Wikiccionari ocwiktionary https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh MediaWiki 1.47.0-wmf.1 case-sensitive Mèdia Especial Discutir Utilizaire Discussion Utilizaire Wikiccionari Discussion Wikiccionari Fichièr Discussion Fichièr MediaWiki Discussion MediaWiki Modèl Discussion Modèl Ajuda Discussion Ajuda Categoria Discussion Categoria Annèxa Discussion Annèxa TimedText TimedText talk Mòdul Mòdul Discussió Event Event talk caïnar 0 15971 417187 221389 2026-05-11T21:04:48Z Ricou31 591 417187 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[caïn]] {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|kaiˈna|oc}} {{-verb-|oc}} '''caïnar''' # Exprimir son [[patiment]] per de [[planh]]s. {{-par-}} *[[caïn]] *[[caïnada]] / [[caïnaria]] *[[caïnament]] *[[caïnàs]] *[[caïnejar]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|stöhnen}} * {{env1}}: {{trad|en|moan}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|gemegar}}, {{trad|ca|somicar}}, {{trad|ca|ploriquejar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|gemir}} * {{frv1}}: {{trad|fr|gémir}}, {{trad|es|gendre}} * {{itv1}}: {{trad|it|gemere}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|gemer}} {{)}} [[en:caïnar]] [[fr:caïnar]] rqd9gyschas09defr8uql2eko0vlwsd 417188 417187 2026-05-11T21:06:42Z Ricou31 591 417188 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[caïn]] / [[caín]] {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|kaiˈna|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ca|i|nar}} {{-verb-|oc}} '''caïnar''' # Exprimir son [[patiment]] per de [[planh]]s. {{-par-}} *[[caïn]] *[[caïnada]] / [[caïnaria]] *[[caïnament]] *[[caïnàs]] *[[caïnejar]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|stöhnen}} * {{env1}}: {{trad|en|moan}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|gemegar}}, {{trad|ca|somicar}}, {{trad|ca|ploriquejar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|gemir}} * {{frv1}}: {{trad|fr|gémir}}, {{trad|es|gendre}} * {{itv1}}: {{trad|it|gemere}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|gemer}} {{)}} [[en:caïnar]] [[fr:caïnar]] 1xulm20nrw4dfkby999h8latr0rhdsf daga 0 37509 417172 252859 2026-05-11T16:52:10Z Ricou31 591 417172 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|oc|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}} {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈdaɣo̞|oc}} :provençau {{pron|ˈdagə|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdaɣo̞|ˈdaɣo̞s}} '''{{pn}}''' {{f}} [[image:Dagger MET sf26-145-43s1.jpg|vinheta|Una '''daga''']] # [[arma blanca|Arma blanca]] de [[lama]] de dos [[fial]]s mieja longa e ponchuda que sebla a una [[espasa]] corta o a un [[ponhal]] long. #*''Dels dos sodards que s'avançavan per li balhar la mòrt, un brandissiá una '''daga''' de la lama longa e estrecha que revertava una espasa. ''«La venjança de N'isarn Cassanha»'', (Sèrgi Viaule) {{-drv-}} *[[dagador]] *[[dagan]] *[[dagar]] **[[daguejar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Dolch}}, {{trad|de|Stichwaffe}}, {{trad|de|Kurzschwert}} * {{env1}}: {{trad|en|dagger}} * {{euv1}}: {{trad|eu|daga}} * {{cav1}}: {{trad|ca|daga}} * {{esv1}}: {{trad|es|daga}} * {{frv1}}: {{trad|fr|dague}} * {{itv1}}: {{trad|it|daga}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|daga}}, {{trad|pt|adaga}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''{{pn}}''' # ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[dagar]] {{=ca=}} {{-etim-}} : Del l’{{etil|la|pro|mot=daga}} {{-pron-|ca}} : oriental {{pron|ˈdaɣə|ca}}, occidental {{pron|ˈdaɣa|ca}} {{-sil-|ca}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|{{pn}}|dagues}} '''{{pn}}''' {{f}} #{{trad|oc|daga}} {{=es=}} {{-etim-}} :''(nom 1)'' Del l’{{etil|la|pro|mot=daga}} :''(nom 2)'' Per l’{{etil|ar|es}} ispanic ''ṭaqa'', del classic ''طَاقَة'', del protoindoeuropèu *teg-. {{-pron-|es}} : {{pron|ˈd̪aɣ̞a|es}} {{-sil-|es}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|es|num=1}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈd̪aɣ̞a|ˈd̪aɣ̞as}} #{{trad|oc|daga}} {{-nom-|es|num=2}} #Cadun dels rengs de bricas qu’òm plaça dins lo forn per las coire. {{=it=}} {{-etim-}} :: D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|it|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}} {{-pron-|it}} : {{pron|ˈdaga|it}} {{-sil-|it}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|it|num=1}} {{Declinason|n|{{pn}}|daghe|ˈdaga|ˈdage}} #{{trad|oc|daga}} {{=ha=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|ha}} {{-pron-}} {{pron||ha}} {{-prep-|ha}} '''daga''' # [[de#oc|De]] (provenéncia). [[az:daga]] [[chr:daga]] [[en:daga]] [[es:daga]] [[fi:daga]] [[fr:daga]] [[fy:daga]] [[hu:daga]] [[id:daga]] [[io:daga]] [[it:daga]] [[ja:daga]] [[kn:daga]] [[ko:daga]] [[ku:daga]] [[lt:daga]] [[mg:daga]] [[nl:daga]] [[pl:daga]] [[pt:daga]] [[ro:daga]] [[ru:daga]] [[scn:daga]] [[sv:daga]] [[tl:daga]] [[tr:daga]] [[zh:daga]] [[zh-min-nan:daga]] 10lqtoqc5gfxpdtr6o8b5uxnax00cgn 417173 417172 2026-05-11T16:53:42Z Ricou31 591 417173 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|oc|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}} {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈdaɣo̞|oc}} :provençau {{pron|ˈdagə|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdaɣo̞|ˈdaɣo̞s}} '''{{pn}}''' {{f}} [[image:Dagger MET sf26-145-43s1.jpg|vinheta|Una '''daga''']] # [[arma blanca|Arma blanca]] de [[lama]] de dos [[fial]]s mieja longa e ponchuda que sebla a una [[espasa]] corta o a un [[ponhal]] long. #*''Dels dos sodards que s'avançavan per li balhar la mòrt, un brandissiá una '''daga''' de la lama longa e estrecha que revertava una espasa. ''«La venjança de N'isarn Cassanha»'', (Sèrgi Viaule) {{-drv-}} *[[dagador]] *[[dagan]] *[[dagar]] **[[daguejar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Dolch}}, {{trad|de|Stichwaffe}}, {{trad|de|Kurzschwert}} * {{env1}}: {{trad|en|dagger}} * {{euv1}}: {{trad|eu|daga}} * {{cav1}}: {{trad|ca|daga}} * {{esv1}}: {{trad|es|daga}} * {{frv1}}: {{trad|fr|dague}} * {{itv1}}: {{trad|it|daga}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|daga}}, {{trad|pt|adaga}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''{{pn}}''' # ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[dagar]] {{=ca=}} {{-etim-}} : Del l’{{etil|la|pro|mot=daga}} {{-pron-|ca}} : oriental {{pron|ˈdaɣə|ca}}, occidental {{pron|ˈdaɣa|ca}} {{-sil-|ca}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|{{pn}}|dagues}} '''{{pn}}''' {{f}} #{{trad|oc|daga}} {{=es=}} {{-etim-}} :''(nom 1)'' Del l’{{etil|la|pro|mot=daga}} :''(nom 2)'' Per l’{{etil|ar|es}} ispanic ''ṭaqa'', del classic ''طَاقَة'', del protoindoeuropèu *teg-. {{-pron-|es}} : {{pron|ˈd̪aɣ̞a|es}} {{-sil-|es}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|es|num=1}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈd̪aɣ̞a|ˈd̪aɣ̞as}} #{{trad|oc|daga}} {{-nom-|es|num=2}} #Cadun dels rengs de bricas qu’òm plaça dins lo forn per las coire. {{=ha=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|ha}} {{-pron-}} {{pron||ha}} {{-prep-|ha}} '''daga''' # [[de#oc|De]] (provenéncia). {{=it=}} {{-etim-}} :: D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|it|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}} {{-pron-|it}} : {{pron|ˈdaga|it}} {{-sil-|it}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|it|num=1}} {{Declinason|n|{{pn}}|daghe|ˈdaga|ˈdage}} #{{trad|oc|daga}} [[az:daga]] [[chr:daga]] [[en:daga]] [[es:daga]] [[fi:daga]] [[fr:daga]] [[fy:daga]] [[hu:daga]] [[id:daga]] [[io:daga]] [[it:daga]] [[ja:daga]] [[kn:daga]] [[ko:daga]] [[ku:daga]] [[lt:daga]] [[mg:daga]] [[nl:daga]] [[pl:daga]] [[pt:daga]] [[ro:daga]] [[ru:daga]] [[scn:daga]] [[sv:daga]] [[tl:daga]] [[tr:daga]] [[zh:daga]] [[zh-min-nan:daga]] 8tag94m06taey97ooq4ttqctsmm9ris 417174 417173 2026-05-11T16:57:10Z Ricou31 591 417174 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|oc|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}} {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈdaɣo̞|oc}} :provençau {{pron|ˈdagə|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdaɣo̞|ˈdaɣo̞s}} '''{{pn}}''' {{f}} [[image:Dagger MET sf26-145-43s1.jpg|vinheta|Una '''daga''']] # [[arma blanca|Arma blanca]] de [[lama]] de dos [[fial]]s mieja longa e ponchuda que sebla a una [[espasa]] corta o a un [[ponhal]] long. #*''Dels dos sodards que s'avançavan per li balhar la mòrt, un brandissiá una '''daga''' de la lama longa e estrecha que revertava una espasa. ''«La venjança de N'isarn Cassanha»'', (Sèrgi Viaule) {{-drv-}} *[[dagador]] *[[dagan]] *[[dagar]] **[[daguejar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Dolch}}, {{trad|de|Stichwaffe}}, {{trad|de|Kurzschwert}} * {{env1}}: {{trad|en|dagger}} * {{euv1}}: {{trad|eu|daga}} * {{cav1}}: {{trad|ca|daga}} * {{esv1}}: {{trad|es|daga}} * {{frv1}}: {{trad|fr|dague}} * {{itv1}}: {{trad|it|daga}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|adaga}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''{{pn}}''' # ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[dagar]] {{=ca=}} {{-etim-}} : Del l’{{etil|la|pro|mot=daga}} {{-pron-|ca}} : oriental {{pron|ˈdaɣə|ca}}, occidental {{pron|ˈdaɣa|ca}} {{-sil-|ca}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|{{pn}}|dagues}} '''{{pn}}''' {{f}} #{{trad|oc|daga}} {{=es=}} {{-etim-}} :''(nom 1)'' Del l’{{etil|la|pro|mot=daga}} :''(nom 2)'' Per l’{{etil|ar|es}} ispanic ''ṭaqa'', del classic ''طَاقَة'', del protoindoeuropèu *teg-. {{-pron-|es}} : {{pron|ˈd̪aɣ̞a|es}} {{-sil-|es}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|es|num=1}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈd̪aɣ̞a|ˈd̪aɣ̞as}} #{{trad|oc|daga}} {{-nom-|es|num=2}} #Cadun dels rengs de bricas qu’òm plaça dins lo forn per las coire. {{=ha=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|ha}} {{-pron-}} {{pron||ha}} {{-prep-|ha}} '''daga''' # [[de#oc|De]] (provenéncia). {{=it=}} {{-etim-}} :: D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|it|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}} {{-pron-|it}} : {{pron|ˈdaga|it}} {{-sil-|it}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|it|num=1}} {{Declinason|n|{{pn}}|daghe|ˈdaga|ˈdage}} #{{trad|oc|daga}} {{=it=}} {{-etim-}} :: D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|it|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}} {{-pron-|it}} : {{pron|ˈdaga|it}} {{-sil-|it}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|it|num=1}} {{Declinason|n|{{pn}}|daghe|ˈdaga|ˈdage}} #{{trad|oc|daga}} [[az:daga]] [[chr:daga]] [[en:daga]] [[es:daga]] [[fi:daga]] [[fr:daga]] [[fy:daga]] [[hu:daga]] [[id:daga]] [[io:daga]] [[it:daga]] [[ja:daga]] [[kn:daga]] [[ko:daga]] [[ku:daga]] [[lt:daga]] [[mg:daga]] [[nl:daga]] [[pl:daga]] [[pt:daga]] [[ro:daga]] [[ru:daga]] [[scn:daga]] [[sv:daga]] [[tl:daga]] [[tr:daga]] [[zh:daga]] [[zh-min-nan:daga]] fwml3ynll4vvesgaszuasdixw2t5n3w 417175 417174 2026-05-11T16:58:25Z Ricou31 591 417175 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|oc|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}} {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈdaɣo̞|oc}} :provençau {{pron|ˈdagə|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdaɣo̞|ˈdaɣo̞s}} '''{{pn}}''' {{f}} [[image:Dagger MET sf26-145-43s1.jpg|vinheta|Una '''daga''']] # [[arma blanca|Arma blanca]] de [[lama]] de dos [[fial]]s mieja longa e ponchuda que sebla a una [[espasa]] corta o a un [[ponhal]] long. #*''Dels dos sodards que s'avançavan per li balhar la mòrt, un brandissiá una '''daga''' de la lama longa e estrecha que revertava una espasa. ''«La venjança de N'isarn Cassanha»'', (Sèrgi Viaule) {{-drv-}} *[[dagador]] *[[dagan]] *[[dagar]] **[[daguejar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Dolch}}, {{trad|de|Stichwaffe}}, {{trad|de|Kurzschwert}} * {{env1}}: {{trad|en|dagger}} * {{euv1}}: {{trad|eu|daga}} * {{cav1}}: {{trad|ca|daga}} * {{esv1}}: {{trad|es|daga}} * {{frv1}}: {{trad|fr|dague}} * {{itv1}}: {{trad|it|daga}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|adaga}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''{{pn}}''' # ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[dagar]] {{=ca=}} {{-etim-}} : Del l’{{etil|pro|ca|mot=daga}} {{-pron-|ca}} : oriental {{pron|ˈdaɣə|ca}}, occidental {{pron|ˈdaɣa|ca}} {{-sil-|ca}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|{{pn}}|dagues}} '''{{pn}}''' {{f}} #{{trad|oc|daga}} {{=es=}} {{-etim-}} :''(nom 1)'' Del l’{{etil|pro|es|mot=daga}} :''(nom 2)'' Per l’{{etil|ar|es}} ispanic ''ṭaqa'', del classic ''طَاقَة'', del protoindoeuropèu *teg-. {{-pron-|es}} : {{pron|ˈd̪aɣ̞a|es}} {{-sil-|es}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|es|num=1}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈd̪aɣ̞a|ˈd̪aɣ̞as}} #{{trad|oc|daga}} {{-nom-|es|num=2}} #Cadun dels rengs de bricas qu’òm plaça dins lo forn per las coire. {{=ha=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|ha}} {{-pron-}} {{pron||ha}} {{-prep-|ha}} '''daga''' # [[de#oc|De]] (provenéncia). {{=it=}} {{-etim-}} :: D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|it|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}} {{-pron-|it}} : {{pron|ˈdaga|it}} {{-sil-|it}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|it|num=1}} {{Declinason|n|{{pn}}|daghe|ˈdaga|ˈdage}} #{{trad|oc|daga}} {{=it=}} {{-etim-}} :: D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|it|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}} {{-pron-|it}} : {{pron|ˈdaga|it}} {{-sil-|it}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|it|num=1}} {{Declinason|n|{{pn}}|daghe|ˈdaga|ˈdage}} #{{trad|oc|daga}} [[az:daga]] [[chr:daga]] [[en:daga]] [[es:daga]] [[fi:daga]] [[fr:daga]] [[fy:daga]] [[hu:daga]] [[id:daga]] [[io:daga]] [[it:daga]] [[ja:daga]] [[kn:daga]] [[ko:daga]] [[ku:daga]] [[lt:daga]] [[mg:daga]] [[nl:daga]] [[pl:daga]] [[pt:daga]] [[ro:daga]] [[ru:daga]] [[scn:daga]] [[sv:daga]] [[tl:daga]] [[tr:daga]] [[zh:daga]] [[zh-min-nan:daga]] 6b82rtsbwwmidwfuew3uw0urkzkymri 417176 417175 2026-05-11T16:59:24Z Ricou31 591 417176 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|oc|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}} {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈdaɣo̞|oc}} :provençau {{pron|ˈdagə|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdaɣo̞|ˈdaɣo̞s}} '''{{pn}}''' {{f}} [[image:Dagger MET sf26-145-43s1.jpg|vinheta|Una '''daga''']] # [[arma blanca|Arma blanca]] de [[lama]] de dos [[fial]]s mieja longa e ponchuda que sebla a una [[espasa]] corta o a un [[ponhal]] long. #*''Dels dos sodards que s'avançavan per li balhar la mòrt, un brandissiá una '''daga''' de la lama longa e estrecha que revertava una espasa. ''«La venjança de N'isarn Cassanha»'', (Sèrgi Viaule) {{-drv-}} *[[dagador]] *[[dagan]] *[[dagar]] **[[daguejar]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Dolch}}, {{trad|de|Stichwaffe}}, {{trad|de|Kurzschwert}} * {{env1}}: {{trad|en|dagger}} * {{euv1}}: {{trad|eu|daga}} * {{cav1}}: {{trad|ca|daga}} * {{esv1}}: {{trad|es|daga}} * {{frv1}}: {{trad|fr|dague}} * {{itv1}}: {{trad|it|daga}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|adaga}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''{{pn}}''' # ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[dagar]] {{=ca=}} {{-etim-}} : Del l’{{etil|pro|ca|mot=daga}} {{-pron-|ca}} : oriental {{pron|ˈdaɣə|ca}}, occidental {{pron|ˈdaɣa|ca}} {{-sil-|ca}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|{{pn}}|dagues}} '''{{pn}}''' {{f}} #{{trad|oc|daga}} {{=es=}} {{-etim-}} :''(nom 1)'' Del l’{{etil|pro|es|mot=daga}} :''(nom 2)'' Per l’{{etil|ar|es}} ispanic ''ṭaqa'', del classic ''طَاقَة'', del protoindoeuropèu *teg-. {{-pron-|es}} : {{pron|ˈd̪aɣ̞a|es}} {{-sil-|es}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|es|num=1}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈd̪aɣ̞a|ˈd̪aɣ̞as}} #{{trad|oc|daga}} {{-nom-|es|num=2}} #Cadun dels rengs de bricas qu’òm plaça dins lo forn per las coire. {{=ha=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|ha}} {{-pron-}} {{pron||ha}} {{-prep-|ha}} '''daga''' # [[de#oc|De]] (provenéncia). {{=it=}} {{-etim-}} :: D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|it|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}} {{-pron-|it}} : {{pron|ˈdaga|it}} {{-sil-|it}} {{Sillabas|da|ga}} {{-nom-|it|num=1}} {{Declinason|n|{{pn}}|daghe|ˈdaga|ˈdage}} #{{trad|oc|daga}} [[az:daga]] [[chr:daga]] [[en:daga]] [[es:daga]] [[fi:daga]] [[fr:daga]] [[fy:daga]] [[hu:daga]] [[id:daga]] [[io:daga]] [[it:daga]] [[ja:daga]] [[kn:daga]] [[ko:daga]] [[ku:daga]] [[lt:daga]] [[mg:daga]] [[nl:daga]] [[pl:daga]] [[pt:daga]] [[ro:daga]] [[ru:daga]] [[scn:daga]] [[sv:daga]] [[tl:daga]] [[tr:daga]] [[zh:daga]] [[zh-min-nan:daga]] o0y007s2c8tniczqlgsb1xr3kabhjcf rumor 0 72766 417199 378303 2026-05-12T08:22:20Z Ricou31 591 6 417199 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''rumor'' (sens indetic). {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|ryˈmuɾ|oc}} :provençau {{pron|ʀyˈmuʀ|oc}} :escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rumor.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|rumor|rumors|ryˈmuɾ|ryˈmuɾs}} '''rumor''' {{f}} # [[bruch|Bruch]] [[confús]] d'un ensemble de [[votz|voces]]. # ''(Per extension)'' Bruch confús e venent de [[luènh]] e de [[contunh]]. #*''Sola, una autra '''rumor''' dins la siaudor borromba; #:''es lo rocol tremol e tot comol d'amor #:''que monta de la comba ont romba la Palomba. #::«Lo libre dels ausèls», ''(Antonin Perbòsc) # ''(En particular)'' Bruch provocat per una novèla imprevista e especialament per una novèla provocant un [[descontentament]]. #*''Tot a l'encòp las gents se son botadas d'ondejar coma per accompanhar aquela '''rumor''' emborrassada que nos envertolha tot. ''«Ciutats»'', (Joan Ros) # ''(Per extension)'' Movement de [[suspicion]] publica contra qualqu’un. #*''Es " un pauc gorrinassa " dison las gelosas del barri. Anirem pas pus luènh e nos espandirem pas sus de '''rumors'''. Una '''rumor''' es una '''rumor''' e siem pas aquí per portar de vin dins la tina de totas las '''rumors''' que se passejan. ''«Los uòus»'', (Sèrgi Viaule) # ''(Per extension)'' [[informacion|Informacion]] difusada que se'n [[dobtar|dobta]] d'èsser verai. #*''Es una necessitat d'enquista. Dins aquesta mena de trabalh, la mendre '''rumor''' se deu de remontar fins al responsable de las investigacions. Cada detalh es pres en consideracion. ''«Na Balfet»'', (Sèrgi Viaule) {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Gerücht}} * {{env1}}: {{trad|en|murmur}}, {{trad|en|rumor}} (RU), {{trad|en|rumour}} (EUA), {{trad|en|din}} (1, 2) * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|rumor}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|rumor}} * {{frv1}}: {{trad|fr|rumeur}} * {{itv1}}: {{trad|it|rumore}}, {{trad|it|mormorio}}, {{trad|it|voce}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|rumor}} {{)}} {{=ca=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|ca}} ''rumor'' (sens indetic). {{-pron-}} :{{pron|ruˈmoɾ|ca}} :Espanha (Sueca) : escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Viqtor29-rumor.wav]] :Espanha (Tarragona) : escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Carme Oriol-rumor.wav]] :escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Mireia75-rumor.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|rumor|ruˈmoɾ|ry'mu|rumors}} '''rumor''' {{f}} # [[rumor]] {{=en=}} '''EUA''' {{-etim-}} Del {{etil|la|en}} ''rumor'' (sens indetic). {{-pron-}} :{{pron|ˈɹumɚ|en}} :escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Berrely-rumor.wav]] :Reialme Unit (Southern England) : escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rumor.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|var=USA|rumor|rumors}} '''rumor''' {{f}} # ''Usatge ancian'' [[rumor]] {{-var-}} * RU: [[rumour]] {{=es=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|es}} ''rumor'' (sens indetic). {{-pron-}} :{{pron|ruˈmoɾ|es}} :escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-rumor.wav]] {{-nom-|es}} {{Declinason|nom|rumor|rumors}} '''rumor''' {{f}} # [[rumor]] {{=la=}} {{-nom-|la}} {{la-tab-3i-mf|rumor|rumor}} '''rumor''' {{f}} # [[rumor]] {{=pt=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|pt}} ''rumor'' (sens indetic). {{-pron-}} {{pron||pt}} {{-nom-|pt}} {{Declinason|nom|rumor|rumores}} '''rumor''' {{f}} # [[rumor]] # Passat d'usatge al figurat, utilizar p. ex. [[boato]] ebluhgx0gn8fok3zx0wvhfu4sx73kwy 417201 417199 2026-05-12T08:36:16Z Ricou31 591 417201 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''rumor'' (sens indetic). {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|ryˈmuɾ|oc}} :provençau {{pron|ʀyˈmuʀ|oc}} :escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rumor.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|rumor|rumors|ryˈmuɾ|ryˈmuɾs}} '''rumor''' {{f}} # [[bruch|Bruch]] [[confús]] d'un ensemble de [[votz|voces]]. # ''(Per extension)'' Bruch confús e venent de [[luènh]] e de [[contunh]]. #*''Sola, una autra '''rumor''' dins la siaudor borromba; #:''es lo rocol tremol e tot comol d'amor #:''que monta de la comba ont romba la Palomba. #::«Lo libre dels ausèls», ''(Antonin Perbòsc) # ''(En particular)'' Bruch provocat per una novèla imprevista e especialament per una novèla provocant un [[descontentament]]. #*''Tot a l'encòp las gents se son botadas d'ondejar coma per accompanhar aquela '''rumor''' emborrassada que nos envertolha tot. ''«Ciutats»'', (Joan Ros) # ''(Per extension)'' Movement de [[suspicion]] publica contra qualqu’un. #*''Es " un pauc gorrinassa " dison las gelosas del barri. Anirem pas pus luènh e nos espandirem pas sus de '''rumors'''. Una '''rumor''' es una '''rumor''' e siem pas aquí per portar de vin dins la tina de totas las '''rumors''' que se passejan. ''«Los uòus»'', (Sèrgi Viaule) # ''(Per extension)'' [[informacion|Informacion]] difusada que se'n [[dobtar|dobta]] d'èsser verai. #*''Es una necessitat d'enquista. Dins aquesta mena de trabalh, la mendre '''rumor''' se deu de remontar fins al responsable de las investigacions. Cada detalh es pres en consideracion. ''«Na Balfet»'', (Sèrgi Viaule) {{-sin-}} *[[bronzinament]], [[bronzinadís]], [[bombonament]] *[[murmur]], [[mormolh]] *[[ausir dire]] *[[comairatge]], [[parlufejar]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Gerücht}} * {{env1}}: {{trad|en|murmur}}, {{trad|en|rumor}} (RU), {{trad|en|rumour}} (EUA), {{trad|en|din}} (1, 2) * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|rumor}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|rumor}} * {{frv1}}: {{trad|fr|rumeur}} * {{itv1}}: {{trad|it|rumore}}, {{trad|it|mormorio}}, {{trad|it|voce}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|rumor}} {{)}} {{=ca=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|ca}} ''rumor'' (sens indetic). {{-pron-}} :{{pron|ruˈmoɾ|ca}} :Espanha (Sueca) : escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Viqtor29-rumor.wav]] :Espanha (Tarragona) : escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Carme Oriol-rumor.wav]] :escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Mireia75-rumor.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|rumor|ruˈmoɾ|ry'mu|rumors}} '''rumor''' {{f}} # [[rumor]] {{=en=}} '''EUA''' {{-etim-}} Del {{etil|la|en}} ''rumor'' (sens indetic). {{-pron-}} :{{pron|ˈɹumɚ|en}} :escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Berrely-rumor.wav]] :Reialme Unit (Southern England) : escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rumor.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|var=USA|rumor|rumors}} '''rumor''' {{f}} # ''Usatge ancian'' [[rumor]] {{-var-}} * RU: [[rumour]] {{=es=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|es}} ''rumor'' (sens indetic). {{-pron-}} :{{pron|ruˈmoɾ|es}} :escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-rumor.wav]] {{-nom-|es}} {{Declinason|nom|rumor|rumors}} '''rumor''' {{f}} # [[rumor]] {{=la=}} {{-nom-|la}} {{la-tab-3i-mf|rumor|rumor}} '''rumor''' {{f}} # [[rumor]] {{=pt=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|pt}} ''rumor'' (sens indetic). {{-pron-}} {{pron||pt}} {{-nom-|pt}} {{Declinason|nom|rumor|rumores}} '''rumor''' {{f}} # [[rumor]] # Passat d'usatge al figurat, utilizar p. ex. [[boato]] hm8mvmx1lct76dqliigiihupso5bo7y liberal 0 74461 417160 417159 2026-05-11T12:45:41Z Ricou31 591 417160 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondós]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »). {{-pron-|oc}} : {{pron|liβeˈɾal|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|li|be|ral}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|liberal|liberala|liberals|liberalas|liβeˈɾal|liβeˈɾalo̞|liβeˈɾals|liβeˈɾalo̞s}} '''liberal''' # Qu'[[agradar|agrada]] donar, que se [[plaire|plai]] a donar. # Qu'es [[digne]] d’un [[òme]] [[liure]]. # Qu'[[exercir|exercís]] una [[profession liberala]]. # Qu'es [[favorable]] a la [[libertat]] [[civil]]a [[politic]]a, [[religiós|religiosa]], [[economic]]a. #*''Es una tissa plan francesa de sabrar l'administracion mas de li parar la man per far qué que siá. '''Liberal''' de temperament, m'esperforçavi de limitar las intervencions. Pagaire de talhas, cercavi de donar lo mens possible. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris) # Que se [[raportar|rapòrta]] al [[liberalisme]] economic, coma [[doctrina]] [[presicar|presicant]] la [[libertat]] de las [[fòrças del mercat]] e una [[intervencion]] [[minimal]]a de l’[[Estat]]. # Qu'es de la natura d'una [[profession liberala]]. #*''E, mai que dins d'autras professions, '''liberalas''' sustot, lo client, es rei, i a pas a tortilhar. ''«Vida e engranatges»'', (Florian Vernet) # ''(Politica)'' Que se rapòrta a un [[partit politic]] se reclamant del [[liberalisme]] [[politic]]. {{-var-}} [[liberau]] {{-drv-}} *[[Arts liberals]] {{-par-}} *[[liberalisme]] {{-ant-}} *[[antiliberal]] *[[illiberal]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|liberal}} * {{env1}}: {{trad|en|liberal}} * {{cav1}}: {{trad|ca|liberal}} * {{esv1}}: {{trad|es|liberal}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|libéral}} * {{itv1}}: {{trad|it|liberale}} * {{euv1}}: {{trad|eu|liberal}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|liberal}} {{)}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|liberal|libeɾals|libe'ɾal|libe'ɾals}} '''liberal''' ''(equivalent femenin '''[[liberala]]''')'' # Lo que [[professar|professa]] lo [[liberalisme]] en [[filosofia]], en [[morala]], en [[politica]] o en [[economia]] politic. # Lo qu'exercís una [[profession liberala]]. {{=de=}} {{-etim-}} : Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »). {{-pron-|de}} {{pron|libeˈraːl|de}} {{-sil-|de}} {{Sillabas|li|be|ral}} {{-adj-|de}} '''liberal''' # [[liberal#oc|liberal]] {{=en=}} {{-etim-}} : Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »). {{-pron-|en}} :RU {{pron|ˈlɪbɹəl|en}} :EUA {{pron|ˈlɪbəɹəl|en}} :Estats Units d'America (Tèxas) : escotar « liberal » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-liberal.wav]] {{-sil-|en}} {{Sillabas|li|be|ral}} {{-adj-|en}} '''liberal''' # [[liberal#oc|liberal]] {{-nom-|en}} '''liberal''' ''(plural '''[[liberals]]''')'' # [[liberal#oc|liberal]] / [[liberala#oc|liberala]] {{=ca=}} {{-etim-}} : Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »). {{-pron-|ca}} :{{pron|libəˈɾal|en}} :Valencian {{pron|libeˈɾal|en}} :Espanha (Barcelona) : escotar « liberal » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-liberal.wav]] {{-sil-|ca}} {{Sillabas|li|be|ral}} {{-adj-|ca}} '''liberal''' {{mf}} ''(plural masculin e femenin '''[[liberals]]''')'' # [[liberal#oc|liberal]] {{=es=}} {{-etim-}} : Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »). {{-pron-|es}} :{{pron|liβeˈɾal|es}} :Colómbia (Cartagena) : escotar « liberal » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-liberal.wav]] {{-sil-|es}} {{Sillabas|li|be|ral}} {{-adj-|es}} '''liberal''' {{mf}} ''(plural masculin e femenin '''[[liberales]]''')'' # [[liberal#oc|liberal]] {{-nom-|es}} '''liberal''' ''(plural '''[[liberales]]''')'' # [[liberal#oc|liberal]] / [[liberala#oc|liberala]] {{=pt=}} {{-etim-}} : Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »). {{-pron-|pt}} : Portugal {{pron|liβɨˈɾaɫ|pt}} : Brasil {{pron|libeˈɾaw|pt}} {{-sil-|pt}} {{Sillabas|li|be|ral}} {{-adj-|pt}} '''liberal''' {{mf}} ''(plural masculin e femenin '''[[liberais]]''')'' # [[liberal#oc|liberal]] {{-nom-|pt}} '''liberal''' ''(plural '''[[liberais]]''')'' # [[liberal#oc|liberal]] / [[liberala#oc|liberala]] 53d3c7t49jn5sj89zn1yyx2k8um6oun 417161 417160 2026-05-11T12:52:39Z Ricou31 591 417161 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondós]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »). {{-pron-|oc}} : {{pron|liβeˈɾal|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|li|be|ral}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|liberal|liberala|liberals|liberalas|liβeˈɾal|liβeˈɾalo̞|liβeˈɾals|liβeˈɾalo̞s}} '''liberal''' {{leng}} # Qu'[[agradar|agrada]] donar, que se [[plaire|plai]] a donar. # Qu'es [[digne]] d’un [[òme]] [[liure]]. # Qu'[[exercir|exercís]] una [[profession liberala]]. # Qu'es [[favorable]] a la [[libertat]] [[civil]]a [[politic]]a, [[religiós|religiosa]], [[economic]]a. #*''Es una tissa plan francesa de sabrar l'administracion mas de li parar la man per far qué que siá. '''Liberal''' de temperament, m'esperforçavi de limitar las intervencions. Pagaire de talhas, cercavi de donar lo mens possible. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris) # Que se [[raportar|rapòrta]] al [[liberalisme]] economic, coma [[doctrina]] [[presicar|presicant]] la [[libertat]] de las [[fòrças del mercat]] e una [[intervencion]] [[minimal]]a de l’[[Estat]]. # Qu'es de la natura d'una [[profession liberala]]. #*''E, mai que dins d'autras professions, '''liberalas''' sustot, lo client, es rei, i a pas a tortilhar. ''«Vida e engranatges»'', (Florian Vernet) # ''(Politica)'' Que se rapòrta a un [[partit politic]] se reclamant del [[liberalisme]] [[politic]]. {{-var-}} [[liberau]] (procençau, gascon) {{-drv-}} *[[Arts liberals]] {{-par-}} *[[liberalisme]] {{-ant-}} *[[antiliberal]] *[[illiberal]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|liberal}} * {{env1}}: {{trad|en|liberal}} * {{cav1}}: {{trad|ca|liberal}} * {{esv1}}: {{trad|es|liberal}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|libéral}} * {{itv1}}: {{trad|it|liberale}} * {{euv1}}: {{trad|eu|liberal}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|liberal}} {{)}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|liberal|libeɾals|libe'ɾal|libe'ɾals}} '''liberal''' ''(equivalent femenin '''[[liberala]]''')'' # Lo que [[professar|professa]] lo [[liberalisme]] en [[filosofia]], en [[morala]], en [[politica]] o en [[economia]] politic. # Lo qu'exercís una [[profession liberala]]. {{=de=}} {{-etim-}} : Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »). {{-pron-|de}} {{pron|libeˈraːl|de}} {{-sil-|de}} {{Sillabas|li|be|ral}} {{-adj-|de}} '''liberal''' # [[liberal#oc|liberal]] {{=en=}} {{-etim-}} : Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »). {{-pron-|en}} :RU {{pron|ˈlɪbɹəl|en}} :EUA {{pron|ˈlɪbəɹəl|en}} :Estats Units d'America (Tèxas) : escotar « liberal » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-liberal.wav]] {{-sil-|en}} {{Sillabas|li|be|ral}} {{-adj-|en}} '''liberal''' # [[liberal#oc|liberal]] {{-nom-|en}} '''liberal''' ''(plural '''[[liberals]]''')'' # [[liberal#oc|liberal]] / [[liberala#oc|liberala]] {{=ca=}} {{-etim-}} : Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »). {{-pron-|ca}} :{{pron|libəˈɾal|en}} :Valencian {{pron|libeˈɾal|en}} :Espanha (Barcelona) : escotar « liberal » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-liberal.wav]] {{-sil-|ca}} {{Sillabas|li|be|ral}} {{-adj-|ca}} '''liberal''' {{mf}} ''(plural masculin e femenin '''[[liberals]]''')'' # [[liberal#oc|liberal]] {{=es=}} {{-etim-}} : Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »). {{-pron-|es}} :{{pron|liβeˈɾal|es}} :Colómbia (Cartagena) : escotar « liberal » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-liberal.wav]] {{-sil-|es}} {{Sillabas|li|be|ral}} {{-adj-|es}} '''liberal''' {{mf}} ''(plural masculin e femenin '''[[liberales]]''')'' # [[liberal#oc|liberal]] {{-nom-|es}} '''liberal''' ''(plural '''[[liberales]]''')'' # [[liberal#oc|liberal]] / [[liberala#oc|liberala]] {{=pt=}} {{-etim-}} : Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »). {{-pron-|pt}} : Portugal {{pron|liβɨˈɾaɫ|pt}} : Brasil {{pron|libeˈɾaw|pt}} {{-sil-|pt}} {{Sillabas|li|be|ral}} {{-adj-|pt}} '''liberal''' {{mf}} ''(plural masculin e femenin '''[[liberais]]''')'' # [[liberal#oc|liberal]] {{-nom-|pt}} '''liberal''' ''(plural '''[[liberais]]''')'' # [[liberal#oc|liberal]] / [[liberala#oc|liberala]] bukx1wanni8lbx1eicfqago7j66303x a mand de 0 80898 417204 395781 2026-05-12T09:36:48Z Ricou31 591 417204 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : bastit amb [[mand]]. {{-pron-|oc}} {{pron|aˈmand ˌde|oc}}, provençau {{pron|aˈmãⁿ ˌde|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|a |mand| de}} {{-loc-prep-|oc}} '''a mand de''' # Qu'es [[prèst]] a, gaireben [[començar|començat]], [[parlar|en parlant]] d’una [[accion]] [[imminenta]]. #* '''''A mand de''' partir.'': prèst a partir {{-par-}} *[[au punt de]] / [[al punt de]] *[[de cap a]] *[[en vòia de]] {{-par-}} *[[far mand de]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|bevorstehen}}, {{trad|de|dabei sein}} * {{env1}}: {{trad|en|about to}}, {{trad|en|on the verge of}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|a punt de}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|a punto de}} * {{frv1}}: {{trad|fr|sur le point de}} * {{itv1}}: {{trad|it|essere lì per}}, {{trad|it|essere sul punto di}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|prestes a}}, {{trad|pt|ao ponto de}}, , {{trad|pt|no limiar de}} {{)}} 277t0m5a01bmvsllhsfm8dvcn9woprm 417206 417204 2026-05-12T09:52:23Z Ricou31 591 417206 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : bastit amb [[mand]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian {{pron|aˈmand ˌde|oc}} : provençau {{pron|aˈmãⁿ ˌde|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|a |mand| de}} {{-loc-prep-|oc}} '''a mand de''' # Qu'es [[prèst]] a, gaireben [[començar|començat]], [[parlar|en parlant]] d’una [[accion]] [[imminenta]]. #*''Aicí totòm crei de tondre lo qu'es '''a mand''' ja '''de''' lo tondre ! Cadun engana caduna, caduna engarça cadun. ''«La nuèit folzejada»'', (Franc Bardòu) #*'''''A mand de''' partir.'': prèst a partir {{-par-}} *[[au punt de]] / [[al punt de]] *[[de cap a]] *[[en vòia de]] {{-par-}} *[[far mand de]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|bevorstehen}}, {{trad|de|dabei sein}} * {{env1}}: {{trad|en|about to}}, {{trad|en|on the verge of}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|a punt de}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|a punto de}} * {{frv1}}: {{trad|fr|sur le point de}} * {{itv1}}: {{trad|it|essere lì per}}, {{trad|it|essere sul punto di}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|prestes a}}, {{trad|pt|ao ponto de}}, , {{trad|pt|no limiar de}} {{)}} o0uasuzjvcsu3a4h2ft0n9dn27vlxjm perfid 0 83933 417184 372323 2026-05-11T20:38:42Z Ricou31 591 417184 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=perfidus|sens=enganaire}}, de ''per'', «transgression» e ''fides'', «fe». {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|peɾˈfit|oc}} :provençau {{pron|peʀˈfi|oc}} :escotar « perfid » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-perfid.wav]] {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|perfid|perfida|perfids|perfidas|peɾˈfit|peɾˈfiðo̞|peɾˈfits|peɾˈfiðo̞s}} '''perfid''' # Qu'es [[desleial]], que [[manca]] a sa fe, a sa [[paraula]], o a la [[fisança]] qu’òm li [[portar|pòrta]]. #''(religion)'' Sens [[fe]], [[incredul]], [[dissident]], [[eretic]]. # Causa ont i a de [[perfidia]]. {{-var-}} * [[perfide]] {{-sin-}} * [[fals]] / [[faus]] * [[falsièr]] / [[faussilhàs]] * [[desleiala]] / [[desleial]] * [[traïdor]] / [[traite]] * [[perjur]] / [[perjure]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|hinterhältig}} ; {{trad|de|heimtückisch}} * {{env1}}: {{trad|en|perfidious}} ; {{trad|en|treacherous}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|pèrfid}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|pérfido}} * {{frv1}}: {{trad|fr|perfide}} * {{itv1}}: {{trad|it|perfido}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|pérfido}} {{)}} dv4vvvasn4fiiks71a510jxsqco1p28 infusion 0 88353 417209 395740 2026-05-12T10:17:47Z Ricou31 591 417209 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=infusio}}, de ''[[infundere]]'' (« [[versar]] dedins »). {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|iɱfyˈzju|oc}} :provençau {{pron|ĩⁿfyˈzjũⁿ|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|infusion|infusions|iɱfyˈzju|iɱfyˈzju}} '''infusion''' {{f}} # Accion d'[[infusar]]. # Resultat de l'accion d'infusar. #''(figurat)'' Biais que d'unas facultats [[subrenatural]]as son [[infús|infusas]] dins l’arma. {{-sin-}} Action d'infusar * ''(medecina)'' [[perfusion]] Resultat de l’action d’infusar * [[decoccion]] / [[descuècha]] / [[descuèita]] *''(farmacia)'' [[desconfison]] * [[tisana]] {{-ant-}} Action d'infusar * ''(medecina)'' [[sanguinièra]] / [[sagnèra]] / [[sangfoison]] {{-drv-}} * [[infusar]] {{-drv-}} * [[infús]] {{-revi-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Aufguss}} * {{env1}}: {{trad|en|infusion}} * {{euv1}}: {{trad|eu|egoskin}} * {{cav1}}: {{trad|ca|infusió}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|infusión}} * {{frv1}}: {{trad|fr|infusion}} * {{itv1}}: {{trad|it|infuso}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|infusão}} }} {{=en=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|en|mot=infusio}}, de ''[[infundere]]'' (« [[versar]] dedins »). {{-pron-}}Estats Units d'America (Tèxas) : escotar « infusion » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-infusion.wav]] {{-pron-|en}} :{{pron|ɪnˈfjuːʒən|en}} {{-nom-|en}} {{Declinason|n|infusion|infusions}} '''infusion''' # {{trad|oc|infusion}} {{=fr=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|en|mot=infusio}}, de ''[[infundere]]'' (« [[versar]] dedins »). {{-pron-|fr}} :{{pron|ɛ̃fyzjɔ̃|fr}} {{-nom-|fr}} {{Declinason|n|infusion|infusions|ɛ̃fyzjɔ̃}} '''infusion''' # {{trad|oc|infusion}} al5fa609p1bdgbpm2cd5ze65ggl0hbj capairon 0 89491 417183 400727 2026-05-11T18:48:46Z Ricou31 591 417183 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} :De [[capa]] {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|kapajˈɾu|oc}} :provençau {{pron|kapajˈʀu|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|ca|pai|ron}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|capairon|capairons|kapajˈɾu|kapajˈɾus}} [[image:Dräkt, Florentinskt adelsman, Nordisk familjebok.png|vinheta|Òme portant un '''capairon''']] [[image:Birretus 1.jpg|vinheta|Òme portant un '''capairon''']] [[image:Vikingdrakter rekonstruerte klær mannsdrakt hettekappe skulderkappe brosje tunika bukser (reconstructed Viking Age male clothing gugel chaperon brooch etc) Slottsfjellsmuseet Tønsberg Norway 2021-11-10 5261.jpg|vinheta|un '''capairon''']] '''capairon''' {{m}} # ''(Vestiment)'' [[cobricap|Cobricap]] (mena de [[capucha]] o de [[capuchon]]) e a vegadas que cobrís las [[espatla]]s (mena de [[cagola]]) # ''(Vestiment)'' Mena [[capa]] amb cobricap. # ''(per extension)'' La persona que pòrta un capairon. #* ''Lo '''Capairon''' roge.'' # ''(per extension)'' La persona vielha ou greva qu'acompanha, per [[convenença]], una joventa o un jovent que sortís pel mond. # ''(arquitectura)'' Construccion al dessús d'una muralha que servís a la protegir del tempèri. {{-sin-}} vestiment *[[cagola]] *[[capucha]] *[[capuchon]] (lengadocian) *[[capulet]] (gascon) {{-drv-}} *[[capaironar]] *[[capaironet]] *[[encapaironar]] *[[descapaironar]] {{-rev-}} {{Reviradas|cobricap| * {{dev1}}: {{trad|de|}} * {{env1}}: {{trad|en|}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|}} * {{frv1}}: {{trad|fr|}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|}} }} babb0f79mx9e2fhq0efdqh3bpzxigvz desliure 0 93023 417168 417149 2026-05-11T14:09:39Z Ricou31 591 417168 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[liure]] amb lo prefix «des-» {{-pron-}} : {{pron|desˈliwɾe|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|des|liu|re}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|{{pn}}|desliura|{{pn}}s|desliuras|desˈliwɾe|desˈliwɾo̞|desˈliwɾes|desˈliwɾo̞s}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Qu'es pas mai [[sometre#oc|somés]] a una [[dominacion]], un [[poder#oc|poder]] o una [[autoritat]] exteriora: [[liberat]], [[desliurat]]. #*''Atanben es recebut en Curdistan '''desliure''' coma un convidat de marca. ''«Curdistan : una nacion camina de cap a son independéncia»'', (Sèrgi Viaule) # Que sentís pas cap de [[constrencha]], pas cap de [[empachament]] dins sos [[movement]]s o sa [[paraula]]: [[liure]], [[libre]] #*'''''Desliure''' e content, lo dròllet s'entornèt a l'ostal abans la nuèit. ''«La paraula a bon conte»'', (Sèrgi Viaule) #Qu’es pas barrat, claus; qu'es pas ocupat. # Que per drech, per privilègi, per natura, es pas [[assubjectir|assubjectit]] a far quicòm: [[exempt]] {{-par-}} *[[desliurança]] *[[desliurar]] {{-exp-}} * [[en mar desliura]] * [[mar desliura]] {{-revi-}} {{Reviradas|liure| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|frei}} * {{env1}} : {{trad|en|free}} * {{cav1}} : {{trad|ca|lliure}} * {{esv1}} : {{trad|es|libre}} * {{frv1}} : {{trad|fr|libre}} * {{itv1}} : {{trad|it|libero}} * {{hsbv1}}: {{trad|hsb|swobodny}} * {{nlv1}} : {{trad|nl|vrij}} * {{plv1}} : {{trad|pl|swobodny}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|livre}} * {{scnv1}} : {{trad|scn|lìbbiru}} * {{svv1}} : {{trad|sv|fri}} }}}} {{Reviradas|desliurat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}} : {{trad|de|entlassen}} * {{env1}} : {{trad|en|freed}}, {{trad|en|released}} * {{euv1}} : {{trad|eu|}} * {{cav1}} : {{trad|ca|alliberat}} * {{esv1}} : {{trad|es|liberado}} * {{frv1}} : {{trad|fr|libéré}} * {{itv1}} : {{trad|it|liberato}} * {{ptv1}} : {{trad|pt|liberto}}, {{trad|pt|libertado}} }}}} {{Reviradas|exempt| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|frei}} * {{env1}}: {{trad|en|exempt}} * {{euv1}}: {{trad|eu|salbuetsi}} * {{cav1}}: {{trad|ca|exempt}} * {{esv1}}: {{trad|es|exento}} * {{frv1}}: {{trad|fr|exempt}} * {{itv1}}: {{trad|it|scevro}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|isento}} }}}} 6tuvux66966ecwcei74mkh7ueipp79r illiberal 0 93029 417162 2026-05-11T12:53:35Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot= illiberalis}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »). {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|illiβeˈɾal|oc}} :provençau {{pron|ilibeˈɾal|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|i|lli|be|ral}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|liβeˈɾal|liβeˈɾalo̞|liβeˈɾals|liβeˈɾalo̞s}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Qu’es pas [[liberal]], qu’agrada pas dona... » 417162 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot= illiberalis}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »). {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|illiβeˈɾal|oc}} :provençau {{pron|ilibeˈɾal|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|i|lli|be|ral}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|liβeˈɾal|liβeˈɾalo̞|liβeˈɾals|liβeˈɾalo̞s}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Qu’es pas [[liberal]], qu’agrada pas donar: [[avar]], [[rascàs]], [[mesquin]]. # ''(Politica)'' Qu’es [[restrictiu]] de la [[libertat]], que manca de [[liberalisme]]: [[antiliberal]]. # Relatiu a l'estat d’[[emplegat]], del la persona que trabalha de biais non [[liure]], que trabalha sota [[òrdre]]s. {{-var-}} *[[illiberau]] (gascon) {{-drv-}} *[[democracia illiberala]] {{-par-}} *[[illiberalisme]] *[[illiberalitat]] {{-ant-}} *[[liberal]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|iliberal}} * {{env1}}: {{trad|en|illiberal}} * {{euv1}}: {{trad|eu|ez-liberala}} * {{cav1}}: {{trad|ca|il·liberal}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|iliberal}} * {{frv1}}: {{trad|fr|illibéral}} * {{itv1}}: {{trad|it|illiberale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|iliberal}} {{)}} {{=en=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|en|mot= illiberalis}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »). {{-pron-|en}} :{{pron||en}} {{-sil-|en}} {{Sillabas|i|lli|be|ral}} {{-adj-|en}} '''{{pn}}''' # {{trad|de|illiberal}} juqj3138q4iki7qofamvsuzaz0c3p7k antiliberal 0 93030 417163 2026-05-11T13:17:44Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[liberal]] amb lo prefix «anti-» {{-pron-|oc}} : {{pron|antiliβeˈɾal|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|an|ti|li|be|ral}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|antiliβeˈɾal|antiliβeˈɾalo̞|antiliβeˈɾals|antiliβeˈɾalo̞s}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Que s'opausa a las idèas e als principis del [[liberalisme]]. {{-var-}} *[[antiliberau]] (gascon, provençau) {{-par-}} *[[antiliberalisme]] *illib... » 417163 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[liberal]] amb lo prefix «anti-» {{-pron-|oc}} : {{pron|antiliβeˈɾal|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|an|ti|li|be|ral}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|antiliβeˈɾal|antiliβeˈɾalo̞|antiliβeˈɾals|antiliβeˈɾalo̞s}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Que s'opausa a las idèas e als principis del [[liberalisme]]. {{-var-}} *[[antiliberau]] (gascon, provençau) {{-par-}} *[[antiliberalisme]] *[[illiberal]] {{-ant-}} *[[liberal]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|antiliberal}} * {{env1}}: {{trad|en|antiliberal}} * {{euv1}}: {{trad|eu|antiliberal}} * {{cav1}}: {{trad|ca|antiliberal}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|antiliberal}} * {{frv1}}: {{trad|fr|antilibéral}} * {{itv1}}: {{trad|it|antiliberale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|antiliberal}} {{)}} {{=de=}} {{-etim-}} : De [[liberal]] amb lo prefix «anti-» {{-pron-|de}} : {{pron||de}} {{-sil-|de}} {{Sillabas|an|ti|li|be|ral}} {{-adj-|de}} '''{{pn}}''' # {{trad|oc|antiliberal}} {{=en=}} {{-etim-}} : De [[liberal]] amb lo prefix «anti-» {{-pron-|en}} : {{pron||en}} {{-sil-|en}} {{Sillabas|an|ti|li|be|ral}} {{-adj-|en}} '''{{pn}}''' # {{trad|oc|antiliberal}} {{=ca=}} {{-etim-}} : De [[liberal]] amb lo prefix «anti-» {{-pron-|ca}} : {{pron||ca}} {{-sil-|ca}} {{Sillabas|an|ti|li|be|ral}} {{-adj-|ca}} '''{{pn}}''' # {{trad|oc|antiliberal}} {{=es=}} {{-etim-}} : De [[liberal]] amb lo prefix «anti-» {{-pron-|es}} : {{pron|ãn̪t̪iliβ̞eˈɾal|es}} {{-sil-|es}} {{Sillabas|an|ti|li|be|ral}} {{-adj-|es}} '''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[antiliberales]])'' # {{trad|oc|antiliberal}} {{=pt=}} {{-etim-}} : De [[liberal]] amb lo prefix «anti-» {{-pron-|pt}} : Portugal {{pron|ɐ̃tilibɨˈɾaɫ|pt}} : Brasil {{pron|ɐ̃tʃilibeˈɾaw|pt}}, {{pron|ə̃tʃilibeˈɾaw|pt}} {{-sil-|pt}} {{Sillabas|an|ti|li|be|ral}} {{-adj-|pt}} '''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[antiliberais]])'' # {{trad|oc|antiliberal}} 5f2jygtdlqfkhrwsm40adugganomt4o 417164 417163 2026-05-11T13:31:05Z Ricou31 591 417164 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[liberal]] amb lo prefix «anti-» {{-pron-|oc}} : {{pron|antiliβeˈɾal|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|an|ti|li|be|ral}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|antiliβeˈɾal|antiliβeˈɾalo̞|antiliβeˈɾals|antiliβeˈɾalo̞s}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Que s'opausa a las idèas e als principis del [[liberalisme]]. {{-var-}} *[[antiliberau]] (gascon, provençau) {{-par-}} *[[antiliberalisme]] *[[illiberal]] {{-ant-}} *[[liberal]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|antiliberal}} * {{env1}}: {{trad|en|antiliberal}} * {{euv1}}: {{trad|eu|antiliberal}} * {{cav1}}: {{trad|ca|antiliberal}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|antiliberal}} * {{frv1}}: {{trad|fr|antilibéral}} * {{itv1}}: {{trad|it|antiliberale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|antiliberal}} {{)}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|antiliβeˈɾal|antiliβeˈɾals}} '''{{pn}}''' {{m}}, {{leng}}; ''(femenin: [[antiliberala]])'' # Lo que s'opausa a las idèas e als principis del [[liberalisme]]. {{-var-}} *[[antiliberau]] (gascon, provençau) {{-ant-}} *[[liberal]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Antiliberaler}} * {{env1}}: {{trad|en|antiliberal}} * {{euv1}}: {{trad|eu|antiliberal}} * {{cav1}}: {{trad|ca|antiliberal}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|antiliberal}} * {{frv1}}: {{trad|fr|antilibéral}} * {{itv1}}: {{trad|it|antiliberale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|antiliberal}} {{)}} {{=de=}} {{-etim-}} : De [[liberal]] amb lo prefix «anti-» {{-pron-|de}} : {{pron||de}} {{-sil-|de}} {{Sillabas|an|ti|li|be|ral}} {{-adj-|de}} '''{{pn}}''' # {{trad|oc|antiliberal}} {{=en=}} {{-etim-}} : De [[liberal]] amb lo prefix «anti-» {{-pron-|en}} : {{pron||en}} {{-sil-|en}} {{Sillabas|an|ti|li|be|ral}} {{-adj-|en}} '''{{pn}}''' # {{trad|oc|antiliberal}} {{-nom-|en}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}} '''{{pn}}''' # {{trad|oc|antiliberal}} / {{trad|oc|antiliberala}} {{=ca=}} {{-etim-}} : De [[liberal]] amb lo prefix «anti-» {{-pron-|ca}} : {{pron||ca}} {{-sil-|ca}} {{Sillabas|an|ti|li|be|ral}} {{-adj-|ca}} '''{{pn}}''' # {{trad|oc|antiliberal}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}} '''{{pn}}''' {{mf}} # {{trad|oc|antiliberal}} / {{trad|oc|antiliberala}} {{=es=}} {{-etim-}} : De [[liberal]] amb lo prefix «anti-» {{-pron-|es}} : {{pron|ãn̪t̪iliβ̞eˈɾal|es}} {{-sil-|es}} {{Sillabas|an|ti|li|be|ral}} {{-adj-|es}} '''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[antiliberales]])'' # {{trad|oc|antiliberal}} {{-nom-|es}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}es|ãn̪t̪iliβ̞eˈɾal||ãn̪t̪iliβ̞eˈɾales}} '''{{pn}}''' {{mf}} # {{trad|oc|antiliberal}} / {{trad|oc|antiliberala}} {{=pt=}} {{-etim-}} : De [[liberal]] amb lo prefix «anti-» {{-pron-|pt}} : Portugal {{pron|ɐ̃tilibɨˈɾaɫ|pt}} : Brasil {{pron|ɐ̃tʃilibeˈɾaw|pt}}, {{pron|ə̃tʃilibeˈɾaw|pt}} {{-sil-|pt}} {{Sillabas|an|ti|li|be|ral}} {{-adj-|pt}} '''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[antiliberais]])'' # {{trad|oc|antiliberal}} {{-nom-|pt}} {{Declinason|n|{{pn}}|antiliberais}} '''{{pn}}''' {{mf}} # {{trad|oc|antiliberal}} / {{trad|oc|antiliberala}} 9thgoljf06df31w7lwizkfgsf99mt48 antiliberala 0 93031 417165 2026-05-11T13:37:53Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[liberal]] amb lo prefix «anti-» {{-pron-|oc}} : lengadocian, gascon {{pron|antiliβeˈɾalo̞|oc}} : provençau {{pron|ãⁿtilibeˈɾalə|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|an|ti|li|be|ra|la}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|antiliβeˈɾalo̞|antiliβeˈɾalo̞s}} '''{{pn}}''' # La que s'opausa a las idèas e als principis del [[liberalisme]]. {{-ant-}} *[[liberala]] {{-revi-}} {{(}} * {... » 417165 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[liberal]] amb lo prefix «anti-» {{-pron-|oc}} : lengadocian, gascon {{pron|antiliβeˈɾalo̞|oc}} : provençau {{pron|ãⁿtilibeˈɾalə|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|an|ti|li|be|ra|la}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|antiliβeˈɾalo̞|antiliβeˈɾalo̞s}} '''{{pn}}''' # La que s'opausa a las idèas e als principis del [[liberalisme]]. {{-ant-}} *[[liberala]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Antiliberalerin}} * {{env1}}: {{trad|en|antiliberal}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|antiliberal}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|antiliberal}} * {{frv1}}: {{trad|fr|antilibérale}} * {{itv1}}: {{trad|it|antiliberale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|antiliberal}} {{)}} {{-flex-adj-|oc}} '''{{pn}}''' # ''femenin singular de'' [[antiliberal]] pq0gtydtui0mc084h44hcuapwhlgqra restrictiu 0 93032 417166 2026-05-11T13:59:09Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=restrictus}}, part. pas. de ''restringĕre'' («restrénher»). {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|restɾikˈtiw|oc}} :lengadocian {{pron|restɾitˈtiw|oc}} :provençau {{pron|ʀestʀikˈtiw|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|res|tric|tiu}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|restrictiva|{{pn}}s|restrictivas|restɾikˈtiw|restɾikˈtiβo̞|{{pn}}s|restɾikˈtiβo̞s}} '''{{pn}}'''... » 417166 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=restrictus}}, part. pas. de ''restringĕre'' («restrénher»). {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|restɾikˈtiw|oc}} :lengadocian {{pron|restɾitˈtiw|oc}} :provençau {{pron|ʀestʀikˈtiw|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|res|tric|tiu}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|restrictiva|{{pn}}s|restrictivas|restɾikˈtiw|restɾikˈtiβo̞|{{pn}}s|restɾikˈtiβo̞s}} '''{{pn}}''' # Qu’impausa de [[limita]]s, de [[constrencha]]s, de [[restriccion]]s. {{-drv-}} *[[restrictivament]] {{-par-}} *[[restriccion]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|einschränkend}}, {{trad|de|restriktiv}} * {{env1}}: {{trad|en|restrictive}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|restrictiu}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|restrictivo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|restrictif}} * {{itv1}}: {{trad|it|restrittivo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|restritivo}} {{)}} {{=ca=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|ca|mot=restrictus}}, part. pas. de ''restringĕre'' («restrénher»). {{-pron-|ca}} :{{pron||ca}} {{-sil-|ca}} {{Sillabas|res|tric|tiu}} {{-adj-|ca}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|restrictiva|{{pn}}s|restrictives}} '''{{pn}}''' # {{trad|ca|restrictiu}} sg6o7ibjxdac313b8dipam43aa8s1zh 417167 417166 2026-05-11T14:06:05Z Ricou31 591 417167 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=restrictus}}, part. pas. de ''restringĕre'' («restrénher»). {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|restɾikˈtiw|oc}} :lengadocian {{pron|restɾitˈtiw|oc}} :provençau {{pron|ʀestʀikˈtiw|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|res|tric|tiu}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|restrictiva|{{pn}}s|restrictivas|restɾikˈtiw|restɾikˈtiβo̞|{{pn}}s|restɾikˈtiβo̞s}} '''{{pn}}''' # Qu’impausa de [[limita]]s, de [[constrencha]]s, de [[restriccion]]s. {{-drv-}} *[[restrictivament]] {{-par-}} *[[restriccion]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|einschränkend}}, {{trad|de|restriktiv}} * {{env1}}: {{trad|en|restrictive}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|restrictiu}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|restrictivo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|restrictif}} * {{itv1}}: {{trad|it|restrittivo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|restritivo}} {{)}} {{=ca=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|ca|mot=restrictus}}, part. pas. de ''restringĕre'' («restrénher»). {{-pron-|ca}} :{{pron|rəstɾikˈtiw|ca}} {{-sil-|ca}} {{Sillabas|res|tric|tiu}} {{-adj-|ca}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|restrictiva|{{pn}}s|restrictives}} '''{{pn}}''' # {{trad|ca|restrictiu}} m1501losyy25eh3w3qt4n1133s63zk1 liberat 0 93033 417169 2026-05-11T14:45:27Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[liberar]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|liβeˈɾat|oc}} :provençau {{pron|libeˈɾa|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|li|be|rat}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|liberada|{{pn}}s|liberadas|liβeˈɾat|liβeˈɾaðo̞|liβeˈɾatz|liβeˈɾaðo̞s}} '''{{pn}}''' # Qu’es tornat a la [[libertat]] après aver estat presonièr. # Qu’es [[desencombrar|desencombrat]], levat de tot obsta... » 417169 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[liberar]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|liβeˈɾat|oc}} :provençau {{pron|libeˈɾa|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|li|be|rat}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|liberada|{{pn}}s|liberadas|liβeˈɾat|liβeˈɾaðo̞|liβeˈɾatz|liβeˈɾaðo̞s}} '''{{pn}}''' # Qu’es tornat a la [[libertat]] après aver estat presonièr. # Qu’es [[desencombrar|desencombrat]], levat de tot [[obstacle]]. # Desfach d’un deute, d’una servitud. {{-sin-}} *[[desliurat]] {{-par-}} *[[liberar]] *[[libre]] {{-ant-}} privat de libertat *[[empachat]] *[[entravat]] / [[travat]] *[[presonièr]] {{-revi-}} {{Reviradas|tornat a la libertat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|entlassen}} * {{env1}}: {{trad|en|released}}, {{trad|en|freed}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}} * {{esv1}}: {{trad|es|liberado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}} * {{itv1}}: {{trad|it|liberato}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|liberto}} }}}} {{Reviradas|levat de tot obstacle| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|frei}}, {{trad|de|geräumt}} * {{env1}}: {{trad|en|cleared}}, {{trad|en|unobstructed}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}}, {{trad|ca|deslliurat}} * {{esv1}}: {{trad|es|despejado}}, {{trad|es|libre}} * {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}} * {{itv1}}: {{trad|it|sgombro}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|desimpedido}}, {{trad|pt|livre}} }}}} {{Reviradas|Desfach d’un deute| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|befreit}}, {{trad|de|entlastet}} * {{env1}}: {{trad|en|free of debt}}, {{trad|en|debt-free}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}} * {{esv1}}: {{trad|es|liberado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}} * {{itv1}}: {{trad|it|liberato}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|libertado}} }}}} hmjjkd4ctyhu93u39dbmaiyb5q0xhcf 417170 417169 2026-05-11T14:55:01Z Ricou31 591 417170 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[liberar]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|liβeˈɾat|oc}} :provençau {{pron|libeˈɾa|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|li|be|rat}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|liberada|{{pn}}s|liberadas|liβeˈɾat|liβeˈɾaðo̞|liβeˈɾatz|liβeˈɾaðo̞s}} '''{{pn}}''' # Qu’es tornat a la [[libertat]] après aver estat presonièr. #*''Qu'una creatura de Dieu foguèsse proprietat d'un autre òme coma d'una feda o d'un buòu, n'èra pas consent, aquò èra contrari a la religion e puei, de l'autre costat de la frontiera vivián lei maucresents, lei mauros, leis enturbanats e aqueleis esclaus '''liberats''' farián barri de carn a n aquela faussa religion. ''«Viatge au fons de la mitologia»'', (Pèire Pessamessa) # Qu’es [[desencombrar|desencombrat]], levat de tot [[obstacle]]. #*''A mesura que tiràvem de tèrra, lo rafe creissiá e veniá ocupar l'espaci '''liberat'''. ''«Fotuda planeta !», (Sèrgi Viaule) # Desfach d’un deute, d’una servitud. {{-sin-}} *[[desliurat]] {{-par-}} *[[liberar]] *[[libre]] {{-ant-}} privat de libertat *[[empachat]] *[[entravat]] / [[travat]] *[[presonièr]] {{-revi-}} {{Reviradas|tornat a la libertat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|entlassen}} * {{env1}}: {{trad|en|released}}, {{trad|en|freed}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}} * {{esv1}}: {{trad|es|liberado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}} * {{itv1}}: {{trad|it|liberato}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|liberto}} }}}} {{Reviradas|levat de tot obstacle| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|frei}}, {{trad|de|geräumt}} * {{env1}}: {{trad|en|cleared}}, {{trad|en|unobstructed}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}}, {{trad|ca|deslliurat}} * {{esv1}}: {{trad|es|despejado}}, {{trad|es|libre}} * {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}} * {{itv1}}: {{trad|it|sgombro}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|desimpedido}}, {{trad|pt|livre}} }}}} {{Reviradas|Desfach d’un deute| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|befreit}}, {{trad|de|entlastet}} * {{env1}}: {{trad|en|free of debt}}, {{trad|en|debt-free}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}} * {{esv1}}: {{trad|es|liberado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}} * {{itv1}}: {{trad|it|liberato}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|libertado}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''{{pn}}''' # ''participi passat al femenin singular de'' [[liberar]] gi60xtnggdihx3hdszu3lorqiypkeke 417200 417170 2026-05-12T08:29:30Z Ricou31 591 417200 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[liberar]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|liβeˈɾat|oc}} :provençau {{pron|libeˈɾa|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|li|be|rat}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|liberada|{{pn}}s|liberadas|liβeˈɾat|liβeˈɾaðo̞|liβeˈɾatz|liβeˈɾaðo̞s}} '''{{pn}}''' # Qu’es tornat a la [[libertat]] après èsser estat presonièr. #*''Qu'una creatura de Dieu foguèsse proprietat d'un autre òme coma d'una feda o d'un buòu, n'èra pas consent, aquò èra contrari a la religion e puei, de l'autre costat de la frontiera vivián lei maucresents, lei mauros, leis enturbanats e aqueleis esclaus '''liberats''' farián barri de carn a n aquela faussa religion. ''«Viatge au fons de la mitologia»'', (Pèire Pessamessa) # Qu’es [[desencombrar|desencombrat]], levat de tot [[obstacle]]. #*''A mesura que tiràvem de tèrra, lo rafe creissiá e veniá ocupar l'espaci '''liberat'''. ''«Fotuda planeta !», (Sèrgi Viaule) # Desfach d’un deute, d’una servitud. {{-sin-}} *[[desliurat]] {{-par-}} *[[liberar]] *[[libre]] {{-ant-}} privat de libertat *[[empachat]] *[[entravat]] / [[travat]] *[[presonièr]] {{-revi-}} {{Reviradas|tornat a la libertat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|entlassen}} * {{env1}}: {{trad|en|released}}, {{trad|en|freed}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}} * {{esv1}}: {{trad|es|liberado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}} * {{itv1}}: {{trad|it|liberato}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|liberto}} }}}} {{Reviradas|levat de tot obstacle| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|frei}}, {{trad|de|geräumt}} * {{env1}}: {{trad|en|cleared}}, {{trad|en|unobstructed}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}}, {{trad|ca|deslliurat}} * {{esv1}}: {{trad|es|despejado}}, {{trad|es|libre}} * {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}} * {{itv1}}: {{trad|it|sgombro}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|desimpedido}}, {{trad|pt|livre}} }}}} {{Reviradas|Desfach d’un deute| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|befreit}}, {{trad|de|entlastet}} * {{env1}}: {{trad|en|free of debt}}, {{trad|en|debt-free}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}} * {{esv1}}: {{trad|es|liberado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}} * {{itv1}}: {{trad|it|liberato}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|libertado}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''{{pn}}''' # ''participi passat al femenin singular de'' [[liberar]] 5euwsp20lzmimughojn0sb8f5mq9egc desliurat 0 93034 417171 2026-05-11T15:18:59Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[desliurar]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|desliwˈɾat}} :provençau {{pron|desliwˈɾa|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|des|liu|rat}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|desliurada|{{pn}}s|desliuradas|desliwˈɾat|desliwˈɾaðo̞|desliwˈɾats|desliwˈɾaðo̞s}} '''{{pn}}''' # Qu’es tornat [[liure]] après aver estat presonièr. #*''Lo perilh totjorn present los empacha de pensar a l'a... » 417171 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[desliurar]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|desliwˈɾat}} :provençau {{pron|desliwˈɾa|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|des|liu|rat}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|desliurada|{{pn}}s|desliuradas|desliwˈɾat|desliwˈɾaðo̞|desliwˈɾats|desliwˈɾaðo̞s}} '''{{pn}}''' # Qu’es tornat [[liure]] après aver estat presonièr. #*''Lo perilh totjorn present los empacha de pensar a l'acompliment de lor amor e, quand sortisson de lor espròva, '''desliurats''' pels soldats americans, lor amor se pòt realisar en tota plenitud.''«Joan Delcaire»'', (Cristian Laus) # Qu’es [[desencombrar|desencombrat]], levat de tot [[obstacle]]. #*''Ditz que benlèu la leugièretat d'un còs '''desliurat''' de sos vestits estofadoses li balha l'ample necessari a sas envoladas especulativas. ''«Los uòus»'', (Sèrgi Viaule) # Desfach d’un deute, d’una servitud. {{-sin-}} *[[liberat]] {{-par-}} *[[desliurança]] *[[desliure]] *[[libre]] {{-ant-}} privat de libertat *[[empachat]] *[[entravat]] / [[travat]] *[[presonièr]] {{-revi-}} {{Reviradas|tornat a la libertat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|entlassen}} * {{env1}}: {{trad|en|released}}, {{trad|en|freed}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}} * {{esv1}}: {{trad|es|liberado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}} * {{itv1}}: {{trad|it|liberato}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|liberto}} }}}} {{Reviradas|levat de tot obstacle| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|frei}}, {{trad|de|geräumt}} * {{env1}}: {{trad|en|cleared}}, {{trad|en|unobstructed}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}}, {{trad|ca|deslliurat}} * {{esv1}}: {{trad|es|despejado}}, {{trad|es|libre}} * {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}} * {{itv1}}: {{trad|it|sgombro}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|desimpedido}}, {{trad|pt|livre}} }}}} {{Reviradas|Desfach d’un deute| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|befreit}}, {{trad|de|entlastet}} * {{env1}}: {{trad|en|free of debt}}, {{trad|en|debt-free}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}} * {{esv1}}: {{trad|es|liberado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}} * {{itv1}}: {{trad|it|liberato}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|libertado}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''{{pn}}''' # ''participi passat al femenin singular de'' [[desliurar]] cybj3hfkx6np8xdpq70xf7lg4lp8g2p 417198 417171 2026-05-12T06:47:31Z Jiròni 36 417198 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[desliurar]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|desliwˈɾat}} :provençau {{pron|desliwˈɾa|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|des|liu|rat}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|desliurada|{{pn}}s|desliuradas|desliwˈɾat|desliwˈɾaðo̞|desliwˈɾats|desliwˈɾaðo̞s}} '''{{pn}}''' # Qu’es tornat [[liure]] après èsser estat presonièr. #*''Lo perilh totjorn present los empacha de pensar a l'acompliment de lor amor e, quand sortisson de lor espròva, '''desliurats''' pels soldats americans, lor amor se pòt realisar en tota plenitud.''«Joan Delcaire»'', (Cristian Laus) # Qu’es [[desencombrar|desencombrat]], levat de tot [[obstacle]]. #*''Ditz que benlèu la leugièretat d'un còs '''desliurat''' de sos vestits estofadoses li balha l'ample necessari a sas envoladas especulativas. ''«Los uòus»'', (Sèrgi Viaule) # Desfach d’un deute, d’una servitud. {{-sin-}} *[[liberat]] {{-par-}} *[[desliurança]] *[[desliure]] *[[libre]] {{-ant-}} privat de libertat *[[empachat]] *[[entravat]] / [[travat]] *[[presonièr]] {{-revi-}} {{Reviradas|tornat a la libertat| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|entlassen}} * {{env1}}: {{trad|en|released}}, {{trad|en|freed}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}} * {{esv1}}: {{trad|es|liberado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}} * {{itv1}}: {{trad|it|liberato}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|liberto}} }}}} {{Reviradas|levat de tot obstacle| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|frei}}, {{trad|de|geräumt}} * {{env1}}: {{trad|en|cleared}}, {{trad|en|unobstructed}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}}, {{trad|ca|deslliurat}} * {{esv1}}: {{trad|es|despejado}}, {{trad|es|libre}} * {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}} * {{itv1}}: {{trad|it|sgombro}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|desimpedido}}, {{trad|pt|livre}} }}}} {{Reviradas|Desfach d’un deute| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|befreit}}, {{trad|de|entlastet}} * {{env1}}: {{trad|en|free of debt}}, {{trad|en|debt-free}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}} * {{esv1}}: {{trad|es|liberado}} * {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}} * {{itv1}}: {{trad|it|liberato}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|libertado}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''{{pn}}''' # ''participi passat al femenin singular de'' [[desliurar]] clpydrnvigqu5ssn57ehx2xdnpdqdhi daci 0 93035 417177 2026-05-11T17:34:04Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[Dàcia]] {{-pron-|oc}} :{{pron|ˈdasi|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|da|ci}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|dàcia|{{pn}}s|dàcias|ˈdasi|ˈdasio̞|ˈdasis|ˈdasio̞s}} '''{{pn}}''' #De la [[Dàcia]] (Euròpa centrala). #Al respècte del daci, la lenga {{-rel-}} *[[romanés]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|dakisch}} * {{env1}}: {{trad|en|dacian}} * {{euv1}}:... » 417177 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[Dàcia]] {{-pron-|oc}} :{{pron|ˈdasi|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|da|ci}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|dàcia|{{pn}}s|dàcias|ˈdasi|ˈdasio̞|ˈdasis|ˈdasio̞s}} '''{{pn}}''' #De la [[Dàcia]] (Euròpa centrala). #Al respècte del daci, la lenga {{-rel-}} *[[romanés]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|dakisch}} * {{env1}}: {{trad|en|dacian}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|daci}} * {{esv1}}: {{trad|es|dacio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|dace}} * {{itv1}}: {{trad|it|daco}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|dácio}} }}}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdasi|ˈdasis}} '''{{pn}}''' {{m}} # Lengua indoeuropèa que se parlava dins la region anciana de [[Dàcia]] (Euròpa centrala). '''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[dàcia]])'' # Lo de la Dàcia {{-revi-}} {{Reviradas|lenga de la Dàcia| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Dakisch}} * {{env1}}: {{trad|en|dacian}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|daci}} * {{esv1}}: {{trad|es|dacio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|dace}} * {{itv1}}: {{trad|it|daco}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|dácio}} * {{rov1}}: {{trad|ro|dac}} }}}} {{Reviradas|lo de la Dàcia| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Daker}} * {{env1}}: {{trad|en|dacian}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|daci}} * {{esv1}}: {{trad|es|dacio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|dace}} * {{itv1}}: {{trad|it|daco}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|dácio}} }}}} 9ccebwnzrbnugxfq6zpkpt45br7tlkb 417178 417177 2026-05-11T17:42:43Z Ricou31 591 417178 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[Dàcia]] {{-pron-|oc}} :{{pron|ˈdasi|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|da|ci}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|dàcia|{{pn}}s|dàcias|ˈdasi|ˈdasio̞|ˈdasis|ˈdasio̞s}} '''{{pn}}''' #De la [[Dàcia]] (Euròpa centrala). #Al respècte del daci, la lenga {{-rel-}} *[[romanés]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|dakisch}} * {{env1}}: {{trad|en|dacian}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|daci}} * {{esv1}}: {{trad|es|dacio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|dace}} * {{itv1}}: {{trad|it|daco}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|dácio}} }}}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdasi|ˈdasis}} '''{{pn}}''' {{m}} # Lengua indoeuropèa que se parlava dins la region anciana de [[Dàcia]] (Euròpa centrala). '''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[dàcia]])'' # Lo de la Dàcia {{-revi-}} {{Reviradas|lenga de la Dàcia| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Dakisch}} * {{env1}}: {{trad|en|dacian}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|daci}} * {{esv1}}: {{trad|es|dacio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|dace}} * {{itv1}}: {{trad|it|daco}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|dácio}} * {{rov1}}: {{trad|ro|dac}} }}}} {{Reviradas|lo de la Dàcia| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Daker}} * {{env1}}: {{trad|en|dacian}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|daci}} * {{esv1}}: {{trad|es|dacio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|dace}} * {{itv1}}: {{trad|it|daco}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|dácio}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} : De [[Dàcia]] {{-pron-|ca}} :{{pron||ca}} {{-sil-|ca}} {{Sillabas|da|ci}} {{-adj-|ca}} {{Declinason|adj|{{pn}}|dàcia|{{pn}}s|dàcies}} '''{{pn}}''' #{{trad|oc|daci}} {{-nom-|ca}} '''{{pn}}''' {{m}} # {{trad|oc|daci}} (lenga) '''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[dàcia]])'' # {{trad|oc|daci}} (abitant) b87pnsb7a3je42ix6cdkwgbg6smuucw 417197 417178 2026-05-12T06:46:09Z Jiròni 36 417197 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[Dàcia]] {{-pron-|oc}} :{{pron|ˈdasi|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|da|ci}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|dàcia|{{pn}}s|dàcias|ˈdasi|ˈdasio̞|ˈdasis|ˈdasio̞s}} '''{{pn}}''' #De la [[Dàcia]] (Euròpa centrala). #Al respècte del daci, la lenga {{-rel-}} *[[romanés]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|dakisch}} * {{env1}}: {{trad|en|dacian}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|daci}} * {{esv1}}: {{trad|es|dacio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|dace}} * {{itv1}}: {{trad|it|daco}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|dácio}} }}}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdasi|ˈdasis}} '''{{pn}}''' {{m}} # Lenga indoeuropèa que se parlava dins la region anciana de [[Dàcia]] (Euròpa centrala). '''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[dàcia]])'' # Lo de la Dàcia {{-revi-}} {{Reviradas|lenga de la Dàcia| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Dakisch}} * {{env1}}: {{trad|en|dacian}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|daci}} * {{esv1}}: {{trad|es|dacio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|dace}} * {{itv1}}: {{trad|it|daco}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|dácio}} * {{rov1}}: {{trad|ro|dac}} }}}} {{Reviradas|lo de la Dàcia| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Daker}} * {{env1}}: {{trad|en|dacian}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|daci}} * {{esv1}}: {{trad|es|dacio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|dace}} * {{itv1}}: {{trad|it|daco}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|dácio}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} : De [[Dàcia]] {{-pron-|ca}} :{{pron||ca}} {{-sil-|ca}} {{Sillabas|da|ci}} {{-adj-|ca}} {{Declinason|adj|{{pn}}|dàcia|{{pn}}s|dàcies}} '''{{pn}}''' #{{trad|oc|daci}} {{-nom-|ca}} '''{{pn}}''' {{m}} # {{trad|oc|daci}} (lenga) '''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[dàcia]])'' # {{trad|oc|daci}} (abitant) 88ocw2trph9d1rqekhp0lku56hhgtep dàcia 0 93036 417179 2026-05-11T17:51:04Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[Dàcia]] {{-pron-|oc}} :{{pron|ˈdasio̞|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|dà|cia}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdasio̞|ˈdasio̞s}} '''{{pn}}''' {{f}}, ''(femenin: [[daci]])'' # La de la [[Dàcia]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Dakerin}} * {{env1}}: {{trad|en|dacian}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|dàcia}} * {{esv1}}: {{trad|es|dac... » 417179 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[Dàcia]] {{-pron-|oc}} :{{pron|ˈdasio̞|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|dà|cia}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdasio̞|ˈdasio̞s}} '''{{pn}}''' {{f}}, ''(femenin: [[daci]])'' # La de la [[Dàcia]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Dakerin}} * {{env1}}: {{trad|en|dacian}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|dàcia}} * {{esv1}}: {{trad|es|dacia}} * {{frv1}}: {{trad|fr|dace}} * {{itv1}}: {{trad|it|daca}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|dácia}} }}}} {{-flex-adj-}} : ''femenin singular de'' [[daci]] {{=ca=}} {{-etim-}} : De [[Dàcia]] {{-pron-|ca}} :{{pron||ca}} {{-sil-|ca}} {{Sillabas|da|ci}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|{{pn}}|dàcies}} '''{{pn}}''' #{{trad|oc|dàcia}} {{-flex-adj-}} : ''femenin singular de'' [[daci]] 08gidatct9qcb2hzlj5yj2k3noa5vhd 417180 417179 2026-05-11T17:52:28Z Ricou31 591 417180 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[Dàcia]] {{-pron-|oc}} :{{pron|ˈdasio̞|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|dà|cia}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdasio̞|ˈdasio̞s}} '''{{pn}}''' {{m}}, ''(masculin: [[daci]])'' # La de la [[Dàcia]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Dakerin}} * {{env1}}: {{trad|en|dacian}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|dàcia}} * {{esv1}}: {{trad|es|dacia}} * {{frv1}}: {{trad|fr|dace}} * {{itv1}}: {{trad|it|daca}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|dácia}} }}}} {{-flex-adj-}} : ''femenin singular de'' [[daci]] {{=ca=}} {{-etim-}} : De [[Dàcia]] {{-pron-|ca}} :{{pron||ca}} {{-sil-|ca}} {{Sillabas|da|ci}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|{{pn}}|dàcies}} '''{{pn}}''' {{m}}, ''(masculin: [[daci]])'' #{{trad|oc|dàcia}} {{-flex-adj-}} : ''femenin singular de'' [[daci]] 08li583dubfsy2qzl5kj9z6dzuizit9 417182 417180 2026-05-11T18:29:25Z Ricou31 591 417182 wikitext text/x-wiki {{veire|Dàcia|dàcia}} {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[Dàcia]] {{-pron-|oc}} :{{pron|ˈdasio̞|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|dà|cia}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdasio̞|ˈdasio̞s}} '''{{pn}}''' {{m}}, ''(masculin: [[daci]])'' # La de la [[Dàcia]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Dakerin}} * {{env1}}: {{trad|en|dacian}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|dàcia}} * {{esv1}}: {{trad|es|dacia}} * {{frv1}}: {{trad|fr|dace}} * {{itv1}}: {{trad|it|daca}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|dácia}} }}}} {{-flex-adj-}} : ''femenin singular de'' [[daci]] {{=ca=}} {{-etim-}} : De [[Dàcia]] {{-pron-|ca}} :{{pron||ca}} {{-sil-|ca}} {{Sillabas|da|ci}} {{-nom-|ca}} {{Declinason|n|{{pn}}|dàcies}} '''{{pn}}''' {{m}}, ''(masculin: [[daci]])'' #{{trad|oc|dàcia}} {{-flex-adj-}} : ''femenin singular de'' [[daci]] 9rdgeujmfueagkajgpjkup6rsoi8kht Dàcia 0 93037 417181 2026-05-11T18:28:53Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{veire|Dàcia|dàcia}} {{=oc=}} {{-etim-}} : De {{etil|la|oc|Daciae}} {{-pron-|oc}} :{{pron|ˈdasio̞|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|dà|cia}} {{-nom-pr-|oc}} '''{{pn}}''' {{f}} [[image:Historic Dacia.png|vinheta|La '''Dàcia''' de la Roma antica]] # ''(Antiquitat, Istòria)'' Territòri de la region a l’encontre dels [[Carpats]], de [[Danubi]] e del [[Pont]] correspondent gaireben a çò de [[Romania]]. {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{... » 417181 wikitext text/x-wiki {{veire|Dàcia|dàcia}} {{=oc=}} {{-etim-}} : De {{etil|la|oc|Daciae}} {{-pron-|oc}} :{{pron|ˈdasio̞|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|dà|cia}} {{-nom-pr-|oc}} '''{{pn}}''' {{f}} [[image:Historic Dacia.png|vinheta|La '''Dàcia''' de la Roma antica]] # ''(Antiquitat, Istòria)'' Territòri de la region a l’encontre dels [[Carpats]], de [[Danubi]] e del [[Pont]] correspondent gaireben a çò de [[Romania]]. {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Dacien}} * {{env1}}: {{trad|en|Dacia}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|Dàcia}} * {{esv1}}: {{trad|es|Dacia}} * {{frv1}}: {{trad|fr|Dacie}} * {{itv1}}: {{trad|it|Dacia}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|Dácia}} }}}} {{=ca=}} {{-etim-}} : De {{etil|la|ca|Dacia}} {{-pron-|ca}} :{{pron||ca}} {{-sil-|ca}} {{Sillabas|dà|cia}} {{-nom-pr-|ca}} '''{{pn}}''' {{f}} # {{trad|oc|Dàcia}} 9o0k57jdxp8zfm1v65lk2jstknusunz caïn 0 93038 417185 2026-05-11T20:48:02Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del personatge biblic [[Caïn]] {{-pron-|oc}} :lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}} :procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ca|ïn}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|kaˈi|kaˈi o̞|kaˈis|kaˈino̞s}} '''{{pn}}''' #Qu’utiliza, per [[enganar]], un biais [[perfid]]. #*''Aquel traite, aquel '''caïn''', aquel judàs espiava los mendres gèstes de l'abat Timol... » 417185 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del personatge biblic [[Caïn]] {{-pron-|oc}} :lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}} :procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ca|ïn}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|kaˈi|kaˈi o̞|kaˈis|kaˈino̞s}} '''{{pn}}''' #Qu’utiliza, per [[enganar]], un biais [[perfid]]. #*''Aquel traite, aquel '''caïn''', aquel judàs espiava los mendres gèstes de l'abat Timoleon Anastasi Corget pel compte dels marrits jornals del despartiment. ''«Las domaisèlas»'', (Joan Bodon) {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| *[[carcanhaire]] *[[cèrcabregas]] *[[emmalit]] *[[ernhós]] *[[perfid]] *[[secutaire]] *[[sornarut]] *[[traite]] }} {{-drv-}} *[[caïnada]] / [[caïnaria]] *[[caïnar]] / [[caïnejar]] *[[caïnàs]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|verräterisch}}, {{trad|de|hinterhältig}}, {{trad|de|heimtückisch}} * {{env1}}: {{trad|en|treacherous}}, {{trad|en|traitorous}}, {{trad|en|traitor}}, {{trad|en|perfidious}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|traïdor}}, {{trad|ca|pèrfid}} * {{esv1}}: {{trad|es|traicionero}}, {{trad|es|pérfido}} * {{frv1}}: {{trad|fr|traitre}}, {{trad|fr|perfide}} * {{itv1}}: {{trad|it|tradito}}, {{trad|it|perfido}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|traiçoeiro}}, {{trad|pt|pérfido}} }}}} 3qyns39l9h71aubauxptwoeb23rdg2a 417186 417185 2026-05-11T20:50:43Z Ricou31 591 417186 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del personatge biblic [[Caïn]] {{-pron-|oc}} :lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}} :procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ca|ïn}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|kaˈi|kaˈi o̞|kaˈis|kaˈino̞s}} '''{{pn}}''' #Qu’utiliza, per [[enganar]], un biais [[perfid]]. #*''Aquel traite, aquel '''caïn''', aquel judàs espiava los mendres gèstes de l'abat Timoleon Anastasi Corget pel compte dels marrits jornals del despartiment. ''«Las domaisèlas»'', (Joan Bodon) {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| *[[carcanhaire]] *[[cèrcabregas]] *[[emmalit]] *[[ernhós]] *[[fals]] *[[perfid]] *[[secutaire]] *[[sornarut]] *[[traite]] }} {{-drv-}} *[[caïnada]] / [[caïnaria]] *[[caïnar]] / [[caïnejar]] *[[caïnàs]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|verräterisch}}, {{trad|de|hinterhältig}}, {{trad|de|heimtückisch}} * {{env1}}: {{trad|en|treacherous}}, {{trad|en|traitorous}}, {{trad|en|traitor}}, {{trad|en|perfidious}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|traïdor}}, {{trad|ca|pèrfid}} * {{esv1}}: {{trad|es|traicionero}}, {{trad|es|pérfido}} * {{frv1}}: {{trad|fr|traitre}}, {{trad|fr|perfide}} * {{itv1}}: {{trad|it|tradito}}, {{trad|it|perfido}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|traiçoeiro}}, {{trad|pt|pérfido}} }}}} 89uyw9zpod61cuzqnxpc4doxo1xqu7k 417189 417186 2026-05-11T21:09:22Z Ricou31 591 417189 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del personatge biblic [[Caïn]] {{-pron-|oc}} :lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}} :procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ca|ïn}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|kaˈi|kaˈi o̞|kaˈis|kaˈino̞s}} '''{{pn}}''' #Qu’utiliza, per [[enganar]], un biais [[perfid]]. #*''Aquel traite, aquel '''caïn''', aquel judàs espiava los mendres gèstes de l'abat Timoleon Anastasi Corget pel compte dels marrits jornals del despartiment. ''«Las domaisèlas»'', (Joan Bodon) {{-var-}} *[[caín]] {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| *[[carcanhaire]] *[[cèrcabregas]] *[[emmalit]] *[[ernhós]] *[[fals]] *[[perfid]] *[[secutaire]] *[[sornarut]] *[[traite]] }} {{-drv-}} *[[caïnada]] / [[caïnaria]] *[[caïnar]] / [[caïnejar]] *[[caïnàs]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|verräterisch}}, {{trad|de|hinterhältig}}, {{trad|de|heimtückisch}} * {{env1}}: {{trad|en|treacherous}}, {{trad|en|traitorous}}, {{trad|en|traitor}}, {{trad|en|perfidious}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|traïdor}}, {{trad|ca|pèrfid}} * {{esv1}}: {{trad|es|traicionero}}, {{trad|es|pérfido}} * {{frv1}}: {{trad|fr|traitre}}, {{trad|fr|perfide}} * {{itv1}}: {{trad|it|tradito}}, {{trad|it|perfido}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|traiçoeiro}}, {{trad|pt|pérfido}} }}}} 1plzi5oqcstnmnrbrc9gasvdmjcmvqu 417190 417189 2026-05-11T21:24:24Z Ricou31 591 417190 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del personatge biblic [[Caïn]] {{-pron-|oc}} :lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}} :procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ca|ïn}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|kaˈi|kaˈi o̞|kaˈis|kaˈino̞s}} '''{{pn}}''' #Qu’utiliza, per [[enganar]], un biais [[perfid]]. #*''Ignorava probable, que Bardamu a lo coratge de se reconéisser pauruc, '''caïn''' e flac contre l'òrdre establit de la guèrra mentre que los que defendiá se volián solament de brave monde qu'avián fach pas qu'obeïr als òrdres. ''«Las Trèvas d'Orador»'', (Alain Lercher) {{-var-}} *[[caín]] {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| *[[carcanhaire]] *[[cèrcabregas]] *[[emmalit]] *[[ernhós]] *[[fals]] *[[perfid]] *[[secutaire]] *[[sornarut]] *[[traite]] }} {{-drv-}} *[[caïnada]] / [[caïnaria]] *[[caïnar]] / [[caïnejar]] *[[caïnàs]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|verräterisch}}, {{trad|de|hinterhältig}}, {{trad|de|heimtückisch}} * {{env1}}: {{trad|en|treacherous}}, {{trad|en|traitorous}}, {{trad|en|traitor}}, {{trad|en|perfidious}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|traïdor}}, {{trad|ca|pèrfid}} * {{esv1}}: {{trad|es|traicionero}}, {{trad|es|pérfido}} * {{frv1}}: {{trad|fr|traitre}}, {{trad|fr|perfide}} * {{itv1}}: {{trad|it|tradito}}, {{trad|it|perfido}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|traiçoeiro}}, {{trad|pt|pérfido}} }}}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kaˈi|kaˈis}} '''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[caïna]])'' #Lo qu’es caïn. #*''Aquel traite, aquel '''caïn''', aquel judàs espiava los mendres gèstes de l'abat Timoleon Anastasi Corget pel compte dels marrits jornals del despartiment. ''«Las domaisèlas»'', (Joan Bodon) {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Betrüger}}, {{trad|de|Schwindler}} * {{env1}}: {{trad|en|swindler}}, {{trad|en|cheat}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|trapella}} * {{esv1}}: {{trad|es|embaucador}}, {{trad|es|tramposo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|traitre}}, {{trad|fr|perfide}} * {{itv1}}: {{trad|it|furfante}}, {{trad|it|impostore}}, {{trad|it|truffatore}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|velhaco}}, {{trad|pt|trapaceiro}} }}}} 3u822vk596gglmgd7lfoxxgkhmlswum caín 0 93039 417191 2026-05-11T21:31:02Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del personatge biblic [[Caín]] {{-pron-|oc}} :lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}} :procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ca|ín}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|caïna|{{pn}}s|caïnas|kaˈi|kaˈi o̞|kaˈis|kaˈino̞s}} '''{{pn}}''' #Qu’utiliza, per [[enganar]], un biais [[perfid]]. {{-var-}} *[[caïn]] {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| *[[carcanhaire]] *[[cèrcabregas]] *emm... » 417191 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del personatge biblic [[Caín]] {{-pron-|oc}} :lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}} :procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ca|ín}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|caïna|{{pn}}s|caïnas|kaˈi|kaˈi o̞|kaˈis|kaˈino̞s}} '''{{pn}}''' #Qu’utiliza, per [[enganar]], un biais [[perfid]]. {{-var-}} *[[caïn]] {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| *[[carcanhaire]] *[[cèrcabregas]] *[[emmalit]] *[[ernhós]] *[[fals]] *[[perfid]] *[[secutaire]] *[[sornarut]] *[[traite]] }} {{-drv-}} *[[caïnada]] / [[caïnaria]] *[[caïnar]] / [[caïnejar]] *[[caïnàs]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|verräterisch}}, {{trad|de|hinterhältig}}, {{trad|de|heimtückisch}} * {{env1}}: {{trad|en|treacherous}}, {{trad|en|traitorous}}, {{trad|en|traitor}}, {{trad|en|perfidious}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|traïdor}}, {{trad|ca|pèrfid}} * {{esv1}}: {{trad|es|traicionero}}, {{trad|es|pérfido}} * {{frv1}}: {{trad|fr|traitre}}, {{trad|fr|perfide}} * {{itv1}}: {{trad|it|tradito}}, {{trad|it|perfido}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|traiçoeiro}}, {{trad|pt|pérfido}} }}}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kaˈi|kaˈis}} '''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[caïna]])'' #Lo qu’es caín. {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Betrüger}}, {{trad|de|Schwindler}} * {{env1}}: {{trad|en|swindler}}, {{trad|en|cheat}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|trapella}} * {{esv1}}: {{trad|es|embaucador}}, {{trad|es|tramposo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|traitre}}, {{trad|fr|perfide}} * {{itv1}}: {{trad|it|furfante}}, {{trad|it|impostore}}, {{trad|it|truffatore}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|velhaco}}, {{trad|pt|trapaceiro}} }}}} 8xnbnhde9gkaxkdweghy10ujpe8g81q caïna 0 93040 417192 2026-05-11T21:43:25Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del personatge biblic [[Caín]] / [[Caïn]] {{-pron-|oc}} :lengadocan, gascon {{pron|kaˈino̞|oc}} :procençau {{pron|kaˈinə|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ca|i|na}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kaˈino̞|kaˈino̞s}} '''{{pn}}''' {{m}}, ''(masculin: [[caïn]] / [[caín]])'' #La qu’es caïna, [[fals]]a, [[perfid]]a {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Betr... » 417192 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del personatge biblic [[Caín]] / [[Caïn]] {{-pron-|oc}} :lengadocan, gascon {{pron|kaˈino̞|oc}} :procençau {{pron|kaˈinə|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ca|i|na}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kaˈino̞|kaˈino̞s}} '''{{pn}}''' {{m}}, ''(masculin: [[caïn]] / [[caín]])'' #La qu’es caïna, [[fals]]a, [[perfid]]a {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Betrügerin}}, {{trad|de|Schwindlerin}} * {{env1}}: {{trad|en|swindler}}, {{trad|en|cheat}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|trapella}} * {{esv1}}: {{trad|es|embaucadora}}, {{trad|es|tramposa}} * {{frv1}}: {{trad|fr|traitre}}, {{trad|fr|perfide}} * {{itv1}}: {{trad|it|furfante}}, {{trad|it|impostrice}}, {{trad|it|truffatora}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|velhaca}}, {{trad|pt|trapaceira}} }}}} {{-flex-adj-|oc}} '''{{pn}}''' #''fenenin singular de'' [[caín]] / [[caïn]] {{-flex-verb-|oc}} '''{{pn}}''' #''tresena persona del singular del present de l’indicariu de'' [[caïnar]] #''segonda persona del singular de l’imparatiu afirmatiu de'' [[caïnar]] luhbgsk06ddtbairq1daqony5fv7ain Modèl:-prenom- 10 93041 417193 2026-05-11T22:40:06Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{-def-|prenom|num={{{num|}}}}}<includeonly> {{if|1={{{1|}}}|2=[[Categoria:{{{{{1}}}}}|{{LC:{{{2|{{PAGENAME}}}}}}}]]|3=}} {{if|1={{{1|}}}|2=[[Categoria:Prenom en {{{{{1}}}}}|{{LC:{{{2|{{PAGENAME}}}}}}}]]|3=}}</includeonly><noinclude> {{-adj-/Ajuda}} [[Categoria:Modèls de tipe de mot del Wikiccionari|Prenom]] </noinclude> » 417193 wikitext text/x-wiki {{-def-|prenom|num={{{num|}}}}}<includeonly> {{if|1={{{1|}}}|2=[[Categoria:{{{{{1}}}}}|{{LC:{{{2|{{PAGENAME}}}}}}}]]|3=}} {{if|1={{{1|}}}|2=[[Categoria:Prenom en {{{{{1}}}}}|{{LC:{{{2|{{PAGENAME}}}}}}}]]|3=}}</includeonly><noinclude> {{-adj-/Ajuda}} [[Categoria:Modèls de tipe de mot del Wikiccionari|Prenom]] </noinclude> kmsc94m4y1utvettpsqtyhw074zi6s4 Caïn 0 93042 417194 2026-05-11T22:44:23Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Pel {{etil|la|oc|Cain}} de {{etil|he|oc|קין}} {{-pron-|oc}} :lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}} :procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ca|ïn}} {{-nom-pr-|oc}} '''{{pn}}''' #''(Bible)'' Primièr filh d’[[Adam]] e [[Èva]] dins la [[Bíblia]], conefut per aver tuat son fraire cabdet [[Abèl]]. #*''Joubs l'azur escurcit, dins une barricaudo #:''Davalos, acatat pel'cadavre d'Abèl #:''Blanc coumo gip e dount la... » 417194 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Pel {{etil|la|oc|Cain}} de {{etil|he|oc|קין}} {{-pron-|oc}} :lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}} :procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ca|ïn}} {{-nom-pr-|oc}} '''{{pn}}''' #''(Bible)'' Primièr filh d’[[Adam]] e [[Èva]] dins la [[Bíblia]], conefut per aver tuat son fraire cabdet [[Abèl]]. #*''Joubs l'azur escurcit, dins une barricaudo #:''Davalos, acatat pel'cadavre d'Abèl #:''Blanc coumo gip e dount la sang gairebe caudo #:''Te taco, '''Caïn''' fèr, culpable e pr'aco bèl. #::«La Sègo» ''Augusto Fourès (1848-1891)» {{-var-}} *[[Caín]] {{-drv-}} *[[caïn]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Kain}} * {{env1}}: {{trad|en|Caïn}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|Caín}}, {{trad|ca|Caïm}} * {{esv1}}: {{trad|es|Caín}} * {{frv1}}: {{trad|fr|Caïn}} * {{itv1}}: {{trad|it|Caino}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|Caim}} }}}} {{-prenom-|oc}} '''{{pn}}''' #Prenom masculin. #*''Adam e Èva se coneguèron per çò que èran. Cadun donèt un pecic de son còs e nasquèt ... Abèl. Non, gausèri pas l'apelar '''Caïn''', lo monacon pichon. ''«La Santa Estela del Centenari»'', (Joan Bodon) 7umxeqb2uemf5hsftv9ezf71xohl3zx 417195 417194 2026-05-11T23:01:07Z Ricou31 591 417195 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Pel {{etil|la|oc|Cain}} de {{etil|he|oc|קין}} {{-pron-|oc}} :lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}} :procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ca|ïn}} {{-nom-pr-|oc}} '''{{pn}}''' [[image:Cain and Abel (?) MET 201597.jpg|vinheta|'''Caïn''' mata Abèl a maçada]] #''(Bíblia)'' Primièr filh d’[[Adam]] e [[Èva]] dins la [[Bíblia]], conefut per aver tuat son fraire cabdet [[Abèl]]. #*''Joubs l'azur escurcit, dins une barricaudo #:''Davalos, acatat pel'cadavre d'Abèl #:''Blanc coumo gip e dount la sang gairebe caudo #:''Te taco, '''Caïn''' fèr, culpable e pr'aco bèl. #::«La Sègo» ''Augusto Fourès (1848-1891)» {{-var-}} *[[Caín]] {{-drv-}} *[[caïn]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Kain}} * {{env1}}: {{trad|en|Caïn}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|Caín}}, {{trad|ca|Caïm}} * {{esv1}}: {{trad|es|Caín}} * {{frv1}}: {{trad|fr|Caïn}} * {{itv1}}: {{trad|it|Caino}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|Caim}} }}}} {{-prenom-|oc}} '''{{pn}}''' #Prenom masculin. #*''Adam e Èva se coneguèron per çò que èran. Cadun donèt un pecic de son còs e nasquèt ... Abèl. Non, gausèri pas l'apelar '''Caïn''', lo monacon pichon. ''«La Santa Estela del Centenari»'', (Joan Bodon) {{=fr=}} {{-etim-}} : Pel {{etil|la|fr|Cain}} de {{etil|he|fr|קין}} {{-pron-|fr}} :{{pron|kaɛ̃|fr}} {{-sil-|fr}} {{Sillabas|Ca|ïn}} {{-nom-pr-|fr}} '''{{pn}}''' #{{trad|oc|Caïn}} {{-prenom-|fr}} '''{{pn}}''' #{{trad|oc|Caïn}} 9f56h75gc3io7ywy5dgwkzzf5o5drt5 Caín 0 93043 417196 2026-05-11T23:09:36Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Pel {{etil|la|oc|Cain}} de {{etil|he|oc|קין}} {{-pron-|oc}} :lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}} :procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ca|ín}} {{-nom-pr-|oc}} '''{{pn}}''' [[image:Cain and Abel (?) MET 201597.jpg|vinheta|'''Caín''' mata Abèl a maçada]] #''(Bíblia)'' Primièr filh d’[[Adam]] e [[Èva]] dins la [[Bíblia]], conefut per aver tuat son fraire cabdet [[Abèl]]. {{-var-}} *[[Caïn]] {{-drv-}}... » 417196 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Pel {{etil|la|oc|Cain}} de {{etil|he|oc|קין}} {{-pron-|oc}} :lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}} :procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ca|ín}} {{-nom-pr-|oc}} '''{{pn}}''' [[image:Cain and Abel (?) MET 201597.jpg|vinheta|'''Caín''' mata Abèl a maçada]] #''(Bíblia)'' Primièr filh d’[[Adam]] e [[Èva]] dins la [[Bíblia]], conefut per aver tuat son fraire cabdet [[Abèl]]. {{-var-}} *[[Caïn]] {{-drv-}} *[[caín]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Kain}} * {{env1}}: {{trad|en|Caïn}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|Caín}}, {{trad|ca|Caïm}} * {{esv1}}: {{trad|es|Caín}} * {{frv1}}: {{trad|fr|Caïn}} * {{itv1}}: {{trad|it|Caino}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|Caim}} }}}} {{-prenom-|oc}} '''{{pn}}''' #Prenom masculin. {{=ca=}} {{-etim-}} : Pel {{etil|la|ca|Cain}} de {{etil|he|ca|קין}} {{-pron-|ca}} :oriental {{pron|kəˈin|ca}}, occidental {{pron|kaˈin|ca}} {{-sil-|ca}} {{Sillabas|ca|ín}} {{-nom-pr-|ca}} '''{{pn}}''' #{{trad|es|Caín}} {{=es=}} {{-etim-}} : Pel {{etil|la|es|Cain}} de {{etil|he|es|קין}} {{-pron-|es}} {{pron|kaˈĩn|es}} {{-sil-|es}} {{Sillabas|ca|ín}} {{-nom-pr-|es}} '''{{pn}}''' #{{trad|es|Caín}} 4arv19e20pha1e2szeicjo96zy3ovpv vòia 0 93044 417202 2026-05-12T09:02:30Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[via]] {{-pron-|oc}} : {{pron|ˈbɔjo̞|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|vò|ia}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{leng}}, {{f}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈbɔjo̞|ˈbɔjo̞s}} #Calor, [[vivacitat]] qu'òm [[portar|pòrta]] a quicòm, interés viu per qualqu'un. #*''M'i aturi per l'ambient qu'i se pòt tastar. Subretot lo matin quand las gents que lo frequentan son encara frescas e plenas de '''vòia'''. Son clafidas de vitalitat e d'im... » 417202 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[via]] {{-pron-|oc}} : {{pron|ˈbɔjo̞|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|vò|ia}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{leng}}, {{f}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈbɔjo̞|ˈbɔjo̞s}} #Calor, [[vivacitat]] qu'òm [[portar|pòrta]] a quicòm, interés viu per qualqu'un. #*''M'i aturi per l'ambient qu'i se pòt tastar. Subretot lo matin quand las gents que lo frequentan son encara frescas e plenas de '''vòia'''. Son clafidas de vitalitat e d'imaginacion asondanta. ''«Escorregudas en Albigés»'', (Sèrgi Viaule) {{-exp-}} *[[en vòia]] {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| * [[abeluc]] * [[afogament]] * [[ardor]] * [[coratge]] * [[fòc]] * [[vam]] * [[vigor]] }} {{-revi-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Hitze}}, {{trad|de|Glut}}, {{trad|de|Feuer}}, {{trad|de|Eifer}} * {{env1}}: {{trad|en|glow}}, {{trad|en|heat}}, {{trad|en|passion}}, {{trad|en|ardour}}, {{trad|en|ardor}} * {{euv1}}: {{trad|eu|errebing}} * {{cav1}}: {{trad|ca|ardor}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|ardor}} * {{frv1}}: {{trad|fr|ardeur}} * {{itv1}}: {{trad|it|ardore}}, {{trad|it|vampa}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|ardor}} }} 60i0q4j8bqk4l7ldrbpbig54ro70c7k 417203 417202 2026-05-12T09:08:49Z Ricou31 591 417203 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[via]] {{-pron-|oc}} : {{pron|ˈbɔjo̞|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|vò|ia}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{leng}}, {{f}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈbɔjo̞|ˈbɔjo̞s}} #Calor, [[vivacitat]] qu'òm [[portar|pòrta]] a quicòm, interés viu per qualqu'un. #*''M'i aturi per l'ambient qu'i se pòt tastar. Subretot lo matin quand las gents que lo frequentan son encara frescas e plenas de '''vòia'''. Son clafidas de vitalitat e d'imaginacion asondanta. ''«Escorregudas en Albigés»'', (Sèrgi Viaule) {{-exp-}} *[[en vòia de]] {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| * [[abeluc]] * [[afogament]] * [[ardor]] * [[coratge]] * [[fòc]] * [[vam]] * [[vigor]] }} {{-revi-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Hitze}}, {{trad|de|Glut}}, {{trad|de|Feuer}}, {{trad|de|Eifer}} * {{env1}}: {{trad|en|glow}}, {{trad|en|heat}}, {{trad|en|passion}}, {{trad|en|ardour}}, {{trad|en|ardor}} * {{euv1}}: {{trad|eu|errebing}} * {{cav1}}: {{trad|ca|ardor}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|ardor}} * {{frv1}}: {{trad|fr|ardeur}} * {{itv1}}: {{trad|it|ardore}}, {{trad|it|vampa}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|ardor}} }} d120dui9cuze36o0pm5ejhhrfijzix9 en vòia de 0 93045 417205 2026-05-12T09:45:22Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[en]], [[vòia]] e [[de]] {{-pron-|oc}} : {{pron|en ˈbɔjo̞ ðe|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|en| vò|ia| de}} {{-loc-prep-|oc}} '''{{pn}}''' {{leng}} #Se ditz d’una accion que l’[[aviada]] es [[imminent]]a. #*''Sabiá ben qu'èran pas riches al seu ostal; sabiá ben qu'aquel partatge qu'èran '''en vòia de''' far lor donava plan trincament. ''«E la barta floriguèt»'' (Enric Mouly) {{-sin-}} *[[a mand de]] *[[au punt de]]... » 417205 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[en]], [[vòia]] e [[de]] {{-pron-|oc}} : {{pron|en ˈbɔjo̞ ðe|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|en| vò|ia| de}} {{-loc-prep-|oc}} '''{{pn}}''' {{leng}} #Se ditz d’una accion que l’[[aviada]] es [[imminent]]a. #*''Sabiá ben qu'èran pas riches al seu ostal; sabiá ben qu'aquel partatge qu'èran '''en vòia de''' far lor donava plan trincament. ''«E la barta floriguèt»'' (Enric Mouly) {{-sin-}} *[[a mand de]] *[[au punt de]] / [[al punt de]] *[[de cap a]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|bevorstehen}}, {{trad|de|dabei sein}} * {{env1}}: {{trad|en|about to}}, {{trad|en|on the verge of}} * {{euv1}}: {{trad|eu|egitear}} * {{cav1}}: {{trad|ca|a punt de}} * {{esv1}}: {{trad|es|a punto de}} * {{frv1}}: {{trad|fr|sur le point de}} * {{itv1}}: {{trad|it|essere lì per}}, {{trad|it|essere sul punto di}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|prestes a}}, {{trad|pt|ao ponto de}}, {{trad|pt|no limiar de}} }}}} 10wtontzu2a09j88kzxkfbwah7d81bq imminéncia 0 93046 417207 2026-05-12T10:13:13Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=imminentia}}. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|immiˈnensio̞|oc}} :provençau {{pron|imiˈnẽⁿsiə|oc}}, {{pron|imiˈnẽⁿsi|oc}} :França (Bearn) : escotar « imminéncia » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-imminéncia.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|im|mi|nen|cia}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|immiˈnensio̞|immiˈnensio̞s}} '''{{pn}}''' {{f}} # Caractèr de ço que menaçar... » 417207 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=imminentia}}. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|immiˈnensio̞|oc}} :provençau {{pron|imiˈnẽⁿsiə|oc}}, {{pron|imiˈnẽⁿsi|oc}} :França (Bearn) : escotar « imminéncia » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-imminéncia.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|im|mi|nen|cia}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|immiˈnensio̞|immiˈnensio̞s}} '''{{pn}}''' {{f}} # Caractèr de ço que [[menaçar|menaça]] de [[subrevenir]], [[parlar|en parlant]] d’un [[dangièr]], d’un [[eveniment]] de [[crénher]]. # Çò au'es [[a mand de]] de se [[debanar]]. {{-par-}} *[[imminent]] *[[imminentament]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Unmittelbarkeit}}, {{trad|de|Bevorstehen}} * {{env1}}: {{trad|en|imminence}} * {{euv1}}: {{trad|eu|hurbiltasun}} * {{cav1}}: {{trad|ca|imminència}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|inminencia}} * {{frv1}}: {{trad|fr|inminence}} * {{itv1}}: {{trad|it|imminenza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|iminência}} {{)}} rh87ezbyxzh10c00fzt4waeiik2y19a 417208 417207 2026-05-12T10:14:00Z Ricou31 591 417208 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=imminentia}}. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|immiˈnensio̞|oc}} :provençau {{pron|imiˈnẽⁿsiə|oc}}, {{pron|imiˈnẽⁿsi|oc}} :França (Bearn) : escotar « imminéncia » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-imminéncia.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|im|mi|nen|cia}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|immiˈnensio̞|immiˈnensio̞s}} '''{{pn}}''' {{f}} # Caractèr de ço que [[menaçar|menaça]] de [[subrevenir]], [[parlar|en parlant]] d’un [[dangièr]], d’un [[eveniment]] de [[crénher]]. # Çò qu'es [[a mand de]] de se [[debanar]]. {{-par-}} *[[imminent]] *[[imminentament]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Unmittelbarkeit}}, {{trad|de|Bevorstehen}} * {{env1}}: {{trad|en|imminence}} * {{euv1}}: {{trad|eu|hurbiltasun}} * {{cav1}}: {{trad|ca|imminència}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|inminencia}} * {{frv1}}: {{trad|fr|inminence}} * {{itv1}}: {{trad|it|imminenza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|iminência}} {{)}} 1o2ktcn2r2ucmq4tcr1p6y5tb8izr9z perfusion 0 93047 417210 2026-05-12T10:58:37Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=perfusio}} (« accion de [[versar]] dessús, d’[[asagar] »). {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|peɾfyˈzju|oc}} :provençau {{pron|peʀfyˈzjũⁿ|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|peɾfyˈzju|peɾfyˈzju}} '''{{pn}}''' {{f}} [[image:ICU IV 1.jpg|vinheta|'''Perfusion''' intravenosa dins lo braç]] # ''(Medecina)'' Introduccion lenta e de contunh d’un [[medicament]] o de [[sang]] dins un or... » 417210 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=perfusio}} (« accion de [[versar]] dessús, d’[[asagar] »). {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|peɾfyˈzju|oc}} :provençau {{pron|peʀfyˈzjũⁿ|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|peɾfyˈzju|peɾfyˈzju}} '''{{pn}}''' {{f}} [[image:ICU IV 1.jpg|vinheta|'''Perfusion''' intravenosa dins lo braç]] # ''(Medecina)'' Introduccion lenta e de contunh d’un [[medicament]] o de [[sang]] dins un organisme. #*''Trobèrem Rotland aliechat, jos tenda d'oxigèn, jos perfusion, una infirmièra sieguda al cabeç. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris) # ''(Per extension)'' Dispositiu permetent la perfusion; material de perfusion. #*''Tanlèu arribada dins una sala de suènhs intensius, la pacienta foguèt espantida sus una taula medicalament amainajada. Còpsec, los metges branquèron la '''perfusion''', l'electro-encefalograma e l'electrocardiograma subre las installacions espitalièras. ''«Qualques nòvas d'Albigés»'', (Sèrgi Viaule) # ''(Fisiologia)'' Procediment qu’[[alimentar|alimenta]] un organ en [[oxigèn]] e [[nutriment]]s que cal per son [[metabolisme]], son activitat bioquimica [[sanitós|sanitosa]] al sen de l'organisme. En particular, [[alimentacion]] d'un organ en sang {{-par-}} * [[perfusar]] * [[perfusat]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Infusion}}, {{trad|de|Durchblutung}} (fisiologia) * {{env1}}: {{trad|en|infusion}}, {{trad|en|infusion divice}} (material), {{trad|en|perfusion}} (fisiologia) * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|perfusió}} * {{esv1}}: {{trad|es|perfusión}} * {{frv1}}: {{trad|fr|perfusion}} * {{itv1}}: {{trad|it|infusione}}, {{trad|it|perfusione}} (tb fisiologia), {{trad|it|flebo}} (material) * {{ptv1}}: {{trad|pt|perfusão}} }}}} 567req4uwsensxbj38yuhqtnwx360vu 417211 417210 2026-05-12T10:59:41Z Ricou31 591 417211 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=perfusio}} (« accion de [[versar]] dessús, d’[[asagar]] »). {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|peɾfyˈzju|oc}} :provençau {{pron|peʀfyˈzjũⁿ|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|peɾfyˈzju|peɾfyˈzju}} '''{{pn}}''' {{f}} [[image:ICU IV 1.jpg|vinheta|'''Perfusion''' intravenosa dins lo braç]] # ''(Medecina)'' Introduccion lenta e de contunh d’un [[medicament]] o de [[sang]] dins un organisme. #*''Trobèrem Rotland aliechat, jos tenda d'oxigèn, jos '''perfusion''', una infirmièra sieguda al cabeç. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris) # ''(Per extension)'' Dispositiu permetent la perfusion; material de perfusion. #*''Tanlèu arribada dins una sala de suènhs intensius, la pacienta foguèt espantida sus una taula medicalament amainajada. Còpsec, los metges branquèron la '''perfusion''', l'electro-encefalograma e l'electrocardiograma subre las installacions espitalièras. ''«Qualques nòvas d'Albigés»'', (Sèrgi Viaule) # ''(Fisiologia)'' Procediment qu’[[alimentar|alimenta]] un organ en [[oxigèn]] e [[nutriment]]s que cal per son [[metabolisme]], son activitat bioquimica [[sanitós|sanitosa]] al sen de l'organisme. En particular, [[alimentacion]] d'un organ en sang {{-par-}} * [[perfusar]] * [[perfusat]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Infusion}}, {{trad|de|Durchblutung}} (fisiologia) * {{env1}}: {{trad|en|infusion}}, {{trad|en|infusion divice}} (material), {{trad|en|perfusion}} (fisiologia) * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|perfusió}} * {{esv1}}: {{trad|es|perfusión}} * {{frv1}}: {{trad|fr|perfusion}} * {{itv1}}: {{trad|it|infusione}}, {{trad|it|perfusione}} (tb fisiologia), {{trad|it|flebo}} (material) * {{ptv1}}: {{trad|pt|perfusão}} }}}} d0xir05pv4qs173du3hjd3fmiy80f3a 417214 417211 2026-05-12T11:44:11Z Ricou31 591 417214 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=perfusio}} (« accion de [[versar]] dessús, d’[[asagar]] »). {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|peɾfyˈzju|oc}} :provençau {{pron|peʀfyˈzjũⁿ|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|per|fu|sion}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|peɾfyˈzju|peɾfyˈzju}} '''{{pn}}''' {{f}} [[image:ICU IV 1.jpg|vinheta|'''Perfusion''' intravenosa dins lo braç]] # ''(Medecina)'' Introduccion lenta e de contunh d’un [[medicament]] o de [[sang]] dins un organisme. #*''Trobèrem Rotland aliechat, jos tenda d'oxigèn, jos '''perfusion''', una infirmièra sieguda al cabeç. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris) # ''(Per extension)'' Dispositiu permetent la perfusion; material de perfusion. #*''Tanlèu arribada dins una sala de suènhs intensius, la pacienta foguèt espantida sus una taula medicalament amainajada. Còpsec, los metges branquèron la '''perfusion''', l'electro-encefalograma e l'electrocardiograma subre las installacions espitalièras. ''«Qualques nòvas d'Albigés»'', (Sèrgi Viaule) # ''(Fisiologia)'' Procediment qu’[[alimentar|alimenta]] un organ en [[oxigèn]] e [[nutriment]]s que cal per son [[metabolisme]], son activitat bioquimica [[sanitós|sanitosa]] al sen de l'organisme. En particular, [[alimentacion]] d'un organ en sang {{-par-}} * [[perfusar]] * [[perfusat]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Infusion}}, {{trad|de|Durchblutung}} (fisiologia) * {{env1}}: {{trad|en|infusion}}, {{trad|en|infusion divice}} (material), {{trad|en|perfusion}} (fisiologia) * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|perfusió}} * {{esv1}}: {{trad|es|perfusión}} * {{frv1}}: {{trad|fr|perfusion}} * {{itv1}}: {{trad|it|infusione}}, {{trad|it|perfusione}} (tb fisiologia), {{trad|it|flebo}} (material) * {{ptv1}}: {{trad|pt|perfusão}} }}}} {{=en=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|en|mot=perfusio}} (« accion de [[versar]] dessús, d’[[asagar]] »). {{-pron-|en}} :{{pron|pəɹˈfjuʒən|en}} {{-sil-}} {{Sillabas|per|fu|sion}} {{-nom-|en}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}} '''{{pn}}''' {{f}} # ''(fisiologia)'' {{trad|fr|perfusion}} {{=fr=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|fr|mot=perfusio}} (« accion de [[versar]] dessús, d’[[asagar]] »). {{-pron-|fr}} :{{pron|pɛʁfyzjɔ̃|fr}} {{-sil-}} {{Sillabas|per|fu|sion}} {{-nom-|en}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|pɛʁfyzjɔ̃}} '''{{pn}}''' {{f}} # {{trad|fr|perfusion}} tokuantet6g0urxxfo9eb0udio0jhon perfusar 0 93048 417212 2026-05-12T11:33:08Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[perfusion]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|peɾfyˈza|oc}} :provençau {{pron|peʀfyˈza|oc}} {{-verb-|oc}} '''{{pn}}''' # ''(Medecina)'' [[injectar|Injectar]] gota a gota per de rasons medicalas, amb una [[perfusion]], un produit dins lo sang de qualqu’un. #*''Li faguèron una injeccion per l'apasimar. Ensagèron de lo '''perfusar''' per l'idratar. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris) {{-par-}} * [[perfusion]] * per... » 417212 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[perfusion]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|peɾfyˈza|oc}} :provençau {{pron|peʀfyˈza|oc}} {{-verb-|oc}} '''{{pn}}''' # ''(Medecina)'' [[injectar|Injectar]] gota a gota per de rasons medicalas, amb una [[perfusion]], un produit dins lo sang de qualqu’un. #*''Li faguèron una injeccion per l'apasimar. Ensagèron de lo '''perfusar''' per l'idratar. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris) {{-par-}} * [[perfusion]] * [[perfusat]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|infundieren}} * {{env1}}: {{trad|en|infuse}} * {{euv1}}: {{trad|eu|zain barneko infusioa}} * {{cav1}}: {{trad|ca|perfondre}} * {{esv1}}: {{trad|es|perfundir}} * {{frv1}}: {{trad|fr|perfuser}} * {{itv1}}: {{trad|it|perfundere}}, {{trad|it|mettere una flebo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|perfusar}} }}}} 11dw7mtp3kn8ws4oyofqbd5ssl7icc8 417213 417212 2026-05-12T11:35:16Z Ricou31 591 417213 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[perfusion]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|peɾfyˈza|oc}} :provençau {{pron|peʀfyˈza|oc}} {{-verb-|oc}} '''{{pn}}''' # ''(Medecina)'' [[injectar|Injectar]] gota a gota per de rasons medicalas, amb una [[perfusion]], un produit dins lo sang de qualqu’un. #*''Li faguèron una injeccion per l'apasimar. Ensagèron de lo '''perfusar''' per l'idratar. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris) {{-par-}} * [[perfusion]] * [[perfusat]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|infundieren}} * {{env1}}: {{trad|en|infuse}} * {{euv1}}: {{trad|eu|zain barneko infusioa}} * {{cav1}}: {{trad|ca|perfondre}} * {{esv1}}: {{trad|es|perfundir}} * {{frv1}}: {{trad|fr|perfuser}} * {{itv1}}: {{trad|it|perfundere}}, {{trad|it|mettere una flebo}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|perfundir}} }}}} je5qcioggli1hhic2yrpmcgguqx6fve