Wikiccionari
ocwiktionary
https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh
MediaWiki 1.46.0-wmf.23
case-sensitive
Mèdia
Especial
Discutir
Utilizaire
Discussion Utilizaire
Wikiccionari
Discussion Wikiccionari
Fichièr
Discussion Fichièr
MediaWiki
Discussion MediaWiki
Modèl
Discussion Modèl
Ajuda
Discussion Ajuda
Categoria
Discussion Categoria
Annèxa
Discussion Annèxa
TimedText
TimedText talk
Mòdul
Mòdul Discussió
Event
Event talk
castèl
0
3119
416309
372933
2026-04-09T13:37:11Z
Ricou31
591
416309
wikitext
text/x-wiki
{{veire|castel|castèl}}
[[File:Château de Rastignac.JPG|thumb|300px|Castèl de Rastinhac (Perigòrd), modèl probable de l'Ostal Blanc (White House) de Washington als Estats Units.]]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del latin ''castĕllum'', forma diminutiva de ''castrum''.
{{-pron-}}
{{pron|kasˈtɛl|oc}}
Lengadocian : escotar « castèl » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-castèl.wav]]
{{-sil-}}
'''cas | tèl''' (2)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|n|castèl|castèls|kasˈtɛl|kasˈtɛls}}
'''castèl''' {{m}} {{leng}}
[[image:Château Comtal de Carcassonne.jpg|vinheta|Lo '''Castèl''' comtal de Carcassonna.]]
[[image:Château de Rastignac.JPG|vinheta|Lo '''Castèl''' de Rastinhac (Perigòrd), modèl probable de l'Ostal Blanc (White House) de Washington als Estats Units.]]
# Edifici fortificat generalament situat sus un [[puèg]].
#*''Aquel '''castèl''' a quatre foncions :
#:''-es la residéncia del senhor,
#:''-assegura la defensa naturala o passiva,
#:''-es lo centre de la vida economica,
#:''-es lo simbòl de la vida
#::«L'arquitectura» ''(Miquèu Gonin)
# [[Fortalesa]].
# Ostal bèl senhoral: [[palais]]
#* ''Un senhor de la Vaunaja, en se retirant un ser a son '''castèl''', ausiguèt, a dis cents passes davant el, un òme que s’escanava en cantant, e en repetissent a tot moment, « La bona aventura ! ve ! la bona aventura ». '' ([[w:Joan Baptista Fabre|Joan Baptista Fabre]], ''[[w:Istòria de Joan-l’an-pres|Istòria de Joan-l’an-pres]]'', adaptacion a la grafia classica per Patric Sauzet, 1988, CRDP Montpelhièr)
{{-var-}}
*[[castèu]] ''(provençal)''
*[[castèth]] ''(gascon)''
*[[chastèl]] ''(auvernhat)''
*[[chasteu]] ''(lemosin)''
*[[chastèu]] ''(vivaroalpenc)''
{{-drv-}}
*[[castelan]]
*[[castelaniá]]
*[[castelar]]
*[[castelás]]
*[[castelejar]]
*[[castelet]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Burg}} {{f}}
* {{env1}}: {{trad|en|castle}}
* {{azv1}}: {{trad|az|qala}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|gaztelu}}
* {{brv1}}: {{trad|br|kastell}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|castell}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|hrad}}
* {{dav1}}: {{trad|da|slot}}
* {{skv1}}: {{trad|sk|hrad}}
* {{slv1}}: {{trad|sl|grad}}
* {{esv1}}: {{trad|es|castillo}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|kastelo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|château}}
* {{frpv1}}: {{trad|frp|châtél}}
* {{elv1}}: {{trad|el|κάστρο}} {{n}}
* {{isv1}}: {{trad|is|kastali}}
* {{itv1}}: {{trad|it|castello}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|pilis}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|kasteel}}, {{trad|nl|burcht}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|vár}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|zamek}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|castelo}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|castel}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|замок}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|casteddu}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|slott}}, {{trad|sv|borg}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|kale}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|замок}}
}}}}
[[Categoria:Lexic en occitan de l'arquitectura]]
[[Categoria:Lexic en occitan de l'istòria]]
0hc3xgbsg3zfwll367q0u9gt9hqp4pz
416310
416309
2026-04-09T13:38:55Z
Ricou31
591
416310
wikitext
text/x-wiki
{{veire|castel|castèl}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del latin ''castĕllum'', forma diminutiva de ''castrum''.
{{-pron-}}
{{pron|kasˈtɛl|oc}}
Lengadocian : escotar « castèl » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-castèl.wav]]
{{-sil-}}
'''cas | tèl''' (2)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|n|castèl|castèls|kasˈtɛl|kasˈtɛls}}
'''castèl''' {{m}} {{leng}}
[[image:Château Comtal de Carcassonne.jpg|vinheta|Lo '''Castèl''' comtal de Carcassonna.]]
[[image:Château de Rastignac.JPG|vinheta|Lo '''Castèl''' de Rastinhac (Perigòrd), modèl probable de l'Ostal Blanc (White House) de Washington als Estats Units.]]
# Edifici fortificat generalament situat sus un [[puèg]].
#*''Aquel '''castèl''' a quatre foncions :
#:''-es la residéncia del senhor,
#:''-assegura la defensa naturala o passiva,
#:''-es lo centre de la vida economica,
#:''-es lo simbòl de la vida
#::«L'arquitectura» ''(Miquèu Gonin)
# [[Fortalesa]].
# Ostal bèl senhoral: [[palais]]
#* ''Un senhor de la Vaunaja, en se retirant un ser a son '''castèl''', ausiguèt, a dis cents passes davant el, un òme que s’escanava en cantant, e en repetissent a tot moment, « La bona aventura ! ve ! la bona aventura ». '' ([[w:Joan Baptista Fabre|Joan Baptista Fabre]], ''[[w:Istòria de Joan-l’an-pres|Istòria de Joan-l’an-pres]]'', adaptacion a la grafia classica per Patric Sauzet, 1988, CRDP Montpelhièr)
{{-var-}}
*[[castèu]] ''(provençal)''
*[[castèth]] ''(gascon)''
*[[chastèl]] ''(auvernhat)''
*[[chasteu]] ''(lemosin)''
*[[chastèu]] ''(vivaroalpenc)''
{{-drv-}}
*[[castelan]]
*[[castelaniá]]
*[[castelar]]
*[[castelás]]
*[[castelejar]]
*[[castelet]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Burg}} {{f}}
* {{env1}}: {{trad|en|castle}}
* {{azv1}}: {{trad|az|qala}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|gaztelu}}
* {{brv1}}: {{trad|br|kastell}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|castell}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|hrad}}
* {{dav1}}: {{trad|da|slot}}
* {{skv1}}: {{trad|sk|hrad}}
* {{slv1}}: {{trad|sl|grad}}
* {{esv1}}: {{trad|es|castillo}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|kastelo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|château}}
* {{frpv1}}: {{trad|frp|châtél}}
* {{elv1}}: {{trad|el|κάστρο}} {{n}}
* {{isv1}}: {{trad|is|kastali}}
* {{itv1}}: {{trad|it|castello}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|pilis}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|kasteel}}, {{trad|nl|burcht}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|vár}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|zamek}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|castelo}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|castel}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|замок}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|casteddu}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|slott}}, {{trad|sv|borg}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|kale}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|замок}}
}}}}
[[Categoria:Lexic en occitan de l'arquitectura]]
[[Categoria:Lexic en occitan de l'istòria]]
9ece44slchr5yc57l48npbihvl6ofs2
pedir
0
11565
416324
245885
2026-04-09T23:37:18Z
Florencedepau
2739
derivats
416324
wikitext
text/x-wiki
{{=es=}}
{{-etim-}}
D'un latin vulgar ''[[petĕre]]''.
{{-pron-}}
[pe'δir]
{{-sil-}}
'''pe | dir''' (2)
{{-verb-|es}}
'''pedir'''
{{-rev-}}
* {{trad|oc|demandar}}
{{-drv-}}
* [[pedido]]
* [[pedir la luna]]
* [[pedir peras al olmo]]
* [[petición]]
[[az:pedir]]
[[ca:pedir]]
[[chr:pedir]]
[[co:pedir]]
[[cs:pedir]]
[[da:pedir]]
[[de:pedir]]
[[el:pedir]]
[[en:pedir]]
[[es:pedir]]
[[eu:pedir]]
[[fi:pedir]]
[[fj:pedir]]
[[fr:pedir]]
[[gl:pedir]]
[[hu:pedir]]
[[id:pedir]]
[[io:pedir]]
[[ko:pedir]]
[[li:pedir]]
[[mg:pedir]]
[[nl:pedir]]
[[no:pedir]]
[[pl:pedir]]
[[pt:pedir]]
[[ro:pedir]]
[[ru:pedir]]
[[zh:pedir]]
53puq7nclpzzfekdb0fdrdqagmpz8wx
416325
416324
2026-04-09T23:44:20Z
Florencedepau
2739
precisions
416325
wikitext
text/x-wiki
{{=es=}}
{{-etim-}}
D'un latin vulgar ''[[petĕre]]''.
{{-pron-}}
[pe'δir]
{{-sil-}}
'''pe | dir''' (2)
{{-verb-|es}}
'''pedir''' ''(v.tr)
{{-rev-}}
* {{trad|oc|demandar}} un servici o un objècte, sollicitar.
{{-drv-}}
* [[pedido]]
* [[pedir la luna]]
* [[pedir peras al olmo]]
* [[petición]]
[[az:pedir]]
[[ca:pedir]]
[[chr:pedir]]
[[co:pedir]]
[[cs:pedir]]
[[da:pedir]]
[[de:pedir]]
[[el:pedir]]
[[en:pedir]]
[[es:pedir]]
[[eu:pedir]]
[[fi:pedir]]
[[fj:pedir]]
[[fr:pedir]]
[[gl:pedir]]
[[hu:pedir]]
[[id:pedir]]
[[io:pedir]]
[[ko:pedir]]
[[li:pedir]]
[[mg:pedir]]
[[nl:pedir]]
[[no:pedir]]
[[pl:pedir]]
[[pt:pedir]]
[[ro:pedir]]
[[ru:pedir]]
[[zh:pedir]]
qmek7gwxia4x429tp40jeivqlewqy5t
416326
416325
2026-04-09T23:46:17Z
Florencedepau
2739
416326
wikitext
text/x-wiki
{{=es=}}
{{-etim-}}
:deu {{etil|la|oc}} ''[[petĕre]]''.
{{-pron-}}
[pe'δir]
{{-sil-}}
'''pe | dir''' (2)
{{-verb-|es}}
'''pedir''' ''(v.tr)
{{-rev-}}
* [[demandar#oc|Demandar]] un servici o un objècte, sollicitar.
{{-drv-}}
* [[pedido]]
* [[pedir la luna]]
* [[pedir peras al olmo]]
* [[petición]]
[[az:pedir]]
[[ca:pedir]]
[[chr:pedir]]
[[co:pedir]]
[[cs:pedir]]
[[da:pedir]]
[[de:pedir]]
[[el:pedir]]
[[en:pedir]]
[[es:pedir]]
[[eu:pedir]]
[[fi:pedir]]
[[fj:pedir]]
[[fr:pedir]]
[[gl:pedir]]
[[hu:pedir]]
[[id:pedir]]
[[io:pedir]]
[[ko:pedir]]
[[li:pedir]]
[[mg:pedir]]
[[nl:pedir]]
[[no:pedir]]
[[pl:pedir]]
[[pt:pedir]]
[[ro:pedir]]
[[ru:pedir]]
[[zh:pedir]]
p92s6fclw9vqnnj17r47tkcn1zpjdr3
thumb
0
15564
416334
389775
2026-04-10T00:14:41Z
Florencedepau
2739
sinonimes
416334
wikitext
text/x-wiki
{{=en=}}
{{-etim-}}
De l'{{etil|ang|en}} ''þūma''. Parent del neerlandés ''[[duim]]'' e de l'alemand ''[[Daumen]]''.
{{-pron-}}
{{pron|θʌm|en}}
Estats Units d'America (Tèxas) : escotar « thumb » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-thumb.wav]]
{{-nom-|en}}
{{Declinason|n|thumb|thumbs|θʌm|θʌmz}}
'''thumb'''
# [[poce#oc|Poce]].
{{-drv-}}
*[[thimble]]
*[[thumbnail]]
*[[thumbprint]]
{{-sin-}}
*[[first finger]]
*[[pollex]]
[[Categoria:Lexic en anglés de l'anatomia]]
0ch6zsi3rn14y9p2y885ezzzlbni3vp
poce
0
15566
416335
405853
2026-04-10T00:17:28Z
Florencedepau
2739
traduccion en galician
416335
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Thumbup.jpg|thumb|220px|Un '''poce''' uman]]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''pollex''.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈpuse|oc}}
:Gasconha (Bearn) - Lengadocian : escotar « poce » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-poce.wav]]
{{-sil-}}
'''po | ce''' (2)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|poce|poces|ˈpuse|ˈpuses}}
'''poce''' {{m}}
# ''(anatomia)'' [[det|Det]] de la [[man]], mai gròs que los autres e que se pòt opausar a aquestes.
{{-sin-}}
* [[poç]] ''(gascon)''
* [[poge]] ''(vivaro-alpin)''
* [[det gròs]] ''(lengadocian)'', ''(vivaro-alpin)''
* [[dit gròs]] ''(gascon)''
* [[dit pòç]] ''(gascon)''
* [[dit poç]] ''(gascon)''
* [[dit pogar]] ''(gascon)''
* [[dit pegar]] ''(gascon)''
* [[gròs det]] ''(auvernhat)'', ''(lemosin)''
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Daumen}} {{m}}
* {{env1}}: {{trad|en|thumb}}
* {{bgv1}}: {{trad|bg|палец}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|polze}} {{m}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|palec}}
* {{esv1}}: {{trad|es|pulgar}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|polekso}}, {{trad|eo|dikfingro}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|pouce}} {{m}}
* {{glv1}} {{trad|gl|dedo polgar}}
* {{elv1}}: {{trad|el|αντίχειρας}}
* {{huron}}: {{trad|huron|ɩaïonkara}}
{{-}}
* {{isv1}}: {{trad|is|þumall}}
* {{itv1}}: {{trad|it|pollice}} {{m}}
* {{lldv1}}: {{trad|lld|poresc}} {{m}}, {{trad|lld|polesc}} {{m}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|palc}} {{m}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|duim}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|hüvelykujj}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|kciuk}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|polegar}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|tumme}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|başparmak}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|великий палець}} {{m}}
{{)}}
[[Categoria:Lexic en occitan de l'anatomia]]
df5pswkpzsezbz56efwqymisdnuq5ex
416337
416335
2026-04-10T00:20:23Z
Florencedepau
2739
416337
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Thumbup.jpg|thumb|220px|Un '''poce''' uman]]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''pollex''.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈpuse|oc}}
:Gasconha (Bearn) - Lengadocian : escotar « poce » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-poce.wav]]
{{-sil-}}
'''po | ce''' (2)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|poce|poces|ˈpuse|ˈpuses}}
'''poce''' {{m}}
# ''(anatomia)'' [[det|Det]] de la [[man]], mai gròs que los autres e que se pòt opausar a aquestes.
{{-var-}}
* [[poç]] ''(gascon)''
* [[poge]] ''(vivaro-alpin)''
* [[det gròs]] ''(lengadocian)'', ''(vivaro-alpin)''
* [[dit gròs]] ''(gascon)''
* [[dit pòç]] ''(gascon)''
{{-}}
* [[dit poç]] ''(gascon)''
* [[dit pogar]] ''(gascon)''
* [[dit pegar]] ''(gascon)''
* [[gròs det]] ''(auvernhat)'', ''(lemosin)''
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Daumen}} {{m}}
* {{env1}}: {{trad|en|thumb}}
* {{bgv1}}: {{trad|bg|палец}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|polze}} {{m}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|palec}}
* {{esv1}}: {{trad|es|pulgar}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|polekso}}, {{trad|eo|dikfingro}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|pouce}} {{m}}
* {{glv1}} {{trad|gl|dedo polgar}}
* {{elv1}}: {{trad|el|αντίχειρας}}
* {{huron}}: {{trad|huron|ɩaïonkara}}
{{-}}
* {{isv1}}: {{trad|is|þumall}}
* {{itv1}}: {{trad|it|pollice}} {{m}}
* {{lldv1}}: {{trad|lld|poresc}} {{m}}, {{trad|lld|polesc}} {{m}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|palc}} {{m}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|duim}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|hüvelykujj}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|kciuk}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|polegar}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|tumme}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|başparmak}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|великий палець}} {{m}}
{{)}}
[[Categoria:Lexic en occitan de l'anatomia]]
iyhbnm79i8bs05hmy70ixqmttsu3r6r
analizó
0
24912
416331
287881
2026-04-09T23:53:21Z
Florencedepau
2739
veire tanben
416331
wikitext
text/x-wiki
{{veire|analizo}}
{{=es=}}
{{-pron-}}
{{pron|analiˈθo|es}}
{{-flex-verb-|es}}
'''analizó'''
# ''Tresena persona del singular al passat simple de'' [[analizar#es|analizar]].
3q6nwnxuxdlmpcx36ehgl8khz5o339d
analisar
0
57351
416332
374022
2026-04-09T23:56:50Z
Florencedepau
2739
traduccions
416332
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De ''[[analisi]]''.
{{-pron-}}
{{pron|analiˈza|oc}}
França (Bearn) : escotar « analisar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-analisar.wav]]
{{-sil-}}
'''a | na | li | sar'''
{{-verb-|oc}}
'''analisar'''
# Examinar las parts diferentas d'una causa.
# Far l'[[analisi]] de quicòm.
{{-apr-}}
{{(}}
*[[analisi]]
*[[analisaire]]
*[[analisador]]
*[[analisader]] ''(gascon)''
*[[analista]]
{{-}}
*[[analitic]]
*[[analiticament]]
*[[psicanalisi]]
*[[psicanalista]]
*[[psicanalitic]]
{{)}}
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|analysieren}}
* {{env1}}: to {{trad|en|analyze}}, to {{trad|en|analyse}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|analitzar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|analizar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|analyser}}
* {{itv1}}: {{trad|it|analizzare}}
{{)}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/gasc/-ar|analis}}
{{Conjugason/oc/lem/-ar|analis}}
{{Conjugason/oc/leng/-ar|analis}}
{{Conjugason/oc/prov/-ar|analis}}
g2gg69pbffwsjwh36sb8ktzhwaenoy5
fortalesa
0
72345
416311
337298
2026-04-09T14:14:36Z
Ricou31
591
416311
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} medieval ''fortalicia''
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|fuɾtaˈlezo̞|oc}}
:lemosin {{pron|furtalɛzɔ|oc}}
:Lengadocian : escotar « fortalesa » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-fortalesa.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|for|ta|le|sa}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|n|fortalesa|fortalesas|fuɾtaˈlezo̞|fuɾtaˈlezo̞s}}
'''fortalesa''' {{f}} {{leng}} {{lem}}
# Airal [[castelar|castelat]] o vila [[fortificat]].
#*''En Rosselhon, los òmes s'amassan al pè de la '''fortalesa''' per çò qu'alara los entrepauses dels païsans èran tradicionalament dins lo ròdol de la glèisa, posicion que los aparava dels raubaires. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)''
# [[preson|Preson]] militara.
{{-var-}}
*[[fortalessa]]
*[[hortalessa]] (gascon)
*[[fortaressa]] (lemosin)
{{-sin-}}
*[[fortalici]] / [[fortalícia]]
*[[casteràs]] (gascon)
* [[chastelassa]] (lemosin)
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Festung}}
* {{env1}}: {{trad|en|fortress}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|fortalesa}}
* {{esv1}}: {{trad|es|fortaleza}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|forteresse}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fortezza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|fortaleza}}
}}}}
[[Categoria:Lexic en occitan de l'arquitectura]]
[[Categoria:Lexic en occitan de l'istòria]]
pw8ncoegcjwd3vjkbeoluxdvc9i9tqy
416312
416311
2026-04-09T14:17:48Z
Ricou31
591
416312
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} medieval ''fortalicia''
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|fuɾtaˈlezo̞|oc}}
:lemosin {{pron|furtalɛzɔ|oc}}
:Lengadocian : escotar « fortalesa » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-fortalesa.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|for|ta|le|sa}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|n|fortalesa|fortalesas|fuɾtaˈlezo̞|fuɾtaˈlezo̞s}}
'''fortalesa''' {{f}} {{leng}} {{lem}}
# Airal [[castelar|castelat]] o vila [[fortificat]].
#*''En Rosselhon, los òmes s'amassan al pè de la '''fortalesa''' per çò qu'alara los entrepauses dels païsans èran tradicionalament dins lo ròdol de la glèisa, posicion que los aparava dels raubaires. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)''
# [[preson|Preson]] militara.
{{-var-}}
*[[fortalessa]]
*[[hortalessa]] (gascon)
*[[fortaressa]] (lemosin)
{{-sin-}}
*[[fortalici]] / [[fortalícia]]
*[[casteràs]] (gascon)
* [[chastelassa]] (lemosin)
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Festung}}
* {{env1}}: {{trad|en|fortress}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|fortalesa}}
* {{esv1}}: {{trad|es|fortaleza}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|forteresse}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fortezza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|fortaleza}}
}}}}
[[Categoria:Lexic en occitan de l'arquitectura]]
[[Categoria:Lexic en occitan de l'istòria]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|ca}} medieval ''fortalicia''
{{-pron-}}
: {{pron||ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|for|ta|le|sa}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|fortalesa|fortaleses}}
'''fortalesa''' {{f}}
# {{trad|oc|fortalesa}}
22r3q4nyxwrvfck2nz4jt5hmp8csvo0
416313
416312
2026-04-09T14:18:45Z
Ricou31
591
416313
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} medieval ''fortalicia''
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|fuɾtaˈlezo̞|oc}}
:lemosin {{pron|furtalɛzɔ|oc}}
:Lengadocian : escotar « fortalesa » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-fortalesa.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|for|ta|le|sa}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|n|fortalesa|fortalesas|fuɾtaˈlezo̞|fuɾtaˈlezo̞s}}
'''fortalesa''' {{f}} {{leng}} {{lem}}
# Airal [[castelar|castelat]] o vila [[fortificat|fortificada]].
#*''En Rosselhon, los òmes s'amassan al pè de la '''fortalesa''' per çò qu'alara los entrepauses dels païsans èran tradicionalament dins lo ròdol de la glèisa, posicion que los aparava dels raubaires. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)''
# [[preson|Preson]] militara.
{{-var-}}
*[[fortalessa]]
*[[hortalessa]] (gascon)
*[[fortaressa]] (lemosin)
{{-sin-}}
*[[fortalici]] / [[fortalícia]]
*[[casteràs]] (gascon)
* [[chastelassa]] (lemosin)
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Festung}}
* {{env1}}: {{trad|en|fortress}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|fortalesa}}
* {{esv1}}: {{trad|es|fortaleza}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|forteresse}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fortezza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|fortaleza}}
}}}}
[[Categoria:Lexic en occitan de l'arquitectura]]
[[Categoria:Lexic en occitan de l'istòria]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|ca}} medieval ''fortalicia''
{{-pron-}}
: {{pron||ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|for|ta|le|sa}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|fortalesa|fortaleses}}
'''fortalesa''' {{f}}
# {{trad|oc|fortalesa}}
olomay3i3sol272kp7tytbqj7hzssz4
416316
416313
2026-04-09T14:27:44Z
Ricou31
591
416316
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} medieval ''fortalicia''
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|fuɾtaˈlezo̞|oc}}
:lemosin {{pron|furtalɛzɔ|oc}}
:Lengadocian : escotar « fortalesa » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-fortalesa.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|for|ta|le|sa}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|n|fortalesa|fortalesas|fuɾtaˈlezo̞|fuɾtaˈlezo̞s}}
'''fortalesa''' {{f}} {{leng}} {{lem}}
# Airal [[castelar|castelat]] o vila [[fortificat|fortificada]].
#*''En Rosselhon, los òmes s'amassan al pè de la '''fortalesa''' per çò qu'alara los entrepauses dels païsans èran tradicionalament dins lo ròdol de la glèisa, posicion que los aparava dels raubaires. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)''
# [[preson|Preson]] militara.
{{-var-}}
*[[fortalessa]]
*[[hortalessa]] (gascon)
*[[fortaressa]] (lemosin)
{{-sin-}}
*[[fortalici]] / [[fortalícia]]
*[[casteràs]] (gascon)
* [[chastelassa]] (lemosin)
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Festung}}
* {{env1}}: {{trad|en|fortress}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|gotorleku}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|fortalesa}}
* {{esv1}}: {{trad|es|fortaleza}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|forteresse}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fortezza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|fortaleza}}
}}}}
[[Categoria:Lexic en occitan de l'arquitectura]]
[[Categoria:Lexic en occitan de l'istòria]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|ca}} medieval ''fortalicia''
{{-pron-}}
: {{pron||ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|for|ta|le|sa}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|fortalesa|fortaleses}}
'''fortalesa''' {{f}}
# {{trad|oc|fortalesa}}
glklurkjyxk2sy2e7hyd405g3cwseq9
416317
416316
2026-04-09T14:32:58Z
Ricou31
591
416317
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} medieval ''fortalicia''
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|fuɾtaˈlezo̞|oc}}
:lemosin {{pron|furtalɛzɔ|oc}}
:Lengadocian : escotar « fortalesa » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-fortalesa.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|for|ta|le|sa}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|n|fortalesa|fortalesas|fuɾtaˈlezo̞|fuɾtaˈlezo̞s}}
'''fortalesa''' {{f}} {{leng}} {{lem}}
# Airal [[castelar|castelat]] o vila [[fortificat|fortificada]].
#*''En Rosselhon, los òmes s'amassan al pè de la '''fortalesa''' per çò qu'alara los entrepauses dels païsans èran tradicionalament dins lo ròdol de la glèisa, posicion que los aparava dels raubaires. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)''
# [[preson|Preson]] militara.
{{-var-}}
*[[fortalessa]]
*[[hortalessa]] (gascon)
*[[fortaressa]] (lemosin)
{{-sin-}}
*[[fortalici]] / [[fortalícia]]
*[[casteràs]] (gascon)
* [[chastelassa]] (lemosin)
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Festung}}
* {{env1}}: {{trad|en|fortress}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|gotorleku}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|fortalesa}}
* {{esv1}}: {{trad|es|fortaleza}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|forteresse}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fortezza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|fortaleza}}
}}}}
[[Categoria:Lexic en occitan de l'arquitectura]]
[[Categoria:Lexic en occitan de l'istòria]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|ca}} medieval ''fortalicia''
{{-pron-}}
: Oriental: central {{pron|furtəˈɫɛzə|ca}}, balear {{pron|foɾtəˈɫəzə|ca}}, {{pron|furtəˈɫɛzə|ca}}
: Occidental: {{pron|foɾtaˈɫeza|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|for|ta|le|sa}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|fortalesa|fortaleses}}
'''fortalesa''' {{f}}
# {{trad|oc|fortalesa}}
# [[fòrça|Fòrça]] espiritala e morala.
ejtan9ug5ftl8u63zb5uwxobn7jrj9p
garda
0
73800
416351
391680
2026-04-10T10:47:04Z
Ricou31
591
416351
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
*Del germanic ''warda'' (« vigilància »), de l’indoeuropèu ''wer-'' (sens id.)
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈgaɾðo̞|oc}}
:provençau {{pron|ˈgaʀdə|oc}}
:escotar « garda » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-garda.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|gar|da}}
{{-nom-|oc|num=1}}
{{Declinason|n|garda|gardas|ˈgaɾðo̞|ˈgaɾðo̞s}}
'''garda''' {{leng}}, {{mf}}
# ''(militar)'' [[soldat|Soldat]] realizant una garda, encargat de la proteccion d’una persona, de la vigiléncia d’un luòc.
# ''(militar)'' Soldat fasent partit d’un còrs de garda.
# ''(civil)'' Persona qu'es encargada de la garda de la comuna, dels bens comunals.
#* ''Lo '''garda''' comunal es lo tambor de vila.
# ''(per extension)'' Se dich quina autra persona encargada de gardar qualqu’un o quicòm.
{{-var-}}
* [[guarda]] ''(gascon)''
* [[gárdia]] ''(provençau)''
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Wache}}
* {{env1}}: {{trad|en|guard}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|guàrdia}}
* {{esv1}}: {{trad|es|guardia}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|guarde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|guardia}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|strażnik}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|guarda}}
{{)}}
{{-nom-|oc|num=2}}
{{Declinason|n|garda|gardas|ˈgaɾðo̞|ˈgaɾðo̞s}}
'''garda''' {{leng}}, {{f}}
# [[partida|Partida]] d’una [[espasa]], d’un [[sabre]] o d’un [[ponhal]], e que [[servir|servís]] a [[cobrir]] la [[man]].
#* ''Plantar fins a la '''garda'''.''
# ''(al plural) (sarralhariá)'' [[garniment|Garniment]] que se plaça dins una [[serralha]], per [[empachar]] que totas [[mena]]s de [[clau]]s la dobrisca pas.
# ''(Librariá)'' [[fulhet|Fulhets]] [[blancs]] o de color que se plaça al [[començament]] e a la fin d’un [[libre]], mai sovent de papièr e mai rarament de seda o de pèl.
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Parierstange}}
* {{env1}}: {{trad|en|guard}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|guàrdia}}
* {{esv1}}: {{trad|es|guardia}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|guarde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|guardia}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|strażnik}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|guarda}}
{{)}}
{{-nom-|oc|num=3}}
{{Declinason|n|garda|gardas|ˈgaɾðo̞|ˈgaɾðo̞s}}
'''garda''' {{f}}
# [[accion|Accion]] o [[carga]] de [[protegir]], de [[conservar]], de [[defendre]], de [[curar]], de [[velhar]] qualqu’un o quicòm.
#* ''Me confièt la '''garda''' de son ostal.''
#* ''Plaça qualqu’un jos bona '''garda''''' : Lo balhar a de gents que s'encargan de lo gardar, que'n respondon.
#* ''Èsser de bona '''garda''','' o simplament ''èsser de '''garda''''' : Se dich del [[vin]], dels [[fruit]]s, [[etc.]], que se consèrvan longtemps sens se [[gastar]].
# ''(per extension)'' [[batalhon|Batalhon]] encargat de gardar, de defendre un [[sobeiran]], un [[prince]], mai sovent, d’un [[còrs d’eleit]].
#* ''La '''Garda''' reiala, imperiala.''
#* ''La '''Garda''' nacionala'' : Se dich d’una tropa non soldada, compausada mai sovent d’elements civils, avent per dever de manténer l’òrdre e de contribuir a la defensa interiora del país.
#* ''La '''Garda''' municipala'' : Tropa sedentària e soldada, encargada d’assegurar l’òrdre dins de vilas.
# ''(militar)'' [[servici|Servici]] dels soldats qu'an lo dever de far [[fintanèla]].
#* ''Èsser de '''garda'''.''
#* ''Oficièr de '''garda'''.''
# [[soldat|Soldats]] que montan la '''garda'''.
#* ''Cridar la '''garda'''.''
# ''(per extension)'' Quina que siá autra persona que complís, per [[ròtlament]], un [[servici]] [[regular]].
#* ''L’infirmièra de '''garda'''.''
# ''(Escrima)'' Biais de [[téner]] lo còrs e l’[[espasa]] o lo [[floret]], per se plaçar sul [[cobèrt]] de son [[adversari]], e que se pòsca [[aisidament]] lo [[tocar]].
#* ''Se metre en '''garda'''.
# ''(Espòrt de combat)'' Situacion de defensa al sol ont se pren las doas cambas de son adversari amb las sieunas.
{{-loc-}}
* [[èsser de garda]]
* [[garda a vista]]
* [[montar la garda]]
* [[torn de garda]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Wache}}
* {{env1}}: {{trad|en|guard}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|guàrdia}}
* {{esv1}}: {{trad|es|guardia}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|guarde}}
* {{itv1}}: {{trad|it|guardia}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|strażnik}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|guarda}}
{{)}}
{{-flex-verb-}}
'''garda'''
# ''Tresena persona del singular del present de l'indicatiu de'' [[gardar]].
# ''Segonda persona del singular de l'indicatiu afirmatiu de'' [[gardar]].
{{=fr=}}
{{-pron-|fr}}
*{{pron|ɡaʁda|oc}}
{{-flex-verb-}}
'''garda'''
# ''Tresena persona del singular del preterit de ''[[garder]]''.
2vbinaxotzjnnh1u7zjuaim6chwb2p1
torrilhon
0
92815
416322
416302
2026-04-09T19:30:24Z
Ricou31
591
416322
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[tor]] / [[torre]] amb lo sufix «-lhon»
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|turiˈʎu|oc}}
:provençau {{pron|turiˈjũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
: {{Sillabas|to|rri|lhon}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|torrilhon|torrilhons|turiˈʎu|turiˈʎus}}
'''torrilhon''' {{leng}}, {{prov}}; {{m}}
[[image:Vue sur la petite tour et la cour intérieure du château.JPG|vinheta|Una '''torreta''' al dintrar lo castèl]]
[[image:Port Vendres Fort del Fanal (2).jpg|vinheta|una '''torreta''' (Fort del Fanal, Portvendres)]]
# [[torre|Torre]] pichona.
#*''La gàbia d'escalièr es cilindrica aital que lo '''torrilhon''' es quadragular, lo qu'es de costuma al temps romans. ''«L'arquitectura»'' (Miquèu Gonin).''
# ''(arquitectura militaira)'' Torre pichona d'un [[castelar]], [[salhent]] d’un barri o als caires d’una torre carrada e que permet de [[gaitar]] a l'entorn.
# ''(per extencion, arquitectura civila)'' Una [[torreta]] del meteis tipe dins l'arquitectura civila.
{{-sin-}}
Torre pichona
*[[torrèla]]
*[[torreta]]
*[[torrilha]]
Torreta salhenta
*[[agachiu]]
*[[gacha]]
*[[gachòla]]
*[[gaita]]
*[[garida]] / [[garita]]
*[[garnesa]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Torre pichona|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Erkerturm}}, {{trad|de|Türmchen}}
* {{env1}}: {{trad|en|turret}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|dorretxoa}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|torrella}}
* {{esv1}}: {{trad|es|torreta}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|tourelle}}
* {{itv1}}: {{trad|it|torretta}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|torreão}}, {{trad|pt|torrinha}}
}}}}
{{Reviradas|Torreta salenta d'un castèl|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wachtürmchen}}
* {{env1}}: {{trad|en|turret}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|zaintza-dorrea}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|garita}}
* {{esv1}}: {{trad|es|garita}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|échauguette}}, {{trad|fr|guérite}}
* {{itv1}}: {{trad|it|garitta}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|garita}}
}}}}
{{Reviradas|Torreta salenta d'un ostal|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Ecktürmchen}}
* {{env1}}: {{trad|en|turret}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|torricó}}
* {{esv1}}: {{trad|es|garita}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|échauguette}}, {{trad|fr|guérite}}
* {{itv1}}: {{trad|it|torretta}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|torreão de esquina}}, {{trad|pt|torre decorativa}}
}}}}
si4t90fru1rjyzkfchvvtgrg78lu2ux
castelar
0
92818
416307
2026-04-09T12:59:41Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[castèl]] amb lo sufix «-ar». {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|kasteˈlaɾ|oc}} :provençau {{pron|kasteˈlaʀ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|cas|te|lar}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|castelar|castelars|kasteˈlaɾ|kasteˈlaɾs}} '''castelar''' {{m}} # [[castèl|Castèl]] fortificat. #*''Lo burèu, que vos i recebi encuei es ma tuta e quasi mon '''castelar'''. ''«Embolh a Malamosca»'', (Romieg Jum... »
416307
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[castèl]] amb lo sufix «-ar».
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|kasteˈlaɾ|oc}}
:provençau {{pron|kasteˈlaʀ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|cas|te|lar}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|castelar|castelars|kasteˈlaɾ|kasteˈlaɾs}}
'''castelar''' {{m}}
# [[castèl|Castèl]] fortificat.
#*''Lo burèu, que vos i recebi encuei es ma tuta e quasi mon '''castelar'''. ''«Embolh a Malamosca»'', (Romieg Jumèu)''
# Castèl grand: [[castelàs]]
#*''Lèu lo batèu foguèt al nivèl del '''castelar''' de Sant-Sulpici. ''«Fotuda planeta !»'', (Sèrgi Viaule).''
{{-sin-}}
*[[castèl]]
*[[casteràs]] (gascon)
*[[fortalesa]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Castèl fortificat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Burg}}, {{trad|de|Wehrburg}}, {{trad|de|Festungsburg}}
* {{env1}}: {{trad|en|castle}}, {{trad|en|fortress}}, {{trad|en|stronghold}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|castell}}, {{trad|ca|castell fortificat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|castillo fortificado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|château fort}}
* {{itv1}}: {{trad|it|castello}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|castelo fortificado}}
}}}}
{{-verb-|oc}}
'''castelar'''
# Montar las defensas d'un [[castèl]].
#*''L'art d'encastelar ( o de '''castelar''', o de fortificar) va ensajar de donar l'avantatge a la defensa. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin).''
# Anar de castèl en castèl, frequentar los castèls.
# Quilhar coma un castèl.
{{-sin-}}
*[[castelejar]]
*[[encastelar]]
*[[fortificar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|fortificar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|befestigen}}, {{trad|de|verstärken}}
* {{env1}}: {{trad|en|fortify}}, {{trad|en|strengthen defenses}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|fortificar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|fortificar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|fortifier}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fortificare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|fortificar}}
}}}}
gwjmsls9u0kj2yixftek8micdxysol5
416308
416307
2026-04-09T13:06:33Z
Ricou31
591
416308
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[castèl]] amb lo sufix «-ar».
{{-pron-}}
:verb
::{{pron|kasteˈla|oc}}
:nom
::lengadocian, gascon {{pron|kasteˈlaɾ|oc}}
::provençau {{pron|kasteˈlaʀ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|cas|te|lar}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|castelar|castelars|kasteˈlaɾ|kasteˈlaɾs}}
'''castelar''' {{m}}
# [[castèl|Castèl]] fortificat.
#*''Lo burèu, que vos i recebi encuei es ma tuta e quasi mon '''castelar'''. ''«Embolh a Malamosca»'', (Romieg Jumèu)''
# Castèl grand: [[castelàs]]
#*''Lèu lo batèu foguèt al nivèl del '''castelar''' de Sant-Sulpici. ''«Fotuda planeta !»'', (Sèrgi Viaule).''
{{-sin-}}
*[[castèl]]
*[[casteràs]] (gascon)
*[[fortalesa]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Castèl fortificat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Burg}}, {{trad|de|Wehrburg}}, {{trad|de|Festungsburg}}
* {{env1}}: {{trad|en|castle}}, {{trad|en|fortress}}, {{trad|en|stronghold}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|castell}}, {{trad|ca|castell fortificat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|castillo fortificado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|château fort}}
* {{itv1}}: {{trad|it|castello}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|castelo fortificado}}
}}}}
{{-verb-|oc}}
'''castelar'''
# Montar las defensas d'un [[castèl]].
#*''L'art d'encastelar ( o de '''castelar''', o de fortificar) va ensajar de donar l'avantatge a la defensa. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin).''
# Anar de castèl en castèl, frequentar los castèls.
# Quilhar coma un castèl.
{{-sin-}}
*[[castelejar]]
*[[encastelar]]
*[[fortificar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|fortificar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|befestigen}}, {{trad|de|verstärken}}
* {{env1}}: {{trad|en|fortify}}, {{trad|en|strengthen defenses}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|fortificar}}
* {{esv1}}: {{trad|es|fortificar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|fortifier}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fortificare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|fortificar}}
}}}}
oxlweg2ck9fcy6wdlj90iiq9p6pszvp
fortalessa
0
92819
416314
2026-04-09T14:26:24Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} medieval ''fortalicia'' {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|fuɾtaˈleso̞|oc}} :provençau {{pron|fuɾtaˈlesə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|for|ta|le|ssa}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|fortalessa|fortalessas|fuɾtaˈleso̞|fuɾtaˈleso̞s}} '''fortalesa''' {{f}} {{leng}} {{prov}} {{gasc}} # Airal [[castelar|castelat]] o vila [[fortificat|fortificada]]. #*''Lo nòstre ostal amb la cort t... »
416314
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} medieval ''fortalicia''
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|fuɾtaˈleso̞|oc}}
:provençau {{pron|fuɾtaˈlesə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|for|ta|le|ssa}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|fortalessa|fortalessas|fuɾtaˈleso̞|fuɾtaˈleso̞s}}
'''fortalesa''' {{f}} {{leng}} {{prov}} {{gasc}}
# Airal [[castelar|castelat]] o vila [[fortificat|fortificada]].
#*''Lo nòstre ostal amb la cort tota embarrada dins las bastissas es nòstra '''fortalessa''' e de pervesions n'i a per téner un sièti. ''«Lo libre de Catòia»'', (Joan Bodon)''
# [[preson|Preson]] militara.
{{-var-}}
*[[fortalesa]] (lengadocian, lemosin)
*[[hortalessa]] (gascon)
*[[fortaressa]] (lemosin)
{{-sin-}}
*[[fortalici]] / [[fortalícia]]
*[[casteràs]] (gascon)
* [[chastelassa]] (lemosin)
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Festung}}
* {{env1}}: {{trad|en|fortress}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|fortalesa}}
* {{esv1}}: {{trad|es|fortaleza}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|forteresse}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fortezza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|fortaleza}}
}}}}
goku3u4jowy23m12krglfg08br7occb
416315
416314
2026-04-09T14:27:29Z
Ricou31
591
416315
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} medieval ''fortalicia''
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|fuɾtaˈleso̞|oc}}
:provençau {{pron|fuɾtaˈlesə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|for|ta|le|ssa}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|fortalessa|fortalessas|fuɾtaˈleso̞|fuɾtaˈleso̞s}}
'''fortalesa''' {{f}} {{leng}} {{prov}} {{gasc}}
# Airal [[castelar|castelat]] o vila [[fortificat|fortificada]].
#*''Lo nòstre ostal amb la cort tota embarrada dins las bastissas es nòstra '''fortalessa''' e de pervesions n'i a per téner un sièti. ''«Lo libre de Catòia»'', (Joan Bodon)''
# [[preson|Preson]] militara.
{{-var-}}
*[[fortalesa]] (lengadocian, lemosin)
*[[hortalessa]] (gascon)
*[[fortaressa]] (lemosin)
{{-sin-}}
*[[fortalici]] / [[fortalícia]]
*[[casteràs]] (gascon)
* [[chastelassa]] (lemosin)
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Festung}}
* {{env1}}: {{trad|en|fortress}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|gotorleku}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|fortalesa}}
* {{esv1}}: {{trad|es|fortaleza}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|forteresse}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fortezza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|fortaleza}}
}}}}
f7o6f1w0u1e6ucz4sc7h9jdvnf6bsrm
416338
416315
2026-04-10T06:54:53Z
Jiròni
36
416338
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} medieval ''fortalicia''
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|fuɾtaˈleso̞|oc}}
:provençau {{pron|fuɾtaˈlesə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|for|ta|le|ssa}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|fortalessa|fortalessas|fuɾtaˈleso̞|fuɾtaˈleso̞s}}
'''fortalessa''' {{f}} {{leng}} {{prov}} {{gasc}}
# Airal [[castelar|castelat]] o vila [[fortificat|fortificada]].
#*''Lo nòstre ostal amb la cort tota embarrada dins las bastissas es nòstra '''fortalessa''' e de pervesions n'i a per téner un sièti. ''«Lo libre de Catòia»'', (Joan Bodon)''
# [[preson|Preson]] militara.
{{-var-}}
*[[fortalesa]] (lengadocian, lemosin)
*[[hortalessa]] (gascon)
*[[fortaressa]] (lemosin)
{{-sin-}}
*[[fortalici]] / [[fortalícia]]
*[[casteràs]] (gascon)
* [[chastelassa]] (lemosin)
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Festung}}
* {{env1}}: {{trad|en|fortress}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|gotorleku}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|fortalesa}}
* {{esv1}}: {{trad|es|fortaleza}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|forteresse}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fortezza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|fortaleza}}
}}}}
b3zauz34kj4ntdfkypcwdt7gsi2hj50
fortificat
0
92820
416318
2026-04-09T15:46:03Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[fortificar]]. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|fuɾtifiˈkat|oc}} :provençau {{pron|fuʀtifiˈka|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|for|ti|fi|cat}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|fortificat|fortificada|fortificats|fortificadas|fuɾtifiˈkat|fuɾtifiˈkaðo̞|fuɾtifiˈkats|fuɾtifiˈkaðo̞s}} '''fortificat''' # Vengut [[fòrt]], mai fòrt. #*''Teniá de sos aujòls un còrps robuste que lo trabalh penib... »
416318
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[fortificar]].
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|fuɾtifiˈkat|oc}}
:provençau {{pron|fuʀtifiˈka|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|for|ti|fi|cat}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|fortificat|fortificada|fortificats|fortificadas|fuɾtifiˈkat|fuɾtifiˈkaðo̞|fuɾtifiˈkats|fuɾtifiˈkaðo̞s}}
'''fortificat'''
# Vengut [[fòrt]], mai fòrt.
#*''Teniá de sos aujòls un còrps robuste que lo trabalh penible aviá nosat, e '''fortificat'''. ''«E la barta floriguèt»'', (Enric Mouly)
# Dotat de [[fortificacion]]s.
#*''Mas dins la region de Besièrs e malgrat una multiplicacion dels centres '''fortificats''' tre la fin del sègle x, los ostals son totjorn escampilhats. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)''
{{-sin-}}
*[[ahortir]] (gascon)
*[[enfortir]] (gascon)
*[[en·hortir]] (gascon)
per un airal
*[[castelat]] / [[encastelat]]
*[[cinturat]]
*[[embarrat]]
{{-par-}}
*[[fortificacion]]
*[[fortificant]]
*[[fortificar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|befestigt}}, {{trad|de|verteidigt}}
* {{env1}}: {{trad|en|fortified}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|fortificat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|fortificado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|fortifier}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fortificato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|fortificado}}
}}}}
oqwdh27cr82361iyo1af898bk6dvzkk
416319
416318
2026-04-09T17:45:11Z
Ricou31
591
416319
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[fortificar]].
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|fuɾtifiˈkat|oc}}
:provençau {{pron|fuʀtifiˈka|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|for|ti|fi|cat}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|fortificat|fortificada|fortificats|fortificadas|fuɾtifiˈkat|fuɾtifiˈkaðo̞|fuɾtifiˈkats|fuɾtifiˈkaðo̞s}}
'''fortificat'''
# Vengut [[fòrt]], mai fòrt.
#*''Teniá de sos aujòls un còrps robuste que lo trabalh penible aviá nosat, e '''fortificat'''. ''«E la barta floriguèt»'', (Enric Mouly)
# Dotat de [[fortificacion]]s.
#*''Mas dins la region de Besièrs e malgrat una multiplicacion dels centres '''fortificats''' tre la fin del sègle x, los ostals son totjorn escampilhats. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)''
{{-sin-}}
*[[ahortir]] (gascon)
*[[enfortir]] (gascon)
*[[en·hortir]] (gascon)
per un airal
*[[castelat]] / [[encastelat]]
*[[cinturat]]
*[[embarrat]]
{{-par-}}
*[[fortificacion]]
*[[fortificant]]
*[[fortificar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|befestigt}}, {{trad|de|verteidigt}}
* {{env1}}: {{trad|en|fortified}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|fortificat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|fortificado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|fortifier}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fortificato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|fortificado}}
}}}}
dx4g083jqux9numy8jz0mptfohe4fgo
416320
416319
2026-04-09T17:53:40Z
Jiròni
36
416320
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[fortificar]].
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|fuɾtifiˈkat|oc}}
:provençau {{pron|fuʀtifiˈka|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|for|ti|fi|cat}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|fortificat|fortificada|fortificats|fortificadas|fuɾtifiˈkat|fuɾtifiˈkaðo̞|fuɾtifiˈkats|fuɾtifiˈkaðo̞s}}
'''fortificat'''
# Vengut [[fòrt]], mai fòrt.
#*''Teniá de sos aujòls un còrps robuste que lo trabalh penible aviá nosat, e '''fortificat'''. ''«E la barta floriguèt»'', ([[w:Enric Molin|Enric Molin]])
# Dotat de [[fortificacion]]s.
#*''Mas dins la region de Besièrs e malgrat una multiplicacion dels centres '''fortificats''' tre la fin del sègle X, los ostals son totjorn escampilhats. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)''
{{-sin-}}
*[[ahortir]] (gascon)
*[[enfortir]] (gascon)
*[[en·hortir]] (gascon)
per un airal
*[[castelat]] / [[encastelat]]
*[[cinturat]]
*[[embarrat]]
{{-par-}}
*[[fortificacion]]
*[[fortificant]]
*[[fortificar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|befestigt}}, {{trad|de|verteidigt}}
* {{env1}}: {{trad|en|fortified}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|fortificat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|fortificado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|fortifier}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fortificato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|fortificado}}
}}}}
it6dewmprn2vi1zzvl5fa2qnj7ro8jo
416321
416320
2026-04-09T19:15:29Z
Ricou31
591
416321
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[fortificar]].
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|fuɾtifiˈkat|oc}}
:provençau {{pron|fuʀtifiˈka|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|for|ti|fi|cat}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|fortificat|fortificada|fortificats|fortificadas|fuɾtifiˈkat|fuɾtifiˈkaðo̞|fuɾtifiˈkats|fuɾtifiˈkaðo̞s}}
'''fortificat'''
# Vengut [[fòrt]], mai fòrt.
#*''Teniá de sos aujòls un còrps robuste que lo trabalh penible aviá nosat, e '''fortificat'''. ''«E la barta floriguèt»'', ([[w:Enric Molin|Enric Molin]])
# Dotat de [[fortificacion]]s.
#*''Mas dins la region de Besièrs e malgrat una multiplicacion dels centres '''fortificats''' tre la fin del sègle X, los ostals son totjorn escampilhats. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)''
{{-sin-}}
*[[ahortir]] (gascon)
*[[enfortir]] (gascon)
*[[en·hortir]] (gascon)
per un airal
*[[castelat]] / [[encastelat]]
*[[cinturat]]
*[[embarrat]]
{{-par-}}
*[[fortificacion]]
*[[fortificant]]
*[[fortificar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|befestigt}}, {{trad|de|verteidigt}}
* {{env1}}: {{trad|en|fortified}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|fortificat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|fortificado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|fortifier}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fortificato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|fortificado}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''fortificat'''
# ''participi passat al masculin singular de'' [[fortificar]].
{{=ca=}}
{{-etim-}}
De [[fortificar]].
{{-pron-}}
:Central {{pron|furtifiˈkat|ca}}
:Balearic {{pron|fortifiˈkat|ca}}
:Valencia {{pron|foɾtifiˈkat|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|for|ti|fi|cat}}
{{-adj-|ca}}
{{Declinason|adj|fortificat|fortificada|fortificats|fortificades}}
'''fortificat'''
# {{trad|ca|fortificat}}
{{-flex-verb-|ca}}
'''fortificat'''
# ''participi passat al masculin singular de'' [[fortificar]].
m5en1bym8r5av0vti5s2pa45r2yqyxg
fortificant
0
92821
416323
2026-04-09T20:22:00Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[fortificar]]. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|fuɾtifiˈkant|oc}} :provençau {{pron|fuʀtifiˈkãⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|for|ti|fi|cant}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|fortificant|fortificanta|fortificants|fortificantas|fuɾtifiˈkant|fuɾtifiˈkanto̞|fuɾtifiˈkants|fuɾtifiˈkanto̞s}} '''fortificant''' # Que [[fortificar|fortifica]], en parlant dels [[remèdi]]s e dels [[aliment]]s.... »
416323
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[fortificar]].
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|fuɾtifiˈkant|oc}}
:provençau {{pron|fuʀtifiˈkãⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|for|ti|fi|cant}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|fortificant|fortificanta|fortificants|fortificantas|fuɾtifiˈkant|fuɾtifiˈkanto̞|fuɾtifiˈkants|fuɾtifiˈkanto̞s}}
'''fortificant'''
# Que [[fortificar|fortifica]], en parlant dels [[remèdi]]s e dels [[aliment]]s.
{{-par-}}
*[[fortificacion]]
*[[fortificar]]
*[[fortificat]]
{{-sin-}}
* [[reviscolant]]
* [[tonificant]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|stärkend}}, {{trad|de|kräftigend}}
* {{env1}}: {{trad|en|fortifying}}, {{trad|en|invigorating}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|fortificant}}
* {{esv1}}: {{trad|es|fortificante}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|fortifiant}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fortificante}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|fortificante}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|fortificant|fortificants|fuɾtifiˈkant|fuɾtifiˈkants}}
'''fortificant''' {{m}}
# Remèdis o aliment que fortificar.
{{-sin-}}
* [[reviscolant]]
* [[tonificant]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Stärkungsmittel}}, {{trad|de|Tonikum}}
* {{env1}}: {{trad|en|tonic}}, {{trad|en|restorative}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|fortificant}}
* {{esv1}}: {{trad|es|fortificante}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|fortifiant}}
* {{itv1}}: {{trad|it|ricostituente}}, {{trad|it|tonico}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|fortificante}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''fortificant'''
# ''participi present de'' [[fortificar]].
{{=ca=}}
{{-etim-}}
De [[fortificar]].
{{-pron-}}
:{{pron||ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|for|ti|fi|cant}}
{{-adj-|ca}}
'''fortificant''' {{mf}}, ''(plurals: [[fortificant]])''
# {{trad|ca|fortificant}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|fortificant|fortificants}}
'''fortificant''' {{m}}
# {{trad|oc|fortificant}}
{{-flex-verb-|ca}}
'''fortificant'''
# ''participi present de'' [[fortificar]].
to5l3j1u42lc7ol603r47vyz5ytyirp
pido
0
92822
416327
2026-04-09T23:49:19Z
Florencedepau
2739
flexion vèrbe en espanhou
416327
wikitext
text/x-wiki
{{=es=}}
{{-pron-|es}}
{{pron|ˈpiðo|es}}
{{-flex-verb-|es}}
'''pido'''
#''Prumèra persona deu singular au present de l'indicatiu de'' [[pedir#es|pedir]].
bn1eq1eb9r3ojaeyr34sbitzqbql2u0
pides
0
92823
416328
2026-04-09T23:50:24Z
Florencedepau
2739
flexion vèrbe en espanhou
416328
wikitext
text/x-wiki
{{=es=}}
{{-pron-|es}}
{{pron|ˈpiðes|es}}
{{-flex-verb-|es}}
'''pides'''
#''Dusau persona deu singular au present de l'indicatiu de'' [[pedir#es|pedir]].
ln68lbwylhtq0gvbh5hgmkydkzheoav
pide
0
92824
416329
2026-04-09T23:51:26Z
Florencedepau
2739
flexion vèrbe en espanhou
416329
wikitext
text/x-wiki
{{=es=}}
{{-pron-|es}}
{{pron|ˈpiðe|es}}
{{-flex-verb-|es}}
'''pide'''
#''Tresau persona deu singular au present de l'indicatiu de'' [[pedir#es|pedir]].
jdcu6n5vl4arf01nx0varrmm8azwe5q
piden
0
92825
416330
2026-04-09T23:52:26Z
Florencedepau
2739
flexion vèrbe en espanhou
416330
wikitext
text/x-wiki
{{=es=}}
{{-pron-|es}}
{{pron|ˈpiðen|es}}
{{-flex-verb-|es}}
'''piden'''
#''Tresau persona deu plurau au present de l'indicatiu de'' [[pedir#es|pedir]].
pd0dkef2s2gsgl1kymrtho8z30skuek
thumbs
0
92826
416333
2026-04-10T00:09:52Z
Florencedepau
2739
flexion nom en anglés
416333
wikitext
text/x-wiki
{{=en=}}
{{-pron-|en}}
{{pron|θʌmz|en}}
{{-flex-nom-|en}}
'''thumbs'''
#''Plurau de'' [[thumb#en|thumb]].
io4s6fygm24d3v8vkwadp4m8r1bo442
pulgares
0
92827
416336
2026-04-10T00:19:04Z
Florencedepau
2739
flexion nom en espanhou
416336
wikitext
text/x-wiki
{{=es=}}
{{-pron-|es}}
{{pron|pulˈɣaɾes|es}}
{{-flex-nom-|es}}
'''pulgares''' {{m}}
#''Plurau de'' [[pulgar#es|pulgar]].
meeh5ezm7ld9pjfvpbv9gfhasnwnlff
faccion
0
92828
416339
2026-04-10T08:40:06Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=factio|sens=poder de [[far]], faccion}}. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|faˈt͡su|oc}} :gascon {{pron|fakˈsju|oc}} :provençau {{pron|fakˈsjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccion}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|faccion|faccions|faˈt͡su|faˈt͡sus}} '''faccion''' {{f}} # [[accion|Accion]] o [[prètzfach]] qu'un [[soldat]] es encargat de far. # ''(Per extension)'' Garda que fan successivam... »
416339
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=factio|sens=poder de [[far]], faccion}}.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|faˈt͡su|oc}}
:gascon {{pron|fakˈsju|oc}}
:provençau {{pron|fakˈsjũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccion}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|n|faccion|faccions|faˈt͡su|faˈt͡sus}}
'''faccion''' {{f}}
# [[accion|Accion]] o [[prètzfach]] qu'un [[soldat]] es encargat de far.
# ''(Per extension)'' Garda que fan successivament los soldats d’un [[pòste]].
#*''Èra a emplir plusors cartons d'archius quand l'agent de polícia, en '''faccion''' davant l'ostau, un esbièri grisàs e gaire afrontós intrèt a la precipitada.'' Embolh a Malamosca'', (Romieg Jumèu)
# ''(Per extension)'' Accion, per quina que siá persona, de s’[[estar]] endacòm per [[gaitar]] o [[esperar]].
#*''Vosautrei, e Maximi designèt dos òmes, demoraretz en '''faccion''' sus lo cai, mentre qu'operarem. ''Pantòri'' (Romieg Jumèu).''
# [[partit politic|Partit politic]] o acampada civila que cerca a provocar de [[treble]]s.
{{-par-}}
*[[faccionari]]
*[[facciós]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|}}
* {{env1}}: {{trad|en|}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
* {{esv1}}: {{trad|es|}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|}}
}}}}
bp6zmwhtlqp6sx1sgrrksnrhoc9lsdi
416340
416339
2026-04-10T09:07:00Z
Ricou31
591
416340
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=factio|sens=poder de [[far]], faccion}}.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|faˈt͡su|oc}}
:gascon {{pron|fakˈsju|oc}}
:provençau {{pron|fakˈsjũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccion}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|n|faccion|faccions|faˈt͡su|faˈt͡sus}}
'''faccion''' {{f}}
# [[accion|Accion]] o [[prètzfach]] qu'un [[soldat]] es encargat de far.
# ''(Per extension)'' [[garda|Garda]] que fan successivament los soldats d’un [[pòste]].
#*''Èra a emplir plusors cartons d'archius quand l'agent de polícia, en '''faccion''' davant l'ostau, un esbièri grisàs e gaire afrontós intrèt a la precipitada.'' Embolh a Malamosca'', (Romieg Jumèu)
# ''(Per extension)'' Accion, per quina que siá persona, de s’[[estar]] endacòm per [[gaitar]] o [[esperar]].
#*''Vosautrei, e Maximi designèt dos òmes, demoraretz en '''faccion''' sus lo cai, mentre qu'operarem. ''Pantòri'' (Romieg Jumèu).''
# [[partit politic|Partit politic]] o acampada civila que cerca a provocar de [[treble]]s.
# [[consòrcia|Consòrcia]] al sen d'una [[assemblada]].
{{-par-}}
*[[faccionari]]
*[[facciós]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Accion de far|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wachdienst}}
* {{env1}}: {{trad|en|military detail}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|facció}}
* {{esv1}}: {{trad|es|facción}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|faction}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fattura}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|facção}}
}}}}
{{Reviradas|Garda al pòste|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wachdienst}}, {{trad|de|Wache}}
* {{env1}}: {{trad|en|guard duty}}, {{trad|en|watch}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|guàrdia}}
* {{esv1}}: {{trad|es|guardia}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|faction}}
* {{itv1}}: {{trad|it|guardia}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|sentinela}}, {{trad|pt|guarda}}
}}}}
{{Reviradas|acampada que cerca a provocar de trebles|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Splittergruppe}}, {{trad|de|radikale Gruppe}}
* {{env1}}: {{trad|en|faction}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|facció}}
* {{esv1}}: {{trad|es|facción}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|faction}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fattura}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|facção}}
}}}}
{{Reviradas|Consòrcia al sen d'una assemblada|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Fraktion}}
* {{env1}}: {{trad|en|faction}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|facció}}
* {{esv1}}: {{trad|es|facción}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|faction}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fattura}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|facção}}
}}}}
lwp8npiunzhutduin80ro64fx3t8d30
416346
416340
2026-04-10T10:11:14Z
Ricou31
591
416346
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=factio|sens=poder de [[far]], faccion}}.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|faˈt͡sju|oc}}
:gascon {{pron|fakˈsju|oc}}
:provençau {{pron|fakˈsjũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccion}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|n|faccion|faccions|faˈt͡sju|faˈt͡sjus}}
'''faccion''' {{f}}
# [[accion|Accion]] o [[prètzfach]] qu'un [[soldat]] es encargat de far.
# ''(Per extension)'' [[garda|Garda]] que fan successivament los soldats d’un [[pòste]].
#*''Èra a emplir plusors cartons d'archius quand l'agent de polícia, en '''faccion''' davant l'ostau, un esbièri grisàs e gaire afrontós intrèt a la precipitada.'' Embolh a Malamosca'', (Romieg Jumèu)
# ''(Per extension)'' Accion, per quina que siá persona, de s’[[estar]] endacòm per [[gaitar]] o [[esperar]].
#*''Vosautrei, e Maximi designèt dos òmes, demoraretz en '''faccion''' sus lo cai, mentre qu'operarem. ''Pantòri'' (Romieg Jumèu).''
# [[partit politic|Partit politic]] o acampada civila que cerca a provocar de [[treble]]s.
# [[consòrcia|Consòrcia]] al sen d'una [[assemblada]].
{{-par-}}
*[[faccionari]]
*[[facciós]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Accion de far|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wachdienst}}
* {{env1}}: {{trad|en|military detail}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|facció}}
* {{esv1}}: {{trad|es|facción}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|faction}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fattura}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|facção}}
}}}}
{{Reviradas|Garda al pòste|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wachdienst}}, {{trad|de|Wache}}
* {{env1}}: {{trad|en|guard duty}}, {{trad|en|watch}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|guàrdia}}
* {{esv1}}: {{trad|es|guardia}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|faction}}
* {{itv1}}: {{trad|it|guardia}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|sentinela}}, {{trad|pt|guarda}}
}}}}
{{Reviradas|acampada que cerca a provocar de trebles|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Splittergruppe}}, {{trad|de|radikale Gruppe}}
* {{env1}}: {{trad|en|faction}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|facció}}
* {{esv1}}: {{trad|es|facción}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|faction}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fattura}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|facção}}
}}}}
{{Reviradas|Consòrcia al sen d'una assemblada|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Fraktion}}
* {{env1}}: {{trad|en|faction}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|facció}}
* {{esv1}}: {{trad|es|facción}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|faction}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fattura}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|facção}}
}}}}
mhwpam8b3tzetw56nvevlhifodnpacy
416350
416346
2026-04-10T10:43:21Z
Ricou31
591
416350
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=factio|sens=poder de [[far]], faccion}}.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|faˈt͡sju|oc}}
:gascon {{pron|fakˈsju|oc}}
:provençau {{pron|fakˈsjũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccion}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|n|faccion|faccions|faˈt͡sju|faˈt͡sjus}}
'''faccion''' {{f}}
# [[accion|Accion]] o [[prètzfach]] qu'un [[soldat]] es encargat de far.
# ''(Per extension)'' [[garda|Garda]] que fan successivament los soldats d’un [[pòste]].
#*''Èra a emplir plusors cartons d'archius quand l'agent de polícia, en '''faccion''' davant l'ostau, un esbièri grisàs e gaire afrontós intrèt a la precipitada.'' Embolh a Malamosca'', (Romieg Jumèu)
# ''(Per extension)'' Accion, per quina que siá persona, de s’[[estar]] endacòm per [[gaitar]] o [[esperar]].
#*''Vosautrei, e Maximi designèt dos òmes, demoraretz en '''faccion''' sus lo cai, mentre qu'operarem. ''Pantòri'' (Romieg Jumèu).''
# [[partit politic|Partit politic]] o acampada civila que cerca a provocar de [[treble]]s.
# [[consòrci|Consòrci]] al sen d'una [[assemblada]].
{{-par-}}
*[[faccionari]]
*[[facciós]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Accion de far|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wachdienst}}
* {{env1}}: {{trad|en|military detail}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|facció}}
* {{esv1}}: {{trad|es|facción}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|faction}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fattura}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|facção}}
}}}}
{{Reviradas|Garda al pòste|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wachdienst}}, {{trad|de|Wache}}
* {{env1}}: {{trad|en|guard duty}}, {{trad|en|watch}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|guàrdia}}
* {{esv1}}: {{trad|es|guardia}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|faction}}
* {{itv1}}: {{trad|it|guardia}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|sentinela}}, {{trad|pt|guarda}}
}}}}
{{Reviradas|acampada que cerca a provocar de trebles|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Splittergruppe}}, {{trad|de|radikale Gruppe}}
* {{env1}}: {{trad|en|faction}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|facció}}
* {{esv1}}: {{trad|es|facción}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|faction}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fattura}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|facção}}
}}}}
{{Reviradas|Consòrcia al sen d'una assemblada|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Fraktion}}
* {{env1}}: {{trad|en|faction}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|facció}}
* {{esv1}}: {{trad|es|facción}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|faction}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fattura}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|facção}}
}}}}
r855gcqmeuuk63kmb5wy5s5jut3e0yr
facciós
0
92829
416341
2026-04-10T09:36:26Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|faˈt͡sus|oc}} :gascon, provençau {{pron|fakˈsjus|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|cciós}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|adj|facciós|facciosa|faccioses|facciosas|faˈt͡sus|faˈt͡suzo̞|faˈt͡suzes|faˈt͡suzo̞s}} '''facciós''' # Que cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o [... »
416341
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|faˈt͡sus|oc}}
:gascon, provençau {{pron|fakˈsjus|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|cciós}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|adj|facciós|facciosa|faccioses|facciosas|faˈt͡sus|faˈt͡suzo̞|faˈt͡suzes|faˈt͡suzo̞s}}
'''facciós'''
# Que cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o [[civil]]s.
{{-par-}}
*[[faccion]]
*[[faccionari]]
{{-sin-}}
*[[agiator]]
*[[intrigant]]
*[[rebèl]]
*[[sediciós]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|aufwieglerisch}}, {{trad|de|aufrührerisch}}
* {{env1}}: {{trad|en|seditious}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|fakzioso}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|factiós}}
* {{esv1}}: {{trad|es|faccioso}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|factieux}}
* {{itv1}}: {{trad|it|facinoroso}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|faccioso}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|n|facciós|faccioses|faˈt͡sus|faˈt͡suzes}}
'''facciós''' {{m}}, ''(femenin: [[facciosa]])''
# Lo cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o [[civil]]s.
{{-sin-}}
*[[agiator]]
*[[intrigant]]
*[[rebèl]]
*[[sediciós]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Aufrührer}}, {{trad|de|Unruhestifter}}
* {{env1}}: {{trad|en|agitator}}, {{trad|en|rebel}}, {{trad|en|troublemaker}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|fakzioso}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|sediciós}}, {{trad|ca|agitador}}, {{trad|ca|rebel}}
* {{esv1}}: {{trad|es|faccioso}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|factieux}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fomentatore}}, {{trad|it|sovversivo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|faccioso}}
}}}}
f59r74ycxxjyrkr58rf8g8e5bozh1xf
416347
416341
2026-04-10T10:30:24Z
Ricou31
591
416347
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|faˈt͡sus|oc}}
:gascon, provençau {{pron|fakˈsjus|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|cciós}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|adj|facciós|facciosa|faccioses|facciosas|faˈt͡sus|faˈt͡suzo̞|faˈt͡suzes|faˈt͡suzo̞s}}
'''facciós'''
# Que cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o [[civil]]s.
{{-par-}}
*[[faccion]]
*[[faccionari]]
{{-sin-}}
*[[agiator]]
*[[intrigant]]
*[[rebèl]]
*[[sediciós]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|aufwieglerisch}}, {{trad|de|aufrührerisch}}
* {{env1}}: {{trad|en|seditious}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|fakzioso}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|facciós}}
* {{esv1}}: {{trad|es|faccioso}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|factieux}}
* {{itv1}}: {{trad|it|facinoroso}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|faccioso}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|n|facciós|faccioses|faˈt͡sus|faˈt͡suzes}}
'''facciós''' {{m}}, ''(femenin: [[facciosa]])''
# Lo cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o [[civil]]s.
{{-sin-}}
*[[agiator]]
*[[intrigant]]
*[[rebèl]]
*[[sediciós]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Aufrührer}}, {{trad|de|Unruhestifter}}
* {{env1}}: {{trad|en|agitator}}, {{trad|en|rebel}}, {{trad|en|troublemaker}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|fakzioso}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|facciós}}
* {{esv1}}: {{trad|es|faccioso}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|factieux}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fomentatore}}, {{trad|it|sovversivo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|faccioso}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|ca|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''.
{{-pron-}}
: {{pron|fəkˈsiós|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|cciós}}
{{-nomadj-|ca}}
{{Declinason|adj|facciós|facciosa|facciosos|faccioses}}
'''facciós'''
# {{trad|oc|facciós}}
i9h5pbm2h44au1aaoltxb1l8kgaqlq9
facciosa
0
92830
416342
2026-04-10T09:49:52Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|faˈt͡sjuzo̞|oc}} :gascon {{pron|faˈksjuzo̞|oc}} :provençau {{pron|faˈksjuzə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|sas}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|facciosa|facciosas|faˈt͡suzo̞|faˈt͡suzo̞s}} '''facciosa''' {{f}} # La cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o... »
416342
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|faˈt͡sjuzo̞|oc}}
:gascon {{pron|faˈksjuzo̞|oc}}
:provençau {{pron|faˈksjuzə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccio|sas}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|facciosa|facciosas|faˈt͡suzo̞|faˈt͡suzo̞s}}
'''facciosa''' {{f}}
# La cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o [[civil]]s.
{{-sin-}}
*[[agiatritz]]
*[[intriganta]]
*[[rebèla]]
*[[sediciosa]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Aufrührerin}}, {{trad|de|Unruhestifterin}}
* {{env1}}: {{trad|en|agitator}}, {{trad|en|rebel}}, {{trad|en|troublemaker}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|sediciosa}}, {{trad|ca|agitadora}}, {{trad|ca|rebela}}
* {{esv1}}: {{trad|es|facciosa}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|factieuse}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fomentatora}}, {{trad|it|sovversiva}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|facciosa}}
}}}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''facciosa'''
# ''femenin singular de'' [[facciós]]
{{=ca=}}
{{-pron-}}
: {{pron||ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccio|sas}}
{{-flex-adj-|es}}
'''facciosa'''
# ''femenin singular de'' [[facciós]]
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|es|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''.
{{-pron-}}
: {{pron||es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccio|sas}}
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|facciosa|facciosas}}
'''facciosa''' {{f}}
# {{trad|oc|facciosa}}
{{-flex-adj-|es}}
'''facciosa'''
# ''femenin singular de'' [[faccioso]]
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|pt|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''.
{{-pron-}}
: {{pron||pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccio|sas}}
{{-nom-|pt}}
{{Declinason|n|facciosa|facciosas}}
'''facciosa''' {{f}}
# {{trad|oc|facciosa}}
{{-flex-adj-|pt}}
'''facciosa'''
# ''femenin singular de'' [[faccioso]]
5hsl2vgnvrmxx8ud2kw1afxasdsq93b
416343
416342
2026-04-10T09:50:57Z
Ricou31
591
416343
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|faˈt͡sjuzo̞|oc}}
:gascon {{pron|faˈksjuzo̞|oc}}
:provençau {{pron|faˈksjuzə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccio|sas}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|facciosa|facciosas|faˈt͡suzo̞|faˈt͡suzo̞s}}
'''facciosa''' {{f}}
# La cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o [[civil]]s.
{{-sin-}}
*[[agiatritz]]
*[[intriganta]]
*[[rebèla]]
*[[sediciosa]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Aufrührerin}}, {{trad|de|Unruhestifterin}}
* {{env1}}: {{trad|en|agitator}}, {{trad|en|rebel}}, {{trad|en|troublemaker}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|sediciosa}}, {{trad|ca|agitadora}}, {{trad|ca|rebela}}
* {{esv1}}: {{trad|es|facciosa}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|factieuse}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fomentatora}}, {{trad|it|sovversiva}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|facciosa}}
}}}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''facciosa'''
# ''femenin singular de'' [[facciós]]
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|es|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''.
{{-pron-}}
: {{pron||es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccio|sas}}
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|facciosa|facciosas}}
'''facciosa''' {{f}}
# {{trad|oc|facciosa}}
{{-flex-adj-|es}}
'''facciosa'''
# ''femenin singular de'' [[faccioso]]
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|pt|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''.
{{-pron-}}
: {{pron||pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccio|sas}}
{{-nom-|pt}}
{{Declinason|n|facciosa|facciosas}}
'''facciosa''' {{f}}
# {{trad|oc|facciosa}}
{{-flex-adj-|pt}}
'''facciosa'''
# ''femenin singular de'' [[faccioso]]
s3ax3hehdxyu9ds74nr3h25qkdhob3c
416344
416343
2026-04-10T09:51:57Z
Ricou31
591
416344
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|faˈt͡sjuzo̞|oc}}
:gascon {{pron|faˈksjuzo̞|oc}}
:provençau {{pron|faˈksjuzə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccio|sas}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|facciosa|facciosas|faˈt͡sjuzo̞|faˈt͡sjuzo̞s}}
'''facciosa''' {{f}}
# La cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o [[civil]]s.
{{-sin-}}
*[[agiatritz]]
*[[intriganta]]
*[[rebèla]]
*[[sediciosa]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Aufrührerin}}, {{trad|de|Unruhestifterin}}
* {{env1}}: {{trad|en|agitator}}, {{trad|en|rebel}}, {{trad|en|troublemaker}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|sediciosa}}, {{trad|ca|agitadora}}, {{trad|ca|rebela}}
* {{esv1}}: {{trad|es|facciosa}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|factieuse}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fomentatora}}, {{trad|it|sovversiva}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|facciosa}}
}}}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''facciosa'''
# ''femenin singular de'' [[facciós]]
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|es|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''.
{{-pron-}}
: {{pron||es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccio|sas}}
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|facciosa|facciosas}}
'''facciosa''' {{f}}
# {{trad|oc|facciosa}}
{{-flex-adj-|es}}
'''facciosa'''
# ''femenin singular de'' [[faccioso]]
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|pt|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''.
{{-pron-}}
: {{pron||pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccio|sas}}
{{-nom-|pt}}
{{Declinason|n|facciosa|facciosas}}
'''facciosa''' {{f}}
# {{trad|oc|facciosa}}
{{-flex-adj-|pt}}
'''facciosa'''
# ''femenin singular de'' [[faccioso]]
rkrd1oxp8239osvcfwqrgprybutz082
416345
416344
2026-04-10T09:54:25Z
Ricou31
591
416345
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|faˈt͡sjuzo̞|oc}}
:gascon {{pron|faˈksjuzo̞|oc}}
:provençau {{pron|faˈksjuzə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccio|sas}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|facciosa|facciosas|faˈt͡sjuzo̞|faˈt͡sjuzo̞s}}
'''facciosa''' {{f}}, ''(masculin: [[facciós]])''
# La cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o [[civil]]s.
{{-sin-}}
*[[agiatritz]]
*[[intriganta]]
*[[rebèla]]
*[[sediciosa]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Aufrührerin}}, {{trad|de|Unruhestifterin}}
* {{env1}}: {{trad|en|agitator}}, {{trad|en|rebel}}, {{trad|en|troublemaker}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|sediciosa}}, {{trad|ca|agitadora}}, {{trad|ca|rebela}}
* {{esv1}}: {{trad|es|facciosa}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|factieuse}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fomentatora}}, {{trad|it|sovversiva}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|facciosa}}
}}}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''facciosa'''
# ''femenin singular de'' [[facciós]]
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|es|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''.
{{-pron-}}
: {{pron||es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccio|sas}}
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|facciosa|facciosas}}
'''facciosa''' {{f}}, ''(masculin: [[faccioso]])''
# {{trad|oc|facciosa}}
{{-flex-adj-|es}}
'''facciosa'''
# ''femenin singular de'' [[faccioso]]
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|pt|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''.
{{-pron-}}
: {{pron||pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccio|sas}}
{{-nom-|pt}}
{{Declinason|n|facciosa|facciosas}}
'''facciosa''' {{f}}, ''(masculin: [[faccioso]])''
# {{trad|oc|facciosa}}
{{-flex-adj-|pt}}
'''facciosa'''
# ''femenin singular de'' [[faccioso]]
iun86zrf3tipga3sqvm2tw5dfe9usm6
416348
416345
2026-04-10T10:32:04Z
Ricou31
591
416348
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|faˈt͡sjuzo̞|oc}}
:gascon {{pron|faˈksjuzo̞|oc}}
:provençau {{pron|faˈksjuzə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccio|sas}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|facciosa|facciosas|faˈt͡sjuzo̞|faˈt͡sjuzo̞s}}
'''facciosa''' {{f}}, ''(masculin: [[facciós]])''
# La cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o [[civil]]s.
{{-sin-}}
*[[agiatritz]]
*[[intriganta]]
*[[rebèla]]
*[[sediciosa]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Aufrührerin}}, {{trad|de|Unruhestifterin}}
* {{env1}}: {{trad|en|agitator}}, {{trad|en|rebel}}, {{trad|en|troublemaker}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|sediciosa}}, {{trad|ca|agitadora}}, {{trad|ca|rebela}}
* {{esv1}}: {{trad|es|facciosa}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|factieuse}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fomentatora}}, {{trad|it|sovversiva}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|facciosa}}
}}}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''facciosa'''
# ''femenin singular de'' [[facciós]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|ca|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''.
{{-pron-}}
: {{pron||ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccio|sas}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|facciosa|faccioses}}
'''facciosa''' {{f}}, ''(masculin: [[facciós]])''
# {{trad|oc|facciosa}}
{{-flex-adj-|ca}}
'''facciosa'''
# ''femenin singular de'' [[facciós]]
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|es|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''.
{{-pron-}}
: {{pron||es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccio|sas}}
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|facciosa|facciosas}}
'''facciosa''' {{f}}, ''(masculin: [[faccioso]])''
# {{trad|oc|facciosa}}
{{-flex-adj-|es}}
'''facciosa'''
# ''femenin singular de'' [[faccioso]]
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|pt|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''.
{{-pron-}}
: {{pron||pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccio|sas}}
{{-nom-|pt}}
{{Declinason|n|facciosa|facciosas}}
'''facciosa''' {{f}}, ''(masculin: [[faccioso]])''
# {{trad|oc|facciosa}}
{{-flex-adj-|pt}}
'''facciosa'''
# ''femenin singular de'' [[faccioso]]
159ddjlquyuliep2mq89w6p4y6juwr5
faccionari
0
92831
416349
2026-04-10T10:37:35Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[faccion]] amb lo prefix «-ari». {{-pron-}} :lengadocian {{pron|fat͡sjuˈnaɾi|oc}} :gascon {{pron|faksjuˈnaɾi|oc}} :provençau {{pron|faksjuˈnaʀi|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|na|ri}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|faccionari|faccionaris|fat͡sjuˈnaɾi|fat͡sjuˈnaɾis}} '''faccionari''' {{m}}, ''(femenin: [[faccionària]])'' # Lo qu'es en [[faccion]]. #*''Marciau esperèt pesqui pas qu'aguèsse ra... »
416349
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[faccion]] amb lo prefix «-ari».
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|fat͡sjuˈnaɾi|oc}}
:gascon {{pron|faksjuˈnaɾi|oc}}
:provençau {{pron|faksjuˈnaʀi|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|fa|ccio|na|ri}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|dialècte=lengadocian|n|faccionari|faccionaris|fat͡sjuˈnaɾi|fat͡sjuˈnaɾis}}
'''faccionari''' {{m}}, ''(femenin: [[faccionària]])''
# Lo qu'es en [[faccion]].
#*''Marciau esperèt pesqui pas qu'aguèsse ramblat sa barca lòng de cai, bombèt sus lei bards e correguèt vèrs lo casau d'Estèla.
#:''Lei '''faccionaris''' espantats lo laissèron passar.
#::Pantòri, ''(Romieg Jumèu)
{{-par-}}
*[[faccion]]
*[[facciós]]
{{-sin-}}
*[[garda]]
*[[gardian]]
*[[sentinèla]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wachposten}}, {{trad|de|Wachsoldat}}
* {{env1}}: {{trad|en|sentry}}, {{trad|en|guard}}, {{trad|en|watchman}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|sentinella}}
* {{esv1}}: {{trad|es|centinela}}, {{trad|es|guardia}}, {{trad|es|faccionario}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|factionaire}}
* {{itv1}}: {{trad|it|sentinella}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|guarda}}, {{trad|pt|faccionário}}
}}}}
q434tquauswsghs1tfx84owg3p4zib9
gardian
0
92832
416352
2026-04-10T11:45:37Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} *Del germanic ''warda'' (« vigilància »), de l’indoeuropèu ''wer-'' (sens id.) {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|ˈgaɾðja|oc}} :provençau {{pron|ˈgaʀdjãⁿ|oc}} :escotar « gardian » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gardian.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|gar|dian}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|n|gardian|gardiana|gardians|gardianas|ˈgaɾðja|ˈgaɾðjano̞|ˈgaɾðjas|ˈgaɾðjano̞s}} '''gardian''' {{leng}}, {{prov}} #... »
416352
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
*Del germanic ''warda'' (« vigilància »), de l’indoeuropèu ''wer-'' (sens id.)
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|ˈgaɾðja|oc}}
:provençau {{pron|ˈgaʀdjãⁿ|oc}}
:escotar « gardian » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gardian.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|gar|dian}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|n|gardian|gardiana|gardians|gardianas|ˈgaɾðja|ˈgaɾðjano̞|ˈgaɾðjas|ˈgaɾðjano̞s}}
'''gardian''' {{leng}}, {{prov}}
# Que [[gardar|garda]], que [[susvelhar|susvelha]], que [[protegir|protegís]]
{{-exp-}}
*[[àngel gardian]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|schützend}}, {{trad|de|wachend}}
* {{env1}}: {{trad|en|guardian}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|guardià}}, {{trad|ca|protector}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|guardián}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|guardien}}
* {{itv1}}: {{trad|it|guardiano}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|guardião}}
{{)}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|gardian|gardians|ˈgaɾðja|ˈgaɾðjas}}
'''gardian''' {{leng}}, {{prov}}; {{m}}, ''(femenin: [[gardiana]])''
# Lo que [[gardar|garda]], [[susvelhar|susvelha]] qualqu’un o quicòm: [[garda]].
#*''Montèt a pè los vint estatges, a cada còp que trobava una pòrta alandada, dintrava dins los burèus desertats, coma la lòtja del portièr, al plan-pè, coma la sala dels '''gardians''', al segond. ''«Vida e engranatges»'', (Florian Vernet)''
# Lo que protegís quicòm: [[protector]]
#*''En esperar lo monde que devián menar lo còrs chas Masdelbòsc, los dos '''gardians''' de la patz se boteren davant la pòrta emb la mina de los que son prestes a morir per lor dever. ''«Vautres que m'avètz tuada»'', (Joan Ganhaire)''
# Lo qu'es encargat de vigilar per la [[conservacion]] de quicòm.
#*''Èra pas un tablèu aital que riscava de trebolar un '''gardian''' de musèu, francament. Mai que pus un '''gardian''' de musèu d'art modèrne, qualqu'un que n'a vists d'autres, e mai de tablèus qu'an l'aire de tot çò que volètz, per èstre onèste, franc de tablèus. ''«Vida e engranatges»'', (Florian Vernet)''
# ''(especialament, justícia)'' Lo qu'es comés per justícia per gardar de mòbles [[sasir|sasits]], de sagèls, etc.
# ''(especialament, abaliment)'' Lo que garda de [[caval]]s o de [[taur]]es.
#*''D'aquel moment un cavalièr espeliguèt a la cima dau puog, camisa mirgalhada, fèutre negre e bralhas de '''gardian'''. ''«Lo riu d'Adriana»'', (Jaume Landièr)''
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Wächter}}
* {{env1}}: {{trad|en|guard}}, {{trad|en|guardian}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|guàrdia}}, {{trad|ca|guardià}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|guardián}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|guardien}}
* {{itv1}}: {{trad|it|guardiano}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|guardião}}
{{)}}
9kihrl21uoafemmy19xvxvnj0q3up2l
416353
416352
2026-04-10T11:53:40Z
Ricou31
591
416353
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
*Del germanic ''warda'' (« vigilància »), de l’indoeuropèu ''wer-'' (sens id.)
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|ˈgaɾðja|oc}}
:provençau {{pron|ˈgaʀdjãⁿ|oc}}
:escotar « gardian » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gardian.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|gar|dian}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|n|gardian|gardiana|gardians|gardianas|ˈgaɾðja|ˈgaɾðjano̞|ˈgaɾðjas|ˈgaɾðjano̞s}}
'''gardian''' {{leng}}, {{prov}}
# Que [[gardar|garda]], que [[susvelhar|susvelha]], que [[protegir|protegís]]
{{-exp-}}
*[[àngel gardian]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|schützend}}, {{trad|de|wachend}}
* {{env1}}: {{trad|en|guardian}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|guardià}}, {{trad|ca|protector}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|guardián}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|guardien}}
* {{itv1}}: {{trad|it|guardiano}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|guardião}}
{{)}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|gardian|gardians|ˈgaɾðja|ˈgaɾðjas}}
'''gardian''' {{leng}}, {{prov}}; {{m}}, ''(femenin: [[gardiana]])''
[[image:Un gardien du musée dormant.jpg|vinheta|Un '''gardian''' de musèu endormís]]
[[image:Petit-Rhone 20181009 046.jpg|vinheta|Un '''gardian''' de taures]]
# Lo que [[gardar|garda]], [[susvelhar|susvelha]] qualqu’un o quicòm: [[garda]].
#*''Montèt a pè los vint estatges, a cada còp que trobava una pòrta alandada, dintrava dins los burèus desertats, coma la lòtja del portièr, al plan-pè, coma la sala dels '''gardians''', al segond. ''«Vida e engranatges»'', (Florian Vernet)''
# Lo que protegís quicòm: [[protector]]
#*''En esperar lo monde que devián menar lo còrs chas Masdelbòsc, los dos '''gardians''' de la patz se boteren davant la pòrta emb la mina de los que son prestes a morir per lor dever. ''«Vautres que m'avètz tuada»'', (Joan Ganhaire)''
# Lo qu'es encargat de vigilar per la [[conservacion]] de quicòm.
#*''Èra pas un tablèu aital que riscava de trebolar un '''gardian''' de musèu, francament. Mai que pus un '''gardian''' de musèu d'art modèrne, qualqu'un que n'a vists d'autres, e mai de tablèus qu'an l'aire de tot çò que volètz, per èstre onèste, franc de tablèus. ''«Vida e engranatges»'', (Florian Vernet)''
# ''(especialament, justícia)'' Lo qu'es comés per justícia per gardar de mòbles [[sasir|sasits]], de sagèls, etc.
# ''(especialament, abaliment)'' Lo que garda de [[caval]]s o de [[taur]]es.
#*''D'aquel moment un cavalièr espeliguèt a la cima dau puog, camisa mirgalhada, fèutre negre e bralhas de '''gardian'''. ''«Lo riu d'Adriana»'', (Jaume Landièr)''
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Wächter}}
* {{env1}}: {{trad|en|guard}}, {{trad|en|guardian}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|guàrdia}}, {{trad|ca|guardià}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|guardián}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|guardien}}
* {{itv1}}: {{trad|it|guardiano}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|guardião}}
{{)}}
i6ik3u45n6qbu8mkpujamip7bnog433