Wikiccionari
ocwiktionary
https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh
MediaWiki 1.46.0-wmf.24
case-sensitive
Mèdia
Especial
Discutir
Utilizaire
Discussion Utilizaire
Wikiccionari
Discussion Wikiccionari
Fichièr
Discussion Fichièr
MediaWiki
Discussion MediaWiki
Modèl
Discussion Modèl
Ajuda
Discussion Ajuda
Categoria
Discussion Categoria
Annèxa
Discussion Annèxa
TimedText
TimedText talk
Mòdul
Mòdul Discussió
Event
Event talk
cantaire
0
2274
416760
413788
2026-04-22T02:03:40Z
Lagrium
2974
416760
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De ''[[cantar]]'' amb lo sufix ''-aire''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|kanˈtajɾe|oc}}
:provençau {{pron|kãⁿˈtajʀe|oc}}
:França (Bearn) : escotar « cantaire » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cantaire.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|can|tai|re}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|cantaire|cantaires|kanˈtajɾe|kanˈtajɾes}}
'''cantaire''' {{m}}, ''(femenin: [[cantaira]] / [[cantarèla]] / [[cantairitz]])''
# Lo que canta, que [[modular|modula]] sa [[votz]] per produire de [[musica]].
# ''(En particular)'' Lo que fa son mestièr de cantar.
{{-var-}}
* [[chantaire]]
{{-sin-}}
* [[cantador]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Sänger}} {{m}}, {{trad|de|Sängerin}} {{f}}
* {{env1}}: {{trad|en|singer}}
* {{hyv1}}: {{trad|hy|երգիչ}}
* {{azv1}}: {{trad|az|müğənni}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|abeslari}}, {{trad|eu|kantari}}
* {{brv1}}: {{trad|br|kaner}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|cantant}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|zpěvák}}
* {{kkv1}}: {{trad|kk|әнші}}
* {{dav1}}: {{trad|da|sanger}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cantante}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|kantisto}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|laulaja}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|chanteur}} {{m}}
* {{iov1}}: {{trad|io|kantisto}}
* {{idv1}}: {{trad|id|penyanyi}}
* {{itv1}}: {{trad|it|cantante}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|zanger}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|énekes}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|śpiewak}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|cantor}} {{m}}
* {{kyv1}}: {{trad|ky|ырчы}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|cântăreţ}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|sångare}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|şarkıcı}}
* {{tkv1}}: {{trad|tk|aýdymçy}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|співак}}
{{)}}
66nrcxnyze3s56y2m7p2wte8vhnp7po
416765
416760
2026-04-22T08:32:42Z
Ricou31
591
416765
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De ''[[cantar]]'' amb lo sufix ''-aire''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|kanˈtajɾe|oc}}
:provençau {{pron|kãⁿˈtajʀe|oc}}
:França (Bearn) : escotar « cantaire » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cantaire.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|can|tai|re}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|cantaire|cantaires|kanˈtajɾe|kanˈtajɾes}}
'''cantaire''' {{m}}, ''(femenin: [[cantaira]] / [[cantarèla]] / [[cantairitz]])''
# Lo que canta, que [[modular|modula]] sa [[votz]] per produire de [[musica]].
# ''(En particular)'' Lo que fa son mestièr de cantar.
{{-var-}}
* [[chantaire]]
{{-sin-}}
* [[cantador]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Sänger}} {{m}}, {{trad|de|Sängerin}} {{f}}
* {{env1}}: {{trad|en|singer}}
* {{hyv1}}: {{trad|hy|երգիչ}}
* {{azv1}}: {{trad|az|müğənni}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|abeslari}}, {{trad|eu|kantari}}
* {{brv1}}: {{trad|br|kaner}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|cantant}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|zpěvák}}
* {{kkv1}}: {{trad|kk|әнші}}
* {{dav1}}: {{trad|da|sanger}}
* {{esv1}}: {{trad|es|cantante}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|kantisto}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|laulaja}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|chanteur}} {{m}}
* {{iov1}}: {{trad|io|kantisto}}
* {{idv1}}: {{trad|id|penyanyi}}
* {{itv1}}: {{trad|it|cantante}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|zanger}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|énekes}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|śpiewak}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|cantor}} {{m}}
* {{kyv1}}: {{trad|ky|ырчы}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|cântăreţ}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|sångare}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|şarkıcı}}
* {{tkv1}}: {{trad|tk|aýdymçy}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|співак}}
}}}}
173jdpzg0x4t6tqnqngj16ekpsoip9x
cançon
0
3269
416759
413773
2026-04-22T01:55:53Z
Lagrium
2974
416759
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''cantio''.
{{-pron-}}
:''(lengadocian, gascon)'' {{pron|kanˈsu|oc}}
:''(provençai)'' {{pron|kãⁿˈsũⁿ|oc}}
:França (Bearn) : escotar « cançon » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cançon.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|cançon|cançons|kanˈsu|kanˈsus}}
'''cançon''' {{f}}
# Composicion musicala amb paraulas per èsser cantada.
#: ''Ça! ça! triem una '''cançon''' polida''
#: ''Per saludar qui nos dona la vida'' ([[w:Pèire_Godolin|Pèire Godolin]], ''Le Ramelet mondin'')
{{-drv-}}
* [[cançonejar]]
* [[cançonejaire]]
* [[cançoneta]]
* [[cançonièr]]
{{-var-}}
* [[chançon#oc|chançon]] ''(lemosin)''
{{-sin-}}
* [[cant]] / [[chant]]
* [[canta]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Lied}} {{n}}
* {{env1}}: {{trad|en|song}}
* {{azv1}}: {{trad|az|mahnı}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|cançó}} {{f}}
* {{kkv1}}: {{trad|kk|ән}}, {{trad|kk|жыр}}
* {{kov1}}: {{trad|ko|노래}}
* {{esv1}}: {{trad|es|canción}} {{f}}
{{-}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|kanzono}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|chanson}} {{f}}
* {{itv1}}: {{trad|it|canzone}} {{f}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|lied}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|canção}} {{f}}
* {{kyv1}}: {{trad|ky|ыр}}
* {{crhv1}}: {{trad|crh|yır}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|şarkı}}, {{trad|tr|yır}}
* {{tkv1}}: {{trad|tk|aýdym}}
{{)}}
[[Categoria:Lexic en occitan de la musica]]
4o5h5gc96maudom4tn3v61gup3q1zhk
416764
416759
2026-04-22T08:31:13Z
Ricou31
591
416764
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''cantio''.
{{-pron-}}
:''(lengadocian, gascon)'' {{pron|kanˈsu|oc}}
:''(provençai)'' {{pron|kãⁿˈsũⁿ|oc}}
:França (Bearn) : escotar « cançon » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cançon.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|cançon|cançons|kanˈsu|kanˈsus}}
'''cançon''' {{f}}
# Composicion musicala amb paraulas per èsser cantada.
#: ''Ça! ça! triem una '''cançon''' polida''
#: ''Per saludar qui nos dona la vida'' ([[w:Pèire_Godolin|Pèire Godolin]], ''Le Ramelet mondin'')
{{-drv-}}
* [[cançonejar]]
* [[cançonejaire]]
* [[cançoneta]]
* [[cançonièr]]
{{-var-}}
* [[chançon#oc|chançon]] ''(lemosin)''
{{-sin-}}
* [[cant]] / [[chant]]
* [[canta]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Lied}} {{n}}
* {{env1}}: {{trad|en|song}}
* {{azv1}}: {{trad|az|mahnı}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|cançó}} {{f}}
* {{kkv1}}: {{trad|kk|ән}}, {{trad|kk|жыр}}
* {{kov1}}: {{trad|ko|노래}}
* {{esv1}}: {{trad|es|canción}} {{f}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|kanzono}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|chanson}} {{f}}
* {{itv1}}: {{trad|it|canzone}} {{f}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|lied}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|canção}} {{f}}
* {{kyv1}}: {{trad|ky|ыр}}
* {{crhv1}}: {{trad|crh|yır}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|şarkı}}, {{trad|tr|yır}}
* {{tkv1}}: {{trad|tk|aýdym}}
}}}}
[[Categoria:Lexic en occitan de la musica]]
c5wzqq1fz1kbuqh5qfyrfuk3ffdmckg
pommier
0
4012
416740
403687
2026-04-22T01:18:32Z
Florencedepau
2739
tablèu declinason
416740
wikitext
text/x-wiki
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Bastit a partit del [[latin]] ''poma'', plural de ''pomum'', qu'a donat ''[[pomme]]'' en francés, amb l'apondon del sufix ''-ier''.
{{-pron-}}
{{pron|pɔmje|fr}}
França (Somain) : escotar « pommier » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pommier.wav]]
França (Vendèa) : escotar « pommier » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-pommier.wav]]
{{-sil-}}
'''pom | mier''' (2)
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|pommier|pommiers|pɔmje}}
'''pommier''' {{m}}
{{-rev-}}
* {{trad|oc|pomièr}}
{{-drv-}}
* chêne-pommier
* [[pommeraie]]
[[Categoria:Arbres en francés]]
[[ca:pommier]]
[[chr:pommier]]
[[cs:pommier]]
[[da:pommier]]
[[de:pommier]]
[[el:pommier]]
[[en:pommier]]
[[eo:pommier]]
[[es:pommier]]
[[et:pommier]]
[[fr:pommier]]
[[gl:pommier]]
[[hu:pommier]]
[[io:pommier]]
[[it:pommier]]
[[ja:pommier]]
[[ko:pommier]]
[[li:pommier]]
[[lt:pommier]]
[[lv:pommier]]
[[mg:pommier]]
[[nds:pommier]]
[[pl:pommier]]
[[ro:pommier]]
[[ru:pommier]]
[[sk:pommier]]
[[sv:pommier]]
[[tr:pommier]]
[[vi:pommier]]
ijt8ksw425cujxblvv58wxntrjtr47w
416741
416740
2026-04-22T01:19:05Z
Florencedepau
2739
traduccion
416741
wikitext
text/x-wiki
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Bastit a partit del [[latin]] ''poma'', plural de ''pomum'', qu'a donat ''[[pomme]]'' en francés, amb l'apondon del sufix ''-ier''.
{{-pron-}}
{{pron|pɔmje|fr}}
França (Somain) : escotar « pommier » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pommier.wav]]
França (Vendèa) : escotar « pommier » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-pommier.wav]]
{{-sil-}}
'''pom | mier''' (2)
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|pommier|pommiers|pɔmje}}
'''pommier''' {{m}}
{{-rev-}}
* {{trad|oc|pomièr}} {{trad|oc|pomèr}}.
{{-drv-}}
* chêne-pommier
* [[pommeraie]]
[[Categoria:Arbres en francés]]
[[ca:pommier]]
[[chr:pommier]]
[[cs:pommier]]
[[da:pommier]]
[[de:pommier]]
[[el:pommier]]
[[en:pommier]]
[[eo:pommier]]
[[es:pommier]]
[[et:pommier]]
[[fr:pommier]]
[[gl:pommier]]
[[hu:pommier]]
[[io:pommier]]
[[it:pommier]]
[[ja:pommier]]
[[ko:pommier]]
[[li:pommier]]
[[lt:pommier]]
[[lv:pommier]]
[[mg:pommier]]
[[nds:pommier]]
[[pl:pommier]]
[[ro:pommier]]
[[ru:pommier]]
[[sk:pommier]]
[[sv:pommier]]
[[tr:pommier]]
[[vi:pommier]]
jx5h9v04o5jckw9ljcltw9w4eg5qphl
oliu
0
4392
416755
332404
2026-04-22T01:46:46Z
Florencedepau
2739
variantas dilectaus
416755
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Olea europaea subsp europaeaOliveTree.jpg|thumb|right|250px|Un '''oliu''' ''(Olea europea)'']]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} vulgar *''olivus''.
{{-pron-}}
{{pron|uˈliw|oc}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|oliu|olius|uˈliw|uˈliws}}
'''oliu''' {{m}} {{gasc}} {{leng}}
# ''Bot.'' Arbre del genre ''Olea'', que lo fruch es l'[[oliva]].
{{-var-}}
*[[olivèr]] ''(gascon)''
*[[olivier#oc|olivier]] ''(provençal), (lemosin), (vivaroalpenc)''
*[[olivèr#oc|olivièr]] ''(lengadocian)''
{{-apr-}}
*[[olivastre]]
*[[oliveda]]
*[[oliveireda]]
*[[oliveta]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Olivenbaum}} {{m}}, {{trad|de|Ölbaum}} {{m}}
* {{env1}}: {{trad|en|olive tree}}
* {{brv1}}: {{trad|br|olivezenn}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|olivera}} {{f}}
* {{dav1}}: {{trad|da|oliventræ}}
* {{esv1}}: {{trad|es|olivo}} {{m}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|olivarbo}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|olivipuu}}, {{trad|fi|öljypuu}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|olivier}} {{m}}
* {{itv1}}: {{trad|it|ulivo}} {{m}}, {{trad|it|olivo}} {{m}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|olijfboom}} {{m}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|olajfa}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|oliveira}} {{f}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|olivträd}} {{n}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|олива}} {{f}}
{{)}}
[[Categoria:Arbres en occitan]]
n0ubpwtmtzw9ryhmrz68buwfg0upi3c
olivièr
0
4397
416754
332401
2026-04-22T01:43:32Z
Florencedepau
2739
416754
wikitext
text/x-wiki
{{veire|olivier|olivièr}}
[[Imatge:Olea europaea subsp europaeaOliveTree.jpg|thumb|right|250px|Un '''olivièr''' ''(Olea europea)'']]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De ''[[oliva#oc|oliva]]'' amb lo sufix ''-ièr''.
{{-pron-}}
{{pron|uliˈβjɛ|oc}}
França (Bearn) : escotar « olivièr » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-olivièr.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|olivièr|olivièrs|uliˈβjɛ|uliˈβjɛs}}
'''olivièr''' {{m}}
# Arbre del genre ''Olea'', que lo fruch es l'[[oliva]].
{{-sin-}}
*[[oliu]]
{{-drv-}}
* [[olivastre]]
* [[oliveda]]
* [[oliveireda]]
* [[oliveta]]
{{-var-}}
*[[olivèr]] ''(gascon)''
*[[olivier#oc|olivier]] ''(provençal), (lemosin), (vivaroalpenc)''
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Olivenbaum}} {{m}}, {{trad|de|Ölbaum}} {{m}}
* {{env1}}: {{trad|en|olive tree}}
* {{brv1}}: {{trad|br|olivezenn}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|olivera}} {{f}}
* {{dav1}}: {{trad|da|oliventræ}}
* {{esv1}}: {{trad|es|olivo}} {{m}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|olivarbo}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|olivipuu}}, {{trad|fi|öljypuu}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|olivier}} {{m}}
* {{itv1}}: {{trad|it|ulivo}} {{m}}, {{trad|it|olivo}} {{m}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|olijfboom}} {{m}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|olajfa}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|oliveira}} {{f}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|olivträd}} {{n}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|олива}} {{f}}
{{)}}
[[Categoria:Arbres en occitan]]
i45hvf4xa7ljbx6t0poa3x5wsrq665c
olivo
0
4405
416757
357347
2026-04-22T01:53:11Z
Florencedepau
2739
tablèu declinason
416757
wikitext
text/x-wiki
{{=es=}}
{{-etim-}}
Dau [[latin]] ''olīvu''.?
{{-pron-|es}}
{{pron|o'liβo|es}}
Veneçuèla : escotar « olivo » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-olivo.wav]]
{{-sil-}}
'''o | li | vo''' (3)
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|olivo|olivos|o'liβo|o'liβos}}
'''olivo''' {{m}}
{{-rev-}}
* {{trad|oc|olivier}}
: ''La elipse de un grito, va de monte a monte.''
: ''Desde los '''olivos''', será un arco iris negro sobre la noche azul.'' ([[w:Federico_García_Lorca|Federico García Lorca]], ''El grito'')
{{-drv-}}
* [[olivar]]
{{-par-}}
*[[oliva}}
[[an:olivo]]
[[az:olivo]]
[[cs:olivo]]
[[el:olivo]]
[[en:olivo]]
[[eo:olivo]]
[[es:olivo]]
[[eu:olivo]]
[[fi:olivo]]
[[fr:olivo]]
[[gl:olivo]]
[[hu:olivo]]
[[io:olivo]]
[[it:olivo]]
[[ko:olivo]]
[[ku:olivo]]
[[lb:olivo]]
[[mg:olivo]]
[[nl:olivo]]
[[pl:olivo]]
[[pt:olivo]]
[[ro:olivo]]
[[ru:olivo]]
[[tr:olivo]]
[[zh:olivo]]
lgldl6udd7ava1mbe7oj5hm9ebzaak6
olivier
0
5450
416749
387204
2026-04-22T01:34:46Z
Florencedepau
2739
prononciacion
416749
wikitext
text/x-wiki
{{veire|olivier|olivièr}}
[[Imatge:Olea europaea subsp europaeaOliveTree.jpg|thumb|right|250px|Un '''olivier''' ''(Olea europea)'']]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De ''[[oliva#oc|oliva]]'' amb lo sufixe -ier''.
{{-pron-}}
{{pron|uliˈvjej|oc}} ''(lemosin)''
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=naut lemosin|olivier|oliviers|uliˈvjej|uliˈvjej}}
'''olivier''' {{m}} {{prov}} {{lem}} {{viv}}
# ''Bot.'' Aubre dau genre ''Olea'', que lo fruch es l'[[oliva#oc|oliva]].
{{-var-}}
*[[olivièr#oc|olivièr]]
*[[olivèr]] ''(gascon)''
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Olivenbaum}} {{m}}, {{trad|de|Ölbaum}} {{m}}
* {{env1}}: {{trad|en|olive tree}}
* {{brv1}}: {{trad|br|olivezenn}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|olivera}} {{f}}
* {{esv1}}: {{trad|es|olivo}} {{m}}
{{-}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|olivarbo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|olivier}} {{m}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|olijfboom}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|olajfa}}
{{)}}
[[Categoria:Arbres en occitan]]
{{=fr=}}
{{-etim-}}
De ''[[olive]]'' amb lo sufix ''-ier''.
{{-pron-|fr}}
{{pron|ɔlivje|fr}}
França (Vòges) : escotar « olivier » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-olivier.wav]]
França (Somain) : escotar « olivier » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-olivier.wav]]
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|olivier|oliviers|ɔlivje}}
'''olivier''' {{m}}
# [[olivièr#oc|olivièr]].
{{-drv-}}
*[[olivaie]]
*[[oliveraie]]
{{-par-}}
*[[olive]]
[[Categoria:Arbres en francés]]
fdcd4owv636lswng9kqc067j0ynibel
pêcher
0
6078
416744
403688
2026-04-22T01:29:36Z
Florencedepau
2739
vèrbe en francés
416744
wikitext
text/x-wiki
{{=fr=}}
{{-etim-}}
:''(Nom)'' Del latin ''[[persĭca]]'' ("de Pèrsia") amb un sufix ''-er''.
:''(Vèrbe)'' Del {{etil|la|fr}} ''piscari''.
{{-pron-|fr}}
{{pron|peʃe|fr}}
França (Sesseraç) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Guilhelma-pêcher.wav]]
França (Somain) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pêcher.wav]]
França (Vendèa) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-pêcher.wav]]
{{-sil-}}
'''pê | cher''' (2)
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|pêcher|pêcher|peʃe}}
'''pêcher''' {{m}}
{{-rev-}}
* {{trad|oc|perseguièr}}
{{-drv-}}
[[Categoria:Arbres en francés]]
{{-vèrb-|fr}}
''pêcher'' ''(v. tr)''
{{-rev-}}
*[[pescar#oc|Pescar]] / [[peschar#oc|peschar]].
[[chr:pêcher]]
[[cs:pêcher]]
[[de:pêcher]]
[[el:pêcher]]
[[en:pêcher]]
[[eo:pêcher]]
[[es:pêcher]]
[[fi:pêcher]]
[[fr:pêcher]]
[[gl:pêcher]]
[[hu:pêcher]]
[[io:pêcher]]
[[ko:pêcher]]
[[lt:pêcher]]
[[mg:pêcher]]
[[no:pêcher]]
[[pl:pêcher]]
[[pt:pêcher]]
[[ro:pêcher]]
[[sk:pêcher]]
[[sv:pêcher]]
5kblrb56ho0q33ydacj6z7a1eesry7s
416745
416744
2026-04-22T01:31:24Z
Florencedepau
2739
veire tanben
416745
wikitext
text/x-wiki
{{veire|pécher]]
{{=fr=}}
{{-etim-}}
:''(Nom)'' Del latin ''[[persĭca]]'' ("de Pèrsia") amb un sufix ''-er''.
:''(Vèrbe)'' Del {{etil|la|fr}} ''piscari''.
{{-pron-|fr}}
{{pron|peʃe|fr}}
França (Sesseraç) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Guilhelma-pêcher.wav]]
França (Somain) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pêcher.wav]]
França (Vendèa) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-pêcher.wav]]
{{-sil-}}
'''pê | cher''' (2)
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|pêcher|pêcher|peʃe}}
'''pêcher''' {{m}}
{{-rev-}}
* {{trad|oc|perseguièr}}
{{-drv-}}
*[[pêcher africain]]
[[Categoria:Arbres en francés]]
{{-vèrb-|fr}}
''pêcher'' ''(v. tr)''
{{-rev-}}
*[[pescar#oc|Pescar]] / [[peschar#oc|peschar]].
[[chr:pêcher]]
[[cs:pêcher]]
[[de:pêcher]]
[[el:pêcher]]
[[en:pêcher]]
[[eo:pêcher]]
[[es:pêcher]]
[[fi:pêcher]]
[[fr:pêcher]]
[[gl:pêcher]]
[[hu:pêcher]]
[[io:pêcher]]
[[ko:pêcher]]
[[lt:pêcher]]
[[mg:pêcher]]
[[no:pêcher]]
[[pl:pêcher]]
[[pt:pêcher]]
[[ro:pêcher]]
[[sk:pêcher]]
[[sv:pêcher]]
1f8yakcfoza06xu1j28luyo2xajnmq6
416746
416745
2026-04-22T01:31:43Z
Florencedepau
2739
416746
wikitext
text/x-wiki
{{veire|pécher}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
:''(Nom)'' Del latin ''[[persĭca]]'' ("de Pèrsia") amb un sufix ''-er''.
:''(Vèrbe)'' Del {{etil|la|fr}} ''piscari''.
{{-pron-|fr}}
{{pron|peʃe|fr}}
França (Sesseraç) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Guilhelma-pêcher.wav]]
França (Somain) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pêcher.wav]]
França (Vendèa) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-pêcher.wav]]
{{-sil-}}
'''pê | cher''' (2)
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|pêcher|pêcher|peʃe}}
'''pêcher''' {{m}}
{{-rev-}}
* {{trad|oc|perseguièr}}
{{-drv-}}
*[[pêcher africain]]
[[Categoria:Arbres en francés]]
{{-vèrb-|fr}}
''pêcher'' ''(v. tr)''
{{-rev-}}
*[[pescar#oc|Pescar]] / [[peschar#oc|peschar]].
[[chr:pêcher]]
[[cs:pêcher]]
[[de:pêcher]]
[[el:pêcher]]
[[en:pêcher]]
[[eo:pêcher]]
[[es:pêcher]]
[[fi:pêcher]]
[[fr:pêcher]]
[[gl:pêcher]]
[[hu:pêcher]]
[[io:pêcher]]
[[ko:pêcher]]
[[lt:pêcher]]
[[mg:pêcher]]
[[no:pêcher]]
[[pl:pêcher]]
[[pt:pêcher]]
[[ro:pêcher]]
[[sk:pêcher]]
[[sv:pêcher]]
m64h7isz0roycrlh33ix4lincneua57
416747
416746
2026-04-22T01:32:14Z
Florencedepau
2739
declinason
416747
wikitext
text/x-wiki
{{veire|pécher}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
:''(Nom)'' Del latin ''[[persĭca]]'' ("de Pèrsia") amb un sufix ''-er''.
:''(Vèrbe)'' Del {{etil|la|fr}} ''piscari''.
{{-pron-|fr}}
{{pron|peʃe|fr}}
França (Sesseraç) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Guilhelma-pêcher.wav]]
França (Somain) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pêcher.wav]]
França (Vendèa) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-pêcher.wav]]
{{-sil-}}
'''pê | cher''' (2)
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|pêcher|pêchers|peʃe}}
'''pêcher''' {{m}}
{{-rev-}}
* {{trad|oc|perseguièr}}
{{-drv-}}
*[[pêcher africain]]
[[Categoria:Arbres en francés]]
{{-vèrb-|fr}}
''pêcher'' ''(v. tr)''
{{-rev-}}
*[[pescar#oc|Pescar]] / [[peschar#oc|peschar]].
[[chr:pêcher]]
[[cs:pêcher]]
[[de:pêcher]]
[[el:pêcher]]
[[en:pêcher]]
[[eo:pêcher]]
[[es:pêcher]]
[[fi:pêcher]]
[[fr:pêcher]]
[[gl:pêcher]]
[[hu:pêcher]]
[[io:pêcher]]
[[ko:pêcher]]
[[lt:pêcher]]
[[mg:pêcher]]
[[no:pêcher]]
[[pl:pêcher]]
[[pt:pêcher]]
[[ro:pêcher]]
[[sk:pêcher]]
[[sv:pêcher]]
08a5fpqezyojttdc388csigd26xgpve
pòble
0
14432
416721
416635
2026-04-21T13:24:53Z
Ricou31
591
416721
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''popŭlus''.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈpɔbble|oc}}
:lengadocian {{pron|ˈpɔple|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈpɔβle|oc}}
:procençau {{pron|ˈpɔble|oc}}
:França (Bearn) : escotar « pòble » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pòble.wav]]
{{-sil-}}
'''pò | ble''' (2)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pòble|pòbles|ˈpɔbble|ˈpɔbbles}}
'''pòble''' {{m}}
# ''(Nom collectiu)'' Multitud d’umans que, vivent abitualament ensemble, partejant las meteissas [[costuma]]s.
#*''Un còp de mai pausi la question de l'accion concrèta que se poiriá menar per prene lo '''pòble''' occitan per testimòni de la situacion etnocidària que nos es facha. ''«Fotuda planeta !»'', (Sèrgi Viaule)
# ''(Nom collectiu)'' Ensems dels [[abitant]]s d'un [[país]] units per de [[ligam]]s naturals e socials.
#*''Los Alemands d'aquela generacion se preocupavan pas de res pus que del destin del '''pòble''' alemand. ''«Las Trèvas d'Orador»'', (Alain Lercher)''
# ''(Nom collectiu)'' Multitud d’umans que demoran pas dins lo meteis país, mas qu’an pas una metissa [[origina]], una metissa religion, etc.
#*''Mentre que lo genocidi d'un '''pòble''' qu'aviá pas de tèrra, qu'amenaçava pas degús, a qual i aviá pas res a prene, se restaca pas a res que s'i posquèsse donar un sens istoric dòrmi la destinada particulara del '''pòble''' josiu. ''«Las Trèvas d'Orador»'', (Alain Lercher)''
# [[populacion|Populacion]] d’una meteissa [[vila]], d’un meteis [[vilard]], d’un meteis [[vilatge]].
#*''Mai tornem a la contresta, coma escriviá genialament Victor Gèlu que, coma lo '''pòble''' marselhès, fusionava lo concepte de còntra amb aqueu de contestar. ''«Lo mistèri de la Santa Trinitat»'', (Pèire Pessamessa)
# ''(Politica)'' Partida de la [[nacion]], considerada al vejaire [[social]] e [[politic]].
#*''Aquela arenga se clavarà obligatòriament per un cridal représ pels afrairats e per tot lo '''pòble''' : " Libertat visca ! Tirannisme perisca ! " ''«La quimèra»'' (Joan Bodon)''
# Partida la mens notabla, la mens cultivada o la mens rica dels abitants d’una meteissa vila, d’un meteis país.
#*''Un païsan bracejava. Li mostrava un panièr comol. Osca. Lo pichòt '''pòble''' li rendiá la moneda de sa generositat. ''«Als baugs»'', (Jaume Landièr)
{{-var-}}
* [[pòple]] (''naut-lemosin'')
{{-drv-}}
* [[poblar]]
{{-apr-}}
*[[pòblament]]
*[[populacion]]
*[[despòblament]]
*[[depopulacion]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Volk}} {{n}}
* {{env1}}: {{trad|en|people}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|jendea}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|poble}} {{m}}, {{trad|ca|gent}}
* {{cov1}}: {{trad|co|populu}} {{m}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|pueblo}} {{m}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|peuple}} {{m}}
* {{itv1}}: {{trad|it|popolo}} {{m}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|narod}} {{m}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|povo}}
{{)}}
iv1fcal6rhlsr58z8if6crjfwhs4l2f
poblar
0
20613
416722
313318
2026-04-21T14:08:05Z
Ricou31
591
416722
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|ˈpɔple}}
:gascon {{pron|ˈpɔβle}}
:provenau {{pron|ˈpɔble}}
:França (Bearn) : escotar « poblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-poblar.wav]]
{{-sil-}}
'''po | blar''' (2)
{{-vèrb-|oc}}
'''poblar'''
# Establir una multitud d’[[estatjant]]s dins un país, endacòm.
#*''De tota mena, Cintià deviá marcar mau dins lo tablèu d'aqueu quartièr '''poblat''' de retirats ò de pichòts borgés. ''«A costat del vent»'', (Cristian Rapin)
## Se ditz tanben pels animals.
## Se ditz tanben pels vegetals.
# Emplir un luòc d’[[abitant]]s en i fasent soca.
#*''D'aquel temps los Basques devián '''poblar''' la Gasconha de uèi. ''«La Pèira d'azard : la pèira etrusca»'', (Joan-Claudi Forêt)
# ''(per extension)'' [[emplir|Emplir]] quicòm.
#*''Los autbois caracolavan dins l'agut, los tambors '''poblavan''' tota la grasilha ritmica que demultiplicavan a la folia,... ''«Lo riu d'Adriana»'', (Jaume Landièr)''
'''se poblar'''
#Venir [[poblat]].
{{-sin-}}
*[[abitar]].
{{-par-}}
*[[poblada]]
*[[poblament]]
*[[poblant]]
*[[pòble]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|populate}}
* {{env1}} : {{trad|en|populate}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|poblar}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{esv1}} : {{trad|es|poblar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|peupler}}
* {{itv1}} : {{trad|it|popolare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|poplar}}
}}}}
{{-conju-}}{{Conj-lengadocian-vèrb-ar|pobl}}
[[ca:poblar]]
[[chr:poblar]]
[[en:poblar]]
[[es:poblar]]
[[fi:poblar]]
[[fr:poblar]]
[[gl:poblar]]
[[hu:poblar]]
[[id:poblar]]
[[io:poblar]]
[[ko:poblar]]
[[mg:poblar]]
[[pl:poblar]]
[[zh:poblar]]
901l3naw4zaq1tbjv30w94mqegpvt4w
416723
416722
2026-04-21T14:10:45Z
Ricou31
591
416723
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|ˈpɔple}}
:gascon {{pron|ˈpɔβle}}
:provenau {{pron|ˈpɔble}}
:França (Bearn) : escotar « poblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-poblar.wav]]
{{-sil-}}
'''po | blar''' (2)
{{-vèrb-|oc}}
'''poblar'''
# Establir una multitud d’[[estatjant]]s dins un país, endacòm.
#*''De tota mena, Cintià deviá marcar mau dins lo tablèu d'aqueu quartièr '''poblat''' de retirats ò de pichòts borgés. ''«A costat del vent»'', (Cristian Rapin)
## Se ditz tanben pels animals.
## Se ditz tanben pels vegetals.
# Emplir un luòc d’[[abitant]]s en i fasent soca.
#*''D'aquel temps los Basques devián '''poblar''' la Gasconha de uèi. ''«La Pèira d'azard : la pèira etrusca»'', (Joan-Claudi Forêt)
# ''(per extension)'' [[emplir|Emplir]] quicòm.
#*''Los autbois caracolavan dins l'agut, los tambors '''poblavan''' tota la grasilha ritmica que demultiplicavan a la folia,... ''«Lo riu d'Adriana»'', (Jaume Landièr)''
'''se poblar'''
#Venir [[poblat]].
{{-sin-}}
*[[abitar]].
{{-par-}}
*[[poblada]]
*[[poblament]]
*[[poblant]]
*[[pòble]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|populate}}
* {{env1}} : {{trad|en|populate}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|poblar}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{esv1}} : {{trad|es|poblar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|peupler}}
* {{itv1}} : {{trad|it|popolare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|poplar}}
}}}}
{{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|pobl|pòpl}}
[[ca:poblar]]
[[chr:poblar]]
[[en:poblar]]
[[es:poblar]]
[[fi:poblar]]
[[fr:poblar]]
[[gl:poblar]]
[[hu:poblar]]
[[id:poblar]]
[[io:poblar]]
[[ko:poblar]]
[[mg:poblar]]
[[pl:poblar]]
[[zh:poblar]]
1sfrg7uoeddupeaooqvbzj03leiilkj
416724
416723
2026-04-21T14:12:14Z
Ricou31
591
416724
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|ˈpɔple}}
:gascon {{pron|ˈpɔβle}}
:provenau {{pron|ˈpɔble}}
:França (Bearn) : escotar « poblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-poblar.wav]]
{{-sil-}}
'''po | blar''' (2)
{{-vèrb-|oc}}
'''poblar'''
# Establir una multitud d’[[estatjant]]s dins un país, endacòm.
#*''De tota mena, Cintià deviá marcar mau dins lo tablèu d'aqueu quartièr '''poblat''' de retirats ò de pichòts borgés. ''«A costat del vent»'', (Cristian Rapin)
## Se ditz tanben pels animals.
## Se ditz tanben pels vegetals.
# Emplir un luòc d’[[abitant]]s en i fasent soca.
#*''D'aquel temps los Basques devián '''poblar''' la Gasconha de uèi. ''«La Pèira d'azard : la pèira etrusca»'', (Joan-Claudi Forêt)
# ''(per extension)'' [[emplir|Emplir]] quicòm.
#*''Los autbois caracolavan dins l'agut, los tambors '''poblavan''' tota la grasilha ritmica que demultiplicavan a la folia,... ''«Lo riu d'Adriana»'', (Jaume Landièr)''
'''se poblar'''
#Venir [[poblat]].
{{-sin-}}
*[[abitar]].
{{-par-}}
*[[poblada]]
*[[poblament]]
*[[poblant]]
*[[pòble]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|populate}}
* {{env1}} : {{trad|en|populate}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|poblar}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{esv1}} : {{trad|es|poblar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|peupler}}
* {{itv1}} : {{trad|it|popolare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|poplar}}
}}}}
{{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|pobl|pòbl}}
[[ca:poblar]]
[[chr:poblar]]
[[en:poblar]]
[[es:poblar]]
[[fi:poblar]]
[[fr:poblar]]
[[gl:poblar]]
[[hu:poblar]]
[[id:poblar]]
[[io:poblar]]
[[ko:poblar]]
[[mg:poblar]]
[[pl:poblar]]
[[zh:poblar]]
3j05t6rlgxlfkfr1l0ah45i328qm5ej
416725
416724
2026-04-21T14:50:55Z
Ricou31
591
416725
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|ˈpɔple}}
:gascon {{pron|ˈpɔβle}}
:provenau {{pron|ˈpɔble}}
:França (Bearn) : escotar « poblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-poblar.wav]]
{{-sil-}}
'''po | blar''' (2)
{{-vèrb-|oc}}
'''poblar'''
# Establir una multitud d’[[estatjant]]s dins un país, endacòm.
#*''De tota mena, Cintià deviá marcar mau dins lo tablèu d'aqueu quartièr '''poblat''' de retirats ò de pichòts borgés. ''«A costat del vent»'', (Cristian Rapin)
## Se ditz tanben pels animals.
## Se ditz tanben pels vegetals.
# Emplir un luòc d’[[abitant]]s en i fasent soca.
#*''D'aquel temps los Basques devián '''poblar''' la Gasconha de uèi. ''«La Pèira d'azard : la pèira etrusca»'', (Joan-Claudi Forêt)
# ''(per extension)'' [[emplir|Emplir]] quicòm.
#*''Los autbois caracolavan dins l'agut, los tambors '''poblavan''' tota la grasilha ritmica que demultiplicavan a la folia,... ''«Lo riu d'Adriana»'', (Jaume Landièr)''
'''se poblar'''
#Venir [[poblat]].
{{-sin-}}
*[[abitar]].
{{-drv-}}
*[[despoblar]]
*[[repoblar]]
{{-par-}}
*[[poblada]]
*[[poblament]]
*[[poblant]]
*[[pòble]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|populate}}
* {{env1}} : {{trad|en|populate}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|poblar}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{esv1}} : {{trad|es|poblar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|peupler}}
* {{itv1}} : {{trad|it|popolare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|poplar}}
}}}}
{{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|pobl|pòbl}}
[[ca:poblar]]
[[chr:poblar]]
[[en:poblar]]
[[es:poblar]]
[[fi:poblar]]
[[fr:poblar]]
[[gl:poblar]]
[[hu:poblar]]
[[id:poblar]]
[[io:poblar]]
[[ko:poblar]]
[[mg:poblar]]
[[pl:poblar]]
[[zh:poblar]]
hqu8grkbbv8cl61ejrrt3fe3erccnnr
416726
416725
2026-04-21T14:56:22Z
Ricou31
591
416726
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|puˈpla}}
:gascon {{pron|puˈβla}}
:provenau {{pron|puˈbla}}
:França (Bearn) : escotar « poblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-poblar.wav]]
{{-sil-}}
'''po | blar''' (2)
{{-vèrb-|oc}}
'''poblar'''
# Establir una multitud d’[[estatjant]]s dins un país, endacòm.
#*''De tota mena, Cintià deviá marcar mau dins lo tablèu d'aqueu quartièr '''poblat''' de retirats ò de pichòts borgés. ''«A costat del vent»'', (Cristian Rapin)
## Se ditz tanben pels animals.
## Se ditz tanben pels vegetals.
# Emplir un luòc d’[[abitant]]s en i fasent soca.
#*''D'aquel temps los Basques devián '''poblar''' la Gasconha de uèi. ''«La Pèira d'azard : la pèira etrusca»'', (Joan-Claudi Forêt)
# ''(per extension)'' [[emplir|Emplir]] quicòm.
#*''Los autbois caracolavan dins l'agut, los tambors '''poblavan''' tota la grasilha ritmica que demultiplicavan a la folia,... ''«Lo riu d'Adriana»'', (Jaume Landièr)''
'''se poblar'''
#Venir [[poblat]].
{{-sin-}}
*[[abitar]].
{{-drv-}}
*[[despoblar]]
*[[repoblar]]
{{-par-}}
*[[poblada]]
*[[poblament]]
*[[poblant]]
*[[pòble]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|populate}}
* {{env1}} : {{trad|en|populate}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|poblar}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{esv1}} : {{trad|es|poblar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|peupler}}
* {{itv1}} : {{trad|it|popolare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|poplar}}
}}}}
{{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|pobl|pòbl}}
[[ca:poblar]]
[[chr:poblar]]
[[en:poblar]]
[[es:poblar]]
[[fi:poblar]]
[[fr:poblar]]
[[gl:poblar]]
[[hu:poblar]]
[[id:poblar]]
[[io:poblar]]
[[ko:poblar]]
[[mg:poblar]]
[[pl:poblar]]
[[zh:poblar]]
fpgittlof6sw5eqey46kqjzyv1ohj1i
416730
416726
2026-04-21T15:16:18Z
Ricou31
591
416730
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|puˈpla}}
:gascon {{pron|puˈβla}}
:provenau {{pron|puˈbla}}
:França (Bearn) : escotar « poblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-poblar.wav]]
{{-sil-}}
'''po | blar''' (2)
{{-vèrb-|oc}}
'''poblar'''
# Establir una multitud d’[[estatjant]]s dins un país, endacòm.
#*''De tota mena, Cintià deviá marcar mau dins lo tablèu d'aqueu quartièr '''poblat''' de retirats ò de pichòts borgés. ''«A costat del vent»'', (Cristian Rapin)
## Se ditz tanben pels animals.
## Se ditz tanben pels vegetals.
# Emplir un luòc d’[[abitant]]s en i fasent soca.
#*''D'aquel temps los Basques devián '''poblar''' la Gasconha de uèi. ''«La Pèira d'azard : la pèira etrusca»'', (Joan-Claudi Forêt)
# ''(per extension)'' [[emplir|Emplir]] quicòm.
#*''Los autbois caracolavan dins l'agut, los tambors '''poblavan''' tota la grasilha ritmica que demultiplicavan a la folia,... ''«Lo riu d'Adriana»'', (Jaume Landièr)''
'''se poblar'''
#Venir [[poblat]].
{{-sin-}}
*[[abitar]].
{{-drv-}}
*[[despoblar]]
*[[repoblar]]
{{-par-}}
*[[poblada]]
*[[poblament]]
*[[poblant]]
*[[pòble]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|populate}}
* {{env1}} : {{trad|en|populate}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|poblar}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|populatu}}
* {{esv1}} : {{trad|es|poblar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|peupler}}
* {{itv1}} : {{trad|it|popolare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|povoar}}
}}}}
{{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|pobl|pòbl}}
[[ca:poblar]]
[[chr:poblar]]
[[en:poblar]]
[[es:poblar]]
[[fi:poblar]]
[[fr:poblar]]
[[gl:poblar]]
[[hu:poblar]]
[[id:poblar]]
[[io:poblar]]
[[ko:poblar]]
[[mg:poblar]]
[[pl:poblar]]
[[zh:poblar]]
s9jf0ifeec5jz3dwwmiblmdul0cpw0j
416731
416730
2026-04-21T15:23:42Z
Ricou31
591
416731
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|puˈpla|oc}}
:gascon {{pron|puˈβla|oc}}
:provenau {{pron|puˈbla|oc}}
:França (Bearn) : escotar « poblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-poblar.wav]]
{{-sil-}}
'''po | blar''' (2)
{{-vèrb-|oc}}
'''poblar'''
# Establir una multitud d’[[estatjant]]s dins un país, endacòm.
#*''De tota mena, Cintià deviá marcar mau dins lo tablèu d'aqueu quartièr '''poblat''' de retirats ò de pichòts borgés. ''«A costat del vent»'', (Cristian Rapin)
## Se ditz tanben pels animals.
## Se ditz tanben pels vegetals.
# Emplir un luòc d’[[abitant]]s en i fasent soca.
#*''D'aquel temps los Basques devián '''poblar''' la Gasconha de uèi. ''«La Pèira d'azard : la pèira etrusca»'', (Joan-Claudi Forêt)
# ''(per extension)'' [[emplir|Emplir]] quicòm.
#*''Los autbois caracolavan dins l'agut, los tambors '''poblavan''' tota la grasilha ritmica que demultiplicavan a la folia,... ''«Lo riu d'Adriana»'', (Jaume Landièr)''
'''se poblar'''
#Venir [[poblat]].
{{-sin-}}
*[[abitar]].
{{-drv-}}
*[[despoblar]]
*[[repoblar]]
{{-par-}}
*[[poblada]]
*[[poblament]]
*[[poblant]]
*[[pòble]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|populate}}
* {{env1}} : {{trad|en|populate}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|poblar}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|populatu}}
* {{esv1}} : {{trad|es|poblar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|peupler}}
* {{itv1}} : {{trad|it|popolare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|povoar}}
}}}}
{{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|pobl|pòbl}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''.
{{-pron-}}
: Oriental: central {{pron|pubˈbɫa|ca}}, {{pron|puˈβɫa|ca}}; balear {{pron|pobˈbɫa|ca}}, {{pron|pubˈbɫa|ca}}
: Occidental: nord-occidental {{pron|pobˈbɫa|ca}}, {{pron|poˈβɫa|ca}}; valencian {{pron|poˈbɫaɾ|ca}}, {{pron|poˈβɫa|ca}}
{{-sil-}}
'''po | blar''' (2)
{{-vèrb-|ca}}
'''poblar'''
#{{trad|oc|poblar}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''.
{{-pron-}}
: {{pron|poˈβ̞laɾ|es}}
{{-sil-}}
'''po | blar''' (2)
{{-vèrb-|es}}
'''poblar'''
#{{trad|oc|poblar}}
[[ca:poblar]]
[[chr:poblar]]
[[en:poblar]]
[[es:poblar]]
[[fi:poblar]]
[[fr:poblar]]
[[gl:poblar]]
[[hu:poblar]]
[[id:poblar]]
[[io:poblar]]
[[ko:poblar]]
[[mg:poblar]]
[[pl:poblar]]
[[zh:poblar]]
pfwsnpyl6aykiehaluoeyjrx3q5kjyl
desèrt
0
36601
416774
344753
2026-04-22T11:28:33Z
Ricou31
591
416774
wikitext
text/x-wiki
{{veire|desert|desèrt|désert}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
del {{etil|la|oc}} ''desertus''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|deˈzɛɾt|oc}}
:provençU {{pron|deˈzɛʀ|oc}}
:França (Bearn) : escotar « desèrt » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-desèrt.wav]]
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|desèrt|desèrta|desèrts|desèrtas|deˈzɛɾt|deˈzɛɾto|deˈzɛɾts|deˈzɛɾtos}}
'''{{pn}}'''
# Qu'es [[inabitat]] o qu’es pas guaire [[trevar|trevat]].
#*''Avèm causit d'anar luènh, entà una isla '''desèrta''' del Pacific. Una ora de R.E .R, vint oras d'avion, quinze de batèu, puèi nos calrà trobar un pescaire qu'accepte de nos i menar. ''«Balajum»'', (Joan Escafit)
# Que i a pas res.
{{-sin-}}
* [[abandonat]]
* [[isolat]]
* [[inabitat]]
* [[vuèg]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|verlassen}}, {{trad|de|menschenleer}}, {{trad|en|öde}}
* {{env1}}: {{trad|en|desert}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|basamortua}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|desert}}
* {{esv1}}: {{trad|es|desierto}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|désert}}
* {{glv1}}: {{trad|gl|deserto}}
* {{itv1}}: {{trad|it|deserto}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|deserto}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|desèrt|desèrts|deˈzɛɾt|deˈzɛɾts}}
'''{{pn}}''' {{m}}
[[image:Morocco Africa Flickr Rosino December 2005 84514010 edited by Buchling.jpg |vinheta|Las dunas del '''desèrt''' (Erg Chebbi, Marròc)'']]
# [[region#oc|Region]] [[arid]]a que recep pauc de [[precipitacion]]s pluviometricas: mens de 150 mm de per an en mejana, amb escassetat de [[vegetacion]], d’[[animal]]s e d’[[èsser uman|èssers umans]].
#*''Un '''desèrt''' ? Òu, fa pas gaire, se disiá encara un campèstre ! Mas las calamitats maintes còps repetidas an menat çò verd al '''desèrt'''. Los arbres, esquiçats, cremats, desrasigats, emportats per las tempèstas e pels tèrratrems qu'o revolumèron tot, daissan en plaça de las sèrras enselvadas una tèrra negra e desnusa que res mai non i vendrà mai borronar. ''«La nuèit folzejada»'', (Franc Bardòu)''
# Airal pauc o pas [[poblat]].
#*''Aquel mond degun lo m'a pas raubat. Tot un pòble de bon còr lo me daissava. Tèrras abandonadas, ostals arroínats. Un '''desèrt'''. ''«Lo libre dels grands jorns»'' (Joan Bodon)''
# Luòc dins lo qual òn se trapa plan [[isolat]], quitament la preséncia d’abitants.
#*''Se sentís tan paure, tan nud en vesent lo '''desèrt''' de son anma. ''«Joan Delcaire»'' (Cristian Laus)''
# ''(Religion)'' Luòc de [[retirada]] espiritala, coma un [[convent]].
#*''E aquí l'interrogatòri davant la Cambra
#:''" T'apelavan Esperit ?
#:''-Sai que l'Esperit es sus
#:''-Quina es ta retira ?
#:''-Al '''Desèrt''' e lèu al Cèl !
#::«La quimèra», (Joan Bodon)
{{-sin-}}
*[[èrm]] / [[ermàs]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wüste}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|basamortua}}
* {{env1}}: {{trad|en|desert}}
* {{bav1}}: {{trad|ba|сүллек}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|desert}}
* {{esv1}}: {{trad|es|desierto}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|désert}}
* {{glv1}}: {{trad|gl|deserto}}
* {{itv1}}: {{trad|it|deserto}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|deserto}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|пустыня}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|пустеля}}
}}}}
[[Categoria:Lexic en occitan de la geografia]]
asc7np1xym81uesbxo8yxdidi8nj2j2
416775
416774
2026-04-22T11:45:21Z
Ricou31
591
416775
wikitext
text/x-wiki
{{veire|desert|desèrt|désert}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
del {{etil|la|oc}} ''desertus''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|deˈzɛɾt|oc}}
:provençU {{pron|deˈzɛʀ|oc}}
:França (Bearn) : escotar « desèrt » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-desèrt.wav]]
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|desèrt|desèrta|desèrts|desèrtas|deˈzɛɾt|deˈzɛɾto|deˈzɛɾts|deˈzɛɾtos}}
'''{{pn}}'''
[[image:Avenue d'Alsace déserte (Colmar).jpg|vinheta|Una avenguda '''desèrta''']]
# Qu'es [[inabitat]] o qu’es pas guaire [[trevar|trevat]].
#*''Avèm causit d'anar luènh, entà una isla '''desèrta''' del Pacific. Una ora de R.E .R, vint oras d'avion, quinze de batèu, puèi nos calrà trobar un pescaire qu'accepte de nos i menar. ''«Balajum»'', (Joan Escafit)
# Que i a pas res.
{{-sin-}}
* [[abandonat]]
* [[isolat]]
* [[inabitat]]
* [[vuèg]]
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[desertar]]
** [[desercion]]
** [[desertor]]
* [[desertificar]]
** [[desertificacion]]
* [[desertic]]
* [[deserticòla]]
}}
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|verlassen}}, {{trad|de|menschenleer}}, {{trad|en|öde}}
* {{env1}}: {{trad|en|desert}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|basamortua}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|desert}}
* {{esv1}}: {{trad|es|desierto}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|désert}}
* {{glv1}}: {{trad|gl|deserto}}
* {{itv1}}: {{trad|it|deserto}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|deserto}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|desèrt|desèrts|deˈzɛɾt|deˈzɛɾts}}
'''{{pn}}''' {{m}}
[[image:Morocco Africa Flickr Rosino December 2005 84514010 edited by Buchling.jpg |vinheta|Las dunas del '''desèrt''' (Erg Chebbi, Marròc)'']]
# [[region#oc|Region]] [[arid]]a que recep pauc de [[precipitacion]]s pluviometricas: mens de 150 mm de per an en mejana, amb escassetat de [[vegetacion]], d’[[animal]]s e d’[[èsser uman|èssers umans]].
#*''Un '''desèrt''' ? Òu, fa pas gaire, se disiá encara un campèstre ! Mas las calamitats maintes còps repetidas an menat çò verd al '''desèrt'''. Los arbres, esquiçats, cremats, desrasigats, emportats per las tempèstas e pels tèrratrems qu'o revolumèron tot, daissan en plaça de las sèrras enselvadas una tèrra negra e desnusa que res mai non i vendrà mai borronar. ''«La nuèit folzejada»'', (Franc Bardòu)''
# Airal pauc o pas [[poblat]].
#*''Aquel mond degun lo m'a pas raubat. Tot un pòble de bon còr lo me daissava. Tèrras abandonadas, ostals arroínats. Un '''desèrt'''. ''«Lo libre dels grands jorns»'' (Joan Bodon)''
# Luòc dins lo qual òn se trapa plan [[isolat]], quitament la preséncia d’abitants.
#*''Se sentís tan paure, tan nud en vesent lo '''desèrt''' de son anma. ''«Joan Delcaire»'' (Cristian Laus)''
# ''(Religion)'' Luòc de [[retirada]] espiritala, coma un [[convent]].
#*''E aquí l'interrogatòri davant la Cambra
#:''" T'apelavan Esperit ?
#:''-Sai que l'Esperit es sus
#:''-Quina es ta retira ?
#:''-Al '''Desèrt''' e lèu al Cèl !
#::«La quimèra», (Joan Bodon)
{{-sin-}}
*[[èrm]] / [[ermàs]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wüste}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|basamortua}}
* {{env1}}: {{trad|en|desert}}
* {{bav1}}: {{trad|ba|сүллек}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|desert}}
* {{esv1}}: {{trad|es|desierto}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|désert}}
* {{glv1}}: {{trad|gl|deserto}}
* {{itv1}}: {{trad|it|deserto}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|deserto}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|пустыня}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|пустеля}}
}}}}
[[Categoria:Lexic en occitan de la geografia]]
ax6l06ixyzh1ad5p7vyq8oxort8fj84
cusson
0
61208
416773
382802
2026-04-22T10:10:15Z
Limotecariu
941
416773
wikitext
text/x-wiki
[[Fichièr:2015-06-24_19-57-50_Charancon.jpg|thumb|200px|Un '''cusson''']]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|oc}}
{{-pron-}}
{{pron|kyˈsu|oc}}
França (Bearn) : escotar « cusson » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cusson.wav]]
{{-sil-}}
''' cus | son '''
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|cusson|cussons|kyˈsu|kyˈsus}}
'''cusson''' {{m}}
# Genre d'[[insècte#oc|insèctes]] que las larvas se noirisson de gruns de [[blat]], de [[ris]] o autres.
# Larva d'insècte que se desvelopa dins la frucha o lo [[bòsc]] ''(lemosin)''.
{{-sin-}}
*[[gorgolh]]
{{-var-}}
* [[corcosson]] ''(provençal), (vivaroalpenc)''
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Kornkäfer}} {{m}}
* {{env1}}: {{trad|en|weevil}}
* {{astv1}}: {{trad|ast|gorgoyu}} {{m}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|corc}} {{m}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|gorgojo}} {{m}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|charançon}} {{m}}, {{trad|fr|cosson}} {{m}}
* {{itv1}}: {{trad|it|calandra}} {{f}}
{{)}}
[[Categoria:Insèctes en occitan]]
1hj69bciwzputo42rypcsfcst54i524
olivèr
0
70772
416752
332405
2026-04-22T01:41:17Z
Florencedepau
2739
varianta dialectau
416752
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Olea europaea subsp europaeaOliveTree.jpg|thumb|right|250px|Un '''olivèr''' ''(Olea europea)'']]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De ''[[oliva#oc|oliva]]'' dab lo sufixe ''-èr''.
{{-pron-}}
{{pron|uliˈβɛ|oc}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=gascon|olivèr|olivèrs|uliˈβɛ|uliˈβɛs}}
'''olivèr''' {{m}} {{gasc}}
# Arbe deu genre ''Olea'', que lo fruit es l'[[oliva]].
{{-var-}}
*[[oliu]]
*[[olivier#oc|olivier]] ''(provençal), (lemosin), (vivaroalpenc)''
*[[olivièr]] ''(lengadocian)''
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Olivenbaum}} {{m}}, {{trad|de|Ölbaum}} {{m}}
* {{env1}}: {{trad|en|olive tree}}
* {{brv1}}: {{trad|br|olivezenn}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|olivera}} {{f}}
* {{dav1}}: {{trad|da|oliventræ}}
* {{esv1}}: {{trad|es|olivo}} {{m}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|olivarbo}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|olivipuu}}, {{trad|fi|öljypuu}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|olivier}} {{m}}
* {{itv1}}: {{trad|it|ulivo}} {{m}}, {{trad|it|olivo}} {{m}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|olijfboom}} {{m}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|olajfa}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|oliveira}} {{f}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|olivträd}} {{n}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|олива}} {{f}}
{{)}}
[[Categoria:Arbres en occitan]]
evcnldifv0hvq1o7wda9tu5rp9eito6
complotar
0
77965
416720
355476
2026-04-21T12:19:03Z
Ricou31
591
416720
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[complòt]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|kumpluˈta|oc}}
:provençau {{pron|kũⁿpluˈta|oc}}
:França (Bearn) : escotar « complotar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-complotar.wav]]
{{-verb-|oc}}
'''complotar'''
# Far un [[complòt]], [[combinar]], [[manigançar]] un [[dessenh]] [[criminal]] [[contra]] una persona, un grop de personas, un Estat.
#*''Sabèm que Vivens e Brosson '''complotavan''' amb lo marescal de Schomberg e lo marqués de Miramont per far desbarcar Guilhèm d'Aurenja al Païs Bas, devèrs Seta. ''«La quimèra»'', (Joan Bodon)
{{-sin-}}
*[[ordir]]
*[[atrencar]]
*[[fomentar]]
*[[intrigar]]
{{-par-}}
*[[complòt]]
*[[complotaire]]
* [[complotisme]]
* [[complotista]]
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|auflauern}}, {{trad|de|nachstellen}}
* {{env1}}: {{trad|en|set a trap}}, {{trad|en|ensnare}}, {{trad|en|waylay}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|insidiar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|acechar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|comploter}}
* {{itv1}}: {{trad|it|tramare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|tramar}}
{{)}}
nrlss1o0xf1xfr2tk5rr67usg0ef6wj
complotaire
0
92918
416719
416658
2026-04-21T12:13:21Z
Ricou31
591
416719
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[complòt]] amb lo sufix «-aire».
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|kumpluˈtajɾe|oc}}
:provençau {{pron|kũⁿpluˈtajɾe|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|com|plo|tai|re}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[complotaira]] / [[complotarèla]] / [[complotairitz]])''
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|complotaire|complotaires|kumpluˈtajɾe|kumpluˈtajɾes}}
# Lo que [[complotar|complòta]], que fa partit d'un [[complòt]].
#*''Mai perqué, sus lo còp, Donacian s'èra vougut excusar ? Èra tròp facile ! Aviá ben mes en dangier sa familha ... non ... e per quau ? Tant per un estrangier, un '''complotaire''', un assassin ? Dins son desrèi, me disiá que m'aimava. ''«Pantòri»'', (Romieg Jumèu)''
{{-sin-}}
* [[cabalaire]]
* [[conjuraire]]
* [[conspirator]]
* [[fomentejaire]]
* [[trafegaire]]
{{-par-}}
* [[complòt]]
* [[complotista]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Verschwörer}}
* {{env1}}: {{trad|en|conspirator}}, {{trad|en|plotter}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|conspirador}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|conspirador}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|comploteur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|complottista}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|conspirador}}
{{)}}
kl26f86ncspuut0w0nnlq26bcbwtyg4
despoblar
0
92933
416727
2026-04-21T15:12:44Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o d'un latin ''depopŭlare''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|despuˈpla}} :gascon {{pron|despuˈβla}} :provenau {{pron|despuˈbla}} :França (Bearn) : escotar « despoblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-despoblar.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|des|po|blar}} {{-vèrb-|oc}} '''despoblar''' # [[desgarnir|Desgarnir]] des sos abitants una [[vila]], un [[país]], etc. #Desgarnir un cabal, un... »
416727
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o d'un latin ''depopŭlare''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|despuˈpla}}
:gascon {{pron|despuˈβla}}
:provenau {{pron|despuˈbla}}
:França (Bearn) : escotar « despoblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-despoblar.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|po|blar}}
{{-vèrb-|oc}}
'''despoblar'''
# [[desgarnir|Desgarnir]] des sos abitants una [[vila]], un [[país]], etc.
#Desgarnir un cabal, un territòri de caçar.
'''se despoblar'''
# Venir mens [[populós]]
{{-drv-}}
*[[poblar]]
*[[repoblar]]
{{-par-}}
*[[despoblament]]
*[[despoblat]]
*[[poblar]]
*[[repoblar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|entvölkern}}
* {{env1}} : {{trad|en|populate}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|depopulate}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{esv1}} : {{trad|es|despoblar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|dépeupler}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoar}}
}}}}
{{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|despobl|despòbl}}
rnoucg1xfbjkqhjxc5dwvzkn7aiq6nd
416728
416727
2026-04-21T15:13:33Z
Ricou31
591
416728
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o d'un latin ''depopŭlare''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|despuˈpla}}
:gascon {{pron|despuˈβla}}
:provenau {{pron|despuˈbla}}
:França (Bearn) : escotar « despoblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-despoblar.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|po|blar}}
{{-vèrb-|oc}}
'''despoblar'''
# [[desgarnir|Desgarnir]] des sos abitants una [[vila]], un [[país]], etc.
#Desgarnir un cabal, un territòri de caçar.
'''se despoblar'''
# Venir mens [[populós]]
{{-par-}}
*[[despoblament]]
*[[despoblat]]
*[[poblar]]
*[[repoblar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|entvölkern}}
* {{env1}} : {{trad|en|populate}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|depopulate}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{esv1}} : {{trad|es|despoblar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|dépeupler}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoar}}
}}}}
{{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|despobl|despòbl}}
n9ze58fg419ppawho5edt0tfqjrgyv5
416729
416728
2026-04-21T15:14:45Z
Ricou31
591
416729
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o d'un latin ''depopŭlare''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|despuˈpla}}
:gascon {{pron|despuˈβla}}
:provenau {{pron|despuˈbla}}
:França (Bearn) : escotar « despoblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-despoblar.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|po|blar}}
{{-vèrb-|oc}}
'''despoblar'''
# [[desgarnir|Desgarnir]] des sos abitants una [[vila]], un [[país]], etc.
#Desgarnir un cabal, un territòri de caçar.
'''se despoblar'''
# Venir mens [[populós]]
{{-par-}}
*[[despoblament]]
*[[despoblat]]
*[[poblar]]
*[[repoblar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|entvölkern}}
* {{env1}} : {{trad|en|depopulate}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|despoblar}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{esv1}} : {{trad|es|despoblar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|dépeupler}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoar}}
}}}}
{{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|despobl|despòbl}}
qqk9azpiv1ltb61vrc61rlznjguf71e
416732
416729
2026-04-21T15:33:33Z
Ricou31
591
416732
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o d'un latin ''depopŭlare''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|despuˈpla}}
:gascon {{pron|despuˈβla}}
:provenau {{pron|despuˈbla}}
:França (Bearn) : escotar « despoblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-despoblar.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|po|blar}}
{{-vèrb-|oc}}
'''despoblar'''
# [[desgarnir|Desgarnir]] des sos abitants una [[vila]], un [[país]], etc.
#Desgarnir un cabal, un territòri de caçar.
'''se despoblar'''
# Venir mens [[populós]]
#*''Lei Basseis-Aups èran un despartament que se despoplava e a Lurs, sortit dei bastidas d'alentorn, i vivián belèu plus que cinquanta estatjants ... ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti)''
{{-par-}}
*[[despoblament]]
*[[despoblat]]
*[[poblar]]
*[[repoblar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|entvölkern}}
* {{env1}} : {{trad|en|depopulate}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|despoblar}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{esv1}} : {{trad|es|despoblar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|dépeupler}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoar}}
}}}}
{{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|despobl|despòbl}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o d'un latin ''depopŭlare''.
{{-pron-}}
: Oriental: central {{pron|dəspubˈbɫa|ca}}, {{pron|dəspuˈβɫa|ca}}; balear {{pron|dəspobˈbɫa|ca}}, {{pron|dəspubˈbɫa|ca}}
: Occidental: nord-occidental {{pron|despobˈbɫa|ca}}, {{pron|despoˈβɫa|ca}}; valencian {{pron|despoˈbɫaɾ|ca}}, {{pron|despoˈβɫa|ca}}
{{-sil-}}
'''po | blar''' (2)
{{-vèrb-|ca}}
'''poblar'''
#{{trad|oc|poblar}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''.
{{-pron-}}
: {{pron|d̪espoˈβ̞laɾ|es}}
{{-sil-}}
'''po | blar''' (2)
{{-vèrb-|es}}
'''poblar'''
#{{trad|oc|poblar}}
m3xd71iuog8y5kr3f2pycy1dm9mo7dv
416733
416732
2026-04-21T15:34:02Z
Ricou31
591
416733
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o d'un latin ''depopŭlare''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|despuˈpla}}
:gascon {{pron|despuˈβla}}
:provenau {{pron|despuˈbla}}
:França (Bearn) : escotar « despoblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-despoblar.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|po|blar}}
{{-vèrb-|oc}}
'''despoblar'''
# [[desgarnir|Desgarnir]] des sos abitants una [[vila]], un [[país]], etc.
#Desgarnir un cabal, un territòri de caçar.
'''se despoblar'''
# Venir mens [[populós]]
#*''Lei Basseis-Aups èran un despartament que se despoplava e a Lurs, sortit dei bastidas d'alentorn, i vivián belèu plus que cinquanta estatjants ... ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti)''
{{-par-}}
*[[despoblament]]
*[[despoblat]]
*[[poblar]]
*[[repoblar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|entvölkern}}
* {{env1}} : {{trad|en|depopulate}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|despoblar}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{esv1}} : {{trad|es|despoblar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|dépeupler}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoar}}
}}}}
{{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|despobl|despòbl}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o d'un latin ''depopŭlare''.
{{-pron-}}
: Oriental: central {{pron|dəspubˈbɫa|ca}}, {{pron|dəspuˈβɫa|ca}}; balear {{pron|dəspobˈbɫa|ca}}, {{pron|dəspubˈbɫa|ca}}
: Occidental: nord-occidental {{pron|despobˈbɫa|ca}}, {{pron|despoˈβɫa|ca}}; valencian {{pron|despoˈbɫaɾ|ca}}, {{pron|despoˈβɫa|ca}}
{{-sil-}}
'''po | blar''' (2)
{{-vèrb-|ca}}
'''poblar'''
#{{trad|oc|poblar}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''.
{{-pron-}}
: {{pron|d̪espoˈβ̞laɾ|es}}
{{-sil-}}
'''po | blar''' (2)
{{-vèrb-|es}}
'''poblar'''
#{{trad|oc|poblar}}
lv8sc2s75nj0jl93yh8zgiwzyp9hs32
416734
416733
2026-04-21T15:34:40Z
Ricou31
591
416734
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o d'un latin ''depopŭlare''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|despuˈpla}}
:gascon {{pron|despuˈβla}}
:provenau {{pron|despuˈbla}}
:França (Bearn) : escotar « despoblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-despoblar.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|po|blar}}
{{-vèrb-|oc}}
'''despoblar'''
# [[desgarnir|Desgarnir]] des sos abitants una [[vila]], un [[país]], etc.
#Desgarnir un cabal, un territòri de caçar.
'''se despoblar'''
# Venir mens [[populós]]
#*''Lei Basseis-Aups èran un despartament que '''se despoplava''' e a Lurs, sortit dei bastidas d'alentorn, i vivián belèu plus que cinquanta estatjants ... ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti)''
{{-par-}}
*[[despoblament]]
*[[despoblat]]
*[[poblar]]
*[[repoblar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|entvölkern}}
* {{env1}} : {{trad|en|depopulate}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|despoblar}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{esv1}} : {{trad|es|despoblar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|dépeupler}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoar}}
}}}}
{{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|despobl|despòbl}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o d'un latin ''depopŭlare''.
{{-pron-}}
: Oriental: central {{pron|dəspubˈbɫa|ca}}, {{pron|dəspuˈβɫa|ca}}; balear {{pron|dəspobˈbɫa|ca}}, {{pron|dəspubˈbɫa|ca}}
: Occidental: nord-occidental {{pron|despobˈbɫa|ca}}, {{pron|despoˈβɫa|ca}}; valencian {{pron|despoˈbɫaɾ|ca}}, {{pron|despoˈβɫa|ca}}
{{-sil-}}
'''po | blar''' (2)
{{-vèrb-|ca}}
'''poblar'''
#{{trad|oc|poblar}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''.
{{-pron-}}
: {{pron|d̪espoˈβ̞laɾ|es}}
{{-sil-}}
'''po | blar''' (2)
{{-vèrb-|es}}
'''poblar'''
#{{trad|oc|poblar}}
az5m318u03xvlp0srmzekrg6zjq7not
Portugaise
0
92934
416735
2026-04-22T01:10:50Z
Florencedepau
2739
gentilici en francés
416735
wikitext
text/x-wiki
{{veire|portugaise}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Bastit a partir de [[Portugal]] dab lo sufixe ''-aise''.
{{-pron-|fr}}
{{pron|pɔʁtygɛz|fr}}
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|Portugaise|Portugaise|pɔʁtygɛz}}
'''Portugaise''' {{f}} ''(Masulin:'' [[Portugais#fr|Portugais]])
{{-rev-}}
* [[portuguesa#oc|Portuguesa]]
[[Categoria:Gentilicis en francés]]
m17ziqaa3qa1tfulrwqqg50o7af2t9p
416736
416735
2026-04-22T01:11:10Z
Florencedepau
2739
416736
wikitext
text/x-wiki
{{veire|portugaise}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Bastit a partir de [[Portugal]] dab lo sufixe ''-aise''.
{{-pron-|fr}}
{{pron|pɔʁtygɛz|fr}}
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|Portugaise|Portugaises|pɔʁtygɛz}}
'''Portugaise''' {{f}} ''(Masulin:'' [[Portugais#fr|Portugais]])
{{-rev-}}
* [[portuguesa#oc|Portuguesa]]
[[Categoria:Gentilicis en francés]]
jo018pea5hd8fadsz27ndhrkuxattf7
Portugaises
0
92935
416737
2026-04-22T01:13:11Z
Florencedepau
2739
flexion nom en francés
416737
wikitext
text/x-wiki
{{=fr=}}
{{-pron-|fr}}
{{pron|pɔʁtygɛz|fr}}
{{-flex-nom-|fr}}
'''Portugaises''' {{f}}
#''Plurau de'' [[portugaise#fr|portugaise]].
ojdoor266khiny4c32upji83iyyb0nq
416738
416737
2026-04-22T01:13:37Z
Florencedepau
2739
416738
wikitext
text/x-wiki
{{=fr=}}
{{-pron-|fr}}
{{pron|pɔʁtygɛz|fr}}
{{-flex-nom-|fr}}
'''Portugaises''' {{f}}
#''Plurau de'' [[Portugaise#fr|Portugaise]].
bpfqw5q1jnphqdpnxp6w0z6s6vuli4s
sabots
0
92936
416739
2026-04-22T01:16:06Z
Florencedepau
2739
flexion nom en francés
416739
wikitext
text/x-wiki
{{=fr=}}
{{-pron-|fr}}
{{pron|sabo|fr}}
{{-flex-nom-|fr}}
'''sabots''' {{m}}
#''Plurau de'' [[sabot#oc|sabot]].
ijedx9f2fov6nxbmd4wd5x09if2zoyf
pommiers
0
92937
416742
2026-04-22T01:20:02Z
Florencedepau
2739
flexion nom en francés
416742
wikitext
text/x-wiki
{{=fr}}
{{-pron-|fr}}
{{pron|pɔmje|fr}}
{{-flex-nom-|fr}}
'''pommiers''' {{m}}
#''Plurau de'' [[pommier#fr|pommier]].
9vjhj11tcoly62exu9trpsl91bb3oos
416743
416742
2026-04-22T01:20:16Z
Florencedepau
2739
416743
wikitext
text/x-wiki
{{=fr=}}
{{-pron-|fr}}
{{pron|pɔmje|fr}}
{{-flex-nom-|fr}}
'''pommiers''' {{m}}
#''Plurau de'' [[pommier#fr|pommier]].
bx3hjmps3ex7s1nghr68g9j7piqgg3o
pêchers
0
92938
416748
2026-04-22T01:33:19Z
Florencedepau
2739
fleixon nom en francés
416748
wikitext
text/x-wiki
{{=fr=}}
{{-pron-|fr}}
{{pron|peʃe|fr}}
{{-flex-nom-|fr}}
'''pêchers''' '{{m}}
#''Plurau de'' [[pêcher#fr|pêcher]].
mxbpz4dvfgamyc90kkntqi7wb0l2owl
oliviers
0
92939
416750
2026-04-22T01:37:49Z
Florencedepau
2739
flexion nom en occitan e francés
416750
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-|oc}}
{{pron||oc}}
{{-flex-nom-|oc}}
'''oliviers''' {{m}} {{lem}} {{prov}} {{viv}}
#''Plurau de'' [[olivier#oc|olivier]].
{{=fr=}}
{{-pron-|fr}}
{{pron|ɔlivje|fr}}
{{-flex-nom-|fr}}
'''olivier''' {{m}}
#''Plurau de'' [[olivier#fr|olivier]].
0fe0zuj04ywn2i17o7aj0khuzmd12z3
olivèrs
0
92940
416751
2026-04-22T01:40:23Z
Florencedepau
2739
fleixon nom en gascon
416751
wikitext
text/x-wiki
{{=oc}}
{{-pron-|oc}}
{{pron|uliˈβɛs|oc}}
{{-flex-nom-|oc}}
'''olivèrs''' {{m}} {{gasc}}
#''Plurau de'' [[olivèr#oc|olivèr]].
i9mw5d4ugok7uk0ftmtp25a7sytzt7s
olivièrs
0
92941
416753
2026-04-22T01:43:01Z
Florencedepau
2739
flexion nom en lengadocian
416753
wikitext
text/x-wiki
{{veire|oliviers}}
{{=oc=}}
{{-pron-|oc}}
{{pron|uliˈβjɛs|oc}}
{{-flex-nom-|oc}}
'''olivièrs''' {{m}} {{leng}}
#''Plural de'' [[olivièr#oc|olivièr]].
bszshu816e99iqxlu3p4j6grvn83368
olius
0
92942
416756
2026-04-22T01:48:07Z
Florencedepau
2739
flexion nom en occitan
416756
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-|oc}}
{{pron|uˈliws|oc}}
{{-flex-nom-|oc}}
'''oliu''' {{m}} {{gasc}} {{leng}}
#''Plural de'' [[oliu#oc|oliu]].
81rhu6nnkuxpfo2dlgdg05aswnr0aig
olivos
0
92943
416758
2026-04-22T01:54:10Z
Florencedepau
2739
flexion nom en espanh
416758
wikitext
text/x-wiki
{{=es=}}
{{-pron-|es}}
{{pron|o'liβo|es}}
{{-flex-nom-|es}}
'''olivos''' {{m}}
#''Plurau de'' [[olivo#oc|olivo]].
kwrhz2yhpp2adw33cxbcapf1v2rcage
despoblament
0
92944
416761
2026-04-22T08:23:04Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{-etim-}} De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o e lo sufix «-ment». {{-pron-}} :lengadocian {{pron|despuplaˈment}} :lengadocian, gascon {{pron|despuβlaˈment}} :provenau {{pron|despublaˈmẽⁿ}} {{-sil-}} {{Sillabas|des|po|bla|ment}} {{-nom-|oc}} '''despoblament''' {{m}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|despoblament|despoblaments|despuβlaˈment|despuβlaˈments}} # Accion o resultar de [[despoblar]] o de se despoblar. {{-par-}} *des... »
416761
wikitext
text/x-wiki
{{-etim-}}
De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o e lo sufix «-ment».
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|despuplaˈment}}
:lengadocian, gascon {{pron|despuβlaˈment}}
:provenau {{pron|despublaˈmẽⁿ}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|po|bla|ment}}
{{-nom-|oc}}
'''despoblament''' {{m}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|despoblament|despoblaments|despuβlaˈment|despuβlaˈments}}
# Accion o resultar de [[despoblar]] o de se despoblar.
{{-par-}}
*[[despoblar]]
*[[despoblat]]
*[[poblar]]
*[[repoblar]]
{{-voc-}}
*[[desertificacion]]
*[[exòdi rural]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|Entvölkerung}}
* {{env1}} : {{trad|en|depopulation}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|despoblament}}, {{trad|ca|despoblació}}, {{trad|ca|depopulació}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|biztanleriaren hustuketa}}
* {{esv1}} : {{trad|es|despoblación}}, {{trad|es|despoblamiento}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|dépeuplement}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o e lo sufix «-ment».
{{-pron-}}
: Central {{pron|dəspubbləˈmen|ca}}
: Balearic {{pron|dəspobbləˈment|ca}}
: Valencian {{pron|despoblaˈment|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|po|bla|ment}}
{{-nom-|ca}}
'''despoblament''' {{m}}
{{Declinason|n|despoblament|despoblaments}}
#{{trad|oc|despoblament}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''.
{{-pron-}}
: {{pron|d̪espoˈβ̞laɾ|es}}
{{-sil-}}
'''po | blar''' (2)
{{-vèrb-|es}}
'''poblar'''
#{{trad|oc|poblar}}
jjftcodnxol48q956705w0dz50rhj8b
416762
416761
2026-04-22T08:23:43Z
Ricou31
591
416762
wikitext
text/x-wiki
{{-etim-}}
De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o e lo sufix «-ment».
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|despuplaˈment}}
:lengadocian, gascon {{pron|despuβlaˈment}}
:provenau {{pron|despublaˈmẽⁿ}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|po|bla|ment}}
{{-nom-|oc}}
'''despoblament''' {{m}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|despoblament|despoblaments|despuβlaˈment|despuβlaˈments}}
# Accion o resultar de [[despoblar]] o de se despoblar.
{{-par-}}
*[[despoblar]]
*[[despoblat]]
*[[poblar]]
*[[repoblar]]
{{-voc-}}
*[[desertificacion]]
*[[exòdi rural]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|Entvölkerung}}
* {{env1}} : {{trad|en|depopulation}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|despoblament}}, {{trad|ca|despoblació}}, {{trad|ca|depopulació}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|biztanleriaren hustuketa}}
* {{esv1}} : {{trad|es|despoblación}}, {{trad|es|despoblamiento}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|dépeuplement}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o e lo sufix «-ment».
{{-pron-}}
: Central {{pron|dəspubbləˈmen|ca}}
: Balearic {{pron|dəspobbləˈment|ca}}
: Valencian {{pron|despoblaˈment|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|po|bla|ment}}
{{-nom-|ca}}
'''despoblament''' {{m}}
{{Declinason|n|despoblament|despoblaments}}
#{{trad|oc|despoblament}}
km8ilzwoeee708w3skdzt9f91kx3vu4
416763
416762
2026-04-22T08:27:40Z
Ricou31
591
416763
wikitext
text/x-wiki
{{-etim-}}
De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o e lo sufix «-ment».
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|despuplaˈment}}
:lengadocian, gascon {{pron|despuβlaˈment}}
:provençau {{pron|despublaˈmẽⁿ}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|po|bla|ment}}
{{-nom-|oc}}
'''despoblament''' {{m}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|despoblament|despoblaments|despuβlaˈment|despuβlaˈments}}
# Accion o resultar de [[despoblar]] o de se despoblar.
{{-par-}}
*[[despoblar]]
*[[despoblat]]
*[[poblar]]
*[[repoblar]]
{{-voc-}}
*[[desertificacion]]
*[[exòdi rural]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|Entvölkerung}}
* {{env1}} : {{trad|en|depopulation}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|despoblament}}, {{trad|ca|despoblació}}, {{trad|ca|depopulació}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|biztanleriaren hustuketa}}
* {{esv1}} : {{trad|es|despoblación}}, {{trad|es|despoblamiento}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|dépeuplement}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o e lo sufix «-ment».
{{-pron-}}
: Central {{pron|dəspubbləˈmen|ca}}
: Balearic {{pron|dəspobbləˈment|ca}}
: Valencian {{pron|despoblaˈment|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|po|bla|ment}}
{{-nom-|ca}}
'''despoblament''' {{m}}
{{Declinason|n|despoblament|despoblaments}}
#{{trad|oc|despoblament}}
tn9xgi3j6tyzc3tq6gkws7if2mq0jdm
desertificacion
0
92945
416766
2026-04-22T09:09:08Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[desertificar]] amb lo sufix «-cion». {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtifikaˈsju}} :provençau {{pron|dezeʀtifikaˈsjũⁿ}} {{-sil-}} {{Sillabas|de|ser|ti|fi|ca|cion}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{m}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|desertificacion|desertificacions|dezeɾtifikaˈsju|dezeɾtifikaˈsjus}} [[image:Desertification map.png|vinheta|En roge: airals en risc de '''desertificacion''']] #''(Geogra... »
416766
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[desertificar]] amb lo sufix «-cion».
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtifikaˈsju}}
:provençau {{pron|dezeʀtifikaˈsjũⁿ}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|de|ser|ti|fi|ca|cion}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{m}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|desertificacion|desertificacions|dezeɾtifikaˈsju|dezeɾtifikaˈsjus}}
[[image:Desertification map.png|vinheta|En roge: airals en risc de '''desertificacion''']]
#''(Geografia)'' Transformacion d’una region en [[desèrt]].
#*''De verai, de plan soscar a totas las plagas que nos aclapan, a totes los malastres que nos penjan al nas ( cambiament de climat, '''desertificacion''', montada de las aigas, pollucion, sobrepopulacion, guèrras, faminas, migracions, fanatisme, sida ? ) , òm es a se demandar se Pasteur, Fleming, Edison, Watt e tantes e maites an rendut servici a l'umanitat. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)''
#Diminucion progressiva de la preséncia umana endacòm.
#''(Per extension)'' Avaliment progressiu dels servicis prepausats endacòm.
{{-par-}}
* [[desèrt]]
* [[desertar]]
* [[desertor]]
* [[desertificar]]
* [[desercion]]
* [[desertic]]
{{-voc-}}
*[[despoblament]]
*[[exòdi rural]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Transfornacion en desèrt|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|Desertifikation}}
* {{env1}} : {{trad|en|desertification}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|desertificació}}
* {{esv1}} : {{trad|es|desertificación}}, {{trad|es|aridización}}, {{trad|es|desertización}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|desertification}}
* {{itv1}} : {{trad|it|desertificazione}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|desertificação}}
}}}}
{{Reviradas|Despoblament progressiu|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|Entvölkerung}}
* {{env1}} : {{trad|en|depopulation}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|despoblament}}
* {{esv1}} : {{trad|es|despoblación}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|desertification}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}}
}}}}
{{Reviradas|Avaliment progressiu dels servicis|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|Verödung}}
* {{env1}} : {{trad|en|decline in local services}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|desertització}}
* {{esv1}} : {{trad|es|desertización}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|desertification}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}}
}}}}
r1thjnm4da76as9t9bs230zna1k8vdu
416767
416766
2026-04-22T09:10:50Z
Ricou31
591
416767
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[desertificar]] amb lo sufix «-cion».
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtifikaˈsju}}
:provençau {{pron|dezeʀtifikaˈsjũⁿ}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|de|ser|ti|fi|ca|cion}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{m}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|desertificacion|desertificacions|dezeɾtifikaˈsju|dezeɾtifikaˈsjus}}
[[image:Desertification map.png|vinheta|En roge: airals en risc de '''desertificacion''']]
#''(Geografia)'' Transformacion d’una region en [[desèrt]].
#*''De verai, de plan soscar a totas las plagas que nos aclapan, a totes los malastres que nos penjan al nas ( cambiament de climat, '''desertificacion''', montada de las aigas, pollucion, sobrepopulacion, guèrras, faminas, migracions, fanatisme, sida ? ) , òm es a se demandar se Pasteur, Fleming, Edison, Watt e tantes e maites an rendut servici a l'umanitat. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)''
#Diminucion progressiva de la preséncia umana endacòm.
#''(Per extension)'' Avaliment progressiu dels servicis prepausats endacòm.
{{-par-}}
* [[desèrt]]
* [[desertar]]
* [[desertor]]
* [[desertificar]]
* [[desercion]]
* [[desertic]]
{{-voc-}}
*[[despoblament]]
*[[exòdi rural]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Transfornacion en desèrt|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|Desertifikation}}
* {{env1}} : {{trad|en|desertification}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|desertificació}}
* {{esv1}} : {{trad|es|desertificación}}, {{trad|es|aridización}}, {{trad|es|desertización}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}}
* {{itv1}} : {{trad|it|desertificazione}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|desertificação}}
}}}}
{{Reviradas|Despoblament progressiu|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|Entvölkerung}}
* {{env1}} : {{trad|en|depopulation}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|despoblament}}
* {{esv1}} : {{trad|es|despoblación}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}}
}}}}
{{Reviradas|Avaliment progressiu dels servicis|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|Verödung}}
* {{env1}} : {{trad|en|decline in local services}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|desertització}}
* {{esv1}} : {{trad|es|desertización}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}}
}}}}
brqc6vriz7dtw0yv1mqk80k8ypvodng
416768
416767
2026-04-22T09:15:06Z
Ricou31
591
416768
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[desertificar]] amb lo sufix «-cion».
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtifikaˈsju}}
:provençau {{pron|dezeʀtifikaˈsjũⁿ}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|de|ser|ti|fi|ca|cion}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{f}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|desertificacion|desertificacions|dezeɾtifikaˈsju|dezeɾtifikaˈsjus}}
[[image:Desertification map.png|vinheta|En roge: airals en risc de '''desertificacion''']]
#''(Geografia)'' Transformacion d’una region en [[desèrt]].
#*''De verai, de plan soscar a totas las plagas que nos aclapan, a totes los malastres que nos penjan al nas ( cambiament de climat, '''desertificacion''', montada de las aigas, pollucion, sobrepopulacion, guèrras, faminas, migracions, fanatisme, sida ? ) , òm es a se demandar se Pasteur, Fleming, Edison, Watt e tantes e maites an rendut servici a l'umanitat. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)''
#Diminucion progressiva de la preséncia umana endacòm.
#''(Per extension)'' Avaliment progressiu dels servicis prepausats endacòm.
{{-par-}}
* [[desèrt]]
* [[desertar]]
* [[desertor]]
* [[desertificar]]
* [[desercion]]
* [[desertic]]
{{-voc-}}
*[[despoblament]]
*[[exòdi rural]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Transfornacion en desèrt|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|Desertifikation}}
* {{env1}} : {{trad|en|desertification}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|desertificació}}
* {{esv1}} : {{trad|es|desertificación}}, {{trad|es|aridización}}, {{trad|es|desertización}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}}
* {{itv1}} : {{trad|it|desertificazione}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|desertificação}}
}}}}
{{Reviradas|Despoblament progressiu|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|Entvölkerung}}
* {{env1}} : {{trad|en|depopulation}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|despoblament}}
* {{esv1}} : {{trad|es|despoblación}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}}
}}}}
{{Reviradas|Avaliment progressiu dels servicis|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|Verödung}}
* {{env1}} : {{trad|en|decline in local services}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|desertització}}
* {{esv1}} : {{trad|es|desertización}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}}
}}}}
sqbap78466ql3qid9dv0gfecurkbcbg
416769
416768
2026-04-22T09:19:02Z
Ricou31
591
416769
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[desertificar]] amb lo sufix «-cion».
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtifikaˈsju}}
:provençau {{pron|dezeʀtifikaˈsjũⁿ}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|de|ser|ti|fi|ca|cion}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{f}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|desertificacion|desertificacions|dezeɾtifikaˈsju|dezeɾtifikaˈsjus}}
[[image:Desertification map.png|vinheta|En roge: airals en risc de '''desertificacion''']]
#''(Geografia)'' Transformacion d’una region en [[desèrt]].
#*''De verai, de plan soscar a totas las plagas que nos aclapan, a totes los malastres que nos penjan al nas ( cambiament de climat, '''desertificacion''', montada de las aigas, pollucion, sobrepopulacion, guèrras, faminas, migracions, fanatisme, sida ? ) , òm es a se demandar se Pasteur, Fleming, Edison, Watt e tantes e maites an rendut servici a l'umanitat. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)''
#Diminucion progressiva de la preséncia umana endacòm.
#''(Per extension)'' Avaliment progressiu dels servicis prepausats endacòm.
{{-par-}}
* [[desèrt]]
* [[desertar]]
* [[desertor]]
* [[desertificar]]
* [[desercion]]
* [[desertic]]
{{-voc-}}
*[[despoblament]]
*[[exòdi rural]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Transformacion en desèrt|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|Desertifikation}}
* {{env1}} : {{trad|en|desertification}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|desertificació}}
* {{esv1}} : {{trad|es|desertificación}}, {{trad|es|aridización}}, {{trad|es|desertización}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}}
* {{itv1}} : {{trad|it|desertificazione}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|desertificação}}
}}}}
{{Reviradas|Despoblament progressiu|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|Entvölkerung}}
* {{env1}} : {{trad|en|depopulation}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|despoblament}}
* {{esv1}} : {{trad|es|despoblación}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}}
}}}}
{{Reviradas|Avaliment progressiu dels servicis|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|Verödung}}
* {{env1}} : {{trad|en|decline in local services}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|desertització}}
* {{esv1}} : {{trad|es|desertización}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}}
}}}}
psqy1ele09oyv7f7krbvk2v5to0ec1i
416770
416769
2026-04-22T09:37:49Z
Ricou31
591
416770
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[desertificar]] amb lo sufix «-cion».
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtifikaˈsju|oc}}
:provençau {{pron|dezeʀtifikaˈsjũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|de|ser|ti|fi|ca|cion}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{f}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|desertificacion|desertificacions|dezeɾtifikaˈsju|dezeɾtifikaˈsjus}}
[[image:Desertification map.png|vinheta|En roge: airals en risc de '''desertificacion''']]
#''(Geografia)'' Transformacion d’una region en [[desèrt]].
#*''De verai, de plan soscar a totas las plagas que nos aclapan, a totes los malastres que nos penjan al nas ( cambiament de climat, '''desertificacion''', montada de las aigas, pollucion, sobrepopulacion, guèrras, faminas, migracions, fanatisme, sida ? ) , òm es a se demandar se Pasteur, Fleming, Edison, Watt e tantes e maites an rendut servici a l'umanitat. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)''
#Diminucion progressiva de la preséncia umana endacòm.
#''(Per extension)'' Avaliment progressiu dels servicis prepausats endacòm.
{{-par-}}
* [[desèrt]]
* [[desertar]]
* [[desertor]]
* [[desertificar]]
* [[desercion]]
* [[desertic]]
{{-voc-}}
*[[despoblament]]
*[[exòdi rural]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Transformacion en desèrt|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|Desertifikation}}
* {{env1}} : {{trad|en|desertification}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|desertificació}}
* {{esv1}} : {{trad|es|desertificación}}, {{trad|es|aridización}}, {{trad|es|desertización}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}}
* {{itv1}} : {{trad|it|desertificazione}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|desertificação}}
}}}}
{{Reviradas|Despoblament progressiu|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|Entvölkerung}}
* {{env1}} : {{trad|en|depopulation}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|despoblament}}
* {{esv1}} : {{trad|es|despoblación}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}}
}}}}
{{Reviradas|Avaliment progressiu dels servicis|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|Verödung}}
* {{env1}} : {{trad|en|decline in local services}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|desertització}}
* {{esv1}} : {{trad|es|desertización}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}}
}}}}
gwbndx3jvpgayfkxqbx8yrya5ub60b5
desertificar
0
92946
416771
2026-04-22T09:49:51Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[desèrt]] amb lo sufix «-ar». {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtifiˈka|oc}} :provençau {{pron|dezeʀtifiˈka|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|de|ser|ti|fi|car}} {{-verb-|oc}} '''{{pn}}''' #Far venir [[desèrt]]. #Transformar en [[desèrt]], en zòna [[arid]]a e [[esteril]]a '''se {{pn}}''' #Venir desèrt. {{-par-}} * [[desertificacion]] {{-par-}} * [[desèrt]] * [[desertar]] * [[desertor]] * [[desercion]] * [[desertic]]... »
416771
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[desèrt]] amb lo sufix «-ar».
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtifiˈka|oc}}
:provençau {{pron|dezeʀtifiˈka|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|de|ser|ti|fi|car}}
{{-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
#Far venir [[desèrt]].
#Transformar en [[desèrt]], en zòna [[arid]]a e [[esteril]]a
'''se {{pn}}'''
#Venir desèrt.
{{-par-}}
* [[desertificacion]]
{{-par-}}
* [[desèrt]]
* [[desertar]]
* [[desertor]]
* [[desercion]]
* [[desertic]]
{{-voc-}}
*[[despoblar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Transformar en desèrt|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|veröden}}
* {{env1}} : {{trad|en|desertify}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|desertificar}}
* {{esv1}} : {{trad|es|desertificar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|désertififier}}
* {{itv1}} : {{trad|it|desertificare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|desertificar}}
}}}}
{{Reviradas|Despoblar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|entvölkern}}, {{trad|de|verlassen}}
* {{env1}} : {{trad|en|depopulate}}, {{trad|en|empty out}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|despoblar}}, {{trad|ca|deshabitar}}
* {{esv1}} : {{trad|es|despoblar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|désertififier}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoar}}, {{trad|pt|desertificar}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
De [[desèrt]] amb lo sufix «-ar».
{{-pron-}}
:{{pron|dəzərtifiká|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|de|ser|ti|fi|car}}
{{-verb-|ca}}
'''{{pn}}'''
#Transformar en [[desèrt]].
{{=es=}}
{{-etim-}}
De ''[[desierto]]'' amb lo sufix «-ar».
{{-pron-}}
:{{pron|d̪eseɾt̪ifiˈkaɾ|es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|de|ser|ti|fi|car}}
{{-verb-|es}}
'''{{pn}}'''
#Transformar en [[desèrt]].
{{=pt=}}
{{-etim-}}
De ''[[deserto]]'' amb lo sufix «-ar».
{{-pron-}}
:Portugal {{pron|dɨzɨɾtifiˈkaɾ|pt}}
:Brasil {{pron|dezehtʃifiˈkaɾ|pt}}, {{pron|dezeɾtʃifiˈka|pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|de|ser|ti|fi|car}}
{{-verb-|pt}}
'''{{pn}}'''
#{{trad|oc|desertificar}}
aasmfcf86rgl6a23kajthe864jj8gbw
416772
416771
2026-04-22T09:52:56Z
Ricou31
591
416772
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[desèrt]] amb lo sufix «-ar».
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtifiˈka|oc}}
:provençau {{pron|dezeʀtifiˈka|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|de|ser|ti|fi|car}}
{{-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
#Far venir [[desèrt]].
#Transformar en [[desèrt]], en zòna [[arid]]a e [[esteril]]a
'''se {{pn}}'''
#Venir desèrt.
{{-par-}}
* [[desertificacion]]
{{-par-}}
* [[desèrt]]
* [[desertar]]
* [[desertor]]
* [[desercion]]
* [[desertic]]
{{-voc-}}
*[[despoblar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Transformar en desèrt|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|veröden}}
* {{env1}} : {{trad|en|desertify}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|desertificar}}
* {{esv1}} : {{trad|es|desertificar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|désertififier}}
* {{itv1}} : {{trad|it|desertificare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|desertificar}}
}}}}
{{Reviradas|Despoblar|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|entvölkern}}, {{trad|de|verlassen}}
* {{env1}} : {{trad|en|depopulate}}, {{trad|en|empty out}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|despoblar}}, {{trad|ca|deshabitar}}
* {{esv1}} : {{trad|es|despoblar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|désertififier}}
* {{itv1}} : {{trad|it|spopolare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoar}}, {{trad|pt|desertificar}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
De ''[[desert]]'' amb lo sufix «-ar».
{{-pron-}}
:{{pron|dəzərtifiká|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|de|ser|ti|fi|car}}
{{-verb-|ca}}
'''{{pn}}'''
#Transformar en [[desèrt]].
{{=es=}}
{{-etim-}}
De ''[[desierto]]'' amb lo sufix «-ar».
{{-pron-}}
:{{pron|d̪eseɾt̪ifiˈkaɾ|es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|de|ser|ti|fi|car}}
{{-verb-|es}}
'''{{pn}}'''
#Transformar en [[desèrt]].
{{=pt=}}
{{-etim-}}
De ''[[deserto]]'' amb lo sufix «-ar».
{{-pron-}}
:Portugal {{pron|dɨzɨɾtifiˈkaɾ|pt}}
:Brasil {{pron|dezehtʃifiˈkaɾ|pt}}, {{pron|dezeɾtʃifiˈka|pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|de|ser|ti|fi|car}}
{{-verb-|pt}}
'''{{pn}}'''
#{{trad|oc|desertificar}}
3r6ongh6d48uwwgxdwh4mmdfn0mr1rz