Wikiccionari ocwiktionary https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh MediaWiki 1.46.0-wmf.23 case-sensitive Mèdia Especial Discutir Utilizaire Discussion Utilizaire Wikiccionari Discussion Wikiccionari Fichièr Discussion Fichièr MediaWiki Discussion MediaWiki Modèl Discussion Modèl Ajuda Discussion Ajuda Categoria Discussion Categoria Annèxa Discussion Annèxa TimedText TimedText talk Mòdul Mòdul Discussió Event Event talk castèl 0 3119 416309 372933 2026-04-09T13:37:11Z Ricou31 591 416309 wikitext text/x-wiki {{veire|castel|castèl}} [[File:Château de Rastignac.JPG|thumb|300px|Castèl de Rastinhac (Perigòrd), modèl probable de l'Ostal Blanc (White House) de Washington als Estats Units.]] {{=oc=}} {{-etim-}} Del latin ''castĕllum'', forma diminutiva de ''castrum''. {{-pron-}} {{pron|kasˈtɛl|oc}} Lengadocian : escotar « castèl » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-castèl.wav]] {{-sil-}} '''cas | tèl''' (2) {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|castèl|castèls|kasˈtɛl|kasˈtɛls}} '''castèl''' {{m}} {{leng}} [[image:Château Comtal de Carcassonne.jpg|vinheta|Lo '''Castèl''' comtal de Carcassonna.]] [[image:Château de Rastignac.JPG|vinheta|Lo '''Castèl''' de Rastinhac (Perigòrd), modèl probable de l'Ostal Blanc (White House) de Washington als Estats Units.]] # Edifici fortificat generalament situat sus un [[puèg]]. #*''Aquel '''castèl''' a quatre foncions : #:''-es la residéncia del senhor, #:''-assegura la defensa naturala o passiva, #:''-es lo centre de la vida economica, #:''-es lo simbòl de la vida #::«L'arquitectura» ''(Miquèu Gonin) # [[Fortalesa]]. # Ostal bèl senhoral: [[palais]] #* ''Un senhor de la Vaunaja, en se retirant un ser a son '''castèl''', ausiguèt, a dis cents passes davant el, un òme que s’escanava en cantant, e en repetissent a tot moment, « La bona aventura ! ve ! la bona aventura ». '' ([[w:Joan Baptista Fabre|Joan Baptista Fabre]], ''[[w:Istòria de Joan-l’an-pres|Istòria de Joan-l’an-pres]]'', adaptacion a la grafia classica per Patric Sauzet, 1988, CRDP Montpelhièr) {{-var-}} *[[castèu]] ''(provençal)'' *[[castèth]] ''(gascon)'' *[[chastèl]] ''(auvernhat)'' *[[chasteu]] ''(lemosin)'' *[[chastèu]] ''(vivaroalpenc)'' {{-drv-}} *[[castelan]] *[[castelaniá]] *[[castelar]] *[[castelás]] *[[castelejar]] *[[castelet]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Burg}} {{f}} * {{env1}}: {{trad|en|castle}} * {{azv1}}: {{trad|az|qala}} * {{euv1}}: {{trad|eu|gaztelu}} * {{brv1}}: {{trad|br|kastell}} * {{cav1}}: {{trad|ca|castell}} * {{csv1}}: {{trad|cs|hrad}} * {{dav1}}: {{trad|da|slot}} * {{skv1}}: {{trad|sk|hrad}} * {{slv1}}: {{trad|sl|grad}} * {{esv1}}: {{trad|es|castillo}} * {{eov1}}: {{trad|eo|kastelo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|château}} * {{frpv1}}: {{trad|frp|châtél}} * {{elv1}}: {{trad|el|κάστρο}} {{n}} * {{isv1}}: {{trad|is|kastali}} * {{itv1}}: {{trad|it|castello}} * {{ltv1}}: {{trad|lt|pilis}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|kasteel}}, {{trad|nl|burcht}} * {{huv1}}: {{trad|hu|vár}} * {{plv1}}: {{trad|pl|zamek}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|castelo}} * {{rov1}}: {{trad|ro|castel}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|замок}} * {{scnv1}}: {{trad|scn|casteddu}} * {{svv1}}: {{trad|sv|slott}}, {{trad|sv|borg}} * {{trv1}}: {{trad|tr|kale}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|замок}} }}}} [[Categoria:Lexic en occitan de l'arquitectura]] [[Categoria:Lexic en occitan de l'istòria]] 0hc3xgbsg3zfwll367q0u9gt9hqp4pz 416310 416309 2026-04-09T13:38:55Z Ricou31 591 416310 wikitext text/x-wiki {{veire|castel|castèl}} {{=oc=}} {{-etim-}} Del latin ''castĕllum'', forma diminutiva de ''castrum''. {{-pron-}} {{pron|kasˈtɛl|oc}} Lengadocian : escotar « castèl » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-castèl.wav]] {{-sil-}} '''cas | tèl''' (2) {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|castèl|castèls|kasˈtɛl|kasˈtɛls}} '''castèl''' {{m}} {{leng}} [[image:Château Comtal de Carcassonne.jpg|vinheta|Lo '''Castèl''' comtal de Carcassonna.]] [[image:Château de Rastignac.JPG|vinheta|Lo '''Castèl''' de Rastinhac (Perigòrd), modèl probable de l'Ostal Blanc (White House) de Washington als Estats Units.]] # Edifici fortificat generalament situat sus un [[puèg]]. #*''Aquel '''castèl''' a quatre foncions : #:''-es la residéncia del senhor, #:''-assegura la defensa naturala o passiva, #:''-es lo centre de la vida economica, #:''-es lo simbòl de la vida #::«L'arquitectura» ''(Miquèu Gonin) # [[Fortalesa]]. # Ostal bèl senhoral: [[palais]] #* ''Un senhor de la Vaunaja, en se retirant un ser a son '''castèl''', ausiguèt, a dis cents passes davant el, un òme que s’escanava en cantant, e en repetissent a tot moment, « La bona aventura ! ve ! la bona aventura ». '' ([[w:Joan Baptista Fabre|Joan Baptista Fabre]], ''[[w:Istòria de Joan-l’an-pres|Istòria de Joan-l’an-pres]]'', adaptacion a la grafia classica per Patric Sauzet, 1988, CRDP Montpelhièr) {{-var-}} *[[castèu]] ''(provençal)'' *[[castèth]] ''(gascon)'' *[[chastèl]] ''(auvernhat)'' *[[chasteu]] ''(lemosin)'' *[[chastèu]] ''(vivaroalpenc)'' {{-drv-}} *[[castelan]] *[[castelaniá]] *[[castelar]] *[[castelás]] *[[castelejar]] *[[castelet]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Burg}} {{f}} * {{env1}}: {{trad|en|castle}} * {{azv1}}: {{trad|az|qala}} * {{euv1}}: {{trad|eu|gaztelu}} * {{brv1}}: {{trad|br|kastell}} * {{cav1}}: {{trad|ca|castell}} * {{csv1}}: {{trad|cs|hrad}} * {{dav1}}: {{trad|da|slot}} * {{skv1}}: {{trad|sk|hrad}} * {{slv1}}: {{trad|sl|grad}} * {{esv1}}: {{trad|es|castillo}} * {{eov1}}: {{trad|eo|kastelo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|château}} * {{frpv1}}: {{trad|frp|châtél}} * {{elv1}}: {{trad|el|κάστρο}} {{n}} * {{isv1}}: {{trad|is|kastali}} * {{itv1}}: {{trad|it|castello}} * {{ltv1}}: {{trad|lt|pilis}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|kasteel}}, {{trad|nl|burcht}} * {{huv1}}: {{trad|hu|vár}} * {{plv1}}: {{trad|pl|zamek}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|castelo}} * {{rov1}}: {{trad|ro|castel}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|замок}} * {{scnv1}}: {{trad|scn|casteddu}} * {{svv1}}: {{trad|sv|slott}}, {{trad|sv|borg}} * {{trv1}}: {{trad|tr|kale}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|замок}} }}}} [[Categoria:Lexic en occitan de l'arquitectura]] [[Categoria:Lexic en occitan de l'istòria]] 9ece44slchr5yc57l48npbihvl6ofs2 pedir 0 11565 416324 245885 2026-04-09T23:37:18Z Florencedepau 2739 derivats 416324 wikitext text/x-wiki {{=es=}} {{-etim-}} D'un latin vulgar ''[[petĕre]]''. {{-pron-}} [pe'δir] {{-sil-}} '''pe | dir''' (2) {{-verb-|es}} '''pedir''' {{-rev-}} * {{trad|oc|demandar}} {{-drv-}} * [[pedido]] * [[pedir la luna]] * [[pedir peras al olmo]] * [[petición]] [[az:pedir]] [[ca:pedir]] [[chr:pedir]] [[co:pedir]] [[cs:pedir]] [[da:pedir]] [[de:pedir]] [[el:pedir]] [[en:pedir]] [[es:pedir]] [[eu:pedir]] [[fi:pedir]] [[fj:pedir]] [[fr:pedir]] [[gl:pedir]] [[hu:pedir]] [[id:pedir]] [[io:pedir]] [[ko:pedir]] [[li:pedir]] [[mg:pedir]] [[nl:pedir]] [[no:pedir]] [[pl:pedir]] [[pt:pedir]] [[ro:pedir]] [[ru:pedir]] [[zh:pedir]] 53puq7nclpzzfekdb0fdrdqagmpz8wx 416325 416324 2026-04-09T23:44:20Z Florencedepau 2739 precisions 416325 wikitext text/x-wiki {{=es=}} {{-etim-}} D'un latin vulgar ''[[petĕre]]''. {{-pron-}} [pe'δir] {{-sil-}} '''pe | dir''' (2) {{-verb-|es}} '''pedir''' ''(v.tr) {{-rev-}} * {{trad|oc|demandar}} un servici o un objècte, sollicitar. {{-drv-}} * [[pedido]] * [[pedir la luna]] * [[pedir peras al olmo]] * [[petición]] [[az:pedir]] [[ca:pedir]] [[chr:pedir]] [[co:pedir]] [[cs:pedir]] [[da:pedir]] [[de:pedir]] [[el:pedir]] [[en:pedir]] [[es:pedir]] [[eu:pedir]] [[fi:pedir]] [[fj:pedir]] [[fr:pedir]] [[gl:pedir]] [[hu:pedir]] [[id:pedir]] [[io:pedir]] [[ko:pedir]] [[li:pedir]] [[mg:pedir]] [[nl:pedir]] [[no:pedir]] [[pl:pedir]] [[pt:pedir]] [[ro:pedir]] [[ru:pedir]] [[zh:pedir]] qmek7gwxia4x429tp40jeivqlewqy5t 416326 416325 2026-04-09T23:46:17Z Florencedepau 2739 416326 wikitext text/x-wiki {{=es=}} {{-etim-}} :deu {{etil|la|oc}} ''[[petĕre]]''. {{-pron-}} [pe'δir] {{-sil-}} '''pe | dir''' (2) {{-verb-|es}} '''pedir''' ''(v.tr) {{-rev-}} * [[demandar#oc|Demandar]] un servici o un objècte, sollicitar. {{-drv-}} * [[pedido]] * [[pedir la luna]] * [[pedir peras al olmo]] * [[petición]] [[az:pedir]] [[ca:pedir]] [[chr:pedir]] [[co:pedir]] [[cs:pedir]] [[da:pedir]] [[de:pedir]] [[el:pedir]] [[en:pedir]] [[es:pedir]] [[eu:pedir]] [[fi:pedir]] [[fj:pedir]] [[fr:pedir]] [[gl:pedir]] [[hu:pedir]] [[id:pedir]] [[io:pedir]] [[ko:pedir]] [[li:pedir]] [[mg:pedir]] [[nl:pedir]] [[no:pedir]] [[pl:pedir]] [[pt:pedir]] [[ro:pedir]] [[ru:pedir]] [[zh:pedir]] p92s6fclw9vqnnj17r47tkcn1zpjdr3 thumb 0 15564 416334 389775 2026-04-10T00:14:41Z Florencedepau 2739 sinonimes 416334 wikitext text/x-wiki {{=en=}} {{-etim-}} De l'{{etil|ang|en}} ''þūma''. Parent del neerlandés ''[[duim]]'' e de l'alemand ''[[Daumen]]''. {{-pron-}} {{pron|θʌm|en}} Estats Units d'America (Tèxas) : escotar « thumb » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-thumb.wav]] {{-nom-|en}} {{Declinason|n|thumb|thumbs|θʌm|θʌmz}} '''thumb''' # [[poce#oc|Poce]]. {{-drv-}} *[[thimble]] *[[thumbnail]] *[[thumbprint]] {{-sin-}} *[[first finger]] *[[pollex]] [[Categoria:Lexic en anglés de l'anatomia]] 0ch6zsi3rn14y9p2y885ezzzlbni3vp poce 0 15566 416335 405853 2026-04-10T00:17:28Z Florencedepau 2739 traduccion en galician 416335 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Thumbup.jpg|thumb|220px|Un '''poce''' uman]] {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''pollex''. {{-pron-}} :{{pron|ˈpuse|oc}} :Gasconha (Bearn) - Lengadocian : escotar « poce » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-poce.wav]] {{-sil-}} '''po | ce''' (2) {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|poce|poces|ˈpuse|ˈpuses}} '''poce''' {{m}} # ''(anatomia)'' [[det|Det]] de la [[man]], mai gròs que los autres e que se pòt opausar a aquestes. {{-sin-}} * [[poç]] ''(gascon)'' * [[poge]] ''(vivaro-alpin)'' * [[det gròs]] ''(lengadocian)'', ''(vivaro-alpin)'' * [[dit gròs]] ''(gascon)'' * [[dit pòç]] ''(gascon)'' * [[dit poç]] ''(gascon)'' * [[dit pogar]] ''(gascon)'' * [[dit pegar]] ''(gascon)'' * [[gròs det]] ''(auvernhat)'', ''(lemosin)'' {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Daumen}} {{m}} * {{env1}}: {{trad|en|thumb}} * {{bgv1}}: {{trad|bg|палец}} * {{cav1}}: {{trad|ca|polze}} {{m}} * {{csv1}}: {{trad|cs|palec}} * {{esv1}}: {{trad|es|pulgar}} * {{eov1}}: {{trad|eo|polekso}}, {{trad|eo|dikfingro}} * {{frv1}}: {{trad|fr|pouce}} {{m}} * {{glv1}} {{trad|gl|dedo polgar}} * {{elv1}}: {{trad|el|αντίχειρας}} * {{huron}}: {{trad|huron|ɩaïonkara}} {{-}} * {{isv1}}: {{trad|is|þumall}} * {{itv1}}: {{trad|it|pollice}} {{m}} * {{lldv1}}: {{trad|lld|poresc}} {{m}}, {{trad|lld|polesc}} {{m}} * {{hsbv1}}: {{trad|hsb|palc}} {{m}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|duim}} * {{huv1}}: {{trad|hu|hüvelykujj}} * {{plv1}}: {{trad|pl|kciuk}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|polegar}} * {{svv1}}: {{trad|sv|tumme}} * {{trv1}}: {{trad|tr|başparmak}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|великий палець}} {{m}} {{)}} [[Categoria:Lexic en occitan de l'anatomia]] df5pswkpzsezbz56efwqymisdnuq5ex 416337 416335 2026-04-10T00:20:23Z Florencedepau 2739 416337 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Thumbup.jpg|thumb|220px|Un '''poce''' uman]] {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''pollex''. {{-pron-}} :{{pron|ˈpuse|oc}} :Gasconha (Bearn) - Lengadocian : escotar « poce » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-poce.wav]] {{-sil-}} '''po | ce''' (2) {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|poce|poces|ˈpuse|ˈpuses}} '''poce''' {{m}} # ''(anatomia)'' [[det|Det]] de la [[man]], mai gròs que los autres e que se pòt opausar a aquestes. {{-var-}} * [[poç]] ''(gascon)'' * [[poge]] ''(vivaro-alpin)'' * [[det gròs]] ''(lengadocian)'', ''(vivaro-alpin)'' * [[dit gròs]] ''(gascon)'' * [[dit pòç]] ''(gascon)'' {{-}} * [[dit poç]] ''(gascon)'' * [[dit pogar]] ''(gascon)'' * [[dit pegar]] ''(gascon)'' * [[gròs det]] ''(auvernhat)'', ''(lemosin)'' {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Daumen}} {{m}} * {{env1}}: {{trad|en|thumb}} * {{bgv1}}: {{trad|bg|палец}} * {{cav1}}: {{trad|ca|polze}} {{m}} * {{csv1}}: {{trad|cs|palec}} * {{esv1}}: {{trad|es|pulgar}} * {{eov1}}: {{trad|eo|polekso}}, {{trad|eo|dikfingro}} * {{frv1}}: {{trad|fr|pouce}} {{m}} * {{glv1}} {{trad|gl|dedo polgar}} * {{elv1}}: {{trad|el|αντίχειρας}} * {{huron}}: {{trad|huron|ɩaïonkara}} {{-}} * {{isv1}}: {{trad|is|þumall}} * {{itv1}}: {{trad|it|pollice}} {{m}} * {{lldv1}}: {{trad|lld|poresc}} {{m}}, {{trad|lld|polesc}} {{m}} * {{hsbv1}}: {{trad|hsb|palc}} {{m}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|duim}} * {{huv1}}: {{trad|hu|hüvelykujj}} * {{plv1}}: {{trad|pl|kciuk}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|polegar}} * {{svv1}}: {{trad|sv|tumme}} * {{trv1}}: {{trad|tr|başparmak}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|великий палець}} {{m}} {{)}} [[Categoria:Lexic en occitan de l'anatomia]] iyhbnm79i8bs05hmy70ixqmttsu3r6r analizó 0 24912 416331 287881 2026-04-09T23:53:21Z Florencedepau 2739 veire tanben 416331 wikitext text/x-wiki {{veire|analizo}} {{=es=}} {{-pron-}} {{pron|analiˈθo|es}} {{-flex-verb-|es}} '''analizó''' # ''Tresena persona del singular al passat simple de'' [[analizar#es|analizar]]. 3q6nwnxuxdlmpcx36ehgl8khz5o339d analisar 0 57351 416332 374022 2026-04-09T23:56:50Z Florencedepau 2739 traduccions 416332 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De ''[[analisi]]''. {{-pron-}} {{pron|analiˈza|oc}} França (Bearn) : escotar « analisar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-analisar.wav]] {{-sil-}} '''a | na | li | sar''' {{-verb-|oc}} '''analisar''' # Examinar las parts diferentas d'una causa. # Far l'[[analisi]] de quicòm. {{-apr-}} {{(}} *[[analisi]] *[[analisaire]] *[[analisador]] *[[analisader]] ''(gascon)'' *[[analista]] {{-}} *[[analitic]] *[[analiticament]] *[[psicanalisi]] *[[psicanalista]] *[[psicanalitic]] {{)}} {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|analysieren}} * {{env1}}: to {{trad|en|analyze}}, to {{trad|en|analyse}} * {{cav1}}: {{trad|ca|analitzar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|analizar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|analyser}} * {{itv1}}: {{trad|it|analizzare}} {{)}} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/gasc/-ar|analis}} {{Conjugason/oc/lem/-ar|analis}} {{Conjugason/oc/leng/-ar|analis}} {{Conjugason/oc/prov/-ar|analis}} g2gg69pbffwsjwh36sb8ktzhwaenoy5 fortalesa 0 72345 416311 337298 2026-04-09T14:14:36Z Ricou31 591 416311 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} medieval ''fortalicia'' {{-pron-}} :lengadocian {{pron|fuɾtaˈlezo̞|oc}} :lemosin {{pron|furtalɛzɔ|oc}} :Lengadocian : escotar « fortalesa » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-fortalesa.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|for|ta|le|sa}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|fortalesa|fortalesas|fuɾtaˈlezo̞|fuɾtaˈlezo̞s}} '''fortalesa''' {{f}} {{leng}} {{lem}} # Airal [[castelar|castelat]] o vila [[fortificat]]. #*''En Rosselhon, los òmes s'amassan al pè de la '''fortalesa''' per çò qu'alara los entrepauses dels païsans èran tradicionalament dins lo ròdol de la glèisa, posicion que los aparava dels raubaires. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)'' # [[preson|Preson]] militara. {{-var-}} *[[fortalessa]] *[[hortalessa]] (gascon) *[[fortaressa]] (lemosin) {{-sin-}} *[[fortalici]] / [[fortalícia]] *[[casteràs]] (gascon) * [[chastelassa]] (lemosin) {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Festung}} * {{env1}}: {{trad|en|fortress}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|fortalesa}} * {{esv1}}: {{trad|es|fortaleza}} * {{frv1}}: {{trad|fr|forteresse}} * {{itv1}}: {{trad|it|fortezza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|fortaleza}} }}}} [[Categoria:Lexic en occitan de l'arquitectura]] [[Categoria:Lexic en occitan de l'istòria]] pw8ncoegcjwd3vjkbeoluxdvc9i9tqy 416312 416311 2026-04-09T14:17:48Z Ricou31 591 416312 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} medieval ''fortalicia'' {{-pron-}} :lengadocian {{pron|fuɾtaˈlezo̞|oc}} :lemosin {{pron|furtalɛzɔ|oc}} :Lengadocian : escotar « fortalesa » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-fortalesa.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|for|ta|le|sa}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|fortalesa|fortalesas|fuɾtaˈlezo̞|fuɾtaˈlezo̞s}} '''fortalesa''' {{f}} {{leng}} {{lem}} # Airal [[castelar|castelat]] o vila [[fortificat]]. #*''En Rosselhon, los òmes s'amassan al pè de la '''fortalesa''' per çò qu'alara los entrepauses dels païsans èran tradicionalament dins lo ròdol de la glèisa, posicion que los aparava dels raubaires. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)'' # [[preson|Preson]] militara. {{-var-}} *[[fortalessa]] *[[hortalessa]] (gascon) *[[fortaressa]] (lemosin) {{-sin-}} *[[fortalici]] / [[fortalícia]] *[[casteràs]] (gascon) * [[chastelassa]] (lemosin) {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Festung}} * {{env1}}: {{trad|en|fortress}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|fortalesa}} * {{esv1}}: {{trad|es|fortaleza}} * {{frv1}}: {{trad|fr|forteresse}} * {{itv1}}: {{trad|it|fortezza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|fortaleza}} }}}} [[Categoria:Lexic en occitan de l'arquitectura]] [[Categoria:Lexic en occitan de l'istòria]] {{=ca=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|ca}} medieval ''fortalicia'' {{-pron-}} : {{pron||ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|for|ta|le|sa}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|fortalesa|fortaleses}} '''fortalesa''' {{f}} # {{trad|oc|fortalesa}} 22r3q4nyxwrvfck2nz4jt5hmp8csvo0 416313 416312 2026-04-09T14:18:45Z Ricou31 591 416313 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} medieval ''fortalicia'' {{-pron-}} :lengadocian {{pron|fuɾtaˈlezo̞|oc}} :lemosin {{pron|furtalɛzɔ|oc}} :Lengadocian : escotar « fortalesa » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-fortalesa.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|for|ta|le|sa}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|fortalesa|fortalesas|fuɾtaˈlezo̞|fuɾtaˈlezo̞s}} '''fortalesa''' {{f}} {{leng}} {{lem}} # Airal [[castelar|castelat]] o vila [[fortificat|fortificada]]. #*''En Rosselhon, los òmes s'amassan al pè de la '''fortalesa''' per çò qu'alara los entrepauses dels païsans èran tradicionalament dins lo ròdol de la glèisa, posicion que los aparava dels raubaires. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)'' # [[preson|Preson]] militara. {{-var-}} *[[fortalessa]] *[[hortalessa]] (gascon) *[[fortaressa]] (lemosin) {{-sin-}} *[[fortalici]] / [[fortalícia]] *[[casteràs]] (gascon) * [[chastelassa]] (lemosin) {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Festung}} * {{env1}}: {{trad|en|fortress}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|fortalesa}} * {{esv1}}: {{trad|es|fortaleza}} * {{frv1}}: {{trad|fr|forteresse}} * {{itv1}}: {{trad|it|fortezza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|fortaleza}} }}}} [[Categoria:Lexic en occitan de l'arquitectura]] [[Categoria:Lexic en occitan de l'istòria]] {{=ca=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|ca}} medieval ''fortalicia'' {{-pron-}} : {{pron||ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|for|ta|le|sa}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|fortalesa|fortaleses}} '''fortalesa''' {{f}} # {{trad|oc|fortalesa}} olomay3i3sol272kp7tytbqj7hzssz4 416316 416313 2026-04-09T14:27:44Z Ricou31 591 416316 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} medieval ''fortalicia'' {{-pron-}} :lengadocian {{pron|fuɾtaˈlezo̞|oc}} :lemosin {{pron|furtalɛzɔ|oc}} :Lengadocian : escotar « fortalesa » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-fortalesa.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|for|ta|le|sa}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|fortalesa|fortalesas|fuɾtaˈlezo̞|fuɾtaˈlezo̞s}} '''fortalesa''' {{f}} {{leng}} {{lem}} # Airal [[castelar|castelat]] o vila [[fortificat|fortificada]]. #*''En Rosselhon, los òmes s'amassan al pè de la '''fortalesa''' per çò qu'alara los entrepauses dels païsans èran tradicionalament dins lo ròdol de la glèisa, posicion que los aparava dels raubaires. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)'' # [[preson|Preson]] militara. {{-var-}} *[[fortalessa]] *[[hortalessa]] (gascon) *[[fortaressa]] (lemosin) {{-sin-}} *[[fortalici]] / [[fortalícia]] *[[casteràs]] (gascon) * [[chastelassa]] (lemosin) {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Festung}} * {{env1}}: {{trad|en|fortress}} * {{euv1}}: {{trad|eu|gotorleku}} * {{cav1}}: {{trad|ca|fortalesa}} * {{esv1}}: {{trad|es|fortaleza}} * {{frv1}}: {{trad|fr|forteresse}} * {{itv1}}: {{trad|it|fortezza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|fortaleza}} }}}} [[Categoria:Lexic en occitan de l'arquitectura]] [[Categoria:Lexic en occitan de l'istòria]] {{=ca=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|ca}} medieval ''fortalicia'' {{-pron-}} : {{pron||ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|for|ta|le|sa}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|fortalesa|fortaleses}} '''fortalesa''' {{f}} # {{trad|oc|fortalesa}} glklurkjyxk2sy2e7hyd405g3cwseq9 416317 416316 2026-04-09T14:32:58Z Ricou31 591 416317 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} medieval ''fortalicia'' {{-pron-}} :lengadocian {{pron|fuɾtaˈlezo̞|oc}} :lemosin {{pron|furtalɛzɔ|oc}} :Lengadocian : escotar « fortalesa » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-fortalesa.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|for|ta|le|sa}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|fortalesa|fortalesas|fuɾtaˈlezo̞|fuɾtaˈlezo̞s}} '''fortalesa''' {{f}} {{leng}} {{lem}} # Airal [[castelar|castelat]] o vila [[fortificat|fortificada]]. #*''En Rosselhon, los òmes s'amassan al pè de la '''fortalesa''' per çò qu'alara los entrepauses dels païsans èran tradicionalament dins lo ròdol de la glèisa, posicion que los aparava dels raubaires. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)'' # [[preson|Preson]] militara. {{-var-}} *[[fortalessa]] *[[hortalessa]] (gascon) *[[fortaressa]] (lemosin) {{-sin-}} *[[fortalici]] / [[fortalícia]] *[[casteràs]] (gascon) * [[chastelassa]] (lemosin) {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Festung}} * {{env1}}: {{trad|en|fortress}} * {{euv1}}: {{trad|eu|gotorleku}} * {{cav1}}: {{trad|ca|fortalesa}} * {{esv1}}: {{trad|es|fortaleza}} * {{frv1}}: {{trad|fr|forteresse}} * {{itv1}}: {{trad|it|fortezza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|fortaleza}} }}}} [[Categoria:Lexic en occitan de l'arquitectura]] [[Categoria:Lexic en occitan de l'istòria]] {{=ca=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|ca}} medieval ''fortalicia'' {{-pron-}} : Oriental: central {{pron|furtəˈɫɛzə|ca}}, balear {{pron|foɾtəˈɫəzə|ca}}, {{pron|furtəˈɫɛzə|ca}} : Occidental: {{pron|foɾtaˈɫeza|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|for|ta|le|sa}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|fortalesa|fortaleses}} '''fortalesa''' {{f}} # {{trad|oc|fortalesa}} # [[fòrça|Fòrça]] espiritala e morala. ejtan9ug5ftl8u63zb5uwxobn7jrj9p garda 0 73800 416351 391680 2026-04-10T10:47:04Z Ricou31 591 416351 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} *Del germanic ''warda'' (« vigilància »), de l’indoeuropèu ''wer-'' (sens id.) {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈgaɾðo̞|oc}} :provençau {{pron|ˈgaʀdə|oc}} :escotar « garda » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-garda.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|gar|da}} {{-nom-|oc|num=1}} {{Declinason|n|garda|gardas|ˈgaɾðo̞|ˈgaɾðo̞s}} '''garda''' {{leng}}, {{mf}} # ''(militar)'' [[soldat|Soldat]] realizant una garda, encargat de la proteccion d’una persona, de la vigiléncia d’un luòc. # ''(militar)'' Soldat fasent partit d’un còrs de garda. # ''(civil)'' Persona qu'es encargada de la garda de la comuna, dels bens comunals. #* ''Lo '''garda''' comunal es lo tambor de vila. # ''(per extension)'' Se dich quina autra persona encargada de gardar qualqu’un o quicòm. {{-var-}} * [[guarda]] ''(gascon)'' * [[gárdia]] ''(provençau)'' {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Wache}} * {{env1}}: {{trad|en|guard}} * {{cav1}}: {{trad|ca|guàrdia}} * {{esv1}}: {{trad|es|guardia}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|guarde}} * {{itv1}}: {{trad|it|guardia}} * {{plv1}}: {{trad|pl|strażnik}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|guarda}} {{)}} {{-nom-|oc|num=2}} {{Declinason|n|garda|gardas|ˈgaɾðo̞|ˈgaɾðo̞s}} '''garda''' {{leng}}, {{f}} # [[partida|Partida]] d’una [[espasa]], d’un [[sabre]] o d’un [[ponhal]], e que [[servir|servís]] a [[cobrir]] la [[man]]. #* ''Plantar fins a la '''garda'''.'' # ''(al plural) (sarralhariá)'' [[garniment|Garniment]] que se plaça dins una [[serralha]], per [[empachar]] que totas [[mena]]s de [[clau]]s la dobrisca pas. # ''(Librariá)'' [[fulhet|Fulhets]] [[blancs]] o de color que se plaça al [[començament]] e a la fin d’un [[libre]], mai sovent de papièr e mai rarament de seda o de pèl. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Parierstange}} * {{env1}}: {{trad|en|guard}} * {{cav1}}: {{trad|ca|guàrdia}} * {{esv1}}: {{trad|es|guardia}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|guarde}} * {{itv1}}: {{trad|it|guardia}} * {{plv1}}: {{trad|pl|strażnik}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|guarda}} {{)}} {{-nom-|oc|num=3}} {{Declinason|n|garda|gardas|ˈgaɾðo̞|ˈgaɾðo̞s}} '''garda''' {{f}} # [[accion|Accion]] o [[carga]] de [[protegir]], de [[conservar]], de [[defendre]], de [[curar]], de [[velhar]] qualqu’un o quicòm. #* ''Me confièt la '''garda''' de son ostal.'' #* ''Plaça qualqu’un jos bona '''garda''''' : Lo balhar a de gents que s'encargan de lo gardar, que'n respondon. #* ''Èsser de bona '''garda''','' o simplament ''èsser de '''garda''''' : Se dich del [[vin]], dels [[fruit]]s, [[etc.]], que se consèrvan longtemps sens se [[gastar]]. # ''(per extension)'' [[batalhon|Batalhon]] encargat de gardar, de defendre un [[sobeiran]], un [[prince]], mai sovent, d’un [[còrs d’eleit]]. #* ''La '''Garda''' reiala, imperiala.'' #* ''La '''Garda''' nacionala'' : Se dich d’una tropa non soldada, compausada mai sovent d’elements civils, avent per dever de manténer l’òrdre e de contribuir a la defensa interiora del país. #* ''La '''Garda''' municipala'' : Tropa sedentària e soldada, encargada d’assegurar l’òrdre dins de vilas. # ''(militar)'' [[servici|Servici]] dels soldats qu'an lo dever de far [[fintanèla]]. #* ''Èsser de '''garda'''.'' #* ''Oficièr de '''garda'''.'' # [[soldat|Soldats]] que montan la '''garda'''. #* ''Cridar la '''garda'''.'' # ''(per extension)'' Quina que siá autra persona que complís, per [[ròtlament]], un [[servici]] [[regular]]. #* ''L’infirmièra de '''garda'''.'' # ''(Escrima)'' Biais de [[téner]] lo còrs e l’[[espasa]] o lo [[floret]], per se plaçar sul [[cobèrt]] de son [[adversari]], e que se pòsca [[aisidament]] lo [[tocar]]. #* ''Se metre en '''garda'''. # ''(Espòrt de combat)'' Situacion de defensa al sol ont se pren las doas cambas de son adversari amb las sieunas. {{-loc-}} * [[èsser de garda]] * [[garda a vista]] * [[montar la garda]] * [[torn de garda]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Wache}} * {{env1}}: {{trad|en|guard}} * {{cav1}}: {{trad|ca|guàrdia}} * {{esv1}}: {{trad|es|guardia}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|guarde}} * {{itv1}}: {{trad|it|guardia}} * {{plv1}}: {{trad|pl|strażnik}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|guarda}} {{)}} {{-flex-verb-}} '''garda''' # ''Tresena persona del singular del present de l'indicatiu de'' [[gardar]]. # ''Segonda persona del singular de l'indicatiu afirmatiu de'' [[gardar]]. {{=fr=}} {{-pron-|fr}} *{{pron|ɡaʁda|oc}} {{-flex-verb-}} '''garda''' # ''Tresena persona del singular del preterit de ''[[garder]]''. 2vbinaxotzjnnh1u7zjuaim6chwb2p1 torrilhon 0 92815 416322 416302 2026-04-09T19:30:24Z Ricou31 591 416322 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[tor]] / [[torre]] amb lo sufix «-lhon» {{-pron-}} :lengadocian {{pron|turiˈʎu|oc}} :provençau {{pron|turiˈjũⁿ|oc}} {{-sil-}} : {{Sillabas|to|rri|lhon}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|torrilhon|torrilhons|turiˈʎu|turiˈʎus}} '''torrilhon''' {{leng}}, {{prov}}; {{m}} [[image:Vue sur la petite tour et la cour intérieure du château.JPG|vinheta|Una '''torreta''' al dintrar lo castèl]] [[image:Port Vendres Fort del Fanal (2).jpg|vinheta|una '''torreta''' (Fort del Fanal, Portvendres)]] # [[torre|Torre]] pichona. #*''La gàbia d'escalièr es cilindrica aital que lo '''torrilhon''' es quadragular, lo qu'es de costuma al temps romans. ''«L'arquitectura»'' (Miquèu Gonin).'' # ''(arquitectura militaira)'' Torre pichona d'un [[castelar]], [[salhent]] d’un barri o als caires d’una torre carrada e que permet de [[gaitar]] a l'entorn. # ''(per extencion, arquitectura civila)'' Una [[torreta]] del meteis tipe dins l'arquitectura civila. {{-sin-}} Torre pichona *[[torrèla]] *[[torreta]] *[[torrilha]] Torreta salhenta *[[agachiu]] *[[gacha]] *[[gachòla]] *[[gaita]] *[[garida]] / [[garita]] *[[garnesa]] {{-revi-}} {{Reviradas|Torre pichona| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Erkerturm}}, {{trad|de|Türmchen}} * {{env1}}: {{trad|en|turret}} * {{euv1}}: {{trad|eu|dorretxoa}} * {{cav1}}: {{trad|ca|torrella}} * {{esv1}}: {{trad|es|torreta}} * {{frv1}}: {{trad|fr|tourelle}} * {{itv1}}: {{trad|it|torretta}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|torreão}}, {{trad|pt|torrinha}} }}}} {{Reviradas|Torreta salenta d'un castèl| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Wachtürmchen}} * {{env1}}: {{trad|en|turret}} * {{euv1}}: {{trad|eu|zaintza-dorrea}} * {{cav1}}: {{trad|ca|garita}} * {{esv1}}: {{trad|es|garita}} * {{frv1}}: {{trad|fr|échauguette}}, {{trad|fr|guérite}} * {{itv1}}: {{trad|it|garitta}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|garita}} }}}} {{Reviradas|Torreta salenta d'un ostal| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Ecktürmchen}} * {{env1}}: {{trad|en|turret}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|torricó}} * {{esv1}}: {{trad|es|garita}} * {{frv1}}: {{trad|fr|échauguette}}, {{trad|fr|guérite}} * {{itv1}}: {{trad|it|torretta}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|torreão de esquina}}, {{trad|pt|torre decorativa}} }}}} si4t90fru1rjyzkfchvvtgrg78lu2ux castelar 0 92818 416307 2026-04-09T12:59:41Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[castèl]] amb lo sufix «-ar». {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|kasteˈlaɾ|oc}} :provençau {{pron|kasteˈlaʀ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|cas|te|lar}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|castelar|castelars|kasteˈlaɾ|kasteˈlaɾs}} '''castelar''' {{m}} # [[castèl|Castèl]] fortificat. #*''Lo burèu, que vos i recebi encuei es ma tuta e quasi mon '''castelar'''. ''«Embolh a Malamosca»'', (Romieg Jum... » 416307 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[castèl]] amb lo sufix «-ar». {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|kasteˈlaɾ|oc}} :provençau {{pron|kasteˈlaʀ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|cas|te|lar}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|castelar|castelars|kasteˈlaɾ|kasteˈlaɾs}} '''castelar''' {{m}} # [[castèl|Castèl]] fortificat. #*''Lo burèu, que vos i recebi encuei es ma tuta e quasi mon '''castelar'''. ''«Embolh a Malamosca»'', (Romieg Jumèu)'' # Castèl grand: [[castelàs]] #*''Lèu lo batèu foguèt al nivèl del '''castelar''' de Sant-Sulpici. ''«Fotuda planeta !»'', (Sèrgi Viaule).'' {{-sin-}} *[[castèl]] *[[casteràs]] (gascon) *[[fortalesa]] {{-revi-}} {{Reviradas|Castèl fortificat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Burg}}, {{trad|de|Wehrburg}}, {{trad|de|Festungsburg}} * {{env1}}: {{trad|en|castle}}, {{trad|en|fortress}}, {{trad|en|stronghold}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|castell}}, {{trad|ca|castell fortificat}} * {{esv1}}: {{trad|es|castillo fortificado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|château fort}} * {{itv1}}: {{trad|it|castello}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|castelo fortificado}} }}}} {{-verb-|oc}} '''castelar''' # Montar las defensas d'un [[castèl]]. #*''L'art d'encastelar ( o de '''castelar''', o de fortificar) va ensajar de donar l'avantatge a la defensa. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin).'' # Anar de castèl en castèl, frequentar los castèls. # Quilhar coma un castèl. {{-sin-}} *[[castelejar]] *[[encastelar]] *[[fortificar]] {{-revi-}} {{Reviradas|fortificar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|befestigen}}, {{trad|de|verstärken}} * {{env1}}: {{trad|en|fortify}}, {{trad|en|strengthen defenses}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|fortificar}} * {{esv1}}: {{trad|es|fortificar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|fortifier}} * {{itv1}}: {{trad|it|fortificare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|fortificar}} }}}} gwjmsls9u0kj2yixftek8micdxysol5 416308 416307 2026-04-09T13:06:33Z Ricou31 591 416308 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[castèl]] amb lo sufix «-ar». {{-pron-}} :verb ::{{pron|kasteˈla|oc}} :nom ::lengadocian, gascon {{pron|kasteˈlaɾ|oc}} ::provençau {{pron|kasteˈlaʀ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|cas|te|lar}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|castelar|castelars|kasteˈlaɾ|kasteˈlaɾs}} '''castelar''' {{m}} # [[castèl|Castèl]] fortificat. #*''Lo burèu, que vos i recebi encuei es ma tuta e quasi mon '''castelar'''. ''«Embolh a Malamosca»'', (Romieg Jumèu)'' # Castèl grand: [[castelàs]] #*''Lèu lo batèu foguèt al nivèl del '''castelar''' de Sant-Sulpici. ''«Fotuda planeta !»'', (Sèrgi Viaule).'' {{-sin-}} *[[castèl]] *[[casteràs]] (gascon) *[[fortalesa]] {{-revi-}} {{Reviradas|Castèl fortificat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Burg}}, {{trad|de|Wehrburg}}, {{trad|de|Festungsburg}} * {{env1}}: {{trad|en|castle}}, {{trad|en|fortress}}, {{trad|en|stronghold}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|castell}}, {{trad|ca|castell fortificat}} * {{esv1}}: {{trad|es|castillo fortificado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|château fort}} * {{itv1}}: {{trad|it|castello}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|castelo fortificado}} }}}} {{-verb-|oc}} '''castelar''' # Montar las defensas d'un [[castèl]]. #*''L'art d'encastelar ( o de '''castelar''', o de fortificar) va ensajar de donar l'avantatge a la defensa. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin).'' # Anar de castèl en castèl, frequentar los castèls. # Quilhar coma un castèl. {{-sin-}} *[[castelejar]] *[[encastelar]] *[[fortificar]] {{-revi-}} {{Reviradas|fortificar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|befestigen}}, {{trad|de|verstärken}} * {{env1}}: {{trad|en|fortify}}, {{trad|en|strengthen defenses}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|fortificar}} * {{esv1}}: {{trad|es|fortificar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|fortifier}} * {{itv1}}: {{trad|it|fortificare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|fortificar}} }}}} oxlweg2ck9fcy6wdlj90iiq9p6pszvp fortalessa 0 92819 416314 2026-04-09T14:26:24Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} medieval ''fortalicia'' {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|fuɾtaˈleso̞|oc}} :provençau {{pron|fuɾtaˈlesə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|for|ta|le|ssa}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|fortalessa|fortalessas|fuɾtaˈleso̞|fuɾtaˈleso̞s}} '''fortalesa''' {{f}} {{leng}} {{prov}} {{gasc}} # Airal [[castelar|castelat]] o vila [[fortificat|fortificada]]. #*''Lo nòstre ostal amb la cort t... » 416314 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} medieval ''fortalicia'' {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|fuɾtaˈleso̞|oc}} :provençau {{pron|fuɾtaˈlesə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|for|ta|le|ssa}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|fortalessa|fortalessas|fuɾtaˈleso̞|fuɾtaˈleso̞s}} '''fortalesa''' {{f}} {{leng}} {{prov}} {{gasc}} # Airal [[castelar|castelat]] o vila [[fortificat|fortificada]]. #*''Lo nòstre ostal amb la cort tota embarrada dins las bastissas es nòstra '''fortalessa''' e de pervesions n'i a per téner un sièti. ''«Lo libre de Catòia»'', (Joan Bodon)'' # [[preson|Preson]] militara. {{-var-}} *[[fortalesa]] (lengadocian, lemosin) *[[hortalessa]] (gascon) *[[fortaressa]] (lemosin) {{-sin-}} *[[fortalici]] / [[fortalícia]] *[[casteràs]] (gascon) * [[chastelassa]] (lemosin) {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Festung}} * {{env1}}: {{trad|en|fortress}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|fortalesa}} * {{esv1}}: {{trad|es|fortaleza}} * {{frv1}}: {{trad|fr|forteresse}} * {{itv1}}: {{trad|it|fortezza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|fortaleza}} }}}} goku3u4jowy23m12krglfg08br7occb 416315 416314 2026-04-09T14:27:29Z Ricou31 591 416315 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} medieval ''fortalicia'' {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|fuɾtaˈleso̞|oc}} :provençau {{pron|fuɾtaˈlesə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|for|ta|le|ssa}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|fortalessa|fortalessas|fuɾtaˈleso̞|fuɾtaˈleso̞s}} '''fortalesa''' {{f}} {{leng}} {{prov}} {{gasc}} # Airal [[castelar|castelat]] o vila [[fortificat|fortificada]]. #*''Lo nòstre ostal amb la cort tota embarrada dins las bastissas es nòstra '''fortalessa''' e de pervesions n'i a per téner un sièti. ''«Lo libre de Catòia»'', (Joan Bodon)'' # [[preson|Preson]] militara. {{-var-}} *[[fortalesa]] (lengadocian, lemosin) *[[hortalessa]] (gascon) *[[fortaressa]] (lemosin) {{-sin-}} *[[fortalici]] / [[fortalícia]] *[[casteràs]] (gascon) * [[chastelassa]] (lemosin) {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Festung}} * {{env1}}: {{trad|en|fortress}} * {{euv1}}: {{trad|eu|gotorleku}} * {{cav1}}: {{trad|ca|fortalesa}} * {{esv1}}: {{trad|es|fortaleza}} * {{frv1}}: {{trad|fr|forteresse}} * {{itv1}}: {{trad|it|fortezza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|fortaleza}} }}}} f7o6f1w0u1e6ucz4sc7h9jdvnf6bsrm 416338 416315 2026-04-10T06:54:53Z Jiròni 36 416338 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} medieval ''fortalicia'' {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|fuɾtaˈleso̞|oc}} :provençau {{pron|fuɾtaˈlesə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|for|ta|le|ssa}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|fortalessa|fortalessas|fuɾtaˈleso̞|fuɾtaˈleso̞s}} '''fortalessa''' {{f}} {{leng}} {{prov}} {{gasc}} # Airal [[castelar|castelat]] o vila [[fortificat|fortificada]]. #*''Lo nòstre ostal amb la cort tota embarrada dins las bastissas es nòstra '''fortalessa''' e de pervesions n'i a per téner un sièti. ''«Lo libre de Catòia»'', (Joan Bodon)'' # [[preson|Preson]] militara. {{-var-}} *[[fortalesa]] (lengadocian, lemosin) *[[hortalessa]] (gascon) *[[fortaressa]] (lemosin) {{-sin-}} *[[fortalici]] / [[fortalícia]] *[[casteràs]] (gascon) * [[chastelassa]] (lemosin) {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Festung}} * {{env1}}: {{trad|en|fortress}} * {{euv1}}: {{trad|eu|gotorleku}} * {{cav1}}: {{trad|ca|fortalesa}} * {{esv1}}: {{trad|es|fortaleza}} * {{frv1}}: {{trad|fr|forteresse}} * {{itv1}}: {{trad|it|fortezza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|fortaleza}} }}}} b3zauz34kj4ntdfkypcwdt7gsi2hj50 fortificat 0 92820 416318 2026-04-09T15:46:03Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[fortificar]]. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|fuɾtifiˈkat|oc}} :provençau {{pron|fuʀtifiˈka|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|for|ti|fi|cat}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|fortificat|fortificada|fortificats|fortificadas|fuɾtifiˈkat|fuɾtifiˈkaðo̞|fuɾtifiˈkats|fuɾtifiˈkaðo̞s}} '''fortificat''' # Vengut [[fòrt]], mai fòrt. #*''Teniá de sos aujòls un còrps robuste que lo trabalh penib... » 416318 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[fortificar]]. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|fuɾtifiˈkat|oc}} :provençau {{pron|fuʀtifiˈka|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|for|ti|fi|cat}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|fortificat|fortificada|fortificats|fortificadas|fuɾtifiˈkat|fuɾtifiˈkaðo̞|fuɾtifiˈkats|fuɾtifiˈkaðo̞s}} '''fortificat''' # Vengut [[fòrt]], mai fòrt. #*''Teniá de sos aujòls un còrps robuste que lo trabalh penible aviá nosat, e '''fortificat'''. ''«E la barta floriguèt»'', (Enric Mouly) # Dotat de [[fortificacion]]s. #*''Mas dins la region de Besièrs e malgrat una multiplicacion dels centres '''fortificats''' tre la fin del sègle x, los ostals son totjorn escampilhats. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)'' {{-sin-}} *[[ahortir]] (gascon) *[[enfortir]] (gascon) *[[en·hortir]] (gascon) per un airal *[[castelat]] / [[encastelat]] *[[cinturat]] *[[embarrat]] {{-par-}} *[[fortificacion]] *[[fortificant]] *[[fortificar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|befestigt}}, {{trad|de|verteidigt}} * {{env1}}: {{trad|en|fortified}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|fortificat}} * {{esv1}}: {{trad|es|fortificado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|fortifier}} * {{itv1}}: {{trad|it|fortificato}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|fortificado}} }}}} oqwdh27cr82361iyo1af898bk6dvzkk 416319 416318 2026-04-09T17:45:11Z Ricou31 591 416319 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[fortificar]]. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|fuɾtifiˈkat|oc}} :provençau {{pron|fuʀtifiˈka|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|for|ti|fi|cat}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|fortificat|fortificada|fortificats|fortificadas|fuɾtifiˈkat|fuɾtifiˈkaðo̞|fuɾtifiˈkats|fuɾtifiˈkaðo̞s}} '''fortificat''' # Vengut [[fòrt]], mai fòrt. #*''Teniá de sos aujòls un còrps robuste que lo trabalh penible aviá nosat, e '''fortificat'''. ''«E la barta floriguèt»'', (Enric Mouly) # Dotat de [[fortificacion]]s. #*''Mas dins la region de Besièrs e malgrat una multiplicacion dels centres '''fortificats''' tre la fin del sègle x, los ostals son totjorn escampilhats. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)'' {{-sin-}} *[[ahortir]] (gascon) *[[enfortir]] (gascon) *[[en·hortir]] (gascon) per un airal *[[castelat]] / [[encastelat]] *[[cinturat]] *[[embarrat]] {{-par-}} *[[fortificacion]] *[[fortificant]] *[[fortificar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|befestigt}}, {{trad|de|verteidigt}} * {{env1}}: {{trad|en|fortified}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|fortificat}} * {{esv1}}: {{trad|es|fortificado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|fortifier}} * {{itv1}}: {{trad|it|fortificato}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|fortificado}} }}}} dx4g083jqux9numy8jz0mptfohe4fgo 416320 416319 2026-04-09T17:53:40Z Jiròni 36 416320 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[fortificar]]. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|fuɾtifiˈkat|oc}} :provençau {{pron|fuʀtifiˈka|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|for|ti|fi|cat}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|fortificat|fortificada|fortificats|fortificadas|fuɾtifiˈkat|fuɾtifiˈkaðo̞|fuɾtifiˈkats|fuɾtifiˈkaðo̞s}} '''fortificat''' # Vengut [[fòrt]], mai fòrt. #*''Teniá de sos aujòls un còrps robuste que lo trabalh penible aviá nosat, e '''fortificat'''. ''«E la barta floriguèt»'', ([[w:Enric Molin|Enric Molin]]) # Dotat de [[fortificacion]]s. #*''Mas dins la region de Besièrs e malgrat una multiplicacion dels centres '''fortificats''' tre la fin del sègle X, los ostals son totjorn escampilhats. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)'' {{-sin-}} *[[ahortir]] (gascon) *[[enfortir]] (gascon) *[[en·hortir]] (gascon) per un airal *[[castelat]] / [[encastelat]] *[[cinturat]] *[[embarrat]] {{-par-}} *[[fortificacion]] *[[fortificant]] *[[fortificar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|befestigt}}, {{trad|de|verteidigt}} * {{env1}}: {{trad|en|fortified}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|fortificat}} * {{esv1}}: {{trad|es|fortificado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|fortifier}} * {{itv1}}: {{trad|it|fortificato}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|fortificado}} }}}} it6dewmprn2vi1zzvl5fa2qnj7ro8jo 416321 416320 2026-04-09T19:15:29Z Ricou31 591 416321 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[fortificar]]. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|fuɾtifiˈkat|oc}} :provençau {{pron|fuʀtifiˈka|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|for|ti|fi|cat}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|fortificat|fortificada|fortificats|fortificadas|fuɾtifiˈkat|fuɾtifiˈkaðo̞|fuɾtifiˈkats|fuɾtifiˈkaðo̞s}} '''fortificat''' # Vengut [[fòrt]], mai fòrt. #*''Teniá de sos aujòls un còrps robuste que lo trabalh penible aviá nosat, e '''fortificat'''. ''«E la barta floriguèt»'', ([[w:Enric Molin|Enric Molin]]) # Dotat de [[fortificacion]]s. #*''Mas dins la region de Besièrs e malgrat una multiplicacion dels centres '''fortificats''' tre la fin del sègle X, los ostals son totjorn escampilhats. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)'' {{-sin-}} *[[ahortir]] (gascon) *[[enfortir]] (gascon) *[[en·hortir]] (gascon) per un airal *[[castelat]] / [[encastelat]] *[[cinturat]] *[[embarrat]] {{-par-}} *[[fortificacion]] *[[fortificant]] *[[fortificar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|befestigt}}, {{trad|de|verteidigt}} * {{env1}}: {{trad|en|fortified}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|fortificat}} * {{esv1}}: {{trad|es|fortificado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|fortifier}} * {{itv1}}: {{trad|it|fortificato}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|fortificado}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''fortificat''' # ''participi passat al masculin singular de'' [[fortificar]]. {{=ca=}} {{-etim-}} De [[fortificar]]. {{-pron-}} :Central {{pron|furtifiˈkat|ca}} :Balearic {{pron|fortifiˈkat|ca}} :Valencia {{pron|foɾtifiˈkat|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|for|ti|fi|cat}} {{-adj-|ca}} {{Declinason|adj|fortificat|fortificada|fortificats|fortificades}} '''fortificat''' # {{trad|ca|fortificat}} {{-flex-verb-|ca}} '''fortificat''' # ''participi passat al masculin singular de'' [[fortificar]]. m5en1bym8r5av0vti5s2pa45r2yqyxg fortificant 0 92821 416323 2026-04-09T20:22:00Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[fortificar]]. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|fuɾtifiˈkant|oc}} :provençau {{pron|fuʀtifiˈkãⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|for|ti|fi|cant}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|fortificant|fortificanta|fortificants|fortificantas|fuɾtifiˈkant|fuɾtifiˈkanto̞|fuɾtifiˈkants|fuɾtifiˈkanto̞s}} '''fortificant''' # Que [[fortificar|fortifica]], en parlant dels [[remèdi]]s e dels [[aliment]]s.... » 416323 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[fortificar]]. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|fuɾtifiˈkant|oc}} :provençau {{pron|fuʀtifiˈkãⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|for|ti|fi|cant}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|fortificant|fortificanta|fortificants|fortificantas|fuɾtifiˈkant|fuɾtifiˈkanto̞|fuɾtifiˈkants|fuɾtifiˈkanto̞s}} '''fortificant''' # Que [[fortificar|fortifica]], en parlant dels [[remèdi]]s e dels [[aliment]]s. {{-par-}} *[[fortificacion]] *[[fortificar]] *[[fortificat]] {{-sin-}} * [[reviscolant]] * [[tonificant]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|stärkend}}, {{trad|de|kräftigend}} * {{env1}}: {{trad|en|fortifying}}, {{trad|en|invigorating}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|fortificant}} * {{esv1}}: {{trad|es|fortificante}} * {{frv1}}: {{trad|fr|fortifiant}} * {{itv1}}: {{trad|it|fortificante}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|fortificante}} }}}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|fortificant|fortificants|fuɾtifiˈkant|fuɾtifiˈkants}} '''fortificant''' {{m}} # Remèdis o aliment que fortificar. {{-sin-}} * [[reviscolant]] * [[tonificant]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Stärkungsmittel}}, {{trad|de|Tonikum}} * {{env1}}: {{trad|en|tonic}}, {{trad|en|restorative}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|fortificant}} * {{esv1}}: {{trad|es|fortificante}} * {{frv1}}: {{trad|fr|fortifiant}} * {{itv1}}: {{trad|it|ricostituente}}, {{trad|it|tonico}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|fortificante}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''fortificant''' # ''participi present de'' [[fortificar]]. {{=ca=}} {{-etim-}} De [[fortificar]]. {{-pron-}} :{{pron||ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|for|ti|fi|cant}} {{-adj-|ca}} '''fortificant''' {{mf}}, ''(plurals: [[fortificant]])'' # {{trad|ca|fortificant}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|fortificant|fortificants}} '''fortificant''' {{m}} # {{trad|oc|fortificant}} {{-flex-verb-|ca}} '''fortificant''' # ''participi present de'' [[fortificar]]. to5l3j1u42lc7ol603r47vyz5ytyirp pido 0 92822 416327 2026-04-09T23:49:19Z Florencedepau 2739 flexion vèrbe en espanhou 416327 wikitext text/x-wiki {{=es=}} {{-pron-|es}} {{pron|ˈpiðo|es}} {{-flex-verb-|es}} '''pido''' #''Prumèra persona deu singular au present de l'indicatiu de'' [[pedir#es|pedir]]. bn1eq1eb9r3ojaeyr34sbitzqbql2u0 pides 0 92823 416328 2026-04-09T23:50:24Z Florencedepau 2739 flexion vèrbe en espanhou 416328 wikitext text/x-wiki {{=es=}} {{-pron-|es}} {{pron|ˈpiðes|es}} {{-flex-verb-|es}} '''pides''' #''Dusau persona deu singular au present de l'indicatiu de'' [[pedir#es|pedir]]. ln68lbwylhtq0gvbh5hgmkydkzheoav pide 0 92824 416329 2026-04-09T23:51:26Z Florencedepau 2739 flexion vèrbe en espanhou 416329 wikitext text/x-wiki {{=es=}} {{-pron-|es}} {{pron|ˈpiðe|es}} {{-flex-verb-|es}} '''pide''' #''Tresau persona deu singular au present de l'indicatiu de'' [[pedir#es|pedir]]. jdcu6n5vl4arf01nx0varrmm8azwe5q piden 0 92825 416330 2026-04-09T23:52:26Z Florencedepau 2739 flexion vèrbe en espanhou 416330 wikitext text/x-wiki {{=es=}} {{-pron-|es}} {{pron|ˈpiðen|es}} {{-flex-verb-|es}} '''piden''' #''Tresau persona deu plurau au present de l'indicatiu de'' [[pedir#es|pedir]]. pd0dkef2s2gsgl1kymrtho8z30skuek thumbs 0 92826 416333 2026-04-10T00:09:52Z Florencedepau 2739 flexion nom en anglés 416333 wikitext text/x-wiki {{=en=}} {{-pron-|en}} {{pron|θʌmz|en}} {{-flex-nom-|en}} '''thumbs''' #''Plurau de'' [[thumb#en|thumb]]. io4s6fygm24d3v8vkwadp4m8r1bo442 pulgares 0 92827 416336 2026-04-10T00:19:04Z Florencedepau 2739 flexion nom en espanhou 416336 wikitext text/x-wiki {{=es=}} {{-pron-|es}} {{pron|pulˈɣaɾes|es}} {{-flex-nom-|es}} '''pulgares''' {{m}} #''Plurau de'' [[pulgar#es|pulgar]]. meeh5ezm7ld9pjfvpbv9gfhasnwnlff faccion 0 92828 416339 2026-04-10T08:40:06Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=factio|sens=poder de [[far]], faccion}}. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|faˈt͡su|oc}} :gascon {{pron|fakˈsju|oc}} :provençau {{pron|fakˈsjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccion}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|faccion|faccions|faˈt͡su|faˈt͡sus}} '''faccion''' {{f}} # [[accion|Accion]] o [[prètzfach]] qu'un [[soldat]] es encargat de far. # ''(Per extension)'' Garda que fan successivam... » 416339 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=factio|sens=poder de [[far]], faccion}}. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|faˈt͡su|oc}} :gascon {{pron|fakˈsju|oc}} :provençau {{pron|fakˈsjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccion}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|faccion|faccions|faˈt͡su|faˈt͡sus}} '''faccion''' {{f}} # [[accion|Accion]] o [[prètzfach]] qu'un [[soldat]] es encargat de far. # ''(Per extension)'' Garda que fan successivament los soldats d’un [[pòste]]. #*''Èra a emplir plusors cartons d'archius quand l'agent de polícia, en '''faccion''' davant l'ostau, un esbièri grisàs e gaire afrontós intrèt a la precipitada.'' Embolh a Malamosca'', (Romieg Jumèu) # ''(Per extension)'' Accion, per quina que siá persona, de s’[[estar]] endacòm per [[gaitar]] o [[esperar]]. #*''Vosautrei, e Maximi designèt dos òmes, demoraretz en '''faccion''' sus lo cai, mentre qu'operarem. ''Pantòri'' (Romieg Jumèu).'' # [[partit politic|Partit politic]] o acampada civila que cerca a provocar de [[treble]]s. {{-par-}} *[[faccionari]] *[[facciós]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|}} * {{env1}}: {{trad|en|}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} * {{esv1}}: {{trad|es|}} * {{frv1}}: {{trad|fr|}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|}} }}}} bp6zmwhtlqp6sx1sgrrksnrhoc9lsdi 416340 416339 2026-04-10T09:07:00Z Ricou31 591 416340 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=factio|sens=poder de [[far]], faccion}}. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|faˈt͡su|oc}} :gascon {{pron|fakˈsju|oc}} :provençau {{pron|fakˈsjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccion}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|faccion|faccions|faˈt͡su|faˈt͡sus}} '''faccion''' {{f}} # [[accion|Accion]] o [[prètzfach]] qu'un [[soldat]] es encargat de far. # ''(Per extension)'' [[garda|Garda]] que fan successivament los soldats d’un [[pòste]]. #*''Èra a emplir plusors cartons d'archius quand l'agent de polícia, en '''faccion''' davant l'ostau, un esbièri grisàs e gaire afrontós intrèt a la precipitada.'' Embolh a Malamosca'', (Romieg Jumèu) # ''(Per extension)'' Accion, per quina que siá persona, de s’[[estar]] endacòm per [[gaitar]] o [[esperar]]. #*''Vosautrei, e Maximi designèt dos òmes, demoraretz en '''faccion''' sus lo cai, mentre qu'operarem. ''Pantòri'' (Romieg Jumèu).'' # [[partit politic|Partit politic]] o acampada civila que cerca a provocar de [[treble]]s. # [[consòrcia|Consòrcia]] al sen d'una [[assemblada]]. {{-par-}} *[[faccionari]] *[[facciós]] {{-revi-}} {{Reviradas|Accion de far| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Wachdienst}} * {{env1}}: {{trad|en|military detail}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|facció}} * {{esv1}}: {{trad|es|facción}} * {{frv1}}: {{trad|fr|faction}} * {{itv1}}: {{trad|it|fattura}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|facção}} }}}} {{Reviradas|Garda al pòste| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Wachdienst}}, {{trad|de|Wache}} * {{env1}}: {{trad|en|guard duty}}, {{trad|en|watch}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|guàrdia}} * {{esv1}}: {{trad|es|guardia}} * {{frv1}}: {{trad|fr|faction}} * {{itv1}}: {{trad|it|guardia}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|sentinela}}, {{trad|pt|guarda}} }}}} {{Reviradas|acampada que cerca a provocar de trebles| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Splittergruppe}}, {{trad|de|radikale Gruppe}} * {{env1}}: {{trad|en|faction}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|facció}} * {{esv1}}: {{trad|es|facción}} * {{frv1}}: {{trad|fr|faction}} * {{itv1}}: {{trad|it|fattura}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|facção}} }}}} {{Reviradas|Consòrcia al sen d'una assemblada| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Fraktion}} * {{env1}}: {{trad|en|faction}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|facció}} * {{esv1}}: {{trad|es|facción}} * {{frv1}}: {{trad|fr|faction}} * {{itv1}}: {{trad|it|fattura}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|facção}} }}}} lwp8npiunzhutduin80ro64fx3t8d30 416346 416340 2026-04-10T10:11:14Z Ricou31 591 416346 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=factio|sens=poder de [[far]], faccion}}. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|faˈt͡sju|oc}} :gascon {{pron|fakˈsju|oc}} :provençau {{pron|fakˈsjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccion}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|faccion|faccions|faˈt͡sju|faˈt͡sjus}} '''faccion''' {{f}} # [[accion|Accion]] o [[prètzfach]] qu'un [[soldat]] es encargat de far. # ''(Per extension)'' [[garda|Garda]] que fan successivament los soldats d’un [[pòste]]. #*''Èra a emplir plusors cartons d'archius quand l'agent de polícia, en '''faccion''' davant l'ostau, un esbièri grisàs e gaire afrontós intrèt a la precipitada.'' Embolh a Malamosca'', (Romieg Jumèu) # ''(Per extension)'' Accion, per quina que siá persona, de s’[[estar]] endacòm per [[gaitar]] o [[esperar]]. #*''Vosautrei, e Maximi designèt dos òmes, demoraretz en '''faccion''' sus lo cai, mentre qu'operarem. ''Pantòri'' (Romieg Jumèu).'' # [[partit politic|Partit politic]] o acampada civila que cerca a provocar de [[treble]]s. # [[consòrcia|Consòrcia]] al sen d'una [[assemblada]]. {{-par-}} *[[faccionari]] *[[facciós]] {{-revi-}} {{Reviradas|Accion de far| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Wachdienst}} * {{env1}}: {{trad|en|military detail}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|facció}} * {{esv1}}: {{trad|es|facción}} * {{frv1}}: {{trad|fr|faction}} * {{itv1}}: {{trad|it|fattura}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|facção}} }}}} {{Reviradas|Garda al pòste| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Wachdienst}}, {{trad|de|Wache}} * {{env1}}: {{trad|en|guard duty}}, {{trad|en|watch}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|guàrdia}} * {{esv1}}: {{trad|es|guardia}} * {{frv1}}: {{trad|fr|faction}} * {{itv1}}: {{trad|it|guardia}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|sentinela}}, {{trad|pt|guarda}} }}}} {{Reviradas|acampada que cerca a provocar de trebles| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Splittergruppe}}, {{trad|de|radikale Gruppe}} * {{env1}}: {{trad|en|faction}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|facció}} * {{esv1}}: {{trad|es|facción}} * {{frv1}}: {{trad|fr|faction}} * {{itv1}}: {{trad|it|fattura}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|facção}} }}}} {{Reviradas|Consòrcia al sen d'una assemblada| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Fraktion}} * {{env1}}: {{trad|en|faction}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|facció}} * {{esv1}}: {{trad|es|facción}} * {{frv1}}: {{trad|fr|faction}} * {{itv1}}: {{trad|it|fattura}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|facção}} }}}} mhwpam8b3tzetw56nvevlhifodnpacy 416350 416346 2026-04-10T10:43:21Z Ricou31 591 416350 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=factio|sens=poder de [[far]], faccion}}. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|faˈt͡sju|oc}} :gascon {{pron|fakˈsju|oc}} :provençau {{pron|fakˈsjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccion}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|faccion|faccions|faˈt͡sju|faˈt͡sjus}} '''faccion''' {{f}} # [[accion|Accion]] o [[prètzfach]] qu'un [[soldat]] es encargat de far. # ''(Per extension)'' [[garda|Garda]] que fan successivament los soldats d’un [[pòste]]. #*''Èra a emplir plusors cartons d'archius quand l'agent de polícia, en '''faccion''' davant l'ostau, un esbièri grisàs e gaire afrontós intrèt a la precipitada.'' Embolh a Malamosca'', (Romieg Jumèu) # ''(Per extension)'' Accion, per quina que siá persona, de s’[[estar]] endacòm per [[gaitar]] o [[esperar]]. #*''Vosautrei, e Maximi designèt dos òmes, demoraretz en '''faccion''' sus lo cai, mentre qu'operarem. ''Pantòri'' (Romieg Jumèu).'' # [[partit politic|Partit politic]] o acampada civila que cerca a provocar de [[treble]]s. # [[consòrci|Consòrci]] al sen d'una [[assemblada]]. {{-par-}} *[[faccionari]] *[[facciós]] {{-revi-}} {{Reviradas|Accion de far| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Wachdienst}} * {{env1}}: {{trad|en|military detail}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|facció}} * {{esv1}}: {{trad|es|facción}} * {{frv1}}: {{trad|fr|faction}} * {{itv1}}: {{trad|it|fattura}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|facção}} }}}} {{Reviradas|Garda al pòste| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Wachdienst}}, {{trad|de|Wache}} * {{env1}}: {{trad|en|guard duty}}, {{trad|en|watch}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|guàrdia}} * {{esv1}}: {{trad|es|guardia}} * {{frv1}}: {{trad|fr|faction}} * {{itv1}}: {{trad|it|guardia}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|sentinela}}, {{trad|pt|guarda}} }}}} {{Reviradas|acampada que cerca a provocar de trebles| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Splittergruppe}}, {{trad|de|radikale Gruppe}} * {{env1}}: {{trad|en|faction}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|facció}} * {{esv1}}: {{trad|es|facción}} * {{frv1}}: {{trad|fr|faction}} * {{itv1}}: {{trad|it|fattura}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|facção}} }}}} {{Reviradas|Consòrcia al sen d'una assemblada| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Fraktion}} * {{env1}}: {{trad|en|faction}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|facció}} * {{esv1}}: {{trad|es|facción}} * {{frv1}}: {{trad|fr|faction}} * {{itv1}}: {{trad|it|fattura}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|facção}} }}}} r855gcqmeuuk63kmb5wy5s5jut3e0yr facciós 0 92829 416341 2026-04-10T09:36:26Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|faˈt͡sus|oc}} :gascon, provençau {{pron|fakˈsjus|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|cciós}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|adj|facciós|facciosa|faccioses|facciosas|faˈt͡sus|faˈt͡suzo̞|faˈt͡suzes|faˈt͡suzo̞s}} '''facciós''' # Que cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o [... » 416341 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|faˈt͡sus|oc}} :gascon, provençau {{pron|fakˈsjus|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|cciós}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|adj|facciós|facciosa|faccioses|facciosas|faˈt͡sus|faˈt͡suzo̞|faˈt͡suzes|faˈt͡suzo̞s}} '''facciós''' # Que cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o [[civil]]s. {{-par-}} *[[faccion]] *[[faccionari]] {{-sin-}} *[[agiator]] *[[intrigant]] *[[rebèl]] *[[sediciós]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|aufwieglerisch}}, {{trad|de|aufrührerisch}} * {{env1}}: {{trad|en|seditious}} * {{euv1}}: {{trad|eu|fakzioso}} * {{cav1}}: {{trad|ca|factiós}} * {{esv1}}: {{trad|es|faccioso}} * {{frv1}}: {{trad|fr|factieux}} * {{itv1}}: {{trad|it|facinoroso}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|faccioso}} }}}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|facciós|faccioses|faˈt͡sus|faˈt͡suzes}} '''facciós''' {{m}}, ''(femenin: [[facciosa]])'' # Lo cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o [[civil]]s. {{-sin-}} *[[agiator]] *[[intrigant]] *[[rebèl]] *[[sediciós]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Aufrührer}}, {{trad|de|Unruhestifter}} * {{env1}}: {{trad|en|agitator}}, {{trad|en|rebel}}, {{trad|en|troublemaker}} * {{euv1}}: {{trad|eu|fakzioso}} * {{cav1}}: {{trad|ca|sediciós}}, {{trad|ca|agitador}}, {{trad|ca|rebel}} * {{esv1}}: {{trad|es|faccioso}} * {{frv1}}: {{trad|fr|factieux}} * {{itv1}}: {{trad|it|fomentatore}}, {{trad|it|sovversivo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|faccioso}} }}}} f59r74ycxxjyrkr58rf8g8e5bozh1xf 416347 416341 2026-04-10T10:30:24Z Ricou31 591 416347 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|faˈt͡sus|oc}} :gascon, provençau {{pron|fakˈsjus|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|cciós}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|adj|facciós|facciosa|faccioses|facciosas|faˈt͡sus|faˈt͡suzo̞|faˈt͡suzes|faˈt͡suzo̞s}} '''facciós''' # Que cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o [[civil]]s. {{-par-}} *[[faccion]] *[[faccionari]] {{-sin-}} *[[agiator]] *[[intrigant]] *[[rebèl]] *[[sediciós]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|aufwieglerisch}}, {{trad|de|aufrührerisch}} * {{env1}}: {{trad|en|seditious}} * {{euv1}}: {{trad|eu|fakzioso}} * {{cav1}}: {{trad|ca|facciós}} * {{esv1}}: {{trad|es|faccioso}} * {{frv1}}: {{trad|fr|factieux}} * {{itv1}}: {{trad|it|facinoroso}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|faccioso}} }}}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|facciós|faccioses|faˈt͡sus|faˈt͡suzes}} '''facciós''' {{m}}, ''(femenin: [[facciosa]])'' # Lo cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o [[civil]]s. {{-sin-}} *[[agiator]] *[[intrigant]] *[[rebèl]] *[[sediciós]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Aufrührer}}, {{trad|de|Unruhestifter}} * {{env1}}: {{trad|en|agitator}}, {{trad|en|rebel}}, {{trad|en|troublemaker}} * {{euv1}}: {{trad|eu|fakzioso}} * {{cav1}}: {{trad|ca|facciós}} * {{esv1}}: {{trad|es|faccioso}} * {{frv1}}: {{trad|fr|factieux}} * {{itv1}}: {{trad|it|fomentatore}}, {{trad|it|sovversivo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|faccioso}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|ca|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} : {{pron|fəkˈsiós|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|cciós}} {{-nomadj-|ca}} {{Declinason|adj|facciós|facciosa|facciosos|faccioses}} '''facciós''' # {{trad|oc|facciós}} i9h5pbm2h44au1aaoltxb1l8kgaqlq9 facciosa 0 92830 416342 2026-04-10T09:49:52Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|faˈt͡sjuzo̞|oc}} :gascon {{pron|faˈksjuzo̞|oc}} :provençau {{pron|faˈksjuzə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|sas}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|facciosa|facciosas|faˈt͡suzo̞|faˈt͡suzo̞s}} '''facciosa''' {{f}} # La cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o... » 416342 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|faˈt͡sjuzo̞|oc}} :gascon {{pron|faˈksjuzo̞|oc}} :provençau {{pron|faˈksjuzə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|sas}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|facciosa|facciosas|faˈt͡suzo̞|faˈt͡suzo̞s}} '''facciosa''' {{f}} # La cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o [[civil]]s. {{-sin-}} *[[agiatritz]] *[[intriganta]] *[[rebèla]] *[[sediciosa]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Aufrührerin}}, {{trad|de|Unruhestifterin}} * {{env1}}: {{trad|en|agitator}}, {{trad|en|rebel}}, {{trad|en|troublemaker}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|sediciosa}}, {{trad|ca|agitadora}}, {{trad|ca|rebela}} * {{esv1}}: {{trad|es|facciosa}} * {{frv1}}: {{trad|fr|factieuse}} * {{itv1}}: {{trad|it|fomentatora}}, {{trad|it|sovversiva}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|facciosa}} }}}} {{-flex-adj-|oc}} '''facciosa''' # ''femenin singular de'' [[facciós]] {{=ca=}} {{-pron-}} : {{pron||ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|sas}} {{-flex-adj-|es}} '''facciosa''' # ''femenin singular de'' [[facciós]] {{=es=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|es|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} : {{pron||es}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|sas}} {{-nom-|es}} {{Declinason|n|facciosa|facciosas}} '''facciosa''' {{f}} # {{trad|oc|facciosa}} {{-flex-adj-|es}} '''facciosa''' # ''femenin singular de'' [[faccioso]] {{=pt=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|pt|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} : {{pron||pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|sas}} {{-nom-|pt}} {{Declinason|n|facciosa|facciosas}} '''facciosa''' {{f}} # {{trad|oc|facciosa}} {{-flex-adj-|pt}} '''facciosa''' # ''femenin singular de'' [[faccioso]] 5hsl2vgnvrmxx8ud2kw1afxasdsq93b 416343 416342 2026-04-10T09:50:57Z Ricou31 591 416343 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|faˈt͡sjuzo̞|oc}} :gascon {{pron|faˈksjuzo̞|oc}} :provençau {{pron|faˈksjuzə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|sas}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|facciosa|facciosas|faˈt͡suzo̞|faˈt͡suzo̞s}} '''facciosa''' {{f}} # La cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o [[civil]]s. {{-sin-}} *[[agiatritz]] *[[intriganta]] *[[rebèla]] *[[sediciosa]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Aufrührerin}}, {{trad|de|Unruhestifterin}} * {{env1}}: {{trad|en|agitator}}, {{trad|en|rebel}}, {{trad|en|troublemaker}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|sediciosa}}, {{trad|ca|agitadora}}, {{trad|ca|rebela}} * {{esv1}}: {{trad|es|facciosa}} * {{frv1}}: {{trad|fr|factieuse}} * {{itv1}}: {{trad|it|fomentatora}}, {{trad|it|sovversiva}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|facciosa}} }}}} {{-flex-adj-|oc}} '''facciosa''' # ''femenin singular de'' [[facciós]] {{=es=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|es|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} : {{pron||es}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|sas}} {{-nom-|es}} {{Declinason|n|facciosa|facciosas}} '''facciosa''' {{f}} # {{trad|oc|facciosa}} {{-flex-adj-|es}} '''facciosa''' # ''femenin singular de'' [[faccioso]] {{=pt=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|pt|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} : {{pron||pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|sas}} {{-nom-|pt}} {{Declinason|n|facciosa|facciosas}} '''facciosa''' {{f}} # {{trad|oc|facciosa}} {{-flex-adj-|pt}} '''facciosa''' # ''femenin singular de'' [[faccioso]] s3ax3hehdxyu9ds74nr3h25qkdhob3c 416344 416343 2026-04-10T09:51:57Z Ricou31 591 416344 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|faˈt͡sjuzo̞|oc}} :gascon {{pron|faˈksjuzo̞|oc}} :provençau {{pron|faˈksjuzə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|sas}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|facciosa|facciosas|faˈt͡sjuzo̞|faˈt͡sjuzo̞s}} '''facciosa''' {{f}} # La cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o [[civil]]s. {{-sin-}} *[[agiatritz]] *[[intriganta]] *[[rebèla]] *[[sediciosa]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Aufrührerin}}, {{trad|de|Unruhestifterin}} * {{env1}}: {{trad|en|agitator}}, {{trad|en|rebel}}, {{trad|en|troublemaker}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|sediciosa}}, {{trad|ca|agitadora}}, {{trad|ca|rebela}} * {{esv1}}: {{trad|es|facciosa}} * {{frv1}}: {{trad|fr|factieuse}} * {{itv1}}: {{trad|it|fomentatora}}, {{trad|it|sovversiva}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|facciosa}} }}}} {{-flex-adj-|oc}} '''facciosa''' # ''femenin singular de'' [[facciós]] {{=es=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|es|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} : {{pron||es}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|sas}} {{-nom-|es}} {{Declinason|n|facciosa|facciosas}} '''facciosa''' {{f}} # {{trad|oc|facciosa}} {{-flex-adj-|es}} '''facciosa''' # ''femenin singular de'' [[faccioso]] {{=pt=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|pt|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} : {{pron||pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|sas}} {{-nom-|pt}} {{Declinason|n|facciosa|facciosas}} '''facciosa''' {{f}} # {{trad|oc|facciosa}} {{-flex-adj-|pt}} '''facciosa''' # ''femenin singular de'' [[faccioso]] rkrd1oxp8239osvcfwqrgprybutz082 416345 416344 2026-04-10T09:54:25Z Ricou31 591 416345 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|faˈt͡sjuzo̞|oc}} :gascon {{pron|faˈksjuzo̞|oc}} :provençau {{pron|faˈksjuzə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|sas}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|facciosa|facciosas|faˈt͡sjuzo̞|faˈt͡sjuzo̞s}} '''facciosa''' {{f}}, ''(masculin: [[facciós]])'' # La cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o [[civil]]s. {{-sin-}} *[[agiatritz]] *[[intriganta]] *[[rebèla]] *[[sediciosa]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Aufrührerin}}, {{trad|de|Unruhestifterin}} * {{env1}}: {{trad|en|agitator}}, {{trad|en|rebel}}, {{trad|en|troublemaker}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|sediciosa}}, {{trad|ca|agitadora}}, {{trad|ca|rebela}} * {{esv1}}: {{trad|es|facciosa}} * {{frv1}}: {{trad|fr|factieuse}} * {{itv1}}: {{trad|it|fomentatora}}, {{trad|it|sovversiva}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|facciosa}} }}}} {{-flex-adj-|oc}} '''facciosa''' # ''femenin singular de'' [[facciós]] {{=es=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|es|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} : {{pron||es}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|sas}} {{-nom-|es}} {{Declinason|n|facciosa|facciosas}} '''facciosa''' {{f}}, ''(masculin: [[faccioso]])'' # {{trad|oc|facciosa}} {{-flex-adj-|es}} '''facciosa''' # ''femenin singular de'' [[faccioso]] {{=pt=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|pt|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} : {{pron||pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|sas}} {{-nom-|pt}} {{Declinason|n|facciosa|facciosas}} '''facciosa''' {{f}}, ''(masculin: [[faccioso]])'' # {{trad|oc|facciosa}} {{-flex-adj-|pt}} '''facciosa''' # ''femenin singular de'' [[faccioso]] iun86zrf3tipga3sqvm2tw5dfe9usm6 416348 416345 2026-04-10T10:32:04Z Ricou31 591 416348 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|faˈt͡sjuzo̞|oc}} :gascon {{pron|faˈksjuzo̞|oc}} :provençau {{pron|faˈksjuzə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|sas}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian, gascon|n|facciosa|facciosas|faˈt͡sjuzo̞|faˈt͡sjuzo̞s}} '''facciosa''' {{f}}, ''(masculin: [[facciós]])'' # La cerca a [[provocar]] de [[treble]]s [[politic]]s o [[civil]]s. {{-sin-}} *[[agiatritz]] *[[intriganta]] *[[rebèla]] *[[sediciosa]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Aufrührerin}}, {{trad|de|Unruhestifterin}} * {{env1}}: {{trad|en|agitator}}, {{trad|en|rebel}}, {{trad|en|troublemaker}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|sediciosa}}, {{trad|ca|agitadora}}, {{trad|ca|rebela}} * {{esv1}}: {{trad|es|facciosa}} * {{frv1}}: {{trad|fr|factieuse}} * {{itv1}}: {{trad|it|fomentatora}}, {{trad|it|sovversiva}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|facciosa}} }}}} {{-flex-adj-|oc}} '''facciosa''' # ''femenin singular de'' [[facciós]] {{=ca=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|ca|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} : {{pron||ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|sas}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|facciosa|faccioses}} '''facciosa''' {{f}}, ''(masculin: [[facciós]])'' # {{trad|oc|facciosa}} {{-flex-adj-|ca}} '''facciosa''' # ''femenin singular de'' [[facciós]] {{=es=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|es|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} : {{pron||es}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|sas}} {{-nom-|es}} {{Declinason|n|facciosa|facciosas}} '''facciosa''' {{f}}, ''(masculin: [[faccioso]])'' # {{trad|oc|facciosa}} {{-flex-adj-|es}} '''facciosa''' # ''femenin singular de'' [[faccioso]] {{=pt=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|pt|mot=factiosus|sens=portat a [[despartir]]}}, de ''[[factionem#la|factionem]]''. {{-pron-}} : {{pron||pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|sas}} {{-nom-|pt}} {{Declinason|n|facciosa|facciosas}} '''facciosa''' {{f}}, ''(masculin: [[faccioso]])'' # {{trad|oc|facciosa}} {{-flex-adj-|pt}} '''facciosa''' # ''femenin singular de'' [[faccioso]] 159ddjlquyuliep2mq89w6p4y6juwr5 faccionari 0 92831 416349 2026-04-10T10:37:35Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[faccion]] amb lo prefix «-ari». {{-pron-}} :lengadocian {{pron|fat͡sjuˈnaɾi|oc}} :gascon {{pron|faksjuˈnaɾi|oc}} :provençau {{pron|faksjuˈnaʀi|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|na|ri}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|faccionari|faccionaris|fat͡sjuˈnaɾi|fat͡sjuˈnaɾis}} '''faccionari''' {{m}}, ''(femenin: [[faccionària]])'' # Lo qu'es en [[faccion]]. #*''Marciau esperèt pesqui pas qu'aguèsse ra... » 416349 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[faccion]] amb lo prefix «-ari». {{-pron-}} :lengadocian {{pron|fat͡sjuˈnaɾi|oc}} :gascon {{pron|faksjuˈnaɾi|oc}} :provençau {{pron|faksjuˈnaʀi|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|fa|ccio|na|ri}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|dialècte=lengadocian|n|faccionari|faccionaris|fat͡sjuˈnaɾi|fat͡sjuˈnaɾis}} '''faccionari''' {{m}}, ''(femenin: [[faccionària]])'' # Lo qu'es en [[faccion]]. #*''Marciau esperèt pesqui pas qu'aguèsse ramblat sa barca lòng de cai, bombèt sus lei bards e correguèt vèrs lo casau d'Estèla. #:''Lei '''faccionaris''' espantats lo laissèron passar. #::Pantòri, ''(Romieg Jumèu) {{-par-}} *[[faccion]] *[[facciós]] {{-sin-}} *[[garda]] *[[gardian]] *[[sentinèla]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Wachposten}}, {{trad|de|Wachsoldat}} * {{env1}}: {{trad|en|sentry}}, {{trad|en|guard}}, {{trad|en|watchman}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|sentinella}} * {{esv1}}: {{trad|es|centinela}}, {{trad|es|guardia}}, {{trad|es|faccionario}} * {{frv1}}: {{trad|fr|factionaire}} * {{itv1}}: {{trad|it|sentinella}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|guarda}}, {{trad|pt|faccionário}} }}}} q434tquauswsghs1tfx84owg3p4zib9 gardian 0 92832 416352 2026-04-10T11:45:37Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} *Del germanic ''warda'' (« vigilància »), de l’indoeuropèu ''wer-'' (sens id.) {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|ˈgaɾðja|oc}} :provençau {{pron|ˈgaʀdjãⁿ|oc}} :escotar « gardian » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gardian.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|gar|dian}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|n|gardian|gardiana|gardians|gardianas|ˈgaɾðja|ˈgaɾðjano̞|ˈgaɾðjas|ˈgaɾðjano̞s}} '''gardian''' {{leng}}, {{prov}} #... » 416352 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} *Del germanic ''warda'' (« vigilància »), de l’indoeuropèu ''wer-'' (sens id.) {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|ˈgaɾðja|oc}} :provençau {{pron|ˈgaʀdjãⁿ|oc}} :escotar « gardian » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gardian.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|gar|dian}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|n|gardian|gardiana|gardians|gardianas|ˈgaɾðja|ˈgaɾðjano̞|ˈgaɾðjas|ˈgaɾðjano̞s}} '''gardian''' {{leng}}, {{prov}} # Que [[gardar|garda]], que [[susvelhar|susvelha]], que [[protegir|protegís]] {{-exp-}} *[[àngel gardian]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|schützend}}, {{trad|de|wachend}} * {{env1}}: {{trad|en|guardian}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|guardià}}, {{trad|ca|protector}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|guardián}} * {{frv1}}: {{trad|fr|guardien}} * {{itv1}}: {{trad|it|guardiano}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|guardião}} {{)}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|gardian|gardians|ˈgaɾðja|ˈgaɾðjas}} '''gardian''' {{leng}}, {{prov}}; {{m}}, ''(femenin: [[gardiana]])'' # Lo que [[gardar|garda]], [[susvelhar|susvelha]] qualqu’un o quicòm: [[garda]]. #*''Montèt a pè los vint estatges, a cada còp que trobava una pòrta alandada, dintrava dins los burèus desertats, coma la lòtja del portièr, al plan-pè, coma la sala dels '''gardians''', al segond. ''«Vida e engranatges»'', (Florian Vernet)'' # Lo que protegís quicòm: [[protector]] #*''En esperar lo monde que devián menar lo còrs chas Masdelbòsc, los dos '''gardians''' de la patz se boteren davant la pòrta emb la mina de los que son prestes a morir per lor dever. ''«Vautres que m'avètz tuada»'', (Joan Ganhaire)'' # Lo qu'es encargat de vigilar per la [[conservacion]] de quicòm. #*''Èra pas un tablèu aital que riscava de trebolar un '''gardian''' de musèu, francament. Mai que pus un '''gardian''' de musèu d'art modèrne, qualqu'un que n'a vists d'autres, e mai de tablèus qu'an l'aire de tot çò que volètz, per èstre onèste, franc de tablèus. ''«Vida e engranatges»'', (Florian Vernet)'' # ''(especialament, justícia)'' Lo qu'es comés per justícia per gardar de mòbles [[sasir|sasits]], de sagèls, etc. # ''(especialament, abaliment)'' Lo que garda de [[caval]]s o de [[taur]]es. #*''D'aquel moment un cavalièr espeliguèt a la cima dau puog, camisa mirgalhada, fèutre negre e bralhas de '''gardian'''. ''«Lo riu d'Adriana»'', (Jaume Landièr)'' {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Wächter}} * {{env1}}: {{trad|en|guard}}, {{trad|en|guardian}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|guàrdia}}, {{trad|ca|guardià}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|guardián}} * {{frv1}}: {{trad|fr|guardien}} * {{itv1}}: {{trad|it|guardiano}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|guardião}} {{)}} 9kihrl21uoafemmy19xvxvnj0q3up2l 416353 416352 2026-04-10T11:53:40Z Ricou31 591 416353 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} *Del germanic ''warda'' (« vigilància »), de l’indoeuropèu ''wer-'' (sens id.) {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|ˈgaɾðja|oc}} :provençau {{pron|ˈgaʀdjãⁿ|oc}} :escotar « gardian » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-gardian.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|gar|dian}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|n|gardian|gardiana|gardians|gardianas|ˈgaɾðja|ˈgaɾðjano̞|ˈgaɾðjas|ˈgaɾðjano̞s}} '''gardian''' {{leng}}, {{prov}} # Que [[gardar|garda]], que [[susvelhar|susvelha]], que [[protegir|protegís]] {{-exp-}} *[[àngel gardian]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|schützend}}, {{trad|de|wachend}} * {{env1}}: {{trad|en|guardian}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|guardià}}, {{trad|ca|protector}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|guardián}} * {{frv1}}: {{trad|fr|guardien}} * {{itv1}}: {{trad|it|guardiano}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|guardião}} {{)}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|gardian|gardians|ˈgaɾðja|ˈgaɾðjas}} '''gardian''' {{leng}}, {{prov}}; {{m}}, ''(femenin: [[gardiana]])'' [[image:Un gardien du musée dormant.jpg|vinheta|Un '''gardian''' de musèu endormís]] [[image:Petit-Rhone 20181009 046.jpg|vinheta|Un '''gardian''' de taures]] # Lo que [[gardar|garda]], [[susvelhar|susvelha]] qualqu’un o quicòm: [[garda]]. #*''Montèt a pè los vint estatges, a cada còp que trobava una pòrta alandada, dintrava dins los burèus desertats, coma la lòtja del portièr, al plan-pè, coma la sala dels '''gardians''', al segond. ''«Vida e engranatges»'', (Florian Vernet)'' # Lo que protegís quicòm: [[protector]] #*''En esperar lo monde que devián menar lo còrs chas Masdelbòsc, los dos '''gardians''' de la patz se boteren davant la pòrta emb la mina de los que son prestes a morir per lor dever. ''«Vautres que m'avètz tuada»'', (Joan Ganhaire)'' # Lo qu'es encargat de vigilar per la [[conservacion]] de quicòm. #*''Èra pas un tablèu aital que riscava de trebolar un '''gardian''' de musèu, francament. Mai que pus un '''gardian''' de musèu d'art modèrne, qualqu'un que n'a vists d'autres, e mai de tablèus qu'an l'aire de tot çò que volètz, per èstre onèste, franc de tablèus. ''«Vida e engranatges»'', (Florian Vernet)'' # ''(especialament, justícia)'' Lo qu'es comés per justícia per gardar de mòbles [[sasir|sasits]], de sagèls, etc. # ''(especialament, abaliment)'' Lo que garda de [[caval]]s o de [[taur]]es. #*''D'aquel moment un cavalièr espeliguèt a la cima dau puog, camisa mirgalhada, fèutre negre e bralhas de '''gardian'''. ''«Lo riu d'Adriana»'', (Jaume Landièr)'' {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Wächter}} * {{env1}}: {{trad|en|guard}}, {{trad|en|guardian}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|guàrdia}}, {{trad|ca|guardià}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|guardián}} * {{frv1}}: {{trad|fr|guardien}} * {{itv1}}: {{trad|it|guardiano}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|guardião}} {{)}} i6ik3u45n6qbu8mkpujamip7bnog433