Wikiccionari ocwiktionary https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh MediaWiki 1.46.0-wmf.24 case-sensitive Mèdia Especial Discutir Utilizaire Discussion Utilizaire Wikiccionari Discussion Wikiccionari Fichièr Discussion Fichièr MediaWiki Discussion MediaWiki Modèl Discussion Modèl Ajuda Discussion Ajuda Categoria Discussion Categoria Annèxa Discussion Annèxa TimedText TimedText talk Mòdul Mòdul Discussió Event Event talk cantaire 0 2274 416760 413788 2026-04-22T02:03:40Z Lagrium 2974 416760 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De ''[[cantar]]'' amb lo sufix ''-aire''. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|kanˈtajɾe|oc}} :provençau {{pron|kãⁿˈtajʀe|oc}} :França (Bearn) : escotar « cantaire » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cantaire.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|can|tai|re}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|cantaire|cantaires|kanˈtajɾe|kanˈtajɾes}} '''cantaire''' {{m}}, ''(femenin: [[cantaira]] / [[cantarèla]] / [[cantairitz]])'' # Lo que canta, que [[modular|modula]] sa [[votz]] per produire de [[musica]]. # ''(En particular)'' Lo que fa son mestièr de cantar. {{-var-}} * [[chantaire]] {{-sin-}} * [[cantador]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Sänger}} {{m}}, {{trad|de|Sängerin}} {{f}} * {{env1}}: {{trad|en|singer}} * {{hyv1}}: {{trad|hy|երգիչ}} * {{azv1}}: {{trad|az|müğənni}} * {{euv1}}: {{trad|eu|abeslari}}, {{trad|eu|kantari}} * {{brv1}}: {{trad|br|kaner}} * {{cav1}}: {{trad|ca|cantant}} * {{csv1}}: {{trad|cs|zpěvák}} * {{kkv1}}: {{trad|kk|әнші}} * {{dav1}}: {{trad|da|sanger}} * {{esv1}}: {{trad|es|cantante}} * {{eov1}}: {{trad|eo|kantisto}} * {{fiv1}}: {{trad|fi|laulaja}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|chanteur}} {{m}} * {{iov1}}: {{trad|io|kantisto}} * {{idv1}}: {{trad|id|penyanyi}} * {{itv1}}: {{trad|it|cantante}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|zanger}} * {{huv1}}: {{trad|hu|énekes}} * {{plv1}}: {{trad|pl|śpiewak}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|cantor}} {{m}} * {{kyv1}}: {{trad|ky|ырчы}} * {{rov1}}: {{trad|ro|cântăreţ}} * {{svv1}}: {{trad|sv|sångare}} * {{trv1}}: {{trad|tr|şarkıcı}} * {{tkv1}}: {{trad|tk|aýdymçy}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|співак}} {{)}} 66nrcxnyze3s56y2m7p2wte8vhnp7po 416765 416760 2026-04-22T08:32:42Z Ricou31 591 416765 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De ''[[cantar]]'' amb lo sufix ''-aire''. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|kanˈtajɾe|oc}} :provençau {{pron|kãⁿˈtajʀe|oc}} :França (Bearn) : escotar « cantaire » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cantaire.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|can|tai|re}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|cantaire|cantaires|kanˈtajɾe|kanˈtajɾes}} '''cantaire''' {{m}}, ''(femenin: [[cantaira]] / [[cantarèla]] / [[cantairitz]])'' # Lo que canta, que [[modular|modula]] sa [[votz]] per produire de [[musica]]. # ''(En particular)'' Lo que fa son mestièr de cantar. {{-var-}} * [[chantaire]] {{-sin-}} * [[cantador]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Sänger}} {{m}}, {{trad|de|Sängerin}} {{f}} * {{env1}}: {{trad|en|singer}} * {{hyv1}}: {{trad|hy|երգիչ}} * {{azv1}}: {{trad|az|müğənni}} * {{euv1}}: {{trad|eu|abeslari}}, {{trad|eu|kantari}} * {{brv1}}: {{trad|br|kaner}} * {{cav1}}: {{trad|ca|cantant}} * {{csv1}}: {{trad|cs|zpěvák}} * {{kkv1}}: {{trad|kk|әнші}} * {{dav1}}: {{trad|da|sanger}} * {{esv1}}: {{trad|es|cantante}} * {{eov1}}: {{trad|eo|kantisto}} * {{fiv1}}: {{trad|fi|laulaja}} * {{frv1}}: {{trad|fr|chanteur}} {{m}} * {{iov1}}: {{trad|io|kantisto}} * {{idv1}}: {{trad|id|penyanyi}} * {{itv1}}: {{trad|it|cantante}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|zanger}} * {{huv1}}: {{trad|hu|énekes}} * {{plv1}}: {{trad|pl|śpiewak}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|cantor}} {{m}} * {{kyv1}}: {{trad|ky|ырчы}} * {{rov1}}: {{trad|ro|cântăreţ}} * {{svv1}}: {{trad|sv|sångare}} * {{trv1}}: {{trad|tr|şarkıcı}} * {{tkv1}}: {{trad|tk|aýdymçy}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|співак}} }}}} 173jdpzg0x4t6tqnqngj16ekpsoip9x cançon 0 3269 416759 413773 2026-04-22T01:55:53Z Lagrium 2974 416759 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''cantio''. {{-pron-}} :''(lengadocian, gascon)'' {{pron|kanˈsu|oc}} :''(provençai)'' {{pron|kãⁿˈsũⁿ|oc}} :França (Bearn) : escotar « cançon » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cançon.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|cançon|cançons|kanˈsu|kanˈsus}} '''cançon''' {{f}} # Composicion musicala amb paraulas per èsser cantada. #: ''Ça! ça! triem una '''cançon''' polida'' #: ''Per saludar qui nos dona la vida'' ([[w:Pèire_Godolin|Pèire Godolin]], ''Le Ramelet mondin'') {{-drv-}} * [[cançonejar]] * [[cançonejaire]] * [[cançoneta]] * [[cançonièr]] {{-var-}} * [[chançon#oc|chançon]] ''(lemosin)'' {{-sin-}} * [[cant]] / [[chant]] * [[canta]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Lied}} {{n}} * {{env1}}: {{trad|en|song}} * {{azv1}}: {{trad|az|mahnı}} * {{cav1}}: {{trad|ca|cançó}} {{f}} * {{kkv1}}: {{trad|kk|ән}}, {{trad|kk|жыр}} * {{kov1}}: {{trad|ko|노래}} * {{esv1}}: {{trad|es|canción}} {{f}} {{-}} * {{eov1}}: {{trad|eo|kanzono}} * {{frv1}}: {{trad|fr|chanson}} {{f}} * {{itv1}}: {{trad|it|canzone}} {{f}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|lied}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|canção}} {{f}} * {{kyv1}}: {{trad|ky|ыр}} * {{crhv1}}: {{trad|crh|yır}} * {{trv1}}: {{trad|tr|şarkı}}, {{trad|tr|yır}} * {{tkv1}}: {{trad|tk|aýdym}} {{)}} [[Categoria:Lexic en occitan de la musica]] 4o5h5gc96maudom4tn3v61gup3q1zhk 416764 416759 2026-04-22T08:31:13Z Ricou31 591 416764 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''cantio''. {{-pron-}} :''(lengadocian, gascon)'' {{pron|kanˈsu|oc}} :''(provençai)'' {{pron|kãⁿˈsũⁿ|oc}} :França (Bearn) : escotar « cançon » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cançon.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|cançon|cançons|kanˈsu|kanˈsus}} '''cançon''' {{f}} # Composicion musicala amb paraulas per èsser cantada. #: ''Ça! ça! triem una '''cançon''' polida'' #: ''Per saludar qui nos dona la vida'' ([[w:Pèire_Godolin|Pèire Godolin]], ''Le Ramelet mondin'') {{-drv-}} * [[cançonejar]] * [[cançonejaire]] * [[cançoneta]] * [[cançonièr]] {{-var-}} * [[chançon#oc|chançon]] ''(lemosin)'' {{-sin-}} * [[cant]] / [[chant]] * [[canta]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Lied}} {{n}} * {{env1}}: {{trad|en|song}} * {{azv1}}: {{trad|az|mahnı}} * {{cav1}}: {{trad|ca|cançó}} {{f}} * {{kkv1}}: {{trad|kk|ән}}, {{trad|kk|жыр}} * {{kov1}}: {{trad|ko|노래}} * {{esv1}}: {{trad|es|canción}} {{f}} * {{eov1}}: {{trad|eo|kanzono}} * {{frv1}}: {{trad|fr|chanson}} {{f}} * {{itv1}}: {{trad|it|canzone}} {{f}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|lied}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|canção}} {{f}} * {{kyv1}}: {{trad|ky|ыр}} * {{crhv1}}: {{trad|crh|yır}} * {{trv1}}: {{trad|tr|şarkı}}, {{trad|tr|yır}} * {{tkv1}}: {{trad|tk|aýdym}} }}}} [[Categoria:Lexic en occitan de la musica]] c5wzqq1fz1kbuqh5qfyrfuk3ffdmckg pommier 0 4012 416740 403687 2026-04-22T01:18:32Z Florencedepau 2739 tablèu declinason 416740 wikitext text/x-wiki {{=fr=}} {{-etim-}} Bastit a partit del [[latin]] ''poma'', plural de ''pomum'', qu'a donat ''[[pomme]]'' en francés, amb l'apondon del sufix ''-ier''. {{-pron-}} {{pron|pɔmje|fr}} França (Somain) : escotar « pommier » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pommier.wav]] França (Vendèa) : escotar « pommier » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-pommier.wav]] {{-sil-}} '''pom | mier''' (2) {{-nom-|fr}} {{Declinason|n|pommier|pommiers|pɔmje}} '''pommier''' {{m}} {{-rev-}} * {{trad|oc|pomièr}} {{-drv-}} * chêne-pommier * [[pommeraie]] [[Categoria:Arbres en francés]] [[ca:pommier]] [[chr:pommier]] [[cs:pommier]] [[da:pommier]] [[de:pommier]] [[el:pommier]] [[en:pommier]] [[eo:pommier]] [[es:pommier]] [[et:pommier]] [[fr:pommier]] [[gl:pommier]] [[hu:pommier]] [[io:pommier]] [[it:pommier]] [[ja:pommier]] [[ko:pommier]] [[li:pommier]] [[lt:pommier]] [[lv:pommier]] [[mg:pommier]] [[nds:pommier]] [[pl:pommier]] [[ro:pommier]] [[ru:pommier]] [[sk:pommier]] [[sv:pommier]] [[tr:pommier]] [[vi:pommier]] ijt8ksw425cujxblvv58wxntrjtr47w 416741 416740 2026-04-22T01:19:05Z Florencedepau 2739 traduccion 416741 wikitext text/x-wiki {{=fr=}} {{-etim-}} Bastit a partit del [[latin]] ''poma'', plural de ''pomum'', qu'a donat ''[[pomme]]'' en francés, amb l'apondon del sufix ''-ier''. {{-pron-}} {{pron|pɔmje|fr}} França (Somain) : escotar « pommier » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pommier.wav]] França (Vendèa) : escotar « pommier » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-pommier.wav]] {{-sil-}} '''pom | mier''' (2) {{-nom-|fr}} {{Declinason|n|pommier|pommiers|pɔmje}} '''pommier''' {{m}} {{-rev-}} * {{trad|oc|pomièr}} {{trad|oc|pomèr}}. {{-drv-}} * chêne-pommier * [[pommeraie]] [[Categoria:Arbres en francés]] [[ca:pommier]] [[chr:pommier]] [[cs:pommier]] [[da:pommier]] [[de:pommier]] [[el:pommier]] [[en:pommier]] [[eo:pommier]] [[es:pommier]] [[et:pommier]] [[fr:pommier]] [[gl:pommier]] [[hu:pommier]] [[io:pommier]] [[it:pommier]] [[ja:pommier]] [[ko:pommier]] [[li:pommier]] [[lt:pommier]] [[lv:pommier]] [[mg:pommier]] [[nds:pommier]] [[pl:pommier]] [[ro:pommier]] [[ru:pommier]] [[sk:pommier]] [[sv:pommier]] [[tr:pommier]] [[vi:pommier]] jx5h9v04o5jckw9ljcltw9w4eg5qphl oliu 0 4392 416755 332404 2026-04-22T01:46:46Z Florencedepau 2739 variantas dilectaus 416755 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Olea europaea subsp europaeaOliveTree.jpg|thumb|right|250px|Un '''oliu''' ''(Olea europea)'']] {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} vulgar *''olivus''. {{-pron-}} {{pron|uˈliw|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|oliu|olius|uˈliw|uˈliws}} '''oliu''' {{m}} {{gasc}} {{leng}} # ''Bot.'' Arbre del genre ''Olea'', que lo fruch es l'[[oliva]]. {{-var-}} *[[olivèr]] ''(gascon)'' *[[olivier#oc|olivier]] ''(provençal), (lemosin), (vivaroalpenc)'' *[[olivèr#oc|olivièr]] ''(lengadocian)'' {{-apr-}} *[[olivastre]] *[[oliveda]] *[[oliveireda]] *[[oliveta]] {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Olivenbaum}} {{m}}, {{trad|de|Ölbaum}} {{m}} * {{env1}}: {{trad|en|olive tree}} * {{brv1}}: {{trad|br|olivezenn}} * {{cav1}}: {{trad|ca|olivera}} {{f}} * {{dav1}}: {{trad|da|oliventræ}} * {{esv1}}: {{trad|es|olivo}} {{m}} * {{eov1}}: {{trad|eo|olivarbo}} * {{fiv1}}: {{trad|fi|olivipuu}}, {{trad|fi|öljypuu}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|olivier}} {{m}} * {{itv1}}: {{trad|it|ulivo}} {{m}}, {{trad|it|olivo}} {{m}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|olijfboom}} {{m}} * {{huv1}}: {{trad|hu|olajfa}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|oliveira}} {{f}} * {{svv1}}: {{trad|sv|olivträd}} {{n}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|олива}} {{f}} {{)}} [[Categoria:Arbres en occitan]] n0ubpwtmtzw9ryhmrz68buwfg0upi3c olivièr 0 4397 416754 332401 2026-04-22T01:43:32Z Florencedepau 2739 416754 wikitext text/x-wiki {{veire|olivier|olivièr}} [[Imatge:Olea europaea subsp europaeaOliveTree.jpg|thumb|right|250px|Un '''olivièr''' ''(Olea europea)'']] {{=oc=}} {{-etim-}} De ''[[oliva#oc|oliva]]'' amb lo sufix ''-ièr''. {{-pron-}} {{pron|uliˈβjɛ|oc}} França (Bearn) : escotar « olivièr » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-olivièr.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|olivièr|olivièrs|uliˈβjɛ|uliˈβjɛs}} '''olivièr''' {{m}} # Arbre del genre ''Olea'', que lo fruch es l'[[oliva]]. {{-sin-}} *[[oliu]] {{-drv-}} * [[olivastre]] * [[oliveda]] * [[oliveireda]] * [[oliveta]] {{-var-}} *[[olivèr]] ''(gascon)'' *[[olivier#oc|olivier]] ''(provençal), (lemosin), (vivaroalpenc)'' {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Olivenbaum}} {{m}}, {{trad|de|Ölbaum}} {{m}} * {{env1}}: {{trad|en|olive tree}} * {{brv1}}: {{trad|br|olivezenn}} * {{cav1}}: {{trad|ca|olivera}} {{f}} * {{dav1}}: {{trad|da|oliventræ}} * {{esv1}}: {{trad|es|olivo}} {{m}} * {{eov1}}: {{trad|eo|olivarbo}} * {{fiv1}}: {{trad|fi|olivipuu}}, {{trad|fi|öljypuu}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|olivier}} {{m}} * {{itv1}}: {{trad|it|ulivo}} {{m}}, {{trad|it|olivo}} {{m}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|olijfboom}} {{m}} * {{huv1}}: {{trad|hu|olajfa}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|oliveira}} {{f}} * {{svv1}}: {{trad|sv|olivträd}} {{n}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|олива}} {{f}} {{)}} [[Categoria:Arbres en occitan]] i45hvf4xa7ljbx6t0poa3x5wsrq665c olivo 0 4405 416757 357347 2026-04-22T01:53:11Z Florencedepau 2739 tablèu declinason 416757 wikitext text/x-wiki {{=es=}} {{-etim-}} Dau [[latin]] ''olīvu''.? {{-pron-|es}} {{pron|o'liβo|es}} Veneçuèla : escotar « olivo » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-olivo.wav]] {{-sil-}} '''o | li | vo''' (3) {{-nom-|es}} {{Declinason|n|olivo|olivos|o'liβo|o'liβos}} '''olivo''' {{m}} {{-rev-}} * {{trad|oc|olivier}} : ''La elipse de un grito, va de monte a monte.'' : ''Desde los '''olivos''', será un arco iris negro sobre la noche azul.'' ([[w:Federico_García_Lorca|Federico García Lorca]], ''El grito'') {{-drv-}} * [[olivar]] {{-par-}} *[[oliva}} [[an:olivo]] [[az:olivo]] [[cs:olivo]] [[el:olivo]] [[en:olivo]] [[eo:olivo]] [[es:olivo]] [[eu:olivo]] [[fi:olivo]] [[fr:olivo]] [[gl:olivo]] [[hu:olivo]] [[io:olivo]] [[it:olivo]] [[ko:olivo]] [[ku:olivo]] [[lb:olivo]] [[mg:olivo]] [[nl:olivo]] [[pl:olivo]] [[pt:olivo]] [[ro:olivo]] [[ru:olivo]] [[tr:olivo]] [[zh:olivo]] lgldl6udd7ava1mbe7oj5hm9ebzaak6 olivier 0 5450 416749 387204 2026-04-22T01:34:46Z Florencedepau 2739 prononciacion 416749 wikitext text/x-wiki {{veire|olivier|olivièr}} [[Imatge:Olea europaea subsp europaeaOliveTree.jpg|thumb|right|250px|Un '''olivier''' ''(Olea europea)'']] {{=oc=}} {{-etim-}} De ''[[oliva#oc|oliva]]'' amb lo sufixe -ier''. {{-pron-}} {{pron|uliˈvjej|oc}} ''(lemosin)'' {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=naut lemosin|olivier|oliviers|uliˈvjej|uliˈvjej}} '''olivier''' {{m}} {{prov}} {{lem}} {{viv}} # ''Bot.'' Aubre dau genre ''Olea'', que lo fruch es l'[[oliva#oc|oliva]]. {{-var-}} *[[olivièr#oc|olivièr]] *[[olivèr]] ''(gascon)'' {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Olivenbaum}} {{m}}, {{trad|de|Ölbaum}} {{m}} * {{env1}}: {{trad|en|olive tree}} * {{brv1}}: {{trad|br|olivezenn}} * {{cav1}}: {{trad|ca|olivera}} {{f}} * {{esv1}}: {{trad|es|olivo}} {{m}} {{-}} * {{eov1}}: {{trad|eo|olivarbo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|olivier}} {{m}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|olijfboom}} * {{huv1}}: {{trad|hu|olajfa}} {{)}} [[Categoria:Arbres en occitan]] {{=fr=}} {{-etim-}} De ''[[olive]]'' amb lo sufix ''-ier''. {{-pron-|fr}} {{pron|ɔlivje|fr}} França (Vòges) : escotar « olivier » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-olivier.wav]] França (Somain) : escotar « olivier » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-olivier.wav]] {{-nom-|fr}} {{Declinason|n|olivier|oliviers|ɔlivje}} '''olivier''' {{m}} # [[olivièr#oc|olivièr]]. {{-drv-}} *[[olivaie]] *[[oliveraie]] {{-par-}} *[[olive]] [[Categoria:Arbres en francés]] fdcd4owv636lswng9kqc067j0ynibel pêcher 0 6078 416744 403688 2026-04-22T01:29:36Z Florencedepau 2739 vèrbe en francés 416744 wikitext text/x-wiki {{=fr=}} {{-etim-}} :''(Nom)'' Del latin ''[[persĭca]]'' ("de Pèrsia") amb un sufix ''-er''. :''(Vèrbe)'' Del {{etil|la|fr}} ''piscari''. {{-pron-|fr}} {{pron|peʃe|fr}} França (Sesseraç) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Guilhelma-pêcher.wav]] França (Somain) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pêcher.wav]] França (Vendèa) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-pêcher.wav]] {{-sil-}} '''pê | cher''' (2) {{-nom-|fr}} {{Declinason|n|pêcher|pêcher|peʃe}} '''pêcher''' {{m}} {{-rev-}} * {{trad|oc|perseguièr}} {{-drv-}} [[Categoria:Arbres en francés]] {{-vèrb-|fr}} ''pêcher'' ''(v. tr)'' {{-rev-}} *[[pescar#oc|Pescar]] / [[peschar#oc|peschar]]. [[chr:pêcher]] [[cs:pêcher]] [[de:pêcher]] [[el:pêcher]] [[en:pêcher]] [[eo:pêcher]] [[es:pêcher]] [[fi:pêcher]] [[fr:pêcher]] [[gl:pêcher]] [[hu:pêcher]] [[io:pêcher]] [[ko:pêcher]] [[lt:pêcher]] [[mg:pêcher]] [[no:pêcher]] [[pl:pêcher]] [[pt:pêcher]] [[ro:pêcher]] [[sk:pêcher]] [[sv:pêcher]] 5kblrb56ho0q33ydacj6z7a1eesry7s 416745 416744 2026-04-22T01:31:24Z Florencedepau 2739 veire tanben 416745 wikitext text/x-wiki {{veire|pécher]] {{=fr=}} {{-etim-}} :''(Nom)'' Del latin ''[[persĭca]]'' ("de Pèrsia") amb un sufix ''-er''. :''(Vèrbe)'' Del {{etil|la|fr}} ''piscari''. {{-pron-|fr}} {{pron|peʃe|fr}} França (Sesseraç) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Guilhelma-pêcher.wav]] França (Somain) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pêcher.wav]] França (Vendèa) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-pêcher.wav]] {{-sil-}} '''pê | cher''' (2) {{-nom-|fr}} {{Declinason|n|pêcher|pêcher|peʃe}} '''pêcher''' {{m}} {{-rev-}} * {{trad|oc|perseguièr}} {{-drv-}} *[[pêcher africain]] [[Categoria:Arbres en francés]] {{-vèrb-|fr}} ''pêcher'' ''(v. tr)'' {{-rev-}} *[[pescar#oc|Pescar]] / [[peschar#oc|peschar]]. [[chr:pêcher]] [[cs:pêcher]] [[de:pêcher]] [[el:pêcher]] [[en:pêcher]] [[eo:pêcher]] [[es:pêcher]] [[fi:pêcher]] [[fr:pêcher]] [[gl:pêcher]] [[hu:pêcher]] [[io:pêcher]] [[ko:pêcher]] [[lt:pêcher]] [[mg:pêcher]] [[no:pêcher]] [[pl:pêcher]] [[pt:pêcher]] [[ro:pêcher]] [[sk:pêcher]] [[sv:pêcher]] 1f8yakcfoza06xu1j28luyo2xajnmq6 416746 416745 2026-04-22T01:31:43Z Florencedepau 2739 416746 wikitext text/x-wiki {{veire|pécher}} {{=fr=}} {{-etim-}} :''(Nom)'' Del latin ''[[persĭca]]'' ("de Pèrsia") amb un sufix ''-er''. :''(Vèrbe)'' Del {{etil|la|fr}} ''piscari''. {{-pron-|fr}} {{pron|peʃe|fr}} França (Sesseraç) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Guilhelma-pêcher.wav]] França (Somain) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pêcher.wav]] França (Vendèa) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-pêcher.wav]] {{-sil-}} '''pê | cher''' (2) {{-nom-|fr}} {{Declinason|n|pêcher|pêcher|peʃe}} '''pêcher''' {{m}} {{-rev-}} * {{trad|oc|perseguièr}} {{-drv-}} *[[pêcher africain]] [[Categoria:Arbres en francés]] {{-vèrb-|fr}} ''pêcher'' ''(v. tr)'' {{-rev-}} *[[pescar#oc|Pescar]] / [[peschar#oc|peschar]]. [[chr:pêcher]] [[cs:pêcher]] [[de:pêcher]] [[el:pêcher]] [[en:pêcher]] [[eo:pêcher]] [[es:pêcher]] [[fi:pêcher]] [[fr:pêcher]] [[gl:pêcher]] [[hu:pêcher]] [[io:pêcher]] [[ko:pêcher]] [[lt:pêcher]] [[mg:pêcher]] [[no:pêcher]] [[pl:pêcher]] [[pt:pêcher]] [[ro:pêcher]] [[sk:pêcher]] [[sv:pêcher]] m64h7isz0roycrlh33ix4lincneua57 416747 416746 2026-04-22T01:32:14Z Florencedepau 2739 declinason 416747 wikitext text/x-wiki {{veire|pécher}} {{=fr=}} {{-etim-}} :''(Nom)'' Del latin ''[[persĭca]]'' ("de Pèrsia") amb un sufix ''-er''. :''(Vèrbe)'' Del {{etil|la|fr}} ''piscari''. {{-pron-|fr}} {{pron|peʃe|fr}} França (Sesseraç) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Guilhelma-pêcher.wav]] França (Somain) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-pêcher.wav]] França (Vendèa) : escotar « pêcher » [[Fichièr:LL-Q150 (fra)-Sartus85-pêcher.wav]] {{-sil-}} '''pê | cher''' (2) {{-nom-|fr}} {{Declinason|n|pêcher|pêchers|peʃe}} '''pêcher''' {{m}} {{-rev-}} * {{trad|oc|perseguièr}} {{-drv-}} *[[pêcher africain]] [[Categoria:Arbres en francés]] {{-vèrb-|fr}} ''pêcher'' ''(v. tr)'' {{-rev-}} *[[pescar#oc|Pescar]] / [[peschar#oc|peschar]]. [[chr:pêcher]] [[cs:pêcher]] [[de:pêcher]] [[el:pêcher]] [[en:pêcher]] [[eo:pêcher]] [[es:pêcher]] [[fi:pêcher]] [[fr:pêcher]] [[gl:pêcher]] [[hu:pêcher]] [[io:pêcher]] [[ko:pêcher]] [[lt:pêcher]] [[mg:pêcher]] [[no:pêcher]] [[pl:pêcher]] [[pt:pêcher]] [[ro:pêcher]] [[sk:pêcher]] [[sv:pêcher]] 08a5fpqezyojttdc388csigd26xgpve pòble 0 14432 416721 416635 2026-04-21T13:24:53Z Ricou31 591 416721 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''popŭlus''. {{-pron-}} :{{pron|ˈpɔbble|oc}} :lengadocian {{pron|ˈpɔple|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈpɔβle|oc}} :procençau {{pron|ˈpɔble|oc}} :França (Bearn) : escotar « pòble » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-pòble.wav]] {{-sil-}} '''pò | ble''' (2) {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|pòble|pòbles|ˈpɔbble|ˈpɔbbles}} '''pòble''' {{m}} # ''(Nom collectiu)'' Multitud d’umans que, vivent abitualament ensemble, partejant las meteissas [[costuma]]s. #*''Un còp de mai pausi la question de l'accion concrèta que se poiriá menar per prene lo '''pòble''' occitan per testimòni de la situacion etnocidària que nos es facha. ''«Fotuda planeta !»'', (Sèrgi Viaule) # ''(Nom collectiu)'' Ensems dels [[abitant]]s d'un [[país]] units per de [[ligam]]s naturals e socials. #*''Los Alemands d'aquela generacion se preocupavan pas de res pus que del destin del '''pòble''' alemand. ''«Las Trèvas d'Orador»'', (Alain Lercher)'' # ''(Nom collectiu)'' Multitud d’umans que demoran pas dins lo meteis país, mas qu’an pas una metissa [[origina]], una metissa religion, etc. #*''Mentre que lo genocidi d'un '''pòble''' qu'aviá pas de tèrra, qu'amenaçava pas degús, a qual i aviá pas res a prene, se restaca pas a res que s'i posquèsse donar un sens istoric dòrmi la destinada particulara del '''pòble''' josiu. ''«Las Trèvas d'Orador»'', (Alain Lercher)'' # [[populacion|Populacion]] d’una meteissa [[vila]], d’un meteis [[vilard]], d’un meteis [[vilatge]]. #*''Mai tornem a la contresta, coma escriviá genialament Victor Gèlu que, coma lo '''pòble''' marselhès, fusionava lo concepte de còntra amb aqueu de contestar. ''«Lo mistèri de la Santa Trinitat»'', (Pèire Pessamessa) # ''(Politica)'' Partida de la [[nacion]], considerada al vejaire [[social]] e [[politic]]. #*''Aquela arenga se clavarà obligatòriament per un cridal représ pels afrairats e per tot lo '''pòble''' : " Libertat visca ! Tirannisme perisca ! " ''«La quimèra»'' (Joan Bodon)'' # Partida la mens notabla, la mens cultivada o la mens rica dels abitants d’una meteissa vila, d’un meteis país. #*''Un païsan bracejava. Li mostrava un panièr comol. Osca. Lo pichòt '''pòble''' li rendiá la moneda de sa generositat. ''«Als baugs»'', (Jaume Landièr) {{-var-}} * [[pòple]] (''naut-lemosin'') {{-drv-}} * [[poblar]] {{-apr-}} *[[pòblament]] *[[populacion]] *[[despòblament]] *[[depopulacion]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Volk}} {{n}} * {{env1}}: {{trad|en|people}} * {{euv1}}: {{trad|eu|jendea}} * {{cav1}}: {{trad|ca|poble}} {{m}}, {{trad|ca|gent}} * {{cov1}}: {{trad|co|populu}} {{m}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|pueblo}} {{m}} * {{frv1}}: {{trad|fr|peuple}} {{m}} * {{itv1}}: {{trad|it|popolo}} {{m}} * {{hsbv1}}: {{trad|hsb|narod}} {{m}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|povo}} {{)}} iv1fcal6rhlsr58z8if6crjfwhs4l2f poblar 0 20613 416722 313318 2026-04-21T14:08:05Z Ricou31 591 416722 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|ˈpɔple}} :gascon {{pron|ˈpɔβle}} :provenau {{pron|ˈpɔble}} :França (Bearn) : escotar « poblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-poblar.wav]] {{-sil-}} '''po | blar''' (2) {{-vèrb-|oc}} '''poblar''' # Establir una multitud d’[[estatjant]]s dins un país, endacòm. #*''De tota mena, Cintià deviá marcar mau dins lo tablèu d'aqueu quartièr '''poblat''' de retirats ò de pichòts borgés. ''«A costat del vent»'', (Cristian Rapin) ## Se ditz tanben pels animals. ## Se ditz tanben pels vegetals. # Emplir un luòc d’[[abitant]]s en i fasent soca. #*''D'aquel temps los Basques devián '''poblar''' la Gasconha de uèi. ''«La Pèira d'azard : la pèira etrusca»'', (Joan-Claudi Forêt) # ''(per extension)'' [[emplir|Emplir]] quicòm. #*''Los autbois caracolavan dins l'agut, los tambors '''poblavan''' tota la grasilha ritmica que demultiplicavan a la folia,... ''«Lo riu d'Adriana»'', (Jaume Landièr)'' '''se poblar''' #Venir [[poblat]]. {{-sin-}} *[[abitar]]. {{-par-}} *[[poblada]] *[[poblament]] *[[poblant]] *[[pòble]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|populate}} * {{env1}} : {{trad|en|populate}} * {{cav1}} : {{trad|ca|poblar}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{esv1}} : {{trad|es|poblar}} * {{frv1}} : {{trad|fr|peupler}} * {{itv1}} : {{trad|it|popolare}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|poplar}} }}}} {{-conju-}}{{Conj-lengadocian-vèrb-ar|pobl}} [[ca:poblar]] [[chr:poblar]] [[en:poblar]] [[es:poblar]] [[fi:poblar]] [[fr:poblar]] [[gl:poblar]] [[hu:poblar]] [[id:poblar]] [[io:poblar]] [[ko:poblar]] [[mg:poblar]] [[pl:poblar]] [[zh:poblar]] 901l3naw4zaq1tbjv30w94mqegpvt4w 416723 416722 2026-04-21T14:10:45Z Ricou31 591 416723 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|ˈpɔple}} :gascon {{pron|ˈpɔβle}} :provenau {{pron|ˈpɔble}} :França (Bearn) : escotar « poblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-poblar.wav]] {{-sil-}} '''po | blar''' (2) {{-vèrb-|oc}} '''poblar''' # Establir una multitud d’[[estatjant]]s dins un país, endacòm. #*''De tota mena, Cintià deviá marcar mau dins lo tablèu d'aqueu quartièr '''poblat''' de retirats ò de pichòts borgés. ''«A costat del vent»'', (Cristian Rapin) ## Se ditz tanben pels animals. ## Se ditz tanben pels vegetals. # Emplir un luòc d’[[abitant]]s en i fasent soca. #*''D'aquel temps los Basques devián '''poblar''' la Gasconha de uèi. ''«La Pèira d'azard : la pèira etrusca»'', (Joan-Claudi Forêt) # ''(per extension)'' [[emplir|Emplir]] quicòm. #*''Los autbois caracolavan dins l'agut, los tambors '''poblavan''' tota la grasilha ritmica que demultiplicavan a la folia,... ''«Lo riu d'Adriana»'', (Jaume Landièr)'' '''se poblar''' #Venir [[poblat]]. {{-sin-}} *[[abitar]]. {{-par-}} *[[poblada]] *[[poblament]] *[[poblant]] *[[pòble]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|populate}} * {{env1}} : {{trad|en|populate}} * {{cav1}} : {{trad|ca|poblar}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{esv1}} : {{trad|es|poblar}} * {{frv1}} : {{trad|fr|peupler}} * {{itv1}} : {{trad|it|popolare}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|poplar}} }}}} {{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|pobl|pòpl}} [[ca:poblar]] [[chr:poblar]] [[en:poblar]] [[es:poblar]] [[fi:poblar]] [[fr:poblar]] [[gl:poblar]] [[hu:poblar]] [[id:poblar]] [[io:poblar]] [[ko:poblar]] [[mg:poblar]] [[pl:poblar]] [[zh:poblar]] 1sfrg7uoeddupeaooqvbzj03leiilkj 416724 416723 2026-04-21T14:12:14Z Ricou31 591 416724 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|ˈpɔple}} :gascon {{pron|ˈpɔβle}} :provenau {{pron|ˈpɔble}} :França (Bearn) : escotar « poblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-poblar.wav]] {{-sil-}} '''po | blar''' (2) {{-vèrb-|oc}} '''poblar''' # Establir una multitud d’[[estatjant]]s dins un país, endacòm. #*''De tota mena, Cintià deviá marcar mau dins lo tablèu d'aqueu quartièr '''poblat''' de retirats ò de pichòts borgés. ''«A costat del vent»'', (Cristian Rapin) ## Se ditz tanben pels animals. ## Se ditz tanben pels vegetals. # Emplir un luòc d’[[abitant]]s en i fasent soca. #*''D'aquel temps los Basques devián '''poblar''' la Gasconha de uèi. ''«La Pèira d'azard : la pèira etrusca»'', (Joan-Claudi Forêt) # ''(per extension)'' [[emplir|Emplir]] quicòm. #*''Los autbois caracolavan dins l'agut, los tambors '''poblavan''' tota la grasilha ritmica que demultiplicavan a la folia,... ''«Lo riu d'Adriana»'', (Jaume Landièr)'' '''se poblar''' #Venir [[poblat]]. {{-sin-}} *[[abitar]]. {{-par-}} *[[poblada]] *[[poblament]] *[[poblant]] *[[pòble]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|populate}} * {{env1}} : {{trad|en|populate}} * {{cav1}} : {{trad|ca|poblar}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{esv1}} : {{trad|es|poblar}} * {{frv1}} : {{trad|fr|peupler}} * {{itv1}} : {{trad|it|popolare}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|poplar}} }}}} {{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|pobl|pòbl}} [[ca:poblar]] [[chr:poblar]] [[en:poblar]] [[es:poblar]] [[fi:poblar]] [[fr:poblar]] [[gl:poblar]] [[hu:poblar]] [[id:poblar]] [[io:poblar]] [[ko:poblar]] [[mg:poblar]] [[pl:poblar]] [[zh:poblar]] 3j05t6rlgxlfkfr1l0ah45i328qm5ej 416725 416724 2026-04-21T14:50:55Z Ricou31 591 416725 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|ˈpɔple}} :gascon {{pron|ˈpɔβle}} :provenau {{pron|ˈpɔble}} :França (Bearn) : escotar « poblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-poblar.wav]] {{-sil-}} '''po | blar''' (2) {{-vèrb-|oc}} '''poblar''' # Establir una multitud d’[[estatjant]]s dins un país, endacòm. #*''De tota mena, Cintià deviá marcar mau dins lo tablèu d'aqueu quartièr '''poblat''' de retirats ò de pichòts borgés. ''«A costat del vent»'', (Cristian Rapin) ## Se ditz tanben pels animals. ## Se ditz tanben pels vegetals. # Emplir un luòc d’[[abitant]]s en i fasent soca. #*''D'aquel temps los Basques devián '''poblar''' la Gasconha de uèi. ''«La Pèira d'azard : la pèira etrusca»'', (Joan-Claudi Forêt) # ''(per extension)'' [[emplir|Emplir]] quicòm. #*''Los autbois caracolavan dins l'agut, los tambors '''poblavan''' tota la grasilha ritmica que demultiplicavan a la folia,... ''«Lo riu d'Adriana»'', (Jaume Landièr)'' '''se poblar''' #Venir [[poblat]]. {{-sin-}} *[[abitar]]. {{-drv-}} *[[despoblar]] *[[repoblar]] {{-par-}} *[[poblada]] *[[poblament]] *[[poblant]] *[[pòble]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|populate}} * {{env1}} : {{trad|en|populate}} * {{cav1}} : {{trad|ca|poblar}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{esv1}} : {{trad|es|poblar}} * {{frv1}} : {{trad|fr|peupler}} * {{itv1}} : {{trad|it|popolare}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|poplar}} }}}} {{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|pobl|pòbl}} [[ca:poblar]] [[chr:poblar]] [[en:poblar]] [[es:poblar]] [[fi:poblar]] [[fr:poblar]] [[gl:poblar]] [[hu:poblar]] [[id:poblar]] [[io:poblar]] [[ko:poblar]] [[mg:poblar]] [[pl:poblar]] [[zh:poblar]] hqu8grkbbv8cl61ejrrt3fe3erccnnr 416726 416725 2026-04-21T14:56:22Z Ricou31 591 416726 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|puˈpla}} :gascon {{pron|puˈβla}} :provenau {{pron|puˈbla}} :França (Bearn) : escotar « poblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-poblar.wav]] {{-sil-}} '''po | blar''' (2) {{-vèrb-|oc}} '''poblar''' # Establir una multitud d’[[estatjant]]s dins un país, endacòm. #*''De tota mena, Cintià deviá marcar mau dins lo tablèu d'aqueu quartièr '''poblat''' de retirats ò de pichòts borgés. ''«A costat del vent»'', (Cristian Rapin) ## Se ditz tanben pels animals. ## Se ditz tanben pels vegetals. # Emplir un luòc d’[[abitant]]s en i fasent soca. #*''D'aquel temps los Basques devián '''poblar''' la Gasconha de uèi. ''«La Pèira d'azard : la pèira etrusca»'', (Joan-Claudi Forêt) # ''(per extension)'' [[emplir|Emplir]] quicòm. #*''Los autbois caracolavan dins l'agut, los tambors '''poblavan''' tota la grasilha ritmica que demultiplicavan a la folia,... ''«Lo riu d'Adriana»'', (Jaume Landièr)'' '''se poblar''' #Venir [[poblat]]. {{-sin-}} *[[abitar]]. {{-drv-}} *[[despoblar]] *[[repoblar]] {{-par-}} *[[poblada]] *[[poblament]] *[[poblant]] *[[pòble]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|populate}} * {{env1}} : {{trad|en|populate}} * {{cav1}} : {{trad|ca|poblar}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{esv1}} : {{trad|es|poblar}} * {{frv1}} : {{trad|fr|peupler}} * {{itv1}} : {{trad|it|popolare}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|poplar}} }}}} {{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|pobl|pòbl}} [[ca:poblar]] [[chr:poblar]] [[en:poblar]] [[es:poblar]] [[fi:poblar]] [[fr:poblar]] [[gl:poblar]] [[hu:poblar]] [[id:poblar]] [[io:poblar]] [[ko:poblar]] [[mg:poblar]] [[pl:poblar]] [[zh:poblar]] fpgittlof6sw5eqey46kqjzyv1ohj1i 416730 416726 2026-04-21T15:16:18Z Ricou31 591 416730 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|puˈpla}} :gascon {{pron|puˈβla}} :provenau {{pron|puˈbla}} :França (Bearn) : escotar « poblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-poblar.wav]] {{-sil-}} '''po | blar''' (2) {{-vèrb-|oc}} '''poblar''' # Establir una multitud d’[[estatjant]]s dins un país, endacòm. #*''De tota mena, Cintià deviá marcar mau dins lo tablèu d'aqueu quartièr '''poblat''' de retirats ò de pichòts borgés. ''«A costat del vent»'', (Cristian Rapin) ## Se ditz tanben pels animals. ## Se ditz tanben pels vegetals. # Emplir un luòc d’[[abitant]]s en i fasent soca. #*''D'aquel temps los Basques devián '''poblar''' la Gasconha de uèi. ''«La Pèira d'azard : la pèira etrusca»'', (Joan-Claudi Forêt) # ''(per extension)'' [[emplir|Emplir]] quicòm. #*''Los autbois caracolavan dins l'agut, los tambors '''poblavan''' tota la grasilha ritmica que demultiplicavan a la folia,... ''«Lo riu d'Adriana»'', (Jaume Landièr)'' '''se poblar''' #Venir [[poblat]]. {{-sin-}} *[[abitar]]. {{-drv-}} *[[despoblar]] *[[repoblar]] {{-par-}} *[[poblada]] *[[poblament]] *[[poblant]] *[[pòble]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|populate}} * {{env1}} : {{trad|en|populate}} * {{cav1}} : {{trad|ca|poblar}} * {{euv1}} : {{trad|eu|populatu}} * {{esv1}} : {{trad|es|poblar}} * {{frv1}} : {{trad|fr|peupler}} * {{itv1}} : {{trad|it|popolare}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|povoar}} }}}} {{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|pobl|pòbl}} [[ca:poblar]] [[chr:poblar]] [[en:poblar]] [[es:poblar]] [[fi:poblar]] [[fr:poblar]] [[gl:poblar]] [[hu:poblar]] [[id:poblar]] [[io:poblar]] [[ko:poblar]] [[mg:poblar]] [[pl:poblar]] [[zh:poblar]] s9jf0ifeec5jz3dwwmiblmdul0cpw0j 416731 416730 2026-04-21T15:23:42Z Ricou31 591 416731 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|puˈpla|oc}} :gascon {{pron|puˈβla|oc}} :provenau {{pron|puˈbla|oc}} :França (Bearn) : escotar « poblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-poblar.wav]] {{-sil-}} '''po | blar''' (2) {{-vèrb-|oc}} '''poblar''' # Establir una multitud d’[[estatjant]]s dins un país, endacòm. #*''De tota mena, Cintià deviá marcar mau dins lo tablèu d'aqueu quartièr '''poblat''' de retirats ò de pichòts borgés. ''«A costat del vent»'', (Cristian Rapin) ## Se ditz tanben pels animals. ## Se ditz tanben pels vegetals. # Emplir un luòc d’[[abitant]]s en i fasent soca. #*''D'aquel temps los Basques devián '''poblar''' la Gasconha de uèi. ''«La Pèira d'azard : la pèira etrusca»'', (Joan-Claudi Forêt) # ''(per extension)'' [[emplir|Emplir]] quicòm. #*''Los autbois caracolavan dins l'agut, los tambors '''poblavan''' tota la grasilha ritmica que demultiplicavan a la folia,... ''«Lo riu d'Adriana»'', (Jaume Landièr)'' '''se poblar''' #Venir [[poblat]]. {{-sin-}} *[[abitar]]. {{-drv-}} *[[despoblar]] *[[repoblar]] {{-par-}} *[[poblada]] *[[poblament]] *[[poblant]] *[[pòble]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|populate}} * {{env1}} : {{trad|en|populate}} * {{cav1}} : {{trad|ca|poblar}} * {{euv1}} : {{trad|eu|populatu}} * {{esv1}} : {{trad|es|poblar}} * {{frv1}} : {{trad|fr|peupler}} * {{itv1}} : {{trad|it|popolare}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|povoar}} }}}} {{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|pobl|pòbl}} {{=ca=}} {{-etim-}} Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''. {{-pron-}} : Oriental: central {{pron|pubˈbɫa|ca}}, {{pron|puˈβɫa|ca}}; balear {{pron|pobˈbɫa|ca}}, {{pron|pubˈbɫa|ca}} : Occidental: nord-occidental {{pron|pobˈbɫa|ca}}, {{pron|poˈβɫa|ca}}; valencian {{pron|poˈbɫaɾ|ca}}, {{pron|poˈβɫa|ca}} {{-sil-}} '''po | blar''' (2) {{-vèrb-|ca}} '''poblar''' #{{trad|oc|poblar}} {{=es=}} {{-etim-}} Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''. {{-pron-}} : {{pron|poˈβ̞laɾ|es}} {{-sil-}} '''po | blar''' (2) {{-vèrb-|es}} '''poblar''' #{{trad|oc|poblar}} [[ca:poblar]] [[chr:poblar]] [[en:poblar]] [[es:poblar]] [[fi:poblar]] [[fr:poblar]] [[gl:poblar]] [[hu:poblar]] [[id:poblar]] [[io:poblar]] [[ko:poblar]] [[mg:poblar]] [[pl:poblar]] [[zh:poblar]] pfwsnpyl6aykiehaluoeyjrx3q5kjyl desèrt 0 36601 416774 344753 2026-04-22T11:28:33Z Ricou31 591 416774 wikitext text/x-wiki {{veire|desert|desèrt|désert}} {{=oc=}} {{-etim-}} del {{etil|la|oc}} ''desertus''. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|deˈzɛɾt|oc}} :provençU {{pron|deˈzɛʀ|oc}} :França (Bearn) : escotar « desèrt » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-desèrt.wav]] {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|desèrt|desèrta|desèrts|desèrtas|deˈzɛɾt|deˈzɛɾto|deˈzɛɾts|deˈzɛɾtos}} '''{{pn}}''' # Qu'es [[inabitat]] o qu’es pas guaire [[trevar|trevat]]. #*''Avèm causit d'anar luènh, entà una isla '''desèrta''' del Pacific. Una ora de R.E .R, vint oras d'avion, quinze de batèu, puèi nos calrà trobar un pescaire qu'accepte de nos i menar. ''«Balajum»'', (Joan Escafit) # Que i a pas res. {{-sin-}} * [[abandonat]] * [[isolat]] * [[inabitat]] * [[vuèg]] {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|verlassen}}, {{trad|de|menschenleer}}, {{trad|en|öde}} * {{env1}}: {{trad|en|desert}} * {{euv1}}: {{trad|eu|basamortua}} * {{cav1}}: {{trad|ca|desert}} * {{esv1}}: {{trad|es|desierto}} * {{frv1}}: {{trad|fr|désert}} * {{glv1}}: {{trad|gl|deserto}} * {{itv1}}: {{trad|it|deserto}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|deserto}} }}}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|desèrt|desèrts|deˈzɛɾt|deˈzɛɾts}} '''{{pn}}''' {{m}} [[image:Morocco Africa Flickr Rosino December 2005 84514010 edited by Buchling.jpg |vinheta|Las dunas del '''desèrt''' (Erg Chebbi, Marròc)'']] # [[region#oc|Region]] [[arid]]a que recep pauc de [[precipitacion]]s pluviometricas: mens de 150 mm de per an en mejana, amb escassetat de [[vegetacion]], d’[[animal]]s e d’[[èsser uman|èssers umans]]. #*''Un '''desèrt''' ? Òu, fa pas gaire, se disiá encara un campèstre ! Mas las calamitats maintes còps repetidas an menat çò verd al '''desèrt'''. Los arbres, esquiçats, cremats, desrasigats, emportats per las tempèstas e pels tèrratrems qu'o revolumèron tot, daissan en plaça de las sèrras enselvadas una tèrra negra e desnusa que res mai non i vendrà mai borronar. ''«La nuèit folzejada»'', (Franc Bardòu)'' # Airal pauc o pas [[poblat]]. #*''Aquel mond degun lo m'a pas raubat. Tot un pòble de bon còr lo me daissava. Tèrras abandonadas, ostals arroínats. Un '''desèrt'''. ''«Lo libre dels grands jorns»'' (Joan Bodon)'' # Luòc dins lo qual òn se trapa plan [[isolat]], quitament la preséncia d’abitants. #*''Se sentís tan paure, tan nud en vesent lo '''desèrt''' de son anma. ''«Joan Delcaire»'' (Cristian Laus)'' # ''(Religion)'' Luòc de [[retirada]] espiritala, coma un [[convent]]. #*''E aquí l'interrogatòri davant la Cambra #:''" T'apelavan Esperit ? #:''-Sai que l'Esperit es sus #:''-Quina es ta retira ? #:''-Al '''Desèrt''' e lèu al Cèl ! #::«La quimèra», (Joan Bodon) {{-sin-}} *[[èrm]] / [[ermàs]] {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Wüste}} * {{euv1}}: {{trad|eu|basamortua}} * {{env1}}: {{trad|en|desert}} * {{bav1}}: {{trad|ba|сүллек}} * {{cav1}}: {{trad|ca|desert}} * {{esv1}}: {{trad|es|desierto}} * {{frv1}}: {{trad|fr|désert}} * {{glv1}}: {{trad|gl|deserto}} * {{itv1}}: {{trad|it|deserto}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|deserto}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|пустыня}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|пустеля}} }}}} [[Categoria:Lexic en occitan de la geografia]] asc7np1xym81uesbxo8yxdidi8nj2j2 416775 416774 2026-04-22T11:45:21Z Ricou31 591 416775 wikitext text/x-wiki {{veire|desert|desèrt|désert}} {{=oc=}} {{-etim-}} del {{etil|la|oc}} ''desertus''. {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|deˈzɛɾt|oc}} :provençU {{pron|deˈzɛʀ|oc}} :França (Bearn) : escotar « desèrt » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-desèrt.wav]] {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|desèrt|desèrta|desèrts|desèrtas|deˈzɛɾt|deˈzɛɾto|deˈzɛɾts|deˈzɛɾtos}} '''{{pn}}''' [[image:Avenue d'Alsace déserte (Colmar).jpg|vinheta|Una avenguda '''desèrta''']] # Qu'es [[inabitat]] o qu’es pas guaire [[trevar|trevat]]. #*''Avèm causit d'anar luènh, entà una isla '''desèrta''' del Pacific. Una ora de R.E .R, vint oras d'avion, quinze de batèu, puèi nos calrà trobar un pescaire qu'accepte de nos i menar. ''«Balajum»'', (Joan Escafit) # Que i a pas res. {{-sin-}} * [[abandonat]] * [[isolat]] * [[inabitat]] * [[vuèg]] {{-drv-}} {{colomnas|nombre=3| * [[desertar]] ** [[desercion]] ** [[desertor]] * [[desertificar]] ** [[desertificacion]] * [[desertic]] * [[deserticòla]] }} {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|verlassen}}, {{trad|de|menschenleer}}, {{trad|en|öde}} * {{env1}}: {{trad|en|desert}} * {{euv1}}: {{trad|eu|basamortua}} * {{cav1}}: {{trad|ca|desert}} * {{esv1}}: {{trad|es|desierto}} * {{frv1}}: {{trad|fr|désert}} * {{glv1}}: {{trad|gl|deserto}} * {{itv1}}: {{trad|it|deserto}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|deserto}} }}}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|desèrt|desèrts|deˈzɛɾt|deˈzɛɾts}} '''{{pn}}''' {{m}} [[image:Morocco Africa Flickr Rosino December 2005 84514010 edited by Buchling.jpg |vinheta|Las dunas del '''desèrt''' (Erg Chebbi, Marròc)'']] # [[region#oc|Region]] [[arid]]a que recep pauc de [[precipitacion]]s pluviometricas: mens de 150 mm de per an en mejana, amb escassetat de [[vegetacion]], d’[[animal]]s e d’[[èsser uman|èssers umans]]. #*''Un '''desèrt''' ? Òu, fa pas gaire, se disiá encara un campèstre ! Mas las calamitats maintes còps repetidas an menat çò verd al '''desèrt'''. Los arbres, esquiçats, cremats, desrasigats, emportats per las tempèstas e pels tèrratrems qu'o revolumèron tot, daissan en plaça de las sèrras enselvadas una tèrra negra e desnusa que res mai non i vendrà mai borronar. ''«La nuèit folzejada»'', (Franc Bardòu)'' # Airal pauc o pas [[poblat]]. #*''Aquel mond degun lo m'a pas raubat. Tot un pòble de bon còr lo me daissava. Tèrras abandonadas, ostals arroínats. Un '''desèrt'''. ''«Lo libre dels grands jorns»'' (Joan Bodon)'' # Luòc dins lo qual òn se trapa plan [[isolat]], quitament la preséncia d’abitants. #*''Se sentís tan paure, tan nud en vesent lo '''desèrt''' de son anma. ''«Joan Delcaire»'' (Cristian Laus)'' # ''(Religion)'' Luòc de [[retirada]] espiritala, coma un [[convent]]. #*''E aquí l'interrogatòri davant la Cambra #:''" T'apelavan Esperit ? #:''-Sai que l'Esperit es sus #:''-Quina es ta retira ? #:''-Al '''Desèrt''' e lèu al Cèl ! #::«La quimèra», (Joan Bodon) {{-sin-}} *[[èrm]] / [[ermàs]] {{-rev-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Wüste}} * {{euv1}}: {{trad|eu|basamortua}} * {{env1}}: {{trad|en|desert}} * {{bav1}}: {{trad|ba|сүллек}} * {{cav1}}: {{trad|ca|desert}} * {{esv1}}: {{trad|es|desierto}} * {{frv1}}: {{trad|fr|désert}} * {{glv1}}: {{trad|gl|deserto}} * {{itv1}}: {{trad|it|deserto}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|deserto}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|пустыня}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|пустеля}} }}}} [[Categoria:Lexic en occitan de la geografia]] ax6l06ixyzh1ad5p7vyq8oxort8fj84 cusson 0 61208 416773 382802 2026-04-22T10:10:15Z Limotecariu 941 416773 wikitext text/x-wiki [[Fichièr:2015-06-24_19-57-50_Charancon.jpg|thumb|200px|Un '''cusson''']] {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron|kyˈsu|oc}} França (Bearn) : escotar « cusson » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cusson.wav]] {{-sil-}} ''' cus | son ''' {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|cusson|cussons|kyˈsu|kyˈsus}} '''cusson''' {{m}} # Genre d'[[insècte#oc|insèctes]] que las larvas se noirisson de gruns de [[blat]], de [[ris]] o autres. # Larva d'insècte que se desvelopa dins la frucha o lo [[bòsc]] ''(lemosin)''. {{-sin-}} *[[gorgolh]] {{-var-}} * [[corcosson]] ''(provençal), (vivaroalpenc)'' {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Kornkäfer}} {{m}} * {{env1}}: {{trad|en|weevil}} * {{astv1}}: {{trad|ast|gorgoyu}} {{m}} * {{cav1}}: {{trad|ca|corc}} {{m}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|gorgojo}} {{m}} * {{frv1}}: {{trad|fr|charançon}} {{m}}, {{trad|fr|cosson}} {{m}} * {{itv1}}: {{trad|it|calandra}} {{f}} {{)}} [[Categoria:Insèctes en occitan]] 1hj69bciwzputo42rypcsfcst54i524 olivèr 0 70772 416752 332405 2026-04-22T01:41:17Z Florencedepau 2739 varianta dialectau 416752 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Olea europaea subsp europaeaOliveTree.jpg|thumb|right|250px|Un '''olivèr''' ''(Olea europea)'']] {{=oc=}} {{-etim-}} De ''[[oliva#oc|oliva]]'' dab lo sufixe ''-èr''. {{-pron-}} {{pron|uliˈβɛ|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=gascon|olivèr|olivèrs|uliˈβɛ|uliˈβɛs}} '''olivèr''' {{m}} {{gasc}} # Arbe deu genre ''Olea'', que lo fruit es l'[[oliva]]. {{-var-}} *[[oliu]] *[[olivier#oc|olivier]] ''(provençal), (lemosin), (vivaroalpenc)'' *[[olivièr]] ''(lengadocian)'' {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Olivenbaum}} {{m}}, {{trad|de|Ölbaum}} {{m}} * {{env1}}: {{trad|en|olive tree}} * {{brv1}}: {{trad|br|olivezenn}} * {{cav1}}: {{trad|ca|olivera}} {{f}} * {{dav1}}: {{trad|da|oliventræ}} * {{esv1}}: {{trad|es|olivo}} {{m}} * {{eov1}}: {{trad|eo|olivarbo}} * {{fiv1}}: {{trad|fi|olivipuu}}, {{trad|fi|öljypuu}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|olivier}} {{m}} * {{itv1}}: {{trad|it|ulivo}} {{m}}, {{trad|it|olivo}} {{m}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|olijfboom}} {{m}} * {{huv1}}: {{trad|hu|olajfa}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|oliveira}} {{f}} * {{svv1}}: {{trad|sv|olivträd}} {{n}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|олива}} {{f}} {{)}} [[Categoria:Arbres en occitan]] evcnldifv0hvq1o7wda9tu5rp9eito6 complotar 0 77965 416720 355476 2026-04-21T12:19:03Z Ricou31 591 416720 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[complòt]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|kumpluˈta|oc}} :provençau {{pron|kũⁿpluˈta|oc}} :França (Bearn) : escotar « complotar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-complotar.wav]] {{-verb-|oc}} '''complotar''' # Far un [[complòt]], [[combinar]], [[manigançar]] un [[dessenh]] [[criminal]] [[contra]] una persona, un grop de personas, un Estat. #*''Sabèm que Vivens e Brosson '''complotavan''' amb lo marescal de Schomberg e lo marqués de Miramont per far desbarcar Guilhèm d'Aurenja al Païs Bas, devèrs Seta. ''«La quimèra»'', (Joan Bodon) {{-sin-}} *[[ordir]] *[[atrencar]] *[[fomentar]] *[[intrigar]] {{-par-}} *[[complòt]] *[[complotaire]] * [[complotisme]] * [[complotista]] {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|auflauern}}, {{trad|de|nachstellen}} * {{env1}}: {{trad|en|set a trap}}, {{trad|en|ensnare}}, {{trad|en|waylay}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|insidiar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|acechar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|comploter}} * {{itv1}}: {{trad|it|tramare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|tramar}} {{)}} nrlss1o0xf1xfr2tk5rr67usg0ef6wj complotaire 0 92918 416719 416658 2026-04-21T12:13:21Z Ricou31 591 416719 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[complòt]] amb lo sufix «-aire». {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|kumpluˈtajɾe|oc}} :provençau {{pron|kũⁿpluˈtajɾe|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|com|plo|tai|re}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[complotaira]] / [[complotarèla]] / [[complotairitz]])'' {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|complotaire|complotaires|kumpluˈtajɾe|kumpluˈtajɾes}} # Lo que [[complotar|complòta]], que fa partit d'un [[complòt]]. #*''Mai perqué, sus lo còp, Donacian s'èra vougut excusar ? Èra tròp facile ! Aviá ben mes en dangier sa familha ... non ... e per quau ? Tant per un estrangier, un '''complotaire''', un assassin ? Dins son desrèi, me disiá que m'aimava. ''«Pantòri»'', (Romieg Jumèu)'' {{-sin-}} * [[cabalaire]] * [[conjuraire]] * [[conspirator]] * [[fomentejaire]] * [[trafegaire]] {{-par-}} * [[complòt]] * [[complotista]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Verschwörer}} * {{env1}}: {{trad|en|conspirator}}, {{trad|en|plotter}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|conspirador}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|conspirador}} * {{frv1}}: {{trad|fr|comploteur}} * {{itv1}}: {{trad|it|complottista}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|conspirador}} {{)}} kl26f86ncspuut0w0nnlq26bcbwtyg4 despoblar 0 92933 416727 2026-04-21T15:12:44Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o d'un latin ''depopŭlare''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|despuˈpla}} :gascon {{pron|despuˈβla}} :provenau {{pron|despuˈbla}} :França (Bearn) : escotar « despoblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-despoblar.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|des|po|blar}} {{-vèrb-|oc}} '''despoblar''' # [[desgarnir|Desgarnir]] des sos abitants una [[vila]], un [[país]], etc. #Desgarnir un cabal, un... » 416727 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o d'un latin ''depopŭlare''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|despuˈpla}} :gascon {{pron|despuˈβla}} :provenau {{pron|despuˈbla}} :França (Bearn) : escotar « despoblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-despoblar.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|des|po|blar}} {{-vèrb-|oc}} '''despoblar''' # [[desgarnir|Desgarnir]] des sos abitants una [[vila]], un [[país]], etc. #Desgarnir un cabal, un territòri de caçar. '''se despoblar''' # Venir mens [[populós]] {{-drv-}} *[[poblar]] *[[repoblar]] {{-par-}} *[[despoblament]] *[[despoblat]] *[[poblar]] *[[repoblar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|entvölkern}} * {{env1}} : {{trad|en|populate}} * {{cav1}} : {{trad|ca|depopulate}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{esv1}} : {{trad|es|despoblar}} * {{frv1}} : {{trad|fr|dépeupler}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolare}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoar}} }}}} {{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|despobl|despòbl}} rnoucg1xfbjkqhjxc5dwvzkn7aiq6nd 416728 416727 2026-04-21T15:13:33Z Ricou31 591 416728 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o d'un latin ''depopŭlare''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|despuˈpla}} :gascon {{pron|despuˈβla}} :provenau {{pron|despuˈbla}} :França (Bearn) : escotar « despoblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-despoblar.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|des|po|blar}} {{-vèrb-|oc}} '''despoblar''' # [[desgarnir|Desgarnir]] des sos abitants una [[vila]], un [[país]], etc. #Desgarnir un cabal, un territòri de caçar. '''se despoblar''' # Venir mens [[populós]] {{-par-}} *[[despoblament]] *[[despoblat]] *[[poblar]] *[[repoblar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|entvölkern}} * {{env1}} : {{trad|en|populate}} * {{cav1}} : {{trad|ca|depopulate}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{esv1}} : {{trad|es|despoblar}} * {{frv1}} : {{trad|fr|dépeupler}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolare}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoar}} }}}} {{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|despobl|despòbl}} n9ze58fg419ppawho5edt0tfqjrgyv5 416729 416728 2026-04-21T15:14:45Z Ricou31 591 416729 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o d'un latin ''depopŭlare''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|despuˈpla}} :gascon {{pron|despuˈβla}} :provenau {{pron|despuˈbla}} :França (Bearn) : escotar « despoblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-despoblar.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|des|po|blar}} {{-vèrb-|oc}} '''despoblar''' # [[desgarnir|Desgarnir]] des sos abitants una [[vila]], un [[país]], etc. #Desgarnir un cabal, un territòri de caçar. '''se despoblar''' # Venir mens [[populós]] {{-par-}} *[[despoblament]] *[[despoblat]] *[[poblar]] *[[repoblar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|entvölkern}} * {{env1}} : {{trad|en|depopulate}} * {{cav1}} : {{trad|ca|despoblar}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{esv1}} : {{trad|es|despoblar}} * {{frv1}} : {{trad|fr|dépeupler}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolare}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoar}} }}}} {{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|despobl|despòbl}} qqk9azpiv1ltb61vrc61rlznjguf71e 416732 416729 2026-04-21T15:33:33Z Ricou31 591 416732 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o d'un latin ''depopŭlare''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|despuˈpla}} :gascon {{pron|despuˈβla}} :provenau {{pron|despuˈbla}} :França (Bearn) : escotar « despoblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-despoblar.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|des|po|blar}} {{-vèrb-|oc}} '''despoblar''' # [[desgarnir|Desgarnir]] des sos abitants una [[vila]], un [[país]], etc. #Desgarnir un cabal, un territòri de caçar. '''se despoblar''' # Venir mens [[populós]] #*''Lei Basseis-Aups èran un despartament que se despoplava e a Lurs, sortit dei bastidas d'alentorn, i vivián belèu plus que cinquanta estatjants ... ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti)'' {{-par-}} *[[despoblament]] *[[despoblat]] *[[poblar]] *[[repoblar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|entvölkern}} * {{env1}} : {{trad|en|depopulate}} * {{cav1}} : {{trad|ca|despoblar}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{esv1}} : {{trad|es|despoblar}} * {{frv1}} : {{trad|fr|dépeupler}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolare}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoar}} }}}} {{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|despobl|despòbl}} {{=ca=}} {{-etim-}} De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o d'un latin ''depopŭlare''. {{-pron-}} : Oriental: central {{pron|dəspubˈbɫa|ca}}, {{pron|dəspuˈβɫa|ca}}; balear {{pron|dəspobˈbɫa|ca}}, {{pron|dəspubˈbɫa|ca}} : Occidental: nord-occidental {{pron|despobˈbɫa|ca}}, {{pron|despoˈβɫa|ca}}; valencian {{pron|despoˈbɫaɾ|ca}}, {{pron|despoˈβɫa|ca}} {{-sil-}} '''po | blar''' (2) {{-vèrb-|ca}} '''poblar''' #{{trad|oc|poblar}} {{=es=}} {{-etim-}} Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''. {{-pron-}} : {{pron|d̪espoˈβ̞laɾ|es}} {{-sil-}} '''po | blar''' (2) {{-vèrb-|es}} '''poblar''' #{{trad|oc|poblar}} m3xd71iuog8y5kr3f2pycy1dm9mo7dv 416733 416732 2026-04-21T15:34:02Z Ricou31 591 416733 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o d'un latin ''depopŭlare''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|despuˈpla}} :gascon {{pron|despuˈβla}} :provenau {{pron|despuˈbla}} :França (Bearn) : escotar « despoblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-despoblar.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|des|po|blar}} {{-vèrb-|oc}} '''despoblar''' # [[desgarnir|Desgarnir]] des sos abitants una [[vila]], un [[país]], etc. #Desgarnir un cabal, un territòri de caçar. '''se despoblar''' # Venir mens [[populós]] #*''Lei Basseis-Aups èran un despartament que se despoplava e a Lurs, sortit dei bastidas d'alentorn, i vivián belèu plus que cinquanta estatjants ... ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti)'' {{-par-}} *[[despoblament]] *[[despoblat]] *[[poblar]] *[[repoblar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|entvölkern}} * {{env1}} : {{trad|en|depopulate}} * {{cav1}} : {{trad|ca|despoblar}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{esv1}} : {{trad|es|despoblar}} * {{frv1}} : {{trad|fr|dépeupler}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolare}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoar}} }}}} {{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|despobl|despòbl}} {{=ca=}} {{-etim-}} De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o d'un latin ''depopŭlare''. {{-pron-}} : Oriental: central {{pron|dəspubˈbɫa|ca}}, {{pron|dəspuˈβɫa|ca}}; balear {{pron|dəspobˈbɫa|ca}}, {{pron|dəspubˈbɫa|ca}} : Occidental: nord-occidental {{pron|despobˈbɫa|ca}}, {{pron|despoˈβɫa|ca}}; valencian {{pron|despoˈbɫaɾ|ca}}, {{pron|despoˈβɫa|ca}} {{-sil-}} '''po | blar''' (2) {{-vèrb-|ca}} '''poblar''' #{{trad|oc|poblar}} {{=es=}} {{-etim-}} Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''. {{-pron-}} : {{pron|d̪espoˈβ̞laɾ|es}} {{-sil-}} '''po | blar''' (2) {{-vèrb-|es}} '''poblar''' #{{trad|oc|poblar}} lv8sc2s75nj0jl93yh8zgiwzyp9hs32 416734 416733 2026-04-21T15:34:40Z Ricou31 591 416734 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o d'un latin ''depopŭlare''. {{-pron-}} :lengadocian {{pron|despuˈpla}} :gascon {{pron|despuˈβla}} :provenau {{pron|despuˈbla}} :França (Bearn) : escotar « despoblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-despoblar.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|des|po|blar}} {{-vèrb-|oc}} '''despoblar''' # [[desgarnir|Desgarnir]] des sos abitants una [[vila]], un [[país]], etc. #Desgarnir un cabal, un territòri de caçar. '''se despoblar''' # Venir mens [[populós]] #*''Lei Basseis-Aups èran un despartament que '''se despoplava''' e a Lurs, sortit dei bastidas d'alentorn, i vivián belèu plus que cinquanta estatjants ... ''«Testimòni d'un niston de la guèrra»'' (Claudi Barsòti)'' {{-par-}} *[[despoblament]] *[[despoblat]] *[[poblar]] *[[repoblar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|entvölkern}} * {{env1}} : {{trad|en|depopulate}} * {{cav1}} : {{trad|ca|despoblar}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{esv1}} : {{trad|es|despoblar}} * {{frv1}} : {{trad|fr|dépeupler}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolare}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoar}} }}}} {{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|despobl|despòbl}} {{=ca=}} {{-etim-}} De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o d'un latin ''depopŭlare''. {{-pron-}} : Oriental: central {{pron|dəspubˈbɫa|ca}}, {{pron|dəspuˈβɫa|ca}}; balear {{pron|dəspobˈbɫa|ca}}, {{pron|dəspubˈbɫa|ca}} : Occidental: nord-occidental {{pron|despobˈbɫa|ca}}, {{pron|despoˈβɫa|ca}}; valencian {{pron|despoˈbɫaɾ|ca}}, {{pron|despoˈβɫa|ca}} {{-sil-}} '''po | blar''' (2) {{-vèrb-|ca}} '''poblar''' #{{trad|oc|poblar}} {{=es=}} {{-etim-}} Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''. {{-pron-}} : {{pron|d̪espoˈβ̞laɾ|es}} {{-sil-}} '''po | blar''' (2) {{-vèrb-|es}} '''poblar''' #{{trad|oc|poblar}} az5m318u03xvlp0srmzekrg6zjq7not Portugaise 0 92934 416735 2026-04-22T01:10:50Z Florencedepau 2739 gentilici en francés 416735 wikitext text/x-wiki {{veire|portugaise}} {{=fr=}} {{-etim-}} Bastit a partir de [[Portugal]] dab lo sufixe ''-aise''. {{-pron-|fr}} {{pron|pɔʁtygɛz|fr}} {{-nom-|fr}} {{Declinason|n|Portugaise|Portugaise|pɔʁtygɛz}} '''Portugaise''' {{f}} ''(Masulin:'' [[Portugais#fr|Portugais]]) {{-rev-}} * [[portuguesa#oc|Portuguesa]] [[Categoria:Gentilicis en francés]] m17ziqaa3qa1tfulrwqqg50o7af2t9p 416736 416735 2026-04-22T01:11:10Z Florencedepau 2739 416736 wikitext text/x-wiki {{veire|portugaise}} {{=fr=}} {{-etim-}} Bastit a partir de [[Portugal]] dab lo sufixe ''-aise''. {{-pron-|fr}} {{pron|pɔʁtygɛz|fr}} {{-nom-|fr}} {{Declinason|n|Portugaise|Portugaises|pɔʁtygɛz}} '''Portugaise''' {{f}} ''(Masulin:'' [[Portugais#fr|Portugais]]) {{-rev-}} * [[portuguesa#oc|Portuguesa]] [[Categoria:Gentilicis en francés]] jo018pea5hd8fadsz27ndhrkuxattf7 Portugaises 0 92935 416737 2026-04-22T01:13:11Z Florencedepau 2739 flexion nom en francés 416737 wikitext text/x-wiki {{=fr=}} {{-pron-|fr}} {{pron|pɔʁtygɛz|fr}} {{-flex-nom-|fr}} '''Portugaises''' {{f}} #''Plurau de'' [[portugaise#fr|portugaise]]. ojdoor266khiny4c32upji83iyyb0nq 416738 416737 2026-04-22T01:13:37Z Florencedepau 2739 416738 wikitext text/x-wiki {{=fr=}} {{-pron-|fr}} {{pron|pɔʁtygɛz|fr}} {{-flex-nom-|fr}} '''Portugaises''' {{f}} #''Plurau de'' [[Portugaise#fr|Portugaise]]. bpfqw5q1jnphqdpnxp6w0z6s6vuli4s sabots 0 92936 416739 2026-04-22T01:16:06Z Florencedepau 2739 flexion nom en francés 416739 wikitext text/x-wiki {{=fr=}} {{-pron-|fr}} {{pron|sabo|fr}} {{-flex-nom-|fr}} '''sabots''' {{m}} #''Plurau de'' [[sabot#oc|sabot]]. ijedx9f2fov6nxbmd4wd5x09if2zoyf pommiers 0 92937 416742 2026-04-22T01:20:02Z Florencedepau 2739 flexion nom en francés 416742 wikitext text/x-wiki {{=fr}} {{-pron-|fr}} {{pron|pɔmje|fr}} {{-flex-nom-|fr}} '''pommiers''' {{m}} #''Plurau de'' [[pommier#fr|pommier]]. 9vjhj11tcoly62exu9trpsl91bb3oos 416743 416742 2026-04-22T01:20:16Z Florencedepau 2739 416743 wikitext text/x-wiki {{=fr=}} {{-pron-|fr}} {{pron|pɔmje|fr}} {{-flex-nom-|fr}} '''pommiers''' {{m}} #''Plurau de'' [[pommier#fr|pommier]]. bx3hjmps3ex7s1nghr68g9j7piqgg3o pêchers 0 92938 416748 2026-04-22T01:33:19Z Florencedepau 2739 fleixon nom en francés 416748 wikitext text/x-wiki {{=fr=}} {{-pron-|fr}} {{pron|peʃe|fr}} {{-flex-nom-|fr}} '''pêchers''' '{{m}} #''Plurau de'' [[pêcher#fr|pêcher]]. mxbpz4dvfgamyc90kkntqi7wb0l2owl oliviers 0 92939 416750 2026-04-22T01:37:49Z Florencedepau 2739 flexion nom en occitan e francés 416750 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-pron-|oc}} {{pron||oc}} {{-flex-nom-|oc}} '''oliviers''' {{m}} {{lem}} {{prov}} {{viv}} #''Plurau de'' [[olivier#oc|olivier]]. {{=fr=}} {{-pron-|fr}} {{pron|ɔlivje|fr}} {{-flex-nom-|fr}} '''olivier''' {{m}} #''Plurau de'' [[olivier#fr|olivier]]. 0fe0zuj04ywn2i17o7aj0khuzmd12z3 olivèrs 0 92940 416751 2026-04-22T01:40:23Z Florencedepau 2739 fleixon nom en gascon 416751 wikitext text/x-wiki {{=oc}} {{-pron-|oc}} {{pron|uliˈβɛs|oc}} {{-flex-nom-|oc}} '''olivèrs''' {{m}} {{gasc}} #''Plurau de'' [[olivèr#oc|olivèr]]. i9mw5d4ugok7uk0ftmtp25a7sytzt7s olivièrs 0 92941 416753 2026-04-22T01:43:01Z Florencedepau 2739 flexion nom en lengadocian 416753 wikitext text/x-wiki {{veire|oliviers}} {{=oc=}} {{-pron-|oc}} {{pron|uliˈβjɛs|oc}} {{-flex-nom-|oc}} '''olivièrs''' {{m}} {{leng}} #''Plural de'' [[olivièr#oc|olivièr]]. bszshu816e99iqxlu3p4j6grvn83368 olius 0 92942 416756 2026-04-22T01:48:07Z Florencedepau 2739 flexion nom en occitan 416756 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-pron-|oc}} {{pron|uˈliws|oc}} {{-flex-nom-|oc}} '''oliu''' {{m}} {{gasc}} {{leng}} #''Plural de'' [[oliu#oc|oliu]]. 81rhu6nnkuxpfo2dlgdg05aswnr0aig olivos 0 92943 416758 2026-04-22T01:54:10Z Florencedepau 2739 flexion nom en espanh 416758 wikitext text/x-wiki {{=es=}} {{-pron-|es}} {{pron|o'liβo|es}} {{-flex-nom-|es}} '''olivos''' {{m}} #''Plurau de'' [[olivo#oc|olivo]]. kwrhz2yhpp2adw33cxbcapf1v2rcage despoblament 0 92944 416761 2026-04-22T08:23:04Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{-etim-}} De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o e lo sufix «-ment». {{-pron-}} :lengadocian {{pron|despuplaˈment}} :lengadocian, gascon {{pron|despuβlaˈment}} :provenau {{pron|despublaˈmẽⁿ}} {{-sil-}} {{Sillabas|des|po|bla|ment}} {{-nom-|oc}} '''despoblament''' {{m}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|despoblament|despoblaments|despuβlaˈment|despuβlaˈments}} # Accion o resultar de [[despoblar]] o de se despoblar. {{-par-}} *des... » 416761 wikitext text/x-wiki {{-etim-}} De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o e lo sufix «-ment». {{-pron-}} :lengadocian {{pron|despuplaˈment}} :lengadocian, gascon {{pron|despuβlaˈment}} :provenau {{pron|despublaˈmẽⁿ}} {{-sil-}} {{Sillabas|des|po|bla|ment}} {{-nom-|oc}} '''despoblament''' {{m}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|despoblament|despoblaments|despuβlaˈment|despuβlaˈments}} # Accion o resultar de [[despoblar]] o de se despoblar. {{-par-}} *[[despoblar]] *[[despoblat]] *[[poblar]] *[[repoblar]] {{-voc-}} *[[desertificacion]] *[[exòdi rural]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|Entvölkerung}} * {{env1}} : {{trad|en|depopulation}} * {{cav1}} : {{trad|ca|despoblament}}, {{trad|ca|despoblació}}, {{trad|ca|depopulació}} * {{euv1}} : {{trad|eu|biztanleriaren hustuketa}} * {{esv1}} : {{trad|es|despoblación}}, {{trad|es|despoblamiento}} * {{frv1}} : {{trad|fr|dépeuplement}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o e lo sufix «-ment». {{-pron-}} : Central {{pron|dəspubbləˈmen|ca}} : Balearic {{pron|dəspobbləˈment|ca}} : Valencian {{pron|despoblaˈment|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|des|po|bla|ment}} {{-nom-|ca}} '''despoblament''' {{m}} {{Declinason|n|despoblament|despoblaments}} #{{trad|oc|despoblament}} {{=es=}} {{-etim-}} Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''. {{-pron-}} : {{pron|d̪espoˈβ̞laɾ|es}} {{-sil-}} '''po | blar''' (2) {{-vèrb-|es}} '''poblar''' #{{trad|oc|poblar}} jjftcodnxol48q956705w0dz50rhj8b 416762 416761 2026-04-22T08:23:43Z Ricou31 591 416762 wikitext text/x-wiki {{-etim-}} De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o e lo sufix «-ment». {{-pron-}} :lengadocian {{pron|despuplaˈment}} :lengadocian, gascon {{pron|despuβlaˈment}} :provenau {{pron|despublaˈmẽⁿ}} {{-sil-}} {{Sillabas|des|po|bla|ment}} {{-nom-|oc}} '''despoblament''' {{m}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|despoblament|despoblaments|despuβlaˈment|despuβlaˈments}} # Accion o resultar de [[despoblar]] o de se despoblar. {{-par-}} *[[despoblar]] *[[despoblat]] *[[poblar]] *[[repoblar]] {{-voc-}} *[[desertificacion]] *[[exòdi rural]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|Entvölkerung}} * {{env1}} : {{trad|en|depopulation}} * {{cav1}} : {{trad|ca|despoblament}}, {{trad|ca|despoblació}}, {{trad|ca|depopulació}} * {{euv1}} : {{trad|eu|biztanleriaren hustuketa}} * {{esv1}} : {{trad|es|despoblación}}, {{trad|es|despoblamiento}} * {{frv1}} : {{trad|fr|dépeuplement}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o e lo sufix «-ment». {{-pron-}} : Central {{pron|dəspubbləˈmen|ca}} : Balearic {{pron|dəspobbləˈment|ca}} : Valencian {{pron|despoblaˈment|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|des|po|bla|ment}} {{-nom-|ca}} '''despoblament''' {{m}} {{Declinason|n|despoblament|despoblaments}} #{{trad|oc|despoblament}} km8ilzwoeee708w3skdzt9f91kx3vu4 416763 416762 2026-04-22T08:27:40Z Ricou31 591 416763 wikitext text/x-wiki {{-etim-}} De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o e lo sufix «-ment». {{-pron-}} :lengadocian {{pron|despuplaˈment}} :lengadocian, gascon {{pron|despuβlaˈment}} :provençau {{pron|despublaˈmẽⁿ}} {{-sil-}} {{Sillabas|des|po|bla|ment}} {{-nom-|oc}} '''despoblament''' {{m}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|despoblament|despoblaments|despuβlaˈment|despuβlaˈments}} # Accion o resultar de [[despoblar]] o de se despoblar. {{-par-}} *[[despoblar]] *[[despoblat]] *[[poblar]] *[[repoblar]] {{-voc-}} *[[desertificacion]] *[[exòdi rural]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|Entvölkerung}} * {{env1}} : {{trad|en|depopulation}} * {{cav1}} : {{trad|ca|despoblament}}, {{trad|ca|despoblació}}, {{trad|ca|depopulació}} * {{euv1}} : {{trad|eu|biztanleriaren hustuketa}} * {{esv1}} : {{trad|es|despoblación}}, {{trad|es|despoblamiento}} * {{frv1}} : {{trad|fr|dépeuplement}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} De [[poblar]] amb lo prefix «des-» o e lo sufix «-ment». {{-pron-}} : Central {{pron|dəspubbləˈmen|ca}} : Balearic {{pron|dəspobbləˈment|ca}} : Valencian {{pron|despoblaˈment|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|des|po|bla|ment}} {{-nom-|ca}} '''despoblament''' {{m}} {{Declinason|n|despoblament|despoblaments}} #{{trad|oc|despoblament}} tn9xgi3j6tyzc3tq6gkws7if2mq0jdm desertificacion 0 92945 416766 2026-04-22T09:09:08Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[desertificar]] amb lo sufix «-cion». {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtifikaˈsju}} :provençau {{pron|dezeʀtifikaˈsjũⁿ}} {{-sil-}} {{Sillabas|de|ser|ti|fi|ca|cion}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{m}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|desertificacion|desertificacions|dezeɾtifikaˈsju|dezeɾtifikaˈsjus}} [[image:Desertification map.png|vinheta|En roge: airals en risc de '''desertificacion''']] #''(Geogra... » 416766 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[desertificar]] amb lo sufix «-cion». {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtifikaˈsju}} :provençau {{pron|dezeʀtifikaˈsjũⁿ}} {{-sil-}} {{Sillabas|de|ser|ti|fi|ca|cion}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{m}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|desertificacion|desertificacions|dezeɾtifikaˈsju|dezeɾtifikaˈsjus}} [[image:Desertification map.png|vinheta|En roge: airals en risc de '''desertificacion''']] #''(Geografia)'' Transformacion d’una region en [[desèrt]]. #*''De verai, de plan soscar a totas las plagas que nos aclapan, a totes los malastres que nos penjan al nas ( cambiament de climat, '''desertificacion''', montada de las aigas, pollucion, sobrepopulacion, guèrras, faminas, migracions, fanatisme, sida ? ) , òm es a se demandar se Pasteur, Fleming, Edison, Watt e tantes e maites an rendut servici a l'umanitat. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)'' #Diminucion progressiva de la preséncia umana endacòm. #''(Per extension)'' Avaliment progressiu dels servicis prepausats endacòm. {{-par-}} * [[desèrt]] * [[desertar]] * [[desertor]] * [[desertificar]] * [[desercion]] * [[desertic]] {{-voc-}} *[[despoblament]] *[[exòdi rural]] {{-revi-}} {{Reviradas|Transfornacion en desèrt| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|Desertifikation}} * {{env1}} : {{trad|en|desertification}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{cav1}} : {{trad|ca|desertificació}} * {{esv1}} : {{trad|es|desertificación}}, {{trad|es|aridización}}, {{trad|es|desertización}} * {{frv1}} : {{trad|fr|desertification}} * {{itv1}} : {{trad|it|desertificazione}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|desertificação}} }}}} {{Reviradas|Despoblament progressiu| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|Entvölkerung}} * {{env1}} : {{trad|en|depopulation}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{cav1}} : {{trad|ca|despoblament}} * {{esv1}} : {{trad|es|despoblación}} * {{frv1}} : {{trad|fr|desertification}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}} }}}} {{Reviradas|Avaliment progressiu dels servicis| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|Verödung}} * {{env1}} : {{trad|en|decline in local services}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{cav1}} : {{trad|ca|desertització}} * {{esv1}} : {{trad|es|desertización}} * {{frv1}} : {{trad|fr|desertification}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}} }}}} r1thjnm4da76as9t9bs230zna1k8vdu 416767 416766 2026-04-22T09:10:50Z Ricou31 591 416767 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[desertificar]] amb lo sufix «-cion». {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtifikaˈsju}} :provençau {{pron|dezeʀtifikaˈsjũⁿ}} {{-sil-}} {{Sillabas|de|ser|ti|fi|ca|cion}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{m}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|desertificacion|desertificacions|dezeɾtifikaˈsju|dezeɾtifikaˈsjus}} [[image:Desertification map.png|vinheta|En roge: airals en risc de '''desertificacion''']] #''(Geografia)'' Transformacion d’una region en [[desèrt]]. #*''De verai, de plan soscar a totas las plagas que nos aclapan, a totes los malastres que nos penjan al nas ( cambiament de climat, '''desertificacion''', montada de las aigas, pollucion, sobrepopulacion, guèrras, faminas, migracions, fanatisme, sida ? ) , òm es a se demandar se Pasteur, Fleming, Edison, Watt e tantes e maites an rendut servici a l'umanitat. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)'' #Diminucion progressiva de la preséncia umana endacòm. #''(Per extension)'' Avaliment progressiu dels servicis prepausats endacòm. {{-par-}} * [[desèrt]] * [[desertar]] * [[desertor]] * [[desertificar]] * [[desercion]] * [[desertic]] {{-voc-}} *[[despoblament]] *[[exòdi rural]] {{-revi-}} {{Reviradas|Transfornacion en desèrt| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|Desertifikation}} * {{env1}} : {{trad|en|desertification}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{cav1}} : {{trad|ca|desertificació}} * {{esv1}} : {{trad|es|desertificación}}, {{trad|es|aridización}}, {{trad|es|desertización}} * {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}} * {{itv1}} : {{trad|it|desertificazione}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|desertificação}} }}}} {{Reviradas|Despoblament progressiu| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|Entvölkerung}} * {{env1}} : {{trad|en|depopulation}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{cav1}} : {{trad|ca|despoblament}} * {{esv1}} : {{trad|es|despoblación}} * {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}} }}}} {{Reviradas|Avaliment progressiu dels servicis| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|Verödung}} * {{env1}} : {{trad|en|decline in local services}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{cav1}} : {{trad|ca|desertització}} * {{esv1}} : {{trad|es|desertización}} * {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}} }}}} brqc6vriz7dtw0yv1mqk80k8ypvodng 416768 416767 2026-04-22T09:15:06Z Ricou31 591 416768 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[desertificar]] amb lo sufix «-cion». {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtifikaˈsju}} :provençau {{pron|dezeʀtifikaˈsjũⁿ}} {{-sil-}} {{Sillabas|de|ser|ti|fi|ca|cion}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{f}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|desertificacion|desertificacions|dezeɾtifikaˈsju|dezeɾtifikaˈsjus}} [[image:Desertification map.png|vinheta|En roge: airals en risc de '''desertificacion''']] #''(Geografia)'' Transformacion d’una region en [[desèrt]]. #*''De verai, de plan soscar a totas las plagas que nos aclapan, a totes los malastres que nos penjan al nas ( cambiament de climat, '''desertificacion''', montada de las aigas, pollucion, sobrepopulacion, guèrras, faminas, migracions, fanatisme, sida ? ) , òm es a se demandar se Pasteur, Fleming, Edison, Watt e tantes e maites an rendut servici a l'umanitat. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)'' #Diminucion progressiva de la preséncia umana endacòm. #''(Per extension)'' Avaliment progressiu dels servicis prepausats endacòm. {{-par-}} * [[desèrt]] * [[desertar]] * [[desertor]] * [[desertificar]] * [[desercion]] * [[desertic]] {{-voc-}} *[[despoblament]] *[[exòdi rural]] {{-revi-}} {{Reviradas|Transfornacion en desèrt| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|Desertifikation}} * {{env1}} : {{trad|en|desertification}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{cav1}} : {{trad|ca|desertificació}} * {{esv1}} : {{trad|es|desertificación}}, {{trad|es|aridización}}, {{trad|es|desertización}} * {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}} * {{itv1}} : {{trad|it|desertificazione}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|desertificação}} }}}} {{Reviradas|Despoblament progressiu| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|Entvölkerung}} * {{env1}} : {{trad|en|depopulation}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{cav1}} : {{trad|ca|despoblament}} * {{esv1}} : {{trad|es|despoblación}} * {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}} }}}} {{Reviradas|Avaliment progressiu dels servicis| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|Verödung}} * {{env1}} : {{trad|en|decline in local services}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{cav1}} : {{trad|ca|desertització}} * {{esv1}} : {{trad|es|desertización}} * {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}} }}}} sqbap78466ql3qid9dv0gfecurkbcbg 416769 416768 2026-04-22T09:19:02Z Ricou31 591 416769 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[desertificar]] amb lo sufix «-cion». {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtifikaˈsju}} :provençau {{pron|dezeʀtifikaˈsjũⁿ}} {{-sil-}} {{Sillabas|de|ser|ti|fi|ca|cion}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{f}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|desertificacion|desertificacions|dezeɾtifikaˈsju|dezeɾtifikaˈsjus}} [[image:Desertification map.png|vinheta|En roge: airals en risc de '''desertificacion''']] #''(Geografia)'' Transformacion d’una region en [[desèrt]]. #*''De verai, de plan soscar a totas las plagas que nos aclapan, a totes los malastres que nos penjan al nas ( cambiament de climat, '''desertificacion''', montada de las aigas, pollucion, sobrepopulacion, guèrras, faminas, migracions, fanatisme, sida ? ) , òm es a se demandar se Pasteur, Fleming, Edison, Watt e tantes e maites an rendut servici a l'umanitat. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)'' #Diminucion progressiva de la preséncia umana endacòm. #''(Per extension)'' Avaliment progressiu dels servicis prepausats endacòm. {{-par-}} * [[desèrt]] * [[desertar]] * [[desertor]] * [[desertificar]] * [[desercion]] * [[desertic]] {{-voc-}} *[[despoblament]] *[[exòdi rural]] {{-revi-}} {{Reviradas|Transformacion en desèrt| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|Desertifikation}} * {{env1}} : {{trad|en|desertification}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{cav1}} : {{trad|ca|desertificació}} * {{esv1}} : {{trad|es|desertificación}}, {{trad|es|aridización}}, {{trad|es|desertización}} * {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}} * {{itv1}} : {{trad|it|desertificazione}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|desertificação}} }}}} {{Reviradas|Despoblament progressiu| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|Entvölkerung}} * {{env1}} : {{trad|en|depopulation}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{cav1}} : {{trad|ca|despoblament}} * {{esv1}} : {{trad|es|despoblación}} * {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}} }}}} {{Reviradas|Avaliment progressiu dels servicis| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|Verödung}} * {{env1}} : {{trad|en|decline in local services}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{cav1}} : {{trad|ca|desertització}} * {{esv1}} : {{trad|es|desertización}} * {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}} }}}} psqy1ele09oyv7f7krbvk2v5to0ec1i 416770 416769 2026-04-22T09:37:49Z Ricou31 591 416770 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[desertificar]] amb lo sufix «-cion». {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtifikaˈsju|oc}} :provençau {{pron|dezeʀtifikaˈsjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|de|ser|ti|fi|ca|cion}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{f}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|desertificacion|desertificacions|dezeɾtifikaˈsju|dezeɾtifikaˈsjus}} [[image:Desertification map.png|vinheta|En roge: airals en risc de '''desertificacion''']] #''(Geografia)'' Transformacion d’una region en [[desèrt]]. #*''De verai, de plan soscar a totas las plagas que nos aclapan, a totes los malastres que nos penjan al nas ( cambiament de climat, '''desertificacion''', montada de las aigas, pollucion, sobrepopulacion, guèrras, faminas, migracions, fanatisme, sida ? ) , òm es a se demandar se Pasteur, Fleming, Edison, Watt e tantes e maites an rendut servici a l'umanitat. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)'' #Diminucion progressiva de la preséncia umana endacòm. #''(Per extension)'' Avaliment progressiu dels servicis prepausats endacòm. {{-par-}} * [[desèrt]] * [[desertar]] * [[desertor]] * [[desertificar]] * [[desercion]] * [[desertic]] {{-voc-}} *[[despoblament]] *[[exòdi rural]] {{-revi-}} {{Reviradas|Transformacion en desèrt| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|Desertifikation}} * {{env1}} : {{trad|en|desertification}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{cav1}} : {{trad|ca|desertificació}} * {{esv1}} : {{trad|es|desertificación}}, {{trad|es|aridización}}, {{trad|es|desertización}} * {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}} * {{itv1}} : {{trad|it|desertificazione}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|desertificação}} }}}} {{Reviradas|Despoblament progressiu| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|Entvölkerung}} * {{env1}} : {{trad|en|depopulation}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{cav1}} : {{trad|ca|despoblament}} * {{esv1}} : {{trad|es|despoblación}} * {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}} }}}} {{Reviradas|Avaliment progressiu dels servicis| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|Verödung}} * {{env1}} : {{trad|en|decline in local services}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{cav1}} : {{trad|ca|desertització}} * {{esv1}} : {{trad|es|desertización}} * {{frv1}} : {{trad|fr|désertification}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolamento}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoamento}} }}}} gwbndx3jvpgayfkxqbx8yrya5ub60b5 desertificar 0 92946 416771 2026-04-22T09:49:51Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[desèrt]] amb lo sufix «-ar». {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtifiˈka|oc}} :provençau {{pron|dezeʀtifiˈka|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|de|ser|ti|fi|car}} {{-verb-|oc}} '''{{pn}}''' #Far venir [[desèrt]]. #Transformar en [[desèrt]], en zòna [[arid]]a e [[esteril]]a '''se {{pn}}''' #Venir desèrt. {{-par-}} * [[desertificacion]] {{-par-}} * [[desèrt]] * [[desertar]] * [[desertor]] * [[desercion]] * [[desertic]]... » 416771 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[desèrt]] amb lo sufix «-ar». {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtifiˈka|oc}} :provençau {{pron|dezeʀtifiˈka|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|de|ser|ti|fi|car}} {{-verb-|oc}} '''{{pn}}''' #Far venir [[desèrt]]. #Transformar en [[desèrt]], en zòna [[arid]]a e [[esteril]]a '''se {{pn}}''' #Venir desèrt. {{-par-}} * [[desertificacion]] {{-par-}} * [[desèrt]] * [[desertar]] * [[desertor]] * [[desercion]] * [[desertic]] {{-voc-}} *[[despoblar]] {{-revi-}} {{Reviradas|Transformar en desèrt| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|veröden}} * {{env1}} : {{trad|en|desertify}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{cav1}} : {{trad|ca|desertificar}} * {{esv1}} : {{trad|es|desertificar}} * {{frv1}} : {{trad|fr|désertififier}} * {{itv1}} : {{trad|it|desertificare}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|desertificar}} }}}} {{Reviradas|Despoblar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|entvölkern}}, {{trad|de|verlassen}} * {{env1}} : {{trad|en|depopulate}}, {{trad|en|empty out}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{cav1}} : {{trad|ca|despoblar}}, {{trad|ca|deshabitar}} * {{esv1}} : {{trad|es|despoblar}} * {{frv1}} : {{trad|fr|désertififier}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolare}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoar}}, {{trad|pt|desertificar}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} De [[desèrt]] amb lo sufix «-ar». {{-pron-}} :{{pron|dəzərtifiká|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|de|ser|ti|fi|car}} {{-verb-|ca}} '''{{pn}}''' #Transformar en [[desèrt]]. {{=es=}} {{-etim-}} De ''[[desierto]]'' amb lo sufix «-ar». {{-pron-}} :{{pron|d̪eseɾt̪ifiˈkaɾ|es}} {{-sil-}} {{Sillabas|de|ser|ti|fi|car}} {{-verb-|es}} '''{{pn}}''' #Transformar en [[desèrt]]. {{=pt=}} {{-etim-}} De ''[[deserto]]'' amb lo sufix «-ar». {{-pron-}} :Portugal {{pron|dɨzɨɾtifiˈkaɾ|pt}} :Brasil {{pron|dezehtʃifiˈkaɾ|pt}}, {{pron|dezeɾtʃifiˈka|pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|de|ser|ti|fi|car}} {{-verb-|pt}} '''{{pn}}''' #{{trad|oc|desertificar}} aasmfcf86rgl6a23kajthe864jj8gbw 416772 416771 2026-04-22T09:52:56Z Ricou31 591 416772 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[desèrt]] amb lo sufix «-ar». {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtifiˈka|oc}} :provençau {{pron|dezeʀtifiˈka|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|de|ser|ti|fi|car}} {{-verb-|oc}} '''{{pn}}''' #Far venir [[desèrt]]. #Transformar en [[desèrt]], en zòna [[arid]]a e [[esteril]]a '''se {{pn}}''' #Venir desèrt. {{-par-}} * [[desertificacion]] {{-par-}} * [[desèrt]] * [[desertar]] * [[desertor]] * [[desercion]] * [[desertic]] {{-voc-}} *[[despoblar]] {{-revi-}} {{Reviradas|Transformar en desèrt| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|veröden}} * {{env1}} : {{trad|en|desertify}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{cav1}} : {{trad|ca|desertificar}} * {{esv1}} : {{trad|es|desertificar}} * {{frv1}} : {{trad|fr|désertififier}} * {{itv1}} : {{trad|it|desertificare}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|desertificar}} }}}} {{Reviradas|Despoblar| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|entvölkern}}, {{trad|de|verlassen}} * {{env1}} : {{trad|en|depopulate}}, {{trad|en|empty out}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{cav1}} : {{trad|ca|despoblar}}, {{trad|ca|deshabitar}} * {{esv1}} : {{trad|es|despoblar}} * {{frv1}} : {{trad|fr|désertififier}} * {{itv1}} : {{trad|it|spopolare}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|despovoar}}, {{trad|pt|desertificar}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} De ''[[desert]]'' amb lo sufix «-ar». {{-pron-}} :{{pron|dəzərtifiká|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|de|ser|ti|fi|car}} {{-verb-|ca}} '''{{pn}}''' #Transformar en [[desèrt]]. {{=es=}} {{-etim-}} De ''[[desierto]]'' amb lo sufix «-ar». {{-pron-}} :{{pron|d̪eseɾt̪ifiˈkaɾ|es}} {{-sil-}} {{Sillabas|de|ser|ti|fi|car}} {{-verb-|es}} '''{{pn}}''' #Transformar en [[desèrt]]. {{=pt=}} {{-etim-}} De ''[[deserto]]'' amb lo sufix «-ar». {{-pron-}} :Portugal {{pron|dɨzɨɾtifiˈkaɾ|pt}} :Brasil {{pron|dezehtʃifiˈkaɾ|pt}}, {{pron|dezeɾtʃifiˈka|pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|de|ser|ti|fi|car}} {{-verb-|pt}} '''{{pn}}''' #{{trad|oc|desertificar}} 3r6ongh6d48uwwgxdwh4mmdfn0mr1rz