Wikiccionari ocwiktionary https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh MediaWiki 1.46.0-wmf.21 case-sensitive Mèdia Especial Discutir Utilizaire Discussion Utilizaire Wikiccionari Discussion Wikiccionari Fichièr Discussion Fichièr MediaWiki Discussion MediaWiki Modèl Discussion Modèl Ajuda Discussion Ajuda Categoria Discussion Categoria Annèxa Discussion Annèxa TimedText TimedText talk Mòdul Mòdul Discussió Event Event talk latin 0 3509 415786 412439 2026-03-27T13:05:11Z Andalcant 2707 415786 wikitext text/x-wiki {{veire|Latin}} {{=oc=}} {{-etim-}} {{-pron-}} {{pron|laˈti|oc}} França (Bearn) : escotar « latin » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-latin.wav]] {{-nom-|oc}} '''latin''' {{m}} # [[lenga|Lenga]] indoeuropèa parlada pendent l'antiquitat dins l'empèri roman e qu'es a l'origina de fòrça lengas europèas. {{-adj-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|adj|latin|latina|latins|latinas|laˈti|laˈtinɔ|laˈtis|laˈtinɔs}} '''latin''' # Qu'aperten a la cultura o a la lenga latina. {{-sin-}} {{-revi-}} {{(}} * {{brv1}} : * {{dev1}} : {{trad|de|Latein}} {{m}} ''(nom comun)'', {{trad|de|lateinisch}} ''(adjectiu)'' * {{env1}} : {{trad|en|Latin}} * {{cav1}} : {{trad|ca|llatí}} * {{esv1}} : {{trad|es|latino}} * {{eov1}} : * {{euv1}} : * {{fiv1}} : * {{frv1}} : {{trad|fr|latin}} * {{dev1}} : {{trad|de|lateinisch}} {{-}} * {{gav1}} : * {{gdv1}} : * {{itv1}} : {{trad|it|latino}} * {{nlv1}} : * {{plv1}} : * {{ptv1}} : * {{scnv1}} : {{trad|sc|Latinu}} * {{svv1}} : {{)}} [[Categoria:Lengas en occitan]] [[af:latin]] [[ast:latin]] [[br:latin]] [[ca:latin]] [[co:latin]] [[cs:latin]] [[cy:latin]] [[da:latin]] [[de:latin]] [[el:latin]] [[en:latin]] [[eo:latin]] [[es:latin]] [[et:latin]] [[eu:latin]] [[fi:latin]] [[fr:latin]] [[gl:latin]] [[hi:latin]] [[hu:latin]] [[hy:latin]] [[io:latin]] [[ja:latin]] [[ko:latin]] [[ku:latin]] [[li:latin]] [[mg:latin]] [[ml:latin]] [[mn:latin]] [[nl:latin]] [[no:latin]] [[pl:latin]] [[pt:latin]] [[ro:latin]] [[ru:latin]] [[sk:latin]] [[sq:latin]] [[sv:latin]] [[ta:latin]] [[te:latin]] [[tg:latin]] [[tr:latin]] [[uz:latin]] [[vec:latin]] [[vi:latin]] [[vo:latin]] [[zh:latin]] cn5tgo7yvy3b4owvkh8tza6f9mx27qo granhòta 0 5619 415784 342994 2026-03-27T13:02:14Z Limotecariu 941 415784 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Groen kikker dichtbij.jpg|thumb|300px|Granhòta verda]] {{=oc=}} {{-etim-}} Del [[latin]] ''[[rāna]]'' amb lo sufix ''-ota''. {{-pron-|oc}} {{pron|gra'ɲɔto|oc}} França (Bearn) - Lengadocian : escotar « granhòta » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-granhòta.wav]] {{-sil-}} '''gra | nhò | ta''' (3) {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|granhòta|granhòtas|gra'ɲɔto|gra'ɲɔtos}} '''granhòta''' {{f}} {{gasc}} {{leng}} # ''Zool.'' Amfibís de talha prima e de pèl lissa, sautarèl e nadador gràcias a sas patas longas de darrièr, que viu ordinàriament dins los paluds e los estanhs. {{-var-}} * [[granolha|granolha]] ''(auvernhat)'' ''(lengadocian)'' ''(limousin)'' ''(provençal)'' ''(vivaroalpenc)'' * [[graulha#oc|graulha]] ''(gascon)'' ''(lemosin)'' *[[rana#oc|rana]] ''(lengadocian)'' ''(limousin)'' ''(vivaroalpenc)'' {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Frosch}} * {{env1}}: {{trad|en|frog}} * {{astv1}}: {{trad|ast|xaronca}}, {{trad|ast|rana}} * {{euv1}}: {{trad|eu|igel}} * {{bgv1}}: {{trad|bg|жаба}} * {{cav1}}: {{trad|ca|granota}} * {{csv1}}: {{trad|cs|žába}} * {{dav1}}: {{trad|da|frø}} * {{esv1}}: {{trad|es|rana}} * {{eov1}}: {{trad|eo|rano}} * {{etv1}}: {{trad|et|konn}} * {{fiv1}}: {{trad|fi|sammakko}} * {{frv1}}: {{trad|fr|grenouille}} {{-}} * {{isv1}}: {{trad|is|froskur}} {{m}} * {{itv1}}: {{trad|it|rana}} * {{lvv1}}: {{trad|lv|varde}} * {{ltv1}}: {{trad|lt|varlė}} * {{huv1}}: {{trad|hu|béka}} * {{plv1}}: {{trad|pl|żaba}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|rã}} * {{rov1}}: {{trad|ro|broască}} * {{svv1}}: {{trad|sv|groda}} * {{trv1}}: {{trad|tr|kurbağa}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|жаба}} {{)}} {{-drv-}} [[Categoria:Animals en occitan]] [[az:granhòta]] [[chr:granhòta]] [[cs:granhòta]] [[en:granhòta]] [[fr:granhòta]] [[hu:granhòta]] [[ko:granhòta]] [[mg:granhòta]] [[mk:granhòta]] [[pl:granhòta]] [[ru:granhòta]] [[tr:granhòta]] di1ogyg9ox9wg6n4linatz6u2hdi8dy verd 0 5904 415782 411890 2026-03-27T12:49:44Z Andalcant 2707 415782 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''vĭrĭdis''. {{-pron-}} {{pron|beɾt|oc}} ''(lengadocian)'', {{pron|vɛʁ|oc}} ''(lemosin)'' França (Bearn) : escotar « verd » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-verd.wav]] {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|verd|verda|verds|verdas|beɾt|ˈbeɾðo|beɾts|ˈbeɾðos}} '''verd''' {{m}} # Qu'es de color verda. {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| *[[arreverdida]] *[[enverdiment]] *[[enverdurar]] *[[reverdida]] *[[reverdiment]] *[[reverdir]] *[[verdal]] *[[verdala]] *[[verdanha]] *[[verdàs]] *[[verdastre]] *[[verdaula]] *[[verdejada]] *[[verdejant]] *[[verdejar]] *[[verdenc]] *[[verdet]] *[[verdiment]] *[[verdir]] *[[verdola]] *[[verdolàs]] *[[verdolejar]] *[[verdolenc]] *[[verdolet]] *[[verdoliu]] *[[verdon]] *[[verdor]] *[[verdós]] *[[verdugalh]] *[[verdum]] *[[verdura]] *[[verdurar]] *[[verduram]] *[[verdurèr]] }} {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|grün}} * {{env1}}: {{trad|en|green}} * {{euv1}}: {{trad|eu|berde}} * {{brv1}}: {{trad|br|glas}}{{trad|br|gwer}} * {{cav1}}: {{trad|ca|verd}} * {{csv1}}: {{trad|cs|zelený}} * {{esv1}}: {{trad|es|verde}} * {{frv1}}: {{trad|fr|vert}} {{-}} * {{gav1}}: {{trad|ga|glas}} {{trad|ga|uaine}} * {{gdv1}}: {{trad|gd|uaine}} * {{isv1}}: {{trad|is|grænn}} * {{itv1}}: {{trad|it|verde}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|groen}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|verde}} * {{rov1}}: {{trad|ro|verde}} * {{scv1}}: {{trad|sc|birde}} * {{scnv1}}: {{trad|scn|virdi}} {{)}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|verd|verds|beɾt|beɾts}} '''verd''' {{m}} # [[color|Color]] que la lutz ten una longor d{{'}}onda de 550 [[nm]], fòrça presenta dins la natura es la color de la clorofila e de las plantas. {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Grün}} {{n}} * {{env1}}: {{trad|en|green}} * {{euv1}}: {{trad|eu|berde}} * {{brv1}}: {{trad|br|glas}}, {{trad|br|gwer}} * {{cav1}}: {{trad|ca|verd}} * {{csv1}}: {{trad|cs|zelený}} * {{esv1}}: {{trad|es|verde}} * {{frv1}}: {{trad|fr|vert}} {{-}} * {{gav1}}: {{trad|ga|glas}} {{trad|ga|uaine}} * {{gdv1}}: {{trad|gd|uaine}} * {{isv1}}: {{trad|is|grænn}} * {{itv1}}: {{trad|it|verde}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|groen}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|verde}} * {{rov1}}: {{trad|ro|verde}} * {{scv1}}: {{trad|sc|birde}} * {{scnv1}}: {{trad|scn|virdi}} {{)}} [[Categoria:Colors en occitan]] {{=ca=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|ca}} ''vĭrĭdis''. {{-pron-}} {{pron|bɛrt|ca}} (oriental central), {{pron|vɛɾt|ca}} ''(balear)'', {{pron|bɛrt|ca}} ''(nòrd-occidental)'', {{pron|vɛɾt|ca}}, {{pron|bɛɾt|ca}} ''(valencian)'' Espanha (Vila-real) : escotar « verd » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Millars-verd.wav]] {{-adj-|ca}} {{Declinason|adj|verd|verda|verds|verdes|bɛrt|ˈbɛrdə|bɛrts|ˈbɛrdəs}} '''verd''' {{m}} # [[verd#oc|Verd]]. {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|verd|verds|bɛrt|bɛrts}} '''verd''' {{m}} # [[verd#oc|Verd]]. [[Categoria:Colors en catalan]] {{=rm=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|rm}} ''viridis''. {{-pron-}} {{pron||rm}} {{-adj-|rm}} {{Declinason|adj|verd|verda|verds|verdas||||}} '''verd''' {{m}} {{RMput}} # [[verd#oc|Verd]]. [[Categoria:Colors en romanch]] l4984yrc0jg6vto0ubnx99xenz9l7rc granolha 0 6024 415785 341241 2026-03-27T13:02:16Z Limotecariu 941 415785 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Groen kikker dichtbij.jpg|thumb|300px|Granolha verda]] {{=oc=}} {{-etim-}} Del [[latin]] ''[[rāna]]'' amb lo sufix ''-olha'' (del diminutiu ''-ŭcŭla''). {{-pron-}} [gɾaˈnuʎo] {{-sil-}} '''gra | no | lha''' (3) {{-nom-|oc}} '''granolha''' {{f}} # ''Zool.'' {{-var-}} * [[engranha]] * [[granhòta]] {{-drv-}} * granolhada * granolhar * granolhièr * granolhièra * granolhon {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Frosch}} * {{env1}}: {{trad|en|frog}} * {{astv1}}: {{trad|ast|xaronca}}, {{trad|ast|rana}} * {{euv1}}: {{trad|eu|igel}} * {{brv1}}: * {{bgv1}}: {{trad|bg|жаба}} * {{cav1}}: {{trad|ca|granota}} * {{csv1}}: {{trad|cs|žába}} * {{dav1}}: {{trad|da|frø}} * {{esv1}}: {{trad|es|rana}} * {{eov1}}: {{trad|eo|rano}} * {{etv1}}: {{trad|et|konn}} * {{fiv1}}: {{trad|fi|sammakko}} * {{frv1}}: {{trad|fr|grenouille}} * {{isv1}}: {{trad|is|froskur}} {{m}} {{-}} * {{itv1}}: {{trad|it|rana}} * {{lvv1}}: {{trad|lv|varde}} * {{ltv1}}: {{trad|lt|varlė}} * {{nlv1}}: * {{nov1}}: {{trad|no|frosk}} * {{huv1}}: {{trad|hu|béka}} * {{plv1}}: {{trad|pl|żaba}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|rã}} * {{rmv1}}: {{trad|rm|rana}} ''(vallader)'', {{trad|rm|rauna}} ''(puter)'', {{trad|rm|ràna}} ''(sutsilvan)'' * {{rov1}}: {{trad|ro|broască}} * {{svv1}}: {{trad|sv|groda}} * {{trv1}}: {{trad|tr|kurbağa}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|жаба}} {{)}} [[Categoria:Animals en occitan]] [[chr:granolha]] [[cs:granolha]] [[en:granolha]] [[fr:granolha]] [[hu:granolha]] [[ko:granolha]] [[mg:granolha]] [[mk:granolha]] [[pl:granolha]] [[ru:granolha]] 2qak27vfgpizowhjg5tuz3q3uwhct3s trepador 0 7523 415799 315780 2026-03-28T10:12:09Z Jiròni 36 415799 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Gehweg.jpg|thumb|right|Un trepador]] {{=oc=}} {{-etim-}} Creacion modèrna a partir del vèrb ''[[trepar]]''. {{-pron-}} [trepaˈðu] França (Bearn) - Lengadocian : escotar « trepador » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-trepador.wav]] {{-sil-}} '''tre | pa | dor''' (3) {{-nom-|oc}} '''trepador''' {{m}} # Part laterala enauçada d'una via de circulacion, destinada al passatge dels pedons . # [[pompidor|Pompidor]]. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Bürgersteig}}, {{trad|de|Gehweg}} * {{env1}}: {{trad|en|sidewalk}} (US), {{trad|en|pavement}} (UK) * {{afv1}}: * {{euv1}}: * {{brv1}}: * {{bgv1}}; * {{cav1}}: {{trad|ca|vorera}} {{f}} * {{csv1}}: {{trad|cs|chodník}} * {{dav1}}: * {{esv1}}: {{trad|es|acera}} {{f}} * {{eov1}}: {{trad|eo|trotuaro}} * {{etv1}}: * {{fiv1}}: * {{frv1}}: {{trad|fr|trottoir}} {{-}} * {{idv1}}: * {{gav1}}: * {{isv1}}: * {{itv1}}: {{trad|it|marciapiede}} * {{lvv1}}: * {{ltv1}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|trottoir}}, {{trad|nl|stoep}} * {{nov1}}: {{trad|no|fortau}} * {{huv1}}: {{trad|hu|járda}} * {{plv1}}: {{trad|pl|chodnik}}, {{trad|pl|trotuar}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|calçada}} {{f}} * {{rov1}}: * {{svv1}}: {{trad|sv|trottoar}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|тротуар}} {{)}} {{=ca=}} {{-pron-}} [tɾəpə'δo] (oriental), [tɾepa'(δ)oɾ] (valencian) {{-adj-|ca}} '''trepador''' {{-revi-}} {{trad|oc|forador}}, {{trad|oc|traucador}} [[en:trepador]] [[es:trepador]] [[io:trepador]] [[ko:trepador]] [[pt:trepador]] [[ru:trepador]] [[zh:trepador]] bvtyq4f91yzkovst4stj3h2rrm2k9j3 415800 415799 2026-03-28T10:12:56Z Jiròni 36 415800 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Gehweg.jpg|thumb|right|Un trepador]] {{=oc=}} {{-etim-}} Creacion modèrna a partir del vèrb ''[[trepar]]''. {{-pron-}} [trepaˈðu] França (Bearn) - Lengadocian : escotar « trepador » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-trepador.wav]] {{-sil-}} '''tre | pa | dor''' (3) {{-nom-|oc}} '''trepador''' {{m}} # Part laterala enauçada d'una via de circulacion, destinada al passatge dels pedons . # [[pompidor|Pompidor]]. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Bürgersteig}}, {{trad|de|Gehweg}} * {{env1}}: {{trad|en|sidewalk}} (US), {{trad|en|pavement}} (UK) * {{afv1}}: * {{euv1}}: * {{brv1}}: * {{bgv1}}; * {{cav1}}: {{trad|ca|vorera}} {{f}} * {{csv1}}: {{trad|cs|chodník}} * {{dav1}}: * {{esv1}}: {{trad|es|acera}} {{f}} * {{eov1}}: {{trad|eo|trotuaro}} * {{etv1}}: * {{fiv1}}: * {{frv1}}: {{trad|fr|trottoir}} (1); {{trad|fr|palier}} (2) {{-}} * {{idv1}}: * {{gav1}}: * {{isv1}}: * {{itv1}}: {{trad|it|marciapiede}} * {{lvv1}}: * {{ltv1}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|trottoir}}, {{trad|nl|stoep}} * {{nov1}}: {{trad|no|fortau}} * {{huv1}}: {{trad|hu|járda}} * {{plv1}}: {{trad|pl|chodnik}}, {{trad|pl|trotuar}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|calçada}} {{f}} * {{rov1}}: * {{svv1}}: {{trad|sv|trottoar}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|тротуар}} {{)}} {{=ca=}} {{-pron-}} [tɾəpə'δo] (oriental), [tɾepa'(δ)oɾ] (valencian) {{-adj-|ca}} '''trepador''' {{-revi-}} {{trad|oc|forador}}, {{trad|oc|traucador}} [[en:trepador]] [[es:trepador]] [[io:trepador]] [[ko:trepador]] [[pt:trepador]] [[ru:trepador]] [[zh:trepador]] sv7xkk5kfjub5fntcrntcagwldb1voy son 0 7540 415788 402395 2026-03-27T13:26:01Z Andalcant 2707 415788 wikitext text/x-wiki {{veire|sòn}} {{=oc=}} {{-etim-}} :''(Adjectiu passessiu) ''Del {{etil|la|oc}} ''[[seus]]''. :''(Nom commun)'' Del {{etil|la|oc}} ''sonus''. {{-pron-|oc}} {{pron|ˈsu|oc}}, {{pron|ˈsun|oc}} :França (Bearn) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-son.wav]] {{-adj-pos-|oc}} {{oc-acòrdi-mixt |2= dd | ms= son | pms=ˈsu | pms2=ˈsu ‿ n | fs= sa| pfs=ˈsa | pfs2=ˈsu ‿ n | mp= sos| pmp=ˈsus | pmp2=ˈsu ‿ z | fp= sas | pfp=ˈsas | pfp2=ˈsa ‿ z }} '''son''' (''forma non articulada'') {{m}} {{s}} #Possessiu de la tresena persona del singular: d'el , qu'aperten a el. #:''Encontrèri '''son''' amic.'' '''son''' (''forma non articulada'') {{f}} {{s}} #Possessiu de la tresena persona del singular: d'ela , qu'aperten a ela. Utilizat quand precedís un mot feminin que comença per una vocala. #:''Encontrèri '''son''' amiga.'' '''lo son''' (''forma articulada'') {{gasc}} {{m}} {{s}} #Possessiu de la tresena persona del singular: d'el, qu'aperten a el. #:'' Qu'ei '''lo son''' amic'' {{-var-}} *[[sieu]] *[[seu]] {{-revi-}} {{(}} *{{dev1}}: {{trad|de|sein}} *{{euv1}}: {{trad|eu|}} *{{env1}}: {{trad|en|his}} *{{cav1}}: {{trad|ca|seu}} {{-}} *{{esv1}}: {{trad|es|su}} *{{frv1}}: {{trad|fr|son}} *{{itv1}}: {{trad|it|suo}} *{{ptv1}}: {{trad|pt|seu}} {{)}} {{-nom-|oc}} '''son''' {{m}} {{Declinason|n|son|sons|ˈsun|ˈsuns}} # Çò que se pòt [[escotar]] o [[ausir]]. # ''(En particular)'' Bruch [[armoniós]] produchs per un instrument de musica, caracterizat per un timbre e representat per una nòta. {{-var-}} *[[sòn]] (''provençal'') {{-drv-}} * [[sonic]] {{-sin-}} * [[bruch]] {{(}} *{{dev1}}: {{trad|de|Hall}}, {{trad|de|Klang}}, {{trad|de|Lau}}, {{trad|de|Schall}}, {{trad|de|Ton}} *{{env1}}: {{trad|en|sound}} *{{cav1}}: {{trad|ca|so}} {{-}} *{{esv1}}: {{trad|es|sonido}} *{{frv1}}: {{trad|fr|son}} *{{itv1}}: {{trad|it|suono}} *{{ptv1}}: {{trad|pt| som}} {{trad|pt|sonido}} {{)}} {{-flex-verb-|oc}} '''son''' # Tresena persona del plural de vèrb [[èsser]] de l'indicatiu present. {{=ca=}} {{-etim-}} * ''(nom comun)'' Del {{etil|la|ca}} ''somnus''. * ''(Adjectiu passessiu) ''Del {{etil|la|ca}} ''[[seus]]''. {{-pron-}} {{pron|sɔn}}, {{pron|son}} :Espanha (Manresa) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-son.wav]] {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|son|sones}} '''son''' {{m}} # Estat de [[sòm]], de suspension de la consciéncia. {{-var-}} *[[so]] (tarragonin, mallorquin, menorquin) '''son''' {{f}} # Enveja de [[dormir]]. {{-adj-pos-|ca}} {{oc-acòrdi-mixt | ms= son | fs= sa | mp= sos | fp= ses }} '''son''' * Possessiu masculin singular aton, equivalent a la forma tònica [[el seu]]. {{-flex-verb-}} '''son''' # ''(balear, alguerés)'' primièra persona del singular del present d'indicatiu de [[sonar]]. {{=en=}} {{-etim-}} De l'anglés ancian ''[[sunu]]''. Mot parent de las formas germanicas (''[[zoon]]'' en neerlandés e ''[[Sohn]]'' en alemand), de las lengas escandinavas (''[[søn]]'' en danés e ''[[son]]'' en suedés), de las lengas eslavas (''[[syn]]'' en chèc e [[син]] en ucraïnian) e del lituanian ''[[sūnus]]''. {{-pron-}} {{pron|'sʌn|en}} :Reialme Unit (Londres) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Back ache-son.wav]] :Estats Units d'America (Tèxas) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-son.wav]] Estats Units d'America (Connecticut) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-son.wav]] {{-sil-}} '''son''' (1) {{-nom-|en}} '''son''' {{m}} {{-rev-}} * {{trad|oc|filh}} {{-drv-}} * [[godson]] * [[sonny]] * [[stepson]] {{-ant-}} * [[daughter]] {{=fr=}} {{-etim-}} * ''(Adjectiu passessiu)''Del {{etil|la|fr}} ''[[seus]]''. * ''(Nom comun 1)'' Del {{etil|la|fr}} ''sonus''. * ''(Nom comun 2)'' Del latin ''secundus'' (« second »), çò qu'es eissit d’un segon sedaçatge de la farina. {{-pron-|fr}} {{pron|sɔ̃|fr}} :França (Cornimont) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Poslovitch-son.wav]] :Canadà (Quebèc) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Estrie-son.wav]] :França (Sant Llorenç de Cerdans) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Helenou66-son.wav]] :Canadà (Shawinigan) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-son.wav]] :França (Vendèa) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-son.wav]] {{-adj-pos-|fr}} {{oc-acòrdi-mixt | ms= son | pms=sɔ̃ | pms| pms2=sɔ̃ ‿ n | fs= sa| pfs=sa| pfs2=sɔ̃ ‿ n | mp= ses | pmp=se | pmp2=se ‿ z | fp= ses| pfp=se| pfp2=se ‿ z }} '''son''' (''forma non articulada'') {{m}} {{s}} #Possessiu de la tresena persona del singular: d'el , qu'aperten a el. '''son''' (''forma non articulada'') {{f}} {{s}} #Possessiu de la tresena persona del singular: d'ela , qu'aperten a ela. Utilizat quand precedís un mot feminin que comença per una vocala. {{-nom-|fr|num=1}} *''(Nom comun 1)'' '''son''' {{m}} {{Declinason|n|son|sons|sɔ̃}} # {{trad|oc|son}} {{-nom-|fr|num=2}} '''son''' {{m}} # [[bren]] {{=es=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|es}} ''sonus''. {{-nom-|es}} {{Declinason|n|son|sones|sun|sunes}} '''son''' {{m}} # Çò que se pòt escochar o ausir. # Genral musical, un qu'es cuban, l’autre qu'es mexican. # Bruch (espandiment d’una novèla). # Motiu, rason, objectiu. :*''¿A qué son?'' ::Per quina rason? {{-sin-}} * [[sonido]] [[af:son]] [[an:son]] [[ar:son]] [[ast:son]] [[az:son]] [[br:son]] [[ca:son]] [[chr:son]] [[co:son]] [[cs:son]] [[csb:son]] [[da:son]] [[de:son]] [[el:son]] [[en:son]] [[eo:son]] [[es:son]] [[et:son]] [[eu:son]] [[fa:son]] [[fi:son]] [[fj:son]] [[fr:son]] [[fy:son]] [[ga:son]] [[gl:son]] [[gu:son]] [[hr:son]] [[hu:son]] [[hy:son]] [[ia:son]] [[id:son]] [[ie:son]] [[io:son]] [[it:son]] [[ja:son]] [[ka:son]] [[kk:son]] [[km:son]] [[kn:son]] [[ko:son]] [[ku:son]] [[ky:son]] [[la:son]] [[li:son]] [[lo:son]] [[lt:son]] [[lv:son]] [[mg:son]] [[ml:son]] [[my:son]] [[nl:son]] [[no:son]] [[pl:son]] [[pt:son]] [[ro:son]] [[roa-rup:son]] [[ru:son]] [[scn:son]] [[sh:son]] [[simple:son]] [[sk:son]] [[sm:son]] [[so:son]] [[sq:son]] [[sr:son]] [[sv:son]] [[sw:son]] [[ta:son]] [[te:son]] [[tg:son]] [[th:son]] [[tr:son]] [[uk:son]] [[uz:son]] [[vec:son]] [[vi:son]] [[vo:son]] [[wa:son]] [[wo:son]] [[zh:son]] [[zh-min-nan:son]] osq9dz9lmczm7g6ouaawhxctoklap7z 415789 415788 2026-03-27T13:28:54Z Andalcant 2707 415789 wikitext text/x-wiki {{veire|sòn}} {{=oc=}} {{-etim-}} :''(Adjectiu passessiu) ''Del {{etil|la|oc}} ''[[seus]]''. :''(Nom commun)'' Del {{etil|la|oc}} ''sonus''. {{-pron-|oc}} {{pron|ˈsu|oc}}, {{pron|ˈsun|oc}} :França (Bearn) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-son.wav]] {{-adj-pos-|oc}} {{oc-acòrdi-mixt |2= dd | ms= son | pms=ˈsu | pms2=ˈsu ‿ n | fs= sa| pfs=ˈsa | pfs2=ˈsu ‿ n | mp= sos| pmp=ˈsus | pmp2=ˈsu ‿ z | fp= sas | pfp=ˈsas | pfp2=ˈsa ‿ z }} '''son''' (''forma non articulada'') {{m}} {{s}} #Possessiu de la tresena persona del singular: d'el , qu'aperten a el. #:''Encontrèri '''son''' amic.'' '''son''' (''forma non articulada'') {{f}} {{s}} #Possessiu de la tresena persona del singular: d'ela , qu'aperten a ela. Utilizat quand precedís un mot feminin que comença per una vocala. #:''Encontrèri '''son''' amiga.'' '''lo son''' (''forma articulada'') {{gasc}} {{m}} {{s}} #Possessiu de la tresena persona del singular: d'el, qu'aperten a el. #:'' Qu'ei '''lo son''' amic'' {{-var-}} *[[sieu]] *[[seu]] {{-revi-}} {{(}} *{{dev1}}: {{trad|de|sein}} *{{euv1}}: {{trad|eu|}} *{{env1}}: {{trad|en|his}} *{{cav1}}: {{trad|ca|seu}} {{-}} *{{esv1}}: {{trad|es|su}} *{{frv1}}: {{trad|fr|son}} *{{itv1}}: {{trad|it|suo}} *{{ptv1}}: {{trad|pt|seu}} {{)}} {{-nom-|oc}} '''son''' {{m}} {{Declinason|n|son|sons|ˈsun|ˈsuns}} # Çò que se pòt [[escotar]] o [[ausir]]. # ''(En particular)'' Bruch [[armoniós]] produchs per un instrument de musica, caracterizat per un timbre e representat per una nòta. {{-pron-|oc}} {{pron|ˈsun|oc}} {{-var-}} *[[sòn]] (''provençal'') {{-drv-}} * [[sonic]] {{-sin-}} * [[bruch]] {{(}} *{{dev1}}: {{trad|de|Hall}}, {{trad|de|Klang}}, {{trad|de|Lau}}, {{trad|de|Schall}}, {{trad|de|Ton}} *{{env1}}: {{trad|en|sound}} *{{cav1}}: {{trad|ca|so}} {{-}} *{{esv1}}: {{trad|es|sonido}} *{{frv1}}: {{trad|fr|son}} *{{itv1}}: {{trad|it|suono}} *{{ptv1}}: {{trad|pt| som}} {{trad|pt|sonido}} {{)}} {{-flex-verb-|oc}} '''son''' # Tresena persona del plural de vèrb [[èsser]] de l'indicatiu present. {{=ca=}} {{-etim-}} * ''(nom comun)'' Del {{etil|la|ca}} ''somnus''. * ''(Adjectiu passessiu) ''Del {{etil|la|ca}} ''[[seus]]''. {{-pron-}} {{pron|sɔn}}, {{pron|son}} :Espanha (Manresa) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-son.wav]] {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|son|sones}} '''son''' {{m}} # Estat de [[sòm]], de suspension de la consciéncia. {{-var-}} *[[so]] (tarragonin, mallorquin, menorquin) '''son''' {{f}} # Enveja de [[dormir]]. {{-adj-pos-|ca}} {{oc-acòrdi-mixt | ms= son | fs= sa | mp= sos | fp= ses }} '''son''' * Possessiu masculin singular aton, equivalent a la forma tònica [[el seu]]. {{-flex-verb-}} '''son''' # ''(balear, alguerés)'' primièra persona del singular del present d'indicatiu de [[sonar]]. {{=en=}} {{-etim-}} De l'anglés ancian ''[[sunu]]''. Mot parent de las formas germanicas (''[[zoon]]'' en neerlandés e ''[[Sohn]]'' en alemand), de las lengas escandinavas (''[[søn]]'' en danés e ''[[son]]'' en suedés), de las lengas eslavas (''[[syn]]'' en chèc e [[син]] en ucraïnian) e del lituanian ''[[sūnus]]''. {{-pron-}} {{pron|'sʌn|en}} :Reialme Unit (Londres) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Back ache-son.wav]] :Estats Units d'America (Tèxas) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-son.wav]] Estats Units d'America (Connecticut) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-son.wav]] {{-sil-}} '''son''' (1) {{-nom-|en}} '''son''' {{m}} {{-rev-}} * {{trad|oc|filh}} {{-drv-}} * [[godson]] * [[sonny]] * [[stepson]] {{-ant-}} * [[daughter]] {{=fr=}} {{-etim-}} * ''(Adjectiu passessiu)''Del {{etil|la|fr}} ''[[seus]]''. * ''(Nom comun 1)'' Del {{etil|la|fr}} ''sonus''. * ''(Nom comun 2)'' Del latin ''secundus'' (« second »), çò qu'es eissit d’un segon sedaçatge de la farina. {{-pron-|fr}} {{pron|sɔ̃|fr}} :França (Cornimont) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Poslovitch-son.wav]] :Canadà (Quebèc) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Estrie-son.wav]] :França (Sant Llorenç de Cerdans) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Helenou66-son.wav]] :Canadà (Shawinigan) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-son.wav]] :França (Vendèa) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-son.wav]] {{-adj-pos-|fr}} {{oc-acòrdi-mixt | ms= son | pms=sɔ̃ | pms| pms2=sɔ̃ ‿ n | fs= sa| pfs=sa| pfs2=sɔ̃ ‿ n | mp= ses | pmp=se | pmp2=se ‿ z | fp= ses| pfp=se| pfp2=se ‿ z }} '''son''' (''forma non articulada'') {{m}} {{s}} #Possessiu de la tresena persona del singular: d'el , qu'aperten a el. '''son''' (''forma non articulada'') {{f}} {{s}} #Possessiu de la tresena persona del singular: d'ela , qu'aperten a ela. Utilizat quand precedís un mot feminin que comença per una vocala. {{-nom-|fr|num=1}} *''(Nom comun 1)'' '''son''' {{m}} {{Declinason|n|son|sons|sɔ̃}} # {{trad|oc|son}} {{-nom-|fr|num=2}} '''son''' {{m}} # [[bren]] {{=es=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|es}} ''sonus''. {{-nom-|es}} {{Declinason|n|son|sones|sun|sunes}} '''son''' {{m}} # Çò que se pòt escochar o ausir. # Genral musical, un qu'es cuban, l’autre qu'es mexican. # Bruch (espandiment d’una novèla). # Motiu, rason, objectiu. :*''¿A qué son?'' ::Per quina rason? {{-sin-}} * [[sonido]] [[af:son]] [[an:son]] [[ar:son]] [[ast:son]] [[az:son]] [[br:son]] [[ca:son]] [[chr:son]] [[co:son]] [[cs:son]] [[csb:son]] [[da:son]] [[de:son]] [[el:son]] [[en:son]] [[eo:son]] [[es:son]] [[et:son]] [[eu:son]] [[fa:son]] [[fi:son]] [[fj:son]] [[fr:son]] [[fy:son]] [[ga:son]] [[gl:son]] [[gu:son]] [[hr:son]] [[hu:son]] [[hy:son]] [[ia:son]] [[id:son]] [[ie:son]] [[io:son]] [[it:son]] [[ja:son]] [[ka:son]] [[kk:son]] [[km:son]] [[kn:son]] [[ko:son]] [[ku:son]] [[ky:son]] [[la:son]] [[li:son]] [[lo:son]] [[lt:son]] [[lv:son]] [[mg:son]] [[ml:son]] [[my:son]] [[nl:son]] [[no:son]] [[pl:son]] [[pt:son]] [[ro:son]] [[roa-rup:son]] [[ru:son]] [[scn:son]] [[sh:son]] [[simple:son]] [[sk:son]] [[sm:son]] [[so:son]] [[sq:son]] [[sr:son]] [[sv:son]] [[sw:son]] [[ta:son]] [[te:son]] [[tg:son]] [[th:son]] [[tr:son]] [[uk:son]] [[uz:son]] [[vec:son]] [[vi:son]] [[vo:son]] [[wa:son]] [[wo:son]] [[zh:son]] [[zh-min-nan:son]] lcpyyjnp51p5ba1fxzhidr161ty5hef origina 0 73571 415790 368795 2026-03-27T13:44:31Z Andalcant 2707 415790 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''ŏrigō, ŏrigĭnis'' (« origina, provenéncia, naissénça »). {{-pron-}} lengadocian {{pron|uɾiˈd͡ʒino̞|oc}}, gascon {{pron|uɾiˈʒino̞|oc}}, provençau {{pron|uʀiˈd͡ʒinə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|o|ri|gi|na}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|origina|originas|uɾiˈd͡ʒino̞|uɾiˈd͡ʒino̞s}} {{-nom-|oc}} '''origina''' {{f}} # [[principi|Principi]] / [[començament]] # [[naissença|Naissença]] ; causa d'un eveniment # [[ascendéncia|Ascendéncia]]. #* ''D''''origina''' païsana''. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Ursprung}} * {{env1}}: {{trad|en|origin}} * {{cav1}}: {{trad|ca|origen}} * {{esv1}}: {{trad|es|origen}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|origine}} * {{itv1}}: {{trad|it|origine}} * {{plv1}}: {{trad|ro|origine}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|origem}} {{)}} ajepvdp366bs095bq6bd6lhobfj8vmu article 0 73952 415791 402400 2026-03-27T13:50:43Z Andalcant 2707 415791 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|fr|mot=articulus}} (« [[articulacion]], [[juntura]], [[òs]], [[membre]], [[sin]], membre de frasa, [[mot]], article, [[seccion]], [[partida]], [[capítol]], [[division]] (del temps), [[fasa]], [[moment]] critica o decisiu, escasença »). {{-pron-|oc}} {{pron|aɾˈtikle|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ar|ti|cle}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|article|articles|aɾˈtikle|aɾˈtikles}} '''article''' {{m}} # ''(gramatica)'' [[determinant|Determinant]], mot o [[afix]], qu'acompanha un sintagma nominal per n'especificar lo gènere, lo nombre e lo tipe (conegut o desconegut, personal o non). # ''(jornalisme)'' Blòt d'informacion tractant d'un meteis tèma que forma partida d'una publicacion periodica. # ''(edicion)'' Blòt d'informacion tractan d'una meteissa [[dintrada]] dins un diccionari, una enciclopèdia o d'autras publicacions similaras. # ''(edicion)'' Dins las publicacions collectivas, cadun dels escrichs que i participa. # ''(drech)'' Dins un document legal, especialment en las leis, [[disposicion]] numerotada. # ''(comèrci)'' Producte que se'n pòt far comèci. #: ''Quant '''articles''' vos cal?'' # ''(comèrci)'' Categoria de productes que se pòdon comerciar. #: ''Un '''article''' de luxe.'' {{-par-}} * [[articular]] * [[articulacion]] * [[articulatòri]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Artikel}} * {{env1}}: {{trad|en|article}} * {{cav1}}: {{trad|ca|article}} * {{esv1}}: {{trad|es|artículo}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|article}} * {{itv1}}: {{trad|it|articolo}} * {{plv1}}: {{trad|pl|}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|artigo}} {{)}} {{=en=}} {{-pron-|en}} : {{pron|ˈɑːtʰɪkʰəɫ|en}} : America {{pron|ˈɑ(ː)ɹɾɨkɫ|en}} :Estats Units d'America (Aurora) : escotar « article » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-article.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|ar|ti|cle}} {{-nom-|en}} '''article''' {{m}} # [[article#oc|Article]] {{=ca=}} {{-pron-|ca}} : oriental: {{pron|ərˈtikɫə|ca}} : occidental {{pron|aɾˈtikɫe|ca}} :Espanha (Manresa) : escotar « article » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-article.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|ar|ti|cle}} {{-nom-|ca}} '''article''' {{m}} # [[article#oc|Article]] {{=fr=}} {{-pron-|fr}} : {{pron|aʁtikl|fr}} :França (Mülhausen) : escotar « article » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-article.wav]] :França (Normandia) : escotar « article » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Roptat-article.wav]] :França (Vendèa) : escotar « article » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-article.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|ar|ti|cle}} {{-nom-|fr}} '''article''' {{m}} # [[article#oc|Article]] o2h6ta3bn7v3d6tbxsazm1qguy67ci6 valer 0 77178 415783 374550 2026-03-27T12:54:37Z Andalcant 2707 415783 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=valeo}}. {{-pron-|oc}} {{pron|baˈle|oc}}; provençau {{pron|vaˈle|oc}} França (Bearn) : escotar « valer » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-valer.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|va|ler}} {{-verb-|oc}} '''valer''' # [[èsser|Èsser]] d’un [[cèrt]] [[prètz]] ; aver un certan [[meriti]]. #* ''Sa darrièra aquisicion '''val''' pas grand causa.'' # Prene la plaça, aver la [[valor]], la [[significacion]] de. #* ''Lo silenci '''val''' acceptacion.'' # [[rendre|Rendre]] ; [[far]] de [[benefici]]. #* ''La bòrda li '''val''' un bona renda.'' '''se valer''' # [[aver|Aver]] la [[meteissa]] [[valor]]. #* ''Totas la religions se '''valon'''.'' # Èsser [[aplicable]] a. #* ''La semonsa '''val''' per te tamben !'' {{-sin-}} valer * [[costar]] * [[aver de valor]] * [[concernir]] * [[meritar]] * [[comptar per]] * [[equivaler]] * [[metre en valor]] * [[far portar frucha]] se valer * [[s'equivaler]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|wert sein}}, {{trad|de|aufwiegen}}, {{trad|de|gelten}}, {{trad|de|einbringen}} (produire) * {{env1}}: {{trad|en|value}}, {{trad|en|worth}}, {{trad|en|earn}} (produire) * {{euv1}}: {{trad|eu|balio}} * {{cav1}}: {{trad|ca|valer}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|valer}} * {{frv1}}: {{trad|fr|valoir}} * {{itv1}}: {{trad|it|valere}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|valer}} {{)}} {{=ca=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|ca|mot=valeo}}. {{-pron-}}Espanha (Barcelona) : escotar « valer » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-valer.wav]] {{-pron-|ca}} #Oriental: central {{pron|bəˈɫɛ|ca}}, balear {{pron|vəˈɫə|ca}}, {{pron|evəˈɫɛ|ca}} #Occidental: nord-occidental {{pron|baˈɫe|ca}}, valencian {{pron|vaˈɫeɾ|ca}}, {{pron|baˈɫeɾ|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|va|ler}} {{-verb-|ca}} '''valer''' / '''se valer''' # {{trad|oc|valer}} {{=es=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|es|mot=valeo}}. {{-pron-}}Veneçuèla : escotar « valer » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-valer.wav]] {{-pron-|es}} {{pron|baˈleɾ|es}} {{-sil-}} {{Sillabas|va|ler}} {{-verb-|es}} '''valer''' / '''se valer''' # {{trad|oc|valer}} {{=pt=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|pt|mot=valeo}}. {{-pron-|pt}} Portugal {{pron|vɐˈleɾ|pt}}; Brasil {{pron|vaˈle(ɾ)|pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|va|ler}} {{-verb-|pt}} '''valer''' / '''se valer''' # {{trad|oc|valer}} m5gv562niu8vsskglg98vhaj5n6yz35 grapaud 0 92107 415787 413236 2026-03-27T13:05:57Z Limotecariu 941 415787 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} [[Fichièr:Common Toad (Bufo bufo).jpg|vignette|redresse|Un '''grapaud''' comun ''(Bufo bufo)'' (1)]] {{-etim-}} : Del germanic *''krappa'' (« [[croquet]] ») (en rason de sas patas crocudas). {{-pron-}} {{pron|gɾa.ˈpawt|oc}} {{-nom-|oc}} ''' grapaud''' {{m}} # Nom donat a diferentas espècias d'[[anfibi]]s, especialament las del genre ''Bufo''. # [[tumor|Tumor]] de la [[bata]] d'un [[caval]]. # Pichon [[capfoguièr]]. # (''per derision'') Òme [[rabasset]]. # Rebrot d’un [[cep]] de [[vinha]]. # Tròç de [[fèrre]] que servís de [[tancador]] per una [[sarralha]]. {{-var-}} *[[grapald]] {{-sin-}} *[[sabaud]] {{-drv-}} *[[grapaud marcièr]] *[[grapaud sabatièr]] *[[grapaud volant]] *[[grapaudalha]] *[[grapaudàs]] *[[grapaudejaire]] *[[grapaudejar]] *[[grapaudejatge]] *[[grapaudet]] *[[grapaudièr]] *[[grapaudin]] *[[grapaudon]] {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| toad}} * {{astv1}}: {{trad|ast|sapu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|gripau}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|crapaud}} * {{itv1}}: {{trad|it|rospo}} {{)}} {{-ref-}} *{{R:ubaud 2011 dic}} *{{R:lo tresaur 2005 dic}} m7lgx9m995buzs0uy3uroo28qvtj5tx peiron 0 92717 415792 2026-03-28T09:10:42Z Jiròni 36 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron||oc}} {{-nom-|oc}} '''peiron''' {{m}} # {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|perron}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} * » 415792 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron||oc}} {{-nom-|oc}} '''peiron''' {{m}} # {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|perron}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} * 7xcu08hy7g37x62lqgefba4hkoxoy3q 415793 415792 2026-03-28T09:13:17Z Jiròni 36 415793 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron||oc}} {{-nom-|oc}} '''peiron''' {{m}} # (''Arquitectura'') Escalièr exterior e [[pompidor]] que permeton l’accès a un [[bastiment]]. {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|perron}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} * sbksgr29d0ryprdah4s9gi2ac97293t 415794 415793 2026-03-28T09:58:19Z Jiròni 36 415794 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron||oc}} {{-nom-|oc}} '''peiron''' {{m}} # (''Arquitectura'') Escalièr exterior e [[pompidor]] que permeton l’accès a un [[bastiment]]. {{-sin-}} *[[poujaire]] *[[pontin]] {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|perron}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} * 7lllyi5uuhf42psl85mo435ihzfbiwm 415795 415794 2026-03-28T10:00:06Z Jiròni 36 415795 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron||oc}} {{-nom-|oc}} '''peiron''' {{m}} # (''Arquitectura'') Escalièr exterior e [[pompidor]] que permeton l’accès a un [[bastiment]]. {{-sin-}} *[[poujaire]] *[[pontin]] {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|perron}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} *{{R:lo_tresaur_2005_dic}} 98zblljakfkx8b91rw9vivqih3n7ayv 415796 415795 2026-03-28T10:08:46Z Jiròni 36 415796 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron||oc}} {{-nom-|oc}} '''peiron''' {{m}} # (''Arquitectura'') Escalièr exterior e [[pompidor]] que permeton l’accès a un [[bastiment]]. {{-sin-}} *[[pojaire]] *[[pontin]] {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|perron}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} *{{R:lo_tresaur_2005_dic}} 2zi6t4d0ncbr73xuo9r9c2yymv4xvd6 415797 415796 2026-03-28T10:09:19Z Jiròni 36 415797 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :Derivat de [[pèira]]. {{-pron-}} {{pron||oc}} {{-nom-|oc}} '''peiron''' {{m}} # (''Arquitectura'') Escalièr exterior e [[pompidor]] que permeton l’accès a un [[bastiment]]. {{-sin-}} *[[pojaire]] *[[pontin]] {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|perron}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} *{{R:lo_tresaur_2005_dic}} 9lc9yzqmnq49tcn7ft2jahm70wmhj8c pojaire 0 92718 415798 2026-03-28T10:10:17Z Jiròni 36 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[pojar]] amb lo sufix -aire. {{-pron-}} {{pron||oc}} {{-nom-|oc}} '''pojaire''' {{m}} # (''Arquitectura'') Escalièr exterior e [[pompidor]] que permeton l’accès a un [[bastiment]]. {{-sin-}} *[[peiron]] *[[pontin]] {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|perron}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} *{{R:lo_tresaur_2005_dic}} » 415798 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[pojar]] amb lo sufix -aire. {{-pron-}} {{pron||oc}} {{-nom-|oc}} '''pojaire''' {{m}} # (''Arquitectura'') Escalièr exterior e [[pompidor]] que permeton l’accès a un [[bastiment]]. {{-sin-}} *[[peiron]] *[[pontin]] {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|perron}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} *{{R:lo_tresaur_2005_dic}} 41hy0o3ukych39o73izg128xzviwrhh