Wikiccionari
ocwiktionary
https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh
MediaWiki 1.46.0-wmf.21
case-sensitive
Mèdia
Especial
Discutir
Utilizaire
Discussion Utilizaire
Wikiccionari
Discussion Wikiccionari
Fichièr
Discussion Fichièr
MediaWiki
Discussion MediaWiki
Modèl
Discussion Modèl
Ajuda
Discussion Ajuda
Categoria
Discussion Categoria
Annèxa
Discussion Annèxa
TimedText
TimedText talk
Mòdul
Mòdul Discussió
Event
Event talk
latin
0
3509
415786
412439
2026-03-27T13:05:11Z
Andalcant
2707
415786
wikitext
text/x-wiki
{{veire|Latin}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{-pron-}}
{{pron|laˈti|oc}}
França (Bearn) : escotar « latin » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-latin.wav]]
{{-nom-|oc}}
'''latin''' {{m}}
# [[lenga|Lenga]] indoeuropèa parlada pendent l'antiquitat dins l'empèri roman e qu'es a l'origina de fòrça lengas europèas.
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|adj|latin|latina|latins|latinas|laˈti|laˈtinɔ|laˈtis|laˈtinɔs}}
'''latin'''
# Qu'aperten a la cultura o a la lenga latina.
{{-sin-}}
{{-revi-}}
{{(}}
* {{brv1}} :
* {{dev1}} : {{trad|de|Latein}} {{m}} ''(nom comun)'', {{trad|de|lateinisch}} ''(adjectiu)''
* {{env1}} : {{trad|en|Latin}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|llatí}}
* {{esv1}} : {{trad|es|latino}}
* {{eov1}} :
* {{euv1}} :
* {{fiv1}} :
* {{frv1}} : {{trad|fr|latin}}
* {{dev1}} : {{trad|de|lateinisch}}
{{-}}
* {{gav1}} :
* {{gdv1}} :
* {{itv1}} : {{trad|it|latino}}
* {{nlv1}} :
* {{plv1}} :
* {{ptv1}} :
* {{scnv1}} : {{trad|sc|Latinu}}
* {{svv1}} :
{{)}}
[[Categoria:Lengas en occitan]]
[[af:latin]]
[[ast:latin]]
[[br:latin]]
[[ca:latin]]
[[co:latin]]
[[cs:latin]]
[[cy:latin]]
[[da:latin]]
[[de:latin]]
[[el:latin]]
[[en:latin]]
[[eo:latin]]
[[es:latin]]
[[et:latin]]
[[eu:latin]]
[[fi:latin]]
[[fr:latin]]
[[gl:latin]]
[[hi:latin]]
[[hu:latin]]
[[hy:latin]]
[[io:latin]]
[[ja:latin]]
[[ko:latin]]
[[ku:latin]]
[[li:latin]]
[[mg:latin]]
[[ml:latin]]
[[mn:latin]]
[[nl:latin]]
[[no:latin]]
[[pl:latin]]
[[pt:latin]]
[[ro:latin]]
[[ru:latin]]
[[sk:latin]]
[[sq:latin]]
[[sv:latin]]
[[ta:latin]]
[[te:latin]]
[[tg:latin]]
[[tr:latin]]
[[uz:latin]]
[[vec:latin]]
[[vi:latin]]
[[vo:latin]]
[[zh:latin]]
cn5tgo7yvy3b4owvkh8tza6f9mx27qo
granhòta
0
5619
415784
342994
2026-03-27T13:02:14Z
Limotecariu
941
415784
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Groen kikker dichtbij.jpg|thumb|300px|Granhòta verda]]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del [[latin]] ''[[rāna]]'' amb lo sufix ''-ota''.
{{-pron-|oc}}
{{pron|gra'ɲɔto|oc}}
França (Bearn) - Lengadocian : escotar « granhòta » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-granhòta.wav]]
{{-sil-}}
'''gra | nhò | ta''' (3)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|n|granhòta|granhòtas|gra'ɲɔto|gra'ɲɔtos}}
'''granhòta''' {{f}} {{gasc}} {{leng}}
# ''Zool.'' Amfibís de talha prima e de pèl lissa, sautarèl e nadador gràcias a sas patas longas de darrièr, que viu ordinàriament dins los paluds e los estanhs.
{{-var-}}
* [[granolha|granolha]] ''(auvernhat)'' ''(lengadocian)'' ''(limousin)'' ''(provençal)'' ''(vivaroalpenc)''
* [[graulha#oc|graulha]] ''(gascon)'' ''(lemosin)''
*[[rana#oc|rana]] ''(lengadocian)'' ''(limousin)'' ''(vivaroalpenc)''
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Frosch}}
* {{env1}}: {{trad|en|frog}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|xaronca}}, {{trad|ast|rana}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|igel}}
* {{bgv1}}: {{trad|bg|жаба}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|granota}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|žába}}
* {{dav1}}: {{trad|da|frø}}
* {{esv1}}: {{trad|es|rana}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|rano}}
* {{etv1}}: {{trad|et|konn}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|sammakko}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|grenouille}}
{{-}}
* {{isv1}}: {{trad|is|froskur}} {{m}}
* {{itv1}}: {{trad|it|rana}}
* {{lvv1}}: {{trad|lv|varde}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|varlė}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|béka}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|żaba}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|rã}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|broască}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|groda}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|kurbağa}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|жаба}}
{{)}}
{{-drv-}}
[[Categoria:Animals en occitan]]
[[az:granhòta]]
[[chr:granhòta]]
[[cs:granhòta]]
[[en:granhòta]]
[[fr:granhòta]]
[[hu:granhòta]]
[[ko:granhòta]]
[[mg:granhòta]]
[[mk:granhòta]]
[[pl:granhòta]]
[[ru:granhòta]]
[[tr:granhòta]]
di1ogyg9ox9wg6n4linatz6u2hdi8dy
verd
0
5904
415782
411890
2026-03-27T12:49:44Z
Andalcant
2707
415782
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''vĭrĭdis''.
{{-pron-}}
{{pron|beɾt|oc}} ''(lengadocian)'', {{pron|vɛʁ|oc}} ''(lemosin)''
França (Bearn) : escotar « verd » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-verd.wav]]
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|verd|verda|verds|verdas|beɾt|ˈbeɾðo|beɾts|ˈbeɾðos}}
'''verd''' {{m}}
# Qu'es de color verda.
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
*[[arreverdida]]
*[[enverdiment]]
*[[enverdurar]]
*[[reverdida]]
*[[reverdiment]]
*[[reverdir]]
*[[verdal]]
*[[verdala]]
*[[verdanha]]
*[[verdàs]]
*[[verdastre]]
*[[verdaula]]
*[[verdejada]]
*[[verdejant]]
*[[verdejar]]
*[[verdenc]]
*[[verdet]]
*[[verdiment]]
*[[verdir]]
*[[verdola]]
*[[verdolàs]]
*[[verdolejar]]
*[[verdolenc]]
*[[verdolet]]
*[[verdoliu]]
*[[verdon]]
*[[verdor]]
*[[verdós]]
*[[verdugalh]]
*[[verdum]]
*[[verdura]]
*[[verdurar]]
*[[verduram]]
*[[verdurèr]]
}}
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|grün}}
* {{env1}}: {{trad|en|green}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|berde}}
* {{brv1}}: {{trad|br|glas}}{{trad|br|gwer}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|verd}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|zelený}}
* {{esv1}}: {{trad|es|verde}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|vert}}
{{-}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|glas}} {{trad|ga|uaine}}
* {{gdv1}}: {{trad|gd|uaine}}
* {{isv1}}: {{trad|is|grænn}}
* {{itv1}}: {{trad|it|verde}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|groen}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|verde}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|verde}}
* {{scv1}}: {{trad|sc|birde}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|virdi}}
{{)}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|verd|verds|beɾt|beɾts}}
'''verd''' {{m}}
# [[color|Color]] que la lutz ten una longor d{{'}}onda de 550 [[nm]], fòrça presenta dins la natura es la color de la clorofila e de las plantas.
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Grün}} {{n}}
* {{env1}}: {{trad|en|green}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|berde}}
* {{brv1}}: {{trad|br|glas}}, {{trad|br|gwer}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|verd}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|zelený}}
* {{esv1}}: {{trad|es|verde}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|vert}}
{{-}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|glas}} {{trad|ga|uaine}}
* {{gdv1}}: {{trad|gd|uaine}}
* {{isv1}}: {{trad|is|grænn}}
* {{itv1}}: {{trad|it|verde}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|groen}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|verde}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|verde}}
* {{scv1}}: {{trad|sc|birde}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|virdi}}
{{)}}
[[Categoria:Colors en occitan]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|ca}} ''vĭrĭdis''.
{{-pron-}}
{{pron|bɛrt|ca}} (oriental central), {{pron|vɛɾt|ca}} ''(balear)'', {{pron|bɛrt|ca}} ''(nòrd-occidental)'', {{pron|vɛɾt|ca}}, {{pron|bɛɾt|ca}} ''(valencian)''
Espanha (Vila-real) : escotar « verd » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Millars-verd.wav]]
{{-adj-|ca}}
{{Declinason|adj|verd|verda|verds|verdes|bɛrt|ˈbɛrdə|bɛrts|ˈbɛrdəs}}
'''verd''' {{m}}
# [[verd#oc|Verd]].
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|verd|verds|bɛrt|bɛrts}}
'''verd''' {{m}}
# [[verd#oc|Verd]].
[[Categoria:Colors en catalan]]
{{=rm=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|rm}} ''viridis''.
{{-pron-}}
{{pron||rm}}
{{-adj-|rm}}
{{Declinason|adj|verd|verda|verds|verdas||||}}
'''verd''' {{m}} {{RMput}}
# [[verd#oc|Verd]].
[[Categoria:Colors en romanch]]
l4984yrc0jg6vto0ubnx99xenz9l7rc
granolha
0
6024
415785
341241
2026-03-27T13:02:16Z
Limotecariu
941
415785
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Groen kikker dichtbij.jpg|thumb|300px|Granolha verda]]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del [[latin]] ''[[rāna]]'' amb lo sufix ''-olha'' (del diminutiu ''-ŭcŭla'').
{{-pron-}}
[gɾaˈnuʎo]
{{-sil-}}
'''gra | no | lha''' (3)
{{-nom-|oc}}
'''granolha''' {{f}}
# ''Zool.''
{{-var-}}
* [[engranha]]
* [[granhòta]]
{{-drv-}}
* granolhada
* granolhar
* granolhièr
* granolhièra
* granolhon
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Frosch}}
* {{env1}}: {{trad|en|frog}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|xaronca}}, {{trad|ast|rana}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|igel}}
* {{brv1}}:
* {{bgv1}}: {{trad|bg|жаба}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|granota}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|žába}}
* {{dav1}}: {{trad|da|frø}}
* {{esv1}}: {{trad|es|rana}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|rano}}
* {{etv1}}: {{trad|et|konn}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|sammakko}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|grenouille}}
* {{isv1}}: {{trad|is|froskur}} {{m}}
{{-}}
* {{itv1}}: {{trad|it|rana}}
* {{lvv1}}: {{trad|lv|varde}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|varlė}}
* {{nlv1}}:
* {{nov1}}: {{trad|no|frosk}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|béka}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|żaba}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|rã}}
* {{rmv1}}: {{trad|rm|rana}} ''(vallader)'', {{trad|rm|rauna}} ''(puter)'', {{trad|rm|ràna}} ''(sutsilvan)''
* {{rov1}}: {{trad|ro|broască}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|groda}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|kurbağa}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|жаба}}
{{)}}
[[Categoria:Animals en occitan]]
[[chr:granolha]]
[[cs:granolha]]
[[en:granolha]]
[[fr:granolha]]
[[hu:granolha]]
[[ko:granolha]]
[[mg:granolha]]
[[mk:granolha]]
[[pl:granolha]]
[[ru:granolha]]
2qak27vfgpizowhjg5tuz3q3uwhct3s
trepador
0
7523
415799
315780
2026-03-28T10:12:09Z
Jiròni
36
415799
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Gehweg.jpg|thumb|right|Un trepador]]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Creacion modèrna a partir del vèrb ''[[trepar]]''.
{{-pron-}}
[trepaˈðu]
França (Bearn) - Lengadocian : escotar « trepador » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-trepador.wav]]
{{-sil-}}
'''tre | pa | dor''' (3)
{{-nom-|oc}}
'''trepador''' {{m}}
# Part laterala enauçada d'una via de circulacion, destinada al passatge dels pedons .
# [[pompidor|Pompidor]].
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Bürgersteig}}, {{trad|de|Gehweg}}
* {{env1}}: {{trad|en|sidewalk}} (US), {{trad|en|pavement}} (UK)
* {{afv1}}:
* {{euv1}}:
* {{brv1}}:
* {{bgv1}};
* {{cav1}}: {{trad|ca|vorera}} {{f}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|chodník}}
* {{dav1}}:
* {{esv1}}: {{trad|es|acera}} {{f}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|trotuaro}}
* {{etv1}}:
* {{fiv1}}:
* {{frv1}}: {{trad|fr|trottoir}}
{{-}}
* {{idv1}}:
* {{gav1}}:
* {{isv1}}:
* {{itv1}}: {{trad|it|marciapiede}}
* {{lvv1}}:
* {{ltv1}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|trottoir}}, {{trad|nl|stoep}}
* {{nov1}}: {{trad|no|fortau}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|járda}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|chodnik}}, {{trad|pl|trotuar}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|calçada}} {{f}}
* {{rov1}}:
* {{svv1}}: {{trad|sv|trottoar}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|тротуар}}
{{)}}
{{=ca=}}
{{-pron-}}
[tɾəpə'δo] (oriental), [tɾepa'(δ)oɾ] (valencian)
{{-adj-|ca}}
'''trepador'''
{{-revi-}}
{{trad|oc|forador}}, {{trad|oc|traucador}}
[[en:trepador]]
[[es:trepador]]
[[io:trepador]]
[[ko:trepador]]
[[pt:trepador]]
[[ru:trepador]]
[[zh:trepador]]
bvtyq4f91yzkovst4stj3h2rrm2k9j3
415800
415799
2026-03-28T10:12:56Z
Jiròni
36
415800
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Gehweg.jpg|thumb|right|Un trepador]]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Creacion modèrna a partir del vèrb ''[[trepar]]''.
{{-pron-}}
[trepaˈðu]
França (Bearn) - Lengadocian : escotar « trepador » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-trepador.wav]]
{{-sil-}}
'''tre | pa | dor''' (3)
{{-nom-|oc}}
'''trepador''' {{m}}
# Part laterala enauçada d'una via de circulacion, destinada al passatge dels pedons .
# [[pompidor|Pompidor]].
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Bürgersteig}}, {{trad|de|Gehweg}}
* {{env1}}: {{trad|en|sidewalk}} (US), {{trad|en|pavement}} (UK)
* {{afv1}}:
* {{euv1}}:
* {{brv1}}:
* {{bgv1}};
* {{cav1}}: {{trad|ca|vorera}} {{f}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|chodník}}
* {{dav1}}:
* {{esv1}}: {{trad|es|acera}} {{f}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|trotuaro}}
* {{etv1}}:
* {{fiv1}}:
* {{frv1}}: {{trad|fr|trottoir}} (1); {{trad|fr|palier}} (2)
{{-}}
* {{idv1}}:
* {{gav1}}:
* {{isv1}}:
* {{itv1}}: {{trad|it|marciapiede}}
* {{lvv1}}:
* {{ltv1}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|trottoir}}, {{trad|nl|stoep}}
* {{nov1}}: {{trad|no|fortau}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|járda}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|chodnik}}, {{trad|pl|trotuar}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|calçada}} {{f}}
* {{rov1}}:
* {{svv1}}: {{trad|sv|trottoar}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|тротуар}}
{{)}}
{{=ca=}}
{{-pron-}}
[tɾəpə'δo] (oriental), [tɾepa'(δ)oɾ] (valencian)
{{-adj-|ca}}
'''trepador'''
{{-revi-}}
{{trad|oc|forador}}, {{trad|oc|traucador}}
[[en:trepador]]
[[es:trepador]]
[[io:trepador]]
[[ko:trepador]]
[[pt:trepador]]
[[ru:trepador]]
[[zh:trepador]]
sv7xkk5kfjub5fntcrntcagwldb1voy
son
0
7540
415788
402395
2026-03-27T13:26:01Z
Andalcant
2707
415788
wikitext
text/x-wiki
{{veire|sòn}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:''(Adjectiu passessiu) ''Del {{etil|la|oc}} ''[[seus]]''.
:''(Nom commun)'' Del {{etil|la|oc}} ''sonus''.
{{-pron-|oc}}
{{pron|ˈsu|oc}}, {{pron|ˈsun|oc}}
:França (Bearn) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-son.wav]]
{{-adj-pos-|oc}}
{{oc-acòrdi-mixt
|2= dd
| ms= son | pms=ˈsu | pms2=ˈsu ‿ n
| fs= sa| pfs=ˈsa | pfs2=ˈsu ‿ n
| mp= sos| pmp=ˈsus | pmp2=ˈsu ‿ z
| fp= sas | pfp=ˈsas | pfp2=ˈsa ‿ z
}}
'''son''' (''forma non articulada'') {{m}} {{s}}
#Possessiu de la tresena persona del singular: d'el , qu'aperten a el.
#:''Encontrèri '''son''' amic.''
'''son''' (''forma non articulada'') {{f}} {{s}}
#Possessiu de la tresena persona del singular: d'ela , qu'aperten a ela. Utilizat quand precedís un mot feminin que comença per una vocala.
#:''Encontrèri '''son''' amiga.''
'''lo son''' (''forma articulada'') {{gasc}} {{m}} {{s}}
#Possessiu de la tresena persona del singular: d'el, qu'aperten a el.
#:'' Qu'ei '''lo son''' amic''
{{-var-}}
*[[sieu]]
*[[seu]]
{{-revi-}}
{{(}}
*{{dev1}}: {{trad|de|sein}}
*{{euv1}}: {{trad|eu|}}
*{{env1}}: {{trad|en|his}}
*{{cav1}}: {{trad|ca|seu}}
{{-}}
*{{esv1}}: {{trad|es|su}}
*{{frv1}}: {{trad|fr|son}}
*{{itv1}}: {{trad|it|suo}}
*{{ptv1}}: {{trad|pt|seu}}
{{)}}
{{-nom-|oc}}
'''son''' {{m}}
{{Declinason|n|son|sons|ˈsun|ˈsuns}}
# Çò que se pòt [[escotar]] o [[ausir]].
# ''(En particular)'' Bruch [[armoniós]] produchs per un instrument de musica, caracterizat per un timbre e representat per una nòta.
{{-var-}}
*[[sòn]] (''provençal'')
{{-drv-}}
* [[sonic]]
{{-sin-}}
* [[bruch]]
{{(}}
*{{dev1}}: {{trad|de|Hall}}, {{trad|de|Klang}}, {{trad|de|Lau}}, {{trad|de|Schall}}, {{trad|de|Ton}}
*{{env1}}: {{trad|en|sound}}
*{{cav1}}: {{trad|ca|so}}
{{-}}
*{{esv1}}: {{trad|es|sonido}}
*{{frv1}}: {{trad|fr|son}}
*{{itv1}}: {{trad|it|suono}}
*{{ptv1}}: {{trad|pt| som}} {{trad|pt|sonido}}
{{)}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''son'''
# Tresena persona del plural de vèrb [[èsser]] de l'indicatiu present.
{{=ca=}}
{{-etim-}}
* ''(nom comun)'' Del {{etil|la|ca}} ''somnus''.
* ''(Adjectiu passessiu) ''Del {{etil|la|ca}} ''[[seus]]''.
{{-pron-}}
{{pron|sɔn}}, {{pron|son}}
:Espanha (Manresa) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-son.wav]]
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|son|sones}}
'''son''' {{m}}
# Estat de [[sòm]], de suspension de la consciéncia.
{{-var-}}
*[[so]] (tarragonin, mallorquin, menorquin)
'''son''' {{f}}
# Enveja de [[dormir]].
{{-adj-pos-|ca}}
{{oc-acòrdi-mixt
| ms= son
| fs= sa
| mp= sos
| fp= ses
}}
'''son'''
* Possessiu masculin singular aton, equivalent a la forma tònica [[el seu]].
{{-flex-verb-}}
'''son'''
# ''(balear, alguerés)'' primièra persona del singular del present d'indicatiu de [[sonar]].
{{=en=}}
{{-etim-}}
De l'anglés ancian ''[[sunu]]''. Mot parent de las formas germanicas (''[[zoon]]'' en neerlandés e ''[[Sohn]]'' en alemand), de las lengas escandinavas (''[[søn]]'' en danés e ''[[son]]'' en suedés), de las lengas eslavas (''[[syn]]'' en chèc e [[син]] en ucraïnian) e del lituanian ''[[sūnus]]''.
{{-pron-}}
{{pron|'sʌn|en}}
:Reialme Unit (Londres) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Back ache-son.wav]]
:Estats Units d'America (Tèxas) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-son.wav]]
Estats Units d'America (Connecticut) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-son.wav]]
{{-sil-}}
'''son''' (1)
{{-nom-|en}}
'''son''' {{m}}
{{-rev-}}
* {{trad|oc|filh}}
{{-drv-}}
* [[godson]]
* [[sonny]]
* [[stepson]]
{{-ant-}}
* [[daughter]]
{{=fr=}}
{{-etim-}}
* ''(Adjectiu passessiu)''Del {{etil|la|fr}} ''[[seus]]''.
* ''(Nom comun 1)'' Del {{etil|la|fr}} ''sonus''.
* ''(Nom comun 2)'' Del latin ''secundus'' (« second »), çò qu'es eissit d’un segon sedaçatge de la farina.
{{-pron-|fr}}
{{pron|sɔ̃|fr}}
:França (Cornimont) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Poslovitch-son.wav]]
:Canadà (Quebèc) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Estrie-son.wav]]
:França (Sant Llorenç de Cerdans) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Helenou66-son.wav]]
:Canadà (Shawinigan) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-son.wav]]
:França (Vendèa) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-son.wav]]
{{-adj-pos-|fr}}
{{oc-acòrdi-mixt
| ms= son | pms=sɔ̃ | pms| pms2=sɔ̃ ‿ n
| fs= sa| pfs=sa| pfs2=sɔ̃ ‿ n
| mp= ses | pmp=se | pmp2=se ‿ z
| fp= ses| pfp=se| pfp2=se ‿ z
}}
'''son''' (''forma non articulada'') {{m}} {{s}}
#Possessiu de la tresena persona del singular: d'el , qu'aperten a el.
'''son''' (''forma non articulada'') {{f}} {{s}}
#Possessiu de la tresena persona del singular: d'ela , qu'aperten a ela. Utilizat quand precedís un mot feminin que comença per una vocala.
{{-nom-|fr|num=1}}
*''(Nom comun 1)''
'''son''' {{m}}
{{Declinason|n|son|sons|sɔ̃}}
# {{trad|oc|son}}
{{-nom-|fr|num=2}}
'''son''' {{m}}
# [[bren]]
{{=es=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|es}} ''sonus''.
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|son|sones|sun|sunes}}
'''son''' {{m}}
# Çò que se pòt escochar o ausir.
# Genral musical, un qu'es cuban, l’autre qu'es mexican.
# Bruch (espandiment d’una novèla).
# Motiu, rason, objectiu.
:*''¿A qué son?''
::Per quina rason?
{{-sin-}}
* [[sonido]]
[[af:son]]
[[an:son]]
[[ar:son]]
[[ast:son]]
[[az:son]]
[[br:son]]
[[ca:son]]
[[chr:son]]
[[co:son]]
[[cs:son]]
[[csb:son]]
[[da:son]]
[[de:son]]
[[el:son]]
[[en:son]]
[[eo:son]]
[[es:son]]
[[et:son]]
[[eu:son]]
[[fa:son]]
[[fi:son]]
[[fj:son]]
[[fr:son]]
[[fy:son]]
[[ga:son]]
[[gl:son]]
[[gu:son]]
[[hr:son]]
[[hu:son]]
[[hy:son]]
[[ia:son]]
[[id:son]]
[[ie:son]]
[[io:son]]
[[it:son]]
[[ja:son]]
[[ka:son]]
[[kk:son]]
[[km:son]]
[[kn:son]]
[[ko:son]]
[[ku:son]]
[[ky:son]]
[[la:son]]
[[li:son]]
[[lo:son]]
[[lt:son]]
[[lv:son]]
[[mg:son]]
[[ml:son]]
[[my:son]]
[[nl:son]]
[[no:son]]
[[pl:son]]
[[pt:son]]
[[ro:son]]
[[roa-rup:son]]
[[ru:son]]
[[scn:son]]
[[sh:son]]
[[simple:son]]
[[sk:son]]
[[sm:son]]
[[so:son]]
[[sq:son]]
[[sr:son]]
[[sv:son]]
[[sw:son]]
[[ta:son]]
[[te:son]]
[[tg:son]]
[[th:son]]
[[tr:son]]
[[uk:son]]
[[uz:son]]
[[vec:son]]
[[vi:son]]
[[vo:son]]
[[wa:son]]
[[wo:son]]
[[zh:son]]
[[zh-min-nan:son]]
osq9dz9lmczm7g6ouaawhxctoklap7z
415789
415788
2026-03-27T13:28:54Z
Andalcant
2707
415789
wikitext
text/x-wiki
{{veire|sòn}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:''(Adjectiu passessiu) ''Del {{etil|la|oc}} ''[[seus]]''.
:''(Nom commun)'' Del {{etil|la|oc}} ''sonus''.
{{-pron-|oc}}
{{pron|ˈsu|oc}}, {{pron|ˈsun|oc}}
:França (Bearn) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-son.wav]]
{{-adj-pos-|oc}}
{{oc-acòrdi-mixt
|2= dd
| ms= son | pms=ˈsu | pms2=ˈsu ‿ n
| fs= sa| pfs=ˈsa | pfs2=ˈsu ‿ n
| mp= sos| pmp=ˈsus | pmp2=ˈsu ‿ z
| fp= sas | pfp=ˈsas | pfp2=ˈsa ‿ z
}}
'''son''' (''forma non articulada'') {{m}} {{s}}
#Possessiu de la tresena persona del singular: d'el , qu'aperten a el.
#:''Encontrèri '''son''' amic.''
'''son''' (''forma non articulada'') {{f}} {{s}}
#Possessiu de la tresena persona del singular: d'ela , qu'aperten a ela. Utilizat quand precedís un mot feminin que comença per una vocala.
#:''Encontrèri '''son''' amiga.''
'''lo son''' (''forma articulada'') {{gasc}} {{m}} {{s}}
#Possessiu de la tresena persona del singular: d'el, qu'aperten a el.
#:'' Qu'ei '''lo son''' amic''
{{-var-}}
*[[sieu]]
*[[seu]]
{{-revi-}}
{{(}}
*{{dev1}}: {{trad|de|sein}}
*{{euv1}}: {{trad|eu|}}
*{{env1}}: {{trad|en|his}}
*{{cav1}}: {{trad|ca|seu}}
{{-}}
*{{esv1}}: {{trad|es|su}}
*{{frv1}}: {{trad|fr|son}}
*{{itv1}}: {{trad|it|suo}}
*{{ptv1}}: {{trad|pt|seu}}
{{)}}
{{-nom-|oc}}
'''son''' {{m}}
{{Declinason|n|son|sons|ˈsun|ˈsuns}}
# Çò que se pòt [[escotar]] o [[ausir]].
# ''(En particular)'' Bruch [[armoniós]] produchs per un instrument de musica, caracterizat per un timbre e representat per una nòta.
{{-pron-|oc}}
{{pron|ˈsun|oc}}
{{-var-}}
*[[sòn]] (''provençal'')
{{-drv-}}
* [[sonic]]
{{-sin-}}
* [[bruch]]
{{(}}
*{{dev1}}: {{trad|de|Hall}}, {{trad|de|Klang}}, {{trad|de|Lau}}, {{trad|de|Schall}}, {{trad|de|Ton}}
*{{env1}}: {{trad|en|sound}}
*{{cav1}}: {{trad|ca|so}}
{{-}}
*{{esv1}}: {{trad|es|sonido}}
*{{frv1}}: {{trad|fr|son}}
*{{itv1}}: {{trad|it|suono}}
*{{ptv1}}: {{trad|pt| som}} {{trad|pt|sonido}}
{{)}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''son'''
# Tresena persona del plural de vèrb [[èsser]] de l'indicatiu present.
{{=ca=}}
{{-etim-}}
* ''(nom comun)'' Del {{etil|la|ca}} ''somnus''.
* ''(Adjectiu passessiu) ''Del {{etil|la|ca}} ''[[seus]]''.
{{-pron-}}
{{pron|sɔn}}, {{pron|son}}
:Espanha (Manresa) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-son.wav]]
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|son|sones}}
'''son''' {{m}}
# Estat de [[sòm]], de suspension de la consciéncia.
{{-var-}}
*[[so]] (tarragonin, mallorquin, menorquin)
'''son''' {{f}}
# Enveja de [[dormir]].
{{-adj-pos-|ca}}
{{oc-acòrdi-mixt
| ms= son
| fs= sa
| mp= sos
| fp= ses
}}
'''son'''
* Possessiu masculin singular aton, equivalent a la forma tònica [[el seu]].
{{-flex-verb-}}
'''son'''
# ''(balear, alguerés)'' primièra persona del singular del present d'indicatiu de [[sonar]].
{{=en=}}
{{-etim-}}
De l'anglés ancian ''[[sunu]]''. Mot parent de las formas germanicas (''[[zoon]]'' en neerlandés e ''[[Sohn]]'' en alemand), de las lengas escandinavas (''[[søn]]'' en danés e ''[[son]]'' en suedés), de las lengas eslavas (''[[syn]]'' en chèc e [[син]] en ucraïnian) e del lituanian ''[[sūnus]]''.
{{-pron-}}
{{pron|'sʌn|en}}
:Reialme Unit (Londres) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Back ache-son.wav]]
:Estats Units d'America (Tèxas) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-son.wav]]
Estats Units d'America (Connecticut) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-son.wav]]
{{-sil-}}
'''son''' (1)
{{-nom-|en}}
'''son''' {{m}}
{{-rev-}}
* {{trad|oc|filh}}
{{-drv-}}
* [[godson]]
* [[sonny]]
* [[stepson]]
{{-ant-}}
* [[daughter]]
{{=fr=}}
{{-etim-}}
* ''(Adjectiu passessiu)''Del {{etil|la|fr}} ''[[seus]]''.
* ''(Nom comun 1)'' Del {{etil|la|fr}} ''sonus''.
* ''(Nom comun 2)'' Del latin ''secundus'' (« second »), çò qu'es eissit d’un segon sedaçatge de la farina.
{{-pron-|fr}}
{{pron|sɔ̃|fr}}
:França (Cornimont) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Poslovitch-son.wav]]
:Canadà (Quebèc) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Estrie-son.wav]]
:França (Sant Llorenç de Cerdans) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Helenou66-son.wav]]
:Canadà (Shawinigan) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-son.wav]]
:França (Vendèa) : escotar « son » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-son.wav]]
{{-adj-pos-|fr}}
{{oc-acòrdi-mixt
| ms= son | pms=sɔ̃ | pms| pms2=sɔ̃ ‿ n
| fs= sa| pfs=sa| pfs2=sɔ̃ ‿ n
| mp= ses | pmp=se | pmp2=se ‿ z
| fp= ses| pfp=se| pfp2=se ‿ z
}}
'''son''' (''forma non articulada'') {{m}} {{s}}
#Possessiu de la tresena persona del singular: d'el , qu'aperten a el.
'''son''' (''forma non articulada'') {{f}} {{s}}
#Possessiu de la tresena persona del singular: d'ela , qu'aperten a ela. Utilizat quand precedís un mot feminin que comença per una vocala.
{{-nom-|fr|num=1}}
*''(Nom comun 1)''
'''son''' {{m}}
{{Declinason|n|son|sons|sɔ̃}}
# {{trad|oc|son}}
{{-nom-|fr|num=2}}
'''son''' {{m}}
# [[bren]]
{{=es=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|es}} ''sonus''.
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|son|sones|sun|sunes}}
'''son''' {{m}}
# Çò que se pòt escochar o ausir.
# Genral musical, un qu'es cuban, l’autre qu'es mexican.
# Bruch (espandiment d’una novèla).
# Motiu, rason, objectiu.
:*''¿A qué son?''
::Per quina rason?
{{-sin-}}
* [[sonido]]
[[af:son]]
[[an:son]]
[[ar:son]]
[[ast:son]]
[[az:son]]
[[br:son]]
[[ca:son]]
[[chr:son]]
[[co:son]]
[[cs:son]]
[[csb:son]]
[[da:son]]
[[de:son]]
[[el:son]]
[[en:son]]
[[eo:son]]
[[es:son]]
[[et:son]]
[[eu:son]]
[[fa:son]]
[[fi:son]]
[[fj:son]]
[[fr:son]]
[[fy:son]]
[[ga:son]]
[[gl:son]]
[[gu:son]]
[[hr:son]]
[[hu:son]]
[[hy:son]]
[[ia:son]]
[[id:son]]
[[ie:son]]
[[io:son]]
[[it:son]]
[[ja:son]]
[[ka:son]]
[[kk:son]]
[[km:son]]
[[kn:son]]
[[ko:son]]
[[ku:son]]
[[ky:son]]
[[la:son]]
[[li:son]]
[[lo:son]]
[[lt:son]]
[[lv:son]]
[[mg:son]]
[[ml:son]]
[[my:son]]
[[nl:son]]
[[no:son]]
[[pl:son]]
[[pt:son]]
[[ro:son]]
[[roa-rup:son]]
[[ru:son]]
[[scn:son]]
[[sh:son]]
[[simple:son]]
[[sk:son]]
[[sm:son]]
[[so:son]]
[[sq:son]]
[[sr:son]]
[[sv:son]]
[[sw:son]]
[[ta:son]]
[[te:son]]
[[tg:son]]
[[th:son]]
[[tr:son]]
[[uk:son]]
[[uz:son]]
[[vec:son]]
[[vi:son]]
[[vo:son]]
[[wa:son]]
[[wo:son]]
[[zh:son]]
[[zh-min-nan:son]]
lcpyyjnp51p5ba1fxzhidr161ty5hef
origina
0
73571
415790
368795
2026-03-27T13:44:31Z
Andalcant
2707
415790
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''ŏrigō, ŏrigĭnis'' (« origina, provenéncia, naissénça »).
{{-pron-}}
lengadocian {{pron|uɾiˈd͡ʒino̞|oc}}, gascon {{pron|uɾiˈʒino̞|oc}}, provençau {{pron|uʀiˈd͡ʒinə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|o|ri|gi|na}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|origina|originas|uɾiˈd͡ʒino̞|uɾiˈd͡ʒino̞s}}
{{-nom-|oc}}
'''origina''' {{f}}
# [[principi|Principi]] / [[començament]]
# [[naissença|Naissença]] ; causa d'un eveniment
# [[ascendéncia|Ascendéncia]].
#* ''D''''origina''' païsana''.
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Ursprung}}
* {{env1}}: {{trad|en|origin}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|origen}}
* {{esv1}}: {{trad|es|origen}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|origine}}
* {{itv1}}: {{trad|it|origine}}
* {{plv1}}: {{trad|ro|origine}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|origem}}
{{)}}
ajepvdp366bs095bq6bd6lhobfj8vmu
article
0
73952
415791
402400
2026-03-27T13:50:43Z
Andalcant
2707
415791
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|fr|mot=articulus}} (« [[articulacion]], [[juntura]], [[òs]], [[membre]], [[sin]], membre de frasa, [[mot]], article, [[seccion]], [[partida]], [[capítol]], [[division]] (del temps), [[fasa]], [[moment]] critica o decisiu, escasença »).
{{-pron-|oc}}
{{pron|aɾˈtikle|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ar|ti|cle}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|article|articles|aɾˈtikle|aɾˈtikles}}
'''article''' {{m}}
# ''(gramatica)'' [[determinant|Determinant]], mot o [[afix]], qu'acompanha un sintagma nominal per n'especificar lo gènere, lo nombre e lo tipe (conegut o desconegut, personal o non).
# ''(jornalisme)'' Blòt d'informacion tractant d'un meteis tèma que forma partida d'una publicacion periodica.
# ''(edicion)'' Blòt d'informacion tractan d'una meteissa [[dintrada]] dins un diccionari, una enciclopèdia o d'autras publicacions similaras.
# ''(edicion)'' Dins las publicacions collectivas, cadun dels escrichs que i participa.
# ''(drech)'' Dins un document legal, especialment en las leis, [[disposicion]] numerotada.
# ''(comèrci)'' Producte que se'n pòt far comèci.
#: ''Quant '''articles''' vos cal?''
# ''(comèrci)'' Categoria de productes que se pòdon comerciar.
#: ''Un '''article''' de luxe.''
{{-par-}}
* [[articular]]
* [[articulacion]]
* [[articulatòri]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Artikel}}
* {{env1}}: {{trad|en|article}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|article}}
* {{esv1}}: {{trad|es|artículo}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|article}}
* {{itv1}}: {{trad|it|articolo}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|artigo}}
{{)}}
{{=en=}}
{{-pron-|en}}
: {{pron|ˈɑːtʰɪkʰəɫ|en}}
: America {{pron|ˈɑ(ː)ɹɾɨkɫ|en}}
:Estats Units d'America (Aurora) : escotar « article » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-article.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|ar|ti|cle}}
{{-nom-|en}}
'''article''' {{m}}
# [[article#oc|Article]]
{{=ca=}}
{{-pron-|ca}}
: oriental: {{pron|ərˈtikɫə|ca}}
: occidental {{pron|aɾˈtikɫe|ca}}
:Espanha (Manresa) : escotar « article » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-article.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|ar|ti|cle}}
{{-nom-|ca}}
'''article''' {{m}}
# [[article#oc|Article]]
{{=fr=}}
{{-pron-|fr}}
: {{pron|aʁtikl|fr}}
:França (Mülhausen) : escotar « article » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Mathieu Kappler-article.wav]]
:França (Normandia) : escotar « article » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Roptat-article.wav]]
:França (Vendèa) : escotar « article » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-article.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|ar|ti|cle}}
{{-nom-|fr}}
'''article''' {{m}}
# [[article#oc|Article]]
o2h6ta3bn7v3d6tbxsazm1qguy67ci6
valer
0
77178
415783
374550
2026-03-27T12:54:37Z
Andalcant
2707
415783
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=valeo}}.
{{-pron-|oc}}
{{pron|baˈle|oc}}; provençau {{pron|vaˈle|oc}}
França (Bearn) : escotar « valer » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-valer.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|va|ler}}
{{-verb-|oc}}
'''valer'''
# [[èsser|Èsser]] d’un [[cèrt]] [[prètz]] ; aver un certan [[meriti]].
#* ''Sa darrièra aquisicion '''val''' pas grand causa.''
# Prene la plaça, aver la [[valor]], la [[significacion]] de.
#* ''Lo silenci '''val''' acceptacion.''
# [[rendre|Rendre]] ; [[far]] de [[benefici]].
#* ''La bòrda li '''val''' un bona renda.''
'''se valer'''
# [[aver|Aver]] la [[meteissa]] [[valor]].
#* ''Totas la religions se '''valon'''.''
# Èsser [[aplicable]] a.
#* ''La semonsa '''val''' per te tamben !''
{{-sin-}}
valer
* [[costar]]
* [[aver de valor]]
* [[concernir]]
* [[meritar]]
* [[comptar per]]
* [[equivaler]]
* [[metre en valor]]
* [[far portar frucha]]
se valer
* [[s'equivaler]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|wert sein}}, {{trad|de|aufwiegen}}, {{trad|de|gelten}}, {{trad|de|einbringen}} (produire)
* {{env1}}: {{trad|en|value}}, {{trad|en|worth}}, {{trad|en|earn}} (produire)
* {{euv1}}: {{trad|eu|balio}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|valer}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|valer}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|valoir}}
* {{itv1}}: {{trad|it|valere}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|valer}}
{{)}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|ca|mot=valeo}}.
{{-pron-}}Espanha (Barcelona) : escotar « valer » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-valer.wav]]
{{-pron-|ca}}
#Oriental: central {{pron|bəˈɫɛ|ca}}, balear {{pron|vəˈɫə|ca}}, {{pron|evəˈɫɛ|ca}}
#Occidental: nord-occidental {{pron|baˈɫe|ca}}, valencian {{pron|vaˈɫeɾ|ca}}, {{pron|baˈɫeɾ|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|va|ler}}
{{-verb-|ca}}
'''valer''' / '''se valer'''
# {{trad|oc|valer}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|es|mot=valeo}}.
{{-pron-}}Veneçuèla : escotar « valer » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-valer.wav]]
{{-pron-|es}}
{{pron|baˈleɾ|es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|va|ler}}
{{-verb-|es}}
'''valer''' / '''se valer'''
# {{trad|oc|valer}}
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|pt|mot=valeo}}.
{{-pron-|pt}}
Portugal {{pron|vɐˈleɾ|pt}}; Brasil {{pron|vaˈle(ɾ)|pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|va|ler}}
{{-verb-|pt}}
'''valer''' / '''se valer'''
# {{trad|oc|valer}}
m5gv562niu8vsskglg98vhaj5n6yz35
grapaud
0
92107
415787
413236
2026-03-27T13:05:57Z
Limotecariu
941
415787
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
[[Fichièr:Common Toad (Bufo bufo).jpg|vignette|redresse|Un '''grapaud''' comun ''(Bufo bufo)'' (1)]]
{{-etim-}}
: Del germanic *''krappa'' (« [[croquet]] ») (en rason de sas patas crocudas).
{{-pron-}}
{{pron|gɾa.ˈpawt|oc}}
{{-nom-|oc}}
''' grapaud''' {{m}}
# Nom donat a diferentas espècias d'[[anfibi]]s, especialament las del genre ''Bufo''.
# [[tumor|Tumor]] de la [[bata]] d'un [[caval]].
# Pichon [[capfoguièr]].
# (''per derision'') Òme [[rabasset]].
# Rebrot d’un [[cep]] de [[vinha]].
# Tròç de [[fèrre]] que servís de [[tancador]] per una [[sarralha]].
{{-var-}}
*[[grapald]]
{{-sin-}}
*[[sabaud]]
{{-drv-}}
*[[grapaud marcièr]]
*[[grapaud sabatièr]]
*[[grapaud volant]]
*[[grapaudalha]]
*[[grapaudàs]]
*[[grapaudejaire]]
*[[grapaudejar]]
*[[grapaudejatge]]
*[[grapaudet]]
*[[grapaudièr]]
*[[grapaudin]]
*[[grapaudon]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en| toad}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|sapu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|gripau}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|crapaud}}
* {{itv1}}: {{trad|it|rospo}}
{{)}}
{{-ref-}}
*{{R:ubaud 2011 dic}}
*{{R:lo tresaur 2005 dic}}
m7lgx9m995buzs0uy3uroo28qvtj5tx
peiron
0
92717
415792
2026-03-28T09:10:42Z
Jiròni
36
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron||oc}} {{-nom-|oc}} '''peiron''' {{m}} # {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|perron}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} * »
415792
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|oc}}
{{-pron-}}
{{pron||oc}}
{{-nom-|oc}}
'''peiron''' {{m}}
#
{{-revi-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en| }}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|perron}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
{{)}}
{{-ref-}}
*
7xcu08hy7g37x62lqgefba4hkoxoy3q
415793
415792
2026-03-28T09:13:17Z
Jiròni
36
415793
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|oc}}
{{-pron-}}
{{pron||oc}}
{{-nom-|oc}}
'''peiron''' {{m}}
# (''Arquitectura'') Escalièr exterior e [[pompidor]] que permeton l’accès a un [[bastiment]].
{{-revi-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en| }}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|perron}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
{{)}}
{{-ref-}}
*
sbksgr29d0ryprdah4s9gi2ac97293t
415794
415793
2026-03-28T09:58:19Z
Jiròni
36
415794
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|oc}}
{{-pron-}}
{{pron||oc}}
{{-nom-|oc}}
'''peiron''' {{m}}
# (''Arquitectura'') Escalièr exterior e [[pompidor]] que permeton l’accès a un [[bastiment]].
{{-sin-}}
*[[poujaire]]
*[[pontin]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en| }}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|perron}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
{{)}}
{{-ref-}}
*
7lllyi5uuhf42psl85mo435ihzfbiwm
415795
415794
2026-03-28T10:00:06Z
Jiròni
36
415795
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|oc}}
{{-pron-}}
{{pron||oc}}
{{-nom-|oc}}
'''peiron''' {{m}}
# (''Arquitectura'') Escalièr exterior e [[pompidor]] que permeton l’accès a un [[bastiment]].
{{-sin-}}
*[[poujaire]]
*[[pontin]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en| }}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|perron}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
{{)}}
{{-ref-}}
*{{R:lo_tresaur_2005_dic}}
98zblljakfkx8b91rw9vivqih3n7ayv
415796
415795
2026-03-28T10:08:46Z
Jiròni
36
415796
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|oc}}
{{-pron-}}
{{pron||oc}}
{{-nom-|oc}}
'''peiron''' {{m}}
# (''Arquitectura'') Escalièr exterior e [[pompidor]] que permeton l’accès a un [[bastiment]].
{{-sin-}}
*[[pojaire]]
*[[pontin]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en| }}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|perron}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
{{)}}
{{-ref-}}
*{{R:lo_tresaur_2005_dic}}
2zi6t4d0ncbr73xuo9r9c2yymv4xvd6
415797
415796
2026-03-28T10:09:19Z
Jiròni
36
415797
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:Derivat de [[pèira]].
{{-pron-}}
{{pron||oc}}
{{-nom-|oc}}
'''peiron''' {{m}}
# (''Arquitectura'') Escalièr exterior e [[pompidor]] que permeton l’accès a un [[bastiment]].
{{-sin-}}
*[[pojaire]]
*[[pontin]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en| }}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|perron}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
{{)}}
{{-ref-}}
*{{R:lo_tresaur_2005_dic}}
9lc9yzqmnq49tcn7ft2jahm70wmhj8c
pojaire
0
92718
415798
2026-03-28T10:10:17Z
Jiròni
36
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[pojar]] amb lo sufix -aire. {{-pron-}} {{pron||oc}} {{-nom-|oc}} '''pojaire''' {{m}} # (''Arquitectura'') Escalièr exterior e [[pompidor]] que permeton l’accès a un [[bastiment]]. {{-sin-}} *[[peiron]] *[[pontin]] {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|perron}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} *{{R:lo_tresaur_2005_dic}} »
415798
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:De [[pojar]] amb lo sufix -aire.
{{-pron-}}
{{pron||oc}}
{{-nom-|oc}}
'''pojaire''' {{m}}
# (''Arquitectura'') Escalièr exterior e [[pompidor]] que permeton l’accès a un [[bastiment]].
{{-sin-}}
*[[peiron]]
*[[pontin]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en| }}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|perron}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
{{)}}
{{-ref-}}
*{{R:lo_tresaur_2005_dic}}
41hy0o3ukych39o73izg128xzviwrhh