Wikikilden
nowikisource
https://no.wikisource.org/wiki/Wikikilden:Forside
MediaWiki 1.46.0-wmf.26
first-letter
Medium
Spesial
Diskusjon
Bruker
Brukerdiskusjon
Wikikilden
Wikikilden-diskusjon
Fil
Fildiskusjon
MediaWiki
MediaWiki-diskusjon
Mal
Maldiskusjon
Hjelp
Hjelpdiskusjon
Kategori
Kategoridiskusjon
Forfatter
Forfatterdiskusjon
Side
Sidediskusjon
Indeks
Indeksdiskusjon
TimedText
TimedText talk
Modul
Moduldiskusjon
Arrangement
Arrangementsdiskusjon
Forfatter:Rasmus Olai Steinsvik
102
44665
319348
242199
2026-05-01T09:29:38Z
Johshh
5303
319348
wikitext
text/x-wiki
{{forfatterWD
|fornavn = Rasmus Olai
|etternavn = Steinsvik
|beskrivelse = norsk journalist, forfatter, målmann og redaktør
}}
==Tekster==
*[[Martyra]] (1892)
{{PD-old|nn}}
es1u5zvu54bo7xyjmxazdeeh3079eok
Bruker:Øystein Tvede
2
96869
319347
316112
2026-05-01T00:42:48Z
Øystein Tvede
3938
319347
wikitext
text/x-wiki
<poem>
'''Bøker på Wikikilden:'''
{{***|2|12em|margin-top=1em}}
{{*|margin-bottom=1em}}
Jules Barbey d'Aurevilly:
::[[Don Juans skjønneste Kjærlighed]]
Alf B. Bryn:
::''[[Peter van Heeren tar skeen i den anden haand]]''
::''[[Peter van Heeren har faat blod paa tand]]''
::''[[Peter van Heeren gjør hvad der falder ham ind]]''
Olaf Bull:
::''[[Mordet paa Bygdø]]''
::''[[Oinos og Eros]]''
::''[[De hundrede aar]]''
::''[[Ignis ardens]]''
Theodor Caspari:
::''[[Polemiske Sonetter]]''
Paul Claudel:
::''[[Besøk i helvede]]''
Joseph Conrad:
::''[[Taifun]]''
Benjamin Constant:
::''[[Adolphe]]''
René Desvartes:
::''[[Betragtninger over filosofiens grundlag]]''
Arthur Conan Doyle:
::''[[Av dr. Watsons optegnelser]]''
::''[[Hunden fra Baskerville]]''
Charles Dickens:
::''[[En julesang]]''
::''[[Bleak House – Ødegården 1]]''
::''[[Bleak House – Ødegården 2]]''
Dostojevskij:
::''[[Krotkaja]]''
Arne Dybfest:
::''[[To noveller]]''
Sven Elvestad:
::''[[Lys og Skygge. Den hemmelighedsfulde Thomas Ryer – Norges farligste Forbryder]]''
::''[[Angsten]]''
::''[[Himmel og hav]]''
::''[[Aar og dag]]
::''[[Tindebestigerklubben]]'' (under arbeid)
Evripides:
::''[[Bakkantinderne]]''
::''[[Medea]]''
Flaubert:
::''[[Fru Bovary]]''
Frich:
::''[[Halvkunstnere]]''
::''[[Jakob Harvis, spilleren]]''
Anatole France:
::''[[Min vens bok]]''
::''[[Statholderen i Judæa og andre noveller]]''
::''[[Sylvestre Bonnards forbrydelse]]''
::''[[Thaïs]]''
::''[[Vertshuset Dronning Gåsefot]]''
Goethe:
::''[[Hermann og Dorothea]]''
Gogol:
::''[[En mainat]]''
Irma Gram:
::''[[Litt om skikk og bruk før og nu]]''
Hamsun:
::''[[Sult]]
::''[[Mysterier]]
::''[[Det vilde kor]]''
Maurits Hansen:
::''[[Mauritz Hansens Noveller og Fortællinger]]''
Homer:
::''[[Odysseen]]''
::''[[Iliaden]]''
Victor Hugo:
::''[[En dødsdømts siste dag 18..]]''
::''[[De elendige]]''
Ragnhild Jølsen:
::''[[Ve's Mor]]''
::''[[Rikka Gan]]''
::''[[Efterlatte arbeider]]''
Kafka:
::[[Mordet]]
Kaptein Seattle:
::''[[Lystyachtens hemmelighet]]''
Alexander L. Kielland:
::''[[Arbeidsfolk]]''
::''[[Mennesker og Dyr]]''
Nils Kjær:
::''[[Essays. Fremmede Forfattere]]''
::''[[Bøger og Billeder]]''
::''[[Smaa Epistler]]''
::Bind 5. Epistler og noveller
Vilhelm Krag:
::''[[Nye Digte]]''
Lagerlöf:
::''[[Hr. Arnes Penge]]''
Erik Lie:
::''[[Erindringer fra et dikterhjem]]
Jonas Lie:
::''[[Den Fremsynte]]''
Maupassant:
::[[Horla]]
::''[[Madame Telliers hus]]''
Max Mauser:
::''[[Dødsdiamanten]]''
Monsen:
::''[[Throndhjems Mysterier]]''
Anders Munch:
::''[[Ephemerer]]''
Rudolf Muus:
::''[[Ole Høilands Penge]]''
::''[[Maggi West, eller Solgt til hvid Slavinde]]''
::''[[Blandt Kristiania-Vampyrer]]''
::''[[Kongesønnen fra Færøerne]]''
::''[[Stjerneskud paa Ekeberg]]''
Regine Normann:
::''[[Berit Ursin]]''
John Paulsen:
::''[[Samliv med Ibsen]]''
Rocambole Pedersen:
::''[[Den forsvundne pølsemaker]]''
Platon:
::''[[Gjestebodet]]''
Kristofer Randers:
::''[[„Polemiske Sonetter“: Et Tillsvar]]''
Rainer Marie Rilke:
::''[[Brever til en ung dikter]]''
Roggen:
::''[[Bergens Mysterier]]''
Amalie Skram:
::''[[Professor Hieronimus]]''
::''[[På Sct. Jørgen]]''
Christian Sparre:
::''[[Karl Monks oplevelser]]'' (under arbeid)
::''[[Gamle Friks diamant]]'' (under arbeid)
::''[[Det hemmelighetsfulle skib]] (under arbeid)
Robert Louis Stevenson:
::''[[Skatten paa Sjørøverøen]]''
Clara Tschudi:
::''[[Goethes moder]]''
::''[[Ludwig den anden. Konge af Bayern]]''
Sigrid Undset:
::''[[Ungdom. Digte]]''
::''[[Steen Steensen Blicher]]''
Paul Valéry:
::''[[Omkring Degas]]''
Auguste de Villiers de l'Isle-Adam:
::[[Skafottets Hemmelighed]]
Voltaire:
::''[[Candide]]''
Wergeland:
::''[[Samlede skrifter (1918–1940)|Samlede skrifter]]''
Winsnes:
::''[[Lærebog i de forskjellige Grene af Huusholdningen]]''
Hans Aanrud:
::''[[Storkarer]]''
Zweig:
::''[[Amok]]''
Zwilgmeyer:
::''[[Vi børn]]''
Dansk Wikisource:
::''Døden i Venedig''
::''Kong Salomon og Jørgen Hattemager''
::Irene Holm
{{asterisme}}
'''Utgaver på Det norske språk- og litteraturselskap:'''
''[https://www.bokselskap.no/boker/familienpehrsen/forord Familien Pehrsen]''
{{asterisme}}
'''Bøker på bokselskap.no:'''
''[https://www.bokselskap.no/boker/denfransketragedie/tittelside Den franske tragedie]''
''[https://www.bokselskap.no/boker/familienpehrsen/tittelside Familien Pehrsen]''
''[https://www.bokselskap.no/boker/livetstriumf/tittelside Livets triumf]''
''[http://www.bokselskap.no/boker/angsten/tittelside Angsten]''
''[http://www.bokselskap.no/boker/defortapteshus/tittelside De fortaptes hus]''
''[https://www.bokselskap.no/boker/bogerogbilleder/tittelside Bøger og Billeder]''
''[https://www.bokselskap.no/boker/fremmedeforfattere/tittelside Fremmede Forfattere]''
''[https://www.bokselskap.no/boker/smaaepistler/tittelside Smaa Epistler]''
''[https://www.bokselskap.no/boker/dikterhjem/tittelside Erindringer fra et dikterhjem]''
''[https://www.bokselskap.no/boker/throndhjemsmysterier/tittelside Throndhjems Mysterier]''
''[https://www.bokselskap.no/boker/kristianiaoriginaler/tittelside Gamle Kristiania-originaler]''
''[https://www.bokselskap.no/boker/kristianiaminder/tittelside Gamle Kristiania-minder]''
''[https://www.bokselskap.no/boker/forstadsscener/tittelside Kristiania forstadsscener og deres skuespillere]''
''[https://www.bokselskap.no/boker/dikterliv/tittelside Dikterliv i gamle Kristiania]''
''[http://www.bokselskap.no/boker/polsemaker/tittelside Den forsvundne pølsemaker]''
''[https://www.bokselskap.no/boker/karlmonk/tittelside Karl Monks oplevelser]''
''[https://www.bokselskap.no/boker/gamlefriksdiamant/tittelside Gamle Friks diamant]''
''[https://www.bokselskap.no/boker/dethemmelighedsfuldeskib/tittelside Det hemmelighedsfulde skib]''
''[https://www.bokselskap.no/boker/goethesmoder/tittelside Goethes moder]''
''[https://www.bokselskap.no/boker/ludwigbayern1/tittelside Ludwig den anden – konge af Bayern]''
''[https://www.bokselskap.no/boker/ludwigbayern2/tittelside Ludwig den andens sidste dage]''
</poem>
i4oy83g1upg56owpxrpuy6ebq0m3zlw
Indeks:Dølen 1858-1860.djvu
106
135206
319327
317488
2026-04-30T14:49:32Z
Johshh
5303
319327
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=journal
|Tittel=[[Dølen]]
|Undertittel=
|Bind=
|Forfatter=[[Forfatter:Aasmund Olavsson Vinje|Aasmund Olavsson Vinje]]
|Oversetter=
|Utgiver=
|Illustrator=
|Forlag=
|Institusjon=
|Sted=
|Ar=1858-1860
|Sorter=
|wikidata_item=
|Kilde=djvu
|Bilde=1
|Malform=NN
|Fremgang=OCR
|Sider=<pagelist />
|Bindfortegnelse=
|Sammendrag=
}}
gwc6oz01lee6xt5slvf5vmdt8e8e7h0
Side:Dølen 1858-1860.djvu/1
104
135207
319329
317487
2026-04-30T14:54:22Z
Johshh
5303
319329
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude><section begin="Header"/>{{issue banner
|No. 1
|Sundag den 10 October.
|1858
|border=3px double
}}
Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann;
men, Gud ske Lov, no er den Tid snart ute,
og han dristar seg hermed ut i By og Bygd.
Han vilde gjerne tala med Folk om Eit og
Annat, som ligg honom paa Hjartat; men han
veit ikki{{sup|1}}) ret, hvad Maal han skal mæla. Han
kunde nok tala dansk, det er ikki for det; men
han vilde no helst vera norsk, som han er fødd.
Fullnorsk torer (tør) han dog ikki vera, for det
at Mange ikki vilde forstaa honom. Det norske
Folk er af det danske skakkjøyrt i Munnen, maa
vita, — Byfolket meir en Landsfolket og
Bygdarfolket meir en Fjollfolket. Naar no
derfor ein Mann — soleids som eg{{sup|2}}) her —
vil tale til alle desse Folk, so er han reint i
Beit; tilar han godt norsk, so forstaa ikki
Alle honun, og f staat og dermed høyrd paa
vil han vera fra r alt. Talar han dansk,
so forstaa eller ikki Alle honom, og det Folk,
som mest trangde til at bliva boklærde. Synd
er det ataat for ein norsk Mann at tala dansk:
<poem>
Her talas dansk, og hvert eit Ord,
det snører til vort Tungebaand,
og jagar kaa vor Fædres Jord
den store steke norske Aand.
Hver Vise e eit Ledamot
i Klaven krin, den norske Fot.
</poem>
Eg vil derfor prøva paa med eit Maal,
som ligg midt imellen det norske og danske,
rigtig hola (carressere meg fram som med
Smaaborn. Underlegt er det at gaa paa Kaup
med sit eiget Maal; meu Folket er komet paa
Villstraa; det vilde gjene finna den rette
Begjen men kan ikki altid finna den. Det er
hugsamt at royna (erfare), hvor norsk Folket
cr; her gaar ei nyskapande Aand gjenom
det heile Folk, og den, som var so happen,
at han kunde gjera denne Aaid tillags, han
kunde hugheilt slaa stort paa; men daa eg
ikki er vis paa at træffa denn Aands rette
Meining, er eg ræd for at gaa foridt; eg kunde
ellers i ein for heit Normannshug og med eit
for tungt Normannstak ingen Normann finna.
Eg skal lempa meg efter Folk alt det,
cg kan; tykkes Folk, eg gaar forsidt, skal
eg slaa af, men ikki altfor mykit, og toler
Folk betri Norsk, skal det faaes. D'n, som
ril hjælpa meg, skal faa Betaling v Takk
ataat. Ved det kunde forskjelligt Maclbrigd
(Sprogidiom³) høyras, og Folk faa prøvi Alt
eg halda paa det Beste. Eit Skuggsjaa
(Speil) af det til torskhet kjæmpande Liv
vilde og derved faae Mit Maal, likesolitit
som noken annen Ma' is no for Tidi, verdt vil
') fi udtales kji.
2) jeg for eg er unorsk.
3) Det er eit godt Merki'paa, at vi ere stakkjoyrde, at
Ein stal tyda eit norsk Ord, som haves, med eit
græst.
vonleg det endelege; men af desse Emner og an-
dre til vil i Mannsaldrer eit nyt heilt og vel-
klingande Maal ihopsetjas, som Skalden vil kun-
na spila paa som eit velstemt fulltonande Orgel.
Det har gaat med vort Modersmaal som
med dei græske Billætstytter: i Faakunnighetens
Nott vurde dei sunderslegne af uheilage Hæn-
der; men upplyste Menn grove Stykkerne ut
af Moll og Grus og sette saman Appollo og
Venus, der ere Monster paa Venleik, solenge
Verdi staar.
Aldri kumma vi dog venta, at Maalet
verdt so reint og klaart, som det vilde hava
kunnat blivet, dersom vi ikke havde voret under
Danmark.
<poem>
Det Gains Merki, Syndis Saar,
paa Panna Ein og Annen fekk.
Vi derimot paa Tunga vor
til Minni finge denne Flekk.
Om Frihet kjem og Annat vel,
vor Tunge skrif: du er ein Træl.
</poem>
Men Mange meina, at det Intet har paa
seg, enten vi bruka Norsk eller Dansk, ja, at
det er betri at bruka det Danske. Men om
no Dansk var betri en Norsk som det ikki
so er det eit gamot Ord, at man skal
bruka sit Eiget og ikki laana sig fram. Den
Greidhet og Fynd i Tanki og Tale, som merker
ut vore gamle Skrifter, og som enno høyres
af mangein Aalmugamann'), den vil koma atter.
Det er med Mannamaalet som med ei Fele:
Slaatten er som hun er stilt (stemt) til. Det
"Drdbladerassel", som Wergeland kaldte tome
Ord uten Tankar, og som vort danske Bokmaal
so left innbyder til, det kan vort folkelege Maal
ikki tola. Dette er vonligt harde Ord for tanke=
lause Menn, som dog gjerne vilde bruka Munnen,
og derfor helst halda paa Dansken. Men,
mine tankelauſe og ordfulle Vinir (Venner)!
eg meinar det so godt med Eder. I maa
derfor ikki verda vonde og skuva meg bort.
Laupa I for hardt inn paa meg, so giver
eg etter, men kjem atter, naar eg ser mit
Snitt, for det er med mine Ord og Ordlag
som med Thors hvite2) Bukkar: han slagtade
deim om Kvelden og køyrde med deim like
ratt om Morgonen.
Vi Alle elska Frihet og vilja intet heller,
en at Norig skal staa paa cigne Foter og ikki
lyda hverken Sverig eller Danmark, men vera
javngod i dette Syskynlag. Men, forat dette
kan koma, maa vort Maal utviklas, so at vi
ikki aleine sjelv kunde segjas at vera eit Folk,
men at baade Sverig og Danmark knnde læra
af os som i gamle Dagar. Det var vi, som
havde dei beste Skrifter, og vort Maal var det
1) af Mugi, ein Mængde, Hop.
2) hv uttalas som kv, altso kvite.
reinaste; ja, hvad meir er, hverken Danmark
eller Sverig aatte ei Bok, som var værd at
sjaa i, daa vor Bokskrivning (Literatur) var
blomande. Dette er ikki gløymande.
J Verdi vi store var' ei Gong.')
Vi enno kan verda store.
Vi, syngja om det so mangei Song,
og graata af det, vi gjorde.
For det gamle Maal ligg enno reint paa
Folkemunnen; det kjem berre 'an paa, at vi
bruka og reinska det. Det maa vera Slut-
steinen paa vort Stræv i folkeleg Retning, og
uten at vor Frihet byggjes paa den som Hovud-
Hyrnesteinen (Hovedhjørnestenen) vil vort Fri-
hetstempel vera bygt paa Sand.
For den rette Folkeaand kan ikki koma,
for Maalet strøymer ut af Folkets eigi Saal
(Sjel), og syngja og dikta kan det heller ikki
læra før; og Folket vil soleids ikki hava rette
Mergjen til at verja seg imot at forsvenskas
eller fordanskas. Paa Mælet maa Mann
kjennas, og den, som ikki kan tala, maa lata
Ryggen smala (fmelde), fegjer eit gamalt Ord,
som enno betri passar paa eit heilt Folk en
paa ein einstak Mann. Fraa det sereigne Maal
og den dermed sambundne sereigne Tænkning
og Huglynni kjem det Screigne ved eit Folk,
som vi kalla Thjodskap?) (Nationalitet), og
som er det, der liksom later hvert Folk bera
sit Offer fram paa Folkeferdis Alter til Ære
for Gud. Vi maa derfor faa vort Maal atter.
I 1814 sette Folket liksom den eine Foten
fram til Fart; den andre maa koma etter.
<poem>
Bort Folk i Trældom længe gjekk
med Sorg foruten Sæli ³).
Men som de att' si Frihet feff,
so maa det faa fit Mæli.
</poem>
Og liksom det var dei upplyste Menn,
som gav os vor Frihet, soleids maa det og
vera dei, som skulle gera os atter vort Maal.
Aalmugamannen gaar som Barnet i den Bax-
nes Fotfar (-spor).
Men den eldri Slægt af vore upplyste
Menner og mange af dei Unge, som intet
Norsk have lært, og ikki kan eller vil læra
om atter, den vil Intet vita af eit nyt Maal,
som den kallar vort eiget. Denne hardnakkade
Slægt, som staar imot Einhver, der vil liksom
føra Folket fram til Canaans Land, maa døy
paa Sandheidi (i Ørkenen).
Delen lyt vel og gjera Greide for den Politik), han vil fylgja, og det er snart gjort hos
1) o-et uttalas mest som aa.
2) af Thjod eit (steri) Folk, soleids Svithjod, Svearnes Folk.
3) sæl, salig.
4) Politik er eit Ord, som maa brukas for det Første.
Det kjem af polis, ein By. Altso Politik, Bystyring,
og no daa det gjelder det heile Land, Landstyring.
<section end="Header"/><noinclude><references/></noinclude>
4mw9hcn6pw22xqfbiyexcy4uesxyvqh
319331
319329
2026-04-30T14:57:20Z
Johshh
5303
319331
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>{{issue banner
|No. 1
|Sundag den 10 October.
|1858
|border=3px double
}}
<section begin="Header"/>Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann;
men, Gud ske Lov, no er den Tid snart ute,
og han dristar seg hermed ut i By og Bygd.
Han vilde gjerne tala med Folk om Eit og
Annat, som ligg honom paa Hjartat; men han
veit ikki{{sup|1}}) ret, hvad Maal han skal mæla. Han
kunde nok tala dansk, det er ikki for det; men
han vilde no helst vera norsk, som han er fødd.
Fullnorsk torer (tør) han dog ikki vera, for det
at Mange ikki vilde forstaa honom. Det norske
Folk er af det danske skakkjøyrt i Munnen, maa
vita, — Byfolket meir en Landsfolket og
Bygdarfolket meir en Fjollfolket. Naar no
derfor ein Mann — soleids som eg{{sup|2}}) her —
vil tale til alle desse Folk, so er han reint i
Beit; tilar han godt norsk, so forstaa ikki
Alle honun, og f staat og dermed høyrd paa
vil han vera fra r alt. Talar han dansk,
so forstaa eller ikki Alle honom, og det Folk,
som mest trangde til at bliva boklærde. Synd
er det ataat for ein norsk Mann at tala dansk:
<poem>
Her talas dansk, og hvert eit Ord,
det snører til vort Tungebaand,
og jagar kaa vor Fædres Jord
den store steke norske Aand.
Hver Vise e eit Ledamot
i Klaven krin, den norske Fot.
</poem>
Eg vil derfor prøva paa med eit Maal,
som ligg midt imellen det norske og danske,
rigtig hola (carressere meg fram som med
Smaaborn. Underlegt er det at gaa paa Kaup
med sit eiget Maal; meu Folket er komet paa
Villstraa; det vilde gjene finna den rette
Begjen men kan ikki altid finna den. Det er
hugsamt at royna (erfare), hvor norsk Folket
cr; her gaar ei nyskapande Aand gjenom
det heile Folk, og den, som var so happen,
at han kunde gjera denne Aaid tillags, han
kunde hugheilt slaa stort paa; men daa eg
ikki er vis paa at træffa denn Aands rette
Meining, er eg ræd for at gaa foridt; eg kunde
ellers i ein for heit Normannshug og med eit
for tungt Normannstak ingen Normann finna.
Eg skal lempa meg efter Folk alt det,
cg kan; tykkes Folk, eg gaar forsidt, skal
eg slaa af, men ikki altfor mykit, og toler
Folk betri Norsk, skal det faaes. D'n, som
ril hjælpa meg, skal faa Betaling v Takk
ataat. Ved det kunde forskjelligt Maclbrigd
(Sprogidiom³) høyras, og Folk faa prøvi Alt
eg halda paa det Beste. Eit Skuggsjaa
(Speil) af det til torskhet kjæmpande Liv
vilde og derved faae Mit Maal, likesolitit
som noken annen Ma' is no for Tidi, verdt vil
') fi udtales kji.
2) jeg for eg er unorsk.
3) Det er eit godt Merki'paa, at vi ere stakkjoyrde, at
Ein stal tyda eit norsk Ord, som haves, med eit
græst.
vonleg det endelege; men af desse Emner og an-
dre til vil i Mannsaldrer eit nyt heilt og vel-
klingande Maal ihopsetjas, som Skalden vil kun-
na spila paa som eit velstemt fulltonande Orgel.
Det har gaat med vort Modersmaal som
med dei græske Billætstytter: i Faakunnighetens
Nott vurde dei sunderslegne af uheilage Hæn-
der; men upplyste Menn grove Stykkerne ut
af Moll og Grus og sette saman Appollo og
Venus, der ere Monster paa Venleik, solenge
Verdi staar.
Aldri kumma vi dog venta, at Maalet
verdt so reint og klaart, som det vilde hava
kunnat blivet, dersom vi ikke havde voret under
Danmark.
<poem>
Det Gains Merki, Syndis Saar,
paa Panna Ein og Annen fekk.
Vi derimot paa Tunga vor
til Minni finge denne Flekk.
Om Frihet kjem og Annat vel,
vor Tunge skrif: du er ein Træl.
</poem>
Men Mange meina, at det Intet har paa
seg, enten vi bruka Norsk eller Dansk, ja, at
det er betri at bruka det Danske. Men om
no Dansk var betri en Norsk som det ikki
so er det eit gamot Ord, at man skal
bruka sit Eiget og ikki laana sig fram. Den
Greidhet og Fynd i Tanki og Tale, som merker
ut vore gamle Skrifter, og som enno høyres
af mangein Aalmugamann'), den vil koma atter.
Det er med Mannamaalet som med ei Fele:
Slaatten er som hun er stilt (stemt) til. Det
"Drdbladerassel", som Wergeland kaldte tome
Ord uten Tankar, og som vort danske Bokmaal
so left innbyder til, det kan vort folkelege Maal
ikki tola. Dette er vonligt harde Ord for tanke=
lause Menn, som dog gjerne vilde bruka Munnen,
og derfor helst halda paa Dansken. Men,
mine tankelauſe og ordfulle Vinir (Venner)!
eg meinar det so godt med Eder. I maa
derfor ikki verda vonde og skuva meg bort.
Laupa I for hardt inn paa meg, so giver
eg etter, men kjem atter, naar eg ser mit
Snitt, for det er med mine Ord og Ordlag
som med Thors hvite2) Bukkar: han slagtade
deim om Kvelden og køyrde med deim like
ratt om Morgonen.
Vi Alle elska Frihet og vilja intet heller,
en at Norig skal staa paa cigne Foter og ikki
lyda hverken Sverig eller Danmark, men vera
javngod i dette Syskynlag. Men, forat dette
kan koma, maa vort Maal utviklas, so at vi
ikki aleine sjelv kunde segjas at vera eit Folk,
men at baade Sverig og Danmark knnde læra
af os som i gamle Dagar. Det var vi, som
havde dei beste Skrifter, og vort Maal var det
1) af Mugi, ein Mængde, Hop.
2) hv uttalas som kv, altso kvite.
reinaste; ja, hvad meir er, hverken Danmark
eller Sverig aatte ei Bok, som var værd at
sjaa i, daa vor Bokskrivning (Literatur) var
blomande. Dette er ikki gløymande.
J Verdi vi store var' ei Gong.')
Vi enno kan verda store.
Vi, syngja om det so mangei Song,
og graata af det, vi gjorde.
For det gamle Maal ligg enno reint paa
Folkemunnen; det kjem berre 'an paa, at vi
bruka og reinska det. Det maa vera Slut-
steinen paa vort Stræv i folkeleg Retning, og
uten at vor Frihet byggjes paa den som Hovud-
Hyrnesteinen (Hovedhjørnestenen) vil vort Fri-
hetstempel vera bygt paa Sand.
For den rette Folkeaand kan ikki koma,
for Maalet strøymer ut af Folkets eigi Saal
(Sjel), og syngja og dikta kan det heller ikki
læra før; og Folket vil soleids ikki hava rette
Mergjen til at verja seg imot at forsvenskas
eller fordanskas. Paa Mælet maa Mann
kjennas, og den, som ikki kan tala, maa lata
Ryggen smala (fmelde), fegjer eit gamalt Ord,
som enno betri passar paa eit heilt Folk en
paa ein einstak Mann. Fraa det sereigne Maal
og den dermed sambundne sereigne Tænkning
og Huglynni kjem det Screigne ved eit Folk,
som vi kalla Thjodskap?) (Nationalitet), og
som er det, der liksom later hvert Folk bera
sit Offer fram paa Folkeferdis Alter til Ære
for Gud. Vi maa derfor faa vort Maal atter.
I 1814 sette Folket liksom den eine Foten
fram til Fart; den andre maa koma etter.
<poem>
Bort Folk i Trældom længe gjekk
med Sorg foruten Sæli ³).
Men som de att' si Frihet feff,
so maa det faa fit Mæli.
</poem>
Og liksom det var dei upplyste Menn,
som gav os vor Frihet, soleids maa det og
vera dei, som skulle gera os atter vort Maal.
Aalmugamannen gaar som Barnet i den Bax-
nes Fotfar (-spor).
Men den eldri Slægt af vore upplyste
Menner og mange af dei Unge, som intet
Norsk have lært, og ikki kan eller vil læra
om atter, den vil Intet vita af eit nyt Maal,
som den kallar vort eiget. Denne hardnakkade
Slægt, som staar imot Einhver, der vil liksom
føra Folket fram til Canaans Land, maa døy
paa Sandheidi (i Ørkenen).
Delen lyt vel og gjera Greide for den Politik), han vil fylgja, og det er snart gjort hos
1) o-et uttalas mest som aa.
2) af Thjod eit (steri) Folk, soleids Svithjod, Svearnes Folk.
3) sæl, salig.
4) Politik er eit Ord, som maa brukas for det Første.
Det kjem af polis, ein By. Altso Politik, Bystyring,
og no daa det gjelder det heile Land, Landstyring.
<section end="Header"/><noinclude><references/></noinclude>
qh6lkhzvxo8og6lyh34gp8h0z69n443
319335
319331
2026-04-30T14:58:44Z
Johshh
5303
319335
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude><section begin="Header"/>{{issue banner
|No. 1
|Sundag den 10 October.
|1858
|border=3px double
}}
<section end="Header"/>
<section begin="Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann"/>Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann;
men, Gud ske Lov, no er den Tid snart ute,
og han dristar seg hermed ut i By og Bygd.
Han vilde gjerne tala med Folk om Eit og
Annat, som ligg honom paa Hjartat; men han
veit ikki{{sup|1}}) ret, hvad Maal han skal mæla. Han
kunde nok tala dansk, det er ikki for det; men
han vilde no helst vera norsk, som han er fødd.
Fullnorsk torer (tør) han dog ikki vera, for det
at Mange ikki vilde forstaa honom. Det norske
Folk er af det danske skakkjøyrt i Munnen, maa
vita, — Byfolket meir en Landsfolket og
Bygdarfolket meir en Fjollfolket. Naar no
derfor ein Mann — soleids som eg{{sup|2}}) her —
vil tale til alle desse Folk, so er han reint i
Beit; tilar han godt norsk, so forstaa ikki
Alle honun, og f staat og dermed høyrd paa
vil han vera fra r alt. Talar han dansk,
so forstaa eller ikki Alle honom, og det Folk,
som mest trangde til at bliva boklærde. Synd
er det ataat for ein norsk Mann at tala dansk:
<poem>
Her talas dansk, og hvert eit Ord,
det snører til vort Tungebaand,
og jagar kaa vor Fædres Jord
den store steke norske Aand.
Hver Vise e eit Ledamot
i Klaven krin, den norske Fot.
</poem>
Eg vil derfor prøva paa med eit Maal,
som ligg midt imellen det norske og danske,
rigtig hola (carressere meg fram som med
Smaaborn. Underlegt er det at gaa paa Kaup
med sit eiget Maal; meu Folket er komet paa
Villstraa; det vilde gjene finna den rette
Begjen men kan ikki altid finna den. Det er
hugsamt at royna (erfare), hvor norsk Folket
cr; her gaar ei nyskapande Aand gjenom
det heile Folk, og den, som var so happen,
at han kunde gjera denne Aaid tillags, han
kunde hugheilt slaa stort paa; men daa eg
ikki er vis paa at træffa denn Aands rette
Meining, er eg ræd for at gaa foridt; eg kunde
ellers i ein for heit Normannshug og med eit
for tungt Normannstak ingen Normann finna.
Eg skal lempa meg efter Folk alt det,
cg kan; tykkes Folk, eg gaar forsidt, skal
eg slaa af, men ikki altfor mykit, og toler
Folk betri Norsk, skal det faaes. D'n, som
ril hjælpa meg, skal faa Betaling v Takk
ataat. Ved det kunde forskjelligt Maclbrigd
(Sprogidiom³) høyras, og Folk faa prøvi Alt
eg halda paa det Beste. Eit Skuggsjaa
(Speil) af det til torskhet kjæmpande Liv
vilde og derved faae Mit Maal, likesolitit
som noken annen Ma' is no for Tidi, verdt vil
') fi udtales kji.
2) jeg for eg er unorsk.
3) Det er eit godt Merki'paa, at vi ere stakkjoyrde, at
Ein stal tyda eit norsk Ord, som haves, med eit
græst.
vonleg det endelege; men af desse Emner og an-
dre til vil i Mannsaldrer eit nyt heilt og vel-
klingande Maal ihopsetjas, som Skalden vil kun-
na spila paa som eit velstemt fulltonande Orgel.
Det har gaat med vort Modersmaal som
med dei græske Billætstytter: i Faakunnighetens
Nott vurde dei sunderslegne af uheilage Hæn-
der; men upplyste Menn grove Stykkerne ut
af Moll og Grus og sette saman Appollo og
Venus, der ere Monster paa Venleik, solenge
Verdi staar.
Aldri kumma vi dog venta, at Maalet
verdt so reint og klaart, som det vilde hava
kunnat blivet, dersom vi ikke havde voret under
Danmark.
<poem>
Det Gains Merki, Syndis Saar,
paa Panna Ein og Annen fekk.
Vi derimot paa Tunga vor
til Minni finge denne Flekk.
Om Frihet kjem og Annat vel,
vor Tunge skrif: du er ein Træl.
</poem>
Men Mange meina, at det Intet har paa
seg, enten vi bruka Norsk eller Dansk, ja, at
det er betri at bruka det Danske. Men om
no Dansk var betri en Norsk som det ikki
so er det eit gamot Ord, at man skal
bruka sit Eiget og ikki laana sig fram. Den
Greidhet og Fynd i Tanki og Tale, som merker
ut vore gamle Skrifter, og som enno høyres
af mangein Aalmugamann'), den vil koma atter.
Det er med Mannamaalet som med ei Fele:
Slaatten er som hun er stilt (stemt) til. Det
"Drdbladerassel", som Wergeland kaldte tome
Ord uten Tankar, og som vort danske Bokmaal
so left innbyder til, det kan vort folkelege Maal
ikki tola. Dette er vonligt harde Ord for tanke=
lause Menn, som dog gjerne vilde bruka Munnen,
og derfor helst halda paa Dansken. Men,
mine tankelauſe og ordfulle Vinir (Venner)!
eg meinar det so godt med Eder. I maa
derfor ikki verda vonde og skuva meg bort.
Laupa I for hardt inn paa meg, so giver
eg etter, men kjem atter, naar eg ser mit
Snitt, for det er med mine Ord og Ordlag
som med Thors hvite2) Bukkar: han slagtade
deim om Kvelden og køyrde med deim like
ratt om Morgonen.
Vi Alle elska Frihet og vilja intet heller,
en at Norig skal staa paa cigne Foter og ikki
lyda hverken Sverig eller Danmark, men vera
javngod i dette Syskynlag. Men, forat dette
kan koma, maa vort Maal utviklas, so at vi
ikki aleine sjelv kunde segjas at vera eit Folk,
men at baade Sverig og Danmark knnde læra
af os som i gamle Dagar. Det var vi, som
havde dei beste Skrifter, og vort Maal var det
1) af Mugi, ein Mængde, Hop.
2) hv uttalas som kv, altso kvite.
reinaste; ja, hvad meir er, hverken Danmark
eller Sverig aatte ei Bok, som var værd at
sjaa i, daa vor Bokskrivning (Literatur) var
blomande. Dette er ikki gløymande.
J Verdi vi store var' ei Gong.')
Vi enno kan verda store.
Vi, syngja om det so mangei Song,
og graata af det, vi gjorde.
For det gamle Maal ligg enno reint paa
Folkemunnen; det kjem berre 'an paa, at vi
bruka og reinska det. Det maa vera Slut-
steinen paa vort Stræv i folkeleg Retning, og
uten at vor Frihet byggjes paa den som Hovud-
Hyrnesteinen (Hovedhjørnestenen) vil vort Fri-
hetstempel vera bygt paa Sand.
For den rette Folkeaand kan ikki koma,
for Maalet strøymer ut af Folkets eigi Saal
(Sjel), og syngja og dikta kan det heller ikki
læra før; og Folket vil soleids ikki hava rette
Mergjen til at verja seg imot at forsvenskas
eller fordanskas. Paa Mælet maa Mann
kjennas, og den, som ikki kan tala, maa lata
Ryggen smala (fmelde), fegjer eit gamalt Ord,
som enno betri passar paa eit heilt Folk en
paa ein einstak Mann. Fraa det sereigne Maal
og den dermed sambundne sereigne Tænkning
og Huglynni kjem det Screigne ved eit Folk,
som vi kalla Thjodskap?) (Nationalitet), og
som er det, der liksom later hvert Folk bera
sit Offer fram paa Folkeferdis Alter til Ære
for Gud. Vi maa derfor faa vort Maal atter.
I 1814 sette Folket liksom den eine Foten
fram til Fart; den andre maa koma etter.
<poem>
Bort Folk i Trældom længe gjekk
med Sorg foruten Sæli ³).
Men som de att' si Frihet feff,
so maa det faa fit Mæli.
</poem>
Og liksom det var dei upplyste Menn,
som gav os vor Frihet, soleids maa det og
vera dei, som skulle gera os atter vort Maal.
Aalmugamannen gaar som Barnet i den Bax-
nes Fotfar (-spor).
Men den eldri Slægt af vore upplyste
Menner og mange af dei Unge, som intet
Norsk have lært, og ikki kan eller vil læra
om atter, den vil Intet vita af eit nyt Maal,
som den kallar vort eiget. Denne hardnakkade
Slægt, som staar imot Einhver, der vil liksom
føra Folket fram til Canaans Land, maa døy
paa Sandheidi (i Ørkenen).
Delen lyt vel og gjera Greide for den Politik), han vil fylgja, og det er snart gjort hos
1) o-et uttalas mest som aa.
2) af Thjod eit (steri) Folk, soleids Svithjod, Svearnes Folk.
3) sæl, salig.
4) Politik er eit Ord, som maa brukas for det Første.
Det kjem af polis, ein By. Altso Politik, Bystyring,
og no daa det gjelder det heile Land, Landstyring.
<section end="Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann"/><noinclude><references/></noinclude>
idvsml0z4wuq5svlk3j7b1ggw9jn7z7
319336
319335
2026-04-30T14:59:26Z
Johshh
5303
319336
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude><section begin="Header"/>{{c|{{Fraktur|{{Skriftstørrelse|500%|Dølen.}}}}}}
{{issue banner
|No. 1
|Sundag den 10 October.
|1858
|border=3px double
}}
<section end="Header"/>
<section begin="Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann"/>Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann;
men, Gud ske Lov, no er den Tid snart ute,
og han dristar seg hermed ut i By og Bygd.
Han vilde gjerne tala med Folk om Eit og
Annat, som ligg honom paa Hjartat; men han
veit ikki{{sup|1}}) ret, hvad Maal han skal mæla. Han
kunde nok tala dansk, det er ikki for det; men
han vilde no helst vera norsk, som han er fødd.
Fullnorsk torer (tør) han dog ikki vera, for det
at Mange ikki vilde forstaa honom. Det norske
Folk er af det danske skakkjøyrt i Munnen, maa
vita, — Byfolket meir en Landsfolket og
Bygdarfolket meir en Fjollfolket. Naar no
derfor ein Mann — soleids som eg{{sup|2}}) her —
vil tale til alle desse Folk, so er han reint i
Beit; tilar han godt norsk, so forstaa ikki
Alle honun, og f staat og dermed høyrd paa
vil han vera fra r alt. Talar han dansk,
so forstaa eller ikki Alle honom, og det Folk,
som mest trangde til at bliva boklærde. Synd
er det ataat for ein norsk Mann at tala dansk:
<poem>
Her talas dansk, og hvert eit Ord,
det snører til vort Tungebaand,
og jagar kaa vor Fædres Jord
den store steke norske Aand.
Hver Vise e eit Ledamot
i Klaven krin, den norske Fot.
</poem>
Eg vil derfor prøva paa med eit Maal,
som ligg midt imellen det norske og danske,
rigtig hola (carressere meg fram som med
Smaaborn. Underlegt er det at gaa paa Kaup
med sit eiget Maal; meu Folket er komet paa
Villstraa; det vilde gjene finna den rette
Begjen men kan ikki altid finna den. Det er
hugsamt at royna (erfare), hvor norsk Folket
cr; her gaar ei nyskapande Aand gjenom
det heile Folk, og den, som var so happen,
at han kunde gjera denne Aaid tillags, han
kunde hugheilt slaa stort paa; men daa eg
ikki er vis paa at træffa denn Aands rette
Meining, er eg ræd for at gaa foridt; eg kunde
ellers i ein for heit Normannshug og med eit
for tungt Normannstak ingen Normann finna.
Eg skal lempa meg efter Folk alt det,
cg kan; tykkes Folk, eg gaar forsidt, skal
eg slaa af, men ikki altfor mykit, og toler
Folk betri Norsk, skal det faaes. D'n, som
ril hjælpa meg, skal faa Betaling v Takk
ataat. Ved det kunde forskjelligt Maclbrigd
(Sprogidiom³) høyras, og Folk faa prøvi Alt
eg halda paa det Beste. Eit Skuggsjaa
(Speil) af det til torskhet kjæmpande Liv
vilde og derved faae Mit Maal, likesolitit
som noken annen Ma' is no for Tidi, verdt vil
') fi udtales kji.
2) jeg for eg er unorsk.
3) Det er eit godt Merki'paa, at vi ere stakkjoyrde, at
Ein stal tyda eit norsk Ord, som haves, med eit
græst.
vonleg det endelege; men af desse Emner og an-
dre til vil i Mannsaldrer eit nyt heilt og vel-
klingande Maal ihopsetjas, som Skalden vil kun-
na spila paa som eit velstemt fulltonande Orgel.
Det har gaat med vort Modersmaal som
med dei græske Billætstytter: i Faakunnighetens
Nott vurde dei sunderslegne af uheilage Hæn-
der; men upplyste Menn grove Stykkerne ut
af Moll og Grus og sette saman Appollo og
Venus, der ere Monster paa Venleik, solenge
Verdi staar.
Aldri kumma vi dog venta, at Maalet
verdt so reint og klaart, som det vilde hava
kunnat blivet, dersom vi ikke havde voret under
Danmark.
<poem>
Det Gains Merki, Syndis Saar,
paa Panna Ein og Annen fekk.
Vi derimot paa Tunga vor
til Minni finge denne Flekk.
Om Frihet kjem og Annat vel,
vor Tunge skrif: du er ein Træl.
</poem>
Men Mange meina, at det Intet har paa
seg, enten vi bruka Norsk eller Dansk, ja, at
det er betri at bruka det Danske. Men om
no Dansk var betri en Norsk som det ikki
so er det eit gamot Ord, at man skal
bruka sit Eiget og ikki laana sig fram. Den
Greidhet og Fynd i Tanki og Tale, som merker
ut vore gamle Skrifter, og som enno høyres
af mangein Aalmugamann'), den vil koma atter.
Det er med Mannamaalet som med ei Fele:
Slaatten er som hun er stilt (stemt) til. Det
"Drdbladerassel", som Wergeland kaldte tome
Ord uten Tankar, og som vort danske Bokmaal
so left innbyder til, det kan vort folkelege Maal
ikki tola. Dette er vonligt harde Ord for tanke=
lause Menn, som dog gjerne vilde bruka Munnen,
og derfor helst halda paa Dansken. Men,
mine tankelauſe og ordfulle Vinir (Venner)!
eg meinar det so godt med Eder. I maa
derfor ikki verda vonde og skuva meg bort.
Laupa I for hardt inn paa meg, so giver
eg etter, men kjem atter, naar eg ser mit
Snitt, for det er med mine Ord og Ordlag
som med Thors hvite2) Bukkar: han slagtade
deim om Kvelden og køyrde med deim like
ratt om Morgonen.
Vi Alle elska Frihet og vilja intet heller,
en at Norig skal staa paa cigne Foter og ikki
lyda hverken Sverig eller Danmark, men vera
javngod i dette Syskynlag. Men, forat dette
kan koma, maa vort Maal utviklas, so at vi
ikki aleine sjelv kunde segjas at vera eit Folk,
men at baade Sverig og Danmark knnde læra
af os som i gamle Dagar. Det var vi, som
havde dei beste Skrifter, og vort Maal var det
1) af Mugi, ein Mængde, Hop.
2) hv uttalas som kv, altso kvite.
reinaste; ja, hvad meir er, hverken Danmark
eller Sverig aatte ei Bok, som var værd at
sjaa i, daa vor Bokskrivning (Literatur) var
blomande. Dette er ikki gløymande.
J Verdi vi store var' ei Gong.')
Vi enno kan verda store.
Vi, syngja om det so mangei Song,
og graata af det, vi gjorde.
For det gamle Maal ligg enno reint paa
Folkemunnen; det kjem berre 'an paa, at vi
bruka og reinska det. Det maa vera Slut-
steinen paa vort Stræv i folkeleg Retning, og
uten at vor Frihet byggjes paa den som Hovud-
Hyrnesteinen (Hovedhjørnestenen) vil vort Fri-
hetstempel vera bygt paa Sand.
For den rette Folkeaand kan ikki koma,
for Maalet strøymer ut af Folkets eigi Saal
(Sjel), og syngja og dikta kan det heller ikki
læra før; og Folket vil soleids ikki hava rette
Mergjen til at verja seg imot at forsvenskas
eller fordanskas. Paa Mælet maa Mann
kjennas, og den, som ikki kan tala, maa lata
Ryggen smala (fmelde), fegjer eit gamalt Ord,
som enno betri passar paa eit heilt Folk en
paa ein einstak Mann. Fraa det sereigne Maal
og den dermed sambundne sereigne Tænkning
og Huglynni kjem det Screigne ved eit Folk,
som vi kalla Thjodskap?) (Nationalitet), og
som er det, der liksom later hvert Folk bera
sit Offer fram paa Folkeferdis Alter til Ære
for Gud. Vi maa derfor faa vort Maal atter.
I 1814 sette Folket liksom den eine Foten
fram til Fart; den andre maa koma etter.
<poem>
Bort Folk i Trældom længe gjekk
med Sorg foruten Sæli ³).
Men som de att' si Frihet feff,
so maa det faa fit Mæli.
</poem>
Og liksom det var dei upplyste Menn,
som gav os vor Frihet, soleids maa det og
vera dei, som skulle gera os atter vort Maal.
Aalmugamannen gaar som Barnet i den Bax-
nes Fotfar (-spor).
Men den eldri Slægt af vore upplyste
Menner og mange af dei Unge, som intet
Norsk have lært, og ikki kan eller vil læra
om atter, den vil Intet vita af eit nyt Maal,
som den kallar vort eiget. Denne hardnakkade
Slægt, som staar imot Einhver, der vil liksom
føra Folket fram til Canaans Land, maa døy
paa Sandheidi (i Ørkenen).
Delen lyt vel og gjera Greide for den Politik), han vil fylgja, og det er snart gjort hos
1) o-et uttalas mest som aa.
2) af Thjod eit (steri) Folk, soleids Svithjod, Svearnes Folk.
3) sæl, salig.
4) Politik er eit Ord, som maa brukas for det Første.
Det kjem af polis, ein By. Altso Politik, Bystyring,
og no daa det gjelder det heile Land, Landstyring.
<section end="Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann"/><noinclude><references/></noinclude>
k78qsdx6mhp18sjdgi2truo5dofzbur
Indeks:Heimestell.djvu
106
136379
319352
319248
2026-05-01T11:25:42Z
Johshh
5303
319352
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Tittel=[[Heimestell]]
|Undertittel=uppskrifter og rettleidingar for smaae hushald, helst paalande
|Bind=
|Forfatter=[[Forfatter:Hulda Garborg|Hulda Garborg]]
|Oversetter=
|Utgiver=
|Illustrator=
|Forlag=
|Institusjon=
|Sted=
|Ar=1899
|Sorter=
|wikidata_item=
|Kilde=djvu
|Bilde=1
|Malform=NN
|Fremgang=OCR
|Sider=<pagelist />
|Bindfortegnelse=
|Sammendrag={{Side:Heimestell.djvu/7}}
{{Side:Heimestell.djvu/8}}
{{Side:Heimestell.djvu/9}}
{{Side:Heimestell.djvu/10}}
{{Side:Heimestell.djvu/11}}
{{Side:Heimestell.djvu/12}}
{{Side:Heimestell.djvu/13}}
}}
[[Kategori:Kokebøker]]
g1ppvxmpmnqueyk04rir7sehqqssv2u
Side:Heimestell.djvu/8
104
136387
319349
318968
2026-05-01T11:21:29Z
Johshh
5303
319349
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Johshh" /></noinclude>{| style="width:100%; border-collapse:collapse;"
| style="vertical-align:top; width:50%; border-right:1px solid #aaa; padding-right:1em;" |
{| style="width:100%; border:none;"
! style="text-align:left;" | !! Side
|-
| [[Heimestell/Egg|Egg]] || 128–130
|-
| [[Heimestell/Eggjekake|Eggjekake]] || 130
|-
| [[Heimestell/Einebær|Einebær]] || 115
|-
| [[Heimestell/Einebær-te|Einebær-te]] || 147
|-
| [[Heimestell/Elg (steik)|Elg (steik)]] || 46
|-
| [[Heimestell/Eple, kokte|Eple, kokte]] || 109
|-
| – [[Heimestell/turka|turka]] || 112
|-
| – [[Heimestell/graut|graut]] || 109
|-
| – [[Heimestell/kake, lettvinn|kake, lettvinn]] || 25
|-
| – [[Heimestell/kok (kompot)|kok (kompot)]] || 110
|-
| – [[Heimestell/most|most]] || 134
|-
| – [[Heimestell/skjelv (gelé)|skjelv (gelé)]] || 118
|-
| – [[Heimestell/sukkerkok (marmelade)|sukkerkok (marmelade)]] || 119
|-
| – [[Heimestell/stappe (mos)|stappe (mos)]] || 110
|-
| – [[Heimestell/vin|vin]] || 133
|-
| [[Heimestell/Erter|Erter]] || 81–82, 98–99
|-
| [[Heimestell/Eta, kunsten aa|Eta, kunsten aa]] || 12, 162
|-
| [[Heimestell/Ettermat|Ettermat]] || 25, 26, 88, 89, 91–92, 109–112, 120–122, 130–132
|-
| [[Heimestell/Fatigmann|Fatigmann]] || 24
|-
| [[Heimestell/Fatig mand (leilighed)|Fatig mand (leilighed)]] || 52
|-
| [[Heimestell/Faar|Faar]] || 44, 46
|-
| [[Heimestell/Filet|Filet]] || 31
|-
| [[Heimestell/Finpylse|Finpylse]] || 38
|-
| [[Heimestell/Fisk|Fisk]] || 62
|-
| – [[Heimestell/farse|farse]] || 77, 166
|-
| – [[Heimestell/ball, bollar|ball, bollar]] || 77
|-
| – [[Heimestell/gratin, og kaker|gratin, og kaker]] || 78
|-
| – [[Heimestell/med flesk|med flesk]] || 166
|-
| – [[Heimestell/supa|supa]] || 86–87
|-
| [[Heimestell/Flatbraud|Flatbraud]] || 28
|-
| [[Heimestell/Flaskekvaade (harpiks)|Flaskekvaade (harpiks)]] || 123
|-
| [[Heimestell/Fleskepannekake|Fleskepannekake]] || 130
|-
| [[Heimestell/Flos i haare|Flos i haare]] || 156
|-
| [[Heimestell/Flyndre|Flyndre]] || 71
|-
| [[Heimestell/Fløyelsgraut|Fløyelsgraut]] || 89
|}
|
| style="vertical-align:top; width:50%; padding-left:1em;" |
{| style="width:100%; border:none;"
! style="text-align:left;" | !! Side
|-
| [[Heimestell/Forkjølelse|Forkjølelse]] || 149
|-
| [[Heimestell/Forvara kjot|Forvara kjot]] || 39
|-
| [[Heimestell/Forvara rotfrukter og grønt|Forvara rotfrukter og grønt]] || 105
|-
| [[Heimestell/Franskbrød|Franskbrød]] || 21
|-
| [[Heimestell/Frikasé|Frikasé]] || 53
|-
| [[Heimestell/Frost|Frost]] || 155
|-
| [[Heimestell/Frukt|Frukt]] || 106
|-
| – [[Heimestell/suvel|suvel]] || 111
|-
| – [[Heimestell/tre|tre]] || 108
|-
| [[Heimestell/Fugl|Fugl]] || 47
|-
| [[Heimestell/Fuskesalat|Fuskesalat]] || 105
|-
| [[Heimestell/Geit|Geit]] || 43
|-
| [[Heimestell/Gelé (suss av kalv)|Gelé (suss av kalv)]] || 42
|-
| [[Heimestell/Gikt|Gikt]] || 154
|-
| [[Heimestell/Gjedde|Gjedde]] || 67
|-
| [[Heimestell/Goro|Goro]] || 25
|-
| [[Heimestell/Grahambrod|Grahambrod]] || 21
|-
| [[Heimestell/Gratin|Gratin]] || 54
|-
| [[Heimestell/Graut|Graut]] || 88
|-
| – [[Heimestell/lappar|lappar]] || 131
|-
| [[Heimestell/Græskar|Græskar]] || 120
|-
| [[Heimestell/Gryn-pylse|Gryn-pylse]] || 35
|-
| – [[Heimestell/lettvinn|lettvinn]] || 56
|-
| [[Heimestell/Grynsodd|Grynsodd]] || 82
|-
| [[Heimestell/Gronkaal|Gronkaal]] || 100
|-
| – [[Heimestell/supa|supa]] || 80
|-
| [[Heimestell/Grontsupa|Grontsupa]] || 83
|-
| [[Heimestell/Gubb|Gubb]] || 92
|-
| – [[Heimestell/graut|graut]] || 93
|-
| [[Heimestell/Guleroter|Guleroter]] || 98
|-
| [[Heimestell/Gulplommesylt|Gulplommesylt]] || 120
|-
| [[Heimestell/Gumme (Gome)|Gumme (Gome)]] || 92
|-
| [[Heimestell/Hachis|Hachis]] || 57
|-
| – [[Heimestell/pannekaka|pannekaka]] || 57
|-
| [[Heimestell/Hakk|Hakk]] || 56
|-
| [[Heimestell/Hakkepylse|Hakkepylse]] || 35
|}
|}<noinclude><references/></noinclude>
kkgp0mej5jgzy6tc8z3ect66n5rxtzz
Side:Heimestell.djvu/9
104
136388
319350
318969
2026-05-01T11:22:58Z
Johshh
5303
319350
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Johshh" /></noinclude>{| style="width:100%; border-collapse:collapse;"
| style="vertical-align:top; width:50%; border-right:1px solid #aaa; padding-right:1em;" |
{| style="width:100%; border:none;"
! style="text-align:left;" | !! Side
|-
| [[Heimestell/Hardangerøl|Hardangerøl]] || 140
|-
| [[Heimestell/Hardingkake|Hardingkake]] || 27
|-
| [[Heimestell/Hare|Hare]] || 48
|-
| [[Heimestell/Havregrynsgraut|Havregrynsgraut]] || 88
|-
| [[Heimestell/Havregrynssupa med jordeple|Havregrynssupa med jordeple]] || 83
|-
| [[Heimestell/Havrekjeks|Havrekjeks]] || 24
|-
| [[Heimestell/Havresupa|Havresupa]] || 115–116
|-
| [[Heimestell/Helleflyndre|Helleflyndre]] || 71
|-
| [[Heimestell/Helsa|Helsa]] || 1
|-
| [[Heimestell/Hestepylse|Hestepylse]] || 37
|-
| [[Heimestell/Hjort (steik)|Hjort (steik)]] || 46
|-
| [[Heimestell/Hjortetalg|Hjortetalg]] || 24
|-
| [[Heimestell/Horngjæle|Horngjæle]] || 68
|-
| [[Heimestell/Hoste|Hoste]] || 152
|-
| [[Heimestell/Hovudkaal|Hovudkaal]] || 102
|-
| [[Heimestell/Hummar|Hummar]] || 79
|-
| [[Heimestell/Husraader|Husraader]] || 149
|-
| [[Heimestell/Hvede, s. kveite|Hvede, s. kveite]] ||
|-
| [[Heimestell/Hvitting|Hvitting]] || 69
|-
| [[Heimestell/Hyse|Hyse]] || 67
|-
| – [[Heimestell/karbonade|karbonade]] || 68
|-
| [[Heimestell/Høns|Høns]] || 50
|-
| [[Heimestell/Innmat|Innmat]] || 57
|-
| [[Heimestell/Innsteving|Innsteving]] || 53
|-
| [[Heimestell/Isterblomme|Isterblomme]] || 32
|-
| [[Heimestell/Jarnbrød|Jarnbrød]] || 26
|-
| [[Heimestell/Jolekake|Jolekake]] || 21
|-
| [[Heimestell/Jordbær|Jordbær]] || 120
|-
| [[Heimestell/Jordeple|Jordeple]] || 94–95
|-
| (sjå elles potet) ||
|-
| [[Heimestell/Kaalrot (rabi)|Kaalrot (rabi)]] || 97
|-
| [[Heimestell/Kaalhovud, fyllt|Kaalhovud, fyllt]] || 103
|-
| [[Heimestell/Kaffi|Kaffi]] || 9, 145
|-
| [[Heimestell/Kakao|Kakao]] || 148
|}
|
| style="vertical-align:top; width:50%; padding-left:1em;" |
{| style="width:100%; border:none;"
! style="text-align:left;" | !! Side
|-
| [[Heimestell/Kakebrødpylse|Kakebrødpylse]] || 38
|-
| [[Heimestell/Kalvebryst, fyllt|Kalvebryst, fyllt]] || 42
|-
| [[Heimestell/Kalvedans|Kalvedans]] || 131
|-
| [[Heimestell/Kalvehjarta|Kalvehjarta]] || 43
|-
| [[Heimestell/Kalvehovud, griljert|Kalvehovud, griljert]] || 41
|-
| [[Heimestell/Kalvkipe|Kalvkipe]] || 56
|-
| [[Heimestell/Kalvesteik|Kalvesteik]] || 45
|-
| [[Heimestell/Kalvesupa|Kalvesupa]] || 82
|-
| [[Heimestell/Kanin|Kanin]] || 48–49, 166
|-
| [[Heimestell/Karbonade|Karbonade]] || 51
|-
| [[Heimestell/Karvekaal|Karvekaal]] || 101
|-
| [[Heimestell/Karvekaalsupa|Karvekaalsupa]] || 80
|-
| [[Heimestell/Killing|Killing]] || 43
|-
| [[Heimestell/Kirsebær|Kirsebær]] || 120
|-
| – [[Heimestell/stappe|stappe]] || 110
|-
| – [[Heimestell/vin|vin]] || 139
|-
| [[Heimestell/Kjertelsjukdomar|Kjertelsjukdomar]] || 151
|-
| [[Heimestell/Kjøt|Kjøt]] || 29
|-
| – [[Heimestell/kokt|kokt]] || 53
|-
| – [[Heimestell/ball|ball]] || 54
|-
| – [[Heimestell/kakur|kakur]] || 51, 55
|-
| – [[Heimestell/kraftsodd|kraftsodd]] || 80
|-
| – [[Heimestell/pylsur|pylsur]] || 34
|-
| – [[Heimestell/restar i form|restar i form]] || 54
|-
| [[Heimestell/Klippfisk|Klippfisk]] || 79
|-
| [[Heimestell/Klubb|Klubb]] || 39
|-
| [[Heimestell/Kneipp-kaffi|Kneipp-kaffi]] || 146
|-
| [[Heimestell/Kneppkakur|Kneppkakur]] || 23
|-
| [[Heimestell/Knip|Knip]] || 154
|-
| [[Heimestell/Kolje|Kolje]] || 67
|-
| [[Heimestell/Kompot, s. kok.|Kompot, s. kok.]] ||
|-
| [[Heimestell/Kraute|Kraute]] || 111
|-
| [[Heimestell/Krekling|Krekling]] || 115
|-
| – [[Heimestell/saft|saft]] || 139
|-
| [[Heimestell/Krimsjuke|Krimsjuke]] || 149
|-
| [[Heimestell/Krim hjaa barn|Krim hjaa barn]] || 150
|-
| [[Heimestell/Kringlur|Kringlur]] || 22
|}
|}<noinclude><references/></noinclude>
pls3oohgwakkmpcfmnu5w0gnsxvgj2g
Side:Heimestell.djvu/10
104
136389
319351
318970
2026-05-01T11:24:23Z
Johshh
5303
319351
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Johshh" /></noinclude>{| style="width:100%; border-collapse:collapse;"
| style="vertical-align:top; width:50%; border-right:1px solid #aaa; padding-right:1em;" |
{| style="width:100%; border:none;"
! style="text-align:left;" | !! Side
|-
| [[Heimestell/Kroppen|Kroppen]] || 6
|-
| [[Heimestell/Krumkake|Krumkake]] || 26
|-
| [[Heimestell/Kruskaal|Kruskaal]] || 100
|-
| [[Heimestell/Kvefsestynjier|Kvefsestynjier]] || 155
|-
| [[Heimestell/Kveisur|Kveisur]] || 155
|-
| [[Heimestell/Kveitebollar, snogge|Kveitebollar, snogge]] || 164
|-
| [[Heimestell/Kveitebrodbollar (til kjøtsodd)|Kveitebrodbollar (til kjøtsodd)]] || 86
|-
| [[Heimestell/Kveitekake|Kveitekake]] || 21
|-
| [[Heimestell/Kvitbaunesupa med eple|Kvitbaunesupa med eple]] || 84
|-
| [[Heimestell/Kvitkaal|Kvitkaal]] || 80
|-
| [[Heimestell/Kvitting|Kvitting]] || 69
|-
| [[Heimestell/Kyllingar|Kyllingar]] || 50
|-
| [[Heimestell/Labskus|Labskus]] || 52
|-
| [[Heimestell/Lagesild|Lagesild]] || 65
|-
| [[Heimestell/Lake (lage)|Lake (lage)]] || 69
|-
| [[Heimestell/Lake til ukse- og smalakjøt|Lake til ukse- og smalakjøt]] || 30
|-
| [[Heimestell/Laks|Laks]] || 75
|-
| [[Heimestell/Lam med grøne erter|Lam med grøne erter]] || 43
|-
| – [[Heimestell/i kaal|i kaal]] || 44
|-
| [[Heimestell/Lappar|Lappar]] || 131
|-
| [[Heimestell/Laukpylse|Laukpylse]] || 36
|-
| [[Heimestell/Leivder (levninger)|Leivder (levninger)]] || 54
|-
| [[Heimestell/Liv, hardt|Liv, hardt]] || 153
|-
| – [[Heimestell/laust|laust]] || 153
|-
| [[Heimestell/Livr|Livr]] || 57–59
|-
| [[Heimestell/Livrebollar (til kjøtsodd)|Livrebollar (til kjøtsodd)]] || 86
|-
| [[Heimestell/Livrepylse|Livrepylse]] || 59
|-
| [[Heimestell/Lutefisk|Lutefisk]] || 79
|-
| [[Heimestell/Løg, sj. lauk|Løg, sj. lauk]] ||
|-
| [[Heimestell/Løypsund|Løypsund]] || 92
|-
| [[Heimestell/Makrel|Makrel]] || 68
|-
| [[Heimestell/Marmelade, sj. sukkerkok|Marmelade, sj. sukkerkok]] ||
|-
| [[Heimestell/Mave|Mave]] || 152–154
|-
| [[Heimestell/Medisterkakur|Medisterkakur]] || 164
|-
| – [[Heimestell/av sei|av sei]] || 72
|}
|
| style="vertical-align:top; width:50%; padding-left:1em;" |
{| style="width:100%; border:none;"
! style="text-align:left;" | !! Side
|-
| [[Heimestell/Medisterpylsur|Medisterpylsur]] || 164
|-
| [[Heimestell/Mergbollar (til kjøtsodd)|Mergbollar (til kjøtsodd)]] || 86
|-
| [[Heimestell/Mettwurst|Mettwurst]] || 38
|-
| [[Heimestell/Mjøl|Mjøl]] || 17
|-
| [[Heimestell/Mjølbollar (til kjøtsodd)|Mjølbollar (til kjøtsodd)]] || 85
|-
| [[Heimestell/Mjølkemat og graut|Mjølkemat og graut]] || 88
|-
| [[Heimestell/Mjølkevælling, fin|Mjølkevælling, fin]] || 90
|-
| [[Heimestell/Mjølk-ris|Mjølk-ris]] || 168
|-
| [[Heimestell/Moltur|Moltur]] || 122
|-
| [[Heimestell/Mort|Mort]] || 69
|-
| – [[Heimestell/mos sj. stappe|mos sj. stappe]] ||
|-
| [[Heimestell/Myssmørsupa|Myssmørsupa]] || 91
|-
| [[Heimestell/Mystynjier|Mystynjier]] || 155
|-
| [[Heimestell/Mølske|Mølske]] || 92
|-
| [[Heimestell/Mørbrad (mørsteik)|Mørbrad (mørsteik)]] || 31
|-
| [[Heimestell/Nakke, stiv, mot|Nakke, stiv, mot]] || 155
|-
| [[Heimestell/Nebbfisk|Nebbfisk]] || 68
|-
| [[Heimestell/Njupesupa|Njupesupa]] || 116
|-
| [[Heimestell/Nyra|Nyra]] || 58
|-
| [[Heimestell/Nyretalg, brædd|Nyretalg, brædd]] || 34
|-
| [[Heimestell/Næpe|Næpe]] || 97
|-
| [[Heimestell/Okse, sj. ukse|Okse, sj. ukse]] ||
|-
| [[Heimestell/Omn og aare|Omn og aare]] || 1
|-
| [[Heimestell/Opbevare, sj. forvara|Opbevare, sj. forvara]] ||
|-
| [[Heimestell/Ormebit|Ormebit]] || 155
|-
| [[Heimestell/Ost|Ost]] || 124
|-
| [[Heimestell/Pannekakur|Pannekakur]] || 130
|-
| [[Heimestell/Persesylte|Persesylte]] || 32
|-
| [[Heimestell/Persilleroter|Persilleroter]] || 99
|-
| [[Heimestell/Plomestappe (mos)|Plomestappe (mos)]] || 111
|-
| [[Heimestell/Plomesylt|Plomesylt]] || 120
|-
| [[Heimestell/Plomur|Plomur]] || 120
|-
| [[Heimestell/Plukkfisk|Plukkfisk]] || 78
|-
| [[Heimestell/Polentagraut|Polentagraut]] || 89
|}
|}<noinclude><references/></noinclude>
iqvsnhrylqf80uypivw89biyzllo6cc
Side:Litt om skikk og bruk før og nu.pdf/5
104
136402
319337
318985
2026-04-30T15:19:01Z
Øystein Tvede
3938
319337
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude><noinclude><references/></noinclude>
scvreg0btehj0u1cky0kovqs9ui1qyc
Litt om skikk og bruk før og nu
0
136435
319338
319195
2026-04-30T15:19:15Z
Øystein Tvede
3938
319338
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=5 to=10 displayed_from=- displayed_to=- header=1 />
<pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=118 to=118 />
{{clear}}
[[File:Litt om skikk og bruk før og nu.pdf|page=5|500px|center]]
{{clear}}
1nb77kq0v1ofue4yptuxsq8j7kdhzhi
319339
319338
2026-04-30T15:19:49Z
Øystein Tvede
3938
319339
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=5 to=10 displayed_from=- displayed_to=- header=1 />
[[File:Litt om skikk og bruk før og nu.pdf|page=5|500px|center]]
<pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=118 to=118 />
h7ov4x3mttngz8ukto13yfk4r9qkgcx
319340
319339
2026-04-30T15:20:11Z
Øystein Tvede
3938
319340
wikitext
text/x-wiki
[[File:Litt om skikk og bruk før og nu.pdf|page=5|500px|center]]
<pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=5 to=10 displayed_from=- displayed_to=- header=1 />
<pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=118 to=118 />
pkk8agfasvev06u09rura6sek1zo9d1
319341
319340
2026-04-30T15:22:45Z
Øystein Tvede
3938
319341
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=5 to=5 displayed_from=- displayed_to=- header=1 />
[[File:Litt om skikk og bruk før og nu.pdf|page=5|500px|center]]
<pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=5 to=10 />
<pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=118 to=118 />
iykf0ak0fywf84bsis369lc3u01q3lu
319342
319341
2026-04-30T15:23:41Z
Øystein Tvede
3938
319342
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=8 to=9 displayed_from=- displayed_to=- header=1 />
[[File:Litt om skikk og bruk før og nu.pdf|page=5|500px|center]]
<pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=5 to=10 />
<pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=118 to=118 />
6tv58pfq0fmko0d4or6uz5aynb82fwr
319343
319342
2026-04-30T15:24:09Z
Øystein Tvede
3938
319343
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=8 to=8 displayed_from=- displayed_to=- header=1 />
[[File:Litt om skikk og bruk før og nu.pdf|page=5|500px|center]]
<pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=5 to=10 />
<pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=118 to=118 />
anqe0z9l10zqhv5fpp4cdaw1fxt0iqf
Side:Dølen 1858-1860.djvu/2
104
136571
319323
2026-04-30T14:24:53Z
Johshh
5303
/* Rå */ Ny side: es, hver Alt gaar so greidt til. Men betri kunde det gaa, det vil segja, her kunde koma steri Kunskap, Folkelighet og Sjelfstændigbet inn baade i Regjering, Storthing og framfor Alt i det heile Folk. Det er til dette, eg vil stræva; men ataat har eg og so myfit Bit eg Reynsla (Erfaring), at eg iffe ventar formy- kit af det Gode. Om soleids ein Kongsraad eller annan vel vyrd Mann kaarar ut sine Kjenningar eg Skyllfolk til Embæter framfor Andre, som ere klokare og eldri, em Kon-…
319323
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>es, hver Alt gaar so greidt til. Men betri
kunde det gaa, det vil segja, her kunde koma
steri Kunskap, Folkelighet og Sjelfstændigbet
inn baade i Regjering, Storthing og framfor
Alt i det heile Folk. Det er til dette, eg vil
stræva; men ataat har eg og so myfit Bit eg
Reynsla (Erfaring), at eg iffe ventar formy-
kit af det Gode. Om soleids ein Kongsraad
eller annan vel vyrd Mann kaarar ut sine
Kjenningar eg Skyllfolk til Embæter framfor
Andre, som ere klokare og eldri, em Kon-
gen utnævner til Hevndsmenn Folk, som godt
funna pussa Skjægget sit framfor Folk med
Alder og Forstand, og omt Storthingsben-
darne draga fram paa Storthingsfrakken sine
Likemenn og Jabredrar, men lata Mannen med
Hug og Dug (Dygtighet) sitja heime: so vil
eg deg tigja still i længste Lag, dersom der er
det minnste Mannavit i deim, som seleids
verda framdregne paa Andres Kostnad og til
Landets Ulykke. Men med Fingren maa no
Slift pekas paa; det vilde ellers vera altfor
ille; so kan Folket med si Kjæmpehaand, om
det vil, gjeva Nevaslaget.
Det er no vistnok Eit og Annat med
Landets Styr og Stell, som burde vera ander-
leids, men som Alt maa betras paa etter
Haandi; Staten lyt vera langsamt den, skal
den ikki forspanas (forstrekkjas) eg dermed
etterpaa verda sjuk og frjupa ihop atter, liksom
det gaar med verkbrotne Folk som verda toygde
ut paa ein Spankrak eller i ci Spangrind.
Seleids har det gaat med Frankrik.
Denne Politikken min fan iffi vera til-
lags for Folk, sem vil hava mykit omgjort
hos os og Alt i Senn (paa en Gang) og som
derfor tru mest paa den, som storskrif, - paa
sovorène (saadanne) Folk nemlig, der er lik=
sem Sverre sagde om Baglerne: "Dei ere i
Munnen størst som Neven i Halen."
Med Sverig kan enno ikki vera Tale om
neket nerare Sambaand; dertil er Nerig og
Sverig altfor ulike:
Naar Sverig fær ein
Grumulev saa god sem ver naar Ingen
der længer fedes med Sporar og Sverd og
trikantad Hatt, men naken som hos os; naar
den svenske Netstilstand bliver likse upplyst
eg greid sem ver, naar Sverig fær For-
mannskaper og eit betri Teld- og Skatteſtell;
og naar vi paa vor Kant faa cit Maal, der
liknar vor Oldnorske so mykit som det svenske
gjerer det paa sit Vis 1); naar vi ere komme saa
vidt i Akerbruk, Budraatt og Fabrikdrift som
Sverig: daa og ferst daa kan der vera Tale
om eit annat Samlag en det, vi un hava.
Til dess skulle vi fredsælt vanka bos hverandre,
bygja Jern og Steinvegjir og Vasferer es
imillem, og kappas etter at overgaa hverandre
i Kunnskap og Dygd og Lydnad mod vor fel-
les Konge, naar han er, som han skal vera;
for han kan som Fader megla millom os
Bredre, naar vi verda for grove i Munnen
mot hverandre. Vi vilja baade vera best, og
so skal det vera. Det skader ikki em vi tver-
kas, naar det berre ikki kjem til Slagemaal,
og det taka vi os ivare fer, daa vi vel vita
at der nok vilde drjupa Blod men ikki Feidt
af cit flift Basketak. Længe nok sloges vi
1) Det svenske Maal har dog alt i den fornhistoriske
Tio steyt ut all Tviljot (Diphtongerne), og dermed
Svensken sagde og segjer
Maalets meste Musik.
seleids iffe veit men vet.
{{Ppoem|
3 Kamy vi gekk og es vaa Eværdet stødde
eg hvilte fun solange som vi blødde.
}}
Om eit Samlag med Danmark kan der
enno mindri vera Tale. Af det hava vi bart
nek; men naar Danmark bliver sine tyske
Landsdelar kvit, eg naar det byrjar at stæla
(staalsetja) sit veike Maal med vort, daa skulle
vi tala om at koma ihop atter.
{{Ppoem|
Her længe bles ein Sunnanvind
som Norge sveid og brænde.
Nu ser det ut som Nordanvind
vil jaga den atende.
}}
Danmark maa aldri venta, at Norig
sender ut Stridomenn forat fera Krig mot
Tyskland. Tyskland er os likso nerskyllt som
Danmark, det kan ein sjaa af Maalet i gamle
Dagar, eg tyske Folk forstaa betri vort nu-
livande norske Maal en det danske. Naar
Tyskland fær den Frihet, det længtar etter, og
den maa det faa ci Gong, saa vil Tyskland
intet annat en det baadi vi og det frie danske
Folk vil. Det er Sutemaal at sjaa so upplyste
og skyllte Folk som Danske og Tyske at fera
Krig mot hvarandre; men dette maa snart javnas.
Liksom Norig i gamle Dagar aatte det
reinaste Maal og den beste Bekskrivning, so-
leids har det no den beste politiske Frihet,
fordi at Folket her er so samfengt, og intet
erveligt Baand binder Lag= (Lov)-gjevarens
Hænder. Fribet er derfor hos os til Nyttes
for Alle, eg daa no Frihet er det, alle Folke=
ferd stræva etter, so kan hos os i Politiken ikke
Eigennytten draga til ein Kant og Retten til
ein annan, ci Tvibeiting, sem bar keyrdt
so mangt eit Land ned i Trældom, liksom den
dagligdags dreg es Alle ned i Syndi. Det
er Danmarks og enne meir Sverigs Ulykke,
at Statens Vogn staar so ner still, for den
eine Magti dreg att eg den andre fram.
Dette er den Arv, sem desse Laand (Lande)
{{Ppoem|
Gin Sæter Norig længe var
for Jotens Fe blandt Fjell og Fenner').
Grasroti dog det hegnat 2) har,
for Fect fraus og fattad's Tenner.
}}
Det er denne friske Grasrot, som breider
upp for es vor grene blaute Frihetsseng. Vi
have ingle Herremenner (Tistil Neste c. s. v.)
som eta upp Smaagrafet ikring seg, so der er
svart, eg stinga og brenna ataat. Naar Sverig
eg Danmark faa rykt upp desse Herremenn,
og Jordbotnen javnt er grasbunden, so kunna
vi slaa Samlag og venta ein rif Hauſt.
For Uplysning vil Telen virka, alt det,
han kan. Skolelæraren lyt faa betri Len, men
so lyt han og læra meir, eg framfor Alt lyt
han kunna Oldnorsk og dei beste Bygdarmaal.
Det er Spott og Spe, at Skolelærarer, Pre-
star, Domarar og alle andre Statens Tenarar
(Tjenere) læra se ugrynneleg mykit, men ikki
det Maal, vere Fædre talade og det, sem Fel-
1) Snjo (Snee) fonder, Enjostavler,
3) svaret.
fet no talar. Det vil verda eit Visen')
fer Framtidi dette. Felk vil sjaa paa co
med sama Nadsla, som vi no sjaa paa deim,
der berre talade og skreiv Latin.
Alt det, sem er forvitent (interessant) vil
dette Blad som andre Aviser tala em. Det,
som hender innanlands og utanlands, heime eg
berte, skal bliva fortalt paa ein samandrezjen
Maati, til dess at Bladet kjem saa langt fram,
at det kan koma ut hver Dag, og seleido sem
andre trykja af Alt baadi Raatt og Retent.
{{c|'''Olaf Bull reiser til Heidemork 2).'''}}
Olaf Bull, som har faret saa vide i
Verdi, havde ikki veret paa Heidemork, etter
han vard den navngjetne Mann, han er, og
daa Upplandsfolket ataat gjerne vilde sjaa eg
beyra denne vittfrægde Spilemann, so gjorde
han denne Reise, sem eg no vil fortelja om.
Det var tri Dager etter Krossmes, at
Bull med fire fem af sine beste Vinir og
Kjendingar reiste fraa Christiania uppigjenem
Landet paa Jernveg og Eimbaat (Damp),
som vi no her hava faat istadenfor den gamle
Keyring og Roing med sit lit og Elas for
Folk og Fe. Bull spurde etter Landet som
vi fore igjenom som fjukande Fuglar, kr han
har ikke gleymdt Folket for Fela si, g naar
han saa store vene Gardar, som der paa
denne Leid er mange af, eg naar het beyrde,
at Folket var klokt og godt og stærsamt og
stelte vel med si Jord og Hunsstal, so vardt
han so glad som Barnet, naar di fær Leikur.
Det er hugsamt at fara med ek Mann, som
er forviten em Alt, og vil alleMann vel, eg
vitug og ordhag ataat som 21.
Daa vi vare komne til amar, fylgde vi
Mannen paa Salid upp tishans gilde Gard
ved Akersvika; han havde oret med os paa
Vegjen han, og nokle afkjenningarne hans.
Der vardt Lag for Bull aa Sælid om Kvel-
den, som Øvrighet or neraste kjenningar
og vare inborne til. Det var grufkt det La-
get; mangei Staal ble temd og mange Taler
Haldne. Der faldt sange vituge og snjaale
Ord der, med eit & annat Visvas og Tev
imellem. Det ka no ikki vera anderleids,
helst naar Ein drfker over Torsten sin, som
altid verdt gjort slike Lag. Alle ere no ikki
heller like mumwage og tanketunge; men slike
Folk tigja mest tille, og det gjorde dei og der.
Vi kveiktes 3) em Morgonen med Mat og
Driffe; vi fige baadi Kvelden og Morgonen
Vin med Skuhat (Champagne).
Kvelder etter skulde Samspilet (Concerten)
vera paa Samar i den sterste Sal, som endaa
vardt forsten, paa paa det sokaldte Hamars-
lyst, som ligg upp í Bakken og ser nedpaa
Byen og utover Mjesen). Olaf Bull var i
godt Higlynni den Kvelden for det gode Mot
(Mode med Hurra og af og for al den Kjær-
leik og Ære han havde funnet. Han svilade
se, a felf mest var ifraasig. Kvende³) kastade
Blanster paa henem og Nennerne skreif Surra
Of Bull svarade med tit Liva for "Morige
Momst, det vene Heiden erk". Lundarne, til
1) af bisna, gle.
2) Merf er feg, o-et uttjas mest som o.
3) focifja, gjera foif, livant.
*) Olenerst Wijers' af mje smaal, ne mjaan.
5) Kvinderne.
Lune, Meleti.
hava fraa sin Storleifs Tid, for i Sverig og
Danmark var eit Herreveldi, som helt Staten
uppe i den myrke Tid, og gjorde den stor
atpaa, men tog seg bitalad med mangein Serrett
(Privilegium) som no staar i Vegjen for Lan-
dets Framkomst. Vi Norske vare i den Tid
sem ein Feflekk uten Hjuring (Hyrde), hvorfor
vi tapade ver Sjelfstændighet og kome under
Danmark. Vi laa i over 400 Aar som ein
Oydegard eller Sæter.<noinclude><references/></noinclude>
lawsf284qgqcjagc8vmqh4r8pm1rh0k
Side:Dølen 1858-1860.djvu/3
104
136572
319324
2026-04-30T14:34:59Z
Johshh
5303
/* Rå */ Ny side: vere Viser og Stev og vore Feleslaattir kan Ingen beyra med bart Hjarta, naar Bull spilar deim. Det tek Ein i Merg og Bein, lettar Ein lif= som i Haaret, og ein Skjelv fer igjenom heile Likamet. Tonarne ere liksom ihopsette af vore Forfædres Aander, der komma atter til os og 1x eg graata, eftersom det er til. Han er ein velsignad Mann denne Bull'en; Gud lat honom længe liva! Om Kvelden daa vi koma ut, var der vent paa Hamar: Maanen skein paa den stille Mjes, der glimade som e…
319324
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>vere Viser og Stev og vore Feleslaattir kan Ingen
beyra med bart Hjarta, naar Bull spilar deim.
Det tek Ein i Merg og Bein, lettar Ein lif=
som i Haaret, og ein Skjelv fer igjenom heile
Likamet. Tonarne ere liksom ihopsette af vore
Forfædres Aander, der komma atter til os og
1x eg graata, eftersom det er til. Han er ein
velsignad Mann denne Bull'en; Gud lat honom
længe liva!
Om Kvelden daa vi koma ut, var der
vent paa Hamar: Maanen skein paa den stille
Mjes, der glimade som eit Skuggsjaa (Speil)
og kastade Geislet (Straalerne) inn paa dei
blomande Kinn af det rike Land, som alt daa
laa og svav ned mot Fjordens Moderfang.
Ein Stubb af den gamle Viſa mi rann meg
i Hugjen:
{{Ppoem|
Og up fra Mjøsens djupe Grunn
seg bæver Helgaeva:
Den er so rif, den er saa rund,
den er som Barmen paa Moya.
}}
Det er eit velsignat Land dette. Gud
gjeva, at Folket altid maatte vera so godt som
Landet sit!
Om Morgonen gjenge vi ut paa det gamle
Hamar og saa Kyrkebogarne, der stode "som
Kjempens Knokar af Mulde" oa al den Moll
og Grus, denne gamle Storleiken laa i. Dei
boggne og meitslade Steinar ere enten brende
upp til Kalk eller ferde bort til Murar under
Fjos. For Fefoten ligg det Alt. Det er
nokle Grisir af Folk.
Dagen etter reiste Bull til Litlehamar og
spilade der om Kvelden likse godt som paa
Hamar, eg Folk bar sig likeins aat og skreik
eit Hurra paa Brygja. Litlehamar er og ein
bugsam eg ven liten By: den ligg liksom
paa den blomande Lippa af den ættstore Gud-
brandsdalen.
Den andre Kvelden spilade Bull paa
Hamar, for Alle havde ikki faat heyrt honom
første Kvelden. Til den Kvelden havde ei
hændig Jente fraa det gamle Husabo saumat
af Blomar ein Krans, som vard hængt paa
Væggjen, og sem der stod med Smaablomar
i: "D. Bull lever". Dei Kvende finna no
aljamt paa det Beste, dei.
Etter Concerterne og dei andre Kveldar
og Dagar var der Emaalag for Bull. Folk
trængde sig om honom og vilde gjera honom
det beste dei viste. Menneskerne ere taksame
dei met det, som er stort og godt, naar dei
berre forstaa det.
Den sjette Dagen kom Bull atende til
Christiania. Det var ei Reise, som hverken
Bull eller dei, som vare med honom eller dei
gilde Felf paa Uplandet so snart vilja gleyma.
Det er iffe nok med det, et Bull spilar
makalaust, men han er den Ferste, sem met
Kunst har brukat og vekt upp atter vor eigen
Musik. Dette er det Storste ved honom, og
det er i hans Fetfar Hrerein maa gaa, som
tænker paa at spila eg digta Lundar (compo-
nere) so det leikar i Folkehugjen. Det har
gaat og gaar med Musikken som med Maalet.
Vi laana af Andre og gleyma ver Eiget, som
er det beste.
{{Ppoem|
Til meiri den Bull'en spilar,
desmeiri han høyras maa:
Hans Toni fraa Strengen filar
sem Degg ifraa grøne Straa.
}}
{{c|Stjoteselskapet "Prias Christian Angusts Venner."}}
Denne Visa vardt gjord til den Høgtid,
som dette Selskap helt paa sin 50 Aars Dag
den 25 de September; men hun bleiv ikki
brukat, fordi hun kom forscint.
Prinsen af "Gustenborg" som Folket kal-
lade honom, var ein folkekjær, Mann daa han
var her for femti Aar sidan som Styrismann
for Slægtningen sin, den danske Kongen. Han
saa godt, at det var galne Menns Berk, at
Norig og Sverig laa i Krig mot hverandre,
og han gjorde derfor det, han kunde forat faa
Fred. Han bleiv derfor og valgt til svensk
Kronprins men deyde snart deretter so braadt
om Hesten 1810, at der kom Mistanki om,
at han var forgjeven, og der vardt Manna-
mord i Stokholm for den Skuld. Den gilde
Greiven, Fersen, bleiv dregjen ut af Vogni si
og lemlestat. Det er no upplyst, at Prinsen
deyde af Helsott, liksom han og er reintvegjen
(vaskad) fraa den Mistanken, som dei Danske
havde til honom, at han var sin Konge utru,
og berre tænkte paa at spila Norig til seg sjelv
og Sverig ataat. Han saa godt han, at
Norig og Sverig laut koma ihop, men han
var ikki sin Konge utru for det. Prinsen af
Augustenborg er soleids en Mann, som lagade
til vor Sjelvstændighet, og som Folket med
Takksamhet maa minnas.
{{Ppoem|
Her var ein Mann af Kongeslægt.
og der er mange flife-
ban styrde vel og stelde kjækt
med vores Land og Rike,
so lift han var af hver ein Mann,
og "Gustenborgen" kaldtes han.
Det er no femti Aar idag
hvor Tide den kan fljota
ifraa han stiftad' dette Lag,
som skulde Svensken skjota.
Før skaut vi Svensken smaa som Mjøl,
Men nu vi stjota paa ei fjol.
Men mest vi driff' og spila Kort,
og liva som i Joli.
Upvartningsjenta føytar fort
og lyser liksom Soli.
Og stundom gaar det over Stag.
Det er det rette Stjotarlag.
Eit Hurra her for denne Mann
med Drif og ataat Klinken,
for han fekk sligt cit Lag istand,
som altid træffer Blinken.
Eg skal vi ut i Krigen gaa,
vi raafa den, vi sigta paa.
{{c|Junanlands.}}
For en 8 Dagars Tid sidan var her Elde-
brand paa Handelsmann Youngs Bordtuft,
og der brann upp Bord og Planker for
16,000 Spd. empas, men nekot ever Halvpar
ten var forsikrat i eit engelsk Selskap. Det
brann eit Bil (Stund), for Tremma gjekk og
Brannkanonerne skaut, se at Legjen flaksade
baagt (beit), fer Folk kom til at slekja. Men
Tufti laa se laagt (lavt) og Aai (Aaen) so
tett inn med og breide Vegjir millem dei
andre Bordstablar, so at Elden vard slokt innom
den Firkanten, som strank med. Det lyste so
at Husi derikring og Kyrka saa ud som klædde
i raude Kaapur, og Maanen skein liksom avun-
sjuk paa den sterke Logjen, som bleiknade bans.
Det bles, og Alle vare rædde for, at det skulde
gaa som for nokle og treti Aar sidan, daa alle
Bordtuftir brann af; men sæle vare vi, at vi
fluppe med Strekken og maatelig skadi denne
G.ng. Det meinas, at Elden er paasat, men
Jutet er upplyst.
Kvelden etter brann Udhusi paa Næs Pre-
stegard og Klokkergarden med Aarsavling i til
ein Skadi af over 1600 Spd. Elden kom nok
af Minering. Nekle Dagar for var der Ska-
devarmi paa Garden Kjelberg i Lier, hver der
brann upp tri Lodur (Lader) og Aareavel for
over '''600''' Spd., og intet var forsikrat. Elden
meintes paasett.
Paa Kongsberg brann der Tagen for her
i Christiania for litt over 9000 Spd.
Det er svært for Alt det, som er brunnet
upp i Landet dette Aar. Der skal mangein
Sveittedrepi og stor Omhug til at tena det
uppatter. J Christiania brann her upp i Vaar
minst for ein halv Millien med Alt i Alt. Dagen
deretter brann der paa Moss for trehundred-
tusfind Spd. ved Lag, eg paa Fredrikstad for
vist balvhundretuſind eg i Drammen den
4de Febr. for femten vist; paa Sarpsborg,
som der no aljamt brenn, har der Aaret ikring
brunnet fem Gongur, men det er no ikki myfit
i Senn, for ellers vilde der ikki vera noket
atter af den vesle Byen. Der er Elden paa-
sett, og tvo Menner ere demde til Slaveri,
fordi dei sette Eld paa Byen. Andre har man
iffi faat Nokot paa, for det er ikki godt at
faa Bevis paa ei slik Gjerning, naar ikki
Illgjerningsmannen sjelf verdt driven af Anger
til at tilstaa den.
No i Vika (Ugen) brann der atter i
Drammen; det var Brantenberg, den navnjetne
Thernes gjilde Landstad, men som no Tomas
ren, Conradi aatte; den var forsikrad for 7300.
I Thveitestrend bran den 10 Mai for 3230
Jvaar brann Thoens Lykkje (Lekke) -
ikki forsikrad og den 15 Juni Langviksalen.
J Vinter brann ein Husmannplads i Onster-
dalen og Dalbo paa Ringsaker uforsikrat. I
Reikningarne her ere somestads runde Tal
tekne for det, som ikki var forsikrat, eller ikki
kunde forsikras eller som maatte vera forsikrad
annenstads en i den "almindelige Brandkasse."
Det som stod i den var: for Christiania 336,140,
Mess 130,000, Sarpsborg og Sannesund den
18 April og 4 Mai 7,770, Drammen 11,000 Spd.
Der finst iffi steri ugjerning en Mord-
brand, og dersom den skulde gaa titt paa, som
det no ser ut til, so vilde Landet eydeleggjas.
Det er ei vend Aand, som er komen i den
Faateke 1), naar han ikke unner den Rike
Guds Gaavur, men vil evdeleggja deim for
bonom. Han skulde heller slita eg stræva, so
at han og vardt velstandande, for den, som
er frisk og færdig, kan bliva det. Den,
som ikki er sjuk eller vanskapt eller ingen
Ulykke har lidt, bar seg sjelf at takka for si
Armod. Den strævsame Mann lider aldri
Naud, og dersom han uten Skuld kjem i den,
se verdt ban bjulpen af snilde Folk. Dette
skulde Faatekfolk tænkja paa og ikki lyda paa
Folk, sem hissa deim upp til Krig mod Lag
og Nett eg met deim sjelf, for til Slut faa
dei sjelf mest beta for Syndi si.
1) ten sem tefer faatt, licet, forfeaflet til den Fattige.<noinclude><references/></noinclude>
m6h8g8u5awzgiu6fkhmtjckzz50f8ml
319325
319324
2026-04-30T14:35:46Z
Johshh
5303
319325
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>vere Viser og Stev og vore Feleslaattir kan Ingen
beyra med bart Hjarta, naar Bull spilar deim.
Det tek Ein i Merg og Bein, lettar Ein lif=
som i Haaret, og ein Skjelv fer igjenom heile
Likamet. Tonarne ere liksom ihopsette af vore
Forfædres Aander, der komma atter til os og
1x eg graata, eftersom det er til. Han er ein
velsignad Mann denne Bull'en; Gud lat honom
længe liva!
Om Kvelden daa vi koma ut, var der
vent paa Hamar: Maanen skein paa den stille
Mjes, der glimade som eit Skuggsjaa (Speil)
og kastade Geislet (Straalerne) inn paa dei
blomande Kinn af det rike Land, som alt daa
laa og svav ned mot Fjordens Moderfang.
Ein Stubb af den gamle Viſa mi rann meg
i Hugjen:
{{Ppoem|
Og up fra Mjøsens djupe Grunn
seg bæver Helgaeva:
Den er so rif, den er saa rund,
den er som Barmen paa Moya.
}}
Det er eit velsignat Land dette. Gud
gjeva, at Folket altid maatte vera so godt som
Landet sit!
Om Morgonen gjenge vi ut paa det gamle
Hamar og saa Kyrkebogarne, der stode "som
Kjempens Knokar af Mulde" oa al den Moll
og Grus, denne gamle Storleiken laa i. Dei
boggne og meitslade Steinar ere enten brende
upp til Kalk eller ferde bort til Murar under
Fjos. For Fefoten ligg det Alt. Det er
nokle Grisir af Folk.
Dagen etter reiste Bull til Litlehamar og
spilade der om Kvelden likse godt som paa
Hamar, eg Folk bar sig likeins aat og skreik
eit Hurra paa Brygja. Litlehamar er og ein
bugsam eg ven liten By: den ligg liksom
paa den blomande Lippa af den ættstore Gud-
brandsdalen.
Den andre Kvelden spilade Bull paa
Hamar, for Alle havde ikki faat heyrt honom
første Kvelden. Til den Kvelden havde ei
hændig Jente fraa det gamle Husabo saumat
af Blomar ein Krans, som vard hængt paa
Væggjen, og sem der stod med Smaablomar
i: "D. Bull lever". Dei Kvende finna no
aljamt paa det Beste, dei.
Etter Concerterne og dei andre Kveldar
og Dagar var der Emaalag for Bull. Folk
trængde sig om honom og vilde gjera honom
det beste dei viste. Menneskerne ere taksame
dei met det, som er stort og godt, naar dei
berre forstaa det.
Den sjette Dagen kom Bull atende til
Christiania. Det var ei Reise, som hverken
Bull eller dei, som vare med honom eller dei
gilde Felf paa Uplandet so snart vilja gleyma.
Det er iffe nok med det, et Bull spilar
makalaust, men han er den Ferste, sem met
Kunst har brukat og vekt upp atter vor eigen
Musik. Dette er det Storste ved honom, og
det er i hans Fetfar Hrerein maa gaa, som
tænker paa at spila eg digta Lundar (compo-
nere) so det leikar i Folkehugjen. Det har
gaat og gaar med Musikken som med Maalet.
Vi laana af Andre og gleyma ver Eiget, som
er det beste.
{{Ppoem|
Til meiri den Bull'en spilar,
desmeiri han høyras maa:
Hans Toni fraa Strengen filar
sem Degg ifraa grøne Straa.
}}
{{c|Stjoteselskapet "Prias Christian Angusts Venner."}}
Denne Visa vardt gjord til den Høgtid,
som dette Selskap helt paa sin 50 Aars Dag
den 25 de September; men hun bleiv ikki
brukat, fordi hun kom forscint.
Prinsen af "Gustenborg" som Folket kal-
lade honom, var ein folkekjær, Mann daa han
var her for femti Aar sidan som Styrismann
for Slægtningen sin, den danske Kongen. Han
saa godt, at det var galne Menns Berk, at
Norig og Sverig laa i Krig mot hverandre,
og han gjorde derfor det, han kunde forat faa
Fred. Han bleiv derfor og valgt til svensk
Kronprins men deyde snart deretter so braadt
om Hesten 1810, at der kom Mistanki om,
at han var forgjeven, og der vardt Manna-
mord i Stokholm for den Skuld. Den gilde
Greiven, Fersen, bleiv dregjen ut af Vogni si
og lemlestat. Det er no upplyst, at Prinsen
deyde af Helsott, liksom han og er reintvegjen
(vaskad) fraa den Mistanken, som dei Danske
havde til honom, at han var sin Konge utru,
og berre tænkte paa at spila Norig til seg sjelv
og Sverig ataat. Han saa godt han, at
Norig og Sverig laut koma ihop, men han
var ikki sin Konge utru for det. Prinsen af
Augustenborg er soleids en Mann, som lagade
til vor Sjelvstændighet, og som Folket med
Takksamhet maa minnas.
{{Ppoem|
Her var ein Mann af Kongeslægt.
og der er mange flife-
ban styrde vel og stelde kjækt
med vores Land og Rike,
so lift han var af hver ein Mann,
og "Gustenborgen" kaldtes han.
Det er no femti Aar idag
hvor Tide den kan fljota
ifraa han stiftad' dette Lag,
som skulde Svensken skjota.
Før skaut vi Svensken smaa som Mjøl,
Men nu vi stjota paa ei fjol.
Men mest vi driff' og spila Kort,
og liva som i Joli.
Upvartningsjenta føytar fort
og lyser liksom Soli.
Og stundom gaar det over Stag.
Det er det rette Stjotarlag.
Eit Hurra her for denne Mann
med Drif og ataat Klinken,
for han fekk sligt cit Lag istand,
som altid træffer Blinken.
Eg skal vi ut i Krigen gaa,
vi raafa den, vi sigta paa.
}}
{{c|Junanlands.}}
For en 8 Dagars Tid sidan var her Elde-
brand paa Handelsmann Youngs Bordtuft,
og der brann upp Bord og Planker for
16,000 Spd. empas, men nekot ever Halvpar
ten var forsikrat i eit engelsk Selskap. Det
brann eit Bil (Stund), for Tremma gjekk og
Brannkanonerne skaut, se at Legjen flaksade
baagt (beit), fer Folk kom til at slekja. Men
Tufti laa se laagt (lavt) og Aai (Aaen) so
tett inn med og breide Vegjir millem dei
andre Bordstablar, so at Elden vard slokt innom
den Firkanten, som strank med. Det lyste so
at Husi derikring og Kyrka saa ud som klædde
i raude Kaapur, og Maanen skein liksom avun-
sjuk paa den sterke Logjen, som bleiknade bans.
Det bles, og Alle vare rædde for, at det skulde
gaa som for nokle og treti Aar sidan, daa alle
Bordtuftir brann af; men sæle vare vi, at vi
fluppe med Strekken og maatelig skadi denne
G.ng. Det meinas, at Elden er paasat, men
Jutet er upplyst.
Kvelden etter brann Udhusi paa Næs Pre-
stegard og Klokkergarden med Aarsavling i til
ein Skadi af over 1600 Spd. Elden kom nok
af Minering. Nekle Dagar for var der Ska-
devarmi paa Garden Kjelberg i Lier, hver der
brann upp tri Lodur (Lader) og Aareavel for
over '''600''' Spd., og intet var forsikrat. Elden
meintes paasett.
Paa Kongsberg brann der Tagen for her
i Christiania for litt over 9000 Spd.
Det er svært for Alt det, som er brunnet
upp i Landet dette Aar. Der skal mangein
Sveittedrepi og stor Omhug til at tena det
uppatter. J Christiania brann her upp i Vaar
minst for ein halv Millien med Alt i Alt. Dagen
deretter brann der paa Moss for trehundred-
tusfind Spd. ved Lag, eg paa Fredrikstad for
vist balvhundretuſind eg i Drammen den
4de Febr. for femten vist; paa Sarpsborg,
som der no aljamt brenn, har der Aaret ikring
brunnet fem Gongur, men det er no ikki myfit
i Senn, for ellers vilde der ikki vera noket
atter af den vesle Byen. Der er Elden paa-
sett, og tvo Menner ere demde til Slaveri,
fordi dei sette Eld paa Byen. Andre har man
iffi faat Nokot paa, for det er ikki godt at
faa Bevis paa ei slik Gjerning, naar ikki
Illgjerningsmannen sjelf verdt driven af Anger
til at tilstaa den.
No i Vika (Ugen) brann der atter i
Drammen; det var Brantenberg, den navnjetne
Thernes gjilde Landstad, men som no Tomas
ren, Conradi aatte; den var forsikrad for 7300.
I Thveitestrend bran den 10 Mai for 3230
Jvaar brann Thoens Lykkje (Lekke) -
ikki forsikrad og den 15 Juni Langviksalen.
J Vinter brann ein Husmannplads i Onster-
dalen og Dalbo paa Ringsaker uforsikrat. I
Reikningarne her ere somestads runde Tal
tekne for det, som ikki var forsikrat, eller ikki
kunde forsikras eller som maatte vera forsikrad
annenstads en i den "almindelige Brandkasse."
Det som stod i den var: for Christiania 336,140,
Mess 130,000, Sarpsborg og Sannesund den
18 April og 4 Mai 7,770, Drammen 11,000 Spd.
Der finst iffi steri ugjerning en Mord-
brand, og dersom den skulde gaa titt paa, som
det no ser ut til, so vilde Landet eydeleggjas.
Det er ei vend Aand, som er komen i den
Faateke 1), naar han ikke unner den Rike
Guds Gaavur, men vil evdeleggja deim for
bonom. Han skulde heller slita eg stræva, so
at han og vardt velstandande, for den, som
er frisk og færdig, kan bliva det. Den,
som ikki er sjuk eller vanskapt eller ingen
Ulykke har lidt, bar seg sjelf at takka for si
Armod. Den strævsame Mann lider aldri
Naud, og dersom han uten Skuld kjem i den,
se verdt ban bjulpen af snilde Folk. Dette
skulde Faatekfolk tænkja paa og ikki lyda paa
Folk, sem hissa deim upp til Krig mod Lag
og Nett eg met deim sjelf, for til Slut faa
dei sjelf mest beta for Syndi si.
1) ten sem tefer faatt, licet, forfeaflet til den Fattige.<noinclude><references/></noinclude>
11v5sdzij2sfue6gsxm04ljiadclbe5
Side:Dølen 1858-1860.djvu/4
104
136573
319326
2026-04-30T14:48:01Z
Johshh
5303
/* Rå */ Ny side: Jordeplesjuken ser ut til at gripa meir om seg i Aar en noksin fer: fraa alle Kanter af Landet klagas ever at Jordepli retna, og her paa Austlandet er det mangestads so ille, at ikki Trediparten af deim er frisk, ja, semestads ikki Femteparten, eg ut i Smaas lenene skal der vera Aakrar, som man er i Beraad med, om det svarar Reikning at taka upp eller ei. Det ser mest ut til, at vi koma til at missa denne velsignade Netfruft, som gode Jordbrukarar segja armar ut Jerdi, og sole…
319326
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>Jordeplesjuken ser ut til at gripa
meir om seg i Aar en noksin fer: fraa alle
Kanter af Landet klagas ever at Jordepli
retna, og her paa Austlandet er det mangestads
so ille, at ikki Trediparten af deim er frisk,
ja, semestads ikki Femteparten, eg ut i Smaas
lenene skal der vera Aakrar, som man er i
Beraad med, om det svarar Reikning at taka
upp eller ei. Det ser mest ut til, at vi koma til
at missa denne velsignade Netfruft, som gode
Jordbrukarar segja armar ut Jerdi, og soleids
er Landet til Skadi, naar den dyrkas so mykit
som ne, og brennes upp til Brennevin. Men
for mangein Mann, sem tek sine meste reide
Pet.ge em Aaret af Jordepli, vil det bliva
ei tung Tid, til Ombyti (byttet) er gjort, og
Statscassa, som i Brennevinsskatten mest fekk
ein Sjettepart af si heile Inntekt, vil faa cit
Hol, som for det Forste ikki verdt so godt at
fylla. Det var ein ged Skatt den Brennevins-
skatten, fordi den var so greid at krevja inn,
og faldt paa den rikaste Jord; men desse store
Austlandets Bygdar vurde svært skattelagde i
denne siste Tid. Skatten paa Brennevinspotta
var 10 ß, og reiknas ei Tunne Jordepli at
ajeva 12 Potter, so bleiv det 1 Spd. i Skatt af
Tunna, altso var Skatten steri en Vera (Varen)
var verd. Dette er et Skattepaalægg, som
rist maa kallas makalaust. Det var ikki Un=
der, at Bestlændingarne, som ingle Jordepli
selja, vare stride i Storthinget til at faa
Brennevinskatten haag.
Uvitande og uvituge Folk meina, at denne
Epelroten (Raaddenhed) er ein Straf for all
denne Brennevinsbrenning. Med Folk, som
meinar Slift, nyttar det aldri at tala; dei faa
hava si Tru, fordi deires Uvitenhet er so djup,
at ingen Grunn kan botna') i den. Er det
Synd at brenna Brennevin, so maa det vera
Synd at gjera ein Kniv og, for cin og annen
Galning kan skjera seg ihel med den.
Telegrafen 2) opnades no herom
Dagen til Thrandheim, og Amtmannen sendte
si Helsing til Statsstyrelsen med Takk fraa det
nordanfjellske Norig. Fraa Christiania gaar
Telegrafen no: aust etter ned igjenom Smaa-
lenene til Moss, Sarpsborg, Fredrikstad og
Fredrikshald med dubbelt Traad og derifraa
inn i Sverig til Wennersborg hvor den hæn=
ger ihop med Traaden til Utlandi; - nord-
etter uppigjennem Jernvegjen til Eidsvold;
derifraa til Hamar og Litlehamar, og nord
Gudbrandsdalen inn under Dovrefjell, hvori-
fraa den eine Traad gaar til Trandheim og
den andre inn i Romsdalen og til Byarne paa
den Kanten, Christiansund, Melde og Aalesund;
fraa Litlehamar verdt om ein Monads Tid ein
Traad færdig sud til Gjevik og derifraa vest-
igjenom Land og Valders eg over Fjellet ned
til Leirdalsoren, brorifraa den skal gaa til
Bergen, men bliver ikke færdig paa den Leid
iaar; -vest etter gaar Trauden gjenom
alle Byar ved Sjekanten til Mandal dubbelt,
og derifraa einlagd til Stavanger og Bergen
sjenom alle Tverfjordar. Her kan soleids
bodsendes vidt og breidt i Landet med fljugande Hart.
I den siste Tid er Telegrafen lagd paa
Stolpar, som ere gjenomtrekte med ei Sure
(Syre), der driv ut Treets cigi Saft fyri seg; den
verdt dreypt ned paa den tverhoggne Stekenden.
') finna Botnen, Bunden
3) ten som skriver langt berte.
Stolparne ere soleids balsamerade som Lik, se
dei ikki rotna paa længe. Dette er ei Kunst,
som no nys er uppfummi i Frankrik; den er
billig etter det, den sparer til: det er solcids
utreifnat, at den i Europa vil spara ser bun
dretusinde (?) Speciedaler om Aaret berre i
Telegrafstolper. Det fell ikki solitit paa Norig
heller daa, for det er store Vidottur (vide
Strækninger) her, Telegrafen er lagd over.
Dersom den Telegraftraaden over Havet
millom England og Amerika, som no er slit-
nat, kjem istand atter, so er der redt (talt)
om, at Traaden skulde leggjas fraa Skotland
over Norsjoen til Bergen eller derinmed eg
derifraa inn til Sverig og længer aust. Paa
den Maaten kom Traaden til at fara over
Norig, som ved det fekk ein stor Bati (Baade,
Fordel). Kjem derimot ikki Traaden over
Storhavet istand, so vil den vel cudaa koma
til at strjuka over Norig til England austan
fraa, med di at Traaden daa vil verda lagd
fraa Vestkanten af Amerika over Beringstrædet
til Asia og vest igjenom Sibirien til Rusland
og Sverig og hit. Folk slutter ikke, for en at
Verdi verdt kringspendt med Telegraftraad
baadi aust og vest og nord og sud og det i
Krik og Krok ataat, liksom Kingelvevir (Spin-
delvæve) kring cit Nykla (Traadnegle).
{{c|Utanlands.}}
China, som ligg austlængst i Asia, var
længe til eit Gjetord 1), fordi det stængde
seg inne fraa Verdi som Snigilen i Huset.
Men no i Sumar hava England og Frankrik
truga det til at lata seg upp for Folk. Det
er no berre England, Frankrik, Rusland eg
Noramerika, som bave faat Lov til at handla
paa China, til at hava ein Sendemann (Ge-
sant) i Hovudstaden Peking, til at reisa trygt,
og til at læra Chineserne, som ere Heidingar,
Kristendom. Men denne Retten faa vel dei
andre Folkefærd og etterpaa. England og
Frankrik sendte paa Vaarkanten ein stor Floti
med mange Krigsfolk til China til at tugta
Chineserne for mange Mannamord og Reverier
mot Engelske og Franske og med det sama
til at folka paa deim. Dei toke ferst ein
stor By, som heiter Kanton, og sende Styris-
mannen, e, til Austindien; sidan siglde dei
uppigjenom ci ſtor Aa, sem ber upp til Peking
og skaut Fæstningarne paa Aabreddirne i Grus.
Daa vardt Keisaren (sem kallar seg Himilens
Son) ræd, og gjekk inn paa det, Franskmannen
og Engelskmannen vilde. Dei hægste Embæt
menn i China kallas Mandariner, og dei ere
so lygne (legnagtige), at dei segja til Keisaren
sin, at dei vinna, om dei tapa. Derfor vilde
ikki dei Sambundne (Allierede) gjeva seg, for
dei keme Hovudstaden so nere, at Keisaren fekk
vita, hvorleide det sted til og vardt neyd (nedt)
til sjelf at gjeva Fred. Den Mandarinen,
sem prova paa at ljuga og smeygja seg og
China unda, vardt forfylgd so hardt, at det
kom for Keisaren, som derfor let honom doma
fraa Livet; men daa det var ein saa haag
Mann, slap han med at faa rispa upp Magjen
sin sjelf. Vi maa no tykkjas, at dette var
verri og vanvyrdelgeare, en at falla for Kon-
gens Sr, men Chineserne suu no upp og ned
1) eit Dre som omtalas (veret gjetet) vite, Ordsprog.
paa se mange Ting dei. Ye, der var ein
stor Visman paa Chinesisk meinte solcite, at
man fan elska Gud og hata Breder sin. Han
let fabba Halsen af Felk sem det skulde vera
Kaalstylkar, eg vera i Fængsel, hver Rettur
aat deim upp livs livande, men endaa bad
han bjartelegt til sin Gud, som var Soli, den
vene blaae Himil og den blomsterfulle Jord
eller slikt Noket. Han storlang men skjæmdes
og raudnade ikki for det. Naar dei mest Upp-
lyste i cit Land ere slike, kan Ein vita, bver-
leids det maa staa til i Landet.
Sovidt China kjennes, er det trulegt,
at det har 300 Gongur se mange Folk sem
Norig, og Landet sjelf er dei feitaste paa Jordi,
eg so godt uppdyrkat, at iffi aleine Jord-
merket er som ein Hagi, men der verdt gjort
Dvar paa Aairne og Havnarne af Flotar
(Flaader) med Jord uppaa, der fljota ikring med
Hus og Folk paa, liksem eg at Folk bu paa
Baatar al fin Dag. Der er se manntyft, at
eit Menneskeliv litet vyrdes; den, som ikki har
Raad til at foda upp sine Bern eller ikki lifar
deim, so setter hau deim ut til at dev af
Vanrygt liksom vore Forfædrer gjorde. Meu
paa sama Tid som Aalmugjen liver so laakt,
liva Mandarinerne som Kongar. Seleids er
det i heile Austlandene, og til længer aust Ein
kjem, dess verri er det. Chineserne er eit gamalt
Folk. Fer Abrahams Tidi meinas det, at
dei vare komne mest so langt i Kunst og Vi-
tenskap, som dei no cre; dei vove Bomuld
1500 Aar for vi, eg Krutet fjende dei fer
Europæerne. Men so hava dei staact stille i
Aartusinder, liksom bundne af gamle Skikker
og Seder, som ikki maatte brjotas. Dei hava
ikki havt Christendomen, som aleine gjerer, at
Folk kan gaa frametter uten Endi. Deires
Lære om Gud og Rett, gjeff iffi længer en til
ein vis Prik, so gjekk den i ein Krok atende.
Af denne Skavank i deires Upplysning kjem,
at dei med al sin Kunnskap og Kunstflid ere
halvvilde og ikkfi funna staa mot Europæerne,
hvis Kanonur og langskjeyta (langtrækkende)
Riflur dei meta med Kanom som Lyklepipur
derimot, og med Bogar og Pilir og Gard-
staurar, liksom vore Forfædrer i gamle Dagar.
Blandt slikt eit Folk kan Ein vita at Manne-
magti ikki er stort dyrare en Hestemagt og
Baskraft. Derfor bliver China ikki so god cin
Marknadsplats for curopæiske Vorur (Varer)
sem Mange meina. Ein engelsk Kaupmann
sendte soleids dit ein Ladning med Rakeknivar,
men uagtet Chineserne turva mange slike Bit-
jern til at skjera Halsen af Folk med, so varet
dog Rakeknivarne selde billigere i China end i
England.
(meir.)
Dette Blad kan tingas paa alle Post-
hus og i Trykkeriet No. 22 paa Hornet
af Kongens og Toldbodgaten, hvor Alt
Bladet vedkomande utreides og mottages.
Prisen er 6 Ort for Aaret og 2 Ort for
Fjordungen eller 13 No. og cit No. 4 s.
Neste No. vil utkoma, naar det sees, em
Felket vil hava Bladet.
Utgjevet af A. S. Vinje,
prentat hee Bergh & Ellefsen i Christiania.<noinclude><references/></noinclude>
sodpl7wiqegq4215kwlrbzjmkfew8ld
Dølen
0
136574
319328
2026-04-30T14:52:29Z
Johshh
5303
Ny side: {{peker}} ;1858 * [[Fedraheimen/1858/10/10]] (10. oktober)
319328
wikitext
text/x-wiki
{{peker}}
;1858
* [[Fedraheimen/1858/10/10]] (10. oktober)
cyjsm0iwyddcvzbrwl353obtox85dty
319334
319328
2026-04-30T14:58:05Z
Johshh
5303
319334
wikitext
text/x-wiki
{{peker}}
;1858
* [[Dølen/1858/10/10]] (10. oktober)
l5pnfpmha4tkr99bpxii34qh2qizleb
Dølen/1858/10/10
0
136575
319330
2026-04-30T14:56:51Z
Johshh
5303
Ny side: <pages index="Dølen 1858-1860.djvu" from=1 to=1 onlysection="Header"/> {{Innholdsfortegnelse| Side 1 * [[/Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann/]] Side 2 * [[/Olaf Bull reiser til Heidemork/]] Side 3 * [[/Stjoteselskapet "Prias Christian Angusts Venner." /]] * [[/Junanlands/]] Side 4 * Utanlands }}
319330
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Dølen 1858-1860.djvu" from=1 to=1 onlysection="Header"/>
{{Innholdsfortegnelse|
Side 1
* [[/Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann/]]
Side 2
* [[/Olaf Bull reiser til Heidemork/]]
Side 3
* [[/Stjoteselskapet "Prias Christian Angusts Venner." /]]
* [[/Junanlands/]]
Side 4
* Utanlands
}}
f29l1gmo0j7gvqsh20060wwp9btm4lp
319332
319330
2026-04-30T14:57:52Z
Johshh
5303
Johshh flyttet siden [[Fedraheimen/1858/10/10]] til [[Dølen/1858/10/10]]
319330
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Dølen 1858-1860.djvu" from=1 to=1 onlysection="Header"/>
{{Innholdsfortegnelse|
Side 1
* [[/Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann/]]
Side 2
* [[/Olaf Bull reiser til Heidemork/]]
Side 3
* [[/Stjoteselskapet "Prias Christian Angusts Venner." /]]
* [[/Junanlands/]]
Side 4
* Utanlands
}}
f29l1gmo0j7gvqsh20060wwp9btm4lp
Fedraheimen/1858/10/10
0
136576
319333
2026-04-30T14:57:52Z
Johshh
5303
Johshh flyttet siden [[Fedraheimen/1858/10/10]] til [[Dølen/1858/10/10]]
319333
wikitext
text/x-wiki
#OMDIRIGERING [[Dølen/1858/10/10]]
nj2c3lkly7ro12elvw24zi1jg9vt30n
Indeks:Dølen 1862-1867.djvu
106
136577
319344
2026-04-30T15:58:57Z
Johshh
5303
Ny side:
319344
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Tittel=[[Dølen]]
|Undertittel=
|Bind=
|Forfatter=
|Oversetter=
|Utgiver=
|Illustrator=
|Forlag=
|Institusjon=
|Sted=
|Ar=1862-1867
|Sorter=
|wikidata_item=
|Kilde=djvu
|Bilde=
|Malform=NN
|Fremgang=OCR
|Sider=<pagelist />
|Bindfortegnelse=
|Sammendrag=
}}
isse4hgdp1t7rd7vg86f8nokm5vm0nw
319345
319344
2026-04-30T15:59:08Z
Johshh
5303
319345
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Tittel=[[Dølen]]
|Undertittel=
|Bind=
|Forfatter=
|Oversetter=
|Utgiver=
|Illustrator=
|Forlag=
|Institusjon=
|Sted=
|Ar=1862-1867
|Sorter=
|wikidata_item=
|Kilde=djvu
|Bilde=1
|Malform=NN
|Fremgang=OCR
|Sider=<pagelist />
|Bindfortegnelse=
|Sammendrag=
}}
8vuqwkf2fjcfrlxdw0vz46yj8dql0m6
Indeks:Dølen 1868-1870.djvu
106
136578
319346
2026-04-30T16:51:14Z
Johshh
5303
Ny side:
319346
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Tittel=[[Dølen]]
|Undertittel=
|Bind=
|Forfatter=
|Oversetter=
|Utgiver=
|Illustrator=
|Forlag=
|Institusjon=
|Sted=
|Ar=1868-1870
|Sorter=
|wikidata_item=
|Kilde=djvu
|Bilde=
|Malform=NN
|Fremgang=OCR
|Sider=<pagelist />
|Bindfortegnelse=
|Sammendrag=
}}
egjqmnjpa0a2obkdwc8c3unuwiqckzt
Forfatter:Hulda Garborg
102
136579
319353
2026-05-01T11:26:47Z
Johshh
5303
Ny side: {{forfatterWD |fornavn = Hulda |etternavn = Garborg |beskrivelse = norsk forfatter. }} ==Tekster== * ''Heimestell'' (1899) {{Indeks|Heimestell.djvu}}
319353
wikitext
text/x-wiki
{{forfatterWD
|fornavn = Hulda
|etternavn = Garborg
|beskrivelse = norsk forfatter.
}}
==Tekster==
* ''Heimestell'' (1899) {{Indeks|Heimestell.djvu}}
7815yvi58gyc4k65mzt1kc4jcfv08cd
Side:Heimestell.djvu/27
104
136580
319354
2026-05-01T11:37:57Z
Johshh
5303
/* Rå */ Ny side: han og tyggja, og venda (ein lærd mann hev sagt meg 36 gonger!); daa fyrst er han ferdig til aa sveljast og mel tast for andre og tridje gong. Aa »hiva inn« maten i ei snøggvending, som mange gjer (for aa »spara tid«), det er reint gale. Eit lite maal vel toggen mat gjev meir næring til kroppen en ei stor mengd, um det so var av den beste mat, som ein »riv i seg«. Den halv togne maten ligg berre i magen og »tyngjer« og gjer ugagn. Fast mat som treng mykje tygg…
319354
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" />{{Hode|venstre=|midten=— 13 —|høyre=}}</noinclude> han og tyggja, og venda (ein lærd mann hev sagt meg 36
gonger!); daa fyrst er han ferdig til aa sveljast og mel
tast for andre og tridje gong. Aa »hiva inn« maten i
ei snøggvending, som mange gjer (for aa »spara tid«),
det er reint gale. Eit lite maal vel toggen mat gjev
meir næring til kroppen en ei stor mengd, um det so
var av den beste mat, som ein »riv i seg«. Den halv
togne maten ligg berre i magen og »tyngjer« og gjer
ugagn.
Fast mat som treng mykje tyggjing er best for
magen, naar han vert rett toggjen daa. Til supe og
annan tunn mat er det godt aa eta braud attaat. Væl
steikt fiatbraud er det beste av alt braud baade for
mage og tenner, og skulde etast attaat all mat. Mest
nærande er havreflatbraud. Men til aa tyggja væl treng
ein gode tenner, og det fær ein, dersom ein fraa barns
bein av held dei — reine.
Mat, som vert liggjande i tennerne, ét dei upp og
er elles ufyse og usunnt i alle maatar.
Ingenstad trivst smaatroll (» basillar «) so godt som
i munnhola; for der er nett maateleg varme aat dei.
Ein lærd mann hev fortalt, at i ein manna-munn
hev dei funne, eg trur sosant det var 73 slag av desse
trolli. Huh, lat oss ta eit viunnbad so ofte me ser
vatn ! Det er berre aa halda full munnen med vatn,
til det vert varmt, og so sputta det ut.
Morgo og kveld maa ein reinska tennerne med
fløve (mjølkevarmt) vatn og ein god tannkost. Godt
tannpulver elder tannsaape gjer dei kvite og hjelper til
aa reinska hol og krokar, der bosten ikkje naar til.
Brennheit elder iskald mat og drykk er reint gale
for tennerne. Glasuren smell sund, og straks hev ein<noinclude><references/></noinclude>
c4ncwrbux4o6106ql1peobn5d8he3wo
319355
319354
2026-05-01T11:38:06Z
Johshh
5303
319355
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" />{{Hode|venstre=|midten=— 13 —|høyre=}}</noinclude>han og tyggja, og venda (ein lærd mann hev sagt meg 36
gonger!); daa fyrst er han ferdig til aa sveljast og mel
tast for andre og tridje gong. Aa »hiva inn« maten i
ei snøggvending, som mange gjer (for aa »spara tid«),
det er reint gale. Eit lite maal vel toggen mat gjev
meir næring til kroppen en ei stor mengd, um det so
var av den beste mat, som ein »riv i seg«. Den halv
togne maten ligg berre i magen og »tyngjer« og gjer
ugagn.
Fast mat som treng mykje tyggjing er best for
magen, naar han vert rett toggjen daa. Til supe og
annan tunn mat er det godt aa eta braud attaat. Væl
steikt fiatbraud er det beste av alt braud baade for
mage og tenner, og skulde etast attaat all mat. Mest
nærande er havreflatbraud. Men til aa tyggja væl treng
ein gode tenner, og det fær ein, dersom ein fraa barns
bein av held dei — reine.
Mat, som vert liggjande i tennerne, ét dei upp og
er elles ufyse og usunnt i alle maatar.
Ingenstad trivst smaatroll (» basillar «) so godt som
i munnhola; for der er nett maateleg varme aat dei.
Ein lærd mann hev fortalt, at i ein manna-munn
hev dei funne, eg trur sosant det var 73 slag av desse
trolli. Huh, lat oss ta eit viunnbad so ofte me ser
vatn ! Det er berre aa halda full munnen med vatn,
til det vert varmt, og so sputta det ut.
Morgo og kveld maa ein reinska tennerne med
fløve (mjølkevarmt) vatn og ein god tannkost. Godt
tannpulver elder tannsaape gjer dei kvite og hjelper til
aa reinska hol og krokar, der bosten ikkje naar til.
Brennheit elder iskald mat og drykk er reint gale
for tennerne. Glasuren smell sund, og straks hev ein<noinclude><references/></noinclude>
743tofj3yy77euczv2yghkoshpsbrl9
Side:Heimestell.djvu/28
104
136581
319356
2026-05-01T11:38:36Z
Johshh
5303
/* Rå */ Ny side: eit hôl, der tanntrolli ét seg inn; og so er det tannverk. Den som ikkje hev stellt tennerne sine skikkeleg og dermed fær tannverk, han gjer best i aa skunda seg til tannlækjaren og faa holi plombera elder fyllte; daa kan ein endaa klara seg noko-so-nær,endaa du veit at det vert aldri so godt bøtt, det ei var betre heilt. {{***|1}} Til god helse og trivnad trengst endeleg eit godt matstell. No nokre raader og rettleidingar um det!
319356
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" />{{Hode|venstre=|midten=— 14 —|høyre=}}</noinclude>eit hôl, der tanntrolli ét seg inn; og so er det tannverk.
Den som ikkje hev stellt tennerne sine skikkeleg
og dermed fær tannverk, han gjer best i aa skunda seg
til tannlækjaren og faa holi plombera elder fyllte;
daa kan ein endaa klara seg noko-so-nær,endaa du
veit at det vert aldri so godt bøtt, det ei var betre
heilt.
{{***|1}}
Til god helse og trivnad trengst endeleg eit godt
matstell. No nokre raader og rettleidingar um det!<noinclude><references/></noinclude>
2soitu9g85gf5lll6gb5rs24jlcv8fb
Side:Heimestell.djvu/29
104
136582
319357
2026-05-01T11:39:22Z
Johshh
5303
/* Rå */ Ny side: {{c|{{xl|II. Maten.}}}} {{høyre| Ein skal føda seg, men ikkje gjøda seg. Gamalt ord. }} {{c|1. Braud.}} Gjær (Gjestr). Lett, godt steikt braud fær ein ikkje utan god gjær. Pressgjær og ølgjær er dei vissaste. Men her er ei uppskrift (etter Marie Blom) paa ein heimelaga gjester, som ein og trygt kan bruka, endaa ein maa ta eingrand meir av den en av press- elder ølgjær: 3 nevar med humle kokar 1/2 time i 2 liter vatn. Sil logen av; og naar den er spênvarm (kuvarm, fl…
319357
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>{{c|{{xl|II. Maten.}}}}
{{høyre|
Ein skal føda seg, men
ikkje gjøda seg.
Gamalt ord.
}}
{{c|1. Braud.}}
Gjær (Gjestr). Lett, godt steikt braud fær ein
ikkje utan god gjær. Pressgjær og ølgjær er dei vissaste. Men her er ei uppskrift (etter Marie Blom) paa
ein heimelaga gjester, som ein og trygt kan bruka, endaa
ein maa ta eingrand meir av den en av press- elder
ølgjær:
3 nevar med humle kokar 1/2 time i 2 liter vatn.
Sil logen av; og naar den er spênvarm (kuvarm, fløven),
rører ein uti 2 store kaffikoppar fint rugmjøl, ein koppsukker og ei te-skei salt. Dette stend i tvo dagar
paa ein noko-so-nær jamn-varm stad; tri gonger um
dagen rører ein det godt um. Naar dei tvo dagarne
er gjengne, tek ein ei skei sukker, ein liten kopp av
det same rugmjøle og 1 te-skei salt og rører uti. So
stend det i 4 dagar att og er daa brukande.<noinclude><references/></noinclude>
1bghonxnx020kw0rg6lshspg97mll3b
Side:Heimestell.djvu/30
104
136583
319358
2026-05-01T11:40:06Z
Johshh
5303
/* Rå */ Ny side: Baade laus og fast gjester (som fyrst maa bløytast upp i lunka vatn) lagar ein til med litt spenvarm mjølk og ein grand sukker og mjøl til ein liten deig, som skal gaa væl upp, fyrr ein hev han i den store deigen. I det heile lyt ein til baking som til bryggjing stella og passa gjesteren elder kveiken som han var eit lite barn; ikkje maa han bli for varm og ikkje for kald. Naar ein held han paa lag som spenvarm mjølk, daa trivst han og veks, so det syng i han; og daa gjer han…
319358
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" />{{Hode|venstre=|midten=— 16 —|høyre=}}</noinclude>Baade laus og fast gjester (som fyrst maa bløytast
upp i lunka vatn) lagar ein til med litt spenvarm mjølk
og ein grand sukker og mjøl til ein liten deig, som
skal gaa væl upp, fyrr ein hev han i den store deigen.
I det heile lyt ein til baking som til bryggjing
stella og passa gjesteren elder kveiken som han var eit
lite barn; ikkje maa han bli for varm og ikkje for
kald. Naar ein held han paa lag som spenvarm mjølk,
daa trivst han og veks, so det syng i han; og daa gjer
han og nytte for seg. Daud og tung gjester er reint
til aa arga seg lei av, og er den visse vanheppa baade for mat og drykk.
-- Av pressgjær vert deigen snøggast ferdig; daa
kan ein >setja um morgonen og baka um efta. Brukar
ein heimegjester, er det best aa setja deigen um kvelden og baka dagen etter.
Frisk pressgjær fær ein i eit stykkje, fint innsveipt
i eintrænning beint fraa ein god fabrik; kan gjøymast
i turr kjellar i 3-4 vikur. Men etter 14 dagar er
gjengne lyt ein taka litt meir en vanlegt maal; for han
minkar i kraft litegrand med kvart.
Surdeig er det mange som likar i braud; men for
mykje surt er ikkje helsesamt. Tak ein neve ferdig
uppgjengen deig; skjer den upp i smaae stykkje og
rulla dei i mjøl; legg dei so i mjølbingen, so held dei
seg lengje. Naar daa surdeigen skal brukast, bløyter
ein han upp i lunka vatn og steller han til som gjester i ein liten deig.
Hjortehornsalt er eit flygtigt salt, som er godt i
mange slags kakur til aa gjera dei lette. Sundstøytt
(pulverisera) er det mest brukført (daa kan det mengjast
i mjøle turrt, um ein vil). Hev ein det i klumpar, lyt<noinclude><references/></noinclude>
iglj74c2iifj1oxun2mjvrql1za3y64
Side:Heimestell.djvu/31
104
136584
319359
2026-05-01T11:41:34Z
Johshh
5303
/* Rå */ Ny side: ein støyta det fint og bløyta det væl ut i spenvarm mjølk. Ein ørliten klump hjortehorn, som ikkje er væl uppløyst, kan skjemma ut ei stor kake. ''Natron'' maa ein berre bruka til kakur som det er sur mjølk elder saup i. I andre smakar det vondt. {{c|'''Bakaromnen.'''}} Ein god gamaldags bakaromn er den beste til aa steikja braud i. So jamn varme fær ein ikkje i nokon kokeomn. Og skal ein baka noko mykje, er bakaromnen den snøggaste med. (Smaakakur kan ein steikja med…
319359
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" />{{Hode|venstre=|midten=— 17 —|høyre=}}</noinclude>ein støyta det fint og bløyta det væl ut i spenvarm
mjølk. Ein ørliten klump hjortehorn, som ikkje er væl
uppløyst, kan skjemma ut ei stor kake.
''Natron'' maa ein berre bruka til kakur som det er
sur mjølk elder saup i. I andre smakar det vondt.
{{c|'''Bakaromnen.'''}}
Ein god gamaldags bakaromn er den beste til aa
steikja braud i. So jamn varme fær ein ikkje i nokon
kokeomn. Og skal ein baka noko mykje, er bakaromnen den snøggaste med. (Smaakakur kan ein steikja
med same varmen etterpaa, naar braudi er ut-tekne).
Men for eit lite hus, som bakar nokre faae braud um
gongen, er det sjølvsagt ikkje meining i aa verma upp
slik ein stor omn, daa greier ein seg med >>rundbrennaren<<.
Vil ein baka i omn, so set ein deigen um kvelden;
stend so upp i tidi morgonen etter og knader han uppatt.
Medan so den gjeng upp andre gongen eldar ein omnen;
til dette brukar ein turr furuved ikr. 5 kvart lang; ris
og raskeved er og godt brukeleg. Um omnen er maateleg varm prøver ein med aa kasta ein neve mjøl inni,
naar alle gløder er væl utraka; vert daa mjøle brent
svart, er omnen for heit, og ein ventar ei ri fyrr ein set inn braude.
{{c|'''Mjøl.'''}}
Fullt so vigtigt som god gjester er godt mjøl. Og den som kan faa heimemjøl, er best faren.<noinclude><references/></noinclude>
s4p08mxtgnjza4h1xoxzum9orp7gxlo
Side:Heimestell.djvu/32
104
136585
319360
2026-05-01T11:42:25Z
Johshh
5303
/* Rå */ Ny side: Naar ein ét det kvite turre rugbrøde som ein fær hjaa bakaren, maa ein rett spyrja kva dette rugmjøle er >>gjort ave. For det smakar so av inkjevetta, at ein plent maa tru det er tilkome paa kunstig maate -aa seia, um ein hev smakt brød av heimavla rug; det angar og smakar søtt og fylligt som av sol og sumar og natur<<. Daa eg fyrste gongen sette hus paa lande, gledde eg meg til aa faa smaka att det gode heimbaka brøde som eg mintest fraa barneaari. Og for aa vera trygg skr…
319360
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" />{{Hode|venstre=|midten=— 18 —|høyre=}}</noinclude>Naar ein ét det kvite turre rugbrøde som ein fær
hjaa bakaren, maa ein rett spyrja kva dette rugmjøle er
>>gjort ave. For det smakar so av inkjevetta, at ein plent
maa tru det er tilkome paa kunstig maate -aa seia, um ein
hev smakt brød av heimavla rug; det angar og smakar
søtt og fylligt som av sol og sumar og natur<<.
Daa eg fyrste gongen sette hus paa lande, gledde
eg meg til aa faa smaka att det gode heimbaka brøde
som eg mintest fraa barneaari. Og for aa vera trygg
skreiv eg til ei flink husmor paa Heidmorki og bad um
upskrift paa det brøde eg hadde fengje hjaa henne, og
som hadde vore so rett utifraa rikt og godt i smak.
Ja eg fekk upskrifti, og baka etter den so nøgje
som berre raad var. Men daa det var ferdigt og eg
skulde til aa smaka paa det, vart eg helder lang i andlite. Det smaka plent som kjøpebrøde; for det var
naturlegvis baka av kjøpemjøl. Det var mjøle det laag i; det hadde eg ikkje tenkt paa.
Men heimavla mjøl gjev myrkare og tyngre brød, seier dei.
Ja myrkare vert det; men kva gjer no det? Liten
tyner ikkje mathugen; tvertimot. Og tyngre tarv det
ikkje verta, dersom ein steller det rett og hev frisk
god gjester.
Og synd og skam er det, at me skal draga inn i
lande alt dette upblanda og forfuska utanlandsmjøle,
naar det norske er so godt som det er, berre det vert
skikkeleg stelt.
Eg vil raada husmødrar i byarne til aa prøva ein
gong med heimemjøl. Dei fær altid einkvar paa lande
til aa skaffa seg norskt mjøl. Og prøver dei fyrst, er<noinclude><references/></noinclude>
5hpyy9rxuqp2lttyzgglrg5711xfb41
Side:Heimestell.djvu/33
104
136586
319361
2026-05-01T11:43:26Z
Johshh
5303
/* Rå */ Ny side: eg stød paa dei vil halda ved, og vil tykkja det er til stor vinning for hushalde. ''Aa prova um mjøle'' er godt gjer ein paa den maaten, at ein stryk det ut paa ei fjøl med ein kniv. Ser ein daa grøne elder gule smaae knuppar i det, so er det anten mygla elder uppblanda med eitkvart. Mjøle maa vera jamt og fint og ha ein frisk daam. Heimemale kveitemjel er framifraa til kveitekake og alt vanlegt brød *), men til brød i form og til fine kakur vil det gjerne falla for tungt…
319361
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" />{{Hode|venstre=|midten=— 19 —|høyre=}}</noinclude>eg stød paa dei vil halda ved, og vil tykkja det er til
stor vinning for hushalde.
''Aa prova um mjøle'' er godt gjer ein paa den maaten, at ein stryk det ut paa ei fjøl med ein kniv. Ser
ein daa grøne elder gule smaae knuppar i det, so er
det anten mygla elder uppblanda med eitkvart.
Mjøle maa vera jamt og fint og ha ein frisk daam.
Heimemale kveitemjel er framifraa til kveitekake
og alt vanlegt brød *), men til brød i form og til fine
kakur vil det gjerne falla for tungt. Daa løner det
seg aa kjøpa ungarsk kveitemjøl (beste slag).
Raabergas mjøl er det mest raadlaust aa faa
skikkelegt brød av Noko hjelper det aa setja mjøle i
fat elder paa platur i ein upp-lunka omn, til det vert
turt; men den beste raadi skal etter Hanna Winsnes
vera aa ta tvo topp-fulle te-skeier kalk til kvar skjeppe
mjøl og ha i det vatne som skal brukast, med' det er
heitt, og so lata det staa til det er høveleg varmt;
dugeleg med surdeig maa ein daa bruka.
{{***|1}}
Rugbred (av grovt elder fint mjøl elder helvti
av kvart). Tak mjole inn tidleg paa dagen og lat det
staa attmed omnen eit bil. Ei halv bytte med slikt
uppvermt rugmjøl spæder ein so upp med lunka vatn.
elder saup (kjernemelke), til det vert som ein tunn.
graut. Tvo nevar salt, for 5-7 ore pressgjær (eit
stykkje so stort som eit lite egg) elder ein kopp *)
{{---}}
*) Brød (les bro) vert i gode bygdemaal brukt um kake- elder
omnsbraud, braud (les brau) um flatbraud. Me held oss til det her.
**) Med kopp er meint ein vanleg kaffi-kopp, naar ikkje anna er
utskilt,<noinclude><references/></noinclude>
mbc6nrou6u1pd9wv34exfn9ugy7c93b
Side:Heimestell.djvu/34
104
136587
319362
2026-05-01T11:44:29Z
Johshh
5303
/* Rå */ Ny side: tunn gjester (og, um du vil, ein kopp surdeig, uppløyst og uppgjengen) vert uti-rørt. So bind du ein rein duk stramt yver bytta og tullar eit ullplagg væl ikring utanpaa att; og so stend bytta attmed varmen til ho er full. So slær ein det som i bytta er uppi eit trôg og knader det svært godt med meir av det uppvermde mjøle, til deigen er høveleg tett. Tulla han so inn som fyrr og lat han staa, til han er væl uppgjengen att. Daa er han ferdig. Saup er sjølvsagt mykje bet…
319362
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" />{{Hode|venstre=|midten=— 20 —|høyre=}}</noinclude>tunn gjester (og, um du vil, ein kopp surdeig, uppløyst
og uppgjengen) vert uti-rørt. So bind du ein rein
duk stramt yver bytta og tullar eit ullplagg væl ikring
utanpaa att; og so stend bytta attmed varmen til ho er full.
So slær ein det som i bytta er uppi eit trôg og
knader det svært godt med meir av det uppvermde
mjøle, til deigen er høveleg tett. Tulla han so inn
som fyrr og lat han staa, til han er væl uppgjengen att. Daa er han ferdig.
Saup er sjølvsagt mykje betre en vatn; det gjer
brøde lettare og kvitare. Smaae brød av deig som er
sett paa denne maaten vert i steike-omn ferdig-steikte
paa ½ time elder so; med tidi fær ein elles freista
seg fram, daa baade omnen og deigen kan gjera skilnad. Fyrste kvartere maa ikkje omnen vera so heit at
brøde vert brunt; for det gjeld um, at det hêver seg
godt, fyrr det kjem skorpe paa; elles vert det raasteikt.
Denne maaten, aa setja deigen blaut, hev eg lært
av ein bakar; og eg hev ikkje havt raatt brød sidan
eg tok paa aa bruka den. Og so slepp ein aa kna
tvo gonger; fyrste gongen brukar ein berre ei tvaare elder sleiv.
Legg all di magt paa aa halda huse ditt med lett
og vælsteikt brød! Tungt og raatt brød gjev hugbit,
klemming under bringa, kolik, sein mage og anna slikt
vondt; og er magen i ulag, so er alt i ulag. *)
{{---}}
*) Det er ikkje for den gode smaken aaleine, at me skal leggja oss
etter aa stella maten væl. Legg merke til, at mat som gjev
mathug vert lettare melta og altso gjev meir næring en mat som
ein maa >truga i seg. Det er kje for ingen ting, at Vaarherre
hev gjeve oss smak i munnen helder!<noinclude><references/></noinclude>
qo1jin32b6kghwq6xk9091zif7q9eb5
Side:Heimestell.djvu/35
104
136588
319363
2026-05-01T11:45:53Z
Johshh
5303
/* Rå */ Ny side: ''Grahambred'' (brød i form). Snøgt og lettvint; svært godt for veike magar. 1/2 kilo fint og 1/2 kilo grypt (grøbet) kveitemjøl, I full mat-skei (spiseske) salt, og ein snau liter spênvarm mjølk. Hav deri for 5 øre (elder 40 gram) frisk uppgjengen pressgjær. Rør dette ihop (og banka det litegrand) med ei sleiv. So slær du deigen uppi lange blekkformer) som fyrst maa vera smurde vera smurde væl; slaa dei berre halvfulle; sêt dei so paa ein halv-varm omn, til deigen he…
319363
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" />{{Hode|venstre=|midten=— 21 —|høyre=}}</noinclude>''Grahambred'' (brød i form). Snøgt og lettvint; svært godt for veike magar.
1/2 kilo fint og 1/2 kilo grypt (grøbet) kveitemjøl,
I full mat-skei (spiseske) salt, og ein snau liter spênvarm mjølk. Hav deri for 5 øre (elder 40 gram) frisk
uppgjengen pressgjær. Rør dette ihop (og banka det
litegrand) med ei sleiv. So slær du deigen uppi lange
blekkformer) som fyrst maa vera smurde vera smurde væl; slaa
dei berre halvfulle; sêt dei so paa ein halv-varm omn,
til deigen hev fyllt formerne. Det tek gjerne fraa 1/2
til I time. So skal dei fulle formerne med ein gong i
varm omn, men agta dei væl, at brødi ikkje vert for
snøgt brune ovanpaa (du kan ha eit ark reint papir til
aa leggja yver um det knip). Brødi vil vera steikte
paa 1½ time. Vaska dei med kaldt vatn, naar dei er ferdige.
Vil ein ikkje kosta seg former, lyt ein kna deigen
fastare (og kna han væl), og lata han gaa upp i fat.
Men brøde vert ikkje so lett daa.
''Kveitekake'' av berie fint kveitemjøl kan ein baka
like eins og med same maal og vigt; men betre vert
ho, naar deigen vert sett fast (o: med meir mjøl) i kald
mjølk og væl knadd og fær staa natti yver og gaa.
Daa smakar ho meir heimelaga.
''Franskbrød'' (finare kveitekake) kan ein laga paa
same maaten som Grahambrød, berre med ein halv kopp smelt smør i deigen.
''Jolekake'' kan bakast paa same maaten. Eg tykkjer
ho vert lettast og best i form, og let ho berre gaa upp
{{---}}
*) Er aa faa hjaa blekksmedarne, og plar vera umlag 30 centimeter lange, 10 cm. breide og 10 cm. djupe.<noinclude><references/></noinclude>
1ij6in6a5l4j6xffy06lufexenhhous
Side:Heimestell.djvu/36
104
136589
319364
2026-05-01T11:47:06Z
Johshh
5303
/* Rå */ Ny side: ein gong (med pressgjær).Brukar ein heimegjestr, er det best aa baka utan form paa den gamle maaten: setja fast deig og lata han gaa upp tvo gonger*). Til 2 kilo mjøl**) tek ein 1/4 kilo smør og 1/4 kilo sukker, og so god mjølk, til deigen er høveleg stinn. Smelta sukkere og smøre i mjølki; tak det so av varmen, og naar det er spenvarmt, kna so mjøle i. Pressgjær (for 5 0.) elder ein kopp væl uppgjengen heimegjestr. Rosinur, kardemomme og, um ein vil, sukat og mandlar, s…
319364
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" />{{Hode|venstre=|midten=— 22 —|høyre=}}</noinclude>ein gong (med pressgjær).Brukar ein heimegjestr, er det
best aa baka utan form paa den gamle maaten: setja
fast deig og lata han gaa upp tvo gonger*).
Til 2 kilo mjøl**) tek ein 1/4 kilo smør og 1/4 kilo
sukker, og so god mjølk, til deigen er høveleg stinn.
Smelta sukkere og smøre i mjølki; tak det so av varmen,
og naar det er spenvarmt, kna so mjøle i. Pressgjær
(for 5 0.) elder ein kopp væl uppgjengen heimegjestr.
Rosinur, kardemomme og, um ein vil, sukat og mandlar,
som maa vera fint sundstøytte, hev ein i, naar ein
knader deigen andre gongen.
Mange hev egg i jolekaka; men ho vert likso god
og lettare utan. Vil ein ha egg, maa ein piska kviturne stive.
Bollar og kringlur med gjær. 1 liter søt mjølk,
ein smørkladd so stor som eit midels egg, 4 matskeier
sukker, vert sett yver elden, til alt er braana og blanda.
Deigen lagar ein som til jolekake og formar han med
henderne til bollar elder kringlur. Kanel og kardemomme kan ein ha i um ein vil. Deigen stend nære
varmen i eit fat med ein rein duk yver, til han er uppgjengen til det dubbelte; so vert han laga til bollar,
flettur, kringlur, som skal steikjast til dei er ljosbrune.
Steike-omnen lyt staa open til bollarne er fint kuva; so let ein att og eldar godt.
Stor kringle kan ein laga av same deigen; berre
set rosinur til, og, um ein vil, litt meir smør og sukker.
Saupkringle. I liter saup, ein kopp sukker og litt
{{---}}
*) Dette gjeld baade um brød og kake.
**) Her og i dei andre uppskrifterne som no kjem, er med mjøl
meint kveitemjøl (fint) naar ikkje anna er utskilt.<noinclude><references/></noinclude>
48erhrf8vbu2v0ddz95mrofvvvmkt9e