Wikikilden nowikisource https://no.wikisource.org/wiki/Wikikilden:Forside MediaWiki 1.46.0-wmf.26 first-letter Medium Spesial Diskusjon Bruker Brukerdiskusjon Wikikilden Wikikilden-diskusjon Fil Fildiskusjon MediaWiki MediaWiki-diskusjon Mal Maldiskusjon Hjelp Hjelpdiskusjon Kategori Kategoridiskusjon Forfatter Forfatterdiskusjon Side Sidediskusjon Indeks Indeksdiskusjon TimedText TimedText talk Modul Moduldiskusjon Arrangement Arrangementsdiskusjon Forfatter:Rasmus Olai Steinsvik 102 44665 319348 242199 2026-05-01T09:29:38Z Johshh 5303 319348 wikitext text/x-wiki {{forfatterWD |fornavn = Rasmus Olai |etternavn = Steinsvik |beskrivelse = norsk journalist, forfatter, målmann og redaktør }} ==Tekster== *[[Martyra]] (1892) {{PD-old|nn}} es1u5zvu54bo7xyjmxazdeeh3079eok Bruker:Øystein Tvede 2 96869 319347 316112 2026-05-01T00:42:48Z Øystein Tvede 3938 319347 wikitext text/x-wiki <poem> '''Bøker på Wikikilden:''' {{***|2|12em|margin-top=1em}} {{*|margin-bottom=1em}} Jules Barbey d'Aurevilly: ::[[Don Juans skjønneste Kjærlighed]] Alf B. Bryn: ::''[[Peter van Heeren tar skeen i den anden haand]]'' ::''[[Peter van Heeren har faat blod paa tand]]'' ::''[[Peter van Heeren gjør hvad der falder ham ind]]'' Olaf Bull: ::''[[Mordet paa Bygdø]]'' ::''[[Oinos og Eros]]'' ::''[[De hundrede aar]]'' ::''[[Ignis ardens]]'' Theodor Caspari: ::''[[Polemiske Sonetter]]'' Paul Claudel: ::''[[Besøk i helvede]]'' Joseph Conrad: ::''[[Taifun]]'' Benjamin Constant: ::''[[Adolphe]]'' René Desvartes: ::''[[Betragtninger over filosofiens grundlag]]'' Arthur Conan Doyle: ::''[[Av dr. Watsons optegnelser]]'' ::''[[Hunden fra Baskerville]]'' Charles Dickens: ::''[[En julesang]]'' ::''[[Bleak House – Ødegården 1]]'' ::''[[Bleak House – Ødegården 2]]'' Dostojevskij: ::''[[Krotkaja]]'' Arne Dybfest: ::''[[To noveller]]'' Sven Elvestad: ::''[[Lys og Skygge. Den hemmelighedsfulde Thomas Ryer – Norges farligste Forbryder]]'' ::''[[Angsten]]'' ::''[[Himmel og hav]]'' ::''[[Aar og dag]] ::''[[Tindebestigerklubben]]'' (under arbeid) Evripides: ::''[[Bakkantinderne]]'' ::''[[Medea]]'' Flaubert: ::''[[Fru Bovary]]'' Frich: ::''[[Halvkunstnere]]'' ::''[[Jakob Harvis, spilleren]]'' Anatole France: ::''[[Min vens bok]]'' ::''[[Statholderen i Judæa og andre noveller]]'' ::''[[Sylvestre Bonnards forbrydelse]]'' ::''[[Thaïs]]'' ::''[[Vertshuset Dronning Gåsefot]]'' Goethe: ::''[[Hermann og Dorothea]]'' Gogol: ::''[[En mainat]]'' Irma Gram: ::''[[Litt om skikk og bruk før og nu]]'' Hamsun: ::''[[Sult]] ::''[[Mysterier]] ::''[[Det vilde kor]]'' Maurits Hansen: ::''[[Mauritz Hansens Noveller og Fortællinger]]'' Homer: ::''[[Odysseen]]'' ::''[[Iliaden]]'' Victor Hugo: ::''[[En dødsdømts siste dag 18..]]'' ::''[[De elendige]]'' Ragnhild Jølsen: ::''[[Ve's Mor]]'' ::''[[Rikka Gan]]'' ::''[[Efterlatte arbeider]]'' Kafka: ::[[Mordet]] Kaptein Seattle: ::''[[Lystyachtens hemmelighet]]'' Alexander L. Kielland: ::''[[Arbeidsfolk]]'' ::''[[Mennesker og Dyr]]'' Nils Kjær: ::''[[Essays. Fremmede Forfattere]]'' ::''[[Bøger og Billeder]]'' ::''[[Smaa Epistler]]'' ::Bind 5. Epistler og noveller Vilhelm Krag: ::''[[Nye Digte]]'' Lagerlöf: ::''[[Hr. Arnes Penge]]'' Erik Lie: ::''[[Erindringer fra et dikterhjem]] Jonas Lie: ::''[[Den Fremsynte]]'' Maupassant: ::[[Horla]] ::''[[Madame Telliers hus]]'' Max Mauser: ::''[[Dødsdiamanten]]'' Monsen: ::''[[Throndhjems Mysterier]]'' Anders Munch: ::''[[Ephemerer]]'' Rudolf Muus: ::''[[Ole Høilands Penge]]'' ::''[[Maggi West, eller Solgt til hvid Slavinde]]'' ::''[[Blandt Kristiania-Vampyrer]]'' ::''[[Kongesønnen fra Færøerne]]'' ::''[[Stjerneskud paa Ekeberg]]'' Regine Normann: ::''[[Berit Ursin]]'' John Paulsen: ::''[[Samliv med Ibsen]]'' Rocambole Pedersen: ::''[[Den forsvundne pølsemaker]]'' Platon: ::''[[Gjestebodet]]'' Kristofer Randers: ::''[[„Polemiske Sonetter“: Et Tillsvar]]'' Rainer Marie Rilke: ::''[[Brever til en ung dikter]]'' Roggen: ::''[[Bergens Mysterier]]'' Amalie Skram: ::''[[Professor Hieronimus]]'' ::''[[På Sct. Jørgen]]'' Christian Sparre: ::''[[Karl Monks oplevelser]]'' (under arbeid) ::''[[Gamle Friks diamant]]'' (under arbeid) ::''[[Det hemmelighetsfulle skib]] (under arbeid) Robert Louis Stevenson: ::''[[Skatten paa Sjørøverøen]]'' Clara Tschudi: ::''[[Goethes moder]]'' ::''[[Ludwig den anden. Konge af Bayern]]'' Sigrid Undset: ::''[[Ungdom. Digte]]'' ::''[[Steen Steensen Blicher]]'' Paul Valéry: ::''[[Omkring Degas]]'' Auguste de Villiers de l'Isle-Adam: ::[[Skafottets Hemmelighed]] Voltaire: ::''[[Candide]]'' Wergeland: ::''[[Samlede skrifter (1918–1940)|Samlede skrifter]]'' Winsnes: ::''[[Lærebog i de forskjellige Grene af Huusholdningen]]'' Hans Aanrud: ::''[[Storkarer]]'' Zweig: ::''[[Amok]]'' Zwilgmeyer: ::''[[Vi børn]]'' Dansk Wikisource: ::''Døden i Venedig'' ::''Kong Salomon og Jørgen Hattemager'' ::Irene Holm {{asterisme}} '''Utgaver på Det norske språk- og litteraturselskap:''' ''[https://www.bokselskap.no/boker/familienpehrsen/forord Familien Pehrsen]'' {{asterisme}} '''Bøker på bokselskap.no:''' ''[https://www.bokselskap.no/boker/denfransketragedie/tittelside Den franske tragedie]'' ''[https://www.bokselskap.no/boker/familienpehrsen/tittelside Familien Pehrsen]'' ''[https://www.bokselskap.no/boker/livetstriumf/tittelside Livets triumf]'' ''[http://www.bokselskap.no/boker/angsten/tittelside Angsten]'' ''[http://www.bokselskap.no/boker/defortapteshus/tittelside De fortaptes hus]'' ''[https://www.bokselskap.no/boker/bogerogbilleder/tittelside Bøger og Billeder]'' ''[https://www.bokselskap.no/boker/fremmedeforfattere/tittelside Fremmede Forfattere]'' ''[https://www.bokselskap.no/boker/smaaepistler/tittelside Smaa Epistler]'' ''[https://www.bokselskap.no/boker/dikterhjem/tittelside Erindringer fra et dikterhjem]'' ''[https://www.bokselskap.no/boker/throndhjemsmysterier/tittelside Throndhjems Mysterier]'' ''[https://www.bokselskap.no/boker/kristianiaoriginaler/tittelside Gamle Kristiania-originaler]'' ''[https://www.bokselskap.no/boker/kristianiaminder/tittelside Gamle Kristiania-minder]'' ''[https://www.bokselskap.no/boker/forstadsscener/tittelside Kristiania forstadsscener og deres skuespillere]'' ''[https://www.bokselskap.no/boker/dikterliv/tittelside Dikterliv i gamle Kristiania]'' ''[http://www.bokselskap.no/boker/polsemaker/tittelside Den forsvundne pølsemaker]'' ''[https://www.bokselskap.no/boker/karlmonk/tittelside Karl Monks oplevelser]'' ''[https://www.bokselskap.no/boker/gamlefriksdiamant/tittelside Gamle Friks diamant]'' ''[https://www.bokselskap.no/boker/dethemmelighedsfuldeskib/tittelside Det hemmelighedsfulde skib]'' ''[https://www.bokselskap.no/boker/goethesmoder/tittelside Goethes moder]'' ''[https://www.bokselskap.no/boker/ludwigbayern1/tittelside Ludwig den anden – konge af Bayern]'' ''[https://www.bokselskap.no/boker/ludwigbayern2/tittelside Ludwig den andens sidste dage]'' </poem> i4oy83g1upg56owpxrpuy6ebq0m3zlw Indeks:Dølen 1858-1860.djvu 106 135206 319327 317488 2026-04-30T14:49:32Z Johshh 5303 319327 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=journal |Tittel=[[Dølen]] |Undertittel= |Bind= |Forfatter=[[Forfatter:Aasmund Olavsson Vinje|Aasmund Olavsson Vinje]] |Oversetter= |Utgiver= |Illustrator= |Forlag= |Institusjon= |Sted= |Ar=1858-1860 |Sorter= |wikidata_item= |Kilde=djvu |Bilde=1 |Malform=NN |Fremgang=OCR |Sider=<pagelist /> |Bindfortegnelse= |Sammendrag= }} gwc6oz01lee6xt5slvf5vmdt8e8e7h0 Side:Dølen 1858-1860.djvu/1 104 135207 319329 317487 2026-04-30T14:54:22Z Johshh 5303 319329 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude><section begin="Header"/>{{issue banner |No. 1 |Sundag den 10 October. |1858 |border=3px double }} Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann; men, Gud ske Lov, no er den Tid snart ute, og han dristar seg hermed ut i By og Bygd. Han vilde gjerne tala med Folk om Eit og Annat, som ligg honom paa Hjartat; men han veit ikki{{sup|1}}) ret, hvad Maal han skal mæla. Han kunde nok tala dansk, det er ikki for det; men han vilde no helst vera norsk, som han er fødd. Fullnorsk torer (tør) han dog ikki vera, for det at Mange ikki vilde forstaa honom. Det norske Folk er af det danske skakkjøyrt i Munnen, maa vita, — Byfolket meir en Landsfolket og Bygdarfolket meir en Fjollfolket. Naar no derfor ein Mann — soleids som eg{{sup|2}}) her — vil tale til alle desse Folk, so er han reint i Beit; tilar han godt norsk, so forstaa ikki Alle honun, og f staat og dermed høyrd paa vil han vera fra r alt. Talar han dansk, so forstaa eller ikki Alle honom, og det Folk, som mest trangde til at bliva boklærde. Synd er det ataat for ein norsk Mann at tala dansk: <poem> Her talas dansk, og hvert eit Ord, det snører til vort Tungebaand, og jagar kaa vor Fædres Jord den store steke norske Aand. Hver Vise e eit Ledamot i Klaven krin, den norske Fot. </poem> Eg vil derfor prøva paa med eit Maal, som ligg midt imellen det norske og danske, rigtig hola (carressere meg fram som med Smaaborn. Underlegt er det at gaa paa Kaup med sit eiget Maal; meu Folket er komet paa Villstraa; det vilde gjene finna den rette Begjen men kan ikki altid finna den. Det er hugsamt at royna (erfare), hvor norsk Folket cr; her gaar ei nyskapande Aand gjenom det heile Folk, og den, som var so happen, at han kunde gjera denne Aaid tillags, han kunde hugheilt slaa stort paa; men daa eg ikki er vis paa at træffa denn Aands rette Meining, er eg ræd for at gaa foridt; eg kunde ellers i ein for heit Normannshug og med eit for tungt Normannstak ingen Normann finna. Eg skal lempa meg efter Folk alt det, cg kan; tykkes Folk, eg gaar forsidt, skal eg slaa af, men ikki altfor mykit, og toler Folk betri Norsk, skal det faaes. D'n, som ril hjælpa meg, skal faa Betaling v Takk ataat. Ved det kunde forskjelligt Maclbrigd (Sprogidiom³) høyras, og Folk faa prøvi Alt eg halda paa det Beste. Eit Skuggsjaa (Speil) af det til torskhet kjæmpande Liv vilde og derved faae Mit Maal, likesolitit som noken annen Ma' is no for Tidi, verdt vil ') fi udtales kji. 2) jeg for eg er unorsk. 3) Det er eit godt Merki'paa, at vi ere stakkjoyrde, at Ein stal tyda eit norsk Ord, som haves, med eit græst. vonleg det endelege; men af desse Emner og an- dre til vil i Mannsaldrer eit nyt heilt og vel- klingande Maal ihopsetjas, som Skalden vil kun- na spila paa som eit velstemt fulltonande Orgel. Det har gaat med vort Modersmaal som med dei græske Billætstytter: i Faakunnighetens Nott vurde dei sunderslegne af uheilage Hæn- der; men upplyste Menn grove Stykkerne ut af Moll og Grus og sette saman Appollo og Venus, der ere Monster paa Venleik, solenge Verdi staar. Aldri kumma vi dog venta, at Maalet verdt so reint og klaart, som det vilde hava kunnat blivet, dersom vi ikke havde voret under Danmark. <poem> Det Gains Merki, Syndis Saar, paa Panna Ein og Annen fekk. Vi derimot paa Tunga vor til Minni finge denne Flekk. Om Frihet kjem og Annat vel, vor Tunge skrif: du er ein Træl. </poem> Men Mange meina, at det Intet har paa seg, enten vi bruka Norsk eller Dansk, ja, at det er betri at bruka det Danske. Men om no Dansk var betri en Norsk som det ikki so er det eit gamot Ord, at man skal bruka sit Eiget og ikki laana sig fram. Den Greidhet og Fynd i Tanki og Tale, som merker ut vore gamle Skrifter, og som enno høyres af mangein Aalmugamann'), den vil koma atter. Det er med Mannamaalet som med ei Fele: Slaatten er som hun er stilt (stemt) til. Det "Drdbladerassel", som Wergeland kaldte tome Ord uten Tankar, og som vort danske Bokmaal so left innbyder til, det kan vort folkelege Maal ikki tola. Dette er vonligt harde Ord for tanke= lause Menn, som dog gjerne vilde bruka Munnen, og derfor helst halda paa Dansken. Men, mine tankelauſe og ordfulle Vinir (Venner)! eg meinar det so godt med Eder. I maa derfor ikki verda vonde og skuva meg bort. Laupa I for hardt inn paa meg, so giver eg etter, men kjem atter, naar eg ser mit Snitt, for det er med mine Ord og Ordlag som med Thors hvite2) Bukkar: han slagtade deim om Kvelden og køyrde med deim like ratt om Morgonen. Vi Alle elska Frihet og vilja intet heller, en at Norig skal staa paa cigne Foter og ikki lyda hverken Sverig eller Danmark, men vera javngod i dette Syskynlag. Men, forat dette kan koma, maa vort Maal utviklas, so at vi ikki aleine sjelv kunde segjas at vera eit Folk, men at baade Sverig og Danmark knnde læra af os som i gamle Dagar. Det var vi, som havde dei beste Skrifter, og vort Maal var det 1) af Mugi, ein Mængde, Hop. 2) hv uttalas som kv, altso kvite. reinaste; ja, hvad meir er, hverken Danmark eller Sverig aatte ei Bok, som var værd at sjaa i, daa vor Bokskrivning (Literatur) var blomande. Dette er ikki gløymande. J Verdi vi store var' ei Gong.') Vi enno kan verda store. Vi, syngja om det so mangei Song, og graata af det, vi gjorde. For det gamle Maal ligg enno reint paa Folkemunnen; det kjem berre 'an paa, at vi bruka og reinska det. Det maa vera Slut- steinen paa vort Stræv i folkeleg Retning, og uten at vor Frihet byggjes paa den som Hovud- Hyrnesteinen (Hovedhjørnestenen) vil vort Fri- hetstempel vera bygt paa Sand. For den rette Folkeaand kan ikki koma, for Maalet strøymer ut af Folkets eigi Saal (Sjel), og syngja og dikta kan det heller ikki læra før; og Folket vil soleids ikki hava rette Mergjen til at verja seg imot at forsvenskas eller fordanskas. Paa Mælet maa Mann kjennas, og den, som ikki kan tala, maa lata Ryggen smala (fmelde), fegjer eit gamalt Ord, som enno betri passar paa eit heilt Folk en paa ein einstak Mann. Fraa det sereigne Maal og den dermed sambundne sereigne Tænkning og Huglynni kjem det Screigne ved eit Folk, som vi kalla Thjodskap?) (Nationalitet), og som er det, der liksom later hvert Folk bera sit Offer fram paa Folkeferdis Alter til Ære for Gud. Vi maa derfor faa vort Maal atter. I 1814 sette Folket liksom den eine Foten fram til Fart; den andre maa koma etter. <poem> Bort Folk i Trældom længe gjekk med Sorg foruten Sæli ³). Men som de att' si Frihet feff, so maa det faa fit Mæli. </poem> Og liksom det var dei upplyste Menn, som gav os vor Frihet, soleids maa det og vera dei, som skulle gera os atter vort Maal. Aalmugamannen gaar som Barnet i den Bax- nes Fotfar (-spor). Men den eldri Slægt af vore upplyste Menner og mange af dei Unge, som intet Norsk have lært, og ikki kan eller vil læra om atter, den vil Intet vita af eit nyt Maal, som den kallar vort eiget. Denne hardnakkade Slægt, som staar imot Einhver, der vil liksom føra Folket fram til Canaans Land, maa døy paa Sandheidi (i Ørkenen). Delen lyt vel og gjera Greide for den Politik), han vil fylgja, og det er snart gjort hos 1) o-et uttalas mest som aa. 2) af Thjod eit (steri) Folk, soleids Svithjod, Svearnes Folk. 3) sæl, salig. 4) Politik er eit Ord, som maa brukas for det Første. Det kjem af polis, ein By. Altso Politik, Bystyring, og no daa det gjelder det heile Land, Landstyring. <section end="Header"/><noinclude><references/></noinclude> 4mw9hcn6pw22xqfbiyexcy4uesxyvqh 319331 319329 2026-04-30T14:57:20Z Johshh 5303 319331 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>{{issue banner |No. 1 |Sundag den 10 October. |1858 |border=3px double }} <section begin="Header"/>Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann; men, Gud ske Lov, no er den Tid snart ute, og han dristar seg hermed ut i By og Bygd. Han vilde gjerne tala med Folk om Eit og Annat, som ligg honom paa Hjartat; men han veit ikki{{sup|1}}) ret, hvad Maal han skal mæla. Han kunde nok tala dansk, det er ikki for det; men han vilde no helst vera norsk, som han er fødd. Fullnorsk torer (tør) han dog ikki vera, for det at Mange ikki vilde forstaa honom. Det norske Folk er af det danske skakkjøyrt i Munnen, maa vita, — Byfolket meir en Landsfolket og Bygdarfolket meir en Fjollfolket. Naar no derfor ein Mann — soleids som eg{{sup|2}}) her — vil tale til alle desse Folk, so er han reint i Beit; tilar han godt norsk, so forstaa ikki Alle honun, og f staat og dermed høyrd paa vil han vera fra r alt. Talar han dansk, so forstaa eller ikki Alle honom, og det Folk, som mest trangde til at bliva boklærde. Synd er det ataat for ein norsk Mann at tala dansk: <poem> Her talas dansk, og hvert eit Ord, det snører til vort Tungebaand, og jagar kaa vor Fædres Jord den store steke norske Aand. Hver Vise e eit Ledamot i Klaven krin, den norske Fot. </poem> Eg vil derfor prøva paa med eit Maal, som ligg midt imellen det norske og danske, rigtig hola (carressere meg fram som med Smaaborn. Underlegt er det at gaa paa Kaup med sit eiget Maal; meu Folket er komet paa Villstraa; det vilde gjene finna den rette Begjen men kan ikki altid finna den. Det er hugsamt at royna (erfare), hvor norsk Folket cr; her gaar ei nyskapande Aand gjenom det heile Folk, og den, som var so happen, at han kunde gjera denne Aaid tillags, han kunde hugheilt slaa stort paa; men daa eg ikki er vis paa at træffa denn Aands rette Meining, er eg ræd for at gaa foridt; eg kunde ellers i ein for heit Normannshug og med eit for tungt Normannstak ingen Normann finna. Eg skal lempa meg efter Folk alt det, cg kan; tykkes Folk, eg gaar forsidt, skal eg slaa af, men ikki altfor mykit, og toler Folk betri Norsk, skal det faaes. D'n, som ril hjælpa meg, skal faa Betaling v Takk ataat. Ved det kunde forskjelligt Maclbrigd (Sprogidiom³) høyras, og Folk faa prøvi Alt eg halda paa det Beste. Eit Skuggsjaa (Speil) af det til torskhet kjæmpande Liv vilde og derved faae Mit Maal, likesolitit som noken annen Ma' is no for Tidi, verdt vil ') fi udtales kji. 2) jeg for eg er unorsk. 3) Det er eit godt Merki'paa, at vi ere stakkjoyrde, at Ein stal tyda eit norsk Ord, som haves, med eit græst. vonleg det endelege; men af desse Emner og an- dre til vil i Mannsaldrer eit nyt heilt og vel- klingande Maal ihopsetjas, som Skalden vil kun- na spila paa som eit velstemt fulltonande Orgel. Det har gaat med vort Modersmaal som med dei græske Billætstytter: i Faakunnighetens Nott vurde dei sunderslegne af uheilage Hæn- der; men upplyste Menn grove Stykkerne ut af Moll og Grus og sette saman Appollo og Venus, der ere Monster paa Venleik, solenge Verdi staar. Aldri kumma vi dog venta, at Maalet verdt so reint og klaart, som det vilde hava kunnat blivet, dersom vi ikke havde voret under Danmark. <poem> Det Gains Merki, Syndis Saar, paa Panna Ein og Annen fekk. Vi derimot paa Tunga vor til Minni finge denne Flekk. Om Frihet kjem og Annat vel, vor Tunge skrif: du er ein Træl. </poem> Men Mange meina, at det Intet har paa seg, enten vi bruka Norsk eller Dansk, ja, at det er betri at bruka det Danske. Men om no Dansk var betri en Norsk som det ikki so er det eit gamot Ord, at man skal bruka sit Eiget og ikki laana sig fram. Den Greidhet og Fynd i Tanki og Tale, som merker ut vore gamle Skrifter, og som enno høyres af mangein Aalmugamann'), den vil koma atter. Det er med Mannamaalet som med ei Fele: Slaatten er som hun er stilt (stemt) til. Det "Drdbladerassel", som Wergeland kaldte tome Ord uten Tankar, og som vort danske Bokmaal so left innbyder til, det kan vort folkelege Maal ikki tola. Dette er vonligt harde Ord for tanke= lause Menn, som dog gjerne vilde bruka Munnen, og derfor helst halda paa Dansken. Men, mine tankelauſe og ordfulle Vinir (Venner)! eg meinar det so godt med Eder. I maa derfor ikki verda vonde og skuva meg bort. Laupa I for hardt inn paa meg, so giver eg etter, men kjem atter, naar eg ser mit Snitt, for det er med mine Ord og Ordlag som med Thors hvite2) Bukkar: han slagtade deim om Kvelden og køyrde med deim like ratt om Morgonen. Vi Alle elska Frihet og vilja intet heller, en at Norig skal staa paa cigne Foter og ikki lyda hverken Sverig eller Danmark, men vera javngod i dette Syskynlag. Men, forat dette kan koma, maa vort Maal utviklas, so at vi ikki aleine sjelv kunde segjas at vera eit Folk, men at baade Sverig og Danmark knnde læra af os som i gamle Dagar. Det var vi, som havde dei beste Skrifter, og vort Maal var det 1) af Mugi, ein Mængde, Hop. 2) hv uttalas som kv, altso kvite. reinaste; ja, hvad meir er, hverken Danmark eller Sverig aatte ei Bok, som var værd at sjaa i, daa vor Bokskrivning (Literatur) var blomande. Dette er ikki gløymande. J Verdi vi store var' ei Gong.') Vi enno kan verda store. Vi, syngja om det so mangei Song, og graata af det, vi gjorde. For det gamle Maal ligg enno reint paa Folkemunnen; det kjem berre 'an paa, at vi bruka og reinska det. Det maa vera Slut- steinen paa vort Stræv i folkeleg Retning, og uten at vor Frihet byggjes paa den som Hovud- Hyrnesteinen (Hovedhjørnestenen) vil vort Fri- hetstempel vera bygt paa Sand. For den rette Folkeaand kan ikki koma, for Maalet strøymer ut af Folkets eigi Saal (Sjel), og syngja og dikta kan det heller ikki læra før; og Folket vil soleids ikki hava rette Mergjen til at verja seg imot at forsvenskas eller fordanskas. Paa Mælet maa Mann kjennas, og den, som ikki kan tala, maa lata Ryggen smala (fmelde), fegjer eit gamalt Ord, som enno betri passar paa eit heilt Folk en paa ein einstak Mann. Fraa det sereigne Maal og den dermed sambundne sereigne Tænkning og Huglynni kjem det Screigne ved eit Folk, som vi kalla Thjodskap?) (Nationalitet), og som er det, der liksom later hvert Folk bera sit Offer fram paa Folkeferdis Alter til Ære for Gud. Vi maa derfor faa vort Maal atter. I 1814 sette Folket liksom den eine Foten fram til Fart; den andre maa koma etter. <poem> Bort Folk i Trældom længe gjekk med Sorg foruten Sæli ³). Men som de att' si Frihet feff, so maa det faa fit Mæli. </poem> Og liksom det var dei upplyste Menn, som gav os vor Frihet, soleids maa det og vera dei, som skulle gera os atter vort Maal. Aalmugamannen gaar som Barnet i den Bax- nes Fotfar (-spor). Men den eldri Slægt af vore upplyste Menner og mange af dei Unge, som intet Norsk have lært, og ikki kan eller vil læra om atter, den vil Intet vita af eit nyt Maal, som den kallar vort eiget. Denne hardnakkade Slægt, som staar imot Einhver, der vil liksom føra Folket fram til Canaans Land, maa døy paa Sandheidi (i Ørkenen). Delen lyt vel og gjera Greide for den Politik), han vil fylgja, og det er snart gjort hos 1) o-et uttalas mest som aa. 2) af Thjod eit (steri) Folk, soleids Svithjod, Svearnes Folk. 3) sæl, salig. 4) Politik er eit Ord, som maa brukas for det Første. Det kjem af polis, ein By. Altso Politik, Bystyring, og no daa det gjelder det heile Land, Landstyring. <section end="Header"/><noinclude><references/></noinclude> qh6lkhzvxo8og6lyh34gp8h0z69n443 319335 319331 2026-04-30T14:58:44Z Johshh 5303 319335 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude><section begin="Header"/>{{issue banner |No. 1 |Sundag den 10 October. |1858 |border=3px double }} <section end="Header"/> <section begin="Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann"/>Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann; men, Gud ske Lov, no er den Tid snart ute, og han dristar seg hermed ut i By og Bygd. Han vilde gjerne tala med Folk om Eit og Annat, som ligg honom paa Hjartat; men han veit ikki{{sup|1}}) ret, hvad Maal han skal mæla. Han kunde nok tala dansk, det er ikki for det; men han vilde no helst vera norsk, som han er fødd. Fullnorsk torer (tør) han dog ikki vera, for det at Mange ikki vilde forstaa honom. Det norske Folk er af det danske skakkjøyrt i Munnen, maa vita, — Byfolket meir en Landsfolket og Bygdarfolket meir en Fjollfolket. Naar no derfor ein Mann — soleids som eg{{sup|2}}) her — vil tale til alle desse Folk, so er han reint i Beit; tilar han godt norsk, so forstaa ikki Alle honun, og f staat og dermed høyrd paa vil han vera fra r alt. Talar han dansk, so forstaa eller ikki Alle honom, og det Folk, som mest trangde til at bliva boklærde. Synd er det ataat for ein norsk Mann at tala dansk: <poem> Her talas dansk, og hvert eit Ord, det snører til vort Tungebaand, og jagar kaa vor Fædres Jord den store steke norske Aand. Hver Vise e eit Ledamot i Klaven krin, den norske Fot. </poem> Eg vil derfor prøva paa med eit Maal, som ligg midt imellen det norske og danske, rigtig hola (carressere meg fram som med Smaaborn. Underlegt er det at gaa paa Kaup med sit eiget Maal; meu Folket er komet paa Villstraa; det vilde gjene finna den rette Begjen men kan ikki altid finna den. Det er hugsamt at royna (erfare), hvor norsk Folket cr; her gaar ei nyskapande Aand gjenom det heile Folk, og den, som var so happen, at han kunde gjera denne Aaid tillags, han kunde hugheilt slaa stort paa; men daa eg ikki er vis paa at træffa denn Aands rette Meining, er eg ræd for at gaa foridt; eg kunde ellers i ein for heit Normannshug og med eit for tungt Normannstak ingen Normann finna. Eg skal lempa meg efter Folk alt det, cg kan; tykkes Folk, eg gaar forsidt, skal eg slaa af, men ikki altfor mykit, og toler Folk betri Norsk, skal det faaes. D'n, som ril hjælpa meg, skal faa Betaling v Takk ataat. Ved det kunde forskjelligt Maclbrigd (Sprogidiom³) høyras, og Folk faa prøvi Alt eg halda paa det Beste. Eit Skuggsjaa (Speil) af det til torskhet kjæmpande Liv vilde og derved faae Mit Maal, likesolitit som noken annen Ma' is no for Tidi, verdt vil ') fi udtales kji. 2) jeg for eg er unorsk. 3) Det er eit godt Merki'paa, at vi ere stakkjoyrde, at Ein stal tyda eit norsk Ord, som haves, med eit græst. vonleg det endelege; men af desse Emner og an- dre til vil i Mannsaldrer eit nyt heilt og vel- klingande Maal ihopsetjas, som Skalden vil kun- na spila paa som eit velstemt fulltonande Orgel. Det har gaat med vort Modersmaal som med dei græske Billætstytter: i Faakunnighetens Nott vurde dei sunderslegne af uheilage Hæn- der; men upplyste Menn grove Stykkerne ut af Moll og Grus og sette saman Appollo og Venus, der ere Monster paa Venleik, solenge Verdi staar. Aldri kumma vi dog venta, at Maalet verdt so reint og klaart, som det vilde hava kunnat blivet, dersom vi ikke havde voret under Danmark. <poem> Det Gains Merki, Syndis Saar, paa Panna Ein og Annen fekk. Vi derimot paa Tunga vor til Minni finge denne Flekk. Om Frihet kjem og Annat vel, vor Tunge skrif: du er ein Træl. </poem> Men Mange meina, at det Intet har paa seg, enten vi bruka Norsk eller Dansk, ja, at det er betri at bruka det Danske. Men om no Dansk var betri en Norsk som det ikki so er det eit gamot Ord, at man skal bruka sit Eiget og ikki laana sig fram. Den Greidhet og Fynd i Tanki og Tale, som merker ut vore gamle Skrifter, og som enno høyres af mangein Aalmugamann'), den vil koma atter. Det er med Mannamaalet som med ei Fele: Slaatten er som hun er stilt (stemt) til. Det "Drdbladerassel", som Wergeland kaldte tome Ord uten Tankar, og som vort danske Bokmaal so left innbyder til, det kan vort folkelege Maal ikki tola. Dette er vonligt harde Ord for tanke= lause Menn, som dog gjerne vilde bruka Munnen, og derfor helst halda paa Dansken. Men, mine tankelauſe og ordfulle Vinir (Venner)! eg meinar det so godt med Eder. I maa derfor ikki verda vonde og skuva meg bort. Laupa I for hardt inn paa meg, so giver eg etter, men kjem atter, naar eg ser mit Snitt, for det er med mine Ord og Ordlag som med Thors hvite2) Bukkar: han slagtade deim om Kvelden og køyrde med deim like ratt om Morgonen. Vi Alle elska Frihet og vilja intet heller, en at Norig skal staa paa cigne Foter og ikki lyda hverken Sverig eller Danmark, men vera javngod i dette Syskynlag. Men, forat dette kan koma, maa vort Maal utviklas, so at vi ikki aleine sjelv kunde segjas at vera eit Folk, men at baade Sverig og Danmark knnde læra af os som i gamle Dagar. Det var vi, som havde dei beste Skrifter, og vort Maal var det 1) af Mugi, ein Mængde, Hop. 2) hv uttalas som kv, altso kvite. reinaste; ja, hvad meir er, hverken Danmark eller Sverig aatte ei Bok, som var værd at sjaa i, daa vor Bokskrivning (Literatur) var blomande. Dette er ikki gløymande. J Verdi vi store var' ei Gong.') Vi enno kan verda store. Vi, syngja om det so mangei Song, og graata af det, vi gjorde. For det gamle Maal ligg enno reint paa Folkemunnen; det kjem berre 'an paa, at vi bruka og reinska det. Det maa vera Slut- steinen paa vort Stræv i folkeleg Retning, og uten at vor Frihet byggjes paa den som Hovud- Hyrnesteinen (Hovedhjørnestenen) vil vort Fri- hetstempel vera bygt paa Sand. For den rette Folkeaand kan ikki koma, for Maalet strøymer ut af Folkets eigi Saal (Sjel), og syngja og dikta kan det heller ikki læra før; og Folket vil soleids ikki hava rette Mergjen til at verja seg imot at forsvenskas eller fordanskas. Paa Mælet maa Mann kjennas, og den, som ikki kan tala, maa lata Ryggen smala (fmelde), fegjer eit gamalt Ord, som enno betri passar paa eit heilt Folk en paa ein einstak Mann. Fraa det sereigne Maal og den dermed sambundne sereigne Tænkning og Huglynni kjem det Screigne ved eit Folk, som vi kalla Thjodskap?) (Nationalitet), og som er det, der liksom later hvert Folk bera sit Offer fram paa Folkeferdis Alter til Ære for Gud. Vi maa derfor faa vort Maal atter. I 1814 sette Folket liksom den eine Foten fram til Fart; den andre maa koma etter. <poem> Bort Folk i Trældom længe gjekk med Sorg foruten Sæli ³). Men som de att' si Frihet feff, so maa det faa fit Mæli. </poem> Og liksom det var dei upplyste Menn, som gav os vor Frihet, soleids maa det og vera dei, som skulle gera os atter vort Maal. Aalmugamannen gaar som Barnet i den Bax- nes Fotfar (-spor). Men den eldri Slægt af vore upplyste Menner og mange af dei Unge, som intet Norsk have lært, og ikki kan eller vil læra om atter, den vil Intet vita af eit nyt Maal, som den kallar vort eiget. Denne hardnakkade Slægt, som staar imot Einhver, der vil liksom føra Folket fram til Canaans Land, maa døy paa Sandheidi (i Ørkenen). Delen lyt vel og gjera Greide for den Politik), han vil fylgja, og det er snart gjort hos 1) o-et uttalas mest som aa. 2) af Thjod eit (steri) Folk, soleids Svithjod, Svearnes Folk. 3) sæl, salig. 4) Politik er eit Ord, som maa brukas for det Første. Det kjem af polis, ein By. Altso Politik, Bystyring, og no daa det gjelder det heile Land, Landstyring. <section end="Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann"/><noinclude><references/></noinclude> idvsml0z4wuq5svlk3j7b1ggw9jn7z7 319336 319335 2026-04-30T14:59:26Z Johshh 5303 319336 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude><section begin="Header"/>{{c|{{Fraktur|{{Skriftstørrelse|500%|Dølen.}}}}}} {{issue banner |No. 1 |Sundag den 10 October. |1858 |border=3px double }} <section end="Header"/> <section begin="Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann"/>Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann; men, Gud ske Lov, no er den Tid snart ute, og han dristar seg hermed ut i By og Bygd. Han vilde gjerne tala med Folk om Eit og Annat, som ligg honom paa Hjartat; men han veit ikki{{sup|1}}) ret, hvad Maal han skal mæla. Han kunde nok tala dansk, det er ikki for det; men han vilde no helst vera norsk, som han er fødd. Fullnorsk torer (tør) han dog ikki vera, for det at Mange ikki vilde forstaa honom. Det norske Folk er af det danske skakkjøyrt i Munnen, maa vita, — Byfolket meir en Landsfolket og Bygdarfolket meir en Fjollfolket. Naar no derfor ein Mann — soleids som eg{{sup|2}}) her — vil tale til alle desse Folk, so er han reint i Beit; tilar han godt norsk, so forstaa ikki Alle honun, og f staat og dermed høyrd paa vil han vera fra r alt. Talar han dansk, so forstaa eller ikki Alle honom, og det Folk, som mest trangde til at bliva boklærde. Synd er det ataat for ein norsk Mann at tala dansk: <poem> Her talas dansk, og hvert eit Ord, det snører til vort Tungebaand, og jagar kaa vor Fædres Jord den store steke norske Aand. Hver Vise e eit Ledamot i Klaven krin, den norske Fot. </poem> Eg vil derfor prøva paa med eit Maal, som ligg midt imellen det norske og danske, rigtig hola (carressere meg fram som med Smaaborn. Underlegt er det at gaa paa Kaup med sit eiget Maal; meu Folket er komet paa Villstraa; det vilde gjene finna den rette Begjen men kan ikki altid finna den. Det er hugsamt at royna (erfare), hvor norsk Folket cr; her gaar ei nyskapande Aand gjenom det heile Folk, og den, som var so happen, at han kunde gjera denne Aaid tillags, han kunde hugheilt slaa stort paa; men daa eg ikki er vis paa at træffa denn Aands rette Meining, er eg ræd for at gaa foridt; eg kunde ellers i ein for heit Normannshug og med eit for tungt Normannstak ingen Normann finna. Eg skal lempa meg efter Folk alt det, cg kan; tykkes Folk, eg gaar forsidt, skal eg slaa af, men ikki altfor mykit, og toler Folk betri Norsk, skal det faaes. D'n, som ril hjælpa meg, skal faa Betaling v Takk ataat. Ved det kunde forskjelligt Maclbrigd (Sprogidiom³) høyras, og Folk faa prøvi Alt eg halda paa det Beste. Eit Skuggsjaa (Speil) af det til torskhet kjæmpande Liv vilde og derved faae Mit Maal, likesolitit som noken annen Ma' is no for Tidi, verdt vil ') fi udtales kji. 2) jeg for eg er unorsk. 3) Det er eit godt Merki'paa, at vi ere stakkjoyrde, at Ein stal tyda eit norsk Ord, som haves, med eit græst. vonleg det endelege; men af desse Emner og an- dre til vil i Mannsaldrer eit nyt heilt og vel- klingande Maal ihopsetjas, som Skalden vil kun- na spila paa som eit velstemt fulltonande Orgel. Det har gaat med vort Modersmaal som med dei græske Billætstytter: i Faakunnighetens Nott vurde dei sunderslegne af uheilage Hæn- der; men upplyste Menn grove Stykkerne ut af Moll og Grus og sette saman Appollo og Venus, der ere Monster paa Venleik, solenge Verdi staar. Aldri kumma vi dog venta, at Maalet verdt so reint og klaart, som det vilde hava kunnat blivet, dersom vi ikke havde voret under Danmark. <poem> Det Gains Merki, Syndis Saar, paa Panna Ein og Annen fekk. Vi derimot paa Tunga vor til Minni finge denne Flekk. Om Frihet kjem og Annat vel, vor Tunge skrif: du er ein Træl. </poem> Men Mange meina, at det Intet har paa seg, enten vi bruka Norsk eller Dansk, ja, at det er betri at bruka det Danske. Men om no Dansk var betri en Norsk som det ikki so er det eit gamot Ord, at man skal bruka sit Eiget og ikki laana sig fram. Den Greidhet og Fynd i Tanki og Tale, som merker ut vore gamle Skrifter, og som enno høyres af mangein Aalmugamann'), den vil koma atter. Det er med Mannamaalet som med ei Fele: Slaatten er som hun er stilt (stemt) til. Det "Drdbladerassel", som Wergeland kaldte tome Ord uten Tankar, og som vort danske Bokmaal so left innbyder til, det kan vort folkelege Maal ikki tola. Dette er vonligt harde Ord for tanke= lause Menn, som dog gjerne vilde bruka Munnen, og derfor helst halda paa Dansken. Men, mine tankelauſe og ordfulle Vinir (Venner)! eg meinar det so godt med Eder. I maa derfor ikki verda vonde og skuva meg bort. Laupa I for hardt inn paa meg, so giver eg etter, men kjem atter, naar eg ser mit Snitt, for det er med mine Ord og Ordlag som med Thors hvite2) Bukkar: han slagtade deim om Kvelden og køyrde med deim like ratt om Morgonen. Vi Alle elska Frihet og vilja intet heller, en at Norig skal staa paa cigne Foter og ikki lyda hverken Sverig eller Danmark, men vera javngod i dette Syskynlag. Men, forat dette kan koma, maa vort Maal utviklas, so at vi ikki aleine sjelv kunde segjas at vera eit Folk, men at baade Sverig og Danmark knnde læra af os som i gamle Dagar. Det var vi, som havde dei beste Skrifter, og vort Maal var det 1) af Mugi, ein Mængde, Hop. 2) hv uttalas som kv, altso kvite. reinaste; ja, hvad meir er, hverken Danmark eller Sverig aatte ei Bok, som var værd at sjaa i, daa vor Bokskrivning (Literatur) var blomande. Dette er ikki gløymande. J Verdi vi store var' ei Gong.') Vi enno kan verda store. Vi, syngja om det so mangei Song, og graata af det, vi gjorde. For det gamle Maal ligg enno reint paa Folkemunnen; det kjem berre 'an paa, at vi bruka og reinska det. Det maa vera Slut- steinen paa vort Stræv i folkeleg Retning, og uten at vor Frihet byggjes paa den som Hovud- Hyrnesteinen (Hovedhjørnestenen) vil vort Fri- hetstempel vera bygt paa Sand. For den rette Folkeaand kan ikki koma, for Maalet strøymer ut af Folkets eigi Saal (Sjel), og syngja og dikta kan det heller ikki læra før; og Folket vil soleids ikki hava rette Mergjen til at verja seg imot at forsvenskas eller fordanskas. Paa Mælet maa Mann kjennas, og den, som ikki kan tala, maa lata Ryggen smala (fmelde), fegjer eit gamalt Ord, som enno betri passar paa eit heilt Folk en paa ein einstak Mann. Fraa det sereigne Maal og den dermed sambundne sereigne Tænkning og Huglynni kjem det Screigne ved eit Folk, som vi kalla Thjodskap?) (Nationalitet), og som er det, der liksom later hvert Folk bera sit Offer fram paa Folkeferdis Alter til Ære for Gud. Vi maa derfor faa vort Maal atter. I 1814 sette Folket liksom den eine Foten fram til Fart; den andre maa koma etter. <poem> Bort Folk i Trældom længe gjekk med Sorg foruten Sæli ³). Men som de att' si Frihet feff, so maa det faa fit Mæli. </poem> Og liksom det var dei upplyste Menn, som gav os vor Frihet, soleids maa det og vera dei, som skulle gera os atter vort Maal. Aalmugamannen gaar som Barnet i den Bax- nes Fotfar (-spor). Men den eldri Slægt af vore upplyste Menner og mange af dei Unge, som intet Norsk have lært, og ikki kan eller vil læra om atter, den vil Intet vita af eit nyt Maal, som den kallar vort eiget. Denne hardnakkade Slægt, som staar imot Einhver, der vil liksom føra Folket fram til Canaans Land, maa døy paa Sandheidi (i Ørkenen). Delen lyt vel og gjera Greide for den Politik), han vil fylgja, og det er snart gjort hos 1) o-et uttalas mest som aa. 2) af Thjod eit (steri) Folk, soleids Svithjod, Svearnes Folk. 3) sæl, salig. 4) Politik er eit Ord, som maa brukas for det Første. Det kjem af polis, ein By. Altso Politik, Bystyring, og no daa det gjelder det heile Land, Landstyring. <section end="Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann"/><noinclude><references/></noinclude> k78qsdx6mhp18sjdgi2truo5dofzbur Indeks:Heimestell.djvu 106 136379 319352 319248 2026-05-01T11:25:42Z Johshh 5303 319352 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=book |Tittel=[[Heimestell]] |Undertittel=uppskrifter og rettleidingar for smaae hushald, helst paalande |Bind= |Forfatter=[[Forfatter:Hulda Garborg|Hulda Garborg]] |Oversetter= |Utgiver= |Illustrator= |Forlag= |Institusjon= |Sted= |Ar=1899 |Sorter= |wikidata_item= |Kilde=djvu |Bilde=1 |Malform=NN |Fremgang=OCR |Sider=<pagelist /> |Bindfortegnelse= |Sammendrag={{Side:Heimestell.djvu/7}} {{Side:Heimestell.djvu/8}} {{Side:Heimestell.djvu/9}} {{Side:Heimestell.djvu/10}} {{Side:Heimestell.djvu/11}} {{Side:Heimestell.djvu/12}} {{Side:Heimestell.djvu/13}} }} [[Kategori:Kokebøker]] g1ppvxmpmnqueyk04rir7sehqqssv2u Side:Heimestell.djvu/8 104 136387 319349 318968 2026-05-01T11:21:29Z Johshh 5303 319349 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Johshh" /></noinclude>{| style="width:100%; border-collapse:collapse;" | style="vertical-align:top; width:50%; border-right:1px solid #aaa; padding-right:1em;" | {| style="width:100%; border:none;" ! style="text-align:left;" | !! Side |- | [[Heimestell/Egg|Egg]] || 128–130 |- | [[Heimestell/Eggjekake|Eggjekake]] || 130 |- | [[Heimestell/Einebær|Einebær]] || 115 |- | [[Heimestell/Einebær-te|Einebær-te]] || 147 |- | [[Heimestell/Elg (steik)|Elg (steik)]] || 46 |- | [[Heimestell/Eple, kokte|Eple, kokte]] || 109 |- | – [[Heimestell/turka|turka]] || 112 |- | – [[Heimestell/graut|graut]] || 109 |- | – [[Heimestell/kake, lettvinn|kake, lettvinn]] || 25 |- | – [[Heimestell/kok (kompot)|kok (kompot)]] || 110 |- | – [[Heimestell/most|most]] || 134 |- | – [[Heimestell/skjelv (gelé)|skjelv (gelé)]] || 118 |- | – [[Heimestell/sukkerkok (marmelade)|sukkerkok (marmelade)]] || 119 |- | – [[Heimestell/stappe (mos)|stappe (mos)]] || 110 |- | – [[Heimestell/vin|vin]] || 133 |- | [[Heimestell/Erter|Erter]] || 81–82, 98–99 |- | [[Heimestell/Eta, kunsten aa|Eta, kunsten aa]] || 12, 162 |- | [[Heimestell/Ettermat|Ettermat]] || 25, 26, 88, 89, 91–92, 109–112, 120–122, 130–132 |- | [[Heimestell/Fatigmann|Fatigmann]] || 24 |- | [[Heimestell/Fatig mand (leilighed)|Fatig mand (leilighed)]] || 52 |- | [[Heimestell/Faar|Faar]] || 44, 46 |- | [[Heimestell/Filet|Filet]] || 31 |- | [[Heimestell/Finpylse|Finpylse]] || 38 |- | [[Heimestell/Fisk|Fisk]] || 62 |- | – [[Heimestell/farse|farse]] || 77, 166 |- | – [[Heimestell/ball, bollar|ball, bollar]] || 77 |- | – [[Heimestell/gratin, og kaker|gratin, og kaker]] || 78 |- | – [[Heimestell/med flesk|med flesk]] || 166 |- | – [[Heimestell/supa|supa]] || 86–87 |- | [[Heimestell/Flatbraud|Flatbraud]] || 28 |- | [[Heimestell/Flaskekvaade (harpiks)|Flaskekvaade (harpiks)]] || 123 |- | [[Heimestell/Fleskepannekake|Fleskepannekake]] || 130 |- | [[Heimestell/Flos i haare|Flos i haare]] || 156 |- | [[Heimestell/Flyndre|Flyndre]] || 71 |- | [[Heimestell/Fløyelsgraut|Fløyelsgraut]] || 89 |} | | style="vertical-align:top; width:50%; padding-left:1em;" | {| style="width:100%; border:none;" ! style="text-align:left;" | !! Side |- | [[Heimestell/Forkjølelse|Forkjølelse]] || 149 |- | [[Heimestell/Forvara kjot|Forvara kjot]] || 39 |- | [[Heimestell/Forvara rotfrukter og grønt|Forvara rotfrukter og grønt]] || 105 |- | [[Heimestell/Franskbrød|Franskbrød]] || 21 |- | [[Heimestell/Frikasé|Frikasé]] || 53 |- | [[Heimestell/Frost|Frost]] || 155 |- | [[Heimestell/Frukt|Frukt]] || 106 |- | – [[Heimestell/suvel|suvel]] || 111 |- | – [[Heimestell/tre|tre]] || 108 |- | [[Heimestell/Fugl|Fugl]] || 47 |- | [[Heimestell/Fuskesalat|Fuskesalat]] || 105 |- | [[Heimestell/Geit|Geit]] || 43 |- | [[Heimestell/Gelé (suss av kalv)|Gelé (suss av kalv)]] || 42 |- | [[Heimestell/Gikt|Gikt]] || 154 |- | [[Heimestell/Gjedde|Gjedde]] || 67 |- | [[Heimestell/Goro|Goro]] || 25 |- | [[Heimestell/Grahambrod|Grahambrod]] || 21 |- | [[Heimestell/Gratin|Gratin]] || 54 |- | [[Heimestell/Graut|Graut]] || 88 |- | – [[Heimestell/lappar|lappar]] || 131 |- | [[Heimestell/Græskar|Græskar]] || 120 |- | [[Heimestell/Gryn-pylse|Gryn-pylse]] || 35 |- | – [[Heimestell/lettvinn|lettvinn]] || 56 |- | [[Heimestell/Grynsodd|Grynsodd]] || 82 |- | [[Heimestell/Gronkaal|Gronkaal]] || 100 |- | – [[Heimestell/supa|supa]] || 80 |- | [[Heimestell/Grontsupa|Grontsupa]] || 83 |- | [[Heimestell/Gubb|Gubb]] || 92 |- | – [[Heimestell/graut|graut]] || 93 |- | [[Heimestell/Guleroter|Guleroter]] || 98 |- | [[Heimestell/Gulplommesylt|Gulplommesylt]] || 120 |- | [[Heimestell/Gumme (Gome)|Gumme (Gome)]] || 92 |- | [[Heimestell/Hachis|Hachis]] || 57 |- | – [[Heimestell/pannekaka|pannekaka]] || 57 |- | [[Heimestell/Hakk|Hakk]] || 56 |- | [[Heimestell/Hakkepylse|Hakkepylse]] || 35 |} |}<noinclude><references/></noinclude> kkgp0mej5jgzy6tc8z3ect66n5rxtzz Side:Heimestell.djvu/9 104 136388 319350 318969 2026-05-01T11:22:58Z Johshh 5303 319350 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Johshh" /></noinclude>{| style="width:100%; border-collapse:collapse;" | style="vertical-align:top; width:50%; border-right:1px solid #aaa; padding-right:1em;" | {| style="width:100%; border:none;" ! style="text-align:left;" | !! Side |- | [[Heimestell/Hardangerøl|Hardangerøl]] || 140 |- | [[Heimestell/Hardingkake|Hardingkake]] || 27 |- | [[Heimestell/Hare|Hare]] || 48 |- | [[Heimestell/Havregrynsgraut|Havregrynsgraut]] || 88 |- | [[Heimestell/Havregrynssupa med jordeple|Havregrynssupa med jordeple]] || 83 |- | [[Heimestell/Havrekjeks|Havrekjeks]] || 24 |- | [[Heimestell/Havresupa|Havresupa]] || 115–116 |- | [[Heimestell/Helleflyndre|Helleflyndre]] || 71 |- | [[Heimestell/Helsa|Helsa]] || 1 |- | [[Heimestell/Hestepylse|Hestepylse]] || 37 |- | [[Heimestell/Hjort (steik)|Hjort (steik)]] || 46 |- | [[Heimestell/Hjortetalg|Hjortetalg]] || 24 |- | [[Heimestell/Horngjæle|Horngjæle]] || 68 |- | [[Heimestell/Hoste|Hoste]] || 152 |- | [[Heimestell/Hovudkaal|Hovudkaal]] || 102 |- | [[Heimestell/Hummar|Hummar]] || 79 |- | [[Heimestell/Husraader|Husraader]] || 149 |- | [[Heimestell/Hvede, s. kveite|Hvede, s. kveite]] || |- | [[Heimestell/Hvitting|Hvitting]] || 69 |- | [[Heimestell/Hyse|Hyse]] || 67 |- | – [[Heimestell/karbonade|karbonade]] || 68 |- | [[Heimestell/Høns|Høns]] || 50 |- | [[Heimestell/Innmat|Innmat]] || 57 |- | [[Heimestell/Innsteving|Innsteving]] || 53 |- | [[Heimestell/Isterblomme|Isterblomme]] || 32 |- | [[Heimestell/Jarnbrød|Jarnbrød]] || 26 |- | [[Heimestell/Jolekake|Jolekake]] || 21 |- | [[Heimestell/Jordbær|Jordbær]] || 120 |- | [[Heimestell/Jordeple|Jordeple]] || 94–95 |- | (sjå elles potet) || |- | [[Heimestell/Kaalrot (rabi)|Kaalrot (rabi)]] || 97 |- | [[Heimestell/Kaalhovud, fyllt|Kaalhovud, fyllt]] || 103 |- | [[Heimestell/Kaffi|Kaffi]] || 9, 145 |- | [[Heimestell/Kakao|Kakao]] || 148 |} | | style="vertical-align:top; width:50%; padding-left:1em;" | {| style="width:100%; border:none;" ! style="text-align:left;" | !! Side |- | [[Heimestell/Kakebrødpylse|Kakebrødpylse]] || 38 |- | [[Heimestell/Kalvebryst, fyllt|Kalvebryst, fyllt]] || 42 |- | [[Heimestell/Kalvedans|Kalvedans]] || 131 |- | [[Heimestell/Kalvehjarta|Kalvehjarta]] || 43 |- | [[Heimestell/Kalvehovud, griljert|Kalvehovud, griljert]] || 41 |- | [[Heimestell/Kalvkipe|Kalvkipe]] || 56 |- | [[Heimestell/Kalvesteik|Kalvesteik]] || 45 |- | [[Heimestell/Kalvesupa|Kalvesupa]] || 82 |- | [[Heimestell/Kanin|Kanin]] || 48–49, 166 |- | [[Heimestell/Karbonade|Karbonade]] || 51 |- | [[Heimestell/Karvekaal|Karvekaal]] || 101 |- | [[Heimestell/Karvekaalsupa|Karvekaalsupa]] || 80 |- | [[Heimestell/Killing|Killing]] || 43 |- | [[Heimestell/Kirsebær|Kirsebær]] || 120 |- | – [[Heimestell/stappe|stappe]] || 110 |- | – [[Heimestell/vin|vin]] || 139 |- | [[Heimestell/Kjertelsjukdomar|Kjertelsjukdomar]] || 151 |- | [[Heimestell/Kjøt|Kjøt]] || 29 |- | – [[Heimestell/kokt|kokt]] || 53 |- | – [[Heimestell/ball|ball]] || 54 |- | – [[Heimestell/kakur|kakur]] || 51, 55 |- | – [[Heimestell/kraftsodd|kraftsodd]] || 80 |- | – [[Heimestell/pylsur|pylsur]] || 34 |- | – [[Heimestell/restar i form|restar i form]] || 54 |- | [[Heimestell/Klippfisk|Klippfisk]] || 79 |- | [[Heimestell/Klubb|Klubb]] || 39 |- | [[Heimestell/Kneipp-kaffi|Kneipp-kaffi]] || 146 |- | [[Heimestell/Kneppkakur|Kneppkakur]] || 23 |- | [[Heimestell/Knip|Knip]] || 154 |- | [[Heimestell/Kolje|Kolje]] || 67 |- | [[Heimestell/Kompot, s. kok.|Kompot, s. kok.]] || |- | [[Heimestell/Kraute|Kraute]] || 111 |- | [[Heimestell/Krekling|Krekling]] || 115 |- | – [[Heimestell/saft|saft]] || 139 |- | [[Heimestell/Krimsjuke|Krimsjuke]] || 149 |- | [[Heimestell/Krim hjaa barn|Krim hjaa barn]] || 150 |- | [[Heimestell/Kringlur|Kringlur]] || 22 |} |}<noinclude><references/></noinclude> pls3oohgwakkmpcfmnu5w0gnsxvgj2g Side:Heimestell.djvu/10 104 136389 319351 318970 2026-05-01T11:24:23Z Johshh 5303 319351 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Johshh" /></noinclude>{| style="width:100%; border-collapse:collapse;" | style="vertical-align:top; width:50%; border-right:1px solid #aaa; padding-right:1em;" | {| style="width:100%; border:none;" ! style="text-align:left;" | !! Side |- | [[Heimestell/Kroppen|Kroppen]] || 6 |- | [[Heimestell/Krumkake|Krumkake]] || 26 |- | [[Heimestell/Kruskaal|Kruskaal]] || 100 |- | [[Heimestell/Kvefsestynjier|Kvefsestynjier]] || 155 |- | [[Heimestell/Kveisur|Kveisur]] || 155 |- | [[Heimestell/Kveitebollar, snogge|Kveitebollar, snogge]] || 164 |- | [[Heimestell/Kveitebrodbollar (til kjøtsodd)|Kveitebrodbollar (til kjøtsodd)]] || 86 |- | [[Heimestell/Kveitekake|Kveitekake]] || 21 |- | [[Heimestell/Kvitbaunesupa med eple|Kvitbaunesupa med eple]] || 84 |- | [[Heimestell/Kvitkaal|Kvitkaal]] || 80 |- | [[Heimestell/Kvitting|Kvitting]] || 69 |- | [[Heimestell/Kyllingar|Kyllingar]] || 50 |- | [[Heimestell/Labskus|Labskus]] || 52 |- | [[Heimestell/Lagesild|Lagesild]] || 65 |- | [[Heimestell/Lake (lage)|Lake (lage)]] || 69 |- | [[Heimestell/Lake til ukse- og smalakjøt|Lake til ukse- og smalakjøt]] || 30 |- | [[Heimestell/Laks|Laks]] || 75 |- | [[Heimestell/Lam med grøne erter|Lam med grøne erter]] || 43 |- | – [[Heimestell/i kaal|i kaal]] || 44 |- | [[Heimestell/Lappar|Lappar]] || 131 |- | [[Heimestell/Laukpylse|Laukpylse]] || 36 |- | [[Heimestell/Leivder (levninger)|Leivder (levninger)]] || 54 |- | [[Heimestell/Liv, hardt|Liv, hardt]] || 153 |- | – [[Heimestell/laust|laust]] || 153 |- | [[Heimestell/Livr|Livr]] || 57–59 |- | [[Heimestell/Livrebollar (til kjøtsodd)|Livrebollar (til kjøtsodd)]] || 86 |- | [[Heimestell/Livrepylse|Livrepylse]] || 59 |- | [[Heimestell/Lutefisk|Lutefisk]] || 79 |- | [[Heimestell/Løg, sj. lauk|Løg, sj. lauk]] || |- | [[Heimestell/Løypsund|Løypsund]] || 92 |- | [[Heimestell/Makrel|Makrel]] || 68 |- | [[Heimestell/Marmelade, sj. sukkerkok|Marmelade, sj. sukkerkok]] || |- | [[Heimestell/Mave|Mave]] || 152–154 |- | [[Heimestell/Medisterkakur|Medisterkakur]] || 164 |- | – [[Heimestell/av sei|av sei]] || 72 |} | | style="vertical-align:top; width:50%; padding-left:1em;" | {| style="width:100%; border:none;" ! style="text-align:left;" | !! Side |- | [[Heimestell/Medisterpylsur|Medisterpylsur]] || 164 |- | [[Heimestell/Mergbollar (til kjøtsodd)|Mergbollar (til kjøtsodd)]] || 86 |- | [[Heimestell/Mettwurst|Mettwurst]] || 38 |- | [[Heimestell/Mjøl|Mjøl]] || 17 |- | [[Heimestell/Mjølbollar (til kjøtsodd)|Mjølbollar (til kjøtsodd)]] || 85 |- | [[Heimestell/Mjølkemat og graut|Mjølkemat og graut]] || 88 |- | [[Heimestell/Mjølkevælling, fin|Mjølkevælling, fin]] || 90 |- | [[Heimestell/Mjølk-ris|Mjølk-ris]] || 168 |- | [[Heimestell/Moltur|Moltur]] || 122 |- | [[Heimestell/Mort|Mort]] || 69 |- | – [[Heimestell/mos sj. stappe|mos sj. stappe]] || |- | [[Heimestell/Myssmørsupa|Myssmørsupa]] || 91 |- | [[Heimestell/Mystynjier|Mystynjier]] || 155 |- | [[Heimestell/Mølske|Mølske]] || 92 |- | [[Heimestell/Mørbrad (mørsteik)|Mørbrad (mørsteik)]] || 31 |- | [[Heimestell/Nakke, stiv, mot|Nakke, stiv, mot]] || 155 |- | [[Heimestell/Nebbfisk|Nebbfisk]] || 68 |- | [[Heimestell/Njupesupa|Njupesupa]] || 116 |- | [[Heimestell/Nyra|Nyra]] || 58 |- | [[Heimestell/Nyretalg, brædd|Nyretalg, brædd]] || 34 |- | [[Heimestell/Næpe|Næpe]] || 97 |- | [[Heimestell/Okse, sj. ukse|Okse, sj. ukse]] || |- | [[Heimestell/Omn og aare|Omn og aare]] || 1 |- | [[Heimestell/Opbevare, sj. forvara|Opbevare, sj. forvara]] || |- | [[Heimestell/Ormebit|Ormebit]] || 155 |- | [[Heimestell/Ost|Ost]] || 124 |- | [[Heimestell/Pannekakur|Pannekakur]] || 130 |- | [[Heimestell/Persesylte|Persesylte]] || 32 |- | [[Heimestell/Persilleroter|Persilleroter]] || 99 |- | [[Heimestell/Plomestappe (mos)|Plomestappe (mos)]] || 111 |- | [[Heimestell/Plomesylt|Plomesylt]] || 120 |- | [[Heimestell/Plomur|Plomur]] || 120 |- | [[Heimestell/Plukkfisk|Plukkfisk]] || 78 |- | [[Heimestell/Polentagraut|Polentagraut]] || 89 |} |}<noinclude><references/></noinclude> iqvsnhrylqf80uypivw89biyzllo6cc Side:Litt om skikk og bruk før og nu.pdf/5 104 136402 319337 318985 2026-04-30T15:19:01Z Øystein Tvede 3938 319337 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude><noinclude><references/></noinclude> scvreg0btehj0u1cky0kovqs9ui1qyc Litt om skikk og bruk før og nu 0 136435 319338 319195 2026-04-30T15:19:15Z Øystein Tvede 3938 319338 wikitext text/x-wiki <pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=5 to=10 displayed_from=- displayed_to=- header=1 /> <pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=118 to=118 /> {{clear}} [[File:Litt om skikk og bruk før og nu.pdf|page=5|500px|center]] {{clear}} 1nb77kq0v1ofue4yptuxsq8j7kdhzhi 319339 319338 2026-04-30T15:19:49Z Øystein Tvede 3938 319339 wikitext text/x-wiki <pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=5 to=10 displayed_from=- displayed_to=- header=1 /> [[File:Litt om skikk og bruk før og nu.pdf|page=5|500px|center]] <pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=118 to=118 /> h7ov4x3mttngz8ukto13yfk4r9qkgcx 319340 319339 2026-04-30T15:20:11Z Øystein Tvede 3938 319340 wikitext text/x-wiki [[File:Litt om skikk og bruk før og nu.pdf|page=5|500px|center]] <pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=5 to=10 displayed_from=- displayed_to=- header=1 /> <pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=118 to=118 /> pkk8agfasvev06u09rura6sek1zo9d1 319341 319340 2026-04-30T15:22:45Z Øystein Tvede 3938 319341 wikitext text/x-wiki <pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=5 to=5 displayed_from=- displayed_to=- header=1 /> [[File:Litt om skikk og bruk før og nu.pdf|page=5|500px|center]] <pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=5 to=10 /> <pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=118 to=118 /> iykf0ak0fywf84bsis369lc3u01q3lu 319342 319341 2026-04-30T15:23:41Z Øystein Tvede 3938 319342 wikitext text/x-wiki <pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=8 to=9 displayed_from=- displayed_to=- header=1 /> [[File:Litt om skikk og bruk før og nu.pdf|page=5|500px|center]] <pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=5 to=10 /> <pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=118 to=118 /> 6tv58pfq0fmko0d4or6uz5aynb82fwr 319343 319342 2026-04-30T15:24:09Z Øystein Tvede 3938 319343 wikitext text/x-wiki <pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=8 to=8 displayed_from=- displayed_to=- header=1 /> [[File:Litt om skikk og bruk før og nu.pdf|page=5|500px|center]] <pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=5 to=10 /> <pages index="Litt om skikk og bruk før og nu.pdf" from=118 to=118 /> anqe0z9l10zqhv5fpp4cdaw1fxt0iqf Side:Dølen 1858-1860.djvu/2 104 136571 319323 2026-04-30T14:24:53Z Johshh 5303 /* Rå */ Ny side: es, hver Alt gaar so greidt til. Men betri kunde det gaa, det vil segja, her kunde koma steri Kunskap, Folkelighet og Sjelfstændigbet inn baade i Regjering, Storthing og framfor Alt i det heile Folk. Det er til dette, eg vil stræva; men ataat har eg og so myfit Bit eg Reynsla (Erfaring), at eg iffe ventar formy- kit af det Gode. Om soleids ein Kongsraad eller annan vel vyrd Mann kaarar ut sine Kjenningar eg Skyllfolk til Embæter framfor Andre, som ere klokare og eldri, em Kon-… 319323 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>es, hver Alt gaar so greidt til. Men betri kunde det gaa, det vil segja, her kunde koma steri Kunskap, Folkelighet og Sjelfstændigbet inn baade i Regjering, Storthing og framfor Alt i det heile Folk. Det er til dette, eg vil stræva; men ataat har eg og so myfit Bit eg Reynsla (Erfaring), at eg iffe ventar formy- kit af det Gode. Om soleids ein Kongsraad eller annan vel vyrd Mann kaarar ut sine Kjenningar eg Skyllfolk til Embæter framfor Andre, som ere klokare og eldri, em Kon- gen utnævner til Hevndsmenn Folk, som godt funna pussa Skjægget sit framfor Folk med Alder og Forstand, og omt Storthingsben- darne draga fram paa Storthingsfrakken sine Likemenn og Jabredrar, men lata Mannen med Hug og Dug (Dygtighet) sitja heime: so vil eg deg tigja still i længste Lag, dersom der er det minnste Mannavit i deim, som seleids verda framdregne paa Andres Kostnad og til Landets Ulykke. Men med Fingren maa no Slift pekas paa; det vilde ellers vera altfor ille; so kan Folket med si Kjæmpehaand, om det vil, gjeva Nevaslaget. Det er no vistnok Eit og Annat med Landets Styr og Stell, som burde vera ander- leids, men som Alt maa betras paa etter Haandi; Staten lyt vera langsamt den, skal den ikki forspanas (forstrekkjas) eg dermed etterpaa verda sjuk og frjupa ihop atter, liksom det gaar med verkbrotne Folk som verda toygde ut paa ein Spankrak eller i ci Spangrind. Seleids har det gaat med Frankrik. Denne Politikken min fan iffi vera til- lags for Folk, sem vil hava mykit omgjort hos os og Alt i Senn (paa en Gang) og som derfor tru mest paa den, som storskrif, - paa sovorène (saadanne) Folk nemlig, der er lik= sem Sverre sagde om Baglerne: "Dei ere i Munnen størst som Neven i Halen." Med Sverig kan enno ikki vera Tale om neket nerare Sambaand; dertil er Nerig og Sverig altfor ulike: Naar Sverig fær ein Grumulev saa god sem ver naar Ingen der længer fedes med Sporar og Sverd og trikantad Hatt, men naken som hos os; naar den svenske Netstilstand bliver likse upplyst eg greid sem ver, naar Sverig fær For- mannskaper og eit betri Teld- og Skatteſtell; og naar vi paa vor Kant faa cit Maal, der liknar vor Oldnorske so mykit som det svenske gjerer det paa sit Vis 1); naar vi ere komme saa vidt i Akerbruk, Budraatt og Fabrikdrift som Sverig: daa og ferst daa kan der vera Tale om eit annat Samlag en det, vi un hava. Til dess skulle vi fredsælt vanka bos hverandre, bygja Jern og Steinvegjir og Vasferer es imillem, og kappas etter at overgaa hverandre i Kunnskap og Dygd og Lydnad mod vor fel- les Konge, naar han er, som han skal vera; for han kan som Fader megla millom os Bredre, naar vi verda for grove i Munnen mot hverandre. Vi vilja baade vera best, og so skal det vera. Det skader ikki em vi tver- kas, naar det berre ikki kjem til Slagemaal, og det taka vi os ivare fer, daa vi vel vita at der nok vilde drjupa Blod men ikki Feidt af cit flift Basketak. Længe nok sloges vi 1) Det svenske Maal har dog alt i den fornhistoriske Tio steyt ut all Tviljot (Diphtongerne), og dermed Svensken sagde og segjer Maalets meste Musik. seleids iffe veit men vet. {{Ppoem| 3 Kamy vi gekk og es vaa Eværdet stødde eg hvilte fun solange som vi blødde. }} Om eit Samlag med Danmark kan der enno mindri vera Tale. Af det hava vi bart nek; men naar Danmark bliver sine tyske Landsdelar kvit, eg naar det byrjar at stæla (staalsetja) sit veike Maal med vort, daa skulle vi tala om at koma ihop atter. {{Ppoem| Her længe bles ein Sunnanvind som Norge sveid og brænde. Nu ser det ut som Nordanvind vil jaga den atende. }} Danmark maa aldri venta, at Norig sender ut Stridomenn forat fera Krig mot Tyskland. Tyskland er os likso nerskyllt som Danmark, det kan ein sjaa af Maalet i gamle Dagar, eg tyske Folk forstaa betri vort nu- livande norske Maal en det danske. Naar Tyskland fær den Frihet, det længtar etter, og den maa det faa ci Gong, saa vil Tyskland intet annat en det baadi vi og det frie danske Folk vil. Det er Sutemaal at sjaa so upplyste og skyllte Folk som Danske og Tyske at fera Krig mot hvarandre; men dette maa snart javnas. Liksom Norig i gamle Dagar aatte det reinaste Maal og den beste Bekskrivning, so- leids har det no den beste politiske Frihet, fordi at Folket her er so samfengt, og intet erveligt Baand binder Lag= (Lov)-gjevarens Hænder. Fribet er derfor hos os til Nyttes for Alle, eg daa no Frihet er det, alle Folke= ferd stræva etter, so kan hos os i Politiken ikke Eigennytten draga til ein Kant og Retten til ein annan, ci Tvibeiting, sem bar keyrdt so mangt eit Land ned i Trældom, liksom den dagligdags dreg es Alle ned i Syndi. Det er Danmarks og enne meir Sverigs Ulykke, at Statens Vogn staar so ner still, for den eine Magti dreg att eg den andre fram. Dette er den Arv, sem desse Laand (Lande) {{Ppoem| Gin Sæter Norig længe var for Jotens Fe blandt Fjell og Fenner'). Grasroti dog det hegnat 2) har, for Fect fraus og fattad's Tenner. }} Det er denne friske Grasrot, som breider upp for es vor grene blaute Frihetsseng. Vi have ingle Herremenner (Tistil Neste c. s. v.) som eta upp Smaagrafet ikring seg, so der er svart, eg stinga og brenna ataat. Naar Sverig eg Danmark faa rykt upp desse Herremenn, og Jordbotnen javnt er grasbunden, so kunna vi slaa Samlag og venta ein rif Hauſt. For Uplysning vil Telen virka, alt det, han kan. Skolelæraren lyt faa betri Len, men so lyt han og læra meir, eg framfor Alt lyt han kunna Oldnorsk og dei beste Bygdarmaal. Det er Spott og Spe, at Skolelærarer, Pre- star, Domarar og alle andre Statens Tenarar (Tjenere) læra se ugrynneleg mykit, men ikki det Maal, vere Fædre talade og det, sem Fel- 1) Snjo (Snee) fonder, Enjostavler, 3) svaret. fet no talar. Det vil verda eit Visen') fer Framtidi dette. Felk vil sjaa paa co med sama Nadsla, som vi no sjaa paa deim, der berre talade og skreiv Latin. Alt det, sem er forvitent (interessant) vil dette Blad som andre Aviser tala em. Det, som hender innanlands og utanlands, heime eg berte, skal bliva fortalt paa ein samandrezjen Maati, til dess at Bladet kjem saa langt fram, at det kan koma ut hver Dag, og seleido sem andre trykja af Alt baadi Raatt og Retent. {{c|'''Olaf Bull reiser til Heidemork 2).'''}} Olaf Bull, som har faret saa vide i Verdi, havde ikki veret paa Heidemork, etter han vard den navngjetne Mann, han er, og daa Upplandsfolket ataat gjerne vilde sjaa eg beyra denne vittfrægde Spilemann, so gjorde han denne Reise, sem eg no vil fortelja om. Det var tri Dager etter Krossmes, at Bull med fire fem af sine beste Vinir og Kjendingar reiste fraa Christiania uppigjenem Landet paa Jernveg og Eimbaat (Damp), som vi no her hava faat istadenfor den gamle Keyring og Roing med sit lit og Elas for Folk og Fe. Bull spurde etter Landet som vi fore igjenom som fjukande Fuglar, kr han har ikke gleymdt Folket for Fela si, g naar han saa store vene Gardar, som der paa denne Leid er mange af, eg naar het beyrde, at Folket var klokt og godt og stærsamt og stelte vel med si Jord og Hunsstal, so vardt han so glad som Barnet, naar di fær Leikur. Det er hugsamt at fara med ek Mann, som er forviten em Alt, og vil alleMann vel, eg vitug og ordhag ataat som 21. Daa vi vare komne til amar, fylgde vi Mannen paa Salid upp tishans gilde Gard ved Akersvika; han havde oret med os paa Vegjen han, og nokle afkjenningarne hans. Der vardt Lag for Bull aa Sælid om Kvel- den, som Øvrighet or neraste kjenningar og vare inborne til. Det var grufkt det La- get; mangei Staal ble temd og mange Taler Haldne. Der faldt sange vituge og snjaale Ord der, med eit & annat Visvas og Tev imellem. Det ka no ikki vera anderleids, helst naar Ein drfker over Torsten sin, som altid verdt gjort slike Lag. Alle ere no ikki heller like mumwage og tanketunge; men slike Folk tigja mest tille, og det gjorde dei og der. Vi kveiktes 3) em Morgonen med Mat og Driffe; vi fige baadi Kvelden og Morgonen Vin med Skuhat (Champagne). Kvelder etter skulde Samspilet (Concerten) vera paa Samar i den sterste Sal, som endaa vardt forsten, paa paa det sokaldte Hamars- lyst, som ligg upp í Bakken og ser nedpaa Byen og utover Mjesen). Olaf Bull var i godt Higlynni den Kvelden for det gode Mot (Mode med Hurra og af og for al den Kjær- leik og Ære han havde funnet. Han svilade se, a felf mest var ifraasig. Kvende³) kastade Blanster paa henem og Nennerne skreif Surra Of Bull svarade med tit Liva for "Morige Momst, det vene Heiden erk". Lundarne, til 1) af bisna, gle. 2) Merf er feg, o-et uttjas mest som o. 3) focifja, gjera foif, livant. *) Olenerst Wijers' af mje smaal, ne mjaan. 5) Kvinderne. Lune, Meleti. hava fraa sin Storleifs Tid, for i Sverig og Danmark var eit Herreveldi, som helt Staten uppe i den myrke Tid, og gjorde den stor atpaa, men tog seg bitalad med mangein Serrett (Privilegium) som no staar i Vegjen for Lan- dets Framkomst. Vi Norske vare i den Tid sem ein Feflekk uten Hjuring (Hyrde), hvorfor vi tapade ver Sjelfstændighet og kome under Danmark. Vi laa i over 400 Aar som ein Oydegard eller Sæter.<noinclude><references/></noinclude> lawsf284qgqcjagc8vmqh4r8pm1rh0k Side:Dølen 1858-1860.djvu/3 104 136572 319324 2026-04-30T14:34:59Z Johshh 5303 /* Rå */ Ny side: vere Viser og Stev og vore Feleslaattir kan Ingen beyra med bart Hjarta, naar Bull spilar deim. Det tek Ein i Merg og Bein, lettar Ein lif= som i Haaret, og ein Skjelv fer igjenom heile Likamet. Tonarne ere liksom ihopsette af vore Forfædres Aander, der komma atter til os og 1x eg graata, eftersom det er til. Han er ein velsignad Mann denne Bull'en; Gud lat honom længe liva! Om Kvelden daa vi koma ut, var der vent paa Hamar: Maanen skein paa den stille Mjes, der glimade som e… 319324 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>vere Viser og Stev og vore Feleslaattir kan Ingen beyra med bart Hjarta, naar Bull spilar deim. Det tek Ein i Merg og Bein, lettar Ein lif= som i Haaret, og ein Skjelv fer igjenom heile Likamet. Tonarne ere liksom ihopsette af vore Forfædres Aander, der komma atter til os og 1x eg graata, eftersom det er til. Han er ein velsignad Mann denne Bull'en; Gud lat honom længe liva! Om Kvelden daa vi koma ut, var der vent paa Hamar: Maanen skein paa den stille Mjes, der glimade som eit Skuggsjaa (Speil) og kastade Geislet (Straalerne) inn paa dei blomande Kinn af det rike Land, som alt daa laa og svav ned mot Fjordens Moderfang. Ein Stubb af den gamle Viſa mi rann meg i Hugjen: {{Ppoem| Og up fra Mjøsens djupe Grunn seg bæver Helgaeva: Den er so rif, den er saa rund, den er som Barmen paa Moya. }} Det er eit velsignat Land dette. Gud gjeva, at Folket altid maatte vera so godt som Landet sit! Om Morgonen gjenge vi ut paa det gamle Hamar og saa Kyrkebogarne, der stode "som Kjempens Knokar af Mulde" oa al den Moll og Grus, denne gamle Storleiken laa i. Dei boggne og meitslade Steinar ere enten brende upp til Kalk eller ferde bort til Murar under Fjos. For Fefoten ligg det Alt. Det er nokle Grisir af Folk. Dagen etter reiste Bull til Litlehamar og spilade der om Kvelden likse godt som paa Hamar, eg Folk bar sig likeins aat og skreik eit Hurra paa Brygja. Litlehamar er og ein bugsam eg ven liten By: den ligg liksom paa den blomande Lippa af den ættstore Gud- brandsdalen. Den andre Kvelden spilade Bull paa Hamar, for Alle havde ikki faat heyrt honom første Kvelden. Til den Kvelden havde ei hændig Jente fraa det gamle Husabo saumat af Blomar ein Krans, som vard hængt paa Væggjen, og sem der stod med Smaablomar i: "D. Bull lever". Dei Kvende finna no aljamt paa det Beste, dei. Etter Concerterne og dei andre Kveldar og Dagar var der Emaalag for Bull. Folk trængde sig om honom og vilde gjera honom det beste dei viste. Menneskerne ere taksame dei met det, som er stort og godt, naar dei berre forstaa det. Den sjette Dagen kom Bull atende til Christiania. Det var ei Reise, som hverken Bull eller dei, som vare med honom eller dei gilde Felf paa Uplandet so snart vilja gleyma. Det er iffe nok med det, et Bull spilar makalaust, men han er den Ferste, sem met Kunst har brukat og vekt upp atter vor eigen Musik. Dette er det Storste ved honom, og det er i hans Fetfar Hrerein maa gaa, som tænker paa at spila eg digta Lundar (compo- nere) so det leikar i Folkehugjen. Det har gaat og gaar med Musikken som med Maalet. Vi laana af Andre og gleyma ver Eiget, som er det beste. {{Ppoem| Til meiri den Bull'en spilar, desmeiri han høyras maa: Hans Toni fraa Strengen filar sem Degg ifraa grøne Straa. }} {{c|Stjoteselskapet "Prias Christian Angusts Venner."}} Denne Visa vardt gjord til den Høgtid, som dette Selskap helt paa sin 50 Aars Dag den 25 de September; men hun bleiv ikki brukat, fordi hun kom forscint. Prinsen af "Gustenborg" som Folket kal- lade honom, var ein folkekjær, Mann daa han var her for femti Aar sidan som Styrismann for Slægtningen sin, den danske Kongen. Han saa godt, at det var galne Menns Berk, at Norig og Sverig laa i Krig mot hverandre, og han gjorde derfor det, han kunde forat faa Fred. Han bleiv derfor og valgt til svensk Kronprins men deyde snart deretter so braadt om Hesten 1810, at der kom Mistanki om, at han var forgjeven, og der vardt Manna- mord i Stokholm for den Skuld. Den gilde Greiven, Fersen, bleiv dregjen ut af Vogni si og lemlestat. Det er no upplyst, at Prinsen deyde af Helsott, liksom han og er reintvegjen (vaskad) fraa den Mistanken, som dei Danske havde til honom, at han var sin Konge utru, og berre tænkte paa at spila Norig til seg sjelv og Sverig ataat. Han saa godt han, at Norig og Sverig laut koma ihop, men han var ikki sin Konge utru for det. Prinsen af Augustenborg er soleids en Mann, som lagade til vor Sjelvstændighet, og som Folket med Takksamhet maa minnas. {{Ppoem| Her var ein Mann af Kongeslægt. og der er mange flife- ban styrde vel og stelde kjækt med vores Land og Rike, so lift han var af hver ein Mann, og "Gustenborgen" kaldtes han. Det er no femti Aar idag hvor Tide den kan fljota ifraa han stiftad' dette Lag, som skulde Svensken skjota. Før skaut vi Svensken smaa som Mjøl, Men nu vi stjota paa ei fjol. Men mest vi driff' og spila Kort, og liva som i Joli. Upvartningsjenta føytar fort og lyser liksom Soli. Og stundom gaar det over Stag. Det er det rette Stjotarlag. Eit Hurra her for denne Mann med Drif og ataat Klinken, for han fekk sligt cit Lag istand, som altid træffer Blinken. Eg skal vi ut i Krigen gaa, vi raafa den, vi sigta paa. {{c|Junanlands.}} For en 8 Dagars Tid sidan var her Elde- brand paa Handelsmann Youngs Bordtuft, og der brann upp Bord og Planker for 16,000 Spd. empas, men nekot ever Halvpar ten var forsikrat i eit engelsk Selskap. Det brann eit Bil (Stund), for Tremma gjekk og Brannkanonerne skaut, se at Legjen flaksade baagt (beit), fer Folk kom til at slekja. Men Tufti laa se laagt (lavt) og Aai (Aaen) so tett inn med og breide Vegjir millem dei andre Bordstablar, so at Elden vard slokt innom den Firkanten, som strank med. Det lyste so at Husi derikring og Kyrka saa ud som klædde i raude Kaapur, og Maanen skein liksom avun- sjuk paa den sterke Logjen, som bleiknade bans. Det bles, og Alle vare rædde for, at det skulde gaa som for nokle og treti Aar sidan, daa alle Bordtuftir brann af; men sæle vare vi, at vi fluppe med Strekken og maatelig skadi denne G.ng. Det meinas, at Elden er paasat, men Jutet er upplyst. Kvelden etter brann Udhusi paa Næs Pre- stegard og Klokkergarden med Aarsavling i til ein Skadi af over 1600 Spd. Elden kom nok af Minering. Nekle Dagar for var der Ska- devarmi paa Garden Kjelberg i Lier, hver der brann upp tri Lodur (Lader) og Aareavel for over '''600''' Spd., og intet var forsikrat. Elden meintes paasett. Paa Kongsberg brann der Tagen for her i Christiania for litt over 9000 Spd. Det er svært for Alt det, som er brunnet upp i Landet dette Aar. Der skal mangein Sveittedrepi og stor Omhug til at tena det uppatter. J Christiania brann her upp i Vaar minst for ein halv Millien med Alt i Alt. Dagen deretter brann der paa Moss for trehundred- tusfind Spd. ved Lag, eg paa Fredrikstad for vist balvhundretuſind eg i Drammen den 4de Febr. for femten vist; paa Sarpsborg, som der no aljamt brenn, har der Aaret ikring brunnet fem Gongur, men det er no ikki myfit i Senn, for ellers vilde der ikki vera noket atter af den vesle Byen. Der er Elden paa- sett, og tvo Menner ere demde til Slaveri, fordi dei sette Eld paa Byen. Andre har man iffi faat Nokot paa, for det er ikki godt at faa Bevis paa ei slik Gjerning, naar ikki Illgjerningsmannen sjelf verdt driven af Anger til at tilstaa den. No i Vika (Ugen) brann der atter i Drammen; det var Brantenberg, den navnjetne Thernes gjilde Landstad, men som no Tomas ren, Conradi aatte; den var forsikrad for 7300. I Thveitestrend bran den 10 Mai for 3230 Jvaar brann Thoens Lykkje (Lekke) - ikki forsikrad og den 15 Juni Langviksalen. J Vinter brann ein Husmannplads i Onster- dalen og Dalbo paa Ringsaker uforsikrat. I Reikningarne her ere somestads runde Tal tekne for det, som ikki var forsikrat, eller ikki kunde forsikras eller som maatte vera forsikrad annenstads en i den "almindelige Brandkasse." Det som stod i den var: for Christiania 336,140, Mess 130,000, Sarpsborg og Sannesund den 18 April og 4 Mai 7,770, Drammen 11,000 Spd. Der finst iffi steri ugjerning en Mord- brand, og dersom den skulde gaa titt paa, som det no ser ut til, so vilde Landet eydeleggjas. Det er ei vend Aand, som er komen i den Faateke 1), naar han ikke unner den Rike Guds Gaavur, men vil evdeleggja deim for bonom. Han skulde heller slita eg stræva, so at han og vardt velstandande, for den, som er frisk og færdig, kan bliva det. Den, som ikki er sjuk eller vanskapt eller ingen Ulykke har lidt, bar seg sjelf at takka for si Armod. Den strævsame Mann lider aldri Naud, og dersom han uten Skuld kjem i den, se verdt ban bjulpen af snilde Folk. Dette skulde Faatekfolk tænkja paa og ikki lyda paa Folk, sem hissa deim upp til Krig mod Lag og Nett eg met deim sjelf, for til Slut faa dei sjelf mest beta for Syndi si. 1) ten sem tefer faatt, licet, forfeaflet til den Fattige.<noinclude><references/></noinclude> m6h8g8u5awzgiu6fkhmtjckzz50f8ml 319325 319324 2026-04-30T14:35:46Z Johshh 5303 319325 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>vere Viser og Stev og vore Feleslaattir kan Ingen beyra med bart Hjarta, naar Bull spilar deim. Det tek Ein i Merg og Bein, lettar Ein lif= som i Haaret, og ein Skjelv fer igjenom heile Likamet. Tonarne ere liksom ihopsette af vore Forfædres Aander, der komma atter til os og 1x eg graata, eftersom det er til. Han er ein velsignad Mann denne Bull'en; Gud lat honom længe liva! Om Kvelden daa vi koma ut, var der vent paa Hamar: Maanen skein paa den stille Mjes, der glimade som eit Skuggsjaa (Speil) og kastade Geislet (Straalerne) inn paa dei blomande Kinn af det rike Land, som alt daa laa og svav ned mot Fjordens Moderfang. Ein Stubb af den gamle Viſa mi rann meg i Hugjen: {{Ppoem| Og up fra Mjøsens djupe Grunn seg bæver Helgaeva: Den er so rif, den er saa rund, den er som Barmen paa Moya. }} Det er eit velsignat Land dette. Gud gjeva, at Folket altid maatte vera so godt som Landet sit! Om Morgonen gjenge vi ut paa det gamle Hamar og saa Kyrkebogarne, der stode "som Kjempens Knokar af Mulde" oa al den Moll og Grus, denne gamle Storleiken laa i. Dei boggne og meitslade Steinar ere enten brende upp til Kalk eller ferde bort til Murar under Fjos. For Fefoten ligg det Alt. Det er nokle Grisir af Folk. Dagen etter reiste Bull til Litlehamar og spilade der om Kvelden likse godt som paa Hamar, eg Folk bar sig likeins aat og skreik eit Hurra paa Brygja. Litlehamar er og ein bugsam eg ven liten By: den ligg liksom paa den blomande Lippa af den ættstore Gud- brandsdalen. Den andre Kvelden spilade Bull paa Hamar, for Alle havde ikki faat heyrt honom første Kvelden. Til den Kvelden havde ei hændig Jente fraa det gamle Husabo saumat af Blomar ein Krans, som vard hængt paa Væggjen, og sem der stod med Smaablomar i: "D. Bull lever". Dei Kvende finna no aljamt paa det Beste, dei. Etter Concerterne og dei andre Kveldar og Dagar var der Emaalag for Bull. Folk trængde sig om honom og vilde gjera honom det beste dei viste. Menneskerne ere taksame dei met det, som er stort og godt, naar dei berre forstaa det. Den sjette Dagen kom Bull atende til Christiania. Det var ei Reise, som hverken Bull eller dei, som vare med honom eller dei gilde Felf paa Uplandet so snart vilja gleyma. Det er iffe nok med det, et Bull spilar makalaust, men han er den Ferste, sem met Kunst har brukat og vekt upp atter vor eigen Musik. Dette er det Storste ved honom, og det er i hans Fetfar Hrerein maa gaa, som tænker paa at spila eg digta Lundar (compo- nere) so det leikar i Folkehugjen. Det har gaat og gaar med Musikken som med Maalet. Vi laana af Andre og gleyma ver Eiget, som er det beste. {{Ppoem| Til meiri den Bull'en spilar, desmeiri han høyras maa: Hans Toni fraa Strengen filar sem Degg ifraa grøne Straa. }} {{c|Stjoteselskapet "Prias Christian Angusts Venner."}} Denne Visa vardt gjord til den Høgtid, som dette Selskap helt paa sin 50 Aars Dag den 25 de September; men hun bleiv ikki brukat, fordi hun kom forscint. Prinsen af "Gustenborg" som Folket kal- lade honom, var ein folkekjær, Mann daa han var her for femti Aar sidan som Styrismann for Slægtningen sin, den danske Kongen. Han saa godt, at det var galne Menns Berk, at Norig og Sverig laa i Krig mot hverandre, og han gjorde derfor det, han kunde forat faa Fred. Han bleiv derfor og valgt til svensk Kronprins men deyde snart deretter so braadt om Hesten 1810, at der kom Mistanki om, at han var forgjeven, og der vardt Manna- mord i Stokholm for den Skuld. Den gilde Greiven, Fersen, bleiv dregjen ut af Vogni si og lemlestat. Det er no upplyst, at Prinsen deyde af Helsott, liksom han og er reintvegjen (vaskad) fraa den Mistanken, som dei Danske havde til honom, at han var sin Konge utru, og berre tænkte paa at spila Norig til seg sjelv og Sverig ataat. Han saa godt han, at Norig og Sverig laut koma ihop, men han var ikki sin Konge utru for det. Prinsen af Augustenborg er soleids en Mann, som lagade til vor Sjelvstændighet, og som Folket med Takksamhet maa minnas. {{Ppoem| Her var ein Mann af Kongeslægt. og der er mange flife- ban styrde vel og stelde kjækt med vores Land og Rike, so lift han var af hver ein Mann, og "Gustenborgen" kaldtes han. Det er no femti Aar idag hvor Tide den kan fljota ifraa han stiftad' dette Lag, som skulde Svensken skjota. Før skaut vi Svensken smaa som Mjøl, Men nu vi stjota paa ei fjol. Men mest vi driff' og spila Kort, og liva som i Joli. Upvartningsjenta føytar fort og lyser liksom Soli. Og stundom gaar det over Stag. Det er det rette Stjotarlag. Eit Hurra her for denne Mann med Drif og ataat Klinken, for han fekk sligt cit Lag istand, som altid træffer Blinken. Eg skal vi ut i Krigen gaa, vi raafa den, vi sigta paa. }} {{c|Junanlands.}} For en 8 Dagars Tid sidan var her Elde- brand paa Handelsmann Youngs Bordtuft, og der brann upp Bord og Planker for 16,000 Spd. empas, men nekot ever Halvpar ten var forsikrat i eit engelsk Selskap. Det brann eit Bil (Stund), for Tremma gjekk og Brannkanonerne skaut, se at Legjen flaksade baagt (beit), fer Folk kom til at slekja. Men Tufti laa se laagt (lavt) og Aai (Aaen) so tett inn med og breide Vegjir millem dei andre Bordstablar, so at Elden vard slokt innom den Firkanten, som strank med. Det lyste so at Husi derikring og Kyrka saa ud som klædde i raude Kaapur, og Maanen skein liksom avun- sjuk paa den sterke Logjen, som bleiknade bans. Det bles, og Alle vare rædde for, at det skulde gaa som for nokle og treti Aar sidan, daa alle Bordtuftir brann af; men sæle vare vi, at vi fluppe med Strekken og maatelig skadi denne G.ng. Det meinas, at Elden er paasat, men Jutet er upplyst. Kvelden etter brann Udhusi paa Næs Pre- stegard og Klokkergarden med Aarsavling i til ein Skadi af over 1600 Spd. Elden kom nok af Minering. Nekle Dagar for var der Ska- devarmi paa Garden Kjelberg i Lier, hver der brann upp tri Lodur (Lader) og Aareavel for over '''600''' Spd., og intet var forsikrat. Elden meintes paasett. Paa Kongsberg brann der Tagen for her i Christiania for litt over 9000 Spd. Det er svært for Alt det, som er brunnet upp i Landet dette Aar. Der skal mangein Sveittedrepi og stor Omhug til at tena det uppatter. J Christiania brann her upp i Vaar minst for ein halv Millien med Alt i Alt. Dagen deretter brann der paa Moss for trehundred- tusfind Spd. ved Lag, eg paa Fredrikstad for vist balvhundretuſind eg i Drammen den 4de Febr. for femten vist; paa Sarpsborg, som der no aljamt brenn, har der Aaret ikring brunnet fem Gongur, men det er no ikki myfit i Senn, for ellers vilde der ikki vera noket atter af den vesle Byen. Der er Elden paa- sett, og tvo Menner ere demde til Slaveri, fordi dei sette Eld paa Byen. Andre har man iffi faat Nokot paa, for det er ikki godt at faa Bevis paa ei slik Gjerning, naar ikki Illgjerningsmannen sjelf verdt driven af Anger til at tilstaa den. No i Vika (Ugen) brann der atter i Drammen; det var Brantenberg, den navnjetne Thernes gjilde Landstad, men som no Tomas ren, Conradi aatte; den var forsikrad for 7300. I Thveitestrend bran den 10 Mai for 3230 Jvaar brann Thoens Lykkje (Lekke) - ikki forsikrad og den 15 Juni Langviksalen. J Vinter brann ein Husmannplads i Onster- dalen og Dalbo paa Ringsaker uforsikrat. I Reikningarne her ere somestads runde Tal tekne for det, som ikki var forsikrat, eller ikki kunde forsikras eller som maatte vera forsikrad annenstads en i den "almindelige Brandkasse." Det som stod i den var: for Christiania 336,140, Mess 130,000, Sarpsborg og Sannesund den 18 April og 4 Mai 7,770, Drammen 11,000 Spd. Der finst iffi steri ugjerning en Mord- brand, og dersom den skulde gaa titt paa, som det no ser ut til, so vilde Landet eydeleggjas. Det er ei vend Aand, som er komen i den Faateke 1), naar han ikke unner den Rike Guds Gaavur, men vil evdeleggja deim for bonom. Han skulde heller slita eg stræva, so at han og vardt velstandande, for den, som er frisk og færdig, kan bliva det. Den, som ikki er sjuk eller vanskapt eller ingen Ulykke har lidt, bar seg sjelf at takka for si Armod. Den strævsame Mann lider aldri Naud, og dersom han uten Skuld kjem i den, se verdt ban bjulpen af snilde Folk. Dette skulde Faatekfolk tænkja paa og ikki lyda paa Folk, sem hissa deim upp til Krig mod Lag og Nett eg met deim sjelf, for til Slut faa dei sjelf mest beta for Syndi si. 1) ten sem tefer faatt, licet, forfeaflet til den Fattige.<noinclude><references/></noinclude> 11v5sdzij2sfue6gsxm04ljiadclbe5 Side:Dølen 1858-1860.djvu/4 104 136573 319326 2026-04-30T14:48:01Z Johshh 5303 /* Rå */ Ny side: Jordeplesjuken ser ut til at gripa meir om seg i Aar en noksin fer: fraa alle Kanter af Landet klagas ever at Jordepli retna, og her paa Austlandet er det mangestads so ille, at ikki Trediparten af deim er frisk, ja, semestads ikki Femteparten, eg ut i Smaas lenene skal der vera Aakrar, som man er i Beraad med, om det svarar Reikning at taka upp eller ei. Det ser mest ut til, at vi koma til at missa denne velsignade Netfruft, som gode Jordbrukarar segja armar ut Jerdi, og sole… 319326 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>Jordeplesjuken ser ut til at gripa meir om seg i Aar en noksin fer: fraa alle Kanter af Landet klagas ever at Jordepli retna, og her paa Austlandet er det mangestads so ille, at ikki Trediparten af deim er frisk, ja, semestads ikki Femteparten, eg ut i Smaas lenene skal der vera Aakrar, som man er i Beraad med, om det svarar Reikning at taka upp eller ei. Det ser mest ut til, at vi koma til at missa denne velsignade Netfruft, som gode Jordbrukarar segja armar ut Jerdi, og soleids er Landet til Skadi, naar den dyrkas so mykit som ne, og brennes upp til Brennevin. Men for mangein Mann, sem tek sine meste reide Pet.ge em Aaret af Jordepli, vil det bliva ei tung Tid, til Ombyti (byttet) er gjort, og Statscassa, som i Brennevinsskatten mest fekk ein Sjettepart af si heile Inntekt, vil faa cit Hol, som for det Forste ikki verdt so godt at fylla. Det var ein ged Skatt den Brennevins- skatten, fordi den var so greid at krevja inn, og faldt paa den rikaste Jord; men desse store Austlandets Bygdar vurde svært skattelagde i denne siste Tid. Skatten paa Brennevinspotta var 10 ß, og reiknas ei Tunne Jordepli at ajeva 12 Potter, so bleiv det 1 Spd. i Skatt af Tunna, altso var Skatten steri en Vera (Varen) var verd. Dette er et Skattepaalægg, som rist maa kallas makalaust. Det var ikki Un= der, at Bestlændingarne, som ingle Jordepli selja, vare stride i Storthinget til at faa Brennevinskatten haag. Uvitande og uvituge Folk meina, at denne Epelroten (Raaddenhed) er ein Straf for all denne Brennevinsbrenning. Med Folk, som meinar Slift, nyttar det aldri at tala; dei faa hava si Tru, fordi deires Uvitenhet er so djup, at ingen Grunn kan botna') i den. Er det Synd at brenna Brennevin, so maa det vera Synd at gjera ein Kniv og, for cin og annen Galning kan skjera seg ihel med den. Telegrafen 2) opnades no herom Dagen til Thrandheim, og Amtmannen sendte si Helsing til Statsstyrelsen med Takk fraa det nordanfjellske Norig. Fraa Christiania gaar Telegrafen no: aust etter ned igjenom Smaa- lenene til Moss, Sarpsborg, Fredrikstad og Fredrikshald med dubbelt Traad og derifraa inn i Sverig til Wennersborg hvor den hæn= ger ihop med Traaden til Utlandi; - nord- etter uppigjennem Jernvegjen til Eidsvold; derifraa til Hamar og Litlehamar, og nord Gudbrandsdalen inn under Dovrefjell, hvori- fraa den eine Traad gaar til Trandheim og den andre inn i Romsdalen og til Byarne paa den Kanten, Christiansund, Melde og Aalesund; fraa Litlehamar verdt om ein Monads Tid ein Traad færdig sud til Gjevik og derifraa vest- igjenom Land og Valders eg over Fjellet ned til Leirdalsoren, brorifraa den skal gaa til Bergen, men bliver ikke færdig paa den Leid iaar; -vest etter gaar Trauden gjenom alle Byar ved Sjekanten til Mandal dubbelt, og derifraa einlagd til Stavanger og Bergen sjenom alle Tverfjordar. Her kan soleids bodsendes vidt og breidt i Landet med fljugande Hart. I den siste Tid er Telegrafen lagd paa Stolpar, som ere gjenomtrekte med ei Sure (Syre), der driv ut Treets cigi Saft fyri seg; den verdt dreypt ned paa den tverhoggne Stekenden. ') finna Botnen, Bunden 3) ten som skriver langt berte. Stolparne ere soleids balsamerade som Lik, se dei ikki rotna paa længe. Dette er ei Kunst, som no nys er uppfummi i Frankrik; den er billig etter det, den sparer til: det er solcids utreifnat, at den i Europa vil spara ser bun dretusinde (?) Speciedaler om Aaret berre i Telegrafstolper. Det fell ikki solitit paa Norig heller daa, for det er store Vidottur (vide Strækninger) her, Telegrafen er lagd over. Dersom den Telegraftraaden over Havet millom England og Amerika, som no er slit- nat, kjem istand atter, so er der redt (talt) om, at Traaden skulde leggjas fraa Skotland over Norsjoen til Bergen eller derinmed eg derifraa inn til Sverig og længer aust. Paa den Maaten kom Traaden til at fara over Norig, som ved det fekk ein stor Bati (Baade, Fordel). Kjem derimot ikki Traaden over Storhavet istand, so vil den vel cudaa koma til at strjuka over Norig til England austan fraa, med di at Traaden daa vil verda lagd fraa Vestkanten af Amerika over Beringstrædet til Asia og vest igjenom Sibirien til Rusland og Sverig og hit. Folk slutter ikke, for en at Verdi verdt kringspendt med Telegraftraad baadi aust og vest og nord og sud og det i Krik og Krok ataat, liksom Kingelvevir (Spin- delvæve) kring cit Nykla (Traadnegle). {{c|Utanlands.}} China, som ligg austlængst i Asia, var længe til eit Gjetord 1), fordi det stængde seg inne fraa Verdi som Snigilen i Huset. Men no i Sumar hava England og Frankrik truga det til at lata seg upp for Folk. Det er no berre England, Frankrik, Rusland eg Noramerika, som bave faat Lov til at handla paa China, til at hava ein Sendemann (Ge- sant) i Hovudstaden Peking, til at reisa trygt, og til at læra Chineserne, som ere Heidingar, Kristendom. Men denne Retten faa vel dei andre Folkefærd og etterpaa. England og Frankrik sendte paa Vaarkanten ein stor Floti med mange Krigsfolk til China til at tugta Chineserne for mange Mannamord og Reverier mot Engelske og Franske og med det sama til at folka paa deim. Dei toke ferst ein stor By, som heiter Kanton, og sende Styris- mannen, e, til Austindien; sidan siglde dei uppigjenom ci ſtor Aa, sem ber upp til Peking og skaut Fæstningarne paa Aabreddirne i Grus. Daa vardt Keisaren (sem kallar seg Himilens Son) ræd, og gjekk inn paa det, Franskmannen og Engelskmannen vilde. Dei hægste Embæt menn i China kallas Mandariner, og dei ere so lygne (legnagtige), at dei segja til Keisaren sin, at dei vinna, om dei tapa. Derfor vilde ikki dei Sambundne (Allierede) gjeva seg, for dei keme Hovudstaden so nere, at Keisaren fekk vita, hvorleide det sted til og vardt neyd (nedt) til sjelf at gjeva Fred. Den Mandarinen, sem prova paa at ljuga og smeygja seg og China unda, vardt forfylgd so hardt, at det kom for Keisaren, som derfor let honom doma fraa Livet; men daa det var ein saa haag Mann, slap han med at faa rispa upp Magjen sin sjelf. Vi maa no tykkjas, at dette var verri og vanvyrdelgeare, en at falla for Kon- gens Sr, men Chineserne suu no upp og ned 1) eit Dre som omtalas (veret gjetet) vite, Ordsprog. paa se mange Ting dei. Ye, der var ein stor Visman paa Chinesisk meinte solcite, at man fan elska Gud og hata Breder sin. Han let fabba Halsen af Felk sem det skulde vera Kaalstylkar, eg vera i Fængsel, hver Rettur aat deim upp livs livande, men endaa bad han bjartelegt til sin Gud, som var Soli, den vene blaae Himil og den blomsterfulle Jord eller slikt Noket. Han storlang men skjæmdes og raudnade ikki for det. Naar dei mest Upp- lyste i cit Land ere slike, kan Ein vita, bver- leids det maa staa til i Landet. Sovidt China kjennes, er det trulegt, at det har 300 Gongur se mange Folk sem Norig, og Landet sjelf er dei feitaste paa Jordi, eg so godt uppdyrkat, at iffi aleine Jord- merket er som ein Hagi, men der verdt gjort Dvar paa Aairne og Havnarne af Flotar (Flaader) med Jord uppaa, der fljota ikring med Hus og Folk paa, liksem eg at Folk bu paa Baatar al fin Dag. Der er se manntyft, at eit Menneskeliv litet vyrdes; den, som ikki har Raad til at foda upp sine Bern eller ikki lifar deim, so setter hau deim ut til at dev af Vanrygt liksom vore Forfædrer gjorde. Meu paa sama Tid som Aalmugjen liver so laakt, liva Mandarinerne som Kongar. Seleids er det i heile Austlandene, og til længer aust Ein kjem, dess verri er det. Chineserne er eit gamalt Folk. Fer Abrahams Tidi meinas det, at dei vare komne mest so langt i Kunst og Vi- tenskap, som dei no cre; dei vove Bomuld 1500 Aar for vi, eg Krutet fjende dei fer Europæerne. Men so hava dei staact stille i Aartusinder, liksom bundne af gamle Skikker og Seder, som ikki maatte brjotas. Dei hava ikki havt Christendomen, som aleine gjerer, at Folk kan gaa frametter uten Endi. Deires Lære om Gud og Rett, gjeff iffi længer en til ein vis Prik, so gjekk den i ein Krok atende. Af denne Skavank i deires Upplysning kjem, at dei med al sin Kunnskap og Kunstflid ere halvvilde og ikkfi funna staa mot Europæerne, hvis Kanonur og langskjeyta (langtrækkende) Riflur dei meta med Kanom som Lyklepipur derimot, og med Bogar og Pilir og Gard- staurar, liksom vore Forfædrer i gamle Dagar. Blandt slikt eit Folk kan Ein vita at Manne- magti ikki er stort dyrare en Hestemagt og Baskraft. Derfor bliver China ikki so god cin Marknadsplats for curopæiske Vorur (Varer) sem Mange meina. Ein engelsk Kaupmann sendte soleids dit ein Ladning med Rakeknivar, men uagtet Chineserne turva mange slike Bit- jern til at skjera Halsen af Folk med, so varet dog Rakeknivarne selde billigere i China end i England. (meir.) Dette Blad kan tingas paa alle Post- hus og i Trykkeriet No. 22 paa Hornet af Kongens og Toldbodgaten, hvor Alt Bladet vedkomande utreides og mottages. Prisen er 6 Ort for Aaret og 2 Ort for Fjordungen eller 13 No. og cit No. 4 s. Neste No. vil utkoma, naar det sees, em Felket vil hava Bladet. Utgjevet af A. S. Vinje, prentat hee Bergh & Ellefsen i Christiania.<noinclude><references/></noinclude> sodpl7wiqegq4215kwlrbzjmkfew8ld Dølen 0 136574 319328 2026-04-30T14:52:29Z Johshh 5303 Ny side: {{peker}} ;1858 * [[Fedraheimen/1858/10/10]] (10. oktober) 319328 wikitext text/x-wiki {{peker}} ;1858 * [[Fedraheimen/1858/10/10]] (10. oktober) cyjsm0iwyddcvzbrwl353obtox85dty 319334 319328 2026-04-30T14:58:05Z Johshh 5303 319334 wikitext text/x-wiki {{peker}} ;1858 * [[Dølen/1858/10/10]] (10. oktober) l5pnfpmha4tkr99bpxii34qh2qizleb Dølen/1858/10/10 0 136575 319330 2026-04-30T14:56:51Z Johshh 5303 Ny side: <pages index="Dølen 1858-1860.djvu" from=1 to=1 onlysection="Header"/> {{Innholdsfortegnelse| Side 1 * [[/Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann/]] Side 2 * [[/Olaf Bull reiser til Heidemork/]] Side 3 * [[/Stjoteselskapet "Prias Christian Angusts Venner." /]] * [[/Junanlands/]] Side 4 * Utanlands }} 319330 wikitext text/x-wiki <pages index="Dølen 1858-1860.djvu" from=1 to=1 onlysection="Header"/> {{Innholdsfortegnelse| Side 1 * [[/Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann/]] Side 2 * [[/Olaf Bull reiser til Heidemork/]] Side 3 * [[/Stjoteselskapet "Prias Christian Angusts Venner." /]] * [[/Junanlands/]] Side 4 * Utanlands }} f29l1gmo0j7gvqsh20060wwp9btm4lp 319332 319330 2026-04-30T14:57:52Z Johshh 5303 Johshh flyttet siden [[Fedraheimen/1858/10/10]] til [[Dølen/1858/10/10]] 319330 wikitext text/x-wiki <pages index="Dølen 1858-1860.djvu" from=1 to=1 onlysection="Header"/> {{Innholdsfortegnelse| Side 1 * [[/Delen var i lang Tid ein vanvyrd Mann/]] Side 2 * [[/Olaf Bull reiser til Heidemork/]] Side 3 * [[/Stjoteselskapet "Prias Christian Angusts Venner." /]] * [[/Junanlands/]] Side 4 * Utanlands }} f29l1gmo0j7gvqsh20060wwp9btm4lp Fedraheimen/1858/10/10 0 136576 319333 2026-04-30T14:57:52Z Johshh 5303 Johshh flyttet siden [[Fedraheimen/1858/10/10]] til [[Dølen/1858/10/10]] 319333 wikitext text/x-wiki #OMDIRIGERING [[Dølen/1858/10/10]] nj2c3lkly7ro12elvw24zi1jg9vt30n Indeks:Dølen 1862-1867.djvu 106 136577 319344 2026-04-30T15:58:57Z Johshh 5303 Ny side: 319344 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=book |Tittel=[[Dølen]] |Undertittel= |Bind= |Forfatter= |Oversetter= |Utgiver= |Illustrator= |Forlag= |Institusjon= |Sted= |Ar=1862-1867 |Sorter= |wikidata_item= |Kilde=djvu |Bilde= |Malform=NN |Fremgang=OCR |Sider=<pagelist /> |Bindfortegnelse= |Sammendrag= }} isse4hgdp1t7rd7vg86f8nokm5vm0nw 319345 319344 2026-04-30T15:59:08Z Johshh 5303 319345 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=book |Tittel=[[Dølen]] |Undertittel= |Bind= |Forfatter= |Oversetter= |Utgiver= |Illustrator= |Forlag= |Institusjon= |Sted= |Ar=1862-1867 |Sorter= |wikidata_item= |Kilde=djvu |Bilde=1 |Malform=NN |Fremgang=OCR |Sider=<pagelist /> |Bindfortegnelse= |Sammendrag= }} 8vuqwkf2fjcfrlxdw0vz46yj8dql0m6 Indeks:Dølen 1868-1870.djvu 106 136578 319346 2026-04-30T16:51:14Z Johshh 5303 Ny side: 319346 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=book |Tittel=[[Dølen]] |Undertittel= |Bind= |Forfatter= |Oversetter= |Utgiver= |Illustrator= |Forlag= |Institusjon= |Sted= |Ar=1868-1870 |Sorter= |wikidata_item= |Kilde=djvu |Bilde= |Malform=NN |Fremgang=OCR |Sider=<pagelist /> |Bindfortegnelse= |Sammendrag= }} egjqmnjpa0a2obkdwc8c3unuwiqckzt Forfatter:Hulda Garborg 102 136579 319353 2026-05-01T11:26:47Z Johshh 5303 Ny side: {{forfatterWD |fornavn = Hulda |etternavn = Garborg |beskrivelse = norsk forfatter. }} ==Tekster== * ''Heimestell'' (1899) {{Indeks|Heimestell.djvu}} 319353 wikitext text/x-wiki {{forfatterWD |fornavn = Hulda |etternavn = Garborg |beskrivelse = norsk forfatter. }} ==Tekster== * ''Heimestell'' (1899) {{Indeks|Heimestell.djvu}} 7815yvi58gyc4k65mzt1kc4jcfv08cd Side:Heimestell.djvu/27 104 136580 319354 2026-05-01T11:37:57Z Johshh 5303 /* Rå */ Ny side: han og tyggja, og venda (ein lærd mann hev sagt meg 36 gonger!); daa fyrst er han ferdig til aa sveljast og mel tast for andre og tridje gong. Aa »hiva inn« maten i ei snøggvending, som mange gjer (for aa »spara tid«), det er reint gale. Eit lite maal vel toggen mat gjev meir næring til kroppen en ei stor mengd, um det so var av den beste mat, som ein »riv i seg«. Den halv togne maten ligg berre i magen og »tyngjer« og gjer ugagn. Fast mat som treng mykje tygg… 319354 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" />{{Hode|venstre=|midten=— 13 —|høyre=}}</noinclude> han og tyggja, og venda (ein lærd mann hev sagt meg 36 gonger!); daa fyrst er han ferdig til aa sveljast og mel tast for andre og tridje gong. Aa »hiva inn« maten i ei snøggvending, som mange gjer (for aa »spara tid«), det er reint gale. Eit lite maal vel toggen mat gjev meir næring til kroppen en ei stor mengd, um det so var av den beste mat, som ein »riv i seg«. Den halv togne maten ligg berre i magen og »tyngjer« og gjer ugagn. Fast mat som treng mykje tyggjing er best for magen, naar han vert rett toggjen daa. Til supe og annan tunn mat er det godt aa eta braud attaat. Væl steikt fiatbraud er det beste av alt braud baade for mage og tenner, og skulde etast attaat all mat. Mest nærande er havreflatbraud. Men til aa tyggja væl treng ein gode tenner, og det fær ein, dersom ein fraa barns bein av held dei — reine. Mat, som vert liggjande i tennerne, ét dei upp og er elles ufyse og usunnt i alle maatar. Ingenstad trivst smaatroll (» basillar «) so godt som i munnhola; for der er nett maateleg varme aat dei. Ein lærd mann hev fortalt, at i ein manna-munn hev dei funne, eg trur sosant det var 73 slag av desse trolli. Huh, lat oss ta eit viunnbad so ofte me ser vatn ! Det er berre aa halda full munnen med vatn, til det vert varmt, og so sputta det ut. Morgo og kveld maa ein reinska tennerne med fløve (mjølkevarmt) vatn og ein god tannkost. Godt tannpulver elder tannsaape gjer dei kvite og hjelper til aa reinska hol og krokar, der bosten ikkje naar til. Brennheit elder iskald mat og drykk er reint gale for tennerne. Glasuren smell sund, og straks hev ein<noinclude><references/></noinclude> c4ncwrbux4o6106ql1peobn5d8he3wo 319355 319354 2026-05-01T11:38:06Z Johshh 5303 319355 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" />{{Hode|venstre=|midten=— 13 —|høyre=}}</noinclude>han og tyggja, og venda (ein lærd mann hev sagt meg 36 gonger!); daa fyrst er han ferdig til aa sveljast og mel tast for andre og tridje gong. Aa »hiva inn« maten i ei snøggvending, som mange gjer (for aa »spara tid«), det er reint gale. Eit lite maal vel toggen mat gjev meir næring til kroppen en ei stor mengd, um det so var av den beste mat, som ein »riv i seg«. Den halv togne maten ligg berre i magen og »tyngjer« og gjer ugagn. Fast mat som treng mykje tyggjing er best for magen, naar han vert rett toggjen daa. Til supe og annan tunn mat er det godt aa eta braud attaat. Væl steikt fiatbraud er det beste av alt braud baade for mage og tenner, og skulde etast attaat all mat. Mest nærande er havreflatbraud. Men til aa tyggja væl treng ein gode tenner, og det fær ein, dersom ein fraa barns bein av held dei — reine. Mat, som vert liggjande i tennerne, ét dei upp og er elles ufyse og usunnt i alle maatar. Ingenstad trivst smaatroll (» basillar «) so godt som i munnhola; for der er nett maateleg varme aat dei. Ein lærd mann hev fortalt, at i ein manna-munn hev dei funne, eg trur sosant det var 73 slag av desse trolli. Huh, lat oss ta eit viunnbad so ofte me ser vatn ! Det er berre aa halda full munnen med vatn, til det vert varmt, og so sputta det ut. Morgo og kveld maa ein reinska tennerne med fløve (mjølkevarmt) vatn og ein god tannkost. Godt tannpulver elder tannsaape gjer dei kvite og hjelper til aa reinska hol og krokar, der bosten ikkje naar til. Brennheit elder iskald mat og drykk er reint gale for tennerne. Glasuren smell sund, og straks hev ein<noinclude><references/></noinclude> 743tofj3yy77euczv2yghkoshpsbrl9 Side:Heimestell.djvu/28 104 136581 319356 2026-05-01T11:38:36Z Johshh 5303 /* Rå */ Ny side: eit hôl, der tanntrolli ét seg inn; og so er det tannverk. Den som ikkje hev stellt tennerne sine skikkeleg og dermed fær tannverk, han gjer best i aa skunda seg til tannlækjaren og faa holi plombera elder fyllte; daa kan ein endaa klara seg noko-so-nær,endaa du veit at det vert aldri so godt bøtt, det ei var betre heilt. {{***|1}} Til god helse og trivnad trengst endeleg eit godt matstell. No nokre raader og rettleidingar um det! 319356 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" />{{Hode|venstre=|midten=— 14 —|høyre=}}</noinclude>eit hôl, der tanntrolli ét seg inn; og so er det tannverk. Den som ikkje hev stellt tennerne sine skikkeleg og dermed fær tannverk, han gjer best i aa skunda seg til tannlækjaren og faa holi plombera elder fyllte; daa kan ein endaa klara seg noko-so-nær,endaa du veit at det vert aldri so godt bøtt, det ei var betre heilt. {{***|1}} Til god helse og trivnad trengst endeleg eit godt matstell. No nokre raader og rettleidingar um det!<noinclude><references/></noinclude> 2soitu9g85gf5lll6gb5rs24jlcv8fb Side:Heimestell.djvu/29 104 136582 319357 2026-05-01T11:39:22Z Johshh 5303 /* Rå */ Ny side: {{c|{{xl|II. Maten.}}}} {{høyre| Ein skal føda seg, men ikkje gjøda seg. Gamalt ord. }} {{c|1. Braud.}} Gjær (Gjestr). Lett, godt steikt braud fær ein ikkje utan god gjær. Pressgjær og ølgjær er dei vissaste. Men her er ei uppskrift (etter Marie Blom) paa ein heimelaga gjester, som ein og trygt kan bruka, endaa ein maa ta eingrand meir av den en av press- elder ølgjær: 3 nevar med humle kokar 1/2 time i 2 liter vatn. Sil logen av; og naar den er spênvarm (kuvarm, fl… 319357 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" /></noinclude>{{c|{{xl|II. Maten.}}}} {{høyre| Ein skal føda seg, men ikkje gjøda seg. Gamalt ord. }} {{c|1. Braud.}} Gjær (Gjestr). Lett, godt steikt braud fær ein ikkje utan god gjær. Pressgjær og ølgjær er dei vissaste. Men her er ei uppskrift (etter Marie Blom) paa ein heimelaga gjester, som ein og trygt kan bruka, endaa ein maa ta eingrand meir av den en av press- elder ølgjær: 3 nevar med humle kokar 1/2 time i 2 liter vatn. Sil logen av; og naar den er spênvarm (kuvarm, fløven), rører ein uti 2 store kaffikoppar fint rugmjøl, ein koppsukker og ei te-skei salt. Dette stend i tvo dagar paa ein noko-so-nær jamn-varm stad; tri gonger um dagen rører ein det godt um. Naar dei tvo dagarne er gjengne, tek ein ei skei sukker, ein liten kopp av det same rugmjøle og 1 te-skei salt og rører uti. So stend det i 4 dagar att og er daa brukande.<noinclude><references/></noinclude> 1bghonxnx020kw0rg6lshspg97mll3b Side:Heimestell.djvu/30 104 136583 319358 2026-05-01T11:40:06Z Johshh 5303 /* Rå */ Ny side: Baade laus og fast gjester (som fyrst maa bløytast upp i lunka vatn) lagar ein til med litt spenvarm mjølk og ein grand sukker og mjøl til ein liten deig, som skal gaa væl upp, fyrr ein hev han i den store deigen. I det heile lyt ein til baking som til bryggjing stella og passa gjesteren elder kveiken som han var eit lite barn; ikkje maa han bli for varm og ikkje for kald. Naar ein held han paa lag som spenvarm mjølk, daa trivst han og veks, so det syng i han; og daa gjer han… 319358 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" />{{Hode|venstre=|midten=— 16 —|høyre=}}</noinclude>Baade laus og fast gjester (som fyrst maa bløytast upp i lunka vatn) lagar ein til med litt spenvarm mjølk og ein grand sukker og mjøl til ein liten deig, som skal gaa væl upp, fyrr ein hev han i den store deigen. I det heile lyt ein til baking som til bryggjing stella og passa gjesteren elder kveiken som han var eit lite barn; ikkje maa han bli for varm og ikkje for kald. Naar ein held han paa lag som spenvarm mjølk, daa trivst han og veks, so det syng i han; og daa gjer han og nytte for seg. Daud og tung gjester er reint til aa arga seg lei av, og er den visse vanheppa baade for mat og drykk. -- Av pressgjær vert deigen snøggast ferdig; daa kan ein >setja um morgonen og baka um efta. Brukar ein heimegjester, er det best aa setja deigen um kvelden og baka dagen etter. Frisk pressgjær fær ein i eit stykkje, fint innsveipt i eintrænning beint fraa ein god fabrik; kan gjøymast i turr kjellar i 3-4 vikur. Men etter 14 dagar er gjengne lyt ein taka litt meir en vanlegt maal; for han minkar i kraft litegrand med kvart. Surdeig er det mange som likar i braud; men for mykje surt er ikkje helsesamt. Tak ein neve ferdig uppgjengen deig; skjer den upp i smaae stykkje og rulla dei i mjøl; legg dei so i mjølbingen, so held dei seg lengje. Naar daa surdeigen skal brukast, bløyter ein han upp i lunka vatn og steller han til som gjester i ein liten deig. Hjortehornsalt er eit flygtigt salt, som er godt i mange slags kakur til aa gjera dei lette. Sundstøytt (pulverisera) er det mest brukført (daa kan det mengjast i mjøle turrt, um ein vil). Hev ein det i klumpar, lyt<noinclude><references/></noinclude> iglj74c2iifj1oxun2mjvrql1za3y64 Side:Heimestell.djvu/31 104 136584 319359 2026-05-01T11:41:34Z Johshh 5303 /* Rå */ Ny side: ein støyta det fint og bløyta det væl ut i spenvarm mjølk. Ein ørliten klump hjortehorn, som ikkje er væl uppløyst, kan skjemma ut ei stor kake. ''Natron'' maa ein berre bruka til kakur som det er sur mjølk elder saup i. I andre smakar det vondt. {{c|'''Bakaromnen.'''}} Ein god gamaldags bakaromn er den beste til aa steikja braud i. So jamn varme fær ein ikkje i nokon kokeomn. Og skal ein baka noko mykje, er bakaromnen den snøggaste med. (Smaakakur kan ein steikja med… 319359 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" />{{Hode|venstre=|midten=— 17 —|høyre=}}</noinclude>ein støyta det fint og bløyta det væl ut i spenvarm mjølk. Ein ørliten klump hjortehorn, som ikkje er væl uppløyst, kan skjemma ut ei stor kake. ''Natron'' maa ein berre bruka til kakur som det er sur mjølk elder saup i. I andre smakar det vondt. {{c|'''Bakaromnen.'''}} Ein god gamaldags bakaromn er den beste til aa steikja braud i. So jamn varme fær ein ikkje i nokon kokeomn. Og skal ein baka noko mykje, er bakaromnen den snøggaste med. (Smaakakur kan ein steikja med same varmen etterpaa, naar braudi er ut-tekne). Men for eit lite hus, som bakar nokre faae braud um gongen, er det sjølvsagt ikkje meining i aa verma upp slik ein stor omn, daa greier ein seg med >>rundbrennaren<<. Vil ein baka i omn, so set ein deigen um kvelden; stend so upp i tidi morgonen etter og knader han uppatt. Medan so den gjeng upp andre gongen eldar ein omnen; til dette brukar ein turr furuved ikr. 5 kvart lang; ris og raskeved er og godt brukeleg. Um omnen er maateleg varm prøver ein med aa kasta ein neve mjøl inni, naar alle gløder er væl utraka; vert daa mjøle brent svart, er omnen for heit, og ein ventar ei ri fyrr ein set inn braude. {{c|'''Mjøl.'''}} Fullt so vigtigt som god gjester er godt mjøl. Og den som kan faa heimemjøl, er best faren.<noinclude><references/></noinclude> s4p08mxtgnjza4h1xoxzum9orp7gxlo Side:Heimestell.djvu/32 104 136585 319360 2026-05-01T11:42:25Z Johshh 5303 /* Rå */ Ny side: Naar ein ét det kvite turre rugbrøde som ein fær hjaa bakaren, maa ein rett spyrja kva dette rugmjøle er >>gjort ave. For det smakar so av inkjevetta, at ein plent maa tru det er tilkome paa kunstig maate -aa seia, um ein hev smakt brød av heimavla rug; det angar og smakar søtt og fylligt som av sol og sumar og natur<<. Daa eg fyrste gongen sette hus paa lande, gledde eg meg til aa faa smaka att det gode heimbaka brøde som eg mintest fraa barneaari. Og for aa vera trygg skr… 319360 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" />{{Hode|venstre=|midten=— 18 —|høyre=}}</noinclude>Naar ein ét det kvite turre rugbrøde som ein fær hjaa bakaren, maa ein rett spyrja kva dette rugmjøle er >>gjort ave. For det smakar so av inkjevetta, at ein plent maa tru det er tilkome paa kunstig maate -aa seia, um ein hev smakt brød av heimavla rug; det angar og smakar søtt og fylligt som av sol og sumar og natur<<. Daa eg fyrste gongen sette hus paa lande, gledde eg meg til aa faa smaka att det gode heimbaka brøde som eg mintest fraa barneaari. Og for aa vera trygg skreiv eg til ei flink husmor paa Heidmorki og bad um upskrift paa det brøde eg hadde fengje hjaa henne, og som hadde vore so rett utifraa rikt og godt i smak. Ja eg fekk upskrifti, og baka etter den so nøgje som berre raad var. Men daa det var ferdigt og eg skulde til aa smaka paa det, vart eg helder lang i andlite. Det smaka plent som kjøpebrøde; for det var naturlegvis baka av kjøpemjøl. Det var mjøle det laag i; det hadde eg ikkje tenkt paa. Men heimavla mjøl gjev myrkare og tyngre brød, seier dei. Ja myrkare vert det; men kva gjer no det? Liten tyner ikkje mathugen; tvertimot. Og tyngre tarv det ikkje verta, dersom ein steller det rett og hev frisk god gjester. Og synd og skam er det, at me skal draga inn i lande alt dette upblanda og forfuska utanlandsmjøle, naar det norske er so godt som det er, berre det vert skikkeleg stelt. Eg vil raada husmødrar i byarne til aa prøva ein gong med heimemjøl. Dei fær altid einkvar paa lande til aa skaffa seg norskt mjøl. Og prøver dei fyrst, er<noinclude><references/></noinclude> 5hpyy9rxuqp2lttyzgglrg5711xfb41 Side:Heimestell.djvu/33 104 136586 319361 2026-05-01T11:43:26Z Johshh 5303 /* Rå */ Ny side: eg stød paa dei vil halda ved, og vil tykkja det er til stor vinning for hushalde. ''Aa prova um mjøle'' er godt gjer ein paa den maaten, at ein stryk det ut paa ei fjøl med ein kniv. Ser ein daa grøne elder gule smaae knuppar i det, so er det anten mygla elder uppblanda med eitkvart. Mjøle maa vera jamt og fint og ha ein frisk daam. Heimemale kveitemjel er framifraa til kveitekake og alt vanlegt brød *), men til brød i form og til fine kakur vil det gjerne falla for tungt… 319361 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" />{{Hode|venstre=|midten=— 19 —|høyre=}}</noinclude>eg stød paa dei vil halda ved, og vil tykkja det er til stor vinning for hushalde. ''Aa prova um mjøle'' er godt gjer ein paa den maaten, at ein stryk det ut paa ei fjøl med ein kniv. Ser ein daa grøne elder gule smaae knuppar i det, so er det anten mygla elder uppblanda med eitkvart. Mjøle maa vera jamt og fint og ha ein frisk daam. Heimemale kveitemjel er framifraa til kveitekake og alt vanlegt brød *), men til brød i form og til fine kakur vil det gjerne falla for tungt. Daa løner det seg aa kjøpa ungarsk kveitemjøl (beste slag). Raabergas mjøl er det mest raadlaust aa faa skikkelegt brød av Noko hjelper det aa setja mjøle i fat elder paa platur i ein upp-lunka omn, til det vert turt; men den beste raadi skal etter Hanna Winsnes vera aa ta tvo topp-fulle te-skeier kalk til kvar skjeppe mjøl og ha i det vatne som skal brukast, med' det er heitt, og so lata det staa til det er høveleg varmt; dugeleg med surdeig maa ein daa bruka. {{***|1}} Rugbred (av grovt elder fint mjøl elder helvti av kvart). Tak mjole inn tidleg paa dagen og lat det staa attmed omnen eit bil. Ei halv bytte med slikt uppvermt rugmjøl spæder ein so upp med lunka vatn. elder saup (kjernemelke), til det vert som ein tunn. graut. Tvo nevar salt, for 5-7 ore pressgjær (eit stykkje so stort som eit lite egg) elder ein kopp *) {{---}} *) Brød (les bro) vert i gode bygdemaal brukt um kake- elder omnsbraud, braud (les brau) um flatbraud. Me held oss til det her. **) Med kopp er meint ein vanleg kaffi-kopp, naar ikkje anna er utskilt,<noinclude><references/></noinclude> mbc6nrou6u1pd9wv34exfn9ugy7c93b Side:Heimestell.djvu/34 104 136587 319362 2026-05-01T11:44:29Z Johshh 5303 /* Rå */ Ny side: tunn gjester (og, um du vil, ein kopp surdeig, uppløyst og uppgjengen) vert uti-rørt. So bind du ein rein duk stramt yver bytta og tullar eit ullplagg væl ikring utanpaa att; og so stend bytta attmed varmen til ho er full. So slær ein det som i bytta er uppi eit trôg og knader det svært godt med meir av det uppvermde mjøle, til deigen er høveleg tett. Tulla han so inn som fyrr og lat han staa, til han er væl uppgjengen att. Daa er han ferdig. Saup er sjølvsagt mykje bet… 319362 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" />{{Hode|venstre=|midten=— 20 —|høyre=}}</noinclude>tunn gjester (og, um du vil, ein kopp surdeig, uppløyst og uppgjengen) vert uti-rørt. So bind du ein rein duk stramt yver bytta og tullar eit ullplagg væl ikring utanpaa att; og so stend bytta attmed varmen til ho er full. So slær ein det som i bytta er uppi eit trôg og knader det svært godt med meir av det uppvermde mjøle, til deigen er høveleg tett. Tulla han so inn som fyrr og lat han staa, til han er væl uppgjengen att. Daa er han ferdig. Saup er sjølvsagt mykje betre en vatn; det gjer brøde lettare og kvitare. Smaae brød av deig som er sett paa denne maaten vert i steike-omn ferdig-steikte paa ½ time elder so; med tidi fær ein elles freista seg fram, daa baade omnen og deigen kan gjera skilnad. Fyrste kvartere maa ikkje omnen vera so heit at brøde vert brunt; for det gjeld um, at det hêver seg godt, fyrr det kjem skorpe paa; elles vert det raasteikt. Denne maaten, aa setja deigen blaut, hev eg lært av ein bakar; og eg hev ikkje havt raatt brød sidan eg tok paa aa bruka den. Og so slepp ein aa kna tvo gonger; fyrste gongen brukar ein berre ei tvaare elder sleiv. Legg all di magt paa aa halda huse ditt med lett og vælsteikt brød! Tungt og raatt brød gjev hugbit, klemming under bringa, kolik, sein mage og anna slikt vondt; og er magen i ulag, so er alt i ulag. *) {{---}} *) Det er ikkje for den gode smaken aaleine, at me skal leggja oss etter aa stella maten væl. Legg merke til, at mat som gjev mathug vert lettare melta og altso gjev meir næring en mat som ein maa >truga i seg. Det er kje for ingen ting, at Vaarherre hev gjeve oss smak i munnen helder!<noinclude><references/></noinclude> qo1jin32b6kghwq6xk9091zif7q9eb5 Side:Heimestell.djvu/35 104 136588 319363 2026-05-01T11:45:53Z Johshh 5303 /* Rå */ Ny side: ''Grahambred'' (brød i form). Snøgt og lettvint; svært godt for veike magar. 1/2 kilo fint og 1/2 kilo grypt (grøbet) kveitemjøl, I full mat-skei (spiseske) salt, og ein snau liter spênvarm mjølk. Hav deri for 5 øre (elder 40 gram) frisk uppgjengen pressgjær. Rør dette ihop (og banka det litegrand) med ei sleiv. So slær du deigen uppi lange blekkformer) som fyrst maa vera smurde vera smurde væl; slaa dei berre halvfulle; sêt dei so paa ein halv-varm omn, til deigen he… 319363 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" />{{Hode|venstre=|midten=— 21 —|høyre=}}</noinclude>''Grahambred'' (brød i form). Snøgt og lettvint; svært godt for veike magar. 1/2 kilo fint og 1/2 kilo grypt (grøbet) kveitemjøl, I full mat-skei (spiseske) salt, og ein snau liter spênvarm mjølk. Hav deri for 5 øre (elder 40 gram) frisk uppgjengen pressgjær. Rør dette ihop (og banka det litegrand) med ei sleiv. So slær du deigen uppi lange blekkformer) som fyrst maa vera smurde vera smurde væl; slaa dei berre halvfulle; sêt dei so paa ein halv-varm omn, til deigen hev fyllt formerne. Det tek gjerne fraa 1/2 til I time. So skal dei fulle formerne med ein gong i varm omn, men agta dei væl, at brødi ikkje vert for snøgt brune ovanpaa (du kan ha eit ark reint papir til aa leggja yver um det knip). Brødi vil vera steikte paa 1½ time. Vaska dei med kaldt vatn, naar dei er ferdige. Vil ein ikkje kosta seg former, lyt ein kna deigen fastare (og kna han væl), og lata han gaa upp i fat. Men brøde vert ikkje so lett daa. ''Kveitekake'' av berie fint kveitemjøl kan ein baka like eins og med same maal og vigt; men betre vert ho, naar deigen vert sett fast (o: med meir mjøl) i kald mjølk og væl knadd og fær staa natti yver og gaa. Daa smakar ho meir heimelaga. ''Franskbrød'' (finare kveitekake) kan ein laga paa same maaten som Grahambrød, berre med ein halv kopp smelt smør i deigen. ''Jolekake'' kan bakast paa same maaten. Eg tykkjer ho vert lettast og best i form, og let ho berre gaa upp {{---}} *) Er aa faa hjaa blekksmedarne, og plar vera umlag 30 centimeter lange, 10 cm. breide og 10 cm. djupe.<noinclude><references/></noinclude> 1ij6in6a5l4j6xffy06lufexenhhous Side:Heimestell.djvu/36 104 136589 319364 2026-05-01T11:47:06Z Johshh 5303 /* Rå */ Ny side: ein gong (med pressgjær).Brukar ein heimegjestr, er det best aa baka utan form paa den gamle maaten: setja fast deig og lata han gaa upp tvo gonger*). Til 2 kilo mjøl**) tek ein 1/4 kilo smør og 1/4 kilo sukker, og so god mjølk, til deigen er høveleg stinn. Smelta sukkere og smøre i mjølki; tak det so av varmen, og naar det er spenvarmt, kna so mjøle i. Pressgjær (for 5 0.) elder ein kopp væl uppgjengen heimegjestr. Rosinur, kardemomme og, um ein vil, sukat og mandlar, s… 319364 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Johshh" />{{Hode|venstre=|midten=— 22 —|høyre=}}</noinclude>ein gong (med pressgjær).Brukar ein heimegjestr, er det best aa baka utan form paa den gamle maaten: setja fast deig og lata han gaa upp tvo gonger*). Til 2 kilo mjøl**) tek ein 1/4 kilo smør og 1/4 kilo sukker, og so god mjølk, til deigen er høveleg stinn. Smelta sukkere og smøre i mjølki; tak det so av varmen, og naar det er spenvarmt, kna so mjøle i. Pressgjær (for 5 0.) elder ein kopp væl uppgjengen heimegjestr. Rosinur, kardemomme og, um ein vil, sukat og mandlar, som maa vera fint sundstøytte, hev ein i, naar ein knader deigen andre gongen. Mange hev egg i jolekaka; men ho vert likso god og lettare utan. Vil ein ha egg, maa ein piska kviturne stive. Bollar og kringlur med gjær. 1 liter søt mjølk, ein smørkladd so stor som eit midels egg, 4 matskeier sukker, vert sett yver elden, til alt er braana og blanda. Deigen lagar ein som til jolekake og formar han med henderne til bollar elder kringlur. Kanel og kardemomme kan ein ha i um ein vil. Deigen stend nære varmen i eit fat med ein rein duk yver, til han er uppgjengen til det dubbelte; so vert han laga til bollar, flettur, kringlur, som skal steikjast til dei er ljosbrune. Steike-omnen lyt staa open til bollarne er fint kuva; so let ein att og eldar godt. Stor kringle kan ein laga av same deigen; berre set rosinur til, og, um ein vil, litt meir smør og sukker. Saupkringle. I liter saup, ein kopp sukker og litt {{---}} *) Dette gjeld baade um brød og kake. **) Her og i dei andre uppskrifterne som no kjem, er med mjøl meint kveitemjøl (fint) naar ikkje anna er utskilt.<noinclude><references/></noinclude> 48erhrf8vbu2v0ddz95mrofvvvmkt9e