Wikiccionari
ocwiktionary
https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh
MediaWiki 1.46.0-wmf.24
case-sensitive
Mèdia
Especial
Discutir
Utilizaire
Discussion Utilizaire
Wikiccionari
Discussion Wikiccionari
Fichièr
Discussion Fichièr
MediaWiki
Discussion MediaWiki
Modèl
Discussion Modèl
Ajuda
Discussion Ajuda
Categoria
Discussion Categoria
Annèxa
Discussion Annèxa
TimedText
TimedText talk
Mòdul
Mòdul Discussió
Event
Event talk
ariditat
0
4933
416786
220460
2026-04-22T14:14:19Z
Ricou31
591
416786
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=ariditas}}
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|aɾiðiˈtat|oc}}
:provençU {{pron|aʀidiˈta|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|a|ri|di|tat}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|ariditat|ariditats|aɾiðiˈtat|aɾiðiˈtats}}
'''{{pn}}'''
# Estat de çò [[arid]].
#*''Aquela via ferrada es un espaci de natura salvatja al mièg d'una urbanisacion que s'espandís cada an un pauc mai. Es un corredor de verdum dins l’'''ariditat''' del macadam e del beton. ''«Escorregudas en Albigés»'' (Sèrgi Viaule)
# ''(per extension, sens pròpri e sens figurat)'' Estat de çò [[esteril]].
{{-par-}}
* [[arid]] / [[aride]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Trockenheit}}, esteril: {{trad|de|Unfruchtbarkeit}}, {{trad|de|Kargheit}}
* {{env1}}: {{trad|en|aridity}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|aridesa}}, {{trad|ca|arisitat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|aridez}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|aridité}}
* {{itv1}}: {{trad|it|aridità}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|aridez}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
{{-pron-}}
oriental {{pron|əɾiðiˈtat|ca}}, occidental {{pron|aɾiðiˈtat|ca}}
{{-sil-}}
'''a | ri | di | tat''' (4)
{{-nom-|ca}}
'''ariditat''' {{f}}
{{Declinason|n|ariditat|ariditats}}
# {{trad|oc|ariditat}}
{{-par-}}
* [[àrid]]
[[fr:ariditat]]
5lrilem5kcr81xh8cqzv9uskedn5ghe
416787
416786
2026-04-22T14:15:21Z
Ricou31
591
416787
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=ariditas}}
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|aɾiðiˈtat|oc}}
:provençau {{pron|aʀidiˈta|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|a|ri|di|tat}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|ariditat|ariditats|aɾiðiˈtat|aɾiðiˈtats}}
'''{{pn}}'''
# Estat de çò [[arid]].
#*''Aquela via ferrada es un espaci de natura salvatja al mièg d'una urbanisacion que s'espandís cada an un pauc mai. Es un corredor de verdum dins l’'''ariditat''' del macadam e del beton. ''«Escorregudas en Albigés»'' (Sèrgi Viaule)
# ''(per extension, sens pròpri e sens figurat)'' Estat de çò [[esteril]].
{{-par-}}
* [[arid]] / [[aride]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Trockenheit}}, esteril: {{trad|de|Unfruchtbarkeit}}, {{trad|de|Kargheit}}
* {{env1}}: {{trad|en|aridity}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|aridesa}}, {{trad|ca|arisitat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|aridez}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|aridité}}
* {{itv1}}: {{trad|it|aridità}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|aridez}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
{{-pron-}}
oriental {{pron|əɾiðiˈtat|ca}}, occidental {{pron|aɾiðiˈtat|ca}}
{{-sil-}}
'''a | ri | di | tat''' (4)
{{-nom-|ca}}
'''ariditat''' {{f}}
{{Declinason|n|ariditat|ariditats}}
# {{trad|oc|ariditat}}
{{-par-}}
* [[àrid]]
[[fr:ariditat]]
5nt3b8pe0d5cojcu3hkgerht9xttunb
villa
0
12130
416785
416717
2026-04-22T13:52:31Z
Ricou31
591
416785
wikitext
text/x-wiki
{{veire|bila|vila|viala|villa|villà}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|sens=villa|sens=ostal del camp}}
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈbillo̞|oc}}
:lemosin {{pron|ˈvillo̞|oc}}
:provençau {{pron|ˈvilə|oc}}
:França (Bearn) : escotar « villa » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-villa.wav]]
{{-sil-}}
:{{Sillabas|vi|lla}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|villa|villas|ˈbillo̞|ˈbillo̞s}}
'''villa''' {{f}}
[[image:Maquette de la villa romaine d'Orbe-Boscéaz.jpg|vinheta|Maqueta de la '''villa''' romana d'Orbe-Boscéaz]]
[[image:Villa Lafon, 146 avenue de Fronton (Toulouse).jpg|vinheta|La '''villa''' Lafon a Tolosa]]
#''(istòria)'' A l'epòca romana, dependéncia [[bordièr]]a del camp, que pòt conténer un molin d’òli, una premsa de vin, obradors de ceremica e de veire, etc.
#*''Quauqueis ans davant i avián trobat un teule enterrat dins una pèça de vinha qu'aviá. L'afaire finiguèt pèr una '''villa''' gallò-romana dessosterrada e tota la vinha que i passèt. ''«La cosmocritica»'' (Robèrt Lafont)''
#Ostal mai o mens luxós, situat fòra de la [[ciutat]], mai sovent amb un jardin a l'entorn.
#*''Ercolan i tornère l'autre jorn e revisitère en bas dei carrieras una '''villa''' qu'antan sei terrassas donavan sus la mar. ''«La cosmocritica»'', (Robèrt Lafont)''
{{var-non recomandat}}
*[[villà]]
{{-sin-}}
*[[bastida]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|Villa romana|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Villa}}
* {{env1}} : {{trad|en|villa}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|vil·la}}
* {{esv1}} : {{trad|es|villa}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|villa}}
* {{itv1}} : {{trad|it|villa}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|vila}}
}}}}
{{Reviradas|ostalàs|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Villa}}, {{trad|de|Ferienhaus}}
* {{env1}} : {{trad|en|villa}}, {{trad|en|cottage}}, {{trad|en|country house}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|txaleta}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|vil·la}}, {{trad|ca|xalet}}
* {{esv1}} : {{trad|es|villa}}, {{trad|es|quinta}}, {{trad|es|quintana}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|villa}}
* {{itv1}} : {{trad|it|villa}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|vila}}
}}}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|en|sens=villa|sens=ostal del camp}}
{{-pron-}}
: {{pron|ˈvɪlə|en}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|vi|lla}}
{{-nom-|en}}
{{Declinason|n|villa|villas|ˈvɪlə|ˈvɪləs}}
'''villa'''
#{{trad|oc|villa}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|es|sens=villa|sens=ostal del camp}}
{{-pron-}}
: {{pron|ˈbiʝa|es}}, {{pron|ˈbiʎa|es}}, {{pron|ˈbiʃa|es}}, {{pron|ˈbiʒa|es}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|vi|lla}}
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|villa|villas}}
'''villa''' {{f}}
#{{trad|oc|villa}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|fr|sens=villa|sens=ostal del camp}}
{{-pron-}}
: {{pron|villa|fr}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|vi|lla}}
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|villa|villas|villa}}
'''villa''' {{f}}
#{{trad|oc|villa}}
{{=it=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|it|sens=villa|sens=ostal del camp}}
{{-pron-}}
: {{pron|villa|it}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|vi|lla}}
{{-nom-|it}}
{{Declinason|n|villa|villas|villa|ville}}
'''villa''' {{f}}
#{{trad|oc|villa}}
{{=hu=}}
{{-etim-}}
Manlevat a una lenga eslava (''[[vile]]'' en croata, ''[[widelec]]'' en polonés e [[виделка]] en ucraïnian).
{{-pron-}}
['villɒ]
escotar « villa » [[Fichièr:LL-Q9067 (hun)-Beaudine Wilson-villa.wav]]
{{-sil-}}
'''vil | la''' (2)
{{-nom-|hu}}
'''villa''', pl. '''villák'''
{{-rev-}}
* {{trad|oc|forqueta}} {{f}}
[[ar:villa]]
[[ast:villa]]
[[az:villa]]
[[ca:villa]]
[[chr:villa]]
[[cs:villa]]
[[da:villa]]
[[de:villa]]
[[el:villa]]
[[en:villa]]
[[eo:villa]]
[[es:villa]]
[[et:villa]]
[[eu:villa]]
[[fi:villa]]
[[fj:villa]]
[[fr:villa]]
[[gl:villa]]
[[hu:villa]]
[[hy:villa]]
[[io:villa]]
[[is:villa]]
[[it:villa]]
[[ka:villa]]
[[kn:villa]]
[[ko:villa]]
[[ku:villa]]
[[lt:villa]]
[[lv:villa]]
[[mg:villa]]
[[ml:villa]]
[[my:villa]]
[[nah:villa]]
[[nl:villa]]
[[no:villa]]
[[pl:villa]]
[[ro:villa]]
[[ru:villa]]
[[simple:villa]]
[[sk:villa]]
[[sv:villa]]
[[ta:villa]]
[[te:villa]]
[[tg:villa]]
[[tl:villa]]
[[tr:villa]]
[[uz:villa]]
[[vi:villa]]
[[zh:villa]]
so9ivekg4pntsnbah6k1rj5ln4thq8n
poblar
0
20613
416788
416731
2026-04-22T15:53:29Z
Ricou31
591
416788
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''.
{{-pron-}}
:lengadocian {{pron|puˈpla|oc}}
:gascon {{pron|puˈβla|oc}}
:provenau {{pron|puˈbla|oc}}
:França (Bearn) : escotar « poblar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-poblar.wav]]
{{-sil-}}
'''po | blar''' (2)
{{-vèrb-|oc}}
'''poblar'''
# Establir una multitud d’[[estatjant]]s dins un país, endacòm.
#*''De tota mena, Cintià deviá marcar mau dins lo tablèu d'aqueu quartièr '''poblat''' de retirats ò de pichòts borgés. ''«A costat del vent»'', (Cristian Rapin)
## Se ditz tanben pels animals.
## Se ditz tanben pels vegetals.
# Emplir un luòc d’[[abitant]]s en i fasent soca.
#*''D'aquel temps los Basques devián '''poblar''' la Gasconha de uèi. ''«La Pèira d'azard : la pèira etrusca»'', (Joan-Claudi Forêt)
# ''(per extension)'' [[emplir|Emplir]] quicòm.
#*''Los autbois caracolavan dins l'agut, los tambors '''poblavan''' tota la grasilha ritmica que demultiplicavan a la folia,... ''«Lo riu d'Adriana»'', (Jaume Landièr)''
'''se poblar'''
#Venir [[poblat]].
{{-sin-}}
*[[abitar]].
{{-drv-}}
*[[despoblar]]
*[[repoblar]]
{{-par-}}
*[[poblada]]
*[[poblament]]
*[[poblant]]
*[[poblat]]
*[[pòble]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|populate}}
* {{env1}} : {{trad|en|populate}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|poblar}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|populatu}}
* {{esv1}} : {{trad|es|poblar}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|peupler}}
* {{itv1}} : {{trad|it|popolare}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|povoar}}
}}}}
{{-conju-}}{{Conjugason/oc/leng/-ar amb alternància|pobl|pòbl}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''.
{{-pron-}}
: Oriental: central {{pron|pubˈbɫa|ca}}, {{pron|puˈβɫa|ca}}; balear {{pron|pobˈbɫa|ca}}, {{pron|pubˈbɫa|ca}}
: Occidental: nord-occidental {{pron|pobˈbɫa|ca}}, {{pron|poˈβɫa|ca}}; valencian {{pron|poˈbɫaɾ|ca}}, {{pron|poˈβɫa|ca}}
{{-sil-}}
'''po | blar''' (2)
{{-vèrb-|ca}}
'''poblar'''
#{{trad|oc|poblar}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
Probablament derivat de [[pòble]] o d'un latin ''popŭlare''.
{{-pron-}}
: {{pron|poˈβ̞laɾ|es}}
{{-sil-}}
'''po | blar''' (2)
{{-vèrb-|es}}
'''poblar'''
#{{trad|oc|poblar}}
[[ca:poblar]]
[[chr:poblar]]
[[en:poblar]]
[[es:poblar]]
[[fi:poblar]]
[[fr:poblar]]
[[gl:poblar]]
[[hu:poblar]]
[[id:poblar]]
[[io:poblar]]
[[ko:poblar]]
[[mg:poblar]]
[[pl:poblar]]
[[zh:poblar]]
rrs0e2appqhvpa408aocp5dogv64wrd
poblant
0
20614
416799
108841
2026-04-22T20:58:57Z
Ricou31
591
416799
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|puˈβlan|oc}}
:provençau {{pron|puˈblãⁿ|oc}}
{{-nom-|oc}}
'''poblant''' {{gasc}}; {{m}}, ''(femenin: [[poblanta]])''
{{Declinason|n|populant|populants|puˈβlan|puˈβlans}}
# [[abitan|Abitant]].
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{rev|de|Einwohner}} {{m}}, {{rev|de|Bewohner}}
* {{env1}}: {{rev|en|inhabitant}}, {{rev|en|resident}}, {{rev|en|denizen}}
* {{cav1}}: {{rev-|ca|habitant}}, {{rev-|ca|resident}}
* {{csv1}}: {{rev-|cs|obyvatel}}
* {{dav1}}: {{rev-|da|beboer}}, {{rev-|da|indbygger}}
* {{esv1}}: {{rev|es|habitante}}, {{rev-|es|habitador}}
* {{eov1}}: {{rev-|eo|loĝanto}}
* {{fiv1}}: {{rev|fi|asukas}}
* {{fyv1}} : {{rev-|fy|bewenner}}
* {{fov1}} : {{rev-|fo|íbúgvi}}
{{-}}
* {{idv1}} : {{rev|id|penduduk}}
* {{itv1}} : {{rev|it|abitante}}
* {{nlv1}} : {{rev|nl|bewoner}}
* {{papv1}} : {{rev-|pap|habitante}}
* {{ptv1}} : {{rev|pt|habitante}}, {{rev|pt|morador}}
* {{rov1}}: {{rev-|ro|locuitor}}
* {{scv1}}: {{trad|sc|abitante}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|abbitanti}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|wobydler}}
* {{sw}} : {{rev-|sw|mwenyeji}}
{{)}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''poblant'''
# ''Gerondiu del vèrb'' [[poblar#oc-verb|poblar]].
kjjcg4s4dwzuto05t6dlhnzssh8ghka
416800
416799
2026-04-22T21:00:09Z
Ricou31
591
416800
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|puˈβlan|oc}}
:provençau {{pron|puˈblãⁿ|oc}}
{{-nom-|oc}}
'''poblant''' {{gasc}}; {{m}}, ''(femenin: [[poblanta]])''
{{Declinason|n|poblant|poblants|puˈβlan|puˈβlans}}
# [[abitant|Abitant]].
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{rev|de|Einwohner}} {{m}}, {{rev|de|Bewohner}}
* {{env1}}: {{rev|en|inhabitant}}, {{rev|en|resident}}, {{rev|en|denizen}}
* {{cav1}}: {{rev-|ca|habitant}}, {{rev-|ca|resident}}
* {{csv1}}: {{rev-|cs|obyvatel}}
* {{dav1}}: {{rev-|da|beboer}}, {{rev-|da|indbygger}}
* {{esv1}}: {{rev|es|habitante}}, {{rev-|es|habitador}}
* {{eov1}}: {{rev-|eo|loĝanto}}
* {{fiv1}}: {{rev|fi|asukas}}
* {{fyv1}} : {{rev-|fy|bewenner}}
* {{fov1}} : {{rev-|fo|íbúgvi}}
{{-}}
* {{idv1}} : {{rev|id|penduduk}}
* {{itv1}} : {{rev|it|abitante}}
* {{nlv1}} : {{rev|nl|bewoner}}
* {{papv1}} : {{rev-|pap|habitante}}
* {{ptv1}} : {{rev|pt|habitante}}, {{rev|pt|morador}}
* {{rov1}}: {{rev-|ro|locuitor}}
* {{scv1}}: {{trad|sc|abitante}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|abbitanti}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|wobydler}}
* {{sw}} : {{rev-|sw|mwenyeji}}
{{)}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''poblant'''
# ''Gerondiu del vèrb'' [[poblar#oc-verb|poblar]].
mryn8d76bwciuilw58o948ec52b5r3c
desèrt
0
36601
416793
416775
2026-04-22T20:29:51Z
~2026-24757-41
6031
416793
wikitext
text/x-wiki
{{veire|desert|desèrt|désert}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
del {{etil|la|oc}} ''desertus''.
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|deˈzɛɾt|oc}}
:provençU {{pron|deˈzɛʀ|oc}}
:França (Bearn) : escotar « desèrt » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-desèrt.wav]]
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|desèrt|desèrta|desèrts|desèrtas|deˈzɛɾt|deˈzɛɾto|deˈzɛɾts|deˈzɛɾtos}}
'''{{pn}}'''
[[image:Avenue d'Alsace déserte (Colmar).jpg|vinheta|Una avenguda '''desèrta''']]
# Qu'es [[inabitat]] o qu’es pas gaire [[trevar|trevat]].
#*''Avèm causit d'anar luènh, entà una isla '''desèrta''' del Pacific. Una ora de R.E .R, vint oras d'avion, quinze de batèu, puèi nos calrà trobar un pescaire qu'accepte de nos i menar. ''«Balajum»'', (Joan Escafit)
# Que i a pas res.
{{-sin-}}
* [[abandonat]]
* [[isolat]]
* [[inabitat]]
* [[vuèg]]
{{-drv-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[desertar]]
** [[desercion]]
** [[desertor]]
* [[desertificar]]
** [[desertificacion]]
* [[desertic]]
* [[deserticòla]]
}}
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|verlassen}}, {{trad|de|menschenleer}}, {{trad|en|öde}}
* {{env1}}: {{trad|en|desert}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|basamortua}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|desert}}
* {{esv1}}: {{trad|es|desierto}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|désert}}
* {{glv1}}: {{trad|gl|deserto}}
* {{itv1}}: {{trad|it|deserto}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|deserto}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|desèrt|desèrts|deˈzɛɾt|deˈzɛɾts}}
'''{{pn}}''' {{m}}
[[image:Morocco Africa Flickr Rosino December 2005 84514010 edited by Buchling.jpg |vinheta|Las dunas del '''desèrt''' (Erg Chebbi, Marròc)'']]
# [[region#oc|Region]] [[arid]]a que recep pauc de [[precipitacion]]s pluviometricas: mens de 150 mm de per an en mejana, amb escassetat de [[vegetacion]], d’[[animal]]s e d’[[èsser uman|èssers umans]].
#*''Un '''desèrt''' ? Òu, fa pas gaire, se disiá encara un campèstre ! Mas las calamitats maintes còps repetidas an menat çò verd al '''desèrt'''. Los arbres, esquiçats, cremats, desrasigats, emportats per las tempèstas e pels tèrratrems qu'o revolumèron tot, daissan en plaça de las sèrras enselvadas una tèrra negra e desnusa que res mai non i vendrà mai borronar. ''«La nuèit folzejada»'', (Franc Bardòu)''
# Airal pauc o pas [[poblat]].
#*''Aquel mond degun lo m'a pas raubat. Tot un pòble de bon còr lo me daissava. Tèrras abandonadas, ostals arroínats. Un '''desèrt'''. ''«Lo libre dels grands jorns»'' (Joan Bodon)''
# Luòc dins lo qual òn se trapa plan [[isolat]], quitament la preséncia d’abitants.
#*''Se sentís tan paure, tan nud en vesent lo '''desèrt''' de son anma. ''«Joan Delcaire»'' (Cristian Laus)''
# ''(Religion)'' Luòc de [[retirada]] espiritala, coma un [[convent]].
#*''E aquí l'interrogatòri davant la Cambra
#:''" T'apelavan Esperit ?
#:''-Sai que l'Esperit es sus
#:''-Quina es ta retira ?
#:''-Al '''Desèrt''' e lèu al Cèl !
#::«La quimèra», (Joan Bodon)
{{-sin-}}
*[[èrm]] / [[ermàs]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Wüste}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|basamortua}}
* {{env1}}: {{trad|en|desert}}
* {{bav1}}: {{trad|ba|сүллек}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|desert}}
* {{esv1}}: {{trad|es|desierto}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|désert}}
* {{glv1}}: {{trad|gl|deserto}}
* {{itv1}}: {{trad|it|deserto}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|deserto}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|пустыня}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|пустеля}}
}}}}
[[Categoria:Lexic en occitan de la geografia]]
l4ib2u9s6hnwf1ahgitm5uohfoey1xk
poblada
0
86444
416797
383949
2026-04-22T20:50:07Z
Ricou31
591
416797
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|puˈβlaðo̞|oc}}
:provençau {{pron|puˈbladə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|po|bla|da}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|poblada|pobladas|puˈβlaðo̞|puˈβlaðo̞s}}
'''poblada''' {{f}}
# [[grop|Grop]] [[uman]], [[fix]] o [[errant]], dins los [[airal]]s non [[encara]] [[civilizar|civilizats]].
{{-sin-}}
* [[colonia]]
* [[grop]]
* [[òrda]]
* [[tribú]]
* [[tropelada]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Volksstamm}}, {{trad|de|Stamm}}
* {{env1}}: {{trad|en|tribal people}}, {{trad|en|band}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|tribu}}, {{trad|ca|poble}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|pueblo primitivo}}, {{trad|es|tribu}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|peuplade}}
* {{itv1}}: {{trad|it|popolo}}, {{trad|it|popolazione}}, {{trad|it|tribù}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|povoação}}
{{)}}
{{-flex-adj-}}-|oc}}
'''poblada'''
# ''femenin singular de'' [[poblat]]
{{-flex-verb-|oc}}
'''poblada'''
# ''participi passat al femenin singular de'' [[poblar]]
q8lqpp3pg4gjuwugxeazdfxo04leq7p
416798
416797
2026-04-22T20:50:51Z
Ricou31
591
416798
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|puˈβlaðo̞|oc}}
:provençau {{pron|puˈbladə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|po|bla|da}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|poblada|pobladas|puˈβlaðo̞|puˈβlaðo̞s}}
'''poblada''' {{f}}
# [[grop|Grop]] [[uman]], [[fix]] o [[errant]], dins los [[airal]]s non [[encara]] [[civilizar|civilizats]].
{{-sin-}}
* [[colonia]]
* [[grop]]
* [[òrda]]
* [[tribú]]
* [[tropelada]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Volksstamm}}, {{trad|de|Stamm}}
* {{env1}}: {{trad|en|tribal people}}, {{trad|en|band}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|tribu}}, {{trad|ca|poble}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|pueblo primitivo}}, {{trad|es|tribu}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|peuplade}}
* {{itv1}}: {{trad|it|popolo}}, {{trad|it|popolazione}}, {{trad|it|tribù}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|povoação}}
{{)}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''poblada'''
# ''femenin singular de'' [[poblat]]
{{-flex-verb-|oc}}
'''poblada'''
# ''participi passat al femenin singular de'' [[poblar]]
rgp5x65rinfeivjeclxy53uensxkq14
dessèrt
0
87570
416801
391283
2026-04-23T09:59:43Z
Ricou31
591
416801
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:Imfluenciat pel francés ''[[dessert]]'' de ''[[desservir]]''.
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|deˈsɛɾt|oc}}
: provençau {{pron|deˈsɛʀ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|sèrt}}
{{-nom-|oc}}
'''dessèrt''' {{m}}
[[Image:Desserts.jpg|thumb|Cordelada de '''dessèrts'''.]]
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|dessèrt|dessèrts|deˈsɛɾt|deˈsɛɾts}}
# ''(cosina)'' [[plat|Plat]], mai sovent [[doç]], [[abitualament]] [[servir|servit]] a la [[fin]] d’un [[repais]].
#*''Carròtas que carròtas per dintrada, per plat de resisténcia e per '''dessèrt'''. ''La paraula a bon conte'', (Sèrgi Viaule)
# ''(per extension)'' [[moment|Moment]] pendent lo quals aquel plat es present sus la [[taula]].
{{-sin-}}
*[[doçor]]
*[[entremièg]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Dessert}}, {{trad|de|Nachtisch}}, {{trad|de|Nachspeise}}
* {{env1}}: {{trad|en|dessert}}, {{trad|en|sweet}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|postres}}, {{trad|ca|darreries}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|postres}}, {{trad|es|prostre}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dessert}}
* {{itv1}}: {{trad|it|pospasto}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|sobremesa}}
}}
oztgf7tfwnw6bl8yg8o80bdykoriks3
clima
0
92775
416784
416079
2026-04-22T13:51:36Z
Ricou31
591
416784
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=clima}} (genitu ''[[climatis]]'') del grèc ancian [[κλίμα]], ''klima'' (« inclinason de la Tèrra cap al pòl », del vèrbe [[κλίνειν]], ''klinein'' (« clinar, far penjar »).
{{-pron-|oc}}
{{pron|ˈklimɔ|oc}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|dialècte=lengadocian, gascon|clima|climas|ˈklimɔ|ˈklimɔs}}
'''clima''' {{m}}
# [[ensemble|Ensemble]] de las [[condicion]]s [[atmosferic]]as e [[meteorologic]]as d’una region [[geografic]]a donada pendent un [[temps]] donat.
#* ''Un '''clima''' arid.''
# ''(figurat)'' [[atmosfèra|Atmosfèra]], [[ambient]].
#* ''Un '''clima''' d'inseguretat.''
{{var-non recomandat}}
* [[climat]]
{{-drv-}}
* [[aclimatacion]]
* [[aclimatar]]
* [[climatic]]
* [[climatizacion]]
* [[climatizar]]
* [[climatologia]]
* [[climatologic]]
* [[climatològ]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Klima}}
* {{env1}}: {{trad|en|climate}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|klima}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|clima}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|clima}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|climat}}
* {{itv1}}: {{trad|it|clima}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|clima}}
{{)}}
{{-ref-}}
*{{R:ubaud 2011 dic}}
5j2kfy2p7s5hr1zpuh8zqjndk8jup72
desertic
0
92947
416776
2026-04-22T12:05:52Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{-etim-}} de [[desèrt]] amb lo sufix «-ic» {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|dezɛɾˈrik|oc}} :provençU {{pron|dezɛʀˈtik|oc}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|desertic|desertica|desertics|deserticas|dezɛɾˈrik|dezɛɾˈriko̞|dezɛɾˈriks|dezɛɾˈriko̞s}} '''{{pn}}''' # Qu'aperten al [[desèrt]]. # Que sembla al desèrt. {{-drv-}} * [[semidesertic]] * [[subdesertic]] {{-sin-}} * [[arid]] * [[inabitat]] * inc... »
416776
wikitext
text/x-wiki
{{-etim-}}
de [[desèrt]] amb lo sufix «-ic»
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|dezɛɾˈrik|oc}}
:provençU {{pron|dezɛʀˈtik|oc}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|desertic|desertica|desertics|deserticas|dezɛɾˈrik|dezɛɾˈriko̞|dezɛɾˈriks|dezɛɾˈriko̞s}}
'''{{pn}}'''
# Qu'aperten al [[desèrt]].
# Que sembla al desèrt.
{{-drv-}}
* [[semidesertic]]
* [[subdesertic]]
{{-sin-}}
* [[arid]]
* [[inabitat]]
* [[incult]]
{{-par-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[desèrt]]
* [[desertar]]
** [[desercion]]
** [[desertor]]
* [[desertificar]]
** [[desertificacion]]
* [[deserticòla]]
}}
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|wüstenartig}}, {{trad|de|wüstenhaft}}, {{trad|en|öde}}
* {{env1}}: {{trad|en|desert}}, {{trad|en|desert-like}}, {{trad|en|arid}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|basamortua}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|desèrtic}}
* {{esv1}}: {{trad|es|desértico}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|désertique}}
* {{itv1}}: {{trad|it|desertico}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|desértico}}
}}}}
fnztqhcci1jsj6nzuglnxz03fdlxntu
416777
416776
2026-04-22T12:20:15Z
Ricou31
591
416777
wikitext
text/x-wiki
{{-etim-}}
de [[desèrt]] amb lo sufix «-ic»
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|dezɛɾˈrik|oc}}
:provençau {{pron|dezɛʀˈtik|oc}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|desertic|desertica|desertics|deserticas|dezɛɾˈrik|dezɛɾˈriko̞|dezɛɾˈriks|dezɛɾˈriko̞s}}
'''{{pn}}'''
[[image:View of Al Awir Desert, UAE.jpg|vinheta|Un païsatge '''desertic''']]
# Qu'aperten al [[desèrt]].
#*''Son aquelei planas '''deserticas''' soscavadas de sacas de petròli. ''«La cosmocritica»'' (Robèrt Lafont)
# Que sembla al desèrt.
#*''Desemboqui sus una plaça '''desertica'''. Lo voide a pèrdia de vista. ''«Los uòus»'' (Sèrgi Viaule)
{{-drv-}}
* [[semidesertic]]
* [[subdesertic]]
{{-sin-}}
* [[arid]]
* [[inabitat]]
* [[incult]]
{{-par-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[desèrt]]
* [[desertar]]
** [[desercion]]
** [[desertor]]
* [[desertificar]]
** [[desertificacion]]
* [[deserticòla]]
}}
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|wüstenartig}}, {{trad|de|wüstenhaft}}, {{trad|en|öde}}
* {{env1}}: {{trad|en|desert}}, {{trad|en|desert-like}}, {{trad|en|arid}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|basamortua}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|desèrtic}}
* {{esv1}}: {{trad|es|desértico}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|désertique}}
* {{itv1}}: {{trad|it|desertico}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|desértico}}
}}}}
dgs6z8kx21mtt2jr6rka4ph50qa96ti
416778
416777
2026-04-22T12:27:37Z
Ricou31
591
416778
wikitext
text/x-wiki
{{-etim-}}
de [[desèrt]] amb lo sufix «-ic»
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|dezɛɾˈtik|oc}}
:provençau {{pron|dezɛʀˈtik|oc}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|desertic|desertica|desertics|deserticas|dezɛɾˈtik|dezɛɾˈtiko̞s|dezɛɾˈtiks|dezɛɾˈtiko̞s}}
'''{{pn}}'''
[[image:View of Al Awir Desert, UAE.jpg|vinheta|Un païsatge '''desertic''']]
# Qu'aperten al [[desèrt]].
#*''Son aquelei planas '''deserticas''' soscavadas de sacas de petròli. ''«La cosmocritica»'' (Robèrt Lafont)
# Que sembla al desèrt.
#*''Desemboqui sus una plaça '''desertica'''. Lo voide a pèrdia de vista. ''«Los uòus»'' (Sèrgi Viaule)
{{-drv-}}
* [[semidesertic]]
* [[subdesertic]]
{{-sin-}}
* [[arid]]
* [[inabitat]]
* [[incult]]
{{-par-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[desèrt]]
* [[desertar]]
** [[desercion]]
** [[desertor]]
* [[desertificar]]
** [[desertificacion]]
* [[deserticòla]]
}}
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|wüstenartig}}, {{trad|de|wüstenhaft}}, {{trad|en|öde}}
* {{env1}}: {{trad|en|desert}}, {{trad|en|desert-like}}, {{trad|en|arid}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|basamortua}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|desèrtic}}
* {{esv1}}: {{trad|es|desértico}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|désertique}}
* {{itv1}}: {{trad|it|desertico}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|desértico}}
}}}}
1elvz28qayod90keq7hbl4lp9txwssw
416779
416778
2026-04-22T12:30:06Z
Ricou31
591
416779
wikitext
text/x-wiki
{{-etim-}}
de [[desèrt]] amb lo sufix «-ic»
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|dezeɾˈtik|oc}}
:provençau {{pron|dezeʀˈtik|oc}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|desertic|desertica|desertics|deserticas|dezeɾˈtik|dezeɾˈtiko̞|dezeɾˈtiks|dezeɾˈtiko̞s}}
'''{{pn}}'''
[[image:View of Al Awir Desert, UAE.jpg|vinheta|Un païsatge '''desertic''']]
# Qu'aperten al [[desèrt]].
#*''Son aquelei planas '''deserticas''' soscavadas de sacas de petròli. ''«La cosmocritica»'' (Robèrt Lafont)
# Que sembla al desèrt.
#*''Desemboqui sus una plaça '''desertica'''. Lo voide a pèrdia de vista. ''«Los uòus»'' (Sèrgi Viaule)
{{-drv-}}
* [[semidesertic]]
* [[subdesertic]]
{{-sin-}}
* [[arid]]
* [[inabitat]]
* [[incult]]
{{-par-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[desèrt]]
* [[desertar]]
** [[desercion]]
** [[desertor]]
* [[desertificar]]
** [[desertificacion]]
* [[deserticòla]]
}}
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|wüstenartig}}, {{trad|de|wüstenhaft}}, {{trad|en|öde}}
* {{env1}}: {{trad|en|desert}}, {{trad|en|desert-like}}, {{trad|en|arid}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|basamortua}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|desèrtic}}
* {{esv1}}: {{trad|es|desértico}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|désertique}}
* {{itv1}}: {{trad|it|desertico}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|desértico}}
}}}}
5358zx7n4xsiccsu7g4a3lwvnym6hfr
deserticòla
0
92948
416780
2026-04-22T12:39:10Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{-etim-}} de [[desèrt]] amb lo sufix «-còla» {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtiˈkɔlo̞|oc}} :provençau {{pron|deseʀtiˈkɔlə|oc}} {{-adj-}} '''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[deserticòlas]])'' # ''(Biologie, Écologie)'' Que viu dins un [[desèrt]] ; qu’es adaptat a las condicions [[desertic]]as. {{-par-}} {{colomnas|nombre=3| * [[desèrt]] * [[desertar]] ** [[desercion]] ** [[desertor]] * [[desertificar]] ** [[desertificacion]] *... »
416780
wikitext
text/x-wiki
{{-etim-}}
de [[desèrt]] amb lo sufix «-còla»
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtiˈkɔlo̞|oc}}
:provençau {{pron|deseʀtiˈkɔlə|oc}}
{{-adj-}}
'''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[deserticòlas]])''
# ''(Biologie, Écologie)'' Que viu dins un [[desèrt]] ; qu’es adaptat a las condicions [[desertic]]as.
{{-par-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[desèrt]]
* [[desertar]]
** [[desercion]]
** [[desertor]]
* [[desertificar]]
** [[desertificacion]]
* [[desertic]]
}}
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|wüstenbewohnend}}
* {{env1}}: {{trad|en|desert-dwelling}}, {{trad|en|desert-adapted}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|desertícola}}
* {{esv1}}: {{trad|es|desértico}}, {{trad|es|xerófilo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|déserticole}}
* {{itv1}}: {{trad|it|deserticolo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|desertícola}}
}}}}
ned842uzdqr8h6l8mq86cbbpcfhqqvc
416792
416780
2026-04-22T20:25:07Z
~2026-24757-41
6031
416792
wikitext
text/x-wiki
{{-etim-}}
de [[desèrt]] amb lo sufix «-còla»
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|dezeɾtiˈkɔlo̞|oc}}
:provençau {{pron|deseʀtiˈkɔlə|oc}}
{{-adj-}}
'''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[deserticòlas]])''
# ''(Biologia, ecologia)'' Que viu dins un [[desèrt]] ; qu’es adaptat a las condicions [[desertic]]as.
{{-par-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[desèrt]]
* [[desertar]]
** [[desercion]]
** [[desertor]]
* [[desertificar]]
** [[desertificacion]]
* [[desertic]]
}}
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|wüstenbewohnend}}
* {{env1}}: {{trad|en|desert-dwelling}}, {{trad|en|desert-adapted}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|desertícola}}
* {{esv1}}: {{trad|es|desértico}}, {{trad|es|xerófilo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|déserticole}}
* {{itv1}}: {{trad|it|deserticolo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|desertícola}}
}}}}
d9iw7w7zugyjslarrl2wrwmlhqk0iku
arid
0
92949
416781
2026-04-22T13:34:21Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=āridus|sens=arid, sec}} de ''āreo'' (« èsser sec »). {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|aˈɾit|oc}} :provençU {{pron|aˈʀit|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|a|rid}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|arid|arida|arids|aridas|aˈɾit|aˈɾiðo̞|aˈɾits|aˈɾiðo̞s}} '''{{pn}}''' image:Wadi Rum Desert, Jordan, Arid Dry Climate.jpg|vinheta|Un païsatge del clima '''arid''' de Jordàni... »
416781
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=āridus|sens=arid, sec}} de ''āreo'' (« èsser sec »).
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|aˈɾit|oc}}
:provençU {{pron|aˈʀit|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|a|rid}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|arid|arida|arids|aridas|aˈɾit|aˈɾiðo̞|aˈɾits|aˈɾiðo̞s}}
'''{{pn}}'''
[[image:Wadi Rum Desert, Jordan, Arid Dry Climate.jpg|vinheta|Un païsatge del clima '''arid''' de Jordània]]
[[image:Koppen-Geiger Map B present.svg|vinheta|Localizacion de las zonas '''arid''' del planet]]
# ''(Climatologia, Biogeografia)'' Qualifica un [[mitan]] o un [[clima]] fòrça [[sec]], caracterizar per una abséncia o una escassa quantitat d’[[umiditat]] limitant fòrça la vegetacion.
# ''(Sens figurat)'' Fòrça sec, qu’es [[desprovesit]] d’[[interés]], que manca de [[sensibilitat]].
#*''Auriái tant presat que la vida tornèsse bolegadissa a l'entorn de ieu. Que tornèsse emplenar lo desèrt '''arid''' dins loqual sabiái pas çò qu'i fasiái. ''«Fotuda planeta !»'', (Sèrgi Viaule)
# Que presenta una susfàcia seca e [[rufa]] al [[tocar]].
{{var-naut}}
* [[aride]]
{{-drv-}}
* [[ariditat]]
* [[semiarid]]
* [[subumid]]
{{-sin-}}
* [[eissut]] / [[eishuc]]
* [[secarós]]
{{-voc-}}
* [[dessecat]]
* [[esteril]]
* [[rufe]]
* [[sec]]
* [[umid]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|trocken}}
* {{env1}}: {{trad|en|arid}}, {{trad|en|dry}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|àrid}}
* {{esv1}}: {{trad|es|árido}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|aride}}
* {{itv1}}: {{trad|it|arido}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|árido}}
}}}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|en|mot=āridus|sens=arid, sec}} de ''āreo'' (« èsser sec »).
{{-pron-}}
:{{pron||en}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|a|rid}}
{{-adj-|en}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|oc|arid}}
nvxetyxeui7w1cdyk15okssm9216omy
416783
416781
2026-04-22T13:42:54Z
Ricou31
591
416783
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=āridus|sens=arid, sec}} de ''āreo'' (« èsser sec »).
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|aˈɾit|oc}}
:provençU {{pron|aˈʀit|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|a|rid}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|arid|arida|arids|aridas|aˈɾit|aˈɾiðo̞|aˈɾits|aˈɾiðo̞s}}
'''{{pn}}'''
[[image:Wadi Rum Desert, Jordan, Arid Dry Climate.jpg|vinheta|Un païsatge del clima '''arid''' de Jordània]]
[[image:Koppen-Geiger Map B present.svg|vinheta|Localizacion de las zonas '''arid''' del planet]]
# ''(Climatologia, Biogeografia)'' Qualifica un [[mitan]] o un [[clima]] fòrça [[sec]], caracterizar per una abséncia o una escassa quantitat d’[[umiditat]] limitant fòrça la vegetacion.
# ''(Sens figurat)'' Fòrça sec, qu’es [[desprovesit]] d’[[interés]], que manca de [[sensibilitat]].
#*''Auriái tant presat que la vida tornèsse bolegadissa a l'entorn de ieu. Que tornèsse emplenar lo desèrt '''arid''' dins loqual sabiái pas çò qu'i fasiái. ''«Fotuda planeta !»'', (Sèrgi Viaule)
# Que presenta una susfàcia seca e [[rufa]] al [[tocar]].
{{var-naut}}
* [[aride]]
{{-drv-}}
* [[ariditat]]
* [[semiarid]]
* [[subumid]]
{{-sin-}}
* [[eissut]] / [[eishuc]]
* [[secarós]]
{{-voc-}}
* [[dessecat]]
* [[esteril]]
* [[rufe]]
* [[sec]]
* [[umid]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|trocken}}
* {{env1}}: {{trad|en|arid}}, {{trad|en|dry}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|àrid}}
* {{esv1}}: {{trad|es|árido}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|aride}}
* {{itv1}}: {{trad|it|arido}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|árido}}
}}}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|en|mot=āridus|sens=arid, sec}} de ''āreo'' (« èsser sec »).
{{-pron-}}
:{{pron|ˈæɹɪd|en}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|a|rid}}
{{-adj-|en}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|oc|arid}}
9h58xk43r7qh5ypyhluua4jm47xcdpf
416791
416783
2026-04-22T20:23:46Z
~2026-24757-41
6031
416791
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=āridus|sens=arid, sec}} de ''āreo'' (« èsser sec »).
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|aˈɾit|oc}}
:provençU {{pron|aˈʀit|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|a|rid}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|arid|arida|arids|aridas|aˈɾit|aˈɾiðo̞|aˈɾits|aˈɾiðo̞s}}
'''{{pn}}'''
[[image:Wadi Rum Desert, Jordan, Arid Dry Climate.jpg|vinheta|Un païsatge del clima '''arid''' de Jordània]]
[[image:Koppen-Geiger Map B present.svg|vinheta|Localizacion de las zonas '''arid''' del planet]]
# ''(Climatologia, Biogeografia)'' Qualifica un [[mitan]] o un [[clima]] fòrça [[sec]], caracterizat per una abséncia o una escassa quantitat d’[[umiditat]] limitant fòrça la vegetacion.
# ''(Sens figurat)'' Fòrça sec, qu’es [[desprovesit]] d’[[interés]], que manca de [[sensibilitat]].
#*''Auriái tant presat que la vida tornèsse bolegadissa a l'entorn de ieu. Que tornèsse emplenar lo desèrt '''arid''' dins loqual sabiái pas çò qu'i fasiái. ''«Fotuda planeta !»'', (Sèrgi Viaule)
# Que presenta una susfàcia seca e [[rufa]] al [[tocar]].
{{var-naut}}
* [[aride]]
{{-drv-}}
* [[ariditat]]
* [[semiarid]]
* [[subumid]]
{{-sin-}}
* [[eissut]] / [[eishuc]]
* [[secarós]]
{{-voc-}}
* [[dessecat]]
* [[esteril]]
* [[rufe]]
* [[sec]]
* [[umid]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|trocken}}
* {{env1}}: {{trad|en|arid}}, {{trad|en|dry}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|àrid}}
* {{esv1}}: {{trad|es|árido}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|aride}}
* {{itv1}}: {{trad|it|arido}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|árido}}
}}}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|en|mot=āridus|sens=arid, sec}} de ''āreo'' (« èsser sec »).
{{-pron-}}
:{{pron|ˈæɹɪd|en}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|a|rid}}
{{-adj-|en}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|oc|arid}}
kk336b6uwztyy9fqp9xvup2h00s2pw5
aride
0
92950
416782
2026-04-22T13:41:41Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=āridus|sens=arid, sec}} de ''āreo'' (« èsser sec »). {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|aˈɾiðe|oc}} :provençU {{pron|aˈʀide|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|a|ri|de}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|aride|arida|arides|aridas|aˈɾiðe|aˈɾiðo̞|aˈɾiðes|aˈɾiðo̞s}} '''{{pn}}''' image:Wadi Rum Desert, Jordan, Arid Dry Climate.jpg|vinheta|Un païsatge del clima '''aride'''... »
416782
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=āridus|sens=arid, sec}} de ''āreo'' (« èsser sec »).
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|aˈɾiðe|oc}}
:provençU {{pron|aˈʀide|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|a|ri|de}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|aride|arida|arides|aridas|aˈɾiðe|aˈɾiðo̞|aˈɾiðes|aˈɾiðo̞s}}
'''{{pn}}'''
[[image:Wadi Rum Desert, Jordan, Arid Dry Climate.jpg|vinheta|Un païsatge del clima '''aride''' de Jordània]]
[[image:Koppen-Geiger Map B present.svg|vinheta|Localizacion de las zonas '''aridas''' del planet]]
# ''(Climatologia, Biogeografia)'' Qualifica un [[mitan]] o un [[clima]] fòrça [[sec]], caracterizar per una abséncia o una escassa quantitat d’[[umiditat]] limitant fòrça la vegetacion.
# ''(Sens figurat)'' Fòrça sec, qu’es [[desprovesit]] d’[[interés]], que manca de [[sensibilitat]].
# Que presenta una susfàcia seca e [[rufa]] al [[tocar]].
{{var-naut}}
* [[arid]]
{{-drv-}}
* [[ariditat]]
* [[semiarid]]
* [[subumid]]
{{-sin-}}
* [[eissut]] / [[eishuc]]
* [[secarós]]
{{-voc-}}
* [[dessecat]]
* [[esteril]]
* [[rufe]]
* [[sec]]
* [[umid]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|trocken}}
* {{env1}}: {{trad|en|arid}}, {{trad|en|dry}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|àrid}}
* {{esv1}}: {{trad|es|árido}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|aride}}
* {{itv1}}: {{trad|it|arido}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|árido}}
}}}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|fr|mot=āridus|sens=arid, sec}} de ''āreo'' (« èsser sec »).
{{-pron-}}
:{{pron|aʁid|fr}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|a|ride}}
{{-adj-|fr}}
'''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[arida]])''
#{{trad|oc|aride}}
0cbbodcxe6x9h7i2l0j1r6ynexyn9o8
416790
416782
2026-04-22T20:22:47Z
~2026-24757-41
6031
416790
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=āridus|sens=arid, sec}} de ''āreo'' (« èsser sec »).
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|aˈɾiðe|oc}}
:provençU {{pron|aˈʀide|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|a|ri|de}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|aride|arida|arides|aridas|aˈɾiðe|aˈɾiðo̞|aˈɾiðes|aˈɾiðo̞s}}
'''{{pn}}'''
[[image:Wadi Rum Desert, Jordan, Arid Dry Climate.jpg|vinheta|Un païsatge del clima '''aride''' de Jordània]]
[[image:Koppen-Geiger Map B present.svg|vinheta|Localizacion de las zonas '''aridas''' del planet]]
# ''(Climatologia, Biogeografia)'' Qualifica un [[mitan]] o un [[clima]] fòrça [[sec]], caracterizat per una abséncia o una escassa quantitat d’[[umiditat]] limitant fòrça la vegetacion.
# ''(Sens figurat)'' Fòrça sec, qu’es [[desprovesit]] d’[[interés]], que manca de [[sensibilitat]].
# Que presenta una susfàcia seca e [[rufa]] al [[tocar]].
{{var-naut}}
* [[arid]]
{{-drv-}}
* [[ariditat]]
* [[semiarid]]
* [[subumid]]
{{-sin-}}
* [[eissut]] / [[eishuc]]
* [[secarós]]
{{-voc-}}
* [[dessecat]]
* [[esteril]]
* [[rufe]]
* [[sec]]
* [[umid]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|trocken}}
* {{env1}}: {{trad|en|arid}}, {{trad|en|dry}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|àrid}}
* {{esv1}}: {{trad|es|árido}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|aride}}
* {{itv1}}: {{trad|it|arido}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|árido}}
}}}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|fr|mot=āridus|sens=arid, sec}} de ''āreo'' (« èsser sec »).
{{-pron-}}
:{{pron|aʁid|fr}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|a|ride}}
{{-adj-|fr}}
'''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[arida]])''
#{{trad|oc|aride}}
2r1h0wtkd535zb4dn7cmslaa3xzj97w
poblat
0
92951
416789
2026-04-22T16:26:07Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[poblar]] {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|puˈβlat|oc}} :provençau {{pron|puˈbla|oc}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|poblat|poblada|poblats|pobladas|puˈβlat|puˈβlaðo̞|puˈβlats|puˈβlaðo̞s}} '''{{pn}}''' # Ont i a d’[[abitant]]s. #*''La vila de tela èra venguda tan '''poblada''' coma la que se trapava al dintre de las muralhas. ''«La venjança de N'isarn Cassanha»'', (Sèrgi Viaul... »
416789
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]]
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|puˈβlat|oc}}
:provençau {{pron|puˈbla|oc}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|poblat|poblada|poblats|pobladas|puˈβlat|puˈβlaðo̞|puˈβlats|puˈβlaðo̞s}}
'''{{pn}}'''
# Ont i a d’[[abitant]]s.
#*''La vila de tela èra venguda tan '''poblada''' coma la que se trapava al dintre de las muralhas. ''«La venjança de N'isarn Cassanha»'', (Sèrgi Viaule)
# Que conten un fum d'èssers vivents o d'elements.
#*''Sosquèt que li caldriá trobar un mejan per faire tornar l'anciana secretària, qué que costèsse, puèi cabussèt dins un sòm '''poblat''' de pofres financièrs, de peisses-cans manjaires de banquièrs, de sindicalistas estrechs, de concurrents tròp informats ...'' «Vida e engranatges»'', (Florian Vernet)
{{-par-}}
*[[poblada]]
*[[poblament]]
*[[poblant]]
*[[poblar]]
*[[pòble]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|bevölkert}}
* {{env1}}: {{trad|en|populated}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|jendea}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|poblat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|poblado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|peuplé}}
* {{itv1}}: {{trad|it|popolato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|povoado}}, {{trad|pt|populado}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]]
{{-pron-}}
:{{pron||ca}}
{{-adj-|ca}}
'''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[poblats]])''
# {{trad|oc|poblat}}
{{-flex-verb-|ca}}
'''{{pn}}'''
# ''participi pasat al masculin singular de'' [[poblar]].
tiydy4kad3mpvm3tswx8dnt806l0beo
416794
416789
2026-04-22T20:38:34Z
Ricou31
591
416794
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]]
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|puˈβlat|oc}}
:provençau {{pron|puˈbla|oc}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|poblat|poblada|poblats|pobladas|puˈβlat|puˈβlaðo̞|puˈβlats|puˈβlaðo̞s}}
'''{{pn}}'''
# Ont i a d’[[abitant]]s.
#*''La vila de tela èra venguda tan '''poblada''' coma la que se trapava al dintre de las muralhas. ''«La venjança de N'isarn Cassanha»'', (Sèrgi Viaule)
# Que conten un fum d'èssers vivents o d'elements.
#*''Sosquèt que li caldriá trobar un mejan per faire tornar l'anciana secretària, qué que costèsse, puèi cabussèt dins un sòm '''poblat''' de pofres financièrs, de peisses-cans manjaires de banquièrs, de sindicalistas estrechs, de concurrents tròp informats ...'' «Vida e engranatges»'', (Florian Vernet)
{{-par-}}
*[[poblada]]
*[[poblament]]
*[[poblant]]
*[[poblar]]
*[[pòble]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|bevölkert}}
* {{env1}}: {{trad|en|populated}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|jendea}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|poblat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|poblado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|peuplé}}
* {{itv1}}: {{trad|it|popolato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|povoado}}, {{trad|pt|populado}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
# ''participi pasat al masculin singular de'' [[poblar]].
{{=ca=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]]
{{-pron-}}
:Oriental: central {{pron|pubˈbɫat|ca}}, {{pron|puˈβɫat|ca}}, balear {{pron|pobˈbɫat|ca}}, {{pron|pubˈbɫat|ca}}
:Occidental: nord-occidental {{pron|pobˈbɫat|ca}}, {{pron|poˈβɫat|ca}}, valencian {{pron|poˈbɫat|ca}}
{{-adj-|ca}}
'''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[poblats]])''
# {{trad|oc|poblat}}
{{-nom-|ca}}
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(plurals: [[poblats]])''
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|poblat|poblats}}
# {{trad|oc|poblat}}
{{-flex-verb-|ca}}
'''{{pn}}'''
# ''participi pasat al masculin singular de'' [[poblar]].
fcj71nw47dfsu8y5y7mltf0fgwssb0s
416795
416794
2026-04-22T20:47:30Z
Ricou31
591
416795
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]]
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|puˈβlat|oc}}
:provençau {{pron|puˈbla|oc}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|poblat|poblada|poblats|pobladas|puˈβlat|puˈβlaðo̞|puˈβlats|puˈβlaðo̞s}}
'''{{pn}}'''
# Ont i a d’[[abitant]]s.
#*''La vila de tela èra venguda tan '''poblada''' coma la que se trapava al dintre de las muralhas. ''«La venjança de N'isarn Cassanha»'', (Sèrgi Viaule)
# Que conten un fum d'èssers vivents o d'elements.
#*''Sosquèt que li caldriá trobar un mejan per faire tornar l'anciana secretària, qué que costèsse, puèi cabussèt dins un sòm '''poblat''' de pofres financièrs, de peisses-cans manjaires de banquièrs, de sindicalistas estrechs, de concurrents tròp informats ...'' «Vida e engranatges»'', (Florian Vernet)
{{-par-}}
*[[poblada]]
*[[poblament]]
*[[poblant]]
*[[poblar]]
*[[pòble]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|bevölkert}}
* {{env1}}: {{trad|en|populated}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|jendea}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|poblat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|poblado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|peuplé}}
* {{itv1}}: {{trad|it|popolato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|povoado}}, {{trad|pt|populado}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
# ''participi pasat al masculin singular de'' [[poblar]].
{{=ca=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]]
{{-pron-}}
:Oriental: central {{pron|pubˈbɫat|ca}}, {{pron|puˈβɫat|ca}}, balear {{pron|pobˈbɫat|ca}}, {{pron|pubˈbɫat|ca}}
:Occidental: nord-occidental {{pron|pobˈbɫat|ca}}, {{pron|poˈβɫat|ca}}, valencian {{pron|poˈbɫat|ca}}
{{-adj-|ca}}
'''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[poblats]])''
# {{trad|oc|poblat}}
{{-nom-|ca}}
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(plurals: [[poblats]])''
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|poblat|poblats}}
# Populacion d’una [[vilòta]], d’[[vilatge]]
{{-flex-verb-|ca}}
'''{{pn}}'''
# ''participi pasat al masculin singular de'' [[poblar]].
lj3599sjhyztfeyuh7nq73afiyqngxm
416796
416795
2026-04-22T20:48:22Z
Ricou31
591
416796
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]]
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|puˈβlat|oc}}
:provençau {{pron|puˈbla|oc}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|poblat|poblada|poblats|pobladas|puˈβlat|puˈβlaðo̞|puˈβlats|puˈβlaðo̞s}}
'''{{pn}}'''
# Ont i a d’[[abitant]]s.
#*''La vila de tela èra venguda tan '''poblada''' coma la que se trapava al dintre de las muralhas. ''«La venjança de N'isarn Cassanha»'', (Sèrgi Viaule)
# Que conten un fum d'èssers vivents o d'elements.
#*''Sosquèt que li caldriá trobar un mejan per faire tornar l'anciana secretària, qué que costèsse, puèi cabussèt dins un sòm '''poblat''' de pofres financièrs, de peisses-cans manjaires de banquièrs, de sindicalistas estrechs, de concurrents tròp informats ...'' «Vida e engranatges»'', (Florian Vernet)
{{-par-}}
*[[poblada]]
*[[poblament]]
*[[poblant]]
*[[poblar]]
*[[pòble]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|bevölkert}}
* {{env1}}: {{trad|en|populated}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|jendea}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|poblat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|poblado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|peuplé}}
* {{itv1}}: {{trad|it|popolato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|povoado}}, {{trad|pt|populado}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
# ''participi pasat al masculin singular de'' [[poblar]].
{{=ca=}}
{{-etim-}}
De [[poblar]]
{{-pron-}}
:Oriental: central {{pron|pubˈbɫat|ca}}, {{pron|puˈβɫat|ca}}, balear {{pron|pobˈbɫat|ca}}, {{pron|pubˈbɫat|ca}}
:Occidental: nord-occidental {{pron|pobˈbɫat|ca}}, {{pron|poˈβɫat|ca}}, valencian {{pron|poˈbɫat|ca}}
{{-adj-|ca}}
'''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[poblats]])''
# {{trad|oc|poblat}}
{{-nom-|ca}}
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(plurals: [[poblats]])''
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|poblat|poblats}}
# Populacion d’una [[vilòta]], d’un [[vilatge]]
{{-flex-verb-|ca}}
'''{{pn}}'''
# ''participi pasat al masculin singular de'' [[poblar]].
ewsxjrxvu9k8k33pm12pwrv0mz8ux9z
dessèrta
0
92952
416802
2026-04-23T10:34:14Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} :Influenciat pel francés ''[[dessèrte]]'' de [[desservir]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|deˈsɛɾto̞|oc}} : provençau {{pron|deˈsɛʀtə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|des|sèr|ta}} {{-nom-|oc}} '''dessèrta''' {{f}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|dessèrta|dessèrtas|deˈsɛɾto̞|deˈsɛɾto̞s}} # ''(Mòbles)'' [[mòble|Mòble]] o taula ont òm passa çò [[desservir|desservit]]. # ''(Transpòrt)'' Fach de dess... »
416802
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:Influenciat pel francés ''[[dessèrte]]'' de [[desservir]].
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|deˈsɛɾto̞|oc}}
: provençau {{pron|deˈsɛʀtə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|sèr|ta}}
{{-nom-|oc}}
'''dessèrta''' {{f}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|dessèrta|dessèrtas|deˈsɛɾto̞|deˈsɛɾto̞s}}
# ''(Mòbles)'' [[mòble|Mòble]] o taula ont òm passa çò [[desservir|desservit]].
# ''(Transpòrt)'' Fach de [[desservir]] un luòc, arrèst per permetre la pojada e davaladas dels [[passatgièr]]s.
## ''(Per exrension)'' [[linha|Linha]] o [[veïcul]] de realiza la quita dessèrta
# Via permetent d'accedir endacòm.
#*''Urosament de temps en quora i a un camin de '''dessèrta''' pels camps vesins que nos i podèm sarrar. ''«Escorregudas en Albigés»'' (Sèrgi Viaule)
{{-rev-}}
{{Reviradas|Mòble de servici|
* {{dev1}}: {{trad|de|Anrichte}}
* {{env1}}: {{trad|en|sideboard}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|desserte}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|aparador auxiliar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dessèrte}}
* {{itv1}}: {{trad|it|carrello da servizio}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|mesa de apoio}}
}}
{{Reviradas|Accion de desservir un luòc|
* {{dev1}}: {{trad|de|Anbindung}}
* {{env1}}: {{trad|en|transportation service}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|servei de transport}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|servicio de transporte}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dessèrte}}
* {{itv1}}: {{trad|it|collegamento}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|serviço de transporte}}
}}
{{Reviradas|Linha o veïcul de dessèrta|
* {{dev1}}: {{trad|de|Zubringer}}, {{trad|de|Zubringerlinie}}
* {{env1}}: {{trad|en|shuttle service}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|servei de connexió}}, {{trad|ca|enllaç}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|servicio de enlace}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dessèrte}}
* {{itv1}}: {{trad|it|collegamento}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|ligação}}, {{trad|pt|serviço de ligação}}
}}
n1icl91f90qp9y5aoesgetjxmfpf0h0
tropelada
0
92953
416803
2026-04-23T11:49:43Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{-etim-}} De [[tropèl]] o de [[tropa]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|tɾupeˈlaðo̞|oc}} :provençau {{pron|tʀupeˈladə|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|tro|pe|la|da}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|tropelada|tropeladas|tɾupeˈlaðo̞|tɾupeˈlaðo̞s}} '''{{pn}}''' {{f}} [[image:Merfeld, Wildpferdefang -- 2014 -- 0639.jpg|vinheta|Una '''tropelada''' de cavals]] [[image:2008-04-12 Crowd touring Durham.jpg|vinheta|Una '''tropelada''' de caminaires]]... »
416803
wikitext
text/x-wiki
{{-etim-}}
De [[tropèl]] o de [[tropa]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|tɾupeˈlaðo̞|oc}}
:provençau {{pron|tʀupeˈladə|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|tro|pe|la|da}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|tropelada|tropeladas|tɾupeˈlaðo̞|tɾupeˈlaðo̞s}}
'''{{pn}}''' {{f}}
[[image:Merfeld, Wildpferdefang -- 2014 -- 0639.jpg|vinheta|Una '''tropelada''' de cavals]]
[[image:2008-04-12 Crowd touring Durham.jpg|vinheta|Una '''tropelada''' de caminaires]]
#[[tropèl|Tropèl]] grand.
#*''Aquital i aviá una nombrosa '''tropelada''' de porcèls que paissián dins la montanha. ''«La quimèra»'', (Joan Bodon)
# Brave quantitat de causas o d'animals.
# [[tropa|Tropa]] d’un fum de [[persona]]s.
#*''E quand Joan lai passa, vei tot còp una siloeta se sortir de la '''tropelada''' dels liceans e passar per aquel orifici. ''«Joan Delcaire»'', (Cristian Laus)
{{-sin-}}
* [[borbolhada]]
* [[fola]]
* [[molonada]]
* [[mond]]
* [[multitud]]
* [[preissa]]
* [[tropelàs]]
{{-par-}}
* [[tropa]]
* [[tropèl]]
** [[tropelet]]
** [[tropelièr]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|Tropèl|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Herde}}
* {{env1}}: {{trad|en|herd}}, {{trad|en|pack}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|ramat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|rebaño}}, {{trad|es|manada}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|troupeau}}, {{trad|fr|grand troupeau}}
* {{itv1}}: {{trad|it|mandria}}, {{trad|it|branco}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|rebanho}}, {{trad|pt|manada}}
}}}}
{{Reviradas|Tropa d’un fum de persona|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Gedränge}}, {{trad|de|Menschenmenge}}
* {{env1}}: {{trad|en|mob}}, {{trad|en|crowd}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|gentada}}, {{trad|ca|munió}}, {{trad|ca|allau}}
* {{esv1}}: {{trad|es|muchedumbre}}, {{trad|es|multitud}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|cohue}}, {{trad|fr|foule}}
* {{itv1}}: {{trad|it|calca}}, {{trad|it|folla}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|multidão}}, {{trad|prt|multitud}}
}}}}
pkssimg7usewjghoc2cqb57bd4yomsx