Wikiccionari
ocwiktionary
https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh
MediaWiki 1.46.0-wmf.21
case-sensitive
Mèdia
Especial
Discutir
Utilizaire
Discussion Utilizaire
Wikiccionari
Discussion Wikiccionari
Fichièr
Discussion Fichièr
MediaWiki
Discussion MediaWiki
Modèl
Discussion Modèl
Ajuda
Discussion Ajuda
Categoria
Discussion Categoria
Annèxa
Discussion Annèxa
TimedText
TimedText talk
Mòdul
Mòdul Discussió
Event
Event talk
estam
0
2310
415866
413736
2026-03-30T19:58:30Z
Jiròni
36
415866
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:''(nom 1)'' Del {{etil|fr|oc}} ''étain''. Aquèl gallicisme a remplaçat recentament l'ancian ''[[estanh]]''.
:''(nom 2)'' Del {{etil|la|oc|mot=staminea|sens=estòfa de fials, « camisa de fials de lana portada pels monges}}, femenin de ''stamineus'' (« garnit de fials »)
{{-pron-}}
{{pron|esˈtan|oc}}
:França (Bearn) : escotar « estam » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-estam.wav]]
:França (Bearn) - Lengadocian : escotar « estam » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-estam.wav]]
{{-sil-}}
'''es | tam''' (2)
{{-nom-|oc|num=1}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|estam|estams|esˈtan|esˈtans}}
{{legenda element/oc|Sn|'=1|num=1}}
[[image:Jinshu Xi.JPG|thumb|D'''''estam''']]
'''estam''' {{m}}
# Element quimic metallic de numèro atomic 50.
{{-sin-}}
*[[estanh]]
{{-drv-}}
*[[estamador]]
*[[estamar]]
*[[estamaire]]
*[[estamatge]]
*[[estamièr]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Zinn}} {{n}}
* {{env1}}: {{trad|en|tin}}
* {{afv1}}: {{trad|af|tin}}
* {{hyv1}}: {{trad|hy|անագ}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|eztainua}}
* {{brv1}}: {{trad|br|staen}}
* {{bgv1}}: {{trad|bg|калай}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|estany}} {{m}}
* {{dav1}}: {{trad|da|tin}}
* {{skv1}}: {{trad|sk|cín}}
* {{slv1}}: {{trad|sl|kositer}}
* {{esv1}}: {{trad|es|estaño}} {{m}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|stano}}
{{-}}
* {{etv1}}: {{trad|et|tina}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|tina}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|étain}} {{m}}
* {{elv1}}: {{trad|el|κασσίτερος}}
* {{idv1}}: {{trad|id|timah}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|stán}}
* {{itv1}}: {{trad|it|stagno}}
* {{nov1}}: {{trad|no|tinn}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|ón}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|cyna}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|estanho}} {{m}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|staniu}} {{n}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|олово}}
{{)}}
{{-nom-|oc|num=2}}
[[Image:Amaryllis stamens aka.jpg|thumb|Estams ]]
'''estam''' {{m}}
# ''(botanica)'' Organ [[mascle]] de la flor produsent lo [[pollèn]]. Los estams se compausan d’una partida alongada (lo [[fileton]]) e d’una partida superiora coflada (l’[[antèra]]).
{{-ant-}}
*[[pistil]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Staubblatt|n}}, {{trad|de|Staubgefäß|n}}, {{trad|de|Stamen|n}}
* {{env1}}: {{trad|en|stamen}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|estam}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|estambre}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|étamine}}
* {{itv1}}: {{trad|it|stame}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|estame}}
{{)}}
[[Categoria:Metals en occitan]]
{{-ref-}}
*{{R:ubaud 2011 dic}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=staminea|sens=estòfa de fials, « camisa de fials de lana portada pels monges}}, femenin de ''stamineus'' (« garnit de fials »)
{{-pron-}}
Balearic, Central {{pron|əsˈtam|ca}}, Valencian {{pron|esˈtam|ca}}
{{-sil-}}
'''es | tam''' (2)
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|estam|estams}}
'''estam''' {{m}}
# {{trad|oc|estam}}
pyfrrjo1q053875o7rr6rsjji1n285x
bugada
0
4992
415887
374052
2026-03-30T22:29:10Z
Ricou31
591
415887
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Derivat del vèrb {{etil|frk|oc}} ''*bukon''.
{{-pron-}}
{{pron|byˈɣaðo|oc}}
França (Bearn) : escotar « bugada » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-bugada.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|bugada|bugadas|byˈɣaðo|byˈɣaðos}}
'''bugada''' {{f}}
# Accion de [[netejar]] la [[farda]].
#*''Josèp comencèt lèu de s'agrolir dins sos anars e dins son vestit ... Coma un vièlh garcon fasiá sa '''bugada''' e sa cosina. Mas aviá pas lo gost de petaçar ni de padenejar.'' «Las domaisèlas»'' (Joan Bodon).''
# Lo [[linge]] netejat.
#*''Demandavan se i aviá pas de botons de tornar cóser, de pòchas de petaçar o de biaudas de sarcir, e mai tanben de farda per lavar qu'amb aquel polit temps la '''bugada''' seriá lèu seca. ''«La quimèra»'' Joan Bodon''
{{-sin-}}
*[[ruscada]]
{{-var-}}
*[[bujada]] ''(lemosin), (auvernhat)''
*[[bujaa]] ''(vivaroalpenc)''
*[[buaa]] ''(vivaroalpenc)''
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
*[[abugadar]] (lengadocian)
*[[bugadaira]] (lengadocian)
*[[bugadar]] (lengadocian, provençau)
*[[bugadariá]] (lengadocian)
*[[bugaderia]] (gascon), (provençau)
*[[bugadèr]] (gascon)
*[[bugadièr]] (lengadocian)
*[[bugadier]] (provençau)
*[[bugadièra]] (lengadocian)
*[[bugadon]] (provençau), (vivaroalpenc)
*[[bugador]] (lengadocian, provençau)
*[[embugadar]] (provençal)
}}
{{-prov-}}
*[[Amor de nòra, amor de gendre, es una bugada sens cendre]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäsche}} {{f}}
* {{env1}}: {{trad|en|laundry}}, {{trad|en|washing}}
* {{brv1}}: {{trad|br|bervadenn}} (f), {{trad|br|kannadenn}} (f)
* {{cav1}}: {{trad|ca|bugada}} {{f}}
* {{esv1}}: {{trad|es|colada}} {{f}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lessive}} {{f}}
* {{frpv1}}: {{trad|frp|buya}}
* {{itv1}}: {{trad|it|bucato}}
* lorenc roman: {{trad|lorenc|buaïe}}
* peitavin-santongés: {{trad|peitavin-santongés|bujhàie}}, {{trad|peitavin-santongés|buàie}} (''granda'') / {{trad|peitavin-santongés|buallun}}, {{trad|peitavin-santongés|froterie}}, {{trad|peitavin-santongés|laverie}} (''petita'')
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lavagem}}
* {{wav1}}: {{trad|wa|bouwêye}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''bugada''' {{f}}
# ''tresena persona del singular del present de l'indicatiu de'' [[bugadar]]
# ''segonda persona del singular de l'imperatiu afirmatiu de'' [[bugadar]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Derivat del vèrb {{etil|frk|ca}} ''*bukon''.
{{-pron-}}
{{pron|buˈɣaðə|ca}} ''(oriental)'', {{pron|buˈɣaða|ca}} ''(occidental)''
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|bugada|bugades|buˈɣaðə|buˈɣaðəs}}
'''bugada''' {{f}}
# [[bugada#oc|Bugada]].
{{-drv-}}
*[[bugadejar]]
*[[bugader]]
*[[bugaderia]]
9yud9h1ndh8dzoy390ksljaqyettyz8
sardina
0
5656
415909
412810
2026-03-31T11:40:24Z
Ricou31
591
415909
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''sardina''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|saɾˈðino̞|oc}}
:provençau {{pron|saʀˈdinə|oc}}
França (Bearn) : escotar « sardina » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sardina.wav]]
{{-sil-}}
'''sar | di | na''' (3)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|sardina|sardinas|saɾˈðino̞|saɾˈðino̞s}}
'''sardina''' {{f}}
[[Imatge:Sardina pilchardus 2011.jpg|thumb|Una '''sardina''']]
#''Ict.'' [[peis|Peis]] de mar de l'espècia ''Sardina pilchardus''.
{{-drv-}}
* [[sardinada]]
* [[sardinaire]]
* [[sardinal]]
* [[sardinièr]]
* [[sardinièra]]
{{-sin-}}
* [[eishardina]] (gascon)
* [[sarda]] (lengadocian)
* [[sardinha]] (provençau)
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{convv1}}: ''{{trad|conv|sardina pilchardus}}''
* {{dev1}}: {{trad|de|Sardine}} {{f}}
* {{env1}}: {{trad|en|sardine}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|sardina}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|sardina}}
* {{bgv1}}: {{trad|bg|сардина}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|sardina}} {{f}}
* {{esv1}}: {{trad|es|sardina}} {{f}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|sardino}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|sardine}} {{f}}
* {{itv1}}: {{trad|it|sarda}} {{f}}, {{trad|it|sardina}} {{f}}
* {{nov1}}: {{trad|no|sardin}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|szardínia}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|sardynka}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|sardinha}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|sardină}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|sardin}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|sardalya balığı}}
}}}}
[[Categoria:Peisses en occitan]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|ca}} ''sardina''.
{{-pron-}}
{{pron|səɾˈðinə|ca}}
Espanha (Vila-real) : escotar « sardina » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Millars-sardina.wav]]
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|sardina|sardines|səɾˈðinə|səɾˈðinəs}}
'''sardina''' {{f}}
#''Ict.'' [[sardina#oc|Sardina]] ''(Sardina pilchardus)''.
[[Categoria:Peisses en catalan]]
{{=es=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|es}} ''sardina''.
{{-pron-}}
{{pron|saɾˈðina|es}}
escotar « sardina » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-sardina.wav]]
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|sardina|sardinas|saɾˈðina|saɾˈðinas}}
'''sardina''' {{f}}
#''Ict.'' [[sardina#oc|Sardina]] ''(Sardina pilchardus)''.
[[Categoria:Peisses en espanhòl]]
{{=it=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|it}} ''sardina''.
{{-pron-}}
{{pron|saɾˈdina|it}}
{{-nom-|it}}
{{Declinason|n|sardina|sardine|saɾˈdina|saɾˈdine}}
'''sardina''' {{f}}
#''Ict.'' [[sardina#oc|Sardina]] ''(Sardina pilchardus)''.
[[Categoria:Peisses en italian]]
bel7qe5bbaomizskad9km0mm99xo82w
linge
0
18320
415856
363059
2026-03-30T17:43:52Z
Ricou31
591
415856
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:''(adj)'' {{esbòs-etim|oc}}
:''(nom)'' Pel {{etil|fr|oc|mot=linge}} del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}}
{{-pron-}}
{{pron|ˈlind͡ʒe|oc}}
{{-sil-}}
'''lin | ge '''
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|linge|linja|linges|linjas|ˈlind͡ʒe|ˈlind͡ʒo|ˈlind͡ʒes|ˈlind͡ʒos}}
'''linge''' {{m}}
# Qu'es fisicament [[tèune#oc|tèune]].
#* ''Se trachava d'una dròlla, granda, '''linja''', plan mesa e vestida d'estòfas de velós e de seda. ''«La paraula a bon conte»'' (Sèrgi Viaule).''
{{-sin-}}
*[[prim#oc|prim]]
{{-var-}}
*[[eslancit]] ''(gascon)''
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|schlank}}
* {{env1}}: {{trad|en|slim}}
* {{bav1}}: {{trad|ba|һомғол}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|esvelt}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|delgado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|svelte}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|стройный}}
{{)}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linge|linges|ˈlind͡ʒe|ˈlind͡ʒes}}
'''linge''' {{m}}
# L'ensemble del [[vestiari]] de las personas e del [[trocèl]] de l'ostal. Compren las [[farda]]s, los [[vestit]]s, las [[tela]]s, los [[lençòl]]s, las [[toalha]]s, etc
#* ''Brandissián las pelhas miserablas. Amb l'espasa traucavan los vestits, escrifavan lo '''linge'''. ''«Contes dels Balssàs»'' (Joan Bodon).''
# Quina que siá pèça d'aquel ensemble
{{-drv-}}
* [[linjariá]] / [[lingeria]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Tuch}}
* {{env1}}: {{trad|en|laundry}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|drap}}, {{trad|ca|llenç}}, {{trad|ca|tela}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lienzo}}, {{trad|es|paño}}, {{trad|es|trapo}}, {{trad|es|trozo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|linge}}
* {{itv1}}: {{trad|it|biancheria}} (1), {{trad|it|panno}} (2), {{trad|it|pannolino}}, {{trad|it|pezza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|pano}}
}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}}
{{-pron-|fr}}
{{pron|lɛ̃ʒ|oc}}
{{-sil-}}
'''linge '''
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|linge|linges|lɛ̃ʒ}}
'''linge''' {{m}}
# {{trad|oc|linge}}
{{=ro=}}
{{-etim-}}
Del l{{etil|la|ro}} ''lingere''.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈlind͡ʒe|ro}}
:escotar « linge » [[Fichièr:LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-linge.wav]]
:Romania (Craiova) : escotar « linge » [[Fichièr:LL-Q7913 (ron)-Filosoful-linge.wav]]
{{-verb-|ro}}
'''a linge'''
# [[lecar#oc|Lecar]].
joglzcrye392qg037x3ezzq9nuxv6c4
415857
415856
2026-03-30T17:50:19Z
Ricou31
591
415857
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:''(adj)'' {{esbòs-etim|oc}}
:''(nom)'' Pel {{etil|fr|oc|mot=linge}} del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}}
{{-pron-}}
{{pron|ˈlind͡ʒe|oc}}
{{-sil-}}
'''lin | ge '''
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|linge|linja|linges|linjas|ˈlind͡ʒe|ˈlind͡ʒo|ˈlind͡ʒes|ˈlind͡ʒos}}
'''linge''' {{m}}
# Qu'es fisicament [[tèune#oc|tèune]].
#* ''Se trachava d'una dròlla, granda, '''linja''', plan mesa e vestida d'estòfas de velós e de seda. ''«La paraula a bon conte»'' (Sèrgi Viaule).''
{{-sin-}}
*[[prim#oc|prim]]
{{-var-}}
*[[eslancit]] ''(gascon)''
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|schlank}}
* {{env1}}: {{trad|en|slim}}
* {{bav1}}: {{trad|ba|һомғол}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|esvelt}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|delgado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|svelte}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|стройный}}
{{)}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linge|linges|ˈlind͡ʒe|ˈlind͡ʒes}}
'''linge''' {{m}}
# L'ensemble del [[vestiari]] de las personas e del [[trocèl]] de l'ostal. Compren las [[farda]]s, los [[vestit]]s, las [[tela]]s, los [[lençòl]]s, las [[toalha]]s, etc
#* ''Brandissián las pelhas miserablas. Amb l'espasa traucavan los vestits, escrifavan lo '''linge'''. ''«Contes dels Balssàs»'' (Joan Bodon).''
# Quina que siá pèça d'aquel ensemble
{{-drv-}}
* [[lingèr]] / [[lingèra]]
* [[lingiera]]
* [[linjada]]
* [[linjariá]] / [[lingeria]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Tuch}}
* {{env1}}: {{trad|en|laundry}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|drap}}, {{trad|ca|llenç}}, {{trad|ca|tela}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lienzo}}, {{trad|es|paño}}, {{trad|es|trapo}}, {{trad|es|trozo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|linge}}
* {{itv1}}: {{trad|it|biancheria}} (1), {{trad|it|panno}} (2), {{trad|it|pannolino}}, {{trad|it|pezza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|pano}}
}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}}
{{-pron-|fr}}
{{pron|lɛ̃ʒ|oc}}
{{-sil-}}
'''linge '''
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|linge|linges|lɛ̃ʒ}}
'''linge''' {{m}}
# {{trad|oc|linge}}
{{=ro=}}
{{-etim-}}
Del l{{etil|la|ro}} ''lingere''.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈlind͡ʒe|ro}}
:escotar « linge » [[Fichièr:LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-linge.wav]]
:Romania (Craiova) : escotar « linge » [[Fichièr:LL-Q7913 (ron)-Filosoful-linge.wav]]
{{-verb-|ro}}
'''a linge'''
# [[lecar#oc|Lecar]].
btoqi0p44ek1tyv8domfewfbrgt7wpe
415858
415857
2026-03-30T17:54:25Z
Ricou31
591
415858
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:''(adj)'' {{esbòs-etim|oc}}
:''(nom)'' Pel {{etil|fr|oc|mot=linge}} del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}}
{{-pron-}}
{{pron|ˈlind͡ʒe|oc}}
{{-sil-}}
'''lin | ge '''
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|linge|linja|linges|linjas|ˈlind͡ʒe|ˈlind͡ʒo|ˈlind͡ʒes|ˈlind͡ʒos}}
'''linge''' {{m}}
# Qu'es fisicament [[tèune#oc|tèune]].
#* ''Se trachava d'una dròlla, granda, '''linja''', plan mesa e vestida d'estòfas de velós e de seda. ''«La paraula a bon conte»'' (Sèrgi Viaule).''
{{-sin-}}
*[[eslancit]] ''(gascon)''
*[[prim#oc|prim]]
{{-drv-}}
*[[lingesa]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|schlank}}
* {{env1}}: {{trad|en|slim}}
* {{bav1}}: {{trad|ba|һомғол}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|esvelt}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|delgado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|svelte}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|стройный}}
{{)}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linge|linges|ˈlind͡ʒe|ˈlind͡ʒes}}
'''linge''' {{m}}
# L'ensemble del [[vestiari]] de las personas e del [[trocèl]] de l'ostal. Compren las [[farda]]s, los [[vestit]]s, las [[tela]]s, los [[lençòl]]s, las [[toalha]]s, etc
#* ''Brandissián las pelhas miserablas. Amb l'espasa traucavan los vestits, escrifavan lo '''linge'''. ''«Contes dels Balssàs»'' (Joan Bodon).''
# Quina que siá pèça d'aquel ensemble
{{-drv-}}
* [[lingèr]] / [[lingèra]]
* [[lingiera]] / [[linjariá]]
* [[linjada]]
* [[linjariá]] / [[lingeria]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Tuch}}
* {{env1}}: {{trad|en|laundry}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|drap}}, {{trad|ca|llenç}}, {{trad|ca|tela}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lienzo}}, {{trad|es|paño}}, {{trad|es|trapo}}, {{trad|es|trozo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|linge}}
* {{itv1}}: {{trad|it|biancheria}} (1), {{trad|it|panno}} (2), {{trad|it|pannolino}}, {{trad|it|pezza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|pano}}
}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}}
{{-pron-|fr}}
{{pron|lɛ̃ʒ|oc}}
{{-sil-}}
'''linge '''
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|linge|linges|lɛ̃ʒ}}
'''linge''' {{m}}
# {{trad|oc|linge}}
{{=ro=}}
{{-etim-}}
Del l{{etil|la|ro}} ''lingere''.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈlind͡ʒe|ro}}
:escotar « linge » [[Fichièr:LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-linge.wav]]
:Romania (Craiova) : escotar « linge » [[Fichièr:LL-Q7913 (ron)-Filosoful-linge.wav]]
{{-verb-|ro}}
'''a linge'''
# [[lecar#oc|Lecar]].
ofpf74mwajn1c50djka3ho1eofgb88p
415859
415858
2026-03-30T17:56:22Z
Ricou31
591
415859
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:''(adj)'' {{esbòs-etim|oc}}
:''(nom)'' Pel {{etil|fr|oc|mot=linge}} del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}}
{{-pron-}}
{{pron|ˈlind͡ʒe|oc}}
{{-sil-}}
'''lin | ge '''
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|linge|linja|linges|linjas|ˈlind͡ʒe|ˈlind͡ʒo|ˈlind͡ʒes|ˈlind͡ʒos}}
'''linge''' {{m}}
# Qu'es fisicament [[tèune#oc|tèune]].
#* ''Se trachava d'una dròlla, granda, '''linja''', plan mesa e vestida d'estòfas de velós e de seda. ''«La paraula a bon conte»'' (Sèrgi Viaule).''
{{-sin-}}
*[[eslancit]] ''(gascon)''
*[[prim#oc|prim]]
{{-drv-}}
*[[lingesa]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|schlank}}
* {{env1}}: {{trad|en|slim}}
* {{bav1}}: {{trad|ba|һомғол}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|esvelt}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|delgado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|svelte}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|стройный}}
{{)}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linge|linges|ˈlind͡ʒe|ˈlind͡ʒes}}
'''linge''' {{m}}
# L'ensemble del [[vestiari]] de las personas e del [[trocèl]] de l'ostal. Compren las [[farda]]s, los [[vestit]]s, las [[tela]]s, los [[lençòl]]s, las [[toalha]]s, etc
#* ''Brandissián las pelhas miserablas. Amb l'espasa traucavan los vestits, escrifavan lo '''linge'''. ''«Contes dels Balssàs»'' (Joan Bodon).''
# Quina que siá pèça d'aquel ensemble
{{-drv-}}
* [[lingèr]] / [[lingèra]]
* [[linjada]]
* [[linjariá]] / [[lingeria]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Tuch}}
* {{env1}}: {{trad|en|laundry}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|drap}}, {{trad|ca|llenç}}, {{trad|ca|tela}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lienzo}}, {{trad|es|paño}}, {{trad|es|trapo}}, {{trad|es|trozo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|linge}}
* {{itv1}}: {{trad|it|biancheria}} (1), {{trad|it|panno}} (2), {{trad|it|pannolino}}, {{trad|it|pezza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|pano}}
}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}}
{{-pron-|fr}}
{{pron|lɛ̃ʒ|oc}}
{{-sil-}}
'''linge '''
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|linge|linges|lɛ̃ʒ}}
'''linge''' {{m}}
# {{trad|oc|linge}}
{{=ro=}}
{{-etim-}}
Del l{{etil|la|ro}} ''lingere''.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈlind͡ʒe|ro}}
:escotar « linge » [[Fichièr:LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-linge.wav]]
:Romania (Craiova) : escotar « linge » [[Fichièr:LL-Q7913 (ron)-Filosoful-linge.wav]]
{{-verb-|ro}}
'''a linge'''
# [[lecar#oc|Lecar]].
gi52is889d82ybsd0yhnuxsqg2sm4w7
415860
415859
2026-03-30T18:00:14Z
Ricou31
591
415860
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:''(adj)'' {{esbòs-etim|oc}}
:''(nom)'' Pel {{etil|fr|oc|mot=linge}} del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}}
{{-pron-}}
{{pron|ˈlind͡ʒe|oc}}
{{-sil-}}
'''lin | ge '''
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|linge|linja|linges|linjas|ˈlind͡ʒe|ˈlind͡ʒo|ˈlind͡ʒes|ˈlind͡ʒos}}
'''linge''' {{m}}
# Qu'es fisicament [[tèune#oc|tèune]].
#* ''Se trachava d'una dròlla, granda, '''linja''', plan mesa e vestida d'estòfas de velós e de seda. ''«La paraula a bon conte»'' (Sèrgi Viaule).''
{{-sin-}}
*[[eslancit]] ''(gascon)''
*[[prim#oc|prim]]
{{-drv-}}
*[[lingesa]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|schlank}}
* {{env1}}: {{trad|en|slim}}
* {{bav1}}: {{trad|ba|һомғол}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|esvelt}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|delgado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|svelte}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|стройный}}
{{)}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linge|linges|ˈlind͡ʒe|ˈlind͡ʒes}}
'''linge''' {{m}}
# L'ensemble del [[vestiari]] de las personas e del [[trocèl]] de l'ostal. Compren las [[farda]]s, los [[vestit]]s, las [[tela]]s, los [[lençòl]]s, las [[toalha]]s, etc
#* ''Brandissián las pelhas miserablas. Amb l'espasa traucavan los vestits, escrifavan lo '''linge'''. ''«Contes dels Balssàs»'' (Joan Bodon).''
# Quina que siá pèça d'aquel ensemble
{{-drv-}}
* [[lingièr]] / [[lingièra]]
* [[linjada]]
* [[linjariá]] / [[lingeria]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Tuch}}
* {{env1}}: {{trad|en|laundry}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|drap}}, {{trad|ca|llenç}}, {{trad|ca|tela}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lienzo}}, {{trad|es|paño}}, {{trad|es|trapo}}, {{trad|es|trozo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|linge}}
* {{itv1}}: {{trad|it|biancheria}} (1), {{trad|it|panno}} (2), {{trad|it|pannolino}}, {{trad|it|pezza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|pano}}
}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}}
{{-pron-|fr}}
{{pron|lɛ̃ʒ|oc}}
{{-sil-}}
'''linge '''
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|linge|linges|lɛ̃ʒ}}
'''linge''' {{m}}
# {{trad|oc|linge}}
{{=ro=}}
{{-etim-}}
Del l{{etil|la|ro}} ''lingere''.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈlind͡ʒe|ro}}
:escotar « linge » [[Fichièr:LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-linge.wav]]
:Romania (Craiova) : escotar « linge » [[Fichièr:LL-Q7913 (ron)-Filosoful-linge.wav]]
{{-verb-|ro}}
'''a linge'''
# [[lecar#oc|Lecar]].
9eezqvknq8rsvlaq8pe2l34h9hpp61o
ruscada
0
24179
415888
312404
2026-03-30T22:54:39Z
Ricou31
591
415888
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Probablament d'origina celtica.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|rysˈkaðo̞|oc}}
:provençau {{pron|ʀysˈkadə|oc}}
:França (Bearn) : escotar « ruscada » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ruscada.wav]]
{{-sil-}}
'''rus | ca | da''' (3)
{{-nom-|oc}}
'''ruscada''' {{f}}
{{Declinason|n|ruscada|ruscadas|rysˈkaðo̞|rysˈkaðo̞s}}
# {{leng}} Accion de netejar la [[farda]].
#*''Nòstras barracas èran faitas de tres peças estequidas montadas l'una per faire la '''ruscada''', que podiá bólher sus una vielha cosinièra, l'autra per de lapinièras e la darnièra, la de l'òme, qu'aviam un pauc adobada. ''«Mon barri»'' (Raymond Gougaud).''
# {{leng}} Lo [[linge]] netejat.
# {{prov}} Preparacion deis pèls per maceracion per que lo cuer siá imputrescible.
{{-sin-}}
netejatge de la farda
* [[bugada]] (occitan oriental e central) / [[bujada]] vivaro-alpin
Preparacion de las pèls
* [[ruscatge]]
{{-drv-}}
* [[ruscadaire]], -a
* [[ruscadar]]
* [[ruscadièr]] -a
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäsche}} {{f}}
* {{env1}}: {{trad|en|laundry}}, {{trad|en|washing}}
* {{brv1}}: {{trad|br|bervadenn}} (f), {{trad|br|kannadenn}} (f)
* {{cav1}}: {{trad|ca|bugada}} {{f}}
* {{esv1}}: {{trad|es|colada}} {{f}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lessive}} {{f}}
* {{frpv1}}: {{trad|frp|buya}}
* {{itv1}}: {{trad|it|bucato}}
* lorenc roman: {{trad|lorenc|buaïe}}
* peitavin-santongés: {{trad|peitavin-santongés|bujhàie}}, {{trad|peitavin-santongés|buàie}} (''granda'') / {{trad|peitavin-santongés|buallun}}, {{trad|peitavin-santongés|froterie}}, {{trad|peitavin-santongés|laverie}} (''petita'')
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lavagem}}
* {{wav1}}: {{trad|wa|bouwêye}}
}}}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''ruscada'''
#''femenin singular de'' [[ruscat]]
{{-flex-verb-|oc}}
'''ruscada'''
#''participi passat al femenin singular de'' [[ruscar]]
os3pkqu01fu8t9o9xvz7upd8pdsag27
reponchon
0
26738
415891
141423
2026-03-31T00:29:05Z
Ricou31
591
415891
wikitext
text/x-wiki
{{veire|raponchon|reponchon}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{-pron-}}
{{pron|repunˈtʃu|oc}}, {{pron|repunˈtsu|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|re|pon|chon}}
{{-nom-|oc}}
'''reponchon''' {{m}}
{{Declinason|n|reponchon|reponchons|repunˈtʃu|repunˈtʃus}}
[[Fichièr:Illustration Tamus communis0.jpg|thumb|right|200px|Reponchon]]
# ''Bot.'' Planta de l'espècia ''Tamus communis'', que sas brotas joves se manjan en ensalada.
#*''Me soveni dels '''reponchons''' tanben. Los amassavi lo long dels bartasses e a la broa del bòsc, del costat dels Emerits. ''«La Santa Estela del Centenari»'' (Joan Bodon)
{{-sin-}}
*[[èrba de las femnas batudas]]
*[[tamós]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Gemeine Schmerwurz}}
* {{env1}}: {{trad|en|Black Bryony}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|brionia beltza}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|tami}}
* {{esv1}}: {{trad|es|nueza negra}}, {{trad|es|brionia negra}}, {{trad|es|canduerca}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|tamier commun}}
* {{itv1}}: {{trad|it|tamaro}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tâmio}}
}}}}
'''Nòtas'''
Lo tèrme es de còps que i a emplegat per designar d'autras plantas:''Phyteuma, Humulus lupus, Taraxacum officinale, Chondrila juncea...''
[[Categoria:Plantas en occitan]]
nhfjtpbh6tk77kobcj59oudsbid0cey
415896
415891
2026-03-31T07:53:05Z
Ricou31
591
415896
wikitext
text/x-wiki
{{veire|raponchon|reponchon}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{-pron-}}
{{pron|repunˈtʃu|oc}}, {{pron|repunˈtsu|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|re|pon|chon}}
{{-nom-|oc}}
'''reponchon''' {{m}}
{{Declinason|n|reponchon|reponchons|repunˈtʃu|repunˈtʃus}}
[[image:Tamus Communis - Kuke.JPG|vinheta|Un manat de '''reponchons''']]
# ''Bot.'' Planta de l'espècia ''Tamus communis'', que sas brotas joves se manjan en ensalada.
#*''Me soveni dels '''reponchons''' tanben. Los amassavi lo long dels bartasses e a la broa del bòsc, del costat dels Emerits. ''«La Santa Estela del Centenari»'' (Joan Bodon)
{{-sin-}}
*[[èrba de las femnas batudas]]
*[[tamós]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{convv1}}: ''{{trad|conv|Tamus communis}}, {{trad|conv|Dioscorea communis}}''
* {{dev1}}: {{trad|de|Gemeine Schmerwurz}}
* {{env1}}: {{trad|en|Black Bryony}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|brionia beltza}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|tami}}
* {{esv1}}: {{trad|es|nueza negra}}, {{trad|es|brionia negra}}, {{trad|es|canduerca}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|tamier commun}}
* {{itv1}}: {{trad|it|tamaro}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tâmio}}
}}}}
'''Nòtas'''
Lo tèrme es de còps que i a emplegat per designar d'autras plantas:''Phyteuma, Humulus lupus, Taraxacum officinale, Chondrila juncea...''
[[Categoria:Plantas en occitan]]
2t0hm5fku5zag38kgv3wsracx06oy68
raponchon
0
26739
415892
159044
2026-03-31T00:53:32Z
Ricou31
591
415892
wikitext
text/x-wiki
{{veire|raponchon|reponchon}}
[[Fichièr:Campanula_rapunculus1.jpg|thumb|right|200px|Raponchon]]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{-pron-}}
[rrapun'tʃu], [rrapun'tsu]
{{-sil-}}
{{-nom-|oc}}
'''raponchon''' {{m}}
# ''Bot.'' Planta de l'espècia ''Campanula rapunculus''.
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Rapunzel-Glockenblume}}
* {{env1}}: {{trad|en|Rampion Bellflower}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|repunxó}}, {{trad|ca|campaneta de blats}}, {{trad|ca|nap bord}}
* {{esv1}}: {{trad|es|rapónchigo}}, {{trad|es|ruiponce}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|campanule raiponce}}
* {{itv1}}: {{trad|it|campanula commestibile}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|campainhas-rabanete}}, {{trad|pt|espera-do-campo}}, {{trad|pt|rapôncio}}, {{trad|pt|rapúncio}}
}}}}
[[Categoria:Plantas en occitan]]
0hapqtstp1v6jokge32xruq12rlgm07
gisclet
0
29565
415863
381027
2026-03-30T19:22:15Z
Fagairolles 34
50
415863
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[giscle]] amb lo sufix diminutiu -et.
{{-pron-}}
//
{{-nom-|oc}}
'''gisclet''' {{m}}
# [[giscle|Giscle]] pichon.
# Destenda d'una arma de fuòc.
# Cadaula de pòrta ;
#''Bot.'' Cogombre salvatge (''Ecballium eleterium'').
{{-revi-}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Abzug}}(2)
* {{env1}}: {{trad|en|trigger}}(2)
* {{cav1}}: {{trad|ca|disparador}} (2)
* {{frv1}}: {{trad|fr|petit jet}}(1){{trad|fr|gâchette}}(2){{trad|fr|targette}}(3)
* {{itv1}}: {{trad|it|grilletto}}(2)
[[de:gisclet]]
7i92yig3b4bsatakm9s0jv1rjhkhntc
415882
415863
2026-03-30T20:23:53Z
Jiròni
36
415882
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[giscle]] amb lo sufix diminutiu -et.
{{-pron-}}
/d͡ʒisˈklet/
{{-nom-|oc}}
'''gisclet''' {{m}}
# [[giscle|Giscle]] pichon.
# Destenda d'una arma de fuòc.
# Cadaula de pòrta ;
#''Bot.'' Cogombre salvatge (''Ecballium eleterium'').
{{-revi-}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Abzug}}(2)
* {{env1}}: {{trad|en|trigger}}(2)
* {{cav1}}: {{trad|ca|disparador}} (2)
* {{frv1}}: {{trad|fr|petit jet}}(1){{trad|fr|gâchette}}(2){{trad|fr|targette}}(3)
* {{itv1}}: {{trad|it|grilletto}}(2)
[[de:gisclet]]
n4g0sy6k1qh4gmgyhi8lk2j35bq3ia8
bujada
0
70815
415886
332464
2026-03-30T21:49:21Z
Ricou31
591
415886
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Derivat dau verbe {{etil|frk|oc}} ''*bukon''.
{{-pron-}}
{{pron|byˈd͡zado|oc}} ''(naut lemosin)''
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=naut lemosin|bujada|bujadas|byˈd͡zado|byˈd͡zadaː}}
'''bujada''' {{f}} {{lem}} {{auv}}
# Accion de [[lavar#oc|lavar]] lo [[linge#oc|linge]].
{{-var-}}
*[[bugada#oc|bugada]]
*[[bujaa]] ''(vivaroalpenc)''
*[[buaa]] ''(vivaroalpenc)''
{{-drv-}}
*[[bujadar]]
*[[bujadier]]
*[[bujadiera]]
*[[bujadariá]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäsche}} {{f}}
* {{env1}}: {{trad|en|laundry}}, {{trad|en|washing}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bugada}} {{f}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|colada}} {{f}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lessive}} {{f}}
* {{frpv1}}: {{trad|frp|buya}}
{{)}}
shcm7nnnqa2ada26f4fxrxo9or9rg8u
institutor
0
72564
415834
338660
2026-03-30T13:45:25Z
Ricou31
591
415834
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}''
Del {{etil|la|oc}} ''institutor''
{{-pron-}}
{{pron|instity'tu|oc}}
{{-sil-}}
'''ins | ti | tu | tor''' (4)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|institutor|institutors|instity'tu|instity'tu(r)s}}
'''institutor''' {{m}}, ''(femenin: [[intitutritz]])''
# Òme que le mestièr es d’ensenhar a l’escòla primària.
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Grundschullehrer}}
* {{env1}}: {{trad|en|elementary school teacher}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|irakasle}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|mestres}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|maestro}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|instituteur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|maestro}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|professor do ensino básico}}
{{)}}
{{-par-}}
* [[institutritz]]
{{-sin-}}
* [[regent]]
{{=la=}}
{{la-tab-3i-mf|institutor|institutor}}
{{-etim-}}''
Desverbal de ''institutum'', supin de ''instituo'' (« instituir, establir, metre en plaça, fixar »), amb lo sufixe d’agent ''-tor''.
'''ins | ti | tu | tor''' (4)
{{-nom-|la}}
'''institutor''' {{m}}
# Òme qu'institutís quicòm.
{{-par-}}
* [[institutrix]]
{{=en=}}
{{-etim-}}''
manlèu del {{etil|fr|en}} ''instituteur'' venenent de la latin ''institutor''
{{-nom-|en}}
'''institutor''' {{m}}
# Òme qu'institutís quicòm.
# ''(Vièlh)'' Òme que le mestièr es d’ensenhar.
5gdk6he0foihz81qz9hm8v4sjmxnsbk
415835
415834
2026-03-30T13:45:45Z
Ricou31
591
415835
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}''
Del {{etil|la|oc}} ''institutor''
{{-pron-}}
{{pron|instity'tu|oc}}
{{-sil-}}
'''ins | ti | tu | tor''' (4)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|institutor|institutors|instity'tu|instity'tu(r)s}}
'''institutor''' {{m}}, ''(femenin: [[institutritz]])''
# Òme que le mestièr es d’ensenhar a l’escòla primària.
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Grundschullehrer}}
* {{env1}}: {{trad|en|elementary school teacher}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|irakasle}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|mestres}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|maestro}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|instituteur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|maestro}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|professor do ensino básico}}
{{)}}
{{-par-}}
* [[institutritz]]
{{-sin-}}
* [[regent]]
{{=la=}}
{{la-tab-3i-mf|institutor|institutor}}
{{-etim-}}''
Desverbal de ''institutum'', supin de ''instituo'' (« instituir, establir, metre en plaça, fixar »), amb lo sufixe d’agent ''-tor''.
'''ins | ti | tu | tor''' (4)
{{-nom-|la}}
'''institutor''' {{m}}
# Òme qu'institutís quicòm.
{{-par-}}
* [[institutrix]]
{{=en=}}
{{-etim-}}''
manlèu del {{etil|fr|en}} ''instituteur'' venenent de la latin ''institutor''
{{-nom-|en}}
'''institutor''' {{m}}
# Òme qu'institutís quicòm.
# ''(Vièlh)'' Òme que le mestièr es d’ensenhar.
dp9k3bxfxfsxyk5ay3eqqbbr1ak8cyg
institutritz
0
72565
415836
338712
2026-03-30T13:50:47Z
Ricou31
591
415836
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}''
Del {{etil|la|oc}} ''institutrix''
{{-pron-}}
{{pron|instity'trits|oc}}
{{-sil-}}
'''ins | ti | tu | tritz''' (4)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|institutritz|institutrises|instity'trits|instity'trizes}}
'''institutritz''' {{f}}, ''(masculin: [[institutor]])''
# Femna que lo mestièr es d’ensenhar a l’escòla primària.
{{-par-}}
* [[institutor]]
{{-sin-}}
* [[regenta]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Grundschullehrerin}}
* {{env1}}: {{trad|en|elementary school teacher}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|irakasle}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|mestra}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|maestra}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|institutrice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|maestra}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|professora do ensino básico}}
{{)}}
soph2i00tekoy0jfklhoqqs9f1seiqr
pollèn
0
72572
415846
412773
2026-03-30T15:41:37Z
Jiròni
36
415846
wikitext
text/x-wiki
{{veire|pollen}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''[[pollen]]'' (« farina ») que fan tanben ''polenta''.
{{-pron-}}
{{pron|pulˈlɛn|oc}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pollèn|pollèns|pulˈlɛn|pulˈlɛns}}
'''pollèn''' {{m}}
[[image:Taxus baccata pollen cone detail.jpg|vinheta|'''Pollèn''' de tueis (detalh)]]
# Particulas [[reproductor|reproductrises]] masclas produchas per las lòtjas de las [[antèra]]s dels [[estam]]s de las [[flor]]s, transmesas pel vent (de biais anemofil), o los animals (de biais zoofil): los insèctes (de biais entomofil), los aucèls (de biais ornitofil), las ratapenadas, etc
{{-var-}}
* [[pollen]]
{{-drv-}}
* [[pollinifèr]]
* [[pollinizacion]]
* [[pollinizar]]
* [[pollinizaire]], [[pollinizator]], [[pollinizador]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Blütenstaub}}, {{trad|de|Pollen}}
* {{env1}}: {{trad|en|pollen}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|lore-irin}}, {{trad|eu|polen}}, {{trad|eu|lore-hauts}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|pol·len}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|polen}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|pollen}}
* {{itv1}}: {{trad|it|polline}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|pólen}}
{{)}}
{{-veire-}}
{{WP}}
p28se8r9nnyq45fyc0svhtvntfko6so
pollen
0
72573
415847
411758
2026-03-30T15:52:16Z
Jiròni
36
415847
wikitext
text/x-wiki
{{veire|pollèn}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''[[pollen]]'' (« farina ») que fan tanben ''polenta''.
{{-pron-}}
{{pron|pulˈẽⁿ|oc}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|pollen|pollens|pulˈẽⁿ}}
'''pollen''' {{m}} ''(provençau) (vivaroalpenc)''
[[image:Taxus baccata pollen cone detail.jpg|vinheta|'''Pollen''' de tueis (detalh)]]
# Particulas [[reproductritz]] masclas produchas per lei lòtjas deis [[antèra]]s deis [[estam]]s dei [[flor]]s, transmesas per lo vent (de biais anemofil), o lei animaus (de biais zoofil): lei insèctes (de biais entomofil), lei auceus (de biais ornitofil), lei ratapenadas, etc
{{-var-}}
* [[pollèn]]
{{-drv-}}
* [[pollinifèr]]
* [[pollinizacion]]
* [[pollinizar]]
* [[pollinizaire]], [[pollinizator]], [[pollinizador]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Blütenstaub}}, {{trad|de|Pollen}}
* {{env1}}: {{trad|en|pollen}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|lore-irin}}, {{trad|eu|polen}}, {{trad|eu|lore-hauts}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|pol·len}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|polen}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|pollen}}
* {{itv1}}: {{trad|it|polline}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|pólen}}
{{)}}
{{-veire-}}
{{WP}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|en}} ''[[pollen]]'' (« farina ») que fan tanben ''polenta''.
{{-pron-}}
:general {{pron|ˈpɒlən|en}}
:EUA {{pron|ˈpɑlən|en}}
{{-nom-|en}}
{{Declinason|n|pollen|pollens}}
'''pollen'''
# {{trad|oc|pollen}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|fr}} ''[[pollen]]'' (« farina ») que fan tanben ''polenta''.
{{-pron-}}
: {{pron|pɔlɛn|en}}
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|pollen|pollens|pɔlɛn}}
'''pollen'''
# {{trad|oc|pollen}}
7pui6ggyym9dsd3scv6puz3zxetpvkd
415848
415847
2026-03-30T15:53:30Z
Jiròni
36
415848
wikitext
text/x-wiki
{{veire|pollèn}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Dau {{etil|la|oc}} ''[[pollen]]'' (« farina ») que fan tanben ''polenta''.
{{-pron-}}
{{pron|pulˈẽⁿ|oc}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|pollen|pollens|pulˈẽⁿ}}
'''pollen''' {{m}} ''(provençau) (vivaroalpenc)''
[[image:Taxus baccata pollen cone detail.jpg|vinheta|'''Pollen''' de tueis (detalh)]]
# Particulas [[reproductritz]] masclas produchas per lei lòtjas deis [[antèra]]s deis [[estam]]s dei [[flor]]s, transmesas per lo vent (de biais anemofil), o lei animaus (de biais zoofil): lei insèctes (de biais entomofil), lei auceus (de biais ornitofil), lei ratapenadas, etc
{{-var-}}
* [[pollèn]]
{{-drv-}}
* [[pollinifèr]]
* [[pollinizacion]]
* [[pollinizar]]
* [[pollinizaire]], [[pollinizator]], [[pollinizador]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Blütenstaub}}, {{trad|de|Pollen}}
* {{env1}}: {{trad|en|pollen}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|lore-irin}}, {{trad|eu|polen}}, {{trad|eu|lore-hauts}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|pol·len}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|polen}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|pollen}}
* {{itv1}}: {{trad|it|polline}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|pólen}}
{{)}}
{{-veire-}}
{{WP}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|en}} ''[[pollen]]'' (« farina ») que fan tanben ''polenta''.
{{-pron-}}
:general {{pron|ˈpɒlən|en}}
:EUA {{pron|ˈpɑlən|en}}
{{-nom-|en}}
{{Declinason|n|pollen|pollens}}
'''pollen'''
# {{trad|oc|pollen}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|fr}} ''[[pollen]]'' (« farina ») que fan tanben ''polenta''.
{{-pron-}}
: {{pron|pɔlɛn|en}}
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|pollen|pollens|pɔlɛn}}
'''pollen'''
# {{trad|oc|pollen}}
iv8ey7el70igfnfk1jwi38ljtbh2zdx
estil
0
73189
415872
412772
2026-03-30T20:04:51Z
Jiròni
36
415872
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-|oc}}
Del {{etil|la|oc}} ''stilus'' (« tija de planta », « pal », « ponchon », « estilet »)
{{-pron-|oc}}
:{{pron|esˈtil|oc}}
''' es | til ''' (2)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|n|estil|estils|esˈtil|esˈtils}}
'''estil''' {{m}}
# ''(Botanica)'' Filament ligant l’[[ovari]] a l'[[estigma]], al centre de la flor.
# Estilet utilizat per escriure sus de tauletas cobèrtas de [[cera]].
# Biais de s’exprimir per escrich.
# Biais d’agir o de parlar.
# ''(Arts)'' Biais de crear; ton ; votz que caracteriza l’òbra d’un [[artista]].
# ''(Per extenscon)'' [[caractèr|Caractèr]] de çò qu'aparten a la tendéncia artistica d’un [[periòde]] o d’un mitan, d’un país.
# Aparéncia d’un objècte o d’una persona. Ensemble de las [[caracteristica]]s definissent son identitat.
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Stil}}
* {{env1}}: {{trad|en|style}}
* {{arv1}}: {{trad|ar|أسلوب}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|estil}}
* {{zhv1}}: {{trad|zh|风格}}
* {{esv1}}: {{trad|es|estilo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|style}}
{{-}}
* {{elv1}}: {{trad|el|στυλ}}
* {{itv1}}: {{trad|it|stile}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|stijl}} {{trad|nl|trant}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|estilo}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|styl}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|stil}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|стиль}}
{{)}}
{{=ca=}}
{{-pron-}}Espanha (Barcelona) : escotar « estil » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-estil.wav]]
{{-etim-|ca}}
Del {{etil|la|ca}} ''stilus'' (« tija de planta », « pal », « ponchon », « estilet »)
{{-pron-|ca}}
:{{pron|əsˈtil|ca}}
:{{pron|esˈtil|ca}}
''' es | til ''' (2)
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|estil|estils|es'til|es'tils}}
'''estil''' {{m}}
# [[estil]]
iyvxkvfhsk0g5l7fnktbwzbpr0v32ok
origina
0
73571
415831
415790
2026-03-30T13:05:02Z
Ricou31
591
415831
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''ŏrigō, ŏrigĭnis'' (« origina, provenéncia, naissénça »).
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|uɾiˈd͡ʒino̞|oc}}
:gascon {{pron|uɾiˈʒino̞|oc}}
:provençau {{pron|uʀiˈd͡ʒinə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|o|ri|gi|na}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|origina|originas|uɾiˈd͡ʒino̞|uɾiˈd͡ʒino̞s}}
{{-nom-|oc}}
'''origina''' {{f}}
# [[principi|Principi]] / [[començament]]
# [[naissença|Naissença]] ; causa d'un eveniment
# [[ascendéncia|Ascendéncia]].
#* ''D''''origina''' païsana''.
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Ursprung}}
* {{env1}}: {{trad|en|origin}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|origen}}
* {{esv1}}: {{trad|es|origen}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|origine}}
* {{itv1}}: {{trad|it|origine}}
* {{plv1}}: {{trad|ro|origine}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|origem}}
{{)}}
rv2ell7vt8sliav4hm68a6p178oqqk8
discussion
0
73579
415833
415813
2026-03-30T13:34:23Z
Ricou31
591
415833
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''discussio ''(« brandida », « estrementida » (Figurat) « examèn atentiu ») de ''discutere'' (« s'asclar », « trocejar » (Figuré) « distraire ») compausat de ''dis-'' e ''cudere'' (« batre al flagèl »). {{-pron-}}
#{{pron|dis.kyˈsju|oc}} ''lengadocian''
#{{pron|dis.kyˈsjun|oc}} ''provençau''
{{-sil-}}
'''dis | cu | ssion''' (3)
{{Declinason|n|discussion|discussions|dis.kyˈsju(n)|dis.kyˈsju(n)s}}
{{-nom-|oc}}
'''discussion''' {{f}}
# [[accion|Accion]] de [[discutir]], escambiar d'arguments sus una question ; examinar en detalh lo per e lo contra.
#*''Dins la sala de las Associacions de l'Ostal comunal, Quartièr General de las operacions de batuda, las '''discussions''' se debanan fèrme. ''Na Balfet'' (Sèrgi Viaule).''
#[[disputa|Disputa]] ; [[contestacion]].
{{-sin-}}
*[[dialòg]]
*[[debat]]
*[[disputa]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Diskussion}}
* {{env1}}: {{trad|en|discussion}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|discussió}}
* {{esv1}}: {{trad|es|discución}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|discussion}}
* {{itv1}}: {{trad|it|discussione}}
* {{plv1}}: {{trad|ro|}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|discussão}}
{{)}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|en}} ''discussio'' (« brandida », « estrementida » (Figurat) « examèn atentiu ») de ''discutere'' (« s'asclar », « trocejar » (Figuré) « distraire ») compausat de ''dis-'' e ''cudere'' (« batre al flagèl »). Pel {{etil|la|fr}} ''discussion''
{{-pron-}}
#{{pron|dɪˈskʌʃən}}
{{-sil-}}
'''dis | cu | ssion''' (3)
{{Declinason|n|discussion|discussions|dɪˈskʌʃən|dɪˈskʌʃənz}}
{{-nom-|en}}
'''discussion''' {{f}}
# [[accion|Accion]] de [[discutir]]
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|fr}} ''discussio''(« brandida », « estrementida » (Figurat) « examèn atentiu ») de ''discutere'' (« s'asclar », « trocejar » (Figuré) « distraire ») compausat de ''dis-'' e ''cudere'' (« batre al flagèl »). {{-pron-}}
#{{pron|dis.ky.sjɔ̃}}
{{-sil-}}
'''dis | cu | ssion''' (3)
{{Declinason|n|discussion|discussions|dis.ky.sjɔ̃}}
{{-nom-|fr}}
'''discussion''' {{f}}
# [[discussion]]
2r2xmz72amw6xnibys2gtmjyxia10kn
examèn
0
73606
415900
344042
2026-03-31T08:47:23Z
Ricou31
591
415900
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''examen''
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|et͡saˈmɛn|oc}}
:gascon, provençau {{pron|egzaˈmɛn|oc}}
{{-sil-}}
'''e | xa | mèn''' (3)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|examèn|examèns|et͡saˈmɛn|et͡saˈmɛns}}
'''examèn''' {{m}}
# [[observacion|Observacion]] [[menimós|menimosa]], [[soscadís|soscadissa]].
#*''L''''examèn''' dels malaüts a l'espital
# (Especialament) [[examèn de consciéncia|Examèn de consciéncia]], [[introspeccion]] meditativa realizada per tòca religiosa.
# (Educacion) Accion de constatar lo gra d’[[instruccion]] o las [[aptitud]]s d’una persona per d'[[espròva]]s escrichas o oralas.
{{-sin-}}
*[[espròva]]
*[[concors]]
{{-drv-}}
*[[examinar]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Prüfung}}
* {{env1}}: {{trad|en|exam}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|axamen}}
* {{esv1}}: {{trad|es|examen}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|examen}}
* {{itv1}}: {{trad|it|esame}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|egzamin}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|exame}}
{{)}}
li8k6cndwlj15y7fst9huqbhvxivupg
pollinizacion
0
76502
415870
411750
2026-03-30T20:03:22Z
Jiròni
36
415870
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[pollinizar]].
{{-pron-|oc}}
{{pron|pullinizaˈsju|oc}}, provençau {{pron|pullinizaˈsjũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|pol|li|ni|sa|cion}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|pollinizacion|pollinizacions|pullinizaˈsju|pullinizaˈsjus}}
'''pollinizacion''' {{f}}
# Accion de [[pollinizar]] pel transpòrt del [[pollèn]] de l’[[antèra]] a l'[[estigma]] de la meteissa [[flor]] o d’una autra flor.
{{-drv-}}
* [[pollinizar]]
* [[pollinifèr]]
* [[pollinizaire]], [[pollinizator]], [[pollinizador]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Bestäubung}}
* {{env1}}: {{trad|en|pollination}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|polinizazio}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linització}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|polinización}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|impollinazione}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|polinização}}
{{)}}
ewu9kelkkcwr060ryrse629647m4v97
415890
415870
2026-03-30T23:38:31Z
Ricou31
591
415890
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[pollinizar]].
{{-pron-|oc}}
{{pron|pullinizaˈsju|oc}}, provençau {{pron|pullinizaˈsjũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|pol|li|ni|sa|cion}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|pollinizacion|pollinizacions|pullinizaˈsju|pullinizaˈsjus}}
'''pollinizacion''' {{f}}
# Accion de [[pollinizar]] pel transpòrt del [[pollèn]] de l’[[antera]] a l'[[estigma]] de la meteissa [[flor]] o d’una autra flor.
{{-drv-}}
* [[pollinizar]]
* [[pollinifèr]]
* [[pollinizaire]], [[pollinizator]], [[pollinizador]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Bestäubung}}
* {{env1}}: {{trad|en|pollination}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|polinizazio}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linització}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|polinización}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|impollinazione}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|polinização}}
{{)}}
2im3bfhp6zk97d5chu890homphlqxpu
valer
0
77178
415830
415783
2026-03-30T12:56:04Z
Ricou31
591
415830
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=valeo}}.
{{-pron-|oc}}
:legadocian {{pron|baˈle|oc}}
:provençau {{pron|vaˈle|oc}}
:França (Bearn) : escotar « valer » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-valer.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|va|ler}}
{{-verb-|oc}}
'''valer'''
# [[èsser|Èsser]] d’un [[cèrt]] [[prètz]] ; aver un certan [[meriti]].
#* ''Sa darrièra aquisicion '''val''' pas grand causa.''
# Prene la plaça, aver la [[valor]], la [[significacion]] de.
#* ''Lo silenci '''val''' acceptacion.''
# [[rendre|Rendre]] ; [[far]] de [[benefici]].
#* ''La bòrda li '''val''' un bona renda.''
'''se valer'''
# [[aver|Aver]] la [[meteissa]] [[valor]].
#* ''Totas la religions se '''valon'''.''
# Èsser [[aplicable]] a.
#* ''La semonsa '''val''' per te tamben !''
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=4|
valer
* [[costar]]
* [[aver de valor]]
* [[concernir]]
* [[meritar]]
* [[comptar per]]
* [[equivaler]]
* [[metre en valor]]
* [[far portar frucha]]
se valer
* [[s'equivaler]]
}}
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|wert sein}}, {{trad|de|aufwiegen}}, {{trad|de|gelten}}, {{trad|de|einbringen}} (produire)
* {{env1}}: {{trad|en|value}}, {{trad|en|worth}}, {{trad|en|earn}} (produire)
* {{euv1}}: {{trad|eu|balio}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|valer}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|valer}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|valoir}}
* {{itv1}}: {{trad|it|valere}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|valer}}
{{)}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|ca|mot=valeo}}.
{{-pron-}}Espanha (Barcelona) : escotar « valer » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-valer.wav]]
{{-pron-|ca}}
#Oriental: central {{pron|bəˈɫɛ|ca}}, balear {{pron|vəˈɫə|ca}}, {{pron|evəˈɫɛ|ca}}
#Occidental: nord-occidental {{pron|baˈɫe|ca}}, valencian {{pron|vaˈɫeɾ|ca}}, {{pron|baˈɫeɾ|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|va|ler}}
{{-verb-|ca}}
'''valer''' / '''se valer'''
# {{trad|oc|valer}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|es|mot=valeo}}.
{{-pron-}}Veneçuèla : escotar « valer » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-valer.wav]]
{{-pron-|es}}
{{pron|baˈleɾ|es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|va|ler}}
{{-verb-|es}}
'''valer''' / '''se valer'''
# {{trad|oc|valer}}
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|pt|mot=valeo}}.
{{-pron-|pt}}
Portugal {{pron|vɐˈleɾ|pt}}; Brasil {{pron|vaˈle(ɾ)|pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|va|ler}}
{{-verb-|pt}}
'''valer''' / '''se valer'''
# {{trad|oc|valer}}
dpgstd06ou8b3qu8lixmoaeq0wmgyw1
rebèl
0
81980
415832
415809
2026-03-30T13:20:36Z
Ricou31
591
415832
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=rebellis|sens=que torna far la guèrra, rebèl, que se revòlta}}.
{{-pron-|oc}}
{{pron|reˈβɛl|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|re|bèl}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|adj|rebèl|rebella|rebelles|rebellas|reˈβɛl|reˈβello̞|reˈβelles|reˈβello̞s}}
'''rebèl'''
# Que [[refusar|refusa]] [[obesissença]] a una [[autoritat]] [[legitima]] o [[establir|establida]].
# ''(figurat)'' Que pòt pas se [[tractar]] o pòt se tractar amb fòrça [[dificultat]].
# ''(psicologia)'' Que se determina al respècte de se.
{{-var-}}
*[[rebèlle]] (gascon, provençau)
{{-par-}}
*[[rebellion]]
*[[rebellar]]
{{-sin-}}
*[[revoltar]]
*[[insomés]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|aufrührerisch}}, {{trad|de|widerspenstig}}, {{trad|de|abtrünnig}}
* {{env1}}: {{trad|en|insubordinate}}, {{trad|en|rebellious}}, {{trad|en|recalicitrant}}, {{trad|en|rogue}}, {{trad|en|wayward}}, {{trad|en|disobedient}}, {{trad|en|insubordinate}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|rebel}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|rebelde}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|rebelle}}
* {{itv1}}: {{trad|it|ribelle}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|rebelde}}
}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|n|rebèl|rebelles|reβɛl|reβelles}}
'''rebèl''' {{leng}}, {{m}}, ''(equivalent femenin: [[rebella]])''
# Lo que participa a una [[rebellion]], a una [[revòlta]].
#* ''Als insurgents donc de téner la costièira e de prene ligason amb los '''rebèls''' de Cevenas e autres luòcs. Compreniàm. Los insurgents : nosautres. Los '''rebèls''' : los camisards. ''La quimèra'' (Joan Bodon)''
# Lo que refusa de se [[plegar]] a de [[règla]]s de comportament.
{{-var-}}
*[[rebèlle]] (gascon, procençau)
{{-par-}}
*[[rebellion]]
*[[rebellar]]
{{-sin-}}
*[[revoltar]]
*[[insomés]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Rebell}}, {{trad|de|Aufrührer}}
* {{env1}}: {{trad|en|rebel}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|rebel}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|rebelde}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|rebelle}}
* {{itv1}}: {{trad|it|ribelle}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|rebelde}}
}}
ndz37nj0865lprl7ugmwubcl11pvcpb
pistil
0
82232
415867
366532
2026-03-30T19:59:09Z
Jiròni
36
415867
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=pistillum|sens=pilon}}
{{-pron-}}
{{pron|pisˈtil|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|pis|til}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|pistil|pistils|pisˈtil|pisˈtils}}
'''pistil''' {{m}}
# ''(botanica)'' Ensemble dels organs [[feme]]s de la [[flor]].
{{-ant-}}
*[[estam]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Stempel}}
* {{env1}}: {{trad|en|pistil}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|pistil}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|pistilo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|pistil}}
* {{itv1}}: {{trad|it|pistillo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|pistilo}}
{{)}}
pse1k7uah7ojsaa49mtk56r2rzgy8yn
ruscar
0
83715
415904
371757
2026-03-31T09:19:16Z
Ricou31
591
415904
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|oc}}
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|rysˈka|oc}}
:provençau {{pron|ʀysˈka|oc}}
{{-verb-|oc}}
''' ruscar'''
# [[escorçar|Escorçar]].
# [[tanar|Tanar]].
# [[lessivar|Lessivar]].
{{-revi-}}
{{Reviradas|escorçar|
* {{dev1}}: {{trad|de|entrinden}}, {{trad|de|schälen}}
* {{env1}}: {{trad|en|debark}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|escorçar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|descortezar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|écorcer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|scortecciare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|descascar}}
}}
{{Reviradas|tanar|
* {{dev1}}: {{trad|de|gerben}}
* {{env1}}: {{trad|en|tan}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|adobar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|curtir}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|tanner}}
* {{itv1}}: {{trad|it|conciare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|curtir}}
}}
{{Reviradas|lessivar|
* {{dev1}}: {{trad|de|waschen}}, {{trad|de|auslaugen}}
* {{env1}}: {{trad|en|wash}}, {{trad|en|leach}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|rentar}}, {{trad|ca|lixiviar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lavar}}, {{trad|es|lixiviar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lessiver}}
* {{itv1}}: {{trad|it|lavare}}, {{trad|it|lisciviare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lavar}}, {{trad|pt|lixiviar}}
}}
0b1oyrrg1d07ulqs2qoh6pqzrfg81fe
estigmata
0
90158
415873
404204
2026-03-30T20:05:28Z
Jiròni
36
415873
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:pel {{etil|la|oc|mot=stigma}}, ''[[stigmatis]]'' (« estigmata »), del {{etil|grc|oc|mot=στίγμα|sens=[[fissada]], marca al [[fèrre roge]], estigmata}}.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|estimˈmato̞|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|estigˈmato̞|oc}}
:provençau {{pron|estigˈmatə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|es|tig|ma|ta}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|estigmata|estigmatas|estigˈmato̞|estigˈmato̞s}}
'''estigmata''' {{m}}
# [[marca|Marca]], [[cicatritz]] que daissa una [[plaga]].
# ''(Catholicisme, al plural)'' La cinc plagas de Jèsus Crist, que, per [[mimetisme]], de sants auriàn agudas als [[pé]]s, a las [[man]]s e al [[costat]].
# ''(Sens figurat)'' Marca d’[[infamia]].
# ''(Entomologia)'' [[orifici|Orificis]] de las [[traquèa]]s, organ respiratòri plaçat suls costats del còrs dels [[insèctes]].
{{-var-}}
*[[estigmat]]
{{-par-}}
* [[estigmatic]]
* [[estigmatizacion]]
* [[estigmatizat]]
* [[estigmatizar]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Stigma}}
* {{env1}}: {{trad|en|stigma}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|estigma}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|estigma}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|stigmata}}
* {{itv1}}: {{trad|it|stigma}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|estigma}}
{{)}}
7axtiju0klp8957osnyplvojh908y8b
safran
0
90974
415874
407996
2026-03-30T20:06:51Z
Jiròni
36
415874
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Pel {{etil|la|oc}} medieval ''[[safranum]]'', de l’{{etil|ar|oc|mot=زعفران}}.
{{-pron-|oc}}
: lengadocian, gascon {{pron|saˈfɾan|oc}}
: provençau {{pron|saˈfʀa|oc}}
:escotar « safran » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-safran.wav]]
{{-sil-}}
:{{Sillabas|sa|fran}}
{{-nom-|oc}}
{{color|F3D617}}
{{Declinason|n|safran|safrans|saˈfɾan|saˈfɾans}}
'''safran''' {{m}}
[[image:Safran flower.jpg|vinheta|La planta '''safran''']]
[[image:Safran-Weinviertel Niederreiter 2 Gramm 8285.jpg|vinheta|Pistil de '''safran''']]
#''(botanica)'' Planta ''(crocus sativus)'' de la familha de las iridacèas que seriá originària del [[Nepal]] e qu'òm se fa una espècia.
#''(cosina, per metonimia)'' [[espècia|Espècia]] venent dels [[estigma]]s d’una espècia del ''Crocus sativus''. Es a l'encòp un pigment [[aromatic]] e una espècia colorada, qu’a pas fòrça gost mas qu'exala un [[perfum]] requist.
#[[colorant|Colorant]] [[irange]] o [[jaune]] verdenc extrach dels estigmatas de la quita planta.
# Color [[saur]] cap a l’[[irange]].
#''(farmaceutica)'' Preparacion medicinala compausada de las partidas de la quita planta e utilizada coma [[estimulant]].
{{-drv-}}
*[[safranar]]
**[[ensafranar]]
*[[safranièr]]
*[[safranièra]]
*[[safranina]]
*[[safranòl]]
*[[safranós]]
{{-exp-}}
*[[safran bastard]]
*[[safran derraic]] / [[safran tua chin]] / [[safran dels prats]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{convv1}}: ''{{trad|conv|crocus sativus}}''
* {{dev1}}: {{trad|de|Safran}}
* {{arv1}}: {{trad|ar|زعفران}}, {{trad|ar|زَعْفَرَان}}
* {{env1}}: {{trad|en|saffron}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|azafraia}}
{{-}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|safrà}}
* {{esv1}}: {{trad|es|azafrán}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|safran}}
* {{itv1}}: {{trad|it|zafferano}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|açafrão}}
{{)}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
:''(nom 1)'' Pel {{etil|la|fr}} medieval ''[[safranum]]'', de l’{{etil|ar|fr|mot=زعفران}}.
:''(nom 2)'' Origina pas segura
:''(nom 3)'' A causa de la color
{{-pron-|fr}}
: {{pron|safʁɑ̃|fr}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|sa|fran}}
{{-nom-|fr|num=1}}
{{Declinason|n|safran|safrans|safʁɑ̃}}
'''safran''' {{m}}
#{{trad|fr|safran}}
{{-nom-|fr|num=2}}
'''safran''' {{m}}
#''(marina)'' Pala de l'[[empenta]]
{{-nom-|fr|num=2}}
'''safran''' {{m}}
#''(micologia)'' [[rovilhós|Rovilhós]]
au1y863xsyg1g5mw51by30moc1u7t5w
intensificar
0
91278
415898
409336
2026-03-31T08:35:05Z
Calq
1648
415898
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[intens]].
{{-pron-|oc}}
:{{pron|intensifiˈka|oc}}
:França (Bearn) : escotar « intensificar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-intensificar.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|ten|si|fi|car}}
{{-verb-|oc}}
'''intensificar'''
# Far venir mai [[intens]].
'''s'intensificar'''
# Venir mai intens.
{{-drv-}}
* [[intens]]
* [[intensament]]
* [[intensiu]]
* [[intensificacion]]
* [[intensitat]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|intensivieren}}, {{trad|de|intensifizieren}}
* {{env1}}: {{trad|en|intensify}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|biziagotu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|intensificar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|intensificar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|intensifier}}
* {{glv1}}: {{trad|gl|intensificar}}
* {{itv1}}: {{trad|it|intensificare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|intensificar}}
{{)}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: De [[intens]].
{{-pron-|ca}}
:Oriental {{pron|intənsifiˈka|ca}}
:Occidental: nord-occidental {{pron|intensifiˈka|ca}}, valencian {{pron|intensifiˈkaɾ|ca}}, {{pron|intesifiˈka|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|ten|si|fi|car}}
{{-verb-|ca}}
'''intensificar'''
# {{trad|oc|intensificar}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
: De ''[[intenso]]''
{{-pron-|es}}
: {{pron|in̪t̪ensifiˈkaɾ|es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|ten|si|fi|car}}
{{-verb-|es}}
'''intensificar'''
# {{trad|oc|intensificar}}
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: De ''[[intenso]]''
{{-pron-|pt}}
: Portugal {{pron|ĩtẽsifiˈkaɾ|pt}}
: Brasil {{pron|ĩtẽsifiˈka(ɾ)|pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|ten|si|fi|car}}
{{-verb-|pt}}
'''intensificar'''
# {{trad|oc|intensificar}}
9m1pwrmdare2l4vs2r5hojevamw9kqw
415901
415898
2026-03-31T08:48:32Z
Ricou31
591
415901
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[intens]].
{{-pron-|oc}}
:{{pron|intensifiˈka|oc}}
:França (Bearn) : escotar « intensificar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-intensificar.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|ten|si|fi|car}}
{{-verb-|oc}}
'''intensificar'''
# Far venir mai [[intens]].
'''s'intensificar'''
# Venir mai intens.
{{-par-}}
* [[intens]]
* [[intensament]]
* [[intensiu]]
* [[intensificacion]]
* [[intensitat]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|intensivieren}}, {{trad|de|intensifizieren}}
* {{env1}}: {{trad|en|intensify}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|biziagotu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|intensificar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|intensificar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|intensifier}}
* {{glv1}}: {{trad|gl|intensificar}}
* {{itv1}}: {{trad|it|intensificare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|intensificar}}
{{)}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: De [[intens]].
{{-pron-|ca}}
:Oriental {{pron|intənsifiˈka|ca}}
:Occidental: nord-occidental {{pron|intensifiˈka|ca}}, valencian {{pron|intensifiˈkaɾ|ca}}, {{pron|intesifiˈka|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|ten|si|fi|car}}
{{-verb-|ca}}
'''intensificar'''
# {{trad|oc|intensificar}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
: De ''[[intenso]]''
{{-pron-|es}}
: {{pron|in̪t̪ensifiˈkaɾ|es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|ten|si|fi|car}}
{{-verb-|es}}
'''intensificar'''
# {{trad|oc|intensificar}}
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: De ''[[intenso]]''
{{-pron-|pt}}
: Portugal {{pron|ĩtẽsifiˈkaɾ|pt}}
: Brasil {{pron|ĩtẽsifiˈka(ɾ)|pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|ten|si|fi|car}}
{{-verb-|pt}}
'''intensificar'''
# {{trad|oc|intensificar}}
1ye0j8s7okqgdmeyftdxc7u0ef6ni71
415902
415901
2026-03-31T08:52:17Z
Ricou31
591
415902
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[intens]].
{{-pron-|oc}}
:{{pron|intensifiˈka|oc}}
:França (Bearn) : escotar « intensificar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-intensificar.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|ten|si|fi|car}}
{{-verb-|oc}}
'''intensificar'''
# Far venir mai [[intens]].
'''s'intensificar'''
# Venir mai intens.
#*''Puèi, los decibèls pujan de gra en gra. Lo bramadís '''s’intensifica''' en jogant suls aguts e suls grèus. ''«Na Balfet»'' (Sèrgi Viaule)''
{{-par-}}
* [[intens]]
* [[intensament]]
* [[intensiu]]
* [[intensificacion]]
* [[intensitat]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|intensivieren}}, {{trad|de|intensifizieren}}
* {{env1}}: {{trad|en|intensify}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|biziagotu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|intensificar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|intensificar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|intensifier}}
* {{glv1}}: {{trad|gl|intensificar}}
* {{itv1}}: {{trad|it|intensificare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|intensificar}}
{{)}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: De [[intens]].
{{-pron-|ca}}
:Oriental {{pron|intənsifiˈka|ca}}
:Occidental: nord-occidental {{pron|intensifiˈka|ca}}, valencian {{pron|intensifiˈkaɾ|ca}}, {{pron|intesifiˈka|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|ten|si|fi|car}}
{{-verb-|ca}}
'''intensificar'''
# {{trad|oc|intensificar}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
: De ''[[intenso]]''
{{-pron-|es}}
: {{pron|in̪t̪ensifiˈkaɾ|es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|ten|si|fi|car}}
{{-verb-|es}}
'''intensificar'''
# {{trad|oc|intensificar}}
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: De ''[[intenso]]''
{{-pron-|pt}}
: Portugal {{pron|ĩtẽsifiˈkaɾ|pt}}
: Brasil {{pron|ĩtẽsifiˈka(ɾ)|pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|ten|si|fi|car}}
{{-verb-|pt}}
'''intensificar'''
# {{trad|oc|intensificar}}
so5nhr3lskwfcpjkge0s0d8clt9v7n5
415903
415902
2026-03-31T08:53:51Z
Ricou31
591
415903
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[intens]].
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|intensifiˈka|oc}}
:provençau {{pron|ĩⁿtẽⁿsifiˈka|oc}}
:França (Bearn) : escotar « intensificar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-intensificar.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|ten|si|fi|car}}
{{-verb-|oc}}
'''intensificar'''
# Far venir mai [[intens]].
'''s'intensificar'''
# Venir mai intens.
#*''Puèi, los decibèls pujan de gra en gra. Lo bramadís '''s’intensifica''' en jogant suls aguts e suls grèus. ''«Na Balfet»'' (Sèrgi Viaule)''
{{-par-}}
* [[intens]]
* [[intensament]]
* [[intensiu]]
* [[intensificacion]]
* [[intensitat]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|intensivieren}}, {{trad|de|intensifizieren}}
* {{env1}}: {{trad|en|intensify}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|biziagotu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|intensificar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|intensificar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|intensifier}}
* {{glv1}}: {{trad|gl|intensificar}}
* {{itv1}}: {{trad|it|intensificare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|intensificar}}
{{)}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: De [[intens]].
{{-pron-|ca}}
:Oriental {{pron|intənsifiˈka|ca}}
:Occidental: nord-occidental {{pron|intensifiˈka|ca}}, valencian {{pron|intensifiˈkaɾ|ca}}, {{pron|intesifiˈka|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|ten|si|fi|car}}
{{-verb-|ca}}
'''intensificar'''
# {{trad|oc|intensificar}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
: De ''[[intenso]]''
{{-pron-|es}}
: {{pron|in̪t̪ensifiˈkaɾ|es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|ten|si|fi|car}}
{{-verb-|es}}
'''intensificar'''
# {{trad|oc|intensificar}}
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: De ''[[intenso]]''
{{-pron-|pt}}
: Portugal {{pron|ĩtẽsifiˈkaɾ|pt}}
: Brasil {{pron|ĩtẽsifiˈka(ɾ)|pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|ten|si|fi|car}}
{{-verb-|pt}}
'''intensificar'''
# {{trad|oc|intensificar}}
h4a1px2v4yv2axhugbtmnnpcyedsibw
intrusion
0
92715
415826
415781
2026-03-30T12:32:30Z
Ricou31
591
415826
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=intrusio|sens=[[installacion]] non canonica ; [[ocupacion]] per la fòrça »}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|intɾyˈzju|oc}}
:provençau {{pron|ĩⁿtʀyˈzjũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|tru|sion}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|intrusion|intrusions|intɾyˈzju|intɾyˈzjus}}
'''intrusion''' {{f}}
# [[accion|Acccion]] per la quala òm s’[[introduire|introdutz]], contra lo drech o la forma, dins un terren privat o interdit.
# [[accion|Acccion]] per la quala òm s’[[introduire|introdutz]], contra lo drech o la forma, dins ina dignitat, dins una carga, dins una societat, dins la vida de qualqu’un, etc.
{{-par-}}
* [[intrús]]
* [[intrusiu]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Eindringen}}
* {{env1}}: {{trad|en|intrusion}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|intrusio}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|intrusió}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|intrusión}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|intrusion}}
* {{itv1}}: {{trad|it|intrusione}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|intrusão}}
{{)}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|en|mot=intrusio|sens=[[installacion]] non canonica ; [[ocupacion]] per la fòrça »}}
{{-pron-|en}}
:{{pron|ɪnˈtɹuːʒən|en}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|tru|sion}}
{{-nom-|en}}
{{Declinason|n|intrusion|intrusions|ɪnˈtɹuːʒən|ɪnˈtɹuːʒənz}}
'''intrusion''' {{f}}
# {{trad|oc|intrusion}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|fr|mot=intrusio|sens=[[installacion]] non canonica ; [[ocupacion]] per la fòrça »}}
{{-pron-|fr}}
:{{pron|ɛ̃tʁyzjɔ̃|fr}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|tru|sion}}
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|intrusion|intrusions|ɛ̃tʁyzjɔ̃}}
'''intrusion''' {{f}}
# {{trad|oc|intrusion}}
rxrjwxwc1jygxe24v95q5km1wg8cvte
intrusiu
0
92720
415827
2026-03-30T12:48:36Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=intrusus}} {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|intɾyˈziw|oc}} :provençau {{pron|ĩⁿtʀyˈziw|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|tru|siu}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|intrusiu|inteusiva|intrusions|intrusivas|intɾyˈziw|intɾyˈziβo̞|intɾyˈziws|intɾyˈziβo̞s}} '''intrusiu''' # Que s’introdutz de biais non desirat. # ''(Psicologia)'' Qu'a tendéncia a se mesclar dels afars dels autres. # ''(Geologia)'... »
415827
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=intrusus}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|intɾyˈziw|oc}}
:provençau {{pron|ĩⁿtʀyˈziw|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|tru|siu}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|intrusiu|inteusiva|intrusions|intrusivas|intɾyˈziw|intɾyˈziβo̞|intɾyˈziws|intɾyˈziβo̞s}}
'''intrusiu'''
# Que s’introdutz de biais non desirat.
# ''(Psicologia)'' Qu'a tendéncia a se mesclar dels afars dels autres.
# ''(Geologia)'' Que se fiquèt dins una formacion ja constituida.
{{-par-}}
* [[intrusion]]
* [[intrusiu]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|aufdringlich}} (non desirat, comportament), {{trad|de|intrusiv}} (comportament, geologia)
* {{env1}}: {{trad|en|intrusive}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|intrusibo}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|intrusiu}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|intrusivo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|intrusif}}
* {{itv1}}: {{trad|it|intrusivo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|intrusivo}}
{{)}}
n92a2y148d9r5u2k5pmshhgpmj0xlm0
415828
415827
2026-03-30T12:49:01Z
Ricou31
591
415828
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=intrusus}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|intɾyˈziw|oc}}
:provençau {{pron|ĩⁿtʀyˈziw|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|tru|siu}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|intrusiu|inteusiva|intrusions|intrusivas|intɾyˈziw|intɾyˈziβo̞|intɾyˈziws|intɾyˈziβo̞s}}
'''intrusiu'''
# Que s’introdutz de biais non desirat.
# ''(Psicologia)'' Qu'a tendéncia a se mesclar dels afars dels autres.
# ''(Geologia)'' Que se fiquèt dins una formacion ja constituida.
{{-par-}}
* [[intrús]
* [[intrusion]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|aufdringlich}} (non desirat, comportament), {{trad|de|intrusiv}} (comportament, geologia)
* {{env1}}: {{trad|en|intrusive}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|intrusibo}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|intrusiu}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|intrusivo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|intrusif}}
* {{itv1}}: {{trad|it|intrusivo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|intrusivo}}
{{)}}
m9ses2v6fh8tymtcgppyxkm16g0euik
415829
415828
2026-03-30T12:52:08Z
Ricou31
591
415829
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=intrusus}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|intɾyˈziw|oc}}
:provençau {{pron|ĩⁿtʀyˈziw|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|tru|siu}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|intrusiu|inteusiva|intrusions|intrusivas|intɾyˈziw|intɾyˈziβo̞|intɾyˈziws|intɾyˈziβo̞s}}
'''intrusiu'''
# Que s’introdutz de biais non desirat.
# ''(Psicologia)'' Qu'a tendéncia a se mesclar dels afars dels autres.
# ''(Geologia)'' Que se fiquèt dins una formacion ja constituida.
{{-par-}}
* [[intrús]]
* [[intrusion]]
{{-exp-}}
* [[aiga intrusiva]]
* [[massís intrusiu]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|aufdringlich}} (non desirat, comportament), {{trad|de|intrusiv}} (comportament, geologia)
* {{env1}}: {{trad|en|intrusive}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|intrusibo}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|intrusiu}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|intrusivo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|intrusif}}
* {{itv1}}: {{trad|it|intrusivo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|intrusivo}}
{{)}}
roqt67rd1fhk4f9yy5wehvs5x52r86l
pollinizator
0
92721
415837
2026-03-30T14:16:13Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}}'' De [[pollinizar]] {{-pron-}} {{pron|pullinizaˈtu|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|po|lli|ni|za|tor}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|pollinizator|pollinizatritz|pollinizators|pollinizatrises|pullinizaˈtu|pullinizaˈtɾit͡s|pullinizaˈtus|pullinizaˈtɾizes}} '''pollinizator''' # ''(Botanica)'' Que [[pollinizar|polliniza]] pel transpòrt del [[pollen]] de l’[[antèra]] cap a l'[[estigmata]] d'una flor o d’una autra... »
415837
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}''
De [[pollinizar]]
{{-pron-}}
{{pron|pullinizaˈtu|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|po|lli|ni|za|tor}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|pollinizator|pollinizatritz|pollinizators|pollinizatrises|pullinizaˈtu|pullinizaˈtɾit͡s|pullinizaˈtus|pullinizaˈtɾizes}}
'''pollinizator'''
# ''(Botanica)'' Que [[pollinizar|polliniza]] pel transpòrt del [[pollen]] de l’[[antèra]] cap a l'[[estigmata]] d'una flor o d’una autra flor.
{{-par-}}
* [[pollen]]
* [[pollinifèr]]
* [[pollinizacion]]
* [[pollinizable]]
* [[pollinizar]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|bestäubend}}
* {{env1}}: {{trad|en|pollinating}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|polinizatzaile}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linitzador}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|polinizador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisateur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|impollinatore}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|polinizador}}
{{)}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pollinizator|pollinizators|pullinizaˈtu|pullinizaˈtus}}
'''pollinizator''' {{m}}
# ''(Botanica)'' Agent de [[pollinizacion]] d'una flor.
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Bestäuber}}
* {{env1}}: {{trad|en|pollinator}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|polinizatzaile}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linitzador}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|polinizador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisateur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|impollinatore}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|polinizador}}
{{)}}
o9c1t39s2iq2wehqwmnoe3oj5bx40mv
415838
415837
2026-03-30T14:17:10Z
Ricou31
591
415838
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}''
De [[pollinizar]]
{{-pron-}}
{{pron|pullinizaˈtu|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|po|lli|ni|za|tor}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|pollinizator|pollinizatritz|pollinizators|pollinizatrises|pullinizaˈtu|pullinizaˈtɾit͡s|pullinizaˈtus|pullinizaˈtɾizes}}
'''pollinizator'''
# ''(Botanica)'' Que [[pollinizar|polliniza]] pel transpòrt del [[pollen]] de l’[[antèra]] cap a l'[[estigmata]] d'una flor o d’una autra flor.
{{-par-}}
* [[pollen]]
* [[pollinifèr]]
* [[pollinizacion]]
* [[pollinizable]]
* [[pollinizar]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|bestäubend}}
* {{env1}}: {{trad|en|pollinating}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|polinizatzaile}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linitzador}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|polinizador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisateur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|impollinatore}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|polinizador}}
{{)}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pollinizator|pollinizators|pullinizaˈtu|pullinizaˈtus}}
'''pollinizator''' {{m}}, ''(femenin: [[pollinizatritz]])''
# ''(Botanica)'' Agent de [[pollinizacion]] d'una flor.
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Bestäuber}}
* {{env1}}: {{trad|en|pollinator}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|polinizatzaile}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linitzador}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|polinizador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisateur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|impollinatore}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|polinizador}}
{{)}}
27wzf0ncbvopivk0t33wyfwquzbwoig
415871
415838
2026-03-30T20:03:55Z
Jiròni
36
415871
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}''
De [[pollinizar]]
{{-pron-}}
{{pron|pullinizaˈtu|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|po|lli|ni|za|tor}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|pollinizator|pollinizatritz|pollinizators|pollinizatrises|pullinizaˈtu|pullinizaˈtɾit͡s|pullinizaˈtus|pullinizaˈtɾizes}}
'''pollinizator'''
# ''(Botanica)'' Que [[pollinizar|polliniza]] pel transpòrt del [[pollen]] de l’[[antèra]] cap a l'[[estigma]] d'una flor o d’una autra flor.
{{-par-}}
* [[pollen]]
* [[pollinifèr]]
* [[pollinizacion]]
* [[pollinizable]]
* [[pollinizar]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|bestäubend}}
* {{env1}}: {{trad|en|pollinating}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|polinizatzaile}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linitzador}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|polinizador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisateur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|impollinatore}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|polinizador}}
{{)}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pollinizator|pollinizators|pullinizaˈtu|pullinizaˈtus}}
'''pollinizator''' {{m}}, ''(femenin: [[pollinizatritz]])''
# ''(Botanica)'' Agent de [[pollinizacion]] d'una flor.
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Bestäuber}}
* {{env1}}: {{trad|en|pollinator}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|polinizatzaile}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linitzador}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|polinizador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisateur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|impollinatore}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|polinizador}}
{{)}}
smniag8yggu10cmz86ue12p55dr8hz3
pollinizatritz
0
92722
415839
2026-03-30T14:20:08Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}}'' De [[pollinizar]] {{-pron-}} {{pron|pullinizaˈtɾit͡s|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|po|lli|ni|za|tritz}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pollinizatritz|pollinizatrises|pullinizaˈtɾit͡s|pullinizaˈtɾizes}} '''pollinizator''' {{m}}, ''(femenin: [[pollinizatritz]])'' # ''(Botanica)'' Agenta de [[pollinizacion]] d'una flor. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Bestäuberin}} * {{env1}}: {{trad|en|pollinator}} * {... »
415839
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}''
De [[pollinizar]]
{{-pron-}}
{{pron|pullinizaˈtɾit͡s|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|po|lli|ni|za|tritz}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pollinizatritz|pollinizatrises|pullinizaˈtɾit͡s|pullinizaˈtɾizes}}
'''pollinizator''' {{m}}, ''(femenin: [[pollinizatritz]])''
# ''(Botanica)'' Agenta de [[pollinizacion]] d'una flor.
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Bestäuberin}}
* {{env1}}: {{trad|en|pollinator}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|polinizatzaile}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linitzadora}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|polinizadora}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisatrice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|impollinatrice}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|polinizadora}}
{{)}}
tpbvfoasl4pr7lvpze0azjfghstsbxb
415840
415839
2026-03-30T14:22:07Z
Ricou31
591
415840
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}''
De [[pollinizar]]
{{-pron-}}
{{pron|pullinizaˈtɾit͡s|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|po|lli|ni|za|tritz}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pollinizatritz|pollinizatrises|pullinizaˈtɾit͡s|pullinizaˈtɾizes}}
'''pollinizatritz''' {{f}}, ''(masculin: [[pollinizator]])''
# ''(Botanica)'' Agenta de [[pollinizacion]] d'una flor.
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Bestäuberin}}
* {{env1}}: {{trad|en|pollinator}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|polinizatzaile}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linitzadora}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|polinizadora}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisatrice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|impollinatrice}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|polinizadora}}
{{)}}
{{-felx-adj-|oc}}
'''pollinizatritz'''
# ''femenin singular de'' [[pollinizator]]
hj517flllbpq24z0v1shxykj0pv2108
415841
415840
2026-03-30T14:22:23Z
Ricou31
591
415841
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}''
De [[pollinizar]]
{{-pron-}}
{{pron|pullinizaˈtɾit͡s|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|po|lli|ni|za|tritz}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pollinizatritz|pollinizatrises|pullinizaˈtɾit͡s|pullinizaˈtɾizes}}
'''pollinizatritz''' {{f}}, ''(masculin: [[pollinizator]])''
# ''(Botanica)'' Agenta de [[pollinizacion]] d'una flor.
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Bestäuberin}}
* {{env1}}: {{trad|en|pollinator}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|polinizatzaile}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linitzadora}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|polinizadora}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisatrice}}
* {{itv1}}: {{trad|it|impollinatrice}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|polinizadora}}
{{)}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''pollinizatritz'''
# ''femenin singular de'' [[pollinizator]]
8tajxgxfzfcf1tdls2xdtypb19xdlo3
cinematografia
0
92723
415842
2026-03-30T14:41:47Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[cinematograf]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|sinematuɣɾaˈfio̞|oc}} :provençau {{pron|sinematugʀaˈfiə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|cinematografia|cinematografias|sinematuɣɾaˈfio̞|sinematuɣɾaˈfio̞s}} '''cinematografia''' {{f}} image:Shooting in Soqoq.JPG|vinheta|Un filmatge de '''cinema''' : l'equipa tecnica a esquèrra e los actors e actrices a drecha. (... »
415842
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[cinematograf]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|sinematuɣɾaˈfio̞|oc}}
:provençau {{pron|sinematugʀaˈfiə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|cinematografia|cinematografias|sinematuɣɾaˈfio̞|sinematuɣɾaˈfio̞s}}
'''cinematografia''' {{f}}
[[image:Shooting in Soqoq.JPG|vinheta|Un filmatge de '''cinema''' : l'equipa tecnica a esquèrra e los actors e actrices a drecha. (1)]]
# Art de realizar un [[film]] e ensemble de las tecnicas utilizada pel [[filmatge]].
#* ''L'art del '''cinema'''.''
{{-sin-}}
''Art :''
* [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]]
* [[seten art]]
{{-par-}}
* [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]]
* [[cinematograf]]
* [[cinematografic]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Kinematografie}}
* {{env1}}: {{trad|en|filmmaking}}, {{trad|en|cinematography}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|cinematografia}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cinematografía}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|cinématografie}}
* {{itv1}}: {{trad|it|cinematografia}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|cinematografia}}
{{)}}
8who5n1onbksz3z5bd2rkk0y3ksaw3e
415843
415842
2026-03-30T14:42:14Z
Ricou31
591
415843
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[cinematograf]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|sinematuɣɾaˈfio̞|oc}}
:provençau {{pron|sinematugʀaˈfiə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|cinematografia|cinematografias|sinematuɣɾaˈfio̞|sinematuɣɾaˈfio̞s}}
'''cinematografia''' {{f}}
# Art de realizar un [[film]] e ensemble de las tecnicas utilizada pel [[filmatge]].
#* ''L'art del '''cinema'''.''
{{-sin-}}
''Art :''
* [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]]
* [[seten art]]
{{-par-}}
* [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]]
* [[cinematograf]]
* [[cinematografic]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Kinematografie}}
* {{env1}}: {{trad|en|filmmaking}}, {{trad|en|cinematography}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|cinematografia}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cinematografía}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|cinématografie}}
* {{itv1}}: {{trad|it|cinematografia}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|cinematografia}}
{{)}}
1qvcurcny5i2acspmzvkbycpsivjrxl
415844
415843
2026-03-30T14:43:12Z
Ricou31
591
415844
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[cinematograf]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|sinematuɣɾaˈfio̞|oc}}
:provençau {{pron|sinematugʀaˈfiə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|cinematografia|cinematografias|sinematuɣɾaˈfio̞|sinematuɣɾaˈfio̞s}}
'''cinematografia''' {{f}}
# Art de realizar un [[film]] e ensemble de las tecnicas utilizada pel [[filmatge]].
#* ''L'art del '''cinema'''.''
{{-sin-}}
''Art :''
* [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]]
* [[seten art]]
{{-par-}}
* [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]]
* [[cinematograf]]
* [[cinematografic]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Kinematografie}}
* {{env1}}: {{trad|en|filmmaking}}, {{trad|en|cinematography}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|zinematografia}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|cinematografia}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cinematografía}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|cinématografie}}
* {{itv1}}: {{trad|it|cinematografia}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|cinematografia}}
{{)}}
kqpnvl389h5jry2oi2air39jbw26eo2
415845
415844
2026-03-30T14:52:42Z
Ricou31
591
415845
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[cinematograf]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|sinematuɣɾaˈfio̞|oc}}
:provençau {{pron|sinematugʀaˈfiə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|cinematografia|cinematografias|sinematuɣɾaˈfio̞|sinematuɣɾaˈfio̞s}}
'''cinematografia''' {{f}}
# Art de realizar un [[film]] e ensemble de las tecnicas utilizada pel [[filmatge]].
#* ''L'art del '''cinema'''.''
{{-sin-}}
''Art :''
* [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]]
* [[seten art]]
{{-par-}}
* [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]]
* [[cinematograf]]
* [[cinematografic]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Kinematografie}}
* {{env1}}: {{trad|en|filmmaking}}, {{trad|en|cinematography}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|zinematografia}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|cinematografia}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cinematografía}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|cinématografie}}
* {{itv1}}: {{trad|it|cinematografia}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|cinematografia}}
{{)}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: De [[cinematograf]]
{{-pron-|ca}}
:{{pron|sinəmətuɣɾəˈfiə|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|cinematografia|cinematografies}}
'''cinematografia''' {{f}}
# {{trad|oc|cinematografia}}
{{=it=}}
{{-etim-}}
: De [[cinematograf]]
{{-pron-|it}}
:{{pron|t͡ʃinematoɡraˈfia|it}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}}
{{-nom-|it}}
{{Declinason|n|cinematografia|cinematografie|t͡ʃinematoɡraˈfia|t͡ʃinematoɡraˈfie}}
'''cinematografia''' {{f}}
# {{trad|oc|cinematografia}}
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: De [[cinematograf]]
{{-pron-|pt}}
:Portugal {{pron|sinɨmɐtugɾɐˈfiɐ|pt}}
:Brasil, {{pron|sinɨmɐtugɾɐˈfiɐ|pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}}
{{-nom-|pt}}
{{Declinason|n|cinematografia|cinematografias}}
'''cinematografia''' {{f}}a
# {{trad|oc|cinematografia}}
k3ogfcea53xkh4ql6vkl8j3j1jt8r10
415849
415845
2026-03-30T16:23:22Z
Ricou31
591
415849
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[cinematograf]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|sinematuɣɾaˈfio̞|oc}}
:provençau {{pron|sinematugʀaˈfiə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|cinematografia|cinematografias|sinematuɣɾaˈfio̞|sinematuɣɾaˈfio̞s}}
'''cinematografia''' {{f}}
# Art de realizar un [[film]] e ensemble de las tecnicas utilizada pel [[filmatge]].
#* ''L'art del '''cinema'''.''
{{-sin-}}
''Art :''
* [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]]
* [[seten art]]
{{-par-}}
* [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]]
* [[cinematograf]]
* [[cinematografic]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Kinematografie}}
* {{env1}}: {{trad|en|filmmaking}}, {{trad|en|cinematography}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|zinematografia}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|cinematografia}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cinematografía}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|cinématografie}}
* {{itv1}}: {{trad|it|cinematografia}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|cinematografia}}
{{)}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: De [[cinematograf]]
{{-pron-|ca}}
:{{pron|sinəmətuɣɾəˈfiə|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|cinematografia|cinematografies}}
'''cinematografia''' {{f}}
# {{trad|oc|cinematografia}}
{{=it=}}
{{-etim-}}
: De [[cinematograf]]
{{-pron-|it}}
:{{pron|t͡ʃinematoɡraˈfia|it}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}}
{{-nom-|it}}
{{Declinason|n|cinematografia|cinematografie|t͡ʃinematoɡraˈfia|t͡ʃinematoɡraˈfie}}
'''cinematografia''' {{f}}
# {{trad|oc|cinematografia}}
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: De [[cinematograf]]
{{-pron-|pt}}
:Portugal {{pron|sinɨmɐtugɾɐˈfiɐ|pt}}
:Brasil {{pron|sĩnẽmatugɾaˈfiɐ|pt}}, {{pron|sinematugɾaˈfijə|pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}}
{{-nom-|pt}}
{{Declinason|n|cinematografia|cinematografias}}
'''cinematografia''' {{f}}
# {{trad|oc|cinematografia}}
3k2gjr9evewj58etvqcqiyqk80f892h
415850
415849
2026-03-30T16:26:27Z
Ricou31
591
415850
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[cinematograf]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|sinematuɣɾaˈfio̞|oc}}
:provençau {{pron|sinematugʀaˈfiə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|cinematografia|cinematografias|sinematuɣɾaˈfio̞|sinematuɣɾaˈfio̞s}}
'''cinematografia''' {{f}}
# Art de realizar un [[film]] e ensemble de las tecnicas utilizada pel [[filmatge]].
#* ''L'art del '''cinema'''.''
{{-sin-}}
* [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]]
* [[seten art]]
{{-par-}}
* [[cinematograf]]
* [[cinematografic]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Kinematografie}}
* {{env1}}: {{trad|en|filmmaking}}, {{trad|en|cinematography}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|zinematografia}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|cinematografia}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cinematografía}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|cinématografie}}
* {{itv1}}: {{trad|it|cinematografia}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|cinematografia}}
{{)}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: De [[cinematograf]]
{{-pron-|ca}}
:{{pron|sinəmətuɣɾəˈfiə|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|cinematografia|cinematografies}}
'''cinematografia''' {{f}}
# {{trad|oc|cinematografia}}
{{=it=}}
{{-etim-}}
: De [[cinematograf]]
{{-pron-|it}}
:{{pron|t͡ʃinematoɡraˈfia|it}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}}
{{-nom-|it}}
{{Declinason|n|cinematografia|cinematografie|t͡ʃinematoɡraˈfia|t͡ʃinematoɡraˈfie}}
'''cinematografia''' {{f}}
# {{trad|oc|cinematografia}}
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: De [[cinematograf]]
{{-pron-|pt}}
:Portugal {{pron|sinɨmɐtugɾɐˈfiɐ|pt}}
:Brasil {{pron|sĩnẽmatugɾaˈfiɐ|pt}}, {{pron|sinematugɾaˈfijə|pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}}
{{-nom-|pt}}
{{Declinason|n|cinematografia|cinematografias}}
'''cinematografia''' {{f}}
# {{trad|oc|cinematografia}}
rvfkev2t0xsqnzhoi08p3mdpy8rponl
cinematograf
0
92724
415851
2026-03-30T16:51:58Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|grc|oc|nom=κίνημα|sens=[[movement]]}} e del sufis ''[[-graf]]'' de [[γράφω]], ''graphô'' (« escriure »). {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|sinematuˈɣɾaf|oc}} :provençau {{pron|sinematuˈgʀaf|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ci|ne|ma|to|graf}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|cinematograf|cinematografes|sinematuˈɣɾaf|sinematuˈɣɾafes}} '''cinematograf''' {{m}} image:Cinématographe Lumière prototype.p... »
415851
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|grc|oc|nom=κίνημα|sens=[[movement]]}} e del sufis ''[[-graf]]'' de [[γράφω]], ''graphô'' (« escriure »).
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|sinematuˈɣɾaf|oc}}
:provençau {{pron|sinematuˈgʀaf|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ci|ne|ma|to|graf}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|cinematograf|cinematografes|sinematuˈɣɾaf|sinematuˈɣɾafes}}
'''cinematograf''' {{m}}
[[image:Cinématographe Lumière prototype.png|vinheta|Lo '''cinematograf''' Lumière (primièr prototip)]]
# Aparelh d’[[optica]] que, mejans de [[projeccion]]s [[fotografic]]as, dona als espectators l’[[illusion]] de veire de [[movement]]s reals.
#*''los chafres escapan pas a la mestressa-lèi de la linguistica : la del mendre esfòrç. Per de qué, vos o demandi, anar se degalhar son buf e son temps a parlar de " '''cinematograf''' ", quand es plan pro de dire " ciné " per se far comprene, en quichar la telecomanda del pòste de T.V. ? ''«Dels camins bartassièrs»'' (Marcèu Esquieu).''
{{var-naut}}
* [[cinematografe]]
{{-sin-}}
per abreviacion
* [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]]
{{-drv-}}
* [[cinematografia]]
* [[cinematografic]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Kinematograph}}
* {{env1}}: {{trad|en|film projector}}, {{trad|en|movie projector}} (EUA)
* {{euv1}}: {{trad|eu|zinematografo}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|cinematògraf}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cinematógrafo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|cinématographe}}
* {{itv1}}: {{trad|it|cinematografo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|cinematógrafo}}
{{)}}
6ivimx43mu9tabbjkoyqjwruzn16ubb
antera
0
92725
415852
2026-03-30T17:10:22Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|anthera}}, del {{etil|grc|oc|mot=ἀνθηρός|sens=de [[flor]], [[florissent]]}}. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|anˈtɛɾo̞|oc}} :provençau {{pron|ãⁿˈtɛʀə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|an|tè|ra}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|antèra|antèras|anˈtɛɾo̞|anˈtɛɾo̞s}} '''antèra''' {{f}} # ''(Botanica)'' [[saquet|Saquet]] [[membranós]] que constituís la partida essencial de l’[[estamina]] qu... »
415852
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|anthera}}, del {{etil|grc|oc|mot=ἀνθηρός|sens=de [[flor]], [[florissent]]}}.
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|anˈtɛɾo̞|oc}}
:provençau {{pron|ãⁿˈtɛʀə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|an|tè|ra}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|antèra|antèras|anˈtɛɾo̞|anˈtɛɾo̞s}}
'''antèra''' {{f}}
# ''(Botanica)'' [[saquet|Saquet]] [[membranós]] que constituís la partida essencial de l’[[estamina]] que conten lo [[pollèn]] abans la [[pollinizacion]].
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Anthere}}
* {{env1}}: {{trad|en|anther}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|antera}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|antera}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|antera}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|anthère}}
* {{itv1}}: {{trad|it|antera}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|antera}}
{{)}}
fhs4k2z4g5c3tv8wirjgaxtxsgtufio
415853
415852
2026-03-30T17:16:26Z
Ricou31
591
415853
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|anthera}}, del {{etil|grc|oc|mot=ἀνθηρός|sens=de [[flor]], [[florissent]]}}.
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|anˈtɛɾo̞|oc}}
:provençau {{pron|ãⁿˈtɛʀə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|an|tè|ra}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|antèra|antèras|anˈtɛɾo̞|anˈtɛɾo̞s}}
'''antèra''' {{f}}
[[image:Amaryllis stamens aka.jpg|vinheta|Las '''antèras''' de la flor d’''Hippeastrum'' (amarillis)]]
# ''(Botanica)'' [[saquet|Saquet]] [[membranós]] que constituís la partida essencial de l’[[estamina]] que conten lo [[pollèn]] abans la [[pollinizacion]].
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Anthere}}
* {{env1}}: {{trad|en|anther}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|antera}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|antera}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|antera}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|anthère}}
* {{itv1}}: {{trad|it|antera}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|antera}}
{{)}}
30eq76y0wotucjy2bmbnbles3mdjuuu
415854
415853
2026-03-30T17:17:09Z
Ricou31
591
415854
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|anthera}}, del {{etil|grc|oc|mot=ἀνθηρός|sens=de [[flor]], [[florissent]]}}.
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|anˈtɛɾo̞|oc}}
:provençau {{pron|ãⁿˈtɛʀə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|an|tè|ra}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|antèra|antèras|anˈtɛɾo̞|anˈtɛɾo̞s}}
'''antèra''' {{f}}
[[image:Amaryllis stamens aka.jpg|vinheta|Las '''antèras''' de la flor d’''Hippeastrum'' (amarillis)]]
# ''(Botanica)'' [[saquet|Saquet]] [[membranós]] que constituís la partida essenciala de l’[[estamina]] que conten lo [[pollèn]] abans la [[pollinizacion]].
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Anthere}}
* {{env1}}: {{trad|en|anther}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|antera}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|antera}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|antera}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|anthère}}
* {{itv1}}: {{trad|it|antera}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|antera}}
{{)}}
p6ne1xa20abz94evak7p0ibl9x4losi
415855
415854
2026-03-30T17:18:43Z
Ricou31
591
415855
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|anthera}}, del {{etil|grc|oc|mot=ἀνθηρός|sens=de [[flor]], [[florissent]]}}.
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|anˈtɛɾo̞|oc}}
:provençau {{pron|ãⁿˈtɛʀə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|an|tè|ra}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|antèra|antèras|anˈtɛɾo̞|anˈtɛɾo̞s}}
'''antèra''' {{f}}
[[image:Amaryllis stamens aka.jpg|vinheta|Las '''antèras''' de la flor d’''Hippeastrum'' (amarillis)]]
# ''(Botanica)'' [[saquet|Saquet]] [[membranós]] que constituís la partida essenciala de l’[[estam]] que conten lo [[pollèn]] abans la [[pollinizacion]].
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Anthere}}
* {{env1}}: {{trad|en|anther}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|antera}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|antera}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|antera}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|anthère}}
* {{itv1}}: {{trad|it|antera}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|antera}}
{{)}}
mlf777p4oc940rigygkn5hlpc2is05h
415875
415855
2026-03-30T20:14:28Z
Jiròni
36
Jiròni a desplaçat la pagina [[antèra]] cap a [[antera]] : Segon lo diccionari ortografic de Josiana Ubaud
415855
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|anthera}}, del {{etil|grc|oc|mot=ἀνθηρός|sens=de [[flor]], [[florissent]]}}.
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|anˈtɛɾo̞|oc}}
:provençau {{pron|ãⁿˈtɛʀə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|an|tè|ra}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|antèra|antèras|anˈtɛɾo̞|anˈtɛɾo̞s}}
'''antèra''' {{f}}
[[image:Amaryllis stamens aka.jpg|vinheta|Las '''antèras''' de la flor d’''Hippeastrum'' (amarillis)]]
# ''(Botanica)'' [[saquet|Saquet]] [[membranós]] que constituís la partida essenciala de l’[[estam]] que conten lo [[pollèn]] abans la [[pollinizacion]].
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Anthere}}
* {{env1}}: {{trad|en|anther}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|antera}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|antera}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|antera}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|anthère}}
* {{itv1}}: {{trad|it|antera}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|antera}}
{{)}}
mlf777p4oc940rigygkn5hlpc2is05h
415877
415875
2026-03-30T20:15:21Z
Jiròni
36
415877
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|anthera}}, del {{etil|grc|oc|mot=ἀνθηρός|sens=de [[flor]], [[florissent]]}}.
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|anˈtɛɾo̞|oc}}
:provençau {{pron|ãⁿˈtɛʀə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|an|tè|ra}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|antèra|antèras|anˈtɛɾo̞|anˈtɛɾo̞s}}
'''antèra''' {{f}}
[[image:Amaryllis stamens aka.jpg|vinheta|Las '''antèras''' de la flor d’''Hippeastrum'' (amarillis)]]
# ''(Botanica)'' [[saquet|Saquet]] [[membranós]] que constituís la partida essenciala de l’[[estam]] que conten lo [[pollèn]] abans la [[pollinizacion]].
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Anthere}}
* {{env1}}: {{trad|en|anther}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|antera}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|antera}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|antera}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|anthère}}
* {{itv1}}: {{trad|it|antera}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|antera}}
{{)}}
{{-ref-}}
*{{R:ubaud 2011 dic}}
1dmh6ny9uyj4fh27i4y9lx6ppuosqs8
415878
415877
2026-03-30T20:18:44Z
Jiròni
36
415878
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|anthera}}, del {{etil|grc|oc|mot=ἀνθηρός|sens=de [[flor]], [[florissent]]}}.
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|anˈteɾo̞|oc}}
:provençau {{pron|ãⁿˈteʀə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|an|tè|ra}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|antera|anteras|anˈteɾo̞|anˈteɾo̞s}}
'''antèra''' {{f}}
[[image:Amaryllis stamens aka.jpg|vinheta|Las '''antèras''' de la flor d’''Hippeastrum'' (amarillis)]]
# ''(Botanica)'' [[saquet|Saquet]] [[membranós]] que constituís la partida essenciala de l’[[estam]] que conten lo [[pollèn]] abans la [[pollinizacion]].
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Anthere}}
* {{env1}}: {{trad|en|anther}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|antera}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|antera}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|antera}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|anthère}}
* {{itv1}}: {{trad|it|antera}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|antera}}
{{)}}
{{-ref-}}
*{{R:ubaud 2011 dic}}
bt5grpb9t6n51v8k6lxmve23je6x0c1
415879
415878
2026-03-30T20:18:55Z
Jiròni
36
415879
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|anthera}}, del {{etil|grc|oc|mot=ἀνθηρός|sens=de [[flor]], [[florissent]]}}.
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|anˈteɾo̞|oc}}
:provençau {{pron|ãⁿˈteʀə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|an|tè|ra}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|antera|anteras|anˈteɾo̞|anˈteɾo̞s}}
'''antera''' {{f}}
[[image:Amaryllis stamens aka.jpg|vinheta|Las '''antèras''' de la flor d’''Hippeastrum'' (amarillis)]]
# ''(Botanica)'' [[saquet|Saquet]] [[membranós]] que constituís la partida essenciala de l’[[estam]] que conten lo [[pollèn]] abans la [[pollinizacion]].
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Anthere}}
* {{env1}}: {{trad|en|anther}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|antera}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|antera}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|antera}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|anthère}}
* {{itv1}}: {{trad|it|antera}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|antera}}
{{)}}
{{-ref-}}
*{{R:ubaud 2011 dic}}
n1gih2os3qntnr7vysccxmti7f9bli5
415880
415879
2026-03-30T20:19:18Z
Jiròni
36
415880
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|anthera}}, del {{etil|grc|oc|mot=ἀνθηρός|sens=de [[flor]], [[florissent]]}}.
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|anˈteɾo̞|oc}}
:provençau {{pron|ãⁿˈteʀə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|an|te|ra}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|antera|anteras|anˈteɾo̞|anˈteɾo̞s}}
'''antera''' {{f}}
[[image:Amaryllis stamens aka.jpg|vinheta|Las '''antèras''' de la flor d’''Hippeastrum'' (amarillis)]]
# ''(Botanica)'' [[saquet|Saquet]] [[membranós]] que constituís la partida essenciala de l’[[estam]] que conten lo [[pollèn]] abans la [[pollinizacion]].
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Anthere}}
* {{env1}}: {{trad|en|anther}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|antera}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|antera}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|antera}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|anthère}}
* {{itv1}}: {{trad|it|antera}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|antera}}
{{)}}
{{-ref-}}
*{{R:ubaud 2011 dic}}
4llbd0101r79r71qs8u286sm5v6slom
lingièra
0
92726
415861
2026-03-30T19:00:35Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} {{pron|linˈd͡ʒjɛɾo̞|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lin|giè|ra}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|lingièra|lingièras|linˈd͡ʒjɛɾo̞|linˈd͡ʒjɛɾo̞s}} '''lingièra''' {{f}}, ''(masculin: [[lingièr]])'' # La que fabrica o vend de [[linjariá]]. # La que sèrv lo [[linge]]. #*''La maire '''lingièra''' tortejava un pauc. Bona lenga e cridas... »
415861
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}}
{{-pron-}}
{{pron|linˈd͡ʒjɛɾo̞|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|lin|giè|ra}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|lingièra|lingièras|linˈd͡ʒjɛɾo̞|linˈd͡ʒjɛɾo̞s}}
'''lingièra''' {{f}}, ''(masculin: [[lingièr]])''
# La que fabrica o vend de [[linjariá]].
# La que sèrv lo [[linge]].
#*''La maire '''lingièra''' tortejava un pauc. Bona lenga e cridassièra. «Son aquí vòstras pelhas ? Vejam ! vejam !» ''Dels camins bartassièrs'' (Marcèu Esquieu).''
{{-voc-}}
*[[bugadièira]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|La que fabrica o vend de linjariá|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäscherin}}
* {{env1}}: {{trad|en|lingerie shopkeeper}}, {{trad|en|lingerie maker}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|garbitzaile}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|llencera}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lencera}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lingère}}
* {{itv1}}: {{trad|it|venditrice di biancheria intima}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|comerciante de lingerie}}
}}
{{Reviradas|La que sèrv lo linge|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäscherin}}
* {{env1}}: {{trad|en|laundress}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|garbitzaile}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bugadera}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|encargada de la ropa}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lingère}}
* {{itv1}}: {{trad|it|guardarobiera}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lavandaria}}
}}
omnnh6i8subp2ufm3b1yzhz5hgkf2iv
415864
415861
2026-03-30T19:37:22Z
Ricou31
591
415864
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}}
{{-pron-}}
{{pron|linˈd͡ʒjɛɾo̞|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|lin|giè|ra}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|lingièra|lingièras|linˈd͡ʒjɛɾo̞|linˈd͡ʒjɛɾo̞s}}
'''lingièra''' {{f}}, ''(masculin: [[lingièr]])''
# La que fabrica o vend de [[linjariá]].
# La que sèrv lo [[linge]].
#*''La maire '''lingièra''' tortejava un pauc. Bona lenga e cridassièra. «Son aquí vòstras pelhas ? Vejam ! vejam !» ''Dels camins bartassièrs'' (Marcèu Esquieu).''
{{-voc-}}
*[[bugadièra]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|La que fabrica o vend de linjariá|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäscherin}}
* {{env1}}: {{trad|en|lingerie shopkeeper}}, {{trad|en|lingerie maker}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|garbitzaile}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|llencera}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lencera}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lingère}}
* {{itv1}}: {{trad|it|venditrice di biancheria intima}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|comerciante de lingerie}}
}}
{{Reviradas|La que sèrv lo linge|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäscherin}}
* {{env1}}: {{trad|en|laundress}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|garbitzaile}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bugadera}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|encargada de la ropa}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lingère}}
* {{itv1}}: {{trad|it|guardarobiera}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lavandaria}}
}}
1eh5ry0ps7yy2sqk8l1s2nubxf52fo7
415894
415864
2026-03-31T07:35:30Z
Ricou31
591
415894
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}}
{{-pron-}}
{{pron|linˈd͡ʒjɛɾo̞|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|lin|giè|ra}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|lingièra|lingièras|linˈd͡ʒjɛɾo̞|linˈd͡ʒjɛɾo̞s}}
'''lingièra''' {{f}}, ''(masculin: [[lingièr]])''
# La que fabrica o vend de [[linjariá]].
# La que sèrva lo [[linge]].
#*''La maire '''lingièra''' tortejava un pauc. Bona lenga e cridassièra. «Son aquí vòstras pelhas ? Vejam ! vejam !» ''Dels camins bartassièrs'' (Marcèu Esquieu).''
{{-voc-}}
*[[bugadièra]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|La que fabrica o vend de linjariá|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäscherin}}
* {{env1}}: {{trad|en|lingerie shopkeeper}}, {{trad|en|lingerie maker}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|garbitzaile}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|llencera}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lencera}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lingère}}
* {{itv1}}: {{trad|it|venditrice di biancheria intima}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|comerciante de lingerie}}
}}
{{Reviradas|La que sèrv lo linge|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäscherin}}
* {{env1}}: {{trad|en|laundress}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|garbitzaile}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bugadera}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|encargada de la ropa}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lingère}}
* {{itv1}}: {{trad|it|guardarobiera}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lavandaria}}
}}
g58ibaj0or2yorwrlcrsdr5zq895bfh
lingièr
0
92727
415862
2026-03-30T19:10:02Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} {{pron|linˈd͡ʒjɛ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lin|gièr}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|lingièr|lingièrs|linˈd͡ʒjɛ|linˈd͡ʒjɛs}} '''lingièr''' {{m}}, ''(femenin: [[lingièra]])'' # Lo que fabrica o vend de [[linjariá]]. # Lo que sèrv lo [[linge]]. {{-rev-}} {{Reviradas|Lo que fabrica o vend de linjariá| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäsch... »
415862
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}}
{{-pron-}}
{{pron|linˈd͡ʒjɛ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|lin|gièr}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|lingièr|lingièrs|linˈd͡ʒjɛ|linˈd͡ʒjɛs}}
'''lingièr''' {{m}}, ''(femenin: [[lingièra]])''
# Lo que fabrica o vend de [[linjariá]].
# Lo que sèrv lo [[linge]].
{{-rev-}}
{{Reviradas|Lo que fabrica o vend de linjariá|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäschehändler}}
* {{env1}}: {{trad|en|linen merchant}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|llenataire}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lencero}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|linger}}
* {{itv1}}: {{trad|it|venditore di biancheria}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|vendedor de roupa de casa}}
}}
{{Reviradas|Lo que sèrv lo linge|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäscher}}
* {{env1}}: {{trad|en|launderer}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bugader}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lavandero}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|linger}}
* {{itv1}}: {{trad|it|lavandaio}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lavandario}}
}}
307z8fd3ge8c56e3dyvyzasin9eu2ig
415893
415862
2026-03-31T06:52:25Z
Jiròni
36
415893
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}}
{{-pron-}}
{{pron|linˈd͡ʒjɛ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|lin|gièr}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|lingièr|lingièrs|linˈd͡ʒjɛ|linˈd͡ʒjɛs}}
'''lingièr''' {{m}}, ''(femenin: [[lingièra]])''
# Lo que fabrica o vend de [[linjariá]].
# Lo que sèrva lo [[linge]].
{{-rev-}}
{{Reviradas|Lo que fabrica o vend de linjariá|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäschehändler}}
* {{env1}}: {{trad|en|linen merchant}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|llenataire}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lencero}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|linger}}
* {{itv1}}: {{trad|it|venditore di biancheria}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|vendedor de roupa de casa}}
}}
{{Reviradas|Lo que sèrv lo linge|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäscher}}
* {{env1}}: {{trad|en|launderer}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bugader}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lavandero}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|linger}}
* {{itv1}}: {{trad|it|lavandaio}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lavandario}}
}}
kn3j5k21lilw5h3jq4jk44ih08s1n4n
estigma
0
92728
415865
2026-03-30T19:57:15Z
Jiròni
36
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron||oc}} {{-nom-|oc}} ''' estigma''' {{m}} # {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|stigmate}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} »
415865
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|oc}}
{{-pron-}}
{{pron||oc}}
{{-nom-|oc}}
''' estigma''' {{m}}
#
{{-revi-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en| }}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|stigmate}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
{{)}}
{{-ref-}}
gs7qtdlypfgew09reo0wr66ko3gynad
415868
415865
2026-03-30T20:00:41Z
Jiròni
36
415868
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|oc}}
{{-pron-}}
{{pron||oc}}
{{-nom-|oc}}
''' estigma''' {{m}}
# ''(botanica)'' Part superiora del [[pistil]].
{{-revi-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en| }}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|stigmate}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
{{)}}
{{-ref-}}
ls9sz8gwe87xo0ieii43w7531lhtifz
415869
415868
2026-03-30T20:01:55Z
Jiròni
36
415869
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|oc}}
{{-pron-}}
{{pron||oc}}
{{-nom-|oc}}
''' estigma''' {{m}}
# ''(botanica)'' Part superiora del [[pistil]].
{{-revi-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en| }}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|stigmate}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
{{)}}
{{-ref-}}
*{{R:ubaud 2011 dic}}
fjg71u3wmftui3ddbxm10yga5trpm07
antèra
0
92729
415876
2026-03-30T20:14:29Z
Jiròni
36
Jiròni a desplaçat la pagina [[antèra]] cap a [[antera]] : Segon lo diccionari ortografic de Josiana Ubaud
415876
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECCION [[antera]]
7whxv5pytwru9iaw45rsw5ugci9deae
linjariá
0
92730
415881
2026-03-30T20:21:39Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|lind͡ʒjaˈɾio̞|oc}}, {{pron|lind͡ʒjaˈɾiɛ|oc}} :provençau {{pron|lind͡ʒjaˈɾie|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lin|ja|riá}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linjariá|linjariás|lind͡ʒjaˈɾio̞|lind͡ʒjaˈɾio̞s}} '''linjariá''' {{f}} # Fabricacion, comèrci de [[linge]]. # Las pèças de linge. #*''De tot bia... »
415881
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}}
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|lind͡ʒjaˈɾio̞|oc}}, {{pron|lind͡ʒjaˈɾiɛ|oc}}
:provençau {{pron|lind͡ʒjaˈɾie|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|lin|ja|riá}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linjariá|linjariás|lind͡ʒjaˈɾio̞|lind͡ʒjaˈɾio̞s}}
'''linjariá''' {{f}}
# Fabricacion, comèrci de [[linge]].
# Las pèças de linge.
#*''De tot biais, aquò ne'n sèm segur : la '''linjariá''' sentissiá lo sabon de Marselha e la nafatalina. ''«Dels camins bartassièrs»'' (Marcèu Esquieu).''
# Luòc ont òm entren lo linge, dins los espitals, los establiments d'albèrgament, dins los granda ostals, etc.
#*''«Seguissètz-me; vos vau menar en cò de Monsenh lo Censor. Vos farà signar los papièrs. Anirem puèi a la '''linjariá''' per vos i far repertoriar las pelhas. Seguissètz-me.» ''«Dels camins bartassièrs»'' (Marcèu Esquieu).''
# ''(Par extension, especialament)'' Ensemble dels vestits de dejós e fardas de nuèch, mai que mai femenins: [[linjariá fina]].
#*''Presava ela lo jòc d'amor e ne coneissiá los rites e las celebracions. Sabiá causir per sos dejós una '''linjariá''' fina. ''«Joan Delcaire»'' (Cristian Laus).''
{{-loc-}}
*[[lingeria]] (gascon)
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|}}
* {{env1}}: {{trad|en|}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|}}
}}
0pjwr2niugyk9hd1surmyqtrr578nq3
415883
415881
2026-03-30T20:49:14Z
Ricou31
591
415883
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}}
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|lind͡ʒjaˈɾio̞|oc}}, {{pron|lind͡ʒjaˈɾiɛ|oc}}
:provençau {{pron|lind͡ʒjaˈɾie|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|lin|ja|riá}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linjariá|linjariás|lind͡ʒjaˈɾio̞|lind͡ʒjaˈɾio̞s}}
'''linjariá''' {{f}}
# Fabricacion, comèrci de [[linge]].
# Las pèças de linge.
#*''De tot biais, aquò ne'n sèm segur : la '''linjariá''' sentissiá lo sabon de Marselha e la nafatalina. ''«Dels camins bartassièrs»'' (Marcèu Esquieu).''
# Luòc ont òm entren lo linge, dins los espitals, los establiments d'albèrgament, dins los granda ostals, etc.
#*''«Seguissètz-me; vos vau menar en cò de Monsenh lo Censor. Vos farà signar los papièrs. Anirem puèi a la '''linjariá''' per vos i far repertoriar las pelhas. Seguissètz-me.» ''«Dels camins bartassièrs»'' (Marcèu Esquieu).''
# ''(Par extension, especialament)'' Ensemble dels vestits de dejós e fardas de nuèch, mai que mai femenins: [[linjariá fina]].
#*''Presava ela lo jòc d'amor e ne coneissiá los rites e las celebracions. Sabiá causir per sos dejós una '''linjariá''' fina. ''«Joan Delcaire»'' (Cristian Laus).'
{{-var-}}
*[[lingeria]] (gascon)
{{-voc-}}
*[[bugadariá]]
*[[lavariá]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|Fabricacion, comèrci de linge|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäscherei}}, {{trad|de|Wäschehandel}}
* {{env1}}: {{trad|en|linen business}}, {{trad|en|linen trade}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|llenceria}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lencería}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lingerie}}
* {{itv1}}: {{trad|it|settore della biancheria}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|comércio de roupa}}
}}
{{Reviradas|Pèças de linge|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäsche}}
* {{env1}}: {{trad|en|linen item}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|peca de llenceria}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|prenda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lingerie}}
* {{itv1}}: {{trad|it|biancheria}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|roupa interior}}
}}
{{Reviradas|luòc ònt sèrv lo linge|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäscherei}}
* {{env1}}: {{trad|en|laundry room}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bugaderia}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lavandería}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lingerie}}
* {{itv1}}: {{trad|it|lavanderia}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|rouparia}}
}}
{{Reviradas|Linjariá fina|
* {{dev1}}: {{trad|de|Damenunterwäsche}}
* {{env1}}: {{trad|en|lingerie}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|llenceria}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lencería}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lingerie}}
* {{itv1}}: {{trad|it|biancheria intima}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|roupa interior}}
}}
apvnv9o91yeory5uz3w2l9yhvrzcols
415884
415883
2026-03-30T20:50:16Z
Ricou31
591
415884
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}}
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|lind͡ʒjaˈɾio̞|oc}}, {{pron|lind͡ʒjaˈɾiɛ|oc}}
:provençau {{pron|lind͡ʒjaˈɾie|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|lin|ja|riá}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linjariá|linjariás|lind͡ʒjaˈɾio̞|lind͡ʒjaˈɾio̞s}}
'''linjariá''' {{f}}
# Fabricacion, comèrci de [[linge]].
# Las pèças de linge.
#*''De tot biais, aquò ne'n sèm segur : la '''linjariá''' sentissiá lo sabon de Marselha e la nafatalina. ''«Dels camins bartassièrs»'' (Marcèu Esquieu).''
# Luòc ont òm entren lo linge, dins los espitals, los establiments d'albèrgament, dins los granda ostals, etc.
#*''«Seguissètz-me; vos vau menar en cò de Monsenh lo Censor. Vos farà signar los papièrs. Anirem puèi a la '''linjariá''' per vos i far repertoriar las pelhas. Seguissètz-me.» ''«Dels camins bartassièrs»'' (Marcèu Esquieu).''
# ''(Par extension, especialament)'' Ensemble dels [[vestit]]s de dejós e [[farda]]s de nuèch, mai que mai femenins: [[linjariá fina]].
#*''Presava ela lo jòc d'amor e ne coneissiá los rites e las celebracions. Sabiá causir per sos dejós una '''linjariá''' fina. ''«Joan Delcaire»'' (Cristian Laus).'
{{-var-}}
*[[lingeria]] (gascon)
{{-voc-}}
*[[bugadariá]]
*[[lavariá]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|Fabricacion, comèrci de linge|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäscherei}}, {{trad|de|Wäschehandel}}
* {{env1}}: {{trad|en|linen business}}, {{trad|en|linen trade}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|llenceria}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lencería}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lingerie}}
* {{itv1}}: {{trad|it|settore della biancheria}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|comércio de roupa}}
}}
{{Reviradas|Pèças de linge|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäsche}}
* {{env1}}: {{trad|en|linen item}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|peca de llenceria}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|prenda}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lingerie}}
* {{itv1}}: {{trad|it|biancheria}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|roupa interior}}
}}
{{Reviradas|luòc ònt sèrv lo linge|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäscherei}}
* {{env1}}: {{trad|en|laundry room}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bugaderia}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lavandería}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lingerie}}
* {{itv1}}: {{trad|it|lavanderia}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|rouparia}}
}}
{{Reviradas|Linjariá fina|
* {{dev1}}: {{trad|de|Damenunterwäsche}}
* {{env1}}: {{trad|en|lingerie}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|llenceria}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lencería}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lingerie}}
* {{itv1}}: {{trad|it|biancheria intima}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|roupa interior}}
}}
d92ejxl2tp15yefqu7777m1k61ecvnw
linjada
0
92731
415885
2026-03-30T21:20:50Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|linˈd͡ʒjaðo̞|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lin|ja|da}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linjada|linjadas|linˈd͡ʒjaðo̞|linˈd͡ʒjaðo̞s}} '''linjada''' {{f}} # Un pilòt de [[linge]]. {{-sin-}} *[[fardada]] *[[fardèl]] / [[fardèu]] *[[fardual]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Bündel}} * {{env1}}:... »
415885
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}}
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|linˈd͡ʒjaðo̞|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|lin|ja|da}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linjada|linjadas|linˈd͡ʒjaðo̞|linˈd͡ʒjaðo̞s}}
'''linjada''' {{f}}
# Un pilòt de [[linge]].
{{-sin-}}
*[[fardada]]
*[[fardèl]] / [[fardèu]]
*[[fardual]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Bündel}}
* {{env1}}: {{trad|en|bundle}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|farcell}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|hato}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|baluchon}}, {{trad|fr|ballot}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fardello}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|trouxa}}
}}
7bcfkbuyx28xt2pzvce3p3175ld22qc
bugadièra
0
92732
415889
2026-03-30T23:32:16Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[bugada]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|byɣaˈðjɛɾo̞|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|bugadièra|bugadièras|byɣaˈðjɛɾo̞|byɣaˈðjɛɾo̞s}} '''bugadièra''' {{leng}}; {{f}}, ''(masculin: [[bugadièr]])'' # Femna que [[lavar|lava]] lo [[linge]]. {{-var-}} *[[bugadiera]] (provençau) *[[bugadèra]] (gascon) {{-sin-}} *[[lavaira]] *[[lavandièra]] {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{d... »
415889
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[bugada]]
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|byɣaˈðjɛɾo̞|oc}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|bugadièra|bugadièras|byɣaˈðjɛɾo̞|byɣaˈðjɛɾo̞s}}
'''bugadièra''' {{leng}}; {{f}}, ''(masculin: [[bugadièr]])''
# Femna que [[lavar|lava]] lo [[linge]].
{{-var-}}
*[[bugadiera]] (provençau)
*[[bugadèra]] (gascon)
{{-sin-}}
*[[lavaira]]
*[[lavandièra]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Waschfrau}}
* {{env1}}: {{trad|en|washerwoman}}, {{trad|en|laundress}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|garbitzaile}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bugadera}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lavandera}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lavandière}}, {{trad|fr|blanchisseuse}}
* {{itv1}}: {{trad|it|lavandaia}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lavadeira}}
}}}}
hglr3wz1tmm4i30kjrokrm32e7xztkg
tamós
0
92733
415895
2026-03-31T07:45:43Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|thamnum}} {{-pron-}} {{pron|taˈmus|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ta|mós}} {{-nom-|oc}} '''tamós''' {{m}} {{Declinason|n|tamós|tamosses|taˈmus|taˈmuses}} [[Fichièr:Illustration Tamus communis0.jpg|thumb|right|200px|Illustracion del '''tamós''']] # ''Bot.'' Planta de l'espècia ''Tamus communis'', ''(Dioscorea communis)'' que sas brotas joves se manjan en ensalada. {{-sin-}} *[[èrba de las femnas batudas]] *repon... »
415895
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|thamnum}}
{{-pron-}}
{{pron|taˈmus|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ta|mós}}
{{-nom-|oc}}
'''tamós''' {{m}}
{{Declinason|n|tamós|tamosses|taˈmus|taˈmuses}}
[[Fichièr:Illustration Tamus communis0.jpg|thumb|right|200px|Illustracion del '''tamós''']]
# ''Bot.'' Planta de l'espècia ''Tamus communis'', ''(Dioscorea communis)'' que sas brotas joves se manjan en ensalada.
{{-sin-}}
*[[èrba de las femnas batudas]]
*[[reponchon]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{convv1}}: ''{{trad|conv|Tamus communis}}, {{trad|conv|Dioscorea communis}}''
* {{dev1}}: {{trad|de|Gemeine Schmerwurz}}
* {{env1}}: {{trad|en|Black Bryony}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|brionia beltza}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|tami}}
* {{esv1}}: {{trad|es|nueza negra}}, {{trad|es|brionia negra}}, {{trad|es|canduerca}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|tamier commun}}
* {{itv1}}: {{trad|it|tamaro}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tâmio}}
}}}}
a065a2mk50v1aff2zwl588q9y5m6zy0
introspeccion
0
92734
415897
2026-03-31T08:21:32Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De l’{{etil|en|fr|mot=introspection}} sus la basa del {{etil|la|oc|introspectus}} {{-pron-}} :lengadocian {{pron|intɾuspeˈt͡sju|oc}} :gascon {{pron|intɾuspeˈksju|oc}} :procençau {{pron|ĩⁿtʀuspeˈksjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|tro|spe|ccion}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|introspeccion|introspeccions|intɾuspeˈt͡sju|intɾuspeˈt͡sjus}} '''introspeccion''' {{f}} # ''(filosofia)'' Observacion inte... »
415897
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De l’{{etil|en|fr|mot=introspection}} sus la basa del {{etil|la|oc|introspectus}}
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|intɾuspeˈt͡sju|oc}}
:gascon {{pron|intɾuspeˈksju|oc}}
:procençau {{pron|ĩⁿtʀuspeˈksjũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|tro|spe|ccion}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|introspeccion|introspeccions|intɾuspeˈt͡sju|intɾuspeˈt͡sjus}}
'''introspeccion''' {{f}}
# ''(filosofia)'' Observacion interiora, [[observacion]] per la consciéncia, [[examèn]] fach pel quite subjècte dels fenomèns [[psicologic]]s que se debanan en el.
# ''(programacion)'' Capacitat d'un [[programa]] per examina son quite estat.
{{-drv-}}
*[[introspectiu]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Introspektion}}
* {{env1}}: {{trad|en|introspection}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|introspekzioa}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|introspecció}}
* {{esv1}}: {{trad|es|introspección}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|introspection}}
* {{elv1}}: {{trad|el|ενδοσκόπηση}}
* {{itv1}}: {{trad|it|introspezione}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|introspectie}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|introspeção}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|introspecție}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|інтроспекція}}
}}}}
224estygl7eb7hlf7hjcace94dbx8gd
introspectiu
0
92735
415899
2026-03-31T08:41:39Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[introspeccion]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|intɾuspetˈtiw|oc}} :gascon {{pron|intɾuspekˈtiw|oc}} :procençau {{pron|ĩⁿtʀuspekˈtiw|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|tro|spec|tiu}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|introspectiu|introspectiva|introspectius|introspectivas|intɾuspetˈtiw|intɾuspetˈtiβo̞|intɾuspetˈtiws|intɾuspetˈtiβo̞s}} # Relatiu a l’[[introspeccion]]. {{-drv-}} * introspectivam... »
415899
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[introspeccion]]
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|intɾuspetˈtiw|oc}}
:gascon {{pron|intɾuspekˈtiw|oc}}
:procençau {{pron|ĩⁿtʀuspekˈtiw|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|tro|spec|tiu}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|introspectiu|introspectiva|introspectius|introspectivas|intɾuspetˈtiw|intɾuspetˈtiβo̞|intɾuspetˈtiws|intɾuspetˈtiβo̞s}}
# Relatiu a l’[[introspeccion]].
{{-drv-}}
* [[introspectivament]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|introspektiv}}
* {{env1}}: {{trad|en|introspective}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|introspektibo}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|introspectiu}}
* {{esv1}}: {{trad|es|introspectivo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|introspectif}}
* {{elv1}}: {{trad|el|ενδοσκοπικός}}
* {{itv1}}: {{trad|it|introspettivo}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|introspectief}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|introspectivo}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|introspectiv}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|інтроспективний}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
De ''[[introspecció]]''
{{-pron-}}
: {{pron|intɾuspəkˈtiw|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|in|tro|spec|tiu}}
{{-adj-|ca}}
{{Declinason|adj|introspectiu|introspectiva|introspectius|introspectives}}
# {{trad|oc|introspectiu}}
0gvdqktevekla98y0rd6fvdsw8j9h8t
lessivar
0
92736
415905
2026-03-31T09:36:56Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[lessiu]] {{-pron-}} :{{pron|lesiˈβa|oc}} {{-verb-|oc}} '''lessivar''' # Passar lo [[linge]] al [[lessiu]]. # ''(Quimia)'' [[versar|Versar]] de còps d’aiga cauda o freja sus de matièrias terrós o autras per n’extraire las partidas [[soluble|solublas]] que contenon. {{-var-}} *[[leishivar]] (gascon) {{-drv-}} *[[lessivós]] {{-sin-}} *[[bugadar]] / [[far la bugada]] *[[netejar]] *[[ruscar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| *... »
415905
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[lessiu]]
{{-pron-}}
:{{pron|lesiˈβa|oc}}
{{-verb-|oc}}
'''lessivar'''
# Passar lo [[linge]] al [[lessiu]].
# ''(Quimia)'' [[versar|Versar]] de còps d’aiga cauda o freja sus de matièrias terrós o autras per n’extraire las partidas [[soluble|solublas]] que contenon.
{{-var-}}
*[[leishivar]] (gascon)
{{-drv-}}
*[[lessivós]]
{{-sin-}}
*[[bugadar]] / [[far la bugada]]
*[[netejar]]
*[[ruscar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|waschen}}, {{trad|de|auslaugen}}
* {{env1}}: {{trad|en|wash}}, {{trad|en|leach}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|rentar}}, {{trad|ca|lixiviar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lavar}}, {{trad|es|lixiviar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lessiver}}
* {{itv1}}: {{trad|it|lavare}}, {{trad|it|lisciviare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lavar}}, {{trad|pt|lixiviar}}
}}
k69kurh7vwpqdtpu53u6wtom5j5mw8k
lessiu
0
92737
415906
2026-03-31T10:24:38Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=lixiva (aqua)|sens=solucion a basa de [[cendre]] que servís per [[lavar]]}}, de ''lix'' o ''lixa'' (« aiga cauda per la [[bugada]] ») {{-pron-}} :{{pron|leˈsiw|oc}} {{-nom-|oc}} '''lessiu''' {{m}} {{Declinason|n|lessiu|lessius|leˈsiw|leˈsiws}} # ''(Passat)'' Aiga bolida qu’òm vèrsa sus de [[linge]] de lavar, qu'es amontelat dans un [[bugadièr]] e sul qual s’espandiguèt un lièch de [[soda]], de potas... »
415906
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=lixiva (aqua)|sens=solucion a basa de [[cendre]] que servís per [[lavar]]}}, de ''lix'' o ''lixa'' (« aiga cauda per la [[bugada]] »)
{{-pron-}}
:{{pron|leˈsiw|oc}}
{{-nom-|oc}}
'''lessiu''' {{m}}
{{Declinason|n|lessiu|lessius|leˈsiw|leˈsiws}}
# ''(Passat)'' Aiga bolida qu’òm vèrsa sus de [[linge]] de lavar, qu'es amontelat dans un [[bugadièr]] e sul qual s’espandiguèt un lièch de [[soda]], de [[potassa]] o de [[cendre]] de fusta.
#* ''L'aiga blava venguèt negrosa coma de '''lessiu''' vièlh. ''«Na Balfet» (Sèrgi Viaule)''
# ''(Per extension)'' [[polvera|Polvera]] o [[liquid]] [[detergent]] qu’òm [[dissòlvre|dissòlv]] dins l’aiga per lavar lo [[linge]].
# ''(Quimia)'' [[solucion|Solucion]] [[aquós|aquosa]] [[alcalin]]a.
{{-var-}}
*[[leishiu]] (gascon)
{{-sin-}}
*[[bugada]]
*[[leishiva]] (gascon)
*[[ruscada]]
{{-par-}}
*[[lessivar]]
*[[lessivós]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäsche}}, {{trad|de|Lauge}}
* {{env1}}: {{trad|en|laundry detergent}}, {{trad|en|lye}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|arropa garbitzeko}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|detergent}}, {{trad|ca|lleixiu}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|detergente}}, {{trad|es|lejía}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lessiver}}
* {{itv1}}: {{trad|it|detersivo}}, {{trad|it|liscivia}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|detergente}}, {{trad|pt|lixívia}}
}}
hfnaxp2nysgul3ye1fp6ow5amk561di
bugadièr
0
92738
415907
2026-03-31T10:51:28Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[bugada]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|byɣaˈðjɛɾ|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|bugadièr|bugadièrs|byɣaˈðjɛ|byɣaˈðjɛs}} '''bugadièr''' {{leng}}; {{m}} [[image:Wastang.jpg|vinheta|Un '''bugadièr''' amb sa pinça de fusta per trapar lo linge bolit]] # [[cuba|Cuba]] dins lo qual òm fasiá la [[bugada]]. '''bugadièr''' {{leng}}; {{m}}, ''(femenin: [[bugadièra]])'' # Lo que [[lavar|lava]] lo... »
415907
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[bugada]]
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|byɣaˈðjɛɾ|oc}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|bugadièr|bugadièrs|byɣaˈðjɛ|byɣaˈðjɛs}}
'''bugadièr''' {{leng}}; {{m}}
[[image:Wastang.jpg|vinheta|Un '''bugadièr''' amb sa pinça de fusta per trapar lo linge bolit]]
# [[cuba|Cuba]] dins lo qual òm fasiá la [[bugada]].
'''bugadièr''' {{leng}}; {{m}}, ''(femenin: [[bugadièra]])''
# Lo que [[lavar|lava]] lo [[linge]].
{{-var-}}
*[[bugadier]] (provençau)
*[[bugadèr]] (gascon)
{{-sin-}}
Cuba per lavar
*[[bugador]]
*[[ruscadièr]]
Lo que lava
*[[lavaire]]
*[[lavandièr]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|cuba de bugada|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Waschkessel}}, {{trad|de|Waschzuber}}, {{trad|de|Waschbottich}}
* {{env1}}: {{trad|en|washing boiler}}, {{trad|en|wash tub}}, {{trad|en|laundry tub}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bugadera}}, {{trad|ca|tina}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lavadora}}, {{trad|es|cuba de lava}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lessiveuse}}, {{trad|fr|cuvier}}
* {{itv1}}: {{trad|it|lisciveuse}}, {{trad|it|bollitore per il bucato}}, {{trad|it|tinozza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tina de lavar roupa}}, {{trad|pt|tina de lavar}}
}}}}
{{Reviradas|lo que lava|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäscher}}
* {{env1}}: {{trad|en|washerman}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|garbitzaile}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bugader}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lavander}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lavandièr}}, {{trad|fr|blanchisseur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|lavandaio}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lavadeiro}}
}}}}
e2g066ygtnsaty3jqpm1zbl2pgsxmd6
415908
415907
2026-03-31T10:55:50Z
Ricou31
591
415908
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[bugada]]
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|byɣaˈðjɛɾ|oc}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|bugadièr|bugadièrs|byɣaˈðjɛ|byɣaˈðjɛs}}
'''bugadièr''' {{leng}}; {{m}}
[[image:Wastang.jpg|vinheta|Un '''bugadièr''' amb sa pinça de fusta per trapar lo linge bolit]]
# [[cuba|Cuba]] dins lo qual òm fasiá la [[bugada]].
#*''Lo matin, se deviá levar primièira per alucar lo fuòc e lo fornet, per abeurar los pòrcs o trigossar d'aiga dins lo '''bugadièr'''. ''«Contes de Viaur»'' (Joan Bodon)ˈˈ
'''bugadièr''' {{leng}}; {{m}}, ''(femenin: [[bugadièra]])''
# Lo que [[lavar|lava]] lo [[linge]].
{{-var-}}
*[[bugadier]] (provençau)
*[[bugadèr]] (gascon)
{{-sin-}}
Cuba per lavar
*[[bugador]]
*[[ruscadièr]]
Lo que lava
*[[lavaire]]
*[[lavandièr]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|cuba de bugada|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Waschkessel}}, {{trad|de|Waschzuber}}, {{trad|de|Waschbottich}}
* {{env1}}: {{trad|en|washing boiler}}, {{trad|en|wash tub}}, {{trad|en|laundry tub}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bugadera}}, {{trad|ca|tina}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lavadora}}, {{trad|es|cuba de lava}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lessiveuse}}, {{trad|fr|cuvier}}
* {{itv1}}: {{trad|it|lisciveuse}}, {{trad|it|bollitore per il bucato}}, {{trad|it|tinozza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tina de lavar roupa}}, {{trad|pt|tina de lavar}}
}}}}
{{Reviradas|lo que lava|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wäscher}}
* {{env1}}: {{trad|en|washerman}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|garbitzaile}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|bugader}}
* {{esv1}}: {{trad|es|lavander}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|lavandièr}}, {{trad|fr|blanchisseur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|lavandaio}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|lavadeiro}}
}}}}
suplz3solbl7bnbygpxefs0pv2htoml