ‘quernus’, ‘corylus colurnus’, ‘tacitus
taciturnus’, ‘mensis mensurnus’: sic enim {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} posuit pro ‘menstruus’
in {{spatium||primo {{wl|Q324590|rhetoricorum}}: pars quaedam aeternitatis cum alicuius
annui, mensurni, diurni, nocturni,}} † {{spatium||vespertini certa
significatione}}.<ref>[[De inventione/Liber I#39|De inventione 1.39]]</ref> ab hieme quoque vel imbre ‘hibernus’ fit. in ‘ia’ desinentia
n antecedente mutant ‘ia’ in ‘us’, et huiuscemodi formae faciunt
derivativa, a primitivis tamen habentia n, ut ‘Hispania Hispanus’,
‘Lavinia Lavinus’, ‘Hyrcania Hyrcanus’, ‘Mauretania Mauretanus’, ‘Campania
Campanus’; ‘Dardanus’ vero proprium est et primitivum ideoque a correptam
habet: abusive tamen poetae pro ‘Dardanio’ ponunt ‘Dardanum’.
si vero ante ‘ia’ aliam habuerint consonantem, i longam habent ab eis derivata
ante ‘nus’: ‘Luceria Lucerīnus’, ‘Nuceria Nucerīnus’, ‘Placentia Placentīnus’,
{{r|63}}‘Anagnia’ quoque quia g ante n habet, ‘Anagnīnus’: similiter<noinclude><references/></noinclude>
8y5h8yrsznwggih81zc6ikgikdnd1pm
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/116
104
81504
271226
263123
2026-06-15T12:08:58Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271226
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh|84|PRISCIANI INST.}}</noinclude>sin aliquid accidens [homini vel lapidi] proferam, tunc habet locum comparatio, ut ‘homo prudens’ et ‘prudentior’, ‘lapis niger’ et ‘nigrior’. quamvis enim non sit prudens, potest ‘homo’ intellegi, et lapis quamvis {{r|3}}non sit niger, intellegitur ‘lapis’. itaque adiectiva iure sunt appellata, quae illis nominibus, quae substantiam demonstrant, adiciuntur, quamvis antiqui etiam in quibusdam gentilibus comparativis usi sunt, ut Punus Punior – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1229879|Poenulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||nullus me est hodie Punus Punior}} –<ref>[[Poenulus#990|Poenulus 991]]</ref></poem>et superlativis etiam in pronominibus, ut {{spatium||idem {{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1219682|trinummo}}}}:<poem>{{gap|4em}}† {{spatium||ergon ipsus est? – Ipsissimus.
{{gap|4em}}† Abhinc ab oculis?}}<ref>[[Trinummus#985|Trinummus 988]]</ref></poem>
Fiunt autem comparativa a nominibus, verbis, participiis, adverbiis
sive praepositionibus.
Α nominibus, ut ‘clarus clarior’, ‘felix felicior’.
<p>Α verbis: ‘detero deteris deterior’, ‘potior potiris, hic’ et ‘haec potior’ et ‘hoc potius potioris’ – possumus tamen hoc etiam a nomine ‘potis’ accipere, quamvis significatio alia esse videatur, unde {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1217045|Phormione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||ubi tu dubites, quid sumas potissimum}},<ref>[[Phormio/Actus II#340|Phormio 343]]</ref></poem>pro ‘optimum’ –.
Α participiis: ‘indulgens indulgentior’, ‘amans amantior’. sed quando
comparantur participia, transeunt in nominum significationem.<noinclude><references/></noinclude>
nyd5xxdko8myrjqea9nvq69k4s5xuhp
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/117
104
81505
271265
263124
2026-06-15T12:11:34Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271265
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 2 — 5|85}}</noinclude><br>
<p>Ab adverbiis sive praepositionibus, ut ‘extra exterior’. et sciendum, quod localia sunt haec adverbia sive praepositiones, ex quibus comparativa nascuntur nomina et paene haec: ‘extra exterior’, ‘intra interior’, ‘ultra ‘ulterior’, ‘citra citerior’ – vetustissimi tamen ‘citer’ protulisse inveniuntur. {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}} de agna pascenda}}: {{spatium||citer ager alligatus ad sacra erit.}} ‘citimus’ quoque dicebant teste {{spatium||{{wl|Q223615|Capro}}}}. ‘exter’ quoque invenitur, ut {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||XI {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sed quid apud tales, quis nec sua pignora curae,
{{gap|4em}}Exter honos?}}<ref>[[Thebais/XI#425|Thebais 11.428-429]]</ref></poem>ex quo {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||IIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||et nos fas extera quaerere regna}} –,<ref>[[Aeneis/Liber IV#350|Aeneis 4.350]]</ref></poem>‘supra superior’, ‘infra inferior’, ‘post posterior’, ‘prope propior’, ‘ante anterior’, ‘penitus penitior’. {{spatium||{{wl|Q170512|Apuleius}}}} in {{spatium||I Hermagorae: visus est et adulescens honesta forma quasi ad nuptias exornatus trahere se in penitiorem partem domus.}}
<p>{{r|5}}Fit autem comparatio vel ad unum vel ad plures tam sui generis quam alieni, quamvis Graeci honoris causa suae gentis quam ratione veritatis dicunt, non posse ad multos sui generis fieri comparationem. autem dicunt, hanc esse rationem, propter quam non utuntur tali comparatione,<noinclude><references/></noinclude>
r3adg4o8s0ch86d9s10hrmppqsuc2k4
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/118
104
81506
271272
263125
2026-06-15T12:12:02Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271272
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|86|PRISCIANI INST.}}</noinclude>quod, cum ad plures sui generis fit comparatio, superlativo possumus uti, ut ‘fortissimus Graiorum Achilles’. sed superlativus multo alios excellere significat, comparativus vero potest et parvo superantem demonstrare, unde etiam diminutionem apud nos iure accipit: ‘maiusculus’, ‘minusculus’, ‘tardiusculus’. quid autem, quod accidit inter tres vel quattuor vel plures, non tamen ad totum genus fieri comparationem et necesse est uti plurali suorum? ut si dicam ‘fortissimi fuerunt Graecorum Aiax, Diomedes, Agamemno, Vlixes, omnibus tamen his fortior fuit Achilles’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Pygmalion scelere ante alios immanior omnes}},<ref>[[Aeneis/Liber I#345|Aeneis 1.347]]</ref></poem>ad omnes sceleratos conferens Pygmalionem comparativo est usus. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et melior sis, quaeso, deis}}<ref>[[Thebais/VIII#120|Thebais 8.120]]</ref></poem>Amphiaraus dicit ad Plutonem.
{{r|6}}Sunt igitur quae comparari possunt nomina vel secundae vel tertiae declinationis. et si sint secundae, mobilia sunt, id est, in a faciunt feminina et in ‘um’ neutra et vel in ‘er’ vel in ‘us’ desinunt et assumentia genetivo ‘or‘ faciunt comparativa, correpta tamen paenultima i, ut ‘tener [teneri] tenerĭor’, ‘niger [nigri] nigrĭor’, ‘clarus [clari] clarĭor’, ‘doctus [docti] doctĭor’. (notandum est, quod ‘sinisterior’ [quasi] a genetivo ‘sinisteri’ videtur esse factum, cum in usu ‘sinistri’ ubique reperiatur.)
<p>Inveniuntur quaedam, quae quamvis sint accidentia [id est adiectiva] et eorum significatio exigat, ut faciant comparativa, tamen non habentur {{r|7}}in usn frequenti. sunt autem ea plerumque, quae vocales ante ‘us’ habent, ut ‘pius’, ‘arduus’, ‘egregius’, ‘dubius’, ‘strenuus’, quamvis {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} ex eo comparativum protulit ‘strenuior’ in {{spatium||{{wl|Q1218984|Epidico}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
iwlth9ieb6g8rszl3tz1x082lzzjp37
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/119
104
81507
271292
263053
2026-06-15T12:13:22Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271292
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 5 — 8|87}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nam strenuiori deterior si praedicat
{{gap|4em}}Suas pugnas, de illius}} † {{spatium||illae fiunt sordidae}}.<ref>[[Epidicus#445|Epidicus 446]]</ref></poem> et puto, hanc esse rationem, quod oportet comparativum una syllaba vincere genetivum positivi, nisi sint anomala, ut ‘teneri tenerior’, ‘docti doctior’. si ergo haec, quae ante ‘us’ vocalem habent, assumant genetivo ‘or’, necesse est inter duas vocales positam i transire in vim consonantis, quod in Latinis dictionibus semper fere patitur, cum inter duas vocales invenitur vim suam servantes. hoc autem [ideo] dixi, quod u post q vel [post] g posita saepe ante i hoc non facit, quippe amittens vim suam, ut ‘nequior’, ‘pinguior’, quod nisi fiat, contingit, si in consonantem transeat i, pares esse syllabas genetivo positivi cum nominativo comparativi vel hiatum intolerabilem fieri tribus vocalibus per tres syllabas continue positis nulla consonante media, si dicamus ‘piior’, ‘arduior’. quod ne fiat, non sunt usi {{r|8}}eorum comparativis. plerique assumunt igitur ‘magis’ adverbium et usum comparativi complent, ut ‘magis pius hic quam ille’; vetustissimi tamen comparativis etiam huiuscemodi sunt [est quando] usi. {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} [dixit]: {{spatium||quod iter longius arduiusque erat a curia. idem ad populum de triumpho: asperrimo atque arduissimo aditu}}. {{spatium||{{wl|Q314677|Pacuvius}}}} in {{spatium||Medo}}:
<poem>{{gap|16em}}{{spatium||mulier egregiissima
{{gap|4em}}Forma.}}</poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||IIII}}:<noinclude><references/></noinclude>
bi7ev9uenrxgwmw1gmg4c7dxvkh36yq
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/120
104
81509
271291
263314
2026-06-15T12:13:18Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271291
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh|88|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Egregius caenat meliusque miserrimus horum,}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura XI#10|Saturae (Iuvenalis) 4.9.12]]</ref></poem>pro ‘egregiius’. {{spatium||{{wl|Q193506|M. Cato}}}} in {{spatium||oratione, ne quis iterum consul fiat: imperator laudem capit, exercitum meliorem, industriiorem facit}}. {{spatium||{{wl|Q297183|C. Gracchus}}}} contra {{spatium||{{wl|Q11035375|Q. Aelium Tuberonem}}: utrum inimicorum meorum factio an magis sollicitudo te impulit, ut in me industriior sis quam in te?}} idem {{spatium||{{wl|Q193506|Cato}}}} de {{spatium||{{wl|Q888470|Ptolemaeo minore}}}} de {{spatium||{{wl||Thermi}} quaestione: quantoque suam vitam superiorem atque ampliorem atque antiquiorem animum inducent esse quam innoxiiorem}}. idem {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} de {{spatium||Macedonia liberanda: idque perpetuius atque firmius repsit. idem}} in {{spatium||Thermum: sed a benefactis, ab optimis artibus fugit maxima fugella perpetuissimo curriculo. {{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||XVI ad Fundium}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Fundi delectat virtus te, vilicus paulo
{{gap|4em}}Strenuior si evaserit}}.</poem>
{{r|9}}Sunt autem et alia in ‘us’ terminantia, ex quibus comparativa supra
dictam regulam non servant et dicuntur inaequalia. quorum quaedam {{pt|ha-}}<noinclude><references/></noinclude>
0ay13sz5bx4v88hxam0rfm2gw1knffq
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/121
104
81510
271241
263156
2026-06-15T12:09:58Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271241
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 8 — 11|89}}</noinclude>{{pt|bent|habent}} i brevem vocalem ante ‘or’, sicut alia quaedam i loco consonantis, quaedam vero consonantem, ut ‘bonus melior’, ‘iuvenis iunior’ pro ‘iuvenior’, ‘magnus maior’, ‘malus peior’, ‘parvus minor’. ‘plus’ quoque videtur comparativum esse multi, sed singularis nominativus non invenitur nisi neutri generis, pluralis vero etiam communis, ut ‘hi’ et ‘hae plures’ et ‘haec plura’. antiqui tamen etiam ‘pluria’ dicebant, unde {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1217045|Phormione}}}}: {{spatium||compluria}}.<ref>[[Phormio/Actus IV#610|Phormio 611]]</ref> superlativus tamen ab hoc ipso omnium generum invenitur, ‘plurimus plurima plurimum’.
<p>{{r|10}}Quae vero tertiae declinationis nomina faciunt comparativa, vel communia sunt in ‘is’ desinentia et faciunt neutra in e, vel in ‘er’ sunt masculina facientia in ‘is’ feminina et in e neutra, vel in ‘er’, ‘es’, ‘ns’, ‘rs’, x, communia vel trium generum, et assumunt ‘or’ dativo correpta i paenultima et faciunt comparativum, ut ‘hic’ et ‘haec fortis’ et ‘hoc forte, huic forti, hic’ et ‘haec fortior’ et ‘hoc fortius’; ‘hic acer haec acris hoc acre, huic acri, hic’ et ‘haec acrior’ et ‘hoc acrius’; ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc pauper, huic pauperi, pauperior’ et ‘pauperius’; ‘locuples, locupleti, hic’ et ‘haec locupletior’ et ‘hoc locupletius’; ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc sapiens, huic sapienti, hic’ et ‘haec sapientior’ et ‘hoc sapientius’; ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc iners, huic inerti, hic’ et ‘haec inertior’ et ‘hoc inertius’; ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc audax, huic audaci, hic’ et ‘haec audacior’ et ‘hoc audacius’.
<p>{{r|11}}Et sciendum , quod omnia in ‘or’ desinentia comparativa communis sunt generis et mutantia ‘or’ in ‘us’ faciunt neutrum excepto uno, quod solum cum sit a posilivo quantum ad suam vocem fixo, servavit eius genus, ‘hic<noinclude><references/></noinclude>
nkd1i0zhine5ebs3mdudssu0ivbapdq
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/122
104
81511
271261
263127
2026-06-15T12:11:18Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271261
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh|90|PRISCIANI INST.}}</noinclude>senex, huic seni, hic senior’, quamvis hoc quoque vetustissimi commune accipientes ‘hic’ et ‘haec senex’ proferebant. {{spatium||{{wl|Q21587832|Pompilius}}}} in {{spatium||epigrammate}}. quod {{spatium||{{wl|Q370603|M. Varro}}}} in libris qui sunt de {{spatium||{{wl|Q3704127|lingua Latina}}}} refert:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||tua amica senex}}.<ref>[[De Lingua Latina (Varro, Schoppe)/Liber sextus|De Lingua Latina L.6]]</ref></poem>invenitur etiam ‘nequam’, quod est indeclinabile trium generum, tam comparativum quam superlativum, ut ‘nequam nequior nequissimus’.
<p>Ab adverbiis [vero] derivata in ‘ra’ desinentibus mutant ‘ra’ in ‘er et accepta ‘ior’ faciunt comparativum, ut ‘extra exterior’, ‘intra interior’, ‘ultra ulterior’, ‘citra citerior’, ‘infra inferior’, ‘supra superior’. similiter in ‘erior’ faciunt ‘post’ et ‘ante’ ‘posterior’ et ‘anterior’, ‘prope’ vero ‘propior’ {{r|12}}facit et ‘detero’ ‘deterior’. a ‘saepe’ adverbio positivum vel comparativum nomen non legi, superlativum posuit {{spatium||Cato nepos de actionibus ad populum, ne lex sua abrogetur: facite vobis in mentem veniat, Quirites, ex aere alieno in hac civitate et in aliis omnibus propter diem atque fenus saepissimam discordiam fuisse}}.
<p>‘Prior’ et ‘primus’ quaeritur an si comparativus et superlativus: et dicunt quidam, quod, cum ordinis sunt, differentiam numeri significant; sicut enim ‘alter’ de duobus et ‘alius’ de multis dicitur, [sic] ‘prior’ de duobus [et] ‘primus’ de multis diei solet. invenitur tamen saepe ‘prior’ pro ‘melior’ positum et tunc sine dubio habet vim comparativi, et {{pt|‘pri-}}<noinclude><references/></noinclude>
ihsww7xjfqr5l6r5ubyi055ggv95ko3
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/123
104
81512
271257
263129
2026-06-15T12:11:02Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271257
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 11 — 14|91}}</noinclude>{{pt|mus’|‘primus’}} pro ‘optimus’ et tunc superlativi significationem obtinet. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||primos iuvenum tot miserit Orco}}.<ref>[[Aeneis/Liber IX#785|Aeneis 9.785]]</ref></poem>{{r|13}}‘primos’ posuit pro ‘optimos’. quidam autem non absurde confirmant, quod in numeris quoque potest ‘prior’ esse comparativus, unde ablativo iungitur, et ‘primus’ superlativus, cum ad multos componitur et semper genetivum sequitur. et quod ‘prior’. sicut omnes comparativi, vel ad sui generis vel ad alient aliquem comparatur etiam. cum numerum significat, ut ‘prior Turnus quam Aeneas movit bellum’, ‘primus’ autem, sicut omnes superlativi, ad multos suit generis coniungitur, ut:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Primus se Danaum magna comitante caterva
{{gap|4em}}Androgeus offert nobis}}<ref>[[Aeneis/Liber II#40|Aeneis 2.370]]</ref></poem>et, quod omnibus est rationabilius, in ‘or’ desinens commune in ‘us’ facit neutrum, quod in nullis aliis nisi in comparativis invenitur. et videntur a ‘pridem’ adverbio nasci. quod abiecta ‘dem’ accipit ‘or’ et facit comparativum ‘prior’, sed i corripuit, quia in nulla comparativo i ante ‘or’ produci potest; in superlativv vero servavit productionem accepta mus’ ‘primus’, ex quo aliud adverbium naseitur ‘primo’ vel ‘prime’, unde {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}} compositum [dixit]:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Adprime in vita esse utile.}}<ref>[[Andria/Actus I#60|Andria 61]]</ref></poem>
<p>{{r|14}}‘Magnificentior’ et ‘magnificentissimus’ et ‘munificentior’ et ‘munificentissimus’ cum videantur a positivo ‘magnificens’ et ‘munificens’ derivari, ut ‘eminens eminentior eminentissimus’, haec in usu non sunt, sed pro his ‘magnificus’ et ‘munificus’, ex quibus comparativum et superlativum et ex similibus secundum praedictam regulam derivari invenio apud vetustissimos. {{spatium||{{wl|Q180081|M. Cato}}}}<noinclude><references/></noinclude>
rokm9419yon5u3ey4prpcjqqab6z5pp
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/124
104
81513
271243
263076
2026-06-15T12:10:06Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271243
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh|92|PRISCIANI INST.}}</noinclude>contra {{spatium||{{wl||Thermum}}}} de {{spatium||{{wl|Q888470|Ptolemaeo}}: rege optimo atque beneficissimo. {{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1217045|Phormione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quodnam arbitrare? – Nescio. – Atqui mirificissimum.}}<ref>[[Phormio/Actus V#870|Phormio 5.871]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} in {{spatium||VIIII [[Carmina (Accius)/Didascalica|didascalicon]]}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et magnificissimei exceelsissimeique honore}}.<ref>[[Carmina (Accius)/Didascalica#Liber IX|Didascalica 9]]</ref></poem>
Cum igitur comparativa proprie ad positivum fieri soleant, invenitur tamen saepe omparativus pro positivo per se positus, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||comites senioris Acestae,}}<ref>[[Aeneis/Liber V#100|Aeneis 5.101]]</ref></poem>pro ‘senis’. est quando pro positivo positus minus eo significat et nulli comparatur, ut:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tristior atque oculos lacrimis suffusa nitentes,}}<ref>[[Aeneis/Liber I#225|Aeneis 1.228]]</ref></poem>‘tristior’ enim hic ‘ex parte tristis’ significat, et:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Iam senior, sed cruda deo viridisque senectus}};<ref>[[Aeneis/Liber VI#300|Aeneis 6.304]]</ref></poem>{{r|15}}est quando ad contraria comparatur et minus positivo significat, ut: {{spatium||mare Ponticum dulcius quam cetera}}. hic enim non ad dulcia, sed ad amara facta comparatione ostendit, parvum aliquid dulcedinis quam cetera habere Ponticum mare; est quando superlativo comparatur, ut ‘Achilles fortissimo Troianorum Hectore fortior fuit’; est quando comparativus ad {{pt|com-}}<noinclude><references/></noinclude>
poqcsauzniv1q7rav29ftqa3xwpn6wo
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/125
104
81515
271269
263128
2026-06-15T12:11:50Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271269
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 14 — 17|98}}</noinclude>{{pt|parativum|comparativum}} comparatur, ut ‘fortior Achilles Hectore, fortiore Patroclo’. {{spatium||{{wl|Q6691|Homerus}}}} in {{spatium||{{wl|Q35160|alpha Odysseae}}}}:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|Εἰ κεῖνόν γ' Ἰθάκηνδε ἰδοίατο νοστήσαντα,
{{gap|4em}}Πάντες κ' ἀρησαίατ' ἐλαφρότεροι πόδας εἶναι
{{gap|4em}}Ἤ ἀφνειότεροι χρυσοῖό τε ἐσθῆτός τε.}}}}<ref>[[:el:Οδύσσεια/α#v160|Οδύσσεια α.163-165]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}} {{wl|Q604091|Philippicarum}} II: quis interpretari potest, impudentiorne, qui in senatu, an improbior, qui in Dolabellam, an impurior, qui patre audiente, an crudelior, qui in illam miseram tam spurce, tam impie dixeris}}?<ref>[[In M. Antonium Philippicae/Philippica II#%5B8%5D|Philippica 2.99]]</ref>
<p>{{r|16}}Et sciendum, quod apud Latinos diminutionem quoque aeccipiunt quaedam comparativorum, ut supra diximus, quod apud Graecos non invenitur, ut ‘grandiusculus’, ‘minusculus’, ‘maiusculus’, ‘meliusculus’. omnia tamen haec a neutro comparativi adiectione ‘culus’ invenio fieri: [ut] ‘grandius grandiusculus’, ‘melius meliusculus’, sic et cetera, quae sunt similia.
<p>‘Tam’ et ‘quam’ adverbia tum comparativo vel superlativo adiciuntur, cum duo vel plures comparativi vel superlativi diversae significationis positi inter se aequantur vel idem geminantur, ut ‘tam iustior quam felicior Aeneas Hectore’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}} {{wl|Q3406195|pro Deiotaro}}: istam, inquam, dextram non tam in bellis neque in proeliis quam in promissis et fide {{r|17}}firmiorem}},<ref>[[Pro rege Deiotaro#8|Pro rege Deiotaro 8]]</ref> bis enim ‘firmiorem’ intellegendum. ‘minus’ auntem adverbium<noinclude><references/></noinclude>
6rjpql8khq5yq61ou0mkjvr8108bm4q
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/126
104
81516
271284
264652
2026-06-15T12:12:50Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271284
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|94|PRISCIANI INST.}}</noinclude>est quando cum positivo iunctum contrariae significationis comparativum demonstrat, ut ‘minus stultus’ pro ‘prudentior’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}:<poem>{{gap|16em}}{{spatium||hoc nemo fuit
{{gap|4em}}Minus ineptus}},<ref>[[Eunuchus/Actus I#225|Eunuchus 226-227]]</ref></poem>pro ‘prudentior’. est tamen quando pro ‘non’ adverbio ponitur, ut minus bonus pro ‘malus’. ‘magis quoque [adverbium] non solum positivo, sed etiam comparativo igitur, quando ipse comparativus vel ad se vel ad alium comparatur, ut ‘Achilles Aenea fortior magis quam iustior’ et ‘Aiax Vlixe fortior magis quam Diomede’.
Et comparativus quidem gradus ablativo casui adiungitur utriusque numeri, interdum tamen etiam nominativo, quando ‘quam’ adverbium sequitur, superlativus autem genetivo plurali vel singulari, quando ipsum nomen singulare multitudinem significat, ut: fortissime gentis.
{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE SVPERLATIVO|'''DE SVPERLATIVO.'''}}}}}}
{{r|18|III 18}}Superlativum est, quod vel ad plures sui generis comparatum superponitur omnibus vel per se prolatum intellectum habet cum ‘valde’ adverbio positivi, ut ‘fortissimus Graecorum Achilles’ id est fortis super omnes Graecos'; sin autem dicam ‘fortissimus Hercules fuit’, non adiciens quorum, intellego ‘valde fortis’. tale est apud {{spatium||{{wl|Q1541|Ciceronem}} {{wl|Q3406173|pro M. Marcello}}: simillimum deo iudico}},<ref>[[Pro Marcello#8|Pro Marcello 8]]</ref> pro ‘valde similem deo’.
Et sciendum, quod ex eisdem formis sive terminationibus supra dictarum in comparativis partium orationis fiunt etiam superlativa. sunt igitur formae superlativorum octo: duae quidem, in quas pleraque desinunt superlativa, ‘rimus’ et ‘simus’, sex vero, in quas pauca desinunt, ‘limus’, ‘ximus’, ‘timus’, ‘remus’, ‘fimus’, ‘nimus’. et omnia superlativa mobilia sunt, id est mutatione ‘us’ in a faciunt feminina et in ‘um’ neutra.<noinclude><references/></noinclude>
npqbw44cyh0uzfzb5bg4bmjtfajoep3
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/127
104
81519
271274
263130
2026-06-15T12:12:10Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271274
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 17 — 20|95}}</noinclude><br>
{{r|19}}In ‘er’ igitur desinentia positiva cum sint adiectiva sive secundae seu tertiae declinationis, accepta ‘rimus’ faciunt superlativum, ut ‘pulcher ulcherrimus, ‘miser miserrimus’, ‘pauper pauperrimus’, ‘acer acerrimus’. excipilur ‘dextimus’ et ‘sinistimus’ pro ‘dexterrimus’ et ‘sinisterrimus’. {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||{{wl|Q669196|Iugurthino}}: Sulla cum equitatu apud dextimos, in sinistra parte Mallius cum funditoribus.}}<ref>[[Bellum Iugurthinum#100|Bellum Iugurthinum 100]]</ref>
<p>In ‘us’ vero terminantia secundae declinationis assumunt genetivo s et ‘simus’ et faciunt superlativum, ut ‘clarus clari clarissimus’, ‘doctus docti doctissimus’, ‘perditus perditi perditissimus’, exceptis anomalis, id est inaequalibus, quae sunt ‘bonus optimus’, ‘malus pessimus’, ‘magnus maximus’, ‘parvus minimus’, ‘multus plurimus’.
<p>Excipitur etiam ‘malurrimus’, cuius cum positivus ‘maturus’ sit, tamen, quasi a nominativo ‘matur’, qui nunc in usu non est, nascatur, in ‘er’ desinentium regulam servavit, id est in ‘rimus’ terminatur. invenitur tamen etiam ‘maturissimus’ secundum analogiam in ‘us’ terminantium. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q1973998|ad {{spatium||Herennium}}}} {{spatium||libro V: quibus virtutibus omnem tueri vitam possint, eas in aetate maturissima velint comparare}}.
<p>{{r|20}}‘Nuperrimus’ etiam proferebant antiquissimi, unde adverbium posuit {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||tertio}} ad {{spatium||{{wl|Q1973998|Herennium}}: et quoniam nuperrime dictum}}<noinclude><references/></noinclude>
g61f45vzl4tso0kenk92sr4r4dprn39
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/128
104
81520
271301
263300
2026-06-15T12:13:58Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271301
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|96|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||facile memoriae mandatur}}, qui superlativus magis ab adverbio in ‘er’ desinente videtur nasci. nomen enim positivum in ‘us’ desinit, ut {{spatium||{{wl|Q223615|Capro}}}} videtur, ‘nuperus’, cuius accusativum {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} profert in {{spatium||{{wl|Q1035171|captivis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Recens captum hominem, nuperum et novicium}}.<ref>[[Captivi#715|Captivi 718]]</ref></poem>et bene: ut ‘super superus’, sic ‘nuper nuperus’ debet esse. {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}} in {{spatium||{{wl|Q694030|Odyssea}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Inferus an superus tibi fert deus funera, Vlixes}}?<ref>[[Odusia#Liber X|Odusia 10]]</ref></poem>
<p>Tertiae vero declinationis nomina, quae habent superlativun, absque in ‘er’ desinentibus, de quibus supra dictum est, cetera genetivo assumunt ‘simus’, ut ‘locuples locupletis locupletissimus’, ‘vilis vilis vilissimus’, ‘sapiens sapientis sapientissimus’, ‘iners inertis inertissimus’, ‘concors concordis concordissimus’, ‘audax audacis audacissimus’.
<p>Excipiuntur haec: ‘facillimus’, ‘difficillimus’, ‘gracillimus’, ‘humillimus’, ‘simillimus’, ‘dissimillimus’, ‘agillimus’, quorum, cum in ‘is’ desinunt, {{r|21}}positivi abiecta ‘is’ et assumpta ‘limus’ faciunt superlativos. excipiuntur etiam in ‘bris’ desinentia: ‘ris’ enim in ‘er’ mutant et accepta ‘rimus’ faciunt superlatilvum, ‘salubris saluberrimus’, ‘celebris celeberrimus’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||II}} {{wl|Q1973998|ad {{spatium||Herennium}}}}: {{spatium||locus quaeritur celebris an desertus}}. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} tamen ‘saluber’ dixit et ‘celeber’ in {{spatium||IIII {{wl|Q1236235|fastorum}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
ovvg18qxft4t56mhc5sdvjebv90ydkx
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/129
104
81521
271253
263080
2026-06-15T12:10:46Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271253
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 20 — 21|97}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Phoebe saluber ades}}</poem>et:
<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Circus erit pompa celeber numeroque deorum}}.<ref>[[Fasti/Liber IV#390|Fasti 4.391]]</ref></poem>ergo magis secundum analogiam in ‘er’ terminantium faciunt superlativum.
Etiam ‘veterrimus’ notandum, quod, cum in ‘us’ desinat eius positivus, tamen formam in ‘er’ terminantium servat in superlativo, ‘veterrimus’ quasi a ‘veter’ positivo, quod {{spatium||{{wl|Q223615|Capri}}}} quoque approbat auctoritas et usus antiquissimorum. {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Cum veter occubuit Priamus sub Marte Pelasgo}}.</poem>cuius etiam comparativum ‘veterior’ protulit {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q798026|Bacchidibus}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Senem †tibi dedo illum veteriorem, lepide ut lenitum
reddas}}.<ref>[[Bacchides#1150|Bacchides 1150]]</ref></poem>
{{r|IIII}}In ‘ximus’ duo desinunt: unum anomalum a positivo in ‘us’ desinente secundae declinationis, ‘magnus maior maximus’, alterum ab adverbio, ‘prope propior proximus’, quod tamen quando pro ‘cognato’ accipitur, positivi significationem habet ideoque a legis latoribus etiam comparative profertur, apud quos saepe invenitur ‘proximiores [id est propiores] cognati’, ut {{spatium||{{wl|Q310076|Vlpianus}} libro XLVI ad edictum: si quis proximior cognatus nasceretur. {{wl|Q4298|Vegetius Renatus}} {{wl|Q1246541|rei militaris}} libro primo: sed latera eorum subducantur ab hostibus, ne possint vulnus accipere, et proximior dextra sit, quae plagam possit inferre}}.<ref>[[Epitoma rei militaris/Liber I#XX.|Epitoma rei militaris 1.20]]</ref> nec mirum, cum apud Graecos quoque inveniuntur<noinclude><references/></noinclude>
sf3v6j7lbdixh4rx44yhmzcmx1ikv64
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/130
104
81522
271287
263005
2026-06-15T12:13:02Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271287
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|98|PRISCIANI INST.}}</noinclude>huiuscemodi, ut {{spatium||{{wl|868|Aristoteles}}}} {{graeca|''ἀπὸ τοῦ''}} ‘{{graeca|''ἔσχατος''}}’ ‘{{graeca|''ἐσχατώτατος''}}’ dixit, cum
‘{{graeca|''ἔσχατος''}}’ [id est ‘extremus’] sit superlativus.
{{r|22}}In ‘timus’ desinit unum anomalum, ‘optimus’, et ab adverbiis sive
praepositionibus derivata haec: ‘intra interior intimus’, ‘ultra ulterior
ultimus’, ‘citra citerior citimus’ – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}} {{wl|Q656161|de re publica}} VI: ex quibus
erat ea minima, quae ultima a caelo, citima terris, luce lucebat
aliena.<ref>deest</ref> {{wl|Q472077|Afranius}}}} tamen etiam positivum eius ‘citer’ protulit in
{{spatium||patella}} teste {{spatium||{{wl|Q3624821|Aruntio}}}} – et praeterea ‘dextimus’ et ‘sinistimus’. ‘extimus’
quoque pro ‘extremus’ dicebant antiqui.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|206119|Varro}} {{graeca|''περὶ αἱρέσεων''}}:
porro inde ab uno quoque compito ternae viae oriuntur,
e quibus singulae exitum ac {{graeca|''τέλος''}} habent proprium. a primo
compito dextimam viam munit Epicurus.<ref>deest</ref> {{wl|Q704313|Caelius}} in primo
historiarum: dextimos in dextris scuta iubet habere.<ref>deest</ref> {{wl|Q7170|Sallustius}}}}
in {{spatium||{{wl|Q669196|Iugurthino}}}}, ut supra diximus: {{spatium||Sulla cum equitatu
apud dextimos, in sinistra parte Mallius cum funditoribus.<ref>[[Bellum Iugurthinum#100|Bellum Iugurthinum 100]]</ref>
{{wl|Q82778|Plinius}}}} in {{spatium||VI {{wl|Q442|naturalis historiae}}: Dyrrachium, Canusium,
Apuliae extima.}}<ref>[[Naturalis Historia/Liber VI#39|Naturalis Historia 6.39.217]]</ref><noinclude><references/></noinclude>
qd3nqoq213fxvp29wbh4f5utq8eturs
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/131
104
81523
271271
263519
2026-06-15T12:11:58Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271271
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 21 — 24|99}}</noinclude><br>
In ‘remus’ – quae sola forma e habuit longam in paenultima, cum omnis
forma superlativi i correptam habeat ante ‘mus’, ut ‘pulcherrĭmus’, ‘doctissĭmus’;
{{r|23}}‘sapientissĭmus’, ‘maxĭmus’, ‘ultimus’ – ab adverbiis sive praepositionibus
venientia desinunt haec: ‘extra exterior extrēmus’, ‘supra superior
suprēmus’, ‘post posterior postrēmus’. ex quo apparet, neque a ‘supero’
neque a ‘postero’ fieri comparativos sive superlativos, sicut neque ab ‘infero’
‘infimus’, quod solum in ‘fimus’ desinit, sed ab adverbio ‘infra’ ‘inferior
infimus’. nam si essent a [nomine] ‘supero’, ‘postero’, ‘infero’,
servassent regulam in ‘us’ terminantium secundae declinationis, quae in ‘simus’
faciunt superlativum.
In ‘nimus’ unum anomalum desinit, ‘parvus minor minimus’.
In ‘rimus’ a verbo unum invenitur, ‘detero deterior deterrimus’ et unum
anomalum, ‘plurimus’.
{{r|24}}In ‘simus’ etiam unum anomalum invenitur, ‘pessimus’. nam ‘novissimus’
videtur [secundum analogiam] a ‘novo’ factum. ab eo autem, quod
est ‘ante anterior’, superlativum [in usu] non inveni. a ‘paene’ autem
adverbio superlativum in ‘simus’ protulit {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1235754|mustellaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ita mea consilia pervortit paenissime}}<ref>[[Mostellaria#655|Mostellaria 656]]</ref></poem>item ab eo, quod est ‘penitus’ adverbium, superlativo usus est idem in {{spatium||{{wl|Q547694|Persa}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Furtivam adductam ex Arabia penitissima.}}<ref>[[Persa#520|Persa 522]]</ref></poem>sciendum tamen, quod etiam nomen invenitur, ‘hic penitus, huius peniti’, ex quo magis superlativus gradus nascitur. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q669022|asinaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Etiamne? – Age quaseo hercle usque ex penitis faucibus}}.<ref>[[Asinaria#40|Asinaria 40]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
sjes1tizjxkhxwd1smd4fnh83qz7l9j
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/132
104
81524
271281
263134
2026-06-15T12:12:38Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271281
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|100|PRISCIANI INST.}}</noinclude>
Illud quoque sciendum, quod omnia et comparativa et superlativa duarum excedunt numerum syllabarum exceptis ‘prior’ et ‘primus’ et anomalis his: ‘minor’ et ‘maior’ et ‘peior et ‘plus’. nec mirum, cum positiva quoque, ex quibus nascuntur, bisyllaba sint vel eo plus [per genetivos] et vel unam vel duas assumentia syllabas faciant supra dictos gradus: ‘ditis ditior ditissimus’, ‘clari clarior elarissimus’, ‘nigri nigrior nigerrimus’, ‘utilis utilior utilissimus’, ‘similis similior simillimus’, ‘infra inferior infimus’. {{r|25}}superlativus vero comparativum est quando superat una syllaba, ut quando in ‘simus’ finitur, ‘instior iustissimus’, et quando in ‘rimus’, si positivi nominativus et genetivus pares habeant syllabas, ut ‘taeter taetri taetrior taeterrimus’, ‘acer acris acrior acerrimus’; est quando par est, ut in ‘limus’ terminans, ‘agilior agillimus’, ‘facilior facillimus’; est quando una vincitur syllaba, ut quando in ‘fimus’ vel ‘timus’ vel ‘remus’ desinit, ut ‘inferior infimus’, ‘ulterior ultimus’, ‘exterior extremus’ vel ‘extimus’. {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} in {{spatium||chorographia}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ergo inter solis stationem et sidera septem
{{gap|4em}}Exporrecta iacet tellus. huic extima fluctu
{{gap|4em}}Oceani, interior Neptuno cingitur ora.}}<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q652185|truculento}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
bnwg3p2idbsp6i7hoizd0e3qg6t976r
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/133
104
81525
271264
263313
2026-06-15T12:11:30Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271264
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 24 — 26|101}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Bona perdidi, mala repperi, factus sum extimus a vobis}}.<ref>[[Truculentus#725|Truculentus 729]]</ref></poem>
{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE DIMINVTIVO|'''DE DIMINVTIVO.'''}}}}}}
<p>{{r|28|V 28}}Diminutivum est, quod diminutionem primitivi sui absolute demonstrat: ‘rex regulus’, id est ‘parvus rex’. ideo autem positum est absolute, quia comparativa quoque non solum augent, sed etiam est quando minuunt vim primitivorum, sed non absolute. ad aliquid enim [omnimodo] fit comparatio, ut ‘brevior' dicitur ad brevem [et] ‘angustior’ ad angustum. unde, quamvis in his quoque [comparativis] inveniantur quaedam diminutiva apud Latinos, ut superius docuimus, non possunt tamen esse absoluta, cum a comparativis sint derivata et ipsa quoque comparationem significent, ut ‘plusculus’, ‘maiusculus’, ‘minusculus': necesse est enim, ad aliquid ea comparari, ut {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Thais quam ego sum maiuscula est}},<ref>[[Eunuchus/Actus III#525|Eunuchus 527]]</ref></poem>id est ‘parvo maior quam ego’. alia autem diminutiva, id est omnia, quae non a comparativis derivantur, ex sese habent diminutionem et nulli comparantur, ut regulus’, ‘tantulus’.
<p>Solent autem diminutiva vel necessariae significationis causa proferri – ut {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||{{wl|Q669196|Iugurthino}}: postquam reguli in unum convenere}},<ref>[[Bellum Iugurthinum#11|Bellum Iugurthinum 11]]</ref> id est ‘parvi reges’, – vel urbanitatis – ut {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||{{wl|Q2707099|saturarum}} III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vnde fit, ut malim fraterculus esse gigantum}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura IV#95|Saturae (Iuvenalis) 1.4.98]]</ref> –</poem>vel adulationis, et maxime puerorum, ut ‘Catulaster’, ‘Antoniaster’, {{pt|‘pa-}}<noinclude><references/></noinclude>
0gchb4ad4hagw2vypvaiq8dyeuv7t3g
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/134
104
81536
271302
263120
2026-06-15T12:14:02Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271302
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|102|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{r|27}}{{pt|triciolus’|‘patriciolus’}}, ‘Sergiolus’. derivantur igitur pleraque ab appellativis, pauca etiam a propriis, et servant genera primitivorum plerumque et saepe inveniuntur diminutivorum diminutiva in diversas desinentia formas, ut ‘homo, homuncio, homunculus, homullus, homullulus’.
Sunt igitur formae diminutivorum masculini generis hae: ‘culus’, ‘ulus’ absque c, ‘olus’, ‘ellus’, ‘xillus’, ‘illus’ absque x, ‘ullus’, ‘cio’, ‘aster’, ‘leus’, ‘tulus’: ‘culus’, ut ‘igniculus’; ‘ulus’ absque c, ‘tantulus’ ; ‘olus’, ‘Sergiolus’, ‘capreolus’; ‘ellus’, ‘agellus’; ‘illus’ x antecedente, ‘paxillus’, absque x, ‘codiecillus’; ‘ullus’, ‘homullus’; ‘cio’, ‘homuncio’; ‘aster’, ‘parasitaster’; ‘leus’, ‘eculeus’, ‘aculeus’; ‘tulus’, ‘nepotulus’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1230918|milite glorioso}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Si te salvum hinc †amittimus Venerium nepotulum}}.<ref>[[Miles gloriosus#1410|Miles gloriosus 1413]]</ref></poem>feminini autem generis hae: ‘cula’, ‘ula’ absque c, ‘ola’, ‘ella’, ‘xilla’, ‘illa’ absque x, ‘ulla’, ut ‘anicula’, ‘silvula’, ‘unciola’, ‘capella’, ‘maxilla’, ‘anguilla’, ‘una’ ‘ulla’. neutrorum quoque sunt formae hac: ‘culum’, ‘ulum’ sine c, ‘olum’, ‘ellum’, ‘illum’ cum x et sine eo, ‘ullum’, ut ‘corpusculum’, ‘corculum’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1216194|Casina}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Meum corculum, melculum, verculum}}–,<ref>[[Casina#835|Casina 837]]</ref></poem>sine c, ‘capitulum’, ‘laureolum’, ‘lucellum’, ‘villum’, ‘vexillum’, ‘ullum’.
{{r|28}}Et sciendum, quod nomina tertiae vel quartae vel quintae declinationis pleraque, non tamen omnia, ut quidam putaverunt, diminutivorum masculina in ‘culus’, feminina in ‘cula’, neutra in ‘culum’ terminant, a primae vero vel secundae declinationis nominibus nullum invenitur {{pt|dimi-}}<noinclude><references/></noinclude>
pidsjcoptri3pme5i2frfz88d6grv9y
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/135
104
81537
271290
263312
2026-06-15T12:13:14Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271290
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 26 — 29|103}}</noinclude>{{pt|nutivum|diminutivum}} in has desinens formas, nisi si a primitivo habeat c, ut ‘Graeeus Graeculus’, ‘furca furcula’. earum igitur [quoque] formarum, ut possim, regulas coner exponere.
<p>Monosyllaba in s desinentia vocali antecedente, cuiuscumque sint generis, et in ‘er’ omnia, quae sunt tertiae declinationis, et in ‘us’ neutra nominativo assumunt in masculino ‘culus’, in feminino ‘cula’, in neutro ‘culum’, ut ‘flos flosculus’, ‘mas masculus’, ‘mus musculus’, ‘plus plusculus’, ‘os osculum’, quod quamvis sit formae diminutivae, tamen, quia aliam habuit significationem, fecit ex sese aliud diminutivum ‘oscillum ’.
<p>{{r|29}}Similiter faciunt in ‘er’ terminantia dimimutivum: ‘frater fraterculus’, ‘pater paterculus’ quod et proprium invenitur, ‘mulier muliercula’ ‘pauper pauperculus paupercula pauperculum’, ‘mater matercula’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q617142|cistellaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tunc tu igitur mea matercula}}.<ref>[[Cistellaria#450|Cistellaria 452]]</ref></poem>excipitur ‘venter ventriculus’. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||tertio}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qua iam non medius descendit in ilia venter}}.<ref>[[Pharsalia/III#720|Pharsalia 3.724]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||primo}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Infra ventriculum tenui distantia rima}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura III#95|Saturae (Iuvenalis) 1.3.97]]</ref></poem>sic etiam in ‘us’ neutra: ‘munus munusculum’, ‘corpus corpusculum’, ‘opus opusculum’, ‘crus crusculum’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q617142|cistellaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Cum extortis talis, cum todinis crusculis}}.<ref>[[Cistellaria#405|Cistellaria 408]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
d309dkbgbbhz7wuykcypsb209pgr8zx
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/136
104
81539
271288
263299
2026-06-15T12:13:06Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271288
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|104|PRISCIANI INST.}}</noinclude>similiter ‘tus tusculum’. idem in {{spatium||{{wl|Q1234585|aulularia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nunc tusculum emi hoc et coronas floreas}}.<ref>[[Aulularia#385|Aulularia 385]]</ref></poem>
<p>Nec non et comparatliva eiusdem generis et eiusdem terminationis similiter faciunt diminutiva, sed mobilia: ‘maius maiusculus maiuscula maiusculum, ‘grandius grandiusculus grandiuscula grandiusculum’, ‘celerius celeriusculus celeriuscula celeriusculum’, unde {{spatium||{{wl|1541|Cicero}}}} adverbium ‘celeriuscule’ protulit {{wl|Q1973998|ad {{spatium||Herennium tertio libro artis rhetoricae}}}}: {{spatium||strenue quod volumus ostendere factum, celeriuscule dicemus}}, sicut a ‘saepius’ comparativo ‘saepiuscule’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1216194|Casina}}}}:<poem>{{gap|16em}}{{spatium||ut nubat mihi,
{{gap|2em}}Illud quidem volebam: nostro vilico.– †Saepiuscule peccas}}.<ref>[[Casina#700|Casina 702-703]]</ref></poem>‘plus’ quoque, quamvis a masculino vel feminino comparalivo non veniat, facit tamen [ut superius ostendimus] ‘plusculus pluscula plusculum’, unde {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q545258|hecyra}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||primum dies complusculos}},<ref>[[Hecyra/Actus I#175|Hecyra 177]]</ref></poem>et in {{spatium||{{wl|Q1217045|Phormione}}}}:<poem>{{gap|17em}}{{spatium||tum pluscula
{{gap|4em}}Supellectile opus est}}.<ref>[[Phormio/Actus IV#665|Phormio 665]]</ref></poem>‘lepus’ quoque, quod solum in ‘us’ masculinum sive epicoenum disyllabum [Latinum] tertiae est declinationis, assumit nominativo ‘culus’ et facit {{pt|dimi-}}<noinclude><references/></noinclude>
qndulksdy9dxt2nw8vxr56xmakhjtc6
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/137
104
81541
271246
264559
2026-06-15T12:10:18Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271246
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 29 — 30|105}}</noinclude>{{pt|nutivum|diminutivum}}, ut ‘lepus lepusculus’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q21208023|de {{spatium||signis}}}}: {{spatium||si minus eiusmodi quippiam venari potuerant, illa quidem certe pro lepusculis capiebantur}}.<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber quartus#47|In Verrem 2.4.47 sive De signis 47]]</ref>
<p>{{r|30}}Ad hanc forma etiam positiva in ‘or’ desinentia mutant ‘a in ‘us’ et accepta ‘culus’ faciunt diminutiva, ut ‘rumor rumusculus’: {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q7246714|pro {{spatium||Cluentio}}}}: {{spatium||qui imperitorum hominum rumusculos aucupant}},<ref>[[Pro Aulo Cluentio Habito#XXXVIII|Pro Cluentio 38]]</ref> vel assumunt ‘culus’ vel ‘cula’, ut ‘amator amatorculus’, ‘soror sororcula’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1229879|Poenulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vix aegreque amatorculos invenimus}}.<ref>[[Poenulus#235|Poenulus 236]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q617142|cistellaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||germana mea sororcula}}.<ref>[[Cistellaria#450|Cistellaria 451]]</ref></poem>
<p>In ‘is’ vero vel in ‘e’ desinentia omnia vel in ‘ns’ monosyllaba vel in ‘rs’ dativo corripientia i assumunt supra dictas syllabas et faciunt diminutivum, ut ‘ignis [igni] igniculus’, ‘testis [testi] testiculus’, ‘navis [navi] navicula’, ‘cutis [cuti] cuticula’, ‘avis [avi] avicula’, ‘clavis [clavi] clavicula’, ‘rete [reti] reticulum’, ‘fons [fonti] fonticulus’, ‘mons [monti] menticulus’, ‘pons [ponti] ponticulus’, ‘lens [lenti] lenticula’, ‘pars [parti] particula’, ‘dulcis [dulci] dulciculus’ et ‘dulcicula dulciculum’, ‘securis [securi] securicula’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Post altrinsecus est securicula ancipes}}.<ref>[[Rudens#1155|Rudens 1158]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233156|Tusculanarum}}: dulciculae potionis aliquid videamus}}.<ref>[[Tusculanae disputationes/Liber III#46|Tusculanae disputationes 3.46]]</ref> similiter ‘fidis [fidi] fidicula’. {{spatium||idem}} in {{spatium||II}} de {{spatium||{{wl|Q370414|natura deorum}}: si platani fidiculas ferrent numerosa sonantes}}.<ref>[[De natura deorum/Liber II#22|De natura deorum 2.22]]</ref> nam si<noinclude><references/></noinclude>
2wxrhgo0ayenr632uck2h2jpot1xuja
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/138
104
81551
271252
266895
2026-06-15T12:10:42Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271252
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|106|PRISCIANI INST.}}</noinclude>esset ‘fides’ in hac quoque significatione, quomodo {{spatium||{{wl|Q355350|Servio}}}} placet,<ref>[[In Vergilii Aeneidem commentarii/Liber VI#120|In Vergilii Aeneidem commentarii 6.120]]</ref> non {{r|31}}‘fidicula’ fecisset, sed ‘fidecula’. et cum omnia huiuscemodi diminutiva tam paenulimam quam antepaenultimam corripiunt, ‘cuticula’ i antepaenultimam producit. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Combibet aestivum contracta cuticula solem}},<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura XI#205|Saturae (Iuvenalis) 4.11.208]]</ref></poem>quod eum facere metri necessitas compulit: quattuor enim breves habens dictio in heroico poni aliter non poterat, quamvis {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} huiuscemodi nomina soleat proceleusmaticos ponere, ut<poem>{{gap|4em}}{{spatium||labat ariete crebro}}.<ref>[[Aeneis/Liber II#490|Aeneis 2.492]]</ref></poem>excipitur ‘apis’, quod ‘lapillus’ facit diminutivum; etiam ‘anguis’ ‘anlguilla’, ‘unguis’ cuoque ‘ungula’ facit, quae tametsi formam videantur habere diminutivi, significatione tamen non sunt diminutiva.
<p>{{r|32|VI 32}}Secundum supra dictam formam quartae quoque declinationis nomina faciunt dininutivum. ‘us’ enim vel u nominativi in i convertunt correptam et accipiunt ‘culus’ in masculino, in feminino ‘cula’, in neutro ‘culum’, ut ‘currus currĭculus’ – dicitur tamen et ‘hoc curriculum’ –, ‘versus versĭculus ’, ‘artus artĭculus’, ‘fluctus fluctĭculus’, ‘anus anĭcula’, ‘cornu cornĭculum’, ‘genu genĭculum’. excipitur ab acu ‘aculeus’.
<p>In x omnia vel in ‘ns’ supra syllabam vel in t desinentia genetivi extremam terminationem, id est ‘is’, in u convertunt et accepta ‘lus la lum’ faciunt diminutiva, ut ‘rex regis regulus’, ‘codex codicis codiculus’ et ex<noinclude><references/></noinclude>
jd0sk5mqjnc0c306baucubajyg7ouc8
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/84
104
81560
271882
263260
2026-06-15T13:34:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271882
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|70|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>fratri contra pactionem intuliſſe. Similiter au¬
tem idom Aimonus eo libro quarto cap. 61. de
Pipino ſcribens, Grifonem fratrem. inquit, mo.
re Ducū xιi. comitatibus donauit. Atque huc
illud pertinet quod Greg. Turonen. lib. 7. cap.
32. ita ſcribit: Miſit Gondobaldus duos legatos
ad regem, cum virgis conſecratis iuxta ritum
Francorū. vt ſcilicet non cōtingerentur ab vllo.
Et mox, Condobaldus dicit ſe filium eſſe patris
noſtri regis Clotarij, & miſit nos vt debita por.
tionē regni ſui recipiat. Nunc vt ad propoſitā
quæſtionē redeamus. quantum ad regni ſucceſ¬
ſionem attinet: certū hac de re ius Francogalſiæ
nullū reperio. quippe, cum hereditaria, vt dixi,
non eſſet: ceteris aūt in patrimonijs nobilibus.
quæ Feuda nominantur, Otto Friſing. lib. Frid.
2. c. 29. Mos eſt, inquit, in Burgūdia. qui pene in
omnib. Gaſſiæ prouincijs ſeruatur, quod ſemper
ſeniori fratri, eiuſqꝫ liberis, ſeu maribus, ſeu fœ¬
minis, patornæ hæreditatis cedat auctoritas: ce¬
teris ad illum tanquam ad dominum reſpicien.
tibus. Quibus omnibus ex locis intelligendum
eſt, res eas, quæ Apannagij titulo filijs natū mi¬
noribus attribuuntur, neqꝫ regni, neque regiæ
hereditatis partes eſſe, nō magis. quam res cer¬
tas legati aut hereditatis titulo relictas. heredi.
tatis partes eſſe intelliguntur, L. pen. C. de he¬
red. inſtit. L. quories. 9. §. heredes. D. cod. L.
qui fundum, 87. §. 3. D. ad leg. Falcid. L. quæ
dam. 9. §. 1 D. de edend. non enim hereditas
pars proprie in vna re intelligitur. L. quam.
uis.<noinclude></noinclude>
j63brwuwfhkceno7ey8riryd7l63x3y
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/85
104
81561
271649
263262
2026-06-15T13:19:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271649
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|71}}</noinclude>uis. I4 D. ſi quis omiſs. cauſſ. teſt. Atque hoc
idem iuris in gente Francorum vniuerſa fuiſſe.
multis verbis traditur a Petro de Vineis. lib. E¬
piſtol. 6. epiſt. 25. & alijs nonnullis locis. Sed
in regni ſucceſſione aliud iuris fuit. Nam pri.
mum vetus lex fuit. vt quamuis deferendi re¬
gni iudicium arbitriumque ſummum penes
Ordinum cōmitia, publicumque gentis toti.
us Concilium eſſet, tamen ſi Regis defuncti
filij annis xx 11 1i. minores eſſent, eos creari
ius non eſſet: atque adeo alium ætatis legiti¬
mæ creari neceſſe eſſet. Qa ex re de Ma.
iorum noſtrorum ſapientia exiſtimare licet:
qui Reipublica ſuæ gubernacula ei ætati com
mictenda non exiſtimarunt., quæ alieni conli.
lij. etiam in priuatis rebus ſuis adminiſtrandis
indigeret. Verba autem Hunibaldi apud lo¬
han. Tritenhemium hæc ſunt: Anno Chriſti
σσσ Ix. cum Rex Francorum Clogio incauti.
us dimicaret, a Romanis interfectus & occiſus
eſt: duos relinquens filios: quorum natu ma.
ior Helenus annum tunc agebat xx: minor ve.
ro natu Richimer x v 1 1 i. Lege autem Fran.
corum erat interdictum. ne quis promoue
retur in Regom. niſi x xi 1i ætatis annum
comploſſet. Hinc factum eſt. quod neuter
filiorum Clogionis ad regnum potuit perueni.
re. ſed patruus eorū Clodomet, electione prin.
cipum, fuit in Regem coronatus. Hæc ille: ex
quibus perſpicuum eſt. quod ſuperius diceba.
mus. quod Agathius ſcribit Regum filios re.<noinclude>E 4</noinclude>
pdcrfg9y4p5lww4j1oxirzc7rge5ipd
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/86
104
81562
271888
263263
2026-06-15T13:35:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271888
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|71|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>gnum a̓ parentib. excepiſſe: nequaquam fini.
pliciter & abſolito intelligendum eſſe: ſed ita,
ſi cauſa corum. Ordinum cōmitijs, publicoque
gentis Conciſio probata eſſet: in cuius cauſſæ
cognitione capūt hoc fuit. An xxiIi antiorum
maiores eſſent. Quam ętatem ſi corp̄ſeuerant.
tum memoriæ proditum eſt, antiquis tempori.
bus perſæpe Francogalliæ Regnum Rege mor.
tuo non vni filio ab Ordinum cōmitijs attribu¬
tum, ſed in viriles partes diuiſum, atque aſſigna.
tum fuiſſe. Itaque dofuncto Clodoueo Rege
ſecundo, anno ꝑ xv. qui liberos I1 II. relique¬
rat, Theodoricum, Clodoueum. Childebertū.
Chlotarium ſatis conſtat, Regnum inter eos
it a diuiſum fuiſſe. vt Theodoricus Metarum.
Clodoueus Aureliæ. Chlotarius Sueſſionum.
Childebertus Lutētiæ regnum obtineret, au¬
ctoribus Agathio libro hiſtor. 1. Greg. Turon.
libro tertio capite τ. Aimom. lib. 2. cap. 1. Regi.
none ſub anno 42 1. Rurſus poſt Chlotarij Re¬
gis IIIi. excellum, Regnum inter quatuor ipſi.
us filios ita partitum fuit. vt Cherobertus Lute.
tiæ, Guntrannus Aureliæ. Chilpericus Sueſſio.
nibus. Sigebertus Rhemis regni ſui ſedem ar.
cemque collocaret. auctoribus Gregor. libro 4.
cap. 22. Aimoi. libro tertio, cap. 1. Reginone ſub
anno 498. Contra vero anno circiter D Cxxx.
mortuo Lothario Rege vIι. Otto Friſing. Chr.
5. c. 9. & Cocifrid. Viterb. ita ſcribunt: Dagober.
tus Clotarij filius ſolus in Francia regnabat. ſed
Itatri ſuo Heribert. circa Ligerim fluuium pau.
cas<noinclude></noinclude>
cabxv5x6dprb30flrjqsdnntunmr77k
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/87
104
81563
271730
263264
2026-06-15T13:24:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271730
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|73}}</noinclude>cas vrbes & pagos dimiſerat. a̓ Clodoueo enim
vſque ad id tempus regnum Francorum inter
filios, filiorumque filios, multifarie diuiſo con.
fuge regnatum eſt. Terminus autem Regni
Francorum erat iam ab Hiſpania vſque Panno.
niam. Dagobertus itaque vnicus rex francorū
leges Bauaris dedit. Hæc Godefridus. neque. vt
multi ſapientes ſæpe iudicarunt, iniuria. Nam
(vt eſt apud luſtinum libro ꝝ1) firmius eſt futu.
rum regnum, ſi penes vnum remanſerit, quam
ſi portionibus inter plures fratres diuidatur. A.
liquot tamen interiectis annis, cum Francorū
Regnum longe lateque propagatum eſſet, Pi¬
pino rege mortuo, alia publico Gallorum con.
ſilio ſententia placuit. quod valet ad confir¬
mandum quod ſuperius diximus, penes Ordi.
num & Concilij arbitrium, totum illud ius fu¬
iſſe. Nam Eguinarthus in vita Caroli Magni
ſic loquitur: Mortuo Pipino, Franci facto ſo¬
lenniter generali conuentu. ambos ſibi eius fi¬
lios reges conſtituunt: ea conditione. vt to¬
tum Regni corpus ex æquo partirentur: & Ca¬
rolus eam partem, quam pater eorum Pipinus
tenuit: Carolomānus eā, cui patruus eorūpræ¬
erat, regendam ſuſciperet. Item Abbas Vrſperg.
Mortuo Pipino. Carolus & Carolomannus fi.
lij eius. omnium Francorum conſenſu ambo
reges creati ſunt, ea conditione. vt totum regni
corpus ex æquo partirentur. Simillima poſt
Caroli Magni exceſſum in partiendo regno ra¬
tio fuit: quemadmodum ex ipſius teſtamento<noinclude></noinclude>
fvgtxgjscr15zupj88jko1ya28banav
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/88
104
81564
271878
263265
2026-06-15T13:34:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271878
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|74|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>apud lolan. Nauclerum. & Eguinarthi libello
de ipſius vita cognoſci licet: vbi tota prope Eu¬
ropa inter tres ipſius filios ita diuidituir. vt ta¬
men filiabus nihil dotis, aut legitima portio.
nis cauſſa tribuatur. ſed earum collocandarum.
dotiſque conſtituendæ poteſtas frattum fidei.
charitati & prudentiæ permittatur. Neque in¬
iuria. cum principes, & proceres quibus illæ
nuptum collocantur, non tam dotis ſpe, & ma¬
gnitudine. quam generis & familiæ dignitate
ad earum matrimonium adducantur. Eandom
in Orientali Francia partitionem poſt Ludoui.
ci mortem anno Doσσxx1ι1ι. fuiſſe. te ſta.
tur Otto Friſingenſis Chron. 6. cap. 6. & Regi¬
nō in Chron. anno 87 7. Rurſus annis aliquot
interiectis, poſt Ludouici halbi Regis xx III.
exceſſum, anno Doco Lxxx. eadom quoque
partiendi ratio ſeruata eſt, quam tamen non in
Regum ipſorum, ſed in Ordinum ac publi.
ci Concilij arbitrio fuiſſe, facile. ex his Aimoi.
ni verbis cognoſci licet, libro quinto, capite
40. Filij. inquit, Ludouici quondam Franco¬
rum Regis profecti ſunt Ambianos, & ſicut fi.
deles eorum inuenerunt, Regnum paternum
inter ſe diuiſerunt. Ex quibus ita diſputatis.
perſpicuum eſt, nullum antiquitus certum hac
de re ius in Francogallia fuiſſe: ſed totam eius
rei poteſtatem in Ordinum & publico gentis
conicilio poſitam fuiſſe. poſtea vero Philippo
tertio. Rege xLi. auctore conſtitutum eſt. vt
ditio aliqua minoribus fratribus attribuere.
tur.<noinclude></noinclude>
8pk7nb2w19273tvkc12b85auydk4asw
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/90
104
81565
271895
263272
2026-06-15T13:35:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271895
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|76|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>arcerentur. Hanc porro legem Gaguinus &
eiuſdem generis ſcriptores a Faramunc
ſcri.
ptam tradunt: ad noſtram, inquit, vſque ętatem
nominatiſſimam. Et in vita Philippi Valeſij
Eduardo, inquit, obſtabat lex Salica, quę aPhara
mundo Francis data in illos vſque dies obſer.
uantiſſitria habebatur. Ea lege ſoli virilis ſexus
Reges a maioribus Regibus orti regnum admi.
niſtrant: nec ad eam dignitatom forminæ ad¬
mittuntur. cuius legis hæc ſententia eſt. Nulla
hereditatis portio de terra Salica ad mulierem
venito. Terram autem Salicam, Francorum lu¬
reconſulti eam dicunt. quæ ſolius Regis eſt. &
lege Alodij diſtat, quæ ſubditos comprehendit:
quibus datur per hanc legem rei alicuius libe¬
rum dominium, non excluſa Principis maioſta.
te. Hæc Gaguinus. In eandom autom ſenten.
tiam Francogalli omnes non modo Hiſtorici
verumētiam luriſconſulti & Pragmatici vſque
ad hoc tempus ſcripſerunt: teſte Paponio Areſt.
lib. 4. cap. i. vt iam communis error propemo.
dum ius feciſſe videatur. Verum illud memi¬
niſſe oportet,. quod ſuperius attigimus. Franco.
rum duas ſedes. duoque regna fuiſſe. Vnum in
Gallia. quod ad hunc vſque diem permanſit: al¬
terum vltra Rhenum, ad flumen Salam. vnde
Salij & Salici Franci coniuncte, plerunque au¬
tem Salici præciſe appellati, quorum & regnū
& iam prope nomen obſoletum eſt. De Salijs
ſuperius ex Mare. Ammia. hiſtoria dictum eſt
demonſtratumque illos Orientales. hos Oc.
ciden-<noinclude></noinclude>
dhx8b3xv3fwvct2e46dnzkx1gy7wywv
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/91
104
81566
271754
263273
2026-06-15T13:26:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271754
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|77}}</noinclude>cidentales appellatos fuiſſe. Quemadmodum
autem duo Francorum regna fuerunt, ita duæ
Francorum leges. Salica. quæ ad Salios: Franci.
ca. quæ ad Francogallos pertinebat. Eguinarth.
in Carolo Magno: Poſt ſuſceptum Imperiale
nomen, cum animaduerterot multa legib. po.
puli ſui deeſſe (Nam franci duas habent leges
plurimis in locis valde diuerſas) cogitauit quæ
deerant addere. Auctor præfationis in Legem
Salicam: Gens Francorum inclita. antequam
ad fidem catholicam cōuerteretur, dictauit Sa¬
licam legem per Proceres ipſius gentis, qui tūc
cemporis apud eandom erant rectores. Sunt
autem electi de pluribus viri quatuor. Viſogaſt.
Arbogaſt. Salogaſt. & Vindogaſt. qui per tres
mallos (id eſt comitia) conuenientes. omnes
cauſarum origines ſolicite diſcurrendo, tractā.
tes do ſingulis, iudicium decreuerunt hoc mo¬
do, &c. Ac fere ijſdem verbis vtitur Sigebertus
in Chron. anni 422. Octo Friſin. lib. 4. c. pen. Le.
ges quoque Viſigaſtaldo & Salagaſto auctori.
bus ex hinc habere cœpere. Ab hoc Salagaſto
legem. quæ ex nomine oius Salica vſque hodie
vocatur, inuentam dicunt. Hac nobiliſſimi Frā.
corum. qui Salici dicuntur, adhuc vtuntur. At.
que hæc quidē veteres Chronographi: ex quib.
corū errorem coargui licet. qui Salicam legem
vel a ſalc, id eſt, prudentia dictam. vel corruptā
vocom tradiderunt, pro Gallicam: quo dici ab.
ſurdius nihil potuit. Sed longe maiores ex eo.
dem fonte nati ſunt errores. Primum quod cre¬<noinclude></noinclude>
bmemky954k3axdiq7defvlqc4lbb3j8
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/92
104
81567
271889
263275
2026-06-15T13:35:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271889
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|78|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>ditum eſt, Salicam legem ad ius publicum Impe
rij. & hereditariæ Regni ſucceſſionis pertinū¬
ille. Nam illius legis Salicæ tabulæ non multis
ab hinc annis repertæ, atqꝫ in lucem editæ ſunt.
ex quarum inſcriptione cognoſcitur, eas primū
circiter ætatem Faramundi Regis ſcriptas edi¬
taſq, fuiſſe: deinde omnia & Salicæ legis & Frā.
cicæ capita non de publico Regni & ſmperij iu¬
re, ſed de priuato tantum conſtituta fuiſſe. In ijs
autem vnū hoc caput extat tit. 62. qui inſcriptus
eſt p k 4Lo DIS, h. c. de ijs rebus. quę non feudi,
ſed patrimonij iure a priuatis poſſidentur: quod
ſumme̓ notandum eſt. DE TE RRA S ALIC A IN
MVLIE RE M. N V I. LA PO RTI O H E RE D IT A.
TI S T RAN S IT: SE D H O C VI RIL I S S E XV S
a6 QVI RIT: hoc eſt, filij in hereditate ſuccedūt.
SE D VBLIN TE R N E POT E S AVT PRON E P O.
TE S PO S T LON G VM T E M PV S D E ALOD E
T E RR E CONT EN TIO S V S CI TAT V RN ON
PER STIRP ES, SE D PE R CAP IT A DIVID Aº
TV R. Cuius legis ſimilis extat apud Ripuarios
cit. 58. Itomqꝫ apud Anglos tit. 7. vbi tantū aboſt,
vt de Regnorum hereditatib. ſanciatur. vt ne ad
feudorū quidem, ſed tantum ad alodiorum ſuc.
ceſſiones ea leges pertineant: vt facile illorum
imperitiaco arguatur, qui lege illa aūt nunquā
lecta. aut non intellecta affirmare auſi ſunt. le.
ge Salica cautum fuiſſe, ne regia poteſtas ad mū.
lieres transferatur. Vtcunque ſit, primum illud
conſtat, et ſi nullum noc Salicæ. nec francicæ le.
gis caput extet, quo mulieres a̓ regui hereditate
alCe.<noinclude></noinclude>
frs31bpo4dks0kq5vhhfqa2lmywfpyg
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/139
104
81575
271307
263448
2026-06-15T12:14:22Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271307
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 30 — 34|107}}</noinclude>eo ‘codicillus’, ‘haec fornax fornacis fornacula’, ‘fax facis facula’, ‘cervix cervicis cervicula’, ‘adulescens adulescentis adulescentulus’, ‘caput capitis capitulum’.
<p>{{r|33}}In ‘es’ produetam desinentia [feminina] tertiae declinafionis vel quintae s abiecta s et assumpta ‘cula’ faciunt diminutiva et servant e productam, ut ‘vulpēs vulpēcula’, ‘nubēs nubēcula’, ‘diēs diēcula’, ‘rēs rēcula’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q617142|cistellaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Siquidem imperes pro copia, pro recula}}<ref>[[Cistellaria#375|Cistellaria 376]]</ref> –,</poem>‘veprēs veprēcula’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q3922251|pro {{spatium||Sestio}}}}: {{spatium||vepreculis extracta nitedula}}.<ref>[[Pro Sestio#72|Pro Sestio 23.72]]</ref> excipiuntur ‘mercēs’, cuius ‘is’ genetivi in ‘ula’ conversa facit diminutivum ‘mercedula’ – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q246289|de {{spatium||oratore}}}} {{spatium||primo: infidi homines mercedula adducti mihistros se praebent in iudiciis oratoribus}}<ref>[[De oratore/Liber I#198|De oratore 45.198]]</ref> – et ‘apēs’, cuius dimninutivam pro e longa i habet ‘apicula’. {{spatium||{{wl|Q1541|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1215764|Curculione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ego †nam apicularum opera congestum non feram}}?<ref>[[Curculio#10|Curculio 10]]</ref></poem>
<p>{{r|34}}In ‘us’ terminans unum tertiae declinationis commune trium generum abiecta s assumit ‘lus’ in diminutivo, ut ‘vetus vetulus’, femminum ‘vetula’, neutrum ‘vetulum’. {{spatium||{{wl|Q332785|Persius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tun, vetule, auriculis alienis colligis escam?}}<ref>[[Saturae (Persius, Monti)/I#20|Saturae (Persius) 1.22]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in primo:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||vetulae vesica beatae}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura I#35|Saturae (Iuvenalis) 1.1.39]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
q0dyjugquo60svh5sczq7jvnk78nzpw
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/140
104
81576
271296
263446
2026-06-15T12:13:38Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271296
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|108|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘sus’ quoque commune abiecta et assumpta ‘cula’ facit diminutivum ‘sucula’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||† Sucula. – Quin tu dierecta cum sucula et porculis}}.<ref>[[Rudens#1170|Rudens 1170]]</ref></poem>in o desinentia si faciunt diminutiva, convertunt o in ‘un’ et accipiunt ‘culus’ vel ‘cula’, ut ‘tiro tirunculus’ – {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||IIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec frustum caprae subducere nec latus Afrae
{{gap|4em}}Novit avis noster, tirunculus ac rudis omni
{{gap|4em}}Tempore}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura XI#140|Saturae (Iuvenalis) 4.11.143]]</ref> –,</poem>‘latro latrunculus’, ‘carbo carbunculus’ – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q1973998|ad {{spatium||Herennium}}}} {{spatium||IIII}}:{{spatium||aut si Prometheus, cum mortalibus ignem dividere vellet, ipse a vicinis testula ambulans carbunculos corrogaret}}<ref>[[Rhetorica ad Herennium/Liber IV#9|Rhetorica ad Herennium 4.9]]</ref> –, ‘pedo pedunculus’, ‘curculio curculiunculus’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||curculiunculos minutos fabulare}}<ref>[[Rudens#1325|Rudens 1325]]</ref> –,</poem>‘virgo virguncula’ – {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||tunc cum virguncula Iuno}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber V/Satura XIII#40|Saturae (Iuvenalis) 5.13.40]]</ref> –,</poem>‘ratio ratiuncula’ – {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1217045|Phormione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||erat ei de ratiuncula}}<ref>[[Phormio/Actus I#35|Phormio 36]]</ref> –,</poem>‘offensio offensiuncula’ – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q42194614|pro {{spatium||Plancio}}}}: {{spatium||ista in aedilitate offensiuncula accepta}}<ref>[[Pro Cn. Plancio#XXI|Pro Cn. Plancio 21]]</ref> –, item ‘loligo loliguncula’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1216194|Casina}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Emito sepiolas, †lepidas, loligunculas}}<ref>[[Casina#490|Casina 493]]</ref> –,</poem><noinclude><references/></noinclude>
4p6i25jzv5d69cv6fcek6uplk9awood
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/141
104
81577
271245
263447
2026-06-15T12:10:14Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271245
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 34 — 36|109}}</noinclude>‘homo homunculus’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Homunculi quanti estis, eiecti ut natant}}.<ref>[[Rudens#155|Rudens 155]]</ref></poem>dicitur tamen et ‘homuncio’ et ‘homullus’ et ‘homullullus’. [similiter facit diminutionem ‘fur furunculus’.] {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q21049990|in {{spatium||Pisonem}}}}: [{{spatium||olim furunculus, nunc vero etiam rapax}}.<ref>[[In L. Calpurnium Pisonem#XXVII|In L. Calpurnium Pisonem 27]]</ref> idem in eodem:] {{spatium||homullus ex argilla et luto fictus}}<ref>[[In L. Calpurnium Pisonem#XXV|In L. Calpurnium Pisonem 25]]</ref> –, ‘leno lenunculus’ vel ‘lenullus’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1229879|Poenulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sic dedero, aere militari tetigero lenunculum}}.<ref>[[Poenulus#1285|Poenulus 1286]]</ref></poem>idem in eadem:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||ita ut occepi dicere,
{{gap|4em}}Lenulle, de illa pugna}}.<ref>[[Poenulus#470|Poenulus 471]]</ref></poem>
<p>{{r|35}}In ‘nus’, sive habeant ante n aliam consonantem sive non, et in ‘lus’, si non habeant geminatam l, et in ‘er’ secundae declinationis nomina duplicant l ante ‘us’ [in diminutivis]: ‘asinus asellus’, ‘geminus gemellus’, ‘bonus bellus’, ‘pugnus pugillus’, ‘agnus agnellus’ – quod ideo servavit n, ut sit differentia inter agri diminutivum, quod est ‘agellus’ – ‘anulus anellus’, ‘oculus ocellus’, ‘populus popellus’, ‘catulus catellus’, ‘tener tenellus’, ‘liber libellus’. et sciendum, quod omnia e habent paenultimam absque ‘pugillo’, nisi primitiva paenultimam habent natura productam in omni genere. tunc enim servant primitivi vocalem, ut ‘ūnus ūna ūnum, {{r|36}}ullus ullum’, ‘vīnum villum’. — excipitur unum in ‘lus’ desinens, ‘paulus’, quod non geminavit l in diminutione, nec mirum, cum au diphthongus post se geminari consonantem prohiberet: facit igitur ‘paulus’ ‘paululus’, ex hoc ‘pauxillus’, ‘pauxillulus’, quas formas servant et {{pt|femi-}}<noinclude><references/></noinclude>
41gfhs2wcu0ozyxjggmvmdl34ya2wej
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/142
104
81578
271283
264653
2026-06-15T12:12:46Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271283
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh|110|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|ninum|femininum}} et neutrum eius ‘paula paulula, pauxilla, pauxillula’, ‘paulum paululum, pauxillum, pauxillulum’. similiter ‘velum’ ‘vexillum’ facit diminutivum. et puto ideo haec assumpsisse x, quia haec in ‘lus’ vel ‘la’ vel ‘lum’ desinentium primitivorum facientium diminutiva paenultimam natura longam habent, ‘paūlum pauxillum’, ‘vēlum vexillum’. ideo ‘māla’ quoque [assumpsit x et] ‘maxilla’ facit et ‘talus’ ‘taxillus’. {{spatium||{{wl||Pomponius}}}} :<poem>{{gap|24em}}{{spatium||interim
{{gap|4em}}Dum contemplor orcam ... taxillos perdidi}}.<ref>deest</ref></poem>quae vero geminant l ante ‘us’ vel a vel ‘um’, in ‘ulus ula ulum’ faciunt iterum diminutiva, ut ‘homullus homullulus’, ‘pauxillus pauxillulus , pauxilla pauxillula, pauxillum pauxillulum’.
<p>{{r|37}}Feminina quoque in ‘na’ desinentia, sive habeant ante n aliam consonantem sive non, geminant in diminutivis l ante a, ut ‘catena catella’, ‘asina asella’, ‘gemina gemella’, ‘columna columnella’. excipitur ‘rana ranunculus’. eandem formam in ‘la’ quoque desinentia vel ‘ra’ servant, ut ‘fabula fabella’, ‘tabula tabella’, ‘libra libella’, ‘capra capella’, ‘umbra umbella’, ‘sacer sacra sacrum, sacellus sacella sacellum’. ‘puer, puera’ antiqui, ex quo ‘puella’; ‘tener tenera tenerum, tenellus tenella tenellum’, ‘miser misera miserum, misellus misella misellum’. excipiuntur in ‘ra’ desinentium, quae nec a masculinis in ‘er’ desinentibus fiunt nec habent ante r aliam in eadem syllaba consonantem, ut ‘ara arula’, ‘terra terrula’, ‘itera literula’.
<p>{{r|38|VIII 38}}Neutra quoque in ‘num’ desinentia geminant in diminutione I ante ‘um’, et si g habeant ante n, in paenultima syllaba dimmutivi i, non e, accipiunt, ut ‘tignum tigillum’, ‘signum sigillum’. alia vero e habent in paenultima , nisi sit, quod superius docuimus, paenultima primitivi naturaliter<noinclude><references/></noinclude>
ofney3u2j3eecfl6e2un8381t25hjmx
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/143
104
81579
271230
263330
2026-06-15T12:09:14Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271230
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 36 — 39|111}}</noinclude>longa, ut ‘bonum bellum’, ‘geminum gemellum’, ‘scamnum scamnellum’. {{spatium||{{wl|Q170512|Apuleius}}}} tamen in {{spatium||I Hermagorae: verum infirma scamillorum, obice fultae fores}}.<ref>deest</ref>
<p>Quae vero in ‘um’ desinunt i paenultima antecedente, mutata i ultima genetivi in o et accepta ‘lum’ faciunt diminutiva, ut ‘negotium negotiolum’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q617142|cistellaria}}}}:<poem>{{gap|20em}}{{spatium||datores
{{gap|4em}}† Bellissimi vos negotioli, senicis, soletis esse}}.<ref>[[Cistellaria#370|Cistellaria 372]]</ref></poem>
<p>Similiter in ‘illum’ vel ‘ellum’ faciunt diminutiva in ‘lum’ vel in ‘rum’ desinentia: ‘tantulum tantillun’, ‘lucrum lucelum’, ‘cerebrum cerebellum’, ‘flabrum flabellum’, ‘flagrum flagellum’, ‘castrum castellum’, ‘sacrum sacellum’. {{r|39}}et scire debemus, quod ‘ellus’ vel ‘illus’ desinentia diminutiva, si a disyllabis derivantur, assumunt unam syllabam, ut ‘agnus agnellus’, ‘liber libellus’, ‘culter cultellus’, ‘paulus pauxillus’. similiter feminina ‘ella’ vel ‘illa’ terminantia: ‘capra capella’, ‘libra libella’, ‘umbra umbella’, ‘paula pauxilla’. sic ‘etiam neutra ‘ellum’ vel ‘illum’ exeuntia: ‘tignum tigillum’, ‘signum sigillum’, ‘lucrum lucellum’. execipiuntur a desinentibus in ‘nus’ vel ‘na’ vel ‘num’, quae nullam habent consonantem antecedentem in eadem syllaba ante n, venientia, ut a bono, uno, vino derivata. haec enim pares habent syllabas primitivis: ‘bonus bona bonum, bellus bella bellum’; ‘unus<noinclude><references/></noinclude>
0ib2gwbrk7jk3vkwp0xk8cgujvln89v
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/147
104
81581
271305
263351
2026-06-15T12:14:14Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271305
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 43 — 44|115}}</noinclude><br>
<p> Vsi sunt auctores etiam quibusdam Graecis diminutivis, ut {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Edepol, Syrisce, te curasti molliter}}.<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus V|Adelphoe 763]]</ref></poem>
<p>Inveniuntur multa propria sive appellativa, quae cum non sint diminutiva, {{r|44}}formas tamen diminutivorum habent, ut ‘cuniculus’, ‘anniculus’, ‘Metellus’, ‘Camillus’, ‘Tibullus’, ‘frivolus frivola frivolum’, ‘Camilla’, ‘tabula’, ‘vinculum’, ‘periculum’. et sciendum, quod pauca inveniuntur diminutiva, quae non servant genera primitivorum, ut [haec] ‘rana’ [hic] ‘ranunculus’, [hic] ‘canis’ [haec] ‘canicula’, ‘scutum’ vel ‘scuta’ [id est rotunda forma] ‘scutula’, ‘scutella’ – {{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|24em}}{{spatium||scutam
{{gap|4em}}Ligneolam in cerebro infixit}}<ref>deest</ref> –,</poem>‘hic qualus hoc quasillum’, ‘pistrinum pistrilla’, ‘haec acus hic aculeus’,
et praeterea ‘anguis anguilla’, ‘unguis ungula’, ‘nubes nubilum’, quae magis denominativa sunt existimanda quam diminutiva, quippe non habent diminutivorum significationem, sed formam tantum. praeterea ‘panus panucula’. {{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Intus modo stet rectus ... subteminis panus}}.<ref>deest</ref></poem>
<p>{{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}} etiam ponit ‘hoc glandium, haec glandula’ [pars esf {{pt|in-}}<noinclude><references/></noinclude>
7powwoztvuf0wjhlk962fhrzdtx5e8p
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/146
104
81582
271237
264563
2026-06-15T12:09:42Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271237
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|114|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ne quae hic agimus erus †perspiciet fieri, mea Planesium;
{{gap|4em}}Mane, suffondam aquulam}}.<ref>[[Curculio#155|Curculio 159-160]]</ref></poem>similiter ‘anima animula’, similiter ‘equa equula’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q617142|cistellaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Adhinnire equulam possum ego hanc, si detur sola soli}}<ref>[[Cistellaria#305|Cistellaria 308]]</ref> –,</poem>‘arca arcula’, ‘mensa mensula’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1235754|mostellaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Cedo †mihi speculum et cum ornamentis arculam}}.<ref>[[Mostellaria#245|Mostellaria 248]]</ref></poem>idem in eadem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Age accumbe igitur; cedo aquam manibus, puere, appone hic mensulam}}.<ref>[[Mostellaria#305|Mostellaria 308]]</ref></poem>in ‘ulum’ : ‘primum primulun’, ‘tantum tantulum’. et haec tamen et in ‘olus’ desinentia una syllaba vincunt sua primitiva.
<p>{{r|43}}In ‘ster’ et ‘cio’ et ‘leus’ satis pauca in usu inveniuntur [diminutiva] et fere haec: ‘Antonius Antoniaster’, ‘surdus surdaster’ – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233156|Tusculanarum}} V: erat surdaster Μ. Crassus}}<ref>[[Tusculanae disputationes/Liber V#116|Tusculanae disputationes 5.40.116]]</ref> –, ‘parasitus parasitaster’, ‘catulus catulaster’, ‘homo homuncio’, ‘senex senecio’ – {{spatium||{{wl|Q472077|Afranius}}}} in {{spatium||prodito}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tu senecionem hunc satis est si servas, anus}}<ref>deest</ref> –</poem>[in ‘leus’:] ‘equus equuleus’ – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q1581567|in {{spatium||Verrem}} de {{spatium||signis}}}}: {{spatium||equuleos argenteos nobiles, quique maximi fuerant, aufert}}<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber quartus#42|In Verrem 2.4.42]]</ref> –, [haec] ‘acus’ [hic] ‘aculeus’, ‘oculus oculeus’.<noinclude><references/></noinclude>
eefr33cr288zdio2dwnx0vee3phcq7p
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/145
104
81583
271298
263515
2026-06-15T12:13:46Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271298
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 39 — 42|113}}</noinclude>{{pt|ciunt|faciunt}} diminutiva: [ut] ‘laurea laureola’, ‘uncia unciola’, ‘filia filiola’, ‘Tullia Tulliola’, ‘lutea luteola’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Mollia luteola pingit vaccinia calta}}.<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga II#50|Eclogae 2.50]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||primo}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vnciolam Proculeius habet, sed Gillo deuncem}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura I#40|Saturae (Iuvenalis) 1.1.40]]</ref></poem>neutra e vel i ante ‘um’ habentia in diminutivis o habent ante ‘lum’: ‘luteum luteolum’, ‘pallium palliolum’, ‘laureum laureolum’. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Laureolum velox etiam bene Lentulus egit}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber III/Satura VIII#185|Saturae (Iuvenalis) 3.8.187]]</ref></poem>
<p>Alia vero omnia in ‘us’ terminantia supra dictae declinationis nomina abiecta s accipiunt ‘lus’ et faciunt diminutiva: ‘servus servulus’, ‘ventus ventulus’, ‘Graecus Graeculus’, ‘paucus panculus’, ‘parvus parvulus’, ‘tantus {{r|42}}tantulus’, ‘primus primulus’. feminina quoque in a desinentia consonante anteposita et in ‘um’ neutra in ‘ula’ et in ‘ulum’ faciunt diminutiva, ut ‘silva silvula’, ‘luna lunula’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1218984|Epidico}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Lunulam atque anellum aureolum}}<ref>[[Epidicus#640|Epidicus 640]]</ref> –,</poem>‘rubicunda rubicundula’, ‘lingua lingula’ et per concisionem ‘ligula’, ‘puella
puellula’, ‘serra serrula’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q7246714|pro {{spatium||Cluentio}}}}: {{spatium||ex omni parte dentatam et tortuosam venire serrulam}}.<ref>[[Pro Aulo Cluentio Habito#180|Pro Aulo Cluentio Habito 64.180]]</ref> ‘aqua’ similiter ‘aquula’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1215764|Curculione}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
hm0p2bntiirp31ls6ojvx8aqvrxarls
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/144
104
81584
271303
263512
2026-06-15T12:14:06Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271303
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|112|PRISCIANI INST.}}</noinclude>una unum, ullus ulla ullum’, ‘vinum villum’. notandum etiam ‘pannus’, quod ‘panniculus’ facit. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|24em}}{{spatium||quarum
{{gap|4em}}Delicias et panniculus † urit bombycinus}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber II/Satura VI#255|Saturae (Iuvenalis) 2.6.259-260]]</ref></poem>
<p>Α trisyllabis quoque venientia diminutiva quae geminant l, pares habent [suis] syllabas primitivis, ut ‘oculus ocellus’, ‘catulus catellus’, ‘geminus {{r|40}}gemellus’, ‘fabula fabella’, ‘tabula tabella’. excipiuntur, quae in primitivis ante n aliam habent in eadem syllaba consonantem. haec enim [unam] addunt syllabam diminutivis, sicut etiam disyllaba eiusdem terminationis, ut ‘columna columnella’, sicut ‘agna agnella’, ‘tignum tigillum’.
<p>In ‘us’ desinentia secundae declinationis nomina e vel i antecedentibus mutant ‘us’ in o et accepta ‘lus’ faciunt diminutiva, ut ‘urceus urceolus’, ‘alveus alveolus’, ‘luteus luteolus’, ‘malleus malleolus’, ‘aureus aureolus’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1218984|Epidico}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Lunulam atque anellum aureolum}}.<ref>[[Epidicus#640|Epidicus 640]]</ref></poem>‘capreolus’ quoque videtur a nominativo ‘capreus’ esse, cuius femininum in usu est ‘caprea’. nam ‘capra’ a capro fit, ex quibus ‘capellus’ et ‘capella’ fiunt diminutiva. i quoque antecedente: ‘filius filiolus’, ‘gladius gladiolus’, ‘Sergius Sergiolus’, ‘Tullius Tulliolus’, ‘patricius patriciolus’. excipitur ‘Antonius’ , quod ‘Antoniaster’ facit diminutivum. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q3922269|pro {{spatium||Vareno}}}}: {{spatium||Lucius ille Septimius diceret, etenim est ad L. Crassi eloquentiam gravis et vehemens et volubilis: Erucius hic noster {{r|41}}Antoniaster est}}.<ref>deest</ref> feminina quoque e vel i ante a habentia in ‘ola’ {{pt|fa-}}<noinclude><references/></noinclude>
a890ziuynwv2frxwkt9m5cbwm45nep0
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/173
104
81585
271579
263335
2026-06-15T12:55:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271579
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER QVINTVS.'''}}}}}}
{{regula|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE GENERIBVS|'''DE GENERIBVS.'''}}}}}}
<p>{{r|1|I 1}}Quoniam de speciebus sive formis nominum, quantum potuimus, supra tractavimus, nunc de generibus quaerere conemur.
<p>Genera igitur nominum principalia sunt duo, quae sola novit ratio naturae, masculinum et femininum. genera enim dicuntur a generando proprie quae generare possunt, quae sunt masculinum et femininum. nam commune et neutrum vocis magis qualitate quam natura dinoscuntur, quae sunt sibi contraria. nam commune modo masculini modo feminini significationem possidet; neutrum vero, quantum ad ipsius vocis qualitatem, nec masculinum nec femininum est. unde commune articulum sive articulare pronomen tam masculini quam feminini generis assumit, ut ‘hic sacerdos’ et ‘haec sacerdos’, neutrum autem separatum ab utroque genere articulum asciscit, ut ‘hoc regnum’.
<p>Epicoena, id est promiscua, vel masculina sunt vel feminina, quae una voce et uno articulo utriusque naturae animalia solent significare. {{r|2}}dubia autem sunt genera, quae nulla ratione cogente auctoritas veterum diverso genere protulit, ut ‘hic finis’ et ‘haec finis’, ‘cortex’, ‘silex’, ‘margo’. similiter ‘grus’, ‘bubo’, ‘damma’, ‘panthera’ in utroque genere promiscue sunt prolata. sunt alia communia non solum masculini et feminini, sed etiam neutri, et sunt adiectiva, ut ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc felix’, ‘sapiens’. sunt quaedam tam natura quam voce mobilia, ut ‘natus<noinclude><references/></noinclude>
cijebfcl8zidlg2w8aaooyi6ssgj2r6
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/226
104
81587
271240
264678
2026-06-15T12:09:54Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271240
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio|{{c|'''LIBER SEXTVS.'''}}}}}}
{{regula|8em}}
{{c|{{anchor+|DE NOMINATIVO ET GENETIVO CASV|{{x-maior|'''DE NOMINATIVO ET GENETIVO CASV.'''}}}}}}</noinclude><p>Breviter regulas tibi me iussisti, {{spatium||Iuliane consul ac patricie}}, nominum colligere, quibus Latina utitur eloquentia. quod suscepi non tam rei facilitate vel ingenii confidentia, quam ne quid tibi, cui omnia debeo, prorsus negarem et quoniam ornamentum te esse Latinorum non minus quam Graecorum studiis gaudebam. igitur excusatio mihi sit audacis incepti difficillima recusatio tuae iussionis.
<p>Nunc de nominativo et genetivo singulari, quibus inventis alii casus tam singularis quam pluralis numeri facile dinoscuntur, pleraque quidem a doctissimis viris, paucula tamen et a me pro ingenii mediocritate inventa exponam. et haec modo compendii causa, postea vero deo vitam praebente de accusativo et ablativo singulari et genetivo plurali tertiae declinationis, cum de obliquis tractavero casibus, multo labore inventa et diverso auctoritatis usu approbata subiungam. de verbi quoque praeterito perfecto, cum de eius temporibus disseram, explanabo, in quibus vos dubitare dicitis: nec mirum, cum etiam ipsi probatissimi artium scriptores non omnino certis haec regulis disseruisse noscuntur.
{{regula|8em}}<noinclude><references/></noinclude>
9ihha2md4l9qmgpj54o13kaom34v5o3
271615
271240
2026-06-15T12:57:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271615
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER SEXTVS.'''}}}}}}
{{regula|8em}}
{{c|{{anchor+|DE NOMINATIVO ET GENETIVO CASV|{{x-maior|'''DE NOMINATIVO ET GENETIVO CASV.'''}}}}}}</noinclude><p>Breviter regulas tibi me iussisti, {{spatium||Iuliane consul ac patricie}}, nominum colligere, quibus Latina utitur eloquentia. quod suscepi non tam rei facilitate vel ingenii confidentia, quam ne quid tibi, cui omnia debeo, prorsus negarem et quoniam ornamentum te esse Latinorum non minus quam Graecorum studiis gaudebam. igitur excusatio mihi sit audacis incepti difficillima recusatio tuae iussionis.
<p>Nunc de nominativo et genetivo singulari, quibus inventis alii casus tam singularis quam pluralis numeri facile dinoscuntur, pleraque quidem a doctissimis viris, paucula tamen et a me pro ingenii mediocritate inventa exponam. et haec modo compendii causa, postea vero deo vitam praebente de accusativo et ablativo singulari et genetivo plurali tertiae declinationis, cum de obliquis tractavero casibus, multo labore inventa et diverso auctoritatis usu approbata subiungam. de verbi quoque praeterito perfecto, cum de eius temporibus disseram, explanabo, in quibus vos dubitare dicitis: nec mirum, cum etiam ipsi probatissimi artium scriptores non omnino certis haec regulis disseruisse noscuntur.
{{regula|8em}}<noinclude><references/></noinclude>
dom9uqrh4frqv7o3afr7tnsyhkp1cb6
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/315
104
81591
271309
264451
2026-06-15T12:14:30Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271309
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio|{{c|'''LIBER SEPTIMVS.'''}}}}}}
{{regula|8em}}
{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE CETERIS CASIBVS|'''DE CETERIS CASIBVS.'''}}}}}}</noinclude><p>{{r|1|I 1}}Terminales sunt nominum literae apud Latinos, ut supra quoque docuimus, quattuordecim: vocales quidem quinque a e i o u, consonantes vero novem, semivocales sex l m n r s x, mutae tres c d t. vocales, ut ‘poeta’, ‘monile’, ‘gummi’, ‘frugi', ‘virgo’, ‘cornu’; semivocales, ut ‘sol’, ‘templum’, ‘flamen’, ‘Caesar’, ‘civitas’, ‘Pollux’ ; mutae, ut ‘lac’, ‘caput', ‘aliud’ – hoc enim nomen esse, et {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}} in {{spatium||institutis artium}} ostendit et ratio ipsa, de qua in pronomine latius tractabimus. ostendit autem {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}} his verbis: {{spatium||hoc unum nomen tantum, id est alius, quam maxime propter structuras genetivo et dativo casu numeri singularis, sic anomale confirmatum sit declinari: hic alius, huius alius, huic alii}}.<ref>deest</ref> inveniuntur etiam in y desinentia Graeca: ‘hoc Dory’, ‘hoc Aepy’, nomina civitatium. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quos Thrion et summis ingestum montibus Aepy}}.<ref>[[Thebais/IV#180|Thebais 4.180]]</ref></poem>
<p>{{r|2}}Igitur masculinorum nominum finales sunt literae septem, a o l n r s x, ut ‘hic scriba’, ‘Cicero’, ‘consul’, ‘Paean’, ‘pater, ‘Priamus’, ‘rex’; femininorum quoque eaedem nec non etiam e producta in Graecis et m figurate in comicis nominibus, ut ‘haec Aurora’, ‘Iuno’, ‘Tanaquil’, ‘Siren’,<noinclude><references/></noinclude>
sn1fgipsl7p93fldxe4k2w1t9xpafvh
271600
271309
2026-06-15T12:56:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271600
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER SEPTIMVS.'''}}}}}}
{{regula|8em}}
{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE CETERIS CASIBVS|'''DE CETERIS CASIBVS.'''}}}}}}</noinclude><p>{{r|1|I 1}}Terminales sunt nominum literae apud Latinos, ut supra quoque docuimus, quattuordecim: vocales quidem quinque a e i o u, consonantes vero novem, semivocales sex l m n r s x, mutae tres c d t. vocales, ut ‘poeta’, ‘monile’, ‘gummi’, ‘frugi', ‘virgo’, ‘cornu’; semivocales, ut ‘sol’, ‘templum’, ‘flamen’, ‘Caesar’, ‘civitas’, ‘Pollux’ ; mutae, ut ‘lac’, ‘caput', ‘aliud’ – hoc enim nomen esse, et {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}} in {{spatium||institutis artium}} ostendit et ratio ipsa, de qua in pronomine latius tractabimus. ostendit autem {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}} his verbis: {{spatium||hoc unum nomen tantum, id est alius, quam maxime propter structuras genetivo et dativo casu numeri singularis, sic anomale confirmatum sit declinari: hic alius, huius alius, huic alii}}.<ref>deest</ref> inveniuntur etiam in y desinentia Graeca: ‘hoc Dory’, ‘hoc Aepy’, nomina civitatium. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quos Thrion et summis ingestum montibus Aepy}}.<ref>[[Thebais/IV#180|Thebais 4.180]]</ref></poem>
<p>{{r|2}}Igitur masculinorum nominum finales sunt literae septem, a o l n r s x, ut ‘hic scriba’, ‘Cicero’, ‘consul’, ‘Paean’, ‘pater, ‘Priamus’, ‘rex’; femininorum quoque eaedem nec non etiam e producta in Graecis et m figurate in comicis nominibus, ut ‘haec Aurora’, ‘Iuno’, ‘Tanaquil’, ‘Siren’,<noinclude><references/></noinclude>
qvm90jnpkrjwgw0cj9b7rbl92sqb3ht
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/401
104
81592
271236
264465
2026-06-15T12:09:38Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271236
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio|{{c|'''LIBER OCTAVVS.'''}}}}}}
{{regula|8em}}
{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE VERBO|'''DE VERBO.'''}}}}}}</noinclude><p>{{r|1|I 1}}Verbum est pars orationis cum temporibus et modis, sine casu, agendi vel patiendi significativum. hac enim definitione omnia tam finita quam infinita verba comprehenduntur. et neutra enim [quae dicuntur absoluta] et deponentia omnimodo naturaliter vel in actu sunt vel in passione. verbum autem quamvis a verberatu aeris dicatur, quod commune accidens est omnibus partibus orationis, tamen praecipue in hac dictione quasi proprium eius accipitur, qua frequentius utimur in omni oratione. licet tamen pro omnibus dictionibus dicere ‘verba’ frequentique usu hoc approbatur, nec non etiam ‘nomina’, sed raro, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||foliisque notas et nomina mandat}}.<ref>[[Aeneis/Liber III#440|Aeneis 3.445]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q355342|adelphis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||verbum de verbo expressum extulit}}.<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Prologus#10|Adelphoe 11]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Bona verba quaeso.}}<ref>[[Andria/Actus I#200|Andria 204]]</ref></poem>
<p>{{r|2}}Verbo accidunt octo: significatio sive genus, tempus, modus, species, figura, coniugatio et persona cum numero, quando affectus animi definit.
<p>Sciendum autem, quaedam verba inveniri defectiva quorundam supra dictorum accidentium et hoc vel naturae necessitate fieri vel fortunae<noinclude><references/></noinclude>
9z1kfzi6cbtaqfqn2s8fdgny4588lkk
271613
271236
2026-06-15T12:57:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271613
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER OCTAVVS.'''}}}}}}
{{regula|8em}}
{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE VERBO|'''DE VERBO.'''}}}}}}</noinclude><p>{{r|1|I 1}}Verbum est pars orationis cum temporibus et modis, sine casu, agendi vel patiendi significativum. hac enim definitione omnia tam finita quam infinita verba comprehenduntur. et neutra enim [quae dicuntur absoluta] et deponentia omnimodo naturaliter vel in actu sunt vel in passione. verbum autem quamvis a verberatu aeris dicatur, quod commune accidens est omnibus partibus orationis, tamen praecipue in hac dictione quasi proprium eius accipitur, qua frequentius utimur in omni oratione. licet tamen pro omnibus dictionibus dicere ‘verba’ frequentique usu hoc approbatur, nec non etiam ‘nomina’, sed raro, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||foliisque notas et nomina mandat}}.<ref>[[Aeneis/Liber III#440|Aeneis 3.445]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q355342|adelphis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||verbum de verbo expressum extulit}}.<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Prologus#10|Adelphoe 11]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Bona verba quaeso.}}<ref>[[Andria/Actus I#200|Andria 204]]</ref></poem>
<p>{{r|2}}Verbo accidunt octo: significatio sive genus, tempus, modus, species, figura, coniugatio et persona cum numero, quando affectus animi definit.
<p>Sciendum autem, quaedam verba inveniri defectiva quorundam supra dictorum accidentium et hoc vel naturae necessitate fieri vel fortunae<noinclude><references/></noinclude>
g9i09nftqoh8vt4ec5rcdtgq9vansnr
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/94
104
81604
271880
263395
2026-06-15T13:34:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271880
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|80|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>maiores noſtros fuiſſe, vt qui Reges a̓ populo
creati, aut regio genere prognati eſſent, comam
alerent: eamq a̓ fronte diſcriminatam, vnguē¬
tiſqͥue delibutam, decus atque inſigne regium.
regiæ que ſtirpis haberent. reliqui ciues omnes
quamuis illuſtri loco nati, tamen capillitij ius
non haberent: ſed propter aſſiduos (vt credi
par eſt) in re militari labores, raſo vel detonſo
capite incedorent: quēadmodum de lulio Cæ¬
ſare & pleriſque alijs. Romana hiſtoriæ com.
memorant. Aimoi. lib. i. cap. 4. Regem. gro
ceterarum more nationum Franci ſibi eligen.
tos, Faramundum ſolio ſublimant regio: cui fi.
lius ſuccoſſit Clodiocrinitus. illo enim tempo.
re Francorum Reges criniti habebantur. Itom
libroꝫ. capite 61. Hic Gundoaldus more Regū
a̓ matre ſua onutritus (vti conſuetudo anriquis
fuit Franciæ Regibus) capitis comam gerebat
profuſam. Similiter Agathius lib. de bell. Goth.
I. vbi Regem Francorum Clodomirum a Bur.
gundionibus in bello captum commemorat:
Vt primum, inquit, ex equo lapſus eſt, Burgun.
diones conſpicati capillitium, quod illi a tergo
propendebat, ducom eſſe hoſtium animaduer.
terunt. Neqꝫ .n. Francorum regib. coma carere
licet: ſed a̓ pueris intonſi permauent, & profu.
ſum capillitium, atque in tergum reiectum ha¬
bent. Quinētiam multis ex locis licet animad.
uertere, maioribus noſtris in more fuiſſe. vt ſi
cui vel Regnum abrogarent. vel adipiſcendi
Regni ſpem adimerent, ei capillicium abſcin.
derent<noinclude></noinclude>
86y1m117kmar1vdw4tjlouoi7dd1zyo
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/95
104
81605
271638
263396
2026-06-15T13:18:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271638
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|81}}</noinclude>derent. Aimonus illo eodem loco: Ille intui.
tus in eum, incidi eius pręcepit capillos. hunc ſu.
um negans filium fuiſſe. Item: lterum inciſis cri.
nibus Coloniæ in cuſtodiam traditur. vnde fu¬
ga clapſus ſuccreſcentibus capillis, ad Narſetꝰ mn̄
tranſiens, &c. quam hiſtor. Gregor. Turonen.
lib. 6. cap. 24. conmemorat. Item cap. 44 vbi de
Thedorico Rege loquitur: Franci. inquit, ſu.
per eum conſu: gunt, ac eum de regno eijciur. t.
crine ſque capitis eius vi abſtrahentes incidunt.
Item lib. 7. cap. 36. Tu ne es ille, qui plerumqꝫ
a regibus Fraticorum propter has præſumptio.
na? quas profers, conſoratus, & exilio datus es:
Et me. x: Quod me Chlotarius pater meus exo¬
ſum habuerit. nulli eſt incognitum: quod au.
tom ab eo, & deinceps a fratribus ſim conſora.
tus, manifeſtum eſt omnibus. Memorabilis
autem ac potius horribilis hiſtoria extat apuid
Gregor. Turonen̄. de Regina matre Chrotiſde.
quæ duobus nepotibus caput abſcindi, quam
comam maluit. Locus eſt lib. 3. capite 18. Ma.
ter noſtra (inquibat Rex fratri ſuo) fratris no.
ſtri filios ſecum retinuit, & vult eos regnodo.
nari. Communi conſilio pertractare oportet.
quid de his ficri debeat: vtrum inciſa cælarie. vt
reliqua plebs habeantur: an his interfectis te¬
gnum germani noſtri inter nos diuidatur. Et
mox: Tunc miſere Arch. diuini cum forcipe. at.
que euaginatō gladio. qui ver etis oſtendit Re.
ginæ vtrunque, dicens. Voluntatem tuam. qͥ
glorioſiſſima Regina, filij tui domini noſtri ex.<noinclude></noinclude>
m6136iygd7df75p9ypljjsv4y61btmr
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/96
104
81607
271883
263398
2026-06-15T13:34:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271883
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|82|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>petunt, quid de pueris agendum cenſeas: vtrū
incilis crinibus eos viuere iubeas. an vtrumque
iugulari. Maluit autem illa interfectos videre
quam tonſos. Quam hiſtoriam Aimonus lib.
2. cap. 12. enarrans. Chrotiſdem ita loquentem
inducit: Sed vtcunque ſe res habeat, nullatenus
clericos fieri patiar. quaſi ad clericatum conſu.
ra puerorū quæreretur. Quod cum a Gregorij
verbis alienum eſt, tum etiam ab illa conſuetū.
dine vſitata, vt tonſura quali abdicatio, & a re¬
gni hereditate excluſio quædam eſſet. Quin et.
iam moris fuiſſe animaduerto. vt cum Reges
prælio decertarerit. nōdatum capillitium in
galeam, quaſi criſtam erigerent: idque inſigno
in prælijs haberent. Itaque Aimonus libro
quarto, capite 18. vbi de Dagoberti Regis, cum
Bertōaldo Saxōnum Dues accrrimo, prælio
commemorat: Rex, inquit, enſe percuſſus in
caput, deciſos cum parte galeæ crines patri per
armigerum mittit, vt ſibi in auxilium prope.
ret. Huius autem inſtituti cauſſam cum apud
me conſidero. hanc fere reperio. quod cum &
Gaſtorum & Francorum nationes comatæ eſ
ſent (itom vt Sicambrorum, ac fore regionum
Illarum inſtitutum fuiſſe conſtat) Maioribus
noſtris viſum eſt, hoc proprium Regiæ dignita.
ti decus atque inſigne tribuere. Nam de Gallis
quidem (vnde Comata Gallia dicta eſt) nemo
mediocriter eruditus teſtimonium quærit. me.
rrior præſertim illius Claudiani ex lib. in Ruf.
finum 2.
Inde<noinclude></noinclude>
b9mbh2x0bfirows9lb9z05swzal1hzn
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/97
104
81608
271717
263399
2026-06-15T13:24:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271717
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|83}}</noinclude><i>Inde truces flauo comitantur vertice Galli,
Quos Rhodanus velox,Araris quos tardiorăbit,
Et quosnafcentes explorat gurgite Rhenus.</i>
De Francis autem, quos ex Chaucis, fiue Chay-
cis ortos demonftrauimus, velvnus ille ex Lu-
cani primo locus,teftimonio effe poteft:
Et vos crinigeros bellis arcere Chaycos
Oppofiti peutis Romam, &c.
Quod cuin ita cffet, animaduertimus, exte-
ros qui animo in noftros inimico effent, re-
ges capillatos, non modò contumeliofo no-
mine Setatos appellaffe: verùm cùm fetæ leo-
num,equorum,& fuum communes effent,(qui
omnes propterea Setofi & Setigeri appellan-
tur)etiam ad fuillas fetas nominis contumelia
produxiffe.Vnde & oblcœna conficta fabula,
& (purcú noménecazarande quo Georg.Ce-
drenus in hiftorical ribit: ἐλέγοντο δὲ οἱ ἐκ τὸ γένος
ἐκείνο καταγόμενοι κρισοτοι, ὃ ἐρμία εύνται επιχοραχείς
τοι. εἶχον γὰρ κατὰ τις μάχε ως αὐτῶν τείχας ἐκφυομένας,
ais zoño: id eft,quiregio crant pregnatigenere,
2010:01
dicebantur Criltati: quod interpretatur, Ter-
giferofi. Habebant enim in fpina dotti pilos
enafcentes, quafiporci. Queintamen locur
mendofum,ac deprauatum eflè arbitror:acpro
ΚΡΙΣΤΑΤΟΙ vel reponodum ΣΕ ΤΑΤΟΙ, vel
vtrunque certè coniungendum: vtà nonnullis
feftiuè Criftati, propter erectuin galea criniú
flocculu: à maleuolis etiam cótumeliosè Setati,
vel Setigeri appellarétur. Quod fi claufulá illá
tá apertè Cedren’non appotuifler,&Criſtatorű
F 2
'<noinclude></noinclude>
bcu0gqza1g5n8ardxirckae1kf1dvsr
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/98
104
81609
271885
263400
2026-06-15T13:35:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271885
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|{{SIC|74|84}}|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>nomen retinendum fuiſſet, dicendi potius 7-
xxapan, fuiffent: vt cuiuis perfpicuum effe ar-
bitror: pro, Crinibus infignes. quanquam totű
illum Ċedreni locum animaduerti iam ab au-
ctore Hiftorię Mifcellæ ad verbum ita conuer-
fum, lib. xx11. Dicebantur fane ex genere illo
defcendere Criftati: quod interpretatur Tri-
chorachati.pilos.n.habebat natos in ſpina, ve-
lutiporci. Vtcunque fit, ne illud quidem præ-
termittendum videtur, circiter Caroli Magni
ætatem,confuetudinem quandam increbuiffe,
vt regis filius ad exterum aliquem principem a-
micum ac fœderatum mitteretur, qui honoris
cauffa capillos ei præcideret:eoque facto Pater
ipfius honorarius diceretur. Nam Paul.Diaco-
nus libro fexto,capite decimoquinto, de Caro-
lo Magno fcribens: Carolus, inquit, Francoru
princeps filium fuum ad Liutprandum Longo-
bardorum regem mifit, vt eius, iuxta morem,
capillum fufciperet. qui eius cæfariem incidens,
ei pater effectus eft: multifque regijs muneri-
bus donatum genitori remifit. quam hiftoriam
Regino libro primo, fub anno DCLV. comme-
morat:apud quem prosVSCIPERET commo-
dius legi videretur,INCIDERET. Verùm hæc
quidé de regalis capillitij iure, hactenus. Quod
verò nonnulli fabulantur, regnante Ludouico
v11. Petri Lombardi Parifienfis Epifcopi con-
filio atq; hortatu inftitutum fuiffe,vt difcrimen
inter Gallos & Francos tolleretur, cum illi co-
mam tantum,hi & comam & barbam coleret:
VII.
indi-<noinclude></noinclude>
f9o9ddqoeloov3n0vbmhd5taansian7
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/484
104
81616
271595
263429
2026-06-15T12:56:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271595
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER NONVS.'''}}}}}}
{{regula|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE GENERALI VERBI DECLINATIONE|'''DE GENERALI VERBI DECLINATIONE.'''}}}}}}
<p>{{r|1|I 1}}Dictionum aliae sunt uniformes, id est indeclinabiles, ut adverbia, coniunctiones, praepositiones, interiectiones, aliae declinabiles, ut nomina, verba, participia, pronomina. earum ergo aliae in principio moventur, ut pronomina transeundo in personas, ‘mei tui sui’, ‘mihi tibi sibi’, ‘me te se’; ‘meus tuus suus’, ‘mei tui sui’, ‘meo tuo suo’; in genera vero et numeros et in casus transeuntia finem movent, sicut nomina, pronomina quoque, quae discernunt genera, ut ‘ille illa illud’, ‘ipse ipsa ipsum’, nec non etiam participia, quibus omnia fere accidunt tam nominibus quam verbis accidentia. unde non solum in fine per genera et casus et numeros, sed etiam in principio est quando moventur per tempora, ut ‘lavans lauturus’, ‘fŏvens fōturus’, ‘mŏvens mōturus’. verba autem et in principio et in fine et in medio moventur, non tamen per singula tempora {{r|2}}omnes motus necesse est pati, sicut ostendetur. oportet igitur de his ratione congrua exponere. cur tamen a praesenti, sicut a nominativo, declinationis exordium sumimus, superius tractatum, est, quod scientes de
ceteris dicemus.
<p>Praeteritum imperfectum apud Latinos principium numquam movet, sed finem, ut ‘amo amas amabam’, ‘doceo doces docebam’, ‘lego legebam’, ‘facio faciebam’, ‘munio muniebam’. et in prima quidem coniugatione a habet ante ‘bam’ – secunda enim persona in ‘as’ desinens abiecta s assumit ‘bam’: ‘amo amas amabam’, ‘meo meas meabam’ –, in aliis vero omnibus e productam: ‘docēbam’, ‘legēbam’, ‘audiēbam’. in quarta enim coniugatione est quando antiqui transmutantes locum {{pt|voca-}}<noinclude><references/></noinclude>
kg4qqklbkf8pmfges1erj2emv5pmg86
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/526
104
81617
271242
263430
2026-06-15T12:10:02Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271242
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio|{{c|'''LIBER DECIMVS.'''}}}}}}
{{regula|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE PRAETERITO PERFECTO TERTIAE CONIVGATIONIS|'''DE PRAETERITO PERFECTO TERTIAE CONIVGATIONIS.'''}}}}}}
<p>{{r|1|I 1}}In ‘io’ a antecedente unum invenitur ‘aio’, quod in prima quidem persona i loco consonantis habet duplicis, quae et geminabatur a vetustissimis ‘aiio’, in secunda vero et tertia transit in vocalem necessario, quia consonans sequitur, ‘ais ait’. itaque pares habet in tribus personis syllabas, cum omnia in ‘io’ desinentia tertiae vel quartae coniugationis una syllaba minores habent prima persona secundam et tertiam, ut ‘facio facis facit’, ‘audio audis audit’. sed in hoc primae personae paenultima positione producitur, secundae vero et tertiae corripitur [sicut quibusdam videtur, tertiae est coniugationis] nec per totam in usu invenitur declinationem. cuius praeteritum, cum ‘ait’ in tertia inveniatur persona, debuit
‘ai’ primam facere, quae in usu non est; potest tamen ‘ait’ quoque praesens intellegi pro praeterito. sed cum imperativus in i terminans reperiatur, quartae magis ostenditur esse coniugationis. {{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||An nata est sponsa praegnas? vel ai vel nega}}.<ref>deest</ref></poem>
<p>E quoque antecedente in ‘io’ unum invenio ‘meio’ tertiae, in quo similiter i loco consonantis est. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} eius infinitum profert in {{spatium||I}}:<noinclude><references/></noinclude>
9ejkmcrvf4uskbihpzwmqk40s487exz
271616
271242
2026-06-15T12:57:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271616
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER DECIMVS.'''}}}}}}
{{regula|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE PRAETERITO PERFECTO TERTIAE CONIVGATIONIS|'''DE PRAETERITO PERFECTO TERTIAE CONIVGATIONIS.'''}}}}}}
<p>{{r|1|I 1}}In ‘io’ a antecedente unum invenitur ‘aio’, quod in prima quidem persona i loco consonantis habet duplicis, quae et geminabatur a vetustissimis ‘aiio’, in secunda vero et tertia transit in vocalem necessario, quia consonans sequitur, ‘ais ait’. itaque pares habet in tribus personis syllabas, cum omnia in ‘io’ desinentia tertiae vel quartae coniugationis una syllaba minores habent prima persona secundam et tertiam, ut ‘facio facis facit’, ‘audio audis audit’. sed in hoc primae personae paenultima positione producitur, secundae vero et tertiae corripitur [sicut quibusdam videtur, tertiae est coniugationis] nec per totam in usu invenitur declinationem. cuius praeteritum, cum ‘ait’ in tertia inveniatur persona, debuit
‘ai’ primam facere, quae in usu non est; potest tamen ‘ait’ quoque praesens intellegi pro praeterito. sed cum imperativus in i terminans reperiatur, quartae magis ostenditur esse coniugationis. {{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||An nata est sponsa praegnas? vel ai vel nega}}.<ref>deest</ref></poem>
<p>E quoque antecedente in ‘io’ unum invenio ‘meio’ tertiae, in quo similiter i loco consonantis est. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} eius infinitum profert in {{spatium||I}}:<noinclude><references/></noinclude>
qvto5oj6g0ezv3hdqweb0iyta2kin6l
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/580
104
81618
271244
263432
2026-06-15T12:10:10Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271244
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio|{{c|'''LIBER VNDECIMVS.'''}}}}}}
{{regula|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE PARTICIPIO|'''DE PARTICIPIO.'''}}}}}}
<p>{{r|1|I 1}}Qui tertio loco participium posuerunt, rectius fecisse videntur. cum enim nomen et verbum primum et secundum tenuerunt locum, participiunm, quod ex utroque nascitur, sequentem iure exigit. quaesitum est tamen, an bene separaverint id ab aliis partibus grammatici et primus {{spatium||{{wl|Q1294734|Trypho}}}}, quem {{spatium||{{wl|Q472809|Apollonius}}}} quoque sequitur, maximus auctor artis
grammalicae. {{spatium||stoici}} enim quomodo articulum et pronomen unam partem orationis accipiebant, infinitum articulum vocantes, quem grammatici articulum, eique adiungentes etiam infinita nomina vel relativa, quod etiam {{spatium||{{wl|Q506540|Didymus}}}} facit tractans de {{spatium||Latinitate}} (finitum autem articulum dicebant idem {{spatium||stoici}}, quod nunc pronomen vocamus finitum, quod et vera ratione solum pronomen est dicendum. ergo Romani quoque artium scriptores {{spatium||stoicorum}} secuti magis traditionem pronomina finita dixerunt et infinita; nam articulos non habent) –, sic igitur supra dicti philosophi
etiam participium aiebant appellationem esse reciprocam, id est {{graeca|''ἀντανάκλαστον προσηγορίαν''}}, hoc modo: ‘legens est lector’ et ‘lector legens’, ‘cursor est currens’ et ‘currens cursor’, ‘amator est amans’ et ‘amans amator’,<noinclude><references/></noinclude>
r3gxeylunfpfj0qs6lrf1xvtk5xm9bh
271617
271244
2026-06-15T12:57:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271617
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER VNDECIMVS.'''}}}}}}
{{regula|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE PARTICIPIO|'''DE PARTICIPIO.'''}}}}}}
<p>{{r|1|I 1}}Qui tertio loco participium posuerunt, rectius fecisse videntur. cum enim nomen et verbum primum et secundum tenuerunt locum, participiunm, quod ex utroque nascitur, sequentem iure exigit. quaesitum est tamen, an bene separaverint id ab aliis partibus grammatici et primus {{spatium||{{wl|Q1294734|Trypho}}}}, quem {{spatium||{{wl|Q472809|Apollonius}}}} quoque sequitur, maximus auctor artis
grammalicae. {{spatium||stoici}} enim quomodo articulum et pronomen unam partem orationis accipiebant, infinitum articulum vocantes, quem grammatici articulum, eique adiungentes etiam infinita nomina vel relativa, quod etiam {{spatium||{{wl|Q506540|Didymus}}}} facit tractans de {{spatium||Latinitate}} (finitum autem articulum dicebant idem {{spatium||stoici}}, quod nunc pronomen vocamus finitum, quod et vera ratione solum pronomen est dicendum. ergo Romani quoque artium scriptores {{spatium||stoicorum}} secuti magis traditionem pronomina finita dixerunt et infinita; nam articulos non habent) –, sic igitur supra dicti philosophi
etiam participium aiebant appellationem esse reciprocam, id est {{graeca|''ἀντανάκλαστον προσηγορίαν''}}, hoc modo: ‘legens est lector’ et ‘lector legens’, ‘cursor est currens’ et ‘currens cursor’, ‘amator est amans’ et ‘amans amator’,<noinclude><references/></noinclude>
31hduo8sroazukyd4hkykfyepj74bcl
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/609
104
81619
271572
263434
2026-06-15T12:55:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271572
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{xxx-maior|{{spatio||{{c|'''LIBER DVODECIMVS.'''}}}}}}
{{regula|8em}}</noinclude>{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE PRONOMINE|'''DE PRONOMINE.'''}}}}}}
<p>{{r|1|I 1}}Pronomen est pars orationis, quae pro nomine proprio uniuscuiusque accipitur personasque finitas recipit.
<p>Pronomini accidunt sex: species, persona, genus, numerus, figura, casus.
<p>Species pronominum bipertita est; alia enim sunt primitiva, alia derivativa. primitiva: ‘ego’, ‘mei’, ‘tu’, ‘tui, ‘sui’; derivativa: ‘meus’, ‘tuus’, ‘suus’. et primae quidem personae primitivum est ‘ego’ et reliqui casus sequentes; secundae ‘tu’ et eius obliqui; tertiae vero ‘ille’, ‘ipse’, ‘iste’, ‘hic’, ‘is, ‘sui’, quod nominativo caret, quomodo ‘{{graeca|''ἑαυτῦ''}}’ apud Graecos. et ea quidem octo pronomina sunt primitiva vel simplicia. derivativa sunt septem: ‘meus’, ‘tuus’, ‘suus’, ‘noster’, ‘vester‘, ‘nostras’, ‘vestras’.
<p>In his igitur quindecim pronominibus nulla fit controversia, quin omnes fateantur, ea esse pronomina. quaeritur tamen, cur prima quidem persona et secunda singula habeant pronomina, tertiam vero sex diversae indicent voces? ad quod respondendum, quod prima quidem et secunda persona ideo non egent diversis vocibus, quia semper praesentes inter se sunt et demonstrativae, tertia vero persona modo demonstrativa est, ut ‘hic’, ‘iste’, modo relativa, ut ‘is’, ‘ipse’, modo praesens iuxta, ut ‘iste’, {{r|2}}modo absens vel longe posita, ut ‘ille’. si enim super omnes alias partes orationis finit personas pronomen, rectissime tertiarum quoque personarum differentia distincte profertur, quae plurimas habet diversitates. unde non<noinclude><references/></noinclude>
fqet0hmjrocnu79as7knxaehtv8c1s7
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/152
104
81634
271270
267005
2026-06-15T12:11:54Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271270
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|120|PRISCIANI INST.}}</noinclude>quae in ‘monĭa’ desinunt, a nominibus sive verbis derivata, ‘castus casti castimonia’, ‘parco parsi parsimonia’, ‘queror querimonia’, ‘acer acri acrimonia’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q1581567|in {{spatium||Verrem}}}} {{spatium||primo: quare si Glabrionis patris vim et acrimoniam}}.<ref>[[In Verrem/Actio prima#17|In Verrem 1.17]]</ref>
<p>Consonante vero antecedente in a desinentia denominativa seu verbalia formas habent tres: ‘la’, ‘na’, ‘ra’.
‘La’ e longa antecedente: ‘cautus cauti cautēla’, ‘tutus tuti tutēla’, ‘acutus acuti acutēla’, ‘custos custodi custodēla’, ‘mandatum mandati mandatēla’, {{r|5}}‘cliens clienti clientēla’. et nota, quod omnia extremam vocalem genetivi, si secundae sint, sin tertiae, dativi in e longam convertentia assumunt ‘la’, quae vero a verbis fiunt secundae coniugationis a secunda persona abiciunt s et assumunt ‘la’ : ‘candeo candes candēla’, ‘suadeo suades Suadēla’. {{spatium||{{wl||Horatius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226213|epistularum}} I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ac bene nummatum decorat Suadela Venusque}}.<ref>[[Epistulae (Horatius)/Liber I/Epistula VI#35|Epistulae (Horatius) 1.6.38]]</ref></poem>
<p>‘Na’ vero desinentia denominativa sive verbalia, de quibus iam diximus, cum de possessivis ‘nus’ vel ‘na’ vel ‘num’ desinentibus tractabamus, omnimodo longam habent paenultimam vel natura vel positione: ‘officium officīna’, ‘medicus medicīna’, ‘rex regis regīna’, ‘leo leaēna’, ‘doctrix doctrīna’, ‘tonstrix tonstrīna’, ‘cocus cocīna’ et ‘culīna’, ‘cantus, cantilēna’, ‘far farīna’, ‘luceo lucērna’, ‘lux Lucīna’, ‘lateo latērna’. nam ‘Mutĭna’, ‘sagăna’, ‘pagĭna’ non videntur esse derivativa. [‘sagana’ enim et ‘saga’ idem significant].
<p>{{r|6}}‘Ra’ autem terminantia omnia participiis femininis futuri temporis similem habent formam, unde paenultima quoque u sine dubio producitur:<noinclude><references/></noinclude>
59mu79a44tcrsjhf0hbp5w7jkmafmgh
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/153
104
81635
271295
266280
2026-06-15T12:13:34Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271295
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER IIII 4 — 8|121}}</noinclude>sriptūra’, ‘censūra’, ‘tonsūra’, ‘usūra’, ‘litūra’, ‘natūra’, ‘armatūra’. et sciendum, quod supra dictae omnes formae [id est in a desinentes] proprie sunt feminini generis. inveniuntur tamen pauca verbalia, ut supra dictum est, masculina sive communia consonantes verborum servantia, ut ‘scribo, hic scriba’, ‘lego, hic collega’, ‘fugio, hic’ et ‘haec perfuga’, ‘assequor assecula’, ‘advenio advena’, ‘convenio convena’, ‘vivo conviva’.
<p>{{r|7|II 7}}In e desinentia derivativa neutra sunt, ut ‘sedile’, ‘monile’, ‘cubile’, ‘utile’, et quia pleraque a communibus in ‘is’ terminantibus nascuntur, melius cum illis tractabuntur.
<p>In i duo sunt denominativa, ut plerisque videtur, indeclinabilia, ‘frugi’ a fruge, ‘nihili’ a nihilo. quidam enim figurate ‘frugi’ dativum et ‘nihili’ genetivum, ut ante dictum est, cum alis omnibus coniungi casibus non irrationabiliter dicunt, sicut ‘mancipi’ et ‘nec mancipi’ et ‘cordi’ et ‘huiusmodi’ et ‘illiusmodi’ et similia.
<p>In o maseculina quidem et communia pauca inveniuntur derivativa, ut a cicere ‘Cicero’, ab eo quod est ‘catus’ ‘Cato’ et a capite ‘Capito’, a labe ‘Labeo’, a latendo ‘latro’, a leniendo ‘leno’, a comedendo ‘comedo’, a palpando ‘palpo’, ab epulando ‘epulo’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q246289|de {{spatium||oratore}}}}: {{spatium||tres viros epulones}}.<ref>[[De oratore/Liber III#73|De oratore 3.19.73]]</ref>
<p>{{r|8}}Feminina vero plurima derivativa inveniuntur modo in ‘io’ modo in ‘go’ modo in ‘do’ desinentia, et paene omnia rerum sunt incorporalium.
<p>In ‘io’ igitur terminantia plerumque a participiis fiunt praeteriti temporis, quorum genetivus assumpta o et correpta i facit huiuscemodi nomina: ‘oratus orati oratio’, ‘accusatus accusati accusatio’, ‘status stati statio’, ‘datus dati datio’, ‘nexus nexi nexio’, ‘abolitus aboliti abolitio’,<noinclude><references/></noinclude>
sebu58qa3fykb7v7ok9lxmz4oc0vi6j
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/155
104
81637
271285
271080
2026-06-15T12:12:54Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271285
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER IIII 8 — 12|123}}</noinclude>longi longĭtudo’, ‘celsus celsi celsĭtudo’, ‘multus multi multĭtudo’, ‘solus soli solĭtudo’, ‘similis simili similĭtudo’, ‘suavis suavi snavĭtudo’, ‘fortis forti fortĭtudo’, sin a participiis vel participialibus in ‘tus’ desinentibus derivantur, abiecta s assumunt ‘do’: ‘habitus habitudo’. a testa quoque sive testu ‘testudo’, quod est corporale. nec non omnia in ‘do’ desinentia, quamvis non sint derivativa, paenultimam u habentia producumt eam natura vel positione, ut ‘hirūndo’, ‘harūndo’, ‘hirūdo’.
<p>{{r|11}}In u derivativa pauca invenio: ‘specus specu’, ‘pecus pecu’, ‘testa testu’, ‘tonitrus tonitu’, ‘cornus cornu’. nec interest aliquid inter primitivorum et derivativorum significationem, ideoque dubium, an sint derivativa dicenda.
<p>In ‘al’ desinentia denominativa, si primitiva [eorum] paenultimam natura vel positione habuerint productam, ea quoque longam habent paenultimam: ‘cērvix cervicis cervīcal’, ‘tribūnus tribūnal’, ‘vēctus vectīgal’, ‘lupērcus lupērcal’, sin illa brevem, ea quoque correptan: ‘tŏrus tŏral’, ‘animus’ vel ‘anĭma anĭmal’.
<p>In ‘il’ vel ‘ul’ desimentia, sive a nominibus seu a verbis derivata sint, fiunt abiectione extremarum vocalium sive syllabarum primitivi, ut ‘pugillus pugil’, ‘vigilo vigil’, ‘consulo consul’, ‘exulo exul’, ‘praesulo praesul’.
<p>In ‘am’ unum invenitur trium generum commune, quod derivatur a ‘nequeo’ vel ‘nequis’, ‘nequam’.
<p>{{r|12}}In ‘um’ desinentia dervativa sive etiam composita diversas habent formas: quaedam enim vocalem habent e longam vel i correptam ante ‘um’: e, ut ‘olivētum’, ‘vinētum’, ‘corylētum’, ‘rosētum’, ‘dumētum’, ‘quercētum’, ‘aesculētum’, ‘myrtētum’ – quamvis femimino genere {{spatium||{{wl|47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q2523113|vidularia}}}} hoc protulit:<noinclude><references/></noinclude>
semkm5w4hm4y5dst8kr3u0wky3qg2ip
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/156
104
81638
271255
263548
2026-06-15T12:10:54Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271255
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|124|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nescio qui servus e myrteta †prosiluit}}<ref>[[Vidularia#90|Vidularia 93]]</ref> –,</poem>quae sunt continentia vel comprehensiva, id est {{graeca|''περιεκτικά''}}. i, ut ‘augurĭum’, ‘solarĭum’, ‘pomarĭum’, ‘solacĭum’, ‘savĭum’, ‘basĭum’, ‘odĭum’, ‘remedĭum’, ‘concubĭum’, ‘Palladĭum’, ‘officĭum’, ‘conubĭum’, ‘convivĭum’, ‘exilĭum’, ‘consilĭum’, ‘indicĭum’, ‘meritorĭum’, ‘municipĭum’, ‘praesidĭum’, ‘domicilĭum’.
<p>Consonantes quoque ante ‘um’ habentia [derivativa] diversas habent formas.
<p>{{r|13}}Alia enim in ‘bulum’ desinunt, quae forma assimilis est diminutivis, et veniunt a nominibus vel a verbis, ut ‘cuna cunabulum’, ‘Vesta’ vel ‘vestis vestibulum’, ‘tus turis turibulum’, ‘νoco vocas vocabulum’, ‘concilias conciliabulum’, ‘stas stabulum’, ‘pasco pabulum’, ‘prosto prostibulum’, ‘patior’ vel ‘pateo patibulum’. et attendendum, quod paenultima in omnibus corripitur, antepaenultima vero, si i habeat, corripitur: ‘vestibŭlum’, ‘prostibŭlum’, ‘patibŭlum’, sin vero a, producitur: ‘cunābŭlum’, ‘vocābŭlum’, ‘conciliābŭlum’, ‘pābŭlum’. excipitur ‘stăbŭlum’, quod corripit a; nec mirum, cum verbum quoque ‘stăbulo stăbulas’ eandem corripuit syllabam et ‘stăbilis’ et ‘stătus’ et quaecumque a verbo ‘sto stas’ derivata fuerint. (excipitur ‘stāmen’ et ‘stātura’, quod tam nomen quam participium est. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||lassant rumpentes stamina Parcas}}.<ref>[[Pharsalia/III#15|Pharsalia 3.19]]</ref></poem>idem in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vanaque percussit pontum Symplegas inanem
{{gap|4em}}Et statura redit}}.<ref>[[Pharsalia/II#715|Pharsalia 2.718-719]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
9vqedikzyqvyzcxmeqo704xxlcxncod
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/157
104
81639
271219
263727
2026-06-15T12:07:54Z
Saumache
27923
/* top */ assisted using [[Project:AWB|AWB]]
271219
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER IIII 12 — 16|125}}</noinclude>‘stāturus’ quoque et ‘stāturum’ producuntur, quamvis ‘stătus stă stătum’ corripiuntur. idem in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|15em}}{{spatium||zephyros quoque vana vetustas
{{gap|4em}}His adscripsit aquis, quorum stata tempora flatus}}.)<ref>[[Pharsalia/X#235|Pharsalia 10.239]]</ref></poem>inveniuntur etiam quaedam in ‘culum’ desinentia, quae a secunda {{r|14|III 14}}derivantur persona, ut ‘devertis deverticulum’, ‘verris verriculum’, ‘perior periris’ (unde ‘peritus’) ‘periculum’, ‘oras oraculum’, ‘propugnas propugnaculum’, ‘obstas obstaculum’, ‘miraris miraculum’, ‘perpendis perpendiculum’. a simplici quoque, quod in usu non est, ‘specio specis speculum’ pro ‘speciculum’ per syncopam ‘ci euphoniae causa. similiter a ‘fero fers’ ‘ferculum’.
<p>Alia vero in ‘mentum’ desinunt, quae plerumque a verbis veniunt: ‘vestio vestis vestimentum’, ‘hortor hortaris hortamentum’, ‘orno ornas ornamentum’, ‘sacro sacras sacramentum’, ‘fundo fundas fundamentum’, ‘moneo monitus monimentum’, ‘alo alis alimentum’, ‘incresco incrementum’. {{r|15}}et sciendum, quod antepaenultimam productam habent vel correptam, prout sint paenultimae syllabae praeteriti temporis eorum verborum ex quibus derivantur: ‘ornāvi vel ‘ornātus ornāmentum’, ‘monui monĭtus monĭmentum’, ‘alui alĭtus alĭmentum’, ‘incrēvi’ vel ‘incrētus incrēmentum’, ‘munīvi munītus munīmentum’, ‘fulcīvi fulcīmentum’. in ‘monium’ etiam inveniuntur derivativa, correpta antecedente, ut ‘patri patrĭmonium’, ‘matri matrĭmonium’, ‘testi testĭmonium’.
<p>Sunt alia in ‘um’ participiis similia, ut ‘factum’, ‘tectum’, ‘dictum’, ‘visum’, alia quae a verbis derivantur o in ‘um’ convertentia: ‘regno regnum’, ‘velo velum’, ‘stagno stagnum’, ‘vado vadum’.
<p>{{r|16}}In ‘en’ desinentia derivativa m antecedente paene omnia verbalia sunt et neutra, et si sint a prima coniugatione, a longam habent paenultimam,<noinclude><references/></noinclude>
eknwk5mzz0b5wwqmcn8i8c93rjgag47
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/158
104
81640
271297
263550
2026-06-15T12:13:42Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271297
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|126|PRISCIANTI INST.}}</noinclude>ut ‘solor solaris solāmen’, ‘foro foras forāmen, ‘curvo curvas curvāmen’, ‘oblecto oblectas oblectāmen’, ‘purgo purgas purgāmen’, ‘irrito irritas irritāmen’, ‘ligo ligas ligāmen’, sin a secunda vel tertia, i habent correptam, ut ‘moneo mones monĭmen’, ‘rego regis regĭmen’, ‘tego tegis tegĭmen’ et per concisionem ‘tegmen’, a ‘specio specis’ vel ‘specie specĭmen’, vel u productam, si in ‘uo’ desinit verbum: ‘acuo acūmen’, ‘fluo flūmen’, ‘nuo nūmen’ (‘numen’ enira est dei nutus. unde {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}: <poem>{{gap|4em}}{{spatium||meo sine numine, venti}},<ref>[[Aeneis/Liber I#130|Aeneis 1.133]]</ref></poem>id est sine meo nutu), ‘luo lūmen’ (quo omnia abluuntur, id est purgantur {{r|17}}a tenebris). a verbis vero quartae venientia i productam habent: ‘munio munīmen’, ‘lenio lenīmen’, ‘molior molīmen’. pauca inveniuntur in ‘en’ derivativa generis masculini: a pectendo ‘pecten’, a filo ‘filamen’, quod per syncopam i ‘flamen’ dicimus. et a canendo tamen composita masculina sunt, quae in ‘cen’ desinentia i correptam habent paenultimam: ‘tubĭcen’, ‘cornĭcen’, ‘fidĭcen’. excipitur unum ‘tibīcen’, quod ideo solum i productam habuit paenultimam, quod synaeresis facta est duorum i brevium in unam longam. debuit enim i geminari, quia solet plerumque in compositione a in i converti, ut ‘cado incido’, ‘facio inficio’, ‘iacio iniicio, reiicio’, ‘amicus inimicus’, ‘tuba tubicen’. sic ergo ‘tibia’ ‘tibiicen’ faciebat, ex quo factum est ‘tibicen’. (nec solum i, sed aliae quoque vocales in multis dictionibus sic solent ex duabus syllabis in unam longam transire, ut ‘biiugae bīgae’, ‘quadriiugae quadrīgae’, ‘biuni bīni’. et ex contrario una longa in duas breves saepe solet {{pt|tempo-}}<noinclude><references/></noinclude>
9d49jwjqwpawqcgommyx0lxt0v8l06p
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/159
104
81641
271250
263551
2026-06-15T12:10:34Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271250
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER IIII 16 — 19|127}}</noinclude>{{pt|ribus|temporibus}} dividi: ‘admittĭĕr’ pro ‘admittī’, ‘fĭĕri’ pro ‘fīri’ vel fīre’, quod magis analogum est, unde {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q674439|georgicon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||At suffire thymo cerasque recidere inanis
{{gap|4em}}Quis dubitet}}?)<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber IV#240|Georgicon 4.241]]</ref></poem>
<p>{{r|18}}In ‘ar’ desinentia derivativa si consonantem habeant ante ‘ar’, paenultima syllaba producitur, sin vocalem, corripitur, ut ‘caesus Caēsar’, ‘lacus lacūnar’, ‘lupa lupānar’, ‘laqueus’ autem ‘laquĕar’.
<p>In ‘er’ derivativa a nominibus pleraque s et t habent ante ‘er’: ‘eques equester’, ‘pedes pedester’, ‘silva silvester’, ‘campus campester’, ‘apium apiaster’, ‘olea oleaster’. et sciendum, quod a habent ante ‘ster’, cum in nomine primae positionis nulla sit consonans inter vocales paenultimae et ultimae syllabae, ut ‘apium apiaster’, ‘olea oleaster’. diminutiva quoque huiuscemodi formae, de quibus iam diximus, a habent ante ‘ster’: ‘parasitaster’, ‘Antoniaster’, ‘Catulaster’. alia vero omnia e habent ante ‘ster’ excepto ‘paluster’. et haec quidem denominativa sunt. sunt autem verbalia, quae verborum consonantem servant ante ‘er’: ‘rubeo ruber’ – {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q1226154|sermonum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Obscenoque ruber porrectus ab inguine palus}}<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber I/Sermo VIII#5|Sermones (Horatius) 1.8.5]]</ref> –,</poem>‘piget piger’, ‘macero macer’.
<p>In ‘or’ et in ‘ur’ a verbis invenio fieri abiectione o, ut ‘coloro color’, ‘laboro labor’, ‘honoro honor’, ‘decoro decor’, ‘adoro ador’, ‘murmuro murmur’, ‘auguro augur’, ‘saturo satur’: hoc tamen facit et femininum ‘satura’ et neutrum ‘saturum’. alia vero in ‘or’ desinentia assumunt {{r|19}}verbo r: ‘amo amor’, ‘furo’ (unde ‘furens’) ‘furor’; alia a nominibus vel participiis in ‘us’ desinentibus fiunt mutatione ‘us’ in ‘or’: ‘senatus senator’, ‘dictatus dietator’, ‘tonsus tonsor’.
<p>In ‘as’ pleraque denominativa sunt, quorum primitiva, si sint secundae declinationis, genetivo, sin tertiae, dativo assumunt ‘tas’, i {{pt|paenul-}}<noinclude><references/></noinclude>
lanwioa11x97ewfjvygz4i7bxyehip8
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/161
104
81643
271300
263728
2026-06-15T12:13:54Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271300
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 19 — 22|129}}</noinclude>quae ideo in fine habent circumflexum accentum, quia per syncopam proferuntur. perfecta enim eorum inveniuntur apud antiquissimos in ‘tis’ desinentia, ‘hic’ et ‘haec primatis’, ‘optimatis’, ‘Arpinatis’, unde neutra quoque eorum in e desinunt: ‘primate’, ‘optimate’, ‘Arpinate’, et ablativus in i, more eorum, quae in ‘is’ desinentia, cum sint communis generis et faciant in e neutrum, in i terminant ablativum: ‘a primati’, ‘optimati’, ‘Arpinati’. et testis eius {{spatium||{{wl|Q223615|Caper}}}}, qui diversorum de huiuscemodi nominibus ponit usus auctorum, confirmans tam in ‘is’ quam in ‘as’ huiuscemodi nomina solere proferri. {{spatium||{{wl|Q180081|Cato Censorius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q204058|originum}}: sed lucus Capenatis}}. in {{spatium||II: si quis mortuus est Arpinatis, eius heredem sacra non secuntur}}. ibidem: {{spatium||lucum Dianium in nemore Aricino Egerius Baebius Tusculanus dedicavit dictator Latinus. hi populi communiter: Tusculanus, Aricinus, Lanuvinus, Laurens, Coranus, Tiburtis, Pometinus, Ardeatis, Rutulus}}<ref>desunt</ref>, ‘Ardeatis’ dixit pro eo, quod nunc dicimus ‘Ardeas’. {{spatium||{{wl|Q3991846|Titinius}}}} in {{spatium||psaltria}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ferentinatis populus res Graecas studet}},<ref>deest</ref></poem>{{r|22}}pro ‘Ferentinas’. non est igitur dubium, quod – cum in omnibus, quae paenultimam habent circumflexam, si patiantur syncopam, servamus {{pt|eun-}}<noinclude><references/></noinclude>
rytjoihmj3vf0tjnxyo0q0cfqsinn37
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/164
104
81646
271278
263730
2026-06-15T12:12:26Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271278
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|122|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|ras|comparas}}. proprie enim pares sunt, qui inter se possunt comparari) verbalium regulam servavit, ‘parilis’. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||VII {{wl|Q184742|metamorphoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Arte suum parili revirescere posse parentem}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber VII#305|Metamorphoses (Ovidius) 7.305]]</ref></poem>{{r|26}}cetera quoque omnia i paenultimam corripiunt et, si sint a verbis primae coniugationis, a longam habent antepaenultimam, ut ‘amo amas amābilis’, ‘penetro penetras penetrābilis’, ‘paro paras parābilis’, ‘praedico praedicas praedicābilis’, ‘lacrimo lacrimas lacrimābilis’, ‘quasso quassas quassābilis’, ‘laudo laudas landābilis’, ‘traeto tractas tractābilis’, ‘aequo aequas aequābilis’, ‘miror miraris mirābils’. excipitur ‘stăbilis’, quod solum antepaenultimam a corripuit. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quam non e stăbili, tremulo sed culmine cuncta
{{gap|4em}}Despiceret}}<ref>[[Pharsalia/V#250|Pharsalia 5.250]]</ref></poem>{{r|27}}quae vero a verbis secundae vel tertiae vel quartae coniugationis nascuntur, si habeant antepaenultimam i, eam quoque corripiunt: ‘docen docĭbilis’, ‘eredo eredĭbilis’, ‘utor [utilis] utĭbilis’, ‘sentio [sensi] sensĭbilis’, ‘audio audĭbilis’. sciendum tamen. quod plurima nascuntur ex his coniugationibus. quae antepaenultimam i non habent. ut ‘docilis’, ‘habilis’, ‘flebilis’, ‘nubilis’, ‘volubilis’, ‘utilis’, et quod quaedam ex praesenti, quaedam ex praeterito, quaedam ex futuro derivantur; ex praesenti: ‘doceo docibilis’, ‘habeo habilis’, ‘volvo volubilis’, ‘utor utilis’ et ‘utibilis’; ex praeterito: ‘plausi plausibilis’, ‘sensi sensibilis’ vel ‘sensilis’ {{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ex insensilibus ne credas sensile nasci}}<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber II#885|De rerum natura 2.888]]</ref> –;</poem>ex futuro: ‘flebo flēbilis’. unde e ante b productam habunt.
<p>In ‘aris’ desinentia derivantur a nomimibus sive verbis, quorum extrema syllaba incipit ab l vel alia consonante vel a vocali aliqua pura. fiunt autem a genetivo nominum sive a positione verborum sic: quaecumque litera sive literae sequantur l vel aliam consonantem, ex qua postrema<noinclude><references/></noinclude>
rsljeyxa43r11hp5mke1fku03tc686p
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/165
104
81647
271249
263573
2026-06-15T12:10:30Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271249
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER IIII 25 — 29|133}}</noinclude>incipiat syllaba genetivi, transeunt in a longam et assumunt ‘ris’ vel, si a vocali incipiat, ipsa extrema mutatur in a longam, et assumunt ‘ris’: ‘pοpulus populi populāris’, ‘singulus singuli singulāris’, ‘Apollo Apollinis Apollināris’, ‘consul consulis consulāris, ‘miles militis militāris’, ‘schola scholae scholāris’, ‘Latium Lati Latiāris’, ‘familia familiae familiāris’, ‘peculium peculii peculiāris’, ‘molo molis’ vel ‘mola molae molāris’. sic etiam neutra in ‘are’ finita: ‘velum veli velāre’. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et pegma et pueros inde ad velaria raptos}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura IV#120|Saturae (Iuvenalis) 1.4.122]]</ref></poem>
<p>{{r|28}}In ‘ensis’ desinentia, si sint a nominibus primae vel secundae declinationis, mutant extremam partem nominativi singularis vel pluralis in ‘en’ et assumunt ‘sis’: ‘Cirta Cirtensis’, ‘Olbia Olbiensis’, ‘Sardinia Sardiniensis’, ‘Hispania Hispaniensis’, ‘Catina Catinensis’, ‘Enna Ennensis’, ‘Minturnae Minturnensis’, ‘castrum castrensis’, ‘forum forensis’, ‘Ilium Iliensis’, ‘Locri Locrensis’, ‘Vtica Vticensis’, ‘Cremona Cremonensis’, ‘Ostia Ostiensis’ (‘Athenae Atheniensis’ euphoniae causa i habuit antepaenultimam et ‘Halice Haliciensis’); sin vero tertiae sint declinationis, abiciunt extremam s genetivi et assumunt ‘ensis’: ‘pistor pistoris Pistoriensis’, ‘Carthago Carthaginis Carthaginiensis’. quae vero duas consonantes habent ante ‘is’, vel a nominativo fiunt primitivorum vel a genetivo. et a nominativo quidem derivata abiciunt extremam literam et assumunt ‘bris’: ‘salus salubris’, ‘mulier muliebris’; a genetivo vero, mutata extrema eius parte in e et assumpta ‘stis’ vel ‘stris’: ‘ager agri agrestis’, ‘caelum caeli caelestis’, ‘terra terrae terrestris’.
<p>{{r|29}}In ‘tis’ quoque inveniuntur denominativa, sed antique prolata, paenultimam natura vel posilione longam habentia, ut ‘Samnitis’ pro {{pt|‘Sam-}}<noinclude><references/></noinclude>
63imwzwl0uqajigtjzcemd9npzvpbh5
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/166
104
81649
271294
267006
2026-06-15T12:13:30Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271294
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|134|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|nis’|‘Samnis’}}, sicut ‘Laurentis’ quoque pro ‘Laurens’, ‘Tiburtis’ pro ‘Tiburs’ teste {{spatium||{{wl|Q223615|Capro}}}}. sic ‘Quiritis’ pro ‘Quris’ et ‘Caeritis’ vel ‘Caeretis‘ pro ‘Caeres‘, qui tamen nominativi nunc in usu non sunt. unde {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qui Caerete domo, qui sunt Minionis in arvis}}.<ref>[[Aeneis/Liber X#180|Aeneis 10.183]]</ref></poem>invenitur tamen et correptam i habens paenultimam apud eundem {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilium}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Est ingens gelidum lucus prope Caerĭtis amnem}},<ref>[[Aeneis/Liber VIII#595|Aaeneis 8.597]]</ref></poem>et {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} similiter in {{spatium||primo {{wl|Q1226213|epistularum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quid deceat, quid non obliti, Caerĭte cera
{{gap|4em}}Digni, remigium vitiosum Ithacensis Vlixis}},<ref>[[Epistulae (Horatius)/Liber I/Epistula VI#60|Epistulae 1.6.62]]</ref></poem>nisi pro ‘Caerete’, quod est nomen oppidi, e paenultima in i conversa protulerunt. {{spatium||{{wl|Q2039|Livius}}}} {{wl|Q1155892|ab {{spatium||urbe condita}}}} {{spatium||ΧLI: Lanuvini Caeritesque anguem iubatum apparuisse nuntiarunt}}.<ref>[[Ab urbe condita/Liber XLI#21|Ab urbe condita 41.21]]</ref>
<p>In ‘os’ tam denominativa quam verbalia pauca inveniuntur: ‘lepus lepos’, ‘competo compes’ et mutatione e in o ‘compos’, ‘custodio custos’, ‘do dos’.
<p>{{r|30}}In ‘us’ terminantium diversae sunt formae tam denomimativorum quam verbalium, ex quibus multas iam diximus, cum de possessivis tractabamus, id est de his, quas a Graecis accepimus, formis possessivorum et Latinis in ‘ius’ vel ‘nus’ desinentibus nunc ergo dicamus de reliquis in ‘us’ {{pt|ter-}}<noinclude><references/></noinclude>
nvayg0hkrkjtgz3twwtiprghn4d7nx5
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/100
104
81650
271881
263598
2026-06-15T13:34:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271881
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|86|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>retű penes Regepoteftas eft, tantò diutius re-
gnu maneat necelle eft. Quinetiaèrrib.tyran-
nidis notis, quas philofophi veteres indicarunt,
nullam in regni noftri forma conftituenda li-
cet animaduertere. Primùm enim quantum
ad coactum imperium attinet,hoc eft,vtrex in-
uitis dominetur,docuimus iam antea, fummam
ordinam publicique Concilij tum in deligen-
dis, tum in abdicandis regibus poteftatem fu-
iffe. Quantum ad peregrinam corporis cu-
ftodiam, quam fecundam tyrannidis notam
numerant, tantum abeft, vt Francogalliæ re-
ges peregrinis & alienigenis mercenarijs ad
præfidiariam cohortem vterentur, vt plerun-
que ne ciues quidem & indigenas ad corporis
cuftodiam adhiberent. quippe, cum omnem
in clientum fuorum fide & beneuolentia præ-
fidij fui fiduciam collocarent. Cuius rei argu-
mento eft, quod Gregor. Turon. lib. 7. capite
18. & Aimoinus libro tertio, cap. 63. fcribunt,
regem Gontrannum ab homine quodam te-
nui Lutetiæ admonitum, vt infidias fibi à Fa-
raulpho paratas vitaret: continuò fe armis &
cuftodijs muniuiffe: vt nufquam,inquit Grego-
rius,ac ne ad loca quidem facra, nifivallatus ar-
matis atque cuftodibus procederet. Quinet-
iam extat Ludouici cognomento Diui præcla-
ra hiftoria, & ab illuftri viro loanne Ionuillao
ſcripta, qui cum illo rege perfamiliaritermul-
tos annos verfatus eft: qua in hiſtoria nullarn
planè fatellitum, aut ſtipatorum, aut præfidia-
riz<noinclude></noinclude>
5lypk5qku7puw7i7t1b3m49ypi3uclq
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/101
104
81651
271778
263602
2026-06-15T13:28:06Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271778
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|87}}</noinclude>riæ cohortis mentionem licet animaduertere:
ſed tantum lanitorum, quos populari lingua.
Hufferios, id eft, Hoftiarios, appellat. Verùm,
quid hæc tenuia & minuta dilucidæ rei argu-
menta conquirimus? cùm perfpicuum eius do-
cumentum extet, apud Wilhelmum Neunbri
genfem, libro Rerum Anglicarum 4. capite 2.
quodiccirco fubfcribemus,ne tam infignis Ma-
iorum noftrorum fapientiæ memoria interci-
dat: & canibus aulicis, qui nobis antehac alla-
trarunt, ora obturemus. Scribit autem Neun.
brigenfis de rege Philippo, Ludouici filio, qui
cum Richardo Anglorum rege ad recuperan-
das Hierofolymas profectus eft: circiter an-
num Mcxc. Sanè, inquit, poftquam percre-
buit apud regem Francorum quod Marchioni
acciderat, de amici quidem indigno exitu do-
luit:fed mox hunc dolorem fufcepta cum in-
genti gaudio fuggillandi regem Anglorum oc-
cafio compenfauit. Cumque in proprijs effet
tam longe finibus à Syria conftitutus, illius in
Oriente confiftentis vel fruftra timebat, vel
potius fe ad augendam inuidiam, timere finge-
bat infidias: & tanquã ab eo fubornati immi-
nerent ficarij, præter morem Maiorum fuo.
rum non nifi firmata vallatus cuftodia proce-
debat: adeo vt quidam familiari aufu propius ac
cedentes,non fine periculo hoc aufi dicantur
Miratib.hanc nouitaté regiam plurimis, vt pro
ea ſatisfaceret, gentéq; ſuam in regem Anglo-
rum accenderet, Præfulum Procerumq; fuor<noinclude>
F 4</noinclude>
4nktgbv2tgbs7dv202gnnvnb9i8kufr
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/102
104
81652
271891
263603
2026-06-15T13:35:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271891
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|88|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>Concilium Parifios conuocauit. Vbiallegans
contra eundem regem plurima,tanquam cer-
ta, atque inter cetera, quòd virum illum nobi-
lefliosum nequiter per diros fatellites peremif
fr, literas quoque proculit à quibufdam poté-
tibus fib(vt dicebat) transmuflas.quibus mone-
batur propenfiorem fuimet habere cautelam:
fciens quod rex Anglorum infidiaturus animæ
fuæ ab Orience tam direxiffet ficarios. Quam-
obrem, inquit, nemo debet mirari,quod præ-
ter folitum diligentiorem meiipfius curam ha-
beam: quam tamen fireputatis vel indecenté,
vel fuperfluam,decernite amouendam. Adiecit
etiam cordi fibi effe de manifefto proditore
proprias maturè vlcifci iniurias. Adhæc pluri-
mi adulatoriè refponderunt, bonum honeſtű-
que effe, quod pro cautela faciebat: & quod
provltione diff onebat. Prudentes vero dixe-
runt, Cautelam quidem tuam,Rex,qua tibico-
tra incertos cafus fortè abundantiùs profpicis,
non culpamus: præmaturæ verò vltionis pro-
pofitum minimè approbamus. Nam etſi vera
fint que de rege Anglorum dicuntur,non tamé
eft petulanter & præmature agendum: fed re-
fpectum honefti fuftinendum quoufq; ad pro-
pria reuertatur, qui propter Chriftum peregri-
narinofcitur. Hæc Neunbrigentis. Deinceps
alteram Maiorum noftrorum in regno confti-
tuendo fapientiam confideremus. Nam quæ
tertia tyrannidis nota numeratur, vt non ad ci-
uitatis & fubiectorum, fed ad ipfius dominan-
tis<noinclude></noinclude>
rd8jlk1hos57s9vjhc5b8c8elfrxfsq
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/103
104
81653
271690
263604
2026-06-15T13:22:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271690
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|89}}</noinclude>tis commodum atque arbitrium omnia referá-
tur,eius nullam in noftra Repub. maculă mul-
tas per ætates hæfiffe, ex eo intelligetur quòd
quod paulo pofterius docebimus, fummam re-
gni Francogallici adminiſtrationem penes pu-
blicum & folenne gentis Cócilium fuiffe: quod
pofterior ætas Conuentum trium Statuum ap-
pellauit. Cuius appellationis rationem Clau-
dius Seyffellus in libello quem Franciæ monar-
chiam inſcripſit, ad tres ciuium ordines referé-
dain putat: quorum fummum nobilitati,medi-
umiuridicis & mercatoribus, tertium opifici-
bus & agricolis attribuit. Verbaillius capit. 13.
hæc ferè funt: Eft in hoc regno forma quædam
Reip. magnopere & laudanda & retinenda:
quoniam plurimum in ea momenti eft ad ordi-
num omnium concordiam conftabiliendam:
neque dubium eft,quin quandiu fuum cuique
ordini ius ſuaq; dignitas feruabitur, difficile fit
regnum labefactari.Nam cuiufque ordinis cer-
ta eft prærogatiua: neque, ea feruata, poteſt al-
ter alterum euertere: ac ne tres quidem fimul
in Principem & Monarcham confpirare pof
funt. Horum porrò in ordinum trium nume-
rum nequaquam repono Ecclefiafticos: qui
perillos permixti ſunt: fed tres ftatus fiue ordi-
nes numero, primùm Nobilitatem:tum medi-
um populum, qui dici Opimus poteft:poftre-
mòplebem infimam. Hæc Seyffellus. Sed vi-
deamus, ne cùm hæc tripartita diftributio non
ad vitæ communis rationem, fed ad publicum<noinclude></noinclude>
j408iod41vwlu18s7jaz9ez1u7zhwtc
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/167
104
81686
271293
263690
2026-06-15T12:13:26Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271293
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER III 29 — 31|135}}</noinclude>{{pt|minantibus|terminantibus}}, quae diversas, sicut dictum est, habent formas. alia enim in ‘ius’ exeunt, ut ‘nuntius’, ‘patricius’; alia in ‘uus’ divisas: ‘arduus’, ‘vacuus’ ; alia in ‘bus’: ‘probus’, ‘orbus’, ‘superbus’; ala in ‘cus’: ‘acus’, ‘lucus’, ‘arcus’, ‘parcus’; alia in ‘quus’: ‘aequus’, ‘obliquus’; alia in ‘dus’: ‘providus’, ‘invidus’, ‘lividus’, ‘vividus’, ‘praedabundus’, ‘furibundus’, ‘loquendus’, ‘sequendus’; alia in ‘lus’: ‘patulus’, ‘anniculus’, ‘bibulus’, ‘credulus’; alia in ‘rus’: ‘sonorus’, ‘honorus’; alia in ‘sus’: ‘cursus’, ‘usus’, ‘spumosus’, ‘saxosus’; alia in ‘tus’ ‘togatus’, ‘palliatus’, ‘metus’, ‘motus’; alia in ‘stus’: ‘venustus’, ‘angustus’, ‘quaestus’.
<p>{{r|31}}In ‘ius’ desinentia, sive a nominibus sive a verbis derivata, servant ante ‘ius’ primitivorum suorum consonantes, ex quibus incipiunt ultimae vel paenultimae syllabae, sed tum paenultimae, cum et ipsa paenultima in vocalem desinit et ultima a vocali incipit, ut ‘servus servi Servius’, ‘servilis Servilius’, ‘agellus agelli Agellius’, ‘silva Silvius’, ‘virgula Virgilius’, ‘Mars Martis Martius’, ‘nuntio nuntius’, ‘saucio saucius’, ‘scio scius’ – sic {{spatium||{{wl|Q170512|Apuleius}}}} in {{spatium||primo Hermagorae}} et {{spatium||{{wl|Q314677|Pacuvius}}}} in {{spatium||Teucro}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Postquam defessus †. perrogitando advenas
{{gap|4em}}De gnatis neque .. quemquam invenit scium}}.<ref>deest</ref></poem>unde ‘nescio’ quoque ‘nescius’ –, exceptis in ‘icius’ desinentibus: illa enim assumunt, si sint nomina ex quibus derivantur vel participia secundae declinationis, genetivo, sin tertiae sint, dativo ‘cius’, i tamen tam paenultima quam antepaenultima correpta, ut ‘advectus advecti advectĭcĭus’, ‘commendatus commendati commendatĭcĭus’, ‘faber fabri Fabrĭcĭus’, ‘pigneratus pignerati pigneratĭcĭus’, ‘tribunus tribuni tribunĭcĭus’, ‘pater patri patrĭcĭus’, ‘aedilis aedili aedilĭcĭus’, ‘gentilis gentili gentilĭcĭus’. inveniuntur {{pt|ta-}}<noinclude><references/></noinclude>
712i8zz4evh0p2s9ihxwe2s4u1cpuqk
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/170
104
81700
271277
263708
2026-06-15T12:12:22Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271277
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|138|PRISCIANI INST.}}</noinclude>dignum esse aliquem eo, quod demonstratur, ut ‘laudandus’ laude dignus, ‘amandus’ dignus amari, ‘curandus’ dignus cura, ‘ornandus’ dignus ornari, ‘ordinandus’ dignus ordinari, ‘legendus’ dignus legi, ‘loquendus’ dignus de quo loquantur homines.
<p>In ‘lus’ desinentium formae similes sunt diminutivis: ‘pendulus’, ‘credulus’, et veniunt tam a nominibus quam a verbis, ut ‘annus anniculus’, ‘pateo patulus’, ‘credo credulus’, ‘pendo pendulus’, ‘bibo bibulus’. extremas partes syllabarum finalium sive extremas syllabas, si sint purae, in ‘ulus’ vertunt, excepto anniculo differentiae causa: nam ‘annulus’ diminutivum est. (‘novacula’ a ‘novo novas’ derivatur.)
<p>{{r|37}}In ‘rus’ denominativa sive verbalia pauca inveniuntur, quae paenultimam producunt: ‘honor honōrus’, ‘odor odōrus’, ‘decor decōrus’, ‘cano canōrus’, ‘sono sonōrus’, quorum regula in promptu est: nam nomina ‘us’, verba ‘rus’ assumunt.
<p>In ‘sus’ duplicem habent formam: vel enim participialia sunt, id est is participiis praeteriti temporis similia, et res incorporales significant et sunt quartae declinationis, ut ‘usus’, ‘cursus’, ‘lusus’, ‘versus’ – quod ab incorporali re ad corporalem quoque adductum est, quae est in literis –; aut mobilia sunt et secundae, ut ‘lassus’, ‘fessus ’, ‘cassus’; vel o productam habent ante ‘sus’ et significant plenum esse aliquem eius, quod significatur, ut ‘saxosus’ plenus saxis, ‘spumosus’ plenus spuma, ‘ventosus’ plenus ventis, ‘harenosus’ plenus harena. fiunt autem a primitivis suis hoc modo: mutant extremam partem syllabae vel syllabam, si pura est, in quam terminat genetivus, in o productam et assumunt ‘sus’: ‘saxi saxosus’, ‘curiae curiosus’, ‘herbae herbosus’, ‘scelus sceleris scelerosus’, ‘numeri numerosus’, ‘oneris onerosus’, ‘perfidiae perfidiosus’. notandum, quod a metu
‘meticulosus’ fit. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1235754|mostellaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nescis, quam meticulosa res sit ire ad iudicem}}.<ref>[[Mostellaria#1100|Mostellaria 1101]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
9c5qit0f9j9d4m78whv2zomtjm83nez
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/171
104
81708
271227
263716
2026-06-15T12:09:02Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271227
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER IIII 36 — 39|139}}</noinclude><br>
<p>{{r|38}}In ‘tus’ si sint participialia aut denominativa, vel incorporalia et fixa sunt, ut ‘motus’, ‘tumultus’, ‘sonitus’, ‘habitus’, ‘cultus’, ‘consulatus’, ‘tribunatus’, vel mobilia, ut ‘togatus’, ‘palliatus’, ‘loricatus’, ‘tunicatus’, ‘gratus’, ‘laetus’, ‘mutus’; et sciendum, quod, si a primae declinationis nominibus derivantur, a habent paenultimam productam, ut ‘barbātus’, ‘stellātus’, ‘trabeātus’, ‘purpurātus’; sin a secundae vel tertiae, in quibusdam a, in aliis i productam, ut ‘pallium [pallii] palliātus’, ‘anulus anulätus’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1229879|Poenulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||quia incedunt cum anulatis auribus}}<ref>[[Poenulus#980|Poenulus 981]]</ref> –</poem> (excipitur ‘manuleātus’, quod quamvis a paenultimam productam habet, tamen a quarta declinatione derivatur: ‘manus manuleātus’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233667|Pseudulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||manuleatam tunicam habere hominem addecet}},<ref>[[Poenulus#735|Poenulus 738]]</ref></poem>id est manicatam), ‘grates’ vel ‘gratiae grātus’, ‘avītus’, ‘marītus’, ‘cerrītus’, {{r|39}}ab avo, mare, Cerere. excipiunitur ‘vetustus’ et ‘libertus’, in quibus nominativi primitivorum ‘tus’ assumpserunt. a quartae declinationis nominibus derivata u productam habent ante ‘tus’: ‘cornūtus’, ‘verūtus’, ‘astūtus’, ‘ versūtus’.
<p>In ‘ctus’, ‘ptus’, ‘xus’ participialia sive verbalia inveniuntur: ‘amictus’, ‘sanctus’, ‘acceptus’, ‘sumptus’, ‘aptus’, ‘captus’, ‘raptus’, ‘flexus’, ‘laxus’, ‘fluxus’, ‘luxus’, ‘nexus’; haec enint omnia, cum non significant
tempus, nomina sunt.<noinclude><references/></noinclude>
193krpw3qjv46itkn6mhn6puqyycnrx
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/104
104
81715
271890
263735
2026-06-15T13:35:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271890
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|90|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>gentis Concilium referatur (qua de cauffa
Concilium illud vulgo Trium ftatuum appel-
latur) ecquid commodius, ad illa tria gene-
ra referri poffit, quibus id Concilium con-
ftat: hoc eft,adregalem,optimatum & popula-
rem: quippe, cum huius regni ftatus is fuerit,
quem Philofophi veteres, (in his Plato & Ari-
ftoteles,quos Polybius & Tullius imitati funt)
optimum ac præftantiſſimum iudicarunt: ni-
mirum quiètribus generibus Regali, Optima-
tum, & Populari mixtus ac temperatus eflet:
quam Reipub. formam idem Tullius in fuis de
Repub. libris vnam ex omnibus potiffimam
effe duxit. Nam cum regius & popularis do-
minatus natura inter fe diffideant,adhiberiter-
tium aliquem oportet intermedium, & vtriuf
que communem,qui eft Principum, fiue Opti-
matum: qui propter splendorem & antiquita-
tem generis, ad regiam dignitatem accedit:
propter clientelam,& (vt vulgo loquimur)fub-
ieétionem à plebeio genere minus abhorret.
Vnum enim eundemque cum plebe populi v-
niuerfi Magiftrum agnofcunt. Huius autem
præclari Reipub. ftatus infignis extat Ciceronis
laudatio,ex Platonis de Repub. libris expreffa,
quam propter fingularem elegantiam fubfcri-
bemus: Vt infidibus,inquit,ac tibijs,atque can
tu ipfo, ac vocibus concentus eft quidam te-
mendus ex diftinctis fonis, quem immutatum
ac difcrepantem aures eruditæ ferre non pof-
funt: ifque concentus ex diffimillimarum vo-
cum<noinclude></noinclude>
tavcxw7gdaigm6yelcfp41fig3gos9o
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/105
104
81716
271768
263736
2026-06-15T13:27:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271768
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|91}}</noinclude>cum moderatione concors tamen efficitur, &
congruens : fic ex fummis,& medijs, & infimis
& interiectis ordinibus, vt fonis, moderata ra-
tione ciuitas, confenfu diffimillimorum con-
cinit:& quæ harmonia à muficis dicitur in can-
tu,ea eft in ciuitate concordia: ar&tiffimum at-
que optimum in Republica vinculum inco-
lumitatis, quæ fine iuftitia nullo pacto elle po.
teft. Hæc Cicero,de Optimo Reip.ftatu:quem
ex tribus permixtis generibus temperatu,Ma-
iores noftriin Francogalliæ regno conftituédo
tenuerút, quod cum alijs argumentis demon-
flrari poteft,tum verò vel maximè ex Oratione
Regis Ludouici cognomento Pij, ad omnes
Francogalliæ ordines habita: & ab Anfegiſo in
lib. Franc. leg.fecundu relata, cuius ca. 3.verba
hec extant: Sed quanqua fumma huius minifte-
rij Regij in noftra perfona cofiftere videatur:ta-
men & diuina auctoritate, & humana ordina-
tione ita per pattes diuifum effe cognofcitur, vt
vnufquifq; veftrum in fuo loco & ordine parté
noftri minifterij habere cognofcatur. vndcap-
paret, quod nimirum vcflrum admonitor effe
debco: & omnes vos noftri adiutores effe de-
betis. nec enim ignoramus, quid vnicuique ve-
ftrum in fibi commiffa portione conueniat. Ite
c. 12. Et ficut diximus, vnufquifq; veftrum parté
minifterij noftri per partes habere dignofcitur.
Item cap. 6. Monemus veftram fidelitatem, vt
memores fitis fidei nobis pmiffa,& in parte mi
niſterij veſtri vobis cómifli.Hac igitur mixtam è<noinclude></noinclude>
purcznorzjn6r8gk2r6i6nntvt9m10c
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/106
104
81717
271876
263812
2026-06-15T13:34:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271876
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|92|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>
tribus generibus Reipub. temperationem Ma-
iores noftri fecuti, fapientiflimè conftituerunt,
vt quotannis publicum totius regni Concilium
Kalendis Maij haberetur: quo in Concilio de
fummis quibufque Reip.negotijs communior-
dinum omnium confilio ageretur: fic, vt vetus
illa aurea lex valeret: SALVS POPVLI SVPRE-
MA LEX ESTO. Cuius inftituti fapientia & vti-
litas tribus maximè reb.cernitur.primùm quòd
in magno prudentium numero magnitudo co-
filij ac propterea falus populi verfatur: vt Salomoni
{{Marginalia sinistra|Prouerb. 11 {{et}} 15.}}& alijs fapientibus placuit. deinde quia
libertatis pars eft,quorum periculo res geritur,
vt illa eorum confilio atque auctoritate admi-
niftretur: &, quemadmodum Imp.Iuftinianus
dixit, quod omnes tangit, ab omnibus appro-
betur. poftremò vt qui apud regem in magna
potentia funt,& magnis imperijs præfunt, eius
Concilij metu, in quo Ciuitatum poſtulatali-
berè audiuntur, in officio contineantur. Nam
quòd regna quædam vnius regis arbitrio ac nu-
tu gubernantur,quale hodie Turcicum effe có-
ftat,rectiffimè Ariftoteles lib. Polit. 3. animad-
uertit, non hominum liberorum & lumine
mentisacrationis vtentium, fed pecudum po-
tius & brutorum cófilij expertium eam guber-
nationem efle. Sic enim fe res habet: vt pecu-
des,non ab vno è fuo genere: vt pueri aut ado-
lefcentes,non ab vno è fuis æqualibus,ſed à prę-
ftantiore aliquo reguntur: fic hominum mul-
titudo non ab vno è ſuo numero, qui minus
fortaffe,<noinclude></noinclude>
fzskjirl1ajuqnxxejghgxgycl3tdnl
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/107
104
81718
271656
263739
2026-06-15T13:20:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271656
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|93}}</noinclude>fortaffe,quàm alij complures,videret:fed à mé-
te ex multis conflata, hoc eft, coniunctis pro-
batorú virorú confilijs, regéda & gubernanda
eft.Nam quòd Senatum affiduum & ordinariu
plerique habent reges, cuius confilio in admi-
niftranda Repub. fefe vti dicunt:primùm aliud
eft regni,aliud regis confiliarium effe. Ille Rei-
pub.vniuerfæ,& in commune confulit: hic vni-
us hominis commodis atque vtilitatibus feruit,
Deinde cumilli Senatores affidui vel vno in lo-
vel certè in aula Principis perpetuò mane-
ant, longinquarum ciuitatum noffe ac videre
ftatum commodè non poffunt. Præterea rega-
lis & aulicæ vitæ illecebris inducti, facilè ad libi-
dinem dominandi,ad ambitionem,& opes am-
plificandas deprauantur: vt ad extremum non
regni, & Reip.confiliarij, fed regis vnius affen-
tatores, & miniftri cupiditatum & regiarum,&
fuarum quoque appareant. Quade re extat
infigne Imp.Aureliani elogium apud Fl. Vopi-
fcum,quod fubfcribemus: Ego (inquit) à patre
meo audiui, Diocletianum principem, iam pri-
uatum dixiffe, nihil effe difficilius, quàm bene
imperare. Colligunt fe quatuor vel quinque;
atque vnum confilium ad decipiendum Impe-
ratorem capiunt: dicunt quid probandum fit.
Imperator qui domiclaufus eft,vera non nouit.
cogitur hoctantùm fcire, quod illi loquuntur.
Facit iudices, quos fieri non oportet. Amouet
à Repub.quos debebat retinere.quid multa? ve
Diocletianus ipfe dicebat, Bonus, cautus, opti-<noinclude></noinclude>
hm025k75gplw348skwv0sr28woomhko
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/108
104
81737
271877
263798
2026-06-15T13:34:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271877
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|94|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>mus venditur Imperator. Hactenus Vopifcas:
apud quem tamen haud fcio, an non rectiusIN-
CAVTVS legeretur. Vtcunque fit,hæcincom-
moda veteres Romani metuentes, Regi quidé
Senatum ordinarium attribuerunt:fed,vt falus
populi fupremalex effet, fummam Reip. non
regi, aut eius fenatui, fed ipfi populo & co-
mitijs referuarunt. Quare lubomnibus regi-
bus hęclex fuit: VT populus in comitijs magi-
ftratus crearer, leges fcifceret,bella decerneret:
quemadmodum Dionyfius Halic. lib. 2. tefta-
tur.Pomponius quidem turifconfultus memo-
riæ prodidit, populum R. primis temporibus
in triginta partes diuifum,quę Curię dićtę funt:
propterea quodrex Reipublicæ curam (vt ipfe
ait) per fententias partium earum expediebat,
vnde leges Curiata dicta, & antiquiffima o-
mnium comitia, Curiata. quinetiam Senecali-
bro Epiftol.decimonono fcribit, fe ex Cicero-
nis de Republica libris dediciffe, PROVOCA-
TIONEM AD POPVLVM ETIAM A REGIBVS
FVISSE.quod etiã Tullius initio libri Tuſcula-
narum difputationum 1 v. his demonftrat ver-
bis: Nam cùm à primo vrbis ortu regijs inſti-
tutis, partim etiam legibus, aufpicia, cerimo-
niæ, comitia, prouocationes, & cetera tota
res militaris diuinitus effet conftituta, &c.
Sed & in Oratione quam pro domo fua habuit:
Nego, inquit potuiffe iure publico, legibus
ijs quibus hæc ciuitas vtitur, quenquam ciuem
vlla eiufmodi calamitate affici fine iudicio.hoc
iuris
+<noinclude></noinclude>
8l3l5y93v9z53xf4wkanonxhyouuo1o
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/109
104
81738
271704
263799
2026-06-15T13:23:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271704
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|95}}</noinclude>iuris in hac ciuitate etiam tum cum Reges ef-
fent, dico fuifle, vt nihil de capite ciuis, aur
de bonis fine iudicio fenatus, aut populi, aut
eorum qui de quaque re conftituti iudices
funt, detrahi poffit. Quibus ex locis perfpi-
cuum eft, Romanos, etiam tum cùm regibus
parebant, hanc tamen facrofanctam legein ha-
buifle, quam fuperius commemorauinius:
SALVS POPVLI SV PREMA LEX É S-
To. neque vnquam regnum vllum fuiſſe ar-
bitror, præter Tarcicum, aut Turcici fimile, in
quo ciues non aliquain libertatis imaginem
retinerent, quæ in vnico comitiorum haben-
dorum iure pelita eft. Itaque legem illam
Maiores noftri fumma fapientia fecuti decre-
uerunt, Kempublicam communi ognium
ordinum contiho gerendanielle: cutus conti-
lij habendi cautla Certo annitempore Rex &
principes & delecti, x fingulis promocijscon-
uentum agerent. Quod idem inftitatem, vis
demus etiam multis in alijs gentibus obferua-
tum fuife. Primùm in Gallia noftraantiqua,&
libera,quam fuperiùs ex Cæfaris commentauijs
oftendimus communi Delectorú Concilio ad-
miniftraram fuiffe. Sed quoniam de Regno
inftituta cómemoratio eft,fatis cóftat, antiqui-
tus in Græcia Amphy&tionű Conciliu fuiffe ab
rege Amphyctione (vt Suidas & alij teſtantur)
Deucalionis filio inftitutű,vt èx11.Græcię ciui-
tatib.certo anni tépore delecti ad Thermopy-
las conuenirent, ibiq; de regni & Reip.fummis<noinclude></noinclude>
56quy1f78z65mjn46a57ai9kf2g87fz
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/110
104
81739
271886
263800
2026-06-15T13:35:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271886
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|96|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>rebus communi confilio deliberarent. qua de
cauffa Cicero Commune, Plinius Publicum il-
lud Græciæ Concilium appellat: fic Ariftoteles
lib.Ethicorum111 fcribit, Homericis tempori-
bus,quæ Reges fufcipiebant, de ijs prius ad po-
puli Concilium referre folitos fuille. Sic He-
rodotus memoriæ prodidit, duodecim Ioniæ
ciuitates commune plerunque Concilium ha-
buiffe,quod iccirco ao appellabant: ficuti
Aroliæ quoque ciuitates fuum παναιτώλιον ha-
buere: quorum nominum exemplo Budæus
nofter Francogalliæ noftræ Concilium marxén-
or appellat. Sic Populus Lacedæmonius,etfi
regem habebat, tamé de fumma Repub. quid-
nam effet vtile & honeftum deliberabat: vt ex
Æfchine fcribit Gellius lib. 18.cap.3. quinetiam
Regibus fuis Ephoros, tanquam cuftodes atq;
obferuatores, imponebat, qui (quemadmodū
Plato fcribit) Regibus freni inftar effent, quo-
rumque confilio atque auctoritate Reges Rē.
pub.adminiftrarent. Quam eandem in infula
Taprobane regnirationem Plinius commemo
rat libro 6. cap. 2 2. vt Regixxx Rectores attri-
buerentur à populo, quorum confilio in guber
nanda Rep. vteretur. ne fi immenfaintermina-
taque Regibus in ciues poteftas permitteretur,
codem loco ac numero non modò fuos ciues,
fed etiam confanguineos, quo vel mancipia vel
pecudes, haberent. quod in Turcico imperio
accidifle conftat,vbi non modò priuatos quof-
que ciues quafi pecudes mactare Tyranno ius
eſt,<noinclude></noinclude>
tjy56p0khpk2mkiuj7co7nwvk90s1g8
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/111
104
81742
271680
264152
2026-06-15T13:21:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271680
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|97}}</noinclude>eſt ; verùm etiam cognatos, propinquos, af-
fines,fratres denique confanguineos. Similli-
mam Germanorum in imperio Germanico
conftituendo fapientiam fuiffe apparet,vbi Im-
perator, Monarchæ: Principes, Ariftocratiæ:
ciuitatum vero legati,Democratię fpeciem ob-
tinent.neque quicquam quod ad fummā Rem-
publ.Germanicam pertineat, nifi in Ordinum
conuentu conftitutum,atque complacitum fit,
ratum & firmum habetur.Quinetiam eandem
apud Anglos Regni adminiftrádi formam effe,
teftis eft Polyd. Verg. lib. Ang. Hift. 11.vbific
fcribit: Ante hæctempora, (Regis autem Hen-
rici I.vitam exponit)Reges non confuerant po-
puli conuentum confultandi cauffa,nifi perra-
rò,facere:adeò vt ab Henrico id inſtitutum ma-
naffe iure dici poffit,quod tam altis defixum,vt
etiam nunc, radicibus femper ftetit,vt deinceps
quicquid ad Rempublicam bene gerendam,
eiufque conferuationem deliberandum foret,
illud ad Conciliu deferretur, & fiquid aut Regis
aut populi iuffu decretű factumque effet,id to -
tum pro nihilo haberetur, nifi eiufmodi Con-
cilij auctoritate foret comprobatum.Acneim-
peritæ vulgi multitudinis, cuius proprium eſt
nihil fapere,iudicio Cócilium impediretur,cer-
talege exceptum fuit ab initio, qui ex Sacerdo-
tum cœtu,quive, quotve ex reliquo populo vo-
cari deberent ad Concilium.More Gallico vul-
gò Parlamentum appellant. quod vnufquifque
Rexinitio fui Regni habere folet: qui & dein-
6<noinclude></noinclude>
3lj5o726tbhz3944sf75phpi5zettoo
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/112
104
81743
271894
263809
2026-06-15T13:35:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271894
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|98|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>de,quoties res poftulat, firo arbitratu illud ipfa
conuocat.Hæc Vergilius.Et in eandem fenten-
tiam vetus quidam fcriptor Anglia Cancellari-
us in libello cui titulus eft Alearned commen-
dation.cap. 36. Neque Rex, inquit, ibidem per
fe aut miniftros fuos tallagia, fubfidia, aut quæ-
uisalia onera imponit legijs fuis: aut leges eoru
tutat, vel nouas condit, fine conceſſione vel
affenfu totius Regni fui,in Parlamento fuo ex-
preffo. Sed ex his gentium ferè omnium in-
Ititutis nullum æque infigne memoratur vt il-
lud Hifpanorum, qui cùm in communi Arra-
gonix Concilio Regem creant, rei memorię-
que confignande cauffa fabulam per agunt:ho-
minemque inducunt, cui Iuris Arragonicino-
men imponunt: quem Rege maiorem ac po-
tentiorem effe communipopuli decreto fanci-
unt, tandemque Regem certis legibus & con-
ditionibus creatum his affantur verbis, quæ
propter eximiam ac planè fingularé gentis illi-
us in frenando Rege fortitudinem profere-
mus: NOS QVI VALEMOS TANTO COME
VOS, Y PODEMOS MAS QVE vos, vos
ELEGIMOS REY: CON ESTAS Y ESTAS
CONDITIONES: INTRA VOS Y NOS, VN
QVEMANDA MASQUE VOS. Ideſt, Nos qui
tanti fumus,quanti vos,& plufquam vos poffùu-
mus, Regem vos eligimus, his atque his condi
tionibus. Inter vos & nos vnus maiore cum
imperio eft,quam vos. Eoq; illud pertinet Io-
hannis Vaffei in Chronicis Hifpan. fub anno
839.<noinclude></noinclude>
mgo9488dtzuyswvbc31a7d7o9306kgf
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/113
104
81770
271682
264153
2026-06-15T13:21:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271682
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|99}}</noinclude>839. Ermicus populari fuffragio electus Rex,
vnctus, & coronatus, fed certis conditionibus,
nimirum, vtineos æquis legibus vteretur, atq;
vt vnusiudex effet medius inter Regem & po-
pulum, fi quid controuerfiæ oriretur, ISQVE
ARAGONIÆ IVSTITIA appellaretur. Item
Lucius Marinæus lib.8. Princeps, inquit, eligi-
tur,propofitis tamen nonnullis conditionibus,
vtin eos æquis legibus vteretur, à quibus etiam
iudex qui medius inter eos effet, petebatur, &
ARAGONIÆ IVSTITIA Vocabatur. Item Hie.
ronymus Surita,fubanno DCCCXLIX.loannes
Simenius Cerdanus, qui præfecturam, quam
vocant luftitię Aragonum, plures annos atorú
ætate geffit, cuius præftantiffimi viri magna eſt
apud omnes,& in primis grauis auctoritas,pro-
dit enndé Magiftratum, cui noſtri ſummáretű
deferút,initio regni conftitutú: vt quemadmo-
du apud Lacedæmonios Ephori Regibus oppo-
fiti fuerant, fic apud Aragonios is magiftratus
vim maiorem,atque impotentiam Regię pote-
ftatis coerceret: & quodammodo præles atque
cuftos libertatis haberetur. Inde enim magiftra
tum introductum ferunt, præfidia cómunili-
bertati fuppeditatem: cuius vis in libertate reti-
nenda emineat: vt nemo ius fuum amittere
poffet, nifi qui eum gerat auctor fit factus: &
in pofterum certum manfifle perfugium aut
intermiffæ aut retétæ libertatis: adeoque inte-
grum purumque effe voluerunt, vtipfius 1 v.
STITIÆ nomine infignitum produxerint.<noinclude>
G 2</noinclude>
kcfphds2mxqm2xjsrjffz3lvicp7ig8
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/114
104
81771
271892
264155
2026-06-15T13:35:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271892
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|100|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>Aragonenfium certè legum atque inftitutorű
ferie liquido conftat, magnis interdictorum
præfidijs eam præfecturam ſeptam fuiffe, atq;
communitam:cum, regno latiùs patente de li-
bertate retinenda maiores paulatim cautum fi-
bidecreuere: ne in pofterum extraordinarijs
poteftatib. libertas adimeretur: néve quid de
eius dignitate minueretur.
Item ſub anno M c xiv, Petrus Simenius
præfectus luftitiæ Aragonú. Is magiftratus pri-
mo Maior Iuftitia appellatus fuit: quod fupre-
mum ius ac poteftatem à Regibus obtineret.
poftea verò legibus ita feptus fuit, atque muni-
tus,vt libertatis,à ſupremo dominatu vindican-
dæ atque tuendę commune perfugium atque
præfidium effet.
Item fub anno MCCCXLIV. Rex prouentus
omnes & vectigalia Athonis Foccij, militariaq;
beneficia notari defcribique decernit: & Foc-
cius Garcia Ferdinandię Caftrenfis Iuftitię Ara -
gonum præfecti interceffione atque interdi-
&to notationern eam abrogandam contendit:
fummaque de iurifdictione controuerfia ſubo-
ritur. Regij enim aduocati eò actionem inten-
derunt, vt præfectum luftitiæ Aragonum reie-
&tione interpofita,iudicem afpernentur, atque
repudient:idius effe affeuerantes,vt in genera-
li conuentu, de ijs controuerfijs diiudicet, at-
que definiat, quæ cum Rege haberentur:neque
illi ius fafque effe, extra conuentum Regemin
iudicium deducere:neque aduerfus regiam di-
gnita-<noinclude></noinclude>
omuduv01cv5ysfqw0a6y6a0vaf2xkhl
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/115
104
81772
271630
264157
2026-06-15T13:18:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271630
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|101}}</noinclude>gnitatem, pro aliquo iudicium accipere:nifi, in
ingenuitatis actionibus: aut in cis litibus, quib.
Rex tanquam auctor obftrictus effet: & in his
quæftionibus quæ aduerſus Regios magiſtra-
tus, & iudices conftituerentur.
Item fub anno MCCCXLVIII. Ex eo magi-
ſtratus & Præfectura Iuftitiæ Aragonum ftabi-
liendæ communis libertatis cauflà, antiquitus
legibus fepta, atque munita,in eo vires ſuas ex-
ercere cœpit, ne quis contra regiorum mini-
ftrorum extraordinariam poteftatem iuſſa, at-
que imperia,auxilij egeret:aut potentiorum in-
iuria premeretur: ac fere de omnibus contro-
uerfijs publicis,priuatisque ne vis inferatur,có-
ftituit. Si quis aut priuatus aut publicus eius
decreto non fteterit, grauiffima poena afficitur:
neque petenti ius redditur,aut vllus honos có-
municatur: eiufque auctoritas è ciuitate exter-
minatur: idque legibus habent fancitum. Infti-
tutum verò eius præfecturæ interdictis ta-
letemperamentum fuit, vt tenuiores & qui lo-
cum infimum ciuitatis tenent, cum principib.
viris ęquari fe arbitrentur: & eam fcifcendarum
legum rationem noftri fecuti videntur, in eo
magiftratu muniendo, vt regijs iudicibus op-
poneretur: quemadmodum Lacedæmone E-
phori à Theopompo Spartanis Regibus oppo-
fiti fuerant:& apud Romanos Confulibus Tri-
buni plebis. Sed ne exiftimatio atque auctori-
tas eius magiftratus vnquam imminui poffet,
aut popularis fieret, atq; omnes iuffis fuprema<noinclude>G 3</noinclude>
or6rh8u9djgxq7g4rzkyw1qd71ut6dp
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/116
104
81773
271893
264158
2026-06-15T13:35:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271893
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|102|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>legis obtemperarent, & cum omnib.ealex fem
per vna atque eadé voce perfonaret,vt verepo-
puli falus fuprema lex effet, ac vinculum &fir-
mamentum libertatis, atq; omnes, & dicifoler,
quafi facræ legis cathenis conftringerentur, ea
cautio adhibita eft,ne ex intimo ordine,aut po-
pulari fuffragio,quifpiam eum magiftratu adipi
(ceretur: fed militari decore cohoneftatus & à
Rege afcitus, atq; fuffectus. Moderatione quo-
que ea prefectura, non ad popularem aurá pro-
uecta, fedtéperatior à maiorib.inftituta eft,qua
Ephororú magiftratus à Lacedæmonijs fertur
introductus:qui fe adeo infolenter efferre con-
fueuerant, vt in more inftitutoq; pofitü effet,vt
in tribunali ſedētes Regib. ne affurgerent:néve
eos venerarentur:& fingulis mentibus iurifiu-
randi religione obftringeretur: Reges fe patrijs
legib.obtemperaturos: Ephori verofe Regum
imperio obediétes fore:du leges,ac fcita inftitu-
taq; maiorú ab illis obferuarentur. Indeeuenit
vt no difléfione ac diffidio,fed more inftitutoq;
in vnius Prefecturæ magiftratu Refp.regijs ma-
giftratib.oppofita, non imbecilla effet:fed ma-
gnu applausú affentiete populo cöfequeretur:
& turbidi cocitatiq; mot' in pofteru coprimerē
tur:atq; inteftinę difléfiones fine vllo tumultu,
aut motu fedarentur. Ité anno MCCCLXXXVI.
Rex lohanné filiú procuratione Regni priuat:
imperatq; atq; edicit, ne qs primogenio pareat.
Iohan.anxius exploratis in fe patris nouercæq;
adijs, vt aduerfus regia poteftatem iuris implo-
raret<noinclude></noinclude>
g5avn9n6viotecmjw3wyf2qjef1qjqz
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/175
104
81782
271248
264199
2026-06-15T12:10:26Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271248
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 2 — 6|143}}</noinclude>‘tuber’, ‘sidus’, ‘lace’, ‘caput’, ‘aliud’. communia trinum generum desimunt in i, m, r, s, x, ut ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc frugi’, ‘nequam’, ‘par’, ‘prudens’, ‘audax’.
<p>In a igitur desinentia vel masculina sunt vel feminina vel communia vel neutra. masculina sunt, quae cum sint propria apud Latinos a terminantia, apud Graecos assumunt s, ut ‘Catilina’, ‘Sulla’, ‘Fimbria’, ‘Aquila’, ‘{{graeca|''Κατιλίνας''}}’, ‘{{graeca|''Σύλλας''}}’, ‘{{graeca|''Φιμβρίας''}}’, ‘{{graeca|''Ακύλας''}}’; vel contra apud Graecos in ‘as’ desinentia vel in ‘es’, apud nos in α terminant, ut ‘{{graeca|''Μαρσύας''}}’, ‘{{graeca|''Σωσίας''}}’. ‘{{graeca|''Βυρρίας''}}’, ‘{{graeca|''Χαιρέας''}}’, ‘{{graeca|''Τυρίας''}}’, ‘{{graeca|''Βαγράδας''}}’, ‘Marsya’, ‘Sosia’, ‘Byrria’, ‘Chaerea’, ‘Turia, ‘Bagrada’, ‘{{graeca|''ποιητής''}}’, ‘{{graeca|''κιϑαριστής''}}’, ‘{{graeca|''σοφιστής''}}’, ‘{{graeca|''Σκχύϑης''}}’, ‘{{graeca|''Μελικέρτης''}}’, ‘{{graeca|''Λεπτάστης''}}’ , ‘poeta’, ‘citharista’, ‘sophista’, ‘Scytha’, ‘Melicerta’, ‘Leptasta’. {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1620781|historiarum}}: quem ex Mauritania rex Leptasta proditionis insimulatum cum custodibus {{r|6}}miserat}}.<ref>deest</ref> excipitur ‘haec charta’ et ‘haec cataracta’, ‘margarita‘, ‘catapulta’, quae, cum sint masculina apud Graecos, apud nos etiam genus cum terminatione mutaverunt. quod autem ‘Turia’ et similia fluminum nomina masculina sunt, ostendit etiam {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in ‘am’ terminans eius accusativum in {{spatium||II {{wl|Q1620781|historiarum}}: inter laeva moenium et dextrum flumen Turiam}}.<ref>deest</ref> nam si esset neutrum, similis esset accusativus nominativo. illa quoque in a desinentia, quae officiorum sunt ad viros {{pt|perti-}}<noinclude><references/></noinclude>
i1nvrks92x8ho4jfsd1h1epe4ehnggp
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/176
104
81783
271260
267007
2026-06-15T12:11:14Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271260
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|144|ΡRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|nentium|pertinentium}}, masculina esse nulla est dubitatio: ‘scriba’, ‘lixa’, ‘collega’. quae vero, cum apud Graecos conmmunia sunt vel mobilia, apud Latinos in a desinunt tantum nec ex masculinis in ‘us’ desinentibus transformantur communia tantum et paene omnia a verbis sunt composita vel derivata, ‘hic’ et ‘haec agricola’, ‘caelicola’, ‘advena’, ‘parricida, ‘Graiugena’, ‘conviva’. {{spatium||{{wl|Q2240081|Pomponius}}}} in {{spatium||auctorato}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||conveni omnes convivas meas}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}} I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||ut conviva satur}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber I/Sermo I#115|Sermones (Horatius) 1.1.119]]</ref></poem>
<p>{{r|7}}Alia vero omnia propria sive appellativa in a desinentia feminina sunt ut ‘Musa‘, ‘curia’, ‘Roma’, ‘Ilia’. in promiscuis tamen invenimus quaedam auctoritate veterum secondum genus masculinum prolata. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}} I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aut oculis capti fodere cubilia talpae}}.<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber I#180|Georgicon 1.183]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Cum canibus timidi venient ad pocula dammae}}.<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga VIII#25|Eclogae 8.28]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} tamen feminine hoc idem protulit in {{spatium||I {{wl|Q943884|carminum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et superiecto pavidae natarunt
{{gap|4em}}Aequore dammae}}.<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen II#10|Carmina (Horatius) 1.2.11-12]]</ref></poem>item {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1226213|epistularum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Si foret in terris, rideret Democritus, seu
{{gap|4em}}Diversum confusa genus panthera camelo
{{gap|4em}}Sive elephas albus vulgi converterit ora}}.<ref>[[Epistulae (Horatius)/Liber II/Epistula I#190|Epistulae (Horatius) 2.1.194-196]]</ref></poem>et magis in quadrupedibus hoc invenis: nam in aliis animalibus, si sint<noinclude><references/></noinclude>
9xmtsaagfm6krcwvid6u43lpkg4nz9f
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/174
104
81784
271299
264201
2026-06-15T12:13:50Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271299
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|142|PRISCIANI INST.}}</noinclude>nata’, ‘filius filia’; sunt alia natura et significatione mobilia, non etiam voce, ut ‘pater mater’, ‘frater soror’, ‘patruus amita’, ‘avunculus matertera’; {{r|3}}sunt alia voce, non eliam naturae significatione mobilia, ut ‘lucifer lucifera’, ‘frugifer frugifera’: sive enim de sole sive de luna sive de agro sive de terra loquar, nulla est discretio generis naturalis in rebus ipsis, sed in voce sola; sunt alia quasi mobilia, cum a se, non a masculinis feminina nascuntur, ut ‘Helenas Helena’, ‘Danaus Danaa’, ‘liber libra’, ‘fiber fibra’. unumquodque eorum propriam et amotam a significatione masculini habet demonstrationem et positionem; sunt alia, quae differentiae signifiationis causa mutant genera, ut ‘haec pirus hoc pirum’, ‘haec malus hoc malum’, ‘haec arbutus hoc arbutum’, ‘haec myrtus hoc myrtum’, ‘haec prunus hoc prunum’. et hoc in plerisque invenis arborum nominibus, in quibus ipsae arbores feminino genere, fructus neutro proferuntur vel ligna, ut ‘haec buxus’ arbos, ‘hoc buxum’ lignum. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}: dant arbuta silvae,<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber II#520|Georgicon 2.520]]</ref> cruentaque myrta,<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber I#305|Georgicon 1.306]]</ref> cerea pruna,<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga II#50|Eclogae 2.53]]</ref> volubile buxum}}.<ref>[[Aeneis/Liber VII#380|Aeneis 7.382]]</ref>
<p>De singulis igitur terminationibus quomodo possint comprehendi genera, prout valeam, hinc tractare incipiam.
<p>{{r|4}}Masculini generis terminales inveniuntur literae septem: a, o, l, n, r, s, x, ut ‘scriba’, ‘Cicero’, ‘sol’, ‘flamen’, ‘Caesar‘, ‘bonus’, ‘rex’; feminini quoque eaedem, ut ‘Roma’, ‘virgo’, ‘Tanaquil’, ‘Siren’, ‘mater’, ‘civitas’ ‘pax’. in e quoque productam inveniuntur feminina, sed Graeca dumtaxat, ut ‘Taygetē’, ‘Euterpē’, et in ‘um’, sed figurate, ut ‘Glycerium mea’ et ‘Dorcium’ et ‘Philotium’. communia in easdem literas desinunt, quas et masculina, ut ‘hic’ et ‘haec’ advena’, ‘homo’, ‘vigil’, ‘tibicen’, ‘fidicen’– ut quibusdam placet, nam usus eorum feminina in a terminat, {{r|5|II 5}}‘fidicina’ et ‘tibicina’ –, ‘hic’ et ‘haec pauper’, ‘civis’, ‘dux’. neutrorum duodecim inveniuntur terminales literae: a, e correpta, i, u, l, m, n, r, s, c t, d, ut ‘poema’, ‘marĕ’, ‘gummi’, ‘cornu’, ‘mel’, ‘regnum’, ‘numen’,<noinclude><references/></noinclude>
3bqhqi3st8x9hau36a5pqnx8lez8av6
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/177
104
81785
271304
264206
2026-06-15T12:14:10Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271304
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 6 — 9|145}}</noinclude>{{r|8}}promiscua in a, feminini articulos assumunt. in a neutra non inveniuntur Latina, sed Graeca, ut ‘poema’, ‘schema’, ‘emblema’, ‘toreuma’, ‘peripetasma’, nisi tria monosyllaba Latina eiusdem generis literarum nomina indeclinabilia: a, ka, ha. omnia enim nomina elementorum propria neutra sunt tam apud nos quam apud Graecos et indeclinabilia. (numerorum vero nomina, quae declinantur, mobilia sunt vel per tres vel per duas terminationes, ut ‘unus una unum’, ‘duo duae duo’, ‘tres tria’, ‘ducenti ducentae ducenta’; indeclinabilia vero communia sunt trium generum: ‘hi’ et ‘hae’ et ‘haec quattuor’, ‘quinque’, ‘sex’ et deinceps usque ad ‘centum’: ‘mille’ quoque trium est generum, quia est indeclinabile.)
<p>In e correptam neutra sunt omnia, ut ‘marĕ’, ‘sedilĕ’, ‘monilĕ’. in
e productam Graeca femmina, ut ‘Euterpē’, ‘Libyē’.
<p>In i neutrum, ‘hoc gummi’, et a genetivis composita communia trium generum, ‘eiusmodi’. nam ‘nihili’, ‘frugi’, ‘mancipi’ obliqui sunt casus figurate cum omnibus casibus adiuncti.
<p>{{r|9}}In o, i antecedente, quando non sunt verbalia sive participialia, masculina sunt, ut ‘hic stellio’, ‘gurgulio’; quando sunt verbalia sive participialia, feminina sunt, ut ‘oratio’, ‘actio’, ‘coniugatio’, ‘coniunctio’, ‘interiectio’. g quoque vel d antecedentibus, si mutant o in i in genetivo, feminina sunt, ut ‘virgo virginis’, ‘Carthago Carthaginis’, ‘uligo uliginis’, ‘dulcedo dulcedinis’, ‘acredo acredinis’, ‘cupido cupidinis’, quod tamen et masculinum est, quando proprium est ipsius Amoris dei. excipiuntur supra dictae declinationis masculina haec: ‘hic ordo ordinis’, ‘cardo cardinis’. ‘margo’ quoque auctoritate poetica non solum feminini, sed etiam masculini generis invenitur. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Solverat Hesperii devexo margine ponti}}.<ref>[[Thebais/III#405|Thebais 3.407]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
0xwdu0th1yoal7023zmbxv3qon3yofv
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/178
104
81786
271262
264207
2026-06-15T12:11:22Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271262
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|146|PRISCIANI INST.}}</noinclude>propria quoque inveniuntur feminina, quae apud Graecos in ‘{{graeca|''ω''}}’ vel in ‘{{graeca|''ων''}}’ desinunt, ut ‘Manto’, ‘Dido’, ‘Sappho’, ‘Ruscino’, ‘Bubo’, et unum Latinum {{r|10}}‘Iuno’ et appellativum in ‘ro’ unum, ‘caro’. alia vero omnia masculina sunt, ut ‘stellio’, ‘Anio’, ‘Cicero’, ‘ Milo’, Apollo’, ‘mango’, ‘praedo’, ‘ligo’, ‘carbo’, ‘sermo’, ‘quaternio’, exceptis paucis communibus, quae communia esse tam ipsa natura quam exempla Graecorum nobis demonstrare possunt, apud quos vel communia vel mobilia haec inveniuntur, ut ‘hic’ et ‘haec homo’, ‘{{graeca|''ὁ ἄνϑρωπος καὶ ἡ ἄνθρωπος''}}’. ‘hic’ et ‘haec latro’, ‘{{graeca|''ὁ λῃστὴς καὶ ἡ λῃστής''}}’. inveniuntur tamen ex his quaedam in a facientia femininum, ut ‘leno lena’. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aut apud Isiacae potius sacraria lenae}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber II/Satura VI#485|Saturae (Iuvenalis) 2.6.489]]</ref></poem>‘caupo’ quoque ‘caupona’ facit, quod est tam taberna quam mulier, et ad imitationem Graecorum: ‘leo leaena’ vel ‘lea’, ‘draco dracaena’, ‘strabo straba’.
<p>In u neutra sunt: ‘cornu’, ‘genu’, ‘gelu’.
<p>In c duo sunt neutra: ‘hoc lac lactis’ et ‘allec allecis’.
<p>In d neutra sunt: ‘quid’ vel ‘quod’ et ‘aliud’ – haec enim ratio nomina esse ostendit – et ‘Bogud’, nomen barbarum, quod {{spatium||{{wl|Q2039|Livius}}}} in {{spatium||centesimo quarto decimo}} declinavit {{spatium||Bogudis}}.<noinclude><references/></noinclude>
ef7vy81q60biymo9mrx94ou7wz2tamp
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/179
104
81787
271254
264209
2026-06-15T12:10:50Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271254
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 9 — 11|147}}</noinclude><br>
<p>In ‘al’ Latina neutra sunt omnia: ‘tribunal’, ‘cervical’, ‘vectigal’. excipitur unum monosyllabum masculinum, ‘hic sal sallis’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||†qui habet in se salem}}.<ref>[[Eunuchus/Actus III#400|Eunuchus 400]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||{{wl|Q669196|Iugurthino}}: neque salem neque alia gulae irritamenta}}.<ref>[[Bellum Iugurthinum#89|Bellum Iugurthinum 89]]</ref> inveniuntur tamen vetustissimi quidam etiam neutro genere hoc protulisse. barbara in ‘al’ desinentia masculina sunt: ‘Hannibal, ‘Hiempsal’, 'Hasdrubal’.
<p>{{r|11}}In ‘el’ correptam neutri sunt generis, ‘mĕl’, ‘fĕl’, ‘subtĕl’, {{graeca|''τὸ κοῖλον τοῦ ποδός''}}.
<p>In ‘el’ productam barbara masculina inveniuntur: ‘hic Michaēl’, ‘Gabriēl’, ‘hic Abēl’.
<p>In ‘il’ unum masculinum, ‘pugil’, unum femininum, ‘Tanaquil’, unum commune, ‘vigil’, unum neutrum indeclinable, ‘nihil’, quod per apocopen, id est abscisionem extremae syllabae, ab eo, quod est ‘nihilum’, factum est ‘ nihil’.
<p>In ‘ol’ unum est masculinum , ‘sol solis’.
<p>In ‘ul’ quoque unum reperitur masculinum Latinum, ‘consul’, duo communia, ‘praesul’, ‘exul’, et barbara, ‘Sutbul’, ‘Muthul’; et sunt propria, quae ideo quidam neutra esse putaverunt, quod appellativis neutris sunt coniuncta: ‘oppidum Suthul’. sed melius est figurate sic esse apposita dicere, ut si dicam ‘mons Ossa’ vel ‘Tiberis flumen’, quam quod<noinclude><references/></noinclude>
2jzegtt10bysaf7c2c9l2rm742ltd4e
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/180
104
81788
271310
264210
2026-06-15T12:14:34Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271310
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh|148|PRISCIANI INST.}}</noinclude>neutri generis in ‘ul’ terminantia sint, et maxime, cum lingua Poenorum, quae Chaldaeae vel Hebraeae similis est et Syrae, non habeat genus neutrum.
<p>In ‘am’ unum invenitur commune trium generum et utriusque numeri, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc nequam’.
<p>In ‘im’ quoque unum neutrum proprium, ‘Cim’, nomen vici, ut dicit {{spatium||{{wl||Celsus}}}}. et barbara indeclinabilia non solum in ‘am’ et in ‘im’, sed in alias quoque literas terminant, in quas Latina vel Graeca nomina non solent desinere, ut ‘Abraham’, ‘Ioachim’, ‘Loth’, ‘Ruth’, ‘Iacob’, ‘David’, ‘Balac’. sed haec nomina nulla regula Latina vel Graeca sunt moderanda, nisi si transferantur in aliquam declinabilem formam, quod quidam historici fecerunt, ut ‘Abrahamus Abrahami’.
<p>{{r|12|III 12}}In ‘um’ neutra sunt omnia: ‘templum’, ‘regnum’, ‘tectum’. inveniuntur tamen apud comicos feminarum quoque propria, quae in hanc terminationem diminutionis sive adulationis amatoriae causa proferuntur, ut ‘Glycerium’, 'Philotium’, ‘Dorcium’, ‘Sophronium’, ‘Abrotonum’, quae quamvis articulos habeant femininos, declinationem tamen et formam tam apud Latinos quam apud Graecos servant neutrorum.
<p>In ‘en’ correptam a canendo composita masculina sunt, ut ‘cornicĕn’, ‘fidicĕn’, ‘tubicĕn’, ‘tibicĕn’, quorum feminina quae sunt in usu a genetivo figurantur mutata ‘is’ in a: ‘fidicinis fidicina’, ‘tibicinis tibicina’. alia vero omnia in ‘en’ desinentia correptam neutra sunt, ut ‘hoc numĕn’, ‘stamĕn’, ‘solamĕn’, ‘semĕn’, cuius nominativum etiam ‘hoc seminium’ antiqui protulisse inveniuntur. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1230918|milite glorioso}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
6hfhw5kyu0nxs1bqo3bb43smcn05qje
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/117
104
81790
271643
264219
2026-06-15T13:19:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271643
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|103}}</noinclude>raret auxilium, Dominicum Cerdanű fummo
Iuftitiæ Aragonum magiftratui Præfectum ap-
pellat:atq; ad eum prouocat:eoq; perfugio &
legam præfidio aduerfus maiorem vim regiæ
poteftaris munitur. Præfectus, vt eft confue-
tudo,de vi interdicit. Tantum communi liber-
tati tribuitur, vt Princeps de fuo iure, & delegi-
bus difceptaturus ad eum potius magiftratum
venire, neceffe habuerit: cum is magiftratum
gerat,qui à Rege creatus fit. Eius nanquema-
giftratus interdictis appofitis, nihil Regij impe-
rij,aut fummæ poteftatis fit reliqui: quoad ma-
giftratus fuum de interdicti iure iudicium pro-
nunciet, & fententiamferat: ne dignitatis Re-
giæ præftantia æquabilitatem communis iuris
ttanfeat: aut vi oppreffos extraordinario im-
perio coërceat. Cerdanus in caufla populari,
maximeque plaufibili perpetua conftantiain
propofito, fufceptoque confilio permanfit. E-
am enim vim interceffionum, inhibitionem-
que Præfecturæ Iuftitiæ Aragonum maiores
effe voluerunt, vt nihil inuiolabilius, fanctius-
ve ducant: & ad eam fummam omnia referri
velint,vt ij reftituantur, quivi compreffi, con-
ftricti aut depulfi deiective fuerint: eaque reli-
gione obferuant, & in ea pofitum fuit femper
ratione atque fententia, vt eius magiftratus
ea vis fit, vt præfcribat Regijs iudicibus,
ne quid aduerfus interdicta interceffionem-
que attentent, molianturve. Inde id per-
G 4<noinclude></noinclude>
8782umew7fntht4hhmi67fsid6vtmxl
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/118
104
81791
271896
264221
2026-06-15T13:35:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271896
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|104|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>fugium, quafi præfidium communis falutis,
legum,& inftitutorum venerantur, obferuant,
arcte tenent, accurateque tuentur: ac primige-
nium regni heredem ad ea legis prefidia decur-
riffe, ciuitates omnes gloriantur. Quæ cumita
fe habeant, cùm, inquam, gentium ac nationű
omnium commune hoc inftitutu femper fue-
rit, quæ quidem regio ac non tyrannico impe-
rio vterentur, vt SALVS POPVLI SVPREMA
LEX ESSET:perfpicuum eft,non modò præcla-
ram illam communis concilij habendi liberta-
tem partem effe iuris gentium, verumetia Re-
ges qui malis artibus illam facrofan&tam liber-
tatem opprimunt,quafi iuris gentium violato-
res,& humanæ focietatis expertes, iam non pro
Regibus,fed pro tyrannis habendos effe. Quan
quam quid eos tyrannos appellemus,ac non et-
iam atrociore vocabulo vtamur? cùm Fl. Con-
ſtantinus tyrannus,qui iuniore Honorio impe-
rante tyrannidem in Gallia occupauit, vetus
iftud Galliæ noftræ inſtitutum violare aufus no
fit, fed tanquã facrofanctum conferuarit. Nam
cùm Arelate regni fui fedem fixiflet, eamque
propterea Conftantinam vrbem vocari ſtatu-
iffet,publicum gentis Concilium quotannis ex
vetere inftituto haberi folutum, in ea vrbe ha-
beri ftatuit: hoc eft, feptem prouinciarum con-
uentus, Viennenfis,vtriufque Narbonenfis, v-
triufque Aquitania, Nouempopulaniæ,& Al-
pium maritimarum. quod ex ipfius Conſtitu-
tione nuper duorum clariffimorum virorum
benefi-<noinclude></noinclude>
tiz7gjyqd8v1qeowo4qjm0xfwpaddjh
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/119
104
81792
271694
264222
2026-06-15T13:22:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271694
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|105}}</noinclude>beneficio in lucem edita, cognofcere licebit.
IMP. CONSTANTINVS AD AGRICOLAM
PRÆFECTVM PRÆTORIO GALLIARVM.
Saluberrima magnificétiæ tuæ ſuggeſtione in-
ter reliquas Reip.vtilitates euidenter inftructi,
obferuanda prouincialibus noftris.id eft,per ſe-
ptem Prouincias manfura in æuum auctorirato
decernimus,quod fperari planè ab ipfis prouin-
cialibus debuiffet. Nam cum propter priuatas
& publicas neceffitates de fingulis ciuitatibus,
non folùm de fingulis Prouincijs vel Honora-
tos confluere,vel mitti legatos aut poffefforum
vtilitas,aut publicarum ratio exigat functionũ:
maximè opportunum & conducibile iudicaui-
mus,vt feruata pofthac quotannis confuetudi-
ne, in conftituto tempore, in Metropolitana,
id eft,in Arelatenfi vrbe incipiat fepté Prouin-
cię habere conciliu.In quo planè tá in fingulis q
in comune confulimus: primum, vt optimoru
conuentus fub illuftri præfentia præfecturæ, fi
idtamen ratio publicæ difpofitionis obtulerit,
faluberrima de fingulis rebus poffint effe con-
filia. Tum quicquid tractatum fuerit,& diſcuſ
fun ratiocinijs conftitutum, nec latere potio-
res Prouincias poterit, vt parem neceffe eft in-
ter abfentes æquitatis formam, iuftitiæque fer-
uari. Hinc planè præter neceffitates etiam hu-
manæ conuerfationi non parum credimus có«
moditatis accedere,quod in Conftantina vrbo
iubemus annis fingulis effe concilium. Tanta
eft enim loci opportunitas, tanta eft copia că-<noinclude></noinclude>
2ip61kp3kta4erh7w8iarcvw2unut3i
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/120
104
81793
271884
264223
2026-06-15T13:35:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271884
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|106|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>merciorum,tanta illic frequentia commeanti-
um, vt quicquid vfquam nafcitur, illic commo-
dius diftrahatur. Neq; enim vlla Prouincia fru-
&us fui facultate lætatur, vt non nifi hæc pro-
pria Arelatenfi, foli credatur effe fœcunditas.
Quicquid enim diues Oriens, quicquid odora-
tus Atalis, quicquid delicatus Affyrius, quod
Africa fertilis,quod fpeciofa Hifpania,quod fac-
cuda Gallia poteft habere præclarum, ita illiex-
hibetur affatim, quaſi ſibi nafcantur omnia,
quæ vbiq; conftat effe magnifica. Iam verò de
curfu Rhodani, & Turoni recurfu, neceſſe
eft, vt vicinum faciant, & penè conterminum,
velquod ifte præterfluit, vel ille quod circuit.
Cum ergo huic feruiat ciuitati quicquid habet
terra præcipuum: ad hanc vel naui, vel vehicu-
lo, terra,mari, flumine deferatur quidqd in fin-
gulis nafcitur: quomodo non multú fibi Gallia
noftræ præftitum credant, cùm in eadem ciui-
tate præcipiamus effe conuentum, in qua diui-
no quodam munere commoditatum & com-
merciorum opportunitas tanta præftatur? Si-
quidem hoc rationabili planè, probatoque co-
filio iam & vir illuftris Petronius obferuari de-
berepræceperit. Quod interpolatum vel in-
iuria temporum, vel defidia Tyrannorum re-
parari folita prudentiæ noftræ auctoritate de-
cernimus, Agricola Parens chariffime, atque
amantiffime. Vnde & illuftris magnificentia
tua & hanc præceptionem noftram, & prio-
rem fedis fuæ difpofitionem per feptem pro-
uincias<noinclude></noinclude>
8cpaijxc0t9qajytogbxqk21190frrr
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/122
104
81794
271887
264231
2026-06-15T13:35:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271887
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|108|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>indiceretur: quod propterea Trium ſtatuum
Parlamentum appellatum eft: cùm eo vocabu-
lo colloquium & conuentus hominum intelli-
geretur,varijs ex locis vnum in locum commu-
nidere deliberandi cauffa coeuntium. Nam
colloquia inter hoftes pacis aut induciaru cau-
fa inftituta, femper in Chronicis noftris vetufto
illo Parlamenti nomine appellantur.Huic por-
ro Concilio rex in aureo tribunaliſedens, præ-
erat: cui primùm Principes Regnique magi-
ftratus, tum inferiore loco Delecti ex fingulis
ciuitatibus ſubſidebant: quos populari lingua
Deputatos appellamus. Nam vbi dies Conci-
lij venerat, Rex in atrium conftitutum, quafi in
auguftiffimum & religiofiffimum Iuftitiæ Gal-
licæ templum, ea pompa deducebatur,quę ma-
gis ad popularem moderationem,quam adRe-
galem magnificentiam accommodata videba-
tur. Quam etfi perditis hifce temporibus auli-
cis affentatoribus irrifui fore non dubitamus,
tamen quoniam pietatis pars eft, Maiorum fa-
pientia delectari, ex antiquis monimentis ex-
ponemus. Carpento igitur Rex in atrium ac
potius in Reipub. facrarium vehebatur bubus
tracto,quos auriga ftimulo agebat. Vbi veròin
cum locum ventum erat, tum Principes Regé
in aureo folio collocabant: reliquique (vtiam
diximus) fuo quifque loco atque ordine fubfi-
debant. Eoque demum in ſtatu atque ſacrario
Regia Maieftas dicebatur. cuius rei etiam nunc
infigne monimentum animaduertere licet in
typo<noinclude></noinclude>
502b8o8seg9bqwgbwij45syrx5dbkbm
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/181
104
81795
271348
264236
2026-06-15T12:17:03Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271348
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 11 — 13|149}}</noinclude><poem>{{gap|20em}}{{spatium||verri adfertur merces,
{{gap|4em}}Non hic suo seminio quemquam †procule nam inpertiturus est}}.<ref>[[Miles gloriosus#1060|Miles gloriosus 1058-1060]]</ref></poem>excipitur ‘flamĕn’ [sacerdos Iovis] et ‘pectĕn’, quae sunt masculina. {{spatium||{{wl|Q316119|Trogus}}}} in {{spatium||XXII}} femininum a flamine protulit, ‘haec flaminica’: {{spatium||†Papicio flamen propter mortem flaminicae flaminio abiit}}.<ref>deest</ref>
<p>{{r|13}}In ‘en’ producta Latina generis sunt masculini: ‘liēn’, ‘riēn’ vel ‘rēn’ et ‘splēn splēnis’. Graeca vero in n desinentia eadem servant genera, quae habent apud Graecos: ‘hic Titan, ‘haec Siren’.
<p>In ‘ar’ Latinum unum dumtaxat proprium masculinum disyllabum invenitur, hic ‘Caesar’, et monosyllaba masculina, ‘Lar’, ‘Nar’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sulphurea Nar albus aqua}}<ref>[[Aeneis/Liber VII#515|Aeneis 7.517]]</ref> –,</poem>barbara vero plura: ‘Aspar’, ‘Bostar’, ‘Hamilcar’, ‘Arar’, quod etiam ‘Araris’ dicitur. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||VI}}:<noinclude><references/></noinclude>
9oo4p5ju2ild1ashad71usot38v51pt
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/182
104
81799
271368
264243
2026-06-15T12:18:15Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271368
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|150|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|18em}}{{spatium||Rodanumque morantem
{{gap|4em}}Praecipitavit Arar}}.<ref>[[Pharsalia/VI#475|Pharsalia 6.475-476]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} vero in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aut Ararim Parthus bibet aut Germania Tigrim}}<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga I#60|Eclogae 1.62]]</ref></poem>accusativum in ‘im’ protulit, qui a nominativo est in ‘is’ terminante, ‘hic araris’. unum etiam commune trium generum eiusdem extremitatis invenitur: ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc par’ et quae ex eo componuntur, ‘impar’, {{r|14}}‘dispar’, ‘compar’, ‘separ’. alia vero omnia in ‘ar’ desinentia Latina neutra sunt, ut ‘hoc laquear’, ‘lacunar’, ‘lupanar’, ‘instar’, ‘far’, ‘columbar’, quod significat genus vinculi. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nam †in columbari collus haud multum post erit}}.<ref>[[Rudens#885|Rudens 888]]</ref></poem>
<p>In ‘er’, si sint secundae declinationis, masculina sunt: ‘sacer’, ‘ager’, ‘Auster’, ‘beber’, ‘puer’, ‘oleaster’. sin vero tertiae sint declinationis in ‘er’ desinentia, b vel u loco consonantis quidem antecedente, neutra sunt, nisi sint adiectiva, ut ‘tuber’, ‘cadaver’, ‘suber’, 'ver’, uber’, quod significat {{graeca|''τὸ οὖθαρ''}}. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|16em}}{{spatium||non vobis rege Latino
{{gap|4em}}Divitis uber agri Troiaeve opulentia deerit}}.<ref>[[Aeneis/Liber VII#260|Aeneis 7.261-262]]</ref></poem>excipitur ‘hic imber’, quod videtur a Graeco esse {{graeca|''ὄμβρος''}} et illius genus {{r|15}}servasse, et ex eo composita: ‘September’, ‘October’, ‘Mulciber’, terrae<noinclude><references/></noinclude>
2sa88a01l9tkbg3tcfom2epzowr6laa
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/183
104
81800
271314
264428
2026-06-15T12:14:47Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271314
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 13 — 16|151}}</noinclude>quoque fetus, si sint in ‘er’ desinentes tertiae declinationis, neutri sunt generis: ‘siler’, ‘papaver’, ‘laser’, ‘cicer’, ‘siser’. excipitur ‘haec acer’, quod ‘huius aceris’ facit genetivum: nullum enim femininum in ‘er’ desinens secundae potest inveniri declinationis. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et platanus genialis acerque coloribus inpar}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber X#95|Metamorphoses (Ovidius) 10.95]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q520487|Solinus}}}} in {{spatium||{{wl|Q3395604|memorabilibus}}}} de arbore turis: {{spatium||palam fieret, intorto eam esse vimine, ramis ad aceris qualitatem}}.<ref>[[De rebus mirabilibus#XXXIII.8|De rebus mirabilibus 33.8]]</ref> ‘iter’ quoque
vel ‘itiner’ vetuste neutri sunt generis et ‘spinter’, quod {{graeca|''ἀκροχέριον''}} aut fibulam in umeris aut armillam significat. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1240100|Menaechmis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||†Iubeas spinter novum reconcinnarier}}.<ref>[[Menaechmi#525|Menaechmi 527]]</ref></poem>idem in eadem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Mihi tu dederis pallam et spinter? numquam factum reperies}}.<ref>[[Menaechmi#680|Menaechmi 684]]</ref></poem>{{r|16}}alia vero omnia masculina sunt, ut ‘hic pater’, ‘frater’, ‘asser’, ‘passer’, ‘cancer’ (vetustissimi etiam ‘hoc cancer’ de morbo protulerunt), ‘hic agger’, ‘anser’, ‘carcer’ (et ‘hoc carcer’ quidam protulerunt, quos non sequimur), ‘hic equester’, ‘paluster’, exceptis duobus, quae ipsa natura defendit feminino generi, ‘mater’ et ‘mulier’, (‘linter’ quoque, quod apud Graecos masculinum est, {{graeca|''ὁ λουτήρ''}}, apud nostros femininum est. {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}} in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Iam in altum expulsa lintre)}}<ref>deest</ref></poem>et adiectivis, quae si non in ‘is’ facient feminina, necessario communia<noinclude><references/></noinclude>
tjjgzm73xv1y01qd3snjlu8jdnn96w3
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/184
104
81801
271382
264689
2026-06-15T12:19:11Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271382
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|152|PRISCIANI INST.}}</noinclude>sunt (ut ‘celer’ masculinum ‘celeris’ facit femininum, cuius neutrum in e invenitur. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}} {{wl|Q184742|metamorphoseon}} VIII}}:<poem>{{gap|14em}}{{spatium||praedaque potita nefanda
{{gap|4em}}Fert secum spolium celeris progressaque porta}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber VIII#85|Metamorphoses (Ovidius) 8.86-87]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1217045|Phormione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||†Nullus es, Geta, nisi aliquid consilium celere reppereris}}):<ref>[[Phormio/Actus I#185|Phormio 189]]</ref></poem>‘pauper’, cuius femininum in a quoque vetustissimi proferebant – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q2523113|vidularia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Paupera haec res est}}.<ref>[[Vidularia#17d|Vidularia]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} tamen in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||quam honeste in patria pauper vivere}}<ref>[[Andria/Actus IV#795|Andria 798]]|</ref> –,</poem>‘degener’, ‘uber’ – {{graeca|''ὁ εὐθαλὴς καὶ ἡ εὐϑαλὴς καὶ τὸ εὐθαλές''}}. {{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}} in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||sequitur gravis imber et uber}}.<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber VI#290|De reum natura 6.290]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} in {{spatium||II {{wl|Q204058|originum}}: itaque res uber fuit, antequam legiones}}<ref>deest</ref> –.
<p>{{r|17}}‘Acer’ et ‘alacer’ et ‘saluber’ et ‘celeber’, quamvis ‘acris’ et ‘alacris’ plerumque faciant et ‘salubris’ et ‘celebris’ feminina, in utraque tamen terminatione communis etiam generis inveniuntur prolata. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VI}}:<noinclude><references/></noinclude>
7cefzwb9b4ldnar91zarodipd4cbihv
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/185
104
81802
271320
264693
2026-06-15T12:15:11Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271320
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 16 — 18|158}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||alacris palmas utrasque tetendit}}.<ref>[[Aeneis/Liber VI#685|Aeneis 6.685]]</ref></poem>idem in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ergo alacris cunctosque putans excedere palma}}.<ref>[[Aeneis/Liber V#380|Aeneis 5.380]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||quid tu es tristis? quidve es alacris}}?<ref>[[Eunuchus/Actus II#300|Eunchus 304]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} in {{spatium||{{wl|Q816057|carmine belli Punici}}}}:<poem>{{gap|16em}}{{spatium||fames acer
{{gap|4em}}Augescit hostibus}}.<ref>[[Bellum Poenicum#LIBER I|Bellum Poenicum 1.5]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||XVI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aestatem autumnus sequitur, post acer hiems}}.<ref>[[Annalium fragmenta#Liber XVI|Annales 16]]</ref></poem>idem in {{spatium||XII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Omneis mortaleis victores cordibus vivis
{{gap|4em}}Laetanteis vino curatos somnus repente
{{gap|4em}}In campo passim mollissimus perculit acris}}.<ref>[[Annalium fragmenta#Liber XII|Annales 12]]</ref></poem>frequentior tamen usus in ‘er’ profert masculina et in ‘is’ feminina, quorum neutra semper in e finiuntur. {{r|18}}(‘hic volucer’ et ‘haec volucris’ et ‘hoc volucre’ facit. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q943884|carminum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Inclusit volucris dies}}.<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber IV/Carmen XIII|Carmina (Horatius) 4.13.16]]</ref>)</poem>
<p>In ‘ir’ masculina sunt, ut ‘hic vir’, ‘levir’, ‘Trevir’, ‘abaddir’. unum<noinclude><references/></noinclude>
pyz8abhievnh95f0v2qpgvi1j90gmv9
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/186
104
81803
271315
264694
2026-06-15T12:14:51Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271315
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|154|PRISCIANI INST.}}</noinclude>proprium civitatis invenitur ‘Gaddir’ – quod quidam femininum esse putaverunt, sed {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} neutrum esse ostendit in {{spatium||II {{wl|Q1620781|historiarum}}}} accusativum nominativo similem ponens: {{spatium||ut alii tradiderunt, Tartessum, Hispaniae civitatem, quam nunc Tyrii mutato nomine Gaddir habent}}<ref>deest</ref>; nam si esset femininum, ‘Gaddirem’ dixisset – et unum neutrum indeclinabile, ‘hoc ir’.
<p>{{r|19|IIII 19}}In ‘or’ comparativa quidem communia sunt: ‘hic’ et ‘haec clarior’, ‘felicior’, ‘melior’, ‘minor’, excepto uno ‘hic senior’; alia vero omnia masculina sunt, ut ‘hic orator’, ‘cursor’, ‘furor’, ‘doctor‘, ‘horror’, ‘labor’, exceptis femininis quidem tribus, quorum duo ipsa natura alterius esse generis prohibet, ‘uxor’ et ‘soror’. ‘arbor’ etiam, quod iure inter feminina connumeratur, quod ‘mater’ quoque dicitur proprii fetus unaquaeque arbor auctore {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilio}}}}, qui in {{spatium||II {{wl|Q674439|georgicon}}}} hoc ostendit dicens:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Parva sub ingenti matris se subicit umbra}}.<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber II#15|Georgicon 2.19]]</ref></poem>unde specialia quoque uniuscuiusque arboris nomina feminina sunt, excepto ‘oleastro’, quod tam forma terminationis quam declinatio prohibuit esse femininum. nam ‘siler’ non est inter arbores ponendum, sicut nec ‘rubus’. {{r|20}}neutra quoque in ‘or’ desinentia quattuor inveniuntur: ‘marmor’, ‘aequor’, ‘ador’, ‘cor’, praeterea communia, quae etiam apud Graecos communia sunt: ‘memor’, ‘immemor’, et a decore vel corpore vel colore composita, ‘hic’ et ‘haec indecor’, ‘dedecor’, ‘bicorpor’, ‘tricorpor’, ‘discolor’, ‘concolor’. ‘auctor’, quando {{graeca|''αὐϑέντην''}} significat, commune est, quando {{graeca|''αὐξητήν''}}, ‘auctrix’ facit femininum, sicut omnia verbalia in ‘or’ desinentia.
<p>In ‘ur’, si sint propria vel deorum vel gentilia vel appellativa avium<noinclude><references/></noinclude>
lgoo0w8v5d28qhpnh08e13jonxtzhmr
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/187
104
81804
271317
264697
2026-06-15T12:14:59Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271317
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 18 — 23|155}}</noinclude>vel f ante ‘ur’ habentia, masculina sunt: ‘Anxur’, ‘Astur’, ‘turtur’, ‘vultur’, ‘furfur’; verbalia vero, quae hominibus imponi possunt, communia sunt, si sint tertiae declinationis, ut ‘augur’, ‘fur’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q1226154|sermonum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Iulius et fragilis Pediatia furque Voranus}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber I/Sermo VIII|Sermones (Horatius) 1.8.39]]</ref></poem>unum secundae invenitur masculinum, ‘satur’, cuius femininum in a terminat. {{r|21}}alia vero omnia eiusdem terminationis nomina neutra sunt: ‘murmur’, ‘guttur’ (quod etiam masculino genere protulit {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1234585|aulularia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Etiamne obturat inferiorem gutturem,
{{gap|4em}}Ne quid †anima forte amittat dormiens}}?<ref>[[Aulularia#300|Aulularia 304-305]]</ref>),</poem>‘sulphur’, ‘Tibur’, ‘robur’, ‘iecur’.
<p>In ‘as’ Latina, si sint patriae, communis sunt generis, ‘hic’ et ‘haec Arpinâs’, ‘Sufenâs’, ‘Capenâs’, quorum ideo extrema syllaba circumflectitur, quia per syncopen ‘ti’ syllabae, sicut saepe diximus, prolata sunt. antiquissimi enim ‘hic’ et ‘haec Arpinatis’, ‘Sufenatis’, ‘Capenatis’, proferre solebant. {{r|22}}alia vero omnia in ‘as’ desinentia feminina sunt, ut ‘pietas’, ‘probitas’, ‘auctoritas’, excepto uno proprio, ‘Maecenas Maecenatis’. (est etiam ‘Laenâs’, quod differentiae causa in fine circumflectitur. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quod captator emat Laenâs, Aurelia vendat}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura V#95|Saturae (Iuvenalis) 1.5.98]]</ref>)</poem>inveniuntur tamen alia quoque propria in formam gentilium prolata, ut ‘Antias’ historicus, et monosyllaba: ‘as assis’, ‘mas maris’, ‘vas’ masculinum {{r|23}}‘vadis’, neutrum ‘vasis’, et ‘hoc fas’, ‘nefas’, ‘nugas’ etiam, omnis<noinclude><references/></noinclude>
cexyn908yy8anpdpfd24t5mvi7dv4md
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/188
104
81805
271311
267008
2026-06-15T12:14:38Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271311
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|156|PRISCIANI INST.}}</noinclude>generis, quae sunt indeclinabilia. Graeca vero tam in ‘as’ quam in alias quascumque syllabas terminantia eadem servant apud nos genera, quae habent apud Graecos, si eandem servant terminationem etiam apud Latinos, quam habent apud illos. in multis enim videmus commutatione terminationis genera quoque esse conversa, ut {{graeca|''ὁ κρατήρ''}} ‘haec cratera’, {{graeca|''ὁ χάρτης''}} ‘haec charta’, {{graeca|''ὁ κηρός''}} ‘haec cera’, {{graeca|''ὁ ἀμφορεύς''}} ‘haec ampphora’, {{graeca|''ὁ πάνϑηρ''}} ‘haec panthera’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1226213|epistularum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Diversum confusa genus panthera camelo
{{gap|4em}}Sive elephas albus vulgi converterit ora}}.<ref>[[Epistulae (Horatius)/Liber II/Epistula I#195|Epistulae (Horatius) 2.1.195-196]]</ref></poem>
<p>{{r|24}}In ‘es’ correptam [si sint apud Graecos] communia vel mobilia, quae illi {{graeca|''τρεγενῆ''}} vocant. hoc autem etiam ex ipsa rerum significatione potest
cognosci in omnibus appellativis, utrum possint necne femininorum quoque esse adiectiva vel etiam neutrorum. quod si ipsa exigat significatio, in ‘es’ desinentia communia sunt, ut ‘hebĕs’ tam de mare quam de femina dicitur – significat enim tardus et tarda –, ‘milĕs’ quoque ‘hic’ et ‘haec milĕs’. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q184742|metamorphoseon}}}} de Callistone loquens:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Miles erat Phoebes, nec Maenalon attigit ulla
{{gap|4em}}Gratior hac Triviae: sed nulla potentia longa est}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber II#415|Metamorphoses (Ovidius) 2.415-416]]</ref></poem>similiter ‘praepĕs’, qui et quae in altum volat, ‘terĕs’ quoque rotundus et rotunda, ‘comĕs’ a comitando, quod tam ad mares quam ad feminas pertinet, et omnia similiter utrique generi convenientia: ‘divĕs’, ‘superstĕs’, ‘quadrupĕs’, ‘inquiĕs’, ‘sospĕs’ etiam et ‘hospĕs’. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||V}}:<noinclude><references/></noinclude>
t6h1q4a728rw5nqja31i5s5iyor4cz3
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/189
104
81806
271367
264700
2026-06-15T12:18:11Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271367
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 23 — 25|157}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Hospes in externis audivit curia tectis}}.<ref>[[Pharsalia/V#10|Pharsalia 5.11]]</ref></poem>
<p>Frequenter tamen haec duo in genere feminino a terminant auctores, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||bellum, o terra hospita, portas}}.<ref>[[Aeneis/Liber III#535|Aeneis 3.539]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|14em}}{{spatium||tunc obtulit hospita tellus
{{gap|4em}}Puppibus accessus facilis, legere rudentes}},<ref>[[Pharsalia/III#40|Pharsalia 3.43-45]]</ref></poem>et ‘Sospita’ Iuno. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1236235|fastorum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Principio mensis Phrygiae contermina Matris
{{gap|4em}}Sospita delubris dicitur aucta novis}}.<ref>[[Fasti/Liber II#55|Fasti 2.55-56]]</ref></poem>{{r|25}}invenitur etiam ‘antistita’ pro ‘antistĕs’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q21208023|de {{spatium||signis}}}}: {{spatium||postridie sacerdotes Cereris atque illius fani antistitae, maiores natu, probatae ac nobiles mulieres, rem ad magistratus suos deferunt}}.<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber quartus#99|In Verrem 2.4.45.99]]</ref> neutris quoque coniuncta haec (id est in ‘ĕs’ communia) inveniuntur, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||sed haec tereti mos est aptare flagello}}.<ref>[[Aeneis/Liber VII#730|Aeneis 7.731]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|20em}}{{spatium||nec umquam
{{gap|4em}}Depositum tibi sospes erit}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber V/Satura XIII#175|Saturae (Iuvenalis) 5.13.178]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|14em}}{{spatium||rerum nos summa sequetur,
{{gap|4em}}Imperiumque comes}}.<ref>[[Pharsalia/V#25|Pharsalia 5.26-27]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
78kvoq3ra051dofsnb91d6c321v6jbw
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/190
104
81807
271369
264783
2026-06-15T12:18:19Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271369
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|158|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q1620781|historiarum}}: nobis primae dissensionis vitio humani ingenii evenere, quod inquies atque indomitum semper in certamine libertatis aut gloriae aut dominationis agit}}.<ref>deest</ref> {{r|26|V 26}}alia vero omnia, id est quae nullam significationis naturalem communionem habent cum femininis, masculina sunt, ut ‘gurgĕs’, ‘tramĕs’, ‘stipĕs’, ‘limĕs’, ‘poplĕs’, ‘fomĕs’, ‘caespĕs’, exceptis in ‘gĕs’ desinentibus, quae in genetivo e servant – sunt enim feminina duo: ‘segĕs segetis’, ‘tegĕs tegetis’ – et uno arboris nomine, quod ratione supra dicta femininum est, ‘abiĕs’, et ‘compĕs compedis’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}}:<poem>{{gap|11em}}{{spatium||habendae compedes}}.<ref>[[Phormio/Actus II#245|Phormio 249]]</ref></poem>
<p>In ‘es’ productam, si sint quintae declinationis, feminina sunt. excipitur unum ‘diēs’, quod tam masculini quam feminini generis in singulari numero invenitur (ex quo et diminutio fit, ‘diecula’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Eho inpudens, non satis †est, quod tibi dieculam addo}}?<ref>[[Andria/Actus IV|Andria 710]]</ref></poem>pro dilatione aliqua temporis), in plurali vero semper masculinum invenitur: non enim incertum tempus videtur significare, quod plerumque in feminino genere invenimus numeri singularis. ideo autem diximus ‘plerumque’, quod invenitur in usu et pro certo tempore femininum et pro incerto masculinum e contrario. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Venit summa dies et ineluctabile tempus
{{gap|4em}}Dardaniae}}.<ref>[[Aeneis/Liber II#320|Aeneis 2.324-325]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|11em}}{{spatium||non usque adeo permiscuit imis
{{gap|4em}}Longus summa dies, ut non, si voce Metelli}}</poem><noinclude><references/></noinclude>
6gc60y88zwo91h2x7z6plb1iye6mg0q
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/191
104
81808
271319
264784
2026-06-15T12:15:08Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271319
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 25 — 28|159}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Servantur leges, malint a Caesare tolli}}.<ref>[[Pharsalia/III#135|Pharsalia 3.138-140]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||longumque in saecula digne
{{gap|4em}}Promeriture diem}}.<ref>[[Thebais/I#635|Thebais 1.638-639]]</ref></poem>ex eo quoque compositum semper masculinum est, ‘hic meridies’, certum enim significat tempus diei. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q355342|adelphis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||†ipso meridie stipulam colligendo}}.<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus V|Adelphoe 848]]</ref></poem>{{r|27}}alia vero in ‘es’ productam desinentia, quae sunt propria, masculina inveniuntur, ut ‘Herculēs’, ‘Vlixēs’, ‘Persēs’, ‘Achillēs’, 'Verrēs’, ‘Chremēs’, ‘Lachēs’, excepto uno feminino, ‘Cerēs Cereris’. appellativa vero, si sint ad homines pertinentia, quae apud Graecos communia vel mobilia, apud nos communia sunt, ut ‘herēs’, ‘locuplēs’, quod et neutrum est. alia vero omnia feminina sunt, ut ‘caedēs’, ‘stragēs’, ‘struēs’, ‘vulpēs’, ‘apēs’, ‘luēs’, ‘labēs’, ‘cladēs’, ‘nubēs’. excipitur ‘hic verrēs’ appellativum, cum porcum significat.
<p>In ‘is’ finita nomina, si sint adiectiva vel derivativa appellativa, communia sunt, et si ad homines proprie solos pertinent, non faciunt ex se neutra, ut ‘hic’ et ‘haec civis’, ‘hic’ et ‘haec hostis’ – {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||V {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Turbidus incertusque oculis vigilantibus hostem
{{gap|4em}}Occupat amplexu}},<ref>[[Thebais/V#210|Thebais 5.212-213]]</ref></poem>cum de uxore Helimi Gorge loquitur –, ‘hic’ et ‘haec Samnis’ ('aedilis’, quia dignitatis est ad viros pertinentis, masculini generis est); sin tam ad homines quam ad alias res dici possunt, in e faciunt neutrum: ‘hic’ et ‘haec suavis’ et ‘hoc suave’, ‘hic’ et ‘haec dulcis’ et ‘hoc dulce’, ‘hic’ et ‘haec regalis’ et ‘hoc regale’, ‘hic’ et ‘haec amabilis’ et ‘hoc amabile’. {{r|28}}alia vero in ‘is’ desinentia, n vel duas consonantes in eadem syllaba vel duplicem consonantem ante ‘is’ habentia et quae paenultimam syllabam<noinclude><references/></noinclude>
h3rdxbpdt33pgdaredih18qlakd0qzs
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/192
104
81809
271313
264785
2026-06-15T12:14:42Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271313
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|160|PRISCIANI INST.}}</noinclude>una ex liquidis terminant, masculina sunt, ut ‘panis’, ‘funis’, ‘amnis’, ‘ignis’, ‘piscis’, ‘fascis’, ‘fustis’, ‘postis’, ‘vectis’, ‘axis’, ‘ensis’, ‘anguis’, ‘unguis’, ‘collis’, ‘follis’, ‘mensis’, ‘corbis’, ‘orbis’, ‘torquis’, excipitur ‘haec bipennis’, quod ideo femininam est, quod quasi adiectivum est securis, vel quod a penna, quod ipsum quoque femininum est, componitur. sed magis adiectivum hoc esse {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} ostendit ‘ferro bipenni’ ponens in {{spatium||ΧΙ}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||ferro sonat alta bipenni
{{gap|4em}}Fraxinus}}.<ref>[[Aeneis/Liber XI#135|Aeneis 11.135-136]]</ref></poem>excipitur etiam ‘canis’ commune, quod et natura sic esse ostendit. ‘finis’ quoque et ‘clunis’ tam masculini quam feminini generis usurpavit auctoritas in una eademque significatione. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||IIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ad terram tremulo descendant clune puellae}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura XI#160|Saturae (Iuvenalis) 4.11.164]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q1226154|sermonum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quod pulchrae clunes, breve quod caput, ardua cervix}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber I/Sermo II#85|Sermones (Horatius) 1.2.89]]</ref></poem>multa tamen et in hac et in aliis terminationibus confudisse genera inveniuntur vetustissimi, quos non sequimur, ut ‘haec amnis’, ‘funis’, ‘anguis’. composita sive ex masculinis sive ex femininis, si adiectiva fuerint, communia sunt, ut ‘hic sanguis’, ‘hic’ et ‘haec exanguis’ et ‘hoc {{pt|exan-}}<noinclude><references/></noinclude>
78xwnsnjqe6c0hcfb79urn5xbjd33ff
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/193
104
81810
271372
264786
2026-06-15T12:18:31Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271372
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 28 — 32|161}}</noinclude>{{pt|gue’|exangue’}}; ‘animus’, ‘hic’ et ‘haec exanimis’ et ‘hoc exanime’; ‘cuspis', ‘hic’ et ‘haec 'tricuspis’. {{r|30}}invenitur tamen hoc etiam neutro adiunctum, sed per obliquos casus. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||positoque tricuspide telo
{{gap|4em}}Mulcet aquas}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber I#330|Metamorphoses (Ovidius) 1.330-331]]</ref></poem>‘pestis’ etiam et ‘neptis’ et ‘vestis’, cum duas consonantes ante ‘is’ habent, feminini sunt generis, et ‘vallis’, ‘turris’, ‘pelvis’, ‘pellis’, quamvis paenultimae syllabae liquidis terminantur, tamen feminina sunt. illa quoque masculina sunt, quae una syllaba crescunt in genetivo, ut ‘hic lapis lapidis’, ‘pulvis pulveris’, ‘sanguis sanguinis’, ‘vomis vomeris’, ‘cinis cineris’. excipiuntur ‘haec cuspis cuspidis’, ‘cassis cassidis’, quorum extremae syllabae amborum ab s coeperunt, quod in eiusdem formae masculinis non invenies, ‘lis’ quoque ‘litis’. alia vero omnia in ‘is’ desinentia feminina sunt: ‘haec avis’, ‘classis’, ‘puppis’, ‘cutis’, ‘securis’, ‘messis’, ‘bilis’, ‘strigilis’, ‘vis’. {{r|31}}Graeca vero eandem habentia terminationem genera quoque, quae apud Graecos habent, servant etiam apud Latinos, sicut et alia paene omnia, quod iam superius diximus, ut ‘Paris’, ‘Tibris’, ‘tigris’, ‘Thetis’. ‘molaris’ a mola derivatum potest esse commune, cum adiectivum est, sed quia plerumque ad dentem vel lapidem refertur, usus frequens masculinum hoc profert. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||V {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|6em}}{{spatium||vastaeque sudes fractique molares}}.<ref>[[Thebais/V#385|Thebais 5.385]]</ref></poem>
<p>{{r|32|VI 32}}In ‘os’ terminantia feminina tria inveniuntur: ‘cos cotis’, ‘dos dotis’, ‘glos gloris’; communia quinque: ‘custos’, ‘sacerdos’, ‘bos’, ‘compos’, ‘impos’; neutra duo: ‘os oris’ et ‘os ossis’. alia vero omnia masculina sunt: ‘mos’, ‘ros’, ‘flos’, ‘lepos’, ‘nepos’.
<p>In ‘us’ correptam secundae vel quartae declinationis, si sint arborum nomina, feminina sunt, propria quoque vel appellativa Graeca ‘os’ in ‘us’<noinclude><references/></noinclude>
f5xoc39ny2iaev3qbqyy7d2eq1bwlab
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/194
104
81811
271339
264868
2026-06-15T12:16:27Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271339
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|162|PRISCIANI INST.}}</noinclude>convertentia, quae apud Graecos feminini sunt generis, ut ‘haec cupressŭs’, ‘myrtŭs’, ‘laurŭs’, ‘cornŭs’, ‘quercŭs, ‘fagŭs’, ‘pirŭs’, ‘platanŭs’, ‘Scyrŭs’, ‘Berytŭs’, ‘Pylŭs’, ‘Iliŭs’, ‘Arctŭs’ (appellativa vero, ut ‘crystallŭs’, ‘costŭs’, ‘phaselŭs’). alia vero omnia eiusdem terminationis supra dictarum declinationum masculina sunt, ut ‘hic clarŭs’, ‘magnŭs’, ‘animŭs’, ‘ventŭs’, ‘somnŭs’, ‘lacertŭs’, ‘cursŭs’, ‘metŭs’, ‘sexŭs’ – quamvis {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} etiam ‘hoc sexus’ neutro genere protulit in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Virile sexus numquam ullum habui}}<ref>[[Rudens#105|Rudens 107]]</ref> –,</poem>{{r|33}}‘fluctŭs’, ‘artŭs’, ‘portŭs’, ‘acŭs’, unde ‘aculeus’ diminitivum teste {{spatium||{{wl|Q722683|Probo}}}}. sed in usu frequenter ‘haec acus’ invenimus. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quod Nilotis acus compressum pectine Serum}}.<ref>[[Pharsalia/X#140|Pharsalia 10.142]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ille supercilium madida fuligine tinctum
{{gap|4em}}Obliqua producit acu}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura II#90|Saturae (Iuvenalis) 1.2.92-93]]</ref></poem>idem in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Emerita quae cessat acu}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura II#495|Saturae (Iuvenalis) 2.6.498]]</ref></poem>invenitur etiam ‘hoc acus huius aceris’, quod Graeci {{graeca|''σκύβαλον''}} dicunt, id est purgamentum frumenti. {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} {{spatium||{{wl|Q1180731|rerum rusticarum}} III: acus substernendum gallinis parturientibus. acus in area excutitur}}.<ref>[[Rerum rusticarum/III#IX.8|Rerum rusticarum 3.9.8]]</ref><noinclude><references/></noinclude>
42sd36j48wlrp67crnk4yogvoq6mn4f
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/195
104
81812
271373
267009
2026-06-15T12:18:35Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271373
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 32 — 35|163}}</noinclude>idem in {{spatium||I: argillam mixtam acere}}.<ref>[[Rerum rusticarum/I#LVII.2|Rerum rusticarum 1.57.2]]</ref> excipiuntur secundae declinationis haec: ‘humŭs’, ‘alvŭs’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||In latus inque feri curvam conpagibus alvum}}.<ref>[[Aeneis/Liber II#50|Aeneis 2.51]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} tamen masculinum hoc protulit {{spatium||annali I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Maia nemus retinens gravido concepit in alvo}}<ref>[[Carmina (Accius)/Annales#Liber I|Annales (Accius) 1]]</ref> –</poem>et ‘domŭs’, ‘colŭs’, quae tam secundae quam quartae declinationis inveniuntur; {{r|34}}quartae vero: ‘anŭs’, ‘nurŭs’, ‘socrŭs’, quae ipsa natura feminarum esse ostendit, et praeterea ‘manŭs’, ‘tribŭs’, ‘porticŭs’, et neutra ‘pelagŭs’, quia et apud Graecos eiusdem est generis, et ‘vulgŭs’, quod tam masculini quam neutri generis invenitur. ‘virŭs’ quoque neutri est generis, sicut ‘pus’, quod est indeclinabile. ‘penŭs’ invenitur et masculinum et femininum et neutrum. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Cura penum struere}}.<ref>[[Aeneis/Liber I#700|Aeneis 1.704]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Cum in cellulam ad te patris penum omnem congerebam clanculum}}.<ref>[[Eunuchus/Actus II#310|Eunuchus 310]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q1226213|epistularum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Annonae prosit, portet frumenta penusque}}.<ref>[[Epistulae (Horatius)/Liber I/Epistula XVI#70|Epistulae (Horatius) 1.16.72]]</ref></poem>
<p>In ‘us’ correptam tertiae declinationis nomina neutra sunt, ut ‘munŭs’, ‘opŭs’. excipitur ‘hic lepŭs’, ‘haec Venŭs’, ‘hic’ et ‘haec Ligŭs’, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc vetŭs’, et ‘pecŭs’, quod femininum ‘haec pecus pecudis’ declinatur, teste {{spatium||{{wl|Q223615|Capro}}}} neutrum: ‘hoc pecus pecoris’.
<p>{{r|35}}In ‘us’ productam, si sint monosyllaba, neutra sunt, ut ‘rūs’, ‘crūs’, ‘iūs’, ‘plūs’, ‘tūs’. excipiuntur ‘hic mūs muris’, ‘hic’ et ‘haec sūs<noinclude><references/></noinclude>
2j6s4moe6umta637giprs5qlohbmc76
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/196
104
81813
271322
264912
2026-06-15T12:15:19Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271322
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|164|PRISCIANI INST.}}</noinclude>suis’, ‘grŭs gruis’. supra syllabam autem feminina sunt, ut ‘servitūs’, ‘iuventūs’, ‘senectūs’, ‘salūs’, ‘palūs’, ‘tellūs’.
<p>In ‘ax’ desinentia, si sint adiectiva, communia sunt trium generum, ut ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc capax’, ‘audax’, ‘contumax’, ‘pervicax’, ‘rapax’, ‘fallax’; alia vero, etiamsi interposita sit alia consonans, feminina sunt, ut ‘fornax’, ‘pax’, ‘fax’, ‘lanx’, ‘arx’, ‘calx’, ‘falx’. propria Graeca et barbara masculina sunt: ‘Aiax’, ‘Pharnax’, ‘Atax’.
<p>In ‘ex’ monosyllaba masculina duo inveniuntur: ‘rex’, ‘grex’. alia vero omnia monosyllaba in x quacumque vocali sive consonante antecedente feminina sunt, ut ‘lex’, ‘faex’, ‘crux’, ‘lux’, ‘merx’, ‘nix’, ‘pix’, ‘nox’, ‘calx’. {{r|36}}excipitur unum commune ‘hic’ et ‘haec dux’. in ‘ex’ supra syllabam i antecedente in paenultima syllaba feminina sunt: ‘haec ilex’, ‘silex’ – auctores tamen et ‘hic silex’ inveniuntur proferentes. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||secundo}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec melior, pedibus silicem quae conterit atrum}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber II/Satura VI#350|Saturae (Iuvenalis) 2.6.350]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||VII {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aut ubi terrena silices fornace soluti}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber VII#105|Metamorphoses (Ovidius) 7.107]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} autem in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Stabat acuta silex praecisis undique saxis}}<ref>[[Aeneis/Liber VII#230|Aeneis 7.233]]</ref> –.</poem>‘paelex’ quoque ad mulieres pertinens femininum est, nec non etiam ‘carex’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}} III}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||et carice pastus acuta}}.<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber III#230|Georgicon 3.231]]</ref></poem>alia, nisi sint adiectiva, masculina sunt: ‘hic vertex’, ‘culex’, ‘pollex’, ‘codex’, 'murex’, ‘cortex’; hoc tamen etiam feminini invenitur. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VII}}:<noinclude><references/></noinclude>
3plt4dp1zm50ytp1klnqsbdzlfap8ej
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/197
104
81814
271325
265328
2026-06-15T12:15:31Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271325
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 33 — 37|165}}</noinclude><poem>{{gap|10em}}{{spatium||raptus de subere cortex}}.<ref>[[Aeneis/Liber VII#740|Aeneis 7.742]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tum Phaethontiadas musco circumdat amarae
{{gap|4em}}Corticis atque solo proceras erigit alnos}}.<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga VI#60|Eclogae 6.62]]</ref></poem>‘vervex’ etiam, cuius finalis syllaba naturaliter producitur, masculinum est, {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||et elixi vervecis labra comedit}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura III#290|Saturae (Iuvenalis) 1.3.294]]</ref></poem>{{r|37|VII 37}}adiectiva vero omnia in x desinentia, sive e sive quacumque vocali alia antecedente, communia sunt trium generum, ut ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc simplex’, ‘artifex’.
<p>In ‘ix’, si paenultima brevis est, masculina sunt: ‘hic călix’, ‘hic vărix’. excipitur ‘haec sălix’ et ‘haec fĭlix’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q674439|georgicon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et filicem curvis invisam pascit aratris}}.<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber II#185|Georgicon 2.189]]</ref></poem>alia vero feminina sunt: ‘haec mātrix’, ‘cōrnix’, ‘lōdix’, et omnia verbalia, ut ‘vietrix’, ‘nutrix’, ‘meretrix’, ‘natrix’ – quod tamen, cum speciem anguis significat, masculini quoque invenitur. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et natrix violator aquae}}.<ref>[[Pharsalia/VII#720|Pharsalia 9.720]]</ref></poem>potest tamen hoc et figurate ad serpentem videri redditum, quod etiam feminino genere profertur, ut idem:<poem>{{gap|16em}}{{spatium||hinc maxima serpens
{{gap|4em}}Python}},<ref>[[Pharsalia/VI#405|Pharsalia 6.407-408]]</ref></poem>sicut:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||Praeneste sub ipsa}}<ref>[[Aeneis/Liber VIII#560|Aeneis 8.561]]</ref> –,</poem><noinclude><references/></noinclude>
dvysqty30i0s6bj7ozdkifrgjgguuk1
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/198
104
81815
271217
265329
2026-06-15T12:07:46Z
Saumache
27923
/* top */ assisted using [[Project:AWB|AWB]]
271217
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|166|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘obstetrix’ quoque pro ‘obstitrix’. {{r|38}}excipitur ‘hic fornix’, quod quamvis paenultimam positione longam habuit, tamen masculinum est. adiectiva supra dictam servant generum regulam: ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc pernix’, ‘felix’. sciendum tamen, quod in verbalibus in ‘trix’ terminantibus invenimus obliquos casus coniungi solere etiam neutris, ut ‘victrici signo’, unde:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||victricia tollite signa}},<ref>[[Pharsalia/I#345|Pharsalia 1.347]]</ref></poem>quamvis ‘hoc victrix’ non memini me legisse, etsi analogia declinationis exigat.
<p>In ‘ox’ omnia adiectiva sunt: ‘velox’, ‘pernox’, ‘ferox’, excepto uno ‘celox’ (species est navis) et monosyllabis, de quibus supra dictum est: ‘haec vox’, ‘nox’.
<p>In ‘ux’ supra syllabam masculina sunt propria: ‘Pollux’, ‘Volux’; unum commune, quod n habet interpositam in nominativo et eam in obliquis casibus amittit, ‘hic’ et ‘haec coniunx coniugis’. sunt tamen, qui nominativum quoque putant sine n scribendum.
<p>{{r|39}}In ‘yx’ Graeca sunt et servant eadem apud nos genera: ‘Phryx’, ‘Eryx’, ‘ Styx’, ‘sandyx’.
<p>Breviter quoque de generibus in x terminantium sic possumus dicere, quod in x desinentia adiectiva communia sunt trium generum, ut ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc audax’, ‘artifex’, ‘felix, ‘velox’, appellativa vero ad utrumque sexum hominum pertinentia communia utriusque, ut ‘hic’ et ‘haec coniunx, dux’, quae autem ad solos mares pertinent, masculina, et quae ad feminas, feminina, ut ‘hic rex’, ‘haec paelex’. Graeca vero sive notha eadem servant οἱ apud nos genera, quomodo et barbara, ut ‘hic Phaeax’,<noinclude><references/></noinclude>
h9iepqimnztel4i9v6hgtgxc9oy4af7
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/199
104
81816
271371
265341
2026-06-15T12:18:27Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271371
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 38 — 40|167}}</noinclude>‘Aiax’, ‘calix’ ({{graeca|''ἀπὸ τοῦ κύλιξ''}}), ‘Pollux’, ‘Atax’, ‘Volux’, ‘haec Sphinx’, ‘nox’. reliqua supra syllabam, nisi sint fetus terrae, e ante x habentia
masculina sunt, ut ‘hic cimex’, ‘vertex’, ‘apex’, ‘vervex’. excipitur ‘supellex’. alia vero omnia in x desinentia feminina sunt, ut ‘haec pax’, ‘nux’, ‘crux’, ‘ilex’, ‘salix᾽, ‘carex’, ‘filix’ {{graeca|''ἄγρωστις''}}, ‘fornax’, ‘vibix’ {{graeca|''μώλωψ''}}, ‘celox’. excipiuntur ‘hic grex’, ‘varix’, ‘fornix’, et ‘hic’ et
‘haec cortex’, ‘silex’.
<p>{{r|40}}In t neutra sunt, ut ‘caput’, ‘sinciput’, ‘occiput’, ‘git’ {{graeca|''μελάνϑιον''}}, ‘Nepet’, oppidi nomen.
<p>In duas desinentia consonantes, si sint adiectiva, communia sunt trium generum, ut ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc expers’, ‘prudens’, ‘inops’, ‘insons’. in his sunt ponenda et illa omnia, quae apud Graecos vel communia sunt vel faciunt ex se feminina: ‘princeps’ – {{graeca|''ὁ ἀρχηγὸς καὶ ἡ ἀρχηγός''}}. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tu mihi nunc pugnae princeps, tu rite propinques
{{gap|4em}}Augurium Phrygibusque adsis pede, diva, secundo}}<ref>[[Aeneis/Liber X#250|Aeneis 10.250]]</ref> –,</poem>‘municeps’ – {{graeca|''ὁ συντελεστὴς καὶ ἡ συντελέστρια ἢ ὃ πολίτης καὶ ἡ πολῖτις''}}. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||quinto}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||municipes Iovis advexisse lagoenas}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber V/Satura XIV#270|Saturae (Iuvenalis) 5.14.271]]</ref> –,</poem><noinclude><references/></noinclude>
q3eyg6o3v71r6xo6bpirobmwv3t0n0g
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/200
104
81817
271336
265340
2026-06-15T12:16:15Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271336
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|168|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘parens’ – {{graeca|''ὁ γονεὺς καὶ ἡ γονεῦς''}} –. quae quamvis possint figurate neutris quoque adiungi, in plurali tamen numero deficit eorum secundum neutra
terminatio, et fortassis quia aliud significant ‘principia’, ‘municipia’, ‘parentia’; nec apud Graecos tamen habent neutra {{graeca|''γονεύς''}} nec {{graeca|''πολίτης''}}, quae non sunt adiectiva. {{r|41}}alia vero, si sint monosyllaba, feminina sunt: ‘ars’, ‘fors’, ‘gens’, ‘mors’, ‘lens’, ‘frons’, ‘mens’, ‘pars’, ‘sors’, ‘scrobs’ – {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||VII {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Haud procul egesta scrobibus tellure duabus}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber VII#240|Metamorphoses (Ovidius) 7.243]]</ref></poem>et masculino tamen genere invenitur. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q475025|Amphitrione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ibi scrobes effodito tu plus sexagenos in dies}}<ref>[[Amphitruo (Leo)#1034n|Amphitruo 1034n]]</ref> –,</poem>‘ops’, ‘stips’, ‘trabs’, ‘stirps’, quod etiam masculinum invenitur et maxime in arboribus, ‘urbs’, ‘puls’, exceptis ‘mons’, ‘fons’, ‘pons’, ‘dens’, ‘Mars’. quae vero supra syllabam sunt, si sint propria vel in ‘ps’ desinentia, masculina sunt: ‘Arruns’, ‘Vfens’, ‘Cinyps’, ‘Mavors’, ‘manceps’, ‘adeps’ {{graeca|''τὸ λίπος''}}, ‘forceps’, ‘auceps’, quae tamen veteres etiam feminino genere protulerunt. {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1180731|rerum rusticarum}}: adipe suilla}}.<ref>[[Rerum rusticarum/II#II.16|Rerum rusticarum 2.2.16]] sive [[Rerum rusticarum/II#XI.7|2.11.7]]</ref> {{spatium||{{wl|Q8809|Marsus}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||adipis pondo triginta vetustae}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q962769|Novius}}}} in {{spatium||{{wl||lignaria}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
9aiiv1wb2xc7ss30472cx8n6zi0wpbs
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/201
104
81818
271370
265342
2026-06-15T12:18:23Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271370
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 40 — 43|169}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Signare oportet frontem calida forcipe}}.<ref>deest</ref></poem>cetera vero feminina sunt: ‘hiems’, ‘cohors’.
<p>{{r|42|VIII 42}}In ‘aus’ feminina sunt: ‘fraus’, ‘laus’.
<p>In ‘aes’ diphthongum unum masculinum: ‘praes praedis’, et unum neutrum: ‘aes aeris’.
<p>Sciendum tamen, quod vetustissimi in multis, ut diximus, supra dictarum terminationum inveniuntur confudisse genera, nulla significationis differentia coacti, sed sola auctoritate, ut ‘hic’ et 'haec aspergo’, ‘alvus’, ‘arcus’, ‘adeps’ vel ‘adipes’, ‘charta’, ‘cardo’, ‘cinis’ vel ‘ciner’, ‘cervix’, ‘collis’, ‘crux’, ‘calx’, ‘cupressus’, ‘platanus’, ‘populus’, ‘laurus’, ‘aquila’, ‘crinis’, ‘carbasus’, ‘colus’, ‘hic’ et ‘haec cassis’, 'clunis’, ‘hic’ et ‘haec †conscia’, ‘callis’, ‘fornax’, ‘frutex’, ‘grex’, ‘frons frontis’, ‘hic’ et ‘haec humus’, ‘imbrex’, ‘limus’, ‘latex’ – {{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||non calida latice lautus}}<ref>deest</ref> –,</poem>‘lembus’, ‘linter’, ‘lepus’, ‘agnus’, ‘leo’, ‘pampinus’, ‘perdix’, ‘hic’ et ‘haec palumbes’, ‘hic’ et ‘haec faex’, ‘rudens’ {{graeca|''ὁ πρότονος''}}, ‘socrus’, ‘supparus’ {{graeca|''περιώμιον''}} et ‘hoc supparum’, ‘senex’, ‘stirps’, 'torris’ {{graeca|''ὁ δαλός''}}, ‘tiaras’, ‘Tibris’, ‘amnis’, ‘torquis’, ‘trames’, ‘vesper’, ‘hi’ et ‘hae vepres’. {{r|43}}in multis aliis etiam confudisse genera vetustissimi inveniuntur sive in eisdem terminationibus seu immutantes eas. neutra quoque<noinclude><references/></noinclude>
9p6ipo5jlt24bktn9mdpqrzotcwii0m
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/202
104
81819
271374
269613
2026-06-15T12:18:39Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271374
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|170|PRISCIANI INST.}}</noinclude>quaedam solebant etiam masculino genere proferre vel ex contrario: ‘hic’ et ‘hoc guttur’, ‘murmur, ‘globus’, quod etiam ‘hoc glomus’ dicitur ‘glomeris’. 'hic fretus’ etiam et ‘dorsus’, ‘huius fretus, dorsus’ pro ‘fretum freti’ et ‘dorsum dorsi’ dicebant, ‘hic gelus’ pro ‘hoc gelu’, ‘Histrum’ pro ‘Hister’, et ‘Rhenum’, ‘Tanagrum’, ‘Metaurum’, ‘Iberum’, ‘Vulturnum’, ‘Oceanum’ (hoc tamen, quotiens ‘flumen’ sequebatur, solebant facere). {{r|44}}‘iubar’ quoque tam masculinum quam neutrum proferebant – {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||{{wl|Q3617890|annalibus}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Interea fugit albus iubar Hyperionis cursum}}.<ref>[[Annalium fragmenta#559|Annales 559]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q551668|Calvus}}}} in {{spatium||epithalamio}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Hesperium ante iubar quatiens}}<ref>deest</ref></poem>‘hoc iubar’ dixit: si enim esset masculinum vel femininum, ‘iubarem’ dixisset –, ‘hic’ et ‘hoc liquor’, ‘hic’ et ‘hoc papaver’, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc penus’ et ‘hoc penum’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233667|Pseudulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||† Nisi mihi annuus penus hic ab amatoribus congeratur,
{{gap|4em}}† Cras populo prostituam vos, o puellae}}.<ref>[[Pseudolus#175|Pseudolus 178]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Magna penus parvo spatio consumpta peribit}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1035171|captivis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||† Dicam seni curet sibi aliud penus}}.<ref>[[Captivi#920|Captivi 921]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1491473|Caesar Strabo}}}} in {{spatium||oratione, qua {{wl|Q|Sulpicio}} respondit: deinde propinquos nostros Messalas domo deflagrata penore volebamus privare}}.<ref>deest, [[Institutiones grammaticae/Liber VI#76|liber 6.76]] vide</ref> {{spatium||{{wl|Q472077|Afranius}}}} in {{spatium||{{wl||talione}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
0n7dimrfr463wvyowev2wb8h7i3eagq
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/203
104
81820
271337
265339
2026-06-15T12:16:19Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271337
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 43 — 45|171}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vos quibus cordi est intra tunicam [manus] laeva, dextra intra penum
{{gap|4em}}Erile}}<ref>deest</ref> –,</poem>‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc pecus’ – {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||{{wl||Nemea}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Pecudi dare viva marito}}.<ref>deest</ref></poem>potest tamen figurate hoc esse prolatum, ut si dicam ‘aquila maritus’ vel ‘rex avium’ – {{r|45}}‘hic’ et ‘haec retis’ et ‘hoc rete’, ‘hic’ et ‘hoc sexus’, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc specus’, ‘hic’ et ‘hoc sal’. {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} in {{spatium||II: ex sale, qui
apud Carthaginienses fit}}. {{spatium||{{wl|Q472077|Afranius}}}} in {{spatium||{{wl||Compitalibus}}}}:<poem>{{gap|6em}}{{spatium||ut, quicquid loquitur, sal merum est}}.<ref>deest</ref></poem>etiam ‘hoc sale’: {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} protulit in {{spatium||ΧIIII {{wl|Q3617890|annalium}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Caeruleum spumat sale conferta rate pulsum
{{gap|4em}}Per mare}}.<ref>[[Annalium fragmenta#372|Annales 14.372-373]]</ref></poem>
<p>Supra dictorum tamen nominum usus et apud {{spatium||{{wl|Q223615|Caprum}}}} et apud {{spatium||{{wl|Q722683|Probum}}}} de dubiis generibus invenis.<noinclude><references/></noinclude>
fm5l80y5elwqvxinc8264kwy1gocly7
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/207
104
81823
271316
264324
2026-06-15T12:14:55Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271316
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 50 — 54|175}}</noinclude>ut propria, quae naturaliter individua sunt: ‘Iuppiter’, ‘Venus’, ‘Ceres’, ‘Achilles’, ‘Hector’, ‘Sol’, ‘Luna’, ‘Italia’, ‘Sicilia’, ‘Cilicia’; usu, quae singulariter proferri tradidit usus, ut ‘sanguis’, ‘pulvis’. in his tamen ipsis est quando vel eventus vel partitio regionum vel diversae opiniones vel auctoritas veterum cogit vel quando pro appellativis quoque proferuntur, ut etiam plurali numero proferantur: eventus, quod evenit saepe eodem proprio nomine duos vel plures nuncupari, ut ‘Aeneas’ Anchisae filius et Silvius ‘Aeneas’, ‘Pyrrhus’ filius Achillis et ‘Pyrrhus’ rex Epirotarum, ‘Aiax’ Telamonius et ‘Aiax’ Oilei filius. {{r|53}}haec enim non naturaliter communia sunt, quippe nullam qualitatem communem significant, sed casu diversis contigere personis. idem facit partitio regionum, ut ‘Gallia’ citerior et
‘Gallia’ ulterior, diversae opiniones, quod quidam multos soles et multas lunas esse putaverunt (‘terra’ quoque, ‘virtus’, ‘pietas’, ‘iustitia’, ‘probitas’ et similia, quando deas significant, propria sunt, quando vero partes vel in hominibus sitas res, appellativa sunt. {{r|54}}itaque si sint propria, non habent pluralem numerum, sin appellativa, habent); auctoritas, ut ‘mella’, ‘frumenta’, ‘ordea’, ‘farra’ plurali numero protulit {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}, cum in usu frequentiore singularis numeri sunt, sicut alia quoque plurima, ut ‘sanguis’, ‘pulvis’, ‘pax’, quae tam singulariter quam pluraliter prolata idem possunt significare. sed pluraliter non utimur eis, quia auctoritas deficit, cui si collibuisset, quomodo ‘cruores’, dicere ‘sanguines’, vel quomodo {{pt|‘ci-}}<noinclude><references/></noinclude>
q7xyxycn65q2ppw5gof8aav5u2tejnd
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/208
104
81824
271366
264308
2026-06-15T12:18:07Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271366
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|176|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|neres’|‘cineres’}}, sic ‘pulveres’, nihil impediret. sciendum tamen, quod metallorum vel seminum vel umidorum ad mensuram vel ad pensum pertinentiam pleraque semper singularia inveniuntur, ut ‘aurum’, ‘argentum’, ‘aes’, ‘plumbum’, ‘stannum’, ‘vitrum’, ‘orichalcum’, ‘electrum’, ‘triticum’, ‘ervum’ {{graeca|''ὄρυζᾰ''}}, ‘faba’, ‘lens’, ‘pisa’, ‘conchis’, ‘acetum’, ‘liquamen’, ‘mulsum’, ‘oleum’. adeo autem haec usus, non regula prohibet etiam pluralia habere, quod quidam propria confisi auctoritate plurali quoque, ut dictum est, haec protulerunt numero, ut ‘ordea’, ‘frumenta’, ‘fabae’, ‘vina’, ‘mella’. {{r|55}}similiter sunt quaedam semper pluralia vel natura vel usu: natura, ut ‘Gemini’, proprium in signo caelesti, et ‘Pisces’, usu, ut ‘manes’, ‘arma’, ‘moenia’, ‘Floralia’, ‘Saturnalia’, ‘nundinae’, ‘Kalendae’, ‘Nonae’, ‘Idus’, ‘Compitalia’, ‘Neptunalia’ et omnia paene festorum dierum nomina. sunt quaedam singularia voce, intellectu pluralia, quae etiam comprehensiva dicuntur, id est {{graeca|''περεληπτικά''}}, ut ‘populus’, ‘exercitus’, ‘legio’; alia contra intellectu singularia, voce pluralia, ut ‘Athenae’, ‘Thebae’, ‘Mycenae’, ‘Maenala’, ‘Gargara’, ‘Tartara’, ‘Dindyma’, ‘Bactra’. inveniuntur tamen in his
quaedam etiam singulariter prolata idem significantia. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Argolicove mari depressus et urbe Mycena}}.<ref>[[Aeneis/Liber V#50|Aeneis 5.52]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||VIII {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vive superstes, ait, diraeque ad moenia Thebes}}</poem><noinclude><references/></noinclude>
67ngnird6i67w9g1ihianu2in2f4tis
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/209
104
81825
271318
264309
2026-06-15T12:15:03Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271318
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 54 — 56|177}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Solus abi}}.<ref>[[Thebais/IX#290|Thebais 294-295]]</ref></poem>‘Maenalus’ quoque dicitur et ‘Tartarus’ et ‘Gargarus’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Maenalus argutumque nemus pinosque loquentes
{{gap|4em}}Semper habet}}.<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga VIII#20|Eclogae 8.22-23]]</ref></poem>idem in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|20em}}{{spatium||tum Tartarus ipse
{{gap|4em}}Bis patet in praeceps tantum tenditque sub umbras}}.<ref>[[Aeneis/Liber VI#575|Aeneis 6.577-578]]</ref></poem>
{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE FIGVRIS|'''DE FIGVRIS.'''}}}}}}
<p>{{r|56|XI 56}}Figura quoque dictionis in quantitate comprehenditur: vel enim simplex est, ut ‘magnus’, vel composita, ut ‘magnanimus’, vel decomposita, quam Graeci {{graeca|''παρασύνϑετον''}} vocant, id est a compositis derivata, ut ‘magnanimitas’, quae rationabiliter separatim accepta est figura a Graecis. neque enim simplex poterit esse, quae a composita derivatur dictione, neque composita, quia, quod suum est compositorum, non habet, id est ut ipsa per se ex diversis componatur dictionibus separatim intellegendis sub uno accentu et unam rem suppositam [id est significandam] accipiat, ut est ‘respublica’, ‘iusiurandum’ et talia. una est enim res supposita, duae vero voces diversae sub uno accentu prolatae, quas invenis separans compositum, etiamsi sit a corruptis compositum, ut est ‘parricida’. hoc enim
ipsum per se compositum quaerentes ex quibus dictionibus est, invenimus divisione facta eas per se intellegendas: dicimus enim a parente et a verbo ‘caedere’, quae utraque per se integra sunt et intellectum habent plenum, quod in decompositis fieri non potest. si enim dicam ‘magnanimitas compositum est a magno et animitate’, nihil dico, ‘animitas’<noinclude><references/></noinclude>
pnrem3z9rx5az2v751jgxxx9v53de90
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/213
104
81829
271326
264334
2026-06-15T12:15:35Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271326
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 60 — 64|181}}</noinclude>compositionis, quod recusat ratio. {{r|62}}unum apud Latinos invenitur nomen, quod quamvis ex duobus sit nominativis compositum, non ex utraque parte declinatur, id est ‘alteruter alterutrius’, quod tamen ipsum non absque ratione non declinatur. nam cum duae contra se pugnant regulae, ut unam servet, necessario perdidit alteram. omnia enim nomina vel pronomina, quae genetivum in ‘ius’ terminant, debent hunc communem habere trium generum: ‘unus unius, una unius, unum unius’; ‘solus solius, sola solius, solum solius’; ‘ille illius, illa illius, illud illius’. {{r|63}}cum igitur femininum et neutrum supra dicti nominis ex corrupto et integro sint composita hiatus causa et euphoniae – ‘alterutra’ pro ‘altera utra’ et ‘alterutrum’ pro ‘alterum utrum’ –, et necessario extrinsecus habuerint declinationem, id est ‘alterutrius’. unde {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q3406173|pro {{spatium||M. Marcello}}}}: {{spatium||quod si in alterutro peccandum sit, malim timidus quam parum prudens videri}}.<ref>[[Pro Marcello#21|Pro Marcello 7.21]]</ref> itaque masculinum quoque eorum est declinationem secutum propter rationem supra dictam in ‘ius’ terminantis genetivi, qui communis trium vult esse generum. nec solum tamen in declinationibus nominum hoc contingit, sed etiam in accentibus, ut ‘utérque utráque utrúmque’, ‘plerúsque pleráque plerúmque’: femininum enim, quamvis paenultima brevis sit, accentum tamen in ea habuit acutum, sicut masculinum et neutrum: {{r|64}}‘que’ enim, nisi separata sit, si Graecos sequimur, coniunctio enclitica esse non debet, nisi illud dicamus, quod ‘que’, quando cum integris componitur dictionibus, quamvis significationem suam amittat [id est coniunctionis], tamen enclitici vim servat: ‘pleráque’, ‘ubíque’, ‘utráque’, exceptis differentiae causa ‘ítaque’, ‘útique’; in his enim non solum coniunctio, sed etiam praeposita ei adverbia vim propriae {{pt|significa-}}<noinclude><references/></noinclude>
dfn3icojxvr92vam8a56qe7k2nb36ug
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/214
104
81830
271324
264335
2026-06-15T12:15:27Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271324
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|182|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|tionis|interiectionis}} convertunt composita. vetustissimi tamen et ‘altera utra’ et ‘alterum utrum’ et ‘alterius utrius’ solebant proferre et ‘plerus plera pleram’ absque ‘que’ additione. – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||Protagora: quae igitur potest esse indignitas voluptatis ad molestiam, nisi in magnitudine aut longitudine alterius utrius posita}}?<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} de {{spatium||ambitu: sed sunt partim, qui duarum rerum alterius utrius causa magistratum petunt}}. {{r|65}}idem in {{spatium||I {{wl|Q204058|originum}}: agrum quem Volsci habuerunt campestris plerus Aboriginum fuit}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q314677|Pacuvius}}}} in {{spatium||{{wl|Q3716201|Duloreste}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Pater Achivos in Caphereis saxis pleros perdidit}}.<ref>deest</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q3985334|Teucro}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Periere Danai, plera pars pessumdata est}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q983260|Asellio}}}} in {{spatium||III historiarum}} adverbialiter sine ‘que’ extulit: {{spatium||ut fieri solet plerum, ut in victoria mitior mansuetiorque fiat}}.<ref>deest</ref> – ergo nihil aliud est in his nominibus ‘que’ nisi syllabica epectasis, quomodo ‘ce’ in quibusdam pronominibus et adverbiis, ut ‘hisce’, ‘hosce’, ‘illice’. nam et ‘plerus plera plerum’ et ‘plerusque pleraque plerumque’ idem significant. ‘uter’ vero et ‘uterque’ diversas habent significationes. ‘uter’ enim, {{graeca|''πότερος''}}, dividuam vim habet, ‘uterque’, {{graeca|''ἑκάτερος''}}, collectivam; ‘ubi’, ‘{{graeca|''ποῦ''}}’ {{graeca|''ἢ''}} ‘{{graeca|''ὅπου''}}’, ‘ubique’, {{graeca|''πανταχοῦ''}}. in his ergo et similibus ‘que’ si coniunctionem accipiamus, composita sunt, sin syllabam, derivativa. similiter<noinclude><references/></noinclude>
m99wdh845mt4kf1l1ozr1i4obli64os
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/219
104
81835
271321
264399
2026-06-15T12:15:15Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271321
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 73 — 76|187}}</noinclude>Prisciano das’, ‘tibi Prisciano do’, ‘illi Prisciano placet’; ‘me Priscianum vide’, ‘te Priscianum video’, ‘illum Priscianum videt’. similiter ablativus tribus adiungitur personis: ‘a me Prisciano accipis’, ‘a te Prisciano accipio’, ‘ab illo Prisciano accipit’. non egent autem nomina pronominibus, quamvis omnes circumeant personas, si cum vocativis aut substantivis verbis coniungantur, ut ‘Virgilius nominor’ vel ‘sum’, ‘Virgilius nominaris’ vel ‘es’, ‘Virgilius nominatur’ vel ‘est’. {{r|75}}igitur ablativus proprius est Romanorum et, quamvis ipse quoque tribus sociari potest, ut diximus, personis, tamen, quia novus videtur a Latinis inventus, vetustati reliquorum casuum concessit, quamvis hunc quoque a vetustissimis Graecorum grammaticis accepisse videntur, qui sextum casum dicebant ‘{{graeca|''οὐρανόϑεν''}}’, ‘{{graeca|''ἐμέϑεν''}}’, ‘{{graeca|''σέθεν''}}’, ‘{{graeca|''ἕθεν''}}’, qui profecto ablativi vim possidet: nam etiam praepositionem assumit, ut {{graeca|''ἐξ ἐμέθεν''}}, {{graeca|''ἐξ οὐρανόθεν''}} {{spatium||{{wl|Q6691|Homerus}}}}. ({{graeca|''Ἐξ ἐμέϑεν
γάρ φασι κάκ ἔμμεναι''}}.<ref>[[:el:Οδύσσεια/α#v30|Οδύσσεια α.33]]</ref>)
<p>{{r|76|XIIII 76}}Sunt igitur formae casuales sex:
<p>Monoptota, quae una terminatione pro omni casu funguntur, ut supra dictum est, ut ‘nequam’, ‘gummi’, ‘alpha’, ‘beta’, ‘cornu’, ‘quattuor’,<noinclude><references/></noinclude>
hwaeejbjcamw2tya1xjz3h6wfufukvn
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/220
104
81836
271323
264403
2026-06-15T12:15:23Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271323
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|188|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘quinque’, ‘sex’. his quidam addunt illa, quae tam voce quam significatione unum casum habent, ut ‘huiusmodi’, ‘istiusmodi’.
<p>Diptota sunt, quae duos diversos casus habent tantum, ut ‘verua veribus’ – nam ‘veruum’ in usu non invenimus – et ‘fors forte’ – {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1217045|Phormione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||O fortuna, o fors fortuna}}.<ref>[[Phormio/Actus V#840|Phormio 841]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Forte sua Libycis tempestas appulit oris}}<ref>[[Aeneis/Liber I#375|Aeneis 1.377]]</ref> –,</poem>‘tabi’ et ‘tabo’.
<p>Alia triptota, qualia sunt omnia neutra secundae declinationis in singulari numero, ut ‘templum templi templo’, et in plurali tam in secunda quam in tertia et quarta, id est omnia neutra pluralia, ut ‘templa templorum templis’, ‘sidera siderum sideribus’, ‘cornua cornuum cornibus’.
<p>Alia tetraptota, qualia sunt omnia in r desinentia secundae declinationis: ‘puer pueri puero puerum’.
<p>Alia pentaptota, qualia sunt omnia masculina vel feminina secundae declinationis in ‘us’ terminantia: ‘doctus docti docto doctum docte’, ‘Virgilius Virgilii Virgilio Virgilium Virgili’.
<p>Hexaptota sunt, quae sex diversos casus habent, qualia sunt masculina in ‘us’ desinentia, quae secundum declinationem quorundam pronominum in ‘ius’ efferunt genetivum: ‘unus unius uni unum une ab uno’. (‘unus’ quia de vocativo quidam dubitant, {{spatium||{{wl|Q223615|Caper}}}}, doctissimus antiquitatis perscrutator, ostendit hoc usum {{spatium||{{wl|Q163079|Catullum}}}} et {{spatium||{{wl|Q47160|Plautum}}}}. {{spatium||{{wl|Q163079|Catullum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tu praeter omnes une de capillatis,
{{gap|4em}}Celtiberosae Celtiberiae fili}}.<ref>[[Liber Catulli (ed. Merrill)/37#15|Carmina (Catullus) 37.17]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl||frivolaria}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
0oinjplh40dd1d5w7qrn58lo8es74k4
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/221
104
81837
271383
264406
2026-06-15T12:19:15Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271383
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 76 — 78|189}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||o amice ex multis mi une Cephalio}}.)<ref>deest</ref></poem>‘sole’ quoque antiqui. {{spatium||{{wl|Q9358666|Ticidas}}}} in {{spatium||{{wl||hymenaeo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Felix lectule talibus
{{gap|4em}}Sole amoribus}}.<ref>deest</ref></poem>
<p>Sunt alia, quorum nominativus quidem in usu non est, obliqui autem sunt, ut ‘Iovis Iovi Iovem a Iove’, quamvis vetustissimi nominativum quoque ‘hic Iovis’ proferebant, sicut de nominativo tractantes ostendemus. {{r|78}}sunt alia, in quibus tres obliqui inveniuntur, ‘precis preci prece’, ‘frugis frugi fruge’ – vetustissimi tamen et ‘frux’ et ‘fruges’ nominativum protulerunt –; alia, in quibus duo: ‘vicem vice’, ‘tabi tabo’; alia, in quibus unus, ut ‘sponte’, ‘laterem’ – quamvis et ablativus eius et nominativus et accusativus plurales inveniuntur. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q652185|truculento}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quid maceria illa ait, in horto quae est, quae in noctes singulas
{{gap|4em}}Latere fit minor, qua is hoc ad vos damni permensus viam est? –
{{gap|4em}}Nil mirum, vetus est maceria, veteres si lateres ruunt}}. –</poem><noinclude><references/></noinclude>
6lcw0ipa4of0ocfulvx8o697nvrflqa
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/222
104
81838
271216
264411
2026-06-15T12:07:42Z
Saumache
27923
/* top */ assisted using [[Project:AWB|AWB]]
271216
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|190|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ain tu .. veteres lateres ruere}}?<ref>[[Truculentus#300|Truculentus 303-306]]</ref> –,</poem>‘fas’, ‘nefas’, ‘caepe’. illud quoque non est praetermittendum, quod quibusdam septimus casus esse videtur ablativus, quando sine praepositione profertur, quod satis irrationabile videtur; minime enim praepositio addita vel detracta mutare valet vim casus. {{r|79}}neque enim, cum accusativo casui multae praepositiones solent adiungi, alius est, quando habet eas, et alius, quando absque his profertur. quis autem dubitat, quod omnes praepositiones vel accusativo vel ablativo apud Latinos iungi solent? ergo si adiunctae vel non ablativo mutant eius vim, accusativo quoque adiunctae vel non debent similiter mutare casum. denique in comparationibus absque praepositione solet proferri ablativus, nec tamen dicit quisquam, septimum tunc esse casum, sed ablativum, cum dico ‘fortior Achilles Hectore’. in quo omnes artium scriptores consentiunt et sex esse casus confitentur, non septem. uno enim, non duobus, Latini casibus superant Graecos. supervacuum faciunt igitur, qui septimum addunt, qui nulla differentia vocis in ullo nomine distet a sexto. {{r|80}}sciendum tamen, quod hic casus [id est ablativus] est quando pro genetivo, est quando pro dativo accipitur Graeco: pro genetivo, quando praepositionibus vel adverbiis ablativi casus subiungitur, ut ‘ex illo’, ‘de illo’, ‘ab illo’, ‘pro illo’, ‘coram illo’, ‘cum illo’, et quando comparatur, ‘fortior illo’, et quando nominis et participii ablativus verbo et nominativo alterius nominis cum transitione personarum adiungitur, ut ‘sole ascendente dies fit’ et ‘Traiano bellante victi sunt Parthi’. hac autem utimur constructione, quando consequentiam aliquam rerum, quae verbo demonstrantur, ad eas res, quae participio significantur, ostendere volumus. quid est enim ‘Traiano bellante victi sunt Parthi’ nisi quod secuta est victoria Traianum bellantem? et ‘sole ascendente {{pt|fac-}}<noinclude><references/></noinclude>
2bncxkhdb59wpnjn6394k3l574gotus
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/223
104
81839
271338
264415
2026-06-15T12:16:23Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271338
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER V 78 — 81|191}}</noinclude>{{pt|tus|factus}} est dies’ nisi quod ascensionem solis secutus est dies? inveniuntur tamen etiam nomina loco participiorum in huiuscemodi elocutione posita, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|16em}}{{spatium||non vobis rege Latino
{{gap|4em}}Divitis uber agri Troiaeve opulentia deerit}},<ref>[[Aeneis/Liber VII#260|Aeneis 7.261-262]]</ref></poem>‘rege Latino’ pro ‘regnante Latino’, quamvis in huiuscemodi quoque constructionibus subauditur participium substantivum. {{r|81}}Graeci autem in huiuscemodi constructione solent pro genetivo participii etiam infinitum verbum ponere, ut ‘{{graeca|''ἐv τῷ βασιλεύειν Τραϊανόν''}}’ {{graeca|''ἀντὶ τοῦ''}} ‘{{graeca|''βασιλεύοντος Τραϊανοῦ''}}’. etiam tunc pro genetivo ponitur Graeco, quando per participium ‘habens’ et accusativum interpretamur eum, ut ‘pulchra forma mulier’, id est ‘pulchram formam habens’, ‘magna altitudine domus’, id est ‘magnam altitudinem habens’; pro dativo quoque, quando cum ‘in’ vel ‘sub’ praepositionibus iungitur, ut ‘in illo’, ‘sub illo’, et quando ipsum ablativum interpretamur per accusativum et praepositionem ‘per’, ut ‘vinco te manu’, id est ‘per manum’, ‘video te lumine’, id est ‘per lumen’.<noinclude><references/></noinclude>
hdr0xmx8x3018h3xeg0fcq3py524ulv
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/123
104
81842
271715
264298
2026-06-15T13:24:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271715
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|109}}</noinclude>typo Regio, quod ''Magnum Cancellaria figillum''
vulgò nominamus, vbi Rex non equo mi-
litari infidens, aut triumphali more quadrigis
inuehens: fed togatus & coronatus, fedens in
folio, dextraque fceptrum regale, finiftrafce.
ptrum luftitię tenens, folennique concilio præ-
fidens confpicitur. Et profectò ita eft,vtibide-
mum Regalis maieftas verè proprieq; dicatur,
vbi de fumma Reipub. confilium agitur: non,
vtimperitum vulgus hodie vfurpare folet, fiue
rex pila ludat fiue faltet ac tripudiet, fiue cũ mu-
lierculis garriat,ac nugas agat denique, vt fem-
per Maieftatem Regiam nominet. Harum au-
tem rerum omnium teftimonia è multis prica
proferemus. Primum ex hiftoria Eguina thi,
qui Caroli Magni Cancellarius fuit, ciufque vi-
tam confcripfit, & Hunibaldi Appendice apud
Iohan. Tritenhemium: Quocunque,inquit,c-
undum erat,carpento ibat, quod bubus iunctis
& bubulco ruſtico more agente trahebatur.
Sic ad palatium, ficad publicum populi fuicon-
uentum, qui ad Kalendas Maij annuatim ob
Regni vtilitatem celebrabatur, ire, fic domum
redire folebat. Quod idem totidem propè ver-
bis Iohannes Nauclerus in Chronologia Gene-
rat.2 6.commemorat. Itemque auctor magni
Chronici fub initium vitæ Caroli Magni, fol.
177. Neque verò nimioperè admirandum id
videtur.nam hunctemporum illorum morem
fuiffe,vt & Reges & Reginæ,& Regij liberibu-
bus veherentur, argumento eft etiam ille Gres<noinclude></noinclude>
2c4mdy35myjczp7yaem3e2i44wthuho
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/124
104
81843
271661
264301
2026-06-15T13:20:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271661
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|110|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>gorij Turon.locus lib. 3. cap. 26. Deuteria verò
(hæc Childeberti regis vxor erat) cernens fili-
am fuam ex fuperiore marito fufceptam, adul-
tam valde effe,timens ne eam cócupifcens Rex
fibi adfumeret, in bafterna pofitam indomitis
bobus coniunctis eam de ponte præcipitauit.
Iam verò de Tribunali aureo Aimoinus lib. 4.
cap.30. ita fcribit, vbi de Rege Dagoberto com
memorat: Generale indixit PLACITVM inlo-
co nuncupato Bigargio: ad quod properè con-
uenientibus cunctis Francia Primoribus Kal.
Maijs Rex folio refidens aureo, hoc apudeos
habuit orationis exordium. Item cap. 41. vbi
de Clodoueo Rege loquitur: Medius inter eos
folio reſidens aureo hoc habuit orationis exor-
dium. Item Sigebertus. in Chron. anni 662.
Francorum, inquit, Regibus moris erat, Kal.
Maij præfidere coram tota gente,& falutare, &
falutari, obfequia & dona accipere. Quod Ge-
org.Cedrenus totidem propè verbis fic expo-
mit: Κατὰ ἢ τὸν Μάϊον μια προς καθέσεται από τους
τὸς τὸ ἔθνος καὶ προσκυνεῖν αὐτοῖς, καὶ αἱτπροσκισί
που έτσ' αυτών, δωροφορεί σαί τε και συνήθειαν, και ανύπο
Sidovy amis. Iam verò de popularium, qui ad
Concilium conuenerant, auctoritate, teftimo-
nium hoc extat apud Aimoinum lib. 4.cap.41.
vbi de Clodoueo fecundo loquitur: Quanqua
(inquit rex) Francigenæ ciues, terreninos cura
principatus admoneat, publicis vos confulto-
res rebus aduocare. Idem eodem lib. cap. 74.
lib.cap.
Eftatis initio in Saxoniã eundem,& ibi (in Frá-
cia<noinclude></noinclude>
et0xma7t86bis7x0uiurva6r095ibi2
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/125
104
81844
271767
264302
2026-06-15T13:27:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271767
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|111}}</noinclude>cia quotannis folebat) generalem conuentum
quotannis habuit. Item lib.4.capite 1 3. vbi de
Carolo Magno loquitur: Peracta venatione
Aquifgrani,rediens generalem populi fui con-
uentum more folenni habuit. Cap. 1 16.Impe-
rator autem duobus conuentibus habitis, vno
apud Nouiomagum, altero apud Compendiú,
in quo & annuadonafufcepit. Item capite 17.
habi-
Menfe Augufto Wormaciam venit, atq;
to generali conuentu, & oblata fibi annua do-
namore folenni fulcepit, & legationes pluri-
mas audiuit.Item lib. 5. cap.31. Generale PLA-
CITVM Idibus Iunijs in villa Duziaco tenuit: v-
bi& annua dona fua fufcepit. Atque hæc qui-
dem de folenni Concilio, quod Hiftorici &
Galli & Germani deprauata Latin fermonis
confuetudine modò Curiam modò Conuen-
tum generalem,plerunque autem PLACITVM
appellarunt. Gregor,lib.7.cap. 14. Igitur adue-
niente PLACITO directi funt à Childeberto re-
ge,&c.& lib.8.cap.21. Sed cum ad PLACITVM
Childebertus cum proceribus fuis conue-
niffet, &c. Aimoinus libro 4.capite centefimo
nono. Medio mente Conuentus generalis a-
pud Theodonis villam magna populi Fran-
corum frequétia celebrauit. Et mox: Eminuit
in hoc PLACITO piiffimi Imperatoris miſeri-
cordia fingularis. Nã moris fuit vt in illo Con-
cilio munera vndiq; Regi mitterentur,quod &
alijs multis locis traditur: quibus Concilium il-
lud, Conuentus generalis appellatur. Aimoi.<noinclude></noinclude>
egmjb2wxz61qro8qohynjny61q5916u
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/126
104
81845
271642
264303
2026-06-15T13:19:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271642
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|112|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>lib.4.cap.64.vbide Pipino Rege loquitur:Coë-
git vt promitterent fe omnem voluntatem il-
lius elle facturos: & annis fingulis honoris cau-
fa adgeneralem conuentum equos trecentos
pro munere daturos. Item cap.85.Saxonum
perfidiæ non immemor, conuentum generalé
trans Rhenum in villa Cuffenften more folen-
ni habuit. Iam verò Concilium illud alio quo-
que vocabulo Curia dicebatur.vnde nata po-
pularis locutio, cùm ad aulam & Regiam itur,
vt,iri ad Curiam dicatur: propterea quòd rarò
adregem, nifi indicto publico gentis concilio
& parlamento, magnifque de rebus adibatur.
Iuo Carnotenf.epift. 206. Rex conceffit, vt eú
ad Curiam fuam, quæ Aurelianis in Natali do-
minicongreganda erat, fecurè adduceremus:
&ibicum eo,& cum Principibus regni de hoc
negotio,quantú fieri poffet falua regni integri-
tate tractaremus. Factum eft, vt codictum erat,
& conuenientes in Curiam petitionem noftrá
replicauimus. Sed reclamante Curia plenari-
am pacé impetrare nequiuimus, nifi prædictus
Metropolitanus per manum & facramentum
eam fidelitatem Regi faceret, quam prædecef
foribus fuis Regibus Francorum antea fecerant
omnes Remenfes Archiepifcopi,& ceteriregni
Francorum epifcopi. Quod perfuadentibus
omnibus Curiæ optimatibus factum eft. Ai-
moin.lib.5.cap.50. Carolus, inquit, Danorum
Regis filius Flandriæ Proceres quofdam iudicio
Curiæ conuenienter petebat. Item c. fequenti:
Defun-<noinclude></noinclude>
1yla0hoqk9crfbpk06xpea40ul46ryu
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/127
104
81846
271692
264304
2026-06-15T13:22:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271692
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|113}}</noinclude>Defuncto Henrico Romanorum Rege, in ea
quæ maxima & generalis eft habita Maguntiæ
Curia.Item Otto Frifing. libro Frider. 1,cap.40.
Poft hæc Princeps Bauariam ingreditur,ibique
menfe Februario generalem Curiam celebra-
uit.Item cap.4 3.Conradus Romanorum Rex,
Principes conuocans in oppido Orientalis Frá-
cia Franconofurt generalem curiam celebrat.
Pofterioribus autem feculis dicta eft Franciæ
Curia: interdum Curia Parlamenti trium fta-
tuum: interdum curia Regis Franciæ: interdú
præcisè Parlamētum ftatuam vt pofterius do-
cebimus. Hinc illud Speculatoris Iurifcont.fub
titulo De ferijs, ad finem: Poteft excularicon-
fuetudo CVRIÆ REGIS FRANCIÆ, quæ té-
poreParlamentorum omni die ius reddit:vt ve-
nientes de longinquis partibus citius expedi-
antur. Item illud loannis Fabri in Auth. hoc
nifi.C.de folut.Curia Francię confueuit ſtatue-
re,quod quando rex monetam debilitat, reci-
pitur pro forti: quando fortificat, habetur re-
fpectus ad tempus contractus. Thomas Wal-
fingham Hiftoriæ Angl. fub anno 1275. Sub
ijfden diebus Galco de Bierna à Rege Anglo-
rum obfeflus, fuper eo negotio quod inter Re-
gem Eduardum & ipfum vertebatur, appella-
tionem interponit ad curiam Regis Francoru.
cui deferens Rex Eduardus, nolens Regem
Francorum (quem nuper dominum ſuum pro
terris in Francia recognouerat) contra fe par-
tem facere, miniftris fuis commifit, vt in curia
H<noinclude></noinclude>
lwfrzn4xwjfsvg7x1yaj58one8v88sg
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/129
104
81847
271629
264315
2026-06-15T13:18:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271629
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|115}}</noinclude>de rege Carolo Caluo commemorat: Generali
(inquit) conuentuin Carifiaco habito filium fu-
um Carolum armis virilibus,id eft enfe, cinxit:
corona Regali caput infigniuit, & Neuſtriam
ei attribuit: Pipino, Aquitaniam. Nam (vt fupe-
rius dictum eft) prærogatiuam quidem regis fi-
lij magnam in illis comitijs habebant:fed tamé
etiam fi à parentibus in fuo teftaméto defigna-
tiheredes erant,à populo tamen eos confirma.
ri oportebat: ex quo intelligitur,nuilam Regi-
bus de fuo Regnoteftamentifactionem fuille:
neque ipfo iureillam patris inftitutioneni valu-
iffe: fed à populo in communi Ordinum con-
uentu confirmanda fuiffe:quemadmodú in iu-
re Romano dicere folemus,quia curator tefta-
curatortefta-
mento patris inutiliter datur, iccirco datum à
Prætore confirmanda effe. Huncautem moré
non modo Occidentales noftri, fed etiam Ori-
entales Franci retinuerunt. cuius rei cùm alia
pleraque apud alios teftimonia extant, tum il-
lud fingulare apud Vitichindum Sax. lib. 2. vbi
cùm paulò antè fcripfiffet Henricum Imp. filiú
fuum Oddoné regni fui fuccefforem deſignaf-
fe,ita infert: Defuncto Henrico, omnis popu-
lus Francorum atque Saxonum iam olim de-
fignatum regem à patre, filium eius Oddo-
nem, elegit fibi in principem: vniuerfalifque
electionis notantes locuin, infferunt ad A-
quifgrani palatium. Et mox, Vbi Magontini
Epifcopi, qui cum infulis occurfum illius m
pompa & proceffione expectabat, orationem<noinclude>H 2</noinclude>
2w6aj392xyoli8h410dtwke9sd030wo
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/130
104
81848
271697
264317
2026-06-15T13:22:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271697
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|116|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>ad populum exponit: En, inquit, adduco vobis
à domino Henrico olim defignatum, nunc ve-
ròà cunctis Principibus regern factum Oddo-
nem. Si vobis ifta electio placeat,dextris in cœ.
lum leuatis fignificate. Adhæcomnis populus
dextras in excelfum leuans, cum clamore vali-
do imprecati funt profpera nouo Regi.
Quib.& fimilibus alijs ex locis facile intelle-
&tu eft,idem Francorum Orientalium & Occi
dentalium infti uum in fuis regibus deligen-
dis fuiffe: quippe, qui & vnis ex fedibus patria-
que olim profecti,& perquandiu fub ijfdem re-
gibus ac principibus ijfdem legibus ac moribus
vterentur. Iam de regni procuratione, infigne
illud teftimonium apud eundem auctorem ex-
tat,lib. 5. cap.35. vbi de eodem Carolo Caluo
loquitur: Carolus, inquit, Romam proficifcés,
Compendij Placitum generale Kalend. Iunij
habuit: vbi per capitula, qualiter regnum Frá-
ciæ filius fuus Ludouicus cum fidelibus eius &
regni primoribus regeret, vfque dum ipfe Ro.
marediret, ordinat. Idem eodem lib.
cap. 42.
Cuius ætatem (de Carolo Simplice loquitur)
Franciæ primores incongruam,vt erat,exercé-
dæ dominationi arbitrati, concilium de fum-
mis ineunt rebus: Franci, Burgundiones, Aqui-
tanicnfefque proceres congregati in vnum, O-
donem tutorem Caroli, regnique elegere gu-
bernatorem. Iam verò de legibus & conftitu
tionibus, vel vnus ille Gaguini locus in vita
Ludouici cognomento Sancti, teſtimonio eſſe
poteft:<noinclude></noinclude>
95w02vztc41yyhyzxq9rq9awdc1ct70
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/131
104
81849
271785
264318
2026-06-15T13:28:30Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271785
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|117}}</noinclude>poteft: Cùm Parifium, inquit, Ludouicus ve
miffet,conuentu generali habito, Remp.tefor-
mauit,ſtatutis optimis legibus de iure à iudici-
bus dicendo,& de officijs non emédis,&c. Por-
rò de fummis honoribus,& præfecturis ad pro-
batos viros deferendis, teftimonium apud Ai-
moinuɛn extat, libro 5.cap. 36. vbi de Carolo
Caluo loquitur: qui cùm ante inaugurationem
regni præfecturas arbitratu fuo diftribuiflet,
Proceres folenne Concilium indicere cœpe-
runt,legatofque ad regem mittere: neque pri-
us regem coronari paſſi ſunt, quàm illorum
Concilio atque auctoritate in illis mandandis
magiftratibus vfus effet. Regniprimores, in-
quit,indignati,quia quibufdam honores dede-
rat fine illorum confenfu, & ob id aduerfum
ipſum conſpirarunt,& conuentum fuum in vil-
la Witmariu conduxerunt: indeq; legatos fuos
ad Ludouicu direxerunt.fed & Ludouicus lega-
tos fuos ad illos direxit,&c. Item Regino lib.2.
Carolus placitum habuit in Compendio, ibiq;
cum optimatum confilio Rodiberto Comiti
ducatuminter Ligerim & Sequanam commé-
dauit. Item Appendix Gregor. Turon. lib. 1 1.
cap.54. Eo anno, inquit, Clotharius cum pro-
ceribus & leudibus Burgundię Trecaffinis con-
iungitur:cum cos folicitaffet,fi vellent,mortuo
iam Warnhario aliumin eius honoris gradum
fublimare: fed omnes vnanimiter denegantes,
fe nequaquam velle Maiorem domus eligere,
Regis gratiam obnixè petétes, cum rege tranf<noinclude>
H 3</noinclude>
69123ysal57hls7rilyypqlvspcg7xt
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/132
104
81850
271774
264319
2026-06-15T13:27:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271774
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|118|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>egere. Et cap. 101. Mortuo Theodorico rege,
Franci Clodoueum filium eius paruulum cle-
gerunt in regem. quo non multos poft annos
mortuo, Childebertus frater eius in regnú re-
fedit: Grimoaldus autem cũ Childeberto rege
Maior domus palatij fuper Francos electus eft.
Adeundem numerum referendæ funt Princi-
pum contentiones, quæ Reip.perniciofæ futu-
ræ videbantur,de quibus in eodem illo Conci-
lio difceptabatur. Nam Aimoinus lib. 4.cap. 1.
vbi de Clotario Chilperici filio commemorat,
à quo Brunechildis Auftrafiæ regnum poſtula-
bat,italoquitur: Clotarius refpondit,conuen-
tum nobilium debere eam aggregare Franco-
rum,& communitractatu de comunibus con-
fulere rebus.fe verò iudicio illorum in omnibus
pariturum,nec præceptis promifit obftaturum.
Quodidem Appendix Gregor. lib. 11. comme-
morans: Clotarius,inquit,refpondebat, iudicio
Francorum electorum quicquid procedente
domino à Fracis inter eofdem iudicabitur, pol-
licitum effe implere. Eodemque modo apud e-
undem Gregorium lib.8.ca.21. Bofo Gunthran-
mus fepulchri violati in publico Francorum Có-
cilio accufatus damnatusque dicitur. Cumad
placitum,inquit,Childebertus cum proceribus
fuis conueniffet & Gunthranus de his interpel
latus clã aufugiflet, ablatę funt ei õnes res, quas
in Aruerno de fifci munere promeruerat. Item
Aimoi.lib. 5.ca.12.vbide rege Ludouico Piolo-
quitur, qué filij odijs & contentionib. exagita-
bant:<noinclude></noinclude>
51jp9buisu2icqdth9zihqtfqfi4q7g
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/133
104
81851
271652
264321
2026-06-15T13:19:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271652
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|119}}</noinclude>bant: Cùm autem inftaret Autumnalis tempe-
ries,ij qui Imperatori contraria fentiebant, ali-
cubi in Franciaconuentű fieri generalem vole-
bant. Item cap. 1 3.In Theodonis villam conue
nire generaliter fuum populum præcepit. Et
paulò pòft:Sed poft paucum tempus idem ad fe
ftum Sancti Martini populum conuocauit: fili-
umq; Pipinum fugientem ad fe quoquomodo
reuocare voluit.fed ille id refugiebat. Eademq;
ipfa de re Gaguinus cómemorans: At coniurati,
inquit,cùm intelligerent abfq; procerum con-
uentu regem fe deijcere non poffe,magnis viri-
bus enituntur Conciliu in Francia habere. Re-
pugnabat tamen Ludouicus, quòd fciret Fran-
cos ab inimicis aduerfum fe perfuafos effe, Ma-
guntiæ propterea conuentum indixit: man-
datque neminem in Concilio cum armis ad◄
mitti. At ne publico auctoramento coniu-
rati aduerfus patrem filij deftituerentur, coa-
&o apud Compendium ex toto regni Epiſco-
porum ProcerumqueConcilio, Lotharius edu-
&tum de cuftodia patrem Compendium per-
duxit.Rurfus Aimoinus lib. 5. capite 38.vbide
rege Ludouico Balbo fcribit, qui Concilium
Marfuæ agebat, & de pace cum fuo confo-
brino conferebat: In ipfo quidem placito,in-
quit, hæc quæ fequuntur inter eos confenfu fi-
delium fuorum feruanda conuenerunt. Nunc
cetera videamus.Ná illud pręterea reperio mo-
ris fuifle,vt fiquis Princeps atque illuftriore lo-
co natus criminis alicuius infimularetur,iniu-<noinclude>
H 4</noinclude>
qd3dpjfih8ssedl67l7qusjtve7pmhz
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/134
104
81852
271681
264323
2026-06-15T13:21:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271681
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|120|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>dicium ad illud Concilium vocaretur, ibique
cauflam dicere cogeretur. Itaque regis Clotarij
tempore cùm Brunechildis multorum capita-
lium criminum accufata & damnata eft, rex
Concilio Francogalliæ indicto, ita cum ordini-
bus loquitur,apud Aimoinum lib.4.cap. 1. Vos
dulciflimi commilitones,& præeminentes Frá-
ciæ primores, decernite cui fubiaceat fupplicio
tanti obnoxia fceleris. Et Ado Erat.v1. fuban-
no583. In præfentia, inquit, regis iudicanti-
bus Francis, indomitis equis religata difcindi-
tur. De regalis verò patrimonij partitionibus
&appannagijs,teftimonium extat apud Aimoi.
libro 5. ca. 94. vbi de Carolo Magno comme.
moransita loquitur: Illis abfolutis conuentum
habuit Imperator cum primoribus & optima-
tibus Francorum de pace conftituenda,& con-
feruandainter filios fuos,& diuifione regnifa-
cienda in partes tres, vt vnufquifq; illoru fuam
partem tueri & regere debuiffet, fi fuperftes illi
cueniret. Item eo loco vbide partitione inter
Ludouiciliberos facta loquitur,libro 5.cap.40.
Profecti Ambianos, & ficut fideles illorum in-
uenerunt, legnum paternum inter fe diuiferút:
Item cap.4 1. vbi de Carolomanno fcribit, qui
Wormacia Concilium agebat. Ad quod Placi-
tum Hugo profectus pro petitione partis re-
gni, quam frater fuus Ludouicus in locarium
acceperat. Quinetiam ex alijs locis licet ani-
maduertere, fi quando rex maiores fſumptus
faccre inſtituiflet, velut in templis ædificandis
&c<noinclude></noinclude>
2lt9txr6rqulgb5ah0ail74mmcifmnx
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/135
104
81853
271719
264325
2026-06-15T13:24:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271719
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|121}}</noinclude>& monafterijs fundandis, his de rebus ordinú
confilium exquirebat. Nam Aimoinus libro
4. cap. 41. vbi de Clodoueo fecundo loquitur,
qui in tribunali profolenni Concilio fedebat:
Hochabuit,inquir,fe: monis exordium: Quan-
quam Francigenæ ciues, terreni nos cura prin-
cipatus admonet, publicis vos confultores re-
bus aduocare. Atque hæc quidem hactenus.
Ex quibus perfpicuum effe arbitramur, quod
initio diximus, Maiores noftros,qui verèFran-
ci ac libertatis cuftodes fuerunt,non Tyrannú
fibi aut carnificem impofuiffe, quifuos ciues in
pecudú loco ac numero haberet: ſed abomni
tyrannica & Turcica dominádi libidine abhor-
ruiffe: diuinumq; illud præceptum arête reti-
nuiſſe: SALVS POPVLI SVPREMA LEX ES•
To.quippe,quiomnem planè regni adminiſtrá-
di poteftatem penes maximum comitiatum, &
ordinum Concilium collocarunt: quod, vt an-
te diximus, Placitu appellabant.velut apud fcri-
ptorem Chronici Befnenfis: Anno DCCLXIIII
Pipinus Rex placitum magnum habuit cum
Francis apud villam Carifiacum. Huius autem
vocabuli origo hinc fluxit,quod Latina confue-
tudine Placitum id propriè dicitur, quod rein
multorum confilio quæfita & deliberata,tan-
dem inter ipfos conuenit: vnde Placita philofo-
phorum apud Cicerone, & alios auctores dicta
funt. Gellius li.18.ca.3.Populus,inquit,Lacedæ-
monius de fumma Rep. quidnam effet vtile &
honeſtum deliberabat.Et mox: Confiliú quod<noinclude></noinclude>
pcnk85zyx1l1f4m3ntuzplskzuaeh0p
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/136
104
81854
271698
264326
2026-06-15T13:22:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271698
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|112|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>dabat acceptu ab vniuerfis & complacitu eft.Sic
Romæ quæ Senatus de maioris Senatoru partis
fententia decreuerat, his perfcribebantur ver-
bis: PLACERE SENATVI: vt cum ex alijs vete-
ribus S.C. cuiuis notum eft, tum etiam ex ijs
que in libris noftris extant: velut in l.item veni-
unt, 20. §. præter hæc.D. de hered.petit. & l.2.
D.ad Velleian.neque quicquam in ijfdem libris
frequentius eft, quàm Placitum appellari,quod
inter aliquos conuenit. velut inl. vlt. C. de pi-
gnorib.Protenore communis militantium pla
citi vnde Placitum,pro conuentione in l. 33. C.
detranfact.1.j. C. de pact. 1.4. D. de feruitut.&
alijs fexcentis locis, Quæ cùm ita fe habeant,
non abfurda, opinor, coniectura noftra vide-
bitur, quam alijs iam quibufdä in libris noftris
expofuimus, vulgatam formula,qua etiam núc
regij fcribæ in legum & conftitutionum claufu-
lis vtuntur, ex illo PLACITI Vocabulo, natam
effe: QVIA TALE EST NOSTRVM PLACI-
TVM. Nam cùm illæ Latinis litteris ſcriberen-
tur(quod ex Aimoino & Capitulari Caroli Ma-
gni,& omnibus archijs, monimentifque Galli-
cis fatis conftat) poftea fcribæ regii, vbi popula-
ri fermone vti cœperunt, ita vel ignorantia,
vel malitia potius conuerterunt: Car tel est
noſtre plaiſir: Quoniam ita nobis placet. Nam
de populi quoque poteftate argumentum
in Caroli Capitulari hoc extat : Vt populus
interrogetur de capitulis, quæ in lege no-
uiter addita funt: & poftquam omnes con-
fenfo-<noinclude></noinclude>
07r7idtkwct6ke0gatzwt70g86r9jdt
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/137
104
81855
271672
264329
2026-06-15T13:21:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271672
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|123}}</noinclude>fenferint, fubfcriptiones & manufirmationes
fuas in ipfis capitulis faciant. Quibus ex verbis
patet, populos Franciæ, iis demum olim legi-
bus aftringi folitos quas in comitiis fuffragiis
fuis fanxerant, quod ei legis definitioni confen-
taneum eſt, quam iuris confultus Marcianus ex
Demofthene protulit in l. 2. D. de Legib. vóµos
i'sì mónews our thun noir: lex eft pactio & conuentio
ciuium, Reipubl. bonoq; publico confulen-
tium.Eodemq; illud pertinet in fine Legis Ale-
manica: Hoc decretum eft apud Regem, &
Principes eius, & apud cunctum populú Chri-
ſtianum, qui infra regnum Merouingorú con-
fiftunt.Item apud Aimon. lib. 5. cap. 38. In ipfo
Placito hæc quæ fequuntur, inter cos confenfu
fidelium fuorum feruanda conuenerunt. Con-
uentio quæ inter gloriofos reges &c. & ipfis &
communibus fidelium ipforum fauentibus &
confentientibus facta eft. Sed nullum certius
eius rei documentum eft, quam quod fuperius
ex libro Legis Frácica II protulimus: vbi Ludo-
uicus Pius vniuerfos Regni fui Ordines ſic affa-
tur:Quanquam fumma minifterij Regij in no-
ftra perfona confiftere videatur,tamen & diui-
na auctoritate, & humana ordinatione ita
per partes diuifum effe dignofcitur,vt vnufquif
que veftrum in fuo loco & ordine partem
miniſterij noſtri habere cognofcatur.Item ca-
pite duodecimo, Vnufquifque veftrum par-
tem miniſterij noftri per partes habere di-
gnofcitur. Item capite vigefimo fecundo,<noinclude></noinclude>
dxupzcon168o757dhg7i48a3xe4iz15
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/227
104
81865
271341
264430
2026-06-15T12:16:35Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271341
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 1 — 2|195}}</noinclude><br>
<p>{{r|1|I 1}}Quoniam in superioribus libris de literis et syllabis et accidentibus nomini et de omni derivativorum specie nominum quantum potui diligenter exposui, nunc de regulis in hoc quidem libro nominativi et genetivi, in sequenti vero ceterorum casuum tractare incipiam, nec me pigeat, dum vivo, et haec et quaecumque scripsero vel mea diligentia vel amicorum monitu vel invidorum vituperatione, si iusta fuerit, emendare. solacio enim mihi ipse esse possum, qui veterum scriptorum artis grammaticae vitia corrigere, quamvis audacissime, sed maximis auctoribus {{spatium||{{wl|Q380826|Herodiano}}}} et {{spatium||{{wl|Q472809|Apollonio}}}} confisus ingredior, si quid in meis quoque humani erroris acciderit scriptis, quod sit emendandum.
<p>{{r|2}}Quattuordecim sunt literae terminales nominun, quibus Latinus utitur sermo: vocales omnes, semivocales similiter omnes absque z et f, quam magis mutam esse, cum de litera tractabamus (in [[Institutiones grammaticae/Liber I|primo libro]]) ostendimus, praeterea mutae tres c t d, ut ‘sophista’, ‘mare’, ‘gummi’, ‘Cicero’, ‘cornu’, ‘sol’, ‘templum’, ‘numen’, ‘Caesar’, ‘virtus’, ‘pax’, ‘lac’, ‘aliud’, ‘Bogud’, ‘caput’. in Graecis autem invenitur etiam y, ut ‘Dory’, nomen oppidi Pontici, et ‘Aepy’. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||quarto {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||et summis ingestum montibus Aepy}}.<ref>[[Thebais/IV#180|Thebais 4.180]]</ref></poem>
<p>In a desinentia nomina sive Latina seu Graeca, masculina vel feminina vel communia, addita e faciunt genetivum in ‘ae’ diphthongum, ut ‘hic scriba huius scribae’, ‘haec Musa huius Musae’, ‘hic’ et ‘haec auriga huius aurigae’. inveniuntur tamen quaedam ex communibus etiam neutro generi adiuncta, sed figurate per {{graeca|''ἀλλοιότητα''}}, ut ‘advena’, ‘mancipium’. {{spatium||{{wl|Q379991|Valerius}}}} autem {{spatium||{{wl|Q379991|Maximus}}}} in {{spatium||II {{wl|Q3738259|memorabilium}}}} ponit {{spatium||alienigena}}<noinclude><references/></noinclude>
l5arvimz1k4781xq0oixele60vvsvtp
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/228
104
81866
271375
265364
2026-06-15T12:18:43Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271375
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|196|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||studia}},<ref>[[Factorum et dictorum memorabilium libri IX/Liber II#I|Factorum et dictorum memorabilium libri IX 2.1.10]]</ref> quod prima declinatio non habet: nullum enim neutrum nec primae nec quintae declinationis potest inveniri, nec idem esse singularis nominativus neutri generis in a desinens et nominativus pluralis. {{r|3}}sed antiquissimi ‘hic alienigenus’ et ‘haec alienigena’ et ‘hoc alienigenum’ dicebant, ex quo potest hoc esse plurale. nec non cetera similiter a genere composita proferebant, ‘caprigenus’, ‘terrigenus’, ‘taurigenus’, idque usus confirmat. {{spatium||{{wl|Q314677|Pacuvius}}}} in {{spatium||{{wl||Paulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qua vix caprigeno generi gradilis gressio est}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl|Q105554545|prognosticis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Caprigeni pecoris custos de gurgite vasto}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Caprigenumque pecus nullo custode per herbam}}.<ref>[[Aeneis/Liber III#220|Aeneis 3.221]]</ref></poem>hoc tamen potest etiam per syncopam accipi pro ‘caprigenarum’, sicut idem in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Optime Graiugenum, cui me Fortuna precari}},<ref>[[Aeneis/Liber VII#125|Aeneis 7.127]]</ref></poem>pro ‘Graiugenarum’. {{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} im {{spatium||{{wl||Ioe}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ex taurigeno semine ortam fuisse an humano}}.<ref>deest</ref></poem>illud etiam observandum, quod octo sunt nomina in a desinentia feminina, quorum masculina in ‘ius’ plerumque terminant genetivum et in i dativum more quorundam pronominum. itaque feminina quoque nec non etiam neutra eosdem habent genetivos et dativos, unde quidam decepti inter pronomina posuerunt ea. sunt autem haec: ‘unus una unum unius uni’, ‘ullus ulla ullum ullius ulli’, ‘nullus nulla nullum nullius nulli’, ‘solus sola solum solius soli’, ‘totus tota totum totius toti’, ‘alius alia aliud alius alii’,<noinclude><references/></noinclude>
rv5dknbhu0sdzeuoj5ba8e09s45z558
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/229
104
81867
271333
265367
2026-06-15T12:16:03Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271333
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 2 — 5|197}}</noinclude>‘uter utra utrum utrius utri’, ‘alter altera alterum alterius alteri’. {{r|4}}similiter ab eis composita: ‘uterque utraque utrumque utriusque utrique’, ‘alteruter alterutra’ vel ‘altera utra alterutrum’ vel ‘alterum utrum alterutrius’ vel ‘alterius utrius alterutri’ vel ‘alteri utri’ – utraque enim declinatio in usu veterum est –, ‘neuter neutra neutrum neutrius neutri’. sed in hoc nomine ex contrario alis, quae simili forma declinantur, frequentior est usus genetivi in i et dativi in o terminantis in masculino et neutro, in feminino vero in ‘ae’ diphthongum: ‘hic neuter’ et ‘hoc neutrum huius neutri huic neutro haec neutra huius’ et ‘huic neutrae’. et sciendum, quod, quotiens superiora masculina in i desinunt in genetivo et in o in dativo – hoc enim quoque rarior habet usus et vetustior –, necessario feminina in ‘ae’ diphthongum supra dictos terminant casus. {{r|5}}itaque non solum ‘una unius uni’, sed etiam ‘huius’ et ‘huic unae’, et similiter ‘ullae’, ‘nullae’, ‘solae’, ‘totae’, ‘aliae’, ‘alterae’ in usu antiquiore invenimus. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q3922227|pro {{spatium||M. Tullio}}}}: {{spatium||hoc iudicium sic expectatur, ut non unae rei statui, sed omnibus constitui putetur}}.<ref>[[Pro Marco Tullio#15|Pro Marco Tullio 15]]</ref> idem {{spatium||ad {{wl|Q1973998|Herennium}} VI: non res tota totae rei necesse est similis sit}}.<ref>[[Rhetorica ad Herennium/Liber IV#60|Rhetorica ad Herennium 4.61]]</ref> {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q678909|heautontimorumeno}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||haec ipsa in itinere alterae
{{gap|4em}}Dum narrat, forte audivi}}.<ref>[[Heautontimorumenos/Actus II#270|Heautontimorumenos 2.271]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Numquam edepol quicquam iam diu, quod magis vellem evenire}},</poem><noinclude><references/></noinclude>
9cchh2kf28xj0wkwuv8mta5ytkfx45d
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/230
104
81868
271344
265369
2026-06-15T12:16:47Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271344
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|198|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||†Mihi evenit, quam quod modo senex intro ad nos venit errans.
{{gap|4em}}Mihi solae ridiculo fuit, quae quid timeret †sciebam}}.<ref>[[Eunuchus/Actus V#1000|Eunuchus 10002]]</ref></poem>{{spatium||Caelius}}<ref>ambigitur qui sit</ref>: {{spatium||nullae nationi tot, tantas, tam continuas victorias tam brevi spatio datas arbitror quam vobis}}.<ref>deest</ref>
<p>{{r|6}}Eiusdem [id est primae] declinationis femininorum genetivum etiam in ‘as’ more Graeco solebant antiquissimi terminare, unde adhuc ‘paterfamilias’ et ‘materfamilias’ solemus dicere et frequens hoc habet usus. {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}} in {{spatium||{{wl|QQ694030|Odyssia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Atque escas habemus mentionem}},<ref>[[Odusia#Liber IV|Odusia 4]]</ref></poem>‘escas’ pro ‘escae’. ibidem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nam diva Monetas filia docuit}},<ref>[[Odusia#Liber VIII|Odusia 8]]</ref></poem>‘Monetas’ pro ‘Monetae’. in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Mercurius cumque eo filius Latonas}}<ref>[[Odusia#Liber VIII|Odusia 8]]</ref></poem>pro ‘Latonae’. {{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} in {{spatium||{{wl|Q816057|carmine belli Punici}} I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Inerant signa expressa, quo modo Titani,
{{gap|4em}}Bicorpores Gigantes magnique Atlantes}},</poem><noinclude><references/></noinclude>
2tb1e7e92qn4uza0heinzbj58xxyc46
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/231
104
81869
271330
265395
2026-06-15T12:15:51Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271330
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 5 — 7|199}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Rhuncus ac Purpureus, filii Terras}}<ref>[[Bellum Poenicum#7|Bellum Punicum 1.7]]</ref></poem>pro ‘Terrae’. in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ei venit in mentem hominum fortunas}}<ref>[[Bellum Poenicum#18|Bellum Punicum 1.18]]</ref></poem>pro ‘fortunae’. {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||XVII {{wl|Q3617890|annali}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||dux ipse vias}}<ref>[[Annalium fragmenta#428|Annales 428]]</ref></poem>pro ‘viae. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q1581567|Verrinarum}}: liberos, matres familias, bona fortunasque omnes}}.<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber secundus#136|In Verrem 2.2.136]]</ref> dicitur tamen et ‘pater familiae’ et ‘patres familiae’ et ‘familiarum’ et ‘familiis’. {{spatium||Marcus Brutus}} de {{spatium||officiis: itaque patres familiae domini sumus}}. {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||{{wl|Q776615|Catilinario}}: sed filii familiarum, quorum e nobilitate maxima pars erat, parentes interficerent}}.<ref>[[De Catilinae coniuratione#43|De Catilinae coniuratione 43]]</ref> {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl||frumentaria}}: itaque ex his scribis, qui digni sunt illo ordine, patribus familiis, viris bonis atque honestis, percontamini}}.<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber tertius#183|In Verrem 2.3.79.183]]</ref>
<p>{{r|7|II 7}}Neutra eiusdem terminationis Graeca sunt et addita ‘tis’ faciunt genetivum, ut ‘hoc peripetasma huius peripetasmatis’, ‘hoc poema huius poematis’. haec tamen antiquissimi secundum primam declinationem saepe protulerunt et generis feminini, ut {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q475025|Amphitrione}}}} ‘cum servili schema’ pro ‘schemate’:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nunc ne hunc ornatum vos meum admiremini,
{{gap|4em}}Quod ego huc processi sic cum servili schema}}.<ref>[[Amphitruo (Leo)#115|Amphitruo 116]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
kioqc4y3nbcp1vawelqybk4ytomotzs
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/232
104
81870
271340
265410
2026-06-15T12:16:31Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271340
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|200|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||{{wl||Valerius}}}}<ref>ambigitur qui sit</ref> in {{spatium||Phormione}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quid hic cum tragicis versis et syrma facis}}?<ref>deest</ref></poem>pro ‘syrmate’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q547694|Persa}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||†Theatrum lepida condecorat schema}}.<ref>[[Persa#460|Persa 463]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q350781|Caecilius}}}} in {{spatium||{{wl||hypobolimaeo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Filius in †me incedit satis hilara schema}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q2240081|Pomponius}}}} in {{spatium||satura}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Cuiusvis leporis liber diademam dedit}},<ref>deest</ref></poem>pro ‘diadema’. {{spatium||{{wl|Q1181859|Laberius}}}} in {{spatium||cancro}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||nec Pythagoream dogmam doctus}}.<ref>deest, [[Mimi (Decimus Laberius)|paginam hanc]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1230918|milite glorioso}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Glaucumam ob oculos obiciemus eumque ita
{{gap|4em}}Faciemus, ut quod viderit ne viderit}}.<ref>[[Miles gloriosus#145|Miles gloriosus 148-149]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
tidrqfussfbgwn271cwsc4gf35ctm3b
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/233
104
81871
271327
265437
2026-06-15T12:15:39Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271327
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 7 — 9|201}}</noinclude>{{r|8}}quidam autem in ‘um’ etiam teste {{spatium||{{wl||Celso}}}} huiuscemodi nominum protulerunt nominativos: ‘hoc emblematum huius emblemati’, ‘hoc toreumatum huius toreumati’ declinantes. unde frequens usus eorum dativos et ablativos plurales in ‘is’ terminat: ‘his’ et ‘ab his schematis’, ‘emblematis’, ‘peripetasmatis’, ‘toreumatis’, quibus frequenter casibus in {{spatium||{{wl|Q1581567|Verrinis}}}} utitur {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}}.<ref>cf. [[Institutiones grammaticae/Liber VII#82|7.82]]</ref>
<p>Nam a et h et k nomina literarum indeclinabilia sunt, sicut aliarum quoque omnium literarum nec non numerorum a ‘quattuor’ usque ad ‘centum’, sed etiam ‘mille’: nam a ‘centum’ compositi numeri declinantur, ut ‘ducenti ducentorum ducentis’ et similes. et literarum quidem nomina neutri generis sunt, numeri vero, qui sunt indeclinabiles, omnis sunt generis, hoc est et masculini et feminini et neutri. ‘Mulucha’ flumen et
‘Turia’ et siqua similia inveniuntur, magis figurate masculina cum neutris iunguntur, ut si dicam ‘Tiberis flumen’ vel ‘Hister flumen’. quod autem non sunt neutra ‘Turia’ et ‘Mulucha’ et similia, ostendit etiam natura ipsius sermonis Punici, in quo omnia nomina vel masculina sunt vel feminina. {{r|9}}ergo ‘Capsa’ quoque et ‘Thala’ oppidum et ‘Tirimida’ similiter figurate feminina neutris sunt coniuncta. unde {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1620781|historiarum}}: inter laeva moenium et dextrum flumen Turiam, quod Valentiam parvo intervallo praeterfluit}},<ref>deest</ref> ‘Turiam’ dixit, qui accusativus masculini, est, non neutri. plurima tamen non solum in Africa, sed in aliis etiam regionibus nomina fluviorum in a inveniuntur desinentiaa {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||II}}:<noinclude><references/></noinclude>
eis3ewfxfvv28ds8ue64hsl71ullznl
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/234
104
81872
271345
265440
2026-06-15T12:16:51Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271345
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|202|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|10em}}{{spatium||nullasque vado qui Macra moratus
{{gap|4em}}Alnos}}.<ref>[[Pharsalia/II#425|Pharsalia 2.426-427]]</ref></poem>in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Senaque et Adriacas qui verberat Aufidus undas}},<ref>[[Pharsalia/II#405|Pharsalia 2.407]]</ref></poem>qui sunt Italiae. similiter ‘Himella’ et ‘Allia’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||prope flumen Himellae}}.<ref>[[Aeneis/Liber VII#710|Aeneis 7.714]]</ref></poem>idem in eodem:<poem>{{gap|6em}}{{spatium||et quos infaustum interluit Allia nomen}}.<ref>[[Aeneis/Liber VII#715|Aeneis 7.717]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1620781|historiarum}}: nisi quia flumen Clurda Tauro monte defluens}}.<ref>deest</ref> {{r|10}}nec non etiam Graeca nomina tam fluviorum quam aliorum in ‘as’ apud illos desinentia, quae in {{graeca|''ου''}} faciunt genetivum Graecum, nostri absque s solent plerumque proferre, ut ‘Marsya’, ‘Geta’, ‘Chaerea’, ‘Sosia’. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qua celer et rectis descendens Marsya ripis
{{gap|4em}}Errantem Maeandron adit}}.<ref>[[Aeneis/Liber III#205|Aeneis 3.207-208]]</ref></poem>
<p>Hoc etiam sciendum, quod omnis nominativus in a desinens corripitur, quamvis sit apud Graecos productus, ut ‘Lydĭ’, ‘Syriă’, ‘Phrygiă’, ‘Italiă’, ‘Hispaniă’. unde accentus quoque cum tempore mutatur. in paucis tamen inveniuntur poetae Graecis servasse morem Graecum; {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||IIII}} {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Non Telgéa, non ipsa deo vacat alite felix
{{gap|4em}}Cyllene}}.<ref>[[Thebais/IV#285|Thebais 4.287-288]]</ref></poem>idem in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|20em}}{{spatium||te plangeret Argos}},</poem><noinclude><references/></noinclude>
54oze8gezih72knq7khj8pfbhmrd234
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/235
104
81873
271349
265442
2026-06-15T12:17:07Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271349
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 9 — 11|208}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Te Neméa, tibi Lerna comas Larissaque supplex
{{gap|4em}}Poneret}}.<ref>[[Thebais/VI#515|Thebais 6.515]]</ref></poem>
<p>{{r|11}}In e correptam Latina sunt neutra, quae e in ‘is’ conversa faciunt genetivum, ut ‘hoc marĕ huius maris’, ‘hoc monilĕ huius monilis’, ‘hoc mantelĕ huius mantelis’ – {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q1236235|fastorum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Dixerat. a dextra villis mantele solutis
{{gap|4em}}Cumque meri patera turis acerra fuit}}<ref>[[Fasti/Liber IV#930|Fasti 4.933-934]]</ref> –,</poem>‘hoc Soractĕ huius Soractis’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q943884|carminum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vides, ut alta stet nive candidum
{{gap|4em}}Soracte}}.<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen IX#1|Carmina (Horatius) 1.9.1-2]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||ΧΙ}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||sancti custos Soractis Apollo}}.<ref>[[Aeneis/Liber XI#785|Aeneis 11.785]]</ref></poem>excipitur unum indeclinabile in singulari numero, ‘hoc cepĕ huius cepe’ – {{spatium||{{wl|Q170512|Apuleius}}}} in {{spatium||medicinalibus: cepe sucum melle mixtum}} –, quod in plurali numero femininum est primae declinationis, ‘hace cepae harum ceparum’, quamvis antiquissimi in a quoque singulare feminino genere hoc recte protulisse inveniuntur. {{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} in {{spatium||{{wl||Apella}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vi illum di ferant, qui primum holitor cepam protulit}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q106100269|saturarum}} VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Lippus edenda acri adsidue ceparius cepa}}.<ref>deest</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
c7hmdqzdmzr61nbyhmtz2099snqd7vb
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/236
104
81874
271380
265443
2026-06-15T12:19:03Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271380
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|204|PRISCIANI INST.}}</noinclude>frequentior tamen usus ‘hoc cepe’ protulit. {{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} in {{spatium||{{wl||Apella}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||cui cepe edundo oculus alter profluit}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q962769|Novius}}}} in {{spatium||{{wl||eculeo}}}}:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||oleas, cepe, ficus}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} {{wl|Q3704077|de {{spatium||actionibus scenicis}} III}}: {{spatium||multifariam in patellis coquere cepe}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q223615|Caper}}}} tamen et ‘cepicius’ et ‘cepicium’ veleres dixisse ostendit.
<p>{{r|12|III 12}}In e productam Graeca sunt feminina et vel Graece declinantur, ut
‘Libyē Libyes’, vel mutata e in a et accepta e faciunt in ae diphthongum genetivum, ut ‘Helena Helenae’.
<p>In i Latina sive Graeca inveniuntur et neutra sunt vel omnis generis et aptota: ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc frugi’, ‘nihili’, ‘mancipi’, ‘huiusmodi’, ‘nauci’ quoque, quod putamen nucis significal et pro nihilo accipitur. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1235754|mustellaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qui homo timidus erit in rebus dubiis, nauci non erit}}.<ref>[[Mostellaria#1040|Mostellaria 1041]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q652185|truculento}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||tympanotribam amas, hominem non nauci}}?<ref>[[Truculentus#610|Truculentus 610]]</ref></poem>quibusdam autem non irrationabiliter genetivi vel dativi casus isti sunt existimati, qui figurate cum omnibus aliis casibus et generibus possint adiungi. nam ‘frugi’ dativus est a nominativo ‘frux’ vel ‘fruges’ et ‘mancipi’ a ‘manceps’ et ‘nihili’ genetivus a nominativo ‘nihilum’. ‘hoc<noinclude><references/></noinclude>
8t8x5z34j8uhxwnh38wq37j0io9q8z2
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/237
104
81875
271379
265444
2026-06-15T12:18:59Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271379
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 11 — 14|205}}</noinclude>gummi’, ‘hoc sinapi’ magis peregrina sunt, quamvis quidam ‘haec simapis’ dixerunt, ut {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233667|Pseudulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Teritur senapis scelera, cum illis, qui terunt,
{{gap|4em}}Priusquam triverunt, oculi ut extillent facit}}.<ref>[[Pseudolus#815|Pseudolus 817-818]]</ref></poem>{{r|13}}inveniuntur et barbara, ut ‘liturgi’ oppidum. {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}} in {{spatium||XXIII {{wl|Q1155892|ab urbe condita}}: Iliturgi oppidum obpugnabatur}}.<ref>[[Ab Urbe Condita#49|Ab urbe condita 49.5]]</ref> {{spatium||{{wl||Traianus}}}} in {{spatium||I Dacicorum: inde Berzobim, deinde Aizi processimus}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q313056|Herodianus}}}} ‘gummi’ quoque et ‘piperi’ barbara dicit esse, sed nostri ‘piper piperis’ declinaverunt, ut {{spatium||{{wl|Q332785|Persius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et piper et pernae}}.<ref>[[Saturae (Persius, Monti)/III#75|Saturae (Persius) 3.75]]</ref></poem>idem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Rugosum piper}},<ref>[[Saturae (Persius, Monti)/V#55|Saturae (Persius) 5.55]]</ref></poem>et {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}:<poem>{{gap|22em}}{{spatium||solvite funem!
{{gap|4em}}Frumenti dominus clamat piperisve coemptor}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber V/Satura XIV#290|Saturae (Iuvenalis) 5.14.292-293]]</ref></poem>
<p>De ‘huiuscemodi’, ‘istiusmodi’, ‘illiusmodi’ et aliis talibus multi dubitaverunt, utrum composita sint an non: sed ea composita esse ipse accentus docet, qui in fine praecedentis dietionis poni non posset, nisi essent composita. ideo autem indeclinabilia sunt, quia utraque pars genetivum casum babet. quomodo igitur, si uterque sit nominativus in compositis, uterque declinatur, sic in his, quia uterque genetivus est, mansit indeclinabilis.
<p>{{r|14}}In o correptam, quam tamen veteres frequenter producunt, Latina<noinclude><references/></noinclude>
oo587esb83bj9sozos2ilvwkoocsg1g
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/238
104
81876
271334
265445
2026-06-15T12:16:07Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271334
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|206|PRISCIANI INST.}}</noinclude>sunt et, si feminina fuerint g vel d antecedentibus, mutant o in i et accepta ‘nis’ faciunt genetivum, ut ‘haec Carthago huius Carthaginis’, ‘haec virgo huius virginis’, ‘haec dulcedo huius dulcedinis’, ‘alcedo alcedinis’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1229879|Poenulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quam mare olim est, cum ibi alcedo pullos educit suos}}<ref>[[Poenulus#365|Poenulus 366]]</ref> –;</poem>alia vero omnia producunt o in genetivo, ut ‘hic {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} Cicerōnis’, ‘caupo caupōnis’, ‘haec Iuno Iunōnis’, ‘Castulo Castulōnis’, ‘Ruscino Ruscinōnis’ – nomina sunt urbium Hispaniae –, ‘hic’ et ‘haec bubo bubōnis’. excipiuntur haec, quae in genetivo non servant o: ‘hic cardo cardinis’ – quidam tamen veterum etiam feminino genere hoc protulerunt. {{spatium||{{wl|Q11923578|Gracchus}}}} in {{spatium||Atalanta}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||O grata cardo, regium egressum indicans}}<ref>deest</ref> –,</poem>‘ordo’ etiam ‘ordinis’, ‘homo hominis’, quod est commune – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|v|pro {{spatium||Cluentio}}}}, cum de eius matre loqueretur, ait: {{spatium||cuius ea stultitia est, ut eam nemo hominem appellare possit}},<ref>[[Pro Aulo Cluentio Habito#199|Pro Cluentio 70.199]]</ref> et {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||V}} de Phemonoe:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||atque hominem toto sibi cedere iussit
{{gap|4em}}Pectore}}.<ref>[[Pharsalia/V#165|Pharsalia 5.168-169]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||nec vox hominem sonat}},<ref>[[Aeneis/Liber I#325|Aeneis 1.328]]</ref></poem>de femina loquens. vetustissimi tamen etiam ‘homo homonis’ declinaverunt. {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vulturus in silvis miserum mandebat homonem}},</poem><noinclude><references/></noinclude>
qxan3txbm01p2mnl52d57fdchizuqg8
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/239
104
81877
271329
265449
2026-06-15T12:15:47Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271329
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 14 — 16|207}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Heu quam crudeli condebat membra sepulchro}}<ref>[[Annalium fragmenta#141|Annales 141-142]]</ref></poem>(nam et ‘vultur’ et ‘vulturus’ et ‘vulturius’ dicitur) –. ‘nemo’ quoque, sive ex hoc compositum, ut quibusdam videtur, seu non, communis est generis et similiter o in i convertit in genetivo: ‘neminis’ – {{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||XXX}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Neminis ingenio quemquam confidere oportet}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1035171|captivis}}}}:<poem>{{gap|24em}}{{spatium||neminis
{{gap|4em}}Misereri certum, quia mei miseret †nemo}}.<ref>[[Captivi#760|Captivi 764-765]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q3991846|Titinius}}}}:<poem>{{gap|24em}}{{spatium||quod rogas,
{{gap|4em}}Neminem decet bonam}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Hoc ego scio unum, neminem peperisse hic}}.<ref>[[Andria/Actus III#505|Andria 3.506]]</ref></poem>nec solum de hominibus dicitur: {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Turne, quod optanti divum promittere nemo}}<ref>[[Aeneis/Liber IX#5|Aeneis 9.6]]</ref> –,</poem>‘turbo turbinis’, quando de vi ventorum loquimur – nam si sit proprium, servat o in genetivo, ‘hic Turbo (nomen proprium gladiatoris) Turbonis’. sic {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1226154|sermonum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Corpore maiorem rides Turbonis in armis
{{gap|4em}}Spiritum}}<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber II/Sermo III#310|Sermones (Horatius) 2.3.310-311]]</ref> –,</poem><noinclude><references/></noinclude>
szq0maiany6465y920vpeqwk63qo54t
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/240
104
81878
271381
266127
2026-06-15T12:19:07Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271381
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh|208|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘Anio’ etiam ‘Anienis’ – quod antiqui secundum analogiam ‘Anien’ nominativum proferebant. {{spatium||{{wl|Q|Cato}}}} contra {{spatium||{{wl||Veturium}}: aquam Anienam in sacrarium inferre oportebat. non minus XV milia Anien abest}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}}:<poem>{{gap|24em}}{{spatium||quaque Numici
{{gap|4em}}Aut Anienis aquae cursuque brevissimus Almo}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber XIV#325|Metamorphoses (Ovidius) 14.329]]</ref></poem> {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q3922216|pro {{spatium||Cornelio}}}} in {{spatium||I: trans Anienem}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q943884|carminum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et praeceps Anio ac Tiburni lucus}}<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen VII#10|Carmina (Horatius) 1.7.13]]</ref> –,</poem>‘Apollo Apollinis’. praeterea ‘cupido cupidinis’, quod masculino quidem genere deum significat plerumque et est proprium, feminino vero ipsam rem. itaque feminini praevaluit declinatio. ‘margo’ quoque ‘marginis’ notandum, quod tam masculini quam feminini generis invenitur. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}} libro III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Solverat Hesperii devexo margine ponti}}.<ref>[[Thebais/III#405|Thebais 3.407]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||primo}}:<poem>{{gap|6em}}{{spatium||aut summi plena iam margine libri}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis)/Liber I/Satura I#5|Saturae (Iuvenalis) 1.1.5]]</ref> –.</poem>
<p>{{r|17}}<!--numerum qui deerat fasciculo hic posuit-->Excipitur etiam ‘caro’ femininum ‘carnis’. vetustissimi tamen etiam nominativum ‘haec carnis’ proferebant, qui magis rationabilis est ad genetivum. {{spatium||{{wl|Q193058|Livius Andronicus}}}} in {{spatium||{{wl|QQ694030|Odyssia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Carnis, ait, vinumque, quod libabant, anclabatur}}.<ref>deest, [[Odusia#Liber XXIII|Odusia 23]] vide</ref></poem>et {{spatium||{{wl|Q2039|Titus Livius}} XXVI {{wl|Q1155892|ab urbe condita}}: Latinaeque {{pt|instaura-}}}}<noinclude><references/></noinclude>
tfygsmad4n8xtdmgh8gtz4syee8k8u8
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/316
104
81880
271331
264599
2026-06-15T12:15:55Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271331
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|284|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘mater’, ‘virtus’, ‘lux’, ‘Taygetē’, ‘Glycerium’; neutrorum vero duodecim, id est omnes absque o et x – per se enim nentrum in eas literas nullum desinit –, ut ‘hoc poema’, ‘sedile’, ‘gummi’, ‘cornu', ‘tribunal, ‘saxum’, ‘numen’, ‘marmor’, ‘tempus’, ‘lac’, ‘caput', ‘aliquid’; communium vero masculini et feminini sex, a o l r s x, ut ‘hic’ et ‘haec advena’, ‘homo’, ‘vigil’, ‘auctor’, ‘custos’, ‘coniunx’; communium trium generum quinque, i m r s x, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc frugi’, ‘nequam’, ‘par’, ‘vetus’, ‘felix’. et hae quidem generales sunt nominativi terminationes, de quibus in nominativo latius tractatum est. nunc vero de genetivo et aliis casibus obliquis per singulas declinationes doceamus.
{{c|{{anchor+|DE OBLIQVIS CASIBVS PRIMAE DECLINATIONIS|{{x-maior|'''DE OBLIQVIS CASIBVS PRIMAE DECLINATIONIS.'''}}}}}}
<p>{{r|3|II 3}}Prima declinatio habet terminationes in nominativo tres, ‘a as es’: in
a tam Latinorum quam Graecorum, tam masculinorum quam femininorum et communium, in ‘as’ vero et in ‘es’ Graecorum tantum et masculinorum, ut ‘hic scriba, poeta’, ‘haec Roma, Musa’, ‘hic’ et ‘haec advena’, ‘hic Aeneas’, ‘hic Anchises’.
<p>Eius genetivus et dativus in ‘ae’ diphthongon desinit. et pares habent syllabas nominativo, ut ‘hic poeta huius poetae huic poetae’, ‘hic Aeneas huius Aeneae huic Aeneae’, ‘hic Anchises huius Anchisae huic Anchisae’, nisi divisio fiat in genetivo poetica, qua frequenter veteres Romanorum poetae utuntur, ‘Aeneai’ et ‘Anchisai’ et ‘pictai’ et ‘aulai’ pro ‘Aeneae, Anchisae, pictae, aulae’ dicentes. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||III {{wl|Q60220|Aeneidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aulai medio libabant pocula Bacchi}}.<ref>[[Aeneis/Liber III#350|Aeneis 3.354]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
izoafe6tl5b5zxd5vh7ydchvp258xdg
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/317
104
81881
271343
264459
2026-06-15T12:16:43Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271343
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 2 — 4|285}}</noinclude>idem in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Dives equum, dives pictai vestis et auri}}.<ref>[[Aeneis/Liber IX#25|Aeneis 9.26]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl|Q180671|Arato}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Atque oculos urget pedibus pectusque nepai}},<ref>deest, cf. [[De natura deorum/Liber II#109|De natura deorum 2.109]]</ref></poem>pro ‘nepae’, id est ‘scorpii’. in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Serius haec obitus terrai visit equi vis}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Effice ut interea fera moenera militiai}}.<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber I#25|De rerum natura (Lucretius) 1.29]]</ref></poem>idem in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aulide quo pacto Triviai virginis aram,
{{gap|4em}}Iphianassai turparunt sanguine foede}}.<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber I#80|De rerum natura (Lucretius) 1.84]]</ref></poem>
{{c|{{anchor+|DE ACCVSATIVO SINGVLARI PRIMAE DECLINATIONIS|'''DE ACCVSATIVO SINGVLARI PRIMAE DECLINATIONIS.'''}}}}
<p>{{r|4}}Accusativus ‘ae’ diphthongum genetivi sive dativi mutat in ‘am’, ut ‘poetae hunc poetam’, ‘Musae hanc Musam’. frequentius tamen invenimus in Graecis nominibus ‘as’ et ‘es’ terminantibus accusativum Graecum proferre auctores, ‘hunc Aenean’ et ‘Anchisen’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aenean credam quid enim fallacibus austris}}?<ref>[[Aeneis/Liber V#850|Aeneis 5.850]]</ref></poem>et in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Isque ubi tendentem adversum per gramina vidit
{{gap|4em}}Aenean, alacris palmas utrasque tetendit}}.<ref>[[Aeneis/Liber VI#680|Aeneis 6.684]]</ref></poem>idem in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Anchisen facio certum remque ordine pando}}.<ref>[[Aeneis/Liber III#175|Aeneis 3.179]]</ref></poem>Romanae tamen declinationis ratio exigit ‘hunc Aeneam’ et ‘hunc Anchisam’ dicere. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1226154|sermonum}}}}:<poem>{{gap|22em}}{{spatium||et scribere fortem
{{gap|4em}}Scipiadam, ut sapiens Lucilius}},<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber II/Sermo I#15|Sermones (Horatius) 2.1.17]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
22q5n99p1zc5q7v42mvnm2pooxlku2d
272211
271343
2026-06-16T07:46:54Z
Saumache
27923
272211
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 2 — 4|285}}</noinclude>idem in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Dives equum, dives pictai vestis et auri}}.<ref>[[Aeneis/Liber IX#25|Aeneis 9.26]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl|Q180671|Arato}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Atque oculos urget pedibus pectusque nepai}},<ref>deest, cf. [[De natura deorum/Liber II#109|De natura deorum 2.109]]</ref></poem>pro ‘nepae’, id est ‘scorpii’. in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Serius haec obitus terrai visit equi vis}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Effice ut interea fera moenera militiai}}.<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber I#25|De rerum natura (Lucretius) 1.29]]</ref></poem>idem in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aulide quo pacto Triviai virginis aram,
{{gap|4em}}Iphianassai turparunt sanguine foede}}.<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber I#80|De rerum natura (Lucretius) 1.84]]</ref></poem><br>{{c|{{anchor+|DE ACCVSATIVO SINGVLARI PRIMAE DECLINATIONIS|'''DE ACCVSATIVO SINGVLARI PRIMAE DECLINATIONIS.'''}}}}
<p>{{r|4}}Accusativus ‘ae’ diphthongum genetivi sive dativi mutat in ‘am’, ut ‘poetae hunc poetam’, ‘Musae hanc Musam’. frequentius tamen invenimus in Graecis nominibus ‘as’ et ‘es’ terminantibus accusativum Graecum proferre auctores, ‘hunc Aenean’ et ‘Anchisen’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Aenean credam quid enim fallacibus austris}}?<ref>[[Aeneis/Liber V#850|Aeneis 5.850]]</ref></poem>et in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Isque ubi tendentem adversum per gramina vidit
{{gap|4em}}Aenean, alacris palmas utrasque tetendit}}.<ref>[[Aeneis/Liber VI#680|Aeneis 6.684]]</ref></poem>idem in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Anchisen facio certum remque ordine pando}}.<ref>[[Aeneis/Liber III#175|Aeneis 3.179]]</ref></poem>Romanae tamen declinationis ratio exigit ‘hunc Aeneam’ et ‘hunc Anchisam’ dicere. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1226154|sermonum}}}}:<poem>{{gap|22em}}{{spatium||et scribere fortem
{{gap|4em}}Scipiadam, ut sapiens Lucilius}},<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber II/Sermo I#15|Sermones (Horatius) 2.1.17]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
acrnpobex5eyllsi0zggakfox8q8moh
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/436
104
81882
271332
264595
2026-06-15T12:15:59Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271332
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|404|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘colo’ quoque pro ‘diligo’ et ‘habito’ et ‘aro’ accipitur, ‘committo’ etiam pro ‘credo’ et ‘pecco’, nec non ‘admitto’ pro ‘assumo’ et ‘pecco’. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Iam fas est, admitte viros. dormitat adulter,
{{gap|4em}}Illa iubet sumpto iuvenem properare cucullo}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber II/Satura VI#325|Saturae (Iuvenalis) 2.6.329-330]]</ref></poem>idem in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quid Psecas admisit? quaenam est hic culpa puellae}}?<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber II/Satura VI#490|Saturae (Iuvenalis) 2.6.494]]</ref></poem>‘sapio’ prudentia et sapore. idem in {{spatium||IIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qui meminit, calidae sapiat quid vulva popinae}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura XI#80|Saturae (Iuvenalis) 4.11.81]]</ref></poem>‘deficio’, ‘desisto’ et ‘vincor’. {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||{{wl|Q669196|Iugurthino}}: ab rege defecerat}},<ref>[[Bellum Iugurthinum#56|Bellum Iugurthinum 56]]</ref> id est ‘destiterat’. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||IIII}}:<poem>{{gap|22em}}{{spatium||et fragor aurem.
{{gap|4em}}Percutit, eventum viridis qua colligo panni.
{{gap|4em}}Nam si deficeret}},<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura XI#195|Saturae (Iuvenalis) 4.11.197-199]]</ref></poem>id est ‘vinceretur’. ‘condo’, ‘aedifico’ et ‘celo’; ‘gratulor’, ‘gaudeo pariter cum alio’ et ‘gratias ago’. {{spatium||{{wl|Q472077|Afranius}}}} in {{spatium||cinerario}};<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sexte o frater mi, salvel! cum salvus venis
{{gap|4em}}Meliusque est, gratulor dis}},<ref>deest</ref></poem>id est ‘gratias ago’. multa praeterea similiter tam in verbis quam in alis partibus orationis duplices habentia significationes invenies.
{{x-maior|{{c|{{anchor+|DE TEMPORIBVS VERBORVM|'''DE TEMPORIBVS VERBORVM.'''}}}}}}
{{r|38|VIII 38}}Quoniam quae occurrerunt memoriae de varia verborum significatione
tractata sunt, nunc de tempore dicamus.
<p>Tempus accidit verbo ad diversi actus significationem accommodatum,<noinclude><references/></noinclude>
iqc456lpj1p6x421u5u0b1fswjxer23
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/453
104
81883
271378
264597
2026-06-15T12:18:55Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271378
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VIII 60 — 63|451}}</noinclude>‘pudere puduisse’, quamvis antiqui ‘puditum ire’ dicebant et ‘puditus’ participium, ut {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q798026|Bacchidibus}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Neque mei neque te tui intus puditum est factis, quae
facis}}.<ref>[[Bacchides#375|Bacchides 379]]</ref></poem>nec non ‘metuere metuisse’ deficit futuro et ‘timere timuisse’, ‘latere latuisse’, ‘apparere apparuisse’, ‘oboedire oboedisse’ et pleraque neutra secundae coniugationis: ‘horrere horruisse’, ‘tepere tepuisse’, ‘rubere rubuisse’, ‘pavere pavisse’. inchoativorum quoque et meditativorum in infinitis non solum praeteritum, sed etiam futurum deficit tempus, ut ‘horrescere’, ‘tepescere’, ‘fervescere’, ‘parturire’, ‘esurire’, ‘lecturire’. nec non perfecta, si sint eiusdem formae inchoativorum, plerumque deficiunt futuro, ut ‘discere didicisse’, ‘poscere poposcisse’, ‘compescere compescuisse.
<p>Quoniam de deficientibus per tempora sufficienter dictum est, nunc de modis tractemus.
{{c|{{anchor+|DE MODIS|{{x-maior|'''DE MODIS.'''}}}}}}
<p>{{r|63|XII 63}}Modi sunt diversae inclinationes animi, varios eius affectus demonstrantes. sunt autem quinque: indicativus sive definitivus, imperativus, optativus, subiunctivus, infinitus.
<p>Indicativus, quo indicamus vel definimus, quid agitur a nobis vel ab aliis, qui ideo primus ponitur, quia perfectus est in omnibus tam personis quam temporibus et quia ex ipso omnes modi accipiunt regulam et derivativa nomina sive verba vel participia ex hoc nascuntur, ut ‘duco ducens duxi ductus dux’, ‘rego regens rexi rectus rex’, ‘ferveo fervens fervesco fervor’, ‘horreo horrens horresco horror’, ‘intellego intellegens intellexi intellectus’, ‘laedo laedens laesi laesus laesio’, et quia prima positio verbi, quae videtur ab ipsa natura esse prolata, in hoc est modo, {{pt|quem-}}<noinclude><references/></noinclude>
tmffawdwxnp8r40mdunwrq95k6jj2nd
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/459
104
81884
271347
264603
2026-06-15T12:16:59Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271347
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 70 — 72|427}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tum literator creditos
{{gap|4em}}Ludo Faliscum liberos
{{gap|4em}}Causatus in campi patens
{{gap|4em}}Extraque muri ducere,
{{gap|4em}}Spatiandŏ paulatim trahit
{{gap|4em}}Hostilis ad valli latus.}}<ref>deest</ref></poem>sunt enim dimetri iambici. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Plurimus hic aeger moritur vigilandŏ, sed illum
{{gap|4em}}Languorem peperit cibus inperfectus et haerens}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura III#230|Saturae (Iuvenalis) 1.3.232-233]]</ref></poem>
{{c|{{anchor+|DE SPECIE VERBORVM|{{x-maior|'''DE SPECIE VERBORVM.'''}}}}}}
<p>{{r|72|XIIII 72}}Species sunt verborum duae, primitiva et derivativa, quae inveniuntur fere in omnibus partibus orationis. est igitur primitiva, quae primam positionem ab ipsa natura accepit, ut ‘lego’, ‘ferveo’, ‘domo’, ‘facio’, ‘garrio’, ‘albo’; derivativa, quae a positivis derivantur, ut ‘lecturio’, ‘fervesco’, ‘domito’, ‘facesso’, ‘garrulo’, ‘albico’.
<p>Sunt igitur derivativorum diversae species, ut inchoativa, quae initium actus vel passionis significat, ut ‘caleo calesco’, ‘horreo horresco’, ‘tabeo tabesco’, quae plerumque a neutris absolutam vel intrinsecus natam significantibus passionem, quam Graeci {{graeca|''αὐτοπάϑειαν''}} dicunt, derivatur, ut ‘rubeo rubesco’, ‘palleo pallesco’, ‘marceo marcesco’, ‘areo aresco’, ‘luceo lucesco’, ‘pateo patesco’. ideo autem diximus ‘plerumque’, quia inveniuntur etiam ex aliis verbis, sed raro, ut ‘cupio cupisco’ – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl|Q2028309|oratore}}: divino aliquo animi motu maiora concupiscat}}.<ref>[[Orator#41|Orator 13.41]]</ref> {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q674439|georgicon}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
kmpbeood3dmmr52lhcaxwxtyivwgo3c
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/466
104
81885
271376
264654
2026-06-15T12:18:47Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271376
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|434|PRISCIANI INST.}}</noinclude>a Baccho ‘bacchor baccharis’, a lympha ‘lymphor lympharis’. {{r|80}}artium vero nomina tam apud Graecos pleraque quam apud nos omnia post verba naturaliter sunt accipienda. ‘doceo’ post ‘doctor’, ‘profiteor’ post ‘professor’, ‘suo’ post ‘sutor’, ‘scribo’ post ‘scriptor’, ‘oro’ post ‘orator’. et sunt fere omnia professionum nomina apud Latinos verbalia et in ‘or’ desinunt; nam ‘grammaticus’ et ‘philosophus’ et ‘architectus’ et ‘sophista’ et ‘poeta’ Graeca sunt; itaque ex nominibus ipsis habent verba apud Graecos, unde nos quoque ‘philosophor’, ‘architector’, ‘poetor’ in usu habuimus. {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Numquam poetor nisi si podager}}.<ref>deest</ref></poem>omnia quoque, quae ex ipso actu agentibus imponuntur, ex verbis nomina, non ex nominibus verba perficiunt, ut ‘amo amator’, ‘moneo monitor’, ‘curro cursor’, ‘lego lector’; ‘impero’ similiter ‘imperator’, ‘consulo consultor’, ‘duco ductor’; ex his quaedam dignitatium quoque inveniuntur, ut ‘imperator’, ‘ductor’.
<p>Ab adverbiis etiam et praepositionibus inveniuntur derivativa verba, ut ‘perendie perendino’, ‘cras’, ex quo ‘crastinus’ et ‘procrastino procrastinas’, ‘intra’ vel ‘intro’, hinc ‘intro intras’, ‘supra’ vel ‘super supero superas’.
{{c|{{anchor+|DE FIGVRA|{{x-maior|'''DE FIGVRA.'''}}}}}}
<p>{{r|81|ΧV 81}}Figura quoque accidit verbo, quomodo nomini. alia enim verborum sunt simplicia, ut ‘cupio’, ‘taceo’, alia composita, ut ‘concupio’, ‘conticeo’, alia decomposita, id est a compositis derivata, ut ‘concupisco’, ‘conticeseo’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl|Q2028309|oratore}}: divino aliquo animi motu maiora concupiscam}}.<ref>[[Orator#41|Orator 13.41]]</ref> inveniuntur tamen quaedam verba etiam ex tribus partibus composita, ut ‘perterrefacio’. sunt alia, quae in compositione mutant coniugationes, ut ‘do das’, ‘reddo reddis’, ‘prodo prodis’; ‘facio facis’, ‘amplifico amplificas’; ‘pello pellis’, ‘compello compellis’ et ‘compellas’,<noinclude><references/></noinclude>
je84uyt9hrjm3qdx2t8iiwq0r7fr9cf
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/480
104
81887
271377
264655
2026-06-15T12:18:51Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271377
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|448|PRISCIANI INST.}}</noinclude>possunt et numeri sine personis et personae sine numeris inveniri: numeri, ut ‘quinquies’, ‘decies’, personae, ut ‘meatim’, ‘tuatim’ ; quamvis enim a singulari pronomine derivantur, indifferenter tamen tam singulari quam plurali numero verborum coniunguntur, ut ‘meatim dicis’ et ‘meatim dicitis’. sed in adverbio species quaedam invenitur haec habens divisa, in verbo vero et nomine et pronomine et participio omnes voces vel singulares habent numeros vel plurales et personas simul cum numero vel finitas vel infinitas. nomen tamen et participium in omni casu tertiae sunt personae absque vocativo, qui solus ad secundam profertur personam.
{{c|{{anchor+|DE PERSONIS|{{x-maior|'''DE PERSONIS.'''}}}}}}
<p>{{r|101}}Sunt igitur personae verborum tres. prima est, quae de se loquitur vel sola vel cum aliis, ut ‘dico dicimus’, secunda, ad quam loquitur, de ipsa vel sola vel cum aliis, ut ‘dicis dicitis’, tertia, de qua extra se et illam, ad quam dirigit sermonem, posita loquitur prima, ut ‘dicit dicunt’. et prima quidem et secunda verborum personae finitae sunt, praesentes enim demonstrantur, tertia vero infinita est itaque eget plerumque pronomine, ut definiatur. et prima quidem et secunda persona verborum pronominibus iungi possunt solis, tertia vero etiam nominibus, quae per se tertiae sunt personae, absque vocativo casu, quod ante diximus, ut ‘lego ego’, ‘legis tu’, ‘legit ille’ vel ‘legit Cicero’. nam si dicam ‘lego Cicero’, soloecismus est, nisi addidero pronomen, dicens ‘lego ego Cicero’ vel ‘legis tu Cicero’, exceptis illis verbis, quae sunt substantiae vel vocandi, ut ‘Priscianus sum, Priscianus vocor, Priscianus nominor, Priscianus nuncupor’. et prima quidem potest sibi et secundam et tertiam coniungere, ut ‘ego et tu facimus, ego et ille facimus’, secunda vero non potest coniungere sibi nisi tertiam, ut ‘tu et ille facitis’, tertia vero nec primam nec secundam, sed alteram tertiam, ut ‘iste et ille faciunt’. et prima quidem potest etiam secunda et tertia absentibus per se loqui, ut saepissime apud comicos videmus induci personas, quae ipsae ad se loquantur, ut Simo in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Non dubium est, quin uxorem nolit filius}}.<ref>[[Andria/Actus I#170|Andria 172]]</ref></poem>secunda vero vel tertia sine prima non potest esse; potest tamen prima et,<noinclude><references/></noinclude>
7ppqeseb1mcyxc7c82ltpvmsk7xo4nk
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/402
104
81890
271350
264487
2026-06-15T12:17:11Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271350
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|370|PRISCIANI INST.}}</noinclude><br>
<p>Ergo naturae necessitas bipertita est in significatione et in commoditate, id est in consonantia elementorum. sunt enim quaedam non solum in verbis, sed etiam in aliis partibus orationis, quae significationis causa dici non debent, ut, si velimus masculinum dicere ab eo quod est ‘nupta’ ‘nuptus’ vel a ‘puerpera’ ‘puerperus’, oppugnat ipsa rerum natura propter significationem, quae solis accidit feminis, nisi figura vel auctoritas intercedat: figura, ut si dicam: ‘bonus animus uxoris mihi nuptus est’ pro ‘bonum animum habens uxor mihi nupta est’; auctoritas, ut {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1216194|Casina}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Libet Charinum quid agat scire novum nuptum}},<ref>[[Casina#850|Casina 859]]</ref></poem>pro ‘maritum’. {{r|3}}nec non in pronominibus quae sunt tertiae personae primitivis si velimus vocativum proferre casum, qui non potest nisi secundae accidere personae, haec eadem naturalis necessitas vetat. praeterea ‘sui sibi se a se’; nominativum hoc pronomen habere non potest ideo, quia, quotiens hoc pronomen ponitur, ostendit tertiam personam vel ipsam et agere simul et pati a se, ut ‘paenitet illum sui’, ‘invidet sibi’, ‘accusat se’, vel et ipsam agere et aliam extrinsecus in eam, ut ‘rogat, ut sui causa facias’, ‘petit, ut sibi concedas’, ‘precatur, ut se custodias’. quod cum fit, id est quando eadem persona et agit et patitur vel a se vel ab alia, non indiget nominativo casu, sed eo, cui solet adiungi verbum, quod actum significat, id est genetivo vel dativo vel accusativo vel ablativo, quos et habet hoc pronomen; ipsum enim verbum agentis personae nominativum in se habet. si enim dicam ‘rogat te, ut ad se venias’, sine dubio intellegis in eo, quod dixi, ‘rogat’ simul et ‘ille’, qui est nominativus. haec eadem ratio naturalis etiam in interrogativis et in infinitivis {{pt|nomini-}}<noinclude><references/></noinclude>
hqmxw492df6ha9aac63fkfvzs9v0p7r
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/403
104
81916
271351
264568
2026-06-15T12:17:15Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271351
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VIII 2 — 4|371}}</noinclude>{{pt|bus|nominibus}}, quae tertiae maxime solent iungi personae et absenti vel quasi absenti, ut ‘quis, ‘qualis’, ‘quantus’ et similibus, vocativum esse prohibet, quia vocativus ad aliquam finitam fit et praesentem personam, ad quam oratio dirigitur, id est ad secundam.
<p>{{r|4}}Incommoditate vero vel inconsonantia, quam Graeci {{graeca|''ἀσυμφωνίαν''}} vocant, deficiunt quaedam, ut, si velimus ab eo, quod est ‘cursor’ et ‘risor’, feminina facere secundum analogiam mutatione ‘or’ in ‘rix’, absonum fit et incongruum naturae literarum. unde {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} volens ab eo, quod est ‘expulsor’, proferre femininum mutavit s in t et ‘expultrix’ dixit {{spatium||{{wl|Q1233156|Tusculanarum}} V}}: {{spatium||o vitae philosophia dux, o virtutis indagatrix expultrixque vitiorum}}.<ref>[[Tusculanae disputationes/Liber V#5|Tusculanae disputationes 5.2.5]]</ref> in eodem: {{spatium||regiae virgines ut tonstriculae tondebant barbam et capillum patris}}.<ref>[[Tusculanae disputationes/Liber V#58|Tusculanae disputationes 5.20.58]]</ref> ab eo, quod est ‘tonsor’, ‘tonstrix’ fecit femininum addita t et ex eo diminutivum ‘tonstricula’, quomodo a ‘nutrix’ ‘nutricula’. et ea per naturam.
<p>Per fortunamn quoque duobus modis prohibemur quaedam proferre, vel quod inusitata sunt vel quod inconcinna et turpia vel aspera prolatu videntur esse.
<p>Inusitata sunt, quibus non inveniuntur usi auctores, quamvis proportione potestatem faciente dicendi, ut ‘faux’, ‘prex’, ‘dicio’. positivum ‘faris’ debet esse ‘for’, passivum ‘do’ debet esse ‘dor’. ea enim quamvis ratione regulae bene dicantur, tamen, quia in usu auctorum non inveniuntur, recusamus dicere.<noinclude><references/></noinclude>
5c29jba24pso6khmmk4wfattdyzw98o
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/139
104
81917
271688
264572
2026-06-15T13:22:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271688
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|125}}</noinclude>Præfectorum Prætorio: qui etiam Aulæ præfe
tidicebantur. Creari autem eodem in Con-
cilio & conuentu, quo reges ipfi folebant: pu-
blicique poftea confilij auétores ac principes e-
rant. Itaque paffim apud Hiftoricos noftrosil-
la occurrunt: In principatum Maioris domus
elegerunt. Rem: Herchinoldo Maiore domus
defuncto, Franci Ebroin in bac dignitate, vt
Maior eflet in Aula regia, conftituunt. Item:
Hilderichum fuper fe regem leuant, Maiorem
domus,Wolfoldum.Quod ad fuperiorem pro-
ximam tractationem pertinet, vbi docuimus
maiores quofq; magiftratus non à rege profuo
arbitrio madari, fed in foléni Concilio fideliffi-
mis & probatiffimis viris deferri folites fuiffe.
Verùm in hoc magiftratu idem planè vſuuenit,
quod Plutarchus in Lylandrivita tum accidiffe
fcribit,cùm Agefilaus à Lacedæmonijs ad exer-
citum Imperator miffus eft: Lyfander autem le-
gatus: Vtin tragedijs,inquit,plerunque vfuue.
nit hiftrionibus,vt qui nuncij vel famuli perfo
nam fuftinent,pluris fiant, primafque partes a-
gant: illius verò qui fceptrum & diadema ge-
Itat, ne vox quidem exaudiatur: fic penes lega-
tum Lyſandrum maieftas imperij verfabatur:
penes Regem verò, nudum atque inane nomé
manebat. Quod eodem modo in Francogallia
noftra tu accidit: oblata videlicet occafione, &
crefcendi facultate ex regum aliquot inertia, de
fidiaque: in quibus Dagobertus, Clodoueus,
Clotarius,Childericus & Theodoricus nume-<noinclude></noinclude>
o3ekvjgf5wj4ey5zhhmwhpue7dukaw4
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/140
104
81918
271775
264573
2026-06-15T13:27:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271775
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|126|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>rari poffunt. Nam Paulus Diaconus libro de
geftis Langobardorum fexto capite quinto.
Hoc tempore, inquit, apud Gallias Franco-
rum regibus à folita fortitudine & fcientia
degenerantibus, ij qui Maiores domus re-
galis effe videbantur, adminiſtrare regis po-
tentiam, & quicquid regib. agere mos eft,cœ-
perunt. Er in eandem fententiam auctor hi-
ftoriæ Francorum, quem Venericus Vercel-
lenfis aliquoties, fine nomine tamen, pro-
fert, ita fcribit: Tempore Clotarij patris Dago-
berti regnum Francorum regi coeptum eft, &
adminiftrari ab his, qui Prouifores aulæ regiæ,
vel Maiores domus effe videbantur. Quodidé
Godfridus Viterbien. parte Chronic. 16. tefta-
tur. Itemque fcriptor Chronici Befnenfis mo-
nafterij: In illo tempore, inquit, deficientibus
iam à priftino vigore regibus, cura totius regni
adminiftrabatur per duces & Principes domus.
Itaque dum illi Magiftri Palatij omnia Reipub.
munera obirent,& fiquod gerendum effet bel-
lum,exercitibus præeffent, hi domi nudo atque
inani Regum nomine contenti, propter deſi-
diam in otio viuebant. Tandemque eò pro-
greffa res eft, vt Childerico regexvIII.regnum
obtinente, Pipinus Magifter Palatij, qui regis
nomine magna diuturnaque bella gefferat,
Saxones deuicerat, fuamque in poteftatem
redegerat, oblatam regij nominis occupandi
facultatem non repudiarit: exercitu præfertim,
coque victore & gloriofo inftructus. Quarum
{{d|rerum}}<noinclude></noinclude>
a62v3wppv3z562mp7uvzgkkb51oxtan
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/141
104
81919
271723
264574
2026-06-15T13:24:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271723
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|127}}</noinclude>rerum apud Auctores teſtimonia hæc extant.
Primum apud Ottonem Friſingerſen Chro-
nic. 5. capite 12. & imitatorem ipfius Godfri-
dum Viterbienfem, part. 16. vbiſic ſcribunt:
Reges Francia ante tempora Pipini Magni, qui
Maior domus erat,expertes omnis adminiſtra-
tionis & regiminis, folo nomine regnabant:
fed Maiores domus vniuerfam regni admini-
ftrationem habebant. In candem fententiam
Sigebertus fub annɔ 662. & Lothario Clode-
ueifilio italoquitur: Abhinc Francorum regi-
bus à folita fortitudine & fcientia degeneran-
tibus, regni potentia difponebatur per Maio-
rem domus, regibus folo nomine regnanti-
bus: quibus moris erat principari quidem fe-
cundum genus, & nil agere, vel difponere.
Quanqua in hac commemoratione cautio ad-
hibenda eft. nam cùm & Pipinus & cius filij ob
ereptum regi Childerico regnú inuidia (vt cre-
di par eft) laborarent, reperti funt homines in-
geniofi,qui & Childerici,& fuperiorum reguin
defidiam verbis maiorem facerent: inertiamq;
grauius accufarent. In his Eguinarthus Caroli
Magni Cacellarius, qui fuo Imperatori ſtrenuá
in eare operam nauauit. Nam initio fuilibriica
fcribit: Gens Merouingorum, de qua Francire-
ges fibi creari foliti erant, vfque in Hildericum
regem,qui iuffu Stephani Rom. Pótificis depo-
fitus ac detonfus, atque in monafterium trufus
eft, duraffe putatur: quæ licet in illo finita poſ<noinclude></noinclude>
d9hg31qnw1iizc6f8kh1d4w6ypmkrqj
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/142
104
81920
271653
264575
2026-06-15T13:19:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271653
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|128|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>ſit videri, tamen iamdudum nullius vigoris e-
rat,nec quicquam in fe clarum,pręter inane re-
gis vocabulum,præferebat. Nam & opes & po-
tentia Regni penes Palatij Præfectos,qui Maio-
res domus dicebantur, & ad quos fumma im-
perij pertinebat, tenebantur: neque aliud Re-
girelinquebatur: quàm vt Regio tantùm no-
mine contentus,crine profufo,barba ſubmitſa,
folio refideret, acfpeciem dominācis effinge-
ret,legatos vndecunque venientes audiret,eis-
que abeuntibus refponfa, quæ erat doctus, vel
etiam iuflus, ex fua velut poteftate redderet:
cùm præter inutile Regis nomen & precatium
vitæ ftipendium quod ei præfectus Aulæ, prout
videbatur,exhibebat, nihil aliud proprij poffi-
deret, quàm vnam præparui reditus villam: in
qua & domum, ex qua famulos fibi neceffaria
miniftrantes, atq; obfequium exhibentes pau-
cæ'numerofitatis habebat. His Eguinarthiver-
bis,quæ in Appendice quoque Hunibaldi apud
Tritenhemium reperio, inductus Sigebertus
fub anno 662. eadem propè verborum contu-
melia fuperiores Reges infectatur: Quibus, in-
quit, moris erat principari quidem fecundum
genus, & nihil agere vel difponere, quàm irra-
tionabiliter edere & bibere, domique morati.
Quafi verò hæc eadem Regum fuperiorum ra-
tio,atque inertia fuerit: ac non potius virtus ac
fortitudo animi fingularis, qualem fcriptores
omnes in Clodoueo commemorant,qui non
modò innumerabiles Germanorum copias, in
{{d|Galli-}}<noinclude></noinclude>
oc46lqadu4inlnuc0i416g1at2nw8fu
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/143
104
81921
271773
264576
2026-06-15T13:27:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271773
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|129}}</noinclude>Galliam irrumpentes,prælio propè Tolbiacum
commiffo,profligauit: verùm etiam Romano-
rum reliquias è Galliæ finibus propulfauit. Iam
verò quid de Childeberto, & Clothario dice-
mus,qui Wifigothos & Oftrogothosè Prouin-
cia & Aquitania, vbi fedes fixerant,extermina-
runt? Quorum omnium in hiſtorijs nulla Ma-
giſtri Palatij, ne minima quidem mentio fit:ni-
fi fortè curfim atque obicer, & tanquam vnius
è Regij Imperij adminiftris. velut apud Gregor.
lib. 5. cap.18. vbi de Gucilio loquitur: & lib.6.
cap.9.& cap.45.& lib.7.cap.29. itaque honos il-
le non tantum in Regis, verùm etiam in Regi-
næ aula & comitatu verfabatur. Nam idem
Gregor.lib.7.cap.27. Wadonem quendam no-
minat Maiorem domus in aula Regina Rigun-
the: alijsque locis compluribus idem Gregor.
& Aimoinus Magiftros aulæ domufque Regiæ
commemorant. Tantæ autem illorum Regio-
rum præfectorum potentiæ initium (vt modò
diximus) cœpit tempore Clotharij 11. circiter
annú Chrifti DLXXXVIII. id eft,circiter cxxx.
annis poſt Regnum Francogalliæ coma stum.
Quod ex eo, quem Venericus aliquoties pro-
fert, hiftorico licet cognofcere. Sunt tamen a-
lij duo hiftorici, fed nequaquam tantæ auctori-
tatis, Sigebertus & Tritenhemius, qui tantæ
potentiæ initium ad Clotharij 111. Regnum re-
ferunt: cuius Magifter Palatij Ebroinus nomi-
natur, homo nequitia & crudelitate inſignis.
Vtcunque fit, Hiftorici alijs quoque nomini-
I<noinclude></noinclude>
g8wfebfwgw97npukebl2o5gazbu61ya
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/458
104
81924
271346
264650
2026-06-15T12:16:55Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271346
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|426|PRISCIANI INST.}}</noinclude>est supina) hoc interest, quod haec, sive ab activis sive a communibus nascantur, communem habent significationem, ut ‘amandi’, {{graeca|''τοῦ φιλητέου''}}, id est ‘{{graeca|''τοῦ φιλεῖν''}}’ {{spatium||''καὶ''}} ‘{{graeca|''τοῦ φιλεῖσϑαι''}}’, illa vero passivam solam, ut ‘amandus’, {{graeca|''ὁ φιλητέος''}}, id est ‘qui debet amari’, ‘amanda’, {{graeca|''φιλητέα''}}, ‘amandum’, {{graeca|''φιλητέον''}}; et quod supina, cum sint generis neutri et semper singularia, coniunguntur diversis generibus et numeris, ut ‘amando virum’ et ‘amando mulierem’ et ‘amando pueros’; et illis casibus adiunguntur, quibus et verbum, sicut supra quoque docuimus, ut ‘noceo tibi, nocendi causa tibi, nocendo tibi, nocendum tibi’. {{r|71}}quod autem praepositionibus separatis coniunguntur, quod verbi non est, ostendit usus. {{spatium||{{wl|Q1548|Cicero}}}} {{wl|Q656577|pro {{spatium||Milone}}}}: {{spatium||huius ergo interfector si esset, in confitendo}}.<ref>[[Pro Milone#79|Pro Milone 29.79]]</ref> idem in {{spatium||IIII {{wl|Q1581567|Verrinarum}}: a quo pecuniam ob absolvendum acceperas}}.<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber secundus#78|In Verrem 2.2.32.78]]</ref> {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et potum pastas age, Tityre, et inter agendum
{{gap|4em}}Occursare capro, cornu ferit ille, caveto}}.<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga IX#20|Eclogae 9.24-25]]</ref></poem>idem in {{spatium||III {{wl|Q674439|georgicon}}}}:<poem>{{gap|16em}}{{spatium||namque ante domandum
{{gap|4em}}Ingentes tollent animos}}.<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber III#205|Georgicon 3.206-207]]</ref></poem>et ostendunt ipsae praepositiones sive adverbia praepositiva, in o quidem terminationem ablativi esse, in ‘um’ vero accusativi, quibus et adiunguntur, in i vero genetivi, cui numquam praeponuntur separatae. illud tamen sciendum , quod in o supina tam corripiunt quam producunt auctores more verborum sive adverbiorum in o terminantium. {{spatium||{{wl|Q3611089|Alphius Avitus}}}} in {{spatium||II excellentium}}:<noinclude><references/></noinclude>
fw11fbvz3m7ar4rz3lvn6r9t4maosxw
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/145
104
81938
271683
264658
2026-06-15T13:21:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271683
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|131}}</noinclude>Aimoinus, Landulphus. Quinetiam Vencri-
cus Vercellenfis, in eo quem fuperiùs protuli-
mus libro verba hæc ex epifto. Gregorij Papæ
v 1 1. ad Hermannum Metenfem Epifcopum
profert. Quidam Romanus Pontifex Regem
Francorum non tam pro fuis iniquitatibus, qua
pro eo quòd tantæ poteftati non erat vtilis, à
regno depofuit, & Pipinum in eius loco fub-
ftituit,omnesque Francigenas à iuramento fi-
delitatis, quam illi fecerant, abfoluit. Hæcille.
Quodidem Otto Frifing. commemorans libro
Chronic.5.capite 2 3. itemque Godfrid.Chro-
nic.parte 17. ita exclamant: Ex hoc facto Ro-
mani Pontifices Regna mutandi auctoritatem
trahunt. Sed videamus, ne huius hiftoriæ ve-
ritas non fatis conftet. nam primùm omnium
extanto Regum Francorum numero, quos vel
creatos, vel abdicatos docuimus, neminem
effe conftat,Papæ auctoritate vel creatum, vel
abdicatum: contrà verò docuimus ius illud o-
mne & creandorum, & abdicandorum Regű,
penes folenne gentis Concilium fuille. vt pla-
nèincredibile videatur, Francos in hoc vnoius
illud fuum neglexiffe. Quid verbis opus eft?
Venericus ille Vercellenfis teftimonium pro-
fert hiftorici veteris, qui de geftis Francorum
confcripferat: quo tota illa narratio mendacij
coarguitur: dilucideq; affirmatur, & Childeri
cum & Pipinum vfitato Francorum more, ve-
teriq; inftituto,illum abdicatu: hunc autem in
illius locum fuffectu fuiffe hoceft, folénigentis<noinclude>
{{d|I{{gap}}2}}</noinclude>
0xj8kw2cu3de65if502cf19q999tbd1
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/146
104
81939
271668
264659
2026-06-15T13:20:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271668
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|132|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>concilio: cuius folius tantum fuiffe poteftatem
fuperius demonftrauimus. Illius autem hiftori-
ci verba hæc funt: Quòd vnà cum confilio &
confenfu omnium Francorum miſſa relatione
ad fedem Apoftolicam,& auctoritate percepta,
præcelfus Pipinus electione totius gentis fubli-
matus fit in fedem Regni,cum confecratione
Epifcoporu,& fubiectione Principum.Quibus
exverbis fatis patet, Pipinum non à Papa,fed à
populo ipfo & Ordinibus ac Statibus Regnide-
lectum,inauguratumque fuiffe. Quod etiam
paulò ante dilucidius idem Venericus ex eodem
Hiftorico fic exponit: Pipinum Maiorem Pala-
tij cùm ad illum fpectaret fumma Regiæ pote-
ftatis & officij,electum fuiffe primùm ex præfe-
ctis palatij in Regem, atque ordinatum fuiffe:
prius fuper hoc experto Zachariæ Papę iudicio:
quia confenfus & auctoritas Romani Pontifi-
cis neceffaria huic videbatur negotio. Et mox:
Quorum legatorum poftulationem cùm æqua
atque vtilem Zacharias Papa iudicaffet, ad ea
quæ poftulabant confenfit, & Pipinus factus eft
Rex communi fuffragio Principum. In ean-
dem fententiam Ado Viennenfis Æt.v1. fub
anno 727. ita fcribit: Mifli legati ad Zachariam,
vtinterrogarent eum, fi ita manere deberent
Reges Francorum, cùm penè nullius poteſta-
tis effent, iam folo Regio nomine contenti.
Quibus Zacharias Pontifex refponfum dedit,
Regem potius illum debere vocari,qui Remp.
regeret. Reuerfis legatis, abiectoque Childe-
rico<noinclude></noinclude>
sd8tsl2f0mj2e0qvwlq3cvgnbztp0bi
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/241
104
81940
271342
266129
2026-06-15T12:16:39Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271342
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 16 — 18|209}}</noinclude>{{spatium||{{pt|tae|instauratae}}, quod Laurentibus carnis, quae dari debet, data non fuerat}}.<ref>[[Ab urbe condita/Liber XXXVII#3|Ab urbe condita 37.3.4]]</ref> itaque eius, quod est ‘caro’, diminutivum 'caruncula’ est, ut ‘virgo virguncula’, ‘ratio ratiuncula’. {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} in {{spatium||{{wl||andabata}}: sed quidvis potius homo quam caruncula nostra}}.<ref>deest</ref> ab eo autem, quod est
‘carnis’, ‘carnicula’ debet esse, ut ‘canis canicula’. –
<p>Et sciendum, quod quinque inveniuntur in o terminantia, quae faciunt in a feminina: ‘leo leaena’ vel ‘lea’, ‘draco dracaena’, ‘leno lena’, ‘caupo caupona’, quod significat tam ipsam tabernam quam mulierem. {{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Caupona hic tamen una Syra}}.<ref>deest</ref></poem>‘strabo’ etiam ‘straba’ facit. {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} {{wl||de {{spatium||nomismatis}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||non haec res de Venere paeta
{{gap|4em}}Strabam facit}}.<ref>deest</ref></poem>
<p>{{r|18|III 18}}In o productam desinentia Graeca sunt feminina et vel Graece declinantur, ut ‘Manto Mantus’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Fatidicae Mantus et Tusci filius amnis}}<ref>[[Aeneis/Liber X#195|Aeneis 10.199]]</ref> –,</poem>vel addita ‘nis’ faciunt genetivum, ut ‘Dido Didonis’. {{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Custodem adsiduum Ioni adposuit virgini}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q314677|Pacuvius}}}}:<poem>{{gap|26em}}{{spatium||filios}}</poem><noinclude><references/></noinclude>
0cezwrymvqmj77pmxvv7czn6czssvsa
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/147
104
81941
271782
264663
2026-06-15T13:28:18Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271782
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|133}}</noinclude>rico,qui tunc Regium nomen habebat, Franci
confilium legatorum & Zachariæ Pontifi-
cis electum Pipinum Regem fibi conftituunt.
Præter illos fuperiores extat Aimoini teſtimo-
nium in eandem fententiam lib. 4. cap. 61. vbi
ad extremum ita concludit: Hoc anno Pipinus
Rex Francorum appellatus eft, & more Fran-
corú eleuatus in foliu Regni,in Sueffionũ ciui-
tate. Sed & Godfrid.Viterbié. Chro. parte 17.c.
4.Pipinus,inquit,per Papá Zacharia ex electio-
ne Francorurex factus eft Francorum,Hildrico
ignauo Rege per Francos in monafterium mif-
fo. Horum fimilia dilucidè fcripferunt Sigeber-
tus ſub anno 752. auctores hiftoriæ Mifcell.lib.
22. Item Otto Frifing. lib. 5.cap.21.22.2 3.& au-
&tor libri cui titulus eft, Fafciculus temporum:
Ex quibus omnibus facilè intellectu eſt, Non ſi
Franci Pipinum exquifita Papæ fententia Regé
crearunt, iccirco illum Papæ imperio atque au-
&oritate creatum fuiffe. Aliud eft enim Re-
gem creare, aliud creandi confilium dare; ali-
udius creandi habere, aliud ius confilij dandi.
quanquam confilij in huiufmodi rebus dandi
ius nemo habet, nifi is à quo petitur. Profe-
ram etiam teſtimonium infigne, quod mihi
ex veteri quodã manufcripto incerti auctoris
libro miffum eft,in quo hæc Archiepifcopi Ma-
guntinenfis ad Pipinum oratio profertur: Gal-
fiomnium ordinum confenfu hoc diadema re-
gium cum oneris, tum honoris infigne capiti
tuo mea manu inferunt:teque fpolijs Childe-<noinclude>
{{d|I{{gap}}3}}</noinclude>
di71qijhjqzrfogj3ue8jvbgalj1nvf
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/242
104
81942
271436
266132
2026-06-15T12:22:47Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271436
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh|210|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||†. sibi procreasse [dicitur] eundem per Calypsonem autumant}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1234585|aulularia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quos si Argus servet, qui oculeus totus fuit,
{{gap|4em}}Quem quondam Ioni Iuno custodem addidit}}.<ref>[[Aulularia#555|Aulularia 555-556]]</ref></poem>quod autem ‘Ionis’ et ‘Calypsonis’ et ‘Didonis’ dieitur, ostendit hoc etiam {{spatium||{{wl|Q105714668|Caesellius Vindex}}}} in {{spatium||stromateo}} his verbis: {{spatium||Calypsonem. ita declinatum est apud antiquos}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Apud nympham Atlantis filiam Calypsonem}}.<ref>desst, [[Odusia#Liber IV|Odusia 4]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||Poenos Didone oriundos}}.<ref>[[Annalium fragmenta#269|Annales 8.269]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} in {{spatium||{{wl||Ione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Custodem adsiduum Ioni instituit virgini}}.<ref>deest</ref></poem>
<p>{{r|19}}In u Latina sunt generis neutri et aptota in singulari numero, non etiam in plurali, ut ‘hoc cornu’, ‘genu’, ‘tonitru’, quae tamen antiquissimi inveniuntur in ‘um’ quoque proferentes in eodem genere et in 'us’ genere proferentes masculino et quartae declinationis, ut {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||cornus tibi cura sinistri}}.<ref>[[Pharsalia/VII#215|Pharsalia 7.217]]</ref></poem>idem in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Seu tonitrus ac tela Iovis praesaga notavit}}.<ref>[[Pharsalia/VII#195|Pharsalia 7.197]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} tamen in {{spatium||{{wl||Arato}}}} ‘hoc genus’ pro ‘genu’ protulit:<noinclude><references/></noinclude>
p2z7fd6cc11gkagvj68lfaudl55vauj
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/243
104
81943
271365
266155
2026-06-15T12:18:03Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271365
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 18 — 20|211}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tertia sub cauda ad genus ipsum lumina pandit}}.</poem>in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||At propter laevum genus omni ex parte locatas
{{gap|4em}}Parvas vergilias tenui cum luce videbis}}.</poem>in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ilaec genus ad laevum nixi delapsa resedit
{{gap|4em}}Atque inter flexum genus et caput alitis haesit}}.<ref>desunt</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} in {{spatium||{{wl|Q3922887|Prometheo}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||profusus flamine hiberno gelus}}.<ref>deest</ref></poem>{{r|20}}illud ettam notandum, quod, cum plerumque composita simplicium declinationem servant, ‘capricornus’ secundae invenitur. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl||Arato}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Corpore semifero magno capricornus in orbe}}.</poem>item in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tum magni curvus capricorni corpora propter
{{gap|4em}}Delphinus iacet, haut nimio lustratus nitore}}.<ref>desunt</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||dextra cornum tenet}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber II#870|Metamophoses (Ovidius) 2.874]]</ref></poem>idem in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||flexile cornum}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber V#380|Metamorphoses (Ovidius) 5.383]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}} similiter in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Propterea fit, uti, quae semina cumque habet ignis,
{{gap|4em}}Demittat, quia saepe gelum, quod continet in se,
{{gap|4em}}Mittit}}.<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber VI#875|De rerum natura 6.876-878]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
8lcxav2eruq7vbzergausvgk132wzva
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/148
104
81944
271732
264665
2026-06-15T13:25:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271732
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|134|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>rici exornant,cuius non familiam aut maiorum
memoriam, fed perditiflimos mores oderunt,
tuæ virtutis lucem fufpiciunt & amant. Quod fi
tantum lumen in te extingui fuperbia, aut ob-
fcurariignauia feferint, quid dete illos facturos
putas, quorum beneficio ftabis, qui in eum qui
fuo iure,non alieno beneficio regnum obtine-
bat, tam feuerum exercuerunt iudicium? Difce
igirur Pipine, alieno exemplo, atque periculo,
Regem agere, hoceft omnem curam & cogi-
tationem in falute populi tui collocare. De-
nique nemo dilucidius totam hancrem expli-
cat Marfilio Patauino, qui imperante Ludoui-
co Bauaro librum de tranflatione imperij con-
fcripfit: in quo, cap. 6. ita loquitur: Pipinus fi-
lius Caroli Martelli, vir in rebus bellicis ftre-
nuus, legitur à Zacharia Papain Regni Franco-
rum excellentiam fublimatus. Sed Aimoinus
in Geftis Francorum fcribit,& verius, Pipinum
per Francos legitimè in Regem electum,& per
Regni Proceres leuatum. Childericus verò,
qui tum fub nomine Regio in delitijs marce-
fcebat, fuit in monachum tonforatus. Vnde
nonillum Zacharias depofuit, fed deponenti-
bus(vt quidam aiunt) confenfit. Nam talis de-
pofitio Regis, & alterius inftitutio, propter ra-
tionabilem cauffam, non ad Epifcopum tantú-
modo,neque ad clericum aliquem,aut clerica
rum collegium pertinet, fed ad vniuerfitatem
ciuium inhabitantium regionem, vel nobilį-
Bin, vel ipforum valentiorem multitudinem.
Hæc<noinclude></noinclude>
7uif85bxspf0fdols4nizqnwk3nvzzk
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/244
104
81945
271335
270290
2026-06-15T12:16:11Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271335
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|212|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} velro in {{spatium||{{wl|Q100707309|Troadibus}}}}:<poem>{{gap|6em}}{{spatium||sed utrum terrae motus sonitusne inferum
{{gap|4em}}Pervasit auris inter tonitra et turbineis}}.<ref>deest</ref></poem>
<p>In c duo sunt generis neutri: ‘lac lactis’, quod antiquissimi etiam ‘hoc lacte’ protulisse inveniuntur teste {{spatium||{{wl|Q223615|Capro}}}}, apud quem exempla invenis ({{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1240100|Menaechmis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Neque aqua aquae neque lacte est lacti, crede mihi, usquam similius}}<ref>[[Menaechmi#1085|Menaechmi 1089]]</ref>),</poem>et ‘allec allecis’. sic {{spatium||{{wl|Q2098|Martialis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Capparin et putri cepas allece natantes,
{{gap|4em}}Et pulpam dubio de petasone voras}}.<ref>[[Epigrammata (Martialis)/Liber III#77.5|Epigrammata (Martialis) 3.77.5]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1226154|sermonum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Pervellunt stomachum siser, allec, faecula Coa}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber II/Sermo VIII#5|Sermones (Horatius) 2.8.9]]</ref></poem>{{r|21}}(est autem ‘allec’ genus piscis.) inveniuntur tamen quidam veterum etiam ‘haec allex’ feminino genere protulisse, quod {{spatium||{{wl|Q223615|Caper}}}} ostendit {{wl||de {{spatium||dubiis generibus}}}}, {{spatium||Verrium Flaccum}} posuisse {{spatium||allecem hanc}} dicens. non<noinclude><references/></noinclude>
jp4ts23msfg8usyugowqqjqm2wnaivg
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/149
104
81946
271764
264667
2026-06-15T13:27:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271764
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|135}}</noinclude>Hæc Marfilius. quibus confentaneum poftea
reperi locum in Appendice Hunibaldi, apud
Iohann. Tritenhemium: vbi fcriptum ita eft:
Eodem anno proceres totius Regni conueni-
entes in vnum ſuper abrogatione Regis Hilde-
rici inutilis,cœperunt habere confilium. placu-
it autem in coinmune omnibus,vt Regem Hil-
dericum nullam regnandi vel peritiam,vel po-
teftatem habentem deponerent: & Pipinum.
penes quem totius regni fumma manebat au-
étoritas, in regem fublimarent. Sed Popinus in
hancrem confentire noluit, nifi prius confiliú
Romani Pontificis Zacharię inquiratur, cauffas
allegans fe monentes. Hæc ille. Paparum igi-
tur commentum impudens de iure Regum
vel creandorum, vel abdicandorum, perfpi-
cuum omnibus effe arbitror. Sed præter com-
mentum, quod improbitatis & impudentiæ
documentum eft certiffimum, operæpretium
eft,infignem quandam Stephani Papa epifto-
lam ad hanc fabulam accommodatam propo-
nere, ex qua de veteratoris illius ftoliditate &
veſania exiſtimare liceat. Extat autem apud
Reginonem, monachum ordinis Benedictini,
Abbatem Pruniacenfem, teſtem in hocgenere
irrefragabilem: in Chronic. anni D C CLIII
STEPHANVS Epifcopus,feruus feruorum Dei..
Sicut nemo fe debet iactare de fuis meritis, fic
non debent opera Dei, quæ in illo per fuos fan-
&tos fiunt, fine fuis meritis fileti, fed prædica-
ri: ficut angelus admonet Thobiam. Vade<noinclude>
{{d|I{{gap}}4}}</noinclude>
gf1h02n9s9vtqjlwzpw1jkwhl4r3usf
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/245
104
81947
271434
266157
2026-06-15T12:22:39Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271434
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 20 — 23|213}}</noinclude>habet plurale nec hoc nec ‘lac’. nam ‘hae lactes’ partes sunt intestinorum a Graeco {{graeca|''γαλαχτίδες''}} dictae et servaverunt apud nos quoque idem genus, cuius singulare ‘haec lactis’ est. {{spatium||{{wl|Q3991846|Titinius}}}} in {{spatium||{{wl||Ferentinati}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Farticula, cerebellum, lactis agninas}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q2240081|Pomponius}}}} in {{spatium||{{wl||Lare familiari}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||oro te, vaso, per lactes tuas}}.<ref>deest</ref></poem>
<p>In d quoque duo sunt neutra, quae a masculinis nascuntur in s desinentibus, ‘aliud’ et ‘quid’ et ex eo composita, ut ‘aliquid’, ‘siquid’, ‘nequid’, quorum genetivus in ‘ius’ profertur, ut ‘alius’ et ‘euius’ et dativus in i, ‘alii’, ‘cui’, secundum quorundam pronominum declinationem, unde quidam indocti pronomina esse putaverunt. sed ipsa significationis ratio et omnes Graecorum doctissimi haec nomina esse comprobant, {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}} etiam ‘alius alia aliud’ inter nomina posuit. latius autem de his in pronomine disseremus. {{r|22}}inveni tamen apud {{spatium||{{wl|Q2039|Livium}}}} in {{spatium||CXII {{wl|Q1155892|ab urbe condita}}}} in d desinens barbarum nomen regis Maurorum ‘Bogud’, cuius genetivum secundum tertiam declinationem ‘Bogudis’ protulit, ut: {{spatium||castra quoque diversis partibus Cassius et Bogud adorti hau multum afuere, quin opera perrumperent. in eodem: quo tempore firmandi regni Bogudis causa exercitum in Africam traicere}}<noinclude><references/></noinclude>
ejt15f753r31b0uveimq8rzxwi4cptb
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/246
104
81948
271218
266158
2026-06-15T12:07:50Z
Saumache
27923
/* top */ assisted using [[Project:AWB|AWB]]
271218
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|214|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||conatus sit}}. idem in eodem: {{spatium||Cassius gessisset cum Trebonio bellum, si Bogudem trahere in societatem furoris potuisset}}. idem in {{spatium||CXIII}} oppidi nomen in d desinens per accusativum casum neutro genere protulit: {{spatium||et ipse circa Pulpud oram tuebatur}}.<ref>desunt</ref>
<p>In t ‘hoc caput capitis’ invenitur et ex eo composita, ‘sinciput sincipitis’, ‘occiput occipitis’. ‘git’, {{graeca|''μελάνϑιον''}}, et ‘Nepet’, nomen oppidi Italici, indeclinabilia sunt.
<p>In ‘al’ Latina et barbara inveniuntur et sunt masculini generis vel neutri, quae addita ‘is’ faciunt genetivum, ut ‘hic sal huius salis’, ‘Hannibal Hannibalis’, ‘hoc tribunal huius tribunalis’, ‘cervical cervicalis’. sed neutra a producunt in obliquis casibus.
<p>{{r|23|V 23}}In ‘el’ desinentia correptam Latina sunt neutra et addita ‘lis’ faciunt genetivum, ut ‘mĕl mellis, ‘fĕl fellis’. in ‘el’ productam, quae sunt barbara, vel ‘il’ vel ‘ol vel ‘ul’ desinentia, cuiuscumque sunt generis, Latina seu barbara, addita ‘is’ faciunt genetivum, ut ‘hic Daniēl huius Danielis’, ‘haec Tanaquil huius Tanaquilis’, ‘hic sol huius solis’, ‘hic consul huius consulis’, ‘hic’ et ‘haec exul huius exulis’. ‘nihil’ indeclinabile est, quia per apocopen ab eo, quod est ‘nihilum’, prolatum est, sicut etiam apud Graecos ‘{{graeca|''κρῖ''}}’ et ‘{{graeca|''δῶ''}}‘ et ‘{{graeca|''κυκεῶ''}}’ pro ‘{{graeca|''κριϑήν''}}’ et ‘{{graeca|''δῶμα''}}’ et ‘{{graeca|''κυκεῶνα''}}’. quidam tamen adverbium esse putant, quod nomen esse adiectivum quantitatis ipsa ostendit constructio. quomodo enim dicimus ‘multum bonum’<noinclude><references/></noinclude>
msui9bo8bq5o7uhietxsff18ebl8h61
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/150
104
81949
271716
264670
2026-06-15T13:24:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271716
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|136|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>ego pro oppreffione fanctæ Ecclefiæ à Rege
atrociffimo & blafphemo & nec dicendo Hai-
ftolpho,ad optimum & Sancti Petri fidelé Do-
minum Pipinum,Chriftianiffimum Regem, in
Franciam veni: vbi ægrotaui vfque ad mortem:
& manfi aliquod tempus apud pagum Pariſia-
cum,in venerabili monafterio Sancti Dionyfij
martyris: quem, cùm iam medicidefperarent,
fui ficut in oratione in Eccleſia eiuſdem beati
martyris ſubtus campanis: & vidi ante altare
Dominum Petrum,& Magiftrum gentiú Do-
minum Paulum:& totamente illos recognoui
de illorum furcarijs:& tunc Beatum Dominum
Dionyfium ad dextram Domini Petri,fubtilem
& longiorem. dixitque bonus Paftor Domi-
nus Petrus: Hic frater nofter poftulat ſanitaté:
& dixit beatus Paulus: Modò fanabitur. & ap-
propinquas mifit manum fuam ad pectus Do-
imini Dionyfij amicabiliter,refpexitque ad Do-
minum Petrum: & dixit Dominus Petrus ad
Dominum Dionyfium hilariter: Tua gratia eſt
fanitas eius.Et ftatim Dominus Dionyfius thu-
ribulum incenfi, & palmam in manu tenens
cum presbytero & diacono, qui in parte ftabat,
venit ad me, & dixit: Pax tecum frater, noli ti•
mere. non morieris donec ad fedem tuam pro-
fperè reuertaris: Surge fanus, & hoc altare in
honorem Dei & Apoftolorum Petri & Pauli,
quos vides, dedica. millas gratiarú agens, mox-
que factus fum fanus: & voleba implere, quod
mihi præceptum erat, & dicebant, qui ibi ad-
{{d|erant}}<noinclude></noinclude>
1l9l5ximbfugzmkcj8qznwwqqw8bjhv
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/247
104
81950
271328
266159
2026-06-15T12:15:43Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271328
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 22 — 24|215}}</noinclude>εἰ ‘boni, bonorum’ et ‘nimium lucrum’ et ‘lucri, lucrorum’ sic ‘nihil malum’ vel ‘mali’ vel ‘malorum’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||†Nihil horum egregie praeter cetera}}<ref>[[Andria/Actus I#55|Andria 58]]</ref></poem>et {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q21208023|de {{spatium||signis}}}}: {{spatium||nihil minus ferendum}}<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber quartus#83|In Verrem 2.4.83]]</ref> pro ‘nihil intolerabilius’. potest autem etiam loco adverbii accipi, quomodo ‘multum’ et ‘primum’. ‘nihil’ autem vel ‘nihilum’ a ‘non’ et ‘hilum’ est compositum, quod sine
dubio nomen est: ‘hilum’ enim pro ‘ullum’ vetustissimi proferebant. {{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||XIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Naumachiam licet haec, inquam, alveolumque putare et
{{gap|4em}}Calces. delectes te, hilo non rectius vivas}}.<ref>deest</ref></poem>
<p>{{r|24}}In ‘am’ unum desinit generis omnis indeclinabile, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc nequam’.
<p>In ‘im’ quoque unum indeclinabile, ‘Cim’ (nomen est vici), ut dicit {{spatium||{{wl||Celsus}}}}.
<p>In ‘cum’ Latina seu Graeca, apud Graecos in {{graeca|''ον''}} desinentia, neutra sunt et mutata ‘um’ in i faciunt genetivum ut ‘hoc templum huius templi’, ‘hoc Pelium huius Peli’, ‘hoc hostorium huius hostori’ [lignum, quo modius aequatur]. inveniuntur tamen apud comicos multa huiuscemodi neutrorum formam habentia mulierum nomina, quibus articulos feminini generis necessario significationis gratia praeponere solent, ut ‘{{graeca|''ἡ Δύρκιον''}} haec Dorcium’, ‘{{graeca|''ἡ Γλυκέριον''}} haec Glycerium’, ‘{{graeca|''ἡ Χρύσιον''}} haec Chrysium’,<noinclude><references/></noinclude>
sh2icmz55bsfbn706whgc8zph0j4a74
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/151
104
81951
271663
264672
2026-06-15T13:20:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271663
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|137}}</noinclude>erant, quòd dementabam. Quapropter retuli
illis & Regi,fuisque omnibus ex ordine quæ vi-
deram,& quomodo fanatus fuerim, & impleui
viſa ſunt mihi omnia. Geſta funt autem
quæ hæc anno ab incarnatione Domini DCCLIII.
v.Id. Aug. quo Chrifti roboratus virtute,inter
celebrationem confecrationis prefati altaris,&
oblationem facrificij vnxi in Reges Francorum
Regem Pipinum, & duos filios eius,Carolum
& Carolomannum. Sed & Bertrandam con-
iugem ipfius Regis, indutam cycladibus regijs,
& gratia fpiritus fancti feptiformis confignaui
in Dei nomine: atque Francorum proceres A-
poftolica benedictione fanctificans, auctorita-
te S. Petri fibià Chrifto tradita obligauit,& ob-
teftatus eft,vt nunquam de altera ftirpe per fuc-
cedentium temporum curricula, ipfi vel qui-
que ex eorum progenie orti, Regem ſuper ſe
præfumant aliquo modo cóftituere nifi de eo-
ru progenie. Hæc Papa Stephanus: cuius cũ ri-
diculabonis omnibus vefania videri debet,tum
etiam deteftanda illa execratio, qua in eorum
caput vtitur,qui non ex Caroli Magni ſtirpe¸p-
gnati regnum obtinerent. vt vel vnicus ille lo-
cus infignem eius libelli ftoliditatem coarguat,
quem Matharellus nefcio quis, rabula impudés
& impurus,aduerfus hanc noftram Francogal-
liam nuper edidit:& in quo ftultiffimam illam
Papa Stephaniepiftolam comprobat, digniffi
mumque&illum & alterum nefcio quem Pa-
pirium Maſſonum, Iefuitam Bardocucullum,<noinclude></noinclude>
kue6wlaxnsu5uez9jc94ymv6n1p01so
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/248
104
81952
271390
266161
2026-06-15T12:19:44Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271390
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|216|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘{{graeca|''ἡ Ἀβρότονον''}} haec Abrotonum, ‘{{graeca|''ἡ Λεόντιον''}} haec Leontium’. hoc autem solet fieri adulationis causa sive diminutionis aetatis.
<p>{{r|25}}In ‘an’ aut in ‘in’ aut ‘on’ aut ‘yn’ desinentia Graeca sunt masculina vel feminina et producuntur omnia et vel Graece declinantur; ut ‘Pan Panos’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Parrhasio dictum Panos de more Lycaei}}<ref>[[Aeneis/Liber VIII#340|Aeneis 8.344]]</ref> –,</poem>vel ex genetivo Graeco fit Latinus, mutata {{graeca|''ος''}} ultima in ‘is’, ut ‘Titan Titanos’, ‘Titan Titanis’; ‘delphin delphinos’, ‘delphin delphinis’. dicitur tamen et ‘delphinus delphini’. in multis enim invenimus a genetivo Graeco factum Latinum nominativum – ut ‘elephas elephantos, hic elephas huius elephantis’ et ‘hic elephantus’, a genetivo Graeco ‘elephantos’, ‘huius elephanti’. similiter ‘hic abacus huius abaci’ a genetivo Graeco {{graeca|''ἄβακος''}}; ‘{{graeca|''Ἄραψ Ἄραβος''}}’, ‘Arabs Arabis’ et ‘Arabus Arabi’; ‘{{graeca|''Τιτάν Τιτᾶνος''}}’, ‘hic
Titanus huius Titani’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|QQ1240100|Menaechmis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Barbatum, tremulum †Titanum qui lucet Cygno patre}}<ref>[[Menaechmi#850|Menaechmi 854]]</ref> –,</poem><noinclude><references/></noinclude>
3uwvy8qfinajkpp9am05oc1bhol0nr4
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/406
104
81954
271360
266552
2026-06-15T12:17:47Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271360
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|374|PRISCIANI INST.}}</noinclude><br>
<p>{{r|8}}In ‘or’ vero terminantia tres species habent: passivam, quae ex, activis nascitur et semper passionem significat exceptis supra dictis, communem, quae una terminatione tam actionem quam passionem significat, deponentem, quae cum similem habeat communibus positionem in ‘or’ desinendi, tamen deponens vocatur, quasi simplex et absoluta, quod per se ponitur, vel quae deponit alteram significationem et unam per se tenet, quomodo positivus gradus dicitur, qui absolutus per se ponitur non egens alterius coniunctione. haec quoque tamen species [id est deponens] quomodo neutralis diversas habet significationes, de quibus latius in sequentibus tractabimus.
<p>{{r|9}}Activa igitur et passiva et communia certam et praefinitam habent significationem, neutra vero et deponentia variam.
<p>Haec autem verba proprie activa vel recta vocantur, quae in o desinentia et assumpta r facientia ex se passiva, confestim cum dicuntur, possunt transire in quem fit actus et coniunguntur vel genetivo vel dativo vel accusativo casui, ut ‘abstineo irarum’ – {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} {{spatium||{{wl|Q943884|carminum}} libro III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Mox ubi lusit satis, abstineto,
{{gap|4em}}Dixit, irarum}}<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber III/Carmen XXVII#65|Carmina (Horatius) 3.27.69-70]]</ref> –,</poem>‘impero tibi’, ‘maledico tibi’, ‘invideo tibi’, ‘oro te’, ‘amo te’, ‘accuso te’.
<p>Haec enim faciunt ex se passiva, quae ablativo casui cum praepositione ‘ab’ vel ‘a’ solent iungi, ut ‘abstineor a te’, ‘imperor a te’, ‘maledicor a te’, ‘invideor a te’, ‘oror a te’, ‘accusor a te’. possunt tamen passiva dativo etiam adiungi, ut ‘servor tibi’. et est quaerendum, cur activa ablativo per se non adiunguntur, et puto, quod ille casus proprius est passivorum. ideo autem dixi per se, quia cum alio casu sociata<noinclude><references/></noinclude>
g11qq1809jcqx8hsp2y5odhaaxevh6b
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/153
104
81956
271674
264687
2026-06-15T13:21:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271674
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|139}}</noinclude>rum deputat efle cuftodem. Hinciamobſeſſus
vanitate,& fuperbiæ deditus, Comitatum am-
bit ſtabulorum: quo accepto,cunctos defpicit
acpoftponit. Quibus ex locis apparet,cuftodi,
am equorum præfecturam fuiffe honeftiffi-
mam,fed multo ampliorem Comitatum Sta-
bulorum. Cuius rei Aimoinus quoque auctor
eft libro 3.capite 43. vbi de eodem Leudafte lo-
quitur: Reginæ familiariffimus factus, cuſtos
equorum efficitur. Inde Comitatum fuper
ceteros nactus cuftodes, poft mortem Regi-
næ Comitatum Thuronicum à Chariberto
percepit. Et rurfus capite 70. Leudegifilus Re-
galium prefectus equorum, quem vulgo Con-
neftabilem vocant, quemque Rex ei prefece-
rat expeditioni, machinamenta deduci impe-
rat. Item libro quarto capite 95. vbi de Carolo
Magno loquitur: Eodemque anno Burchardú
Comité Stabuli fui cum claffe mifit in Corf-
cam. Quod Regino libro 2. commemorans:
Eodem anno, inquit, Burchardum Comitem
Stabuli fui, quem corruptè Conftabulum ap-
pellamus, cum claffe mifit in Corficam.Hune
autem Appendix Gregorij Comeftabulum ap.
pellat, libro vndecimo: Brunechildis, inquit,
ab Erporre Comeftabulo de pago producitur.
Quòd cùm ita effet, Albert. Krantzius lib. Suet.
5. capite 41. aufus eſt Conneſtablium affirma-
re, eundem effe, quem Germani Marſchal-
lum appellant. Gubernatorem,inquit, appel-
lauere ex Optimis militem, qui conuocandis<noinclude></noinclude>
dhfjg2epntbm79pij52ktxt9ozfg7ue
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/154
104
81957
271766
264688
2026-06-15T13:27:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271766
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|140|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>Regni cœtibus & omnia vice Principis gerendi
habeat poteftatem. Marefchalcum noftri vo-
cant: Galli Conneftabulum.Hæc ille. quæ for-
taffis eo probabiliora videri poflunt, quod Ma-
refchallorum nullam in Francogallia noftra
mentionem antiquitus animaduerto: vt veri-
fimile fit,Regum pofteriorum inftitutum illud
fuiffe,ad Germanorum confuetudinem accõ-
modatum. Vtcunque fit, vetus hoc verbum
effe patet etiam ex Annalib.Anglicis Thoma
Walſinghamij: vbi fub anno 1293. ita fcribit:
Moxque Rex Francorum præcepit conftabula-
rio Franciæ, vt in manu armata ducatum Aqui-
tanię regis Francorum nomine occuparet.Huc
autem ftabulorum Comitatum non dubito à
Romanorum Imperat. inſtituto natum fuiffe:
etfi ex paruis initijs tandem moribus noftris ad
præfecturæ prætoriæ dignitatem excreuit. Erat
autem perilla tempora dignitas hæc tanquam
militaris Tribunatus. Ammia.li. 26.vbide Imp.
Valentiniano loquitur: Nicomediam itineri-
bus certis ingreffus, Kalen. Martijs, Valentem
fratrem ftabulo fuo cum Tribunatus dignitate
præfecit. Eius dignitatis in Cod. Iuftiniani mé-
tio fit l. 1.C.de comitibus & tribunis ſchol. vbi
magni honoris loco illis tribuitur,vt Imperato-
ris epulis præeffe, & purpuram eius adorare
poffint. Itemque in l.3. C. Theodof.de annon.
&tribut. & l. perpenfa, 29. Cod. Theodof. de
equor.collat.& l.1. C. Theo. qui à præbit.ty-
ton.vbiius illis conceditur fportulas exigendi à
pro-<noinclude></noinclude>
c7ka9l7xpfqq8r9pfozxqu10f9uy32j
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/249
104
81958
271386
266163
2026-06-15T12:19:27Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271386
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 24 — 26|217}}</noinclude>{{r|26}}nec non et ab accusativo: ‘panthera’, ‘creterra’, quod Graeci quoque in multis fecere, quos in hoc quoque sequimur, qui saepe et genetivo et aliis casibus pro nominativo sunt usi: ‘{{graeca|''ὁ μάρτυς τοῦ μάρτυρος, ὁ μάρτυρος''}}’, {{graeca|''ὁ ἰκτίς τοῦ ἰκτῖνος καὶ ὁ ἰκτῖνος''}}’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Hyrcanisve Arabisve parant seu tendere ad Indos}},<ref>[[Aeneis/Liber VII#605|Aeneis 7.605]]</ref></poem>qui est a nominativo ‘hic Arabus’. idem in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Omnis Arabs, omnes vertebant terga Sabaei}}.<ref>[[Aeneis/Liber VIII#705|Aeneis 8.706]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||IIII}} ‘Aethiopus’ dixit pro ‘Aethiops’:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Rinocerus velut Aethiopus}}.<ref>deest</ref></poem>‘Titanus’ quoque pro ‘Titan’ dicebant; unde {{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} in {{spatium||{{wl|Q816057|carmine belli Punici}} primo}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Inerant signa expressa quo modo Titani,
{{gap|4em}}Bicorpores Gigantes magnique Atlantes}}.<ref>deest, [[Bellum Poenicum#7|Bellum Poenicum 7]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||VIIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec tutus spatio est elephas}}.<ref>[[Pharsalia/IX#730|Pharsalia 9.732]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in IIII:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Rursus ad Aethiopum populos aliosque elephantos}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura X#150|Saturae (Iuvenalis) 4.10.150]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||pantherae terga retorquens}}.<ref>[[Aeneis/Liber VIII#460|Aeneis 8.460]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl||Arato}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
35izlelemol3vmiwvc3sfejajht7dkz
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/250
104
81959
271357
266164
2026-06-15T12:17:35Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271357
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|218|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tum magni curvus capricorni corpora propter
{{gap|4em}}Delphinus iacet, haut nimio lustratus nitore}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q943884|carminum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec curat Orion leones
{{gap|4em}}Aut timidos agitare lyncas}}.<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber II/Carmen XIII#35|Carmina (Horatius) 2.13.39]]</ref></poem>{{r|27}}(et notandum etiam de genere, quod masculino genere protulit {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}}, cum {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} feminino in {{spatium||III {{wl|Q674439|georgicon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quid lynces Bacchi variae}}?<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber III#260|Georgicon 3.264]]</ref>)</poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q943884|carminum}}}}:<poem>{{gap|9em}}{{spatium||nulla decem pedis
{{gap|4em}}Metata privatis opacam
{{gap|4em}}Porticus excipiebat Arcton}},<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber II/Carmen XV#10|Carmina (Horatius) 2.15.14-16]]</ref></poem>‘haec decempeda’ ab accusativo Graeco [{{graeca|''ἀπὸ τοῦ''}} ‘{{graeca|''δεκάποδα''}}’]. idem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Diversum confusa genus panthera camelo}}.<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber II/Carmen I#195|Carmina (Horatius) 2.1.195]]</ref></poem>‘cassida’ quoque accusativus est Graecus, ab eo quod est ‘cassis’, quo usus est pro nominativo ‘cassis’ {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}:<poem>{{gap|24em}}{{spatium||aurea vati
{{gap|4em}}Cassida}}.<ref>[[Aeneis/Liber XI#770|Aeneis 11.774]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} vero ‘cassis’ protulit in {{spatium||II {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Bellipotens, cui torva genis horrore decoro
{{gap|4em}}Cassis et asperso crudescit sanguine Gorgon}}.<ref>[[Thebais/II#715|Thebais 2.716]]</ref></poem>quod autem Graecum est hoc nomen, ostendit etiam {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}} in libro, qui est {{spatium||de catholicis nominum}}. {{spatium||{{wl|Q332785|Persius}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
5hpmj1we03xnv0x34ucostrkoyr8ecq
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/251
104
81960
271432
266168
2026-06-15T12:22:31Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271432
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 26 — 29|219}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Creterram argenti sudabit praetrepidum cor}}.<ref>[[Saturae (Persius, Monti)/II#50|Saturae (Persius) 2.52]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Lectus erat Codro Procula minor, urceoli sex
{{gap|4em}}Ornamentum abaci}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis)/Liber I/Satura III#200|Saturae (Iuvenalis) 1.3.203-204]]</ref></poem>idem in {{spatium||IIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quanto delphinis ballaena Britannica maior}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis)/Liber IV/Satura X#10|Saturae (Iuvenalis) 4.10.14]]</ref> –.</poem>
<p>{{r|28}}Et sciendum, quod omnia in ‘in’ desinentia etiam in ‘is’ productam finiuntur: ‘Arin’ et ‘Arīs’, ‘delphin’ et ‘delphīs’, ‘Eleusin’ et ‘Eleusīs’, ‘Trachin’ et ‘Trachīs’. et notandum, quod auctores Graecorum in ‘is’ magis terminatione sunt usi, nostri vero frequentius in ‘in’, quamvis {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q21235491|pro {{spatium||Scauro}}}}: {{spatium||cum dare nollet}},<ref>[[Pro Aemilio Scauro#1o|Pro Aemilio Scauro 1o]]</ref> inquit, {{spatium||Aris, clam ex Sardinia est fugere conatus}}. in eadem: {{spatium||Arinis uxorem pelicatus dolore concitatam}}.<ref>[[Pro Aemilio Scauro#9|Pro Aemilio Scauro 9]]</ref>
<p>In ‘yn’ quoque terminantia addita ‘is’ faciunt genetivum: ‘Adramyn (nomen herois) Adramynis’, ‘Pbhoreyn Phorcvynis’. {{r|29|VI 29}}unde {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}} VIIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Squalebant late Phorcynidos arva Medusae}}.<ref>[[Pharsalia/IX#625|Pharsalia 9.626]]</ref></poem>nam ‘Phorcys’ per s ‘Phorcyis’ declinatur, non ‘Phorcynis’ facit.<noinclude><references/></noinclude>
gv7w0erwoizoxnyvaa01k6jvd1j630k
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/252
104
81961
271352
266169
2026-06-15T12:17:19Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271352
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|220|PRISCIANI INST.}}</noinclude><br>
‘Euan Euantis’ notandum, quod t assumpsit in genetivo. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nycteliusque Eleleusque parens et Iacchus et Euan}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber IV#15|Metamorphoses (Ovidius) 4.15]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||et a summis auditus montibus Euan}}.<ref>[[Thebais/V#90|Thebais 5.94]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Illa chorum simulans Euantis orgia circum}};<ref>[[Aeneis/Liber VI#515|Aeneis 6.617]]</ref></poem>quidam tamen participium accusativi casus pluralis hoc magis esse volunt, ne sit communis extrema syllaba: ‘euantis Phrygias’ pro ‘bacchantis’.
<p>In ‘on’ quoque genetivi Graeci supra dictam servant regulam, paenultima secundum Graecos manente producta vel correpta: ‘{{graeca|''Μέμνων Μέμνονος''}}, hic Memnon huius Memnŏnis’, ‘{{graeca|''Σίνων Σίνωνος''}}, hic Sinon huius Sinōnis’, ‘{{graeca|''Λαοκόων Λαοκόοντος''}}, hic Laocoon huius Laocoŏntis’. haec tamen antiqui solent ablata n proferre et secundum Latinorum regulam in o terminantium, quod ubique {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} facit, declinare, ut ‘hic Antipho huius Antiphonis’, ‘hic draco huius draconis’, ‘hic leo huius leonis’; si enim ‘leon’ dicas, necessario servas, ut genetivus quoque secundum Graecos t habeat: ‘leontis’. unde {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl|Q1581567|libro Verrinarum}}}}, qui est {{spatium||{{wl|Q21235770|de suppliciis}}}}, proprium nomen ‘Leon Leontis’ declinavit: {{spatium||quid? in Leonte Imacharensi non idem fecisti}}?<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber quintus#15|In Verrem 2.5.15]]</ref> idem in {{spatium||{{wl||frumentaria}}}}: tum iste<noinclude><references/></noinclude>
6ndfnfqslyr8xv9z3fj1g6424g8n25e
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/253
104
81962
271389
270718
2026-06-15T12:19:39Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271389
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 29 — 30|221}}</noinclude>{{spatium||Veneriis magna voce imperat, ut Xeno audiret}},<ref>deest</ref> pro ‘{{graeca|''Ξένων''}}’ Graeco. idem {{wl|Q21235770|de {{spatium||suppliciis}}}}: {{spatium||Dexo Tyndaritanus homo nobilis, pro ‘Dexon’}}.<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber quintus#108|In Verrem 2.5.108]]</ref> idem {{wl|Q31291042|pro {{spatium||Murena}}}} Zeno pro 'Zenon’ profert. idem {{wl||pro {{spatium||Fundanio}}}}: {{spatium||essetne id, quod Meno nuntiasset}},<ref>deest</ref> pro ‘Menon’. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q302029|Achilleidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Conclamant Danai stimulatque Agamemno volentes}}.<ref>[[Achilleis/Liber I#550|Achilleis 1.553]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||III {{wl|Q943884|carminum}}}}:<poem>{{gap|18em}}{{spatium||diffidit urbium
{{gap|4em}}Portas vir Macedo et subruit aemulos}}.<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber III/Carmen VI#10|Carmina (Horatius) 3.6.13]]</ref></poem>
<p>{{r|30}}In ‘en’ desinentia correptam Latina sunt masculini vel neutri generis, quae mutant e in i et addita ‘is’ faciunt genetivum, ut ‘hic flamĕn huius flaminis’, ‘hoc numĕn huius numinis’.
<p>In ‘en’ productam Latina et Graeca generis sunt masculini vel feminini et accepta ‘is’ faciunt genetivum, ut ‘hic liēn huius lienis’, ‘riēn rienis’ vel ‘rēn renis’ – {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1226154|sermonum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quod latus aut renes morbo temptantur acuto}}<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber II/Sermo III#160|Sermones (Horatius) 2.3.163]]</ref> –,</poem>‘splēn splenis’, ‘Damēn’, nomen proprium historici Graeci, ‘Damenis’, similiter ‘Sebēn’, nomen herois, socii Vlixis, qui habitavit Temesae, ‘Sebenis’, ‘Hymēn Hymenis’, ‘haec Sirēn huius Sirenis’, ‘haec Troezēn huius Troezenis’.<noinclude><references/></noinclude>
2c2j9woa18uovkmzz6ukvxq4ldaws96
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/254
104
81963
271433
267010
2026-06-15T12:22:35Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271433
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|222|PRISCIANI INST.}}</noinclude><br>
<p>{{r|31}}In ‘ar’ Latina et Graeca inveniuntur et barbara generis masculini vel neutri vel omnis, quae accepta ‘is’ faciunt genetivum, ut ‘hic Caesar Caesaris’, ‘hoc nectar nectaris’, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc par huius paris’, ‘hic Aspar huius Asparis’, ‘Bostar Bostaris’. sed neutra, si derivativa sint, producunt a in obliquis casibus: a lupa ‘hoc lupanar huius lupanāris’, a lacu ‘lacunar lacunāris’, a laqueo ‘laquear laqueāris’, a calce ‘hoc calcar huius calcāris’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1226213|epistularum}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||et vatibus addere calcar}}.<ref>[[Epistulae (Horatius)/Liber II/Epistula I#215|Epistulae (Horatius) 2.1.217]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Seu spumantis equi foderet calcāribus armos}}.<ref>[[Aeneis/Liber VI#880|Aeneis 6.882]]</ref></poem>‘Nar’ quoque ‘Nāris’ monosyllabum similiter producit a in genetivo et est proprium fluvii. nam si nasum velimus significare, ‘haec naris huius naris’ similem genetivo nominativum proferimus, sicut frequenter {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} ponit, ut in {{spatium||III {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|26em}}{{spatium||panda ...
{{gap|4em}}Naris erat}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber III#670|Metamorphoses (Ovidius) 3.674-675]]</ref></poem>idem in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Defluxere comae, cum quis et naris et aures}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber VI#140|Metamorphoses (Ovidius) 6.141]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||II}} genetivum protulit:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Hic aures, alius spiramina naris aduncae
{{gap|4em}}Amputat}}.<ref>[[Pharsalia/II#180|Pharsalia 2.183-184]]</ref></poem>‘far’ etiam ‘fārris’ positione habuit paenultimam longam, quod solum r literam geminavit, et puto differentiae causa, ne verbum esse putetur secundae personae ‘for faris fatur’. et sciendum, quod ‘pār’ et ‘Nār’ producitur in nominativo, ut {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||IIII}}:<noinclude><references/></noinclude>
fjkyd7xx2h1afiash900pe9d8a2bl0d
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/255
104
81964
271437
266217
2026-06-15T12:22:51Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271437
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 31 — 32|223}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Pār animi laus est, et quos speraveris annos}}.<ref>[[Pharsalia/Liber IV#480|Pharsalia 4.482]]</ref></poem>et {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sulphurea Nār albus aqua}}.<ref>[[Aeneis/Liber VII#515|Aeneis 7.517]]</ref></poem>sed ‘Nār’ servavit a prodactam etiam in obliquis – {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||VII {{wl|Q3617890|annalium}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sulphureas posuit spiramina Nāris ad undas}}<ref>[[Annalium fragmenta#255|Annales 7.255]]</ref> –,</poem>‘pār’ corripuit. – {{r|32}}{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||numero deus impăre gaudet}}.<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga VIII#75|Eclogae 8.75]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||VIIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ergo pări voto gessisti bella, iuventus}}<ref>[[Pharsalia/Liber IX#255|Pharsalia 9.256]]</ref></poem>[et:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||păribus se sustulit alis}}<ref>[[Aeneis/Liber IX#10|Aeneis 9.14]]</ref>] –.</poem>similiter ‘Lār Lăris’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Pergameumque Lărem et canae penetralia Vestae}}.<ref>[[Aeneis/Liber V#740|Aeneis 5.744]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ego sum Lār familiaris}}.<ref>[[Aulularia#prologus.0.0|Aulularia prologus.2]]</ref></poem>
<p>In ‘er’ correptam desinentia s et t antecedentibus, nisi sint possessiva, quorum in ‘is’ desinunt feminina, ‘er’ in ‘ri’ mutant et faciunt genetivum, ut ‘hic Austĕr Austri’, ‘hic oleastĕr oleastri’, ‘hic apiastĕr apiastri’. excipitur ‘sequestĕr, sequestris’, quod duplici ratione compellitur secundae esse, quoniam et ‘st’ ante ‘er’ habet nec est possessivum et quod in a facit femininum [id est ‘sequestra’] – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||ΧΙ}}:<poem>{{gap|16em}}{{spatium||et pace sequestra}}<ref>[[Aeneis/Liber XI#130|Aeneis 11.133]]</ref> –;</poem>tertiae tamen invenitur declinationis apud plerosque – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1581567|Verrinarum}}: aut sequestres aut interpretes corrumpendi {{pt|iudi-}}}}<noinclude><references/></noinclude>
4734vrrubrwoswsl1s2v7zvjg6xhvos
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/256
104
81965
271356
270716
2026-06-15T12:17:31Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271356
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|224|PRISCIANIE INST.}}</noinclude>{{spatium||{{pt|cii|iudicii}}}}<ref>[[In Verrem/Actio prima#36|In Verrem 1.12.36]]</ref> –. sed {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} hoc quoque secundum analogiam declinavit, ut in {{spatium||{{wl|Q2523113|vidularia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Animum advortite, amabo, sultis, vidulum hic apponite;
{{gap|4em}}Ego servabo, quasi sequestro detis, neutri reddibo,
{{gap|4em}}Donicum res iudicata erit haec}}.<ref>[[Vidularia#55a|Vidularia 55a-55c]]</ref></poem>in eadem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Haut fugio sequestrum}}.<ref>[[Vidularia#55d|Vidularia 55d]]</ref></poem>
<p>{{r|33}}In ‘er’ desinentia Graeca quoque masculina supra dictam servant regulam. quae in {{graeca|''ρος''}} apud Graecos finita, antecedente alia in ealdem syllaba
consonante, mutant {{graeca|''ρος''}} in ‘er’ apud Latinos, ut ‘{{graeca|''Μένανδρος''}}, Menander Menandri’, ‘{{graeca|''Μελέαγρος''}}, Meleager Meleagri’, ‘{{graeca|''Αλέξανδρος''}}, Alexander Alexandri’. excipitur ‘congrus’ – quamvis ‘conger’ dxit {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q547694|Persa}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Memini: ut muraena et conger ne calefierent}}<ref>[[Persa#110|Persa 110]]</ref> –,</poem>‘Codrus’, ‘hydrus’, ‘Petrus’, ‘scombrus’, ‘Hebrus’, ‘amphimacrus’, ‘Locrus’, quae o in u mutant, non ‘ros’ in ‘er’: quamvis antiqui etiam in alis nominibus eiusdem terminationis est quando sic protulerint nominativos, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} ‘Teucrus’ et ‘Euandrus’ protulit in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Teucrus Roeteas primum est advectus in oras}}.<ref>[[Aeneis/Liber III#105|Aeneis 3.108]]</ref></poem>idem in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Rex Euandrus ait non haec sollemnia nobis}}.<ref>[[Aeneis/Liber VIII#185|Aeneis 3.185]]</ref></poem>in eodem:<noinclude><references/></noinclude>
1bx0msbqu223x5d5as5wa38xwo2ans7
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/257
104
81966
271385
266355
2026-06-15T12:19:23Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271385
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 32 — 36|225}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tum pater Euandrus dextram complexus euntis}}.<ref>[[Aeneis/Liber VII#555|Aeneis 8.558]]</ref></poem>idem in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|16em}}{{spatium||Pallas, Euander, in ipsis
{{gap|4em}}Omnia sunt oculis}}.<ref>[[Aeneis/Liber X#515|Aeneis 10.515-516]]</ref></poem>{{r|34|VII 34}}illa quoque Latina nomina, quae feminina in a faciunt, ‘er’ in ‘ri’ mutant in genetivo, ut par sit syllabis suo nominativo, ut ‘ater atri’, facit enim ‘atra’, ‘niger nigri nigra’, exceptis illis, quae s vel ‘sp’ vel n ante ‘er’ habent, et a ferendo vel gerendo compositis, quae accepta i faciunt genetivum una syllaba vincentem suum nominativum, ut ‘miser miseri’, ‘prosper prosperi’, – {{spatium||Donatianus}}<ref>ambigitur qui sit</ref> in {{spatium||senatu pro se: ut prosper dicendi successus ostenderet, et auditorum benivolentia crescere dicentium facultatem}}<ref>deest</ref>; {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} tamen ‘prosperus’ protulit in {{spatium||VI}} {{wl|Q656161|de {{spatium||re publica}}}}: {{spatium||deinde est hominum generi prosperus et salutaris}}<ref>[[De re publica#17|De re publica 17]]</ref> –, ‘asper asperi’ – nam ‘aspri’ per syncopam dicitur –, ‘lucifer luciferi’, ‘corniger cornigeri’, ‘tener teneri’. ‘liber’ quoque, quando ingenuum significat, ‘liberi’ differentiae causa declinamus, ne, si ‘libri’ dicamus, aliud significare putetur. ‘dexter’ similiter et ‘dextri’ et ‘dexteri’, etiam ‘adulter adulteri’. et notandum, quod tot syllabarum est genetivus masculini, quot sit nominativus feminini. {{r|35}}excipiuntur ‘alter’ et ‘uter’ et ex his composita, quae pronominum declinationem sequuntur: ‘alterius’ enim et ‘utrius’ faciunt genetivum. ex quo quidam errantes ea pronomina, sicut supra diximus, voluerunt esse. ex eis compositum ‘alteruter’ quamvis in masculino ex duobus sit nominativis, tamen, quia in feminino {{pt|‘al-}}<noinclude><references/></noinclude>
s2m5yx602bxg08yliykpc8y25qh0ilb
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/258
104
81967
271384
266359
2026-06-15T12:19:19Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271384
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|226|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{pt|terutra’|‘alterutra’}} et in neutro ‘alterutrum’ ex corrupto et integro est, ex altera parte plerumque declinatur (id est exteriore) ‘alteruter alterutrius’, ut sit genetivus et dativus trium generum similis, quod proprium est omnium in ‘ius’ terminantium genetivum. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q3406173|pro {{spatium||M. Marcello}}}}: {{spatium||quod si in alterutro peccandum sit}}.<ref>[[Pro Marcello#21|Pro Marcello 7.21]]</ref> {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|22em}}{{spatium||placet alea fati
{{gap|4em}}Alterutrum mersura caput}}.<ref>[[Pharsalia/Liber VI#5|Pharsalia 6.7-8]]</ref></poem>inveniuntur tamen et ‘altera utra’ et ‘alterum utrum’ protulisse veteres et ex utraque parte declinasse. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl||Protagora}}: quae igitur potest esse indignitas voluptatis ad molestiam, nisi in magnitudine aut longitudine alterius utrius posita?}}<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} {{wl||de {{spatium||ambitu}}}}: {{spatium||sed sunt partim qui duarum rerum alterius utrius causa magistratuim petunt}}.<ref>deest</ref> ‘neuter’ tamen plerique ‘neutri’ declinaverunt. sed {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q2523113|vidularia}}}}<ref>[[Vidularia|Vidularia]]</ref>:<poem>{{gap|13em}}{{spatium||neutri reddibo}}<ref>[[Vidularia#55b|Vidularia 55b]]</ref></poem>dixit dativum, cuius genetivus ‘neutrius’ sine dubio est, quamvis vetustissimi soleant omnium in ‘ius’ terminantium genetivum et in i dativum etiam in i genetivum et in o dativum in genere masculino et neutro, in feminino vero secundum primam declinationem in ‘ae’ diphthongum proferre. {{r|36}}{{spatium||{{wl|Q180081|M. Cato}}}} in {{spatium||{{wl||censura de vestitu et de vehiculis}}: nam periniurium siet, cum mihi ob eos mores, quos prius habui, honos detur, ubi datus est, tum uti eos mutem atque alii modi sim}}, pro ‘alius modi’. {{spatium||{{wl|Q704313|Caelius}}}} in {{spatium||V: nullius alius rei nisi amicitiae}}<noinclude><references/></noinclude>
sjmr3pbdssajf8txqap9msalrxdxxi7
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/259
104
81968
271361
266456
2026-06-15T12:17:51Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271361
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 35 — 36|227}}</noinclude>{{spatium||eorum causa}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q1275409|G. Licinius}}}} in {{spatium||II: perversum esse alii modi postulare}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q1048|Caesar}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226598|Anticatone}} priore: uno enim excepto, quem alius modi atque omnis natura finxit, suos quisque habet caros}}.<ref>deest</ref> ‘uni’ pro ‘unius’ {{spatium||{{wl|Q3991846|Titinius}}}} in {{spatium||{{wl|Q106368553|barbato}}}}:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||quod quidem pol mulier dicet,
{{gap|4em}}Namque uni collegi sumus}}.<ref>deest</ref></poem>‘ipsi’ pro ‘ipsius’ {{spatium||{{wl|Q472077|Afranius}}}} in {{spatium||{{wl||homine}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ipsi me velle vestimenta dicito}}.<ref>deest</ref></poem>‘toti’ pro ‘totius’ idem in {{spatium||{{wl||suspecta}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Adeo ut te satias caperet toti familiae}}.<ref>deest</ref></poem>‘soli’ pro ‘solius’ {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} in {{spatium||I {{wl|Q204058|originum}}: nam de omni Tusculana
civitate soli Lucii Mamilii beneficium gratum fuit}}. idem ‘nulli’ pro ‘nullius’: {{spatium||qui tantisper nulli rei sies, dum nihil agas}}.<ref>desunt</ref> potest tamen hic dativus accipi: ‘nulli rei’ pro ‘nulli utilitati’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||quandoquidem tam iners, tam nulli consili}}.<ref>[[Andria#Actus III#605|Andria 608]]</ref></poem>‘ulli’ pro ‘ullius’ {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q652185|truculento}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
ohonv392vyicfx9577kor4k3sgi3hw2
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/260
104
81970
271438
266470
2026-06-15T12:22:55Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271438
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|228|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|11em}}{{spatium||quasi vero corpori reliqueris
{{gap|4em}}†. potestatem coloris ulli capiendi, mala}}.<ref>[[Truculentus#290|Truculentus 292-293]]</ref></poem>‘illi’ pro ‘illius’ {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} in {{spatium||{{wl|Q128796898|Marcum Caelium}}: ecquis illi modi esse vult?}}<ref>deest</ref> idem de moribus {{spatium||{{wl|Q1280715|Claudii Neronis}}}} 'isti’ pro ‘istius’: {{spatium||pecunia mea rei publicae profuit quam isti modi uti tu es}}.<ref>deest</ref> {{r|37}}et sciendum , quod in ‘ius’ terminantium genetivus producit paenultimam, nisi poetica auctoritas eam corripiat, excepto ‘alter alterius’, quod ideo magis correptam habuit paenultimam, quod duabus syllabis vincit genetivus. quod igitur crevit syllabis, hoc minuit tempore. {{spatium||{{wl|Q535060|Terentianus}}}} tamen invenitur huius etiam paenultimam produxisse in trochaico metro, quod est ex septem pedibus et syllaba:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sescuplo vel una vincet alterius singulum}}.<ref>deest</ref></poem>sextus enim pes vult a longa incipere. propria eiusdem (id est in ‘er’ terminationis) nomina si sint appellativis similia, eorum sequuntur regulam, ut ‘Asper’ proprium ‘Aspri’ appellativum ‘asperi’ et 'aspri’ per syncopam, ‘liber’ proprium et appellativum ‘liberi’, ‘caper’ [nomen proprium] similiter ‘capri’.
<p>{{r|38}}Reliqua vero omnia in ‘er’ correptam sive productam tertiae sunt declinationis Graeca sive Latina cuiuscumque sint generis. et t antecedente ‘er’ in ‘ris’ mutantia faciunt genetivum, ut ‘pater patris’, ‘mater matris’, ‘equester equestris’. excipitur ‘hic later lateris’, praeterea ‘Iuppiter’, cuius genetivus ad aliud nomen transit, dicimus enim ‘huius Iovis’, et ‘hoc<noinclude><references/></noinclude>
fyamreg0gpll7oihh9o0n4x1tiqj96z
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/261
104
81971
271388
266463
2026-06-15T12:19:35Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271388
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 36 — 40|229}}</noinclude>iter’, dicimus enim ‘huius itineris’, quamvis antiqui et ‘hoc iter iteris’ et ‘hoc itiner itineris’ dixerunt. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q972126|mercatore}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||quin tu ergo itiner exsequi meum me sinis}}.<ref>[[Mercator#925|Mercator 929]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1116861|Lycurgo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ignoti iteris sumus, tute scis}},<ref>deest, [[Tragoediae (Naevius)/Lycurgus|Lycurgum]] vide</ref></poem>{{r|39}}quae sunt nunc heteroclita. inveniuntur tamen apud vetustissimos haec ancipitis genetivi: ‘hic accipiter huius accipiteris’ et ‘accipitris’, ‘Opiter Opiteris’ et ‘Opitris’, ‘Maspiter Maspiteris’ et ‘Maspitris’, ‘Diespiter Diespiteris’ et ‘Diespitris’. sic etiam ‘Iuppiter Iuppiteris’ et ‘luppitris’, ut {{spatium||{{wl|Q105714668|Caesellio Vindici}}}} placet, debuit declinari. nam ‘Iovis’ nominativo quoque casu invenitur. {{spatium||{{wl|Q350781|Caecilius}}}} in {{spatium||epistula}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nam novus quidem deus repertus est Iovis}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}}s in {{spatium||{{wl||Epinausimache}}}}:<poem>{{gap|9em}}{{spatium||lucifera lampade exurat Iovis
{{gap|4em}}Arietem}}.<ref>deest</ref></poem>ex quo etiam pluralem numerum {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} protulit in {{spatium||{{wl|Q1216194|Casina}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Repente ut emoriantur humani Ioves}}.<ref>[[Casina#330|Casina 334]]</ref></poem>c quoque antecedente supra dictam servant regulam, id est ‘er’ in ‘ris’ convertunt in genetivo, si sint communia vel in ‘is’ facientia feminina, ut ‘alacer alacris’, ‘acer acris’. {{r|40}}et sciendum, quod in utraque terminatione utriusque generis inveniuntur haec. [{{spatium||{{wl|Q1298|Virgilius}}}} in {{spatium||VI}} de Anchisa dicens:<noinclude><references/></noinclude>
p2phrg2twej6j4515jyfij6yfzpgwvz
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/262
104
81972
271439
266469
2026-06-15T12:22:59Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271439
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|230|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|10em}}{{spatium||alacris palmas utrasque tetendit}}.<ref>[[Aeneis/Liber VI#685|Aeneis 6.685]]</ref>]</poem>{{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} in {{spatium||{{wl|Q816057|carmine belli Punici}}}}:<poem>{{gap|26em}}{{spatium||fames acer
{{gap|4em}}Augescit hostibus}}.<ref>deest, [[Bellum Poenicum#5|Bellum Poenicum 1.5]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||XII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Omneis mortaleis victores cordibus vivis
{{gap|4em}}Laetantes, vino curatos somnus repente
{{gap|4em}}In campo passim mollissimus perculit acris}}.<ref>deest, [[Annalium fragmenta#363|Annales 12.363-365]] vide</ref></poem>alia vero omnia, cuiuscumque sint generis, accepta ‘is’ faciunt genetivum una syllaba abundantem, ut ‘aer aeris’, ‘carcer carceris’, ‘mulier mulieris’, ‘suber suberis’, ‘Mulciber Mulciberis’ et ‘Mulcibris’, ut {{spatium||{{wl|Q105714668|Caesellius}}}} in {{spatium||{{wl||stromateo}}}} docet – quod si est a mulcendo imbri compositum, ut plerisque videtur, melius simplicis declinationem servat –, ‘celer celeris’, ‘agger aggeris’, ‘Liger Ligeris’, ‘vomer vomeris’, ‘degener degeneris’, ‘pauper pauperis’, ‘cadaver cadaveris’, ‘cicer ciceris’. excipitur ‘imber imbris’ et ab eo composita, ut ‘September Septembris’, ‘October Octobris’, quod similis est numerus syllabarum tam in nominativo quam in genetivo. vetustissimi tamen genetivo quoque similem nominativum eorum proferebant. {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} {{wl||de {{spatium||sacrificio commisso}}}}: {{spatium||mense Octobri fecimus, Novembris reliquus erat}}.<ref>deest</ref> {{r|41|VIII 41}}et omnia, quae faciunt feminina in ‘is’, sic solebant etiam in masculino proferre, ‘hic equester’ et ‘equestris’, ‘alacer’ et
‘alacris’, ‘celeber’ et ‘celebris’, ‘hic campester’ et ‘hic campestris’. {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} in {{spatium||I {{wl|Q204058|originum}}: agrum quem Volsci habuerunt campestris plerus Aboriginum fuit}}.<ref>deest</ref> [{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VI}} de Anchisa:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Isque ubi tendentem adversum per gramina vidit
{{gap|4em}}Aenecan, alacris palmas utrasque tetendit}}.<ref>[[Aeneis/Liber VI#680|Aeneis 6.684-685]]</ref>]</poem>haec etiam contra rationem supra dictarum regularum declinantur: ‘puer<noinclude><references/></noinclude>
qm4lq9tlrffg4idvh91vi640cxevv6k
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/263
104
81973
271363
266505
2026-06-15T12:17:55Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271363
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 40 — 42|231}}</noinclude>pueri’, cuius femininum ‘puera’ dicebant antiquissimi, unde et ‘puerpera’ dicitur, quae puerum vel pueram parit, id est puellam, quod est diminutivum puerae, ut ‘capra capella’, ‘tenera tenella’, ‘umbra umbella’. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} etiam hoc approbat, qui in {{spatium||V {{wl|Q184742|metamophoseon}}}} de puella Proserpina narrans dicit:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tantaque simplicitas puerilibus adfuit annis}},<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber V#400|Metamorphoses (Ovidius) 5.400]]</ref></poem>quod derivativum non pertineret ad feminas, nisi etiam ‘puera’ esset dictum. quod tamen comprobat etiam {{spatium||{{wl|Q10133|Suetonius}}}} diversos ponens usus in libro, qui est {{wl||de {{spatium||institutione officiorum}}}}. {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}} in {{spatium||{{wl|QQ694030|Odyssia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Mea puera, quid verbi ex tuo ore supera fugit}}?<ref>deest, [[Odusia#Liber I|Odusiam 1]] vide</ref></poem>idem alibi:<poem>{{r|42}}{{gap|4em}}{{spatium||Puerarum manibus confectum pulcherrime}}.<ref>deest</ref></poem>non est tamen ignorandum, quod etiam ‘hic puerus’ et ‘hic’ et ‘haec puer’ vetustissimi protulisse inveniuntur et ‘puellus puella’. {{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||XI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Inde venit Romam tener ipse etiam atque puellus}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q350781|Caecilius}}}} in {{spatium||{{wl||Imbris}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Age age i, puere, duc me ad patrios fines decoratum opipare}}.<ref>deest, [[Comoediae (Statius)/Imbrii|Imbriorum fragmenta]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q472077|Afranius}}}} in {{spatium||{{wl||incendio}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ο puere puere, sine prospicere me mihi}}.<ref>deest</ref></poem>
{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl||lenonibus geminis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Dolet hic puellus sese venum ducier}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||IIII}}:<noinclude><references/></noinclude>
aq9zkbtq7i1s001h8hgonf7lhzws5ci
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/264
104
81974
271387
266506
2026-06-15T12:19:31Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271387
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|292|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Cumque hic tam formosus homo ac te dignus puellus}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}} in {{spatium||{{wl|QQ694030|Odyssia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sancta puer Saturni filia regina}}.<ref>deest, [[Odusia#Liber IV|Odusiae]] fragmenta vide</ref></poem>
{{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q816057|belli Punici}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Prima incedit Cereris Proserpina puer}}.<ref>deest, [[Bellum Poenicum#21|Belli Poenici fragmenta 2.21]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} in {{spatium||satura}}, quae inscribitur ‘{{graeca|''ἄλλος οὗτος Ἡρακλῆς''}}’:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Gravidaque mater †.. peperit Iovi puellum}}.<ref>deest</ref></poem>{{r|43}}‘liber’ quoque excipitur ‘libri’, ‘fiber fibri’, quae etiam rationabiliter videntur esse secundae declinationis. habent enim feminina in a desinentia quantum ad vocem, ‘libra’ et ‘fibra’, quamvis non sint eiusdem significationis, sicut apud Graecos quoque multa inveniuntur feminina a masculinis derivata non eiusdem significationis, ut {{graeca|''ἄκων ἄκαινα''}} non similem habent significationem, sicut {{graeca|''δράκων δράκαινα''}}, {{graeca|''λέων λέαινα''}}, regulam tamen eandem servant. item excipiuntur ‘culter cultri’, ‘cancer cancri’, quod neutrum etiam invenitur, sed quando morbum significat. {{spatium||{{wl|Q445928|Claudius}}}} in {{spatium||III {{pt|his-}}}}<noinclude><references/></noinclude>
s56a6dvlm3b7j66e1d35hjtugio5um2
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/265
104
81975
271435
266509
2026-06-15T12:22:43Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271435
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 42 — 44|233}}</noinclude>{{spatium||{{pt|toriarum|historiarum}}: ut viderent, †ne respueret verminaret litteris addivalis quod verminatum ne ad cancer pervenerit}}.<ref>deest</ref> eius genetivus ‘canceris’ esse debet, ut ‘cicer ciceris’. praeterea notandum ‘socer soceri’, cuius femininum cum secundum analogiam ‘haec socera’ esse deberet, ‘haec socrus’ in usu est. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Desperanda tibi salva concordia socru}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber II/Satura VI#230|Saturae (Iuvenalis) 2.6.231]]</ref></poem>{{r|44}}vetustissimi tamen communiter ‘hic’ et ‘haec socrus’ proferebant. {{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} in {{spatium||{{wl||Atreo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Simul et Pisaea praemia arrepta a socru
{{gap|4em}} .{{gap|2em}}.{{gap|2em}}.{{gap|2em}}.{{gap|2em}}.{{gap|2em}}.{{gap|2em}}. possedit suo}}.<ref>deest</ref></poem>‘gener generi’ differentiae causa, ne, si ‘generis’ dicamus, aliud significare putetur. ‘aper apri’, cuius femininum veteres protulerunt ‘apra’, ut {{spatium||{{wl|Q82778|Plinius Secundus}}}} in {{spatium||I {{wl||artium}}}}, ‘coluber’ etiam ‘colubra’ facit. {{spatium||haec acer arbor acri}}<ref>inventum non est apud Servium</ref> dicit {{spatium||{{wl|Q355350|Servius}}}} in {{spatium||{{wl|Q87763749|commento Virgilii}}}}, cum nullum in ‘er’ femininum secundae inveniatur. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} nominativum protulit:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et platanus genialis acerque coloribus impar}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber X#95|Metamorphoses (Ovidius) 10.95]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q520487|Solinus}}}} vero rectius ‘aceris’ protulit in {{spatium||{{wl|Q3395604|admirabilibus}}}} de arbore turis: {{spatium||palam fieret intorto eam esse vimine, ramis ad aceris qualitatem}}.<ref>[[De rebus mirabilibus#XXXIII.8|De rebus mirabilibus 33.8]]</ref> (quaeritur, ‘Hiber Hber’ an ‘Hiberus Hiberi’ melius dicatur. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} enim utrumque protulit, in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Si tibi durus Hiber, aut si tibi terga dedisset}},<ref>[[Pharsalia/Liber VI#255|Pharsalia 6.258]]</ref></poem>et in {{spatium||IIII}}:<noinclude><references/></noinclude>
6ifkr3xn8uv9jbqx2vufxde5inx0n6c
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/266
104
81976
271358
266514
2026-06-15T12:17:39Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271358
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|234|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qui praestat terris, aufert tibi nomen Hiberus}}.<ref>[[Pharsalia/Liber IV#20|Pharsalia 4.23]]</ref></poem>ergo vel differentiae causa fluvii et gentis apocopa usus est, quomodo {{spatium||Arar}}<ref>[[Pharsalia/Liber VI#475|Pharsalia 6.476]]</ref> dixit pro ‘Araris’, vel more suo abutens diversis terminationibus, quomodo {{spatium||Achillam}}<ref>[[Pharsalia/Liber X#350|Pharsalia 10.350]]</ref> et {{spatium||Achillea}}.<ref>[[Pharsalia/Liber X#520|Pharsalia 10.523]]</ref> nam proprie ‘Hiberes’ sunt gens ab Hiberis profecta, qui ultra Armeniam habitant, quorum singularis nominativus ‘hic Hiber huius Hiberis’ facit, et apud Graecos {{graeca|''Ἴβηρ Ἴβηρος''}}. nam alterum {{graeca|''Ἴβηρος Ἰβήρου''}} dicunt.)
<p>{{r|45|IIII 45}}In ‘ir’ desinentia masculina accepta i faciunt genetivum, ut ‘vir viri’, ‘levir leviri’, ‘Trevir Trevir’. unum invenitur, ut quibusdam videtur, femininum tertiae declinationis, ‘Gaddir Gaddiris’, nomen est civitatis – sed {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} neutrum esse ostendit in {{spatium||II {{wl|Q1620781|historiarum}}}} accusativum nominativo similem ponens: {{spatium||ut alii tradiderunt, Tartessum, Hispaniae civitatem, quam nunc Tyrii mutato nomine Gaddir habent}}.<ref>deest</ref> nam si esset femininum, ‘Gaddirem’ dixisset accusativam, non ‘Gaddir’ –, et unum neutrum ‘ir’, quod est indeclinabile, quamvis quidam, ut {{spatium||{{wl|Q1001949|Charisius}}}}, ‘ir iris’ declinaverunt. ‘abaddir’ quoque (‘abaddier’, {{graeca|''ὁ βαίτυλος''}}), declinatum non legi.
<p>{{r|46}}In ‘or’ desinentia Latina, si sint masculini generis ant feminini vel communis, accipiunt ‘is’ et producta o faciunt genetivum, ut ‘hic orator oratōris’, ‘salinator salinatōris’, ‘haec uxor uxōris’, ‘soror sorōris’, ‘hic’ et ‘haec auctor auctōris’, ‘pallor pallōris’, ‘pudor pudōris’, ‘stridor {{pt|stridō-}}<noinclude><references/></noinclude>
0on1qs8tpinelfollvh1t06t2h65u2k
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/267
104
81977
271353
266512
2026-06-15T12:17:23Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271353
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 44 — 47|235}}</noinclude>{{pt|is’|strdōris’}}, ‘calor calōris’, ‘umor umōris’, ‘macor macōris’ [pro ‘macies’], ‘marcor marcōris’ [ipsa res], ‘fervor fervōris’, ‘rubor rubōris’, ‘mador madōris’ – {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q1620781|historiarum}}: munimenta madore infirmarentur}}<ref>deest</ref> –, ‘algor algōris’, quod etiam ‘hic algus huius algus’ dicitur. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q2523113|vidularia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Inopiam, luctum, maerorem, paupertatem, algum, famem}}.<ref>[[Vidularia#17c|Vidularia 17c]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q1228518|rudente}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tu vel suda vel peri algu vel †etiam aegrota vel vale}}.<ref>[[Rudens#580|Rudens 582]]</ref></poem>{{r|47}}excipiuntur corripientia o etiam in genetivo haec: ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc memor memōris’, ‘immemor immemōris’, quod a verbo ‘memoro’ natum paenultimam eius servavit syllabam (vetustissimi tamen similem genetivo protulerunt eius nominis nominativum. {{spatium||{{wl|Q350781|Caecilius}}}} in {{spatium||{{wl||epiclero}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Itane Antipbo †inventus profluvia fide?
{{gap|4em}}Itane est inmemoris, itane est madida memoria}}?<ref>deest</ref></poem>et hoc solum in ‘or’ desinens habuit comparativum ‘memorior’), ‘indecor indecōris’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||ΧΙ}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Non tamen indecorem tua te regina reliquit}}.<ref>[[Aeneis/Liber XI#845|Aeneis 11.845]]</ref></poem>idem in {{spatium||XII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec genus indecores; sine me haec haut mollia fatu}}.<ref>[[Aeneis/Liber XII#25|Aeneis 12.25]]</ref></poem>invenitur tamen etiam simplex ‘decor decōris’ paenultima correpta apud vetustissimos, quando pro ‘decorus decora decorum’ accipitur. {{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} in {{spatium||{{wl|Q816057|carmine belli Punici}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Magnamque domum decŏremque ditem vexerant}},<ref>deest, [[Bellum Poenicum#53|Belli Poenici fragmenta 53]] vide</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
chzpiialdde9lgjtswj75eudxtaf5uc
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/268
104
81979
271364
266513
2026-06-15T12:17:59Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271364
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|236|PRISCIANI INST.}}</noinclude>aliter enim iambus stare non potest. {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||III: equis et armis decoribus cultus}}. in eodem: {{spatium||dedecores inultique terga ab hostibus caedebantur}}.<ref>desunt</ref> {{r|48}}quae ab eo derivata vel composita, quod est ‘decus decoris’, illius declinationem servant, sicut a corpore quoque composita eius declinationem servant, ‘bicorpor bicorporis’, ‘tricorpor tricorporis’, ut {{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} in {{spatium||{{wl||Eriphyla}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Pallas bicorpor anguium spiras trahit}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Gorgones Harpyiaeque et forma tricorporis umbrae}}.<ref>[[Aeneis/Liber VI#285|Aeneis 6.289]]</ref></poem>‘haec arbor’ quoque ‘arboris’, quod a robore derivatum illius declinationem servans corripuit paenultimam genetivi, et a ‘puero’ composita, ‘Publipor Publiporis’ et ‘Marcipor Marciporis’ (sic {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}}; ita enim antiqui pro ‘Publii puer’ et ‘Marci puer’ dicebant), quae o non producunt in obliquis casibus: {{spatium||unus constitit in agro Lucano gnarus loci, nomine Publipor<ref>deest</ref> ({{wl|Q7170|Sallustius}}}} im {{spatium||{{wl|III Q1620781|historiarum}}}} hoc protulit).
<p>{{r|49}}Neutra quoque et Graeca omnia correpta o, addita ‘is’ faciunt genetivum, ut ‘hoc marmor marmŏris’, ‘aequor aequŏris’, ‘hic Hector Hectŏris’, ‘Actor Actŏris’, quando est nomen proprium Graecum. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Actŏris Aurunci spolium, quassatque trementem}}.<ref>[[Aeneis/Liber XII#90|Aeneis 12.94]]</ref></poem>ab eo autem, quod est ‘hoc ador’, genetivus in usu frequenti non est, cuius derivativum o productum habet contra rationem aliorum, quae ex neutris eiusdem terminationis derivantur. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VII}}:<noinclude><references/></noinclude>
ssmf1nrdmrd0grf4le5fjwjafc3v2uy
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/269
104
81980
271359
266515
2026-06-15T12:17:43Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271359
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 47 — 51|237}}</noinclude><poem>{{gap|10em}}{{spatium||adōrea liba per herbam
{{gap|4em}}Subiciunt epulis}}.<ref>[[Aeneis/Liber VII#105|Aeneis 7.109]]</ref></poem>et puto ideo produci, quia a verbo derivatur producente o paenultimam, id est ‘adōro’. ergo ‘ador’ quoque, cum ab eodem sit verbo, necessario, si declinaretur, produceret o in genetivo, quod rursus prohibebat regula neutrorum in ‘or’ terminantium. duabus igitur sibi adversis regulis repugnantibus mansit indeclinabile, quamvis inveniatur huius quoque apud quosdam veterum genetivus, modo producens modo corripiens paenultimam secundum supra dictas diversas rationes, ut {{spatium||{{wl||G. Annius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Hic adoris dat primitias, ibi sanguine libat}}.</poem>idem in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Illam sponte satos adoris stravisse maniplos}}.</poem>idem in III:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Emicat |in nubes nidoribus ardor adoris}}.<ref>desunt</ref></poem>excipitur etiam ‘hoc cor cordis’, quod assumit d in genetivo. {{r|50}}ut breviter igitur supra dictam colligamus regulam: in ‘or’ desinentia neutra et Graeca et quaecumque derivantur vel componuntur a primitivis paenultimam corripientibus, ea genetivi paenultimam corripiunt, cetera producunt exceptis ‘cor’ et ‘ador’.
<p>{{r|51|X 51}}In ‘ur’, cuiuscumque sint generis, accepta ‘is’ faciunt genetivum, ut ‘hic vultur vulturis’, ‘turtur turturis’, ‘hoc sulphur huius sulphuris’, ‘hic’ et ‘haec fur huius furis’. excipitur ‘hic satur huius saturi’, unde {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||saturum tamen obsidet hostem}},<ref>[[Pharsalia/Liber VI#115|Pharsalia 6.117]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
oib4c3w81ce566odmr6kj5uq1hcvtgt
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/270
104
81981
271355
266516
2026-06-15T12:17:27Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271355
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh|238|PRISCIANI INST.}}</noinclude>quod ideo est secundae declinationis, quia facit femininum in a desiuens, id est ‘haec satura’ – {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q545258|hecyra}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sed cum tu satura atque ebria eris, puer ut satur sit, facito}}<ref>[[Hecyra/Actus V#765|Hecyra 769]]</ref> –,</poem>quod a {{spatium||{{wl|Q722683|Probo}}}} praetermissum doctissime attendit noster praeceptor {{spatium||{{wl||Theoctistus}}}}, omnis eloquentiae decus, cui quicquid in me sit doctrinae post deum imputo. {{r|52}}excipiuntur etiam in neutris haec, quae pro u o correptam habent per obliquos casus, ut ‘hoc robur huius robŏris’, ‘ebur ebŏris’, ‘femur femŏris’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||femur, Cerinthe, tuum}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber I/Sermo II#80|Sermones (Horatius) 1.2.81]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|23em}}{{spatium||ocius ensem
{{gap|4em}}Aeneas viso Tyrreni sanguine laetus
{{gap|4em}}Eripit a femore}}.<ref>[[Aeneis/Liber X#785|Aeneis 10.786-788]]</ref></poem>dicitur tamen et ‘hoc femen feminis’, cuius nominativus raro in usu est, ‘iecur iecoris’ vel ‘iocineris’, qui genetivus videtur a nominativo ‘iocinus’ venire, qui in usu non est. {{spatium||{{wl|Q332785|Persius}}}}:<poem>{{gap|11em}}{{spatium||et quae semel intus
{{gap|4em}}Innata est rupto iecore exierit caprificus}}?<ref>[[Saturae (Persius, Monti)/I#20|Saturae (Persius) 1.24-25]]</ref></poem>
<p>In ‘as’ desinentia Latina masculini generis sunt vel feminini vel commnnis et ablata s, addita ‘tis’ faciunt genetivam, ut ‘hic Maecenas Maecenatis’, ‘haec civitas civilatis’, ‘hic’ et ‘haec Arpinas huius Arpinatis’.<noinclude><references/></noinclude>
suzc8b6zb6z0msg7qmg4wbrl3ofyphm
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/155
104
81986
271685
264860
2026-06-15T13:22:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271685
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|141}}</noinclude>prouincialibus, qui militares equos ad vſum
İmperatoris conferebant. Supereft, vt de ijs
magiſtratibus differamus, qui vulgo PARES
FRANCIÆ nominantur: quanquam nobis qui-
dem non ftudium, fed monimentorum facul-
tas deeft. Nam ex tanto librorum numero,qui
Francogalliæ Annales & Chronica dicuntur,
nevnus quidem adhuc editus eft,in quo proba-
bilis aliquaillius inftituti ratio pferatur. Quod
enim Guaguinus & Italus quidam Paulus Æ-
milius non tam Regum Gallię hiftoricus,quam
Paparum affentator mercenarius,& alij nefcio
qui vulgo fcribunt, magiftratus illos vel à Pipi
no, vel à Carolo Magno inftitutos fuiffe:id pla-
nè abfurdú effe, vel hinc licet intelligatur,quòd
extam multis Germanis Hiftoricis, qui regum
illorum ætate,aut paulò infra eorum ætatem
hiftorias fcripferunt, nullus planè Magiftratu-
um illorum mentionem vel tenuiffimam in-
terponit. Quinetiam Aimoini de Francorum
inftitutis & rebusgeftis hiftoria,vfque ad Ludo-
uici Pij, eiufq; Appendix ad Ludouici Iunioris
Regis XXXVII. ætatem perducta, nuſquam
horum Parium mentionem facit. Quaretani-
tiſper dum certius aliquid afferatur, inſtitutű
adillud Hugonis Capetti regnum referendum
arbitrabor:qui cùm remoto herede legitimo
regnum occupaffet,proceres aliquot nouo quo
dam honore ac beneficio fibi deuinciendos pu-
tauit. nam eiufmodi aliquid ab illo factum o-
mnes confentiunt. Eius autem inftituti exem<noinclude></noinclude>
cmeugnvz1n8nxk8c0jhsete93dvnah6
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/156
104
81987
271664
264861
2026-06-15T13:20:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271664
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|142|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>plum facilè intelligitur ex Feudali iure fumptű
fuiſſe : quo iure Vaffalli qui ab eodem Seniore
ac patrono feuda receperunt, Pares inter fe,
hoceft,quaſióµónµo,appellantur. quorum tri.
plex hæc poteftas eft: primum, vt qui in vaflal
forum ordinem cooptantur, pro eorum colle
gio cooptentur: lib. Feud. 2. titul. 2. tum vt ro-
gati teftimonium de inueftitura dicant: libro 2.
titulo decimonono. poftremò, vt G
qua vel
inter ipfos, vel inter Seniorem & inter ipfos
controuerfia exoriatur, ipfi iudicium & ciuilė
& criminale exerceant.libro fecundo,titul.46.
& titul.5 2.& titul. 55. Et profectò ita eſt,vt Pa-
res Franciæ hoc iure fint: primum vt neque in-
augurari,nifi pro collegio, neque abdicari, niſi
cauffa in confilio cognita,neque ad aliud vllum
nifi ad collegatum iudicium, vocari poffint.
quanquam Parifienfis Senatus hanc fibi au-
&toritatem aſciuit, vt Pares cauffam apud ſe
dicere iubeat. Ac Budæus quidem vir lon-
gè doctiffimus, Pares illos Patritiorum nomi.
ne appellat: fcribitque videri fibi ab vno ali-
quo Rege inftitutos, ex eorum numero, qui
Germanicum Imperium obtinuerunt:propter
ea quod Iuftinianus Patres eos ab imperatore
delectos effe ait, quafi Reipubl. patronos, tu-
torefque. Ego verò doctiffimiviri fententi-
am non afpernor: præfertim à Parium dignita-
te non alienam. Fuit enim Romanorum Im-
perat. pofteriorum ætate Patritiatus, dignitas
ab illa Parium non admodum diſſimilis: par-
tim<noinclude></noinclude>
s1r2qi7dhdwilbp1y3gnwc2iu5f9k5m
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/157
104
81988
271678
264862
2026-06-15T13:21:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271678
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|143}}</noinclude>tim quòd Reipublicæ quodammodo patres e-
rant, vt Suidas teſtatur: & de fummis quibuf
que rebus ab Imperatore confulebantur: infi-
guibufq; ijfdem, quibus Confules, vtebantur:
ac maiorem quidem Præfecto Prætorio, mi-
norem autem Confule, honorem atque au-
&oritatem habebant. Quod ex luftiniani
Nouellis, & Sidonio Apollinari,& Claudiano,
& Caffiodoro præfertim cognofci poteft. Sed
tranflato in Germanos Imperij nomine, vlur-
patum hunc honorem non arbitror.neque ve-
rifimile eft, vllos eiufmodi Patritios ab aliquo
Germanico Imperatore, qui idem Francogal-
liæ Rex effet, inftitutos fuiffe, vt non aliquis
ex Gerinanis hiftoricis eius mentionem fecil-
fer. Deniqueidem Budæus, codem loco hæfi-
tans,commemorat eiufmodi Parium dignita-
tem apud ceteras quoque vicinas gentes fuiffe:
atque in Regijs Commentarijs fcriptum effe,
anno MCCXXIIII. Ioannem quendam Nigel-
lanum Flandrum, cui controuerfia in Flan-
dria illata eflet à Comitifla Flandriæ, ad Pares
Franciæ appellaſſe: quòd æquo iudicio apud
Pares Flandriæ certare fe non poffe iuraffet.
cumque à Comitiffa ad Parium Flandriæ iudi-
cium reuocaretur, tandem certis de cauflis de-
cretum fuiffe,vt ea controuerfia ad Pares Fran-
ciæ introduceretur. Caufla autem tranflatiiu-
dicij cuiufmodi fuerit, neque Budæus expo-
nit: & qui in iure feudali verfatus fuiffet, nun-
quá prætermififfet.Verü vt ia baius magiftratus<noinclude></noinclude>
9pagkkllpx4o83g4u9z7lkkpnc6rq21
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/158
104
81989
271693
264863
2026-06-15T13:22:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271693
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|144|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>inſtitutum paulo planius ac certius expona-
mus: primum omnium, vt iam antè dixi, con-
ftare inter omnes arbitror, nullam Parium no-
minis, neque apud Germanos, neq; apud Gal-
los hiftoricos ante Capeuingiorum regum mé-
tionem inueniri. Sed quoniam eruta quædam
nuper vetuftatis monimenta video, atque in
lucem edita, in quibus illorum Parium iura nó
minima ex parte defignantur, operæpretium
efle arbitror quæ ex illis commentarijsobferua-
uimus,breuiter exponere: idque eo lubentius,
quodab eo ipfo, à quo illi commentarij nuper
euulgati funt, in aliam partem ac veritas & ra-
tio poftulat, contorquentur. Ergo eorum qui-
dem inftituendorum cauffam duplicem video
fuiffe: primùm,vt regis inaugurationi atque (vt
tum loquebantur) inueftituræ præeffent. hoc
eft,vt regem imperij fui infignibus, atque infu-
lis, folenniter in Principum atque Optimatum
conuentu exornarent.deinde vt fiquisè Poten-
tium & Principum Franciæ numero fraudis ca-
pitalis reus fieret,iudicium illud exercerent. nã
cùm antiquitus ea iudicia in publico Gentis Co
cilio exercerentur(vt fuperius copiosè demon-
ſtratum eſt) atque is mos Maiorum paulatim
Capeuingiorum inftituto ad iuridiciale parla-
métum (de quo pofterius dicemus) traducicœ-
piffet:neq; Principes regni facilè illi parlamen-
to fuas fortunas committendas putaret, Regi-
bus illis ad fuas rationes commodiflimum fore
vifum eft, præter illius parlamenti curiam, fuú
hunc<noinclude></noinclude>
g6u25yxmdelgn7r2oif35b0wzsq48po
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/159
104
81990
271783
264864
2026-06-15T13:28:22Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271783
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|145}}</noinclude>hunc Parium confeffum inſtituere, quæ Pari-
um curia vocitata eft: quorum tamen ordo ac
enim
numerus aliquandiu varius fuit. neque
Duodecim viri femper fuerunt, vt eosipfos à
quibus hæc monimenta prolata funt, ariolati
video: fed interdum plures, interdum paucio-
reserant: prout Regi, à quo in fummi honoris
ac beneficij loco magiftratus ille deferebatur,
commodum videbatur. Id quod ex infrafcri-
ptis monimentis cognofcere licebit: quorum
antiquiffimum eft fub anno MCCXVI. hoc eſt
fub Rege Ludouico Craffo: ludicatum eſt à Pa-
ribus Regni noftri, videlicetà Rhemenfi Ar-
chiepifcopo, Wilel. Lingonen. Guillelmo Ca-
thalaunenfi, Ph. Beluacenfi, Stephano Nouio-
menfiepifcopis,& Odone Duce Burgundiæ, &
à multis alijs Epifcopis & Baronibus noftris, vi-
delicet Altifiod.R.Carnot.G.Siluanet.&I.Le-
xouienfi Epifcopis, & Comite Pontiui, R. Co-
mite Drocarun, B. Comite Británia, C.Comi-
te S.Pauli, Wil. de rupibus. Senefc. Andeg. Wil.
Comite luuigniaci,l.Comite Bellimontis,& R.
Comite Alencon. nobis audientibus, & iudici-
um adprobantibus, &c. Quibus ex verbis co-
gnofci poteft, non eofdem fuifle perid tempus
Pares Franciæ,qui pofteriorib.temporibus fue-
runt: magnamque illorum partem,pro illorum
téporum fuperftitione, Archiepif.& Epifcopos
fuiffe. Nam cũ Epifcopales fedes ijs in locis con-
ftituerentur,quibus opima & fructuofa prædia
& tanquam ſatrapiæ attributæ Regum libera-
K<noinclude></noinclude>
7031gw92jh0jkpshnqrncsctp0eg60i
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/160
104
81991
271633
264865
2026-06-15T13:18:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271633
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|146|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>litate fuerant, facilè cum illis opibus fuperbia
Sacerdotum creuit: ac tum præfertim cum ſa-
cerdotia & Epifcopatus non propter muneris
Ecclefiaftici functionem, fed propter opum &
potentiæ magnitudinem ad homines illuftrifa
milia natos deferri cœpti funt. Hinc illud Sige-
berti fub anno D. Collatis à Clodoueo rege
multis prædiis Ecclefiæ Rhemenfi, Remigius
multa eorum parte data Ecclefiæ Laudunéli fe-
dem Epiſcopatus ibi effe conftituit. Sed ad Pa-
rium inftitutum redeamus. nam ex aliis com-
mentariis aliud Parium iudicium aduerfus Pe-
trum Mauclerum, (id eft, maledoctum) Armo-
ricæ Britanniæ Principem,his profertur verbis:
Ex anno MCCxxx. Galterus Dei gratia Seno-
nenſis Archiepifcopus, Galterus eadem gratia
Carnotenfis &Guillelmus Parifienfis Epiſcopi,
Comes Flandriæ, Th. Comes Campaniæ, Co-
mes Niuernéfis, Comes Blefenfis, Comes Car-
notenfis,Comes Montisfortis, Comes Vindo-
cinenfis,Comes Rociaca, Matthæus de Mont-
morencio Franciæ Conftabularius, Iohannes
Sueffionenfis,Stephanus de Sacrocæfare,Vice-
comes Bellimontis,&c. notum facimus, quòd
nos coram chariffimo domino noftro Ludoui-
co Rege Fraciæ iudicauimus vnanimiter, quod
Petrus quondam Britanniæ Comes,propter ea
quæ eidem domino Regi fors fecerat, Baillium
Britanniæ per iuftitiam amifit,& quod Barones
Britanniæ & alij qui ei fecerunt fidelitatem vel
homagium ratione illius Baillij, funt penitus
abfolu-<noinclude></noinclude>
avakt95m5hj4ck6lw2e36a6y2zth37r
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/161
104
81992
271714
264866
2026-06-15T13:23:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271714
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|147}}</noinclude>abfoluti, & quicti ab illa fidelitate & homagio,
&c. Sed aliud infignius profertur, ex anno
Mcccxv. fub Rege Ludouico Hutino, ex quo
intelligitur, primùm quàm fæpe Parium digni-
tas variis Principibus attributa fuerit: deinde
ad illorum iudicia nonnullos infuper alios è
Francia proceribus & fatrapis Epifcopis adhi-
berifolitos: poftremò in illorum numero in-
terdum etiam Reges ac principes exteros fuif-
le, fiquidem fatrapiam aliquam ex iis, quibus
Pariatus dignitas attributafuerat, poffidebant.
Verba autem illius Commentarij hæc funt:
Nos Pares fupradicti ad requeſtam & manda-
tum Regis venimus in fuam curiam Parifius,
& fecimus & tenuimus curiam cum duodecim
aliis perfonis, prælatis, & aliis altis hominibus,
Archiepifcopo Rothomagi,Epifcopis Briocen-
fi & Maclouienfi, Philippo filio Regis Francia,
Comite Pictauienfi, Ludouico Ebroicarum
Comite, Carolo Comite Marchiæ, Guydone
Comite S. Pauli, Gaucherio dom. Caftellionis:
& Portiani, Comeftabili Franciæ, primogeni-
to Comitiis Claromontis, Io.dom. Claromnor*
tis & Carolefij, dom. de Marcueil, & Milone
dom.de Noyers, à nobis clectis ad iudicandum
nobifcum,tanquam curia Paribus munita regis
auctoritate: qui dixit fe non poffe plures Pares
habere:quia Dux Aquitania, népe rex Angliæ,
qui vocatus fuerat,fe excufauit ob bellű Scoto-
rum:Dux Burg.quoq; excufauit fe propter cer-
tam exonia:Epifc.Nouioduni mortuus erat:&
K 2<noinclude></noinclude>
khp3jktsborum649rou6hvzs93deg9x
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/162
104
81996
271689
264914
2026-06-15T13:22:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271689
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|148|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>Cathalaunen. Epifco.pro certis cauflis in carce-
ribus detinebatur,&c. His infignibus vetufta-
tis teftimonijs accedat etiam illud quod ex co-
mentarijs anno MCCCLX. prolatum eft:vnde
intelligi poteft, primum quod iam aliquoties
diximus, certum quidem ac definitum Parium
numerum fuifle, fed eius arbitrium fummum
penes regiam poteftatem fuifle: deinde hono-
rem illum non Patriciatus, vt Budæus & Bu-
dæum fecuti crediderunt: fed Pariatus nomine
appellatum fuiffe: quanquam pofterioribus fe-
culis Paritatis quoque & ex Gallicę linguæ con-
fuetudine Perria nomen illi tributum eft. Ver-
ba autem illius commentarij hæc funt: Et cum
huiufmodi Ducatus dignitatis nomine, hono-
rem fuperaddentes honori, Parem Franciæ i-
pfum fecimus, ftatuentes auctoritate prædicta
vtipfe,quamdiu vixerit in humanis,& dicti eius
heredes mafculi de matrimonio legitimo pro-
creati, poft eius obitum Duces Bituricenſes &
Aruernię ac Pares Franciæ nominentur,omni-
que Ducatus & Pariatus honore cum nomine,
iure, & quacunque alia prærogatiualætentur,
&c. Eiufdemmodi ferè illud diploma eft regis
Iohann. fub anno 1363. vbi honos ille non
Patriciatus led Pariatus appellatur: Ducatum
Burg.in Pariatu, & quicquid iuris & proprieta-
tis habemus in eodem, nec non in Comitatu
Burg. ex fucceffione Philippi vltimi, ducis con-
fanguinei noftri,chariffimo Philip. filio noftro
conceffimus tenenda & poffidenda per eum,
&<noinclude></noinclude>
tbx9bjmo3dfpm3mcw92vtiv91zbwx7c
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/163
104
81997
271647
264915
2026-06-15T13:19:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271647
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|149}}</noinclude>& heredes fuos in legitimo matrimonio,ex pro
prio corpore procreandos,perpetuò, heredita-
riè, pacificè & quietè. Sed pofterioribus tem-
poribus Paritatis & Perria verbum ( vt fuperi-
us diximus) ex popularis linguæ confuetudi-
ne vfurpari cœpit: vt ex commentarijs anni
MCCCCXIIII. cognofcipoteft,in quibus ita
ſcriptum eft: Eundem lohannem confangui-
neum noftrum ampliori volentes fulgere di-
gnitate, & Comitis titulum fupradictum in ma-
iorem excelfioremque mutantes, dictum Iohã-
nem confanguineum noftrum, in Ducem te-
nore præfentium fublimamus: dictumque Co-
mitatum Alenconij erigimus in Ducatum, vo-
lentes vt prædictus Ducatus in Perria feu Pari-
tate nobis teneatur: fub forma tamen & modis
quibus antea idem Iohannes fæpedictum tene-
bat Comitatum. Atque hæc quidem ex Com-
mentarijs Gallicis, vt dixi, prolata funt: in qui-
busillud quoque notatione dignum eft, quod
dici & commemorari video:fed tamen finete-
fte: cùm Dux Armoricus læfæ maieftatis reus
factus effet,magnopere quæfitum, à quibus iu-
dicium illud exerceretur: ac tandem cùm Phi-
lippus Audax Burgundus idem ex Rege quæ-
fiffet, Regem de confilij fententia pronunciaf
fe, Patem nonnifi in Parium iudicium adduci
poffe. v 1. Non. Mart.ann. Mcccxxxvi. acrur-
fus Regi Carolo feptimo quærenti à Senatu
Parifienfi, apud quos Pares rei capitalis rei fieri
poffent,idem refponfum fuiffe: x11. Kal. Maij,
K 3<noinclude></noinclude>
9hfoj3qn4xstd8t4v2bmujoig7cknjn
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/165
104
82002
271703
264935
2026-06-15T13:23:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271703
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|151}}</noinclude>quæ poft Pipini mortem acciderunt exponit,
ita loquitur:Francifiquidem facto foléniter ge-
nerali conuentu ambos fibi reges conftituunt:
ea conditione præmiffa, vt totum regnicorpus
ex æquo partirentur: & Carolus eam partem
quam pater eorú Pipinus tenuerat, Caroloma-
nus verò eam cui patruus eorum Caroloman-
nus præerat,regendi gratia fufciperet,&c.Qui-
bus ex verbis perfpicuum eft,quam poteftatem
antea trecentis paulò minus annis fub Mero-
uingiis regni ordines habuerant, eandem poſt
illius interitum fibiretinuiffe: vt quauis defun-
&iregis filij extarent,tamen non tam heredita-
rio iure,quàm ordinum iudicio & voluntate ad
regnum peruenirent. Itaque fi regis filius impu
bes relictus erat, Tutor ei in populi comitiis
creabatur. Aimoinus lib. 5.c.42. Ludouico, in-
quit,diem fuum obeute, Carolus filius eius, qui
Simplex poftea dictus eft, in cunis æuum agens
patre orbatus remanfit. Cuius ætatem Francia
primores incongruam (vt erat) exercendæ do-
minationi arbitrati,confilium de fummis ineut
rebus. Ibi Odonem Franci, Burgundi Aquita-
nienfefq; proceres congregati in vnú, tutorem
Caroli pueri,regníq; clegere gubernatore. Iam
verò cetera quoq; maiora regni negotia ad illud
idé Cóciliú referri folita,teftimonio eft Regino
1.Chr.2.Anno,inquit, DCCLXIII. rex Pipinus
habuit placitum fuu in Niuernis. Et mox:Ânno
864.rex Pipin'habuit placitu fuu in Wormacia.
Ité ann.866.rex Pipinus habuit placitű fuű apud
K 4<noinclude></noinclude>
prmqqltbb92fo6hzyxftj19vqx94ttk
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/166
104
82003
271713
264936
2026-06-15T13:23:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271713
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|150|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>Attiniacum. Et mox: Habuit placitum fuum
in Aurelianis ciuitate. Sed & Aimoinus lib. 4.
cap. 71. vbi de Saxonum bello loquitur: Rex,
inquir,prima veris afpirante temperie, Nouio-
magum profectus eft, & ad locum, qui Pada-
bruno vocatur, generalem populi fui conuen-
tum habiturus cum ingenti exercitu in Saxoni-
am profectus eft. Etrurfus cap. 77. Tranfacta
tandem hyeme, publicum populi fui conuen-
tum in loco qui Padabruno vocatur, more fo-
lenni habuit. Item, cap.79. Et cum vxorem fu-
am Wormaciæ inueniffet, generalem populi
fui conuentum ibi habere ftatuit. Quo loco &
alijs fuperioribus perpetuò de Carolo rege lo-
regelo.
quitur: qui cum Europæ ferè totius regnum
magnis fuis rebus geftis adeptus effet, Magniq;
cognomentum gentium omniú confenfu con
fecutus,Francis tamen priftinum illud fuum ius
ac libertatem eripere non potuit: ac ne cona-
tus quidem vnquam eft, maiorem vllam rem
fine populi iudicio & Optimatum auctoritate
fufcipere.Iam verò poft Caroli Magni è vita ex-
ceffum, non dubium eft, quin Ludouicus eius
filius eadem conditione regnum adminiftrarit.
Nam Appendix Aimoini lib. 5. c. 10. Mortuo,in-
quit, Carolo, Ludouicus Imperator concilium
populi generale, quafi quodam indixerat præ-
fagio,in loco Theotuadi.Rurfus cap. 3 S.vbi pa-
ctionem pacis commemorat factæ inter Ludo-
uicum regem, & Ludouicum ipfius confobri-
num: Condixerunt,inquit, placitum, &inipfo
placi-<noinclude></noinclude>
0yfrrev1c7gklceucv957eyhfac2z29
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/167
104
82017
271687
264987
2026-06-15T13:22:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271687
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|153}}</noinclude>placito hæc quæ fequuntur inter eos confenfu
fidelium fuoru feruanda conuenerunt: in quo
placito communi conſenſu inuentum eſt, vt i-
pfireges redirent cum fcara,&c. Item ca.41.vbi
de Carolomanno Ludouici Balbi filio loquitur:
Et fic, inquit, reuerfus Wormaciam placitum
fuum Kal. Nouemb. habiturus à Nortmannis
receffit. Item auctor Annalium Rhemenfium,
fub anno Dccccxxxv. Hoc rege Rudolpho
Laudani degete tumultus ipfo die fancti Pafchę
inter Regios & Epifcopimilites exoritur: vbi
nonnulli non modo laici, verùm etiam clerici
vulnerati,& interempti. Vnde Rex placitum
Sueffionis cum Regni primatibus habuit. Sed
multo planius fub anno DCCCCXLVI. cum de
Rege in Regnum reftituendo ageretur:Edmú-
dus, inquit, Anglorum Rex legatos ad Hugo».
nem principem pro reftitutione Ludouici Re-
gis dirigit: & idem princeps proinde conuen-
tus publicos cum nepotibus fuis alijsque regni
primatibus agit. Et paulò poft: Hugo Dux Frá-
corum afcito fecum Hugone filio Kichardi, ce-
terifq; regni primatibus, Ludouicum Regem,
quiferè
qui ferè per annum fub cuſtodia detinebatur,
in regnum reftituit. Quin ne illud quidem præ-
termittendum eft, quod eorumdem Annali-
um auctor PLACITVM REGALE hoc publicú
Gentis Concilium appellat: veluti fub anno
961: Otto filius Hugonis quondam Principis
ad Regem Lotharium in ipfis fefti pafchalis die-
bus Laudunum venit. fed & à nonnullis tam<noinclude></noinclude>
lmrnyh9nbp06sbewcvwfp8m7bwywuw8
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/168
104
82019
271726
265425
2026-06-15T13:24:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271726
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|154|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><section begin="18"/>Franci{{ae}} quàm Burgundi{{ae}} {{sc|{{lsp||placitum regale}}}},
diuer{{s}}orúmque conuentus principum Sue{{s}}{{s}}ionis habetur. ad quod impediendum ({{s}}i fieri
pote{{s}}t) Richardus filius Wilhelmi Nortmanni
accedens, à fidelibus Regis quibu{{s}}dam perua{{s}}us,
{{et}} interemptis {{s}}uorum nonnullis in fugam
conuer{{s}}us e{{s}}t. Sed {{s}}ingula te{{s}}timonia per{{s}}equi
laboris e{{s}}{{s}}et infiniti, {{et}}, vt opinor, {{s}}uperuacanei.
Nam ex iis qu{{eae}} v{{s}}que adhuc protulimus patere
cuiuis arbitramur, iudicium arbitriúmque
{{s}}umm{{ae}} Reipub. v{{s}}que ad Carolum Simplicem,
hoc e{{s}}t, per annos amplius quingentos {{et}} quinquaginta penes populi comitia, {{et}} (vt n{{un}}c loquimur)
{{s}}tatuum {{s}}iue Ordinum conuentum fui{{s}}{{s}}e :
idque Maiorum no{{s}}trorum in{{s}}titutum pro
{{s}}acro{{s}}ancto habitum tot {{s}}eculis fui{{s}}{{s}}e : vt iam
Scriptorum quorundam recentium {{s}}atis admirari
iudicium non po{{s}}{{s}}im, quos non e{{s}}t puditum,
{{s}}uis in libellis tradere, Concilij publici in{{s}}titutum Pipino Regi accepto ferendum e{{s}}{{s}}e :
cùm Eguinarthus Caroli Magni Cancellarius
{{c|tam dilucidè te{{s}}tetur, Merouingiorum omni{{um}}}}
{{c|in{{s}}titutum fui{{s}}{{s}}e, vt quotannis Kalend.}}
{{c|Maij publicum populi {{s}}ui conu{{en}}tum}}
{{c|agerent, ad eumque {{SIC|conuentnm|conuenum}}}}
{{c|carpento bobus}}
{{c|tracto vehe-}}
{{c|rentur.}}
<section end="18"/>
<section begin="19"/>{{d|''De''}}<section end="19"/><noinclude></noinclude>
11mtb97jvcq7v630cvvmp0uyqtm1srv
In Vergilii Aeneidem commentarii/Liber I
0
82053
271215
271128
2026-06-15T12:07:38Z
Saumache
27923
/* PROOEMIVM */ assisted using [[Project:AWB|AWB]]
271215
wikitext
text/x-wiki
{{titulus2
|Scriptor=Maurus Servius Honoratus
|OperaeTitulus=In Vergilii Aeneidem commentarii
|OperaeWikiPagina=In Vergilii Aeneidem commentarii
|Annus=circa 380 p.Ch.n.
|SubTitulus=In Vergilii Aeneidos [[Aeneis/Liber I|librum I]] commentarius
|Editio=1884, Lipsiae; [[w:de:Georg Thilo|Georg Thilo]]
|Fons=[https://archive.org/details/invergiliicarmin01servuoft/page/1/mode/1up?view=theater archive.org] (partim)
}}
<div class="text">
{{Liber
|Post=Commentarius II
|PostNomen=../Liber II
}}
==PROOEMIVM==
{{gap|2em}}In exponendis auctoribus haec consideranda sunt: poetae uita, titulus operis, qualitas carminis, scribentis intentio, numerus librorum, ordo librorum, explanatio. Vergilii haec uita est. patre Vergilio matre Magia fuit; civis Mantuanus, quae civitas est Venetiae. diversis in locis operam litteris dedit; nam et Cremonae et Mediolani et Neapoli studuit. adeo autem uerecundissimus fuit, ut ex moribus cognomen acceperit; nam dictus est Parthenias. omni uita probatus uno tantum morbo laborabat; nam inpatiens libidinis fuit. primum ab hoc distichon factum est in Ballistam latronem:<poem>{{gap|2em}}{{spatium||Monte sub hoc lapidum tegitur Ballista sepultus:
{{gap|2em}}nocte die tutum carpe uiator iter}}.</poem>scripsit etiam septem sive octo libros hos : Cirin Aetnam Culicem Priapeia Catalepton Epigrammata Copam Diras. postea ortis bellis civilibus inter Antonium et Augustum, Augustus uictor Cremonensium agros, quia pro Antonio senserant, dedit militibus suis. qui cum non sufficerent, his addidit agros Mantuanos, sublatos non propter civium culpam, sed propter uicinitatem Cremonensium: unde ipse in bucolicis “Mantua uae miserae nimium uicina Cremonae”. amissis ergo agris Romam venit et usus patrocinio Pollionis et Maecenatis solus agrum quem amiserat meruit. tunc ei proposuit Pollio ut carmen bucolicum scriberet, quod eum constat triennio scripsisse et emendasse. item proposuit Maecenas Georgica, quae scripsit emendavitque septem annis. postea ab Augusto Aeneidem propositam scripsit annis undecim, sed nec emendavit nec edidit: unde eam moriens praecepit incendi. Augustus uero, ne tantum opus periret, Tuccam et Varium hac lege iussit emendare, ut superflua demerent, nihil adderent tamen: unde et semiplenos eius invenimus uersiculos, ut “hic cursus fuit”, et aliquos detractos, ut in principio; nam ab armis non coepit, sed sic:<poem>{{gap|2em}}{{spatium||Ille ego, qui quondam gracili modulatus avena
{{gap|2em}}carmen, et egressus siluis uicina coegi
{{gap|2em}}ut quamuis avido parerent arva colono,
{{gap|2em}}gratum opus agricolis, at nunc horrentia Martis
{{gap|2em}}arma uirumque cano}}.</poem>et in secundo hos uersus constat esse detractos:<poem>{{gap|11em}}{{spatium||aut ignibus aegra dedere.
{{gap|2em}}iamque adeo super unus eram, cum limina Vestae
{{gap|2em}}servantem et tacitam secreta in sede latentem
{{gap|2em}}Tyndarida aspicio; dant clara incendia lucem
{{gap|2em}}erranti passimque oculos per cuncta ferenti.
{{gap|2em}}illa sibi infestos eversa ob Pergama Teucros
{{gap|2em}}et Danaum poenam et deserti coniugis iras
{{gap|2em}}praemetuens, Troiae et patriae communis erinys,
{{gap|2em}}abdiderat sese atque aris inuisa sedebat.
{{gap|2em}}exarsere ignes animo; subit ira cadentem
{{gap|2em}}ulcisci patriam et sceleratas sumere poenas.
{{gap|2em}}‘scilicet haec Spartam incolumis patriasque Mycenas
{{gap|2em}}aspiciet, partoque ibit regina triumpho,
{{gap|2em}}coniugiumque domumque patres natosque uidebit,
{{gap|2em}}Iliadum turba et Phrygiis comitata ministris?
{{gap|2em}}occiderit ferro Priamus? Troia arserit igni?
{{gap|2em}}Dardanium totiens sudarit sanguine litus?
{{gap|2em}}non ita. namque etsi nullum memorabile nomen
{{gap|2em}}feminea in poena est, habet haec uictoria laudem:
{{gap|2em}}extinxisse nefas tamen et sumpsisse merentis
{{gap|2em}}laudabor poenas, animumque explesse iuvabit
{{gap|2em}}† ultricis famam et cineres satiasse meorum.’
{{gap|2em}}talia iactabam et furiata mente ferebar,
{{gap|2em}}cum mihi se non ante alias}}.</poem>{{c|{{font-size|110%|⁎{{gap|2em}}⁎{{gap|2em}}⁎}}}}
titulus est Aeneis, derivativum nomen ab Aenea, ut a Theseo Theseis. sic Iuvenalis “uexatus totiens rauci Theseide Codri”. qualitas carminis patet; nam est metrum heroicum et actus mixtus, ubi et poeta loquitur et alios inducit loquentes. est autem heroicum quod constat ex divinis humanisque personis, continens uera cum fictis; nam Aeneam ad Italiam venisse manifestum est, Venerem uero locutam cum Iove missumue Mercurium constat esse conpositum. est autem stilus grandiloquus, qui constat alto sermone magnisque sententiis. scimus enim tria esse genera dicendi, humile medium grandiloquum. intentio Vergilii haec est, Homerum imitari et Augustum laudare a parentibus; namque est filius Atiae, quae nata est de Iulia, sorore Caesaris, Iulius autem Caesar ab Iulo Aeneae originem ducit, ut confirmat ipse Vergilius a “magno demissum nomen Iulo”. de numero librorum nulla hic quaestio est, licet in aliis inveniatur auctoribus; nam Plautum alii dicunt unam et uiginti fabulas scripsisse, alii quadraginta, alii centum. ordo quoque manifestus est, licet quidam superflue dicant secundum primum esse, tertium secundum, et primum tertium, ideo quia primo Ilium concidit, post erravit Aeneas, inde ad Didonis regna pervenit, nescientes hanc esse artem poeticam, ut a mediis incipientes per narrationem prima reddamus et non numquam futura praeoccupemus, ut per uaticinationem: quod etiam Horatius sic praecepit in arte poetica “ut iam nunc dicat iam nunc debentia dici, pleraque differat et praesens in tempus omittat”: unde constat perite fecisse Vergilium. sola superest explanatio, quae in sequenti expositione probabitur. haec quantum ad Aeneidem pertinet dixisse sufficiat, nam bucolicorum et georgicorum alia ratio est. sciendum praeterea est quod, sicut nunc dicturi thema proponimus, ita ueteres incipiebant carmen a titulo carminis sui, ut puta “arma uirumque cano”, Lucanus “Bella per Emathios”, Statius “Fraternas acies alternaque regna”.
{{ancora+|1|[[Aeneis/Liber I#1|1.]]}} {{sc|'''arma'''}} multi varie disserunt cur ab armis Vergilius coeperit, omnes tamen inania sentire manifestum est, cum eum constet aliunde sumpsisse principium, sicut in praemissa eius vita monstratum est. per ‘arma’ autem bellum significat, et est tropus metonymia. nam arma quibus in bello utimur pro bello posuit, sicut toga qua in pace utimur pro pace ponitur, ut Cicero “cedant arma togae”, id est bellum paci. alii ideo ‘arma’ hoc loco proprie dicta accipiunt, primo quod fuerint victricia, secundo quod divina, tertio quod prope semper armis virum subiungit, ut “arma virumque ferens” et “arma acri facienda viro”. {{sc|'''arma virvmqve'''}} figura usitata est ut non eo ordine respondeamus quo proposuimus; nam prius de erroribus Aeneae dicit, post de bello. hac autem figura etiam in prosa utimur. sic Cicero in Verrinis “nam sine ullo sumptu nostro coriis, tunicis frumentoque suppeditato maximos exercitus nostros vestivit, aluit, armavit”. non nulli autem hyperbaton putant, ut sit sensus talis ‘arma virumque cano, genus unde Latinum Albanique patres atque altae moenia Romae’, mox illa revoces ‘Troiae qui primus ab oris’; sic enim causa operis declaratur, cur cogentibus fatis in Latium venerit. et est poeticum principium professivum ‘arma virumque cano’, invocativum ‘Musa mihi causas memora’, narrativum ‘urbs antiqua fuit’. et professivum quattuor modis sumpsit: a duce ‘arma virumque cano’, ab itinere ‘Troiae qui primus ab oris’, a bello ‘multa quoque et bello passus’, a generis successu ‘genus unde Latinum’. {{sc|'''virvm'''}} quem non dicit, sed circumstantiis ostendit Aeneam. et bene addidit post ‘arma’ ‘virum’, quia arma possunt et aliarum artium instrumenta dici, ut “Cerealiaque arma”. {{sc|'''cano'''}} polysemus sermo est. tria enim significat: aliquando laudo, ut “regemque canebant”; aliquando divino, ut “ipsa canas oro”; aliquando canto, ut in hoc loco. nam proprie canto significat, quia cantanda sunt carmina. {{sc|'''troiae'''}} Troia regio est Asiae, Ilium civitas Troiae; plerumque tamen usurpant poetae et pro civitate vel regionem vel provinciam ponunt, ut Iuvenalis “et flammis Asiam ferroque cadentem”. Probus ait Troiam Graios et Aiax non debere per unam i scribi. {{sc|'''qvi primvs'''}} quaerunt multi, cur Aeneam primum ad Italiam venisse dixerit, cum paulo post dicat Antenorem ante adventum Aeneae fundasse civitatem. constat quidem, sed habita temporum ratione peritissime Vergilius dixit. namque illo tempore, quo Aeneas ad Italiam venit, finis erat Italiae usque ad Rubiconem fluvium: cuius rei meminit Lucanus et Gallica certus limes ab Ausoniis disterminat arva colonis. unde apparet Antenorem non ad Italiam venisse, sed ad Galliam cisalpinam, in qua Venetia est. postea vero promotis usque ad Alpes Italiae finibus, novitas creavit errorem. plerique tamen quaestionem hanc volunt ex sequentibus solvi, ut videatur ob hoc addidisse Vergilius ‘ad Lavina litora’, ne significaret Antenorem. melior tamen est superior expositio.
{{sc|'''primvs'''}} non ante quem nemo, sed post quem nullus, ut “tuque o, cui prima furentem fundit equum magno tellus percussa tridenti et hic mihi responsum primus dedit”. vel laudative ‘primus’, ut “primam qui legibus urbem fundabit, Curibus parvis”. {{sc|'''ab oris'''}} speciem pro genere; nam oras terras generaliter debemus accipere. sane praepositionem mutavit, nam ‘ex oris’ melius potuit dicere.
{{ancora+|2|[[Aeneis/Liber I#1|2.]]}} {{sc|'''italiam'''}} ars quidem hoc exigit, ut nominibus provinciarum praepositiones addamus, civitatum numquam. tamen plerumque perverso ordine lectum est; nam ecce hoc loco detraxit provinciae praepositionem dicens ‘Italiam venit’ pro ad Italiam venit. Tullius in Verrinis “ea die Verres ad Messanam venit” pro Messanam venit. sane sciendum est usurpari ab auctoribus, ut vel addant vel detrahant praepositiones; namque ait Vergilius “silvis te, Tyrrhene, feras agitare putasti” pro in silvis. ut ergo illic detraxit loco praepositionem, sic hic provinciae. et est figura. Italia autem pars Europae est. Italus enim rex Siculorum profectus de Sicilia venit ad loca, quae sunt iuxta Tiberim, et ex nomine suo appellavit Italiam. ibi autem habitasse Siculos ubi est Laurolavinium, manifestum est, sicut ipse alio loco dicit “Siculi veteresque Sicani et gentes venere Sicanae saepius”. sane ‘Italiam’ i contra naturam producta est, cum sit natura brevis. {{sc|'''fato profvgvs'''}} ‘fato’ ad utrumque pertinet, et quod fugit, et quod ad Italiam venit. et bene addidit ‘fato’, ne videatur aut causa criminis patriam deseruisse, aut novi imperii cupiditate. profugus autem proprie dicitur qui procul a sedibus suis vagatur, quasi porro fugatus. multi tamen ita definiunt, ut profugos eos dicant qui exclusi necessitate de suis sedibus adhuc vagantur, et simul atque invenerint sedes, non dicantur profugi, sed exules. sed utrumque falsum est. nam et profugus lectus est qui iam sedes locavit, ut in Lucano “profugique a gente vetusta Gallorum Celtae miscentes nomen Hiberis” (4.9), et exul qui adhuc vagatur, ut in Sallustio “qui nullo certo exilio vagabantur”: adeo exilium est ipsa vagatio. quidam hic ‘profugus’ participium volunt. sane non otiose fato profugum dicit Aeneam, verum ex disciplina Etruscorum. est enim in libro qui inscribitur litterae iuris Etruriae scriptum vocibus Tagae, “eum qui genus a periuris duceret, fato extorrem et profugum esse debere”. porro a Laomedonte periuro genus ducit Aeneas, siquidem alibi ait “satis iam pridem sanguine nostro Laomedonteae luimus periuria Troiae”. {{sc|'''lavinaqve venit litora'''}} haec civitas tria habuit nomina. nam primum Lavinum dicta est a Lavino, Latini fratre; postea Laurentum a lauro inventa a Latino, dum adepto imperio post fratris mortem civitatem augeret; postea Lavinium a Lavinia, uxore Aeneae. ergo ‘Lavina’ legendum est, non ‘Lavinia’, quia post adventum Aeneae Lavinium nomen accepit, et aut Lavinum debuit dicere, sicut dixit, aut Laurentum. quamvis quidam superfluo esse prolepsin velint. sane bene addidit ‘Lavina’, ut ostenderet ad quam partem Italiae venisset Aeneas, quia et multi alii eo tempore ad Italiam venerant, ut Capys, qui Capuam, Polites, qui Politorium condiderunt.
{{ancora+|3|[[Aeneis/Liber I#1|3.]]}} {{sc|'''litora'''}} Laurolavinium constat octo milibus a mari remotam. nec nos debet fallere quia dixit ‘Lavina litora’. litus enim dicitur terra quoque mari vicina, sicut ipse Vergilius in quarto “cui litus arandum”, cum per naturam litus arari non possit. ergo scire debemus, litus posse et terram dici. Fabius Maximus annalium primo “tum Aeneas aegre patiebatur in eum devenisse agrum, macerrimum litorosissimumque”. {{sc|'''mvltvm ille'''}} ‘multille’ conlisio est. et ‘ille’ hoc loco abundat; est enim interposita particula propter metri necessitatem, ut stet versus: nam si detrahas ‘ille’, stat sensus; ‘qui primus’ enim ad omnia possumus trahere. sic alio loco “nunc dextra ingeminans ictus, nunc ille sinistra”. est autem archaismos. aut certe ‘ille’, quia haec particula more antiquo aut nobilitati aut magnitudini dabatur, ut “ac velut ille canum et saucius ille”. {{sc|'''et terris iactatvs'''}} fatigatus est enim apud Thraciam monstro illo, quod e tumulo Polydori sanguis emanavit, apud Cretam pestilentia, apud Strophadas insulas Harpyiis, tempestate vero et in primo et in tertio. iactamur autem in mari fluctibus, fatigamur in terris. et bene duorum elementorum mala uno sermone conplexus est. {{sc|'''et alto'''}} modo mari, quia navigans Scyllam et Polyphemum effugit, perditus etiam est Orontes, amissus Palinurus et Misenus. altum tamen sciendum est quod et superiorem, ut “Maia genitum demittit ex alto” et inferiorem altitudinem significat; namque mensurae nomen est altitudo.
{{ancora+|4|[[Aeneis/Liber I#1|4.]]}} {{sc|'''vi svpervm'''}} violentia deorum, secundum Homerum, qui dicit a Iunone rogatos esse deos in odium Troianorum: quod et Vergilius tetigit dicens “vos quoque Pergameae iam fas est parcere genti, dique deaeque omnes”. latenter autem defendit hac ratione Troianos, quod non suo merito eos insequebantur numina, sed Iunonis inpulsu. multi ‘vi superum’ posse accipi dicunt Irim Aeolum Iuturnam Iunonem, sed melius iudicant, vi quam superi habent. {{sc|'''saevae'''}} cum a iuvando dicta sit Iuno, quaerunt multi, cur eam dixerit saevam, et putant temporale esse epitheton, quasi saeva circa Troianos, nescientes quod saevam dicebant veteres magnam. sic Ennius “induta fuit saeva stola”. item Vergilius cum ubique pium inducat Aeneam, ait “maternis saevus in armis Aeneas”, id est magnus. {{sc|'''memorem ivnonis ob iram'''}} constat multa in auctoribus inveniri per contrarium significantia: pro activis passiva, ut “pictis bellantur Amazones armis”; pro passivis activa, ut “populatque ingentem farris acervum”. et haec varietas vel potius contrarietas invenitur etiam in aliis partibus orationis, ut sit adverbium pro adverbio, ut est “hoc tunc ignipotens caelo descendit ab alto” pro huc; et in participio, ut “et qua vectus Abas” pro qua vehebatur; et in nomine, ut ‘memorem Iunonis ob iram’ non quae meminerat, sed quae in memoria erat. de his autem haec tantum quae lecta sunt ponimus nec ad eorum exemplum alia formamus. sane memor apud veteres non tantum dicebatur ho memnemenos, sed etiam ho mnemon. et hoc per confusionem verbi et nominis; nam ‘memorem’ est verbi significatio, cum non sit nomen.
{{ancora+|5|[[Aeneis/Liber I#5|5.]]}} {{sc|'''mvlta qvoqve et bello passvs'''}} hoc ad posteriores sex pertinet libros. sane duas coniunctiones separatas naturaliter nemo coniungit. sed hoc plerumque a poetis causa metri fit. ergo hic una vacat, sicut alio loco “dixitque et proelia voce diremit”. Sallustius “tyrannumque et Cinnam”. {{sc|'''bello passvs'''}} contra Turnum. {{sc|'''dvm conderet vrbem'''}} tres hic sunt significationes. aut enim Troiam dicit, quam ut primum in Italiam venit, fecit Aeneas, de qua ait “castrorum in morem pinnis atque aggere cingit” et alio loco Mercurius “nec te Troia capit” — Troiam autem dici quam primum fecit Aeneas, et Livius in primo et Cato in originibus testantur — dum enim haec fieret, ab agrestibus propter vulneratum cervum regium mota sunt bella: aut Laurolavinium, et significat ‘dum’ donec; tam diu enim dimicavit quam diu ad tempus faciendae civitatis veniret, id est donec Turnus occumberet: aut Romam, et est sensus dummodo conderet urbem. [1.aut Troiam aut Laurolavinium aut Romam significat.]
{{ancora+|6|[[Aeneis/Liber I#5|6.]]}} {{sc|'''inferretqve deos latio'''}} Latium duplex est, unum a Tiberi usque ad Fundos, aliud inde usque ad Vulturnum. denique ipse dixit “veteresque Latini” ideo quia scit esse etiam novos, id est a Fundis usque ad Vulturnum. Latium autem dictum est, quod illic Saturnus latuerit. Saufeius Latium dictum ait, quod ibi latuerant incolae, qui quoniam in cavis montium vel occultis caventes sibi a feris beluis vel a valentioribus vel a tempestatibus habitaverint Cascei vocati sunt, quos posteri Aborigines cognominarunt, quoniam †aliis ortos esse recognoscebant. ex quibus Latinos etiam dictos. {{sc|'''inferretqve deos latio'''}} hoc est in Latium. et est figura usitata apud Vergilium. quod enim per accusativum cum praepositione dicimus ille per dativum ponit sine praepositione, sicut alibi “it clamor caelo” pro in caelum. ‘deos’ vero utrum penates, ut “talibus attonitus visis et voce deorum”, an se et Ascanium et posteros suos, de quibus dictum est “dis genite et geniture deos” ? {{sc|'''genvs vnde latinvm'''}} si iam fuerunt Latini et iam Latium dicebatur, contrarium est quod dicit ab Aenea Latinos originem ducere. prima est iucunda absolutio, ut ‘unde’ non referas ad personam, sed ad locum; namque ‘unde’ adverbium est de loco, non de ductu a persona. tamen Cato in originibus hoc dicit, cuius auctoritatem Sallustius sequitur in bello Catilinae, “primo Italiam tenuisse quosdam qui appellabantur Aborigines. hos postea adventu Aeneae Phrygibus iunctos Latinos uno nomine nuncupatos”. ergo descendunt Latini non tantum a Troianis, sed etiam ab Aboriginibus. est autem vera expositio haec. novimus quod victi victorum nomen accipiunt. potuit ergo victore Aenea perire nomen Latinum. sed volens sibi favorem Latii conciliare nomen Latinum non solum illis non sustulit, sed etiam Troianis inposuit. merito ergo illi tribuit quod in ipso fuerat ut posset perire. unde et ipse inducit in duodecimo libro rogantem Iunonem, ne pereat nomen Latinum. item in execratione Didonis legimus “nec cum se sub leges pacis iniquae tradiderit”; iniqua enim pax est in qua nomen amittit ille qui vicit. sed veteres ‘unde’ etiam ad personam adplicabant, ita ut ad omne genus, ad omnem numerum iungerent, ut hoc loco ‘genus unde Latinum’ masculino generi et numero singulari iunxit, alibi ad genus femininum et numerum pluralem refert, ut “nymphae, Laurentes nymphae, genus amnibus unde est”, sicut ‘hinc’ particulam, cum sit loci adverbium, Terentius vetuste ad personam transtulit “sed eccum Syrum incedere video: hinc iam scibo quid siet”.
{{ancora+|7|[[Aeneis/Liber I#5|7.]]}} {{sc|'''albaniqve patres'''}} Albam ab Ascanio conditam constat, sed a quo incertum est, utrum a Creusae an a Laviniae filio: de qua re etiam Livius dubitat. hanc autem cum evertisset Tullus Hostilius, omnes nobiles familias Romam transtulit. et sciendum bene hunc ordinem semper servare Vergilium, ut ante dicat Latium, inde Albam, post Romam. quod et hoc loco fecit et in quinto libro, ut “priscos docuit celebrare Latinos” et deinde “Albani docuere suos, nunc maxima porro accepit Roma et patrium servavit honorem”. item in septimo libro “mos erat Hesperio in Latio quem protinus urbes Albanae coluere sacrum, nunc maxima rerum Roma colit”. {{sc|'''atqve altae moenia romae'''}} aut propter gloriam, aut propter aedificia ingentia, aut quia in montibus est posita.
{{ancora+|8|[[Aeneis/Liber I#5|8.]]}} {{sc|'''mvsa mihi cavsas memora'''}} ‘mihi’ longa hic, alibi brevis, ut “mihique haec edissere vera roganti”. sane in tres partes dividunt poetae carmen suum: proponunt invocant narrant. plerumque tamen duas res faciunt et ipsam propositionem miscent invocationi, quod in utroque opere Homerus fecit; namque hoc melius est. Lucanus tamen ipsum ordinem invertit; primo enim proposuit, inde narravit, postea invocavit, ut est “nec si te pectore vates accipio” (1.63). sane observandum est, ut non in omnibus carminibus numen aliquod invocetur, nisi cum aliquid ultra humanam possibilitatem requirimus. hinc in arte poetica Horatius “nec deus intersit nisi dignus vindice nodus inciderit”. bene ergo invocat Vergilius, non enim poterat per se iram numinis nosse. item in nono libro nisi adderet “Iuno vires animumque ministrat”, quis crederet Turnum evasisse de castris? †et hic {{sc|'''mvsa'''}} non addidit {{grc|'’ μῆνιν ἄειδε θεὰ''}}. sed ‘musa mihi causas memora’ pro adesto, ut memores. sane musas multi novem, multi septem dixerunt. his Numa aediculam aeneam brevem fecerat, quam postea de caelo tactam et in aede Honoris et Virtutis conlocatam Fulvius Nobilior in aedem Herculis transtulit, unde aedes Herculis et Musarum appellatur. has alii virgines perhibent; nam ideo et porcam eis sacrificari aiunt, quod multum pariat. alii eis etiam filios dant, Orpheum Linum sirenas. alii has octo, ut Athenis visuntur, alii quattuor dicunt, alias Boeotias, alias Atthidas, alias Siculas. has musas Siculus Epicharmus non musas, sed {{grc|''ὁμονοούσας''}} dicit. {{sc|'''qvo nvmine laeso'''}} ‘quo’ in quo, in qua causa. et est septimus casus et communis elocutio; dicimus enim ‘quo te laesi’. est et alia expositio. namque Iuno multa habet numina: est Curitis, quae utitur curru et hasta, ut est “hic illius arma, hic currus fuit”; est Lucina, quae partibus praeest, ut “Iuno Lucina fer opem”; est regina, ut “quae divum incedo regina”; sunt et alia eius numina. merito ergo dubitat quod eius laeserit numen Aeneas. alii tamen dicunt separandum esse, ut de odio Iunonis non dubitet, quaerat autem quod aliud numen est laesum. {{sc|'''qvo nvmine laeso'''}} ideo trahitur in ambiguitatem et requirit in quo Iunonis numen laesit Aeneas, quia in ipsum certa non erant odia, sed in gentem propter causas paulo post dicendas. alii ‘numen’ voluntatem accipiunt. ‘laeso’ autem dicendo ipso verbo ostendit, etiamsi fuisset, levissimam culpam fuisse; non enim dixit ‘violato’ aut ‘iniuriam passo’.
{{ancora+|9|[[Aeneis/Liber I#5|9.]]}} {{sc|'''qvidve dolens'''}} bene philosophice dubitavit. dicunt enim quidam ad deos nihil pertinere. {{sc|'''volvere casvs'''}} id est casibus volvi. et est figura hypallage, quae fit quotienscumque per contrarium verba intelleguntur. sic alibi “dare classibus austros”, cum ventis naves demus, non navibus ventos. item “animumque labantem inpulit”, hoc est inpellendo fecit labantem.
{{ancora+|10|[[Aeneis/Liber I#10|10.]]}} {{sc|'''insignem pietate virvm'''}} quia patrem et deos penates de Troia sustulit. et hic ostendit merito se invocasse musam. nam si iustus est Aeneas, cur odio deorum laborat?
{{ancora+|11|[[Aeneis/Liber I#10|11.]]}} {{sc|'''tantaene animis caelestibvs irae'''}} hic iam non de qua litate iracundiae, sed de quantitate quaerit; nimia etenim ira est quae pietatis non habet considerationem. et hoc quidem secundum Stoicos dicit, [1.sed miratur, cur tantum] nam Epicurei dicunt deos humana penitus non curare. ‘tantaene’ quasi exclamatio est mirantis, cum es ipsa narratione sententiam trahentes nostram personam interponimus, ut “‘tanton’ placuit concurrere motu". non nulli ‘tantaene’ legunt, ut interrogatio sit potius quam exclamatio. {{sc|'''animis caelestibvs'''}} dis superis, nam apud inferos constat esse iracundiam, ubi sunt Furiae. ‘animis’ vero {{grc|''τοῖς θυμοῖς''}}.
{{ancora+|12|[[Aeneis/Liber I#10|12.]]}} {{sc|'''vrbs antiqva fvit'''}} urbs dicta ab orbe, quod antiquae civitates in orbem fiebant; vel ab urvo, parte aratri, quo muri designabantur. et ‘antiqua’ autem et ‘fuit’ bene dixit, namque et ante septuaginta annos urbis Romae condita erat, et eam deleverat Scipio Aemilianus. quae autem nunc est postea a Romanis est condita: unde antiquam accipe et ad conparationem istius quae nunc est, et Roma antiquiorem. alii ‘antiqua’ nobilis, ‘fuit’ autem pro ‘erat’ accipiunt. {{sc|'''tyrii tenvere coloni'''}} deest ‘quam’, vel ut alii volunt ‘hanc’: amant namque antiqui per epexegesin dicere quod nos interposito pronomine exprimimus. item “est locus Hesperiam Grai cognomine dicunt” deest ‘quem’. ‘coloni’ autem dicuntur cultores advenae, et hos de Tyro constat venisse qui Carthaginem condiderunt. sane veteres colonias ita definiunt: colonia est coetus eorum hominum qui universi deducti sunt in locum certum aedificiis munitum, quem certo iure obtinerent. alii: colonia est quae Graece {{grc|''ἀποικία''}} vocatur; dicta autem est a colendo; est autem pars civium aut sociorum missa, ubi rem publicam habeant ex consensu suae civitatis, aut publico eius populi unde profecta est consilio. hae autem coloniae sunt quae ex consensu publico, non ex secessione sunt conditae.
{{ancora+|13|[[Aeneis/Liber I#10|13.]]}} {{sc|'''italiam contra'''}} constat tria latera habere Italiam, superi maris, inferi, Alpium: unde tollendi erroris causa adiecit ‘contra Tiberina ostia’, quae in infero mari sunt. aut certe [1.ideo] ‘Italiam contra’ quasi de aemula dictum accipiamus, ut non tantum situ quantum et animis contra. Ostiam vero ideo veteres consecratam esse voluerunt, sicut Tiberim, ut si quid bello navali ageretur, id auspicato fieret ex maritima et effata urbe, ut ubique coniunctum auspici, ut Tiberis, cum colonia esset. {{sc|'''longe'''}} valde. Sallustius “longe alia mihi mens est patres conscripti”. aut certe ‘maxime’ vel ‘praecipue’, ut sit Carthago praecipue posita contra Tiberina ostia. Cicero pro Rabirio “et cum universo populo Romano, tum vero equestri ordini longe carissimus”. ‘Tiberina’ autem pro Tiberis posuit. quidam sane ita volunt iungi, non ‘longe ostia’, sed ‘longe dives’, id est valde dives.
{{ancora+|14|[[Aeneis/Liber I#10|14.]]}} {{sc|'''dives opvm'''}} modo tantum dives dicimus, antiqui adiungebant cuius rei, ut “dives equum, dives pictai vestis et auri” iungentes tantum genetivo casui. {{sc|'''stvdiisqve asperrima belli'''}} causam ostendit mirabilem, dicens hos esse et bellicosos et divites, cum otiosa semper sit opulentia. iure ergo hanc diligit Iuno et vult orbis regna sortiri. quae res odia eius in Troianos exagitat. et bene ‘studiis’, non ‘studio’, quia ter rebellavit contra populum Romanum.
{{ancora+|15|[[Aeneis/Liber I#15|15.]]}} {{sc|'''fertvr'''}} dicitur. et ingenti arte Vergilius, ne in rebus fabulosis aperte utatur poetarum licentia, quasi opinionem sequitur et per transitum poetico utitur more. vel certe ‘fertur’ creditur. {{sc|'''magis'''}} pro valde.
{{ancora+|16|[[Aeneis/Liber I#15|16.]]}} {{sc|'''posthabita'''}} non contempta, sed in secundis habita; namque in superiore versu dixit ‘magis’, ut etiam originali loco servetur adfectio. {{sc|'''samo'''}} sic Iuvenalis “et Samia genetrix quae delectatur harena”. {{sc|'''colvisse samo'''}} deest ‘etiam’, ut esset ‘posthabita etiam Samo’. ‘coluisse’ autem, quia veteres colere dicebant etiam cum maior minorem diligeret, ut “ille colit terras”. Plautus in Poenulo “Iuppiter qui genus colis alisque hominum” (Poen. 1187). {{sc|'''hic illivs arma'''}} figura creberrima adverbium pro adverbio posuit, praesentis loci pro absentis; debuit enim dicere ‘illic’. {{sc|'''arma'''}} instructam armis Iunonem in alio loco ipse testatur, ut “ferro accincta vocat”.
{{ancora+|17|[[Aeneis/Liber I#15|17.]]}} {{sc|'''cvrrvs'''}} aut vere currum quo secundum Homerum in bello utitur, aut thensam significat, qua deorum simulacra portantur. thensa autem cum aspiratione scribitur apo tou theiou, id est a re divina. aut certe illud ‘currus’ quod ait “ductos alta ad donaria currus”. habere enim Iunonem currus certum est. sic autem esse etiam in sacris Tiburtibus constat, ubi sic precantur “Iuno curitis tuo curru clipeoque tuere meos curiae vernulas”. sane {{sc|'''hic illivs'''}} ARMA, {{sc|'''hic cvrrvs fvit'''}} quotienscumque nomina pluralis et singularis numeri conectuntur, respondemus viciniori, ut ecce hoc loco currui, non armis respondit. eadem et in diversis generibus est observatio, ut magis vicino, sive masculinum sit sive femininum respondeamus, ut puta ‘vir et mulier magna ad me venit’. si autem plurali numero velimus uti, ad masculinum transeamus necesse est, ut ‘vir et mulier magni ad me venerunt’. sane ‘fuit’ pro fuerat. {{sc|'''gentibvs'''}} pro gentium, dativum pro genetivo.
{{ancora+|18|[[Aeneis/Liber I#15|18.]]}} {{sc|'''siqva'''}} ‘qua’ vacat et est ornatus causa positum, ut ‘que’ ‘tandem’ ‘gentium’ ‘locorum’ et reliqua, ut “dixitque et proelia voce diremit”. {{sc|'''iam tvm'''}} ex quo constituta est a Tyriis colonis. {{sc|'''tenditqve fovetqve'''}} figurate dixit. non enim iam regnum fovet, sed tendit et fovet, ut regnum esse possit. et bene ‘tendit’, tamquam contra verum, ‘fovet’ autem tamquam inbecillam adversus Troianorum conatus. {{sc|'''progeniem'''}} vel Romanos, vel ut quidam volunt Scipionem, qui Carthaginem diruit.
{{ancora+|19|[[Aeneis/Liber I#15|19.]]}} {{sc|'''dvci'''}} ductum iri. infinitivi modi a passivo tempus praesens pro futuro posuit, verbum pro verbo, ut supra ostensum est.
{{ancora+|20|[[Aeneis/Liber I#20|20.]]}} {{sc|'''avdierat'''}} a Iove aut a Fatis. non enim omnia numina habent divinandi facultatem; denique ne ipse quidem Apollo sua sponte divinat, ut est “quae Phoebo pater omnipotens, mihi Phoebus Apollo praedixit”. et perite ‘audierat’; in Ennio enim inducitur Iuppiter promittens Romanis excidium Carthaginis. {{sc|'''avdierat'''}}] bene audierat quasi de incertis rebus, ut et timeret et speraret omnia pro sua voluntate posse mutari. {{sc|'''tyrias arces'''}} Carthaginem dicit, quam Tyrii condiderunt. ‘arces’ autem ab eo quod est arceo dictae, quia inde hostes arcentur, id est prohibentur; et arcus, genus teli, quod huius ministerio sagittae arceant hostem. sane per confusionem verbi et nominis dictum est; nam ‘arces’ est verbum, arceo arces, cum non sit nomen. {{sc|'''olim'''}} quandoque. et tria tempora significat: praeteritum, ut “olim arbos, nunc artificis manus aere decoro inclusit patribusque dedit gestare Latinis”; praesens, ut “tumidis quod fluctibus olim tunditur”; futurum, ut “nunc olim quocumque dabunt se tempore vires”.
{{ancora+|21|[[Aeneis/Liber I#20|21.]]}} {{sc|'''hinc popvlvm late regem'''}} a Romanis. laudat autem eorum imperium dicendo ‘populum regem’. {{sc|'''late regem'''}} pro late regnaturum, nomen pro participio. quidam hoc demokratikos intellegunt. et ‘hinc populum late regem belloque superbum venturum excidio Libyae sic volvere parcas’ in Probi adpuncti sunt et adnotatum “hi duo si eximantur, nihilo minus sensus integer erit”. sed Vergilius amat aliud agens exire in laudes populi Romani. {{sc|'''svperbvm'''}} nobilem, ut “ceciditque superbum Ilium”. {{sc|'''belloqve svperbvm'''}}] id est eminentem, gloriosum.
{{ancora+|22|[[Aeneis/Liber I#20|22.]]}} {{sc|'''ventvrvm'''}} futurum, ut “idem venturos tollemus in astra nepotes”. {{sc|'''ventvrvm excidio'''}} ad excidium. nota figura. {{sc|'''libyae'''}} Carthaginis. et provinciam pro civitate posuit. dicta autem Libya vel quod inde libs fiat, hoc est africus, vel ut Varro ait, quasi LIPIUIA, id est egens pluviae. sic Sallustius “caelo terraque penuria aquarum”. {{sc|'''volvere parcas'''}} aut a filo traxit ‘volvere’ aut a libro; una enim loquitur, altera scribit, alia fila deducit. et dictae sunt parcae kata antiphrasin, quod nulli parcant, sicut lucus a non lucendo, bellum a nulla re bella. nomina parcarum Clotho Lachesis Atropos.
{{ancora+|23|[[Aeneis/Liber I#20|23.]]}} {{sc|'''id metvens'''}} bis idem. archaismos. sane de futuro timor est, odium de praeteritis. metuebat ergo Carthagini, odium autem habebat propter causas sequentes. et est de utroque exemplum “conveniunt quibus aut odium crudele tyranni aut metus acer erat”. {{sc|'''veteris belli'''}} quantum ad Vergilium pertinet, antiqui; si ad Iunonem referas, diu id est per decennium gesti. tunc autem ad personam referendum est, cum ipsa loquitur; quod si nulla persona sit, ad poetam refertur. nunc ergo ‘veteris’ ex persona poetae intellegendum. sic ipse in alio loco “mirantur dona Aeneae, mirantur Iulum flagrantesque dei vultus” partem ad se rettulit, partem ad Tyrios, qui deum eum esse nesciebant. {{sc|'''satvrnia'''}} antonomasia est, non epitheton; quae fit quotiens pro proprio nomine ponitur quod potest esse cum proprio nomine et epitheton dici. ‘Saturnia’ autem nomen quasi ad crudelitatem aptum posuit; Vergilius enim ubicumque Iovi vel Iunoni Saturni nomen adiungit, causas eis crudelitatis adnectit, ut “nec Saturnius haec oculis pater aspicit aequis”. et alibi “es germana Iovis Saturnique altera proles: irarum tantos volvis sub pectore fluctus”.
{{ancora+|24|[[Aeneis/Liber I#20|24.]]}} {{sc|'''prima'''}} atqui Hercules prior contra Troianos pugnavit: unde modo ‘prima’ princeps accipienda est. nam poeta plerumque significationem nominum dat participiis, vel contra, ut “volventibus annis”, significat enim volubilibus. hac licentia et in hoc nomine usus est, ut primam pro principe poneret. {{sc|'''prima'''}} inter primos; alii pro olim; alii ‘prima’ simpliciter, postea enim alii dii interesse coeperunt; alii ‘prima’ non ordine, sed voluntate. aliter “primusque Machaon”; ibi enim in primis intellegitur. {{sc|'''ad troiam'''}} ‘ad’ et ‘apud’ accusativae sunt praepositiones, sed ‘apud’ semper in loco significat, ‘ad’ et in loco et ad locum, ut “ad quem tum Iuno supplex his vocibus usa est, et Cicero decem fiscos ad senatorem quendam relictos”, item “ad Marcum Laecam te habitare velle dixisti”. {{sc|'''caris argis'''}} illic enim eam coli omnibus notum est. Argos autem in numero singulari generis neutri est, ut Horatius “aptum dicet equis Argos ditesque Mycenas”, in plurali numero masculini, ut hi Argi. ceterum derivatio nominis Argivos facit, non Argos.
{{ancora+|25|[[Aeneis/Liber I#25|25.]]}} {{sc|'''necdvm etiam'''}} adverbium temporis. quis ante hunc? {{sc|'''cavsae irarvm'''}} nunc de praeteritis loquitur. non nulli tamen †pro causa et dolore dictum accipiunt. {{sc|'''saevi'''}} autem {{sc|'''dolores'''}} quod saevire faciant.
{{ancora+|26|[[Aeneis/Liber I#25|26.]]}} {{sc|'''alta mente repostvm'''}} secreta, recondita. ‘repostum’ autem syncope est; unam enim de medio syllabam tulit. sed cum omnes sermones aut integri sint aut pathos habeant, hi qui pathos habent ita ut lecti sunt debent poni: quod etiam Maro fecit, nam “repostos” et “porgite” de Ennio transtulit: integris autem et ipsis utimur et eorum exemplo aliis.
{{ancora+|27|[[Aeneis/Liber I#25|27.]]}} {{sc|'''ivdicivm paridis'''}} nota fabula est de malo aureo, Paridem pro Venere contra Iunonem Minervamque iudicasse de forma. et bene ‘iudicium Paridis’, non favor, ne re vera videatur offensa. sic enim agit poeta, ut et Iuno causas irascendi habeat, et tamen in Aenea nulla sit culpa. {{sc|'''spretaeqve inivria formae'''}} epexegesis est, hoc enim fuit iudicium Paridis: ut ‘que’ particula vacet, sicut illo loco “dixitque et proelia voce diremit”. licet multi separent dicentes aliud esse; numquam enim coniunctio ponitur nisi inter duas res. et ‘spretae formae’ referunt ad Antigonam, Laomedontis filiam, quam a Iunone propter formae adrogantiam in ciconiam constat esse conversam.
{{ancora+|28|[[Aeneis/Liber I#25|28.]]}} {{sc|'''et genvs invisvm'''}} propter Dardanum Electrae paelicis filium. {{sc|'''rapti'''}} stuprati, ut est “rapta Garamantide nympha”. item “et raptas sine more Sabinas”. vel certe quod ad caelum raptus sit a Iove per aquilam, ut “sublimem pedibus rapuit Iovis armiger uncis”. {{sc|'''ganymedis honores'''}} Troi, regis Troianorum, filii. ‘honores’ autem dixit vel propter ministerium poculorum, quod exhibuit diis remota Hebe, Iunonis filia, vel quod inter sidera conlocatus aquarii nomen accepit. ergo irascitur Iuno quod non ob hoc tantum raptus sit, ut pocula ministraret, sed quod ideo violatus sit, ut divinos honores consequeretur. aut ‘honores’ propter formam, ut “et laetos oculis adflarat honores”. sane hic Ganymedes Latine Catamitus dicitur, licet Theodotius, qui Iliacas res perscripsit, hunc fuisse Belin Chaldaeum dicat et Laomedonti praedixisse, tunc perituram et civitatem et regnum Troianum, cum de monte Metios sponte fuisset saxum elapsum: quod cum evenisset, postea Ilium esse dirutam.
{{ancora+|29|[[Aeneis/Liber I#25|29.]]}} {{sc|'''his accensa svper'''}} ‘his super’ aut de his, aut super metum Carthaginis his quoque accensa.
{{ancora+|30|[[Aeneis/Liber I#30|30.]]}} {{sc|'''troas'''}} bona oeconomia ostendit, totum genus Troianorum invisum fuisse Iunoni, quia inlaturus est Minervam ob unius hominis delictum etiam eos quos amaverat perdidisse. {{sc|'''relliqvias'''}} ut stet versus geminavit l, nam in prosa reliquias dicimus. ‘relliquias’ autem ‘Danaum’ dupliciter et a Troianis et a Graecis dici possunt, ut “et nostro sequitur de vulnere sanguis”. {{sc|'''atqve inmitis achilli'''}} bene secundum Homerum segregat duces a populo. sic Aeneas in secundo post omnium casum Priami separavit interitum, ut “forsitan et Priami fuerint quae fata requiras”. inmitem autem dixit etiam circa extinctum crudelem. et ideo intulit Achillem praecipue, quod Aeneas cum Achille congressus sit et ut in quinto ait Neptuni beneficio liberatus. {{sc|'''achilli'''}} propter homoioteleuton detraxit s litteram, quae plerumque pro sibilo habetur non solum necessitatis, sed etiam euphoniae causa: nam alibi ipse ait “nec equis adspirat Achillis”: ut Sallustius “a principio urbis ad bellum Persi Macedonicum”. detrahitur autem tertiae declinationis genetivo. sane apud Sigeum Achillis statua fuisse dicitur, quae in lanna, id est in extima auris parte elenchum more femineo habuerit. hic apud Cretam insulam pemptus vocatus est, ut veteres auctores tradunt.
{{ancora+|31|[[Aeneis/Liber I#30|31.]]}} {{sc|'''arcebat'''}} prohibebat. significat autem et ‘continet’. Ennius “qui fulmine claro omnia per sonitus arcet”, id est continet.
{{ancora+|32|[[Aeneis/Liber I#30|32.]]}} {{sc|'''acti fatis'''}}] nulla Iunonis invidia est. {{sc|'''acti fatis'''}} si odio Iunonis fatigabantur, quo modo dicit ‘acti fatis'? sed hoc ipsum Iunonis odium fatale est. laborat enim Vergilius nihil Troianorum meritis, sed omnia fatis adscribere. est et alter sensus; nam fatum voluntatem legimus, ut “fatis Iunonis iniquae”, id est voluntate, ut hic intellegamus, agebantur fatis Iunonis, id est voluntate. vel ‘fatis’ pro malis, ut “nate Iliacis exercite fatis”. {{sc|'''maria omnia circvm'''}} in fine accentum ponimus contra morem Latinum: sed corruptio hoc facit; namque praepositio postposita corrupta est sine dubio.
{{ancora+|33|[[Aeneis/Liber I#30|33.]]}} {{sc|'''molis'''}} difficultatis. in sequentibus proprie “miratur molem Aeneas”. {{sc|'''romanam condere gentem'''}} latenter ostendit hinc odium Iunonis Aeneam pertulisse, quod Romanae gentis auctor extabat.
{{ancora+|34|[[Aeneis/Liber I#30|34.]]}} {{sc|'''vix'''}} hoc loco mox significat vel statim. {{sc|'''e conspectv'''}} ut adhuc de Sicilia possent videri. et ut Homerus omisit initia belli Troiani, sic hic non ab initio coepit erroris.
{{ancora+|35|[[Aeneis/Liber I#35|35.]]}} {{sc|'''laeti'''}} vel alacres et veloces, ut est “et laetus eois Eurus equis”, item “et virgea laetus pabula”, id est festinus, cum intentione; vel re vera laeti, quamquam incongruum sit post Anchisae mortem. sed et interitus senum minus doletur, et ‘magis laetos’ intellegendum est, ut sit causa maior iracundiae. sic enim et in septimo Iuno irascitur, ubi “laetum Aenean Siculo prospexit ab usque Pachyno”. vel ‘laeti’ prothumoi, ut “omnisque iuventus laeta”. {{sc|'''salis'''}} maris secundum Homerum. salem autem quo utimur singulari numero tantum dicimus; cum iocos significamus pluralem tantum ponimus numerum, ut Lucanus “non soliti lusere sales” (2.368). aliquando autem etiam urbanitatem per singularem numerum significamus, ut Terentius “qui habet salem, quod in te est”, id est quae res in te est, masculini enim generis est, non neutri: et neutra triptota sunt, nec ab hoc accusativo nominativus esse potest ‘hoc salem’.
{{ancora+|36|[[Aeneis/Liber I#35|36.]]}} {{sc|'''svb pectore'''}} pro in pectore. {{sc|'''vvlnvs'''}} de praeterito dolorem dixit, de futuro metum, ad utrumque ‘vulnus’ rettulit.
{{ancora+|37|[[Aeneis/Liber I#35|37.]]}} {{sc|'''haec secvm'''}} subaudimus locuta est, deest enim. et hoc fictum est, ut superius diximus. unde enim hoc sciret poeta? bene autem inpatientiam doloris ostendit detrahendo ei solatia, ut in quarto solam inducit Didonem “en quid ago?” {{sc|'''haec secvm'''}}] quia vehementior adfectus est sine conscio, ut “et casum insontis mecum indignabar amici” et “crudelia secum fata Lyci”. e contrario “quicum partiri curas”. {{sc|'''mene'''}} ‘ne’ non vacat, significat enim ergo et est coniunctio rationalis. {{sc|'''incepto desistere'''}} tolerabilius enim est non inchoare, quam incepta deserere, ut Terentius “verum si incipias, neque pertendas naviter”. et ‘mene’ sic habet emphasin, ut “ast ego, quae divum incedo regina”. {{sc|'''victam'''}} sic et in septimo “vincor ab Aenea”. se victam pronuntiat velut victam. alii iratam tradunt.
{{ancora+|38|[[Aeneis/Liber I#35|38.]]}} {{sc|'''nec posse italia'''}} detraxit more suo praepositionem provinciae; non enim dixit ‘de Italia’, sed ‘Italia’. {{sc|'''tevcrorvm'''}} quia Teucer et Scamandrus Creta profecti Troiam venerunt. facta ascensione hospitio a Dardano accepti de advenis cives facti, quia Batiam, Teucri filiam, Dardanus sibi iunxit et populares suos socero cognomines fecit. {{sc|'''avertere'''}} id est in perpetuum. {{sc|'''regem'''}} hoc est, quia †nihil amisit, rex est. et mire Aeneam noluit nominare. honorantur enim minores a maioribus si suo nomine fuerint nominati, ut “Aeole, namque tibi”. contra contumelia est si maiores a minoribus suo nomine nominantur, ut “Iunonis gravis ira”. et “pacem te poscimus omnes Turne”. et bene ‘regem’ invidiose; non enim dixit Troianos, sed unum hominem Troianum.
{{ancora+|39|[[Aeneis/Liber I#35|39.]]}} {{sc|'''qvippe vetor fatis'''}} re vera, inquit, fata me prohibent. ergo Iuno ignorat vim fatorum. sed hoc non possumus dicere, quia superius lectum est “si qua fata sinant et audierat”. hoc ergo est. omnis res hominum aut ex nostra voluntate descendit, ut puta sedere surgere; aut ex fati necessitate, ut nasci mori; aut ex deorum voluntate, ut navigare vel honoribus frui. nunc de navigatione agitur; et bene invidiose, quasi etiam huius rei potestatem ei possint fata detrahere. est et alter sensus latens, ut speret se reginam contra exulum fata posse aliquid, si Minervae numen inferius valuit contra fata victorum. {{sc|'''pallasne'''}} Minerva apo tou pallein to doru, id est ab hastae concussione; vel quod Pallantem gigantem occiderit. sane opportune hic Aiacis naufragium ad exemplum adfert, cum de naufragio Aeneae cogitat. et cum bellum meditatur, belli exemplum adfert “Mars perdere gentem inmanem Lapithum valuit”. ‘ne’ autem coniunctio expletiva videtur. an aliter? {{sc|'''exvrere'''}} exuri dicitur de quo nihil superest, ut “quid memorem exustas Erycino in litore classes?” {{sc|'''classem'''}} ad invidiam posuit, ut pro una navi classem dicat. sic Venus “navibus infandum amissis”, cum Orontes solus perisset. aut re vera unam navem significat, ut Horatius “me vel extremos Numidarum in agros classe releget”. classis enim dicta est apo ton kalon, id est a lignis, unde et calones dicuntur qui ligna militibus portant, et kalopodia.
{{ancora+|40|[[Aeneis/Liber I#40|40.]]}} {{sc|'''argivvm'''}} quasi et illud contra fata. et ‘Argivum’ pro Argivorum; videtur autem specie accusativi singularis pro genetivo plurali usus. et bene ‘Argivum’ quasi quos ipsa Iuno amat, ut supra “pro caris gesserat Argis”. {{sc|'''potvit'''}} ad illud refertur quod superius dixit ‘nec posse’. et invidiose potentiam Minervae exaggerat, quae uno tempore et exurere potuit et submergere.
{{ancora+|41|[[Aeneis/Liber I#40|41.]]}} {{sc|'''vnivs ob noxam'''}} in istis sermonibus unius illius ipsius naturaliter media producitur syllaba, sed cum opus est corripitur hac excusatione: nam quotiens vocalem longam vocalis sequitur, ei vires detrahit, ut est “insulae Ionio in magno et sub Ilio alto”. et ob hoc mutant accentum; in Latino enim sermone cum paenultima corripitur, antepaenultima habet accentum, ut hoc loco ‘unius ob noxam’ et contra “navibus infandum amissis unius ob iram prodimur”. {{sc|'''noxam'''}} pro ‘noxiam’. et hoc interest inter noxam et noxiam, quod noxia culpa est, noxa autem poena. quidam noxa quae nocuit, noxia id quod nocitum accipiunt. sane latenter tangit historiam; dicitur enim Minerva in tantum ob vitiatam Cassandram in templo suo solius Aiacis poena non fuisse contenta, ut postea per oraculum de eius regno quotannis unam nobilem puellam iusserit Ilium sibi ad sacrificium mitti, et quod est amplius, de ea tribu, de qua Aiax fuerat, sicut Annaeus Placidus refert. {{sc|'''fvrias'''}} amorem, ut in bucolicis “seu quicumque furor”. alii sic accipiunt, quasi illum in furore deliquisse dicat, Troianos scientes. {{sc|'''oili'''}} Oilei. et non vacat; nam et duo Aiaces fuerunt, et ambo furuerunt, sed ira armorum Telamonius, hic amore, qui Cassandram in templo Minervae capto Ilio stupravit. et est graeca figura, si dicamus ‘Aeneas Anchisae’ et subaudiamus filius. hac autem figura utimur circa patres et circa maritos tantum, ut Vergilius “Deiphobe Glauci”, id est filia, et “Hectoris Andromache”, id est uxor. sane hic Aiax, Oilei filius a multis historicis Graecis tertiam manum dicitur post tergum habuisse quod ideo dicitur fictum, quia sic celeriter utebatur in proelio manibus, ut tertiam habere putaretur.
{{ancora+|42|[[Aeneis/Liber I#40|42.]]}} {{sc|'''ipsa'''}} bene ipsa; dulcis enim est propria manu quaesita vindicta: unde plus dolet Iuno alienis se viribus niti, ut Aeoli vel inferorum, sicut ipsa “flectere si nequeo superos, Acheronta movebo”. {{sc|'''rapidvm'''}} velocem, ut est “cum rapidus sol nondum hiemem contingit equis, iam praeterit aestas” item “rapidive potentia solis”. [1.sed] cum Varro divinarum quinto quattuor diis fulmina adsignet, inter quos et Minervae, quaeritur, cur Minerva Iovis fulmen miserit. antiqui Iovis solius putaverunt esse fulmen, nec id unum esse, ut testantur Etrusci libri de fulguratura, in quibus duodecim genera fulminum scripta sunt, ita ut est Iovis Iunonis Minervae, sic quoque aliorum: nam de Iunonis fulmine Accius ait “praefervido fulgore ardor iniectus Iunonis dextra ingenti incidit”. quare tum non posuit Minervam misisse fulmen suum? sed multi dicunt, habere quidem Minervam ut Iovem et Iunonem fulmen, sed non tantum valere, ut vindictam suam possit implere, nisi usa esset Iovis fulmine: unde merito queritur Iuno, Minervam, cum de numero minorum sit qui fulmen habent, usam tamen Iovis fulmine. {{sc|'''iacvlata'''}} in libris Etruscorum lectum est iactus fulminum manubias dici et certa esse numina possidentia fulminum iactus, ut Iovem Vulcanum Minervam. cavendum ergo est, ne aliis hoc numinibus demus. et ‘iaculata’ pro iaculans, participium passivum pro activo. {{sc|'''e nvbibvs'''}} secundum physicos qui dicunt conlisione nubium fulmen creari. et indignatur Iuno, quod, cum nubes suae sint, pariter eis Minerva ac Iovis fulmine usa sit, cum sibi neutrum prosit.
{{ancora+|43|[[Aeneis/Liber I#40|43.]]}} {{sc|'''disiecitqve'''}} quidam volunt fulminum genera quattuor esse: unum quod dicitur dissiciens idemque fragosum, alterum transfigens, tertium corripiens, quartum infigens: quas omnes species more suo in unius fulguris descriptione attigit dicens primum ‘disiecitque rates’, secundum ‘illum expirantem transfixo pectore’, tertium ‘turbine corripuit’, quartum ‘scopuloque infixit acuto’. {{sc|'''rates'''}} abusive naves; nam proprie rates sunt conexae invicem trabes. Varro ad Ciceronem “ratis dicta navis longa propter remos, quod hi supra aquam sublati dextra et sinistra duas rates efficere videntur. ratis enim, unde hoc translatum, ubi plures mali aut trabes iuncti aqua ducuntur. hinc naviculae cum remis ratariae dicuntur”.
{{ancora+|44|[[Aeneis/Liber I#40|44.]]}} {{sc|'''illvm'''}} auctorem scilicet criminis. {{sc|'''expirantem flammas'''}} non animam dicit ‘flammas’, sed cum anima fulminis flammas vomentem. et ut superius pleno nomini adiecit ‘opum’, id est “dives opum”, sic hic verbo; cum enim plenum sit ‘expirantem’, addidit ‘flammas’, ut alio loco ‘animas’, ut “confixi expirant animas”. alii ‘expirantem’ anhelantem accipiunt. Probus et ‘tempore’ legit, ut ipse “liquefacto tempora plumbo”. sed qui legunt ‘pectore’ de Accio translatum adfirmant, qui ait in Clytemestra de Aiace “in pectore fulmen inchoatum flammam ostentabat Iovis”. qui ‘tempore’ legunt de topica historia tractum dicunt; nam Ardeae in templo Castoris et Pollucis in laeva intrantibus post forem Capaneos pictus est fulmen per utraque tempora traiectus. et singulare nomen pro plurali. totius autem Italiae curiosissimum fuisse Vergilium multifariam apparet.
{{ancora+|45|[[Aeneis/Liber I#45|45.]]}} {{sc|'''tvrbine'''}} volubilitate ventorum. {{sc|'''scopvlo'''}} saxo eminenti. ‘scopulus’ autem aut a speculando dictus est, aut a tegimento navium, apo tou skepazein. contigerunt autem ista circa Caphereum montem Euboeae. {{sc|'''infixit'''}} Cornutus ait ‘inflixit’ verius, quod sit vehementius.
{{ancora+|46|[[Aeneis/Liber I#45|46.]]}} {{sc|'''ast ego'''}} nunc conparat singula. et ne leve esset quod dixerat ‘ego’, addidit ‘deorum regina’; sic Sallustius “vos autem, hoc est populus Romanus”. {{sc|'''divvm'''}} autem pro divorum, sicut ‘Argivum’. {{sc|'''incedo'''}} incedere proprie est nobilium personarum, hoc est cum aliqua dignitate ambulare, ut “regina ad templum forma pulcherrima Dido incessit et aut iaculo incedit melior”, Sallustius “sed incedunt per ora vestra magnifici”.
{{ancora+|47|[[Aeneis/Liber I#45|47.]]}} {{sc|'''et soror et conivnx'''}} physici Iovem aetherem, id est ignem volunt intellegi, Iunonem vero aerem, et quoniam tenuitate haec elementa paria sunt, dixerunt esse germana. sed quoniam Iuno, hoc est aer, subiectus est igni, id est Iovi, iure superposito elemento mariti traditum nomen est. Iovem autem a iuvando dixerunt; nulla enim res sic fovet omnia, quemadmodum calor. {{sc|'''tot annos'''}} licenter in istis elocutionibus et accusativo et ablativo utimur. dicimus enim et ‘tota nocte legi’ et ‘totam noctem legi’. honestior tamen elocutio est per accusativum. sane ‘tot annos’ continuationem significat, ‘tot annis’ autem intervallum.
{{ancora+|48|[[Aeneis/Liber I#45|48.]]}} {{sc|'''et qvisqvam'''}} non Troianorum, sed omnium generaliter. {{sc|'''ivnonis'''}} autem pro ‘meum’, nomen pro pronomine.
{{ancora+|49|[[Aeneis/Liber I#45|49.]]}} {{sc|'''praeterea'''}} postea, ut “praeterea vidit, nec portitor Orci amplius obiectam passus transire paludem”. {{sc|'''svpplex'''}} breviter utrumque dixit; aut enim suscipiuntur vota precibus, aut honore redduntur. et ostendere vult, non solum non sibi supplicandum, sed nec simplici veneratione dignam futuram.
{{ancora+|50|[[Aeneis/Liber I#50|50.]]}} {{sc|'''talia flammato'''}} quod superius intermiserat nunc reddidit. nam dixerat superius ‘haec secum’ et modo ait ‘volutans’, id est cogitans. multi sane ‘talia volutans’ talia revolutans accipiunt.
{{ancora+|51|[[Aeneis/Liber I#50|51.]]}} {{sc|'''nimborvm'''}} nimbi nunc ventos significant, plerumque nubes vel pluvias: ergo prout locus fuerit intellegamus. proprie tamen nimbi vocantur repentinae et praecipites pluviae; nam pluvias dicimus lentas et iuges. et figurate ‘patriam, loca’; unum enim varietas ipsa significat. {{sc|'''loca feta'''}} nunc plena, ut alio loco “feta armis”. sciendum est autem fetam dici et gravidam et partu liberatam, ut “fecerat et viridi fetam Mavortis in antro”; enixam autem eam fuisse lac, quod pueris praebebatur, ostendit. item fetam gravidam illo loco ostendit, “non insueta graves temptabunt pabula fetas”. ergo quia feta medius sermo est, bene hoc loco epitheto discrevit, dicens ‘graves fetas’, ut bonum facinus et malum facinus dicimus, bonum venenum et malum venenum. {{sc|'''avstris'''}} figura est celebrata apud Vergilium: et est species pro genere. legerat apud Ennium “furentibus ventis”, sed quasi asperum fugit et posuit ‘austris’ pro ventis.
{{ancora+|52|[[Aeneis/Liber I#50|52.]]}} {{sc|'''aeoliam venit'''}} novem insulae, quae sunt post fretum Siciliae, appellantur Aeoliae ab Aeolo rege, Hippotae filio, licet habeant et propria nomina. unde et Vergilius ait “Aeoliam Liparen”. poetae quidem fingunt hunc regem esse ventorum, sed ut Varro dicit, rex fuit insularum, ex quarum nebulis et fumo Vulcaniae insulae praedicens futura flabra ventorum inperitis visus est ventos sua potestate retinere. {{sc|'''aeoliam venit'''}} in Aeoliam. detraxit praepositionem, ut “Italiam fato”. Aeolus Hippotae sive Iovis sive Neptuni filius. qui cum immineret bellum, quo Tyrrhenus, Lipari frater, Peloponnesum vastare proposuisset, missus ab Agamemnone, ut freta tueretur, pervenit ad Liparum, qui supra dictas insulas regebat imperio, factaque amicitia Cyanam filiam eius in matrimonium sumpsit et Strongulam insulam in qua maneret accepit. {{sc|'''hic'''}} illic, ut superius “hic currus fuit”. {{sc|'''vasto antro'''}} physica ratione hoc fingit poeta. naturale enim est ut loca concava plena sint ventis. sane ‘vasto’ pro desolato veteres ponebant. Ennius Iphigenia “quae nunc abs te viduae et vastae virgines sunt”. ponebant et pro magno. Clodius commentariorum “vasta: inania magna”.
{{ancora+|53|[[Aeneis/Liber I#50|53.]]}} {{sc|'''lvctantes'''}} elaborantes egredi vel inter se saevientes. {{sc|'''sonoras'''}} graves sonis, et est tempestatis epitheton. ordo autem talis est, Aeolus ventos et tempestates sonoras vasto antro premit. quidam ‘sonoras’ semper strepentes tradunt, ut “fluminibusque sonoris”; nam sonorum est quidquid sine intermissione sonum servat, sonans vero quod ad tempus auditur. male autem quidam accipiunt ‘sonoras’ pro sonantes, cum sit proprium ‘sonoras’, ut thalassa te ekheessa. aliud est enim ekhousa, id est sonans.
{{ancora+|54|[[Aeneis/Liber I#50|54.]]}} {{sc|'''ac vinclis et carcere frenat'''}} translatio est per poeticam licentiam facta. carcer autem est undecumque prohibemur exire, dictus quasi arcer ab arcendo. locum autem, in quo servantur noxii, carcerem dicimus numero tantum singulari; unde vero erumpunt quadrigae, carceres dicimus numero tantum plurali, licet plerumque usurpet poeta, ut est “ruuntque effusi carcere currus”. alii vinclis carceris tradunt, ut “quam ferro excisam crebrisque bipennibus instant”.
{{ancora+|55|[[Aeneis/Liber I#55|55.]]}} {{sc|'''illi indignantes'''}} hic aperte ostendit, quid sit ‘luctantes’. {{sc|'''magno cvm mvrmvre montis'''}} non circum montis claustra, sed cum magno montis murmure fremebant. et est maior sensus: sic fremebant, ut etiam antra possent sonare. {{sc|'''cvm mvrmvre montis'''}}] sic dixit Pacuvius “murmur maris”, quia ventos murmur sequitur, ut ipse alibi “magno misceri murmure pontum”.
{{ancora+|56|[[Aeneis/Liber I#55|56.]]}} {{sc|'''circvm fremvnt'''}} quidam hoc loco ‘fremunt’ id est imperia recusant intellegunt, ut apud Cassium in annalium secundo “ne quis regnum occuparet, si plebs nostra fremere imperia coepisset”, id est recusare. ita et hic ostendit ventos imperia recusantes. non numquam ‘fremere’ velle significat, ut “arma amens fremit, arma toro tectisque requirit”. {{sc|'''celsa arce'''}} secundum quod superius diximus. venti enim melius deprehenduntur ex alto. {{sc|'''sedet'''}} non otiatur, sed curat; apud antiquos enim ‘sedet’ considerat significabat, ut alio loco ait “Turnus sacrata valle sedebat”.
{{ancora+|57|[[Aeneis/Liber I#55|57.]]}} {{sc|'''mollitqve animos'''}} id est ventos apo ton anemon, ut ipse alibi “quantum ignes animaeque valent” et Horatius “inpellunt animae lintea Thraciae”. ‘mollit’ autem ideo dixit, ut per transitum ostenderet, vitia naturae nulla ratione mutari, sed mitigari aliquatenus posse.
{{ancora+|58|[[Aeneis/Liber I#55|58.]]}} {{sc|'''maria ac terras caelvmqve profvndvm'''}} atqui quattuor elementa sunt, terra aqua aer aether. sed hoc loco rite praetermisit aetherem, quia venti non turbant superiora, ut ait Lucanus “pacem summa tenent” (2.273), sed aut terras aut maria aut aerem. nam caelum hoc loco pro aere posuit, ut Lucretius “in hoc caelo qui dicitur aer”. ‘profundum’ autem et sublime dicitur [1.et profundum mare], ut ‘supremum’ et altum “pro supreme Iuppiter”, et postremum. potest et ad maria et ad terras referri. quidam ‘profundum’ in profundum accipiunt, alii pro funditus. et sicut hic ‘profundum’ in altitudinem, sic alibi fastigia de infima parte “forsitan et scrobibus quae sint fastigia quaeras”.
{{ancora+|59|[[Aeneis/Liber I#55|59.]]}} {{sc|'''ferant'''}} auferant; et est aphaeresis. {{sc|'''rapidi'''}} veloces, ut supra. {{sc|'''verrantqve'''}} verrere est trahere, a rete, quod verriculum dicitur. est autem principalitas verbi verro verris, praeteritum versi, unde et fit participium versus, hinc alibi “et versa pulvis inscribitur hasta”, id est tracta.
{{ancora+|60|[[Aeneis/Liber I#60|60.]]}} {{sc|'''spelvncis atris'''}} vel tenebrosis, vel magnis.
{{ancora+|61|[[Aeneis/Liber I#60|61.]]}} {{sc|'''id metvens'''}} timens. ergo Iuppiter timet, non sibi, sed elementis, ne turbentur eruptione ventorum, ut si bellorum tempore dicas virum fortem timere, non sibi, sed liberis suis. {{sc|'''hoc metvens'''}}] providens cavens. {{sc|'''molemqve et montes'''}} id est molem montis. et est figura, ut una res in duas dividatur, metri causa interposita coniunctione, ut alio loco “pateris libamus et auro”, id est pateris aureis.
{{ancora+|62|[[Aeneis/Liber I#60|62.]]}} {{sc|'''foedere'''}} modo lege, alias pace, quae fit inter dimicantes. foedus autem dictum vel a fetialibus, id est sacerdotibus per quos fiunt foedera, vel a porca foede, hoc est lapidibus occisa, ut ipse “et caesa iungebant foedera porca”.
{{ancora+|63|[[Aeneis/Liber I#60|63.]]}} {{sc|'''et premere et laxas sciret dare ivssvs habenas'''}} permansit in translatione, ut “vinclis et carcere frenat”. ‘iussus’ autem ob hoc posuit, quia suo nihil facit imperio. nam tolle hoc, et maior est omnibus diis, si ad eius voluntatem possunt elementa confundi: ut ipse “Aeolus mihi iussa capessere fas est”. simul ventorum ostenditur vis, quibus parum fuerat montem superponi, nisi et regem acciperent, qui ipse quoque alieno pareret imperio. {{sc|'''et premere e. l. s. d. i. h.'''}}] alioquin Iunoni obsequi non posset. alii ‘iussus’ ita intellegunt, non cum iuberetur eum hoc facere, sed ita administrare, ut etiam iussus erat, secundum desiderium temporum.
{{ancora+|64|[[Aeneis/Liber I#60|64.]]}} {{sc|'''ad'''}} apud quem, ut supra.
{{ancora+|65|[[Aeneis/Liber I#65|65.]]}} {{sc|'''aeole'''}} rhetoricum est in omni petitione haec observare, ut possit praestare qui petitur, ut sit possibilitas, ut sit res iusta quae petitur, ut habeat modum petitio, ut sequatur remuneratio. et sciendum est secundum hunc ordinem omnes petitiones formare Vergilium, ut in hoc loco possibilitas est ‘et mulcere dedit fluctus et tollere vento’. iusta petitio est ‘gens inimica mihi’; omne enim quod contra inimicos petimus iustum est. modus petitionis est ‘et dissice corpora ponto’. remuneratio ‘sunt mihi bis septem praestanti c. n.’ {{sc|'''aeole incvte vim ventis'''}} ordo ipse est. et est figura parenthesis. inter parenthesin et ellipsin hoc interest, quod parenthesis es quotiens remota de medio sententia integer sermo perdurat; plenum namque est ‘Aeole incute vim ventis’. item “Aeneas rapidum ad naves praemittit Achatem”. ellipsis autem est quotiens remotis interpositis deest aliquid, ut est “quos ego — post mihi non simili poena”; deest enim ‘adfligam’. {{sc|'''aeole'''}}] sane antiqui quotiens a minoribus beneficium petebant, a nomine incipiebant, et erat honoratius si nomen ipsius ante praeferrent. {{sc|'''divvm pater atqve hominvm rex'''}} Iuppiter. et periphrasis est, id est circumlocutio. ‘pater’ autem a Vergilio ad eminentiam ponitur, ut “pater Aeneas” et “pater Appenninus”.
{{ancora+|66|[[Aeneis/Liber I#65|66.]]}} {{sc|'''et mvlcere dedit flvctvs et tollere vento'''}} aliud pendet ex alio; nam qui potest mulcere, potest et tollere, id est erigere in tempestatem. ‘mulcere’ autem delenire. hinc mulsum quod dulcedine animos nostros permulceat. alii ‘mulcere’ mitigare, mollire vel fovere.
{{ancora+|67|[[Aeneis/Liber I#65|67.]]}} {{sc|'''gens'''}} sermo hic et nationem significat et familiam, sed nunc ad utrumque potest referri. nam aut ad familiam Aeneae aut ad Troianam gentem refertur. {{sc|'''tyrrhenvm'''}}] Tyrrhenus cum fratre Lydo regnum ea indulgentia tenuit, ut ingens frequentia populi his contingeret: quae causa summam rerum fecit inopiam, nullo patriam relinquente aut volente peregrinari, quia tanta bonitas erat in regibus. consilium igitur habuerunt, ut partiti turbam, quam alere non poterant, alternis diebus abstinerent a cibis lusibusque vacaretur. atque hac lascivia excogitaverunt talorum tesserarumque iactus pilaeque lusum et tibiae modulationem et concentum symphoniae tubarumque, quibus avocati cives facilius tolerarent ieiunium. novissime tamen quia vincebat necessitas nec ulla consilia famem relevarent, sortiti sunt, uter ex fratribus cum parte populi abiret in quas sors terras dedisset. cum Tyrrhenus sorte iussus discederet, in mari quod Tyrrhenum ab eo vocatur periit. cuius filius Tuscus cum populo evasit in regionem Tusciam, quae ab eo nomen accepit. {{sc|'''tyrrhenvm'''}} Tyrrhenum mare dictum est vel quod Tusciam adluit, id est Tyrrheniam, vel certe a Tyrrhenis nautis, qui se in hoc mare praecipitaverunt. namque hoc habet fabula, dormientem in litore Liberum patrem puerum nautas abstulisse Tyrrhenos. qui cum esset experrectus in navi, quo duceretur rogavit; responderunt illi, quo vellet. Liber ait ad Naxum insulam sibi sacratam. at coeperunt alio vela deflectere, quam ob rem iratum numen tigres sibi sacratas iussit videri, quo terrore se illi in fluctus dedere praecipites. alii dicunt, quod stuprum Libero patri inferre temptaverint ac propterea hoc pertulerint. {{sc|'''mihi navigat'''}} id est in meum dolorem. {{sc|'''navigat aeqvor'''}} figura Graeca est; nos enim dicimus per aequor navigat. similiter etiam alio loco “terram, mare, sidera iuro”, cum latinitas exigat, ut addatur praepositio per. et non vacat quod ‘Tyrrhenum’ addidit; videtur enim dicere, iam eis Italiam esse vicinam.
{{ancora+|68|[[Aeneis/Liber I#65|68.]]}} {{sc|'''ilivm in italiam portans'''}} id est res Ilienses. et invidiose dicit Ilium, quasi ipsam cernat civitatem, cum Troianos aspexerit. et bene ‘Ilium’, hoc est quam fata stare noluerint. {{sc|'''victosqve penates'''}} a Graecis. tacite occurrit quaestioni: portat quidem deos, sed victos, hoc est contemnendos, ne facere contra invictos nollet.
{{ancora+|69|[[Aeneis/Liber I#65|69.]]}} {{sc|'''incvte vim ventis'''}} duplex sensus est: ‘incute’ enim si inice significat, ‘ventis’ dativus est casus, hoc est, parva est eorum, etiam tu eis da magnam vim; si autem ‘fac’, septimus casus est, et erit sensus: fac vim Troianis per ventos, hoc est, per ventos vim in Troianos incute. Ennius “dictis Romanis incutit iram”. {{sc|'''svbmersasqve obrve pvppes'''}} ordo est inversus in sensu; ante enim est ut obruantur fluctibus, et sic submerguntur. tota autem Iunonis petitio in sequentibus explanatur. {{sc|'''submersasque obrve p.'''}}] id est obrue, ut submergas.
{{ancora+|70|[[Aeneis/Liber I#70|70.]]}} {{sc|'''avt age diversos'''}} hoc est disperge illos per diversa, ne ad Italiam veniant; duobus enim generibus deletur exercitus, aut internecione aut dispersione. {{sc|'''et dissice corpora'''}} hic mutavit coniunctionem, nam dicendum erat ‘aut dissice corpora’. {{sc|'''corpora ponto'''}} tam virorum quam navium, ut ipse alio loco cum de navibus loqueretur “et toto descendit corpore pestis”. sciendum sane est artem hanc esse petitionis, ut minora inpetrare cupientes maiora poscamus: quod etiam nunc Iuno facit. scit namque se fatis obstare non posse, sed hoc agit, ut eos arceat ab Italia.
{{ancora+|71|[[Aeneis/Liber I#70|71.]]}} {{sc|'''svnt mihi bis septem'''}} non sine ratione Iuno nymphas dicitur sua potestate retinere; ipsa est enim aer, de quo nubes creantur, ut est “atque in nubem cogitur aer”, ex nubibus aquae, quas nymphas esse non dubium est. ideo autem nympham Aeolo pollicetur, quia ventorum rex est, qui aquae motu creantur. bene ergo ei iungitur origo ventorum. sane notant Vergilium critici, quia marito promittit uxorem: quod excusat regia licentia, ut Sallustius “denas alii alii plures habent, sed reges eo amplius”. vel certe quod ex priore coniuge inprobos filios Aeolus habuerit, vel quod haec quam promittit inmortalis est. alii volunt Iunonem per iram oblitam, Aeolum uxorem et filios habere; quod exinde adserunt, quia Aeolus ad haec nihil ei responderit. et bene Iuno sic pollicetur, quasi Aeolo beneficium ante non concesserit. econtra Aeolus non ad praesens, sed ad praeteritum respondit ‘tu mihi quodcumque hoc regni est’. {{sc|'''praestanti corpore nymphae'''}} bene etiam istas laudat, ut maior sit in Deiopea pulchritudinis gloria. laudabilius enim est superare laudatos, ut ipse ad maiorem Aeneae gloriam laudat et Turnum. harum autem quattuordecim nomina, ut quidam volunt, in Georgicis invenimus. ‘praestanti’ autem ‘corpore’ pro praestantis corporis, ablativum pro genetivo.
{{ancora+|72|[[Aeneis/Liber I#70|72.]]}} {{sc|'''qvarvm qvae forma'''}} dicimus et per se ‘quarum quae pulcherrima’, et plus ornavit inferendo ‘forma pulcherrima’.
{{ancora+|73|[[Aeneis/Liber I#70|73.]]}} {{sc|'''convbio ivngam'''}} deest eam; et conubium est ius legitimi matrimonii. et bene ‘conubio iungam’ dixit, ut hanc ab aliis segregaret, quae a regibus sine lege habentur. solent enim reges inter plures uni praecipuum dare nomen uxoris. et ‘conubio’ nu brevem posuit, cum naturaliter longa sit. nubo enim, unde habet originem, longa est. sed est tropus systole, qui fit quotienscumque longa corripitur syllaba propter metri necessitatem. ipse alio loco longam posuit, ut est “Hectoris Andromache Pyrrhin conubia servas?” item “cuique loci leges dedimus, conubia nostra reppulit” et “per conubia nostra” et “Nomadumque petam conubia supplex”. sciendum tamen est, quia plerumque in conpositione vel derivatione principalitatis natura corrumpitur. {{sc|'''convbio ivngam stabili propriamqve dicabo'''}} multa in unum contulit versum quae Iuno promittit; dicendo enim ‘conubio’ ostendit legitimam, dicendo ‘stabili’ longam promittit concordiam, id est quae divortio careat, dicendo ‘propriam’ adulterii removet suspitionem. quod autem adiecit ‘dicabo’ obsequentem eam fore demonstrat. in usu enim est ut dicamus, sacerdos dicatus est numini, hoc est ad obsequium datus est. alii ‘dicabo’ dabo accipiunt. Terentius “iam hanc operam tibi dico”, id est do, sicuti ab eo quod est dico participium a passivo dictus facit, ut est “Iunoni infernae dictus sacer”, quamvis alibi lectum sit “templis sibi ferre dicatis”. ‘propriam dicabo’ autem deest ‘tibi eam’. ‘propriam’ autem possumus vel firmam vel perpetuam accipere, ut “si proprium hoc fuerit”. Terentius “nihilne esse cuiquam proprium” et “quod voluptates eorum propriae sunt” et “da propriam, Thymbraee, domum”.
{{ancora+|74|[[Aeneis/Liber I#70|74.]]}} {{sc|'''omnes annos'''}} bene, quia dea est; non enim usque ad senectutem. {{sc|'''meritis'''}} praestitis, ut alibi “nec te regina negabo promeritam”, id est praestitisse. et alterum pendet ex altero; meritum enim non nisi ex praestantis descendit beneficio.
{{ancora+|75|[[Aeneis/Liber I#75|75.]]}} {{sc|'''pvlchra prole'''}}] bene postremum addidit propter quod matrimonium contrahitur, pulcherrimos filios. et mire hoc Iuno Lucina promittit, quasi non ob libidinem offerat. {{sc|'''pvlchra prole'''}} notanda figura; frequenter enim hac utitur. nam quod nos per genetivum singularem dicimus, antiqui per septimum dicebant, ut hoc loco ‘parentem pulchra prole’, id est pulchrae prolis. et simpliciter intellegendum est; errant namque qui dicunt ideo ‘pulchra’ dixisse propter Canacen et Macareum in se invicem turpissimos fratres. illi enim alterius Aeoli filii fuerunt.
{{ancora+|76|[[Aeneis/Liber I#75|76.]]}} {{sc|'''aeolvs haec'''}} subaudis ‘dixit’, quod ex posterioribus intellegitur, ut supra notavimus. {{sc|'''regina'''}} inferioris personae revetentia est maiorem meritis appellare, non nomine; contra maioris est minorem nomine tantum vocare. qui ordo non nisi per indignationem corrumpitur, ut in duodecimo Sages in extremis rebus Turnum non regem vocat, ut “ruitque inplorans nomine Turnum”. et alibi de Aristaeo “et te crudelem nomine dicit”. {{sc|'''optes'''}} optare non tantum eligere significat, ut alibi “optavitque locum regno”, sed etiam velle, ut hoc loco ‘quid optes’ quid velis. Lucilius in VI. “quid ipsum facere optes”, id est velis. alii ‘quid optes’ quid petas. sane servavit ordinem; nam qui promittit statim a primo polliceri debet, post si qua vult addat, ut auditor expectatione non pendeat.
{{ancora+|77|[[Aeneis/Liber I#75|77.]]}} {{sc|'''explorare'''}} deliberare; superius namque multa poposcerat Iuno. hoc ergo dicit: tuum est deliberare, quid velis. aut certe aperire vel pensare, quale sit desiderium. alii explorare Iovis animum; aut certe ‘explorare’ explanare; aut certe statuere, an aequum sit quod petis, tuus enim hic labor est. {{sc|'''mihi ivssa capessere fas est'''}} figura est litotes, quae fit quotienscumque minus dicimus et plus significamus per contrarium intellegentes, ut hoc loco non ait: licet mihi inplere quae praecipis, sed nefas est non inplere quae iusseris. item “munera nec sperno”, id est libenter accipio. {{sc|'''mihi ivssa capessere fas est'''}}] hoc secundum ea quae aliter dicuntur, aliter audiuntur dictum est. [1.nam] cum dicit non se posse non inplere quae Iuno praecipiat, nefas tamen putat [1.non] inplere praecepta. ‘mihi’ sane ultima syllaba produci debet, quia hoc casu omnia vel nomina vel pronomina vel participia in ultima syllaba produci debent. ‘capessere’ autem est saepe capere.
{{ancora+|78|[[Aeneis/Liber I#75|78.]]}} {{sc|'''tv mihi qvodcvmqve hoc regni'''}} rediit ad physicam rationem. nam motus aeris, id est Iunonis, ventos creat, quibus Aeolus praeest. dicendo autem ‘quodcumque’ aut verecunde ait, ne videatur adrogans, aut latenter paene iocatur poeta; quis enim potest ventos, id est rem inanem tenere? {{sc|'''tu mihi q. h. r.'''}}] hoc ad illud respondet ‘namque tibi divum pater atque hominum rex’. {{sc|'''quodcvmque h. r.'''}}] quia ipse rex sub alieno imperio est. ‘quodcumque’ ergo quod ‘clauso ventorum carcere regno’, nec in mea manu est nisi iusso ventos emittere. {{sc|'''iovemqve concilias'''}} hysteroproteron in sensu. non enim Iuppiter conciliatur Aeolo, sed Aeolus Iovi, quasi superiori. conciliantur autem novi, reconciliantur antiqui.
{{ancora+|79|[[Aeneis/Liber I#75|79.]]}} {{sc|'''tv das epvlis accvmbere divvm'''}} hoc est, tu me deum facis. duplici enim ratione divinos honores meremur, dearum coniugio et convivio deorum. unde et in bucolicis “nec deus hunc mensa, dea nec dignata cubili est”. sane ‘epulis accumbere’ secundum sui temporis consuetudinem dixit; nam olim sedentes vescebantur, sicut ipse meminit “gramineoque viros locat ipse sedili” et “perpetuis soliti patres considere mensis”. et apud Homerum sedentes dii epulantur.
{{ancora+|80|[[Aeneis/Liber I#80|80.]]}} {{sc|'''nimborvmqve'''}} nubium, ut “et lunam in nimbo nox intempesta tenebat”.
{{ancora+|81|[[Aeneis/Liber I#80|81.]]}} {{sc|'''haec vbi dicta'''}} et a Iunone et ab Aeolo. et ‘dicta’ si nomen est, dedit, si participium, deest sunt. et ‘haec ubi dicta’ pro postquam, adverbium locale pro temporali. {{sc|'''cavvm'''}} ordo est, conversa cuspide cavum montem in latus inpulit. et alibi “in latus inque feri curvam compagibus alvum contorsit”. alii ‘in latus’ pro latus accipiunt. Ennius “nam me gravis impetus Orci percutit in latus”. {{sc|'''inpvlit in latvs'''}}] quasi in rem quae facile cedit ictui.
{{ancora+|82|[[Aeneis/Liber I#80|82.]]}} {{sc|'''agmine'''}} vel inpetu vel multitudine. agmen enim polysemus sermo est. nam inpetum significat, ut “illi agmine certo Laocoonta petunt”; multitudinem, ut “vocat agmina saeva sororum”. etiam incedentem exercitum ‘agmen’ vocamus.
{{ancora+|83|[[Aeneis/Liber I#80|83.]]}} {{sc|'''qva data'''}} et in undecimo “coeant in foedera dextrae qua datur”. ‘qua’ ergo quoniam. et ‘qua data’ ad votum ventorum videtur rettulisse. {{sc|'''porta'''}} omnis exitus porta dicitur, quasi qua potest vel inportari vel exportari aliquid. aut ideo ‘porta’, quia ‘agmine’ dixerat; nam porta proprie aut urbis aut castrorum est. {{sc|'''tvrbine'''}} vi ventorum. et sciendum est, quod quando appellativum est ‘turbinis’ facit, sed si sit nomen proprium, ‘Turbonis’ facit, ut Horatius “Turbonis in armis”.
{{ancora+|84|[[Aeneis/Liber I#80|84.]]}} {{sc|'''incvbvere mari'''}} tria dicit elementa turbata: ‘terras turbine perflant’, ‘incubuere mari’ et rursum ‘intonuere poli’. his ergo enumeratis recte adiecit ‘intentant omnia mortem’.
{{ancora+|85|[[Aeneis/Liber I#85|85.]]}} {{sc|'''evrvsqve notvsqve'''}} cardinales quattuor venti sunt, de quibus nunc tres ponit, paulo post unum quem omiserat reddit, ut “stridens aquilone procella”. {{sc|'''vna evrvsqve notvsqve et africvs'''}}] bene modo hos tres ventos inferiores tantum nominavit, qui a sedibus imis mare commovent, Zephyrum et Aquilonem tacuit; Zephyrum, qui ad Italiam ducit, Aquilonem, qui desuper flat. ideo Homerus de eo “kai borees aithregenetes, mega kuma kulindon”. {{sc|'''rvvnt'''}} autem modo eruunt. {{sc|'''procellis'''}} procella est vis venti cum pluvia, dicta procella ab eo, quod omnia percellat, hoc est moveat.
{{ancora+|87|[[Aeneis/Liber I#85|87.]]}} {{sc|'''inseqvitvr clamorqve virvm'''}} quia praecesserat ventorum sonus, quem et ipsum clamorem possumus dicere. {{sc|'''stridorqve rvdentvm'''}} proprie; nam in funibus stridor est. ‘stridor’ autem est sibilus. Pacuvius in Teucro “armamentum stridor et rudentum sibilus”.
{{ancora+|88|[[Aeneis/Liber I#85|88.]]}} {{sc|'''eripiunt s. n.'''}} Accius in Clytemestra “deum regnator nocte caeca caelum e conspectu abstulit”.
{{ancora+|89|[[Aeneis/Liber I#85|89.]]}} {{sc|'''tevcrorvm ex ocvlis'''}} numquam enim totum caelum nubibus tegitur, sed illa pars, contra quam flaverint venti. quod autem dixit diem eripi, ad videntum oculos rettulit, non ad naturam. {{sc|'''teucrorum e. o.'''}}] bene ‘Teucrorum’, quibus tempestas inmissa erat. {{sc|'''nox incvbat'''}} nox dicta, quod oculis noceat. ‘incubat’ autem ideo dixit, quod alienum tempus invasit. nam incubare proprie dicitur per vim rem alienam velle tenere. aut certe ‘nox incubat’, ut nihil intervalli esset inter tenebras et mare. aut tempestates, ut in georgicis “ipse pater media nimborum in nocte corusca fulmina molitur dextra”.
{{ancora+|90|[[Aeneis/Liber I#90|90.]]}} {{sc|'''poli'''}} axes, id est extremae partes caeli. duo enim sunt, notius et borius, a quibus totum caelum contonuisse significat. {{sc|'''aether'''}} aetherem hoc loco pro aere posuit. nubes enim, unde et fulmina, aeris sunt, non aetheris: et frequenter Vergilius duo ista confundit.
{{ancora+|91|[[Aeneis/Liber I#90|91.]]}} {{sc|'''intentant'''}} minantur, ingerunt. {{sc|'''omnia'''}} autem ad superiora rettulit.
{{ancora+|92|[[Aeneis/Liber I#90|92.]]}} {{sc|'''extemplo'''}} ilico statim. et est augurum sermo. templum enim dicitur locus manu designatus in aere, post quem factum ilico captantur auguria. {{sc|'''aeneae'''}} servavit to prepon, ut Aeneam ultimum territum dicat. {{sc|'''frigore'''}} timore. et est reciproca translatio; nam et timor pro frigore et frigus pro timore ponitur, ut in Terentio “uxorem tuam pavitare aiunt” non timere, sed laborare frigoribus; utrumque enim in unum exitum cadit, sicut et de calore et de frigore urere dicimus, ut est “aut Boreae penetrabile frigus adurat”. nam et Graeci phrikta dicunt quae sunt timenda, ut Homerus [1."dora men ouk et’ onosta" ]. Livius in Odyssia “igitur demum Ulixi cor frixit prae pavore”. reprehenditur sane hoc loco Vergilius, quod improprie hos versus Homeri transtulerit “kai tot Odusseos luto gounata, kai philon etor, okhthesas d’ ara eipe pros hon megaletora thumon”. nam ‘solvuntur frigore membra’ longe aliud est, quam luto gounata: et ‘duplices tendens ad sidera palmas talia voce refert’ molle, cum illud magis altum et heroicae personae pros hon megaletora thumon. praeterea quis interdiu manus ad sidera tollit, aut quis ad caelum manum tendens non aliud precatur potius, quam dicit ‘o terque quaterque beati'? et ille intra se, ne exaudiant socii et timidiores despondeant animo, hic vero vociferatur.
{{ancora+|93|[[Aeneis/Liber I#90|93.]]}} {{sc|'''ingemit'''}} non propter mortem ingemit, sequitur enim ‘o terque quaterque beati’, sed propter mortis genus. grave enim est secundum Homerum perire naufragio, quia anima ignea est et exstingui videtur in mari, id est elemento contrario. {{sc|'''dvplices'''}} duas, secundum morem antiquum. nam duplices duos dicebant, ut hoc loco, et binos duos, et utrosque pro utrumque, ut Cicero “binos habebam, iubeo promi utrosque”. item Sallustius cum de duobus loqueretur “hi utrique ad urbem imperatores erant”. {{sc|'''palmas'''}} manus explicitas.
{{ancora+|94|[[Aeneis/Liber I#90|94.]]}} {{sc|'''talia voce refert'''}} profert. ‘re’ abundat. alibi ‘refert’ respondet, ut “Anna refert”. sic in consuetudine dicimus: ille mihi rettulit. {{sc|'''o terqve qvaterqve'''}} id est saepius; finitus numerus pro infinito. et sic erupit in vocem cum dolore Homerus tris makares Danaoi kai tetrakis, hoi tot’ olonto. et hoc principium quidam acephalon dicunt, cum intellegi debeat, multa eum intra se cogitasse, postremo in haec erupisse.
{{ancora+|95|[[Aeneis/Liber I#95|95.]]}} {{sc|'''qvis'''}} et quis et quibus significat: secundum artem enim sic dicimus. ab eo enim quod est ‘a qui’ in ‘bus’ mittit, ab eo quod est ‘a quo’ in ‘is’ mittit, sed a tertia declinatione in usu sunt dativus et ablativus plurales, licet antiqui omnibus usi sint casibus. denique Cato in originibus ait “si ques sunt populi”. et declinavit ‘ques quium’, ut ‘puppes puppium’. {{sc|'''moenibvs altis'''}} propter Pergama, quae altissima fuerunt, ex quibus omnia alta aedificia pergama vocantur, sicut Aeschylus dicit.
{{ancora+|96|[[Aeneis/Liber I#95|96.]]}} {{sc|'''oppetere'''}} ore terram petere, id est mori. possumus autem sic uti hoc sermone, ut et per se plenus sit et recipiat adiectionem. ergo dicimus et oppetit et mortem oppetit, sicut et exspirat et animam exspirat. {{sc|'''fortissime gentis'''}} atqui in artibus legimus superlativum gradum non nisi genetivo plurali iungi. constat quidem, sed ‘gens’ nomen est enuntiatione singulare, intellectu plurale. bene ergo iunxit, in gente enim plures sunt, ut alibi ipse “ditissimus agri Phoenicum”; non enim unus est ager Phoenicum. item Sallustius “Romani generis disertissimus”. aut superlativo pro comparativo usus videtur, quasi fortissimis comparandus, non ut vulgo creditur praeferendus. sane quaeritur, cur Diomedem fortissimum dixerit, cum post Achillem et Aiacem ipse sit tertius, unde et Sallustius ait “primum Graecorum Achillem”. multi dicunt ideo fortissimum, quia iuxta Homerum et Venerem vulneravit et Martem. alii ad gentem referunt, quod Achilles Thessalus fuit, Aiax Graecus, Diomedes Danaus. multi ad excusationem Aeneae volunt fortissimum dictum, a quo eum constat esse percussum, ut Iuvenalis “vel quo Tydides percussit pondere coxam Aeneae”.
{{ancora+|97|[[Aeneis/Liber I#95|97.]]}} {{sc|'''tydide'''}} vocativus Graecus est; si enim latine diceret, o Tydida debuit ponere. omnia enim patronymica quae in ‘des’ exeunt apud Latinos primae sunt declinationis, ut “saevus ubi Aeacidae telo iacet Hector”. Tydides Diomedes, Tydei et Deipyles, Adrasti filiae, filius, qui post captum Ilium ad Italiam venit, quod plenius in XI. libro habes. †eo tempore statua cum in templo Apollinis Delphici staret, vi quadam divina ad Corcyram migravit et visa est muros Corcyraeorum defendere: nam eius comminatione hostibus fugatis Corcyra bello exempta est.
{{ancora+|98|[[Aeneis/Liber I#95|98.]]}} {{sc|'''non potvisse'''}} quasi semper voluerit. {{sc|'''animam hanc'''}} quasi cum dolore ‘animam hanc’, ac si diceret infelicem, quae ad laborem nata est. {{sc|'''effvndere'''}} secundum eos qui dicunt sanguinem esse animam, ut ipse alibi “purpuream vomit ille animam”. nam alio loco aliorum opinionem sequitur, qui dicunt spiritum esse animam, unde est “atque in ventos vita recessit”.
{{ancora+|99|[[Aeneis/Liber I#95|99.]]}} {{sc|'''saevvs'''}} magnus, ut superius diximus. vel fortis, vel bellicosus, ut est “et saevum Aenean agnovit Turnus in armis”. vel adversus hostes ‘saevus’, et est epitheton ad tempus; nam incongruum erat ab Aenea saevum Hectorem dici. aut ‘saevus’, quod adversum Antenorem et Aeneam et Helenum sentiens Helenam non permiserit reddi. aut ideo ‘saevus’ Hector, quia Aeneas pius. quod autem ait ‘Aeacidae telo’ vult ostendere feliciorem Hectorem, cui contigerit ab Achille perire, quod ipse optaverit ei congressus, sicut in V. Neptunus Veneri loquitur. et bene elegit, cum quibus perisse debuerit; ipse enim et fortis est, et numinum proles: recte ergo his iungitur, in quibus talia fuerunt.
{{ancora+|100|[[Aeneis/Liber I#100|100.]]}} {{sc|'''sarpedon'''}} et in ultima possumus accentum ponere et in paenultima: nam Homerus et ‘Sarpedonis’ declinavit et ‘Sarpedontis’, unde et varius accentus est: ‘Sarpedonis’ enim antepaenultima habet accentum, ‘Sarpedontis’ paenultima. sed ‘Sarpedontis’ usurpavit; naturalis enim declinatio est ‘Sarpedon Sarpedonis’, ut ‘Memnon Memnonis, Sinon Sinonis’. si autem genetivum in ‘dontis’ miserit, a circumflexo venit, qui est in ultima syllaba nominativi, ut Demophon Demophontis, Laocon Laocontis. sic ergo et Sarpedon, Sarpedontis. est autem Sarpedon Iovis filius et Laodamiae, ut alio loco “quin occidit una Sarpedon mea progenies”, occisus a Patroclo, Menoeti filio, armis Achillis induto. huius interitum Iuppiter prosecutus dicitur imbre sanguineo. {{sc|'''simois'''}} nomen hoc integrum ad nos transiit, unde suo est accentu proferendum. nam si esset latinum, in antepaenultima haberet accentum, quia secunda a fine brevis est. sane bene fecisse videtur Simoentis mentionem, ut ibi videatur pati se optavisse, ubi genitus est, ut alibi “tune ille Aeneas, quem Dardanio Anchisae alma Venus Phrygii genuit Simoentis ad undam?” {{sc|'''svb vndis'''}} et ‘sub undis’ legimus, et ‘sub undas’. sed si ‘sub undas’, ‘correpta’ intellege, si ‘sub undis’, ‘volvit’; varia ergo distinctio est. {{sc|'''correpta'''}} rapta.
{{ancora+|101|[[Aeneis/Liber I#100|101.]]}} {{sc|'''fortia corpora'''}} hoc est virorum fortium corpora; nulla enim est in mortuis fortitudo.
{{ancora+|102|[[Aeneis/Liber I#100|102.]]}} {{sc|'''talia iactanti'''}} inaniter loquenti, ut alibi “atque inrita iurgia iactat et voces dum iactat inanes”. {{sc|'''aqvilone'''}} ab Aquilone. ecce hic reddit ventum quem transierat, et a generali tempestate ad speciem transit.
{{ancora+|103|[[Aeneis/Liber I#100|103.]]}} {{sc|'''adversa'''}} contraria, quia ad Italiam navigantibus Aquilo contrarius est.
{{ancora+|104|[[Aeneis/Liber I#100|104.]]}} {{sc|'''frangvntvr remi'''}} vel gubernacula, vel quod melius est re vera remi. antiqui enim velis remisque navigabant, ut “validis incumbere remis, obliquat sinus in ventos”. et hoc de navi Aeneae, an de omnibus dixit? {{sc|'''tvm proram avertit'''}} alii ‘prora’ legi tradunt. {{sc|'''avertit'''}} pro ‘avertitur’. et est figura creberrima. potest namque pro activi verbi significatione passivum poni, ut est “et pictis bellantur Amazones armis” pro bellant. nec nos debet movere quod bellor non facit, natura enim hoc prohibuit. nam conpone hoc verbum, et invenitur activum, facit enim debello debellor. et contra pro passivi verbi significatione activum ponitur, ut est hoc ‘avertit’ pro avertitur, et “insinuat pavor” pro insinuatur, et “nox umida caelo praecipitat” pro praecipitatur. sed haec verba tantummodo pro se invicem ponuntur, quae et activa esse possunt et passiva, ut est averto avertor, praecipito praecipitor. ergo non possumus dicere quod quidam artigraphus, declinationes activi verbi et passivi pro se invicem poni. nam et neutralis verbi declinatio activa est et communis deponentisve passiva, et aliud est esse activum verbum, aliud habere activi verbi declinationem.
{{ancora+|105|[[Aeneis/Liber I#105|105.]]}} {{sc|'''dat latvs'''}} inclinatur. {{sc|'''cvmvlo'''}} altitudine. {{sc|'''cvmvlo'''}}] exuberante fluctu, cum cumulo. {{sc|'''praervptvs'''}} in altum levatus.
{{ancora+|106|[[Aeneis/Liber I#105|106.]]}} Hi pro illi vel alii, et bene dicticos. {{sc|'''his'''}} pro illis vel aliis. {{sc|'''dehiscens'''}} valde hiscens. ‘de’ enim augentis est, ut in Terentio “deamo te Syre”.
{{ancora+|107|[[Aeneis/Liber I#105|107.]]}} {{sc|'''aperit'''}} ostendit, ut Sallustius “caput aperire solitus”, id est nudare, ostendere. sic alibi “visa aperire procul montes”. sane aliter hic ‘aperit’, aliter ‘ostium aperit’. {{sc|'''harenis'''}} et ab harenis et cum harenis, id est vel ab imo movebatur mare vel cum ipsis harenis, ut in tempestate solet.
{{ancora+|108|[[Aeneis/Liber I#105|108.]]}} {{sc|'''tris'''}} Latinum est. genetivus enim pluralis quotiens in ‘ium’ exit, accusativum pluralem in ‘is’ mittit, ut ‘puppium puppis’; quotiens in ‘um’ exit, in ‘es’ mittit, ut ‘patrum patres’. {{sc|'''saxa latentia'''}} modo propter tempestatem, non ut quidam tradunt tranquillo mari; nam quemadmodum latent quae nomen habent? haec autem saxa inter Africam, Siciliam et Sardiniam et Italiam sunt, quae saxa ob hoc Itali aras vocant, quod ibi Afri et Romani foedus inierunt et fines imperii sui illic esse voluerunt. unde et Dido “litora litoribus contraria, fluctibus undas inprecor”. quae arae a Sisenna “propitiae” vocantur. alii dicunt Graecos haec saxa bomous appellare. quidam insulam fuisse hunc locum tradunt, quae subito pessum ierit, cuius reliquias saxa haec exstare, in quibus aiunt Poenorum sacerdotes rem divinam facere solitos. has aras alii Neptunias vocant, sicut Claudius Quadrigarius I. annalium “apud aras, quae vocabantur Neptuniae”. Varro de ora maritima lib. {{sc|'''i'''}} “ut faciunt hi, qui ab Sardinia Siciliam aut contra petunt. nam si utramque ex conspectu amiserunt, sciunt periculose se navigare ac verentur in pelago latentem insulam, quem locum vocant aras”. {{sc|'''torqvet'''}} iacit, inmittit, ut “torquet aquosam hiemem”. alibi ‘torquet’ deflectit, ut “torquet medios nox umida currus”. alibi regit et frenat, ut “cuncta tuo qui bella pater sub numine torques”. alibi sustinet et fert “axem umero torquet stellis fulgentibus aptum”.
{{ancora+|109|[[Aeneis/Liber I#105|109.]]}} {{sc|'''saxa vocant itali mediis qvae in flvctibvs aras'''}} ordo est, quae saxa in mediis fluctibus Itali aras vocant. pro quibus hunc ordinem esse ait ‘tris Notus abreptas mediis fluctibus in saxa latentia torquet’. alii ‘mediis quae fluctibus aras’ legunt, ut sit ordo ‘saxa vocant Itali aras, quae mediis fluctibus’, ut desit ‘sunt’. Italos autem aliqui non qui in Italia nati sint, sed qui Latine loquantur accipiunt.
{{ancora+|110|[[Aeneis/Liber I#110|110.]]}} {{sc|'''dorsvm inmane'''}} eminens, altum, secundum Homerum. vel certe eminens planities aut superficies durior. aut sic ait hic poeta ‘dorsum’ de saxo, ut Homerus “nota thalasses”, sicut alibi ipse “dorso dum pendet iniquo”. quidam ‘inmane’ pro malo accipiunt positum propter naufragia, quae ibi solent fieri; nam ‘manum’ bonum dicunt, ergo quod bono contrarium inmane; non enim potest pro magno accipi, ut alibi “posuitque inmania templa”, quia non facile apparent haec saxa, nisi cum mare ventis movetur. ‘dorsum’ autem hoc loco non absurde ait, quia Graece arae ipsae hippou nota dicuntur, ut Sinnius Capito tradidit, secundum Homerum. {{sc|'''mari svmmo'''}} vel in summo, vel in placido.
{{ancora+|111|[[Aeneis/Liber I#110|111.]]}} {{sc|'''in brevia et syrtes'''}} id est in brevia syrtium, quo modo “molemque et montes”. ‘brevia’ autem vadosa dicit, per quae possumus vadere. {{sc|'''et syrtes'''}} syrtium “sinus duo sunt pares natura, inpares magnitudine”, ut Sallustius dicit.
{{ancora+|112|[[Aeneis/Liber I#110|112.]]}} {{sc|'''vadis'''}} vada ta brakhea. Varro de ora maritima libro {{sc|'''i'''}} “si ab aqua summa non alte est terra dicitur vadus”. et multi sic legunt ‘inliditque vadis atque aggere cingit harenae’.
{{ancora+|113|[[Aeneis/Liber I#110|113.]]}} {{sc|'''lycios'''}} hi Troiae ad auxilium venerant, qui mortuo rege Pandaro Aeneam secuti sunt, unde et in secundo ait “comitum adfluxisse novorum”. {{sc|'''fidvm'''}} fidelem. utrumque nomen idem significat. quamvis quidam velint fidum amicum, fidelem servum dici. et sic pronuntiandum, ut dolorem adferat talis socii amissio.
{{ancora+|114|[[Aeneis/Liber I#110|114.]]}} {{sc|'''ipsivs ante ocvlos'''}} ad maiorem dolorem: unde alibi “quaeque ipse miserrima vidi”, item “qui nati coram me cernere letum fecisti”. {{sc|'''ingens pontvs'''}} magna pars ponti. et est tropus synecdoche. {{sc|'''a vertice'''}} aut a puppi, quae vertex navis est, aut ab Aquilone, qui flat a mundi vertice, hoc est a septentrione, ut ipse alibi “hic vertex nobis semper sublimis”. quidam ‘verticem’ hic procellam accipiunt.
{{ancora+|115|[[Aeneis/Liber I#115|115.]]}} {{sc|'''in pvppim'''}} pro puppim: addidit praepositionem. {{sc|'''pronvs'''}} prenes. non nulli sane ‘pronum’ adverbialiter legunt. {{sc|'''magister'''}} Leucaspis, ut in sexto libro “Leucaspim et Lyciae ductorem classis Orontem”.
{{ancora+|116|[[Aeneis/Liber I#115|116.]]}} {{sc|'''ter'''}} saepius, finitus numerus pro infinito. crebros enim fluctus facit Aquilo, ut Sallustius “crebritate fluctuum ut Aquilone solet”. vel certe quod Graeci trikumian appellant, ut Sallustius “triplici fluctu”. {{sc|'''ibidem'''}} ‘ibidem’ et ‘ubinam’ multi dubitant ubi esse debeat accentus, quia ‘ibi’ et ‘ubi’ naturaliter breves sunt, sed ratione finalitatis plerumque producuntur in versu, nescientes hanc esse rationem, quia pronuntiationis causa contra usum Latinum syllabis ultimis, quibus particulae adiunguntur, accentus tribuitur, ut ‘musaque’ ‘illene’ ‘huiusce’. sic ergo et ‘ibidem’.
{{ancora+|117|[[Aeneis/Liber I#115|117.]]}} {{sc|'''torqvet agens circvm'''}} in gyrum circumagit. {{sc|'''vertex'''}} vertex dicitur circumacta in se unda et quae quasi sorbere videatur: quod de Charybdi legitur “atque imo barathri ter gurgite vastos sorbet in abruptum fluctus”, de qua ait Sallustius “Charybdis, mare verticosum”.
{{ancora+|118|[[Aeneis/Liber I#115|118.]]}} {{sc|'''apparent'''}} aliud est ‘parere’ et aliud ‘apparere’. ‘parere’ enim est oboedire, ut “paret amor dictis”, ‘apparere’ autem, videri, ut “apparet liquido sublimis in aere Nisus”. et haec observatio diligenter custodiri debet, licet eam auctores metri causa plerumque corrumpant. {{sc|'''rari'''}} vel propter maris magnitudinem, vel quia una perierat navis. vel ‘rari’ de multis, ut ostendat statim alios plures periisse. et quomodo ‘apparent’, si ‘ponto nox incubat atra'? aut quia ‘crebris micat ignibus aether’, aut quia ante ipsius oculos hoc evenit. {{sc|'''nantes'''}} prima verbi positio est ‘no nas nat’, unde est “nare per aestatem liquidam”. prima syllaba naturaliter longa est, licet ‘natare’ ‘na’ brevis sit in eadem significatione. {{sc|'''in gvrgite vasto'''}} tapinosis est, id est rei magnae humilis expositio. prudenter tamen Vergilius humilitatem sermonis epitheto sublevat, ut hoc loco ‘vasto’ addidit. item cum de equo loqueretur ait “cavernas ingentes”.
{{ancora+|119|[[Aeneis/Liber I#115|119.]]}} {{sc|'''arma virvm'''}} bene addidit ‘virum’, id est virorum. arma enim dicuntur cunctarum artium instrumenta, ut “Cerealiaque arma”, item “colligere arma iubet” et alio loco “dicendum et quae sint duris agrestibus arma”. {{sc|'''troia'''}} differentia in hoc sermone est et in sensu et in syllabis. nam cum provinciam dicimus, nam Troia provincia, Ilium ipsa civitas, et principale est nomen, brevis est ‘Tro’. quando autem non est principale et derivatio est, longa est ‘Tro’, ut “Troius Aeneas”. {{sc|'''gaza'''}} Persicus sermo est et significat divitias, unde Gaza urbs in Palaestina dicitur, quod in ea Cambyses rex Persarum cum Aegyptiis bellum inferret divitias suas condidit. est autem generis feminini, ut “et gaza laetus agresti”. quo exemplo apparet quoque superfluo quaeri a multis, quemadmodum potuerit aurum natare, nescientibus gazas, id est opes, dici omne quod possidemus. aut certe hyperbole tempestatis, ut etiam ponderosa ferri potuerint. {{sc|'''per vndas'''}} ‘per’ quidam nolunt * * *.
{{ancora+|120|[[Aeneis/Liber I#120|120.]]}} {{sc|'''iam validam'''}} zeugma est ab inferioribus ‘vicit hiems’. quod fit et a superioribus et a medio, plerumque et ad utrumque respondet, ut “Troiugena, interpres divum, qui numina Phoebi, qui tripodas, Clarii laurus, qui sidera sentis et volucrum linguas et praepetis omina pinnae”. ecce hoc loco ‘sentis’ et ante dicta et sequentia concludit. {{sc|'''ilionei'''}} antiptosis est, pro genetivo enim dativum posuit; nam constat huiusmodi Graeca nomina dativum singularem in ei diphthongum mittere, ut Orphei; nam illa solutio est cum Orphei separatim dicimus: nec modo ‘Ilionei’ possumus dicere adstrictum esse genetivum, ut ipse sit qui et dativus. quod si forte contingat, non regula mutatur, sed antiptosis fit, qua plerumque utuntur poetae, ut “urbem quam statuo vestra est” pro urbs, item “haeret pede pes” pro pedi.
{{ancora+|121|[[Aeneis/Liber I#120|121.]]}} {{sc|'''vectvs'''}} qua vehebatur significat. et pro praesenti participio, quod non habemus, praeteritum posuit. in Latino enim sermone a passivo verbo praesens participium non est, neque ab activo praeteritum. sed quod uno sermone explicare non possumus aut circumlocutione ostendimus, aut si hoc nolumus, participium pro participio ponimus, sed usurpative, ut hoc loco factum est. {{sc|'''abas'''}} Abantes aliquot tradunt: hic unus, Aeneae comes; alter quem in Troia Diomedes occidit; tertius est Argivus, cuius clipeum tertio libro Apollini consecrasse dicit Aeneam.
{{ancora+|122|[[Aeneis/Liber I#120|122.]]}} {{sc|'''vicit hiems'''}} ‘hiems’ duas res significat: aut tempus aut vim venti, per quam oritur tempestas. ergo pro loco intellegendum est. Accius “unde estis nautae huc hieme delati”. sic et Varro. {{sc|'''laxis'''}} pro laxatis, nomen pro participio.
{{ancora+|123|[[Aeneis/Liber I#120|123.]]}} {{sc|'''imbrem'''}} imber dicitur umor omnis, ut Lucretius ex “igni terra atque anima nascuntur et imbri”, id est umore. {{sc|'''imbrem'''}}] veteres enim omnem aquam imbrem dicebant. Ennius imbrem pro aqua marina “ratibusque fremebat imber Neptuni”. {{sc|'''fatiscvnt'''}} abundanter aperiuntur; ‘fatim’ enim abundanter dicimus, unde et adfatim, hiscere autem aperiri, verbum frequentativum ab hiare.
{{ancora+|125|[[Aeneis/Liber I#125|125.]]}} {{sc|'''emissam hiemem'''}} hic apertius tempestatem declarat significari ex Graeco; nam et illi kheimona tempestatem dicunt. et bene veteres nostri ‘hiemem anni’ dicebant, ne tempestas posset intellegi. {{sc|'''imis'''}} bene in imo voluit esse Neptunum, ut iam factam cognosceret tempestatem, non incipientem vetaret.
{{ancora+|126|[[Aeneis/Liber I#125|126.]]}} {{sc|'''stagna'''}} stagnum dicitur aqua stans, sed nunc profunda maris significat ab eo, quod non nisi nimia tempestate turbantur. ergo ‘stagna’ et ‘imis vadis refusa’ aliud pendet ex alio, quia inmobilis aqua in imo maris tantummodo est, quam tunc ab imo motu dicit esse turbatam. {{sc|'''graviter commotvs'''}} opportune Neptunum ait commotum cum maria turbantur, quia plerumque poetae Neptunum pro mari ponunt. {{sc|'''et alto prospiciens'''}} aut e mari erigens caput, aut mari providens. quidam ‘alto’ caelo accipiunt, quia ait ‘iam caelum terramque’.
{{ancora+|127|[[Aeneis/Liber I#125|127.]]}} {{sc|'''placidvm capvt'''}} quaerunt multi quemadmodum ‘placidum caput’, si ‘graviter commotus'? quasi non possit fieri, ut irascatur ventis, propitius sit Troianis. uno autem epitheto more suo habitum futurae orationis ostendit, ut alibi uno sermone ‘tum quassans caput’. {{sc|'''placidvmqve capvt'''}}] epitheta alia naturalia sunt, alia ad tempus. et ‘placidum’ ut naturale Neptuni est, ita ‘graviter commotus’ ad tempus ob factam tempestatem.
{{ancora+|128|[[Aeneis/Liber I#125|128.]]}} {{sc|'''disiectam aeneae t. v. a. c.'''}} hic ostendit Aeolum omnia Iunonis praecepta complesse. nam ‘submersasque obrue puppes’ in Orontis sociorumque eius interitu; ‘aut age diversas et dissice corpora ponto’ ‘disiectam Aeneae toto videt aequore classem’.
{{ancora+|129|[[Aeneis/Liber I#125|129.]]}} {{sc|'''caeliqve rvina'''}} id est tonitribus, quorum sonus similis est ruinis.
{{ancora+|130|[[Aeneis/Liber I#130|130.]]}} {{sc|'''nec latvere doli fratrem ivnonis et irae'''}} aut doli Iunonis, aut fratrem Iunonis. gemina ergo distinctio est. {{sc|'''fratrem ivnonis'''}}] quod et ipsa Saturni est filia.
{{ancora+|131|[[Aeneis/Liber I#130|131.]]}} {{sc|'''evrvm ad se zephyrvmqve vocat'''}} per hos omnes intellege; isti enim sunt cardinales. ‘ad se’ autem ethikos. cur tamen Zephyrus, qui ad Italiam ducit, quem poeta supra tacuit, nunc vocatur? ira in hoc Neptuni exprimitur, si etiam eum obiurgat, qui non adfuerit.
{{ancora+|132|[[Aeneis/Liber I#130|132.]]}} {{sc|'''generis fidvcia vestri'''}} Astraeus enim unus de Titanibus, qui contra deos arma sumpserunt, cum Aurora concubuit, unde nati sunt venti secundum Hesiodum. et hoc loco fiduciam pro confidentia posuit, cum fiducia in bonis rebus sit, confidentia in malis.
{{ancora+|133|[[Aeneis/Liber I#130|133.]]}} {{sc|'''iam caelvm terrasqve'''}} aut ordo est ‘ausi estis sine meo numine tantas moles tollere et caelum terrasque turbare'? aut certe illud est, quod tria haec numina, licet divisa imperia teneant, videntur tamen invicem regni totius habere potestatem, sicut et ipsa elementa quae retinent physica inter se quadam ratione iunguntur. quod et ipsorum numinum sceptra significant. Iuppiter enim trifido utitur fulmine, Neptunus tridente, Pluto tricerbero. multi enim quaerunt, cur modo Neptunus de alienis conqueratur elementis. aut certe ‘terram’ pro mari posuit, ab eo quod continet id quod continetur, quia ipse dicitur Enosikhthon et Enosigaios, id est movens terram. et caelum pro aere; constat enim terram cum aqua in aere libratam. {{sc|'''meo sine nvmine'''}} hoc est ‘et laxas sciret dare iussus habenas’. {{sc|'''nvmine venti'''}} distingue ‘numine’, ut ‘venti’ convicium sit.
{{ancora+|135|[[Aeneis/Liber I#135|135.]]}} {{sc|'''qvos ego'''}} deficit hoc loco sermo; et congrue, quasi irati et turbatae mentis, ut alibi “me me, adsum”. similiter “incipit effari, mediaque in voce resistit”. Terentius “quem quidem ego si sensero, sed quid opus est verbis?” his enim adfectibus tantum sermonis defectio congruit. {{sc|'''qvos ego'''}}] subauditur ‘ulciscar’. ergo aposiopesis est, hoc est, ut ad alium sensum transeat, ideo abruptum et pendentem reliquit. et necessarium post tale schema ‘sed’ coniunctionem sequi, ut “quamquam o, sed”. {{sc|'''sed motos praestat'''}} prudenter agit; plus est enim innocentibus succurrere, quam nocentium delicta punire. {{sc|'''praestat'''}} melius est, ut “praestat Trinacrii metas lustrare Pachyni”. et notandus sermo. nam et per se plenus est, et tam accusativo iungitur quam septimo. dicimus enim et ‘praestat illum’ et ‘praestat illo’.
{{ancora+|136|[[Aeneis/Liber I#135|136.]]}} {{sc|'''post mihi non simili poena commissa lvetis'''}} aut ‘non simili poena’, id est non ea qua Troianos adfecistis, aut certe ‘mihi non simili’, id est vehementer irato. {{sc|'''post mihi n. s. p. c. l.'''}}] pro ‘non inpune eritis posthac’; nunc enim nullam poenam sentiunt, nisi forte obiurgationis. ‘commissa’ autem hic pro peccatis. {{sc|'''lvetis'''}} persolvetis. et hic sermo a pecunia descendit; antiquorum enim omnes poenae pecuniariae fuerunt.
{{ancora+|137|[[Aeneis/Liber I#135|137.]]}} {{sc|'''matvrate fvgam'''}} cum maturitate, id est cum tranquillitate discedite, quo modo dicimus ‘matura iracundiam tuam’, id est mitiga; perniciosum enim Troianis est, si maturent fugam, hoc est accelerent. ergo ‘fugam’ hic tantum discessum accipiendum.
{{ancora+|138|[[Aeneis/Liber I#135|138.]]}} {{sc|'''saevvmqve'''}} vel magnum et potentem, ut superius, vel vere saevum in ventos, quia minatur. {{sc|'''tridentem'''}} ideo tridens Neptuno adsignatur, quia mare a quibusdam dicitur tertia pars mundi, vel quia tria genera aquarum sunt, maris, fluminum, fluviorum, quibus omnibus Neptunum praeesse non nulli dicunt.
{{ancora+|139|[[Aeneis/Liber I#135|139.]]}} {{sc|'''sorte'''}} ac si diceret potuisse se etiam caelum tenere, Aeolum vero beneficio etiam carceris regna meruisse, nec sine suo arbitrio posse quemquam in suo regno habere potestatem. {{sc|'''sed mihi sorte datvm'''}} ‘sorte’ ideo ait, quia Iuppiter et Neptunus et Dis pater, Saturni et Opis filii, cum de mundi possessione certamen inissent, placuit ut imperium sorte dividerent: ita effectum est, ut caelum Iuppiter, maria Neptunus, Dis pater inferos sortirentur. {{sc|'''inmania'''}} aspera; ‘manum’ enim antiqui bonum dicebant, sicut supra dictum est, unde et ‘mane’ dicitur; quid enim melius? et per antiphrasin ‘manes’ inferi, quia non sint boni.
{{ancora+|140|[[Aeneis/Liber I#140|140.]]}} {{sc|'''vestras evre domos'''}} irascentum est uti proprio nomine, ut Terentius “ego te in pistrinum Dave dedam”. aut quasi contra principem tempestatis irascitur, quem primum constat egressum, quia supra ‘una Eurusque Notusque ruunt’. quod autem dixit ‘saxa inmania, vestras domos’ de Pseudulo Plauti tractum est, ubi ait “nisi forte carcerem aliquando effregistis vestram domum”. et figurate ‘saxa, domos’; vario enim significatu idem ostenditur. {{sc|'''iactet'''}} pro glorietur, sicut in georgicis “nullo tantum se Moesia cultu iactet”. et hoc ex accidenti sumptum, quoniam quicumque sunt in aliqua re gloriosissima motu quodam et incessu corpus suum iactant. {{sc|'''avla'''}} inrisio est; sequitur enim ‘carcere’. et nihil tam contrarium si simpliciter intellegamus.
{{ancora+|141|[[Aeneis/Liber I#140|141.]]}} {{sc|'''clavso'''}} quia dimittere ventos non ipsius est, sed iubentis. et hoc est “foedere certo et dare iussus habenas”. {{sc|'''ventorvm'''}} non otiose, sed per exprobrationem, poterat enim dicere ‘vestro’, sed ut supra “meo sine numine venti”. {{sc|'''carcere regnet'''}} licet carcer sit, tamen regnum est Aeoli; haec enim pro adfectu possidentis intellegenda sunt, ut alibi cum de rure loqueretur “post aliquot mea regna videns mirabor aristas”. et bene regnum Aeoli custodiam carceris dixit.
{{ancora+|142|[[Aeneis/Liber I#140|142.]]}} {{sc|'''dicto citivs'''}} non antequam diceret, dixit enim ‘haec ait’; sed citius, quam dici potest. {{sc|'''placat'''}} sub poetica licentia physicam quoque tangit rationem. mare enim dicitur esse Neptunus, quem superius dixit graviter commotum, quia tempestas erat. nunc ait ‘placat’, quia iam sedari coeperant maria.
{{ancora+|143|[[Aeneis/Liber I#140|143.]]}} {{sc|'''collectas'''}} aut nunc collegit et fugavit, aut ante a ventis collectas fugavit, id est resolvit. {{sc|'''collectas'''}}] colligere enim nubes dicitur caelum, ut “aut si nox pluviam ne colligat ante veremur”. {{sc|'''solemqve redvcit'''}} per solem serenitas intellegenda, quia superius dixerat “eripiunt subito nubes caelumque diemque”. quis enim ignorat diem constare per solem? et consequens erat, ut fugatis nubibus sol rediret.
{{ancora+|144|[[Aeneis/Liber I#140|144.]]}} {{sc|'''cymothoe'''}} nomina deorum plerumque de causis sunt ficta ab elementis, quae numina dici voluere maiores, ut ‘Cymothoe’, id est cursus fluctuum, apo tou theein to kuma. {{sc|'''triton'''}} deus marinus, Neptuni et Salaciae filius, deae marinae ab aqua salsa dictae. {{sc|'''adnixvs'''}} antiquum est, ut ‘conixus’, quibus hodie non utimur; dicimus enim ‘adnisus’ et ‘conisus’. sed et multa alia usus contra antiquitatem vindicavit. illi enim ‘parsi’ dicebant, nos dicimus ‘peperci’. item nos dicimus ‘suscepi’, illi dicebant ‘succepi’, ut “succepitque ignem foliis”. {{sc|'''adnixvs'''}} zeugma est, ‘adnixi’ enim debuit dicere, ut paulo post “haud aliter puppesque tuae pubesque tuorum, aut portum tenet”. ergo ‘adnixus’ ad Tritonem tantum pertinet, quia Cymothoen iuvabat. quibusdam sane non videtur zeugma, quia ‘adnixus’, non ‘conixus’. ordo tamen est ‘Cymothoe simul et Triton acuto detrudunt naves scopulo’, ab aris scilicet in quas “tris Notus in s. l. t”.
{{ancora+|145|[[Aeneis/Liber I#145|145.]]}} {{sc|'''levat'''}} leves ac navigabiles facit, ut “nostrumque leves quaecumque laborem”. et scire debemus prudenter poetam pro causis vel tendere vel corripere orationem, ut hoc loco periclitantibus Troianis tota celeritate dicit esse subventum. contra in quinto libro ubi nullum periculum est latius describit placantem maria Neptunum. item in secundo libro quoniam inminet periculum uno versu ait “quo res summa loco Panthu? quam prendimus arcem?” {{sc|'''levat'''}} laxat, ut “atque arta levari vincla iubet Priamus”. {{sc|'''tridenti'''}} autem pro tridente, dativum pro ablativo.
{{ancora+|146|[[Aeneis/Liber I#145|146.]]}} {{sc|'''aperit'''}} ideo quia harenarum congerie inpediente praeclusae ad navigandum erant. ergo inmisso in eas mari aptas ad navigandum facit. sic Sallustius “sed ubi tempore anni mare classibus patefactum est”. ceterum bis idem. {{sc|'''temperat'''}} tranquillum facit.
{{ancora+|147|[[Aeneis/Liber I#145|147.]]}} {{sc|'''atque rotis summas l. p. v.'''}} bene non moratur in descriptione currus, ut citius liberetur Aeneas. * * * {{sc|'''perlabitvr vndas'''}} figura est. quod enim nos modo dicimus per praepositionem nomini copulatam sequente verbo, antiqui verso ordine praepositionem detractam nomini iungebant verbo, ita tamen ut esset una pars orationis, et faciebant honestam elocutionem. nos dicimus ‘per undas labitur’, illi dicebant ‘perlabitur undas’. item ‘per forum curro’ et ‘percurro forum’. notandum plane quod plerumque suum regit casum, plerumque ad ablativum transit.
{{ancora+|148|[[Aeneis/Liber I#145|148.]]}} {{sc|'''ac velvti magno in popvlo'''}} iste tempestati populi motum comparat, Tullius populo tempestatem: pro Milone “equidem ceteras tempestates et procellas in illis dumtaxat fluctibus contionum”. ita et Homerus seditioni tempestatem kinethe d’ agore hos kumata makra thalasses. ideo autem ‘magno’ addidit, quia ubi frequens est populus, ibi et crebra seditio. et quidam ‘populum’ totam civitatem, ‘vulgum’ vero plebem significari putant. {{sc|'''saepe'''}} autem ut fieri solet.
{{ancora+|149|[[Aeneis/Liber I#145|149.]]}} {{sc|'''seditio'''}} ‘seditio’ est dissensio civium, sicut Cicero ait in de re publica “eaque dissensio civium, quod seorsum eunt alii ad alios, seditio dicitur”. {{sc|'''animis ignobile'''}} id est stultum, ut contra nobilem animum prudentium dicimus. ideo etiam paulo post ait ‘arrectis auribus’; sumpsit enim translationem ab animalibus, quae utique stultiora sunt. {{sc|'''vvlgvs'''}} et masculini generis et neutri lectum est: generis neutri hoc loco, alibi masculini, ut in “vulgum ambiguas”. et hoc est artis ut masculino utamur, quia omnia Latina nomina in us exeuntia, si neutra fuerint, tertiae sunt declinationis, ut pecus pecoris: si autem secundae fuerint declinationis, masculina sunt; ‘vulgi’ autem facit, non ‘vulgeris’, ut docti, clari. usurpatum tamen est neutrum genus propter unum Graecum nomen, id est pelagus. cum enim pelagi faciat, neutri tamen est generis.
{{ancora+|150|[[Aeneis/Liber I#150|150.]]}} {{sc|'''iamqve faces et saxa volant'''}} multi non ‘volant’, sed ‘volunt’ invenisse se dicunt. sed Cornutus “verendum”, ait, “ne praeposterum sit faces velle, et sic saxa, cum alibi maturius et ex ordine dictum sit ‘arma velit poscatque simul rapiatque inventus'”. {{sc|'''fvror arma ministrat'''}} sic alibi “rimanti telum ira facit”. sane summa velocitate sensus explicitus.
{{ancora+|151|[[Aeneis/Liber I#150|151.]]}} {{sc|'''gravem'''}} venerabilem, unde et contemptibiles ‘leves’ dicimus. et bene servat circa hunc rhetoricam definitionem, cui dat et iustitiam et peritiam dicendi, ut ‘tum pietate gravem’ et ‘ille regit dictis animos’. orator enim est vir bonus, dicendi peritus. {{sc|'''pietate gravem'''}} cuius illis auctoritas ob pietatem est gravis.
{{ancora+|152|[[Aeneis/Liber I#150|152.]]}} {{sc|'''arrectis avribvs'''}} translatio a mutis animalibus, quibus aures mobiles sunt. an aures pro audiendi sensu posuit, secutus Terentium qui ait “arrige aures Pamphile” ?
{{ancora+|155|[[Aeneis/Liber I#155|155.]]}} {{sc|'''genitor'''}} venerabilis, ut “Thybri pater”. ergo hoc nomen et ad verum patrem pertinet et ad honorem refertur. sane veteres omnes deos patres dicebant. {{sc|'''caeloqve invectvs aperto'''}} non per caelum vectus, sed caelo iam sereno vectus per maria.
{{ancora+|156|[[Aeneis/Liber I#155|156.]]}} {{sc|'''flectit'''}} quidam ‘flectit’ pro regit accipiunt, ut interdum ‘torquet’ in eodem significatu ponit “qui numine torques”. {{sc|'''cvrrv'''}} non, ut quidam putant, pro ‘currui’ posuit, nec est apocope, sed ratio artis antiquae, quia omnis nominativus pluralis regit genetivum singularem et isosyllabus esse debet, ut hae musae huius musae, hi docti huius docti. item a genetivo singulari dativus regitur singularis, ut isosyllabus sit, ut huius docti huic docto. inde ergo est “curruque abscisa duorum suspendit capita” et “libra die”, ne, si ‘diei’ fecisset, maior esset nominativo plurali. {{sc|'''secvndo'''}} Troianis obsequenti. et tractus est sermo a sequentibus servis, id est pedisequis secundis: unde et secundam fortunam dicimus, quod secundum nos est, id est prope nos.
{{ancora+|157|[[Aeneis/Liber I#155|157.]]}} {{sc|'''aeneadae'''}} nunc Troiani, aliquando Romani, ut “Aeneadae in ferrum pro libertate ruebant”. {{sc|'''proxima litora'''}} ideo quia post periculum non eligitur litus, sed quodcumque occurrit occupatur. {{sc|'''cvrsv'''}} aut secundum quod superius diximus ‘proxima cursu’, id est cursui, aut ‘contendunt cursu petere’, et est septimus casus. ut hic ‘cursu’ de navibus, ita alibi iter, ut “unde iter Italiam” et in quinto “certus iter”. stationes etiam navium dicebant, quod est animalibus terrestribus proprium.
{{ancora+|158|[[Aeneis/Liber I#155|158.]]}} {{sc|'''vertvntvr'''}} scilicet a proposito itinere, hoc est ab Italia.
{{ancora+|159|[[Aeneis/Liber I#155|159.]]}} {{sc|'''est in secessv'''}} topothesia est, id est fictus secundum poeticam licentiam locus. ne autem videatur penitus a veritate discedere, Hispaniensis Carthaginis portum descripsit. ceterum hunc locum in Africa nusquam esse constat, nec incongrue propter nominis similitudinem posuit. nam topographia est rei verae descriptio. {{sc|'''secessv'''}} sinu secreto. {{sc|'''locvs'''}} subaudis ‘quem’, ut superius “urbs antiqua fuit”. et sciendum est, quia, quotiens praemittimus nomen cuiuslibet generis et interposito pronomine proprium sequitur nomen alterius generis, medium illud pronomen proprii nominis genus sequitur, ut Sallustius “est in carcere locus, quod Tullianum appellatur”. ecce proprio iunxit, non appellativo; Tullianum enim proprium est, carcer appellativum. si autem utraque nomina appellativa fuerint, licenter cui volumus respondemus. {{sc|'''insvla portvm efficit'''}} ‘quem locum’ subaudimus, vel ‘in quo insula portum efficit’; hoc enim solummodo portus, quod illi insula anteposita est.
{{ancora+|161|[[Aeneis/Liber I#160|161.]]}} {{sc|'''inqve sinvs scindit sese vnda redvctos'''}} dividit se unda in sinus reductos, id est replicabiles. {{sc|'''inqve sinvs'''}} antiqua est locutio. sic ipse alibi “inque salutatam linquo”. C. Memmius de triumpho Luculli Asiatico: “inque luxuriosissimis Asiae oppidis consedissse” et mox “inque Gallograeciam redierunt”.
{{ancora+|162|[[Aeneis/Liber I#160|162.]]}} {{sc|'''gemini'''}} pares, similes; interdum et duos significat. {{sc|'''minantvr'''}} eminent, ut “minaeque murorum ingentes”. item “illa usque minatur”. et ita est, ut quae eminent minari videantur.
{{ancora+|163|[[Aeneis/Liber I#160|163.]]}} {{sc|'''svb vertice'''}} hoc est circa radices montis, quae ad rectam lineam suscipiunt cacumen, id est verticem.
{{ancora+|164|[[Aeneis/Liber I#160|164.]]}} {{sc|'''tvta'''}} a tempestate defensa, ideo et ‘silent’. {{sc|'''tvm'''}} pro praeterea. {{sc|'''tvm silvis scaena corvscis'''}} ‘silvis coruscis’ hoc est silvarum coruscarum, id est crispantium, ut Iuvenalis “longa coruscat serraco veniente abies”. et posuit septimum pro genetivo, ut superius “pulchra prole”. alii ‘coruscis’ tremulis vel vibrantibus accipiunt. {{sc|'''scaena'''}} inumbratio. et dicta scaena apo tes skias. apud antiquos enim theatralis scaena parietem non habuit, sed de frondibus umbracula quaerebant. postea tabulata conponere coeperunt in modum parietis. scaena autem pars theatri adversa spectantibus, in qua sunt regia.
{{ancora+|165|[[Aeneis/Liber I#165|165.]]}} {{sc|'''desvper'''}} pro supra, praepositione contra rationem adiecta. {{sc|'''horrenti'''}} horror plerumque ad odium pertinet, plerumque ad venerationem, ut hoc loco. sic Lucanus “arboribus suus horror inest” (3.413). {{sc|'''atrvm nemvs'''}} tropus est; per atrum enim nigrum ostendit, per nigrum umbrosum, per umbrosum densum, id est frondibus plenum.
{{ancora+|167|[[Aeneis/Liber I#165|167.]]}} {{sc|'''vivo'''}} naturali, ut “vivo praetervehor ostia saxo”.
{{ancora+|168|[[Aeneis/Liber I#165|168.]]}} {{sc|'''nympharvm domvs'''}} aut verum dicit et est historia, aut ad laudem pertinet loci: talis, inquit, locus est, ut domus credatur esse nympharum. {{sc|'''hic'''}} pro ‘illic’ more suo.
{{ancora+|169|[[Aeneis/Liber I#165|169.]]}} {{sc|'''anchora morsv'''}} hoc nomen cum in Graeco, unde originem ducit, aspirationem non habeat, in Latino aspiratur: quod est contrarium; nam magis Graecorum est aspiratio. sed hoc in paucis nominibus invenitur. morsum autem de anchoris bene dixit, cum alio loco inveniamus “tum dente tenaci anchora fundabat navis”.
{{ancora+|170|[[Aeneis/Liber I#170|170.]]}} {{sc|'''huc septem aeneae c. n.'''}} quidam volunt hoc loco quaestionem nasci. si favet Neptunus Troianis, cur cum omnibus navibus ad Africam non pervenit Aeneas? sed Neptunus postquam sensit tempestatem commotam, potuit de periculo liberare Troianos, ante facta vero mutare non potuit. nam et Orontis navem cum omnibus sociis eius constat perisse: et simul libri oeconomia perisset, si Aeneas cum omnibus navibus pervenisset. volunt autem septem naves ita interim colligi, ut una Aeneae sit, tres de saxis a Cymothoe et Tritone, tres de syrtibus, Neptuno syrtes navigabiles faciente, liberatae sint, reliquae tantum dispersae sint, quas paulo post legimus ad Africae litus adpulsas. novam tamen rem Naevius bello Punico dicit, unam navem habuisse Aeneam, quam Mercurius fecerit.
{{ancora+|171|[[Aeneis/Liber I#170|171.]]}} {{sc|'''tellvris amore'''}} cuiuscumque post pericula. unde et superius dixit ‘quae proxima litora cursu contendunt’. et paulo post infert ‘optata potiuntur Troes harena’; nam re vera haec optata non erat eis, qui ad Italiam festinant. tellurem autem pro terra posuit, cum Tellurem deam dicamus, terram elementum; ut plerumque ponimus Vulcanum pro igni, Cererem pro frumento, Liberum pro vino.
{{ancora+|172|[[Aeneis/Liber I#170|172.]]}} {{sc|'''harena'''}} quaeritur, habeat necne nomen hoc adspirationem. et Varro sic definit “si ab ariditate dicitur non habet, si ab haerendo, ut in fabricis videmus, habet”. melior tamen est superior etymologia. et ‘harena’ aut pro terra posita est, aut et harena grata potuit esse post mare.
{{ancora+|173|[[Aeneis/Liber I#170|173.]]}} {{sc|'''sale tabentis'''}} aut madefactos aspargine, aut qui apud sentinam laboraverint; nam supra ait “omnes accipiunt inimicum imbrem”. sane marina aqua dicitur exesse et extenuare ut cetera sic corpus humanum. {{sc|'''in litore'''}} pro in litus, ut “arma sub adversa posuit radiantia quercu” pro sub adversam quercum.
{{ancora+|174|[[Aeneis/Liber I#170|174.]]}} {{sc|'''silici scintillam excvdit'''}} bene adiecit speciem, quia in lapidibus certis invenitur ignis. ‘excudit’ autem est feriendo eiecit, quia cudere est ferire; unde et incus dicitur, quod illic aliquid cudamus, id est feriamus. {{sc|'''achates'''}} adlusit ad nomen, nam achates lapidis species est: bene ergo ipsum dicit ignem excusisse. unde etiam Achaten eius comitem dixit. lectum est enim in naturali historia Plinii, quod si quis hunc lapidem in anulo habuerit, gratiosior est.
{{ancora+|175|[[Aeneis/Liber I#175|175.]]}} {{sc|'''svccepit'''}} pro suscepit, ut diximus supra.
{{ancora+|176|[[Aeneis/Liber I#175|176.]]}} {{sc|'''nvtrimenta'''}} Cicero in Oratore “sed quod educata huius nutrimentis eloquentia ipsa se postea colorat”. {{sc|'''rapvitqve in fomite flammam'''}} paene soloecophanes est; nam cum mutationem verbum significet, ablativo usus est: sed hoc solvit aut antiqua circa communes praepositiones licentia, ut est “conditus in nubem”, contra “et nota conduntur in alvo”, item “saeva sedens super arma” et “geminae super arbore sidunt”. Cicero “quod ille in capite ab hostium duce acceperat”, item “et si fortes fueritis in eo, quem nemo sit ausus defendere”. aut ‘rapuit’ raptim fecit flammam in fomite, id est celeriter. et mire ‘rapuit’, opus est enim celeritate ad tale ministerium. sane fomites sunt assulae quae ab arboribus cadunt quando inciduntur, quod foveant ignem. Clodius Scriba commentariorum IIII. “fomenta taleae excisae ex arboribus”, item alio loco “astulae ambustae, ligna cavata a fungis nomine excepto”.
{{ancora+|177|[[Aeneis/Liber I#175|177.]]}} {{sc|'''cererem'''}} metonymia pro frumento. {{sc|'''corrvptam vndis'''}} aqua emollitam. {{sc|'''cerealiaqve arma'''}} fugiens vilia ad generalitatem transiit propter carminis dignitatem et rem vilem auxit honestate sermonis, ut alibi, ne lucernam diceret, ait “testa cum ardente viderent scintillare oleum”. et sciendum est iudice euphonia dici ‘Cerealia’ vel ‘Cerialia’, ‘Typhoea’ vel ‘Typhoia’, ‘Caesareanus’ vel ‘Caesarianus’. in his ergo licentia derivationis est. {{sc|'''cerealiaqve arma'''}}] ‘arma’ enim generaliter omnium rerum instrumenta dicuntur, ubi reponuntur armaria dicta sunt. Nigidius de hominum naturalibus IIII. “omnis enim ars materia inventa circa quam versetur, ferramenta vasa instrumentum armamentaque primum comparat, per quae opera sua efficere possit”.
{{ancora+|178|[[Aeneis/Liber I#175|178.]]}} {{sc|'''fessi rervm'''}} hoc est penuria fatigati, id est esurientes, quod fere laborem fames subsequitur. et fessus generale est; dicimus enim fessus animo, id est incertus consilii, ut “ter fessus valle resedit”, et fessus corpore, quod magis est proprium, et fessus rerum a fortuna venientium, ut hoc loco. epitheta numquam vacant, sed aut ad augmentum, aut ad diminutionem, aut ad discretionem poni solent. {{sc|'''frvges'''}} generaliter omnes fruges dicuntur, et errant qui discernunt frumenta a frugibus. nam Cicero ait “olei et frugum minutarum”, cum de leguminibus diceret, ut ostenderet etiam frumenta fruges vocari. frugum autem nomen tractum est a frumine, id est eminente gutturis parte. {{sc|'''receptas'''}} liberatas ut “medioque ex hoste recepit”, id est liberavit. {{sc|'''receptas'''}}] de periculo vel ex insperato salvas.
{{ancora+|179|[[Aeneis/Liber I#175|179.]]}} {{sc|'''et torrere parant flammis et frangere saxo'''}} multi hysteroproteron putant, non respicientes superiora, quia dixit undis Cererem esse corruptam, quam necesse fuerat ante siccari. qui tamen etiam contra hoc illo se tuentur exemplo “nunc torrete igni fruges, nunc frangite saxo” et volunt etiam hic hysteroproteron esse. quod falsum est; nam et hodie siccari ante fruges et sic frangi videmus. et quia apud maiores nostros molarum usus non erat, frumenta torrebant et ea in pilas missa pinsebant, et hoc erat genus molendi. unde et pinsores dicti sunt, qui nunc pistores vocantur. pinsere autem dici Persius probat, ut “a tergo quem nulla ciconia pinsit”. quidam ne hysteroproteron sit, alios torrere, alios frangere accipiunt. Accius Troadibus “nocturna saxo fruges franges torridas”. sane his versibus ‘tum Cererem corruptam undis’ et ‘torrere parant flammis et frangere saxo’ ius pontificum latenter attingit. flamines autem farinam fermentatam contingere non licebat. cum autem dicit ‘Cererem corruptam undis’ et ‘torrere p. f. et f. s.’, quid aliud ostendit, quam mox eos sine fermento panem coxisse, qui omnes fruges corruptas protulerunt? non autem exspectasse eos fermentum, docet illo versu ‘tum victu revocant vires’.
{{ancora+|180|[[Aeneis/Liber I#180|180.]]}} {{sc|'''aeneas'''}} merita personarum vilibus officiis interesse non debent: quod bene servat ubique Vergilius, ut hoc loco, item in sexto cum diversis officiis Troianos diceret occupatos, ait “at pius Aeneas arces quibus altus Apollo praesidet”: nisi cum causa pietatis intervenit, ut ad sepeliendum socium Misenum de Aenea dixit “paribusque accingitur armis”. {{sc|'''scopvlvm'''}} id est speculam. et quando speculationem significamus, generis est feminini, ut “specula Misenus ab alta”. speculum autem, in quo nos intuemur, generis est neutri, ut Iuvenalis “speculum civilis sarcina belli”.
{{ancora+|181|[[Aeneis/Liber I#180|181.]]}} {{sc|'''late petit'''}} in quantum potest. {{sc|'''pelago'''}} in pelagus, ut “inferretque deos Latio”. {{sc|'''anthea si qvem'''}} aut ordo est ‘ascendit scopulum requisiturus Anthea Capyn Caicum, si quem videat’. et usus est hoc genere elocutionis, quo et Terentius, qui dixit “quod plerique omnes faciunt adulescentuli”. atqui nihil tam contrarium; omnes enim generale est, plerique speciale: ordo ergo est, quod omnes faciunt adulescentuli, ut animum ad aliquod studium adiungant, plerique equos alere, plerique canes. aut certe ‘quem’ vacat, ut superius diximus istas frequenter vacare particulas, ut ipse Vergilius “Rhebe diu, res si qua diu mortalibus ulla est”. nemo enim dicit ‘si qua ulla’, sed ‘si ulla’: vacat ergo ‘qua’. item in Lucilio “et quem Pamphilum quaeris” ‘quem’ vacat, nam de uno loquebatur. ergo ‘si quem videat’ pro ‘si videat’ posuit, cui contrarium ponebant veteres ‘nullum’, id est ‘si quem vidisti’ ‘nullum vidi’ pro ‘non vidi’. sane legitur et ‘si qua’, ut sit ‘si qua ratione’.
{{ancora+|182|[[Aeneis/Liber I#180|182.]]}} {{sc|'''phrygias'''}} Troianas, Troia enim in Phrygia provincia est. et veri simile est, Aeneam de omni ipsa provincia socios habere potuisse. in secundo enim ait “undique convenere animis opibusque parati”. dicta autem Phrygia ab Aesopi filia Phrygia. {{sc|'''biremis'''}} naves habentes remorum ordinem geminum, ut alibi “triplici pubes quam Dardana versu inpellunt”. quidam tamen ‘biremes’ ad suum tempus volunt dixisse Vergilium, negantes Troicis temporibus biremes fuisse. Varro enim ait post aliquot annos inventas biremes.
{{ancora+|183|[[Aeneis/Liber I#180|183.]]}} {{sc|'''in pvppibvs arma caici'''}} quia navigantum militum est puppibus arma religare, ut alibi “pacem orare manu, praefigere puppibus arma”. fiebat hoc autem et signi gratia. aut ‘arma’ pro navalibus armamentis, ut “colligere arma iubet”, quia solent naves a velificatione facile cognosci.
{{ancora+|184|[[Aeneis/Liber I#180|184.]]}} {{sc|'''cervos'''}} cervi dicti sunt apo ton keraton, id est a cornibus. sciendum autem est etiam Latina nomina Graecam plerumque etymologiam recipere. sed cervi non sunt in provincia proconsulari, ad quam venit Aeneas. aut fictum ergo est secundum poeticum morem, aut ob hoc dictum, quia heroicis temporibus ubique omnia nascebantur per se, ut ipse “omnis feret omnia tellus”. aut possunt tunc fuisse, sed ut multis aliis locis variae mutationes factae: licet quidam cervos pro quacumque fera dictos accipiant, quia post ait ‘inplentur veteris Bacchi pinguisque ferinae’. nam male quidam eos de vicinis insulis transfretasse tradunt, et ideo ‘errantes’, quod in ignotis locis essent.
{{ancora+|185|[[Aeneis/Liber I#185|185.]]}} {{sc|'''errantes'''}} pascentes, ut alibi “mille meae Siculis errant in montibus agnae”; re vera enim dum pascuntur, vagantur. et in septimo de cervo “errabat silvis”. {{sc|'''tota'''}} inter ‘totum’ et ‘omne’ hoc interest, quod ‘totum’ dicimus unius corporis plenitudinem, ‘omne’ de universis dicimus, ut puta ‘totum auditorium habet scolasticos’, hoc est plenum est auditorium scolasticis; ‘omne auditorium habet scolasticos’, id est omnia auditoria. usurpant tamen poetae et ista confundunt, ut hoc loco ‘tota’ pro omnibus posuit, et contra pro tota ‘omnem’ posuit, ut est “omnemque reverti per Troiam”. Statius “et totos in poenam ordire nepotes”, id est omnes. plerique derivationem dicunt ab eo quod est ‘tot’ ‘totus’, ut ab eo quod est ‘quot’ ‘quotus’. sed illud notandum, quia in derivatione mutat plerumque naturam; nam cum ‘tot’ naturaliter brevis sit, ‘totus’ producitur, ‘quotus’ vero secundum originem suam brevis remanet. {{sc|'''armenta'''}} videtur nove de cervis dixisse, cum armenta proprie boum sint vel equorum vel ceterorum quibus in armis utimur.
{{ancora+|186|[[Aeneis/Liber I#185|186.]]}} {{sc|'''agmen'''}} agmen proprie dicitur ordinata multitudo, ut est ambulantis exercitus; neque enim in uno loco stans agmen vocatur, aut si inventum fuerit usurpatum est: unde bene adiecit ‘longum’, ut incedentum ostenderet significationem.
{{ancora+|187|[[Aeneis/Liber I#185|187.]]}} {{sc|'''constitit'''}} ‘con’ secundum naturam brevis est semper, excepto quum s littera vel f sequitur; tunc enim tantum producitur, sicut ‘in’ syllaba, ut insula, infula. {{sc|'''hic'''}} pro tunc, aut pro ibi. {{sc|'''celeres'''}} potest et pro celeriter accipi.
{{ancora+|188|[[Aeneis/Liber I#185|188.]]}} {{sc|'''corripvit'''}} aut de pharetra corripuit, ut est “corripit hic subita trepidus formidine ferrum”, aut ab Achate, ut eum secutum esse per silentium intellegamus, ut illo loco “ni iam praemissus Achates adforet”, item “nunc repeto, Anchises fatorum arcana reliquit”. aut ‘corripuit’, ut cervorum celeritatem praeciperet. {{sc|'''gerebat'''}} aut tunc, aut quae gerere consueverat.
{{ancora+|190|[[Aeneis/Liber I#190|190.]]}} {{sc|'''cornibvs arboreis'''}} aut subaudi ‘cum’, ut illo loco “atque Ixionii vento rota constitit orbis”, id est cum vento; aut certe secundum supra dictam figuram ‘cornibus arboreis’ pro cornuum arboreorum. melius tamen est ut ‘cum’ subaudias. {{sc|'''tvm vvlgvs'''}} bene ‘vulgus’ ductoribus interemptis. Ennius “avium vulgus” et alibi “hastarum”, id est multitudinem hastarum et avium.
{{ancora+|191|[[Aeneis/Liber I#190|191.]]}} {{sc|'''miscet'''}} perturbat, circumagit, insequitur. {{sc|'''frondea'''}} pro frondosa posuit. plerumque enim dum varietati declinationis student poetae mutant proprietatem; nam frondeum est totum de frondibus, ut torus, frondosus vero est lucus; licet enim abundet frondibus, non tamen est de frondibus totus: ut saxeus et saxosus. {{sc|'''tvrbam'''}} multitudinem. Cicero in Verrinis “videt in turba Verrem”, Plautus in Amphitrione “deinde utrique imperatores in medium exeunt extra turbam ordinum” (Am. 223).
{{ancora+|192|[[Aeneis/Liber I#190|192.]]}} {{sc|'''qvam septem'''}} bene definit numerum; necessitatis enim est haec venatio, non voluptatis, in qua plura requiruntur. nec enim conveniebat, sociis diversis modis laborantibus, voluptati operam dare. {{sc|'''victor'''}} hoc loco propositi effector, ut est “atque rotis insistere victor”.
{{ancora+|193|[[Aeneis/Liber I#190|193.]]}} {{sc|'''fvndat hvmi'''}} per humum. et est adverbialiter positum, ut “humi nitens”, id est per humum. {{sc|'''cvm navibvs'''}} cacenphaton in sermone, quod fit si ‘cum’ particulam n littera sequatur. notandum sane est, quod non omnia persequitur, neque enim indicat, quo delati sunt cervi.
{{ancora+|194|[[Aeneis/Liber I#190|194.]]}} {{sc|'''hinc'''}} pro inde vel post, abutitur enim adverbiis more suo. {{sc|'''partitvr'''}} Sallustius ait “provincias inter se partiverant”, nam et partio et partior dicimus: et est verbum de his, quae cum utramque recipiant declinationem pro nostra voluntate, activae tamen sunt significationis, ut punio punior, fabrico fabricor, lavo lavor. quamquam temptaverit Probus facere differentiam inter activam passivamque significationem, ut dicamus tondeo alterum tondeor ab altero; sed hoc in aliis verbis dicere non possumus, ut fabrico fabricor, pasco pascor; nam legimus “florem depasta salicti” et “pascuntur vero dumos”. sunt autem alia verba, quae activae significationis declinationisque sunt, ut caedo, sunt quae passivae, ut caedor. invenimus tamen, activam declinationem significationem habere passivam, ut vapulo, et contra declinationem passivam activam habere significationem, ut loquor. haec ergo caute ab illis segreganda sunt verbis.
{{ancora+|195|[[Aeneis/Liber I#195|195.]]}} {{sc|'''vina bonvs qvae deinde cadis onerarat acestes'''}} ordo est ‘deinde vina partitur, quae Acestes dedit’. ‘bonus’ autem hic largus vel liberalis. sane etiam Aeneam bonum pro laude appellat, ut in quinto “quos bonus Aeneas dictis solatur amicis”. bonum etiam pro forti dicit Sallustius “sane bonus ea tempestate contra pericula et ambitionem”. item in Catilina “sed libertatem, quam nemo bonus nisi cum anima simul amittit”. de Acestis autem origine fabula in quinto libro est. {{sc|'''deinde'''}} una syllaba metri causa excluditur.
{{ancora+|196|[[Aeneis/Liber I#195|196.]]}} {{sc|'''trinacrio'''}} Graecum est propter tria akra, id est promunturia, Lilybaeum, Pachynum, Pelorum. Latine autem Triquetra dicitur. sane Philostephanus peri ton neson sine r littera Trinaciam appellat “hoti Trinakos autes protos ebasileusen”. {{sc|'''heros'''}} vir fortis, semideus, plus ab homine habens, ut ait Hesiodus.
{{ancora+|197|[[Aeneis/Liber I#195|197.]]}} {{sc|'''dictis maerentia'''}} bene ante epulas et hortatur socios et solatur.
{{ancora+|198|[[Aeneis/Liber I#195|198.]]}} {{sc|'''o socii'''}} ordo est ‘o socii, revocate animos’. bene autem socios dixit, ut se eis exaequaret. quidam socios proprie remiges accipiunt, sed illi socii navales appellantur. {{sc|'''ignari'''}} pro inmemores. et est acyrologia; ignarus enim est qui ignorat, inmemor qui oblitus est. {{sc|'''ante malorvm'''}} huphen est, id est antiquorum malorum, ut alibi “caeli subterlabentia signa”. et totus hic locus de Naevio belli Punici libro translatus est.
{{ancora+|199|[[Aeneis/Liber I#195|199.]]}} {{sc|'''o passi graviora'''}} arte magna utitur. vult enim eos meminisse gravissimorum, ut praesentia facilius tolerent. et bene graviora dicit esse transacta, ut de praesenti eos naufragio consoletur, et ut ostendat futura esse leviora. {{sc|'''his qvoqve'''}} scilicet sicut et gravioribus.
{{ancora+|200|[[Aeneis/Liber I#200|200.]]}} {{sc|'''vos'''}} vos certe estis. {{sc|'''scyllaeam rabiem'''}} exempla pro negotiorum qualitate sumere debemus, ut hoc loco in marinis periculis ponit peractae tempestatis exempla. ‘rabiem’ autem secundum antiquos dictum non nulli adserunt; nam †rabiam dici adfirmant. {{sc|'''penitvsqve sonantes'''}} id est valde, et aut ‘valde sonantes’ accessistis, aut ‘valde accessistis’, id est iuxta. et bene ait ‘accessistis’; non enim passi sunt haec pericula, sed his fuere vicini. ‘accestis’ autem pro accessistis dictum per syncopen, quae fit, cum de media parte verbi syllaba subducitur.
{{ancora+|201|[[Aeneis/Liber I#200|201.]]}} {{sc|'''cyclopea saxa'''}} aut quae Cyclops in Ulixen iecit, aut certe Siciliam dicit, quae plurimis locis saxosa promunturia habet, in qua Cyclopes habitaverunt, ut ipse “centum alii curva haec habitant ad litora vulgo”. possumus tamen et Aetnam accipere, quae propria Cyclopum fuit: nam et ipse in tertio ait “nocte illa tecti silvis inmania monstra perferimus”. quidam tamen haec saxa inter Catinam et Tauromenium in modum metarum situ naturali dicunt esse, quae Cyclopea appellantur, quorum medium et eminentissimum Galate dicitur.
{{ancora+|202|[[Aeneis/Liber I#200|202.]]}} {{sc|'''revocate animos'''}} quos remisistis resumite, hoc est animo praesenti estote. {{sc|'''maestvmqve timorem'''}} quod maestos et sollicitos faciat, ut ‘mors pallida’ et ‘tristis senectus’.
{{ancora+|203|[[Aeneis/Liber I#200|203.]]}} {{sc|'''mittite'''}} pro omittite. et est tropus aphaeresis, quomodo temnere pro contemnere. {{sc|'''forsan'''}} forsan fortassis forsitan forte fors, ut “fors et vota facit” et “forsitan et Priami fuerint quae fata requiras”. sed omnia haec unum significant, sed varie pro metri ratione ponuntur. dicitur tamen et ‘fortasse’, ut Terentius “tu fortasse, quae hic facta sunt, nescis”. {{sc|'''olim'''}} modo temporis futuri est. {{sc|'''meminisse'''}} memini et genetivum regit et accusativum; dicimus enim et memini malorum et memini mala: et iusta ratione; nam memoriae oblivio contraria est. et obliviscor similiter et genetivum regit et accusativum, ut “obliviscere caedis atque incendiorum” et “obliviscor iniurias tuas Clodia”. [1.sic Tullius Cicero.] {{sc|'''ivvabit'''}} futuri temporis est. huius autem verbi praeteritum perfectum anomalum est. nam cum primae coniugationis verba tempore perfecto aut in avi exeant, ut amavi, aut in ui solutam, ut tonui, hoc verbum neque iuvavi facit neque iuvui, sed iuvi, ut Lucanus “iuvit sumpta ducem, iuvit dimissa potestas” (9.200). {{sc|'''ivvabit'''}}] sicut nunc priorum meminisse iuvat. et multi ‘iuvabit’ non delectabit, sed usus erit tradunt.
{{ancora+|204|[[Aeneis/Liber I#200|204.]]}} {{sc|'''per varios casvs'''}} argumentum a conpensatione. et bene dicendo ‘casus’ et ‘discrimina’ praeterita attenuat; neque enim ait ‘pericula’. ‘rerum’ autem potest et salvo sensu omitti. {{sc|'''sedes qvietas'''}} non vacat quod adiecit ‘quietas’. habuit enim sedes et in Thracia, sed portentosas, et in Creta, sed pestilentes, et ideo non quietas. ‘fata’ autem quidam hic deorum responsa accipiunt.
{{ancora+|206|[[Aeneis/Liber I#205|206.]]}} {{sc|'''illic fas regna resvergere troiae'''}} figura etiam ante dicta, qua per contrarium aliquid intellegimus. dicendo enim ‘illic fas’ ostendit alibi nefas, ut occurreret cogitationi sociorum, ne fatigati tot malis quascumque requirerent sedes, quod etiam in quinto factum est navibus incensis. bene autem ‘regna Troiae’ dixit, non Troiam, quam amiserant.
{{ancora+|207|[[Aeneis/Liber I#205|207.]]}} {{sc|'''dvrate'''}} duri estote ad sustinendos labores. sic Horatius “vix durare possunt imperiosius aequor”. {{sc|'''vosmet'''}} ‘met’ parelkon est. sciendum autem est, has particulas ‘met’ ‘piam’ ‘te’, ut egomet quispiam tute et similia ornatus causa poni. sunt autem adverbia. quicquid enim ab illis septem recesserit partibus adverbium sit necesse est. item quemadmodum probamus adverbia esse, quia dicimus ‘docte facio’, ‘docte feci’, ‘docte fecisti’, et mutato verbo remanet adverbium: ergo si sic et in istis particulis invenimus, ut egomet vosmet, ut mutatis casibus vel personis eadem permaneant, adverbia sine dubio sunt, nulla enim hoc alia pars orationis admittit. notandum sane quod hae particulae plerumque suam naturam habent, non syllabarum. nam cum ‘te’ et ‘met’ longae sint, ‘tutemet’ dactylus invenitur, nec possumus harum partium naturam discutere, quia sub regulis non sunt.
{{ancora+|208|[[Aeneis/Liber I#205|208.]]}} {{sc|'''voce refert'''}} pleonasmos est, qui fit quotiens adduntur superflua, ut alibi “vocemque his auribus hausi”. Terentius “his oculis egomet vidi”. {{sc|'''cvris'''}} cura dicta ab eo quod cor urat. denique paulo post ait ‘premit altum corde dolorem’. {{sc|'''aeger'''}} ‘aeger’ est et tristis et male valens, aegrotus autem sive aegrotans tantummodo male valens.
{{ancora+|209|[[Aeneis/Liber I#205|209.]]}} {{sc|'''spem'''}} laetitiam, ut “spem fronte serenat”: et est crebra apud Vergilium figura, quae fit quotiens significatur ab eo quod praecedit id quod sequitur, nam spem laetitia sequitur: spes vero in vultu non videtur, sed laetitia. haec autem figura et versa vice fit, ut intellegamus ab eo quod sequitur id quod praecedit, ut “meritaeque expectent praemia palmae” palmam pro virtute posuit, quae praemium meretur et palmam.
{{ancora+|210|[[Aeneis/Liber I#210|210.]]}} {{sc|'''praedae'''}} ad praedam, ut “inferretque deos Latio”. {{sc|'''accingvnt'''}} studiose parant, ut alibi “accingunt operi”; accinctos enim industrios dicimus, ut Horatius “altius ac nos praecinctis unum”, sicut econtra neclegentes discinctos vocamus, ut “discinctos Mulciber Afros”. {{sc|'''dapibvsqve fvtvris'''}} ambitiose dixit quod sunt cervi dapes futurae.
{{ancora+|211|[[Aeneis/Liber I#210|211.]]}} {{sc|'''tergora'''}} tergus tergoris, unde et ‘tergora’, corium significat, tergum vero tergi, ut templum templi, dorsum significat, ut Sallustius “scilicet quia tergis abstinetur”. sed haec a veteribus confundebantur, ut alibi “taurino quantum possent circumdare tergo”. item in nono “ingerit hastas in tergus”. quidam mox detracta coria pelles dici, subacta autem et iam medicata coria appellanda tradunt. {{sc|'''viscera nvdant'''}} ‘viscera’ non tantum intestina dicimus, sed quicquid sub corio est, ut “in Albano Latinis visceratio dabatur”, id est caro. est autem nominativus hoc viscus huius visceris, ut Lucretius “viscus gigni sanguenque creari”. sanguen autem ideo dixit, quia sanguinis facit, ut carmen carminis; si enim sanguis diceret, par esset genetivus, ut anguis, pinguis.
{{ancora+|212|[[Aeneis/Liber I#210|212.]]}} {{sc|'''pars et frvsta secant'''}} figurate, ut “pars grandia trudunt”. {{sc|'''veribvs'''}} ecce nomen de his quae in numero singulari indeclinabilia sunt, ut veru cornu genu. {{sc|'''trementia'''}} palpitantia adhuc.
{{ancora+|213|[[Aeneis/Liber I#210|213.]]}} {{sc|'''litore'''}} pro in litore. {{sc|'''aena locant'''}} quibus utebantur non ad elixandas carnes, sed ad se lavandos. heroicis enim temporibus carne non vescebantur elixa. huic autem nomini maiores adspirationem dabant; nam ahena dicebant. sane aena absolute, sicut Graeci khalkea, ut “costis undantis aeni” et “aena undantia flammis”. quidam autem aenum speciem vasis non utique aenei tradunt, ut Nevius “aeneus, plumbeus”.
{{ancora+|214|[[Aeneis/Liber I#210|214.]]}} {{sc|'''tvm'''}} id est vel postquam se laverunt, vel postquam sibi cibum paraverunt. {{sc|'''victv'''}} cibo, unde et convictores dicimus, ut Horatius “nunc quia sim tibi Maecenas convictor”; nam convivae a convivio dicuntur. {{sc|'''revocant vires'''}} bene cibo dixit vires reductas, quia supra dixerat ‘fessi rerum’, hoc est fame et labore fatigati. {{sc|'''fvsi'''}} polysemus sermo est. significat enim et discumbentes, ut hoc loco, et fugatos et occisos. sane iuxta temporis sui morem hoc loco discumbentes inducit, nam olim sedentes vesci consueverant, ut ipse meminit “gramineoque viros locat ipse sedili” et “perpetuis soliti patres considere mensis”.
{{ancora+|215|[[Aeneis/Liber I#215|215.]]}} {{sc|'''inplentvr'''}} inpleor duos casus regit; dicimus enim et inpleor illius rei, ut Cicero “squaloris plenus ac pulveris” et inpleor illa re, ut Iuvenalis “lectica Mathonis plena ipso”. {{sc|'''ferinae'''}} feras dicimus aut quod omni corpore feruntur, aut quod naturali utuntur libertate et pro desiderio suo feruntur. sane veteres prope omnes quadrupedes feras dicebant, ut “inque feri curvam conpagibus alvum contorsit” et “armentalis equae mammis et lacte ferino”.
{{ancora+|216|[[Aeneis/Liber I#215|216.]]}} {{sc|'''postqvam exempta fames'''}} caute in maestitia cibis famem exemptam dicit, id est fugatam, non affluentiam quaesitam. Homerus “autar epei posios kai edetuos ex eron hento”. {{sc|'''mensaeqve remotae'''}} quia apud maiores ipsas apponebant mensas pro discis: unde est “et mensae grata secundae”. duas enim habebant mensas: unam carnis, alteram pomorum. sane aliquando inducit luxuriosas epulas “postquam prima quies epulis mensaeque remotae”. {{sc|'''amissos'''}} non re vera, sed ut illo tempore putabant.
{{ancora+|218|[[Aeneis/Liber I#215|218.]]}} {{sc|'''spemqve metvmqve inter dvbii'''}} spes bonorum, metus malorum; et ideo subiunxit ‘seu vivere credant, sive extrema pati’. et hoc loco ‘seu’ pro utrumne. et quidam commodius distingui putant ‘spemque metumque inter’ et sic subiungunt ‘dubii seu vivere credant sive extrema pati’.
{{ancora+|219|[[Aeneis/Liber I#215|219.]]}} {{sc|'''exavdire vocatos'''}} aut subaudimus ‘deos’ et quasi conquestio est, quod non flectantur precibus, aut certe hoc dicit, non solum perisse eos, sed nec sepulturam habere, ad quam vocentur. novimus enim quod mortuorum umbrae ad sepulcra vocabantur, ut est “manesque vocabat Hectoreum ad tumulum”. et est figura ab eo quod praecedit id quod sequitur, quia post facta sepulcra manes vocantur, ut in tertio “animamque sepulcro condimus et magna supremum voce ciemus”; post nomen enim defuncti vocatum tertio dicebatur vale vale vale. aut ideo non exaudire quia iam illi mortui sint, aut a praetereuntibus vocatos non exaudire, aut certe in ea parte sitos, ut nec vocati exaudiant, quia fuit et alius mos, ut eos qui in aliena terra perissent vocarent, ut est “et magna manes ter voce vocavi”.
{{ancora+|220|[[Aeneis/Liber I#220|220.]]}} {{sc|'''praecipve'''}} praeter omnes, quasi pius. {{sc|'''acris'''}} fortis, alias velocis. quidam acrem in unamquamque rem vegetum ac nimium tradunt. {{sc|'''oronti'''}} pro Orontis, ut “inmitis Achilli”. vitavit homoioteleuton.
{{ancora+|221|[[Aeneis/Liber I#220|221.]]}} {{sc|'''nvnc amyci'''}} in quinto Gyae meminit; nam Amycus et Lycus cum Oronte videntur perisse. {{sc|'''secvm'''}} propter socios, ut supra ‘spem vultu simulat’.
{{ancora+|222|[[Aeneis/Liber I#220|222.]]}} {{sc|'''fortemqve gyan'''}} ut merito requirantur et desiderentur.
{{ancora+|223|[[Aeneis/Liber I#220|223.]]}} {{sc|'''finis'''}} vel fabularum vel diei. sequitur namque paulo post ‘Aeneas per noctem plurima volvens’. et sciendum est Vergilium non semper dicere ortum vel occasum diei, sed aut intellectui relinquere, ut hoc loco, aut negotiis tempora significare. est autem poetica callopistia non omnia exprimere: unde ait Horatius in arte poetica “nec verbum verbo curabis reddere fidus interpres”; quamvis plerique de translatione Graecitatis hoc adserant dictum. Homerus sane ista contemnens tempora universa describit. {{sc|'''et iam finis erat'''}} vel epularum vel famis vel malorum, ex quo Iuppiter in caelo ita constitit, ut Libyam respiceret. {{sc|'''cvm ivppiter aethere svmmo despiciens'''}} oeconomiam istam secundum mathesin videtur ordinasse Vergilius; nam Iove in altitudine sua posito cum Venere significatur quod per mulierem aliqua felicitas possit evenire. ergo quoniam Aeneas in partem regni admittetur a Didone per occasionem coniugii, idcirco haec poeta praemisit. sane et illud animadvertendum quod peritissime dixit tristiorem Venerem fuisse cum Iove, ex quo significat exitum uxoris infelicem futurum; nam se utique Dido interemit. quod autem Mercurium facit a Iove defluentem ad occasum descendere, id est ad ima terrarum, ostendit amicitias quidem fore, sed minime diuturno tempore permanere. illud etiam mathematici dicunt, Venere in Virgine posita misericordem feminam nasci: atque ideo Vergilius fingit in habitu virginis venatricis Venerem occurrisse filio, quod et misericordem postea reginam probavit Aeneas et in venatione cum ea permixtus est. {{sc|'''aethere svmmo'''}} qui summus est; et proprium et perpetuum aetheri epitheton dedit, quia omnibus superior est: non ergo quasi elegerit Iuppiter locum qui superior est.
{{ancora+|224|[[Aeneis/Liber I#220|224.]]}} {{sc|'''despiciens'''}} deorsum aspiciens, sicut ‘suspiciens’ sursum aspiciens. notandum sane, quia si dispiciens dixerimus, diligenter inquirens significamus, sicut deduco et diduco; nam deduco est prosequor, diduco vero divido. {{sc|'''velivolvm'''}} duas res significat, et quod velis volatur, ut hoc loco, et quod velis volat, ut Ennius “naves velivolas”, qui et proprie dixit. et est ista reciproca translatio navium et avium. legimus enim “et velorum pandimus alas” et contra de apibus “nare per aestatem liquidam”, cum natatus navium sit, alae vero avium. et sciendum est esse reciprocas translationes, esse et partis unius. {{sc|'''iacentes'''}} aut in longum expositas, aut proprium epitheton est terrarum; nam cum cetera elementa mobilia sint, sola terra stabilis est, unde et bruta dicitur. alibi “tantum campi iacet”.
{{ancora+|225|[[Aeneis/Liber I#225|225.]]}} {{sc|'''latos popvlos'''}} cum populos numero plurali dicimus urbes significamus, cum vero populum, unius multitudinem civitatis intellegimus. {{sc|'''sic'''}} id est sic, ut ista conspiceret.
{{ancora+|226|[[Aeneis/Liber I#225|226.]]}} {{sc|'''et libyae defixit lvmina regnis'''}} prooeconomia, id est dispositio carminis. vituperabile enim fuerat, si ex abrupto transitum faceret, quod in nono fecit: quae res tamen excusatur uno sermone “atque ea diversa penitus dum parte geruntur”, id est eodem tempore, quod solum est interpositum. nunc vero bene transiit, quia inducit Iovem et de rebus humanis cogitantem et Africam respicientem, ad quam venere Troiani. unde honestus color est, ut Venus adeat Iovem, timens ne Romana fata Carthagini concedat; felix enim eventus sequitur loca quae respexerit Iuppiter: unde in secundo ait “aspice nos hoc tantum” et alibi “atque oculos Rutulorum reicit arvis”, ubi erat futura victoria.
{{ancora+|227|[[Aeneis/Liber I#225|227.]]}} {{sc|'''tales'''}} de rebus humanis. {{sc|'''iactantem pectore cvras'''}} nunc secundum Stoicos loquitur, qui deos dicunt humana curare, interdum secundum Epicureos, poetica utens licentia.
{{ancora+|228|[[Aeneis/Liber I#225|228.]]}} {{sc|'''tristior'''}} conparativum posuit pro positivo. quando enim tristis est Venus, ut nunc ‘tristior’ diceretur? sic Sallustius “utque ipsum mare Ponticum dulcius quam cetera”. an modo tristior, cum et ante propter Aeneam soleret tristis esse? an tristior pro laetitia Veneris? {{sc|'''ocvlos svffvsa nitentes'''}} nitidos oculos lacrimis perfusos habens. et est figura, quae fit quotiens participio praeteriti temporis a passivo iungimus casum accusativum, ut ‘deiectus animum’, ‘maesta vultum’. dicendo autem ‘nitentes’ expressit nimiam etiam in lacrimis pulchritudinem, sicut de Euryalo “lacrimaeque decorae”.
{{ancora+|229|[[Aeneis/Liber I#225|229.]]}} {{sc|'''o qvi res hominvmqve devmqve'''}} graviter coepit; non enim ait ‘o genitor’. et est tota orationis intentio, iniuste vexari a Iunone Troianos.
{{ancora+|230|[[Aeneis/Liber I#230|230.]]}} {{sc|'''aeternis regis imperiis et fvlmine terres'''}}] haec commemoratio potentiae Iovis quasi ad invidiam posita est, hoc est, qui omne potes contra te flecteris. {{sc|'''aeternis regis imperiis et fvlmine terres'''}} volunt quidam superfluo ‘regis’ ad deos referri, ‘terres’ ad homines, nescientes quia maioris potestatis est idem posse circa deos, quod circa homines. ‘et fulmine terres’ non sine causa adiecit ‘terres’. est enim fulmen quod terreat; est quod adflet, ut “fulminis adflavit ventis”; est quod puniat, ut “vel pater omnipotens adigat me fulmine ad umbras”: peremptorii autem fulminis late patet significatio: est quod praesaget, ut “de caelo tactas memini praedicere quercus”. poetarum autem consuetudo est prope semper cum Iovem nominaverint et fulmen adiungere, ut “audiat haec genitor qui foedera fulmine sancit” et ante “genitor cum fulmina torques”.
{{ancora+|231|[[Aeneis/Liber I#230|231.]]}} {{sc|'''mevs'''}} subaudis filius, ut Aiacis Oili, ut ante diximus. {{sc|'''mevs'''}}] id est quasi per me tibi coniunctus. {{sc|'''in te'''}} modo ‘contra te’, alibi ‘pro’ significat, ut “quietum accipit in Teucros animum”, id est pro Teucris.
{{ancora+|232|[[Aeneis/Liber I#230|232.]]}} {{sc|'''qvid troes'''}} POTVERE?? hoc est, qui Grais pares non fuerunt, in te aliquid possunt? et est argumentum ab inpossibili, ut alibi “non ea vis animo”. et est validius, quam a voluntate; plus enim est non posse, quam nolle. {{sc|'''troes'''}} erit nominativus Tros. et haec breviter scienda regula est, quia omnia nomina monosyllaba Graeca, quae in Latinum sermonem transeunt, tertiae sunt tantum declinationis et tam Latine quam Graece declinari possunt, ut Tros Trois et Troos, Pan Panis et Panos, ut “Arcadici dictum Panos de more Lycaei”.
{{ancora+|233|[[Aeneis/Liber I#230|233.]]}} {{sc|'''ob italiam'''}} ne ad Italiam perveniant, toto orbe pelluntur. atqui in Africa sunt. sed si diligenter requiras, etiam inde pelluntur; ait namque “hospitio prohibemur harenae”. {{sc|'''ob italiam'''}} multi ‘iuxta Italiam’ antiquo more dictum accipiunt, ut sit, pars orbis clauditur quae circa Italiam est; ‘ob’ enim veteres pro ‘iuxta’ ponebant. Plautus in Milite “nunc scio mihi ob oculos caliginem obstitisse” (Mil. 405). potest tamen ‘ob’ et ‘ante’ intellegi, aut ‘ob’ ‘propter’, Terentius “quodnam ob factum”; aut ‘ob’ ‘circum’, ut “Turni se pestis ob ora”, quasi circa Italiam errent et in eam pervenire non possint. significat ‘ob’ et ‘contra’, ut obstat et obloquitur.
{{ancora+|234|[[Aeneis/Liber I#230|234.]]}} {{sc|'''certe hinc romanos'''}} atqui nusquam hoc legimus, sed per silentium intellegimus, ut superius de Iunone “audierat”. {{sc|'''olim'''}} aut ‘olim fore’ et futuri temporis est, aut ‘olim pollicitus’. {{sc|'''volventibvs'''}} volubilibus, et est participium pro nomine. volvens enim est qui volvit, volubilis qui volvitur. anni autem volvuntur, non volvunt, ut est “atque in se sua per vestigia volvitur annus”. alii quia deficit lingua Latina participio praesenti passivo praesens activum positum volunt, ut “volventia plaustra” et “siliqua quassante” quae quassetur.
{{ancora+|235|[[Aeneis/Liber I#235|235.]]}} {{sc|'''fore'''}} futuros esse. et est de verbis defectivis. {{sc|'''revocato'''}} dicendo ‘revocato’ ostendit Italiam, unde Dardanus fuerat. {{sc|'''a sangvine tevcri'''}} Teucrum pro Dardano posuit: Dardanus enim de Italia profectus est, Teucer de Creta: quia solent poetae nomina de vicinis provinciis vel personis usurpare, ut “domitus Pollucis habenis Cyllarus”, cum Castor equorum domitor fuerit; item et “manibus Procne pectus signata cruentum” pro Philomela; item Didonem Sidoniam dicit, cum sit Tyria, a loci vicinitate; item “quid loquar aut Scyllam Nisi?” cum Phorci fuerit. et sciendum est, inter fabulam et argumentum, hoc est historiam, hoc interesse, quod fabula est dicta res contra naturam, sive facta sive non facta, ut de Pasiphae, historia est quicquid secundum naturam dicitur, sive factum sive non factum, ut de Phaedra.
{{ancora+|236|[[Aeneis/Liber I#235|236.]]}} {{sc|'''omni dicione'''}} melius ‘omni’ quam ‘omnis’, ut significet ‘omni potestate’, id est pace, legibus, bello.
{{ancora+|237|[[Aeneis/Liber I#235|237.]]}} {{sc|'''pollicitvs'''}} pollicemur sponte, rogati promittimus. {{sc|'''qvae te genitor sententia'''}} VERTIT? ‘quae’ pro cuius aut qualis. et verecunde agit Venus; nec enim conveniebat, ut aperte contra uxorem ageret apud maritum: unde et similiter respondet Iuppiter ‘neque me sententia vertit’.
{{ancora+|238|[[Aeneis/Liber I#235|238.]]}} {{sc|'''hoc'''}} hac re. {{sc|'''hoc'''}}] propter hoc quod sciret Aeneae socios imperaturos.
{{ancora+|239|[[Aeneis/Liber I#235|239.]]}} {{sc|'''fatis contraria fata'''}} utrum fatis bonis in praesentibus? {{sc|'''rependens'''}} conpensans. et est translatio a pecunia.
{{ancora+|240|[[Aeneis/Liber I#240|240.]]}} {{sc|'''nvnc eadem'''}} similis qualis ab initio fuit, ut ostendat nec longitudinem temporis prodesse Troianis.
{{ancora+|241|[[Aeneis/Liber I#240|241.]]}} {{sc|'''finem'''}} ac si diceret, non regnum requirimus, sed finem laborum.
{{ancora+|242|[[Aeneis/Liber I#240|242.]]}} {{sc|'''antenor potvit'''}}] capto Ilio Menelaus memor se et Ulixen beneficio Antenoris servatos, cum repetentes Helenam ab eo essent suscepti ac paene a Paride aliisque iuvenibus interempti essent, parem gratiam reddens inviolatum dimisit. qui cum uxore Theano et filiis Helicaone et Polydamante ceterisque sociis in Illyricum pervenit, et bello exceptus ab Euganeis et rege Veleso victor urbem Patavium condidit; id enim responsi acceperat eo loco condere civitatem quo sagittis avem petisset; ideo ex avis petitae auspicio Patavium nominatum, cui aeternitatem * * * Helicaon ne victor rediret gladio peremit. {{sc|'''antenor potvit'''}} non sine causa Antenoris posuit exemplum, cum multi evaserint Troianorum periculum, ut Capys qui Campaniam tenuit, ut Helenus qui Macedoniam, ut alii qui Sardiniam secundum Sallustium; sed propter hoc, ne forte illud occurreret, iure hunc vexari tamquam proditorem patriae. elegit ergo similem personam; hi enim duo Troiam prodidisse dicuntur secundum Livium, quod et Vergilius per transitum tangit, ubi ait “se quoque principibus permixtum agnovit Achivis”, et excusat Horatius dicens “ardentem sine fraude Troiam”, hoc est sine proditione: quae quidem excusatio non vacat; nemo enim excusat nisi rem plenam suspicionis. Sisenna tamen dicit solum Antenorem prodidisse. quem si velimus sequi augemus exemplum: si regnat proditor, cur pius vagatur? ob hoc autem creditur Graecis Antenor patriam prodidisse, quia sicut superius dictum est, et auctor reddendae Helenae fuit et legatos qui propter Helenam venerant suscepit hospitio, et Ulixen in mendici habitu agnitum non prodidit. {{sc|'''potvit'''}} plus est quod dixit ‘potuit’ non meruit. {{sc|'''elapsvs'''}} invidiose noluit dicere ‘dimissus’, sed ‘elapsus’. {{sc|'''achivis'''}} ab Achaeo, Iovis et †Pithiae filio, dicti.
{{ancora+|243|[[Aeneis/Liber I#240|243.]]}} {{sc|'''illyricos penetrare sinvs'''}} Antenor non Illyricum, non Liburniam, sed Venetiam tenuit. ideo autem Vergilius dicit ‘Illyricos sinus’, quod inde venit quidam Henetus rex, qui Venetiam tenuit, a cuius nomine Henetiam dictam posteri Venetiam nominaverunt. {{sc|'''tvtvs'''}} ideo tutus, quia Raeti Vindelici ipsi sunt Liburni, saevissimi admodum populi, contra quos missus est Drusus. hi autem ab Amazonibus originem ducunt, ut etiam Horatius dicit “quibus mos unde deductus per omne tempus Amazonia securi dextras obarmet, quaerere distuli”. hoc ergo nunc ad augmentum pertinet, quod tutus est etiam inter saevos populos.
{{ancora+|244|[[Aeneis/Liber I#240|244.]]}} {{sc|'''fontem timavi'''}} amant poetae rem unius sermonis circumlocutionibus dicere, ut pro Troia dicant ‘urbem Troianam’, pro Buthrotio ‘arcem Buthroti’. sic et modo pro Timavo ait ‘fontem Timavi’, et paulo post ‘urbem Patavi’, id est Patavium. {{sc|'''svperare'''}} nauticus sermo est. Lucilius “promontorium remis superamus Minervae”.
{{ancora+|245|[[Aeneis/Liber I#245|245.]]}} {{sc|'''vnde per ora novem'''}} multi septem esse dicunt. quod si incerta fides est, finitus est numerus pro infinito. {{sc|'''cvm mvrmvre montis'''}} tanta vi exit in mare, ut etiam resonet vicinus mons. et sic dictum est, sicut superius “illi indignantes magno cum murmure montis circum claustra fremunt”.
{{ancora+|246|[[Aeneis/Liber I#245|246.]]}} {{sc|'''mare'''}} it quasi proruptum mare. {{sc|'''mare'''}} amat poeta rem historiae carmini suo coniungere. Varro enim dicit hunc fluvium ab incolis mare nominari. {{sc|'''prorvptvm'''}} id est effusum fluens. et melius ‘proruptum’, quam ‘praeruptum’ legere. bene autem definit, quid est largus fons? solutum mare. {{sc|'''pelago'''}} aquarum abundantia. {{sc|'''premit'''}} populatur, vastat. sane multi ‘it mare proruptum’ et ‘pelago premit arva sonanti’ hoc intellegi volunt, quod tanta est in illis locis accessa quae dicitur maris, ut per ora Timavi, id est usque ad initium fontis mare ascendat. unde ait ‘it mare proruptum et pelago p. a.’, id est ut aqua maris premat arva, hoc est litora vicina cooperiat. constat autem et in illo loco accessam maris usque ad montem pervenire et per omne litus Venetiarum mare certis horis et accedere per infinitum et recedere. Timavus autem in Histria est inter Aquileiam et Tergestum.
{{ancora+|247|[[Aeneis/Liber I#245|247.]]}} {{sc|'''hic tamen'''}} hoc est etiam in loco difficili. {{sc|'''hic'''}} pro illic. {{sc|'''vrbem patavi'''}} hoc est Patavium. Patavium autem dictum vel a Padi vicinitate, quasi Padavium, vel apo tou petasthai, quod captato augurio dicitur condita, vel quod avem telo petisse dicitur et eo loco condidisse civitatem. alii a palude Patina, quae vicina civitati fuisse dicitur, Patavium dictam putant. sane ‘Patavi’ minorem nominativo genetivum fecit, cum genetivus numquam pauciores syllabas nominativo suo habere debeat; Patavium enim Patavii facit. {{sc|'''sedesqve locavit'''}} ex votis suis facit invidiam, dicens id concessum Antenori, quod ipsa desiderat.
{{ancora+|248|[[Aeneis/Liber I#245|248.]]}} {{sc|'''et genti nomen dedit'''}} hoc est, quod ne victori quidem concedetur Aeneae: quod scimus a Iunone esse perfectum, contra quam oblique loquitur propter considerationem mariti. hi autem primis temporibus ab Antenore dicti sunt Antenoridae. ipsum vero quidam dicunt †haec ora se appellasse. aut certe ‘nomen’ nobilitatem vel dignitatem, ut “et nos aliquod nomenque decusque gessimus”. {{sc|'''armaqve fixit troia'''}} hoc est, securus est, quia solent missi militia sive gladiatura quibuslibet templis arma suspendere, ut Horatius “Veianius armis Herculis ad postem fixis” et “Danais de poste refixum”. {{sc|'''armaqve fixit'''}} quasi non necessaria consecravit; figere enim consecrare hic debemus accipere, ut “postibus adversis figo”.
{{ancora+|249|[[Aeneis/Liber I#245|249.]]}} {{sc|'''compostvs'''}} pro compositus. syncope est; detraxit enim de medio syllabam, ut “et pocula porgite dextris”.
{{ancora+|250|[[Aeneis/Liber I#250|250.]]}} {{sc|'''nos tva progenies'''}} sic loquitur quasi una sit de Troianis; nam aliter sensus non procedit. quod autem dixit ‘tua progenies’, epexegesis est, ut “ast ego quae divum incedo regina”. {{sc|'''nos tva progenies'''}}] quasi patiatur et ipsa quod et filius. et bene ‘tua progenies’ propter Antenorem. {{sc|'''adnvis'''}} quia nutu semper promittit aliquid Iuppiter, ut “annuit et totum nutu tremefecit Olympum”. {{sc|'''annvis'''}} licet ipsa dea sit, tamen sub persona Aeneae se posuit.
{{ancora+|251|[[Aeneis/Liber I#250|251.]]}} {{sc|'''navibvs amissis'''}} cur, cum una navis perierit, ait ‘navibus'? aut invidiose dixit et exaggerat, aut quia adhuc aliae desunt, aut quia eas non perisse ignorat Aeneas. {{sc|'''infandvm'''}} pro infande posuit, ut in VI. “miserum septena quotannis”. item “torvumque repente clamat” pro torve. et est figura, quae fit quotiens nomen pro adverbio ponitur; magis autem poetica est, in prosa aut rara aut numquam. tamen hoc loco ‘infandum’ potest esse etiam interiectio dolentis. {{sc|'''vnivs'''}} hic produxit paenultimam. {{sc|'''vnivs'''}}] cautius, quam si dixisset Iunonis.
{{ancora+|252|[[Aeneis/Liber I#250|252.]]}} {{sc|'''prodimvr'''}} multa quidem hic sermo significat, sed modo porro damur, scilicet ab Italia. et sciendum est omnium auctorum esse consuetudinem res dubie positas in sequentibus explanare et plenius dicere, ut hoc loco; nam quid est ‘prodimur’, ostendit dicens ‘atque Italis longe disiungimur oris’. {{sc|'''longe'''}} maxime; non enim longe erant ab Italia, cum tempestate disiecti sunt.
{{ancora+|253|[[Aeneis/Liber I#250|253.]]}} {{sc|'''hic'''}} id est talis, ut “hunc ego te Euryale aspicio”, id est talem. {{sc|'''pietatis'''}} superius ‘in te committere’ ait, ut peccato Aeneam et Troianos excuset; hic plus addit: non solum eos non esse malos, sed etiam pios esse. {{sc|'''honos'''}} cum secundum artem dicamus honor arbor lepor, plerumque poetae r in s mutant causa metri; os enim longa est, or brevis. hoc quidem habet ratio: sed ecce in hoc loco etiam sine metri necessitate ‘honos’ dixit. item Sallustius paene ubique ‘labos’ posuit, quem nulla necessitas coegit. melius tamen est servire regulae. {{sc|'''sic nos in sceptra reponis'''}} ‘sic’, hoc est per naufragia. ‘in sceptra’ aut ad imperia reservas, aut certe antiqua est licentia communium praepositionum. {{sc|'''in sceptra reponis'''}} id est restituis in regna quae amisimus.
{{ancora+|254|[[Aeneis/Liber I#250|254.]]}} {{sc|'''olli'''}} modo ‘tunc’ propter sequentia. pronomen enim non debet poni cum nomine, sed pro ipso nomine, et nullus dicit ‘illi natae’. alias tamen ‘olli’ illi significat, ut “olli dura quies oculos et ferreus urget somnus”. {{sc|'''svbridens'''}} laetum ostendit Iovem et talem qualis esse solet cum facit serenum; poetarum enim est elementorum habitum dare numinibus, ut supra de Neptuno dictum est. Ennius “Iuppiter hic risit tempestatesque serenae riserunt omnes risu Iovis omnipotentis”. aut certe risit intellegens Iunonis dolos oblique accusari a Venere, ut est ‘quae te, genitor, sententia vertit’ et ‘unius ob iram prodimur’, sicut alibi “atque dolis risit Cytherea repertis”.
{{ancora+|255|[[Aeneis/Liber I#255|255.]]}} {{sc|'''vvltv qvo caelvm'''}} ostendit sicut dictum est, cur subriserit Iuppiter. {{sc|'''serenat'''}} hoc verbum de his est, quae carent prima positione: quod fit in his quae in nostra non sunt potestate, ut tono, fulmino, pluo. haec enim non possumus dicere, nisi forte persona inducatur eius qui potest, ut si tale aliquid Iuppiter dicat.
{{ancora+|256|[[Aeneis/Liber I#255|256.]]}} {{sc|'''oscvla libavit'''}} leviter tetigit. et sciendum osculum religionis esse, savium voluptatis, quamvis quidam osculum filiis dari, uxori basium, scorto savium dicant. sane multi nolunt ita intellegi, ut summum osculum filiae dederit, id est non pressum, sed summa labella contingens, sed ita aiunt: tum hilarus Iuppiter vultus natae libavit, id est contigit, scilicet ut nos solemus cum blandimentis quibusdam sinistram maxillam contingere liberorum ac deinde ad os nostrum dextram referre. ergo ‘libavit’ merito, quia partem vultus, non totos contigerat, ut ‘oscula’ dixerit quasi minora et teneriora filiae ora, ut ora diminutive oscula; nam ora vultus dici, ut “intentique ora tenebant” et “sic ora ferebat”. ipse diminutive oscula dixit minores et teneros vultus “summaque per galeam delibans oscula fatur”.
{{ancora+|257|[[Aeneis/Liber I#255|257.]]}} {{sc|'''parce metv'''}} quotiens in causis arguimur, ante nos purgare debemus et sic ad actionem descendere: quod et hoc loco Iuppiter facit; ante enim obiecta purgat et sic venit ad promissionem. et est ‘parce metu’ elocutio usualis, id est dimitte metum, quomodo dicimus parce verbis, parce iniuriis. alii ‘metu’ pro metui accipiunt, ablativum pro dativo; aut certe ideo metum aufert, ut animo securiore possit audire, ut alibi “solvite corde metum, Teucri”. {{sc|'''cytherea'''}} omnia quae apud Graecos ei diphthongon habent apud Latinos in e productum convertuntur, ut Kuthereia Cytherea, Aineias Aeneas, Medeia Medea. omnia autem quae dicit Iuppiter ad solutionem pertinent antedictorum. nunc dicit ‘parce metu’, quia superius dixerat ‘tristior’; ‘manent inmota’, quia dixerat ‘quae te genitor sententia vertit?’ et simul per transitum dogma Stoicorum ostendit, nulla ratione posse fata mutari. sane servat et hic ordinem sicut in Aeoli oratione, ut statim promittat quod praestaturus est, ne auditor sit exspectatione suspensus. {{sc|'''tvorvm'''}} vel Troianorum vel Romanorum.
{{ancora+|258|[[Aeneis/Liber I#255|258.]]}} {{sc|'''fata tibi'''}} non propter te; fati enim immobilis ratio est. sed aut vacat ‘tibi’, ut “qui mihi accubantes in conviviis”, aut certe tuta tibi sunt fata, non tamen propter te. {{sc|'''cernes vrbem'''}} aut Romam significat, quia cum proprietatem detrahimus, quod magnum est significamus, ut si dicas ‘legi oratorem’ nec addas quem, intellego Ciceronem; et ne longa sit exspectatio, adiecit ‘et promissa Lavini moenia’: aut certe detrahe ‘et’, sicut multi, et epexegesin facis ‘cernes urbem’, id est ‘promissa Lavini moenia’. videtur autem figurate dictum ‘urbem’ et ‘moenia’, quia diversis idem significavit.
{{ancora+|259|[[Aeneis/Liber I#255|259.]]}} {{sc|'''svblimemqve feres ad sidera caeli'''}} propter illud ‘caeli quibus adnuis arcem’. Aeneas enim secundum quosdam in Numicum cecidit fluvium, secundum Ovidium in caelum raptus est, appellatus tamen est Iuppiter indiges. Aeneas enim post errores VII. annorum cum ad Italiam pervenisset et, sicut historia habet, cognito quod Veneris filius, Troia profugus fatis iuvantibus ad Italiam venisset, ab Latino susceptus esset, filiam eius Lavinam duxit uxorem: quo dolore Turnus rex Rutulorum, qui ante Laviniam sperabat uxorem, et Latino et Aeneae bellum indixit. sed primo proelio Latinus est interemptus, secundo vero Aeneas Turnum occidit. ipse vero ut quidam dicunt cum Mezentium, ut quidam vero Messapum fugeret, in Numicum fluvium cecidit, ut vero Ovidius refert in caelum raptus est, cuius corpus cum victis a se Rutulis et Mezentio Ascanius requisitum non invenisset, in deorum numerum credidit relatum. itaque ei templum condidit et Iovem Indigetem appellavit. bene autem addidit ‘feres’, ut gratius esset quod per ipsam fieret.
{{ancora+|260|[[Aeneis/Liber I#260|260.]]}} {{sc|'''magnanimvm'''}} magnus et parvus quoniam mensurae sunt, ad animum non nisi katakhrestikos adhibentur. et bene hoc addidit, quasi dicat, quem tu miserum dicis, nos magnanimum, summum. {{sc|'''neque me s. v.'''}} ad illud ‘quae te, genitor, sententia vertit’.
{{ancora+|261|[[Aeneis/Liber I#260|261.]]}} {{sc|'''hic'''}} id est Aeneas. et est ordo ‘hic bellum ingens geret Italia’. alii ‘hic’ pro ‘post haec quae dixi’ accipiunt, ut sit loci adverbium pro temporis. {{sc|'''tibi fabor enim'''}} hoc loco excusat quaestionem futuram, quasi Veneri dolenti quae vera sunt dicat, sed aliter loquatur cunctis praesentibus dis: dicet enim in decimo “abnueram bello Italiam concurrere Teucris”. {{sc|'''qvando'''}} siquidem, quoniam. {{sc|'''remordet'''}} sollicitat. Terentius “par pari referto, quod eam remordeat”.
{{ancora+|262|[[Aeneis/Liber I#260|262.]]}} {{sc|'''arcana'''}} secreta. unde et arca et arx dictae, quasi res secretae.
{{ancora+|263|[[Aeneis/Liber I#260|263.]]}} {{sc|'''italia'''}} in Italia, et detraxit praepositionem more suo. sic et illo loco “non Libyae, non ante Tyro; despectus Hiarbas” id est in Tyro. nam si adverbialiter vellet, Tyri diceret. {{sc|'''popvlosqve feroces contvndet'''}} incongruum fuerat in consolatione bella praedicere: ob hoc ergo etiam victoriam pollicetur.
{{ancora+|264|[[Aeneis/Liber I#260|264.]]}} {{sc|'''moresqve viris et moenia ponet'''}} hysteroproteron in sensu; ante enim civitas, post iura conduntur. leges autem etiam mores dici non dubium est.
{{ancora+|265|[[Aeneis/Liber I#265|265.]]}} {{sc|'''tertia dvm latio regnantem viderit aestas'''}} rhetorice, ne breve esset si triennium diceret, tempora divisit in species. ordo autem est longissimus, nam aliter non procedit, ‘sublimemque feres ad sidera caeli magnanimum Aeneam, tertia dum Latio regnantem viderit aestas’. ergo videtur sic tacite mortem Aeneae significasse. ‘dum’ autem pro donec, ut “dum conderet urbem”, id est donec. quidam ideo bis annos ternos memorasse tradunt, ut tres annos solum Aeneam regnaturum significaret, quod cum Latino alios tres annos regnasse dicitur.
{{ancora+|267|[[Aeneis/Liber I#265|267.]]}} {{sc|'''at pver ascanivs'''}} prudenter exitum Aeneae et ostendit et tacuit dicendo filium postea regnaturum. aut quia maior cura Veneri de nepote ut in X. “liceat superesse nepotem” et iterum ibi “hunc tegere”. {{sc|'''cvi nvnc cognomen ivlo additvr'''}} secundum Catonem historiae hoc habet fides: Aeneam cum patre ad Italiam venisse et propter invasos agros contra Latinum Turnumque pugnasse, in quo proelio periit Latinus. Turnum postea ad Mezentium confugisse eiusque fretum auxilio bella renovasse, quibus Aeneas Turnusque pariter rapti sunt. migrasse postea in Ascanium et Mezentium bella, sed eos singulari certamine dimicasse. et occiso Mezentio Ascanium sicut I. Caesar scribit Iulum coeptum vocari, vel quasi iobolon, id est sagittandi peritum, vel a prima barbae lanugine quam ioulon Graeci dicunt, quae ei tempore victoriae nascebatur. sciendum est autem hunc primo Ascanium dictum a Phrygiae flumine Ascanio, ut est “transque sonantem Ascanium”; deinde Ilum dictum a rege Ilo, unde et Ilium, postea Iulum occiso Mezentio: de quibus nominibus hoc loco dicit ‘at puer Ascanius cui nunc cognomen Iulo additur, Ilus erat’. ab hac autem historia ita discedit Vergilius, ut aliquibus locis ostendat, non se per ignorantiam, sed per artem poeticam hoc fecisse, ut illo loco “quo magis Italia mecum laetere reperta”: ecce amphibolikos dixit, ostendit tamen Anchisen ad Italiam pervenisse. sic autem omnia contra hanc historiam ficta sunt, ut illud ubi dicitur Aeneas vidisse Carthaginem, cum eam constet ante LXX. annos urbis Romae conditam. inter excidium vero Troiae et ortum urbis Romae anni inveniuntur CCCXL. {{sc|'''cognomen ivlo'''}} si proprie loqueretur, agnomen diceret, non cognomen, sed magis ad familiam respexit, quia omnis gens Iulia inde originem ducit. dicimus autem et nomen mihi est Cicero, ut “Hecyra est huic nomen fabulae”, et Ciceronis, ut Sallustius “cui nomen oblivionis condiderant”, et Ciceroni, ut “cui Remulo cognomen erat”, et Ciceronem, ut “Aeneadasque meo nomen de nomine fingo”. melius tamen est dativo uti.
{{ancora+|268|[[Aeneis/Liber I#265|268.]]}} {{sc|'''ilvs erat'''}} deest ‘qui’, debuit autem dicere ‘qui Ilus erat’. {{sc|'''ilia'''}} pro Iliensis, ut Plautus “Hector Ilius” (Cas. 995) pro Iliensis. et “Amphitryo, natus Argis ex Argo patre” (Am. 98) id est Argivo.
{{ancora+|269|[[Aeneis/Liber I#265|269.]]}} {{sc|'''triginta'''}} vel quod XXX. tantum annos regnavit, vel quod Cato ait, “XXX. annis expletis eum Albam condidisse”. {{sc|'''magnos orbes'''}} tria sunt genera annorum: aut enim lunaris annus est XXX. dierum, aut solstitialis XII. mensum, aut secundum Tullium magnus, qui tenet XIIDCCCCLIIII. annos, ut in Hortensio “horum annorum quos in fastis habemus magnus XIIDCCCCLIIII. amplectitur”. hoc ergo loco magnum dixit comparatione lunaris, et alibi “interea magnum sol circumvolvitur annum”. annus autem dictus quasi anus, id est anulus, quod in se redeat, ut est “atque in se sua per vestigia volvitur annus”, vel apo tou ananeousthai, id est ab innovatione. {{sc|'''volvendis'''}} volubilibus vel quia volvuntur, ut supra.
{{ancora+|270|[[Aeneis/Liber I#270|270.]]}} {{sc|'''a sede lavini transferet'''}} verum est: vitans enim novercalem invidiam, quod timore Ascanii Lavinia post Aeneae mortem ad Tyrrhum paternum pastorem gravida confugit ad silvas, nam ibi etiam Silvium peperisse dicitur, deseruit Lavinium et Albam Longam condidit dictam ab omine albae porcae repertae vel situ civitatis. ad quam cum de Lavinio dii Penates translati nocte proxima Lavinium redissent, atque eos denuo Albam Ascanius transtulisset, et illi iterum redissent Lavinium, eos manere passus est, datis qui sacris praeessent agroque eis adsignato, quo se alerent. {{sc|'''vi'''}} modo virtute, nam multa significat. {{sc|'''vi'''}} modo virtute te dunamei, alibi te bia, ut est “auro vi potitur”, alias pro magna copia. Cicero in deorum natura “infinitamque vim marmoris”, Sallustius “magna vis hominum convenerat agris pulsa aut civitate eiecta”. et est sermo diversa significans, prout se locus obtulerit.
{{ancora+|272|[[Aeneis/Liber I#270|272.]]}} {{sc|'''hinc iam'''}} praeterea. si autem ‘hic iam’, in hoc scilicet loco. {{sc|'''ter centvm'''}} quomodo trecentos annos dicit, cum eam quadringentis regnasse constet sub Albanis regibus? sed cum praescriptione ait ‘tercentum’, scilicet usque ad ortum urbis Romae; ait namque ‘donec regina sacerdos Marte gravis’. et constat in regno Romuli et Numae et Tulli Hostilii qui evertit Albam centum annos, quibus pariter Roma et Alba regnarunt, esse consumptos. {{sc|'''totos'''}} id est sine intermissione. {{sc|'''regnabitvr'''}} impersonalibus usus est, quia de multis dicit, ut “usque adeo turbatur agris”.
{{ancora+|273|[[Aeneis/Liber I#270|273.]]}} {{sc|'''gente svb hectorea'''}} id est Troiana. sed debuit dicere ‘Aeneia’. diximus superius nomina poetas ex vicino usurpare. sed quidam reprehendunt, quod ‘Hectorea’ et non ‘Aeneia’. mos est poetis nomina ex vicinis usurpare, quia coniunctus genere Hectori Ascanius, ut est “et pater Aeneas, et avunculus excitat Hector”. alii tradunt, cum Hectoris progenies nulla in Italia fuerit, ideo ‘sub Hectorea’ positum, ut significaret sub forti, ut in quinto “Hectorei socii”. sed ex aliis rebus alia dat nomina, ut pios Aeneadas appellavit, ut timidos Phrygas, ut nobiles Dardanidas, ut periuros Laomedontiadas. ceterum ubi veram originem significat “domus Assaraci” ponit, ex quo Capys, ex Capy Anchises, ex Anchise Aeneas. {{sc|'''donec regina sacerdos'''}} historia hoc habet. Amulius et Numitor fratres fuerunt. Amulius fratrem imperio pepulit et filium eius necavit, filiam vero Iliam Vestae sacerdotem fecit, ut spem subolis auferret, a qua se puniri posse cognoverat. hanc ut multi dicunt Mars compressit, unde nati sunt Remus et Romus, quos cum matre Amulius praecipitari iussit in Tiberim. tum ut quidam dicunt Iliam sibi Anien fecit uxorem, ut alii inter quos Horatius, Tiberis: unde ait “uxorius amnis”. pueri vero expositi ad vicinam ripam sunt. hos Faustus repperit pastor, cuius uxor erat nuper meretrix Acca Larentia, quae susceptos aluit pueros. hi postea avum suum Numitorem occiso Amulio in regna revocarunt. quibus dum cum eo angustum Albae videretur imperium, recesserunt et captatis auguriis urbem condiderunt. sed Remus prior sex vultures vidit, Romus postea duodecim: quae res bellum creavit. in quo extinctus est Remus, et a Romi nomine Romani appellati. ut autem pro Romo Romulus diceretur, blandimenti genere factum est, quod gaudet diminutione. quod autem a lupa dicuntur alti, fabulosum figmentum est ad celandam auctorum Romani generis turpitudinem. nec incongrue fictum est; nam et meretrices lupas vocamus, unde et lupanaria. et constat hoc animal in tutela esse Martis. sed de origine et conditore urbis diversa a diversis traduntur. Clinias refert Telemachi filiam Romen nomine Aeneae nuptam fuisse, ex cuius vocabulo Romam appellatam. * * * dicit Latinum ex Ulixe et Circe editum de nomine sororis suae mortuae Romen civitatem appellasse. Ateius adserit Romam ante adventum Euandri diu Valentiam vocitatam, sed post graeco nomine Romen vocitatam. alii a filia Euandri ita dictam, alii a fatidica, quae praedixisset Euandro his eum locis oportere considere. Heraclides ait Romen, nobilem captivam Troianam huc appulisse et taedio maris suasisse sedem, ex cuius nomine urbem vocatam. Eratosthenes Ascanii, Aeneae filii, Romulum parentem urbis refert. Naevius et Ennius Aeneae ex filia nepotem Romulum conditorem urbis tradunt. Sibylla ita dicit Rhomaioi, Rhomou paides. {{sc|'''regina'''}} regis filia. abusive ait more poetico, ut alibi “magnum reginae sed enim miseratus amorem”, id est regis filiae Pasiphaes. {{sc|'''sacerdos'''}} quia ab Amulio Vestae virgo esse iussa est, ne ei propter edendam subolem facultas esset viro iungi.
{{ancora+|274|[[Aeneis/Liber I#270|274.]]}} {{sc|'''marte gravis'''}} gravida, ut “non insueta gravis temptabunt pabula fetas”.
{{ancora+|275|[[Aeneis/Liber I#275|275.]]}} {{sc|'''inde'''}} post, vel deinde, vel tunc, adverbium loci pro temporis. {{sc|'''fvlvo tegmine'''}} id est pelle lupae, qua utebatur more pastorum. sed hoc multi reprehendunt, cur nutricis tegmine usus sit. qui gemina ratione refutantur: vel falsitate fabulae, vel exemplo Iovis, qui caprae nutricis utitur pelle, unde Graece aigiokhos appellatur. sane ‘tegmine’ multi antique dictum asserunt, quia tegimentum dici debere affirmant. {{sc|'''laetvs'''}} virtute alacer, vel quia avo regnum reddiderat, vel quia ipse novam urbem et novum condebat imperium.
{{ancora+|276|[[Aeneis/Liber I#275|276.]]}} {{sc|'''excipiet gentem'''}} Remo scilicet interempto, post cuius mortem natam constat pestilentiam: unde consulta oracula dixerunt placandos esse manes fratris extincti; ob quam rem sella curulis cum sceptro et corona et ceteris regni insignibus semper iuxta sancientem aliquid Romulum ponebatur, ut pariter imperare viderentur. unde est “Remo cum fratre Quirinus iura dabunt”.
{{ancora+|277|[[Aeneis/Liber I#275|277.]]}} {{sc|'''romanosqve svo de nomine dicet'''}} perite non ait Romam, sed Romanos. urbis enim illius verum nomen nemo vel in sacris enuntiat. denique tribunus plebei quidam Valerius Soranus, ut ait Varro et multi alii, hoc nomen ausus enuntiare, ut quidam dicunt raptus a senatu et in crucem levatus est, ut alii, metu supplicii fugit et in Sicilia comprehensus a praetore praecepto senatus occisus est. hoc autem urbis nomen ne Hyginus quidem cum de situ urbis loqueretur expressit.
{{ancora+|278|[[Aeneis/Liber I#275|278.]]}} {{sc|'''nec metas rervm nec tempora pono'''}} ‘metas’ ad terras rettulit, ‘tempora’ ad annos; Lavinio enim et Albae finem statuit, Romanis tribuit aeternitatem, quia subiunxit ‘imperium sine fine dedi’.
{{ancora+|279|[[Aeneis/Liber I#275|279.]]}} {{sc|'''qvin'''}} quinetiam; minus enim est ‘etiam’. nam plenum est quinetiam, ut “quinetiam hiberno moliris sidere classem”. {{sc|'''aspera ivno'''}} tolerabilius hoc Iuppiter dicit. {{sc|'''aspera ivno'''}}] vel quam tu asperam dicis, vel certe ut et ego fateor.
{{ancora+|280|[[Aeneis/Liber I#280|280.]]}} {{sc|'''metv'''}} ut supra “id metuens”. {{sc|'''terras caelvmqve fatigat'''}} alibi “absumptae in Teucros vires caelique marisque”. {{sc|'''quae mare n. t. q. m. c. q. f.'''}} metu scilicet quem de Carthagine habet, ut supra “id metuens”, vel metu quo Troianos terret et Venerem. nam dicit ‘parce metu Cytherea’. ‘mare’ autem ‘t. c. q. f.’ alibi ostendit dicendo “absumptae in Teucros vires caelique marisque”. ‘fatigat’ vero pro exercet, sollicitat, commovet.
{{ancora+|281|[[Aeneis/Liber I#280|281.]]}} {{sc|'''consilia in melivs referet'''}} quia bello Punico secundo ut ait Ennius placata Iuno coepit favere Romanis. {{sc|'''in melivs'''}}] eis to kreitton. et est Latinior elocutio: Sallustius “ad mutandum modo in melius servitium”. {{sc|'''mecvmqve fovebit'''}} id est eadem quae ego sentiens, eadem quae ego volens, vel ut quidam volunt mecum in Capitolio constituta.
{{ancora+|282|[[Aeneis/Liber I#280|282.]]}} {{sc|'''gentemqve togatam'''}} bene ‘gentem’, quia et sexus omnis et condicio toga utebatur, sed servi nec colobia nec calceos habebant. togas autem etiam feminas habuisse, cycladum et recini usus ostendit. recinus autem dicitur ab eo, quod post tergum reicitur, quod vulgo maforte dicunt.
{{ancora+|283|[[Aeneis/Liber I#280|283.]]}} {{sc|'''sic placitvm'''}} vel fatis vel mihi; nam inpersonale est. {{sc|'''lvstris'''}} quinquenniis. et bene olympiadibus computat tempora, quod magis ad Iovem pertinet, quia nondum erant vel Roma vel consules. lustrum autem dictum, quod post quinquennium unaquaeque civitas lustrabatur. unde Romae ambilustrum, quod non licebat nisi ambos censores post quinquennium lustrare civitatem. {{sc|'''aetas'''}} iuxta veteres aetas hic pro tempore posita est, alibi pro modo annorum, ut est “ubi iam firmata virum te fecerit aetas” et “aetas Lucinam iustosque pati hymenaeos”.
{{ancora+|284|[[Aeneis/Liber I#280|284.]]}} {{sc|'''domvs assaraci'''}} id est familia Troiana, et est a parte totum; nam Assaracus Capyn genuit, Capys Anchisen, unde Aeneas, auctor Romani generis: ex quibus Mummius, qui Achaiam vicit. {{sc|'''pthiam'''}} Achillis patriam. {{sc|'''mycenas'''}} Agamemnonis patriam, ut “Agamemnoniasque Mycenas”.
{{ancora+|286|[[Aeneis/Liber I#285|286.]]}} {{sc|'''nascetvr'''}} ad illud respondet ‘certe hinc Romanos olim’ et omnis poetae intentio, ut in qualitate carminis diximus, ad laudem tendit Augusti, sicut et in sexti catalogo et in clipei descriptione. haec autem Iovis allocutio partim obiecta purgat partim aliquid pollicetur. {{sc|'''pvlchra'''}} allusit propter Venerem. {{sc|'''troianvs'''}} ac si diceret, etiam Caesar Troianus est. {{sc|'''caesar'''}} hic est, qui dictus est Gaius Iulius Caesar. Gaius praenomen est, Iulius ab Iulo, Caesar vel quod caeso matris ventre natus est, vel quod avus eius in Africa manu propria occidit elephantem, qui caesa dicitur lingua Poenorum. hic sane Gaius Iulius Caesar quattuor et sexaginta victis Galliarum civitatibus cum a senatu petisset consulatum et triumphum nec impetrasset adversante Cn. Pompeio magno eiusque amicis, qui Caesaris processibus invidebant, bellum civile gessit in Farsalia, quo Pompeius victus Alexandriae occiditur. Caesar Romam compositis rebus et Alexandria debellata reversus in curia Pompeiana a Cassio et Bruto aliisque Pompeianis occisus est. cuius heres Augustus cum intrasset urbem coegit a senatu interfectores Caesaris parricidas et hostes iudicari, eumque in deorum numerum referri et divum appellari.
{{ancora+|287|[[Aeneis/Liber I#285|287.]]}} {{sc|'''imperivm'''}} OCEANO, {{sc|'''famam qvi terminet astris'''}} aut ad laudem dictum est, aut certe secundum historiam. re vera enim et Britannos qui in oceano sunt vicit, et post mortem eius cum ludi funebres ab Augusto eius adoptivo filio darentur, stella medio die visa est, unde est “ecce Dionaei processit Caesaris astrum”. {{sc|'''a magno'''}} sicut Alexander, sicut Pompeius. Graeci enim omne magnificum magnum, ut mater magna et dii magni.
{{ancora+|288|[[Aeneis/Liber I#285|288.]]}} {{sc|'''olim'''}} modo futuri temporis est. {{sc|'''caelo'''}} in caelum. {{sc|'''spoliis orientis'''}} victo Pharnace Mithridatis filio, qui re vera in oriente fuit. ceterum Aegyptus, in qua Ptolomaeum vicit, in australi est plaga.
{{ancora+|289|[[Aeneis/Liber I#285|289.]]}} {{sc|'''honvstvm'''}} inter honustum et oneratum hoc interest, quod oneratus est qualicumque pressus pondere, honustus vero cui onus ipsum honori est, ut si quis spolia hostium ferat. sed oneratus aspirationem non habet, quia ab onere venit, honustus vero, quia etiam ab honore descendit, retinet aspirationem. alii ‘honestum’ legunt; veteres enim honestum pro specioso ponebant, ut “Dardanius caput ecce puer detectus honestum”.
{{ancora+|290|[[Aeneis/Liber I#290|290.]]}} {{sc|'''accipies secvra'''}} quia post mortem Caesar meruit aram, fastigium, flaminem, ut Cicero in Philippicis. {{sc|'''secvra'''}}] quare ‘secura'? quia nunc sollicita. {{sc|'''hic qvoqve'''}} potest intellegi sicut Romulus, sed melius sicut Aeneas, de quo superius ait ‘sublimemque feres ad sidera caeli’. ‘quoque’ autem semper ad similitudinem ponit, ut “tu quoque litoribus nostris”. {{sc|'''hic qvoqve'''}}] sicut ego, sicut tu. {{sc|'''votis'''}} vel ad vota vel votis vocabitur.
{{ancora+|291|[[Aeneis/Liber I#290|291.]]}} {{sc|'''aspera tvnc'''}} id est Caesare consecrato cum Augustus regnare coeperit, clauso Iani templo, pax erit per orbem. constat autem templum hoc ter esse clausum: primum regnante Numa, item post bellum Punicum secundum, tertio post bella Actiaca quae confecit Augustus: quo tempore pax quidem fuit quantum ad exteras pertinet gentes, sed bella flagravere civilia, quod et ipse per transitum tangit dicens ‘Furor impius intus’. huius autem aperiendi vel claudendi templi ratio varia est. alii dicunt Romulo contra Sabinos pugnante, cum in eo esset ut vinceretur, calidam aquam ex eodem loco erupisse, quae fugavit exercitum Sabinorum: hinc ergo tractum morem, ut pugnaturi aperirent templum, quod in eo loco fuerat constitutum, quasi ad spem pristini auxilii. alii dicunt Tatium et Romulum facto foedere hoc templum aedificasse, unde et Ianus ipse duas facies habet, quasi ut ostendat duorum regum coitionem. [1.vel quod ad bellum ituri debent de pace cogitare.] est alia melior ratio, quod ad proelium ituri optent reversionem.
{{ancora+|292|[[Aeneis/Liber I#290|292.]]}} {{sc|'''cana fides et vesta'''}} subaudis ‘erit’. canam autem Fidem dixit, vel quod in canis hominibus invenitur, vel quod ei albo panno involuta manu sacrificatur, per quod ostenditur fidem debere esse secretam: unde et Horatius “et albo rara Fides colit velata panno”. Vesta vero pro religione, quia nullum sacrificium sine igne est, unde et ipsa et Ianus in omnibus sacrificiis invocantur. Vesta autem dicta vel apo tes hestias, ut digammos sit adiecta, sicut er ver, Enetos Venetus, vel quod variis vestita sit rebus. ipsa enim esse dicitur terra, quam ignem habere non dubium est, ut ex Aetna Vulcanoque et aliis locis ardentibus datur intellegi. {{sc|'''remo cvm fratre qvirinvs ivra dabvnt'''}}] hic dissimulat de parricidio, quod et iungit eos, et quia non Romulum, sed Quirinum appellat, ut non potuerit parricidium facere qui meruerit deus fieri. {{sc|'''remo cvm fratre qvirinvs ivra dabvnt'''}} multi sic intellegere volunt ut superius diximus, quia post pestilentiam ad placandos fratris manes geminis omnibus usus est Romulus: unde est “viden ut geminae stent vertice cristae?” sed hoc esse non potest, quia iteratio est ante dictorum aut ordo praeposterus, si post dictum Caesarem Romulum repetit. constat praeterea Iani templum patuisse sub Romulo, quia bellis numquam vacavit. alii volunt per hos Romanos intellegi. vera tamen hoc habet ratio, Quirinum Augustum esse, Remum vero pro Agrippa positum, qui filiam Augusti duxit uxorem, et cum eo pariter bella tractavit: unde est “parte alia dis et ventis Agrippa secundis”. nam adulans populus Romanus Octaviano tria obtulit nomina, utrum vellet Quirinus, an Caesar, an Augustus vocari. ille ne unum eligendo partem laederet quae aliud offerre cupiebat, diverso tempore omnibus usus est, et primo Quirinus dictus est, inde Caesar, postea quod et obtinuit Augustus, sicut Suetonius probat et in georgicis ostendit Vergilius. nam cum de Gangaridum victoria diceret, qui iuxta Gangen sunt quique ab Augusto victi sunt, ait “victorisque arma Quirini”. ut autem pro Agrippa Remum poneret, poetico usus est more; nam nomen ex vicino sumpsit. hoc ergo dicit, cum coeperit Iulius Caesar caelum tenere patratis omnibus bellis, iura dabunt Augustus et Agrippa. Romulus autem ideo Quirinus dictus est, vel quod hasta utebatur, quae Sabinorum lingua curis dicitur: hasta enim, id est curis, telum longum est, unde et securis quasi semicuris: vel a koiranos qui Graece rex dicitur: constat autem Graecos fuisse Romanos: vel propter generis nobilitatem; Mars enim cum saevit Gradivus dicitur, cum tranquillus est Quirinus. denique in urbe duo eius templa sunt: unum Quirini intra urbem, quasi custodis et tranquilli, aliud in Appia via extra urbem prope portam, quasi bellatoris, id est Gradivi.
{{ancora+|293|[[Aeneis/Liber I#290|293.]]}} {{sc|'''dirae'''}} cum apertae sunt. {{sc|'''dirae'''}}] hoc est abominandae, alias ‘dirae’ magnae “an sua cuique deus fit dira cupido” et “iam tum religio pavidos terrebat agrestes dira loci” et “dicuntur geminae pestes cognomine Dirae”. {{sc|'''compagibvs'''}} ambages et compages antiqui tantum dicebant, posteritas admisit ut etiam compago dicatur: sed non quia varius esse potest nominativus, debet etiam declinatio mutari, quemadmodum nec in istis nominibus arbor arbos, vomer vomis; nam et vomeris et arboris tantum facit. ergo compages compagis, quoniam compago usurpatum est; compaginis enim nemo penitus dicit.
{{ancora+|294|[[Aeneis/Liber I#290|294.]]}} {{sc|'''belli portae'''}} Iani gemini, quae bello aperiebantur, pace claudebantur. ideo autem Ianus belli tempore patefiebat, ut eiusdem conspectus per bellum pateret, in cuius potestate esset exitus reditusque; id enim ipsa significat eius effigies, praebentis se euntibus et redeuntibus ducem. hunc autem olim Numa Pompilius fecit, cuius portas regni tempore clausit. {{sc|'''fvror impivs intvs'''}} ut superius diximus propter bella civilia, quae gesta sunt contra Brutum et Cassium ab Augusto in Philippis, contra Sextum Pompeium ab Augusto in Sicilia. aut sicut quidam tradunt {{sc|'''fvror impivs intvs'''}} non in aede Iani, sed in alia in foro Augusti introeuntibus ad sinistram, fuit bellum pictum et furor sedens super arma devinctus eo habitu quo poeta dixit.
{{ancora+|295|[[Aeneis/Liber I#295|295.]]}} {{sc|'''saeva sedens svper arma'''}} secundum antiquam licentiam. sciendum tamen est hodie ‘in’ et ‘sub’ tantum communes esse praepositiones. ceterum ‘super’ et ‘subter’ iam accusativae sunt, sicut ‘clam’ et ‘post’, quae ante communes fuerunt: nunc in his mutata natura est. [1.ergo] {{sc|'''svper'''}} pro supra. et nunc haec praepositio accusativo servit, ubi vero ‘de’ significat, ablativo. {{sc|'''aenis nodis'''}} non centum nodis, sed catenis, quas circumlocutione significavit, quia sunt catenae nodi plures. quidam ‘aeneis’ pro ferreis tradunt, ut “micat aereus ensis”: et “aerea quem obliquum rota transit”.
{{ancora+|297|[[Aeneis/Liber I#295|297.]]}} {{sc|'''et maia genitvm'''}} Mercurium. et est periphrasis. Cicero in libris de deorum natura plures dicit esse Mercurios: sed in deorum ratione fabulae sequendae sunt, nam veritas ignoratur. simul allusit poeta, quia per caduceatores, id est internuntios, pax solet fieri. {{sc|'''maia genitvm demittit ab alto'''}}] quod deo opus erat, ut hostes Poeni auctori Romani nominis placarentur Aeneae. quidam sane quattuor Mercurios dicunt: unum Iovis et Maiae filium, alterum Caeli et Diei, tertium Liberi et Proserpinae, quartum Iovis et Cyllenes, a quo Argus occisus est, quem ipsum ob hanc causam Graecia profugum Aegyptiis litteras demonstrasse perhibent.
{{ancora+|298|[[Aeneis/Liber I#295|298.]]}} {{sc|'''vt terrae'''}} propter illud quod sequitur “hospitio prohibemur harenae”. {{sc|'''pateant'''}} propter illud “cunctus ob Italiam terrarum clauditur orbis”. non nulli sane ‘pateant’ pacatae sint accipiunt, ut Sallustius “simul immanis hominum vis multis e locis invasere patentes tum et pacis modo effusas”; hic enim habitus pacis. et in Catilina “cuncta maria terraeque patebant”. sic enim contra cum dicitur ‘clausa omnia’ bellum significatur, ut ipse “quae moenia clausis ferrum acuant portis”.
{{ancora+|299|[[Aeneis/Liber I#295|299.]]}} {{sc|'''hospitio'''}} ad hospitium. {{sc|'''ne fati nescia dido'''}} non sui: nam si sciret exitum suum, multo magis vetaret: sed ‘fati’ dixit voluntatis Iovis, sicut “fatis Iunonis iniquae”. aut certe fati Troianorum, qui non sponte, sed necessitate ad Africam venerant, quod utique ignorabat Dido. illo enim tempore invadendarum terrarum causa fuerat navigatio, ut Sallustius meminit, facili tum mutatione sedum: quod etiam excusant Troiani “non nos aut ferro Libycos populare penates venimus”. ergo hoc agitur, ut discat Dido eos ad Italiam tendere. quomodo ergo se iungit Aeneae? sed furoris illud est, non consilii. nam nec sacerdotibus haec dicentibus credidit. unde est “quid vota furentem, quid delubra iuvant?”
{{ancora+|300|[[Aeneis/Liber I#300|300.]]}} {{sc|'''volat ille per aera'''}} similis hic festinatio Mercurii est, ut supra Neptuni. in quarto et “talaria nectit” et “virgam capit” et plus moratur.
{{ancora+|301|[[Aeneis/Liber I#300|301.]]}} {{sc|'''remigio alarvm'''}} translatio reciproca, ut supra diximus; nam alibi “velorum pandimus alas”. {{sc|'''citvs'''}} pro cito, adverbium temporis in nomen deflexum. et bene hoc de Mercurio; cum enim alia signa tarde ad ortus suos recurrant, Mercurius octavo decimo die in ortu suo invenitur. {{sc|'''poeni'''}} antistoikhon est quasi phoeni.
{{ancora+|303|[[Aeneis/Liber I#300|303.]]}} {{sc|'''volente deo'''}} Mercurio vel Iove. {{sc|'''in primis'''}} praecipue.
{{ancora+|304|[[Aeneis/Liber I#300|304.]]}} {{sc|'''in tevcros'''}} pro Teucris, ut diximus. alibi ‘in Teucros’ adversum Teucros, ut “absumptae in Teucros vires”.
{{ancora+|305|[[Aeneis/Liber I#305|305.]]}} {{sc|'''at pivs aeneas'''}} †filium Aeneas sacrorum omnium docetur, ex cuius persona latenter quae ad caeremonias veteres pertinent saepe monstrantur. hic ergo †deus apicis, quod insigne flaminum fuit, de quo loco suo in quarto libro dictum est. vult ostendere igitur, flamini extra medium pomerium post solis occasum apicem ponere non licere. Aeneas ergo hic ad Carthaginis litus adpulsus ostenditur sine apice fuisse, id est nudo capite. nam cum ait ‘at pius Aeneas, per noctem plurima volvens, ut primum lux alma data est, exire locosque explorare novos, quas vento accesserit oras, qui teneant, nam inculta videt, hominesne feraene’ manifeste longius ab urbe intellegitur; unde animadvertendum est extra pomerium fuisse, nam in subsequentibus ostenditur, eum extra pomerium fuisse, cum ait Venus “et qua te ducit via, dirige gressum”. nam et augurium ei in finibus pomerii ostensum est. [1.quod] et ipsum Aeneam respondentem signatius declarat sine apice fuisse; timentem enim, ne piaculum incurreret, si †cum solis occasum nudo capite, id est sine apice inveniretur, ita loquentem fecit “et vacet annales nostrorum audire laborum, ante diem clauso componet Vesper Olympo”; verebatur enim solis occasum. nudo autem capite ibi fuisse ostenditur, ubi ait “restitit Aeneas claraque in luce refulsit, os umerosque deo similis; namque ipsa decoram caesariem nato genetrix lumenque iuventae purpureum et laetos oculis adflarat honores”; neque enim caesariem dicere debuisset, nisi quia nudo capite incedebat Aeneas. sed haec Vergilio et his similia sufficiunt ad indicandum omnium disciplinarum scientiam narrantem aliud ponere, neque propositum habet talia plenius exsequi. {{sc|'''per noctem'''}} decet enim pro cunctis regem esse sollicitum. et bene ‘per noctem’, ne a sociis quos ipse consolatus erat videretur per diem maerens.
{{ancora+|306|[[Aeneis/Liber I#305|306.]]}} {{sc|'''alma'''}} alma lux dicta, quod alat universa, unde et “alma Ceres”, quod nos alat; nam physici dicunt omnia per diem crescere. quomodo ergo Vergilius ait “exigua tantum gelidus ros nocte reponet” ? sed hoc pro miraculo positum est, ut etiam Plinius sentit. {{sc|'''locos'''}} et locos et loca dicimus, cum in numero singulari locus tantum dicamus. simile est et iocus, nam et ioca facit et ioci, ut “ioca atque seria cum humillimis exercere” et “quam multa ioca solent esse in epistolis” et “tum iuvenes agitare iocos”.
{{ancora+|307|[[Aeneis/Liber I#305|307.]]}} {{sc|'''qvas vento accesserit oras'''}} diximus superius figuram fieri, cum praepositio detracta nomini verbo copulatur, et plerumque eam suam retinere naturam plerumque convertere. hoc igitur sciendum est, quia, cum casum suum retinet, hysterologia est, ut hoc loco; cum autem mutat, figura est, ut “Cumarum adlabitur oris”; ‘oris’ enim pro oras posuit. plerumque tamen etiam superfluas ponunt praepositiones. {{sc|'''qvas vento accesserit oras'''}}] sine praepositione. Sallustius “genua patrum advolvuntur”.
{{ancora+|308|[[Aeneis/Liber I#305|308.]]}} {{sc|'''qvi teneant'''}} iure dubitat, cum omnia cernat inculta. est autem ordo ‘qui teneant, hominesne feraene’; media per parenthesin dicta sunt. {{sc|'''exacta'''}} exquisita. et ostendit providum regem per se curantem commoda sociorum.
{{ancora+|310|[[Aeneis/Liber I#310|310.]]}} {{sc|'''in convexo nemorvm'''}} prooeconomia est ad causam pertinens. non enim tenebitur ab Afris, ut Ilionei, et qui cum ipso supervenerant. ‘convexo’ autem curvo, unde et convexum dicitur caelum. sane subaudimus ‘loco’, ut alibi “castrorum et campi medio”, id est spatio. ‘nemorum’ autem modo silvarum. interest autem inter nemus et silvam et lucum; lucus enim est arborum multitudo cum religione, nemus vero composita multitudo arborum, silva diffusa et inculta. {{sc|'''svb rvpe cavata'''}} periphrasis est speluncae.
{{ancora+|311|[[Aeneis/Liber I#310|311.]]}} {{sc|'''arboribvs atqve horrentibvs vmbris'''}} umbris arborum, quo modo “molemque et montes”. aut certe arboribus et umbris speluncae. et bene ostendit omnia †curvis adlata navibus non quae venerant cum Aenea. ‘clausam’ autem ‘occulit’ occulit et clausit.
{{ancora+|312|[[Aeneis/Liber I#310|312.]]}} {{sc|'''comitatvs achate'''}} bene ostendit Aeneam esse fortissimum nec quidquam timere dicendo ‘uno graditur comitatus Achate’. et diximus quaeri, cur Achates Aeneae sit comes. varia quidem dicuntur, melius tamen hoc fingitur, ut tractum nomen sit a Graeca etymologia. akhos enim dicitur sollicitudo, quae regum semper est comes.
{{ancora+|313|[[Aeneis/Liber I#310|313.]]}} {{sc|'''bina'''}} si ad utrumque referas, bene dixit ‘bina’, si ad Aeneam tantum, antiquus mos est, ut supra diximus, bina pro duobus poni, sicut et duplices. {{sc|'''lato ferro'''}} id est lati ferri, ut “pulchra prole”.
{{ancora+|314|[[Aeneis/Liber I#310|314.]]}} {{sc|'''media sese tvlit obvia silva'''}} quam Graeci hulen vocant poetae nominant silvam, id est elementorum congeriem, unde cuncta procreantur. et multi volunt Aeneam in horoscopo Virginem, ibi etiam Venerem habuisse. bene ergo in media silva virginis habitu ei Venerem poeta facit occurrere, quia ut supra diximus Venere in Virgine constituta et misericordes procreantur feminae et viri per mulierem felices futuri, ut probamus in Aenea, quoniam misericordia Didonis servatur.
{{ancora+|315|[[Aeneis/Liber I#315|315.]]}} {{sc|'''virginis os habitvmqve gerens'''}} vultum et amictum. habitus apud veteres dicebatur tam corporis quam eorum quae praeter corpus sunt. et bene ‘gerens’, non ‘habens’, quod geri putantur aliena.
{{ancora+|316|[[Aeneis/Liber I#315|316.]]}} {{sc|'''spartanae'''}} Lacaenae. Sparta enim civitas est Laconicae, ubi sunt puellae venatrices. redditur autem causa, virgo cur sit in silvis, scilicet propter venatum. {{sc|'''threissa'''}} Thracia. et est solutio; nam Thressa facit, sicut “Cressa genus Pholoe”. veniunt autem ab eo quod est Threx et Cres. ut autem Creissa non faciat illud est, quia Kressa per e simpliciter scribitur nec potest recipere solutionem, Thraissa vero per ai diphthongon, unde et resolvitur. {{sc|'''fatigat'''}} suo scilicet cursu. sane quidam ‘fatigat’ pro fatigavit accipiunt, praesens pro praeterito, sicut et ‘praevertitur’ pro praeversa est.
{{ancora+|317|[[Aeneis/Liber I#315|317.]]}} {{sc|'''harpalyce'''}} haec est quae patrem senem captum a Getis multitudine collecta liberavit celerius, quam de femina potest credi: unde et flumina dicitur celeritate transisse. multum autem epitheton fluminis eius addidit laudi. {{sc|'''harpalyce'''}}] quidam a patre Harpalyco, qui rex Amymoniorum Thraciae gentis fuit, ita nutritam dicunt, ut ipse Camillam a Metabo facit. haec patre propter ferociam a civibus pulso ac postea occiso, fugit in silvas et venatibus latrociniisque vivendo ita efferata est et huius velocitatis et exercitii facta est, ut subito ad vicina stabula coacta inopia decurreret et rapto pecorum fetu insequentes etiam equites in celeritate vitaret. sed quodam tempore positis ad insidias cervarum plagis capta et occisa est. cuius mortem nobilitavit eorum exitus, qui eam occiderunt; statim enim in vicinia orta contentio est, cuius fuisset haedus quem Harpalyce rapuerat, ita ut gravi certamine non sine plurimis mortibus dimicaretur. postea consuetudo servata est, ut ad tumulum virginis populi convenirent et propter expiationem per imaginem pugnae concurrerent. quidam hanc patrem a Getis, ut alii volunt a Myrmidonibus captum collecta multitudine adserunt liberavisse celerius, quam de femina credi potest: unde et flumina dicitur celeritate transisse. {{sc|'''volvcrem hebrvm'''}} multum quidem laudis flumini epitheto addidit: sed falsum est; nam est quietissimus etiam cum per hiemem crescit. est autem in Thracia ante muros Cypselae civitatis, de locis superis Thraciae veniens; dictus autem Hebrus ab Hebro Hemi et Rhodopes filio. {{sc|'''praevertitvr'''}} id est transit. dicimus autem et praevertit et praevertitur nova ratione. nam passiva declinatione utimur in activa significatione, ut hoc loco; praevertimur enim cum ipsi praeimus. cum autem activa declinatio est passivam habet significationem, ut ‘ille me praevertit’. alii ‘praevertitur’ sic positum volunt, ut “bellantur Amazones” pro praevertit et bellant.
{{ancora+|318|[[Aeneis/Liber I#315|318.]]}} {{sc|'''namqve vmeris de more'''}} ut ostendatur esse venatrix. de more venantum scilicet. {{sc|'''habilem'''}} aptum sexui. unusquisque enim arcum habet pro viribus suis. {{sc|'''venatrix'''}} similis venatrici, id est quasi venatrix, ut “at medias inter caedes exultat Amazon”. {{sc|'''comam diffvndere'''}} ut diffunderetur. Graeca autem figura est. sic alibi “et argenti magnum dat ferre talentum” et “tu das epulis accumbere divum”: unde ‘da bibere’ usus obtinuit, quod facere non debemus, ne duo verba iungamus, nisi in poemate.
{{ancora+|320|[[Aeneis/Liber I#320|320.]]}} {{sc|'''nvda genv'''}} nudum genu habens, ut si dicas ‘bonus animum’. et est Graeca figura, sed non ea quam diximus fieri per participium praeteriti temporis et casum accusativum; haec enim per nomen fit: quamvis ad unam significationem recurrant. {{sc|'''sinvs collecta'''}} ut “oculos suffusa”.
{{ancora+|321|[[Aeneis/Liber I#320|321.]]}} {{sc|'''ac prior'''}} paulo post sequitur ‘inquit’. {{sc|'''hevs'''}} nunc adverbium vocantis est, alias interiectio dolentis, ut “heus etiam mensas consumimus, inquit Iulus”.
{{ancora+|322|[[Aeneis/Liber I#320|322.]]}} {{sc|'''errantem'''}} investigantem, quia venatores cum vestigant quasi videntur errare. {{sc|'''sororvm'''}} non tamquam nota sit illis soror, sed ut est in consuetudine.
{{ancora+|323|[[Aeneis/Liber I#320|323.]]}} {{sc|'''svccinctam'''}} instructam, vel ut alii dicunt in cingulo habentem pharetram, ut plerique. {{sc|'''macvlosae lyncis'''}} epitheta tribus modis ponuntur, aut laudandi aut demonstrandi aut vituperandi. hic ‘maculosae’ demonstrandi est. sane Lyncus rex Scythiae fuit, qui missum a Cerere Triptolemum, ut hominibus frumenta monstraret, susceptum hospitio, ut in se gloria tanta migraret, interimere cogitavit. ob quam rem irata Ceres eum convertit in lyncem, feram varii coloris, ut ipse variae mentis extiterat. et erit nominativus haec lynx, ut Pan Tros, quae in genetivo una syllaba crescunt.
{{ancora+|324|[[Aeneis/Liber I#320|324.]]}} {{sc|'''spvmantis'''}} id est spumosi, participium loco nominis positum. {{sc|'''cvrsvm clamore prementem'''}} plerumque duo diversa in unum exitum cadunt, licet contraria significent, ut hoc loco. ‘vidistis’ enim etiam ad vocem pertinet, quod etiam ex Aeneae responsione colligitur. {{sc|'''prementem'''}} insequentem, ut ipse alibi “ingentem clamore premes ad retia cervum”.
{{ancora+|325|[[Aeneis/Liber I#325|325.]]}} {{sc|'''orsvs'''}} nunc coepit, alias finiit, ut “sic Iuppiter orsus”. sed illic proprie posuit, hic usurpatum est; praeteritum enim est participium.
{{ancora+|326|[[Aeneis/Liber I#325|326.]]}} {{sc|'''avdita neqve visa'''}} hinc probatur quia superius haec interrogaverat Venus. sane quidam ‘audita’ ad illud responsum volunt ‘clamore prementem’; ut ad ‘vidistis si quam’ ‘neque visa’ responderit.
{{ancora+|327|[[Aeneis/Liber I#325|327.]]}} {{sc|'''o qvam te'''}} quae dea sit dubitat, nam deam esse confidit. ergo hic o dubitativa, alias optativa. “adsis, o Tegeaee, favens”.
{{ancora+|328|[[Aeneis/Liber I#325|328.]]}} {{sc|'''vox hominem sonat'''}} Graeca figura est. {{sc|'''o dea certe'''}} hic o distinguendum, ut post inferat ‘dea certe’ confirmans opinionem suam. et conclusio est syllogismi, qui constat ex propositione, adsumptione, conclusione. nam si nec vox nec vultus mortales sunt, restat ut dea sit.
{{ancora+|329|[[Aeneis/Liber I#325|329.]]}} {{sc|'''an phoebi soror'''}} Diana; nam venatrix est. bene autem suspicatur pro loco et qualitate habitus personaeque. perite autem poeta dicendo ‘an Phoebi soror’ videtur de nomine Apollinis dubitare. constat enim hunc deum a diversis gentibus vel civitatibus diversis nominibus appellari secundum genera beneficiorum, quae vario divinitatis genere praestare consuevit. cui deo sagittas datas volunt, quia ut vis morbi ita hoc telum sit occultum. hunc tamen deum et ad †uberum custodiam et ad divinationem et ad medicinam et ad res urbanas, quae placidae sunt, et ad bella pertinere longinqua: cui laurum ideo sacratam, quia haec arbor suffimentis purgationibusque adhibeatur, ut ostendatur nullum templum eius nisi purum ingredi debere. cautum enim est, ne sacerdos eius domum ingrediatur, in qua ante quintam diem funus fuerit. quidam tamen ‘an’ pro sive antique dictum volunt. non nulli coniunctionem mutatam adserunt pro ‘aut Phoebi soror aut Nympharum sanguinis una’. alii ‘an’ coniunctionem disiunctivam volunt, ut Sallustius “perrexere in Hispaniam, an Sardiniam”. {{sc|'''an nympharvm sangvinis'''}} generis.
{{ancora+|330|[[Aeneis/Liber I#330|330.]]}} {{sc|'''sis felix'''}} propitia. felix enim dicitur et qui habet felicitatem et qui facit esse felicem, ut in bucolicis “sis bonus o felixque tuis”. unde et contra Iuno in septimo dicit “quae potui infelix”, id est adversa Troianis. {{sc|'''sis felix'''}}] hoc est felicitatem praestes vel felix mihi. e contrario “et monstrum infelix” et “infelix vates”. {{sc|'''leves'''}} levem facias, ut “levat ipse tridenti”. {{sc|'''qvaecvmqve'''}} seu Diana, seu nympha.
{{ancora+|331|[[Aeneis/Liber I#330|331.]]}} {{sc|'''qvo svb caelo'''}} aut sub qua parte caeli, aut secundum Epicureos dixit, qui plures volunt esse caelos, ut Cicero in Hortensio. {{sc|'''tandem'''}} hoc loco vacat ‘tandem’. sciendum sane multas particulas ad ornatum pertinere tantummodo, ut puta ‘dum’ ‘gentium’ ‘locorum’ ‘terrarum’. aut ‘tandem doceas’, †quia vix hoc quoque contigit. aut ‘tandem’ pro expletiva particula est.
{{ancora+|332|[[Aeneis/Liber I#330|332.]]}} {{sc|'''hominvmqve locorvmqve'''}} hupermetros versus, unam enim plus habet syllabam: qui quotiens fit, debet sequens versus a vocali incipere, ut hoc loco, item “omnia Mercurio similis, vocemque coloremque et crines flavos”; nisi forte synizesis fiat in fine, id est vocalium collisio, ut est “nec cura peculi”. hic enim non est necesse ut sequens versus a vocali incipiat.
{{ancora+|334|[[Aeneis/Liber I#330|334.]]}} {{sc|'''hostia dextra'''}} hostiae dicuntur sacrificia quae ab his fiunt qui in hostem pergunt, victimae vero sacrificia quae post victoriam fiunt. sed haec licenter confundit auctoritas.
{{ancora+|335|[[Aeneis/Liber I#335|335.]]}} {{sc|'''eqvidem'''}} nunc ‘ego quidem’ significat, alias expletiva particula est. {{sc|'''tali me dignor honore'''}} id est sacrificio. et aut vult se probare non numen, sed virginem Tyriam; aut certe quia Paphiae Veneri quae Cypri colitur, ture tantum sacrificatur et floribus; quia ait “ubi templum illi centumque Sabaeo thure calent arae, sertisque recentibus halant”. {{sc|'''havd equidem t. m. d. h.'''}}] ideo non amplectitur sacrificium, ut diutius lateat. {{sc|'''dignor'''}} dignam me iudico, ut “coniugio Anchisa Veneris dignate superbo”, id est digne habite.
{{ancora+|337|[[Aeneis/Liber I#335|337.]]}} {{sc|'''pvrpvreo'''}} aut pulchro aut russati coloris. {{sc|'''svras vincire cotvrno'''}} coturni sunt calciamenta etiam venatoria, crura quoque vincientia, quorum quivis utrique aptus est pedi. ideo et numero usus est singulari.
{{ancora+|338|[[Aeneis/Liber I#335|338.]]}} {{sc|'''pvnica regna vides'''}} ad illud “‘et quo sub caelo tandem’”. quidam ‘vides’ pro visurus es accipiunt; nam quemadmodum in media silva urbem videt et Tyrios? {{sc|'''pvnica regna vides'''}} his attentum facit Aeneam. {{sc|'''tyrios'''}} nihil interest utrum Tyrios an Sidonios dicat. ut diximus enim nomina de vicino mutuantur. {{sc|'''agenoris vrbem'''}} quam fecerunt Agenoridae. Agenor autem, Neptuni et Libyae filius, rex Phoenices fuit, de cuius genere originem Dido ducebat. et sic dictum est, ut “et tandem Euboicis Cumarum adlabitur oris”, id est ad Cumas, quas fecerunt hi qui de Chalcide venerant, civitate Euboeae.
{{ancora+|339|[[Aeneis/Liber I#335|339.]]}} {{sc|'''sed fines libyci'''}} ante dicta dubia esse potuerunt, nunc aperte regionem ostendit dicendo Libycos fines. Tyrii enim et alibi esse potuerunt. {{sc|'''intractabile'''}} insuperabile, asperum, saevum. {{sc|'''sed fines libyci'''}}] amovit suspicionem, ne putaret se in Tyrum venisse.
{{ancora+|340|[[Aeneis/Liber I#340|340.]]}} {{sc|'''dido'''}} vero nomine Elissa ante dicta est, sed post interitum a Poenis Dido appellata, id est virago Punica lingua, quod cum a suis sociis cogeretur cuicumque de Afris regibus nubere et prioris mariti caritate teneretur, forti se animo et interfecerit et in pyram iecerit, quam se ad expiandos prioris mariti manes extruxisse fingebat.
{{ancora+|341|[[Aeneis/Liber I#340|341.]]}} {{sc|'''germanvm fvgiens'''}} hoc loco quasi stupuit Aeneas; de germani enim appellatione fuerat facta maior invidia: unde auditoris aviditati praescribit Venus dicens longam esse iniuriam, id est causam, ab eo quod sequitur id quod praecedit, ut supra “spem vultu simulat”. {{sc|'''longa est inivria'''}} longa narratio iniuriae.
{{ancora+|342|[[Aeneis/Liber I#340|342.]]}} {{sc|'''longae ambages'''}} id est circuitus. hoc est ambages narrationis. {{sc|'''fastigia'''}} summae partes aedificiorum dicuntur, sed modo primordia, quia scit longam esse historiam Carthaginis, ut Sallustius “sed de Carthagine silere melius puto, quam parum dicere”.
{{ancora+|343|[[Aeneis/Liber I#340|343.]]}} {{sc|'''hvic conivnx sychaevs erat'''}} quotiens poeta aspera invenit nomina vel in metro non stantia, aut mutat ea aut de his aliquid mutilat. nam Sychaeus Sicarbas dictus est; Belus, Didonis pater, Mettes; Carthago a cartha, ut lectum est et in historia Poenorum et in Livio. sane Sychaeus Sy brevis est per naturam; sed hoc loco ectasin fecit ea licentia quae est in propriis nominibus. licet enim in quavis proprii nominis parte syllabae mutare naturam: quod et in appellativis evenit, si tamen de propriis originem ducant, ut “Sicanio praetenta sinu”, quia venit a Sicano rege Siciliae. {{sc|'''ditissimvs agri'''}} veteres addebant cuius rei dives, ut “dives equum”.
{{ancora+|344|[[Aeneis/Liber I#340|344.]]}} {{sc|'''miserae'''}} dativus est, non adverbium.
{{ancora+|345|[[Aeneis/Liber I#345|345.]]}} {{sc|'''cvi pater intactam dederat'''}} argumentum amoris.
{{ancora+|346|[[Aeneis/Liber I#345|346.]]}} {{sc|'''primis ominibvs'''}} vel prosperis et secundis auguriis vel primariis, ut aliis verbis repetierit ‘cui pater intactam dederat’. {{sc|'''ominibvs'''}} auguriis. et secundum Romanos locutus est, qui nihil nisi captatis faciebant auguriis, et praecipue nuptias. Lucanus “contentique auspice Bruto” (2.371). Iuvenalis “veniet cum signatoribus auspex”. {{sc|'''tyri'''}} adverbium est.
{{ancora+|347|[[Aeneis/Liber I#345|347.]]}} {{sc|'''scelere ante alios immanior omnes qvos inter medios venit fvror'''}} iunge totum: nam aliter non procedit, si segreges ‘quos inter medios venit furor’, cum ipse dicat, licet simulatas, fuisse tamen amicitias, simul namque sacrificabant: ac si diceret, sceleratior Atreo et Thyeste, vel Eteocle et Polynice. multi ‘inmanior’ ad furorem, non ad Pygmalionem referunt. ordo autem est ‘inter quos medios’.
{{ancora+|348|[[Aeneis/Liber I#345|348.]]}} {{sc|'''ille sychaevm'''}} hoc loco secundum naturam posuit.
{{ancora+|349|[[Aeneis/Liber I#345|349.]]}} {{sc|'''impivs ante aras'''}} probavit impium, qui ante aras. et singula pronuntianda.
{{ancora+|350|[[Aeneis/Liber I#350|350.]]}} {{sc|'''clam'''}} quidam ad sororem referri putant. {{sc|'''secvrvs amorvm germanae'''}} aut contemnens, id est neglegens, non curans amores sororis, ut “securi pelagi atque mei”, id est contemptores: aut certe securus erat de amore germanae circa maritum nimio, ob quem se post mortem Sychaei interimere posse credebatur; nec enim sequitur, ut occiso Sychaeo ipse statim potiretur auri, nisi etiam Dido periret. ‘amores’ autem plurali numero ad voluptatem pertinent, ut “securus amorum, qui iuvenum tibi semper erant”, singulari etiam ad religionem.
{{ancora+|351|[[Aeneis/Liber I#350|351.]]}} {{sc|'''aegram'''}} maestam, anxiam.
{{ancora+|352|[[Aeneis/Liber I#350|352.]]}} {{sc|'''mvlta malvs simvlans vana spe lvsit amantem'''}} quia dicebat absentem, quem constabat occisum. atqui legimus “quis fallere possit amantem?” sed hic nimia Pygmalionis ostenditur malitia, quae etiam amantem fefellit. {{sc|'''vana spe'''}} quia dicebat eum reverti. {{sc|'''lvsit'''}} decepit.
{{ancora+|353|[[Aeneis/Liber I#350|353.]]}} {{sc|'''in somnis'''}} si ab eo quod est somnium, synizesis est, ut peculi pro peculii; si autem a somno venit, ‘in somnis’, id est dum somnos caperet. {{sc|'''imago'''}} to eidolon.
{{ancora+|355|[[Aeneis/Liber I#355|355.]]}} {{sc|'''crvdelis aras'''}} epitheton hoc de causa est, nam arae piae sunt.
{{ancora+|356|[[Aeneis/Liber I#355|356.]]}} {{sc|'''nvdavit'''}} indicavit: unde contra in sexto habemus “et vulnera dira tegentem”, hoc est celantem. quid enim tegeret undique truncatus? {{sc|'''retexit'''}} ecce hic planius quid sit ‘nudavit’ ostendit. {{sc|'''caecvmqve domvs scelvs omne retexit'''}} utrum ad praeteritum hoc refertur, an ut quibusdam videtur, quod ipsam Didonem parabat occidere? nam ideo et fugam suadere visus est.
{{ancora+|357|[[Aeneis/Liber I#355|357.]]}} {{sc|'''celerare fvgam'''}} celeriter abire, ut dicimus ‘cursum celero’. {{sc|'''svadet'''}} secundum naturam duae sunt syllabae, sed multi trisyllabum putant. quod etiam si inveniatur, solutio dicenda est, quo modo dicimus aena et aena. hoc autem solum huiusce modi verbum in Latino invenitur.
{{ancora+|358|[[Aeneis/Liber I#355|358.]]}} {{sc|'''reclvdit'''}} ad opinionem somni recludere videtur, ut “aeternumque adytis effert penetralibus ignem”.
{{ancora+|359|[[Aeneis/Liber I#355|359.]]}} {{sc|'''thesavros'''}} hoc nomen ‘n’ non habet, sicut Atlas, gigas, Thoas, Abas, Pallas, licet in obliquis casibus inveniatur; sicut nec formosus, quia derivatum est a forma, ut a specie speciosus, ab odio odiosus, a genere generosus, ab scelere scelerosus. {{sc|'''ignotvm argenti pondvs et avri'''}} aut quod ignorabat Dido, aut certe ad magnitudinem pertinet, id est tantum quantum nullus umquam novit.
{{ancora+|360|[[Aeneis/Liber I#360|360.]]}} {{sc|'''his commota'''}} supra dictis omnibus.
{{ancora+|361|[[Aeneis/Liber I#360|361.]]}} {{sc|'''qvibvs avt odivm crvdele tyranni avt metvs acer erat'''}} oderant laesi, metuebant laedendi, hoc est qui timebant, ne laederentur: unde est illud in quarto “et quos Sidonia vix urbe revelli”, quia non voluntate, sed aut odio aut timore convenerant. {{sc|'''odivm crvdele tyranni'''}} id est crudelis tyranni, et figura est; nam in tyrannum odium iustum est.
{{ancora+|362|[[Aeneis/Liber I#360|362.]]}} {{sc|'''naves qvae forte paratae'''}} id est erant.
{{ancora+|363|[[Aeneis/Liber I#360|363.]]}} {{sc|'''pygmalionis opes'''}} quas Pygmalion iam suas putabat: unde est in quarto “ulta virum”. quae enim avaro maior poena, quam pecuniam propter quam deliquerat perdere? remove hoc, et falsum est “ulta virum”. sciendum autem quod clam tangit historiam. moris enim erat, ut de pecunia publica Phoenices misso a rege auro de peregrinis frumenta conveherent. Dido autem a Pygmalione ad hunc usum paratas naves abstulerat: quam cum fugientem a fratre missi sequerentur, aurum illa praecipitavit in mare, qua re visa sequentes reversi sunt. licet et alio ordine historia ista narratur. {{sc|'''dvx femina facti'''}} pronuntiandum quasi mirum.
{{ancora+|365|[[Aeneis/Liber I#365|365.]]}} {{sc|'''devenere locos'''}} ‘ad’ minus est. {{sc|'''svrgentem'''}} erigentem se, ut “surgentem in cornua cervum”.
{{ancora+|366|[[Aeneis/Liber I#365|366.]]}} {{sc|'''novae carthaginis'''}} Carthago enim est lingua Poenorum nova civitas, ut docet Livius.
{{ancora+|367|[[Aeneis/Liber I#365|367.]]}} {{sc|'''mercatiqve'''}} SOLUM, {{sc|'''facti de nomine byrsam'''}} adpulsa ad Libyam Dido cum ab Hiarba pelleretur, petit callide, ut emeret tantum terrae, quantum posset corium bovis tenere. itaque corium in fila propemodum sectum tetendit occupavitque stadia viginti duo: quam rem leviter tangit Vergilius dicendo ‘facti de nomine Byrsam’ et non ‘tegere’, sed ‘circumdare’. {{sc|'''facti de nomine'''}} id est de causae qualitate, quia byrsa Graece corium dicitur. dicendo ergo ‘circumdare’, ostendit corrigiam de corio factam.
{{ancora+|368|[[Aeneis/Liber I#365|368.]]}} {{sc|'''tergo'''}} pro tergore.
{{ancora+|369|[[Aeneis/Liber I#365|369.]]}} {{sc|'''sed vos qvi'''}} TANDEM?? vacat hoc loco ‘tandem’, vel ut aliis videtur expletiva coniunctio, ut “et quo sub caelo tandem”, ubi ‘tandem’ pro tamen accipiunt. et est naturalis interrogatio qui estis? unde estis? quo itis? sic ipse in octavo licet mutato ordine “quo tenditis, inquit? qui genus? unde domo?”
{{ancora+|371|[[Aeneis/Liber I#370|371.]]}} {{sc|'''imoqve trahens a pectore vocem'''}} deest ‘dixit’. et quotiens longe respondet, parenthesis est; quotiens nusquam, ellipsis dicitur, ut hoc loco.
{{ancora+|372|[[Aeneis/Liber I#370|372.]]}} {{sc|'''o dea'''}} perseverat in opinione sua, ita tamen, ut et illius orationi aliquando concedat: nam paulo post ait ‘si vestras forte per aures Troiae nomen iit’. aut certe illud est, quia superius dixerat ‘an nympharum sanguinis una’, quae non omnia sciunt; {{sc|'''ab origine'''}} a raptu Helenae. {{sc|'''pergam'''}} perseverem, hoc est universa dicam.
{{ancora+|373|[[Aeneis/Liber I#370|373.]]}} {{sc|'''annales'''}} inter historiam et annales hoc interest: historia est eorum temporum quae vel vidimus vel videre potuimus, dicta apo tou historein, id est videre; annales vero sunt eorum temporum, quae aetas nostra non novit: unde Livius ex annalibus et historia constat. haec tamen confunduntur licenter, ut hoc loco pro historia inquit ‘annales’. ita autem annales conficiebantur: tabulam dealbatam quotannis pontifex maximus habuit, in qua praescriptis consulum nominibus et aliorum magistratuum digna memoratu notare consueverat domi militiaeque terra marique gesta per singulos dies. cuius diligentiae annuos commentarios in octoginta libros veteres retulerunt, eosque a pontificibus maximis a quibus fiebant annales maximos appellarunt: unde quidam ideo dictum ab Aenea ‘annales’ aiunt, quod et ipse religiosus sit et a poeta tum pontifex inducatur.
{{ancora+|374|[[Aeneis/Liber I#370|374.]]}} {{sc|'''clavso'''}} more poetico, qui dicunt caelum per noctem claudi, aperiri per diem: unde est “porta tonat caeli” et “considunt tectis bipatentibus”. {{sc|'''componet'''}} finiet, ut “oblato gaudens componi foedere bellum” et “non nostrum inter vos tantas conponere lites”. alibi pro disponere, ut “nec conponere opes norant”, alibi pro coniungere, ut “conponens manibusque manus”, alibi pro conparare, ut “sic parvis conponere magna solebam”, alibi pro fundare, ut “nunc placida conpostus”. {{sc|'''vesper'''}} proprie stella est, cum autem ‘vesperi’ dicimus, adverbium temporis est. et sciendum quia omnia nomina, quae de Graecis in os exeuntibus ad nos transeunt, apud nos aut in us tantum exeunt, ut {{sc|'''deloc'''}} Delus, aut in er, ut agros ager, aut in utrumque, ut Euandros Euandrus Euander
{{ancora+|375|[[Aeneis/Liber I#375|375.]]}} {{sc|'''troia antiqva'''}} nobili, venerabili, more suo: alibi “terra antiqua”, id est nobilis; nec enim esse poterat nova. item “templa dei saxo venerabar structa vetusto”. aut certe cara, et hoc ideo, quia dixit ‘quibus aut venistis ab oris’. {{sc|'''si vestras forte per avres'''}} cum apud deam sciat se loqui, cur ait ‘si vestras per aures'? et ‘forte’ hic aliqua ratione.
{{ancora+|377|[[Aeneis/Liber I#375|377.]]}} {{sc|'''forte sva'''}} casu suo, id est quo solet. ‘forte’ autem nomen est a nominativo fors, ut Terentius “fors fuat pol”. ipse alibi “quoniam fors omnia versat”. {{sc|'''libycis'''}} iam scit; audivit enim ‘sed fines Libyci’. {{sc|'''appvlit oris'''}} figura supra dicta.
{{ancora+|378|[[Aeneis/Liber I#375|378.]]}} {{sc|'''svm pivs aeneas'''}} non est hoc loco arrogantia, sed indicium. nam scientibus aliquid de se dicere arrogantia est, ignotis indicium. aut certe heroum secutus est morem, quibus quam mentiri turpe fuerat, tam vera reticere. denique Ulixes in Homero ait suam famam ad caelum usque venisse: unde et iste ‘fama super aethera notus’. aut certe vetuste pietatem pro religione posuit. Sallustius in Catilina “verum illi delubra deum pietate, domus suas gloria decorabant”. Plautus in Pseudolo “non potest pietati obsisti huic ututi res sunt ceterae, deos quidem, quos maxime est aequum metuere, eos minimi facit” (Ps. 268-269). sane ‘pius’ potest esse et purus et innocens et omni carens scelere. piare enim antiqui purgare dicebant; inde etiam piamina, quibus expurgant homines, et qui purgati non sunt impii. {{sc|'''raptos qvi ex hoste penates'''}} hoc est sum pius. {{sc|'''ex hoste penates'''}} optima locutio est, plusque significat de pluralitate ad singularitatem transire, ut ‘venor multis canibus’ et ‘multa cane’. ut Horatius “aut trudit acres hinc et hinc multa cane apros in obstantes plagas”. sane de diis penatibus licet varias opiniones secutus sit Vergilius, omnes tamen diversis locis complexus est: nam alii, ut Nigidius et Labeo, deos penates Aeneae Neptunum et Apollinem tradunt, quorum mentio fit “taurum Neptuno, taurum tibi, pulcher Apollo”. Varro deos penates quaedam sigilla lignea vel marmorea ab Aenea in Italiam dicit advecta, cuius rei ita Vergilius meminit “effigies sacrae divum Phrygiique penates, quos mecum a Troia mediisque ex ignibus urbis extuleram”. idem Varro hos deos Dardanum ex Samothraca in Phrygiam, de Phrygia Aeneam in Italiam memorat portavisse. alii autem, ut Cassius Hemina, dicunt deos penates ex Samothraca appellatos theous megalous, theous dunatous, theous khrestous. quorum diversis locis ita meminit “natoque penatibus et magnis dis”, hoc est theous megalous, et iterum “Iunonis magnae primum. dominamque potentem” tous dunatous, et “bona Iuno” tous khrestous. ecce ergo diversis locis omnia tria conplexus, quae omnia locis suis dicentur.
{{ancora+|380|[[Aeneis/Liber I#380|380.]]}} {{sc|'''italiam qvaero'''}} hoc loco distinguendum est; nam si iunxeris ‘patriam’, non procedit. patria enim, id est civitas, in provincia esse potest, non tamen ut ipsa provincia patria sit: licet in Sallustio lectum sit “Hispaniam sibi antiquam patriam esse”; sed illic ad laudem pertinet, non ad veritatem. tria ergo dicit: provinciam quaero, hoc est ‘Italiam’; ‘patriam’, hoc est Corythum, Tusciae civitatem, unde Dardanus fuit; ‘genus ab Iove’ ideo, quia ex Electra et Iove Dardanus Iasiusque nati sunt, Dardanus autem auctor est Troiae. et bene ad tria interrogata respondet, qui esset, unde venisset, quo tenderet. alibi de ipsa Italia Aeneas “hic domus, haec patria est”. melius sic distinguitur ‘Italiam quaero patriam et genus ab Iove summo’: ut mihi sit Italia patria, Iovis genus efficit, propter Dardanum scilicet.
{{ancora+|381|[[Aeneis/Liber I#380|381.]]}} {{sc|'''phrygivm aeqvor'''}} id est Hellespontum. {{sc|'''conscendi'''}} bene ‘conscendi’ secundum physicos, qui dicunt terram inferiorem esse, quia omne quod continetur supra illud est quod continet: unde est “humilemque videmus Italiam”.
{{ancora+|382|[[Aeneis/Liber I#380|382.]]}} {{sc|'''matre dea monstrante viam'''}} hoc loco per transitum tangit historiam, quam per legem artis poeticae aperte non potest ponere. nam Varro in secundo divinarum dicit “ex quo de Troia est egressus Aeneas, Veneris eum per diem cotidie stellam vidisse, donec ad agrum Laurentem veniret, in quo eam non vidit ulterius: qua re terras cognovit esse fatales”: unde Vergilius hoc loco ‘matre dea monstrante viam’ et “eripe, nate, fugam”, item “nusquam abero” et “descendo ac ducente deo” et “iamque iugis summae surgebat lucifer Idae”. quam stellam Veneris esse ipse Vergilius ostendit “qualis ubi Oceani perfusus Lucifer unda, quem Venus ante alios astrorum diligit ignes”. quod autem diximus eum poetica arte prohiberi, ne aperte ponat historiam, certum est. Lucanus namque ideo in numero poetarum esse non meruit, quia videtur historiam composuisse, non poema. {{sc|'''data fata secvtvs'''}} scilicet a Iove.
{{ancora+|383|[[Aeneis/Liber I#380|383.]]}} {{sc|'''convvlsae vndis evroqve svpersvnt'''}} aut ‘convulsae undis Euroque’, aut ‘supersunt undis Euroque’. ‘convulsae’ autem ideo, quia habes supra “laxis laterum compagibus”.
{{ancora+|384|[[Aeneis/Liber I#380|384.]]}} {{sc|'''ignotvs'''}} deest ‘quasi’; nam contrarium est quod dixit ‘fama super aethera notus’. facit autem hoc frequenter Vergilius, ut hanc particulam subtrahat, ut “at medias inter caedes exultat Amazon”, quasi Amazon; nam Vulsca fuit. {{sc|'''peragro'''}} per habet accentum; nam ‘a’ longa quidem est, sed non solida positione; muta enim et liquida quotiens ponuntur metrum iuvant, non accentum.
{{ancora+|385|[[Aeneis/Liber I#385|385.]]}} {{sc|'''evropa atqve asia pvlsvs'''}} aut orbem in tres partes divisit et absolutum est, quia in Africa positus, quae orbis pars tertia est: aut si Europam tantum et Asiam intellegimus, ut Africa in Europa sit, invidiose locutus est, ut supra Venus “cunctus ob Italiam terrarum clauditur orbis”, quasi cum indignatione dicat, per Troiam Asia careo, per Italiam Europa. denique non passa Venus eius interrupit querelas. sane Europa Agenoris filia, a qua pars orbis nominata est.
{{ancora+|386|[[Aeneis/Liber I#385|386.]]}} {{sc|'''dolore est'''}} aut narrantis Aeneae, aut certe suo dolore; aequum enim est malis filii etiam ipsam moveri.
{{ancora+|387|[[Aeneis/Liber I#385|387.]]}} {{sc|'''qvisqvis es'''}} pleraque per concessionem sic tradit poeta, ut augmentum faciat. sicut hoc loco audiverat Venus ‘sum pius Aeneas, fama super aethera notus’ et cetera, dicit tamen ‘quisquis es’, hoc est, etiamsi haec in te non sint, hinc tamen constat esse felicem, quod venisti Carthaginem. item in secundo “quisquis es, amissos hinc iam obliviscere Graios”, hoc est, qualibet ratione contra nos bella susceperis. {{sc|'''havd credo invisvs caelestibvs'''}} litotes figura per contrarium significans, id est credo te esse carissimum superis: ut alibi “munera nec sperno”, supra “mihi iussa capessere fas est”. ‘caelestibus’ autem secundum Pythagoram et praecipue Platonem dixit, qui confirmant vivos esse superis caros, mortuos vero inferis. unde et Vergilius de Pallante “et nil iam caelestibus ullis debentem”, item contra “vos o mihi manes este boni, quoniam superis aversa voluntas”.
{{ancora+|388|[[Aeneis/Liber I#385|388.]]}} {{sc|'''avras vitales carpis'''}} quibus vivimus. nihil est enim aliud vita, quam reciprocus spiritus: unde et Iuppiter, quo constant omnia, Zeus vocatur apo tes zoes, id est vita. {{sc|'''carpis'''}} accipis modo, ut “et placidam carpebant membra quietem”. {{sc|'''tyriam'''}} Carthaginem a colonis. {{sc|'''adveneris vrbem'''}} hysterologia ut supra, hoc est ad urbem veneris. {{sc|'''perge modo'''}} tantummodo: hoc est, haec tibi sola sit cura, nam liberatae sunt naves.
{{ancora+|389|[[Aeneis/Liber I#385|389.]]}} {{sc|'''perfer'''}} imperativus modus est, ut “fer cineres Amarylli foras”.
{{ancora+|390|[[Aeneis/Liber I#390|390.]]}} {{sc|'''redvces'''}} proprie ‘reduces’ dicuntur qui pericula evadunt: sic infra “ut reduces illi ludunt”, scilicet post periculum inlatum ab aquila.
{{ancora+|391|[[Aeneis/Liber I#390|391.]]}} {{sc|'''versis aqvilonibvs'''}} aut speciem pro genere posuit, hoc est mutatis ventis, aut quia, postquam ad Africam iter verterunt, adversus ante Aquilo coepit esse prosperrimus.
{{ancora+|392|[[Aeneis/Liber I#390|392.]]}} {{sc|'''ni frvstra avgvrivm vani docvere parentes'''}} hoc ad confirmandum errorem Aeneae dixit, ne divinando dea esse crederetur. et est argumentum ad fallaciam, ne intellegat deam. quod autem dicit ‘vani parentes’, aut hypallage est, id est vanum augurium, ut “dare classibus austros” et “ibant obscuri sola sub nocte” pro ipsi soli per obscuram noctem; aut certe ‘vani parentes’ qui res falsas et inanes docent. et per hoc decipere plerumque ostendit auguria. multi volunt ad nimium hoc amorem parentum referri, qui teneritudine affectus etiam superflua liberos docent. quidam ‘vani’ mendaces tradunt. Sallustius in Iugurtha “nam ego quidem vellem et haec quae scribo et illa quae antea in senatu questus sum vana forent potius, quam miseria mea fidem verbis faceret”. Terentius in Phormione ubi adulescens lenonem mendacii arguit “non te pudet vanitatis?”
{{ancora+|393|[[Aeneis/Liber I#390|393.]]}} {{sc|'''bis senos cycnos'''}} cycnos navibus comparat, aquilam tempestati. in auguriis autem considerandae sunt non solum aves, sed etiam volatus, ut in praepetibus, et cantus, ut in oscinibus, quia nec omnes nec omnibus dant auguria: ut columbae non nisi regibus dant, quia numquam singulae volant, sicut rex numquam solus incedit; unde in sexto “maternas agnovit aves” per transitum ostendit regis augurium. item cycni nullis dant nisi nautis, sicut lectum est in ornithogonia, “cycnus in auguriis nautis gratissimus ales: hunc optant semper, quia numquam mergitur undis”. cycnos tamen habere divinationem etiam Cicero in Tusculanis libro primo docet “ut cycni, qui non sine causa Apollini dicati sunt, sed quod ab eo divinationem habere videantur”. {{sc|'''laetantes'''}} post periculum. {{sc|'''agmine'''}} volatu, impetu. agmen autem apud Vergilium est cuiuslibet rei impetus, ut “illi agmine certo” [1.et “vocat agmina saeva sororum” ].
{{ancora+|394|[[Aeneis/Liber I#390|394.]]}} {{sc|'''aetheria'''}} aether altior est aere, vicinus caelo, apo tou aithein, id est ardere. {{sc|'''iovis ales'''}} aquila, quae in tutela Iovis est, quia dicitur dimicanti ei contra Gigantes fulmina ministrasse: quod ideo fingitur, quia per naturam nimii est caloris, adeo ut etiam ova quibus supersidet possit coquere, nisi admoveat gagaten lapidem frigidissimum, ut testatur Lucanus “feta tepefacta sub alite saxa” (6.676). aut quia nec aquila nec laurus dicitur fulminari, ideo Iovis ales aquila, Iovis coronam lauream accepimus, et qui triumphant lauro coronantur. sane alites proprie dicuntur aves, quae volatu auspicia faciunt, buteo sanqualis inmussulus aquila vulturius. sane de aquila est et alia fabula. apud Graecos legitur, puerum quendam terra editum admodum pulchrum membris omnibus fuisse, qui Aetos sit vocatus. hic cum Iuppiter propter patrem Saturnum, qui suos filios devorabat, in Creta insula in Idaeo antro nutriretur, primus in obsequium Iovis se dedit, post vero cum adolevisset Iuppiter et patrem regno pepulisset, Iuno permota forma pueri velut paelicatus dolore eum in avem vertit, quae ab ipso aetos dicitur Graece, a nobis aquila propter aquilum colorem, qui ater est. quam semper Iuppiter sibi inhaerere praecipit et fulmina gestare: per hanc etiam Ganymedes cum amaretur a Iove dicitur raptus, quos Iuppiter inter sidera collocavit. et quia aquilae haec est natura, ut solem recto lumine spectet, signum quoque aquilae, quod in caelo est, orientem semper solem videtur adtendere. alii dicunt ab hac avi Iovem raptum et ad latebras Cretenses perlatum, cum a Saturno ubique quaereretur. ipsam etiam Iovi, cum adversus Titanas bellum gereret, obvolasse in augurium ac statim victoriam consecutam, et ideo inter sidera collocatam.
{{ancora+|395|[[Aeneis/Liber I#395|395.]]}} {{sc|'''ordine longo'''}} non nulli pro serie dictum accipiunt, nam et ‘coetu cinxere polum’ videtur ad ordinem rettulisse: quamvis quidam quaerant, quomodo ‘ordine’, cum mox ‘coetu’ dicat.
{{ancora+|396|[[Aeneis/Liber I#395|396.]]}} {{sc|'''capere'''}} eligere, ut “ante locum capies oculis”. {{sc|'''despectare'''}} id est electas iam intentius despicere.
{{ancora+|397|[[Aeneis/Liber I#395|397.]]}} {{sc|'''stridentibvs alis'''}} signum augurii est.
{{ancora+|398|[[Aeneis/Liber I#395|398.]]}} {{sc|'''coetv'''}} dicit Plinius Secundus in naturali historia, omnes aves colli longioris aut recto ordine volare, ut pondus capitis praecedentis cauda sustentet: unde et prima plerumque deficiens relicto loco incipit esse postrema: aut in coetu se omnes invicem sustinere; neque enim huiusmodi aves semel ad inferiora descendunt, sed paulatim per reflexos in gyrum volatus. hoc autem volatu imitantur litteras quasdam: unde et Lucanus “et turbata perit dispersis littera pennis” (5.716). {{sc|'''cantvsqve dedere'''}} adlusit ad nautas. multi tamen adserunt cycnos inter augurales aves non inveniri neque auguralibus commentariis eorum nomen inlatum, sed in libris reconditis lectum esse, posse quamlibet avem auspicium adtestari, maxime quia non poscatur. hoc enim interest inter augurium et auspicium, quod augurium et petitur et certis avibus ostenditur, auspicium qualibet avi demonstratur et non petitur: quod ipsum tamen species augurii est. sed Vergilius amat secretiora dicere; nam totum morem augurum exsecutus est proprietate verborum. alites enim ostendit cum ait ‘stridentibus alis’, oscines vero cum dicit ‘et coetu cinxere polum cantusque dedere’. hoc idem et de columbis fecit; nam et haec inter augurales aves dicuntur non inveniri, et tamen ex his augurium et postulari facit et ostendi: “este duces o, si qua via est, cursumque per auras dirigite in lucos” et cetera.
{{ancora+|399|[[Aeneis/Liber I#395|399.]]}} {{sc|'''pvppesqve tvae pvbesqve tvorvm'''}} tropus synecdoche: a parte totum significat, ut Terentius “o lepidum caput”, id est lepidus homo. ‘pubes’ autem flos iuventutis.
{{ancora+|400|[[Aeneis/Liber I#400|400.]]}} {{sc|'''ostia'''}} proprie ostia dicuntur exitus fluminum, sed modo abusus est, quia plerumque ostia ipsa pro portu sunt.
{{ancora+|401|[[Aeneis/Liber I#400|401.]]}} {{sc|'''perge modo'''}} exhortatio ad facilitatem rei. {{sc|'''dvcit via'''}} pro ‘haec via’: et videtur demonstrare.
{{ancora+|402|[[Aeneis/Liber I#400|402.]]}} {{sc|'''avertens'''}} ‘se’ subaudis, hoc est cum averteretur, ut “tum prora avertit”. {{sc|'''rosea'''}} pulchra.
{{ancora+|403|[[Aeneis/Liber I#400|403.]]}} {{sc|'''ambrosiaeqve comae'''}} aut unguento deorum oblitae, hoc est ambrosia, aut certe abusive dixit ‘divinae comae’. {{sc|'''ambrosiaeqve comae divinvm vertice odorem'''}}] est hypallage, ut sit divinae comae ambrosiae odorem spiravere.
{{ancora+|404|[[Aeneis/Liber I#400|404.]]}} {{sc|'''spiravere'''}} exhalaverunt. {{sc|'''vestis deflvxit'''}} quia dixit supra “sinus collecta fluentes”.
{{ancora+|405|[[Aeneis/Liber I#405|405.]]}} {{sc|'''vera'''}} bene ‘vera’ de qua ante dubitabatur. {{sc|'''incessv'''}} hoc verbum apud Vergilium saepe pro honore ponitur, ut “ast ego quae divum incedo regina” et mox “forma pulcherrima Dido incessit”. {{sc|'''matrem agnovit'''}} nunc matrem agnoscit; nam deam esse iam superius dixerat.
{{ancora+|406|[[Aeneis/Liber I#405|406.]]}} {{sc|'''fvgientem'''}} celeriter abscedentem, ut alibi “ad terram fugit”. {{sc|'''voce'''}} pro oratione.
{{ancora+|407|[[Aeneis/Liber I#405|407.]]}} {{sc|'''qvid natvm totiens'''}} saepe. et aut kata to siopomenon intellegimus saepe eum esse delusum; aut certe secundum ipsum Vergilium, qui ait in secundo “cum mihi se non ante oculis tam clara videndam obtulit”. multi tamen volunt in hoc ipso loco saepe eum esse deceptum, ut in habitu, in interrogatione, in responsione, in auguriis. vel ‘totiens crudelis’, quotiens fallis aut dissimulas. {{sc|'''tv qvoqve'''}} sicut Iuno ceterique dii, qui Troianis inimici sunt; quos et in secundo libro ostendit, ubi ait “inimicaque Troiae numina magna deum”. {{sc|'''falsis lvdis imaginibvs'''}}] ideo quia virginem, quia venatricem, quia Tyriam se dixerat.
{{ancora+|408|[[Aeneis/Liber I#405|408.]]}} {{sc|'''cvr dextrae ivngere dextram'''}} maiorum enim haec fuerat salutatio, cuius rei aition, id est causam Varro, Callimachum secutus, exposuit, adserens “omnem eorum honorem dexterarum constitisse virtute”. ob quam rem hac se venerabantur corporis parte.
{{ancora+|409|[[Aeneis/Liber I#405|409.]]}} {{sc|'''veras avdire et reddere'''}} VOCES?? sunt multae reciprocae elocutiones, ut hoc loco; sunt multae unius partis utrique sufficientes, ut ‘tenemur amicitiis’, ridiculum enim est si addas ‘mutuis’, cum amicitiae utrumque significent, sicut Fronto testatur. item sunt elocutiones, quarum una pars plena est: quae si convertantur, habent aliquid superfluum. in Sallustio “in tugurio mulieris ancillae”: bene addidit ‘ancillae’. at si dicas ‘in tugurio ancillae mulieris’, erit superfluum ‘mulieris’; ancilla enim et condicionem ostendit et sexum. item “res erat praetoribus nota solis”. hoc suffecerat. male ergo addidit “ignorabatur a ceteris”. quod si convertas, nihil esse superfluum invenitur.
{{ancora+|410|[[Aeneis/Liber I#410|410.]]}} {{sc|'''talibvs incvsat'''}} incusare proprie est superiorem arguere, ut in Terentio pater ad filium “quid me incusas Clitipho?” accusare vero vel parem vel inferiorem, ut in eodem ad maritum uxor “me miseram, quae nunc quam ob causam accuser nescio”. et hoc proprietatis est, licet usus male ista corrumpat. sciendum tamen est Terentium propter solam proprietatem omnibus comicis esse praepositum, quibus est quantum ad cetera spectat inferior.
{{ancora+|411|[[Aeneis/Liber I#410|411.]]}} {{sc|'''at venvs'''}} ordo est ‘at Venus dea’. {{sc|'''obscvro aere'''}} nebula, cuius definitio est.
{{ancora+|412|[[Aeneis/Liber I#410|412.]]}} {{sc|'''circvm dea fvdit'''}} figura est tmesis, quae fit cum secto uno sermone aliquid interponimus, ut alibi “septem subiecta trioni”. sed hoc tolerabile est in sermone conposito, ceterum in simplici nimis est asperum; quod tamen faciebat antiquitas, ut “saxo cere comminuit brum”.
{{ancora+|413|[[Aeneis/Liber I#410|413.]]}} {{sc|'''cernere ne qvis eos'''}} causa cur fecerit. ex hoc enim pendent cetera quae sequuntur.
{{ancora+|414|[[Aeneis/Liber I#410|414.]]}} {{sc|'''moliri'''}} hic pro struere posuit et per hoc facere, ut infra “molirique arcem”. {{sc|'''avt veniendi poscere cavsas'''}} scilicet ne saepe narrando crebrum patiatur dolorem. unde melius ad Aeneam refertur “medio sic interfata dolore est”. ‘poscere’ autem nunc inquirere, alias petere. et praeponitur magis accusativo casui, dicimus enim posco magistrum lectionem, non a magistro posco.
{{ancora+|415|[[Aeneis/Liber I#415|415.]]}} {{sc|'''ipsa paphvm'''}} civitatem Cypri. et non sine ratione est quod in decimo libro plura sibi loca grata vel sacrata commemoret, hic ad Paphum solam abisse dicatur, quia Varro et plures referunt in hoc tantum templo Veneris quibusvis maximis in circuitu pluviis numquam inpluere. {{sc|'''svblimis'''}} divino incessu. {{sc|'''svblimis'''}}] id est sublimiter, nomen pro adverbio.
{{ancora+|416|[[Aeneis/Liber I#415|416.]]}} {{sc|'''laeta'''}} ecce proprium Veneris epitheton. vel ‘laeta’, quia tectum nebula filium in tuto habebat, vel quod insulam suam repetat; vel ideo Paphum revisit laeta, quia serenis laeta congruunt, et necesse est ut laeta sit Venus ubi semper serenum est, quippe ubi pluere numquam dicatur. {{sc|'''sabaeo'''}} Arabico. Arabiae autem tres sunt, inferior petrodes eudemon, in qua populi sunt Sabaei, apud quos nascitur tus. dicti autem Sabaei apo tou sebein, id est venerari, quod deos per ipsorum tura veneramur.
{{ancora+|417|[[Aeneis/Liber I#415|417.]]}} {{sc|'''tvre calent arae sertisqve recentibvs halant'''}} ecce unde supra dixit “haud equidem tali me dignor honore”, quia Aeneas hostias obtulerat, quarum hic mentio non fit. quod autem ‘recentibus’ dixit laus loci est, qui semper flore vestitur, ut omni tempore Veneri flores praesto esse videantur. {{sc|'''sertis'''}} sertum et serta cum nihil adicitur dicimus, ut hoc loco: item alibi expressius “serta procul, tantum capiti delapsa, iacebant”. si autem sertos dixero, addo flores, si sertas, addo coronas, ut Lucanus “accipiunt sertas nardo florente coronas” (10.164). et hoc in multis nominibus observandum est, ut genus ex adiectione formetur: qua detracta in neutrum cedat necesse est, ut piscinalis locus, piscinalis cella, piscinale; sagmarius mulus, sagmaria mula, sagmarium. {{sc|'''halant'''}} pro olent.
{{ancora+|418|[[Aeneis/Liber I#415|418.]]}} {{sc|'''corripvere viam'''}} deest ‘at illi’. {{sc|'''corripvere viam'''}} officium eundi celeriter arripuerunt; nec enim via corripitur.
{{ancora+|419|[[Aeneis/Liber I#415|419.]]}} {{sc|'''qvi plvrimvs'''}} ex maxima parte urbi inminens. {{sc|'''qvi plvrimvs'''}} id est longus, ut ipse alio loco “cui plurima cervix”, item “cum se nux plurima”, id est amygdala; longa namque est.
{{ancora+|420|[[Aeneis/Liber I#420|420.]]}} {{sc|'''aspectat'''}}] est ornatus cum animantur apsukha. {{sc|'''aspectat'''}} rei insensibili dat sensum. unde est illud in quarto de Atlante. item Sallustius “Lyciae Pisidiaeque agros despectantem”. {{sc|'''arces'''}} civitates, a parte totum.
{{ancora+|421|[[Aeneis/Liber I#420|421.]]}} {{sc|'''miratvr molem aeneas'''}} hoc ad ipsum refertur, {{sc|'''magalia qvondam'''}} hoc ad poetam; nec enim hoc novit Aeneas. ‘magalia’ vero antistoechon est; nam debuit magaria dicere, quia magar, non magal Poenorum lingua villam significat. Cato originum quarto “magalia aedificia quasi cohortes rotundas” dicit. alii magalia casas Poenorum pastorales dicunt. †de his Sallustius “quae mapalia” sunt circumiecta civitati suburbana aedificia magalia. †et alii Cassius Hemina †docet ita “Sinuessae magalia addenda murumque circum ea”.
{{ancora+|422|[[Aeneis/Liber I#420|422.]]}} {{sc|'''miratur portas strepitumque e. s. v.'''}} quidam hoc ‘portas et vias magalia quondam miratur’ non simpliciter dictum volunt, quoniam prudentes Etruscae disciplinae aiunt apud conditores Etruscarum urbium non putatas iustas urbes, in quibus non tres portae essent dedicatae et tot viae et tot templa, Iovis Iunonis Minervae. bene ergo miratur Aeneas, ubi fuerant magalia illic esse legitimam civitatem; nam et portas et vias videbat et mox templum Iunoni ingens. {{sc|'''strata viarvm'''}} primi enim Poeni vias lapidibus stravisse dicuntur.
{{ancora+|423|[[Aeneis/Liber I#420|423.]]}} {{sc|'''ardentes'''}} multi ‘festinantes’, ut “iuvenum manus emicat ardens” et “ardet abire fuga” et “Laocoon ardens”; sic enim dicit quotiens properantes vult ostendere: alii ardentes ‘ingeniosi’ accipiunt; nam per contrarium segnem, id est sine igni, ingenio carentem dicimus: unde et a Graeco venit catus, id est ingeniosus apo tou kaiesthai. {{sc|'''dvcere mvros'''}} exaedificare. {{sc|'''dvcere mvros'''}}] hoc est construendo in longitudinem producere; proprie enim cum aedificantur muri duci dicuntur. Sallustius historiarum II. “murum ab angulo dexteri lateris ad paludem haud procul remotam duxit”.
{{ancora+|424|[[Aeneis/Liber I#420|424.]]}} {{sc|'''moliriqve arcem'''}} molibus factis extollere. {{sc|'''moliri'''}}] est extruere, huic contrarium demoliri. {{sc|'''et manibvs svbvolvere saxa'''}} cur manibus? an quia adhuc machinae non erant? an ad construentium festinationem referre voluit?
{{ancora+|425|[[Aeneis/Liber I#425|425.]]}} {{sc|'''optare'''}} eligere, ut “tuus o regina quid optes”. et “optavitque locum regno”. {{sc|'''tecto'''}} ad tectum nota figura. {{sc|'''svlco'''}} fossa: civitas enim, non domus circumdatur sulco: ut alibi “ausim vel tenui vitem committere sulco”. {{sc|'''svlco'''}} fossa fundamentorum.
{{ancora+|426|[[Aeneis/Liber I#425|426.]]}} {{sc|'''legvnt'''}} eligunt. {{sc|'''ivra'''}}] id est loca ubi iura dicantur aut magistratus creentur. et bene post conditam civitatem addidit ‘iura’ et ‘magistratus’ ‘sanctumque senatum’. legitur apud quosdam, Brutum eos qui se in eiciendis regibus iuvissent legisse in consilium, eumque ordinem senatum appellatum, quod una sensissent, quod patricii essent, patres conscriptos. alii patres a plebe in consilium senatus separatos tradunt, alii conscriptos qui post a Servio Tullio e plebe electi sunt. alii senatum a senectute hominum, †quibi allecti erant, dictum volunt, qui apud Graecos gerousia appellatur. ‘sanctum’ autem ideo quia senatus sanctissimus ordo dicitur.
{{ancora+|427|[[Aeneis/Liber I#425|427.]]}} {{sc|'''portvs effodivnt'''}} id est Cothona faciunt. {{sc|'''portvs effodivnt'''}} ut portus scilicet faciant. et vere ait, nam Carthaginienses Cothone fossa utuntur, non naturali portu. {{sc|'''alta theatri fvndamenta'''}} hinc futura magnitudo cognoscitur, quod ‘alta fundamenta’ ait. bene autem post res publicas privatasque necessarias mentionem fecit theatri; aut quia ita Graecis urbs conditur, qui saepe spectaculis gaudent, aut, ut apud quosdam fuit, in honorem musicae scientiae.
{{ancora+|428|[[Aeneis/Liber I#425|428.]]}} {{sc|'''colvmnas'''}} figurate ‘columnas’ ‘decora’ ait; diversis enim significationibus idem dixit. et ab eo quod est hoc decus corripitur decoris.
{{ancora+|430|[[Aeneis/Liber I#430|430.]]}} {{sc|'''qvalis apes'''}}] ordo est ‘qualis labor’. {{sc|'''qvalis apes'''}} tertiae declinationis genetivus pluralis et in ‘ium’ et in ‘um’ exit, sed tunc pro nostro arbitrio cum nominativus singularis ‘ns’ fuerit terminatus, ut amans et amantum et amantium dicimus. cum autem nominativus singularis ‘r’ fuerit terminatus, tantum in ‘um’ exit, ut pater patrum, murmur murmurum. reliqua vero nomina auctoritate firmamus, ut apis vel apum, vel apium. sane fabula de apibus talis est. apud Isthmon anus quaedam nomine Melissa fuit. hanc Ceres sacrorum suorum cum secreta docuisset, interminata est, ne cui ea quae didicisset aperiret; sed cum ad eam mulieres accessissent, ut ab ea primo blandimentis post precibus et praemiis elicerent, ut sibi a Cerere commissa patefaceret, atque in silentio perduraret, ab eisdem iratis mulieribus discerpta est. quam rem Ceres inmissa tam supra dictis feminis quam populo eius regionis pestilentia ulta est; de corpore vero Melissae apes nasci fecit. Latine autem melissa apis dicitur. {{sc|'''aestate nova'''}} incipiente, ut “vere novo”. et bene ‘nova’, quia est et adulta et praeceps secundum Sallustium. {{sc|'''florea'''}} pro florida, ut “nemora inter frondea turbam”. aut florentia, nec enim de flore erant facta: floream coronam dicimus. {{sc|'''rvra'''}} Graece aroura dicuntur. aphaeresis ergo sermonem fecit Latinum.
{{ancora+|431|[[Aeneis/Liber I#430|431.]]}} {{sc|'''exercet'''}} fatigat, ut “nate Iliacis exercite fatis”. hoc autem participium ab exercitu, id est militum multitudine, declinatione discernimus; nam nomen quartae declinationis est, participium secundae, ut visus, huius visi vel visus; passus, huius passi vel passus; auditus, huius auditi vel auditus. {{sc|'''exercet'''}}] fatigat et subiecit, quibus rebus exercitae fatigentur. {{sc|'''svb sole'''}} in sole, ut “namque sub ingenti lustrat dum singula templo”, vel quamdiu sol est. {{sc|'''gentis fetvs'''}} ad laudem apum hoc pertinet. et bene ‘gentis fetus’, quia non singulae de singulis nascuntur, sed omnes ex omnibus, quod in quarto georgicorum melius intellegitur.
{{ancora+|432|[[Aeneis/Liber I#430|432.]]}} {{sc|'''advltos edvcvnt'''}} producunt, quia adhuc adolescunt, ut adulti fiant, non adoleverint, ut adultos dicimus minores: et hoc sic dixit, ut “inbellem avertis Romanis arcibus Indum”. {{sc|'''liqventia'''}} defaecata, sine sordibus, ut “nec tantum dulcia, quantum et liquida”, id est pura: nam pura mella constat esse meliora.
{{ancora+|433|[[Aeneis/Liber I#430|433.]]}} {{sc|'''stipant'''}} densent. translatio a navibus, in quibus stipula interponitur vasis, quam stipam dicunt. {{sc|'''distendvnt'''}} implent, ut “denso distendere pingui”. {{sc|'''nectare'''}} melle: abusus est propter suavitatis similitudinem. {{sc|'''cellas'''}} et hic abusus est, ut favorum cavernas vel alvearia cellas vocaret, ut alibi thesauros. traxit autem a reponendi similitudine, vel a celando, unde cellam appellaverunt. {{sc|'''agmine'''}} nunc impetu.
{{ancora+|435|[[Aeneis/Liber I#435|435.]]}} {{sc|'''ignavvm'''}} inutile, non aptum industriae; nam industrios navos dicimus. {{sc|'''fvcos'''}} secundum Plinium apum multa sunt genera. proprie tamen apes vocantur ortae de bubus, fuci de equis, crabrones de mulis, vespae de asinis. fucus autem est secundum Aemilium Macrum “maior ape, crabrone minor”. {{sc|'''pecvs'''}} dicimus omne quod humana lingua et effigie caret, id est a pascendo. unde Horatius “omne cum Proteus pecus egit altos visere montes”. Plautus “clurinum pecus” (Truc. 268) simiam dixit. {{sc|'''praesepibvs'''}} alveariis. et est translatio, quae fit quotiens vel deest verborum proprietas, vel vitatur iteratio.
{{ancora+|436|[[Aeneis/Liber I#435|436.]]}} {{sc|'''fervet'''}} concelebratur, ut contra ‘friget’ cessat dicimus, ut Terentius “nimirum hic homines frigent”. {{sc|'''redolent'''}} quidam olere res vel malas vel bonas, redolere tantum bonas tradunt. {{sc|'''fragrantia'''}} quotiens incendium significatur, quod flatu alitur, per ‘l’ dicimus, quotiens odor, qui fracta specie maior est, per ‘r’ dicimus. sciendum sane nihil in hac vacare conparatione. nam Poenorum operi apum labor, custodiae litorum adversum alienigenas fucorum conparatur expulsio.
{{ancora+|437|[[Aeneis/Liber I#435|437.]]}} {{sc|'''o fortvnati qvorvm iam moenia svrgvnt'''}} bene ‘fortunati’, quia iam faciunt quod ipse desiderat. {{sc|'''o fortvnati'''}} expressit Aeneae desiderium. {{sc|'''qvorvm iam moenia svrgvnt'''}} laus vel ab ipsa re sumitur quae laudatur.
{{ancora+|438|[[Aeneis/Liber I#435|438.]]}} {{sc|'''fastigia'''}} nunc operis summitates, alibi ima significat, ut “forsitan et scrobibus quae sint fastigia quaeras”. {{sc|'''svspicit'''}} miratur, ut e contrario ‘despicit’ contemnit significat.
{{ancora+|439|[[Aeneis/Liber I#435|439.]]}} {{sc|'''mirabile dictv'''}} ob hoc quod sequitur, quia mixtus cunctis latebat. potest tamen hoc et superiori et inferiori sensui addi.
{{ancora+|440|[[Aeneis/Liber I#440|440.]]}} {{sc|'''per medios'''}} figura est; nam planum fuerat ‘mediis se infert’. {{sc|'''miscetqve'''}} deest ‘se’. {{sc|'''neqve cernitvr vlli'''}} neque ab ullo cernitur; et est Graecum oudeni horomenos, ut “scriberis Vario”, id est scribet te Varius.
{{ancora+|441|[[Aeneis/Liber I#440|441.]]}} {{sc|'''lvcvs'''}} ubicumque Vergilius lucum ponit, sequitur etiam consecratio, ut “luco tum forte parentis Pilumni Turnus sacrata valle sedebat”. unde et in sexto “nulli certa domus, lucis habitamus opacis”; dicuntur enim heroum animae lucos tenere. et mox sequitur ‘hic templum Iunoni ingens’. ‘lucus’ autem dicitur quod non luceat, non quod sint ibi lumina causa religionis, ut quidam volunt. {{sc|'''in vrbe fvit media'''}} nunc iam in media. {{sc|'''laetissimvs vmbra'''}} aut septimus est, aut secundum Probum genetivus, ut sit ‘laetissimus umbrae’, sicut Sallustius “frugum pabulique laetus ager”.
{{ancora+|442|[[Aeneis/Liber I#440|442.]]}} {{sc|'''qvo primvm'''}} hoc est, simulac venerunt; nec enim secundo ad Africam ventum est. ordo est ‘quo primum loco’.
{{ancora+|443|[[Aeneis/Liber I#440|443.]]}} {{sc|'''effodere loco signvm'''}} historia hoc habet, quam more suo Vergilius per transitum tangit. Dido fratrem fugiens cum transiret per quandam insulam Iunonis, illic accepit oraculum et sacerdotem eius secum abstulit, cum ei parum crederet promittenti Carthaginis sedes. quo cum venissent, sacerdos elegit locum faciendae urbi, quo effosso inventum est caput bovis. quod cum displicuisset, quia bos semper subiugatus est, alio loco effosso caput equi inventum placuit, quia hoc animal licet subiugetur, bellicosum tamen est et vincit et plerumque concordat, ut ipse plenissime in illo loco “bello armantur equi, bellum haec armenta minantur. sed tamen idem olim curru succedere sueti quadrupedes et frena iugo concordia ferre: spes est pacis ait”. illic ergo Iunoni templa fecerunt. unde et bellicosa est Carthago per equi omen, et fertilis per bovis. sane fodere est tantum sollicitare terram, effodere hoc ipsum faciendo aliquid eruere vel invenire: cui contrarium est infodere. ordo autem est ‘lucus in urbe fuit media laetissimus umbra, quo loco iactati Poeni undis et turbine effodere caput acris equi, quod regia Iuno signum monstraverat’. {{sc|'''regia'''}} regina.
{{ancora+|444|[[Aeneis/Liber I#440|444.]]}} {{sc|'''qvod regia ivno monstrarat'''}} monstro dederat. et ut diximus tangit historiam. {{sc|'''acris eqvi'''}} epitheton magis aptum equis, ut “canibus blandis”, quia natura blandi sunt.
{{ancora+|445|[[Aeneis/Liber I#445|445.]]}} {{sc|'''et facilem victv'''}} propter bovem: quod licet nunc non dicat, tamen ex historia sumit. ‘facilem’ autem, copiosam, divitem. Terentius “quam vos facillime agitis”.
{{ancora+|446|[[Aeneis/Liber I#445|446.]]}} {{sc|'''hic templvm ivnoni ingens'''}} superius dictum est quod Vergilius ubique lucos consecratos velit accipi, unde tamquam in loco sacro inducit Didonem Iunoni templa construere. morem autem Romanum veterem tangit: antiqui enim aedes sacras ita templa faciebant, ut prius per augures locus liberaretur effareturque, tum demum a pontificibus consecraretur, ac post ibidem sacra edicerentur. erant tamen templa in quibus auspicato et publice res administrarentur et senatus haberi posset, erant tantum sacra. hic ergo et sacrum templum, quod in luco, id est in loco sacro conditur, docet, et administrari in templo rem publicam subsequentibus versibus indicat ‘iura dabat legesque viris operumque laborem p. a. i. a. s. t.’ alibi tantum sacra esse templa, alibi omnia †ubi agi posse, locis suis monstrabitur. {{sc|'''sidonia'''}} licet et Sidon civitas sit Phoenices, tamen hic pro Tyria posuit. sane quidam opportune hic Sidoniam volunt positam, ut ostenderet locupletem: Sidonii enim locupletes habiti sunt, ut “Sidonias ostentat opes”.
{{ancora+|447|[[Aeneis/Liber I#445|447.]]}} {{sc|'''donis opvlentvm et nvmine divae'''}} aut simulacrum quoque aureum fuit et numen pro simulacro posuit, ut “media inter numina divum”. hinc Cicero “sese iam ne deos quidem ad quos confugerent habere”; aut vult ostendere plenum esse praesentia numinis templum: aut certe venerabile numine.
{{ancora+|448|[[Aeneis/Liber I#445|448.]]}} {{sc|'''aerea'''}} vel quod aes magis veteres in usu habebant, vel quod religioni apta est haec materies, denique flamen Dialis aereis cultris tondebatur: [1.aut quia vocalius ceteris metallis, aut quia medici aere quaedam vulnera curant, aut dicit quia veteres magis aere usi sunt] aut certe aerea saecula significantur: nam ut Hesiodus dicit, tempore quo haec gesta sunt aereum saeculum fuit. {{sc|'''nexaeqve aere trabes'''}} multi ‘nixae’ legunt, non ‘nexae’, iuxta Varronem qui ait “trisulcae fores, pessulis libratae, dehiscunt, graves atque innixae in cardinum tardos turbines”. quidam trabes aeneas putant ipsum templum khalkioikon significari. versus sane ipse hypermetros est.
{{ancora+|449|[[Aeneis/Liber I#445|449.]]}} {{sc|'''foribvs'''}} fores proprie dicuntur quae foras aperiuntur, sicut apud veteres fuit; valvae autem sunt, ut dicit Varro, “quae revolvuntur et se velant”. ianua autem est primus domus ingressus, dicta quia Iano consecratum est omne principium. cetera intra ianuam ostia vocantur generaliter, sive valvae sint, sive fores: quamvis usus ista corruperit. {{sc|'''cardo'''}} ‘cardo’ dictus quasi cor ianuae, quo movetur. {{sc|'''stridebat aenis'''}} ad sua rettulit tempora. cautum enim fuerat post proditum hostibus a Tarpeia virgine Capitolium, ut aerei cardines fierent, quorum stridor posset aperta ostia omnibus indicare.
{{ancora+|450|[[Aeneis/Liber I#450|450.]]}} {{sc|'''hoc primvm in lvco'''}} secuta sunt enim et alia, quae detraxere formidinem. {{sc|'''timorem'''}} multi quaerunt, cur post visam matrem quicquam timuerit: quod tamen alii sic solvunt, ut dicant, ne tunc quidem Aeneam Venerem quam viderat esse credidisse, cuius, ut ipse putabat, agnitae nulla verba perceperat. sed vera solutio haec est: Venus nihil de Afrorum moribus, unde nunc formidat Aeneas, sed de classe liberata dixerat filio. vel quia non in totum Aeneas matris fiducia confirmandus est, ne nihil supersit magnanimitati et laudibus viri fortis. sciendum tamen est in Vergilio interdum validiora esse obiecta purgatis, vel contra, ut hoc loco.
{{ancora+|451|[[Aeneis/Liber I#450|451.]]}} {{sc|'''leniit'''}} quartae coniugationis tempus praeteritum perfectum vel in ‘vi’ iunctam exit, vel sublata digammo in ‘ii’ pro nostro arbitrio, ut lenivi lenii, audivi audii. sane cum in ‘vi’ exit, paenultima longa est et ipsa accentum retinet; cum vero in ‘ii’, paenultima brevis est et perdit accentum, quia, ut supra diximus “unius ob noxam”, quotiens vocalis vocalem sequitur detrahit longitudinem praecedenti; sed hoc in metro, ubi necessitas cogit; nam in prosa et naturam suam et accentum retentat. nunc ergo ‘leniit’ tertia a fine habet accentum, quia paenultima brevis est. sane plerumque accentum suum retinet etiam sermo corruptus, ut Mercuri Domiti Ovidi tertia a fine habere debuit accentum, quia paenultima brevis est, sed constat haec nomina apocopen pertulisse: nam apud maiores idem erat vocativus qui et nominativus, ut hi Mercurius et o Mercurius: unde ‘cu’ licet brevis sit, etiam post apocopen suum servat accentum.
{{ancora+|452|[[Aeneis/Liber I#450|452.]]}} {{sc|'''avsvs'''}} bene ‘ausus’, quia inter incerta satis audacter salus speratur. {{sc|'''adflictis'''}} ‘de adflictis’; nec enim esse septimus casus potest. {{sc|'''confidere'''}} et fido et confido dativum regit, ut “et fidere nocti”. sane optima figura est quae numquam a principalitate discedit, ut “atque humiles habitare casas” accusativo iunxit, quia habeo domum dicimus, unde est habito frequentativum.
{{ancora+|453|[[Aeneis/Liber I#450|453.]]}} {{sc|'''svb templo'''}} hoc est in templo, ut supra.
{{ancora+|454|[[Aeneis/Liber I#450|454.]]}} {{sc|'''reginam opperiens'''}} aut quam intellegebat esse venturam ex artificum festinatione: aut certe videndae reginae occasionem requirens. {{sc|'''qvae fortvna'''}} felicitas. et ‘quae’ hic admirandi significatus.
{{ancora+|455|[[Aeneis/Liber I#455|455.]]}} {{sc|'''artificvmqve manvs inter se'''}} hoc est, habebat artificum conparationem. ‘inter se’ autem inter se certantium, an aliquid tale.
{{ancora+|456|[[Aeneis/Liber I#455|456.]]}} {{sc|'''ex ordine'''}} hoc loco ostendit omnem pugnam esse depictam, sed haec tantum dicit quae aut Diomedes gessit aut Achilles: per quod excusatur Aeneas, si est a fortibus victus. sane pugna est temporale certamen, idem et proelium significat; bellum autem universi temporis dicitur, ut Punicum, Mithridaticum. Sallustius “ita sperat pugnam illam pro omni bello futuram”. Livius “ni Pyrrhus unicus pugnandi artifex magisque in proelio, quam bello bonus”.
{{ancora+|457|[[Aeneis/Liber I#455|457.]]}} {{sc|'''totvm vvlgata per orbem'''}} quia Europa intulit, Asia passa est, Africa iam depingit.
{{ancora+|458|[[Aeneis/Liber I#455|458.]]}} {{sc|'''atridas'''}} Atrei filios, Agamemnonem et Menelaum; sed usurpatum est, nam Plisthenis filii fuerunt. {{sc|'''saevvm ambobvs achillem'''}} atqui tres dixit, sed Atridas pro uno accipe, quos unius partis constat fuisse. an ‘ambobus’ Agamemnoni tantum et Priamo? an ambobus exercitibus? Graecis propter suam de Briseide iniuriam, Troianis propter Helenam, et ‘ambobus’ pro utrisque †arte hunc.
{{ancora+|460|[[Aeneis/Liber I#460|460.]]}} {{sc|'''plena laboris'''}} plenus genetivo melius iungitur, ut Terentius “plenus rimarum sum”. Plautus “dedecoris pleniorem” (Mil. 512).
{{ancora+|461|[[Aeneis/Liber I#460|461.]]}} {{sc|'''en priamvs'''}} laus picturae est, per quam non imago, sed prope ipse ostenditur Priamus. {{sc|'''svnt hic etiam sva praemia lavdi'''}} ut supra diximus, omnis Aeneae sollicitudo de moribus Afrorum est, quam nunc picturae contemplatione deponit. qui enim bella depingunt, et virtutem diligunt et miseratione tanguntur. {{sc|'''sva'''}} id est congrua, ut “strueremque suis altaria donis”. {{sc|'''lavdi'''}} virtuti, ut “primam merui qui laude coronam”.
{{ancora+|462|[[Aeneis/Liber I#460|462.]]}} {{sc|'''mortalia'''}} adversa, quibus constat subiacere mortales. alii mortales casus accipiunt, vel absolute ta anthropina.
{{ancora+|463|[[Aeneis/Liber I#460|463.]]}} {{sc|'''solve metvm'''}} collectio est. nam ubi virtus praemia, adversa miserationem merentur, rite formido deponitur. {{sc|'''feret'''}} pro adferet. et hic reddidit “hoc primum in luco nova res oblata timorem leniit”.
{{ancora+|464|[[Aeneis/Liber I#460|464.]]}} {{sc|'''inani'''}} epitheton est picturae, aut quia caret corporum quae imitatur plenitudine, aut quia nullius est utilitatis, sed tantum delectat; nam apud veteres mataiotekhnia vel pseudotekhnia dicta est. ‘pascit’ autem delectat, ut “non animum modo uti pascat prospectus inanem”; vel ut quidam volunt ad stupentis animum rettulit, qui vel inanibus commovebatur.
{{ancora+|465|[[Aeneis/Liber I#465|465.]]}} {{sc|'''mvlta gemens'''}} graecum est polla stenazon. {{sc|'''largoqve vmectat flvmine vvltvm'''}} tapinosis est quia dixit ‘umectat’. ‘largo’ nam ‘flumine’ est fluore, id est fluxu ipso.
{{ancora+|466|[[Aeneis/Liber I#465|466.]]}} {{sc|'''pergama circvm'''}} abusive; non enim circa Pergama, hoc est arcem, sed circa Troiam bella gerebantur.
{{ancora+|467|[[Aeneis/Liber I#465|467.]]}} {{sc|'''troianae ivventvs'''}} definitio est Hectoris, ut “Catillusque acerque Coras, Argiva iuventus”. et re vera sic paene ubique Homerus ponit, ut Hectori tantum vel Achilli totus cedat exercitus.
{{ancora+|468|[[Aeneis/Liber I#465|468.]]}} {{sc|'''hac phryges'''}} bene ubique Vergilius pro negotii qualitate dat Troianis et nomina. nam timidos Phrygas vocat, ut hoc loco, item “o vere Phrygiae, neque enim Phryges”; Dardanidas generosos, ut “Dardanidae magni genus alto a sanguine divum”; Laomedontiadas perfidos, ut “nondum Laomedonteae sentis periuria gentis”; Troas fortes, ut “Troes agunt, princeps turmas inducit Asilas”; Hectoreos quoque fortes, ut “nunc nunc insurgite remis, Hectorei socii”. {{sc|'''cristatvs achilles'''}} secundum Homerum, qui dicit in Achillis cristis terribile quiddam fuisse. ‘cristatus’ autem participium est derivatum a genere feminino.
{{ancora+|469|[[Aeneis/Liber I#465|469.]]}} {{sc|'''nec procvl hinc rhesi'''}} Rhesus rex Thraciae fuit, ut quidam tradunt Martis, ut alii Hebri vel Strymonis et Euterpes Musae filius: qui cum ad Troiae venisset auxilia clausisque iam portis tentoria locavisset in litore, Dolone prodente Troiano, qui missus fuerat speculator, a Diomede et Ulixe est interfectus, qui et ipsi speculatum venerant; abductique sunt equi, quibus pendebant fata Troiana, ut, si pabulo Troiano usi essent vel de Xantho Troiae fluvio bibissent, Troia perire non posset.
{{ancora+|470|[[Aeneis/Liber I#470|470.]]}} {{sc|'''primo somno'''}} prima parte noctis, ut “libra die somnique pares ubi fecerit horas”. aut ‘primo somno’, ut graviorem ostenderet somnum; aut prima nocte, quia ante Rhesus in Troia non fuerat.
{{ancora+|471|[[Aeneis/Liber I#470|471.]]}} {{sc|'''tydides'''}} Diomedes. et bene Ulixen celat propter Aeneam, ut supra diximus, aut quia secundum Homerum occidente Diomede cadavera vlixes trahebat.
{{ancora+|472|[[Aeneis/Liber I#470|472.]]}} {{sc|'''ardentes'''}} et candidos significat et veloces, ut “pernicibus ignea plantis”. si ignea velox est, sine dubio et ardens.
{{ancora+|473|[[Aeneis/Liber I#470|473.]]}} {{sc|'''xanthvm'''}} fluvium Troiae.
{{ancora+|474|[[Aeneis/Liber I#470|474.]]}} {{sc|'''parte alia fvgiens amissis troilvs armis'''}} ‘parte alia’ scilicet templi. et veritas quidem hoc habet: Troili amore Achillem ductum palumbes ei quibus ille delectabatur obiecisse: quas cum vellet tenere, captus ab Achille in eius amplexibus periit. sed hoc quasi indignum heroo carmine mutavit poeta. {{sc|'''fvgiens'''}} fugere volens accepto iam vulnere. {{sc|'''amissis armis'''}} vel aetatis inbecillitate, vel vulneris dolore †incipientibus.
{{ancora+|475|[[Aeneis/Liber I#475|475.]]}} {{sc|'''infelix'''}} multi hoc loco distinguunt et subiungunt ‘puer atque inpar congressus Achilli’, ut ex eo inparem ostendat, quod puer; sed tamen etiam si iungas ‘puer’, unus est sensus. {{sc|'''atqve inpar'''}} ac si diceret, etiam si puer non esset. {{sc|'''congressvs achilli'''}} congredior tibi antiqui dicebant, sicut pugno tibi, dimico tibi. hodie dicimus congredior tecum, pugno tecum, dimico tecum.
{{ancora+|476|[[Aeneis/Liber I#475|476.]]}} {{sc|'''fertvr eqvis'''}} trahitur. {{sc|'''cvrrv'''}} curribus falcatis usos esse maiores et Livius et Sallustius docent. potuerunt ergo et simplicibus. {{sc|'''resvpinvs'''}} resupinus quo modo hastam trahebat? sed intellegitur Achillis hastam transisse per pectus et a parte qua ferrum est a tergo trahi. {{sc|'''inani'''}} sine rectore; nam corpus haerebat.
{{ancora+|477|[[Aeneis/Liber I#475|477.]]}} {{sc|'''lora tenens tamen'''}} quamquam mortuus.
{{ancora+|478|[[Aeneis/Liber I#475|478.]]}} {{sc|'''versa'''}} tracta, ut Plautus “inveniam omnia versa, sparsa”. venit autem ab eo quod est verror. {{sc|'''inscribitvr'''}} dilaceratur, ut Plautus “corpus tuum virgis ulmeis inscribam”. {{sc|'''hasta'''}} hostili scilicet, quam sicut dictum est transfixus trahebat.
{{ancora+|479|[[Aeneis/Liber I#475|479.]]}} {{sc|'''interea'''}} dum haec geruntur. et satis opportune a matribus festinatur ad templum, ut alibi “nec non ad templum summasque ad Palladis arces”. {{sc|'''interea ad templvm'''}} cum Diomedes auxilio Minervae plurimos Troianorum fudisset, Helenus, Priami filius, vates monuit, ut Minervae numen exoraretur, et cum precibus deae ponerent vestem quam regina speciosissimam habebat, id est peplum, unde post Minervae palla peplum appellata est. dea tamen, memor iudicii Paridis, Troianis infesta permansit. et mire in pictura †temporali adverbio quamvis non possit. {{sc|'''non aeqvae'''}} id est iniquae, infestae. litotes figura est, ut alibi “et vacuis Clanius non aequus acerris”.
{{ancora+|480|[[Aeneis/Liber I#480|480.]]}} {{sc|'''passis'''}} participium est ab eo quod est ‘pandor’. ideo autem non facit ‘pansus’, quia plerumque ‘n’, quod in prima verbi positione invenitur, in praeterito participio non est. de qua re euphonia iudicat, ut ab eo quod est ‘tundor’ et ‘tunsus’ facit, ut “tunsae pectora palmis”, et ‘tusus’, ut “non obtusa adeo gestamus pectora Poeni”. sciendum tamen est, licet alia euphoniae causa varientur vel in generibus vel in numeris, ‘nactus’ tamen et ‘passus’ ‘n’ penitus numquam accipere. {{sc|'''peplvmqve ferebant'''}} peplum proprie est palla picta feminea Minervae consecrata, ut Plautus “numquam ad civitatem venio, nisi cum infertur peplum”. hodie tamen multi abutuntur hoc nomine.
{{ancora+|481|[[Aeneis/Liber I#480|481.]]}} {{sc|'''svppliciter tristes'''}} ut decet rogantes. et bene addidit ‘suppliciter’, quia et per iracundiam, et per gravitatem, et per religionem, et per dolorem tristes sumus. {{sc|'''svppliciter tristes'''}}] hoc est rogantes cum tristitia. {{sc|'''tvnsae pectora'''}} ut “oculos suffusa”.
{{ancora+|482|[[Aeneis/Liber I#480|482.]]}} {{sc|'''aversa'''}} irata significat. nec enim poterat convertere se simulacrum. sic alibi “talia dicentem iamdudum aversa tuetur” si tuetur, quomodo aversa, nisi iratam intellegas? ergo aversa ad animum refertur.
{{ancora+|483|[[Aeneis/Liber I#480|483.]]}} {{sc|'''ter circvm iliacos'''}}] hoc ad Aeneam referendum est, qui sciebat. {{sc|'''ter circvm iliacos'''}} apud auctores multa ad sensum, non ad aspectum possunt referri. tertio enim tractum intellegere possumus, non in pictura conspicere. unde est et illud “mulcere alternos et corpora fingere lingua”. aut certe tale erat in pictura corpus, ut in eo appareret frequentis raptationis iniuria. sane huius rei ordo talis est. Patroclus cum iratum Achillem propter Briseidem sublatam ut adversum Troianos pugnaret exorare non posset, petit ab eo arma quae Peleo Vulcanus fecerat; quibus indutus dum Achilles crederetur, fugatis Troianis omnibus etiam plurimos interemit, ipse vero ab Hectore occisus est. quo dolore Achilles conpulsus, inpetratis per matrem a Vulcano armis, Hectorem proelio superatum peremit, eiusque corpus ad currum religatum circa muros Ilii traxit, quod post placatus auro repensum Priamo reddidit. {{sc|'''raptaverat'''}} bene forma usus est frequentativa, per quam ostendit quod per numerum dixerat.
{{ancora+|484|[[Aeneis/Liber I#480|484.]]}} {{sc|'''exanimvm'''}} exanimus et exanimis dicimus, sicut unanimus et unanimis, inermus et inermis. ergo pro nostro arbitrio aut secundae erunt declinationis, aut tertiae; sed a tertia ablativum singularem in i mittunt, quia communis sunt generis. exanimis autem est mortuus, ut hic indicat locus, exanimatus vero timens, ut “exanimata sequens inpingeret agmina muris”. {{sc|'''vendebat'''}} ingenti arte utitur verbis: nam hoc loco, quia pingi potuit, praesens tempus posuit, superius, quia pingi non potuit, sed referri, perfecto exsecutus est tempore dicendo ‘raptaverat’, non ‘raptabat’.
{{ancora+|485|[[Aeneis/Liber I#485|485.]]}} {{sc|'''tvm vero ingentem gemitvm'''}} iam enim superius eum lacrimasse dixerat: hoc ergo addidit visum Hectoris corpus, ut etiam graviter gemeret. non ergo tum primum, sed tum maxime.
{{ancora+|486|[[Aeneis/Liber I#485|486.]]}} {{sc|'''vt cvrrvs'''}} quo tractus est. {{sc|'''amici'''}} autem plus est, quam si Hectoris diceret. alibi “parvumque patri tendebat Iulum”, cum potuerit dicere ‘mihi’.
{{ancora+|487|[[Aeneis/Liber I#485|487.]]}} {{sc|'''manvs inermes'''}} aut sine sceptro, aut supplices, ut “dextras tendamus inermes”: quod tractum est de historia; qui enim se dedunt, inermes supplicant. aut re vera inermes tunc; contra Pyrrhum enim processit armatus. sane per transitum historiam tetigit, quia constat Priamum, cum ad supplicandum tentorium Achillis fuisset ingressus, dormientem Achillem excitavisse, ut pro filii corpore rogaret eum, cum eum potuisset occidere: licet hoc Homerus propter Achillis turpitudinem supprimat.
{{ancora+|488|[[Aeneis/Liber I#485|488.]]}} {{sc|'''se qvoqve principibvs permixtvm agnovit achivis'''}} aut latenter proditionem tangit, ut supra diximus: ut excusatur ab ipso in secundo “Iliaci cineres” et cetera: aut virtutem eius vult ostendere; nimiae enim fortitudinis est inter hostium tela versari, ut Sallustius “Catilina longe a suis inter hostilia cadavera repertus est”. Cornutus tamen dicit versu isto “vadimus inmixti Danais” hoc esse solvendum.
{{ancora+|489|[[Aeneis/Liber I#485|489.]]}} {{sc|'''eoas'''}} ‘e’ naturaliter longa est, fit tamen brevis interdum cum eam vocalis sequitur, ut “primo surgebat Eoo”. {{sc|'''nigri memnonis arma'''}} quia Tithonus, frater Laomedontis, raptus ab Aurora filium suum Memnonem ex ipsa progenitum, inlectus dono vitis aureae Priamo ad Troiae misit auxilia. qui congressus cum Achille ab eo est interemptus, cuius mortem mater Aurora hodieque matutino rore flere dicitur. ‘nigri’ autem dixit Aethiopis, unde prima consurgit Aurora. {{sc|'''arma'''}} Vulcania, ut ille indicat versus “te potuit lacrimis Tithonia flectere coniunx”.
{{ancora+|490|[[Aeneis/Liber I#490|490.]]}} {{sc|'''dvcit amazonidvm'''}} hoc est quod supra dixit “videt Iliacas ex ordine pugnas”. Homerus enim haec omnia tacuit quae facta sunt post Hectoris mortem. ‘Amazonidum’ autem derivatio est pro principalitate, sicut “Scipiadas duros bello” pro Scipionibus. sane Amazones dictae sunt vel quod simul vivant sine viris, quasi hama zosai, vel quod unam mammam exustam habeant, quasi aneu mazou. has autem iam non esse constat, utpote extinctas partim ab Hercule, partim ab Achille. {{sc|'''peltis'''}} scutis brevissimis in modum lunae iam mediae. {{sc|'''lvnatis'''}} autem participium a feminino genere derivatum.
{{ancora+|491|[[Aeneis/Liber I#490|491.]]}} {{sc|'''penthesilea fvrens'''}} furentem ideo dixit, quia sororem suam in venatione confixit simulans se cervam ferire. sed hoc per transitum tangit, nam furor bellicus intellegitur. an ‘furens’, quia maiora viribus audebat. haec tamen Martis et Otreres filia fuit, quam Achilles cum adversum se pugnantem peremisset post mortem eius adamavit eamque honorifice sepelivit. ‘ducit’ autem et ‘ardet’ ad laudem picturae pertinet.
{{ancora+|492|[[Aeneis/Liber I#490|492.]]}} {{sc|'''avrea'''}} amphibolon est hoc loco, utrum ipsa aurea, an aurea cingula. sciendum tamen plerumque amphiboliam metri ratione dissolvi, ut “aurea composuit sponda” Dido ‘aurea’: si enim ad spondam referas, non stat versus. {{sc|'''svbnectens'''}} subnexa habens. {{sc|'''exertae'''}} nudatae; nudant enim quam adusserint mammam.
{{ancora+|493|[[Aeneis/Liber I#490|493.]]}} {{sc|'''virgo'''}} et sexum ostendit et aetatem. {{sc|'''virgo'''}}] plus dixit, quam si feminam diceret. figuram tamen Graecam facit.
{{ancora+|495|[[Aeneis/Liber I#495|495.]]}} {{sc|'''dvm stvpet'''}} aut absolute, aut dum haec stupet. {{sc|'''obtvtv'''}} aspectu. {{sc|'''in vno'''}} in unoquoque, hoc est singula mirabatur.
{{ancora+|496|[[Aeneis/Liber I#495|496.]]}} {{sc|'''forma'''}} ut “pulchra prole”.
{{ancora+|497|[[Aeneis/Liber I#495|497.]]}} {{sc|'''incessit'''}} ut “incedunt pueri”; sed hic ‘intervenit’. {{sc|'''stipante caterva'''}} ad hoc tantum sequens pertinet comparatio, quam vituperant multi, nescientes exempla vel parabolas vel conparationes adsumptas non semper usquequaque congruere, sed interdum omni parte, interdum aliqua convenire.
{{ancora+|498|[[Aeneis/Liber I#495|498.]]}} {{sc|'''evrotae ripis'''}} fluvii Laconicae. {{sc|'''cynthi'''}} montis Deli, in quo natam constat Dianam. sane Dianam veteres ideo melius producebant, quia sub divo dea sit venandi gratia.
{{ancora+|499|[[Aeneis/Liber I#495|499.]]}} {{sc|'''exercet diana choros'''}} hoc non ad conparationem pertinet, sed est poeticae descriptionis evagatio, quia chori nec personis hic nec locis congruunt; saltantium enim et cantantium dicuntur. {{sc|'''mille'''}} finitus numerus pro infinito; nam de nympharum numero varia est opinio.
{{ancora+|500|[[Aeneis/Liber I#500|500.]]}} {{sc|'''oreades'''}} nymphae montium Oreades dicuntur, silvarum Dryades, quae cum silvis nascuntur Amadryades, fontium Napeae vel Naides, maris vero Nerei+des.
{{ancora+|502|[[Aeneis/Liber I#500|502.]]}} {{sc|'''tacitvm'''}} maior enim est taciturnitatis adfectus, ut supra “haec secum”. sic Terentius “ut mecum tacita gaudeam”. {{sc|'''tacitvm'''}} pro tacite, ut “tacitumque obsedit limen Amatae”; aut tacita gaudet. {{sc|'''pertemptant'''}} modo vehementer temptant. alibi leviter, ut “blanda vicissim gaudia pertemptant mentem”. sunt enim multa quae pro locis intelleguntur, ut ‘inpotens’ et satis et minus et nihil potens significat. {{sc|'''instans operi'''}} zeugma est ad sequentia pertinens.
{{ancora+|504|[[Aeneis/Liber I#500|504.]]}} {{sc|'''regnisqve fvtvris'''}} regnaturae Carthagini; nam ipsa iam regnabat.
{{ancora+|505|[[Aeneis/Liber I#505|505.]]}} {{sc|'''tvm foribvs divae'''}} instans praecipue foribus. et hoc loco distinguendum est; magno enim studio et labore templorum fores fiebant, quas quibusdam insignibant historiis, ut “in foribus letum Androgei”, item “in foribus pugnam ex auro solidoque elephanto”. quamvis quidam iungant ‘tum foribus divae media testudine templi’, ut unum intellegas tectum templi et pronai: quod si est, sub medio tecto sunt fores. sed prima melior expositio est. {{sc|'''testvdine'''}} camera incurva, id est fornicata, quae secundum eos qui scripserunt de ratione templorum, ideo sic fit, ut simulacro caeli imaginem reddat, quod constat esse convexum. quidam tradunt apud veteres omnia templa in modum testudinis facta, at vero sequenti aetate divinis simulacris positis, nihilominus in templis factas esse testudines, quod Varro ait, ut separatum esset, ubi metus esset, ubi religio administraretur. bene ergo, cum de templo loqueretur, addidit ei testudinem. idem Varro de lingua Latina ad Ciceronem “in aedibus locus patulus relinquebatur sub divo, qui si non erat relictus et contectus erat, appellabatur testudo”. Cicero in Bruto “commentatum in quadam testudine cum servis litteratis fuisse”. quidam testudinem locum in parte atrii volunt adversum venientibus. alii hunc ordinem volunt ‘tum foribus divae templi resedit, media scutorum testudine’, quia saepta armis erat. hoc sane genus fabricae ab animalis similitudine quae testudo vocatur captum est: de qua fabula talis est. virgo quaedam nomine Chelone, linguae inpatientis fuit. verum cum Iuppiter Iunonem sibi nuptiis iungeret, praecepit Mercurio, ut omnes deos et homines atque omnia animalia ad nuptias convocaret. sed omnibus quos Mercurius monuerat convenientibus, sola Chelone, irridens et derogans nuptiis, nectens moras adesse contempsit. quam cum Mercurius non venisse notavisset, denuo descendit ad terras et aedes Chelones supra fluvium positas praecipitavit in fluvium ipsamque Chelonen in animal sui nominis vertit, quam nos Latine testudinem dicimus, fecitque, ut pro poena dorso tectum, velut domum suam prona portaret: unde incurvatis aedificiis hoc nomen inpositum est.
{{ancora+|506|[[Aeneis/Liber I#505|506.]]}} {{sc|'''saepta armis'''}} satellitum scilicet. vel ut quidam volunt pro armatis, ut “feta armis”. {{sc|'''solio'''}} solium proprie est armarium uno ligno factum, in quo reges sedebant propter tutelam corporis sui, dictum quasi solidum. modo iam abusive sellam regalem intellegimus. {{sc|'''alte'''}} alto fulta suggestu. ac si diceret, in tribunali. {{sc|'''svbnixa'''}} pro subnisa, ut supra diximus. alii pro innixa accipiunt.
{{ancora+|507|[[Aeneis/Liber I#505|507.]]}} {{sc|'''ivra dabat legesqve viris'''}} ius generale est, sed lex iuris est species: non est ergo iteratio. et bene ‘dabat’; primi enim Locri scriptis usi sunt legibus, nam superior aetas contenta fuit moribus. quod autem dixit ‘viris’, ad Didonis pertinet laudem, et separatim enuntiandum, ut sit maior admiratio.
{{ancora+|508|[[Aeneis/Liber I#505|508.]]}} {{sc|'''sorte trahebat'''}} proprie locutus est; trahuntur enim sortes, hoc est educuntur. et bene tam regnantis quam aedificantis urbem inplere ostendit officium.
{{ancora+|509|[[Aeneis/Liber I#505|509.]]}} {{sc|'''concvrsv accedere magno'''}} cum magna Afrorum multitudine. et hoc est quod formidat Aeneas, incertus qua eos mente comitentur.
{{ancora+|512|[[Aeneis/Liber I#510|512.]]}} {{sc|'''dispvlerat'''}} segregaverat. et magna est inter ‘di’ et ‘de’ differentia, ut diximus. {{sc|'''penitvs'''}} longe a regina remotos: quae res etiam insolentes custodes litorum facit.
{{ancora+|513|[[Aeneis/Liber I#510|513.]]}} {{sc|'''obstipvit'''}} et ad mirationem et ad timorem hic pertinet sermo, quo dicenda praeoccupat. {{sc|'''percvlsvs'''}} ad utrumque pertinet.
{{ancora+|514|[[Aeneis/Liber I#510|514.]]}} {{sc|'''laetitiaqve metvqve'''}} laetitia propter socios, metu propter concursum. vel quod incerti erant de voluntate Didonis. {{sc|'''avidi conivngere'''}} pro ‘ut coniungerent’, vel ad coniungendum avidi.
{{ancora+|515|[[Aeneis/Liber I#515|515.]]}} {{sc|'''ardebant'''}} cupiebant, ut “formosum pastor Corydon ardebat Alexim”. ardeo autem et accusativum regit et ablativum. {{sc|'''res incognita'''}} id est qua adfectione Poenorum populus conveniret.
{{ancora+|516|[[Aeneis/Liber I#515|516.]]}} {{sc|'''dissimvlant'''}} dissimulamus nota, simulamus ignota, ut Sallustius “simulator ac dissimulator”.
{{ancora+|517|[[Aeneis/Liber I#515|517.]]}} {{sc|'''qvae fortvna'''}} utrum prospera, an adversa? et hic ostenditur, unde sit metus.
{{ancora+|518|[[Aeneis/Liber I#515|518.]]}} {{sc|'''cvncti nam lecti navibvs'''}} bene addidit ‘lecti’, ne penitus omnes intellegeres. nonnulli tamen ‘lectis navibus’ legunt: quod et si sit, hypallage est, et illuc sensus recurrit. et sciendum, plerumque ut hoc loco addi aliquid generalitati et fieri specialitatem. item si dicas ‘omnes scolastici laborant’, generalitas est; si addas ‘isti’, fit specialitas, ut Sallustius “transgressos omnis recipit mons Balleia” prudenter addidit ‘transgressos’. {{sc|'''cvncti'''}} non idem significat quod omnes. Cicero saepe ait “cuncti atque omnes”, quia omnes non statim sunt cuncti, nisi idem simul sunt iuncti.
{{ancora+|519|[[Aeneis/Liber I#515|519.]]}} {{sc|'''orantes veniam'''}} pacem propter incendium navium. et proprie verbum pontificale est: unde est “tu modo posce deos veniam” et paulo post “pacemque per aras exquirunt”. dicta autem venia ad eliciendam misericordiam; meretur enim benivolentiam numinum qui, licet innocens sit, veniam tamen tamquam peccaverit petit: unde est confessio illa in Terentio “quid meritu's? crucem” (An. 622). {{sc|'''orantes veniam'''}}] venia quidem pro culpa petitur, sed nunc beneficium. aliqui tamen veniam pro inpunitate accipiunt, nam mox addidit ‘prohibe infandos a navibus ignes’.
{{ancora+|520|[[Aeneis/Liber I#520|520.]]}} {{sc|'''maximvs ilionevs'''}} rebus omnibus maximus; nec enim aliquid addidit. ergo et aetate et honore et facundia et omni virtute accipiunt. et non sine causa ipsum ubique inducit loquentem; ut enim Homerus dicit, Phorbas pater Ilionei semper Mercurio deo eloquentiae favente pugnavit, ut Horatius “Mercuri facunde nepos Atlantis”. merito ergo huic datur eloquentia. {{sc|'''placido sic pectore coepit'''}} more suo uno sermone habitum futurae orationis expressit. bene ergo ‘placido’, ne timore consternatus videretur, quem ideo aetate maximum et patientem ostendit, ut ei auctoritas et de aetate et de moribus crescat. ergo ‘placido’ ad placandum apto; et definitio est oratoris, qui talem se debet componere, qualem vult iudicem reddere.
{{ancora+|522|[[Aeneis/Liber I#520|522.]]}} {{sc|'''o regina'''}} secundum artem rhetoricam id ei dat quod vult inpetrare. nam eam per laudem benivolam reddidit. quae benivolentia in principiis controversiarum secundum praecepta rhetorica quattuor modis conciliatur: a iudicum persona, a nostra, ab adversariorum, a re ipsa. quod hic invenitur: a iudicum persona ‘o regina novam c. c. I. u.’, a sua persona ‘Troes te miseri’ et cetera, ab adversariorum ‘quod genus hoc hominum’, a re ipsa ‘hospitio prohibemur harenae’. post praeparatam igitur benivolentiam et ex sua persona miseratione commota adhibet preces ‘prohibe infandos a navibus i. p. p. g. e. p. r. a.’ an possint? ‘non ea vis animo n. t. s. v.’ quo ergo ibatis? ‘est locus Hesperiam G. c. d.’ et cur huc venistis? ‘cum subito adsurgens f. n. O.’ ne autem possint timeri, ait ‘pauci vestris adnavimus oris’. an gratiam referant? ‘officio nec te certasse priorem paeniteat’. quod autem Aeneam laudat, occulte etiam terrorem incutit dicendo ‘nec bello maior et armis’. dicit etiam esse qui vindicent, si fiat iniuria ‘sunt et Siculis regionibus u. a. q. T. q. a. s. c. A.’ an recessuri sint? ‘quassatam ventis liceat subd. c.’ et subiunxit, etiamsi regem amisimus et Italiam non petimus, tamen ad Siciliam necessario discedemus ‘si datur Italiam s. e. reliqua. sin absumpta salus e. t. p. o. T. p. h. L. n. s. i. r. I. at freta Sicaniae saltem’. {{sc|'''novam vrbem'''}} iuxta Poenorum opinionem dixit, qui novam civitatem Carthaginem dicunt.
{{ancora+|523|[[Aeneis/Liber I#520|523.]]}} {{sc|'''ivstitia'''}} bene consideravit sexum; nec enim ‘virtute’ poterat dicere. {{sc|'''gentes'''}} non Carthaginiensium, sed circumiacentium barbarorum. {{sc|'''frenare'''}} continere, ut contra et “Numidae infreni cingunt”.
{{ancora+|524|[[Aeneis/Liber I#520|524.]]}} {{sc|'''troes te miseri'''}} tacitis occurrit quaestionibus, ne ad populationem venisse videantur more qui tunc vigebat. et videtur aliud ad dignitatem, aliud ad miserationem protulisse. {{sc|'''ventis maria omnia vecti'''}} per maria. et est contra illud, sicut dictum est, cur ad Africam venerint.
{{ancora+|526|[[Aeneis/Liber I#525|526.]]}} {{sc|'''parce pio generi'''}} quotiens invidiosae sunt praesentes personae, rhetoricum est ad alias confugere, ut hoc loco confugit ad genus. {{sc|'''et propivs'''}} vicinius scilicet, ut tamquam victi accipiantur, non tales omnes credantur, qualis Paris fuit in Spartae expugnatione raptuque Helenae. nam historiae hoc habet veritas, non voluntate Helenam secutam, sed expugnata raptam civitate, unde et recipi meruit a marito. tangit autem hoc latenter Vergilius illo loco “me duce Dardanius Spartam expugnavit adulter”. ergo bene non nos, sed res nostras dixit.
{{ancora+|527|[[Aeneis/Liber I#525|527.]]}} {{sc|'''popvlare'''}} quia apud veteres haec erat maxime causa navigandi. sane antiqui et populo et populor dicebant, unde est ‘populare’ et “populatque ingentem farris acervum curculio”. nunc tamen passiva tantum utimur declinatione. quidam ‘populare’ pro ad populandum vel pro populatum accipiunt. {{sc|'''vertere'''}} pro advertere.
{{ancora+|529|[[Aeneis/Liber I#525|529.]]}} {{sc|'''non ea vis animo'''}} argumentum ab inpossibili sicut dictum est, ut “quid Troes potuere?” ‘vis’ autem est possibilitas. {{sc|'''non ea vis animo'''}}] id est, nec volumus nec possumus.
{{ancora+|530|[[Aeneis/Liber I#530|530.]]}} {{sc|'''est locvs'''}} conparatione orbis totius Italia locus est; nam provincia locus non potest dici. minus est autem ‘quam’ vel ‘quem locum’, ut “urbs antiqua fuit”. aut ideo ‘locus’, ut ostendat parvo posse esse contentos. {{sc|'''hesperiam'''}} Hesperiae duae sunt, una quae Hispania dicitur, altera quae est in Italia. quae hac ratione discernuntur: aut enim Hesperiam solam dicis et significas Italiam, aut addis ‘ultimam’ et significas Hispaniam, quae in occidentis est fine, ut Horatius “qui nunc Hesperia sospes ab ultima”. et haec est vera Hesperia, ab Hespero dicta, id est stella occidentali. ceterum Italia Hesperia dicitur a fratre Atlantis, qui pulsus a germano Italiam tenuit eique nomen pristinae regionis inposuit, ut Hyginus docet. {{sc|'''grai cognomine dicvnt'''}} bene ‘Grai’, ut et ipsa cognoscat, sicut in octavo “Electra, ut Grai perhibent, Atlantide cretus”.
{{ancora+|531|[[Aeneis/Liber I#530|531.]]}} {{sc|'''antiqva'''}} nobilis; nec enim nova esse potest, licet primam terram suam esse dicant Athenienses. {{sc|'''potens armis'''}} dicendo ‘potens armis’, Troianos laudavit, ut ostenderet, non se bellicosam timere provinciam. {{sc|'''vbere glebae'''}} ‘uber’ proprie est fecunditas. et bene Italiae virtutem fecunditatemque conlaudat, ne Africam petisse videantur.
{{ancora+|532|[[Aeneis/Liber I#530|532.]]}} {{sc|'''oenotri colvere viri'''}} deest ‘quam’. Oenotria autem dicta est vel a vino optimo, quod in Italia nascitur, vel ut Varro dicit ab Oenotro, rege Sabinorum †quia alii partem Italiae Oenotriam tradunt ex Arcadia profectum in Italiam venisse cum Pelasgis et eam sibi cognominem fecisse. {{sc|'''fama'''}} subaudimus ‘est’. {{sc|'''minores'''}} maiores et minores quotiens de genere dicimus numeri sunt tantum pluralis.
{{ancora+|533|[[Aeneis/Liber I#530|533.]]}} {{sc|'''italiam'''}} Italus rex Siciliae ad eam partem venit in qua regnavit Turnus, quam a suo nomine appellavit Italiam: unde est “fines super usque Sicanos” non usque ad Siciliam; nec enim poterat fieri; sed usque ad ea loca, quae tenuerunt Sicani, id est Siculi a Sicano, Itali fratre. alii Italiam a bubus quibus est Italia fertilis, quia Graeci boves italous, nos vitulos dicimus; alii a rege Ligurum Italo; alii ab advena Molossio; alii a Corcyreo; alii a Veneris filio, rege Lucanorum; alii a quodam augure, qui cum Siculis in haec loca venerit †quamque his regionem inauguraverit; plures% atare tenari nepote desatura Minois, regis Cretensium, filia Italiam dictam.
{{ancora+|534|[[Aeneis/Liber I#530|534.]]}} {{sc|'''hic cvrsvs'''}} vel iste cursus, vel pro illuc. et cursus verbum nauticum est, ut “hunc cursum Iliacas vento tenuisse carinas”.
{{ancora+|535|[[Aeneis/Liber I#535|535.]]}} {{sc|'''cvm svbito'''}} si ‘subito fluctu’, nomen est, si per se ‘subito’, adverbium. {{sc|'''cvm svbito adsvrgens flvctv nimbosvs orion'''}} Oenopion rex cum liberos non haberet, a Iove Neptuno Mercurioque, vel ut quidam tradunt, non Neptuno, sed Marte, quos hospitio susceperat, hortantibus, ut ab his aliquid postularet, petiit, ut sibi concederent liberos. illi intra corium immolati sibi bovis urina facta praeceperunt, ut obrutum terra conpletis maternis mensibus solveretur. quo facto inventus est puer, cui nomen ab urina inpositum est, ut Ourion diceretur, quod Dorica lingua commutatum est, ut ou diphthongus in o converteretur. quod autem plerumque prima syllaba brevis invenitur, ut hoc loco, cum sit naturaliter longa, Graecae rationis est; nam detractio fit u litterae et o remanet brevis, quo modo “ourea te skioenta” pro orea, poieson pro poeson. et hoc, quia aut o est naturaliter longa, aut ou diphthongus; ceterum si sit in proprio nomine dichronos, ut omnes Latinae sunt, propriorum nominum abutemur licentia, ut in artibus lectum est. Orion ergo postea venator factus, velut trium parentum viribus fisus, dum vellet cum Diana concumbere, ut Horatius dicit, eius sagittis occisus est, ut Lucanus, inmisso scorpione periit, et deorum miseratione relatus in sidera signum famosum tempestatibus fecit. veri similius autem est a scorpione interemptum, quo oriente occidit, quia et scorpionem tamquam ultorem pudicitiae Diana inter sidera collocavit: cuius chelae amputatae aliud signum fecerunt; nam ipsae sunt libra. sane ipse Orion magnitudine sua multis oritur diebus, et ideo eius etiam apud peritos est incerta tempestas: unde dictum est ‘cum subito adsurgens’ ad excusationem non praevisae tempestatis. et multi superfluo quaerunt, cur ortus commemoretur Orionis, cum sit inmissa a Iunone tempestas. sed Ilioneus ista non novit quae a poeta supra dicta sunt, per musam, ut diximus, cognita. et constat numina nisi inventa occasione nocere non posse: quod in omni suo opere Vergilius diligenter observat. bene autem ‘nimbosus’, qui et ortu suo et occasu tempestates conmovet, sicut ait Horatius “qua tristis Orion cadit”; et quia hoc signum ibi est, ubi Hyades circa frontem Tauri.
{{ancora+|536|[[Aeneis/Liber I#535|536.]]}} {{sc|'''in vada caeca'''}} incognita, latentia. {{sc|'''procacibvs avstris'''}} perseverantibus. et procax proprie petax est, nam procare est petere, unde et proci [1.petitores] dicuntur. alii ‘procacibus’ inpudentibus tradunt.
{{ancora+|537|[[Aeneis/Liber I#535|537.]]}} {{sc|'''perqve vndas svperante salo'''}} elevato mari et in undas diviso, ut solet in tempestate. ‘salo’ autem venit ab eo quod est hoc salum sali, nam “sale tabentes” ab eo quod est hic sal salis. {{sc|'''perqve invia saxa'''}} ‘invia’, id est aspera, inmania. unde et Dido paulo post ‘quae vis inmanibus adplicat oris'? non enim suos vituperat, sed naturam litoris culpat.
{{ancora+|538|[[Aeneis/Liber I#535|538.]]}} {{sc|'''hvc pavci'''}} vult intellegi, ut quidam tradunt, superesse et alios qui sunt in futuro vindices, si isti fuerint laesi; nam hoc est quod ait ‘dispulit’, id est dispersit. {{sc|'''adnavimvs oris'''}} elegit verbum aptum naufragio ad eliciendam misericordiam: quamvis et de navibus ‘natat’ lectum sit, ut “natat uncta carina”. {{sc|'''adnavimvs'''}} adnatavimus per syncopen, quotiens syllaba de medio subtrahitur. et bene ‘adnavimus’, quasi vix et opportune.
{{ancora+|539|[[Aeneis/Liber I#535|539.]]}} {{sc|'''qvod genvs hoc'''}} HOMINUM?? rhetorice vituperaturus mores non ad Didonem loquitur, sed ad tertiam se confert personam. {{sc|'''quaeve hunc tam barbara morem p. p.'''}} bene mores accusat terrae, ut humanitas patriae potius esse videatur.
{{ancora+|540|[[Aeneis/Liber I#540|540.]]}} {{sc|'''hospitio prohibemvr harenae'''}} ut alibi “litusque rogamus”; occupantis est enim possessio litoris. unde ostenduntur crudeles qui etiam a communibus prohibeant. {{sc|'''hospitio prohibemvr harenae'''}} ut alibi “litusque rogamus innocuum”. litus enim iure gentium commune omnibus fuit et occupantis solebat eius esse possessio. Cicero in Rosciana “nam quid est tam commune, quam spiritus vivis, terra mortuis, mare fluctuantibus, litus eiectis?” unde ostenduntur crudeles qui etiam a communibus prohibeant.
{{ancora+|541|[[Aeneis/Liber I#540|541.]]}} {{sc|'''bella cient'''}} id est movent. et bene ‘cient’ et ‘vetant’ permanet in tertia persona, ne eos in hoc barbaros et inmites appellare videatur. sane in principio modestius, hic iam commotius. {{sc|'''primaqve vetant consistere terra'''}} id est in litore, ut alibi “tuque o, cui prima frementem fudit equum magno tellus percussa tridenti”.
{{ancora+|542|[[Aeneis/Liber I#540|542.]]}} {{sc|'''mortalia arma'''}} mortalem possibilitatem. sane arma etiam consilia significant, ut “quaerere conscius arma”. sed hoc loco terret latenter propter Siciliam; nam et paulo post ait ‘sunt et Siculis regionibus urbes’, cum unam habeant in qua Acestes regnat: sed ad terrorem ‘urbes’ posuit. {{sc|'''temnitis'''}} [1.autem] pro contempnitis per aphaeresin dictum, quae est cum prima verbi syllaba detrahitur. alii ‘mortalia arma’ pro humanitate accipiunt.
{{ancora+|543|[[Aeneis/Liber I#540|543.]]}} {{sc|'''at sperate deos'''}} abusive ‘timete’, ut alibi “hunc ego si potui tantum sperare dolorem”, cum speremus bona, timeamus adversa. veteres tamen sperare dicebant deorum auxilia spectare. Plautus in Milite “deos sperabo, teque postremo tamen” (Mil. 1209), in Casina “diis sum fretus, deos speravimus” (Cas. 346). sane opportune post blanda principia ista ponuntur; prodest enim nonnumquam subtiliter obiurgare quem roges. {{sc|'''memores fandi atqve nefandi'''}} iusti et iniusti. et bene ‘memores’, quia etiamsi non statim puniant crimina, sunt tamen memores, ut Horatius “raro antecedentem scelestum deseruit pede poena claudo”. et dicendo ‘fandi atque nefandi’ significat ‘prout meriti fueritis’.
{{ancora+|544|[[Aeneis/Liber I#540|544.]]}} {{sc|'''rex erat'''}} bene medio verbo usus est ‘erat’, ne si ‘fuit’ dixisset, fiduciam abiecisse videretur.
{{ancora+|545|[[Aeneis/Liber I#545|545.]]}} {{sc|'''nec pietate fvit'''}} multum interest inter iustitiam et pietatem; nam pietas pars iustitiae est, sicut severitas. nunc ergo hoc dicit, qua parte sit iustus, id est pietate. et bene duo laudat in Aenea: pietatem, quam a Didone inpetrare contendit, et virtutem, quam vult timeri. {{sc|'''qvo ivstior alter nec pietate fvit nec bello maior et armis'''}}] qui et beneficium referre potest, et vindicare. {{sc|'''bello maior et armis'''}} non est iteratio; nam bellum et consilium habet, ‘arma’ tantum in actu ipso sunt. {{sc|'''bello maior et armis'''}}] hoc est scientia rei militaris et viribus dimicandi, ut aliud sit animi, aliud corporis.
{{ancora+|546|[[Aeneis/Liber I#545|546.]]}} {{sc|'''qvem si fata virvm servant'''}} unum sensum in tres partes divisit, et potuit reprehendi idem dixisse, nisi ostenderet eum libenter voto suo inmorari. tale est illud “si numina vestra incolumem Pallanta mihi” et cetera. {{sc|'''si vescitvr avra'''}} vescor illa re, ut alibi “vescitur Aeneas simul et Troiana iuventus perpetui tergo bovis et lustralibus extis”. nec nos decipiat quod dicit Plinius, ut elocutiones ex similibus formemus; nam ecce comedo illam rem dicimus, nec tamen vescor illam rem. et ipse enim dicit non usquequaque hoc esse faciendum. {{sc|'''si vescitvr avra'''}}] verbum inchoativum sine praeterito tempore et quod a se nascitur. sane hic ‘vescitur’ pro fruitur posuit; nam non comedit auram, sed vivit ea.
{{ancora+|547|[[Aeneis/Liber I#545|547.]]}} {{sc|'''aetheria avra'''}} quia animum aere, corpus cibo potione et ceteris diligenter nutrimus.
{{ancora+|548|[[Aeneis/Liber I#545|548.]]}} {{sc|'''non metvs'''}} hoc loco distinguendum est. cuius autem rei, ex sequentibus probat; nam vult eam non timere, ne inaniter praestet. alii ‘non metus officio’ legunt et hunc sensum dicunt: non metuo pro officio nostro, id est non timeo, ne non sit unde satisfaciamus officio ac parem gratiam reddamus. {{sc|'''officio nec te certasse priorem paeniteat'''}} nec tibi parum videatur prima beneficia praestitisse, cum possis maiora recipere. nam ‘paeniteat’ parum videatur est, ut in heauton timorumeno “at enim quantum hic operis fiat paenitet”, hoc est parum videtur. sane ‘certasse’ quidam provocasse accipiunt, ut Terentius “beneficiis si certasset audisset bene”. officium autem est, quod Graeci to kathekon appellant. Cicero de Marcello “noli igitur in conservandis bonis viris defetigari, non cupiditate praesertim aliqua aut pravitate lapsis, sed opinione officii stulta fortasse, certe non inproba”.
{{ancora+|549|[[Aeneis/Liber I#545|549.]]}} {{sc|'''svnt et sicvlis regionibvs vrbes'''}} id est gratiam reddere possumus: arma latenter minatur.
{{ancora+|550|[[Aeneis/Liber I#550|550.]]}} {{sc|'''troianoqve a sangvine clarvs acestes'''}} cum Laomedon promissam murorum mercedem Neptuno et Apollini denegasset, Neptunus iratus Troiae inmisit cetos quod eam vastaret. unde Apollo consultus, cum et ipse irasceretur, contraria respondit dicens, obiciendas puellas nobiles beluae. quod cum fieret timens Hippotes quidam nobilis filiae Egestae, cum Laomedontis regis Hesiona iam esset orta seditione religata, inpositam eam navi misit quo fors tulisset. haec ad Siciliam delata a Crimisso fluvio, quem Crinisum Vergilius poetica licentia vocat, converso in ursum vel canem conpressa edidit Acesten, qui ex matris nomine civitatem Troianis condidit, quae hodie Segesta nominatur. {{sc|'''troianoqve a sangvine clarvs acestes'''}}] bene Troiano, ut necesse habeat si passi fuerint iniuriam vindicare, quod in principio bene tacuit. de Aceste autem fabula talis. cum Laomedon promissam murorum mercedem Neptuno et Apollini denegasset, Neptunus iratus Troiae inmisit cetos per quod vicina litoris vastarentur. unde Apollo consultus, cum et ipse irasceretur, contraria respondit dicens obiciendas puellas nobiles beluae. quod cum saepe fieret et Laomedontis Hesiona iam esset ad scopulum orta seditione religata, non nulli parentes peregre mittere filias quam domi perdere maluerunt; nam alii avehendas mercatoribus tradiderunt. timens Hippotes †vel ipsostratus filiam Egestam inpositam navi misit quo fors tulisset. haec ad Siciliam ventis delata a Crimisso fluvio, quem Crinisum Vergilius poetica licentia vocat, converso in ursum, vel ut quidam volunt in canem, conpressa edidit Egestum, quem Vergilius Acestem vocat, qui matris nomine civitatem Troianis condidit, quae ante Egesta post Segesta nominata est.
{{ancora+|551|[[Aeneis/Liber I#550|551.]]}} {{sc|'''qvassatam ventis'''}} quamvis sit iusta petitio, tamen prope invidiose ostendit, quam sit res quam petit exigua. {{sc|'''svbdvcere'''}} in terram trahere, hoc est subductam curare. deducere autem in mare mittere, ut “deducunt naves socii”.
{{ancora+|552|[[Aeneis/Liber I#550|552.]]}} {{sc|'''aptare'''}} aptas legere. legitur et ‘optare’, sed utrumque eligere significat. vel ‘aptare’ adiungere vel adfigere, ut “stellis ardentibus aptum”. {{sc|'''stringere remos'''}} aut defrondare, ut “agricolae stringunt frondes”, aut ‘fractos stringere remos’, id est ligare, quia supra dixerat “franguntur remi”.
{{ancora+|553|[[Aeneis/Liber I#550|553.]]}} {{sc|'''sociis et rege recepto'''}} syllepsis per numeros, ut “hic illius arma, hic currus fuit”.
{{ancora+|554|[[Aeneis/Liber I#550|554.]]}} {{sc|'''sin absvmpta salvs'''}} hoc est, si periit Aeneas, qui Troianorum salus est. {{sc|'''pater optime'''}} mira laus, cum et patrem et optimum dicit.
{{ancora+|556|[[Aeneis/Liber I#555|556.]]}} {{sc|'''nec spes iam restat ivli'''}} bene de Ascanio spem dicit propter aetatem, ut “Ascanium surgentem” et “spes surgentis Iuli”. sane et hic tribus inmoratur quae metuit, ut supra in voto.
{{ancora+|557|[[Aeneis/Liber I#555|557.]]}} {{sc|'''at freta sicaniae'''}} bene recessuros se dicunt. ‘freta’ autem, quia freto a Sicilia dividitur Italia. sane quidam a fervore dici putant. et Sicanos quidam autokhthonas tradunt, quidam ex Hiberia profugos de nomine fluminis Sicoris, quem reliquerant, Sicaniam nominasse. {{sc|'''sedesqve paratas'''}} propter Acestis cognationem.
{{ancora+|558|[[Aeneis/Liber I#555|558.]]}} {{sc|'''regem'''}} aut qui nunc rex est, aut qui etiam noster futurus est.
{{ancora+|559|[[Aeneis/Liber I#555|559.]]}} {{sc|'''talibvs ilionevs'''}} aut subaudis ‘loquebatur’, aut ex posterioribus ‘fremebant’ intellegis. {{sc|'''ore fremebant'''}} hoc est consentiebant. et bene ‘ore’, quia et armis possumus fremere. {{sc|'''ore fremebant'''}}] aut probantes Ilionei dicta aut rogantes Didonem.
{{ancora+|560|[[Aeneis/Liber I#560|560.]]}} {{sc|'''dardanidae'''}} haec hemistichia Vergilius †nominabat, quae in emendando carmine fuerat repleturus.
{{ancora+|561|[[Aeneis/Liber I#560|561.]]}} {{sc|'''tvm breviter dido'''}} atqui non breviter loquitur. sed breve et longum, parvum et magnum perfectum nihil habent, sed per conparationem intelleguntur, ut supra de provincia “est locus” orbis, ut diximus, conparatione. item hoc loco ‘breviter’, id est minus, quam Ilioneus. et notandum regum esse breviloquium, ut multis in Vergilio locis probatur, feminarum verecundiam: unde utrumque dedit Didoni. {{sc|'''vvltvm demissa'''}} nota figura est, ut “oculos suffusa nitentes”. dicendo autem ‘vultum demissa’ aliud genus officii adiecit.
{{ancora+|562|[[Aeneis/Liber I#560|562.]]}} {{sc|'''solvite corde metvm tevcri'''}} sicut supra Iovis oratio, partim obiecta purgat partim petita promittit. sciendum sane, quia cum petuntur vel promittuntur aliqua, a validissimis inchoandum est, ut hoc loco. et est genus argumenti a necessario. {{sc|'''solvite corde metvm tevcri'''}}] qui pollicetur statim debet promittere, tunc subiungere si qua vult, ne exspectatione suspensus detineatur auditor. nam et in Aeoli oratione statim promittit. {{sc|'''seclvdite cvras'''}} iteratio est ad augmentum benivolentiae, hoc est, ad confirmandum supplicum animum. ‘secludite’ vero pro excludite: quod fit aut propter hiatum, aut propter suavitatem, ut a, “silice in nuda conixa reliquit” pro enixa.
{{ancora+|563|[[Aeneis/Liber I#560|563.]]}} {{sc|'''res dvra'''}} ac si diceret ‘est quiddam’. et duo formidat: vicinos barbaros et fratris adventum, quae propter novitatem personarum generaliter dicens reliquit. {{sc|'''res dvra'''}}] oportebat ex aliqua parte enuntiari domus calamitatem. vel ideo ‘res dura’, quod femina est. {{sc|'''et regni novitas'''}} quae semper habet timorem.
{{ancora+|564|[[Aeneis/Liber I#560|564.]]}} {{sc|'''moliri'''}} bene non facere, sed ‘moliri’, ut terroris sit, non crudelitatis.
{{ancora+|565|[[Aeneis/Liber I#565|565.]]}} {{sc|'''qvis genvs aeneadvm'''}} satis propere dixit Aeneadas, quamquam ab Ilioneo audierit ‘rex erat Aeneas nobis’, nec haec in opere inemendato miranda sunt. quamvis alii prolepsim velint esse. {{sc|'''troiae nesciat vrbem'''}} aut Ilium dicit, quod in Troia est, aut ‘Troiae urbem’, ut “urbem Patavi, urbem Buthroti”.
{{ancora+|566|[[Aeneis/Liber I#565|566.]]}} {{sc|'''incendia belli'''}} id est vim; semper enim diluvio et incendio conparat bellum, ut “in segetem veluti cum flamma furentibus austris incidit aut rapidus montano gurgite torrens”. {{sc|'''incendia belli'''}} aut ardorem simpliciter belli, quia semper diluvio et incendio et tempestati conparat bellum, ut “in segetem veluti cum flamma f. a. i. aut rapidus montano flumine torrens” et alibi “saevis effusa Mycenis tempestas ierit”: aut potest subtilius dictum accipi, quod Ilium conflagravit incendio.
{{ancora+|567|[[Aeneis/Liber I#565|567.]]}} {{sc|'''non obtvsa adeo'''}} aut non multum, vel valde, ut in Terentio “adulescentem adeo nobilem” et “si adeo digna res est, ubi tu nervos intendas tuos”: aut ‘non adeo’, ut tu dicis, ut Troianorum famam ignoremus. ‘obtusa’ vero stulta, id est crudelia, ut merito Sol equos suos ab ista urbe devertat.
{{ancora+|568|[[Aeneis/Liber I#565|568.]]}} {{sc|'''nec tam aversvs eqvos tyria sol ivngit ab vrbe'''}} fabula quidem hoc habet: Atreum et Thyestem germanos, cum in dissensione sibi nocere non possent, in simulatam gratiam redisse: qua occasione Thyestes cum fratris uxore concubuit, Atreus vero ei filium epulandum adposuit: quae Sol ne videndo pollueretur, aufugit. sed veritatis hoc est: Atreum apud Mycenas primum solis eclipsin invenisse, cui invidens frater ex urbe discessit tempore quo eius probata sunt dicta. {{sc|'''nec tam a. e. t. s. i. a. v.'''}}] hoc est non in alio orbe habitamus.
{{ancora+|569|[[Aeneis/Liber I#565|569.]]}} {{sc|'''sev vos hesperiam magnam'''}} megale enim Hellas appellata est Italia, quia a Tarento usque ad Cumas omnes civitates Graeci condiderunt.
{{ancora+|570|[[Aeneis/Liber I#570|570.]]}} {{sc|'''sive erycis fines'''}} Eryx Veneris et Butae, vel ut quidam volunt Neptuni filius fuit, qui praepotens viribus advenas caestibus provocabat victosque perimebat. hic occisus ab Hercule monti ex sepultura sua nomen inposuit: in quo matris fecerat templum, quod Aeneae adscribit poeta dicens “tum vicina astris Erycino in vertice sedes fundatur Veneri Idaliae”. in hoc autem monte dicitur etiam Anchises sepultus, licet secundum Catonem ad Italiam venerit. {{sc|'''erycis fines'''}} id est Siciliam.
{{ancora+|571|[[Aeneis/Liber I#570|571.]]}} {{sc|'''avxilio tvtos dimittam'''}} non sine ordine poeta inducit Didonem et credentem ignotis et tam facile tanta promittentem; si enim bene advertatur, de illo loco pendet “in primis regina quietum accipit in Teucros animum mentemque benignam”.
{{ancora+|572|[[Aeneis/Liber I#570|572.]]}} {{sc|'''vvltis et his'''}} deest ‘vel si’.
{{ancora+|573|[[Aeneis/Liber I#570|573.]]}} {{sc|'''vrbem qvam statvo vestra est'''}} multi antiptosin volunt, accusativum pro nominativo, ut sit pro ‘urbs quam statuo vestra est’. sed si sic intellegamus, ‘quam’ nihilominus sequitur et syllepsis fit per casus mutationem; debuit enim dicere ‘urbs quae statuitur vestra est’. melius ergo est ‘vultis’ bis intellegere, ut sit ‘vultis regnis considere? vultis urbem quam statuo? vestra est’, ut est “eruet ille Argos Agamemnoniasque Mycenas ipsumque Aeaciden”: subaudis ‘ille’. alter enim Pyrrhum vicit, alter Mycenas. item “non ignara mali miseris succurrere disco”. {{sc|'''vrbem qvam statvo vestra est'''}}] hoc schema de antiquioribus sumptum possumus accipere; ait enim Cato in legem Voconiam “agrum quem vir habet tollitur” et Terentius “eunuchum quem dedisti nobis, quas turbas dedit”.
{{ancora+|574|[[Aeneis/Liber I#570|574.]]}} {{sc|'''agetvr'''}} regetur.
{{ancora+|575|[[Aeneis/Liber I#575|575.]]}} {{sc|'''atqve vtinam'''}} dicendo ‘utinam’ et humanitatem suam ostendit et Aeneae se cupidam. {{sc|'''noto compvlsvs eodem'''}} aut quovis vento, aut re vera Noto, qui de syrtibus Carthaginem ducit; supra enim Ilioneus “in vada caeca tulit penitusque procacibus austris”. {{sc|'''eodem'''}} ‘o’ naturaliter longa est, sed si corripiatur metri est, ut “steteruntque comae”.
{{ancora+|576|[[Aeneis/Liber I#575|576.]]}} {{sc|'''adforet'''}} adveniat; temporis est futuri. {{sc|'''eqvidem'''}} in omni Vergilio ‘ego quidem’ significat, sed in aliis et pro ‘quidem’ tantum ponitur, ut Tullius “equidem ego ceteras tempestates”. item Persius “non equidem hoc dubites amborum foedere certo consentire dies”. {{sc|'''certos'''}} aut veloces, aut fideles; utrumque enim hoc loco significat. aliquando et firmos, vel fortes, ut Sallustius “apud latera certos locaverat”, ut Vergilius “tam certa tulistis pectora”. aliquando et deliberati iudicii, ut “certus iter”. {{sc|'''certos'''}}] qui cito inveniant. contrario incertos pro tardis. Sallustius “et onere turrium incertis navibus”.
{{ancora+|577|[[Aeneis/Liber I#575|577.]]}} {{sc|'''et libyae'''}} katakhrestikos nam Dido Libyae regna non retinet. {{sc|'''et libyae lustrare e. i.'''}}] ut ostendat voluntatem et libenter se misisse, qui Aeneam quaererent.
{{ancora+|578|[[Aeneis/Liber I#575|578.]]}} {{sc|'''eiectvs'''}} naufragus, ut “eiectum litore egentem”.
{{ancora+|579|[[Aeneis/Liber I#575|579.]]}} {{sc|'''animvm arrecti'''}} nota figura est.
{{ancora+|580|[[Aeneis/Liber I#580|580.]]}} {{sc|'''iamdvdvm'''}} et cito, vel quam primum significat, ut “iamdudum sumite poenas”, et olim, ut hoc loco.
{{ancora+|582|[[Aeneis/Liber I#580|582.]]}} {{sc|'''svrgit'''}} oritur. et est translatio corporis ad animum, ut alibi “stat conferre manum Aeneae”.
{{ancora+|583|[[Aeneis/Liber I#580|583.]]}} {{sc|'''classem sociosqve receptos'''}} syllepis per numeros. ‘receptos’ de maris periculo liberatos, ut “frugesque receptas”, vel a Didone; nam et ab ea timuerant, ut ait “laetitiaque metuque”.
{{ancora+|584|[[Aeneis/Liber I#580|584.]]}} {{sc|'''vnvs abest'''}} Oronten significat. {{sc|'''qvem vidimvs ipsi svbmersvm'''}} quod ante doloris fuerat, ut “ipsius ante oculos”, nunc consolationis est, cum cernit omnes incolomes.
{{ancora+|585|[[Aeneis/Liber I#585|585.]]}} {{sc|'''dictis respondent cetera matris'''}} modo congruunt, consentiunt, quia dixerat supra “namque tibi reduces socios”. alibi ‘respondet’ respicit, ut “respondet Gnosia tellus”.
{{ancora+|587|[[Aeneis/Liber I#585|587.]]}} {{sc|'''scindit se nvbes'''}} nubes tantum dicimus, non nubs, licet dicamus trabs trabes, stirps stirpes, prex preces, plebs plebes. sed de his tantum quae legimus sunt ponenda; non enim artis sunt ista, sed usurpationis, qua metri causa utuntur poetae, ut vel minuant vel augeant nominativum. inde est et supellex supellectilis. {{sc|'''et in aethera pvrgat apertvm'''}} quia aer collectus nubes fecit, ut “atque in nubem cogitur aer”, quae puriore vento dissolvitur in aerem.
{{ancora+|588|[[Aeneis/Liber I#585|588.]]}} {{sc|'''restitit aeneas'''}} abscedente scilicet nube. {{sc|'''claraqve in lvce refvlsit'''}} laus est nimiae pulchritudinis, cui nec lucis claritas derogavit.
{{ancora+|589|[[Aeneis/Liber I#585|589.]]}} {{sc|'''os vmerosqve deo similis'''}} similes umeros habens deo. et est Graeca figura, ut diximus supra. {{sc|'''ipsa'''}} aut quod sequitur ‘nato genetrix’, aut certe ‘ipsa’, id est pulchritudinis dea.
{{ancora+|590|[[Aeneis/Liber I#590|590.]]}} {{sc|'''decoram caesariem'''}} a caedendo dicta caesaries, ergo tantum virorum est. quod autem dicit ‘decoram’ vult etiam in Aenea naturalem fuisse pulchritudinem, ne si totum tribuat Veneri, nihil Aeneae sit reliquum, vel contra nihil relinquatur matris favori: quod sequens melius indicat conparatio. ut Horatius “fortes creantur fortibus” magna arte nec eruditioni aliquid nec natalibus derogat. {{sc|'''ivventae'''}} iuventus est multitudo iuvenum, Iuventas dea ipsa, sicut Libertas, iuventa vero aetas; sed haec a poetis confunduntur plerumque.
{{ancora+|591|[[Aeneis/Liber I#590|591.]]}} {{sc|'''pvrpvrevm'''}} pulchrum, ut Horatius “purpureis ales oloribus”. {{sc|'''laetos honores'''}} non terribiles, ut esse in viris fortibus solent.
{{ancora+|592|[[Aeneis/Liber I#590|592.]]}} {{sc|'''manvs'''}} vel artificis, vel ars ipsa. {{sc|'''addvnt'''}} bene ‘addunt’, quia et ipsa materies habet naturalem pulchritudinem. {{sc|'''ebori decvs'''}} ebur a barro dictum, id est elephanto, ut Horatius “quid tibi vis, mulier, nigris dignissima barris?” sane naturam huius nominis nec derivatio nec obliqui casus reservant. et eboris enim et eburneus facit, non eburis, sicut murmuris.
{{ancora+|593|[[Aeneis/Liber I#590|593.]]}} {{sc|'''parivsve lapis'''}} candidissimus est, lygdinus nomine, qui apud Parum nascitur. {{sc|'''parivsve lapis c. a.'''}}] ut in decimo “qualis gemma micat, fulvum quae dividit aurum”.
{{ancora+|594|[[Aeneis/Liber I#590|594.]]}} {{sc|'''tvm sic'''}} quid est ‘sic'? et sui gratia praepotens et matris auxilio.
{{ancora+|595|[[Aeneis/Liber I#595|595.]]}} {{sc|'''inprovisvs'''}} bene, quia maiora nobis et pulchriora solent videri, †non paulatim aliqua, sed subito stupenda conspicere. {{sc|'''coram qvem qvaeritis'''}} hoc loco distinguendum; nam si unum esset, ‘adest’ diceret, non ‘adsum’. et coram non nulli ad personam, ut ‘coram Vergilio’, palam ad omnes referri volunt, ut ‘palam omnibus’. Varro “coram de praesentibus nobis, palam etiam de absentibus”. sane coram quidam adverbium putant, quia non subsequitur casus, quidam praepositionem loquellis, non casibus servientem.
{{ancora+|596|[[Aeneis/Liber I#595|596.]]}} {{sc|'''ereptvs'''}} liberatus; et utitur poeta familiarius hoc verbo “eripe me his, invicte, malis” et “eripui, fateor, leto me”.
{{ancora+|597|[[Aeneis/Liber I#595|597.]]}} {{sc|'''o sola'''}} propter Polymestoris factum, qui fide violata defecit ad Graecos, ut habemus in tertio. {{sc|'''miserata'''}} et miseror et misereor unum significat, sed miseror accusativum regit, ut hoc loco, item “nec miseratus amantem est”, misereor genetivum, unde est “miserere animi non digna ferentis”.
{{ancora+|598|[[Aeneis/Liber I#595|598.]]}} {{sc|'''qvae nos reliqvias danavm'''}} si Troianos significat, simpliciter intellegis; si ad se refert, quod Achillem evasit favore Neptuni. ‘Danaum’ autem pro Danaorum. {{sc|'''terraeqve marisqve'''}} ‘terrae’ propter Cretensem pestilentiam, ‘maris’ propter Orontis interitum.
{{ancora+|599|[[Aeneis/Liber I#595|599.]]}} {{sc|'''omnibvs exhavstis'''}} veteres sic dicebant ‘clades hausi’, id est pertuli. {{sc|'''omnivm egenos'''}} egeo honestius genetivo iungitur quam ablativo, cui iungit Cicero, ut “eget ille senatu”. item contra Vergilius “quorum indiget usus”. quidam autem ‘egenos’ pro egentes dictum tradunt, nomen pro participio.
{{ancora+|600|[[Aeneis/Liber I#600|600.]]}} {{sc|'''vrbe domo socias'''}} hoc est et publico et privato dignaris hospitio.
{{ancora+|601|[[Aeneis/Liber I#600|601.]]}} {{sc|'''non opis est nostrae dido'''}} ‘opis’ possibilitatis. et secundum Ateium philologum opes numero tantum plurali divitias significant, ut “Troianas ut opes”, numero tantum singulari auxilium, ut “fer opem, serva me obsecro”, ab utroque possibilitatem. {{sc|'''nec qvicqvid vbiqve est'''}} meminit historiae. multi enim post excidium Troiae orbis diversa tenuerunt, ut Helenus Epirum, Antenor Venetiam, alii Sardiniam secundum Sallustium, alii vicina syrtibus loca secundum Lucanum, ut “portusque quietos ostendit Libyae Phrygio placuisse magistro” (9.44).
{{ancora+|603|[[Aeneis/Liber I#600|603.]]}} {{sc|'''di tibi'''}} ordo est ‘dii tibi praemia ferant’. {{sc|'''si qva pios respectant nvmina'''}} si quidem, ut Horatius “si tamen impiae non tangenda rates transiliunt vada”; nec enim congruit optare dubitantem: aut certe ad se rettulit, qui cum pius esset, tot laborabat incommodis. {{sc|'''si qua pios r. n. s. q. v. i. e.'''}}] ‘qua’ et ‘quid’ addidit, erat enim integrum ‘si pios numina respiciunt et iustitia usquam est’.
{{ancora+|604|[[Aeneis/Liber I#600|604.]]}} {{sc|'''si qvid vsqvam ivstitiae est'''}} si valet apud homines iustitia. {{sc|'''et mens sibi conscia recti'''}} secundum Stoicos, qui dicunt, ipsam virtutem esse pro praemio, etiamsi nulla sint praemia.
{{ancora+|605|[[Aeneis/Liber I#605|605.]]}} {{sc|'''ferant'''}} adferant vel tribuant. {{sc|'''qvae te tam laeta tvlervnt saecvla'''}} alibi “nati melioribus annis”; felicitas enim temporum ex nascentum meritis comprobatur, ut e contrario Terentius “hocine saeculum! o scelera, o genera sacrilega!” et digna laus regibus, ut bono tempore nati esse dicantur.
{{ancora+|606|[[Aeneis/Liber I#605|606.]]}} {{sc|'''qvi tanti talem genvere parentes'''}} secundum artem rhetoricam parentes quos ignorat laudat ex liberis. simul sciendum omnia hoc loco laudis praecepta servata; nam et a parentibus laudat, ut ‘qui tanti talem genuere parentes’; et ab ipsa, ut ‘urbe domo socias’; et a futuro, ut ‘nomenque tuum laudesque manebunt’. ‘talem’ autem, tam iustam, tam piam.
{{ancora+|607|[[Aeneis/Liber I#605|607.]]}} {{sc|'''in freta'''}} abusive modo maria; nam proprie fretum est mare naturaliter mobile, ab undarum fervore nominatum. {{sc|'''dvm montibvs vmbrae lvstrabvnt convexa'''}} alii hoc loco distinguunt et dicunt, quamdiu inclinata in montibus latera umbrae pro solis flexu circumibunt, ut “lustrat Aventini montem”: aut ‘lustrabunt’ inumbrabunt, unde lustra et ferarum cubilia et lupanaria per contrarium dicimus, quia parum inlustrantur. alii tamen ‘convexa sidera’ volunt, id est pendentia, ut “et caeli convexa per auras”, id est suspensa, planetasque intellegunt, quia non sunt fixi, sed in aere feruntur. ‘pasci’ autem aquis marinis sidera, id est ignes caelestes, physici docent, secundum quos Lucanus ait “atque undae plus quam quod digerat aer” (10.260). alii ‘sidera convexa’ nobis inminentia, vel quae per convexum polum pascuntur, vel quae per convexum disposita exhalatione terrae ali credantur. quidam radios solis pasci asserunt umore terreno. ‘polus’ autem caelum dixit.
{{ancora+|609|[[Aeneis/Liber I#605|609.]]}} {{sc|'''honos'''}} honor, an honos quaeritur, quia nominativus pluralis ‘res’ terminatus singularem in or mittit, ut amores amor, honores honor, exceptis monosyllabis, ut flos mos ros.
{{ancora+|610|[[Aeneis/Liber I#610|610.]]}} {{sc|'''qvae me cvmqve vocant terrae'''}} id est in quibuscumque terris fuero.
{{ancora+|611|[[Aeneis/Liber I#610|611.]]}} {{sc|'''ilionea'''}} paenultimam huius nominis syllabam natura brevem licentia, qua in nominibus propriis omnes syllabae vocales possunt esse communes, produxit.
{{ancora+|613|[[Aeneis/Liber I#610|613.]]}} {{sc|'''obstipvit'''}} animo perculsa est, quod iam futuri amoris est signum. {{sc|'''primo aspectv'''}} id est pulchritudine. {{sc|'''sidonia'''}} pro Tyria a vicinitate.
{{ancora+|614|[[Aeneis/Liber I#610|614.]]}} {{sc|'''casv deinde'''}} id est miseratione. {{sc|'''et sic ore locvta est'''}} pleonasmos. sic “vocemque his auribus hausi”.
{{ancora+|615|[[Aeneis/Liber I#615|615.]]}} {{sc|'''qvis te nate dea'''}} quis, qualis; admirantis enim est, non interrogantis, ut “quis globus, o cives!” non enim interrogat ille qui nuntiat. hoc autem Dido, ut post indicat, ex Teucri narratione cognovit.
{{ancora+|616|[[Aeneis/Liber I#615|616.]]}} {{sc|'''qvae vis'''}} qualis. {{sc|'''inmanibvs oris'''}} ut Sallustius “mare saevum, inportuosum”. {{sc|'''inmanibvs oris'''}}] non de suo regno ait, sed illas oras significat, quas Ilioneus ait “per invia saxa dispulit”. {{sc|'''adplicat'''}} secundum praesentem usum per ‘d’ prima syllaba scribitur, secundum antiquam orthographiam, quae praepositionum ultimam litteram in vicinam mutabat, per ‘p’, secundum euphoniam per ‘a’ tantum. praepositio enim cum ad conpositionem transierit aut vim suam retinet, ut indico, aut mutat ultimam litteram, ut sufficio, aut perdit, ut coemo.
{{ancora+|617|[[Aeneis/Liber I#615|617.]]}} {{sc|'''tvne ille aeneas'''}} et hoc admirativum, non interrogativum. ‘ille’ autem honoris est, ut “sic Iuppiter ille monebat”, vel ‘tune ille’ videtur beneficium Veneris admirari in eo, quem adamatura est. {{sc|'''dardanio anchisae'''}} bene Anchisen addidit, ne cui diceret esset incertum; cum multis enim Venus concubuit. sed sciendum Anchisen, ut fabula loquitur, pastorem fuisse et cum eo amato Venerem concubuisse. unde Aeneas circa Simoin fluvium natus est; deae enim vel nymphae enituntur circa fluvios vel nemora. quod cum iactaret Anchises, adflatus fulmine oculoque privatus est.
{{ancora+|619|[[Aeneis/Liber I#615|619.]]}} {{sc|'''tevcrvm memini sidona venire'''}} quidam ‘memini venire’ pro ‘memini venisse’ accipiunt. {{sc|'''tevcrvm sidona venire'''}} historia hoc habet, Herculem cum Colchos iret perdito Hyla, qui aquatum profectus, ut fabula loquitur, a nymphis adamatus et raptus est, ut veritas habet, lapsus in fontem altissimum necatus est, post peragratam Mysiam navibus Troiam venisse. a cuius portu cum eum Laomedon arceret, occisus est, et eius filia Hesiona belli iure sublata comiti Telamoni tradita est, qui primus ascenderat murum, unde Teucer natus est; nam Aiacem ex alia constat esse procreatum. tunc Hercules Priamum quoque redemptum a vicinis hostibus in paterno regno locavit: unde et Priamus dictus est apo tou priasthai, id est emi. ceterum quae de liberata dicuntur Hesiona constat esse fabulosa. sed Teucer cum Troia eversa sine fratre esset reversus, qui se furore propter perdita Achillis arma interemerat, vel, ut quidam volunt, quia non defenderat Aiacis fratris interitum, ut alii, quod ossa fratris non rettulisset, ut non nulli, quod Tecmessam concubinam vel eius fratris filium Eurysacen ad avum Telamona de Troia secum non reduxerit, quia ille alia navi vectus felicius navigaverat, Salamine pulsus a patre Sidona venit, ex quo Dido cuncta cognovit. Aiax autem Achillis patruelis frater fuerat, quoniam Telamon et Peleus fratres fuerunt, Aeaci filii.
{{ancora+|621|[[Aeneis/Liber I#620|621.]]}} {{sc|'''belvs'''}} quidam alium patrem Elissae dicunt. {{sc|'''opimam'''}} pro opulentam non nulli accipiunt. {{sc|'''vastabat cyprvm'''}} quam subactam concessit Teucro, ut in ea conlocaret imperium, qui ex responso Apollinis illuc perrexerat et civitatem Salaminam ex nomine patriae ibi condidit, licet alii dicant ab ipso Teucro Cypri superatos incolas et sic conditam civitatem: unde ‘auxilio Beli’ accipi potest, etiam Teucro auxilium a Belo ad occupationem insulae praestitum.
{{ancora+|622|[[Aeneis/Liber I#620|622.]]}} {{sc|'''dicione'''}} potestas dictis constat, id est imperio. et quaerendus nominativus huius nominis. sed de hac re historia longe aliud continet.
{{ancora+|623|[[Aeneis/Liber I#620|623.]]}} {{sc|'''casvs'''}} hoc loco ruinae, ut “ceciditque superbum Ilium”, non fortunae intellegendus est casus.
{{ancora+|624|[[Aeneis/Liber I#620|624.]]}} {{sc|'''pelasgi'''}} Graeci a Pelasgo Iovis et Larissae filio.
{{ancora+|625|[[Aeneis/Liber I#625|625.]]}} {{sc|'''ipse hostis tevcros'''}} Troianorum laudis exaggeratio, quod etiam ab hoste laudantur. et quidam ‘hostis’ singularem, quidam pluralem legunt. {{sc|'''lavde'''}} quidam pro virtute accipiunt, ut “primam merui qui laude coronam”. {{sc|'''ferebat'''}} laudabat, praeferebat.
{{ancora+|626|[[Aeneis/Liber I#625|626.]]}} {{sc|'''tevcrorvm a stirpe volebat'''}} propter genus maternum, ut supra diximus. et plus est quod dixit ‘volebat’, quasi materno gaudens refutaret genus paternum. sane ‘stirps’ cum de origine dicimus generis feminini est, ut “heu stirpem invisam”, cum de ligno masculini “sed stirpem Teucri nullo discrimine sacrum”.
{{ancora+|627|[[Aeneis/Liber I#625|627.]]}} {{sc|'''tectis svccedite nostris'''}} ad convivium vocat; nam iam supra dixit ‘urbe, domo socias’. dicitur autem ‘o tectis succedite’, ut “succeditque gemens stabulis”, et “tecto adsuetus coluber succedere”.
{{ancora+|628|[[Aeneis/Liber I#625|628.]]}} {{sc|'''me qvoqve'''}} quemadmodum vos. {{sc|'''similis fortvna'''}} scilicet adversa.
{{ancora+|629|[[Aeneis/Liber I#625|629.]]}} {{sc|'''demvm'''}} postea.
{{ancora+|630|[[Aeneis/Liber I#630|630.]]}} {{sc|'''non ignara mali miseris svccvrrere disco'''}} quare ‘non disco'? quia non sum ignara; bis enim intellegimus ‘non’, ut supra diximus. sic Sallustius “segnior neque minus gravis et multiplex cura”.
{{ancora+|631|[[Aeneis/Liber I#630|631.]]}} {{sc|'''simvl aenean in regia dvcit tecta'''}} et hoc et quod sequitur videtur auspicium nuptiarum.
{{ancora+|632|[[Aeneis/Liber I#630|632.]]}} {{sc|'''simvl divvm templis indicit honorem'''}} apud maiores nostros mos fuit, ut magistratus post res serias quae consulto peragebantur in fine actus adderent ‘diis honorem dico’, vel alio modo ‘hinc ad deos’, quod poeta, amator antiquitatis, subtiliter docet; infert enim Didonem post habitum cum Aenea colloquium et iunctam hospitalitatem, ‘quare agite o tectis iuvenes succedite nostris’ et supra ‘urbem quam statuo vestra est’ et ‘Tros Tyriusque mihi nullo discrimine agetur’, [1.post actum publicum,] diis sacra iussisse; nam subiungit ‘simul Aenean in regia ducit tecta, simul divum templis indicit honorem’. {{sc|'''indicit honorem'''}} id est iussit fieri supplicationes. et bene ‘indicit’, quia Troiani inopinato venerant. et feriae aut legitimae sunt aut indictae. indici autem dicuntur, quia paupertas maiorum ex conlatione sacrificabat, aut certe de bonis damnatorum: unde et supplicia dicuntur supplicationes, quae sunt de bonis supplicia passorum. Sallustius “in suppliciis deorum magnifici”. hinc etiam sacrum et venerabile et exsecrandum intellegimus, quia sacrae res de bonis exsecrandorum fiebant. {{sc|'''indicit honorem'''}}] indictiva sacrificia dicebantur quae subito ad praesens tempus indicebantur. dicebantur sacra et honoraria, quod utrumque hoc loco complexus videtur.
{{ancora+|635|[[Aeneis/Liber I#635|635.]]}} {{sc|'''terga svvm'''}} non declinatio ‘u’ litteram hoc loco geminat, sed ratio nominis in quo est ‘u’, sicut et in ‘rum’ mittit genetivum pluralem non per declinationem, sed quia est in nomine ‘r’, ut patrum. alituum vero ubi legimus, parenthesis est, sicut Mavortis, nam alitum facit.
{{ancora+|636|[[Aeneis/Liber I#635|636.]]}} {{sc|'''mvnera laetitiamqve dei'''}} id est Liberi patris, ac per hoc vinum: aut certe ut multi legunt ‘laetitiamque die’, id est diei, ut supra dicta munera sint multorum dierum usui sufficientia, intellegamus autem missa aliqua etiam ad usum diei. †in caesi dilegitur. non nulli ‘dii’ legunt, sicut veteres ‘famis fami’. Plautus in Mercatore “qui aut Nocti, aut Dii, aut Soli, aut Lunae” (Mer. 4-5). sane quidam hunc versum intellegi non putant posse, ut est ille “quem tibi iam Troia”.
{{ancora+|637|[[Aeneis/Liber I#635|637.]]}} {{sc|'''splendida instrvitvr'''}} pro instruitur et splendida fit. {{sc|'''lvxv'''}} modo abundantia, alibi luxuria. et notandum, quia affluentiam ubique exteris gentibus dat, Romanis frugalitatem, qui et duobus tantum cibis utebantur et in atriis sedebant edentes: unde Iuvenalis “quis fercula septem secreto cenavit avus?” et Vergilius “perpetuis soliti patres considere mensis”. {{sc|'''mediis tectis'''}} iuxta cottidianam consuetudinem ait ‘mediis’, ut si dicamus ‘in media domo sua sedens turbatus’.
{{ancora+|639|[[Aeneis/Liber I#635|639.]]}} {{sc|'''laboratae vestes'''}} labore perfectae, ut “laboratasque premunt ad pectora ceras”. et est sermo in conpendium coactus, sicut “rapuitque in fomite flammam”, id est raptim fecit. et sane ‘vestes’ non illas dicit quibus induimur, sed stragulas, super quas discumbitur, sic enim dicebantur ‘vestes stragulae’. {{sc|'''ostroqve svperbo'''}} claro, pretioso, id est per se superbo, aut quia superbos faciat.
{{ancora+|640|[[Aeneis/Liber I#640|640.]]}} {{sc|'''ingens argentvm mensis'''}} aut subaudi ‘exponunt’, aut mensas argenteas accipe. {{sc|'''caelataqve in avro'''}} insculpta. et nomen hoc in principali aliam habet naturam, in derivatione mutat. nam celum dicitur ferrum ipsum unde operantur argentarii, quod producitur naturaliter, sed in derivatione mutatur; diphthongus namque est ‘caelataque in auro’.
{{ancora+|641|[[Aeneis/Liber I#640|641.]]}} {{sc|'''fortia facta patrvm'''}} veteres enim in conviviis solebant fortia parentum facta narrare, quae hic etiam insculpta dicit. et hic resolvit poeta illud quod reprehenditur, cur in templo Iunonis non Poenorum, sed Troianorum et Graecorum facta depinxerit, scilicet quod suorum res pretiosiore materia signatas habuerit. {{sc|'''series'''}} ordo conexus.
{{ancora+|642|[[Aeneis/Liber I#640|642.]]}} {{sc|'''per tot dvcta viros'''}} a Belo, primo rege Assyriorum, ut “ab antiquo durantia cinnama Belo” usque ad Belum, patrem Didonis, qui et ipse Assyrius fuit, quamvis alio nomine pater Didonis fuisse dicatur. hinc est “quam Belus et omnes a Belo soliti”, cum inter patrem et filiam medius nullus existat. et hoc regis nomen ratione non caret; nam omnes in illis partibus Solem colunt, qui ipsorum lingua El dicitur, unde et Helios. ergo addita digammo et in fine facta derivatione a Sole regi nomen inposuit.
{{ancora+|643|[[Aeneis/Liber I#640|643.]]}} {{sc|'''aeneas'''}} sequitur ‘rapidum ad naves’, cetera per parenthesin dicta sunt.
{{ancora+|644|[[Aeneis/Liber I#640|644.]]}} {{sc|'''rapidvm ad naves praemittit achaten'''}} non praemittit, nec enim sequitur ipse, sed praerapidum, quod ex adfectu patris, id est eius qui mittit, intellegendum est, non ex Achatae velocitate. et sic praerapidum dixit, quomodo Terentius “per pol quam paucos”, hoc est perquam paucos; ‘pol’ enim ipsum per se plenum est iurantis adverbium, cui praepositio separatim numquam cohaeret.
{{ancora+|645|[[Aeneis/Liber I#645|645.]]}} {{sc|'''ferat'''}} adferat, nuntiet, ut “feret haec aliquam tibi fama salutem”.
{{ancora+|646|[[Aeneis/Liber I#645|646.]]}} {{sc|'''stat'''}} modo ‘est’, ut “Graio stant nomine dictae”; alias ‘horret’, ut stant lumina flamma et “stabat acuta silex”; item ‘plenum est’, ut “iam pulvere caelum stare vident” et “stant et iuniperi et castaneae hirsutae”; item ‘positum est’, ut “stant manibus arae”; item ‘placet’, ut “stat conferre manum Aeneae” et “stat casus renovare omnes”. pro loco ergo hic sermo intellegendus est.
{{ancora+|647|[[Aeneis/Liber I#645|647.]]}} {{sc|'''iliacis erepta rvinis'''}} commendat ex loci difficultate, ut “nec tuta mihi valle reperti”; item ex persona, ut ‘ornatus Argivae Helenae’ et ‘Ilione quod gesserat olim’, ut “hoc Priami gestamen erat”: quemadmodum plerumque ex longinquitate, ut “ex Aethiopia est usque haec”. {{sc|'''erepta'''}} ostendit valde pretiosa, quae meruerunt ex ruinis civitatis eripi. laborat autem poeta hoc sermone probare, ab Aenea non esse proditam patriam, si ornatus Helenae, quam cum Antenore Troiam prodidisse manifestum est, ex incendio eripuit bellorum casu, non pro praemio proditionis accepit.
{{ancora+|648|[[Aeneis/Liber I#645|648.]]}} {{sc|'''signis avroqve'''}} signis aureis, ut “molemque et montes”. {{sc|'''pallam rigentem'''}} duram propter aurum, sicut vel novas vestes videmus. significat autem tunicopallium, quod secundum Varronem palla dicta est ab inrugatione et mobilitate, quae est et circa finem huiusmodi vestium, apo tou pallein.
{{ancora+|649|[[Aeneis/Liber I#645|649.]]}} {{sc|'''et circvmtextvm velamen'''}} cycladem significat. {{sc|'''acantho'''}} genus virgulti flexuosum, quod vulgo herbacanthum dicunt, in cuius imitationem arte vestis ornatur. Varro ita refert: “Onesicritos ait, in India esse arbores, quae lanam ferant, item Epicadus in Sicilia, quarum floribus quom dempti sint nuclei ex his inplicitis mulieres multiplicem conficere vestem”. hinc vestimenta acanthina appellata.
{{ancora+|650|[[Aeneis/Liber I#650|650.]]}} {{sc|'''ornatvs argivae helenae'''}} a vicinitate dixit ‘Argivae’. et paulo post ‘Mycenis’, cum Spartana fuerit, quae civitas est in Laconica; nam legimus “me duce Dardanius Spartam expugnavit adulter”. et vide iam omen infelicitatis futurae, cum adulterae suscipit munera. {{sc|'''qvos illa mycenis'''}} hic quoque commendatio muneris a persona, quae in fuga magni fecerit.
{{ancora+|651|[[Aeneis/Liber I#650|651.]]}} {{sc|'''pergama cvm peteret'''}} eo tempore quo a Paride sollicitata est Helena Venere faciente, quae ei praemium pro victoria, quam de malo aureo acceperat, alienum matrimonium concilians solverat. nota fabula omnibus traditum est, quamvis vera historia hoc habere dicatur, non sollicitatam a Paride Helenam, sed cum non ei consentiret, ut absente eo tempore Menelao sponte eum sequeretur ad Troiam, expugnata civitate vi a Paride sublatam. unde factum est, ut Paris timore, ne qui eum insequerentur, non recto itinere properaret ad patriam, sed deverteret ad Aegyptum et ad regem Proteum veniret. qui cum esset sacrificus et agnovisset alienam uxorem a Paride raptam, duci eam dicitur subtraxisse et nescio quibus disciplinis phantasma in similitudinem Helenae formatum Paridi dedisse, quod in undecimo plenius invenies. {{sc|'''inconcessosqve hymenaeos'''}} et fato et legibus. Hymenaeus autem ut alii dicunt deus est nuptiarum, ut alii, quidam iuvenis fuit, qui die nuptiarum oppressus ruina est, unde expiationis causa nominatur in nuptiis. falsum est autem; nam vitari magis debuit nomen extincti. sed hoc habet veritas: Hymenaeus quidam apud Athenas inter bella saevissima virgines liberavit, quam ob causam nubentes eius invocant nomen, quasi liberatoris virginitatis. hinc etiam apud Romanos Thalassio invocatur. cum enim in raptu Sabinarum plebeius quidam raptam pulcherrimam duceret, ne ei auferretur ab aliis, Thalassionis eam ducis nobilis esse simulavit, cuius nomine fuit puellae tuta virginitas.
{{ancora+|652|[[Aeneis/Liber I#650|652.]]}} {{sc|'''extvlerat'''}} secum exportaverat. {{sc|'''matris ledae mirabile donvm'''}} vel quod ipsa filiae, vel quod ei Iuppiter dederat.
{{ancora+|653|[[Aeneis/Liber I#650|653.]]}} {{sc|'''praeterea sceptrvm ilione'''}} bene offert munera apta personis, sicut etiam Latino in septimo. {{sc|'''ilione qvod gesserat olim'''}} quia etiam feminae sceptro utebantur. ‘gesserat’ autem pro gestaverat, ut “hoc Priami gestamen erat”. et quaeritur, utrum hoc sceptrum de Thracia, an de Troia sublatum. quidam Aeneae ab Iliona datum dicunt. sed quamvis apta nupturae reginae sint munera, tamen futurorum malorum continere omen videntur.
{{ancora+|654|[[Aeneis/Liber I#650|654.]]}} {{sc|'''maxima natarvm priami'''}} quia ante etiam feminae regnabant, praesertim primogenitae; unde est ‘maxima’. haec autem uxor Polymestoris fuit, quae post captum Ilium eiecta a viro manu sua interiit. {{sc|'''monile'''}} ornamentum gutturis, quod et segmentum dicunt, ut Iuvenalis “segmenta et longos habitus”, licet segmentatas vestes dicamus, ut ipse “et segmentatis dormisset parvula cunis”.
{{ancora+|655|[[Aeneis/Liber I#655|655.]]}} {{sc|'''bacatvm'''}} ornatum margaritis. dicimus autem et haec margarita et hoc margaritum et haec margaris, quod Graecum est, quo modo Nais. sane multi separant gemmam a margarita, ut Cicero “nullam gemmam aut margaritam”, et gemmas volunt dici diversi coloris, margaritas vero albas; vel gemmas integras, margaritas pertusas. {{sc|'''dvplicem'''}} aut latam, ut “duplici aptantur dentalia dorso”, item at “duplex agitur per lumbos spina”: aut certe re vera duplicem gemmis et auro. sane inmiscet Romanam consuetudinem; coronis enim feminae utebantur.
{{ancora+|656|[[Aeneis/Liber I#655|656.]]}} {{sc|'''haec celerans'''}} celeriter facere cupiens.
{{ancora+|657|[[Aeneis/Liber I#655|657.]]}} {{sc|'''at cytherea'''}} ab insula quae numero tantum plurali dicitur, ut “sunt alta Cythera”. {{sc|'''novas artes'''}} ars ton meson est, unde sine epitheto male ponitur. veteres autem artes pro dolis ponebant, ut Terentius in heauton timorumeno “offendi quendam ibi militem eius noctem orantem: haec arte tractabat virum”, item in Phormione “artificem probum”; nam et Graeci dolos tekhnas dicunt, ut in secundo “periurique arte Sinonis”.
{{ancora+|658|[[Aeneis/Liber I#655|658.]]}} {{sc|'''faciem mvtatvs'''}} nota figura est. quod autem addidit ‘et ora’, perissologia est.
{{ancora+|659|[[Aeneis/Liber I#655|659.]]}} {{sc|'''fvrentem incendat reginam'''}} incendat et furere faciat, ut “animumque labantem inpulit”. {{sc|'''inplicet'''}} proprie ait; inpliciti enim morbo dicuntur; nam et amor morbus.
{{ancora+|661|[[Aeneis/Liber I#660|661.]]}} {{sc|'''domvm timet ambigvam'''}} in qua habitat mutabilis femina, ut “varium et mutabile semper femina”, item Iuno in quarto “suspectas habuisse domos Carthaginis altae”. {{sc|'''ambigvam'''}}] modo incertam. alias ‘ambiguam’ pro gemina duplicique accipitur, ut “agnovit prolem ambiguam”. {{sc|'''bilingves'''}} fallaces; nec enim ad linguam rettulit, sed ad mentem.
{{ancora+|662|[[Aeneis/Liber I#660|662.]]}} {{sc|'''atrox ivno'''}} quantum ad Venerem pertinet saeva, non quod ita de ea poeta iudicet. {{sc|'''et svb noctem cvra recvrsat'''}} circa noctem. et sciendum quia, cum tempus significatur, sub praepositio accusativo cohaeret, ut “aut ubi sub lucem densa inter nubila sese diversi rumpunt radii”. et bene ‘sub noctem cura recursat’, quia vehementiores curae vel circa noctem vel per noctem sunt. ‘recursat’ autem recurrit et revertitur; quasi semper in mentem venit.
{{ancora+|663|[[Aeneis/Liber I#660|663.]]}} {{sc|'''aligervm'''}} compositum a poeta nomen. {{sc|'''ergo his aligervm dictis adfatvr amorem'''}} Latini deum ipsum ‘Cupidinem’ vocant, hoc quod facit ‘amorem’. sed hic imitatus est Graecos, qui uno nomine utrumque significant; nam Amorem dixit deum: sed discrevit epitheto. sane numen hoc ratione non caret. nam quia turpitudinis est stulta cupiditas, puer pingitur, ut “inter quas curam Clymene narrabat inanem”, id est amorem, item quia inperfectus est in amantibus sermo, sicut in puero, ut “incipit effari mediaque in voce resistit”. alatus autem ideo est, quia amantibus nec levius aliquid nec mutabilius invenitur, ut in ipsa probatur Didone; nam de eius interitu cogitat, cuius paulo ante amore deperibat, ut “non potui abreptum divellere corpus”. sagittas vero ideo gestare dicitur, quia et ipsae incertae velocesque sunt. et haec ratio paene in omnibus aliis numinibus pro potestatum qualitate formatur.
{{ancora+|664|[[Aeneis/Liber I#660|664.]]}} {{sc|'''nate meae vires'''}} aut quia Veneria voluptas exerceri sine amore non potest, aut secundum Simoniden qui dicit, Cupidinem ex Venere tantum esse progenitum: quamquam alii dicant ex ipsa et Marte, alii ex ipsa et Vulcano, alii vero Chai et primae rerum naturae eum esse filium velint. sane et hic persuasoriam agit, sicut superius, ubi Iuno ad Aeolum loquitur “Aeole, namque tibi”. sed ibi quia dea cum homine loquebatur, principio opus non fuit, hic vero principio usus est, quia dea cum deo loquitur ad benivolentiam comparandam. ‘nate’ ab indulgentissimo nomine: causa amoris ‘mea magna potentia’: quid possit facere ‘qui tela typhoea temnis’: pro quo ‘frater ut Aeneas pelago tuus’: contra quem ‘odiis Iunonis iniquae’: nam quod dicit ‘frater tuus’, non ‘filius meus’, ostendit etiam ei profuturum qui rogatur; nam ex eo genere est illud ‘et nostro doluisti saepe dolore’. sequitur causa ‘hunc Phoenissa tenet Dido’: timor ipsius ‘et vereor quo se Iunonia vertant hospitia’: rem ipsam ‘quocirca capere ante dolis’: modus ‘qua facere id possis’: quamdiu ‘noctem non amplius unam’: an difficile sit ‘et notos pueri puer indue vultus’: quomodo ‘ut cum te gremio accipiet laetissima Dido’: subito amabit ‘occultum inspires ignem fallasque veneno’: nihil promisit; quid enim promitteret deo? SOLUS, {{sc|'''nate'''}} qui Iovis contemnis fulmina, quae diis ceteris solent esse terrori.
{{ancora+|665|[[Aeneis/Liber I#665|665.]]}} {{sc|'''patris svmmi'''}} nunc quidem de Iove proprie dixit. sciendum tamen pro qualitate rerum vel personarum summum deum dici vel patrem; nam unusquisque eum summum putat esse quem colit, ut “summe deum sancti custos Soractis Apollo”. {{sc|'''typhoe'''}}+{{sc|'''a'''}} multi ‘Typhoia’ legunt, ut cerialia et cerealea. ‘Typhoe+a’ autem dixit non quibus Typhoeus usus est, sed quibus Iuppiter in Typhoeum: a spoliis [1.id est virtute] et victoria epitheton posuit, ut Scipio Africanus et Metellus Creticus. {{sc|'''temnis'''}} aphaeresis est pro contemnis. hac autem laude hoc agit, facile eum posse Iunonem contemnere qui contemnit et Iovem.
{{ancora+|666|[[Aeneis/Liber I#665|666.]]}} {{sc|'''ad te confvgio'''}} personarum ratio facit laudis augmentum. {{sc|'''tva nvmina'''}} possibilitatem. et notandum unum deum plura habere numina, ut supra diximus de Iunone.
{{ancora+|667|[[Aeneis/Liber I#665|667.]]}} {{sc|'''frater vt aeneas'''}} conciliatio a qualitate personae. ‘ut’ autem est quemadmodum, quod in pronuntiatione extenditur, quando temporis non est.
{{ancora+|668|[[Aeneis/Liber I#665|668.]]}} {{sc|'''iactetvrqve'''}} vacat ‘que’. {{sc|'''odiis ivnonis iniqvae'''}} iusta causa petitionis ostenditur. ‘odium’ autem ‘o’ in nomine breve est, in verbo longum, ut ‘odi’, quemadmodum ‘liquor’ ‘li’ brevis est, ‘liquitur’ longa.
{{ancora+|669|[[Aeneis/Liber I#665|669.]]}} {{sc|'''nota tibi'''}} Graeca figura est, ut Terentius “mira vero militi quae placeant”. {{sc|'''nostro dolvisti saepe dolore'''}} ‘nostro’ aut eo quo et ego, aut ‘doluisti’ ideo quia me dolentem vidisti, ut ‘dolea illa re’.
{{ancora+|670|[[Aeneis/Liber I#670|670.]]}} {{sc|'''phoenissa'''}} de Phoenice. {{sc|'''tenet'''}} moratur. {{sc|'''blandis vocibvs'''}} ideo dixit ‘blandis’, ut ostenderet Didonem facile amore incendi posse, quae ante iam blanda est, quam amat.
{{ancora+|671|[[Aeneis/Liber I#670|671.]]}} {{sc|'''qvo se ivnonia vertant hospitia'''}} ‘quo’ in quam partem. ‘Iunonia’ autem ‘hospitia’ Carthaginem dicit, ubi habitabat Iuno, ut “hic illius arma”: aut certe hoc ipsum vereor, quod Aeneae Carthago in hospitium patuit, ut est “timeo Danaos et dona ferentes”.
{{ancora+|672|[[Aeneis/Liber I#670|672.]]}} {{sc|'''havd tanto cessabit cardine rervm'''}} aut deiktikos dixit, ne in tantum quidem, hoc est brevi occasione cessabit; aut simpliciter intellegendum est, non poterit in tanta rerum opportunitate cessare, ut sit de proverbio tractum, quo dicitur ‘res in cardine est’, hoc est in articulo. quidam sic intellegunt: cum in incerto statutae res sunt, in cardine esse dicuntur, et translationem verbi a ianua tractam volunt, quae motu cardinis hac atque illac inpelli potest.
{{ancora+|673|[[Aeneis/Liber I#670|673.]]}} {{sc|'''qvocirca'''}} quapropter. {{sc|'''meditor'''}} mente pertracto.
{{ancora+|674|[[Aeneis/Liber I#670|674.]]}} {{sc|'''ne qvo se nvmine mvtet'''}} ‘quo’ vel vacat, vel pronomen est. et bene supprimit nomen Iunonis, ne eius frequenti commemoratione Cupidinem terreat; magis enim vult eum intellegere, quam audire Iunonem. aut certe adverbium est, ut sit, timeo ne se numine Dido aliquam commutet in partem.
{{ancora+|675|[[Aeneis/Liber I#675|675.]]}} {{sc|'''mecvm'''}} id est cum officio Venerio, nec potest intellegi ‘quemadmodum ego’; aliter enim a matre Aeneas amatur, aliter a Didone. {{sc|'''mecvm'''}} per meos amores, id est me adnitente.
{{ancora+|676|[[Aeneis/Liber I#675|676.]]}} {{sc|'''qva'''}} id est quomodo. {{sc|'''accipe'''}} audi, ut “accipe nunc Danaum insidias”, ut contra ‘da’ dic; ut “da, non indebita posco” et “da Tityre nobis”. {{sc|'''mentem'''}} dispositionem, consilium.
{{ancora+|677|[[Aeneis/Liber I#675|677.]]}} {{sc|'''accitv'''}} evocatione. et est quartae declinationis.
{{ancora+|678|[[Aeneis/Liber I#675|678.]]}} {{sc|'''vrbem sidoniam'''}} quam tenent Sidonii. {{sc|'''mea maxima cvra'''}} et Aeneas cura est, sed Ascanius maxima, “cui regnum Italiae Romanaque tellus debentur”: et ubique Ascanius maxima cura Veneris introducitur, ut “Veneris iustissima cura”, item “hunc tegere et dirae valeam subducere pugnae”.
{{ancora+|679|[[Aeneis/Liber I#675|679.]]}} {{sc|'''dona restantia'''}} quae restiterunt, quae superfuerunt. et ante pelagus posuit, cum post Troiae eversionem navigaverit Aeneas.
{{ancora+|680|[[Aeneis/Liber I#680|680.]]}} {{sc|'''sopitvm somno'''}} unum quidem est sopor et somnus, sed modo ‘sopitum’ inrigatum intellegimus. {{sc|'''cythera'''}} sicut supra dictum est genere neutro pluraliter, ut alibi “sunt alta Cythera”.
{{ancora+|681|[[Aeneis/Liber I#680|681.]]}} {{sc|'''idalivm'''}} Cypri nemus est, in quo oppidum breve, ut paulo post “Idaliae lucos”, item “Idaliumque nemus”. {{sc|'''sacrata sede'''}} vel templi vel oppidi.
{{ancora+|682|[[Aeneis/Liber I#680|682.]]}} {{sc|'''ne qva'''}} ‘qua’ vacat, ut frequenter diximus. {{sc|'''medivs'''}} inportunus, incongruus.
{{ancora+|683|[[Aeneis/Liber I#680|683.]]}} {{sc|'''tv faciem illivs'''}} ‘faciem’ pro vultu posuit. nullus enim faciem alterius potest accipere, sed vultum, qui pro mentis qualitate formatur: unde infra est ‘et notos pueri puer indue vultus’. {{sc|'''tv faciem illivs'''}}] quod difficile numini non est, ut in faciem mutetur alterius. sane ‘illius’ in Georgicis corripuit, ut “illius inmensae”. {{sc|'''noctem non amplivs vnam'''}} ut supra diximus artis poeticae est non omnia dicere: unde nunc praemisit ‘noctem unam’; nec enim dicturus est aut abscessum Cupidinis aut adventum Ascanii.
{{ancora+|684|[[Aeneis/Liber I#680|684.]]}} {{sc|'''pveri pver'''}} argumentum a facili. {{sc|'''laetissima dido'''}} non est epitheton perpetuum, id est cum laeta esse coeperit.
{{ancora+|686|[[Aeneis/Liber I#685|686.]]}} {{sc|'''regales inter mensas'''}} epulas intemperantes, in quibus castitas rara est et facilis amoris occasio: unde est “sine Cerere et Libero friget Venus”. {{sc|'''laticemqve lyaevm'''}} latex proprie aqua est fontium ab eo quod intra terrae venas lateat, sed et vinum latet intra uvam, unde nunc dixit laticem. ‘Lyaeum’ autem pro ‘Lyaeium’ dixit, figurate ponens principalitatem pro derivatione.
{{ancora+|688|[[Aeneis/Liber I#685|688.]]}} {{sc|'''occvltvm inspires ignem'''}} definitio amoris est ignis occultus. {{sc|'''veneno'''}} venenum dictum ab eo quod per venas eat. ideo post ait “longumque bibebat amorem”.
{{ancora+|689|[[Aeneis/Liber I#685|689.]]}} {{sc|'''paret amor dictis'''}} ut supra pro Cupidine amorem ponit. sane notandum, quod interdum ubi inducit minorem festinantem parere, maiori respondentem eum non facit, ut hoc loco Cupidinem, ut in quarto “ille patris magni parere parabat imperio”, et in septimo “exin Gorgoneis Alecto infecta venenis”.
{{ancora+|690|[[Aeneis/Liber I#690|690.]]}} {{sc|'''et alas exvit'''}} laus ingens Ascanii per transitum, siquidem Cupido alis tantum depositis Ascanius fuit.
{{ancora+|691|[[Aeneis/Liber I#690|691.]]}} {{sc|'''placidam per membra qvietem'''}} aut epitheton est quietis, aut ideo ‘placidam’ dixit, quia est quies, quae potest etiam somniorum terrore turbari.
{{ancora+|692|[[Aeneis/Liber I#690|692.]]}} {{sc|'''inrigat'''}} infundit: proprie quia et somnus sic pingitur quasi cornu infundat. {{sc|'''fotvm'''}} sublatum, complexum.
{{ancora+|693|[[Aeneis/Liber I#690|693.]]}} {{sc|'''amaracvs'''}} hic puer regius unguentarius fuit, qui casu lapsus dum ferret unguenta, maiorem ex unguentorum confusione odorem creavit: unde optima unguenta amaracina dicuntur. hic postea in herbam sampsucum versus est, quam nunc etiam amaracum dicunt.
{{ancora+|695|[[Aeneis/Liber I#695|695.]]}} {{sc|'''iamqve ibat'''}} cum vix Venus ista dixisset. sane neque festinantibus personis neque minoribus est respondendi facultas, ut hoc loco Cupidini, Mercurio supra, item in quarto, ut in septimo Furiae.
{{ancora+|697|[[Aeneis/Liber I#695|697.]]}} {{sc|'''cvm venit'''}} aut pro ‘cum veniret’, aut ut ‘cum’ sit adverbium temporis pro dum; nec enim potest coniunctivi modi particula iungi indicativo. sane sciendum, malo errore ‘cum’ et ‘dum’ a Romanis esse confusa. {{sc|'''avlaeis'''}} velis pictis, quae ideo aulaea dicta sunt, quod primum in aula Attali regis Asiae, qui populum Romanum scripsit heredem, inventa sunt. ideo autem etiam in domibus tendebantur aulaea, ut imitatio tentoriorum fieret, sub quibus bellantes semper habitavere maiores: unde et in thalamis hoc fieri hodieque conspicimus. Varro tamen dicit vela solere suspendi ad excipiendum pulverem, quia usus camerae ignorabatur: unde Horatius “interea suspensa gravis aulaea ruinas in patinam fecere, trahentia pulveris atri, quantum non Aquilo Campanis excitat oris”. sciendum sane omnia Graeca nomina in e exeuntia, cum derivationem faciunt, e in ae diphthongon convertere, ut aule aulaea, Ide Idaea, Aitne Aetnaea. {{sc|'''svperbis'''}} nobilibus, ut “ceciditque superbum Ilium”.
{{ancora+|698|[[Aeneis/Liber I#695|698.]]}} {{sc|'''avrea'''}} si ‘Dido aurea’, pulchram significat, et est nominativus, si ‘sponda aurea’, septimus quidem est, sed synizesis fit, et spondeus est. {{sc|'''sponda'''}} antiqui stibadia non habebant, sed stratis tribus lectis epulabantur, unde et triclinium sterni dicitur. sic Cicero “sterni triclinia, et in foro sterni iubebat”. unde apparet errare eos, qui triclinium dicunt ipsam basilicam vel cenationem. {{sc|'''mediamqve locavit'''}} ipse enim apud maiores domini fuerat locus, ut aperte Sallustius docet “igitur discubuere: Sertorius inferior in medio, super eum L. Fabius Hispaniensis senator ex proscriptis; in summo Antonius, et infra scriba Sertorii Versius; et alter scriba Maecenas in imo, medius inter Tarquinium et dominum Perpernam”. {{sc|'''locavit'''}} collocavit.
{{ancora+|699|[[Aeneis/Liber I#695|699.]]}} {{sc|'''iam pater aeneas'''}} religiosus, quia pater proprie omnium deorum epitheton est, ut ubique ostendit Vergilius.
{{ancora+|700|[[Aeneis/Liber I#700|700.]]}} {{sc|'''ostro'''}} pro purpura posuit, unde tingitur purpura.
{{ancora+|701|[[Aeneis/Liber I#700|701.]]}} {{sc|'''dant manibvs famvli lymphas'''}} humilis character, qui iskhnos dicitur; vilia enim describuntur. {{sc|'''cereremqve canistris'''}} hic panem, alibi triticum, ut “tum Cererem corruptam undis”. {{sc|'''expedivnt'''}} proferunt. {{sc|'''tonsisqve fervnt mantelia villis'''}} ‘tonsis villis’ vel minutis vel conpositis, ut “tonsa coma, pressa corona est”; constat enim maiores mappas habuisse villosas, quibus etiam in sacris utebantur, sicut in georgicis “manibus liquidos dant ordine fontis germanae, tonsisque ferunt mantelia villis”; de supplicaturis enim hoc dixit. ‘mantelia’ vero a manibus tergendis dicta, et est nominativus mantele, quo modo torale. quod autem legimus “ne turpe toral”, apocope est.
{{ancora+|703|[[Aeneis/Liber I#700|703.]]}} {{sc|'''qvinqvaginta'''}} hoc est multae. {{sc|'''ordine longo'''}} id est dispositione, secundum Tullium, qui in oeconomicis dicit, quid ubi ponendum sit; nec enim debent universa confundi. {{sc|'''cvra penvm strvere'''}} inter penum et cellarium hoc interest, quod cellarium est paucorum dierum, unde et in cellam dicitur imperatum frumentum, penus vero temporis longi. sane dicimus et hic et haec et hoc penus, sed a masculino et a feminino genere quarta est declinatio, a neutro tertia, quo modo pecus pecoris. unde Horatius “portet frumenta penusque”, masculino vero genere Plautus “nisi mihi annuus penus datur” (Ps. 178), feminino Lucilius posuit, ut “uxori legata penus”. quartae autem declinationis esse Persius docet, ut in “locuplete penu defensis pinguibus Umbris”.
{{ancora+|704|[[Aeneis/Liber I#700|704.]]}} {{sc|'''strvere'''}} ordinare, conponere, unde et structores dicuntur ferculorum conpositores. {{sc|'''et flammis adolere penates'''}} colere. sed adolere proprie est augere. in sacris autem kat’ euphemismon adolere per bonum omen dicitur; nam in aris non adolentur aliqua, sed cremantur et consumuntur. {{sc|'''et flammis adolere penates'''}}] quia veteres in focis sacrificabant, ut ipse alibi “hortor amare focos”.
{{ancora+|705|[[Aeneis/Liber I#705|705.]]}} {{sc|'''totidemqve pares aetate ministri'''}} non numerus habet admirationem, sed aetatis aequalitas.
{{ancora+|706|[[Aeneis/Liber I#705|706.]]}} {{sc|'''qvi dapibvs mensas onerent'''}} dapes regum sunt, epulae privatorum. ‘onerent’ autem potest et ad abundantiam retulisse et de veterum more dixisse, quibus cum accubuissent omnis cena semel adponebatur. et quidam volunt hoc secundum veterem caerimoniarum ritum adverti debere, quod flamini Diali mensa inanis non anteponebatur; nam cum dicit ‘qui dapibus mensas onerent et pocula ponant’, et alibi “et vina reponite mensis”, quid aliud ostendit, quam mensam vacuam non antepositam Aeneae, quem ubique omnia sacerdotia inducit habuisse? {{sc|'''et pocvla ponant'''}} secundum antiquum locutus est morem, quia veteribus non in manus dabantur pocula, sed mensis adponebantur, ut hodieque apud plures pocula in canistris argenteis adponuntur, quae canistra siccaria dicuntur.
{{ancora+|708|[[Aeneis/Liber I#705|708.]]}} {{sc|'''toris pictis'''}} pro in toris pictis. et torus dictus est, quod veteres super herbam tortam vel sedebant vel discumbebant, ut “proximus ut viridante toro consederat herbae”. {{sc|'''ivssi discvmbere'''}} bene ‘iussi’ de regiis satellitibus dixit, qui utique subiecti habebantur imperio, nec tamquam hospites fuerant invitati. discumbere autem iuxta consuetudinem suorum temporum dixit, quia olim sedentes vescebantur, ut ipse alibi “gramineoque viros locat ipse sedili” et “perpetuis soliti patres considere mensis”.
{{ancora+|709|[[Aeneis/Liber I#705|709.]]}} {{sc|'''mirantvr dona'''}} AENEAE, {{sc|'''mirantvr ivlvm'''}} hoc ad Tyrios rettulit. {{sc|'''mirantvr ivlvm'''}} quem putabant Iulum.
{{ancora+|710|[[Aeneis/Liber I#710|710.]]}} {{sc|'''flagrantisqve dei vvltvs'''}} hoc ad poetam refertur. {{sc|'''flagrantis'''}} ardentis divinitate. {{sc|'''simvlataqve verba'''}} conposita in Ascanii similitudinem. et hoc ex persona poetae accipiendum.
{{ancora+|712|[[Aeneis/Liber I#710|712.]]}} {{sc|'''praecipve infelix'''}} propter casum futurum, ut probant sequentia ‘pesti devota futurae’. ideo ergo infelix. ‘pesti’ autem amori vel malo. ‘devota’ vero de oratione Augusti translata locutio, quam habuit in laudatione funeris Marcelli, cum diceret, illum inmaturae morti devotum fuisse.
{{ancora+|713|[[Aeneis/Liber I#710|713.]]}} {{sc|'''expleri mentem neqvit'''}} Graeca figura est. {{sc|'''tvendo'''}} dum intuetur. et omnis gerundi modus tam ab agentis quam a patientis significatione similiter profertur, ut “cantando tu illum”, id est dum cantas, et “frigidus in pratis cantando rumpitur anguis”, id est dum ei cantatur.
{{ancora+|714|[[Aeneis/Liber I#710|714.]]}} {{sc|'''ille vbi'''}} postquam, ut Horatius “nos ubi decidimus”, hoc est postquam; nam si loci esset, ‘quo’ diceret. ergo ‘ubi’ interdum adverbium loci est, interdum temporis.
{{ancora+|716|[[Aeneis/Liber I#715|716.]]}} {{sc|'''et magnvm'''}} arduum; difficile est enim imitari verum filii adfectum. {{sc|'''falsi implevit genitoris amorem'''}} non veri, vel pro eo qui fallebatur, ut sit, implevit amorem eius quem decipiebat simulando eum esse patrem suum, et est magis absolutum participium; nam illic nomen est “falsi Simoentis ad undam”.
{{ancora+|717|[[Aeneis/Liber I#715|717.]]}} {{sc|'''reginam petit'''}} non simpliciter dixit ‘petit’; nam petere est proprie insidiari.
{{ancora+|718|[[Aeneis/Liber I#715|718.]]}} {{sc|'''gremio fovet'''}} sustinet, ut “et fotum gremio”.
{{ancora+|719|[[Aeneis/Liber I#715|719.]]}} {{sc|'''insidat'''}} in sinu sedeat, legitur tamen et ‘insideat’, id est ut quidam volunt insidias faciat. {{sc|'''at memor ille matris'''}} hoc est praeceptorum matris.
{{ancora+|720|[[Aeneis/Liber I#720|720.]]}} {{sc|'''acidaliae'''}} Acidalia Venus dicitur vel quia inicit curas, quas Graeci akidas dicunt, vel certe a fonte Acidalio qui est in Orchomeno Boeotiae civitate, in quo se Gratiae lavant, quas Veneri esse constat sacratas; ipsius enim et Liberi filiae sunt: nec immerito; gratiae enim per horum fere numinum munera conciliantur. ideo autem nudae sunt, quod gratiae sine fuco esse debent, ideo conexae, quia insolubiles esse gratias decet: Horatius “segnesque nodum solvere Gratiae”. quod vero una aversa pingitur, duae nos respicientes, haec ratio est, quia profecta a nobis gratia duplex solet reverti, unde est supra “nec te certasse priorem paeniteat”. sane Veneri multa nomina pro locis vel causis dicuntur inposita. nam Venerem vocari quidam propter promptam veniam dicunt. alii “Suadam” appellant, quod ipsa conciliatio Suada sit. dicitur etiam “Obsequens Venus”, quam Fabius Gurges post peractum bellum Samniticum ideo hoc nomine consecravit, quod sibi fuerit obsecuta: hanc Itali †"Postvotam" dicunt. dicta est etiam “Equestris Venus”, dicta et “Cloacina”, quia veteres cloare purgare dixerunt. dicitur et “Myrica” et “Myrtea” et “Purpurissa”. est et “Erycina”, quam Aeneas secum advexit. dicitur et “Salacia”, quae proprie meretricum dea appellata est a veteribus, et “Lubentina”, quae lubentiam mentibus novam praestat, quamvis alii hanc “Lubiam” dicant, quod eo numine consilia in medullas labantur. alii “Mimnerniam” vel “Meminiam” dicunt, quod meminerit omnium. est et “Verticordia”, est et “Militaris Venus”, est et “Limnesia” quae portubus praeest. ipsa et “Victrix” et “Genetrix” ex Caesaris somnio sacrata. est et “Venus Calva” ob hanc causam, quod cum Galli Capitolium obsiderent et deessent funes Romanis ad tormenta facienda, prima Domitia crinem suum, post ceterae matronae imitatae eam exsecuerunt, unde facta tormenta, et post bellum statua Veneri hoc nomine collocata est, licet alii Calvam Venerem quasi puram tradant, alii Calvam, quod corda amantum calviat, id est fallat atque eludat. quidam dicunt porrigine olim capillos cecidisse feminis et Ancum regem suae uxori statuam calvam posuisse, quod constitit piaculo; nam post omnibus feminis capilli renati sunt, unde institutum, ut Calva Venus coleretur. apud Cyprios Venus in modum umbilici, vel ut quidam volunt, metae colitur. apud Ephesios “Venerem Automatam” dixerunt, vel “Epidaetiam”. ratio autem horum nominum talis est. Meliboea et Alexis amore se mutuo dilexerunt et iuramento se adstrinxerunt, ut cum tempus nuptiarum venisset sibimet iungerentur: sed cum virginem parentes sui alii despondissent et hoc Alexis vidisset, spontaneum subiit exilium. virgo autem ipso nuptiarum die semet de tecto praecipitavit: quae cum inlaesa decidisset, in fugam conversa pervenit ad litus ibique scapham ascendit, ex qua sponte funes soluti esse dicuntur. voluntate itaque deorum pervecta est ubi amator morabatur: quam cum ille parans cum sodalibus convivium suscepisset, pro ipso rei eventu templum constituit. quod ergo sponte fuissent funes soluti, Automatae Veneri nomen sacravit, quodque cum epulas pararet virgo ei aquis fuisset advecta, Epidaetiae sacravit. {{sc|'''abolere sichaevm incipit'''}} ordo naturalis. prius enim est avellere inhaerentia, et post nova inferre. sic Terentius “ut metum in quo nunc est adimam atque expleam animum gaudio”.
{{ancora+|721|[[Aeneis/Liber I#720|721.]]}} {{sc|'''vivo amore'''}} aut vivi hominis, aut certe vehementi. {{sc|'''praevertere'''}} praeoccupare: propter Iunonem sine dubio.
{{ancora+|722|[[Aeneis/Liber I#720|722.]]}} {{sc|'''resides'''}} pigros, ad amandum inertes; iuraverat enim nulli se esse nupturam. resides sane milites otiosi et pigri dicuntur, ut “residesque movebit Tullus in arma viros”. unde contra instantes dicimus industrios.
{{ancora+|723|[[Aeneis/Liber I#720|723.]]}} {{sc|'''qvies epvlis'''}} propter regalem affluentiam. contra supra ait “postquam exempta fames”. {{sc|'''mensaeqve remotae'''}} licet sub extranea persona, Romanorum tamen exsequitur morem, apud quos duae mensae erant: una epularum, altera poculorum.
{{ancora+|724|[[Aeneis/Liber I#720|724.]]}} {{sc|'''crateras'''}} Graecum est ab eo quod est ‘hic crater’; nam Latine haec cratera dicitur, unde Persius “si tibi crateras argenti incusaque pingui auro dona feram”. {{sc|'''et vina coronant'''}} ‘vina’ pro poculis posuit, et est tropus synecdoche, ut Cererem dicimus pro frumento. sic Plautus “vinum precemur; nam hic deus praesens adest”. ‘coronant’ autem est aut inplent usque ad marginem, aut quia antiqui coronabant pocula, et sic libabant: unde est “magnum cratera corona induit, inplevitque mero”.
{{ancora+|725|[[Aeneis/Liber I#725|725.]]}} {{sc|'''it strepitvs tectis'''}} id est ad tecta, ut “it clamor caelo”. legitur autem et ‘fit strepitus tectis’.
{{ancora+|726|[[Aeneis/Liber I#725|726.]]}} {{sc|'''atria'''}} ut supra diximus, tangit Romanam historiam; nam ut ait Cato et in atrio et duobus ferculis epulabantur antiqui: unde ait Iuvenalis “quis fercula septem secreto cenavit avus?” ibi etiam pecunias habebant: unde etiam qui honoratiores erant liminum custodes adhibebantur, ut “qui Dardanio Anchisae armiger ante fuit, fidusque ad limina custos”. ibi et culina erat: unde et atrium dictum est; atrum enim erat ex fumo. alii dicunt Atriam Etruriae civitatem fuisse, quae domos amplis vestibulis habebat: quae cum Romani imitarentur atria appellaverunt. alii atria magnas aedes et capacissimas dictas tradunt, unde atria Licinia et atrium Libertatis. {{sc|'''lychni'''}} Graeco sermone usus est, ne vile aliquid introferret. a lychno autem lucerna dicta est, unde et brevis est ‘lu’, ut Iuvenalis “dispositae pinguem nebulam vomuere lucernae”. Horatius “ungor olivo, non quo furatis inmundus Natta lucernis”. si enim a luce diceretur, non staret versus. {{sc|'''laqvearibvs'''}} principaliter lacus dicitur, ut Lucilius “resultant aedesque lacusque”; diminutio lacunar facit, ut Horatius “nec mea renidet in domo lacunar”; inde fit alia diminutio lacunarium et per antistoichon laquearium. legitur et lacuaribus. Cicero Tusculanarum “tectis caelatis lacuatis”.
{{ancora+|727|[[Aeneis/Liber I#725|727.]]}} {{sc|'''noctem vincvnt'''}} luminis est exaggeratio. {{sc|'''fvnalia'''}} ‘funalia’ sunt quae intra ceram sunt, dicta a funibus, quos ante usum papyri cera circumdatos habuere maiores: unde et funera dicuntur, quod funes incensos mortuis praeferebant. alii funalia appellarunt quod †in cicendula lucet, quos Graeci pursous vocant: Varro de vita P. R. “facibus aut candela simplici †;aut ex eo funiculo facto, earum vestigia quod ubi ea figebant appellarunt funalia”. non nulli apud veteres candelabra dicta tradunt quae in capitibus uncinos haberent, quibus affigi solebant vel candelae vel funes pice delibuti: quae interdum erant minora, ut gestari manu et praeferri magistratibus a cena remeantibus possent.
{{ancora+|728|[[Aeneis/Liber I#725|728.]]}} {{sc|'''hic'''}} tunc; est ergo adverbium temporis.
{{ancora+|729|[[Aeneis/Liber I#725|729.]]}} {{sc|'''qvam belvs'''}} primus rex Assyriorum, ut supra diximus, quos constat Saturnum, quem et Solem dicunt, Iunonemque coluisse, quae numina etiam apud Afros postea culta sunt. unde et lingua Punica Bal deus dicitur. apud Assyrios autem Bel dicitur quadam sacrorum ratione et Saturnus et Sol. alii hunc Belum Saturni temporibus regnasse eiusdemque dei hospitem fuisse tradunt.
{{ancora+|730|[[Aeneis/Liber I#730|730.]]}} {{sc|'''tvm facta silentia tectis'''}} mos erat apud veteres, ut lumine incenso silentium praeberetur, ut †optativam sibi laudem loquendo nullus averteret. apud Romanos etiam cena edita sublatisque mensis primis silentium fieri solebat, quoad ea quae de cena libata fuerant ad focum ferrentur et in ignem darentur, ac puer deos propitios nuntiasset, ut diis honor haberetur tacendo †que nos cum intercessit inter cenandum, Graeci quoque theon parousian dicunt.
{{ancora+|731|[[Aeneis/Liber I#730|731.]]}} {{sc|'''hospitibvs nam te dare ivra loqvvntvr'''}} scilicet exemplo Lycaonis, qui cum hospites susceptos hospitio necaret, a suscepto Iove, postquam ei epulas humanas adposuit, versus in lupum ostendit hospitii iura non esse violanda.
{{ancora+|732|[[Aeneis/Liber I#730|732.]]}} {{sc|'''tyriisqve diem'''}} atqui nox erat, sed per ‘diem’ accipimus et noctem. et quidam volunt masculini generis ‘diem’ bonum significare, feminini malum. {{sc|'''troiaqve profectis'''}} bene noluit ‘profugis’ dicere.
{{ancora+|733|[[Aeneis/Liber I#730|733.]]}} {{sc|'''esse velis'''}} secundum Etruscam disciplinam locutus est; sic enim dicunt ‘volens propitiusque sis’.
{{ancora+|734|[[Aeneis/Liber I#730|734.]]}} {{sc|'''adsit laetitiae bacchvs dator'''}} alii ‘adsis’ legunt, secundum quos ‘Bacchus’ aut antiptosis est, aut antiquus vocativus, ut “socer arma Latinus habeto”. {{sc|'''dator'''}} bene autem addidit ‘dator laetitiae’, quia est et dator furoris. {{sc|'''et bona ivno'''}} aut propitia, id est non irata Troianis, ut “sis bonus o felixque tuis”, aut magis ‘bona’ caelestis; est enim et inferna, ut “Iunoni infernae dictus sacer”. aut, sicut supra dictum est, khreste, quod est bona, quam inter penates Troiani habuisse dicuntur.
{{ancora+|735|[[Aeneis/Liber I#735|735.]]}} {{sc|'''coetvm'''}} modo convivium; et bono verbo ad dignitatem duorum in uno populorum usus est.
{{ancora+|736|[[Aeneis/Liber I#735|736.]]}} {{sc|'''laticvm libavit honorem'''}} more sacrorum: et tangit ritum Romanorum, qui panicias sacratasque mensas habebant, in quas libabant, ut est “heus etiam mensas consumimus, inquit Iulus”. {{sc|'''laticvm libavit honorem'''}}] diis enim hospitalibus et Iovi in mensam libabatur.
{{ancora+|737|[[Aeneis/Liber I#735|737.]]}} {{sc|'''libato'''}} delibato. {{sc|'''svmmo tenvs'''}} usque ad labra. {{sc|'''attigit ore'''}} et verecundiam reginae ostendit, et morem Romanum. nam apud maiores nostros feminae non utebantur vino, nisi sacrorum causa certis diebus. denique femina quae sub Romulo vinum bibit occisa est a marito, Mecennius absolutus, id enim nomen marito. sic Granius Licinianus cenae suae.
{{ancora+|738|[[Aeneis/Liber I#735|738.]]}} {{sc|'''tvm bitiae'''}} per transitum Poenorum ducum nomina introducit. nam Bitias classis Punicae fuit praefectus, ut docet Livius, Iopas vero rex Afrorum, unus de procis Didonis, ut Punica testatur historia. servavit autem to prepon: quare non Aeneae dedit, ne aut contumeliosum videretur aut petulans. {{sc|'''increpitans'''}} inclamans, ut “aestatem increpitans seram”, aut certe arguens familiariter segnitiem tarde accipientis, cum esset avidus in bibendo; nam sequitur ‘ille inpiger’. melius tamen accipimus clara voce hortatum, ut Plautus “neque ego ad mensam publicas res clamo, neque leges crepo” et Horatius “quis post vina gravem militiam aut pauperiem crepet?” {{sc|'''havsit'''}} modo accepit, nec possumus intellegere bibit, cum hoc sequatur ‘et pleno se proluit auro’. alibi vidit, ut “hausit caelum mentemque recepit”, alibi audivit, ut “vocemque his auribus hausi”, alibi vulnerat, ut “latus haurit apertum”. et multa alia pro loco significat.
{{ancora+|739|[[Aeneis/Liber I#735|739.]]}} {{sc|'''prolvit'''}} bibendo profudit.
{{ancora+|740|[[Aeneis/Liber I#740|740.]]}} {{sc|'''post alii proceres'''}} ergo et Bitias unus est de proceribus; nam exoche sine similitudine numquam fit. sane ‘proceres’ de his est quae nominativum in usu non habent, ut supra “et victor dicione tenebat”. nam nec hoc in usu habet nominativum, licet in conpositione dicamus condicio. proceres autem ideo secundum Varronem principes civitatis dicuntur, quia eminent in ea, sicut in aedificiis mutuli quidam, hoc est capita trabium, quae proceres nominantur. {{sc|'''crinitvs iopas'''}} aut puerum intellege, aut imitabatur Apollinis formam, cuius fuerat etiam artis imitator.
{{ancora+|741|[[Aeneis/Liber I#740|741.]]}} {{sc|'''docvit qvae maximvs atlas'''}} ‘quae’ legendum est non ‘quem’; nec enim istum docere potuit, qui Didonis erat temporibus, sed docuit Herculem: unde et dicitur ab Atlante caelum sustinuisse susceptum propter caeli scientiam traditam. constat enim Herculem fuisse philosophum, et haec est ratio, cur illa omnia monstra vidicit Nilum Melonem vocari, Atlantem vero Telamonem. {{sc|'''docvit qvae maximvs atlas'''}}] id est quae ipse scit, quae ipse modulatus est * * * hic Atlas Iapeti filius in Africa natus dicitur. hic quod annum in tempora diviserit et primus stellarum cursus vel circulorum vel siderum transitus naturasque descripserit, caelum dictus est sustinere. qui nepotem suum Mercurium et Herculem docuisse dicitur.
{{ancora+|742|[[Aeneis/Liber I#740|742.]]}} {{sc|'''hic canit'''}} bene philosophica introducitur cantilena in convivio reginae adhuc castae: contra inter nymphas, ubi solae feminae erant, ait “Vulcani Martisque dolos et dulcia furta”. {{sc|'''errantem lvnam'''}} quia helikoeides est, id est obliquo incedit cursu, non recto, ut Sol: scilicet ne incidat in centrum terrae et frequenter patiatur eclipsin; vicinus enim est eius circulus terrae. {{sc|'''solisqve labores'''}} ‘canit’ per omnia intellegimus. planetae septem sunt, Saturnus Iuppiter Mars Sol Venus Mercurius Luna. sed quinque et contra mundum feruntur, et cum mundo quando retrogradi sunt; Sol vero et Luna semper contra mundum. ideo ergo dixit ‘Solis labores’: laborat enim nitens contra venientis sphaerae volubilitatem. nec nos debet Homerus movere, qui ait helion akamanta; non enim eum dixit non laborare, sed laborem non sentire. {{sc|'''lvnam solisqve labores'''}}] amat sane ubique Solem et Lunam iungere.
{{ancora+|743|[[Aeneis/Liber I#740|743.]]}} {{sc|'''vnde hominvm genvs'''}} si fabulam respicis, a Prometheo intellege, vel a Deucalione et Pyrrha; si autem veritatem requiris, igni, alii de atomis, alii de quattuor elementis. {{sc|'''pecvdes'''}} pro omnibus posuit. {{sc|'''vnde imber'''}} scilicet de nubibus, quae secundum Lucretium de terrae anhelitu nascuntur, qui nebulas creat: quae cum altius fuerint elevatae, aut solis calore resolutae aut vi ventorum conpressae mittunt leves pluvias vel exprimunt concitatiores. {{sc|'''et ignes'''}} scilicet ex nubium conlisione. nam omnium rerum conlisio ignem creat, ut in lapidibus cernimus, vel attritu rotarum, vel in silvis arborum.
{{ancora+|744|[[Aeneis/Liber I#740|744.]]}} {{sc|'''arctvrvm'''}} stella est post caudam maioris ursae, posita in signo bootae, unde arcturus dicta est, quasi arktou oura. hanc quidam agere arcton dicunt, quia arceram veteres vehiculum vocabant. haec autem ut fabulae loquuntur Callisto fuit, comes Dianae, quam Iuppiter mutatus in Dianam stupravit, ex qua natus est filius nomine Arcas. cetera in libro I. georgicorum plenius narrata sunt. {{sc|'''plvviasqve hyadas'''}} hyades stellae sunt in fronte tauri, quae quotiens nascuntur pluvias creant: unde et Graece huades dictae sunt apo tou huein, Latine suculae a suco. sic ergo ait ‘pluviasque hyades’, ut “Plemyrium undosum”. alii dicunt hyadas dictas vel ab y littera vel apo tou huos, id est sue, in cuius formatae sunt faciem: nam ideo eas quidam suculas, sues scilicet, dici tradunt. has quidam vergilias dicunt, quod vere florido oriantur. hae autem fuerunt ut alii dicunt, Atlantis filiae, ut alii Liberi nutrices, quae se in pelagus furore praecipitaverunt. alii Erechthei filias pro patria se morti obtulisse aiunt, quas Pliadas vocant, quod Pleiones filiae esse dicantur. quidam hyadas ab Hyante fratre, quem inventum extinctum usque ad mortem doluerunt, dictas putant. {{sc|'''geminosqve triones'''}} id est septemtriones, id est Helicen et Cynosuram; non enim semper de duobus dicunt geminos, sed de pluribus. et proprie triones sunt boves aratorii, qui terram terunt. non ergo incongrue dixit ‘triones’, quia septemtriones plaustra a nonnullis dicuntur.
{{ancora+|745|[[Aeneis/Liber I#745|745.]]}} {{sc|'''qvid'''}} quam ob causam ‘properent se tinguere soles hiberni’. ratio hoc facit hemisphaerii, quia hieme breviore sol utitur circulo. {{sc|'''tingvere'''}} demergere. {{sc|'''soles'''}} vero pro diebus posuit, ut “tris adeo incertos caeca caligine soles erramus”.
{{ancora+|746|[[Aeneis/Liber I#745|746.]]}} {{sc|'''vel qvae tardis mora noctibvs obstet'''}} id est aestivis, tarde venientibus; ‘vel’ enim disiunctiva est coniunctio, nec patitur bis eandem rem dici: ergo hoc dicit, quae causa est longorum dierum. sed et hic ratio hemisphaerii est. {{sc|'''tardis'''}} non longis.
{{ancora+|747|[[Aeneis/Liber I#745|747.]]}} {{sc|'''ingeminant plavsv tyrii troesqve seqvvntvr'''}} imitantur. et bono usus est ordine, ut prius plauderent cives; nec enim aliter poterant audere peregrini, qui exspectabant, ut noscerent morem: unde supra et “vos o coetum Tyrii celebrate faventes”.
{{ancora+|748|[[Aeneis/Liber I#745|748.]]}} {{sc|'''nec non et vario'''}} arte poetica utitur, ut praemittat aliquid, quo sequens liber videatur esse coniunctus: quod in omnibus servat.
{{ancora+|749|[[Aeneis/Liber I#745|749.]]}} {{sc|'''longvm'''}} hic permaturum, aut qui non erat nisi ipsius morte finiendus. {{sc|'''bibebat amorem'''}} adlusit ad convivium. sic Anacreon “erota pinon”.
{{ancora+|750|[[Aeneis/Liber I#750|750.]]}} {{sc|'''svper priamo'''}} de Priamo. nam eius praepositionis officio fungitur, pro qua ponitur, ut supra “et sub noctem cura recursat”, id est circa noctem. et sciendum, quod cum tempus significatur, ‘sub’ praepositio accusativo haeret semper. {{sc|'''rogitans'''}} scilicet quo modo sit venditus rex; vel qui eum post decennale bellum exitus tulerit.
{{ancora+|751|[[Aeneis/Liber I#750|751.]]}} {{sc|'''avrorae filivs'''}} Memnon. ideo autem dixit ‘quibus armis’, quia Vulcaniis armis usus fuisse narratur. {{sc|'''avrorae filivs armis'''}} quia etiam ei fecerat arma Vulcanus. qui cum auxilium Troianis ferret, apud Troiam occisus est. hic in tanto amore apud suos socios fuit, ut post eius mortem cum eum nimium deflerent miseratione deorum in aves conversi dicantur et quotannis venire ad tumulum eius et ibi lamentatione et fletibus se dilacerare, donec aliquantae ibidem moriantur.
{{ancora+|752|[[Aeneis/Liber I#750|752.]]}} {{sc|'''qvales diomedis eqvi'''}} non debemus eos equos intellegere, quos Aeneae sustulit, nec enim congruit; sed de his interrogat, quos sustulit Rheso. ‘quales’ autem dixit, ac si diceret, anne sic feroces ut illi a quibus ducebant originem. Diomedes enim, rex Thracum, habuit equos qui humanis carnibus vescebantur. hos Hercules occiso crudeli tyranno abduxisse perhibetur: de quibus dicuntur supra memorati equi originem ducere. aut ideo ‘quales’, qui potuerint esse ita divini, ut inter fatalia Troiana numerarentur; nam ideo et supra “ardentes” ait.
{{ancora+|753|[[Aeneis/Liber I#750|753.]]}} {{sc|'''immo age'''}} vidit specialia cito posse finiri, et contulit se ad generalitatem. {{sc|'''et a prima dic hospes origine nobis'''}} id est a raptu Helenae: quod quidem Dido cupit, sed excusat Aeneas. et dicit ruinam se Troiae breviter esse dicturum, habita ratione temporis, ut “suadentque cadentia sidera somnos”.
{{ancora+|754|[[Aeneis/Liber I#750|754.]]}} {{sc|'''insidias danavm'''}} hoc ad Troianorum favorem, ne videantur virtute esse superati. et laudandum quod ‘insidias’ tantum dixerit, non et captum Ilium; nam et ipse Aeneas “accipe nunc Danaum insidias”. {{sc|'''casvsqve tvorvm'''}} ut eventu Troia corruerit, non fati necessitate.
{{ancora+|755|[[Aeneis/Liber I#755|755.]]}} {{sc|'''erroresqve tvos'''}} et responsio hunc ordinem sequitur. nam primo dicit Troiae ruinam, post errores suos. {{sc|'''septima aestas'''}} per aestates annos intellege; nam sic ante olympiadas conputabant. septem autem annos esse Dido cognovit ex Teucro.
{{liber
|Post=Commentarius II
|PostNomen=../Liber II
}}
</div>
{{finis}}
l66qbmz1noyq1zyx2c48m6y0rb9owfw
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/170
104
82067
271721
265145
2026-06-15T13:24:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271721
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|156|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>pupillus tutoris, non nauis gubernatoris, non
grex paftoris, non exercitus imperatoris:fed co
trà hi cauffa illorum inftitutifunt: ita non po-
pulus Regis,fed Rex populi cauffà, quæfitus ac
repertus eft. Poteft enim populus fine Rege
effe, veluti qui optimatum aut fuo ipfius confi-
lio paret, itemque in interregno. At fine popu-
lone fingi quidem cogitando Rex poteft: non
magis quàm paſtor fine grege. Quamobrem
(inquit apud Xenophontem Socrates amour.y.)
exiftimas Homerum appellaffe Agamemnoné
ποιμένα
quivara? id eſt paftorem populorum. an nõ
ideo, quia ficuti paftor curare debet,vt oues fùç
fint incolumes,neq; ijs quicquam defit: ita Re-
gis officium eft, curare vt fui ciues beati ac for-
tunati fint. Agè, ceteras differentias videamus.
Rex æquè vt quiuis priuatus, mortalis eft: Re-
gnum perpetuum,& certè (vel ominis cauffa)
immortale: vt Ifocrates in Orat. de pace, de Ci-
uitatibus locutus eft:Iurifconfultiautem de col
legijs & vniuerfitatibus: Rex mentis errore,in-
faniaque affici poteft, vt nofter Carolus v1, qui
temere Regnum fuum Anglis donauit: neque
vlli funt homines, qui facilius voluptatum blá-
ditijs & mulierculatum illecebris infatuentur,
atque adeo de ftatu mentis deturbentur. Atre-
gnum fuam habet in fuis Senioribus & Optima
tibus,& vfu rerum peritis propriam certamq;,
tanquam in capite ciuitatis, fapientiam. Rex v-
no prælio,vno inquam die, vinci,capi etiam, at -
que in hoftium poteftatem cadere, & vinctus
in<noinclude></noinclude>
qpqhjkk55hpyeczw6kjq2jj9mpzgipp
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/171
104
82088
271695
265257
2026-06-15T13:22:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271695
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|157}}</noinclude>in eorum fines abduci poteft: quod in Ludoui
co Sancto,& lohanne & Francifco primo,vfu-
uenille nemo ignorat. Regnumainiffo Rege
incolume tamen manet: tantoque accepto in-
commodo repente publicum Concilium indi-
citur,primores conueniunt: & communi con-
filio præfentibus incommodis remedium ac
fubfidium quærunt.quod etiam illis cafibus fa-
&tum conftat. Rexvel obætatis infirmitatem,
velobingenij leuitatem, non modò ab vno &
altero confiliario auaro, rapaci,libidinofo:non
modò à lafciuis aliquot adolefcentibus æquali-
bus induci ac deprauari poteft: verumetiam à
muliercula infatuari, fic vt omnem prope ad-
miniftrandi regni poteftatem ei committat, cu
ius mali exempla quàm fæpe acciderint, pauci,
vt opinor, in noftris Annalibus verfati ignorát.
Atregnum, Seniorum fuorum confilio & lapi-
entia, perpetuò fretum eft. Salomon fapientif
fimus,tamen à mulierculis, etiam in fummafe-
nectute corruptus eft. Roboamus ab adole-
fcentibus: Ninus à matre Semiramide: Ptolo-
mæus,Auletes cognomento dictus, à tibicinib.
& citharcedis. Maiores noftri Regibus fuis pri-
uatos fuos confiliarios, qui priuata ipforum ne-
gotia curarent,reliquerunt.Seniores,qui Rem-
publ.adminiftrarent, & in commune confule-
rent, Regique adminiſtrandi Regni rationem
oftenderent, ad conuentum publicum refer-
uarunt. AnnoмCCCLVI. cum Regelohanne
capto ab Anglis,& in Angliam abducto, publi-<noinclude></noinclude>
ly8kk2809sjlq7nm45o47zx4vdl7pqv
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/172
104
82089
271671
265260
2026-06-15T13:21:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271671
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|{{SIC|188|158}}|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>cum Regni Concilium Lutetiæ haberetur: co-
que nonnulli ex Regis confiliariis cóueniffent:
iuffifunt è conuentu excedere: denuntiatúm-
que illis fuit, publici Concilij delectos nó am-
plius conuenturos, nifi illi ad auguftum illud
Regni facrarium adire definerent. cuius rei te-
ftimonium extat in Magno Chron.Gallicè fcri-
pto vol.2. fubrege loanne,fol. 169. Neque verò
vlla vnquam ætas fuit, quæ non certam illam
atque animaduertendam inter Regem & Re-
gnum differentiam notaret. Rex Lacedæmo-
niorum (vt Xenophon teftatur) & Ephoriqui
tanquam cuftodes & obferuatores ipfius erant,
fingulis menfibus iureiurando fidem inter fe
dabant:Rex,fe ex legum præfcripto regnaturű:
Ephori,fe Regium dominatum conferuaturos,
fimodo ipfe iufiurandum feruaffet. Cicero in
Epift.ad Brutum,Scis mihi femper placuiffe, nõ
Rege folùm, fed regno liberari Kempu. Idem
libr. De legib.3. Sed quoniam Regale Ciuitatis
genus probatum quondam,poftea no tam Re-
gni quam Regis vitiis repudiatum eſt, nomen
videbitur tantum Regis repudiatum,&c. Idem
Philipp.11. Si enim affuiffem,no folum Regem,
fed etiam regnum de Rep. fuftuliffem. Sed eius
differentiæ nullum nobis planius Maiores no-
ftri documentum reliquerunt, quàm in Magi-
ftratuum iure & appellatione. nam qui à Rege
dignitatem aliquam in Regia obtinent, & Re-
gis miniftri appellantur, & eo vel mortuo vel
abdicato, repente dignitatem amittunt, Regis
deni-<noinclude></noinclude>
mm16rkqy8amuxza5l5rkzlyc72gsoeq
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/173
104
82090
271720
266272
2026-06-15T13:24:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271720
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|159}}</noinclude><section begin="19"/>deni{{que}} arbitrio {{s}}ua illis dignitas, qua{{s}}i precariò
tantum conce{{s}}{{s}}a, adimitur. Cuiu{{s}}modi {{s}}unt qui
vulgò Magi{{s}}tri Ho{{s}}pitij {{sc|{{lsp||Regis}}}} appellantur, {{et}}
Camerarij {{sc|{{lsp||Regis}}}} {{et}} Magnus venator Regis
{{et}} alij aul{{ae}} regi{{ae}} officiales. At qui regni {{et}} Reipubl.
vniuer{{s}}{{ae}} magi{{s}}tratus erant, eos Maiores
no{{s}}tri adiecto ampli{{s}}{{s}}imo
{{sc|{{lsp||Franci{{ae}}}}}} nomine
de{{s}}ignarunt : quem morem etiam nunc retinemus :
vt cùm dicimus Come{{s}}tabulum {{sc|{{lsp||Franci{{ae}}}}}} :
Amiralium {{sc|{{lsp||Franci{{ae}}}}}} : Cancellarium
{{sc|{{lsp||Franci}}{{ae}}.}} {{et}} cum antiquitus non à Rege, {{s}}ed
à populo eas dignitates acciperent, neque ip{{s}}ius
morte aut mutatione definebant : neque ip{{s}}ius
arbitrio abdicabantur. itaque ne nunc quidem
magi{{s}}tratus illi {{s}}ummi quos vulgus
{{sc|{{lsp||Coron{{ae}}}}}}
{{sc|{{lsp||officiales}}}} appellat, Rege mortuo magi{{s}}tratus e{{s}}{{s}}e definunt : ne{{que}} iis adimi dignitas, ni{{s}}i c{{um}}
vita, hoc e{{s}}t, ni{{s}}i rei capitalis damnatis pote{{s}}t.
quin ne illud quidem {{s}}umm{{ae}} populi pote{{s}}tatis
argumentu pr{{ae}}termittendum e{{s}}t, quòd quibus
tribus in rebus Reip. {{s}}umma con{{s}}i{{s}}tit, re militari, iuri{{s}}dictione, {{et}} {{ae}}rario, iis rebus qui cum
{{s}}ummo imperio pr{{ae}}fecti {{s}}unt, non à rege, {{s}}ed
à Regno {{et}} Francia denomin{{an}}tur. nam vt modo
diximus is ad quem rei militaris {{s}}umma pertinet, Come{{s}}tabulus, aut Mare{{s}}callus, aut (vt Sigebertus te{{s}}tatur) Seneschallus {{sc|{{lsp||Franci{{ae}}}}}} dicitur : qui verò cla{{s}}{{s}}i {{et}} maritimis copiis pr{{ae}}eft,
Amiralius {{sc|{{lsp||Franci{{ae}}}}}} : qui iuri{{s}}dictioni, Čancellarius
{{sc|{{lsp||Franci{{ae}}}}}} : qui tributis {{et}} {{ae}}rario, Qu{{ae}}{{s}}tor
generalis {{sc|{{lsp||Franci}}{{ae}}.}}
<section end="19"/><noinclude></noinclude>
9knoc1e42ppu6d6idoem9zecr7k7oyu
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/175
104
82101
271718
265350
2026-06-15T13:24:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271718
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|161}}</noinclude>liæ controuerfiæ aliquot extitiffent, Carolus
partium fe imperij ftudiofum,& à Galliæ regno
alieniorem oftenderat. Qua de cauffa Galloru
complurium animos acvoluntates ab te abalie-
nauerat. Itaque Carolus comparato exercitu,
in Galliam irrupit,ciuitatesque aliquot deditio-
ne accepit. Capetus Francorum Principum
fauore atque amicitia fretus,ad Laudunum op-
pidum, quod eft in Campaniæ finibus, coactis
quibus potuit copijs, progreffus eft. neque ita
multò poft prælium atrox committitur : quo
Capetus fuperatus, in interiorem Galliam pro-
fugit, bellumque nouis coactis copijs, redin-
tegrare inſtituit. Carolus interea in oppido
Laudano cum vxore, dimiffo exercitu, quie-
fcebat.Anno infequenti circumuentus à Cape-
to, magnifque copijs ibidem circumfeffus eft.
Erat in oppido Anfelmus quidam, eius ciuitatis
Epifcopus.Huc Capetus premijs & pollicitatio-
nibus ad regis & oppidi proditionem indu-
xit. Ita oppido & victoria potitus, Carolum
cum vxore comprehenfum Aureliam mittit:
cuftodefque vtrique attribuit. Cùm in ea cu-
ftodia Rex biennium retentus effet, duo ei filij,
Ludouicus, & Carolus, nati funt, neque longo
interiecto tempore omnes interic runt. Ita Ca-
petus liberè ac fine controuerfia totius Galliæ
regno potitus, Robertum filium regni confor
tem afciuit:eumque fibi fucceflorem defignan-
dum curauit.Atque hocfacto Carlouingiorum
familiæ dignitas memoriaque interijt: anno ab
L<noinclude></noinclude>
qsm8b7aic6xuv5mm7eykwdeuzx8ml5l
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/176
104
82102
271725
265352
2026-06-15T13:24:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271725
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|162|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>ipforum regni primordio ducentifimo trigefi-
mo feptimo. quam hiftoriam Sigebertus in
Chron.ann.987.commemorat.Itémq; appen-
dix Aimoini lib.5 c.42.& c.45.ex quibus cogno-
fci poteft,Hugonem Capetum, Hugonis magni
Francorum Ducis filium, ex Roberto natum,
Odonis illius filio, cui fuperius diximus Francos
Carolo Crallo mortuo,regnum extra ordinem
detuliffe,pronepotem Roberti Andium Ducis
fuiffe,clari & magni principis. Ex quibus etiam
& exVitichindo Saxone intelligitur,Hugonem
Capetum non fordida & obfcura (vt Italici qui-
dam fcriptores tradunt) fed illuftriflima familia
natum fuiffe. nam Roberti Andegauorum co-
mitis abnepos fuit, quem Aimoinus Saxonici
generis fuifle fcribit. Ex eo natus Odo, fiue Ot-
to,tantæ virtutis fuit,vt cu à Rege Carolo Craf-
fo Dux Francorum exercitus aduerfus Danos
creatus,hoftium centum millia vno prælio de-
leuiffet, Franci ei,repudiato Crafli filio, Carolo
Simplice puero,regnú detulerint:quemadmo-
dum alio loco fuperiùs demonftratum eft. Hu-
ius Odonis filius fuit Robertus: ex quo Hugo
magnus Dux quoque Francoru natus eft: cuius
filius Hugo Capetus dictus, regnú co quem fu-
periùs diximus modo adeptus eft. Memorabile
eft autem quod idem Vitichindus fcribit, cùm
Odo Carolo Simplici regnum reftituiffet, Ar-
nulphum Imperatorem armis Galliæ regnum
occupaffe:eique Odoni(fic legendú,nonŎDA)
diadema & fceptrum & cetera regalia ornamé-
ta<noinclude></noinclude>
77ndfqqigctre5n5bc5rc89174hvgqg
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/177
104
82103
271762
265431
2026-06-15T13:27:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271762
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|163}}</noinclude><section begin="20"/>ta obtuli{{s}}{{s}}e, {{et}} Odonem imperium domini {{s}}ui,
gratia Arnulphi Imperatoris obtinui{{s}}{{s}}e. Vnde
(inquit Vitichin.) v{{s}}que hodie certamen e{{s}}t de
Regno Carolorum {{s}}tirpi {{et}} po{{s}}teris Odonis.
Nam Hugo cuius pater Robertus filius Odonis
ab exercitu Caroli occi{{s}}us e{{s}}t, dolo eum cepit,
po{{s}}uit que in cu{{s}}todia publica, donec vitam finiret. Neque verò {{s}}ilentio pr{{ae}}tereundum videtur
a{{s}}tutum Capeti in nouo regno con{{s}}tabiliendo
con{{s}}ilium. Nam cùm Magi{{s}}tratus {{et}} dignitates
regni, quos Ducatus & comitatus appellant,
ita mandari antiquitus in populi comitiis,
certis ac delectis viris {{s}}olerent, vt in beneficij
tantùm loco, {{et}} (vt Iuri{{s}}confulti loquuntur)
precariò tenerentur : quemadmodum in exponenda
concilij publici auctoritate demon{{s}}tratum
e{{s}}t : primus Hugo Capetus ad conciliandos
retinendó{{s}}que {{s}}ibi Procerum animos, has, qu{{ae}}
temporari{{ae}} erant, dignitates, fecit perpetuas :
con{{s}}tituitque, vt qui eas obtineb{{an}}t, patrimonij
iure retiner{{en}}t: atque ad {{s}}uos liberos
po{{s}}teró{{s}}{{que}},
cum reliqua hereditate, transferr{{en}}t : te{{s}}te Franci{{s}}co
Connano Iuri{{s}}con{{s}}. Com. 2. c. 9. quo facinore
non minimam publici concilij auctoritatem
ab ip{{s}}o imminutam con{{s}}tat: quam tamen
{{c|imminui ab ip{{s}}o, {{s}}ine concilij ip{{s}}ius con-}}
{{c|{{s}}en{{s}}u potui{{s}}{{s}}e, temporum illorum}}
{{c|rationem con{{s}}ideranti con-}}
{{c|{{s}}entaneum non}}
{{c|videtur.}}
<section end="20"/><noinclude>{{d|L{{gap}}2|6em}}</noinclude>
l3767teyxjl3q10tqrftvth5ez10kbo
De animalibus/Liber XXII
0
82371
271214
268904
2026-06-15T12:07:22Z
Saumache
27923
/* {{ancora+|II.1|1. De natura et moribus quadrupedum in communi.}} */ assisted using [[Project:AWB|AWB]]
271214
wikitext
text/x-wiki
{{Titulus2
|Scriptor = Albertus Magnus
|OperaeTitulus = De animalibus
|OperaeWikiPagina = De animalibus
|Annus = Saeculo XIII
|SubTitulus = liber XXII de naturis animalium
|Editio = Münster 1. W. 1920, Aschendorffsche Verlagsbuchhandlung; [[Wikipedia:de:Hermann Stadler (Wissenschaftshistoriker)|Hermann Stadler]] recensuit
|Fons = [https://archive.org/details/albertusmagnusde00albe/page/1349/mode/1up archive.org]
}}
{{Liber
|Ante = Liber XXI
|AnteNomen = ../Liber XXI
|Post = Liber XXIII
|PostNomen = Liber XXIII
}}
==Index==
* [[#I|I- De homine.]]
** [[#I.1|1- De coitu hominum ordinato ad generationem.]]
* [[#II|II- Tractatus secundus de quadrupedibus.]]
** [[#II.1|1- De natura et moribus quadrupedum in communi.]]
=={{ancora+|I|I- De homine.}}==
==={{ancora+|I.1|1- De coitu hominum ordinato ad generationem.}}===
Nos tamen adhuc sub alterius libri principio specialiter secun- 1
dum ordinem nostri alfabeti quasdam sub nonıinibus propriis ponemus
naturas. Quamvis enim hunce modum non proprium phylosophiae
ı0 supra esse dixerimus eo quod in eo saepe eadem reiterare oportet,
tamen quia sapientibus et insipientibus nos esse recognoscimus debi-
tores, et ea quae particulariter de particularibus narrantur, rusticam
melius instruant contionem, talem in fine nostro libro tractatum appo-
nemus, incipientes ab hiis quae singulis literis in principio praeno-
tantur animalibus.
Incipiemus autem a perfectiorum ordine. Et quia perfectior
inter omnes est homo, tractabimus primo de ipso assignantes pro-
prietates quae conveniunt ei communes et proprias, quarum licet as-
signaverimus causas in praehabitis, tamen hic summatim recolligemus
20 absque causae indagatione.
Generatio igitur hominis universaliter est per coitum in quo
virtutes sexuum permiscentur, et ex spermate viri quod est sicut ope-
rator et factor, et ex spermate sive gutta muliebri et sanguine men-
struo quae sunt sicut materia. | Creator enim sicut in libro de Coitu
25 dieit Constantinus Cassinensis volens animalium genus firmiter ac
stabiliter permanere, et non perire, per coitum illud ac per genera-
tionem disposuit renovari, ut renovatum non ex toto haberet interitum. ||
| Ideoque sicut idem Constantinus in consequentibus eiusdem 2
libri dieit, complevit animalibus naturalia membra quae huic apta
jet
a
24 Const. African. de coitu p. 299
1 secundus m. 1 (del.) quartus m. 2 11 nos sup. lin. m. 3 pro n
non B 14 ante ab del. ea m. 1 21 est m. 2 BP ex m.1 27 ante
disposuit del. ille ac per generationem m. 1.
fol. 35w
forent operi, et propterea eis tam ammirabilem virtutem delectationis
inseruit. Nam si animalia coitum abhorrerent || cum hoc quod gra-
vantur praegnantia et dolent parientia et occupantur sollieitudine
partus nutrientia, | animalium genus pro certo periret. ||
Quia autem omnia haec primo derivantur ab anima, ideo idem in
eodemdiecitin coitu tria esse necessaria, appetitus videlicet ymaginativus,
et spiritus, et humor: et hiis quartum addit Avicenna ventositatem. Et
horum quidem | appetitus, ut dieit Constantinus, est ab epate, spiritus
autem a corde et humor a cerebro || praecipue, sed est communiter
a toto corpore. Ventositas autem est a calore humidum in ventosi-
tatem resolvente et ad membra genitalia dirigente.
Licet autem haec communiter de generatione animalium. dieta
sint, in homine tamen maxime sunt cuius natura dignior et, com-
plexio nobilior: et ideo coitus est cum maiore quam in aliis anima-
libus delectatione: et agit in coitu hominis forma sexus apprehensa,
ita quod ymago mulieris amabilis agit in viro prae oculis cordis posita
et ymago apprehensa viri desiderati agit in muliere coitus concu-
piscentiam, et est haec quasi primum praecipiens in hiis quae ad
coitum faeiunt: et huie sicut virtu tiprineipanti materiae oboedit virtus
semen decindens, et cum illud descendit ad vasa seminaria, partem
humoris qui secum defluit calor in ventositatem resolvit et per illam
membra genitalia extendit: et cum sint disparis sexus, viri membra
tumescunt et rigescunt, feminae autem aperiuntur et intumescunt, sed
minus quam genitalia viri. Et quando ventositas est sicca et multa,
fit virga viri quasi ossea, ita quod aliquando ventositate opilantur
meatus per quos eici debebat sperma, et non exit nisi quando ali-
quantulum ventositas remissa fuerit. Et est mirabile quod in hoc
subito operantur accidentia animi: quia cum retrahit cogitationem a
desiderio coitus, remittitur ventositas et exit semen.
De hiis autem et huiusmodi satis in praehabitis determinatum est. :
Gar. 11.
De qualitate seminum in matrice.
Semen autem hominis testante Galieno est substantia humida
pura et calida, ex qua fit homo. Unde idem Galienus in libro de Cura
membrorum dicit quod semen est spiritus et humor spumosus. Hoc
autem in libro de Spermate idem Galienus dieit descendere ex humore
omnis corporis et fieri ex subtiliori natura quatuor humorum humani
corporis. Habet enim nervos et venas proprias attrahentes ipsum a
toto corpore ad toto corpore ad testiculos: et nervi et venae ut ibidem
7 Avicen. can. III 20 1,1 33 er Const. ll. p. 299/300 34 ibidem
p. 300 36 Pseudogal. de spermate 1.
10
15
157
0
or
10
15
20
25
30
3
4
or
oO
dieit, emittunt ipsum completum et animatum. Et tunce associatum
guttae mulieris recipitur in matricem et impinguescit cum calore
matricis et spiritu attracto per artheryas subtiles: et ille exterior
spiritus non permiittit exire interiorem et constringit eum ad nutrien-
dum puerum et calefaciendum. Postea venit in matricem ut ibidem
Galienus diecit, alius spiritus et vertit sperma et guttam feminae in
naturam carnalem calore matrieis coadiuvante.
Dieit enim ibidem Galienus quod spiritus qui est in spermate,
tres habet proprias virtutes, quarum prima est necessitas, secunda
virtus, tertia est sicut organum. Necessitas autem duo habet opera:
custodit enim calorem, et est nutrimentum spiritus animalis, quorum
utrumque est necessarium. Virtus vero estin eo quod facit formationis
complementum. Organum se exhibet in hoc quod decurrit ad omnia
ex operatione animae quae sicut artifex est in artificiato, est in sper-
mate. Sperma quoque sive gutta mulieris frigidior est spermate viri
et est quasi sit nutrimentum spermatis viri. Cum autem ex hiis con-
crescit embrio, venit unumquodque ad suam naturam et proprietatem,
ita quod simile suo unitur simili, ut acutum cum acuto, digitus cum
digito, arteria cum arteria: et hoc vocavit Empedocles cervices
capitum germanorum quae in generatione per amicitiam iungi dicebat:
et hoc totum fit in matrice. Ut enim in Pantegni ait Constantinus, id
quod recipit matrix, undique ita brancat atque claudit, ne sieut
Ypocras dieit, punetum acus intrare possit: et sie ut frequenter
orificium interius manet clausum, quousque forma infantis compleatur.
Gap. IN.
De dispositionibus seminum et natorum ex parentibus et humoribus
et signis caeli.
Propter quod etiam causam diversitatis sexus in partu Con-
tsantinus in libro de Coitu Ypocratem inducens attribuit huiusmodi
[DL |
6
causis seminis. Dicit enim | Ypocratem dixisse quod si masculus in
tempore pubertatis viderit sibi dextrum testiculum prominentiorem
esse quam sinistrum, generabit filios mares, si sinistrum, generabit
feminas. || | Galienus autem in libro de Spermate dieit quod sisperma
tempore coitus ceciderit in dexteram patrem matricis, ut irequenter
conceptus erit masculus, propter epar calidum et humidum et el calidum
et siceum quae sunt in parte illa. Si autem ceciderit in sinistram,
propter splen frigidum et siccum coadiuvat locus ad generationem
feminarum. Ad tantam etiam potest venire debilitatem et confusionem
semen, quod natum erit utriusque sexus, ut ibidem dieit Galienus.
Multum enim matrix coadiuvat ad natorum dispositiones. In ipsa
8 Pseudogal. de sp. ce. 12 19 Emped. frgm. 61 Diels? 21 Con-
stantinus pantegni ubi? 23 Hippoer. ubi? 29 Const. ll. p. 301.
fol. 360r
enim sunt ut ibidem dicit Galienus, receptacula septem: et in quot
vasa semen ceciderit, tot concipiet natos: et si longa et stricta fuerit
matrix, longus erit et gracilis conceptus: si autem longa et grossa,
longus erit et grossus, et si curta et strieta, curtus et strietus ut fre-
quenter et non semper. Istae enim non sunt nisi causae coadiuvantes. 5
Et secundum easdem causas, in eodem libro dieit Galienus quod Si in
concepto habundaverit sperma viri super sperma matris, erit con-
ceptus similis patri tam in facie quam in ceteris membris. Si autem
habundaverit virtute et quantitate sperma matris super sperma
viri, erit conceptus similis matri tam in facie quam in membris aliis. 10
De omnibus tamen hiis subtiliter est disputatum in praehabitis.
| Adhuc ibidem dieit Galienus quod contingit aliquando in sperma-
tibus habundare virtutes unius humoris super alios: et tune conceptus
sequitur humorem illum et erit sanguineus vel colericus vel fleumaticus
vel melancolicus, in nullo similis parentibus. Aliquando etiam deficit
in aliqua virtute et generantur strabones vel claudi vel aliter occa-
sionati. Aliquando etiam patre vel matre laborante vel occupato
aliquibus passionibus, trahit puer similes passiones ex spermate, et
tales etiam aliquando trahit ex nutrimento lactis.
| Aliquando etiam ut dicunt Galienus et Avicenna in tantum 20
sequitur parentes quod etiam sequitur animae eorum accidentia:
sicut in coitu cuiusdam regis ymaginabatur rex monstruosum nigrum
et fecit de hoc «| mentionem reginae interim dum cum ea coiret, et
conceptus natus fuit monstruosus et niger.
| Amplius in tantum produeit sermonem Galienus quod dieit quod 25
in tantum agile est sperma ad mutationes, quod sicut corpora mutantur
secundum quatuor horas diei et secundum diversitatem temporum
mensis et anni et astrorum cursus et respectus, ita etiam mutantur
semina concepta in matrieibus.
Aliter enim ab initio fuissent omnes homines unius et eiusdem 30
complexionis. Ypocras etiam dieit ut ibidem dieit Galienus, quod
omnis substantia sit ligata et coniuncta in planetis etsignis et nexibus
quatuor elementorum. Et ideo Nectanabus naturalis Alexandri pater
cum matre sua Olympyade tempus observans coivit sole Leonem
intrante et Saturno in Taurum, a quibus planetis suum filium volebat 3;
recipere figuram et potestatem. ||
De
5
Cap. IV.
De nocumento coitus.
Quia tamen semen est de conventiori humido corporis, ideo dieit
Constantinus quod multum coeuntes citius moriuntur. Et Avicenna 40
20 Pseudogal.ll.c.5 Avicen. de animal. IX 7, fol. 20v 21 Pseudogal.
de sp. 2 egs. 31 Pseudogal. de sp. 14 40 Const. ll. p. 304 Avicen.
de animal. IX 6 fol. 19r.
10
15
20
25
30
35
40
concordat in idem. Tantum enim coire potest quod cum natura non
habeat semen quod eiciat, quod emittit sanguinem, et destruit corpus
et cito facit senescere hominem. Et hac de causa eunuchi aliquando
diutius vivunt non castratis. Sperma autem nimis emissum, praecipue
debilitat cerebrum et membra cerebro vicina: et ideo suspicatus
est Ypocras semen a cerebro descendere adiungens aliud eiusdem
signum: quoniam quibus venae quae post aures ducuntur, ineiduntur
et praeciduntur, deinceps non spermatizant: et si etiam in coitu tales
aliquid emiserint, erit aquosus humor et non proficiens ad gene-
rationem.
Haec igitur sunt, ex quibus proprietates accipi possunt hominis
in generatione: multa dieta in praehabitis magis sunt consideranda
quam ista.
Car. V.
De naturalibus proprietatibus hominis et divinis.
De proprietatibus autem hominis praecipua est quam dieit
Hermes ad Esclepium scribens quod solus homo nexus est Dei et
mundi: eo quod intellectum divinum in se habet et per hunc aliquando
ita supra mundum elevatur ut etiam mundi materia sequatur con-
ceptiones eius, sicut in optime natis videmus hominibus qui suis ani-
mabus agunt ad corporum mundi transmutationem ita ut miracula
facere dicantur. Et ideo etiam in ea parte qua homo mundo nectitur,
non mundo subiecitur, sed praeponitur ut gubernator. Hinc etiam
causatur fascinatio qua anima unius agit ad alterius impedimentum
vel expeditionem per visum vel alium sensum. Et ideo sicut idem
testatur Hermes, si aliquando aliquis hominum per electionem se
mundo inferiorem fecerit, iam quasi honore humanitatis exutus, pro-
prietatem aceipit bestiae, et per concupiscentiam porcus, per iram
canis, per rapinam leo, et sic de aliis dieitur fieri: quod Plato secun-
dam vocavit animarum incorporationem. Perseverante enim homine
in mentis culmine, trahit ad se corpus et mundum: quia anima nata
est praecipere corpori et mundo. Si autem per electionem se corpori
supposuerit cum accidentia corporis animam transmutent, tunc aceipit
corruptionis proprietates, et tunc etiam corpus non continet, etsic inflexa
etiracta ad corpus festinat per ymaginationes et passiones et accelerat
corporis corruptiones. Et ideo dieit Avicenna quod ymaginans colores
rubeos auget sanguinis motum et fluxum: et multum tristis et timens
lepram erit aliquando leprosus: et cetera multa in homine contingunt
huiusmodi.
Aliquando autem unius membri figura significat dispositiones
alterius, passiones sicut gybositas unguium futurum apostema pulmonis:
6 Hippocrat. desemine2 17 Pseudo Apul. Asclep. VI eqs.? 29 Plato
Tim. Chalcid. comm. 198.
9
10
fol. 360v
11
12
et motus aliquis cerebri inducit oblivionem sieut in libro de Accidente
et morbo narrat Galienus quod Popchydyus philosophus refert quod
omnes qui erant in quadam civitate postquam pestilentia aeris et
corruptionis liberati fuerunt, in tantam ceciderunt oblivionem, quod
parentes et amicos suos suaque nomina ignoraverunt. Transmutantur 5
enim ad invicem anima et corpus: et naturalis est ordo quod anima
contineat corpus ne dissolvatur. Et ratione huius continentiae
accidentia animae transmutant corpus, forma delectabilis ymaginata
movet corpus et e converso passiones corporis redundant in animae
conturbationem sicut patet in somno. De hiis autem et huiusmodi in 10
aliis determinatum est.
Una autem de proprietatibus hominis secundum id quod homo
est, verecundari est in turpi perpetrato quod non convenit alicui
animali nisi homini. Propter quod inemendabiles dieuntur inverecundi,
quia in aliquo mutati sunt a rationis honore pecorinae naturae assu- 15
mentes irrationabilitatem.
Adhue autem discernere inter honestum et turpe soli convenit
homini inter animalia.. Ex quo consequitur solius hominis esse
honestum prosequi, cum omnia bruta non nisi utilia et delectabilia
prosequantur. 20
Adhue soli homini convenit passiones ordinare virtutis ordine,
et continere ea quae sunt in sensu moventia, ad limitem rationis.
Similiter autem cum amica sibi sint animalia, non habent amieitiae
speciem nisi quae est similis illi quae delectationis est vel connutri-
torum vel collacteneorum quam ethayricam Graeci appellant. Homo 25
autem amicitiam habet secundum omne genus amicitiae.
Adhue solius hominis est in intellectualibus theorematibus et
speculari et delectari delectatione contrarium non habente. Et prop-
terea solus homo perfecte coniugale est animal eo quod honestas
legibus ordinatas facit nuptias: et simpliceiter solus est civile animal, 30
quia communicationes et distributiones et cohabitationes et foedera
et pugnas habet, urbanitatibus ordinatas et perfectas.
Est autem adhuc proprium hominis disciplinae esse perceptibilem
propter rationis usum, et esse animal mansuetum natura propter
civilitatem et esse animal risibile et gloriabile propter perfectas gau- 35
dendi rationes quae soli contingunt homini.
De membris autem hominis in praehabitis satis est determinatum.
De hiis autem quae secundum corpus homini conveniunt est quod
solus homo longi et lati et erecti est corporis.
Adhuce quod saliva hominis ieiuni linita sanat apostemata et 40
delet maculas sive cicatrices et quod mirabilius esse videtur, si sagitta
vel ensis tingatur ore ieiuni et ex illa ma<di)»da sagitta aliquis vulneretur,
2 Gal. U. V 7 (Thucydides II 49).
intoxicatur. sicut dieitur ab expertis. Et si saliva hominis diu ieiuni
cuius saliva bene est subtiliata a eibi viscositate, caditin os vel vulnus
scorpionis vel serpentis vel alterius venenati animalis ita quod ad
interiora penetret, interficit ipsum animal.
5 Et haec de homine dicta sufficiant.
=={{ancora+|II|I. Tractatus secundus de quadrupedibus.}}==
==={{ancora+|II.1|1. De natura et moribus quadrupedum in communi.}}===
De animalium quadrupedum natura determinantes diecimus om-
ı0 nium quadrupedum genera in hoc convenire ut dieit Galienus in
libro de Spermate quod in generatione brutorum animalium sperma
non sic mutatur secundum horarum ordinem et planetarum et signorum
opera sicut hominis, sed ex prima ei indita proprietate, omnia unius
sunt complexionis. Post modica autem causam huius assignans dieit
ı5 quod adeo fluxum et inconvertibile est sperma eorum ut numquam
omnino et universaliter, sed aliquando et secundum partem aliquam
sperma eorum mutari contingat quod in hominibus e contra est.
Causa autem pro certo huius est quam Galienus non tangit quoniam
materialia et terrestria sunt corpora brutorum: corpus autem hominis
20 magis est accedens ad caeli similitudinem: et ideo caeli facilius
sequitur impressiones, et praecipue quia motor hominis est ymago
motoris hominis, et mundi est similitudo: propter quod omnia quae
sunt universalium motorum et mobilium mundi, magis praeiulgent
in homine quam in aliiss. Ea autem quae sunt communes aurae
13
3; et aeris impressiones ex caelo contingentes, facilius sentiuntur ab .
aliis quam ab homine in quantum circa propria minus sollieitantur
et oceupantur.
Cum autem multa sint valde quadrupedia, omnium tamen pro-
prium dieit esse Constantinus in libro de Coitu, quod omne animal
30 agreste furibundum est antequam coeat et postquam coierit, magis est
domesticum.
Adhuc autem voces multas emittit, quando est in libidine se-
questratum &a femina, per quas vocat feminam, et feminae propter
frigiditatem parvae sunt libidinis et paucae vocationis.
35 Adhuc observandum <' in quadrupedibus an sint sicca an humida
et frigida. Sicca quidem et frigida melancolica sicut vaccae et haec
_ quidem parum coneipiunt propter frigidum et raro geminos pariunt
propter siccum. Observa igitur si quandoque vaccae plerumque con-
10 Pseudogal. ll. 10 29 Const. Afr. ll. p. 300
9 post natura del. cum homine in eodem libro determi m. 1 21 supra
hois pos. omnium m. 3 23 praefulget CBP. :
14
fol. 361r
15
cipiant geminos in aestate et pariant et erit pronosticum multae
pluviae in hieme. Idem autem est quando vaccae multum moriuntur:!
hoc enim signum est corrupti humoris qui iam in causis suis humido
corrupto corrumpit animatorum corpora: et hoc est signum habun-
dantissimas futuras esse pluvias. 5
Eodem autem modo pronosticatur in ovibus quae sunt humidae
et frigidae, et antiquae sunt magis frigidae. Quod si igitur aliquando
iuvenes cum antiquis eodem tempore moventur ad coitum, et antiquae
fervent ad coitum sicut iuvenes, signum est caloris habundantis qui
corrumpet humidum in iuvenibus propter subtilitatem ipsius: et illae 10
morientur illo anno. In antiquioribus autem non corrumpet sed
subtiliat, et ideo illo anno antiquae oves fortificabuntur et proficient.
Et iuxta huiusmodi causas multa sunt valde notabilia.. Omnia
autem huiusmodi animalia prona sunt in terram, tum propter pondus
capitis tum propter terrestritatem corporis quod calor complexionalis
erigere non potest et quia multa dieta et fere omnia de quadrupedibus
dicenda, transeamus ad singula nichil eorum quae diceta sunt in ante-
cedentibus libris repetentes: et sequemur ordinem alfabeti Latini
sieut fecimus de lapidibus et plantis.
1. | Alehes secundum Solinum animal est figura, colore, quan- 20
titate muli praetendens similitudinem : sed labium superius adeo habens
protensum quod nisi retrograde incedens, herbas in terra dentibus
carpere non possit. ||
2. Alfech Arabice est animal, quod multi Ytalicorum et Ala-
mannorum et Gallicorum lunzam vocant; natum autem est ex leone et 25
leopardo et est ferox nimis etnocivum. Aliquando autem domesticatum,
cum dueitur ad venandum nisi multum blandiatur ei venator, retrocedit
et oceidit homines et canes: lupos etiam libenter interfiecit.
3. | Aloy a Plinio dieitur esse animal mulo propemodum simile,
carens flexura poblitum in anterioribus cruribus, in quo convenit 30
cum elefante: et ideo non cubat inter dormiendum, sed innititur
arbori qua secta in una parte fere ad ruinam a venatore, cadit
ruente arbore: et tunce vix resurgit propter rigorem crurium et
capitur. Aliter autem vix capi potest, propter nimiam suae fugae
velocitatem. || 35
4.| Ana autem animal dicunt esse Orientis fortissimis dentibus
acutis et longis, et unguibus acutis, saevum nimis, diligens multum ea
_
5
1 Thom. (Sol. 20, 6 —= Plin. 8, 40) lib. IV [Vinc. 19,2]. Alces alces L.
5 Alfech v. ind. Arab. et lunza.
0 Thom. (Plin. 8,39 [alces] er Caes. bell. Gall. 6, 27 [Vine. 19,2.].
7 Thom. (Arist.?).
to m 3.
33 vena Te
quae sunt sui generis et gregatim vadens ea autem quae sunt alterius
generis sibi non permittens coniungi, sed potius si quid alienum
appropinquaverit, concurrentia invadunt illud et vel efugant vel peri-
munt. Si autem aliquod istorum animalium aliquando solitarie inventum
invaditur a fortiori se animali, armis dentium et unguium frequenter
defenditur et evadit. |]
5. |Anabula, ut scribit Plinius, bestia est Ethyopiae || quam
Arabum quidam et Ythalicorum seraph appellant. | Est autem capite
cameli, collo equi, cruribus et pedibus, bovis praetendens similitudines,
per totum corpus nitentem habens rubedinem albis maculis immixtam,
et est miri decoris longo collo, et altis anterioribus pedibus et
posterioribus curtioribus: et pellis eius propter pili decorem caro
venditur pretio. || Unam harum secum temporibus nostris habuit Fe-
dericus Imperator in partibus nostris.
15 6. | Analopos, ut in libro suo de Animalibus dieit Jorach,
animal est acutis cornibus, ita quod cornibus resecat arbores: etcum
eisdem arbusta resecare nititur, cedunt et involuntur in frutectis, et
ligatur cornibus et tunc ligatum clamat: clamore vero proditum a
venatoribus interfieitur. || ;
22 7.| Asinus animal|| notum est, turpe | pigrum || laboriosum
| frigidum, et ideo in frigidissimis regionibus non vivens:! et si illuc ad-
dueitur, non concipit nec generat nec de facili ibi coit: laboriosum
valde < et oneriferum: sed super renes melius sustinet onus quam
super dorsum vel super scapulas || quia melancolicum existens ossa
25 inferiora ubi sedes est melancoliae, fortiora habet et sicciora: | cuius
signum est quod ossa asini multum sunt canora inter animalia cetera. ||
Pellis est durae et spissae: et ideo magis verberibus afflicetum vix
cedit ab eo quod desiderat in cibo et coitu: cooperatur tamen etiam
ad hebetem seımsum verberum complexio terrestris et frigida et
30 sicca: | propter quod etiam parum est disciplinabile et macrum semper,
vix ad parum impinguabile. || Hac etiam de causa gravitatem patitur
capitis | et moritur frequentius || capite | fluente ad laterum unum et || a
gravitate capite spisso valde et viscoso | reumate || fluente | super
pulmonem || ipsius difficultatem patitur spirandi et incurrit asma.
35 Hoc autem etiam propter siceitatem et frigiditatem | eo tempore
non movetur ad coitum quo alia animalia, hoc est ante aequinoctium
vernale vel sub aequinoctio sed post in mense Magio quando sol iam
ascendit fere ad medietatem anguli recti ab aequinoctio: et tune dis-
or
1
©
7 Thom. (Plin. 8,69 nabum) [Vinc. 19,3] Anabula = Girafa came-
lopardalis L. seraph. v. ind. arab. [cf. Vinc. 19, 97].
15 Arnold. II 4,22 c. Analopos = Calopus v. N.18 Physiol. 18 Antho-
lopos [Vine. 19, 3 Aptalon]. Antiloparum spe.
20 Thom. (25 Plin. 11, 215).
Beitr. XVI. Albertus Magnus de animalibus ed. H. Stadler. 56
17
fol. 361v
18
fol. 362r
soluto suo grosso humido ferventissime movetur ac si insaniat, et
maxime si asinus adhuc virgo sit, et pueritiam transierit.
Corium autem ipsius significat grossitiem humoris eius. Sienim
calciorum soleae de corio in loco in quo diu onus portavit asinus,
fiant, non consumuntur, etiamsi ille qui utitur eis, continue peregrinando
in lapidibus portaverit et tandem adeo indurantur quod pede sustinere
non poterit: et hoc vidi expertum.
Ex siccitate etiam provenit quod lac feminae asinae adeo subtile
est quod parum habet de caseo: et ideo datur <h)e<ceythieis. | Albedo
autem sua dicitur conferre ad munditiam et candorem cutis. Et ideo
dieit Plinius quod Popea Neronis concubina in lacte calido asinae
balneata est.
| Est autem huius animalis consuetudo vix relinquere pullum, et
si violenter separetur, non recedit pullus a loco in quo a matre dere-
lictus est, ad tres vel quatuor passus. Paritura autem asina lucem
fugere dieitur || forte propter debilitatem oculorum partus: profieit
autem hoc animal in terris parvae latitudinis calidis. In hiis autem
quae ultra sextum clima dilatantur, continue defieit, ita quod in terris
quinquaginta graduum latitudinis non convaleseit.
| De expertis autem est quod epar asini assum comestum a ieiuno
omni die, et si hoc multotiens et diu fiat, confert caducis. Similiter
autem operantur ungues eorum sicomburuntur et bibitur ex eis pondus
trium aureorum et unciae singulis diebus. Et si quis asini medulla et
sepo eius perunxerit calida loca, erit iuvamentum manifestum. Sifiat
ex unguibus combustis emplastrum, dissolvit scrofulas et curat fissuram
pellis ex frigiditate provenientem. Triti etiam ungues et pulverizati
super apostemata aperta pedum vel corporum conferunt. Urinae
etiam asinorum bibitae, conferunt contra dolorem renum. || Et habet
consuetudinem mingendi in loco ubi ante alius asinus minxit: et si
talem locum non invenerit, vult mingere super fimum: et hoc faeit
etiam mulus filius eius. | Urinae autem praecipue valent renibus ut
diximus quando dolor causatur ex humiditate grossa. Stercus etiam
asini cum fit ex eo emplastrum combustum aut incombustum, restringit
fluxum sanguinis. || Si domus cum asini pulmone suffumigetur, vermes
fugient ab ea. Stercus asini calidum in vino acri infusum, et liciniis
impositis bene et diu imbibitum, et liciniis de bombace existentibus
perfecte madefactis, si licinia illa naribus 7 immittantur, fluxum sangui-
nis restringunt. Emplastrum ex eo in fronte positum, sanat a fluxu.
Combustum epar tritum in modum collirii et liquefactum cum sepo
ursi et oleo donec fiat in spissitudine mellis, deinde ex eo superpona-
tur supercilio depilato, renascuntur pili.
11 (Plin. 11,238; 14 Experiment.) 21 Avicen. can. II 55 [Vine. 18, 10 egs.].
20 assum in marg. m. 1 22 si sup. lin. m. 1,
20
25
30
35
40
10
15
30
35
40
lib.. XXII traet. 2 cap. 1. 1359
8. | Asinus autem etiam est silvestris, quem onagrum Graeeci
vocant quod sonat Latine asinus agrestis || est sicut domesticus sed
virtutes dietae fortiores sunt in eo et membris eius.
Et huius caro valet contra dolorem lateris et duarum ancharum.
Medulla autem asini silvestris si inungatur ex ea, curat podagram et
aufert dolorem eius. Stercus asini silvestris tritum cum felle boum
si ex eo mulieres inungant capillos suos, incrispantur. Stercus etiam
asini silvestris desiccatum, cum vino bibitum, valet contra morsum
scorpionis et puncturam.
9. | Aper silvestris bestia est saeva, || quae etiam a nonnullis
singularis ferus appellari consuevit, est autem armis dentium qui culmi
vocantur ad impugnandum armata et spissitudine pellis ad defensionem,
quam tamen pellem indurant luto et arborum confricatione. | Si agitetur
mane antequam urinaverit, facilius capitur; lassus posterioribus in-
sidens lassitudinem dissimulat duellum exspectat cum venatore. Culmos
in India habet monopedales in longitudine: || alibi vix perveniunt ad
semipedem: tales enim in longitudine aliquando aput nos inveniuntur. |
Super ictum cuspidis currit et nisi letaliter vulneretur, venatorem
prosternit, nisi in terram humilem cadens iaceat, vel retro arborem,
vel superius in arborem se recipiens evadat, quia culmis recurvis
ad superius ad inferius secare non poterit, sed iacentem humo con-
euleat. ||
Femina autem culmos non habens, dentibus lacerat, gregatim
vadit, et de alia nisi de sua generatione pullos secum comedere non
sinit. | Culmi eius quasi ferrum incidunt, dum in vivo sunt animali: et
ideo magna infligit vulnera. Saevum nimis est et est pugnax in coitu,
et femina in partu: et hoc fere omnibus competit animalibus. Caro
eius viscosa est et frigida et maxime quanto vicinior est lacti. ||
Et ad invicem apri corrixantes, cum viderint lupos, quasi con-
foederati se iuvant mutuo et [concurrunt] ad vocem quereiantis apri
omnes qui audiunt concurrunt et iuvant!: et hoc convenit multis ani-
malibus. Quidam etiam cornuti parvis cornibus inveniuntur.
Aper autem domesticus secundum minus istas partieipat pro-
prietates: et utrique convenit quod rostro defossa in terra eiodit et
comedit. | Domesticus autem magis immoratur foetidis quam silvestris.
Et quando multi apri conpugnant, ille qui ultimo praevalet, omnibus
aliis dominatur.
| Proprium autem aprorum generi quod et porcorum est, dieitur
esse concitari ad rabiem uno stridente: et tunc periculosum est inci-
dere in gregem eorum, et praecipue in candida veste, et maxime si
1 Thom. onager ci. N. 83 2 Isid. XII 1,39 [Vine. aliter 19, 94 eqs.].
10 Aper silvestris Thom. (10 lib. rer. 15 Plin. 8,212 26 Plin. ll.)
33 Aper domesticus Thom. (38 Plin. 10,181).
86 *
20
22
feminae tunc sunt in coitu, ut dieit Plinius. Exoculatus etiam altero
oculo non diu vivit. | Et propter humorem habundantem | multum coit||
et diu coit quia non est calidum.
| Infirmitas poreis accidit quam lanchos vocant quae plerumque
in aure vel in cauda ineipit vel in pede et perraro in alia parte cor-5
poris: et serpit haec in carnem vicinam et vivam donec per inflationem
alicuius venae pervenit ad pulmonem, et tunce moritur: et ideo reme-
dium est a principio resecare partem in qua ineipit.
Hice autem multum dormit et praecipue in aestate quando calor
humidum eius resolvit: et tunc etiam nisi frequenter excitetur, Iytargiam 10
incurrit et moritur: et quia somnus corpus humectat, ideo caro eius
in aestate est infirmior. || In terris autem calidis propter viscosi motum
humidi, magis crescit et plus impinguatur quam in frigidis.
Hoc animal multa in se habet monstruosa, quae in praecedentibus
fol. 362v libris determinata sunt: et ideo dicta hie sufficiant. 15
23 10. Alzabo ut in libro sexaginta Animalium dieitur, | animal est
multum valens medicinae in desertis Arabiae conversans. Caro autem
eius cocta cum aceto, quae calida est et humida, valet podagrieis:
valet etiam dolori iuncturarum quando est ex frigiditate. Haec autem
caro cocta in aqua et posita in cupa balneari curat podagricum in- 20
trantem in eam maximo iuvamento.
Haec autem animalia fugiunt ab eo qui radicem fert coloquintidae.
Dieunt etiam quod pili in collo huius animalis accepti et mixti pul-
verizati combusti cum pice, unctum in ano sodomitam curant a vitio.
Fel autem ad pondus unciae potatum cum aqua spicae nardi valet >;
contra ydropisim quae est ex ventositate. Sanguis autem eius contra
lepram valet, si loca patientia inungantur cum eo calido. Dens eius
suspensus super brachium dextrum ab humeris ad cubitum, valet
contra oblivionem. Pes sinister et ungues eius positi in panno lineo
ligati brachio dextro alicuius, non tradet oblivioni quidquid audierit 30
vel seiverit. Fel masculi ligatum super femur alicuius sinistrum, non
cessabit coire cum muliere quousque super femur habuerit. Manus
eius dextra si cum corio ab eo viro abscidatur, et suspendatur super
eum qui intrat ad regem vel aliquem alium pro obtinendo negotio,
optinebit illud. Adhuc autem manus eius dextra absceisa cum ictu 3
sinistrae manus hominis, et suspendatur super aliquem, facit eum
diligi ab omni vidente ipsum praeter alzabo. Dicunt etiam quod me-
dulla pedis sinistri trita valet mulieri quae non diligit virum suum, et
si proiciatur in nare eius, diliget eum plus quam alium. ||
1 Plin.ll. 4 Arist. Zı9 21 p. 603 a31 Bodyyxos [Vinc. 18, 78 egs. 19.5]
14 Alb. VII 105 egs.
16 Alzabo v. ind. Arab. medicinae ex Razis lib. desumptae sunt v.
ind. auct.
1
1
2
2
Bi)
8
=)
or
>)
B)
)
a
11. | Hahane animal est ad magnitudinem cervi quod fel contra
consuetudinem aliorum animalium est in auriculis, per quas etiam
colera purgatur: est autem simile felli hominis et amarum valde, con-
citativum vehementis irae et ferocitatis. ||
12. Bonachus in genere vaccino computatur de quo nos in
antehabitis exposuimus.
| Est enim’ ut Solinus dicit habens caput taurinum,-corpus vero
et iubas habet sicut equus. Cornua autem habet ita multipliei flexu
ita in se recurvata, quod etiam in cornua offendentem laedere non
possit. Hoc animal cum in fugam a venatoribus convertitur, fluxu
ventris ad longitudinem iugeris stercus proieit cuius odor vel sub-
stantia quem attigerit, adurit, et hiis armis se defendit. ||
13. | Bubalus est generis bovini corpore maius quam bos com-
munis || fortissimis cruribus et brevibus respectu sui corporis, | cornua
habens longa || valliculosa et nigra sicut capra, caput parvum respectu
sui corporis, corpus valde spissum:!: et omnis eius defensio est in
fixione ungularum et conculcat ea quibus nocet, nec de facili inse*
quitur ea extra viam rectam. | Nigrum autem est parvi pili et parvae
caudae. || Circulo posito in naribus circumfertur et trahit fere ad vices
duorum equorum pondera. Colorem varium et rubicundum valde
persequitur. Et de hoc multa diximus in praehabitis.
14. Bos autem communis scitur et omnia quae videntur de
ipso notanda, in praehabitis sunt determinata. Hoc animal si non
castratur, ferox est et praecipue quando fuerit provocatus.
15. | Camelus est animal deforme bina habens in dorso tubera:
et sunt ei crura prolixa, collum longum: dum graditur, vix umquam
pedes atterit. Sunt enim ei reciprocis quibusdam pulmunculis et carnum
pulpis vestigia carnilenta || et ideo etiam lapides vix sustinent in mul-
tum ambulando.
| Habetur autem in usum duplicem, onerum videlicit et vecturae.
Sed de facili non recipiunt ultra onera consueta ad portandum: et si
vehunt, non de facili vadunt ultra spatium consuetum: et cum onerantur,
modicis percussionibus flectunt genua ad onera suseipienda. Odiunt
autem omne genus equinum. Sitim sustinent per triduum sed cum
inveniunt aquam, tantum bibunt get ut futurae et praeteritae siti
satisfaciant. Bibunt autem aquam turbidam vel turbatam: puteos autem
non libenter bibunt. || Tempore coitus solitudinem diligunt et tune non
1 Thom. (Arist. Zı8 15 p. 506 a 24) r@v Eidpwv ai "Ayaivaı doxoöcıv
Eyeıv Ev ın neonp xyoAiv [Vinc. 19,2].
5 Thom. (Sol. 40,10 = Plin. 8,40) [Vinc. 16,4] cf. Alb. VIII 205 egs.
Bos bonasus L.
13 Thom. (lib. rer.) [Vinc. 18, 21]. Bos bubalis L. 21 Alb. IT 30,
23 Alb. III 176 al...
25 Thom. (25,32 Jacob. 1102, 55; 26-37 Solin. 49, 9).
2 est OBP legas: habet.
24
fol. 363r
sustinent secum esse hominem nisi forte pastorem. Rabies autem et
podagra camelis accidit ex quibus facile moriuntur. Ungulas non
abieiunt, sed longis et duris in viis lapidosis gravantur: propter quod
duri corii parantur eis in talibus viis calcii ut pedes eius minus
atterantur. Ordeum amant, cuius pabulum subito glutiunt et postea
tota nocte ruminant. Uno abstinente in stabulo alii quasi compatie
aliquando secum abstinent.
Cameli communes unum gibum habent in dorso. | Hii vero qui
dromedarii vocantur, magnae veloecitatis sunt jet duos habent gibos.
| Cerebrum etiam cameli cum aceto in potum sumptum dieitur
valere caducis. Camelus in complexione est calidus et siccus. Galie-
nus dieit quod medulla cameli desiccata parata cum vino et sumpta
valet caducis qui causam habent ex melancolia nigra et praecipue
si singulis mensibus sumatur semel. Spuma cameli cum aqua mixta
et sumpta ab ebrio daemoniacum reddit. Si quis de pulmone cameli
desiceato et trito potaverit ad pondus aurei, incurret oculorum caeci-
tatem. Lac camelorum subtilius est omni lacte et laudabilius et
subtilioris actionis: unde extenuat superfluitatem et solvit ventrem
et aperit strieturas propter calorem vehementem naturalem qui estin
eo et roborat epar et aperit opilationes eius et subtiliat grossitiem
splenis et confert ydropieis sumptum in potu calidum et praecipue,
quando ponitur cum zucharo alchabiar. ||
Multa de camelis in antehabitis dieta sunt: et ideo haec hic
sufficiunt: non enim repetere oportet. N
16. Canis animal notum est, de cuius diversitate multum in
antehabitis disseruimus.
Est autem animal fidele domino, ita ut nec a mortuo nisi vix
separetur et mortem aliquando pro domino subeat. | Fertur quod in
Albania adeo magni sunt quod leones et elefantes prosternunt, et ad ursos
et lupos indignantur nee nocent eis. Jorach dieit quod multum vigent 3
odoratu: et hoc verum esse de quibusdam. Ex diversis animalibus
generantur et ideo diversi sunt in figura, quantitate etiam differunt
multum propter eibi diversitatem. Ante mensam genus canum igno-
bilius quod ad custodiam deputatur ita se frequenter disponit, quod
uno oculo ostium, alio autem inspieiat largam domini manum. Cum
autem omnes caeci nascantur, optimus in numero natorum esse dicitur,
qui ultimus videre incipit vel quem primo mater deportat in cubile.
6 lib. rer. 10 Plin. 28, 91 11-12 Galen. de theriac. 9 (XIV 240)
11 Camelus in complexione—21 zucharo alchabiar fol. 362v—363r in marg.
inf. m. 1 14 Avicen. can. II 464 22 alchabiar v. ind. Arab. 23 Alb.
II 19; VIII 209 [Vinc. 18, 23].
25 Alb. VII 109 VIII 4 Thom. (27 Solin. 15, 6 egs. 30 Algazel supra
libr. de sensu et sensato Arnold. II 4,23d 33 Jacob ll. 35 Plin. 8, 151).
37 prim’ CB primo P.
6)
25
1
1
2
2
3
3
4
a
0
or
| Rabiei canis mederi dicitur fimo gallinacio cibis eorum immixto.
Morsui autem rabidi canis dicitur esse medicina radix rosae silvestris. ||
| Canis omnis hoc habere videtur quod urinas et posterioria
odorant ac si iuvamentum ex hoc habeant: || forte quia cum odore
vigeant, qualitates habitudinum in resolutionum corporis odore cogno-
seunt. | Infirmi abhominabiles herbas comedunt ut humores malos
evomere cogantur. Curare autem vulnera sua et aliena dieuntur
lingua et si lingua tangere non possunt, pedem saliva infeetum locum
laesum tangunt et sanant. ||
Nos autem multa de canibus in antehabitis diximus, quae hie
non repetimus. Sed quia hoc animal multis usibus humanis aptum est,
ideo hic volumus artem tradere qua nobiles canes habeantur et
nutriantur et sanentur si sunt infirmi.
Indicandum igitur nobis videtur quod in canibus venaticis non
leverariis illi nobiles sunt, quorum aures magnae et latae directe ad
maxillas dependent, et rictus bene a<m>plus, et nares apertae, et
(=)
we
0
or
(=)
superius labium longe dependens, et vox sonora, cauda non admodum
longa plus ad dextrum incurvata et frequenter erecta portatur, et
anus liber ad evaporandum: ed ideo talibus inventis canibus, quantum
fieri potest feminae et mares similes quantitate, colore, aetate et robore
aceipiantur. Color tamen in hiis minus attenditur. Et femina accepta
recludatur et maceretur donec evacuetur: et similiter masculus ex-
crucietur ieiunio donec evacuetur in toto: deinde cibo usque ad per-
fectam satietatem, butiro multo immixto recenti caseo et reclude in
conelavi ad hoc apto per novem dies vel donec videas catulam con-
cepisse. Cavebis autem ne aliquo modo ante hoc tempus evagari
possint. Cum autem conceperit femina, emittes masculum et feminam
tenebis in custodia, aliquando et raro permittens eam deambulare et
iterum ad locum stramentis commodum revocabis, et secundum quod
magis appropinquat ad partum, plus in cibo amministrabis ut con-
ceptus inveniat quod sugat a matrice: ministrabis autem humida ut
lac, serum, cum aliquanto butiro et huiusmodi et immisce panis ali-
quantulum et carnis coctae. Quando autem peperit, secundum
numerum catulorum est nutrienda cavendo ne maciem incurrat nec
pinguedinem: quia < macies induceret defectum in lactatione, et pin-
guedo generaret malam dispositionem in lacte. Lac enim canum
spississimum est propter calorem complexionis: et hie calor hebetatur et
remittitur in nimia pinguedine[m]. Macies igitur trahendo nutrimentum
ad corpus matris lactis inducit diminutionem, sed nimia pinguedo
indueit lactis frigiditatem et tenuitatem. Competenti etiam tempore
ab uberibus matris avellendi sunt et tunc etiam non nutriendi sunt
3 Thom. 10 Alb. vid. ind.
11 Sed quia hoc egs. ignotos mihi fontes sequitur Alb. [Vinc. 19, 10—28]
25 apto (-a?).
G
28
fol. 363V
ad pinguedinem nec macerandi ad defectum, sed proportionaliter
eibandi secundum quod suflicit sustentationi et augmento et con-
fortationi. Serum autem cum aliquanto lacte primo dandum est eis
et sit lac butirosum, et secundum quod magis et magis proficiunt,
minus in cibum eorum de huiusmodi humore infundendum est. Tune 5
enim ita completis octo mensibus, pane mollificato in sero sine multo
liquore sunt nutriendi propter siccam canum complexionem, et tuncin
spatio anni sani et agiles et fortes et sagaces inveniuntur.
29 Post anni vero et dimidii spatium exerceri debentad venationem:
primo quidem moderatis laboribus incipiendo ut per seipsos de die 10
in diem plus et plus se exerceant:!: quia si nimio cursu et labore
primitus exerceantur, labor tenella adhuc exsiccabit membra: et
humido in eis exsiccato, nec poterunt nec volent laborare, sed ab-
horrebunt venationem. Si autem moderate laboribus exponentur,
calor motus in cruribus attrahet ad crura et non consumet nutrimen- 15
tum: et tunce demum cruribus confortati, fortes erunt et venationes per
seipsos desiderantes.
Per omina autem idem faciendum estin generatione et nutrimento
de leverariis, nisi quod aliter nobilitas horum cognoscitur. Hii enim
optimi sunt longis et planis capitibus non enormibus et auriculis in 20
acutum retrorsum directis et parvis, labio superiori super inferius non
dependente nisi valde parum, collo longo et aliquantulum tumenti supra
capitis quantitatem in loco ubi continuatur capiti, pectore enormi et
bene acuto inferius, costis longis et fortibus, yliis strietis, cauda non
spissa nec admodum longa, cruribus altis, et macris plus quam pin- 25
guibus:! et quod raro vel numquam latrent, quia istius canis proprium
est ad parvorum canum latratus qui pro custodia latrant, indignari:
propter quod etiam non quodlibet invadit reputans sibi hoc esse in-
dignum. Iste autem canis magis lacte quam seracio est nutriendus
quando ablactatur. 30
Canis autem qui mastinus vocatur et lupo est similis, similiter
quidem se habet in generatione, sed cum ablactatur, magis grossis
nutritur et siceis. In hiis tamen hii qui ex leveraria et mastino bene
magno et nobili generantur, cum fortitudine habent agilitatem et ideo
meliores sunt. 35
30 Est autem canis universaliter animal multum diseiplinabile: et
ideo mimica discunt <h>ystrionum opera. Si quis autem ad haec in-
geniari voluerit, accipiat canem ex vulpecula natum vel ex vulpe si
fieri potest: et si non potest, accipiat rufum canem de hiis qui custodes
sunt, et consuescat eum ut iuvenis conversetur cum simia: ad illam 40
enim consuescit multa humana facere: et si coierit cum ea et generet
symia, ille canis erit prae omnibus ad ludos mirabilior.
Ad latrones autem investigandos non omnis utilis est canis, sed
attendendum ad canem ferocem qui indignetur discernere inter ho-
lib. XXIT tract. 2 cap. 1. 1365
mines: et hic quando docetur, primo armatur aliquis homo pelle spissa
quam canis lacerare non possit, et incitatur canis in illum et illo fu-
giente tandem a cane se permittat capi et cadendo ante canem per-
mittat mordere bene canem: et in crastino iterum similiter ineitetur
5 ad alium, et hoc fiat frequenter quia tandem beneficio odoratus inse-
quitur eum super cuius vestigium ponitur. Causa autem quare eli-
gendus canis qui non discernit inter homines est quia si discat blandiri
hominibus, tunc sequitur vestigium eorum quos diligit, et illorum
forma et odor remanens apud eum confundit cerebrum eius in tantum
10 quod non discernit vestigia eius qui insequendus est. Multi autem
tales inveniuntur canes qui quasi neminem cognoscere dignantur. Huius
autem signum est, quia etiam canes venatiei aliquando confundunrtur
quando super diversa vestigia ferarum ponuntur, et errare incipiunt.
Qui autem canes melius odorant, alibi in praecedentibus libris deter-
15 minavimus.
Canes autem qui ad aves valent, magis hoc a diseiplina habere
videntur, quam ab odoratu: tamen ab utroque habent et docentur hoc
modo. Captis perdieibus primo circumducuntur saepius et per minas
tandem discunt circeuire: sed invenire perdices discunt ab odoratu, Ire
20 quod primo ponuntur saepius super vestigia captarum.
Sie ergo canes enutriuntur igitur et docentur et generantur.
Regimen auiem sanitatis canum est quod non permittantur
multum dormire, quia cum caloris magni sit animal, quando dormit
multum ealor qui est circa locum nutrimenti intensus, attrahit malos
25 humores ad stomachum et inficitur canis et infirmatur. Permittatur
ergo dormire paululum post cibum et tantum quod cibus digeratur.
Et quia siceus est canis, cibetur humidis. Tune enim magis tiempe-
ratur complexio ipsius. Signum autem bonae purgationis est quod
aliquantulum et non multum longi sit pili: quia tunc per pilositatem
so purgatur. Si autem nimis longos habeat pilos et spissos, tunc sub pilis
corrumpitur ei pellis et convertitur in fetorem et scabiem.
= Aceidunt autem cani ut frequenter novem infirmitates, scilicet
scabies sive impetigo vel forte lepra quod totum pro una computamus
infirmitate, vermes in ulceribus, tumor, spina in membro aliquo, ra-
35 bies, macies inordinata, pigrities, pulices et constipatio ventris.
Si ergo impetigine vel lepra vel scabie tactus fuerit canis, prius
fiat minutio de omnibus cruribus in vena maiori quae in exteriori
erurium descendit: postea fac unguentum de argento vivo sulfure,
semine acalipis trito, aequalia de quolibet aceipiendo cum duplo anxun-
40 giae veteris vel butiri commixtis et inunge loca laesa et eurabitur
Ad hoc etiam valet aqua in qua cocti sunt lupini vel etiam aqua
7 quae cursiva scriptura dedimus, desunt in C abscissa terfia folü
parte 41 Ad hoc—salsa deest C_ vell.
39 ante semine del. seie acaltpis tri m. 1 acalipis dxa/ngn.
fol. 364 r
sl
32
33
fol. 364V
salsa. Si autem in vulneribus vel plagis vermes innascuntur, succo
yppiae quae vocatur tanacetum agreste, perfundantur tamdiu quod ad
interitum ducantur. Venatorum iamen quidam experti dieunt quod
omnes vermes tales in omnibus brutis animalibus moriuntur si stycados
eitrinum ad collum eius suspendatur, statim' cum fuerit arefactum.
Et dixit mihi multum expertus quod hoc valet multum contra pestem
boum et equorum et omnium animalium, quando tritum cum potu
datur animalibus. Quando vero praedicto modo vermes mortificantur,
butiro mense Magii facto inungantur: et per hoc etiam ipsi tumores
depelluntur, et ipsa loca uncta praedieto modo libentius lingentur: et
hoc est canibus peruiile.
Si autem tumor innatus in aliquo membro canis innatus fuerit,
et eum deprimere volueris, de hine alteam contritam in aqua con-
pasta donec ad modum cerae se tractari permittat, superpone: pannus
etiam ceratus superpositus valet, praecipue si cimino sit immixtus.
Similiter lac acitum et bene commiztum et superpositum sedat dolo-
rem et totum celeriter expellit tumorem. Adhuc lini semen cum re-
centi sanguine coctum et appositum valet. Adhuc pannus canabinus
aqua madefactus et tumoria pilis bene raso superpositus valet multum.
Adhue betula trita et apposita valet. Adhuc seneciones cum lardo
recenti triti ei appositi faciunt idem et saniem funditus extrahunt, et
ulcus et vulnus consolidant.
Si autem canis spinam in pede vel aculeum in alio quovis membro
habuerit, furfuresca cum lardo recenti trita et apposita spinam et acu-
leum extrahit et saniem denudando aperit. Hoc idem etiam faecit
pulvis hyrundinellarum in olla nova cum suis interioribus combusta-
rum. 9 Hie pulvis servetur in pyxide, quia multum valet ad talia.
Si autem Iynphaticus sive rabiosus fuerit canis, statim seque-
stretur ab aliis, ne alios mordendo In rabiem convertat. Doctrina autem
Armeria regis Valentiae est, ut canis rabidus in aqua calida per longi-:
tudinem corporis immergatur per novem dies, ita quod pedibus po-
sterioribus vix terram attingat anterioribus sursum erectis: et tune
extractum de aqua caput radatur et bene depiletur ita etiam vulnere-
tur corium, et tune succo betae ungatur, et saepius profundetur: et
si qua comedit tunc canis, eodem succo intingantur: et detur eis me-
dulla sambuei, quia illa prodest et si hoc infra spatium septem die-
rum non prodest, interficiatur quia non curabitur.
Si autem canis non subtractione cibi, sed naturali aliqua desti-
tutione in maciem convertitur, tribus vieibus aut quafuor butiro ad
plenum refice: et si ex hoc non impinguatur sensibiliter, vermes habet
sub lingua:! et illos acu extrahe et impinguabitur: et si tune non im-
pinguatur, naturali defectu tendit ad mortem.
2 yppiae ef. Jessen ad Alb. de veget.p.750 33 extractum corr. in -us m.3.
20
25
or
15
20
to
or
30
wo
or
Si autem pigritiem in velocitatem mutare volueris, pane ave-
natio peroptime cocto et bene fermentato assidue refice et erunt
cursu veloces.
Contra pulices unge oleo olivae ei recedent et non eito re-
vertentur.
Incommoda autem latentia praeter praedicta aceidentia canibus,
sola ignis calefactione et graminis comestione curantur. Scias autem
| quod sicut dieit Galienus in primo libro de Complezione, canis ca-
lidus est vivus, mortuus autem non. Calidus autem est respectu ho-
minis et frigidus respectu leonis: et similiter siccus est respectu ho-
minis, humidus autem respectu formicae et apis: || et ideo si cibi na-
turaliter sicei et stiptiei dantur canibus, constipantur et frequenter
pereunt.
Signum autem constipationis est, quia frequenter gementes cla-
mant et de loco ad locum discurrunt et ex nimio conatu deponendi
sicut febrieitantes tremunt: et hoc saepius videtur in catellis domina-
rum qui fere omnes ex ventris constipatione moriuntur. Detur ergo
eis pasta avenatia distemperata cum aqua calida ad modum spissae
pultis, vel cibentur pane avenatio molli fermentato: et detur aliquando
serum lactis, et liberantur et veloces fiunt et sani: nec aliud extra
praedicta est quod multum oporteat attendere in cura canum.
Si autem optimos ad custodiam canes facere intendis, fortes
elige et omni die ligatos reclude et de nocte solve, et erunt in custodia
mirabiles, nullum penitus cognoscentes nec ad domum tuam admittentes.
Haec autem cum aliis quae ante determinata sunt de canibus,
sufficiant.
Dieitur autem in libro sexaginta animalium quod caro canis
calida est et sicca. Dentes autem canini suspensi super ictericum
conferunt: et qui dentes super se habet suspensos, non inlatrabitur a
canibus ut dieunt. Costa ben luce dicit quod si quis cor canis super
se habuerit, non invadetur morsu canum: sed si ad ipsum venerint et
olfecerint eum, statim fugient ab eo.
Dieunt etiam quidam quod si dens canis nigri in palma teneatur,
non latrabunt canes contra tenentem eum: et ideo talem dentem se-
cum ferunt latrones nocturni. Mulier etiam in utero laborans a partu
mortuo si sumat de lacte canis cum modico mellis, alleviabitur partus
eius. Stercus etiam canis sumptus constringit ventrem, maxime si sit
sterecus ossa comedentium canum et desiccatum sit per viginti dies
in mense Julio et ante solis ortum sumatur ad pondus aurei cum
8 Galen. U.I5 27 v. supra N. 10 30 Costa ben Luce vid. ind. auet.
15 eis B 27 Dieitur autem—39 Julio et desunt C (fors. in marg.
absciss.) 32 eum L eos B 35 nocturni B noctium edd. 39 ante solis
ortum —pag. 1368, 9 corium in marg. inf. m. 1.
3
@
36
decoctione galli decrepiti. Et hoc idem optimum est ad squinantiam
et apostemata amigdalarum gulae, quia velociter constringit ea et tritum
cum semine coriandri et linitum super apostemata rubea curat ea.
Dieunt etiam quidam quod sordes aurium canum si congregentur,
et ex eis licinia bombacii novi inungantur, et in cerucibulo viridi in
oleo ertendantur, videbuntur capita praesentium omnia calva. Galienus
dieit quod caput canis combustum tritum oleo infusum et sepo canis
eiusdem, desiccat ulcera capitis et scabiem.
Dieunt etiam quod corium < virgae canis involutum in terra in
quam minxit aliquis, et ligatum super eum prohibet mingere quamdiu
fuerit super eum. Si sumatur coagulum de ventre catuli parvuli et
cum vino confectum sumatur, dissolvit ad tempus laborem ex colica.
Sordes etiam aurium canis cum vino mixtae statim inebriant. Dicunt
etiam quod lapis morsus a cane et in vino sumptus, cogit elamare
sumentem.
17.| Cama bestia est alio nomine rufinus dieta, in Ethyopa || sub
aestivo tropico | habens generationem. Est autem ad modum lupi
in figura, maculis albis ut pardus per totum respersa ludis apta || eo
quod disciplinae multum est perceptibilis, et in hoc convenit cum
natura canis.
18. Calopus dieitur esse animal Syriae iurta Euiratem habitans,
et de Eufrate propter aquae frigiditatem bibens, astutum et velor esse
dieitur, ita ut venator sibi appropinquare non possit. Cornua gestat
longa serrae modum praetendentia, quibus etiam arbores deicere di-
eitur: sed virgulta ante impulsum cornuum suorum cedentia frangere
non potest, licet ad hoc saepe nitatur: et ideo in eis frequenter invo-
lutis cornibus captum tenetur, tentum stridet et audito stridore a ve-
natore capitur.
19. | Camelopardulus bestia Ethiopiae, colore rubea, collo
equi, capite cameli, pedibus cervi vel bovis exhibens speciem. ||
20. Caper et capra nota sunt animalia, sed multorum gene-
rum. Domesticum quidem longorum et acutorum cornuum, multi laetis,
nutritum herbis et arborum ramusculis, seandens montes et in monta-
nis pascuis magis valens, fortissimum fronte et cornibus: in quo con-
venit cum ariete, | de quo in Viafico dicit Constantinus quod si per
6 Galen. ubi?
16 Thom. e Plin. 8,70 (chama) male intellecto (ab. Alb.) vocabalo ludi.
Lynz lynz L.
21 Thom. (Physiol. 18) ef. N. 6 Analopos.
29 Thom. (Glosa) Isid. XII 2,19 [Vinc. 19, 9] vid. supra N. 5.
31 Thom. (35 Const. Serap. Gal. er Arnold. II 4,33 a).
9 virgae canis—14 clamare sumentem f. 365r in marg. infer. m. 1
16 quae cursiva scriptura dedimus, abscissa sunt in (©. 21 esse—iux egs.
eursive seripta absceissa in C. 30 equi capite abseissa in C. 34 fortissimum
ceorr. in -us m. 3.
15
20
25
30
quadraginta dies foliis thamarisci pascatur, splenem non habebit. Et
in libro de Simpliei medicina dieit Serapion inducens Galienum di-
centem quod vidit capras foliis thamarisei cibari et invenit splenes
earum parvissimos, 7 quas ut dieit idem Galienus, vidit serpentes
5 excoriatos lingere et postea minus senescere et albescere. ||
Huiusmodi animalis sanguis bulliens de novo calidus extractus
mollificat adamantem. Fel etiam huiusmodi palpebris vel superciliis
superpositum depilando facit non apparere: quia acutissimum est et
"forte facit idem in aliis pilis. Hoc etiam fel in terra in vase aliquo
10 repositum ad se dieitur ranas congregare, ac si iuvamentum aliquod
inveniant in eo.
Est autem animal hoc discens percutere cornibus forti ietu ita
quod quicumque sibi asserem vel scutum exhibuerit, statim pereutit
et aliquando scutum scindens hominem prosternit.
15 Huiusmodi etiam animalis sanguis si diureticis nutriatur sicut
petrosilino et vino potetur, frangit lapidem in renibus et in vesica si
pulverizatus aceipiatur. Jecur etiam dicitur comestum contra visus
valere obscuritatem.
Hoc autem gregatim vadit, et si quod de grege attractum fuerit,
20 alia quasi in stuporem versa eminus aspiciunt. In die cum pascun-
tur, dieuntur respicere ea quae e regione sunt opposita.. In sero autem
respieiunt ea quae iuxta sunt posita. | Hoc autem multis herbis et
serpentibus venenatis utitur et proficit ex eis, et hausto melle multum
debilitatur et forte moritur. Spinam vel sagittam vel aliud alicui
25 suorum membrorum infixum dieitur extrahere polegio silvestri. |]
Collirio facto ex felle caprarum silvestrium vel domesticarum
valet contra telam oculi. Ungues caprarum combusti facto emplastro
cum aceto forti fortem curant allopieiam. | Cornu caprarum ineine-
ratum si ex hoc coniricentur dentes et gingivae, confortantur ambo. ||
30 | Etiam dieunt quod qui comedit duos testiculos capri et coit, ex super-
fluo digestionis eiusdem cibi generabit filium masculum nisi sit impe-
dimentum in femina cum qua coit: et si comedit unum, habebit puer
tantum unum testiculum. Sepum etiam capri cum stercore caprae
confeetum fricatum super podagram lenit dolorem: stercus etiam ca-
35 prarum combustum, commixtum cum aceto aut oximelle coniricando
sanat allopiciam. ||
Diximus autem in antehabitis libris quod est aliud genus illius ani-
malis quod non magnum <est)> est et curva ad modum unci habet cornua,
quibus tenet se quando cadit per devexa montium: et tertium genus
2 Serapion vid. ind. auct. 32 Thom. 28 Avicen. can. II 2, 182
[Vine. 18, 27—31] 37. AIDS 1022.
26 Collirio facto— 29 confortantur ambo in marg. sinistra m.1 30 Etiam
dieunt—36 sanat allopieciam in marg. deztr. m. 1 35 acct C acie B acte P.
fol. 365 r
38
39
40
fol. 365V
1370 | Alberti Magni de animalibus
quod caper montanus et alio nomine ybex vocatur. Et de hiis satis
diectum est in aliis libris.
21. Capreolus autem in cornibus magis praetendit speciem
cervi et dicitur visu esse acutum vocem habens debilem quam venator
imitatur sibilo folii: et tunce capreolum quasi ad sui generis aliquod
animal prosiliens, interficit vel deprehendit. De capro montano dietum
est alibi, nec hie repeti oportet.
22. | Castor est animal posteriores pedes habens anserinos ad
natandum et anteriores ut canis, eo quod in terra frequenter ambulat. ||
| Dieitur autem castor a castrando, non quod seipsum castret
ut dieit Ysidorus, sed quia ob castrationem maxime quaeritur. || Falsum
enim est quod agitatus a venatore castret seipsum dentibus et proi-
ciat castoreum et quod si alia vice castratus exagitetur, erigendo se
ostendat castoreo se carere sicut frequentissime in partibus nostris
est compertum.
| Hoc animal dente deiecit satis mensuratae quantitatis arbores et
casas construit in ripis aquarum ante antra in quibus frequenter ha-
bitat, | quas etiam bicameratas vel tricameratas cum solariis faeit, ut
crescente vel decrescente aqua ascendat vel descendat. | Comportans
autem ligna ad huiusmodi structuras dieitur peregrinos castores in
15
servitutem redigere et resupinos impositis inter cerura lignis et supra
ventrem diligenter aptatis per caudam ad locum aedificii trahere et
sic domos exstruere. ||
Pellis autem castoris cinerea est ad nigredinem declinans: et
aliquando fuit pretiosa, sed nunc parum valet. Spissi autem est et
eurti pili. Cibus eius melica est piscis: comedit etiam arborum cortices.
Castoreum autem interius habet in corpore quod calidum est et sic-
cum, nervosconfortans, etideo contra tremorem membrorum et paralisim
bene operatur, est enim divisivum et exsiccativum fleumatici humoris.
Caudam habet latam quasi corio squamoso pinguem valde: et
25
30
hanc in aquam vult quasi semper dependere. Est autem cauda apta
ad natandum sicut gubernaculum in navi: sed non est verum quod
numquam retrahat eam ab aqua quia ex nimio frigore glacialis aquae
retrahit eam ab aqua: et ideo falsum est quod | hoc animal luterem
cogat ut aquam hyeme circa caudam suam moveat ne congeletur: |j
sed praevalet luthery et expellit eum vel oceidit: est enim acutissimi
morsus. Tota autem caro eius abhominabilis est praeter caudam.
| Est autem castoreum quod in quantitate aequale compari et
2 Alb. XII 222, 226. Rupicapra rupicapra L et Capra ibes L.
3 Thom. Capra silvestris /Vince. 18,32] ef. Alb. VIII 41. Capreolus
capreolus L.
8 Thom. (17 Jacob 1102, 32 et Solin 13,2 = Isid. XII 2,21 19 er-
perim. 30 experim.) 38 Avicen. canon. II 2, 126 [Vinc. 19, 28]. Castor fiber L.
38 post castoreum ras. 5 lit.
35
or
10
15
20
XD
©
B)
oO
35
extractum cum humore qui circa ipsum est, et sic exsiccatum et cum
sieeum fuerit, debet esse subtilis substantiae declinans ad colorem
non nigrum, sed obscuri sanguinis. Si autem est varium declinans ad
nigredinem, venenum est et quandoque interficit eodem die, et ali-
quando convertit ad aliam malam aegritudinem. Quando autem bo-
num est, est calidum et siccum subtilissimae exsiccationis, et ideo con-
fert nervis et paraliticis quando cum saliva calidum bibitur. Bibitum
etiam a pariente cum calamento et melle ad pondus duarum uncia-
rum, post minutionem saphenae quae est vena epatis in inferiori parte
brächii, salubriter eicit fetum et secundinam: et hoc etiam modo pro-
vocat menstrua salubriter, || quia si vena non minueretur, forte minus
provocaret: | hoc etiam modo bibitum a viris calere facit testiculos. ||
23.| Cacum ferunt esse animal in Archadia || super ripam flu-
minis Tyberis habitans | in antris, infestum bobus, ita ut tres aliquando
simul per caudas ad antrum trahat: timet autem hominem multum, et
tamen interficit et insidiatur ei. Est autem spiritus pulmonis eius
adeo calidi et subtilis veneni ut ad modum flammae consumat ea
quae tetigerit. ||
24.| Cathus est animal a capiendo dietum, muribus infestum |]
et dieitur moribus esse verecundum et pulcritudinis amativum. Habet
autem colorem griseum glaciei fortiter congelatae similem: hunc enim
colorem habet naturalem, et alios habet ex accidentali cibi, et praeci-
pue qui domesticus est. Est autem mordax valde in multis simile
leoni seeundum figuram, unguibus et dentibus armatum sicut leo et
5 intrahit et emittit ungues sicut leo.
Carnem autem habet laxam calidam et mollem et dicitur valere
podagrae caro cati agrestis quando desuper inungitur. Fel autem
cati agrestis magni iuvamenti est contra oris torturam. Aceipitur
autem jel cati nigri medietas unciae et miscetur cum zambach et
sic fit ex eo sternutorium. Fel etiam cati praecipue agrestis extrahit
fetum mortuum de matrice, quando fit ex eo suffumigatio subtus mu-
lierem in os vulvae et fuerit commixtum cum stercore nigro cati ali-
cuius vel eiusdem cuius est fel. Idem etiam operatur fel cati quando
miscetur aquae coloquintidae et humectatur inde spongia, et teneat
penes se mulier et praecipue si tenet subtus iuxta extrinsecum os
matricis.
25. | Ceiusam dicit Solinus esse bestiam monstruosam cuius
anteriora crura praetendunt similitudinem brachiorum et manuum ho-
minis, et posteriora praetendunt similitudinem erurium et pedum ho-
13 Thom. (Adelin. 12) cf. Livius I 7, Verg. Aen. 8, 194, H. Stadler,
Archiv f. d. Gesch. d. Naturw. u. d. Technik II 137 (1909).
19 Isid. XII 2,38. Felix ocreata domestiea Briss.
37 Thom. (Solin. 30, 20 cephus.) /[Vine. 19, 34] Gorilla?
41
42
43
fol. 366r
minis: quam bestiam dicit tempore Caesaris Romam esse deductam ||
et hanc etiam temporibus nostris vidimus in silvis Sclaviae depre-
hensam masculum et feminam sicut in antehabitis diximus: et haec
procedente tempore voces quasdam expressit: et est hoc animal de
genere symiarum.
26.| Cervus animal notum est pro aetate culmos augens in
cornibus et hoc usque ad sex annos, ut dieit Solinus: tunc enim non
ultra culmos ut dieit producunt, sed in spissum cornua grandescunt. ||
Quot autem producant, non est certum. Ego enim vidi cornu quod
undecim in uno et undecim habuit in alio. | Plinius autem narrat quod
cum sentit se cervus gravari senectute, spiritu per nares serpentes
de cavernis attrahit: || et cum veneno diffuso per corpus aestuare se
sentit, fontem petens limpidum bibit et sic a vetustate pellis paulatim
expoliatus iuvenescit: et hoc puto ego verum non esse. | Senectutis
autem eius indicium certissimum est multitudo vel paucitas dentium
vel nullos habere dentes si est antiquissimus. ||
| Natantes cervi per flumen propter pastum si magna est lati-
tudo quam transnatare cupiunt, caput unius super clunes alterius
ponunt propter pondus cornuum, fortissimum in primo et debilissimum
in ultimo statuentes ordine, et sic se invicem subportant.
| Coeuntes ad coitum insaniunt et pugnant pro feminis usque
ad mortis vulnera: et hoc facere in fine Augusti oriente Arcturi sydere
cum sole: et tunce feminae herbae silesys vocatae uterum per esum
praeparant ut facilius concipiant, eo quod propter duritiam virgae
maris non accipiunt semen nisi fugiendo. Agitatus autem cervus
magis fugit ad vias hominum publicas, quam ad latibula ne sua oc-
ceulta prodantur.
| Geminos etiam cerva aliquando parit: et eius partus casti-
gatione pedum infra irutecta latenter abscondit ne egrediantur: et
cum maturi fiunt ad cursum, assiduitatem ad currendum et fructecta
transeunda docet ne per condensa currentes cornibus haereant et
capiantur.
| Dieitur etiam de hoc animali quod omnia visa rara miratur et
audita, et ideo frequenter etiam videri propius volens et in fistulis et
cantu delectatum, incidit in periculum capturae vel mortis.
| Dieunt etiam experti quod tam cervus quam aliae bestiae dy-
tamno tela et spinas membris infixas eiciunt, quando edunt eum.
Percussi autem a phalangio quod genus aranearum est, cancros Si
habere possunt, comedunt et sic vincunt veneni virtutem.
3 Alb. U.
6 Thom. (Solin. 19, 9-18 10 Plin.8, 118; Isid. XII1,18 17 Solin. ll. 12,
Jac. 1113,14; 33 experim. 36 Plin. 8, 97).
22 oriente pro del. apparente m. 1 23 silesys —= seselis Plin, u.
36-37 dytamno = dietamnus.
u
=
32
30
5
10
15
20
30
40
| Dieunt autem haec animalia vitam immunem febribus habere
et ideo sanas valde esse carnes cervorum si mane ante omnes alios
cibos comedantur per duas horas in aliqua quantitate quae totum in-
fundere possit corpus.
| Dieunt etiam quod Alexander probavit amplius per centum
annos vixisse cervos circulis aureis insertis in naribus, qui post mortem
Alexandri per centum annos et amplius capti nullum dederunt senectutis
vestigium.
| Venenata autem fugiunt, ita quod si etiam venenata iacula in
loca eorum iaciuntur, recedunt. Agitati contra ventum currunt ut
ventus ab eis auferat voces canum. Unguentum etiam ex eorum
medullis confectum immunem ut dicunt servat a febribus.
| Cornua eieiunt in aquis ut dicunt ne cornu dextrum inveniatur
quasi aliquid in illo sentiant iuvamenti. || Hoc tamen ego comperi non
generaliter esse verum: ego enim alibi abiectum in silva sub fron-
dibus absconsum inveni cornu sinistrum.
| Cervi pugnantes in pascuis victori ut domino oboediunt. || In
partu observant locum ad quem non nisi in una parte sit introitus ut
ibi pugnando contra adversarium defendatur.
| Dieunt autem quod abortivum cervi intra uterum maternum
oceisi multum valet contra venenum si carnes eius comedantur. ||
| Dieunt etiam quod in spondili colli ubi caput collo iungitur quod’
basis capitis vocatur, vermes esse numero viginti.
| Dieunt etiam in senectute in capite eius intra os oculi vespas
et formicas generari et aliquando progredi. Dentes autem quaternos
habet in utraque mandibula et inferius quatuor alios qui in masculo
maiores sunt quam in femina. ||
Os autem cordis eius exsiccatum et pulverizatum contra cardia-
cam dieit valere Plathearius. Ysaac dicit quod caro eius est melanco-
lica dura ad digerendum. Cerebrum autem eius et sepum contra
pulsum cordis valere dicitur et dolorem ancharum et laterum et confert
ad reparationem fracturae et lenificat eam. Sepum autem si cum eo
fiat unctio, vermes fugat. Sanguis autem cervi frietus cum oleo si
fiat ex eo clistere valet contra intestinorum ulcera et removet
fluxum antiquum. Si potetur cum vino, valet contra apostemata vene-
nata. Cerebrum lenificat apostemata dura si sunt in musculis et cordis
iuncturarum. Serpentes etiam fugiunt odorem cornu cervi si inde et
üngue caput domus suffumigetur.
Dicunt etiam quod cornu cervi decoctum cum aceto si moveatur
in ore, sedat dolorem dentium et consolidat gingivas. Si sumatur
pulvis eius et fiat inde dentifrigium, emundat dentes. Combustum
9 ib. rer. 20 Solin. ll. 16 29 Platearius de med. simplici f. XXX 7
Isaac dietarum partieul. s. v. fol. 135v 39 cf. Galen. de theriae. 9 (XIV 240).
Beitr. XVI. Albertus Magnus de animalibus ed. H. Stadler. 87
44
fol. 366v
46
autem bibitum ad pondus unciae et duorum aureorum restringit fluxum
sanguinis sine putredine et valet contra fluxum intestinorum anti-
quum et contra dolorem vesicae, et abscidit humiditates provenientes
ex matrieibus, et valet contra ycteritiam. Cornu cervi combustum si
potetur cum modico melle, expellit vermes. Virga cervi desiccata 5
potata valet contra morsum serpentum qui dieuntur tyri, ex quibus
fit tyriaca. Virga cervi desiccata data homini patienti difficultatem
mingendi aut colicam hoc modo ut abluatur et potetur aqua ablutionis,
removet mingendi difficultatem et sedat colicam.
| Viscera autem cervi fetida sunt valde: cuius causam dieit Plinius 10
esse quia fel diffusum est in eis. Alii autem in auribus cervi dieunt
diffundi et alii in cauda. || Plura autem de cervis in antehabitis dieta
sunt.
27.| Chymeram dicunt esse bestiam monstruose anterius altam
et posterius demissam in partibus Babiloniae || in Caldea | inventam, 15
motus hystrionum plures exprimentem: et ideo vestitur et dieitur in
vestitu gloriari quando pretiosis induitur.
28.| Cyrogrillus est animal parvum debile in terrae foveis
habitans et animalibus parvulis terrenis, hoc est in terra habitantibus
in quae potest, infestum. || 20
29.| Cuniculus est animal minus lepore, sed fortius, in antris |
“sub terra habitans, vineis ubi potest infestum et colore et figura
47
fere sicut lepus. Quaerit autem antra in collibus terreis et antra
adaequat pulvere ne deprehendatur: in vespere autem et mane ante
antra sedet. 25
| Coit autem posterioribus adversis eo quod porus seminis et virga
maris ad posterius dirigitur: et valde est sui generis multiplicativum.
| Est autem albae carnis et animal timidum: et ideo iniuriatum
relinquit habitationem, quod videns grex totus de loco transit ac si
indignetur ad iniurias sociorum. || 30
30.| Cricetus ut dieunt animal est parvulum in antris in terra
habitans, capite vario, dorso rubeo, ventre candente, pilum adeo tena-
eiter pelli habens infixum, quod eitius pars pellis de carne recedit,
quam pilus possit avelli. De antro etiam non extrahitur de facili nisi
aqua ferventi vel alia in antrum infusa: || et in hoc convenit cum 35
eunieulo et cycello de qua in superioribus huius scientiae diximus
quod habet pilum fere sicut euniculus et non habet aures, sed vias
auditus habet sicut avis.
10 Plin. 11,192 [Vinc. 18, 34—43] 12 Alb. II 32 VIII 29, 36 al.
14 Thom. (Jacob. 1103, 21).
18 Thom. [Vine. 19, 35 (aliter)] goıooyoöiluos Procavia syriaca Schreb.
21 Thom. [Vine. 18,44]. Oryctolagus Cuniculus L..
31 Thom. (lib. rer.) Cricelus Cricetus L. 36 Alb. II 63.
1 ante uncie numerus quidam deletus esse videtur.
a
15
3
=]
35
Cricetus autem est animal quod nos hamester Germanice vo-
camus et est animal mordax valde et iracundum.
31.| Cyrocrothes ut dieit Solinus, bestia est quae ut hyena
voces hominum imitatur, oculos numquam claudit, in ore nullam habens
gingivam, sed dentem habet os unum continuum, ne retundatur, capsulis
elausum. Tantae est virtutis ut omnia mcx comminuat, et de lupo et
cane generari dieitur. ||
32.| Cathapleba animal est modicum etiners caput aegre ferens
propter gravitatem, in ripis Nili iuxta iontem qui Niger dicitur habitans,
adeo subtilis spiritus venenosi in oculis ut qui in oculos eius oifenderit,
statim moriatur. ||
33. | Damma bestia est magnitudinis capreae figurae et pili
sicut cervus cornua habens non ramosa, sed plana longa et acuta.
Est autem cursu velox, vitae provida, cornupeta in adversas sibi bestias. ||
Haec bestia Arabice vocatur algazel, cuius caro frigida est et
sicca emorroydarum generativa, nisi cum pipere et cinamomo con-
ficiatur et sinapi. Stercus huius animalis crescere facit capillos et
meliorat eos praeparatum cum oleo.
Dieunt etiam quod si cum eo ungatur virga virilis et sic coeat
cum uxore sua, semper diliget eum. Si cum lingua desiccata suffumi-
getur guttur in quo est sanguisuga, cadet: calecaneus combustus- im-
pletus in concavum fistulae, confert.
Dieunt etiam quod si fel huius animalis et semen testiculorum
vulpis et piper et semen erucae de quolibet aequale acceptum ad
pondus aurei et mellis duae unciae et fiat ex eo electuarium, et ip-
sum teneat mulier in lana quando cum viro concumbit, coneipit: et
si fel sit ex femina coneipit feminam: si autem ex masculo, coneipit
masculum.
34.| Dampnia sive damula bestiola parvula est et debilis sicut
dieit Ysydorus vocata, quia de manu fugit. Haec cum parit, subito
devorat secundinam antequam ad terram cadat, et est hoc animal
praeda animalibus aliis.
35. | Daxus animal est || pingue valde et anxungia eius valet ad
renum dolores. Est autem animal latum in dorso, | brevibus cruribus
multum mordax, pilo plus albo quam nigro, || sed in dorso plures habet
nigros et in lateribus plures albos: et caput in medio nigrum etin
lateribus habet album: et quando est domesticum, multum est lusivum.
3 Thom. (25 Solin. 27,26 corocottas et Jacob.) (crocotta Plin. 8, 72;
107) [Vine. 19, 34]. Hyaena crocata Erel.
8 Thom. (Plin. 8,77 et Solin. 30, 22 catoblepas) [Vinc. 19, 38). Con-
nochaetes gnu Zim.
12 Thom. (3 Plin. XI 1242). Gazella dorcas L.
29 Thom. (31 Isid. XII 1,22 experim.) [Vinc. 18,45). Dama dama L.
33 Thom. (35 lib. rer.) [Vinc. 19, 110 taxus] Meles meles L.
31 post antequam del. de manu m. 1. g7*
48
49
fol. 367 r
50
51
1376 nr Alberti Magni de animalibus
| Dieunt cerura sinistri lateris breviora esse quam dextri. || Et hoc
ego non deprehendi cum tamen saepius hoc animal consideraverim.
| Sed durum habet pilum et est spissae pellis et est ad quantitatem
vulpis. ||
Et est duorum generum: dieitur enim daxus caninus qui in multa 5
findit pedem sicut canis et dieitur daxus porcinus qui in duo findit
ungulam sicut porcus.
| Morsus aliquando habet venenosos sed non semper. Dieitur quod
scrabonibus et aliis vermibus vivit quia non est velox ad venandum. ||
36.| Durau dicunt esse bestiam crudelem velocem fortem in 10
venatores et canes stercus intorquentem et fetore stercoris et vis-
cositate, impedire venatores et canes ab insecutione sui. ||
37.| Elefas est animal || maius inter quadrupedia de cuius qui-
dem figura et coitu et generatione satis in antehabitis dietum est,
| promuscidam enim habens longitudine decem cubitorum utitur ea ı5
loco manus tam in bello quam in cibo quam in aliis operibus; et
sonans aliquando sonat per os et tunc terribilis est sonus, aliquando
autem sonat per promuscidam: et tune effieitur duleis sieut est sonus
in concavo magnae fistulae.
| Dieitur autem hoc animal timere murem et abhorrere grunnitum 20
porcorum ita ut aliquando fugiat ex hiis. Infestum autem dieitur esse
thauris silvestribus. Dracones autem ut quidam dieunt, magni corpore
pugnant cum elefantis et devictis eis bibunt sanguinem eorum, ex quo
ut dicunt refrigerantur ex aestu. || Sed hoc puto esse fabulosum.
| Hoc autem propter pondus sui corporis testiculos habet intra 25
ut sit velocioris coitus: tamen tempore coitus emittit eos. Pellem
habet nigram quasi pumiceam et scabiosam in quam cadunt muscae,
quas in rugas contrahendo pellem interfieit. Dicuntur etiam animalia
casta esse et adulteria nescire || et combinata incedere tempore libi-
dinis. | Fortia autem sunt adeo quod in turre lignea super se ferant 30
homines duodecim et amplius ita quod aliqui magni quadraginta
homines dieuntur posse portare. Duorum enim generum esse dicuntur,
et nobiliores eorum corporis ostendit magnitudo.
Crura autem sunt magna et inferius et superius fere aequalis
magnitudinis sieut columnae: et licet in multa dividat pedem, tamen 35
natura coniunxit digitos ut ex hoc pes fortificetur: et hac de causa etiam
flexuras post genua in cruribus dieuntur non habere: et forte habet
flexuras non laxas, sed strictas: et ideo putatur non habere ab imperitis:
quia si nullas haberet flexuras, non posset habere gressum ordinatum.
10 Tur? Thom. [= bonacus Vince. 19, 36] vid. ind.
13 Thom. (16 Jacob 1101,30 20 Solin. 25,9 egs.) [Vinc. 19, 38—52].
14 Alb. IT 5 VII 57, 118 VIII 30,208 XII 180 al.
30 turre P. cf. Jacob. 1101, 29 non liquetin C, intra lignea D,
1
2
2
3
3
4
or
o
15
Est autem caro eius frigida sicca abhominabilis: et qui gustat
de ea cum aqua et sale et seminibus ferulae, curatur a tussi antiqua.
Decocta autem et liquefacta cum aceto et semine ferulae, si praegnans
hanc gustaverit decoctionem, proicit quidquid habet in utero. Fel eius
ad pondus aurei per nares immissum, diceitur conferre contra caducum
morbum. Extremitas epatis comesta cum aqua et foliis citranguli,
valet doloribus epatis. Stercus elefantis si inungatur corium in quo
sunt pediculi apparentes et dimittatur donec desiccetur super ipsum,
non remanebunt in eo pediculi, sed statim egredientur. Sepum ele-
fantis si cum eo ungatur patiens dolorem capitis, dieitur curare do-
lorem. Dieitur etiam quod si uncia de osse elefantis cum decem
unciis mentastri montani potetur ab eo quem primum tetigit lepra,
confert ei plurimum. Si cum stercore elefantis suffumigetur domus
aut locus in quo sunt cinifes, fugantur et moriuntur.
38. | Equi dicuntur ab <a»equalitate sive paritate eo quod
pares antiquitus curribus iungebantur. Est autem animal notum fere
ubique terrarum generationem accipiens: sed illi dieuntur excellere
qui in Siria et Capadocia generantur. Secundum äautem quod videre
- possumus temporibus nostris maiores corpore a tertio climate usque
oO
ö
(=>)
B)
oO
ad finem sexti climatis procreantur, et praecipue in Hyspania. Fortiores
autem et satis magnos etiam in septimo climate procreari videmus:
et sunt plus durantes in laboribus quam hii qui a tertio climate vel
quarto veniunt.
| In equis autem considerantur quatuor, forma videlicet, pulcri-
tudo, meritum et color.
| Forma autem est quando corpus est validum et robustum et
robori respondens altitudo, latera longa, clunes rotundi, corpus totum
musculorum densitate et plenitudine quasi nodosum, crura fortia sicca
et aequaliter a genu usque ad pedem porrecta sine nodositate et sine
tumore et mollitie aliqua nullas habentia nascentias. Pes autem
aequalis et planae superficiei, hoc est non asperae, rotundus tamen,
cornu concavo undique terram tangens.
| Puleritudo autem est ut sit caput parvum respectu corporis et
sicecum valde ita quod pellis quasi ossibus immineat, oculi magni
quasi ante caput iacentes, aures breves et argutae quasi in ante
porrectae, nares apertae quas cum bibit profunde in aquam mergat,
cervix erecta, coma densa, cauda magna et longa, et toto corpore
soliditate fixa rotunditas.
| Ad meritum autem deputatur ut sit audax valde, pedibus terram
fodiens et terens, ginniens, membris tremens: hoc enim fortitudinis est
15 Isid. XII 1, 41,16 Thom. (18 Solin. 45,5, 24 egs. Isid. XII, 1.45) [Vine.
18,47 egqs.].
fal. 367v
4
indieium:!: et quod ex quiete summa facile concitetur, et ex maxima
conecitatione facile sistatur et quiescat. ||
Color autem naturalis equi est qui in silvestribus deprehenditur
cinereus, per dorsum linea fusca a capite usque ad caudam protracta.
| In domesticis tamen boni inveniuntur nigri et rufi et albi aliquando
et similiter grisei, || qui quasi circulis parvis interpositis nigros albis
immixtos habent pilos. | Dieitur autem quod in pullo equi quando nas-
citur caruncula quaedam in fronte connascitur quae adeo efficax est
venenum, quod statim interfieit: sed equa mater illam lambendo statim
annichilat et abstrahit a pullo. || 10
Sunt autem aput nos inter domitos equos quatuor g modi equo-
rum, belliei videlicet qui dextrarii vocantur, et palefridi et curriles
equi et runeini vocati.
Bellicorum autem equorum est non castrari quia ex castratione
efficiuntur timidi:! | et horum equorum est sonis musicis gaudere, et 15
[2,0
sonis armorum excitari et cum aliis dextrariis congredi. Horum etiam
est dare saltus et irrumpere acies mordendo et calce feriendo et ali-
quando adeo diligunt dominos et ministros suos, quod perditis eis
ieiunant et tristantur usque ad mortem. Aliquando etiam in tristitia
lacrimantur et ex hoc etiam quidam pronosticantur de victoria futura
vel quod succumbere debeant hostibus. ||
Palefridorum autem usus est vectio quae equitatio dieitur:! et
DD
0
horum etiam est non castrari ne effeminentur.
Sed currilium equorum usus est ad fugas et insecutiones prae-
cipue:! et ne indurescant eis nervi nimis ex calore cursus, castrantur 25
ut frigiditate et humore oceurratur siccitati quae ex calore motus et
ceursus indueitur.
Runeini autem sunt qui habentur ad labores onerum vel tractus
quadrigarum et redarum: licet etiam alii aliquando illis laboribus
deputentur. 30.
Similiter sunt quatuor equorum motus: cursus qui ex saltibus in
equo componitur, trotatio, ambulatio et peditatio. Cursus autem per-
ficitur quando simul anteriores pedes elevantur, et posterioribus simul
equus se impingit anterius. Trotatio autem quando velocius quam
ordinato gressu in oppositis lateribus simul unum anteriorem cum 35
uno posteriori levat pedem. Et hoc modo fit peditatio, sed est praeter
equi coneitationem. Ampbulatio autem fit quando simul in eodem latere
unum anteriorem et unum posteriorem levat pedem: sed suavius illa
perfieitur siiuxta terram non alte levando sed quasitrahendo dueit pedes
et aliquantulum citius anteriorem quam posteriorem figit pedem: 40
diffieilius autem, quo magis a tali modo motus deviaverit. Unde ne-
15 ef. Isid. XII 1,43.
cesse est optime ambulantes equos, frequentius cespitare praecipue
in via aspera.
Est autem equorum magis conveniens pabulum durum quidem 5
non ventosum et hoc est avena, vel triticum et aliquando spelta: minus
autem convenit ordeum et minime siligo propter ventositates. Hii
autem qui eito impinguare equos desiderant, tortucas cum pabulo molli
decoquunt et ex hoc equi falsam et magnam accipiunt pinguedinem.
Est autem hoc animal cui plurimae accidunt infirmitates quas
oportet marescalcum cognoscere, qui curare habet equos.
10 Aliquando enim in equis habundat sanguis corruptus vel etiam
non corruptus. Et signa huius infirmitatis sunt haec: delectat eum
iricari valde, fetent egestiones eius praeter solitum, urina eflicitur
rubea et spissa, oculi rubei aliquando et lacrimosi.
Aliquando etiam per corpus ipsius nascuntur pustulae quae
ıs magis digitis sentiri quaerunt quam videri propter pilositatem.
Aliquando etiam amittit voluntatem comedendi propter reple- 56
tionem vasorum: tunc ergo minuendus est equus de vena in medio
colli descendente. Minuatur autem fleubotomio lato non spisso, secun-
dum equi fortitudinem et aetatem. Si enim fortis est et quinque vel
amplius annorum, subtrahantur tres vel quatuor librae. Si autem
debilis sit et pullus, subtrahatur libra et dimidia vel ad plus duae
librae. Etsi haec evacuatio obmittatur, eveniunt multa inconvenientia
quae secundum diversas actiones diversa sortiuntur vocabula. Ali-
quando enim incurrunt quasi quaedam ulcera quae in carne vagantur
25 et cutem in diversis perforant locis. -Aliquando autem pruriginem sive
impetiginem aut serpiginem et aliquando incidunt scabiem: et tunc
uno equo corrupto, etiam alii secum commanentes corrumpuntur tribus
modis. Uno quidem quia dentibus aliquando se invicem equi scal-
punt, et quando unus corruptus est, per anhelitum et salivam corrum-
30 pitur alius. 7 Secundus autem quando unus fricat se ad locum ubi se fol. 368r
fricuit alius: humor enim corruptus infunditur loco et hie corrumpit
alium quando tangit ad eumdem locum. Tertius modus est et prae-
eipuus quia per hanhelitum corrumpitur aer, et hie corruptus in stabulo,
facile corrumpit omnes alios eo quod equi calidi sunt et humidi et
talia corpora facile corrumpuntur. Signum huius est quod et pueri
qui calidi sunt et humidi, prohibentur accedere ad aegrotantes ex
sanguine corrupto, ne corrumpantur.
Si sanguis de vulnere equi alicuius nimis fluat, filtrum aliquan- 57
tulum combustum per se vel semiustum et in suco urticae madefactum
40 desuper positum iuvat, velsumatur fungus quem quidam vocant vesicam
lupi, aut etiam pulvis fungi illius misceatur cum stercore porci qui
gramina vel herbas campestres depastus est: et haec bene contrita,
Qu
Dr
2
oO
3
or
6 törtucas ©.
»8
»9
multum calida emplastrentur super locum et usque ad tertium diem
alligentur. Valet etiam ad hoc stereus equi contritum, adhuc autem
pulvis antiquae wimplae sive pepli si supponatur pulvis auricularis et
saepe vulneri inieciatur donec stet sanguis. In omnibus autem aposte-
matibus et vulneribus equorum cavendum est ne lumen lunae cadat 5
de nocte super equum et praecipue super locum laesum, quia lumen
lunae equo laeso mortem frequentissime indueit. |
Lampistus infirmitas equi est ex habundantia sanguinis pro-
veniens: et nascitur in superiori parte oris iuxta dentes et inter
dentes protensa inflatio, ita quod sulei qui inter dentes sunt eminent, 10
ita quod escam equus dimittit de ore recidere. Si autem istae infila-
tiones magnae sunt, oportet quod ferro inferius tenui et curvo ad hoc
parato in modum ST talem [parato] candenti inflationes exurantur ali-
quantulum. Si autem parvae sunt, ferro una earum remotior a medio
minuatur donec sanguis exeat, vel etiam sulcus ipse permedium ineidatur. 15
Foscellae sunt inflationes intra os equi in labiis natae contra
extremos dentes quae inflationes in medio nigrescunt. Nascuntur
autem ex comestione gelidarum herbarum et asperarum super labia et
maxillas diu iacentium, et in locum proprium pabulum equi in ore
locari non permittunt ut in lampastro. Curatur autem -haec infirmitas 20
per hune modum. Ferrum fiat gracile anterius ad modum stili et
incurvetur in uncum et sit bene acutum et cum illo in medio cutis
foscella percutiatur et extrahatur, et cum exsiccatus fuerit locus, for-
fice bene acuta vel cultello cutis in rotundum abseidatur quae texerat
foscellam: et tunc sanatur. 95
Barbulae quaedam aliquando fiunt in palato equi siccae in mo-
dum conorum mamillarum alicuius bestiolae: et quando ultra quan-
titatem parvi grani frumenti crescunt in longitudinem, equum a come-
dendo impediunt. Cura autem huius infirmitatis est quod unco ad
hoc parato sicut iam diximus, barbulae de palato trahantur et sic ;0
iuxta palatum forcipe vel forfice abscidantur.
Malum in lingua equi aliquando nasecitur quod ex putrida esca
sanguinem putridum et fleumaticum generante, exoritur. Esca enim a
stomacho digesta calore suo semper meliorem sucum trahit ad se et
in sanguinem commutat in venis, et ex huius calore et humore con- 35
fovetur et nutritur equus et cum malus sit sanguis, calore pectoris
equi. aliquando ad guttur et ad linguam derivatur propter motum
linguae et frenum comprimens et tunc linguam putrefacit. Signa
autem huius linguae malae sunt quod lingua excoriatur fleumate
glutinoso quod etiam fluit tunc de ore equi, et venae sub lingua 4
nigrescunt. Contingit etiam hoc malum aliquando ad pedes descen-
dere et tunc equus vix stare potest.
13 post in modum 2 del. m. 1 20 promitt. C 34 post ad se del.
trahit m. 2?
or
-
oO
<=
5
o
35
40
lib. XXII tract. 2 cap. 1. ; 1381
Cura autem huius est quod ulcerositas et viscositas quae sub
lingua est, primo radetur et postea duo coclearia fuliginis et unum
salis commisceantur et bene terantur et cum uno capite allii com-
misceantur. et ex illis locus fricetur: postea duae venae quae sub
lingua sunt incidantur: et deinde quarto vel quinto die vena colli
secundum proportionem fortitudinis equi minuatur. Quidam vero
dieunt in principio huius infirmitatis quasi dimidiam unciam sanguinis
debere subtrahi. Si autem malum hoc ad pedes descenderit, tunc
oportet quod infra tertium vel quartum diem supra sotularem pedis in
quolibet pede intus et extra quolibet pede fleubotomato minuatur.
Scias etiam quod caput equi macresecit et siccatur, si antequam
septem annos habeat, saepe aqua frigida abluatur et fricetur: collum
autem eius grosseseit et crines eius melius crescunt, si aqua calida
saepe ac bene iuxta-scapulas humectetur et crines digitis scalpantur
et prope caput, sed non cum aqua calida, sed cum frigida quia caput
debet esse gracile.
Stina quaedam est infirmitas quae accidit in collo equi. Est
enim stina quoddam instrumentum inflexibile 7 et per methaforam
dieitur haec infirmitas stina quando collum equi sine dolore huc
atque illuc flecti non potest, nec potest escam nisi per intervalla
accipere, et quasi rapiendo accipit a terra quod accipit festinanter.
Oritur autem ex scapularum pondere et extensione nervorum colli
et est ex repletione. Cura autem huius est quod iubae equi de manu
leventur fortiter et ex utraque parte colli iuxta gibum colli subula
candenti perforatur ita quod caro iuxta collum aliquantulum aduratur
sine contactu nervorum!: et hoc fiat in quinque loecis per colli longitu-
dinem et per quamlibet periorationem liecinium de canabo vel lino vel
de pilis caudae equi immittatur et quindecim diebus sic dimittatur et
moveatur filum ut humorem educat. Quidam tamen in cura huius
infirmitatis in sinistra parte colli iuxta summitatem colli multas faciunt
cocturas et licinia non immittunt. Quocumque autem modo primo vel
secundo fiat, per omnes quindecim dies de aqua tepida omni die collum
et scapulae equi abluantur et fomententur.
Turtae sunt quaedam apostemata in superficie carnis intra
cutem exorta in modum panis qui turta vocatur. Fit autem maxime
haec infirmitas ex habundantia sanguinis humorisque putridi inter-
cutanei. Aliquando etiam nascuntur quando caro laeditur ictu aliquo.
Cura autem huius est quod corium super medium turtae incidatur
et postea cum subtus ubi inflatio desicuit et humor qui intus est,
commoveatur et bene fricetur et sie totus exprimatur humor: et
postea immissa zona tantum findatur de corio quoadusque ad sanum
6 post minuatur del. et incidatur m. 7 39 desicuit © destituit D deli-
tuit P edd.
60
fol. 368V
61
62
corium fissura descendat: et quidquid putredinis vel putridae carnis
invenitur, abiciatur et vulnus stuppa impleatur, et sie fiat omni die
donec vulnus periecte sanetur. Si autem aestimetur quod iterum
collectio fiat talis apostematis, iterum corium findatur et digitorum
expressione putredo exprimatur, et ex utraque parte colli primo die
et septimo et nono et quintodecimo minuatur: et hoc fiat provida
consideratione secundum proportionem humoris ex quo nascitur apo-
stema et secundum alia accidentia ex quibus aliquando nasecitur haec
infirmitas.
Ficus est mala congelatio humoris rubicundi coloris vel lividi
vel etiam fusei sine pilis extra corium crescentis in modum ficus
maturae: unde etiam tale nomen accepit. Nascitur autem ex nimio
intercutaneo sanguine. Cura autem istius morbi est quod si gibus
fici in collo vel in alio membro latus apparuerit, oportet quod tunc
eo latius de corio quod figuram fici ambit, findatur et bene aperiatur,
ita quod foramen in medio rotundum fiat. Inter ficum autem etsanum
corium ponatur pasta de subtili farina bene glutinosa vel argilla si pasta
in promptu non habetur ne forte sanum corium laedatur. Fiat autem
postea de viridi marubio tortula bene trito et calefacto super lapidem cali-
dum vel ferrum latum calidum et bene calida haeec tortula fico immittatur
et comprimatur quamdiu est calida, et cum infrigidata fuerit, apponatur
alia calida et sic fiat, donee ficus incipiat albescere. Deinde fiant
tortelli de nasturtio aquatico vel viridi et cortice arboris nueis: illi
tortelli super ficum comprimantur vieissim calefacti donec aequalis
fiat corio sano gibus fici et bene permittatur exire humor putrefactus.
Deinde pulvere calcis vivae vel pulvere cretae cum qua fiunt per-
gamena, ficus impleatur et ferro aequalis latitudinis cum ficu combu-
ratur usque ad carnem vivam et corium sanum cavendo diligenter ne
nervorum aliquis qui forte ibi est vel musculus vel membrum sive
iunctura aliqua ferro tangatur: et tunc fimus bovis recens vel stercus
galli vel columbae cum sapone bene tritum et commixtum per duos
dies alligetur: et tunce cum aliquo unguento calido per diem semel
inungatur ut pentamiron vel aliud simile donece sanetur: et tune ali-
quamdiu aqua frigida lavetur et foveatur locus.
Si autem gybus fiei fuerit latus in summitate secundum longi-
tudinem et latitudinem et iuxta sanumjcorium fuerit strietus, aceipiatur
unum fillum de serico et seta vel pilus de cauda pulli equi virginis
quinon coierit: ethaec simul cocta prius et complicata, fiant corda cum
qua corium fiei strietissime ligetur: etsilaxetur, iterum religetur donec
cadat per seipsum id quod in ligatura apprehensum est.
Si autem iterum ficus renascatur, tunc oportet eirculum pastae
vel argillae tenacissimae sicut superius diximus cireumponere inter
sanum locum et laesum et findere ficum et mel calidum infundere
quia illud est mundificativum providendo diligenter ne mel calidum
20
30
40
2
3
3
4
o
or
0
Dr
oO
per sanam pellem distillet: et post paucam moram tam mel quam
eireulus abstergantur et sanetur locus laesus sicut superius dietum est.
Si autem tales nascentiae in corpore equi multae crescunt,
oportet quod secundum suae fortitudinis proportionem minuatur.
Si autem forte locus sic laesus nervosus fuerit, cavendum est ne
nervus aqua frigida lavetur: quia nervus ipse frigidus est per naturam
et ex aqua in stuporem vertitur et putrescit:! et si necesse fuerit quod
nervus ipse incidatur, melius. est praecidere quam pungere vel lapide
conterere: quia nimius dolor puncturae impedit sanitatem magis quam
praeeisio nisi sit de nervis magnis qui abscidi non possunt. Cura
autem nervi sie laesi calidis debet fieri et periora = tivis, sicut cum oleo
et sa[ln]gimine et melle bene coctis, quibus fomentari debet locus: et
fiat emplastrum de pulvere bacarum lauri et cimini et commisceatur
mel et apponatur, et foramen aperturae apertum servetur, donec totum
egrediatur pus. Si autem nervus lapidis percussione vel casu equi
vel alia de causa obtundatur et stupescat, prius cum aqua et cinere
ligni calidis fortiter fricetur et fomentetur et comprimatur et deinde
unguento calido quod haberi potest ungatur et fortiter fricetur. Si
vero caro sit vulnerata et nervus collisus ac putridus effectus, em-
plastrum factum de farina fabae vel ordei cum melle et vino insimul
coctis donee inspissentur et super dolorem appositum iuvat.
Adhuc autem emplastrum factum de melle et radice ebuli et
alteae et brioniae et lilii super dolorem nervorum ligatum multum
confert. Attendendum etiam quod si nervus per longitudinem vel
obliquitatem ineidatur, non de facili consolidatur et forte impossibile
erit ipsum consolidari. Cum autem talis ineisio aliquando facta fuerit,
longi vermes terrae qui lumbriei terrae vocantur, accipiantur et bene
contriti cum melle commixti calefiant ad ignem et parum calefiacti‘
nullo alio mediante medicamine apponantur: hoc enim iuvat.
Venarum ineisio aliquando fit in equo et hee inciduntur per
medium sieut inciditur lignum cum serra. Ne ergo tune sanguis vel
reuma ad membra fluat debilia sicut sunt oculi et pedes et cetera
membra, haec ergo incisio sic fieri debet. Corium in loco incisionis
primum aqua calida fomentatum et a pilis primo rasum manibus diu
fricetur, ita quod aperiatur aliquantulum et tunc ab alio corio ele-
vatum findatur corium secundum longitudinem venae quae findenda
est, et tunce vena a carne separetur et findatur: et si grossa est et
repleta, extrahatur ex fissura sanguinis quantum sufiicit, et tunc ele-
vetur cum sude mollis ligni ad spatium duorum digitorum et tunc filo
molli ligetur ex utraque parte eius quod abscidendum est: et quando
facta fuerit praecisio, capita venarum ex utraque parte aliquantulum
adurantur et tam filum quam capita venarum extra vulnus dependeant
ut vena quae inter ligaturas est putreiacta, leviter abstrahi possint
tam fila quam partes abseissae venae. Si autem sanguis in aliquo
64
fol. 369r
65
66
67
fol. 369v
membro et praecipue in pede congregatus fuerit, antequam extrahatur
debet vena ex inferiori parte ligari et non ex ea parte quae ad cor
dirigitur et tune aperiri et sanguis exibit.
Si nervi aut musculi spatulae ex punctura calcaris vel ex alia
causa laedantur vel etiam inflentur, radantur primo pili in cireuitu, et5
tunc calido oleo vel sagimine lardi saepe locus laesus ungatur: et
tunc folia absinthii vel eiusdem teneri ramusculi vel ebuli bene con-
terantur et cum buthiro conficiantur et emplastrum inde factum
superligetur et foramen puncturae aliquamdiu apertum detineatur et
sie curabitur. 10
Si autem huiusmodi inflatio sine adiutorio medicaminis diu stans
inveterata fuerit, corium in fine ad duas extremitates ubi inflatio desinit
caute aperiatur et zona immittatur cavendo de nervis et venis, et haec
moveatur donec pus collectum extractum fuerit.
Si autem iuxta collum ex punctura spatulae aut lateris inflatus ı5
fuerit equus, oportet quod inzonetur in pectore: et tune cavendum
est ne nimis prope spatulam haeec fiat inzonatio.
Inflatio autem frequenter fit, quando aqua frigida per puncturas
intra corium equi ex motu calefacti intraverit, et postea per duos vel
tres dies sine labore et sudore quieverit. Cura autem est quod prius 20
locus inflatus cum ebulo aut livistico aut absinthio bene suffumigetur,
ut laesa loca bene sudent: deinde furfures tritici in faece vini vel
bonae cervisiae vel suco ebuli vel foliorum sambuci commisceantur
usque ad spissitudinem et sic loco laeso alligentur: et tunc duae vel
tres zonae si opus est inter spatulas et ylya equi caute ne nervi»
laedantur immittantur: quia nisi caute fiat, nervus qui a virga usque
ad pectus per medium ventrem descendit, aut magna vena lateris
laedetur.
Si autem equus inter cingulas ex eo quod nimis einetus diu
pergit, laedatur aut forte in vena lateris pungatur et propter stric- 30
turam puncturae sanguis emanare non potest, et forte ex hoc inflatur,
oportet quod post quinque dies quando maturum est pus, apertura
corii pus extrahatur ita quod digitorum compressione noxius humor
exire compellatur.
Est autem morbus equi quem quidam radunculum vocant: est 3;
autem tumor latus rubei coloris occupans cutem et carnem usque ad
profundum cum ingenti continuoque fervore et cutis pulsatione loci
illius: = et hie fit in vulneribus et in puncturis nervorum ac muscu-
lorum atque in magnis laesionibus dorsi et lateris animalis, aligquando
etiam accidit sine aliqua extrinseca laesione: sicut etiam in homine 40
aliquando accidit in loco in quo confluunt humores, quamdiu humo-
res confluentes sunt in motu et manentinfervore: tali autem membro
25 ante ne del. nec m. 1.
or
10
15
20
30
35
40
non convenit nisi frigidis tangi ne membro illi vel vicinis dolores
maiores eveniant: vel ne forte ad interiora humores confluant et
mortem animalis inducant, si calida apponantur quae attractiva humo-
rum esse dinosceuntur. Oportet igitur humores sic confluentes em-
plastris repercussivis repellere et evaporativis educere, aut' compri-
mere aut desiecare. Naseitur autem haec infirmitas ex sanguinolentis
humoribus superhabundantibus ad laesum locum defluentibus propter
debilitatem a se repellere non valens, nec ad evaporationem aut ad
saniem mutare. Diversificatur autem radunculus secundum diversi-
tatem qualitatis et naturae humoris qui in corpore dominatur.
In eura autem ante omnia oportet cognoscere originem omnium
causarum, ut secundum quod causa postulat, medicamina adhibeantur.
Oportet igitur seire quid in principio et quid in augmento, quid in statu,
quid in declinatione singulis causis adhibere conveniat et maxime in
tumoribus: quia tumores in diversis membris ex diversis aceidunt cau-
sis: etideo gravia pericula et multotiens instabilia corpora efficiunt nisi
diligenter congruis succeurratur medicaminbus. Si autem sanguinem
subtrahit propter plenitudinem conveniat, minutio fiatin contraria parte
doloris, hoc est si inferior pars dextrae molestetur, de superiori parte
sinistrae sanguis extrahatur. Si vero superior pars molestetur, extra-
hatur de inferiori sinistrae. Et hoc intelligendum est si fluxus est in
prineipio velin augmento. Si autem est in declinatione vel in statu, fiat
subtractio de proximo membro illius partis. Verbi gratia si tumor in
femore vel genu descenderit, fiat minutio in pede. Si vero tumor ex
multo tempore, iam transacto fervore et impetu doloris minuatur, atque
color mutetur, et tamen spissus humor grossitudine sua loco inhaereat,
quasi quiddam glutinosum et aliter non possit auferri, locus aliquan-
tulum profunde scarificetur quando equus est calidus, et tunc spissus
humor et sanguis appositione ventosae extrahatur: et tune sieut
vulnera curentur ipsae plagae scarificationis. Fit autem medicamen
emplastri generalis quod optime facit ad secandos omnes tumores,
scarificationes, radunculos, dolores et adustiones ferro factas et duras
et ad calidos tumores infrigidandos ac mollificandos. Sumatur absinthii
pars aliqua cum vitello ovi et cum tantumdem puri sagiminis et com-
misceantur et modicum subtilissimae farinae ordei velavenae addatur.
et loco doloris in hyeme calidum, in aestate frigidum apponatur.
Est etiam aliud emplastrum quod radunculum curat et tumores
et vulnera sanat: et hoc est quod duae mensurae suci api et duae
vini cum una veteris anxungiae a sale mundatae commisceantur, ita
quod anxungia liquefiat et per vasa coletur: tunc enim sal in fundum
13 principio corr. ex -iu m. 2 25 ante fervore del. minore m. 1
26 ante mutetur del. minuatur m.1 29 ante extrahatur del. scarificatur m.1
34 sagiminis in marg. pro deleto sanguinis m. 1.
69
fol. 370r
descendit: et cum factum fuerit frigidum, duae mensurae crudi mellis
sibi commisceantur et hiis omnibus flos farinae triticeae usque in-
spissationem addatur, et hoc calidum radunculo apponatur, et valebit.
Fit etiam emplastrum ad tumorem dispergendum cute integra existente.
Porri igitur gracilibus radicibus abiectis, subtilissime secentur, et in5
sagimine frigentur et calidum hoc alligetur.
Est adhuc aliud emplastrum ad tumorem repellendum et com-
primendum ubi cutis est integra radunculi. Sumantur tres mensurae
fimi arietis qui numquam aqua madefactus fuerit, et duae mensurae
suci herbae benedictae sive gariofilatae et tantumdem crudorum ovo- 10
rum vitelli et una mundi sepi arietis et una floris farinae siliginis vel
irumenti et haec omnia bene commisceantur etaliquantulum coquantur
et calidum totum alligetur.
Stranguilina dieitur infirmitas eo quod omnes meatus gutturis
equi per quos hanhelitus ad nares a profundo pectoris dirigitur, cum 15
tussis gravedine constringit. Fit igitur ex putrida esca et contraria et
ex aqua nimis spissa. Fleuma enim in pectore et corpore equi coad-
unatur et in eo multa otiositate. Fit etiam aliquando ex sSicea esca
cum pulvere comesta vel ex potu nimis frigido, vel etiam in tempore
trigido quando nimis de eo equus sumserit et post illud sine cale- 20
factione vel sine coopertorio in frigido loco steterit, et maxime si
ante hoc lassus fuerit et vacuus ab esca. Sanguis autem nullo modo
attrahatur donec fleuma maturatum fuerit et reuma per os et nares
sine tussi desinat et hanhelitus seecundum morem sani exeat animalis.
Quod si sanguis forte fluat, humor difficile excoquitur ex frigiditate 35
quae contingit ex sanguinis inopia nisi valde in eo sanguinis habunda-
verit. Haec autem infirmitas equum ad perniciem eito dedueit, si cito,
hoc est infra octo dies laboraverit. Est autem «) attendendum quod
in hac equus laborans infirmitate frequenter infra duodecim dies evadit
vel in morvellam transibit et tunc periclitabitur. Sie igitur dietis de 30
causis aceidit stranguilina.
Aceidit autem etiam aliquando ex nimia frequentatione alterius
equi stranguilinam patientis propter hanhelitum, sieuit iam ante dic-
tum est.
Cura autem huius infirmitatis est quod aceipiantur cortices alni 35
arboris quae crescunt super ripas aquarum et bene mundentur ab
exterioribus superfluitatibus, et ponantur in olla nova et aqua clara
superfundatur, quae bulliat fere usque ad consumptionem et iterum
alia et tertia similiter infusa bulliat usque quod fere consumatur et
tunc id quod remanet cum sagimine lardi quae tantumdem sit sicut 40
aquae: et hoc totum colatum bene et depuratum in disco vel alio
vase ponatur et cum aliquo instrumento in nares equi ponatur, et
caput equi capistro vel freno fortiter sursum ligetur doneec liquor a
naribus in caput decurrat: et tunc pascatur herbis calidis aliquibus
2
3
4
or
oO
or
0
[37
o
quae calefacere et extenuare possunt humores. Furfures etiam ad
hoc plurimum valent. Si autem hyemps est, comedat herbam quae
dieitur seneciones et pultem tenuem de fritici furfuribus cum aqua
calida. Si vero stranguilina ex frigiditate capitis vel tussis sicca
pectus equi concutiat, herba quae dicitur semperviva trita cum aqua
ad trasglutiendum ei detur tribus diebus. Odorifera etiam calida
iuxta ipsum ad calorem excitandum ponantur, et quae interiora
humectent. Adhuc autem folia ebuli et seneciones tritae imponantur
ei et valent. Adhuc autem tegulae calidae et alia calida super eum
ponantur et praedicta herba et panni linei humidi, quibus tegulae
eireumvolvuntur, equo circumponantur et herba etiam in vase ponatur
et nares equi inde sufiiumigentur et cooperiatur caput equinead alium
loeum nisi ad nares possit evaporare, et sie diu sufiumigetur: et si
fumus forte nimis cito deficiat, aqua calida naso imponatur: deinde
ante aliam escam radix malvae cocta et contrita cum butiro quod
non est salsum vel cum sagimine commixta in collo equi ut trans-
glutiat ponatur, et pultem factam de foliis malvae et senecionum et
detur equo. Adhuc autem valet in casu isto quod zonae lini vel ca-
nabi bene mundati ponantur per collum equi ex utraque parte cannae
gulae ita quod zona a zona distet spatio trium digitorum: et hee zonae
dimittantur donee cadant per se vel donec a stranguilina equus sanetur.
Cancer morbus est equi qui corium late comedit cum carne, et
est coloris fusci eo quod ex nigro et spisso sanguine generatur. Si
autem hie morbus labium equi comedat, semen canabi valde desiccetur,
et pulvis subtilissimus inde factus superaspergatur bis in die donec
sanetur. Interim autem ab omni aquae humec<ta)tione praeservetur,
et sanguis sinistrae partis colli si necesse est extrahatur.
Frenes morbus vocatur eo quod in eo morbo maxima discursio
humorum renes equi mordicat et immobiles facit: bestia vero ipsa
sicut ex gutta caduca ad terram cadit, et sic humores ad cor discur-
runt: et ideo cito aliquando infra duas horas moritur. Haec autem
passio saepius in calido quam in frigido aceidit tempore propter hu-
morum calefactionem.
Est autem cura huius infirmitatis quod vena grossa quae est
intra ambas coxas, et vena quae sub cauda est, per spatium longitu-
dinis quatuor digitorum a natibus incidatur ut sanguis a natibus ex-
trahatur. Et hoc fiat cito quia differre evacuationem in tali passione
est periculum. Sanguis autem usque ad defectum fere fluere sinatur,
quia immoderata repletio immoderata indiget evacuatione. Si autem
renes debiles post aliquot dies convalescere non valeant, duae cocturae
per medium renum equo fia<n)t et cerefolium coctum cum adipe tri-
tum saepe desuper imponatur ne adusta loca sine pilis appareant.
Cornu vocatur infirmitas, eo quod corium in carne dorsi vel
sola caro antea laesa videatur sicut cornu indurata. Solet vero
fol. 370v
4
1388 Alberti Magni de animalıibus
contingere cum equus ex nimia sarcina laeditur et inflatur, et quando
grave honus super se tulerit, antequam inflatio sedetur. Aceidit etiam
aliquando cum tergum laesum sit et inflatum et excoriatum et ante-
quam omnino sanetur, equitatur et ex multo labore tergum multum
sudet calidum et humidum sudorem. Cum autem hoc aceidit, oportet
quod per tres vel quatuor horas sella non remota stare in pace di-
mittatur donec tergum sit infrigidatum et iterum sic sella remanente
iterum equitetur: quia aliquando cornu aceidit cum pili tergi nimis
longi sunt, quia tunc sudore coadunantur et villosi efficiuntur et forte
5
aliqua dura res sicut lapis vel lignum vel pannus involutus est inter 10
sellam et dorsum, et tunc titubat pondus, « et laeditur equus.<ref>Item manipulus ''m. 1.''</ref>
Si autem radunculus in cornu aceiderit et latera et dorsum
occupaverit, antequam cornu totum aut in maiori parte auferatur,
animal moritur aut vix evadit et cum magno labore. Est autem cura
huius infirmitatis ut pili primo eireumeirca radantur, et si cornu sine
apertura sit et radunculo quod per totum cornu scarificetur multis
scarificationibus et in profundum ut laesus sanguis possit exire. Si
autem inflatura sit diu inveterata, tunce per duas horas aqua calida
locus fomentetur ante scarificationem, in qua aqua apium vel elle-
borus vel myr<ref>''cf. de veget. ed. Jessen p729.''</ref> quod alio nomine morsus gallinae vocatur, sit decoctum
ut sanguis subtilietur. Postea emplastrum factum de ebolo et apio et
foliis sambuci bene contritis cum modico sagiminis vel vino calefactis,
calidum superligetur aut emplastrum factum cum suco morsus gallinae
vel senecionum vel subtilissima farina siliginis vel frumenti cum qua-
tuor vel quinque ovis calidum apponatur, et post hoc corium cornu
cum candenti subula per diversa loca perforetur, et postea cum gTosso
panno canabi vel lini cornu tegatur ita quod pannus cornu undique
quatuor digitorum latitudine excedat, et postea frustum lardi baculo
de corilo vel salice infixum super flammam accendatur ita quod sa-
gimen per baculum decurrens per pannum cornu superpositum loecis
perforatis in cornu instilletur ita quod ad interiora per pannum pe-
netret, et postea alio panno mundo super priorem pannum supposito
equitetur donec equus sudet bene: postea si necesse fuerit de eodem
sagimine in aliquo vase collecto equus cum penna inungatur in loco
cornu donee penitus evelli valeat, et postea testudines cum suis conchis
contritae desuper emplastrentur, donec cornu solvatur: et si necesse
sit eum equitare, interim emplastrum auferatur. Ablato autem cornu,
uleus cum stuppa non multum ineisiva, sed bene mundata semel in
die impleatur: stuppa enim lini vel canabi magnam habet efficaciam
ad ulcera vel vulnera mundanda et sananda et ne caro mortua inna-
scatur: sed caveatur ne stuppa madefiat.
{{r|II.1.75|75}}{{spatium||Caro mortua}} in vulnere equi nascitur cum cura vulneris prolongatur, aut non congruis curatur medicamentis. Signum autem huius est infirmitatis, quod haec caro aliquando cutem transcendit et alii carni non assimilatur et in tactu non sentit de facili. Si ergo cutem transcendat et dura sit, rasorio acutissimo usque ad bonam carnem incidatur nisi venae vel nervi impediant vel urtica Graeca immittatur: haec enim corrodit carnem mortuam. Deinde fimus bovis recens apponatur vel stuppae cum vitellis ovorum madefactae usque in tertium diem alligentur, ita tamen quod ante hoc ferro candenti vulnus aliquantulum excoquatur, et postea saliva ponatur.
Caro etiam mortua sine ferro deponitur hoc modo. Accipiantur tres partes caleis vivae et duae<ref>''del.'' una uel ''m. 1.''</ref> concharum ostreorum et una salis et una cornu cervi et subtilissime conterantur et commisceantur cum forti lixivia vel urina hominis melior tamen in hoc est urina pueri virginis et commixta formentur in modum panis et in furno deco- quantur et postea in pulverem redigantur, et hie pulvis semel per diem super carnem mortuam apponatur. Si autem in aliqua parte vulneris ceitius caro viva appareat quam in alia, illa pars in qua viva caro apparet, stuppa aliquantulum madefacta cum saliva impleatur et alii parti pulvis inieiatur donec ubique caro viva appareat: deinde stuppae madefactae aliquantulum in butiro vel sagimine apponantur donec viva caro cuti sive corio coaequetur. Et postea sicut superius de sanatione vulnerum dietum est, sanetur.
{{r|II.1.76|76}}Dicunt etiam quidam quod qui recipit ossa crurium vel lateris equi, et cornu cervi vel arietis et veteres scissuras soliarum de coriis et unumquodque per se teratur, et pulvis fiat de quolibet et de cuiuslibet pulvere aequaliter aceipiatur, et bene commisceantur, et ad utilitatem reservetur, quia multum exsiccat vulnera et rodit carnem mortuam. Quidam etiam hiis apponunt origanum et corticem quercus. Si vero oporteat animal interim sarcinam ferre, tunc interim stuppa et emplastrum auferatur et peracto labore vulnus cum vino calido aut urina aut aqua maris vel salsa aut aqua in qua origanum vel apium vel marrubium vel ebolus cocta sint, calida locus lavetur et iterum de supradietis aliquod alligetur.
Est iterum emplastrum ad malam carnem auferendam, si albumen ovorum et vetus sapo liquefiant et cum pulvere calcis vivae desuper ponantur bene commixta et mediocriter spissa et festinanter superposita, et valebit.
{{r|II.1.77|77}}{{spatium||Farcina}} est infirmitas a farciendo dieta quae ex nimia carnis humectatione et immoderata repletione vocabulum sumpsit: quam quidam vermem vocaverunt, eo quod superfluus humor in carne et cute foramina faecit quasi foramina vermium. Naseitur autem ex sanguine reumatizante extra venas frequentius. Aliquando etiam nasecitur ex magna plaga vel ictu et livore, si haec infra duos menses curata non fuerint et sint in loeis concavis et inter spatulas et in lateribus. Aliquando etiam nascitur ex morsu alterius equi farcinam patientis.
Est autem curatio istius citius providenda diligenter et quam
eitius quia si in musculosis et nervosis et ossium iuncturis et locis
cavernosis contingat, difficulter curatur. Sie ergo curetur: conside-
retur enim si infirmitas in anteriori corporis contingat et ex sanguinis
habundantia, econtra tunc de vena colli minuatur: deinde tres mani- 10
puli gariofilatae et tres plantaginis et tres agrimoniae et unus radieis
raphani et cum aqua puthei vel foveae parum humectentur et dentur
equo ad gluciendum aut emplastrum factum de gariophilata et radice
raphani aequaliter acceptis et cum modico veteris saponis vel mellis
contritis super foramina pilis abrasis alligetur. Vel de pulvere atra- 15
menti adusti et caleis vivae, et saponis et aliquanto melle pulvis fiat
et intra foramina ponatur: et hoc fiat bis in die in mane et in sero
donec infirmitas desiccetur. Si autem sint nimis strieta foramina, cum
rasorio aliquantulum amplientur, et interim stramen ordei vel frumenti
vel fenum comedat equus et ab avena custodiatur et a potu aquae. 20
Si autem locus non in cavernis ossium vel musculorum fuerit, sed in
loco carnoso, tune autem cum rasorio incidere et denudare omnem
occultam carnositatem usque ad profunditatem farcinae melius est,
quam foris ponere emplastrum ac postea cum ferro calido adurere
locum, et deinde emplastrum de farina ordei vel siliginis et vitellis 25
ovorum et agrimonia vel porris contritis bene factum apponatar. Qui-
dam etiam omnia foramina furfuris pulte implent et deinde subula
calefacta usque ad finem foraminis adurunt.
Si equo grana ordei vel alicuius alterius bladi dentur aut ali-
cuius leguminis grana pro pabulo ministrentur, et haec grana nichil 30
penitus aut parum masticaverit et sic ventrem suum superimpleverit,
calor naturalis stomachi pro nimia repletione illa non potest digerere,
neque caput suum bene sursum tenere, sed illud nimis a se extendit
et sitiens nimis potare desiderat: propter quod multi peritiam equo-
rum habentes suis equis post multum laborem primo dant escam 35
paleae vel feni antequam potent, et deinde grana sparsa ante eos bis
vel ter paulatim proieiunt ex quibus non multum simul aceipere pos-
sunt donec fame aliquantulum remissa bene commasticare consuescant:
et si annona quam dant nimis dura sit, illam ter vel quater bene
humectant. Si autem sicut praedietum est equus superadimpleatur, 4
eura eius est ut a potu custodiatur donec egerat et urinam faciat: et
si dieto modo a potu non servetur, ex nimia inflatione granorum et
20 fenum supra del. feniculi m. 1.
an
10
1
Li
30
35
40
humiditate aquae suffocabitur, aut fluxum ventris patietur, et multum
laborabit in illoe. Si autem in uno die vel duobus stercus vel etiam
urinam non emiserit, duas partes radicis ebuli vel sambuci et unam
radieis flammulae et unam malvarum accipe et in aqua bene coque,
et decolato illo potus equo detur ad quantitatem <s»>eiphi unius et
deinde equus parum laboret ut calefiat, et deinde cooperiatur:! et si
infra sex horas non egerit, alius <nowiki><s></nowiki>eiphus supradictae decoctionis
detur eidem. Sunt tamen quidam qui ipsa die manum per posterius
equi immittentes grana attrahunt et sie viam aperiunt, sed primum
est rationabilius et salubrius.
Vermes aliquando in ventribus equorum superhabundant: et
huius infirmitatis signum est quod frequenter equus super latera volvi-
tur et ventrem pedibus posterioribus scalpere nititur, et pili in eo quasi
in horripilatione stant erecti et gracilior efficitur solito: et nisi eito
succurratur antequam vermes intestina perforent, raro aut numquam
evadet. Nascuntur autem ex mala esca cum potus inopia.
Huius autem infirmitatis haec est cura, quod omnia intestina
iuvenis gallinae accipiantur, et integra et calida in collum equi pro-
iciantur, et caput equi sursum teneatur, donec illa transgluciat, et sie
per tres dies semper in mane fiat, nec permittatur interim aliquid
comedere aut potare nisi parum aut nichil usque ad horam nonam.
Item manipulus unus sambuei et unus ramusculorum miricae valde
in aqua coquantur et aqua per pannum colata infra corpus equi pro-
iciatur si non vult potare.
Quidam etiam periti in marescallia extremitates savinae et
abrotani et genestae minutatim fractas pabulis equorum permiscent
ut comedant, et aquam salsam dant ad potandum. Adhuc tres mani-
puli vel quatuor siliginis per unam horam in aqua iacere permittantur
et postea idem manipuli in aliquo loco ad quem ventus accedere non
potest super nudam terram deponantur donec pullulare et germinare
videantur, et postea minutatim secentur et successive per tres dies,
ita quod quolibet die unus manipulus equo vacuo ventre ad comeden-
dum proieciatur.
Et si equus mingere non potest et minus hylaris fit solito, et
tumor apparuerit in ventre eius, pro certo periculum vitae portendit.
Aceidit autem haec infirmitas aliquando cum diu perrexerit post appe-
titum mingendi et mingere non est permissus. Aliquando etiam accidit
ex subita frigiditate post nimium calorem et aliquando ex alio aliquo
accidente. Curatur autem tunce per hunc modum. Accipiatur mani-
pulus unus radieis achori et unus eboli et unus agrimoniae et unus
apii vel cer<e> folii et in aqua fontis bene coquantur, et postea ex
22 Item man. cf. p. 1388 not. 11 34 ÜÜ super 7 scriptum esse vide-
tur. Et siP SiD. ante mingere del. postea m. 1.
88 *
79
fol. 371v
s0
82
illa aqua duo aut tres <nowiki><s></nowiki>ciphi in gulam equi proieiantur ut transgluciat.
Deinde ducatur per campum cursu mediocri donec sudare incipiat et
postea cum palma sub ventre circa ylia cito et fortiter fricetur et
ducatur in locum in quo equi mingere solent: et hoc saepius fiat donec
mingat: et deinde iuxta rivos fontium aut in pratis pascatur. Atten-
dendum autem est quod equus quanto maioris est vacuitatis, tanto
magis se extendit ad mingendum: et ideo cavendum est ne post talem
extensionem cito cursitetur: quia forte nervus aliquis exiliret de loco
suo vel debilitaretur ne prius per paulativum motum in statum membra
redirent post talem extensionem.
Prurigo dieitur a pruriendo vel ardendo, et in hac equus se
dentibus mordendo scalpere desiderat et assidue stare delectat. Nascitur
autem ex putrido sanguine et ex combusto cum sanguinoso fleumate
immixto, et praecipue quando equus in autumno cum parva esca et
potu nimis laborare compellitur et postea cito requiescit et post ma-
ciem cito sine minutione pingueseit et quando cito post laborem et
sudorem, in nocte non tegitur et non bene tergitur et post purgatur.
Aliquando etiam nascitur ex subita infrigidatione, quando post laborem
et sudorem in frigido loco vel aere frigido stare non tectus in pace
dimittitur.
Prurigo vero primo iuxta carnem in collo parvis incipit ulceribus
et per totum corium et corpus depilato equo se diffundit: et nisi cito
succurratur, in scabiem convertitur.
Est autem huiusmodi infirmitatis cura quod si sanguinis habun-
dantia in causa fuerit, equus est minuendus et sagimine calido loca
prurigentia fricanda, et die tertia cum lexivia bene lavandus est equus:
et lexivia fiat de cinere vel favilla manipuli ordei adusti et aqua.
Potest etiam fieri ablutio forti cervisia vel aqua in qua marubium vel
mirica vel herba benedicta quam quidam cicutam vocant, vel grana
ederae vel ramusculi ebol iet summitates in quibus vigeat adhuc virtus
naturalis, et haec omnia diu sint cocta et exinde loca pruriginosa bene
abluantur: et cum purgatorio quod strigilem vocant bene fricentur,
et postquam desiccata fuerint loca, sequenti die bene ungantur de
unguento quod fit hoc modo. Radices rubeae campestris et radices
cicutae accipiantur et cum iam antedicto liquore coquantur donec
mollescant, et postea quod durum est radicum, abiciatur et molle cum
veteri anxungia bene commisceatur, et de illo ad solem vel ignem
equus in locis pruriginis perungatur. Adhuc ad eamdem curandam
pruriginem, sumatur nasturtium aquaticum et marubium rubeum quia
istud est maioris efficaciae et cum fuligine haec bene trita commisce-
antur et ex illis equus in loco laeso bene fricetur.
Scabies quaedam infirmitas est in cute equorum et dieitur
scabies, eo quod squamas sicut sunt piscium vel ferri purgamenta a
se emittat. Nascitur autem ex nimio et putrido sanguine et ex eisdem
a
10
20
25
30
40
or
1
o
2
oO
30
35
unde solet prurigo nasci accidentibus. Fit etiam aliquando ex usu
alterius equi scabiosi cum se dentibus invicem <q scalpserint. Aliquando
etiam contingit ex hoc quod escam simul aceipiunt, et de uno loco in
quo primo pabulum sumpsit scabiosus, postea comederit alius, aut
forte si ad eumdem locum successive se coniricant aut de eodem
panno vel strigile successive purgantur scabiosus et sanus.
Curatur autem haec infirmitas per hunce modum: si enim fortis
est scabies, oportet quod primum equus minuatur: deinde cum strigile
purgentur loca scabiosa donec aliquantulum sanguinent, et postea
forti lexivio saepe laventur. Hoc autem lexivio fit hoce modo: Acci-
piantur tres partes cineris de fraxino, et duae de favilla straminis
fabarum, et una calcis vivae, et bene commisceantur, et deinde vasi
foramen in fundo habenti imponantur et bene conculcentur et coagi-
tentur: et id quod per foramen subtile exierit colatum per cinerem,
in puro vase colligatur: et si vis probare si bonum sit quod fecisti,
ovum gallinae suaviter in filo ligatum in medium immitte:! et si susti-
netur ovum, bonum est, sin autem profundatur ovum, non valet, sed
malum est quod feeisti: et hanc lexiviam quidam vocant capitellum.
Et cavendum est valde ne tam fortis lexivia ad sana loca deveniat
quia cito depilaret ea. Postquam autem locus laesus a lotura tali
desiccatus fuerit, locus ad solem ungatur vel ad ignem de unguento
quod reeipit pulverem sulfuris, aluminis, ellebori nigri aequaliter Ii-
bram et semis, et pulveris herbae quae dicitur pes equi sive ungula
caballina, et argenti vivi uncias tres aequaliter, anxugiae veteris li-
bras tres: et coniieiatur sic: Argentum vivum cum modica anxugia
conteratur donec colorem suum amittat: deinde pulveres iam dicti
cum reliqua addantur anxugia et simul terantur atque bene commisce-
antur et usui totum sic confectum servetur.
Fit etiam oleum ad scabiem sanandam per hunc modum: Aceci-
piatur interior cortex qui est inter lignum et exteriorem corticem
arboris quam quidam bul vocant, quae Latine mirica a quibusdam,
a quibusdam autem dieitur fibex, et cortex proprie liber vocatur, de
quo candelae fiunt aliquando ad illuminandum: et depuratus cortex
per parva dividatur, et in ollam novam in fundo tria vel quatuor fora-
mina habente et desuper bene tecta ponatur et ad ignem lentum po-
natur: sitque sub lare alia olla suffossa nova et bene vitrata ut li-
quorem qui in ipsam stillaverit sine combustione retineat, et directe
stet os eius sub foraminibus ollae alterius: deinde duae partes ar-
gillae tenacissimae cum quarta parte stercoris equi bene conterantur
32 cf. de vegetab. VI 107 al.,; de animal. v. ind.
2 ante scalpserint ödem vocabul. deletum esse videtur 5 se sup.
lin. m. 2 10 lexivio corr. in lexivium m. 3 14 colatum per cinerem
sup. lin. m. 1 20 post laesus del. ad so m. 1.
fol. 372r
33
st
fol. 372V
55
et ex illa argilla ostia ollae ubi ad ollam coniungitur, optime lineantur
ne flamma in eam possit introire vel fumus vel evaporatio aliqua
exire: et si fumus per aliquem exit locum, iterum de argilla liniatur.
Postea circa ollam superiorem ignis de carbonibus fiat vel siceis lignis,
et tunc olla inferior post ignem talem de terra tollatur, et de hoc
quod in ea est, calido loca scabiosa equi perungantur cum panno in
illud oleum immisso.
Adhue autem fit oleum de cornu cervi comminuto et de cola-
turis factis de suco ligni fraxini, et de medulla sicca sambuei, et de
suco silvestris mali arboris, et de cortice nigrae spinae de qua fit
incaustum, praediecto modo cum duabus ollis extractum. Multum autem
istud oleum valet contra omnem equorum scabiem et contra omnem
cutis infirmitatem. Cum autem ungitur equus, tribus vicibus vel plu-
ribus ungatur per diem si necesse fuerit, et a die unctionis usque ad
sextum vel nonum diem, custodiatur ne unguentum lavetur vel coniri-
catione corporis deleatur.
Est et alia equi infirmitas, quae superos vocatur quando collectio
aliqua in membris siceis colligitur, et calore naturali et calore motus
equi ad modum ossis induratur. Nascitur autem superos praecipue
in membris siceis quibus fortis motus exercetur, et nascitur in loco
iuneturarum eo quod calore motus nutrimentum melancolicum nimis
ad ossa attrahitur: quod iuncturae quia multum est a se expellunt, et
caloris eflicacia exsiccat et indurat iuxta iuncturas, et ex hoc rigescunt
nervi, et motus iuncturae laeditur quia quae laxa fuit, strieta ex su-
perosse efflicitur, et equus ineipit claudicare. Cum autem primum ge-
nerari ineipit, ceitius consideratur quando tibiae equi lavantur, quia
tunce apparet colleectio 7 humorum in tumore iuxta iuncturas laxas
quando pili ex humore aquae deprimuntur et coniacent. Est autem
aliud signum antecedens istud quando scilicet calet sensibiliter crus
iuxta iuneturam plus quam alia loca corporis: hoc enim signum est
quod superos ibidem calore attrahente <incipit> erumpere. Equus autem
sic dispositus ad superos vel habens ipsum, crure saepe cespitat et
impingit ad loca aspera propter difficultatem flexionis.
Curatur autem secundum hunc modum: Stantes pili prius abra-
dantur: postea vero cum unguento pentamyron multotiens ungatur et
bene fricetur, et calida tabula de cornu cervi cum buxo saepe super-
ponatur, ut unguentum calore illius bene ad superos perveniat. Un-
guentum autem pentamyron dietum sic fit: Aceipiatur veteris annonae
apii duas partes et duas sagiminis ovorum quod fit hoc modo. Vitella
b)
-
0
ovorum duriter infra ova cocta trita aceipiantur et in patella ferri 4
supra lentum ignem tamdiu coquantur et cum cocleario semper mo-
17 superos —= Überbein 23 rigescit corr. in -unt m. 2 31 ineci-
pit ante erumpere sup. lin. m. 3.
veantur, ne patellae adhaereant donec fex a sagimine bene separetur
et insimul conglobetur: et tunc illud sagimen aceipiatur et duae partes
guttae mellis et una virgineae cerae et purae, et una guttae pieis
resinae et quinque partes de oleo laurino. Oleum vero laurinum sic
5 fit: Bacae subtiliter conterantur et in aqua diu coquantur: deinde
per fortem pannum lineum et spissum colentur, atque duobus baculis
fortiter exprimantur, cumque aqua infrigidata fuerit, illud pingue quod
supernatat, cum penna colligatur et usui reservetur. Omnia igitur ista
quinque praedieta simul supra ignem ponantur donec liquefiant et
ı0 liquefacta simul per pannum colentur: postea isto unguento rigidi
nervi equi ungantur et superos maxime. Sed quando in ipsis crescit
iuncturis, ibi non est laudabile ignem vel emplastrum multum corro-
sivum apponere, sed sicut praediximus ungatur. Visi sunt enim qui-
dam imperiti qui laeserunt nervos propter ferri super iuncturas appo-
15 sitionem.
Amplius si superos in iunctura sit, tali modo bene auferri potest: 86
Corium superossis pilis abrasis in pluribus locis cum gracili subula
perfodiatur, ita ut foratio ad medietatem superossis perveniat: deinde
baculus per medium findatur et fortis pannus lini vel canabi impo-
20 natur in fissuram, in quo panno involvatur in nodum fimus arietis et
parum salis, et in calido melle vel butiro et sagimine aequaliter ac-
ceptis bene calefiat, atque nodus panni calidus cum baculo fisso super
superos saepe comprimatur, donec cutis albescere incipiat: et locus
superossis per septem dies ab aqua servetur ne aqua ad superos
25 deveniat.
Amplius ad idem curandum duae calcis mundatae et una de
forti sapone et una salis bene conterantur, et in testa supra carbones
ponantur donec bene comburantur, et postea ille pulvis super corium
mittatur et calidus superossi alligetur et per unam diem et noctem
30 ligatus dimittatur, et corium superossis in pluribus locis scarificetur,
sed pilis ante abrasis, taco veteris sotularis in medio foraminis caute
mittatur, ne pulvis ad sanum corium perveniat et illud laedat, et
postquam supradieta ablata erunt, aequaliter cum melle vel aliquo
alio unguento ungatur.
35 Amplius quidam superossum cum calida subula ‚perforatum pilis 87
abrasis, postea cum viridi virga et mediocriter grossa corili cortice
ablato, fortiter et diu per totum superossum fricant: ac deinde empla-
strum factum de vitellis ovorum et duriter coctis valde calidum per
tres dies ita quod in qualibet die alligant, et taconem sicut praedictum
40 est circa superossum apponunt. Quinque etiam vel novem rotuli
fiant de radice raphani, et super tegulam calidam ponantur, et unus-
18 ut sup. lin. m. 2 31 taco vid. ind,
fol. 373r
tale)
sy
quisque per se superossi alligetur quousque infrigidetur: et postquam
recesserit, mitigantia ad cutem sanandam adhibeantur.
Calx utrum sit viva vel non, sie videtur: Calx bene sibi cohae-
rens in magnitudine ovi infra aquam cooperta ponatur quod si in
parva hora dissipatur per seipsam, et ex illa aqua caluerit et parum 5
fumaverit, < viva dieitur. Sin autem, non dieitur viva.
Attactus est infirmitas a tangendo dieta, quando videlicet pes
posterior tangit nervum pedis anterioris qui in crure interius est, et
tibia circa nervum tumet aliquando et aliquando non et inde gressus
equi contrahit impedimentum. 1
Curatur autem sic quod pili circumstantes primo abradantur, et
deinde locus scarificetur, ut sanguis coagulatus inde exeat, providendo
ne nervus cruris scarificatione laedatur: et si attactus novus est, post
scarificationem gallus per medium dorsi fissus vivus palpitans cum
omnibus interioribus calidus desuper ligetur. Siautem diutius attactus ı
sine medicamento duravit, aceipiantur radices filicis et bene tritae
cum modico melle vel butiro calefacto apponantur vel radices alteae
prius in aqua coctae donec mollescant, cum pauco aliquo unguento
vel pinguedine contritae apponantur per modum emplastri: vel duo
coclearia sagiminis accipiantur et tria fuliginis et mellis et unum salis, 2
et aliquantulum aceti vel de fecibus antiquae cervisiae et unus mani-
pulus stuparum canabi vel lini, et haec omnia bene contrita super-
ligentur calefacta per modum emplastri semel in die donec dolor re-
cedat, et circa attactum fiant cum tenui et curvo cauterio parvae et
longae cocturae quibus nervus non laedatur: et postea cutis laesa
cum lardo spisso non multum calido superligato curetur. Si autem
corium propter emplastra calida nimis ruptum fuerit, curetur unguento
pentamyron dicto quod fieri ante docuimus.
Equus etiam aliquando per frigidissimam et glacialem aquam
[9
0
B)
transiens ultra genua infrigidatur in nervis poblitis et cruris: et si 30
immediate postquam de aqua exierit, infrigidatur, propter contractionem
et rigiditatem nervorum inflexibiliores nervi efficiuntur, et sohtam
amittit velocitatem donec per calorem iterum nervi relaxentur: propter
quod equi adaquandi in hyeme parum in aquam sunt inducendi et in
aestate multum. 35
Fiunt etiam quaedam posteriorum crurium et pedum laesiones
quas quidam mulas vocant in tempore frigido factae, quando equus
diu via difficili et cenulenta via pergens, multum laboraverit et
postea cenulentis et madidis pedibus in loco ubi parum straminis est
vel nichil, ad praesepe super nudam terram vel lapidem tota nocte 4
frigido steterit tempore: tunce enim primo ex calore motus si equus
24 cauterio fiant del m 2 fiant BP 28 docuimus cf. p. 1394, 38
34 adaquandi P edd. adequ. C.
or
10
1
[318
2
o
25
30
39
40
iuvenis est infra aetatem sex annorum, humores ad posteriores pedes
descendunt et per frigus sequens ibidem coagulantur, et aliquando
generant inflationes a pede usque a<d> genu. Aliquando etiam seis-
surae fiunt ac si crus sit scarificatum. Aliquando autem dum est in
prineipio haec infirmitas sine inflatione est, sed horripilatione cognosci-
tur, quia pili pedis et cruris in modum setarum poreci eriguntur.
Aceidit autem maxime in hyeme, et aliquando in vere praecipue
eirca principium, et raro in aestate. Aliquando etiam evenit in
autumno praecipue circa finem.
Est autem cura huius aegritudinis quod pilis abrasis inter un-
gulam sic scarificetur locus, quod solummodo cutis incidatur ne nervi
vel arteriae laedantur. Ante scarificationem vero oportet diu crura
et pedes aqua tepida foveri ut humores attenuentur: et postea acci-
piantur duae mensurae calcis vivae et duae salis et duae subtilissimae
farinae siliginis et tres fuliginis et cum aceto vel vino conterantur, et
emplastrum inde factum aliquantulum calidum super locum doloris
ligetur.
Si autem haec infirmitas per aliquod tempus inveterata fuerit,
tune oportet pedem retro super iuncturam secari ut humor exeat,
sicut exit gummi ex arbore viscosus et coagulatus. Oportet etiam ut
corium versus genu findatur ita quod cum acuto ligno per modum
subulae facto nervus qui ibi invenitur et ad modum grani ordei factus
est, sursum elevetur et aliquantulum foris extrahatur, et illo extracto
absinthium vel apium vel radices apii cum veteri anxungia in subti-
lissima stupa canabi vel lini bene contrita et mundata immixta desuper
emplastrentur et inflaturae et venae tibiarum infra crus et extra omnes
per modum minutionis aperiantur.
Aliquando laeditur equus ligno vel lapide vel alia re dura retro
in pede infra ungulam sive sotularem sine tibiae inflatione et cre-
pando finditur et humor fetidus emanat, eo quod omnis dolor reuma
provocat: et ideo inferiora sie reumatizantia et frigido et calido in-
digent adiutorio. Curatur autem haec infirmitas sic quod unum coclear
mellis aceipiatur et tria iuliginis et aliquantae telae aranearum et
urticarum symae quae suntcirca stipitem et bene conterantur, et postea
emplastrum inde factum calidum alligetur, donec cesset reumatis fluxus.
Ad idem etiam curandum pulvis atramenti et duo vitella ovorum et
duo porri cum foliis simul terantur vel quatuor partes subtilissimi nitri
et quatuor atramenti commixta cum veteri anxungia simul liquefiant
et calida pedi alligentur: vel calida stercora hominis vel canis qui
per unum vel plures dies ante sicca esca pastus fuerit ut pane fru-
menti vel ordei et ossibus semel in die et haec per tres dies alligentur
3 usque ad ?P usque a C.
90
fol. 3730
9
92
et locus laesus ab humectatione eustodiatur. Quidam autem in ceura
istius infirmitatis parumper ungulam findunt et corium ex utraque
parte infra divisionem ungulae ut noxius humor possit exire.
Aegritudo quae infundatura vocatur, accidit equo ex comestione
multae annonae quando nimis festinanter ducitur, et postea statim 5
cum nimia siti vel desiderio nimis biberit antequam esca sua bene
sit digesta. Digesta autem esse esca cognoseitur si minxerit atque
egesserit. Accidit etiam si post magnum laborem de pura et bona
annona vel alia esca cum magna fame et ventre vacuo non potatus
equus multa grana annonae parumper cum dentibus fracta cum suo 10
cortice vel palea transglueiat: propter quod ut superius diximus qui-
dam post magnum laborem ante equos suos paulatim ter vel quater
proiciendo spargunt et sie paulatim plus addunt: et post magnum
laborem si equus calidus sit, illico multum bibere non permittunt, sed
equum etiam cooperiunt ne subito infrigidetur quia ex omnibus hiis
equi saepe infunduntur: post tales enim labores cibus et potus eitius
accepta cum humoribus miscentur et praecipue cum sanguine quia calor
motus attrahit et praecipue in equo amplas venas habente et carnem
spongiosam, et sic ad pedes descendit et infusionem facit. Si autem
inter corium et carnem fluxerint, pruritum facient: et ideo caveri 20
oportet ne statim post magna bibant exereitia nisi prius spatio unius
horae quieverlnt.
Signa autem infusionis sive infundaturae sunt ista: quando vadit,
vadit titubando sicut si super ardentes carbones ambulet, et quando
stat, tremunt pedes ipsius, nec stat membris extensis, sed quasi con- 35
tractis, et cupit iacere continue, et non poterit propter gravedinem
posteriora a terra erigere ac si freno anterius retrahatur, et super
genua quasi cadit posteriora.
Curatur autem per hunc modum. Si infusio eodem die facta
{uerit, herba ganda qua tinetores utuntur bene teratur et de illa plena 30
scutella cum aliquanta aqua equo ad transgluciendum detur. Idem
etiam facit tormentilla herba omni animali infirmo si trita detur ad
transgluciendum cum aliqua aqua. Et si in secunda die curatus non
fuerit, tunc sanguis colli tantum extrahatur, quousque prae debilitate
stare non possit: et dum sanguis currit, in aqua frigida ultra genua 3
per spatium unius horae stare permittatur et postea per duos dies
mane et sero in frigida aqua usque ad ventrem stare permittatur per
spatium trium horarum et non sinatur per hos dies potare vel anno-
nam comedere, sed stramen vel fenum bene humectatum comedat
atque in frigido loco stet et in quarto die furfures tritici cum aqua 40
tepida commisceantur et equo dentur ad sorbendum, et illis gustatis
1
B)
14 ylico C 18 ante amplas del. lax m. 1 27 post terra del. re-
pellere m. 1 30 ganda c‘. Alb. de veget. VI 352.
or
15
2
(=)
25
3
oO
3
[210
40
paulatim detur ei bibere: et si per hoc usque in tertium vel quartum
diem non curatur, trahatur ei sanguis de utrisque tymporibus inter
oculum et mandibulam, caputque eius capistro ligetur dum sanguis
exit: deinde per subsequentes dies fiat eidem modo praedicto. Ad
idem autem accipiatur favilla de stramine ordei et fabarum iacta et
ex illa fiat non fortis lexivia et cum illa cinis ligni vel favilla com-
misceatur donec mediocriter spissum fiat: deinde graciles ligaturae
de feno vel de stramine fiant et circulariter in lexiviam factam intinctae
eirca crura stricte ligentur ab ungula usque ad genu continue quod unus
eirculus alium contingat ita quod per modum spirarum totum crus
involvatur:! et etiam dum ligantur crura, aliquid de supradicto lexivio
inter ligaturas super tibias aliquid superponatur: et postquam infunda-
tura sive infusio descenderit, ungula ante extenuetur et venae aperi-
antur et sanguis exire permittatur.
Est autem infirmitas in equo quam quidam curvam vocant eo
quod eurve crus inflectit et impedit flexibilitatem. Est autem inilatio
in tibia iuxta iuncturam post ‚vel ante supra genu jacta, ex concus-
sione vel impactione alicuius duri facta. Curatur autem sic quod pili
abradantur et per totam inilagturam multis et profundis ietibus scari-
ficetur, et hoc caute ne nervus vel iunctura laedatur et deinde cum
viridi baculo corili valde fricetur: postea cum ferro curvo corium quod
est super curvam, fortiter elevetur immisso gracili et forti filo amedio
inflaturae usque deorsum ubi desinit, et cum acutissimo ferro rotun-
dum fiat foramen unum vel plura per quae humor concussus exire
valeat:! et deinde forti sapone addito sale modico, fortiter fricetur et
tune eurabitur.
Et haec de cura equorum dicta sint a nobis.
Ea etiam quae equi sunt, sunt in medieinam homini: quoniam
sudor equi mixtus cum vino potatus a muliere praegnante, proicit
fetum. Pilus autem colli equi qui iuba equi vocatur, si praeci-
datur, aufert ab equo desiderium coitus. Sudor etiam equi in-
flat .faciem et inducit squinanciam et sudorem fetidum. Equa si
sentiat fumum candelae vel crueibuli exstincti, aborciet: et hoc
similiter provenit quibusdam praegnantibus. Stercus equinum si
cum aceto temperatum emplastretur, stringit iluxum sanguinis sive
sit combustum sive incombustum: et si fluxus recens sit, etiam
odoratum stercus equi stringit eum. Si cultelli vel gladii calefacti
in sudore equi ponantur et illum humorem sibi imbiberint, toxicati
'sunt ita quod quidquid vulnerat, continue sanguinat donec moritur.
Si mulier aliqua non conceperit et illi lac equinum ignorante ea da-
tum fuerit ad bibendum et postea statim vir eius cum ea coierit, fre-
quenter coneipit. Dieitur etiam quod si pilus ad hostium domus
15 Est au au ©.
95
fol. 374r
9
95
96
ponatur, non permittit cinifes in domum illam ingredi per hostium.
Dentes equi masculi sub capite vel super caput stertentis in sommo
positi prohibent ne stertat. Dentes pulli equini anniculi suspensi
super puerum cui dentes cadunt, facient egressum festinum et indo-
lorosum. Equa praegnans si super vestigia lupi incesserit, irascetur. 5
Dieitur etiam quod equus si diu vestigia lupi vel leonis sequatur, ob-
dormiunt et stupescunt pedes eius ita quod moveri non potest.
39.| Equicervus || est duorum generum: quidam enim est de
quo plura diximus in praehabitis, quem nos lingua Germana elent
vocamus. | Solinus autem dieit equicervum esse animal ÖOrientis et ı0
Graeciae quod habet cornua mas non femina et iubas habet per collum
descendentes usque post scapulas et barbam habet sub mento et
soleas sieut equus et corpus ad cervi quantitatem. ||
40. | Eale sicut idem testatur Solinus bestia est ut equus, cau-
dam habens similem elefantis caudae, colore nigra, maxillas habens ı;
ut aper, cornua habens longiora quam sit cubitus. Ad obsequium
ceuiuslibet vecturae commoda esse dieuntur cornua quia non rigent,
sed moventur a radicibus sicut membrum a iunctura sua: et ideo cum
pugnat aliquando protendit unum et alterum replicat, ut si unum re-
tundatur vel laedatur, succedat alterum ad deiensionem: et hoc animal 20
est aquaticum et gaudet aquis fluminum. ||
41.| Enychyros animal est Orientis ad magnitudinem tauri et
est simile aliquantulum tauro, sed sunt in eo longi crines descendentes
ad duas spatularum partes et hii molliores et breviores sunt pilis
equinis. Color autem corporis eius est inter nigrum et ruflum magis 35
ad nigredinem declinans. Pili autem eius in aliis membris lanae as-
similantur. Vox animalis huius est velut vox tauri et cornua eius
multum ad interius inflexa et ad pugnandum habilia. Pili autem
irontis irsutam faciunt frontem dependentes hinc et inde super oculos,
et caret dentibus superioribus sicut taurus et crura eius sunt rari pili. 30
In pedibus autem habet sotulares corneos sicut equus: et cauda eius
est brevis respectu corporis sui! et cavat terram pede sicut equus:
corium habet durum et patiens ictus, carnem dulcem et convenientem:
et ideo venatores ipsum persequuntur: et dum fugit venatorem, ali-
quando subsistit et pugnat quando lassatur in fuga: et tunc stercus 3;
per quatuor passus eicit, quia fluxum cum magna ventositate patitur
ex timore. Praeter hoc autem etiam naturaliter est multi stercoris.
8 Thom. (10 Solin. — tragelaphus 19,19 cf. Isid. XII 1, 20; Arist.
Zıß 1 p. 498 b 31 egs. [Vinc. 18, 55]. 9 Alb. IT 22—Alces alces L.
14 Thom. (Solin. 52,35; 17 Jacob. 1102,48) [Vinc. 19, 37] Rhinoceros
bicornis L.
22 Thom. (Arist. 6vaoos ?) [bonacus Vinc. 19, 53] Poephagus gruniens L.
3 post equini del. poiti m. 1 4 ante egressum del.ingres m. 1 17 post
dicuntur del. ista bestia m. 1.
a
1
o
15
20
2
3
d
o
[es]
[371
Et est mirabile quia cum appropinquat tempus partus huius animalis,
multa eiusdem speeciei animalia circa parientem adunantur et egerentia
multum, singula stercora aggregant ad instar muri circa parientem. ||
{{r|II.1.97|97}}42. {{spatium||Emptra}} ut quidam dicunt animal est parvulum in Germania, et est animal cuius mas et femina simul cibos congregant in aestate quibus vivant in hyeme: et hos cibos per cumulos in terra recondunt: et naturaliter femina in sumendis cibis prodiga est et avida: mas autem e contra parcus et ideo cibi aviditate ab antro ciborum reconditorum eicit feminam, et aditum: obstruit nec eam ingredi permittit. Illa autem de contra retro aditum occultum parat et cibos vorando prodige consumit. Congregant autem cibos feni et ideo in vere femina pinguis et mas macie consumptus egrediuntur. Hoc animal est quod murem montanum vocant nec invenitur nisi in montibus, et est maior mus qui visus est in terra nostra.
43. | Ericius et erinacius et cyrogrillus sunt idem animal. Totum
autem hoc animal est spinosum quia frigiditate complexionis viscosas
et multas habet superiluitates quae in spinas convertuntur. Est autem
habitans in cavernis praesagum animal ventorum et ventos timens:
propter quod duo vel quatuor facit in antro [hJostia et ubicumque
praecognoverit ventum spiraturum, se convertit ad plagam oppositam
et claudit hostium per quod venit ventus: Inter quadrupedia vero
habet hoc proprium quod testiculos intus habet super renes sicut avis,
et ideo est velocis coitus, et duos anos ad stercus eiciendum solus
dieitur habere. Caro autem eius dicitur esse desiccativa et disso-
lutiva et confortans stomachum, et ventrem solvit et urinam provocat.
Utilis autem est hiis qui ad lepram elefanticam sunt dispositi.
| Yrieius etiam quando antequam urinam faciat agitatur, per
redundantiam urinae ita inficitur quod etiamsi evadat venatorem,
spinae computresceunt: et ideo a peritis post urinae proiectionem
agitatur. Est autem yrieius pinguis porcelli modum exprimens quando
excoriatur. Cinis autem combusti ericii cum spinis, si pici commi-
sceatur, eicatricibus pilos reddit. | Coit autem ericius stans cum femina
et erectus propter spinas || sicut in antehabitis naturis animalium
diximus.
Dieitur autem hoc animal esse ad multa medicinale. Caro enim
eius valde est dissolutiva. Si autem siccetur caro eius et bibatur cum
oximelle, valet contra ydropem carnosam et contra tumidam et contra
citrinam et contra paralisim et dolores renum et contra fluxum hu-
morum ad viscera. Epar eius desiccatum ad solem calidum super
4 Eniptra? Thom. (5 lib. rer.) [Vinc. 19, 54] Marmota marmota L.
15 Thom. erinacius (15 Glosa 16 Exrperim. 19 Ambros.VI 4, 20: 20 Plin.
8,133 cf. Arnold II 4,23b ex Jorach; Isid. XII 3,7 Jacob. 1113, 31; 27 lib.
rer.) [Vinc. 19,59] Erinaceus europaeus L. vid. ind.
32 Alb. IV 53 egs.
9
@
fol. 374V
9
®
s
99
100
fol. 375r
testam confert sicut et caro eius ad ptisim et dolores renum: et si
fiat ex eo emplastrum, valet contra contractum nervorum et dolorem
provenientem in ventre ex ventositate grossa et contra difficultatem
digestionis. Valet autem contra ea quae diximus comestus assus calidus
a patiente comestus. Hericius salsus bullitus in aqua donec separetur
ab eo pinguedo, si cum eius adipe inungatur virga et ponatur in domo
vel camera vel lecto, congregantur ad eam pulices. Si fiat ex jelle
collirium et mittatur in oculos, valet contra lepram. Et si ex renibus
eius sumatur pondus unius unciae a patiente difficultatem urinae, cum
aqua cicerum nigrorum, dissolvit statim et dissinteriam et tussim.
Assiduitas autem comestionis eius, generat guttationem urinae, et est
optimum contra ventum puerorum, et contra eos qui mingunt in lectis.
Dieitur etiam, quod oculus eius dexter frixus ad pondus unciae
assatus cum oleo alnulae si ponatur in vase aereo rubeo, deinde
colliriatur ex eo qui videre voluerit de nocte, nichil occultabitur ei in
tenebris quin videat sicut de die. Sinister vero oculus frixus positus
in vasculo infert somnum homini quando cum summitate stili ex eo
in aurem eius miittitur.
Hyrieius autem qui montanus sive marinus vocatur, si COM-
buratur, purgat materiam subtilem et attenuat. Quidam etiam utuntur
eo in ulceribus quibus superveniunt carnes pessimae. Corium autem
ericii silvestris combustum cum mixtum cum pice liquida, si confricetur
cum eo allopieia, curatur. Hericius etiam combustus tritus curat
fistulam si imponatur in eam. Sanguis eius mixtus cum melle si ex
eo fiat gargarismus cum aqua calida, removet grossitiem vocis et
raucedinem. Sanguis autem eius ex decollatione sumptus cum tan-
tumdem olei mixtus, si inungatur cum eo corpus viri ignorantis, ligatur
ab omnibus mulieribus usque ad mensem: et si abscidatur caro eius
absque decollatione, deinde suspendatur super bestiam vel super ho-
minem ceuius minctura difficilis est, statim minget.
Hericius montanus melior est domestico et habet spinas in mo-
dum acuum et consimilis est in cura. Melioris etiam est comestionis
et magis iuvat stomachum, et fortior est super mollificatione ventris,
et ad inducendam urinam. Omnis ericius combustus positus super
plagam habentem carnem superfluam removet carnis superfluitatem.
Allopiciae etiam est medieina. Sumatur cinis ericiorum marinorum
et ex gallis rubeis et amygdalis amaris et quantum est hoc totum,
pro media parte sumatur de stercore < muris et teratur hoc totum
cum aceto multum et supponatur loco allopiciae et curat eam: et tanti
iuvamenti est si sumatur de cinere aut de cinere corii eius aut de
ceinere capitis eius aut de cinere interiorum eius cum sepo ursi. Jam
enim incipiet humor recurrere absque labore postquam inde fricatur
8 eolligium? € 19 Hyrieius marinus = Echinus esculentus L.
Bu
[8
[dt
30
locus donec rubescat. Hericius etiam marinus permixtus cum medi-
cinis scabiei confirmat eas in suo effectu. | Plinius autem narrat quod
et vulgare est quod ericius uvam vel poma portat involvens se in ea
et infixa spinis defert secum. Dicit etiam quod cum timet involvendo
se intra sua arma recipit: sed cum in aqua calida ponitur, delectatus
aqua membra relaxat et ad propriam se formam convertit. |)
44.| Erminium || quod quidam ermelinum vocant | animal est 101
parvulum figurae mustelarum, hyeme candens ad instar nivis, aestate
autem fulvum sicut mustela: candet tamen semper in ventre etin ex-
tremitate caudae nigerrimum est: mures insequitur et aves et carnibus
vescitur, et pellibus eius decorantur hii qui in vestitu gloriantur. |]
45.| Falenam dicunt animal Libiae in desertis agens superbis
et se contra ipsum erigentibus hominibus infestum et decerpens eos
cum vicerit, et humiliatis coram se hominibus parcens et eos evadere
aliquando permittens.||
46.| Furonem vel furunculum Gallici furettum vocant, et est
animal parvum. maius mustela inter album et buxeum habens co-
lorem. Est autem ferum et audax, cuniculos de antris in retia ex-
pellens, omnibus animalibus infestum aut propter iram ut dicunt
20 quidam, aut propter sanguinem quem bibit, licet carnes non comedat.
Partu est fecundum, septem vel novem aliquando simul edens partus:
prostratum coire dicitur: femina tempore luxuriae mare carens tumeseit
et moritur, quadraginta diebus impraegnatur. Partus XXXta diebus
manet non videns et cum aetatem LXX ta dierum impleverit, venatur. ||
25 Est autem hoc animal medieinale ut dicunt. Virga enim 102
furonis masculi magnae utilitatis est eis qui patiuntur in vesica
et eis qui guttatim et cum difficultate mingunt, si teratur ex
eo uncia et misceatur cum modico gari et potetur. Si hoc ani-
mal momorderit aliquem et locus morsus sit subnigri coloris, et
so augeatur in eo dolor, cura illius est ut potetur vinum purum et
ponatur in hora una emplastrum super morsum ex cepis tritis et alliis
tritis. Melius tamen est ut fiat emplastrum ex akl)iis et foliis ficus
et cimino tritis. Fel eius si potetur perimit nisi potanti per medicinam
subveniatur. Furonis autem cerebrum cum aceto frixum et bibitum,
35 eurare dieitur morbum caducum. Si ex sanguine eius apostema post
aurem proveniens inungatur, confert. Medulla eius combusta si cinis
eius sumatur cum cera liquefacta cum oleo lilii, confert ad idem.
47.| Furioz autem animal est Arabice sie vocatum et est in- 108
a
1
o
1
or
7 Thom. [Vinc. 19, 55J). Mustela erminea L.
12 Thom. [Vinc. 19, 56]. Mungos ichneumon L.
16 Thom. [Vine. 19,57]. Mustela furo L.
38 Thom. (alkovoos Arist. Zıe 2 p. 540 a 10) [Vinc. 19, 57].
35 ante apostema del. cera m 1.
104
temperatissimae comestionis ita ut propter cibum saepe incurrat
periculum, et est parvae vitae propter excessum suae corruptionis.
Est autem ferventissimum in coitu ita quod in feminam grassare vi-
deatur: et cum coitum perficere non poterit, clamat: coitum autem ex-
ercet prostratum super feminam more hominum siceut et simyarum genus.|| 5
48. | Feles bestiam Plinius dieit in antris habitantem quantitate
parvam, malicia et dolis maximam: stercus ex antro proicit et humo
operit ne deprehendi possit indicio stercoris eius habitatio. Bestias
autem in quas potest tractu gravi et doloso corporis insidians ubi
apte locatas videt insilit et interficit et devorat. || 10
49.) Fingae ut PPlinius dieit animalia sunt Ethiopiae fusei coloris,
mamillas geminas in pectore habentes sicut homo, nee fera multum
quae domari non possint nec etiam ita mansueta ut nocentibus non
noceant. Pacem enim habent cum pacem secum habentibus. ||
50.| Glis animal est notum et estcolore varium in dorso griseum 15
et in ventre album, brevioris pili et tenerioris corii quamid quod vere
varium vocatur. Animal autem est de genere muris, suco pomorum
vescitur, in silvis vagatur, hyeme tota dormit et aestate evigilat etin
dormiendo pingueseit: || et ideo versus Boemiam et Carinthiam in
autumno rustici in silvis cellaria parant et in hiis se collocant ista 20
animalia in numero permaximo et in eis ad esum hominum colligun-
tur. | Est autem contra paralisim valens eius arvina, ut dieit Plinius. |]
51.| Gali est animal quod muribus vescitur propter quod etiam
cum serpentibus qui etiam mures comedunt pugnat et cum vicerit
eos devorat et postea rutam comedit contra venenum. Hoc animal
cavernis habitat et ad Meridiem et ad Aquilonem [hJostia parat ut unde-
cumque ventus veniat, tutum sit contra ventum. ||
52.| Genetha bestia est paulo minor vulpecula, colorem habet
inter nigrum et croceum maculis nigris interpositis: mansueta est si
non lacessitur iniuriis, super rivos aquarum cibum quaerens. || 30
53. | Guesseles velroserulae vulgariter vocantur mures quidam,
quorum stereus habet musci odorem: et hunc odorem habet etiam
pellis muris. Est autem hie mus in dorso fulvus et in ventre albus,
in pratis habitans et super rivos et aliquando in domibus si prata eis
viridantia adiacentia sint. Hoc animal stercus suum in unum congerit 35
quasi iuvamenti aliquid sciat in ipso.
tD
a
6 Thom. (Plin. 10,202). Felis ocreata domestica Briss. ;
11 Thom. (Plin. 8,72 sphingae) cf. Isid. XII 2, 32. Cercopithecus
diana Erzl?
15 Thom. (lib. rer. 21 Isid. XII 3, 6; 22 Plin. 30, 86) [Vinc. 19, 131]
Glis glis Schreb.
23 Thom. (Arist. Zu 1 p. 609 b 29 yaAn) [Vine. 19, 58] Mustela
putorius L.
28 Thom. [Vince. 19,58]. Genetta genetta L.
31 Thom. [Vine. 19,103 Rosurella]. Crocidura russulus Herm,
lib. XXIT tract. 2 cap. 1. 1405
54. Ibex est animal de genere capri colore fulvum in Alpibus 105
Alemaniae habundans, quantitate maius magno hyrco, | vastis valde
cornibus capite honustis, ita ut cadens de rupibus totum corpus corni-
bus excipiat, || scandens valde rupes et cum ulterius scandere ante
5 venatorem non valet, aliquando redit et venatorem deicere nititur:
sed peritus venator cruribus divaricatis dorso eius insilit et cornua
manibus apprehendit et sic aliquando de rupe depositus evadit. De
hoc autem animali multa in praehabitis dieta sunt.
55.| Ibrida animal est quadrupes bigenerum sive ex duobus
ıo natum, apro videlicet silvestri et porca domestica sicut et tyturus
nascitur ex ove femina et hirco; e contra autem musino ex capra et
ariete:||quae enim animalia idem tempus habent impraegnationis et
aequalitatem uteri et non multum distant in figura, commiscentur
sicut in antehabitis diximus.
15 56. | Istrix est animal quod vulgariter porcus spinosus vocatur,
et est de genere ericii et habitat iuxta marina et aliquando in mon-
tibus: valet enim et in terra et in montibus. Latet autem aestate et
de cavernis prodit hyeme e contrario multis animalibus: et est gravis
irae in dorso longas habens spinas quas ad libitum aliquando in
20 canes et in homines iaculatur. |)
57.| Tena animal est ad quantitatem lupi fere, in sepulcris mor- 106
tuorum frequenter habitans: stabula autem libenter sequitur equorum:
auditu frequenti discit et nominat homines et canes et vocatuls]
deceptos oceidit et devorat: vomitus etiam singuleiendo ut homines
>; aliquando mentitur. Dieitur quod canes venatici umbra eius contacti
latratum perdunt. Dicitur etiam quod colorem variat ad libitum. Di-
ceunt etiam quidam quod omne animal quoa lustraverit, haeret vestigio
ipsius. Gemmariorum etiam artifices narrant hanc bestiam in oculis
vel verius in ironte gestare lapidem pretiosum. In collo autem huius
go animalis pili sunt sicut in collo equi. Dicunt quidam quod ita rigent
sibi spondilia quod collum flectere nequit, nisi toto rotato corpore.
lorach etiam dieit quod aliquando est mas et aliquando femina et
quod in cauda virus colligit. || Sed iste Iorach frequenter mentitur.
{{pn|58}|Leonum tria sunt genera, breves scilicet multum hirsuti
ss in collo, et hii sunt imbecilles: et graciles de leopardis quasi com-
positi, et hii sunt timidi: et sunt longi et hii fortes. ||
2 Thom. [Vine. 19,59 (18,32)] 8 Alb. XXII 38 Capra ibex L.
9 Thom. hibrida cf. Isid. XIT 1,61.
15 Thom. (15 Solin. 30, 28 hystrix Plin. 8, 125) Isid. XII 2,35. Hystrix
- eristata L.
21 Thom. (Plin. 8,105 hyaena Solin. 27,23 22 Jacob 1102, 51 Arist.
Zı9 59.594 a 31 egs. 32 Arnold. IT4, 22 d) [Vinc. 19, 61]. Hyaena hyaena L.
34 Thom. (35 Isid. XII 2,4 ex Solin. 17, 13).
5 non sup. lin. m. 2 10 tyturus = zirvoos.
Beitr. XVI. Albertus Magnus de animalibus ed. H. Stadler. 39
107
108
fol. 376r
| Est autem animal magnis gaudens et liberalibus: propter quod
rex dicitur ferarum: et quia communicativum est praedae, ideo in-
dignatur providere in crastinum et abhorret iterum redire ad sui cibi
reliquias, sed permittit accipi a quocumque et maxime ab homine
quem etiam non perimit nisi in magna fame quando alium non invenit 5
cibum. Obviantes autem et provocantes discerpit et prostratis et
veniam petentibus aliquando pareit: et cum raro formidet, scorpionem
mirabiliter fugit et abhorret. Album etiam gallum multum timere
dieitur: et quando domitus est, catuli percussione diseiplinatur. Cibo
etiam superimpletus praecipue si currendum in fuga praesumserit, 10
inmissis per os unguibus eieit, cibum etiam secundum nisi primus
digestus sit, vix acecipit.
| Dieunt Plinius et Solinus quod aliquando in pede vel ore in-
fixum et impediens aliquid habens, blanditur homini occurrenti ut
impediens extrahat, et quaerenti efugium, claudit vias nisi hoc per- 15
ficiat. Dicunt etiam leaenam esse in concupiscentia coitus et leonem
non multum potentem coire propter nimium calorem: et ideo leaenam
adulterari a pardo et hoc odore percipere leonem: sed illa priusquam
ad leonem redeat, se lavat aquis vivis et sic odorem adulterii deponit:
sed hoc ego puto esse falsum. In blandimento caudam habet immo- 20
bilem: in ira autem primo cauda percutit terram et postea dorsum et
tunc insilit, et in ira calore consumitur intra seipsum. Cor tamen eius
praecipue calet inter membra.
| Leo proportione corporis sui fortiora et maiora et duriora habet
ossa ceteris animalibus: propter quod collisa emicant ignem. Nec 25
habet medullam nisi in cruribus et focilibus. Infestum habet onagrum
et hunc ex odio venatur.
| Dieitur etiam quasi continue febricitare de quartana. || Sed hoc
pro certo falsum est, quia natura nullum animal facit nisi aequalitatem
habet complexionis suae speciei debitam, et in illa est sanum. | In- 50
firmus autem aliquando, venatur symiam et cibatus ea sanatur: po-
tatus etiam sanguine canis sanatur aliquando. Adeps eius calidior
est omnium animalium adipibus et perunctus eo, fugat omne animal
et etiam serpentes. Os colli sive spondiles continui sunt et caro dura
sicut tota sit nervus: et ideo retro aspicere non potest. Interiora
autem eius sunt sicut canis et etiam dentes nisi quod maiores sunt,
exteriora vero sicut cati, et cum per lapidosa graditur, intrahit ungues
et parecit eis quasi suis armis. ||
| Caro leonis calidior est canina et cum hoc sicea: valet autem in
cibo paralitieis, et quia tarde digeritur, generat 7 in cibo ventositates 40
w
5
4 Thom. (4 lib. rer. 8 Jacob.? 9 Solin. 27, 14 egs. Plin. 8,46 13 Plin.
8,56 Solin.? 16 Plin. 8,42 20 Solin.? Plin. 8,49 24 Plin. 11,214 25 Erperim.
30-31 Ambros. VI 4,26 34 lib. rer. 35 Arist. Zuy 149.674 a 25 37 Solin.
27,19) medieinae er Isaac diaet. partie. fol. 135v et Razis [Vinc. 19, 56—75].
a
10
30
35
40
et tortiones. Vestes in corio eius devolutae, securae sunt a tinea.
Corium etiam eius cum corio lupi positum, depilat ipsum et similiter
alia coria. Si suffumigatio ex sepo eius circa aquam fiat vel ex ea
aliquid in-aquam veniat, prohibet lupos ne bibant eam. Si sepo eius
cum alliis trito ita quod odorem allii vincat, corpus aliquod perunga-
tur, numquam lupi accedent ad ipsum. Si cum sepo eius liquefacto
eireuitus ovium inungatur, numquam accedent ad eum lupi nec anima-
lia rapacia. Si dens leonis qui caninus vocatur, collo pueri suspen-
datur antequam cadant dentes et in ortu dentium secundorum, se-
curum reddet a dolore dentium. Sepum leonis permixtum unguentis
aliis delet maculas in homine. Sanguis eius confricatus super can-
crum, curat eum. Fel leonis potatum parum curat ietericiam. Epar
eius in vino positum et bibitum, dolorem aufert epatis. Cerebrum
eius acceptum inducit amentiam. Instillatum autem auri cum oleo
aliquo acuto, valet contra surditatem. Testiculus eius tritus. cum rosis
datus, sterilitatem inducit in potu acceptus: similiter facit comestus
assus vel crudus. Stercus eius in vino potatum, facit abhorrere vinum.
59.| Leopardum quidam eamdem specie bestiam vocant cum
pardo, licet diversa sit et consimilis quia leopardus componitur ex
leaena et pardo, rufus est autem nigris maculis interpositis.
| Est autem animal fortis irae, et cum aegrotat, sanguine capreae
silvestis pasci quaerit et stercus hominis quaerit in medicinam: et
quod mirabile est, camphora delectatur et custodit arborem eius ne
accipiatur. Quando domesticatur si in saltu tertio vel quarto praedam
non accipit indignatur, ita quod nisi sanguine placetur, aliquando in
venatorem insilit.
| Caro autem huius animalis est calida et sicca: pinguedo autem
grossa cum acuitate et utilis est paralitieis, et pulsum cordis patientibus
et capitis revolutionem, quando assatur, et patiens etiam odorem eius
recipit, valet. Sepum etiam huius cum oleo lauri mixtum curat scabi-
osum cuius scabies cutum ineidit. Sanguis eius confert tumori venarum
si locus cum eo calido confricetur. Fel eius parvo pondere cum aqua
sumptum, abscidit generationem et indueit sterilitatem. Fel recenter
sumptum, est venenum letiferum, nec habet aliquam desiccationem:
unde si ex eo sumatur pondus aurei, necat ipsa die: unde quidam
potans de ipso ad pondus unciae incurrit mortem sequenti die cum
dormiret. Testiculus dexter comestus a muliere cuius abseisa sunt
menstrua, restaurantur: si autem assuescat esum eius, crebra fient
menstrua ipsius. Leopardus diligit vinum ita quod inebriatus capitur.
Cerebrum leopardi cum suco erucae mixtum corroborat coitum si
cum eo virga viri inungatur. Medulla eius potata aufert vulvae dolores.
18. Thom. (18 Isid. XII 2,11 21 Ambros. VI 4,26 24 Jacob. 1101, 5)
[Vinc. 19, 76] medicinae e Razis. Felis pardus L.
ee
109
110
111
fol. 376v
60.| Lepus notum est animal celeritate vigens, posterioria
crura habens longiora quam anteriora et ideo montem melius scandit
quam descendat. Pilosum habet pedem, timidum est animal || ettamen
magni cordis, sed irigidi sanguinis et frigidi cordis: | et ideo ad pastum
non nisi nocte progreditur. Numquam multum pingueseit: et quando
sub tectis nutritur et non movetur, aliquando ren eius dexter sepo
operitur, et tunce moritur. Inter animalia in utraque mandibula dentes
habentia solus habet coagulum: et hoc est melius quanto lepusculus
est antiquior. In terris valde frigidis albi sunt || sieut in Alpibus |: in
aliis autem quidam eorum hyeme albescunt et aestate revertuntur ad
proprium colorem. In locis autem in quibus esse consueverunt, vix
umquam eradicari possunt propter multiplicem eorum impraegnationem.
Dicunt autem in Cytacha non esse lepores || sicut nec cervi nec apri
nec capreae nec ursi vivunt in Affrica.
| Est autem animal simplex, nullius defensionis nisi per fugam,
et apertis oculis dormiens. Cum hoc animali mustelam dicunt dolose
ludere, quod cum ludo lassaverit, per guttur apprehendit et fortiter
adhaerens stringit nec propter cursum leporis separatur et tandem
lassatum interfieit et comedit.
| Caro autem leporina sanguinem grossum generat || multiplica-
tivum colerae nigrae: desiccat autem et subtiliat ! et ideo valet contra
viscerum dolorem et abseidit fluxum ventris: caro etiam eius frixa
cum oleo si ex ea fiat clistere fluxum ventris removet et ulcera in-
testinorum. Si comedatur caro eius assa in furno vel in patella, idem
operatur. Si maculae nigrae umbrosae pessimae, cum sanguine eius
ungantur, removentur. Caput leporis combustum tritum cum aceto si
inungatur cum eo allopicia curatur. Caput assum et cerebrum comestum
iuvat contra tremorem ex infirmitatibus provenientem. Epar leporis
desiccatum si ex eo sumat epilenticus pondus uneciae, iuvat. Stercus
leporis liquefactum cum aceto, si ex eo inungantur ulcera grossa vel
impetigo ex qua exit aqua eitrina, curat ea. Stercus leporis positum
super mulierem quae numquam peperit, numquam pariet quamdiu
tenuerit: et si ex eo modicum in vulvam posuerit, desiccat menstruum
et desieccat matricem exsiceatione vehementi. Qui habuerit dolorem
dentium et posuerit unum ex dentibus leporis in parte ubi dolor fuerit,
aufert dolorem. Leporis integri combusti einis confert contra lapidem
in renibus. || 7 Si potaverit mulier post purgationem suam tribus diebus
continue coagulum leporis, dieunt quidam quod prohibet conceptionem,
et aliquando iuvat ut dieit Avicenna. Si autem imposuerit vulvae
post suam purgationem, semper iuvat ad conceptum. | Fel leporis
1 Thom. (1 lib. rer) 3 cf. Arist. Zuy 4 p. 667 a20 13 Cytacha &v
’Isdan Arist. Zıd 28 p. 606 a 2 egs. 39 Avicen. can. II397 ceterae med. e
Razis elhavi XXI 110 [Vinc. 18, 61—64].
35 post posuerit del. dolorem dentium m. 17 38 continue sup. lin. m 1.
mixtum cum melle albo valet contra albuginem oculorum. Pulmo
etiam leporis superpositus oculis medetur: contritus vero et illinitus
pedes sanat. ||
61.| Leucrocotham dicunt quidam esse bestiam ex multis
compositam:! nam corpus habet velut asini, clunes ut cervi, pectus et
crura ut leonis, caput ut cameli, sed oris hyatum usque ad aures,
bifidas habet ungulas, dentes ut leo et voces hominum imitatur et
universas bestias praecedit velocitate.
62.| Leoncophona ut dieit Solinus est bestia modica quae
capta exuritur in cineres, et si cineres illius aspergantur vestigia
leonum, et necantur leones quando modicum ex eis attiigerint et ideo
leones naturali odio hanc persecuntur bestiam et comprehensam con-
fringunt: leones tamen in morsu ipsius exanimes fiunt:! bestia etiam
ipsa urinam quam leo abhorret spargit contra leonem. ||
63. Lacta animal est in sepulcris habitans et delectatur in ca-
daveribus mortuorum.
64.| Lamia est animal magnum et crudelissimum, nocte silvas
exiens et <h>ort[hlos intrans et frangens arbores et dissipans eo quod
habet brachia fortia in omnenı actum habilia: et cum homines super-
venerint ut dieit Aristoteles pugnat cum eis et morsibus vulnerat.
Sauciatus autem morsibus eius non sanatur donec eiusdem bestiae
rugientis vocem audierit.
| Hoc animal in desertis et ruinosis habitare diligit et aliquantu-
lum in vultu figurat feminam et est pium catulis quando lactat. Dicunt
autem quidam quod quaedam lamiae sunt in Caldea capris in quanti-
tate aequales et domesticantur et uberes sunt in lacte. ||
65. | Lauzany ut dieit Solinus animal est saevissimum ita quod
etiam ipsos deterret leones: persequitur tamen omnes bestias et prae-
eipue quae alias depraedantur, et prae omnibus odit hominem, sed
suo pareit generi. ||
66.| Linx est animal notum, perspicax oculis ita ut secundum
poeticas fabulas corpora solida penetret, linguam habet serpentinam
quam ultra modum extendit, collum ceircum agit et oculos habet pro-
minentes, ungues magnos. Lupo longior est, sed crura habet breviora:
velox est saltu et venatu vivit, innocuum est homini, in collo varium
fere omnis coloris, hyeme hirsutum et aestate quasi nudum. De urina
4 Thom. (Plin. 8, 72 et Jacob. 1102, 45 leucrocota) [Vine. 19, 77].
Hyaena spe.
9 Thom. (Solin. 27, 21 leoniophonos et Jacob. 1103,31) cf. Isid. XII
2,34 [Vinc. 19, 77] vid. ind.
15 Thom. (Glosa = 43) cf. Arnold II 4 22d de hiena ex Jorach.
17 Thom. (17 lib. rer. 20 Arist. Zıı 37,621 a 202) [Vine. 19, 65] vid. ind.
27 Thom. (Solin.? et Jacobus 1101,1) [Vine. 19, 65] vid. ind.
31 Thom. (31 Plin. 28,122 Jacob. 1102,10 Lapidarius) Isid. XII 2, 20
[Vine. 19, 79]. Lynx lynx L.
112
115
114
115
fol. 377r
eius dieitur nasei lapis ligurius, sed hune invidere dieitur homini et
urinam sub harenis abscondere.
67.| Lintisius animal est ex cane patre et lupa matre pro-
creatum et colorem et mores imitans utriusque: et est ferox et acer-
rimum. || 5
68. | Lupus est animal notum, ferox et dolosum de quo dieunt
quod si hominem videns praevenerit intuitu oculorum, vocem aufert:
et si praevenitur ab homine, audaciam amittit: et si homo solverit
amictum, vocem recuperat. Si lupus aliquem sequitur et ille subsi-
stens signum inter se ponit et lupum, lupus subsistit timens illaquea- !9
tionem. Vadens lupus per frondes lambit et lubricos facit pedes ne
incessus audiatur. Aliquando visum est quod lupus in ore frondes
et ramusculos salieis accepit et sic se abscondit, tantum os porrigens,
ut capras irondes salicis pascentes deciperet. Oves odit naturaliter
et non satis sibi, sed omnes quantumlibet multas interficit si potest: 15
raptam tamen ovem cum audit persequentes, illaesam portat ne morsa
et laesa sibi cursus faciat impedimentum.“
| Lupi in toto anno non nisi duodeceim coeunt diebus, et est virga
eorum ossea, et tunc sunt ferociores. Ululando unus praecinit et alii
conclamant. Famelici terra aliquando satiantur quae glis vocatur. %
Hac etiam superimplentur cum equum vel bovem vel aliud forte animal
prosternere quaerunt, et cum prostraverint, terram evomunt et ad
praedam revertuntur: si quandoque praedam habent et alia se optu-
lerit, iterum secundam invadunt quasi praesentis obliti. Quod autem
superest, abscondunt suffodientes: tamen ex aequo dividunt hiis qui 3
in venatione fuerint, et si superest, alios ulalatu advocant. Et guod
dieitur quod latratu carent, est falsum. In vesica lupi syrothes lapis
nasei dicitur.
| Lupus vorat carnes potius quam comedat et ideo non impinguatur
nec multo utitur potu, quia potus non iuvat cibum indigestum: non 30
masticatus autem cibus non bene digeritur. Stercus lupi siccum est
et cum ventositate eieitur et frequenter super albam spinam, et urina
eius est odora. Lupi etiam aliquando homines comedunt, sed raro:
sed postquam gustaverint, tunc homines impetunt propter carnis dulce-
dinem. Lupi ferunt secum catulos quando fugiunt sicut et canes. 35
Viscera habent debilia et quando infirmantur in eis, herbas comedunt .
et praecipue draconteam ad acuendos dentes. Cetera autem ani-
malia sana herbas non comedunt praeter hominem et ursum, si carnibus
vivunt. Lupi senescentes difficile 7 venantur, et tunc villis approxi-
mant et in periculum se praecipitant quasi vitam fastidientes: sunt 40
3 Thom. (3 Experim. in libro suo) ef. Isid. XII 2,28 [Vine. 19, 78] vid. ind.
6 Thom. (6 Jacob. 1113,9 Isid. XII 2, 24 8 Ambros. VI 4,26 =
Plin. 8,80 11 Experim. 16 Jacob. 1113,10 18 lib. rer. 23 Solin.? Plin.
8.83 26 Jacob. ll. 27 Plin. 11,208 syrites. 36 Ambros. ?).
[37
10
15
20
&
[371
oo
o
40
enim longae vitae et in senectute dentes perdunt. In exterioribus
corporis sustinent multos ictus et vulnerati se gregi luporum non
immiscent quia oceiderentur-ab eis timentibus deprehendi sanguine ipso-
rum, || propter quod etiam soli euntes vulnerati sanguinem suum lambunt
ne deprehendantur, et hoc ego sum expertus. | Morsus autem lupi
rabidi periculosus est sicut morsus rabidi canis. Est autem animal
audax dolosum domesticabile et tune ludit sieut catulus, sed non
deponit odium ad venatorem et agnos et animalia minuta quae lupi
comedunt.
| Dieunt quod Ethiopia lupos habet varios crine iubatos. || Breves
autem lupi inter ceteros sunt magis audaces: canes solivagos inter-
fieiunt comprehensos et suffodiunt.
Cerebrum lupi et canis praecipue crescit et decreseit crescente
luna, licet hoc in omnibus fiat animalibus. Cor lupi desiccatum et
servatum, multum aromaticum dieitur fieri. Caro lupi dieitur esse fri-
gidior carne canis et fetida. Odium autem quod est inter lupum et
oves in omnibus membris est radicatum, ita quod cordae de visceribus
ovium factae cum cordis de visceribus lupi factis permixtae non so-
nant. Timpana de coriis luporum pulsata insurdant audientes. Si
virga lupi in alicuius nomine vivi vel mulieris ligetur non poterit
coire donece nodus ille solutus fuerit. Vestimentum de lana animalis
quod lupus comederit factum semper est pediculosum. Cauda lupi
suspensa ad praesepe boum, prohibet boves comedere. Epar lupi
desiecatum et tritum si ex eo bibatur coclear, valet contra epatis
dolorem cuiuscumque fuerit complexionis.
Dieit etiam Gyrgyr philosophus quod epata omnium animalium
valent contra dolores epatis. Unde vultur patiens dolorem epatis
venatur aves magnas et epata comedit. Galienus dicit quod pulmo
lupi coctus et siecatus et tritus cum capare et lacte iumentino com-
9 mixtus, in potu sumptus valet patientibus defectum hanhelitus. Si caput
lupi columbario suspendantur, non accedet murilegus vel furo nec
animal columbis nocivum. Si aliquis in lancea calcaneum lupae fe-
minae deferat et alii lanceati contra ipsum veniant, non ei nocebunt
quamdiu in lancea calcaneus remaneat. Fel lupi cum grano musci
5 mixtum et ad nares in principio et in medio mensis positum, iuvat
eum qui est caducus. Mixtum autem cum oleo rosacio si inungatur quis
in superciliis, diligetur a mulieribus cum deambulaverit cum eis. Si quis
testiculum dextrum lupi cum oleo nucum misceat et mulieri cum lana
ad imponendum vulvae dederit, removebitur ab ea coeundi desiderium,
etiamsi fornicaria fuerit. Sanguis lupi permixtus cum oleo et auribus
instillatus confert surditati. Dentes corium oculos lupi si quis secum
10 (Solin. 30, 24 = Plin. 8,123 14 Experim.) medic. e Razis. 26 Gyrgyr?
28 Galen. haec de vulpe dicit de simpl. med. fac. XI (XII 356) [Vine. 82—88].
116
117
118
fol. 377v
deferat, in causa obtinebit si advocatum habeat et erit dives aput
omnes gentes. Virga lupi in furno assa et incisa si masticetur ex ea
pars, statim excitat coitus desiderium. Dens suspensus super aliquem,
non timebit. Timpanum magnum factum ex corio lupi et percussum
facit crepare alia timpana. 5
Caro lupi trita cum modico piperis confecta et cum melle despu-
mato, coniert patientibus colicam. Si cum corio lupi venter patientium
constringatur, valet et si assuescat patiens sedere super ipsum corium,
valet ei. Stercus lupi cum vino albo et subtili coetum sumptum nimis
coniert colieis, et dieitur quod corium super coxam eiusdem suspen- 10
datur et cum filo lanae quam lupus momordit, ligetur, confert ad
idem. Oculus dexter lupi super puerum suspensus amovet timorem et
similiter dentes eius et corium. Si cauda in villa sepeliatur, prohibet
ab introitu eius lupos et muscas quamdiu duraverit.
69. | Luter animal est notum, longius catto et latioris corporis 15
et longioris et longa cauda et brevium crurium, colore fuscum colore
nitente: propter quod ornamenta in [hJoris vestium inde fiunt. In antris
habitat super aquas et venatione piscium vivit, et licet spiret, tamen
diu est sub aqua: et ideo pro praeda piscium gurgustia intrans ali-
quando submergitur. Antra tanta replet piscium multitudine quod 20
inficiunt a@rem vieinum. Domatur etiam aliquando et tunc. pellit
pisces in retia et est animal multum lusivum quando est domitum.
Est etiam acutorum dentium et valde mordax. ||
Caro eius est irigida et fetida: et corium eius dieitur contra
paralisim habere effectum: alios etiam cibos quam pisces comedit, 35
sed pisces inter omnes cibos magis diligit.
70.) Mulus animal notum est, laboribus aptum, plus sequens
asinum quam equum:! burdo autem e contrario || eo quod sperma maris
operator est et formativum: et ideo mulus asini et burdo vocem habet
equi: utrum<que» tamen ex dissimilibus in complexione seminibus valde 30
generatur et haec est causa sterilitatis in eis sicut in antehabitis late
disputatum est. Pariunt tamen mulae in terris valde calidis aliquando
in quibus exterior calor frigiditatem asini temperat interiorem.
| Mulus habet ungulam cum qua si domus suffumigetur, fugiunt
ab ea mures. || Si homo de medulla mulae ad pondus trium aureorum 35
sumpserit, stupidus efficietur. Si duo testiculi muli in pelle eiusdem
corii constringantur et super mulierem suspendantur, non coneipiet
quamdiu eos super se habuerit.
Cetera de hoc animali in antehabitis dieta sunt.
15 Thom. (15 lib. rer.) [Vinc. 19, 89]. Lutra lutra L.
27 Thom. (27 lin rer. cf. Isid. XII 1, 61 32 Alb. XVI 130 egs.
34 Belbetus de sensibus secund. Arnold. Saz. IV 3, 30 d) [Vin. 18, 65—69].
17 quod sup. lin. m. 2 34 Mulus habet—38 habuerit in marg. sin. m. 1.
1
2
2
3
3
or
d
=)
or
0
or
71. | Monocerontem vocant animal ex multis compositum, 119
mugitu horridum, equino corpore, elefantinis pedibus, cauda suilla,
capite cervino, in media fronte cornu gestans splendore miro pulcrum
longitudinis quatuor pedum adeo acutum quod facili ictu perforat omne in
quod impingit. Vix autem aut numquam domari potest et vix vivum in
hominis venit potestatem: vinci enim se videns, occidit furore seipsum. |!
72.| Molosus bestia est magna valde in multis locis inventa.
Rietus magnos et ingentes habet, dentes fortes et prominentes et
ideo dure bellatur: quae licet hominibus horrenda sit et infesta, tamen
puerorum timet verbera et fugit eosdem. ||
73.| Maricon morion sicut in antehabitis diximus bestia est
Orientis raro visa, cuius magnitudo est ut leonis, coloris rubicundi
tres ordines dentium habet in ore, pedes habet ut leonis, facies eius
et oculi et aures ut hominis, cauda eius ut scorpionis agrestis, sonus
eius ut tubae et voces imitatur hominis: velocitas eius sicut cervi et
deceptos homines devorat. ||
74.| Manticora animal est ex multis compositum: faciem enim
habet sicut hominis, oculis glaueis, colore sanguineo, corpore leonino,
cauda scorpionis aculeo forti spiculata, voce tam sibila ut modulos
imitetur fistularum et tubarum concinentium, et humanas carnes avi-
dissime comedit et tres ordines dentium habet in ore sicut dicunt
Plinius et Solinus, et fere est praecedenti similis. |!
75.| Musquelibet animal est Orientis ad magnitudinem capreo-
lae in cuius inguine sicut Platearius dieit apostema crescit de collectis
humoribus quod maturatum collidit ad arborem, et decurrens sanies
ibi indurata muscus vocatur:! et licet tota caro eius et stercus muscus
sit dieta, tamen sanies est nobilior. Muscus ipse virtute perdita in
latrinis et stercorum fetoribus recuperat et valet contra sincopim et
cordis debilitatem et cerebri et epatis et stomachi dolores. ||
76.| Mamonetus est animal minus quam simia fuscum in dorso,
in ventre candidum, cauda longa et villosa, collum ita magnum habet
ut caput, et ideo ligatur in yliis non in collo.. Nasum habet distinetum
ab ore sicut homo non continuum sicut simia, et vocatur aput ytali-
cos spinga. Pugnat autem implacabili odio cum simiis: et licet sit
viribus impar, tamen audacia praevalet eis, et in Oriente nascitur, sed
1 Thom. (1 Solin. 52,39 egs. Plin. 8,76 5 Jacob. 1102, 6) [Vinc. 19, 91].
Rhinoceros unicornis L.
7 Thom. (7 Adelin. aenigm. I 12) [Vinc. 19, 91] vid. ind.
11 Thom. non ex Arist. sed er Avicenna de animal. I 1 f. 3v [Vinec.
19, 90] Alb. II 49.
17 Thom. (22 Plin. 8,75 Solin. 52, 37) cf. Jacob. 1102,41 [Vinc. 19, 90].
23 Thom. (24 Platear. de simp. med. f. XXVII 17) [Vinc. 19, 93]. Mo-
schus moschiferus L.
30 Thom. (31 lib. rer.) [Vinc. 19, 90] cf. Nr. 39.
9 licet sup. lin. m. 1 30 marionetus? C.
120
121
122
fol. 378r
bene vivit in nostris climatibus et saepe visum est. Caput habet ro-
tundum et faciem similiorem cum homine quam symia. ||
77. | Migale dieitur animal parvum venenosum quod alicuius est
vigoris in iuventute, sed continue per aetatis incrementa torpescit. Cru-
dele est animo, sed hune dissimulans blanditur bestiis et si potest veneno 5
interfieit, maxime equos et mulos et praecipue equas praegnantes. ||
78.| Musio est animal notum, quod murilegum quidam, alii
cattum a capiendo vel astutia vocant: mures legit, quos carbunculosis
oculis nocte contemplatur et in antris tenebrosis conspicit. Tempore
luxuriae quaerit solitudinem et ideo silvestre tunc efficitur quasi
verecundetur. Munditiam diligit et ideo lambendo pedes priores
loturam imitatur faciei, totam etiam pellem lambendo complanat.
Pugnant autem haec animalia obsidentia terminos suae venationis.
Serpentes etiam et bufones interficit, sed non comedit et laeditur
veneno nisi aquam cito bibat. Gaudet hoc animal leniter tractari
manibus hominem et lusivum est praecipue in iuventute || et formam
suam in speculo aspiciens ludit ad eam: | et si aliquando ab alto putei
eamdem in aqua aspexerit, volens ludere cadit et mergitur quia aqua
madefactum multum laeditur et moritur nisi cito siecetur. Loca <calida>
diligit et auribus abeisis facilius domi tenetur quia guttas noctium 20
in aures stillantes sustinere non potest. || Est autem agrestis et dome-
sticus, et omnis agrestis grisei est coloris, domesticus autem diver-
sorum est colorum. | Granones habet circa os quibus abeisis perdit
audaciam. ||
De medieinis eius in litera © dietum invenies. 25
79.| Mustela est animal notum, quasi mus longus || Tcum tamen
in figura corporis magis assimilatur martaro quam muri, et habet
anteriores dentes breviores quod non habet mus. | Similiter infesta est
muribus || quod non esset si esset de genere muris.
| Sunt autem duo genera, maius et minus. Maius estin ventre 30
candidum et in dorso fulvum, cavernas terrae et petrarum fissuras
Inhabitat, cum serpente pugnans ruta agresti se munit, catulos de loco
transfert ad locum ne inveniantur. || Infestum est gallinis et ova earum
sorbet et ipsas interficit: facile valde domesticatur. | In Proselenam
insulam mustelae non transeunt et illatae moriuntur. Similiter in 35
Boetiam illatae fugiunt. Solinus dieit quod basiliscum interfieit et
ipsi mortuo commoritur. ||
u
0
-
5
3 Thom. (Experim.) [Vine. 19, 132]. Crocidura spe.
7 Thom. (7 Jacob.? Isid. XII 2,38 14 ezperim.) [Vinc. 19, 92].
26 Thom. (26 lib. rer. = Isid. XII 3,3 30 Isid. ll. 34 Plin. 8. 226
36 Solin. 27,53 [Vine. 19, 133—135]J. Mustela erminea L et M. nivalis L.
19 calida suppl. er Thom. deest in omn. codd. 27 quam muri—28 mus
2
in marg. m. I habet mus DP edd. hr’ mur C in marg. inf. add. m. 3 hoc
mus
defieit supra: et habet anteriores dentes duales longos ut cata
a
10
1
or
[807
=}
[897
[371
30
oo
or
40
Mustela posita super morsum scorpionis confert valde. Mustela
si salsetur valet contra morbum caducum. Cinis eius apertivus est
pororum et ideo valet contra podagram si coniricetur cum aceto.
Caro eiusdem siccata si potetuf cum ruta, valet contra morsum om-
nium animalium. Coria masculi confecta si scribatur in eis et suspen-
dantur super daemoniacos et incantatos, confert. Si calcaneus eius
ab ea viva extrahatur et super mulierem suspendatur, non impraegna-
bitur, quamdiu ibi fuerit.
80. Mus animal est notum, et est multorum valde generum:
animal enim est agreste in terra in agris habitans et est duorum
colorum, rubeum et nigrum. Et aliud est domesticum in horreis et
domibus habitans, et est nigrum. Et est parvulum genus rubeum,
brevi cauda, acutae voeis, quod proprie sorex vocatur et est vene-
nosum: et ideo non capitur a musionibus. Est autem magnum quod
nos ratum vocamus, et est in arboribus habitans fuscum nigris in
facie maculis. Et est corilinum quod comedit avellanas et hoc est
rubeum cauda pilosa. Et sunt multa alia genera. | Et ut Alexander rex
dieit, in Oriente sunt mures vulpium quantitatem aequantes et homines
et alia animalia infestantes. In Arabia etiam invenitur mus magnus
anteriores pedes habens ad latitudinem palmi et posteriores ad modum
digiti. ||
Hoc animal coitu complectitur caudis et ruminat solum inter ea
quae dentes habent serrales. | In coitu urina eius dicitur venenosa
quae si tetigerit hominem, corrodit usque ad ossa. Nascitur autem
omne genus muris de terra, licet etiam ex coitu sui generis generetur.
Unde in Thebis Egiptiis quando pluit, plurimi generantur. Quidam in
hoc genere albi inveniuntur et lapilli albi inveniuntur in stercoribus
eorum, et sunt multae valde generationis. ||
Omne autem genus muris grano vescitur et pane: sed libentius
durum comedit quam mollem: | multos aliquando caseos inveniens
omnes attemptat et postea de meliori comedit. Cum pansilenos est
luna, iecur eius crescit et diminuitur in utroque interlunio. |]
Muris caro calida est et pinguis aliquantulum etin ea est virtus
expulsiva melancoliae: et si comedatur mus assus, desiccat salivam
fluentem ab ore puerorum. Mus etiam fissus et morsui scorpionis
superpositus, sedat dolorem eius, et quando ponitur super verrucas,
eradicat eas. Caput muris in panno lini suspensum et portatum ab
eo qui habet dolorem capitis, sedat eum: et si suspendatur caput eius
super hominem caducum, curatur. Stercus eius si cum sale et oleo
super nares alicuius 'ponatur, solvit ventrem. Galienus dieit stereus
9 Thom. (17 Jacob. 1103,37 ex Epist. Alexandri ed. Kuebler, p. 101,16)
[Vine. 19, 126—130] 40 Galen.? de murium generibus vid. ind.
22 anie ruminat duo tractus obscuri C ; ruminat D.
123
124
125
fol. 378Vv
muris conferre contra allopiciam si stercus muris teratur et cum suco
erucae confieiatur et suco nasturtii et ceparum et alliorum et fiat ex
eo emplastrum super locum ipsum. Si domorum murium combustorum
pulvis in olla misceatur cum oleo lauri et fiat ex eo emplastrum super
allopiciam postquam confricatus fuerit locus cum alliis singulis diebus,
nascuntur pili hoc faciendo.
Si arsenico ceitrino in farina impastato mus cibetur, morietur
Si litargirium cum elleboro et farina conficiatur, et mures inde ceibentur,
morientur.
81. Martarus est animal figurae mustelae, sed quantitatem ıo
habet catti, sed longius est et brevia habet crura, in dorso fulvum, in
ventre et gutture album sicut mustela. Ungues habet breviores quam
cattus et est duorum generum: unum fagorum et alterum abietum
dietum: sed illud quod nidifieat in abietibus multo est pulerius: et
commiscentur sibi mutuo ambo genera, sed fagineum nuptias quaerit ı5
cum eo quod vocatur abietum quasi pro magna sui nobilitatione.
Pellis autem utriusque est pretiosa et diu durans pulcra. Et omnia
genera illius animalis et mustelae habent hoe quod cum sunt iracunda,
valde efficiuntur fetida, et sunt animalia vix umquam quiescentia
etiam quando domesticantur. 20
82.| Neomon Graece bestia vocatur quae Latine suillus dieitur
eo quod setas habet pro pilis: et haec odore cibum convenientem a
venenoso distinguit. Haec bestia serpentes persequitur: quae cum
aspide pugnat, caudam erigit quam aspis quasi minacem observat,
et ad vim suam cum ea transiert aspidem deceptam. || 25
83. | Onager est asinus ferus qui ut dicunt quidam quinto-
decimo die mensis Martii duodecies rugit in nocte et duodecies in die
aequinoctium indieans. Sunt autem in Alfrica silvestres et singuli
masculi praesunt singulis gregibus feminarum, et feminae valde sunt
libidinosae ita quod ex hoc odiosae masculis efficiuntur. Dieitur 30
etiam mas esse zelotipus et ideo filio nato truncare dentibus testiculos,
propter quod a matribus absconduntur in ocultis. Quando onagrum
venator canibus insequitur, stercus odoriferum delectabile canibus
emittit et sie eirca stercus canes detinet et ipse ad tutiora fugit.
Hominum frequentiam prae omnibus fugit animalibus. Sitis est | im- 35
patiens valde, et aquam limpidissimam quaerit ad potandum. Libidine
ineitati in rupibus stant ventum ad temperandum libidinis calorem
attrahentes. |]
oa
10 Martes martes L. et M. foina L.
21 Thom. (21 Isid XII 2,37 ichneumon) [Vinc. 19, 124] ef. Nr. 45.
26 Thom. (26 Isid. XII1,39 Solin. 27, 27 [Vinc. 19, 94]. Equus onager Pall.
11 uulvum C 16 post cum del. abigegeo m. 1 25 ad quam cum
vim suam transfert aspis decepta a bestia corripitur Thom, = Isid, 35 im-
patiens valde abseissa C.
=
an
or
2
oO
30
lib. XXI tract. 2 cap. il. 1417
84. | Onager autem Indieus |] alius est a praedicto, | magnitu-
dinis magnae et fortitudinis, cornu ingens gestans in medio frontis:
et hoc animal quasi iactans fortitudinem aliquando saxa frangit de
rupibus non ob aliud nisi in suarum virium demonstrationem. Ungulas
habet acutas valde et continuas. |)
85.| Onocentaurus ut dicunt animal est compositum: caput
enim asini et corpus hominis habet. Quidam etiam dieuntur inveniri
corpore equino et superiore parte humana, et est horrida setis et
manus habens habiles ad omnem actum, et aliquando loqui incipiunt,
sed vocem hominis perfecte formare non possunt et post se inse-
quentes ligna mittit et lapides. ||
86. Orix animal est capreae simile et quantitatis hirci et habet
barbam sub mento, in heremo habitans et facile deeipitur ad laqueum:
habundat autem in Affricae desertis hoc habens proprium quod pilus
eius vertitur ad caput. Gignitur autem in ea Africae parte quae
aquis. caret.
Dieitur etiam quod aqua vesicae eius quantumlibet parva de-
feratur, remedium est contra longam sitim, et ideo latrones Getuliae
quae aquis caret, eam secum deferunt. Hoc animal in ortu Canis
mirabiliter exultat quasi tunc convalescat.
87. | Oraflus animal est specie coloris omnia praecedens ani-
malia: in anteriori parte est valde altum ita ut capite extenso alti-
tudinem viginti attingat cubitorum. In posteriori autem parte demissum
instar cervi, pedes cervi habet et caudam, collum extensum et caput
equinum, licet minus sit aliquantulum: colores multos habet, tamen
album et rubeum habet frequentiores. Cum viderit se contemplantes
ammirari, huc et illuc se vertit praebens se bene videndum. Hoc
animal temporibus nostris visum est || et seraf Arabice vocatum.
88. Ovis animal notum est et mansuetum et innocens | et utile
lana corio carne lacte visceribus egestione et fimo in quo quiescit
compatiens suae speciei, ut cum sana infirmam videt aestu laborare,
sana se soli obieit et laboranti umbram facit. Agnus in tota gregis
multitudine matrem noscit balantem (et ideo ab agnoscendo agnus
dieitur) et mater agnum odore posteriorum: et cum lactat agnus cau-
dam veloeissime agitat. Oves exceutientes a caudis glaciem fortiores
1 Thom. (40 Arist. övos ’Ivöınöds 3 Adelin.) [Vinc. 19, 95], Rhinoceros
unicornis L.
6 Thom. (6 Isid. XT 3,39 Adelin. II 11? 10 exverim.) [Vine. 19, 97]
cf. Jacob. 1103, 1.
12 Thom. (12 Plin. 8,214 17 Plin. 10 201) [Vinc. 19,98]. Oryx beisa Ripp.
21 Thom. hoc animal nostro tempore Friderico Imperat. Romano ab Sol:
dano Babiloniorum rege transmissum est [Vine. 19, 97]. Giraffa camelopard.L,
29 Thom. (29 Jacob.? 32 Ambros. VI 4,25 = Jacob. 1113,34 p, 1418, 6
Isid. XII 1,9 10 Jacob. ll. [Vinc, 18, 69—77, 95].
33 et ideo—34 dieitur in marg. m, 1 (Isid, XII 1,12).
127
128
129
130
sunt et melius et diutius durant: non excutientes autem eito moriuntur.
Oves in calidis et siceis regionibus dilatantur in caudis vehementer
et duresceunt in lana: in frigidis autem et humidis salsis mollescunt in
lana et stringuntur in caudis.
| Vervex qui est dux gregis, fortissime cornibus percutit et5
durissimae est frontis, ad quod quidam verme in capite existente
mentientes dicunt verveces excitari. Cornua autem frequenter sunt
torta et aliquando habet plura quam duo. Aries per dimidium annum
dieitur dormire super latus unum et per dimidium super alterum:;
lupum fugit etiamsi numquam ante vidit. Arieti dieitur naturale esse 10
agnellos fastidire et provectiores diligere. Arieti etiam aetas confert.
Cornu etiam eius iuxta aurem terebrato, ferocitatem deponit, dextro
testiculo ligato vel exciso feminas generare dieitur. Solitariis ovibus
tonitrua aborsum faciunt:!: non autem in coetu existentibus. Flante
Borea masculos coneipiunt, in Austro vero feminas: unde et in hieme 15
parti agni sunt meliores. In terris calidis et humidis bis coneipiunt
sieut in Mesopotamia. Oves brevium crurium et ventre vellitae gene-
rosiores sunt. Lanae molles crispae sunt meliores et arietis lanam
sequitur tota generatio ipsius. Aquam multam et turbidam bibentes,
{requentius impinguantur. Pinguedo autem nimia impedit in eis im- 20
praegnationem. Lac nigrarum ovium melius est, et in capris est e
contra. Inter omnia animalia ovis diu dat lac respectu suae quanti-
tatis quoniam lac habet per octo menses. Ad colorem autem venae
quae sub lingua est partum colorat. In locis aridis pastae melius
convalescunt et in locis palustribus morbidae efficiuntur. Musicis 25
autem sonis delectatae melius pascuntur. Vivit ovis decem vel duo-
deceim annis et parit octo annis. In vere autem moriuntur pastae rore
melleo. In autumno vero si aristis superimpleantur et postea statim
bibant, diruptis visceribus moriuntur. Herbas radicitus carpunt_ et
arbores destruunt et plurimis plantis mörsus earum est exitialis. Ovis 30
de domo vix eicitur et eiecta recurrit. Oves iuvenes anteriorantes
coitum, malum pestis illo anno futurum portendunt. Si autem antiquae
post tempus coitum appetunt, idem pronosticantur.
| Dixerunt aliqui quod ovis non ex cibo, sed tantum ex aqua
impinguatur, et ob hoc ceibatur ex sale singulis quinque diebus et in 35
autumno cibatur ex cucurbitis salsis, quoniam sitim inducunt: quod
si de sale post partum comederit, ubera eius dilatantur et si negetur
ei cibus tribus diebus et post satietur, magis impinguatur. ||
Cerebro eius inuncti oculi aquam patientes, iuvantur. Stercus
ovis cum aceto emplastratum tollit verrucas et variolas: permixtum 40
cerae liquefactae cum oleo rosacio curat ignis combustionem. Et si
sanguis alicui in loco magnae percussionis conglobatur, si super-
20 impinguantur P.edd. Thom. Vinc. impregnantur € D medicinae e Razis.
ponatur corium ovis calidum statim excoriatum dissolvit illum san-
guinem et confert flagellatis maximo iuvamento et forte curat per
diem et noctem, = et confert apostemati venientiin radice auris, ut fiat
tantum emplastrum ex stercore .ovis mixto cum pinguedine anseris aut
5 gallinae. Urina etiam ovis rubeae aut nigrae multum coniert ydropisi
carnosae: confert etiam mixta cum melie ydropisi. Stercus ovis
bibitum ad pondus duarum unciarum cum decoctione caprifolii valet
contra ycetericiam. Si splen exterius inungatur cum aceto et stercore
ovis combusto, attenuatur eius magnitudo. Emplastrum ex stercore
10 ovis cum melle superpositum verrueis levibus, et carni supereminenti,
delet eas et removet formicam: et permixtum cerae et olo curat com-
bustionem ignis. Medulla agni ad ignem liquefacta cum oleo nucum
admixto zucharo albo distillata super sambachum et postea bibita
dissolvit lapidem in vesica et confert mingenti sanguinem et confert
ı5 patientibus dolores in virga et vesica et in renibus. Si cum felle ovis
inungantur loca corporis in quibus ineidit cancer, confert manifeste.
Si vis ut maturentur ficus in arbore, sepeliantur ad radicem
arboris cornua arietis, et maturabuntur cito. Si vis removere morbum
ovium interficientem eas, accipe ventrem arietis et coque cum vino et
20 aqua et admisce eum aquae et da ovibus in potu et removebitur morbus.
89. | Pardi a similitudine pantherae propter varietatem quasi
pantheri dicuntur: et sicut quidam dicunt a pantheris aliquotiens et
canibus procreantur. Pardus autem in Affrica habundat ubi propter
defectum aquae multa animalia conveniunt ad amnes, et ibi leaenae
25 a pardis adulteratae generant leones, sed ignobiles. Est autem animal
pardus praeceps in sanguinem saltibus potius quam ceursibus insequens:
et aliquotiens inter frondes et frutecta latens, in aves grassatur suae
veloeitati confidens. ||
90. | Panthera animal est totum varietate distinetum et ma-
so eulositas eius est orbiculata ad modum oculorum ex fulvo colore
interdum ad album et interdum ad caeruleum terminatorum.
Dieunt autem hoc animal facile mansuescibile, et parvi esse
partus et pauci et difficilis propter suorum unguium longitudinem et
acumen quibus frequenter matricem laedit matris.. Hoc animal in
35 cibo aliquotiens supersatiatur sicut et alia acutorum unguium propter
famis caliditatem, et tunc inira antrum se colligens diu dormit: etcum
evigilat, boni odoris fumus ab ipso egreditur, quem odorem ut diecit
Plinius animalia cetera gregatim insequuntur. || Sed hoc falsum esse
per hoc seimus quod sicut in scientia de Sensu et sensato ostendimus,
22 Thom. (22 Jacob. ll. 24 Solin. 17,11 26 experim. — Isid. XII
2,10 [Vinc. 19,101]. Felis pardus spe.
29 Thom. (29 Solin. 17,8 32 Isid. XII 2,9 36 Physiol. 4 = Jacob.
1101,7 38 Plin. 8,62 39 de sensu et s. 2, 12 [Vine. 19, 99—100] item,
13 sambachum cf. Alb. de veget. VI 115,
fol. 379r
131
132
133
fol. 379v
cetera animalia praeter hominem odoribus nec gaudent neque tri-
stantur.
| Est autem animal vocativum frequentis vocationis propter desi-
derium coitus, et ad hoc quaedam- sui generis vel sibi vicini generis
animalia congregantur ad ipsum. Dicitur etiam hoc animal infestum
esse draconi et draconem ab ipso fugere in latibula antrorum. Qui-
dam etiam dieunt quod in armo dextro figuram lunae habet incre-
menta lunae imitantem tam crescendo quam decrescendo cum luna. ||
91. | Pirader est animal quantitatem habens bovis, ramosis
cornibus sicut cervus, suillum sive porcinum habens vestigium, colorem
habens ursi, pilos villosos et condensos. Hoc animal dicunt in timore
colorem variare ad similitudinem corporum iuxta se positorum! et
ideo delitescens inter saxa alba, album efficitur et latens inter frutecta
effieitur viride: || in quo sicut dieit Hermes convenit cum basilisco, | et
propter huiusmodi imitationem aliquotiens effugit venatorem. ||
92.| Pegasus, cuius figuram in caelo esse dicunt astronomi,
animal est compositum, in Ethyopia generationem habens, magnum
valde et horrendum, ante equi formam habens. Alas etiam habet ut
aquila, sed multo maiores, caput cornutum et adeo monstruosum, ut
multa animalia terreantur solo visu ipsius. Alis autem non volat in
altum se extollens, sed potius aörem coneitat ad sui cursus veloci-
tatem. Est autem omnibus animalibus infestum, maxime tamen ho-
minibus.
| 93. Pilosus animal est compositum ex homine superius et
capra inferius: sed cornua habet in fronte et est de genere symiarum:!
sed multum monstruosum et aliquotiens incedit erectum et efficitur
domitum. Hoc asserunt in desertis habitare Ethopiae et aliquotiens
captum et in Alexandriam deductum, et mortuum sale infusum in
Constantinopolim delatum: multae enim tales ut in antehabitis dixi-
mus, inveniuntur animalium compositiones. ||
94.| Papio animal est circa Caesaream «| habundans civitatem,
parum vulpibus maius, luporum habens mores: adunata enim haec
ululant animalia uno praeeunte et aliis postea simul respondentibus.
Pilosa autem sunt haec animalia ut vulpes et ubi unum istius speeiei
oceisum fuerit, cetera circa ipsum ululant sicut plangant mortuum: et
sunt eorum voces adeo sonorae quod cum eminus sunt, tamquam de
propinquo putantur audiri,
Hoc animal dieitur sepulera hominum in fame aliquotiens intrare,
9 Thom. (9 Solin. 30, 25 of. V. Rose, Arist. pseudepigr. p. 364 eqs,
Jacob. 1103,2 parandri) [Vinc. 19, 101 et 109]. Rangifer tarandus L.
16 Thom, (16 Plin. 10,136) [Vinc, 19, 102].
24 Thom. (Glosa sup, Isai hanc bestiam diffinit beatus Jeroöny>mus
in vita beati Pauli primi heremitae) [Vinc, 19, 102] vid. ind,
31 Thom. (Jacob, 1101,6). Canis (Th.) aureus L,
or
—
0
25
30
35
el
or
©
or
et cadaveribus hominum vesci, et est quasi sit compositum ex lupo et
vulpe. ||
95.| Pathyo animal est quod naturae decorem mirabilem habet:
colore enim purpureo pollens adeo est radiosum ut visus in ipso
quasi seintillare videatur: mortuum autem ruborem retinet pellis, sed
subdueitur radiositas, etest ad modum canis in quantitate, mansueseibile
valde et delectabilibus gaudet in cibo.. Quidam etiam antiquorum
hoc animal putabant aliquid habere divinitatis. Ossa huius animalis
fortissima sunt et durissima et nervi adeo fortes, quod non nisi magna
violentia valeant dirumpi.
9.| Putorius animal est !|non secundum speciem, sed secun-
dum genus determinatum. | Dietum autem est hoc nomine quia fetetr
et maxime cum irasecitur: ||et hoc est quod vocamus martarum se-
cundum omnem sui diversitatem: et mustela est eiusdem generis et
herminium. | Sunt autem omnia huiusmodi muribus infesta et gallinis
et cum capiunt gallinas, primo caput et cerebrum auferunt ne clamare
possint. ||
97.| Pirolus est animal quod alio nomine spiryolus vocatur, et
est animal maius aliquantulum quam mustela, sed non longius, || et ut
20
3
35
S
oO
dieunt quidam, a vario non differt nisi secundum locum. Nam quod
in Germania rubeum est antiquum, et nigrum primo suae nativitatis
anno, in Polonia ruborem miscet cum griseo, et in Rusciae partibus
totum efficitur griseum: et ideo in figura et quantitate et moribus et
cibo nulla penitus inter pirolum et varium invenitur diversitas.
Sunt autem haec animalia sicut cetera de genere muris dentes
duales inferiores valde longos habentia | et valde inquieta, in ar-
boribus nidum construentia, caudas habentia villosas et longas et
saltantia de arbore in arborem vicinam, et tunc caudam movent ac si
se gubernent cauda. || Cum autem moventur, caudam post se trahunt:
et cum sedent, caudam super dorsum suum erigunt:!: et eum cibum
capiunt, pedibus anterioribus sicut cetera de genere muris cibum quasi
manibus aceipiunt et ori suo imponunt. | Cibus autem eorum est nuces ||
et poma et huiusmodi et caro eorum est dulcis et bona.
98.| Rangyier animal est ||in Aquilonis partibus versus polum
ar<c>thycum generatum, etiam et | in partibus Norwegiae || et Sueciae,
et in hiis quae sunt maioris latitudinis regionibus generatum |: et
dieitur rangifer quasi ramifer: est enim quasi de figura cervi, sed
maius corpore, et robore fortissimum et fuga celerrimum, tres ordines
3 Thom. [Vinc. 19,102].. Mandrillus sphinz L (maimon)?
11 Thom. (12 lib. rer.) [Vine. 19, 102].
18 Thom. (34 lib. rer.) [Vinc. 19,102]. Sciurus vulgaris L.
34 Thom. [Vinc. 19, 103]. Rangifer tarandus L.
31 ante anterioribus del. anter m. 1 32 ante ori del. h m. 1.
Beitr. XVI. Albertus Magnus de animalibus ed. H. Stadler. 90
134
135
136
fol. 380r
137
cornuum gerens in capite et in quolibet habens duo cornua, ita quod
caput eius videtur virgultis cirecumpositum. Duo ex hiis ceteris maiora
habet in loco cornuum cervi, et haec efficiuntur in bestia perfectae
quantitatis aliquando quinque cubitorum et ramorum viginti quinque:
duo autem habet in medio capitis quae sunt lata in modum cornuum !
damae. Sed sunt circumposita ramis multis et brevibus. Duo autem
alia habet in fronte anterius versa: sed haec magis ossibus .videntur
esse similia: et cum hiis omnibus pugnat contra bestias adversantes. ||
99.| Symia animal || notum est et ut in antehabitis diximus,
multarum specierum. Id autem quod frequentius invenitur, | simi-
litudinem habet hominis in figura capitis et aurium et manibus et
pedibus et membris genitalibus, et etiam habet mamillas in pectore
sicut mulier, sed pilosum est, || minoris tamen pilositatis est in facie,
et habet nates latas, et locum in eis quasi paratum ad sedendum, | et
est hominis imitativum et aemulativum humanorum operum : propter 15
quod etiam frequenter incidit in manus venatorum. Habitantibus enim
in rupibus vel arboribus symiis venator ubi ab eis asspiei potest,
calcios multos ponit et quosdam fortiter ligando in conspectu symiarum
induit, aut forte multo visco ibi posito oculos suos se linire mentitur,
et tunce cum latet venator, symiae se ca'lciantes vel oculos visco 20
linientes decipiuntur et capiuntur. ||
| Haec bestia duos fetus frequentius parit: sed eum quem diligit,
ulnis complectitur et portat: qui autem minus diligitur, dorso matris in-
sidet:et dum aliquando a venatore agitatur, ne-« cessitate compulsa filium
sive partum quem ulnis gestat abieit ut fugere possit. Dorso autem 35
adhaerens excuti non potest: et si forte tunce cum illo evaserit, dili-
gere incipit quem ante minus dilexit. ||
| Est autem animal dolosum et malorum morum, quantumeumque
dometur, semper rabidum et in malis hominis imitativum potius quam
in bonis, | cum partibus parvis hominum et canum lusivum, sed ali- 30
quando non custoditos strangulat pueros et aliquando ab alto prae-
eipitat. || Vermes in capitibus et vestibus colligit et comedit. | Iniuriae
multo tempore recordatur et || sieut in antehabitis diximus, | homini in
exterioribus simile existens, in nullo similitudinem habet cum interio-
ribus hominis, et minus fere omnibus aliis bestiis. Sed quandoque 35
parit in domibus habitans domesticum, partus suos ostendit hominibus
quasi puleros et delectabiles. Mamillas autem habet in pectore sicut
mulier eo quod manus dedit ei natura quibus ad pectus potest ele-
vare partum sicut mulier. Cetera autem animalia inferius habent
mamillas, ut a suis partibus attingi possint. || 40
Sieut autem diximus in antehabitis saepius, symiarum plurima
sunt genera, et quoddam quidem componi videtur ex simia et catto
or
ei
0
9 Thom. (15 lib. rer. Plin. 8,215 = Physiol. 1 22 Erperim. 30 Er-
perim. 35 Plin. 8,216).
ot
10
15
20
180)
or
agresti quod vultum simiae habet duabus nigris maculis in maxillis
variatum, sed caudam longam habet valde coloris grisei, in extremo
nigram: et hoc quidam spingam appellant. | Quidam autem haec animalia
eythosicas dieunt symias. Sunt autem etaliae facie valde gratae etblandae
et ceteris simeis dissimiles, et sunt barbatae caudas valde longas ha-
bentes, etillae dieuntur Ethyopicae, et extra Ethyopiam delatae, parum
vivunt. Sunt etiam Indicae toto corpore candidae barbatae et caudis
latis caudatae, quas sagittis venantur Indi: et cum domesticantur, in
omnem ludum sunt habiles ac si non nisi ad ludum sint creatae. ||
Ea autem quae sunt symiae membra ad multas dieuntur valere
medieinas: sed quia expertum non est et alii scientiae magis pro-
prium, hie videtur esse praetereundum.
100.| Tygris animal est in Hircanorum regionibus generatum
mirae velocitatis et ferocitatis, | ad quantitatem leporarii canis et
amplius excrescens. | Est autem varium nigri coloris fulvis virgulis
quasi-undatim intercepti, et est uncorum unguium et acutorum dentium,
et in multa fissi pedis et multorum partuum, quos cum aliquando
venator acceperit, non nisi praesidio navis effugere poterit: et si
longe navis destiterit et eum mater tigris insecuta fuerit,‘ unum catu-
lum de multis prope existenti matri proicit, cum quo dum ad antrum
referendo occupatur, venator procedit longius: et si secundo rediens
iterum venatorem insecuta fuerit, iterum unum de pluribus matri
red[ildit et tandem in toto recedens aliquos retinet de filiis. Aliqui
etiam venatores speras vitreas secum habentes matri obiciunt in
quibus natorum similitudines apparent sicut in speculo cum maäter ad
speram aspiecit: et sic speram post speram abicientes deludunt matrem
quae sperae motu fillum moveri putat!: sed cum speram confringens
pedibus filium lactare quaerit, delusam se deprehendit et multotiens sic
delusa venator vel ad civitates vel ad naves evadit et illa natos perdit. |]
101. | Taurus animal est notum || quod cum non castratur, | ferum
est valde, cornibus pugnans et extra armenta semper solitarie non
longe tamen a vaceis pascens: et cum castratur, efficitur magis iugo
ferendo aptus et tunc quasi speciali affectu diligit socium secum
iugum ferentem ita ut cum illo et pascatur libentius et eumdem multo
5 mugitu vocet et quaerat motu corporis si forte perdiderit.
| Hoc animal secundum suum genus dentibus herbas carpit, sed
radices dimittit et dentibus nil nocere poterit:|] uno ictu vaccam im-
praegnat quia illa virgae duritiam diutius sustinere non poterit. | Lac
vaccae primum si aqua mixtum fuerit, in lapidem dieitur converti |)
Thom. (5 Plin. ll. 7 Plin.8,76 8Jacob. 1113, 13; Solin. 27,56) 4 cey-
thosicas (tithelicas Thom.) = cercopithecas Isid. XII 2,31? [Vinc. 19, 106—108].
13 Thom. (13 Plin. 8,66 17 Plin. ll. [Solin. 17,5] 23 Ambros. VI
4,21 Jacob. 1102,15) [Vine. 19, 112].
30 Thom. (30 lib. rer. 38-39 Arist. Zıd 21 P2 908. DE.11):
90*
138
139
fol. 380r
140
141
per coagulationem. | Dieitur etiam quod impinguantur si frequenter
aqua calida laventur. |)
Signa generosi j tauri sunt frons torva, facies comminans, fixio
fortis pedum anteriorum et fossio terrae et erectio caudae cum ali-
quanta incurvatione, et quod cornu saepe praebeat ad feriendum. | Caput
autem tauri fortissimum est membrum et ideo cornu in capite gerit:
et hoc cornu ad iugum ligatur. Collum etiam creatum habet ex carne
cartillaginosa et forti et ideo a quibusdam iugum tauro alligatur ad
collum. Et hoc animal secundum totum genus suum duriores aliis
animalibus habet nervos cordis: taurus tamen duriores habet quam
bos castratus.
| Et est hoc animal carnis siccae et melancolicae difficulter
digestibilis, sed bonum et multum praestans nutrimentum, et separatum
a labore pingueseit!: sed si ante laborem fuerit in deliciis et otio,
ceitius moritur. Hoc autem delectatur in aqua clara stans et bibens,
sed in locis palustribus libenter paseitur. ||
Et cornua quidem tauri molliora sunt cornibus vaccae, et sinon
completur in utero matris ungula eius, moritur fetus et ideo parti
ante decem menses, moriuntur. Et si in aliqua aestate multum pariunt
vaccae, signum est quod hyems sequens multarum erit pluviarum.
Accidit autem vacecis podagra non facile curabilis et infirmitas
pulmonis cuius signum est declinatio aurium. | Sanguinis etiam taurini
haustus, letalis est ut quidam diceunt. Solus autem animalium taurus
stimulo exardescit ad laborem. || Sanguis etiam tauri non cito con-
gelatur: sed lac vaccae propter sui spissitudinem coagulatur de facili.
Diximus etiam in antehabitis quod vaccae quarumdam regionum
adeo magnae sunt quod mulgentem eas stare oportet et multum dant
lactis. Aliquando etiam per quinque et quinque menses in eis men-
struum apparet in calidis valde regionibus: alio autem tempore se-
paratur cum urina: cuius signum est quod urina feminarum omnium :
animalium tenuior est cum gravida sunt quam alio tempore.
| Cum etiam duo greges sunt in armento, pugnant et victor saltat
vaccas:!: et cum ille nimio coitu debilitatus fuerit, qui primo vietus
fuerat, redit et pugnat: et cum vicerit, saltat vaccas. || Si corium tauri
vel bovis findatur et in ipsum sufletur et postea cibetur, eitius im-
pinguabitur.
| Sanguis tauri calidus ossa fracta fomentat. Fel boum cum
melle mixtum infixum ferrum vel spinam extrahit || et valet ad colliria
contra ungulam oculorum.
| Et, si credendum est verbis Solini philosophi, tauri Indiae fu-
scum habent colorem, caput grande, setas condensas et horridas, oris
32 Thom. (32 Arist. Zıd 21 p. 575 40 Solin. 52,36 Isid. XII 1,29
Jacob. 1103,24) [Vinc. 18, 87—94].
>
-_
or
20
>
[4
.,)
x
o
35,
i
ur
S
or
&
[89]
a
27
OU
3)
©
rietum usque ad aures patentem, veloces valde ita quod quasi volare
videantur, et pilus eorum in contrarium est versus, cornua habent
mobilia sicut volunt ad pugnam ante flexa vel posterius, et producunt
ea et intrahunt. Eiciunt etiam stercus post se vehementissime cuius
calore et viscositate retardant et canes et venatores. Dura etiam
habent terga et coria ita quod tela non curant. Tanti furoris sunt
quod capti aliquando se interficiunt prae furore.
| Dieunt etiam quidam in Oriente esse boves qui unum cornu
tantum habent, et alios qui tribus in fronte cornibus armantur, et hii
ungulam non dividunt, sed corneum et integrum habent sotularem
sieut equus. || b
102. | Tranez animal est parvum speciosum rubei coloris, cuniculi
habens quantitatem, pugnax mirabiliter et animosum in cuius signum
ad protectionem capitis et cerebri a natura galeam osseam accepit. ||.
103.| Tragelafus secundum suum nomen animal est compo-
situm ex cervo et hirco cornua habens ramosa ut cervus et mentum
barbatum ut hircus, et in pectore est villosum et est animal robustum
et pugnax contra adversantia, in regione quae Fasida vocatur gene-
rationem habens. |]
104. | Trogodytae sunt animalia quaedam longissima habentia
cornua a capite ante maxillas usque ad terram descendentia. Cervices
autem habent longissimas et ideo incurvata et deflexa cervice longi-
tudine capitis et cornuum in terra positis, ita quod frons tota in terra
iacet, pastum contra omnem morem animalium sumentia, quia aliter
pasci non possunt propter suorum longitudinem cornuum: et ideo
pasei non possunt nisi longis herbis quae potius secare videntur
quam a radicibus mordere sicut alia faciunt animalia. ||
105. | Talpa est animal parvum de genere muris quod et mus
terrenus et caecus vocatur. || Est autem brevissimorum crurium et acuti
unguis, quinque ante et quatuor posteriores habens digitos, | coloris
nigri, || pili mollis et brevis sed spissi, loca oculorum habens non oculos:
unde pellem in locis oculorum non habet pilosam.
| Vermibus pascitur, || et expertus sum quod libenter pascitur
bufonibus et ranis: unde inveni quod talpa sub terra per pedem
fortiter tenuit magnum bufonem etsbufo fugiens de terra iam eduxerat
totum corpus et clamavit fortiter propter morsum talpae. Expertus
etiam sum, quod tam ranae quam bufones comedunt mortuam talpam.
Comedit etiam tulpa vermes qui lumbrici terrae vocantur: | et si fa-
mescit comedit radices herbarum || et praecipue « frugum.
12 Thom. (Plin.2).?
15 Thom. (Isid. XII 1,20) [Vinc. 19,113]. Alces alces L. ?
20 Thom. (Plin. 11,125 Trogodytarum armenta) [Vinc. 19, 113].
28 Thom. (28 lib. rer. et glosa 38 Jorach ex Arnold. II 4,23 b
ef. Isid. XII 3,5 p. 1426,1 glosa) [Vinc. 19, 137—139]J. Talpa curopaea L.
142
143
fol. 381r
144
145
1426
| Generatur autem de terra compluta et putrefacta hoc animal.
| Dieunt autem quod talpa in cinerem combusta et cum albumine
ovi supra locum leprae linita valet plurimum. Sanguis etiam talpae
occeisae super nudatum pilis caput linitus, pilos redire facit.
i Hoc animal diu extra terram vivere non potest et multum viget
in auditu, || et ideo longe in terra trahentes vermes audit: sed hoc
non est ex auditus bonitate, sed potius ex commotae terrae continui-
tate: quia si fiat sub terra foramen longissimum et aliquis in eo
locutus fuerit, longe auditur sicut et ille qui loquitur per hastas et
ligna cavata, quantumvis longe auditur: et haec est causa quod talpa
undique circa se facit multos longos tractus et concavos.
106. | Unicornis est animal moderatae quantitatis respectu
suae fortitudinis, buxei coloris et fissae in duo ungulae pedis, in
montibus et desertis habitans longum valde cornu in fronte gestans
quod ad saxa limat, et cum ipso perforat etiam elefantem nec timet
venatorem. Hoc animal magnus Pompeius ad spectaculum Romae
exhibuit.
| Dieunt autem quod hoc animal adeo virgines puellas veneratur
quod ipsis visis mansuescit et aliquando iuxta eas soporatum capitur
et ligatur: || capitur etiam cum adhuc est pullus iuvenis et tunce domatur.
107.| Ursus est animal notum, || humidum valde | et informe et
spissae et villosae pellis, extrema similia habens homini et aliquando
erigitur sicut homo, sed non diu.
| Fortitudinem autem habet in brachiis et in lumbis, || et utitur
brachiis ad multa opera ita quod cum illis proicit canes lignis forte
inventis | et frangit || oliveta et | alvearia apum et scandit cum eis. In
capite autem debilis est et praecipue in sincipite. ||
Est autem aquaticus et agrestis, sed aquaticus est albus et
venatur sub aqua sicut luter et castor. | Agrestis autem carnes comedit
et herbas et mel et arborum fructus et habet anhelitum valde fetidum || :
et sieut in antehabitis determinavimus est de animalibus hyeme tem-
pore fleumatis latentibus: | et ideo ursa tunc parit || propter caloris
confortationem. | In partu membra videntur incompleta propter humoris
superhabundantiam: propter quod ursa fetum diu lambit et fovet.
Sanguinem autem habet ursus paucissimum nisi circa cor: et caro:
eius cocta fere contra naturam omnis carnis, increscere videtur || eo
quod multum humidum ipsius inventum resolutum per calorem decoc-
tionis ipsam facit intumescere.
| Pugnans autem ursus animalibus insilit et si cornuta sunt,
12 Thom. (12 Isid. XII 2,12 15 Plin. 8,71 18 Jacob. 1101,56 TIsid. Ü.
—= Physiol. 17) [Vinc. 19, 114]. Rhinoceros unicornis L.
21 Thom. (26—27 Solin. 26,7 33 Plin. 10,176 34 Ambros. VI 4,18
35 Plin. 8,128) 31 cf. Alb. VII 89, 154 egs. Ursus arctos L et U. manriti-
mus Phipps.
a
jr
_
=
15
0
[I
>
ee un Me
ur
1
-
SS
20
=
ot
cornua eorum manibus apprehendit et ea prosternit: cum homine vero
non de facili praeliatur nisi vulnus ab eo receperit:- frequenter quasi
frendens ungues lambit contra dolores corporis: vulneratus et per-
foratus herbis siccae complexionis vulnera sanare temptat: contra
infirmitates autem formicas devorat et herbam quae Graece fleonus
vocatur et Latine vocatur herba ursi.
| Dieunt etiam quidam ursum semper crescere et ideo aliquando
ursi longitudine quindecim cubitorum inveniuntur:||et apud nos trium
sunt colorum, albi et nigri et fusci coloris, | et capiuntur multis modis ||
de quibus non est diecendum hic. Aliquando enim capti domesticantur
et tunc fiunt valde lusivi, sed facile conecitantur et tune saeviunt et
oceidunt homines: et aliquando ambulando cirecumvolvunt rotas et
trahunt aquas de puteis vel saxa super altos muros per trocleas: et
hoc saepius est expertum. | Hoc animal non ut alia quadrupedia, sed
5 ut homo coit||sicut et symia.
108. | Vesontes animal est bovi simile, collum habens setosum
et iubas ut equus tam immanis pervicacitatis et truculentiae ut captum
domari vix vel numquam possit. |
109. | Urnillsunt boves quos nos Germanice wisent vocamus,
| cornua ingentia duo gestantes, quae capere possint multum liquorem,
ita etiam quod potus multorum fundatur in ea et conservetur in eis!
et hiis cornibus ventilant hominem cum equo || quando agitantur. De
hiis autem animalibus in praehabitis multa dieta sunt a nobis.
110. | Vulpes quasi volipes dicta est bestia | ad modum moderati
canis qui domos custodit, | rubea pilis |in anteriori parte canis, cali-
dum animal ita quod etiam mortuum calefacit, | caudam habet villo-
sam ||et magnam. | Dolosa est valde et cum canis eam insequitur,
caudam per os canis huc et illue dueit et sic aliquando canem deludit.
Infirmata resinam pini arboris comedit et curatur et vita eius pro-
longatur per ipsam.
| Jorach dieit quod pulices habens stipulam feni in os aceipit
quantum potest molliorem vel pilos, et sie paulatim posterius in aquam
se immergit, primo caudam et sie paulatim immittit totum corpus, ut
pulices aquam fugientes ad caput asscendant: et tunc paulatim caput
immergit ita quod pulices in stipulam quam in ore habet ascendunt:
et tunc stipulam evomit et de aqua fugit. |]
| Haec bestia in foveis deliteseit quas tamen ut dieunt dolose
2 Thom. (2 Erperim. 4 Plin. 29, 133 5 Ambros. ll. 19 14 Plin.
10, 174) cf. Isid. XII 2,22 [Vinc. 19, 116—120].
16 Thom. (Solin. 20,4) [Vine. 18,21]. Bos bonasus L.
19 Thom. (19 Solin. 20,5 et Jacob. 1103) [Vinc. 19, 115] vid. ind.
24 Thom. (24 Isid. XII 2, 29 27 Experim. 29 Ambros. VI 4, 19
31 Jorach unde? 37—p. 1428,6 Erperim.).
5 fleonus pAduos 14 hoc animal—15 sieut et symia in marg. m. 1.
146
147
fol. 381v
animali quod daxus vocatur, praeripit. Cum enim daxus foveam
fecerit, vulpes foveam factam ingrediens fetore stercoris inquinat, et
daxus horrens inquinatam foveam amplius non ingreditur, sed vulpes
eam inhabitat et in ea saepe comprehenditur vulpes effossa. ||
| Est autem animal hoc fetidum ore et ano: || carnes enim comedit 5
et muribus sieut et catus insidiatur. Aliquando etiam capit cuniculos
et lepores, gallinis etiam insidiatur.
148 | Hoc animal mori dicunt si amygdala comederit. Capitis etiam
aliquando patitur calefactionem et praecipue tempore aestivo, et curatur
sanguine ad extra fluente et pellem ulcerante et ideo tunc cadunt ei 10
pili. Et cum dolosa sit, cum lepore aliquando se velle ludere simulat
et apprehensum devorat: propter quod multi lepores fugiunt vulpem
ut inimicam: latratus canum imitatur et gannit in fame. Aliquando
etiam se mortuam simulat resupina et insensibiliter spiritum trahens
linguam eicit, et aves super se cadentes rapit et devorat. || 15
| Mas vulpis osseam habet virgam et in latere iacens feminam
in latere iacentem amplexans coit.
| Si hoc animal cum pelle coquatur et in brodio calido paraliticus
balneetur, confert: et si carnes eius in cinerem comburantur et cum
vino asmaticis dentur, conferre dieuntur. Sagimen etiam adipis eius, 20
multum confert doloribus aurium. ||
149 111.| Varius ||ut iam ante diximus | de genere est pyroli et
est parva||lut pirolus | in ventre alba est bestiola et in dorso grisei
sive cinerei et delectabilis coloris, et pellis eius utilem et ornatum
praestat vestium:!: nidum autem et mores et cibum habet 'piroli. || 25
112.| Zubrones ut dicunt bovini sunt generis, longitudine ali-
quando quindeeim cubitorum, cornua habentes maxima trium cubi-
torum longitudinem habentia, colore subnigra, adeo velocia quod
stereus posterius eieetum, conversum animal cornibus exeipiat ante-
quam cadere possit ad terram. 30
Est autem animal iu silvis aquilonaribus degens et tantae forti-
tudinis quod hominem et equum cornibus ventikat: et cum ventilat in
altum proicit et iterum excipit donec conquassatum interficit.
Hoc animal cum ventositate vehementi stercus eieit, ita quod
canem vel venatorem stercore tactum, inutilem reddit: nec capi 35
potest nisi ingenio fovearum, vel venatore per circuitum grossae
arboris ambulante et animal insequens continue venabulo ad latera
perforante. ||
11 Thom. (11 Const. viat.? 13 Plin.? Physiol.5 16 Plin. 11, 261;
10, 174) [Vine, 19, 121—123].
22 Thom. [Vinc. 19, 114]. Seiurus vulgaris varius Kerr.
26 Thom. (ef. Solin. 40, 10 = Plin. 8, 40) [Vine. 19,125]. Bos bonasus L.
vid. ind. ;
113. | Zilio || ut in antehabitis diximus | animal est quantitatis
lupinae, nimium crudele in mortem hominum et aliarum bestiarum.
Hoc animal imitatur voces hominum et in condensis silvae vocans ut
homines, homines se quaerentes devorat et simili ingenio devorat
5 canes, canum latratus imitans.
Est autem hoc animal compositum ex hyena et symia quae
maritonmorion vocatur, et intrat in sepulcra et cadavera comedit
mortuorum. ||
Haeec igitur de natura quadrupedum sufficiant quia si qua alia
10 sunt, facile ex ante disputatis agnosci possunt.
1 Thom. (= hyaena) cf. Alb. VII 46 (Zalio).
{{Liber
|Ante = Liber XXI
|AnteNomen = ../Liber XXI
|Post = Liber XXIII
|PostNomen = Liber XXIII
}}
d9ej3w63rcuwnlhpk9x78vh9f0qkwy7
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/179
104
82378
271676
266180
2026-06-15T13:21:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271676
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|165}}</noinclude>uerfis concluditur: & hac ætate longè diffimil-
limam effe regum Poloniæ, Danix, Sueciæ, Hi-
ſpaniæ rationem, nemo nifi rerum omnium
imperitus ignorat.Regibus Germanorum (in-
quit Tacitus) no eft infinita, aut libera poteftas.
Rex Angliæ (inquit libro quarto Cominæus)
tributa exigendi nullam habet fine Ordinum
& Statuum confenfu poteftatem. quod idem
de ceteris omnibus affirmat libro quinto,capi-
te decimo octauo. denique, fatis conftat, nullá
effe Galliæ regionem, fiue (vt vulgus loquitur)
prouinciam, quæ Regi ferua aut dedititia fit,o-
mnemq; in fe (vt quondam populus Romanus
Imperatoribus) poteftatem ei periniferit.quin-
imo nulla eft,quæ non iura quedam fua propria
habeat,ijs pactionibus & conditionibus reten-
ta, quibus fe in Regis fidem ac ditionem com-
mifit.cuius rei infigne illud argumentum eft,
quod vnaqueq; Regio, cùm vfus & publicæ vti-
litatis ratio poftulat, fua comitia indicit, quæ ad
vniuerfæ prouincię commodum pertinent,pu-
blico confilio prouideat. Itaque cum generale
vniuerfi Regni ac patriæ totius Concilium in-
dictum eft, cum exillo conuentu vnus aut al-
ter deligatur, qui cum Prouinciæ fuæ mandatis
eò ad dicendam fententiam proficifcatur. Ex-
emplo erimus contenti vno, quod exceleber-
rimi Doctoris Tholofani verbis proferemus.
Willelmi nimirum Benedicti, qui in c. raynuti-
us,ad verbum, & vxorem,num.499. ita fcribit:
& laudatur à Nicol. Boerio nobili Iurifcon. &<noinclude>L 3</noinclude>
epcd5yswhup10zw5ugesg41ut1lkoo0
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/180
104
82380
271670
266183
2026-06-15T13:21:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271670
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|166|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>Prætore Burdegal.Decif.126.De vnione,inquit,
comitatus Tholofani, & patriæ Occitanæ cum
Regno Franciæ habetur plenè in documentis
inter chartas ftatuum dictæ patriæ repofitis: in
qua vnione tria fuerunt, inter Rege & patriam
in forma cŏtractus paffata. primo quod omnia
priuilegia patriæ & ius commune illibata ferua-
rentur:fecundo,quod nunquam Rex guberna-
torem inftituet, nifi qui fit de fanguine regio:
tertio quòd Rextallias vel alia fubfidia indicere
patriæ non poterit SINE CONSENSV STA-
TVVM EIVSDEM: prout nunquam fecit, neq;
facit.quinimo annis fingulis commiffarium ad
partes mittit,neceffitatem Regni toti patrię ex-
plicaturum, vt pro modo negotiorum Regno,
pro tempore emergentium fubfidium præbea-
tur: quod obediens patria annuere confueuit,
inferuando per Regem priuilegia patriæ, & ce-
tera in dicta vnione cótenta, & proilla vice du-
taxat:ita quod non trahatur in confequétiá.Sed
quoniam perfequiteftimonia fingula nimis la-
boriofum, ac planè infinitum effet, pauca quæ-
dam illuftriora è magno numero, quafi exem-
pliloco, ſubſcribemus. Primùm exemplum fu-
inilicet ex anno MCCCXXVIII. quo tempore,
mortuo(vt fuperiùs diximus) Rege Carolo Pul-
chro,qui fine liberis virilis ſexus,atque poſtuma
filia relicta decefferat, Angliæ Rex Eduardus
tertius natus ex Ifabella Caroli forore, Galliæ
Regnum ad fe hereditate rediffe contendebat.
Qua controuerfianulla neq; maior, neque illu-
ftrior ad publicum Concilium deferri potuit.<noinclude></noinclude>
b02pag42g7ej30dkpc8d41gtt8b557d
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/181
104
82381
271784
266186
2026-06-15T13:28:26Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271784
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|167}}</noinclude>Quinetiam quòd ad publicú Conciliu introdu-
&ta eft,perfpicuo arguméto effe poteft, maioré
Concilij,quàm Regis auctoritate effe: cùm eius
fe iudicio atq; arbitrio ambo illi Reges fubiecif
fent.quod non modo hiftorici noftri omneste
ftatur,verumetia Polyd.Vergilius Angl.Hiftor.
lib.19.&Thomas Walfimgamius in hiſtoria An-
glic.fub Eduard.tertio. Eduardo & Philippo de
fucceffione contendétibus (inquit Guaguinus)
Conuétus Francorum habitus eft, qué TRIVM
STATVVMCOMITIA vulgo vocát,ibi de cóten-
détiú iure diu multumq; difceptatú eft.ad extre
műij qui comuni auctoritate conciliú habebát,
multis rationibus edocti Philippo regnú adiudi
cauerút: cui iudicio nec Eduardus rex detraxit:
fide poft paucos annos Philippo de Aquitania
feudo præftita. Quinetiam Claudius Seyffell is
Maffilienfis Archiepifcopus in libello qué Fran-
ciæ Monarchiam infcripfit, affirmat vtrumque
Regem in eo Cócilio præfentem affuiffe.Cum
res in contentionem propè adducta effet, Opti-
matum confilio, populi atque Ordinum comi-
tia indicta funt.De maioris partis fententia pla-
cuit,præferri agnatu: prægnatifq; reginæ cuſto-
dia Valefio attribui. Et,fi filia pareret,eidem Va-
lefio regnú adiudicatum eft. quá hiftoria Frof-
fardus expofuit vol.1.c.22. Paponius Areft. lib.4.
ca.1.artic.2. Guaguinus in Philippo Valefio.fed
copiofiffimè omnium Seyſſellus,in eo qué mo-
do nominaui libello. Alterum exemplum fup-
peditat annus м c CCLVI.quo tempore Rex<noinclude>L 4</noinclude>
awzqqwg4jl293860sm83q9d9vobbsyu
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/182
104
82382
271667
266187
2026-06-15T13:20:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271667
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|168|{{lsp||{{sc|Hotomani}}}}|}}</noinclude>Iohannes commiffo cum Anglis prope Pictaui-
um prælio captus, atque in Angliam abductus
fuit. Tanta calamitate accepta, vnicain Con-
cilij auctoritate ſpes erat reliqua. Itaque comi-
tia continuò Lutetiam indicta funt: & quan-
quam tres regis filij extarent, Carolus,Ludoui-
cus, & lohannes, quorum natu maximusiuftá
adminiftrandi ætatem haberet: tamen delecti
alij funt, ex vnoquoque ordine duodeni proba-
ti viri, quibus regni procuratio mandata eft: de-
cretaq; in Angliam legatio de pace cum Anglis
reconcilianda.auctoribus Froflardo vol. 1. cap.
170. Iohanne Bacheto lib. 4. fol. 1 18. Nicol.
Gillio in Chronicis regis Iohannis. Tertium
fuppeditat annus MCCCLXXV. cum Caroli V.
cognomento Sapientis teftamentum prolatū
eft: quo teftamento filiorum fuorum tuto-
reminftituerat Philippum Ducem Borboniữ,
vxoris fuæ fratrem: Regni autem procurato-
rem, Ludouicum Ducem Andicum, fratrem
fuum:tantifper dum Carolus ipfius filius in fu-
am tutelam veniret. Concilium enim Lutetiæ
nihilominus actum eſt, irritoque habito tefta-
mento, decretum eft, vt regni adminiſtratio
Ludouico pueri patruo committeretur: eale-
ge, vt eam adminiftrationem de certorum vi-
rorum in eo Concilio probatorum fententia
geret: pueri autem tutela & educatio Bor-
bonio permitteretur. fimulque lata regia lex
eft, vt qui regni heres annum ætatis XIIII. im-
pleffet, ei coronaimponeretur,hominiaque &<noinclude></noinclude>
pgdpyja9lepv18bvu0qbzpucovlyg1l
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/183
104
82383
271779
266188
2026-06-15T13:28:10Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271779
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|169}}</noinclude>fidelitatum iuramenta præftarentur: auctore
Froff. vol. 2. cap.60. Buchet. libro 4. fol. 1 2 4.
Chron. Brit. cap. Quartum fuppeditat annus
MCCCXCII. cùm idem ille rex Carolus v 1. re-
pentino mentis errore affectus, primùm Ce-
nomanum, tum deinde Lutetiam delatus eft:
ibique Concilium habitum: Ordinumque au-
&toritate decretum, vt Bituricæ & Burgundiæ
Ducibus regni adminiftratio deferretur: aucto
re Froffardo vol. 4. c. 44. Neque vero præter-
mittendum eft,quod Paponius Areft.lib. 5. tit.
10.artic.4. noftra memoria in parlamento Pa-
rifienfi commemoratum teftatur,cum rex Frá•
cifcus primus dominij fui partem alienare vel-
let, omnes eiufmodi alienationes à ſuperiori-
bus regibus factas eo folo nomine irritas fuiffe,
quòd fine Concilij & (vt ipfe loquitur) trium
Statuum auctoritate factæ fuiffent. Sextum
exemplu extitit anno MCCCCXXVI. cùm Phi-
lippus Dux Burgundiæ,& Hanfredus Dux Clo-
ceftræ capitales inimicitias magno Reipub. de-
trimento perquandiu exercuiffent: tandemq;
inter eos conueniffet, vt controuerfijs omni-
bus finem duello commiffo imponerent.Nam
in ea cótentione Concilium fe interpofuit:de-
creuitque, vt arma vterque deponeret, deque
fuis controuerfijs iure apud fe potius,quàm fer-
ro difceptarent. quam biftoriam copiofè expo-
nit Paradinus in Chron. Burgund. libro tertio,
anno м ccccxxvI.Septimum exemplum fup-
peditat annus M CCCCLXVIII.cum diffidio in-<noinclude></noinclude>
1oans0ec7efqki3waup6ip139hxwo3n
Liber:Polygamia Triumphatrix.pdf
106
82447
272185
270948
2026-06-15T19:51:49Z
Erblanchard57
30712
272185
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Title=[[Polygamia Triumphatrix]]
|Language=la
|Volume=
|Author=[[Scriptor:Johannes Lyserus|Johannes Lyserus]]
|Translator=
|Editor=
|Illustrator=
|Publisher=
|Address=Londini Scanorum
|Year=1682
|Source=
|Image=[[Image:Polygamia Triumphatrix.pdf|page=1|200px]]
|Progress=X
|Pages=<pagelist 1=Titulus 2to10=– 11=1 576to609=– />
|Remarks={{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix
|titolo=Polygamia Triumphatrix
|from=1
|delta=Titulum
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Praefatio ad Lectorem
|titolo=Præfatio ad Lectorem
|from=3
|delta=–
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 1
|titolo=Thesis I
|from=11
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 2
|titolo=Thesis II
|from=23
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 3
|titolo=Thesis III
|from=39
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 4
|titolo=Thesis IV
|from=43
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 5
|titolo=Thesis V
|from=47
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 6
|titolo=Thesis VI
|from=55
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 7
|titolo=Thesis VII
|from=59
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 8
|titolo=Thesis VIII
|from=60
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 9
|titolo=Thesis IX
|from=64
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 10
|titolo=Thesis X
|from=70
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 11
|titolo=Thesis XI
|from=84
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 12
|titolo=Thesis XII
|from=87
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 13
|titolo=Thesis XIII
|from=92
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 14
|titolo=Thesis XIV
|from=100
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 15
|titolo=Thesis XV
|from=104
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 16
|titolo=Thesis XVI
|from=110
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 17
|titolo=Thesis XVII
|from=117
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 18
|titolo=Thesis XVIII
|from=120
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 19
|titolo=Thesis XIX
|from=124
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 20
|titolo=Thesis XX
|from=154
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 21
|titolo=Thesis XXI
|from=161
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 22
|titolo=Thesis XXII
|from=152
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 23
|titolo=Thesis XXIII
|from=163
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 24
|titolo=Thesis XXIV
|from=166
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 25
|titolo=Thesis XXV
|from=170
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 26
|titolo=Thesis XXVI
|from=171
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 27
|titolo=Thesis XXVII
|from=175
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 28
|titolo=Thesis XXVIII
|from=178
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 29
|titolo=Thesis XXIX
|from=181
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 30
|titolo=Thesis XXX
|from=183
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 31
|titolo=Thesis XXXI
|from=187
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 32
|titolo=Thesis XXXII
|from=189
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 33
|titolo=Thesis XXXIII
|from=198
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 34
|titolo=Thesis XXXIV
|from=201
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 35
|titolo=Thesis XXXV
|from=205
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 36
|titolo=Thesis XXXVI
|from=212
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 37
|titolo=Thesis XXXVII
|from=218
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 38
|titolo=Thesis XXXVIII
|from=221
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 39
|titolo=Thesis XXXIX
|from=230
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 40
|titolo=Thesis XL
|from=233
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 41
|titolo=Thesis XLI
|from=237
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 42
|titolo=Thesis XLII
|from=241
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 43
|titolo=Thesis XLIII
|from=254
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 44
|titolo=Thesis XLIV
|from=263
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 45
|titolo=Thesis XLV
|from=268
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 46
|titolo=Thesis XLVI
|from=271
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 47
|titolo=Thesis XLVII
|from=278
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 48
|titolo=Thesis XLVIII
|from=280
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 49
|titolo=Thesis XLIX
|from=283
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 50
|titolo=Thesis L
|from=287
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 51
|titolo=Thesis LI
|from=296
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 52
|titolo=Thesis LII
|from=298
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 53
|titolo=Thesis LIII
|from=300
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 54
|titolo=Thesis LIV
|from=304
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 55
|titolo=Thesis LV
|from=308
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 56
|titolo=Thesis LVI
|from=322
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 57
|titolo=Thesis LVII
|from=324
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 58
|titolo=Thesis LVIII
|from=327
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 59
|titolo=Thesis LIX
|from=330
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 60
|titolo=Thesis LX
|from=338
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 61
|titolo=Thesis LXI
|from=343
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 62
|titolo=Thesis LXII
|from=348
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 63
|titolo=Thesis LXIII
|from=352
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 64
|titolo=Thesis LXIV
|from=354
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 65
|titolo=Thesis LXV
|from=357
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 66
|titolo=Thesis LXVI
|from=370
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 67
|titolo=Thesis LXVII
|from=377
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 68
|titolo=Thesis LXVIII
|from=379
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 69
|titolo=Thesis LXIX
|from=384
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 70
|titolo=Thesis LXX
|from=392
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 71
|titolo=Thesis LXXI
|from=399
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 72
|titolo=Thesis LXXII
|from=401
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 73
|titolo=Thesis LXXIII
|from=405
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 74
|titolo=Thesis LXXIV
|from=410
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 75
|titolo=Thesis LXXV
|from=417
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 76
|titolo=Thesis LXXVI
|from=450
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 77
|titolo=Thesis LXXVII
|from=454
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 78
|titolo=Thesis LXXVIII
|from=459
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 79
|titolo=Thesis LXXIX
|from=474
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 80
|titolo=Thesis LXXX
|from=478
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 81
|titolo=Thesis LXXXI
|from=479
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 82
|titolo=Thesis LXXXII
|from=481
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 83
|titolo=Thesis LXXXIII
|from=489
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 84
|titolo=Thesis LXXXIV
|from=512
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 85
|titolo=Thesis LXXXV
|from=522
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 86
|titolo=Thesis LXXXVI
|from=525
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 87
|titolo=Thesis LXXXVII
|from=533
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 88
|titolo=Thesis LXXXVIII
|from=553
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 89
|titolo=Thesis LXXXIX
|from=561
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Thesis 90
|titolo=Thesis XC
|from=567
|delta=10
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Addenda
|titolo=Addenda
|from=577
|delta=–
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Index Dictorum Scripturae
|titolo=Index Dictorum Scripturæ
|from=591
|delta=–
}}
{{Indice sommario
|nome=Polygamia Triumphatrix/Index Rerum
|titolo=Index Rerum
|from=598
|delta=–
}}
|Header={{rvh|{{{pagenum}}}|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}{{smaller-block/s}}
|Footer={{right|word}}{{smaller-block/e}}
}}
cwatnto91z3eqbrgank808epb63a5yd
Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11
104
82474
271312
271199
2026-06-15T12:14:41Z
Saumache
27923
271312
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|350%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{xx-larger|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}}
{{Dhr|2}}
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|1em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}}
[[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, ''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,'' ut è {{ls}}equentibus patebit.
{{smaller-block/s}}
{{Columna}}{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem{{AlteraColumna}}{{Linea verticalis|width=10px|''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim}}<section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
ocka09d3o3xvh857gsucnuhibuqlhad
271577
271312
2026-06-15T12:55:21Z
Saumache
27923
271577
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|350%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{xx-larger|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}}
{{Dhr|2}}
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|1em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}}
[[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, ''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,'' ut è {{ls}}equentibus patebit.
{{smaller-block/s}}
{{ColL|49.5%|{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem}}
{{ColD|49.5%|{{Linea verticalis|width=7px|''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim}}}}<section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
33bchi7a2p5fybtvgvmnh1pta7o9gvo
271583
271577
2026-06-15T12:55:44Z
Saumache
27923
271583
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|350%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{xx-larger|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}}
{{Dhr|2}}
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|1em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}}
[[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, ''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,'' ut è {{ls}}equentibus patebit.
{{smaller-block/s}}
{{ColL|49.5%|{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem}}
{{ColD|49.5%|{{Linea verticalis|width=6px|''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim}}}}<section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
2mhelnol90jo94ccs8poj2l43q6isb2
271590
271583
2026-06-15T12:56:07Z
Saumache
27923
271590
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|350%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{xx-larger|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}}
{{Dhr|2}}
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|1em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}}
[[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, ''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,'' ut è {{ls}}equentibus patebit.
{{smaller-block/s}}
{{ColL|49.5%|{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem}}
{{ColD|49.5%|{{Linea verticalis|width=4.5px|''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim}}}}<section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
skxg15mx7gxw9vp74baqe17qpw68zkn
271598
271590
2026-06-15T12:56:35Z
Saumache
27923
271598
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|350%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{xx-larger|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}}
{{Dhr|2}}
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|1em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}}
[[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, ''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,'' ut è {{ls}}equentibus patebit.
{{smaller-block/s}}
{{ColL|49.5%|{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem}}
{{ColD|49.5%|{{Linea verticalis|width=1px|''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim}}}}<section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
ls9ctiz26e17zrb3vqqbx8zhecajr84
271602
271598
2026-06-15T12:56:45Z
Saumache
27923
271602
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|350%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{xx-larger|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}}
{{Dhr|2}}
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|1em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}}
[[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, ''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,'' ut è {{ls}}equentibus patebit.
{{smaller-block/s}}
{{ColL|49.5%|{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem}}
{{ColD|49.5%|{{Linea verticalis|width=2.5px|''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim}}}}<section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
kfibqze760zqry3viryu1mgl5a95was
271625
271602
2026-06-15T13:04:44Z
Saumache
27923
271625
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|350%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{xx-larger|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}}
{{Dhr|2}}
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|1em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}}
[[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, ''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,'' ut è {{ls}}equentibus patebit.
{{smaller-block/s}}
{{Columna}}{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem
{{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim<noinclude>}}</noinclude><section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
f03axyzb1pvz92b3nuodnymia2gw3yi
271659
271625
2026-06-15T13:20:18Z
Saumache
27923
271659
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|350%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{xx-larger|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}}
{{Dhr|2}}
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|1em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}}
[[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, <span style="font-family:Times New Roman;">''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,''</span> ut è {{ls}}equentibus patebit.
{{smaller-block/s}}
{{Columna}}{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem
{{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim<noinclude><br><br>}}</noinclude><section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
6c0reurxm5s5j33f5kmjw3q8ffd5qjr
271724
271659
2026-06-15T13:24:37Z
Saumache
27923
271724
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|450%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{font-size|220%|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}}
{{Dhr|2}}
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|0.75em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}}
[[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, <span style="font-family:Times New Roman;">''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,''</span> ut è {{ls}}equentibus patebit.
{{smaller-block/s}}
{{Columna}}{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem
{{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim<noinclude><br><br>}}</noinclude><section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
lyf4dhqukskari4ad7urn6jot4rdzon
271780
271724
2026-06-15T13:28:11Z
Saumache
27923
271780
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|450%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{font-size|220%|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}}
{{Dhr|2}}
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|0.75em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}}
[[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, <span style="font-family:Times New Roman;">''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,''</span> ut è {{ls}}equentibus patebit.
{{smaller-block/s}}
{{Columna}}{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem{{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim<noinclude><br><br>}}</noinclude><section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
thu27fn9ls0znkilvd3onqn6tl9ksur
271900
271780
2026-06-15T13:43:16Z
Saumache
27923
I can't use <span> inside {{Linea verticalis}} to add the font
271900
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|450%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{font-size|220%|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}}
{{Dhr|2}}
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|0.75em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}}
[[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]<span style="font-family:Times New Roman;">''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,''</span> quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, <span style="font-family:Times New Roman;">''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,''</span> ut è {{ls}}equentibus patebit.
{{smaller-block/s}}
{{Columna}}{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod <span style="font-family:Times New Roman;">''Polygamia {{ls}}imultanea virilis''</span> (ad di{{ls}}tinctionem{{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim<noinclude><br><br>}}</noinclude><section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
5vwbynewyj7uk33kd27py48i8o87wrt
272146
271900
2026-06-15T16:36:38Z
Saumache
27923
272146
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|450%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{font-size|220%|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}}
{{Dhr|2}}
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|0.75em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}}
[[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, ''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,'' ut è {{ls}}equentibus patebit.
{{smaller-block/s}}
{{Columna}}{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem{{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim<noinclude><br><br>}}</noinclude><section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
tg1kif5svx5sulmzh6kkf1y7tu0u32j
272182
272146
2026-06-15T19:44:15Z
Erblanchard57
30712
272182
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" /></noinclude><section begin="1"/>{{c|{{font-size|450%|DISCURSUS}}<br>{{larger|DE}}<br>{{font-size|220%|{{spatium|0.70em|POLYGAMI</span>A.}}}}}}
{{Dhr|2}}
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{c|{{larger|{{sc|{{spatium|0.75em|'''Thesis| I.'''}}}}}}}}
[[File:Ornamental Letter from Polygamia Triumphatrix - Thesis 1.png|left|95px|''P'']]''Olygamia {{ls}}imultanea virilis,'' quæ nil aliud e{{ls}}t quam con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}cortatorius, non adulterinus, {{ls}}ed) connubialis unius Mariti cum pluribus uxoribus, ''Tantum abe{{ls}}t ut juri naturæ & gentium, juri divino ut & juri civili contrarietur, ut potius cum omnibus exacti{{ls}}{{ls}}ime concordet, adeò ut non tantum omnes homines in{{ls}}igniter delinquant {{ls}}ed præcipue Magi{{ls}}tratus cùm Politicus tùm Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticus enormiter, & hodiè po{{ls}}t tantam lucem ex hoc di{{ls}}cur{{ls}}u omnibus legentibus ortam, inexcu{{ls}}abiliter in omnia jura peccet, qui illam improbare, impugnare, impedire capitaliter prohibere, vel non omnibus modis promovere velit,'' ut è {{ls}}equentibus patebit.
{{smaller-block/s}}
{{anchor|n1}}1. ''Con{{ls}}en{{ls}}us'' in principio {{graeca|ἀνεὺ προογμου καὶ παθῶν}} Theophilus Aletheus {{graeca|παχυλιῶς}} & rudi, quòd dicitur, Minervâ lineolis pauci{{ls}}{{ls}}imis hunc {{ls}}uum di{{ls}}cur{{ls}}um Politicum in chartam conjecerat, non eo {{ls}}ane animo, ut in publicam {{ls}}alivam emanaret, {{ls}}ed ut hoc de{{ls}}iderantibus Patronis & amicis, apud quod per occa{{ls}}ionem non rarò hujus rei fiebat mentio, legendum communicaret, & cum nunquam redderetur, ac fæpe numero ex memoriâ iterum iterumque de{{ls}}cribere pro aliis nece{{ls}}{{ls}}e haberet, {{ls}}ub manu inopinatò crevit, donec tandem in folia aliquot extenderetur, & in{{ls}}tinctu prædictorum, nihil immutando, {{ls}}ed ut Deus {{ls}}ugge{{ls}}{{ls}}erat, ut tempori parceretur, & {{ls}}umtuum compendium fieret, prælo fuerit commi{{ls}}{{ls}}us. Ideoque {{ls}}tatim ab{{ls}}que ullis ambagibus, & evolutionibus Etymologias, Homonymias, & Synonymias, erudito orbi {{ls}}atis notis, incipit, quod ''Polygamia {{ls}}imultanea virilis'' (ad di{{ls}}tinctionem ''{{ls}}ucce{{ls}}{{ls}}ivæ,'' hodiè non amplius controver{{ls}}æ, & ''muliebris'' Deo, naturæ, {{ls}}anæ rationi, omnibus gentibus, legibu{{ls}}que divinis & humanis exo{{ls}}æ & damnatæ,) {{ls}}it con{{ls}}en{{ls}}us (non {{ls}}purius nothus & la{{ls}}civus, {{ls}}ed purus, genuinus, ca{{ls}}tus & matrimonialis) prout I C T I etiam dicunt, quod plenus & liber con{{ls}}en{{ls}}us contrahentium utriu{{ls}}que partis (verbis vel literis, vel aliis quibuscumque mediis & factis extrin{{ls}}ecus expre{{ls}}{{ls}}us) cum alias non con{{ls}}en{{ls}}um {{ls}}ed {{ls}}imul {{ls}}en{{ls}}um {{ls}}it, ''[[d:Q59677266|Hahn]] ad [[d:Q55193418|VVe{{ls}}enbec.]] tit. de rit. nupt. n. 1.)'' in unionem animorum primario & con{{ls}}ecutivè etiam corporum faciat matrimonium, quale etiam e{{ls}}t Polygamia, Unde & contractum vocant, (qui {{ls}}ecundum ''Morphium de Contr. p. 4.'' e{{ls}}t ultrò citroque mutua obligatio ex voluntate & pacto partium {{ls}}urgens) non ob{{ls}}tante quod non ea omnia quæ in aliis contractibus, reciproco di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u iterum re{{ls}}cindi po{{ls}}{{ls}}unt, hic inveniantur. Habet enim<section end="2"/><noinclude>{{rh||A|{{right|hic}}}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
evn2p977df0m8gvkfbmudckygn2jt4d
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/271
104
82475
271490
271083
2026-06-15T12:26:23Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271490
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 51—54|239}}</noinclude>excipiuntur monosyllaba ‘hic as assis’, ‘hoc vas vasis’, quod in singulari numero tertiae, in plurali secundae declinationis est, ‘hic vas vadis’, ‘hic mas maris’ et ‘hoc fas nefas’ et ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc nugas’ indeclinabilia. {{r|53}}Graeca vero eiusdem terminationis nomina {{graeca|''ου''}} vel {{graeca|''α''}} desinentia in genetivo Graeco primae sunt declinationis, ut ‘{{graeca|''Λυσίας Λυσίου''}}, Lysias Lysiae’, ‘{{graeca|''Ἄντας Ἄντα''}}, hic Antas huius Antae’. huiuscemodi nominativum nominum frequenter sine s terminali solent Romani proferre, ut ‘hic Geta’, ‘Byrria’, ‘Marsya’. in {{graeca|''ος''}} autem terminantia genetivum Graecum o in i mutantia faciunt genetivum Latinum, ut ‘{{graeca|''Κάλχας Κάλχαντος''}}, hic Calchas Calchantis’ – quamvis ‘hic Calchas huius Calchae’ antiqui declinabant. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1240100|Menaechmis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Novistin illum? – Novi cum Calcha simul}}<ref>[[Menaechmi#735|Menaechmi 748]]</ref> –,</poem>‘{{graeca|''Πάλλας Πάλλαντος''}}, hic Pallas Pallantis’, ‘{{graeca|''Παλλάς Παλλάδος''}}, haec Pallas Palladis’. {{r|54}}et sciendum, quod in ‘as’ desinentia masculina, si ‘nt’ habeant in genetivo, vocativum in ‘an’ volunt terminare more Graeco vel similem hunc nominativo servare, ut ‘ο Calchan’ vel ‘o Calchas’ et ‘o Pallan’ vel ‘o Pallas’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} tamen auctoritate poetica ‘o Palla’ protulit in {{spatium||ΧΙ}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||salve aeternu'm mihi, maxime Palla}}.<ref>[[Aeneis/Liber XI#95|Aeneis 11.97]]</ref></poem>in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quin ego non alio digner te funere, Palla}},<ref>[[Aeneis/Liber XI#165|Aeneis 11.169]]</ref></poem>in hoc quoque Graecorum poctas secutus. {{spatium||{{wl|Q6691|Homerus}}}} in {{spatium||{{graeca|''Μ᾽ ῥαψῳδία''}}}}<noinclude><references/></noinclude>
hm060tm8rn2oeqosk8x7lmufk96t7by
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/272
104
82476
271221
266803
2026-06-15T12:08:38Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271221
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|240|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|''Πουλυδάμα, σὺ μὲν οὐκέτι μοι φίλα ταῦτ᾽ ἀγορεύεις}}}}.<ref>[[:el:Ιλιάς/Μ#v230|Ιλιάς Μ.231]]</ref></poem>{{graeca|''Πουλυδάμα''}} dixit pro {{graeca|''Πουλυδάμαν''}}. {{spatium||{{wl|Q118992|Menander}}}} quoque in {{spatium||{{wl||Dardano}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|Δρία παῖ, δειπνοποιεῖσϑαι τί δεῖ}}}};<ref>deest</ref></poem>{{graeca|''παῖ Δρία''}} dixit pro {{graeca|''Δρίαν''}}.
<p>{{r|55}}In ‘es’ correptam Latina masculini vel communis generis cum sint, mutant e in i ablata s et addita ‘tis’ faciunt genetivum, ut ‘hic milĕs huius militis’, ‘tramĕs tramitis’, ‘termĕs termitis’, ‘mergĕs mergitis’, ‘hic’ et ‘haec sospĕs sospitis’, ‘pedĕs peditis’, ‘equĕs equitis’, ‘hic’ et ‘haec superstĕs huius superstitis’, 'gurgĕs gurgitis’, ‘hic’ et ‘haec divĕs divitis’. excipiuntur haec, quae habent paenultimam ae diphthongum vel a verbis derivantur in paenultima syllaba e habentibus brevem, quae e servant in genetivo, ut ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc praepĕs praepetis’, ‘tero teris, hic’ et ‘haec’ et ‘hoc terĕs teretis’, ‘hebĕo hebes, hic’ et ‘haec’ et ‘hoc {{pt|he-}}<noinclude><references/></noinclude>
tm46b1ydn5cv2xdgkcw5gjhbdqf7itx
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/273
104
82477
271445
266804
2026-06-15T12:23:23Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271445
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 54—57|241}}</noinclude>{{pt|bĕs|hebĕs}} hebetis’, ‘indigĕo indiges, indigĕs indigetis’, ‘impĕto, impĕs impetis’ – {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||III {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Impete nunc vasto}},<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber III#75|Metamorphoses (Ovidius) 3.79]]</ref></poem>pro ‘impetu’. similiter {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||VII {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|9em}}{{spatium||aurigamque impete vasto,
{{gap|4em}}Amphiarae, tuum}}<ref>[[Thebais/Liber VII#585|Thebais 7.585]]</ref> –,</poem>{{r|56}}‘interprĕtor, interprĕs interpretis’. sic declinantur etiam i ante e habentia, ut ‘hic paries parietis’, ‘hic aries arietis’, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc inquies’ quoque ‘inquiētis’, quod quamvis in nominativo e correptam habeat, ut {{spatium||{{wl|Q722683|Probo}}}} videtur, in genetivo tamen eandem producit secundum genetivum 'quies quiētis’ principalis. sic etiam feminina servant e, ut ‘haec seges segetis’, ‘teges tegetis’. illud quoque notandum, quod a pede vel a sedendo composita per ‘dis’, non per ‘tis’ efferunt genetivum. et a pede quidem composita servant e, a sedendo vero mutant e in i, ut ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc quadrupes quadrupedis’, ‘bipes bipedis’, ‘compes compedis’ – {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||IIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Squalidus in magna fastidit compede fossor}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura XI#80|Saturae (Iuvenalis) 4.11.80]]</ref> –,</poem>{{r|57}}‘hic’ et ‘haec obses obsidis’, ‘deses desidis’. excipitur ‘haec apēs huius apis’, quia hoc solum a pede compositum, ut quibusdam videtur, e longam servavit neque ulla crevit syllaba in genetivo, quamvis et alia composita ab eo, quod est ‘pes’, auctores producunt, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Stat sonipēs ac frena ferox spumantia mandit}}.<ref>[[Aeneis/Liber IV#135|Aeneis 4.135]]</ref></poem>idem in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tollit se arrectum quadrupēs et calcibus auras
{{gap|4em}}Verberat}}.<ref>[[Aeneis/Liber X#890|Aeneis X.892-893]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}} I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Omnia magna loquens, modo: sit mihi mensa tripēs et
{{gap|4em}}Concha salis puri}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber I/Sermo III#10|Sermones (Horatius) 1.3.13-14]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
hl6lrkvkss0r62695tr022h31kftfsh
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/274
104
82478
271479
266904
2026-06-15T12:25:39Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271479
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|242|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}} tamen inter corrrepta haec ponit. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} tamen nominativum ‘haec apis’ protulit in {{spatium||XIII {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Non apis inde tulit †hos sedula flores}},<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber XIII#925|Metamorphoses (Ovidius) 13.928]]</ref></poem>quod etiam diminutivum ostendit ‘apicula’, quomodo ‘fidicula’ docet, primitivi sui nominativum ‘fidis’, non ‘fides’ esse, quod {{spatium||{{wl|Q355350|Servio}}}} placet [de cithara].<ref>[[In Vergilii Aeneidem commentarii/Liber VI#120|In Vergilii Aeneidem commentarii 6.120]]</ref>
<p>{{r|58|XI 58}}In ‘es’ productam Latina i antecedente ablata s, addita i faciunt
genetivum, ut ‘hic meridies huius meridiei’, ‘hic’ et ‘haec diēs huius diei’, ‘haec aciēs huius aciei’. excipitur ‘haec quiēs quietis’. vetustissimi tamen hoc quoque secundum supra dictam proferebant declinationem. {{spatium||{{wl|Q472077|Afranius}}}} in {{spatium||{{wl||emancipato}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||sollicito corde corpus non potitur nunc quie}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q473620|Laevius}}}} in {{spatium||{{wl||Protesilaodamia}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Complexa somno corpora operiuntur ac suavi quie dicantur}}.<ref>deest</ref></poem>iure igitur compositum quoque ex eo ‘requiēs’, quod in eodem genere mansit, tam quintae quam tertiae invenitur. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||IIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tempus inane peto, requiem spatiumque furori}}.<ref>[[Aeneis/Liber IX#430|Aeneis 4.433]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl|Q1051232|dialogo de senectute}}: ut meae senectutis requietem oblectamentumque noscatis}}.<ref>[[Cato maior de senectute#52|Cato maior de senectute 15.52]]</ref> nam ‘inquies’, cuius extremam corripi dicit {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}}, ‘inquietis’ declinatur, quod trium factum est generum, ut supra ostendimus. cuius etiam simplex in usu invenitur trium generum. {{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} in {{spatium||{{wl|Q816057|carmine belli Punici}} II}}:<noinclude><references/></noinclude>
cxg47594oxgcqrq09l34jiiohh5rbl8
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/275
104
82479
271474
270717
2026-06-15T12:25:19Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271474
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 57—59|248}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Iamque eius mentem fortuna fecerat quietem}}.<ref>deest, [[Bellum Poenicum#30|Bellum Poenicum 2.30]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1275409|Licinius Macer}}}} in {{spatium||I annali: non minimo opere milites quietes volebant esse}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1620781|historiarum}}}}: quia corpore et lingua percitum et inquietem nomine histrionis vix sani Burbuleium appellabant.<ref>deest</ref> {{r|59}}alia vero eiusdem terminationis nomina e in i mutata faciunt genetivum, ut ‘hic verres huius verris’, ‘haec caedes huius caedis’, excipiuntur ‘hic pēs pedis’, ‘haec Cerēs Cereris’, ‘mercēs mercedis’, ‘hic’ et ‘haec herēs heredis’, ‘locuplēs locupletis’ et tria quintae declinationis e corripientia tam in genetivo quam in dativo, ‘fidēs fidĕi’, ‘rēs rĕi’, ‘spēs spĕi’. invenitur etiam ‘plebēs plebĕi’. {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q1620781|historiarum}}: plebei tribuniciam potestatem}}<ref>deest</ref> (nam ‘plebs plebis’ facit genetivum). et ‘famēs famĕi’ dicebant veteres, unde adhuc ‘famē’ producitur in ablativo. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Melle soporatam et medicatis frugibus offam
{{gap|4em}}Obicit: ille famē rabida tria guttura pandens}},<ref>[[Aeneis/Liber VI#420|Aeneis 6.420-421]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|9em}}{{spatium||inde autem cum se matura levavit
{{gap|4em}}Progenies stimulante famē, festinat ad illam,
{{gap|4em}}Quam primum praedam rupto gustaverat ovo}},<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber V/Satura XIV#80|Saturae (Iuvenalis) 5.14.83-85]]</ref></poem>idem in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Membra aliena famē lacerabant, esse parati
{{gap|4em}}Et sua}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber V/Satura XV#100|Saturae (Iuvenalis) 5.15.102-103]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
ek0we1aujs1pqnkbn9dtaq0m7l7ynos
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/276
104
82480
271440
266911
2026-06-15T12:23:03Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271440
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|244|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{r|60}}quasi quintae declinationis produxerunt ablativum. Graeca eiusdem terminationis, in {{graeca|''ους''}} vel {{graeca|''ος''}} vel {{graeca|''εος''}} genetivum Graecum terminantia, {{graeca|''ου''}} vel {{graeca|''ο''}} vel {{graeca|''εο''}} in i commutantia faciunt genetivum Latinum, ut ‘{{graeca|''Παλαμήδης Παλαμήδους''}}, Palamedēs Palamedis’, ‘{{graeca|''Ἐτεοκλῆς Ἐτεοκλέος''}}, Eteoclēs Eteoclis’, ‘{{graeca|''Χρέμης Χρέμητος''}}, Chremēs Chremetis’ et ‘Chremis’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||etiam puerum inde abiens conveni Chremis}}.<ref>[[Andria/Actus II#365|Andria 368]]</ref></poem>idem in eadem:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||egomet continuo ad Chremem}}.<ref>[[Andria/Actus II#360|Andria 361]]</ref></poem>{{graeca|''Μένδης Μένδητος''}} nomen est urbis Aegyptiacae, cuius mentionem {{spatium||{{wl|Q134929|Pindarus}}}} facit, ‘Mendēs Mendetis’ et ‘Mendis’. sic quoque ‘{{graeca|''Ῥάμνης Ῥάμνητος''}}, Rhamnēs Rhamnetis’ et ‘Rhamnis’ – quod Graecum esse ostendit aspiratio post r posita, quod in Latinis nominibus non fit –, ‘Λάχης Λάχητος. Lachēs Lachetis’ et ‘Lachis’. sic et similia in {{graeca|''τος''}} terminantia genetivum Graecum. nec mirum duplicem declinationem haec habuisse apud Latinos, cum apud Graecos quoque multa inveniuntur huiuscemodi ancipitem habentia declinationem teste {{spatium||{{wl|Q313056|Herodiano}}}}: {{graeca|''Γύγης''}} [nomen {{pt|Gi–}}<noinclude><references/></noinclude>
dfo6kyt66e6qmywkizarfafbynpv359
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/277
104
82481
271401
266931
2026-06-15T12:20:27Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271401
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 60—61|245}}</noinclude>{{pt|gantis|Gigantis}}] {{graeca|''Γύγου''}} et {{graeca|''Γύγητος''}}, {{graeca|''Κόμης''}} [proprium] {{graeca|''Κόμου''}} et {{graeca|''Κόμητος''}}, {{graeca|''μύκης μύκου''}} et {{graeca|''μύχητος''}}, {{graeca|''Μύνης Μύνου''}} et {{graeca|''Μύνητος''}}, {{graeca|''Ποδῆς Ποδοῦ''}} et {{graeca|''Ποδῆτος''}}, {{graeca|''Μέγης Μέγου''}} et {{graeca|''Μέγητος''}}, {{graeca|''Πύδης Πύδου''}} et {{graeca|''Πύδητος''}}. {{r|61}}similiter ‘Thales’, ‘Apelles’, ‘Menes’, ‘Ageles’, ‘Calles’, ‘Dares’ varie declinantur. unde {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} duplicem accusativum Graecum protulit in {{spatium||V}}: {{spatium||Dareta}} et {{spatium||Daren}}, illos secutus, qui {{graeca|''Ποδῆτα''}} et {{graeca|''Ποδῆν''}}, {{graeca|''Μέγητα''}} et {{graeca|''Μέγην''}} protulerunt, ut:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Praecipitemque Daren ardens agit aequore toto}},<ref>[[Aeneis/Liber V#455|Aeneis 5.456]]</ref></poem>in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sed finem inposuit pugnae fessumque Dareta}}.<ref>[[Aeneis/Liber V#460|Aeneis 5.463]]</ref></poem>sin in {{graeca|''ου''}} terminent genetivum Graecum, primae erunt declinationis, ut ‘{{graeca|''Ἀχάτης Ἀχάτου''}}, Achates Achatae’, ‘{{graeca|''Ἀγχίσης Ἀγχίσου''}}, Anchises Anchisae’. saepissime tamen huiuscemodi nomina antiqui et secundum tertiam protulerunt declinationem, ut ‘Orontes Orontae’ et ‘Orontis’, ‘Timarchides Timarchidae’ et ‘Timarchidis’, ‘Herodes Herodae’ et ‘Herodis’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1226213|epistularum}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
ia2uq5u294z3876pj6nim71nfd10fr4
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/278
104
82482
271443
267003
2026-06-15T12:23:15Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271443
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|246|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Praeferat Herodis palmetis pinguibus, alter}}.<ref>[[Epistulae (Horatius)/Liber II/Epistula II#180|Epistulae (Horatius) 2.2.184]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{spatium||IIII {{wl|Q1233156|Tusculanarum}}: non sine causa, cum Orestis fabulam doceret Euripides}}.<ref>[[Tusculanae disputationes/Liber IV#63|Tusculanae disputationes 4.29.63]]</ref> {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1620781|historiarum}}:eam deditionem senatus per nuntios Orestis cognitam adprobat}}. idem in {{spatium||III {{wl|Q1620781|historiarum}}: namque primum Iasonem novo itinere maris Aeetae hospitis domum violasse}}.<ref>desunt</ref> {{spatium||{{wl|Q294800|Agellius}} {{wl|Q660519|noctium Atticarum}} VIII: historia ex libris Heraclidae Pontici iucunda memoratu et miranda}}.<ref>[[Noctes Atticae/Liber VIII#XV|Noctes Atticae 8.15]]</ref> {{r|62}}sciendum tamen, quod frequentissime tertia utuntur declinatione in propriis, quae formam habent patronymicorum, et in barbaris, ut ‘Thucydides Thucydidae’ et ‘Thucydidis’, ‘Mithridates Mithridatae Mithridatis’, ‘Tigranes Tigranae Tigranis’.
huiuscemodi enim nomina Parthica etiam Graeci ancipiti terminant genetivo: modo {{graeca|''ου''}} modo {{graeca|''ους''}}, ‘{{graeca|''Τιγράνης Τιγράνου''}}’ {{graeca|''καὶ''}} ‘{{graeca|''Τιγράνους''}}’ vel ‘{{graeca|''Τιγράνεος''}}’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||XII}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||nec Drancis dicta refellam}}.<ref>[[Aeneis/Liber XII#640|Aeneis 12.644]]</ref></poem>et sciendum, quod in huiuscemodi nominibus, quando tertiae sunt, frequentissime veteres dativum proferunt pro genetivo, ‘Aristoteli’, {{pt|‘Demos-}}<noinclude><references/></noinclude>
7nivfzcpmh3otc3ts4u4iwathsy4px0
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/279
104
82483
271391
267004
2026-06-15T12:19:47Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271391
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 61—63|247}}<!--correxi formam loci Terentiani quod mihi videretur corrigendus--></noinclude>{{pt|then’|‘Demosthen’}}, ‘Thucydidi’, ‘Euripidi’ pro ‘Aristotelis’, ‘Demosthenis’, ‘Thucydidis’, ‘Euripidis’ ponentes. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Praecipue pius Aeneas nunc acris Oronti,
{{gap|4em}}Nunc Amyci casum gemit}}.<ref>[[Aeneis/Liber I#220|Aeneis 1.220-221]]</ref></poem>idem in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Troas, relliquias Danaum atque inmitis Achilli}},<ref>[[Aeneis/Liber I#30|Aeneis 1.30]]</ref></poem>in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|22em}}{{spatium||quis talia fando
{{gap|4em}}Myrmidonum Dolopumve aut duri miles Vlixi}}.<ref>[[Aeneis/Liber II#5|Aeneis 2.6-7]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q678909|heautontimorumeno}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Archonidi . . filiam}}<ref>[[Heautontimorumenos/Actus V#1065|Heautontimorumenos 1065]]</ref></poem>pro ‘Archonidis’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q1581567|Verrinarum}}: in Timarchidi potestate sociorum populi Romani antiquissimorum atque amicissimorum liberos, matresfamilias, bona fortunasque omnes fuisse}}.<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber secundus#136|In Verrem 2.2.136]]</ref> {{r|63}}idem in eodem dativum similiter protulit: {{spatium||neque in praesentia Timarchidi quid responderet habuit}}.<ref>[[In Verrem/Actio secunda/Liber secundus#69|In Verrem 2.2.69]]</ref> et magis secundum tertiam ea proferunt nominatissimi auctores. (idem in {{spatium||{{wl|Q15783826|Arato}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sub pedibus profertur . . finita Booti,
{{gap|4em}}Spicum inlustre tenens, splendenti corpore virgo}},<ref>deest</ref></poem>pro ‘Bootis’.) {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q545258|hecyra}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Callidemidem, hospitem Myconium}}.<ref>[[Hecyra/Actus V#800|Hecyra 5.801]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl||Protagora}}: quid tu, unde tandem appares, o}}<noinclude><references/></noinclude>
1cuq9259se4efu3aewsfmm6s73a1ab2
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/280
104
82484
271392
267649
2026-06-15T12:19:51Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271392
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|248|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||Socrate? an quidem non dubium est, quin ab Alcibiade?}}<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q316119|Trogus Pompeius}}}} in {{spatium||libro VI: inde Scepsim petit, quo se Midias interfecta socru contulerat. is a Derculide petito colloquio}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q316098|M. Velleius Paterculus}} libro I: nec minus clarus ea tempestate fuit Miltiadis filius Cimon}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q82778|Plinius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q442|naturalis historiae}}: ab Euclide}}, in {{spatium||III: Thucydide, Calliphane}}, in {{spatium||IIII: Philistide, Anticlide, Philonide}}, in {{spatium||V: Sotade}}, in {{spatium||VI: Simonide minore}}, in {{spatium||VII: Agatharchide, Apollonide, Duride, Heraclide Pontico, Asclepiade}}, in {{spatium||ΧΙ: Heracleote}}, in {{spatium||XII: Mneside}}, in {{spatium||XV: Commiade}}, in {{spatium||XXXVII: Euripide}}.<ref>Pliniana haec nomina ex indicibus auctorum libro primo naturalis congestis desumpta sunt, [[Naturalis historia/Liber I|naturalem historiam 1]] vide.</ref> possunt tamen ea, si producte proferantur, dativi esse Graeci pro ablativis, quomodo {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||uno comitatus Achatē}}.<ref>[[Aeneis/Liber I#312|Aeneis 1.312]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Penelopē melius, levius torquetis Arachne}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura II#55|Saturae (Iuvenalis) 1.2.56]]</ref></poem>
<p>{{r|64|XII 64}}In ‘is’ desinentia longam cuiuscumque sint generis Latina ablata s, addita ‘tis’ faciunt genetivum, ut ‘haec līs litis’, ‘hic’ et ‘haec dīs ditis’ – unde ‘hi’ et ‘hae dites’ et ‘haec ditia’, cuius nominativum singularem in usu non inveni. debet tamen secundum analogiam ‘hoc dite’ esse. nam in ‘is’ finiri neutrum non potest. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||VIIII}}:<noinclude><references/></noinclude>
qhf17xxhn1wxjt6nkvrgox03f821agx
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/281
104
82485
271400
267666
2026-06-15T12:20:23Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271400
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 63—65|249}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Non illic Libycae posuerunt ditia gentes
{{gap|4em}}Templa}}<ref>[[Pharsalia/Liber IX#515|Pharsalia 9.515-516]]</ref> –,</poem>‘hic’ et ‘haec Samnis huius Samnitis’. sic {{spatium||{{wl|Q1048|Caesar}}}} {{wl|Q3704081|de {{spatium||analogia}}}}. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|15em}}{{spatium||Romanaque Samnis
{{gap|4em}}Vltra Caudinas speravit vulnera furcas}}.<ref>[[Pharsalia/Liber II#135|Pharsalia 2.137]]</ref></poem>huius neutrum {{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}} Samnite}} protulit in {{spatium||{{wl|Q816057|carmine belli Punici}}}}, ad cuius similitudinem debet etiam ‘hoc dite’ dici. excipitur ‘hic glīs gliris’, quod pro t r habuit, et ‘haec vīs huius vis’, cuius plurale similiter ‘vis’ tam {{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}} quam {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} protulerunt. {{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}} in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sed quam multarum rerum vis possidet in se
{{gap|4em}}Atque potestates}}.<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber II#585|De rerum natura 2.586]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||III {{wl|Q1620781|historiarum}}: male iam adsuetum ad omnis vis controversiarum}}.<ref>deest</ref>
<p>{{r|65}}Illa quoque tam in ‘is’ quam in ‘er’ finita nomina regulam servant in ‘er’ terminatorum, id est accepta ‘is’ faciunt genetivum, ut ‘hic pulvis’ et ‘pulver pulveris’, ‘hic cucumis’ et ‘cucumer cucumeris’, ‘hic cinis’ et ‘ciner cineris’, ‘hic vomis’ et ‘vomer vomeris’. praeterea {{spatium||{{wl|Q1048|Caesar}}}} declinat ‘pubis puberis’; quidam, ut {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}}, ‘pubes puberis’, quidam ‘puber puberis’. ex hoc tamen compositum invenitur similem habens nominativum genetivo, ‘hic impubis huius impubis’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|13em}}{{spatium||inpubis Iuli}}.<ref>[[Aeneis/Liber V#545|Aeneis 5.546]]</ref></poem>ab eo neutrum ‘impube’ {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} protulit in epodo:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Vt haec trementi questus ore constitit}}</poem><noinclude><references/></noinclude>
j2xwrukrgez42u2wmmz90y3zv00e1m7
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/282
104
82486
271402
267813
2026-06-15T12:20:31Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271402
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|250|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||.{{gap|2em}}.{{gap|2em}}.{{gap|2em}}.{{gap|2em}}.{{gap|2em}}.{{gap|2em}}puer,
{{gap|4em}}Inpube corpus}}.<ref>[[Epodi/Epodos V#10|Epodi 5.11-13]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} tamen in {{spatium||IIII {{wl|Q1055008|invectivarum}}: filiumque eius inpuberem, legatum a patre missum}}.<ref>[[In L. Catilinam orationes/Oratio IV#XIII|In L. Catilinam orationes 4.6.13]]</ref> idem in {{spatium||II}} {{wl|Q246289|de {{spatium||oratore}}}}: {{spatium||quod nisi puberem te iam, inquit, haberet}}.<ref>[[De oratore/Liber II#224|De oratore 2.55.224]]</ref> alia vero omnia eiusdem terminationis correptae similem habent genetivum nominativo, ut ‘hic collĭs huius collis’, ‘haec puppĭs huius puppis’, ‘hic’ et ‘haec suavĭs huius suavis’, ‘hic’ et ‘haec civĭs huius civis’. {{r|66}}excipiuntur ‘hic lapĭs huius lapidis’ – vetustissimi tamen etiam ‘huius lapis’ protulerunt. {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||XV {{wl|Q3617890|annali}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Obcumbunt multi letum ferroque lapique}}<ref>deest, [[Annalium fragmenta#385|annales 15.385]] vide</ref> –,</poem>‘hic sanguĭs huius sanguinis’, quod veteres ‘hoc sanguen’ dixerunt – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl|Q1630211|Hortensio}}}}: ut ait {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}}:<poem>{{gap|6em}}{{spatium||refugiat timido sanguen atque exalbescat metu}}.<ref>deest; Ennii Alcumaeonis hoc esse fragmentum docent loci Ciceroniani [[De oratore#Liber III#218|de oratore 3.58.218]]</ref></poem> idem in {{spatium||II {{wl|Q3617890|annali}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||o genitor, o sanguen dis oriundum}}<ref>deest, [[Annalium fragmenta#120|annales 2.120 vide]]</ref> –,</poem>‘haec pollĭs pollinis’ – sic {{spatium||{{wl|Q1001949|Charisius}}}}; {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}} autem et {{spatium||{{wl|Q1048|Caesar}}}} ‘hoc pollen pollinis’ declinaverunt –, ‘haec cuspĭs cuspidis’, ‘semĭs semissis’ – {{pt|{{spatium||{{wl|Q170512|Apu-}}}}}}<noinclude><references/></noinclude>
p08hrpux7ugp3wdx9vmmt815aer812n
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/283
104
82487
271444
268073
2026-06-15T12:23:19Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271444
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 65—67|251}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q170512|{{pt|leius|Apuleius}}}}}} in {{spatium||{{wl||epitoma}}: sed tum sestertius dipondium semissem, quinarius quinquessis, denarius decussis valebat}}<ref>deest</ref> –, ‘haec cassis cassidis’, quod etiam ‘haec cassida cassidae’ declinatur, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||XI}}:<poem>{{gap|25em}}{{spatium||aurea vati
{{gap|4em}}Cassida}}.<ref>[[Aeneis/Liber XI#770|Aeneis 11.774-775]]</ref></poem>{{r|67}}a sanguine compositum non servat simplicis declinationem, ‘hic’ et ‘haec exsanguis huius exsanguis’, a cuspide servat, ‘tricuspis tricuspidis’. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)]]</ref>:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||positoque tricuspide telo
{{gap|4em}}Mulcet aquas}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber I#330|Metamorphoses (Ovidius) 1.330-331]]</ref></poem>invenitur etiam ‘haec capĭs capidis’, cuius diminutivum est ‘capidula’. {{spatium||{{wl|Q3624821|Arruntius}}: capis, vasis genus pontificalis, diminutive capidula}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Hinc ancilia, ab hoc apices capidasque repertas}}.<ref>deest</ref></poem>et vide, quod magis Graecum ostenditur, cum in ‘as’ protulit accusativum pluralem. 'hic’ et ‘haec potĭs’ et ‘hoc pote’ nomina esse, ostendit comparatio ‘potior’ et ‘potissimus’. sine verbis autem raro invenis ea vel obliquo casu prolata. {{spatium||{{wl|Q332785|Persius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qui pote? vis dicam? nugaris, cum tibi, calve,
{{gap|4em}}Pinguis aqualiculus protento sesquipede extet}}.<ref>[[Saturae (Persius, Monti)/Satura I#55|Saturae (Persius) 1.56-57]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec potis Ionios fluctus aequare sequendo}}.<ref>[[Aeneis/Liber III#670|Aeneis 3.670]]</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
baj2931r5zzdyd75ovkho6nqjatm8ql
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/284
104
82488
271472
268077
2026-06-15T12:25:11Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271472
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|252|PRISCIANI INST.}}</noinclude>idem in {{spatium||ΧΙ}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||At non Euandrum potis est vis ulla tenere}}.<ref>[[Aeneis/Liber XI#145|Aeneis 11.148]]</ref></poem>
<p><span style="font-size:90%; float:left; margin-left:-2.5em">XIII</span>In ‘is’ desinentia Graeca, si in genetivo Graeco consonantem habuerint ante {{graeca|''ος''}}, ο in i mutant et faciunt genetivum Latinum: ‘{{graeca|''Σιμόεις Σιμόεντος''}}, Simois Simoentis’; ‘{{graeca|''Ἄδωνις Ἀδώνιδος''}}, hic Adonis huius Adonidis’; ‘{{graeca|''Εὔπολις Εὐπόλιδος''}}, Eupolis Eupolidis’; ‘{{graeca|''Δωρίς Δωρίδος''}}, Doris Doridis’; ‘{{graeca|''Θέτις Θέτιδος''}}, Thetis Thetidis’ – quamvis ablativum eius ‘ab hac Theti’ {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} protulit in {{spatium||{{wl|Q1218984|Epidico}}}}:<poem>{{gap|15em}}{{spatium||tum ille prognatus Theti
{{gap|4em}}Sine perdat: alia adportabunt ei Nerei filiae}}<ref>[[Epidicus#35|Epidicus 35]]</ref> –;</poem>‘{{graeca|''Εὔχαρις Εὐχάριδος''}}, Eucharis Eucharidis’; ‘{{graeca|''Ἐπίχαρις Ἐπιχάριδος''}}, Epicharis Epicharidis’. {{r|68}}sin in {{graeca|''ος''}} puram Graecus desinat genetivus, similis erit mominativo apud Latinos: ‘{{graeca|''Ἄδωνις Ἀδώνιος''}}, hic Adonis huius Adonis’; ‘{{graeca|''Νεάπολις Νεαπόλεως''}}, haec Neapolis huius Neapolis’. sin apud Graecos in {{graeca|''εἰς''}} diphthongum terminant, ‘nt’ habent in genetivo: ‘{{graeca|''Σιμόεἰς Σιμόεντος''}}, hic Simois huius Simoentis’.<noinclude><references/></noinclude>
9l9eo371o104x7lymrjubeepzos6w6i
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/285
104
82489
271393
268078
2026-06-15T12:19:55Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271393
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 61—69|253}}</noinclude><br>
<p>In ‘os’ masculina ablata s, addita ‘ris’ faciunt genetivum, ut ‘hic lepos leporis’, ‘ros roris’, ‘mos moris’, ‘flos floris’. execipitur ‘nepos nepotis’, quod quidam commune putaverunt, quamvis femininum sit ‘neptis’. alia vero omnia in ‘tis’ desinunt, ut ‘hic’ et ‘haec sacerdos sacerdotis’, ‘hic’ et ‘haec compos huius compotis’. {{spatium||{{wl|Q2039|Livius}}}} in {{spatium||XXVI: profecto satis compotem mentis esse}}.<ref>[[Ab urbe condita/Liber XXVI#15|Ab urbe condita 26.15.13]]</ref> o tamen in hoc solo corripitur. {{spatium||{{wl|Q2054|Seneca}}}} in {{spatium||{{wl|Q777435|Phaedra}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Hippolyte, me nunc compŏtem voti facis}}.<ref>[[Phaedra/II#710|Phaedra 710]]</ref></poem>in eadem:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||Compŏte voto}},<ref>[[Agamemnon#375|Agamemnon 379]]</ref></poem>et est Adonium. eius contrarium ‘impos impotis’. {{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} in {{spatium||I {{wl||didascalicon}}}}:<poem>{{gap|18em}}{{spatium||falsidica, audax,
{{gap|4em}}Gnati mater pessimi, odibilis, natura impos,
{{gap|4em}}Excors, ecfera}}.<ref>deest</ref></poem>{{r|69}}similiter ‘haec cos cotis’, ‘haec dos dotis’. excipitur ‘hic’ et ‘haec bos bovis’ – quod ideo assumit genetivo u loco digamma, quia Aeolis quoque solent inter duas vocales eiusdem dictionis digamma ponere, quos in multis nos sequimur, ‘{{graeca|''ὄϝις''}} ovis’, ‘{{graeca|''Δᾶϝος''}} Davus’, ‘{{graeca|''ὠϝόν''}} ovum’ (unde in nominativo quoque huius nominis illos sequimur. nam et Aeolis et Doris {{graeca|''βῶς''}} dicunt pro {{graeca|''βοῦς''}}, {{graeca|''ου''}} diphthongum in o longam vertentes. et quod hoc verum est, ostendunt epigrammata vetustissima, quae literis antiquissimis scripta in multis tripodibus legi et maxime in tripode Apollinis,<noinclude><references/></noinclude>
rblgmoclvete7fzvvg2nnubscufgskd
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/286
104
82490
271477
268085
2026-06-15T12:25:31Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271477
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|251|PRISCIANI INST.}}</noinclude>qui est Constantinopoli, in loco quem Xerolophum vocant. sunt autem scrpta sic: {{spatio|{{X-maior|{{lingua|grc|'''ΔΗΜΟΦΑϜΩΝ'''.|font=sans-serif}}}}}} pro {{graeca|''δημοφόων''}}, {{spatio|{{X-maior|{{lingua|grc|'''ΛΑϜΟΚΟϜΩΝ'''.|font=sans-serif}}}}}} pro {{graeca|''Λαοκόων''}}) –, ‘haec glos gloris’, ‘hoc ŏs’ correptum ‘ossis’ – {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||V {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qui posquam cecidit ferrumque ex osse revulsum est}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber V#35|Metamorphoses 5.39]]</ref></poem>quidam tamen veterum et ‘hoc ossu’ et ‘hoc ossum’ proferebant, unde {{spatium||{{wl|Q314677|Pacuvius}}}} in {{spatium||{{wl||Chryse}}}}:<poem>{{gap|13em}}{{spatium||ossuum inhumatum aestuosam
{{gap|4em}}Aulam}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} vero in {{spatium||{{wl||annalibus}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Fraxinus fissa ferox, infensa infinditur ossis}}.<ref>deest, [[Carmina (Accius)/Annales|fragmenta]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} tamen ‘os’ protulit in {{spatium||IIII {{wl|Q204058|originum}}: si quis membrum rupit aut os fregit, talione proximus cognatus ulciscitur}}<ref>deest</ref> –, ‘ōs’ productum ‘oris’. ‘hic’ et ‘haec custos custodis’ ideo in ‘dis’ desinit, quia venit a verbo ‘custodio’.
<p>{{r|70}}Graeca eiusdem terminationis genetivum Graecum sequuntur ‘os’ finali in ‘is’ conversa: ‘{{graeca|''Χρυσέρως Χρυσέρωτος''}}, Chryseros Chryserotis’; ‘{{graeca|''ἥρως''}}<noinclude><references/></noinclude>
b6aiws94rw06quu3wpv2mwdcdtip1cv
271620
271477
2026-06-15T12:57:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271620
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|251|PRISCIANI INST.}}</noinclude>qui est Constantinopoli, in loco quem Xerolophum vocant. sunt autem scrpta sic: {{spatio||{{X-maior|{{lingua|grc|'''ΔΗΜΟΦΑϜΩΝ'''.|font=sans-serif}}}}}} pro {{graeca|''δημοφόων''}}, {{spatio||{{X-maior|{{lingua|grc|'''ΛΑϜΟΚΟϜΩΝ'''.|font=sans-serif}}}}}} pro {{graeca|''Λαοκόων''}}) –, ‘haec glos gloris’, ‘hoc ŏs’ correptum ‘ossis’ – {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||V {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qui posquam cecidit ferrumque ex osse revulsum est}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber V#35|Metamorphoses 5.39]]</ref></poem>quidam tamen veterum et ‘hoc ossu’ et ‘hoc ossum’ proferebant, unde {{spatium||{{wl|Q314677|Pacuvius}}}} in {{spatium||{{wl||Chryse}}}}:<poem>{{gap|13em}}{{spatium||ossuum inhumatum aestuosam
{{gap|4em}}Aulam}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} vero in {{spatium||{{wl||annalibus}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Fraxinus fissa ferox, infensa infinditur ossis}}.<ref>deest, [[Carmina (Accius)/Annales|fragmenta]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} tamen ‘os’ protulit in {{spatium||IIII {{wl|Q204058|originum}}: si quis membrum rupit aut os fregit, talione proximus cognatus ulciscitur}}<ref>deest</ref> –, ‘ōs’ productum ‘oris’. ‘hic’ et ‘haec custos custodis’ ideo in ‘dis’ desinit, quia venit a verbo ‘custodio’.
<p>{{r|70}}Graeca eiusdem terminationis genetivum Graecum sequuntur ‘os’ finali in ‘is’ conversa: ‘{{graeca|''Χρυσέρως Χρυσέρωτος''}}, Chryseros Chryserotis’; ‘{{graeca|''ἥρως''}}<noinclude><references/></noinclude>
3w9boj4mymwppcljaaosceeswohbxd3
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/287
104
82491
271396
271084
2026-06-15T12:20:07Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271396
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 69—71|255}}</noinclude>{{graeca|''ἥρωος''}}, heros herois’ ; ‘{{graeca|''Μίνως Μίνωος''}}, Minos Minois’. {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} tamen ‘Minonis’ protulit genetivuam in {{spatium||II {{wl|Q1620781|historiarum}}: Daedalum ex Sicilia profectum, quo Minonis iram atque opes fugerat}}<ref>deest</ref> – nec tamen hoc sine exemplo apud Graecos quoque invento. Syracusii enim {{graeca|''ἥρων''}} pro {{graeca|''ἥρως''}} dicunt. sic Sophron {{graeca|''παρ᾽ ἡρώνεσσι''}} pro {{graeca|''ἥρωσι''}} dixit. — similiter ergo et {{graeca|''Μίνων''}} pro {{graeca|''Μίνως''}}. Romani autem plerumque solent in ‘on’ terminantia etiam abiectione n proferre per o, ut ‘leo’, ‘draco’. sic ergo ‘Mino’, ‘gobio’ quoque dicunt pro {{graeca|''κωβιός''}} abiecta s, et, quod mirabilius est, ‘Athos Athonis’ protulit {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||III {{wl|Q656161|de republica}}}}: [quid ergo illa sibi vult absurde exceptio?] {{spatium||nisi si quis Athonem pro monumento vult funditus †efficere. quis
enim est Athos aut Olympus tantus}}?<ref>[[De re publica/Liber III#FRAGMENTA INCERTAE SEDIS Ε DIVERSIS REPERTA SCRIPTORIBUS.|De re publica 3 fragmenta]] vide</ref> sed hoc in ‘us’ correptam dehinc. Attice prolatum est, quomodo {{graeca|Ἀνδρόγεος}} pro {{graeca|''Ἀνδρόγεως''}}.
<p>{{r|71|XIV 71}}In ‘us’ correptam desinentia masculina Latina s vel t vel x antecedentibus, si sint rerum incorporalium vocabula, quartae sunt declinationis, ut<noinclude><references/></noinclude>
o5rgpdvrdkyoryzcofwmlaxnxdamiuc
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/288
104
82492
271399
268098
2026-06-15T12:20:19Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271399
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|256|PRISCIANI INST.}}</noinclude>hic nisŭs huius nisus’, ‘hic casŭs huius casus’, ‘hic sitŭs huius situs’, ‘hic positŭs huius positus’, ‘hic partŭs huius partus’ – quamvis ‘haec partio huius partionis’ antiqui protulisse inveniuntur. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q652185|truculento}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Horresco †miseram mentionem, quotiens fit, partionis}}<ref>[[Truculentus#195|Truculentus 195]]</ref> –,</poem>‘hic sexŭs huius sexus’, ‘hic luxŭs huius luxus’. similiter quartae sunt, quae rerum vocabulis homonyma inveniuntur, ut ‘magistratŭs’, {{graeca|''ἡ ἀρχὴ καὶ ὁ ἄρχων''}}, ‘huius magistratus’, ‘hic saltŭs’, {{graeca|''ἡ πήδησις καὶ ἡ νάπη''}}, ‘huius saltus’, ‘hic versŭs’, {{graeca|''ἡ στροφὴ καὶ ὁ στίχος''}}, ‘huius versus’,
‘hic exercitŭs’, {{graeca|''ἡ γυμνασία καὶ ὁ στρατός''}}, ‘huius exercitus’. {{r|72}}‘fastŭs’, quando a ‘fastidio’ est verbo, quartae est, quando vero pro annali accipitur, a fastis et nefastis diebus sic dictum, frequentius secundae est. invenitur tamen et quartae. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec meus Eudoxi vincetur fastibus annus}},<ref>[[Pharsalia/Liber X#185|Pharsalia 10.187]]</ref></poem>quod tamen errore {{spatium||{{wl|Q188646|Lucani}}}} prolatum dicit {{spatium||{{wl|Q350355|Servius}}}} in {{spatium||{{wl|Q87763749|commentario tertii libri Virgiliani}}}},<ref>[[In Vergilii Aeneidem commentarii/Liber III#326|In Vergilii Aeneidem commentarii 3.326]]</ref> cum antiquiores quoque similiter idem protulisse inveniantur. [{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} {{spatium||{{wl|Q1236235|fastorum}}}} inscripsit libros.] nam apud {{spatium||{{wl|Q6197|Horatium}}}} duplicem invenio scripturam et ‘fastos’ et ‘fastus’ in {{spatium||III {{wl|Q943884|carminum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Per memores genus omne fastos}}<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber III/Carmen XVII#1|Carmina (Horatius) 3.17.4]]</ref></poem>et ‘fastus’ in aliis codicibus. {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} in {{spatium||{{wl||ephemeride}}: postea honoris virtutum causa Iulii Caesaris, qui fastus porrexit, mensis Iulius est appellatus}}.<ref>deest</ref> ‘senatŭs’ quoque ideo quartae est, quod<noinclude><references/></noinclude>
mfi6ta2gkfzly6xqacurgxekhakmeym
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/289
104
82493
271442
268135
2026-06-15T12:23:11Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271442
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 71—73|257}}</noinclude>a vocabulo ‘natus’ componitur. {{r|73}}et si ante ‘tus’ alia sit sub eadem syllaba consonans, etiam corporalia quartae sunt declinationis, nisi sint propria vel mobilia, ut ‘hic fluctŭs huius fluctus’, ‘hic caestŭs huius caestus’, ‘hic rictŭs huius rictus’, ‘hic victŭs huius victus’. excipitur ‘hic lectŭs’, {{graeca|''ἡ κλίνη''}}, ‘huius lecti’, quod tamen etiam ‘huius lectus’ antiquissimi protulerunt. {{spatium||{{wl|Q1243817|Cornificius}}}} in {{spatium||I {{wl||de etymis deorum}}: ipsis vero ad Cereris memoriae novandae gratiam lectus sternuntur}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q1548|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q475025|Amphitrione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quam lectus ubi cubuisti concaluit locus}}.<ref>[[Amphitruo (Leo)#510|Amphitruo 513]]</ref></poem>‘mustŭs’ quoque ‘musti’ excipit {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}}, quod tamen mobile videtur, cum veteres et feminino et neutro genere inveniuntur hoc protulisse pro ‘novus nova novum’. {{spatium||{{wl|Q2098|Martialis}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quid te, Tucca, iuvat vetulo miscere Falerno
{{gap|4em}}In Vaticanis condita musta cadis}}?<ref>[[Epigrammaton libri XII/Liber I#XVIII|Epigrammata (Martialis) 1.18.1-2]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||XIIII {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ter centum messes, ter centum musta videre}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber XIV#145|Metamorphoses 14.146]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q180081|Cato Censorius}}}} {{spatium||de agna musta pascenda: musta agna}}<ref>deest</ref> pro ‘nova’ dixit. inveniuntur tamen antiquissimi multa ex supra dictis in genetivo etiam i terminasse. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nil ornati, nil tumulti}},<ref>[[Andria/Actus II#365|Andria 365]]</ref></poem>pro ‘ornatus’ et ‘tumultus’. idem in {{spatium||{{wl|Q355342|adelphis}}}} ‘fructi’ pro ‘fructus’:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nunc exacta aetate hoc fructi pro labere ab iis fero}}.<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus V#870|Adelphoe 870]]</ref></poem>‘quaesti’ pro ‘quaestus’. idem in {{spatium||{{wl|Q545258|hecyra}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
ov4d2a9ec2t44aqoij9ibe82xesq09u
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/290
104
82494
271398
268136
2026-06-15T12:20:15Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271398
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|258|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Numquam animum quaesti gratia ad malas adducam partes}}.<ref>[[Hecyra/Actus V#835|Hecyra 836]]</ref></poem>‘adventi’ pro ‘adventus’ idem in {{spatium||{{wl|Q1217045|Phormione}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||patrem ut extimescam, ubi eius adventi venit in mentem}}.<ref>[[Phormio/Actus I#150|Phormio 154]]</ref></poem>‘senati’ pro ‘senatus’ {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||{{wl|Q776615|Catilinario}}: senati decretum fit, sicut ille censuerat}}.<ref>[[De Catilinae coniuratione#53.1|De Catilinae coniuratione 53.1]]</ref> ‘versi’ quoque pro ‘versus’ {{spatium||{{wl|Q1181859|Laberius}}}} in {{spatium||{{wl||lacu Averno}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||versorum non numerum numero studuimus}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl||Valerius}}}}<ref>[[#7|7]] vide</ref> in {{spatium||Phormione}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quid hic cum tragicis versis et syrma facis}}?<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q473620|Laevius}}}} in {{spatium||{{wl||polymetris}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Omnes sunt denis syllabis
{{gap|4em}}Versi}}.<ref>deest</ref></poem>‘hic victus huius victi’ {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1035171|captivis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Proin tui tu cotidiani victi ventrem ad me adferas}}.<ref>[[Captivi#855|Captivi 855]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q1234585|aulularia}}}} ‘huius gemiti’ dixit:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tantum gemiti et †malae maestitiae mihi hic dies obtulit,
{{gap|4em}}Famem et pauperiem}}.<ref>[[Aulularia#720|Aulularia 722-722a]]</ref></poem>{{r|74}}alia omnia eiusdem generis Latina in ‘us’ desinentia secundae sunt declinationis, ut ‘hic Virgilius huius Virgilii’, ‘somnus somni’, ‘lacertus lacerti’, ‘numerus numeri’, ‘sanctus sancti’, ‘ventus venti’, ‘cibus cibi’, quamvis et ‘huius cibus’ antiqui protulisse inveniuntur. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1035171|captivis}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
jiq44a01aygop502iic0bm9ahjl7sfc
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/291
104
82495
271394
269052
2026-06-15T12:19:59Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271394
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 73—75|259}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tantus ventri commeatus meo adest in portu cibus}}.<ref>[[Captivi#825|Captivi 826]]</ref></poem>excipitur ‘arcus’, quod differentiae causa quidam tam secundae quam quartae protulerunt. de caelesti enim [id est de Iride] {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} dicens in {{spatium||III}} de {{spatium||{{wl|Q370414|deorum natura}}}} in i finivit genetivum: {{spatium||cur autem arci species non in deorum numero reponatur}}?<ref>[[De natura deorum/Liber III#53|De natura deorum 3.20.53]]</ref> invenitur tamen apud veteres etiam feminini generis, secundum quod bene quartae est declinationis. {{spatium||{{wl|Q47130|Εnnius}}}} in {{spatium||XV {{wl|Q3617809|annali}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Arcus aspiciunt, mortalibus quae perhibentur}}.<ref>deest, [[Annalium fragmenta#387|annales 15.387]] vide</ref></poem>{{r|75}}‘acus’ etiam quartae est, quod tam masculinum quam femininum invenitur – {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quod Nilotis acus conpressum pectine serum}}.<ref>[[Pharsalia/Liber X#140|Pharsalia 10.142]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ille supercilium madida fuligine tactum
{{gap|4em}}Obliqua producit acu}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber I/Satura II#90|Saturae (Iuvenalis) 1.2.93-94]]</ref></poem>idem in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||emerita quae cessat acu}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber II/Satura VI#495|Saturae (Iuvenalis) 2.6.498]]</ref></poem>diminutio tamen a masculino fit ‘aculeus’ teste {{spatium||{{wl|Q722683|Probo}}}}, quomodo ab equo ‘equuleus’ –, et ‘lacus’ et ‘hic specus’, quod tam masculinum quam neutrum invenitur. – {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} {{spatium||{{wl|Q943884|carminum}} libro III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quo me, Bacche, rapis tui
{{gap|4em}}Plenum? quae nemora et quos agor in specus}}?<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber III/Carmen XXV#1|Carmina (Horatius) 3.25.1-2]]</ref></poem>sed ‘hoc specus’ melius dici in singulari, in plurali ‘hi specus’, {{spatium||{{wl|Q350355|Servio}}}} placet.<ref>[[In Vergilii Aeneidem commentarii/Liber VII#568|In Vergilii Aeneidem commentarii 7.568]]</ref> feminino tamen hoc nomen quoque genere invenitur. {{spatium||{{wl|Q294800|Agellius}}}} {{spatium||{{wl|Q660519|noctium Atticarum}} V: sole medio, inquit, et arido et flagranti}},<noinclude><references/></noinclude>
fo3lhdb2yidzprzlblo5kavvk5m0l0c
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/292
104
82496
271481
269586
2026-06-15T12:25:47Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271481
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|260|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||specum quandam nanctus remotam latebrosamque, in eam me penetro et recondo}}.<ref>[[Noctes Atticae/Liber V#15.18|Noctes Atticae 5.15.18]]</ref> {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||XVII {{wl|Q3617890|annalium}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tum cava sub †monte late specus intus patebat}}.<ref>deest, [[Annalium fragmenta#427|annalium fragmenta 17.427]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q314677|Pacuvius}}}} in {{spatium||{{wl||niptris}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||advenio in scruposam specum}}.<ref>deest</ref></poem>{{r|76}}dicebant tamen et ‘hoc specum’ et ‘haec speca’. {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}: speca prosita, quo aqua de via abiret}}.<ref>deest</ref> sed {{spatium||{{wl|Q2039|Livius}}}} etiam singulari numero hoc ponit masculinum in {{spatium||I {{wl|Q1155892|ab urbe condita}}: lucus erat, quem medium ex opaco specu fons perenni rigabat aqua}}.<ref>[[Ab urbe condita/Liber I#21.3|Ab urbe condita 1.21.3]]</ref> similiter {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}}
in {{spatium||III {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et specus in medio virgis ac vimine densus}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber III#25|Metamorphoses (Ovidius) 3.29]]</ref></poem>idem in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|6em}}{{spatium||specus est tenebroso caecus hiatu}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber VII#405|Metamorphoses (Ovidius) 7.409]]</ref></poem>idem in {{spatium||XI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et specus in medio, natura factus an arte,
{{gap|4em}}Ambiguum}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber XI#235|Metamorphoses (Ovidius) 11.235-236]]</ref> –</poem>penus quoque et masculini et feminini et neutri invenitur teste {{spatium||{{wl|Q247137|Donato}}}} et {{spatium||{{wl|Q223615|Capro}}}}. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233667|Pseudulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||†Nisi mihi annuus penus ab amatoribus congeratur}}.<ref>[[Pseudolus#175|Pseudolus 178]], cf. [[Institutiones grammaticae/Liber V#44|liber 5.44]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
7udikaea97ionoo07pd7yyo3ekh1ieq
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/293
104
82497
271397
269615
2026-06-15T12:20:11Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271397
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 73—77|261}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Magna penus parvo spatio consumpta peribit}}.<ref>deest, [[Institutiones grammaticae/Liber V#44|liber 5.44]] vide</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q1226213|epistularum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Annonae prosit, portet frumenta penusque}},<ref>[[Epistulae (Horatius)/Liber I/Epistula XVI#70|Epistulae (Horatius) 1.16,72]]</ref></poem>cuius neutri genetivus est ‘penoris’, ut ‘pecus pecoris’. {{spatium||{{wl|Q1491473|Caesar Strabo}}}} contra {{spatium||{{wl||Sulpicium}} tribunum plebis: propinquos nostros Messalas domo deflagrata penore volebamus privare}}<ref>deest, [[Institutiones grammaticae/Liber V#44|liber 5.44]] vide</ref> ('hoc penum’ etiam {{spatium||{{wl|Q472077|Afranius}}}} protulit:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||in penum erile}}<ref>deest, [[Institutiones grammaticae/Liber V#44|liber 5.44]] vide</ref>).</poem>etiam ‘hic ficus’, vitium corporis, quartae est. {{spatium||{{wl|Q2098|Martialis}}}} in {{spatium||I {{wl|Q16604285|epigrammaton}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Cum dixi ficus, rides quasi barbara verba
{{gap|6em}}Et dici ficos, Caeciliane, iubes.
{{gap|4em}}Dicemus ficus, quas scimus in arbore nasci:
{{gap|6em}}Dicemus ficus, Caeciliane, tuos}}.<ref>[[Epigrammaton libri XII/Liber I#65.0|Epigrammata (Martialis) 1.65]]</ref></poem>ex quo ostendit, et vitium et fructum posse quartae esse declinationis, genere autem differre. {{r|77|XV 77}}‘vultus’ praeterea quartae est, quod quasi rei est vocabulum a ‘volo’ verbo, quomodo a ‘colo cultus’ et ab ‘occulo occultus’, ab ‘ulciscor ultus’. nec mirum, cum {{spatium||{{wl|Q868|Aristoteles}}}} species incorporales erga corpora vult esse, ‘vultum’ in facie intellegi, voluntatis enim significat affectum, quomodo ‘metus’, ‘gaudium’, ‘laetitia, ‘tristitia’, quae omnia rerum incorporalium sunt vocabula. iure igitur quartae est. similiter<noinclude><references/></noinclude>
sfczyatzg3jmyyt6g6d0m2f5ensewmp
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/294
104
82498
271475
270227
2026-06-15T12:25:23Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271475
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|262|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘artus’. hoc enim quoque, cum neutro etiam genere ‘hoc artu’ veteres proferebant, bene secundum quartam declinatur. omnia enim masculina, quae neutra quoque in u desinentia inveniuntur, eiusdem sunt declinationis, ut ‘hic tonitrus hoc tonitru’, ‘hic cornus hoc cornu’. ergo similiter ‘hic artus hoc artu’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1240100|Menaechmis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ita mihi imperas, ut–ego huius membra atque ossa atque artua
{{gap|4em}}Comminuam}}.<ref>[[Menaechmi#855|Menaechmi 855-856]]</ref></poem>illud etiam possumus dicere, quod a verbo ‘arto artas’ rei vocabulum fit ‘artatus’ et per syncopam ‘artus’, quomodo a ‘poto potas potatus potus’. ideoque nomen etiam, quod significat {{graeca|''ἄρϑρον''}}, id est ‘artus’, quia vocabulum rei est simile, et eandem servavit declinationem quomodo ‘exercitus’, ‘saltus’, ‘magistratus’. {{r|78}}et forsitan ideo etiam ‘acus’ ab acutu, ‘portus’ a portatu, ‘lacus’ a laqueatu, ‘sinus’ a sinuatu, ‘currus’ a cursu, ‘gradus’ a gressu nata primitivorum servant declinationem, quomodo univoca fixa. a portu compositum tam masculini quam neutri generis invenitur et secundae declinationis, ‘hic angiportus’ et ‘hoc angiportum, huius angiporti’. sic {{spatium||{{wl|Q11923645|Plinius Secundus}}}} in {{spatium||I {{wl||artis grammaticae}}}}. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} quoque in {{spatium||{{wl|Q355342|adelphis}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Id quidem angiportum non est pervium}}.<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus IV#575|Adelphoe 578]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q1217045|Phormione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sed hinc concedam in angiportum hunc proximum}}.<ref>[[Phormio/Actus V#890|Phormio 891]]</ref></poem>‘gradus’ quoque quartae est, ut ostendimus, et ‘sinus’; dicitur tamen ‘hoc sinum’ i producto et significat vas. {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} {{wl|Q106236106|de {{spatium||vita populi Romani}}}}<noinclude><references/></noinclude>
oivqaa5cn6jk05lycv4ruuh9o986jab
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/295
104
82499
271476
270228
2026-06-15T12:25:27Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271476
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 77—79|263}}</noinclude>{{spatium||libro I: ubi erat vinum in mensa positum aut galeola aut sinum}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sinum lactiset haec te liba, Priape, quot annis}}.<ref>[[Eclogae vel bucolica/Ecloga VII#30|Eclogae 7.33]]</ref></poem>sed hoc etiam masculino quidam protulerunt. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1215764|Curculione}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||hic cum vino sinus fertur}}.<ref>[[Curculio#80|Curculio 82]]</ref></poem>forte igitur etiam differentiae causa hoc secundae, illud quartae declinaverunt. ‘currus’ similiter excipitur, quod quartae est declinationis, ut ante docuimus. et possumus non inverisimilem de his omnibus rationem, ut superius demonstravimus, reddentes dicere, quod ea, quae a participiis derivantur in ‘us’ desinentia, si sint fixa, quartae sunt: ‘portatus portus’, ‘artatus artus’, ‘arcuatus arcus’, ‘laqueatus lacus’, ‘acutus acus’, ‘sinuatus sinus’. a cursu quoque vel ‘curro currus’, a gressu vel ‘gradior gradus’. {{r|79}}adeo autem cognatio est currus ad cursum, quod diminutivum pro cursu accipitur. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl||{{spatium||pro Marcello}}}}: {{spatium||nec fas esse ducebam, versari me in nostro vetere urriculo}}.<ref>[[Pro Marcello#2|Pro Marcello 1.2]]</ref> quomodo igitur, si essent participiis similia, fixa quartae proferrentur declinationis, sicut omnia quae similia sunt participiis non mobilia, sic etiam per syncopam prolata vel mutatione consonantium ante ‘us’ positarum eandem tamen declinationem servaverunt nec mirum in nominibus hoc fieri, cum etiam ipsa participia inveniuntur est quando per syncopam prolata, ut ‘potus’ pro ‘potatus’, ‘cretus’ pro ‘creatus’, ‘dictus’ pro ‘dictatus’, ‘saucius’ pro ‘sauciatus’, ‘truncus’ pro ‘truncatus’, ‘lassus’ pro ‘lassatus’. ‘tonitrus’ quoque et ‘cornus’, quando sint masculina, notantur, quod quartae sunt. nam plerumque neutra inveniuntur, ‘hoc tonitru’, ‘hoc cornu’, de quibus<noinclude><references/></noinclude>
5hiprpk054gz3u5tgr4imveqii55bmx
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/296
104
82500
271480
270230
2026-06-15T12:25:43Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271480
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|264|PRISCIANI INST.}}</noinclude>supra quoque docuimus. quomodo autem quaedam quartae declinationis nomina etiam secundae regula protulisse superius vetustissimos ostendimus, sic ex contrario, quae debuerunt secundae esse, quasi quartae est quando declinaverunt, ut ‘hic sibilus huius sibilus’, ‘vadus’, ‘vulgus’, ‘fretus’. {{spatium||{{wl|Q709728|Sisenna}}}} in {{spatium||XII {{wl|Q106204440|historiarum}}: procul sibilu significare consulis coepit}}.<ref>deest</ref> {{r|80}}excipitur etiam ‘lepŭs leporis’, quod solum in ‘us’ correptam desinens masculinum tertiae declinationis invenitur. nam ‘vetŭs veteris’ commune est trium generum et ‘Ligŭs’ quoque ‘Liguris' commune. {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q1620781|historiarum}}: sed ipsi ferunt taurum ex grege, quem prope litora regebat Corsa nomine, Ligus mulier}}.<ref>deest</ref> invenitur tamen etiam in ‘ur’ desinens, ‘Ligur’, ut {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et nunc tonse Ligur, quondam per colla decore
{{gap|4em}}Crinibus effusis toti praelate Comatae}}.<ref>[[Pharsalia/Liber I#440|Pharsalia 1.442-443]]</ref></poem>quamvis ‘veter’ etiam analogia exigit, ut bene sit dictum. {{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} in {{spatium||{{wl|Q16562947|Hecuba}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Veter fatorum terminus sic iusserat}},<ref>deest [[Tragoediae (Accius)|tragoediarum fragmenta]] vide</ref></poem>pro ‘vetus’. quod {{spatium||{{wl|Q223615|Capro}}}} quoque prudentissime videtur, cum comparativus ‘veterior’ et superlativus ‘veterrimus’ ‘veter’ desiderent positivum. {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} in {{spatium||I {{wl|Q204058|originum}}: Antemna veterior est quam Roma}}. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q798026|Bacchidibus}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
dp564tadb5n44rjw49rak1k1dmixgai
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/297
104
82501
271441
270235
2026-06-15T12:23:07Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271441
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 79—82|265}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Senem †tibi dedo illum veteriorem, lepide ut lenitum reddas}}.<ref>[[Bacchides#1150|Bacchides 1150]]</ref></poem>
<p>{{r|81|XVI 81}}Monosyllaba quoque in ‘us’ omnia, cuiusceumque sint generis, tertiae sunt declinationis, quae et producuntur. est autem masculinum unum a Graecis sumptum {{graeca|''μῦς''}}, ‘hic mus muris’, quod per obliquos casus producit u, ‘mūris mūri’, ideoque assumpsit r, quia non poterat u vocalis paenultima produci vocali altera consequente. itaque nominibus monosyllabis u longa est per omnes casus et similis declilnatio supra dicti nominis, ut ‘mās māris’, ‘plūs plūris’, ‘iūs iūris’, ‘tūs tūris’, ‘crūs crūris’, exceptis ‘grūs’ et ‘sūs’, quae sola in monosyllabis communia inveniuntur et in nominativo producuntur, in obliquis vero corripiuntur, quod apud Graecos quoque {{graeca|''σῦς''}} productum in nominativo reliquos casus corripit. et u paenultima ante vocalem posita longa non invenitur apud Latinos, ut ‘ardŭus’, ‘sŭa’, ‘fluctŭi’, ‘rŭo’. sunt autem nomina in ‘us’ desinentia communia quattuor, duo in us’ productam monosyllaba et duo disyllaba in ‘us’ correptam, de quibus supra diximus, ‘hic’ et ‘haec sūs suis’, ‘grūs gruis’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Strymoniae dant signa grues}}.<ref>[[Aeneis/Liber X#265|Aeneis 10.265]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}} libro II}}:<poem>{{gap|21em}}{{spatium||discerpta ferentes
{{gap|4em}}Membra gruis, sparsi sale multo non sine farre}}.<ref>[[Sermones (Horatius)/Liber II/Sermo VIII#85|Sermones (Horatius) 2.8.86-87]]</ref></poem>‘vetŭs’ etiam ‘veteris’ et ‘Ligŭs’ (quod in ‘ur’ terminat nominativum ‘Ligur’, ut supra dictum est) ‘Liguris’. {{r|82}}praeterea ‘unus’, ‘ullus’, ‘nullus’, ‘solus’, ‘totus’, ‘alius’ quamvis verissima ratione nomina esse ostendantur,<noinclude><references/></noinclude>
ep9xnd4cotcr7qtawik0sysy2n5wkry
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/298
104
82502
271410
270238
2026-06-15T12:21:03Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271410
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|266|PRISCIANI INST.}}</noinclude>ut in pronomine docebimus, tamen pronominum sequuntur declinationem illorum, quae in ‘ius’ terminant genetivum, quamquam inveniantur apud veteres et nominum modo declinata, id est genetivum in i et dativum in o desinentia, nec solum haec, sed omnia, quae simili declinatione proferuntur, sicut iam in superioribus ostendimus. {{spatium||{{wl|Q3991846|Titinius}}}} in {{spatium||{{wl|Q106368553|barbato}}}}:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||quod quidem pol mulier dicet,
{{gap|4em}}Namque uni collegi sumus}},<ref>deest, [[Fabulae (Titinius)|fragmenta]] vide</ref></poem>‘uni’ pro ‘unius’. {{spatium||{{wl|Q472077|Afranius}}}} in {{spatium||{{wl||suspecta}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Adeo ut te satias caperet toti familliae}},<ref>deest, [[Fabulae (Afranius)|fragmenta]] vide</ref></poem>pro ‘totius’. {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} in {{spatium||I {{wl|Q204058|originum}}: nam de omni Tusculana civitate soli Lucii Mamilii beneficium gratum fuit}},<ref>deest, [[Origines|fragmenta]] vide</ref> ‘soli’ pro ‘solius’. idem: {{spatium||qui tantisper nulli rei sies, dum nil agas}}, ‘nulli’ pro ‘nullius. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q652185|truculento}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||quasi vero corpori reliqueris
{{gap|4em}}† potestatem coloris ulli capiendi, mala}},<ref>[[Truculentus#290|Truculentus 292-293]]</ref></poem>‘ulli’ pro ‘ullius’. ‘alius’ quoque tam ‘huius alîus’ paenultima circumflexa quam ‘alii’ genetivus invenitur apud veteres. {{spatium||{{wl|Q704313|Caelius}}}} in {{spatium||V: nullius alii rei nisi amicitiae eorum causa}},<ref>deest</ref> ‘ali’ pro ‘alius’ dixit. {{spatium||{{wl|Q1048|Caesar}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226598|Anticatone}} priore: uno enim excepto, quem alius modi atque omnis natura finxit, suos quisque habet caros}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q180081|M. Cato}}}} in {{spatium||{{wl||censura de vestitu et vehiculis}}: nam periniurium siet, cum mihi ob eos mores, quos prius habui, honos detur, ubi datus est, tum uti eos mutem atque alii modi sim}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q1275409|G. Licinius}}}} in {{spatium||II: perversum esse alii modi postulare}}.<ref>deest</ref><noinclude><references/></noinclude>
je45fm9b3kvff04cwgts0bchhfv9cub
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/299
104
82503
271482
270288
2026-06-15T12:25:51Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271482
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 82—83|267}}</noinclude><br>
<p>{{r|83}}Feminina eiusdem terminationis correptae, si sint arborum nomina, secundae erunt declinationis, ut ‘haec ornŭs huius orni’, ‘haec fagŭs fagi’, ‘haec pirŭs piri’, ‘haec cupressŭs cupressi’. excipilur ‘quercŭs’, ‘laurŭs’, ‘pinŭs’, ‘cornŭs’, ‘ficŭs’, quae tam secundae quam quartae inveniuntur. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||{{wl||chorographia}}: ibi quercorum rami ad terram iacent, ut sues quasi caprae ex ramis glande pascantur}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Arma sub adversa posuit radiantia quercu}}.<ref>[[Aeneis/Liber VIII#615|Aeneis 8.616]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||VII {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|10em}}{{spatium||cornu depressus Achiva}}.<ref>[[Thebais/Liber VII#645|Thebais 7.647]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||ΧΙ}}:<poem>{{gap|11em}}{{spatium||ferro sonat alta bipenni
{{gap|4em}}Fraxinus, evertunt altas ad sidera pinus}}.<ref>[[Aeneis/Liber XI#130|Aeneis 11.133-134]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in {{spatium||II}} {{wl|Q146289|de {{spatium||oratore}}}}: {{spatium||cum familiaris quidam quereretur, quod diceret uxorem suam suspendisse se de ficu, amabo te, inquit, da mihi ex ista arbore, quos seram, surculos}}.<ref>[[De oratore#278|De oratore 69.278]]</ref> {{spatium||{{wl|Q2098|Martialis}}}} in {{spatium||{{wl|Q16604285|epigrammatibus}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Dicemus ficus, quas scimus in arbore nasci}}.<ref>[[Epigrammata (Martialis)/Liber I#65.0|Epigrammata (Martialis) 1.65.3]]</ref></poem>sin vero in productam ‘us’ terminentur, ablata s, addita ‘tis’ faciunt genetivum, ut ‘haec servitūs huius servitutis’, ‘virtūs virtutis’, ‘salūs salutis’, ‘senectūs senectutis’, ‘iuventūs iuventutis’. excipiuntur ‘tellūs teluris’, ‘palūs paludis’, quae duo non habuerunt t in genetivo. ‘palus’ tamen etiam correpta ‘us’ invenitur apud {{spatium||{{wl|Q6197|Horatium}}}} {{wl|Q677997|de {{spatium||arte poetica}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
9gu8fvmqav3mvw77bigm7u3aj3ntvx4
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/300
104
82504
271478
270289
2026-06-15T12:25:35Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271478
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|268|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Debemur morti nos nostraque: sive receptus
{{gap|4em}}Terra Neptunus classes aquilonibus arcet,
{{gap|4em}}Regis opus, sterilisque diu paläs aptaque remis}}.<ref>[[Ars poetica#60|Ars poetica 63-65]]</ref></poem>{{r|84}}alia nomina eiusdem generis [id est feminini] in ‘us’ correptam desinentia quartae sunt declinationis, ut ‘haec nurŭs huius nurus’, ‘haec tribŭs huius tribus’, ‘haec manŭs huius manus’ – ex quo compositum eius declinationem sequitur, ‘hic centimanŭs huius centimanus’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||II {{wl|Q943884|carminum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Testis mearum centimanus †gygas
{{gap|4em}}Sententiarum}}<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber III/Carmen IV#65|Carmina 3.4.69-70]]</ref> –,</poem>‘haec anŭs huius anus’. nam {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} contra hanc regulam in {{spatium||{{wl|Q678909|heautontimorumeno}}}} dixit ‘anuis’ more antiquo:<poem>{{gap|14em}}{{spatium||ipsam offendimus
{{gap|4em}}Mediocriter vestitam veste lugubri,
{{gap|4em}}Eius anuis causa, opinor, quae erat mortua}}.<ref>[[Heautontimorumenos/Actus II#285|Heautontimorumenos 285-287]]</ref></poem>excipitur ‘haec alvŭs huius alvi’, quod veteres frequenter masculino genere protulerunt. {{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} in {{spatium||{{wl||annalibus}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||ut quam fragilissimus alvus}}.<ref>deest, [[Carmina (Accius)|fragmenta]] vide</ref></poem> {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} ad filium: {{spatium||ex dolore, ex febri, ex siti, ex medicamentis bibendis, ex cataplasmatis, ex alvo lavando}}.<ref>deest</ref> {{spatium||{{wl|Q372100|Cinna}}}} in {{spatium||{{wl||Smyrna}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
a6fky831f6ya77kcsg5uwko3xk7w1z8
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/301
104
82505
271483
270555
2026-06-15T12:25:55Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271483
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 83—86|269}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||At scelus incesto Cinyrae crescebat in alvo}}.<ref>deest, [[Carmina (Cinna)|fragmenta]] vide</ref></poem>itaque secundum hoc genus bene declinatur ‘alvus alvi’ {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} tamen femininum hoc protulit in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||In latus inque feri curvam conpagibus alvum}}.<ref>[[Aeneis/Liber II#50|Aeneis 2.51]]</ref></poem>{{r|85}}‘humŭs humi’: hoc etiam neutrum in ‘um’ desinens invenitur apud veteres, secundum quod oportune hanc declinationem servavit {{spatium||{{wl|Q473620|Laevius}}}} in {{spatium||{{wl||Adone}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Humum humidum pedibus fodit}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl||Gracchus}}}}<ref>ambigitur qui sit</ref> in {{spatium||{{wl||Thyeste}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Mersit sequentis humidum plantis humum}}.<ref>deest</ref></poem>‘domŭs huius domi’ et ‘domŭs huius domus’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||domi focique fac vicissim ut memineris}}.<ref>[[Eunuchus/Actus IV#815|Eunuchus 815]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Hic labor ille domus et inextricabilis error}}.<ref>[[Aeneis/Liber VI#25|Aeneis 6.27]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||IIII {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|9em}}{{spatium||domui communis utrique}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber IV#65|Metamorphoses (Ovidius) 4.66]]</ref></poem>‘colŭs coli’ et ‘colus’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||VIII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Cui tolerare colo vitam tenuique Minerva}}.<ref>[[Aeneis/Liber VIII#405|Aeneis 8.409]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||VI}}:<poem>{{gap|20em}}{{spatium||sed huius
{{gap|4em}}Extrema iam fila colu, datur ordo senectae}}.<ref>[[Thebais/Liber VI#375|Thebais 6.379-380]]</ref></poem>{{r|86}}‘Venŭs Veneris’ quoque excipitur, quod solum proprium femininum invenitur Latinum in ‘us’ desinens correptam. et forte ideo sic declinatur, ne, si ‘Venus Veni’ declinaretur, dubitationem haberet genetivus cum ‘veni’ verbo imperativo. — ‘incus’ etiam ‘incudis’, quod ponit {{pt|{{spatium||{{wl|Q183420|Nonius Marcel-}}}}}}<noinclude><references/></noinclude>
7w9ik3bprjgwwornifie6it6zn5ahbo
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/302
104
82506
271502
270592
2026-06-15T12:27:11Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271502
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Saumache" />{{rh|270|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q183420|{{pt|lus|Nonius Marcellus}}}}}} {{wl|Q140172298|de {{spatium||doctorum indagine}}}}: {{spatium||massa malleis cuditur, unde etiam
incus est appellata}}.<ref>[[De compendiosa doctrina/Liber XII|De compendiosa doctrina 12]]</ref> euius quia et genetivi paenultima ‘cu’ et in verbo ‘cudo’ eadem syllaba producitur, debet quoque in nominativo produci. ‘pecus’ quoque femininum ‘pecudis’ facit, quod etiam neutrum est, ‘hoc pecus pecoris’. {{spatium||{{wl||Caesar}}}} in {{spatium||auguralibus: si sincera pecus erat}}. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ignavum fucos pecus a praesepibus arcent}}.<ref>[[Aeneis/Liber I#465|Aeneis 1.465]]</ref></poem>vetustissimi etiam ‘hoc pecu’, unde ‘haec pecua’ plurale, dicebant. {{spatium||{{wl||Hostius}}}} in {{spatium||I {{wl||annali}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Saepe greges pecuum ex hibernis pastibus pulsae}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q972126|mercatore}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec pecua ruri pascere nec pueros nutricare}}.<ref>[[Mercator#505|Mercator 509]]</ref></poem>item in {{spatium||{{wl|Q652185|truculento}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Pecua ad hanc collo in crumina ego obligata defero}}.<ref>[[Truculentus#955|Truculentus 956]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Non vides referre me uvidum rete sine squamoso pecu}}?<ref>[[Rudens#940|Rudens 942]]</ref></poem>et {{spatium||{{wl|Q520487|Solinus}}}} in {{spatium||{{wl|Q3395604|memorabilibus}}}} de Britannia dicit: {{spatium||ita pabulosa, ut pecua, nisi interdum a pastibus arceantur, ad periculum}}<noinclude><references/></noinclude>
tu7ugu0mwmlyu66zvo0qoj54oo5vgdw
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/303
104
82507
271473
270690
2026-06-15T12:25:15Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271473
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 86—88|271}}</noinclude>{{spatium||agat satias}}.<ref>[[De rebus mirabilibus#XXII.2|De rebus mirabilibus 22.2]].</ref> {{r|87}}praeterea invenitur apud vetustissimos ‘intercus intercutis’, et proprie ‘intercus aqua’ dicitur, quam Graeci {{graeca|''ὕδρωπα''}} nominant. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q140179678|frivolaria}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Is mihi erat bilis, aqua intercus, tussis, febris}}.<ref>Deest, [[Comoediae (Plautus) - Frivolaria|fragmenta]] vide.</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} autem quasi adiectivo eo est usus, dicens {{spatium||intercutibus stupris obstinatus}} pro ‘intestinis’, ut sit secundum eum ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc intercus’, id est ‘qui’ vel ‘quae’ vel ‘quod intra cutem est’. nec mirum declinationem simplicis sui id quoque servare, quamvis nominativi terminatione mutata, quod in omnibus paene fieri compositis invenimus: ‘hoc cor huius cordis, hic’ et ‘haec’ et ‘hoc concors concordis’; ‘hoc caput huius capitis, hic’ et ‘haec’ et ‘hoc triceps tricipitis’; similiter ‘hoc corpus corporis, tricorpor tricorporis’ et omnia talia. excipitur ‘exanguĭs’, quod, quia commune est in ‘is’ brevem desinens et in e brevem facit neutrum, parem habuit nominativo genetivum ‘huius exanguis’, quomodo omnia similia.
<p>{{r|88|XVII 88}}Graeca, quae apud Graecos in {{graeca|''ος''}} desinentia mutant o in u, secundae sunt declinationis, ut ‘{{graeca|''Κῦρος''}} Cyrus Cyri', ‘{{graeca|''Πύλος''}} Pylus Pyli’, ‘{{graeca|''πέλαγος''}} pelagus pelagi’ (sic ‘{{graeca|''Χάος''}} Chaus Chai’. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||XIIII {{wl|Q184742|metamorphoseon}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
mjzcyv6vo02nkpvulzoc42g6kuqv7ey
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/304
104
82508
271408
270689
2026-06-15T12:20:55Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271408
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|272|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Et Noctem Noctisque deos Ereboque Chaoque
{{gap|4em}}Convocat}},<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber XIV#400|Metamorphoses (Ovidius) 14.404-405]].</ref></poem>id est ‘ab Ebebo’ et ‘a Chao’, sicut ‘a pelago’), absque illis, quae in {{graeca|''ρος''}} desinentia antecedente alia sub eadem syllaba consonante {{graeca|''ρος''}} in ‘er’ vertunt plerumque, ut ‘{{graeca|''ἀγρός''}} ager’, ‘{{graeca|''Μένανδρος''}} Menander’, de quibus supra
docuimus. si eiusdem sint et apud Graecos terminationis, in ‘is’ faciunt genetivum Latinum, ut ‘{{graeca|''Οἰδίποθς Οἰδίποδος''}}, Oedipus Oedipodis’ – quamvis {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} ablativo casu ‘ab Oedipo’ dixit pro ‘Oedipode’ in {{spatium||{{wl|Q1229879|Poenulo}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nam isti quidem hercle orationi †.Oedipo
{{gap|4em}}Opus [est] coniectore, qui Sphingi interpres fuit}}<ref>[[Poenulus#440|Poenulus 443-444]]</ref> –,</poem>‘{{graeca|''Μελάμπους Μελάμποδος''}}, Melampus Melampodis’. ‘Panthus’ enim et ‘Eunus’ et ‘Antinus’, quae per synaeresim in {{graeca|''ους''}} diphthongum apud Graecos proferuntur, cum apud illos secundum integrorum regulam declinantur – id est in {{graeca|''ος''}} desinentium: in {{graeca|''ου''}} enim dipbthongum terminant genetivum –, apud nos quoque debent secundae esse declinationis, sicuti si integra eorum inveniantur, necesse est ea declinare. ‘{{graeca|''Πάνθοος Πανϑόου, Πάνϑους Πάνθου''}}’.<noinclude><references/></noinclude>
knwq9cv3kl1yyjxq678f8ue08ilpkrc
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/305
104
82509
271452
270691
2026-06-15T12:23:51Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271452
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 88. 89|273}}</noinclude>et nos ergo ‘Panthous Panthoi, Panthus Panthi’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} ‘Alcinous Alcinoi’ declinavit in {{spatium||I {{wl|Q1226213|epistularum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nos numerus sumus et fruges consumere nati,
{{gap|4em}}Sponsi Penelopae, nebulones, Alcinoique}}.<ref>[[Epistulae (Horatius)/Liber I/Epistula II#25|Epistulae (Horatius) 1.2.27-28]]</ref></poem>apud {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilium}}}} tamen nominativus et vocativus secundum Graecorum regulam invenitur prolatus in {{spatium||II {{wl|Q60220|Aeneidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Panthus Othryades arcis Phoebique sacerdos}}.<ref>[[Aeneis/Liber II#315|Aeneis 2.319]]</ref></poem>in eodem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Quo res summa loco, Panthu? quam prendimus arcem}}?<ref>[[Aeneis/Liber II#320|Aeneis 2.322]]</ref></poem>
<p>{{r|89}}Neutra eiusdem terminationis, si sint monosyllaba, producuntur et ablata s, addita ‘ris’ faciunt genetivum, ut ‘hoc ius iūris’, ‘tus tūris’, ‘rus rūris’, ‘crus crūris’. alia vero d vel l vel n ante ‘us’ posita mutant ‘us’ in e correptam et accepta ‘ris’ faciunt genetivum, ut ‘hoc pondus huius pondĕris’, ‘vellus vellĕris’, ‘holus holĕris’, ‘munus munĕris’, ‘onus onĕris’, ‘scelus scelĕris’, ‘genus genĕris’, quod Latinum esse ostendit et declinatio et verbum ‘genero generas’. excipitur ‘fenus fenoris’ – {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||IIII}}:<poem>{{gap|23em}}{{spatium||aere paterno
{{gap|4em}}Ac rebus mersis in ventrem, fenoris atque
{{gap|4em}}Argenti gravis et pecorum agrorumque capacem}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber IV/Satura XI#35|Saturae (Iuvenalis) 4.11.39-41]]</ref> –,</poem>quod tamen antiqui ‘feneris’ dixerunt, unde et ‘fenero’ verbum et ‘fenerator’ –<noinclude><references/></noinclude>
ibp45vv32hiaesup1rrvnj6k33jpz6v
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/306
104
82510
271395
270692
2026-06-15T12:20:03Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271395
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|274|PRISCIANI INST.}}</noinclude>et ‘pignus pignoris’ et ‘pigneris’, unde ‘pignero pigneras’. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Pignora nulla domus, nulli coiere propinqui}}.<ref>[[Pharsalia/Liber II#270|Pharsalia 2.270]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|20em}}{{spatium||viginti milia fenus
{{gap|4em}}Pigneribus positis}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber III/Satura IX#140|Saturae (Iuvenalis) 3.9.140-141]]</ref></poem>alia omnia mutant ‘us’ in o productam quidem, si sint comparativa, et accepta ‘ris’ faciunt genetivum, ut ‘hoc melius huius meliöris’, ‘hoc felicius huius feliciōris’, correptam vero, si non sint comparativa, ut ‘hoc decus huius decŏris’, ‘hoc stercus stercŏris’, ‘hoc pecus pecŏris’, ‘hoc frigus frigŏris’, ‘hoc tergus tergŏris’, ‘hoc nemus nemŏris’, ‘hoc corpus corpŏris’, ‘hoc tempus tempŏris’. {{r|90}}excipiuntur ea, quibus verba adiacent e habentia in paenultima syllaba: ‘ulcus ulceris ulcero’, ‘opus operis operor’, ‘latus lateris latero’, ‘viscus visceris viscero’, ex quo compositum ‘eviscero’. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||VI {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||E quibus una trahens haerentia viscere tela}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber VI#290|Metamophoses (Ovidius) 6.290]]</ref></poem>et alia tamen paene omnia e habentia ante ‘ris’ in genetivo habent similiter huiuscemodi verba, ut ‘pondus ponderis pondero ponderas’, ‘sidus sideris sidero sideras’, unde compositum ‘considero’ et ‘desidero’, ‘munus muneris munero muneras’, ‘genus generis genero generas’, quae pro o e habent in paenultima syllaba. {{r|91}}breviter igitur possumus colligere regulam et sic dicere: omnia neutra supra syllabam in ‘us’ desinentia, si habuerint verba in ‘ero’ exeuntia, per ‘eris’ faciunt genetivum, ut ‘pondus ponderis pondero ponderas’, ‘ulcus ulceris ulcero ulceras’, ‘latus lateris latero lateras’, ‘holus holeris holero holeras’ – {{spatium||{{wl|Q1166737|Gn. Mattius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Meos hortulos plus stercoro quam holero}}<ref>deest</ref> –;</poem><noinclude><references/></noinclude>
ssr4nw9cwfs1rxgpct8xhzuwottyn3i
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/307
104
82511
271458
270693
2026-06-15T12:24:15Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271458
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 89—92|275}}</noinclude>alia vero o habent paenultimam correptam, nisi sint comparativa: ‘tempus tempŏris’, ‘litus litŏris’. excipitur ‘virus’, quod quidam indeclinabile, quidam secundae declinationis esse voluerunt secundum {{spatium||{{wl|Q47154|Lucretium}}}}, qui sic
protulit:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Liquit enim supera taetri vestigia viri}}.<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber II#475|De rerum natura 2.476]]</ref></poem>idem:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Concoctosque suo contractas perdere viro}}.<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber II#850|De rerum natura 2.853]]</ref></poem>‘vulgus’ quoque excipitur, quod tam neutri quam masculini est generis et secundum regulam masculini declinatur. similiter ‘pus’ non habet in usu genetivum, ne, si ‘puris’ diceretur, esset quantum ad eandem scripturam dubitatio, utrum dativus esset pluralis a puro ‘puris’, an genetivus singularis ab eo quod est ‘pus’, quod indeclinabile est.
<p>{{r|92|XVIII 92}}In ‘ys’ Graeca sunt tantummodo et tertiae declinationis. mutant enim {{graeca|''ος''}} genetivi Graeci in is’, ut ‘Phorcys Phorcyis’, ‘Erinys Erinyis’, ‘amphibrachys amphibrachyis’, ‘chlamys chlamydis’. sed haec Graece quoque
prolata inveniuntur.
<p>In ‘aes’ diphthongum duo inveniuntur: ‘hic praes huius praedis’, ‘hoc aes huius aeris’.
<p>In ‘aus’ desinentia feminina sunt et ablata s, addita ‘dis’ faciunt genetivum, ut ‘haec laus laudis’, ‘haec fraus fraudis’.<noinclude><references/></noinclude>
dhismi233lkcy9x1jaqidbbz2f42omm
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/308
104
82512
271504
271085
2026-06-15T12:27:19Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271504
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|276|PRISCIANI INST.}}</noinclude><br>
<p>In ‘eus’ Graeca sunt et ‘us’ in i mutantia faciunt genetivum: ‘hic Tydeus Tydei’. in huiuscemodi tamen terminatione quaedam inveniuntur mutatione ‘eus’ diphthongi in ‘es’ longam prolata, ut ‘{{graeca|''Ἀχιλλεύς''}} Achillēs’, ‘{{graeca|''Περσεύς''}} Persēs’, ‘{{graeca|''Οὐλιξεύς''}} Vlixēs’, in quo Doris sequimur, qui pro {{graeca|''Φυλεύς Φύλης''}}, pro {{graeca|''Ὀρφεύς Ὄρφης''}} et {{graeca|''Ὄρφην''}} dicunt, pro {{graeca|''Τυδεύς Τύδης''}}. sic {{spatium||{{wl|Q577769|Antimachus}}}} in {{spatium||I {{wl||Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|''Τύδης τ᾽ Οἰνείδης''}}}},</poem>et vocativum in e productam:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||{{graeca|''Τὸν καὶ φωνήσας προσέφης, Οἰνήϊε Τύδη''}}}},<ref>desunt</ref></poem>teste {{spatium||{{wl|Q313056|Herodiano}}}}, qui hoc ponit in {{spatium||I {{wl||catholicorum}}}}. similiter {{spatium||{{wl|Q332802|Ibycus}}}}<poem>{{gap|10em}}{{spatium||{{graeca|''ὀνομακλυτὸν Ὄρφην''}}}}<ref>deest</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
klhph8z4v9ygjrdvmpe2qft6czkqew6
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/309
104
82513
271500
270695
2026-06-15T12:27:03Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271500
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 92|277}}</noinclude>dixit. et quia Graeci ab huiuscemodi nominativis [id est quae ‘eus’ in ‘ēs’ vertunt] vocativum in e longam terminant: {{graeca|''ὦ Τύδη, ὦ Ὄρφη''}}, in eo quoque casu aliquando illos sequuntur Latini: ‘Achillē’, ‘Persē’. {{spatium||{{wl|Q198|Ovidius}}}} in {{spatium||XIII {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tuque tuis armis, nos te poteremur, Achille}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber XIII#130|Metamorphoses (Ovidius) 3.130]]</ref></poem>ab ‘Vlixeus’ quoque nominativo proferunt in ‘ei’ genetivum – {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||{{wl|Q943884|carminum}} libro I}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec cursus duplices per mare Vlixei}}.<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen VI#5|Carmina (Horatius) 1.6.7]]</ref></poem>idem in {{spatium||I {{wl|Q1226213|epistularum}}}}:<poem>{{gap|20em}}{{spatium||Caerite cera
{{gap|4em}}Digni, remigium vitiosum Ithacensis Vlixei}}.<ref>[[Epistulae (Horatius)/Liber I/Epistula VI#60|Epistulae (Horatius) 1.6.62-63]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||XIIII {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Neritius Macareus, comes experientis Vlixei}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber XIV#155|Metamorphoses (Ovidius) 14.159]]</ref> –</poem>et ab ‘Achilleus’ accusativum Graecum protulit {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|16em}}{{spatium||famulumque tyranni
{{gap|4em}}Terribilem iusto transegit Achillea ferro}}.<ref>[[Pharsalia/Liber X#522|Pharsalia 10.522-523]]</ref></poem>ex quo apparet, Latinos quoque tam in ‘eus’ quam in ‘es’ haec nomina solitos esse proferre. econtra tamen in quibusdam ‘es’ productam terminantibus fecerunt Graeci poetae ‘eus’ pro ‘es’ proferentes: {{graeca|''Ἀντιφατεύς''}} pro {{graeca|''Ἀντιφάτης''}}, {{graeca|''Γηρυονεύς''}} pro {{graeca|''Γηρυόνης''}}, {{graeca|''Ἀρεύς''}} pro {{graeca|''Ἄρης''}}, ut {{spatium||{{wl|Q17892|Sappho}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
pk2vznwjdppco9djw0hxjn93unuwdkf
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/310
104
82514
271488
270700
2026-06-15T12:26:15Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271488
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|278|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Ὁ δ᾽ Ἄρευς φαῖσί κεν Ἅφαιστον ἄγην βίᾳ}}.<ref>deest</ref></poem>
<p>{{r|93}}In x desinentia, si a verbis sint in ‘go’ desinentibus, ablata x, addita ‘gis’ faciunt genetivum, ut ‘grego grex gregis’ – {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q302029|Achilleidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Qualiter Idaliae volucres, ubi mollia frangunt
{{gap|4em}}Nubila, iam longum caeloque domoque gregatae}}<ref>[[Achilleis/Liber I#370|Achilleis 1.372-373]]</ref> –,</poem>‘remigo remex remigis’, ‘lego lex legis’, ‘rego rex regis’, ‘coniungo conjunx coniugis’, quod etiam in genetivo differentiae causa n amittit, ne, si ‘coniungis’ dicamus, verbum putetur. nec mirum: Graecos enim in omnibus fere imitati Latini in hac quoque regula sequuntur. apud illos enim si in x desinentia nomina habeant verba cum g, nominum quoque genetivus per g declinatur, {{graeca|''λέγω Λέλεξ Λέλεγος''}}, unde ‘frux’ etiam ‘frugis’ facit genetivum, quia {{graeca|''ἀπὸ τοῦ''}} ‘{{graeca|''φρύγω''}}’ Graeco verbo nascitur. – {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||XVI {{wl|Q3617890|annali}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Si luci, si nox, si mox, si iam data sit frux}}.<ref>Deest, [[Annalium fragmenta#399|fragmenta vide.]]</ref></poem>idem in {{spatium||VIIII}} pro ‘frugi homo’ ‘frux’ ponit, quod est adiectivum:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Sed quid ego haec memoro? dictum factumque facit frux}}.<ref>Deest, [[Annalium fragmenta#315|fragmenta]] vide.</ref></poem>id est ‘frugi homo’. –
<p>Alia vero omnia Latina ablata x, addita ‘cis’ proferunt genetivum, ut ‘fallax fallacis’, ‘lux lucis’, ‘vox vocis’, ‘nex necis’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q656577|pro {{spatium||Milone}}}}: {{spatium||insidiatori vero et latroni quae potest inferri iniusta nex?}}<ref>[[Pro Milone#10|Pro Milone 4.10]]</ref><noinclude><references/></noinclude>
jcpexvf7bk06vvsdlgy46154ziru0kg
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/311
104
82515
271495
270703
2026-06-15T12:26:43Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271495
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 92—94|279}}</noinclude>nota tamen, quod, si e habeant correptam ante x positam, si non sint monosyllaba vel ab illis composita, mutant e in i correptam per obliquos casus, ut ‘apĕx apĭcis’, ‘vertĕx vertĭcis’, ‘remĕx remĭgis’. {{r|94}}similiter in ‘ix’ desinentia masculina tantum Latina corripiunt i paenultimam in obliquis, ut ‘hic fornix fornĭcis’, ‘calix calĭcis’, ‘varix varĭcis’. barbara quoque in x magis corripiunt paenultimam: ‘Volux Volŭcis’, ‘Pharnax Pharnăcis’. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in {{spatium||II}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Tigranemque meum; nec Pharnacis arma relinquas}}.<ref>[[Pharsalia/Liber II#635|Pharsalia 2.637]]</ref></poem> alia vero in x desinentia omnia per obliquos casus longam habent paenultimam natura vel positione, exceptis ‘grex grĕgis’, ‘crux crŭcis’, ‘fax făcis’, ‘nux nŭcis’, ‘pix pĭcis’, ‘dux dŭcis’, ‘trux trŭcis’, ‘coniunx coniŭgis’, ‘salix salĭcis’. excipiuntur ea quoque, quae nec g nec c habent ante ‘is’ in genetivo: ‘nix nivis’ – antiqui tamen etiam ‘ninguis’ dicebant, unde {{spatium||{{wl|Q170512|Apuleius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q140180925|Hermagorae}}: aspera hiems erat, omnia ningue canebant}}<ref>deest</ref> –, ‘supellex supellectilis’ – vetustissimi tamen etiam ‘haec supellectilis’ nominativum proferebant. {{spatium||{{wl|Q180081|Cato}}}} {{spatium||adversum {{wl|Q1275151|Tiberium Sempronium Longum}}: si posset auctio fieri de artibus tuis, quasi supellectilis solet}}<ref>deest</ref> –, ‘senex senis’, quamvis {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} genetivum eius ‘senecis’ protulit in {{spatium||{{wl|Q617142|cistellaria}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
4z0f35glcnr6e7ivwkftrt853jhzn42
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/312
104
82516
271499
270708
2026-06-15T12:26:59Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271499
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|280|PRISCIANI INST.}}</noinclude><poem>{{gap|25em}}{{spatium||datores
{{gap|4em}}†Bellissimi vos negotioli senecis soletis esse}}.<ref>[[Cistellaria#372a|Cistellaria 373]]</ref></poem>‘nox’ quoque ‘noctis’ secundum Graecos, qui {{graeca|''νύξ νυκτός''}} declinant. Graeca enim eiusdem terminationis illam servant in genetivo ante ‘is’ consonantem, quam in Graeca declinatione ante {{graeca|''ος''}} habuerunt, ut ‘{{graeca|''Φαίαξ Φαίακος''}} Phaeax Phaeacis’, ‘{{graeca|''Σφίγξ Σφιγγός''}} Sphinx Sphingis’, ‘{{graeca|''ὄνυξ ὄνυχος''}} onyx onychis’ [genus est lapidis]. composita simplicium declinationem sequuntur: ‘pernox pernoctis’, ‘exlex exlegis’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{wl|Q7246714|pro {{spatium||Cluentio}}: non quod illi aut exlegem esse Sullam arbitrantur}}.<ref>[[Pro Cluentio#94|Pro Cluentio 34.94]]</ref>
<p>{{r|95}}In ‘bs’ vel ‘ms’ vel ‘ps’ desinentia interposita i faciunt genetivum, ut ‘urbs urbis’, ‘hiems hiemis’, ‘inops inopis’. notandum hic quoque, quod, si e ante ‘ps’ vel ‘bs’ sit et non sint monosyllaba, mutatur e in i, ut ‘princeps principis’, ‘municeps municipis’, ‘caelebs caelibis’. a capite solum composita ablata s et mutata e in i et addita ‘itis’ faciunt genetivum, ut ‘anceps ancipitis’, ‘praeceps praecipitis’, ‘biceps bicipitis’. antiqui tamen ‘ancipes’ et ‘praecipes’ et ‘bicipes’ proferebant in nominativo, et sic secundum analogiam sequebatur genetivus ‘ancipes ancipitis’, ut ‘sospes sospiti’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q140181150|commorientibus}}}}:<poem>{{gap|8em}}{{spatium||saliam in puteum praecipes}}.<ref>deest</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}:<noinclude><references/></noinclude>
egszre17wgaqd8sgs2jtahx3kpymo59
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/313
104
82517
271491
270710
2026-06-15T12:26:27Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271491
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VI 94—96|281}}</noinclude><poem>{{gap|4em}}{{spatium||Post altrinsecus est securicula ancipes, itidem aurea}}.<ref>[[Rudens#1150|Rudens 1158]]</ref></poem>idem tamen vetustissimi etiam ‘praecipis’ genetivum, qui a nominativo ‘praeceps’ est, secundum analogiam nominativi protulerunt. {{spatium||{{wl|Q473620|Laevius}}}} in {{spatium||{{wl||Ione}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Seque in alta maria praecipem impos, aegra sanitatis
{{gap|4em}}Herois}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in {{spatium||XV {{wl|Q3617890|annali}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Obcumbunt multi letum ferroque lapique
{{gap|4em}}Aut intra muros aut extra praecipe casu}}.<ref>Deest, [[Annalium fragmenta#386|fragmenta]] vide.</ref></poem>
{{r|96}}In ‘ns’ vel ‘rs’ vel ‘ls’ desinentia ablata s, addita ‘tis’ proferunt genetivum, ut ‘mons montis’, ‘sapiens sapientis’, ‘cohors cohortis’, ‘ars artis’, ‘pars partis’, ‘haec puls pultis’. excipiuntur duo differentiae causa: ‘frons frondis’, quando de arborum foliis loquimur – nam ‘frons frontis’ ad capitis partem pertinet –, et ‘lens lendis’ animal – nam ‘lens lentis’ legumen est – et ‘glans glandis’. sic {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in {{spatium||XIIII {{wl|Q184742|metamophoseon}}}}:<poem>{{gap|17em}}{{spatium||ut lata plumbea funda
{{gap|4em}}Missa solet medio glans intabescere caelo}}.<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)/Liber XIV#825|Metamorphoses 14.825]]</ref></poem>similiter {{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}}<ref>[[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber VI#175|De rerum natura 6.179]] et [[De rerum natura (Titus Lucretius Carus)/Liber VI#305|306]]</ref> protulit et {{spatium||{{wl|2039|Livius}}}} in {{spatium||XXVII: et est non simplicis habenae, ut Balearica aliarumque gentium funda, sed triplex}}<noinclude><references/></noinclude>
bjvxgh5ursadbogjhkw3ecayn4z0b1q
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/314
104
82518
271420
270715
2026-06-15T12:21:43Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271420
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|282|PRISCIANI INST. LIBER VI 96}}</noinclude>{{spatium||scutale crebris suturis duratum, ne fluxa habena volutetur in iactu glans, sed librata cum sederit, velut nervo missa excutiatur}}.<ref>[[Ab urbe condita/Liber XXXVIII#29.6|Ab urbe condita 29.6]]</ref> nam quod apud {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilium}}}} in IIII {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}} invenitur, ‘glandis’, in dubium venit, utrum nominativus sit an figurate genetivus:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec de concussa tantum pluit ilice glandis}};<ref>[[Georgicon (Greenough)/Liber IV#80|Georgicon 4.81]]</ref></poem>potest enim ‘tantum glandis’ intellegi {{graeca|''τοσοῦτον βαλάνου''}}, ut ‘hoc regni’ et ‘tantum lucri’. a pendendo quoque compositum ‘libripens libripendis’. {{spatium||{{wl|Q313439|Gaius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q1229830|institutorum}}: adhibitis non minus quinque testibus, item libripende}}.<ref>[[Institutiones/Commentarius I#113|Institutiones (Gaius) 1.113]]</ref> in eodem: {{spatium||qui libram aeneam teneat, qui appellatur libripens}}.<ref>[[Institutiones/Commentarius I#119|Institutiones (Gaius) 1.119]]</ref> a corde quoque composita ablata s, addita ‘dis’ faciunt genetivum, ut ‘vecors vecordis’, ‘discors discordis’, ‘concors concordis’. antiquissimi tamen solebant genetivo similem proferre in his nominativum. {{spatium||{{wl|Q350781|Caecilius}}}} in {{spatium||{{wl||Cratino}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Modo fit obsequens, hilarus, comis,
{{gap|4em}}Communis, concordis, dum id quod petit potitur}}.<ref>deest</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q2240081|Pomponius}}}} in {{spatium||{{wl||satura}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Blanda, fallax, superba, inpotens,
{{gap|4em}}Discordis}}.<ref>deest</ref></poem><noinclude><references/></noinclude>
glgkhdtudlq07w6hho91w2aavksx7lb
Liber:Polygamia Triumphatrix.pdf/styles.css
106
82519
272144
266586
2026-06-15T16:30:05Z
Saumache
27923
272144
sanitized-css
text/css
.times {
font-family: "Times New Roman", Times, serif;
}
mn7h96lb2r25le14xkck70edpwhh0p3
272145
272144
2026-06-15T16:33:49Z
Saumache
27923
272145
sanitized-css
text/css
.times {
font-family: "Times New Roman", Times, serif;
}
i, em {
font-family: "Times New Roman", Times, serif;
}
gfwumegb0ajx5fcwwt42eiyc8fl1ju9
272150
272145
2026-06-15T16:52:30Z
Saumache
27923
272150
sanitized-css
text/css
i, em {
font-family: "Times New Roman", Times, serif;
}
gp7azexml2soq2ibo85oapp3pxp7ix4
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/318
104
82520
271418
266722
2026-06-15T12:21:35Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271418
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|286|PRISCIANI INST.}}</noinclude><Scipladam’ dixit, non ‘Scipiaden’’; cuius nominativus in ‘es’ desinit se–
cundum formam patronymicorum, quae est Graeca ‘hic Scipiades’, quam–
vis antiqui huiuscemodi quoque nominum, id est in ‘as’ vel in ‘es’ terminan–
tium primae declinationis, nominativos etiam in a finiebant, ut est ‘Geta’,
<Sosia’, ‘Byrria’, ‘Chaerea’, ‘Marsya’ ; similiter ‘poeta’, ‘sophista’, ‘Scytha’.
{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}}:
Poeta cum prilmum animum ad scribendum appulit.
{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}}: –
et iunceto Sarmata velox
Pannonio.
{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in adelphis:
, Geta autem hic non adest.
in eodem:
hic Geta
Praeterea, ut captus est servorum, non malus
Neque iners.
idem in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}<ref>[[Andria]]</ref>:
aut tu aut hic Byrria.
idem in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}<ref>[[Eunuchus/Actus I]]</ref>:
hic Chaerea. –
Qui Chaerea’
{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in III:
Occurris–fronte obducta ceu Marsya victus.
5 oportet tamen scire, quod in femininis a terminantibus Graecis, etiam si
producta sit apud illos a finalis, plerumque corripiunt eam Latini: omnis 25
enim nominativus Latinus a terminalem corripit. est tamen quando ser–<noinclude><references/></noinclude>
245vbqfj53bqzwiqnl2vvbpt1d83s7m
272210
271418
2026-06-16T07:45:27Z
Saumache
27923
/* Emendata */
272210
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|286|PRISCIANI INST.}}</noinclude>‘Scipladam’ dixit, non ‘Scipiaden’; cuius nominativus in ‘es’ desinit secundum formam patronymicorum, quae est Graeca ‘hic Scipiades’, quamvis antiqui huiuscemodi quoque nominum, id est in ‘as’ vel in ‘es’ terminantium primae declinationis, nominativos etiam in a finiebant, ut est ‘Geta’, ‘Sosia’, ‘Byrria’, ‘Chaerea’, ‘Marsya’; similiter ‘poeta’, ‘sophista’, ‘Scytha’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Poeta cum prilmum animum ad scribendum appulit}}.<ref>[[Andria/Prologus|Andria prologus.1]]</ref></poem>
{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}}:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||et iuncto Sarmata velox
{{gap|4em}}Pannonio}}.<ref>[[Pharsalia/Liber III#90|Pharsalia 3.94-95]]</ref></poem>{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in adelphis:<poem>{{gap|9em}}{{spatium||Geta autem hic non adest}}.<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus III#290|Adelphoe 291]]</ref></poem>in eodem:<poem>{{gap|26em}}{{spatium||hic Geta
{{gap|4em}}Praeterea, ut captus est servorum, non malus
{{gap|4em}}Neque iners}}.<ref>[[Adelphoe (ed. Kauer-Lindsay)/Actus III#475|Adelphoe 479-481]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}:<poem>{{gap|12em}}{{spatium||aut tu aut hic Byrri|a.}}<ref>[[Andria/Actus II#330|Andria 333]]</ref></poem>idem in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}:<poem>{{gap|22.5em}}{{spatium||hic Chaerea. –
{{gap|4em}}Qui Chaere|a?}}<ref>[[Eunuchus/Actus V#820|Eunuchus 824-825]]</ref></poem>
{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}} in {{spatium||III}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Occurris fronte obducta ceu Marsya victus}}.<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)/Liber III/Satura IX#1|Saturae (Iuvenalis) 3.9.2]]</ref></poem>{{r|5}}oportet tamen scire, quod in femininis a terminantibus Graecis, etiam si producta sit apud illos a finalis, plerumque corripiunt eam Latini: omnis enim nominativus Latinus a terminalem corripit. est tamen quando {{pt|ser-}}<noinclude><references/></noinclude>
hqbygai5huzqx6rr9vozvhguh1hwza0
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/319
104
82521
271405
266723
2026-06-15T12:20:43Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271405
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 4—6|287}}</noinclude>vant eam productam, sed raro. ergo quando corripiunt eam secundum
Romanam consuetudinem, accentu quoque Latino pronuntiatur, ut in his:
"Itåliä, Phrygiä, Lydiä, Syriå, Trörä’: haec enim antepaenultimam habent
acutam, quia ἃ finalem corripiunt, quamvis apud Graecos sit producta.
s{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q943884|carminum}}}}<ref>[[Carmina (Horatius)]]</ref>:
Lydiäå, dic, per ||omnes
vocativum, qui similis est in hac terminatione nominativo, corripit: est
' enim choriambus et bacchius, ex quo ostenditur correpta in nominativo
quoque ‘Lydia’ finalis ἃ {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in V:
10 Trojä Criniso conceptum flumine mater
Quem genuit. ,
apud Statium vero ‘Nemeä’, quia servavit a productam, accenttm quoque
Graecum servavit, id est paenultiman acutam, in V {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}<ref>[[Thebais]]</ref>:
Nec facilis Neméa latas evolvere vires.
15 accusalivum | quoque Graecum in femininis invenimus ἃ poetis proferri, sed
raro. idem {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in VII:
Namque ferunt raptam patriis Aeginäån ab undis.
DE VOCATIVO CASV PRIMAE DECLINATIONIS.
Vocativus casus primae declinationis in a correptam effertur, ut ‘poetä,
20 Mus’, nisi sit Graecum οἱ apud Graecos producens ἃ servet eandem etiam
apud nos productam, ut ‘Aene&. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in X:
vigilasne deum gens,
Aenecaä’ vigila.
est tamen quando in ‘es’ productam terminantium Graecorum vocativus in<noinclude></noinclude>
5nvddg1pyzrh96sroz073x22ks2gges
272213
271405
2026-06-16T08:48:49Z
Saumache
27923
/* Emendata */
272213
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 4—6|287}}</noinclude>{{pt|vant|servant}} eam productam, sed raro. ergo quando corripiunt eam secundum Romanam consuetudinem, accentu quoque Latino pronuntiatur, ut in his: ‘Itáliă, Phrýgiă, Lýdiă, Sýriă, Tróiă’: haec enim antepaenultimam habent acutam, quia a finalem corripiunt, quamvis apud Graecos sit producta. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in {{spatium||I {{wl|Q943884|carminum}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Lydiă, dic, per omnes}}<ref>[[Carmina (Horatius)/Liber I/Carmen VIII#1|Carmina (Horatius) 1.8.1]]</ref></poem>vocativum, qui similis est in hac terminatione nominativo, corripit: est enim choriambus et bacchius, ex quo ostenditur correpta in nominativo quoque ‘Lydiă’ finalis a {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||V}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Trojă Criniso conceptum flumine mater
{{gap|4em}}Quem genuit}}.<ref>[[Aeneis/Liber V#35|Aeneis 5.38-39]]</ref></poem>apud Statium vero ‘Nemeā’, quia servavit a productam, accentum quoque Graecum servavit, id est paenultiman acutam, in {{spatium||V {{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Nec facilis Neméā latas evolvere vires}}.<ref>[[Thebais/Liber V#40|Thebais 5.44]]</ref></poem>accusalivum quoque Graecum in femininis invenimus a poetis proferri, sed raro. idem {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {{spatium||VII}}:<poem>{{gap|4em}}{{spatium||Namque ferunt raptam patriis Aeginăn ab undis}}.<ref>[[Thebais/Liber VII#315|Thebais 7.319]]</ref></poem><br>{{c|{{ancora+|DE VOCATIVO CASV PRIMAE DECLINATIONIS|'''DE VOCATIVO CASV PRIMAE DECLINATIONIS.'''}}}}<p>{{r|6}}Vocativus casus primae declinationis in a correptam effertur, ut ‘poetă, Musă’, nisi sit Graecum et apud Graecos producens a servet eandem etiam apud nos productam, ut ‘Aeneā’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||X}}:<poem>{{gap|18em}}{{spatium||vigilasne deum gens,
{{gap|4em}}Aeneā’ vigila}}.<ref>[[Aeneis/Liber X#225|Aeneis 10.228-229]]</ref></poem>est tamen quando in ‘es’ productam terminantium Graecorum vocativus in<noinclude><references/></noinclude>
sfhaom6ycwc7tzk0xa3vg6sazikxohk
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/320
104
82522
271489
266724
2026-06-15T12:26:19Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271489
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|288|PRISCIANI INST.}}</noinclude>e longam exit secundum Graecos vel communiter vel poetice, ut ‘Achat&,
"Anchise, ῬοΙ6᾽, ‘Laertiad&. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I:
quis iam locus, inquit, Achateé’
idem in III: .
Coniugio, Anchisé, Veneris dignate superbo. 5
idem in V:
tua clara, Polité,
Progenies.
{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in II {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}}}}<ref>[[Sermones (Horatius)]]</ref>:
Ο Laertiadeé, quidquid dicam, aut erit aut non. 10
{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII:
Sit satis, Aenidé, telis inpune Numanum
Oppetiisse tuis.
nec solum in his, quae sunt primae, sed etiam in illis, quae tertiae, id
est in omnibus Graecis ‘057 producta finitis, similiter invenis vocativum in 15
e productam froferri, ut ‘Chremé’, 'Laché’, 'Achille’ – {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in
{{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}<ref>[[Andria]]</ref>:
Immo ita volo itaque postulo ut fiat, Chreme.
idem in eadem:
o Chrem e, 20
Pietatem gnatil nonne te miseret mei’
idem in hecyra:
A Myrrhina haec sunt mea uxore exorta omnia. –
Mutlatio test. . ea nos perturbat, Lache.<noinclude><references/></noinclude>
il2wdfk83khv75nmorv7tnax451v1qt
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/321
104
82523
271409
266725
2026-06-15T12:20:59Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271409
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 6—7|289}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in XIII metamorpholseon:
Tuque tuis armis, nos te poteremur, Achille.
idem in ΧἼΠ:
Armiger ille tui fuerat genitoris, Achille–..
5 nec mirum, cum Graecorum || quoque poetae similiter inveniantur protulisse
vocativos in supra dicta terminatione. νακρέων᾽"
Ἤλιε καλλιλαμπέτη
posuit pro καλλιλαμπέτα, Ἱππῶνα ξ᾿
Εὔηϑες κριτή
10 pro ‘πριτα᾽, οἱ Apollonius Argonauticorum in III:
Ainin, κείνην μὲν ἄφαρ διέχευαν ἄελλαι
pro Alnra, in eodem:
Δἰήτη, σχέω μοι τῷδε στόλῳ, οὔτι γὰρ αὔτως.
[in femininis etiam] Alcaeus Νήρη pro Νήρης posuit et Theopom–<noinclude><references/></noinclude>
eh8ntldqc31lwz1hswixvt13b9n71gv
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/322
104
82524
271414
266726
2026-06-15T12:21:19Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271414
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|290|PRISCIANI INST.}}</noinclude>pus Xégmg pro X«gnc. Latina vero proportio in a correptam– vult. vo–
cativum primae declinationis, sicut supra dietum est, terminari etiam in
Graecis. unde {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in l4 {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}}}}<ref>[[Sermones (Horatius)]]</ref>:
Ne quis humasse velit Aiacem, Atrida, vetas cur’
feminina «quoque Graeca est quando apud poetas Graecum vocativum ser– 5
vant in a vel e productas. desmentem secundum proprium nominativum, ut,
"Tayget’, *Nemei’.— {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII:
Vos, o Calliope, precor, adspirate canenti.
{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} *Nemeà', ut ostendimus, a producta protulit more Graeco.
DE ABLATIVO CASV SINGVLARI PRIMAE DECLINATIONIS. 10
Ablativus huius declinationis in a productam desinit: *ab hoc poeta,
*ab hae Musi’, *ab hoc’ et *ab hac advena’. — est autem quando hunc quo–
que poetae e producta terminant in Graecis nominibus, quae dativum Grae–
cum in y finiunt. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I: — nord
uno graditur co[mitatus Achate ‘5
[pro *AchateP]. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in VIII {{spatium||{{wl|Q184742|metamophoseon}}}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)]]</ref>:
Cumque Pheretiadé et Hyanteo Iolao.
{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in E: !
Penelope melius, levius torquetis Arachne.
el hoc vel metaplasmus est dicendus, «qui fit more poetico mutata a longa 20
in e productam, vel potius dàtivus Graecus pro ablativo positus, qui quam–
vis. apud Graecos i habeat post x, tamen apud Latinos secundum corum<noinclude><references/></noinclude>
1pwsbyhv9axhp6ssc41akt2l2zhfipd
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/323
104
82525
271493
266727
2026-06-15T12:26:35Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271493
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 7—9|291}}</noinclude>consuetudinem scripturam servavit, apud quos i scribi post vocalem et non
pronuntiari solet. hoc et ex aliis possumus conicere, quae quamvis Graece
proferamtur, scripturae tamen Latinae rationem servant, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in
{{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}<ref>[[Eclogae vel bucolica]]</ref>: ||
Orpli Calliopea, Lino formosus Apollo.
nam cum sit dativus Graecus pro ze& diphthongo, i longam babuit more
scripturae nostrae. illud miror, quod {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> *Calpe’ ablativum cor–
ripuit, cum sit simile hoc nomen *Penelope', *Arachne', *Calliope", quorum
ablativus numquam in e correptam terminat. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in I:
Tethys maioribus undis
Hesperiam Calpén summumque inplevit Atlanta.
{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in V:
nec Carpathium Gaetulaque tantum
Aequora transiliet, sed longe Calpé relicta
Audiet Herculeo stridentem gurgite solem.
DE NOMINATIVO PLVRALI ET VOCATIVO PRIMAE DECLINATIONIS.
Nominativus et vocativus pluralis primae declinationis similis est. gene– III 9
tivo et dativo singulari. nam in | *ae’ diphthongum profertur, ut *hi* et
*o poetae'; sed in his non potest divisio fieri, sicut in illis. :
DE GENETIVO PLVRALI PRIMAE DECLINATIONIS.
Genetivus pluralis eiusdem declinationis fit addita, ablativo. singulari<noinclude><references/></noinclude>
1b92wteogurk0bfbpf6vhghiple1a0u
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/324
104
82526
271412
266728
2026-06-15T12:21:11Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271412
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|292|PRISCIANI INST.}}</noinclude>'rum’ syllaba, ut ‘ab hoc poeta, horum poetarum’; ‘ab hac Musa, ha–
rum Musarum’: producitur enim a tam in ablativo singulari quani in ye–
netivo plurali. et notandum, quod omnes casus tam singularis quam plu–
ralis numeri pares habent numero syllabas in hac declinatione, excepto ge–
netivo plurali; hic enim abundat una syllaba. est autem quando hunc quo–s
que per concisionem proferunt, et maxime in compositis et patronymicis,
ut ‘Graiugenum’ pro ‘Graiugenarum’ {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in HI:
Graiugenumque domos suspectaque linquimus arva.
in eodem:
Caprigenumque pecus nullo custode per herbam 10
pro ‘caprigenarum’. idem in VIF:
Optume Graiugenum, cui me fortuna precari.
in eodem:
Omnigenumque deum monstra et latrator Anubis.
sic ‘caelicolum’ pro ‘caelicolal|rum’ et ‘trinundinum’ pro ‘trinundinarum’ – 15
{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} pro Corneliol: ex promulgatione trinundinum dies
ad ferendum potestasque venisset –, ‘amphorum’ pro ‘amphora–
rum’. ‘Aeneadum’ quoque pro ‘Aeneadarum’ {{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}} in primo versu:
Aeneadum genetrix, hominum divumque voluptas.
similiter ‘Dardanidum’ pro ‘Dardanidarum’ {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} im II: 20
O patria, o divum domus Ilium et inclyta bello
Moenia Dardanidum. –
idem in ΧΙ:
variusque per ora cucurrit
Ausonidum turbata fremor.<noinclude><references/></noinclude>
4frfr94un77i9644xj4qhgufkhyw1fa
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/325
104
82527
271484
266729
2026-06-15T12:25:59Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271484
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 9—11|293}}</noinclude>DE DATIVO ET ABLATIVO PLVRALI PRIMAE DECLINATIONIS.
Dativus et ablativus supra dictae declinationis mutat a extremam abla–
tivi singularis in ‘is’ produ|ctam, ut ‘a poeta, his’ et ‘ab his poetis’ et
"Musa, his’ et ‘ab lus Musis’.
5 Inveniuntur tamen quaedam pauca feminini generis, quae ex mascu–
linis transfigurantur non habentibus neutra, quae et animalium sunt demon–
strativa, naturaliter divisum genus habentia, quae differentiae causa abla–
tivo singulari ‘bus’ assumentia faciunt dativum οἱ ablativum pluralem, quod
nulla alia habet declinatio in ‘bus’ terminans supra dictos casus, ut a lon–
10 gam in eis paenultimam habeat, ut ‘his natäbus’, ‘filiäbus’, ‘deäbus’, ‘equä–
bus’, ‘muläbus’, ‘libertäbus’, ‘asinäbus’. M. {{spatium||{{wl|Q|Cato}}}} in originibus: do–
tes filiabus suis non dant. et ‘filis’ tamen in eodem genere dictum
est {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in Andromeda:
filiis propter te obiecta sum innocens
15 Nerei |
[id est Nereidibus]. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in Sticho:'
ego ibo intro et gratulabor vestrum adventum
filiis,
pro ‘filiabus’. idem:
20 qui talis est de gnatabus suis.
{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} posuit in XIII {{spatium||{{wl|Q184742|metamophoseon}}}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)]]</ref>:<noinclude><references/></noinclude>
gkl4v3nia19v1n6u30q97ciyi77psdr
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/326
104
82528
271486
266730
2026-06-15T12:26:07Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271486
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|294|PRISCIANI INST.}}</noinclude>Euboea duabus
Et totidem natis Andros fraterna petita est.
{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} pro Cornelio I: ut ab love optumo maximo ceteris–
que diis deabusque omnibus opem et auxilium petam. ‘eabus’
etiam pro ‘οἰ5᾽ differentiae causa in feminino E mina protulit in IIII an–s
nalium: scriba pontificius, qui cum eabus stuprum fecerat;
dicit enim de Vestalibus.
Multa || tamen alia quoque contra regulam vitiose et in his et in alis
casibus vetustissimi protulisse inveniuntur, in quibus non sunt imitaudi.
":ambae’ etiam et ‘duae’, quamvis nulla simili differentiae causa cogente, 10
similem habent dativum ‘ambabus’, ‘duabus’, quamquam genetivum ‘amba–
rum’ et ‘duarum’ faciunt.
DE ACCVSATIVO PLVRALI PRIMAE DECLINATIONIS.
Accusalivus quoque plulralis fit addita 5 ablativo singulari. producitur
enun, ut ‘hos poetäs’, ‘has Musäs’. 13
DE OBLIQVIS CASIBYS SECVYNDAE DECLINATIONIS.
IUI 12 – Secunda declinatio terminationes habet nominativi sex: in ‘er’, in τ΄,
in τ", in ‘us’, in ‘eus’, in um’.
In ‘er’ masculinorum tam Latinorum quam Graecorum, ut ‘caper ca–
pri’, ‘Alexander Alexandri’. ‘Iliber’ etiam ‘Iliberi’, quod per apocopam ex– 20
tremae syllabae prolatum solum in hac declinatione producit ‘ον, et ab eo
compositum ‘Celtiber Celtiberi’. dicitur tamen et ‘Hiber Hiberi’ pro ‘Ilis–<noinclude><references/></noinclude>
4r5631g1m7ltj8397trl4g3iylmbbcv
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/327
104
82529
271413
266731
2026-06-15T12:21:15Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271413
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 11—18|295}}</noinclude>panus’ et ‘Hiber Hiberis’, quando de illa gente loquimur, quae est iuxta
Armenios, et ‘Hiberus Hiberi’ fluvius. unde {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in IILH:
Qui praestat terris, aufert tibi nomen Hiberus.
In ‘ir’ et fur’ Latinorum tantum masculinorum, ut ‘vir viri’, ‘satur
ὅ satur’.
In ‘us’ et Latinorum et Graecorum masculimorum et femininorum neu–
trorumque, ut ‘hic clarus huius clart', ‘hic Homerus huius Iomerr, ‘haec
cupressus huius cupresst’, ‘haec platanus huius platani’, ‘hoc vulgus huius
vulgi’ (dicitur tamen et ‘hic vulgus’), ‘hoc pelagus huius pelagi’.
10 In ‘eus’ Graecorum tantum masculinorum: ‘ἢ Tydeus huius Tyder’,
<hic Orpheus huius Orphe’.
In ‘um’ neutrorum tam Latinorum quam Graecorum οἱ figurate femini–
norum apud comicos, ut ‘hoc regnum huius regni’, ‘hoc Pelium huius Pe–
liv, ‘haec Glycerium |] hnius Glycerii’, <haec Sophronium huius Sophronir’.
15 ("Panthus’ per synaeresin pro ‘Panthous’, quomodo ‘Alcinus’ pro ‘Al–
cinous’ prolatum est. unde Iforatius in I {{spatium||{{wl|Q1226213|epistularum}}}}<ref>[[Epistulae (Horatius)|Epistulae (Horatius)]]</ref></poem>:
ϑ Nos numerus sumus et fruges consumere nati,
Sponsi Penelopae, nebulones Alcinoique.
{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref> II:
20 Pomaque et Alcinoi silvae.)
DE GENETIVO SINGVLARI SECVNDAE DECLINATIONIS.
Genetivus secundae declinationis in omni nomine i | longa terminatur,
sed in quibusdam pares habet syllabas nominativo, ut ‘niger nigri’, ‘mag–
nus magni’, ‘templum templi; in quibusdam una syllaba abundat: ‘tener<noinclude><references/></noinclude>
hdv5a59wvaz1d9psgwjii4vw52lcb93
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/328
104
82530
271407
266732
2026-06-15T12:20:51Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271407
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|296|PRISCIANI INST.}}</noinclude>teneri’, '"vir viri’, ‘satur saturi’, ‘Tydeus Tydei. cuius rationem quamvis
in libro, quem de nominativo exposuimus et genetivo, latius tractavimus,
nunc quoque quantum possumus breviter percurramus.
In ‘ir et ur’ et teus’ desinentia semper una syllaba vincunt in gene–
tivo, quae paenultimam brevem habent, ut ‘Trevir Treviri’, ‘satur satäri, δ
"Oileus ΟἹ δ᾽, nisi si poetica productio fiat in Graecis, ut ‘Tyder; in ‘us’
vero et in ‘um’ desinentia pares habent, ut ‘primus primi’, ‘{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} Vir–
gili’, ‘templum tempbk’, ‘Taurominium Taurominii’. frequenter tamen in–
venimus veteres in huiuscemodi genetivis, id est geminantibus i, subtrahere
alteram ex eis. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I: ᾿ 18
Hic tamen ille urbem Patavi sedesque locavit,
pro ‘Patavi. idem in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}<ref>[[Eclogae vel bucolica]]</ref>:
Nec spes libertatis erat nec cura peculi,
pro ‘peculii’. in eodem:
Pauperis et tuguri congestum cespite culmen, 15
pro ‘tuguriP’. idem in IIII {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>:
florentem studiis ignobilis oti, 8
pro ‘oti et {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in III:
Antoni gladios potuit contemnere, 8] sic,
pro ‘Antonii. hoc autem faciunt metri causa, numquam enim minores 20
vult habere syllabas genetivus nominativo.
In ‘er’ igitur tantum desinentia ancipitem habent regulam gellnetivi;
in aliis enim abundat, in aliis non abundat. abundat quidem in huiusce–<noinclude><references/></noinclude>
2yqhews36oqx4tf54u7ic16n148ig08
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/329
104
82531
271487
266733
2026-06-15T12:26:11Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271487
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 13. 14|297}}</noinclude>modi: '"lucifer luciferi’, ‘armiger armigeri’, '"tener teneri’, ‘miser miseri’,
'prosper prosperi’; pares autem habet in huiuscemodi: ‘Menander Menan–
dri’, ‘sacer sacri’, ‘ater atri’, de quibus [supra dictum est], cum de nomi–
nativo et genetivo tractabatur, sufficienter exposuimus.
5 ("Androgeo’ |.{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VI genetivum posuit Atticum:
In foribus letum Androgeo; tum pendere poenas.)
DE DATIVO ET ABLATIVO SINGVLARI SECYNDAE DECLINATIONIS.
Dativus et ablativus singularis huius declinationis fit a genetivo muta–
Lone extremae i in ὁ productam, ut ‘huius luciferi huic’ et ‘ab hoc luci–
10 fero’, ‘huius sacri huic’ et ‘ab hoc sacro’, ‘huius viri huic’ et ‘ab hoc
viro’, ‘huius saturi huic’ et ‘ab hoc saturo’, ‘huius Priami huic’ et ‘ab
hoc Priamo’, ‘huius Taurominii huic’ et ‘ab hoc Taurominio’, ‘huius Ty–
phoei huic’ et ‘ab hoc Typhoeo’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII:
Inarime Iovis imperiis inposta Typhoeo.
13 idem in eodem:
Nec Clytio genitore minor nec fratre Mnestheo.
est tamen quando etiam Graeco dativo in huiuscemodi nominibus, id est
"eus’ finientibus nominativum, uti solent antiqui. idem :poeta in bu–
colico: |
2 Orphi Calliopea, Lino formosus Apollo.
Et oportet scire in hac dechlinatione, quod omnes obliqui casus tam
singulares quam plurales eundem numerum syllabarum servant, quem ge–<noinclude><references/></noinclude>
f08kbozphltt4ef7h7gcgk951rj3gqa
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/330
104
82532
271411
266734
2026-06-15T12:21:07Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271411
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|298|PRISCIANI INST.}}</noinclude>netivus singularis, absque genetivo plurali, qui una syllaba vult superare,
nisi per concisionem proferatur. unde ‘dir et ‘diis’, cum pro monosyllabis
ponuntur, per synizesin sunt accipienda sive magis per synaeresin 6 et i in
unam syllabam. veteres enim i finalem, quae est longa, per ‘er diphthon–
gum scribebant, longas autem vocales vetustissimi etiam. geminare solebant. 5
15–qQuae vero secundum analogiam proferuntur, id est ‘dei" et ‘deis’, disyllaba
sunt. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in || II:
O utinam caelique deis Erebique liceret.
idem accidit etiam in pronomine 'ei’ et ‘i, ‘eis’ et ‘lis’. ὁ quibus | illud
apparet, quod vetustissimi, ut supra diximus, pro una longa vocali sole– 10
bant duas scribere. ecce enim vestigium antiquitatis in his adhuc servatur,
cum duae i pro una longa ponantur tam in supra dicti nominis quam pro–
nominis ternis casibus: ‘hi dii his diis ab his dius’, ‘1 ns ab iist. nam si
dicas ‘dei deis δ΄ deis’, ‘ei eis ab eis’, disyllaba sunt, sicut ostendimus.
{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in V: 15
Implet et ad moechos dat eisdem ferre cinaedis.
puto autem, quod in his quoque differentiae causa servata est geminatio
i, ne, si ‘di et ‘dis οἱ ‘1᾽ οἱ fis’ dicamus, dubitatio fiat significationis;
nam '"di’ etiam praepositio est et ‘dis’ et praepositio est οἱ ‘1 et is’ verba.
in pluribus autem invenis, differentiae causa huiuscemodi quasdam fieri syl– 2»
labarum vel literarum additiones vel ademptiones vel accentuum mutatio–
nes ; itaque in compositione ‘idem’ et ‘isdem’ per unam i scripsisse, quia
nulla confusio fit significationis, inveniuntur pro ‘eidem’ et ‘eisdenr. οἱ
quia diximus, omnes obliquos casus genetivum sequi, sciendum, quod vo–<noinclude><references/></noinclude>
bevqkk94dlpf0af3gj2s6lfn1g73kpb
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/331
104
82533
271454
266735
2026-06-15T12:23:59Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271454
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 11—16|299}}</noinclude>cativus nominativum snum sequitur, de quo mox docebimus: sed prius de
accusativo tractemus. d
DE ACCVSATIVO SINGVLARE SECVYVNDAE DECLINATIONIS.
Aeccusativus quoque a genetivo fit mutåtione i in fun, ut"huius Priami y 16
5 hunc Priamum’’, ‘luciferi luciferum’, ‘Tyder Tydeum’. in huiuscemodi tå–
men nominibus, id est in ‘cus’ desinentibus, Graeco magis accusativo utun–
tur auctores. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I:
Ilionea petit dextra laevaque Serestum.
idem:
19 | et amicum Crethea Musis,
Crethea Musarum comitem.
{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {1: .
nec non et viribus infra
Tydea fert animus.
's invenitur tamen in usu etiam in ‘um’ accusativus huiuscemodi nominum.
{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} de natura deoråm III: Theseum, Iippolytum. {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}}
in XL {{spatium||{{wl|Q1155892|ab urbe condita}}}}<ref>[[Ab urbe condita]]</ref>: odio, cui Perseus [jindulgeret. in eodem:
Perseo sese adiungunt. in eodem: totus in Perseum versus.
in eodem: ad Perseum misit. in eodem: transgressus Perseum
20 filium. in eodem: Perseum Amphipolim mittit. idem in
XXXVIIII: Areus οἱ Alcibiades. in eodem: quod Areum et<noinclude><references/></noinclude>
s75xakbj3s6irvrrk8s2f7q6airtqc0
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/332
104
82534
271417
266736
2026-06-15T12:21:31Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271417
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|300|PRISCLIANI INST.}}</noinclude>Alcibiaden ne Lacedaemonii possint reprehendere. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}}
{{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}<ref>[[Thebais]]</ref> I1: .
Pentheumque trahens nondum te Phaedimus aequo,
Bacche, genus.
{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q2523113|vidularia}}}}<ref>[[Vidularia|Vidularia]]</ref>: | 5
Eiusdem Bacchae fecerunt nostram navem Pentheum.
DE VOCATIVO SINGVLARE SECYNDAE DECLINATIONIS.
Vocativus huius declinationis, quando in r vel in m finitur nominati–
vus, similis est ei; ut ‘hic lucifer ὁ lucifer’, ‘hic sacer ὁ sacer’, ‘hic vir
o vir’, ‘hic satur ὁ satur’, ‘hoc templum ὁ templum’, ‘haec Glycerium 0 10
Glycerium’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} cum paulo ante ‘Thymber’ nominativum protulit,
mox vocativum ‘Thymbre’ posuit in X:
Daucia, Laride Thymberque simillima proles,
et:
Nam tibi, Thymbre, caput Euandrius abstulit ensis. 15
sed non est vocativus a nominativo in ‘er’ desihente, sed in ‘us’ accipien–
dus: ‘hic Thymbrus o Thymbre’; solent enim poetae huiuscemodi saepe no–
mina tam in ‘er quam in ‘us’ proferre: ‘Teucer’ et ‘Teucrus’, ‘Euander’
et ‘Euandrus’. in X: | ’.
Pallas, Euander, in ipsis 2
Omnia sunt oculis.
in VIII:
Tum rex Euandrus Romanae conditor arcis.<noinclude><references/></noinclude>
8x9xv3tsdfm3cr6clzw7zq0ffbio1a6
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/333
104
82535
271403
266737
2026-06-15T12:20:35Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271403
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 16—18|901}}</noinclude>sed de his latius de nominajtivo tractantes disseruimus. notandum tamen,
quod {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} ἃ ‘puer’ nominativo vocativum ‘puere’ dixit in {{spatium||{{wl|Q972126|mercatore}}}}<ref>[[Mercator|Mercator]]</ref></poem>:
egomet me, moror. tu, puere, abi hinc intro ocius.
idem in Curculione: |
5 Cedo, puere, sinum. – Quid facturus’ – lam scies,
quod quibusdam a nominativo ‘puerus’ rectius esse videtur.
Si vero in ‘eus’ desinat nominativus, magis Graecum servamus voca–
tivum. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q1226213|epistularum}}}}<ref>[[Epistulae (Horatius)|Epistulae (Horatius)]]</ref></poem>:
Pentheu
10 Rector Thebarum. |
{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in VITT {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}<ref>[[Thebais]]</ref>:
vade, o primis puer inclyte bellis
Arcas, et Argolicae Capaneu iam maxime turmae.
{{spatium||{{wl|Q722683|Probo}}}} tamen et quibusdam aliis artium scriptoribus οἱ ὁ Penthee’ et Ὃ
15 Tydee’ δὲ ‘Ilio|llnee’ posse dici secundum Latinam analogiam placet, quod
in usu non inveni.
In ‘us’ vero terminantia, si sint propria, i ante ‘us’ habentia, abiecta
"us’ faciunt vocativum, ut ‘hic {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} ὁ Virgili’, ‘hic {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} ὁ Sal–
lust’, ‘hic Pompeius ὁ Pompei’’. haec tamen eadem etiam in ὁ profere–
20 bant antiquissimi, ‘o Virgilie’, ‘Mercurie’ dicentes. {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}} Andronicus
in Odissia:
Neque tamen te oblitus sum, Laertie naster.<noinclude><references/></noinclude>
8peorc6fev2nvv694dzdu46remuzbph
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/334
104
82536
271404
266738
2026-06-15T12:20:39Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271404
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|302|PRISCIANI INST.}}</noinclude>Laevius in Sirenocirca: .
Nunc, Laertie belle, para ire Ithacam.
tLaertius’ enim pro ‘Laertes’ dicebant, quomodo et Graeci ‘αέρτεος pro
‘αέρτης. Sophocles in Aeante mastigophoro:
Ael μὲν, ὦ παῖ Λαρτίου, δέδορκά σε. δ
iuniores autem gaudentes brevitate per abscisionem extremae literae pro–
tulerunt pro ‘Virgilie’ ‘Virgil’ et pro ‘Mercurie’ ‘Mercurr. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in I
{{spatium||{{wl|Q943884|carminum}}}}<ref>[[Carmina (Horatius)]]</ref>:
Mercyri, facunde nepos Atlantis.
in eodem: | 10
Multis ille bonis flebilis occidit,
Nulli flebilior | quam tibi, Vergili;
unde accentus perfecti vocativi in his servatur. si enim non esset abscisio,
debuerunt huiuscemodi vocativi (id est qui in i desinentes paenultimam cor–
reptam habent) antepaenultimam acuere, ut ‘Virgil’, ‘Mércuri’, quod minime 15
licet, nam paenultimam acuimus. in abscisionibus enim, si ea vocalis, in
qua est accentus, integra manet, servat etiam accentum integrum, ut ‘au–
19 dtvit audit’, ‘nostråtis nostrås’, ‘illice illic’. de ‘Pompei’ et ‘Vulter et ‘Gar<noinclude><references/></noinclude>
2cznd7mqxlj2hiu0bwnrqkq2bvpna9k
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/335
104
82537
271506
266739
2026-06-15T12:27:27Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271506
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 18—21|909}}</noinclude>et similibus vocativis, quae i loco consonantis ante ‘us’ habent in nomina–
. tivo, dubitatur, utrum i extrema pro vocali an pro consonante sit acci–
pienda, quomodo in aliis casibus, quod –magis more antiquo rationabilius
esse videtur. nam solebant illi non solum in principio, sed etiam in fine
5 syllabae ponere i loco consonantis, idque in vetustissimis invenies scriptu–
ris, quotiens inter duas vocales ponitur, ut ‘eiius’, ‘Pompeiius’, ‘Vulteiius’,
<Gaiius’, quod etiam omnes, qui de litera curiosius scripserunt, affirmant.
nec non etiam metlra ostendunt quod dicimus et regulae ipsius ratio in su–
pra dieto vocativo. omnis enim vocativus in i desinens una syllaba minor
10 debet esse suo nomijinativo, ut ‘{{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} o Sallusti’, ‘{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} ὁ Virgil,
'{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} ὁ Terenti. ergo si ‘Pompeius’ et ‘Vulteius’ trisyllaba sunt in
nominativo, necessario in vocativo disyllaba esse debent, quod non potest
fieri, nisi i loco consonantis accipiatur. unde illud quoque possumus scire,
quod bene ‘cui’ pro monosyllabo accipiunt metrici et ‘huic’. omnis enim
15 genetivus in ‘ius’ desinens una vult syllaba superare suum dativum: ‘ille
illius ill, ‘ipse ipsius ipsi, ‘unus unius uni’, ‘alter alterius alteri’. ‘alius’
quoque per duas i debuit esse genetivus dativi, qui est ‘alir, sed vel hia–
tus causa vel quia inter duas vocales i vocalis esse non poterat, dativus autem
loco consonantis eam accipi | prohibebat, quam ipse duplicat vocalem – et
20 credo differentiae causa, ne cal’ verbum infinitum esse putaretur –, ideo
plerique recusaverunt eum frequenti usu proferre. vetustissimi tamen si–
milem genetivum nominativo posuisse inveniuntur, sed accentu differt,
quippe circumflectitur in genetivo paenultima. Caesar in Anticatone
priore: uno enim excepto, quem alius modi atque omnis na–
35 tura finxit, suos quisque habet caros. Caelius in V: nullius
alius rei nisi amicitiae eorum causa. ‘ei: quoque cum rationabi–
liter monosyllabum esse deberet, cum genetivus ‘eius’ sit disyllabus, per diae–<noinclude><references/></noinclude>
6spikw9t700zftprakaml7kp62aj8cf
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/336
104
82538
271421
266740
2026-06-15T12:21:47Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271421
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|304|PRISCIANI INST.}}</noinclude>resin a poetis proferri invenitur differentiae causa, ne, si monosyllabum sit,
interiectio esse putetur, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I:
Ei mihi, qualis erat, quantum mutatus ab illo
Hectore.
nihil tamen mirum, i loco consonantis positam transire in vocalem, cum us
quoque idem patiatur in quibusdam dictionibus apud poetas, ut {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}}
in epodo:
Nivesque deducunt lovem; nunc mare, nunc siluae.
hic enim divisione facta ‘uae’ extremae syllabae u ἃ consonante transit in
vocalem:' est enim dimetrum iambicum coniunctum semiquinariae heroicae. 10
similiter ergo ‘ei’ et ‘eis’ et ‘eidem’ et ‘eisdem’ per diaeresin proferuntur.
{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in V:
iuvenes hortantur, ut illam
Ire viam pergant et eidem incumbere sectae.
in eodem: 15
ceras nunc hac dictante pusillas
Implet, et||ad moechos dat eisdem ferre cinaedis.
in Compositione autem nec aliter possunt proferri, cum consequens con–
sonans cogit i secum loco vocalis proferri. ‘cui’ quoque inveniuntur qui–
dam bisyllabe protulisse per diaeresin, ut Albinus rerum Romana– 20:
rum I:
Ille, cui ternis Capitolia celsa triumphis
Sponte deum patuere, σε freta nulla repostos
Abscondere sinus, non tutae moenibus urbes.
quod autem ‘Pompei’ et ‘Vulte’ et ‘Gai’ et similia i finalem et ante eam<noinclude><references/></noinclude>
fmtelhd1b8ebcjiye91p8xo6qzu1lwo
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/337
104
82539
271450
266741
2026-06-15T12:23:43Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271450
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 21—23|305}}</noinclude>vocalem pro una syllaba | habent, usus quoque confirmatl. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in
I {{spatium||{{wl|Q1226213|epistularum}}}}<ref>[[Epistulae (Horatius)|Epistulae (Horatius)]]</ref></poem>:
Durus ait, Vultei, nimis attentusque videris,
tVultei’ disyllabum accepit secundum analogiam.
Alia vero omnia in ‘us’ desinentia masculina seu feminina conversa
us’ in e faciunt vocativum: ‘hic Priamus ὁ Priame’, ‘pius ὁ pie’, ‘myrtus
o myrte’, ‘Cynthius ὁ Cynthie’. excipitur unum, quod tam in e quam in
i facit vocativum, quamvis sit appellativum, ‘ὁ filie’ et Ὃ ἢ}. {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}}
Andronicus in Odissia:
Pater noster, Saturni filie.
Catullus autem:
Tu praeter omnes une de capillatis
Celtiberosae Celtiberiae fili.
Terentianus de syllabis:
Haec prius [tu] Bassine fili et tu gener Novate mi.
est tamen quando nominativo quoque in ‘us’ terminante pro vocativo sive
metri sive euphoniae causa utuntur. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII:
Corniger Hesperidum fluvius regnator aquaråm.
{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in II:
Degener o populus, vix saecula longa decorum,
Sic meruisse viris.
DE NOMINATIVO ET VOCATIVO PLVRALI SECYVNDAE DECLINATIONIS.
Pluralis nominativus οἱ vocativus secundae declhinationis tam masculini<noinclude><references/></noinclude>
ei7seyer2okadxl0vgsbc3flgt4ksvk
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/338
104
82540
271448
266742
2026-06-15T12:23:35Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271448
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|306|PRISCIANI INST.}}</noinclude>quam feminini generis in i finitur et est similis genetivo singulari, ut ‘huius
docti hi’ et fo docti’, ‘huius platani hae’ et ‘ὁ platani. in neutris vero
extremam i genetivi singularis mutantes in a brevem facimus nominativum
'et accusativum et vocativum pluralem, ut ‘huius templi baec’ et ‘ο tem–
pla’, | ‘huius munii haec’ et ‘ὁ munia’. 5
Alii vero casus plurales:in tribus generibus communem possident re–
gulam. || ᾿
DE GENETIVO PLVRALI SECVNDAE DECLINATIONIS.
24 Et genetivus quidem fit in omni genere ab ablativo singulari assumente
rum’, ut ‘ab hoc viro horum virorum’, ‘ab hac platano harum platanorum’, 10
cab hoc templo horum templorum’. inveniuntur tamen per concisionem me–
diae syllabae masculinorum plerumque nominum , quae neutra non habent,
hunc casum proferentes maxime poetae. est autem etiam apud prosam
scribentes idem invenire, sed raro. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I:
It caelo clamorque virum stridorque rudentum, 15
pro ‘virorum’. idem in III:
"Cura deum, bis Pergameis erepte ruinis,
<deum’ pro ‘deorum’. 'idem in V:
genus alto a sanguine divum,
pro ‘divorum’. nummum’ vero pro ‘nummorum’ et ‘liberum’ pro ‘libero– 20
rum’ et '"sestertium’ pro ‘sestertiorum’, ‘iugerum’ pro ‘iugerorum’, ‘mo–
dium’ pro ‘modiorum’, ‘medimnum’, ‘'senum’, ‘septenunr, 'denum’ per
syncopam frequenter etiam.oratores solent proferre. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in III Ver– .
rinarum: iste unus inventus est, qui ex complexu parentum
abreptos filios ad necem ducervet et parentes pretium pro<noinclude><references/></noinclude>
9yv3kspy53qyott1kz8mwe3y76ka0dm
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/339
104
82541
271485
266743
2026-06-15T12:26:03Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271485
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 23—25|307}}</noinclude>sepultura liberum posceret. in eodem: cum ad sestertium vi–
cies tquingenta milia rem esse constaret. in eodem: quis est
enim, qui tueri possit liberum nostrorum pueritiam contra
inprobitatem | magistratuum’ idem in IIII Verrinarum: et
pueri annorum senum septenumque denum senatorium no–
men nundinati sunt. ‘ἀπ᾽ pro ‘denorum’, ‘senum’ pro ‘seno–
rum’, ‘septenum’ pro ‘septenorum’ dixit. idem in frumentaria: sed
tritici septies medimnum ex Nymphonis arationibus tollit,
"medimnum’’ pro ‘medimnorum’. in eadem: minus te iugerum pro–
fessum esse dico, pro ‘iugerorum’. nam quod singulare huius ‘hoc
iugerun’ est, ipse ostendit in eadem: in iugerum Leontini agri
medimnunm fere tritici seritur. dicitur tamen et ‘hoc iugus iugeris’,
unde {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in IITI:
Iugeribus paucis lumbos donare clientis.
{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in II Verrinarum: quid, si doceo, iudices, eos, || qui
ccecc milia modium lIucri faciunt’ pro ‘modiorunr. idem pro Mu–
rena: praefectum fabrum, pro ‘fabrorum’. idem pro Vareno:
deum fidem, pro ‘deorunr. idem pro Cluentio: milibus quadra–
genis ἢ 11 ΠῚ ΠῚ 11}. pro ‘nummorum’. idem ad Herennium libro III:<noinclude><references/></noinclude>
4nho0iwv9yw1isciy35kgkfcy3jsmx4
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/340
104
82542
271449
266744
2026-06-15T12:23:39Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271449
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|308|PRISCIANI INST.}}</noinclude>pedum tricenum, pro ‘tricenorum’. frequentius tamen hac utitur et Ci–
cero et ceteri syncopa in eis nominibus, quae numeros vel mensuras sig–
nificant. recusant autem hoc in masculinis habentibus neutra vel in neu–
tris, ne similis sit nominativo singulari neutrorum, quamvis in iis quoque,
quae ex se faciunt neutra, licet non frequens, invenitur tamen usus huius–
cemodi concisionis. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIIII:
altaque certat
Prendere tecta manu sociumque adtingere dextras,
pro ‘sociorum’, idem in X:
At Rutulum abscessu iuvenis tum iussa superba,
pro ‘Rutulorum’, quamvis et ‘socius socia socium’ et ‘Rutulus Rutula
Rutuhun’ dicatur. Terenl|tius in {{spatium||{{wl|Q678909|heautontimorumeno}}}}<poem><ref>[[Heautontimorumenos|Heautontimorumenos]]</ref></poem>: Φ
quare omnes vos oratos volo,
Ne plus iniquum possit quam aequum oratio,
pro ‘iniquorum’ et ‘aequorum’. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}<ref>[[Thebais]]</ref>:
illa novos ibat populata Penates
Portarum in bivio; lateri duo corpora parvum
Dependent, '
tparvum’ pro ‘parvorum’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {Π:
magnanimum quondam generator equorum.
idem in VI:
Magnanimum heroum, pueri innuptaeque puellae.
quod et in pronominibus quoque fecerunt antiqui, ‘meum’ pro ‘meorum’,
‘αὐ pro ‘tuorum’, ‘nostrum’ pro ‘nostrorum’ dicentes. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in
trinummo:<noinclude><references/></noinclude>
dznbv33lle6c60nh4s5896vqhlszysu
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/341
104
82543
271415
266745
2026-06-15T12:21:23Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271415
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 25—27|309}}</noinclude>Vt rem patriam et gloriam maiorum foedarim meum.
idem in {{spatium||{{wl|Q1229879|Poenulo}}}}<ref>[[Poenulus|Poenulus]]</ref></poem>:
Ecquid meministi tuum parentum nomina’
idem in {{spatium||{{wl|Q1240100|Menaechmis}}}}: .
5 Averti praedam ab hostibus nostrum salute socium.
DE DATIVO ET ABLATIVO PLVRALI SECVYNDAE DECLINATIONIS.
Dativus et ablativus pluralis secundae declinationis fiunt similiter ab
ablativo singulari mutatione ὁ finalis in ‘is’ longam, ut ‘a viro his’ et ‘ab
his viris’, ‘ἃ platano his’ et ‘ab his platanis’, ‘a templo his’ et ‘ab his
to templis’. Ynveniuntur pauca in|jaequalem habentia declinationem, ut ‘vas’
in singulari numero’ tertiae est declinationis: ‘hoc vas huivf& vasis’, in plu– –
rali vero secundae: ‘haec vasa horum vasorum’. festorum etiam nomina
–dierum in ‘ia’ desinentia semper pluralia genetivum quidem tam secundum
formam secundae quam tertiae proferunt, dativum vero et ablativum secun–
13. dum tertiam, ut ‘haec Vulcanalia horum Vulcanaliorum’ vel ‘Vulcanalium
his’ et ‘ab his Vulcanalibus’. similiter ‘Saturnalia’, ‘Floralia’, ‘Compitalia’,
<Terminalia’, ‘Quinquatria’. nec non a domo ‘harum domorum’ et ‘do–
muunm his domibus’, | non etiam ‘domis’. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in I:
Viscera magnarum domuum dominique futuri.
20 {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in II:
turres et tecta domorum
Culmina convellunt.
idem in II {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>:
. Ι
domibus cedrumqnue cupressosque.<noinclude><references/></noinclude>
87tym94w6ythw4vbrlzpmw6dnkm8b6s
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/342
104
82544
271501
266746
2026-06-15T12:27:07Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271501
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|310|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||{{wl|Q776615|Catilinario}}<ref>[[De Catilinae coniuratione|De Catilinae coniuratione]]</ref>: domos suas gloria decorabant.
{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}<ref>[[Eunuchus/Actus I]]</ref>:
domi focique fac vicissim ut memineris.
{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VI: .
Hic labor ille domus et inextricabilis error; 5
per omnes igilur casus tam secundae quam quartae invenitur absque dativo
et ablativo pluralibus, qui semper in ‘bus’ exeunt. |
Sunt tamen quaedam nomina, quorum aliqui casus in usu deficiunt:–
quos. quamvis secundum analogiam possumus proferre, tamen,.quia apud
auclores non invenimus, recusandos puto, ut ‘huius tabi huic’ et ‘ab hoc to
tabo’. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VI: | ’
oo Stillåntis tabi saniem.
{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in III:
Et terram tabo maculant, mihi frigidus horror.
celeri vero casus in usu non facile inveniuntur. ‘ maria’, ‘aera’, ‘vina’’, 13
<mella’, ‘hordea’ genetivos et dativos plywales in usu raro habent nisi
apud vetustissimos, apud quos multa praeterea deficientia invenies. oportet
igitur scire quidem analogiae rationem, usum tamen auctoram magis aemu–
lari. ‘duo’ praeterea οἱ ‘ambo’ genetivos quidem et accusativos secun–
dum hanc declinationem proferunt, ‘ duorwmn, amborum’’, ‘duos, ambos’, 20
quamvis in neutro differentiae causa ‘duum’ soleat dici, nec non accusati–
vus masculinorum est quando similis nomiljnativo profertur, quomodo in
neutris. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in XI:
Si duo praeterea tales Idaea tulisset
Terra viros.
{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} autem in 1:
Quae mare, quae terras, quae tolum possidet orbem,
Non cepit fortuna duos.<noinclude><references/></noinclude>
6tbantb5slx1inwfpabaypfvan2muuv
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/343
104
82545
271507
266747
2026-06-15T12:27:31Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271507
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 27—29|311}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> similiter in II:
Tune duos una, saevissima vipera, cena,
Tune duoes’ .
dativos vero et ablativos in ‘bus’ terminant in ommni genere: ‘duobus dua–
3 hus’, ambobus ambabus’.
DE ACCVSATIVO PLVRALI SECYNDAE DECLINATIONIS.
Accusativus pluralis secundae declinationis in masculino et feminino
genere fit ablativo singulari addita s: ‘a docto: hos doctos’, ‘a platano:
has platanos’. neutra enim semper accusativum similem habent nominativo
10 οἱ vocativo.
DE TERTIAE DECLINATIONIS TERMINATIONIBVS.
Tortia declinatio terminationes habet nominativi septuaginta octo vel VII 29
pawlo plus. desinit enim in ‘a’ correptam et in ‘e’ correptam, in ‘οἢ
coPreptlam, in 0’ productam, in ‘aP correptam, in ‘el’ correptam, in ‘el
3 produetam, in ‘il correptam, in ‘oP productam, in ‘ul brevem, in an’
productam, in ‘en’ correptam, in ‘en productam, in ‘in’ productam, in
ton’ productam, in ‘ar’ correptam, in ‘ar’ productam, in'"er’ correptam,
in ‘er’ productam, in ‘ir correptam, in ‘or’ correptam, in ‘ur’ correp–
tam, in fur’ produetam, in ‘as’ correptam, in ‘as’ productam, in ‘es’
0 correptamn, in ‘es’ productam, in ‘is’ correptam, in ‘is’ productam, in
os’ correptam, in ‘os’ productam, in ‘us’ correptam, in ‘us’ productam,
in fy$’, in ‘aes’, in aus’, in ‘ans’, in ‘ens, in ‘ons’, in ‘uns’, in ‘yng’,
in ‘ars$’, in ‘6157, in ‘ors’, in ‘urs’, in fuls, in ‘ems’, in tabs’, in ‘ebs’
correptam, in ‘ebs’ productam, in ‘obs", in ‘ybs’, in ‘urbs’, in ‘ap$’, in<noinclude><references/></noinclude>
nhasspk6hxb3ecnt4p7dy1lngdpnl5s
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/344
104
82546
271416
266748
2026-06-15T12:21:27Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271416
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|312|PRISCIANI INST.}}</noinclude>teps’, in ‘ops’, in ‘yps’, in ‘irps’, in ‘ax’ correptam, in ‘χ᾽ producttam,
in ‘ex’ correptam, in ‘ex’ productam, in ‘χ᾽ correptam, jn ‘ix’ produc–
tam, in ‘ox’ || correptam, in fox’ productart, in ‘ux’ correptam, in ‘χ᾽
productam, in ‘yx’, | in ‘aex’, in aux’, in ‘alv, in ‘anx’, in ‘unx’, in
tarx’, in ‘ac’, in ‘ec", in ‘ut’. 5
30 In ‘a correptam neutra Graeca, ut ‘hoc poemäå huius poematis’.
In ‘θ᾽ correptam neutra Latina, ut ‘hoc monilé huius monilis’.
In 'o’ correptam, quam frequenter et producunt poetae, masculina
desinunt vel feminina vel communia Latina vel notha: ‘hic Cicerö huius
{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}}nis’, ‘hic leö huius leonis’, ‘haec virgö huius virginis’, ‘hic’ et ‘haec to '
homö huius hominis’. (antiquissimi tamen et Graeca in ὁ productam desi–
nentia per hanc declinationem proferebant, ut ‘Sapphö Sapphonis’, ‘ Didö
Didonis’.)
In ‘al’ correptam masculina vel neutra Latina vel barbara: ‘hic säl
huius salis’, ‘hic Hannibäl huius Hannibalis’. , ‘hoc tribunäl huius tribu– 13
nalis’. Φ
In ‘el’ correptam neutra Latina, ut ‘hoc méöl huius mellis’, ‘ [Ὁ]
fellis ἢ.
In tel’ productam barbara, ut ‘hic Daniel huius Danielis’, ‘Michael
Michaelis’, ‘ Nechamél Nechamelis’. 20
31 In ‘il’ correptam masculini vel feminini vel communis sunt generis
Latina: ‘hic pugik huius pugilis’, haec Tanaquil huius Tanaquilis’, ‘hic’ et
<haec vigtl huius vigilis’.
In ol’ productam masculinum Latinum : '"hic 50] huims solis’.<noinclude><references/></noinclude>
cj1l4lktek3lia9d5s2gmzdsdfeg237
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/346
104
82548
271492
266750
2026-06-15T12:26:31Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271492
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|314|PRISCIANI INST.}}</noinclude>Graeca quam Latina: ‘hic Iectör hwms Hectoris’, ‘hic oratör huius orato–
ris, ‘haec uxör huius uxoris’, ‘hoc aequör huins aequons’, ‘hic’ et ‘δος
auctör huus auctoris’, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc memör huius memoris’’.
{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in IIII Aeneidos:
tum, si quod non aequo foedere amantes 5
Curae numen habet iustumque memorque, precatur.
33 (inveniuntur tamen et haec et omnia paene communia masculini et feminini,
quod, etiam si non faciant ex se neutra, 580} tamen neutris adiungun–
tur figurate – ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in X:
Italiam petiit fatis auctoribus; esto, –
et in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}<ref>[[Eclogae vel bucolica]]</ref>:
Pauperis οἱ tnguri congestum cespite culmen,
et in VI:
Curibus parvis et paupere regno. –,
quamvis pluralis nominativus eorum, hoc est neutrorum ex supra dictis no– 15
iminibus, in ‘su frequenti non sit ex eis, quomodo neque ex alis commu–
nibus duum generum. nam si sint communia triunt generum, sine dubio
imasculini quidem et feminini in ‘es’, neutri vero in a proferunt nominati–
vum pluralem, ut ‘hi’ et ‘hae sapientes’ et ‘haec sapientia’, ergo ‘hic’ et
δου et ‘hoc sapiens’; ‘hi et ‘hae pares’ et ‘haec paria’, ‘hic’ et ‘haec’
et ‘hoc par’ ; thi’ et ‘hae ancipites’ et ‘haec ancipitie’, | ‘hic’ et ‘haec’ et
hoc anceps’; ‘hi’ et ‘hae felicesået ‘haec felicia’, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc
felix’ ; ‘hv et ‘hae veteres’ et ‘haec vetera’, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc vetus’.
quae igitur in plurali numero a ter[|minationem non accipiunt, quae pro–
pria est nentrorum, nmanifestum est, trium generum non esse communia, 25
sed masculini et feminini, figurate tamen per obliquos plerumque casus,<noinclude><references/></noinclude>
hdrcpg40n3h294qez2fcdii70w9nvfr
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/347
104
82549
271457
266751
2026-06-15T12:24:11Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271457
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 32—34|315}}</noinclude>raro autem per nommativum coniungi etiam neutris, ut {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in
VIII:
Nulla dies umquanm memori vos eximet aevo,
et {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in IV {{spatium||{{wl|Q106100269|saturarum}}<ref>deest</ref>:
3 tilulique cupidao
Ilaesuri saxis cineruwm custodibus,
quamvis ‘hoc custos’ raro nisi figurate invenias et ‘haec custoda’ plurali–
ter nemo dicat. sic ergo neque ‘haec memora’ vel ‘auctora’ vel ‘pau–
pera’ neutraliter puto facile in usu posse inveniri, sed, sicut supra dictum
10 est, figurate sunt prolata et haec et alia plurima huiuscemodi apud aucto–
res. inveniuntur tarmen qugedam, quae obliquos casus communes possi–
dent, quamvis nominativus non sit communis, ut ‘plus’ cum sit neutri
nonnnativus dumtaxat, genetivus »eims communis est triun! generunm nec
non et dativus et ablativus, unde pluralia quoque tam in ‘es’ quam in a
13 invenimus: ‘hi et ‘hae plures’ et ‘haec plura’ vel ‘pluria’’, unde compo–
situm ‘eompluria’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in Phormione:
Multa advenienti fnova, ut fit, compluria.
ablativus quoque tam in e quam in i terminans invenitur, utpote commu–
nis frin generum, οἱ accusativus pluralis tam in ‘es’ quam in ‘is’
20 {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>: .
ρα pluris calor ille vias et caeca relaxat
Spiramenta.
{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q1226213|epistularum}}}}<ref>[[Epistulae (Horatius)|Epistulae (Horatius)]]</ref></poem>:
Tractus uter pluris lepores, uter educet a pros.)
5 In fur’ correptam Latina masculina et communia et neutra: ‘hic tur–
tär bwus turturis’, ‘me’ et ‘hace angör auguris’ – {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in HI
{{spatium||{{wl|Q943884|carminum}}}}<ref>[[Carmina (Horatius)]]</ref>:<noinclude><references/></noinclude>
qwl1p4rlonk8p0z68j6rgg13d7lbprk
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/348
104
82550
271446
266752
2026-06-15T12:23:27Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271446
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|316|PRISCIANI INST.}}</noinclude>nisi fallit augur
ÅAnnosa cornixX .,
'hoc Tibär hwius Tiburis’’.
In ‘ur’ productam unum invenitur commul|ne duum generum: ‘hic’ et
thaec för huius furis’. Β
vil 35 In ‘as’ correptam Graeca masculini vel feminini vel neutri vel com–
munis generis: ‘hic Arcäs’ [proprium] ‘huius Arcadis’, ‘haec Palläs huius
Palladis’, ‘hoc Ceräs’ [proprium loci] ‘huius Ceratis’, ‘hic’ et ‘haec Arcäs’
[gentile] ‘huius Arcadis’.
In fas’ productam Graeca et Latina masculini vel feminini vel neutri
vel communis generis, ut ‘hic A'|tläs huius Atlantis’, ‘hic Maecenäs huius
Maecenatis’, ‘haec civitäs huus civitatis’, ‘hoc väs huius vasis’, ‘hic’ et
δος Capenäs huius Capenatis’.
In ‘es’ correptlam Latina masculina vel feminina vel communia duum
vel trium generum, ut ‘hic Coclés huius Coclitis’, ‘haec segös huius sege–
tis’, ‘hic’ et ‘haec milös hus militis – {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in II metamorpho–
seon:
5
Miles erat Phoebes
de Callistone dicit '–, ‘hic’ et ‘haec’ οἱ ‘hoc terés’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VII:
sed haecec tlergli mos est aptare flagello –, 20
‘ποθ. hebetis’, ‘sospös sospitis’ – {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in V:
nec umquam
Deposilum tibi sospes erit .,
<hic’ οἱ ‘haec’ et hoc hospös huius hospitis. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in V:
Hospes in externis audivit curia tectis,<noinclude><references/></noinclude>
aq6ecmyqtqg67a4xdknqeq8bpe32ara
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/349
104
82551
271496
266753
2026-06-15T12:26:47Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271496
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 34—36|317}}</noinclude><haec hodpes curia’. (invenitur tamen et ‘haec hospita’: {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in
Aeneidos {Π|: .
bellum, ὁ terra hospita, portas.
similiter ‘haec sospes’ et.tsospita’ prolatum est ab auctoribus. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}}
s in II {{spatium||{{wl|Q1236235|fastorum}}}}<ref>[[Fasti|Fasti]]</ref></poem>: må
Sospita delubris dicitur aucta novis.
neutra quoque supra dictorum pluralia tradit usus. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in {ΠΠ 36
{{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}<ref>[[Thebais]]</ref>: ,
Accipias, fessisque.libens iterum hospita pandas
10 Flumina.)
In ‘es’ productam tam Graeca quam Latina masculini generis vel fe–
minini vel communis: ‘'hic Chremés huius Chremetis’ οἱ ‘Chremis’’, ‘hic
verrés huius verris’, ‘δος caedés huius caedis’, 'hic’ et δος herés hu–
ius heredis’.
15 In ‘is’ correptam tam Graeca quam Latina masculini generis vel fe–
minini vel communis: ‘hic Paris huius Paridis’ vel ‘Pans, ‘hic collis hu–
ius collis’, δος Thetis huius Thetidis’, ‘haec cuspis huius cuspidis’, | ‘hic’
et ‘haec utilis huius utihs’. ’
In fis’ productam Graeca et Latina masculina vel feminina vel com–
ὁ Muria: ‘hic delphis’ vel ‘delphin huius delphinis’, ‘hic Aris’ [proprium]
huius Arimis’ – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} pro Scauro: Arinis uxorem –, ‘haec Soteris
huius Soterinis’ – {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q2523113|vidularia}}}}<ref>[[Vidularia|Vidularia]]</ref>: |
Immo id, quod haec nostra est patria et quod hic
meus
25 Pater, illic autem Soterinis est pater –,
‘εἶς Dis’ [proprium, id est Πλούτων ] ‘huius Ditis’ οἱ ‘hic’ et ‘haec dis’<noinclude><references/></noinclude>
lfsx3pl70p5o9cgdjp4hgdhga8zf505
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/350
104
82552
271220
266754
2026-06-15T12:07:59Z
Saumache
27923
/* top */ assisted using [[Project:AWB|AWB]]
271220
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|318|PRISCIANI INST.}}</noinclude>[appellativum ] ‘huius ditis’, <haec vis huius vis’, ‘hic’ οἱ is
huius Samnitis’. ‘ef
37" In ‘os’ correptam unum Latinum neutrum ‘hoc ös || ftflus ossis’,
quod etiam ‘hoc ossum’ antiqui protulerunt. Gellius libro XXX: 68]–
variaeque eius ipsum ossum expurga t inauraveruntque. 5
In ‘os’ produetam Graeca et Latina masculini vel feminini vel neutri
vel communis generis: ‘hic herös huius herois’, ‘hic nepös huius nepotis’,
δος dös huius dotis’, ‘hoc ös huius oris’, ‘hic’ et ‘haec compös huius
compotis’. – – ,
In ‘us’ correptam Latina masculini vel feminini vel neutri vel com– 19
munis duum vel trium generum: '"hic lepäs huius leporis’, ‘haec Venus
huius Veneris’, ‘hoc: tempäs huius temporis’, ‘hic’ οἱ ‘δος Ligäs huius
Liguris’, ‘πο et ‘haec’ et ‘hoc vetäs huius veteris’.
In ‘us’ productam Graeca vel Latina masculina vel feminina vel com–
munia vel neutra, ut ‘hic Melampäs huius Melampodis’, 'hic mös huius 15
muris’, ‘haec virtäs huius virtutis’, '"hic’ οἱ ‘Ποὺ säs huius suis’, ‘hoc
tös huius turis’.
38 In ‘ys’ Graeca masculina vel feminina: 'hic amphibrachys huius am–
phibrachyis’, ‘hic Capys huius Capyis’, ‘haec Erinys huius Erinyis’.
In ‘δο8᾽ Latinum unum masculinum ‘hic praes huius praedis’ et umum 20
neutrum ‘hoc aes huius aeris’, cuius plurales obliqui in raro sunt usu,
<aera aelrum aeribus’. {{spatium||{{wl|Q|Cato}}}} in oratione, qua in senatu suasit, ut<noinclude><references/></noinclude>
ky6shvqptlq98ssj4vxcz4nd4vyqabu
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/351
104
82553
271451
266755
2026-06-15T12:23:47Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271451
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 36—39|319}}</noinclude>plura aera equestria fierent: ΠΟ ergo arbitror oportere
restitui, quin minus duobus milibus ducentis sit aerum
equestrium. in eodem: de aeribus equestribus de duobus
milibus actum.
δ In ‘aus’ Latina duo feminina: ‘haec laus huius laudis’’ ‘haec fraus
huius fraudis’.
In ‘ans’ Latina masculina vel communia duum vel omnis: ‘hic qua–
drans huius quadrantis’, ‘dodrans dodrantis’, ‘hic’ et ‘haec infans’ [τὸ νή–
πίον | huius infantis’, ‘hic’ et chaec’ et ‘hoc infans’ [ 0 ἄλαλος, huius |
10 infantis’ et ‘amans’, quod nomen est, cum pro amatore accipitur, ‘aman–
tis’. invenitur etiam unum femininum, ‘δος glans huius glandis’. sic .
enim {{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}}, ut supra dictum est, profert et {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in XIII
{{spatium||{{wl|Q184742|metamophoseon}}}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)]]</ref>:
ut lata plumbea funda
15 Missa solet medio glans intabescere caelo.
In Sens’ Latina masculina vel feminina vel communia duum vel trium 30
geljnerum: ‘hic Vfens huius Vfentis’, ‘haec mens huius mentis’, ‘ἢ ἢ et
thaec parens huius parentis’, ‘hie et ‘hace’ et hoc prudens huius pru–
dentis’.
20 In ‘ons’ Latina masculina vel feminina vel omnis: ‘hic mons huius
montis’, ‘hace frons huius frontis’, ‘hic’ et ‘haec’ et hoc insons hu–
ius insontis’, quod solum teste {{spatium||{{wl|Q722683|Probo}}}} ὁ ante ‘ns’ habet correptain,
et eius simplex ‘sons sontlis’.
In Suns’ similiter Latina masculina: ‘hic Arruns huius Arruntis’.
2» In <yns’ unum Graecum invenitur femininum: ‘haec Tiryns huius
Tiryunthis’.<noinclude><references/></noinclude>
n3g7ylehifdphql9ntl7wtsw07pxjnh
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/352
104
82554
271455
266756
2026-06-15T12:24:03Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271455
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|320|PRISCIANI INST.}}</noinclude>In ‘ars’ Latina masculina vel femmina: ‘'hic Mars huius Martis’,
thaec ars huius artis’.
In ‘ers’ Latina omnis communia generis: ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc
iners huius inertis’.
In ‘ors’ Latina masculina vel feminina vel omnis: ‘'hic Mavors huius 5
Mavortis’, ‘haec cohors huius cohortis’, <haec sors huius sortis’ – cuius
nominativum ‘haec | sortis’ protulit {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1216194|Casina}}}}<ref>[[Casina|Casina]]</ref></poem>:
Vide ne qua illic insit alia sortis sub aqua –,
40 ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc concors håius concordis’.
In ‘urs’ Latina communia trium genernm: ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc 10
Tiburs huius Tiburtis’ [gentile].
In fuls’ unum femininum: ‘haec puls huius pultis’.
In ‘ems’ unum femininum: ‘haec hiems huius hiemis’.
In tabs’ Graeca et Latina masculina et feminina: ‘hic Arabs huius
Arabis’, ‘δος trabs huius trabis’. vetustissimi tamen etiam ‘trabes’ pro 15
"trabs’ proferebant. {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in Medea:
Vtinam ne in nemore Pelhio securibus
Caesa accedisset abiegna in terram trabes.
In ‘ebs’ correptam Latina omnis communia: ‘hic’’ et ‘haec’ et ‘hoc
caelébs huius caelibis’. | . 2
In ‘ebs’ productam unum femininum Latinum: ‘haec plebs huius
plebis’ ; dicitur tamen et ‘haec plebes huius plebei’. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in ITI:
nescit plebes ieiuna timere.
In ‘obs’ feminina Latina: ‘haec scobs huius scobis’ et ‘scrobs hu–<noinclude><references/></noinclude>
oyqvxypsr31sfanj86us6qbq9ibwoj2
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/353
104
82555
271505
266757
2026-06-15T12:27:23Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271505
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 39—41|321}}</noinclude>jus serobis’ (sic ali; sed {{spatium||{{wl|Q722683|Probus}}}} nominativum protulit similem gene–
tivo), quod {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} masculino genere profert in {{spatium||{{wl|Q475025|Amphitrione}}}}<ref>[[Amphitruo (Leo)|Amphitruo]]</ref>:
Ibi scrobes effodito tu plus sexagenos in dies.
In ‘ybs’ unum masculinum: ‘hic chalybs huiug chalybis’.
5 In ‘urbs’ unum femininum: ‘haec urbs huius urbis’.
In ‘aps’ unum femil|ninum: ‘haec daps huius dapis’. sed nomina–
tivus in usu frequenti non est, quem {{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}} Andronicus in I Odis–
siae ponit:
Quae haec daps est, qui festus dies’
10 {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} accusativum protulit in | II {{spatium||{{wl|Q943884|carminum}}}}<ref>[[Carmina (Horatius)]]</ref>:
– Ergo obligatam redde Iovi dapem.
idem genetivum in ITII:
Nunc in reluctantes dracones
. Egit amor dapis atque pugnae.
15 idem in epodo:
mutatae dapis
Inemori spectaculo.
In ‘eps’ masculina et omnis: ‘hic manceps huius mancipis’, ‘hic’ et
"haec’ et ‘hoc particeps huius participis’. ‘adeps’ vel ‘adipes’ in utro–
20 que genere invenitur. {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} in ΠῚ rerumrusticarum: adipe suilla.
In ‘ops’ Latinum femininum unum: ‘haec Ops huius Opis’ [nomen ma–
tris deum et copia] (eius quoque nominativus in usu frequenti non est,
sed illius, quod ex co componitur, commune omnis, ‘hic’ et ‘haec’ et
<hoc inops huius inopis’. vetustissimi tamen etiam ‘hic’ et ‘haec’ et
5. ‘hoc oops’ et ‘cops’ pro ‘opulentus’ et ‘copiosus’ proferebant. {{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}}
de Ilercule dicens:<noinclude><references/></noinclude>
46cxap7hlm19wkxiy0i1gbnyziymm60
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/354
104
82556
271447
266758
2026-06-15T12:23:31Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271447
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|922|PRISCIANI INST.}}</noinclude>quorum genitor fertur esse ops gentibus,
42 pro ‘opem ferens et auxilium gentibus’. sic {{spatium||{{wl|Q223615|Caper}}}}. potest tamen etiam
feminino genere hic intellegi figurate coniunctum masculino, ut si dixisset
"quorum genitor auxilium fuit gentibus’. tamen nominativo eius usus est
{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in cistellaria: |
Itaque me Saturnus eius patruus. – Et Castor pater! –
Itaque me Ops opulenta illius avia. – Immo mater
quidem!)
et Graeca: ‘hic Pelops huius Pelopis’, ‘hydrops hydropis’, t merops
43
meropis’’.
In ‘yps’ Graeca: ‘Cinyps Cinypis’.
In ‘irps’ Latinum unum: ‘hic’ et ‘haec stirps huius stirpis’.
In ‘χ᾽ correptam Latina et Graeca, ut ‘haec [ἄχ huius facis’, ‘hic abäx|
huius abacis’, quod tamen et ‘hic abacus huius abaci’ frequens invenitur.
In ‘ax’ productam Graeca et Latina sunt masculina vel feminina vel
omnis, ut ‘hic Phaeäx huius Phaeacis’, ‘haec päåx huius pacis’, ‘hic’ et
"haec’ et ‘hoc audäx huius audacis’.
In ‘ex’ correptam Graeca et Latina masculina et feminina et commu–
nia trium generum: ‘hic Leléx huius Lelegis’, 'hic grex huius gregis’,
"haec iléx huius ilicis’, ‘hic’’ et <haec’ et ‘hoc artiféx huius artificis’.
In ‘ex’ productam Latina masculina vel femini||na sunt vek communia
trium generum: ‘hic rex huius regis’, ‘haec lex huius legis’, ‘hic’ et
"haec’ et ‘hoc exlex huius exlegis’.
In ‘ix’ correptam Latina masculina vel feminina: ‘hic calix huius ca–
licis’, ‘haec pix huius picis’, ‘haec nix huius nivis’.
In ‘ix’ productam Graeca et Latina masculina vel feminina vel com–
munia trium generum: ‘hic Phoenix huius Phoenicis’, ‘haec cornix huius
cornicis’, ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc felix huius felicis’. oportet autem scire,
quod Graeci i et y ante x brevem esse volunt, etiam si in obliquis produ–<noinclude><references/></noinclude>
1etgyl6vsgz1zo60ajitt7bbla2w0v8
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/355
104
82557
271419
266759
2026-06-15T12:21:39Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271419
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 41—44|323}}</noinclude>catur, ut ‘ Φοῖντξ Φοίνζκος᾽", ‘βομβῦξ βόμβῦκος᾽, a vero secundum gene–
tivum etiam in nominativo produci vel corripi dicunt, ut ‘ κόλᾶξ κόλἄκος ᾽
corripitur in nominativo, quoniam et in genetivo corripitur, ‘Dalxö’ vero
‘ Φαίακος" in utroque producitur. Latini tamen omnes vocales bitempores,
5 id est διχρόνους. habentes, ad genetivum respicientes dicunt produci vel
corripi vocales ante x positas in nominativo. inveniuntur igitur in ‘ix’
produetam Latina, ut ostendi, feminina vel omnis: ‘haec nutrix huius nu–
nicis’, ‘hic’ et ‘haee’ et ‘hoc pernix huius pernicis’.
In ‘οχ᾽ correptam femininum: ‘nöx noctis’, et ex hoc compositum 44
10 commune: ‘10 et ‘haec’ et ‘hoc pernöx pernoctis’. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref>:
si luditur alea pernox.
In ‘οχ᾽ productam femininum vel omnis: ‘haec vöx huius vocis’, ‘hic’
et ‘haec’ et ‘hoc velöx huius velocis’, ‘atröx atrocis’’.
In ‘υχ’ correptam masculina vel feminina: ‘hic Voläx huius Volucis’,
15 ‘haec | πὔχ huius nucis’.
In ‘ux’ productam masceulinum: ‘hic Polläx huius Pollucis’, femini–
num: ‘haec läx huius lucis’.
In ‘yx’ Graeca tam masculina quam feminina: ‘hic sandyx huius san–
dycis’, ‘haec Styx huius Stygis’.
20 In ‘aex’ femininum: ‘haec faex hus faecis’.
In ‘aux’ unum femininum: ‘haec faux huius faucis’.
In ‘αἰχ᾽ unum femininum: haec falx huius faleis’.
In ‘δηχ᾽ unum: ‘haec lanx huius lancis’.<noinclude><references/></noinclude>
4fnsv8loq3l1oal4cmydex53sqv861y
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/356
104
82558
271498
266760
2026-06-15T12:26:55Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271498
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|324|PRISCIANI INST.}}</noinclude>In ‘unx’ unum: ‘hic’ et ‘haec coniunx huius coniugis’.
In ‘arx’ unum femininum: ‘haec arx huius arcis’.
In ‘ac’ unum neutrum: ‘hoc lac huius lactis’.
In ‘ec’ unum neutrum: ‘hoc || allec huius allecis’.
In ‘ut’ ‘hoc caput huius capitis’. 5
DE GENETIVO SINGVLARI TERTIAE DECLINATIONIS.
vi 45 Et hae quidem terminationes nominativi tertiae. declinationis. geneti–
vus autem eius in ‘is’ desinit correptam, excepto uno monosyllabo, ‘haec
vis huius vis’, quamvis omnes aliae declinationes producant terminationem
eiusdem. casus. . 10
Oportet autem scire, quod in quibusdam pares habeat genetivus ter–
tiae [declinationis] suo nominativo syllabas, in quibusdam una, in aliis
duabus syllabis vincat. AES
Et pares quidem habet in nominibus in e desinentibus correptam, ut
<hoc maré huius maris’, ‘hoc monilé huius monilis’, et in quibusdam in is
ter’ vel in ‘es’ productam vel in ‘is’ tam correptam quam productam
exeuntibus, ut ‘hic pater huius patris’, '"'hic verrés huius verris’, ‘haec
caedés huwus caedis’, ‘hic collis huius collis’ , δος avis huius avis’, ‘haec
vis huius vis’. . .
In aliis autem omnibus eiusdem declinationis nominibus una syllaba 20
superat nominativum genetivus, ut ‘schema schematis’, ‘{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}}nis’,
"consul consulis’, ‘pecten pectinis’, ‘baccar baccaris’, ‘lis litis’, ‘apex
46 apicis’. excipitur ‘haec caro huius carnis’, in quo pares habent syllabas
genetivus et nominativus (inveniuntur tamen veteres, qui genetivo similem<noinclude><references/></noinclude>
faeuvrpib72zm0e86hh6qi4nw6mwpi1
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/359
104
82561
271494
266763
2026-06-15T12:26:39Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271494
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 47—50|327}}</noinclude>p. 756. 5’ P. p. 323. 4 Κ.
ehuius schematis huic schemati’, ‘huius maris huic mari’, ‘huius {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}}–
nis huic {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}}ni’. inveniuntur poetae rarissime in Graecis, quae apud
Graecos in i correptam terminant supra dictum casum, ipsi quoque eum
corripientes. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in I Achilleidos:
5 Palladi litoreae celebrabat Scyros honorem. |
DE ACCVSATIVO SINGVLARI TERTIAE DECLINATIONIS.
Accusativus fit supra dictae declinationis ‘is’ genetivi modo in ‘em’ X 50
modo in ‘im’ conversa, ut ‘huius solis hunc solem’, ‘huus flaminis hunc
flaminem’, ‘huius gregis hunc gregem’, ‘huius regis hunc regem’, ‘huius
10 Tiberis hunc Tiberim’, ‘huius Araris hanc Ararim’, ‘huius vis hanc vim’,
<huius turris hane turrim’. in una tamen terminatione, id est ‘is’, desi–
nentium, quae similem habent genetivum nominativo, inveniuntur quaedam
nomina accusativum ‘im’ finientia. sunt autem haec plerumque Graeca
vel propria, quae accusativi Giraeci n in τῇ convertentia faciunt accusati–
15 vum Latinum, ut ‘Tiberis Tiberim’, ‘Fabaris Fabarim’, ‘'Thybris Thy–
brim’’, ‘Araris Ararim’ (nam non potest ab alio nominativo, ut diximus,
nisi in ‘is’ desinente in ‘im’ accusativus proferri. ergo ‘Arar’ per || apo–
copam ‘is’ protulit {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VI:
Rhodanumque morantem
20 Praecipitavit Arar), .
<haec Neapolis Neapolim’, ‘ Charybdis Charybdinv’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VI:
Leucaspim et Lyciae ductorem classis Orontemn.
idem in VILI:
Α quo post Itali fluvium cognomine Thybrim<noinclude><references/></noinclude>
bmovlo05ddrg2fpzd0yzmf328s1fhtm
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/360
104
82562
271456
266764
2026-06-15T12:24:07Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271456
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|328|PRISCIANI INST.}}</noinclude>idem in VIII:
Principio Falarim et succiso poplite Gygen.
idem in Υ1:
Qui Tiberim Fabarimque bibunt.
tMephitis’ quoque, quod proprium est et ἃ Graeco pueoirss, ut quibusdam 5
videtur , mutatione s in f translatum, rationabiliter in ‘im’ fecit accusati–
vum. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VII:
saevamque exhalat opaca | Mephitim.
idem in VIII:
Inmanem veluti pecora inter inertia tigrim. 10
idem in ΧΙ: ’
Velocem interea superis in sedibus Opim.
<Alpis’ cum semper plurale sit, quomodo ‘Syrtis’, tamen οἱ singulariter
hoc, quomodo illud, invenitur a poetis prolatum et in ‘em’ accusativum
terminans ‘ Alpem’, cum illud ‘Syrtim’ facit. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in I: 15
Tunc inter Rhenum populos Alpemque iacentes.
idem in III:
Agmine nubiferam rapto superevolat Alpem.
{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in III:
Transilit; inposuit natura Alpemque nivemque. 20
{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VIII:
Trans Pharon in medio tanget ratis aequore Syrtim.<noinclude><references/></noinclude>
csd2y93fkf3ijjoyhi8el2p9whke86n
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/361
104
82563
271464
266765
2026-06-15T12:24:39Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271464
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 50—52|329}}</noinclude>idem in I:
dubiam super acquora Syrtim.
praeterea inveniuntur Latina in ‘im’ terminantia accusativum: ‘hanc tur–
rim’, ‘burim’, ‘securim’, ‘puppim’’, ‘sitim’, ‘restim’, tvim’, ‘ pelvim’’,
3 ‘tussim’, ‘magudarim’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in II: δ2
Turrim in praecipiti ståntem summisque sub astra.
idem in I {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>:
Continuo in silvis magna vi flexa domatur
In burim et curvi formam accipit ulmus aratri.
10 idem in II Aeneidos:
, Taurus et incertam excussit cervice securim.
idem in I:
ingens a vertice pontus
In puppim ferit.
15 idem in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}<ref>[[Eclogae vel bucolica]]</ref>:
Dulcis aquae saliente sitim restinguere rivo.
Terentltius in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}<ref>[[Eunuchus/Actus I]]</ref>:
Ad restim +tmihi quidem res redit planissime.
{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VI: |
20 Nec vim tela ferunt, licet ingens ianitor Orci.
{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}<ref>[[Rudens|Rudens]]</ref></poem>:
seu tibi confidis fore multam magudarim,
quod signifileat frugis genus [id est caulis, qui nascitur ex ea parte<noinclude><references/></noinclude>
3s9wgzt8r9ob368xh3j28wrx77ykb4j
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/362
104
82564
271468
266766
2026-06-15T12:24:55Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271468
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|330|PRISCIANI INST.}}</noinclude>53 cuius radix sirpis avellitur, vel, ut alii, siligilJnem). quorundam tamen
ex eis etiam in ‘em’ invenitur accusativus, ut {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in III:
In puppem rediere rates.
{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in'XI:
Tullaque et aeratam gutiens Tarpeia securem. : δ
{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in III:
descendunt statuae restemque secuntur.
cetera vero omnia supra dictae declinationis nomina in ‘em’ solam profe–
runt accusativum: ‘hunc patrem’, ‘leporem’’, ‘hanc vallem’, ‘hunc’ et
<hanc utilem’. in Graecis autem frequenter invenimus auctores tam in 10
hac quam in aliis declinationibus Graecos plerumque servantes accusativos,
ut ‘Titana’, ‘Sirena’, ‘thoraca’’, ‘lampada’ pro ‘Titanem’’, ‘Sirenem’ et
<thoracem’, ‘lampadem’, quamvis {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} ‘hanc lampadem’ dixit in
{{spatium||{{wl|Q1216194|Casina}}}}<ref>[[Casina|Casina]]</ref></poem>:
Tene hanc lampadem! – Immo ego hanc +.tenebo. 15
'
DE VOCATIVO CASV SINGVLARI TERTIAE DECLINATIONIS.
54 Vocativus in tertia declinatione similis est suo nominativo, ut ‘ hic Ci–
cero, hic consul’, ‘o {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}}, o consul’, ‘hic rhetor ὁ rhetor’. inve–
niuntur tamen Graeca, quae vocativum Graecum servant: ‘'Thybris ὁ Thy–
"γ᾽, ‘Thebais ὁ Thebai’, ‘Pallas ὁ Palla’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in X: 20
Da nunc, Thybri pater, ferro, quod missile libro.
idem in eodem:<noinclude><references/></noinclude>
fq0lp5ytkthfrfdbbpb7gmgpd55fqdx
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/363
104
82565
271406
266767
2026-06-15T12:20:47Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271406
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 52—55|331}}</noinclude>Teque iuvat, Palla; sed bellis acer Alesus.
idem in XI: | .
Quin ego non alio digner te funere, Palla.
{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q1236235|fastorum}}}}<ref>[[Fasti|Fasti]]</ref></poem>: .
5 Care nepos, Palla, funesta quid induis ar|ma’
in quo Homerum est secutus. ille enim:
Πουλυδάμα, σὺ μὲν οὐκέτ᾽ ἐμοὶ φίλα ταῦτ᾽ ayopcverst.
{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in XII {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}<ref>[[Thebais]]</ref>:
Ο mihi bis senos longum vigilata per annos,
10 Thebai.
DE ABLATIVO CASV SINGVLARI TERTIAE DECLINATIONIS.
Ablativus tertiae declinationis in aliis per ὁ correptam, in alis per i, ΧΙ 55
in aliis et per e et per i profertur. per i in neutris, quae in e correp–
tam desinunt per nominativum et sunt appellativa, ut ‘hoc mallré, hoc
15 monilö’, ‘ab hoc mari, ab hoc monili’. et est similis huiuscemodi abla–
tivus suo dativo, ‘ὃ mari’ et ‘ab hoc mari’. vetustissimi tamen sole–
bant huiuscemodi nominum ablativum etiam in e proferre. {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} in an–
tiquitatum humanarum XII: ab erythro mare orti. idem in
Fundanio:in mare aquam frigidam oriri. ÅAtacinus quoque:
20 Cingitur Oceano, Libyco mare, flumine Nilo.<noinclude><references/></noinclude>
tr1zc8qow96hz9ir3faozr04kcx9kkb
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/364
104
82566
271462
266768
2026-06-15T12:24:31Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271462
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|332|PRISCIANI INST.}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}<ref>[[Rudens|Rudens]]</ref></poem>:
Quippe quom extemplo in macellum piscis prolati 5]
essent,
Nemo emat, suam quisque partem piscium poscant sibi,
Dicant in mare communi captos. . 5
{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VII:
9
gentes Mars ἰδία futuras
Obruet et populos aevi venientis in orbem
Erepto natale feret,
pro ‘natali’. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in V {{spatium||{{wl|Q1236235|fastorum}}}}<ref>[[Fasti|Fasti]]</ref></poem>: 10
Cur tibi pro Libycis clauduntur rete +tleones’
trete’ pro ‘reti’. {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}<ref>[[Rudens|Rudens]]</ref></poem>: '
Mea opera . . et rete et horea.
(quod etiam masculino genere protulit idem in eadem:
Non vides proferre me uvidum retem sine |squamoso is
pecu’
idem in eadem:
Vbi demisi retem atque hamum, quicquid haesit extraho.
quod etiam feminino genere protulit secundum primam declinationem idem
in {{spatium||{{wl|Q1226518|rudente}}}}<ref>[[Rudens|Rudens]]</ref></poem>: | 20
Pol magis sapiuisset, si dormisset domi,
Nam ngunc et operam ludos facit et retiam,
Vt tempestas est.)<noinclude><references/></noinclude>
gqpjejsnrxelxwn7yx0jmyo0s0pmneh
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/365
104
82567
271511
266769
2026-06-15T12:27:47Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271511
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 55. 56|333}}</noinclude>{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in II {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}}}}<ref>[[Sermones (Horatius)]]</ref>: .
His ut sublatis puer alte cinctus acernam
Gausape purpureo mensam pertersit.
(unde {{spatium||{{wl|Q332785|Persius}}}}, quasi in e tantum desinente supra dicti nominis ablativo,
5 ‘gausapa’ dixit plurale, non ‘gausapia’:
Iam chlamydes regum, iam lutea gausapa captis.
idem: ’ |
balanatum gausape pectes.
antiquissimi tamen et ‘hic gausapes’ οἱ ‘haec gausapa’ et ‘hoc gausape’
10 et plurale neutri ‘haec gausapa’ quasi ἃ nominativo ‘hoc gausapum’’ pro–
tulisse inveniuntur, unde Cassius ad Maecenatem: gausapo pur–
pureo salutatus. {{spatium||{{wl|Q206119|Varro}}}} vero de lingua Latina ait’ talia ex Graeco
sumpta ex masculino in femininum transire et ἃ litera finiri: ‘ὁ xoyMeas
haec cochlea’, ‘ὃ χάρτης haec charta’, ‘ὃ γαυσάπης haec gausapa’. Se–
5 neca OÖvidium sequens:
Gausapa si sumpsit, gausapa sumpta proba.)
propria eiusdem terminationis similem habent nominativo ablativum: [| ‘hoc
Praeneste ab hoc Praeneste’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII:
Qualis eram, cum primam aciem Praeneste sub ipsa.
.)
20 (figurate enim ad urbem reddidit | ‘ipsa’, cum proprium oppidi neutrum
est, quomodo ‘Reate’. idem poeta in VI1:<noinclude><references/></noinclude>
q1ub5bkv10gi8qy8b7ak5qrhywxvrpw
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/366
104
82568
271453
266770
2026-06-15T12:23:55Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271453
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|334|PRISCIANI INST.}}</noinclude>Quique altum Praeneste viri quique arva Celemnae.)
illorum quoque ablativus i terminatur neutrorum, 4186. in ‘al’ desinunt:
"hoc tribunal ab hoc tribunali’, ‘hoc cervical ab hoc cervicali’. similiter
faciunt ablativum, quae in ‘ar’ desinunt neutra et in obliquis casibus pro–
ducunt a paenultimam, ut ‘hoc calcar calcäris' a calcäri’, ‘lacunar lacunä–
ris a lacunäri’, ‘lucar lucäris a lucäri’. quando autem producunt eam,
in libro, qui est de nominativo et genetivo, docuimus. masculina quoque
vel communia in ‘er’ vel in ‘is’ desimentia, si faciunt in e neutra, abla–
tivum in i efferunt, ut ‘hic pedester haec pedestris hoc pedestre ab hoc’
et ‘ab hac pedestri’, ‘saluber $alubris salubre ab hoc’ et ‘ab πᾶσ salubri’
– {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>: Φ
Balaftumque gregem fluvio mersare salubri.,
<hic’ et ‘haec celer’ vel ‘celeris’ et ‘hoc celere ab hoc’ et ‘ab hac ce–
leri’ – {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in I:
motuque celer Cyllenius haeret.
M. {{spatium||{{wl|Q|Cato}}}} de re militari: satis celeris sis in tempore. {{spatium||{{wl|Q350781|Caecilius}}}}
in epistathmo: .
Si properas, escende huc meam navem, ita celeris est;
ex quo ‘celerissimus’ pro '"celerrimus’ superlativum protulerunt. Gn.
Matius in Iliade:
celerissimus advolat Hector.
{{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in&nnalibus:<noinclude><references/></noinclude>
9mdtqjqf0qmaln3vxxrw570w59q7ece
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/367
104
82569
271469
266771
2026-06-15T12:24:59Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271469
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 56—58|335}}</noinclude>Exin per terras | postquam celerissimus rumor.
{{spatium||{{wl|Q193058|Livius}}}} in Odissia:
At celer hasta volans perrumpit pectora ferro;
unde superlativum {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in ΧΕΙ:
5 et qua fata celerrima crudum.
{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in Phormione:
TNullus es, Geta, nisi iam aliquod consilium celere
reppereris.
{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in III:
10 celerique fugas.sub sidera lapsae.
idem in V:
Agmine remorum cCeleri ventisque vocatis.
{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in I:
et celeri venas movet inproba pulsu –,
is ‘ς᾽ et ‘haec utilis’ et ‘hoc utile ab hoc’ et ‘ab hac utili’. sciendum 58
tamen, qåod, si inveniantur propria appellativis similia in i finientibus
ablativum, illa || per ὁ proferunt eum: ‘{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref>’ [proprium] ‘a Iuvenale’,
similiter ‘{{spatium||{{wl|Q2098|Martialis}}}} ἃ Martiale’, ‘Annalis ab Annale’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} pro Fun–
danio: non modo hoc a Villio Annale, sed vix mehercule a
2 Quinto Muttone factum probari potest. idem pro Plancio: con–
fiteor, summa in Laterense ornamenta esse. similiter in i ter–
minant ablativum omnia, quae in ‘im’ habent accusativum: ‘ Tiberim ἃ Ti–
beri’, ‘Parim a Pari’, ‘Charybdim ἃ Charybdi’, ‘Tigrim ἃ Tigri’, ‘vim ἃ
vi’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in X:
25 Massicus aerata princeps secat aequora tigri.<noinclude><references/></noinclude>
rennpgn4x3ec5k7mhwlp956wxw5a434
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/368
104
82570
271514
266772
2026-06-15T12:27:59Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271514
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|336|PRISCIANI INST.}}</noinclude>idem in I Aeneidos:
multum ille et terris iactatus et alto
Vi superum.
{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in V:
saeva dignum veraque Charybdi –
59 quae vero et in ‘im’ et in ‘em’’, haec tam in i quam in 6: ‘hanc puppim’
et ‘puppem ab hac puppi’ et ‘puppe’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in IIT:
Stans celsa in puppi.
idem in VIII:
Stans prima in pyppi.
idem in X:
dextra puppim tenet.
{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in III:
Primum cana salix madefacto robore parvam
Texitur in puppem.
idem in II: | ᾿
Rapta puppe minor subducta est montibus Argo .,
tturrim’ et ‘turrem ab hac turri’ et ‘turre’. {{spatium||{{wl|Q311287|Accius}}}} in Medea:
Apud vetustam turrem.
{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in IT:
Turrim in praecipiti stantem summisque sub astra
Eductam.
{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}<ref>[[Eclogae vel bucolica]]</ref>:
Tale tuum carmen nobis, divine poeta,
Quale sopor fessis in gramine, quale per aestum
Dulcis aquae saliente sitim restinguere rivo.
idem in III {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>:<noinclude><references/></noinclude>
9fjlfl7jsa732n4o8owl3ydy06kcluj
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/369
104
82571
271497
266773
2026-06-15T12:26:51Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271497
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 58—61|337}}</noinclude>sit! atque exterritus aestu.
idem in VI:
saevumque securi
Aspice Torquatum οἱ referentem signa Camillum.
5 {{spatium||{{wl|Q|Cato}}}} in epistula ad filium: ex dolore, ex febri, ex siti, ex me–
dicamentis bibendis. non tamen convertitur regula: non enim in e
et in i desinentia etiam accusativum omni modo in ‘em’ et in ‘im’ ter–
minant.
In ‘as’ quoque terminantia, quando sunt gentilia, ablativum in i pro–XII 60
10 ferunt: ‘Arpinas ab Arpinati’, ‘Capenas a Capenati’. οἱ rationabiliter;
veteres enim huiuscemodi nomina in ‘is’ proferebant, ‘hic’ et ‘δος Ar–
pinatis’ dicentes, unde neutrwn ‘hoc Arpinate’. .docuimus autem, quod
omnia, ex quibus neutra || transfigurantur in e exeuntia, per i faciunt abla–
tivos, ut ‘hic’ et ‘haec regalis’ et ‘hoc regale ab hoc’ et ‘ab hac re–
15 gali’; sic ergo ‘hic’ et ‘δος Capenatis’ et ‘hoc Capenate ab hoc’ et
tab hac Capenati’. πο mirum declinationem perfecti servari in his, cum
etiam accentum soleamus servare, quamvis a in finali sit syllaba, quae in
perfectis erat paenultima: ‘Capenaås’, ‘Arpinås’, ‘Ardeås’. quod autem
per syncopam haec proferuntur, vetustissimorum usus comprobat. {{spatium||{{wl|Q|Cato}}}} in
20 I originum: sed lucus Capenatis. idem in eodem: si quis mor–
tuus est Arpinatis, | eius heredem sacra non secuntur. ilem
in eodem: populus communiter Tusculanus, Aricinus, Lanu–
vinus, Laurens, Coranus, Tiburtis, Pometinus, Ardeatis. idem
in oratione, qua suasit in senatu ‘Samnitis’ dixit pro 'Samnis’:
25 accessil ager, quem privatim habent Gallicus, Samnitis, Apu–
lus, Bruttius. ‘Laurentis’ etiam pro ‘Laurens’ dicebant. {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} in 61
annalibus:<noinclude><references/></noinclude>
g3lvnzjqdklsv8lie43ano8esmnngcj
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/370
104
82572
271503
266774
2026-06-15T12:27:15Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271503
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|338|PRISCIANI INST.}}</noinclude>Quos homines quondam Laurentis terra recepit.
{{spatium||{{wl|Q212667|Naevius}}}} neutraliter ‘hoc Samnite’ protulit in {{spatium||{{wl|Q816057|carmine {{spatium||{{wl|Q816057|belli Punici}}}}}}}}.
ad cuius similitudinem debet: et ‘hoc dite’ dici, unde pluraliter ‘ ἀπ᾽
{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VIII:
Non illic Libycae posuerunt ditia gentes 5
Templa.
{{spatium||{{wl|Q298729|Lucilius}}}} tamen
QRuortecfis oleum {{spatium||{{wl|Q1216194|Casina}}}}<ref>[[Casina|Casina]]</ref></poem>s
pro ‘{{spatium||{{wl|Q1216194|Casina}}}}<ref>[[Casina|Casina]]</ref></poem>te’. {{spatium||{{wl|Q3991846|Titinius}}}} in psaltria:
Ferentinatis populus res Graecas studet. 10
{{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} in Sticho ‘infimatis’:
Ergo oratores populi summates viri
Summi accubent, ego infimatis infimus.
inveniuntur tamen quidam in huiuscemodi nominibus etiam in e ablativum
proferentes, quod mox usus approbet. similiter mensium nomina in ‘is’ 15
vel in ‘er’ desinentia ablativum per i finiunt: ‘Quintilis a Quintili’,
cAprilis ab April’, ‘September a Septembri’, ‘October ab Octobri’.
luvenalis in V:
Ilesternum solitus medio servare minutal
Septembri. 2
ide in IT1:
Pallere et vinum toto nescire Decembri.
62 possunt tamen –haec etiam communia esse, unde ‘Kalendas Septembres’<noinclude><references/></noinclude>
eubillba4m91uapgm05loxf71u2bw62
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/371
104
82573
271425
266775
2026-06-15T12:22:03Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271425
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 61. 62|339}}</noinclude>dicimus. = praeterea simpl&& eorum similiter invenitur faciens ablativum |
<imber ab imbri’. {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in Υ11:}
Nubibus hibernis et nostro pascitur imbri.
{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} de signis: cum esset vinctus nudus in aere, in imbri,
sin frigore. idem in frumentaria: ferebat hanc quoque iniqui–
tatem Septicius et imbri frumentum in area corrumpi patie–
batur. ‘bipennis’ commune est et habet etiam neutrum, ideo ablativum
"a bipenni’ facit. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in XI:
" ferro sonat alta bipenni
10 Fraxinus.
. in e autem et i indifferenter desinunt in ablativo omnia, quae sunt com–
munia trium generum, ut ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc par ab hoc’ et ‘ab hac
pare’ vel ‘ pari’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}<ref>[[Eclogae vel bucolica]]</ref>:
. numero deus impare gaudet.
13 {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VIII: |
Ergo pari voto gessisti bella, iuventus –,
chic’ et ‘haec’ et ‘hoc vetus ἃ vetere’ vel ‘veteri’ – {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in [I
{{spatium||{{wl|Q106100269|saturarum}}<ref>deest</ref>: |
Intravit calidum veteri centone lupanar.
20 {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} pro Murena: cum ex familia veteri et illustri. Sta–
tius in I {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}<ref>[[Thebais]]</ref>:
Funditus, et veteri spumavit Lerna veneno.
idem in XI: Φ
veteri stat sordida tabo
25 Vtraque canities.
idem in XIH:
Si quid in hoc veteri bellorum sanguine mecum<noinclude><references/></noinclude>
l3dj0cnzpcdc8tcylesbfjqw96mdebh
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/372
104
82574
271471
266776
2026-06-15T12:25:07Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271471
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|340|PRISCIANI INST.}}</noinclude>Quaesitura venis, si quid non Anda tt Carontis
Iussa times –.,
thic’ et <haec’ et ‘hoc audax’, ‘triplex’, ‘artifex’, ‘ab hoc’ et ‘ab hac
audace’ vel ‘audaci’, ‘ἃ triplice’ vel triplici’, ‘ab artifice’ vel ‘artifici’.
{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII: 5
At Caesar triplici invectus Romana triumpho
Moenia.
{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in I Achilleidos:
Qualiter artifici victurae pollice terae
Accipiunt formas. 10
similiter ‘ab hoc’ et ‘ab hac duplice’ | vel ‘duplici’, ‘supplice’ vel ‘sup–
ΡΠ dicimus – {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}}}}<ref>[[Sermones (Horatius)]]</ref> libro IH:
tum pensilis uva secundas
Et nux ornabat mensas cum duplice ficu.
{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in Phormione: 15
Commodius esse opinor duplici spe utier.
{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VI: .
Nec superos orat nec cantu supplice numen
Auxiliare vocat.
{{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||{{wl|Q776615|Catilinario}}<ref>[[De Catilinae coniuratione|De Catilinae coniuratione]]</ref>: demisso vultu, voce sup plici–, ‘me– 20
mor a memore’ vel ‘memori’ – {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in HH:
Figendum et memori tractandum pectore, sive.
Horagjus in Il {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}}}}<ref>[[Sermones (Horatius)]]</ref>:
Ad Maecenatem memori si mente recurras.
{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in VI {{spatium||{{wl|Q184742|metamophoseon}}}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)]]</ref>:<noinclude><references/></noinclude>
0ko727agb9x439dtqfx3f4kgtbm1a3y
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/373
104
82575
271509
266777
2026-06-15T12:27:39Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271509
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|LIBER VII 62—64|341}}</noinclude>Absentes pro se memori rogat ore || salutent.
(et puto ideo magis in i terminatione uti in hoc nomine veteres, quod an–
tiquissimi ‘hic’ et ‘haec memoris’ et ‘hoc memore’ proferebant, ex qui–
bus ablativus in i solam vult terminari, unde {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} quoque pro Plan–
5 cio: memori mente persolvunt. ideo autem communio generis est
duplicis in ablativo terminationis causa, quod simplicia unius generis inve–
niuntur, quorum ablativus in e solam exit, et tamen composita ab eo, si
communia trium generum sint, tam in e quam in i finiunt eundem casum:
<haec ops ab ope’, ‘hoc cor ἃ corde’, ‘hoc caput a capite’, ‘hic’ et ‘haec’
10 et ‘hoc inops ab inope’ vel tinopi’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in frumentaria: hanc
pecuniam tantam, datam ex aerario inopi atque exhausto) –,
"anceps ab ancipite’ vel ‘ancipiti’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in III:
Tum vero ancipiti mentem formidine pressus.
similiter ‘hic’ et ‘haec’ | et ‘hoc concors a concorde’ vel ‘concordi’,
is unde {{spatium||{{wl|Q332785|Persius}}}}: ΄
Dividit in geminos concordia fata duorum;
in ‘ia’ autem desinens pluralis sine dubio ab ablativo est in i terminante.
sciendum tamen, quod etiam ‘hic’ et ‘haec concordis’ et ‘hoc concorde’
dicebant, ‘hic’ et δος amentis’ et ‘hoc amente’. nec mirum, cuius sim–
20 plex quoque ‘mentis’ {{spatium||{{wl|Q47130|Ennius}}}} protulit in Epicharmo: ‘
terra corpus est, at mentis ignis est
pro ‘mens’. — lentis’ quoque pro ‘lens’, et ‘paris’ pro par’. Atta in
socru:<noinclude><references/></noinclude>
egrn7v1drj6jk0zkn6qhs508juzkhf1
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/374
104
82576
271429
266778
2026-06-15T12:22:19Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271429
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|342|PRISCIANI INST.}}</noinclude>Ad hanc fortunam accessit 161 fortuna paris.
65 ‘vigil’, quod quidam duorum, quidam triunr generum commune putant
esse debere, ‘ἃ vigile’ vel ‘vigili’ facit ablativum – {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in V:
Praeterea lateris vigili cum febre dolorem.
{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in II Achilleidos: 5
Aspicit intentum vigilique haec aure trahentem –,
tteres ἃ terete’ vel ‘tereti’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VII:
Ν . sed haec tereti mos est aptare {18 5610.
idem in eodem:
Et tereti pugnant mucrone veruque Sabello. = 10
idem in XI:
Et fundam tereti circum caput egit habena –,
<hebes ab hebete’ vel ‘hebeti’ – {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in III:
hebeti lautissima ferro
Caeditur et tota sonat ulmea caena Suburra – 15
(quaeritur, an, || cum ‘hic’ et ‘haec’ et ‘hoc hospes’ et ‘sospes’ dicatur,
unde {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in V:
Hospes in externis audivit curia tectis
et {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in IlII {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}<ref>[[Thebais]]</ref>:
’Accipias, fessisque libens iterum hospita pandas 20
Flumina
et {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in V:
numquam
Depositum tibi sospes erit,
possit ‘ab hoc sospite’’ οἱ ‘sospiti’ dici, quod adhuc apud nullum legi, 45
sed ‘ab | hospite’ et ‘sospite’’ {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII:<noinclude><references/></noinclude>
imiqt0qzqwi7em6hwhk6nurcvzo6kgc
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/375
104
82577
271431
266779
2026-06-15T12:22:27Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271431
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 64—67|343}}</noinclude>quo sospite numquam
Res equidem Troiae victas aut regna fatebor.
el fortassis quia haec sola in ‘es’ terminantium etiam in a faciunpt femi–
nina, evitaverunt communium aliorum regulam ablativi, vel quod in he–
ὅ roico stare metro non possit nisi in ὁ terminans eorum ablativus. quod 66
autem. eliam in ἃ desinunt supra dicta nomina, usus confirmat. Virgi–
lias in HI:
Et pater Anchises: bellum, o terra hospita, portas.
idem in HIT compositum ab eo:
10 Et Numidae infreni cingunt et inhospita Syrtis. 9.
{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in II {{spatium||{{wl|Q1236235|fastorum}}}}<ref>[[Fasti|Fasti]]</ref></poem>:
Principio mensis Phrygiae conterminrfa matris
Ilos pita delubris dicitur aucta novis.
{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} pro Murenac a sacris patriis lunonis Sospitae), 'tri–
13 dens ἃ tridente’ vel ‘tridenti’: potest enim esse trium generum, nam lec–
tum est ‘trifenti hasta’’ et ‘telo’, quamvis, cum Neptuni fuscinam per se
positum significat, masculino genere invenitur. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in II:
Neptunus muros magnoque emota trident’
Fundamenta quatit.
20 ‘locuples’ quoque, quia trium est generum, ‘a locenplete’ vel ‘locupleti’
facit ablativum. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in frumentaria: in provincia locupleti
ac referta.<noinclude><references/></noinclude>
l4kcnfy4qibpc2qwta67st7yslyhhbr
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/376
104
82578
271461
266780
2026-06-15T12:24:27Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271461
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|344|PRISCIANI INST.}}</noinclude>faciunt ablativum in ‘vis’ vel ‘guis’ vel ‘ctis’ vel ‘mnis’ vel ‘gnis’ ter–
minantia nomina nominativum et alia fere omnia, quorum extrema syllaba
in ‘is’ desinit a duabus incipiens consonantibus, ut ‘avis ab ave’ vel
avi’ – Iloratius in I {{spatium||{{wl|Q943884|carminum}}}}<ref>[[Carmina (Horatius)]]</ref>:
Nereus fata: mala ducis avi domum,
Quam multo repetet Graecia milite –, ες
<navis ἃ naljve’ vel ‘navi’ – {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} de suppliciis: quo enim tibi
πᾶν opus fuit’ {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}<ref>[[Andria]]</ref>:
’ navi fracta apud Andrum [insulam].
idem in {{spatium||{{wl|Q678909|heautontimorumeno}}}}<poem><ref>[[Heautontimorumenos|Heautontimorumenos]]</ref></poem>:
advenientem, e navi egredientem ilico
Abduxisad cenam.
in eadem:
Dies triginta aut plus ego in navi fui.
{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} vero per e protulit in V:
At media Mnestheus incedens nave per ipsbs
Ilortatur socios –,
"civis a cive’ vel ‘civi’ – {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in I HI:
quid illo cive tulisset
Natura in terris. |
{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in Verrinarum {ΠΠ1: quod Siculus a civi Romano, civis
Romanus datur ..... primum suae legis, quod civis cum civi<noinclude><references/></noinclude>
s16k00qo5i7m6uvraip53el74p7qrt2
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/377
104
82579
271424
266781
2026-06-15T12:21:59Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271424
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 67. 68|345}}</noinclude>agerel. sic enim veteres codices habent, quos imperitia quorundam cor–
ΓᾺΡ mutantioum scripturam. idem pro Planeio: quid dicam de C.
Virgilio, tali civi et viro’ οἱ mox: in navi tuta. idem pro Ses–
tio: quod esset ausus pro civi, pro bene merito civi. idem in
VII Philippicarum: sed in principe civi non est satis –, ‘vectis
a vecte’ vel ‘vecti’ – {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q1233598|eunucho}}}}<ref>[[Eunuchus/Actus I]]</ref>:
in medium huc agmen cum vecti, | Donax –
Signis ab igne’ vel Signi’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in IHH:
Vulnus alit venis et caeco carpitur igni.
idem in I {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>. |
Et, quamvis igni exiguo, properata maderent.
luvenalis in V:
minor igne rogi.
{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} im I:
Igne vagolustrare iuvat, tibi numine ab omni ..
famnis’ etliam ‘ab hoc amne’’ vel amn’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIL:
murorum in parte sinistra
Opposuere aciem, nam dextera cingitur amni.
idem in I {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>:
prono rapit alveus amni.
o{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VI:<noinclude><references/></noinclude>
cp3etv2o1ajaom30e91vsa0lowkwsat
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/378
104
82580
271510
266782
2026-06-15T12:27:43Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271510
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|346|PRISCIANI INST.}}</noinclude>ferit amne citato
Maliacas Sperchios aquas –, .
tanguis ab angue’ vel ‘angui’ – {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in III:
Angue ter excusso. :
{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q1226213|epistularum}}}}<ref>[[Epistulae (Horatius)|Epistulae (Horatius)]]</ref></poem>:
Alter Mileti textam cane peius et angui
Vitabat chlamydem –.
similiter ‘ab ungue’ vel ‘ungui’ – idem in eodem: |
ad haec ego naribus uti | :
Formido et, luctantis acuto ne secer ungui –.
invenitur etiam ‘a minore’ vel minori’, ‘a leviore’ vel ‘leviori’ et ‘a
maiore’ vel ‘maiori’. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in V:
Numinibus miserum turguebat Atlanta minori
Pondere. .
'{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in VI {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}<ref>[[Thebais]]</ref>:
numquam hunc animum natura minori
Corpore nec tantas ausa est includere vires.
{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in III:
non defuit fl illi,
Vnde emeret multa pascendum carne leonem
lam domitum. constat leviori belua sumptu
Nimirum et capiunt plus intestina poetlae.
{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VII; |
Vixque revulsa solo maiori pondere pressum
Signiferi mersere caput.<noinclude><references/></noinclude>
r60iirq91k79s17c0kps7v924v4jt1e
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/379
104
82581
271422
266783
2026-06-15T12:21:51Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271422
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 68—70|347}}</noinclude>nec mirum, tam in i quam in e comparativorum ablativos terminari, cum
vetustissimi etiam neulrum in ‘or’ finiebant et erat eadem terminatio com–
munis triwm | generum, quae capax est, ut docuimus, utriusque ablativi,
tam in ὁ quam in i lerminantis. Valerius Antias in VI annalium:
shoc senatusconsulktum prior factum est. Cassius Emina an–
nalem suum quartum hoc titulo inscripsit: bellum Punicum poste–
rior. Claudius in VIII annali: qui prior bellum, quod cum
his gestum erat, meminissent. in eodem: ubi decreve–
runt, commemorant, Graccho foedus prior Pompeianum non
10 esse servatum. propria, si sint appellativis similia in i terminantibus XIII 70
ablativum, ipsa per e eundem proferunt casum, sicut supra dictum est, ut
"Tuvenalis, {{spatium||{{wl|Q2098|Martialis}}}}, Felix’ [propria] ‘ἃ Juvenale, Martiale, Felice’.
"rudis’, quando commune est significans recentem, et neutrum in ὁ facit,
<hoc rude’, et ablativum in i, ‘a rudi’; quando vero virgam, qua gladia–
13 tores donati cessabant gladiatura, femininum est solum et ablativum in ὁ
finit. {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in II:
| hic Sergius idem
Accepta rude coepisset tVegento videri.
"strigilis’ vel derivativum est a ‘stango’ vel a Graeco στλεγγέδος. . itaque
orrationabiliter in i terminavit ablatWwum. Ilofatius in ΠῚ {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}}}}<ref>[[Sermones (Horatius)]]</ref>: = |
| an hic tpeccavit, sub noctem qui puer uvam
Furtiva mutal strigili’
In ‘ix’ etiam feminina verbalia, quia possunt esse communia cum<noinclude><references/></noinclude>
ojnbmb0gb79j9kqlye3z6w4k7iyrn0w
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/380
104
82582
271466
266784
2026-06-15T12:24:47Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271466
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|348|PRISCIANI INST.}}</noinclude>neutris, ut ‘victrix’, ‘ultrix’, unde et ‘victricia’, ‘ultricia’, tam in e quam
in i finiunt ablativum. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in I: |
i In sua victrici conversum viscera dextra.
idem in eodem:
Tollite iam pridem, victricia tollite signa. 5
{{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}} in V: |
ultricia Graiis
Virginibus dare tela pater.
tposlis’ etiam ‘ἃ poste’. vel ‘posti’ invenio, quia, ut supra diximus, ἃ
duabus consonantibus incipiens finalis syllaba in ‘is’ desinit. Luca– i
nus in V: τς
tum || poste recluso
NN Dux ait.
{{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in V {{spatium||{{wl|Q184742|metamophoseon}}}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)]]</ref>:
Raptaque de dextro robusta repagula posti 15
Ossibus inlisit. . Φ
In fås’ quoque circumflexa, quae apud veteres etiäm in ‘tis’ proferri
docuimus, tam in e quam in i finiunt ablativum. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} pro Vareno:
G. Ancharius Rufus fuit e municipio Fulginate. idem in eadem:
in praefectura Fulginat'e. idem φῖὸ Cluentio: ex municipio 2
Aletrinati. 411 vero omnia tertiae declinationis nomina in e desinunt
per ablativos correptam, cum omnes aliae terminationes ablativi in omni
declinatione producantur. ergo si qua ex his, quae debent in e per abla–
tivum proferri, inveniamus per i prolata, auctoritati adscribimus, quae
saepe etiam dativis pro ablativis nec non etiam pro genetivis est usa, ut»
{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII:
Advectum Acnean classi victosque penates,<noinclude><references/></noinclude>
e8gwhe70tqq78igih1k9g40mtm0zijc
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/381
104
82583
271467
266785
2026-06-15T12:24:51Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271467
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 70—73|349}}</noinclude>pro ‘advectum classe’, nisi si dicamus hellenismo usum esse poetam; da–
tivo enim casui illi hoc adiungunt verbum.
In Graeeis est quando invenimus e producta finiri ablativum tam pri–
mae quam tertiae declinationis nominum, qui magis dativus est Graecus
5 pro ablativo positus Latino. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I:
| ipse uno graditur comitatus Achate.
{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VIII:
Signaque ab Euphrate cum Crassis capta sequentes.
similiter ‘a Demosthen&’, ‘Aristotele’, ‘Hermogene’. | vetustissimi tamen
19 etiam in quibusdam Latinis, quae nominativum in ‘es’ productam termi–
nantia pares cum genetivo habent syllabas in hac deckinatione, solebant
producere ablativum more quintae dechinationis vel supra dictorum Grae–
corum: ‘a mole, ‘tab&, ‘fame, quod adhuc sic profertur. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VI:
offam
15 Obicit; ille famé rabida tria guttura pandens.
{{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in X:
Non mandante [ἀπ|δ: multas volucresque ferasque
Aegypti posuere deos.
{{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in V:
20 Membr2 aliena famé lacerabant, esse parati
Et sua.
{{spatium||{{wl|Q47154|Lucretius}}}}:
Imbribus ut τὰ} 8 nimborum arbusta vacillent.
–2
2
DE NOMINATIVO PLYRALI TERTIAE DECLINATIONIS.
25 Nominativus pluralis fit a genetivo || singulari .mutata ultima ‘is’ in XV 73
᾽ produetam in masculinis et femininis et communibus, ut ‘huius car–
dinis hi cardinös’,; thuius consulis hi consules’, ‘huius matris hae matres’,<noinclude><references/></noinclude>
gtgfhw6xrnbbhd2ephu6m5tevvdcdn1
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/382
104
82584
271430
266786
2026-06-15T12:22:23Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271430
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|350|PRISCIANI INST.}}</noinclude>"huius vatis hi’’ et ‘hae vatés’. neutra vero ex ablativo singulari faciunt
nominativum. pluralem hoc modo. si in i vel tam in i quam in 6 exeat
ablativus , correpta i et addita a fit nominativus pluralis, ut ‘ab hoc mari
haec maria’, ‘ab hoc cervicali cervicalia’, ‘a lacunari lacunaria’, ‘a par’
vel ‘pare paria’, ‘a felice’ vel '"felici felicia’. excipitur ‘a vetere’ vels
"veteri’, quod '"vetera’ et non ‘veteria’ facit, nec non ‘ab hoc ludieri'’,
quod ‘ludiera’ et non ‘ludicria’’ dicimus. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in XII Aeneidos:
neque enim levia aut ludicra petuntur
Praemia, sed Turni de vita et sanguine certant.
similiter comparativa, quae ablativum tam in e quam in i terminant: ‘ma– »
iovra’ enim et ‘minora’ | et ‘plura’ dicimus, quamvis antiqui etiam '"plu–
dixerunt, unde compositum ‘compluria’. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in Phor–
mione:
Multa advenienti, ut fit, nova hic compluria.
{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} de signis: immo vero alia compluria; in quibusdam tamen 15
codicibus invenitur ‘complura’. – idem in eodem: dies continuos
compluris. idem pro Caecina: compluris armatos. ‘'gausape’
quoque, sicut supra diximus, et ablativum in e terminat, ‘ab hoc gausape’
et nominativum pluralem in a definit: ‘gausapa’ enim, non ‘gausapia’ di–
cimus. Iloratius {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}}}}<ref>[[Sermones (Horatius)]]</ref> II: – 20
Gausape purpureo mensam pertersit acernam.
{{spatium||{{wl|Q332785|Persius}}}}:
lam chlamydes regum, iam lutea gausapa captis.
taplustre’ itidem quamvis faciat ablativum ‘ab hoc aplustri’, nominativum<noinclude><references/></noinclude>
ima9juuiuxb52xzzzx2wa529m2xpe3u
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/383
104
82585
271428
266787
2026-06-15T12:22:15Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271428
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 73—75|351}}</noinclude>tamen pluralem non solum in a, sed etiam in ia’ terminat: et ‘aplustra’
enim οἱ ‘aplustria’ antiqui protulisse inveniuntur. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in Arato:
Navibus absumptis fluitantia quaerere aplustra.
Caesar in Arato: .
δ Fulgent Argoae stellis aplustria puppis.
alia vero omnia neutra, quae in e terminant ablativum, mutata e in a fa–
ciunt nominativaum pluralem: ‘ab hoc numine haec numina’, ‘a tempore
tempora’’, ‘& tubere tubera’, ‘a capite capita’. |] |
DE GENETIVO PLVRALI TERTIAE DECLINATIONIS.
10 Genetivus pluralis tertiae declinationis nascitur ab ablativo singulari XVI 75
hoc modo: cum in i vel et in 6 et in i desinit, correpta i assnmit ‘ um’, |
ut ‘a sedili horum sedilium’, ‘a cervicali cervicalium ’,, ‘ab equestri eques–
trium’, ‘ab utili utilium’, ‘ἃ sapiente’ vel ‘sapienti sapientium’. ‘a fe–
lice’ νοὶ ‘felici felicium’. multa tamen per syncopam solent proferri: ‘sa–
15 pientum’ pro ‘sapientium’, ‘merentum’ pro ‘'merentium’ – {{spatium||{{wl|Q243203|Statius}}}}
in II {{spatium||{{wl|Q2708117|Thebaidos}}}}<ref>[[Thebais]]</ref>:
dabitur, mihi crede, merentum
Consiliis tranquilla dies.
idem in III: Ν ει
20 acternaque sontum
Supplicia –,
"caelestum’ pro ‘caelestinm’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VII:
Caelestum vis magna iubet.
et sciendum tamen, quod rarissime haec, quae in solam i finiunt ablativum,
25 syncopam patiuntur i per genelivum pluralem. inveni <marum’ pro ‘ma–<noinclude><references/></noinclude>
e4ypmx1lag1j07190gpo4vqdlj1v6jc
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/385
104
82587
271426
266789
2026-06-15T12:22:07Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271426
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 75—78|353}}</noinclude>hac aede δράϊυπι᾽, ‘haec caedes [huius caedis] a caede caedium’, nisi haec
etiam per syncopam i proferantur. frequentius tamen in ‘es’ terminantia
absque i inveniuntur, ut ‘vatum’ pro tyvatium’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in HI1:
Multaque praeterea vatum praedicta | priorum.
5 {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} pro Sestio: vestrarum sedum templorumque causa –,
"mensum’’ quoque pro ‘mensium’. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in VIII {{spatium||{{wl|Q184742|metamophoseon}}}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)]]</ref>:
Et quos sustinui bis mensum quinque labores.
excipiuntur ‘iuvenis a iuvene iuvenum’, ‘canis a cane canum’, ‘panis a
pane panum’; carent enim i paenultima semper.
10 In ‘as’ quoque Latina mutant e ablativi in i et assumunt ‘um’: ‘ἃ
civitate civitatium’, ‘a probitate probitatium’. in his tarnen frequenter so–
let fieri concisio i in genetivo plurali, ‘a civitate civitatium’ et '"civita–
tum’, ‘a probitate probitatium’ et ‘probitatum’’.
Reperiuntur praeterea absque i facientia genetivum pluralem, quamvis
15 ablativum et in e et in i proferant, in ‘us’ et in ‘il’ et in ‘or’ trium
generum et in ‘ex’ desinentia, quando sunt communis generis, ut ‘hic’
et ‘haec’ et ‘hoc vetus ἃ vetere’ vel ‘veteri veterum’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in V:
veterum non inmemor ille parentum –,
tvigil ab hoc’ et ‘ab hac vigile’ vel ‘vigili horum’ et ‘harum vigilum’.
20 {{spatium||{{wl|Q193800|Iuvenalis}}}}<ref>[[Saturae (Iuvenalis, Bucheler)|Saturae (Iuvenalis)]]</ref> in V: |
Praeterea lateris vigili cum febre dolorem.
{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII:
TPraeterea vigilum excubiis obsidere portas.
sunt tamen, qui ‘vigilis’ nominativum quoque similem genetivo esse puta–
25 verunt, usus tamen in ‘il’ esse ollstendit, αἱ {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in I III:<noinclude><references/></noinclude>
oxgfx3css1vhltpdxxwyl1n3jsg6gxm
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/386
104
82588
271508
266790
2026-06-15T12:27:35Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271508
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|354|PRISCIANI INST.}}</noinclude>tutelaque valli
Pervigil alterno paret custodia signo.
similiter ‘memor ἃ memore’ vel ‘memori horum’ et ‘harum memorum’
– {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in II {{spatium||{{wl|Q1226154|sermonum}}}}<ref>[[Sermones (Horatius)]]</ref>: .
oNam quamvis memori referas mihi pectore cuncta. δὅ
raro tamen invenitur in e terminans hiuius nominis ablativus, nec aliam
esse causam existimo, ut supra dietum est, nisi eam, quod apud | antiquos
thic’ et ‘haec memoris’’ et ‘hoc memore’ proferebatur. in quo testis
est {{spatium||{{wl|Q223615|Caper}}}}, antiquitatie doctissimus inquisitor. ostendit enim, Caecilium
in epiclero sic protulisse: 10
Itane Antipho tinventus profluvia fide’
Itane estinmemoris, itane est madida memoria’
nec mirum , cum et ‘hic celer’ et ‘hic celeris’, et ‘ hic concors’ et ‘hic
concordis’ protulisse inveniuntur vetustissimi multaque alia in eundem mo–
dum. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in XII: |
nec domini memorum proculcat equorum –.,
<supplex ab hoc’ et tab hac supplice’ vel ‘supplici horum’ et ‘harum
supplicum’, ‘artifex ab hoc’ et ‘ab πᾶς artifice’ vel ‘artifici horum’’ et
<harum artificum’. {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in VII:
Se simul et Romam Pompeio supplice mensus. 96
{{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in {{spatium||{{wl|Q776615|Catilinario}}<ref>[[De Catilinae coniuratione|De Catilinae coniuratione]]</ref>: demisso vultu, voce supplici. Ci–
cero pro Ligario: et nos iacentes ante pedes supplicum voce
prohibebis. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I:
Artificumque manus inter se operumque laborem.
puto tamen, haec etiam ab oratoribus differentiae causa sic proferri per 5
syncopam, quia ‘supplicium’ et ‘artificium’ neutra inveniuntur singularia.
"hic’ et ‘haec parens’, quando nomen est, duum est generum et geneti–<noinclude><references/></noinclude>
koxefot599amowwkf4w3mroq891efj8
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/387
104
82589
271460
266791
2026-06-15T12:24:23Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271460
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 78—80|355}}</noinclude>vum pluralem absque i facit plerumque, ‘horum parentum’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}
in I]:
decora alta parentum.
quod autem etiam ‘parentium’ non irrationabiliter dicitur, ostendit accu–
3 sativus pluralis in ‘is’ etiam terminans, qui proprius est in ‘inum’’ termi–
nantis genetivi. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q678909|heautontimorumeno}}}}<poem><ref>[[Heautontimorumenos|Heautontimorumenos]]</ref></poem>:
Quod volo aut peto, parentis meos ut commonstres
mihi.
{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} de suppliciis: navium praefectos sine ulla causa de
wo conplexu parentium suorum, | hospitum tuorum, ad mortem
ocCcruciatumque rapuisti. notandum etiam, quod omnia semper plura–
lia, quae in ‘es’ || desinunt, genetivum in ‘ium’’ faciunt, ut ‘hae vires
harum virium’, ‘hi penates horum penatium’ – invenitur tamen apud
veteres cius singulare ‘hic penatis huius penatis’ –, ‘hi quinquatres horum
13 quinquatrium’’, ‘hi’ et ‘hae tres horum’ οἱ ‘harum trium’. similiter ‘ἢ
et ‘hae plures’ et ‘haec plura’ vel ‘pluria horum’ et ‘harum plurium’.
{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} ad Herennium in III: complurium negotiorum.
In ‘is’ quoque longam desinentia: ‘his a lite litium’, ‘Sammis a Sam–
nite Samnitium’, ‘dis a dite ditium’. ‘nox’ etiam ‘a nocte noctium’’,
20 unde Agellius noctium Atticarum inscripsit.
Celera vero omnia ablativum in e solam terminantia mutant eam in
, cum’’ et faciunt genetivum pluralem: ‘a poemate poematum’, ‘ἃ {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}}ne
{{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}}num’, ‘a consule consulum’, ἃ Titane Titanum’, ‘a duce ducum’,
‘ἃ patre patrum’, ‘a virtute virtutum’, ‘a capite capitum’, ‘ab alite ali–
Ὁ tum’; nam ‘alituum’ per interpositionem addita ἃ protulit {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}}
in VILI:<noinclude><references/></noinclude>
7zp45n7sgbsgy1swsas47ynawhky9le
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/388
104
82590
271463
266792
2026-06-15T12:24:35Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271463
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|356|PRISCIANI INST.}}</noinclude>Alituum pecudumque genus sopor altus habebat.
81 fa bove’ quoque ‘bovum’ debet fieri; sed hoc nomen notandum, φιοά u
consonantem assumunt obliqui singulares hiatus causa, abigjfpt autem est
quando plurales. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in IH:
Huc ubi delati portus intravimus, ecce 5
Laeta boum passim campis armenta videmus.
idem in VIH:
Reddidit una boum vocem vastoque sub antro.
dativus aulem et ablativus eius nominis per syncopam semper mediae pro–
feruntur syllabae, ‘bubus’ pro ‘bovibus’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in epodo: 10
Beatus ille, qui procul negotiis
–Paterna rura bobus exercet suis.
nominativus vero pluralis et | accusativus et vocalivus, qui similes sunt,
raro abiciunt u consonantis loco positam. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in {{spatium||{{wl|Q546203|bucolico}}}}<ref>[[Eclogae vel bucolica]]</ref>:
Ille meas errare boves, ut cernis, et ipsum. 15
idem in VIII:
Discessu mugire boves.
in eodem:
Abstractaeque boves abiurataeque rapinae. ||
DE DATIVO ET ABLATIVO PLVRALI TERTIAE DECLINATIONIS. 20
XVII 82 Dativus et ablativus pluralis tertiae declinationis nascitur a singulari
genetivo interiecta ‘bu’’, ut ‘huius hominis his’ et ‘ab his hominibus’’,
<huius exulis his’ et ‘ab his exulibus’, ‘huius numinis his’ et ‘ab his nu–
minibus’, ‘huius disparis his’ et ‘ab his disparibus’, ‘huius felicis his’ et
ab his felicibus’, ‘toreuma toreumatis his’ et ‘ab his toreumatibus’’. in 2
huiuscemodi tamen, id .est neutris a finitis, quae sunt Graeca, frequenter<noinclude><references/></noinclude>
tivb3qtf7ybuxkdyu9t5ak5tadws0no
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/389
104
82591
271465
266793
2026-06-15T12:24:43Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271465
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 80—83|357}}</noinclude>invenimus antiquos dativum οἱ ablativum plurales in ‘is’ productam profe–
rentes contra regulam tertiae declinationis, quam servant in ceteris casibus
" supra dictorum nominum. ut {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} frequenter in Verrinis ‘toreu–
15
matis’’ dicit et ‘peripetasmatis’ et ‘emblematis’. in libro de signis:
nunc de peripetasmatis quemadmodum te expedias non ha–
bes. in eodem: scaphia cum emblematis. idem ad Herennium
III: de orationibus aut poematis, quamvis neutro genere hoc ubi–'
que profert. si enim, sicut {{spatium||{{wl|Q47160|Plautus}}}} et alii vetustissimi, femininum hoc
protulisset, pares syllabas omni casui servasset absque genetivo plurali se–
cundum analogiam primae declinationis. est igitur magis apud {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}}–
nem et 605, qui similiter in huiuscemodi proferunt, heterocliton vel, ut
Celso videtur, ἃ nominativo ‘hoc peripetasmatum’, ‘hoc emblematum’.
excipitur etiam ‘bobus’; ut dixi, euphoniae causa pro ‘bovibus’; est enim
genetivus singularis ‘bovis’. Horaltius in carmine saeculari:
Quaeque vos bobus veneratur albis.
idem in III {{spatium||{{wl|Q943884|carminum}}}}<ref>[[Carmina (Horatius)]]</ref>: .
sol ubi montium
Mutaret umbras et iuga demeret
Bobus fatigatis, amicum
Tempus agens abeunte nocte.
DE ACCVSATIVO PLVRALI TERTIAE DECLINATIONIS.
Accusativus pluralis tertiae declinationis similis est proprio nominativo,
sicul et vocativus. in illis vero, quae [|| genetivum eiusdem numeri in ‘um’
finiunt, plerumque per ‘es’ longam profertur: ‘hi latrones hos latronés o<noinclude><references/></noinclude>
ehcawphwbif38pp4eiqhflsp3hr46ai
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/390
104
82592
271423
266794
2026-06-15T12:21:55Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271423
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|358|PRISCIANI INST.}}</noinclude>latronés’, ‘hi consules hos consules ὁ consules’, ‘hi tubicines hos tubici–
nés ὁ tubicines’, ‘86 matres has matrés o matrés’, ‘hi’ et ‘hae sacerdo–
tes hos’ et ‘has’ et ὁ sacerdotäs. inveniuntur tamen quaedam in ‘is’
solam productam terminantia hunc casum Graeca, quae etiam nominativo
similiter in ‘is’ desinunt: ‘hae Sardis has Sardis’, item ‘Alpis’, ‘Syrtis’, 5
<Trallis’, quae apud Graecos in sppra dictis casibus εἰς diphthongum ha–
bent finalem. Iloratius in I ep tularum:
Smyrna quid et Colophon, quid Croesi regia Sardis’
{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in X: .
In Syrtis, in saxa, volens vos Turnus adoro. 10’
quogim autem in ‘ium’ terminantium genetivum frequentius in ‘is’ οἱ
quorum rarius exeat accusativus, ut potero, breviter colligam.
.84 Omnium, quae tam nominativum quam genetivum similem habent,
eorum accusativus raro in ‘es’, frequenter in ‘is’ solet terminari, ut ‘hie’
οἱ ‘haec omnis huius omnis hos’ et ‘has omnis’. {{spatium||{{wl|Q7170|Sallustius}}}} in is
{{spatium||{{wl|Q776615|Catilinario}}<ref>[[De Catilinae coniuratione|De Catilinae coniuratione]]</ref>:«omnis homines, qui 5656 student. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in
{{spatium||{{wl|Q1233645|Andria}}}}<ref>[[Andria]]</ref>:
omnis nos gaudere.
{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in III {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>:
et pinguis unguine ceras. : 20
idem in IIII {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>:
aquas dullcis et frondea semper
. Tecta petunt.
idem in I Aeneidos:
hic fessas non vincula navis
Vlla tenent.<noinclude><references/></noinclude>
kr47ei0viqlzvn0tmbit31iofgbva7a
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/391
104
82593
271459
266795
2026-06-15T12:24:19Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271459
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 83—85|359}}</noinclude>idem in V: ’
Quoque magis fessas optem dimittere navis.
idem in eodem:
Muneraque in navis ternos optare iuvencos.
s similiter faciunt accusativum eiusdem formae semper pluralia, ut ‘hi ma–
nes horum manium hos manes’ vel ‘manis’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in HII Ae–
neidos: ‘
Id cinerem aut manris credis curare sepultos’ –.,
ttres trium hos’ et ‘has tres’ vel ‘tris’. idem in III Aeneidos:
10 tris adeo incertos caeca caligine sokes
Erramus pelago.
In ‘er’ quoque desinentia, quae i terminant ablativum, similiter fa–
ciunt accusativum pluralem plerumqne per ‘is’, raro per ‘es’: ‘acer ah
acri hos acris’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in ΧΙ:
15 metuensque moneret,
Acris esse viros.
similiter ‘saluber salubris a salubri salubres’ vel ‘salubris’, ‘imbher ab|| 85
imbri hos imbres’ vel ‘imbris’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VIII:
Cum fremit ad caulas, ventos perpessus et imbris.
20 idem in XI1: i
spargitque salubris
Ambroösiae sucos et odoriferam panaceam –,
"December’ (quod proprium est) ‘a Decembri hos Decembres’ vel 'De–
cembris’. {{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q1226213|epistularum}}}}<ref>[[Epistulae (Horatius)|Epistulae (Horatius)]]</ref></poem>: |
25 Me quater undenos sciat implevisse Decembris.
similiter ‘celer’ vel ‘celeris ἃ celeri’ – {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in III Aeneidos:<noinclude><references/></noinclude>
i1xpf9lcgkfwnu2obu4mbo8l8n8pboc
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/392
104
82594
271513
266796
2026-06-15T12:27:55Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271513
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|360|PRISCIANI INST.}}</noinclude>celerique fuga sub sidera lapsae
Semesam praedam et vestigia foeda relinquunt
idem in V:
Agmine remorum celeri ventisque vocatis .,
<hos’ et ‘has celeres’ vel ‘celeris’, quod est frequentius. idem in III1:s
et celeris defer mea dicta per auras.
similiter faciunt accusativum in ‘ns’ vel ‘rs’ terminantia, ut ‘hic fons
hos fontes’ vel ‘fontis’, ‘hic’’ et ‘haec’ et ‘hoc iners hos’ et ‘has in–
ertes’ vel ‘"inertis’, ‘pars has partes >’ vel | ‘partis’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in II
{{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>: ; to
Adgredior sanctos ausus recludere fontis.
{{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in {{spatium||{{wl|Q678909|heautontimorumeno}}}}<poem><ref>[[Heautontimorumenos|Heautontimorumenos]]</ref></poem>:
Parentis, patriam incolumem, amicos, genus, cogna–
tos, divitias.
{{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in VI: 15
Hic locus est, partis ubi se via findit in ambas.
idem in II Aeneidos:
penitusque cavernas
Ingentis uterumque armato milite complent.
idem in III: | | 2
mactant lectas de more biden tis.
86 alia autem, quamvis genetivum pluralem in ‘ium’ desinentia, raro invenias
et in paucis ‘is’ finientia accusativum, ut in ‘as’ exeuntia nominativo:
tcivitas civitalium’, ‘has civitates’ fere ubique legimus.
In x terminantia trium generum communia, quamvis in paucissimis<noinclude><references/></noinclude>
4sknapvfpinuqdlty1tip7n4gkl2vg0
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/393
104
82595
271512
266797
2026-06-15T12:27:51Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271512
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 85. 86|361}}</noinclude>genetivum pluralem absque i paenultima proferant – diffieile enim invenies
caudacum’ pro ‘audacium’ vel ‘felicum’ pro '"felicium’, ‘supplicum’ au–
tem magis differentiae causa, ut supra dictum est, profertur, ne, si ‘sup–
plicium’ dicas, aliud significare videaris, quomodo ‘artificum’ –pro '"artifi–
5 cium’ et ‘iudicum’ pro ‘iudicium’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} de signis: didici etiam
dum +tministrum inquiro, artificum nomina. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I’
Aeneidos:
Artificumque manus inter se operumque laborem –.,
tamen accusativum plerumque per ‘es’ efferunt – {{spatium||{{wl|Q188646|Lucanus}}}} in I:
10 Est qui, tauriferis ubi se Mevania campis
Explicat, audaces ruere in certamina turmas–,
raro per ‘is’. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in IIII {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>: |
| deinde tenacis
Suspendunt ceras.
15 ‘plurium’, quod solum in ‘us’ terminans talem habuit genetivum plura–
lem, tam in ‘es’ quam in ‘is’ finit accusativum. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I geor–
gicon:
Seu plures calor ille vias et caeca relaxat
Spiramenta, novas veniat qua sucus in herbas. |
20 {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in Phormione:
Ego te compluris adversum ingenium meum menses
tuli.
{{spatium||{{wl|Q6197|Horatius}}}} in I {{spatium||{{wl|Q1226213|epistularum}}}}<ref>[[Epistulae (Horatius)|Epistulae (Horatius)]]</ref></poem>:
Cum tibi 50] tepidus pluris ad may erit aures.
3 {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} pro Cornelio I: quae intermissa compluris annos.<noinclude><references/></noinclude>
om2pmcy1yk332rb3d27q4webdxczuw6
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/394
104
82596
271427
266798
2026-06-15T12:22:11Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271427
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh|362|PRISCIANI INST.}}</noinclude><harum litium has lites’ et ‘litis’. {{spatium||{{wl|Q1541|Cicero}}}} in frumentaria: sedasti
etiam litis illorum.
DE .NOMINATIVO SINGVLARI QVARTAE DECLINATIONIS.
XVIII 87 Quarta declinatio terminationes habet in nominativo duas, in ‘us’
'correptam et in ‘ι΄. in ‘us’ masculinorum et femininorum tantummodo 5
Latinorum, ut t<hic senatäs huius senatus’, ‘haec manäs huius manus’. in
'u’ neutrorum, quae et indeclinabilia sunt in singulari numero, ut ‘hoc genu
huius genu’’, ‘hoc cornu huius cornu’, in quibus quamvis quibusdam ar–
tium scriptoribus videatur temporum esse differentia – dicunt enim, nomi–
nativum quidem οἱ accusativum et vocativum corripi, reliquos vero pro– 9
duci –, ego in usu pariter in omnibus produci invenio casibus haec no–
mina; nec irrationabiliter: omnis enim in quacumque parte terminatio in u
desinens producitur: ‘fluctu’, ‘Panthu’, ‘τὰ, <diä’. {{spatium||{{wl|Q7198|Ovidius}}}} in VIII
{{spatium||{{wl|Q184742|metamophoseon}}}}<ref>[[Metamorphoses (Ovidius)]]</ref>:
dextroque a poplite laevum 15
Pressa genu, digitis inter se pectine iunctis,
ecce enim hic accusativus est sine dubio et producitur. apud Virgilium
quoque in 1:
– Nuda genä nodoque sinus collecta fluentis, '.
quomodo enim ‘sinus collecta’ accusativum iunxit nominativo, sic etiam 20
<nuda genu’’.
DE GENETIVO SINGVLARI QVARTAE DECLINATIONIS.
88 Genetivus igitur in ‘us’ desinentium fit producta 'us’, ut ‘huius se–
nalös’, ‘huljius manös’. vetustissimi tamen inveniuntur eorum nominum<noinclude><references/></noinclude>
p7qqfx9twxl67ze8l0vz48bc3hafz9k
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/395
104
82597
271470
266799
2026-06-15T12:25:03Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271470
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saumache" />{{rh||LIBER VII 86—89|363}}</noinclude>etiam– in ‘uis’ divisas proferentes genetivum. {{spatium||{{wl|Q172048|Terentius}}}} in heauton–
timorumeno:
Texentem | telam studiose ipsam offendimus,
Mediocriter vestitam veste lugubri,
5 Eius anuis causa, opinor, quae erat mortua.
DE DATIVO SINGVLARI QVARTAE DECLINATIONIS.
Dativas eius declinationis fit a genetivo abiecta s et addita i, sed
corripitur paenultima, ut ‘huio–senatöi’, ‘manti’. est tamen quando poe–
tae metri causa pro eo ablativo utuntur. {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilius}}}} in I Aeneidos:
10 Parce metu, Cytherea, manent inmota tuorum
Fata tibi,
pro ‘metui’. idem in 11] {{spatium||{{wl|Q674439|georgicon}}}}<ref>[[Georgicon (Greenough)]]</ref>:
Namque aliae victu invigilant,
pro ‘vietui’. in eodem:
13 concubitu indulgent,
pro ‘concubitui’.
DE ACCVSATIVO SINGYLARIE QVARTAE DECLINATIONIS.
Accusativus quartae declmationis a nominativo fit mutata s in w: 89
thunc senatum’’, ‘hanc manum’.
20 DE VOCATIVO SINGYELARI QVARTAE DECLINATIONIS.
Vocativus similis est nominativo: ‘hic senatis, haec manus’, ‘ose–
natus, o manus’. –
DE ABLATIVO SINGVLARI QVARTAE DECLINATIONIS.
Ablativus a genetivo fit abiecta 5. producit enim u: ‘ab hoc senatu’,
23 ab hac manu’’. –
DE NOMINATIVO PLVRALI QVARTAE DECLINATIONIS.
Nominativus et accusativus et vocativus pluralis in hac declinatione<noinclude><references/></noinclude>
rhdvg1s8fx7nrckbghvgxwv11czwh1w
Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12
104
82604
271354
271117
2026-06-15T12:17:24Z
Saumache
27923
271354
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|2|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}hic contractus hoc peculiare, ut non mutuâ voluntate, {{ls}}ed nonni{{ls}}i per adulterium, ubi actu ip{{ls}}o di{{ls}}{{ls}}olvitur, de{{ls}}ertionem malitio{{ls}}am aut alias prægnanti{{ls}}{{ls}}imas cau{{ls}}as annihiletur. E{{ls}}t tamen & manet verus propriè, non analogicè & largè {{ls}}ic dictus contractus & quidem ''Politicus,'' uti in omnibus Compendiis Politicis, cum de Societatibus agitur, {{ls}}tatim ab initio an{{ls}}picium {{ls}}umitur ante omnia de {{ls}}ocietate conjugali, ceu fundamento omnis Politiæ, unde & po{{ls}}tea in Politicâ {{ls}}peciali {{ls}}eu jure no{{ls}}tro de hac conventione iterum incipitur, ita ut verum {{ls}}it: Ubi de{{ls}}init Politicus, ibi incipit ICTus) quando conjuges matrimonialem contractum: (''Do tibi amorem, corpus meum, ut des mihi iterum animum & corpus tuum:'' ineunt, conjugalique copulatione una caro efficiuntur Gen. II. 24. ''Agatho{{ls}}a Can. 27. q. 2. Canone admonere 33. q. 2. Can. Porro 35. q. 5.'' Nec malè aliquis fecerit, {{ls}}i quis matrimonium ad contractus innominatos, ''Do ut des,'' {{ls}}alvo tamen aliorum judicio referat. Quinimò, utut permagna nuptiis cum aliis contractibus intercedat {{ls}}imilitudo, per{{ls}}onarum tamen, quæ matrimonium ineunt, libertas, & ip{{ls}}um in{{ls}}uper {{ls}}tipulationis nuptialis objectum, quatenus non de corporum tantùm, {{ls}}ed animorum etiam copulatione agitur id omnino efficiunt, ut matrimonium reliquos contractus omnes qua{{ls}}i tran{{ls}}cendat & {{ls}}upergrediatur. Unde illis non malè contradicit Chry{{ls}}o{{ls}}t. hom. 74. in Matth. qui nuptias {{ls}}impliciter {{graeca|συνάλλαγμα}} dicunt, ac curio{{ls}}è nimis tabulas & cautiones dotales, non aliter ac {{ls}}i de emendo & vendendo ageretur adhibent, Vid. ''Hahn. ad VVe{{ls}}enb. tit. de rit. nupt. n. 3.''
{{anchor|n2}}2. E{{ls}}t autem matrimonium & con{{ls}}equenter Polygamia ''contractus pure Politicus'' ad {{ls}}olam Politiam {{ls}}pectans, omnibus Politiis Gentilium, Judæorum, Mahumedanorum, ac Chri{{ls}}tianorum, quoad e{{ls}}{{ls}}entialia communis, uti in dedicatione & th. 90. a{{ls}}{{ls}}ertum à ''Theophilo,'' quod nonnulli ''Anti-Polygami'' maximopere, taxarunt, præ{{ls}}ertim ''Autor Monogamiæ victricis'' in {{ls}}uà ante triumphum decantatâ victoriâ, non in cerebro Jovis, ut Minerva {{ls}}ed Plutonis, ut Pro{{ls}}erpinâ, natâ, qui mirum in modum paratragædiatur, quod Theophilus vocet matrimonium ''contractum'' {{AlteraColumna}}{{Linea verticalis|width=10px|''purè Politicum,'' & putat illum velle exinde {{ls}}tabilire {{ls}}uam Polygamiam. Quanquam enim verum {{ls}}it, quòd conventio po{{ls}}{{ls}}it fieri inter virum & uxorem, ut præter ip{{ls}}am aliæ quoque mulieres viri {{ls}}int maritæ, & nihil inique fieri, promi{{ls}}{{ls}}ione, quæ interce{{ls}}{{ls}}it {{ls}}ervatâ, nunquam tamen in mentem venit Theophilo, nec probari pote{{ls}}t ab ''Autore victoriæ cantatæ ante triumphum:'' quod Theophilus ex eo, quod matrimonium {{ls}}it ''contractus purè Politicus'' voluerit Polygamiam (neque etiam potuit, {{ls}}unt alia principia, ex quibus demon{{ls}}trat) probare, multo minus ex hoc ip{{ls}}o, quod {{ls}}it contractus Politicus, voluit deducere, ''ut autor victoria famo{{ls}}æ'' (qui {{ls}}en{{ls}}a animi, quod {{ls}}olius Dei e{{ls}}t, {{ls}}crutatur) autumat, quod {{SIC|hit|hic}} contractus mutuo di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis. Siquidem Theophilus expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, atque {{graeca|πυξ καὶ λάξ}} defendit; quod hic contractus habeat hoc {{ls}}ingulare, ut reciprocâ voluntate non po{{ls}}{{ls}}it dirimi, Sicut enim omnes contractus in genere quidem conveniunt, ut ex definitione patet, in {{ls}}pecie vero differunt, & quilibet {{ls}}ibi aliquid particulare {{ls}}ervat, quod alter non habet, ita & contractus matrimonialis habet hoc eximium, ut nullo modo, ni{{ls}}i ob adulterium & malitio{{ls}}am de{{ls}}ertionem {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis, adeoque non opus ut ab ''autore captatæ ante triumphum victoriæ'' adducantur dicta Matth. 5 & 19. Marc. 10. 1 Cor. 7. quod vir non debeat dimittere uxorem, {{ls}}iquidem Theophilus non negat, {{ls}}ed omnibus modis a{{ls}}truit indi{{ls}}{{ls}}olubilitatem, utpotè ex jure naturæ re{{ls}}ultantem, neque etiam negat, ''conjugium e{{ls}}{{ls}}e ordinationem & copulationem divinam, ac prudentem uxorem e{{ls}}{{ls}}e à Deo, Prov. 19.'' Rex Prudens etiam e{{ls}}t a Deo, & nexus inter Regem & {{ls}}ubditos e{{ls}}t etiam ordinatio & copulatio divina, nihilominus tamen etiam e{{ls}}t conventio inter Regem & {{ls}}ubditos purè Politica, non Eccle{{ls}}ia{{ls}}tica (invenitur enim quoque inter Gentiles, ubi nulla Eccle{{ls}}ia, uti matrimonium) Opponitur hic ''tò pure Politicum'' non divinæ providentiæ, ordinationi & directioni, quæ in omnibus rebus con{{ls}}picua admittenda e{{ls}}t, {{ls}}ed dependentiæ ab Eccle{{ls}}ia{{ls}}tico jure & Eccle{{ls}}iâ, quæ quidem inter Chri{{ls}}tianos in coronationibus Regum & copulationibus de{{ls}}pon{{ls}}atorum}}<noinclude>{{right|{{ls}}uas}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
dqlpc4oa1zq34fvqtiajdezom899jtg
271362
271354
2026-06-15T12:17:53Z
Saumache
27923
271362
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|2|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}hic contractus hoc peculiare, ut non mutuâ voluntate, {{ls}}ed nonni{{ls}}i per adulterium, ubi actu ip{{ls}}o di{{ls}}{{ls}}olvitur, de{{ls}}ertionem malitio{{ls}}am aut alias prægnanti{{ls}}{{ls}}imas cau{{ls}}as annihiletur. E{{ls}}t tamen & manet verus propriè, non analogicè & largè {{ls}}ic dictus contractus & quidem ''Politicus,'' uti in omnibus Compendiis Politicis, cum de Societatibus agitur, {{ls}}tatim ab initio an{{ls}}picium {{ls}}umitur ante omnia de {{ls}}ocietate conjugali, ceu fundamento omnis Politiæ, unde & po{{ls}}tea in Politicâ {{ls}}peciali {{ls}}eu jure no{{ls}}tro de hac conventione iterum incipitur, ita ut verum {{ls}}it: Ubi de{{ls}}init Politicus, ibi incipit ICTus) quando conjuges matrimonialem contractum: (''Do tibi amorem, corpus meum, ut des mihi iterum animum & corpus tuum:'' ineunt, conjugalique copulatione una caro efficiuntur Gen. II. 24. ''Agatho{{ls}}a Can. 27. q. 2. Canone admonere 33. q. 2. Can. Porro 35. q. 5.'' Nec malè aliquis fecerit, {{ls}}i quis matrimonium ad contractus innominatos, ''Do ut des,'' {{ls}}alvo tamen aliorum judicio referat. Quinimò, utut permagna nuptiis cum aliis contractibus intercedat {{ls}}imilitudo, per{{ls}}onarum tamen, quæ matrimonium ineunt, libertas, & ip{{ls}}um in{{ls}}uper {{ls}}tipulationis nuptialis objectum, quatenus non de corporum tantùm, {{ls}}ed animorum etiam copulatione agitur id omnino efficiunt, ut matrimonium reliquos contractus omnes qua{{ls}}i tran{{ls}}cendat & {{ls}}upergrediatur. Unde illis non malè contradicit Chry{{ls}}o{{ls}}t. hom. 74. in Matth. qui nuptias {{ls}}impliciter {{graeca|συνάλλαγμα}} dicunt, ac curio{{ls}}è nimis tabulas & cautiones dotales, non aliter ac {{ls}}i de emendo & vendendo ageretur adhibent, Vid. ''Hahn. ad VVe{{ls}}enb. tit. de rit. nupt. n. 3.''
<p>{{anchor|n2}}2. E{{ls}}t autem matrimonium & con{{ls}}equenter Polygamia ''contractus pure Politicus'' ad {{ls}}olam Politiam {{ls}}pectans, omnibus Politiis Gentilium, Judæorum, Mahumedanorum, ac Chri{{ls}}tianorum, quoad e{{ls}}{{ls}}entialia communis, uti in dedicatione & th. 90. a{{ls}}{{ls}}ertum à ''Theophilo,'' quod nonnulli ''Anti-Polygami'' maximopere, taxarunt, præ{{ls}}ertim ''Autor Monogamiæ victricis'' in {{ls}}uà ante triumphum decantatâ victoriâ, non in cerebro Jovis, ut Minerva {{ls}}ed Plutonis, ut Pro{{ls}}erpinâ, natâ, qui mirum in modum paratragædiatur, quod Theophilus vocet matrimonium ''contractum'' {{AlteraColumna}}{{Linea verticalis|width=10px|''purè Politicum,'' & putat illum velle exinde {{ls}}tabilire {{ls}}uam Polygamiam. Quanquam enim verum {{ls}}it, quòd conventio po{{ls}}{{ls}}it fieri inter virum & uxorem, ut præter ip{{ls}}am aliæ quoque mulieres viri {{ls}}int maritæ, & nihil inique fieri, promi{{ls}}{{ls}}ione, quæ interce{{ls}}{{ls}}it {{ls}}ervatâ, nunquam tamen in mentem venit Theophilo, nec probari pote{{ls}}t ab ''Autore victoriæ cantatæ ante triumphum:'' quod Theophilus ex eo, quod matrimonium {{ls}}it ''contractus purè Politicus'' voluerit Polygamiam (neque etiam potuit, {{ls}}unt alia principia, ex quibus demon{{ls}}trat) probare, multo minus ex hoc ip{{ls}}o, quod {{ls}}it contractus Politicus, voluit deducere, ''ut autor victoria famo{{ls}}æ'' (qui {{ls}}en{{ls}}a animi, quod {{ls}}olius Dei e{{ls}}t, {{ls}}crutatur) autumat, quod {{SIC|hit|hic}} contractus mutuo di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis. Siquidem Theophilus expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, atque {{graeca|πυξ καὶ λάξ}} defendit; quod hic contractus habeat hoc {{ls}}ingulare, ut reciprocâ voluntate non po{{ls}}{{ls}}it dirimi, Sicut enim omnes contractus in genere quidem conveniunt, ut ex definitione patet, in {{ls}}pecie vero differunt, & quilibet {{ls}}ibi aliquid particulare {{ls}}ervat, quod alter non habet, ita & contractus matrimonialis habet hoc eximium, ut nullo modo, ni{{ls}}i ob adulterium & malitio{{ls}}am de{{ls}}ertionem {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis, adeoque non opus ut ab ''autore captatæ ante triumphum victoriæ'' adducantur dicta Matth. 5 & 19. Marc. 10. 1 Cor. 7. quod vir non debeat dimittere uxorem, {{ls}}iquidem Theophilus non negat, {{ls}}ed omnibus modis a{{ls}}truit indi{{ls}}{{ls}}olubilitatem, utpotè ex jure naturæ re{{ls}}ultantem, neque etiam negat, ''conjugium e{{ls}}{{ls}}e ordinationem & copulationem divinam, ac prudentem uxorem e{{ls}}{{ls}}e à Deo, Prov. 19.'' Rex Prudens etiam e{{ls}}t a Deo, & nexus inter Regem & {{ls}}ubditos e{{ls}}t etiam ordinatio & copulatio divina, nihilominus tamen etiam e{{ls}}t conventio inter Regem & {{ls}}ubditos purè Politica, non Eccle{{ls}}ia{{ls}}tica (invenitur enim quoque inter Gentiles, ubi nulla Eccle{{ls}}ia, uti matrimonium) Opponitur hic ''tò pure Politicum'' non divinæ providentiæ, ordinationi & directioni, quæ in omnibus rebus con{{ls}}picua admittenda e{{ls}}t, {{ls}}ed dependentiæ ab Eccle{{ls}}ia{{ls}}tico jure & Eccle{{ls}}iâ, quæ quidem inter Chri{{ls}}tianos in coronationibus Regum & copulationibus de{{ls}}pon{{ls}}atorum}}<noinclude>{{right|{{ls}}uas}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
map8zxyj2raajd0tz47qhq3pmm5qcmo
271622
271362
2026-06-15T12:58:53Z
Saumache
27923
271622
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|2|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{ColL|49.5%|hic contractus hoc peculiare, ut non mutuâ voluntate, {{ls}}ed nonni{{ls}}i per adulterium, ubi actu ip{{ls}}o di{{ls}}{{ls}}olvitur, de{{ls}}ertionem malitio{{ls}}am aut alias prægnanti{{ls}}{{ls}}imas cau{{ls}}as annihiletur. E{{ls}}t tamen & manet verus propriè, non analogicè & largè {{ls}}ic dictus contractus & quidem ''Politicus,'' uti in omnibus Compendiis Politicis, cum de Societatibus agitur, {{ls}}tatim ab initio an{{ls}}picium {{ls}}umitur ante omnia de {{ls}}ocietate conjugali, ceu fundamento omnis Politiæ, unde & po{{ls}}tea in Politicâ {{ls}}peciali {{ls}}eu jure no{{ls}}tro de hac conventione iterum incipitur, ita ut verum {{ls}}it: Ubi de{{ls}}init Politicus, ibi incipit ICTus) quando conjuges matrimonialem contractum: (''Do tibi amorem, corpus meum, ut des mihi iterum animum & corpus tuum:'' ineunt, conjugalique copulatione una caro efficiuntur Gen. II. 24. ''Agatho{{ls}}a Can. 27. q. 2. Canone admonere 33. q. 2. Can. Porro 35. q. 5.'' Nec malè aliquis fecerit, {{ls}}i quis matrimonium ad contractus innominatos, ''Do ut des,'' {{ls}}alvo tamen aliorum judicio referat. Quinimò, utut permagna nuptiis cum aliis contractibus intercedat {{ls}}imilitudo, per{{ls}}onarum tamen, quæ matrimonium ineunt, libertas, & ip{{ls}}um in{{ls}}uper {{ls}}tipulationis nuptialis objectum, quatenus non de corporum tantùm, {{ls}}ed animorum etiam copulatione agitur id omnino efficiunt, ut matrimonium reliquos contractus omnes qua{{ls}}i tran{{ls}}cendat & {{ls}}upergrediatur. Unde illis non malè contradicit Chry{{ls}}o{{ls}}t. hom. 74. in Matth. qui nuptias {{ls}}impliciter {{graeca|συνάλλαγμα}} dicunt, ac curio{{ls}}è nimis tabulas & cautiones dotales, non aliter ac {{ls}}i de emendo & vendendo ageretur adhibent, Vid. ''Hahn. ad VVe{{ls}}enb. tit. de rit. nupt. n. 3.''
<p>{{anchor|n2}}2. E{{ls}}t autem matrimonium & con{{ls}}equenter Polygamia ''contractus pure Politicus'' ad {{ls}}olam Politiam {{ls}}pectans, omnibus Politiis Gentilium, Judæorum, Mahumedanorum, ac Chri{{ls}}tianorum, quoad e{{ls}}{{ls}}entialia communis, uti in dedicatione & th. 90. a{{ls}}{{ls}}ertum à ''Theophilo,'' quod nonnulli ''Anti-Polygami'' maximopere, taxarunt, præ{{ls}}ertim ''Autor Monogamiæ victricis'' in {{ls}}uà ante triumphum decantatâ victoriâ, non in cerebro Jovis, ut Minerva {{ls}}ed Plutonis, ut Pro{{ls}}erpinâ, natâ, qui mirum in modum paratragædiatur, quod Theophilus vocet matrimonium ''contractum''}}
{{ColD|49.5%|{{Linea verticalis|width=2.5px|''purè Politicum,'' & putat illum velle exinde {{ls}}tabilire {{ls}}uam Polygamiam. Quanquam enim verum {{ls}}it, quòd conventio po{{ls}}{{ls}}it fieri inter virum & uxorem, ut præter ip{{ls}}am aliæ quoque mulieres viri {{ls}}int maritæ, & nihil inique fieri, promi{{ls}}{{ls}}ione, quæ interce{{ls}}{{ls}}it {{ls}}ervatâ, nunquam tamen in mentem venit Theophilo, nec probari pote{{ls}}t ab ''Autore victoriæ cantatæ ante triumphum:'' quod Theophilus ex eo, quod matrimonium {{ls}}it ''contractus purè Politicus'' voluerit Polygamiam (neque etiam potuit, {{ls}}unt alia principia, ex quibus demon{{ls}}trat) probare, multo minus ex hoc ip{{ls}}o, quod {{ls}}it contractus Politicus, voluit deducere, ''ut autor victoria famo{{ls}}æ'' (qui {{ls}}en{{ls}}a animi, quod {{ls}}olius Dei e{{ls}}t, {{ls}}crutatur) autumat, quod {{SIC|hit|hic}} contractus mutuo di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis. Siquidem Theophilus expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, atque {{graeca|πυξ καὶ λάξ}} defendit; quod hic contractus habeat hoc {{ls}}ingulare, ut reciprocâ voluntate non po{{ls}}{{ls}}it dirimi, Sicut enim omnes contractus in genere quidem conveniunt, ut ex definitione patet, in {{ls}}pecie vero differunt, & quilibet {{ls}}ibi aliquid particulare {{ls}}ervat, quod alter non habet, ita & contractus matrimonialis habet hoc eximium, ut nullo modo, ni{{ls}}i ob adulterium & malitio{{ls}}am de{{ls}}ertionem {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis, adeoque non opus ut ab ''autore captatæ ante triumphum victoriæ'' adducantur dicta Matth. 5 & 19. Marc. 10. 1 Cor. 7. quod vir non debeat dimittere uxorem, {{ls}}iquidem Theophilus non negat, {{ls}}ed omnibus modis a{{ls}}truit indi{{ls}}{{ls}}olubilitatem, utpotè ex jure naturæ re{{ls}}ultantem, neque etiam negat, ''conjugium e{{ls}}{{ls}}e ordinationem & copulationem divinam, ac prudentem uxorem e{{ls}}{{ls}}e à Deo, Prov. 19.'' Rex Prudens etiam e{{ls}}t a Deo, & nexus inter Regem & {{ls}}ubditos e{{ls}}t etiam ordinatio & copulatio divina, nihilominus tamen etiam e{{ls}}t conventio inter Regem & {{ls}}ubditos purè Politica, non Eccle{{ls}}ia{{ls}}tica (invenitur enim quoque inter Gentiles, ubi nulla Eccle{{ls}}ia, uti matrimonium) Opponitur hic ''tò pure Politicum'' non divinæ providentiæ, ordinationi & directioni, quæ in omnibus rebus con{{ls}}picua admittenda e{{ls}}t, {{ls}}ed dependentiæ ab Eccle{{ls}}ia{{ls}}tico jure & Eccle{{ls}}iâ, quæ quidem inter Chri{{ls}}tianos in coronationibus Regum & copulationibus de{{ls}}pon{{ls}}atorum}}}}<noinclude>{{right|{{ls}}uas}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
k0i3qtfe7ekbkmbg3ka4lpdqhf3buy1
271627
271622
2026-06-15T13:08:01Z
Saumache
27923
271627
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|2|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}hic contractus hoc peculiare, ut non mutuâ voluntate, {{ls}}ed nonni{{ls}}i per adulterium, ubi actu ip{{ls}}o di{{ls}}{{ls}}olvitur, de{{ls}}ertionem malitio{{ls}}am aut alias prægnanti{{ls}}{{ls}}imas cau{{ls}}as annihiletur. E{{ls}}t tamen & manet verus propriè, non analogicè & largè {{ls}}ic dictus contractus & quidem ''Politicus,'' uti in omnibus Compendiis Politicis, cum de Societatibus agitur, {{ls}}tatim ab initio an{{ls}}picium {{ls}}umitur ante omnia de {{ls}}ocietate conjugali, ceu fundamento omnis Politiæ, unde & po{{ls}}tea in Politicâ {{ls}}peciali {{ls}}eu jure no{{ls}}tro de hac conventione iterum incipitur, ita ut verum {{ls}}it: Ubi de{{ls}}init Politicus, ibi incipit ICTus) quando conjuges matrimonialem contractum: (''Do tibi amorem, corpus meum, ut des mihi iterum animum & corpus tuum:'' ineunt, conjugalique copulatione una caro efficiuntur Gen. II. 24. ''Agatho{{ls}}a Can. 27. q. 2. Canone admonere 33. q. 2. Can. Porro 35. q. 5.'' Nec malè aliquis fecerit, {{ls}}i quis matrimonium ad contractus innominatos, ''Do ut des,'' {{ls}}alvo tamen aliorum judicio referat. Quinimò, utut permagna nuptiis cum aliis contractibus intercedat {{ls}}imilitudo, per{{ls}}onarum tamen, quæ matrimonium ineunt, libertas, & ip{{ls}}um in{{ls}}uper {{ls}}tipulationis nuptialis objectum, quatenus non de corporum tantùm, {{ls}}ed animorum etiam copulatione agitur id omnino efficiunt, ut matrimonium reliquos contractus omnes qua{{ls}}i tran{{ls}}cendat & {{ls}}upergrediatur. Unde illis non malè contradicit Chry{{ls}}o{{ls}}t. hom. 74. in Matth. qui nuptias {{ls}}impliciter {{graeca|συνάλλαγμα}} dicunt, ac curio{{ls}}è nimis tabulas & cautiones dotales, non aliter ac {{ls}}i de emendo & vendendo ageretur adhibent, Vid. ''Hahn. ad VVe{{ls}}enb. tit. de rit. nupt. n. 3.''
{{anchor|n2}}2. E{{ls}}t autem matrimonium & con{{ls}}equenter Polygamia ''contractus pure Politicus'' ad {{ls}}olam Politiam {{ls}}pectans, omnibus Politiis Gentilium, Judæorum, Mahumedanorum, ac Chri{{ls}}tianorum, quoad e{{ls}}{{ls}}entialia communis, uti in dedicatione & th. 90. a{{ls}}{{ls}}ertum à ''Theophilo,'' quod nonnulli ''Anti-Polygami'' maximopere, taxarunt, præ{{ls}}ertim ''Autor Monogamiæ victricis'' in {{ls}}uà ante triumphum decantatâ victoriâ, non in cerebro Jovis, ut Minerva {{ls}}ed Plutonis, ut Pro{{ls}}erpinâ, natâ, qui mirum in modum paratragædiatur, quod Theophilus vocet matrimonium ''contractum''
{{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>''purè Politicum,'' & putat illum velle exinde {{ls}}tabilire {{ls}}uam Polygamiam. Quanquam enim verum {{ls}}it, quòd conventio po{{ls}}{{ls}}it fieri inter virum & uxorem, ut præter ip{{ls}}am aliæ quoque mulieres viri {{ls}}int maritæ, & nihil inique fieri, promi{{ls}}{{ls}}ione, quæ interce{{ls}}{{ls}}it {{ls}}ervatâ, nunquam tamen in mentem venit Theophilo, nec probari pote{{ls}}t ab ''Autore victoriæ cantatæ ante triumphum:'' quod Theophilus ex eo, quod matrimonium {{ls}}it ''contractus purè Politicus'' voluerit Polygamiam (neque etiam potuit, {{ls}}unt alia principia, ex quibus demon{{ls}}trat) probare, multo minus ex hoc ip{{ls}}o, quod {{ls}}it contractus Politicus, voluit deducere, ''ut autor victoria famo{{ls}}æ'' (qui {{ls}}en{{ls}}a animi, quod {{ls}}olius Dei e{{ls}}t, {{ls}}crutatur) autumat, quod {{SIC|hit|hic}} contractus mutuo di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis. Siquidem Theophilus expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, atque {{graeca|πυξ καὶ λάξ}} defendit; quod hic contractus habeat hoc {{ls}}ingulare, ut reciprocâ voluntate non po{{ls}}{{ls}}it dirimi, Sicut enim omnes contractus in genere quidem conveniunt, ut ex definitione patet, in {{ls}}pecie vero differunt, & quilibet {{ls}}ibi aliquid particulare {{ls}}ervat, quod alter non habet, ita & contractus matrimonialis habet hoc eximium, ut nullo modo, ni{{ls}}i ob adulterium & malitio{{ls}}am de{{ls}}ertionem {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis, adeoque non opus ut ab ''autore captatæ ante triumphum victoriæ'' adducantur dicta Matth. 5 & 19. Marc. 10. 1 Cor. 7. quod vir non debeat dimittere uxorem, {{ls}}iquidem Theophilus non negat, {{ls}}ed omnibus modis a{{ls}}truit indi{{ls}}{{ls}}olubilitatem, utpotè ex jure naturæ re{{ls}}ultantem, neque etiam negat, ''conjugium e{{ls}}{{ls}}e ordinationem & copulationem divinam, ac prudentem uxorem e{{ls}}{{ls}}e à Deo, Prov. 19.'' Rex Prudens etiam e{{ls}}t a Deo, & nexus inter Regem & {{ls}}ubditos e{{ls}}t etiam ordinatio & copulatio divina, nihilominus tamen etiam e{{ls}}t conventio inter Regem & {{ls}}ubditos purè Politica, non Eccle{{ls}}ia{{ls}}tica (invenitur enim quoque inter Gentiles, ubi nulla Eccle{{ls}}ia, uti matrimonium) Opponitur hic ''tò pure Politicum'' non divinæ providentiæ, ordinationi & directioni, quæ in omnibus rebus con{{ls}}picua admittenda e{{ls}}t, {{ls}}ed dependentiæ ab Eccle{{ls}}ia{{ls}}tico jure & Eccle{{ls}}iâ, quæ quidem inter Chri{{ls}}tianos in coronationibus Regum & copulationibus de{{ls}}pon{{ls}}atorum<noinclude><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|{{ls}}uas}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
1fo7lbbjc3mz355cza34iicu8xo5o9c
271788
271627
2026-06-15T13:28:41Z
Saumache
27923
271788
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|2|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}hic contractus hoc peculiare, ut non mutuâ voluntate, {{ls}}ed nonni{{ls}}i per adulterium, ubi actu ip{{ls}}o di{{ls}}{{ls}}olvitur, de{{ls}}ertionem malitio{{ls}}am aut alias prægnanti{{ls}}{{ls}}imas cau{{ls}}as annihiletur. E{{ls}}t tamen & manet verus propriè, non analogicè & largè {{ls}}ic dictus contractus & quidem ''Politicus,'' uti in omnibus Compendiis Politicis, cum de Societatibus agitur, {{ls}}tatim ab initio an{{ls}}picium {{ls}}umitur ante omnia de {{ls}}ocietate conjugali, ceu fundamento omnis Politiæ, unde & po{{ls}}tea in Politicâ {{ls}}peciali {{ls}}eu jure no{{ls}}tro de hac conventione iterum incipitur, ita ut verum {{ls}}it: Ubi de{{ls}}init Politicus, ibi incipit ICTus) quando conjuges matrimonialem contractum: (''Do tibi amorem, corpus meum, ut des mihi iterum animum & corpus tuum:'' ineunt, conjugalique copulatione una caro efficiuntur Gen. II. 24. ''Agatho{{ls}}a Can. 27. q. 2. Canone admonere 33. q. 2. Can. Porro 35. q. 5.'' Nec malè aliquis fecerit, {{ls}}i quis matrimonium ad contractus innominatos, ''Do ut des,'' {{ls}}alvo tamen aliorum judicio referat. Quinimò, utut permagna nuptiis cum aliis contractibus intercedat {{ls}}imilitudo, per{{ls}}onarum tamen, quæ matrimonium ineunt, libertas, & ip{{ls}}um in{{ls}}uper {{ls}}tipulationis nuptialis objectum, quatenus non de corporum tantùm, {{ls}}ed animorum etiam copulatione agitur id omnino efficiunt, ut matrimonium reliquos contractus omnes qua{{ls}}i tran{{ls}}cendat & {{ls}}upergrediatur. Unde illis non malè contradicit Chry{{ls}}o{{ls}}t. hom. 74. in Matth. qui nuptias {{ls}}impliciter {{graeca|συνάλλαγμα}} dicunt, ac curio{{ls}}è nimis tabulas & cautiones dotales, non aliter ac {{ls}}i de emendo & vendendo ageretur adhibent, Vid. ''Hahn. ad VVe{{ls}}enb. tit. de rit. nupt. n. 3.''
{{anchor|n2}}2. E{{ls}}t autem matrimonium & con{{ls}}equenter Polygamia ''contractus pure Politicus'' ad {{ls}}olam Politiam {{ls}}pectans, omnibus Politiis Gentilium, Judæorum, Mahumedanorum, ac Chri{{ls}}tianorum, quoad e{{ls}}{{ls}}entialia communis, uti in dedicatione & th. 90. a{{ls}}{{ls}}ertum à ''Theophilo,'' quod nonnulli ''Anti-Polygami'' maximopere, taxarunt, præ{{ls}}ertim ''Autor Monogamiæ victricis'' in {{ls}}uà ante triumphum decantatâ victoriâ, non in cerebro Jovis, ut Minerva {{ls}}ed Plutonis, ut Pro{{ls}}erpinâ, natâ, qui mirum in modum paratragædiatur, quod Theophilus vocet matrimonium ''contractum''{{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>''purè Politicum,'' & putat illum velle exinde {{ls}}tabilire {{ls}}uam Polygamiam. Quanquam enim verum {{ls}}it, quòd conventio po{{ls}}{{ls}}it fieri inter virum & uxorem, ut præter ip{{ls}}am aliæ quoque mulieres viri {{ls}}int maritæ, & nihil inique fieri, promi{{ls}}{{ls}}ione, quæ interce{{ls}}{{ls}}it {{ls}}ervatâ, nunquam tamen in mentem venit Theophilo, nec probari pote{{ls}}t ab ''Autore victoriæ cantatæ ante triumphum:'' quod Theophilus ex eo, quod matrimonium {{ls}}it ''contractus purè Politicus'' voluerit Polygamiam (neque etiam potuit, {{ls}}unt alia principia, ex quibus demon{{ls}}trat) probare, multo minus ex hoc ip{{ls}}o, quod {{ls}}it contractus Politicus, voluit deducere, ''ut autor victoria famo{{ls}}æ'' (qui {{ls}}en{{ls}}a animi, quod {{ls}}olius Dei e{{ls}}t, {{ls}}crutatur) autumat, quod {{SIC|hit|hic}} contractus mutuo di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis. Siquidem Theophilus expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, atque {{graeca|πυξ καὶ λάξ}} defendit; quod hic contractus habeat hoc {{ls}}ingulare, ut reciprocâ voluntate non po{{ls}}{{ls}}it dirimi, Sicut enim omnes contractus in genere quidem conveniunt, ut ex definitione patet, in {{ls}}pecie vero differunt, & quilibet {{ls}}ibi aliquid particulare {{ls}}ervat, quod alter non habet, ita & contractus matrimonialis habet hoc eximium, ut nullo modo, ni{{ls}}i ob adulterium & malitio{{ls}}am de{{ls}}ertionem {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis, adeoque non opus ut ab ''autore captatæ ante triumphum victoriæ'' adducantur dicta Matth. 5 & 19. Marc. 10. 1 Cor. 7. quod vir non debeat dimittere uxorem, {{ls}}iquidem Theophilus non negat, {{ls}}ed omnibus modis a{{ls}}truit indi{{ls}}{{ls}}olubilitatem, utpotè ex jure naturæ re{{ls}}ultantem, neque etiam negat, ''conjugium e{{ls}}{{ls}}e ordinationem & copulationem divinam, ac prudentem uxorem e{{ls}}{{ls}}e à Deo, Prov. 19.'' Rex Prudens etiam e{{ls}}t a Deo, & nexus inter Regem & {{ls}}ubditos e{{ls}}t etiam ordinatio & copulatio divina, nihilominus tamen etiam e{{ls}}t conventio inter Regem & {{ls}}ubditos purè Politica, non Eccle{{ls}}ia{{ls}}tica (invenitur enim quoque inter Gentiles, ubi nulla Eccle{{ls}}ia, uti matrimonium) Opponitur hic ''tò pure Politicum'' non divinæ providentiæ, ordinationi & directioni, quæ in omnibus rebus con{{ls}}picua admittenda e{{ls}}t, {{ls}}ed dependentiæ ab Eccle{{ls}}ia{{ls}}tico jure & Eccle{{ls}}iâ, quæ quidem inter Chri{{ls}}tianos in coronationibus Regum & copulationibus de{{ls}}pon{{ls}}atorum<noinclude><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|{{ls}}uas}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
mvak4r2xlz7u2ew7z9ly13b125p7adt
271814
271788
2026-06-15T13:30:21Z
Saumache
27923
271814
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|2|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}hic contractus hoc peculiare, ut non mutuâ voluntate, {{ls}}ed nonni{{ls}}i per adulterium, ubi actu ip{{ls}}o di{{ls}}{{ls}}olvitur, de{{ls}}ertionem malitio{{ls}}am aut alias prægnanti{{ls}}{{ls}}imas cau{{ls}}as annihiletur. E{{ls}}t tamen & manet verus propriè, non analogicè & largè {{ls}}ic dictus contractus & quidem ''Politicus,'' uti in omnibus Compendiis Politicis, cum de Societatibus agitur, {{ls}}tatim ab initio an{{ls}}picium {{ls}}umitur ante omnia de {{ls}}ocietate conjugali, ceu fundamento omnis Politiæ, unde & po{{ls}}tea in Politicâ {{ls}}peciali {{ls}}eu jure no{{ls}}tro de hac conventione iterum incipitur, ita ut verum {{ls}}it: Ubi de{{ls}}init Politicus, ibi incipit ICTus) quando conjuges matrimonialem contractum: (''Do tibi amorem, corpus meum, ut des mihi iterum animum & corpus tuum:'' ineunt, conjugalique copulatione una caro efficiuntur Gen. II. 24. ''Agatho{{ls}}a Can. 27. q. 2. Canone admonere 33. q. 2. Can. Porro 35. q. 5.'' Nec malè aliquis fecerit, {{ls}}i quis matrimonium ad contractus innominatos, ''Do ut des,'' {{ls}}alvo tamen aliorum judicio referat. Quinimò, utut permagna nuptiis cum aliis contractibus intercedat {{ls}}imilitudo, per{{ls}}onarum tamen, quæ matrimonium ineunt, libertas, & ip{{ls}}um in{{ls}}uper {{ls}}tipulationis nuptialis objectum, quatenus non de corporum tantùm, {{ls}}ed animorum etiam copulatione agitur id omnino efficiunt, ut matrimonium reliquos contractus omnes qua{{ls}}i tran{{ls}}cendat & {{ls}}upergrediatur. Unde illis non malè contradicit Chry{{ls}}o{{ls}}t. hom. 74. in Matth. qui nuptias {{ls}}impliciter {{graeca|συνάλλαγμα}} dicunt, ac curio{{ls}}è nimis tabulas & cautiones dotales, non aliter ac {{ls}}i de emendo & vendendo ageretur adhibent, Vid. ''Hahn. ad VVe{{ls}}enb. tit. de rit. nupt. n. 3.''
{{anchor|n2}}2. E{{ls}}t autem matrimonium & con{{ls}}equenter Polygamia ''contractus pure Politicus'' ad {{ls}}olam Politiam {{ls}}pectans, omnibus Politiis Gentilium, Judæorum, Mahumedanorum, ac Chri{{ls}}tianorum, quoad e{{ls}}{{ls}}entialia communis, uti in dedicatione & th. 90. a{{ls}}{{ls}}ertum à ''Theophilo,'' quod nonnulli ''Anti-Polygami'' maximopere, taxarunt, præ{{ls}}ertim ''Autor Monogamiæ victricis'' in {{ls}}uà ante triumphum decantatâ victoriâ, non in cerebro Jovis, ut Minerva {{ls}}ed Plutonis, ut Pro{{ls}}erpinâ, natâ, qui mirum in modum paratragædiatur, quod Theophilus vocet matrimonium ''contractum'' {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>''purè Politicum,'' & putat illum velle exinde {{ls}}tabilire {{ls}}uam Polygamiam. Quanquam enim verum {{ls}}it, quòd conventio po{{ls}}{{ls}}it fieri inter virum & uxorem, ut præter ip{{ls}}am aliæ quoque mulieres viri {{ls}}int maritæ, & nihil inique fieri, promi{{ls}}{{ls}}ione, quæ interce{{ls}}{{ls}}it {{ls}}ervatâ, nunquam tamen in mentem venit Theophilo, nec probari pote{{ls}}t ab ''Autore victoriæ cantatæ ante triumphum:'' quod Theophilus ex eo, quod matrimonium {{ls}}it ''contractus purè Politicus'' voluerit Polygamiam (neque etiam potuit, {{ls}}unt alia principia, ex quibus demon{{ls}}trat) probare, multo minus ex hoc ip{{ls}}o, quod {{ls}}it contractus Politicus, voluit deducere, ''ut autor victoria famo{{ls}}æ'' (qui {{ls}}en{{ls}}a animi, quod {{ls}}olius Dei e{{ls}}t, {{ls}}crutatur) autumat, quod {{SIC|hit|hic}} contractus mutuo di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis. Siquidem Theophilus expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, atque {{graeca|πυξ καὶ λάξ}} defendit; quod hic contractus habeat hoc {{ls}}ingulare, ut reciprocâ voluntate non po{{ls}}{{ls}}it dirimi, Sicut enim omnes contractus in genere quidem conveniunt, ut ex definitione patet, in {{ls}}pecie vero differunt, & quilibet {{ls}}ibi aliquid particulare {{ls}}ervat, quod alter non habet, ita & contractus matrimonialis habet hoc eximium, ut nullo modo, ni{{ls}}i ob adulterium & malitio{{ls}}am de{{ls}}ertionem {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis, adeoque non opus ut ab ''autore captatæ ante triumphum victoriæ'' adducantur dicta Matth. 5 & 19. Marc. 10. 1 Cor. 7. quod vir non debeat dimittere uxorem, {{ls}}iquidem Theophilus non negat, {{ls}}ed omnibus modis a{{ls}}truit indi{{ls}}{{ls}}olubilitatem, utpotè ex jure naturæ re{{ls}}ultantem, neque etiam negat, ''conjugium e{{ls}}{{ls}}e ordinationem & copulationem divinam, ac prudentem uxorem e{{ls}}{{ls}}e à Deo, Prov. 19.'' Rex Prudens etiam e{{ls}}t a Deo, & nexus inter Regem & {{ls}}ubditos e{{ls}}t etiam ordinatio & copulatio divina, nihilominus tamen etiam e{{ls}}t conventio inter Regem & {{ls}}ubditos purè Politica, non Eccle{{ls}}ia{{ls}}tica (invenitur enim quoque inter Gentiles, ubi nulla Eccle{{ls}}ia, uti matrimonium) Opponitur hic ''tò pure Politicum'' non divinæ providentiæ, ordinationi & directioni, quæ in omnibus rebus con{{ls}}picua admittenda e{{ls}}t, {{ls}}ed dependentiæ ab Eccle{{ls}}ia{{ls}}tico jure & Eccle{{ls}}iâ, quæ quidem inter Chri{{ls}}tianos in coronationibus Regum & copulationibus de{{ls}}pon{{ls}}atorum<noinclude><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|{{ls}}uas}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
jhp2smhvwfxavdrjgxdqbq07a7fewlu
272162
271814
2026-06-15T17:21:36Z
Saumache
27923
272162
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|2|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}hic contractus hoc peculiare, ut non mutuâ voluntate, {{ls}}ed nonni{{ls}}i per adulterium, ubi actu ip{{ls}}o di{{ls}}{{ls}}olvitur, de{{ls}}ertionem malitio{{ls}}am aut alias prægnanti{{ls}}{{ls}}imas cau{{ls}}as annihiletur. E{{ls}}t tamen & manet verus propriè, non analogicè & largè {{ls}}ic dictus contractus & quidem ''Politicus,'' uti in omnibus Compendiis Politicis, cum de Societatibus agitur, {{ls}}tatim ab initio an{{ls}}picium {{ls}}umitur ante omnia de {{ls}}ocietate conjugali, ceu fundamento omnis Politiæ, unde & po{{ls}}tea in Politicâ {{ls}}peciali {{ls}}eu jure no{{ls}}tro de hac conventione iterum incipitur, ita ut verum {{ls}}it: Ubi de{{ls}}init Politicus, ibi incipit ICTus) quando conjuges matrimonialem contractum: (''Do tibi amorem, corpus meum, ut des mihi iterum animum & corpus tuum:'' ineunt, conjugalique copulatione una caro efficiuntur Gen. II. 24. ''Agatho{{ls}}a Can. 27. q. 2. Canone admonere 33. q. 2. Can. Porro 35. q. 5.'' Nec malè aliquis fecerit, {{ls}}i quis matrimonium ad contractus innominatos, ''Do ut des,'' {{ls}}alvo tamen aliorum judicio referat. Quinimò, utut permagna nuptiis cum aliis contractibus intercedat {{ls}}imilitudo, per{{ls}}onarum tamen, quæ matrimonium ineunt, libertas, & ip{{ls}}um in{{ls}}uper {{ls}}tipulationis nuptialis objectum, quatenus non de corporum tantùm, {{ls}}ed animorum etiam copulatione agitur id omnino efficiunt, ut matrimonium reliquos contractus omnes qua{{ls}}i tran{{ls}}cendat & {{ls}}upergrediatur. Unde illis non malè contradicit Chry{{ls}}o{{ls}}t. hom. 74. in Matth. qui nuptias {{ls}}impliciter {{graeca|συνάλλαγμα}} dicunt, ac curio{{ls}}è nimis tabulas & cautiones dotales, non aliter ac {{ls}}i de emendo & vendendo ageretur adhibent, Vid. ''Hahn. ad VVe{{ls}}enb. tit. de rit. nupt. n. 3.''
<p>{{anchor|n2}}2. E{{ls}}t autem matrimonium & con{{ls}}equenter Polygamia ''contractus pure Politicus'' ad {{ls}}olam Politiam {{ls}}pectans, omnibus Politiis Gentilium, Judæorum, Mahumedanorum, ac Chri{{ls}}tianorum, quoad e{{ls}}{{ls}}entialia communis, uti in dedicatione & th. 90. a{{ls}}{{ls}}ertum à ''Theophilo,'' quod nonnulli ''Anti-Polygami'' maximopere, taxarunt, præ{{ls}}ertim ''Autor Monogamiæ victricis'' in {{ls}}uà ante triumphum decantatâ victoriâ, non in cerebro Jovis, ut Minerva {{ls}}ed Plutonis, ut Pro{{ls}}erpinâ, natâ, qui mirum in modum paratragædiatur, quod Theophilus vocet matrimonium ''contractum'' {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>''purè Politicum,'' & putat illum velle exinde {{ls}}tabilire {{ls}}uam Polygamiam. Quanquam enim verum {{ls}}it, quòd conventio po{{ls}}{{ls}}it fieri inter virum & uxorem, ut præter ip{{ls}}am aliæ quoque mulieres viri {{ls}}int maritæ, & nihil inique fieri, promi{{ls}}{{ls}}ione, quæ interce{{ls}}{{ls}}it {{ls}}ervatâ, nunquam tamen in mentem venit Theophilo, nec probari pote{{ls}}t ab ''Autore victoriæ cantatæ ante triumphum:'' quod Theophilus ex eo, quod matrimonium {{ls}}it ''contractus purè Politicus'' voluerit Polygamiam (neque etiam potuit, {{ls}}unt alia principia, ex quibus demon{{ls}}trat) probare, multo minus ex hoc ip{{ls}}o, quod {{ls}}it contractus Politicus, voluit deducere, ''ut autor victoria famo{{ls}}æ'' (qui {{ls}}en{{ls}}a animi, quod {{ls}}olius Dei e{{ls}}t, {{ls}}crutatur) autumat, quod {{SIC|hit|hic}} contractus mutuo di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis. Siquidem Theophilus expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, atque {{graeca|πυξ καὶ λάξ}} defendit; quod hic contractus habeat hoc {{ls}}ingulare, ut reciprocâ voluntate non po{{ls}}{{ls}}it dirimi, Sicut enim omnes contractus in genere quidem conveniunt, ut ex definitione patet, in {{ls}}pecie vero differunt, & quilibet {{ls}}ibi aliquid particulare {{ls}}ervat, quod alter non habet, ita & contractus matrimonialis habet hoc eximium, ut nullo modo, ni{{ls}}i ob adulterium & malitio{{ls}}am de{{ls}}ertionem {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis, adeoque non opus ut ab ''autore captatæ ante triumphum victoriæ'' adducantur dicta Matth. 5 & 19. Marc. 10. 1 Cor. 7. quod vir non debeat dimittere uxorem, {{ls}}iquidem Theophilus non negat, {{ls}}ed omnibus modis a{{ls}}truit indi{{ls}}{{ls}}olubilitatem, utpotè ex jure naturæ re{{ls}}ultantem, neque etiam negat, ''conjugium e{{ls}}{{ls}}e ordinationem & copulationem divinam, ac prudentem uxorem e{{ls}}{{ls}}e à Deo, Prov. 19.'' Rex Prudens etiam e{{ls}}t a Deo, & nexus inter Regem & {{ls}}ubditos e{{ls}}t etiam ordinatio & copulatio divina, nihilominus tamen etiam e{{ls}}t conventio inter Regem & {{ls}}ubditos purè Politica, non Eccle{{ls}}ia{{ls}}tica (invenitur enim quoque inter Gentiles, ubi nulla Eccle{{ls}}ia, uti matrimonium) Opponitur hic ''tò pure Politicum'' non divinæ providentiæ, ordinationi & directioni, quæ in omnibus rebus con{{ls}}picua admittenda e{{ls}}t, {{ls}}ed dependentiæ ab Eccle{{ls}}ia{{ls}}tico jure & Eccle{{ls}}iâ, quæ quidem inter Chri{{ls}}tianos in coronationibus Regum & copulationibus de{{ls}}pon{{ls}}atorum<noinclude><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|{{ls}}uas}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
pfsrnc0qg8ua8m2e8nf0l0e2ftp35nu
272181
272162
2026-06-15T19:42:37Z
Erblanchard57
30712
272181
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|2|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>hic contractus hoc peculiare, ut non mutuâ voluntate, {{ls}}ed nonni{{ls}}i per adulterium, ubi actu ip{{ls}}o di{{ls}}{{ls}}olvitur, de{{ls}}ertionem malitio{{ls}}am aut alias prægnanti{{ls}}{{ls}}imas cau{{ls}}as annihiletur. E{{ls}}t tamen & manet verus propriè, non analogicè & largè {{ls}}ic dictus contractus & quidem ''Politicus,'' uti in omnibus Compendiis Politicis, cum de Societatibus agitur, {{ls}}tatim ab initio an{{ls}}picium {{ls}}umitur ante omnia de {{ls}}ocietate conjugali, ceu fundamento omnis Politiæ, unde & po{{ls}}tea in Politicâ {{ls}}peciali {{ls}}eu jure no{{ls}}tro de hac conventione iterum incipitur, ita ut verum {{ls}}it: Ubi de{{ls}}init Politicus, ibi incipit ICTus) quando conjuges matrimonialem contractum: (''Do tibi amorem, corpus meum, ut des mihi iterum animum & corpus tuum:'' ineunt, conjugalique copulatione una caro efficiuntur Gen. II. 24. ''Agatho{{ls}}a Can. 27. q. 2. Canone admonere 33. q. 2. Can. Porro 35. q. 5.'' Nec malè aliquis fecerit, {{ls}}i quis matrimonium ad contractus innominatos, ''Do ut des,'' {{ls}}alvo tamen aliorum judicio referat. Quinimò, utut permagna nuptiis cum aliis contractibus intercedat {{ls}}imilitudo, per{{ls}}onarum tamen, quæ matrimonium ineunt, libertas, & ip{{ls}}um in{{ls}}uper {{ls}}tipulationis nuptialis objectum, quatenus non de corporum tantùm, {{ls}}ed animorum etiam copulatione agitur id omnino efficiunt, ut matrimonium reliquos contractus omnes qua{{ls}}i tran{{ls}}cendat & {{ls}}upergrediatur. Unde illis non malè contradicit Chry{{ls}}o{{ls}}t. hom. 74. in Matth. qui nuptias {{ls}}impliciter {{graeca|συνάλλαγμα}} dicunt, ac curio{{ls}}è nimis tabulas & cautiones dotales, non aliter ac {{ls}}i de emendo & vendendo ageretur adhibent, Vid. ''Hahn. ad VVe{{ls}}enb. tit. de rit. nupt. n. 3.''
{{anchor|n2}}2. E{{ls}}t autem matrimonium & con{{ls}}equenter Polygamia ''contractus pure Politicus'' ad {{ls}}olam Politiam {{ls}}pectans, omnibus Politiis Gentilium, Judæorum, Mahumedanorum, ac Chri{{ls}}tianorum, quoad e{{ls}}{{ls}}entialia communis, uti in dedicatione & th. 90. a{{ls}}{{ls}}ertum à ''Theophilo,'' quod nonnulli ''Anti-Polygami'' maximopere, taxarunt, præ{{ls}}ertim ''Autor Monogamiæ victricis'' in {{ls}}uà ante triumphum decantatâ victoriâ, non in cerebro Jovis, ut Minerva {{ls}}ed Plutonis, ut Pro{{ls}}erpinâ, natâ, qui mirum in modum paratragædiatur, quod Theophilus vocet matrimonium ''contractum purè Politicum,'' & putat illum velle exinde {{ls}}tabilire {{ls}}uam Polygamiam. Quanquam enim verum {{ls}}it, quòd conventio po{{ls}}{{ls}}it fieri inter virum & uxorem, ut præter ip{{ls}}am aliæ quoque mulieres viri {{ls}}int maritæ, & nihil inique fieri, promi{{ls}}{{ls}}ione, quæ interce{{ls}}{{ls}}it {{ls}}ervatâ, nunquam tamen in mentem venit Theophilo, nec probari pote{{ls}}t ab ''Autore victoriæ cantatæ ante triumphum:'' quod Theophilus ex eo, quod matrimonium {{ls}}it ''contractus purè Politicus'' voluerit Polygamiam (neque etiam potuit, {{ls}}unt alia principia, ex quibus demon{{ls}}trat) probare, multo minus ex hoc ip{{ls}}o, quod {{ls}}it contractus Politicus, voluit deducere, ''ut autor victoria famo{{ls}}æ'' (qui {{ls}}en{{ls}}a animi, quod {{ls}}olius Dei e{{ls}}t, {{ls}}crutatur) autumat, quod {{SIC|hit|hic}} contractus mutuo di{{ls}}{{ls}}en{{ls}}u {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis. Siquidem Theophilus expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, atque {{graeca|πυξ καὶ λάξ}} defendit; quod hic contractus habeat hoc {{ls}}ingulare, ut reciprocâ voluntate non po{{ls}}{{ls}}it dirimi, Sicut enim omnes contractus in genere quidem conveniunt, ut ex definitione patet, in {{ls}}pecie vero differunt, & quilibet {{ls}}ibi aliquid particulare {{ls}}ervat, quod alter non habet, ita & contractus matrimonialis habet hoc eximium, ut nullo modo, ni{{ls}}i ob adulterium & malitio{{ls}}am de{{ls}}ertionem {{ls}}it di{{ls}}{{ls}}olubilis, adeoque non opus ut ab ''autore captatæ ante triumphum victoriæ'' adducantur dicta Matth. 5 & 19. Marc. 10. 1 Cor. 7. quod vir non debeat dimittere uxorem, {{ls}}iquidem Theophilus non negat, {{ls}}ed omnibus modis a{{ls}}truit indi{{ls}}{{ls}}olubilitatem, utpotè ex jure naturæ re{{ls}}ultantem, neque etiam negat, ''conjugium e{{ls}}{{ls}}e ordinationem & copulationem divinam, ac prudentem uxorem e{{ls}}{{ls}}e à Deo, Prov. 19.'' Rex Prudens etiam e{{ls}}t a Deo, & nexus inter Regem & {{ls}}ubditos e{{ls}}t etiam ordinatio & copulatio divina, nihilominus tamen etiam e{{ls}}t conventio inter Regem & {{ls}}ubditos purè Politica, non Eccle{{ls}}ia{{ls}}tica (invenitur enim quoque inter Gentiles, ubi nulla Eccle{{ls}}ia, uti matrimonium) Opponitur hic ''tò pure Politicum'' non divinæ providentiæ, ordinationi & directioni, quæ in omnibus rebus con{{ls}}picua admittenda e{{ls}}t, {{ls}}ed dependentiæ ab Eccle{{ls}}ia{{ls}}tico jure & Eccle{{ls}}iâ, quæ quidem inter Chri{{ls}}tianos in coronationibus Regum & copulationibus de{{ls}}pon{{ls}}atorum<noinclude>{{right|{{ls}}uas}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
nrvlk0stqj1jjfx5h3mg5rvrm37nmqt
Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/13
104
82605
272151
266819
2026-06-15T16:54:48Z
Erblanchard57
30712
272151
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|3|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}{{ls}}uas adhibet ceremonias, non tamen {{ls}}ummè & ab{{ls}}olutè nece{{ls}}{{ls}}arias, {{ls}}ed in {{ls}}e & {{ls}}uâ naturâ adiaphoras, libere u{{ls}}urpatas & introductas. Adeò ut ''autor ementitæ Victoriæ'' pe{{ls}}{{ls}}imè contractum purè Politicum putet e{{ls}}{{ls}}e ex mente Theophili idem ac purè humanum inventum, de quo tamen cum Politiæ etiam {{ls}}int a Deo, Theophilus nunquam {{ls}}omniavit; Pejus adhuc facit ''autor emendicatæ Victoriæ,'' quando ''conditionem de admittendis pluribus fœminis e{{ls}}{{ls}}e additionem'' dicit ''e{{ls}}{{ls}}entiam conjugii, quale in primævo {{ls}}tatu fuit, & in N. T. adhuc con{{ls}}picitur, perimentem.'' Ratio quippe adducta e{{ls}}t nullius ponderis, quia {{ls}}cilicet matrimonium e{{ls}}t ''indi{{ls}}{{ls}}olubilis divinâ in{{ls}}titutione conjunctio in unam carnem.'' In Polygamia enim cum qualibet uxore manet indi{{ls}}{{ls}}olubiliter conjunctus in unam carnem Polygamus, & {{ls}}emper animo unitur cum qualibet, corpore verò quando volt. Hæc namque unitio corporis in actu carnali, nec pote{{ls}}t nec debet, uti quidem animi, unitas e{{ls}}{{ls}}e perpetua. Nec hæc indi{{ls}}{{ls}}olubilis conjunctio in unam carnem, cum pluribus repugnat divinæ in{{ls}}titutioni, ceu Theophilus in toto di{{ls}}cur{{ls}}u {{ls}}ufficienter probavit. Deinde non opus e{{ls}}t, ut conditio de non admittendis pluribus uxoribus in contractu cum primâ conjuge addatur. Habet enim maritus hoc jus à Deo & naturâ ip{{ls}}i conce{{ls}}{{ls}}um, ut non teneatur primam uxorem rogare an velit admittere plures uxores; Sive enim a{{ls}}{{ls}}entiat {{ls}}ive non, perinde e{{ls}}t, utpote quæ juxta Dei effatum, Gen. 3. ''voluntas tua {{ls}}it {{ls}}ubjecta tuo marito & erit tuus Dominus,'' non habet po{{ls}}t matrimonium contractum ''integram & propriam voluntatem, {{ls}}ed limitatam, re{{ls}}trictam, à voluntate viri dependentem, & cum hujus voluntate {{ls}}emper in omnibus conformandam,'' adeò ut mulier {{graeca|ὓπ ανδρος}} 1 Cor. 7. ''Cœcam'' qua{{ls}}i, ut ita dicam, ''obedientiam'' {{ls}}uo marito teneatur præ{{ls}}tare in omnibus, 1 Petr. 3. Sicuti enim comparatum e{{ls}}t cum reliquis {{ls}}ocietatibus Politicis herili & Paternâ, ubi herus, alliciens {{ls}}ibi {{ls}}ervum, non tenetur contractui in{{ls}}erere, quod non plures velit quærere {{ls}}ervos; nec primogenitus pote{{ls}}t conqueri de injuriâ, quod Pater plures generaverit Filios, multò minus, cum adultus fuerit, Patrem impedire, {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>quò minus plures ducat uxores & plures generet liberos. (Hoc enim e{{ls}}t ''natura omnium {{ls}}uperiorum,'' {{ls}}eu ut Augu{{ls}}tinus loquitur, ''quæ principantur, ut plura habeant inferiora'') ita etiam {{ls}}e res habet cum tertiâ aut potius primâ {{ls}}ocietatum Politicarum, conjugali, ubi maritus, ceu {{ls}}uperior uxore, pote{{ls}}t citra con{{ls}}en{{ls}}um primæ uxoris plures {{ls}}ibi a{{ls}}ci{{ls}}cere conjuges. Præterea fal{{ls}}um e{{ls}}t, admi{{ls}}{{ls}}ionem plurium fœminarum e{{ls}}{{ls}}entiam conjugii, quale in N. T. & primævo {{ls}}tatu erat, perimere. Neque enim alia e{{ls}}t e{{ls}}{{ls}}entia conjugii in primævo {{ls}}tatu, alia tempore Patriarcharum & populi Judaici, alia {{ls}}ub N. T. Certè vera erant conjugia, quæ Abrahamus, Jacob, Elkana, David, Salomon aliique cum pluribus inierunt, nec e{{ls}}{{ls}}entiam conjugii interverterunt. Deinde in N. T. Polygamia nullibi e{{ls}}t prohibita, ceu Theophilus in {{ls}}uo di{{ls}}cur{{ls}}u Latino & Germanico {{ls}}atis probavit; In{{ls}}uper primævo {{ls}}tatui & Monogamiæ Adamicæ non repugnat Polygamia. Exemplum enim Adami nil probat, & huic exemplo Monogamico opponi po{{ls}}{{ls}}unt alia Exempla Polygamica, ''Abrahami'' {{ls}}cilicet Patris omnium credentium, ''Jacobi'' tanti Patriarchæ, familiaris Dei amici ''Elkanæ'' tanti Prophetæ, ex Polygamiâ nati Samuelis puta, Patri, ''Davidis'' viri {{ls}}ecundum cor Dei viventis, Salomonis Regis {{ls}}apienti{{ls}}{{ls}}imi, & Deo alias, u{{ls}}que ad Idololatriam grati{{ls}}{{ls}}imi. Ulterius etiam fal{{ls}}um e{{ls}}t, quod ''autor fabulo{{ls}}æ victoriæ'' dicit, conditionem adjectam contractui de admittendis pluribus uxoribus repugnare formæ contractus, et{{ls}}i adjiciatur haberi pro non adjectâ. Satis enim probavi, conditionem illam non e{{ls}}{{ls}}e adjiciendam, & ''haberi quidem, {{ls}}i adjiciatur, pro non adjecta,'' concedere po{{ls}}{{ls}}em, {{ls}}ed non ex mente adver{{ls}}arii, & propter ip{{ls}}ius rationem adductam, quod {{ls}}cilicet repugnet formæ contractus; Sufficienter quippe demon{{ls}}tratum, maritum po{{ls}}{{ls}}e cum pluribus contrahere citra con{{ls}}en{{ls}}um prioris, et{{ls}}i vel maximè in contractu primo promi{{ls}}erit, non tenetur in malè promi{{ls}}{{ls}}is, {{ls}}cripturæ {{ls}}acræ & naturæ contrariis {{ls}}ervare fidem, adeoque hoc contractus connubialis formæ non præjudicat. Altera ratio ab ''autore fictæ Victoriæ'' etiam e{{ls}}t nullius momenti, cum dicit,<noinclude>{{rh||A 2|{{right|non}}}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
rnbuili88c43fkwmg7oklahco0owz1h
272152
272151
2026-06-15T16:56:07Z
Erblanchard57
30712
272152
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|3|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}{{ls}}uas adhibet ceremonias, non tamen {{ls}}ummè & ab{{ls}}olutè nece{{ls}}{{ls}}arias, {{ls}}ed in {{ls}}e & {{ls}}uâ naturâ adiaphoras, libere u{{ls}}urpatas & introductas. Adeò ut ''autor ementitæ Victoriæ'' pe{{ls}}{{ls}}imè contractum purè Politicum putet e{{ls}}{{ls}}e ex mente Theophili idem ac purè humanum inventum, de quo tamen cum Politiæ etiam {{ls}}int a Deo, Theophilus nunquam {{ls}}omniavit; Pejus adhuc facit ''autor emendicatæ Victoriæ,'' quando ''conditionem de admittendis pluribus fœminis e{{ls}}{{ls}}e additionem'' dicit ''e{{ls}}{{ls}}entiam conjugii, quale in primævo {{ls}}tatu fuit, & in N. T. adhuc con{{ls}}picitur, perimentem.'' Ratio quippe adducta e{{ls}}t nullius ponderis, quia {{ls}}cilicet matrimonium e{{ls}}t ''indi{{ls}}{{ls}}olubilis divinâ in{{ls}}titutione conjunctio in unam carnem.'' In Polygamia enim cum qualibet uxore manet indi{{ls}}{{ls}}olubiliter conjunctus in unam carnem Polygamus, & {{ls}}emper animo unitur cum qualibet, corpore verò quando volt. Hæc namque unitio corporis in actu carnali, nec pote{{ls}}t nec debet, uti quidem animi, unitas e{{ls}}{{ls}}e perpetua. Nec hæc indi{{ls}}{{ls}}olubilis conjunctio in unam carnem, cum pluribus repugnat divinæ in{{ls}}titutioni, ceu Theophilus in toto di{{ls}}cur{{ls}}u {{ls}}ufficienter probavit. Deinde non opus e{{ls}}t, ut conditio de non admittendis pluribus uxoribus in contractu cum primâ conjuge addatur. Habet enim maritus hoc jus à Deo & naturâ ip{{ls}}i conce{{ls}}{{ls}}um, ut non teneatur primam uxorem rogare an velit admittere plures uxores; Sive enim a{{ls}}{{ls}}entiat {{ls}}ive non, perinde e{{ls}}t, utpote quæ juxta Dei effatum, Gen. 3. ''voluntas tua {{ls}}it {{ls}}ubjecta tuo marito & erit tuus Dominus,'' non habet po{{ls}}t matrimonium contractum ''integram & propriam voluntatem, {{ls}}ed limitatam, re{{ls}}trictam, à voluntate viri dependentem, & cum hujus voluntate {{ls}}emper in omnibus conformandam,'' adeò ut mulier {{graeca|ὓπ ανδρος}} 1 Cor. 7. ''Cœcam'' qua{{ls}}i, ut ita dicam, ''obedientiam'' {{ls}}uo marito teneatur præ{{ls}}tare in omnibus, 1 Petr. 3. Sicuti enim comparatum e{{ls}}t cum reliquis {{ls}}ocietatibus Politicis herili & Paternâ, ubi herus, alliciens {{ls}}ibi {{ls}}ervum, non tenetur contractui in{{ls}}erere, quod non plures velit quærere {{ls}}ervos; nec primogenitus pote{{ls}}t conqueri de injuriâ, quod Pater plures generaverit Filios, multò minus, cum adultus fuerit, Patrem impedire, {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>quò minus plures ducat uxores & plures generet liberos. (Hoc enim e{{ls}}t ''natura omnium {{ls}}uperiorum,'' {{ls}}eu ut Augu{{ls}}tinus loquitur, ''quæ principantur, ut plura habeant inferiora'') ita etiam {{ls}}e res habet cum tertiâ aut potius primâ {{ls}}ocietatum Politicarum, conjugali, ubi maritus, ceu {{ls}}uperior uxore, pote{{ls}}t citra con{{ls}}en{{ls}}um primæ uxoris plures {{ls}}ibi a{{ls}}ci{{ls}}cere conjuges. Præterea fal{{ls}}um e{{ls}}t, admi{{ls}}{{ls}}ionem plurium fœminarum e{{ls}}{{ls}}entiam conjugii, quale in N. T. & primævo {{ls}}tatu erat, perimere. Neque enim alia e{{ls}}t e{{ls}}{{ls}}entia conjugii in primævo {{ls}}tatu, alia tempore Patriarcharum & populi Judaici, alia {{ls}}ub N. T. Certè vera erant conjugia, quæ Abrahamus, Jacob, Elkana, David, Salomon aliique cum pluribus inierunt, nec e{{ls}}{{ls}}entiam conjugii interverterunt. Deinde in N. T. Polygamia nullibi e{{ls}}t prohibita, ceu Theophilus in {{ls}}uo di{{ls}}cur{{ls}}u Latino & Germanico {{ls}}atis probavit; In{{ls}}uper primævo {{ls}}tatui & Monogamiæ Adamicæ non repugnat Polygamia. Exemplum enim Adami nil probat, & huic exemplo Monogamico opponi po{{ls}}{{ls}}unt alia Exempla Polygamica, ''Abrahami'' {{ls}}cilicet Patris omnium credentium, ''Jacobi'' tanti Patriarchæ, familiaris Dei amici ''Elkanæ'' tanti Prophetæ, ex Polygamiâ nati Samuelis puta, Patri, ''Davidis'' viri {{ls}}ecundum cor Dei viventis, Salomonis Regis {{ls}}apienti{{ls}}{{ls}}imi, & Deo alias, u{{ls}}que ad Idololatriam grati{{ls}}{{ls}}imi. Ulterius etiam fal{{ls}}um e{{ls}}t, quod ''autor fabulo{{ls}}æ victoriæ'' dicit, conditionem adjectam contractui de admittendis pluribus uxoribus repugnare formæ contractus, et{{ls}}i adjiciatur haberi pro non adjectâ. Satis enim probavi, conditionem illam non e{{ls}}{{ls}}e adjiciendam, & ''haberi quidem, {{ls}}i adjiciatur, pro non adjecta,'' concedere po{{ls}}{{ls}}em, {{ls}}ed non ex mente adver{{ls}}arii, & propter ip{{ls}}ius rationem adductam, quod {{ls}}cilicet repugnet formæ contractus; Sufficienter quippe demon{{ls}}tratum, maritum po{{ls}}{{ls}}e cum pluribus contrahere citra con{{ls}}en{{ls}}um prioris, et{{ls}}i vel maximè in contractu primo promi{{ls}}erit, non tenetur in malè promi{{ls}}{{ls}}is, {{ls}}cripturæ {{ls}}acræ & naturæ contrariis {{ls}}ervare fidem, adeoque hoc contractus connubialis formæ non præjudicat. Altera ratio ab ''autore fictæ Victoriæ'' etiam e{{ls}}t nullius momenti, cum dicit,<noinclude><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{rh||A 2|{{right|non}}}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
ky9z8a2aqka131ygj3dylxg75a4hahq
272178
272152
2026-06-15T19:41:27Z
Erblanchard57
30712
272178
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|3|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{ls}}uas adhibet ceremonias, non tamen {{ls}}ummè & ab{{ls}}olutè nece{{ls}}{{ls}}arias, {{ls}}ed in {{ls}}e & {{ls}}uâ naturâ adiaphoras, libere u{{ls}}urpatas & introductas. Adeò ut ''autor ementitæ Victoriæ'' pe{{ls}}{{ls}}imè contractum purè Politicum putet e{{ls}}{{ls}}e ex mente Theophili idem ac purè humanum inventum, de quo tamen cum Politiæ etiam {{ls}}int a Deo, Theophilus nunquam {{ls}}omniavit; Pejus adhuc facit ''autor emendicatæ Victoriæ,'' quando ''conditionem de admittendis pluribus fœminis e{{ls}}{{ls}}e additionem'' dicit ''e{{ls}}{{ls}}entiam conjugii, quale in primævo {{ls}}tatu fuit, & in N. T. adhuc con{{ls}}picitur, perimentem.'' Ratio quippe adducta e{{ls}}t nullius ponderis, quia {{ls}}cilicet matrimonium e{{ls}}t ''indi{{ls}}{{ls}}olubilis divinâ in{{ls}}titutione conjunctio in unam carnem.'' In Polygamia enim cum qualibet uxore manet indi{{ls}}{{ls}}olubiliter conjunctus in unam carnem Polygamus, & {{ls}}emper animo unitur cum qualibet, corpore verò quando volt. Hæc namque unitio corporis in actu carnali, nec pote{{ls}}t nec debet, uti quidem animi, unitas e{{ls}}{{ls}}e perpetua. Nec hæc indi{{ls}}{{ls}}olubilis conjunctio in unam carnem, cum pluribus repugnat divinæ in{{ls}}titutioni, ceu Theophilus in toto di{{ls}}cur{{ls}}u {{ls}}ufficienter probavit. Deinde non opus e{{ls}}t, ut conditio de non admittendis pluribus uxoribus in contractu cum primâ conjuge addatur. Habet enim maritus hoc jus à Deo & naturâ ip{{ls}}i conce{{ls}}{{ls}}um, ut non teneatur primam uxorem rogare an velit admittere plures uxores; Sive enim a{{ls}}{{ls}}entiat {{ls}}ive non, perinde e{{ls}}t, utpote quæ juxta Dei effatum, Gen. 3. ''voluntas tua {{ls}}it {{ls}}ubjecta tuo marito & erit tuus Dominus,'' non habet po{{ls}}t matrimonium contractum ''integram & propriam voluntatem, {{ls}}ed limitatam, re{{ls}}trictam, à voluntate viri dependentem, & cum hujus voluntate {{ls}}emper in omnibus conformandam,'' adeò ut mulier {{graeca|ὓπ ανδρος}} 1 Cor. 7. ''Cœcam'' qua{{ls}}i, ut ita dicam, ''obedientiam'' {{ls}}uo marito teneatur præ{{ls}}tare in omnibus, 1 Petr. 3. Sicuti enim comparatum e{{ls}}t cum reliquis {{ls}}ocietatibus Politicis herili & Paternâ, ubi herus, alliciens {{ls}}ibi {{ls}}ervum, non tenetur contractui in{{ls}}erere, quod non plures velit quærere {{ls}}ervos; nec primogenitus pote{{ls}}t conqueri de injuriâ, quod Pater plures generaverit Filios, multò minus, cum adultus fuerit, Patrem impedire, quò minus plures ducat uxores & plures generet liberos. (Hoc enim e{{ls}}t ''natura omnium {{ls}}uperiorum,'' {{ls}}eu ut Augu{{ls}}tinus loquitur, ''quæ principantur, ut plura habeant inferiora'') ita etiam {{ls}}e res habet cum tertiâ aut potius primâ {{ls}}ocietatum Politicarum, conjugali, ubi maritus, ceu {{ls}}uperior uxore, pote{{ls}}t citra con{{ls}}en{{ls}}um primæ uxoris plures {{ls}}ibi a{{ls}}ci{{ls}}cere conjuges. Præterea fal{{ls}}um e{{ls}}t, admi{{ls}}{{ls}}ionem plurium fœminarum e{{ls}}{{ls}}entiam conjugii, quale in N. T. & primævo {{ls}}tatu erat, perimere. Neque enim alia e{{ls}}t e{{ls}}{{ls}}entia conjugii in primævo {{ls}}tatu, alia tempore Patriarcharum & populi Judaici, alia {{ls}}ub N. T. Certè vera erant conjugia, quæ Abrahamus, Jacob, Elkana, David, Salomon aliique cum pluribus inierunt, nec e{{ls}}{{ls}}entiam conjugii interverterunt. Deinde in N. T. Polygamia nullibi e{{ls}}t prohibita, ceu Theophilus in {{ls}}uo di{{ls}}cur{{ls}}u Latino & Germanico {{ls}}atis probavit; In{{ls}}uper primævo {{ls}}tatui & Monogamiæ Adamicæ non repugnat Polygamia. Exemplum enim Adami nil probat, & huic exemplo Monogamico opponi po{{ls}}{{ls}}unt alia Exempla Polygamica, ''Abrahami'' {{ls}}cilicet Patris omnium credentium, ''Jacobi'' tanti Patriarchæ, familiaris Dei amici ''Elkanæ'' tanti Prophetæ, ex Polygamiâ nati Samuelis puta, Patri, ''Davidis'' viri {{ls}}ecundum cor Dei viventis, Salomonis Regis {{ls}}apienti{{ls}}{{ls}}imi, & Deo alias, u{{ls}}que ad Idololatriam grati{{ls}}{{ls}}imi. Ulterius etiam fal{{ls}}um e{{ls}}t, quod ''autor fabulo{{ls}}æ victoriæ'' dicit, conditionem adjectam contractui de admittendis pluribus uxoribus repugnare formæ contractus, et{{ls}}i adjiciatur haberi pro non adjectâ. Satis enim probavi, conditionem illam non e{{ls}}{{ls}}e adjiciendam, & ''haberi quidem, {{ls}}i adjiciatur, pro non adjecta,'' concedere po{{ls}}{{ls}}em, {{ls}}ed non ex mente adver{{ls}}arii, & propter ip{{ls}}ius rationem adductam, quod {{ls}}cilicet repugnet formæ contractus; Sufficienter quippe demon{{ls}}tratum, maritum po{{ls}}{{ls}}e cum pluribus contrahere citra con{{ls}}en{{ls}}um prioris, et{{ls}}i vel maximè in contractu primo promi{{ls}}erit, non tenetur in malè promi{{ls}}{{ls}}is, {{ls}}cripturæ {{ls}}acræ & naturæ contrariis {{ls}}ervare fidem, adeoque hoc contractus connubialis formæ non præjudicat. Altera ratio ab ''autore fictæ Victoriæ'' etiam e{{ls}}t nullius momenti, cum dicit,<noinclude>{{rh||A 2|{{right|non}}}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
29kzi10fjlmg6cd9lu61on52lj6u1zt
Polygamia Triumphatrix/Thesis 1
0
82606
272206
271124
2026-06-16T03:23:40Z
Erblanchard57
30712
272206
wikitext
text/x-wiki
{{titulus
|Scriptor=Johannes Lyserus
|OperaeTitulus=Polygamia Triumphatrix
|OperaeWikiPagina=Polygamia Triumphatrix
|Annus= 1682
|SubTitulus= Thesis I.
|Liber=Polygamia Triumphatrix.pdf
}}
{{Liber
|Ante=Præfatio ad Lectorem
|AnteNomen=Polygamia Triumphatrix/Praefatio ad Lectorem
|Post= Thesis II
|PostNomen= Polygamia Triumphatrix/Thesis 2
}}
<pages index="Polygamia Triumphatrix.pdf" from=11 to=19 fromsection=2 />
...
{{Liber
|Ante=Præfatio ad Lectorem
|AnteNomen=Polygamia Triumphatrix/Praefatio ad Lectorem
|Post= Thesis II
|PostNomen= Polygamia Triumphatrix/Thesis 2
}}
6he10pgtuqbdrbucr9rjubav70idbvx
Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/14
104
82607
272156
271116
2026-06-15T17:00:20Z
Erblanchard57
30712
272156
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|4|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}non magis e{{ls}}{{ls}}e in pote{{ls}}tate uxoris Polygamiam viro permittere, quàm permittere ut ip{{ls}}am interficiat, aut membratim dilaniet. Se ip{{ls}}um enim defendere & vitam {{ls}}uam con{{ls}}ervare juris naturæ, quod omnia animalia norunt, & ab homine {{ls}}alvâ {{graeca|ἑαυτοφιλὶᾳ}} à Deo ip{{ls}}o commendatâ négligi pote{{ls}}t; Nullam verò pote{{ls}}tatem, uxor quoad admi{{ls}}{{ls}}ionem plurium uxorum habet in virum, adeoque non opus e{{ls}}t, ut uxor hoc jus quod ip{{ls}}a non habet, conferat in virum, {{ls}}iquidem clari{{ls}}{{ls}}imè evictum, maritum propriâ autoritate, in {{ls}}uâ priore uxore po{{ls}}{{ls}}e cum pluribus, ut exempla Polygamica docent, contrahere, & jus hoc {{ls}}ibi {{ls}}oli, non uxori competens, & à Deo, qui nullâ lege prohibuit, conce{{ls}}{{ls}}um u{{ls}}urpare, ita ut hâc ex parte non {{ls}}ecundum {{ls}}uum {{ls}}olum agat arbitrium, {{ls}}ed {{ls}}ecundum voluntatem Dei in {{ls}}cripturâ revelatam. Denique quod ''autor Ovidianæ victoriæ'' in{{ls}}inuat, quod jus, uti fingit, Monogamicum, uxori competens datum {{ls}}it à Deo ad munditiem pudicitiamque con{{ls}}ervandam, non ad {{ls}}tuprum lenociniumque, quibus Polygamiam tectè notat; Ibi {{ls}}ciendum, quod in Polygamiâ major mundities pudicitiaque {{ls}}ervari po{{ls}}{{ls}}it, quia pro fine habetur procreatio {{ls}}obolis, & cum unicâ uxore ob perpetuum concubitum plus impudicitiæ & immunditie {{SIC|i|id}} {{ls}}æpè committitur, quàm cum pluribus, {{ls}}i non vivitur ca{{ls}}tè & exceditur modus {{graeca|ἐυνομίας γαμικῆς}}. Pote{{ls}}t enim vir cum propriâ uxore {{ls}}cortari & adulterium committere, ut Morali{{ls}}tæ docent, inferius adducendi. Nec video, quomodo Polygamia {{ls}}tupri & lenocinii nomine cum {{ls}}it matrimonium veniat: Itane Patriarchæ Abraham, Jacob, inter {{ls}}tupratores & lenones numerandi? Quod quàm ab{{ls}}urdum {{ls}}it nemo non videt. Atque {{ls}}ic affaniæ, quas ''autor victæ victoriæ'' a{{ls}}{{ls}}ert, {{ls}}atis {{ls}}unt repul{{ls}}ae.
{{anchor|n3}}3. Deinde {{ls}}unt & alii Antipolygami, qui nullâ indictâ causâ acerrimè invehunt in contractum ''purè Politicum'' à Theophilo a{{ls}}{{ls}}ertum. Illi fortean in cerebro, ut {{ls}}olent, concepêre Antichri{{ls}}tum, qui matrimoniorum, an licita illicita, cognitionem, vel quæ erat olim Principum & populi, {{ls}}uam fecit, & omnes ca{{ls}}us connubiales, eorumque ''computationem tempore Gregorii M. & Zachariæ Pontificum receptam'' {{ls}}ecundum jus {{ls}}uum Canonicum {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>decidi voluit, & {{ls}}ub ac obreptitiè conniventibus Principibus obtinuit: ut ob{{ls}}ervat ''Cujac. ad rubr. tit. 10. de con{{ls}}angu. & affin.'' Po{{ls}}{{ls}}unt quidem tres Hierarchiæ ex quibus Eccle{{ls}}ia conflatur, pro lubitu vel Politicis tantùm matrimonialia committere, vel Politicis & Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticis {{ls}}imul, ut in pleri{{ls}}que Con{{ls}}i{{ls}}toriis Germanicis Orthodoxis fieri {{ls}}olet, vel clericis tantùm, ut in regno Septentrionali con{{ls}}uetum e{{ls}}t. Sed {{ls}}i aliqua Hierarchia, præ{{ls}}ertim cui non ni{{ls}}i ex permi{{ls}}{{ls}}ione competit, cæteris invitis velit ad {{ls}}e {{ls}}olam rapere, ne{{ls}}cio an non aliquam Tyrannidem Anti-Chri{{ls}}tianam {{ls}}aperet. Tuti{{ls}}{{ls}}imum e{{ls}}t ''Politicis {{ls}}imul & Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticis'' hanc pote{{ls}}tatem decidendi controver{{ls}}ias matrimoniales concedere, præ{{ls}}ertim cum multæ leges connubiales in {{ls}}cripturis reperiantur, quæ fundamenti in{{ls}}tar omnium ca{{ls}}uum eju{{ls}}modi habentur. ''Scriptura {{ls}}acra'' enim e{{ls}}t talis ''liber,'' ex quo {{ls}}ua præcipuè haurit ''Theologus,'' {{ls}}ua etiam ''Politicus,'' {{ls}}ua ''Medicus,'' {{ls}}ua ''Philo{{ls}}ophus,'' {{ls}}ua ''Geographus,'' {{ls}}ua ''Chronologus,'' {{ls}}ua ''Mathematicus,'' ita ut nullus horum {{ls}}i Chri{{ls}}tianus audire avet, aliquid {{ls}}tatuat, quod {{ls}}acris literis contrariari queat. Neque igitur vitio vertendum erit, {{ls}}i Chri{{ls}}tianus Magi{{ls}}tratus in re conjugali illuc recurrat, atque {{ls}}ub{{ls}}idium à {{graeca|θεοδωάκτοις}} petat. Tantum verò abe{{ls}}t, ut proinde articulus de conjugio pro articulo fidei æ{{ls}}timetur, & qui peculiarum aliquam de conjugio {{ls}}ententiam foveat, protinus pro hæretico, aut hære{{ls}}iarchâ aut pe{{ls}}{{ls}}imo hæreticorum diffametur, (quibus nominibus ''Theophilum'' callutularunt. Nonnulli Antipolygami, qui vel ne{{ls}}ciunt, quid {{ls}}it hære{{ls}}is, aut nolunt ex malitiâ {{ls}}cire, aut putant Theophilum ne{{ls}}cire, & {{ls}}ecundum Cacoëthes in Eccle{{ls}}iâ {{ls}}emper fere u{{ls}}itatum, ut ex Augu{{ls}}tino & Epiphanio con{{ls}}tat, omnes alios qui non {{ls}}unt communis opinionis, illico pro hæreticis habent.) Ut nihilo minus {{ls}}it ''contractus verè & purè Politicus,'' quantumvis in Compendiis Theologicis peculiariter articulus de conjugio pertractetur & in templo à {{ls}}acerdote copulatione {{ls}}acrâ de{{ls}}pon{{ls}}ali conjungantur, qui tamen non incongruè in libera Rep. Inferioris Germaniæ in curiâ à Secretario, (& hoc conjugium e{{ls}}t ratum {{ls}}imul, atque legitimum) per in{{ls}}criptionem<noinclude><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|com-}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
1x4e2z3x1z3bw7jygx8y4nebaiamja2
272163
272156
2026-06-15T17:22:07Z
Saumache
27923
272163
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|4|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}non magis e{{ls}}{{ls}}e in pote{{ls}}tate uxoris Polygamiam viro permittere, quàm permittere ut ip{{ls}}am interficiat, aut membratim dilaniet. Se ip{{ls}}um enim defendere & vitam {{ls}}uam con{{ls}}ervare juris naturæ, quod omnia animalia norunt, & ab homine {{ls}}alvâ {{graeca|ἑαυτοφιλὶᾳ}} à Deo ip{{ls}}o commendatâ négligi pote{{ls}}t; Nullam verò pote{{ls}}tatem, uxor quoad admi{{ls}}{{ls}}ionem plurium uxorum habet in virum, adeoque non opus e{{ls}}t, ut uxor hoc jus quod ip{{ls}}a non habet, conferat in virum, {{ls}}iquidem clari{{ls}}{{ls}}imè evictum, maritum propriâ autoritate, in {{ls}}uâ priore uxore po{{ls}}{{ls}}e cum pluribus, ut exempla Polygamica docent, contrahere, & jus hoc {{ls}}ibi {{ls}}oli, non uxori competens, & à Deo, qui nullâ lege prohibuit, conce{{ls}}{{ls}}um u{{ls}}urpare, ita ut hâc ex parte non {{ls}}ecundum {{ls}}uum {{ls}}olum agat arbitrium, {{ls}}ed {{ls}}ecundum voluntatem Dei in {{ls}}cripturâ revelatam. Denique quod ''autor Ovidianæ victoriæ'' in{{ls}}inuat, quod jus, uti fingit, Monogamicum, uxori competens datum {{ls}}it à Deo ad munditiem pudicitiamque con{{ls}}ervandam, non ad {{ls}}tuprum lenociniumque, quibus Polygamiam tectè notat; Ibi {{ls}}ciendum, quod in Polygamiâ major mundities pudicitiaque {{ls}}ervari po{{ls}}{{ls}}it, quia pro fine habetur procreatio {{ls}}obolis, & cum unicâ uxore ob perpetuum concubitum plus impudicitiæ & immunditie {{SIC|i|id}} {{ls}}æpè committitur, quàm cum pluribus, {{ls}}i non vivitur ca{{ls}}tè & exceditur modus {{graeca|ἐυνομίας γαμικῆς}}. Pote{{ls}}t enim vir cum propriâ uxore {{ls}}cortari & adulterium committere, ut Morali{{ls}}tæ docent, inferius adducendi. Nec video, quomodo Polygamia {{ls}}tupri & lenocinii nomine cum {{ls}}it matrimonium veniat: Itane Patriarchæ Abraham, Jacob, inter {{ls}}tupratores & lenones numerandi? Quod quàm ab{{ls}}urdum {{ls}}it nemo non videt. Atque {{ls}}ic affaniæ, quas ''autor victæ victoriæ'' a{{ls}}{{ls}}ert, {{ls}}atis {{ls}}unt repul{{ls}}ae.
<p>{{anchor|n3}}3. Deinde {{ls}}unt & alii Antipolygami, qui nullâ indictâ causâ acerrimè invehunt in contractum ''purè Politicum'' à Theophilo a{{ls}}{{ls}}ertum. Illi fortean in cerebro, ut {{ls}}olent, concepêre Antichri{{ls}}tum, qui matrimoniorum, an licita illicita, cognitionem, vel quæ erat olim Principum & populi, {{ls}}uam fecit, & omnes ca{{ls}}us connubiales, eorumque ''computationem tempore Gregorii M. & Zachariæ Pontificum receptam'' {{ls}}ecundum jus {{ls}}uum Canonicum {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>decidi voluit, & {{ls}}ub ac obreptitiè conniventibus Principibus obtinuit: ut ob{{ls}}ervat ''Cujac. ad rubr. tit. 10. de con{{ls}}angu. & affin.'' Po{{ls}}{{ls}}unt quidem tres Hierarchiæ ex quibus Eccle{{ls}}ia conflatur, pro lubitu vel Politicis tantùm matrimonialia committere, vel Politicis & Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticis {{ls}}imul, ut in pleri{{ls}}que Con{{ls}}i{{ls}}toriis Germanicis Orthodoxis fieri {{ls}}olet, vel clericis tantùm, ut in regno Septentrionali con{{ls}}uetum e{{ls}}t. Sed {{ls}}i aliqua Hierarchia, præ{{ls}}ertim cui non ni{{ls}}i ex permi{{ls}}{{ls}}ione competit, cæteris invitis velit ad {{ls}}e {{ls}}olam rapere, ne{{ls}}cio an non aliquam Tyrannidem Anti-Chri{{ls}}tianam {{ls}}aperet. Tuti{{ls}}{{ls}}imum e{{ls}}t ''Politicis {{ls}}imul & Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticis'' hanc pote{{ls}}tatem decidendi controver{{ls}}ias matrimoniales concedere, præ{{ls}}ertim cum multæ leges connubiales in {{ls}}cripturis reperiantur, quæ fundamenti in{{ls}}tar omnium ca{{ls}}uum eju{{ls}}modi habentur. ''Scriptura {{ls}}acra'' enim e{{ls}}t talis ''liber,'' ex quo {{ls}}ua præcipuè haurit ''Theologus,'' {{ls}}ua etiam ''Politicus,'' {{ls}}ua ''Medicus,'' {{ls}}ua ''Philo{{ls}}ophus,'' {{ls}}ua ''Geographus,'' {{ls}}ua ''Chronologus,'' {{ls}}ua ''Mathematicus,'' ita ut nullus horum {{ls}}i Chri{{ls}}tianus audire avet, aliquid {{ls}}tatuat, quod {{ls}}acris literis contrariari queat. Neque igitur vitio vertendum erit, {{ls}}i Chri{{ls}}tianus Magi{{ls}}tratus in re conjugali illuc recurrat, atque {{ls}}ub{{ls}}idium à {{graeca|θεοδωάκτοις}} petat. Tantum verò abe{{ls}}t, ut proinde articulus de conjugio pro articulo fidei æ{{ls}}timetur, & qui peculiarum aliquam de conjugio {{ls}}ententiam foveat, protinus pro hæretico, aut hære{{ls}}iarchâ aut pe{{ls}}{{ls}}imo hæreticorum diffametur, (quibus nominibus ''Theophilum'' callutularunt. Nonnulli Antipolygami, qui vel ne{{ls}}ciunt, quid {{ls}}it hære{{ls}}is, aut nolunt ex malitiâ {{ls}}cire, aut putant Theophilum ne{{ls}}cire, & {{ls}}ecundum Cacoëthes in Eccle{{ls}}iâ {{ls}}emper fere u{{ls}}itatum, ut ex Augu{{ls}}tino & Epiphanio con{{ls}}tat, omnes alios qui non {{ls}}unt communis opinionis, illico pro hæreticis habent.) Ut nihilo minus {{ls}}it ''contractus verè & purè Politicus,'' quantumvis in Compendiis Theologicis peculiariter articulus de conjugio pertractetur & in templo à {{ls}}acerdote copulatione {{ls}}acrâ de{{ls}}pon{{ls}}ali conjungantur, qui tamen non incongruè in libera Rep. Inferioris Germaniæ in curiâ à Secretario, (& hoc conjugium e{{ls}}t ratum {{ls}}imul, atque legitimum) per in{{ls}}criptionem<noinclude><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|com-}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
81cc5rdzwlxnm77kx1crpvh9r2egsit
272177
272163
2026-06-15T19:40:35Z
Erblanchard57
30712
272177
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|4|DE POLYGAMIA|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>non magis e{{ls}}{{ls}}e in pote{{ls}}tate uxoris Polygamiam viro permittere, quàm permittere ut ip{{ls}}am interficiat, aut membratim dilaniet. Se ip{{ls}}um enim defendere & vitam {{ls}}uam con{{ls}}ervare juris naturæ, quod omnia animalia norunt, & ab homine {{ls}}alvâ {{graeca|ἑαυτοφιλὶᾳ}} à Deo ip{{ls}}o commendatâ négligi pote{{ls}}t; Nullam verò pote{{ls}}tatem, uxor quoad admi{{ls}}{{ls}}ionem plurium uxorum habet in virum, adeoque non opus e{{ls}}t, ut uxor hoc jus quod ip{{ls}}a non habet, conferat in virum, {{ls}}iquidem clari{{ls}}{{ls}}imè evictum, maritum propriâ autoritate, in {{ls}}uâ priore uxore po{{ls}}{{ls}}e cum pluribus, ut exempla Polygamica docent, contrahere, & jus hoc {{ls}}ibi {{ls}}oli, non uxori competens, & à Deo, qui nullâ lege prohibuit, conce{{ls}}{{ls}}um u{{ls}}urpare, ita ut hâc ex parte non {{ls}}ecundum {{ls}}uum {{ls}}olum agat arbitrium, {{ls}}ed {{ls}}ecundum voluntatem Dei in {{ls}}cripturâ revelatam. Denique quod ''autor Ovidianæ victoriæ'' in{{ls}}inuat, quod jus, uti fingit, Monogamicum, uxori competens datum {{ls}}it à Deo ad munditiem pudicitiamque con{{ls}}ervandam, non ad {{ls}}tuprum lenociniumque, quibus Polygamiam tectè notat; Ibi {{ls}}ciendum, quod in Polygamiâ major mundities pudicitiaque {{ls}}ervari po{{ls}}{{ls}}it, quia pro fine habetur procreatio {{ls}}obolis, & cum unicâ uxore ob perpetuum concubitum plus impudicitiæ & immunditie {{SIC|i|id}} {{ls}}æpè committitur, quàm cum pluribus, {{ls}}i non vivitur ca{{ls}}tè & exceditur modus {{graeca|ἐυνομίας γαμικῆς}}. Pote{{ls}}t enim vir cum propriâ uxore {{ls}}cortari & adulterium committere, ut Morali{{ls}}tæ docent, inferius adducendi. Nec video, quomodo Polygamia {{ls}}tupri & lenocinii nomine cum {{ls}}it matrimonium veniat: Itane Patriarchæ Abraham, Jacob, inter {{ls}}tupratores & lenones numerandi? Quod quàm ab{{ls}}urdum {{ls}}it nemo non videt. Atque {{ls}}ic affaniæ, quas ''autor victæ victoriæ'' a{{ls}}{{ls}}ert, {{ls}}atis {{ls}}unt repul{{ls}}ae.
{{anchor|n3}}3. Deinde {{ls}}unt & alii Antipolygami, qui nullâ indictâ causâ acerrimè invehunt in contractum ''purè Politicum'' à Theophilo a{{ls}}{{ls}}ertum. Illi fortean in cerebro, ut {{ls}}olent, concepêre Antichri{{ls}}tum, qui matrimoniorum, an licita illicita, cognitionem, vel quæ erat olim Principum & populi, {{ls}}uam fecit, & omnes ca{{ls}}us connubiales, eorumque ''computationem tempore Gregorii M. & Zachariæ Pontificum receptam'' {{ls}}ecundum jus {{ls}}uum Canonicum decidi voluit, & {{ls}}ub ac obreptitiè conniventibus Principibus obtinuit: ut ob{{ls}}ervat ''Cujac. ad rubr. tit. 10. de con{{ls}}angu. & affin.'' Po{{ls}}{{ls}}unt quidem tres Hierarchiæ ex quibus Eccle{{ls}}ia conflatur, pro lubitu vel Politicis tantùm matrimonialia committere, vel Politicis & Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticis {{ls}}imul, ut in pleri{{ls}}que Con{{ls}}i{{ls}}toriis Germanicis Orthodoxis fieri {{ls}}olet, vel clericis tantùm, ut in regno Septentrionali con{{ls}}uetum e{{ls}}t. Sed {{ls}}i aliqua Hierarchia, præ{{ls}}ertim cui non ni{{ls}}i ex permi{{ls}}{{ls}}ione competit, cæteris invitis velit ad {{ls}}e {{ls}}olam rapere, ne{{ls}}cio an non aliquam Tyrannidem Anti-Chri{{ls}}tianam {{ls}}aperet. Tuti{{ls}}{{ls}}imum e{{ls}}t ''Politicis {{ls}}imul & Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticis'' hanc pote{{ls}}tatem decidendi controver{{ls}}ias matrimoniales concedere, præ{{ls}}ertim cum multæ leges connubiales in {{ls}}cripturis reperiantur, quæ fundamenti in{{ls}}tar omnium ca{{ls}}uum eju{{ls}}modi habentur. ''Scriptura {{ls}}acra'' enim e{{ls}}t talis ''liber,'' ex quo {{ls}}ua præcipuè haurit ''Theologus,'' {{ls}}ua etiam ''Politicus,'' {{ls}}ua ''Medicus,'' {{ls}}ua ''Philo{{ls}}ophus,'' {{ls}}ua ''Geographus,'' {{ls}}ua ''Chronologus,'' {{ls}}ua ''Mathematicus,'' ita ut nullus horum {{ls}}i Chri{{ls}}tianus audire avet, aliquid {{ls}}tatuat, quod {{ls}}acris literis contrariari queat. Neque igitur vitio vertendum erit, {{ls}}i Chri{{ls}}tianus Magi{{ls}}tratus in re conjugali illuc recurrat, atque {{ls}}ub{{ls}}idium à {{graeca|θεοδωάκτοις}} petat. Tantum verò abe{{ls}}t, ut proinde articulus de conjugio pro articulo fidei æ{{ls}}timetur, & qui peculiarum aliquam de conjugio {{ls}}ententiam foveat, protinus pro hæretico, aut hære{{ls}}iarchâ aut pe{{ls}}{{ls}}imo hæreticorum diffametur, (quibus nominibus ''Theophilum'' callutularunt. Nonnulli Antipolygami, qui vel ne{{ls}}ciunt, quid {{ls}}it hære{{ls}}is, aut nolunt ex malitiâ {{ls}}cire, aut putant Theophilum ne{{ls}}cire, & {{ls}}ecundum Cacoëthes in Eccle{{ls}}iâ {{ls}}emper fere u{{ls}}itatum, ut ex Augu{{ls}}tino & Epiphanio con{{ls}}tat, omnes alios qui non {{ls}}unt communis opinionis, illico pro hæreticis habent.) Ut nihilo minus {{ls}}it ''contractus verè & purè Politicus,'' quantumvis in Compendiis Theologicis peculiariter articulus de conjugio pertractetur & in templo à {{ls}}acerdote copulatione {{ls}}acrâ de{{ls}}pon{{ls}}ali conjungantur, qui tamen non incongruè in libera Rep. Inferioris Germaniæ in curiâ à Secretario, (& hoc conjugium e{{ls}}t ratum {{ls}}imul, atque legitimum) per in{{ls}}criptionem<noinclude>{{right|com-}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
282h77jiuyh8mm7krn6e5op7n6k1iht
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/185
104
82865
271759
267543
2026-06-15T13:26:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271759
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|171}}</noinclude>&toritas fuerit. Cuius rei documentum nobis
præbent Annales noftri, fub anno MCCC. quo
Bonifacius octauus, Papa Romanus, millis ad
regem Philippum Pulcrum legatis, ei denútia-
uit,fe non modò fpiritualem,(verba hæc Hifto-
rici funt omnia)verumetiam temporalé omniú
regnorum ac ditionum,que in orbe Chriftiano
funt,dominu effe.pro eo iure poftulare, vt rex
Philippus eum pro domino ac Principe fummo
agnofceret:eique fuum regnum acceptum fer-
ret, ac fateretur fe illud iplius beneficio & libe-
ralitate obtinere: fi id facere recufet,futurű, vt
eum hæreticum pronunciaret, & facris fuis in-
terdiceret.Qualegatione audita, rex publicum
Conciliu Lutetiam indicit.in eo Concilio Papa-
les literæ recitantur, his verbis: Bonifacius Epi-
fcopus,feruus feruorum Dei Philippo Franco-
rum regi:Deum time, & mandata eius obferua.
Scire te volumus,quod in fpiritualibus, & tépo ·
ralibus nobis fubes:beneficiorum atq; præben-
darum adte collatio nulla fpectat.& fi aliquorú
vacantium cuſtodiam habeas, vfumfructum ea
rum fuccefforibus referues: & fi quas contuli-
fti, collationem haberi irritam decreuimus: &
quatenus procefferit, reuocamus. Aliud credē-
tes, fatuos reputamus. Datum Laterani, 1 1 1 1.
Non. Decemb. pontificatus noftri anno v1.
His literis recitatis, auditaque procerum ſen-
tentia, ac deliberatare, primum decretum
eft, vt Epiftola Papæ in area Palatij Parifien-
fis coram ipfius legatis & nuntiis cremaretur:<noinclude></noinclude>
t0udlblby6wchue5fopxgff5pignm59
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/186
104
82866
271758
267544
2026-06-15T13:26:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271758
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|172|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>tum vt legati mitellati,turpificati,fordidati, & à
carnifice in illam aream lutulento plauftro ad-
uecti, plebis totius ludibrio & conuicijs expo-
nerentur: poftremò vt regis nomine literæ ad
Papá his verbis fcriberentur: Philippus Deigra-
tia Francoru rex.Bonifacio fe gerenti profum-
mo pontifice, falutem modicam, fiue nullam.
Sciat tua maxima FATVITAS, intemporalibus
nos alicui non fubeffe. aliquarum Ecclefiarum
& prębendarum vacantem collationem ad nos
iure regio pertinere, & percipere: fructus earū
contra omnes poffeffores vtiliter nos tueri:
fecus autem credentes fatuos reputamus, at-
que dementes. Cuius hiftoriæ teftes funt au-
&tor Chronic. Brittan.Armoric.libro 4.cap. 14.
& Nicol.Gillius in Chron.Gallic.quibus adiun-
gendus eft pragmaticus Paponius in lib. Are-
ftorum 1.tit.5.art.27.fed multo magis Iohannes
Tilianus Parifienfis Parlamenti fcriba, homo ce
teroqui ab hoc hiftoriarum genere alieniſſi-
mus. Cardinalis quidam, inquit, pag. 172. de-
nuntiauit inducias imperatas à Papa Bonifacio
octauo inter Philippum Pulchrum, & Reges
Romanorum atque Anglorum: adiecta pœna
fiue comminatione cenfura Philippus Pulcher
anno 1297,confilio fuorum Principum & co-
filiariorum,refpondit fe paratum effe, Sedi A-
poftolicæ parere, in ijs rebus quæ ad fuam ani-
iam & ſpiritualitatem pertinerent: fed nemi-
nem præter Deum agnofcere fuperiorem ſein
ijs quæ ad res fui regnitemporales pertinerent:
neque<noinclude></noinclude>
24fodd4n2xjf96facr07wg9xawgeyr8
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/187
104
82867
271760
267545
2026-06-15T13:26:57Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271760
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|173}}</noinclude>neque velle fe in rebus fui regni temporalibus
cuiquam mortali fubijcere. Quibus rebus co-
gnitis Bonifacius bulla Regi Philippo miffa, de
nuntiauit eum fibifubiectum effe æque intem-
poralibus,vt in ſpiritualibus: fimulque pronú-
ciauit hereticos effe,qui aliter crederent.cuide-
nuntiationi fortiter reclamatum eft:fimul bul-
la Lutetiæ combufta, in præfentia Regis, &
Principum,atque confiliariorum.Quę,malum,
ifta eft hodie Principum & fummorum Məgi-
ftratuu, vt ita dicam, Papimania? qui cum tan-
tam actam nefariam illius Tyranni fuperbiam
atque arrogantiam videant, tamen, quaſi Cir-
cao poculo dementati,nihilominus fefe ad illi-
us exofculados pedes prouoluunt, quafi Deum
aliqué de cœlo delapfum intuerétur. fed nemo
totam hanc hiftoriam commodius exponit,
quàm Tho. Walfinghamius, Angl. Hiftoricus,
monachus ceteroqui papifticis fuperftitioni-
bus addictiffimus, & ad tuendam Paparum am-
plitudinem præter ceteros deuotiffimus. Itaq;
cum is liber venalis (vt audio) in Gallia noftra
non reperiatur, operæ pretium fore arbitror,
totam illam hiftoriam eiufdem illius monachi
verbis exponere.Celeftinus Papa, vir vitæ ana-
choriticæ,fubdole à Benedicto Caietano indu-
ctus eft,vt ei Papatum cederet: & conftitutio-
nem ederet, vt Papa quilibet cedere fuum Pa-
patum poffet:quam tamen conftitutionem Be-
nedictus ille (poftea Bonifacius Papa factus) re-
wocauit, de quo vere Celeftinus prophetauit<noinclude></noinclude>
2z7l9tm463tofn4qkpn2bz4uj8qtdoo
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/188
104
82868
271757
267546
2026-06-15T13:26:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271757
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|174|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>in hunc modum, Afcendifti vt vulpes: regnabis
vt leo:morieris,vt canis. Bonifacio Papa creato
Rex Francorum Philippus in multis refiftebat.
Papæ fauebat Gallus Appaméfis Epifcopus, qui
propterea de confpiratione contra Regé Fran-
ciæ accufatus,& ad Regis vocatus curiam, in çu-
ſtodia detentus eſt. Menſe verò Februario ad
mandatumDomini Papę liberatus,iubetur vnà
cum nuncio domini Papæ regnum euacuare.
Papa talibus nouis exafperatus, omnes gratias à
fe, vel fuis prædecefloribus Francorum regibus
conceffas reuocauit: & in eundem Regem cito
poft excommunicationis fententiam fulmina-
uit. Quam tamen Regi nemo eft aufus nuntia-
re:vel in regno Franciæ publicare. Fecit etiam
citari prælatos omnes de regno Franciæ, nec-
non & omnes magiftros in Theologia, & in iu-
re, tam canonico, quam ciuili, vt coram eo Ro-
mæ Kalend. Nouemb.comparerent. Rex vero
Franciæ publico prohibuit edicto, nequis aurũ,
vel argentum feu merces quafcunque Romam
afportaret de regno fuo:fecit etiam omnes exi-
tus & introitus diligentiffime cuftodiri. Prælati
Franciæ,miffis ad Papam tribus Epifcopis, de nó
veniendo ad dié citationis præfixu, fe peofdem
excufarunt. Papa verò Prælatis Fraciæ no com-
parentibus, mifit in Francia Ioáné Monachum
Cardinale,q couocatis prælatis Parifiis, fecretū
confiliú habuit cú eifdé.Poftea circa feftú S.Ioã.
Baptifte milites qdáin pfentia cleri & populi Pa
rifiis cógregati,Papa Bonifacio multaimpofue-
rut enormia,puta hærefim,fimonia,homicidia,<noinclude></noinclude>
iwnz9l28tyf6p3s5am24p6k07seofip
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/189
104
82871
271755
267550
2026-06-15T13:26:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271755
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|175}}</noinclude>propter quæ per Regem Franciæ appellatú eſt
contra eum,ad illum cuius intereft:donec,con-
uocato confilio,ſe à criminibus purgaret obie- .
&tis.Circa feftum natiuitatis beatæ Virginis, vi-
delicet in vigilia natiuitatis eiufdem, venit fum-
mo manè magnus exercitus hominú armatorú
miffus ex parte Regis Franciæ repete ad portas
ciuitatis Anaguinæ, in qua Papa confugerat pro
tutela:quia ibidem natus fuerat. Inueniétes igi-
tur portas apertas ingreffi funt ciuitaté, & mox
dederunt infultum Palatio domini Papę.Com-
munitas vero villę coperto,quòd Willelmus de
Longaretto,(legendu eft Nogarette)fenefchal-
lus Regis Fraciæ adueniffet, vt Papa deponeret,
vel necaret,ftatim pulfata cómuni campana, &
tractatu habito,elegerunt fibi capitaneu quédá
Adnulphú,qui quidé illis ignorátibus extitit do-
mini Papæ capitalis inimicus. Hi omnes cõmu-
nibus votis tátu irruerüt in Papa, & nepoté fuű,
& tres Cardinales(qàtergo platrina euaferút)
diu(vt putabatur eis refiftere no valeret. Ob
cm Dñs Papa times fibi,treugas petiit.Quib.
finitis,exercit' p vim ad papá eſt ingreflus, qué
tucpmultiverbis contumeliofis funt aggrefli.
Cú aut ad rationé pofit' effet, an vellet renúcia-
re Papatui,cóftater refpödit,Nō.imò citi vellet
pdere caput fuü,dices in fuovulgari: Ecco:collo:
Ecco il capo: eft dicere, ecce collu ecce caput.
Et ftatim preftatus eft corá omnib', o Papatui
nuqrenútiaret,quádiu poffet habere vita. exer
citus vero poftquairrupit palatiu, mox defpoli-
auit Papã,& eius cameram, atq; thefauria fuam,<noinclude></noinclude>
cdwn59x53wz0yc1or3h8oih4a6vanqt
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/190
104
82872
271756
267551
2026-06-15T13:26:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271756
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|176|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>& afportauit veftimenta cum ornamentis,& au
rum atque argentum,cum omnibus alijs rebus
inuentis ibidem. Et reuera creditur quod o-
mnes reges mundi non poffent tantum de
thefauro reddere, infravnum annum, quan-
tum fuit de Papali palatio aſportatú. Remanfit
autem Papa fub cuftodia militum & cuftodum
vfq; ad diem tertiam. ſed populus Anagum, fa-
&ta conuocatione fecreta vfque ad decem mil-
lia hominum concurrunt, & Papam delibera-
uerunt. fed ante hæc omnia fciendum,quòd cũ
illi primò Papam comprehendiffent,in equum
pofuerunt effrenem, facie ad caudam verfa, &
fic coegerunt difcurrere, fere ad nouiffimum
halitum, & tandem penè fame necauerunt:
donec eum populus Anagum (vt præmittitur)
liberaffet. Tunc populus fecit Papam depor-
tari in magnam plateam, vbi Papa lacrymando
populo prædicauit: & tandem in fine fermonis
dixit: Boni homines & mulieres, conftat vobis,
qualiter inimici mei venerunt, & abftulerunt
omnia bona mea, & non tantum mea, fed etiã
bona Ecclefiæ, & me ita pauperem, ficut lob
fuerat,dimiferunt.propter quod dico vobis ve-
raciter,quod nihil habeo ad comedendum vel
bibendum, & ieiunus remanfi, vfque ad præ.
fens. Et fi fit aliqua bona mulier, quæ me velit
de fua iuuare eleemofyna,in pane vel vino,&,ſi
vinum non habuerit,de aqua permodica, dabo
ei benedictionem Dei & meam, & omnes qui
quicquam portauerint, quantulumcumq; mo-
dicum,
!<noinclude></noinclude>
oisdp5o1kmkt3rd5af4xbrauymkmq7r
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/191
104
82873
271761
267564
2026-06-15T13:27:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271761
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|177}}</noinclude><section begin="22"/>dicum, ab{{s}}oluo eos ab omnibus peccatis {{s}}uis.
Tunc omnes h{{eae}}c audientes ex ore Pap{{ae}}, clamabant, {{sc|{{lsp||Vivas pater sanct}}e.}} Et mox cerneres
mulieres currere certatim ad Palatium, ad
offerendum {{s}}ibi panem, vinum, vel aquam :
in tantum, quòd {{s}}tatim camera Pap{{ae}} vićtualibus
repleta fuit. Et cum non inuenirentur va{{s}}a
ad capiendum allata, fundebant vinum {{et}} aqu{{am}}
in area camer{{ae}} Pap{{ae}}, in maxima quantitate.
Et tunc potuit qui{{s}}que ingredi, {{et}} cum Papa loqui,
{{s}}icut cum alio paupere, qui volebat. Tunc
Papa exiens ab{{s}}oluit omnes exi{{s}}tentes in ciuitate
ab omnibus peccatis eorum. His itaque ge{{s}}tis,
Papa {{s}}ubitò {{et}} inopinatè, rece{{s}}{{s}}it de villa
Anagum, progrediens ver{{s}}us Romam : cum
maxima multitudine armatorum. Et cum perueni{{s}}{{s}}et
ad {{s}}anctum Petrum, ex timore, quem
conceperat, quando fuit captus, & m{{ae}}rore
rerum in{{ae}}{{s}}timabilium perditarum, cito defecit :
{{et}} {{s}}ic completa e{{s}}t prophetia
pr{{ae}}dece{{s}}{{s}}oris
{{s}}ui, qu{{ae}} dixit : A{{s}}cendi{{s}}ti vt vulpes : regnabis vt
leo : morieris, vt canis. H{{ae}}c Wal{{s}}inghamius, totidem verbis : primùm in Hi{{s}}toria {{s}}ub Eduardo
primo, deinde in Annalib. quinetiam {{s}}ub anno
1307. h{{ae}}c ad{{s}}cribit : Rex Franci{{ae}} per hoc t{{em}}-
{{c|pus petiit per {{s}}uos nuntios à domino Pa-}}
{{c|pa Benedicto, o{{s}}{{s}}a pr{{ae}}dece{{s}}{{s}}oris {{s}}ui}}
{{c|Bonifacij, ad comburen-}}
{{c|dum, tanquam}}
{{c|h{{ae}}retici.}}
<section end="22"/><noinclude>{{d|M|6em}}</noinclude>
9on425xmfkfy403znv1j9kc5ibx77i9
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/193
104
82876
271735
267596
2026-06-15T13:25:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271735
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|179}}</noinclude>bant, vt fi rex confulere Bono publico,& bonis
confilijs parere detractaret, vi cogere inuitum
pollent.qua de cauffa bellum illud Bono publi-
co fufceptum dicebatur, vulgóque Bellum bo-
nipublici appellatum eft. Procerum nominai-
dem Cominius, Gillius, Lamarcius hæc prodi-
derunt: Dux Borbonius, Dux Biturigum regis
frater, Comites Dunenfis, Niuernenfis, Ar-
meniacus, Albretius, & is ad quem fummaim-
perij refpiciebat, Dux Carolenfis. Quacunque
autem iter faciebant, pronuntiari iubebant, fe
bellum illud Bono publico inftituere, tributo-
rumque & vectigalium immunitatem indice-
bant(quæ omnia Gillij verba funt lib.4.fol.152.)
legatófque & literas Lutetiam ad Parlamétum,
Ecclefiafticos & Academiæ rectorem miferunt
(verba hæc eiufdem Gillij funt fol. eodem) ne
putarent exercitum illum in regis perniciem
comparatum fuifle: verùm vt illum ad bonire-
gis officium reuocarent,ficuti boni publici ra-
tio poftulabat. Verba autem Annalium, qui
Chronica Ludouici x1.infcripti funt, Lutetiæ à
Gallioto impreffa,hæc ferè funt,fol.27.Primum
& fummum Poftulatorum caput hoc fuit, vt
Trium ordinum conuentus haberetur:quippe,
quòd vnicum omnibus feculis, malorú omniú
remedium fuiffet,vimque femper eiufmodiin-
commodis medendi habuiffet. Rurfus pag. 28.
Procerum legatis Senatus datus eft Lutetiæ,
die xx1111. in Curia quæ Domus ciuitatis di-
citur, in quo affuerunt delectiex Academia, ex<noinclude>
M 2</noinclude>
qj4hshffxe4k9uwlrpedg2mbo9qetfw
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/194
104
82877
271734
267597
2026-06-15T13:25:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271734
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|180|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>parlamento, & ex Magiftratibus.Refpofum eft,
corum poftulatum æquiffimum videri, conci-
liumq; Trium ordinum indictum eft. Hæc, in-
quam,Hiftorici verba funt, fol. 28. ex quibus
veriffimum iftud M.Antonij vetusverbum effe
apparet:Etfi omnes moleftæ femper feditiones
funt,iuftas tamen effe nonnullas, & propè ne-
ceffarias. Eas verò iuftiffimas, maximéque ne-
ceffarias quis non dicet, cùm populus Tyranni
fæuitia oppreffus, auxilium à legitimo Ciuium
conuentu implorat? Quid? deteriórne Ciuium
conditio effe debet, quàm olim feruorum fuit?
qui fæuitia dominorum preffi ad vrbis præfe-
&tum confugiebant, & de fuis dominis verecú-
dè(vt ait Vlpianus) expoftulabant. Itaque Gua-
guinus in vita eiufdem Ludouici, vbi refpöfum
Caroli Burgundiæ Ducis ad regis legatos expo-
nit: his vtitur verbis,pag. 265. Audiuit, inquit,
Carolus legatos. verùm ad pacem nihil com-
modius effe refpondit, quàm trium Ordinum
conuentum:vbi tantas animorum & belli dif-
cordias componi oporteret. quod poftquam
per nuntios Legati Ludouico retulerunt,ipfe in
dilatione fpem reponens, concilium apud Tu-
rones ad Kal. April.anni MCCCCLXVII.indixit.
Conuentionis definito tempore, affuere ex to-
to regno,&c. Quod idem totidem verbis tradi-
tur in iis quæ diximus Annalibus, fol. 64. & in
Magno Chron.vol.4.fol.242. vbi etiam illud ad-
ditum eft, quod memoria dignum & fummo-
perè obferuandum videtur,placuiffe in eo con-
cilio,<noinclude></noinclude>
8peesayoc9lt4o58fhd9pbqyop2odja
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/195
104
82878
271787
267599
2026-06-15T13:28:38Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271787
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|181}}</noinclude>cilio, vt certi probatique viri ex fingulis ordini-
bus deligerentur, qui Remp. conftituerent, &
(vtad verbum interpretemur) iuri ac iuftitiæ
prouiderent. At N.Gillius, eo quem oftendi-
mus loco: Poft prælium, inquit, Montlerinum,
delecti funt complures egregiè cordati & pru-
dentes viri, quiboni publici curatores effent:
quemadmodum inter regem & fupradictos
Proceres conuenerat:primúfque in eo numero
fuit Comes Dunenfis, qui primus difceffionis
illius auctor fuerat. Erat autem (vt fuperius di-
&tum eft) antiquæ confuetudinis,poftquam Ec-
clefiafticorum opes in tantam potentiam ex-
creuerant, vt populus in tres ordines deſcribe-
retur, quorum vnum Ecclefiaftici obtinerent:
cúmque Reip.curatores conftituerentur, duo-
deni ex vnoquoque ordine deligerentur. Ita-
que in eo Concilio conftitutum fuit, vtxxxvI.
Reipubli.curatores crearentur, qui communi
confilio publicis incommodis mederétur. Qua
dere Monftrelletus vol. 4. fol. 150. ita fcribit:
Principio decretum eft, vt ad Rempub.confti-
tuendam, plebémque tributis & detrimentis
fubleuandam xxxv 1. viri auctoritate regia
deligerentur: duodeni ex clero, totidem ex e-
quitibus, & totidem iuris & iuftitie periti: qui-
bus poteftas permitteretur videndi, quibus vi-
tiis atque incommodis regnum laboraręt, iíſq;
vitiis remedium adhibendi: fidemque rex rega-
li dicto promiffoque dedit (ad verbum, Et pro-
mifitrex in verboregis) ratum fe habiturum,<noinclude>
M 3</noinclude>
pvqsns99isc4gxthpktpmuoa2j3ej5t
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/196
104
82906
271738
267693
2026-06-15T13:25:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271738
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|182|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>quicquidillixxxvI.viri conftituerent. Hæc Mỗ-
ftrelletus:cui Oliuerius Lamarcius Belga, in hi-
ftoriæ fuæ cap.35.totidem propè verbis fubfcri-
bit, eundémque xxxvI. Curatorum Reipubl.
numerum prodit: fimulque afcribit,cùm tex ei
dicto promiffoque non ftetiffet, fidémque pu-
blicam & publicè iurará violaffet, miferrimum
in Francogallia bellum exarfiffe, quod annos
propè x111. durauit. Ita regis periurium cùm i-
pfius infamia, tum etiam populi pernicie expia-
tum eft. Vtcunque fit,perfpicuum eft, nondum
centefimum annum abiifle, ex quo Francogal-
liæ libertas, folennisque Concilij auctoritas vi-
gebat:& vigebat aduerfus regem, neque ætate,
neque animo imbecillum:fed & iam annorum
XL. maiorem, & tanta ingenij magnitudine prę-
ditum, quantam nunquam in vllo rege noltro
fuiffe conftat. Vt facilè intelligatur, Remp.no-
ftram libertate fundatam & itabilitam, an-
nos amplius cétum & mille ftatum illum ſuum
liberum & facrofanctum, etiam vi & armis ad-
uerfus Tyrannorum potentiam,retinuiffe. Ne-
que verò præclarum hac de re Philippi Comi-
næi clariffimi viri & ornatiffimi hiftorici clogiú
prætermittendum videtur:quilib.Hift.5.ca. 18.
in hac fcribit fententiam, quam ad verbum có-
uertemus. Quare vt in inftituto fermone per-
gamus, ecquis eft in orbe terraru rex, aut Prin-
ceps,cui ius fit tributum vniusteruncij fubiectis
fuis fine ipforum confenfu & voluntate impo-
nere? nifi violétia &tyrannide vti velit,Atenim
(dixe-<noinclude></noinclude>
2wipmlv7no7zdqzt9llu7ap8j6d1h3r
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/197
104
82907
271739
267695
2026-06-15T13:25:33Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271739
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|183}}</noinclude>(dixerit aliquis) poteſt tempus incidere, cùm
publicum populi concilium expectandum non
eft: neque tantam moram res patitur. Sanè in
bello fufcipiendo nihil tanta celeritate eft opus.
fatis ad eam rem temporis fuppeditat. Addo e
tiam illud,cùm reges & Principes bellum ciuiú
fuorum confenfu fufcipiunt, multò & potétio-
resfunt,& hoftibus fuis formidabiliores.Etrur-
ſus aliquantò poſt: Regem Galliæ minimè o-
mnium decet his vti verbis: Habeo poteftatem
exigendi à meis ciuibus, quatum mihi libet. Ná
neque ipfe,neque quifquam alius eam potefta-
tem habet. Qui verò his vtuntur verbis,nullum
ei honorem tribuut: neque illius auctoritatem
& exiftimationem apud exteras nationes au-
gent. verùm ex contrario, terrorem finitimis
iniiciunt:qui nulla códitione dominatum illius
fubire vellent. At fi rex nofter, aut ij qui poten-
tiam eius prædicant, ita loquerentur: Habeo
fubiectos ita manfuetos & obfequentes, vt ni-
hil eorum quæ impero facere detrecter, neque
quifquam Princeps fubiectos habet æquè obfe-
quentes, quíque calamitatum & incommodo-
rum fuorum faciliùs obliuifcantur: hæc oratio
magneilli laudi,atque ornamento effet.Verùm
illa regem non decet: Exigo,quantum volo : c-
iufque rei poteftatem habeo, quam mihi con-
feruatam volo. Rex Carolus quintus hac ora-
tione non vtebatur. Neque fanè regem vllum
noftrum illis vtentem verbis audiui: fed quof-
dam ipforum comites & miniftros: qui fibibo-<noinclude>
M 4</noinclude>
23gwx78wttlpifbkcrnyilht6b4hmva
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/198
104
82908
271740
267696
2026-06-15T13:25:37Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271740
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|184|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>nam regibus nauare operam videbatur. Verùm
meo iudicio aduerfus illos peccabant: &tatum
aſſentandi cauſa ita loquebantur : neque fatis
quid dicerent, confiderabant. Atque vt certius
manfueti Gallorum ingenij argumentum pro-
feramus,confideremus concilium trium Ordi-
num Turonibus, poft regis noftri Ludouici x1.
exceffum, habitum: anno nimirum 1484.Exi-
ftimari per id tempus poterat, bonú illum Or-
dinum conuentum periculofum effe.dicebant-
que nefcio qui, non magni pretij homines, fx-
piufque poft id tempus dixerut, crimen effe læ-
fæ maieftatis,fiquis de trium Ordinum concilio
conuocando verba faciat. Id enim ad minuen-
dam regis auctoritatem pertinere. Verùm illi
ipfifunt,qui crimen illud aduerfus Deum,& re-
gem & Remp.committunt. Neque verba eiuf
modi aliis profunt, quàm iis, qui nullo fuo me-
rito gradus honorum & dignitatum obtinent:
neque adillos obtinendos funt idonei: fed af-
fentari & feruire auribus didicerunt,& nugato-
riis de rebus verba facere: magnófque conuen-
tus hominum reformidant, ne quales funt, ta-
les agnofcantur: eorumque opera vituperétur.
Hæcad verbum Cominaus: ex quibus aliífque
quæ fuperius de retenta publici concilij in Lu-
douicum xi. auctoritate diximus, perfpicuè in-
telligitur, etiam vfque ad id tempus nobile il-
lud præceptum, à Turcica tyrannide alienum,
viguiffe: SALVS POPVLI SVPREMA LEX
ESTO. fed hanc conuentus publici libertatem
palpas<noinclude></noinclude>
sz78n1gd6whkwzctxmt88icc0hszxse
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/200
104
82909
271741
267699
2026-06-15T13:25:41Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271741
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|186|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>cij v 111. inſania fuerit, fatis explicatum arbitra-
mur. Nuncalterum eiuſdé auctoritatis exem-
plum in Papa Benedicto XIIIdamnádo acre-
pudiado proponamus. Quo tempore Rex Ca-
rolus VI Galliæ gubernacula tenebat, circiter
illud tempus mirificum quoddam Antipaparű
aliquot certamen extitit, quod annos amplius
xxxfactionibus exitiofis, fumma cũ omniu re-
rũ pturbatione& piorú animorú cruciatu,mœ-
rore ac prope defperatione durauit: neque vl-
lus in orbe Chriftiano Princeps fuit, neq; Rex,
neque Imperator,qui non omne fuum ftudium
in illa funefta & calamitofa Antipaparú cóten-
tione fedanda interpofuerit, quam hiftoriam
Platina,Krantzius & Guaguinus memorię pro-
diderunt.fed omnium copiofiffime is, qui affi-
duus tragœdiarum illaru ſpectator fuit, Theo-
dor.Nyhemius,lib.de fchifmate tertio.Sed quo
niam hanc operam Gallis noftris potiffimum
nauamus, commodius fore arbitramur, vnius
Enguerrantij Monftreletti,qui Gallorum pro-
pe omnium manibus teritur, teftimonium fe-
qui, totamque ipfius hac de re narrationé bre-
uiter comprehédere. Sic enim fere ad verbum
fub cap. xi. & aliquot infequentibus fcriptum
reliquit:Rex Carolus v1.per legatos denuntia-
uit Petro de Luna, Bonifacio x111. per papifica-
tionem nominato,nifiintratempusillud quod
de communi Chriftianorum Principum fenté-
tia præſtitutum erat,finem illi funefto certami-
ni imponeret, ac de papatu cum æmulo fuo
trans-<noinclude></noinclude>
99o8tzeam3xf1e0nrzgvx9olcjbfqcg
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/201
104
82910
271742
267700
2026-06-15T13:25:45Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271742
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|187}}</noinclude>tranfigeret, fore, vt ipfe, fuique omnes Galliæ
populi fibi confilium caperent: ac neutri Anti-
paparum obedientiam præftarent.Hac denun-
tiatione Papa Benedictus grauiter indignatus,
animitamen offenſionem vultu atque oratio-
ne tegés. blanda oratione legatos dimifit, con-
firmans le propediem refponfum per certum
hominem ac nuntium Regi miffurum. Paucu-
lis poft diebus diploma quam Bullam appellat,
Regi per emiffarium quemdam mifit, qua &
Regem & omnes ipfius imperio fubiectòs ex-
communicabat, facrifque omnibus tanquam
impios ac profanos arcebat. Ea bulla perfecta,
eiufque rei fama per vniucrfam Gallia diffemi-
nata, Rex Concilium publicum Lutetiam Pari-
fiorum indicit: quo in conuentu de communi
ordinum fententia decreta hæc fuerút:primùm
vţ Benedictus Papa deinceps pro ſchiſmatico,
hæretico, & Ecclefiæ Chriftianæ perturbatore
haberetur: néveilli obediétia vlla præftaretur:
vtiq; acta illius omnia irrita effent: tum vt bulla
Regi miffa pronuntiaretur impia, fcelerata, &
in regiam Maieftatem contumeliofa: atque ic-
circo palam infpectate populo laceraretur.po-
ftremò,vt tam atrox illata Regi & regno iniuria
tum aduerfus Papam, ipfius auctorem,tű etiam
aduerfus omnes ipfius factionis focios vindica-
retur. His decretis palam in conuentu pronun-
tiatis confettim Rector Academiæ Parifienfisè
ſella exfurgés bullam cepit, eamque inſpectan-
te Rege in procerum delectorumque omnium<noinclude></noinclude>
8ms1yyyuwon2qizmoczgj65fy1gf3xs
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/203
104
82966
271746
268165
2026-06-15T13:26:01Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271746
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|189}}</noinclude>concelebrarent. Ac leges quidem quibusReges
aftrictos effe conftat, permultæ funt. Verùm
nos eas folas de quibus nemo nifi amétiſſimus,
nemo nifi patriæ,parentű ac liberorum fuorum
hoftis ambigit, vt quæque memoratu dignæ vi-
debuntur, exponemus. Prima igitur hæc efto:
Vt ne quid quod ad ftatum Reip. in vniuerſum
pertineat, Regi fine publici Concilij auctorita-
teftatuere liceat, cuius rei cum antea certiffima
teftimonia protulimus, tum etiam expreffiffi-
mum & euidentiffimum vfque ad hancætatem
noftram veftigium illud manet, quòd fenatus
Parifienfis, qui veteris illius Parlamenti aucto-
ritatem ſibi magna ex parte afciuit,nullas Regis
conftitutiones, nulla edicta rata effe patitur,ni-
fi quæ apud fe pro confilio cognita, & confilia-
riorum fuorum fententiis comprobata fuerint:
vt non incommodè dici poffit, fimilem hoc
quidem in genere videri Senatus illius auctori-
tatem veterum Tribunorum plebis poteftati,
quos Val. Maximus fcribit,in veftibulo Senatus
expectare folitos, du ad fe decreta eius ordinis
afferrentur, quæ ipfi pro Concilio cognofce-
rent:vt fi plebi vtilia videretur, literam Tqua-
fiaffenfus fuinotam atq; indicem fubfcriberet:
fin minus,vetarent,atque intercederent.quan-
quam Budeus,vir doctiffimus, aliunde fimilitu-
dinem fumit:ficuti populo R. (inquit) fcifcente
aliquid,Senatum auctore fieri oportebat, quod
nunc verbo Græco Homologare dicimus, ita
Principum noftrorum conftitutionibus,vt vim<noinclude></noinclude>
k8fxiajf2jr3au1l89g0jozamonhdbv
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/204
104
82967
271749
268176
2026-06-15T13:26:13Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271749
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|190|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>ſanctionum habeát, huiufmodi actis ad Remp.
pertinétibus auctorem Curiam fieri hodie ne-
ceffe eft, eatque in curia promulgari. Et paulo
poſt:In hac curia præfecti prouinciarum ac iu-
ridici, quos Ballizos, Seneschallos, & huiufmo-
dinominibus vocamus,in leges iurare foleat. In
huius acta referri diplomata, regiaq; beneficia
folent,vt perpetua elle poflint,ac nunquam an-
tiquabilia. Huius auctoritate rata irritave Prin-
cipum acta, ne ipfis quidem recufantibus,fiunt.
vna hęc curia eft,à qua fibiius dari Principes(le-
gibus foluti) ciuili animo ferunt: quam aucto-
rem fieri facrandis promulgandifque fanctioni-
bus fuis volunt. Cuius concilij cenfuræ confti-
tutiones fuas eximi, edictaque fua nolint, imò
cuius decretis acta fua confecrari æternitati ve-
lint.Hęc Budæus.Vt igitur hanc fibi poteftatem
Senatus ille tyrannicè vfurpauit, vt Kegiis e-
dictis atque imperiis intercederet: quod certe
credibile non eft:aut illud fateamur neceffe eft,
Regibus non liberam & infinitam rerum o-
mnium poteftatem permiffam antiquitus fuif-
fe, quod etiam Auffrerius, Boerius, Montanius,
Chaffanæus aliique fummæ apud Gallias au-
ctoritatis pragmatici, vna voce, fine vlla varie-
tate,atteftantur.
Age, reliquas leges regias videamus: atque
hanc in primis, Vt Regiius no fit neq; filiú ad-
optare, neque de fuo regno, vel inter viuos,vel
per teftamentum difponere:fed in regni fuccef-
fione maiorum inftituta & antiqua cófuetudo
ferue-<noinclude></noinclude>
oj1av8sd1hvc2tqogtlnh0ab974qali
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/205
104
82968
271747
268169
2026-06-15T13:26:05Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271747
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|191}}</noinclude>feruetur. Nam loannes de terra rubea tracta.
1. concil.9.ita fcribit: Reges Franciæ non potue-
runt vnquam, neq; poflet Rex modernus face-
reteftamentum de regno,ncc primogenitú aut
alterum heredem facere in illo. Item,adeo ex vi
cófuetudinis in regno Francia fucceditur,quòd
ficut nec ex voluntate difpofitiua, & teſtamen-
taria regis fucceflio defertur eius fucceffori,nec
deferri poteft:fic nec extacita voluntate eius ab
inteftato difpofitiua ei fuccedi poteft:fed folum
Confuetudo fuccedenti defert regnum. Hæc
Terrirubrius.Cuius fententiam cum omnis co-
probat antiquitas, tű vero vel maxime hiftoria
hæc memorabilis,quam fubiungam.Annocio
ccccxx.cùm Rex Carolus vi. Hérico Angliæ
Regifuum regnú mortis cauffa donaflet,eumq;
fibi fuccefforem defignaflet, repéte populus ad
publicum gentis concilium prouocauit: in quo
fumma omnium confenfione pronuntiatű eſt,
donationem illam ipfo iure nullam,inutile atq;
irritam fuifle:neque Regi Gallia fas effe, vllam
fui regni partem fine publico gentis fuæ cófen-
fu alicnaie.cuius rei auctores funt Enguer. Mõ-
ftrel.cap.hift.22 5.& aliis infeqq.itemque Guill.
Benedict. in cap. Raynut.in verb. nume. 188.
Cum Carolus fextus,inquit,ex matrimonioiu-
ſto filium haberet,cuiregnum debebatur,non
potuit Regem Angliæ adoptare in filium, in
præiudicium filij fui legitimi, & naturalis: nec
adoptio valuit,nec tenuit:quinimo regnum di-
ao Carolo feptimo delatum fuit.Item in verb.<noinclude></noinclude>
byu7qg6wmbgs4pbnp3weayq4tmnpvc4
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/206
104
82969
271748
268172
2026-06-15T13:26:09Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271748
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|192|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>In eodem teftamento:num.15 1. Ex quibus,in-
quit, confutatur,& penitus confunditur,vt ipfo
iure nihil valuerit ille tractatus pacis,quem An-
gli prætendunt paffatum fuiffe inter Carolum
fextum,Francorum regem,& Henricum quin-
tum,Regem Angliæ,per quem dictus Carolus
dominam Catharinam filiam fuam nuptui de-
dit præfato Henrico, eumque fibi adoptauit in
filium: necnon fine proceribus folus exiftens
declarauit coronam Franciæ eidem pertinere,
& poft fui deceflum totum Franciæ regnum ad
ipfum peruenturum.Sed dictus tractatus à pro-
ceribus regni reprobatus fuit, qui Carolum e-
ius filium vngi & coronari fecerunt. Hæc Be-
ned.Secunda igitur Regni Francogalliæ illa lex
efto.Deinceps tertiam videamus, quam effe có-
ftat huiufmodi: vt rege mortuo regni heredi-
tas filio ipfius natu maximo deferatur, neque
regivel natu minorem maiori anteferre,'vela-
lium fibi fuccefforé inftituere liceat. Cuius hæc
ratio eft certiffima: quoniam parentes ea demű
adimere fuis liberis poffunt, quæ ab ipfis profi-
ciſcútur:quæ vero vel natura,vellege atque in-
ftitutis maiorum iis addicta funt, in iis parentes
ius nullum habent.l.fi arrogator. 22.D.de arro-
gat.l.3.D.de interd. & releg. Filius autem natu
maximus fuitatem & fpem hereditatis, non pa-
rétis fed legis communis beneficio adeptus eft:
neque illam fuo patri acceptam ferre debet, fed
legibus atque inftitutis maiorum. itaque rectif
fine doctores omnes vno confenfu affirmant,
Re-<noinclude></noinclude>
j3fstulkxwi2gvdi68kaspwgqggthre
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/207
104
82970
271752
268173
2026-06-15T13:26:25Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271752
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|193}}</noinclude>Regem Francorum non poffe auferre primo-
genito ius primogenitura, fine ſpe regni, &
dare fecundo genito,vel alteri.Ioan. Andr. in c.
licet, de voto. Bald.de prohib. feud. alien. per
Frid.§. illud. Panorm.conf. 3. nitarin præfenti,
lib.2.laſon in l.nemo poteft, Delegat. I.Bald.in
c. 1. De feud. March.ducat. fed præcipue Ioan.
Terrirubius tract.i.concl. 9. vbi fic fcribit: Re-
ges Franciæ nunquam confueuerunt de regno
teftari, fed folum ex vi confuetudinis defertur
fucceffio primogenitis maribus ex linea recta
eorum, quibus fucceditur: & illa definente fuc-
cedunt mares tráfuerfales iuxta gradus præro-
gatiuam. Item, cõcl.9.10.11.& 1 2.vbificloqui-
tur:In regno Francia non habetur fucceffiohe-
reditaria fiue patrimonialis, fed fimplex fuccef-
fio, fiue fubrogatio primogeniti, vel proximio-
risagnati, cui regnum debetur ex fola lege vel
confuetudine regni,à qua fola ius accipit,& nõ à
patre vel alio prædeceffore: & fic ius primogeni
turæ,quantum ad tale regnum non habetur à
patre, fed à lege regni:vnde nec eft hereditariú,
nec patrimoniale, fed mero iure filiationis, vel
fanguinis competit.Ita quod non poffet Rex de
regno teftari, etiam primogenitum, vel proxi-
miorem,cui regnum debetur,inftituendo:quia
nullo modo poffet inftitutus capere regnum vi
teftamenti, vel alterius difpofitionis paternæ,
que non valuit:fed folum virtute legis immuta-
bilis regni,à qua vocatur. Et in eandem fenten-
tiam Guill.Benedict.in c.Raynutius,in verb.In
N<noinclude></noinclude>
bn1q49uon6ep72jlquzapg0a013d056
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/208
104
82971
271753
268174
2026-06-15T13:26:29Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271753
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|194|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>codem teftamento:num. 148. ita fcribit: Natu-
ra regni Franciæ, inquit,requirit,& exigit,ne de
ço fiant teftaméta,legata,vel aliæ difpofitiones.
Vnde loan.de terra rub.in quodam libro,quem
intitulauit Vinea Ecclefiæ, tract. 1. q.9. conclu-
dit,dicens,quia regnum Fraciæ debetur primo-
genito ex fola regni confuetudine, nunquam
confueueruntReges de ipfo regno teftari:quod
vi & medio confuetudinis defertur primogeni
to. Nam Reges Francia nunquam potuerunt,
neque poffet Carolus octauus Rex nofter mo-
dernus teftamétum facere de regno, etiam he-
redem inftituendo dominum Delphinum eius
primogenitum. quia regnum Franciæ non de-
betur primogenito,ex fucceffione teftamenta-
ria,vel ab inteftato,fed folum ex lege &confue-
tudine regni. Igitur Rex ipfum dare no poteft
primogenito, neque auferre per alienationes
inter viuos, teftamenta, neque debita volunta-
ria, legata exheredationis, ex cauffa:quia primo
genitus Franciæ non habet regnum à patre, fed
abipfa regnilege & confuetudine: & fic pater
poteftatem non habet ipfum grauare: & detali
dignitate teftamento difponinon poteft, vel a
lius in præiudicium primogeniti, qui cùm ius il-
lud habeat, non patris iudicio, fed legis benefi
cio, per eum grauarinon poteft, à quo benefi
cium non habet,nec commodů fentit. Hæc ad
verbum Bened. Sequitur quarta lex regni, de
qua tamen fuperius ca. 10. differuimus. Ne vir-
go,neve mulier ad regni hereditatem admittą-
tur<noinclude></noinclude>
l5o5pjl7f5ti1nhrzxq8vx3i07uv1pv
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/209
104
82972
271751
268175
2026-06-15T13:26:21Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271751
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|195}}</noinclude>tur ; fed agnatus defuncto Regi proximus,quá-
uis gradu fœminá pofterior, ei tamen præfera-
tur.qua de lege nobilis Pragmaticus Iacob.Petr.
in fua Pract. capit. 63. ita fcribit: Carolo qui rex
Franciæ & Nauarræ fuerat mortuo, filia Lu-
douici, fui quondam fratris fucceffit in regno
Nauarræ.quia illud regnum venerat per fœmi-
nam:fed in regno Franciæ non fucceffit: quia
non admittitur fœmina, quamdiu mafculus de
genereinuenitur:fincceffit ergo Philippus filius
Caroli,qui erat ein quarto gradu:quamuis di-
&a fratris filia tantü effet in tertio. Item Guill.
Bened.in verb.duas habens,num. 78. vnde re-
ftat,inquit, neq; filias, neque mafculos ex ipfis
defcendentes in regno Frácia fecundum ipfius
leges & confuetudinem fuccedere, quinimoli-
beris mafculis non exiftentibus reliqui paren-
tes & confanguinei in regno fuccederent, fer-
uata gradus prærogatiua. Hec Bened. quæ mul-
to copiofius confirmat nume. 119. & 120. Ítem
Cofm. Guim. in proœmio pragmat. fanct. vbi
fic fcribit:Regnum Francię eft ita nobile, & cla-
rum, quod in co nunquam fuccedit fœmina, li-
cet bene in regno Nauarra. & huiufmodi qua-
ftio orta fuit poft mortem Philippi Pulchri, Re-
gis Francorum, qui habuit vnam filiam, nomi-
ne Ifabellam: & tres filios:dictam !fabellam du-
xit in vxorem Eduardus Rex Angliæ,ex qua ha-
buit vnum filium,qui fimiliter dictus eft Eduar
dus, qui fucceffit in regno Angliæ,defuncto di-
&o Philippo. Tres cius filij fuerunt reges Fran
N 2<noinclude></noinclude>
8qtshp4rvoputt8wf4klpx1l4dunequ
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/210
104
82973
271750
268177
2026-06-15T13:26:17Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271750
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|196|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>ciæ figillatim:quitandem decefferunt fine libe-
ris:quibus fucceflit in regno Francia Philippus,
filius Caroli de Valefio, fratris dicti Philippi, de
confenfu & approbatione x 11.Parium Franciæ,
quinoluerunt dare regnum dicta Ifabellæ, Re-
ginæ Angliæ, nec filio eius Eduardo: vnde ortæ
funt magnæ guerra, inter Reges Anglix &
Francia, & iniuftè. quia ficut filia Regis non
fuccedit in regno Francorum, ita nec natus ex
ea.§.hocauté.qui feud.dar.poff.Deg adib.fuc-
cefl.in feud. c. i. §. ad filias. Exclufo enim afcen-
dente, excluduntur defcendentes ex perfona
afcendentis.l.fin.C.de natur.lib.l.fi viua, C. de
bon.matern. Ideo non potuit d. Eduardus filius
d. Iſabellæ prætédere aliquod ius in regno Frá-
cię:dicit Bald.in repet.la.C.de fumma trinit.Sed
nemo vberius hanc hiftoriam exponit, quam
Claudius Seyffellus,archiepifc.Taurin.in lib.de
lege Salica:vbi vtriufque Regis Angliæ & Fran-
ciæ iufta copiofe exponit: & ad extremum pu-
blici concilij, fiue trium ftatuum iudicium fub-
iungit.
Quintalex ad Regis domanium pertinet de
qua fuperius fuo loco commemorauimus. Ne
videlicet Regiius fit, vllam domanij fui partem
fine publici Concilij auctoritate alienare;quip-
pe, quod ei ad tuendam tantum regiam digni-
tatem fruendum datum eft vt paremin eo po-
teftatem habeat, atque marito in vxoris dote
conceditur. Itaque anno cio CCCXCIX. cum
Rex Carolus vi. Comiti Sampaulino particu-
lam<noinclude></noinclude>
8irxy7v2ffjcoyxzkrr02e6t0d5s537
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/211
104
82974
271823
268620
2026-06-15T13:30:56Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271823
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|197}}</noinclude>lam quãdã fui domanij fiue donaffet,fiue alia ex
caufla ceffiffet,Senatus Parifienfis pro vetere
veteris Parlamenti iure interceffit: ac pronun-
tiauit alienationem regij dominij nullius effe
momēti,nifi cuius author Senatus ille Parifien-
fis fuiflet, quod decretum Paponius inter Are-
ſta fua retulit.lib. 5.tit.10. vbi alia complurage-
neris eiufdem fenatufconfulta commemorat:
quibus omnibus definitum hoc ius eft, aliena-
tionem dominij à Rege, fine cauffa in illo Sena-
tu cognita & probata, factam, ipfo iure nullam
effe.qua in cognitione hæc potiffimum exqui-
runtur, Atnon aliunde confici pecunia poffit?
ecqua neceffitas vrgeat? an pretium fit idoneű?
& auctione cóftituta fummum illud acpoftre-
mum oblatum. Sed operæpretium eſt Claudij
Seyffellij teftimonium in hanc rem exponere:
cuius verba ex lib.de monarch. Franc.1.cap.10.
fic conuertimus. Tertium frenum quo Reges
Franciæ coercentur eft politia, hoc eft inftituta
& mores regni multas per ætates coprobati, &
longinqua confuetudine retéri; quorum abro-
gationem non fufcipiunt:& fi forte fufciperent,
fruftra id tentarent: quoniam eorum imperio
non pareretur: quod vel ex dominio & patri-
monio regali cognofcilicet,cuius alienandiius,
fine cauffis magnis & neceffariis, non habent,
quas cauffas cognofci & probari oportet in có-
filio & curia parlamenti & Rationalium:qua in
cognitione ita caute & diligenter, tantaq; cum
difquifitione proceditur,vt pauci admodumre-<noinclude>
N 3</noinclude>
k8b6drrsd7090eaegp1ig9jbqrr7hq6
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/212
104
83138
271822
268621
2026-06-15T13:30:52Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271822
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|198|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>periatur, qui eiufmodi alienationes expetant.
Etfi autem Reges ius habent difponendide fru-
&tibus & reditibus regni pro fui arbitrio, quan-
diu regni adminiſtrationem obtinent: tamen
ratio fumptuum tuin ordinariorum tum extra-
ordinariorum ad Rationalium curiam & no-
tionem reuocatur. Hirationales fumptus illos
regios, fi inconfultè facti videntur, coercent.
Quæ fanè lexReipub.perquam vtilis eft,adRe-
gij dominij conferuationem.quia tum demum
adtributa & indictiones extraordinarias, qui-
bus plebs oneratur, decurri tanquam ad ſubſi-
dium folet, cùm illud dominium regiū exhau-
ſtum eft:vt omittam, quod hac præclara Regni
lege nimia Principis liberalitas quæ ad prodiga-
litaté accedit,coercetur. Hæc Seyflellus.fed lib.
11.cap.11.infuper hæc addit: Iterum dico: Re-
gem non pofle gratius obfequium Deo præfta-
re,aut fuorum ciuium vtilitati, aut fuæ dignitati
atque exiftimationi melius confulere, quam il-
las Regnileges obferuando.Tum enim boni &
Chriftianiffimi Regis & Patris patriæ cogno-
métum acquirit:ceteraque omnia nomina,quę
fibi magnus aliquis & gloriofus Princeps poteft
acquirere. Ex contrario verò fimulatq; limites
& fines illos fibi præfcriptos egreditur,& volú-
tate pro ratione vti inftituit, habetur acnume-
ratur improbus, tyrannus, crudelis, & intole-
randus,quibus de cauffis in Dei & ciuium fuorú
odium incurrit.Hactenus Seyffellus Taurinen-
fis Archiepifcopus,& Regis Ludouicix 1 1.inti-
mus<noinclude></noinclude>
oo60ax8to6ogwc14ouz1131g1h5u76c
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/213
104
83139
271821
268623
2026-06-15T13:30:48Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271821
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|199}}</noinclude>mus confiliarius. In eandemq; fententiam,de
Rege Frãcię,cui nó licet vrbes Regni fui aliena-
re,fcribūt Hofti.&lo.Andr.in c. dilecti.De ma-
ior.& obed.Martin.Laud.in trac.de cófærd.q.13.
Sexta Regnilex numerari hæc poteft,vt Re-
giabolendi criminis & capitalis poenæ,fine par-
lamenti auctoritate, remittendæ ius non fit in
hoc regno,inquit Boerius,criminofus deferens
literas remiffionis aut abolitionis,fiue pardonij,
debet incarcerari, & fuas literas offerre Parla-
mento, &c.Hæcille Decif.Burdegal.65.
Septima eft,vt Reginon liceat magiftratu ali-
qué Regni,fiue Reip.Franciæ,nifi cauffa in Pa-
rium confilio cognita & probata, exauctorare.
Qua lexita paffim tota Gallia nota & decanta-
ta elt,vt teftimonij non egeat.
Octaua Regni lex numerari hæc poteft. Ne
Regi fine publici concilij auctoritate monetæ
mutandæ ius fit. Nam Guill.Budçus lib. de Affe
3.& 5. teftatur ex antiquis omnibus quæ viderat
monimétis cóftare rei numariæ ius, hoc eft po-
teftatis númorum vel augendæ vel imminuen-
dæ femper penes populum fuiffe.Quinetiá Ca-
rol.Molin.diligétiffimus monetal:ú ratiocinio-
rum inueftigator, extremo comentario de co-
tract.& vfur.fcribit fe in archiuis parlamenti &
monetaliu præfectorú quaplurimas leges Fra-
cicas reperiffe, quib' fancitu erat,ne qua rei nu-
marię mutatio fine populi confenfu fieret: fem-
perq; in eiufmodi mutationibus populi cófen-
Tum(quippe cui plurimi intererat)interueniffe.<noinclude>
N 4</noinclude>
5ptopxwwavabf9qo3uwiw3obam8abpn
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/215
104
83141
271825
268922
2026-06-15T13:31:04Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271825
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|201}}</noinclude>atque ab omnibus non modò publicis, verùm
etiam ciuilibus negotiis exclufas effe:ita nõnul-
lis aliis in gétibus mulieres fummam imperij ve-
tuftis moribus obtinent. Britanni fexum in im-
periis non difcernunt: inquit Tacitus in Agric.
vita. Hoc igitur conftituto, & teftificatione no-
ftra planè ac dilucidè propofita, deinceps ad
quæftionem accedamus. Nam ei cauffam præ-
buiffe fuperiorum aliquot temporum exempla
videntur:quibus conftat, Regnum Francogal-
liæ àReginis, præfertim viduis, & regu vel pue-
rorum vel abfentium matribus adminiftratum
fuiffe. In quibus haud ſcio an vllum ad mulic-
brem audacia infignius commemorati poffit,
quàm illud regina Blanca, Ludouici Tranfma-
rini matris,de qua pofterius dicemus: quæ Re-
ge filio in Africam ad bellum gerendum profe-
cto, fummam fibi poteftaté non modò in Reip.
fed etiam in Ecclefiarum & Epifcopatuum ad-
miniſtratione afciuit: quemadmodum ex vete-
ribus quibufdam monimentis nuper in lucem
editis cognofci poteft: <i>Nos chariffima Domina
noftra & matri Regina cõceffimus, & voluimus,
quòd ipfa in hac noſtra peregrinationis abſentia
plenariam habeat poteftatem recipiendi & at-
trahendi adregninoftri negotia,quos fibiplacue-
rit, & amouendi quos viderit amonendos:Bailli
uos etiã inftituere valeat, caftellanos, foreftarios,
&alios in feruitium noftrum & regni noſtri mi-
niftrosponere & amouere:dignitates etiam& be-
neficia eccleſiaſtica vacantia conferre, fidelitates </i><noinclude></noinclude>
eq6rpyw9rrdiq4h7o2vd4vs4k7i4wta
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/216
104
83142
271826
268929
2026-06-15T13:31:08Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271826
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|202|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude><i>Epiſcoporum & Abbatum recipere,& eis regalia
reſtituere,& eligendi licentiam dare capitulis &
conuentibus vice noftra</i>. Ex contrario tamen pu-
gnat primùm ratio difputandi vfitata, vt cuiper
le Reginam effe ius non eft, eidem regendi ius
ac poteftas non fit. Per fe autem Reginam effe
mulierem no poffe, neque Regni hereditatem
ei ex cave prognatis deferri: fed fi Reginæ ap-
pellantur, per accidens, & propter Règes ma-
ritos id fieri:fuperiùs ex antiquis Mcc.annorum
monimentis demonftratum eft. Eo accedit,
quod fuperius docuimus, quemadmodum o-
mnis & creadorum & abdicandorum regum
poteftas penes publicum concilium erat:ita cu-
ratoris Reip.fiue moderatoris diligédi ius fum-
mum penes idem Concilium fuiffe.Quinetiam
creatis regibus, tamen fummam imperij admi-
niftrandi poteftatem ab eodem Concilio re-
tentam fuiffe: neque centefimum adhuc exiffe
annum cùm regnante Ludouico x 1. quam-
tumuis aftuto & callido,xxxv1. Reipub.cura-
tores,tanquam Ephori, ab eodem Concilio có-
ftituti funt. Quòd fi maiorum noftrorum au-
&toritatem quærimus, extat infignis apud Ai-
moin.lib.4.c.i.vbi de Brunechilde, Regina ma-
tre Childeberti regis commemorans ita loqui-
tur: Simul, inquit, quia Brunechildis fummam
regni folicitudinem fibireferuare velle intelli-
gebatur, & primates Francia tanto tempore
fœmineo dominatui dedignabatur fubiici,&c.
Itaque Franc.Connanus Senator Parifienfis lib.
1.cap.<noinclude></noinclude>
p8bexq0hn8hzzlvdhhgd19t3v81kg8i
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/217
104
83143
271827
268931
2026-06-15T13:31:12Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271827
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|203}}</noinclude>1. cap. 3. Quod Panormiranus putat(inquit)Ke-
ginis more noſtro ius eflèm Gallos,nultum fal
Jitur.nulla enim gens minus paffa eft fœmina-
ram imperium, cum lexSaliorum,id eft Gallo-
rum, cas regni fuccellione excludat. Itaque vi-
demus Reginas viro mortuo redigi fere in or-
dinem: fic vt ne vmbram quidem Regiæ digni-
tatis retineant. Hæc Connanus.Et profecto ita
eft,vt fi quando regni procurationem apud ma-
iores noftros mulieres adeptæ funt, femper ea
res miras in Rep noftra tragœdias, fumma de-
nique miferiarum incendia excitarit. Cuius fci
non alienum videtur exempla quædam prope-
nere. Dominata eft quondam Chrotildis, Re-
gina, mater Childeberti & Clotarij regum,
quæ cùm alterius filij nomine Chiodomeris
demortui filios infano quodam amore profe-
queretur, fummam contentionem abhibuit,
vt nepotes remotis filiis in regiam dignitatem
perducerentur. Itaque capillitium eorum, pro
co inftituto de quo fuperiùs diximus, ſumma
cum cura & diligentia nutriebat. Cuius rei Re-
ges fratres certiores facti, confeftim Arcadium
quendam ad eam miferút, qui nudum gladium
fimúlque forcipem ei oftentans, optionem il-
lifaceret, vtrum illorum nepotum fuorum ca-
piti admoueri mallet. At illa, inquit Grego-
rius Turon. nimium felle commota, præcipuè
cum gladium cerneret euaginatum ac forci-
pem, amaritudine præuenta, reſpondit : Sa-
tius mihi eft, fi ad regnum non eriguntur,mor-
2<noinclude></noinclude>
p0vqu87mvtyrb59eq34ckomq9ctd5fv
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/218
104
83152
271830
269085
2026-06-15T13:31:24Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271830
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|204|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>tuos eos videre,quàm tonfos. Ita nepos vterque
in ipfius conſpectu interfectus eft. Auctore co-
dem Gregor.lib.3.cap. 18. vbi tamen fubiungit,
Reginam hanc liberalitatibus & donationibus
in monafteria collatis plebis & vulgi beneuolé-
tiam conciliaflè. Date frenos (inquibat Cato)
impotenti naturæ, & indomito animali, & fpe-
rate ipfas modum licentię facturas. Quid?quàm
effrenatu illud fuit animal, illa, inquam, Theo-
dorici Regis filia,natione Itala, quæ ferui fui a-
more infana, vbi matris iuffu illu interfectum
cognouit, per speciem reconciliatæ cum ma-
tre gratiæ facramétum fe dominicæ cœnæ cum
illa communicare velle oftendit, venenóq; in
calicem infuſo impietate fimul & crudelitate
nefaria matrem fuftulit. Verba Gregorij Turo-
nenfis lib.3.c.33. hæc funt: Erant fub Ariana ſe-
&ta viuentes: & quia confuetudo eorum eft, vt
ad altarium venietes de alio calice Reges com-
municent, & dealio populus minor (notanda
cófuetudo calicis cum plebe communicati) ve-
nenum in caliçe illo pofuit, de quo mater com-
municatura erat:quoilla haufto protinus mor-
tua eft, Age, reliquas videamus. Dominata eſt
quondam Fredegunda, Regina mater, Chilpe-
rici primividua. Hæcmarito fuperftite cũ Lan-
derio quodam adulterij cofuetudinem habue-
rat. Vbi Chilpericum id fenfiffe animaduertit,
interficiendum eum curauit: cófeftimque Re-
gni procurationem filij fui Regis Clotharij no-
mine,tanquam Regina mater fufcepit:eamque
annos<noinclude></noinclude>
rahixqxrqmgs90rm3c6n557a44w0qee
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/219
104
83153
271831
269086
2026-06-15T13:31:28Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271831
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|205}}</noinclude>annos x111. fuftinuit. Primùm Childebertum
filij fui patruum,ciufque vxorem veneno ſultu-
lit:tum Hunnos aduerfus ipfius filios concita-
uit:bellumque ciuile in Remp. immifit. fax de-
nique illorum incendiorum fuit, quibus Fran-
cogallia multos annos exarfit. auctore Aimoi-
no lib.3.c.36.& lib. 8.cap. 29. & fcriptore Chro-
nici Befnenfis. Dominata eft Regina mater
Childeberti, Brunechildis, Sigeberti Regis vi-
dua. Hæc Italum quendam nomine Protadium
in delitiis habebat, eumq; omnibus honoribus
amplificabat.eademque filios fuos Theodeber-
tum & Theodoricum adolefcentes in eam vitæ
flagitiofæ confuetudinem adduxit, vt tandem
capitales inter fe inimicitias gererent, belloque
diuturno conflictati prælium atrociffimum có-
mitterent. Meroueum nepotem ſuum Theo-
debertifilium fua manu interfecit. Theodori-
curn veneno ſuſtulit. Quid amplius? Date fre-
nos (inquibat Cato) impotenti naturæ, & in-
domito animali:& fperate ipfas modum licen-
tiæ facturas. Decem principibus Regiis necis
cauffam attulit. Cúmque ab Epifcopo quodam
obiurgata effet, rogataque vt fe ad frugem co-
uerteret, illum in profluentem præcipitari iul-
fit. Ad extremum concilio Francorum indicto,
in iudicium vocata, damnata, & ab equo curré-
te diſtracta,membratimque dilaniata eſt. Au-
&toribus Greg. Turon.lib. 5.cap. 39. & lib.8.ca.
29.& Adone Ætar. vi. Ottone Fritingél. Chró.
parte 16.& Aimoino lib.4.cap. 1. itemque Ap-<noinclude></noinclude>
off9c8cq60al181bjlclmy9ydx7m2at
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/220
104
83154
271791
269136
2026-06-15T13:28:52Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271791
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|206|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>pendice Gregor. Turon.lib.11.cuius hæc verba
funt:Reputantes ei quòd v. Reges Francorum
per eam interfecti fuiffent: id eft, Sigebertus,
Meroueus, & genitor fuus Chilpericus, Theo-
bertus & filius fuus Clotharius, itern Meroueus
filius Clotharij, Theodoricus, eiufdémque tres
qui ad præfens extincti fuerant: per triduum e-
am diuerfis tormentis affliétam iubet prius ca-
melo per omnem exercitum fedentem perducere :
pofthæc comam capitis vno pede & bra-
chio ad ferocitlimi equi caudain ligare: à quo
calcibus & velocitate curfus membratim dif
rumpitur. quam eandem hiftoriam reperio in
Chronico Monafterij Befnenfis manufcripto
his verbis: Nam camelo fuperpofitam girari fe-
cit per exercitum:quam cùm omnes inclaman-
do horruiffent, velut fub carnis vel animæ za-
bulu iterú iuffit reduci: & inter equos quatuor
indoinitos ligari, ad quorum primam erumpe-
tium fugam partibus rupta,poftea igne cobufta
cum fatellitio peccatori abipfis inferioribus eft
immerfa.Ité alio loco, Tanta mala & effufiones
fanguinum Brunechildis confilio in Francia fa-
&tæ funt:vt prophetia Sibyllæ impleretur, dicé-
tis, Veniens Bruna de partibus Hifpania,ante cu-
ins cofpectum gentes peribunt: hac verò equitum
calcibus difrumpetur. Age, de ceteris videamus.
Dominata eft Plectrudis non Regis, fed Regij
præfecti Pipini vidua, qui tum regium imperiu
obtinebat,dum inane regium nomé Dagober
tus fecundus fuftineret.Hæc Plectrudis propter
adul-<noinclude></noinclude>
kzcbzvwkbcr9sja18n032jxug3zgren
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/221
104
83155
271828
269134
2026-06-15T13:31:16Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271828
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|207}}</noinclude>adulterij & flagitiofæ vitæ turpitudinemà Pipi.
no repudiata,marito mortuo multarum in Gal
lia feditionum auctor fuit. Carolum Martellú
Palatij magiftrum, fortiffimű virum abire Ma-
giftratu coegit, aliumq; Theobaldum impu-
rum &nefarium hominem in ipfius locum fuf-
fecit. tandem funeſtum ciuile bellum inter
Francos ipfos excitauit. qui variis præliis, & vt
(ait Aimoinus) duriffimis cædibus fefe mutuo
proftrauerunt.lib.4.cap. 50.& cap. feq. Quine-
tiam auctor libelli cui titulus eft, Status regni
Franciæ, fub Dagoberto II. his vtitur verbis:
Cùm Franci Plectrudis furores atque infanias
ferre nó poffent, neq; in Dagoberto rege fpem
vllam reliquam viderent, Danielem quendam
fibi. -gem delegerüt, qui antea monachus fue-
rat, eumque Chilpericum nominarunt. quam
hiftoriam fuperiùs quodá loco perftrinximus.
Sed reliquas videamus. Dominata eft Regina
mater Caroli Calui, nomine luditha, Ludoui-
ci cognomento Pij coniux: qui non modò Frá-
cogalliæ Rex, verumetiam Italia & Germaniæ
Imperator fuit. Hęc miferum fataléque bellum
inter Ludouicum & ipfius filios priuignos fuos
excitauit: vnde nata horum aduerfus paren-
tem tanta coniuratio, vt illum imperio ſe ab-
dicare, fuamque illis dignitatem cedere ma,
gno totius propè Europa incommodo coge-
rét. Quorum incommodorum culpam Hiſto-
rici omnes magna ex parte in illam Reginam
matrem luditham conferunt: Abbas Vrſperg,<noinclude></noinclude>
r4sqxujintcg3xnr4ghqdxhmwnbsz33
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/222
104
83156
271829
269135
2026-06-15T13:31:20Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271829
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|208|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>Michael Ritius & Otto Frifing. Chron. 5. capi-
te 34. Ludouicus, inquit, propter mala opera
vxoris fuæ ludith regno pulfus eft.Itemque Re-
gino in Chro.anni DCCCXXXVIII. vbi ficfcri-
bit:Ludouicus à fuis imperio priuatur, & priua-
tuscuftodię traditur,Regnique monarchia Lo-
thario filio eius per electionem Francorum da-
tur. Fuit autem hæc deiectio pro maxima parte
facta propter multimodam fornicationem lu-
dithæ vxoris eius. Aliquot poft feculis domina-
ta eft Blanca Regina, mater Ludouici cogno-
mento Diui, natione Hifpana. Vt primùm gu-
bernaculum arripuit, concurrere ad arma Gal-
liæ proceres cœperunt, Duce Philippo, Comite
Bolonico, Regis patruo: qui (vt fummus auctor
fcribit loan. Ionuillæus capite hiftor. 4.) feren-
dum non effe clamitabant, tantum Regnumà
muliere, eaque peregrina, adminiftrari. Itaque
Comitem Philippum proceres illi, repudiata
Blanca, Regni procuratorem delegerunt. At
Blanca nihilominus in inftituto perfeuerare, &
auxilia vndique accerfere: Ferdinandum deni-
que Hifpaniæ Regem fædere fibi atque amici-
tia adiugere inftituit. Cùm Duci Philippo Dux
Britanniæ & Comes Eboracenfis ipfius frater
fefe coniunxiffent,de improuifo oppida aliquor
interceperunt, eaque præfidiis firmarunt.quod
Ionuillæus capite quinto commemorat: atque
ita grauiffimum in Gallia bellum, propter oc-
cupata à Regina matre Regni procurationem,
exarfit. Fortè tum accidit,vt Rex Stampas à ma-
tre<noinclude></noinclude>
mt2khjnupg8h5gyg985dssxwzif4e3z
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/223
104
83157
271790
269137
2026-06-15T13:28:46Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271790
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|209}}</noinclude>tre armorum cauffa miffus,proficifceretur. Eò
confeftim multis ex partibus Proceres aduola-
runt,Regéing; obfidere cœperunt:non læden-
di(inquit Ionuillæus) aur violandi illius confi-
lio:fed (vt idemteftatur)vt eum à matris potefta
te abducerent.Quare ad illam perlata,quę tum
Lutetiæ permanferat,celeriter armari Parifien-
ſes, & Stampas proficifci iubet. Vix eæ copiæ
Montlerium peruenerant,cùm Rex obfidione
liberatus, ad ecs accedit: Lutetiamque vnà cum
ipfis reuertitur. Vbi fe Philippus domefticis co-
piis minus inftructum animaduertit, Reginam
Cypri, quæ in regno controuerfiam quandam
habebat,fubfidio accerfit. Hæc magnis copiis
in Campaniam ingreffa, latè regionemilla po-
pulatur. Blanca nihilominus in fententia per-
manet.Itaque Anglorum auxilium Proceres ad
extremum in Regnifines introducunt. Hima-
gnis incommodis Aquitaniam, ceterasque ma-
ritimas regiones afficiunt: quæ incommoda o-
mnia ex Reginæ illius matris impotenţia atque
ambitione nata fuiffe,lonuillæus multis verbis
commemorat.c.6,7,8,9,& 10. Et quoiiia lon-
ge alia de Blanca ingenio & moribus noftrorú
hominum opinio eft, propter eorum (vt credi
par eft) qui per ea tempora fcripferunt, affenta-
tiones (nam Reginis matribus Scriptores ferè
vel fupplicij metu,vel propter Regum filiorum
exiftimationem parcunt) non prætermittendu
videtur,quod idem Ionuillaus ca. 76. comme-
morat, illam vſq; cò filium in poteftate fua ha-
ค<noinclude></noinclude>
c88f5l41e9mws9x50qorm373r8t7n41
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/224
104
83158
271832
269138
2026-06-15T13:31:32Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271832
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|210|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>buiffe,vfque adeò illum timidum abiectúmque
redegiflè, vt cùm ipfius vxorem, nurum ſuam,
Margaretam odio haberet,rarò admodum Re-
gem cum illa verfari pateretur. Itaque cùm rex
iter faceret, Blanca metatorib. imperabat, vt
hofpitium Reginæ feparatim à rege affignarét.
quinetiam fi quando rex noctu furtim ad con-
iugem accedebat, tum hoftiarios in ſpeculis
collocabat:& fi fortè Blancam aduentare intel-
ligerent,tum fufte canes ab illis cedi imperabat:
quorum clamore de fefe occultando commo-
neretur. Quid amplius? Die quodam (inquit
Ionuillaus)cum Regina Margareta è puerperio
ægrotaret,Réxque pro amicitia ad illam venif
fet,repente Blanca interuenit. Rex clamoreca
num admonitus, fefe in lectuliangulum abdi-
dit,cortiníſque inuoluit. Illa nibilominus inuć-
tum Regem manu, inſpectantibus omnibus,
prehendit, ac fimul ècubiculo eduxit: Tu hîc,
inquiens,nihil agis.Egredere. At puerperacùm
tantam contumeliam acerbius tuliffet, dolore
exanimata eſt:coactique funt cubicularij Re-
gem reuocare, cuius aduentu puerpera recrea-
taeft, animumque recepit. Atque hæcquidem
Ionuillæus,capite hift.76.totidem propè verbis
commemorat. Rurfus aliquot intermiffis an-
nis dominata eft Iſabella Carolivi. dementis
vidua. Prius enim quàm Concilij auctoritate
Regni procuratio certis ac delectis viris man-
dari poffet,multæ ab hominibus ambitiofis co-
tentiones exortæ funt. Sexies deniq; contro-
uerfiæ<noinclude></noinclude>
mix0418r7ly5njcnmeyls0odc1vh9ld
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/225
104
83159
271792
269237
2026-06-15T13:28:56Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271792
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|211}}</noinclude><section begin="26"/>uer{{s}}i{{ae}} renouat{{eae}}, fexies interpo{{s}}itis pactionibus fedat{{ae}} {{s}}unt. Tandem I{{s}}abella Pari{{s}}iis exacta,
Carnutum {{s}}e recepit. Ibi Philippum Moruillerium
veteratorem nacta, Senatum {{s}}ibi, {{et}} Pr{{ae}}torem,
{{et}} Cancellarium Moruillerium illum
in{{s}}tituit eiu{{s}}démque con{{s}}ilio Typum regium
(quod Cancellari{{ae}} Sigillum vulgò appellant)
in{{s}}culpi iu{{s}}{{s}}it, {{s}}uámque in eo imaginem demi{{s}}{{s}}is
brachiis imprimi : cùm in diplomatibus hac
pr{{ae}}fatione vteretur : I{{s}}abella Dei gratia Regina
Franci{{ae}} : qu{{ae}} propter incommodam Regis valetudinem Regni procurationem obtinet. Verum
vbi Re{{s}}pub. multis affecta incommodis, ac
prope iam ad interitum adducta videretur, publico
con{{s}}ilio Turones amandata e{{s}}t : quatuórque
illi tutores attributi : qui belluam illam indomitam
domi continerent : videréntque ne
quam rem agere, ac ne literam quidem vllam
{{s}}ine ip{{s}}orum permi{{s}}{{s}}u {{s}}cribere
po{{s}}{{s}}et. Cuius rei
extat apud Mon{{s}}trelletum copio{{s}}a hi{{s}}toria cap.
161. {{et}} cap. 168. Multóque vetu{{s}}tius eiu{{s}}dem {{s}}eueritatis
exemplum extat in Placidina Childeberti
Regis matre, quam propter impietatem,
{{et}} nimiam in epi{{s}}copo Quintiano vexando {{et}}
eccle{{s}}i{{ae}} pace conturbanda infaniam, in oppido
Cadurco comprehen{{s}}am, {{et}} rebus omnibus
{{c|{{s}}poliatam ac nudatam Franci exilio damna-}}
{{c|runt, vt te{{s}}tatur Gregor. Turon. li-}}
{{c|bro tertio capite duo-}}
{{c|decimo.}}
<section end="26"/><noinclude>{{d|O{{gap}}2|6em}}</noinclude>
095c6xg9jzf43iiu65cl4gin7tk156d
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/227
104
83161
271793
269249
2026-06-15T13:29:00Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271793
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|213}}</noinclude>cti, quantumuis abiecto loco nati, tamen pau-
corum annorum ſpatio regales propè opes fibi
concilient.Qua de cauffa ciuitates alia complu-
resomnicontentione pugnarunt, vt eiufdem-
modi confeſſus iuridiciales apud fe haberent:
iamque celeberrima hæc Parlamenta numerã-
tur: Parifienfe, Tholofanum, Rhotomagenfe,
Gratianopolitanum, Burdegalenſe, Aquenfe,
Diuionenſe: quæ omnia ftatația & fedentaria
funt.Octauum verò mobile & ambulatorium,
quod Grande Cófilium appellatur. Fuit & no-
num Armoricis attributum, edicto Henrici re-
gisanno MDLIII. In horum regnorum finibus
funt & aliæ,vt fic dicam, Satrapiæ, quæ fuperio-
rumillorum amplitudinem, quoad poffunt,i-
mitantur: & vulgò Sedes præfidiales nominan-
tur:tantaque huius morbi vis, atque contagio
eft,vt quemadmodum olimÆgyptiorum bona
pars Tyrannorum fuorum imperio in pyrami-
dibus,& eiufmodi molibus extruendis occupa-
ta erat, fic maximus gentis Gallicæ numerus in
litibus & calumniis exercendis, & forenfibus
fcriptitationibus operam cófumat. Extat Clau-
dij Seyffellij Archiepifcopi Maffilienfis libellus
Gallicè fcriptus, cui titulus eft, De.Monarchia
Franciæ: cuius in capit.15. verba hæc funt: Opi-
nione mea, plures funt in vna Francia fcribæ,
procuratores, aduocati, & fimiles circumfora-
nei, quàm in vniuerfo orbe Chriftiano:fi alij
omnes vnum in locum conferatur. Neque dif-
fimilis illa eft PhilippiCominçi querimonia lib.
03<noinclude></noinclude>
g6j4uyggik9tslvci6l6fojcucsuatv
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/228
104
83162
271794
269250
2026-06-15T13:29:04Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271794
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|214|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>6.cap.6.vbi de rege Ludouico x 1. fcribens: Ha-
bebat,inquit,in animo leges de publico & pri-
uato iure,Gallico fermone fcriptas,vnum in vo-
Jumen conferre : quò facilius captiones & præ-
ftigia aduocatorum vitari poffent:quorum nu-
merus tantus eft in hoc Franciæ regno,vt par in
mundo non reperiatur; id Nobilitas Francica
iampridem fenfit,atque experta eft. Hæc adver
bum Cominæus. Nomen autem Parlamenti
(antiqua noftrorum hominum lingua)collocu-
tionem fignificat, multorum variis ex locis cer-
tum aliquemin locum conuenientium, vt de
communibus rebus inter fe conferant,acfer-
mocinentur.Itaque in Chronicis veteribus, ſi-
quando principes legatíve principum de pace,
aut bellicis pactionibus conuencrunt, femper
condictum illud colloquium, Parlamenti no-
mine appellatur. Eadémque ratione publicum
ordinum Concilium vetufta lingua noftra Par-
lamentum dicebatur. quod nomen adhuc in
Anglia retinetur.Thom.Walfimgamius in hift.
Angl.fub anno 1287. Hoc anno Rex Angliæ
in Gallias tranfiens, Ambianos peruenit: & fe-
cit homagium Regi Francia, pro terris quas de
eo in regno Fraciæ tenebat Parifius: & interfuit
parliamento,quod Rex Francorum tenuit. Ita-
que Philipp.Cominæus lib.4.c. 1. Rex Angliæ,
inquit,tributa fuæ genti imperandi ius non ha-
bet, fine confenfu atque auctoritate ſui Parla-
menti, quod apud nos Trium ſtatuum Conci-
lium appellatur. Eodémque nomine conuen-
tus<noinclude></noinclude>
cxsc0i4x0i73eifevjgek7kwam56lqb
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/229
104
83163
271810
269252
2026-06-15T13:30:08Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271810
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|215}}</noinclude>tus ordinum Britanniæ Armorica,quandiugés
illa regem proprium habuit, femper appella-
tus eft: quemadmodum ex illius Ånnalib.co-
gnofcilicet: multis quidem locis,fed præfertim
lib.3.vbi DucisMaliclerici, hoc eft indocti indo-
&ta cum Franciæ rege pactio profertur:ex anno
MCCXXX.Ité Dux in fignum fubmiffionis præ-
dictæ, voluit quòd à fuo parlamento de cetero
appellaretur ad parlamentum Franciæ, in duo-
bus tantum cafibus.Ermox: A falfo & prauoiu-
dicio fui parlamenti Britanniæ appellabitur de
cetero ad Franciæ parlamentum. Dicebatur e-
tiam Curia parlamentitrium ſtatuum :vt Ste-
phanus Aufrerius Burdegalenfis Prætor, nobi-
lis pragmaticus, teftaturin Commentario ftyli
curiæ Parlamenti. Quinetiam video Bartolum
aliofque Doctores Italos hac eadem voce paf-
fim pro publico regionis alicuius concilio, fiue
comitifs,vfurpare. Nam Bartolus in l.2.C.de le-
gation.lib.io. Præfes prouinciæ, inquit,conuo-
cat parlamentum in prouincia,& in eo propo-
nit quod refpicit vtilitatem publicam. Ex mox:
Nota, quòd præfides prouinciarum coadunant
vniuerfale parlamentum prouinciæ: quod in-
tellige, non quòd omnes de prouincia debeant
ad illud ire, fed de omnibus ciuitatibus depu-
tantur ambafiatores, qui ciuitatem repræſen-
tant.Et in eandem lloa.de Platea: Vbifuper ali-
quo, inquit, prouidendum eft pro vtilitate to-
tius prouincia, debet congregarigenerale con-
-cilium ſeu parlamentum: non quod omnes<noinclude>
0 4</noinclude>
g0htot2lhhig8qwxqd72whaefdksvkn
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/230
104
83164
271807
269253
2026-06-15T13:29:56Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271807
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|216|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>de prouincia vadant: fed de qualibet ciuitate a-
liqui ambafiatores vel fyndici,qui toram ciuita-
tem reprefentent.in quo concilio feu parlamé.
to petitur proponi fanum & vtile confilium. Ité
Lucas de Penna: Modus proponendi in cófilio
generali,feu parlamento eft, vt petatur propo-
nifanum & vtile confilium. Budæus autem in
Pandect. Nihilofecius (inquit) curiæ Parifienfis
originem à conuentibus iuridicis manafle,haud
dubia coiectura crediderim: quibus olim Prin-
cipes intereffe,præeffeque folebant: quoniam
indictiui erant,nec loco,nec tempore ftati. Va-
gam enim Parlamenti rationem fuiffe conftar,
quafiq; prætorianumPrincipis concilium.Cùm
autem in Gallia noftra fummam illam Publici
concilij auctoritatem imminuere Capeuingij
molirentur, & certorum Senatorű numerum
in eius concilij locum ſubſtituere, auguſtum il-
lud parlamenti nomen in illum pragmaticoru
& iudicum conceffum tranftulerunt:eique hác
auctoritatem tribuerunt: primùm vt nullare-
gia Lex, nulla conftitutio rata effet, nifi cuius il-
li confiliarij auctores comprobatoréſque fuiſ-
fent; deinde vt nullus tota Gallia Magiftratus,
non modò vrbanus, verumetiam militaris ef-
fet, quem non ab illo confeffu inaugurari, & a-
pud eundem in leges iurare oporteret:tum vt
ab eorum iudiciis appellandi ius non effet: fed
vt eorum decreta rata & fixa effent. Is qui Prin-
ceps eft fenatus(inquit Connanus libro 1.)cùm
jus dicit,nemini, præterquam Regiipfi, hono-
refe-<noinclude></noinclude>
p92getbs8qqct9hccpgkxhqigsvdbmc
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/231
104
83165
271805
269254
2026-06-15T13:29:48Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271805
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|217}}</noinclude>re fedendi cedit. quo tamen loco Connanus
Cancellarij oblitus eft,cui Princeps ille fenatus
loco cedit,quafi (vt Budæus fcribit) magiftratuu
omnium antiftiti. Poftremò quicquid potefta-
tis imperij, auctoritatis penes publicum Con-
cilium & Statuum parlamentum pertot annos
fuifle docuimus, id totum Senatus ille fubditi-
tius fibi vfurpauit: in quem reges cooptandos
curabant,quos ad fuas rationes accommodatos
fore iudicabant, eaque tum Curia Parlamenti
vocata eft:vt in Anglico libello,cui titulus eft.A-
learned commendatum: cap. 52.funt quippe in
regno Franciæ, in curia ibidem fuprema, qua
Curia Parlamenti vocitatur proceffus quidam,
qui in ea plus quam triginta annis pependerút.
Et noui ego appellationis caufam vnam quæ in
curia illa agitata fuit iam per decem annos, &
adhuc verifimile non eft, eam infra annos decé
alios poffe decidi. Item cap.48.Omnes aduoca-
ti in Francia etiam in curia parlamentifolét pla-
citare cauffas fuas in lingua Gallica. Quare qui-
bus initiis ac radicibus in tatam amplitudinem
excreuerit,paulifper confiderádú eft. Primum
igitur Bafilica regia Lutetiæ opere magnifico
extructa eſt,imperio,vt plerique affirmant, re-
gis Ludouici Hutini, quo nomine prifca lingua
noftra Turbulentus fignificatur: vel, vt nõnul-
li difputant,regis Philippi Pulchri, circiter annų
MCCXCIIII. ftudio certè atque opera Enguer-
rantij Marignij, comitis Longueuillij, qui ali-
quot interiectis annis in patibulo Parificfi pro-<noinclude></noinclude>
hwxz19ci4hiwad7hpjndbrcwr5g630k
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/232
104
83166
271802
269255
2026-06-15T13:29:36Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271802
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|218|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>pter peculatus crimen refte fufpenfus eft. Vtcu-
que fit, quod Ægyptij reges feciffe narrantur,vt
imperio fuo fubiectos in pyramidibus extruen-
dis occuparent, in quibus rex Chemnis præci
puè memoratur, qui hominum trecenta fexa-
ginta millia ad pyramidem extruendam con-
duxit: idemtum Francogalliæ reges in arte ra-
bularia tradenda feciffe dici poffunt. Guaguini
autem Hiftorici in Hutini regis vita,verba hæc
funt:Hic Ludouicus inftituit Parlamenti Cu-
riam Parifiis ſtabilem effe, & loco non moue-
ri,ne litigatores crebris circuitionibus vexaren-
Hæc ille. Nam quòd nonnulli ad Pipi-
num vel Carolum Magnum inftitutum illud
referunt,quàm abfurdum id fit, facilè ex iis que
mox docebimus, conftabit. Quinetiam eiuf-
dem Caroli Magni leges & conftitutiones có-
plures extant, quaru in nulla neq; parlamenti,
neq; maioris illius Senatus mentio interponi-
tur:fed tantum fancitur, vt certis locis forum à
Iuridicis agatur,& conuentus habeatur, quæ il-
levfitata confuetudine Placitum,& Mallam ap-
pellat.veluti legis Francica lib.4.c.35. Vt in an-
no tria folummodo generalia placita obferuare
compellat:nifi fortè quilibet aut accufatus fue-
rit,aut alium occupauerit, aut ad teftimonium
perhibendum vocatus fuerit. Multaque aliæ in
eandem fententiam eiufdem regis leges extat,
ex quibus de litium paucitate exiftimare licet.
Acplanè veriffimu arbitror, quod video à non-
nullis hominibus noftris traditum,táram litiú,
calu-<noinclude></noinclude>
jimfze5pt1y2pqaako70zbgckuhd6vz
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/233
104
83167
271804
269256
2026-06-15T13:29:44Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271804
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|219}}</noinclude>calumniarum, & ſycophantiarum ſementem
factam primùm à Papa Clemente v. qui Philip-
pi illius Pulchri tempore Papatus fedem Aue-
nionem tranftulit. cumque magnaipfius aulici
& pragmatici cófuetudine cum hominibusno-
ftris implicarentur,femina Romanę artis rabu-
lariæ in mores noftros fparfiffe. Nam Eguinar-
thus in vita Caroli Magnific fcribit: Cum calcia
retur,aut amiciretur, no tantùm amicos admit-
tebat.verumetiá fi comes palatij lité effe aliqua
diceret,quæ fine eius iuflų definiri non pofler,
ftatim litigates introduci iuffit, & velut protri-
bunali federet,lite cognita, fentétiam dixit. Ita-
que eiufdem Caroli Magni in Capitulari hæc
lex extat:Hoc miffi noftri notum faciant comi-
tibus & populo, quòd nos in omni feptimana
vnú diem ad cauflas audiendas federe volumus.
Age, ceteros videamus. Regnauit circiter annú
MCCxxx. Ludouicus cognomento Diuus: cu-
ius vitam Ioan. Ionuillaus de quo fuperiùs ali-
quoties meminimus, confcripfit. At ex huius
commentario quanta per id tempus litium &
calumniarum effet raritas, vel hinc licet intelli-
gatur;quòd Rex ipſe Ludouicus vel controuer-
fias difceptabat,vel difceptandi negotium non-
nullis è fuo Comitatu mandabat. Itaque capit.
94.ita fcribit:Solebat,inquit, imperare Domi-
no Nellio, Domino Sueffionenfi, & mihi, ve
iudiciis quæ ad portam appellantur, operam
daremus. Tum mittebat qui nos ad fe accerfe-
ret:quærebatque ex nobis, quo ftatu res effet,<noinclude></noinclude>
krisulk0ttucgqgow9ffdzmkagw62on
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/234
104
83168
271803
269257
2026-06-15T13:29:40Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271803
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|220|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>ecquod effet iudicium, quod fine ipfo exerceri
nó poffet.ac fæpe accidit, vtre per nos ad ipfum
delata, litigatores ipfos accerfiri ad fe impera-
ret,cauffamq; ex bono & æquo difceptaret. Sæ-
penumerò in faltum Vicennam animi cauffa e-
xibat,viridique in cefpite ad quercus alicuius ra-
dicem confidens, fibinos affidere, &,fi quis nc-
gotij quid habebat, eum ad fe vocari iubebat.
Quinetiam ipfe clarè pronuntiabat,fiquis litem
& aduerfarium haberet, vt accederet, & iufta
fua exponeret. Tum fi quis accedebat, Rexat-
tentè ipfum audiebat, ac re cognita, fententiam
exbono & æquo pronuntiabat. Interdum ne-
gotium dabat Petro Fōtanio, & Godefrido Vi-
lettio,vt litigatoribus operam darent,& cauffas
difceptarent. Vidi etiam aliquoties, cum bonus
ille Rex Luterię in hortum fuburbanum exiret,
tunica mediocriindutus: ibique menfam tape-
to inſterni imperabat. Tum filétio facto intro-
duci ad fe litigatores iubebat, cauſſaſque ſuas a-
gere:iúfq; ex tempore reddebat. Hæclouillæus.
Ex quibus exiftimari poteft,quanta litium & li-
tigatorum illis temporibus effet paucitas:quan-
taque Regum illorum in auertédis litium mo-
leftiis folicitudo. Quin ne illud quidem præter-
mittendum eſt,quod fcribit Speculator fub tit.
de Feriis,cùm fuo tempore,hoc eft circiter an-
Dum MCCLXX. grauiores cauffæ ac lites in Có-
cilio publico,(quod,vt iam antè dictum eft,Par-
lamentum appellabatur) agi folerent,atq;illuc
omnibus ex regni partibus in ius adiretur,mo-
ris<noinclude></noinclude>
czmj6pks1zfb75f4pvsvncaqhm4c5v2
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/235
104
83169
271808
269258
2026-06-15T13:30:00Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271808
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|221}}</noinclude>ris fuiffe,propter eos quilonginquis ex regioni-
bus venerant,vt etiam feftis diebus iudicia exer
cerentur : Poteft, inquit, excufari confuetudo
Curiæ Regis Franciæ,quæ tempore Parlamen-
torum omni die ius reddit: vt venientes de lon-
ginquis partibus citius expediantur. At fucceffu
temporis,arte rabularia,fenfim, gangrena mo-
do,ferpente,inftitutum eft,vt &læpius & pluri-
bus locis iurifdictio exerceretur. Itaque Philip-
pi1111. cognomento Pulchri conftitutio hæc
extat,ex anno MCCCII. Præterea propter ſub-
iectorum noftrorum cómodum, & cauffarum
expeditioné proponimus ordinare, quòd duo
Parlamenta Parifiis,& duo Scacaria Rhotoma-
gi,Diéfque Trecenfes bis tenebuntur in anno:
& quòd Parlamentum apud Tholofam tenebi-
tur,ficut tenerifolebat temporibus retroactis,
figentes terræ confentiant. Item, quia multæ
cauffæ magnæ in noftro Parlamento inter ma-
gnas & notabiles perfonas aguntur,ordinamus
& volumus, quòd duo Prælati & duæ aliæ per-
fonæ fufficientes, Laica,de noftro confilio, vel
faltem vnuspręlatus,& vna perfona Laica,cauf-
ſas prædictas audiendi, deliberandique gratia
continuèin noftris Parlamentis exiftant, Qui-
bus ex verbis intelligipoteft,primùm quàm ra-
ro per eatempora iudicia exercerentur. deinde
quàm pauci iudices in illo Parlamento federét.
Nam quantum ad ceteras præfecturas Regní.
que prouincias, extat eiufdem Philippi Pulchri
conftitutio, in eodem libello his verbis edita,<noinclude></noinclude>
i88u4rmlow5rfqolcvma1b3hwhnqyd3
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/236
104
83170
271806
269259
2026-06-15T13:29:52Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271806
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|222|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>annoм CCCII. Præcipimus infuper, quòd Se-
nefchalli & Balliui noftri teneant fuas affifias
in circuitu Seneſchalliarum & Balliuiarú fum-
mariè, de duobus menfibus in duobus ad mi-
nus.Quinetiam Budæus eodem quem fuperiùs
notauimus loco fcribit, anno MCCXCIIII. ab
codem Rege Philippo conftitutum fuiſſe, vt in
Parlamento trifarij generis federent Prælati,
Barones, & mixti Clerici cum Laicis. Cùm lai-
ci, inquit, partim ex equitibus, partim ex pro-
mifcuo genere hominum deligerentur. Item,
vt Prælati & Barones ex illo tertio genere ſta-
tuerent,qui ad quanq; iurifdictionem exercen-
dam idonei videretur. fimul vttres viros delige
rent, qui in eas regiones mitterentur, quæ iure
fcripto vtebantur:vt in iis ius dicerent, & fi qua
capitalis quæftio habenda effet, literatiffimos
quofque adhiberent.Quo loco Budæus horum
temporum corruptelam deplorans, fimulque
viliffima rabularum capita forenfia,togatófq;
vulturios (vt Apuleius loquitur) deteftans, ex
Iuuenalis verfu fic exclamat:Quondam hocin-
digenæ viuebant more:fimulque ita fubſcribit:
Ita enim nobis exclamare in métem venit: An-
tiquioribus illis feculis,florentetamen hoc Re-
gno(quod ex numifmatis apparet,auro obryzo
percuffis) fimplicem & facilem ius reddendira-
tionem, raráfque lites, nec diuturnas,vt nunc,
aut etiam feculares fuiffe: cùm nodum ifta tur-
bainterpretum Iuris Remp.inuafiffet:necdum
ſcientia iuris latiffime, atque etiam in infini-
tum<noinclude></noinclude>
fa1cidn571bvvtzlu96op9tt4a5d658
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/237
104
83171
271809
269260
2026-06-15T13:30:04Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271809
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|223}}</noinclude>tum patere crederetur.fedæquum bonúmque
& iudex prudens integritate atq; innocentia
præditus,inftar fexcentorum voluminű effent.
Nunc verò quò res reciderit, nemo quidem nó
videt. fed omnes dicere muffant. Hactenus Bu-
daus grauiffimus vbiq; & acerrimus artis rabu-
larię aduerfarius. Nunc vrad noſtrá hiſtoriam
redeamus, doceamúfq; quibus initiis ac funda-
mentis Regnum iftud litigatorium excitatum
fuerit: quemadmodum Cicero fcribit Ponti-
fices veteres propter facrificiorum multitudi-
nem, tres vitos Epulones inftituifle, quamuis
effent ipfi à Numa, vt etiam illud ludorum e-
pulare facrificium facerét,inftituti: codem mo-
do ex illo perexiguo ludicum Parlamentariorú
numero, crefcente litium multitudine, incre-
dibilis ludicum & Conciliariorum foboles pro-
pagata eft. Ac primum Bafilica ingés, fumptuo-
fa, magnifica, Regis,vt fuperiùs diximus, Ludo-
uici Hutini,vel Philippi l'ulcti imperio ædifica-
ta eſt:tum ex mediocri iudicum numero tres
decuriæ factæ,Magna Cameræ, Inquifitionű,
& Poftulatorum. quam partitionem Budaus
eodem illo loco: fed copiofius Gaguinusin Re-
gis Hutini vita commemorat. Video tamen,
quiad-Stilum curiæ parlamenti, vbi Stephanus
Auffrerius eundem numerum feruat, hanc
notam aſcripferit: Imo initio duæ tantùm ca-
meræ fuerunt. quia Camera Requeſtarum
eſt tribunal inferius. poftea addita eft tertiag
if.<noinclude></noinclude>
rnk4ojwxfwugwwork7ysru2f56cpljf
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/238
104
83172
271811
269261
2026-06-15T13:30:12Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271811
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|224|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>quepatua Camera Inqueftaru appellatur. Sed
anno MDXXII.fex Frácifcus,vt corraderet fexa-
ginta millia aureorum quartam Cameram è vi-
ginti nouis confiliariis creauit:à fingulis capiés
ter mille aureos. vnde curia valde deturpata
fuit. poftea præfidentiu quoque numerus pre-
tio auctus eft.Rurfus idem Rexann. MDXLIII.
alios xx. quæftus cauffa creauit. Quin neillud
quidem prætermittendum videtur, quod &
Guaguinus&Budæus eodé loco memorię pro-
diderunt, atque infigne eft ad omnem memo-
riam documentum,illum iudicum conuentum
non perpetuum & perennem(vt hoc tempore)
fed indictiuú fuiffe, necnifi certo Principis má-
dato exerceri folitum:quod quotannis ineunte
mēfe Nouembri edictum Regis proponi opor-
tet, vt eum renouari liceat. Atque vt huius, in-
quit eodem loco Guaguinus,coitionis Regé au-
&orem effe certum fit,regia fingulis quibufque
annis refcripta eduntur, quibus ad D. Martini
diem feftum,id eft,11. Id. Nouem. Parlamétum
inchoadiiudicibus à Rege auctoritas datur. De
mirabili autem & celeri huius regni incremé-
to etiam illud argumento effe poteft, quòd cir-
citer centu pòft annis,hoc eft,ann.MCCCCLIII.
regnante Carolo v11. hæc ab illo conſtitutio
promulgata eft:A fefto Pafchæ, vfque ad finem
Parlamenti,Præfidétes & Confiliarij hora ſex-
ta de mane debent in fuis cameris effe congre-
gati, à fefto S. Martini, poft horam prædictam,
Et aliquantò poft.Perneceſſarium eſt, vt Præſi-
dentes<noinclude></noinclude>
bgcxverccdkeojtffnnljhseis3vq0x
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/239
104
83173
271812
269266
2026-06-15T13:30:16Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271812
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|225}}</noinclude>dentes & Confiliarij Curiæ poft prandium ve-
niant ad Parlamentum iudicandi & expediendi
cauffa. Hæc Carolus v11.At Caroli Magnitem-
pore, qui regnú triplo mains obtinebat, quam
diflimilis iudiciorum ratio fuerit, vel ex haci
pfius lege facile intelle&u eft: Legis Francicæ
lib.4.c.74. V: comes placitum non habcat, nifi
iciunus. Iam de voce Parlamenti ac nominis e-
tiam au&oritate illud argumétum extat, quod
cùm in ca parte Allobrogum qua Delphinatus
dicitor antiquitus Senatus inftitutus fuiflèt, cú
fumma auctoritate,quod concilium Delphina-
le dicebatur:ram. Ludouicus v1. qui bene defe
meritis Delphinatibus benignè facere ſtude-
bet,nomen concilij in Parlamentum mutauit:
quamuis nihil ad ius atq; auctoritatem adderet:
cuius rei Guidopapius teftis eft, q. Gratianop.
43. & rurfus q. 554. Cum autem in his iuridi-
cialibus parlamentis, regnifque rabulariis per-
multa fint, quæ boni & cordativirigrauiter &
acerbè ferunt, tum verò quatuor hęc in primis
numerantur, quòd publica iurifdictionis nun-
dinatio exerceatur, quòd magiftratus publico
periurio ineantur, quòd parlamenta litium fe-
minaria fint, poftremò quod tertia propè Gal-
liæ pars rabulariam artem exerceat. Nam quod
ad primum attinet, quotufquifq; hodie nume-
rari poteft,qui iudicandi munus non & præfen-
ti pecunia fit mercatus, & præfenti pecunia vé-
ditet? vt veriffimè Alexander Cæfar dixiffe vi-
deatur, neceffe effe vt qui magiftratum emit,<noinclude>
P</noinclude>
ppv34yr0xg9vkwf4317ushe2guk0cu4
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/240
104
83174
271815
269267
2026-06-15T13:30:24Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271815
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|226|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>vendat,nec fine rubore puniri poffe, qui quod
emit,vendit. Et nummarium tribunal (inquit
Senecalib. de benefic. 1.)audita vtrinque licita-
tione alteri addici,non mirum. quando quæ e-
meris,vendere gentiumius eft. Hanc boni viri
Gallicæ iurifdictionis nundinationem, hoc co-
mercium, hoc forenſe latrocinium appellant:
quodres quæ humanarum rerum fanctiffima
effe debuit promerçalis facta fit, pretioque &
vendatur,& ematur:neque quicquá æquè Gal-
liæ exiftimationem apud exteras nationes one-
rat,quàm quòd,ficuti lanij bouem opimum v-
no pretio emptum, pòftin macello per partes
venditant: ita magiftratus vno pretio compa-
ratur, cuius adminiſtratio fingulis poſtea ius
poftulantibus diuendatur. De quo Deum im-
mortalem,Solemque, & cælum, & genus ho-
minum qui hodie viuunt, quique pofthac vi-
aturifunt, conteftor, fi non optimo iure ac me-
ritiflìmo tam fœdam patriæ labem, infamiam,
dedecus, acturpitudinem deploro: neque me
Matharelli, aut Mafloni, aut nefcio cuius eiuf
modi rabulæ ſcabiofi acfycophantæ meretri-
cia impudentia, aut cuiufquam palpatoris auli-
ci pretio conducta calumnia de hoc iuuanda
patriæ ftudio, (fi Dei volutas ferat), dimouebit.
Quid? an quifquam eft, qui cogitare illud fine
lachrymis poflit, quòd non modo clientes &
beneficiarij Romani Pontificis, & clerici iure-
iurando ei deuincti, & opimis facerdotiis præ-
diti, magnam illorű magiſtratuum parté obti-
nent:<noinclude></noinclude>
kazkrijvvokxm755sp3uszy7u21ri7s
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/241
104
83175
271816
269268
2026-06-15T13:30:28Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271816
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Francogalli}}a.}}|227}}</noinclude>ment:verumetiam ij, quife Laicos appellari vo-
lunt, iftiufinodi beneficiis in fuos liberos con-
ferendis eiufdem Pontificis tyrannidiſe, ſuam-
que fidem ac religioné venditant? Iam verò, de
periurio paffim toto Gallia vfitato, quid dice-
mus? Vetus Imp.Theodofij lex eft gentium, vt
opinor, omnium vfu ac moribus comprobata,
vt qui magiftratum ineunt, publicè iufiuran-
dum dent, le nihil eo nomine neque per fe, ne-
que per alium dediffe,aut promilille.l.vlt.C.de
repetund. Hoc quidem iuliurandum, in Gallia
quoque,omnibus magiftratuum mercatoribus
in Parienfi aliove Parlamento defertur. at quid
dixi defertur ? Imò verò confidenter accipitur,
conceptífque verbis præftatur, cùm tamen ad-
modum pauci ac prope dicam nulit,tota Gil-
lia numerari poflint, qui non prafenti nun.e-
rata ad manum quaftoris pecumia fuun, Offi-
cium, ac iurifdictionem fir mercatus. atque is
primus factis iſtis initiātibus aditus in Gallia pa-
tet. Age, reliqua videamus. Nam con pluies
iftiufmodi iudicium conuentus qui ad dimen
das lites,ad ciues iudicialibus moleftiis liberan-
dos inftituti funt, meras cffe litium officinas &
ergaftula, quis ignorat? aut cuitandem notum
in Gallia non cft, lite femel inftitutam hominú
iftorum artificiis non modò immortalem red-
di, fed etiam in alias complures propagari?
Quod verò poftremo loco pofitum eft,cuinon
miferum atque indignum videatur, gentem
:<noinclude></noinclude>
9symcq83lxcspn6jw3lwqfyk1zxvngl
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/242
104
83176
271813
269269
2026-06-15T13:30:20Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271813
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh|228|{{sc|{{lsp||Hotomani}}}}|}}</noinclude>Gallicá, omnium quas fol videt ad bonas qual-
que artes, ac præfertim ad literarum, addo etiá
ad pietatis ftudium aptiffimam, tamen in calu-
mniis litiu,in lycophantiis exercendis, in fordi-
bus denique rabulariis, quafi in cloacis ac latri-
nis exhauriendis ætatem confumere? quæ na-
tio trecentis abhinc annis litium propè expers,
Reipub. & (vt turn loquebantur) boni publici
curam in annuis comitiis gerebat, eam in iſtis
lutulentis fordibus occuparam, totam Reipub.
curam paucis aliquot affeclis atque allentatori-
bus regiis permittere? Atque huius ego morbi
Rabularij ( quam veriflimè fcabiem Gallicam
appellate poffumus)quo magis magifque origi-
nem inueftigo: eo magis in illa quam fuperius
protuli, opinione confirmor,vt fuperftitionum
lues,vt alia complura, ex Romanorum Ponti-
ficum officina profluxerunt, fic rabulariæ artis
difciplinam ex eorundem curia & iurifdictione
ad nos defluxiffe quod peradmodú paucis poſt
Decretalici iuris promulgationem annis conti-
giffe conftat. Nam in Gratiani Decretum (c. vi-
des. 10. dift.) relata eft Epiftola Leonis Papæ
(quem illi in Deorum fuorum numerum retu-
lerunt)ad Ludouicum It.vtriufque Francia Re-
gem & Imperatorem fcripta, qua teſtåtur, ſe
Imperatorum legibus, & conftitutionibus, &
iuri ab illis conftituto parere. & in c. vlt. ab eo-
dem Imp.pro fua clementia petit,vt iuris Ro.le-
ges vbiq; obferuati velit. quinetiam exſtat Pa-
pæ Honorij 111. Decretalis in c.1.Ext.de luram.
cal.<noinclude></noinclude>
dnoudlii55pfbqjvk73v8z9n3043ilo
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/245
104
83177
271796
269272
2026-06-15T13:29:12Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271796
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Inde}}x.}}|}}</noinclude>Budaus rabularú ho-
ftis infestiffimus 23
C
Cafaris locus emedatus
9,10
Calicis in Coena plebi
communicands mos
vetus
204
33
Caninefates Fracorum
populares
Capillitij Regalis ius 79
Capilli honoris cauſſa
filio regis pracidebă-
tur
84
Carolus Magnus liti-
gantes audiebat, &
lite cognita, fenten-
tiam dicebat.
219
Caroli Magnifilij re-
ges a populo elečti 48
Carolus Simplex à Fra-
60
cis abdicatus
Carolus Craffus rex à
Francis abdicatus
59
Chanci & Chayci Fra-
corй populares 19,83
Childericus primus Fra
corum rex abulica-
tus 56. alter
Childericus Meronei
57
43
filius primus Fraco-
galliarex
Chilpericus rexa Fra
cis abdicatus
Chrotildis regina ma-
58
tris infana domina-
tio
203
(icero differétiam fta-
tuit inter regem &
regnum
158
Ciuitas, Regioquema-
giftratu eodem vti-
tur
2
Colonia Agrippina a
Francis liberata 4 1
Comati reges Franco-
79
galli
Comes ftabuli qualis
138
Comeftabilij dignitas
139
Comites domus regia,
Comites Palatij 130
Comini teftimonium
de Concilii autori-
tate 182 in Conci-
lio quibus de rebus
agatur 116,1 17,
119
Cócilian&toritas in Re
ligionis negotiis 183
P 4<noinclude></noinclude>
oi1do6lfec9vx7k1wg6yth2c27zk5ka
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/246
104
83178
271800
269274
2026-06-15T13:29:28Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271800
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Inde}}x.}}|}}</noinclude>Concilij auctoritas in (uriappl. R. Curiata
regem Ludouicum
XI.
178
Concilij iurifdictio in
leges, Curiata comi-
tia
164,
D
controuerfiis de re-
gno
Difficilius nihil quàm
bene imperare
93
166
Concilij auctoritas rege
168
capto
Concilij Francogall.ci
auctoritas qu'ata &
qualis 95, 115,
116, 118
84
Concilium quò refera-
tur à Seyffello
ad Concilium vocaba
tur Princeps crimi-
nis infimulatus 119,
120
3
Concilium prifce Gal-
lia publicum
Confiliarij alij regis, a-
lij regni
Druyda fcriptura non
vtebantur
E
10
Edilu de ritibus Ec-
clefia Romano mï0-
referuandis in Gal-
lia
16
54
Elenare regem
Ephoriregam cuftodes
& obferuatores 96
Epherorum infiaran-
dison
158
Endo fecundus Franco-
rumrex abdicatus
56
93,157
F
Criniti reges Franco-
galli
Faramundus à Fran-
79
Criftati Francorumre-
cis rex electus
Faramundus Franco-
48
}
83
rum no Francogal-
lorum rex
ges
Curatores regni XXXVI.
181
Curia regis, qua 133.
ire in curiam 111,
112, 113
43
Famineo fexui Franci
olim fubiici noleba
202
t
Francus,ideft,liber 35.
unde<noinclude></noinclude>
dhqcrgog4dh5fobyg7hataig7lup01r
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/247
104
83179
271799
269276
2026-06-15T13:29:24Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271799
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Inde}}x.}}|}}</noinclude>vnde Francifia pro Francorum nomě vn-
afylo
ibid.
de
Franci à Papa maledi.
37,38
Francoru nomě quam
Eti, firegem non Ca-
late propagatum 24,
roli Magni de ftirpe
25, 26
habeant
137
Francorum nomen an-
39
Frăci maritimarum
rerum periti 29,31
Francica Lex
77
Fi.incegallorйgens ge-
melia, & unde no
43
Francog ill & regaum
non hereditatu 46
à quibus inter gra
tuor fratres diuifum
72
Franci,ideft,libertatis
auctores
35,9
tiquiff.
Franci & Galli promi-
fuo nomine appella
ti
46
Fredegoda regina ma-
tris infana domina.
tto
G
in
205
Gallia tot is faĉtiones
dua
4
Gallis filicitar ante
parlamenta infiitu-
14
222
Franci Gailis commix Galli prifci cum R₂-
ti
45
Francorum ius in pri-
mogenitura 70
Francogallica lingua
cofufio quadruplex
14
Francorum veteru in-
cunabula 29,30
Francorum prodigiofa
nauigatio & victo-
ria
31,32
ma.oltingenios an-
17
nospugnarunt
Galli profci Romanis
formidabiles
Gallia prifca fub opti-
matibus
18
Gallica gētis virtus ab
antiquis defcripta i
Galli prifci Germa-
nis formidabiles 18
Gallia prifcaciuitates 2<noinclude></noinclude>
71ku1pk6lnjbwrh48k1sethsmovo6s4
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/248
104
83180
271798
269277
2026-06-15T13:29:20Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271798
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Inde}}x.}}|}}</noinclude>Concilij auĉtoritas in (uriappl. R.Curiata
regem Ludouicum
leges, Curiata comi-
XI.
178
tin
164,
Concilij iurifdictio in
controuerfiis de re-
D
gno
166
Concilij au&toritas rege
capio
Difficilius nihil quàm
bene imperare
Druyda fcriptura non
vtebantur
93
10
168
Concilij Francogall.ci
auctoritas quãta &
qualis 95, 115,
116, 118
84
Concilium quò refera-
tur à Seyffello
ad Concilium vocaba
tur Princeps crimi-
nis infimulatus 119,
120
Concilium prifce Gal-
liapublicum 3
Confiliarij alij regis, a-
lij regni
E
Ediεlu de ritibus Ec-
clefia Romano mio-
referuandis in Gal-
La
16
54
Eleware regem
Exhoriregam cuftodes
& obferuatores 96
Epherorum infiaran-
dun
158
Endo fecundus Franco-
rumrex abdicatus
96
93,157
F
Criniti reges Franco.
galli
Faramundus à Fran-
79
cis rexoloεtus
48
Criftati Francorumre-
Faramundus Franco-
83
rum no Francogal-
ges
Curatores regni xxXVI.
181
Curia regis, que 133.
ire in curiam 111,
112, 113
lorum rex
43
Famineo fexui Franci
olim fubiici nolebă
202
t
Francus,id eft,liber 35.
unde<noinclude></noinclude>
f58itmmjlgw7r3hjeba0ef7jjwvhhz6
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/249
104
83181
271797
269278
2026-06-15T13:29:16Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271797
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Inde}}x.}}|}}</noinclude>ibid.
vnde Francifia pro
afylo
Franci à Papa maledi.
Francorum nomě vn-
37,38
Francoru nome quam
de
Eti, firegem non Ca-
late propagatum 24,
voli Magni de ftirpe
habeant
25, 26
137
Francorum nomen an-
39
Fraci maritimarum
rerum periți 29,31
Francica Lex
77
Fincogallorйgens ge-
melia, & unde no
77107
43
Francog ill & regnum
non heredita iu 46
à quibus inter ghat
tuor fratres diuifum
72
Franci,ideft,libertatis
auctores
tiquiff.
Franci & Galli promi-
fuo nomine appella
ti
46
:
Fredegoda regina ma-
tris infana domina.
tio
G
205
Gallia ration fuĉtiones
dua
Gallie filletes ante
parlamenta inftitu-
35,0
14
Franci Gailis commix.
45
ti
Francorum ius in pri-
mogenitura 70
Francogallica lingua
cofufio quadruplex
14
Francorum veteru in-
cunabula 29,30
Francorum prodigiofa
nauigatio & vičko-
ria
31,32
222
Gaili prifci cum Ro-
17
ma.oltingenios an-
nospugnarunt
Gulli prifci Romanis
formidabiles 18
Gallia prifca fub opti-
matibus
2
Gallica gētis virtus ab
antiquis defcripta 1
Galli prifci Germa-
nis formidabiles 18
Gallia prifca ciuitatos 2
!<noinclude></noinclude>
rjyqxliafjf83fo0him8h1x01sujnxj
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/250
104
83182
271795
269280
2026-06-15T13:29:08Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271795
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Inde}}x.}}|}}</noinclude>Gallia comata
82 Huge Capetus quafa-
milia natus 160,161,
Galliæ omnes in quot
prouincias à Roma-
nis diuifa
21
Gallico fermone iudi-
cia exercere, quis
inffit
15
Gallis vnde Latina lin.
gua confuetudo, &
quid inuexit 14,15
Gallorum prifcorй vir-
tus militaris 18,19
Gallorum à Romanis
defectio
Gallorum prifcorum
Lingua 7. non Gra-
ca 8, 9, 10.non Ger-
manica
Germanorum reges no
21,22
13
hereditarii 47
Gracia veteris admini-
ftratio 95,96
Guill Bellayifabula de
Francoru origine 24
H
Heluetii quida Grace
lingua non ignari 10
Heluetii cur Suitti vo-
34,35
cati
Hifpanorum virtus in
rege coercendo 98
162
Hugo Capetus regni oc
cupator.161,eius aftu
tum facinus 163
I
Ioannis Turpini mo-
nachi libellus nnga-
torius
37
Ifabella regine inſana
dominatio 210,211
Iuditha regina matris
infana dominatio
207
K
Kal.Maii folennes con-
cilio Frăcogallico 110
L
Lacedemoniorum Ref-
publ.qualis
១៩
Leges Francorum à po-
puloiubentur 122,123
Lex verèregia à Caro-
lo Magno lata 219
Lex Salica 75,76, &
deinceps
Lingua Francogallice
confufio
Litera Grace in Fran-
ciam inuecta
14
I 2
Litiam<noinclude></noinclude>
4zhxd0tziuug7rrbbn2u8xsymqgwoma
Pagina:Hotman - Francogallia, 1586.djvu/251
104
83183
271801
269281
2026-06-15T13:29:32Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271801
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Benoit Soubeyran" />{{Rh||{{sc|{{lsp||Inde}}x.}}|}}</noinclude>Litium propagatio ex
Parlamentis 223
Litiñ paucitas olim in
Gall a incredibilis
219
Loqui Romanum 27
Ludouicusrex contro-
nerfiones difcepta-
bat
219
Ludouici Tranfmari-
ni ad matrem regi-
na Blanca litera ple-
naria poteftatis 201
Lutetiarabularia ar-
tis magiftra
яг
212
Magiftri Palatii 124
Maieftas regia, qua
108. Eius fedes pro-
pria in concilio publi
108
CO
9
Maiores domus 124,125
Maffilienfium vete.
rum doctrina
Meroueus rex Fracoru
no Francogalloru 43
Morbusrabularius 212
Mulieres an à procura
tione regni arcean.
tur
mit Catoni 204,209
Mulieres fubtutela200
P
Palatii Parifienfis au-
Etores 217,223
Papa no abrogauit re-
gnum Childerico,
fedpopul. 131
Paparu auctoritas in
regib.abdīcādis vn-
de nata
130
135
Papa Stephani Epifto-
la mirifica
Papa Stephani fomniñ
infigne
Pares Fracia 141 cauffa
136
142
inftituendoru 144
Pares à quo inftituti 141
Parium potestas quor
tuplex
Pariu (uria 145,147
Parium numerus 145
Pariatus honor 148
Pares ad quoru iudi-
ciu adduci poffint 149
Parlametorūmultipli
catio ex litibus 223
Parlamenti vocabu-
lume
214
200
Parlamenta očło 213
Parlamētu propriè çol-
Mulier animalindo<noinclude></noinclude>
8exbj4romdu6jk6k4k8eseyb8wrtkb5
Pagina:Noni Marcelli Compendiosa doctrina (v.1, ed. Lucianus Mueller, 1888).djvu/4
104
83580
271222
270624
2026-06-15T12:08:42Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271222
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" /></noinclude>{{ct|{{xxxx-larger|{{spatium||NONI MARCELLI}}}}}}
{{ct|{{xx-larger|{{spatium||COMPENDIOSA DOCTRINA.}}}}}}
{{ct|{{sc|emendavit et adnotavit}}}}
{{ct|{{x-larger|{{spatio|'''LVCIANVS MVELLER.'''}}}}}}
<br>
{{regula|5em}}
<br>
{{ct|{{x-maior|{{spatium||PARS I.}}}}}}
<br>
<br>
[[File:Teubner logo.jpg|center|50px|class=skin-invert]]
<br>
<br>
{{ct|{{x-larger|{{spatio|LIPSIAE}}}}}}
{{ct|IN AEDIBVS Β. G. TEVBNERI.}}
{{ct|{{sc|a. mdccclxxxviii.}}}}<noinclude></noinclude>
d7yvnj16ekhmrfgiuvu0z4g7vjutbgz
271618
271222
2026-06-15T12:57:49Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271618
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" /></noinclude>{{ct|{{xxxx-larger|{{spatium||NONI MARCELLI}}}}}}
{{ct|{{xx-larger|{{spatium||COMPENDIOSA DOCTRINA.}}}}}}
{{ct|{{sc|emendavit et adnotavit}}}}
{{ct|{{x-larger|{{spatio||'''LVCIANVS MVELLER.'''}}}}}}
<br>
{{regula|5em}}
<br>
{{ct|{{x-maior|{{spatium||PARS I.}}}}}}
<br>
<br>
[[File:Teubner logo.jpg|center|50px|class=skin-invert]]
<br>
<br>
{{ct|{{x-larger|{{spatio||LIPSIAE}}}}}}
{{ct|IN AEDIBVS Β. G. TEVBNERI.}}
{{ct|{{sc|a. mdccclxxxviii.}}}}<noinclude></noinclude>
m4xfppd74emtm567bqm9q329qj9dl68
Pagina:Noni Marcelli Compendiosa doctrina (v.2, ed. Lucianus Mueller, 1888).djvu/4
104
83581
271223
270627
2026-06-15T12:08:46Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271223
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" /></noinclude>{{ct|{{xxxx-larger|{{spatium||NONI MARCELLI}}}}}}
{{ct|{{xx-larger|{{spatium||COMPENDIOSA DOCTRINA.}}}}}}
{{ct|{{sc|emendavit et adnotavit}}}}
{{ct|{{x-larger|{{spatio|'''LVCIANVS MVELLER.'''}}}}}}
<br>
{{regula|5em}}
<br>
{{ct|{{x-maior|{{spatium||PARS II.}}}}}}
<br>
<br>
[[File:Teubner logo.jpg|center|50px|class=skin-invert]]
<br>
<br>
{{ct|{{x-larger|{{spatio|LIPSIAE}}}}}}
{{ct|IN AEDIBVS Β. G. TEVBNERI.}}
{{ct|{{sc|a. mdccclxxxviii.}}}}<noinclude></noinclude>
3gkpt1n9isv4ss7cj8a8ykknp0jod62
271619
271223
2026-06-15T12:57:53Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271619
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" /></noinclude>{{ct|{{xxxx-larger|{{spatium||NONI MARCELLI}}}}}}
{{ct|{{xx-larger|{{spatium||COMPENDIOSA DOCTRINA.}}}}}}
{{ct|{{sc|emendavit et adnotavit}}}}
{{ct|{{x-larger|{{spatio||'''LVCIANVS MVELLER.'''}}}}}}
<br>
{{regula|5em}}
<br>
{{ct|{{x-maior|{{spatium||PARS II.}}}}}}
<br>
<br>
[[File:Teubner logo.jpg|center|50px|class=skin-invert]]
<br>
<br>
{{ct|{{x-larger|{{spatio||LIPSIAE}}}}}}
{{ct|IN AEDIBVS Β. G. TEVBNERI.}}
{{ct|{{sc|a. mdccclxxxviii.}}}}<noinclude></noinclude>
j7vc5x1ub5rbvyrji5q2fniu172um4d
Pagina:Noni Marcelli Compendiosa doctrina (v.2, ed. Lucianus Mueller, 1888).djvu/233
104
83596
271225
270773
2026-06-15T12:08:54Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271225
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|228|NONIVS MARCELLVS}}</noinclude><section begin="s1"/><poem>minabant, si in vindemia uvam diutius coctam legerent eamque
passi essent in sole aduri ⁎ ⁎ ⁎
{{l|551.25|25}}{{gap|2em}}{{sc|moriolam}}. Varro de vita populi Romani lib. I: vino addito
loram, passum mutare coeperunt; {{spatium||muriolam}} nominabant, quom ex
uvis expressum erat passum et ad folliculos reiculos et vinacia
{{l|552.1}}adiecerant sapam.
{{gap|2em}}{{sc|tvrvndam}}, ut libum, sacrum quoddam ec farre genus panificii.
Varro Cato vel de liberis educandis: alii adferunt libum ac
turundam.</poem>
{{c|{{regula|5em}}}}
<section end="s1"/>
<section begin="s2"/><noinclude>{{c|{{l|552.5}}{{x-maior|XX.<br>INCIPIT<br>DE GENERIBVS ARMORVM.}}}}</noinclude>
<poem>
{{gap|2em}}{{sc|catapvlta}}, iaculum celer vel sagitta. Plautus in Curculione:
{{font-size|85%|{{gap|4em}}átquie ita te nervó torquebo . . ut catapultaé solent.}}
{{l|552.10}}{{gap|2em}}Titinius in Setina:</poem><section end="s2"/><noinclude></noinclude>
etoaoqjtxeh2vcxsusig27ekah3mdft
Usor:Shenme/test
2
83608
271899
271126
2026-06-15T13:36:02Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271899
wikitext
text/x-wiki
[[Special:AllPages]]
[[Specialis:Paginae_omnes]]
[https://la.wikisource.org/wiki/Specialis:Paginae_omnes?from=&to=&namespace=10 Special:AllPages Formulae]
<hr>
types of templates:
* project (unique to one or a group of text projects)
* inline <span> text
* block <div>
* specialized: char subst (scribal abbreviations)
* wikimedia
* wikisource
* conversational - message texts and message boxes
* text language / font
* character escape templates
Could we have a column that has the equivalent :en: template name?
Really need a way to have simple shortcut name to long name lookup
{| class="wikitable sortable" {{ts|al}}
|- {{ts|ac}}
! Nomen formulae !! descriptio !! alia nomina !! parametri !! exempla
|-
| {{tl|frac}}
| [[:w:common fraction|common fraction]]s, using a [[:w:fraction slash|fraction slash]]
|{{style|display:none|¶ force frac last in sorted column}}
|
| <nowiki>{{frac|2|5|16}}</nowiki> {{frac|2|5|16}}<br><nowiki>{{frac|5|16}}</nowiki> {{frac|5|16}}<br><nowiki>{{frac|16}}</nowiki> {{frac|16}}
|-
| {{tl|gothica}}
| text in gothic font
| {{tl|bl}} {{tl|blackletter}}
| lang= mode= {{tlx|gothica|1|lang{{=}}|mode{{=}}}}
| <nowiki>{{bl|Deutſch}}</nowiki> {{bl|Deutſch}}
|-
| {{tl|graeca}}
| format text as Greek language, use Greek font
| {{tl|greek}}
|
| {{tlx|Graeca|τὸν ἐπ᾽ Ἀριστείδου φόρον}}<br>{{Graeca|τὸν ἐπ᾽ Ἀριστείδου φόρον}}
|-
| {{tl|hebraica}}
| format text as Hebrew language, use Hebrew font
| {{tl|hebrew}}
| {{tlx|Hebraica|ת|?}}
| {{tlx|Hebrew|בראשית}}<br>{{Hebrew|בראשית}}<br>{{tlx|Hebrew|בראשית|?}} {{Hebrew|בראשית|?}}
|-
| {{tl|hr}}
| horizontal line
| {{style|display:none|¶ force hr last in sorted column}}
| {{tlx|hr|width|color|t=|v=|h=}}
| {{hr|3}} {{Hr||v=2}} {{Hr|4em|v=.8}}
| <div><hr> it:Template:Rule; (113)
|-
| {{tl|Litterarum spatia}} {{anchor|Litterarum spatia}}
| format text with {{lsp||letter-spacing}}
| {{tl|lsp}} {{tl|spatio}} {{tl|spatium}}
|
| <nowiki>{{lsp||spatia}}</nowiki> {{lsp||spatia}}
|-
| {{tl|regula}} {{anchor|regula}}
| horizontal line
| {{tl|rule}} {{tl|hline}}
| latitudo<nowiki>|</nowiki>width= altitudo<nowiki>|</nowiki>height= mt<nowiki>|</nowiki>t= mb<nowiki>|</nowiki>v= m= style= locus<nowiki>|</nowiki>align=
| {{tlx|rule|3em|altitudo{{=}}4px}} {{rule|3em|altitudo=4px}}
{{tlx|rule|3em|altitudo{{=}}4px|locus{{=}}sinistra}}<br>{{rule|3em|altitudo=4px|locus=sinistra}}
| <nowiki><hr></nowiki>
|-
| {{tl|sc}} {{anchor|sc}}
| format text as {{sc|Small caps}}
| {{nowrap|{{tl|small-caps}}}} {{tl|smallcaps}}
|
| <nowiki>{{sc|Henricus}}</nowiki> {{sc|Henricus}}
|-
| {{tl|sfrac}}
| alternative form of [[:w:common fraction|common fraction]]s
|{{style|display:none|¶ force sfrac last in sorted column}}
|
| <nowiki>{{sfrac|A|B|C}}</nowiki> {{sfrac|A|B|C}}<br><nowiki>{{sfrac|A|B}}</nowiki> {{sfrac|A|B}}<br><nowiki>{{sfrac|A}}</nowiki> {{sfrac|A}}
|-
| {{tl|tl}}
| display template name as a link surrounded by braces
| {{style|display:none|¶ force tl last in sorted column}}
|
| <nowiki>{{tl|sc}}</nowiki><br>{{tl|sc}}
|-
| {{tl|tlx}}
| like {{tl|tl}}, but show example parameters
| {{style|display:none|¶ force tlx last in sorted column}}
|
| <nowiki>{{tlx|sc|text}}</nowiki> {{tlx|sc|text}}
|-
| {{tl|gothica}}
| text in gothic font
| {{tl|blackletter}}
|-
| [[#Litterarum spatia|{{tl{{!}}Litterarum spatia}}]]
| format text with {{lsp||letter-spacing}}
| {{tl|spatio}}
|-
| [[#Litterarum spatia|{{tl{{!}}Litterarum spatia}}]]
| format text with {{lsp||letter-spacing}}
| {{tl|spatium}}
|-
| [[#regula|{{tl{{!}}regula}}]]
| horizontal line
| {{tl|hline}}
|-
| [[#sc|{{sc}}]]
| format text as {{sc|Small caps}}
| {{tl|smallcaps}}
<!-- ! Nomen formulae !! descriptio !! alia nomina !! parametri !! exempla -->
|-
| {{tl|}} {{anchor|}}
|
|{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}}
|
|
|-
| {{tl|}} {{anchor|}}
|
|{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}}
|
|
|-
| {{tl|}} {{anchor|}}
|
|{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}}
|
|
|}
white-space: nowrap;
.nowrap,
.nowraplinks a {
white-space: nowrap;
}
* {{tlx|ULS|lang=|mode=}}
Such confusion!
en.wikisource has small-caps (>5000) sc (>5000) smallcaps (>5000) Small caps (>5000) SC (1590) Aut (7)
wbr
code
pre
var
plain text
nowrap
what template to mark text not to be broken up?
tag
{{style|white-space: nowrap;|{{tl|small-caps}}}} {{tl|small-caps}} {{tl|smallcaps}}
{{style|white-space: nowrap;|small-caps}}
p6yt3qvavckwj54dspz4gjqfnj3cksz
272193
271899
2026-06-15T22:55:44Z
Shenme
17647
different way to show parameters
272193
wikitext
text/x-wiki
[[Special:AllPages]]
[[Specialis:Paginae_omnes]]
[https://la.wikisource.org/wiki/Specialis:Paginae_omnes?from=&to=&namespace=10 Special:AllPages Formulae]
<hr>
types of templates:
* project (unique to one or a group of text projects)
* inline <span> text
* block <div>
* specialized: char subst (scribal abbreviations)
* wikimedia
* wikisource
* conversational - message texts and message boxes
* text language / font
* character escape templates
Could we have a column that has the equivalent :en: template name?
Really need a way to have simple shortcut name to long name lookup
{| class="wikitable sortable" {{ts|al}} {{ts|background-color: #ecfcf4}}
|- {{ts|ac}}
! Nomen formulae !! descriptio !! alia nomina !! parametri !! exempla
|-
| {{tl|center}} {{anchor|center}}
| text block center aligned
| {{tl|c}} {{tl|centrato}} {{tl|centré}}
| {{para||text}} {{para|l}} {{para|font-size}} {{para|style}}
| <nowiki>{{center|'''Example'''}}</nowiki> {{center|'''Example'''}}
|-
| {{tl|frac}}
| [[:w:common fraction|common fraction]]s, using a [[:w:fraction slash|fraction slash]]
|{{style|display:none|¶ force frac last in sorted column}}
|
| <nowiki>{{frac|2|5|16}}</nowiki> {{frac|2|5|16}}<br><nowiki>{{frac|5|16}}</nowiki> {{frac|5|16}}<br><nowiki>{{frac|16}}</nowiki> {{frac|16}}
|-
| {{tl|gothica}}
| text in gothic font
| {{tl|bl}} {{tl|blackletter}}
| {{para||text}} {{para|lang}} {{para|mode}}
| <nowiki>{{bl|Deutſch}}</nowiki> {{bl|Deutſch}}
|-
| {{tl|graeca}}
| format text as Greek language, use Greek font
| {{tl|greek}} {{tl|grc}}
| {{para||text}}
| {{tlx|Graeca|τὸν ἐπ᾽ Ἀριστείδου φόρον}}<br>{{Graeca|τὸν ἐπ᾽ Ἀριστείδου φόρον}}
|-
| {{tl|hebraica}}
| format text as Hebrew language, use Hebrew font
| {{tl|hebrew}}
| {{para||text}} {{para||flag}}
| {{tlx|Hebrew|בראשית}}<br>{{Hebrew|בראשית}}<br>{{tlx|Hebrew|בראשית|?}} {{Hebrew|בראשית|?}}
|-
| {{tl|hr}}
| horizontal line
| {{style|display:none|¶ force hr last in sorted column}}
| {{para||width}} {{para||color}} {{para|t|margin_top}} {{para|h|height}} {{para|v|margin_bottom}} {{para|l|div_width}}
| <nowiki>{{hr|3}}</nowiki> {{hr|3}}<br> <nowiki>{{Hr||f00}}</nowiki> {{Hr||f00}}<br> <nowiki>{{Hr|4em|v=.8}}</nowiki> {{Hr|4em|t=.8}}
| <div><hr> it:Template:Rule; (113)
|-
| {{tl|Litterarum spatia}} {{anchor|Litterarum spatia}}
| format text with {{lsp||letter-spacing}}
| {{tl|lsp}} {{tl|spatio}} {{tl|spatium}}
|
| <nowiki>{{lsp||spatia}}</nowiki> {{lsp||spatia}}
|-
| {{tl|para}} {{anchor|para}}
| text inline displayed as example parameter
|{{style|display:none|¶ force para last in sorted column}}
| <nowiki>{{para|name|value}}</nowiki>
| <nowiki>{{para|name}}</nowiki> {{para|name}} <nowiki>{{para|title|titulus}}</nowiki> {{para|title|titulus}} <nowiki>{{para| |value}}</nowiki> {{para| |value}}
|-
| {{tl|regula}} {{anchor|regula}}
| horizontal line
| {{tl|rule}} {{tl|hline}}
| latitudo<nowiki>|</nowiki>width= altitudo<nowiki>|</nowiki>height= mt<nowiki>|</nowiki>t= mb<nowiki>|</nowiki>v= m= style= locus<nowiki>|</nowiki>align=
| {{tlx|rule|3em|altitudo{{=}}4px}} {{rule|3em|altitudo=4px}}
{{tlx|rule|3em|altitudo{{=}}4px|locus{{=}}sinistra}}<br>{{rule|3em|altitudo=4px|locus=sinistra}}
| <nowiki><hr></nowiki>
|-
| {{tl|sc}} {{anchor|sc}}
| format text as {{sc|Small caps}}
| {{nowrap|{{tl|small-caps}}}} {{tl|smallcaps}}
| {{para||text}}
| <nowiki>{{sc|Henricus}}</nowiki> {{sc|Henricus}}
|-
| {{tl|sfrac}}
| alternative form of [[:w:common fraction|common fraction]]s
|{{style|display:none|¶ force sfrac last in sorted column}}
|
| <nowiki>{{sfrac|A|B|C}}</nowiki> {{sfrac|A|B|C}}<br><nowiki>{{sfrac|A|B}}</nowiki> {{sfrac|A|B}}<br><nowiki>{{sfrac|A}}</nowiki> {{sfrac|A}}
|-
| {{tl|tl}}
| display template name as a link surrounded by braces
| {{style|display:none|¶ force tl last in sorted column}}
|
| <nowiki>{{tl|sc}}</nowiki><br>{{tl|sc}}
|-
| {{tl|tlx}}
| like {{tl|tl}}, but show example parameters
| {{style|display:none|¶ force tlx last in sorted column}}
|
| <nowiki>{{tlx|sc|text}}</nowiki> {{tlx|sc|text}}
|-
| {{tl|gothica}}
| text in gothic font
| {{tl|blackletter}}
|-
| {{tl|graeca}}
| format text as Greek language, use Greek font
| {{tl|grc}}
|-
| [[#Litterarum spatia|{{tl{{!}}Litterarum spatia}}]]
| format text with {{lsp||letter-spacing}}
| {{tl|spatio}}
|-
| [[#Litterarum spatia|{{tl{{!}}Litterarum spatia}}]]
| format text with {{lsp||letter-spacing}}
| {{tl|spatium}}
|-
| [[#regula|{{tl{{!}}regula}}]]
| horizontal line
| {{tl|hline}}
|-
| [[#sc|{{sc}}]]
| format text as {{sc|Small caps}}
| {{tl|smallcaps}}
|-
| {{tl|center}} {{anchor|center}}
| text block center aligned
| {{tl|centrato}}
|-
| {{tl|center}} {{anchor|center}}
| text block center aligned
| {{tl|centré}}
<!-- ! Nomen formulae !! descriptio !! alia nomina !! parametri !! exempla -->
|-
| {{tl|}} {{anchor|}}
|
|{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}}
|
|
|-
| {{tl|}} {{anchor|}}
|
|{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}}
|
|
|-
| {{tl|}} {{anchor|}}
|
|{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}}
|
|
|}
white-space: nowrap;
.nowrap,
.nowraplinks a {
white-space: nowrap;
}
* {{tlx|ULS|lang=|mode=}}
Such confusion!
en.wikisource has small-caps (>5000) sc (>5000) smallcaps (>5000) Small caps (>5000) SC (1590) Aut (7)
wbr
code
pre
var
plain text
nowrap
what template to mark text not to be broken up?
tag
{{style|white-space: nowrap;|{{tl|small-caps}}}} {{tl|small-caps}} {{tl|smallcaps}}
{{style|white-space: nowrap;|small-caps}}
box2
ping
u
versus
done
FI include image file file= width= tsize= float= caption= margin-top= margin-bottom= margin-left= (267)
Ls
pufw59zx0uav6cl22g1re56p234b915
272194
272193
2026-06-15T23:13:17Z
Shenme
17647
hmmm (formula:Litterarum spatia)
272194
wikitext
text/x-wiki
[[Special:AllPages]]
[[Specialis:Paginae_omnes]]
[https://la.wikisource.org/wiki/Specialis:Paginae_omnes?from=&to=&namespace=10 Special:AllPages Formulae]
<hr>
types of templates:
* project (unique to one or a group of text projects)
* inline <span> text
* block <div>
* specialized: char subst (scribal abbreviations)
* wikimedia
* wikisource
* conversational - message texts and message boxes
* text language / font
* character escape templates
Could we have a column that has the equivalent :en: template name?
Really need a way to have simple shortcut name to long name lookup
{| class="wikitable sortable" {{ts|al}} {{ts|background-color: #ecfcf4}}
|- {{ts|ac}}
! Nomen formulae !! descriptio !! alia nomina !! parametri !! exempla
|-
| {{tl|center}} {{anchor|center}}
| text block center aligned
| {{tl|c}} {{tl|centrato}} {{tl|centré}}
| {{para||text}} {{para|l}} {{para|font-size}} {{para|style}}
| <nowiki>{{center|'''Example'''}}</nowiki> {{center|'''Example'''}}
|-
| {{tl|frac}}
| [[:w:common fraction|common fraction]]s, using a [[:w:fraction slash|fraction slash]]
|{{style|display:none|¶ force frac last in sorted column}}
|
| <nowiki>{{frac|2|5|16}}</nowiki> {{frac|2|5|16}}<br><nowiki>{{frac|5|16}}</nowiki> {{frac|5|16}}<br><nowiki>{{frac|16}}</nowiki> {{frac|16}}
|-
| {{tl|gothica}}
| text in gothic font
| {{tl|bl}} {{tl|blackletter}}
| {{para||text}} {{para|lang}} {{para|mode}}
| <nowiki>{{bl|Deutſch}}</nowiki> {{bl|Deutſch}}
|-
| {{tl|graeca}}
| format text as Greek language, use Greek font
| {{tl|greek}} {{tl|grc}}
| {{para||text}}
| {{tlx|Graeca|τὸν ἐπ᾽ Ἀριστείδου φόρον}}<br>{{Graeca|τὸν ἐπ᾽ Ἀριστείδου φόρον}}
|-
| {{tl|hebraica}}
| format text as Hebrew language, use Hebrew font
| {{tl|hebrew}}
| {{para||text}} {{para||flag}}
| {{tlx|Hebrew|בראשית}}<br>{{Hebrew|בראשית}}<br>{{tlx|Hebrew|בראשית|?}} {{Hebrew|בראשית|?}}
|-
| {{tl|hr}}
| horizontal line
| {{style|display:none|¶ force hr last in sorted column}}
| {{para||width}} {{para||color}} {{para|t|margin_top}} {{para|h|height}} {{para|v|margin_bottom}} {{para|l|div_width}}
| <nowiki>{{hr|3}}</nowiki> {{hr|3}}<br> <nowiki>{{Hr||f00}}</nowiki> {{Hr||f00}}<br> <nowiki>{{Hr|4em|v=.8}}</nowiki> {{Hr|4em|t=.8}}
| <div><hr> it:Template:Rule; (113)
|-
| {{tl|Litterarum spatia}} {{anchor|Litterarum spatia}}
| format text with {{lsp||letter-spacing}}
| {{tl|lsp}} {{tl|spatio}} {{tl|spatium}}
| {{para||spacing}} {{para||text}} {{para||trailer}}
| <nowiki>{{lsp||spatia}}</nowiki> {{lsp||spatia}}<br> <nowiki>{{lsp|0.5em|spatiu|m.}}</nowiki> {{lsp|0.5em|spatiu|m.}}
|-
| {{tl|para}} {{anchor|para}}
| text inline displayed as example parameter
|{{style|display:none|¶ force para last in sorted column}}
| <nowiki>{{para|name|value}}</nowiki>
| <nowiki>{{para|name}}</nowiki> {{para|name}} <nowiki>{{para|title|titulus}}</nowiki> {{para|title|titulus}} <nowiki>{{para| |value}}</nowiki> {{para| |value}}
|-
| {{tl|regula}} {{anchor|regula}}
| horizontal line
| {{tl|rule}} {{tl|hline}}
| latitudo<nowiki>|</nowiki>width= altitudo<nowiki>|</nowiki>height= mt<nowiki>|</nowiki>t= mb<nowiki>|</nowiki>v= m= style= locus<nowiki>|</nowiki>align=
| {{tlx|rule|3em|altitudo{{=}}4px}} {{rule|3em|altitudo=4px}}
{{tlx|rule|3em|altitudo{{=}}4px|locus{{=}}sinistra}}<br>{{rule|3em|altitudo=4px|locus=sinistra}}
| <nowiki><hr></nowiki>
|-
| {{tl|sc}} {{anchor|sc}}
| format text as {{sc|Small caps}}
| {{nowrap|{{tl|small-caps}}}} {{tl|smallcaps}}
| {{para||text}}
| <nowiki>{{sc|Henricus}}</nowiki> {{sc|Henricus}}
|-
| {{tl|sfrac}}
| alternative form of [[:w:common fraction|common fraction]]s
|{{style|display:none|¶ force sfrac last in sorted column}}
|
| <nowiki>{{sfrac|A|B|C}}</nowiki> {{sfrac|A|B|C}}<br><nowiki>{{sfrac|A|B}}</nowiki> {{sfrac|A|B}}<br><nowiki>{{sfrac|A}}</nowiki> {{sfrac|A}}
|-
| {{tl|tl}}
| display template name as a link surrounded by braces
| {{style|display:none|¶ force tl last in sorted column}}
|
| <nowiki>{{tl|sc}}</nowiki><br>{{tl|sc}}
|-
| {{tl|tlx}}
| like {{tl|tl}}, but show example parameters
| {{style|display:none|¶ force tlx last in sorted column}}
|
| <nowiki>{{tlx|sc|text}}</nowiki> {{tlx|sc|text}}
|-
| {{tl|gothica}}
| text in gothic font
| {{tl|blackletter}}
|-
| {{tl|graeca}}
| format text as Greek language, use Greek font
| {{tl|grc}}
|-
| [[#Litterarum spatia|{{tl{{!}}Litterarum spatia}}]]
| format text with {{lsp||letter-spacing}}
| {{tl|spatio}}
|-
| [[#Litterarum spatia|{{tl{{!}}Litterarum spatia}}]]
| format text with {{lsp||letter-spacing}}
| {{tl|spatium}}
|-
| [[#regula|{{tl{{!}}regula}}]]
| horizontal line
| {{tl|hline}}
|-
| [[#sc|{{sc}}]]
| format text as {{sc|Small caps}}
| {{tl|smallcaps}}
|-
| {{tl|center}} {{anchor|center}}
| text block center aligned
| {{tl|centrato}}
|-
| {{tl|center}} {{anchor|center}}
| text block center aligned
| {{tl|centré}}
<!-- ! Nomen formulae !! descriptio !! alia nomina !! parametri !! exempla -->
|-
| {{tl|}} {{anchor|}}
|
|{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}}
|
|
|-
| {{tl|}} {{anchor|}}
|
|{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}}
|
|
|-
| {{tl|}} {{anchor|}}
|
|{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}}
|
|
|}
white-space: nowrap;
.nowrap,
.nowraplinks a {
white-space: nowrap;
}
* {{tlx|ULS|lang=|mode=}}
Such confusion!
en.wikisource has small-caps (>5000) sc (>5000) smallcaps (>5000) Small caps (>5000) SC (1590) Aut (7)
wbr
code
pre
var
plain text
nowrap
what template to mark text not to be broken up?
tag
{{style|white-space: nowrap;|{{tl|small-caps}}}} {{tl|small-caps}} {{tl|smallcaps}}
{{style|white-space: nowrap;|small-caps}}
box2
ping
u
versus
done
FI include image file file= width= tsize= float= caption= margin-top= margin-bottom= margin-left= (267)
Ls
k47qgx4otpjll4em91or8fnx9sfsatu
272208
272194
2026-06-16T04:19:05Z
Shenme
17647
interwiki links are treacherous
272208
wikitext
text/x-wiki
[[Special:AllPages]]
[[Specialis:Paginae_omnes]]
[https://la.wikisource.org/wiki/Specialis:Paginae_omnes?from=&to=&namespace=10 Special:AllPages Formulae]
<hr>
types of templates:
* project (unique to one or a group of text projects)
* inline <span> text
* block <div>
* specialized: char subst (scribal abbreviations)
* wikimedia
* wikisource
* conversational - message texts and message boxes
* text language / font
* character escape templates
Could we have a column that has the equivalent :en:ws: template name(s)?
Really need a way to have simple shortcut name to long name lookup
{| class="wikitable sortable" {{ts|al}} {{ts|background-color: #ecfcf4}}
|- {{ts|ac}}
! Nomen formulae !! descriptio !! alia nomina !! parametri !! exempla
|-
| {{tl|center}} {{anchor|center}}
| text block center aligned
| {{tl|c}} {{tl|centrato}} {{tl|centré}}
| {{para||text}} {{para|l}} {{para|font-size}} {{para|style}}
| <nowiki>{{center|'''Example'''}}</nowiki> {{center|'''Example'''}}
|-
| {{tl|frac}}
| [[:w:common fraction|common fraction]]s, using a [[:w:fraction slash|fraction slash]]
|{{style|display:none|¶ force frac last in sorted column}}
|
| <nowiki>{{frac|2|5|16}}</nowiki> {{frac|2|5|16}}<br><nowiki>{{frac|5|16}}</nowiki> {{frac|5|16}}<br><nowiki>{{frac|16}}</nowiki> {{frac|16}}
|-
| {{tl|gothica}}
| text in gothic font
| {{tl|bl}} {{tl|blackletter}}
| {{para||text}} {{para|lang}} {{para|mode}}
| <nowiki>{{bl|Deutſch}}</nowiki> {{bl|Deutſch}}
|-
| {{tl|graeca}}
| format text as Greek language, use Greek font
| {{tl|greek}} {{tl|grc}}
| {{para||text}}
| {{tlx|Graeca|τὸν ἐπ᾽ Ἀριστείδου φόρον}}<br>{{Graeca|τὸν ἐπ᾽ Ἀριστείδου φόρον}}
|-
| {{tl|hebraica}}
| format text as Hebrew language, use Hebrew font
| {{tl|hebrew}}
| {{para||text}} {{para||flag}}
| {{tlx|Hebrew|בראשית}}<br>{{Hebrew|בראשית}}<br>{{tlx|Hebrew|בראשית|?}} {{Hebrew|בראשית|?}}
|-
| {{tl|hr}}
| horizontal line
| {{style|display:none|¶ force hr last in sorted column}}
| {{para||width}} {{para||color}} {{para|t|margin_top}} {{para|h|height}} {{para|v|margin_bottom}} {{para|l|div_width}}
| <nowiki>{{hr|3}}</nowiki> {{hr|3}}<br> <nowiki>{{Hr||f00}}</nowiki> {{Hr||f00}}<br> <nowiki>{{Hr|4em|v=.8}}</nowiki> {{Hr|4em|t=.8}}
| <div><hr> it:Template:Rule; (113)
|-
| {{tl|Litterarum spatia}} {{anchor|Litterarum spatia}}
| format text with {{lsp||letter-spacing}}
| {{tl|lsp}} {{tl|spatio}} {{tl|spatium}}
| {{para||spacing}} {{para||text}} {{para||trailer}}
| <nowiki>{{lsp||spatia}}</nowiki> {{lsp||spatia}}<br> <nowiki>{{lsp|0.5em|spatiu|m.}}</nowiki> {{lsp|0.5em|spatiu|m.}}
|-
| {{tl|para}} {{anchor|para}}
| text inline displayed as example parameter
|{{style|display:none|¶ force para last in sorted column}}
| {{para||name}} {{para||value}} {{para|plain}} {{para|mxt}} {{para|green}} {{para|red}} {{para|style}}
| <nowiki>{{para|title|titulus}}</nowiki> {{para|title|titulus}}<br> <nowiki>{{para|name}}</nowiki> {{para|name}}<br> <nowiki>{{para| |value}}</nowiki> {{para| |value}}<br> <nowiki>{{para||foo|mxt=y}}</nowiki> {{para||foo|mxt=y}}<br> <nowiki>{{para||foo|!mxt=y}}</nowiki> {{para||foo|!mxt=y}}
|-
| {{tl|regula}} {{anchor|regula}}
| horizontal line
| {{tl|rule}} {{tl|hline}}
| latitudo<nowiki>|</nowiki>width= altitudo<nowiki>|</nowiki>height= mt<nowiki>|</nowiki>t= mb<nowiki>|</nowiki>v= m= style= locus<nowiki>|</nowiki>align=
| {{tlx|rule|3em|altitudo{{=}}4px}} {{rule|3em|altitudo=4px}}
{{tlx|rule|3em|altitudo{{=}}4px|locus{{=}}sinistra}}<br>{{rule|3em|altitudo=4px|locus=sinistra}}
| <nowiki><hr></nowiki>
|-
| {{tl|sc}} {{anchor|sc}}
| format text as {{sc|Small caps}}
| {{nowrap|{{tl|small-caps}}}} {{tl|smallcaps}}
| {{para||text}}
| <nowiki>{{sc|Henricus}}</nowiki> {{sc|Henricus}}
|-
| {{tl|sfrac}}
| alternative form of [[:w:common fraction|common fraction]]s
|{{style|display:none|¶ force sfrac last in sorted column}}
|
| <nowiki>{{sfrac|A|B|C}}</nowiki> {{sfrac|A|B|C}}<br><nowiki>{{sfrac|A|B}}</nowiki> {{sfrac|A|B}}<br><nowiki>{{sfrac|A}}</nowiki> {{sfrac|A}}
|-
| {{tl|tl}}
| display template name as a link surrounded by braces
| {{style|display:none|¶ force tl last in sorted column}}
|
| <nowiki>{{tl|sc}}</nowiki><br>{{tl|sc}}
|-
| {{tl|tlx}}
| like {{tl|tl}}, but show example parameters
| {{style|display:none|¶ force tlx last in sorted column}}
|
| <nowiki>{{tlx|sc|text}}</nowiki> {{tlx|sc|text}}
|-
| {{tl|gothica}}
| text in gothic font
| {{tl|blackletter}}
|-
| {{tl|graeca}}
| format text as Greek language, use Greek font
| {{tl|grc}}
|-
| [[#Litterarum spatia|{{tl{{!}}Litterarum spatia}}]]
| format text with {{lsp||letter-spacing}}
| {{tl|spatio}}
|-
| [[#Litterarum spatia|{{tl{{!}}Litterarum spatia}}]]
| format text with {{lsp||letter-spacing}}
| {{tl|spatium}}
|-
| [[#regula|{{tl{{!}}regula}}]]
| horizontal line
| {{tl|hline}}
|-
| [[#sc|{{sc}}]]
| format text as {{sc|Small caps}}
| {{tl|smallcaps}}
|-
| {{tl|center}} {{anchor|center}}
| text block center aligned
| {{tl|centrato}}
|-
| {{tl|center}} {{anchor|center}}
| text block center aligned
| {{tl|centré}}
<!-- ! Nomen formulae !! descriptio !! alia nomina !! parametri !! exempla -->
|-
| {{tl|}} {{anchor|}}
|
|{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}}
|
|
|-
| {{tl|}} {{anchor|}}
|
|{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}}
|
|
|-
| {{tl|}} {{anchor|}}
|
|{{style|display:none|¶ force xxx last in sorted column}}
|
|
|}
white-space: nowrap;
.nowrap,
.nowraplinks a {
white-space: nowrap;
}
* {{tlx|ULS|lang=|mode=}}
Such confusion!
en.wikisource has small-caps (>5000) sc (>5000) smallcaps (>5000) Small caps (>5000) SC (1590) Aut (7)
wbr
code
pre
var
plain text
nowrap
what template to mark text not to be broken up?
tag
{{style|white-space: nowrap;|{{tl|small-caps}}}} {{tl|small-caps}} {{tl|smallcaps}}
{{style|white-space: nowrap;|small-caps}}
box2
ping
u
versus
done
FI include image file file= width= tsize= float= caption= margin-top= margin-bottom= margin-left= (267)
Ls
ws -> ws
* [[:en:Template:sc]]
* [[:es:Template:sc]]
* [[:la:Template:sc]]
ws -> wikipedia
* [[w:en:Template:sc]]
* [[w:es:Template:sc]]
* [[w:la:Template:sc]]
ws -> wikipedia ??
* [[:en:w:Template:sc]]
* [[:es:w:Template:sc]]
* [[:la:w:Template:sc]]
* no work?
[[wikisource:es:Template:sc]]
* works
* 1 [[wikipedia:es:Template:sc]]
* 2 [[wikisource:es:Template:sc]]
* [[s:en:Template:sc]]
* [[s:es:Template:sc]]
* [[s:la:Template:sc]]
* [[:en:wikisource:Template:sc]]
* [[:es:wikisource:Template:sc]]
* [[:la:wikisource:Template:sc]]
* [[:en:s:Template:sc]]
* [[:es:s:Template:sc]]
* [[:la:s:Template:sc]]
asd0swnhhi8vsd98et6synkzynx81vu
Usor:Shenme/notes
2
83611
272141
270751
2026-06-15T14:30:10Z
Shenme
17647
saving
272141
wikitext
text/x-wiki
===Charming templates / formulae===
Categoria:Dispositionis formulae
* {{tl|tl}}
show formula/template name without invoking template
* {{tlx|tlx|1|2|3|4|5}}
as for {{tl|tl}}, show example parameters
* {{tl|}}
* {{tlx|iwpage|es}}
* {{tlx|hebraica}} aka {{tlx|hebrew}} {{tlx|Hebraica|ת}} {{Hebraica|ת}}
* {{tlx|graeca}} aka {{tlx|greek}} {{tlx|Graeca|τὸν ἐπ᾽ Ἀριστείδου φόρον}} {{Graeca|τὸν ἐπ᾽ Ἀριστείδου φόρον}}
* {{tlx|gothica}} via {{tlx|ULS|1|lang=|mode=}} lang= mode=
* {{tlx|}}
* {{tlx|}}
* {{tlx|}}
* {{tlx|underline|underlined}} aka {{tlx|u}}
format text as {{Underline|underlined}}
{{tlx|ae}}
* {{tlx|Bl|Deutſch}} {{Bl|Deutſch}}
* {{tlx|blackletter|Edelgebohren}} {{blackletter|Edelgebohren}}
* {{tlx|sc}} {{tlx|sc|Henricus}} {{sc|Henricus}}
* {{tlx|right}}
* {{tlx|nowiki|<cr>}}
* {{tlx|versus}} line number to the right
Page stuff
* {{tlx|TextusSupra}}
* {{tlx|Pt|Gręci|Græci}}
to be categorized
* {{tlx|Rotatus}} {{nowiki|span style="{{Rotatus|270}}">5</span>}}
* {{tlx|Littera rotata}} wrapper for {{tlx|rotatus}}
* {{tlx|frac}} {{tlx|frac|5|16}} {{frac|5|16}}
* {{tlx|Sfrac}} {{tlx|sfrac|A|B|C}} {{sfrac|A|B|C}} {{tlx|sfrac|A|B}} {{sfrac|A|B}} {{tlx|sfrac|A}} {{sfrac|A}}
* {{tlx|Ast}} a separator line with three spaced asterisks
* {{tlx|Vsep}} vertical space {{tlx|vsep|44px}} {{tlx|vsep|12}}
* {{tlx|Hsep}} horizontal space inline {{tlx|hsep|44px}} {{tlx|hsep|12}}
* {{tlx|Initiumstilatum}} aka {{tlx|is}} {tlx|Initialis ornata}}
dropped capital letter
* {{tlx|Initiummagnum}}
* {{tlx|init}} ???
* {{tlx|in}} ???
* {{tlx|lsp}}
* {{tlx|Float right}}
* {{tlx|type|'''INSTRUMENTA AD LASCURRENSEM ECCLESIAM'''|f=120%|l=0.3em|i=2.5}}
To finely format titles with following parameters:
f= font size
l= letter spacing
w= word spacing
i= line-height in em's
a= line-height in pc's
v=
lh=
t=
s=
it:template:Type
c=
<nowiki>
|color:{{{c}}}; }}{{ #if:{{{f|}}}
|font-size: {{{f}}}; }}{{ #if:{{{l|}}}
|letter-spacing: {{{l}}}; }}{{ #if:{{{w|}}}
|word-spacing: {{{w}}}; }}{{ #if:{{{i|}}}
|line-height: {{{i}}}em; margin-top: -{{#expr:({{{i}}})/4}}em; }}{{ #if:{{{a|}}}
|line-height: {{{a}}}pc; margin-top: -{{#expr:({{{a}}})/4}}pc; }}{{ #if:{{{v|}}}
|margin-bottom:{{{v|1}}}pc; }} {{ #if:{{{t|}}}
|margin-top:{{{t|1}}}pc; }}{{ #if:{{{s|}}}
|{{{s}}}; }}{{ #if:{{{i|}}}{{{a|}}}{{{v|}}}{{{t|}}}
|display:block;}}{{#if:{{{v|}}}{{{t|}}}
|line-height:{{{lh|1em}}}; text-indent:0;}}">{{#if:{{{1|}}}|{{{1}}}</span>}}</includeonly><noinclude>{{documentazione}}</noinclude>
</nowiki>
* {{tlx|iwtrans|oldwikisource|User:somebody}}
* {{tlx|pagina}}
* {{tlx|rh|a|b|c}} aka {{tlx|RunningHeader}}
header line in three parts: left,center,right
* {{tlx|}}
* {{tlx|regula}} horizontal line {{tlx|regula|12em}} {{tlx|regula|6em|mt=2em|mb=4em}}
latitudo= altitudo= locus=sinistra mt=2em mb=4em m=6em style=
* aka {{tl|Rule}}
* aka {{tl|Hline}}
* {{tlx|Regula4}} {{Regula4}}
* {{tlx|separator}} {{separator|8}}
* {{tlx|-}} {{tlx|-|both}}
* {{tlx|center}}
* {{tlx|clear}}
* {{tlx|hws}}
* {{tlx|rh}}
* {{tlx|sc}}
* {{tlx|Quadrum}} {{tlx|quadrum|{{tlx|lorem ipsum}}}}
* {{tlx|Ancora+}} aka {{tlx|anchor+}} anchor to text visible on page
{{tlx|anchor+|Anchor1|Visible anchor text}}
* {{tlx|Ancora}} aka {{tlx|anchor}} {{tlx|anchor|point1|point2|point3|...|point20}}
* {{tlx|clear}} aka {{tlx|-}}
* {{tlx|marginalia dextra|Imagines ab{{s}}tracta{{rum|s}} rerum.}} {{marginalia dextra|depth=-7em|Imagines ab{{s}}tracta{{rum|s}} rerum.}}
depth= width= top= align= size=
* {{tlx|right sidenote}}
* {{tlx|Marginalia sinistra}}
depth= width= top= align= size=
* {{tlx|left sidenote|''Ex chartario eccleſiæ Aquenſis.''}}
* {{tlx|dropinitial|N|3em}}
* {{tlx|Multicol|85%|align=center|15px}}
* {{tlx|scr}}
Project conversation
* {{tlx|ping|}}
Subst
* {{tlx|Unsigned}}
* {{tlx|UnsignedIP}}
* {{tlx|Undated}}
* {{tlx|Unsigned2}}
* {{tlx|factum}} aka {{tlx|done}} a pretty 'done'
* {{tlx|Infectus}} box saying this page in-progress, not done
Page templates
* {{tlx|FI}}
* {{Tlx|Titulus}}
* {{tlx|Index Categoriae}}
Template maintenance templates
* {{tlx|Should be substituted}}
* {{tlx|Must be substituted}}
Weird
{{{background|#E0E8EF}}}
{{{border|#E0E8EF}}}
Looking for
* {{tlx|tsc|rotate}}
* {{tlx|tsh|rotate}}
Unicode characters
¼ ½ ¾ ⅓ ⅔ ⅛ ⅜ ⅝ ⅞
{{tlx|iim}} {{iim}} ĩ
{{tlx|-ct}}
{{tlx|-et}}
{{tlx|-is}}
https://en.wikisource.org/wiki/Module:New_texts
Template:New texts/data/2021.json
syntaxhighlight
5ra5uni5depp1hi0r5r926808vas9hv
Pagina:Noni Marcelli Compendiosa doctrina (v.2, ed. Lucianus Mueller, 1888).djvu/240
104
83613
271224
270777
2026-06-15T12:08:50Z
Saumache
27923
/* top */ changes needed after update to [[Formula:Litterarum spatia]] using [[Project:AWB|AWB]]
271224
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh||DE GENERIBVS ARMORVM. XVIIII.|235}}</noinclude><poem>{{gap|2em}}et dictum hoc genus teli a {{spatium||falis}}, id est turribus ligneis.
{{l|555.20|20}}{{gap|2em}}{{sc|sparvm}}, telum agreste. Vergilius lib. XI:
{{font-size|85%|{{gap|4em}}agrestisque manus armat sparus.}}
{{gap|2em}}Varro Meleagris:
<div style=font-size:85%;line-height:125%>{{gap|4em}}aut ílle, cervum qui volabileí cursu
{{gap|4em}}sparó secutus trágulave tráiecit.</div>{{l|555.25|25}}{{gap|2em}}Sisenna Hist. lib. III: sparis ac lanceis eminus peterent hostis.
{{gap|2em}}{{sc|ballistae}}, ''tormenta'', quibus saxa maiora et gravia iaciuntur.
Lucilius lib. XXVIII:
{{font-size|85%|{{gap|4em}}quid síc ballistas iáctas centenárias?}}
{{gap|2em}}Sisenna Hist. lib. IIII: ballistas talentarias quattuor.
{{l|555.30|30}}{{gap|2em}}{{sc|venabvlvm}}, venantium telum latius a ceteris, aciei longitudine
''praestans''. Vergilius lib. VIIII:
{{font-size|85%|{{gap|11em}}supra venabula fertur.}}
{{gap|2em}}Varro {{graeca|''Ὄνος λύρας''}}: nempe sues silvaticos in montibus sectaris
venabulo aut cervos.
{{l|556.1}}{{gap|2em}}{{sc|conti}}, hastae longiores et robustae. Vergilius lib. VIIII:
{{font-size|85%|{{gap|11em}}ac duris detrudere contis.}}
{{gap|2em}}{{sc|manipvli}}<sup><small>†</small></sup> sunt manus militum vel collecti viri. Sisenua Hist.</poem><noinclude></noinclude>
nizeyp2x8atzf0rwhmxax9er8ie60l8
Formula:Littera s longa/doc
10
83622
272186
270938
2026-06-15T20:00:03Z
Saumache
27923
272186
wikitext
text/x-wiki
{{subpagina documentationis}}
== De ligaturis et formis historicis ==
Ut ligaturae, litterae historicae, et formae typographicae antiquiores recte appareant, commendatur ut usor habeat aut fontem '''Garamontio''' aut '''EB Garamond''' in navigatro suo adhibitum.
Si hae formae non apparent, adde hunc codicem in paginam tuam personalem:
<code>Usor:NomenTuum/common.css</code>
<syntaxhighlight lang="css">
.mw-parser-output,
.mw-parser-output p,
.mw-parser-output div,
.mw-parser-output span,
.prp-page-content,
.prp-page-content p,
.prp-page-content div,
.prp-page-content span {
font-family: "Garamontio", "EB Garamond", serif;
font-kerning: normal;
font-variant-ligatures: common-ligatures discretionary-ligatures historical-ligatures;
font-feature-settings:
"liga" 1,
"dlig" 1,
"hlig" 1,
"hist" 1,
"onum" 1,
"cv03" 1;
}
</syntaxhighlight>
Postquam paginam servaveris, paginam textus iterum onera, vel duram renovationem facias, e.g. <code>Ctrl+Shift+R</code>.
6d80o3kcjd81s65nsd3irgn1w0x50h6
Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15
104
83623
272157
271119
2026-06-15T17:04:15Z
Erblanchard57
30712
272157
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|5|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}combinantur, non tantùm ad demon{{ls}}trandum e{{ls}}{{ls}}e actum Politicum, {{ls}}ed & ad abolendum jugum Anti-Chri{{ls}}ti, qui ex conjugio {{ls}}acramentum ad exercendam eò melius in toto Chri{{ls}}tiani{{ls}}mo Tyrannidem fecit, & quia {{ls}}acramenta non ni{{ls}}i à {{ls}}acerdotibus admini{{ls}}trari {{ls}}olita, {{ls}}acerdotalem copulationem {{ls}}ub ''Sotere'' Papâ introduxit, & mundo Chri{{ls}}tiano, ceu rem {{ls}}ummè nece{{ls}}{{ls}}ariam, invitis Magi{{ls}}tratibus, ad quos tamen omnis circa matrimonium directio pertinet, obtru{{ls}}it. Sicut autem articulus de Magi{{ls}}tratu, qui etiam in Sy{{ls}}temate Theologico ventilatur, non illicò in articulum Fidei migrat, etiam{{ls}}i {{ls}}æpè in inaugurationibus, coronationibus & inunctionibus Regum Epi{{ls}}copi & Archi-epi{{ls}}copi adhibeantur, nihilominus e{{ls}}t Politica conventio, quà Rex, {{ls}}eu Magi{{ls}}tratus mutuâ obligatione interveniente cum {{ls}}uis {{ls}}ubditis qua{{ls}}i contrahit: ità etiam {{ls}}e res habet cum conjugio, quod inter contractus purè Politicos meritò numeratur, non ob{{ls}}tante, quod in Locis Communibus Theologicis explicetur, & {{ls}}acris ritibus à mini{{ls}}tro Eccle{{ls}}iæ con{{ls}}ummetur. Quod etiam confirmat [[Scriptor:Martinus Lutherus|D. Lutherus]] in puerili {{ls}}uo Catechi{{ls}}mo, quem Antipolygami {{ls}}i legi{{ls}}{{ls}}ent, aliter {{ls}}en{{ls}}i{{ls}}{{ls}}ent. Ita autem in fit: {{gothica|So manches Land / {{ls}}o manche {{ls}}itten {{ls}}agt das gemeine Sprichwort / darumb dieweil die Hochzeit und Eh{{ls}}tand ein Weltlich ge{{ls}}chä{{ls}}t / oder ding i{{ls}}t / gebührt uns Gei{{ls}}tlichen und Kirchen-Dienern nichts darin zu ordnen und zu regiren / {{ls}}ondern la{{ls}}{{ls}}en ein jeglichen Statt und Land ihr gewohnheit / es gehet uns nichts an. Ettliche führen die Braut zweymahl zur Kirche / beyde des Abends und des Morgens. Etliche nur einmahl / etliche verkündigen / und bieten {{ls}}ie auff zwo oder drey wochen zu vor. Solches alles und dergleichen laß ich Herrn und Raht {{ls}}chaffen und machen wie {{ls}}ie wollen / es geht mich nichts an. Aber {{ls}}o man von uns begehrt {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>/ {{ls}}ie vor der Kirchen / oder in der Kirchen zu {{ls}}egnen / oder vor {{ls}}ie zu bitten / oder {{ls}}ie zu{{ls}}ammen zu geben / {{ls}}ind wir {{ls}}chuldig {{ls}}olches zu thun / darumb hab ich die{{ls}}e Wort und Wei{{ls}}e wollen {{ls}}etzen / denjenigen / die es nicht be{{ls}}{{ls}}er wi{{ls}}{{ls}}en / ob ihnen gelü{{ls}}te einträchtiger wei{{ls}}e mit uns hierin zu halten. Die andern / die es be{{ls}}{{ls}}er wi{{ls}}{{ls}}en / und be{{ls}}{{ls}}er können / i. e. die allerdings nichts wi{{ls}}{{ls}}en / und {{ls}}ich doch düncken la{{ls}}{{ls}}en / das {{ls}}ie es alles können / bedürfen die{{ls}}es meines dien{{ls}}tes nicht / ohne allein / das {{ls}}ie darüber Klügeln / und es mei{{ls}}t an mögen / die {{ls}}ollen {{ls}}ich ja fleißig hüten / das {{ls}}ie mit niemand was gemein haben / man möchte {{ls}}on{{ls}}t dencken / {{ls}}ie mü{{ls}}ten von andern Leuten etwas lernen / das wehre ihnen ein {{ls}}chand / dieweil man nun mit den München und Nonnen {{ls}}o ein groß gepräng mit ihren einkleiden getrieben / da doch ihr {{ls}}tand und we{{ls}}en ein Ungöttlich und lauter Men{{ls}}chen gedicht i{{ls}}t / das keinen grund in der Schrifft hat / wie viel mehr {{ls}}ollen wir die{{ls}}en Göttlichen {{ls}}tand ehren / und {{ls}}egnen / auch darüber bitten / wiewohl er ein Weltlicher {{ls}}tand i{{ls}}t / {{ls}}o hab er doch Gotts Wort vor {{ls}}ich / und i{{ls}}t nicht von Men{{ls}}chen {{SIC|ge{{ls}}ti{{ls}}{{ls}}t|gestiftet}} / wie der Nonnen {{ls}}tand.}} Quod in Latino {{ls}}ermone ita {{ls}}onat: ''Quælibet provincia habet {{ls}}uas con{{ls}}uetudines. Quia itaque conjugium est res Politica, non convenit nobis mini{{ls}}tris Eccle{{ls}}iæ aliquid hic ordinare, {{ls}}ed relinquimus cuilibet urbi & nationi {{ls}}uas con{{ls}}uetudines, quia ad nos non pertinet. Aliqui {{ls}}pon{{ls}}am binis vicibus deducunt ad templum, manè & ve{{ls}}peri; alii {{ls}}emel tantùm. Alii denuntiant bis aut ter {{SIC|plublicé|publicé}} è {{ls}}ugge{{ls}}tu. Hæc & {{ls}}imilia''<noinclude><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|''com-''}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
c9li1mk1zvir2t5jc34ab53ma2t9p54
272161
272157
2026-06-15T17:19:57Z
Saumache
27923
272161
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|5|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}combinantur, non tantùm ad demon{{ls}}trandum e{{ls}}{{ls}}e actum Politicum, {{ls}}ed & ad abolendum jugum Anti-Chri{{ls}}ti, qui ex conjugio {{ls}}acramentum ad exercendam eò melius in toto Chri{{ls}}tiani{{ls}}mo Tyrannidem fecit, & quia {{ls}}acramenta non ni{{ls}}i à {{ls}}acerdotibus admini{{ls}}trari {{ls}}olita, {{ls}}acerdotalem copulationem {{ls}}ub ''Sotere'' Papâ introduxit, & mundo Chri{{ls}}tiano, ceu rem {{ls}}ummè nece{{ls}}{{ls}}ariam, invitis Magi{{ls}}tratibus, ad quos tamen omnis circa matrimonium directio pertinet, obtru{{ls}}it. Sicut autem articulus de Magi{{ls}}tratu, qui etiam in Sy{{ls}}temate Theologico ventilatur, non illicò in articulum Fidei migrat, etiam{{ls}}i {{ls}}æpè in inaugurationibus, coronationibus & inunctionibus Regum Epi{{ls}}copi & Archi-epi{{ls}}copi adhibeantur, nihilominus e{{ls}}t Politica conventio, quà Rex, {{ls}}eu Magi{{ls}}tratus mutuâ obligatione interveniente cum {{ls}}uis {{ls}}ubditis qua{{ls}}i contrahit: ità etiam {{ls}}e res habet cum conjugio, quod inter contractus purè Politicos meritò numeratur, non ob{{ls}}tante, quod in Locis Communibus Theologicis explicetur, & {{ls}}acris ritibus à mini{{ls}}tro Eccle{{ls}}iæ con{{ls}}ummetur. Quod etiam confirmat [[Scriptor:Martinus Lutherus|D. Lutherus]] in puerili {{ls}}uo Catechi{{ls}}mo, quem Antipolygami {{ls}}i legi{{ls}}{{ls}}ent, aliter {{ls}}en{{ls}}i{{ls}}{{ls}}ent. Ita autem in fit: {{gothica|So manches Land / {{ls}}o manche {{ls}}itten {{ls}}agt das gemeine Sprichwort / darumb dieweil die Hochzeit und Eh{{ls}}tand ein Weltlich ge{{ls}}chä{{ls}}t / oder ding i{{ls}}t / gebührt uns Gei{{ls}}tlichen und Kirchen-Dienern nichts darin zu ordnen und zu regiren / {{ls}}ondern la{{ls}}{{ls}}en ein jeglichen Statt und Land ihr gewohnheit / es gehet uns nichts an. Ettliche führen die Braut zweymahl zur Kirche / beyde des Abends und des Morgens. Etliche nur einmahl / etliche verkündigen / und bieten {{ls}}ie auff zwo oder drey wochen zu vor. Solches alles und dergleichen laß ich Herrn und Raht {{ls}}chaffen und machen wie {{ls}}ie wollen / es geht mich nichts an. Aber {{ls}}o man von uns begehrt}} {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>/ {{Gothica|{{ls}}ie vor der Kirchen / oder in der Kirchen zu {{ls}}egnen / oder vor {{ls}}ie zu bitten / oder {{ls}}ie zu{{ls}}ammen zu geben / {{ls}}ind wir {{ls}}chuldig {{ls}}olches zu thun / darumb hab ich die{{ls}}e Wort und Wei{{ls}}e wollen {{ls}}etzen / denjenigen / die es nicht be{{ls}}{{ls}}er wi{{ls}}{{ls}}en / ob ihnen gelü{{ls}}te einträchtiger wei{{ls}}e mit uns hierin zu halten. Die andern / die es be{{ls}}{{ls}}er wi{{ls}}{{ls}}en / und be{{ls}}{{ls}}er können / i. e. die allerdings nichts wi{{ls}}{{ls}}en / und {{ls}}ich doch düncken la{{ls}}{{ls}}en / das {{ls}}ie es alles können / bedürfen die{{ls}}es meines dien{{ls}}tes nicht / ohne allein / das {{ls}}ie darüber Klügeln / und es mei{{ls}}t an mögen / die {{ls}}ollen {{ls}}ich ja fleißig hüten / das {{ls}}ie mit niemand was gemein haben / man möchte {{ls}}on{{ls}}t dencken / {{ls}}ie mü{{ls}}ten von andern Leuten etwas lernen / das wehre ihnen ein {{ls}}chand / dieweil man nun mit den München und Nonnen {{ls}}o ein groß gepräng mit ihren einkleiden getrieben / da doch ihr {{ls}}tand und we{{ls}}en ein Ungöttlich und lauter Men{{ls}}chen gedicht i{{ls}}t / das keinen grund in der Schrifft hat / wie viel mehr {{ls}}ollen wir die{{ls}}en Göttlichen {{ls}}tand ehren / und {{ls}}egnen / auch darüber bitten / wiewohl er ein Weltlicher {{ls}}tand i{{ls}}t / {{ls}}o hab er doch Gotts Wort vor {{ls}}ich / und i{{ls}}t nicht von Men{{ls}}chen {{SIC|ge{{ls}}ti{{ls}}{{ls}}t|gestiftet}} / wie der Nonnen {{ls}}tand.}} Quod in Latino {{ls}}ermone ita {{ls}}onat: ''Quælibet provincia habet {{ls}}uas con{{ls}}uetudines. Quia itaque conjugium est res Politica, non convenit nobis mini{{ls}}tris Eccle{{ls}}iæ aliquid hic ordinare, {{ls}}ed relinquimus cuilibet urbi & nationi {{ls}}uas con{{ls}}uetudines, quia ad nos non pertinet. Aliqui {{ls}}pon{{ls}}am binis vicibus deducunt ad templum, manè & ve{{ls}}peri; alii {{ls}}emel tantùm. Alii denuntiant bis aut ter {{SIC|plublicé|publicé}} è {{ls}}ugge{{ls}}tu. Hæc & {{ls}}imilia''<noinclude><br><br><br><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|''com-''}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
3rkdzerj2ggrm0d8rdiqrh8ash27otj
272169
272161
2026-06-15T17:48:21Z
Saumache
27923
better remove them
272169
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|5|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}combinantur, non tantùm ad demon{{ls}}trandum e{{ls}}{{ls}}e actum Politicum, {{ls}}ed & ad abolendum jugum Anti-Chri{{ls}}ti, qui ex conjugio {{ls}}acramentum ad exercendam eò melius in toto Chri{{ls}}tiani{{ls}}mo Tyrannidem fecit, & quia {{ls}}acramenta non ni{{ls}}i à {{ls}}acerdotibus admini{{ls}}trari {{ls}}olita, {{ls}}acerdotalem copulationem {{ls}}ub ''Sotere'' Papâ introduxit, & mundo Chri{{ls}}tiano, ceu rem {{ls}}ummè nece{{ls}}{{ls}}ariam, invitis Magi{{ls}}tratibus, ad quos tamen omnis circa matrimonium directio pertinet, obtru{{ls}}it. Sicut autem articulus de Magi{{ls}}tratu, qui etiam in Sy{{ls}}temate Theologico ventilatur, non illicò in articulum Fidei migrat, etiam{{ls}}i {{ls}}æpè in inaugurationibus, coronationibus & inunctionibus Regum Epi{{ls}}copi & Archi-epi{{ls}}copi adhibeantur, nihilominus e{{ls}}t Politica conventio, quà Rex, {{ls}}eu Magi{{ls}}tratus mutuâ obligatione interveniente cum {{ls}}uis {{ls}}ubditis qua{{ls}}i contrahit: ità etiam {{ls}}e res habet cum conjugio, quod inter contractus purè Politicos meritò numeratur, non ob{{ls}}tante, quod in Locis Communibus Theologicis explicetur, & {{ls}}acris ritibus à mini{{ls}}tro Eccle{{ls}}iæ con{{ls}}ummetur. Quod etiam confirmat [[Scriptor:Martinus Lutherus|D. Lutherus]] in puerili {{ls}}uo Catechi{{ls}}mo, quem Antipolygami {{ls}}i legi{{ls}}{{ls}}ent, aliter {{ls}}en{{ls}}i{{ls}}{{ls}}ent. Ita autem in fit: {{gothica|So manches Land / {{ls}}o manche {{ls}}itten {{ls}}agt das gemeine Sprichwort / darumb dieweil die Hochzeit und Eh{{ls}}tand ein Weltlich ge{{ls}}chä{{ls}}t / oder ding i{{ls}}t / gebührt uns Gei{{ls}}tlichen und Kirchen-Dienern nichts darin zu ordnen und zu regiren / {{ls}}ondern la{{ls}}{{ls}}en ein jeglichen Statt und Land ihr gewohnheit / es gehet uns nichts an. Ettliche führen die Braut zweymahl zur Kirche / beyde des Abends und des Morgens. Etliche nur einmahl / etliche verkündigen / und bieten {{ls}}ie auff zwo oder drey wochen zu vor. Solches alles und dergleichen laß ich Herrn und Raht {{ls}}chaffen und machen wie {{ls}}ie wollen / es geht mich nichts an. Aber {{ls}}o man von uns begehrt}} {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>/ {{Gothica|{{ls}}ie vor der Kirchen / oder in der Kirchen zu {{ls}}egnen / oder vor {{ls}}ie zu bitten / oder {{ls}}ie zu{{ls}}ammen zu geben / {{ls}}ind wir {{ls}}chuldig {{ls}}olches zu thun / darumb hab ich die{{ls}}e Wort und Wei{{ls}}e wollen {{ls}}etzen / denjenigen / die es nicht be{{ls}}{{ls}}er wi{{ls}}{{ls}}en / ob ihnen gelü{{ls}}te einträchtiger wei{{ls}}e mit uns hierin zu halten. Die andern / die es be{{ls}}{{ls}}er wi{{ls}}{{ls}}en / und be{{ls}}{{ls}}er können / i. e. die allerdings nichts wi{{ls}}{{ls}}en / und {{ls}}ich doch düncken la{{ls}}{{ls}}en / das {{ls}}ie es alles können / bedürfen die{{ls}}es meines dien{{ls}}tes nicht / ohne allein / das {{ls}}ie darüber Klügeln / und es mei{{ls}}t an mögen / die {{ls}}ollen {{ls}}ich ja fleißig hüten / das {{ls}}ie mit niemand was gemein haben / man möchte {{ls}}on{{ls}}t dencken / {{ls}}ie mü{{ls}}ten von andern Leuten etwas lernen / das wehre ihnen ein {{ls}}chand / dieweil man nun mit den München und Nonnen {{ls}}o ein groß gepräng mit ihren einkleiden getrieben / da doch ihr {{ls}}tand und we{{ls}}en ein Ungöttlich und lauter Men{{ls}}chen gedicht i{{ls}}t / das keinen grund in der Schrifft hat / wie viel mehr {{ls}}ollen wir die{{ls}}en Göttlichen {{ls}}tand ehren / und {{ls}}egnen / auch darüber bitten / wiewohl er ein Weltlicher {{ls}}tand i{{ls}}t / {{ls}}o hab er doch Gotts Wort vor {{ls}}ich / und i{{ls}}t nicht von Men{{ls}}chen {{SIC|ge{{ls}}ti{{ls}}{{ls}}t|gestiftet}} / wie der Nonnen {{ls}}tand.}} Quod in Latino {{ls}}ermone ita {{ls}}onat: ''Quælibet provincia habet {{ls}}uas con{{ls}}uetudines. Quia itaque conjugium est res Politica, non convenit nobis mini{{ls}}tris Eccle{{ls}}iæ aliquid hic ordinare, {{ls}}ed relinquimus cuilibet urbi & nationi {{ls}}uas con{{ls}}uetudines, quia ad nos non pertinet. Aliqui {{ls}}pon{{ls}}am binis vicibus deducunt ad templum, manè & ve{{ls}}peri; alii {{ls}}emel tantùm. Alii denuntiant bis aut ter {{SIC|plublicé|publicé}} è {{ls}}ugge{{ls}}tu. Hæc & {{ls}}imilia''<noinclude>}}</noinclude><noinclude>{{right|''com-''}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
412og9bckit9hlb8xu8mu8b8grpyta1
272174
272169
2026-06-15T19:36:18Z
Erblanchard57
30712
272174
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|5|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>combinantur, non tantùm ad demon{{ls}}trandum e{{ls}}{{ls}}e actum Politicum, {{ls}}ed & ad abolendum jugum Anti-Chri{{ls}}ti, qui ex conjugio {{ls}}acramentum ad exercendam eò melius in toto Chri{{ls}}tiani{{ls}}mo Tyrannidem fecit, & quia {{ls}}acramenta non ni{{ls}}i à {{ls}}acerdotibus admini{{ls}}trari {{ls}}olita, {{ls}}acerdotalem copulationem {{ls}}ub ''Sotere'' Papâ introduxit, & mundo Chri{{ls}}tiano, ceu rem {{ls}}ummè nece{{ls}}{{ls}}ariam, invitis Magi{{ls}}tratibus, ad quos tamen omnis circa matrimonium directio pertinet, obtru{{ls}}it. Sicut autem articulus de Magi{{ls}}tratu, qui etiam in Sy{{ls}}temate Theologico ventilatur, non illicò in articulum Fidei migrat, etiam{{ls}}i {{ls}}æpè in inaugurationibus, coronationibus & inunctionibus Regum Epi{{ls}}copi & Archi-epi{{ls}}copi adhibeantur, nihilominus e{{ls}}t Politica conventio, quà Rex, {{ls}}eu Magi{{ls}}tratus mutuâ obligatione interveniente cum {{ls}}uis {{ls}}ubditis qua{{ls}}i contrahit: ità etiam {{ls}}e res habet cum conjugio, quod inter contractus purè Politicos meritò numeratur, non ob{{ls}}tante, quod in Locis Communibus Theologicis explicetur, & {{ls}}acris ritibus à mini{{ls}}tro Eccle{{ls}}iæ con{{ls}}ummetur. Quod etiam confirmat [[Scriptor:Martinus Lutherus|D. Lutherus]] in puerili {{ls}}uo Catechi{{ls}}mo, quem Antipolygami {{ls}}i legi{{ls}}{{ls}}ent, aliter {{ls}}en{{ls}}i{{ls}}{{ls}}ent. Ita autem in fit: {{gothica|So manches Land / {{ls}}o manche {{ls}}itten {{ls}}agt das gemeine Sprichwort / darumb dieweil die Hochzeit und Eh{{ls}}tand ein Weltlich ge{{ls}}chä{{ls}}t / oder ding i{{ls}}t / gebührt uns Gei{{ls}}tlichen und Kirchen-Dienern nichts darin zu ordnen und zu regiren / {{ls}}ondern la{{ls}}{{ls}}en ein jeglichen Statt und Land ihr gewohnheit / es gehet uns nichts an. Ettliche führen die Braut zweymahl zur Kirche / beyde des Abends und des Morgens. Etliche nur einmahl / etliche verkündigen / und bieten {{ls}}ie auff zwo oder drey wochen zu vor. Solches alles und dergleichen laß ich Herrn und Raht {{ls}}chaffen und machen wie {{ls}}ie wollen / es geht mich nichts an. Aber {{ls}}o man von uns begehrt / {{ls}}ie vor der Kirchen / oder in der Kirchen zu {{ls}}egnen / oder vor {{ls}}ie zu bitten / oder {{ls}}ie zu{{ls}}ammen zu geben / {{ls}}ind wir {{ls}}chuldig {{ls}}olches zu thun / darumb hab ich die{{ls}}e Wort und Wei{{ls}}e wollen {{ls}}etzen / denjenigen / die es nicht be{{ls}}{{ls}}er wi{{ls}}{{ls}}en / ob ihnen gelü{{ls}}te einträchtiger wei{{ls}}e mit uns hierin zu halten. Die andern / die es be{{ls}}{{ls}}er wi{{ls}}{{ls}}en / und be{{ls}}{{ls}}er können / i. e. die allerdings nichts wi{{ls}}{{ls}}en / und {{ls}}ich doch düncken la{{ls}}{{ls}}en / das {{ls}}ie es alles können / bedürfen die{{ls}}es meines dien{{ls}}tes nicht / ohne allein / das {{ls}}ie darüber Klügeln / und es mei{{ls}}t an mögen / die {{ls}}ollen {{ls}}ich ja fleißig hüten / das {{ls}}ie mit niemand was gemein haben / man möchte {{ls}}on{{ls}}t dencken / {{ls}}ie mü{{ls}}ten von andern Leuten etwas lernen / das wehre ihnen ein {{ls}}chand / dieweil man nun mit den München und Nonnen {{ls}}o ein groß gepräng mit ihren einkleiden getrieben / da doch ihr {{ls}}tand und we{{ls}}en ein Ungöttlich und lauter Men{{ls}}chen gedicht i{{ls}}t / das keinen grund in der Schrifft hat / wie viel mehr {{ls}}ollen wir die{{ls}}en Göttlichen {{ls}}tand ehren / und {{ls}}egnen / auch darüber bitten / wiewohl er ein Weltlicher {{ls}}tand i{{ls}}t / {{ls}}o hab er doch Gotts Wort vor {{ls}}ich / und i{{ls}}t nicht von Men{{ls}}chen {{SIC|ge{{ls}}ti{{ls}}{{ls}}t|gestiftet}} / wie der Nonnen {{ls}}tand.}} Quod in Latino {{ls}}ermone ita {{ls}}onat: ''Quælibet provincia habet {{ls}}uas con{{ls}}uetudines. Quia itaque conjugium est res Politica, non convenit nobis mini{{ls}}tris Eccle{{ls}}iæ aliquid hic ordinare, {{ls}}ed relinquimus cuilibet urbi & nationi {{ls}}uas con{{ls}}uetudines, quia ad nos non pertinet. Aliqui {{ls}}pon{{ls}}am binis vicibus deducunt ad templum, manè & ve{{ls}}peri; alii {{ls}}emel tantùm. Alii denuntiant bis aut ter {{SIC|plublicé|publicé}} è {{ls}}ugge{{ls}}tu. Hæc & {{ls}}imilia''<noinclude>{{right|''com-''}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
i46a1v0wbinw4vua3k71h5bt7lbo9yh
272202
272174
2026-06-16T02:08:51Z
Erblanchard57
30712
272202
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|5|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>combinantur, non tantùm ad demon{{ls}}trandum e{{ls}}{{ls}}e actum Politicum, {{ls}}ed & ad abolendum jugum Anti-Chri{{ls}}ti, qui ex conjugio {{ls}}acramentum ad exercendam eò melius in toto Chri{{ls}}tiani{{ls}}mo Tyrannidem fecit, & quia {{ls}}acramenta non ni{{ls}}i à {{ls}}acerdotibus admini{{ls}}trari {{ls}}olita, {{ls}}acerdotalem copulationem {{ls}}ub ''Sotere'' Papâ introduxit, & mundo Chri{{ls}}tiano, ceu rem {{ls}}ummè nece{{ls}}{{ls}}ariam, invitis Magi{{ls}}tratibus, ad quos tamen omnis circa matrimonium directio pertinet, obtru{{ls}}it. Sicut autem articulus de Magi{{ls}}tratu, qui etiam in Sy{{ls}}temate Theologico ventilatur, non illicò in articulum Fidei migrat, etiam{{ls}}i {{ls}}æpè in inaugurationibus, coronationibus & inunctionibus Regum Epi{{ls}}copi & Archi-epi{{ls}}copi adhibeantur, nihilominus e{{ls}}t Politica conventio, quà Rex, {{ls}}eu Magi{{ls}}tratus mutuâ obligatione interveniente cum {{ls}}uis {{ls}}ubditis qua{{ls}}i contrahit: ità etiam {{ls}}e res habet cum conjugio, quod inter contractus purè Politicos meritò numeratur, non ob{{ls}}tante, quod in Locis Communibus Theologicis explicetur, & {{ls}}acris ritibus à mini{{ls}}tro Eccle{{ls}}iæ con{{ls}}ummetur. Quod etiam confirmat [[Scriptor:Martinus Lutherus|D. Lutherus]] in puerili {{ls}}uo Catechi{{ls}}mo, quem Antipolygami {{ls}}i legi{{ls}}{{ls}}ent, aliter {{ls}}en{{ls}}i{{ls}}{{ls}}ent. Ita autem in fit: {{larger|{{gothica|So manches Land / {{ls}}o manche {{ls}}itten {{ls}}agt das gemeine Sprichwort / darumb dieweil die Hochzeit und Eh{{ls}}tand ein Weltlich ge{{ls}}chä{{ls}}t / oder ding i{{ls}}t / gebührt uns Gei{{ls}}tlichen und Kirchen-Dienern nichts darin zu ordnen und zu regiren / {{ls}}ondern la{{ls}}{{ls}}en ein jeglichen Statt und Land ihr gewohnheit / es gehet uns nichts an. Ettliche führen die Braut zweymahl zur Kirche / beyde des Abends und des Morgens. Etliche nur einmahl / etliche verkündigen / und bieten {{ls}}ie auff zwo oder drey wochen zu vor. Solches alles und dergleichen laß ich Herrn und Raht {{ls}}chaffen und machen wie {{ls}}ie wollen / es geht mich nichts an. Aber {{ls}}o man von uns begehrt / {{ls}}ie vor der Kirchen / oder in der Kirchen zu {{ls}}egnen / oder vor {{ls}}ie zu bitten / oder {{ls}}ie zu{{ls}}ammen zu geben / {{ls}}ind wir {{ls}}chuldig {{ls}}olches zu thun / darumb hab ich die{{ls}}e Wort und Wei{{ls}}e wollen {{ls}}etzen / denjenigen / die es nicht be{{ls}}{{ls}}er wi{{ls}}{{ls}}en / ob ihnen gelü{{ls}}te einträchtiger wei{{ls}}e mit uns hierin zu halten. Die andern / die es be{{ls}}{{ls}}er wi{{ls}}{{ls}}en / und be{{ls}}{{ls}}er können / i. e. die allerdings nichts wi{{ls}}{{ls}}en / und {{ls}}ich doch düncken la{{ls}}{{ls}}en / das {{ls}}ie es alles können / bedürfen die{{ls}}es meines dien{{ls}}tes nicht / ohne allein / das {{ls}}ie darüber Klügeln / und es mei{{ls}}t an mögen / die {{ls}}ollen {{ls}}ich ja fleißig hüten / das {{ls}}ie mit niemand was gemein haben / man möchte {{ls}}on{{ls}}t dencken / {{ls}}ie mü{{ls}}ten von andern Leuten etwas lernen / das wehre ihnen ein {{ls}}chand / dieweil man nun mit den München und Nonnen {{ls}}o ein groß gepräng mit ihren einkleiden getrieben / da doch ihr {{ls}}tand und we{{ls}}en ein Ungöttlich und lauter Men{{ls}}chen gedicht i{{ls}}t / das keinen grund in der Schrifft hat / wie viel mehr {{ls}}ollen wir die{{ls}}en Göttlichen {{ls}}tand ehren / und {{ls}}egnen / auch darüber bitten / wiewohl er ein Weltlicher {{ls}}tand i{{ls}}t / {{ls}}o hab er doch Gotts Wort vor {{ls}}ich / und i{{ls}}t nicht von Men{{ls}}chen {{SIC|ge{{ls}}ti{{ls}}{{ls}}t|gestiftet}}}} / wie der Nonnen {{ls}}tand.}} Quod in Latino {{ls}}ermone ita {{ls}}onat: ''Quælibet provincia habet {{ls}}uas con{{ls}}uetudines. Quia itaque conjugium est res Politica, non convenit nobis mini{{ls}}tris Eccle{{ls}}iæ aliquid hic ordinare, {{ls}}ed relinquimus cuilibet urbi & nationi {{ls}}uas con{{ls}}uetudines, quia ad nos non pertinet. Aliqui {{ls}}pon{{ls}}am binis vicibus deducunt ad templum, manè & ve{{ls}}peri; alii {{ls}}emel tantùm. Alii denuntiant bis aut ter {{SIC|plublicé|publicé}} è {{ls}}ugge{{ls}}tu. Hæc & {{ls}}imilia''<noinclude>{{right|''com-''}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
tk0trx949t9gb9txbpo7vzxmy6512h9
Formula:Poema recte formatum/doc
10
83626
271543
270975
2026-06-15T12:53:26Z
JimKillock
19003
271543
wikitext
text/x-wiki
{{Documentation subpage}}
{{Lua|Module:Ppoem}}
{{uses TemplateStyles|Template:ppoem/styles.css}}
<!-- PLEASE ADD CATEGORIES AT THE BOTTOM OF THIS PAGE AND INTERWIKIS IN WIKIDATA -->
<!-- styles for this template's demo purposes -->
<templatestyles src="Poema recte formatum/doc/styles.css" />
=== Usage ===
Ppoem, a.k.a. Proper Poem.
{{Notice|This template and module is believed to be relatively stable and suitable for most common poem usages. Some esoteric poems may not work, or might need some adjustments to be made. Please note bugs/shortcomings/suggestions on the talk page.}}
; Parameters:
* {{parameter|1}} the poem content
* {{parameter|gutter}} <code>left</code>, <code>right</code> or <code>both</code>. You should use this if you use line or verse numbers and they ''don't'' occur in the first instance of the template (it's automatically determined if they do).
* {{parameter|class}} extra classes to set on the outer ppoem div
* {{parameter|align}} text-alignment to set on the outer ppoem div (e.g. <code>center</code>)
* {{parameter|style}} extra styles to set on the outer ppoem div
* {{parameter|lang}} the lang code to set for the outer ppoem div (same codes as {{tl|lang}}, e.g. <code>fr</code> or <code>la</code>, etc.)
Special syntax:
* Lines that start with <code>>></code> are right aligned.
* Lines that start with <code><></code> are centred.
* Lines that end with <code>>>> XXX</code> have a line number "XXX" appended at the right, past the right margin
* Lines that start with <code>XXX <<<</code> have a verse/line number "XXX" on the left, past the left margin
* Lines that start with <code>+XX></code> are indented relatively to the line XX lines further up. <code>+></code> can be used instead of <code>+1></code>.
* Lines that start with <code>{class}</code> have the HTML class named <code>ws-poem-class</code> applied. This can be targeted by TemplateStyles CSS (and some are predefined in [[Template:Ppoem/styles.css]])
* Leading spaces are converted to <code>&nbsp;</code>
* Leading colons are converted to <code>&emsp;</code>
You can control the stanzas with similar syntax:
* Blank lines start a new stanza.
* Stanzas prefixed with <code>{class}</code> have the HTML class named <code>ws-poem-class</code> applied to the whole following stanza. This can be targeted by TemplateStyles CSS (and some are predefined in [[Template:Ppoem/styles.css]])
* Stanzas prefixed with <code>>></code> are block-right-aligned.
* Stanzas prefixed with <code><></code> are centred.
{{doc example|content=
<pre>
{{ppoem|
1 <<< {{di|O}}nce upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
{{fqm|"}}While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
"'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door— >>> 5
::::::{raven_green} Only this, and nothing more."
>> {{sc|The Raven}}
{raven_green}
2 <<< This stanza has the class <code>raven_green</code> applied
To the whole stanza.
+>And this line picks up on the previous one.
>>
This stanza is block-right-aligned
Like this
<>
And this stanza is centred
Like this
>> {{sc|The Raven}}
<> ''The End''
}}
</pre>
{{ppoem|
1 <<< {{di|O}}nce upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
{{fqm|"}}While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
"'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door— >>> 5
::::::{raven_green} Only this, and nothing more."
{raven_green}
2 <<< This stanza has the class <code>raven_green</code> applied
To the whole stanza.
+>And this line picks up on the previous one.
>>
This stanza is block-right-aligned
Like this
<>
And this stanza is centred
Like this
>> {{sc|The Raven}}
<> ''The End''
}}
}}
The lines have a default 4em hanging indent, which is roughly consistent with most printed poetry:
{{doc example|content=
<pre>
{{block center|width=25em|style=border:1px solid red;|
{{ppoem|
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
"'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door—
::::::Only this, and nothing more."
}}
}}
</pre>
{{block center|width=25em|style=border:1px solid red;|
{{ppoem|
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
"'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door—
::::::Only this, and nothing more."
}}
}}
}}
It can be disabled by giving any value to {{parameter|no_hi}}.
=== Page breaks ===
The template works across page breaks and produces a single poem container (unlike the <code><poem></code> tag).
The {{parameter|start}} and {{parameter|end}} parameters control how the sections join up. Each has four options: <code>open/close</code> (which is the default), <code>follow</code>, <code>stanza</code> and <code>same-line</code>:
* For the first section, use {{parameter|1=start=open}} (or omit the parameter)
* For a section that ends a stanza, use {{parameter|1=end=stanza}}, and start the ''next'' one with {{parameter|1=start=stanza}}
* For a section that doesn't end a stanza (so the next section continues in the same stanza), the first section sets {{parameter|1=end=follow}} and the next uses {{parameter|1=start=follow}}.
* For a line that continues onto the next page, the first section sets {{parameter|1=end=same-line}} and the next uses {{parameter|1=start=same-line}}.
* For the last section, use {{parameter|1=end=close}} (or omit).
This means that the {{parameter|end}} parameter of one section and the {{parameter|start}} of the next must always be the same. It also means that for a simple poem in a single section, you do not need either {{parameter|start}} or {{parameter|end}}.
For example, for a template spanning four pages:
{{doc example|content=
<pre>
{{ppoem|end=follow|
This is the first
page and the stanza
}}</pre>
<pre>
{{ppoem|start=follow|end=stanza|
continues into this page.
But then, the second
page ends at the end of
a stanza.}}
</pre>
<pre>
{{ppoem|start=stanza|end=same-line|
And the next page
is a new stanza.
Then there is a really long
}}
</pre>
<pre>
{{ppoem|start=same-line|end=close|
''line that continues onto the next page.''
And finally normal
Lines to the end.
}}
</pre>
{{ppoem|end=follow|
This is the first
page and the stanza}}
{{ppoem|start=follow|end=stanza|
continues into this page.
But then, the second
page ends at the end of
a stanza.
}}
{{ppoem|start=stanza|end=same-line|
And the next page
is a new stanza.
Then there is a really long
}}
{{ppoem|start=same-line|end=close|
''line that continues onto the next page.''
And finally normal
Lines to the end.
}}
}}
In the page [[H:NS|namespace]], the template always opens and closes the ppoem tags, so it will appear correctly in both page and mainspace (as long as any abutting ppoems on previous/following pages use matching {{parameter|start}} and {{parameter|end}} parameters).
=== Drop initials ===
Floated content, such as {{tl|dropinitial}}s, should be placed as normal:
{{doc example|content=
<pre>
{{ppoem|
{{dropinitial|B|image=Examination and confession-b24926760-025.jpg|imgsize=80px}}EHOLD these acts and scan them well
behold their pervers way:
These left the lord, these did his truth
which shold have ben their stay.
{{dropinitial|B}}EHOLD these acts and scan them well
behold their pervers way:
These left the lord, these did his truth
which shold have ben their stay.
{{dropinitial|B|fl="}}EHOLD these acts and scan them well
behold their pervers way:
These left the lord, these did his truth
which shold have ben their stay.
}}
</pre>
{{ppoem|
{{dropinitial|B|image=Examination and confession-b24926760-025.jpg|imgsize=80px}}EHOLD these acts and scan them well
behold their pervers way:
These left the lord, these did his truth
which shold have ben their stay.
{{dropinitial|B}}EHOLD these acts and scan them well
behold their pervers way:
These left the lord, these did his truth
which shold have ben their stay.
{{dropinitial|B|fl="}}EHOLD these acts and scan them well
behold their pervers way:
These left the lord, these did his truth
which shold have ben their stay.
}}
}}
=== Braces ===
Braced lines work as expected (using the <code><nowiki>>>></nowiki></code> syntax for right-floats):
{{doc example|content=
<pre>
{{ppoem|
No Place so Sacred from such Fops is barr'd,
Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'':
Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead;
For ''Fools'' rush in where ''Angels'' fear to tread.
Distrustful ''Sense'' with modest Caution speaks; >>> {{brace2|3|r}}
It still ''looks home'', and ''short Excursions'' makes;
But ''ratling'' Nonsense in full ''Vollies'' breaks;
}}
</pre>
{{ppoem|
No Place so Sacred from such Fops is barr'd,
Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'':
Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead;
For ''Fools'' rush in where ''Angels'' fear to tread.
Distrustful ''Sense'' with modest Caution speaks; >>> {{brace2|3|r}}
It still ''looks home'', and ''short Excursions'' makes;
But ''ratling'' Nonsense in full ''Vollies'' breaks;
}}
}}
=== Floating punctuation ===
No changes are needed for floating punctuation, e.g. with {{tl|fqm}}
{{doc example|content=
<pre>
{{ppoem|
{{fqm}}No Place so Sacred from such Fops is barr'd,
Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'':
Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead;
}}
</pre>
{{ppoem|
{{fqm}}No Place so Sacred from such Fops is barr'd,
Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'':
Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead;
}}
}}
=== Gutter width ===
Some poems have very long line numbers. In this case, the default gutter width of <code>2em</code> may not be enough. You can modify the gutters of poems using the [[H:Page styles|Index-based CSS]] and set a wider padding on the left or right of relevant <code>.ws-poem-line</code> elements.
Poems with a left gutter are denoted by the class <code>.ws-poem-left-gutter</code> on the top-level poem container, added automatically when the <code><nowiki><<<</nowiki></code> syntax is used, or {{parameter|1=gutter}} is set to <code>left</code> or <code>both</code>). Right gutters (<code><nowiki>>>></nowiki></code> syntax or {{parameter|1=gutter}} set to <code>right</code> or <code>both</code>) work the same way.
In the case below, every poem in a [[Index:I. Beówulf- an Anglo-Saxon poem. II. The fight at Finnsburh- a fragment (IA cu31924031292604).pdf|given work]] that has a left gutter has the line padding increased to 3em:
<syntaxhighlight lang=css>
/* Increase the gutter because the line numbers have up to 4 digits */
.ws-poem-left-gutter .ws-poem-line {
padding-left: 3em;
}
</syntaxhighlight>
== Comparison with <nowiki><poem></nowiki> ==
Below is a comparison of the output of this template and the <code><nowiki><poem></nowiki></code> tag (or manual <code><nowiki><br/></nowiki></code>, which is equivalent), rendered as an EPUB on an e-reader.
With poem tag/<code><nowiki><br/></nowiki></code>:
[[File:Wikisource poem formatting - poem tag epub.png|center|300px]]
With {{tl|ppoem}}, there are hanging indents and right-alignment not causing a paragraph break:
[[File:Wikisource poem formatting - ppoem epub.png|300px|center]]
=== Advantages ===
* Simple syntax for common cases
* Handles hanging indent which resolves the problem of ambiguous new lines
* Semantically more correct: lines are spans, and stanzas are paragraphs, poems are divs
* Can continue a line across a page break (which can't be done with <code><nowiki><poem></nowiki></code>)
* Combines into a single element even when transcluded from multiple pages
* Copy-pastes as separate lines
* Exports sensibly
* Automatic block-centering (which can't be done with <code><nowiki><poem></nowiki></code> because the separate elements don't have the same widths)
* Very easy to apply CSS classes to lines or stanzas
* Drop-in replacement for <code><nowiki><poem></nowiki></code>
=== Disadvantages ===
* Some care is needed to match the {{parameter|start}} and {{parameter|end}} parameters across pages.
* Dropinitials can sometimes cause a line to wrap prematurely (can be avoided by adding length to the first line, such as with {{tl|em}}).
* Because this is a single template and cannot be split, poems must escape <code>=</code> and <code>|</code> character<ref>Unless it becomes an extension.</ref>
== Notes ==
{{reflist}}
===Template data===
{{TemplateDataHeader}}
<templatedata>
{
"params": {
"1": {
"description": "The poem content",
"example": "Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,\nOver many a quaint and curious volume of forgotten lore,",
"type": "content",
"required": true
},
"start": {
"description": "The start type: one of open, stanza, follow, same-line. If this is not \"open\", this MUST use the same value as the previous {{ppoem}}'s \"end\" parameter.",
"example": "stanza",
"type": "line",
"suggested": true
},
"end": {
"description": "The closure type: one of close, stanza, follow, same-line. If this is not \"close\", the next {{ppoem}} MUST use the same value for it's \"start\" parameter.",
"example": "stanza",
"type": "line",
"suggested": true
},
"lang": {
"description": "Language code to apply to the whole poem",
"example": "la",
"type": "line",
"suggestedvalues": [
"en",
"fr",
"grc",
"la",
"es",
"de",
"ang",
"enm",
"it"
]
},
"class": {
"description": "CSS classes to add to the entire poem. Use this if you would like to target the whole poem for styling with a CSS rule.",
"example": "chapter-head-poem",
"type": "line"
}
},
"description": "Format a poem nicely",
"format": "inline"
}
</templatedata>
== Categories ==
* Feature usage tracking for custom classes
** {{clc|Pages using ppoem with custom classes}}—Pages applying a custom class to the entire ppoem
** {{clc|Pages using ppoem with custom stanza classes}}—Pages applying a custom class to a whole stanza
** {{clc|Pages using ppoem with custom line classes}}—Pages applying a custom class to a single line
=== See also ===
* [[Help:Poetry]]
<includeonly>
<!-- PLEASE ADD CATEGORIES BELOW THIS LINE AND INTERWIKIS IN WIKIDATA, THANKS -->
[[Category:Formatting templates]]
[[Category:Templates applying classes for page styles]]
</includeonly>
97yoayp5iqb49gtao3xl662m1mc7m1r
271555
271543
2026-06-15T12:54:08Z
JimKillock
19003
271555
wikitext
text/x-wiki
{{Documentation subpage}}
{{Lua|Module:Ppoem}}
{{uses TemplateStyles|Template:Poema recte formatum/styles.css}}
<!-- PLEASE ADD CATEGORIES AT THE BOTTOM OF THIS PAGE AND INTERWIKIS IN WIKIDATA -->
<!-- styles for this template's demo purposes -->
<templatestyles src="Poema recte formatum/doc/styles.css" />
=== Usage ===
Ppoem, a.k.a. Proper Poem.
{{Notice|This template and module is believed to be relatively stable and suitable for most common poem usages. Some esoteric poems may not work, or might need some adjustments to be made. Please note bugs/shortcomings/suggestions on the talk page.}}
; Parameters:
* {{parameter|1}} the poem content
* {{parameter|gutter}} <code>left</code>, <code>right</code> or <code>both</code>. You should use this if you use line or verse numbers and they ''don't'' occur in the first instance of the template (it's automatically determined if they do).
* {{parameter|class}} extra classes to set on the outer ppoem div
* {{parameter|align}} text-alignment to set on the outer ppoem div (e.g. <code>center</code>)
* {{parameter|style}} extra styles to set on the outer ppoem div
* {{parameter|lang}} the lang code to set for the outer ppoem div (same codes as {{tl|lang}}, e.g. <code>fr</code> or <code>la</code>, etc.)
Special syntax:
* Lines that start with <code>>></code> are right aligned.
* Lines that start with <code><></code> are centred.
* Lines that end with <code>>>> XXX</code> have a line number "XXX" appended at the right, past the right margin
* Lines that start with <code>XXX <<<</code> have a verse/line number "XXX" on the left, past the left margin
* Lines that start with <code>+XX></code> are indented relatively to the line XX lines further up. <code>+></code> can be used instead of <code>+1></code>.
* Lines that start with <code>{class}</code> have the HTML class named <code>ws-poem-class</code> applied. This can be targeted by TemplateStyles CSS (and some are predefined in [[Template:Ppoem/styles.css]])
* Leading spaces are converted to <code>&nbsp;</code>
* Leading colons are converted to <code>&emsp;</code>
You can control the stanzas with similar syntax:
* Blank lines start a new stanza.
* Stanzas prefixed with <code>{class}</code> have the HTML class named <code>ws-poem-class</code> applied to the whole following stanza. This can be targeted by TemplateStyles CSS (and some are predefined in [[Template:Ppoem/styles.css]])
* Stanzas prefixed with <code>>></code> are block-right-aligned.
* Stanzas prefixed with <code><></code> are centred.
{{doc example|content=
<pre>
{{ppoem|
1 <<< {{di|O}}nce upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
{{fqm|"}}While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
"'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door— >>> 5
::::::{raven_green} Only this, and nothing more."
>> {{sc|The Raven}}
{raven_green}
2 <<< This stanza has the class <code>raven_green</code> applied
To the whole stanza.
+>And this line picks up on the previous one.
>>
This stanza is block-right-aligned
Like this
<>
And this stanza is centred
Like this
>> {{sc|The Raven}}
<> ''The End''
}}
</pre>
{{ppoem|
1 <<< {{di|O}}nce upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
{{fqm|"}}While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
"'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door— >>> 5
::::::{raven_green} Only this, and nothing more."
{raven_green}
2 <<< This stanza has the class <code>raven_green</code> applied
To the whole stanza.
+>And this line picks up on the previous one.
>>
This stanza is block-right-aligned
Like this
<>
And this stanza is centred
Like this
>> {{sc|The Raven}}
<> ''The End''
}}
}}
The lines have a default 4em hanging indent, which is roughly consistent with most printed poetry:
{{doc example|content=
<pre>
{{block center|width=25em|style=border:1px solid red;|
{{ppoem|
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
"'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door—
::::::Only this, and nothing more."
}}
}}
</pre>
{{block center|width=25em|style=border:1px solid red;|
{{ppoem|
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
"'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door—
::::::Only this, and nothing more."
}}
}}
}}
It can be disabled by giving any value to {{parameter|no_hi}}.
=== Page breaks ===
The template works across page breaks and produces a single poem container (unlike the <code><poem></code> tag).
The {{parameter|start}} and {{parameter|end}} parameters control how the sections join up. Each has four options: <code>open/close</code> (which is the default), <code>follow</code>, <code>stanza</code> and <code>same-line</code>:
* For the first section, use {{parameter|1=start=open}} (or omit the parameter)
* For a section that ends a stanza, use {{parameter|1=end=stanza}}, and start the ''next'' one with {{parameter|1=start=stanza}}
* For a section that doesn't end a stanza (so the next section continues in the same stanza), the first section sets {{parameter|1=end=follow}} and the next uses {{parameter|1=start=follow}}.
* For a line that continues onto the next page, the first section sets {{parameter|1=end=same-line}} and the next uses {{parameter|1=start=same-line}}.
* For the last section, use {{parameter|1=end=close}} (or omit).
This means that the {{parameter|end}} parameter of one section and the {{parameter|start}} of the next must always be the same. It also means that for a simple poem in a single section, you do not need either {{parameter|start}} or {{parameter|end}}.
For example, for a template spanning four pages:
{{doc example|content=
<pre>
{{ppoem|end=follow|
This is the first
page and the stanza
}}</pre>
<pre>
{{ppoem|start=follow|end=stanza|
continues into this page.
But then, the second
page ends at the end of
a stanza.}}
</pre>
<pre>
{{ppoem|start=stanza|end=same-line|
And the next page
is a new stanza.
Then there is a really long
}}
</pre>
<pre>
{{ppoem|start=same-line|end=close|
''line that continues onto the next page.''
And finally normal
Lines to the end.
}}
</pre>
{{ppoem|end=follow|
This is the first
page and the stanza}}
{{ppoem|start=follow|end=stanza|
continues into this page.
But then, the second
page ends at the end of
a stanza.
}}
{{ppoem|start=stanza|end=same-line|
And the next page
is a new stanza.
Then there is a really long
}}
{{ppoem|start=same-line|end=close|
''line that continues onto the next page.''
And finally normal
Lines to the end.
}}
}}
In the page [[H:NS|namespace]], the template always opens and closes the ppoem tags, so it will appear correctly in both page and mainspace (as long as any abutting ppoems on previous/following pages use matching {{parameter|start}} and {{parameter|end}} parameters).
=== Drop initials ===
Floated content, such as {{tl|dropinitial}}s, should be placed as normal:
{{doc example|content=
<pre>
{{ppoem|
{{dropinitial|B|image=Examination and confession-b24926760-025.jpg|imgsize=80px}}EHOLD these acts and scan them well
behold their pervers way:
These left the lord, these did his truth
which shold have ben their stay.
{{dropinitial|B}}EHOLD these acts and scan them well
behold their pervers way:
These left the lord, these did his truth
which shold have ben their stay.
{{dropinitial|B|fl="}}EHOLD these acts and scan them well
behold their pervers way:
These left the lord, these did his truth
which shold have ben their stay.
}}
</pre>
{{ppoem|
{{dropinitial|B|image=Examination and confession-b24926760-025.jpg|imgsize=80px}}EHOLD these acts and scan them well
behold their pervers way:
These left the lord, these did his truth
which shold have ben their stay.
{{dropinitial|B}}EHOLD these acts and scan them well
behold their pervers way:
These left the lord, these did his truth
which shold have ben their stay.
{{dropinitial|B|fl="}}EHOLD these acts and scan them well
behold their pervers way:
These left the lord, these did his truth
which shold have ben their stay.
}}
}}
=== Braces ===
Braced lines work as expected (using the <code><nowiki>>>></nowiki></code> syntax for right-floats):
{{doc example|content=
<pre>
{{ppoem|
No Place so Sacred from such Fops is barr'd,
Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'':
Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead;
For ''Fools'' rush in where ''Angels'' fear to tread.
Distrustful ''Sense'' with modest Caution speaks; >>> {{brace2|3|r}}
It still ''looks home'', and ''short Excursions'' makes;
But ''ratling'' Nonsense in full ''Vollies'' breaks;
}}
</pre>
{{ppoem|
No Place so Sacred from such Fops is barr'd,
Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'':
Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead;
For ''Fools'' rush in where ''Angels'' fear to tread.
Distrustful ''Sense'' with modest Caution speaks; >>> {{brace2|3|r}}
It still ''looks home'', and ''short Excursions'' makes;
But ''ratling'' Nonsense in full ''Vollies'' breaks;
}}
}}
=== Floating punctuation ===
No changes are needed for floating punctuation, e.g. with {{tl|fqm}}
{{doc example|content=
<pre>
{{ppoem|
{{fqm}}No Place so Sacred from such Fops is barr'd,
Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'':
Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead;
}}
</pre>
{{ppoem|
{{fqm}}No Place so Sacred from such Fops is barr'd,
Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'':
Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead;
}}
}}
=== Gutter width ===
Some poems have very long line numbers. In this case, the default gutter width of <code>2em</code> may not be enough. You can modify the gutters of poems using the [[H:Page styles|Index-based CSS]] and set a wider padding on the left or right of relevant <code>.ws-poem-line</code> elements.
Poems with a left gutter are denoted by the class <code>.ws-poem-left-gutter</code> on the top-level poem container, added automatically when the <code><nowiki><<<</nowiki></code> syntax is used, or {{parameter|1=gutter}} is set to <code>left</code> or <code>both</code>). Right gutters (<code><nowiki>>>></nowiki></code> syntax or {{parameter|1=gutter}} set to <code>right</code> or <code>both</code>) work the same way.
In the case below, every poem in a [[Index:I. Beówulf- an Anglo-Saxon poem. II. The fight at Finnsburh- a fragment (IA cu31924031292604).pdf|given work]] that has a left gutter has the line padding increased to 3em:
<syntaxhighlight lang=css>
/* Increase the gutter because the line numbers have up to 4 digits */
.ws-poem-left-gutter .ws-poem-line {
padding-left: 3em;
}
</syntaxhighlight>
== Comparison with <nowiki><poem></nowiki> ==
Below is a comparison of the output of this template and the <code><nowiki><poem></nowiki></code> tag (or manual <code><nowiki><br/></nowiki></code>, which is equivalent), rendered as an EPUB on an e-reader.
With poem tag/<code><nowiki><br/></nowiki></code>:
[[File:Wikisource poem formatting - poem tag epub.png|center|300px]]
With {{tl|ppoem}}, there are hanging indents and right-alignment not causing a paragraph break:
[[File:Wikisource poem formatting - ppoem epub.png|300px|center]]
=== Advantages ===
* Simple syntax for common cases
* Handles hanging indent which resolves the problem of ambiguous new lines
* Semantically more correct: lines are spans, and stanzas are paragraphs, poems are divs
* Can continue a line across a page break (which can't be done with <code><nowiki><poem></nowiki></code>)
* Combines into a single element even when transcluded from multiple pages
* Copy-pastes as separate lines
* Exports sensibly
* Automatic block-centering (which can't be done with <code><nowiki><poem></nowiki></code> because the separate elements don't have the same widths)
* Very easy to apply CSS classes to lines or stanzas
* Drop-in replacement for <code><nowiki><poem></nowiki></code>
=== Disadvantages ===
* Some care is needed to match the {{parameter|start}} and {{parameter|end}} parameters across pages.
* Dropinitials can sometimes cause a line to wrap prematurely (can be avoided by adding length to the first line, such as with {{tl|em}}).
* Because this is a single template and cannot be split, poems must escape <code>=</code> and <code>|</code> character<ref>Unless it becomes an extension.</ref>
== Notes ==
{{reflist}}
===Template data===
{{TemplateDataHeader}}
<templatedata>
{
"params": {
"1": {
"description": "The poem content",
"example": "Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,\nOver many a quaint and curious volume of forgotten lore,",
"type": "content",
"required": true
},
"start": {
"description": "The start type: one of open, stanza, follow, same-line. If this is not \"open\", this MUST use the same value as the previous {{ppoem}}'s \"end\" parameter.",
"example": "stanza",
"type": "line",
"suggested": true
},
"end": {
"description": "The closure type: one of close, stanza, follow, same-line. If this is not \"close\", the next {{ppoem}} MUST use the same value for it's \"start\" parameter.",
"example": "stanza",
"type": "line",
"suggested": true
},
"lang": {
"description": "Language code to apply to the whole poem",
"example": "la",
"type": "line",
"suggestedvalues": [
"en",
"fr",
"grc",
"la",
"es",
"de",
"ang",
"enm",
"it"
]
},
"class": {
"description": "CSS classes to add to the entire poem. Use this if you would like to target the whole poem for styling with a CSS rule.",
"example": "chapter-head-poem",
"type": "line"
}
},
"description": "Format a poem nicely",
"format": "inline"
}
</templatedata>
== Categories ==
* Feature usage tracking for custom classes
** {{clc|Pages using ppoem with custom classes}}—Pages applying a custom class to the entire ppoem
** {{clc|Pages using ppoem with custom stanza classes}}—Pages applying a custom class to a whole stanza
** {{clc|Pages using ppoem with custom line classes}}—Pages applying a custom class to a single line
=== See also ===
* [[Help:Poetry]]
<includeonly>
<!-- PLEASE ADD CATEGORIES BELOW THIS LINE AND INTERWIKIS IN WIKIDATA, THANKS -->
[[Category:Formatting templates]]
[[Category:Templates applying classes for page styles]]
</includeonly>
480kvcsmp55gvfsrr3ox6d6wc5my9u1
271565
271555
2026-06-15T12:54:38Z
JimKillock
19003
271565
wikitext
text/x-wiki
{{Documentation subpage}}
{{Lua|Modulus:Poema recte formatum}}
{{uses TemplateStyles|Template:Poema recte formatum/styles.css}}
<!-- PLEASE ADD CATEGORIES AT THE BOTTOM OF THIS PAGE AND INTERWIKIS IN WIKIDATA -->
<!-- styles for this template's demo purposes -->
<templatestyles src="Poema recte formatum/doc/styles.css" />
=== Usage ===
Ppoem, a.k.a. Proper Poem.
{{Notice|This template and module is believed to be relatively stable and suitable for most common poem usages. Some esoteric poems may not work, or might need some adjustments to be made. Please note bugs/shortcomings/suggestions on the talk page.}}
; Parameters:
* {{parameter|1}} the poem content
* {{parameter|gutter}} <code>left</code>, <code>right</code> or <code>both</code>. You should use this if you use line or verse numbers and they ''don't'' occur in the first instance of the template (it's automatically determined if they do).
* {{parameter|class}} extra classes to set on the outer ppoem div
* {{parameter|align}} text-alignment to set on the outer ppoem div (e.g. <code>center</code>)
* {{parameter|style}} extra styles to set on the outer ppoem div
* {{parameter|lang}} the lang code to set for the outer ppoem div (same codes as {{tl|lang}}, e.g. <code>fr</code> or <code>la</code>, etc.)
Special syntax:
* Lines that start with <code>>></code> are right aligned.
* Lines that start with <code><></code> are centred.
* Lines that end with <code>>>> XXX</code> have a line number "XXX" appended at the right, past the right margin
* Lines that start with <code>XXX <<<</code> have a verse/line number "XXX" on the left, past the left margin
* Lines that start with <code>+XX></code> are indented relatively to the line XX lines further up. <code>+></code> can be used instead of <code>+1></code>.
* Lines that start with <code>{class}</code> have the HTML class named <code>ws-poem-class</code> applied. This can be targeted by TemplateStyles CSS (and some are predefined in [[Template:Ppoem/styles.css]])
* Leading spaces are converted to <code>&nbsp;</code>
* Leading colons are converted to <code>&emsp;</code>
You can control the stanzas with similar syntax:
* Blank lines start a new stanza.
* Stanzas prefixed with <code>{class}</code> have the HTML class named <code>ws-poem-class</code> applied to the whole following stanza. This can be targeted by TemplateStyles CSS (and some are predefined in [[Template:Ppoem/styles.css]])
* Stanzas prefixed with <code>>></code> are block-right-aligned.
* Stanzas prefixed with <code><></code> are centred.
{{doc example|content=
<pre>
{{ppoem|
1 <<< {{di|O}}nce upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
{{fqm|"}}While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
"'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door— >>> 5
::::::{raven_green} Only this, and nothing more."
>> {{sc|The Raven}}
{raven_green}
2 <<< This stanza has the class <code>raven_green</code> applied
To the whole stanza.
+>And this line picks up on the previous one.
>>
This stanza is block-right-aligned
Like this
<>
And this stanza is centred
Like this
>> {{sc|The Raven}}
<> ''The End''
}}
</pre>
{{ppoem|
1 <<< {{di|O}}nce upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
{{fqm|"}}While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
"'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door— >>> 5
::::::{raven_green} Only this, and nothing more."
{raven_green}
2 <<< This stanza has the class <code>raven_green</code> applied
To the whole stanza.
+>And this line picks up on the previous one.
>>
This stanza is block-right-aligned
Like this
<>
And this stanza is centred
Like this
>> {{sc|The Raven}}
<> ''The End''
}}
}}
The lines have a default 4em hanging indent, which is roughly consistent with most printed poetry:
{{doc example|content=
<pre>
{{block center|width=25em|style=border:1px solid red;|
{{ppoem|
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
"'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door—
::::::Only this, and nothing more."
}}
}}
</pre>
{{block center|width=25em|style=border:1px solid red;|
{{ppoem|
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
"'Tis some visiter," I muttered, "tapping at my chamber door—
::::::Only this, and nothing more."
}}
}}
}}
It can be disabled by giving any value to {{parameter|no_hi}}.
=== Page breaks ===
The template works across page breaks and produces a single poem container (unlike the <code><poem></code> tag).
The {{parameter|start}} and {{parameter|end}} parameters control how the sections join up. Each has four options: <code>open/close</code> (which is the default), <code>follow</code>, <code>stanza</code> and <code>same-line</code>:
* For the first section, use {{parameter|1=start=open}} (or omit the parameter)
* For a section that ends a stanza, use {{parameter|1=end=stanza}}, and start the ''next'' one with {{parameter|1=start=stanza}}
* For a section that doesn't end a stanza (so the next section continues in the same stanza), the first section sets {{parameter|1=end=follow}} and the next uses {{parameter|1=start=follow}}.
* For a line that continues onto the next page, the first section sets {{parameter|1=end=same-line}} and the next uses {{parameter|1=start=same-line}}.
* For the last section, use {{parameter|1=end=close}} (or omit).
This means that the {{parameter|end}} parameter of one section and the {{parameter|start}} of the next must always be the same. It also means that for a simple poem in a single section, you do not need either {{parameter|start}} or {{parameter|end}}.
For example, for a template spanning four pages:
{{doc example|content=
<pre>
{{ppoem|end=follow|
This is the first
page and the stanza
}}</pre>
<pre>
{{ppoem|start=follow|end=stanza|
continues into this page.
But then, the second
page ends at the end of
a stanza.}}
</pre>
<pre>
{{ppoem|start=stanza|end=same-line|
And the next page
is a new stanza.
Then there is a really long
}}
</pre>
<pre>
{{ppoem|start=same-line|end=close|
''line that continues onto the next page.''
And finally normal
Lines to the end.
}}
</pre>
{{ppoem|end=follow|
This is the first
page and the stanza}}
{{ppoem|start=follow|end=stanza|
continues into this page.
But then, the second
page ends at the end of
a stanza.
}}
{{ppoem|start=stanza|end=same-line|
And the next page
is a new stanza.
Then there is a really long
}}
{{ppoem|start=same-line|end=close|
''line that continues onto the next page.''
And finally normal
Lines to the end.
}}
}}
In the page [[H:NS|namespace]], the template always opens and closes the ppoem tags, so it will appear correctly in both page and mainspace (as long as any abutting ppoems on previous/following pages use matching {{parameter|start}} and {{parameter|end}} parameters).
=== Drop initials ===
Floated content, such as {{tl|dropinitial}}s, should be placed as normal:
{{doc example|content=
<pre>
{{ppoem|
{{dropinitial|B|image=Examination and confession-b24926760-025.jpg|imgsize=80px}}EHOLD these acts and scan them well
behold their pervers way:
These left the lord, these did his truth
which shold have ben their stay.
{{dropinitial|B}}EHOLD these acts and scan them well
behold their pervers way:
These left the lord, these did his truth
which shold have ben their stay.
{{dropinitial|B|fl="}}EHOLD these acts and scan them well
behold their pervers way:
These left the lord, these did his truth
which shold have ben their stay.
}}
</pre>
{{ppoem|
{{dropinitial|B|image=Examination and confession-b24926760-025.jpg|imgsize=80px}}EHOLD these acts and scan them well
behold their pervers way:
These left the lord, these did his truth
which shold have ben their stay.
{{dropinitial|B}}EHOLD these acts and scan them well
behold their pervers way:
These left the lord, these did his truth
which shold have ben their stay.
{{dropinitial|B|fl="}}EHOLD these acts and scan them well
behold their pervers way:
These left the lord, these did his truth
which shold have ben their stay.
}}
}}
=== Braces ===
Braced lines work as expected (using the <code><nowiki>>>></nowiki></code> syntax for right-floats):
{{doc example|content=
<pre>
{{ppoem|
No Place so Sacred from such Fops is barr'd,
Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'':
Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead;
For ''Fools'' rush in where ''Angels'' fear to tread.
Distrustful ''Sense'' with modest Caution speaks; >>> {{brace2|3|r}}
It still ''looks home'', and ''short Excursions'' makes;
But ''ratling'' Nonsense in full ''Vollies'' breaks;
}}
</pre>
{{ppoem|
No Place so Sacred from such Fops is barr'd,
Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'':
Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead;
For ''Fools'' rush in where ''Angels'' fear to tread.
Distrustful ''Sense'' with modest Caution speaks; >>> {{brace2|3|r}}
It still ''looks home'', and ''short Excursions'' makes;
But ''ratling'' Nonsense in full ''Vollies'' breaks;
}}
}}
=== Floating punctuation ===
No changes are needed for floating punctuation, e.g. with {{tl|fqm}}
{{doc example|content=
<pre>
{{ppoem|
{{fqm}}No Place so Sacred from such Fops is barr'd,
Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'':
Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead;
}}
</pre>
{{ppoem|
{{fqm}}No Place so Sacred from such Fops is barr'd,
Nor is ''Paul's Church'' more safe than ''Paul's Church-yard'':
Nay, run to ''Altars''; ''there'' they'll talk you dead;
}}
}}
=== Gutter width ===
Some poems have very long line numbers. In this case, the default gutter width of <code>2em</code> may not be enough. You can modify the gutters of poems using the [[H:Page styles|Index-based CSS]] and set a wider padding on the left or right of relevant <code>.ws-poem-line</code> elements.
Poems with a left gutter are denoted by the class <code>.ws-poem-left-gutter</code> on the top-level poem container, added automatically when the <code><nowiki><<<</nowiki></code> syntax is used, or {{parameter|1=gutter}} is set to <code>left</code> or <code>both</code>). Right gutters (<code><nowiki>>>></nowiki></code> syntax or {{parameter|1=gutter}} set to <code>right</code> or <code>both</code>) work the same way.
In the case below, every poem in a [[Index:I. Beówulf- an Anglo-Saxon poem. II. The fight at Finnsburh- a fragment (IA cu31924031292604).pdf|given work]] that has a left gutter has the line padding increased to 3em:
<syntaxhighlight lang=css>
/* Increase the gutter because the line numbers have up to 4 digits */
.ws-poem-left-gutter .ws-poem-line {
padding-left: 3em;
}
</syntaxhighlight>
== Comparison with <nowiki><poem></nowiki> ==
Below is a comparison of the output of this template and the <code><nowiki><poem></nowiki></code> tag (or manual <code><nowiki><br/></nowiki></code>, which is equivalent), rendered as an EPUB on an e-reader.
With poem tag/<code><nowiki><br/></nowiki></code>:
[[File:Wikisource poem formatting - poem tag epub.png|center|300px]]
With {{tl|ppoem}}, there are hanging indents and right-alignment not causing a paragraph break:
[[File:Wikisource poem formatting - ppoem epub.png|300px|center]]
=== Advantages ===
* Simple syntax for common cases
* Handles hanging indent which resolves the problem of ambiguous new lines
* Semantically more correct: lines are spans, and stanzas are paragraphs, poems are divs
* Can continue a line across a page break (which can't be done with <code><nowiki><poem></nowiki></code>)
* Combines into a single element even when transcluded from multiple pages
* Copy-pastes as separate lines
* Exports sensibly
* Automatic block-centering (which can't be done with <code><nowiki><poem></nowiki></code> because the separate elements don't have the same widths)
* Very easy to apply CSS classes to lines or stanzas
* Drop-in replacement for <code><nowiki><poem></nowiki></code>
=== Disadvantages ===
* Some care is needed to match the {{parameter|start}} and {{parameter|end}} parameters across pages.
* Dropinitials can sometimes cause a line to wrap prematurely (can be avoided by adding length to the first line, such as with {{tl|em}}).
* Because this is a single template and cannot be split, poems must escape <code>=</code> and <code>|</code> character<ref>Unless it becomes an extension.</ref>
== Notes ==
{{reflist}}
===Template data===
{{TemplateDataHeader}}
<templatedata>
{
"params": {
"1": {
"description": "The poem content",
"example": "Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,\nOver many a quaint and curious volume of forgotten lore,",
"type": "content",
"required": true
},
"start": {
"description": "The start type: one of open, stanza, follow, same-line. If this is not \"open\", this MUST use the same value as the previous {{ppoem}}'s \"end\" parameter.",
"example": "stanza",
"type": "line",
"suggested": true
},
"end": {
"description": "The closure type: one of close, stanza, follow, same-line. If this is not \"close\", the next {{ppoem}} MUST use the same value for it's \"start\" parameter.",
"example": "stanza",
"type": "line",
"suggested": true
},
"lang": {
"description": "Language code to apply to the whole poem",
"example": "la",
"type": "line",
"suggestedvalues": [
"en",
"fr",
"grc",
"la",
"es",
"de",
"ang",
"enm",
"it"
]
},
"class": {
"description": "CSS classes to add to the entire poem. Use this if you would like to target the whole poem for styling with a CSS rule.",
"example": "chapter-head-poem",
"type": "line"
}
},
"description": "Format a poem nicely",
"format": "inline"
}
</templatedata>
== Categories ==
* Feature usage tracking for custom classes
** {{clc|Pages using ppoem with custom classes}}—Pages applying a custom class to the entire ppoem
** {{clc|Pages using ppoem with custom stanza classes}}—Pages applying a custom class to a whole stanza
** {{clc|Pages using ppoem with custom line classes}}—Pages applying a custom class to a single line
=== See also ===
* [[Help:Poetry]]
<includeonly>
<!-- PLEASE ADD CATEGORIES BELOW THIS LINE AND INTERWIKIS IN WIKIDATA, THANKS -->
[[Category:Formatting templates]]
[[Category:Templates applying classes for page styles]]
</includeonly>
9zeq3tvqn1u3u13st9658ojs3wggak4
Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/16
104
83655
272159
271122
2026-06-15T17:08:03Z
Erblanchard57
30712
272159
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|6|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}''committo Politicis & curiæ pro lubitu. Ad nos non {{ls}}pectat. Verum {{ls}}i quis à nobis de{{ls}}iderat, ut illis ante vel in templo benedicamus, pro illis oremus, aut copulemus, {{ls}}umus obligati ut faciamus. Qua propter hæc verba aut hunc modum apponere volui, pro illis, qui non melius {{ls}}ciunt, {{ls}}i forte placeat concorditer hac in re nobi{{ls}}cum con{{ls}}entire. Reliqui, qui melius {{ls}}ciunt, aut norunt, i. e. qui pror{{ls}}us nil norunt, {{ls}}ibi tamen imaginantur, qua{{ls}}i omnia norint, non egent meo officio, ni{{ls}}i quod {{ls}}apientiores, momi in{{ls}}tar, carpere {{ls}}olent, illis cavendum {{ls}}edulò, ne cum quoquam aliquid commune habeant, ne ab aliis aliquid di{{ls}}cere videantur, quod ip{{ls}}is contumelio{{ls}}um e{{ls}}{{ls}}et. Quod {{ls}}i igitur {{ls}}tatus ille impius, & ab hominibus inventus, {{ls}}cripturæ te{{ls}}timonio de{{ls}}titutus Monachalis puta tantis ceremoniis quoad inve{{ls}}tituram aliaque fuit peractus, magis honorandum e{{ls}}t à Deo in{{ls}}titutum conjugium, et{{ls}}i {{ls}}it res Politica, &c.'' Hactenus Lutherus, qui expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, conjugium e{{ls}}{{ls}}e rem Politicam, à Politicis pro arbitrio ordinandam, & admini{{ls}}trandam. Cum Luthero etiam con{{ls}}entit ''Hunnius'' in ''Colleg''. ''Juris Canonici d''. 1. ''th''. 23. Et ''[[d:Q3173836|Johannes Paponius]]'' admittit cognitionem Judicis Laici, in matrimonialibus l. 1. tit. 4. are{{ls}}t. 2. Poti{{ls}}{{ls}}ima autem ratio, quòd cau{{ls}}æ matrimoniales juri{{ls}}dictione Magi{{ls}}tratus civilis de Jure Canonico eximantur, videtur e{{ls}}{{ls}}e i{{ls}}ta, quod inter Canoni{{ls}}tas matrimonium habeatur pro Sacramento, quod quàm {{grc|ἀθεολογον}} {{ls}}it, o{{ls}}tendemus ad [[Polygamia Triumphatrix/Thesis 37#n2|th. 37. n. 2.]] In terris Prote{{ls}}tantium cau{{ls}}æ Matrimoniales habentur pro mixtis i. e. talibus, quæ aliquando, ad forum Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticum, aliquando ad forum {{ls}}eculare pertinent. ''Carpz. Juri{{ls}}pr. Con{{ls}}i{{ls}}t. l. 2. ''def''. 1. ''Kitzelius de matr''. ''c''. 10. ''th''. 7. ''&'' 8. Non malè igitur ''Petr. de Ferrariis in Prax. tit''. 4. ''n''. 14. his verbis Principes alloquitur: ''Heu mi{{ls}}eri Imperatores & Principes {{ls}}eculares'', ''qui hæc & alia {{ls}}u{{ls}}tinetis'', ''& vos {{ls}}ervos Eccle{{ls}}iæ facitis'', ''& mundum per clericos infinitis modis u{{ls}}urpare videtis'', ''nec de remedio cogitatis'', ''quia prudentiæ & {{ls}}cientiæ non intenditis. Ideò attendite & memoriæ commendate, quid dicat Hieronymus veteres {{ls}}crutans hi{{ls}}torias; Invenire non po{{ls}}{{ls}}um {{ls}}cidi{{ls}}{{ls}}e Eccle{{ls}}iam'', ''& de domo Domini populos {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>seduxi{{ls}}{{ls}}e'', ''præter eos'', ''qui {{ls}}acerdotes Deo po{{ls}}iti fuerant''. ''I{{ls}}ti verò vertuntur in laqueum tortuo{{ls}}um in omnibus locis ponentes {{ls}}candalum'', ''&c''.
{{anchor|n4}}4. Hic contractus purè Politicus nan{{ls}}ci{{ls}}citur naturam pacti {{ls}}eu fœderis inæqualis, quâ {{ls}}pon{{ls}}us contrahens præcipua agit, annuente {{ls}}altem, & quidem illico {{ls}}ine ullâ tergiver{{ls}}atione {{ls}}pon{{ls}}a [[Liber Genesis|Gen.]] II. & voluntatem {{ls}}uam voluntati {{ls}}pon{{ls}}i conformante, adeò ut {{ls}}pon{{ls}}us incipiat contrahere, fœmina autem hanc confidentiam non habeat, ut ip{{ls}}a au{{ls}}picetur, {{ls}}ed tenetur ex{{ls}}pectare, u{{ls}}que dum aliquis veniat, qui ip{{ls}}ius de{{ls}}iderio flagrans cum ipsâ convenire cupiat, quo honore mactata nil aliud habet, quod agat quàm ut a{{ls}}{{ls}}en{{ls}}um præbeat. Quemadmodum enim ille Pater familias exeundo in forum videns multos otio{{ls}}os {{ls}}tantes compellavit, dicens: ''abite in meam vineam'', ''dabo vobis'', ''quod ju{{ls}}tum e{{ls}}t;'' & illi {{ls}}tatim {{ls}}ine ullà dilatione & exceptione occa{{ls}}ionem oblatam acceptabant; ita etiam juvenis contemplans otio{{ls}}am & innubam mulierem, (cujus negotium e{{ls}}t liberos generare, uti Apo{{ls}}tolus inquit, quod fœminæ per generationem liberorum ad quod officium creat {{ls}}alventur, quod Moniales adultæque {{ls}}uperbæ virgines, ac uxores contumaces notent, ne officium negligendo damnentur, juxta illud Jeremiæ: maledictus qui opus Domini, qualis e{{ls}}t procreatio, ad quam mulieres de{{ls}}tinatæ, facit negligenter,) recipit in uxorem & commendat illi labores dome{{ls}}ticos adjectâ {{ls}}pon{{ls}}ione, quod velit omnia uxori convenientia {{ls}}uppeditare. Primus no{{ls}}ter Parens Adam cum contemplaretur vacantem & innubam Evam, protinus in adjutorium accepit, nec illa officio {{ls}}uo deerat, fed illico de{{ls}}ideriis illius velificando in contractum ab illo {{ls}}olo conceptum & confectum {{ls}}ine ullâ procra{{ls}}tinatione conde{{ls}}cendebat. Ita cum Pater fidelium Abraham loco Filii {{ls}}ui I{{ls}}aac per {{ls}}ervum cum Rebeccâ contraheret matrimonium, illa {{ls}}ine ullâ mora annuebat, & cum {{ls}}ervo {{ls}}e ad {{ls}}pon{{ls}}um nondum vi{{ls}}um Abigail mittebat & in uxorem recipiebat, quæ etiam {{ls}}partæ à Deo {{ls}}ibi concreditæ memor procul ab omni<noinclude><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|cuncta-}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
iztuxerzce4t92r0setzoeh963mxzvs
272166
272159
2026-06-15T17:35:10Z
Saumache
27923
272166
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|6|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}''committo Politicis & curiæ pro lubitu. Ad nos non {{ls}}pectat. Verum {{ls}}i quis à nobis de{{ls}}iderat, ut illis ante vel in templo benedicamus, pro illis oremus, aut copulemus, {{ls}}umus obligati ut faciamus. Qua propter hæc verba aut hunc modum apponere volui, pro illis, qui non melius {{ls}}ciunt, {{ls}}i forte placeat concorditer hac in re nobi{{ls}}cum con{{ls}}entire. Reliqui, qui melius {{ls}}ciunt, aut norunt, i. e. qui pror{{ls}}us nil norunt, {{ls}}ibi tamen imaginantur, qua{{ls}}i omnia norint, non egent meo officio, ni{{ls}}i quod {{ls}}apientiores, momi in{{ls}}tar, carpere {{ls}}olent, illis cavendum {{ls}}edulò, ne cum quoquam aliquid commune habeant, ne ab aliis aliquid di{{ls}}cere videantur, quod ip{{ls}}is contumelio{{ls}}um e{{ls}}{{ls}}et. Quod {{ls}}i igitur {{ls}}tatus ille impius, & ab hominibus inventus, {{ls}}cripturæ te{{ls}}timonio de{{ls}}titutus Monachalis puta tantis ceremoniis quoad inve{{ls}}tituram aliaque fuit peractus, magis honorandum e{{ls}}t à Deo in{{ls}}titutum conjugium, et{{ls}}i {{ls}}it res Politica, &c.'' Hactenus Lutherus, qui expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, conjugium e{{ls}}{{ls}}e rem Politicam, à Politicis pro arbitrio ordinandam, & admini{{ls}}trandam. Cum Luthero etiam con{{ls}}entit ''Hunnius'' in ''Colleg''. ''Juris Canonici d''. 1. ''th''. 23. Et ''[[d:Q3173836|Johannes Paponius]]'' admittit cognitionem Judicis Laici, in matrimonialibus l. 1. tit. 4. are{{ls}}t. 2. Poti{{ls}}{{ls}}ima autem ratio, quòd cau{{ls}}æ matrimoniales juri{{ls}}dictione Magi{{ls}}tratus civilis de Jure Canonico eximantur, videtur e{{ls}}{{ls}}e i{{ls}}ta, quod inter Canoni{{ls}}tas matrimonium habeatur pro Sacramento, quod quàm {{grc|ἀθεολογον}} {{ls}}it, o{{ls}}tendemus ad [[Polygamia Triumphatrix/Thesis 37#n2|th. 37. n. 2.]] In terris Prote{{ls}}tantium cau{{ls}}æ Matrimoniales habentur pro mixtis i. e. talibus, quæ aliquando, ad forum Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticum, aliquando ad forum {{ls}}eculare pertinent. ''Carpz. Juri{{ls}}pr. Con{{ls}}i{{ls}}t. l. 2. ''def''. 1. ''Kitzelius de matr''. ''c''. 10. ''th''. 7. ''&'' 8. Non malè igitur ''Petr. de Ferrariis in Prax. tit''. 4. ''n''. 14. his verbis Principes alloquitur: ''Heu mi{{ls}}eri Imperatores & Principes {{ls}}eculares'', ''qui hæc & alia {{ls}}u{{ls}}tinetis'', ''& vos {{ls}}ervos Eccle{{ls}}iæ facitis'', ''& mundum per clericos infinitis modis u{{ls}}urpare videtis'', ''nec de remedio cogitatis'', ''quia prudentiæ & {{ls}}cientiæ non intenditis. Ideò attendite & memoriæ commendate, quid dicat Hieronymus veteres {{ls}}crutans hi{{ls}}torias; Invenire non po{{ls}}{{ls}}um {{ls}}cidi{{ls}}{{ls}}e Eccle{{ls}}iam'', ''& de domo Domini populos {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>seduxi{{ls}}{{ls}}e'', ''præter eos'', ''qui {{ls}}acerdotes Deo po{{ls}}iti fuerant''. ''I{{ls}}ti verò vertuntur in laqueum tortuo{{ls}}um in omnibus locis ponentes {{ls}}candalum'', ''&c''.
<p>{{anchor|n4}}4. Hic contractus purè Politicus nan{{ls}}ci{{ls}}citur naturam pacti {{ls}}eu fœderis inæqualis, quâ {{ls}}pon{{ls}}us contrahens præcipua agit, annuente {{ls}}altem, & quidem illico {{ls}}ine ullâ tergiver{{ls}}atione {{ls}}pon{{ls}}a [[Liber Genesis|Gen.]] II. & voluntatem {{ls}}uam voluntati {{ls}}pon{{ls}}i conformante, adeò ut {{ls}}pon{{ls}}us incipiat contrahere, fœmina autem hanc confidentiam non habeat, ut ip{{ls}}a au{{ls}}picetur, {{ls}}ed tenetur ex{{ls}}pectare, u{{ls}}que dum aliquis veniat, qui ip{{ls}}ius de{{ls}}iderio flagrans cum ipsâ convenire cupiat, quo honore mactata nil aliud habet, quod agat quàm ut a{{ls}}{{ls}}en{{ls}}um præbeat. Quemadmodum enim ille Pater familias exeundo in forum videns multos otio{{ls}}os {{ls}}tantes compellavit, dicens: ''abite in meam vineam'', ''dabo vobis'', ''quod ju{{ls}}tum e{{ls}}t;'' & illi {{ls}}tatim {{ls}}ine ullà dilatione & exceptione occa{{ls}}ionem oblatam acceptabant; ita etiam juvenis contemplans otio{{ls}}am & innubam mulierem, (cujus negotium e{{ls}}t liberos generare, uti Apo{{ls}}tolus inquit, quod fœminæ per generationem liberorum ad quod officium creat {{ls}}alventur, quod Moniales adultæque {{ls}}uperbæ virgines, ac uxores contumaces notent, ne officium negligendo damnentur, juxta illud Jeremiæ: maledictus qui opus Domini, qualis e{{ls}}t procreatio, ad quam mulieres de{{ls}}tinatæ, facit negligenter,) recipit in uxorem & commendat illi labores dome{{ls}}ticos adjectâ {{ls}}pon{{ls}}ione, quod velit omnia uxori convenientia {{ls}}uppeditare. Primus no{{ls}}ter Parens Adam cum contemplaretur vacantem & innubam Evam, protinus in adjutorium accepit, nec illa officio {{ls}}uo deerat, fed illico de{{ls}}ideriis illius velificando in contractum ab illo {{ls}}olo conceptum & confectum {{ls}}ine ullâ procra{{ls}}tinatione conde{{ls}}cendebat. Ita cum Pater fidelium Abraham loco Filii {{ls}}ui I{{ls}}aac per {{ls}}ervum cum Rebeccâ contraheret matrimonium, illa {{ls}}ine ullâ mora annuebat, & cum {{ls}}ervo {{ls}}e ad {{ls}}pon{{ls}}um nondum vi{{ls}}um Abigail mittebat & in uxorem recipiebat, quæ etiam {{ls}}partæ à Deo {{ls}}ibi concreditæ memor procul ab omni<noinclude><br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|cuncta-}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
bfdtycvm12jd816walqrj7zy2oqoiiw
272167
272166
2026-06-15T17:41:31Z
Saumache
27923
272167
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|6|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{Columna}}''committo Politicis & curiæ pro lubitu. Ad nos non {{ls}}pectat. Verum {{ls}}i quis à nobis de{{ls}}iderat, ut illis ante vel in templo benedicamus, pro illis oremus, aut copulemus, {{ls}}umus obligati ut faciamus. Qua propter hæc verba aut hunc modum apponere volui, pro illis, qui non melius {{ls}}ciunt, {{ls}}i forte placeat concorditer hac in re nobi{{ls}}cum con{{ls}}entire. Reliqui, qui melius {{ls}}ciunt, aut norunt, i. e. qui pror{{ls}}us nil norunt, {{ls}}ibi tamen imaginantur, qua{{ls}}i omnia norint, non egent meo officio, ni{{ls}}i quod {{ls}}apientiores, momi in{{ls}}tar, carpere {{ls}}olent, illis cavendum {{ls}}edulò, ne cum quoquam aliquid commune habeant, ne ab aliis aliquid di{{ls}}cere videantur, quod ip{{ls}}is contumelio{{ls}}um e{{ls}}{{ls}}et. Quod {{ls}}i igitur {{ls}}tatus ille impius, & ab hominibus inventus, {{ls}}cripturæ te{{ls}}timonio de{{ls}}titutus Monachalis puta tantis ceremoniis quoad inve{{ls}}tituram aliaque fuit peractus, magis honorandum e{{ls}}t à Deo in{{ls}}titutum conjugium, et{{ls}}i {{ls}}it res Politica, &c.'' Hactenus Lutherus, qui expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, conjugium e{{ls}}{{ls}}e rem Politicam, à Politicis pro arbitrio ordinandam, & admini{{ls}}trandam. Cum Luthero etiam con{{ls}}entit ''Hunnius'' in ''Colleg''. ''Juris Canonici d''. 1. ''th''. 23. Et ''[[d:Q3173836|Johannes Paponius]]'' admittit cognitionem Judicis Laici, in matrimonialibus l. 1. tit. 4. are{{ls}}t. 2. Poti{{ls}}{{ls}}ima autem ratio, quòd cau{{ls}}æ matrimoniales juri{{ls}}dictione Magi{{ls}}tratus civilis de Jure Canonico eximantur, videtur e{{ls}}{{ls}}e i{{ls}}ta, quod inter Canoni{{ls}}tas matrimonium habeatur pro Sacramento, quod quàm {{grc|ἀθεολογον}} {{ls}}it, o{{ls}}tendemus ad [[Polygamia Triumphatrix/Thesis 37#n2|th. 37. n. 2.]] In terris Prote{{ls}}tantium cau{{ls}}æ Matrimoniales habentur pro mixtis i. e. talibus, quæ aliquando, ad forum Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticum, aliquando ad forum {{ls}}eculare pertinent. ''Carpz. Juri{{ls}}pr. Con{{ls}}i{{ls}}t. l. 2. ''def''. 1. ''Kitzelius de matr''. ''c''. 10. ''th''. 7. ''&'' 8. Non malè igitur ''Petr. de Ferrariis in Prax. tit''. 4. ''n''. 14. his verbis Principes alloquitur: ''Heu mi{{ls}}eri Imperatores & Principes {{ls}}eculares'', ''qui hæc & alia {{ls}}u{{ls}}tinetis'', ''& vos {{ls}}ervos Eccle{{ls}}iæ facitis'', ''& mundum per clericos infinitis modis u{{ls}}urpare videtis'', ''nec de remedio cogitatis'', ''quia prudentiæ & {{ls}}cientiæ non intenditis. Ideò attendite & memoriæ commendate, quid dicat Hieronymus veteres {{ls}}crutans hi{{ls}}torias; Invenire non po{{ls}}{{ls}}um {{ls}}cidi{{ls}}{{ls}}e Eccle{{ls}}iam'', ''& de domo Domini populos {{AlteraColumna}}<noinclude>{{Linea verticalis|width=10px|</noinclude>seduxi{{ls}}{{ls}}e'', ''præter eos'', ''qui {{ls}}acerdotes Deo po{{ls}}iti fuerant''. ''I{{ls}}ti verò vertuntur in laqueum tortuo{{ls}}um in omnibus locis ponentes {{ls}}candalum'', ''&c''.
<p><noinclude>{{indent|</noinclude>{{anchor|n4}}4. Hic contractus purè Politicus nan{{ls}}ci{{ls}}citur naturam pacti {{ls}}eu fœderis inæqualis, quâ {{ls}}pon{{ls}}us contrahens præcipua agit, annuente {{ls}}altem, & quidem illico {{ls}}ine ullâ tergiver{{ls}}atione {{ls}}pon{{ls}}a [[Liber Genesis|Gen.]] II. & voluntatem {{ls}}uam voluntati {{ls}}pon{{ls}}i conformante, adeò ut {{ls}}pon{{ls}}us incipiat contrahere, fœmina autem hanc confidentiam non habeat, ut ip{{ls}}a au{{ls}}picetur, {{ls}}ed tenetur ex{{ls}}pectare, u{{ls}}que dum aliquis veniat, qui ip{{ls}}ius de{{ls}}iderio flagrans cum ipsâ convenire cupiat, quo honore mactata nil aliud habet, quod agat quàm ut a{{ls}}{{ls}}en{{ls}}um præbeat. Quemadmodum enim ille Pater familias exeundo in forum videns multos otio{{ls}}os {{ls}}tantes compellavit, dicens: ''abite in meam vineam'', ''dabo vobis'', ''quod ju{{ls}}tum e{{ls}}t;'' & illi {{ls}}tatim {{ls}}ine ullà dilatione & exceptione occa{{ls}}ionem oblatam acceptabant; ita etiam juvenis contemplans otio{{ls}}am & innubam mulierem, (cujus negotium e{{ls}}t liberos generare, uti Apo{{ls}}tolus inquit, quod fœminæ per generationem liberorum ad quod officium creat {{ls}}alventur, quod Moniales adultæque {{ls}}uperbæ virgines, ac uxores contumaces notent, ne officium negligendo damnentur, juxta illud Jeremiæ: maledictus qui opus Domini, qualis e{{ls}}t procreatio, ad quam mulieres de{{ls}}tinatæ, facit negligenter,) recipit in uxorem & commendat illi labores dome{{ls}}ticos adjectâ {{ls}}pon{{ls}}ione, quod velit omnia uxori convenientia {{ls}}uppeditare. Primus no{{ls}}ter Parens Adam cum contemplaretur vacantem & innubam Evam, protinus in adjutorium accepit, nec illa officio {{ls}}uo deerat, fed illico de{{ls}}ideriis illius velificando in contractum ab illo {{ls}}olo conceptum & confectum {{ls}}ine ullâ procra{{ls}}tinatione conde{{ls}}cendebat. Ita cum Pater fidelium Abraham loco Filii {{ls}}ui I{{ls}}aac per {{ls}}ervum cum Rebeccâ contraheret matrimonium, illa {{ls}}ine ullâ mora annuebat, & cum {{ls}}ervo {{ls}}e ad {{ls}}pon{{ls}}um nondum vi{{ls}}um Abigail mittebat & in uxorem recipiebat, quæ etiam {{ls}}partæ à Deo {{ls}}ibi concreditæ memor procul ab omni<noinclude>|0.5}}<br><br>}}</noinclude><noinclude>{{right|cuncta-}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
n7miwpvi54xfshga1o0794lzxoozwa4
272176
272167
2026-06-15T19:37:47Z
Erblanchard57
30712
272176
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|6|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>''committo Politicis & curiæ pro lubitu. Ad nos non {{ls}}pectat. Verum {{ls}}i quis à nobis de{{ls}}iderat, ut illis ante vel in templo benedicamus, pro illis oremus, aut copulemus, {{ls}}umus obligati ut faciamus. Qua propter hæc verba aut hunc modum apponere volui, pro illis, qui non melius {{ls}}ciunt, {{ls}}i forte placeat concorditer hac in re nobi{{ls}}cum con{{ls}}entire. Reliqui, qui melius {{ls}}ciunt, aut norunt, i. e. qui pror{{ls}}us nil norunt, {{ls}}ibi tamen imaginantur, qua{{ls}}i omnia norint, non egent meo officio, ni{{ls}}i quod {{ls}}apientiores, momi in{{ls}}tar, carpere {{ls}}olent, illis cavendum {{ls}}edulò, ne cum quoquam aliquid commune habeant, ne ab aliis aliquid di{{ls}}cere videantur, quod ip{{ls}}is contumelio{{ls}}um e{{ls}}{{ls}}et. Quod {{ls}}i igitur {{ls}}tatus ille impius, & ab hominibus inventus, {{ls}}cripturæ te{{ls}}timonio de{{ls}}titutus Monachalis puta tantis ceremoniis quoad inve{{ls}}tituram aliaque fuit peractus, magis honorandum e{{ls}}t à Deo in{{ls}}titutum conjugium, et{{ls}}i {{ls}}it res Politica, &c.'' Hactenus Lutherus, qui expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, conjugium e{{ls}}{{ls}}e rem Politicam, à Politicis pro arbitrio ordinandam, & admini{{ls}}trandam. Cum Luthero etiam con{{ls}}entit ''Hunnius'' in ''Colleg''. ''Juris Canonici d''. 1. ''th''. 23. Et ''[[d:Q3173836|Johannes Paponius]]'' admittit cognitionem Judicis Laici, in matrimonialibus l. 1. tit. 4. are{{ls}}t. 2. Poti{{ls}}{{ls}}ima autem ratio, quòd cau{{ls}}æ matrimoniales juri{{ls}}dictione Magi{{ls}}tratus civilis de Jure Canonico eximantur, videtur e{{ls}}{{ls}}e i{{ls}}ta, quod inter Canoni{{ls}}tas matrimonium habeatur pro Sacramento, quod quàm {{grc|ἀθεολογον}} {{ls}}it, o{{ls}}tendemus ad [[Polygamia Triumphatrix/Thesis 37#n2|th. 37. n. 2.]] In terris Prote{{ls}}tantium cau{{ls}}æ Matrimoniales habentur pro mixtis i. e. talibus, quæ aliquando, ad forum Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticum, aliquando ad forum {{ls}}eculare pertinent. ''Carpz. Juri{{ls}}pr. Con{{ls}}i{{ls}}t. l. 2. ''def''. 1. ''Kitzelius de matr''. ''c''. 10. ''th''. 7. ''&'' 8. Non malè igitur ''Petr. de Ferrariis in Prax. tit''. 4. ''n''. 14. his verbis Principes alloquitur: ''Heu mi{{ls}}eri Imperatores & Principes {{ls}}eculares'', ''qui hæc & alia {{ls}}u{{ls}}tinetis'', ''& vos {{ls}}ervos Eccle{{ls}}iæ facitis'', ''& mundum per clericos infinitis modis u{{ls}}urpare videtis'', ''nec de remedio cogitatis'', ''quia prudentiæ & {{ls}}cientiæ non intenditis. Ideò attendite & memoriæ commendate, quid dicat Hieronymus veteres {{ls}}crutans hi{{ls}}torias; Invenire non po{{ls}}{{ls}}um {{ls}}cidi{{ls}}{{ls}}e Eccle{{ls}}iam'', ''& de domo Domini populos seduxi{{ls}}{{ls}}e'', ''præter eos'', ''qui {{ls}}acerdotes Deo po{{ls}}iti fuerant''. ''I{{ls}}ti verò vertuntur in laqueum tortuo{{ls}}um in omnibus locis ponentes {{ls}}candalum'', ''&c''.
{{anchor|n4}}4. Hic contractus purè Politicus nan{{ls}}ci{{ls}}citur naturam pacti {{ls}}eu fœderis inæqualis, quâ {{ls}}pon{{ls}}us contrahens præcipua agit, annuente {{ls}}altem, & quidem illico {{ls}}ine ullâ tergiver{{ls}}atione {{ls}}pon{{ls}}a [[Liber Genesis|Gen.]] II. & voluntatem {{ls}}uam voluntati {{ls}}pon{{ls}}i conformante, adeò ut {{ls}}pon{{ls}}us incipiat contrahere, fœmina autem hanc confidentiam non habeat, ut ip{{ls}}a au{{ls}}picetur, {{ls}}ed tenetur ex{{ls}}pectare, u{{ls}}que dum aliquis veniat, qui ip{{ls}}ius de{{ls}}iderio flagrans cum ipsâ convenire cupiat, quo honore mactata nil aliud habet, quod agat quàm ut a{{ls}}{{ls}}en{{ls}}um præbeat. Quemadmodum enim ille Pater familias exeundo in forum videns multos otio{{ls}}os {{ls}}tantes compellavit, dicens: ''abite in meam vineam'', ''dabo vobis'', ''quod ju{{ls}}tum e{{ls}}t;'' & illi {{ls}}tatim {{ls}}ine ullà dilatione & exceptione occa{{ls}}ionem oblatam acceptabant; ita etiam juvenis contemplans otio{{ls}}am & innubam mulierem, (cujus negotium e{{ls}}t liberos generare, uti Apo{{ls}}tolus inquit, quod fœminæ per generationem liberorum ad quod officium creat {{ls}}alventur, quod Moniales adultæque {{ls}}uperbæ virgines, ac uxores contumaces notent, ne officium negligendo damnentur, juxta illud Jeremiæ: maledictus qui opus Domini, qualis e{{ls}}t procreatio, ad quam mulieres de{{ls}}tinatæ, facit negligenter,) recipit in uxorem & commendat illi labores dome{{ls}}ticos adjectâ {{ls}}pon{{ls}}ione, quod velit omnia uxori convenientia {{ls}}uppeditare. Primus no{{ls}}ter Parens Adam cum contemplaretur vacantem & innubam Evam, protinus in adjutorium accepit, nec illa officio {{ls}}uo deerat, fed illico de{{ls}}ideriis illius velificando in contractum ab illo {{ls}}olo conceptum & confectum {{ls}}ine ullâ procra{{ls}}tinatione conde{{ls}}cendebat. Ita cum Pater fidelium Abraham loco Filii {{ls}}ui I{{ls}}aac per {{ls}}ervum cum Rebeccâ contraheret matrimonium, illa {{ls}}ine ullâ mora annuebat, & cum {{ls}}ervo {{ls}}e ad {{ls}}pon{{ls}}um nondum vi{{ls}}um Abigail mittebat & in uxorem recipiebat, quæ etiam {{ls}}partæ à Deo {{ls}}ibi concreditæ memor procul ab omni<noinclude>{{right|cuncta-}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
ff0ttbrwccqynjsgyonq0zyqhpm8wtv
272204
272176
2026-06-16T03:22:40Z
Erblanchard57
30712
272204
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|6|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>''committo Politicis & curiæ pro lubitu. Ad nos non {{ls}}pectat. Verum {{ls}}i quis à nobis de{{ls}}iderat, ut illis ante vel in templo benedicamus, pro illis oremus, aut copulemus, {{ls}}umus obligati ut faciamus. Qua propter hæc verba aut hunc modum apponere volui, pro illis, qui non melius {{ls}}ciunt, {{ls}}i forte placeat concorditer hac in re nobi{{ls}}cum con{{ls}}entire. Reliqui, qui melius {{ls}}ciunt, aut norunt, i. e. qui pror{{ls}}us nil norunt, {{ls}}ibi tamen imaginantur, qua{{ls}}i omnia norint, non egent meo officio, ni{{ls}}i quod {{ls}}apientiores, momi in{{ls}}tar, carpere {{ls}}olent, illis cavendum {{ls}}edulò, ne cum quoquam aliquid commune habeant, ne ab aliis aliquid di{{ls}}cere videantur, quod ip{{ls}}is contumelio{{ls}}um e{{ls}}{{ls}}et. Quod {{ls}}i igitur {{ls}}tatus ille impius, & ab hominibus inventus, {{ls}}cripturæ te{{ls}}timonio de{{ls}}titutus Monachalis puta tantis ceremoniis quoad inve{{ls}}tituram aliaque fuit peractus, magis honorandum e{{ls}}t à Deo in{{ls}}titutum conjugium, et{{ls}}i {{ls}}it res Politica, &c.'' Hactenus Lutherus, qui expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, conjugium e{{ls}}{{ls}}e rem Politicam, à Politicis pro arbitrio ordinandam, & admini{{ls}}trandam. Cum Luthero etiam con{{ls}}entit ''Hunnius'' in ''Colleg''. ''Juris Canonici d''. 1. ''th''. 23. Et ''[[d:Q3173836|Johannes Paponius]]'' admittit cognitionem Judicis Laici, in matrimonialibus l. 1. tit. 4. are{{ls}}t. 2. Poti{{ls}}{{ls}}ima autem ratio, quòd cau{{ls}}æ matrimoniales juri{{ls}}dictione Magi{{ls}}tratus civilis de Jure Canonico eximantur, videtur e{{ls}}{{ls}}e i{{ls}}ta, quod inter Canoni{{ls}}tas matrimonium habeatur pro Sacramento, quod quàm {{grc|ἀθεολογον}} {{ls}}it, o{{ls}}tendemus ad [[Polygamia Triumphatrix/Thesis 37#n2|th. 37. n. 2.]] In terris Prote{{ls}}tantium cau{{ls}}æ Matrimoniales habentur pro mixtis i. e. talibus, quæ aliquando, ad forum Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticum, aliquando ad forum {{ls}}eculare pertinent. ''Carpz. Juri{{ls}}pr. Con{{ls}}i{{ls}}t. l. 2. ''def''. 1. ''Kitzelius de matr''. ''c''. 10. ''th''. 7. ''&'' 8. Non malè igitur ''Petr. de Ferrariis in Prax. tit''. 4. ''n''. 14. his verbis Principes alloquitur: ''Heu mi{{ls}}eri Imperatores & Principes {{ls}}eculares'', ''qui hæc & alia {{ls}}u{{ls}}tinetis'', ''& vos {{ls}}ervos Eccle{{ls}}iæ facitis'', ''& mundum per clericos infinitis modis u{{ls}}urpare videtis'', ''nec de remedio cogitatis'', ''quia prudentiæ & {{ls}}cientiæ non intenditis. Ideò attendite & memoriæ commendate, quid dicat Hieronymus veteres {{ls}}crutans hi{{ls}}torias; Invenire non po{{ls}}{{ls}}um {{ls}}cidi{{ls}}{{ls}}e Eccle{{ls}}iam'', ''& de domo Domini populos seduxi{{ls}}{{ls}}e'', ''præter eos'', ''qui {{ls}}acerdotes Deo po{{ls}}iti fuerant''. ''I{{ls}}ti verò vertuntur in laqueum tortuo{{ls}}um in omnibus locis ponentes {{ls}}candalum'', ''&c''.
{{anchor|n4}}4. Hic contractus purè Politicus nan{{ls}}ci{{ls}}citur naturam pacti {{ls}}eu fœderis inæqualis, quâ {{ls}}pon{{ls}}us contrahens præcipua agit, annuente {{ls}}altem, & quidem illico {{ls}}ine ullâ tergiver{{ls}}atione {{ls}}pon{{ls}}a [[Liber Genesis|Gen.]] 11. & voluntatem {{ls}}uam voluntati {{ls}}pon{{ls}}i conformante, adeò ut {{ls}}pon{{ls}}us incipiat contrahere, fœmina autem hanc confidentiam non habeat, ut ip{{ls}}a au{{ls}}picetur, {{ls}}ed tenetur ex{{ls}}pectare, u{{ls}}que dum aliquis veniat, qui ip{{ls}}ius de{{ls}}iderio flagrans cum ipsâ convenire cupiat, quo honore mactata nil aliud habet, quod agat quàm ut a{{ls}}{{ls}}en{{ls}}um præbeat. Quemadmodum enim ille Pater familias exeundo in forum videns multos otio{{ls}}os {{ls}}tantes compellavit, dicens: ''abite in meam vineam'', ''dabo vobis'', ''quod ju{{ls}}tum e{{ls}}t;'' & illi {{ls}}tatim {{ls}}ine ullà dilatione & exceptione occa{{ls}}ionem oblatam acceptabant; ita etiam juvenis contemplans otio{{ls}}am & innubam mulierem, (cujus negotium e{{ls}}t liberos generare, uti Apo{{ls}}tolus inquit, quod fœminæ per generationem liberorum ad quod officium creat {{ls}}alventur, quod Moniales adultæque {{ls}}uperbæ virgines, ac uxores contumaces notent, ne officium negligendo damnentur, juxta illud Jeremiæ: maledictus qui opus Domini, qualis e{{ls}}t procreatio, ad quam mulieres de{{ls}}tinatæ, facit negligenter,) recipit in uxorem & commendat illi labores dome{{ls}}ticos adjectâ {{ls}}pon{{ls}}ione, quod velit omnia uxori convenientia {{ls}}uppeditare. Primus no{{ls}}ter Parens Adam cum contemplaretur vacantem & innubam Evam, protinus in adjutorium accepit, nec illa officio {{ls}}uo deerat, fed illico de{{ls}}ideriis illius velificando in contractum ab illo {{ls}}olo conceptum & confectum {{ls}}ine ullâ procra{{ls}}tinatione conde{{ls}}cendebat. Ita cum Pater fidelium Abraham loco Filii {{ls}}ui I{{ls}}aac per {{ls}}ervum cum Rebeccâ contraheret matrimonium, illa {{ls}}ine ullâ mora annuebat, & cum {{ls}}ervo {{ls}}e ad {{ls}}pon{{ls}}um nondum vi{{ls}}um Abigail mittebat & in uxorem recipiebat, quæ etiam {{ls}}partæ à Deo {{ls}}ibi concreditæ memor procul ab omni<noinclude>{{right|cuncta-}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
agnri2sg7q62zjpev68opcde1c7eh2b
272205
272204
2026-06-16T03:22:58Z
Erblanchard57
30712
272205
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|6|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>''committo Politicis & curiæ pro lubitu. Ad nos non {{ls}}pectat. Verum {{ls}}i quis à nobis de{{ls}}iderat, ut illis ante vel in templo benedicamus, pro illis oremus, aut copulemus, {{ls}}umus obligati ut faciamus. Qua propter hæc verba aut hunc modum apponere volui, pro illis, qui non melius {{ls}}ciunt, {{ls}}i forte placeat concorditer hac in re nobi{{ls}}cum con{{ls}}entire. Reliqui, qui melius {{ls}}ciunt, aut norunt, i. e. qui pror{{ls}}us nil norunt, {{ls}}ibi tamen imaginantur, qua{{ls}}i omnia norint, non egent meo officio, ni{{ls}}i quod {{ls}}apientiores, momi in{{ls}}tar, carpere {{ls}}olent, illis cavendum {{ls}}edulò, ne cum quoquam aliquid commune habeant, ne ab aliis aliquid di{{ls}}cere videantur, quod ip{{ls}}is contumelio{{ls}}um e{{ls}}{{ls}}et. Quod {{ls}}i igitur {{ls}}tatus ille impius, & ab hominibus inventus, {{ls}}cripturæ te{{ls}}timonio de{{ls}}titutus Monachalis puta tantis ceremoniis quoad inve{{ls}}tituram aliaque fuit peractus, magis honorandum e{{ls}}t à Deo in{{ls}}titutum conjugium, et{{ls}}i {{ls}}it res Politica, &c.'' Hactenus Lutherus, qui expre{{ls}}{{ls}}e fatetur, conjugium e{{ls}}{{ls}}e rem Politicam, à Politicis pro arbitrio ordinandam, & admini{{ls}}trandam. Cum Luthero etiam con{{ls}}entit ''Hunnius'' in ''Colleg''. ''Juris Canonici d''. 1. ''th''. 23. Et ''[[d:Q3173836|Johannes Paponius]]'' admittit cognitionem Judicis Laici, in matrimonialibus l. 1. tit. 4. are{{ls}}t. 2. Poti{{ls}}{{ls}}ima autem ratio, quòd cau{{ls}}æ matrimoniales juri{{ls}}dictione Magi{{ls}}tratus civilis de Jure Canonico eximantur, videtur e{{ls}}{{ls}}e i{{ls}}ta, quod inter Canoni{{ls}}tas matrimonium habeatur pro Sacramento, quod quàm {{grc|ἀθεολογον}} {{ls}}it, o{{ls}}tendemus ad [[Polygamia Triumphatrix/Thesis 37#n2|th. 37. n. 2.]] In terris Prote{{ls}}tantium cau{{ls}}æ Matrimoniales habentur pro mixtis i. e. talibus, quæ aliquando, ad forum Eccle{{ls}}ia{{ls}}ticum, aliquando ad forum {{ls}}eculare pertinent. ''Carpz. Juri{{ls}}pr. Con{{ls}}i{{ls}}t. l. 2. ''def''. 1. ''Kitzelius de matr''. ''c''. 10. ''th''. 7. ''&'' 8. Non malè igitur ''Petr. de Ferrariis in Prax. tit''. 4. ''n''. 14. his verbis Principes alloquitur: ''Heu mi{{ls}}eri Imperatores & Principes {{ls}}eculares'', ''qui hæc & alia {{ls}}u{{ls}}tinetis'', ''& vos {{ls}}ervos Eccle{{ls}}iæ facitis'', ''& mundum per clericos infinitis modis u{{ls}}urpare videtis'', ''nec de remedio cogitatis'', ''quia prudentiæ & {{ls}}cientiæ non intenditis. Ideò attendite & memoriæ commendate, quid dicat Hieronymus veteres {{ls}}crutans hi{{ls}}torias; Invenire non po{{ls}}{{ls}}um {{ls}}cidi{{ls}}{{ls}}e Eccle{{ls}}iam'', ''& de domo Domini populos seduxi{{ls}}{{ls}}e'', ''præter eos'', ''qui {{ls}}acerdotes Deo po{{ls}}iti fuerant''. ''I{{ls}}ti verò vertuntur in laqueum tortuo{{ls}}um in omnibus locis ponentes {{ls}}candalum'', ''&c''.
{{anchor|n4}}4. Hic contractus purè Politicus nan{{ls}}ci{{ls}}citur naturam pacti {{ls}}eu fœderis inæqualis, quâ {{ls}}pon{{ls}}us contrahens præcipua agit, annuente {{ls}}altem, & quidem illico {{ls}}ine ullâ tergiver{{ls}}atione {{ls}}pon{{ls}}a Gen. 11. & voluntatem {{ls}}uam voluntati {{ls}}pon{{ls}}i conformante, adeò ut {{ls}}pon{{ls}}us incipiat contrahere, fœmina autem hanc confidentiam non habeat, ut ip{{ls}}a au{{ls}}picetur, {{ls}}ed tenetur ex{{ls}}pectare, u{{ls}}que dum aliquis veniat, qui ip{{ls}}ius de{{ls}}iderio flagrans cum ipsâ convenire cupiat, quo honore mactata nil aliud habet, quod agat quàm ut a{{ls}}{{ls}}en{{ls}}um præbeat. Quemadmodum enim ille Pater familias exeundo in forum videns multos otio{{ls}}os {{ls}}tantes compellavit, dicens: ''abite in meam vineam'', ''dabo vobis'', ''quod ju{{ls}}tum e{{ls}}t;'' & illi {{ls}}tatim {{ls}}ine ullà dilatione & exceptione occa{{ls}}ionem oblatam acceptabant; ita etiam juvenis contemplans otio{{ls}}am & innubam mulierem, (cujus negotium e{{ls}}t liberos generare, uti Apo{{ls}}tolus inquit, quod fœminæ per generationem liberorum ad quod officium creat {{ls}}alventur, quod Moniales adultæque {{ls}}uperbæ virgines, ac uxores contumaces notent, ne officium negligendo damnentur, juxta illud Jeremiæ: maledictus qui opus Domini, qualis e{{ls}}t procreatio, ad quam mulieres de{{ls}}tinatæ, facit negligenter,) recipit in uxorem & commendat illi labores dome{{ls}}ticos adjectâ {{ls}}pon{{ls}}ione, quod velit omnia uxori convenientia {{ls}}uppeditare. Primus no{{ls}}ter Parens Adam cum contemplaretur vacantem & innubam Evam, protinus in adjutorium accepit, nec illa officio {{ls}}uo deerat, fed illico de{{ls}}ideriis illius velificando in contractum ab illo {{ls}}olo conceptum & confectum {{ls}}ine ullâ procra{{ls}}tinatione conde{{ls}}cendebat. Ita cum Pater fidelium Abraham loco Filii {{ls}}ui I{{ls}}aac per {{ls}}ervum cum Rebeccâ contraheret matrimonium, illa {{ls}}ine ullâ mora annuebat, & cum {{ls}}ervo {{ls}}e ad {{ls}}pon{{ls}}um nondum vi{{ls}}um Abigail mittebat & in uxorem recipiebat, quæ etiam {{ls}}partæ à Deo {{ls}}ibi concreditæ memor procul ab omni<noinclude>{{right|cuncta-}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
lsqalncv826bo48r7djqoh0d90q3e1c
Disputatio Usoris:Erblanchard57
3
83656
271770
271103
2026-06-15T13:27:37Z
Saumache
27923
/* About your transcription project */ Reply
271770
wikitext
text/x-wiki
== About your transcription project ==
Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC)
:Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC)
::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tool. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC)
9cqxekrpdqfox8rz01ou9qsjqutqatn
272142
271770
2026-06-15T14:45:41Z
Erblanchard57
30712
/* About your transcription project */ Reply
272142
wikitext
text/x-wiki
== About your transcription project ==
Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC)
:Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC)
::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tool. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::@[[Usor:Saumache|Saumache]] That looks very nice, thank you! I do wonder though, would it be possible to just make it (using Styles) so anything in italics is Times New Roman, so I don't have to add that span tag around everything in italics every time? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 14:45, 15 Iunii 2026 (UTC)
s8mn2lilxpdjppx4us8x1iv9iwvk4qm
272153
272142
2026-06-15T16:56:35Z
Saumache
27923
/* About your transcription project */ Reply
272153
wikitext
text/x-wiki
== About your transcription project ==
Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC)
:Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC)
::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tool. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::@[[Usor:Saumache|Saumache]] That looks very nice, thank you! I do wonder though, would it be possible to just make it (using Styles) so anything in italics is Times New Roman, so I don't have to add that span tag around everything in italics every time? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 14:45, 15 Iunii 2026 (UTC)
::::This even made the pages more reader-friendly than the main text. Everything in italics is now Times New Roman, though you might run into trouble if you somehow need to italicize things that do not appear in this font on the print. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 16:56, 15 Iunii 2026 (UTC)
cptpv8t3mh88ofu7p9oz8kw4uicbybk
272154
272153
2026-06-15T16:56:52Z
Saumache
27923
/* About your transcription project */
272154
wikitext
text/x-wiki
== About your transcription project ==
Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC)
:Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC)
::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tools. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::@[[Usor:Saumache|Saumache]] That looks very nice, thank you! I do wonder though, would it be possible to just make it (using Styles) so anything in italics is Times New Roman, so I don't have to add that span tag around everything in italics every time? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 14:45, 15 Iunii 2026 (UTC)
::::This even made the pages more reader-friendly than the main text. Everything in italics is now Times New Roman, though you might run into trouble if you somehow need to italicize things that do not appear in this font on the print. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 16:56, 15 Iunii 2026 (UTC)
5ga9o87crdu3egj409s55fuaytvzeku
272155
272154
2026-06-15T16:57:52Z
Erblanchard57
30712
/* About your transcription project */ Reply
272155
wikitext
text/x-wiki
== About your transcription project ==
Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC)
:Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC)
::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tools. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::@[[Usor:Saumache|Saumache]] That looks very nice, thank you! I do wonder though, would it be possible to just make it (using Styles) so anything in italics is Times New Roman, so I don't have to add that span tag around everything in italics every time? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 14:45, 15 Iunii 2026 (UTC)
::::This even made the pages more reader-friendly than the main text. Everything in italics is now Times New Roman, though you might run into trouble if you somehow need to italicize things that do not appear in this font on the print. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 16:56, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:57, 15 Iunii 2026 (UTC)
fp99a5dks0ecxdbei4czy0q2dzkrnq0
272158
272155
2026-06-15T17:06:11Z
Erblanchard57
30712
/* About your transcription project */ Reply
272158
wikitext
text/x-wiki
== About your transcription project ==
Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC)
:Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC)
::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tools. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::@[[Usor:Saumache|Saumache]] That looks very nice, thank you! I do wonder though, would it be possible to just make it (using Styles) so anything in italics is Times New Roman, so I don't have to add that span tag around everything in italics every time? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 14:45, 15 Iunii 2026 (UTC)
::::This even made the pages more reader-friendly than the main text. Everything in italics is now Times New Roman, though you might run into trouble if you somehow need to italicize things that do not appear in this font on the print. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 16:56, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:57, 15 Iunii 2026 (UTC)
::::::@[[Usor:Saumache|Saumache]], I've run into some trouble on [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15]]. Any idea what might be causing that, or how to fix it? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:06, 15 Iunii 2026 (UTC)
b3zsflulxiouziccca1ggd48px52s7z
272160
272158
2026-06-15T17:09:14Z
Erblanchard57
30712
/* About your transcription project */ Reply
272160
wikitext
text/x-wiki
== About your transcription project ==
Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC)
:Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC)
::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tools. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::@[[Usor:Saumache|Saumache]] That looks very nice, thank you! I do wonder though, would it be possible to just make it (using Styles) so anything in italics is Times New Roman, so I don't have to add that span tag around everything in italics every time? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 14:45, 15 Iunii 2026 (UTC)
::::This even made the pages more reader-friendly than the main text. Everything in italics is now Times New Roman, though you might run into trouble if you somehow need to italicize things that do not appear in this font on the print. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 16:56, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:57, 15 Iunii 2026 (UTC)
::::::@[[Usor:Saumache|Saumache]], I've run into some trouble on [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15]]. Any idea what might be causing that, or how to fix it? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:06, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::::::Also it looks like the current formatting isn't allowing for paragraph breaks generally, any idea what might be causing that? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:09, 15 Iunii 2026 (UTC)
kifmchtggbshgwrl0mnt27fxenp4gj9
272168
272160
2026-06-15T17:47:54Z
Saumache
27923
/* About your transcription project */ Reply
272168
wikitext
text/x-wiki
== About your transcription project ==
Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC)
:Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC)
::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tools. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::@[[Usor:Saumache|Saumache]] That looks very nice, thank you! I do wonder though, would it be possible to just make it (using Styles) so anything in italics is Times New Roman, so I don't have to add that span tag around everything in italics every time? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 14:45, 15 Iunii 2026 (UTC)
::::This even made the pages more reader-friendly than the main text. Everything in italics is now Times New Roman, though you might run into trouble if you somehow need to italicize things that do not appear in this font on the print. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 16:56, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:57, 15 Iunii 2026 (UTC)
::::::@[[Usor:Saumache|Saumache]], I've run into some trouble on [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15]]. Any idea what might be causing that, or how to fix it? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:06, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::::::Also it looks like the current formatting isn't allowing for paragraph breaks generally, any idea what might be causing that? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:09, 15 Iunii 2026 (UTC)
::::::::* don't put html within templates, the issue was that you didn't close the "Gothica" template before using [[Formula:AlteraColumna]]
::::::::* You had close the vertical line template wanting to close something else (use the syntax highlighting tool)
::::::::* Use <nowiki><p></nowiki> to force paragraph breaks, it won't work in column 2 though, I used an arguably very cheap workaround on page 16
::::::::* I've updated [[Formula:Ls]] so that the weird restriction it had, ſ being only rendered in the "page" namespace, is gone
::::::::* I added breaklines at the end of the vertical line template to make it match the height of column 1 when the right text falls short compared to what the image shows, keep in mind that when (or if) blackletters are finally in it might change eveything.
::::::::[[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 17:47, 15 Iunii 2026 (UTC)
pmdgq75zridg6k411hf5t8qka8ou83e
272170
272168
2026-06-15T17:54:06Z
Saumache
27923
/* About your transcription project */
272170
wikitext
text/x-wiki
== About your transcription project ==
Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC)
:Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC)
::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tools. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::@[[Usor:Saumache|Saumache]] That looks very nice, thank you! I do wonder though, would it be possible to just make it (using Styles) so anything in italics is Times New Roman, so I don't have to add that span tag around everything in italics every time? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 14:45, 15 Iunii 2026 (UTC)
::::This even made the pages more reader-friendly than the main text. Everything in italics is now Times New Roman, though you might run into trouble if you somehow need to italicize things that do not appear in this font on the print. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 16:56, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:57, 15 Iunii 2026 (UTC)
::::::@[[Usor:Saumache|Saumache]], I've run into some trouble on [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15]]. Any idea what might be causing that, or how to fix it? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:06, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::::::Also it looks like the current formatting isn't allowing for paragraph breaks generally, any idea what might be causing that? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:09, 15 Iunii 2026 (UTC)
::::::::* close your templates before using [[Formula:AlteraColumna]], the issue was that you didn't close the "Gothica" template before <nowiki><noinclude></nowiki>
::::::::* You had close the vertical line template wanting to close something else (use the syntax highlighting tool)
::::::::* Use <nowiki><p></nowiki> to force paragraph breaks, it won't work in column 2 though, I used an arguably very cheap workaround on page 16
::::::::* I've updated [[Formula:Ls]] so that the weird restriction it had, ſ being only rendered in the "page" namespace, is gone
::::::::* I added breaklines at the end of the vertical line template to make it match the height of column 1 when the right text falls short compared to what the image shows, keep in mind that when (or if) blackletters are finally in it might change eveything.
::::::::[[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 17:47, 15 Iunii 2026 (UTC)
3uy3k9h9y1wqikemm524ekytw9zuybv
272171
272170
2026-06-15T19:00:46Z
Erblanchard57
30712
/* About your transcription project */ Reply
272171
wikitext
text/x-wiki
== About your transcription project ==
Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC)
:Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC)
::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tools. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::@[[Usor:Saumache|Saumache]] That looks very nice, thank you! I do wonder though, would it be possible to just make it (using Styles) so anything in italics is Times New Roman, so I don't have to add that span tag around everything in italics every time? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 14:45, 15 Iunii 2026 (UTC)
::::This even made the pages more reader-friendly than the main text. Everything in italics is now Times New Roman, though you might run into trouble if you somehow need to italicize things that do not appear in this font on the print. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 16:56, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:57, 15 Iunii 2026 (UTC)
::::::@[[Usor:Saumache|Saumache]], I've run into some trouble on [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15]]. Any idea what might be causing that, or how to fix it? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:06, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::::::Also it looks like the current formatting isn't allowing for paragraph breaks generally, any idea what might be causing that? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:09, 15 Iunii 2026 (UTC)
::::::::* close your templates before using [[Formula:AlteraColumna]], the issue was that you didn't close the "Gothica" template before <nowiki><noinclude></nowiki>
::::::::* You had close the vertical line template wanting to close something else (use the syntax highlighting tool)
::::::::* Use <nowiki><p></nowiki> to force paragraph breaks, it won't work in column 2 though, I used an arguably very cheap workaround on page 16
::::::::* I've updated [[Formula:Ls]] so that the weird restriction it had, ſ being only rendered in the "page" namespace, is gone
::::::::* I added breaklines at the end of the vertical line template to make it match the height of column 1 when the right text falls short compared to what the image shows, keep in mind that when (or if) blackletters are finally in it might change eveything.
::::::::[[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 17:47, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::::::::Makes sense, thanks.
:::::::::[[s:en:Help:Gadget-Visibility|en:Help:Gadget-Visibility]] explains how the {{[[Formula:ls|ls]]}} was set up before. It's a user preference thing, so that if someone doesn't want to have the long s, they don't have to. So I think that restriction was there on purpose.
:::::::::If I am being honest though, with the amount of workarounds that this is going to take, I would probably prefer to just not bother doing the columns. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 19:00, 15 Iunii 2026 (UTC)
1xgainsrjktygqv14otuwyl9ticrsgf
272175
272171
2026-06-15T19:36:39Z
Saumache
27923
/* About your transcription project */ Reply
272175
wikitext
text/x-wiki
== About your transcription project ==
Hi! shouldn't you be using a column template for [[Polygamia Triumphatrix]]? [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 21:46, 14 Iunii 2026 (UTC)
:Which column template would you suggest? I'm open to it; I've just never seen a column template that allowed columns in the page namespace without forcing it in the main namespace. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 22:36, 14 Iunii 2026 (UTC)
::I found a way, see [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/11]]/[[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/12]], do as you please regarding them, at least we now have the tools. I took some liberty and edited some other things, please do edit out anything I did if you want to. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 13:27, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::@[[Usor:Saumache|Saumache]] That looks very nice, thank you! I do wonder though, would it be possible to just make it (using Styles) so anything in italics is Times New Roman, so I don't have to add that span tag around everything in italics every time? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 14:45, 15 Iunii 2026 (UTC)
::::This even made the pages more reader-friendly than the main text. Everything in italics is now Times New Roman, though you might run into trouble if you somehow need to italicize things that do not appear in this font on the print. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 16:56, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::::Thank you! [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 16:57, 15 Iunii 2026 (UTC)
::::::@[[Usor:Saumache|Saumache]], I've run into some trouble on [[Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/15]]. Any idea what might be causing that, or how to fix it? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:06, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::::::Also it looks like the current formatting isn't allowing for paragraph breaks generally, any idea what might be causing that? [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 17:09, 15 Iunii 2026 (UTC)
::::::::* close your templates before using [[Formula:AlteraColumna]], the issue was that you didn't close the "Gothica" template before <nowiki><noinclude></nowiki>
::::::::* You had close the vertical line template wanting to close something else (use the syntax highlighting tool)
::::::::* Use <nowiki><p></nowiki> to force paragraph breaks, it won't work in column 2 though, I used an arguably very cheap workaround on page 16
::::::::* I've updated [[Formula:Ls]] so that the weird restriction it had, ſ being only rendered in the "page" namespace, is gone
::::::::* I added breaklines at the end of the vertical line template to make it match the height of column 1 when the right text falls short compared to what the image shows, keep in mind that when (or if) blackletters are finally in it might change eveything.
::::::::[[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 17:47, 15 Iunii 2026 (UTC)
:::::::::Makes sense, thanks.
:::::::::[[s:en:Help:Gadget-Visibility|en:Help:Gadget-Visibility]] explains how the {{[[Formula:ls|ls]]}} was set up before. It's a user preference thing, so that if someone doesn't want to have the long s, they don't have to. So I think that restriction was there on purpose.
:::::::::If I am being honest though, with the amount of workarounds that this is going to take, I would probably prefer to just not bother doing the columns. [[Usor:Erblanchard57|Erblanchard57]] ([[Disputatio Usoris:Erblanchard57|disputatio]]) 19:00, 15 Iunii 2026 (UTC)
::::::::::The template did not mention the gadget, I had no seen it, I reverted my edit, though I personally think it would be better to have it toggled on by default. Don't bother with the columns. [[Usor:Saumache|Saumache]] ([[Disputatio Usoris:Saumache|disputatio]]) 19:36, 15 Iunii 2026 (UTC)
qd8lwik2k16fnwnus3w6ijl68mcog4k
Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/17
104
83657
272148
271111
2026-06-15T16:43:40Z
Trooper57
22870
272148
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Trooper57" /></noinclude>{{c|{{larger|SVMMARIA}}}}
{{c|{{x-larger|LIBRORVM SEQVENTIVM.}}}}
{{Multicol|line=1px solid}}
{{Dotted TOC page listing||[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I|{{Initiummagnum|L}}{{sc|Iber Primvs}} ''agit de Bra{{s}}ili{{ae}} Aëre, Aquis {{et}} Locis.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing||{{sc|Liber Secvndvs}} ''de Morbis Endemiis; nimirum'' Cap.||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|I.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/I|''De Febribus.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|II.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/II|''De Oculorum vitiis.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|III.|''De Spa{{s}}mo.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|IV.|''De Stupore.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|V.|''De Catharris.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|VI.|''De prolap{{s}}u Cartilaginis mucronat{{ae}}.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|VII.|''De obſtructionibus Vi{{s}}cerum naturalium.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|VIII.|''De Oppilatione Hepatis {{et}} Lienis.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|IX.|''De Hydrope.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|X.|''De Lumbricis.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XI.|''De Ventris fluxibus.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XII.|''De Tene{{s}}mo.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XIII.|''De Cholera.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XIV.|''De Dy{{s}}enteria.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XV.|''De fluxu Alvi hepatico.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XVI.|''De Ulcere {{et}} Inflammatione ani.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XVII.|''De Morbis mulieribus {{et}} infantibus familiaribus.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XVIII.|''De Morbis contagioſis.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XIX.|''De Lue Venerea.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XX.|''De Vulneribus {{et}} Ulceribus.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXI.|''De Papulis {{et}} Impetigine.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXII.|''De externis malis.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing||[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/III|{{sc|Liber Tertivs}} ''agit de Venenis eorumque Antidotis: in quo ſunt Icones novem.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing||{{sc|Liber Quartus}} ''agit de Facultatibus Simplicium: in quo ſunt Icones decem ſupra centum: {{et}} h{{ae}}c'' Capita.||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|I.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/IV|''De Saccharo.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|II.|''De Mandiboca.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|III.|''De Melle Silveſtri.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|IV.|''De Copaba.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|V.|''De Cabureiba.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|VI.|''De Acaja arbore.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|VII.|''De Licariiba, {{et}} illius reſina Licia.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|VIII.|''De Ietaiba {{et}} ejus lachryma.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|IX.|''De Capita arbore.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|X.|''De Palmis, earumque variis ſpeciebus.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XI.|''De Aroeira.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XII.|''De Vrucu.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XIII.|''De Zabucayo arbore.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XIV.|''De Gueticoroya.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XV.|''De Iampaba.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XVI.|''De Acatia ſeu Ibimetara.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XVII.|''De Tapia arbore.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XVIII.|''De Araticu ſpeciebus.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XIX.|''De Caroba.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XX.|''De Embira, ſeu Pindaiiba.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXI.|''De Ibraire.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXII.|''De Ambaiba.''||dottext=}}
{{Multicol-break}}
{{Dotted TOC page listing|XXIII.|''De Anda.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXIV.|''De Guajaba.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXV.|''De Aracaba.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXVI.|''De Guajaba.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXVII.|''De Bacoba {{et}} Banana.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXVIII.|''De Mangaiiba.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXIX.|''De Vrbue, vel Vrape guacu.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXX.|''De Guabi poca iba.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXXV.|''De Zamouna.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXXVI.|''De Andira Ibaiariba.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXXVII.|''De Cambui.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXXVIII.|''De Loco arbore.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXXIX.|''De Cupouna.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XL.|''De Pinhones do Brafil.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XLI.|''De Iurepcha.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XLII.|''De Mamanaga.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XLIII.|''De Acarica.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XLIV.|''De Pagimirioba.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XLV.|''De Camara juba.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XLVI.|''De Amaras.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XLVII.|''De Betiis, vel Betre.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XLVIII.|''De Nhambi.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XLIX.|''De Caa-apia.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|L.|''De Acaricoba, ſeu Erva do Capitaon.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LI.|''De Nhambuguacu.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LII.|''De Tangaraca.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LIII.|''De Ieticucu, ſeu Atechoacan.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LIV.|''De Caapeba.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LV.|''De Tajoaba.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LVI.|''De Immabaja, ſeu Silva de praya.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LVII.|''De Nhamdi, ſeu Pipere longo.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LVIII.|''De Iacape, vel Sape.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LIX.|''De Iaborandi.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LX.|''De Iacuacanga.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LX.|''De Sa{{s}}{{s}}a{{s}}ras.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXII.|''De Iupicanga.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXIII.|''De Iamacaru.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXIV.|''De Potimcoba, ſeu Pulgera.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXV.|''De Iepcambia.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXVI.|''De Caacica.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXVII.|''De Iuricara.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXVIII.|''De Capijpuba.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXIX.|''De Sal{{s}}a de praya.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXX.|''De Aninga.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXI.|''De Agaxima, ſeu Malua d'I{{s}}co.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXII.|''De Caapomonga.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXIII.|''De Murucuja.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXIV.|''De Murucuja-miri.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXV.|''De Quiya.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXVI.|''De Aguaraquiya.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXVII.|''De Aguaraicumba.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXVIII.|''De Secunda Caapomonga.''||dottext=}}
{{Multicol-end}}<noinclude>{{d|{{sc|lxxviii}}. ''De''}}</noinclude>
ppsq4t9yxn6b6waf9hqmq5y7uaxioe4
272189
272148
2026-06-15T21:03:30Z
Trooper57
22870
272189
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Trooper57" /></noinclude>{{c|{{larger|SVMMARIA}}}}
{{c|{{x-larger|LIBRORVM SEQVENTIVM.}}}}
{{Multicol|line=1px solid}}
{{Dotted TOC page listing||[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I|{{Initiummagnum|L}}{{sc|Iber Primvs}} ''agit de Bra{{s}}ili{{ae}} Aëre, Aquis {{et}} Locis.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing||{{sc|Liber Secvndvs}} ''de Morbis Endemiis; nimirum'' Cap.||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|I.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/I|''De Febribus.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|II.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/II|''De Oculorum vitiis.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|III.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/III|''De Spa{{s}}mo.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|IV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/IV|''De Stupore.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|V.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/V|''De Catharris.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|VI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/VI|''De prolap{{s}}u Cartilaginis mucronat{{ae}}.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|VII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/VII|''De obſtructionibus Vi{{s}}cerum naturalium.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|VIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/VIII|''De Oppilatione Hepatis {{et}} Lienis.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|IX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/IX|''De Hydrope.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|X.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/X|''De Lumbricis.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XI|''De Ventris fluxibus.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XII|''De Tene{{s}}mo.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XIII|''De Cholera.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XIV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XIV|''De Dy{{s}}enteria.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XV|''De fluxu Alvi hepatico.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XVI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XVI|''De Ulcere {{et}} Inflammatione ani.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XVII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XVII|''De Morbis mulieribus {{et}} infantibus familiaribus.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XVIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XVIII|''De Morbis contagioſis.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XIX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XIX|''De Lue Venerea.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XX|''De Vulneribus {{et}} Ulceribus.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XXI|''De Papulis {{et}} Impetigine.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/I/XXII|''De externis malis.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing||[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/III|{{sc|Liber Tertivs}} ''agit de Venenis eorumque Antidotis: in quo ſunt Icones novem.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing||{{sc|Liber Quartus}} ''agit de Facultatibus Simplicium: in quo ſunt Icones decem ſupra centum: {{et}} h{{ae}}c'' Capita.||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|I.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/I|''De Saccharo.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|II.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/II|''De Mandiboca.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|III.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/III|''De Melle Silveſtri.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|IV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/IV|''De Copaba.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|V.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/V|''De Cabureiba.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|VI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/VI|''De Acaja arbore.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|VII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/VII|''De Licariiba, {{et}} illius reſina Licia.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|VIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/VIII|''De Ietaiba {{et}} ejus lachryma.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|IX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/IX|''De Capita arbore.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|X.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/X|''De Palmis, earumque variis ſpeciebus.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XI|''De Aroeira.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XII|''De Vrucu.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XIII|''De Zabucayo arbore.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XIV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XIV|''De Gueticoroya.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XV|''De Iampaba.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XVI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XVI|''De Acatia ſeu Ibimetara.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XVII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XVII|''De Tapia arbore.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XVIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XVIII|''De Araticu ſpeciebus.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XIX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XIX|''De Caroba.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XX|''De Embira, ſeu Pindaiiba.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXI|''De Ibraire.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXII|''De Ambaiba.'']]||dottext=}}
{{Multicol-break}}
{{Dotted TOC page listing|XXIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXIII|''De Anda.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXIV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXIV|''De Guajaba.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXV|''De Aracaba.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXVI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXVI|''De Guajaba.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXVII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXVII|''De Bacoba {{et}} Banana.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXVIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXVIII|''De Mangaiiba.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXIX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXIX|''De Vrbue, vel Vrape guacu.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXX|''De Guabi poca iba.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXXV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXXV|''De Zamouna.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXXVI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXXVI|''De Andira Ibaiariba.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXXVII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXXVII|''De Cambui.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXXVIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXXVIII|''De Loco arbore.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XXXIX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XXXIX|''De Cupouna.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XL.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XL|''De Pinhones do Brafil.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XLI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XLI|''De Iurepcha.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XLII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XLII|''De Mamanaga.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XLIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XLIII|''De Acarica.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XLIV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XLIV|''De Pagimirioba.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XLV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XLV|''De Camara juba.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XLVI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XLVI|''De Amaras.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XLVII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XLVII|''De Betiis, vel Betre.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XLVIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XLVIII|''De Nhambi.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XLIX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XLIX|''De Caa-apia.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|L.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/L|''De Acaricoba, ſeu Erva do Capitaon.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LI|''De Nhambuguacu.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LII|''De Tangaraca.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LIII|''De Ieticucu, ſeu Atechoacan.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LIV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LIV|''De Caapeba.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LV|''De Tajoaba.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LVI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LVI|''De Immabaja, ſeu Silva de praya.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LVII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LVII|''De Nhamdi, ſeu Pipere longo.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LVIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LVIII|''De Iacape, vel Sape.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LIX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LIX|''De Iaborandi.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LX|''De Iacuacanga.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LX|''De Sa{{s}}{{s}}a{{s}}ras.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXII|''De Iupicanga.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXIII|''De Iamacaru.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXIV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXIV|''De Potimcoba, ſeu Pulgera.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXV|''De Iepcambia.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXVI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXVI|''De Caacica.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXVII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXVII|''De Iuricara.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXVIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXVIII|''De Capijpuba.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXIX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXIX|''De Sal{{s}}a de praya.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXX.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXX|''De Aninga.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXI|''De Agaxima, ſeu Malua d'I{{s}}co.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXII|''De Caapomonga.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXIII|''De Murucuja.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXIV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXIV|''De Murucuja-miri.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXV.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXV|''De Quiya.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXVI.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXVI|''De Aguaraquiya.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXVII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXVII|''De Aguaraicumba.'']]||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXVIII.|[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXVIII|''De Secunda Caapomonga.'']]||dottext=}}
{{Multicol-end}}<noinclude>{{d|{{sc|lxxviii}}. ''De''}}</noinclude>
3lqdhsiuplq4qu25059jbzdud85x2ix
Pagina:Historia Naturalis Brasiliae (1648).pdf/18
104
83658
272191
271110
2026-06-15T21:23:16Z
Trooper57
22870
272191
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Trooper57" /></noinclude><onlyinclude>{{Multicol|line=1px solid}}
{{Dotted TOC page listing|LXXIX.|''De Canna Silveſtri.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXX.|''De Baſourinha.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXXI.|''De Caa-ataya.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXXII.|''De Caraguata.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXXIII.|''De Trevo, ſeu Erva d'amor.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXXIV.|''De Tapyrapacu.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXXV.|''De Herba lanuginoſa.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXXVI.|''De Vite Arbustina.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXXVII.|''De Mangles.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXXVIII.|''De Cururu-ape.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXXIX.|''De Timbo.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XC.|''De Paratara.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XC.|''De Ibiarama.''||dottext=}}
{{Multicol-break}}
{{Dotted TOC page listing|XCII.|''De Amaga peri.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XCIII.|''De Meeru.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XCIV.|''De Albara, ſeu Pacivara.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XCV.|''De Tupapii.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XCVI.|''De Inquiri, ſeu Cacao.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XCVII.|''De Erva d'Impige.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XCVIII.|''Faiños d'Impige.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XCIX.|''De Ma{{s}}aranduba.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|C.|''De Amongebaba.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|CI.|''De Ibipitanga.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|CII.|''De Ianiperandiba.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|CIII.|''De Globulo bovino, illiuſque uſu.''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|CIV.|''De Corallio albo Braſili{{ae}}.''||dottext=}}
{{Multicol-end}}</onlyinclude>
{{dhr|10}}
{{c|{{larger|''Errata, qu{{ae}} ab{{s}}ente Autore irreper{{s}}unt, {{s}}ic corrigenda.''}}}}
{{Block center|Pag. 1. lin. 8. Pr{{ae}}fidis.
p. 2. l. 39. fallo opinatos.
l. 48. pr{{ae}}fentifimo.
l. 53. durabilis.
p. 3. l. 15. Halones.
l. 23. Imbrium.
l. 28. Aridis.
p. 4. l. 27. Quidem redundat.
p. 6. l. 18. Defatigatas.
l. 25. famelica.
l. 27. Cibique.
p. 8. l. 47. Intemperie.
p. 13. l. 22. Concipiunt.
p. 14. l. 38. Ex.
p. 17. l. 28. Acris.
l. 29. Imo.
p. 18. l. 31. obambulent.
p. 22. l. 26. derivant.
p. 24. l. 18. per Methaflafin.
p. 29. l. antipenult. Conviciunt.
p. 30. l. 35. ad 3j.
p. 38. l. 14. orbiculata.
p. 40. l. 27. C{{ae}}terum.
p. 54. period. penult. Minus.}}<noinclude>{{D|GUI-}}</noinclude>
7obkzdeqrb3afmfuzmq7iqp6xg3fyqz
272195
272191
2026-06-15T23:15:57Z
Trooper57
22870
/* Proofread */
272195
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Trooper57" /></noinclude><onlyinclude>{{Multicol|line=1px solid}}
{{Dotted TOC page listing|LXXIX.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXIX|De Canna Silveſtri]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXX.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXX|De Baſourinha]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXXI.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXXI|De Caa-ataya]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXXII.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXXII|De Caraguata]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXXIII.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXXIII|De Trevo, ſeu Erva d'amor]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXXIV.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXXIV|De Tapyrapacu]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXXV.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXXV|De Herba lanuginoſa]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXXVI.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXXVI|De Vite Arbustina]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXXVII.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXXVII|De Mangles]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXXVIII.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXXVIII|De Cururu-ape]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|LXXXIX.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/LXXXIX|De Timbo]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XC.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XC|De Paratara]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XC.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XC|De Ibiarama]].''||dottext=}}
{{Multicol-break}}
{{Dotted TOC page listing|XCII.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XCII|De Amaga peri]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XCIII.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XCIII|De Meeru]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XCIV.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XCIV|De Albara, ſeu Pacivara]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XCV.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XCV|De Tupapii]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XCVI.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XCVI|De Inquiri, ſeu Cacao]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XCVII.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XCVII|De Erva d'Impige]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XCVIII.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XCVIII|Faiños d'Impige]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|XCIX.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/XCIX|De Ma{{s}}aranduba]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|C.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/C|De Amongebaba]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|CI.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/CI|De Ibipitanga]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|CII.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/CII|De Ianiperandiba]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|CIII.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/CIII|De Globulo bovino, illiuſque uſu]].''||dottext=}}
{{Dotted TOC page listing|CIV.|''[[Historia Naturalis Brasiliae/Medicina Brasiliensi/IV/CIV|De Corallio albo Braſili{{ae}}]].''||dottext=}}
{{Multicol-end}}</onlyinclude>
{{dhr|10}}
{{c|{{larger|''Errata, qu{{ae}} ab{{s}}ente Autore irreper{{s}}unt, {{s}}ic corrigenda.''}}}}
{{Block center|Pag. 1. lin. 8. Pr{{ae}}fidis.
p. 2. l. 39. fallo opinatos.
l. 48. pr{{ae}}fentifimo.
l. 53. durabilis.
p. 3. l. 15. Halones.
l. 23. Imbrium.
l. 28. Aridis.
p. 4. l. 27. Quidem redundat.
p. 6. l. 18. Defatigatas.
l. 25. famelica.
l. 27. Cibique.
p. 8. l. 47. Intemperie.
p. 13. l. 22. Concipiunt.
p. 14. l. 38. Ex.
p. 17. l. 28. Acris.
l. 29. Imo.
p. 18. l. 31. obambulent.
p. 22. l. 26. derivant.
p. 24. l. 18. per Methaflafin.
p. 29. l. antipenult. Conviciunt.
p. 30. l. 35. ad 3j.
p. 38. l. 14. orbiculata.
p. 40. l. 27. C{{ae}}terum.
p. 54. period. penult. Minus.}}<noinclude>{{D|GUI-}}</noinclude>
k8wjub87i2fhxyqd2qkpp1xn0mla3xa
Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/17
104
83662
272164
271123
2026-06-15T17:25:53Z
Erblanchard57
30712
/* Emendata */
272164
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|7|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>cunctatione applaudebat. No{{ls}}træ verò virgines & mulieres ita {{ls}}unt {{ls}}uperbæ & fa{{ls}}tuo{{ls}}æ, ut {{ls}}æpè per aliquot men{{ls}}es cum tota familiâ, parentibus, fratribus, {{ls}}ororibus omnibu{{ls}}que con{{ls}}anguineis & affinibus, imò {{ls}}æpè per integrum annum velint adorari, antequam a{{ls}}{{ls}}en{{ls}}um præbeant, & po{{ls}}tea {{ls}}æpe per annum dilatis nuptiis continuatur illa idoli adoratio, ut ita {{ls}}en{{ls}}im & qua{{ls}}i aliud agendo dominium in {{ls}}pon{{ls}}os acquirant, multis interea cum {{ls}}pon{{ls}}o peccatis mutis & Onaniticis quandoque perpetratis. Con{{ls}}ummato deinde matrimonio in po{{ls}}{{ls}}e{{ls}}{{ls}}ione vel qua{{ls}}i per unum vel alterum annum obtentâ vel vi vel clam, vel precariò, invitis quanquam & ob Gynæcocratiam, pe{{ls}}{{ls}}imum in Republicâ malum, mi{{ls}}errimam vitam ducentibus maritis, per{{ls}}i{{ls}}tunt. In nonnullis etiam locis præ{{ls}}ertim apud Nobiles in {{ls}}eptentrionalibus hic mos obtinuit, ut per dimidium annum & quod excurrit, apud parentes mu{{ls}}teæ uxores po{{ls}}t nuptias relinquantur, ante quam in feudum mariti multis {{ls}}umtibus & ceremoniis etiam concione & benedictione novâ adhibitis deducantur: Interim {{ls}}ingulis men{{ls}}ibus ad minimum novellus maritus tenetur {{ls}}uam uxorem invi{{ls}}ere, non {{ls}}ine magnis {{ls}}umtibus, & di{{ls}}pendio rei Dome{{ls}}ticæ, & maximopere cavere, ne ullâ in re illi contrarietur, adque iram vel tri{{ls}}titiam ob embryonem {{ls}}æpè putatitium commoveat, {{ls}}ed potius in omnibus ceu Deam adoret, ut eo magis in Dominio hactenus, jamdum exercito confirmetur & inæquale pactum confirmatum divinâ in{{ls}}titutione evertatur. Tantum vero abe{{ls}}t, ut eju{{ls}}modi uxores {{ls}}int adjutoria ut potius ad perditionem maritorum utramque impleant paginam. Quare recti{{ls}}{{ls}}imè fecit Re{{ls}}p. Libera Argentinen{{ls}}is quòd {{ls}}ine ullis {{ls}}umtibus & ambagibus matrimonia con{{ls}}ummari voluerint, & uti {{ls}}upra dictum de aliâ Rep. ubi citra ceremonias in Senatoriâ curiâ per Secretarii in{{ls}}criptionem conjugia confirmantur. Ex quibus {{ls}}atis {{ls}}uperque inæqualitas contractus apparet, quæ ex hoc quoque luce meridianâ clarius con{{ls}}picitur, quod maritus ita de{{ls}}pon{{ls}}et {{ls}}uum amorem & corpus {{ls}}uæ uxori, ut po{{ls}}{{ls}}it etiam aliis communicare, ut exempla Abrahami, Jacobi {{ls}}ufficienter mon{{ls}}trant, uxor verò in {{ls}}olidum {{ls}}uo marito ac Domino, à cujus voluntate dependet, totum {{ls}}uum amorem ac corpus debet, ita ut nullus juvenis {{ls}}ive alius maritus de hac uxore alienâ ullo modo participare po{{ls}}{{ls}}it, ceu non tantum Exempla Saræ, Rebeccæ, uxoris Potipharis, Bath{{ls}}ebæ & alia te{{ls}}tantur, {{ls}}ed & 6 & 10 præceptum, eorumque interpretatio, hinc & inde in Mo{{ls}}e, Prophetis, & Apo{{ls}}tolis occurrens manife{{ls}}tum hoc faciunt, ac præterea jus marito proprium re{{ls}}ciendendi omnia vota uxoris, jus indagandi uxoris fidelitatem per {{ls}}acrificium Zelotypicum horribli{{ls}}{{ls}}imum pariter atque ignominio{{ls}}i{{ls}}{{ls}}imum, jus inquirendi {{ls}}pon{{ls}}o conce{{ls}}{{ls}}um in integritatem {{ls}}pon{{ls}}æ.
Quæ omnia etiam ip{{ls}}a jura in{{ls}}inuant humana. vid. infrà [[Polygamia Triumphatrix/Thesis 19#n12|th. 19. not. 12.]]
{{anchor|n5}}5. Præterea hæc inæqualitas contractus patet ex {{ls}}ingulari pote{{ls}}tate & Dominio, quod in uxorem eju{{ls}}que bona merito ex ip{{ls}}a naturâ jure divino, civili, Canonico & con{{ls}}uetudinario competit, ceu prolixè o{{ls}}tendetur in th. 31. adv. Dominium Swave. Ita Hugo Grot. tom. 9. c. 5. §. 8. te{{ls}}tatur, quod ''ob {{ls}}exus differentiam imperium non {{ls}}it commune, {{ls}}ed maritus uxoris caput, nempe in robus conjugii & in rebus familiæ, & cum uxor pars {{ls}}it familiæ maritalis, ideo de domicilio con{{ls}}tituere jus e{{ls}}t marito.'' Huc etiam facit, quod uxor nihil de bonis {{ls}}uis exceptis uten{{ls}}ilibus donare vel alienare inter vivos queat. ''Schult Synop{{ls}}. In{{ls}}tit. de Patr. pot. {{ls}}ub lit. a.'' quod maritus con{{ls}}tante matrimonio {{ls}}it Dominus dotis habeatque ejus vindicandæ pote{{ls}}tatem, ''Bernh. Schotan. Ex. Jurid. p. 67. Struv. Ex. 11. th. 5.'' & competat ei de re dotali {{ls}}ubtractâ actio furti & de damno dato, actio damni injuriæ. ''Struv. Ex. 30. th. 12.'' quod {{ls}}it princeps familiæ ''l. 169. ff de V. S.'' Apud Hetru{{ls}}ios ut Zwinger. Th. 172. in conjunctione nuptiali dona & munu{{ls}}cula virum ab uxore vel contra accipere, legibus & {{ls}}cripto jure erat vetitum, nefas exi{{ls}}timantes, quos legitimus amor conjunxi{{ls}}{{ls}}et, donis videri potius allici quam conjugali amore conciliari. Sic Solon Athenien{{ls}}ium conjugiis dotes detraxit, {{ls}}pon{{ls}}amque præter tres {{ls}}tolas & {{ls}}upellectilem parvi pretii affere quicquam vetuit Neque enim meritorium aut venale, {{hws|vole|volebat}}<noinclude>{{right|bat}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
7pv9850grgbwqmuhj9dy9qb8vy4y3o0
272183
272164
2026-06-15T19:47:39Z
Erblanchard57
30712
272183
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|7|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>cunctatione applaudebat. No{{ls}}træ verò virgines & mulieres ita {{ls}}unt {{ls}}uperbæ & fa{{ls}}tuo{{ls}}æ, ut {{ls}}æpè per aliquot men{{ls}}es cum tota familiâ, parentibus, fratribus, {{ls}}ororibus omnibu{{ls}}que con{{ls}}anguineis & affinibus, imò {{ls}}æpè per integrum annum velint adorari, antequam a{{ls}}{{ls}}en{{ls}}um præbeant, & po{{ls}}tea {{ls}}æpe per annum dilatis nuptiis continuatur illa idoli adoratio, ut ita {{ls}}en{{ls}}im & qua{{ls}}i aliud agendo dominium in {{ls}}pon{{ls}}os acquirant, multis interea cum {{ls}}pon{{ls}}o peccatis mutis & Onaniticis quandoque perpetratis. Con{{ls}}ummato deinde matrimonio in po{{ls}}{{ls}}e{{ls}}{{ls}}ione vel qua{{ls}}i per unum vel alterum annum obtentâ vel vi vel clam, vel precariò, invitis quanquam & ob Gynæcocratiam, pe{{ls}}{{ls}}imum in Republicâ malum, mi{{ls}}errimam vitam ducentibus maritis, per{{ls}}i{{ls}}tunt. In nonnullis etiam locis præ{{ls}}ertim apud Nobiles in {{ls}}eptentrionalibus hic mos obtinuit, ut per dimidium annum & quod excurrit, apud parentes mu{{ls}}teæ uxores po{{ls}}t nuptias relinquantur, ante quam in feudum mariti multis {{ls}}umtibus & ceremoniis etiam concione & benedictione novâ adhibitis deducantur: Interim {{ls}}ingulis men{{ls}}ibus ad minimum novellus maritus tenetur {{ls}}uam uxorem invi{{ls}}ere, non {{ls}}ine magnis {{ls}}umtibus, & di{{ls}}pendio rei Dome{{ls}}ticæ, & maximopere cavere, ne ullâ in re illi contrarietur, adque iram vel tri{{ls}}titiam ob embryonem {{ls}}æpè putatitium commoveat, {{ls}}ed potius in omnibus ceu Deam adoret, ut eo magis in Dominio hactenus, jamdum exercito confirmetur & inæquale pactum confirmatum divinâ in{{ls}}titutione evertatur. Tantum vero abe{{ls}}t, ut eju{{ls}}modi uxores {{ls}}int adjutoria ut potius ad perditionem maritorum utramque impleant paginam. Quare recti{{ls}}{{ls}}imè fecit Re{{ls}}p. Libera Argentinen{{ls}}is quòd {{ls}}ine ullis {{ls}}umtibus & ambagibus matrimonia con{{ls}}ummari voluerint, & uti {{ls}}upra dictum de aliâ Rep. ubi citra ceremonias in Senatoriâ curiâ per Secretarii in{{ls}}criptionem conjugia confirmantur. Ex quibus {{ls}}atis {{ls}}uperque inæqualitas contractus apparet, quæ ex hoc quoque luce meridianâ clarius con{{ls}}picitur, quod maritus ita de{{ls}}pon{{ls}}et {{ls}}uum amorem & corpus {{ls}}uæ uxori, ut po{{ls}}{{ls}}it etiam aliis communicare, ut exempla Abrahami, Jacobi {{ls}}ufficienter mon{{ls}}trant, uxor verò in {{ls}}olidum {{ls}}uo marito ac Domino, à cujus voluntate dependet, totum {{ls}}uum amorem ac corpus debet, ita ut nullus juvenis {{ls}}ive alius maritus de hac uxore alienâ ullo modo participare po{{ls}}{{ls}}it, ceu non tantum Exempla Saræ, Rebeccæ, uxoris Potipharis, Bath{{ls}}ebæ & alia te{{ls}}tantur, {{ls}}ed & 6 & 10 præceptum, eorumque interpretatio, hinc & inde in Mo{{ls}}e, Prophetis, & Apo{{ls}}tolis occurrens manife{{ls}}tum hoc faciunt, ac præterea jus marito proprium re{{ls}}ciendendi omnia vota uxoris, jus indagandi uxoris fidelitatem per {{ls}}acrificium Zelotypicum horribli{{ls}}{{ls}}imum pariter atque ignominio{{ls}}i{{ls}}{{ls}}imum, jus inquirendi {{ls}}pon{{ls}}o conce{{ls}}{{ls}}um in integritatem {{ls}}pon{{ls}}æ.
Quæ omnia etiam ip{{ls}}a jura in{{ls}}inuant humana. vid. infrà [[Polygamia Triumphatrix/Thesis 19#n12|th. 19. not. 12.]]
{{anchor|n5}}5. Præterea hæc inæqualitas contractus patet ex {{ls}}ingulari pote{{ls}}tate & Dominio, quod in uxorem eju{{ls}}que bona merito ex ip{{ls}}a naturâ jure divino, civili, Canonico & con{{ls}}uetudinario competit, ceu prolixè o{{ls}}tendetur in th. 31. adv. Dominium Swave. Ita Hugo Grot. tom. 9. c. 5. §. 8. te{{ls}}tatur, quod ''ob {{ls}}exus differentiam imperium non {{ls}}it commune, {{ls}}ed maritus uxoris caput, nempe in rebus conjugii & in rebus familiæ, & cum uxor pars {{ls}}it familiæ maritalis, ideo de domicilio con{{ls}}tituere jus e{{ls}}t marito.'' Huc etiam facit, quod uxor nihil de bonis {{ls}}uis exceptis uten{{ls}}ilibus donare vel alienare inter vivos queat. ''Schult Synop{{ls}}. In{{ls}}tit. de Patr. pot. {{ls}}ub lit. a.'' quod maritus con{{ls}}tante matrimonio {{ls}}it Dominus dotis habeatque ejus vindicandæ pote{{ls}}tatem, ''Bernh. Schotan. Ex. Jurid. p. 67. Struv. Ex. 11. th. 5.'' & competat ei de re dotali {{ls}}ubtractâ actio furti & de damno dato, actio damni injuriæ. ''Struv. Ex. 30. th. 12.'' quod {{ls}}it princeps familiæ ''l. 169. ff de V. S.'' Apud Hetru{{ls}}ios ut Zwinger. Th. 172. in conjunctione nuptiali dona & munu{{ls}}cula virum ab uxore vel contra accipere, legibus & {{ls}}cripto jure erat vetitum, nefas exi{{ls}}timantes, quos legitimus amor conjunxi{{ls}}{{ls}}et, donis videri potius allici quam conjugali amore conciliari. Sic Solon Athenien{{ls}}ium conjugiis dotes detraxit, {{ls}}pon{{ls}}amque præter tres {{ls}}tolas & {{ls}}upellectilem parvi pretii affere quicquam vetuit Neque enim meritorium aut venale, {{hws|vole|volebat}}<noinclude>{{right|bat}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
s6kcxmsfghgl013no4b6ha6oqwf6x39
272184
272183
2026-06-15T19:48:32Z
Erblanchard57
30712
272184
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|7|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>cunctatione applaudebat. No{{ls}}træ verò virgines & mulieres ita {{ls}}unt {{ls}}uperbæ & fa{{ls}}tuo{{ls}}æ, ut {{ls}}æpè per aliquot men{{ls}}es cum tota familiâ, parentibus, fratribus, {{ls}}ororibus omnibu{{ls}}que con{{ls}}anguineis & affinibus, imò {{ls}}æpè per integrum annum velint adorari, antequam a{{ls}}{{ls}}en{{ls}}um præbeant, & po{{ls}}tea {{ls}}æpe per annum dilatis nuptiis continuatur illa idoli adoratio, ut ita {{ls}}en{{ls}}im & qua{{ls}}i aliud agendo dominium in {{ls}}pon{{ls}}os acquirant, multis interea cum {{ls}}pon{{ls}}o peccatis mutis & Onaniticis quandoque perpetratis. Con{{ls}}ummato deinde matrimonio in po{{ls}}{{ls}}e{{ls}}{{ls}}ione vel qua{{ls}}i per unum vel alterum annum obtentâ vel vi vel clam, vel precariò, invitis quanquam & ob Gynæcocratiam, pe{{ls}}{{ls}}imum in Republicâ malum, mi{{ls}}errimam vitam ducentibus maritis, per{{ls}}i{{ls}}tunt. In nonnullis etiam locis præ{{ls}}ertim apud Nobiles in {{ls}}eptentrionalibus hic mos obtinuit, ut per dimidium annum & quod excurrit, apud parentes mu{{ls}}teæ uxores po{{ls}}t nuptias relinquantur, ante quam in feudum mariti multis {{ls}}umtibus & ceremoniis etiam concione & benedictione novâ adhibitis deducantur: Interim {{ls}}ingulis men{{ls}}ibus ad minimum novellus maritus tenetur {{ls}}uam uxorem invi{{ls}}ere, non {{ls}}ine magnis {{ls}}umtibus, & di{{ls}}pendio rei Dome{{ls}}ticæ, & maximopere cavere, ne ullâ in re illi contrarietur, adque iram vel tri{{ls}}titiam ob embryonem {{ls}}æpè putatitium commoveat, {{ls}}ed potius in omnibus ceu Deam adoret, ut eo magis in Dominio hactenus, jamdum exercito confirmetur & inæquale pactum confirmatum divinâ in{{ls}}titutione evertatur. Tantum vero abe{{ls}}t, ut eju{{ls}}modi uxores {{ls}}int adjutoria ut potius ad perditionem maritorum utramque impleant paginam. Quare recti{{ls}}{{ls}}imè fecit Re{{ls}}p. Libera Argentinen{{ls}}is quòd {{ls}}ine ullis {{ls}}umtibus & ambagibus matrimonia con{{ls}}ummari voluerint, & uti {{ls}}upra dictum de aliâ Rep. ubi citra ceremonias in Senatoriâ curiâ per Secretarii in{{ls}}criptionem conjugia confirmantur. Ex quibus {{ls}}atis {{ls}}uperque inæqualitas contractus apparet, quæ ex hoc quoque luce meridianâ clarius con{{ls}}picitur, quod maritus ita de{{ls}}pon{{ls}}et {{ls}}uum amorem & corpus {{ls}}uæ uxori, ut po{{ls}}{{ls}}it etiam aliis communicare, ut exempla Abrahami, Jacobi {{ls}}ufficienter mon{{ls}}trant, uxor verò in {{ls}}olidum {{ls}}uo marito ac Domino, à cujus voluntate dependet, totum {{ls}}uum amorem ac corpus debet, ita ut nullus juvenis {{ls}}ive alius maritus de hac uxore alienâ ullo modo participare po{{ls}}{{ls}}it, ceu non tantum Exempla Saræ, Rebeccæ, uxoris Potipharis, Bath{{ls}}ebæ & alia te{{ls}}tantur, {{ls}}ed & 6 & 10 præceptum, eorumque interpretatio, hinc & inde in Mo{{ls}}e, Prophetis, & Apo{{ls}}tolis occurrens manife{{ls}}tum hoc faciunt, ac præterea jus marito proprium re{{ls}}ciendendi omnia vota uxoris, jus indagandi uxoris fidelitatem per {{ls}}acrificium Zelotypicum horribli{{ls}}{{ls}}imum pariter atque ignominio{{ls}}i{{ls}}{{ls}}imum, jus inquirendi {{ls}}pon{{ls}}o conce{{ls}}{{ls}}um in integritatem {{ls}}pon{{ls}}æ.
Quæ omnia etiam ip{{ls}}a jura in{{ls}}inuant humana. vid. infrà [[Polygamia Triumphatrix/Thesis 19#n12|th. 19. not. 12.]]
{{anchor|n5}}5. Præterea hæc inæqualitas contractus patet ex {{ls}}ingulari pote{{ls}}tate & Dominio, quod in uxorem eju{{ls}}que bona merito ex ip{{ls}}a naturâ jure divino, civili, Canonico & con{{ls}}uetudinario competit, ceu prolixè o{{ls}}tendetur in th. 31. adv. Dominium Swave. Ita Hugo Grot. tom. 9. c. 5. §. 8. te{{ls}}tatur, quod ''ob {{ls}}exus differentiam imperium non {{ls}}it commune, {{ls}}ed maritus uxoris caput, nempe in rebus conjugii & in rebus familiæ, & cum uxor pars {{ls}}it familiæ maritalis, ideo de domicilio con{{ls}}tituere jus e{{ls}}t marito.'' Huc etiam facit, quod uxor nihil de bonis {{ls}}uis exceptis uten{{ls}}ilibus donare vel alienare inter vivos queat. ''Schult Synop{{ls}}. In{{ls}}tit. de Patr. pot. {{ls}}ub lit. a.'' quod maritus con{{ls}}tante matrimonio {{ls}}it Dominus dotis habeatque ejus vindicandæ pote{{ls}}tatem, ''Bernh. Schotan. Ex. Jurid. p. 67. Struv. Ex. 11. th. 5.'' & competat ei de re dotali {{ls}}ubtractâ actio furti & de damno dato, actio damni injuriæ. ''Struv. Ex. 30. th. 12.'' quod {{ls}}it princeps familiæ ''l. 169. ff de V. S.'' Apud Hetru{{ls}}ios ut Zwinger. Th. 172. in conjunctione nuptiali dona & munu{{ls}}cula virum ab uxore vel contra accipere, legibus & {{ls}}cripto jure erat vetitum, nefas exi{{ls}}timantes, quos legitimus amor conjunxi{{ls}}{{ls}}et, donis videri potius allici quam conjugali amore conciliari. Sic Solon Athenien{{ls}}ium conjugiis dotes detraxit, {{ls}}pon{{ls}}amque præter tres {{ls}}tolas & {{ls}}upellectilem parvi pretii afferre quicquam vetuit Neque enim meritorium aut venale, {{hws|vole|volebat}}<noinclude>{{right|bat}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
2skczmt7w0269aab3n4n31nr6gie8b4
272200
272184
2026-06-16T01:43:20Z
Erblanchard57
30712
272200
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|7|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>cunctatione applaudebat. No{{ls}}træ verò virgines & mulieres ita {{ls}}unt {{ls}}uperbæ & fa{{ls}}tuo{{ls}}æ, ut {{ls}}æpè per aliquot men{{ls}}es cum tota familiâ, parentibus, fratribus, {{ls}}ororibus omnibu{{ls}}que con{{ls}}anguineis & affinibus, imò {{ls}}æpè per integrum annum velint adorari, antequam a{{ls}}{{ls}}en{{ls}}um præbeant, & po{{ls}}tea {{ls}}æpe per annum dilatis nuptiis continuatur illa idoli adoratio, ut ita {{ls}}en{{ls}}im & qua{{ls}}i aliud agendo dominium in {{ls}}pon{{ls}}os acquirant, multis interea cum {{ls}}pon{{ls}}o peccatis mutis & Onaniticis quandoque perpetratis. Con{{ls}}ummato deinde matrimonio in po{{ls}}{{ls}}e{{ls}}{{ls}}ione vel qua{{ls}}i per unum vel alterum annum obtentâ vel vi vel clam, vel precariò, invitis quanquam & ob Gynæcocratiam, pe{{ls}}{{ls}}imum in Republicâ malum, mi{{ls}}errimam vitam ducentibus maritis, per{{ls}}i{{ls}}tunt. In nonnullis etiam locis præ{{ls}}ertim apud Nobiles in {{ls}}eptentrionalibus hic mos obtinuit, ut per dimidium annum & quod excurrit, apud parentes mu{{ls}}teæ uxores po{{ls}}t nuptias relinquantur, ante quam in feudum mariti multis {{ls}}umtibus & ceremoniis etiam concione & benedictione novâ adhibitis deducantur: Interim {{ls}}ingulis men{{ls}}ibus ad minimum novellus maritus tenetur {{ls}}uam uxorem invi{{ls}}ere, non {{ls}}ine magnis {{ls}}umtibus, & di{{ls}}pendio rei Dome{{ls}}ticæ, & maximopere cavere, ne ullâ in re illi contrarietur, adque iram vel tri{{ls}}titiam ob embryonem {{ls}}æpè putatitium commoveat, {{ls}}ed potius in omnibus ceu Deam adoret, ut eo magis in Dominio hactenus, jamdum exercito confirmetur & inæquale pactum confirmatum divinâ in{{ls}}titutione evertatur. Tantum vero abe{{ls}}t, ut eju{{ls}}modi uxores {{ls}}int adjutoria ut potius ad perditionem maritorum utramque impleant paginam. Quare recti{{ls}}{{ls}}imè fecit Re{{ls}}p. Libera Argentinen{{ls}}is quòd {{ls}}ine ullis {{ls}}umtibus & ambagibus matrimonia con{{ls}}ummari voluerint, & uti {{ls}}upra dictum de aliâ Rep. ubi citra ceremonias in Senatoriâ curiâ per Secretarii in{{ls}}criptionem conjugia confirmantur. Ex quibus {{ls}}atis {{ls}}uperque inæqualitas contractus apparet, quæ ex hoc quoque luce meridianâ clarius con{{ls}}picitur, quod maritus ita de{{ls}}pon{{ls}}et {{ls}}uum amorem & corpus {{ls}}uæ uxori, ut po{{ls}}{{ls}}it etiam aliis communicare, ut exempla Abrahami, Jacobi {{ls}}ufficienter mon{{ls}}trant, uxor verò in {{ls}}olidum {{ls}}uo marito ac Domino, à cujus voluntate dependet, totum {{ls}}uum amorem ac corpus debet, ita ut nullus juvenis {{ls}}ive alius maritus de hac uxore alienâ ullo modo participare po{{ls}}{{ls}}it, ceu non tantum Exempla Saræ, Rebeccæ, uxoris Potipharis, Bath{{ls}}ebæ & alia te{{ls}}tantur, {{ls}}ed & 6 & 10 præceptum, eorumque interpretatio, hinc & inde in Mo{{ls}}e, Prophetis, & Apo{{ls}}tolis occurrens manife{{ls}}tum hoc faciunt, ac præterea jus marito proprium re{{ls}}ciendendi omnia vota uxoris, jus indagandi uxoris fidelitatem per {{ls}}acrificium Zelotypicum horribli{{ls}}{{ls}}imum pariter atque ignominio{{ls}}i{{ls}}{{ls}}imum, jus inquirendi {{ls}}pon{{ls}}o conce{{ls}}{{ls}}um in integritatem {{ls}}pon{{ls}}æ.
Quæ omnia etiam ip{{ls}}a jura in{{ls}}inuant humana. vid. infrà [[Polygamia Triumphatrix/Thesis 19#n12|th. 19. not. 12.]]
{{anchor|n5}}5. Præterea hæc inæqualitas contractus patet ex {{ls}}ingulari pote{{ls}}tate & Dominio, quod in uxorem eju{{ls}}que bona merito ex ip{{ls}}a naturâ jure divino, civili, Canonico & con{{ls}}uetudinario competit, ceu prolixè o{{ls}}tendetur in th. 31. adv. Dominium Swave. Ita [[d:Q154959|Hugo Grot.]] tom. 9. c. 5. §. 8. te{{ls}}tatur, quod ''ob {{ls}}exus differentiam imperium non {{ls}}it commune, {{ls}}ed maritus uxoris caput, nempe in rebus conjugii & in rebus familiæ, & cum uxor pars {{ls}}it familiæ maritalis, ideo de domicilio con{{ls}}tituere jus e{{ls}}t marito.'' Huc etiam facit, quod uxor nihil de bonis {{ls}}uis exceptis uten{{ls}}ilibus donare vel alienare inter vivos queat. ''[[d:Q606737|Schult]] Synop{{ls}}. In{{ls}}tit. de Patr. pot. {{ls}}ub lit. a.'' quod maritus con{{ls}}tante matrimonio {{ls}}it Dominus dotis habeatque ejus vindicandæ pote{{ls}}tatem, ''[[d:Q823105|Bernh. Schotan.]] Ex. Jurid. p. 67. [[d:Q1016438|Struv.]] Ex. 11. th. 5.'' & competat ei de re dotali {{ls}}ubtractâ actio furti & de damno dato, actio damni injuriæ. ''Struv. Ex. 30. th. 12.'' quod {{ls}}it princeps familiæ ''l. 169. ff de V. S.'' Apud Hetru{{ls}}ios ut [[d:Q116094|Zwinger.]] Th. 172. in conjunctione nuptiali dona & munu{{ls}}cula virum ab uxore vel contra accipere, legibus & {{ls}}cripto jure erat vetitum, nefas exi{{ls}}timantes, quos legitimus amor conjunxi{{ls}}{{ls}}et, donis videri potius allici quam conjugali amore conciliari. Sic [[d:Q133337|Solon]] Athenien{{ls}}ium conjugiis dotes detraxit, {{ls}}pon{{ls}}amque præter tres {{ls}}tolas & {{ls}}upellectilem parvi pretii afferre quicquam vetuit Neque enim meritorium aut venale, {{hws|vole|volebat}}<noinclude>{{right|bat}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
pdr0smpmx0ubzgnqrhgymnwly4vzo1b
Formula:AlteraColumna
10
83663
271515
271198
2026-06-15T12:30:13Z
Saumache
27923
271515
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><div style="float:left;width:48%;clear:left;{{#invoke:styleM|cssProps|{{{style|}}}}}">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude>
7e6eqt9hp6ucxd3s26g2cm3nzzbgb0e
271516
271515
2026-06-15T12:30:39Z
Saumache
27923
Abrogans recensionem [[Special:Diff/271515|271515]] ab usore [[Special:Contributions/Saumache|Saumache]] ([[User talk:Saumache|Disputatio]])
271516
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Pagina|</div><templatestyles src="Columna/style.css" /><div class="columna indent" style="display:table-cell;width:{{{1|52%}}};padding-left:20px;{{#if:{{{margin-left|}}}|margin-left:{{{margin-left|}}};}} {{#if:{{{text-indent|}}}|text-indent:{{{text-indent|}}};}} {{#if:{{{em|}}}|{{#ifexpr:{{{em}}}<0|margin-left:{{#expr:-{{{em}}}}}em; text-indent:{{{em}}}em;|text-indent:{{{em}}};}}}} {{#if:{{{style|}}}|{{{style}}};}}">|}}</includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude>
abhls5fvz5kh24vg92p2tcnsh4b0pv5
271518
271516
2026-06-15T12:34:16Z
Saumache
27923
271518
wikitext
text/x-wiki
<includeonly></div><templatestyles src="Columna/style.css" /><div class="columna indent" style="display:table-cell;width:{{{1|52%}}};padding-left:20px;{{#if:{{{margin-left|}}}|margin-left:{{{margin-left|}}};}} {{#if:{{{text-indent|}}}|text-indent:{{{text-indent|}}};}} {{#if:{{{em|}}}|{{#ifexpr:{{{em}}}<0|margin-left:{{#expr:-{{{em}}}}}em; text-indent:{{{em}}}em;|text-indent:{{{em}}};}}}} {{#if:{{{style|}}}|{{{style}}};}}"></includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude>
1k4zkxbrvmiluun10a364sjchxj110i
271519
271518
2026-06-15T12:36:54Z
Saumache
27923
Abrogans recensionem [[Special:Diff/271518|271518]] ab usore [[Special:Contributions/Saumache|Saumache]] ([[User talk:Saumache|Disputatio]])
271519
wikitext
text/x-wiki
<includeonly>{{#ifeq:{{NAMESPACE}}|Pagina|</div><templatestyles src="Columna/style.css" /><div class="columna indent" style="display:table-cell;width:{{{1|52%}}};padding-left:20px;{{#if:{{{margin-left|}}}|margin-left:{{{margin-left|}}};}} {{#if:{{{text-indent|}}}|text-indent:{{{text-indent|}}};}} {{#if:{{{em|}}}|{{#ifexpr:{{{em}}}<0|margin-left:{{#expr:-{{{em}}}}}em; text-indent:{{{em}}}em;|text-indent:{{{em}}};}}}} {{#if:{{{style|}}}|{{{style}}};}}">|}}</includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude>
abhls5fvz5kh24vg92p2tcnsh4b0pv5
Formula:Linea verticalis
10
83683
272143
271196
2026-06-15T16:15:44Z
Saumache
27923
272143
wikitext
text/x-wiki
<div style="border-{{{margin|{{{3|left}}}}}}:{{{style|{{{2|1px solid}}}}}}; margin-{{{margin|{{{3|left}}}}}}:-{{{width|{{{4|1em}}}}}}; padding-{{{margin|{{{3|left}}}}}}:{{{width|{{{4|1em}}}}}};">{{{1|}}}</div><noinclude>{{doc}}</noinclude>
qs6r08793ixf9ysv3n70atza5pe0082
Formula:ColD
10
83685
271521
2026-06-15T12:39:03Z
Saumache
27923
Paginam instituit, scribens '<includeonly><div style="float:right;width:48%;clear:right;">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc|Formula:ColL/doc}}</noinclude>'
271521
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><div style="float:right;width:48%;clear:right;">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc|Formula:ColL/doc}}</noinclude>
kcwtpaz7ixm86wjjtxl0pn6mia44e71
271527
271521
2026-06-15T12:45:55Z
Saumache
27923
271527
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><div style="float:right;width:50%;clear:right;">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc|Formula:ColL/doc}}</noinclude>
16pw5ly24e4upreodo5ia1ctln6daku
271528
271527
2026-06-15T12:46:12Z
Saumache
27923
271528
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><div style="float:right;width:49%;clear:right;">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc|Formula:ColL/doc}}</noinclude>
qms44acatynmnlnj7l7b5xrnf5yi9bb
271530
271528
2026-06-15T12:49:43Z
Saumache
27923
271530
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><div style="float:right;width:{{{1|48%}}};clear:right;">{{{2}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc|Formula:ColL/doc}}</noinclude>
knsdk2hiuins1xliegfs68gydaqb4x4
271550
271530
2026-06-15T12:53:52Z
Saumache
27923
271550
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><div style="float:right;width:{{#if:{{{1|}}}|{{{1}}}|48%}};clear:right;">{{{2}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc|Formula:ColL/doc}}</noinclude>
itidtgegrp2yrepeyggyn8wsj4xlsk5
Formula:ColL
10
83686
271522
2026-06-15T12:40:03Z
Saumache
27923
Paginam instituit, scribens '<includeonly><div style="float:left;width:48%;clear:left;{{#invoke:styleM|cssProps|{{{style|}}}}}">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude>'
271522
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><div style="float:left;width:48%;clear:left;{{#invoke:styleM|cssProps|{{{style|}}}}}">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude>
7e6eqt9hp6ucxd3s26g2cm3nzzbgb0e
271524
271522
2026-06-15T12:44:13Z
Saumache
27923
271524
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><div style="float:left;width:48%;clear:left;">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude>
2rrfc42t2xe8ywahi2d3ywqtou7gicm
271525
271524
2026-06-15T12:45:21Z
Saumache
27923
271525
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><div style="float:left;width:55%;clear:left;">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude>
27yobl3e3n8ulcpqo7nas3k01i7vryd
271526
271525
2026-06-15T12:45:40Z
Saumache
27923
271526
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><div style="float:left;width:50%;clear:left;">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude>
jslewugqx3lu9noq1n6ed647enzbimi
271529
271526
2026-06-15T12:46:21Z
Saumache
27923
271529
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><div style="float:left;width:49%;clear:left;">{{{1}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude>
tkz2edqrldbw12t81s2f5mwjk1ypzky
271531
271529
2026-06-15T12:50:18Z
Saumache
27923
271531
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><div style="float:left;width:{{{1|48%}}};clear:left;">{{{2}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude>
iahyq197ilwl3p6n8fsex5tyutt7ghp
271558
271531
2026-06-15T12:54:16Z
Saumache
27923
271558
wikitext
text/x-wiki
<includeonly><div style="float:left;width:{{#if:{{{1|}}}|{{{1}}}|48%}};clear:left;">{{{2}}}</div></includeonly><noinclude>{{doc}}</noinclude>
ok2o9nyl9rh53mi1xb6vnsjcg1390ha
Formula:ColL/doc
10
83688
271523
2026-06-15T12:41:16Z
Saumache
27923
Paginam instituit, scribens '{{subpagina documentationis}} <includeonly>[[Categoria:Formulae columnarum]]</includeonly>'
271523
wikitext
text/x-wiki
{{subpagina documentationis}}
<includeonly>[[Categoria:Formulae columnarum]]</includeonly>
esm843o1xbpxg5dpznkegg0p5pcmrt2
Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/18
104
83689
272188
2026-06-15T20:52:11Z
Erblanchard57
30712
/* Nondum emendata */ Paginam instituit, scribens '{{hwe|bat|volebat}} fœdus e{{ls}}{{ls}}e nuptiarum, {{ls}}ed liberorum cau{{ls}}â, gratiæ & amicitiæ conciliari quod po{{ls}}{{ls}}it occidere adulterum, ''l. Gracchus 4. C. ad L. Jul. de adult.'' domi {{ls}}uæ ''l. 24. ff. eodem.'' Adeoque in ip{{ls}}a turpitudine vel rebus Venereis. Ulpian. in l. ''23 ff. Eodem.'' Sive ut dicitur in {{ls}}criptura {{ls}}acra, {{grc|ἐν αὐτῷ φώρῳ}} deprehen{{ls}}um. Joh. 8. 4. inque accu{{ls}}atione uxoris ad...
272188
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Erblanchard57" />{{rvh|8|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{hwe|bat|volebat}} fœdus e{{ls}}{{ls}}e nuptiarum, {{ls}}ed liberorum cau{{ls}}â, gratiæ & amicitiæ conciliari quod po{{ls}}{{ls}}it occidere adulterum, ''l. Gracchus 4. C. ad L. Jul. de adult.'' domi {{ls}}uæ ''l. 24. ff. eodem.'' Adeoque in ip{{ls}}a turpitudine vel rebus Venereis. Ulpian. in l. ''23 ff. Eodem.'' Sive ut dicitur in {{ls}}criptura {{ls}}acra, {{grc|ἐν αὐτῷ φώρῳ}} deprehen{{ls}}um. Joh. 8. 4. inque accu{{ls}}atione uxoris adulteræ privilegia habeat. ''l. 30. C. ad L. Jul. de adult.'' ubi idcirco à Con{{ls}}tantino ''Genialis tori vindex'' dicitur. Cum itaque nunc maritus tantam pote{{ls}}tatem Dominiumque in uxorem eju{{ls}}que bona, dotem & facta jure omni po{{ls}}{{ls}}ideat, {{ls}}olet etiam illam ut Pater Filios, herus {{ls}}ervos congruis modis alimentare. ''Struv. Ev. 29. th. 56. Hahn. ad VVe{{ls}}enb. de rit. nupt. n. 6. Eckolt. ad ff. de nupt. §. 6.'' cum in hunc finem dotis fructus, eosque tàm naturales quàm civiles percipiat, ut matrimonii onera {{ls}}u{{ls}}tineat ''l. 20. C. de Jur. Dot. ibique Brunnem. Strab. Ex. 30. th. 12.'' Onera verò matrimonii tunc demum maritus {{ls}}ufferre dicitur, cum non tantum uxorem {{ls}}uam amabiliter {{ls}}u{{ls}}cipit, quæ ip{{ls}}a onus e{{ls}}{{ls}}e videtur, per ''l. 56. §. 2. ff. de Jur. Dot.'' {{ls}}ed ei etiam {{ls}}ufficientia pro ratione alimenta {{ls}}uppeditat. ''l. 21. §. 1. ff.'' de donat. inter vir. & Ux. ''l. 29. C. de Jur. Dot. l. 23 §. 1. ff. Eodem.'' Non verò tantum, {{ls}}i dotem aceperit maritus, ''l. 22. §. 8. ff. {{ls}}olut. matr. l. 29. circa fin. C. de Jur. Dot.'' {{ls}}ed etiam hâc non con{{ls}}titutâ ex amore maritali uxorem {{ls}}u{{ls}}tentat, ''l. 13. C. de neg. ge{{ls}}t. l. 11. in fin. princ. C. de rep. l. 28. ff. de relig. Dom. Struv. 30. th. 5.'' Nec propter promi{{ls}}{{ls}}am at non {{ls}}olutam dotem ei alimenta denegare, aut eam pror{{ls}}us domo expellere pote{{ls}}t, aut {{ls}}olet. ''l. penult. §. 1. C. de rep. Novell. 22. c. 18. verf. {{ls}}i quis. Struv. di{{ls}}{{ls}}. de Vind. priv. th. 42. in fin. & Ex. 30. th. 7. Henr. Brouwer. de Jur. Conn. l. 2. c. ult. n. 23.'' multò minus maritus ex hâc hausâ divortium petere poterit. ''Carpz. Juri{{ls}}pr. Con{{ls}}. l. 2. def. 205.'' cum matrimonium e{{ls}}{{ls}}e etiam {{ls}}ine dote queat. ''l. 20. Princ. C. de. donat. ante nupt. Novell. 74. c. 4. Princ. Novell. 117. c. 4.'' quia dos non e{{ls}}t de {{ls}}ub{{ls}}tantia nuptiarum, eju{{ls}}que datio non juris naturalis, {{ls}}ed tantum po{{ls}}itivi civilis e{{ls}}t, cum hone{{ls}}tus amor {{ls}}olis animis æ{{ls}}timandus. ''Hahn ad VVe{{ls}}enb. de jur. dot. n. 1.'' & tantum<noinclude>{{right|word}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
ig54kzdcm6byqarnwao21zdjxbsx1z4
272192
272188
2026-06-15T22:10:30Z
Erblanchard57
30712
/* Emendata */
272192
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|8|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{hwe|bat|volebat}} fœdus e{{ls}}{{ls}}e nuptiarum, {{ls}}ed liberorum cau{{ls}}â, gratiæ & amicitiæ conciliari quod po{{ls}}{{ls}}it occidere adulterum, ''l. Gracchus 4. C. ad L. Jul. de adult.'' domi {{ls}}uæ ''l. 24. ff. eodem.'' Adeoque in ip{{ls}}a turpitudine vel rebus Venereis. Ulpian. in l. ''23 ff. Eodem.'' Sive ut dicitur in {{ls}}criptura {{ls}}acra, {{grc|ἐν αὐτῷ φώρῳ}} deprehen{{ls}}um. Joh. 8. 4. inque accu{{ls}}atione uxoris adulteræ privilegia habeat. ''l. 30. C. ad L. Jul. de adult.'' ubi idcirco à Con{{ls}}tantino ''Genialis tori vindex'' dicitur. Cum itaque nunc maritus tantam pote{{ls}}tatem Dominiumque in uxorem eju{{ls}}que bona, dotem & facta jure omni po{{ls}}{{ls}}ideat, {{ls}}olet etiam illam ut Pater Filios, herus {{ls}}ervos congruis modis alimentare. ''Struv. Ev. 29. th. 56. Hahn. ad VVe{{ls}}enb. de rit. nupt. n. 6. Eckolt. ad ff. de nupt. §. 6.'' cum in hunc finem dotis fructus, eosque tàm naturales quàm civiles percipiat, ut matrimonii onera {{ls}}u{{ls}}tineat ''l. 20. C. de Jur. Dot. ibique Brunnem. Strab. Ex. 30. th. 12.'' Onera verò matrimonii tunc demum maritus {{ls}}ufferre dicitur, cum non tantum uxorem {{ls}}uam amabiliter {{ls}}u{{ls}}cipit, quæ ip{{ls}}a onus e{{ls}}{{ls}}e videtur, per ''l. 56. §. 2. ff. de Jur. Dot.'' {{ls}}ed ei etiam {{ls}}ufficientia pro ratione alimenta {{ls}}uppeditat. ''l. 21. §. 1. ff.'' de donat. inter vir. & Ux. ''l. 29. C. de Jur. Dot. l. 23 §. 1. ff. Eodem.'' Non verò tantum, {{ls}}i dotem aceperit maritus, ''l. 22. §. 8. ff. {{ls}}olut. matr. l. 29. circa fin. C. de Jur. Dot.'' {{ls}}ed etiam hâc non con{{ls}}titutâ ex amore maritali uxorem {{ls}}u{{ls}}tentat, ''l. 13. C. de neg. ge{{ls}}t. l. 11. in fin. princ. C. de rep. l. 28. ff. de relig. Dom. Struv. 30. th. 5.'' Nec propter promi{{ls}}{{ls}}am at non {{ls}}olutam dotem ei alimenta denegare, aut eam pror{{ls}}us domo expellere pote{{ls}}t, aut {{ls}}olet. ''l. penult. §. 1. C. de rep. Novell. 22. c. 18. verf. {{ls}}i quis. Struv. di{{ls}}{{ls}}. de Vind. priv. th. 42. in fin. & Ex. 30. th. 7. Henr. Brouwer. de Jur. Conn. l. 2. c. ult. n. 23.'' multò minus maritus ex hâc hausâ divortium petere poterit. ''Carpz. Juri{{ls}}pr. Con{{ls}}. l. 2. def. 205.'' cum matrimonium e{{ls}}{{ls}}e etiam {{ls}}ine dote queat. ''l. 20. Princ. C. de. donat. ante nupt. Novell. 74. c. 4. Princ. Novell. 117. c. 4.'' quia dos non e{{ls}}t de {{ls}}ub{{ls}}tantia nuptiarum, eju{{ls}}que datio non juris naturalis, {{ls}}ed tantum po{{ls}}itivi civilis e{{ls}}t, cum hone{{ls}}tus amor {{ls}}olis animis æ{{ls}}timandus. ''Hahn ad VVe{{ls}}enb. de jur. dot. n. 1.'' & tantum intervenit, ut tanquam pedi{{ls}}{{ls}}equâ uxor comitata ornatior, ira & matrimonium eò melius procedat ''Rittershuf. ad Nov. p. 7. c. 17. n. 3.'' Interim tamen cum, qui dotem dare promi{{ls}}it, ad {{ls}}olutionem compellere non prohibetur. ''tot. tit. C. de dot. prom. & Chri{{ls}}toph. Ga{{ls}}tell. in Spec. Jur. Univer{{ls}}. c. 25. n. 199.'' Dedek. vol. 3. p. 246. Gerh. de Conjug. §. 161. p. 713. Mengor. Seral. Confc. c. 10. p. 909. cum maritum decipere promi{{ls}}{{ls}}is inconveniens {{ls}}it, ''l. 9. §. 1. ff. de Condict. cau{{ls}}. dat. cau{{ls}}. non {{ls}}ecut.'' Porrò etiam maritus uxorem quoad totum & men{{ls}}am {{ls}}eparatam alere {{ls}}olet, {{ls}}iquidem licet {{ls}}eparatim conjuges habitent, nihilominus tamen inter ip{{ls}}os cau{{ls}}a alimentorum nempe vinculum matrimoniale durat. ''Carpz. Juri{{ls}}p. Con{{ls}}i{{ls}}t. l. 2. defin. 213. n. 4.'' & maritus factâ hâc {{ls}}eparatione u{{ls}}um fructum bonorum illatorum retinet. ''Id. def. 214.'' modo tamen illa rece{{ls}}{{ls}}io ex culpâ mariti facta {{ls}}it, ut veluti propter ip{{ls}}ius rigorem uxor {{ls}}eparatim ab eo degat. ''Alex. Trent acinquii Var. Re{{ls}}ol. lib. 1. Re{{ls}}ol. 1. de alim. n. 31.'' Cæterum {{ls}}i ip{{ls}}a uxor in culpâ fuerit tùm alimenta hæc à marito petere nequit. ''Beu{{ls}}t. de Jur. Connub. p. 2. c. 9. {{ls}}ub. fin.'' veluti etiam uxori non decernentur, {{ls}}i maritus bona illata re{{ls}}tituerit. ''Struv. Ex. 30. th. 43.'' quia alimenta {{ls}}uccedunt in locum u{{ls}}urarum & fructuum dotis. ''Carpz. l. 4. Re{{ls}}p. 2. n. 16. vid. Ordinar. Proce{{ls}}{{ls}}. Jud. Elect. Sax. lib. 50'' {{Blackletter|§. denn wenn einer}} {{larger|verb.}} {{blackletter|wie nicht weniger die zin{{ls}}en / welche einen Ehweibe wegen ihres eingebrachten Ehgeldes}} loco alimentorum {{blackletter|gebühren /}} ubi tamen requiritur, ut re{{ls}}tituta bona ad alimentalionem {{ls}}ufficiant. Secus enim maritus {{ls}}upplemento {{ls}}e {{ls}}ubtrahere nequit, cum tanquam familiæ Princeps alat uxorem, etiam{{ls}}i illa nullam dotem attulerit per {{ls}}uperius dicta. ''vid. Jo. Petr. Surd. de alim. tit. q. 12. n. 11. Beninca{{ls}}. de paupert. q. 8. {{ls}}pec. 2. n. 20. & Chri{{ls}}toph. Ga{{ls}}tel. Specim. Jur. Univer{{ls}}. c. 25. n. 189. p. 418.'' Sub nomine autem victus omnia omnio, quæ ad vitæ {{ls}}u{{ls}}tentationem pertinent, {{ls}}eu quæ vitæ u{{ls}}us po{{ls}}tulat, per ''l. 5. §. 12. ff. de alim. Amadeus Eckolt ff. Eodem §. 2. veluti medicamenta''<noinclude>{{right|''l. 44.''}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
ejwk6c63qxlc4zfx8ysfwlvk4qxiiay
272201
272192
2026-06-16T02:01:41Z
Erblanchard57
30712
272201
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|8|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}
{{smaller-block/s}}</noinclude>{{hwe|bat|volebat}} fœdus e{{ls}}{{ls}}e nuptiarum, {{ls}}ed liberorum cau{{ls}}â, gratiæ & amicitiæ conciliari quod po{{ls}}{{ls}}it occidere adulterum, ''l. [[d:Q212109|Gracchus]] 4. C. ad L. Jul. de adult.'' domi {{ls}}uæ ''l. 24. ff. eodem.'' Adeoque in ip{{ls}}a turpitudine vel rebus Venereis. [[d:Q310076|Ulpian.]] in l. ''23 ff. Eodem.'' Sive ut dicitur in {{ls}}criptura {{ls}}acra, {{grc|ἐν αὐτῷ φώρῳ}} deprehen{{ls}}um. Joh. 8. 4. inque accu{{ls}}atione uxoris adulteræ privilegia habeat. ''l. 30. C. ad L. Jul. de adult.'' ubi idcirco à [[d:Q8413|Con{{ls}}tantino]] ''Genialis tori vindex'' dicitur. Cum itaque nunc maritus tantam pote{{ls}}tatem Dominiumque in uxorem eju{{ls}}que bona, dotem & facta jure omni po{{ls}}{{ls}}ideat, {{ls}}olet etiam illam ut Pater Filios, herus {{ls}}ervos congruis modis alimentare. ''Struv. Ev. 29. th. 56. Hahn. ad [[d:Q99034|VVe{{ls}}enb.]] de rit. nupt. n. 6. [[d:Q451848|Eckolt.]] ad ff. de nupt. §. 6.'' cum in hunc finem dotis fructus, eosque tàm naturales quàm civiles percipiat, ut matrimonii onera {{ls}}u{{ls}}tineat ''l. 20. C. de Jur. Dot. ibique [[d:Q1692742|Brunnem.]] Strab. Ex. 30. th. 12.'' Onera verò matrimonii tunc demum maritus {{ls}}ufferre dicitur, cum non tantum uxorem {{ls}}uam amabiliter {{ls}}u{{ls}}cipit, quæ ip{{ls}}a onus e{{ls}}{{ls}}e videtur, per ''l. 56. §. 2. ff. de Jur. Dot.'' {{ls}}ed ei etiam {{ls}}ufficientia pro ratione alimenta {{ls}}uppeditat. ''l. 21. §. 1. ff.'' de donat. inter vir. & Ux. ''l. 29. C. de Jur. Dot. l. 23 §. 1. ff. Eodem.'' Non verò tantum, {{ls}}i dotem aceperit maritus, ''l. 22. §. 8. ff. {{ls}}olut. matr. l. 29. circa fin. C. de Jur. Dot.'' {{ls}}ed etiam hâc non con{{ls}}titutâ ex amore maritali uxorem {{ls}}u{{ls}}tentat, ''l. 13. C. de neg. ge{{ls}}t. l. 11. in fin. princ. C. de rep. l. 28. ff. de relig. Dom. Struv. 30. th. 5.'' Nec propter promi{{ls}}{{ls}}am at non {{ls}}olutam dotem ei alimenta denegare, aut eam pror{{ls}}us domo expellere pote{{ls}}t, aut {{ls}}olet. ''l. penult. §. 1. C. de rep. Novell. 22. c. 18. verf. {{ls}}i quis. Struv. di{{ls}}{{ls}}. de Vind. priv. th. 42. in fin. & Ex. 30. th. 7. Henr. Brouwer. de Jur. Conn. l. 2. c. ult. n. 23.'' multò minus maritus ex hâc hausâ divortium petere poterit. ''[[d:Q73087|Carpz.]] Juri{{ls}}pr. Con{{ls}}. l. 2. def. 205.'' cum matrimonium e{{ls}}{{ls}}e etiam {{ls}}ine dote queat. ''l. 20. Princ. C. de. donat. ante nupt. Novell. 74. c. 4. Princ. Novell. 117. c. 4.'' quia dos non e{{ls}}t de {{ls}}ub{{ls}}tantia nuptiarum, eju{{ls}}que datio non juris naturalis, {{ls}}ed tantum po{{ls}}itivi civilis e{{ls}}t, cum hone{{ls}}tus amor {{ls}}olis animis æ{{ls}}timandus. ''Hahn ad VVe{{ls}}enb. de jur. dot. n. 1.'' & tantum intervenit, ut tanquam pedi{{ls}}{{ls}}equâ uxor comitata ornatior, ira & matrimonium eò melius procedat ''[[d:Q1782279|Rittershuf.]] ad Nov. p. 7. c. 17. n. 3.'' Interim tamen cum, qui dotem dare promi{{ls}}it, ad {{ls}}olutionem compellere non prohibetur. ''tot. tit. C. de dot. prom. & Chri{{ls}}toph. Ga{{ls}}tell. in Spec. Jur. Univer{{ls}}. c. 25. n. 199.'' Dedek. vol. 3. p. 246. Gerh. de Conjug. §. 161. p. 713. Mengor. Seral. Confc. c. 10. p. 909. cum maritum decipere promi{{ls}}{{ls}}is inconveniens {{ls}}it, ''l. 9. §. 1. ff. de Condict. cau{{ls}}. dat. cau{{ls}}. non {{ls}}ecut.'' Porrò etiam maritus uxorem quoad totum & men{{ls}}am {{ls}}eparatam alere {{ls}}olet, {{ls}}iquidem licet {{ls}}eparatim conjuges habitent, nihilominus tamen inter ip{{ls}}os cau{{ls}}a alimentorum nempe vinculum matrimoniale durat. ''Carpz. Juri{{ls}}p. Con{{ls}}i{{ls}}t. l. 2. defin. 213. n. 4.'' & maritus factâ hâc {{ls}}eparatione u{{ls}}um fructum bonorum illatorum retinet. ''Id. def. 214.'' modo tamen illa rece{{ls}}{{ls}}io ex culpâ mariti facta {{ls}}it, ut veluti propter ip{{ls}}ius rigorem uxor {{ls}}eparatim ab eo degat. ''[[d:Q21055398|Alex. Trent]] acinquii Var. Re{{ls}}ol. lib. 1. Re{{ls}}ol. 1. de alim. n. 31.'' Cæterum {{ls}}i ip{{ls}}a uxor in culpâ fuerit tùm alimenta hæc à marito petere nequit. ''[[d:Q1690621|Beu{{ls}}t.]] de Jur. Connub. p. 2. c. 9. {{ls}}ub. fin.'' veluti etiam uxori non decernentur, {{ls}}i maritus bona illata re{{ls}}tituerit. ''Struv. Ex. 30. th. 43.'' quia alimenta {{ls}}uccedunt in locum u{{ls}}urarum & fructuum dotis. ''Carpz. l. 4. Re{{ls}}p. 2. n. 16. vid. Ordinar. Proce{{ls}}{{ls}}. Jud. Elect. Sax. lib. 50 §.'' {{larger|{{Blackletter|denn wenn einer}} verb. {{blackletter|wie nicht weniger die zin{{ls}}en / welche einen Ehweibe wegen ihres eingebrachten Ehgeldes}}}} loco alimentorum {{larger|{{blackletter|gebühren /}}}} ubi tamen requiritur, ut re{{ls}}tituta bona ad alimentalionem {{ls}}ufficiant. Secus enim maritus {{ls}}upplemento {{ls}}e {{ls}}ubtrahere nequit, cum tanquam familiæ Princeps alat uxorem, etiam{{ls}}i illa nullam dotem attulerit per {{ls}}uperius dicta. ''vid. Jo. Petr. Surd. de alim. tit. q. 12. n. 11. Beninca{{ls}}. de paupert. q. 8. {{ls}}pec. 2. n. 20. & Chri{{ls}}toph. Ga{{ls}}tel. Specim. Jur. Univer{{ls}}. c. 25. n. 189. p. 418.'' Sub nomine autem victus omnia omnio, quæ ad vitæ {{ls}}u{{ls}}tentationem pertinent, {{ls}}eu quæ vitæ u{{ls}}us po{{ls}}tulat, per ''l. 5. §. 12. ff. de alim. Amadeus Eckolt ff. Eodem §. 2. veluti medicamenta''<noinclude>{{right|''l. 44.''}}
{{smaller-block/e}}</noinclude>
coeqcyrhvitpykvo364mto0t922374t
Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/19
104
83690
272203
2026-06-16T03:21:39Z
Erblanchard57
30712
/* Emendata */
272203
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Erblanchard57" />{{rvh|9|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}{{smaller-block/s}}</noinclude>''l. 44.'' ibique ''[[d:Q631026|Gothofr.]] ff. de Verb. {{ls}}ign. l. 22. §. 8. {{ls}}olut. matr.'' aqua in illis regionibus ubi aqua vendi {{ls}}olet, ''l. 1. t. 14. §. 3. ff. de alim. & cib.'' Ve{{ls}}tes ''l. 13. ff. de V. S.'' ibique ''Goeddeum.'' Stramenta l. 234. ff. 2. ff. Eodem. & habitatio ''l. 6. t. ult. ff. de alim. & cib. Struv. Ex. 30. th. 77.'' quia {{ls}}ine his ali corpus nequit, d. l. 6. de alim. & cib. nemoque {{ls}}ine his vivere pote{{ls}}t. ''d. l. 234. ff. de V. S. §. 2.'' Hæc omnia ex I C Tis eò latius deducere voluimus, ut exinde appareat præeminentia, {{ls}}uperioritas & dominium in uxorem eju{{ls}}que bona, commi{{ls}}{{ls}}a & omi{{ls}}{{ls}}a, totumque curriculum vitæ ejus. Quod ulterius apparet ex {{ls}}ingulari curâ, tutela & defen{{ls}}ione {{ls}}ub quâ uxor eju{{ls}}que bona delite{{ls}}cunt, uti prolixè inferius in ''§. 38. ad verba: Pulchra facie,'' pate{{ls}}cet. Maximè vero omnium hanc prærogativam mariti & inæqualitatem pacti demon{{ls}}trat ''Summa Subjectio'' uxoris, quæ in ob{{ls}}equio qua{{ls}}i cœco propter voluntatem re{{ls}}trictam, limitatam & in omnibus dependentem, ac reverentiâ erga maritum ceu Excellentiorem prudentioremque con{{ls}}i{{ls}}tit, uti non tantùm ex {{ls}}cripturâ ''Gen. 11. 26. Col. 3. 18. Eph. 5. 22. 1 Tim. 2. 11. 12. 1 Petr. 3. 6.'' ubi Sara propter hoc ob{{ls}}equium ab Apo{{ls}}tolo prædicatur, {{ls}}ed & haec {{ls}}ubjectio naturali nititur æquitate, propter imbecillitatem mulierum ''Cell. in Polit. c. 1. §. 28. 29.'' Neque enim animus illis datus e{{ls}}t {{ls}}atis catus ad pro{{ls}}piciendum, & deliberatus {{ls}}ivè {{ls}}atis cordatus ad exequendum, nec corpus {{ls}}atis firmum ad labores foris domique imperii cau{{ls}}à {{ls}}ubeundos. Quod quoties re{{ls}}piciunt mulieres, &, quàm parum con{{ls}}ilio & auxilio polleant, ad animum {{ls}}ibi revocant, toties {{ls}}e {{ls}}ubjectionis {{ls}}uæ à naturâ mon{{ls}}tratæ tacitè admoneri credunt. ''Henning. Arni{{ls}}. de Jur. Conn. c. 7. {{ls}}. 1. n. 3.'' quam {{ls}}ubjectionem & ip{{ls}}as natura in actu conjugali docere voluit, uti eadem quoque natura ip{{ls}}as in {{ls}}ignum & memoriam hujus {{ls}}ubjectionis comam alere docuit promi{{ls}}{{ls}}iorem, ''Baldw. Ca{{ls}}. Con{{ls}}c. l. 4. c. 1. ca{{ls}}. 4.'' etiam{{ls}}i laxiores crines ip{{ls}}is quoque ad velandam capitis nuditatem dati {{ls}}int, {{ls}}iquidem turpi{{ls}}{{ls}}imum e{{ls}}t, {{ls}}i mulier capillo nudetur, adeò ut talis, licet ip{{ls}}i{{ls}}{{ls}}ima Venus à cœlo dejecta {{ls}}it, aut omni gratiarum choro {{ls}}tipata placere tamen ne Vulcano {{ls}}uo po{{ls}}{{ls}}it, {{ls}}ecundum ''Apulejum'' referente ''Baldw. d. l.'' Unde etiam mulier crines {{ls}}ibi amputans pro anathemate declaratur, ''Can. quæcumque di{{ls}}t. 30.'' ad quem duo non infimæ caveæ I C Ti fe{{ls}}tivè annotarunt, mulieribus proptereà relinqui crines, ut habeant quò mariti trahere po{{ls}}{{ls}}int & ligare, Vid. ''Arni{{ls}}. Polit. l. 1. c. 3. & tr. de. Jur. Connub. c. 7. {{ls}}. 1. n. 4.'' De ''Jure civili'' non minus ob{{ls}}equentiam & reverentiam {{ls}}imili pacto debent uxores. ''I. Unic. §. 7. C. de Reillixor. act. l. 14. §. 1. ff. {{ls}}olut. matr. l. 2. 3. ff. de act. rer. amot. Struv. Ex. 29. th. 56.'' Unde facile con{{ls}}equitur execrandum oppidò e{{ls}}{{ls}}e morem ''Sacarum,'' apud quos uxorem ducens à pugnâ imperium au{{ls}}picabatur, & mulier non aliâ lege ad ob{{ls}}equium viro tenebatur quàm {{ls}}i virtute ejus victa in certamine {{ls}}uccubui{{ls}}{{ls}}et. Cæterum {{ls}}i triumpha{{ls}}{{ls}}et, imperium ad {{ls}}e à viro cum honore auferebat. Ælian. l. 12. Hi{{ls}}t. ridiculum enim e{{ls}}t, penè dixerim {{ls}}tultum, jus {{ls}}uum in di{{ls}}crimen deducere, & fortunæ lubricum arbitrium velle experiri, cum ex lege po{{ls}}{{ls}}is agere, & Dei ju{{ls}}{{ls}}u, naturæ {{ls}}ententia, hominumque con{{ls}}en{{ls}}u adjudicatum po{{ls}}{{ls}}is habere imperium. Quanquam vero jam luce meridianâ clarior appareat ''pacti inæqualitas,'' & quod in ''amicitiâ hac inæquali,'' & {{ls}}ecundum excellentiam nece{{ls}}{{ls}}ario imperium excellentiori competat in deteriorem, neque aliter fœmina virque pares fieri po{{ls}}{{ls}}unt, ni{{ls}}i mulier inferior {{ls}}it {{ls}}uo marito. ''Mart. l. 8. Epigr. 12.'' nihilominus tamen temeraria lis de imperio inter conjuges oriri pluries {{ls}}olet, maxime {{ls}}i lota improbi{{ls}}{{ls}}imæ Car{{ls}}aniæ fororem ''in l. 1. §. 1. ff. de po{{ls}}tul.'' delineatæ adjunxerunt, quæ non tantum a{{ls}}{{ls}}iduè ob{{ls}}trepit, illudque ''Oweno:''
{{ppoem|
''Conjugis ingentes animos linguamque domare''
''Herculis e{{ls}}t decimus tertius i{{ls}}te labor.''
>>''l. 1. Epigr. ad illu{{ls}}tr. Domin.''}}
''Neville ep. 117.'' verificat, {{ls}}ed etiam, imò {{ls}}i muliebres nimiùm irritati fuerint crabrones, non parvas ip{{ls}}i injurias, penè dixerim audaces manus inferre conatur. Quô ca{{ls}}u utique à marito, qui non planè peponem pro corde gerit, requiritur etiam jure retor{{ls}}ionis quodam exce{{ls}}{{ls}}u uti, adeoque {{ls}}i<noinclude>{{right|gra-}}{{smaller-block/e}}</noinclude>
1y2aucna1ihi6wqhej3wx7wgytx6w0w
Pagina:Polygamia Triumphatrix.pdf/20
104
83691
272207
2026-06-16T04:01:08Z
Erblanchard57
30712
/* Nondum emendata */ Paginam instituit, scribens 'gravioris alicujus offen{{ls}}ionis concitatione permotus, manuum injectione peplum, {{ls}}ummo artificio capiti ejus aptatum, implicet, involvatque & imperio{{ls}}am nimis Dominam capillis paululum traxerit ad obedientiam, non {{ls}}tatim reus erit {{ls}}upplicii capitalis. Si quidem memini{{ls}}{{ls}}e debent mulieres, tùm verbera à maritis fore aliena, cum ip{{ls}}arum ora à verbis malis aliena fuerint. Quod {{ls}}i illæ malorum verborum n...
272207
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Erblanchard57" />{{rvh|10|DE POLYGAMIA.|DISCURSUS}}{{smaller-block/s}}</noinclude>gravioris alicujus offen{{ls}}ionis concitatione permotus, manuum injectione peplum, {{ls}}ummo artificio capiti ejus aptatum, implicet, involvatque & imperio{{ls}}am nimis Dominam capillis paululum traxerit ad obedientiam, non {{ls}}tatim reus erit {{ls}}upplicii capitalis. Si quidem memini{{ls}}{{ls}}e debent mulieres, tùm verbera à maritis fore aliena, cum ip{{ls}}arum ora à verbis malis aliena fuerint. Quod {{ls}}i illæ malorum verborum neque modum neque finem adhibuerint, mirum videri non poterit, {{ls}}i mariti earum ora manibus obruerint, atque ob{{ls}}truxerint, in quâ tamen re mariti moderationem adhibere debent, ut dentes uxorum maneant {{ls}}alvi atque integri, ne deinceps edentualas majori {{ls}}umtu in comparandis cibis delicatioribus alere & {{ls}}u{{ls}}tentare cogatur, ut fe{{ls}}tivè docet ''Valent. Va{{ls}}e. ad L. Corn. de {{ls}}icar. c. 7. n. 68.'' Interim marito maximè cavendum, ne infe{{ls}}tè & infau{{ls}}tè à {{ls}}ceptro ad Ferulam devolvatur, & {{grc|γυναικοκραιόμενος}} non {{ls}}ine largiore ri{{ls}}u declaretur & decantetur; quanquam forte nihilominus plures virunculi {{ls}}eu maritelli ceu eos vocat ''Baldw. ad. L. 5. C. de Interd. matr.'' reperiantur, qui po{{ls}}tquam uxores imperium vel vi vel clàm, vel precario obtinuerint, odio{{ls}}um illud, ''{{ls}}i uxori meæ placet l. 14. ff. de Fideicom.'' quotidiè practicare coguntur. Alii verò vecordes, vile{{ls}}que {{ls}}unt & hominis nomine indigni, qui ejusmodi injuriam ab uxore {{ls}}ibi illatam verberibus non repellunt. ''Carpz. Pract. Crim. q. 12. n. 19. & Iuri{{ls}}pr. Con{{ls}}i{{ls}}t. l. 2. def. 212. n. 3.'' neque hanc dominandi licentiam uxoribus {{ls}}ine labe con{{ls}}cientiæ po{{ls}}{{ls}}unt concedere. {{larger|{{blackletter| Ein {{ls}}olcher Frauen Knecht / Weiber Mann und D. Bieman i{{ls}}t mit verla{{ls}}{{ls}}ung und übergab {{ls}}eines von Gott verliehenen Mann und Fau{{ls}}t-Recht in {{ls}}einem gewi{{ls}}{{ls}}en vor Gott {{ls}}traffbar / und keines weges zu ent{{ls}}chuldigen.}}}} ''Arn. Meng. Scrut. Con{{ls}}c. c. 10. q. 62 & 67. p. 809. conf. & M. Joh. Ellingers'' {{larger|{{blackletter|Alamodi{{ls}}chen Kleiderleute}}}} ''c. 5. 6. 7. & Lutheri'' eximiam Epi{{ls}}tolam IV. ''Jen. f. 355.'' inferius in th. 3. adductam. Huc etiam referri pote{{ls}}t, quod ''Chry{{ls}}o{{ls}}t. in 1 Cor. 11. 7.''<noinclude>{{right|word}}{{smaller-block/e}}</noinclude>
mngbloq9m8rxxwhp0sp8ugbbhvy05v3
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/33
104
83692
272214
2026-06-16T09:42:42Z
Saumache
27923
/* Emendata */
272214
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" /></noinclude>{{c|{{xx-maior|'''PRISCIANVS CAESARIENSIS GRAMMATICVS'''}}<br>{{x-maior|IVLIANO CONSVLI AC PATRICIO.}}<br><br>{{regula|7em}}}}
{{r|1}}{{xx-maior|'''C'''}}um omnis eloquentiae doctrinam et omne studiorum genus sapientiae luce praefulgens a Graecorum fontibus derivatunr Latinos proprio sermone invenio celebrasse et in omnibus illorum vestigia liberalibus consecutos artibus video, nec solum ea, quae emendate ab illis sunt prolata, sed etiam quosdam errores eorum amore doctorum deceptos imitari, in quibus maxime vetustissima grammatica ars arguitur peccasse, cuius auctores, quanto sunt iuniores, tanto perspicaciores, et ingeniis floruisse et diligentia valuisse omnium iudicio contirmantur eruditissimormn — quid enim {{r|2}}{{spatium||{{wl|Q380826|Herodiani}}}} artibus certius, quid {{spatium||{{wl|Q472809|Apollonii}}}} scrupulogis quaestionibus enucleatius possit inveniri? — cum igitur eos omnia fere vitia, quaecumque antiquorum Graecorum commentariis sunt relicta artis grammaticae , expurgasse comperio certisque rationis legibus emendasse, nostrorum autem neminem post illos imitatorem eorum extitisse, quippe in neglegentiam {{pt|ca-}}<noinclude><references/></noinclude>
l3fdcevgfyebblo4soxf9sebiqohnt9
272217
272214
2026-06-16T10:29:19Z
Saumache
27923
272217
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" /></noinclude><noinclude>{{c|{{xx-maior|'''PRISCIANVS CAESARIENSIS GRAMMATICVS'''}}<br>{{x-maior|IVLIANO CONSVLI AC PATRICIO.}}<br><br>{{regula|7em}}}}</noinclude>{{r|1}}{{xx-maior|'''C'''}}um omnis eloquentiae doctrinam et omne studiorum genus sapientiae luce praefulgens a Graecorum fontibus derivatunr Latinos proprio sermone invenio celebrasse et in omnibus illorum vestigia liberalibus consecutos artibus video, nec solum ea, quae emendate ab illis sunt prolata, sed etiam quosdam errores eorum amore doctorum deceptos imitari, in quibus maxime vetustissima grammatica ars arguitur peccasse, cuius auctores, quanto sunt iuniores, tanto perspicaciores, et ingeniis floruisse et diligentia valuisse omnium iudicio contirmantur eruditissimormn — quid enim {{r|2}}{{spatium||{{wl|Q380826|Herodiani}}}} artibus certius, quid {{spatium||{{wl|Q472809|Apollonii}}}} scrupulogis quaestionibus enucleatius possit inveniri? — cum igitur eos omnia fere vitia, quaecumque antiquorum Graecorum commentariis sunt relicta artis grammaticae , expurgasse comperio certisque rationis legibus emendasse, nostrorum autem neminem post illos imitatorem eorum extitisse, quippe in neglegentiam {{pt|ca-}}<noinclude><references/></noinclude>
aqk8w7ehsgxut2dinslhf1sgi5mmsbp
Pagina:Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu/34
104
83693
272215
2026-06-16T10:23:54Z
Saumache
27923
/* Emendata */
272215
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Saumache" />{{rh|2|PRISCIANI AD IVLIANVM EP.}}</noinclude>{{pt|dentibus|cadentibus}} studiis literarum propter inopiam scriptorum, quamvis audacter, sed non impudenter, ut puto, conatus sum pro viribus rem arduam quidem, sed officio professionis non indebitam, supra nominatorum praecepta virorum, quae congrua sunt visa, in Latinum transferre sermonem, collectis etiam omnibus fere, quaecumque necessaria nostrorum quoque inveniuntur artium commentariis grammaticorum, quod gratum fore credidi temperamentum, si ex utriusque linguae moderatoribus elegantiora in unum coeant corpus meo labore faciente, {{r|3}}quia nec vituperandum me esse credo, si eos imitor, qui principatum inter scriptores Graios artis grammaticae possident, com veteres nostri in erroribus etliam, ut dictum est, Graecos aequiperantes maximam tamen laudem sunt consecuti.
Exemplum etiam proponere placuit, ne pigeat alios etiam a me vel ignorantia forte praetermissa vel vitiose dicta, — nihil enim ex omni, parte perfectum in humanis inventionibus esse posse credo, — sua quoque industria ad communem literatoriae professionis utilitatem congrua rationis proportione vel addere vel mutare tractantes. namque festinantius quam volui hos edere me libros compulerunt, qui alienis laboribus insidiantes furtimque et quasi per latrocinia scripta aliis subripientes unius nominis ad titulum pertinentis infanda mutatione totius operis in se gloriam transferre conantur. {{r|4}}sed quoniam in tanta operis materia impossibile est aliquid perfectum breviter exponi, spatii quoque veniam peto, quamvis ad {{spatium||{{wl|Q380826|Herodiani}}}} scriptorum pelagus et ad eius patris {{spatium||{{wl|Q472809|Apollonii}}}} spatiosa volumina meorum compendiosa sunt existimanda scripta librorum.
Huius tamen operis te hortatorem sortitus iudicem quoque facio, {{spatium||Iuliane consul ac patricie}}, cui summos dignitatis gradus summa adquisivit in omni studio ingenii claritudo, non tantum accipiens ab excelsis gradibus honorum pretii, quantum illis decoris addens tui, cuius mentem tam {{spatium||{{wl|Q6691|Homeri}}}} credo quam {{spatium||{{wl|Q1398|Virgilii}}}} anima constare, quorum uterque arcem possederat musicae, te tertium ex utroque compositum esse confirmans, quippe non minus Graecorum quam Latinorum in omni doctrinae genere praefulgentem. tibi ergo hoc opus devoveo, omnis eloquentiae<noinclude></noinclude>
gsq0rzov1na9si6x28pplf18e02hyi0
Institutiones grammaticae/Prisciani ad Iulianum epistula
0
83694
272218
2026-06-16T10:33:38Z
Saumache
27923
Paginam instituit, scribens '{{titulus2 |Scriptor=Priscianus Caesariensis |OperaeTitulus=Institutiones grammaticae |Annus=saeculo VI a.Ch.n. |SubTitulus=Prisciani ad Iulianum epistula }} {{Liber |Ante=Index |AnteNomen=Institutiones grammaticae |Post=Liber I |PostNomen=../Liber I }} <pages index="Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu" from=33 to=36/> {{Liber |Ante=Index |AnteNomen=Institutiones grammaticae |Post=Liber I |PostNomen=../Liber I }}'
272218
wikitext
text/x-wiki
{{titulus2
|Scriptor=Priscianus Caesariensis
|OperaeTitulus=Institutiones grammaticae
|Annus=saeculo VI a.Ch.n.
|SubTitulus=Prisciani ad Iulianum epistula
}}
{{Liber
|Ante=Index
|AnteNomen=Institutiones grammaticae
|Post=Liber I
|PostNomen=../Liber I
}}
<pages index="Prisciani Institutionum grammaticarum libri II (v. 1, ed Hertz).djvu" from=33 to=36/>
{{Liber
|Ante=Index
|AnteNomen=Institutiones grammaticae
|Post=Liber I
|PostNomen=../Liber I
}}
d39bsrso6ryum9rz3wig8oxx8wamoyz