Wikikilden
nowikisource
https://no.wikisource.org/wiki/Wikikilden:Forside
MediaWiki 1.47.0-wmf.2
first-letter
Medium
Spesial
Diskusjon
Bruker
Brukerdiskusjon
Wikikilden
Wikikilden-diskusjon
Fil
Fildiskusjon
MediaWiki
MediaWiki-diskusjon
Mal
Maldiskusjon
Hjelp
Hjelpdiskusjon
Kategori
Kategoridiskusjon
Forfatter
Forfatterdiskusjon
Side
Sidediskusjon
Indeks
Indeksdiskusjon
TimedText
TimedText talk
Modul
Moduldiskusjon
Arrangement
Arrangementsdiskusjon
Forfatter:Charles Darwin
102
11395
321439
242184
2026-05-14T15:10:05Z
Johshh
5303
321439
wikitext
text/x-wiki
{{forfatterWD
|fornavn = Charles
|etternavn = Darwin
|beskrivelse = Britisk biolog
}}
==Tekster==
* ''Arternes oprindelse'' (1889) {{Indeks|Arternes Oprindelse-1.djvu}}
{{PD-old|nn}}
[[Kategori:Britiske forfattere]]
q4a643aigm4bq1w5zfmo04zmvyr5u5g
Forfatter:Paul Valéry
102
93244
321458
242174
2026-05-14T16:08:14Z
Øystein Tvede
3938
321458
wikitext
text/x-wiki
{{forfatterWD
|fornavn = Paul
|etternavn = Valéry
|beskrivelse = Fransk forfatter
}}
==Verker==
*[[Omkring Degas]], anonym oversettelse (1938)
===Om Valéry===
*Pierre de Lanux: [[Paul Valéry]]
{{PD-old}}
[[Kategori:Franske forfattere]]
sl7c2nposlwerjvoup1lpusxq34ytci
321459
321458
2026-05-14T16:08:36Z
Øystein Tvede
3938
321459
wikitext
text/x-wiki
{{forfatterWD
|fornavn = Paul
|etternavn = Valéry
|beskrivelse = Fransk forfatter
}}
==Verker==
*[[Omkring Degas]], anonym oversettelse (1938)
===Om Valéry===
*Pierre de Lanux: [[Paul Valéry]] (Samtiden 1923)
{{PD-old}}
[[Kategori:Franske forfattere]]
i8vj904sfjb14i2ll6e5dhzaifps9xr
321463
321459
2026-05-14T16:11:13Z
Øystein Tvede
3938
321463
wikitext
text/x-wiki
{{forfatterWD
|fornavn = Paul
|etternavn = Valéry
|beskrivelse = Fransk forfatter
}}
==Verker==
*[[Omkring Degas]], anonym oversettelse (1938)
===Om Valéry===
*Pierre de Lanux: [[Paul Valéry]] (Arena 1923)
{{PD-old}}
[[Kategori:Franske forfattere]]
mvt7w58p3h0s6vm2n27bp41okb7umlk
Indeks:Arternes Oprindelse-1.djvu
106
121206
321438
286313
2026-05-14T15:09:01Z
Johshh
5303
321438
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Tittel=Arternes oprindelse gjennem naturligt udvalg, eller De bedst skikkede formers bevarelse i striden for livet. 1
|Undertittel=
|Bind=
|Forfatter=[[Forfatter:Charles Darwin|Charles Darwin]]
|Oversetter=
|Utgiver=
|Illustrator=
|Forlag=
|Institusjon=
|Sted=
|Ar=1889
|Sorter=
|wikidata_item=
|Kilde=djvu
|Bilde=1
|Malform=NB
|Fremgang=OCR
|Sider=<pagelist />
|Bindfortegnelse=
|Sammendrag=
}}
id5xupd8ep8s1t2fg6xvfkgqzto2dzn
Side:Skildringer og Stemninger.djvu/101
104
136935
321404
320283
2026-05-14T12:53:29Z
Øystein Tvede
3938
321404
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>{{c|{{stor|NILS COLLETT VOGT.}}}}
{{Uten innrykk|{{Innfelt initial|H}}vor fjerne synes de allerede, og dog hvor
lysende, levende staar de ikke for En hine
underlige Aar 84, 85, — vor politiske Gjenfødelses,
det aandelige Gjennembruds første jublende Seirsaar. For den Unge dengang var hver ny Dag
Verdenshistorie. Den mørke, døde Fortid var kastet
af og glemt for evig, — man seilede paa Skyer høit
oppe i Fremtidens Blaa og saa Udviklingen i det
vaagnende Livsbegjærs endeløse Perspektiver.}}
Og var man saa dertil fra en af de smaa
Kystflækker for første Gang kommen ind til Kristiania — alle Længslers eneste Maal ned gjennem
de lange Trælleaar i Skolen — føltes det, som om
Verden pludselig havde aabnet sig og laa i Dagens
fulde vaagne Klarhed, der gav Livets Ting faste<noinclude></noinclude>
6vnjrg84n2velch903hltnnrzwu2w02
Side:Skildringer og Stemninger.djvu/107
104
136941
321405
321330
2026-05-14T12:56:28Z
Øystein Tvede
3938
321405
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude><section begin="1"/>om Tidens fortvilede Forgabethed i det platte, borgerlig Fornuftige. Alt det var jo kommen fra England, ligervis som Parlamentarismen og Liberalismen, og var selvfølgelig opfundet i et eller andet
politisk Øiemed {{. . .}}
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{c|I.}}
Saa taltes, tænktes og drømtes der for en ti—tolv Aar siden af den Ungdom, Nils Collett Vogt
tilhører. Og han blev dens første Ordfører, da
han 23 Aar gammel udgav sine «Digte» (1887).
Det lille Hefte paa 88 Sider vakte dengang ikke
megen Opsigt; men efter Fremkomsten af «Fra
Vaar til Høst» og «Musik og Vaar» turde der vel
raade liden Tvil om, at han er vor tonerigeste,
kraftigst begavede og myndigste Lyriker.
Det er et lyst, udadvendt Sind, som møder os
i disse første Digte, og alle Ottiaarenes stormende,
flagrende, flygtige Stemninger lever her i enkle
klare Billeder og stolte svingende Rytmer. Medens
vore to andre Sangere, Vilhelm Krag og Sigbjørn
Obstfelder, i sine Debutarbeider færdes i Reflexionens og Kontemplationens tyste Skyggeverden, stormer Nils Vogt ør og hed gjennem Dagens Larm
og Lys og Farver {{. . .}}<section end="2"/><noinclude></noinclude>
0547kqj7pqgfzjm8czym2amcrv7dcid
Side:Skildringer og Stemninger.djvu/111
104
136945
321410
320301
2026-05-14T13:23:49Z
Øystein Tvede
3938
321410
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>
Der er det sterke mandige «Var jeg blot en
Gran i Skogen», som eier en høstlig høi Klarhed
og en moden, stortegnet Form, der stiller det
blandt de ypperste Digte i vor nyere Lyrik. Og
som Formen er klar og fast, er Indholdet dybt og
vægtigt. Her har han naaet den fuldkomne Grebethed, da Sjælen flyder helt sammen med Naturen
og bliver et lydende Ekko af vor store Moders saa
sjelden forstaaede Tale. Her har han afkastet det
lille forfængelige, selvbeskuende, selvnydende Menneskevæsens romantiske Pynt og Flitter, og gjennem hans Ord fornemmer vi svagt hin Evighedens
Tone, der er Verdenslivets Hjerteslag:
<poem>
{{liten|Det er blevet sent paa Høsten,
Luften dirrer ikke mer,
Luften staar blot taus og ser
med sit isblaa, kolde Øie
paa de unge ranke Birke,
der lig gule Altarblus
lyser op i Skogens Kirke.
Naar saa Vinterstormen kommer,
— hele Skogen farer sammen,
og de gule Altarlys
slukkes ud ved første Gys,
Blade fyger om som Gnister,
Luften blegner, Sneen falder, —
er det kun de høie Graner,
der lig store, sorte Faner
suser gjennem Skogens Haller.}}
</poem><noinclude></noinclude>
as2yf56s2quco4xys0d3w7fs1cbh14z
Side:Skildringer og Stemninger.djvu/113
104
136947
321411
320343
2026-05-14T13:27:52Z
Øystein Tvede
3938
321411
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude><section begin="1"/>han ser store, røggraa Byer, under en Himmel af
Blod «fuld af Graad og Forbandelsers Torden»:
<poem>
{{liten|Saa slaa da løs! . . .
lad Tordenen smelde, lad Lynene flamme,
hellere det end i Længselsvaande,
sidde med syg og tilbagetrængt Aande . . .}}
</poem>
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{c|II.}}
Det er en noksaa interessant Kjendsgjerning,
at de to Digtere af den yngre Slegt, som staar
den ældre nærmest, saavel i den redelig menneskelige Opfatning af Virkeligheden som i lyrisk
Bevægethed og Kraft, begge har følt Trang til at
skildre sin Barndoms og tidligste Ungdoms Indtryk, efterat de havde faaet Luft for de første svulmende Storm- og Trængselsfølelser. Gabriel Finnes
første Fortælling, «Filosofen», er nemlig blot i sin
Prosaform og med den følgende Fattigdom paa
Toner og Farver forskjellig fra Nils Collett Vogts
«Digte».
To Aar efter Digtene udkom Vogts første og
hidtil eneste større Novelle, «Familiens Sorg». Den
lader sig sammenligne med Finnes «Doktor Wangs
Børn», — de har begge sit Udspring fra den
samme Følelse af Had og Bitterhed mod Barndomshjemmet. Ogsaa «Familiens Sorg» synes skrevet<section end="2"/><noinclude></noinclude>
6f3hpimuzenqy7qracr3o1t9cxjs6ls
Side:Skildringer og Stemninger.djvu/114
104
136948
321412
321337
2026-05-14T13:30:05Z
Øystein Tvede
3938
321412
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>med sammenbidte Tænder og knyttede Næver i en
ubehersket, inderlig Indignation, som gaar lige paa
Maalet med lukkede Øine. Men den er alligevel
uendelig forskjellig fra Finnes Roman ved sit rigere,
menneskeligere Syn paa Personerne, sin sjælfulde,
stemningsmættede Kunst og sin Forstaaelse af Skyld
og Ansvar; men først og fremst ved sin Baggrund
af aandelig bevæget Liv. Bogens Helt, Hans Witt,
er en jaget Forfulgt, der lider for sin Tro paa Johan
Sverdrup og «Guldalderen», — et Ideens Offer,
og slet ikke hvad man saadan i blaa Almindelighed forstaar ved en «slem» Gut. Det eiendommelige, værdifulde ved denne Gut er den intense
Ensidighed, hvormed han er opfattet som Sjæl,
der blot lever, saa længe den har Adgang til de
aandelige Livskilder, hvori der findes Næring for
Haab og Drømme. Naar de afstænges, sygner han
hen, som en Plante, der ikke faar Lys og Luft.
Det er det gamle, kjendte Tema, som alle
Digtere engang har været inde paa: Kampen mellem Fædre og Sønner; men neppe nogensinde er
det følt med den Forbitrelsens Inderlighed som
her. Her findes ingen Tro paa «Forvandlingens
Lov». I det Øieblik, da Forældrene, Onklerne,
Tanterne, Rektor etc. har seiret, er Hans Witt
død for altid. Det moralske Vrag, som fremdeles
bærer dette Navn, har intet at gjøre med den<noinclude></noinclude>
4uarecuc41n6wypbh3g2fmr117wzho0
Side:Skildringer og Stemninger.djvu/118
104
136952
321413
320327
2026-05-14T13:44:11Z
Øystein Tvede
3938
321413
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>skjælvende som en Æolsharpe, der toner for det
mindste Vindpust. Dette Væsen er det, der har
spillet den yndefulde Fantasi: «Det lyse, lette
Blomsterstøv», en Melodi, aandelet og luftig, lig
den flyvende Duft af Narcisser og Violer — Solalfens Nyn, som Vilhelm Krag vilde kalde den.
Det er Stemninger, som altid ender i bævende Vemod og hulkende Længsel. Dagens stolte brusende
Høitid er over og alle glade Farver graanede bort;
lavt nede i Vest hænger Solen som et bristende
Øie, og op over Jordens Rund sniger sig de lange,
skumle Skygger:
<poem>
{{liten|De tusen hviskende Stemmer
i Skumringens graanende Time,
Lyset, som langt derude
dør i en gylden Strime.
Natten, der gaar over Jorden,
mens den sit Sølvlys spreder,
Stemmer, der aabenbarer
de dyreste Hemmeligheder. —
Hvad kunde hun før, at hun higed
mod Lykke og Livsens Varme,
og at hun viljeløs havned
i mine favnende Arme . . .}}
</poem>
Der skjuler sig en egen, vag, fuglelet, lys og
sød Erotik, vævet af Længsler og Drømme, i disse
Poesier. En Kjærlighed, som aldrig tænker paa
Besiddelsens grove Lykke, en begjærløs Brynde,<noinclude></noinclude>
8ang6mn23deu1xqek26v8o3i7fb48px
Side:Skildringer og Stemninger.djvu/122
104
136956
321414
320333
2026-05-14T13:51:05Z
Øystein Tvede
3938
321414
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude><section begin="1"/>Og da har han undfanget disse deilige Strofer:
<poem>
{{liten|Min Sjæl er som Busken, der regntung har bøiet
{{gap|3em}}sig ydmygt mod Jord,
Min Sjæl er som Draaben, der blinker i Øiet
{{gap|3em}}taknemmelig — stor,
{{sp|de|r}} speiler sig Buske, {{sp|de|r}} speiler sig Trær,
men lysere, skjærere, speiler sig finere,
{{gap|3em}}end de er.}}
</poem>
I denne Verden vinder han først den inderlige, skjælvende Medfølelse med alt Levende, den
ydmyge Hjertegrebethed og Skyldfølelse, som trykker til sit Bryst alle de Sjæle, «som Døden plyndred og krænked med Voldsmands Haand». Og
i den kunde jeg ønske, han vilde sænke sig i selvforglemmende Følelse for den lidende, blomstrende
Natur og den Evighedens Verden, hvis forgjængelige Skygge alt Levende er. Da vilde han med
Sandhed kunne sige:
<poem>
{{liten|Min Vinter er fjern.
Min Vaar er nær.}}
</poem>
<section end="1"/>
<section begin="2"/>{{c|IV.}}
Vogts sidste Digtsamling «Musik og Vaar»
(1896) er sikkert hans bedste og alvorligste Bog.
Den er et Vidnesbyrd om, at Forfatteren af denne
Artikel maaske ønskede rigtigt, da han haabede<section end="2"/><noinclude></noinclude>
pfzqmomv6mk7vjsojxdb5igbnunk3c9
Side:Skildringer og Stemninger.djvu/130
104
137238
321490
321343
2026-05-14T17:57:48Z
Øystein Tvede
3938
321490
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>Opgaver, der stilles til den moderne Sjæle- og
Samfundsskildrer. Men personlig Egenartethed,
selvfølende Egenvilje, individuelt Gemyt: Lyrikens
urolige Kraft, det indre, intime Livs bølgende og
brydende Stemningsmagt, den skal ingen kunne
frakjende dem. De er forsaavidt «sig selv aldeles
forbandet, sig selv og ikke det eneste andet». Dette
er deres Kraft og deres Svaghed. Havde de —
for at gjøre et Tankeexperiment — kunnet opgive
noget af sin forbitret uforsonlige, uselskabelige Selvstændighed for, om blot et flygtigt Øieblik, at leve
en Smule med i andres Existens, saa vilde deres
Bøger kanske ikke været fuldt saa monotont lyriske,
som de nu er; og havde de for Alvor forsøgt at
gjøre sig bekjendt med endel af den Litteratur og
Kunst, som var til, før de nedsteg fra sin Forudtilværelses Elysium til denne Jammerdal, saa var
deres Verker sikkerlig bleven kvit mange Pletter,
— men om de derfor var blevet bedre, kan jo
være tvilsomt.{{nodent/e}}
En Forfatter som Gabriel Finne giver en rimelig Anledning til denslags Betragtninger. Han
er blandt de unge Digtere den uforsonlig ensomme,
i sig selv indestængte, ubøielige og ulærvillige Individualitet. Med en forbitret, blind Stædighekredser han om nogle faa Emner, Situationer, Konflikter af en snevert begrænset, intimt {{. . .}} næsten<noinclude><references/></noinclude>
8m8i3neaf0ycgnglbstqaqthj38n6dq
321491
321490
2026-05-14T17:58:45Z
Øystein Tvede
3938
321491
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>Opgaver, der stilles til den moderne Sjæle- og
Samfundsskildrer. Men personlig Egenartethed,
selvfølende Egenvilje, individuelt Gemyt: Lyrikens
urolige Kraft, det indre, intime Livs bølgende og
brydende Stemningsmagt, den skal ingen kunne
frakjende dem. De er forsaavidt «sig selv aldeles
forbandet, sig selv og ikke det eneste andet». Dette
er deres Kraft og deres Svaghed. Havde de —
for at gjøre et Tankeexperiment — kunnet opgive
noget af sin forbitret uforsonlige, uselskabelige Selvstændighed for, om blot et flygtigt Øieblik, at leve
en Smule med i andres Existens, saa vilde deres
Bøger kanske ikke været fuldt saa monotont lyriske,
som de nu er; og havde de for Alvor forsøgt at
gjøre sig bekjendt med endel af den Litteratur og
Kunst, som var til, før de nedsteg fra sin Forudtilværelses Elysium til denne Jammerdal, saa var
deres Verker sikkerlig bleven kvit mange Pletter,
— men om de derfor var blevet bedre, kan jo
være tvilsomt.{{nodent/e}}
En Forfatter som Gabriel Finne giver en rimelig Anledning til denslags Betragtninger. Han
er blandt de unge Digtere den uforsonlig ensomme,
i sig selv indestængte, ubøielige og ulærvillige Individualitet. Med en forbitret, blind Stædighed kredser han om nogle faa Emner, Situationer, Konflikter af en snevert begrænset, intimt {{. . .}} næsten<noinclude><references/></noinclude>
mzk5wo2ajbt0dwhw6xj92j9bvzqd1wm
Side:Skildringer og Stemninger.djvu/137
104
137245
321492
321154
2026-05-14T18:14:22Z
Øystein Tvede
3938
321492
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>er forholdsvis uvæsentligt. Han vilde ikke gjøre
nogetsomhelst Indtryk paa os, hvis hans Skjæbne
kunde forklares med en blot og bar Henvisning
dertil. Men Forfatteren ved godt — om han ikke
ligefrem siger det — at den Sygdom, hans Helt
lider af, er den romantiske Følelse af Usammenhørighed med Tilværelsen og Fremmedhed i Livet,
der hjemsøger alle lidt eiendommeligt anlagte Naturer i den første Ungdom.
Det er i denne Henseende interessant at se,
hvordan samme Følelse og Tankegang under helt
andre gunstige ydre Forhold og Omgivelser føder
det samme Had, den samme nervøse, galdesyge
Bitterhed i Nils Collett Vogts tidligere omtalte Bog
«Familiens Sorg». «Filosofen» sidder i sin Broders Stue, da det pludselig synes ham, «som om
han holdt paa at blive presset blødt ihjel af et
stort usynligt Uhyre. Disse hans Slegtninge sad
der og lo ondskabsfuldt til og syntes at sige: hvis
du ikke bliver som en af os, slipper Uhyret dig
ikke. Men det var ham umuligt at blive som en
af dem, og Uhyret trykkede og trykkede.» Denne
uhyggelig fortvilede Frygt for at skulle «blive som
de andre» er det: jo, som altid marerider Helten
i «Familiens Sorg». «Filosofen» staar og snakker
med sin Broder — og føler med ét, ved en i vore
Øren meget uskyldig Ytring af denne, «Fortvilelse<noinclude><references/></noinclude>
owtv2ayeeidmyqxyjz3n8qpisqcal3p
Side:A O Vinje - Bretland og britane.djvu/2
104
137357
321403
2026-05-14T12:12:42Z
Johshh
5303
/* Korrekturlest */
321403
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Johshh" /></noinclude>{{venstre|Til lesaren}}
Når du kastar augo på titelbladet på denne boki so les du namnet hans Aasmund Olavsson Vinje, og då er eg viss på at du ikkje slengjer henne frå deg ulesi. Ho treng difor ikkje heller noko lovord av meg; og det er ikkje med det formål eg vil plåga deg med desse forord. Eg vil berre gjeva deg litt greie på korleis denne boki er tilkomi. Blar du om, so ser du at byrjar med eit brev, skrive i Edinburgh den 2. februar 1863; og blar du lenger ut igjenom, heilt til slutt, vil du finna at brev fylgjar på brev, til det vert sekstan i alt. Desse brevi — frå det fyrste til den siste — handlar då om "Bretland og Britarne", om alt deira styr og stell, både i rikslivet og i heimelivet, i kyrkja og i skule, i kunst og i bokheim, — kort sagt om alt mogeleg, etter kvart som det rann honom i hugen og i pennen. Han tar oss med seg på utstillingi, på universitetet, på valmøti, i parlamentet, for retten i kyrkja, i verkstaden, i private hus. Det finst knapt den stad han ikkje fører oss bort til, det finst knapt den framsyning i rikslivet eller samfunnslivet som han ikkje dreg fram for augo våre; det finst knapt det hjul i dette store gangverk som han ikkje syner oss; og jamt let han oss sjå den kraft som driv verket, den ånd som går gjenom det heile. Han lemar sund det engelske samfunn med sin kvasse kniv, og<noinclude><references/></noinclude>
kqekoba11o07fhkmpzzxmm4pw3qf0wn
Forfatter:Alexandre Dumas
102
137358
321406
2026-05-14T13:03:58Z
Øystein Tvede
3938
Ny side: {{forfatter}}
321406
wikitext
text/x-wiki
{{forfatter}}
h1dhyyyyf6ricwgwmjwh6raz2mo2nt6
Forfatter:Paul Bourget
102
137359
321407
2026-05-14T13:07:34Z
Øystein Tvede
3938
Ny side: {{Forfatter}}
321407
wikitext
text/x-wiki
{{Forfatter}}
8tyxhbgcq09d26jafiddlofedz8dhmb
Forfatter:Maurice Barrès
102
137360
321408
2026-05-14T13:09:00Z
Øystein Tvede
3938
Ny side: {{Forfatter}}
321408
wikitext
text/x-wiki
{{Forfatter}}
8tyxhbgcq09d26jafiddlofedz8dhmb
321505
321408
2026-05-15T00:51:31Z
Øystein Tvede
3938
321505
wikitext
text/x-wiki
{{Forfatter}}
===Tekster===
[[Dr. Philosophiæ efter Døden]] (Samtiden 1916)
km66tputqcxg15o6jyt1unr7swt6bzd
321510
321505
2026-05-15T00:54:54Z
Øystein Tvede
3938
321510
wikitext
text/x-wiki
{{Forfatter}}
===Tekster===
[[Dr. Philosophiæ efter Døden]] (''Samtiden'' 1916)
shpx9e8av54tyjwi5rw5u5hong2g21c
Forfatter:Marcel Proust
102
137361
321409
2026-05-14T13:15:44Z
Øystein Tvede
3938
Ny side: {{Forfatter}}
321409
wikitext
text/x-wiki
{{Forfatter}}
8tyxhbgcq09d26jafiddlofedz8dhmb
321434
321409
2026-05-14T14:56:35Z
Øystein Tvede
3938
321434
wikitext
text/x-wiki
{{Forfatter}}
===Om Proust===
[[Forfatter:Constance Wiel Schram|Constance Wiel Schram]]: [[Marcel Proust]] (Samtiden 1923)
jvngdvuldjd3ma0vkpm9c95ydi0wvgd
321493
321434
2026-05-15T00:11:12Z
Øystein Tvede
3938
321493
wikitext
text/x-wiki
{{Forfatter}}
===Om Proust===
[[Forfatter:Constance Wiel Schram|Constance Wiel Schram]]: [[Marcel Proust]] (''Samtiden'' 1923)
nt351w98gx4ijmrutmcfalr906ekc3p
Forfatter:Constance Wiel Schram
102
137362
321415
2026-05-14T14:06:06Z
Øystein Tvede
3938
Ny side: {{Forfatter}}
321415
wikitext
text/x-wiki
{{Forfatter}}
8tyxhbgcq09d26jafiddlofedz8dhmb
321430
321415
2026-05-14T14:51:34Z
Øystein Tvede
3938
321430
wikitext
text/x-wiki
{{Forfatter}}
===Tekster===
[[Marcel Proust]]
lp994awy68ta4lk3s44jox966js44rk
321482
321430
2026-05-14T17:25:16Z
Øystein Tvede
3938
321482
wikitext
text/x-wiki
{{Forfatter}}
===Tekster===
[[Marcel Proust]] (''[[Samtiden]]'', 1923)
fb6zkv3nv3l2y7nqobum84fljpdndcn
Indeks:Samtiden 1923 Proust.pdf
106
137363
321416
2026-05-14T14:13:13Z
Øystein Tvede
3938
Ny side:
321416
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=journal
|Tittel=[[Samtiden]]
|Undertittel=
|Bind=
|Forfatter=[[Forfatter:Constance Wiel Schram|Constance Wiel Schram]]
|Oversetter=
|Utgiver=
|Illustrator=
|Forlag=
|Institusjon=
|Sted=Kristiania
|Ar=1923
|Sorter=
|wikidata_item=
|Kilde=pdf
|Bilde=1
|Malform=NB
|Fremgang=V
|Sider=<pagelist />
|Bindfortegnelse=
|Sammendrag=
}}
8elphv3q3qxqx0q1nwdb9ugcmrw9emg
321431
321416
2026-05-14T14:53:35Z
Øystein Tvede
3938
321431
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=journal
|Tittel=[[Samtiden]]
|Undertittel=
|Bind=
|Forfatter=[[Forfatter:Constance Wiel Schram|Constance Wiel Schram]]
|Oversetter=
|Utgiver=
|Illustrator=
|Forlag=
|Institusjon=
|Sted=Kristiania
|Ar=1923
|Sorter=
|wikidata_item=
|Kilde=pdf
|Bilde=1
|Malform=NB
|Fremgang=V
|Sider=<pagelist 1=463 />
|Bindfortegnelse=
|Sammendrag=
}}
n5fhgoz6v6hxkd7m2p9d5mgafeihd1v
321432
321431
2026-05-14T14:54:05Z
Øystein Tvede
3938
321432
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=journal
|Tittel=[[Samtiden]]
|Undertittel=
|Bind=34
|Forfatter=[[Forfatter:Constance Wiel Schram|Constance Wiel Schram]]
|Oversetter=
|Utgiver=
|Illustrator=
|Forlag=
|Institusjon=
|Sted=Kristiania
|Ar=1923
|Sorter=
|wikidata_item=
|Kilde=pdf
|Bilde=1
|Malform=NB
|Fremgang=V
|Sider=<pagelist 1=463 />
|Bindfortegnelse=
|Sammendrag=
}}
p5nmhd19q0v8vyxpk7uxxlnqohkx0iz
Side:Samtiden 1923 Proust.pdf/1
104
137364
321417
2026-05-14T14:18:51Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321417
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>
{{c|MARCEL PROUST.}}
Hvem er egentlig Proust? Hvad har han skrevet? Og
hvorfor hører man saa ofte i denne tid det korte,
eiendommelig klingende navn, naar talen falder paa fransk
litteratur?
Tar man et eller andet litterært tidsskrift i haanden, ser
man i indholdsfortegnelsen artikler som: «''Proust et l'esthétique de l'inconscient''» eller «''Marcel Proust et la tradition classique''», «''Proust. A great writer and his work''», «''Un precursore che scompare: Marcel Proust''» o. s. v. I Schweiz. Sverige, Jugoslavien, Tyskland, Danmark, Amerika — overalt er han introducert —
bare ikke her i Norge, saavidt jeg
har set.
Og dog er der vel ingen blandt vor tids franske forfattere som med ett slag blev saa berømt og som allerede i
live opnaadde at bli saadan diskutert, som den i vinter avdøde Marcel Proust.
Der er allerede —
særlig i Frankrike og England
fremkommet en meget stor Proust-litteratur, og oversættelser
og nye studier over manden og verket bebudes fra mange
hold.
Hvem er saa denne digter, som sammenlignes snart
med Rousseau, snart med Balzac, med Montaigne og Saint-Simon? Hvis skildringer mange steder er «en Dostojevskis»
eller «en Tolstois», og som englænderne kalder Richardson
Outwritten og «the French Meredith»?
Prousts livsløp er meget raskt fortalt. Faren var læge
ved et av Paris's hospitaler og professor i medicin. Gutten<noinclude><references/></noinclude>
74vpe5tl8c62svh7jfoqfyeibuia23v
321418
321417
2026-05-14T14:19:45Z
Øystein Tvede
3938
321418
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>
{{c|MARCEL PROUST.}}
Hvem er egentlig Proust? Hvad har han skrevet? Og
hvorfor hører man saa ofte i denne tid det korte,
eiendommelig klingende navn, naar talen falder paa fransk
litteratur?
Tar man et eller andet litterært tidsskrift i haanden, ser
man i indholdsfortegnelsen artikler som: «''Proust et l'esthétique de l'inconscient''» eller «''Marcel Proust et la tradition classique''», «''Proust. A great writer and his work''», «''Un precursore che scompare: Marcel Proust''» o. s. v. I Schweiz. Sverige, Jugoslavien, Tyskland, Danmark, Amerika — overalt er han introducert —
bare ikke her i Norge, saavidt jeg
har set.
Og dog er der vel ingen blandt vor tids franske forfattere som med ett slag blev saa berømt og som allerede i
live opnaadde at bli saadan diskutert, som den i vinter avdøde Marcel Proust.
Der er allerede —
særlig i Frankrike og England
fremkommet en meget stor Proust-litteratur, og oversættelser
og nye studier over manden og verket bebudes fra mange
hold.
Hvem er saa denne digter, som sammenlignes snart
med Rousseau, snart med Balzac, med Montaigne og Saint-Simon? Hvis skildringer mange steder er «en Dostojevskis»
eller «en Tolstois», og som englænderne kalder «Richardson
Outwritten» og «the French Meredith»?
Prousts livsløp er meget raskt fortalt. Faren var læge
ved et av Paris's hospitaler og professor i medicin. Gutten<noinclude><references/></noinclude>
p44y8yqwcicyktb1a9rl91l6i958gv0
321481
321418
2026-05-14T17:24:35Z
Øystein Tvede
3938
321481
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>
{{c|{{stor|MARCEL PROUST.}}}}
{{Uten innrykk|{{Innfelt initial|H}}vem er egentlig Proust? Hvad har han skrevet? Og
hvorfor hører man saa ofte i denne tid det korte,
eiendommelig klingende navn, naar talen falder paa fransk
litteratur?}}
Tar man et eller andet litterært tidsskrift i haanden, ser
man i indholdsfortegnelsen artikler som: «''Proust et l'esthétique de l'inconscient''» eller «''Marcel Proust et la tradition classique''», «''Proust. A great writer and his work''», «''Un precursore che scompare: Marcel Proust''» o. s. v. I Schweiz. Sverige, Jugoslavien, Tyskland, Danmark, Amerika — overalt er han introducert —
bare ikke her i Norge, saavidt jeg
har set.
Og dog er der vel ingen blandt vor tids franske forfattere som med ett slag blev saa berømt og som allerede i
live opnaadde at bli saadan diskutert, som den i vinter avdøde Marcel Proust.
Der er allerede —
særlig i Frankrike og England
fremkommet en meget stor Proust-litteratur, og oversættelser
og nye studier over manden og verket bebudes fra mange
hold.
Hvem er saa denne digter, som sammenlignes snart
med Rousseau, snart med Balzac, med Montaigne og Saint-Simon? Hvis skildringer mange steder er «en Dostojevskis»
eller «en Tolstois», og som englænderne kalder «Richardson
Outwritten» og «the French Meredith»?
Prousts livsløp er meget raskt fortalt. Faren var læge
ved et av Paris's hospitaler og professor i medicin. Gutten<noinclude><references/></noinclude>
1k5o7d186x5zmn18j3rrj2wnisq0x05
321483
321481
2026-05-14T17:27:08Z
Øystein Tvede
3938
321483
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>
{{c|{{stor|MARCEL PROUST.}}}}
{{Uten innrykk|{{Innfelt initial|H}}vem er egentlig Proust? Hvad har han skrevet? Og
hvorfor hører man saa ofte i denne tid det korte,
eiendommelig klingende navn, naar talen falder paa fransk
litteratur?}}
Tar man et eller andet litterært tidsskrift i haanden, ser
man i indholdsfortegnelsen artikler som: «''Proust et l'esthétique de l'inconscient''» eller «''Marcel Proust et la tradition classique''», «''Proust. A great writer and his work''», «''Un precursore che scompare: Marcel Proust''» o. s. v. I Schweiz. Sverige, Jugoslavien, Tyskland, Danmark, Amerika — overalt er han introducert —
bare ikke her i Norge, saavidt jeg
har set.
Og dog er der vel ingen blandt vor tids franske forfattere som med ett slag blev saa berømt og som allerede i
live opnaadde at bli saadan diskutert, som den i vinter avdøde Marcel Proust.
Der er allerede —
særlig i Frankrike og England —
fremkommet en meget stor Proust-litteratur, og oversættelser
og nye studier over manden og verket bebudes fra mange
hold.
Hvem er saa denne digter, som sammenlignes snart
med Rousseau, snart med Balzac, med Montaigne og Saint-Simon? Hvis skildringer mange steder er «en Dostojevskis»
eller «en Tolstois», og som englænderne kalder «Richardson
Outwritten» og «the French Meredith»?
Prousts livsløp er meget raskt fortalt. Faren var læge
ved et av Paris’s hospitaler og professor i medicin. Gutten<noinclude><references/></noinclude>
2le12ygc8tnixih2jz3c7cx9n7av86v
Side:Samtiden 1923 Proust.pdf/2
104
137365
321419
2026-05-14T14:24:50Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321419
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>blev født i Paris i 1871 og tilbragte hele sit liv i Paris,
kun med de avbrytelser feriereiserne bød og et længere op-
hold i Venedig omkring aarhundredskiftet.
Mens han og den lo aar yngre bror var smaa, tok forældrene dem i alle ferier med til Illiers i nærheten av
Chartres, og den da allerede noget nervøse gut nød at færdes ute blandt blomster og trær at se dyrene paa gaardene og lytte til fuglekvidderet i trætoppene.
Men en dag i Paris efter en lang spasertur i Bois de
Boulogne fik Marcel et voldsomt aandenødsanfald og fra sit
niende aar til sin død maatte han sky landet, ihvertfald i
de skjønne sommermaaneder.
Trods de stadige astmaanfald fuldendte gutten sin
skolegang, tok sin eksamen og gjorde som frivillig sin militærtjeneste.
Hvad saa? Forældrene hadde haabet at gutten skulde
gaa ind i utenriksdepartementet — men en diplomats liv
forbød sig selv. En tid tænkte han saa paa revisionsdepartementet. Resultatet blev at han ofret sine smaa kræfter paa
det der interesserte ham, paa «at skrive».
Han skrev endel artikler i tidsskrifter og aviser om
litterære og kunsthistoriske emner, særlig Ruskin var han
optat av og oversatte ogsaa endel av dennes bøker.
Sammen med vennerne Caillavet og de'Flers og nogen til
startet han tidsskriftet «''Le Banquet''», som dog gik ind da det
8de nummer utkom (1892).
Efter morens død i 1905 — faren var død to aar tidligere trak Proust sig tilbake fra del selskabelige liv, hvor
han i en række aar hadde været meget med.
Han begyndte at arbeide maalbevisst paa det verk, som
har gjort ham berømt, «''A la Recherche du Temps Perdu''», og
som det skulde ta ham hele hans liv at fuldføre.
Fra 1910 av trak han sig helt unda menneskene. Hans
leilighet paa Boulevard Hausmann var lukket, og efeuen
grodde tæt over hans vinduer. Kun for de nærmeste var
han hjemme — helst sent om aftenen og utover natten
gjerne til den næste dag grydde.
Her i sit «''chambre de lierre''» skrev den syke mand sin
mange tusen siders roman —
sine otte bind «erindringer» — som i en besættelse. Han
levet kun for sit arbeide — og<noinclude><references/></noinclude>
i6mqhtka6ofvxdv783jaes0gmr0zzgw
321420
321419
2026-05-14T14:25:08Z
Øystein Tvede
3938
321420
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>blev født i Paris i 1871 og tilbragte hele sit liv i Paris,
kun med de avbrytelser feriereiserne bød og et længere ophold i Venedig omkring aarhundredskiftet.
Mens han og den lo aar yngre bror var smaa, tok forældrene dem i alle ferier med til Illiers i nærheten av
Chartres, og den da allerede noget nervøse gut nød at færdes ute blandt blomster og trær at se dyrene paa gaardene og lytte til fuglekvidderet i trætoppene.
Men en dag i Paris efter en lang spasertur i Bois de
Boulogne fik Marcel et voldsomt aandenødsanfald og fra sit
niende aar til sin død maatte han sky landet, ihvertfald i
de skjønne sommermaaneder.
Trods de stadige astmaanfald fuldendte gutten sin
skolegang, tok sin eksamen og gjorde som frivillig sin militærtjeneste.
Hvad saa? Forældrene hadde haabet at gutten skulde
gaa ind i utenriksdepartementet — men en diplomats liv
forbød sig selv. En tid tænkte han saa paa revisionsdepartementet. Resultatet blev at han ofret sine smaa kræfter paa
det der interesserte ham, paa «at skrive».
Han skrev endel artikler i tidsskrifter og aviser om
litterære og kunsthistoriske emner, særlig Ruskin var han
optat av og oversatte ogsaa endel av dennes bøker.
Sammen med vennerne Caillavet og de'Flers og nogen til
startet han tidsskriftet «''Le Banquet''», som dog gik ind da det
8de nummer utkom (1892).
Efter morens død i 1905 — faren var død to aar tidligere trak Proust sig tilbake fra del selskabelige liv, hvor
han i en række aar hadde været meget med.
Han begyndte at arbeide maalbevisst paa det verk, som
har gjort ham berømt, «''A la Recherche du Temps Perdu''», og
som det skulde ta ham hele hans liv at fuldføre.
Fra 1910 av trak han sig helt unda menneskene. Hans
leilighet paa Boulevard Hausmann var lukket, og efeuen
grodde tæt over hans vinduer. Kun for de nærmeste var
han hjemme — helst sent om aftenen og utover natten
gjerne til den næste dag grydde.
Her i sit «''chambre de lierre''» skrev den syke mand sin
mange tusen siders roman —
sine otte bind «erindringer» — som i en besættelse. Han
levet kun for sit arbeide — og<noinclude><references/></noinclude>
5psbl5oicanpdvca9ic9csehbzssq04
321484
321420
2026-05-14T17:29:57Z
Øystein Tvede
3938
321484
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>blev født i Paris i 1871 og tilbragte hele sit liv i Paris,
kun med de avbrytelser feriereiserne bød og et længere ophold i Venedig omkring aarhundredskiftet.
Mens han og den to aar yngre bror var smaa, tok forældrene dem i alle ferier med til Illiers i nærheten av
Chartres, og den da allerede noget nervøse gut nød at færdes ute blandt blomster og trær at se dyrene paa gaardene og lytte til fuglekvidderet i trætoppene.
Men en dag i Paris efter en lang spasertur i Bois de
Boulogne fik Marcel et voldsomt aandenødsanfald og fra sit
niende aar til sin død maatte han sky landet, ihvertfald i
de skjønne sommermaaneder.
Trods de stadige astmaanfald fuldendte gutten sin
skolegang, tok sin eksamen og gjorde som frivillig sin militærtjeneste.
Hvad saa? Forældrene hadde haabet at gutten skulde
gaa ind i utenriksdepartementet — men en diplomats liv
forbød sig selv. En tid tænkte han saa paa revisionsdepartementet. Resultatet blev at han ofret sine smaa kræfter paa
det der interesserte ham, paa «at skrive».
Han skrev endel artikler i tidsskrifter og aviser om
litterære og kunsthistoriske emner, særlig Ruskin var han
optat av og oversatte ogsaa endel av dennes bøker.
Sammen med vennerne Caillavet og de'Flers og nogen til
startet han tidsskriftet «''Le Banquet''», som dog gik ind da det
8de nummer utkom (1892).
Efter morens død i 1905 — faren var død to aar tidligere —trak Proust sig tilbake fra det selskabelige liv, hvor
han i en række aar hadde været meget med.
Han begyndte at arbeide maalbevisst paa det verk, som
har gjort ham berømt, «''A la Recherche du Temps Perdu''», og
som det skulde ta ham hele hans liv at fuldføre.
Fra 1910 av trak han sig helt unda menneskene. Hans
leilighet paa Boulevard Hausmann var lukket, og efeuen
grodde tæt over hans vinduer. Kun for de nærmeste var
han hjemme — helst sent om aftenen og utover natten
gjerne til den næste dag grydde.
Her i sit «''chambre de lierre''» skrev den syke mand sin
mange tusen siders roman —
sine otte bind «erindringer» — som i en besættelse. Han
levet kun for sit arbeide — og<noinclude><references/></noinclude>
o7cl068ywa2iynb10rv1zjgudp3m74m
Side:Samtiden 1923 Proust.pdf/3
104
137366
321421
2026-05-14T14:31:14Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321421
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>tæret udelukkende paa sig selv. Hans tempo blev tilslut
rent febrilsk.
I 1913 lot han første del utgi: «''Du Côte de chez Swann''».
Denne kom ut igjen i 1917 delt i to bind, og saa fulgte «''A
l'Ombre des Jeunes Filles en Fleurs''» i 1918.
Denne bok blev belønnet med Goncourt-prisen
til
de flestes store forbløffelse. Pressens dom gik noksaa sam-
stemmig ut paa, at akademiet denne gang hadde været saa
heldig at finde en, «om ikke ung, saa dog totalt ukjendt
forfatter som ogsaa sikkert vil forbli ukjendt!».
I 1920 kom «''Le Côté de Guermantes I''» og i 1921 anden
del av samme og første del av «''Sodome et Gomorrhe''», mens
anden del kom i 1922.
Mere oplevet Proust ikke selv at se trykt. Men manuskriptet til det øvrige: «''Sodome et Gomorrhe III'' og ''IV'' og «''Le
Temps Retrouvé''» laa færdig, da han døde den 18de nov. 1922
og ulgives av «''La Novelle Revue Française''», som har utgit de
tidligere dele.
{{***|2|12em|margin-top=1em}}
{{*|margin-bottom=1em}}
Om end Prousts død ikke kom uventet, saa synes sorgen.
over hans bortgang at ha været oprigtig ogsaa langt utenfor
Novelle Revues kreds.
I 1920 stod der i «''Atlantis''» i en artikel av Lucien
Maury om den nyeste franske litteratur, bl. a. om Proust som
Goncourtprisens vinder: Publikum slaar endnu raad vild
overfor disse (Prousts) høker, subtile, forsætlig uklare og
bizarre i sin form som de er.» Denne dom er vel rigtig
den dag idag selv om den elite der fanatisk beundrer
dem har vokset betragtelig og i mange land. En publikumsforfatter blir Proust aldrig.
Like efter hans død utgav «''Novelle Revue Française''» et
stort mindehefte «''Hommage à Marcel Proust''», hvor en lang
række kjendte penner skriver; baade Frankrikes og Englands
(deriblandt Proustoversætteren Ch. Scott Moncrieff, som skal
utgi en samling essays om Proust, Edmund Gosse, Lytton
Strachey o. m. a.). Robert Ernst Curtius uttaler sig paa
Tysklands vegne, prof. i filosofi Gasset fra Madrid paa Spa-<noinclude><references/></noinclude>
mo3v68oruvm3qi3m0gnvio4hgpgrhzh
321422
321421
2026-05-14T14:32:05Z
Øystein Tvede
3938
321422
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>tæret udelukkende paa sig selv. Hans tempo blev tilslut
rent febrilsk.
I 1913 lot han første del utgi: «''Du Côte de chez Swann''».
Denne kom ut igjen i 1917 delt i to bind, og saa fulgte «''A l'Ombre des Jeunes Filles en Fleurs''» i 1918.
Denne bok blev belønnet med Goncourt-prisen
til
de flestes store forbløffelse. Pressens dom gik noksaa sam-
stemmig ut paa, at akademiet denne gang hadde været saa
heldig at finde en, «om ikke ung, saa dog totalt ukjendt
forfatter som ogsaa sikkert vil forbli ukjendt!».
I 1920 kom «''Le Côté de Guermantes I''» og i 1921 anden
del av samme og første del av «''Sodome et Gomorrhe''», mens
anden del kom i 1922.
Mere oplevet Proust ikke selv at se trykt. Men manuskriptet til det øvrige: «''Sodome et Gomorrhe III'' og ''IV'' og «''Le Temps Retrouvé''» laa færdig, da han døde den 18de nov. 1922
og utgives av «''La Novelle Revue Française''», som har utgit de
tidligere dele.
{{***|2|12em|margin-top=1em}}
{{*|margin-bottom=1em}}
Om end Prousts død ikke kom uventet, saa synes sorgen.
over hans bortgang at ha været oprigtig ogsaa langt utenfor
Novelle Revues kreds.
I 1920 stod der i «''Atlantis''» i en artikel av Lucien
Maury om den nyeste franske litteratur, bl. a. om Proust som
Goncourtprisens vinder: Publikum slaar endnu raad vild
overfor disse (Prousts) høker, subtile, forsætlig uklare og
bizarre i sin form som de er.» Denne dom er vel rigtig
den dag idag selv om den elite der fanatisk beundrer
dem har vokset betragtelig og i mange land. En publikumsforfatter blir Proust aldrig.
Like efter hans død utgav «''Novelle Revue Française''» et
stort mindehefte «''Hommage à Marcel Proust''», hvor en lang
række kjendte penner skriver; baade Frankrikes og Englands
(deriblandt Proustoversætteren Ch. Scott Moncrieff, som skal
utgi en samling essays om Proust, Edmund Gosse, Lytton
Strachey o. m. a.). Robert Ernst Curtius uttaler sig paa
Tysklands vegne, prof. i filosofi Gasset fra Madrid paa Spa-<noinclude><references/></noinclude>
445qpn2r5zlxh80jvaefilyiri72jue
321485
321422
2026-05-14T17:33:26Z
Øystein Tvede
3938
321485
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>tæret udelukkende paa sig selv. Hans tempo blev tilslut
rent febrilsk.
I 1913 lot han første del utgi: «''Du Côte de chez Swann''».
Denne kom ut igjen i 1917 delt i to bind, og saa fulgte «''A l'Ombre des Jeunes Filles en Fleurs''» i 1918.
Denne bok blev belønnet med Goncourt-prisen
til
de flestes store forbløffelse. Pressens dom gik noksaa samstemmig ut paa, at akademiet denne gang hadde været saa
heldig at finde en, «om ikke ung, saa dog totalt ukjendt
forfatter som ogsaa sikkert vil forbli ukjendt!».
I 1920 kom «''Le Côté de Guermantes I''» og i 1921 anden
del av samme og første del av «''Sodome et Gomorrhe''», mens
anden del kom i 1922.
Mere oplevet Proust ikke selv at se trykt. Men manuskriptet til det øvrige: «''Sodome et Gomorrhe III'' og ''IV'' og «''Le Temps Retrouvé''» laa færdig, da han døde den 18de nov. 1922
og utgives av «''La Novelle Revue Française''», som har utgit de
tidligere dele.
{{***|2|12em|margin-top=1em}}
{{*|margin-bottom=1em}}
Om end Prousts død ikke kom uventet, saa synes sorgen
over hans bortgang at ha været oprigtig ogsaa langt utenfor
''Novelle Revues'' kreds.
I 1920 stod der i «''Atlantis''» i en artikel av Lucien
Maury om den nyeste franske litteratur, bl. a. om Proust som
Goncourtprisens vinder: Publikum slaar endnu raadvild
overfor disse (Prousts) høker, subtile, forsætlig uklare og
bizarre i sin form som de er.» Denne dom er vel rigtig
den dag idag selv om den elite der fanatisk beundrer
dem har vokset betragtelig og i mange land. En publikumsforfatter blir Proust aldrig.
Like efter hans død utgav «''Novelle Revue Française''» et
stort mindehefte «''Hommage à Marcel Proust''», hvor en lang
række kjendte penner skriver; baade Frankrikes og Englands
(deriblandt Proustoversætteren Ch. Scott Moncrieff, som skal
utgi en samling essays om Proust, Edmund Gosse, Lytton
Strachey o. m. a.). Robert Ernst Curtius uttaler sig paa
Tysklands vegne, prof. i filosofi Gasset fra Madrid paa Spa-<noinclude><references/></noinclude>
3rrkwd8evrf7zmvpfu5381yk3h9fp25
Side:Samtiden 1923 Proust.pdf/4
104
137367
321423
2026-05-14T14:36:20Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321423
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>niens og Cecchi paa Italiens. Skandinavien er repræsentert
ved Chr. Rimestads artikler i «Politiken» og Algot Ruhe's brev til N. R. F. Amerika er ogsaa med.
Der er mange morsomme artikler i heftet -
personlige erindringer om vennen Proust og indgaaende kritik av
bøkerne eller enkelte sider av dem. Alt i alt et hefte
til at faa forstand av, selv om dommene er beundrernes
og artiklerne gaar let over flere sider av hans verk, som
er meget fremtrædende og absolut kunde trænge sin spe-
cielle behandling. Det kommer nok det ogsaa senere, tænker jeg.
For det gaar vel de fleste som det er gaat Affable Hawk,
som skriver i The New Statesmans (24de mars 1923) at han
«driver om i Proust — avvekslende kjedende sig og fuld av
begeistring. Jeg fortsætter at læse og læser op igjen selv
efter at jeg helst vil holde op».
Slik er det ihvertfald gaat mig. En hel vinter har jeg
levet i Prousts og hans personers selskap. Jeg har lagt
boken tilside naar digressionerne blev for lange og sætningerne værre end det tungeste tysk. Men saa maatte jeg til
igjen med den. Detaljerne blev likesom mindre kvælende —
menneskene trak mig til sig igjen. Og først med Sodome el
Gomorrhe II's avslutning kunde jeg atter tænke mig at læse
noget andet.
Der er stof til ti bøker i hans verk. Dette syntes Proust
selv var en fordel. Jeg er ikke enig med Beethoven, som
først ansaa sin sonate som fuldendt, da han hadde fjernet
alle de ni idéer til fordel for den ene,» sa han engang.
Som titelen sier, er det en art memoirer Proust har git
os. Boken er skrevet i jeg form; men den gir bare glimt-
vis et billede av forfatteren. Derimot er alle hans omgivelser klart tegnet — personer, steder og tidsbilleder er til den
minste detalj holdt fast og utpenslet. Hans hukommelses-
evner var fænomenale.
Det har rigtig været sagt om utviklingen i boken: «man
ror sig op ad hans hukommelses elv — men gripes ofte av
en hvirvel og dreies længe om i en bakevje.»
Selve handlingen spiller en underordnet rolle. Det er
livet han skildrer — hændelsernes aarsaker og virkninger —
og de mange tilsyneladende bagateller.<noinclude><references/></noinclude>
a1tgw5doz60j1yj2hdyo33h2s7lcesr
321424
321423
2026-05-14T14:36:42Z
Øystein Tvede
3938
321424
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>niens og Cecchi paa Italiens. Skandinavien er repræsentert
ved Chr. Rimestads artikler i «Politiken» og Algot Ruhe's brev til N. R. F. Amerika er ogsaa med.
Der er mange morsomme artikler i heftet -
personlige erindringer om vennen Proust og indgaaende kritik av
bøkerne eller enkelte sider av dem. Alt i alt et hefte
til at faa forstand av, selv om dommene er beundrernes
og artiklerne gaar let over flere sider av hans verk, som
er meget fremtrædende og absolut kunde trænge sin specielle behandling. Det kommer nok det ogsaa senere, tænker jeg.
For det gaar vel de fleste som det er gaat Affable Hawk,
som skriver i The New Statesmans (24de mars 1923) at han
«driver om i Proust — avvekslende kjedende sig og fuld av
begeistring. Jeg fortsætter at læse og læser op igjen selv
efter at jeg helst vil holde op».
Slik er det ihvertfald gaat mig. En hel vinter har jeg
levet i Prousts og hans personers selskap. Jeg har lagt
boken tilside naar digressionerne blev for lange og sætningerne værre end det tungeste tysk. Men saa maatte jeg til
igjen med den. Detaljerne blev likesom mindre kvælende —
menneskene trak mig til sig igjen. Og først med Sodome el
Gomorrhe II's avslutning kunde jeg atter tænke mig at læse
noget andet.
Der er stof til ti bøker i hans verk. Dette syntes Proust
selv var en fordel. Jeg er ikke enig med Beethoven, som
først ansaa sin sonate som fuldendt, da han hadde fjernet
alle de ni idéer til fordel for den ene,» sa han engang.
Som titelen sier, er det en art memoirer Proust har git
os. Boken er skrevet i jeg form; men den gir bare glimtvis et billede av forfatteren. Derimot er alle hans omgivelser klart tegnet — personer, steder og tidsbilleder er til den
minste detalj holdt fast og utpenslet. Hans hukommelsesevner var fænomenale.
Det har rigtig været sagt om utviklingen i boken: «man
ror sig op ad hans hukommelses elv — men gripes ofte av
en hvirvel og dreies længe om i en bakevje.»
Selve handlingen spiller en underordnet rolle. Det er
livet han skildrer — hændelsernes aarsaker og virkninger —
og de mange tilsyneladende bagateller.<noinclude><references/></noinclude>
l4ugp3cxv2leqh2azbljavo9agkpv5t
321425
321424
2026-05-14T14:36:55Z
Øystein Tvede
3938
321425
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>niens og Cecchi paa Italiens. Skandinavien er repræsentert
ved Chr. Rimestads artikler i «Politiken» og Algot Ruhe's brev til N. R. F. Amerika er ogsaa med.
Der er mange morsomme artikler i heftet —
personlige erindringer om vennen Proust og indgaaende kritik av
bøkerne eller enkelte sider av dem. Alt i alt et hefte
til at faa forstand av, selv om dommene er beundrernes
og artiklerne gaar let over flere sider av hans verk, som
er meget fremtrædende og absolut kunde trænge sin specielle behandling. Det kommer nok det ogsaa senere, tænker jeg.
For det gaar vel de fleste som det er gaat Affable Hawk,
som skriver i The New Statesmans (24de mars 1923) at han
«driver om i Proust — avvekslende kjedende sig og fuld av
begeistring. Jeg fortsætter at læse og læser op igjen selv
efter at jeg helst vil holde op».
Slik er det ihvertfald gaat mig. En hel vinter har jeg
levet i Prousts og hans personers selskap. Jeg har lagt
boken tilside naar digressionerne blev for lange og sætningerne værre end det tungeste tysk. Men saa maatte jeg til
igjen med den. Detaljerne blev likesom mindre kvælende —
menneskene trak mig til sig igjen. Og først med Sodome el
Gomorrhe II's avslutning kunde jeg atter tænke mig at læse
noget andet.
Der er stof til ti bøker i hans verk. Dette syntes Proust
selv var en fordel. Jeg er ikke enig med Beethoven, som
først ansaa sin sonate som fuldendt, da han hadde fjernet
alle de ni idéer til fordel for den ene,» sa han engang.
Som titelen sier, er det en art memoirer Proust har git
os. Boken er skrevet i jeg form; men den gir bare glimtvis et billede av forfatteren. Derimot er alle hans omgivelser klart tegnet — personer, steder og tidsbilleder er til den
minste detalj holdt fast og utpenslet. Hans hukommelsesevner var fænomenale.
Det har rigtig været sagt om utviklingen i boken: «man
ror sig op ad hans hukommelses elv — men gripes ofte av
en hvirvel og dreies længe om i en bakevje.»
Selve handlingen spiller en underordnet rolle. Det er
livet han skildrer — hændelsernes aarsaker og virkninger —
og de mange tilsyneladende bagateller.<noinclude><references/></noinclude>
9n32dppnkwwwsmqcluw1z8k7jxqj9by
321486
321425
2026-05-14T17:36:40Z
Øystein Tvede
3938
321486
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>niens og Cecchi paa Italiens. Skandinavien er repræsentert
ved Chr. Rimestads artikler i «Politiken» og Algot Ruhe's brev til N. R. F. Amerika er ogsaa med.
Der er mange morsomme artikler i heftet —
personlige erindringer om vennen Proust og indgaaende kritik av
bøkerne eller enkelte sider av dem. Alt i alt et hefte
til at faa forstand av, selv om dommene er beundrernes
og artiklerne gaar let over flere sider av hans verk, som
er meget fremtrædende og absolut kunde trænge sin specielle behandling. Det kommer nok det ogsaa senere, tænker jeg.
For det gaar vel de fleste som det er gaat ''Affable Hawk'',
som skriver i The New Statesmans (24de mars 1923) at han
«driver om i Proust — avvekslende kjedende sig og fuld av
begeistring. Jeg fortsætter at læse og læser op igjen selv
efter at jeg helst vil holde op».
Slik er det ihvertfald gaat mig. En hel vinter har jeg
levet i Prousts og hans personers selskap. Jeg har lagt
boken tilside naar digressionerne blev for lange og sætningerne værre end det tungeste tysk. Men saa maatte jeg til
igjen med den. Detaljerne blev likesom mindre kvælende —
menneskene trak mig til sig igjen. Og først med ''Sodome et
Gomorrhe II'''s avslutning kunde jeg atter tænke mig at læse
noget andet.
Der er stof til ti bøker i hans verk. Dette syntes Proust
selv var en fordel. Jeg er ikke enig med Beethoven, som
først ansaa sin sonate som fuldendt, da han hadde fjernet
alle de ni idéer til fordel for den ene,» sa han engang.
Som titelen sier, er det en art memoirer Proust har git
os. Boken er skrevet i jegform; men den gir bare glimtvis et billede av forfatteren. Derimot er alle hans omgivelser klart tegnet — personer, steder og tidsbilleder er til den
minste detalj holdt fast og utpenslet. Hans hukommelsesevner var fænomenale.
Det har rigtig været sagt om utviklingen i boken: «man
ror sig op ad hans hukommelses elv — men gripes ofte av
en hvirvel og dreies længe om i en bakevje.»
Selve handlingen spiller en underordnet rolle. Det er
livet han skildrer — hændelsernes aarsaker og virkninger —
og de mange tilsyneladende bagateller.<noinclude><references/></noinclude>
l34tphxpd0581k4yra8lujboxng02d1
Side:Samtiden 1923 Proust.pdf/5
104
137368
321426
2026-05-14T14:41:57Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321426
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>
Følelserne og fornemmelserne — det hypersensible sinds
lidelser — det er hans særlige felt.
Den svundne tid som han søker at finde igjen og blæse
liv i, er i de utkomne bind 80-90-aarene. Vi lever i Dreyfus-sakens Paris — oplever Sarah Bernhards store triumfer og
træffer igjen det andet keiserdømmes skjønheter, som kjæmper med den gamle adels repræsentanter om rangen i
salonerne.
Man har ment at kjende igjen en hel del av hans modeller; men det ærgret altid Proust at høre det. «Der findes
ingen portrætter i mine bøker. Min kjære veninde M.me
S. har intet med Odette Swann at gjøre {{. . .|4}}
men hendes
pragtfulde sneboldtrær har jeg anbragt i M.me Swanns
salon, og det har hun takket mig for uten derfor at tro at
hun var Odette.»
Personerne staar — trods sin rigdom — klart for os.
Kvinderne kanske bedst. Dem har han skildret i de for-
skjellige samfundslag og stillinger: bedstemoren — den ind-
tagende gamle dame, som altid læste eller citerte M.me. de
Sévigné, og kun levet for sin syke datterson, moren, den
mondæne og konservative borgers frue — Françoise, den
gamle tjenestepike, som gik i arv inden familien og kujonerte eller skjæmte dens forskjellige medlemmer bort, eftersom humøret var til!
Senere træffer han «''les jeunes filles en fleurs''», en række
backfischer levende tegnet, fulde av humør og livslyst og
alderens overspændte sentimentalitet.
Gilberte — Andrée — Albertine og de andre i klikken>
og alle badegjesterne utenfor klikken! Et festlig billede av ungdom, kurtise og endel ondskapsfuld intrigering — fuldt av harme og liv.
Som voksen færdes han i flere kredser — den forhenværende kokotte Odette Swann og aristokratiets damer, hertuginder og fyrstinder, alle vil like gjerne se den unge charmør hos sig.
Han gaar overalt — ser all — og husker alt. Vi avvekslende morer os over de originale gamle damer og ærgrer
os over de mere behændige yngre. Faa vinder vort hjerte —
men alle vor interesse.
Er dette saa for kvindernes vedkommende, som Proust<noinclude><references/></noinclude>
0jpny72qblv78b2uuog2juxc0y67wi7
321487
321426
2026-05-14T17:43:31Z
Øystein Tvede
3938
321487
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>
Følelserne og fornemmelserne — det hypersensible sinds
lidelser — det er hans særlige felt.
Den svundne tid som han søker at finde igjen og blæse
liv i, er i de utkomne bind 80—90-aarene. Vi lever i Dreyfus-sakens Paris — oplever Sarah Bernhards store triumfer og
træffer igjen det andet keiserdømmes skjønheter, som kjæmper med den gamle adels repræsentanter om rangen i
salonerne.
Man har ment at kjende igjen en hel del av hans modeller; men det ærgret altid Proust at høre det. «Der findes
ingen portrætter i mine bøker. Min kjære veninde M.me
S. har intet med Odette Swann at gjøre {{. . .|4}}
men hendes
pragtfulde sneboldtrær har jeg anbragt i M.me Swanns
salon, og det har hun takket mig for uten derfor at tro at
hun var Odette.»
Personerne staar — trods sin rigdom — klart for os.
Kvinderne kanske bedst. Dem har han skildret i de forskjellige samfundslag og stillinger: bedstemoren — den indtagende gamle dame, som altid læste eller citerte M.me. de
Sévigné, og kun levet for sin syke dattersøn, moren, den
mondæne og konservative borgers frue — Françoise, den
gamle tjenestepike, som gik i arv inden familien og kujonerte eller skjæmte dens forskjellige medlemmer bort, eftersom humøret var til!
Senere træffer han «''les jeunes filles en fleurs''», en række
backfischer levende tegnet, fulde av humør og livslyst og
alderens overspændte sentimentalitet.
Gilberte — Andrée — Albertine og «de andre i klikken»
og alle badegjesterne utenfor klikken! Et festlig billede av ungdom, kurtise og endel ondskapsfuld intrigering — fuldt av harme og liv.
Som voksen færdes han i flere kredser — den forhenværende kokotte Odette Swann og aristokratiets damer, hertuginder og fyrstinder, alle vil like gjerne se den unge charmør hos sig.
Han gaar overalt — ser alt — og husker alt. Vi avvekslende morer os over de originale gamle damer og ærgrer
os over de mere behændige yngre. Faa vinder vort hjerte —
men alle vor interesse.
Er dette saa for kvindernes vedkommende, som Proust<noinclude><references/></noinclude>
gt7ejqth9dl53xklbxuk2fkeo2ibnun
Side:Samtiden 1923 Proust.pdf/6
104
137369
321427
2026-05-14T14:48:16Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321427
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>dog selv var saa optat av og i aarevis studerte nøie – saa
er det i endnu høiere grad tilfældet med mændene han
tegner for os.
De sympatiske er de svake – som Swann, den fine
kunstinteresserte jøde, og vennen Saint-Loup, den flotte kavaler og dandy med det gode hjerte, som ikke {{sp|vi|l}} svike sin
veninde og længes bort fra selskapslivets tomhet men dog
aldrig kommer væk fra sin egen kreds. De øvrige, livskraftige, som f. eks. modelægen, professor Cottard og litteraturhistorikeren jøden Bloch, skyr ingen midler for at komme
op paa rangsstigen – mens de øverste lags mænd, den gamle
diplomat de Norpois og den ekscentriske gamle adelsmand.
de Charlus er degenererle utlevede typer.
Ved siden av de mange hovedfigurer vrimler der av bipersoner, mange tegnet med et straalende humør. Man
merker forfatterens eget smil mellem linjerne.
Ellers «merker» man litet til forfatteren. Hele det over
to tusen sider lange billede virker som om det er tegnet
med en olympisk ro. Proust er ingen profet, ingen anklager, kun en der fortæller om livets underlige hændelser.
«Helst skulde man høre Marcel fortælle sine verker,» sa en
av hans venner, <da kommer nuancerne bedst frem.»
Der er ellers noget rent videnskabelig i den uanfeglede
maate, hvorpaa han skildrer menneskene og deres lidenskaper. Proust har av mange faat titelen «erkesnob», andre
kunde ha lyst til at kalde ham pervers. Begge dele er
efter min mening like galt. Han analyserer med en videnskapsmands ro og ærlighet de fænomener han træffer paa –
enten del er «''the upper ten's''» rang- og etiketteslagsmaal
eller det er de erotisk unormales sjælelige og sociale vanskeligheter.
Sandhetssøker var Proust som faa. At gi sit verk en
sand form var hans maal og samtidig blæse nyt liv i den
gamle roman, som led av langt fremskreden «aareforkalkning».
La del staa hen om han har opnaadd at skape den nye
romanform> – del synes at være en upraktisk form, ihvertfald for læserne – men et sandt verk har han skapt. Det er et overlæsset og ofte beklemmende billede av tiden og dens mennesker, men et billede som vil staa –
og bli kla-<noinclude><references/></noinclude>
qoli6ym0j4uze0i3c7v803lwfqba5px
321488
321427
2026-05-14T17:46:58Z
Øystein Tvede
3938
321488
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>dog selv var saa optat av og i aarevis studerte nøie – saa
er det i endnu høiere grad tilfældet med mændene han
tegner for os.
De sympatiske er de svake – som Swann, den fine
kunstinteresserte jøde, og vennen Saint-Loup, den flotte kavaler og dandy med det gode hjerte, som ikke {{sp|vi|l}} svike sin
veninde og længes bort fra selskapslivets tomhet – men dog
aldrig kommer væk fra sin egen kreds. De øvrige, livskraftige, som f. eks. modelægen, professor Cottard og litteraturhistorikeren jøden Bloch, skyr ingen midler for at komme
op paa rangsstigen – mens de øverste lags mænd, den gamle
diplomat de Norpois og den ekscentriske gamle adelsmand
de Charlus er degenererte utlevede typer.
Ved siden av de mange hovedfigurer vrimler der av bipersoner, mange tegnet med et straalende humør. Man
merker forfatterens eget smil mellem linjerne.
Ellers «merker» man litet til forfatteren. Hele det over
to tusen sider lange billede virker som om det er tegnet
med en olympisk ro. Proust er ingen profet, ingen anklager, kun en der fortæller om livets underlige hændelser.
«Helst skulde man høre Marcel fortælle sine verker,» sa en
av hans venner, «da kommer nuancerne bedst frem.»
Der er ellers noget rent videnskabelig i den uanfegtede
maate, hvorpaa han skildrer menneskene og deres lidenskaper. Proust har av mange faat titelen «erkesnob», andre
kunde ha lyst til at kalde ham pervers. Begge dele er
efter min mening like galt. Han analyserer med en videnskapsmands ro og ærlighet de fænomener han træffer paa – enten del er «''the upper ten's''» rang- og etiketteslagsmaal
eller det er de erotisk unormales sjælelige og sociale vanskeligheter.
Sandhetssøker var Proust som faa. At gi sit verk en
sand form var hans maal og samtidig blæse nyt liv i den
gamle roman, som led av langt fremskreden «aareforkalkning».
La det staa hen om han har opnaadd at skape den «nye
romanform» – det synes at være en upraktisk form, ihvertfald for læserne – men et sandt verk har han skapt. Det er et overlæsset og ofte beklemmende billede av tiden og dens mennesker, men et billede som vil staa –
og bli kla-<noinclude><references/></noinclude>
dtvodw3k33709ordew5qcz1r8xcxylm
Side:Samtiden 1923 Proust.pdf/7
104
137370
321428
2026-05-14T14:50:04Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321428
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>rere og klarere i ens erindring eftersom de uendelig mange
detaljer svinder bort.
Som Proust selv virket første gang man traf ham, efter
en av hans venners utsagn, affektert, litt selvoptat og søkt,
slik virker hans bøker, naar man første gang aapner dem.
Men likesom Proust selv ved nærmere bekjendtskap viste
sig som den villige charmør, med det gode humør og det
<store hjerte, del selvfølgelige centrum i vennekredsen, slik
blir hans bok naar man vel har fundet dens tone. –
fængslende, morsom, uhyggelig, fuld av lyrik og stemning,
trist – kort sagt mangfoldig og skiftende som menneskenes liv.
Ingen vil angre paa at ha ofret sin tid paa Proust. Men
tid maa man ha – eller ta.
{{høyre|''Constance Wiel Schram.''{{gap|3em}}}}<noinclude><references/></noinclude>
puecis300t9sblhqop4fbm6hlzzy2c3
321429
321428
2026-05-14T14:50:31Z
Øystein Tvede
3938
321429
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>rere og klarere i ens erindring eftersom de uendelig mange
detaljer svinder bort.
Som Proust selv virket første gang man traf ham, efter
en av hans venners utsagn, affektert, litt selvoptat og søkt,
slik virker hans bøker, naar man første gang aapner dem.
Men likesom Proust selv ved nærmere bekjendtskap viste
sig som den villige charmør, med det gode humør og det
«store» hjerte, del selvfølgelige centrum i vennekredsen, slik
blir hans bok naar man vel har fundet dens tone. –
fængslende, morsom, uhyggelig, fuld av lyrik og stemning,
trist – kort sagt mangfoldig og skiftende som menneskenes liv.
Ingen vil angre paa at ha ofret sin tid paa Proust. Men
tid maa man ha – eller ta.
{{høyre|''Constance Wiel Schram.''{{gap|3em}}}}<noinclude><references/></noinclude>
5zi4y3ysnckg7a9cadlxynwp8jbyxch
321489
321429
2026-05-14T17:48:01Z
Øystein Tvede
3938
321489
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>rere og klarere i ens erindring eftersom de uendelig mange
detaljer svinder bort.
Som Proust selv virket første gang man traf ham, efter
en av hans venners utsagn, affektert, litt selvoptat og søkt,
slik virker hans bøker, naar man første gang aapner dem.
Men likesom Proust selv ved nærmere bekjendtskap viste
sig som den villige charmør, med det gode humør og det
«store» hjerte, det selvfølgelige centrum i vennekredsen, slik
blir hans bok naar man vel har fundet dens tone. –
fængslende, morsom, uhyggelig, fuld av lyrik og stemning,
trist – kort sagt mangfoldig og skiftende som menneskenes liv.
Ingen vil angre paa at ha ofret sin tid paa Proust. Men
tid maa man ha – eller ta.
{{høyre|''Constance Wiel Schram.''{{gap|3em}}}}<noinclude><references/></noinclude>
c1g08kdsetm10o1v14z4ci4ebzourfz
Marcel Proust
0
137371
321433
2026-05-14T14:54:32Z
Øystein Tvede
3938
Ny side: <pages index="Samtiden 1923 Proust.pdf" from=1 to=7 header=1 />
321433
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Samtiden 1923 Proust.pdf" from=1 to=7 header=1 />
r51h3eaiha13naxwcxrsab7vwncl10x
Forfatter:Pierre de Lanux
102
137372
321435
2026-05-14T15:03:47Z
Øystein Tvede
3938
Ny side: {{Forfatter}}
321435
wikitext
text/x-wiki
{{Forfatter}}
8tyxhbgcq09d26jafiddlofedz8dhmb
321436
321435
2026-05-14T15:04:52Z
Øystein Tvede
3938
321436
wikitext
text/x-wiki
{{Forfatter}}
[[Paul Valéry]]
c74rbdemodiqbeci59fqoh59odscgw9
321437
321436
2026-05-14T15:05:08Z
Øystein Tvede
3938
321437
wikitext
text/x-wiki
{{Forfatter}}
===Tekster===
[[Paul Valéry]]
kewyifj7yjgok6ss429wbbnfbn7ana1
321462
321437
2026-05-14T16:10:46Z
Øystein Tvede
3938
321462
wikitext
text/x-wiki
{{Forfatter}}
===Tekster===
[[Paul Valéry]] (Arena 1923)
k36p21m3q6f9v3460bi1j4y9gthk703
321467
321462
2026-05-14T16:19:09Z
Øystein Tvede
3938
321467
wikitext
text/x-wiki
{{Forfatter}}
===Tekster===
[[Paul Valéry]] (''Arena'' 1923)
bitfcjme9e82zgvvkqkwxn9vyea2063
Indeks:Lanux Valéry I.pdf
106
137373
321440
2026-05-14T15:15:48Z
Øystein Tvede
3938
Ny side:
321440
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=journal
|Tittel=Arena
|Undertittel=
|Bind=2 og 3
|Forfatter=[[Forfatter:Pierre de Lanux]]
|Oversetter=anonym
|Utgiver=
|Illustrator=
|Forlag=
|Institusjon=
|Sted=Kristiania
|Ar=1923
|Sorter=
|wikidata_item=
|Kilde=pdf
|Bilde=1
|Malform=NB
|Fremgang=V
|Sider=<pagelist />
|Bindfortegnelse=
|Sammendrag=
}}
soishxy5we5wh55krxxtzkwuhykthq9
321442
321440
2026-05-14T15:17:35Z
Øystein Tvede
3938
321442
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=journal
|Tittel=Arena
|Undertittel=
|Bind=2 og 3
|Forfatter=[[Forfatter:Pierre de Lanux|Pierre de Lanux]]
|Oversetter=anonym
|Utgiver=
|Illustrator=
|Forlag=
|Institusjon=
|Sted=Kristiania
|Ar=1923
|Sorter=
|wikidata_item=
|Kilde=pdf
|Bilde=1
|Malform=NB
|Fremgang=V
|Sider=<pagelist />
|Bindfortegnelse=
|Sammendrag=
}}
pmq1qblewza3nhhsl4eeemwxfr0m02s
321464
321442
2026-05-14T16:13:48Z
Øystein Tvede
3938
321464
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=journal
|Tittel=Arena
|Undertittel=
|Bind=2 og 3
|Forfatter=[[Forfatter:Pierre de Lanux|Pierre de Lanux]]
|Oversetter=anonym
|Utgiver=
|Illustrator=
|Forlag=
|Institusjon=
|Sted=Kristiania
|Ar=1923
|Sorter=
|wikidata_item=
|Kilde=pdf
|Bilde=1
|Malform=NB
|Fremgang=V
|Sider=<pagelist 1="Nr. 2, s. 42" 2="Nr. 2, s. 43" 3="Nr. 2, s. 44" 4="Nr. 2, s. 45" />
|Bindfortegnelse=
|Sammendrag=
}}
iondofpn65efr88gocd5mx0zblclasi
321465
321464
2026-05-14T16:16:59Z
Øystein Tvede
3938
321465
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=journal
|Tittel=Arena
|Undertittel=
|Bind=2 og 3
|Forfatter=[[Forfatter:Pierre de Lanux|Pierre de Lanux]]
|Oversetter=anonym
|Utgiver=
|Illustrator=
|Forlag=
|Institusjon=
|Sted=Kristiania
|Ar=1923
|Sorter=
|wikidata_item=
|Kilde=pdf
|Bilde=1
|Malform=NB
|Fremgang=V
|Sider=<pagelist 1="Nr. 2, s. 42" 2="Nr. 2, s. 43" 3="Nr. 2, s. 44" 4="Nr. 2, s. 45" 5="Nr. 2, s. 46" />
|Bindfortegnelse=
|Sammendrag=
}}
62467jhsn7kxhvtwij063369y8bu9ji
Indeks:Lanux Valéry II.pdf
106
137374
321441
2026-05-14T15:17:07Z
Øystein Tvede
3938
Ny side:
321441
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=journal
|Tittel=Arena
|Undertittel=
|Bind=3
|Forfatter=[[Forfatter:Pierre de Lanux]]
|Oversetter=anonym
|Utgiver=
|Illustrator=
|Forlag=
|Institusjon=
|Sted=Kristiania
|Ar=1923
|Sorter=
|wikidata_item=
|Kilde=pdf
|Bilde=1
|Malform=NB
|Fremgang=V
|Sider=<pagelist />
|Bindfortegnelse=
|Sammendrag=
}}
7q5cadvmzbrxvq4lf7q1zzfior79ntf
321461
321441
2026-05-14T16:10:17Z
Øystein Tvede
3938
321461
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=journal
|Tittel=Arena
|Undertittel=
|Bind=3
|Forfatter=[[Forfatter:Pierre de Lanux|Pierre de Lanux]]
|Oversetter=anonym
|Utgiver=
|Illustrator=
|Forlag=
|Institusjon=
|Sted=Kristiania
|Ar=1923
|Sorter=
|wikidata_item=
|Kilde=pdf
|Bilde=1
|Malform=NB
|Fremgang=V
|Sider=<pagelist />
|Bindfortegnelse=
|Sammendrag=
}}
b0oy92hfvqzhjfjnjdqawo8gpqi73ni
321466
321461
2026-05-14T16:18:54Z
Øystein Tvede
3938
321466
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=journal
|Tittel=Arena
|Undertittel=
|Bind=3
|Forfatter=[[Forfatter:Pierre de Lanux|Pierre de Lanux]]
|Oversetter=anonym
|Utgiver=
|Illustrator=
|Forlag=
|Institusjon=
|Sted=Kristiania
|Ar=1923
|Sorter=
|wikidata_item=
|Kilde=pdf
|Bilde=1
|Malform=NB
|Fremgang=V
|Sider=<pagelist 1="Nr. 3, s. 74" 2="Nr. 3, s. 75" 3="Nr. 3, s. 76" 4="Nr. 3, s. 77" />
|Bindfortegnelse=
|Sammendrag=
}}
cfp4wzopi0t3ri11mj0b669zp7ggi7f
Side:Lanux Valéry I.pdf/1
104
137375
321443
2026-05-14T15:19:26Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321443
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>{{c|{{x-større|PAUL VALÉRY
''av Pierre de Lanux''
I.}}
DE, som føler behovet for klassifikationer, og de, som tror paa et
aandelig herredømme, hevder at Paul Valéry er den største franske
skribent i den nuværende epoke. Jeg nøler med at underskrive
dette, fordi jeg ikke er sikker paa at en slik sats bør begrænses til Frankrike alene eller overhodet til vor tid.
De faa, som kjendte Valéry for endel aar siden, ansaa ham imidlertid
for en begavet men steril, intelligent men overdrevent reservert poet, hvis
første produktion laa begravet i smaa døgn-magasiner i begyndelsen av
nittiaarene. «Mercure de Francess antologi hadde fremgravet nogen faa.
korte dikte, tilstrækkelig til at gi den opmerksomme læser en smakebit paa
og en længsel efter hvad der var gaat tapt ved kunstnerens lange, frivillige
taushet. De av os, som dengang traf Valéry, blev styrket i sin beklagelse,
fordi denne mands konversation viste en sjelden forening av blendende aand
og maatehold, av videnskapelig erkjendelse og lyrisk styrke, maskert av
talens ydre enkelhet og et usvikelig humor.
Valéry naadde sin berømmelse mere pludselig end Claudel. I tidsrummet
fra 1892 til 1919, da Claudels bøker efterhvert kom ut, krystallisertes hans
publikum langsomt. Valérys første bok er det lange poem «La Jeune Parque».
Da den offentliggjordes i 1918 var forfatteren 47 aar gammel. Efterat han
hadde forsaket berømmelsen i tredve aar var den der med ett. Selv synes
han ikke at betrakte den som mere end en hændelse {{. . .}}
Nylig utkom hans samlede dikte «Charmes». I løpet av de
fire mellemliggende aar publisertes i bokform «La Soirée avec Monsieur
Teste», «Introduction à la Méthode de Leonard de Vinci», og nye dikte, nemlig<noinclude><references/></noinclude>
qlmjyfer76cwjlma8636lnu50z5glb2
321444
321443
2026-05-14T15:19:51Z
Øystein Tvede
3938
321444
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>{{c|{{x-større|PAUL VALÉRY}}
''av Pierre de Lanux''
I.}}
DE, som føler behovet for klassifikationer, og de, som tror paa et
aandelig herredømme, hevder at Paul Valéry er den største franske
skribent i den nuværende epoke. Jeg nøler med at underskrive
dette, fordi jeg ikke er sikker paa at en slik sats bør begrænses til Frankrike alene eller overhodet til vor tid.
De faa, som kjendte Valéry for endel aar siden, ansaa ham imidlertid
for en begavet men steril, intelligent men overdrevent reservert poet, hvis
første produktion laa begravet i smaa døgn-magasiner i begyndelsen av
nittiaarene. «Mercure de Francess antologi hadde fremgravet nogen faa.
korte dikte, tilstrækkelig til at gi den opmerksomme læser en smakebit paa
og en længsel efter hvad der var gaat tapt ved kunstnerens lange, frivillige
taushet. De av os, som dengang traf Valéry, blev styrket i sin beklagelse,
fordi denne mands konversation viste en sjelden forening av blendende aand
og maatehold, av videnskapelig erkjendelse og lyrisk styrke, maskert av
talens ydre enkelhet og et usvikelig humor.
Valéry naadde sin berømmelse mere pludselig end Claudel. I tidsrummet
fra 1892 til 1919, da Claudels bøker efterhvert kom ut, krystallisertes hans
publikum langsomt. Valérys første bok er det lange poem «La Jeune Parque».
Da den offentliggjordes i 1918 var forfatteren 47 aar gammel. Efterat han
hadde forsaket berømmelsen i tredve aar var den der med ett. Selv synes
han ikke at betrakte den som mere end en hændelse {{. . .}}
Nylig utkom hans samlede dikte «Charmes». I løpet av de
fire mellemliggende aar publisertes i bokform «La Soirée avec Monsieur
Teste», «Introduction à la Méthode de Leonard de Vinci», og nye dikte, nemlig<noinclude><references/></noinclude>
r0zetqr6p555dawg7im438fyi6xv36o
321460
321444
2026-05-14T16:09:47Z
Øystein Tvede
3938
321460
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>{{c|{{x-større|PAUL VALÉRY}}
''av Pierre de Lanux''
I.}}
{{Uten innrykk|{{Innfelt initial|D}}E, som føler behovet for klassifikationer, og de, som tror paa et
aandelig herredømme, hevder at Paul Valéry er den største franske
skribent i den nuværende epoke. Jeg nøler med at underskrive
dette, fordi jeg ikke er sikker paa at en slik sats bør begrænses til Frankrike alene eller overhodet til vor tid.}}
De faa, som kjendte Valéry for endel aar siden, ansaa ham imidlertid
for en begavet men steril, intelligent men overdrevent reservert poet, hvis
første produktion laa begravet i smaa døgn-magasiner i begyndelsen av
nittiaarene. «Mercure de Francess antologi hadde fremgravet nogen faa.
korte dikte, tilstrækkelig til at gi den opmerksomme læser en smakebit paa
og en længsel efter hvad der var gaat tapt ved kunstnerens lange, frivillige
taushet. De av os, som dengang traf Valéry, blev styrket i sin beklagelse,
fordi denne mands konversation viste en sjelden forening av blendende aand
og maatehold, av videnskapelig erkjendelse og lyrisk styrke, maskert av
talens ydre enkelhet og et usvikelig humor.
Valéry naadde sin berømmelse mere pludselig end Claudel. I tidsrummet
fra 1892 til 1919, da Claudels bøker efterhvert kom ut, krystallisertes hans
publikum langsomt. Valérys første bok er det lange poem «La Jeune Parque».
Da den offentliggjordes i 1918 var forfatteren 47 aar gammel. Efterat han
hadde forsaket berømmelsen i tredve aar var den der med ett. Selv synes
han ikke at betrakte den som mere end en hændelse {{. . .}}
Nylig utkom hans samlede dikte «Charmes». I løpet av de
fire mellemliggende aar publisertes i bokform «La Soirée avec Monsieur
Teste», «Introduction à la Méthode de Leonard de Vinci», og nye dikte, nemlig<noinclude><references/></noinclude>
7hbos2vsggu5xrdhm1lps4v3yl6hxq4
321468
321460
2026-05-14T16:20:32Z
Øystein Tvede
3938
321468
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>{{c|{{x-større|PAUL VALÉRY}}
''av Pierre de Lanux''
I.}}
{{Uten innrykk|{{Innfelt initial|D}}E, som føler behovet for klassifikationer, og de, som tror paa et
aandelig herredømme, hevder at Paul Valéry er den største franske
skribent i den nuværende epoke. Jeg nøler med at underskrive
dette, fordi jeg ikke er sikker paa at en slik sats bør begrænses til Frankrike alene eller overhodet til vor tid.}}
De faa, som kjendte Valéry for endel aar siden, ansaa ham imidlertid
for en begavet men steril, intelligent men overdrevent reservert poet, hvis
første produktion laa begravet i smaa døgn-magasiner i begyndelsen av
nittiaarene. «Mercure de France»s antologi hadde fremgravet nogen faa,
korte dikte, tilstrækkelig til at gi den opmerksomme læser en smakebit paa
og en længsel efter hvad der var gaat tapt ved kunstnerens lange, frivillige
taushet. De av os, som dengang traf Valéry, blev styrket i sin beklagelse,
fordi denne mands konversation viste en sjelden forening av blendende aand
og maatehold, av videnskapelig erkjendelse og lyrisk styrke, maskert av
talens ydre enkelhet og et usvikelig humor.
Valéry naadde sin berømmelse mere pludselig end Claudel. I tidsrummet
fra 1892 til 1919, da Claudels bøker efterhvert kom ut, krystallisertes hans
publikum langsomt. Valérys første bok er det lange poem «La Jeune Parque».
Da den offentliggjordes i 1918 var forfatteren 47 aar gammel. Efterat han
hadde forsaket berømmelsen i tredve aar var den der med ett. Selv synes
han ikke at betrakte den som mere end en hændelse {{. . .}}
Nylig utkom hans samlede dikte «Charmes». I løpet av de
fire mellemliggende aar publisertes i bokform «La Soirée avec Monsieur
Teste», «Introduction à la Méthode de Leonard de Vinci», og nye dikte, nemlig<noinclude><references/></noinclude>
jyu6urxivhs2xmhy4u5a2gia9hjkm6l
321480
321468
2026-05-14T17:22:34Z
Øystein Tvede
3938
321480
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>{{c|{{x-større|{{sp|PAUL VALÉRY}}}}
''av Pierre de Lanux''
I.}}
{{Uten innrykk|{{Innfelt initial|D}}E, som føler behovet for klassifikationer, og de, som tror paa et
aandelig herredømme, hevder at Paul Valéry er den største franske
skribent i den nuværende epoke. Jeg nøler med at underskrive
dette, fordi jeg ikke er sikker paa at en slik sats bør begrænses til Frankrike alene eller overhodet til vor tid.}}
De faa, som kjendte Valéry for endel aar siden, ansaa ham imidlertid
for en begavet men steril, intelligent men overdrevent reservert poet, hvis
første produktion laa begravet i smaa døgn-magasiner i begyndelsen av
nittiaarene. «Mercure de France»s antologi hadde fremgravet nogen faa,
korte dikte, tilstrækkelig til at gi den opmerksomme læser en smakebit paa
og en længsel efter hvad der var gaat tapt ved kunstnerens lange, frivillige
taushet. De av os, som dengang traf Valéry, blev styrket i sin beklagelse,
fordi denne mands konversation viste en sjelden forening av blendende aand
og maatehold, av videnskapelig erkjendelse og lyrisk styrke, maskert av
talens ydre enkelhet og et usvikelig humor.
Valéry naadde sin berømmelse mere pludselig end Claudel. I tidsrummet
fra 1892 til 1919, da Claudels bøker efterhvert kom ut, krystallisertes hans
publikum langsomt. Valérys første bok er det lange poem «La Jeune Parque».
Da den offentliggjordes i 1918 var forfatteren 47 aar gammel. Efterat han
hadde forsaket berømmelsen i tredve aar var den der med ett. Selv synes
han ikke at betrakte den som mere end en hændelse {{. . .}}
Nylig utkom hans samlede dikte «Charmes». I løpet av de
fire mellemliggende aar publisertes i bokform «La Soirée avec Monsieur
Teste», «Introduction à la Méthode de Leonard de Vinci», og nye dikte, nemlig<noinclude><references/></noinclude>
8g2rsff616vup8ctgof9y3mr11rqnn8
Side:Lanux Valéry I.pdf/2
104
137376
321445
2026-05-14T15:22:05Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321445
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>«Odes», gjenoptrykt i forskjellige former i «Charmes, endelig to sokratiske
dialoger, to fortaler og et selvstændig essay «La Crise de l'Esprits.
I det store kor av hyldest, som nu hilser hvert av hans nye arbeider,
er to ting bemerkelsesværdig. For det første glæden over at kunne hylde -
som om franskmændene var overlykkelige ved endelig engang at kunne fritas
for sin ængstelige,
strenge, negative
stilling til hveran-
dre. Valérys navn
rangeres mellem fortidens største for
hvem mine landsmænd er saa ømfindtlige - og dette
bifald er enstemmig.
Den anden bemerkelsesværdige
ting er at hyldesten
ikke tas til indtækt for noget parti. Valéry er ikke
blit indlemmet i nogen skole
som
en talisman eller et
vaaben mot andre
skoler.
Literære
motstandere rækker
hverandre hændene
til enslags «hellig
union» over
ham,
Efter originaltegning av T. E. Bécart
Paul Valéry
Og hvad der er endda mere forbausende han har beundrere inden to generationer, som efter min mening staar bitrere mot hinanden i sine idealer og
slagord end de mest fiendtlige skoler. Anerkjendelse ydes ham helt fra Gide til
Vaudoyer og Le Grix, fra Vielé-Griffin og Henri de Régnyer til Lucien Fabre
og Mauriac, fra Pierre Louys til Francis de Miomandre, fra J. E. Blanche til
dadaistene. Discipler er fremstaat, værdige og trofaste nok til ikke at kunne
underkjendes. Valérys indflydelse kan alt maale sig med Bergsons og trues
av færre misforstaaelser. Kanske disse senere vil dukke op.<noinclude><references/></noinclude>
7py96qw97etgoik36zarz94kydoz6uu
321446
321445
2026-05-14T15:23:00Z
Øystein Tvede
3938
321446
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>«Odes», gjenoptrykt i forskjellige former i «Charmes, endelig to sokratiske
dialoger, to fortaler og et selvstændig essay «La Crise de l'Esprits.
I det store kor av hyldest, som nu hilser hvert av hans nye arbeider,
er to ting bemerkelsesværdig. For det første glæden over at kunne hylde –
som om franskmændene var overlykkelige ved endelig engang at kunne fritas
for sin ængstelige,
strenge, negative
stilling til hveran-
dre. Valérys navn
rangeres mellem fortidens største for
hvem mine landsmænd er saa ømfindtlige – og dette
bifald er enstemmig.
Den anden bemerkelsesværdige
ting er at hyldesten
ikke tas til indtækt for noget parti. Valéry er ikke
blit indlemmet i nogen skole
som
en talisman eller et
vaaben mot andre
skoler.
Literære
motstandere rækker
hverandre hændene
til enslags «hellig
union» over
ham.
Og hvad der er endda mere forbausende – han har beundrere inden to generationer, som efter min mening staar bitrere mot hinanden i sine idealer og
slagord end de mest fiendtlige skoler. Anerkjendelse ydes ham helt fra Gide til
Vaudoyer og Le Grix, fra Vielé-Griffin og Henri de Régnyer til Lucien Fabre
og Mauriac, fra Pierre Louys til Francis de Miomandre, fra J. E. Blanche til
dadaistene. Discipler er fremstaat, værdige og trofaste nok til ikke at kunne
underkjendes. Valérys indflydelse kan alt maale sig med Bergsons og trues
av færre misforstaaelser. Kanske disse senere vil dukke op.<noinclude><references/></noinclude>
idilqci91eau95i515z06ssrki9tqg6
321469
321446
2026-05-14T16:21:32Z
Øystein Tvede
3938
321469
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>«Odes», gjenoptrykt i forskjellige former i «Charmes, endelig to sokratiske
dialoger, to fortaler og et selvstændig essay «La Crise de l'Esprit».
I det store kor av hyldest, som nu hilser hvert av hans nye arbeider,
er to ting bemerkelsesværdig. For det første glæden over at kunne hylde –
som om franskmændene var overlykkelige ved endelig engang at kunne fritas
for sin ængstelige,
strenge, negative
stilling til hveran-
dre. Valérys navn
rangeres mellem fortidens største for
hvem mine landsmænd er saa ømfindtlige – og dette
bifald er enstemmig.
Den anden bemerkelsesværdige
ting er at hyldesten
ikke tas til indtækt for noget parti. Valéry er ikke
blit indlemmet i nogen skole
som
en talisman eller et
vaaben mot andre
skoler.
Literære
motstandere rækker
hverandre hændene
til enslags «hellig
union» over
ham.
Og hvad der er endda mere forbausende – han har beundrere inden to generationer, som efter min mening staar bitrere mot hinanden i sine idealer og
slagord end de mest fiendtlige skoler. Anerkjendelse ydes ham helt fra Gide til
Vaudoyer og Le Grix, fra Vielé-Griffin og Henri de Régnyer til Lucien Fabre
og Mauriac, fra Pierre Louys til Francis de Miomandre, fra J. E. Blanche til
dadaistene. Discipler er fremstaat, værdige og trofaste nok til ikke at kunne
underkjendes. Valérys indflydelse kan alt maale sig med Bergsons og trues
av færre misforstaaelser. Kanske disse senere vil dukke op.<noinclude><references/></noinclude>
iw66uv0chkqrz47k2kwxleo37oakq2h
321470
321469
2026-05-14T16:22:07Z
Øystein Tvede
3938
321470
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>«Odes», gjenoptrykt i forskjellige former i «Charmes, endelig to sokratiske
dialoger, to fortaler og et selvstændig essay «La Crise de l'Esprit».
I det store kor av hyldest, som nu hilser hvert av hans nye arbeider,
er to ting bemerkelsesværdig. For det første glæden over at kunne hylde –
som om franskmændene var overlykkelige ved endelig engang at kunne fritas
for sin ængstelige,
strenge, negative
stilling til hverandre. Valérys navn
rangeres mellem fortidens største for
hvem mine landsmænd er saa ømfindtlige – og dette
bifald er enstemmig.
Den anden bemerkelsesværdige
ting er at hyldesten
ikke tas til indtækt for noget parti. Valéry er ikke
blit indlemmet i nogen skole
som
en talisman eller et
vaaben mot andre
skoler.
Literære
motstandere rækker
hverandre hændene
til enslags «hellig
union» over
ham.
Og hvad der er endda mere forbausende – han har beundrere inden to generationer, som efter min mening staar bitrere mot hinanden i sine idealer og
slagord end de mest fiendtlige skoler. Anerkjendelse ydes ham helt fra Gide til
Vaudoyer og Le Grix, fra Vielé-Griffin og Henri de Régnyer til Lucien Fabre
og Mauriac, fra Pierre Louys til Francis de Miomandre, fra J. E. Blanche til
dadaistene. Discipler er fremstaat, værdige og trofaste nok til ikke at kunne
underkjendes. Valérys indflydelse kan alt maale sig med Bergsons og trues
av færre misforstaaelser. Kanske disse senere vil dukke op.<noinclude><references/></noinclude>
74n5h8dx8naajgrp8jb5br1f4x1jfcb
Side:Lanux Valéry I.pdf/3
104
137377
321447
2026-05-14T15:31:15Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321447
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>
Hvori stikker hans hemmelighet? Hvordan har han kunnet forlike 1890
med 1920 og med traditionen — ild med vand? Dette vil vi muligens være
istand til at utfinde ved en nærmere undersøkelse.
{{***|2|12em|margin-top=1em}}
{{*|margin-bottom=1em}}
Med Valéry er poesien væsentlig blit anvendelsen av en lærdom hentet
allestedsfra, aapenbaringen av et sind som har opnaad en almen livskraft,
i hvilken den poetiske utøvelse bare er et særskilt vidnesbyrd, et specielt
gyldig bevis paa at den skapende indsats faar en overdaadig belønning; men
indsatsen seiv er hverken aandelig, moralsk eller subjektivt væsensforskjellig
fra de anstrengelser som leder til andre konstruktioner, anden «kunst»; ingeniørens, arkitektens, matematikerens kunst.
For at forstaa Valérys kunst maa vi kjende litt til hans metode og
veiene i hans sind. Den beste retledning vil vi finde i hans «Introduction
a la Méthode de Leonard de Vinci» — skrevet i 1894 i hans 23. aar, gjenoptrykt uforandret for to aar siden, men ledsaget av en utfyldende «anmerkning» og «digressioner», næsten likesaa lange som originalteksten. Mig forekommer det at vi her i «Introduktionen», hvor Leonardo bare er et paaskud,
kan komme nærmest indpaa Valérys egen principbekjendelse og faa kundskap om hans særskilte {{sp|værdianvisninge|r}}.
Hvis André Gide er en argonaut,<ref>Navnet stammer fra sagnet om Jason og hans feller som paa skibet «Argo» seilet ut for at hente det gyldne skind.</ref> hvis Claudel er en katedral-konstruktør, saa er Paul Valéry fremfor alt vor tids største brobygger. Han fastslaar
at talentets hemmelighet beror paa og bare kan bero paa evnen til at «fatte
forbindelsen mellem ting som for os andre ikke avslører nogen lovmæssig
sammenhæng.» Et andet sted sier han: «I ni av ti tilfælder opnaar man at
skape hvilkensomhelst stor nyhet inden et bestemt omraade ved bruk av
midler og forestillinger, som ikke var ventet anvendt der». Hans sinds yndlingssport synes at være dette: at slaa bro over avgrunder og sammenknytte
uforenede regioner. Naar vi lukker hans bok staar det for os, at de fremherskende træk i Paul Valérys egen «metode» er følgende:
1. Frigjørelse — fra enhver forvikling som kan svække sindets arbeide;
altsaa at ligne med utgangspunktet for en videnskapelig undersøkelse. Sindet maa bli et verktøi, rent, retlinjet og skarpt, befriet for enhver magnetisk
indflydelse.
2. Smidighet. Idet sindet er gjort mottagelig for hvadsomhelst maa
det utvælge bare de gjenstande som gir løfte om at ny eiendommelighet kan
fremstaa av dette valg.<noinclude><references/></noinclude>
by89pze6vrv4ugkz9p61abw29h4ei6w
321471
321447
2026-05-14T16:23:56Z
Øystein Tvede
3938
321471
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>
Hvori stikker hans hemmelighet? Hvordan har han kunnet forlike 1890
med 1920 og med traditionen — ild med vand? Dette vil vi muligens være
istand til at utfinde ved en nærmere undersøkelse.
{{***|2|12em|margin-top=1em}}
{{*|margin-bottom=1em}}
Med Valéry er poesien væsentlig blit anvendelsen av en lærdom hentet
allestedsfra, aapenbaringen av et sind som har opnaad en almen livskraft,
i hvilken den poetiske utøvelse bare er et særskilt vidnesbyrd, et specielt
gyldig bevis paa at den skapende indsats faar en overdaadig belønning; men
indsatsen selv er hverken aandelig, moralsk eller subjektivt væsensforskjellig
fra de anstrengelser som leder til andre konstruktioner, anden «kunst»; ingeniørens, arkitektens, matematikerens kunst.
For at forstaa Valérys kunst maa vi kjende litt til hans metode og
veiene i hans sind. Den beste retledning vil vi finde i hans «Introduction
à la Méthode de Leonard de Vinci» — skrevet i 1894 i hans 23. aar, gjenoptrykt uforandret for to aar siden, men ledsaget av en utfyldende «anmerkning» og «digressioner», næsten likesaa lange som originalteksten. Mig forekommer det at vi her i «Introduktionen», hvor Leonardo bare er et paaskud,
kan komme nærmest indpaa Valérys egen principbekjendelse og faa kundskap om hans særskilte {{sp|værdianvisninge|r}}.
Hvis André Gide er en argonaut,<ref>Navnet stammer fra sagnet om Jason og hans feller som paa skibet «Argo» seilet ut for at hente det gyldne skind.</ref> hvis Claudel er en katedral-konstruktør, saa er Paul Valéry fremfor alt vor tids største brobygger. Han fastslaar
at talentets hemmelighet beror paa og bare kan bero paa evnen til at «fatte
forbindelsen mellem ting som for os andre ikke avslører nogen lovmæssig
sammenhæng.» Et andet sted sier han: «I ni av ti tilfælder opnaar man at
skape hvilkensomhelst stor nyhet inden et bestemt omraade ved bruk av
midler og forestillinger, som ikke var ventet anvendt der». Hans sinds yndlingssport synes at være dette: at slaa bro over avgrunder og sammenknytte
uforenede regioner. Naar vi lukker hans bok staar det for os, at de fremherskende træk i Paul Valérys egen «metode» er følgende:
1. Frigjørelse — fra enhver forvikling som kan svække sindets arbeide;
altsaa at ligne med utgangspunktet for en videnskapelig undersøkelse. Sindet maa bli et verktøi, rent, retlinjet og skarpt, befriet for enhver magnetisk
indflydelse.
2. Smidighet. Idet sindet er gjort mottagelig for hvadsomhelst maa
det utvælge bare de gjenstande som gir løfte om at ny eiendommelighet kan
fremstaa av dette valg.<noinclude><references/></noinclude>
ayrhhy0xsno8tgm8m8nm5ue7wbv9e82
Side:Lanux Valéry I.pdf/4
104
137378
321448
2026-05-14T15:35:14Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321448
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>
3. Oversanselighet. En veltrænet evne til at forme nye enheter gjennem en række intellektuelle tilegnelser; sindet maa forene disse tilegnelser
paa hittil uprøvede veie, og i fryd over denne forening opnaa en høiere
«kraft» i øvelsen («kraft» i matematisk betydning); derved naar man saa
til nye grader av tænkning.
Denne sist erhvervede egenskap blir den væsentlige. Den er kunsten at
fremstille «samspil», men ogsaa at fremstille selve egenskapene som levendegjør disse samspil. Efter encyklopedistenes tid har denne kunst været meget
forsømt. Modernistene var mindre fristet av den aandelige kraft som er
frukten av et slikt foretagende med ens eget selv; de foretrak en reguleer
utnyttelse av vort begrænsede hjernesegment. Naturligvis er en god specialist paa dette omraade bedre end en daarlig encyklopedist. Men dette
beviser intet. Eksempler som Leonardos fik ingen efterfølger. Valéry paatok sig at efterfølge ham.
Dette lot sig kun gjøre gjennem en heftig, vedholdende dyrkning av det
precise, og gjennem avskyen for vake og billige almenslutninger. Valéry er
evæbnet med disse skrupulose metoder som beskytter mot indbildt visshet».
I mange aar studerte han videnskap, specielt matematik. Han fandt en
fuldkommen tilfredsstillelse heri, og denne «haardnakkede strenghets (Leonardos motto), som er uadskillelig fra en slik øvelse, overførte han siden
paa poesien. «Kundskap og klarhet,» sier Gide, «er for ham en kunstners
kardinaldyder». Som ung mand opdaget han i sig en dyp tilbøielighet for
Edgar Allan Poe, og han foresatte sig at opbygge den egenskap, hvis bestanddele Poe hadde sløset bort i motgang og ensomhet; Valéry var saa
heldig at bli Mallarmés fortrolige og yndlingsdiscipel. Derpaa koncentrerte
han sig en aarrække i taushet, idet han stolt anvendte Leonardos princip:
Non si puo avere maggior signoria che quella di se medesimo{{. . .|4}}<ref>Man kan ikke besitte et større herredømme end det over sig selv.</ref>
La os vende tilbake til «Introduktionen». «Denne Apollo fortryllet mig
til den høieste potens av mit eget væsen,» sier Valéry i omtalen av Leonardo.
«Hvad er mere forførende end en gud som avviser mysteriet og ikke grundlægger sin makt paa vore sansers grums? Som ikke retter sin indflydelse mot
det uklareste, vakeste og dunkleste i os. Som tvinger os til at indrømme – ikke til at krumme os. En gud, hvis mirakel er klarhet og hvis dybde er et
harmonisk perspektiv! Gis der et bedre vidnesbyrd om en gyldig kraft end
dette: ikke at behøve vise sig bak et slør? Dionysos – aldrig har der eksistert.
en mere fast fiende end denne heros, aldrig nogen saa ren, overgydt av saameget lys mindre optat med at felde uhyrer end med at utforske deres kraftkilde, idet han gjennemtrænger dem med spørsmaal istedenfor med pile. Mere
som deres overmand end som deres beseirer tilkjendegir han, at der ikke gis en<noinclude><references/></noinclude>
tb8royxk7v0eoxud9tndu0vcihcquu7
321472
321448
2026-05-14T16:28:16Z
Øystein Tvede
3938
321472
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>
3. Oversanselighet. En veltrænet evne til at forme nye enheter gjennem en række intellektuelle tilegnelser; sindet maa forene disse tilegnelser
paa hittil uprøvede veie, og i fryd over denne forening opnaa en høiere
«kraft» i øvelsen («kraft» i matematisk betydning); derved naar man saa
til nye grader av tænkning.
Denne sist erhvervede egenskap blir den væsentlige. Den er kunsten at
fremstille «samspil», men ogsaa at fremstille selve egenskapene som levendegjør disse samspil. Efter encyklopedistenes tid har denne kunst været meget
forsømt. Modernistene var mindre fristet av den aandelige kraft som er
frukten av et slikt foretagende med ens eget selv; de foretrak en regulær
utnyttelse av vort begrænsede hjernesegment. Naturligvis er en god specialist paa dette omraade bedre end en daarlig encyklopedist. Men dette
beviser intet. Eksempler som Leonardos fik ingen efterfølger. Valéry paatok sig at efterfølge ham.
Dette lot sig kun gjøre gjennem en heftig, vedholdende dyrkning av det
precise, og gjennem avskyen for vake og billige almenslutninger. Valéry er
«væbnet med disse skrupuløse metoder som beskytter mot indbildt visshet».
I mange aar studerte han videnskap, specielt matematik. Han fandt en
fuldkommen tilfredsstillelse heri, og denne «haardnakkede strenghets (Leonardos motto), som er uadskillelig fra en slik øvelse, overførte han siden
paa poesien. «Kundskap og klarhet,» sier Gide, «er for ham en kunstners
kardinaldyder». Som ung mand opdaget han i sig en dyp tilbøielighet for
Edgar Allan Poe, og han foresatte sig at opbygge den egenskap, hvis bestanddele Poe hadde sløset bort i motgang og ensomhet; Valéry var saa
heldig at bli Mallarmés fortrolige og yndlingsdiscipel. Derpaa koncentrerte
han sig en aarrække i taushet, idet han stolt anvendte Leonardos princip:
Non si puo avere maggior signoria che quella di se medesimo{{. . .|4}}<ref>Man kan ikke besitte et større herredømme end det over sig selv.</ref>
La os vende tilbake til «Introduktionen». «Denne Apollo fortryllet mig
til den høieste potens av mit eget væsen,» sier Valéry i omtalen av Leonardo.
«Hvad er mere forførende end en gud som avviser mysteriet og ikke grundlægger sin makt paa vore sansers grums? Som ikke retter sin indflydelse mot
det uklareste, vakeste og dunkleste i os. Som tvinger os til at indrømme – ikke til at krumme os. En gud, hvis mirakel er klarhet og hvis dybde er et
harmonisk perspektiv! Gis der et bedre vidnesbyrd om en gyldig kraft end
dette: ikke at behøve vise sig bak et slør? Dionysos – aldrig har der eksistert
en mere fast fiende end denne heros, aldrig nogen saa ren, overgydt av saameget lys mindre optat med at felde uhyrer end med at utforske deres kraftkilde, idet han gjennemtrænger dem med spørsmaal istedenfor med pile. Mere
som deres overmand end som deres beseirer tilkjendegir han, at der ikke gis en<noinclude><references/></noinclude>
e6vujtpryrk2qcd9djf37fjigpephft
Side:Lanux Valéry I.pdf/5
104
137379
321449
2026-05-14T15:41:33Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321449
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>fuldkomnere triumf over dem end at forstaa dem –
i den grad at han næsten kopierer dem. Og har han først grepet deres princip kan han gjerne
igjen prisgi dem, idet de nu er latterlig reducert til en beskeden rang av
meget specielle tilfælder og banale paradokser {{. . .}}»
Videre frem sættes nogen større satser under diskussion: «Bevisstheten
faar sluttelig mistanke om, at al tilvant virkelighet ikke er andet end én
løsning, blandt mange andre, paa universelle problemer. Det bekræfter sig
at {{sp|tingen|e}} kan være ganske forskjellig fra hvad de synes at være, uten
at selve {{sp|bevissthete|n}} er meget forskjellig fra hvad den synes at
være {{. . .}} Vi merker at den korresponderer med eller svarer til –
ikke en
«verden», men et eller andet system av en høiere orden, hvori verdener bare
utgjør grundstoffene. Vor bevissthet kan omfatte flere indre kombinationer
end nødvendig for at leve, mere haardhet end noget praktisk tilfælde kræver
eller kan indeholde; den lodder sig selv dypere end selve livets eller dødens
avgrund. Dette utvikles til et oversanselig riss som bare fortjener at citeres i sin helhet.
En billedstormer – om det trænges. For eksempel med hensyn til den
almindelige opfatning av et aandsmenneske. Valéry sa engang til mig: «Hvis
en mand ser ut som en nar eller en hvemsomhelst det sier ingenting. Det
kan være en stor person. Men forsøker han at gi sig utseende av duelighet,
da vet vi naturligvis at det er en nar. I «Introduktionen» læser vi: «Det
meget ophøiede individ er aldrig {{en origina|l}}. Hans personlige optræden
er saa ordinær som mulig. Ingen unødig frykt. Han er ikke red analysen –
han leder den selv (eller ledes av den); han vender tilbake til virkeligheten
uten anstrengelse. En efterligner, en fornyer; han forkaster ikke det gamle
fordi det er gammelt, heller ikke det nye fordi det er nyt; men han henter
raad fra noget inden i sig, noget evig aktuelt.»
(Fortsættes).<noinclude><references/></noinclude>
g5wejeweq05cmf23zv73c23iqwv6wc3
321450
321449
2026-05-14T15:43:00Z
Øystein Tvede
3938
321450
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>fuldkomnere triumf over dem end at forstaa dem –
i den grad at han næsten kopierer dem. Og har han først grepet deres princip kan han gjerne
igjen prisgi dem, idet de nu er latterlig reducert til en beskeden rang av
meget specielle tilfælder og banale paradokser {{. . .}}»
Videre frem sættes nogen større satser under diskussion: «Bevisstheten
faar sluttelig mistanke om, at al tilvant virkelighet ikke er andet end én
løsning, blandt mange andre, paa universelle problemer. Det bekræfter sig
at {{sp|tingen|e}} kan være ganske forskjellig fra hvad de synes at være, uten
at selve {{sp|bevissthete|n}} er meget forskjellig fra hvad den synes at
være {{. . .}} Vi merker at den korresponderer med eller svarer til –
ikke en
«verden», men et eller andet system av en høiere orden, hvori verdener bare
utgjør grundstoffene. Vor bevissthet kan omfatte flere indre kombinationer
end nødvendig for at leve, mere haardhet end noget praktisk tilfælde kræver
eller kan indeholde; den lodder sig selv dypere end selve livets eller dødens
avgrund. Dette utvikles til et oversanselig riss som bare fortjener at citeres i sin helhet.
En billedstormer – om det trænges. For eksempel med hensyn til den
almindelige opfatning av et aandsmenneske. Valéry sa engang til mig: «Hvis
en mand ser ut som en nar eller en hvemsomhelst det sier ingenting. Det
kan være en stor person. Men forsøker han at gi sig utseende av duelighet,
da vet vi naturligvis at det er en nar. I «Introduktionen» læser vi: «Det
meget ophøiede individ er aldrig {{sp|en origina|l}}. Hans personlige optræden
er saa ordinær som mulig. Ingen unødig frykt. Han er ikke red analysen –
han leder den selv (eller ledes av den); han vender tilbake til virkeligheten
uten anstrengelse. En efterligner, en fornyer; han forkaster ikke det gamle
fordi det er gammelt, heller ikke det nye fordi det er nyt; men han henter
raad fra noget inden i sig, noget evig aktuelt.»
(Fortsættes).<noinclude><references/></noinclude>
i34vh9uvowaufinly1mrknisyo4v9nm
321473
321450
2026-05-14T16:30:40Z
Øystein Tvede
3938
321473
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>fuldkomnere triumf over dem end at forstaa dem –
i den grad at han næsten kopierer dem. Og har han først grepet deres princip kan han gjerne
igjen prisgi dem, idet de nu er latterlig reducert til en beskeden rang av
meget specielle tilfælder og banale paradokser {{. . .}}»
Videre frem sættes nogen større satser under diskussion: «Bevisstheten
faar sluttelig mistanke om, at al tilvant virkelighet ikke er andet end én
løsning, blandt mange andre, paa universelle problemer. Det bekræfter sig
at {{sp|tingen|e}} kan være ganske forskjellig fra hvad de synes at være, uten
at selve {{sp|bevissthete|n}} er meget forskjellig fra hvad den synes at
være {{. . .}} Vi merker at den korresponderer med eller svarer til –
ikke en
«verden», men et eller andet system av en høiere orden, hvori verdener bare
utgjør grundstoffene. Vor bevissthet kan omfatte flere indre kombinationer
end nødvendig for at leve, mere haardhet end noget praktisk tilfælde kræver
eller kan indeholde; den lodder sig selv dypere end selve livets eller dødens
avgrund. Dette utvikles til et oversanselig riss som bare fortjener at citeres i sin helhet.
En billedstormer – om det trænges. For eksempel med hensyn til den
almindelige opfatning av et aandsmenneske. Valéry sa engang til mig: «Hvis
en mand ser ut som en nar eller en hvemsomhelst – det sier ingenting. Det
kan være en stor person. Men forsøker han at gi sig utseende av duelighet,
da vet vi naturligvis at det er en nar. I «Introduktionen» læser vi: «Det
meget ophøiede individ er aldrig {{sp|en origina|l}}. Hans personlige optræden
er saa ordinær som mulig. Ingen unødig frykt. Han er ikke red analysen –
han leder den selv (eller ledes av den); han vender tilbake til virkeligheten
uten anstrengelse. En efterligner, en fornyer; han forkaster ikke det gamle
fordi det er gammelt, heller ikke det nye fordi det er nyt; men han henter
raad fra noget inden i sig, noget evig aktuelt.»
(Fortsættes).<noinclude><references/></noinclude>
ewguernk4re9qtc0eqnaf0yk0j73dvz
Side:Lanux Valéry II.pdf/1
104
137380
321451
2026-05-14T15:46:58Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321451
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>
{{c|II.}}
Endelig kan vi nu betrakte Valérys
poesi.
Hvor forfatteren taler om diktet «La
Jeune Parque» kalder han det i sin
dediktation «denne øvelse» {{. . .}} Denne
øvelse og flere følgende –
de tre «Odes», «Serpent» og nogen tidligere
fragmenter som bare er tilgjengelige
i Adrienne Monniers «Album de Vers Anciens» samtlige har, med et uttryk av Comtesse de Noilles, «dette Paul Valérys skinnende fluidum som han.
aapenbart tok fra samme sted hvor Prometheus stjal ilden». «Disse dikte,»
sier Gide, «er de præktigste nogen epoke kan være stolt av». Og J. E. Blanche:
«Han har gjort mere end at ville opdage det endelige maal, han har villet
naa det». Disse citater er hentet fra en nylig utgave av det literære magasin
«Le Divan», indeholdende en «Hyldest til Paul Valéry», hvor 22 av Frankrikes fineste penne har ydet bidrag. Og den ypperste hyldest ligger deri
at hver av dem har skrevet nogen av sine beste sider til ære for dikteren.
Valérys sprog er praktfuldt. Hver sætning rummer et maksimum av
tethet og precision. En dulgt men edel lærdom bærer hvert ord, og ordene
synes bevisst at være underlagt baade sin etymologiske og gradvis utvidede
betydning (ordet {{sp|kuns|t}}, for at nevne et enkelt eksempel).
«La Jeune Parques blev offentliggjort i krigens siste aar. «Den bok,»<noinclude><references/></noinclude>
g5rsh3gujsxqmwmkejqyk8tws8fom7j
321474
321451
2026-05-14T16:32:34Z
Øystein Tvede
3938
321474
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>
{{c|II.}}
Endelig kan vi nu betrakte Valérys
poesi.
Hvor forfatteren taler om diktet «La
Jeune Parque» kalder han det i sin
dediktation «denne øvelse» {{. . .}} Denne
øvelse og flere følgende –
de tre «Odes», «Serpent» og nogen tidligere
fragmenter som bare er tilgjengelige
i Adrienne Monniers «Album de Vers Anciens» – samtlige har, med et uttryk av Comtesse de Noilles, «dette Paul Valérys skinnende fluidum som han
aapenbart tok fra samme sted hvor Prometheus stjal ilden». «Disse dikte,»
sier Gide, «er de præktigste nogen epoke kan være stolt av». Og J. E. Blanche:
«Han har gjort mere end at ville opdage det endelige maal, han har villet
naa det». Disse citater er hentet fra en nylig utgave av det literære magasin
«Le Divan», indeholdende en «Hyldest til Paul Valéry», hvor 22 av Frankrikes fineste penne har ydet bidrag. Og den ypperste hyldest ligger deri
at hver av dem har skrevet nogen av sine beste sider til ære for dikteren.
Valérys sprog er praktfuldt. Hver sætning rummer et maksimum av
tethet og precision. En dulgt men edel lærdom bærer hvert ord, og ordene
synes bevisst at være underlagt baade sin etymologiske og gradvis utvidede
betydning (ordet {{sp|kuns|t}}, for at nevne et enkelt eksempel).
«La Jeune Parque» blev offentliggjort i krigens siste aar. «Den bok,»<noinclude><references/></noinclude>
7a15l0qz2c6tsadbwky4eymlcm7g14i
Side:Lanux Valéry II.pdf/2
104
137381
321452
2026-05-14T15:51:11Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321452
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>erklærer J. L. Vaudoyer, «ga alt som vi gjennem en aarrække hadde været
utelukket fra. Den skjænket os en verden tilbake». Blandt disse dikte, sier Lucien Fabre, «er enkelte iklædt et let symbol — som «Palme». Andre som «Cimetière marin» er tynget av idéer og indeholder forfatterens generelle filosofi».
Teknisk er diktene tildels fremgaat av Mallarmés paavirkning. Men man sporer ogsaa let en kultus av poesiens samtlige store kapasitetet –
deriblandt Malherbe, specielt i ordenes {{sp|bevægels|e}}. Ta f. eks. begyndelsen av «Aurore»:
<poem>
{{liten|La confusion morose
Qui me servait de sommeil,
Se dissipe des la rose
Apparence du soleil.
Dans mon ame je m’avance,
Tout ailé de confiance:
C’est la premiere oraison!
A peine sorti des sables,
Je fais des pas admirables
Dans les pas de ma raison.}}
</poem>
(Den mutte dorskhet, som søvnen skjænker mig, spredes av solopgangens rosa.
Min sjel flyver frem, bevinget av tillid: Det er den første bøn! Neppe vaaken endnu
træder jeg underbart ind i min fornufts fotspor.)
{{***|2|12em|margin-top=1em}}
{{*|margin-bottom=1em}}
Paul Valérys estetiske idéer — de som han har formulert, og som synes
at være et forspil til endda fyldigere aapenbaringer — findes for det første
i hans fortale til L. Fabres diktsamling «Connaissance de la Déesse», samt i
en ny utgave av La Fontaines «Adonis». Dernæst i to lange dialoger «Eu
palinos ou TArchitecte» og «L’Âme et le Danse», sistnevnte publisert av «La
Revue Musicale» i dens specielle balletnummer.
Fortalen til Fabres dikte er en blendende analyse — visstnok den første
— av den symbolistiske bevægelses dannelse og hensikter omkring 1890.
At kommentere dialogene er vanskelig. Jeg skal indskrænke mig til at
gi et typisk fragment, hvori Eupalinos synes at samle materiale til en ophøiet
doktrine, hvis værdi kan anvendes baade i livet, kunsten og metafysikken:
«O Phædrus, naar jeg bygger en bolig (enten for gudene eller for et menneske),
og naar jeg søker at forme den med kjærlighet, idet jeg studerer mig selv for at
skape en gjenstand som fryder øiet, taler med sjelen, harmonerer med fornuften
og de mange nødvendighetshensyn {{. . .}} jeg sier dig at i denne besynderlige ting
forekommer det mig at mit legeme har del. Dette legeme er et beundringsværdig
instrument, men jeg føler mig forvisset om at menneskene, som alle har faat det
til sin raadighet, ikke gjør fuld bruk av det. De benytter det bare til nydelse og
smerte og uomgjengelige handlinger, for eksempel den at leve. Stundom blir de
ett med det, stundom glemmer de en tidlang dets eksistens. Snart dyriske, snart<noinclude><references/></noinclude>
mii45uqz5i5wo6vbfdwrbvsovph1spw
321455
321452
2026-05-14T15:58:08Z
Øystein Tvede
3938
321455
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>erklærer J. L. Vaudoyer, «ga alt som vi gjennem en aarrække hadde været
utelukket fra. Den skjænket os en verden tilbake». Blandt disse dikte, sier Lucien Fabre, «er enkelte iklædt et let symbol — som «Palme». Andre som «Cimetière marin» er tynget av idéer og indeholder forfatterens generelle filosofi».
Teknisk er diktene tildels fremgaat av Mallarmés paavirkning. Men man sporer ogsaa let en kultus av poesiens samtlige store kapasitetet –
deriblandt Malherbe, specielt i ordenes {{sp|bevægels|e}}. Ta f. eks. begyndelsen av «Aurore»:
<poem>
{{liten|La confusion morose
Qui me servait de sommeil,
Se dissipe des la rose
Apparence du soleil.
Dans mon ame je m’avance,
Tout ailé de confiance:
C’est la premiere oraison!
A peine sorti des sables,
Je fais des pas admirables
Dans les pas de ma raison.}}
</poem>
(Den mutte dorskhet, som søvnen skjænker mig, spredes av solopgangens rosa.
Min sjel flyver frem, bevinget av tillid: Det er den første bøn! Neppe vaaken endnu
træder jeg underbart ind i min fornufts fotspor.)
{{***|2|12em|margin-top=1em}}
{{*|margin-bottom=1em}}
Paul Valérys estetiske idéer — de som han har formulert, og som synes
at være et forspil til endda fyldigere aapenbaringer — findes for det første
i hans fortale til L. Fabres diktsamling «Connaissance de la Déesse», samt i
en ny utgave av La Fontaines «Adonis». Dernæst i to lange dialoger «Eu
palinos ou TArchitecte» og «L’Âme et le Danse», sistnevnte publisert av «La
Revue Musicale» i dens specielle balletnummer.
Fortalen til Fabres dikte er en blendende analyse — visstnok den første
— av den symbolistiske bevægelses dannelse og hensikter omkring 1890.
At kommentere dialogene er vanskelig. Jeg skal indskrænke mig til at
gi et typisk fragment, hvori Eupalinos synes at samle materiale til en ophøiet
doktrine, hvis værdi kan anvendes baade i livet, kunsten og metafysikken:
{{liten|«O Phædrus, naar jeg bygger en bolig (enten for gudene eller for et menneske),
og naar jeg søker at forme den med kjærlighet, idet jeg studerer mig selv for at
skape en gjenstand som fryder øiet, taler med sjelen, harmonerer med fornuften
og de mange nødvendighetshensyn {{. . .}} jeg sier dig at i denne besynderlige ting
forekommer det mig at mit legeme har del. Dette legeme er et beundringsværdig
instrument, men jeg føler mig forvisset om at menneskene, som alle har faat det
til sin raadighet, ikke gjør fuld bruk av det. De benytter det bare til nydelse og
smerte og uomgjengelige handlinger, for eksempel den at leve. Stundom blir de
ett med det, stundom glemmer de en tidlang dets eksistens. Snart dyriske, snart}}<noinclude><references/></noinclude>
3tj6m654e914ar97q8uh8yci0bnrney
321475
321455
2026-05-14T16:35:20Z
Øystein Tvede
3938
321475
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>erklærer J. L. Vaudoyer, «ga alt som vi gjennem en aarrække hadde været
utelukket fra. Den skjænket os en verden tilbake». Blandt disse dikte, sier Lucien Fabre, «er enkelte iklædt et let symbol — som «Palme». Andre som «Cimetière marin» er tynget av idéer og indeholder forfatterens generelle filosofi».
Teknisk er diktene tildels fremgaat av Mallarmés paavirkning. Men man sporer ogsaa let en kultus av poesiens samtlige store kapasitetet –
deriblandt Malherbe, specielt i ordenes {{sp|bevægels|e}}. Ta f. eks. begyndelsen av «Aurore»:
<poem>
{{liten|La confusion morose
Qui me servait de sommeil,
Se dissipe dès la rose
Apparence du soleil.
Dans mon ame je m’avance,
Tout ailé de confiance:
C’est la premiere oraison!
A peine sorti des sables,
Je fais des pas admirables
Dans les pas de ma raison.}}
</poem>
(Den mutte dorskhet, som søvnen skjænker mig, spredes av solopgangens rosa.
Min sjel flyver frem, bevinget av tillid: Det er den første bøn! Neppe vaaken endnu
træder jeg underbart ind i min fornufts fotspor.)
{{***|2|12em|margin-top=1em}}
{{*|margin-bottom=1em}}
Paul Valérys estetiske idéer — de som han har formulert, og som synes
at være et forspil til endda fyldigere aapenbaringer — findes for det første
i hans fortale til L. Fabres diktsamling «Connaissance de la Déesse», samt i
en ny utgave av La Fontaines «Adonis». Dernæst i to lange dialoger «Eupalinos ou l'Architecte» og «L’Âme et le Danse», sistnevnte publisert av «La
Revue Musicale» i dens specielle balletnummer.
Fortalen til Fabres dikte er en blendende analyse — visstnok den første
— av den symbolistiske bevægelses dannelse og hensikter omkring 1890.
At kommentere dialogene er vanskelig. Jeg skal indskrænke mig til at
gi et typisk fragment, hvori Eupalinos synes at samle materiale til en ophøiet
doktrine, hvis værdi kan anvendes baade i livet, kunsten og metafysikken:
{{liten|«O Phædrus, naar jeg bygger en bolig (enten for gudene eller for et menneske),
og naar jeg søker at forme den med kjærlighet, idet jeg studerer mig selv for at
skape en gjenstand som fryder øiet, taler med sjelen, harmonerer med fornuften
og de mange nødvendighetshensyn {{. . .}} jeg sier dig at i denne besynderlige ting
forekommer det mig at mit legeme har del. Dette legeme er et beundringsværdig
instrument, men jeg føler mig forvisset om at menneskene, som alle har faat det
til sin raadighet, ikke gjør fuld bruk av det. De benytter det bare til nydelse og
smerte og uomgjengelige handlinger, for eksempel den at leve. Stundom blir de
ett med det, stundom glemmer de en tidlang dets eksistens. Snart dyriske, snart}}<noinclude><references/></noinclude>
i87kbr4a760g593l0zy2nodhu1b3c7s
Side:Lanux Valéry II.pdf/3
104
137382
321453
2026-05-14T15:57:13Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321453
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>{{liten|rene i aanden er de uvidende om hvilket universelt bindemiddel de eier og hvilken
vidunderlig substans de er skapt av. Ved hjelp av denne substans faar de imidlertid
del i det de ser og det de berører, de er stene, de er trær, de utveksler forbindelse
og aandedræt med den materie som omgir dem. . . Men deres sjele vet ikke nøiaktig hvordan de skal betjene sig av denne natur som er saa nær dem, og som de
gjennemtrænger {{. . .}} Jeg derimot, belært av mine feilgrep, jeg sier i det fulde lys,
jeg gjentar for mig selv ved hver solopgang:
– O mit legeme, som hvert øieblik minder mig om mine tendensers beskaffenhet,
om likevekten i dine organer, om de rette proportioner i dine dele, alt dette som
gjør at du er til og kan indrette dig mitt i tingenes bevægelighet; led mit arbeide;
lær mig dypt at kjende naturens krav, og delaktiggjør mig i den store kunst du er
begavet med, idet du er et resultat av den kunsten at overleve tidene og at
gjenerobre dig selv fra slumpetræffene. Lær mig i pakt med dig at finde fornemmelsen av tingenes sandhet; styr og styrk mine tanker. Hvor forgjengelig du end
er, du er dog meget mindre forgjengelig end mine drømme. Du varer litt længer
end en fantasi; du betaler for mine handlinger og du soner for mine feiltrin. Du
livets instrument, du er for enhver av os den eneste ting som kan sammenlignes
med universet. Den samlede sfære har altid dig til centrum; o du speilbillede av
hele stjernehimlen! Du er isandhet et maal paa verden, hvori min sjel kun viser
mig en yderside. Min sjel opfatter den uten dyp, og saa sløret, at den undertiden
forveksles med drømme; den tviler paa solen... Fyldt av sine likegyldige fabrikata
tror den sig istand til at omfatte en uendelig mængde forskjellige realiteter; den
indbilder sig at der eksisterer andre verdener, men du kalder den tilbake til sig
selv, slik som ankeret gjør med skibet {{. . .}}»}}
Som ankeret gjør med skibet! Hvilken rik kontrastvirkning mellem arkitekten og sjømanden, poeten og metafysikeren!
{{liten|«Min bedre inspirerte intelligens vil for fremtiden aldrig ophøre med at ta
sin tilflukt til dig, kjære legeme; heller ikke du, haaper jeg, vil ophøre med at
understøtte min intelligens ved dit nærvær, dine forestillinger, dine lokale behov.
Ti du og jeg har omsider fundet et middel til at forenes {{. . .}} Vi vil et verk som
skal bli et barn av os begge. Vi handler hver for os. Du, ved at leve; jeg, ved at
drømme. Mine utøilede drømme endte altid i ubegrænset kraftløshet. Men det verk
jeg nu paatar mig, og som ikke kan bli utført ved egen hjelp maatte det tvinge
os til at svare hinanden, og maatte det utgaa alene fra vor pakt!»}}
Mit citat er allerede blit altfor langt
– men Eupalinos stanser ikke her,
i denne filcsofiske belysning av kunstens arbeide.
{{***|2|12em|margin-top=1em}}
{{*|margin-bottom=1em}}
Bare to gange har Paul Valéry anvendt sin aand paa sociale og politiske
problemer. Jeg skulde ønske han hadde gjort det oftere. I 1897 offentliggjorde det engelske tidsskrift «Athenaeum» en studie paa fransk: «La Conqête allemand» (senere gjenoptrykt i «Mercure de France»), et forbausende
utsyn over den tysk-internationale politiks metoder og maal. «Disse
profetier til to sous,» skrev Valéry i mit eksemplar. Profetiene vilde ha<noinclude><references/></noinclude>
sryweaalg17q7qb8nslge2c6f7hgp2d
321454
321453
2026-05-14T15:57:40Z
Øystein Tvede
3938
321454
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>{{liten|rene i aanden er de uvidende om hvilket universelt bindemiddel de eier og hvilken
vidunderlig substans de er skapt av. Ved hjelp av denne substans faar de imidlertid
del i det de ser og det de berører, de er stene, de er trær, de utveksler forbindelse
og aandedræt med den materie som omgir dem. . . Men deres sjele vet ikke nøiaktig hvordan de skal betjene sig av denne natur som er saa nær dem, og som de
gjennemtrænger {{. . .}} Jeg derimot, belært av mine feilgrep, jeg sier i det fulde lys,
jeg gjentar for mig selv ved hver solopgang:}}
{{liten|– O mit legeme, som hvert øieblik minder mig om mine tendensers beskaffenhet,
om likevekten i dine organer, om de rette proportioner i dine dele, alt dette som
gjør at du er til og kan indrette dig mitt i tingenes bevægelighet; led mit arbeide;
lær mig dypt at kjende naturens krav, og delaktiggjør mig i den store kunst du er
begavet med, idet du er et resultat av den kunsten at overleve tidene og at
gjenerobre dig selv fra slumpetræffene. Lær mig i pakt med dig at finde fornemmelsen av tingenes sandhet; styr og styrk mine tanker. Hvor forgjengelig du end
er, du er dog meget mindre forgjengelig end mine drømme. Du varer litt længer
end en fantasi; du betaler for mine handlinger og du soner for mine feiltrin. Du
livets instrument, du er for enhver av os den eneste ting som kan sammenlignes
med universet. Den samlede sfære har altid dig til centrum; o du speilbillede av
hele stjernehimlen! Du er isandhet et maal paa verden, hvori min sjel kun viser
mig en yderside. Min sjel opfatter den uten dyp, og saa sløret, at den undertiden
forveksles med drømme; den tviler paa solen... Fyldt av sine likegyldige fabrikata
tror den sig istand til at omfatte en uendelig mængde forskjellige realiteter; den
indbilder sig at der eksisterer andre verdener, men du kalder den tilbake til sig
selv, slik som ankeret gjør med skibet {{. . .}}»}}
Som ankeret gjør med skibet! Hvilken rik kontrastvirkning mellem arkitekten og sjømanden, poeten og metafysikeren!
{{liten|«Min bedre inspirerte intelligens vil for fremtiden aldrig ophøre med at ta
sin tilflukt til dig, kjære legeme; heller ikke du, haaper jeg, vil ophøre med at
understøtte min intelligens ved dit nærvær, dine forestillinger, dine lokale behov.
Ti du og jeg har omsider fundet et middel til at forenes {{. . .}} Vi vil et verk som
skal bli et barn av os begge. Vi handler hver for os. Du, ved at leve; jeg, ved at
drømme. Mine utøilede drømme endte altid i ubegrænset kraftløshet. Men det verk
jeg nu paatar mig, og som ikke kan bli utført ved egen hjelp maatte det tvinge
os til at svare hinanden, og maatte det utgaa alene fra vor pakt!»}}
Mit citat er allerede blit altfor langt
– men Eupalinos stanser ikke her,
i denne filcsofiske belysning av kunstens arbeide.
{{***|2|12em|margin-top=1em}}
{{*|margin-bottom=1em}}
Bare to gange har Paul Valéry anvendt sin aand paa sociale og politiske
problemer. Jeg skulde ønske han hadde gjort det oftere. I 1897 offentliggjorde det engelske tidsskrift «Athenaeum» en studie paa fransk: «La Conqête allemand» (senere gjenoptrykt i «Mercure de France»), et forbausende
utsyn over den tysk-internationale politiks metoder og maal. «Disse
profetier til to sous,» skrev Valéry i mit eksemplar. Profetiene vilde ha<noinclude><references/></noinclude>
m7533092q6eqg5jl5iw0vkl5j87dar1
321476
321454
2026-05-14T16:38:09Z
Øystein Tvede
3938
321476
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>{{liten|rene i aanden er de uvidende om hvilket universelt bindemiddel de eier og hvilken
vidunderlig substans de er skapt av. Ved hjelp av denne substans faar de imidlertid
del i det de ser og det de berører, de er stene, de er trær, de utveksler forbindelse
og aandedræt med den materie som omgir dem. . . Men deres sjele vet ikke nøiaktig hvordan de skal betjene sig av denne natur som er saa nær dem, og som de
gjennemtrænger {{. . .}} Jeg derimot, belært av mine feilgrep, jeg sier i det fulde lys,
jeg gjentar for mig selv ved hver solopgang:}}
{{liten|– O mit legeme, som hvert øieblik minder mig om mine tendensers beskaffenhet,
om likevekten i dine organer, om de rette proportioner i dine dele, alt dette som
gjør at du er til og kan indrette dig mitt i tingenes bevægelighet; led mit arbeide;
lær mig dypt at kjende naturens krav, og delaktiggjør mig i den store kunst du er
begavet med, idet du er et resultat av den kunsten at overleve tidene og at
gjenerobre dig selv fra slumpetræffene. Lær mig i pakt med dig at finde fornemmelsen av tingenes sandhet; styr og styrk mine tanker. Hvor forgjengelig du end
er, du er dog meget mindre forgjengelig end mine drømme. Du varer litt længer
end en fantasi; du betaler for mine handlinger og du soner for mine feiltrin. Du
livets instrument, du er for enhver av os den eneste ting som kan sammenlignes
med universet. Den samlede sfære har altid dig til centrum; o du speilbillede av
hele stjernehimlen! Du er isandhet et maal paa verden, hvori min sjel kun viser
mig en yderside. Min sjel opfatter den uten dyp, og saa sløret, at den undertiden
forveksles med drømme; den tviler paa solen {{. . .}} Fyldt av sine likegyldige fabrikata
tror den sig istand til at omfatte en uendelig mængde forskjellige realiteter; den
indbilder sig at der eksisterer andre verdener, men du kalder den tilbake til sig
selv, slik som ankeret gjør med skibet {{. . .}}»}}
Som ankeret gjør med skibet! Hvilken rik kontrastvirkning mellem arkitekten og sjømanden, poeten og metafysikeren!
{{liten|«Min bedre inspirerte intelligens vil for fremtiden aldrig ophøre med at ta
sin tilflukt til dig, kjære legeme; heller ikke du, haaper jeg, vil ophøre med at
understøtte min intelligens ved dit nærvær, dine forestillinger, dine lokale behov.
Ti du og jeg har omsider fundet et middel til at forenes {{. . .}} Vi vil et verk som
skal bli et barn av os begge. Vi handler hver for os. Du, ved at leve; jeg, ved at
drømme. Mine utøilede drømme endte altid i ubegrænset kraftløshet. Men det verk
jeg nu paatar mig, og som ikke kan bli utført ved egen hjelp maatte det tvinge
os til at svare hinanden, og maatte det utgaa alene fra vor pakt!»}}
Mit citat er allerede blit altfor langt
– men Eupalinos stanser ikke her,
i denne filcsofiske belysning av kunstens arbeide.
{{***|2|12em|margin-top=1em}}
{{*|margin-bottom=1em}}
Bare to gange har Paul Valéry anvendt sin aand paa sociale og politiske
problemer. Jeg skulde ønske han hadde gjort det oftere. I 1897 offentliggjorde det engelske tidsskrift «Athenaeum» en studie paa fransk: «La Conqête allemand» (senere gjenoptrykt i «Mercure de France»), et forbausende
utsyn over den tysk-internationale politiks metoder og maal. «Disse
profetier til to sous,» skrev Valéry i mit eksemplar. Profetiene vilde ha<noinclude><references/></noinclude>
aep4osh74p4g0hk7651syh6wqm6wrwe
321477
321476
2026-05-14T16:39:12Z
Øystein Tvede
3938
321477
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>{{liten|rene i aanden er de uvidende om hvilket universelt bindemiddel de eier og hvilken
vidunderlig substans de er skapt av. Ved hjelp av denne substans faar de imidlertid
del i det de ser og det de berører, de er stene, de er trær, de utveksler forbindelse
og aandedræt med den materie som omgir dem. . . Men deres sjele vet ikke nøiaktig hvordan de skal betjene sig av denne natur som er saa nær dem, og som de
gjennemtrænger {{. . .}} Jeg derimot, belært av mine feilgrep, jeg sier i det fulde lys,
jeg gjentar for mig selv ved hver solopgang:}}
{{liten|– O mit legeme, som hvert øieblik minder mig om mine tendensers beskaffenhet,
om likevekten i dine organer, om de rette proportioner i dine dele, alt dette som
gjør at du er til og kan indrette dig mitt i tingenes bevægelighet; led mit arbeide;
lær mig dypt at kjende naturens krav, og delaktiggjør mig i den store kunst du er
begavet med, idet du er et resultat av den kunsten at overleve tidene og at
gjenerobre dig selv fra slumpetræffene. Lær mig i pakt med dig at finde fornemmelsen av tingenes sandhet; styr og styrk mine tanker. Hvor forgjengelig du end
er, du er dog meget mindre forgjengelig end mine drømme. Du varer litt længer
end en fantasi; du betaler for mine handlinger og du soner for mine feiltrin. Du
livets instrument, du er for enhver av os den eneste ting som kan sammenlignes
med universet. Den samlede sfære har altid dig til centrum; o du speilbillede av
hele stjernehimlen! Du er isandhet et maal paa verden, hvori min sjel kun viser
mig en yderside. Min sjel opfatter den uten dyp, og saa sløret, at den undertiden
forveksles med drømme; den tviler paa solen {{. . .}} Fyldt av sine likegyldige fabrikata
tror den sig istand til at omfatte en uendelig mængde forskjellige realiteter; den
indbilder sig at der eksisterer andre verdener, men du kalder den tilbake til sig
selv, slik som ankeret gjør med skibet {{. . .}}»}}
Som ankeret gjør med skibet! Hvilken rik kontrastvirkning mellem arkitekten og sjømanden, poeten og metafysikeren!
{{liten|«Min bedre inspirerte intelligens vil for fremtiden aldrig ophøre med at ta
sin tilflukt til dig, kjære legeme; heller ikke du, haaper jeg, vil ophøre med at
understøtte min intelligens ved dit nærvær, dine forestillinger, dine lokale behov.
Ti du og jeg har omsider fundet et middel til at forenes {{. . .}} Vi vil et verk som
skal bli et barn av os begge. Vi handler hver for os. Du, ved at leve; jeg, ved at
drømme. Mine utøilede drømme endte altid i ubegrænset kraftløshet. Men det verk
jeg nu paatar mig, og som ikke kan bli utført ved egen hjelp maatte det tvinge
os til at svare hinanden, og maatte det utgaa alene fra vor pakt!»}}
Mit citat er allerede blit altfor langt
– men Eupalinos stanser ikke her,
i denne filosofiske belysning av kunstens arbeide.
{{***|2|12em|margin-top=1em}}
{{*|margin-bottom=1em}}
Bare to gange har Paul Valéry anvendt sin aand paa sociale og politiske
problemer. Jeg skulde ønske han hadde gjort det oftere. I 1897 offentliggjorde det engelske tidsskrift «Athenaeum» en studie paa fransk: «La Conqête allemand» (senere gjenoptrykt i «Mercure de France»), et forbausende
utsyn over den tysk-internationale politiks metoder og maal. «Disse
profetier til to sous,» skrev Valéry i mit eksemplar. Profetiene vilde ha<noinclude><references/></noinclude>
qbcyxyxwxfxibs3lnu1tpn42yvz97d0
Side:Lanux Valéry II.pdf/4
104
137383
321456
2026-05-14T16:04:09Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321456
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>været værd etpar billioner og mere, hvis statsmænd hadde hat tilstrækkelig
forstand til at læse dem – og akte paa dem – for 25 aar siden.
«La Crise de l'Esprit» er enslags kritisk indledning til et opsæt om
relativiteten av vor kultur. Skjønt tilsynelatende helt avsondret fra verdensproblemer taler Valéry her bedre end de, hvis erhverv det er at hjelpe og
retlede os. Skjønt han synes at operere helt utenom sin egen epoke – og
netop paa grund av denne uavhængighet – ser han hvad der blinder dem
som er sterkest bundet til sin tid og sit sted.
Vort internationale livs fryktsomme empirisme og agnostisisme vilde
forringes, hvis man konsulterte mænd med Valérys indsikt – at si om der
er nogen slike levnet. Naar grundvoldene til den nye verden lægges – og
dette foregaar nu, selv om «faa folk vet det», som den kinesiske poet sier –
maa arkitekturen ikke mere være en luksus, men en levende virkekraft. For
at finde vei gjennem disse grundarbeider og underbygninger trænger vi raad
fra hine faa, som er fortrolig baade med den strenge disciplin og forjettelsene
i de fundamentale love.
{{***|2|12em|margin-top=1em}}
{{*|margin-bottom=1em}}
Kanske vi nu vil kunne se hvorledes Paul Valéry opfylder dette sjeldne
krav: at være en læremester i alt aandsliv baade for de unge og de gamle.
Naar han med rette synes at tilhøre to generationer er det fordi han tilhører hvilkensomhelst generation og hvilkensomhelst tid. For de meget unge
er han nutidens fører – en kunstner, hvis arbeider utgaar side om side
med deres; i virkeligheten er han forut for de aller yngste, og hans tænkning leder os alle. Hans indflydelse kan ikke bli farlig. Med apollonisk klarhet holder han Dionysos-dyrkeren eller Nietzscheaneren i balanse.
For de ældre staar han som den eneste tænker der har bevaret sine
kilder friske, mens alle andre ilte avsted og uttømte sin kraft.
Overfor dem av os, som staar mellem disse to generationer, tvinger han
sig frem gjennem en uimotstanelig {{sp|utvælgels|e}}, hvori alle vore evner
tar del. Dette er saavisst et retskaffent, frit valg. Hans verker naar os,
efterat vore sind har faat sin første krystallisering. Med aapne sine, med
vor fulde samstemmighet beseires vi av Paul Valérys styrke – og jeg sier
til mig selv at dette ikke er hans minst overbevisende triumf.<noinclude><references/></noinclude>
0s27d1yprmu5ai3owf8fq2lal4w2npv
321478
321456
2026-05-14T16:41:20Z
Øystein Tvede
3938
321478
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>været værd etpar billioner og mere, hvis statsmænd hadde hat tilstrækkelig
forstand til at læse dem – og akte paa dem – for 25 aar siden.
«La Crise de l'Esprit» er enslags kritisk indledning til et opsæt om
relativiteten av vor kultur. Skjønt tilsynelatende helt avsondret fra verdensproblemer taler Valéry her bedre end de, hvis erhverv det er at hjelpe og
retlede os. Skjønt han synes at operere helt utenom sin egen epoke – og
netop paa grund av denne uavhængighet – ser han hvad der blinder dem
som er sterkest bundet til sin tid og sit sted.
Vort internationale livs fryktsomme empirisme og agnostisisme vilde
forringes, hvis man konsulterte mænd med Valérys indsikt – at si om der
er nogen slike levnet. Naar grundvoldene til den nye verden lægges – og
dette foregaar nu, selv om «faa folk vet det», som den kinesiske poet sier –
maa arkitekturen ikke mere være en luksus, men en levende virkekraft. For
at finde vei gjennem disse grundarbeider og underbygninger trænger vi raad
fra hine faa, som er fortrolig baade med den strenge disciplin og forjettelsene
i de fundamentale love.
{{***|2|12em|margin-top=1em}}
{{*|margin-bottom=1em}}
Kanske vi nu vil kunne se hvorledes Paul Valéry opfylder dette sjeldne
krav: at være en læremester i alt aandsliv baade for de unge og de gamle.
Naar han med rette synes at tilhøre to generationer er det fordi han tilhører hvilkensomhelst generation og hvilkensomhelst tid. For de meget unge
er han nutidens fører – en kunstner, hvis arbeider utgaar side om side
med deres; i virkeligheten er han forut for de aller yngste, og hans tænkning leder os alle. Hans indflydelse kan ikke bli farlig. Med apollonisk klarhet holder han Dionysos-dyrkeren eller Nietzscheaneren i balanse.
For de ældre staar han som den eneste tænker der har bevaret sine
kilder friske, mens alle andre ilte avsted og uttømte sin kraft.
Overfor dem av os, som staar mellem disse to generationer, tvinger han
sig frem gjennem en uimotstaaelig {{sp|utvælgels|e}}, hvori alle vore evner
tar del. Dette er saavisst et retskaffent, frit valg. Hans verker naar os,
efterat vore sind har faat sin første krystallisering. Med aapne øine, med
vor fulde samstemmighet beseires vi av Paul Valérys styrke – og jeg sier
til mig selv at dette ikke er hans minst overbevisende triumf.<noinclude><references/></noinclude>
nlf8jctih5mb7mk6stz67urd1f0fp6q
Paul Valéry
0
137384
321457
2026-05-14T16:07:00Z
Øystein Tvede
3938
Ny side: <pages index="Lanux Valéry I.pdf" from=1 to=5 header=1 /> <pages index="Lanux Valéry II.pdf" from=1 to=4 />
321457
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Lanux Valéry I.pdf" from=1 to=5 header=1 />
<pages index="Lanux Valéry II.pdf" from=1 to=4 />
t9b5r8fjlmb3tmahxcb5kqnu5dswiyc
321479
321457
2026-05-14T17:22:03Z
Øystein Tvede
3938
321479
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Lanux Valéry I.pdf" from=1 to=5 displayed_from=- displayed_to=- header=1 />
<pages index="Lanux Valéry II.pdf" from=1 to=4 />
[[Kategori:Litteraturkritikk]]
[[Kategori:Essay]]
npo9zax2nsv8p9h7gf5g6ukm63u6epr
Indeks:Samtiden Barres.pdf
106
137385
321494
2026-05-15T00:22:55Z
Øystein Tvede
3938
Ny side:
321494
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=journal
|Tittel=[[Samtiden]]
|Undertittel=
|Bind=27
|Forfatter=[[Forfatter:Maurice Barrès|Maurice Barrès]]
|Oversetter=anonym
|Utgiver=
|Illustrator=
|Forlag=
|Institusjon=
|Sted=Kristiania
|Ar=1916
|Sorter=
|wikidata_item=
|Kilde=pdf
|Bilde=1
|Malform=NB
|Fremgang=V
|Sider=<pagelist 1=367 />
|Bindfortegnelse=
|Sammendrag=
}}
dp768b24jxgi4af876i6o8cs0h8p4nl
Side:Samtiden Barres.pdf/1
104
137386
321495
2026-05-15T00:26:47Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321495
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>{{c|DR. PHILOSOPHIE EFTER DØDEN.}}
Lørdag den ide mars strommet der i løbet av eftermiddagen skarer av mennesker henimot Sorbonnen, de kom
for at være tilstede ved en doktordisputas; det var ikke bare
det almindelige publikum ved slike anledninger, universitetsfolk og deres nærstaaende, av dem var der færre end sedvanlig, der er jo saa mange av dem som er faldne eller som
kjæmper ved fronten, men denne gang var der en mængde
andre mennesker som kom der bare fordi de var patrioter.
Grunden var at doktoranden, en ung professor som allerede
var vel kjendt av sine fagfæller, for øieblikket var løitnant i løpegravene i Argonnerskogen, og aviserne hadde fortalt at
han hadde faat permission for at komme hjem denne lørdag
og forsvare sin avhandling som handlet om {{sp|Jean-Jacques Rousseaus religio|n}}.<br>
– – – – – – – – – – – – – –
Personlig kjendte jeg ikke Maurice Masson. Jeg visste
at han var fra Nancy og lothringer av sjæl og sind, at han
hadde gjort en glimrende eksamen ved ''Ecole normale'', og at
han, mens han forberedte sig til ''Ecole d'Athènes'', hadde forandret fremtidsplaner og paa Victor Girauds opfordring tat
imot et professorat ved universitetet i Freiburg i Schweiz.
Hvorfor? Giraud svarer mig: «For at ha den glæde og ære
at utbrede kundskap om den franske tænknings historie i
utlandet, i meget kosmopolitiske omgivelser, hvor den tyske
indflydelse var overveiende.»
Som professor i Freiburg giorde han det udmerket som<noinclude><references/></noinclude>
szvc0w5lzd589xpohxqbxfhxxrejreb
321496
321495
2026-05-15T00:27:18Z
Øystein Tvede
3938
321496
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>{{c|DR. PHILOSOPHIÆ EFTER DØDEN.}}
Lørdag den ide mars strommet der i løbet av eftermiddagen skarer av mennesker henimot Sorbonnen, de kom
for at være tilstede ved en doktordisputas; det var ikke bare
det almindelige publikum ved slike anledninger, universitetsfolk og deres nærstaaende, av dem var der færre end sedvanlig, der er jo saa mange av dem som er faldne eller som
kjæmper ved fronten, men denne gang var der en mængde
andre mennesker som kom der bare fordi de var patrioter.
Grunden var at doktoranden, en ung professor som allerede
var vel kjendt av sine fagfæller, for øieblikket var løitnant i løpegravene i Argonnerskogen, og aviserne hadde fortalt at
han hadde faat permission for at komme hjem denne lørdag
og forsvare sin avhandling som handlet om {{sp|Jean-Jacques Rousseaus religio|n}}.<br>
– – – – – – – – – – – – – –
Personlig kjendte jeg ikke Maurice Masson. Jeg visste
at han var fra Nancy og lothringer av sjæl og sind, at han
hadde gjort en glimrende eksamen ved ''Ecole normale'', og at
han, mens han forberedte sig til ''Ecole d'Athènes'', hadde forandret fremtidsplaner og paa Victor Girauds opfordring tat
imot et professorat ved universitetet i Freiburg i Schweiz.
Hvorfor? Giraud svarer mig: «For at ha den glæde og ære
at utbrede kundskap om den franske tænknings historie i
utlandet, i meget kosmopolitiske omgivelser, hvor den tyske
indflydelse var overveiende.»
Som professor i Freiburg giorde han det udmerket som<noinclude><references/></noinclude>
ky3urevjgc37yanc725gd8hpiaywcxh
321512
321496
2026-05-15T00:56:41Z
Øystein Tvede
3938
321512
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>{{c|DR. PHILOSOPHIÆ EFTER DØDEN.}}
{{Uten innrykk|{{Innfelt initial|L}}ørdag den 4de mars strommet der i løbet av eftermiddagen skarer av mennesker henimot Sorbonnen, de kom
for at være tilstede ved en doktordisputas; det var ikke bare
det almindelige publikum ved slike anledninger, universitetsfolk og deres nærstaaende, av dem var der færre end sedvanlig, der er jo saa mange av dem som er faldne eller som
kjæmper ved fronten, men denne gang var der en mængde
andre mennesker som kom der bare fordi de var patrioter.
Grunden var at doktoranden, en ung professor som allerede
var vel kjendt av sine fagfæller, for øieblikket var løitnant i løpegravene i Argonnerskogen, og aviserne hadde fortalt at
han hadde faat permission for at komme hjem denne lørdag
og forsvare sin avhandling som handlet om {{sp|Jean-Jacques Rousseaus religio|n}}.}}<br>
– – – – – – – – – – – – – –
Personlig kjendte jeg ikke Maurice Masson. Jeg visste
at han var fra Nancy og lothringer av sjæl og sind, at han
hadde gjort en glimrende eksamen ved ''Ecole normale'', og at
han, mens han forberedte sig til ''Ecole d'Athènes'', hadde forandret fremtidsplaner og paa Victor Girauds opfordring tat
imot et professorat ved universitetet i Freiburg i Schweiz.
Hvorfor? Giraud svarer mig: «For at ha den glæde og ære
at utbrede kundskap om den franske tænknings historie i
utlandet, i meget kosmopolitiske omgivelser, hvor den tyske
indflydelse var overveiende.»
Som professor i Freiburg giorde han det udmerket som<noinclude><references/></noinclude>
lox805icd7jbg4ksihlof17ptpac1pg
321513
321512
2026-05-15T00:57:07Z
Øystein Tvede
3938
321513
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>{{c|DR. PHILOSOPHIÆ EFTER DØDEN.}}
{{Uten innrykk|{{Innfelt initial|L}}ørdag den 4de mars strommet der i løbet av eftermiddagen skarer av mennesker henimot Sorbonnen, de kom
for at være tilstede ved en doktordisputas; det var ikke bare
det almindelige publikum ved slike anledninger, universitetsfolk og deres nærstaaende, av dem var der færre end sedvanlig, der er jo saa mange av dem som er faldne eller som
kjæmper ved fronten, men denne gang var der en mængde
andre mennesker som kom der bare fordi de var patrioter.
Grunden var at doktoranden, en ung professor som allerede
var vel kjendt av sine fagfæller, for øieblikket var løitnant i løpegravene i Argonnerskogen, og aviserne hadde fortalt at
han hadde faat permission for at komme hjem denne lørdag
og forsvare sin avhandling som handlet om {{sp|Jean-Jacques Rousseaus religio|n}}.<br>}}
– – – – – – – – – – – – – –
Personlig kjendte jeg ikke Maurice Masson. Jeg visste
at han var fra Nancy og lothringer av sjæl og sind, at han
hadde gjort en glimrende eksamen ved ''Ecole normale'', og at
han, mens han forberedte sig til ''Ecole d'Athènes'', hadde forandret fremtidsplaner og paa Victor Girauds opfordring tat
imot et professorat ved universitetet i Freiburg i Schweiz.
Hvorfor? Giraud svarer mig: «For at ha den glæde og ære
at utbrede kundskap om den franske tænknings historie i
utlandet, i meget kosmopolitiske omgivelser, hvor den tyske
indflydelse var overveiende.»
Som professor i Freiburg giorde han det udmerket som<noinclude><references/></noinclude>
56e9v0if8miuejylajwaik7cbl7pb7m
321514
321513
2026-05-15T00:58:28Z
Øystein Tvede
3938
321514
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>{{c|DR. PHILOSOPHIÆ EFTER DØDEN.}}
{{Uten innrykk|{{Innfelt initial|L}}ørdag den 4de mars strømmet der i løbet av eftermiddagen skarer av mennesker henimot Sorbonnen, de kom
for at være tilstede ved en doktordisputas; det var ikke bare
det almindelige publikum ved slike anledninger, universitetsfolk og deres nærstaaende, av dem var der færre end sedvanlig, der er jo saa mange av dem som er faldne eller som
kjæmper ved fronten, men denne gang var der en mængde
andre mennesker som kom der bare fordi de var patrioter.
Grunden var at doktoranden, en ung professor som allerede
var vel kjendt av sine fagfæller, for øieblikket var løitnant i løpegravene i Argonnerskogen, og aviserne hadde fortalt at
han hadde faat permission for at komme hjem denne lørdag
og forsvare sin avhandling som handlet om {{sp|Jean-Jacques Rousseaus religio|n}}.<br>}}
– – – – – – – – – – – – – –
Personlig kjendte jeg ikke Maurice Masson. Jeg visste
at han var fra Nancy og lothringer av sjæl og sind, at han
hadde gjort en glimrende eksamen ved ''Ecole normale'', og at
han, mens han forberedte sig til ''Ecole d'Athènes'', hadde forandret fremtidsplaner og paa Victor Girauds opfordring tat
imot et professorat ved universitetet i Freiburg i Schweiz.
Hvorfor? Giraud svarer mig: «For at ha den glæde og ære
at utbrede kundskap om den franske tænknings historie i
utlandet, i meget kosmopolitiske omgivelser, hvor den tyske
indflydelse var overveiende.»
Som professor i Freiburg giorde han det udmerket som<noinclude><references/></noinclude>
jhizm83x7hs0wgdhjxqnvgtefig9k4g
Side:Samtiden Barres.pdf/2
104
137387
321497
2026-05-15T00:32:32Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321497
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>lærer, hvad flere betydelige bøker av hans elever vidner
om, selv skrev han to bind, ett om {{sp|Fénelo|n}} og ett om.
{{sp|Madame Tenci|n}}, han hadde planlagt en stor {{sp|Det
attende aarhundredes litterære histori|e}}», men
hans hovedverk var dog hittil denne hans doktoravhandling om Rousseaus religion, et emne som han følte
sig særlig draget mot paa grund av sin alvorlige og religiøse natur.
Der var noget ophøiet over dette: en ung lærd kommer
ind fra et av de mest utsatte steder ved vor front for ganske uberørt at hævde sine meninger i et stort filosofisk og religiøst sporsmaal, fremsat i en bok som han hadde læst korrektur paa.
løpegravene. Et stilfærdig og urokkelig vidnesbyrd om
aandens overlegenhet som ikke lar sig forstyrre eller kue av
noget. Det var det vi var Masson taknemmelige for, vi kom
for at høre paa ham, tænke over hans ord, kanske motsi ham
og ganske sikkert applaudere ham.
Det blev en stor skuffelse.
Paa Sorbonnens port stod der et haandskrevet opslag:
«Da hr. Masson er holdt tilbake ved fronten, er hans doktordisputas utsat indtil videre.»
Alle blev vi grepet av vemod, blandet med angst.
Og han – derute i Argonnerskogens skyttergraver – hvad
følte han, da han ikke fik sin permission og maatte gi avkald paa at forsvare denne avhandling som han hadde arbeidet paa i saa mange aar?
Her har vi atter en anledning til at se en av vore soldater ind i sjælen og faa et begrep om hvad vor elite er
værd: La os nærme os Masson og høre ham tænke høit.
Et tidligere brev, dateret 22de januar, viser os den lærde
kriger:
«Hver ny etappe bringer mig faren litt nærmere. Det
avsnit hvor mit nye régiment indtar sine løpegraver, er et av
de berømteste paa hele fronten; men det er en noget dyr
berømthet. Fra klokken ti om morgenen til midnat maa vi
leve under et næsten uavbrutt bombardement. En reisende
som paa fem kilometers avstand gjennem kikkerten iagttar
dette vulkanske bjerg som ustanselig utspyr ild og røk, – –
vil uvilkaarlig tvilende spørge sig selv, om der virkelig kan
eksistere noget menneskelig væsen i dette helvede. Og dog<noinclude><references/></noinclude>
5cwy0c8rw5k4qb9tirdfvlrog8mny0k
321515
321497
2026-05-15T01:00:59Z
Øystein Tvede
3938
321515
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>lærer, hvad flere betydelige bøker av hans elever vidner
om, selv skrev han to bind, ett om {{sp|Fénelo|n}} og ett om
{{sp|Madame Tenci|n}}, han hadde planlagt en stor {{sp|Det
attende aarhundredes litterære histori|e}}», men
hans hovedverk var dog hittil denne hans doktoravhandling om Rousseaus religion, et emne som han følte
sig særlig draget mot paa grund av sin alvorlige og religiøse natur.
Der var noget ophøiet over dette: en ung lærd kommer
ind fra et av de mest utsatte steder ved vor front for ganske uberørt at hævde sine meninger i et stort filosofisk og religiøst spørsmaal, fremsat i en bok som han hadde læst korrektur paa.
løpegravene. Et stilfærdig og urokkelig vidnesbyrd om
aandens overlegenhet som ikke lar sig forstyrre eller kue av
noget. Det var det vi var Masson taknemmelige for, vi kom
for at høre paa ham, tænke over hans ord, kanske motsi ham
og ganske sikkert applaudere ham.
Det blev en stor skuffelse.
Paa Sorbonnens port stod der et haandskrevet opslag:
«Da hr. Masson er holdt tilbake ved fronten, er hans doktordisputas utsat indtil videre.»
Alle blev vi grepet av vemod, blandet med angst.
Og han – derute i Argonnerskogens skyttergraver – hvad
følte han, da han ikke fik sin permission og maatte gi avkald paa at forsvare denne avhandling som han hadde arbeidet paa i saa mange aar?
Her har vi atter en anledning til at se en av vore soldater ind i sjælen og faa et begrep om hvad vor elite er
værd: La os nærme os Masson og høre ham tænke høit.
Et tidligere brev, dateret 22de januar, viser os den lærde
kriger:
«Hver ny etappe bringer mig faren litt nærmere. Det
avsnit hvor mit nye regiment indtar sine løpegraver, er et av
de berømteste paa hele fronten; men det er en noget dyr
berømthet. Fra klokken ti om morgenen til midnat maa vi
leve under et næsten uavbrutt bombardement. En reisende
som paa fem kilometers avstand gjennem kikkerten iagttar
dette vulkanske bjerg som ustanselig utspyr ild og røk, – –
vil uvilkaarlig tvilende spørge sig selv, om der virkelig kan
eksistere noget menneskelig væsen i dette helvede. Og dog<noinclude><references/></noinclude>
jg50gg6347k8w6o841vx5118ytdftgb
Side:Samtiden Barres.pdf/3
104
137388
321498
2026-05-15T00:36:22Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321498
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>man ikke bare lever der, men man vaager. Ganske vist dør
man der ogsaa, hver dag falder der en eller to mand av
mit kompani. Blir vi tre maaneder heroppe, maa turen og-
saa komme til mig - med matematisk sikkerhet. Vil man
vite hvad ordet utholdenhet» betyr eller hvad denne <ut-
tapningskrig, er for noget, skal man komme her. Hvad
mig angaar, saa er jeg ganske rolig, gjør min tjeneste
saagodt jeg kan, og overgir mig til forsynet.
Imidlertid har jeg gjort min doktoravhandling færdig,
jeg har læst de sidste korrekturark 30 meter fra tyskerne og
seks fot under jorden, det er kanske et sjeldent tilfælde i
doktoravhandlingernes historie. Om tre uker er den færdig
trykt og om fem eller seks skal jeg, hvis Gud, Sorbonnen og
tyskerne vil, forsvare den med sverd i haand. Jeg indbyder
Dem til seancen. – –»
Den dag han glædet sig saa til, nærmet sig. Den 17de
februar nyt brev til Victor Giraud:
«Den sorbonneske ceremoni skal finde sted lørdag den
4de mars kl. 1 eftermiddag, amfiteater Quinet. Man maa
beundre nøjagtigheten, den uforsigtige nøiagtighet! De maa
indrømme at det er at friste granaterne. – – La os haabe
at de vil ha litt respekt for kulturen». Imidlertid befinder monstrumet sig her, jeg mener avhandlingen, jeg kaster av
og til et blik i den med en blanding av træthet og tilfredshet.
Tak for Deres sidste kjære brev, men vær ikke beklemt
om hjertet for min skyld. Jeg er meget fornøiet med at
være hvor jeg er. Jeg vilde være ulykkelig ved at forlate
disse tapre folk som hver dag resikerer sit liv ved min side
og ofte mister det. Mit liv er ikke mere værd end deres,
fordi om jeg kanske kunde efterlatt mig nogen tykke
folianter. Denne likhet i faren indgir os en broderaand
som er overordentlig sund. Det er sandt at jeg er
den ældste i mit kompani, men jeg har ingenting imot at
forynges.
Altsaa, kjære ven, litt ængstelig for at friste «den gamle
tyske Gud, indbyder jeg Dem til at møte mig den 4de; det
blir kanske en kjedelig og latterlig ceremoni, men jeg faar
da ialfald fri en stund og anledning til at trykke nogen
kjære hænder – –»<noinclude><references/></noinclude>
7xhp8tkkgkpos76nwczw57ddsfvst4g
321499
321498
2026-05-15T00:37:07Z
Øystein Tvede
3938
321499
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>man ikke bare lever der, men man vaager. Ganske vist dør
man der ogsaa, hver dag falder der en eller to mand av
mit kompani. Blir vi tre maaneder heroppe, maa turen ogsaa komme til mig – med matematisk sikkerhet. Vil man
vite hvad ordet utholdenhet» betyr eller hvad denne «uttapningskrig», er for noget, skal man komme her. Hvad
mig angaar, saa er jeg ganske rolig, gjør min tjeneste
saagodt jeg kan, og overgir mig til forsynet.
Imidlertid har jeg gjort min doktoravhandling færdig,
jeg har læst de sidste korrekturark 30 meter fra tyskerne og
seks fot under jorden, det er kanske et sjeldent tilfælde i
doktoravhandlingernes historie. Om tre uker er den færdig
trykt og om fem eller seks skal jeg, hvis Gud, Sorbonnen og
tyskerne vil, forsvare den med sverd i haand. Jeg indbyder
Dem til seancen. – –»
Den dag han glædet sig saa til, nærmet sig. Den 17de
februar nyt brev til Victor Giraud:
«Den sorbonneske ceremoni skal finde sted lørdag den
4de mars kl. 1 eftermiddag, amfiteater Quinet. Man maa
beundre nøjagtigheten, den uforsigtige nøiagtighet! De maa
indrømme at det er at friste granaterne. – – La os haabe
at de vil ha litt respekt for kulturen». Imidlertid befinder monstrumet sig her, jeg mener avhandlingen, jeg kaster av
og til et blik i den med en blanding av træthet og tilfredshet.
Tak for Deres sidste kjære brev, men vær ikke beklemt
om hjertet for min skyld. Jeg er meget fornøiet med at
være hvor jeg er. Jeg vilde være ulykkelig ved at forlate
disse tapre folk som hver dag resikerer sit liv ved min side
og ofte mister det. Mit liv er ikke mere værd end deres,
fordi om jeg kanske kunde efterlatt mig nogen tykke
folianter. Denne likhet i faren indgir os en broderaand
som er overordentlig sund. Det er sandt at jeg er
den ældste i mit kompani, men jeg har ingenting imot at
forynges.
Altsaa, kjære ven, litt ængstelig for at friste «den gamle
tyske Gud, indbyder jeg Dem til at møte mig den 4de; det
blir kanske en kjedelig og latterlig ceremoni, men jeg faar
da ialfald fri en stund og anledning til at trykke nogen
kjære hænder – –»<noinclude><references/></noinclude>
69365rd0ya4p571wyjlsrvfqstb4c8p
321516
321499
2026-05-15T01:02:33Z
Øystein Tvede
3938
321516
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>man ikke bare lever der, men man vaager. Ganske vist dør
man der ogsaa, hver dag falder der en eller to mand av
mit kompani. Blir vi tre maaneder heroppe, maa turen ogsaa komme til mig – med matematisk sikkerhet. Vil man
vite hvad ordet «utholdenhet» betyr eller hvad denne «uttapningskrig», er for noget, skal man komme her. Hvad
mig angaar, saa er jeg ganske rolig, gjør min tjeneste
saagodt jeg kan, og overgir mig til forsynet.
Imidlertid har jeg gjort min doktoravhandling færdig,
jeg har læst de sidste korrekturark 30 meter fra tyskerne og
seks fot under jorden, det er kanske et sjeldent tilfælde i
doktoravhandlingernes historie. Om tre uker er den færdig
trykt og om fem eller seks skal jeg, hvis Gud, Sorbonnen og
tyskerne vil, forsvare den med sverd i haand. Jeg indbyder
Dem til seancen. – –»
Den dag han glædet sig saa til, nærmet sig. Den 17de
februar nyt brev til Victor Giraud:
«Den sorbonneske ceremoni skal finde sted lørdag den
4de mars kl. 1 eftermiddag, amfiteater Quinet. Man maa
beundre nøjagtigheten, den uforsigtige nøiagtighet! De maa
indrømme at det er at friste granaterne. – – La os haabe
at de vil ha litt respekt for «kulturen». Imidlertid befinder monstrumet sig her, jeg mener avhandlingen, jeg kaster av
og til et blik i den med en blanding av træthet og tilfredshet.
Tak for Deres sidste kjære brev, men vær ikke beklemt
om hjertet for min skyld. Jeg er meget fornøiet med at
være hvor jeg er. Jeg vilde være ulykkelig ved at forlate
disse tapre folk som hver dag resikerer sit liv ved min side
og ofte mister det. Mit liv er ikke mere værd end deres,
fordi om jeg kanske kunde efterlatt mig nogen tykke
folianter. Denne likhet i faren indgir os en broderaand
som er overordentlig sund. Det er sandt at jeg er
den ældste i mit kompani, men jeg har ingenting imot at
forynges.
Altsaa, kjære ven, litt ængstelig for at friste «den gamle
tyske Gud», indbyder jeg Dem til at møte mig den 4de; det
blir kanske en kjedelig og latterlig ceremoni, men jeg faar
da ialfald fri en stund og anledning til at trykke nogen
kjære hænder – –»<noinclude><references/></noinclude>
9ua1cg8b7mye5g0fk55fe30ghl4k4nh
Side:Samtiden Barres.pdf/4
104
137389
321500
2026-05-15T00:41:00Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321500
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>
Skuffelsen kom. Disputasen kunde ikke finde sted paa
grund av den tyske offensiv.
Hans første ord derefter lyder:
«Tak, men beklag mig ikke; jeg har ingen anstrengelse
behov for at glemme mine smaa personlige ubehageligheter
og helt og holdent hengi mig til øieblikkels heroiske stemning og store haab. Det virker allerede saa velgiørende, –
aldrig har jeg følt mig sterkere. Undskyld at jeg ikke kan
skrive mere idag; men jeg maa passe paa mine ''poilus''.
Tyskerne holder sig rolig idag, vi maa benytte os av det for
at arbeide med kraft. Jeg vover ikke mere at si paa
gjensyn til Dem, men jeg haaber allikevel – –»
Man maa beundre denne sjælens fylde og klarhet,
denne ro.
Den 16de april om morgenen lot tyskerne en mine
springe i det avsnit som støtte umiddelbart op til det som
Massons kompani okkuperte. Øieblikkelig {{sp|alarmere|r}} han
sine folk, og da alle stod paa sin post, rede til et mulig
angrep, gaar han tilbake mot sin lopegrav, han hadde
alt steget ned det første trin, da han stanset, som
den vakthavende chef, for at kaste et sidste blik paa om-
givelserne, da suset der et projektil over den nærmeste
vold – –.
Han fik, fortæller et vidne, en øieblikkelig død, slik som
vi alle ønsker den, naar vor tur kommer.
Folkene graat da de løftet sin kompanichefs legeme; de
bar ham bort i et stykke teltlerret; han blev begravet saasnart det var mulig, under et trækors paa en kirkegaard
hvor han vil være let at finde. Feltpresten, som kjendte ham,
holdt en gudstjeneste, hvor alle folkene var nærværende,
over hans grav, og han sa det som skulde sies. – Saaledes
fortæller de som var tilstede.
Tilsyneladende lukker sporet sig efter den forsvundne
kiste; men jeg er ganske sikker paa at denne sjæl, denne
aandsklare mand ikke forgjæves har gaat igjennem de to
regimenter hvor han var reserveofficer. Intelligens, hjertelag,
finhet utøver en varig virkning paa mænd, hvem fællesskap.
i fare, umuligheten av attituder og uegte ord gior saa
enestaaende følsomme likeoverfor de virkelige værdier. I<noinclude><references/></noinclude>
rsr8tqguzxmvf1etd19gsw6l1pm2tjr
321507
321500
2026-05-15T00:53:29Z
Øystein Tvede
3938
321507
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>
Skuffelsen kom. Disputasen kunde ikke finde sted paa
grund av den tyske offensiv.
Hans første ord derefter lyder:
«Tak, men beklag mig ikke; jeg har ingen anstrengelse
behov for at glemme mine smaa personlige ubehageligheter
og helt og holdent hengi mig til øieblikkels heroiske stemning og store haab. Det virker allerede saa velgiørende, –
aldrig har jeg følt mig sterkere. Undskyld at jeg ikke kan
skrive mere idag; men jeg maa passe paa mine ''poilus''.
Tyskerne holder sig rolig idag, vi maa benytte os av det for
at arbeide med kraft. Jeg vover ikke mere at si paa
gjensyn til Dem, men jeg haaber allikevel – –»
Man maa beundre denne sjælens fylde og klarhet,
denne ro.
Den 16de april om morgenen lot tyskerne en mine
springe i det avsnit som støtte umiddelbart op til det som
Massons kompani okkuperte. Øieblikkelig {{sp|alarmere|r}} han
sine folk, og da alle stod paa sin post, rede til et mulig
angrep, gaar han tilbake mot sin lopegrav, han hadde
alt steget ned det første trin, da han stanset, som
den vakthavende chef, for at kaste et sidste blik paa omgivelserne, da suset der et projektil over den nærmeste
vold – –.
Han fik, fortæller et vidne, en øieblikkelig død, slik som
vi alle ønsker den, naar vor tur kommer.
Folkene graat da de løftet sin kompanichefs legeme; de
bar ham bort i et stykke teltlerret; han blev begravet saasnart det var mulig, under et trækors paa en kirkegaard
hvor han vil være let at finde. Feltpresten, som kjendte ham,
holdt en gudstjeneste, hvor alle folkene var nærværende,
over hans grav, og han sa det som skulde sies. – Saaledes
fortæller de som var tilstede.
Tilsyneladende lukker sporet sig efter den forsvundne
kiste; men jeg er ganske sikker paa at denne sjæl, denne
aandsklare mand ikke forgjæves har gaat igjennem de to
regimenter hvor han var reserveofficer. Intelligens, hjertelag,
finhet utøver en varig virkning paa mænd, hvem fællesskap.
i fare, umuligheten av attituder og uegte ord gior saa
enestaaende følsomme likeoverfor de virkelige værdier. I<noinclude><references/></noinclude>
9v90i0qmb143epbzmij3795oszzb6ix
Side:Samtiden Barres.pdf/5
104
137390
321501
2026-05-15T00:43:56Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321501
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>begyndelsen hadde soldaterne følt sig litt urolige ved at se
denne professor overta kommandoen over kompaniet. En
mand som talte saa høflig og rolig, saa fuld av elskværdighet likeoverfor alle og enhver!
Man begyndte med mistillid, men det varte ikke længe.
«Vi beundret,» sa en av dem,
«at en studeret og forkjælet mand fandt sig saa let i denne
haarde krig. De skjønte at han hentet sin energi fra en
hoiere moralsk kilde, og de lærte at skatte individet i sin
militære chef.
Da hans kamerater undersøkte hans papirer for at ordne
dem og sende dem hjem til hans familie, la de merke til
breve fra utlændinger som fortalte ham om sine ønsker for
Frankrike. De følte at gjennem denne lille løitnant, gjennem
denne professor fra Freiburg var der mange fremmede som
elsket Frankrike, og de sa: «Vi vet at en slik mand kan
ikke erstattes.»
Kan De ikke se det hele for Dem? De steller med disse
gjenstande som har mistet sin sjæl ved at miste sin eiermand,
de taler om den avdøde og de er høisindet nok til at sætte
ham, hvis skjæbne de naarsomhelst er villige til at dele,
over sig selv. Denne scene, dette ord, hele situationen stiller
og løser paa samme tid et stort problem.
Hvilket problem? Det samme som en distingveret eng-
lænder, Sir Thomas Barclay for nogen dage siden bragte paa
bane i Lyon, da jeg hadde holdt en lovtale over de skriben-
ter som var død for Frankrike.. Hr. Barrés, sa han,
er der ikke mænd som man i Frankrikes interesse helst
burde spare?»
Uten at betænke sig vil enhver franskmand som har
tænkt over denne krig, paa dette spørsmaal svare:
«Det kan let hænde at en organisation som bare regner
med samfundsnytten uten at bry sig om individernes moralske værdi, vilde ha fundet det rigtig at holde eliten borte
fra fronten for at bevare den; men vi trængte chefer, og
hvem skulde være det, om ikke de som staar over gjennemsnittet i intelligens og hjertelag? Vi manglet den materielle
forberedelse, og saa maa vi hjælpe os med hærens moralske
egenskaper, og heldigvis har vi i alle rækker en elite, hvor
man finder overflod paa førere, militære eller improviserte
chefer. Hvad vilde der da hendt, hvis de bedste hadde faat<noinclude><references/></noinclude>
bk1jxtx420zw1hi7rfrz9v728lbu58y
321508
321501
2026-05-15T00:54:01Z
Øystein Tvede
3938
321508
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>begyndelsen hadde soldaterne følt sig litt urolige ved at se
denne professor overta kommandoen over kompaniet. En
mand som talte saa høflig og rolig, saa fuld av elskværdighet likeoverfor alle og enhver!
Man begyndte med mistillid, men det varte ikke længe.
«Vi beundret,» sa en av dem,
«at en studeret og forkjælet mand fandt sig saa let i denne
haarde krig. De skjønte at han hentet sin energi fra en
hoiere moralsk kilde, og de lærte at skatte individet i sin
militære chef.
Da hans kamerater undersøkte hans papirer for at ordne
dem og sende dem hjem til hans familie, la de merke til
breve fra utlændinger som fortalte ham om sine ønsker for
Frankrike. De følte at gjennem denne lille løitnant, gjennem
denne professor fra Freiburg var der mange fremmede som
elsket Frankrike, og de sa: «Vi vet at en slik mand kan
ikke erstattes.»
Kan De ikke se det hele for Dem? De steller med disse
gjenstande som har mistet sin sjæl ved at miste sin eiermand,
de taler om den avdøde og de er høisindet nok til at sætte
ham, hvis skjæbne de naarsomhelst er villige til at dele,
over sig selv. Denne scene, dette ord, hele situationen stiller
og løser paa samme tid et stort problem.
Hvilket problem? Det samme som en distingveret englænder, Sir Thomas Barclay for nogen dage siden bragte paa
bane i Lyon, da jeg hadde holdt en lovtale over de skribenter som var død for Frankrike.. Hr. Barrés, sa han,
er der ikke mænd som man i Frankrikes interesse helst
burde spare?»
Uten at betænke sig vil enhver franskmand som har
tænkt over denne krig, paa dette spørsmaal svare:
«Det kan let hænde at en organisation som bare regner
med samfundsnytten uten at bry sig om individernes moralske værdi, vilde ha fundet det rigtig at holde eliten borte
fra fronten for at bevare den; men vi trængte chefer, og
hvem skulde være det, om ikke de som staar over gjennemsnittet i intelligens og hjertelag? Vi manglet den materielle
forberedelse, og saa maa vi hjælpe os med hærens moralske
egenskaper, og heldigvis har vi i alle rækker en elite, hvor
man finder overflod paa førere, militære eller improviserte
chefer. Hvad vilde der da hendt, hvis de bedste hadde faat<noinclude><references/></noinclude>
mvaddb3yxh1efrk8rfdcwasm1tod824
321517
321508
2026-05-15T01:03:49Z
Øystein Tvede
3938
321517
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>begyndelsen hadde soldaterne følt sig litt urolige ved at se
denne professor overta kommandoen over kompaniet. En
mand som talte saa høflig og rolig, saa fuld av elskværdighet likeoverfor alle og enhver!
Man begyndte med mistillid, men det varte ikke længe.
«Vi beundret,» sa en av dem,
«at en studeret og forkjælet mand fandt sig saa let i denne
haarde krig». De skjønte at han hentet sin energi fra en
høiere moralsk kilde, og de lærte at skatte individet i sin
militære chef.
Da hans kamerater undersøkte hans papirer for at ordne
dem og sende dem hjem til hans familie, la de merke til
breve fra utlændinger som fortalte ham om sine ønsker for
Frankrike. De følte at gjennem denne lille løitnant, gjennem
denne professor fra Freiburg var der mange fremmede som
elsket Frankrike, og de sa: «Vi vet at en slik mand kan
ikke erstattes.»
Kan De ikke se det hele for Dem? De steller med disse
gjenstande som har mistet sin sjæl ved at miste sin eiermand,
de taler om den avdøde og de er høisindet nok til at sætte
ham, hvis skjæbne de naarsomhelst er villige til at dele,
over sig selv. Denne scene, dette ord, hele situationen stiller
og løser paa samme tid et stort problem.
Hvilket problem? Det samme som en distingveret englænder, Sir Thomas Barclay for nogen dage siden bragte paa
bane i Lyon, da jeg hadde holdt en lovtale over de skribenter som var død for Frankrike. Hr. Barrés, sa han,
er der ikke mænd som man i Frankrikes interesse helst
burde spare?»
Uten at betænke sig vil enhver franskmand som har
tænkt over denne krig, paa dette spørsmaal svare:
«Det kan let hænde at en organisation som bare regner
med samfundsnytten uten at bry sig om individernes moralske værdi, vilde ha fundet det rigtig at holde eliten borte
fra fronten for at bevare den; men vi trængte chefer, og
hvem skulde være det, om ikke de som staar over gjennemsnittet i intelligens og hjertelag? Vi manglet den materielle
forberedelse, og saa maa vi hjælpe os med hærens moralske
egenskaper, og heldigvis har vi i alle rækker en elite, hvor
man finder overflod paa førere, militære eller improviserte
chefer. Hvad vilde der da hendt, hvis de bedste hadde faat<noinclude><references/></noinclude>
rttl4tflvmm7wlgi9op2lglq9imnej5
Side:Samtiden Barres.pdf/6
104
137391
321502
2026-05-15T00:45:43Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321502
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>gaa fri? Utvilsomt findes der i de yngste klasser nogen av
fremtidens store lærde, store kunstnere, store forfattere, som
vilde ha øket Frankrike uendelig meget mere ved sit liv, end
de har bevaret det ved sin død; men naar disse gutter for
enhver pris vil til hæren som aspiranter eller underordnede
officerer, handler de av instinkt for paa den nyttigste
maate at hævde sit eget moralske væsen og forsvare sit
land.»
Maurice Masson holdt sig der hvor han skulde være, og
blev hans liv forkortet, saa naadde han dog det maal han
hadde sat sig. For hvad var det han vilde? Han vilde være
en av de franskmænd som hjælper med til at gi utlandet, til
at gi mulige venner av Frankrike en retfærdigere idé om
landets virkelige værd, vilde bli en av de mænd gjennem
hvem verden lærer at kjende og elske Frankrike. Maurice
Masson har ved universitetet i Freiburg sammen med andre
gjort godt fransk arbeide.. Men hans død har opfyldt hans
mission endnu bedre end hans liv.. De fremmede vil faa
store tanker om Frankrike, naar de hører at denne 36-aars
gamle mand midt under militærtjenesten læste korrektur
paa sin doktoravhandling i løpegravene, at han i krigen
magtet at forbli forsker og at bli soldat, forsker istand til at
skape et verk som varer, soldat indtil døden som ogsaa har
noget at lære os.
Om betydningen av en slik død for utlandets tanker om
os har jeg et avgjørende bevis i et skjønt brev fra Philip
Godet.
Godet er professor ved universitetet i Neuchâtel og en
av de mest fremragende mænd i det franske Schweiz. Han
skriver den 24de april:
Pierre Maurice Masson lot os hyppig høre fra sig. Hans
breve aandet tapperhet og et lyst sind. De var fremfor alt
fulde av dette haab eller rettere sagt, av denne sikkerhet
paa seiren som er mere end løftet om den.
Skal vi gjense ham? Dette ængstende spørsmaal gjentok
vi atter og atter. Men han skrev til os den 3dje januar:
«Jeg er netop flyttet over i et aktivt regiment. Det er jo for
mig en chance mindre til at komme uskadt fra dette store
eventyr; men i min alder og i et slikt øieblik foretrækker
jeg deri kun at se en foryngelse; det er ganske vist den<noinclude><references/></noinclude>
hdrowjokxnl4utxmmfhj5me34hhbbqv
321518
321502
2026-05-15T01:04:22Z
Øystein Tvede
3938
321518
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>gaa fri? Utvilsomt findes der i de yngste klasser nogen av
fremtidens store lærde, store kunstnere, store forfattere, som
vilde ha øket Frankrike uendelig meget mere ved sit liv, end
de har bevaret det ved sin død; men naar disse gutter for
enhver pris vil til hæren som aspiranter eller underordnede
officerer, handler de av instinkt for paa den nyttigste
maate at hævde sit eget moralske væsen og forsvare sit
land.»
Maurice Masson holdt sig der hvor han skulde være, og
blev hans liv forkortet, saa naadde han dog det maal han
hadde sat sig. For hvad var det han vilde? Han vilde være
en av de franskmænd som hjælper med til at gi utlandet, til
at gi mulige venner av Frankrike en retfærdigere idé om
landets virkelige værd, vilde bli en av de mænd gjennem
hvem verden lærer at kjende og elske Frankrike. Maurice
Masson har ved universitetet i Freiburg sammen med andre
gjort godt fransk arbeide.. Men hans død har opfyldt hans
mission endnu bedre end hans liv. De fremmede vil faa
store tanker om Frankrike, naar de hører at denne 36-aars
gamle mand midt under militærtjenesten læste korrektur
paa sin doktoravhandling i løpegravene, at han i krigen
magtet at forbli forsker og at bli soldat, forsker istand til at
skape et verk som varer, soldat indtil døden som ogsaa har
noget at lære os.
Om betydningen av en slik død for utlandets tanker om
os har jeg et avgjørende bevis i et skjønt brev fra Philip
Godet.
Godet er professor ved universitetet i Neuchâtel og en
av de mest fremragende mænd i det franske Schweiz. Han
skriver den 24de april:
Pierre Maurice Masson lot os hyppig høre fra sig. Hans
breve aandet tapperhet og et lyst sind. De var fremfor alt
fulde av dette haab eller rettere sagt, av denne sikkerhet
paa seiren som er mere end løftet om den.
Skal vi gjense ham? Dette ængstende spørsmaal gjentok
vi atter og atter. Men han skrev til os den 3dje januar:
«Jeg er netop flyttet over i et aktivt regiment. Det er jo for
mig en chance mindre til at komme uskadt fra dette store
eventyr; men i min alder og i et slikt øieblik foretrækker
jeg deri kun at se en foryngelse; det er ganske vist den<noinclude><references/></noinclude>
kld3neh97u77yt6yj4mp98x7wisapyj
Side:Samtiden Barres.pdf/7
104
137392
321503
2026-05-15T00:49:35Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321503
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>sidste leilighet i mit liv, hvor en graaskjeg som jeg blir opfordret til at optræ som ung mand.»
Denne tapre mand hadde den heroiske koldblodighet,
mellem slagene, at arbeide paa sin avhandling om Rousseaus
religion; for krigen hadde han tilbragt mange timer paa
Neuchâtels bibliotek, gravet sig gjennem Jean Jacques' manuskripter der. Og nu sendte han fra sine løpegraver, hvor
han besørget korrekturen, breve til vor bibliotekar, hvori han
syntes fuldstændig likesaa rolig, som om han hadde
skrevet i sit arbeidsværelse; det gjaldt om at verificere en
eller anden passus, et ord eller et komma, og han utførte
dette arbeide med den samme nøiaglighet som sin militære.
pligt.
Et beundringsværdig vidnesbyrd om aandens overlegenhet!
- – –
Pierre Maurice Masson vil staa for os som en av de
stolteste repræsentanter for den franske elite, som nu nedsables saa grusomt, men som gir menneskeheten et uforlignelig vidnesbyrd om moralsk storhet.»
De sidste ord er avgjørende. Denne professor-soldat fortjener en plads i det vemodige og trøstefulde samfund avi
Skygger som danner bindeleddet mellem tankens verden
og den morderiske front. Derfor samler vi enkeltheder om
hans død og de umiddelbare indtryk hos hans kamerater,
hans chefer, hans publikum. Men man skulde ogsaa gjerne
ønske at der blev git etslags sanktion til denne doktorand
som blev «tilbakeholdt ved fronten», vi venter at Sorbonnen
vil hædre ham ved en enkel og alvorlig hyldest, at den
vil tilstaa ham en posthum doktorkappe; mange vil ved
den leilighet i ærbødighet indta sin plads paa skolens
bænker.
{{høyre|''Maurice Barrés''.{{gap|3em}}}}
P. S.
Barrés's opfordring blev fulgt, høitideligheten fandt sted
nogen dage efter og blev gripende. En nordmand som
var tilstede, skriver herom:
«Den posthume doktordisputas» blev en av de vakreste og stemningsfuldeste høitidelig-<noinclude><references/></noinclude>
cnj03t2yti5xnot1xejmqaziu3tbbbp
321509
321503
2026-05-15T00:54:33Z
Øystein Tvede
3938
321509
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>sidste leilighet i mit liv, hvor en graaskjeg som jeg blir opfordret til at optræ som ung mand.»
Denne tapre mand hadde den heroiske koldblodighet,
mellem slagene, at arbeide paa sin avhandling om Rousseaus
religion; for krigen hadde han tilbragt mange timer paa
Neuchâtels bibliotek, gravet sig gjennem Jean Jacques' manuskripter der. Og nu sendte han fra sine løpegraver, hvor
han besørget korrekturen, breve til vor bibliotekar, hvori han
syntes fuldstændig likesaa rolig, som om han hadde
skrevet i sit arbeidsværelse; det gjaldt om at verificere en
eller anden passus, et ord eller et komma, og han utførte
dette arbeide med den samme nøiaglighet som sin militære.
pligt.
Et beundringsværdig vidnesbyrd om aandens overlegenhet!
– – –
Pierre Maurice Masson vil staa for os som en av de
stolteste repræsentanter for den franske elite, som nu nedsables saa grusomt, men som gir menneskeheten et uforlignelig vidnesbyrd om moralsk storhet.»
De sidste ord er avgjørende. Denne professor-soldat fortjener en plads i det vemodige og trøstefulde samfund avi
Skygger som danner bindeleddet mellem tankens verden
og den morderiske front. Derfor samler vi enkeltheder om
hans død og de umiddelbare indtryk hos hans kamerater,
hans chefer, hans publikum. Men man skulde ogsaa gjerne
ønske at der blev git etslags sanktion til denne doktorand
som blev «tilbakeholdt ved fronten», vi venter at Sorbonnen
vil hædre ham ved en enkel og alvorlig hyldest, at den
vil tilstaa ham en posthum doktorkappe; mange vil ved
den leilighet i ærbødighet indta sin plads paa skolens
bænker.
{{høyre|''Maurice Barrés''.{{gap|3em}}}}
P. S.
Barrés's opfordring blev fulgt, høitideligheten fandt sted
nogen dage efter og blev gripende. En nordmand som
var tilstede, skriver herom:
«Den posthume doktordisputas» blev en av de vakreste og stemningsfuldeste høitidelig-<noinclude><references/></noinclude>
6vrtjq8udmqtj7tiggze4xwthhleqho
321511
321509
2026-05-15T00:55:29Z
Øystein Tvede
3938
321511
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>sidste leilighet i mit liv, hvor en graaskjeg som jeg blir opfordret til at optræ som ung mand.»
Denne tapre mand hadde den heroiske koldblodighet,
mellem slagene, at arbeide paa sin avhandling om Rousseaus
religion; for krigen hadde han tilbragt mange timer paa
Neuchâtels bibliotek, gravet sig gjennem Jean Jacques' manuskripter der. Og nu sendte han fra sine løpegraver, hvor
han besørget korrekturen, breve til vor bibliotekar, hvori han
syntes fuldstændig likesaa rolig, som om han hadde
skrevet i sit arbeidsværelse; det gjaldt om at verificere en
eller anden passus, et ord eller et komma, og han utførte
dette arbeide med den samme nøiaglighet som sin militære.
pligt.
Et beundringsværdig vidnesbyrd om aandens overlegenhet!
– – –
Pierre Maurice Masson vil staa for os som en av de
stolteste repræsentanter for den franske elite, som nu nedsables saa grusomt, men som gir menneskeheten et uforlignelig vidnesbyrd om moralsk storhet.»
De sidste ord er avgjørende. Denne professor-soldat fortjener en plads i det vemodige og trøstefulde samfund avi
Skygger som danner bindeleddet mellem tankens verden
og den morderiske front. Derfor samler vi enkeltheder om
hans død og de umiddelbare indtryk hos hans kamerater,
hans chefer, hans publikum. Men man skulde ogsaa gjerne
ønske at der blev git etslags sanktion til denne doktorand
som blev «tilbakeholdt ved fronten», vi venter at Sorbonnen
vil hædre ham ved en enkel og alvorlig hyldest, at den
vil tilstaa ham en posthum doktorkappe; mange vil ved
den leilighet i ærbødighet indta sin plads paa skolens
bænker.
{{høyre|''Maurice Barrès''.{{gap|3em}}}}
P. S.
Barrès's opfordring blev fulgt, høitideligheten fandt sted
nogen dage efter og blev gripende. En nordmand som
var tilstede, skriver herom:
«Den posthume doktordisputas» blev en av de vakreste og stemningsfuldeste høitidelig-<noinclude><references/></noinclude>
ayu77fiuxi9rch8ikhcvx827awqkie0
321519
321511
2026-05-15T01:04:56Z
Øystein Tvede
3938
321519
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>sidste leilighet i mit liv, hvor en graaskjeg som jeg blir opfordret til at optræ som ung mand.»
Denne tapre mand hadde den heroiske koldblodighet,
mellem slagene, at arbeide paa sin avhandling om Rousseaus
religion; for krigen hadde han tilbragt mange timer paa
Neuchâtels bibliotek, gravet sig gjennem Jean Jacques' manuskripter der. Og nu sendte han fra sine løpegraver, hvor
han besørget korrekturen, breve til vor bibliotekar, hvori han
syntes fuldstændig likesaa rolig, som om han hadde
skrevet i sit arbeidsværelse; det gjaldt om at verificere en
eller anden passus, et ord eller et komma, og han utførte
dette arbeide med den samme nøiaglighet som sin militære
pligt.
Et beundringsværdig vidnesbyrd om aandens overlegenhet!
– – –
Pierre Maurice Masson vil staa for os som en av de
stolteste repræsentanter for den franske elite, som nu nedsables saa grusomt, men som gir menneskeheten et uforlignelig vidnesbyrd om moralsk storhet.»
De sidste ord er avgjørende. Denne professor-soldat fortjener en plads i det vemodige og trøstefulde samfund avi
Skygger som danner bindeleddet mellem tankens verden
og den morderiske front. Derfor samler vi enkeltheder om
hans død og de umiddelbare indtryk hos hans kamerater,
hans chefer, hans publikum. Men man skulde ogsaa gjerne
ønske at der blev git etslags sanktion til denne doktorand
som blev «tilbakeholdt ved fronten», vi venter at Sorbonnen
vil hædre ham ved en enkel og alvorlig hyldest, at den
vil tilstaa ham en posthum doktorkappe; mange vil ved
den leilighet i ærbødighet indta sin plads paa skolens
bænker.
{{høyre|''Maurice Barrès''.{{gap|3em}}}}
P. S.
Barrès's opfordring blev fulgt, høitideligheten fandt sted
nogen dage efter og blev gripende. En nordmand som
var tilstede, skriver herom:
«Den posthume doktordisputas» blev en av de vakreste og stemningsfuldeste høitidelig-<noinclude><references/></noinclude>
d0e6g968qtaqmuhk3j0lcmaxi1pzy0i
Side:Samtiden Barres.pdf/8
104
137393
321504
2026-05-15T00:50:04Z
Øystein Tvede
3938
/* Korrekturlest */
321504
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Øystein Tvede" /></noinclude>heter jeg har været tilstede ved. Der har aldrig været en
slik tilstrømning til nogen disputas ved Sorbonnen som
denne gang, da doktoranden var en død mand. Massons
avhandlinger er blandt de bedste som nogensinde er bedømt
ved Sorbonnen – – –.»<noinclude><references/></noinclude>
37w2x77ckz7q2o65kh4u5h11fqtfwnw
Dr. Philosophiæ efter Døden
0
137394
321506
2026-05-15T00:53:03Z
Øystein Tvede
3938
Ny side: <pages index="Samtiden Barres.pdf" from=1 to=8 displayed_from=- displayed_to=- header=1 />
321506
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Samtiden Barres.pdf" from=1 to=8 displayed_from=- displayed_to=- header=1 />
1gy4o1l1oiuof2v3m22hewa46lu9o00