Wikiccionari ocwiktionary https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh MediaWiki 1.46.0-wmf.21 case-sensitive Mèdia Especial Discutir Utilizaire Discussion Utilizaire Wikiccionari Discussion Wikiccionari Fichièr Discussion Fichièr MediaWiki Discussion MediaWiki Modèl Discussion Modèl Ajuda Discussion Ajuda Categoria Discussion Categoria Annèxa Discussion Annèxa TimedText TimedText talk Mòdul Mòdul Discussió Event Event talk estam 0 2310 415866 413736 2026-03-30T19:58:30Z Jiròni 36 415866 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :''(nom 1)'' Del {{etil|fr|oc}} ''étain''. Aquèl gallicisme a remplaçat recentament l'ancian ''[[estanh]]''. :''(nom 2)'' Del {{etil|la|oc|mot=staminea|sens=estòfa de fials, « camisa de fials de lana portada pels monges}}, femenin de ''stamineus'' (« garnit de fials ») {{-pron-}} {{pron|esˈtan|oc}} :França (Bearn) : escotar « estam » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-estam.wav]] :França (Bearn) - Lengadocian : escotar « estam » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-estam.wav]] {{-sil-}} '''es | tam''' (2) {{-nom-|oc|num=1}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|estam|estams|esˈtan|esˈtans}} {{legenda element/oc|Sn|'=1|num=1}} [[image:Jinshu Xi.JPG|thumb|D'''''estam''']] '''estam''' {{m}} # Element quimic metallic de numèro atomic 50. {{-sin-}} *[[estanh]] {{-drv-}} *[[estamador]] *[[estamar]] *[[estamaire]] *[[estamatge]] *[[estamièr]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Zinn}} {{n}} * {{env1}}: {{trad|en|tin}} * {{afv1}}: {{trad|af|tin}} * {{hyv1}}: {{trad|hy|անագ}} * {{euv1}}: {{trad|eu|eztainua}} * {{brv1}}: {{trad|br|staen}} * {{bgv1}}: {{trad|bg|калай}} * {{cav1}}: {{trad|ca|estany}} {{m}} * {{dav1}}: {{trad|da|tin}} * {{skv1}}: {{trad|sk|cín}} * {{slv1}}: {{trad|sl|kositer}} * {{esv1}}: {{trad|es|estaño}} {{m}} * {{eov1}}: {{trad|eo|stano}} {{-}} * {{etv1}}: {{trad|et|tina}} * {{fiv1}}: {{trad|fi|tina}} * {{frv1}}: {{trad|fr|étain}} {{m}} * {{elv1}}: {{trad|el|κασσίτερος}} * {{idv1}}: {{trad|id|timah}} * {{gav1}}: {{trad|ga|stán}} * {{itv1}}: {{trad|it|stagno}} * {{nov1}}: {{trad|no|tinn}} * {{huv1}}: {{trad|hu|ón}} * {{plv1}}: {{trad|pl|cyna}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|estanho}} {{m}} * {{rov1}}: {{trad|ro|staniu}} {{n}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|олово}} {{)}} {{-nom-|oc|num=2}} [[Image:Amaryllis stamens aka.jpg|thumb|Estams ]] '''estam''' {{m}} # ''(botanica)'' Organ [[mascle]] de la flor produsent lo [[pollèn]]. Los estams se compausan d’una partida alongada (lo [[fileton]]) e d’una partida superiora coflada (l’[[antèra]]). {{-ant-}} *[[pistil]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Staubblatt|n}}, {{trad|de|Staubgefäß|n}}, {{trad|de|Stamen|n}} * {{env1}}: {{trad|en|stamen}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|estam}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|estambre}} * {{frv1}}: {{trad|fr|étamine}} * {{itv1}}: {{trad|it|stame}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|estame}} {{)}} [[Categoria:Metals en occitan]] {{-ref-}} *{{R:ubaud 2011 dic}} {{=ca=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=staminea|sens=estòfa de fials, « camisa de fials de lana portada pels monges}}, femenin de ''stamineus'' (« garnit de fials ») {{-pron-}} Balearic, Central {{pron|əsˈtam|ca}}, Valencian {{pron|esˈtam|ca}} {{-sil-}} '''es | tam''' (2) {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|estam|estams}} '''estam''' {{m}} # {{trad|oc|estam}} pyfrrjo1q053875o7rr6rsjji1n285x bugada 0 4992 415887 374052 2026-03-30T22:29:10Z Ricou31 591 415887 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Derivat del vèrb {{etil|frk|oc}} ''*bukon''. {{-pron-}} {{pron|byˈɣaðo|oc}} França (Bearn) : escotar « bugada » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-bugada.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|bugada|bugadas|byˈɣaðo|byˈɣaðos}} '''bugada''' {{f}} # Accion de [[netejar]] la [[farda]]. #*''Josèp comencèt lèu de s'agrolir dins sos anars e dins son vestit ... Coma un vièlh garcon fasiá sa '''bugada''' e sa cosina. Mas aviá pas lo gost de petaçar ni de padenejar.'' «Las domaisèlas»'' (Joan Bodon).'' # Lo [[linge]] netejat. #*''Demandavan se i aviá pas de botons de tornar cóser, de pòchas de petaçar o de biaudas de sarcir, e mai tanben de farda per lavar qu'amb aquel polit temps la '''bugada''' seriá lèu seca. ''«La quimèra»'' Joan Bodon'' {{-sin-}} *[[ruscada]] {{-var-}} *[[bujada]] ''(lemosin), (auvernhat)'' *[[bujaa]] ''(vivaroalpenc)'' *[[buaa]] ''(vivaroalpenc)'' {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| *[[abugadar]] (lengadocian) *[[bugadaira]] (lengadocian) *[[bugadar]] (lengadocian, provençau) *[[bugadariá]] (lengadocian) *[[bugaderia]] (gascon), (provençau) *[[bugadèr]] (gascon) *[[bugadièr]] (lengadocian) *[[bugadier]] (provençau) *[[bugadièra]] (lengadocian) *[[bugadon]] (provençau), (vivaroalpenc) *[[bugador]] (lengadocian, provençau) *[[embugadar]] (provençal) }} {{-prov-}} *[[Amor de nòra, amor de gendre, es una bugada sens cendre]] {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäsche}} {{f}} * {{env1}}: {{trad|en|laundry}}, {{trad|en|washing}} * {{brv1}}: {{trad|br|bervadenn}} (f), {{trad|br|kannadenn}} (f) * {{cav1}}: {{trad|ca|bugada}} {{f}} * {{esv1}}: {{trad|es|colada}} {{f}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lessive}} {{f}} * {{frpv1}}: {{trad|frp|buya}} * {{itv1}}: {{trad|it|bucato}} * lorenc roman: {{trad|lorenc|buaïe}} * peitavin-santongés: {{trad|peitavin-santongés|bujhàie}}, {{trad|peitavin-santongés|buàie}} (''granda'') / {{trad|peitavin-santongés|buallun}}, {{trad|peitavin-santongés|froterie}}, {{trad|peitavin-santongés|laverie}} (''petita'') * {{ptv1}}: {{trad|pt|lavagem}} * {{wav1}}: {{trad|wa|bouwêye}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''bugada''' {{f}} # ''tresena persona del singular del present de l'indicatiu de'' [[bugadar]] # ''segonda persona del singular de l'imperatiu afirmatiu de'' [[bugadar]] {{=ca=}} {{-etim-}} Derivat del vèrb {{etil|frk|ca}} ''*bukon''. {{-pron-}} {{pron|buˈɣaðə|ca}} ''(oriental)'', {{pron|buˈɣaða|ca}} ''(occidental)'' {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|bugada|bugades|buˈɣaðə|buˈɣaðəs}} '''bugada''' {{f}} # [[bugada#oc|Bugada]]. {{-drv-}} *[[bugadejar]] *[[bugader]] *[[bugaderia]] 9yud9h1ndh8dzoy390ksljaqyettyz8 sardina 0 5656 415909 412810 2026-03-31T11:40:24Z Ricou31 591 415909 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''sardina''. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|saɾˈðino̞|oc}} :provençau {{pron|saʀˈdinə|oc}} França (Bearn) : escotar « sardina » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-sardina.wav]] {{-sil-}} '''sar | di | na''' (3) {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|sardina|sardinas|saɾˈðino̞|saɾˈðino̞s}} '''sardina''' {{f}} [[Imatge:Sardina pilchardus 2011.jpg|thumb|Una '''sardina''']] #''Ict.'' [[peis|Peis]] de mar de l'espècia ''Sardina pilchardus''. {{-drv-}} * [[sardinada]] * [[sardinaire]] * [[sardinal]] * [[sardinièr]] * [[sardinièra]] {{-sin-}} * [[eishardina]] (gascon) * [[sarda]] (lengadocian) * [[sardinha]] (provençau) {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{convv1}}: ''{{trad|conv|sardina pilchardus}}'' * {{dev1}}: {{trad|de|Sardine}} {{f}} * {{env1}}: {{trad|en|sardine}} * {{astv1}}: {{trad|ast|sardina}} * {{euv1}}: {{trad|eu|sardina}} * {{bgv1}}: {{trad|bg|сардина}} * {{cav1}}: {{trad|ca|sardina}} {{f}} * {{esv1}}: {{trad|es|sardina}} {{f}} * {{eov1}}: {{trad|eo|sardino}} * {{frv1}}: {{trad|fr|sardine}} {{f}} * {{itv1}}: {{trad|it|sarda}} {{f}}, {{trad|it|sardina}} {{f}} * {{nov1}}: {{trad|no|sardin}} * {{huv1}}: {{trad|hu|szardínia}} * {{plv1}}: {{trad|pl|sardynka}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|sardinha}} * {{rov1}}: {{trad|ro|sardină}} * {{svv1}}: {{trad|sv|sardin}} * {{trv1}}: {{trad|tr|sardalya balığı}} }}}} [[Categoria:Peisses en occitan]] {{=ca=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|ca}} ''sardina''. {{-pron-}} {{pron|səɾˈðinə|ca}} Espanha (Vila-real) : escotar « sardina » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Millars-sardina.wav]] {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|sardina|sardines|səɾˈðinə|səɾˈðinəs}} '''sardina''' {{f}} #''Ict.'' [[sardina#oc|Sardina]] ''(Sardina pilchardus)''. [[Categoria:Peisses en catalan]] {{=es=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|es}} ''sardina''. {{-pron-}} {{pron|saɾˈðina|es}} escotar « sardina » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-sardina.wav]] {{-nom-|es}} {{Declinason|n|sardina|sardinas|saɾˈðina|saɾˈðinas}} '''sardina''' {{f}} #''Ict.'' [[sardina#oc|Sardina]] ''(Sardina pilchardus)''. [[Categoria:Peisses en espanhòl]] {{=it=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|it}} ''sardina''. {{-pron-}} {{pron|saɾˈdina|it}} {{-nom-|it}} {{Declinason|n|sardina|sardine|saɾˈdina|saɾˈdine}} '''sardina''' {{f}} #''Ict.'' [[sardina#oc|Sardina]] ''(Sardina pilchardus)''. [[Categoria:Peisses en italian]] bel7qe5bbaomizskad9km0mm99xo82w linge 0 18320 415856 363059 2026-03-30T17:43:52Z Ricou31 591 415856 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :''(adj)'' {{esbòs-etim|oc}} :''(nom)'' Pel {{etil|fr|oc|mot=linge}} del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} {{pron|ˈlind͡ʒe|oc}} {{-sil-}} '''lin | ge ''' {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|linge|linja|linges|linjas|ˈlind͡ʒe|ˈlind͡ʒo|ˈlind͡ʒes|ˈlind͡ʒos}} '''linge''' {{m}} # Qu'es fisicament [[tèune#oc|tèune]]. #* ''Se trachava d'una dròlla, granda, '''linja''', plan mesa e vestida d'estòfas de velós e de seda. ''«La paraula a bon conte»'' (Sèrgi Viaule).'' {{-sin-}} *[[prim#oc|prim]] {{-var-}} *[[eslancit]] ''(gascon)'' {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|schlank}} * {{env1}}: {{trad|en|slim}} * {{bav1}}: {{trad|ba|һомғол}} * {{cav1}}: {{trad|ca|esvelt}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|delgado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|svelte}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|стройный}} {{)}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linge|linges|ˈlind͡ʒe|ˈlind͡ʒes}} '''linge''' {{m}} # L'ensemble del [[vestiari]] de las personas e del [[trocèl]] de l'ostal. Compren las [[farda]]s, los [[vestit]]s, las [[tela]]s, los [[lençòl]]s, las [[toalha]]s, etc #* ''Brandissián las pelhas miserablas. Amb l'espasa traucavan los vestits, escrifavan lo '''linge'''. ''«Contes dels Balssàs»'' (Joan Bodon).'' # Quina que siá pèça d'aquel ensemble {{-drv-}} * [[linjariá]] / [[lingeria]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Tuch}} * {{env1}}: {{trad|en|laundry}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|drap}}, {{trad|ca|llenç}}, {{trad|ca|tela}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|lienzo}}, {{trad|es|paño}}, {{trad|es|trapo}}, {{trad|es|trozo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|linge}} * {{itv1}}: {{trad|it|biancheria}} (1), {{trad|it|panno}} (2), {{trad|it|pannolino}}, {{trad|it|pezza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|pano}} }} {{=fr=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-|fr}} {{pron|lɛ̃ʒ|oc}} {{-sil-}} '''linge ''' {{-nom-|fr}} {{Declinason|n|linge|linges|lɛ̃ʒ}} '''linge''' {{m}} # {{trad|oc|linge}} {{=ro=}} {{-etim-}} Del l{{etil|la|ro}} ''lingere''. {{-pron-}} :{{pron|ˈlind͡ʒe|ro}} :escotar « linge » [[Fichièr:LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-linge.wav]] :Romania (Craiova) : escotar « linge » [[Fichièr:LL-Q7913 (ron)-Filosoful-linge.wav]] {{-verb-|ro}} '''a linge''' # [[lecar#oc|Lecar]]. joglzcrye392qg037x3ezzq9nuxv6c4 415857 415856 2026-03-30T17:50:19Z Ricou31 591 415857 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :''(adj)'' {{esbòs-etim|oc}} :''(nom)'' Pel {{etil|fr|oc|mot=linge}} del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} {{pron|ˈlind͡ʒe|oc}} {{-sil-}} '''lin | ge ''' {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|linge|linja|linges|linjas|ˈlind͡ʒe|ˈlind͡ʒo|ˈlind͡ʒes|ˈlind͡ʒos}} '''linge''' {{m}} # Qu'es fisicament [[tèune#oc|tèune]]. #* ''Se trachava d'una dròlla, granda, '''linja''', plan mesa e vestida d'estòfas de velós e de seda. ''«La paraula a bon conte»'' (Sèrgi Viaule).'' {{-sin-}} *[[prim#oc|prim]] {{-var-}} *[[eslancit]] ''(gascon)'' {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|schlank}} * {{env1}}: {{trad|en|slim}} * {{bav1}}: {{trad|ba|һомғол}} * {{cav1}}: {{trad|ca|esvelt}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|delgado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|svelte}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|стройный}} {{)}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linge|linges|ˈlind͡ʒe|ˈlind͡ʒes}} '''linge''' {{m}} # L'ensemble del [[vestiari]] de las personas e del [[trocèl]] de l'ostal. Compren las [[farda]]s, los [[vestit]]s, las [[tela]]s, los [[lençòl]]s, las [[toalha]]s, etc #* ''Brandissián las pelhas miserablas. Amb l'espasa traucavan los vestits, escrifavan lo '''linge'''. ''«Contes dels Balssàs»'' (Joan Bodon).'' # Quina que siá pèça d'aquel ensemble {{-drv-}} * [[lingèr]] / [[lingèra]] * [[lingiera]] * [[linjada]] * [[linjariá]] / [[lingeria]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Tuch}} * {{env1}}: {{trad|en|laundry}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|drap}}, {{trad|ca|llenç}}, {{trad|ca|tela}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|lienzo}}, {{trad|es|paño}}, {{trad|es|trapo}}, {{trad|es|trozo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|linge}} * {{itv1}}: {{trad|it|biancheria}} (1), {{trad|it|panno}} (2), {{trad|it|pannolino}}, {{trad|it|pezza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|pano}} }} {{=fr=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-|fr}} {{pron|lɛ̃ʒ|oc}} {{-sil-}} '''linge ''' {{-nom-|fr}} {{Declinason|n|linge|linges|lɛ̃ʒ}} '''linge''' {{m}} # {{trad|oc|linge}} {{=ro=}} {{-etim-}} Del l{{etil|la|ro}} ''lingere''. {{-pron-}} :{{pron|ˈlind͡ʒe|ro}} :escotar « linge » [[Fichièr:LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-linge.wav]] :Romania (Craiova) : escotar « linge » [[Fichièr:LL-Q7913 (ron)-Filosoful-linge.wav]] {{-verb-|ro}} '''a linge''' # [[lecar#oc|Lecar]]. btoqi0p44ek1tyv8domfewfbrgt7wpe 415858 415857 2026-03-30T17:54:25Z Ricou31 591 415858 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :''(adj)'' {{esbòs-etim|oc}} :''(nom)'' Pel {{etil|fr|oc|mot=linge}} del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} {{pron|ˈlind͡ʒe|oc}} {{-sil-}} '''lin | ge ''' {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|linge|linja|linges|linjas|ˈlind͡ʒe|ˈlind͡ʒo|ˈlind͡ʒes|ˈlind͡ʒos}} '''linge''' {{m}} # Qu'es fisicament [[tèune#oc|tèune]]. #* ''Se trachava d'una dròlla, granda, '''linja''', plan mesa e vestida d'estòfas de velós e de seda. ''«La paraula a bon conte»'' (Sèrgi Viaule).'' {{-sin-}} *[[eslancit]] ''(gascon)'' *[[prim#oc|prim]] {{-drv-}} *[[lingesa]] {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|schlank}} * {{env1}}: {{trad|en|slim}} * {{bav1}}: {{trad|ba|һомғол}} * {{cav1}}: {{trad|ca|esvelt}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|delgado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|svelte}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|стройный}} {{)}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linge|linges|ˈlind͡ʒe|ˈlind͡ʒes}} '''linge''' {{m}} # L'ensemble del [[vestiari]] de las personas e del [[trocèl]] de l'ostal. Compren las [[farda]]s, los [[vestit]]s, las [[tela]]s, los [[lençòl]]s, las [[toalha]]s, etc #* ''Brandissián las pelhas miserablas. Amb l'espasa traucavan los vestits, escrifavan lo '''linge'''. ''«Contes dels Balssàs»'' (Joan Bodon).'' # Quina que siá pèça d'aquel ensemble {{-drv-}} * [[lingèr]] / [[lingèra]] * [[lingiera]] / [[linjariá]] * [[linjada]] * [[linjariá]] / [[lingeria]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Tuch}} * {{env1}}: {{trad|en|laundry}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|drap}}, {{trad|ca|llenç}}, {{trad|ca|tela}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|lienzo}}, {{trad|es|paño}}, {{trad|es|trapo}}, {{trad|es|trozo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|linge}} * {{itv1}}: {{trad|it|biancheria}} (1), {{trad|it|panno}} (2), {{trad|it|pannolino}}, {{trad|it|pezza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|pano}} }} {{=fr=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-|fr}} {{pron|lɛ̃ʒ|oc}} {{-sil-}} '''linge ''' {{-nom-|fr}} {{Declinason|n|linge|linges|lɛ̃ʒ}} '''linge''' {{m}} # {{trad|oc|linge}} {{=ro=}} {{-etim-}} Del l{{etil|la|ro}} ''lingere''. {{-pron-}} :{{pron|ˈlind͡ʒe|ro}} :escotar « linge » [[Fichièr:LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-linge.wav]] :Romania (Craiova) : escotar « linge » [[Fichièr:LL-Q7913 (ron)-Filosoful-linge.wav]] {{-verb-|ro}} '''a linge''' # [[lecar#oc|Lecar]]. ofpf74mwajn1c50djka3ho1eofgb88p 415859 415858 2026-03-30T17:56:22Z Ricou31 591 415859 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :''(adj)'' {{esbòs-etim|oc}} :''(nom)'' Pel {{etil|fr|oc|mot=linge}} del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} {{pron|ˈlind͡ʒe|oc}} {{-sil-}} '''lin | ge ''' {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|linge|linja|linges|linjas|ˈlind͡ʒe|ˈlind͡ʒo|ˈlind͡ʒes|ˈlind͡ʒos}} '''linge''' {{m}} # Qu'es fisicament [[tèune#oc|tèune]]. #* ''Se trachava d'una dròlla, granda, '''linja''', plan mesa e vestida d'estòfas de velós e de seda. ''«La paraula a bon conte»'' (Sèrgi Viaule).'' {{-sin-}} *[[eslancit]] ''(gascon)'' *[[prim#oc|prim]] {{-drv-}} *[[lingesa]] {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|schlank}} * {{env1}}: {{trad|en|slim}} * {{bav1}}: {{trad|ba|һомғол}} * {{cav1}}: {{trad|ca|esvelt}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|delgado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|svelte}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|стройный}} {{)}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linge|linges|ˈlind͡ʒe|ˈlind͡ʒes}} '''linge''' {{m}} # L'ensemble del [[vestiari]] de las personas e del [[trocèl]] de l'ostal. Compren las [[farda]]s, los [[vestit]]s, las [[tela]]s, los [[lençòl]]s, las [[toalha]]s, etc #* ''Brandissián las pelhas miserablas. Amb l'espasa traucavan los vestits, escrifavan lo '''linge'''. ''«Contes dels Balssàs»'' (Joan Bodon).'' # Quina que siá pèça d'aquel ensemble {{-drv-}} * [[lingèr]] / [[lingèra]] * [[linjada]] * [[linjariá]] / [[lingeria]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Tuch}} * {{env1}}: {{trad|en|laundry}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|drap}}, {{trad|ca|llenç}}, {{trad|ca|tela}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|lienzo}}, {{trad|es|paño}}, {{trad|es|trapo}}, {{trad|es|trozo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|linge}} * {{itv1}}: {{trad|it|biancheria}} (1), {{trad|it|panno}} (2), {{trad|it|pannolino}}, {{trad|it|pezza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|pano}} }} {{=fr=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-|fr}} {{pron|lɛ̃ʒ|oc}} {{-sil-}} '''linge ''' {{-nom-|fr}} {{Declinason|n|linge|linges|lɛ̃ʒ}} '''linge''' {{m}} # {{trad|oc|linge}} {{=ro=}} {{-etim-}} Del l{{etil|la|ro}} ''lingere''. {{-pron-}} :{{pron|ˈlind͡ʒe|ro}} :escotar « linge » [[Fichièr:LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-linge.wav]] :Romania (Craiova) : escotar « linge » [[Fichièr:LL-Q7913 (ron)-Filosoful-linge.wav]] {{-verb-|ro}} '''a linge''' # [[lecar#oc|Lecar]]. gi52is889d82ybsd0yhnuxsqg2sm4w7 415860 415859 2026-03-30T18:00:14Z Ricou31 591 415860 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :''(adj)'' {{esbòs-etim|oc}} :''(nom)'' Pel {{etil|fr|oc|mot=linge}} del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} {{pron|ˈlind͡ʒe|oc}} {{-sil-}} '''lin | ge ''' {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|linge|linja|linges|linjas|ˈlind͡ʒe|ˈlind͡ʒo|ˈlind͡ʒes|ˈlind͡ʒos}} '''linge''' {{m}} # Qu'es fisicament [[tèune#oc|tèune]]. #* ''Se trachava d'una dròlla, granda, '''linja''', plan mesa e vestida d'estòfas de velós e de seda. ''«La paraula a bon conte»'' (Sèrgi Viaule).'' {{-sin-}} *[[eslancit]] ''(gascon)'' *[[prim#oc|prim]] {{-drv-}} *[[lingesa]] {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|schlank}} * {{env1}}: {{trad|en|slim}} * {{bav1}}: {{trad|ba|һомғол}} * {{cav1}}: {{trad|ca|esvelt}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|delgado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|svelte}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|стройный}} {{)}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linge|linges|ˈlind͡ʒe|ˈlind͡ʒes}} '''linge''' {{m}} # L'ensemble del [[vestiari]] de las personas e del [[trocèl]] de l'ostal. Compren las [[farda]]s, los [[vestit]]s, las [[tela]]s, los [[lençòl]]s, las [[toalha]]s, etc #* ''Brandissián las pelhas miserablas. Amb l'espasa traucavan los vestits, escrifavan lo '''linge'''. ''«Contes dels Balssàs»'' (Joan Bodon).'' # Quina que siá pèça d'aquel ensemble {{-drv-}} * [[lingièr]] / [[lingièra]] * [[linjada]] * [[linjariá]] / [[lingeria]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Tuch}} * {{env1}}: {{trad|en|laundry}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|drap}}, {{trad|ca|llenç}}, {{trad|ca|tela}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|lienzo}}, {{trad|es|paño}}, {{trad|es|trapo}}, {{trad|es|trozo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|linge}} * {{itv1}}: {{trad|it|biancheria}} (1), {{trad|it|panno}} (2), {{trad|it|pannolino}}, {{trad|it|pezza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|pano}} }} {{=fr=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-|fr}} {{pron|lɛ̃ʒ|oc}} {{-sil-}} '''linge ''' {{-nom-|fr}} {{Declinason|n|linge|linges|lɛ̃ʒ}} '''linge''' {{m}} # {{trad|oc|linge}} {{=ro=}} {{-etim-}} Del l{{etil|la|ro}} ''lingere''. {{-pron-}} :{{pron|ˈlind͡ʒe|ro}} :escotar « linge » [[Fichièr:LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-linge.wav]] :Romania (Craiova) : escotar « linge » [[Fichièr:LL-Q7913 (ron)-Filosoful-linge.wav]] {{-verb-|ro}} '''a linge''' # [[lecar#oc|Lecar]]. 9eezqvknq8rsvlaq8pe2l34h9hpp61o ruscada 0 24179 415888 312404 2026-03-30T22:54:39Z Ricou31 591 415888 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament d'origina celtica. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|rysˈkaðo̞|oc}} :provençau {{pron|ʀysˈkadə|oc}} :França (Bearn) : escotar « ruscada » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-ruscada.wav]] {{-sil-}} '''rus | ca | da''' (3) {{-nom-|oc}} '''ruscada''' {{f}} {{Declinason|n|ruscada|ruscadas|rysˈkaðo̞|rysˈkaðo̞s}} # {{leng}} Accion de netejar la [[farda]]. #*''Nòstras barracas èran faitas de tres peças estequidas montadas l'una per faire la '''ruscada''', que podiá bólher sus una vielha cosinièra, l'autra per de lapinièras e la darnièra, la de l'òme, qu'aviam un pauc adobada. ''«Mon barri»'' (Raymond Gougaud).'' # {{leng}} Lo [[linge]] netejat. # {{prov}} Preparacion deis pèls per maceracion per que lo cuer siá imputrescible. {{-sin-}} netejatge de la farda * [[bugada]] (occitan oriental e central) / [[bujada]] vivaro-alpin Preparacion de las pèls * [[ruscatge]] {{-drv-}} * [[ruscadaire]], -a * [[ruscadar]] * [[ruscadièr]] -a {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäsche}} {{f}} * {{env1}}: {{trad|en|laundry}}, {{trad|en|washing}} * {{brv1}}: {{trad|br|bervadenn}} (f), {{trad|br|kannadenn}} (f) * {{cav1}}: {{trad|ca|bugada}} {{f}} * {{esv1}}: {{trad|es|colada}} {{f}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lessive}} {{f}} * {{frpv1}}: {{trad|frp|buya}} * {{itv1}}: {{trad|it|bucato}} * lorenc roman: {{trad|lorenc|buaïe}} * peitavin-santongés: {{trad|peitavin-santongés|bujhàie}}, {{trad|peitavin-santongés|buàie}} (''granda'') / {{trad|peitavin-santongés|buallun}}, {{trad|peitavin-santongés|froterie}}, {{trad|peitavin-santongés|laverie}} (''petita'') * {{ptv1}}: {{trad|pt|lavagem}} * {{wav1}}: {{trad|wa|bouwêye}} }}}} {{-flex-adj-|oc}} '''ruscada''' #''femenin singular de'' [[ruscat]] {{-flex-verb-|oc}} '''ruscada''' #''participi passat al femenin singular de'' [[ruscar]] os3pkqu01fu8t9o9xvz7upd8pdsag27 reponchon 0 26738 415891 141423 2026-03-31T00:29:05Z Ricou31 591 415891 wikitext text/x-wiki {{veire|raponchon|reponchon}} {{=oc=}} {{-etim-}} {{-pron-}} {{pron|repunˈtʃu|oc}}, {{pron|repunˈtsu|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|re|pon|chon}} {{-nom-|oc}} '''reponchon''' {{m}} {{Declinason|n|reponchon|reponchons|repunˈtʃu|repunˈtʃus}} [[Fichièr:Illustration Tamus communis0.jpg|thumb|right|200px|Reponchon]] # ''Bot.'' Planta de l'espècia ''Tamus communis'', que sas brotas joves se manjan en ensalada. #*''Me soveni dels '''reponchons''' tanben. Los amassavi lo long dels bartasses e a la broa del bòsc, del costat dels Emerits. ''«La Santa Estela del Centenari»'' (Joan Bodon) {{-sin-}} *[[èrba de las femnas batudas]] *[[tamós]] {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Gemeine Schmerwurz}} * {{env1}}: {{trad|en|Black Bryony}} * {{euv1}}: {{trad|eu|brionia beltza}} * {{cav1}}: {{trad|ca|tami}} * {{esv1}}: {{trad|es|nueza negra}}, {{trad|es|brionia negra}}, {{trad|es|canduerca}} * {{frv1}}: {{trad|fr|tamier commun}} * {{itv1}}: {{trad|it|tamaro}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tâmio}} }}}} '''Nòtas''' Lo tèrme es de còps que i a emplegat per designar d'autras plantas:''Phyteuma, Humulus lupus, Taraxacum officinale, Chondrila juncea...'' [[Categoria:Plantas en occitan]] nhfjtpbh6tk77kobcj59oudsbid0cey 415896 415891 2026-03-31T07:53:05Z Ricou31 591 415896 wikitext text/x-wiki {{veire|raponchon|reponchon}} {{=oc=}} {{-etim-}} {{-pron-}} {{pron|repunˈtʃu|oc}}, {{pron|repunˈtsu|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|re|pon|chon}} {{-nom-|oc}} '''reponchon''' {{m}} {{Declinason|n|reponchon|reponchons|repunˈtʃu|repunˈtʃus}} [[image:Tamus Communis - Kuke.JPG|vinheta|Un manat de '''reponchons''']] # ''Bot.'' Planta de l'espècia ''Tamus communis'', que sas brotas joves se manjan en ensalada. #*''Me soveni dels '''reponchons''' tanben. Los amassavi lo long dels bartasses e a la broa del bòsc, del costat dels Emerits. ''«La Santa Estela del Centenari»'' (Joan Bodon) {{-sin-}} *[[èrba de las femnas batudas]] *[[tamós]] {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{convv1}}: ''{{trad|conv|Tamus communis}}, {{trad|conv|Dioscorea communis}}'' * {{dev1}}: {{trad|de|Gemeine Schmerwurz}} * {{env1}}: {{trad|en|Black Bryony}} * {{euv1}}: {{trad|eu|brionia beltza}} * {{cav1}}: {{trad|ca|tami}} * {{esv1}}: {{trad|es|nueza negra}}, {{trad|es|brionia negra}}, {{trad|es|canduerca}} * {{frv1}}: {{trad|fr|tamier commun}} * {{itv1}}: {{trad|it|tamaro}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tâmio}} }}}} '''Nòtas''' Lo tèrme es de còps que i a emplegat per designar d'autras plantas:''Phyteuma, Humulus lupus, Taraxacum officinale, Chondrila juncea...'' [[Categoria:Plantas en occitan]] 2t0hm5fku5zag38kgv3wsracx06oy68 raponchon 0 26739 415892 159044 2026-03-31T00:53:32Z Ricou31 591 415892 wikitext text/x-wiki {{veire|raponchon|reponchon}} [[Fichièr:Campanula_rapunculus1.jpg|thumb|right|200px|Raponchon]] {{=oc=}} {{-etim-}} {{-pron-}} [rrapun'tʃu], [rrapun'tsu] {{-sil-}} {{-nom-|oc}} '''raponchon''' {{m}} # ''Bot.'' Planta de l'espècia ''Campanula rapunculus''. {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Rapunzel-Glockenblume}} * {{env1}}: {{trad|en|Rampion Bellflower}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|repunxó}}, {{trad|ca|campaneta de blats}}, {{trad|ca|nap bord}} * {{esv1}}: {{trad|es|rapónchigo}}, {{trad|es|ruiponce}} * {{frv1}}: {{trad|fr|campanule raiponce}} * {{itv1}}: {{trad|it|campanula commestibile}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|campainhas-rabanete}}, {{trad|pt|espera-do-campo}}, {{trad|pt|rapôncio}}, {{trad|pt|rapúncio}} }}}} [[Categoria:Plantas en occitan]] 0hapqtstp1v6jokge32xruq12rlgm07 gisclet 0 29565 415863 381027 2026-03-30T19:22:15Z Fagairolles 34 50 415863 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[giscle]] amb lo sufix diminutiu -et. {{-pron-}} // {{-nom-|oc}} '''gisclet''' {{m}} # [[giscle|Giscle]] pichon. # Destenda d'una arma de fuòc. # Cadaula de pòrta ; #''Bot.'' Cogombre salvatge (''Ecballium eleterium''). {{-revi-}} * {{dev1}}: {{trad|de|Abzug}}(2) * {{env1}}: {{trad|en|trigger}}(2) * {{cav1}}: {{trad|ca|disparador}} (2) * {{frv1}}: {{trad|fr|petit jet}}(1){{trad|fr|gâchette}}(2){{trad|fr|targette}}(3) * {{itv1}}: {{trad|it|grilletto}}(2) [[de:gisclet]] 7i92yig3b4bsatakm9s0jv1rjhkhntc 415882 415863 2026-03-30T20:23:53Z Jiròni 36 415882 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[giscle]] amb lo sufix diminutiu -et. {{-pron-}} /d͡ʒisˈklet/ {{-nom-|oc}} '''gisclet''' {{m}} # [[giscle|Giscle]] pichon. # Destenda d'una arma de fuòc. # Cadaula de pòrta ; #''Bot.'' Cogombre salvatge (''Ecballium eleterium''). {{-revi-}} * {{dev1}}: {{trad|de|Abzug}}(2) * {{env1}}: {{trad|en|trigger}}(2) * {{cav1}}: {{trad|ca|disparador}} (2) * {{frv1}}: {{trad|fr|petit jet}}(1){{trad|fr|gâchette}}(2){{trad|fr|targette}}(3) * {{itv1}}: {{trad|it|grilletto}}(2) [[de:gisclet]] n4g0sy6k1qh4gmgyhi8lk2j35bq3ia8 bujada 0 70815 415886 332464 2026-03-30T21:49:21Z Ricou31 591 415886 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Derivat dau verbe {{etil|frk|oc}} ''*bukon''. {{-pron-}} {{pron|byˈd͡zado|oc}} ''(naut lemosin)'' {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=naut lemosin|bujada|bujadas|byˈd͡zado|byˈd͡zadaː}} '''bujada''' {{f}} {{lem}} {{auv}} # Accion de [[lavar#oc|lavar]] lo [[linge#oc|linge]]. {{-var-}} *[[bugada#oc|bugada]] *[[bujaa]] ''(vivaroalpenc)'' *[[buaa]] ''(vivaroalpenc)'' {{-drv-}} *[[bujadar]] *[[bujadier]] *[[bujadiera]] *[[bujadariá]] {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Wäsche}} {{f}} * {{env1}}: {{trad|en|laundry}}, {{trad|en|washing}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bugada}} {{f}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|colada}} {{f}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lessive}} {{f}} * {{frpv1}}: {{trad|frp|buya}} {{)}} shcm7nnnqa2ada26f4fxrxo9or9rg8u institutor 0 72564 415834 338660 2026-03-30T13:45:25Z Ricou31 591 415834 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}}'' Del {{etil|la|oc}} ''institutor'' {{-pron-}} {{pron|instity'tu|oc}} {{-sil-}} '''ins | ti | tu | tor''' (4) {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|institutor|institutors|instity'tu|instity'tu(r)s}} '''institutor''' {{m}}, ''(femenin: [[intitutritz]])'' # Òme que le mestièr es d’ensenhar a l’escòla primària. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Grundschullehrer}} * {{env1}}: {{trad|en|elementary school teacher}} * {{euv1}}: {{trad|eu|irakasle}} * {{cav1}}: {{trad|ca|mestres}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|maestro}} * {{frv1}}: {{trad|fr|instituteur}} * {{itv1}}: {{trad|it|maestro}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|professor do ensino básico}} {{)}} {{-par-}} * [[institutritz]] {{-sin-}} * [[regent]] {{=la=}} {{la-tab-3i-mf|institutor|institutor}} {{-etim-}}'' Desverbal de ''institutum'', supin de ''instituo'' (« instituir, establir, metre en plaça, fixar »), amb lo sufixe d’agent ''-tor''. '''ins | ti | tu | tor''' (4) {{-nom-|la}} '''institutor''' {{m}} # Òme qu'institutís quicòm. {{-par-}} * [[institutrix]] {{=en=}} {{-etim-}}'' manlèu del {{etil|fr|en}} ''instituteur'' venenent de la latin ''institutor'' {{-nom-|en}} '''institutor''' {{m}} # Òme qu'institutís quicòm. # ''(Vièlh)'' Òme que le mestièr es d’ensenhar. 5gdk6he0foihz81qz9hm8v4sjmxnsbk 415835 415834 2026-03-30T13:45:45Z Ricou31 591 415835 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}}'' Del {{etil|la|oc}} ''institutor'' {{-pron-}} {{pron|instity'tu|oc}} {{-sil-}} '''ins | ti | tu | tor''' (4) {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|institutor|institutors|instity'tu|instity'tu(r)s}} '''institutor''' {{m}}, ''(femenin: [[institutritz]])'' # Òme que le mestièr es d’ensenhar a l’escòla primària. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Grundschullehrer}} * {{env1}}: {{trad|en|elementary school teacher}} * {{euv1}}: {{trad|eu|irakasle}} * {{cav1}}: {{trad|ca|mestres}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|maestro}} * {{frv1}}: {{trad|fr|instituteur}} * {{itv1}}: {{trad|it|maestro}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|professor do ensino básico}} {{)}} {{-par-}} * [[institutritz]] {{-sin-}} * [[regent]] {{=la=}} {{la-tab-3i-mf|institutor|institutor}} {{-etim-}}'' Desverbal de ''institutum'', supin de ''instituo'' (« instituir, establir, metre en plaça, fixar »), amb lo sufixe d’agent ''-tor''. '''ins | ti | tu | tor''' (4) {{-nom-|la}} '''institutor''' {{m}} # Òme qu'institutís quicòm. {{-par-}} * [[institutrix]] {{=en=}} {{-etim-}}'' manlèu del {{etil|fr|en}} ''instituteur'' venenent de la latin ''institutor'' {{-nom-|en}} '''institutor''' {{m}} # Òme qu'institutís quicòm. # ''(Vièlh)'' Òme que le mestièr es d’ensenhar. dp9k3bxfxfsxyk5ay3eqqbbr1ak8cyg institutritz 0 72565 415836 338712 2026-03-30T13:50:47Z Ricou31 591 415836 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}}'' Del {{etil|la|oc}} ''institutrix'' {{-pron-}} {{pron|instity'trits|oc}} {{-sil-}} '''ins | ti | tu | tritz''' (4) {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|institutritz|institutrises|instity'trits|instity'trizes}} '''institutritz''' {{f}}, ''(masculin: [[institutor]])'' # Femna que lo mestièr es d’ensenhar a l’escòla primària. {{-par-}} * [[institutor]] {{-sin-}} * [[regenta]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Grundschullehrerin}} * {{env1}}: {{trad|en|elementary school teacher}} * {{euv1}}: {{trad|eu|irakasle}} * {{cav1}}: {{trad|ca|mestra}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|maestra}} * {{frv1}}: {{trad|fr|institutrice}} * {{itv1}}: {{trad|it|maestra}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|professora do ensino básico}} {{)}} soph2i00tekoy0jfklhoqqs9f1seiqr pollèn 0 72572 415846 412773 2026-03-30T15:41:37Z Jiròni 36 415846 wikitext text/x-wiki {{veire|pollen}} {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''[[pollen]]'' (« farina ») que fan tanben ''polenta''. {{-pron-}} {{pron|pulˈlɛn|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pollèn|pollèns|pulˈlɛn|pulˈlɛns}} '''pollèn''' {{m}} [[image:Taxus baccata pollen cone detail.jpg|vinheta|'''Pollèn''' de tueis (detalh)]] # Particulas [[reproductor|reproductrises]] masclas produchas per las lòtjas de las [[antèra]]s dels [[estam]]s de las [[flor]]s, transmesas pel vent (de biais anemofil), o los animals (de biais zoofil): los insèctes (de biais entomofil), los aucèls (de biais ornitofil), las ratapenadas, etc {{-var-}} * [[pollen]] {{-drv-}} * [[pollinifèr]] * [[pollinizacion]] * [[pollinizar]] * [[pollinizaire]], [[pollinizator]], [[pollinizador]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Blütenstaub}}, {{trad|de|Pollen}} * {{env1}}: {{trad|en|pollen}} * {{euv1}}: {{trad|eu|lore-irin}}, {{trad|eu|polen}}, {{trad|eu|lore-hauts}} * {{cav1}}: {{trad|ca|pol·len}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|polen}} * {{frv1}}: {{trad|fr|pollen}} * {{itv1}}: {{trad|it|polline}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|pólen}} {{)}} {{-veire-}} {{WP}} p28se8r9nnyq45fyc0svhtvntfko6so pollen 0 72573 415847 411758 2026-03-30T15:52:16Z Jiròni 36 415847 wikitext text/x-wiki {{veire|pollèn}} {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''[[pollen]]'' (« farina ») que fan tanben ''polenta''. {{-pron-}} {{pron|pulˈẽⁿ|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|pollen|pollens|pulˈẽⁿ}} '''pollen''' {{m}} ''(provençau) (vivaroalpenc)'' [[image:Taxus baccata pollen cone detail.jpg|vinheta|'''Pollen''' de tueis (detalh)]] # Particulas [[reproductritz]] masclas produchas per lei lòtjas deis [[antèra]]s deis [[estam]]s dei [[flor]]s, transmesas per lo vent (de biais anemofil), o lei animaus (de biais zoofil): lei insèctes (de biais entomofil), lei auceus (de biais ornitofil), lei ratapenadas, etc {{-var-}} * [[pollèn]] {{-drv-}} * [[pollinifèr]] * [[pollinizacion]] * [[pollinizar]] * [[pollinizaire]], [[pollinizator]], [[pollinizador]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Blütenstaub}}, {{trad|de|Pollen}} * {{env1}}: {{trad|en|pollen}} * {{euv1}}: {{trad|eu|lore-irin}}, {{trad|eu|polen}}, {{trad|eu|lore-hauts}} * {{cav1}}: {{trad|ca|pol·len}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|polen}} * {{frv1}}: {{trad|fr|pollen}} * {{itv1}}: {{trad|it|polline}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|pólen}} {{)}} {{-veire-}} {{WP}} {{=en=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|en}} ''[[pollen]]'' (« farina ») que fan tanben ''polenta''. {{-pron-}} :general {{pron|ˈpɒlən|en}} :EUA {{pron|ˈpɑlən|en}} {{-nom-|en}} {{Declinason|n|pollen|pollens}} '''pollen''' # {{trad|oc|pollen}} {{=fr=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|fr}} ''[[pollen]]'' (« farina ») que fan tanben ''polenta''. {{-pron-}} : {{pron|pɔlɛn|en}} {{-nom-|fr}} {{Declinason|n|pollen|pollens|pɔlɛn}} '''pollen''' # {{trad|oc|pollen}} 7pui6ggyym9dsd3scv6puz3zxetpvkd 415848 415847 2026-03-30T15:53:30Z Jiròni 36 415848 wikitext text/x-wiki {{veire|pollèn}} {{=oc=}} {{-etim-}} Dau {{etil|la|oc}} ''[[pollen]]'' (« farina ») que fan tanben ''polenta''. {{-pron-}} {{pron|pulˈẽⁿ|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|pollen|pollens|pulˈẽⁿ}} '''pollen''' {{m}} ''(provençau) (vivaroalpenc)'' [[image:Taxus baccata pollen cone detail.jpg|vinheta|'''Pollen''' de tueis (detalh)]] # Particulas [[reproductritz]] masclas produchas per lei lòtjas deis [[antèra]]s deis [[estam]]s dei [[flor]]s, transmesas per lo vent (de biais anemofil), o lei animaus (de biais zoofil): lei insèctes (de biais entomofil), lei auceus (de biais ornitofil), lei ratapenadas, etc {{-var-}} * [[pollèn]] {{-drv-}} * [[pollinifèr]] * [[pollinizacion]] * [[pollinizar]] * [[pollinizaire]], [[pollinizator]], [[pollinizador]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Blütenstaub}}, {{trad|de|Pollen}} * {{env1}}: {{trad|en|pollen}} * {{euv1}}: {{trad|eu|lore-irin}}, {{trad|eu|polen}}, {{trad|eu|lore-hauts}} * {{cav1}}: {{trad|ca|pol·len}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|polen}} * {{frv1}}: {{trad|fr|pollen}} * {{itv1}}: {{trad|it|polline}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|pólen}} {{)}} {{-veire-}} {{WP}} {{=en=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|en}} ''[[pollen]]'' (« farina ») que fan tanben ''polenta''. {{-pron-}} :general {{pron|ˈpɒlən|en}} :EUA {{pron|ˈpɑlən|en}} {{-nom-|en}} {{Declinason|n|pollen|pollens}} '''pollen''' # {{trad|oc|pollen}} {{=fr=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|fr}} ''[[pollen]]'' (« farina ») que fan tanben ''polenta''. {{-pron-}} : {{pron|pɔlɛn|en}} {{-nom-|fr}} {{Declinason|n|pollen|pollens|pɔlɛn}} '''pollen''' # {{trad|oc|pollen}} iv8ey7el70igfnfk1jwi38ljtbh2zdx estil 0 73189 415872 412772 2026-03-30T20:04:51Z Jiròni 36 415872 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-|oc}} Del {{etil|la|oc}} ''stilus'' (« tija de planta », « pal », « ponchon », « estilet ») {{-pron-|oc}} :{{pron|esˈtil|oc}} ''' es | til ''' (2) {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|estil|estils|esˈtil|esˈtils}} '''estil''' {{m}} # ''(Botanica)'' Filament ligant l’[[ovari]] a l'[[estigma]], al centre de la flor. # Estilet utilizat per escriure sus de tauletas cobèrtas de [[cera]]. # Biais de s’exprimir per escrich. # Biais d’agir o de parlar. # ''(Arts)'' Biais de crear; ton ; votz que caracteriza l’òbra d’un [[artista]]. # ''(Per extenscon)'' [[caractèr|Caractèr]] de çò qu'aparten a la tendéncia artistica d’un [[periòde]] o d’un mitan, d’un país. # Aparéncia d’un objècte o d’una persona. Ensemble de las [[caracteristica]]s definissent son identitat. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Stil}} * {{env1}}: {{trad|en|style}} * {{arv1}}: {{trad|ar|أسلوب}} * {{cav1}}: {{trad|ca|estil}} * {{zhv1}}: {{trad|zh|风格}} * {{esv1}}: {{trad|es|estilo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|style}} {{-}} * {{elv1}}: {{trad|el|στυλ}} * {{itv1}}: {{trad|it|stile}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|stijl}} {{trad|nl|trant}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|estilo}} * {{plv1}}: {{trad|pl|styl}} * {{rov1}}: {{trad|ro|stil}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|стиль}} {{)}} {{=ca=}} {{-pron-}}Espanha (Barcelona) : escotar « estil » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-estil.wav]] {{-etim-|ca}} Del {{etil|la|ca}} ''stilus'' (« tija de planta », « pal », « ponchon », « estilet ») {{-pron-|ca}} :{{pron|əsˈtil|ca}} :{{pron|esˈtil|ca}} ''' es | til ''' (2) {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|estil|estils|es'til|es'tils}} '''estil''' {{m}} # [[estil]] iyvxkvfhsk0g5l7fnktbwzbpr0v32ok origina 0 73571 415831 415790 2026-03-30T13:05:02Z Ricou31 591 415831 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''ŏrigō, ŏrigĭnis'' (« origina, provenéncia, naissénça »). {{-pron-}} :lengadocian {{pron|uɾiˈd͡ʒino̞|oc}} :gascon {{pron|uɾiˈʒino̞|oc}} :provençau {{pron|uʀiˈd͡ʒinə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|o|ri|gi|na}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|origina|originas|uɾiˈd͡ʒino̞|uɾiˈd͡ʒino̞s}} {{-nom-|oc}} '''origina''' {{f}} # [[principi|Principi]] / [[començament]] # [[naissença|Naissença]] ; causa d'un eveniment # [[ascendéncia|Ascendéncia]]. #* ''D''''origina''' païsana''. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Ursprung}} * {{env1}}: {{trad|en|origin}} * {{cav1}}: {{trad|ca|origen}} * {{esv1}}: {{trad|es|origen}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|origine}} * {{itv1}}: {{trad|it|origine}} * {{plv1}}: {{trad|ro|origine}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|origem}} {{)}} rv2ell7vt8sliav4hm68a6p178oqqk8 discussion 0 73579 415833 415813 2026-03-30T13:34:23Z Ricou31 591 415833 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''discussio ''(« brandida », « estrementida » (Figurat) « examèn atentiu ») de ''discutere'' (« s'asclar », « trocejar » (Figuré) « distraire ») compausat de ''dis-'' e ''cudere'' (« batre al flagèl »). {{-pron-}} #{{pron|dis.kyˈsju|oc}} ''lengadocian'' #{{pron|dis.kyˈsjun|oc}} ''provençau'' {{-sil-}} '''dis | cu | ssion''' (3) {{Declinason|n|discussion|discussions|dis.kyˈsju(n)|dis.kyˈsju(n)s}} {{-nom-|oc}} '''discussion''' {{f}} # [[accion|Accion]] de [[discutir]], escambiar d'arguments sus una question ; examinar en detalh lo per e lo contra. #*''Dins la sala de las Associacions de l'Ostal comunal, Quartièr General de las operacions de batuda, las '''discussions''' se debanan fèrme. ''Na Balfet'' (Sèrgi Viaule).'' #[[disputa|Disputa]] ; [[contestacion]]. {{-sin-}} *[[dialòg]] *[[debat]] *[[disputa]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Diskussion}} * {{env1}}: {{trad|en|discussion}} * {{cav1}}: {{trad|ca|discussió}} * {{esv1}}: {{trad|es|discución}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|discussion}} * {{itv1}}: {{trad|it|discussione}} * {{plv1}}: {{trad|ro|}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|discussão}} {{)}} {{=en=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|en}} ''discussio'' (« brandida », « estrementida » (Figurat) « examèn atentiu ») de ''discutere'' (« s'asclar », « trocejar » (Figuré) « distraire ») compausat de ''dis-'' e ''cudere'' (« batre al flagèl »). Pel {{etil|la|fr}} ''discussion'' {{-pron-}} #{{pron|dɪˈskʌʃən}} {{-sil-}} '''dis | cu | ssion''' (3) {{Declinason|n|discussion|discussions|dɪˈskʌʃən|dɪˈskʌʃənz}} {{-nom-|en}} '''discussion''' {{f}} # [[accion|Accion]] de [[discutir]] {{=fr=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|fr}} ''discussio''(« brandida », « estrementida » (Figurat) « examèn atentiu ») de ''discutere'' (« s'asclar », « trocejar » (Figuré) « distraire ») compausat de ''dis-'' e ''cudere'' (« batre al flagèl »). {{-pron-}} #{{pron|dis.ky.sjɔ̃}} {{-sil-}} '''dis | cu | ssion''' (3) {{Declinason|n|discussion|discussions|dis.ky.sjɔ̃}} {{-nom-|fr}} '''discussion''' {{f}} # [[discussion]] 2r2xmz72amw6xnibys2gtmjyxia10kn examèn 0 73606 415900 344042 2026-03-31T08:47:23Z Ricou31 591 415900 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''examen'' {{-pron-}} :lengadocian {{pron|et͡saˈmɛn|oc}} :gascon, provençau {{pron|egzaˈmɛn|oc}} {{-sil-}} '''e | xa | mèn''' (3) {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|examèn|examèns|et͡saˈmɛn|et͡saˈmɛns}} '''examèn''' {{m}} # [[observacion|Observacion]] [[menimós|menimosa]], [[soscadís|soscadissa]]. #*''L''''examèn''' dels malaüts a l'espital # (Especialament) [[examèn de consciéncia|Examèn de consciéncia]], [[introspeccion]] meditativa realizada per tòca religiosa. # (Educacion) Accion de constatar lo gra d’[[instruccion]] o las [[aptitud]]s d’una persona per d'[[espròva]]s escrichas o oralas. {{-sin-}} *[[espròva]] *[[concors]] {{-drv-}} *[[examinar]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Prüfung}} * {{env1}}: {{trad|en|exam}} * {{cav1}}: {{trad|ca|axamen}} * {{esv1}}: {{trad|es|examen}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|examen}} * {{itv1}}: {{trad|it|esame}} * {{plv1}}: {{trad|pl|egzamin}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|exame}} {{)}} li8k6cndwlj15y7fst9huqbhvxivupg pollinizacion 0 76502 415870 411750 2026-03-30T20:03:22Z Jiròni 36 415870 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[pollinizar]]. {{-pron-|oc}} {{pron|pullinizaˈsju|oc}}, provençau {{pron|pullinizaˈsjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|pol|li|ni|sa|cion}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|pollinizacion|pollinizacions|pullinizaˈsju|pullinizaˈsjus}} '''pollinizacion''' {{f}} # Accion de [[pollinizar]] pel transpòrt del [[pollèn]] de l’[[antèra]] a l'[[estigma]] de la meteissa [[flor]] o d’una autra flor. {{-drv-}} * [[pollinizar]] * [[pollinifèr]] * [[pollinizaire]], [[pollinizator]], [[pollinizador]] {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Bestäubung}} * {{env1}}: {{trad|en|pollination}} * {{euv1}}: {{trad|eu|polinizazio}} * {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linització}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|polinización}} * {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisation}} * {{itv1}}: {{trad|it|impollinazione}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|polinização}} {{)}} ewu9kelkkcwr060ryrse629647m4v97 415890 415870 2026-03-30T23:38:31Z Ricou31 591 415890 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[pollinizar]]. {{-pron-|oc}} {{pron|pullinizaˈsju|oc}}, provençau {{pron|pullinizaˈsjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|pol|li|ni|sa|cion}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|pollinizacion|pollinizacions|pullinizaˈsju|pullinizaˈsjus}} '''pollinizacion''' {{f}} # Accion de [[pollinizar]] pel transpòrt del [[pollèn]] de l’[[antera]] a l'[[estigma]] de la meteissa [[flor]] o d’una autra flor. {{-drv-}} * [[pollinizar]] * [[pollinifèr]] * [[pollinizaire]], [[pollinizator]], [[pollinizador]] {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Bestäubung}} * {{env1}}: {{trad|en|pollination}} * {{euv1}}: {{trad|eu|polinizazio}} * {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linització}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|polinización}} * {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisation}} * {{itv1}}: {{trad|it|impollinazione}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|polinização}} {{)}} 2im3bfhp6zk97d5chu890homphlqxpu valer 0 77178 415830 415783 2026-03-30T12:56:04Z Ricou31 591 415830 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=valeo}}. {{-pron-|oc}} :legadocian {{pron|baˈle|oc}} :provençau {{pron|vaˈle|oc}} :França (Bearn) : escotar « valer » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-valer.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|va|ler}} {{-verb-|oc}} '''valer''' # [[èsser|Èsser]] d’un [[cèrt]] [[prètz]] ; aver un certan [[meriti]]. #* ''Sa darrièra aquisicion '''val''' pas grand causa.'' # Prene la plaça, aver la [[valor]], la [[significacion]] de. #* ''Lo silenci '''val''' acceptacion.'' # [[rendre|Rendre]] ; [[far]] de [[benefici]]. #* ''La bòrda li '''val''' un bona renda.'' '''se valer''' # [[aver|Aver]] la [[meteissa]] [[valor]]. #* ''Totas la religions se '''valon'''.'' # Èsser [[aplicable]] a. #* ''La semonsa '''val''' per te tamben !'' {{-sin-}} {{colomnas|nombre=4| valer * [[costar]] * [[aver de valor]] * [[concernir]] * [[meritar]] * [[comptar per]] * [[equivaler]] * [[metre en valor]] * [[far portar frucha]] se valer * [[s'equivaler]] }} {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|wert sein}}, {{trad|de|aufwiegen}}, {{trad|de|gelten}}, {{trad|de|einbringen}} (produire) * {{env1}}: {{trad|en|value}}, {{trad|en|worth}}, {{trad|en|earn}} (produire) * {{euv1}}: {{trad|eu|balio}} * {{cav1}}: {{trad|ca|valer}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|valer}} * {{frv1}}: {{trad|fr|valoir}} * {{itv1}}: {{trad|it|valere}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|valer}} {{)}} {{=ca=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|ca|mot=valeo}}. {{-pron-}}Espanha (Barcelona) : escotar « valer » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-valer.wav]] {{-pron-|ca}} #Oriental: central {{pron|bəˈɫɛ|ca}}, balear {{pron|vəˈɫə|ca}}, {{pron|evəˈɫɛ|ca}} #Occidental: nord-occidental {{pron|baˈɫe|ca}}, valencian {{pron|vaˈɫeɾ|ca}}, {{pron|baˈɫeɾ|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|va|ler}} {{-verb-|ca}} '''valer''' / '''se valer''' # {{trad|oc|valer}} {{=es=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|es|mot=valeo}}. {{-pron-}}Veneçuèla : escotar « valer » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-valer.wav]] {{-pron-|es}} {{pron|baˈleɾ|es}} {{-sil-}} {{Sillabas|va|ler}} {{-verb-|es}} '''valer''' / '''se valer''' # {{trad|oc|valer}} {{=pt=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|pt|mot=valeo}}. {{-pron-|pt}} Portugal {{pron|vɐˈleɾ|pt}}; Brasil {{pron|vaˈle(ɾ)|pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|va|ler}} {{-verb-|pt}} '''valer''' / '''se valer''' # {{trad|oc|valer}} dpgstd06ou8b3qu8lixmoaeq0wmgyw1 rebèl 0 81980 415832 415809 2026-03-30T13:20:36Z Ricou31 591 415832 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=rebellis|sens=que torna far la guèrra, rebèl, que se revòlta}}. {{-pron-|oc}} {{pron|reˈβɛl|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|re|bèl}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|adj|rebèl|rebella|rebelles|rebellas|reˈβɛl|reˈβello̞|reˈβelles|reˈβello̞s}} '''rebèl''' # Que [[refusar|refusa]] [[obesissença]] a una [[autoritat]] [[legitima]] o [[establir|establida]]. # ''(figurat)'' Que pòt pas se [[tractar]] o pòt se tractar amb fòrça [[dificultat]]. # ''(psicologia)'' Que se determina al respècte de se. {{-var-}} *[[rebèlle]] (gascon, provençau) {{-par-}} *[[rebellion]] *[[rebellar]] {{-sin-}} *[[revoltar]] *[[insomés]] {{-revi-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|aufrührerisch}}, {{trad|de|widerspenstig}}, {{trad|de|abtrünnig}} * {{env1}}: {{trad|en|insubordinate}}, {{trad|en|rebellious}}, {{trad|en|recalicitrant}}, {{trad|en|rogue}}, {{trad|en|wayward}}, {{trad|en|disobedient}}, {{trad|en|insubordinate}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|rebel}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|rebelde}} * {{frv1}}: {{trad|fr|rebelle}} * {{itv1}}: {{trad|it|ribelle}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|rebelde}} }} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|rebèl|rebelles|reβɛl|reβelles}} '''rebèl''' {{leng}}, {{m}}, ''(equivalent femenin: [[rebella]])'' # Lo que participa a una [[rebellion]], a una [[revòlta]]. #* ''Als insurgents donc de téner la costièira e de prene ligason amb los '''rebèls''' de Cevenas e autres luòcs. Compreniàm. Los insurgents : nosautres. Los '''rebèls''' : los camisards. ''La quimèra'' (Joan Bodon)'' # Lo que refusa de se [[plegar]] a de [[règla]]s de comportament. {{-var-}} *[[rebèlle]] (gascon, procençau) {{-par-}} *[[rebellion]] *[[rebellar]] {{-sin-}} *[[revoltar]] *[[insomés]] {{-revi-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Rebell}}, {{trad|de|Aufrührer}} * {{env1}}: {{trad|en|rebel}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|rebel}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|rebelde}} * {{frv1}}: {{trad|fr|rebelle}} * {{itv1}}: {{trad|it|ribelle}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|rebelde}} }} ndz37nj0865lprl7ugmwubcl11pvcpb pistil 0 82232 415867 366532 2026-03-30T19:59:09Z Jiròni 36 415867 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=pistillum|sens=pilon}} {{-pron-}} {{pron|pisˈtil|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|pis|til}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|pistil|pistils|pisˈtil|pisˈtils}} '''pistil''' {{m}} # ''(botanica)'' Ensemble dels organs [[feme]]s de la [[flor]]. {{-ant-}} *[[estam]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Stempel}} * {{env1}}: {{trad|en|pistil}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|pistil}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|pistilo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|pistil}} * {{itv1}}: {{trad|it|pistillo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|pistilo}} {{)}} pse1k7uah7ojsaa49mtk56r2rzgy8yn ruscar 0 83715 415904 371757 2026-03-31T09:19:16Z Ricou31 591 415904 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|rysˈka|oc}} :provençau {{pron|ʀysˈka|oc}} {{-verb-|oc}} ''' ruscar''' # [[escorçar|Escorçar]]. # [[tanar|Tanar]]. # [[lessivar|Lessivar]]. {{-revi-}} {{Reviradas|escorçar| * {{dev1}}: {{trad|de|entrinden}}, {{trad|de|schälen}} * {{env1}}: {{trad|en|debark}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|escorçar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|descortezar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|écorcer}} * {{itv1}}: {{trad|it|scortecciare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|descascar}} }} {{Reviradas|tanar| * {{dev1}}: {{trad|de|gerben}} * {{env1}}: {{trad|en|tan}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|adobar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|curtir}} * {{frv1}}: {{trad|fr|tanner}} * {{itv1}}: {{trad|it|conciare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|curtir}} }} {{Reviradas|lessivar| * {{dev1}}: {{trad|de|waschen}}, {{trad|de|auslaugen}} * {{env1}}: {{trad|en|wash}}, {{trad|en|leach}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|rentar}}, {{trad|ca|lixiviar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|lavar}}, {{trad|es|lixiviar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lessiver}} * {{itv1}}: {{trad|it|lavare}}, {{trad|it|lisciviare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|lavar}}, {{trad|pt|lixiviar}} }} 0b1oyrrg1d07ulqs2qoh6pqzrfg81fe estigmata 0 90158 415873 404204 2026-03-30T20:05:28Z Jiròni 36 415873 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :pel {{etil|la|oc|mot=stigma}}, ''[[stigmatis]]'' (« estigmata »), del {{etil|grc|oc|mot=στίγμα|sens=[[fissada]], marca al [[fèrre roge]], estigmata}}. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|estimˈmato̞|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|estigˈmato̞|oc}} :provençau {{pron|estigˈmatə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|es|tig|ma|ta}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|estigmata|estigmatas|estigˈmato̞|estigˈmato̞s}} '''estigmata''' {{m}} # [[marca|Marca]], [[cicatritz]] que daissa una [[plaga]]. # ''(Catholicisme, al plural)'' La cinc plagas de Jèsus Crist, que, per [[mimetisme]], de sants auriàn agudas als [[pé]]s, a las [[man]]s e al [[costat]]. # ''(Sens figurat)'' Marca d’[[infamia]]. # ''(Entomologia)'' [[orifici|Orificis]] de las [[traquèa]]s, organ respiratòri plaçat suls costats del còrs dels [[insèctes]]. {{-var-}} *[[estigmat]] {{-par-}} * [[estigmatic]] * [[estigmatizacion]] * [[estigmatizat]] * [[estigmatizar]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Stigma}} * {{env1}}: {{trad|en|stigma}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|estigma}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|estigma}} * {{frv1}}: {{trad|fr|stigmata}} * {{itv1}}: {{trad|it|stigma}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|estigma}} {{)}} 7axtiju0klp8957osnyplvojh908y8b safran 0 90974 415874 407996 2026-03-30T20:06:51Z Jiròni 36 415874 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Pel {{etil|la|oc}} medieval ''[[safranum]]'', de l’{{etil|ar|oc|mot=زعفران}}. {{-pron-|oc}} : lengadocian, gascon {{pron|saˈfɾan|oc}} : provençau {{pron|saˈfʀa|oc}} :escotar « safran » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-safran.wav]] {{-sil-}} :{{Sillabas|sa|fran}} {{-nom-|oc}} {{color|F3D617}} {{Declinason|n|safran|safrans|saˈfɾan|saˈfɾans}} '''safran''' {{m}} [[image:Safran flower.jpg|vinheta|La planta '''safran''']] [[image:Safran-Weinviertel Niederreiter 2 Gramm 8285.jpg|vinheta|Pistil de '''safran''']] #''(botanica)'' Planta ''(crocus sativus)'' de la familha de las iridacèas que seriá originària del [[Nepal]] e qu'òm se fa una espècia. #''(cosina, per metonimia)'' [[espècia|Espècia]] venent dels [[estigma]]s d’una espècia del ''Crocus sativus''. Es a l'encòp un pigment [[aromatic]] e una espècia colorada, qu’a pas fòrça gost mas qu'exala un [[perfum]] requist. #[[colorant|Colorant]] [[irange]] o [[jaune]] verdenc extrach dels estigmatas de la quita planta. # Color [[saur]] cap a l’[[irange]]. #''(farmaceutica)'' Preparacion medicinala compausada de las partidas de la quita planta e utilizada coma [[estimulant]]. {{-drv-}} *[[safranar]] **[[ensafranar]] *[[safranièr]] *[[safranièra]] *[[safranina]] *[[safranòl]] *[[safranós]] {{-exp-}} *[[safran bastard]] *[[safran derraic]] / [[safran tua chin]] / [[safran dels prats]] {{-revi-}} {{(}} * {{convv1}}: ''{{trad|conv|crocus sativus}}'' * {{dev1}}: {{trad|de|Safran}} * {{arv1}}: {{trad|ar|زعفران}}, {{trad|ar|زَعْفَرَان}} * {{env1}}: {{trad|en|saffron}} * {{euv1}}: {{trad|eu|azafraia}} {{-}} * {{cav1}}: {{trad|ca|safrà}} * {{esv1}}: {{trad|es|azafrán}} * {{frv1}}: {{trad|fr|safran}} * {{itv1}}: {{trad|it|zafferano}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|açafrão}} {{)}} {{=fr=}} {{-etim-}} :''(nom 1)'' Pel {{etil|la|fr}} medieval ''[[safranum]]'', de l’{{etil|ar|fr|mot=زعفران}}. :''(nom 2)'' Origina pas segura :''(nom 3)'' A causa de la color {{-pron-|fr}} : {{pron|safʁɑ̃|fr}} {{-sil-}} :{{Sillabas|sa|fran}} {{-nom-|fr|num=1}} {{Declinason|n|safran|safrans|safʁɑ̃}} '''safran''' {{m}} #{{trad|fr|safran}} {{-nom-|fr|num=2}} '''safran''' {{m}} #''(marina)'' Pala de l'[[empenta]] {{-nom-|fr|num=2}} '''safran''' {{m}} #''(micologia)'' [[rovilhós|Rovilhós]] au1y863xsyg1g5mw51by30moc1u7t5w intensificar 0 91278 415898 409336 2026-03-31T08:35:05Z Calq 1648 415898 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[intens]]. {{-pron-|oc}} :{{pron|intensifiˈka|oc}} :França (Bearn) : escotar « intensificar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-intensificar.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|in|ten|si|fi|car}} {{-verb-|oc}} '''intensificar''' # Far venir mai [[intens]]. '''s'intensificar''' # Venir mai intens. {{-drv-}} * [[intens]] * [[intensament]] * [[intensiu]] * [[intensificacion]] * [[intensitat]] {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|intensivieren}}, {{trad|de|intensifizieren}} * {{env1}}: {{trad|en|intensify}} * {{euv1}}: {{trad|eu|biziagotu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|intensificar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|intensificar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|intensifier}} * {{glv1}}: {{trad|gl|intensificar}} * {{itv1}}: {{trad|it|intensificare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|intensificar}} {{)}} {{=ca=}} {{-etim-}} : De [[intens]]. {{-pron-|ca}} :Oriental {{pron|intənsifiˈka|ca}} :Occidental: nord-occidental {{pron|intensifiˈka|ca}}, valencian {{pron|intensifiˈkaɾ|ca}}, {{pron|intesifiˈka|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|ten|si|fi|car}} {{-verb-|ca}} '''intensificar''' # {{trad|oc|intensificar}} {{=es=}} {{-etim-}} : De ''[[intenso]]'' {{-pron-|es}} : {{pron|in̪t̪ensifiˈkaɾ|es}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|ten|si|fi|car}} {{-verb-|es}} '''intensificar''' # {{trad|oc|intensificar}} {{=pt=}} {{-etim-}} : De ''[[intenso]]'' {{-pron-|pt}} : Portugal {{pron|ĩtẽsifiˈkaɾ|pt}} : Brasil {{pron|ĩtẽsifiˈka(ɾ)|pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|ten|si|fi|car}} {{-verb-|pt}} '''intensificar''' # {{trad|oc|intensificar}} 9m1pwrmdare2l4vs2r5hojevamw9kqw 415901 415898 2026-03-31T08:48:32Z Ricou31 591 415901 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[intens]]. {{-pron-|oc}} :{{pron|intensifiˈka|oc}} :França (Bearn) : escotar « intensificar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-intensificar.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|in|ten|si|fi|car}} {{-verb-|oc}} '''intensificar''' # Far venir mai [[intens]]. '''s'intensificar''' # Venir mai intens. {{-par-}} * [[intens]] * [[intensament]] * [[intensiu]] * [[intensificacion]] * [[intensitat]] {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|intensivieren}}, {{trad|de|intensifizieren}} * {{env1}}: {{trad|en|intensify}} * {{euv1}}: {{trad|eu|biziagotu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|intensificar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|intensificar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|intensifier}} * {{glv1}}: {{trad|gl|intensificar}} * {{itv1}}: {{trad|it|intensificare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|intensificar}} {{)}} {{=ca=}} {{-etim-}} : De [[intens]]. {{-pron-|ca}} :Oriental {{pron|intənsifiˈka|ca}} :Occidental: nord-occidental {{pron|intensifiˈka|ca}}, valencian {{pron|intensifiˈkaɾ|ca}}, {{pron|intesifiˈka|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|ten|si|fi|car}} {{-verb-|ca}} '''intensificar''' # {{trad|oc|intensificar}} {{=es=}} {{-etim-}} : De ''[[intenso]]'' {{-pron-|es}} : {{pron|in̪t̪ensifiˈkaɾ|es}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|ten|si|fi|car}} {{-verb-|es}} '''intensificar''' # {{trad|oc|intensificar}} {{=pt=}} {{-etim-}} : De ''[[intenso]]'' {{-pron-|pt}} : Portugal {{pron|ĩtẽsifiˈkaɾ|pt}} : Brasil {{pron|ĩtẽsifiˈka(ɾ)|pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|ten|si|fi|car}} {{-verb-|pt}} '''intensificar''' # {{trad|oc|intensificar}} 1ye0j8s7okqgdmeyftdxc7u0ef6ni71 415902 415901 2026-03-31T08:52:17Z Ricou31 591 415902 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[intens]]. {{-pron-|oc}} :{{pron|intensifiˈka|oc}} :França (Bearn) : escotar « intensificar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-intensificar.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|in|ten|si|fi|car}} {{-verb-|oc}} '''intensificar''' # Far venir mai [[intens]]. '''s'intensificar''' # Venir mai intens. #*''Puèi, los decibèls pujan de gra en gra. Lo bramadís '''s’intensifica''' en jogant suls aguts e suls grèus. ''«Na Balfet»'' (Sèrgi Viaule)'' {{-par-}} * [[intens]] * [[intensament]] * [[intensiu]] * [[intensificacion]] * [[intensitat]] {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|intensivieren}}, {{trad|de|intensifizieren}} * {{env1}}: {{trad|en|intensify}} * {{euv1}}: {{trad|eu|biziagotu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|intensificar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|intensificar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|intensifier}} * {{glv1}}: {{trad|gl|intensificar}} * {{itv1}}: {{trad|it|intensificare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|intensificar}} {{)}} {{=ca=}} {{-etim-}} : De [[intens]]. {{-pron-|ca}} :Oriental {{pron|intənsifiˈka|ca}} :Occidental: nord-occidental {{pron|intensifiˈka|ca}}, valencian {{pron|intensifiˈkaɾ|ca}}, {{pron|intesifiˈka|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|ten|si|fi|car}} {{-verb-|ca}} '''intensificar''' # {{trad|oc|intensificar}} {{=es=}} {{-etim-}} : De ''[[intenso]]'' {{-pron-|es}} : {{pron|in̪t̪ensifiˈkaɾ|es}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|ten|si|fi|car}} {{-verb-|es}} '''intensificar''' # {{trad|oc|intensificar}} {{=pt=}} {{-etim-}} : De ''[[intenso]]'' {{-pron-|pt}} : Portugal {{pron|ĩtẽsifiˈkaɾ|pt}} : Brasil {{pron|ĩtẽsifiˈka(ɾ)|pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|ten|si|fi|car}} {{-verb-|pt}} '''intensificar''' # {{trad|oc|intensificar}} so5nhr3lskwfcpjkge0s0d8clt9v7n5 415903 415902 2026-03-31T08:53:51Z Ricou31 591 415903 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[intens]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|intensifiˈka|oc}} :provençau {{pron|ĩⁿtẽⁿsifiˈka|oc}} :França (Bearn) : escotar « intensificar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-intensificar.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|in|ten|si|fi|car}} {{-verb-|oc}} '''intensificar''' # Far venir mai [[intens]]. '''s'intensificar''' # Venir mai intens. #*''Puèi, los decibèls pujan de gra en gra. Lo bramadís '''s’intensifica''' en jogant suls aguts e suls grèus. ''«Na Balfet»'' (Sèrgi Viaule)'' {{-par-}} * [[intens]] * [[intensament]] * [[intensiu]] * [[intensificacion]] * [[intensitat]] {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|intensivieren}}, {{trad|de|intensifizieren}} * {{env1}}: {{trad|en|intensify}} * {{euv1}}: {{trad|eu|biziagotu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|intensificar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|intensificar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|intensifier}} * {{glv1}}: {{trad|gl|intensificar}} * {{itv1}}: {{trad|it|intensificare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|intensificar}} {{)}} {{=ca=}} {{-etim-}} : De [[intens]]. {{-pron-|ca}} :Oriental {{pron|intənsifiˈka|ca}} :Occidental: nord-occidental {{pron|intensifiˈka|ca}}, valencian {{pron|intensifiˈkaɾ|ca}}, {{pron|intesifiˈka|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|ten|si|fi|car}} {{-verb-|ca}} '''intensificar''' # {{trad|oc|intensificar}} {{=es=}} {{-etim-}} : De ''[[intenso]]'' {{-pron-|es}} : {{pron|in̪t̪ensifiˈkaɾ|es}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|ten|si|fi|car}} {{-verb-|es}} '''intensificar''' # {{trad|oc|intensificar}} {{=pt=}} {{-etim-}} : De ''[[intenso]]'' {{-pron-|pt}} : Portugal {{pron|ĩtẽsifiˈkaɾ|pt}} : Brasil {{pron|ĩtẽsifiˈka(ɾ)|pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|ten|si|fi|car}} {{-verb-|pt}} '''intensificar''' # {{trad|oc|intensificar}} h4a1px2v4yv2axhugbtmnnpcyedsibw intrusion 0 92715 415826 415781 2026-03-30T12:32:30Z Ricou31 591 415826 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=intrusio|sens=[[installacion]] non canonica ; [[ocupacion]] per la fòrça »}} {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|intɾyˈzju|oc}} :provençau {{pron|ĩⁿtʀyˈzjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|tru|sion}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|intrusion|intrusions|intɾyˈzju|intɾyˈzjus}} '''intrusion''' {{f}} # [[accion|Acccion]] per la quala òm s’[[introduire|introdutz]], contra lo drech o la forma, dins un terren privat o interdit. # [[accion|Acccion]] per la quala òm s’[[introduire|introdutz]], contra lo drech o la forma, dins ina dignitat, dins una carga, dins una societat, dins la vida de qualqu’un, etc. {{-par-}} * [[intrús]] * [[intrusiu]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Eindringen}} * {{env1}}: {{trad|en|intrusion}} * {{euv1}}: {{trad|eu|intrusio}} * {{cav1}}: {{trad|ca|intrusió}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|intrusión}} * {{frv1}}: {{trad|fr|intrusion}} * {{itv1}}: {{trad|it|intrusione}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|intrusão}} {{)}} {{=en=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|en|mot=intrusio|sens=[[installacion]] non canonica ; [[ocupacion]] per la fòrça »}} {{-pron-|en}} :{{pron|ɪnˈtɹuːʒən|en}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|tru|sion}} {{-nom-|en}} {{Declinason|n|intrusion|intrusions|ɪnˈtɹuːʒən|ɪnˈtɹuːʒənz}} '''intrusion''' {{f}} # {{trad|oc|intrusion}} {{=fr=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|fr|mot=intrusio|sens=[[installacion]] non canonica ; [[ocupacion]] per la fòrça »}} {{-pron-|fr}} :{{pron|ɛ̃tʁyzjɔ̃|fr}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|tru|sion}} {{-nom-|fr}} {{Declinason|n|intrusion|intrusions|ɛ̃tʁyzjɔ̃}} '''intrusion''' {{f}} # {{trad|oc|intrusion}} rxrjwxwc1jygxe24v95q5km1wg8cvte intrusiu 0 92720 415827 2026-03-30T12:48:36Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=intrusus}} {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|intɾyˈziw|oc}} :provençau {{pron|ĩⁿtʀyˈziw|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|tru|siu}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|intrusiu|inteusiva|intrusions|intrusivas|intɾyˈziw|intɾyˈziβo̞|intɾyˈziws|intɾyˈziβo̞s}} '''intrusiu''' # Que s’introdutz de biais non desirat. # ''(Psicologia)'' Qu'a tendéncia a se mesclar dels afars dels autres. # ''(Geologia)'... » 415827 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=intrusus}} {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|intɾyˈziw|oc}} :provençau {{pron|ĩⁿtʀyˈziw|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|tru|siu}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|intrusiu|inteusiva|intrusions|intrusivas|intɾyˈziw|intɾyˈziβo̞|intɾyˈziws|intɾyˈziβo̞s}} '''intrusiu''' # Que s’introdutz de biais non desirat. # ''(Psicologia)'' Qu'a tendéncia a se mesclar dels afars dels autres. # ''(Geologia)'' Que se fiquèt dins una formacion ja constituida. {{-par-}} * [[intrusion]] * [[intrusiu]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|aufdringlich}} (non desirat, comportament), {{trad|de|intrusiv}} (comportament, geologia) * {{env1}}: {{trad|en|intrusive}} * {{euv1}}: {{trad|eu|intrusibo}} * {{cav1}}: {{trad|ca|intrusiu}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|intrusivo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|intrusif}} * {{itv1}}: {{trad|it|intrusivo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|intrusivo}} {{)}} n92a2y148d9r5u2k5pmshhgpmj0xlm0 415828 415827 2026-03-30T12:49:01Z Ricou31 591 415828 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=intrusus}} {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|intɾyˈziw|oc}} :provençau {{pron|ĩⁿtʀyˈziw|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|tru|siu}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|intrusiu|inteusiva|intrusions|intrusivas|intɾyˈziw|intɾyˈziβo̞|intɾyˈziws|intɾyˈziβo̞s}} '''intrusiu''' # Que s’introdutz de biais non desirat. # ''(Psicologia)'' Qu'a tendéncia a se mesclar dels afars dels autres. # ''(Geologia)'' Que se fiquèt dins una formacion ja constituida. {{-par-}} * [[intrús] * [[intrusion]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|aufdringlich}} (non desirat, comportament), {{trad|de|intrusiv}} (comportament, geologia) * {{env1}}: {{trad|en|intrusive}} * {{euv1}}: {{trad|eu|intrusibo}} * {{cav1}}: {{trad|ca|intrusiu}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|intrusivo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|intrusif}} * {{itv1}}: {{trad|it|intrusivo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|intrusivo}} {{)}} m9ses2v6fh8tymtcgppyxkm16g0euik 415829 415828 2026-03-30T12:52:08Z Ricou31 591 415829 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=intrusus}} {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|intɾyˈziw|oc}} :provençau {{pron|ĩⁿtʀyˈziw|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|tru|siu}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|intrusiu|inteusiva|intrusions|intrusivas|intɾyˈziw|intɾyˈziβo̞|intɾyˈziws|intɾyˈziβo̞s}} '''intrusiu''' # Que s’introdutz de biais non desirat. # ''(Psicologia)'' Qu'a tendéncia a se mesclar dels afars dels autres. # ''(Geologia)'' Que se fiquèt dins una formacion ja constituida. {{-par-}} * [[intrús]] * [[intrusion]] {{-exp-}} * [[aiga intrusiva]] * [[massís intrusiu]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|aufdringlich}} (non desirat, comportament), {{trad|de|intrusiv}} (comportament, geologia) * {{env1}}: {{trad|en|intrusive}} * {{euv1}}: {{trad|eu|intrusibo}} * {{cav1}}: {{trad|ca|intrusiu}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|intrusivo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|intrusif}} * {{itv1}}: {{trad|it|intrusivo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|intrusivo}} {{)}} roqt67rd1fhk4f9yy5wehvs5x52r86l pollinizator 0 92721 415837 2026-03-30T14:16:13Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}}'' De [[pollinizar]] {{-pron-}} {{pron|pullinizaˈtu|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|po|lli|ni|za|tor}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|pollinizator|pollinizatritz|pollinizators|pollinizatrises|pullinizaˈtu|pullinizaˈtɾit͡s|pullinizaˈtus|pullinizaˈtɾizes}} '''pollinizator''' # ''(Botanica)'' Que [[pollinizar|polliniza]] pel transpòrt del [[pollen]] de l’[[antèra]] cap a l'[[estigmata]] d'una flor o d’una autra... » 415837 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}}'' De [[pollinizar]] {{-pron-}} {{pron|pullinizaˈtu|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|po|lli|ni|za|tor}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|pollinizator|pollinizatritz|pollinizators|pollinizatrises|pullinizaˈtu|pullinizaˈtɾit͡s|pullinizaˈtus|pullinizaˈtɾizes}} '''pollinizator''' # ''(Botanica)'' Que [[pollinizar|polliniza]] pel transpòrt del [[pollen]] de l’[[antèra]] cap a l'[[estigmata]] d'una flor o d’una autra flor. {{-par-}} * [[pollen]] * [[pollinifèr]] * [[pollinizacion]] * [[pollinizable]] * [[pollinizar]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|bestäubend}} * {{env1}}: {{trad|en|pollinating}} * {{euv1}}: {{trad|eu|polinizatzaile}} * {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linitzador}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|polinizador}} * {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisateur}} * {{itv1}}: {{trad|it|impollinatore}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|polinizador}} {{)}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pollinizator|pollinizators|pullinizaˈtu|pullinizaˈtus}} '''pollinizator''' {{m}} # ''(Botanica)'' Agent de [[pollinizacion]] d'una flor. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Bestäuber}} * {{env1}}: {{trad|en|pollinator}} * {{euv1}}: {{trad|eu|polinizatzaile}} * {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linitzador}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|polinizador}} * {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisateur}} * {{itv1}}: {{trad|it|impollinatore}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|polinizador}} {{)}} o9c1t39s2iq2wehqwmnoe3oj5bx40mv 415838 415837 2026-03-30T14:17:10Z Ricou31 591 415838 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}}'' De [[pollinizar]] {{-pron-}} {{pron|pullinizaˈtu|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|po|lli|ni|za|tor}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|pollinizator|pollinizatritz|pollinizators|pollinizatrises|pullinizaˈtu|pullinizaˈtɾit͡s|pullinizaˈtus|pullinizaˈtɾizes}} '''pollinizator''' # ''(Botanica)'' Que [[pollinizar|polliniza]] pel transpòrt del [[pollen]] de l’[[antèra]] cap a l'[[estigmata]] d'una flor o d’una autra flor. {{-par-}} * [[pollen]] * [[pollinifèr]] * [[pollinizacion]] * [[pollinizable]] * [[pollinizar]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|bestäubend}} * {{env1}}: {{trad|en|pollinating}} * {{euv1}}: {{trad|eu|polinizatzaile}} * {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linitzador}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|polinizador}} * {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisateur}} * {{itv1}}: {{trad|it|impollinatore}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|polinizador}} {{)}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pollinizator|pollinizators|pullinizaˈtu|pullinizaˈtus}} '''pollinizator''' {{m}}, ''(femenin: [[pollinizatritz]])'' # ''(Botanica)'' Agent de [[pollinizacion]] d'una flor. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Bestäuber}} * {{env1}}: {{trad|en|pollinator}} * {{euv1}}: {{trad|eu|polinizatzaile}} * {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linitzador}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|polinizador}} * {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisateur}} * {{itv1}}: {{trad|it|impollinatore}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|polinizador}} {{)}} 27wzf0ncbvopivk0t33wyfwquzbwoig 415871 415838 2026-03-30T20:03:55Z Jiròni 36 415871 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}}'' De [[pollinizar]] {{-pron-}} {{pron|pullinizaˈtu|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|po|lli|ni|za|tor}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|pollinizator|pollinizatritz|pollinizators|pollinizatrises|pullinizaˈtu|pullinizaˈtɾit͡s|pullinizaˈtus|pullinizaˈtɾizes}} '''pollinizator''' # ''(Botanica)'' Que [[pollinizar|polliniza]] pel transpòrt del [[pollen]] de l’[[antèra]] cap a l'[[estigma]] d'una flor o d’una autra flor. {{-par-}} * [[pollen]] * [[pollinifèr]] * [[pollinizacion]] * [[pollinizable]] * [[pollinizar]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|bestäubend}} * {{env1}}: {{trad|en|pollinating}} * {{euv1}}: {{trad|eu|polinizatzaile}} * {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linitzador}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|polinizador}} * {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisateur}} * {{itv1}}: {{trad|it|impollinatore}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|polinizador}} {{)}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pollinizator|pollinizators|pullinizaˈtu|pullinizaˈtus}} '''pollinizator''' {{m}}, ''(femenin: [[pollinizatritz]])'' # ''(Botanica)'' Agent de [[pollinizacion]] d'una flor. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Bestäuber}} * {{env1}}: {{trad|en|pollinator}} * {{euv1}}: {{trad|eu|polinizatzaile}} * {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linitzador}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|polinizador}} * {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisateur}} * {{itv1}}: {{trad|it|impollinatore}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|polinizador}} {{)}} smniag8yggu10cmz86ue12p55dr8hz3 pollinizatritz 0 92722 415839 2026-03-30T14:20:08Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}}'' De [[pollinizar]] {{-pron-}} {{pron|pullinizaˈtɾit͡s|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|po|lli|ni|za|tritz}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pollinizatritz|pollinizatrises|pullinizaˈtɾit͡s|pullinizaˈtɾizes}} '''pollinizator''' {{m}}, ''(femenin: [[pollinizatritz]])'' # ''(Botanica)'' Agenta de [[pollinizacion]] d'una flor. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Bestäuberin}} * {{env1}}: {{trad|en|pollinator}} * {... » 415839 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}}'' De [[pollinizar]] {{-pron-}} {{pron|pullinizaˈtɾit͡s|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|po|lli|ni|za|tritz}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pollinizatritz|pollinizatrises|pullinizaˈtɾit͡s|pullinizaˈtɾizes}} '''pollinizator''' {{m}}, ''(femenin: [[pollinizatritz]])'' # ''(Botanica)'' Agenta de [[pollinizacion]] d'una flor. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Bestäuberin}} * {{env1}}: {{trad|en|pollinator}} * {{euv1}}: {{trad|eu|polinizatzaile}} * {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linitzadora}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|polinizadora}} * {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisatrice}} * {{itv1}}: {{trad|it|impollinatrice}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|polinizadora}} {{)}} tpbvfoasl4pr7lvpze0azjfghstsbxb 415840 415839 2026-03-30T14:22:07Z Ricou31 591 415840 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}}'' De [[pollinizar]] {{-pron-}} {{pron|pullinizaˈtɾit͡s|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|po|lli|ni|za|tritz}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pollinizatritz|pollinizatrises|pullinizaˈtɾit͡s|pullinizaˈtɾizes}} '''pollinizatritz''' {{f}}, ''(masculin: [[pollinizator]])'' # ''(Botanica)'' Agenta de [[pollinizacion]] d'una flor. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Bestäuberin}} * {{env1}}: {{trad|en|pollinator}} * {{euv1}}: {{trad|eu|polinizatzaile}} * {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linitzadora}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|polinizadora}} * {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisatrice}} * {{itv1}}: {{trad|it|impollinatrice}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|polinizadora}} {{)}} {{-felx-adj-|oc}} '''pollinizatritz''' # ''femenin singular de'' [[pollinizator]] hj517flllbpq24z0v1shxykj0pv2108 415841 415840 2026-03-30T14:22:23Z Ricou31 591 415841 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}}'' De [[pollinizar]] {{-pron-}} {{pron|pullinizaˈtɾit͡s|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|po|lli|ni|za|tritz}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pollinizatritz|pollinizatrises|pullinizaˈtɾit͡s|pullinizaˈtɾizes}} '''pollinizatritz''' {{f}}, ''(masculin: [[pollinizator]])'' # ''(Botanica)'' Agenta de [[pollinizacion]] d'una flor. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Bestäuberin}} * {{env1}}: {{trad|en|pollinator}} * {{euv1}}: {{trad|eu|polinizatzaile}} * {{cav1}}: {{trad|ca|pol·linitzadora}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|polinizadora}} * {{frv1}}: {{trad|fr|pollinisatrice}} * {{itv1}}: {{trad|it|impollinatrice}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|polinizadora}} {{)}} {{-flex-adj-|oc}} '''pollinizatritz''' # ''femenin singular de'' [[pollinizator]] 8tajxgxfzfcf1tdls2xdtypb19xdlo3 cinematografia 0 92723 415842 2026-03-30T14:41:47Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[cinematograf]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|sinematuɣɾaˈfio̞|oc}} :provençau {{pron|sinematugʀaˈfiə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|cinematografia|cinematografias|sinematuɣɾaˈfio̞|sinematuɣɾaˈfio̞s}} '''cinematografia''' {{f}} image:Shooting in Soqoq.JPG|vinheta|Un filmatge de '''cinema''' : l'equipa tecnica a esquèrra e los actors e actrices a drecha. (... » 415842 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[cinematograf]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|sinematuɣɾaˈfio̞|oc}} :provençau {{pron|sinematugʀaˈfiə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|cinematografia|cinematografias|sinematuɣɾaˈfio̞|sinematuɣɾaˈfio̞s}} '''cinematografia''' {{f}} [[image:Shooting in Soqoq.JPG|vinheta|Un filmatge de '''cinema''' : l'equipa tecnica a esquèrra e los actors e actrices a drecha. (1)]] # Art de realizar un [[film]] e ensemble de las tecnicas utilizada pel [[filmatge]]. #* ''L'art del '''cinema'''.'' {{-sin-}} ''Art :'' * [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]] * [[seten art]] {{-par-}} * [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]] * [[cinematograf]] * [[cinematografic]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Kinematografie}} * {{env1}}: {{trad|en|filmmaking}}, {{trad|en|cinematography}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|cinematografia}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|cinematografía}} * {{frv1}}: {{trad|fr|cinématografie}} * {{itv1}}: {{trad|it|cinematografia}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|cinematografia}} {{)}} 8who5n1onbksz3z5bd2rkk0y3ksaw3e 415843 415842 2026-03-30T14:42:14Z Ricou31 591 415843 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[cinematograf]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|sinematuɣɾaˈfio̞|oc}} :provençau {{pron|sinematugʀaˈfiə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|cinematografia|cinematografias|sinematuɣɾaˈfio̞|sinematuɣɾaˈfio̞s}} '''cinematografia''' {{f}} # Art de realizar un [[film]] e ensemble de las tecnicas utilizada pel [[filmatge]]. #* ''L'art del '''cinema'''.'' {{-sin-}} ''Art :'' * [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]] * [[seten art]] {{-par-}} * [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]] * [[cinematograf]] * [[cinematografic]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Kinematografie}} * {{env1}}: {{trad|en|filmmaking}}, {{trad|en|cinematography}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|cinematografia}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|cinematografía}} * {{frv1}}: {{trad|fr|cinématografie}} * {{itv1}}: {{trad|it|cinematografia}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|cinematografia}} {{)}} 1qvcurcny5i2acspmzvkbycpsivjrxl 415844 415843 2026-03-30T14:43:12Z Ricou31 591 415844 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[cinematograf]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|sinematuɣɾaˈfio̞|oc}} :provençau {{pron|sinematugʀaˈfiə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|cinematografia|cinematografias|sinematuɣɾaˈfio̞|sinematuɣɾaˈfio̞s}} '''cinematografia''' {{f}} # Art de realizar un [[film]] e ensemble de las tecnicas utilizada pel [[filmatge]]. #* ''L'art del '''cinema'''.'' {{-sin-}} ''Art :'' * [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]] * [[seten art]] {{-par-}} * [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]] * [[cinematograf]] * [[cinematografic]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Kinematografie}} * {{env1}}: {{trad|en|filmmaking}}, {{trad|en|cinematography}} * {{euv1}}: {{trad|eu|zinematografia}} * {{cav1}}: {{trad|ca|cinematografia}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|cinematografía}} * {{frv1}}: {{trad|fr|cinématografie}} * {{itv1}}: {{trad|it|cinematografia}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|cinematografia}} {{)}} kqpnvl389h5jry2oi2air39jbw26eo2 415845 415844 2026-03-30T14:52:42Z Ricou31 591 415845 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[cinematograf]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|sinematuɣɾaˈfio̞|oc}} :provençau {{pron|sinematugʀaˈfiə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|cinematografia|cinematografias|sinematuɣɾaˈfio̞|sinematuɣɾaˈfio̞s}} '''cinematografia''' {{f}} # Art de realizar un [[film]] e ensemble de las tecnicas utilizada pel [[filmatge]]. #* ''L'art del '''cinema'''.'' {{-sin-}} ''Art :'' * [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]] * [[seten art]] {{-par-}} * [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]] * [[cinematograf]] * [[cinematografic]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Kinematografie}} * {{env1}}: {{trad|en|filmmaking}}, {{trad|en|cinematography}} * {{euv1}}: {{trad|eu|zinematografia}} * {{cav1}}: {{trad|ca|cinematografia}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|cinematografía}} * {{frv1}}: {{trad|fr|cinématografie}} * {{itv1}}: {{trad|it|cinematografia}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|cinematografia}} {{)}} {{=ca=}} {{-etim-}} : De [[cinematograf]] {{-pron-|ca}} :{{pron|sinəmətuɣɾəˈfiə|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|cinematografia|cinematografies}} '''cinematografia''' {{f}} # {{trad|oc|cinematografia}} {{=it=}} {{-etim-}} : De [[cinematograf]] {{-pron-|it}} :{{pron|t͡ʃinematoɡraˈfia|it}} {{-sil-}} {{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}} {{-nom-|it}} {{Declinason|n|cinematografia|cinematografie|t͡ʃinematoɡraˈfia|t͡ʃinematoɡraˈfie}} '''cinematografia''' {{f}} # {{trad|oc|cinematografia}} {{=pt=}} {{-etim-}} : De [[cinematograf]] {{-pron-|pt}} :Portugal {{pron|sinɨmɐtugɾɐˈfiɐ|pt}} :Brasil, {{pron|sinɨmɐtugɾɐˈfiɐ|pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}} {{-nom-|pt}} {{Declinason|n|cinematografia|cinematografias}} '''cinematografia''' {{f}}a # {{trad|oc|cinematografia}} k3ogfcea53xkh4ql6vkl8j3j1jt8r10 415849 415845 2026-03-30T16:23:22Z Ricou31 591 415849 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[cinematograf]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|sinematuɣɾaˈfio̞|oc}} :provençau {{pron|sinematugʀaˈfiə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|cinematografia|cinematografias|sinematuɣɾaˈfio̞|sinematuɣɾaˈfio̞s}} '''cinematografia''' {{f}} # Art de realizar un [[film]] e ensemble de las tecnicas utilizada pel [[filmatge]]. #* ''L'art del '''cinema'''.'' {{-sin-}} ''Art :'' * [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]] * [[seten art]] {{-par-}} * [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]] * [[cinematograf]] * [[cinematografic]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Kinematografie}} * {{env1}}: {{trad|en|filmmaking}}, {{trad|en|cinematography}} * {{euv1}}: {{trad|eu|zinematografia}} * {{cav1}}: {{trad|ca|cinematografia}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|cinematografía}} * {{frv1}}: {{trad|fr|cinématografie}} * {{itv1}}: {{trad|it|cinematografia}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|cinematografia}} {{)}} {{=ca=}} {{-etim-}} : De [[cinematograf]] {{-pron-|ca}} :{{pron|sinəmətuɣɾəˈfiə|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|cinematografia|cinematografies}} '''cinematografia''' {{f}} # {{trad|oc|cinematografia}} {{=it=}} {{-etim-}} : De [[cinematograf]] {{-pron-|it}} :{{pron|t͡ʃinematoɡraˈfia|it}} {{-sil-}} {{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}} {{-nom-|it}} {{Declinason|n|cinematografia|cinematografie|t͡ʃinematoɡraˈfia|t͡ʃinematoɡraˈfie}} '''cinematografia''' {{f}} # {{trad|oc|cinematografia}} {{=pt=}} {{-etim-}} : De [[cinematograf]] {{-pron-|pt}} :Portugal {{pron|sinɨmɐtugɾɐˈfiɐ|pt}} :Brasil {{pron|sĩnẽmatugɾaˈfiɐ|pt}}, {{pron|sinematugɾaˈfijə|pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}} {{-nom-|pt}} {{Declinason|n|cinematografia|cinematografias}} '''cinematografia''' {{f}} # {{trad|oc|cinematografia}} 3k2gjr9evewj58etvqcqiyqk80f892h 415850 415849 2026-03-30T16:26:27Z Ricou31 591 415850 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[cinematograf]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|sinematuɣɾaˈfio̞|oc}} :provençau {{pron|sinematugʀaˈfiə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|cinematografia|cinematografias|sinematuɣɾaˈfio̞|sinematuɣɾaˈfio̞s}} '''cinematografia''' {{f}} # Art de realizar un [[film]] e ensemble de las tecnicas utilizada pel [[filmatge]]. #* ''L'art del '''cinema'''.'' {{-sin-}} * [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]] * [[seten art]] {{-par-}} * [[cinematograf]] * [[cinematografic]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Kinematografie}} * {{env1}}: {{trad|en|filmmaking}}, {{trad|en|cinematography}} * {{euv1}}: {{trad|eu|zinematografia}} * {{cav1}}: {{trad|ca|cinematografia}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|cinematografía}} * {{frv1}}: {{trad|fr|cinématografie}} * {{itv1}}: {{trad|it|cinematografia}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|cinematografia}} {{)}} {{=ca=}} {{-etim-}} : De [[cinematograf]] {{-pron-|ca}} :{{pron|sinəmətuɣɾəˈfiə|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|cinematografia|cinematografies}} '''cinematografia''' {{f}} # {{trad|oc|cinematografia}} {{=it=}} {{-etim-}} : De [[cinematograf]] {{-pron-|it}} :{{pron|t͡ʃinematoɡraˈfia|it}} {{-sil-}} {{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}} {{-nom-|it}} {{Declinason|n|cinematografia|cinematografie|t͡ʃinematoɡraˈfia|t͡ʃinematoɡraˈfie}} '''cinematografia''' {{f}} # {{trad|oc|cinematografia}} {{=pt=}} {{-etim-}} : De [[cinematograf]] {{-pron-|pt}} :Portugal {{pron|sinɨmɐtugɾɐˈfiɐ|pt}} :Brasil {{pron|sĩnẽmatugɾaˈfiɐ|pt}}, {{pron|sinematugɾaˈfijə|pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|ci|ne|ma|to|gra|fia}} {{-nom-|pt}} {{Declinason|n|cinematografia|cinematografias}} '''cinematografia''' {{f}} # {{trad|oc|cinematografia}} rvfkev2t0xsqnzhoi08p3mdpy8rponl cinematograf 0 92724 415851 2026-03-30T16:51:58Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|grc|oc|nom=κίνημα|sens=[[movement]]}} e del sufis ''[[-graf]]'' de [[γράφω]], ''graphô'' (« escriure »). {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|sinematuˈɣɾaf|oc}} :provençau {{pron|sinematuˈgʀaf|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ci|ne|ma|to|graf}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|cinematograf|cinematografes|sinematuˈɣɾaf|sinematuˈɣɾafes}} '''cinematograf''' {{m}} image:Cinématographe Lumière prototype.p... » 415851 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|grc|oc|nom=κίνημα|sens=[[movement]]}} e del sufis ''[[-graf]]'' de [[γράφω]], ''graphô'' (« escriure »). {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|sinematuˈɣɾaf|oc}} :provençau {{pron|sinematuˈgʀaf|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ci|ne|ma|to|graf}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|cinematograf|cinematografes|sinematuˈɣɾaf|sinematuˈɣɾafes}} '''cinematograf''' {{m}} [[image:Cinématographe Lumière prototype.png|vinheta|Lo '''cinematograf''' Lumière (primièr prototip)]] # Aparelh d’[[optica]] que, mejans de [[projeccion]]s [[fotografic]]as, dona als espectators l’[[illusion]] de veire de [[movement]]s reals. #*''los chafres escapan pas a la mestressa-lèi de la linguistica : la del mendre esfòrç. Per de qué, vos o demandi, anar se degalhar son buf e son temps a parlar de " '''cinematograf''' ", quand es plan pro de dire " ciné " per se far comprene, en quichar la telecomanda del pòste de T.V. ? ''«Dels camins bartassièrs»'' (Marcèu Esquieu).'' {{var-naut}} * [[cinematografe]] {{-sin-}} per abreviacion * [[cinemà]] / [[cinèma]] / [[cinema]] {{-drv-}} * [[cinematografia]] * [[cinematografic]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Kinematograph}} * {{env1}}: {{trad|en|film projector}}, {{trad|en|movie projector}} (EUA) * {{euv1}}: {{trad|eu|zinematografo}} * {{cav1}}: {{trad|ca|cinematògraf}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|cinematógrafo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|cinématographe}} * {{itv1}}: {{trad|it|cinematografo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|cinematógrafo}} {{)}} 6ivimx43mu9tabbjkoyqjwruzn16ubb antera 0 92725 415852 2026-03-30T17:10:22Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|anthera}}, del {{etil|grc|oc|mot=ἀνθηρός|sens=de [[flor]], [[florissent]]}}. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|anˈtɛɾo̞|oc}} :provençau {{pron|ãⁿˈtɛʀə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|an|tè|ra}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|antèra|antèras|anˈtɛɾo̞|anˈtɛɾo̞s}} '''antèra''' {{f}} # ''(Botanica)'' [[saquet|Saquet]] [[membranós]] que constituís la partida essencial de l’[[estamina]] qu... » 415852 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|anthera}}, del {{etil|grc|oc|mot=ἀνθηρός|sens=de [[flor]], [[florissent]]}}. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|anˈtɛɾo̞|oc}} :provençau {{pron|ãⁿˈtɛʀə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|an|tè|ra}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|antèra|antèras|anˈtɛɾo̞|anˈtɛɾo̞s}} '''antèra''' {{f}} # ''(Botanica)'' [[saquet|Saquet]] [[membranós]] que constituís la partida essencial de l’[[estamina]] que conten lo [[pollèn]] abans la [[pollinizacion]]. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Anthere}} * {{env1}}: {{trad|en|anther}} * {{euv1}}: {{trad|eu|antera}} * {{cav1}}: {{trad|ca|antera}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|antera}} * {{frv1}}: {{trad|fr|anthère}} * {{itv1}}: {{trad|it|antera}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|antera}} {{)}} fhs4k2z4g5c3tv8wirjgaxtxsgtufio 415853 415852 2026-03-30T17:16:26Z Ricou31 591 415853 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|anthera}}, del {{etil|grc|oc|mot=ἀνθηρός|sens=de [[flor]], [[florissent]]}}. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|anˈtɛɾo̞|oc}} :provençau {{pron|ãⁿˈtɛʀə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|an|tè|ra}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|antèra|antèras|anˈtɛɾo̞|anˈtɛɾo̞s}} '''antèra''' {{f}} [[image:Amaryllis stamens aka.jpg|vinheta|Las '''antèras''' de la flor d’''Hippeastrum'' (amarillis)]] # ''(Botanica)'' [[saquet|Saquet]] [[membranós]] que constituís la partida essencial de l’[[estamina]] que conten lo [[pollèn]] abans la [[pollinizacion]]. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Anthere}} * {{env1}}: {{trad|en|anther}} * {{euv1}}: {{trad|eu|antera}} * {{cav1}}: {{trad|ca|antera}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|antera}} * {{frv1}}: {{trad|fr|anthère}} * {{itv1}}: {{trad|it|antera}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|antera}} {{)}} 30eq76y0wotucjy2bmbnbles3mdjuuu 415854 415853 2026-03-30T17:17:09Z Ricou31 591 415854 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|anthera}}, del {{etil|grc|oc|mot=ἀνθηρός|sens=de [[flor]], [[florissent]]}}. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|anˈtɛɾo̞|oc}} :provençau {{pron|ãⁿˈtɛʀə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|an|tè|ra}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|antèra|antèras|anˈtɛɾo̞|anˈtɛɾo̞s}} '''antèra''' {{f}} [[image:Amaryllis stamens aka.jpg|vinheta|Las '''antèras''' de la flor d’''Hippeastrum'' (amarillis)]] # ''(Botanica)'' [[saquet|Saquet]] [[membranós]] que constituís la partida essenciala de l’[[estamina]] que conten lo [[pollèn]] abans la [[pollinizacion]]. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Anthere}} * {{env1}}: {{trad|en|anther}} * {{euv1}}: {{trad|eu|antera}} * {{cav1}}: {{trad|ca|antera}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|antera}} * {{frv1}}: {{trad|fr|anthère}} * {{itv1}}: {{trad|it|antera}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|antera}} {{)}} p6ne1xa20abz94evak7p0ibl9x4losi 415855 415854 2026-03-30T17:18:43Z Ricou31 591 415855 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|anthera}}, del {{etil|grc|oc|mot=ἀνθηρός|sens=de [[flor]], [[florissent]]}}. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|anˈtɛɾo̞|oc}} :provençau {{pron|ãⁿˈtɛʀə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|an|tè|ra}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|antèra|antèras|anˈtɛɾo̞|anˈtɛɾo̞s}} '''antèra''' {{f}} [[image:Amaryllis stamens aka.jpg|vinheta|Las '''antèras''' de la flor d’''Hippeastrum'' (amarillis)]] # ''(Botanica)'' [[saquet|Saquet]] [[membranós]] que constituís la partida essenciala de l’[[estam]] que conten lo [[pollèn]] abans la [[pollinizacion]]. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Anthere}} * {{env1}}: {{trad|en|anther}} * {{euv1}}: {{trad|eu|antera}} * {{cav1}}: {{trad|ca|antera}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|antera}} * {{frv1}}: {{trad|fr|anthère}} * {{itv1}}: {{trad|it|antera}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|antera}} {{)}} mlf777p4oc940rigygkn5hlpc2is05h 415875 415855 2026-03-30T20:14:28Z Jiròni 36 Jiròni a desplaçat la pagina [[antèra]] cap a [[antera]] : Segon lo diccionari ortografic de Josiana Ubaud 415855 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|anthera}}, del {{etil|grc|oc|mot=ἀνθηρός|sens=de [[flor]], [[florissent]]}}. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|anˈtɛɾo̞|oc}} :provençau {{pron|ãⁿˈtɛʀə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|an|tè|ra}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|antèra|antèras|anˈtɛɾo̞|anˈtɛɾo̞s}} '''antèra''' {{f}} [[image:Amaryllis stamens aka.jpg|vinheta|Las '''antèras''' de la flor d’''Hippeastrum'' (amarillis)]] # ''(Botanica)'' [[saquet|Saquet]] [[membranós]] que constituís la partida essenciala de l’[[estam]] que conten lo [[pollèn]] abans la [[pollinizacion]]. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Anthere}} * {{env1}}: {{trad|en|anther}} * {{euv1}}: {{trad|eu|antera}} * {{cav1}}: {{trad|ca|antera}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|antera}} * {{frv1}}: {{trad|fr|anthère}} * {{itv1}}: {{trad|it|antera}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|antera}} {{)}} mlf777p4oc940rigygkn5hlpc2is05h 415877 415875 2026-03-30T20:15:21Z Jiròni 36 415877 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|anthera}}, del {{etil|grc|oc|mot=ἀνθηρός|sens=de [[flor]], [[florissent]]}}. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|anˈtɛɾo̞|oc}} :provençau {{pron|ãⁿˈtɛʀə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|an|tè|ra}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|antèra|antèras|anˈtɛɾo̞|anˈtɛɾo̞s}} '''antèra''' {{f}} [[image:Amaryllis stamens aka.jpg|vinheta|Las '''antèras''' de la flor d’''Hippeastrum'' (amarillis)]] # ''(Botanica)'' [[saquet|Saquet]] [[membranós]] que constituís la partida essenciala de l’[[estam]] que conten lo [[pollèn]] abans la [[pollinizacion]]. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Anthere}} * {{env1}}: {{trad|en|anther}} * {{euv1}}: {{trad|eu|antera}} * {{cav1}}: {{trad|ca|antera}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|antera}} * {{frv1}}: {{trad|fr|anthère}} * {{itv1}}: {{trad|it|antera}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|antera}} {{)}} {{-ref-}} *{{R:ubaud 2011 dic}} 1dmh6ny9uyj4fh27i4y9lx6ppuosqs8 415878 415877 2026-03-30T20:18:44Z Jiròni 36 415878 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|anthera}}, del {{etil|grc|oc|mot=ἀνθηρός|sens=de [[flor]], [[florissent]]}}. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|anˈteɾo̞|oc}} :provençau {{pron|ãⁿˈteʀə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|an|tè|ra}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|antera|anteras|anˈteɾo̞|anˈteɾo̞s}} '''antèra''' {{f}} [[image:Amaryllis stamens aka.jpg|vinheta|Las '''antèras''' de la flor d’''Hippeastrum'' (amarillis)]] # ''(Botanica)'' [[saquet|Saquet]] [[membranós]] que constituís la partida essenciala de l’[[estam]] que conten lo [[pollèn]] abans la [[pollinizacion]]. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Anthere}} * {{env1}}: {{trad|en|anther}} * {{euv1}}: {{trad|eu|antera}} * {{cav1}}: {{trad|ca|antera}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|antera}} * {{frv1}}: {{trad|fr|anthère}} * {{itv1}}: {{trad|it|antera}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|antera}} {{)}} {{-ref-}} *{{R:ubaud 2011 dic}} bt5grpb9t6n51v8k6lxmve23je6x0c1 415879 415878 2026-03-30T20:18:55Z Jiròni 36 415879 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|anthera}}, del {{etil|grc|oc|mot=ἀνθηρός|sens=de [[flor]], [[florissent]]}}. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|anˈteɾo̞|oc}} :provençau {{pron|ãⁿˈteʀə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|an|tè|ra}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|antera|anteras|anˈteɾo̞|anˈteɾo̞s}} '''antera''' {{f}} [[image:Amaryllis stamens aka.jpg|vinheta|Las '''antèras''' de la flor d’''Hippeastrum'' (amarillis)]] # ''(Botanica)'' [[saquet|Saquet]] [[membranós]] que constituís la partida essenciala de l’[[estam]] que conten lo [[pollèn]] abans la [[pollinizacion]]. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Anthere}} * {{env1}}: {{trad|en|anther}} * {{euv1}}: {{trad|eu|antera}} * {{cav1}}: {{trad|ca|antera}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|antera}} * {{frv1}}: {{trad|fr|anthère}} * {{itv1}}: {{trad|it|antera}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|antera}} {{)}} {{-ref-}} *{{R:ubaud 2011 dic}} n1gih2os3qntnr7vysccxmti7f9bli5 415880 415879 2026-03-30T20:19:18Z Jiròni 36 415880 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|anthera}}, del {{etil|grc|oc|mot=ἀνθηρός|sens=de [[flor]], [[florissent]]}}. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|anˈteɾo̞|oc}} :provençau {{pron|ãⁿˈteʀə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|an|te|ra}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|antera|anteras|anˈteɾo̞|anˈteɾo̞s}} '''antera''' {{f}} [[image:Amaryllis stamens aka.jpg|vinheta|Las '''antèras''' de la flor d’''Hippeastrum'' (amarillis)]] # ''(Botanica)'' [[saquet|Saquet]] [[membranós]] que constituís la partida essenciala de l’[[estam]] que conten lo [[pollèn]] abans la [[pollinizacion]]. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Anthere}} * {{env1}}: {{trad|en|anther}} * {{euv1}}: {{trad|eu|antera}} * {{cav1}}: {{trad|ca|antera}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|antera}} * {{frv1}}: {{trad|fr|anthère}} * {{itv1}}: {{trad|it|antera}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|antera}} {{)}} {{-ref-}} *{{R:ubaud 2011 dic}} 4llbd0101r79r71qs8u286sm5v6slom lingièra 0 92726 415861 2026-03-30T19:00:35Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} {{pron|linˈd͡ʒjɛɾo̞|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lin|giè|ra}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|lingièra|lingièras|linˈd͡ʒjɛɾo̞|linˈd͡ʒjɛɾo̞s}} '''lingièra''' {{f}}, ''(masculin: [[lingièr]])'' # La que fabrica o vend de [[linjariá]]. # La que sèrv lo [[linge]]. #*''La maire '''lingièra''' tortejava un pauc. Bona lenga e cridas... » 415861 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} {{pron|linˈd͡ʒjɛɾo̞|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lin|giè|ra}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|lingièra|lingièras|linˈd͡ʒjɛɾo̞|linˈd͡ʒjɛɾo̞s}} '''lingièra''' {{f}}, ''(masculin: [[lingièr]])'' # La que fabrica o vend de [[linjariá]]. # La que sèrv lo [[linge]]. #*''La maire '''lingièra''' tortejava un pauc. Bona lenga e cridassièra. «Son aquí vòstras pelhas ? Vejam ! vejam !» ''Dels camins bartassièrs'' (Marcèu Esquieu).'' {{-voc-}} *[[bugadièira]] {{-rev-}} {{Reviradas|La que fabrica o vend de linjariá| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäscherin}} * {{env1}}: {{trad|en|lingerie shopkeeper}}, {{trad|en|lingerie maker}} * {{euv1}}: {{trad|eu|garbitzaile}} * {{cav1}}: {{trad|ca|llencera}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|lencera}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lingère}} * {{itv1}}: {{trad|it|venditrice di biancheria intima}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|comerciante de lingerie}} }} {{Reviradas|La que sèrv lo linge| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäscherin}} * {{env1}}: {{trad|en|laundress}} * {{euv1}}: {{trad|eu|garbitzaile}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bugadera}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|encargada de la ropa}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lingère}} * {{itv1}}: {{trad|it|guardarobiera}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|lavandaria}} }} omnnh6i8subp2ufm3b1yzhz5hgkf2iv 415864 415861 2026-03-30T19:37:22Z Ricou31 591 415864 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} {{pron|linˈd͡ʒjɛɾo̞|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lin|giè|ra}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|lingièra|lingièras|linˈd͡ʒjɛɾo̞|linˈd͡ʒjɛɾo̞s}} '''lingièra''' {{f}}, ''(masculin: [[lingièr]])'' # La que fabrica o vend de [[linjariá]]. # La que sèrv lo [[linge]]. #*''La maire '''lingièra''' tortejava un pauc. Bona lenga e cridassièra. «Son aquí vòstras pelhas ? Vejam ! vejam !» ''Dels camins bartassièrs'' (Marcèu Esquieu).'' {{-voc-}} *[[bugadièra]] {{-rev-}} {{Reviradas|La que fabrica o vend de linjariá| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäscherin}} * {{env1}}: {{trad|en|lingerie shopkeeper}}, {{trad|en|lingerie maker}} * {{euv1}}: {{trad|eu|garbitzaile}} * {{cav1}}: {{trad|ca|llencera}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|lencera}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lingère}} * {{itv1}}: {{trad|it|venditrice di biancheria intima}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|comerciante de lingerie}} }} {{Reviradas|La que sèrv lo linge| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäscherin}} * {{env1}}: {{trad|en|laundress}} * {{euv1}}: {{trad|eu|garbitzaile}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bugadera}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|encargada de la ropa}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lingère}} * {{itv1}}: {{trad|it|guardarobiera}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|lavandaria}} }} 1eh5ry0ps7yy2sqk8l1s2nubxf52fo7 415894 415864 2026-03-31T07:35:30Z Ricou31 591 415894 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} {{pron|linˈd͡ʒjɛɾo̞|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lin|giè|ra}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|lingièra|lingièras|linˈd͡ʒjɛɾo̞|linˈd͡ʒjɛɾo̞s}} '''lingièra''' {{f}}, ''(masculin: [[lingièr]])'' # La que fabrica o vend de [[linjariá]]. # La que sèrva lo [[linge]]. #*''La maire '''lingièra''' tortejava un pauc. Bona lenga e cridassièra. «Son aquí vòstras pelhas ? Vejam ! vejam !» ''Dels camins bartassièrs'' (Marcèu Esquieu).'' {{-voc-}} *[[bugadièra]] {{-rev-}} {{Reviradas|La que fabrica o vend de linjariá| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäscherin}} * {{env1}}: {{trad|en|lingerie shopkeeper}}, {{trad|en|lingerie maker}} * {{euv1}}: {{trad|eu|garbitzaile}} * {{cav1}}: {{trad|ca|llencera}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|lencera}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lingère}} * {{itv1}}: {{trad|it|venditrice di biancheria intima}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|comerciante de lingerie}} }} {{Reviradas|La que sèrv lo linge| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäscherin}} * {{env1}}: {{trad|en|laundress}} * {{euv1}}: {{trad|eu|garbitzaile}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bugadera}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|encargada de la ropa}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lingère}} * {{itv1}}: {{trad|it|guardarobiera}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|lavandaria}} }} g58ibaj0or2yorwrlcrsdr5zq895bfh lingièr 0 92727 415862 2026-03-30T19:10:02Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} {{pron|linˈd͡ʒjɛ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lin|gièr}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|lingièr|lingièrs|linˈd͡ʒjɛ|linˈd͡ʒjɛs}} '''lingièr''' {{m}}, ''(femenin: [[lingièra]])'' # Lo que fabrica o vend de [[linjariá]]. # Lo que sèrv lo [[linge]]. {{-rev-}} {{Reviradas|Lo que fabrica o vend de linjariá| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäsch... » 415862 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} {{pron|linˈd͡ʒjɛ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lin|gièr}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|lingièr|lingièrs|linˈd͡ʒjɛ|linˈd͡ʒjɛs}} '''lingièr''' {{m}}, ''(femenin: [[lingièra]])'' # Lo que fabrica o vend de [[linjariá]]. # Lo que sèrv lo [[linge]]. {{-rev-}} {{Reviradas|Lo que fabrica o vend de linjariá| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäschehändler}} * {{env1}}: {{trad|en|linen merchant}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|llenataire}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|lencero}} * {{frv1}}: {{trad|fr|linger}} * {{itv1}}: {{trad|it|venditore di biancheria}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|vendedor de roupa de casa}} }} {{Reviradas|Lo que sèrv lo linge| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäscher}} * {{env1}}: {{trad|en|launderer}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bugader}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|lavandero}} * {{frv1}}: {{trad|fr|linger}} * {{itv1}}: {{trad|it|lavandaio}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|lavandario}} }} 307z8fd3ge8c56e3dyvyzasin9eu2ig 415893 415862 2026-03-31T06:52:25Z Jiròni 36 415893 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} {{pron|linˈd͡ʒjɛ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lin|gièr}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|lingièr|lingièrs|linˈd͡ʒjɛ|linˈd͡ʒjɛs}} '''lingièr''' {{m}}, ''(femenin: [[lingièra]])'' # Lo que fabrica o vend de [[linjariá]]. # Lo que sèrva lo [[linge]]. {{-rev-}} {{Reviradas|Lo que fabrica o vend de linjariá| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäschehändler}} * {{env1}}: {{trad|en|linen merchant}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|llenataire}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|lencero}} * {{frv1}}: {{trad|fr|linger}} * {{itv1}}: {{trad|it|venditore di biancheria}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|vendedor de roupa de casa}} }} {{Reviradas|Lo que sèrv lo linge| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäscher}} * {{env1}}: {{trad|en|launderer}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bugader}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|lavandero}} * {{frv1}}: {{trad|fr|linger}} * {{itv1}}: {{trad|it|lavandaio}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|lavandario}} }} kn3j5k21lilw5h3jq4jk44ih08s1n4n estigma 0 92728 415865 2026-03-30T19:57:15Z Jiròni 36 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron||oc}} {{-nom-|oc}} ''' estigma''' {{m}} # {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|stigmate}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} » 415865 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron||oc}} {{-nom-|oc}} ''' estigma''' {{m}} # {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|stigmate}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} gs7qtdlypfgew09reo0wr66ko3gynad 415868 415865 2026-03-30T20:00:41Z Jiròni 36 415868 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron||oc}} {{-nom-|oc}} ''' estigma''' {{m}} # ''(botanica)'' Part superiora del [[pistil]]. {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|stigmate}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} ls9sz8gwe87xo0ieii43w7531lhtifz 415869 415868 2026-03-30T20:01:55Z Jiròni 36 415869 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron||oc}} {{-nom-|oc}} ''' estigma''' {{m}} # ''(botanica)'' Part superiora del [[pistil]]. {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|stigmate}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} *{{R:ubaud 2011 dic}} fjg71u3wmftui3ddbxm10yga5trpm07 antèra 0 92729 415876 2026-03-30T20:14:29Z Jiròni 36 Jiròni a desplaçat la pagina [[antèra]] cap a [[antera]] : Segon lo diccionari ortografic de Josiana Ubaud 415876 wikitext text/x-wiki #REDIRECCION [[antera]] 7whxv5pytwru9iaw45rsw5ugci9deae linjariá 0 92730 415881 2026-03-30T20:21:39Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|lind͡ʒjaˈɾio̞|oc}}, {{pron|lind͡ʒjaˈɾiɛ|oc}} :provençau {{pron|lind͡ʒjaˈɾie|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lin|ja|riá}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linjariá|linjariás|lind͡ʒjaˈɾio̞|lind͡ʒjaˈɾio̞s}} '''linjariá''' {{f}} # Fabricacion, comèrci de [[linge]]. # Las pèças de linge. #*''De tot bia... » 415881 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|lind͡ʒjaˈɾio̞|oc}}, {{pron|lind͡ʒjaˈɾiɛ|oc}} :provençau {{pron|lind͡ʒjaˈɾie|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lin|ja|riá}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linjariá|linjariás|lind͡ʒjaˈɾio̞|lind͡ʒjaˈɾio̞s}} '''linjariá''' {{f}} # Fabricacion, comèrci de [[linge]]. # Las pèças de linge. #*''De tot biais, aquò ne'n sèm segur : la '''linjariá''' sentissiá lo sabon de Marselha e la nafatalina. ''«Dels camins bartassièrs»'' (Marcèu Esquieu).'' # Luòc ont òm entren lo linge, dins los espitals, los establiments d'albèrgament, dins los granda ostals, etc. #*''«Seguissètz-me; vos vau menar en cò de Monsenh lo Censor. Vos farà signar los papièrs. Anirem puèi a la '''linjariá''' per vos i far repertoriar las pelhas. Seguissètz-me.» ''«Dels camins bartassièrs»'' (Marcèu Esquieu).'' # ''(Par extension, especialament)'' Ensemble dels vestits de dejós e fardas de nuèch, mai que mai femenins: [[linjariá fina]]. #*''Presava ela lo jòc d'amor e ne coneissiá los rites e las celebracions. Sabiá causir per sos dejós una '''linjariá''' fina. ''«Joan Delcaire»'' (Cristian Laus).'' {{-loc-}} *[[lingeria]] (gascon) {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|}} * {{env1}}: {{trad|en|}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|}} * {{frv1}}: {{trad|fr|}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|}} }} 0pjwr2niugyk9hd1surmyqtrr578nq3 415883 415881 2026-03-30T20:49:14Z Ricou31 591 415883 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|lind͡ʒjaˈɾio̞|oc}}, {{pron|lind͡ʒjaˈɾiɛ|oc}} :provençau {{pron|lind͡ʒjaˈɾie|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lin|ja|riá}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linjariá|linjariás|lind͡ʒjaˈɾio̞|lind͡ʒjaˈɾio̞s}} '''linjariá''' {{f}} # Fabricacion, comèrci de [[linge]]. # Las pèças de linge. #*''De tot biais, aquò ne'n sèm segur : la '''linjariá''' sentissiá lo sabon de Marselha e la nafatalina. ''«Dels camins bartassièrs»'' (Marcèu Esquieu).'' # Luòc ont òm entren lo linge, dins los espitals, los establiments d'albèrgament, dins los granda ostals, etc. #*''«Seguissètz-me; vos vau menar en cò de Monsenh lo Censor. Vos farà signar los papièrs. Anirem puèi a la '''linjariá''' per vos i far repertoriar las pelhas. Seguissètz-me.» ''«Dels camins bartassièrs»'' (Marcèu Esquieu).'' # ''(Par extension, especialament)'' Ensemble dels vestits de dejós e fardas de nuèch, mai que mai femenins: [[linjariá fina]]. #*''Presava ela lo jòc d'amor e ne coneissiá los rites e las celebracions. Sabiá causir per sos dejós una '''linjariá''' fina. ''«Joan Delcaire»'' (Cristian Laus).' {{-var-}} *[[lingeria]] (gascon) {{-voc-}} *[[bugadariá]] *[[lavariá]] {{-rev-}} {{Reviradas|Fabricacion, comèrci de linge| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäscherei}}, {{trad|de|Wäschehandel}} * {{env1}}: {{trad|en|linen business}}, {{trad|en|linen trade}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|llenceria}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|lencería}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lingerie}} * {{itv1}}: {{trad|it|settore della biancheria}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|comércio de roupa}} }} {{Reviradas|Pèças de linge| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäsche}} * {{env1}}: {{trad|en|linen item}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|peca de llenceria}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|prenda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lingerie}} * {{itv1}}: {{trad|it|biancheria}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|roupa interior}} }} {{Reviradas|luòc ònt sèrv lo linge| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäscherei}} * {{env1}}: {{trad|en|laundry room}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bugaderia}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|lavandería}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lingerie}} * {{itv1}}: {{trad|it|lavanderia}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|rouparia}} }} {{Reviradas|Linjariá fina| * {{dev1}}: {{trad|de|Damenunterwäsche}} * {{env1}}: {{trad|en|lingerie}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|llenceria}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|lencería}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lingerie}} * {{itv1}}: {{trad|it|biancheria intima}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|roupa interior}} }} apvnv9o91yeory5uz3w2l9yhvrzcols 415884 415883 2026-03-30T20:50:16Z Ricou31 591 415884 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|lind͡ʒjaˈɾio̞|oc}}, {{pron|lind͡ʒjaˈɾiɛ|oc}} :provençau {{pron|lind͡ʒjaˈɾie|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lin|ja|riá}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linjariá|linjariás|lind͡ʒjaˈɾio̞|lind͡ʒjaˈɾio̞s}} '''linjariá''' {{f}} # Fabricacion, comèrci de [[linge]]. # Las pèças de linge. #*''De tot biais, aquò ne'n sèm segur : la '''linjariá''' sentissiá lo sabon de Marselha e la nafatalina. ''«Dels camins bartassièrs»'' (Marcèu Esquieu).'' # Luòc ont òm entren lo linge, dins los espitals, los establiments d'albèrgament, dins los granda ostals, etc. #*''«Seguissètz-me; vos vau menar en cò de Monsenh lo Censor. Vos farà signar los papièrs. Anirem puèi a la '''linjariá''' per vos i far repertoriar las pelhas. Seguissètz-me.» ''«Dels camins bartassièrs»'' (Marcèu Esquieu).'' # ''(Par extension, especialament)'' Ensemble dels [[vestit]]s de dejós e [[farda]]s de nuèch, mai que mai femenins: [[linjariá fina]]. #*''Presava ela lo jòc d'amor e ne coneissiá los rites e las celebracions. Sabiá causir per sos dejós una '''linjariá''' fina. ''«Joan Delcaire»'' (Cristian Laus).' {{-var-}} *[[lingeria]] (gascon) {{-voc-}} *[[bugadariá]] *[[lavariá]] {{-rev-}} {{Reviradas|Fabricacion, comèrci de linge| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäscherei}}, {{trad|de|Wäschehandel}} * {{env1}}: {{trad|en|linen business}}, {{trad|en|linen trade}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|llenceria}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|lencería}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lingerie}} * {{itv1}}: {{trad|it|settore della biancheria}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|comércio de roupa}} }} {{Reviradas|Pèças de linge| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäsche}} * {{env1}}: {{trad|en|linen item}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|peca de llenceria}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|prenda}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lingerie}} * {{itv1}}: {{trad|it|biancheria}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|roupa interior}} }} {{Reviradas|luòc ònt sèrv lo linge| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäscherei}} * {{env1}}: {{trad|en|laundry room}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bugaderia}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|lavandería}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lingerie}} * {{itv1}}: {{trad|it|lavanderia}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|rouparia}} }} {{Reviradas|Linjariá fina| * {{dev1}}: {{trad|de|Damenunterwäsche}} * {{env1}}: {{trad|en|lingerie}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|llenceria}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|lencería}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lingerie}} * {{itv1}}: {{trad|it|biancheria intima}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|roupa interior}} }} d92ejxl2tp15yefqu7777m1k61ecvnw linjada 0 92731 415885 2026-03-30T21:20:50Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|linˈd͡ʒjaðo̞|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lin|ja|da}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linjada|linjadas|linˈd͡ʒjaðo̞|linˈd͡ʒjaðo̞s}} '''linjada''' {{f}} # Un pilòt de [[linge]]. {{-sin-}} *[[fardada]] *[[fardèl]] / [[fardèu]] *[[fardual]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Bündel}} * {{env1}}:... » 415885 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[linge]] del {{etil|la|oc|mot=lineus|sens=de [[lin]]}} {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|linˈd͡ʒjaðo̞|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|lin|ja|da}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|linjada|linjadas|linˈd͡ʒjaðo̞|linˈd͡ʒjaðo̞s}} '''linjada''' {{f}} # Un pilòt de [[linge]]. {{-sin-}} *[[fardada]] *[[fardèl]] / [[fardèu]] *[[fardual]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Bündel}} * {{env1}}: {{trad|en|bundle}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|farcell}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|hato}} * {{frv1}}: {{trad|fr|baluchon}}, {{trad|fr|ballot}} * {{itv1}}: {{trad|it|fardello}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|trouxa}} }} 7bcfkbuyx28xt2pzvce3p3175ld22qc bugadièra 0 92732 415889 2026-03-30T23:32:16Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[bugada]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|byɣaˈðjɛɾo̞|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|bugadièra|bugadièras|byɣaˈðjɛɾo̞|byɣaˈðjɛɾo̞s}} '''bugadièra''' {{leng}}; {{f}}, ''(masculin: [[bugadièr]])'' # Femna que [[lavar|lava]] lo [[linge]]. {{-var-}} *[[bugadiera]] (provençau) *[[bugadèra]] (gascon) {{-sin-}} *[[lavaira]] *[[lavandièra]] {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{d... » 415889 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[bugada]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|byɣaˈðjɛɾo̞|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|bugadièra|bugadièras|byɣaˈðjɛɾo̞|byɣaˈðjɛɾo̞s}} '''bugadièra''' {{leng}}; {{f}}, ''(masculin: [[bugadièr]])'' # Femna que [[lavar|lava]] lo [[linge]]. {{-var-}} *[[bugadiera]] (provençau) *[[bugadèra]] (gascon) {{-sin-}} *[[lavaira]] *[[lavandièra]] {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Waschfrau}} * {{env1}}: {{trad|en|washerwoman}}, {{trad|en|laundress}} * {{euv1}}: {{trad|eu|garbitzaile}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bugadera}} * {{esv1}}: {{trad|es|lavandera}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lavandière}}, {{trad|fr|blanchisseuse}} * {{itv1}}: {{trad|it|lavandaia}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|lavadeira}} }}}} hglr3wz1tmm4i30kjrokrm32e7xztkg tamós 0 92733 415895 2026-03-31T07:45:43Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|thamnum}} {{-pron-}} {{pron|taˈmus|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ta|mós}} {{-nom-|oc}} '''tamós''' {{m}} {{Declinason|n|tamós|tamosses|taˈmus|taˈmuses}} [[Fichièr:Illustration Tamus communis0.jpg|thumb|right|200px|Illustracion del '''tamós''']] # ''Bot.'' Planta de l'espècia ''Tamus communis'', ''(Dioscorea communis)'' que sas brotas joves se manjan en ensalada. {{-sin-}} *[[èrba de las femnas batudas]] *repon... » 415895 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|thamnum}} {{-pron-}} {{pron|taˈmus|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ta|mós}} {{-nom-|oc}} '''tamós''' {{m}} {{Declinason|n|tamós|tamosses|taˈmus|taˈmuses}} [[Fichièr:Illustration Tamus communis0.jpg|thumb|right|200px|Illustracion del '''tamós''']] # ''Bot.'' Planta de l'espècia ''Tamus communis'', ''(Dioscorea communis)'' que sas brotas joves se manjan en ensalada. {{-sin-}} *[[èrba de las femnas batudas]] *[[reponchon]] {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{convv1}}: ''{{trad|conv|Tamus communis}}, {{trad|conv|Dioscorea communis}}'' * {{dev1}}: {{trad|de|Gemeine Schmerwurz}} * {{env1}}: {{trad|en|Black Bryony}} * {{euv1}}: {{trad|eu|brionia beltza}} * {{cav1}}: {{trad|ca|tami}} * {{esv1}}: {{trad|es|nueza negra}}, {{trad|es|brionia negra}}, {{trad|es|canduerca}} * {{frv1}}: {{trad|fr|tamier commun}} * {{itv1}}: {{trad|it|tamaro}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tâmio}} }}}} a065a2mk50v1aff2zwl588q9y5m6zy0 introspeccion 0 92734 415897 2026-03-31T08:21:32Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De l’{{etil|en|fr|mot=introspection}} sus la basa del {{etil|la|oc|introspectus}} {{-pron-}} :lengadocian {{pron|intɾuspeˈt͡sju|oc}} :gascon {{pron|intɾuspeˈksju|oc}} :procençau {{pron|ĩⁿtʀuspeˈksjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|tro|spe|ccion}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|introspeccion|introspeccions|intɾuspeˈt͡sju|intɾuspeˈt͡sjus}} '''introspeccion''' {{f}} # ''(filosofia)'' Observacion inte... » 415897 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De l’{{etil|en|fr|mot=introspection}} sus la basa del {{etil|la|oc|introspectus}} {{-pron-}} :lengadocian {{pron|intɾuspeˈt͡sju|oc}} :gascon {{pron|intɾuspeˈksju|oc}} :procençau {{pron|ĩⁿtʀuspeˈksjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|tro|spe|ccion}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|introspeccion|introspeccions|intɾuspeˈt͡sju|intɾuspeˈt͡sjus}} '''introspeccion''' {{f}} # ''(filosofia)'' Observacion interiora, [[observacion]] per la consciéncia, [[examèn]] fach pel quite subjècte dels fenomèns [[psicologic]]s que se debanan en el. # ''(programacion)'' Capacitat d'un [[programa]] per examina son quite estat. {{-drv-}} *[[introspectiu]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Introspektion}} * {{env1}}: {{trad|en|introspection}} * {{euv1}}: {{trad|eu|introspekzioa}} * {{cav1}}: {{trad|ca|introspecció}} * {{esv1}}: {{trad|es|introspección}} * {{frv1}}: {{trad|fr|introspection}} * {{elv1}}: {{trad|el|ενδοσκόπηση}} * {{itv1}}: {{trad|it|introspezione}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|introspectie}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|introspeção}} * {{rov1}}: {{trad|ro|introspecție}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|інтроспекція}} }}}} 224estygl7eb7hlf7hjcace94dbx8gd introspectiu 0 92735 415899 2026-03-31T08:41:39Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[introspeccion]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|intɾuspetˈtiw|oc}} :gascon {{pron|intɾuspekˈtiw|oc}} :procençau {{pron|ĩⁿtʀuspekˈtiw|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|tro|spec|tiu}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|introspectiu|introspectiva|introspectius|introspectivas|intɾuspetˈtiw|intɾuspetˈtiβo̞|intɾuspetˈtiws|intɾuspetˈtiβo̞s}} # Relatiu a l’[[introspeccion]]. {{-drv-}} * introspectivam... » 415899 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[introspeccion]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|intɾuspetˈtiw|oc}} :gascon {{pron|intɾuspekˈtiw|oc}} :procençau {{pron|ĩⁿtʀuspekˈtiw|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|tro|spec|tiu}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|introspectiu|introspectiva|introspectius|introspectivas|intɾuspetˈtiw|intɾuspetˈtiβo̞|intɾuspetˈtiws|intɾuspetˈtiβo̞s}} # Relatiu a l’[[introspeccion]]. {{-drv-}} * [[introspectivament]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|introspektiv}} * {{env1}}: {{trad|en|introspective}} * {{euv1}}: {{trad|eu|introspektibo}} * {{cav1}}: {{trad|ca|introspectiu}} * {{esv1}}: {{trad|es|introspectivo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|introspectif}} * {{elv1}}: {{trad|el|ενδοσκοπικός}} * {{itv1}}: {{trad|it|introspettivo}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|introspectief}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|introspectivo}} * {{rov1}}: {{trad|ro|introspectiv}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|інтроспективний}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} De ''[[introspecció]]'' {{-pron-}} : {{pron|intɾuspəkˈtiw|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|in|tro|spec|tiu}} {{-adj-|ca}} {{Declinason|adj|introspectiu|introspectiva|introspectius|introspectives}} # {{trad|oc|introspectiu}} 0gvdqktevekla98y0rd6fvdsw8j9h8t lessivar 0 92736 415905 2026-03-31T09:36:56Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[lessiu]] {{-pron-}} :{{pron|lesiˈβa|oc}} {{-verb-|oc}} '''lessivar''' # Passar lo [[linge]] al [[lessiu]]. # ''(Quimia)'' [[versar|Versar]] de còps d’aiga cauda o freja sus de matièrias terrós o autras per n’extraire las partidas [[soluble|solublas]] que contenon. {{-var-}} *[[leishivar]] (gascon) {{-drv-}} *[[lessivós]] {{-sin-}} *[[bugadar]] / [[far la bugada]] *[[netejar]] *[[ruscar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| *... » 415905 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[lessiu]] {{-pron-}} :{{pron|lesiˈβa|oc}} {{-verb-|oc}} '''lessivar''' # Passar lo [[linge]] al [[lessiu]]. # ''(Quimia)'' [[versar|Versar]] de còps d’aiga cauda o freja sus de matièrias terrós o autras per n’extraire las partidas [[soluble|solublas]] que contenon. {{-var-}} *[[leishivar]] (gascon) {{-drv-}} *[[lessivós]] {{-sin-}} *[[bugadar]] / [[far la bugada]] *[[netejar]] *[[ruscar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|waschen}}, {{trad|de|auslaugen}} * {{env1}}: {{trad|en|wash}}, {{trad|en|leach}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|rentar}}, {{trad|ca|lixiviar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|lavar}}, {{trad|es|lixiviar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lessiver}} * {{itv1}}: {{trad|it|lavare}}, {{trad|it|lisciviare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|lavar}}, {{trad|pt|lixiviar}} }} k69kurh7vwpqdtpu53u6wtom5j5mw8k lessiu 0 92737 415906 2026-03-31T10:24:38Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=lixiva (aqua)|sens=solucion a basa de [[cendre]] que servís per [[lavar]]}}, de ''lix'' o ''lixa'' (« aiga cauda per la [[bugada]] ») {{-pron-}} :{{pron|leˈsiw|oc}} {{-nom-|oc}} '''lessiu''' {{m}} {{Declinason|n|lessiu|lessius|leˈsiw|leˈsiws}} # ''(Passat)'' Aiga bolida qu’òm vèrsa sus de [[linge]] de lavar, qu'es amontelat dans un [[bugadièr]] e sul qual s’espandiguèt un lièch de [[soda]], de potas... » 415906 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=lixiva (aqua)|sens=solucion a basa de [[cendre]] que servís per [[lavar]]}}, de ''lix'' o ''lixa'' (« aiga cauda per la [[bugada]] ») {{-pron-}} :{{pron|leˈsiw|oc}} {{-nom-|oc}} '''lessiu''' {{m}} {{Declinason|n|lessiu|lessius|leˈsiw|leˈsiws}} # ''(Passat)'' Aiga bolida qu’òm vèrsa sus de [[linge]] de lavar, qu'es amontelat dans un [[bugadièr]] e sul qual s’espandiguèt un lièch de [[soda]], de [[potassa]] o de [[cendre]] de fusta. #* ''L'aiga blava venguèt negrosa coma de '''lessiu''' vièlh. ''«Na Balfet» (Sèrgi Viaule)'' # ''(Per extension)'' [[polvera|Polvera]] o [[liquid]] [[detergent]] qu’òm [[dissòlvre|dissòlv]] dins l’aiga per lavar lo [[linge]]. # ''(Quimia)'' [[solucion|Solucion]] [[aquós|aquosa]] [[alcalin]]a. {{-var-}} *[[leishiu]] (gascon) {{-sin-}} *[[bugada]] *[[leishiva]] (gascon) *[[ruscada]] {{-par-}} *[[lessivar]] *[[lessivós]] {{-revi-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäsche}}, {{trad|de|Lauge}} * {{env1}}: {{trad|en|laundry detergent}}, {{trad|en|lye}} * {{euv1}}: {{trad|eu|arropa garbitzeko}} * {{cav1}}: {{trad|ca|detergent}}, {{trad|ca|lleixiu}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|detergente}}, {{trad|es|lejía}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lessiver}} * {{itv1}}: {{trad|it|detersivo}}, {{trad|it|liscivia}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|detergente}}, {{trad|pt|lixívia}} }} hfnaxp2nysgul3ye1fp6ow5amk561di bugadièr 0 92738 415907 2026-03-31T10:51:28Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[bugada]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|byɣaˈðjɛɾ|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|bugadièr|bugadièrs|byɣaˈðjɛ|byɣaˈðjɛs}} '''bugadièr''' {{leng}}; {{m}} [[image:Wastang.jpg|vinheta|Un '''bugadièr''' amb sa pinça de fusta per trapar lo linge bolit]] # [[cuba|Cuba]] dins lo qual òm fasiá la [[bugada]]. '''bugadièr''' {{leng}}; {{m}}, ''(femenin: [[bugadièra]])'' # Lo que [[lavar|lava]] lo... » 415907 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[bugada]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|byɣaˈðjɛɾ|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|bugadièr|bugadièrs|byɣaˈðjɛ|byɣaˈðjɛs}} '''bugadièr''' {{leng}}; {{m}} [[image:Wastang.jpg|vinheta|Un '''bugadièr''' amb sa pinça de fusta per trapar lo linge bolit]] # [[cuba|Cuba]] dins lo qual òm fasiá la [[bugada]]. '''bugadièr''' {{leng}}; {{m}}, ''(femenin: [[bugadièra]])'' # Lo que [[lavar|lava]] lo [[linge]]. {{-var-}} *[[bugadier]] (provençau) *[[bugadèr]] (gascon) {{-sin-}} Cuba per lavar *[[bugador]] *[[ruscadièr]] Lo que lava *[[lavaire]] *[[lavandièr]] {{-rev-}} {{Reviradas|cuba de bugada| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Waschkessel}}, {{trad|de|Waschzuber}}, {{trad|de|Waschbottich}} * {{env1}}: {{trad|en|washing boiler}}, {{trad|en|wash tub}}, {{trad|en|laundry tub}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bugadera}}, {{trad|ca|tina}} * {{esv1}}: {{trad|es|lavadora}}, {{trad|es|cuba de lava}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lessiveuse}}, {{trad|fr|cuvier}} * {{itv1}}: {{trad|it|lisciveuse}}, {{trad|it|bollitore per il bucato}}, {{trad|it|tinozza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tina de lavar roupa}}, {{trad|pt|tina de lavar}} }}}} {{Reviradas|lo que lava| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäscher}} * {{env1}}: {{trad|en|washerman}} * {{euv1}}: {{trad|eu|garbitzaile}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bugader}} * {{esv1}}: {{trad|es|lavander}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lavandièr}}, {{trad|fr|blanchisseur}} * {{itv1}}: {{trad|it|lavandaio}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|lavadeiro}} }}}} e2g066ygtnsaty3jqpm1zbl2pgsxmd6 415908 415907 2026-03-31T10:55:50Z Ricou31 591 415908 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[bugada]] {{-pron-}} :lengadocian {{pron|byɣaˈðjɛɾ|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|bugadièr|bugadièrs|byɣaˈðjɛ|byɣaˈðjɛs}} '''bugadièr''' {{leng}}; {{m}} [[image:Wastang.jpg|vinheta|Un '''bugadièr''' amb sa pinça de fusta per trapar lo linge bolit]] # [[cuba|Cuba]] dins lo qual òm fasiá la [[bugada]]. #*''Lo matin, se deviá levar primièira per alucar lo fuòc e lo fornet, per abeurar los pòrcs o trigossar d'aiga dins lo '''bugadièr'''. ''«Contes de Viaur»'' (Joan Bodon)ˈˈ '''bugadièr''' {{leng}}; {{m}}, ''(femenin: [[bugadièra]])'' # Lo que [[lavar|lava]] lo [[linge]]. {{-var-}} *[[bugadier]] (provençau) *[[bugadèr]] (gascon) {{-sin-}} Cuba per lavar *[[bugador]] *[[ruscadièr]] Lo que lava *[[lavaire]] *[[lavandièr]] {{-rev-}} {{Reviradas|cuba de bugada| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Waschkessel}}, {{trad|de|Waschzuber}}, {{trad|de|Waschbottich}} * {{env1}}: {{trad|en|washing boiler}}, {{trad|en|wash tub}}, {{trad|en|laundry tub}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bugadera}}, {{trad|ca|tina}} * {{esv1}}: {{trad|es|lavadora}}, {{trad|es|cuba de lava}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lessiveuse}}, {{trad|fr|cuvier}} * {{itv1}}: {{trad|it|lisciveuse}}, {{trad|it|bollitore per il bucato}}, {{trad|it|tinozza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tina de lavar roupa}}, {{trad|pt|tina de lavar}} }}}} {{Reviradas|lo que lava| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Wäscher}} * {{env1}}: {{trad|en|washerman}} * {{euv1}}: {{trad|eu|garbitzaile}} * {{cav1}}: {{trad|ca|bugader}} * {{esv1}}: {{trad|es|lavander}} * {{frv1}}: {{trad|fr|lavandièr}}, {{trad|fr|blanchisseur}} * {{itv1}}: {{trad|it|lavandaio}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|lavadeiro}} }}}} suplz3solbl7bnbygpxefs0pv2htoml