Wikiquote nlwikiquote https://nl.wikiquote.org/wiki/Hoofdpagina MediaWiki 1.46.0-wmf.21 first-letter Media Speciaal Overleg Gebruiker Overleg gebruiker Wikiquote Overleg Wikiquote Bestand Overleg bestand MediaWiki Overleg MediaWiki Sjabloon Overleg sjabloon Help Overleg help Categorie Overleg categorie TimedText TimedText talk Module Overleg module Event Event talk Beroemde laatste woorden 0 241 94677 80799 2026-03-30T20:56:05Z Whaledad 2347 94677 wikitext text/x-wiki {{koppelingen|w=Laatste woorden|commons=Last words}} {{Thema | naam = Beroemde laatste woorden | wikipedia = Laatste woorden | beschrijving = zijn de woorden die iemand vlak voor diens sterven heeft uitgesproken }} ;[[Anna Boleyn]] {{Vertaald citaat | tekst = Good christian people, I am come hether to die, for according to the law, and by the law, I am iudged to death, and therfore I will speake nothing against it. I am come hether to accuse no man, nor to speake any thing of that wherof I am accused and condempned to die, but I pray God saue the king, and send him long to raigne ouer you. For a gentiller, or a more merciful Prince was there neuer, and to me, he was euer a good, a gentle and soueraygne Lord, and if anye personne will meddle of my cause, I require them to iudge the best, & thus I take my leaue of the worlde and of you all, and I hartely desire you all to pray for me. O Lord haue mercy on me, to God I commende my soule,[ and then she kneled downe, sayinge:] To Christ I commend my soule. | taal = Engels | vertaling = Goede Christelijke mensen, ik ben hierheen gekomen om te sterven, volgens de wet, en door de wet ben ik veroordeeld, daarom zal ik niets tegenspreken. Ik ben hierheen gekomen om geen man te veroordelen noch om te spreken over dat waarvan ik ben beschuldigd en veroordeeld te sterven, maar ik bid God de koning te redden en hem nog lang uw koning te laten zijn, een zachtere heerser noch genadiger prins is er nooit geweest: en voor mij was hij ooit een goed, aardige en soevereine heer. Een ieder die zich met mijn zaak zal bemoeien, beveel ik hen naar het beste te oordelen. En dus accepteer ik mijn verlaten van de wereld en u allen, en ik vraag u allen van harte om voor mij te bidden. O Heer heb genade met mij, aan God beveel ik mijn ziel”.<br /> “Aan Jezus Christus beveel ik mijn ziel; Heer Jezus ontvang mijn ziel. | bron = [http://www.johnfoxe.org/index.php?realm=text&gototype=modern&edition=1563&pageid=581 ''Foxe's Book of Martyrs''],1563. | aangehaald = [https://www.genealogieonline.nl/stamboom-smith-bais/R24410.php ''Anna Boleyn''], genealogieonline, ongedateerd. | opmerking = Laatste woorden van Boleyn tegen het Engelse volk voordat ze onthoofd zou worden. }} ;[[Dwight D. Eisenhower]] {{vertaald citaat|tekst=I want to go; God take me. | taal = Engels | vertaling = Ik wil gaan; God neem mij. | bron = [http://www.dwightdeisenhower.com/biodde.html website Dwight Eisenhower Foundation] | aangehaald = [http://www.elsevier.nl/Buitenland/nieuws/2007/6/De-stalen-zenuwen-van-Dwight-D-Eisenhower-ELSEVIER126328W/ ''De stalen zenuwen van Dwight D. Eisenhower''], Elsevier, 2 juni 2007. | opmerking = Dit waren (volgens zijn zoon) Eisenhowers laatste woorden toen hij op 28 maart 1969 stierf. }} ;[[Heinrich Heine]] {{Vertaald citaat | tekst = Dieu me pardonnera, c'est son métier. | taal = Frans | vertaling = God zal me vergeven, dat is [nu eenmaal] zijn beroep. | bron = {{aut|Alfred Meißner}}, [http://books.google.de/books?id=S1c6AAAAcAAJ&pg=PA259 ''Heinrich Heine. Erinnerungen''], Hamburg, Hoffmann und Campe, 1856, p. 259 | aangehaald = {{aut|Martijn Meijer}}, [http://nrcboeken.vorige.nrc.nl/recensie/sla-er-niet-naast-beul ''Sla er niet naast, beul''], NRC Boeken, 14 februari 2003. | opmerking = Laatste woorden op zijn sterfbed (in het Frans) uitgesproken, voorafgegaan door (in het Duits) "''Sein Sie ruhig''". }} ;[[Paus Johannes Paulus II]] {{vertaald citaat|tekst=Vi ho cercato, adesso siete venuti da me. Vi ringrazio. | taal = Italiaans | vertaling = Ik heb jullie gezocht, nu zijn jullie bij mij. Ik dank jullie. | bron = persbericht [http://www.vatican.va/gpII/bulletin/B0179-XX.01.pdf ''Briefing del direttore della sala stampa della santa sede, Dr. Joaquín Navarro-Valls''], Vaticaan, 2 april 2005. | aangehaald = [http://www.johannes-paulus-ii.nl/ ''De paus en de jongeren''], johannes-paulus-ii.nl, 2 april 2005. | opmerking = Dit waren de laatste woorden van de paus op 2 april 2005 vlak voor zijn overlijden, afgezien van „''Amen''”. }} ;Charles Foster Kane (uit [[Citizen Kane]]) {{Vertaald citaat | tekst = Rosebud | taal = Engels | vertaling = Rozenknop | bron = De beroemde laatste woorden van Kane op zijn sterfbed. [https://www.youtube.com/watch?v=Q3hfQ2IOc8s ''Citizen Kane "RoseBud" Scene''] op YouTube. | aangehaald = {{aut|Sasha Grey}}, [https://books.google.nl/books?id=QS0GAAAAQBAJ&lpg=PT11&ots=AR_vglS5Ah&hl=nl&pg=PT11#v=onepage&f=false ''Het Juliette-genootschap''], Prometheus, 2013, {{ISBN|9789044624038}} }} ;Heath Ledger {{Vertaald citaat | tekst = Katie, Katie, look – it’ll be fine, you know, I just need to get some sleep. | taal = Engels | vertaling = Maak je geen zorgen, het komt wel goed, ik moet gewoon wat slapen. | bron = Fragment interview met vader Kim Ledger [https://www.youtube.com/watch?v=hR-hN1EAzsI ''Heath Ledger's father Kim speaks of son's death''] op YouTube. | aangehaald = [http://deredactie.be/cm/vrtnieuws/cultuur%2Ben%2Bmedia/film/1.2385029 ''"Het komt wel goed", zei Heath, "ik moet gewoon wat slapen"''], deredactie.be, 6 juli 2015. | opmerking = Volgens vader Kim Ledger de laatste woorden van Heath Ledger tegen zijn zus Katie over de telefoon. }} ;Benito Mussolini {{Vertaald citaat | tekst =Mirate al cuore! | taal = Italiaans | vertaling = Richt op mijn hart. | bron = {{aut|Aldo Lampredi}}, ''Documento inedito sulla fine del Duce, "L' Unità"'', 1972. | aangehaald = {{aut|Else Christensen}}, [https://historianet.nl/oorlog/tweede-wereldoorlog/fascist-stal-mussolinis-lijk-de-laatste-reis-van-de-dictator ''Fascist stal Mussolini’s lijk: De laatste reis van de dictator''], Historia, 28 april 2025. | opmerking = Zijn laatste woorden, 28 april 1945.<br/>Op 15 oktober 1945 ook uitgesproken door Pierre Lavel; zie: {{aut|Martin Ros}}, [http://www.groene.nl/artikel/de-martelgang-van-pierre-laval ''De martelgang van Pierre Laval''], De Groene Amsterdammer, 26 april 1995. <br/>Overigens door erg veel mensen uitgesproken - eerder en later. }} {{Onbewezen begin}} == Onbewezen toegeschreven == {{Citaten | titel = Jezus Christus | opmerking0 = De Kruiswoorden zijn de woorden die Jezus volgens de Bijbel sprak toen hij aan het kruis hing. In de vier Evangeliën in het Nieuwe Testament wordt de kruisdood van Jezus vanuit interpretaties door vier verschillende personen besproken. In deze vier evangeliën spreekt Jezus in totaal zeven zinnen. | bron = [[w:Nieuwe Bijbelvertaling|''Nieuwe bijbelvertaling'']] | aangehaald = | tekst1 = Vader, vergeef hun, want ze weten niet wat ze doen. | aangehaald1 = | opmerking1 = Lucas 23:34. | tekst2 = Ik verzeker je: nog vandaag zul je met mij in het paradijs zijn. | aangehaald2 = | opmerking2 = Lucas 23:43 | tekst3 = Dat is uw zoon. Dat is je moeder. | aangehaald3 = | opmerking3 = Johannes 19:26-27 | tekst4 = Eli, Eli, lema sabachtani?'''<br /> of: '''Eloï, Eloï, lema sabachtani? | aangehaald4 = | opmerking4 = Matteüs 27:46, Marcus 15:34, Psalm 22:2 | tekst5 = Ik heb dorst. | aangehaald5 = | opmerking5 = Johannes 19:28 | tekst6 = Het is volbracht. | aangehaald6 = | opmerking6 = Johannes 19:30 | tekst7 = Vader, in uw handen leg ik mijn geest. | aangehaald7 = | opmerking7 = Lucas 23:46, Psalm 31:6 | tekst8 = | aangehaald8 = | opmerking8 = | tekst9 = | aangehaald9 = | opmerking9 = | tekst10 = | aangehaald10 = | opmerking10 = }} ;[[Marie-Antoinette]] {{Vertaald citaat | tekst = Monsieur, je vous demande pardon. Je ne l'ai pas fait exprès. | taal = Frans | vertaling = Mijnheer, ik vraag u om vergeving, ik deed het niet expres. | bron = | aangehaald = {{aut|Tonie Mudde}}, [http://www.volkskrant.nl/archief/sterfbedzinnen~a3237443/ ''Sterfbedzinnen''], De Volkskrant, 7 april 2012. | opmerking = Dit zou ze hebben uitgesproken nadat ze per ongeluk op de voet van de beul was gaan staan. Dit zouden daarmee haar laatste woorden zijn geweest, voordat ze werd onthoofd. }} ;[[Pancho Villa]] {{vertaald citaat | tekst = No permitáis que ésto acabe así. Contad que he dicho algo. | taal = Spaans | vertaling = Laat het niet zo eindigen. Vertel maar dat ik iets gezegd heb. | bron = | aangehaald = {{aut|Hans Rouw}}, [http://www.omroepwest.nl/nieuws/04-10-2013/laatste-woorden-column-hans-rouw ''Laatste woorden''], Omroep West, 4 oktober 2013. | opmerking = Dit wordt hem vaak toegeschreven als zijn laatste woorden, doch dit is uiterst onwaarschijnlijk, aangezien Villa op slag werd gedood door meerdere geweerschoten en ook geen van zijn medestrijders de aanslag hebben overleefd (dus niemand kan het hebben naverteld). De aanslag en het overlijden worden uitvoerig beschreven in {{aut|Friedrich Katz}}, [http://books.google.com/books?id=XAIcq6AJ3OwC ''The Life and Times of Pancho Villa''], Stanford University Press, 1998, {{ISBN|9780804730464}}, p. 765-766. }} ;[[Willem van Oranje]] {{Vertaald citaat | tekst = Mon Dieu, ayez pitié de mon âme et de ce pauvre peuple. | taal = Frans | vertaling = Heere Godt weest mijn siele, ende dit arme volck ghenadichen. | bron = | aangehaald = en achtergronden: [http://www.eo.nl/tv/blauwbloed/aflevering-detail/blauw-bloed-42fa22a7c0/ ''Waarheid moord Willem van Oranje onthuld''], EO, Blauw Bloed, 31 maart 2012 | opmerking = Waarschijnlijk apocrief; nieuw onderzoek heeft uitgewezen dat Willem van Oranje zeer waarschijnlijk op slag dood was na de fatale aanslag op 10 juli 1584, waardoor hij deze woorden dus niet meer kan hebben uitgesproken. }} {{Onbewezen einde}} == Zie ook == * [[Fictieve laatste woorden]] * [[Grafschriften]] {{menu}} [[Categorie:Citaten naar thema]] addq3xxb8gyh6q09sngmkalcmiotr1x 94678 94677 2026-03-30T20:57:22Z Whaledad 2347 94678 wikitext text/x-wiki {{koppelingen|w=Laatste woorden|commons=Last words}} {{Thema | naam = Beroemde laatste woorden | wikipedia = Laatste woorden | beschrijving = zijn de woorden die iemand vlak voor diens sterven heeft uitgesproken }} ;[[Anna Boleyn]] {{Vertaald citaat | tekst = Good christian people, I am come hether to die, for according to the law, and by the law, I am iudged to death, and therfore I will speake nothing against it. I am come hether to accuse no man, nor to speake any thing of that wherof I am accused and condempned to die, but I pray God saue the king, and send him long to raigne ouer you. For a gentiller, or a more merciful Prince was there neuer, and to me, he was euer a good, a gentle and soueraygne Lord, and if anye personne will meddle of my cause, I require them to iudge the best, & thus I take my leaue of the worlde and of you all, and I hartely desire you all to pray for me. O Lord haue mercy on me, to God I commende my soule,[ and then she kneled downe, sayinge:] To Christ I commend my soule. | taal = Engels | vertaling = Goede Christelijke mensen, ik ben hierheen gekomen om te sterven, volgens de wet, en door de wet ben ik veroordeeld, daarom zal ik niets tegenspreken. Ik ben hierheen gekomen om geen man te veroordelen noch om te spreken over dat waarvan ik ben beschuldigd en veroordeeld te sterven, maar ik bid God de koning te redden en hem nog lang uw koning te laten zijn, een zachtere heerser noch genadiger prins is er nooit geweest: en voor mij was hij ooit een goed, aardige en soevereine heer. Een ieder die zich met mijn zaak zal bemoeien, beveel ik hen naar het beste te oordelen. En dus accepteer ik mijn verlaten van de wereld en u allen, en ik vraag u allen van harte om voor mij te bidden. O Heer heb genade met mij, aan God beveel ik mijn ziel”.<br /> “Aan Jezus Christus beveel ik mijn ziel; Heer Jezus ontvang mijn ziel. | bron = [http://www.johnfoxe.org/index.php?realm=text&gototype=modern&edition=1563&pageid=581 ''Foxe's Book of Martyrs''],1563. | aangehaald = [https://www.genealogieonline.nl/stamboom-smith-bais/R24410.php ''Anna Boleyn''], genealogieonline, ongedateerd. | opmerking = Laatste woorden van Boleyn tegen het Engelse volk voordat ze onthoofd zou worden. }} ;[[Dwight D. Eisenhower]] {{vertaald citaat|tekst=I want to go; God take me. | taal = Engels | vertaling = Ik wil gaan; God neem mij. | bron = [http://www.dwightdeisenhower.com/biodde.html website Dwight Eisenhower Foundation] | aangehaald = [http://www.elsevier.nl/Buitenland/nieuws/2007/6/De-stalen-zenuwen-van-Dwight-D-Eisenhower-ELSEVIER126328W/ ''De stalen zenuwen van Dwight D. Eisenhower''], Elsevier, 2 juni 2007. | opmerking = Dit waren (volgens zijn zoon) Eisenhowers laatste woorden toen hij op 28 maart 1969 stierf. }} ;[[Heinrich Heine]] {{Vertaald citaat | tekst = Dieu me pardonnera, c'est son métier. | taal = Frans | vertaling = God zal me vergeven, dat is [nu eenmaal] zijn beroep. | bron = {{aut|Alfred Meißner}}, [http://books.google.de/books?id=S1c6AAAAcAAJ&pg=PA259 ''Heinrich Heine. Erinnerungen''], Hamburg, Hoffmann und Campe, 1856, p. 259 | aangehaald = {{aut|Martijn Meijer}}, [http://nrcboeken.vorige.nrc.nl/recensie/sla-er-niet-naast-beul ''Sla er niet naast, beul''], NRC Boeken, 14 februari 2003. | opmerking = Laatste woorden op zijn sterfbed (in het Frans) uitgesproken, voorafgegaan door (in het Duits) "''Sein Sie ruhig''". }} ;[[Paus Johannes Paulus II]] {{vertaald citaat|tekst=Vi ho cercato, adesso siete venuti da me. Vi ringrazio. | taal = Italiaans | vertaling = Ik heb jullie gezocht, nu zijn jullie bij mij. Ik dank jullie. | bron = persbericht [http://www.vatican.va/gpII/bulletin/B0179-XX.01.pdf ''Briefing del direttore della sala stampa della santa sede, Dr. Joaquín Navarro-Valls''], Vaticaan, 2 april 2005. | aangehaald = [http://www.johannes-paulus-ii.nl/ ''De paus en de jongeren''], johannes-paulus-ii.nl, 2 april 2005. | opmerking = Dit waren de laatste woorden van de paus op 2 april 2005 vlak voor zijn overlijden, afgezien van „''Amen''”. }} ;Charles Foster Kane (uit [[Citizen Kane]]) {{Vertaald citaat | tekst = Rosebud | taal = Engels | vertaling = Rozenknop | bron = De beroemde laatste woorden van Kane op zijn sterfbed. [https://www.youtube.com/watch?v=Q3hfQ2IOc8s ''Citizen Kane "RoseBud" Scene''] op YouTube. | aangehaald = {{aut|Sasha Grey}}, [https://books.google.nl/books?id=QS0GAAAAQBAJ&lpg=PT11&ots=AR_vglS5Ah&hl=nl&pg=PT11#v=onepage&f=false ''Het Juliette-genootschap''], Prometheus, 2013, {{ISBN|9789044624038}} }} ;Heath Ledger {{Vertaald citaat | tekst = Katie, Katie, look – it’ll be fine, you know, I just need to get some sleep. | taal = Engels | vertaling = Maak je geen zorgen, het komt wel goed, ik moet gewoon wat slapen. | bron = Fragment interview met vader Kim Ledger [https://www.youtube.com/watch?v=hR-hN1EAzsI ''Heath Ledger's father Kim speaks of son's death''] op YouTube. | aangehaald = [http://deredactie.be/cm/vrtnieuws/cultuur%2Ben%2Bmedia/film/1.2385029 ''"Het komt wel goed", zei Heath, "ik moet gewoon wat slapen"''], deredactie.be, 6 juli 2015. | opmerking = Volgens vader Kim Ledger de laatste woorden van Heath Ledger tegen zijn zus Katie over de telefoon. }} ;[[Benito Mussolini]] {{Vertaald citaat | tekst =Mirate al cuore! | taal = Italiaans | vertaling = Richt op mijn hart. | bron = {{aut|Aldo Lampredi}}, ''Documento inedito sulla fine del Duce, "L' Unità"'', 1972. | aangehaald = {{aut|Else Christensen}}, [https://historianet.nl/oorlog/tweede-wereldoorlog/fascist-stal-mussolinis-lijk-de-laatste-reis-van-de-dictator ''Fascist stal Mussolini’s lijk: De laatste reis van de dictator''], Historia, 28 april 2025. | opmerking = Zijn laatste woorden, 28 april 1945.<br/>Op 15 oktober 1945 ook uitgesproken door Pierre Lavel; zie: {{aut|Martin Ros}}, [http://www.groene.nl/artikel/de-martelgang-van-pierre-laval ''De martelgang van Pierre Laval''], De Groene Amsterdammer, 26 april 1995. <br/>Overigens door erg veel mensen uitgesproken - eerder en later. }} {{Onbewezen begin}} == Onbewezen toegeschreven == {{Citaten | titel = Jezus Christus | opmerking0 = De Kruiswoorden zijn de woorden die Jezus volgens de Bijbel sprak toen hij aan het kruis hing. In de vier Evangeliën in het Nieuwe Testament wordt de kruisdood van Jezus vanuit interpretaties door vier verschillende personen besproken. In deze vier evangeliën spreekt Jezus in totaal zeven zinnen. | bron = [[w:Nieuwe Bijbelvertaling|''Nieuwe bijbelvertaling'']] | aangehaald = | tekst1 = Vader, vergeef hun, want ze weten niet wat ze doen. | aangehaald1 = | opmerking1 = Lucas 23:34. | tekst2 = Ik verzeker je: nog vandaag zul je met mij in het paradijs zijn. | aangehaald2 = | opmerking2 = Lucas 23:43 | tekst3 = Dat is uw zoon. Dat is je moeder. | aangehaald3 = | opmerking3 = Johannes 19:26-27 | tekst4 = Eli, Eli, lema sabachtani?'''<br /> of: '''Eloï, Eloï, lema sabachtani? | aangehaald4 = | opmerking4 = Matteüs 27:46, Marcus 15:34, Psalm 22:2 | tekst5 = Ik heb dorst. | aangehaald5 = | opmerking5 = Johannes 19:28 | tekst6 = Het is volbracht. | aangehaald6 = | opmerking6 = Johannes 19:30 | tekst7 = Vader, in uw handen leg ik mijn geest. | aangehaald7 = | opmerking7 = Lucas 23:46, Psalm 31:6 | tekst8 = | aangehaald8 = | opmerking8 = | tekst9 = | aangehaald9 = | opmerking9 = | tekst10 = | aangehaald10 = | opmerking10 = }} ;[[Marie-Antoinette]] {{Vertaald citaat | tekst = Monsieur, je vous demande pardon. Je ne l'ai pas fait exprès. | taal = Frans | vertaling = Mijnheer, ik vraag u om vergeving, ik deed het niet expres. | bron = | aangehaald = {{aut|Tonie Mudde}}, [http://www.volkskrant.nl/archief/sterfbedzinnen~a3237443/ ''Sterfbedzinnen''], De Volkskrant, 7 april 2012. | opmerking = Dit zou ze hebben uitgesproken nadat ze per ongeluk op de voet van de beul was gaan staan. Dit zouden daarmee haar laatste woorden zijn geweest, voordat ze werd onthoofd. }} ;[[Pancho Villa]] {{vertaald citaat | tekst = No permitáis que ésto acabe así. Contad que he dicho algo. | taal = Spaans | vertaling = Laat het niet zo eindigen. Vertel maar dat ik iets gezegd heb. | bron = | aangehaald = {{aut|Hans Rouw}}, [http://www.omroepwest.nl/nieuws/04-10-2013/laatste-woorden-column-hans-rouw ''Laatste woorden''], Omroep West, 4 oktober 2013. | opmerking = Dit wordt hem vaak toegeschreven als zijn laatste woorden, doch dit is uiterst onwaarschijnlijk, aangezien Villa op slag werd gedood door meerdere geweerschoten en ook geen van zijn medestrijders de aanslag hebben overleefd (dus niemand kan het hebben naverteld). De aanslag en het overlijden worden uitvoerig beschreven in {{aut|Friedrich Katz}}, [http://books.google.com/books?id=XAIcq6AJ3OwC ''The Life and Times of Pancho Villa''], Stanford University Press, 1998, {{ISBN|9780804730464}}, p. 765-766. }} ;[[Willem van Oranje]] {{Vertaald citaat | tekst = Mon Dieu, ayez pitié de mon âme et de ce pauvre peuple. | taal = Frans | vertaling = Heere Godt weest mijn siele, ende dit arme volck ghenadichen. | bron = | aangehaald = en achtergronden: [http://www.eo.nl/tv/blauwbloed/aflevering-detail/blauw-bloed-42fa22a7c0/ ''Waarheid moord Willem van Oranje onthuld''], EO, Blauw Bloed, 31 maart 2012 | opmerking = Waarschijnlijk apocrief; nieuw onderzoek heeft uitgewezen dat Willem van Oranje zeer waarschijnlijk op slag dood was na de fatale aanslag op 10 juli 1584, waardoor hij deze woorden dus niet meer kan hebben uitgesproken. }} {{Onbewezen einde}} == Zie ook == * [[Fictieve laatste woorden]] * [[Grafschriften]] {{menu}} [[Categorie:Citaten naar thema]] d39lf1abxp3j4xrl63msl0cb0sm9vhs Benito Mussolini 0 3247 94672 94293 2026-03-30T13:37:27Z Karmakolle 5864 +1 94672 wikitext text/x-wiki [[File:Benito Mussolini (primo piano).jpg|thumb]] {{Zusterprojecten | w = ja | commons = ja | s = it:Autore:Benito Mussolini }} {{auteur |naam=Benito Mussolini |wikipedia=Benito Mussolini |periode= 1883 - 1945 |beschrijving=was een Italiaans fascistisch dictator van 1922 tot 1943 }} {{Vertaald citaat | vertaling = Alles voor de [[staat]], niets buiten de staat, niets tegen de staat. | taal = Italiaans | tekst = Tutto nello Stato, niente al di fuori dello Stato, nulla contro lo Stato. | bron = Toespraak in het Teatro della Scala van Milaan op 28 oktober 1925, geciteerd naar [https://bibliotecafascista.blogspot.com/2012/03/discorso-di-milano-28-ottobre-1925.html Biblioteca fascista] | aangehaald = {{aut|Rob Luckerhof}}, ''[https://www.google.be/books/edition/Wachten_op_oorlog/GQKvEAAAQBAJ?hl=nl&gbpv=1&pg=RA2-PT28&printsec=frontcover Wachten op oorlog. De Franse literaire wereld onder de dreiging van het fascisme]'', 2022 | opmerking = Dit idee werd door {{aut|Giovanni Gentile}} fundamenteel genoemd en de reden waarom het fascisme totalitair was (''[[s:it:La dottrina del fascismo|La dottrina del fascismo]]'', 1932, VII). De slogan werd aangebracht op het in 1937 ingehuldigde Palazzo degli uffici van Lecce. }} ==Over Mussolini== {{Vertaald citaat | vertaling = Hij is zo betoverend. | taal = Engels | tekst = [...] he is so mesmerizing. | bron = [[Mike Tyson]] in een interview met {{aut|Jason Newman}}, [http://www.rollingstone.com/music/features/mike-tyson-talks-intense-crazy-cameo-on-madonnas-rebel-heart-lp-20150123 ''Mike Tyson Talks 'Intense, Crazy' Cameo on Madonna's 'Rebel Heart' LP''], Rolling Stone magazine, 23 januari 2015. | aangehaald = [http://www.nu.nl/achterklap/3978681/mike-tyson-geinspireerd-mussolini.html ''Mike Tyson geïnspireerd door Mussolini ''], NU.nl 23 januari 2015. }} {{menu}} {{DEFAULTSORT:Mussolini, Benito}} [[Categorie:Italiaans politicus]] [[Categorie:Staatshoofd]] t34cqn6wfewg45k96kj3yu5m0bsh6f9 94673 94672 2026-03-30T13:39:08Z Karmakolle 5864 geen bewijs dat deze uitspraak de dagdagelijkse berichtgeving heeft overstegen - naar overlegpagina 94673 wikitext text/x-wiki [[File:Benito Mussolini (primo piano).jpg|thumb]] {{Zusterprojecten | w = ja | commons = ja | s = it:Autore:Benito Mussolini }} {{auteur |naam=Benito Mussolini |wikipedia=Benito Mussolini |periode= 1883 - 1945 |beschrijving=was een Italiaans fascistisch dictator van 1922 tot 1943 }} {{Vertaald citaat | vertaling = Alles voor de [[staat]], niets buiten de staat, niets tegen de staat. | taal = Italiaans | tekst = Tutto nello Stato, niente al di fuori dello Stato, nulla contro lo Stato. | bron = Toespraak in het Teatro della Scala van Milaan op 28 oktober 1925, geciteerd naar [https://bibliotecafascista.blogspot.com/2012/03/discorso-di-milano-28-ottobre-1925.html Biblioteca fascista] | aangehaald = {{aut|Rob Luckerhof}}, ''[https://www.google.be/books/edition/Wachten_op_oorlog/GQKvEAAAQBAJ?hl=nl&gbpv=1&pg=RA2-PT28&printsec=frontcover Wachten op oorlog. De Franse literaire wereld onder de dreiging van het fascisme]'', 2022 | opmerking = Dit idee werd door {{aut|Giovanni Gentile}} fundamenteel genoemd en de reden waarom het fascisme totalitair was (''[[s:it:La dottrina del fascismo|La dottrina del fascismo]]'', 1932, VII). De slogan werd aangebracht op het in 1937 ingehuldigde Palazzo degli uffici van Lecce. }} {{menu}} {{DEFAULTSORT:Mussolini, Benito}} [[Categorie:Italiaans politicus]] [[Categorie:Staatshoofd]] mufugsxp7a262nn5ocrj3n89rcpsyf8 94676 94673 2026-03-30T20:53:56Z Whaledad 2347 94676 wikitext text/x-wiki [[File:Benito Mussolini (primo piano).jpg|thumb]] {{Zusterprojecten | w = ja | commons = ja | s = it:Autore:Benito Mussolini }} {{auteur |naam=Benito Mussolini |wikipedia=Benito Mussolini |periode= 1883 - 1945 |beschrijving=was een Italiaans fascistisch dictator van 1922 tot 1943 }} {{Vertaald citaat | vertaling = Alles voor de [[staat]], niets buiten de staat, niets tegen de staat. | taal = Italiaans | tekst = Tutto nello Stato, niente al di fuori dello Stato, nulla contro lo Stato. | bron = Toespraak in het Teatro della Scala van Milaan op 28 oktober 1925, geciteerd naar [https://bibliotecafascista.blogspot.com/2012/03/discorso-di-milano-28-ottobre-1925.html Biblioteca fascista] | aangehaald = {{aut|Rob Luckerhof}}, ''[https://www.google.be/books/edition/Wachten_op_oorlog/GQKvEAAAQBAJ?hl=nl&gbpv=1&pg=RA2-PT28&printsec=frontcover Wachten op oorlog. De Franse literaire wereld onder de dreiging van het fascisme]'', 2022 | opmerking = Dit idee werd door {{aut|Giovanni Gentile}} fundamenteel genoemd en de reden waarom het fascisme totalitair was (''[[s:it:La dottrina del fascismo|La dottrina del fascismo]]'', 1932, VII). De slogan werd aangebracht op het in 1937 ingehuldigde Palazzo degli uffici van Lecce. }} {{Vertaald citaat | tekst =Mirate al cuore! | taal = Italiaans | vertaling = Richt op mijn hart. | bron = {{aut|Aldo Lampredi}}, ''Documento inedito sulla fine del Duce, "L' Unità"'', 1972. | aangehaald = {{aut|Else Christensen}}, [https://historianet.nl/oorlog/tweede-wereldoorlog/fascist-stal-mussolinis-lijk-de-laatste-reis-van-de-dictator ''Fascist stal Mussolini’s lijk: De laatste reis van de dictator''], Historia, 28 april 2025. | opmerking = Zijn [[Beroemde laatste woorden#M|laatste woorden]], 28 april 1945.<br/>Op 15 oktober 1945 ook uitgesproken door Pierre Lavel; zie: {{aut|Martin Ros}}, [http://www.groene.nl/artikel/de-martelgang-van-pierre-laval ''De martelgang van Pierre Laval''], De Groene Amsterdammer, 26 april 1995. Overigens door erg veel mensen uitsproken - eerder en later. }} {{menu}} {{DEFAULTSORT:Mussolini, Benito}} [[Categorie:Italiaans politicus]] [[Categorie:Staatshoofd]] f7r5yoh2mz86rwomkzrnpveopletull 94679 94676 2026-03-30T20:57:54Z Whaledad 2347 94679 wikitext text/x-wiki [[File:Benito Mussolini (primo piano).jpg|thumb]] {{Zusterprojecten | w = ja | commons = ja | s = it:Autore:Benito Mussolini }} {{auteur |naam=Benito Mussolini |wikipedia=Benito Mussolini |periode= 1883 - 1945 |beschrijving=was een Italiaans fascistisch dictator van 1922 tot 1943 }} {{Vertaald citaat | vertaling = Alles voor de [[staat]], niets buiten de staat, niets tegen de staat. | taal = Italiaans | tekst = Tutto nello Stato, niente al di fuori dello Stato, nulla contro lo Stato. | bron = Toespraak in het Teatro della Scala van Milaan op 28 oktober 1925, geciteerd naar [https://bibliotecafascista.blogspot.com/2012/03/discorso-di-milano-28-ottobre-1925.html Biblioteca fascista] | aangehaald = {{aut|Rob Luckerhof}}, ''[https://www.google.be/books/edition/Wachten_op_oorlog/GQKvEAAAQBAJ?hl=nl&gbpv=1&pg=RA2-PT28&printsec=frontcover Wachten op oorlog. De Franse literaire wereld onder de dreiging van het fascisme]'', 2022 | opmerking = Dit idee werd door {{aut|Giovanni Gentile}} fundamenteel genoemd en de reden waarom het fascisme totalitair was (''[[s:it:La dottrina del fascismo|La dottrina del fascismo]]'', 1932, VII). De slogan werd aangebracht op het in 1937 ingehuldigde Palazzo degli uffici van Lecce. }} {{Vertaald citaat | tekst =Mirate al cuore! | taal = Italiaans | vertaling = Richt op mijn hart. | bron = {{aut|Aldo Lampredi}}, ''Documento inedito sulla fine del Duce, "L' Unità"'', 1972. | aangehaald = {{aut|Else Christensen}}, [https://historianet.nl/oorlog/tweede-wereldoorlog/fascist-stal-mussolinis-lijk-de-laatste-reis-van-de-dictator ''Fascist stal Mussolini’s lijk: De laatste reis van de dictator''], Historia, 28 april 2025. | opmerking = Zijn [[Beroemde laatste woorden#M|laatste woorden]], 28 april 1945.<br/>Op 15 oktober 1945 ook uitgesproken door Pierre Lavel; zie: {{aut|Martin Ros}}, [http://www.groene.nl/artikel/de-martelgang-van-pierre-laval ''De martelgang van Pierre Laval''], De Groene Amsterdammer, 26 april 1995. <br/>Overigens door erg veel mensen uitgesproken - eerder en later. }} {{menu}} {{DEFAULTSORT:Mussolini, Benito}} [[Categorie:Italiaans politicus]] [[Categorie:Staatshoofd]] ge6vrqcf94t5n7jgs61tvyn4q6kzd6a Overleg:Benito Mussolini 1 8396 94674 68873 2026-03-30T13:39:36Z Karmakolle 5864 94674 wikitext text/x-wiki {{onvolledig}} {{Vertaald citaat | tekst =Mirate al cuore! | taal = Italiaans | vertaling = Richt op mijn hart. | bron = {{aut|Aldo Lampredi}}, ''Documento inedito sulla fine del Duce, "L' Unità"'', 1972. | aangehaald = | opmerking = Zijn [[Beroemde laatste woorden#M|laatste woorden]], 28 april 1945.<br/>Op 15 oktober 1945 ook uitgesproken door Pierre Lavel; zie: {{aut|Martin Ros}}, [http://www.groene.nl/artikel/de-martelgang-van-pierre-laval ''De martelgang van pierre laval''], De Groene Amsterdammer, 26 april 1995. }} (Overigens door erg veel mensen uitsproken - eerder en later - zo blijkt) {{Vertaald citaat | vertaling = Hij is zo betoverend. | taal = Engels | tekst = [...] he is so mesmerizing. | bron = [[Mike Tyson]] in een interview met {{aut|Jason Newman}}, [http://www.rollingstone.com/music/features/mike-tyson-talks-intense-crazy-cameo-on-madonnas-rebel-heart-lp-20150123 ''Mike Tyson Talks 'Intense, Crazy' Cameo on Madonna's 'Rebel Heart' LP''], Rolling Stone magazine, 23 januari 2015. | aangehaald = [http://www.nu.nl/achterklap/3978681/mike-tyson-geinspireerd-mussolini.html ''Mike Tyson geïnspireerd door Mussolini ''], NU.nl 23 januari 2015. }} *Mijn verontschuldingen voor mijn uiterlijk. Ik kom net van het slagveld. ** Tegen de Italiaanse koning [[Victor Emmanuel III]] tijdens de acceptatie van het hem aangeboden premierschap. *Beter 1 dag een leeuw dan 100 jaar een lam! *Fascisme is een religie! De twintigste eeuw zal de geschiedenis ingaan als de eeuw van het fascisme! *Deze man, die dit gezegd heeft, zou niet meer vrij mogen rondlopen... ** Opmerking in het openbaar na een toespraak van parlementslid [[Matteotti]], waarin deze hevige kritiek op de laatste verkiezingen uitte. *Hij is een flikker. ** Opmerking over Hitler na de mislukte Anschlusspoging van 1934. *Ik ben geen verzamelaar van woestijnen! ** Over het in vergelijking met Groot-Brittannie en Frankrijk schamele koloniale rijk. *Achter iedere boom staat wel een SS-er. ** Tijdens de periode waarin Mussolini een marionettenstaat in Noord-Italie leidde. ofn81gx8jiblbswd6057at8681mtirr 94675 94674 2026-03-30T20:53:27Z Whaledad 2347 94675 wikitext text/x-wiki {{onvolledig}} {{Vertaald citaat | vertaling = Hij is zo betoverend. | taal = Engels | tekst = [...] he is so mesmerizing. | bron = [[Mike Tyson]] in een interview met {{aut|Jason Newman}}, [http://www.rollingstone.com/music/features/mike-tyson-talks-intense-crazy-cameo-on-madonnas-rebel-heart-lp-20150123 ''Mike Tyson Talks 'Intense, Crazy' Cameo on Madonna's 'Rebel Heart' LP''], Rolling Stone magazine, 23 januari 2015. | aangehaald = [http://www.nu.nl/achterklap/3978681/mike-tyson-geinspireerd-mussolini.html ''Mike Tyson geïnspireerd door Mussolini ''], NU.nl 23 januari 2015. }} *Mijn verontschuldingen voor mijn uiterlijk. Ik kom net van het slagveld. ** Tegen de Italiaanse koning [[Victor Emmanuel III]] tijdens de acceptatie van het hem aangeboden premierschap. *Beter 1 dag een leeuw dan 100 jaar een lam! *Fascisme is een religie! De twintigste eeuw zal de geschiedenis ingaan als de eeuw van het fascisme! *Deze man, die dit gezegd heeft, zou niet meer vrij mogen rondlopen... ** Opmerking in het openbaar na een toespraak van parlementslid [[Matteotti]], waarin deze hevige kritiek op de laatste verkiezingen uitte. *Hij is een flikker. ** Opmerking over Hitler na de mislukte Anschlusspoging van 1934. *Ik ben geen verzamelaar van woestijnen! ** Over het in vergelijking met Groot-Brittannie en Frankrijk schamele koloniale rijk. *Achter iedere boom staat wel een SS-er. ** Tijdens de periode waarin Mussolini een marionettenstaat in Noord-Italie leidde. poskcmjo7wkp4fnfkahf0cxy5qh9ncw