Wikiccionari
ocwiktionary
https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh
MediaWiki 1.47.0-wmf.1
case-sensitive
Mèdia
Especial
Discutir
Utilizaire
Discussion Utilizaire
Wikiccionari
Discussion Wikiccionari
Fichièr
Discussion Fichièr
MediaWiki
Discussion MediaWiki
Modèl
Discussion Modèl
Ajuda
Discussion Ajuda
Categoria
Discussion Categoria
Annèxa
Discussion Annèxa
TimedText
TimedText talk
Mòdul
Mòdul Discussió
Event
Event talk
caïnar
0
15971
417187
221389
2026-05-11T21:04:48Z
Ricou31
591
417187
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[caïn]]
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|kaiˈna|oc}}
{{-verb-|oc}}
'''caïnar'''
# Exprimir son [[patiment]] per de [[planh]]s.
{{-par-}}
*[[caïn]]
*[[caïnada]] / [[caïnaria]]
*[[caïnament]]
*[[caïnàs]]
*[[caïnejar]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|stöhnen}}
* {{env1}}: {{trad|en|moan}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|gemegar}}, {{trad|ca|somicar}}, {{trad|ca|ploriquejar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|gemir}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|gémir}}, {{trad|es|gendre}}
* {{itv1}}: {{trad|it|gemere}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|gemer}}
{{)}}
[[en:caïnar]]
[[fr:caïnar]]
rqd9gyschas09defr8uql2eko0vlwsd
417188
417187
2026-05-11T21:06:42Z
Ricou31
591
417188
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[caïn]] / [[caín]]
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|kaiˈna|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ca|i|nar}}
{{-verb-|oc}}
'''caïnar'''
# Exprimir son [[patiment]] per de [[planh]]s.
{{-par-}}
*[[caïn]]
*[[caïnada]] / [[caïnaria]]
*[[caïnament]]
*[[caïnàs]]
*[[caïnejar]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|stöhnen}}
* {{env1}}: {{trad|en|moan}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|gemegar}}, {{trad|ca|somicar}}, {{trad|ca|ploriquejar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|gemir}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|gémir}}, {{trad|es|gendre}}
* {{itv1}}: {{trad|it|gemere}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|gemer}}
{{)}}
[[en:caïnar]]
[[fr:caïnar]]
1xulm20nrw4dfkby999h8latr0rhdsf
daga
0
37509
417172
252859
2026-05-11T16:52:10Z
Ricou31
591
417172
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|oc|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈdaɣo̞|oc}}
:provençau {{pron|ˈdagə|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdaɣo̞|ˈdaɣo̞s}}
'''{{pn}}''' {{f}}
[[image:Dagger MET sf26-145-43s1.jpg|vinheta|Una '''daga''']]
# [[arma blanca|Arma blanca]] de [[lama]] de dos [[fial]]s mieja longa e ponchuda que sebla a una [[espasa]] corta o a un [[ponhal]] long.
#*''Dels dos sodards que s'avançavan per li balhar la mòrt, un brandissiá una '''daga''' de la lama longa e estrecha que revertava una espasa. ''«La venjança de N'isarn Cassanha»'', (Sèrgi Viaule)
{{-drv-}}
*[[dagador]]
*[[dagan]]
*[[dagar]]
**[[daguejar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Dolch}}, {{trad|de|Stichwaffe}}, {{trad|de|Kurzschwert}}
* {{env1}}: {{trad|en|dagger}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|daga}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|daga}}
* {{esv1}}: {{trad|es|daga}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dague}}
* {{itv1}}: {{trad|it|daga}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|daga}}, {{trad|pt|adaga}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
# ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[dagar]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Del l’{{etil|la|pro|mot=daga}}
{{-pron-|ca}}
: oriental {{pron|ˈdaɣə|ca}}, occidental {{pron|ˈdaɣa|ca}}
{{-sil-|ca}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|{{pn}}|dagues}}
'''{{pn}}''' {{f}}
#{{trad|oc|daga}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
:''(nom 1)'' Del l’{{etil|la|pro|mot=daga}}
:''(nom 2)'' Per l’{{etil|ar|es}} ispanic ''ṭaqa'', del classic ''طَاقَة'', del protoindoeuropèu *teg-.
{{-pron-|es}}
: {{pron|ˈd̪aɣ̞a|es}}
{{-sil-|es}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|es|num=1}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈd̪aɣ̞a|ˈd̪aɣ̞as}}
#{{trad|oc|daga}}
{{-nom-|es|num=2}}
#Cadun dels rengs de bricas qu’òm plaça dins lo forn per las coire.
{{=it=}}
{{-etim-}}
:: D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|it|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}}
{{-pron-|it}}
: {{pron|ˈdaga|it}}
{{-sil-|it}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|it|num=1}}
{{Declinason|n|{{pn}}|daghe|ˈdaga|ˈdage}}
#{{trad|oc|daga}}
{{=ha=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|ha}}
{{-pron-}}
{{pron||ha}}
{{-prep-|ha}}
'''daga'''
# [[de#oc|De]] (provenéncia).
[[az:daga]]
[[chr:daga]]
[[en:daga]]
[[es:daga]]
[[fi:daga]]
[[fr:daga]]
[[fy:daga]]
[[hu:daga]]
[[id:daga]]
[[io:daga]]
[[it:daga]]
[[ja:daga]]
[[kn:daga]]
[[ko:daga]]
[[ku:daga]]
[[lt:daga]]
[[mg:daga]]
[[nl:daga]]
[[pl:daga]]
[[pt:daga]]
[[ro:daga]]
[[ru:daga]]
[[scn:daga]]
[[sv:daga]]
[[tl:daga]]
[[tr:daga]]
[[zh:daga]]
[[zh-min-nan:daga]]
10lqtoqc5gfxpdtr6o8b5uxnax00cgn
417173
417172
2026-05-11T16:53:42Z
Ricou31
591
417173
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|oc|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈdaɣo̞|oc}}
:provençau {{pron|ˈdagə|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdaɣo̞|ˈdaɣo̞s}}
'''{{pn}}''' {{f}}
[[image:Dagger MET sf26-145-43s1.jpg|vinheta|Una '''daga''']]
# [[arma blanca|Arma blanca]] de [[lama]] de dos [[fial]]s mieja longa e ponchuda que sebla a una [[espasa]] corta o a un [[ponhal]] long.
#*''Dels dos sodards que s'avançavan per li balhar la mòrt, un brandissiá una '''daga''' de la lama longa e estrecha que revertava una espasa. ''«La venjança de N'isarn Cassanha»'', (Sèrgi Viaule)
{{-drv-}}
*[[dagador]]
*[[dagan]]
*[[dagar]]
**[[daguejar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Dolch}}, {{trad|de|Stichwaffe}}, {{trad|de|Kurzschwert}}
* {{env1}}: {{trad|en|dagger}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|daga}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|daga}}
* {{esv1}}: {{trad|es|daga}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dague}}
* {{itv1}}: {{trad|it|daga}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|daga}}, {{trad|pt|adaga}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
# ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[dagar]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Del l’{{etil|la|pro|mot=daga}}
{{-pron-|ca}}
: oriental {{pron|ˈdaɣə|ca}}, occidental {{pron|ˈdaɣa|ca}}
{{-sil-|ca}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|{{pn}}|dagues}}
'''{{pn}}''' {{f}}
#{{trad|oc|daga}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
:''(nom 1)'' Del l’{{etil|la|pro|mot=daga}}
:''(nom 2)'' Per l’{{etil|ar|es}} ispanic ''ṭaqa'', del classic ''طَاقَة'', del protoindoeuropèu *teg-.
{{-pron-|es}}
: {{pron|ˈd̪aɣ̞a|es}}
{{-sil-|es}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|es|num=1}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈd̪aɣ̞a|ˈd̪aɣ̞as}}
#{{trad|oc|daga}}
{{-nom-|es|num=2}}
#Cadun dels rengs de bricas qu’òm plaça dins lo forn per las coire.
{{=ha=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|ha}}
{{-pron-}}
{{pron||ha}}
{{-prep-|ha}}
'''daga'''
# [[de#oc|De]] (provenéncia).
{{=it=}}
{{-etim-}}
:: D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|it|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}}
{{-pron-|it}}
: {{pron|ˈdaga|it}}
{{-sil-|it}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|it|num=1}}
{{Declinason|n|{{pn}}|daghe|ˈdaga|ˈdage}}
#{{trad|oc|daga}}
[[az:daga]]
[[chr:daga]]
[[en:daga]]
[[es:daga]]
[[fi:daga]]
[[fr:daga]]
[[fy:daga]]
[[hu:daga]]
[[id:daga]]
[[io:daga]]
[[it:daga]]
[[ja:daga]]
[[kn:daga]]
[[ko:daga]]
[[ku:daga]]
[[lt:daga]]
[[mg:daga]]
[[nl:daga]]
[[pl:daga]]
[[pt:daga]]
[[ro:daga]]
[[ru:daga]]
[[scn:daga]]
[[sv:daga]]
[[tl:daga]]
[[tr:daga]]
[[zh:daga]]
[[zh-min-nan:daga]]
8tag94m06taey97ooq4ttqctsmm9ris
417174
417173
2026-05-11T16:57:10Z
Ricou31
591
417174
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|oc|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈdaɣo̞|oc}}
:provençau {{pron|ˈdagə|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdaɣo̞|ˈdaɣo̞s}}
'''{{pn}}''' {{f}}
[[image:Dagger MET sf26-145-43s1.jpg|vinheta|Una '''daga''']]
# [[arma blanca|Arma blanca]] de [[lama]] de dos [[fial]]s mieja longa e ponchuda que sebla a una [[espasa]] corta o a un [[ponhal]] long.
#*''Dels dos sodards que s'avançavan per li balhar la mòrt, un brandissiá una '''daga''' de la lama longa e estrecha que revertava una espasa. ''«La venjança de N'isarn Cassanha»'', (Sèrgi Viaule)
{{-drv-}}
*[[dagador]]
*[[dagan]]
*[[dagar]]
**[[daguejar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Dolch}}, {{trad|de|Stichwaffe}}, {{trad|de|Kurzschwert}}
* {{env1}}: {{trad|en|dagger}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|daga}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|daga}}
* {{esv1}}: {{trad|es|daga}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dague}}
* {{itv1}}: {{trad|it|daga}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|adaga}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
# ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[dagar]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Del l’{{etil|la|pro|mot=daga}}
{{-pron-|ca}}
: oriental {{pron|ˈdaɣə|ca}}, occidental {{pron|ˈdaɣa|ca}}
{{-sil-|ca}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|{{pn}}|dagues}}
'''{{pn}}''' {{f}}
#{{trad|oc|daga}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
:''(nom 1)'' Del l’{{etil|la|pro|mot=daga}}
:''(nom 2)'' Per l’{{etil|ar|es}} ispanic ''ṭaqa'', del classic ''طَاقَة'', del protoindoeuropèu *teg-.
{{-pron-|es}}
: {{pron|ˈd̪aɣ̞a|es}}
{{-sil-|es}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|es|num=1}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈd̪aɣ̞a|ˈd̪aɣ̞as}}
#{{trad|oc|daga}}
{{-nom-|es|num=2}}
#Cadun dels rengs de bricas qu’òm plaça dins lo forn per las coire.
{{=ha=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|ha}}
{{-pron-}}
{{pron||ha}}
{{-prep-|ha}}
'''daga'''
# [[de#oc|De]] (provenéncia).
{{=it=}}
{{-etim-}}
:: D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|it|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}}
{{-pron-|it}}
: {{pron|ˈdaga|it}}
{{-sil-|it}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|it|num=1}}
{{Declinason|n|{{pn}}|daghe|ˈdaga|ˈdage}}
#{{trad|oc|daga}}
{{=it=}}
{{-etim-}}
:: D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|it|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}}
{{-pron-|it}}
: {{pron|ˈdaga|it}}
{{-sil-|it}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|it|num=1}}
{{Declinason|n|{{pn}}|daghe|ˈdaga|ˈdage}}
#{{trad|oc|daga}}
[[az:daga]]
[[chr:daga]]
[[en:daga]]
[[es:daga]]
[[fi:daga]]
[[fr:daga]]
[[fy:daga]]
[[hu:daga]]
[[id:daga]]
[[io:daga]]
[[it:daga]]
[[ja:daga]]
[[kn:daga]]
[[ko:daga]]
[[ku:daga]]
[[lt:daga]]
[[mg:daga]]
[[nl:daga]]
[[pl:daga]]
[[pt:daga]]
[[ro:daga]]
[[ru:daga]]
[[scn:daga]]
[[sv:daga]]
[[tl:daga]]
[[tr:daga]]
[[zh:daga]]
[[zh-min-nan:daga]]
fwml3ynll4vvesgaszuasdixw2t5n3w
417175
417174
2026-05-11T16:58:25Z
Ricou31
591
417175
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|oc|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈdaɣo̞|oc}}
:provençau {{pron|ˈdagə|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdaɣo̞|ˈdaɣo̞s}}
'''{{pn}}''' {{f}}
[[image:Dagger MET sf26-145-43s1.jpg|vinheta|Una '''daga''']]
# [[arma blanca|Arma blanca]] de [[lama]] de dos [[fial]]s mieja longa e ponchuda que sebla a una [[espasa]] corta o a un [[ponhal]] long.
#*''Dels dos sodards que s'avançavan per li balhar la mòrt, un brandissiá una '''daga''' de la lama longa e estrecha que revertava una espasa. ''«La venjança de N'isarn Cassanha»'', (Sèrgi Viaule)
{{-drv-}}
*[[dagador]]
*[[dagan]]
*[[dagar]]
**[[daguejar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Dolch}}, {{trad|de|Stichwaffe}}, {{trad|de|Kurzschwert}}
* {{env1}}: {{trad|en|dagger}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|daga}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|daga}}
* {{esv1}}: {{trad|es|daga}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dague}}
* {{itv1}}: {{trad|it|daga}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|adaga}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
# ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[dagar]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Del l’{{etil|pro|ca|mot=daga}}
{{-pron-|ca}}
: oriental {{pron|ˈdaɣə|ca}}, occidental {{pron|ˈdaɣa|ca}}
{{-sil-|ca}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|{{pn}}|dagues}}
'''{{pn}}''' {{f}}
#{{trad|oc|daga}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
:''(nom 1)'' Del l’{{etil|pro|es|mot=daga}}
:''(nom 2)'' Per l’{{etil|ar|es}} ispanic ''ṭaqa'', del classic ''طَاقَة'', del protoindoeuropèu *teg-.
{{-pron-|es}}
: {{pron|ˈd̪aɣ̞a|es}}
{{-sil-|es}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|es|num=1}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈd̪aɣ̞a|ˈd̪aɣ̞as}}
#{{trad|oc|daga}}
{{-nom-|es|num=2}}
#Cadun dels rengs de bricas qu’òm plaça dins lo forn per las coire.
{{=ha=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|ha}}
{{-pron-}}
{{pron||ha}}
{{-prep-|ha}}
'''daga'''
# [[de#oc|De]] (provenéncia).
{{=it=}}
{{-etim-}}
:: D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|it|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}}
{{-pron-|it}}
: {{pron|ˈdaga|it}}
{{-sil-|it}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|it|num=1}}
{{Declinason|n|{{pn}}|daghe|ˈdaga|ˈdage}}
#{{trad|oc|daga}}
{{=it=}}
{{-etim-}}
:: D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|it|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}}
{{-pron-|it}}
: {{pron|ˈdaga|it}}
{{-sil-|it}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|it|num=1}}
{{Declinason|n|{{pn}}|daghe|ˈdaga|ˈdage}}
#{{trad|oc|daga}}
[[az:daga]]
[[chr:daga]]
[[en:daga]]
[[es:daga]]
[[fi:daga]]
[[fr:daga]]
[[fy:daga]]
[[hu:daga]]
[[id:daga]]
[[io:daga]]
[[it:daga]]
[[ja:daga]]
[[kn:daga]]
[[ko:daga]]
[[ku:daga]]
[[lt:daga]]
[[mg:daga]]
[[nl:daga]]
[[pl:daga]]
[[pt:daga]]
[[ro:daga]]
[[ru:daga]]
[[scn:daga]]
[[sv:daga]]
[[tl:daga]]
[[tr:daga]]
[[zh:daga]]
[[zh-min-nan:daga]]
6b82rtsbwwmidwfuew3uw0urkzkymri
417176
417175
2026-05-11T16:59:24Z
Ricou31
591
417176
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|oc|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈdaɣo̞|oc}}
:provençau {{pron|ˈdagə|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdaɣo̞|ˈdaɣo̞s}}
'''{{pn}}''' {{f}}
[[image:Dagger MET sf26-145-43s1.jpg|vinheta|Una '''daga''']]
# [[arma blanca|Arma blanca]] de [[lama]] de dos [[fial]]s mieja longa e ponchuda que sebla a una [[espasa]] corta o a un [[ponhal]] long.
#*''Dels dos sodards que s'avançavan per li balhar la mòrt, un brandissiá una '''daga''' de la lama longa e estrecha que revertava una espasa. ''«La venjança de N'isarn Cassanha»'', (Sèrgi Viaule)
{{-drv-}}
*[[dagador]]
*[[dagan]]
*[[dagar]]
**[[daguejar]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Dolch}}, {{trad|de|Stichwaffe}}, {{trad|de|Kurzschwert}}
* {{env1}}: {{trad|en|dagger}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|daga}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|daga}}
* {{esv1}}: {{trad|es|daga}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dague}}
* {{itv1}}: {{trad|it|daga}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|adaga}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
# ''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[dagar]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Del l’{{etil|pro|ca|mot=daga}}
{{-pron-|ca}}
: oriental {{pron|ˈdaɣə|ca}}, occidental {{pron|ˈdaɣa|ca}}
{{-sil-|ca}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|{{pn}}|dagues}}
'''{{pn}}''' {{f}}
#{{trad|oc|daga}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
:''(nom 1)'' Del l’{{etil|pro|es|mot=daga}}
:''(nom 2)'' Per l’{{etil|ar|es}} ispanic ''ṭaqa'', del classic ''طَاقَة'', del protoindoeuropèu *teg-.
{{-pron-|es}}
: {{pron|ˈd̪aɣ̞a|es}}
{{-sil-|es}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|es|num=1}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈd̪aɣ̞a|ˈd̪aɣ̞as}}
#{{trad|oc|daga}}
{{-nom-|es|num=2}}
#Cadun dels rengs de bricas qu’òm plaça dins lo forn per las coire.
{{=ha=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|ha}}
{{-pron-}}
{{pron||ha}}
{{-prep-|ha}}
'''daga'''
# [[de#oc|De]] (provenéncia).
{{=it=}}
{{-etim-}}
:: D’origina pas segura benlèu del {{etil|la|it|mot=Daca spatha|sens=[[espasa]] [[daci|dàcia]]}}
{{-pron-|it}}
: {{pron|ˈdaga|it}}
{{-sil-|it}}
{{Sillabas|da|ga}}
{{-nom-|it|num=1}}
{{Declinason|n|{{pn}}|daghe|ˈdaga|ˈdage}}
#{{trad|oc|daga}}
[[az:daga]]
[[chr:daga]]
[[en:daga]]
[[es:daga]]
[[fi:daga]]
[[fr:daga]]
[[fy:daga]]
[[hu:daga]]
[[id:daga]]
[[io:daga]]
[[it:daga]]
[[ja:daga]]
[[kn:daga]]
[[ko:daga]]
[[ku:daga]]
[[lt:daga]]
[[mg:daga]]
[[nl:daga]]
[[pl:daga]]
[[pt:daga]]
[[ro:daga]]
[[ru:daga]]
[[scn:daga]]
[[sv:daga]]
[[tl:daga]]
[[tr:daga]]
[[zh:daga]]
[[zh-min-nan:daga]]
o0y007s2c8tniczqlgsb1xr3kabhjcf
rumor
0
72766
417199
378303
2026-05-12T08:22:20Z
Ricou31
591
6
417199
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''rumor'' (sens indetic).
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ryˈmuɾ|oc}}
:provençau {{pron|ʀyˈmuʀ|oc}}
:escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rumor.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|rumor|rumors|ryˈmuɾ|ryˈmuɾs}}
'''rumor''' {{f}}
# [[bruch|Bruch]] [[confús]] d'un ensemble de [[votz|voces]].
# ''(Per extension)'' Bruch confús e venent de [[luènh]] e de [[contunh]].
#*''Sola, una autra '''rumor''' dins la siaudor borromba;
#:''es lo rocol tremol e tot comol d'amor
#:''que monta de la comba ont romba la Palomba.
#::«Lo libre dels ausèls», ''(Antonin Perbòsc)
# ''(En particular)'' Bruch provocat per una novèla imprevista e especialament per una novèla provocant un [[descontentament]].
#*''Tot a l'encòp las gents se son botadas d'ondejar coma per accompanhar aquela '''rumor''' emborrassada que nos envertolha tot. ''«Ciutats»'', (Joan Ros)
# ''(Per extension)'' Movement de [[suspicion]] publica contra qualqu’un.
#*''Es " un pauc gorrinassa " dison las gelosas del barri. Anirem pas pus luènh e nos espandirem pas sus de '''rumors'''. Una '''rumor''' es una '''rumor''' e siem pas aquí per portar de vin dins la tina de totas las '''rumors''' que se passejan. ''«Los uòus»'', (Sèrgi Viaule)
# ''(Per extension)'' [[informacion|Informacion]] difusada que se'n [[dobtar|dobta]] d'èsser verai.
#*''Es una necessitat d'enquista. Dins aquesta mena de trabalh, la mendre '''rumor''' se deu de remontar fins al responsable de las investigacions. Cada detalh es pres en consideracion. ''«Na Balfet»'', (Sèrgi Viaule)
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Gerücht}}
* {{env1}}: {{trad|en|murmur}}, {{trad|en|rumor}} (RU), {{trad|en|rumour}} (EUA), {{trad|en|din}} (1, 2)
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|rumor}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|rumor}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|rumeur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|rumore}}, {{trad|it|mormorio}}, {{trad|it|voce}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|rumor}}
{{)}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|ca}} ''rumor'' (sens indetic).
{{-pron-}}
:{{pron|ruˈmoɾ|ca}}
:Espanha (Sueca) : escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Viqtor29-rumor.wav]]
:Espanha (Tarragona) : escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Carme Oriol-rumor.wav]]
:escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Mireia75-rumor.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|rumor|ruˈmoɾ|ry'mu|rumors}}
'''rumor''' {{f}}
# [[rumor]]
{{=en=}}
'''EUA'''
{{-etim-}}
Del {{etil|la|en}} ''rumor'' (sens indetic).
{{-pron-}}
:{{pron|ˈɹumɚ|en}}
:escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Berrely-rumor.wav]]
:Reialme Unit (Southern England) : escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rumor.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|var=USA|rumor|rumors}}
'''rumor''' {{f}}
# ''Usatge ancian'' [[rumor]]
{{-var-}}
* RU: [[rumour]]
{{=es=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|es}} ''rumor'' (sens indetic).
{{-pron-}}
:{{pron|ruˈmoɾ|es}}
:escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-rumor.wav]]
{{-nom-|es}}
{{Declinason|nom|rumor|rumors}}
'''rumor''' {{f}}
# [[rumor]]
{{=la=}}
{{-nom-|la}}
{{la-tab-3i-mf|rumor|rumor}}
'''rumor''' {{f}}
# [[rumor]]
{{=pt=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|pt}} ''rumor'' (sens indetic).
{{-pron-}}
{{pron||pt}}
{{-nom-|pt}}
{{Declinason|nom|rumor|rumores}}
'''rumor''' {{f}}
# [[rumor]]
# Passat d'usatge al figurat, utilizar p. ex. [[boato]]
ebluhgx0gn8fok3zx0wvhfu4sx73kwy
417201
417199
2026-05-12T08:36:16Z
Ricou31
591
417201
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''rumor'' (sens indetic).
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ryˈmuɾ|oc}}
:provençau {{pron|ʀyˈmuʀ|oc}}
:escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-rumor.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|rumor|rumors|ryˈmuɾ|ryˈmuɾs}}
'''rumor''' {{f}}
# [[bruch|Bruch]] [[confús]] d'un ensemble de [[votz|voces]].
# ''(Per extension)'' Bruch confús e venent de [[luènh]] e de [[contunh]].
#*''Sola, una autra '''rumor''' dins la siaudor borromba;
#:''es lo rocol tremol e tot comol d'amor
#:''que monta de la comba ont romba la Palomba.
#::«Lo libre dels ausèls», ''(Antonin Perbòsc)
# ''(En particular)'' Bruch provocat per una novèla imprevista e especialament per una novèla provocant un [[descontentament]].
#*''Tot a l'encòp las gents se son botadas d'ondejar coma per accompanhar aquela '''rumor''' emborrassada que nos envertolha tot. ''«Ciutats»'', (Joan Ros)
# ''(Per extension)'' Movement de [[suspicion]] publica contra qualqu’un.
#*''Es " un pauc gorrinassa " dison las gelosas del barri. Anirem pas pus luènh e nos espandirem pas sus de '''rumors'''. Una '''rumor''' es una '''rumor''' e siem pas aquí per portar de vin dins la tina de totas las '''rumors''' que se passejan. ''«Los uòus»'', (Sèrgi Viaule)
# ''(Per extension)'' [[informacion|Informacion]] difusada que se'n [[dobtar|dobta]] d'èsser verai.
#*''Es una necessitat d'enquista. Dins aquesta mena de trabalh, la mendre '''rumor''' se deu de remontar fins al responsable de las investigacions. Cada detalh es pres en consideracion. ''«Na Balfet»'', (Sèrgi Viaule)
{{-sin-}}
*[[bronzinament]], [[bronzinadís]], [[bombonament]]
*[[murmur]], [[mormolh]]
*[[ausir dire]]
*[[comairatge]], [[parlufejar]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Gerücht}}
* {{env1}}: {{trad|en|murmur}}, {{trad|en|rumor}} (RU), {{trad|en|rumour}} (EUA), {{trad|en|din}} (1, 2)
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|rumor}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|rumor}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|rumeur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|rumore}}, {{trad|it|mormorio}}, {{trad|it|voce}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|rumor}}
{{)}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|ca}} ''rumor'' (sens indetic).
{{-pron-}}
:{{pron|ruˈmoɾ|ca}}
:Espanha (Sueca) : escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Viqtor29-rumor.wav]]
:Espanha (Tarragona) : escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Carme Oriol-rumor.wav]]
:escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Mireia75-rumor.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|rumor|ruˈmoɾ|ry'mu|rumors}}
'''rumor''' {{f}}
# [[rumor]]
{{=en=}}
'''EUA'''
{{-etim-}}
Del {{etil|la|en}} ''rumor'' (sens indetic).
{{-pron-}}
:{{pron|ˈɹumɚ|en}}
:escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Berrely-rumor.wav]]
:Reialme Unit (Southern England) : escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rumor.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|var=USA|rumor|rumors}}
'''rumor''' {{f}}
# ''Usatge ancian'' [[rumor]]
{{-var-}}
* RU: [[rumour]]
{{=es=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|es}} ''rumor'' (sens indetic).
{{-pron-}}
:{{pron|ruˈmoɾ|es}}
:escotar « rumor » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-rumor.wav]]
{{-nom-|es}}
{{Declinason|nom|rumor|rumors}}
'''rumor''' {{f}}
# [[rumor]]
{{=la=}}
{{-nom-|la}}
{{la-tab-3i-mf|rumor|rumor}}
'''rumor''' {{f}}
# [[rumor]]
{{=pt=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|pt}} ''rumor'' (sens indetic).
{{-pron-}}
{{pron||pt}}
{{-nom-|pt}}
{{Declinason|nom|rumor|rumores}}
'''rumor''' {{f}}
# [[rumor]]
# Passat d'usatge al figurat, utilizar p. ex. [[boato]]
hm8mvmx1lct76dqliigiihupso5bo7y
liberal
0
74461
417160
417159
2026-05-11T12:45:41Z
Ricou31
591
417160
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondós]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »).
{{-pron-|oc}}
: {{pron|liβeˈɾal|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|li|be|ral}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|liberal|liberala|liberals|liberalas|liβeˈɾal|liβeˈɾalo̞|liβeˈɾals|liβeˈɾalo̞s}}
'''liberal'''
# Qu'[[agradar|agrada]] donar, que se [[plaire|plai]] a donar.
# Qu'es [[digne]] d’un [[òme]] [[liure]].
# Qu'[[exercir|exercís]] una [[profession liberala]].
# Qu'es [[favorable]] a la [[libertat]] [[civil]]a [[politic]]a, [[religiós|religiosa]], [[economic]]a.
#*''Es una tissa plan francesa de sabrar l'administracion mas de li parar la man per far qué que siá. '''Liberal''' de temperament, m'esperforçavi de limitar las intervencions. Pagaire de talhas, cercavi de donar lo mens possible. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)
# Que se [[raportar|rapòrta]] al [[liberalisme]] economic, coma [[doctrina]] [[presicar|presicant]] la [[libertat]] de las [[fòrças del mercat]] e una [[intervencion]] [[minimal]]a de l’[[Estat]].
# Qu'es de la natura d'una [[profession liberala]].
#*''E, mai que dins d'autras professions, '''liberalas''' sustot, lo client, es rei, i a pas a tortilhar. ''«Vida e engranatges»'', (Florian Vernet)
# ''(Politica)'' Que se rapòrta a un [[partit politic]] se reclamant del [[liberalisme]] [[politic]].
{{-var-}}
[[liberau]]
{{-drv-}}
*[[Arts liberals]]
{{-par-}}
*[[liberalisme]]
{{-ant-}}
*[[antiliberal]]
*[[illiberal]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|liberal}}
* {{env1}}: {{trad|en|liberal}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|liberal}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liberal}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libéral}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberale}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|liberal}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|liberal}}
{{)}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|liberal|libeɾals|libe'ɾal|libe'ɾals}}
'''liberal''' ''(equivalent femenin '''[[liberala]]''')''
# Lo que [[professar|professa]] lo [[liberalisme]] en [[filosofia]], en [[morala]], en [[politica]] o en [[economia]] politic.
# Lo qu'exercís una [[profession liberala]].
{{=de=}}
{{-etim-}}
: Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »).
{{-pron-|de}}
{{pron|libeˈraːl|de}}
{{-sil-|de}}
{{Sillabas|li|be|ral}}
{{-adj-|de}}
'''liberal'''
# [[liberal#oc|liberal]]
{{=en=}}
{{-etim-}}
: Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »).
{{-pron-|en}}
:RU {{pron|ˈlɪbɹəl|en}}
:EUA {{pron|ˈlɪbəɹəl|en}}
:Estats Units d'America (Tèxas) : escotar « liberal » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-liberal.wav]]
{{-sil-|en}}
{{Sillabas|li|be|ral}}
{{-adj-|en}}
'''liberal'''
# [[liberal#oc|liberal]]
{{-nom-|en}}
'''liberal''' ''(plural '''[[liberals]]''')''
# [[liberal#oc|liberal]] / [[liberala#oc|liberala]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »).
{{-pron-|ca}}
:{{pron|libəˈɾal|en}}
:Valencian {{pron|libeˈɾal|en}}
:Espanha (Barcelona) : escotar « liberal » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-liberal.wav]]
{{-sil-|ca}}
{{Sillabas|li|be|ral}}
{{-adj-|ca}}
'''liberal''' {{mf}} ''(plural masculin e femenin '''[[liberals]]''')''
# [[liberal#oc|liberal]]
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »).
{{-pron-|es}}
:{{pron|liβeˈɾal|es}}
:Colómbia (Cartagena) : escotar « liberal » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-liberal.wav]]
{{-sil-|es}}
{{Sillabas|li|be|ral}}
{{-adj-|es}}
'''liberal''' {{mf}} ''(plural masculin e femenin '''[[liberales]]''')''
# [[liberal#oc|liberal]]
{{-nom-|es}}
'''liberal''' ''(plural '''[[liberales]]''')''
# [[liberal#oc|liberal]] / [[liberala#oc|liberala]]
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »).
{{-pron-|pt}}
: Portugal {{pron|liβɨˈɾaɫ|pt}}
: Brasil {{pron|libeˈɾaw|pt}}
{{-sil-|pt}}
{{Sillabas|li|be|ral}}
{{-adj-|pt}}
'''liberal''' {{mf}} ''(plural masculin e femenin '''[[liberais]]''')''
# [[liberal#oc|liberal]]
{{-nom-|pt}}
'''liberal''' ''(plural '''[[liberais]]''')''
# [[liberal#oc|liberal]] / [[liberala#oc|liberala]]
53d3c7t49jn5sj89zn1yyx2k8um6oun
417161
417160
2026-05-11T12:52:39Z
Ricou31
591
417161
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondós]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »).
{{-pron-|oc}}
: {{pron|liβeˈɾal|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|li|be|ral}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|liberal|liberala|liberals|liberalas|liβeˈɾal|liβeˈɾalo̞|liβeˈɾals|liβeˈɾalo̞s}}
'''liberal''' {{leng}}
# Qu'[[agradar|agrada]] donar, que se [[plaire|plai]] a donar.
# Qu'es [[digne]] d’un [[òme]] [[liure]].
# Qu'[[exercir|exercís]] una [[profession liberala]].
# Qu'es [[favorable]] a la [[libertat]] [[civil]]a [[politic]]a, [[religiós|religiosa]], [[economic]]a.
#*''Es una tissa plan francesa de sabrar l'administracion mas de li parar la man per far qué que siá. '''Liberal''' de temperament, m'esperforçavi de limitar las intervencions. Pagaire de talhas, cercavi de donar lo mens possible. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)
# Que se [[raportar|rapòrta]] al [[liberalisme]] economic, coma [[doctrina]] [[presicar|presicant]] la [[libertat]] de las [[fòrças del mercat]] e una [[intervencion]] [[minimal]]a de l’[[Estat]].
# Qu'es de la natura d'una [[profession liberala]].
#*''E, mai que dins d'autras professions, '''liberalas''' sustot, lo client, es rei, i a pas a tortilhar. ''«Vida e engranatges»'', (Florian Vernet)
# ''(Politica)'' Que se rapòrta a un [[partit politic]] se reclamant del [[liberalisme]] [[politic]].
{{-var-}}
[[liberau]] (procençau, gascon)
{{-drv-}}
*[[Arts liberals]]
{{-par-}}
*[[liberalisme]]
{{-ant-}}
*[[antiliberal]]
*[[illiberal]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|liberal}}
* {{env1}}: {{trad|en|liberal}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|liberal}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liberal}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libéral}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberale}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|liberal}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|liberal}}
{{)}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|liberal|libeɾals|libe'ɾal|libe'ɾals}}
'''liberal''' ''(equivalent femenin '''[[liberala]]''')''
# Lo que [[professar|professa]] lo [[liberalisme]] en [[filosofia]], en [[morala]], en [[politica]] o en [[economia]] politic.
# Lo qu'exercís una [[profession liberala]].
{{=de=}}
{{-etim-}}
: Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »).
{{-pron-|de}}
{{pron|libeˈraːl|de}}
{{-sil-|de}}
{{Sillabas|li|be|ral}}
{{-adj-|de}}
'''liberal'''
# [[liberal#oc|liberal]]
{{=en=}}
{{-etim-}}
: Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »).
{{-pron-|en}}
:RU {{pron|ˈlɪbɹəl|en}}
:EUA {{pron|ˈlɪbəɹəl|en}}
:Estats Units d'America (Tèxas) : escotar « liberal » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-liberal.wav]]
{{-sil-|en}}
{{Sillabas|li|be|ral}}
{{-adj-|en}}
'''liberal'''
# [[liberal#oc|liberal]]
{{-nom-|en}}
'''liberal''' ''(plural '''[[liberals]]''')''
# [[liberal#oc|liberal]] / [[liberala#oc|liberala]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »).
{{-pron-|ca}}
:{{pron|libəˈɾal|en}}
:Valencian {{pron|libeˈɾal|en}}
:Espanha (Barcelona) : escotar « liberal » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-liberal.wav]]
{{-sil-|ca}}
{{Sillabas|li|be|ral}}
{{-adj-|ca}}
'''liberal''' {{mf}} ''(plural masculin e femenin '''[[liberals]]''')''
# [[liberal#oc|liberal]]
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »).
{{-pron-|es}}
:{{pron|liβeˈɾal|es}}
:Colómbia (Cartagena) : escotar « liberal » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-liberal.wav]]
{{-sil-|es}}
{{Sillabas|li|be|ral}}
{{-adj-|es}}
'''liberal''' {{mf}} ''(plural masculin e femenin '''[[liberales]]''')''
# [[liberal#oc|liberal]]
{{-nom-|es}}
'''liberal''' ''(plural '''[[liberales]]''')''
# [[liberal#oc|liberal]] / [[liberala#oc|liberala]]
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: Manlèu del {{etil|la|oc|mot=liberalis|sens=que concernís la [[libertat]], digne d’un òme liure, de bona familha, plan educat, [[onèste]], [[nòble]], [[bon]], [[generós]], [[benvolent]], liberal, [[copiós]], [[abondant]]}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »).
{{-pron-|pt}}
: Portugal {{pron|liβɨˈɾaɫ|pt}}
: Brasil {{pron|libeˈɾaw|pt}}
{{-sil-|pt}}
{{Sillabas|li|be|ral}}
{{-adj-|pt}}
'''liberal''' {{mf}} ''(plural masculin e femenin '''[[liberais]]''')''
# [[liberal#oc|liberal]]
{{-nom-|pt}}
'''liberal''' ''(plural '''[[liberais]]''')''
# [[liberal#oc|liberal]] / [[liberala#oc|liberala]]
bukx1wanni8lbx1eicfqago7j66303x
a mand de
0
80898
417204
395781
2026-05-12T09:36:48Z
Ricou31
591
417204
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: bastit amb [[mand]].
{{-pron-|oc}}
{{pron|aˈmand ˌde|oc}}, provençau {{pron|aˈmãⁿ ˌde|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|a |mand| de}}
{{-loc-prep-|oc}}
'''a mand de'''
# Qu'es [[prèst]] a, gaireben [[començar|començat]], [[parlar|en parlant]] d’una [[accion]] [[imminenta]].
#* '''''A mand de''' partir.'': prèst a partir
{{-par-}}
*[[au punt de]] / [[al punt de]]
*[[de cap a]]
*[[en vòia de]]
{{-par-}}
*[[far mand de]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|bevorstehen}}, {{trad|de|dabei sein}}
* {{env1}}: {{trad|en|about to}}, {{trad|en|on the verge of}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|a punt de}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|a punto de}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|sur le point de}}
* {{itv1}}: {{trad|it|essere lì per}}, {{trad|it|essere sul punto di}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|prestes a}}, {{trad|pt|ao ponto de}}, , {{trad|pt|no limiar de}}
{{)}}
277t0m5a01bmvsllhsfm8dvcn9woprm
417206
417204
2026-05-12T09:52:23Z
Ricou31
591
417206
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: bastit amb [[mand]].
{{-pron-|oc}}
:lengadocian {{pron|aˈmand ˌde|oc}}
: provençau {{pron|aˈmãⁿ ˌde|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|a |mand| de}}
{{-loc-prep-|oc}}
'''a mand de'''
# Qu'es [[prèst]] a, gaireben [[començar|començat]], [[parlar|en parlant]] d’una [[accion]] [[imminenta]].
#*''Aicí totòm crei de tondre lo qu'es '''a mand''' ja '''de''' lo tondre ! Cadun engana caduna, caduna engarça cadun. ''«La nuèit folzejada»'', (Franc Bardòu)
#*'''''A mand de''' partir.'': prèst a partir
{{-par-}}
*[[au punt de]] / [[al punt de]]
*[[de cap a]]
*[[en vòia de]]
{{-par-}}
*[[far mand de]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|bevorstehen}}, {{trad|de|dabei sein}}
* {{env1}}: {{trad|en|about to}}, {{trad|en|on the verge of}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|a punt de}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|a punto de}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|sur le point de}}
* {{itv1}}: {{trad|it|essere lì per}}, {{trad|it|essere sul punto di}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|prestes a}}, {{trad|pt|ao ponto de}}, , {{trad|pt|no limiar de}}
{{)}}
o0uasuzjvcsu3a4h2ft0n9dn27vlxjm
perfid
0
83933
417184
372323
2026-05-11T20:38:42Z
Ricou31
591
417184
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=perfidus|sens=enganaire}}, de ''per'', «transgression» e ''fides'', «fe».
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|peɾˈfit|oc}}
:provençau {{pron|peʀˈfi|oc}}
:escotar « perfid » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-perfid.wav]]
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|perfid|perfida|perfids|perfidas|peɾˈfit|peɾˈfiðo̞|peɾˈfits|peɾˈfiðo̞s}}
'''perfid'''
# Qu'es [[desleial]], que [[manca]] a sa fe, a sa [[paraula]], o a la [[fisança]] qu’òm li [[portar|pòrta]].
#''(religion)'' Sens [[fe]], [[incredul]], [[dissident]], [[eretic]].
# Causa ont i a de [[perfidia]].
{{-var-}}
* [[perfide]]
{{-sin-}}
* [[fals]] / [[faus]]
* [[falsièr]] / [[faussilhàs]]
* [[desleiala]] / [[desleial]]
* [[traïdor]] / [[traite]]
* [[perjur]] / [[perjure]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|hinterhältig}} ; {{trad|de|heimtückisch}}
* {{env1}}: {{trad|en|perfidious}} ; {{trad|en|treacherous}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|pèrfid}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|pérfido}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|perfide}}
* {{itv1}}: {{trad|it|perfido}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|pérfido}}
{{)}}
dv4vvvasn4fiiks71a510jxsqco1p28
infusion
0
88353
417209
395740
2026-05-12T10:17:47Z
Ricou31
591
417209
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=infusio}}, de ''[[infundere]]'' (« [[versar]] dedins »).
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|iɱfyˈzju|oc}}
:provençau {{pron|ĩⁿfyˈzjũⁿ|oc}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|infusion|infusions|iɱfyˈzju|iɱfyˈzju}}
'''infusion''' {{f}}
# Accion d'[[infusar]].
# Resultat de l'accion d'infusar.
#''(figurat)'' Biais que d'unas facultats [[subrenatural]]as son [[infús|infusas]] dins l’arma.
{{-sin-}}
Action d'infusar
* ''(medecina)'' [[perfusion]]
Resultat de l’action d’infusar
* [[decoccion]] / [[descuècha]] / [[descuèita]]
*''(farmacia)'' [[desconfison]]
* [[tisana]]
{{-ant-}}
Action d'infusar
* ''(medecina)'' [[sanguinièra]] / [[sagnèra]] / [[sangfoison]]
{{-drv-}}
* [[infusar]]
{{-drv-}}
* [[infús]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Aufguss}}
* {{env1}}: {{trad|en|infusion}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|egoskin}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|infusió}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|infusión}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|infusion}}
* {{itv1}}: {{trad|it|infuso}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|infusão}}
}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|en|mot=infusio}}, de ''[[infundere]]'' (« [[versar]] dedins »).
{{-pron-}}Estats Units d'America (Tèxas) : escotar « infusion » [[Fichièr:LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-infusion.wav]]
{{-pron-|en}}
:{{pron|ɪnˈfjuːʒən|en}}
{{-nom-|en}}
{{Declinason|n|infusion|infusions}}
'''infusion'''
# {{trad|oc|infusion}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|en|mot=infusio}}, de ''[[infundere]]'' (« [[versar]] dedins »).
{{-pron-|fr}}
:{{pron|ɛ̃fyzjɔ̃|fr}}
{{-nom-|fr}}
{{Declinason|n|infusion|infusions|ɛ̃fyzjɔ̃}}
'''infusion'''
# {{trad|oc|infusion}}
al5fa609p1bdgbpm2cd5ze65ggl0hbj
capairon
0
89491
417183
400727
2026-05-11T18:48:46Z
Ricou31
591
417183
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
:De [[capa]]
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|kapajˈɾu|oc}}
:provençau {{pron|kapajˈʀu|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ca|pai|ron}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|capairon|capairons|kapajˈɾu|kapajˈɾus}}
[[image:Dräkt, Florentinskt adelsman, Nordisk familjebok.png|vinheta|Òme portant un '''capairon''']]
[[image:Birretus 1.jpg|vinheta|Òme portant un '''capairon''']]
[[image:Vikingdrakter rekonstruerte klær mannsdrakt hettekappe skulderkappe brosje tunika bukser (reconstructed Viking Age male clothing gugel chaperon brooch etc) Slottsfjellsmuseet Tønsberg Norway 2021-11-10 5261.jpg|vinheta|un '''capairon''']]
'''capairon''' {{m}}
# ''(Vestiment)'' [[cobricap|Cobricap]] (mena de [[capucha]] o de [[capuchon]]) e a vegadas que cobrís las [[espatla]]s (mena de [[cagola]])
# ''(Vestiment)'' Mena [[capa]] amb cobricap.
# ''(per extension)'' La persona que pòrta un capairon.
#* ''Lo '''Capairon''' roge.''
# ''(per extension)'' La persona vielha ou greva qu'acompanha, per [[convenença]], una joventa o un jovent que sortís pel mond.
# ''(arquitectura)'' Construccion al dessús d'una muralha que servís a la protegir del tempèri.
{{-sin-}}
vestiment
*[[cagola]]
*[[capucha]]
*[[capuchon]] (lengadocian)
*[[capulet]] (gascon)
{{-drv-}}
*[[capaironar]]
*[[capaironet]]
*[[encapaironar]]
*[[descapaironar]]
{{-rev-}}
{{Reviradas|cobricap|
* {{dev1}}: {{trad|de|}}
* {{env1}}: {{trad|en|}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|}}
}}
babb0f79mx9e2fhq0efdqh3bpzxigvz
desliure
0
93023
417168
417149
2026-05-11T14:09:39Z
Ricou31
591
417168
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[liure]] amb lo prefix «des-»
{{-pron-}}
: {{pron|desˈliwɾe|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|liu|re}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian|{{pn}}|desliura|{{pn}}s|desliuras|desˈliwɾe|desˈliwɾo̞|desˈliwɾes|desˈliwɾo̞s}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# Qu'es pas mai [[sometre#oc|somés]] a una [[dominacion]], un [[poder#oc|poder]] o una [[autoritat]] exteriora: [[liberat]], [[desliurat]].
#*''Atanben es recebut en Curdistan '''desliure''' coma un convidat de marca. ''«Curdistan : una nacion camina de cap a son independéncia»'', (Sèrgi Viaule)
# Que sentís pas cap de [[constrencha]], pas cap de [[empachament]] dins sos [[movement]]s o sa [[paraula]]: [[liure]], [[libre]]
#*'''''Desliure''' e content, lo dròllet s'entornèt a l'ostal abans la nuèit. ''«La paraula a bon conte»'', (Sèrgi Viaule)
#Qu’es pas barrat, claus; qu'es pas ocupat.
# Que per drech, per privilègi, per natura, es pas [[assubjectir|assubjectit]] a far quicòm: [[exempt]]
{{-par-}}
*[[desliurança]]
*[[desliurar]]
{{-exp-}}
* [[en mar desliura]]
* [[mar desliura]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|liure|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|frei}}
* {{env1}} : {{trad|en|free}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|lliure}}
* {{esv1}} : {{trad|es|libre}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|libre}}
* {{itv1}} : {{trad|it|libero}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|swobodny}}
* {{nlv1}} : {{trad|nl|vrij}}
* {{plv1}} : {{trad|pl|swobodny}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|livre}}
* {{scnv1}} : {{trad|scn|lìbbiru}}
* {{svv1}} : {{trad|sv|fri}}
}}}}
{{Reviradas|desliurat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}} : {{trad|de|entlassen}}
* {{env1}} : {{trad|en|freed}}, {{trad|en|released}}
* {{euv1}} : {{trad|eu|}}
* {{cav1}} : {{trad|ca|alliberat}}
* {{esv1}} : {{trad|es|liberado}}
* {{frv1}} : {{trad|fr|libéré}}
* {{itv1}} : {{trad|it|liberato}}
* {{ptv1}} : {{trad|pt|liberto}}, {{trad|pt|libertado}}
}}}}
{{Reviradas|exempt|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|frei}}
* {{env1}}: {{trad|en|exempt}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|salbuetsi}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|exempt}}
* {{esv1}}: {{trad|es|exento}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|exempt}}
* {{itv1}}: {{trad|it|scevro}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|isento}}
}}}}
6tuvux66966ecwcei74mkh7ueipp79r
illiberal
0
93029
417162
2026-05-11T12:53:35Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot= illiberalis}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »). {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|illiβeˈɾal|oc}} :provençau {{pron|ilibeˈɾal|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|i|lli|be|ral}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|liβeˈɾal|liβeˈɾalo̞|liβeˈɾals|liβeˈɾalo̞s}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Qu’es pas [[liberal]], qu’agrada pas dona... »
417162
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot= illiberalis}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »).
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|illiβeˈɾal|oc}}
:provençau {{pron|ilibeˈɾal|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|i|lli|be|ral}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|liβeˈɾal|liβeˈɾalo̞|liβeˈɾals|liβeˈɾalo̞s}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# Qu’es pas [[liberal]], qu’agrada pas donar: [[avar]], [[rascàs]], [[mesquin]].
# ''(Politica)'' Qu’es [[restrictiu]] de la [[libertat]], que manca de [[liberalisme]]: [[antiliberal]].
# Relatiu a l'estat d’[[emplegat]], del la persona que trabalha de biais non [[liure]], que trabalha sota [[òrdre]]s.
{{-var-}}
*[[illiberau]] (gascon)
{{-drv-}}
*[[democracia illiberala]]
{{-par-}}
*[[illiberalisme]]
*[[illiberalitat]]
{{-ant-}}
*[[liberal]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|iliberal}}
* {{env1}}: {{trad|en|illiberal}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|ez-liberala}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|il·liberal}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|iliberal}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|illibéral}}
* {{itv1}}: {{trad|it|illiberale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|iliberal}}
{{)}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|en|mot= illiberalis}} de ''[[liber#la|liber]]'' (« òme liure »).
{{-pron-|en}}
:{{pron||en}}
{{-sil-|en}}
{{Sillabas|i|lli|be|ral}}
{{-adj-|en}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|de|illiberal}}
juqj3138q4iki7qofamvsuzaz0c3p7k
antiliberal
0
93030
417163
2026-05-11T13:17:44Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[liberal]] amb lo prefix «anti-» {{-pron-|oc}} : {{pron|antiliβeˈɾal|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|an|ti|li|be|ral}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|antiliβeˈɾal|antiliβeˈɾalo̞|antiliβeˈɾals|antiliβeˈɾalo̞s}} '''{{pn}}''' {{leng}} # Que s'opausa a las idèas e als principis del [[liberalisme]]. {{-var-}} *[[antiliberau]] (gascon, provençau) {{-par-}} *[[antiliberalisme]] *illib... »
417163
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[liberal]] amb lo prefix «anti-»
{{-pron-|oc}}
: {{pron|antiliβeˈɾal|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|an|ti|li|be|ral}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|antiliβeˈɾal|antiliβeˈɾalo̞|antiliβeˈɾals|antiliβeˈɾalo̞s}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# Que s'opausa a las idèas e als principis del [[liberalisme]].
{{-var-}}
*[[antiliberau]] (gascon, provençau)
{{-par-}}
*[[antiliberalisme]]
*[[illiberal]]
{{-ant-}}
*[[liberal]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|antiliberal}}
* {{env1}}: {{trad|en|antiliberal}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|antiliberal}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|antiliberal}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|antiliberal}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|antilibéral}}
* {{itv1}}: {{trad|it|antiliberale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|antiliberal}}
{{)}}
{{=de=}}
{{-etim-}}
: De [[liberal]] amb lo prefix «anti-»
{{-pron-|de}}
: {{pron||de}}
{{-sil-|de}}
{{Sillabas|an|ti|li|be|ral}}
{{-adj-|de}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|oc|antiliberal}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
: De [[liberal]] amb lo prefix «anti-»
{{-pron-|en}}
: {{pron||en}}
{{-sil-|en}}
{{Sillabas|an|ti|li|be|ral}}
{{-adj-|en}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|oc|antiliberal}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: De [[liberal]] amb lo prefix «anti-»
{{-pron-|ca}}
: {{pron||ca}}
{{-sil-|ca}}
{{Sillabas|an|ti|li|be|ral}}
{{-adj-|ca}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|oc|antiliberal}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
: De [[liberal]] amb lo prefix «anti-»
{{-pron-|es}}
: {{pron|ãn̪t̪iliβ̞eˈɾal|es}}
{{-sil-|es}}
{{Sillabas|an|ti|li|be|ral}}
{{-adj-|es}}
'''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[antiliberales]])''
# {{trad|oc|antiliberal}}
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: De [[liberal]] amb lo prefix «anti-»
{{-pron-|pt}}
: Portugal {{pron|ɐ̃tilibɨˈɾaɫ|pt}}
: Brasil {{pron|ɐ̃tʃilibeˈɾaw|pt}}, {{pron|ə̃tʃilibeˈɾaw|pt}}
{{-sil-|pt}}
{{Sillabas|an|ti|li|be|ral}}
{{-adj-|pt}}
'''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[antiliberais]])''
# {{trad|oc|antiliberal}}
5f2jygtdlqfkhrwsm40adugganomt4o
417164
417163
2026-05-11T13:31:05Z
Ricou31
591
417164
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[liberal]] amb lo prefix «anti-»
{{-pron-|oc}}
: {{pron|antiliβeˈɾal|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|an|ti|li|be|ral}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|antiliβeˈɾal|antiliβeˈɾalo̞|antiliβeˈɾals|antiliβeˈɾalo̞s}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
# Que s'opausa a las idèas e als principis del [[liberalisme]].
{{-var-}}
*[[antiliberau]] (gascon, provençau)
{{-par-}}
*[[antiliberalisme]]
*[[illiberal]]
{{-ant-}}
*[[liberal]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|antiliberal}}
* {{env1}}: {{trad|en|antiliberal}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|antiliberal}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|antiliberal}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|antiliberal}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|antilibéral}}
* {{itv1}}: {{trad|it|antiliberale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|antiliberal}}
{{)}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|antiliβeˈɾal|antiliβeˈɾals}}
'''{{pn}}''' {{m}}, {{leng}}; ''(femenin: [[antiliberala]])''
# Lo que s'opausa a las idèas e als principis del [[liberalisme]].
{{-var-}}
*[[antiliberau]] (gascon, provençau)
{{-ant-}}
*[[liberal]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Antiliberaler}}
* {{env1}}: {{trad|en|antiliberal}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|antiliberal}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|antiliberal}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|antiliberal}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|antilibéral}}
* {{itv1}}: {{trad|it|antiliberale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|antiliberal}}
{{)}}
{{=de=}}
{{-etim-}}
: De [[liberal]] amb lo prefix «anti-»
{{-pron-|de}}
: {{pron||de}}
{{-sil-|de}}
{{Sillabas|an|ti|li|be|ral}}
{{-adj-|de}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|oc|antiliberal}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
: De [[liberal]] amb lo prefix «anti-»
{{-pron-|en}}
: {{pron||en}}
{{-sil-|en}}
{{Sillabas|an|ti|li|be|ral}}
{{-adj-|en}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|oc|antiliberal}}
{{-nom-|en}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|oc|antiliberal}} / {{trad|oc|antiliberala}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: De [[liberal]] amb lo prefix «anti-»
{{-pron-|ca}}
: {{pron||ca}}
{{-sil-|ca}}
{{Sillabas|an|ti|li|be|ral}}
{{-adj-|ca}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|oc|antiliberal}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}}
'''{{pn}}''' {{mf}}
# {{trad|oc|antiliberal}} / {{trad|oc|antiliberala}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
: De [[liberal]] amb lo prefix «anti-»
{{-pron-|es}}
: {{pron|ãn̪t̪iliβ̞eˈɾal|es}}
{{-sil-|es}}
{{Sillabas|an|ti|li|be|ral}}
{{-adj-|es}}
'''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[antiliberales]])''
# {{trad|oc|antiliberal}}
{{-nom-|es}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}es|ãn̪t̪iliβ̞eˈɾal||ãn̪t̪iliβ̞eˈɾales}}
'''{{pn}}''' {{mf}}
# {{trad|oc|antiliberal}} / {{trad|oc|antiliberala}}
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: De [[liberal]] amb lo prefix «anti-»
{{-pron-|pt}}
: Portugal {{pron|ɐ̃tilibɨˈɾaɫ|pt}}
: Brasil {{pron|ɐ̃tʃilibeˈɾaw|pt}}, {{pron|ə̃tʃilibeˈɾaw|pt}}
{{-sil-|pt}}
{{Sillabas|an|ti|li|be|ral}}
{{-adj-|pt}}
'''{{pn}}''' {{mf}}, ''(plurals: [[antiliberais]])''
# {{trad|oc|antiliberal}}
{{-nom-|pt}}
{{Declinason|n|{{pn}}|antiliberais}}
'''{{pn}}''' {{mf}}
# {{trad|oc|antiliberal}} / {{trad|oc|antiliberala}}
9thgoljf06df31w7lwizkfgsf99mt48
antiliberala
0
93031
417165
2026-05-11T13:37:53Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[liberal]] amb lo prefix «anti-» {{-pron-|oc}} : lengadocian, gascon {{pron|antiliβeˈɾalo̞|oc}} : provençau {{pron|ãⁿtilibeˈɾalə|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|an|ti|li|be|ra|la}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|antiliβeˈɾalo̞|antiliβeˈɾalo̞s}} '''{{pn}}''' # La que s'opausa a las idèas e als principis del [[liberalisme]]. {{-ant-}} *[[liberala]] {{-revi-}} {{(}} * {... »
417165
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[liberal]] amb lo prefix «anti-»
{{-pron-|oc}}
: lengadocian, gascon {{pron|antiliβeˈɾalo̞|oc}}
: provençau {{pron|ãⁿtilibeˈɾalə|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|an|ti|li|be|ra|la}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|antiliβeˈɾalo̞|antiliβeˈɾalo̞s}}
'''{{pn}}'''
# La que s'opausa a las idèas e als principis del [[liberalisme]].
{{-ant-}}
*[[liberala]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Antiliberalerin}}
* {{env1}}: {{trad|en|antiliberal}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|antiliberal}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|antiliberal}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|antilibérale}}
* {{itv1}}: {{trad|it|antiliberale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|antiliberal}}
{{)}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''{{pn}}'''
# ''femenin singular de'' [[antiliberal]]
pq0gtydtui0mc084h44hcuapwhlgqra
restrictiu
0
93032
417166
2026-05-11T13:59:09Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=restrictus}}, part. pas. de ''restringĕre'' («restrénher»). {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|restɾikˈtiw|oc}} :lengadocian {{pron|restɾitˈtiw|oc}} :provençau {{pron|ʀestʀikˈtiw|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|res|tric|tiu}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|restrictiva|{{pn}}s|restrictivas|restɾikˈtiw|restɾikˈtiβo̞|{{pn}}s|restɾikˈtiβo̞s}} '''{{pn}}'''... »
417166
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=restrictus}}, part. pas. de ''restringĕre'' («restrénher»).
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|restɾikˈtiw|oc}}
:lengadocian {{pron|restɾitˈtiw|oc}}
:provençau {{pron|ʀestʀikˈtiw|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|res|tric|tiu}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|restrictiva|{{pn}}s|restrictivas|restɾikˈtiw|restɾikˈtiβo̞|{{pn}}s|restɾikˈtiβo̞s}}
'''{{pn}}'''
# Qu’impausa de [[limita]]s, de [[constrencha]]s, de [[restriccion]]s.
{{-drv-}}
*[[restrictivament]]
{{-par-}}
*[[restriccion]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|einschränkend}}, {{trad|de|restriktiv}}
* {{env1}}: {{trad|en|restrictive}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|restrictiu}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|restrictivo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|restrictif}}
* {{itv1}}: {{trad|it|restrittivo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|restritivo}}
{{)}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|ca|mot=restrictus}}, part. pas. de ''restringĕre'' («restrénher»).
{{-pron-|ca}}
:{{pron||ca}}
{{-sil-|ca}}
{{Sillabas|res|tric|tiu}}
{{-adj-|ca}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|restrictiva|{{pn}}s|restrictives}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|ca|restrictiu}}
sg6o7ibjxdac313b8dipam43aa8s1zh
417167
417166
2026-05-11T14:06:05Z
Ricou31
591
417167
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=restrictus}}, part. pas. de ''restringĕre'' («restrénher»).
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|restɾikˈtiw|oc}}
:lengadocian {{pron|restɾitˈtiw|oc}}
:provençau {{pron|ʀestʀikˈtiw|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|res|tric|tiu}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|restrictiva|{{pn}}s|restrictivas|restɾikˈtiw|restɾikˈtiβo̞|{{pn}}s|restɾikˈtiβo̞s}}
'''{{pn}}'''
# Qu’impausa de [[limita]]s, de [[constrencha]]s, de [[restriccion]]s.
{{-drv-}}
*[[restrictivament]]
{{-par-}}
*[[restriccion]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|einschränkend}}, {{trad|de|restriktiv}}
* {{env1}}: {{trad|en|restrictive}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|restrictiu}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|restrictivo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|restrictif}}
* {{itv1}}: {{trad|it|restrittivo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|restritivo}}
{{)}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|ca|mot=restrictus}}, part. pas. de ''restringĕre'' («restrénher»).
{{-pron-|ca}}
:{{pron|rəstɾikˈtiw|ca}}
{{-sil-|ca}}
{{Sillabas|res|tric|tiu}}
{{-adj-|ca}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|restrictiva|{{pn}}s|restrictives}}
'''{{pn}}'''
# {{trad|ca|restrictiu}}
m1501losyy25eh3w3qt4n1133s63zk1
liberat
0
93033
417169
2026-05-11T14:45:27Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[liberar]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|liβeˈɾat|oc}} :provençau {{pron|libeˈɾa|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|li|be|rat}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|liberada|{{pn}}s|liberadas|liβeˈɾat|liβeˈɾaðo̞|liβeˈɾatz|liβeˈɾaðo̞s}} '''{{pn}}''' # Qu’es tornat a la [[libertat]] après aver estat presonièr. # Qu’es [[desencombrar|desencombrat]], levat de tot obsta... »
417169
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[liberar]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|liβeˈɾat|oc}}
:provençau {{pron|libeˈɾa|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|li|be|rat}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|liberada|{{pn}}s|liberadas|liβeˈɾat|liβeˈɾaðo̞|liβeˈɾatz|liβeˈɾaðo̞s}}
'''{{pn}}'''
# Qu’es tornat a la [[libertat]] après aver estat presonièr.
# Qu’es [[desencombrar|desencombrat]], levat de tot [[obstacle]].
# Desfach d’un deute, d’una servitud.
{{-sin-}}
*[[desliurat]]
{{-par-}}
*[[liberar]]
*[[libre]]
{{-ant-}}
privat de libertat
*[[empachat]]
*[[entravat]] / [[travat]]
*[[presonièr]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|tornat a la libertat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|entlassen}}
* {{env1}}: {{trad|en|released}}, {{trad|en|freed}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liberado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|liberto}}
}}}}
{{Reviradas|levat de tot obstacle|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|frei}}, {{trad|de|geräumt}}
* {{env1}}: {{trad|en|cleared}}, {{trad|en|unobstructed}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}}, {{trad|ca|deslliurat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|despejado}}, {{trad|es|libre}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|sgombro}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|desimpedido}}, {{trad|pt|livre}}
}}}}
{{Reviradas|Desfach d’un deute|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|befreit}}, {{trad|de|entlastet}}
* {{env1}}: {{trad|en|free of debt}}, {{trad|en|debt-free}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liberado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|libertado}}
}}}}
hmjjkd4ctyhu93u39dbmaiyb5q0xhcf
417170
417169
2026-05-11T14:55:01Z
Ricou31
591
417170
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[liberar]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|liβeˈɾat|oc}}
:provençau {{pron|libeˈɾa|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|li|be|rat}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|liberada|{{pn}}s|liberadas|liβeˈɾat|liβeˈɾaðo̞|liβeˈɾatz|liβeˈɾaðo̞s}}
'''{{pn}}'''
# Qu’es tornat a la [[libertat]] après aver estat presonièr.
#*''Qu'una creatura de Dieu foguèsse proprietat d'un autre òme coma d'una feda o d'un buòu, n'èra pas consent, aquò èra contrari a la religion e puei, de l'autre costat de la frontiera vivián lei maucresents, lei mauros, leis enturbanats e aqueleis esclaus '''liberats''' farián barri de carn a n aquela faussa religion. ''«Viatge au fons de la mitologia»'', (Pèire Pessamessa)
# Qu’es [[desencombrar|desencombrat]], levat de tot [[obstacle]].
#*''A mesura que tiràvem de tèrra, lo rafe creissiá e veniá ocupar l'espaci '''liberat'''. ''«Fotuda planeta !», (Sèrgi Viaule)
# Desfach d’un deute, d’una servitud.
{{-sin-}}
*[[desliurat]]
{{-par-}}
*[[liberar]]
*[[libre]]
{{-ant-}}
privat de libertat
*[[empachat]]
*[[entravat]] / [[travat]]
*[[presonièr]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|tornat a la libertat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|entlassen}}
* {{env1}}: {{trad|en|released}}, {{trad|en|freed}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liberado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|liberto}}
}}}}
{{Reviradas|levat de tot obstacle|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|frei}}, {{trad|de|geräumt}}
* {{env1}}: {{trad|en|cleared}}, {{trad|en|unobstructed}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}}, {{trad|ca|deslliurat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|despejado}}, {{trad|es|libre}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|sgombro}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|desimpedido}}, {{trad|pt|livre}}
}}}}
{{Reviradas|Desfach d’un deute|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|befreit}}, {{trad|de|entlastet}}
* {{env1}}: {{trad|en|free of debt}}, {{trad|en|debt-free}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liberado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|libertado}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
# ''participi passat al femenin singular de'' [[liberar]]
gi60xtnggdihx3hdszu3lorqiypkeke
417200
417170
2026-05-12T08:29:30Z
Ricou31
591
417200
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[liberar]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|liβeˈɾat|oc}}
:provençau {{pron|libeˈɾa|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|li|be|rat}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|liberada|{{pn}}s|liberadas|liβeˈɾat|liβeˈɾaðo̞|liβeˈɾatz|liβeˈɾaðo̞s}}
'''{{pn}}'''
# Qu’es tornat a la [[libertat]] après èsser estat presonièr.
#*''Qu'una creatura de Dieu foguèsse proprietat d'un autre òme coma d'una feda o d'un buòu, n'èra pas consent, aquò èra contrari a la religion e puei, de l'autre costat de la frontiera vivián lei maucresents, lei mauros, leis enturbanats e aqueleis esclaus '''liberats''' farián barri de carn a n aquela faussa religion. ''«Viatge au fons de la mitologia»'', (Pèire Pessamessa)
# Qu’es [[desencombrar|desencombrat]], levat de tot [[obstacle]].
#*''A mesura que tiràvem de tèrra, lo rafe creissiá e veniá ocupar l'espaci '''liberat'''. ''«Fotuda planeta !», (Sèrgi Viaule)
# Desfach d’un deute, d’una servitud.
{{-sin-}}
*[[desliurat]]
{{-par-}}
*[[liberar]]
*[[libre]]
{{-ant-}}
privat de libertat
*[[empachat]]
*[[entravat]] / [[travat]]
*[[presonièr]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|tornat a la libertat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|entlassen}}
* {{env1}}: {{trad|en|released}}, {{trad|en|freed}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liberado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|liberto}}
}}}}
{{Reviradas|levat de tot obstacle|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|frei}}, {{trad|de|geräumt}}
* {{env1}}: {{trad|en|cleared}}, {{trad|en|unobstructed}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}}, {{trad|ca|deslliurat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|despejado}}, {{trad|es|libre}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|sgombro}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|desimpedido}}, {{trad|pt|livre}}
}}}}
{{Reviradas|Desfach d’un deute|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|befreit}}, {{trad|de|entlastet}}
* {{env1}}: {{trad|en|free of debt}}, {{trad|en|debt-free}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liberado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|libertado}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
# ''participi passat al femenin singular de'' [[liberar]]
5euwsp20lzmimughojn0sb8f5mq9egc
desliurat
0
93034
417171
2026-05-11T15:18:59Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[desliurar]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|desliwˈɾat}} :provençau {{pron|desliwˈɾa|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|des|liu|rat}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|desliurada|{{pn}}s|desliuradas|desliwˈɾat|desliwˈɾaðo̞|desliwˈɾats|desliwˈɾaðo̞s}} '''{{pn}}''' # Qu’es tornat [[liure]] après aver estat presonièr. #*''Lo perilh totjorn present los empacha de pensar a l'a... »
417171
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[desliurar]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|desliwˈɾat}}
:provençau {{pron|desliwˈɾa|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|des|liu|rat}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|desliurada|{{pn}}s|desliuradas|desliwˈɾat|desliwˈɾaðo̞|desliwˈɾats|desliwˈɾaðo̞s}}
'''{{pn}}'''
# Qu’es tornat [[liure]] après aver estat presonièr.
#*''Lo perilh totjorn present los empacha de pensar a l'acompliment de lor amor e, quand sortisson de lor espròva, '''desliurats''' pels soldats americans, lor amor se pòt realisar en tota plenitud.''«Joan Delcaire»'', (Cristian Laus)
# Qu’es [[desencombrar|desencombrat]], levat de tot [[obstacle]].
#*''Ditz que benlèu la leugièretat d'un còs '''desliurat''' de sos vestits estofadoses li balha l'ample necessari a sas envoladas especulativas. ''«Los uòus»'', (Sèrgi Viaule)
# Desfach d’un deute, d’una servitud.
{{-sin-}}
*[[liberat]]
{{-par-}}
*[[desliurança]]
*[[desliure]]
*[[libre]]
{{-ant-}}
privat de libertat
*[[empachat]]
*[[entravat]] / [[travat]]
*[[presonièr]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|tornat a la libertat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|entlassen}}
* {{env1}}: {{trad|en|released}}, {{trad|en|freed}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liberado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|liberto}}
}}}}
{{Reviradas|levat de tot obstacle|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|frei}}, {{trad|de|geräumt}}
* {{env1}}: {{trad|en|cleared}}, {{trad|en|unobstructed}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}}, {{trad|ca|deslliurat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|despejado}}, {{trad|es|libre}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|sgombro}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|desimpedido}}, {{trad|pt|livre}}
}}}}
{{Reviradas|Desfach d’un deute|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|befreit}}, {{trad|de|entlastet}}
* {{env1}}: {{trad|en|free of debt}}, {{trad|en|debt-free}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liberado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|libertado}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
# ''participi passat al femenin singular de'' [[desliurar]]
cybj3hfkx6np8xdpq70xf7lg4lp8g2p
417198
417171
2026-05-12T06:47:31Z
Jiròni
36
417198
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[desliurar]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|desliwˈɾat}}
:provençau {{pron|desliwˈɾa|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|des|liu|rat}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|desliurada|{{pn}}s|desliuradas|desliwˈɾat|desliwˈɾaðo̞|desliwˈɾats|desliwˈɾaðo̞s}}
'''{{pn}}'''
# Qu’es tornat [[liure]] après èsser estat presonièr.
#*''Lo perilh totjorn present los empacha de pensar a l'acompliment de lor amor e, quand sortisson de lor espròva, '''desliurats''' pels soldats americans, lor amor se pòt realisar en tota plenitud.''«Joan Delcaire»'', (Cristian Laus)
# Qu’es [[desencombrar|desencombrat]], levat de tot [[obstacle]].
#*''Ditz que benlèu la leugièretat d'un còs '''desliurat''' de sos vestits estofadoses li balha l'ample necessari a sas envoladas especulativas. ''«Los uòus»'', (Sèrgi Viaule)
# Desfach d’un deute, d’una servitud.
{{-sin-}}
*[[liberat]]
{{-par-}}
*[[desliurança]]
*[[desliure]]
*[[libre]]
{{-ant-}}
privat de libertat
*[[empachat]]
*[[entravat]] / [[travat]]
*[[presonièr]]
{{-revi-}}
{{Reviradas|tornat a la libertat|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|entlassen}}
* {{env1}}: {{trad|en|released}}, {{trad|en|freed}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liberado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|liberto}}
}}}}
{{Reviradas|levat de tot obstacle|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|frei}}, {{trad|de|geräumt}}
* {{env1}}: {{trad|en|cleared}}, {{trad|en|unobstructed}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}}, {{trad|ca|deslliurat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|despejado}}, {{trad|es|libre}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|sgombro}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|desimpedido}}, {{trad|pt|livre}}
}}}}
{{Reviradas|Desfach d’un deute|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|befreit}}, {{trad|de|entlastet}}
* {{env1}}: {{trad|en|free of debt}}, {{trad|en|debt-free}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|alliberat}}
* {{esv1}}: {{trad|es|liberado}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|libéré}}
* {{itv1}}: {{trad|it|liberato}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|libertado}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
# ''participi passat al femenin singular de'' [[desliurar]]
clpydrnvigqu5ssn57ehx2xdnpdqdhi
daci
0
93035
417177
2026-05-11T17:34:04Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[Dàcia]] {{-pron-|oc}} :{{pron|ˈdasi|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|da|ci}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|dàcia|{{pn}}s|dàcias|ˈdasi|ˈdasio̞|ˈdasis|ˈdasio̞s}} '''{{pn}}''' #De la [[Dàcia]] (Euròpa centrala). #Al respècte del daci, la lenga {{-rel-}} *[[romanés]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|dakisch}} * {{env1}}: {{trad|en|dacian}} * {{euv1}}:... »
417177
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[Dàcia]]
{{-pron-|oc}}
:{{pron|ˈdasi|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|da|ci}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|dàcia|{{pn}}s|dàcias|ˈdasi|ˈdasio̞|ˈdasis|ˈdasio̞s}}
'''{{pn}}'''
#De la [[Dàcia]] (Euròpa centrala).
#Al respècte del daci, la lenga
{{-rel-}}
*[[romanés]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|dakisch}}
* {{env1}}: {{trad|en|dacian}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|daci}}
* {{esv1}}: {{trad|es|dacio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dace}}
* {{itv1}}: {{trad|it|daco}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|dácio}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdasi|ˈdasis}}
'''{{pn}}''' {{m}}
# Lengua indoeuropèa que se parlava dins la region anciana de [[Dàcia]] (Euròpa centrala).
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[dàcia]])''
# Lo de la Dàcia
{{-revi-}}
{{Reviradas|lenga de la Dàcia|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Dakisch}}
* {{env1}}: {{trad|en|dacian}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|daci}}
* {{esv1}}: {{trad|es|dacio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dace}}
* {{itv1}}: {{trad|it|daco}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|dácio}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|dac}}
}}}}
{{Reviradas|lo de la Dàcia|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Daker}}
* {{env1}}: {{trad|en|dacian}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|daci}}
* {{esv1}}: {{trad|es|dacio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dace}}
* {{itv1}}: {{trad|it|daco}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|dácio}}
}}}}
9ccebwnzrbnugxfq6zpkpt45br7tlkb
417178
417177
2026-05-11T17:42:43Z
Ricou31
591
417178
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[Dàcia]]
{{-pron-|oc}}
:{{pron|ˈdasi|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|da|ci}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|dàcia|{{pn}}s|dàcias|ˈdasi|ˈdasio̞|ˈdasis|ˈdasio̞s}}
'''{{pn}}'''
#De la [[Dàcia]] (Euròpa centrala).
#Al respècte del daci, la lenga
{{-rel-}}
*[[romanés]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|dakisch}}
* {{env1}}: {{trad|en|dacian}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|daci}}
* {{esv1}}: {{trad|es|dacio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dace}}
* {{itv1}}: {{trad|it|daco}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|dácio}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdasi|ˈdasis}}
'''{{pn}}''' {{m}}
# Lengua indoeuropèa que se parlava dins la region anciana de [[Dàcia]] (Euròpa centrala).
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[dàcia]])''
# Lo de la Dàcia
{{-revi-}}
{{Reviradas|lenga de la Dàcia|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Dakisch}}
* {{env1}}: {{trad|en|dacian}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|daci}}
* {{esv1}}: {{trad|es|dacio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dace}}
* {{itv1}}: {{trad|it|daco}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|dácio}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|dac}}
}}}}
{{Reviradas|lo de la Dàcia|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Daker}}
* {{env1}}: {{trad|en|dacian}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|daci}}
* {{esv1}}: {{trad|es|dacio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dace}}
* {{itv1}}: {{trad|it|daco}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|dácio}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: De [[Dàcia]]
{{-pron-|ca}}
:{{pron||ca}}
{{-sil-|ca}}
{{Sillabas|da|ci}}
{{-adj-|ca}}
{{Declinason|adj|{{pn}}|dàcia|{{pn}}s|dàcies}}
'''{{pn}}'''
#{{trad|oc|daci}}
{{-nom-|ca}}
'''{{pn}}''' {{m}}
# {{trad|oc|daci}} (lenga)
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[dàcia]])''
# {{trad|oc|daci}} (abitant)
b87pnsb7a3je42ix6cdkwgbg6smuucw
417197
417178
2026-05-12T06:46:09Z
Jiròni
36
417197
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[Dàcia]]
{{-pron-|oc}}
:{{pron|ˈdasi|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|da|ci}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|dàcia|{{pn}}s|dàcias|ˈdasi|ˈdasio̞|ˈdasis|ˈdasio̞s}}
'''{{pn}}'''
#De la [[Dàcia]] (Euròpa centrala).
#Al respècte del daci, la lenga
{{-rel-}}
*[[romanés]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|dakisch}}
* {{env1}}: {{trad|en|dacian}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|daci}}
* {{esv1}}: {{trad|es|dacio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dace}}
* {{itv1}}: {{trad|it|daco}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|dácio}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdasi|ˈdasis}}
'''{{pn}}''' {{m}}
# Lenga indoeuropèa que se parlava dins la region anciana de [[Dàcia]] (Euròpa centrala).
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[dàcia]])''
# Lo de la Dàcia
{{-revi-}}
{{Reviradas|lenga de la Dàcia|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Dakisch}}
* {{env1}}: {{trad|en|dacian}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|daci}}
* {{esv1}}: {{trad|es|dacio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dace}}
* {{itv1}}: {{trad|it|daco}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|dácio}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|dac}}
}}}}
{{Reviradas|lo de la Dàcia|
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Daker}}
* {{env1}}: {{trad|en|dacian}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|daci}}
* {{esv1}}: {{trad|es|dacio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dace}}
* {{itv1}}: {{trad|it|daco}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|dácio}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: De [[Dàcia]]
{{-pron-|ca}}
:{{pron||ca}}
{{-sil-|ca}}
{{Sillabas|da|ci}}
{{-adj-|ca}}
{{Declinason|adj|{{pn}}|dàcia|{{pn}}s|dàcies}}
'''{{pn}}'''
#{{trad|oc|daci}}
{{-nom-|ca}}
'''{{pn}}''' {{m}}
# {{trad|oc|daci}} (lenga)
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[dàcia]])''
# {{trad|oc|daci}} (abitant)
88ocw2trph9d1rqekhp0lku56hhgtep
dàcia
0
93036
417179
2026-05-11T17:51:04Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[Dàcia]] {{-pron-|oc}} :{{pron|ˈdasio̞|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|dà|cia}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdasio̞|ˈdasio̞s}} '''{{pn}}''' {{f}}, ''(femenin: [[daci]])'' # La de la [[Dàcia]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Dakerin}} * {{env1}}: {{trad|en|dacian}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|dàcia}} * {{esv1}}: {{trad|es|dac... »
417179
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[Dàcia]]
{{-pron-|oc}}
:{{pron|ˈdasio̞|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|dà|cia}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdasio̞|ˈdasio̞s}}
'''{{pn}}''' {{f}}, ''(femenin: [[daci]])''
# La de la [[Dàcia]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Dakerin}}
* {{env1}}: {{trad|en|dacian}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|dàcia}}
* {{esv1}}: {{trad|es|dacia}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dace}}
* {{itv1}}: {{trad|it|daca}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|dácia}}
}}}}
{{-flex-adj-}}
: ''femenin singular de'' [[daci]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: De [[Dàcia]]
{{-pron-|ca}}
:{{pron||ca}}
{{-sil-|ca}}
{{Sillabas|da|ci}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|{{pn}}|dàcies}}
'''{{pn}}'''
#{{trad|oc|dàcia}}
{{-flex-adj-}}
: ''femenin singular de'' [[daci]]
08gidatct9qcb2hzlj5yj2k3noa5vhd
417180
417179
2026-05-11T17:52:28Z
Ricou31
591
417180
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[Dàcia]]
{{-pron-|oc}}
:{{pron|ˈdasio̞|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|dà|cia}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdasio̞|ˈdasio̞s}}
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(masculin: [[daci]])''
# La de la [[Dàcia]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Dakerin}}
* {{env1}}: {{trad|en|dacian}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|dàcia}}
* {{esv1}}: {{trad|es|dacia}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dace}}
* {{itv1}}: {{trad|it|daca}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|dácia}}
}}}}
{{-flex-adj-}}
: ''femenin singular de'' [[daci]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: De [[Dàcia]]
{{-pron-|ca}}
:{{pron||ca}}
{{-sil-|ca}}
{{Sillabas|da|ci}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|{{pn}}|dàcies}}
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(masculin: [[daci]])''
#{{trad|oc|dàcia}}
{{-flex-adj-}}
: ''femenin singular de'' [[daci]]
08li583dubfsy2qzl5kj9z6dzuizit9
417182
417180
2026-05-11T18:29:25Z
Ricou31
591
417182
wikitext
text/x-wiki
{{veire|Dàcia|dàcia}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[Dàcia]]
{{-pron-|oc}}
:{{pron|ˈdasio̞|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|dà|cia}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|ˈdasio̞|ˈdasio̞s}}
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(masculin: [[daci]])''
# La de la [[Dàcia]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Dakerin}}
* {{env1}}: {{trad|en|dacian}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|dàcia}}
* {{esv1}}: {{trad|es|dacia}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|dace}}
* {{itv1}}: {{trad|it|daca}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|dácia}}
}}}}
{{-flex-adj-}}
: ''femenin singular de'' [[daci]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: De [[Dàcia]]
{{-pron-|ca}}
:{{pron||ca}}
{{-sil-|ca}}
{{Sillabas|da|ci}}
{{-nom-|ca}}
{{Declinason|n|{{pn}}|dàcies}}
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(masculin: [[daci]])''
#{{trad|oc|dàcia}}
{{-flex-adj-}}
: ''femenin singular de'' [[daci]]
9rdgeujmfueagkajgpjkup6rsoi8kht
Dàcia
0
93037
417181
2026-05-11T18:28:53Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{veire|Dàcia|dàcia}} {{=oc=}} {{-etim-}} : De {{etil|la|oc|Daciae}} {{-pron-|oc}} :{{pron|ˈdasio̞|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|dà|cia}} {{-nom-pr-|oc}} '''{{pn}}''' {{f}} [[image:Historic Dacia.png|vinheta|La '''Dàcia''' de la Roma antica]] # ''(Antiquitat, Istòria)'' Territòri de la region a l’encontre dels [[Carpats]], de [[Danubi]] e del [[Pont]] correspondent gaireben a çò de [[Romania]]. {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{... »
417181
wikitext
text/x-wiki
{{veire|Dàcia|dàcia}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De {{etil|la|oc|Daciae}}
{{-pron-|oc}}
:{{pron|ˈdasio̞|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|dà|cia}}
{{-nom-pr-|oc}}
'''{{pn}}''' {{f}}
[[image:Historic Dacia.png|vinheta|La '''Dàcia''' de la Roma antica]]
# ''(Antiquitat, Istòria)'' Territòri de la region a l’encontre dels [[Carpats]], de [[Danubi]] e del [[Pont]] correspondent gaireben a çò de [[Romania]].
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Dacien}}
* {{env1}}: {{trad|en|Dacia}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|Dàcia}}
* {{esv1}}: {{trad|es|Dacia}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|Dacie}}
* {{itv1}}: {{trad|it|Dacia}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|Dácia}}
}}}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: De {{etil|la|ca|Dacia}}
{{-pron-|ca}}
:{{pron||ca}}
{{-sil-|ca}}
{{Sillabas|dà|cia}}
{{-nom-pr-|ca}}
'''{{pn}}''' {{f}}
# {{trad|oc|Dàcia}}
9o0k57jdxp8zfm1v65lk2jstknusunz
caïn
0
93038
417185
2026-05-11T20:48:02Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del personatge biblic [[Caïn]] {{-pron-|oc}} :lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}} :procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ca|ïn}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|kaˈi|kaˈi o̞|kaˈis|kaˈino̞s}} '''{{pn}}''' #Qu’utiliza, per [[enganar]], un biais [[perfid]]. #*''Aquel traite, aquel '''caïn''', aquel judàs espiava los mendres gèstes de l'abat Timol... »
417185
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del personatge biblic [[Caïn]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}}
:procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|ca|ïn}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|kaˈi|kaˈi o̞|kaˈis|kaˈino̞s}}
'''{{pn}}'''
#Qu’utiliza, per [[enganar]], un biais [[perfid]].
#*''Aquel traite, aquel '''caïn''', aquel judàs espiava los mendres gèstes de l'abat Timoleon Anastasi Corget pel compte dels marrits jornals del despartiment. ''«Las domaisèlas»'', (Joan Bodon)
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
*[[carcanhaire]]
*[[cèrcabregas]]
*[[emmalit]]
*[[ernhós]]
*[[perfid]]
*[[secutaire]]
*[[sornarut]]
*[[traite]]
}}
{{-drv-}}
*[[caïnada]] / [[caïnaria]]
*[[caïnar]] / [[caïnejar]]
*[[caïnàs]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|verräterisch}}, {{trad|de|hinterhältig}}, {{trad|de|heimtückisch}}
* {{env1}}: {{trad|en|treacherous}}, {{trad|en|traitorous}}, {{trad|en|traitor}}, {{trad|en|perfidious}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|traïdor}}, {{trad|ca|pèrfid}}
* {{esv1}}: {{trad|es|traicionero}}, {{trad|es|pérfido}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|traitre}}, {{trad|fr|perfide}}
* {{itv1}}: {{trad|it|tradito}}, {{trad|it|perfido}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|traiçoeiro}}, {{trad|pt|pérfido}}
}}}}
3qyns39l9h71aubauxptwoeb23rdg2a
417186
417185
2026-05-11T20:50:43Z
Ricou31
591
417186
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del personatge biblic [[Caïn]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}}
:procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|ca|ïn}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|kaˈi|kaˈi o̞|kaˈis|kaˈino̞s}}
'''{{pn}}'''
#Qu’utiliza, per [[enganar]], un biais [[perfid]].
#*''Aquel traite, aquel '''caïn''', aquel judàs espiava los mendres gèstes de l'abat Timoleon Anastasi Corget pel compte dels marrits jornals del despartiment. ''«Las domaisèlas»'', (Joan Bodon)
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
*[[carcanhaire]]
*[[cèrcabregas]]
*[[emmalit]]
*[[ernhós]]
*[[fals]]
*[[perfid]]
*[[secutaire]]
*[[sornarut]]
*[[traite]]
}}
{{-drv-}}
*[[caïnada]] / [[caïnaria]]
*[[caïnar]] / [[caïnejar]]
*[[caïnàs]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|verräterisch}}, {{trad|de|hinterhältig}}, {{trad|de|heimtückisch}}
* {{env1}}: {{trad|en|treacherous}}, {{trad|en|traitorous}}, {{trad|en|traitor}}, {{trad|en|perfidious}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|traïdor}}, {{trad|ca|pèrfid}}
* {{esv1}}: {{trad|es|traicionero}}, {{trad|es|pérfido}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|traitre}}, {{trad|fr|perfide}}
* {{itv1}}: {{trad|it|tradito}}, {{trad|it|perfido}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|traiçoeiro}}, {{trad|pt|pérfido}}
}}}}
89uyw9zpod61cuzqnxpc4doxo1xqu7k
417189
417186
2026-05-11T21:09:22Z
Ricou31
591
417189
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del personatge biblic [[Caïn]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}}
:procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|ca|ïn}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|kaˈi|kaˈi o̞|kaˈis|kaˈino̞s}}
'''{{pn}}'''
#Qu’utiliza, per [[enganar]], un biais [[perfid]].
#*''Aquel traite, aquel '''caïn''', aquel judàs espiava los mendres gèstes de l'abat Timoleon Anastasi Corget pel compte dels marrits jornals del despartiment. ''«Las domaisèlas»'', (Joan Bodon)
{{-var-}}
*[[caín]]
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
*[[carcanhaire]]
*[[cèrcabregas]]
*[[emmalit]]
*[[ernhós]]
*[[fals]]
*[[perfid]]
*[[secutaire]]
*[[sornarut]]
*[[traite]]
}}
{{-drv-}}
*[[caïnada]] / [[caïnaria]]
*[[caïnar]] / [[caïnejar]]
*[[caïnàs]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|verräterisch}}, {{trad|de|hinterhältig}}, {{trad|de|heimtückisch}}
* {{env1}}: {{trad|en|treacherous}}, {{trad|en|traitorous}}, {{trad|en|traitor}}, {{trad|en|perfidious}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|traïdor}}, {{trad|ca|pèrfid}}
* {{esv1}}: {{trad|es|traicionero}}, {{trad|es|pérfido}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|traitre}}, {{trad|fr|perfide}}
* {{itv1}}: {{trad|it|tradito}}, {{trad|it|perfido}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|traiçoeiro}}, {{trad|pt|pérfido}}
}}}}
1plzi5oqcstnmnrbrc9gasvdmjcmvqu
417190
417189
2026-05-11T21:24:24Z
Ricou31
591
417190
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del personatge biblic [[Caïn]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}}
:procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|ca|ïn}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}a|{{pn}}s|{{pn}}as|kaˈi|kaˈi o̞|kaˈis|kaˈino̞s}}
'''{{pn}}'''
#Qu’utiliza, per [[enganar]], un biais [[perfid]].
#*''Ignorava probable, que Bardamu a lo coratge de se reconéisser pauruc, '''caïn''' e flac contre l'òrdre establit de la guèrra mentre que los que defendiá se volián solament de brave monde qu'avián fach pas qu'obeïr als òrdres. ''«Las Trèvas d'Orador»'', (Alain Lercher)
{{-var-}}
*[[caín]]
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
*[[carcanhaire]]
*[[cèrcabregas]]
*[[emmalit]]
*[[ernhós]]
*[[fals]]
*[[perfid]]
*[[secutaire]]
*[[sornarut]]
*[[traite]]
}}
{{-drv-}}
*[[caïnada]] / [[caïnaria]]
*[[caïnar]] / [[caïnejar]]
*[[caïnàs]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|verräterisch}}, {{trad|de|hinterhältig}}, {{trad|de|heimtückisch}}
* {{env1}}: {{trad|en|treacherous}}, {{trad|en|traitorous}}, {{trad|en|traitor}}, {{trad|en|perfidious}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|traïdor}}, {{trad|ca|pèrfid}}
* {{esv1}}: {{trad|es|traicionero}}, {{trad|es|pérfido}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|traitre}}, {{trad|fr|perfide}}
* {{itv1}}: {{trad|it|tradito}}, {{trad|it|perfido}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|traiçoeiro}}, {{trad|pt|pérfido}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kaˈi|kaˈis}}
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[caïna]])''
#Lo qu’es caïn.
#*''Aquel traite, aquel '''caïn''', aquel judàs espiava los mendres gèstes de l'abat Timoleon Anastasi Corget pel compte dels marrits jornals del despartiment. ''«Las domaisèlas»'', (Joan Bodon)
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Betrüger}}, {{trad|de|Schwindler}}
* {{env1}}: {{trad|en|swindler}}, {{trad|en|cheat}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|trapella}}
* {{esv1}}: {{trad|es|embaucador}}, {{trad|es|tramposo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|traitre}}, {{trad|fr|perfide}}
* {{itv1}}: {{trad|it|furfante}}, {{trad|it|impostore}}, {{trad|it|truffatore}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|velhaco}}, {{trad|pt|trapaceiro}}
}}}}
3u822vk596gglmgd7lfoxxgkhmlswum
caín
0
93039
417191
2026-05-11T21:31:02Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del personatge biblic [[Caín]] {{-pron-|oc}} :lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}} :procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ca|ín}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|caïna|{{pn}}s|caïnas|kaˈi|kaˈi o̞|kaˈis|kaˈino̞s}} '''{{pn}}''' #Qu’utiliza, per [[enganar]], un biais [[perfid]]. {{-var-}} *[[caïn]] {{-sin-}} {{colomnas|nombre=3| *[[carcanhaire]] *[[cèrcabregas]] *emm... »
417191
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del personatge biblic [[Caín]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}}
:procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|ca|ín}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|caïna|{{pn}}s|caïnas|kaˈi|kaˈi o̞|kaˈis|kaˈino̞s}}
'''{{pn}}'''
#Qu’utiliza, per [[enganar]], un biais [[perfid]].
{{-var-}}
*[[caïn]]
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
*[[carcanhaire]]
*[[cèrcabregas]]
*[[emmalit]]
*[[ernhós]]
*[[fals]]
*[[perfid]]
*[[secutaire]]
*[[sornarut]]
*[[traite]]
}}
{{-drv-}}
*[[caïnada]] / [[caïnaria]]
*[[caïnar]] / [[caïnejar]]
*[[caïnàs]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|verräterisch}}, {{trad|de|hinterhältig}}, {{trad|de|heimtückisch}}
* {{env1}}: {{trad|en|treacherous}}, {{trad|en|traitorous}}, {{trad|en|traitor}}, {{trad|en|perfidious}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|traïdor}}, {{trad|ca|pèrfid}}
* {{esv1}}: {{trad|es|traicionero}}, {{trad|es|pérfido}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|traitre}}, {{trad|fr|perfide}}
* {{itv1}}: {{trad|it|tradito}}, {{trad|it|perfido}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|traiçoeiro}}, {{trad|pt|pérfido}}
}}}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kaˈi|kaˈis}}
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(femenin: [[caïna]])''
#Lo qu’es caín.
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Betrüger}}, {{trad|de|Schwindler}}
* {{env1}}: {{trad|en|swindler}}, {{trad|en|cheat}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|trapella}}
* {{esv1}}: {{trad|es|embaucador}}, {{trad|es|tramposo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|traitre}}, {{trad|fr|perfide}}
* {{itv1}}: {{trad|it|furfante}}, {{trad|it|impostore}}, {{trad|it|truffatore}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|velhaco}}, {{trad|pt|trapaceiro}}
}}}}
8xnbnhde9gkaxkdweghy10ujpe8g81q
caïna
0
93040
417192
2026-05-11T21:43:25Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del personatge biblic [[Caín]] / [[Caïn]] {{-pron-|oc}} :lengadocan, gascon {{pron|kaˈino̞|oc}} :procençau {{pron|kaˈinə|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ca|i|na}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kaˈino̞|kaˈino̞s}} '''{{pn}}''' {{m}}, ''(masculin: [[caïn]] / [[caín]])'' #La qu’es caïna, [[fals]]a, [[perfid]]a {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Betr... »
417192
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del personatge biblic [[Caín]] / [[Caïn]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocan, gascon {{pron|kaˈino̞|oc}}
:procençau {{pron|kaˈinə|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|ca|i|na}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian, gascon|{{pn}}|{{pn}}s|kaˈino̞|kaˈino̞s}}
'''{{pn}}''' {{m}}, ''(masculin: [[caïn]] / [[caín]])''
#La qu’es caïna, [[fals]]a, [[perfid]]a
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Betrügerin}}, {{trad|de|Schwindlerin}}
* {{env1}}: {{trad|en|swindler}}, {{trad|en|cheat}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|trapella}}
* {{esv1}}: {{trad|es|embaucadora}}, {{trad|es|tramposa}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|traitre}}, {{trad|fr|perfide}}
* {{itv1}}: {{trad|it|furfante}}, {{trad|it|impostrice}}, {{trad|it|truffatora}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|velhaca}}, {{trad|pt|trapaceira}}
}}}}
{{-flex-adj-|oc}}
'''{{pn}}'''
#''fenenin singular de'' [[caín]] / [[caïn]]
{{-flex-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
#''tresena persona del singular del present de l’indicariu de'' [[caïnar]]
#''segonda persona del singular de l’imparatiu afirmatiu de'' [[caïnar]]
luhbgsk06ddtbairq1daqony5fv7ain
Modèl:-prenom-
10
93041
417193
2026-05-11T22:40:06Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{-def-|prenom|num={{{num|}}}}}<includeonly> {{if|1={{{1|}}}|2=[[Categoria:{{{{{1}}}}}|{{LC:{{{2|{{PAGENAME}}}}}}}]]|3=}} {{if|1={{{1|}}}|2=[[Categoria:Prenom en {{{{{1}}}}}|{{LC:{{{2|{{PAGENAME}}}}}}}]]|3=}}</includeonly><noinclude> {{-adj-/Ajuda}} [[Categoria:Modèls de tipe de mot del Wikiccionari|Prenom]] </noinclude> »
417193
wikitext
text/x-wiki
{{-def-|prenom|num={{{num|}}}}}<includeonly>
{{if|1={{{1|}}}|2=[[Categoria:{{{{{1}}}}}|{{LC:{{{2|{{PAGENAME}}}}}}}]]|3=}}
{{if|1={{{1|}}}|2=[[Categoria:Prenom en {{{{{1}}}}}|{{LC:{{{2|{{PAGENAME}}}}}}}]]|3=}}</includeonly><noinclude>
{{-adj-/Ajuda}}
[[Categoria:Modèls de tipe de mot del Wikiccionari|Prenom]]
</noinclude>
kmsc94m4y1utvettpsqtyhw074zi6s4
Caïn
0
93042
417194
2026-05-11T22:44:23Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Pel {{etil|la|oc|Cain}} de {{etil|he|oc|קין}} {{-pron-|oc}} :lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}} :procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ca|ïn}} {{-nom-pr-|oc}} '''{{pn}}''' #''(Bible)'' Primièr filh d’[[Adam]] e [[Èva]] dins la [[Bíblia]], conefut per aver tuat son fraire cabdet [[Abèl]]. #*''Joubs l'azur escurcit, dins une barricaudo #:''Davalos, acatat pel'cadavre d'Abèl #:''Blanc coumo gip e dount la... »
417194
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Pel {{etil|la|oc|Cain}} de {{etil|he|oc|קין}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}}
:procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|ca|ïn}}
{{-nom-pr-|oc}}
'''{{pn}}'''
#''(Bible)'' Primièr filh d’[[Adam]] e [[Èva]] dins la [[Bíblia]], conefut per aver tuat son fraire cabdet [[Abèl]].
#*''Joubs l'azur escurcit, dins une barricaudo
#:''Davalos, acatat pel'cadavre d'Abèl
#:''Blanc coumo gip e dount la sang gairebe caudo
#:''Te taco, '''Caïn''' fèr, culpable e pr'aco bèl.
#::«La Sègo» ''Augusto Fourès (1848-1891)»
{{-var-}}
*[[Caín]]
{{-drv-}}
*[[caïn]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Kain}}
* {{env1}}: {{trad|en|Caïn}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|Caín}}, {{trad|ca|Caïm}}
* {{esv1}}: {{trad|es|Caín}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|Caïn}}
* {{itv1}}: {{trad|it|Caino}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|Caim}}
}}}}
{{-prenom-|oc}}
'''{{pn}}'''
#Prenom masculin.
#*''Adam e Èva se coneguèron per çò que èran. Cadun donèt un pecic de son còs e nasquèt ... Abèl. Non, gausèri pas l'apelar '''Caïn''', lo monacon pichon. ''«La Santa Estela del Centenari»'', (Joan Bodon)
7umxeqb2uemf5hsftv9ezf71xohl3zx
417195
417194
2026-05-11T23:01:07Z
Ricou31
591
417195
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Pel {{etil|la|oc|Cain}} de {{etil|he|oc|קין}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}}
:procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|ca|ïn}}
{{-nom-pr-|oc}}
'''{{pn}}'''
[[image:Cain and Abel (?) MET 201597.jpg|vinheta|'''Caïn''' mata Abèl a maçada]]
#''(Bíblia)'' Primièr filh d’[[Adam]] e [[Èva]] dins la [[Bíblia]], conefut per aver tuat son fraire cabdet [[Abèl]].
#*''Joubs l'azur escurcit, dins une barricaudo
#:''Davalos, acatat pel'cadavre d'Abèl
#:''Blanc coumo gip e dount la sang gairebe caudo
#:''Te taco, '''Caïn''' fèr, culpable e pr'aco bèl.
#::«La Sègo» ''Augusto Fourès (1848-1891)»
{{-var-}}
*[[Caín]]
{{-drv-}}
*[[caïn]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Kain}}
* {{env1}}: {{trad|en|Caïn}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|Caín}}, {{trad|ca|Caïm}}
* {{esv1}}: {{trad|es|Caín}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|Caïn}}
* {{itv1}}: {{trad|it|Caino}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|Caim}}
}}}}
{{-prenom-|oc}}
'''{{pn}}'''
#Prenom masculin.
#*''Adam e Èva se coneguèron per çò que èran. Cadun donèt un pecic de son còs e nasquèt ... Abèl. Non, gausèri pas l'apelar '''Caïn''', lo monacon pichon. ''«La Santa Estela del Centenari»'', (Joan Bodon)
{{=fr=}}
{{-etim-}}
: Pel {{etil|la|fr|Cain}} de {{etil|he|fr|קין}}
{{-pron-|fr}}
:{{pron|kaɛ̃|fr}}
{{-sil-|fr}}
{{Sillabas|Ca|ïn}}
{{-nom-pr-|fr}}
'''{{pn}}'''
#{{trad|oc|Caïn}}
{{-prenom-|fr}}
'''{{pn}}'''
#{{trad|oc|Caïn}}
9f56h75gc3io7ywy5dgwkzzf5o5drt5
Caín
0
93043
417196
2026-05-11T23:09:36Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Pel {{etil|la|oc|Cain}} de {{etil|he|oc|קין}} {{-pron-|oc}} :lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}} :procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}} {{-sil-|oc}} {{Sillabas|ca|ín}} {{-nom-pr-|oc}} '''{{pn}}''' [[image:Cain and Abel (?) MET 201597.jpg|vinheta|'''Caín''' mata Abèl a maçada]] #''(Bíblia)'' Primièr filh d’[[Adam]] e [[Èva]] dins la [[Bíblia]], conefut per aver tuat son fraire cabdet [[Abèl]]. {{-var-}} *[[Caïn]] {{-drv-}}... »
417196
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Pel {{etil|la|oc|Cain}} de {{etil|he|oc|קין}}
{{-pron-|oc}}
:lengadocan, gascon {{pron|kaˈi|oc}}
:procençau {{pron|kaˈĩⁿ|oc}}
{{-sil-|oc}}
{{Sillabas|ca|ín}}
{{-nom-pr-|oc}}
'''{{pn}}'''
[[image:Cain and Abel (?) MET 201597.jpg|vinheta|'''Caín''' mata Abèl a maçada]]
#''(Bíblia)'' Primièr filh d’[[Adam]] e [[Èva]] dins la [[Bíblia]], conefut per aver tuat son fraire cabdet [[Abèl]].
{{-var-}}
*[[Caïn]]
{{-drv-}}
*[[caín]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Kain}}
* {{env1}}: {{trad|en|Caïn}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|Caín}}, {{trad|ca|Caïm}}
* {{esv1}}: {{trad|es|Caín}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|Caïn}}
* {{itv1}}: {{trad|it|Caino}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|Caim}}
}}}}
{{-prenom-|oc}}
'''{{pn}}'''
#Prenom masculin.
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Pel {{etil|la|ca|Cain}} de {{etil|he|ca|קין}}
{{-pron-|ca}}
:oriental {{pron|kəˈin|ca}}, occidental {{pron|kaˈin|ca}}
{{-sil-|ca}}
{{Sillabas|ca|ín}}
{{-nom-pr-|ca}}
'''{{pn}}'''
#{{trad|es|Caín}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Pel {{etil|la|es|Cain}} de {{etil|he|es|קין}}
{{-pron-|es}}
{{pron|kaˈĩn|es}}
{{-sil-|es}}
{{Sillabas|ca|ín}}
{{-nom-pr-|es}}
'''{{pn}}'''
#{{trad|es|Caín}}
4arv19e20pha1e2szeicjo96zy3ovpv
vòia
0
93044
417202
2026-05-12T09:02:30Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[via]] {{-pron-|oc}} : {{pron|ˈbɔjo̞|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|vò|ia}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{leng}}, {{f}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈbɔjo̞|ˈbɔjo̞s}} #Calor, [[vivacitat]] qu'òm [[portar|pòrta]] a quicòm, interés viu per qualqu'un. #*''M'i aturi per l'ambient qu'i se pòt tastar. Subretot lo matin quand las gents que lo frequentan son encara frescas e plenas de '''vòia'''. Son clafidas de vitalitat e d'im... »
417202
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[via]]
{{-pron-|oc}}
: {{pron|ˈbɔjo̞|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|vò|ia}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{leng}}, {{f}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈbɔjo̞|ˈbɔjo̞s}}
#Calor, [[vivacitat]] qu'òm [[portar|pòrta]] a quicòm, interés viu per qualqu'un.
#*''M'i aturi per l'ambient qu'i se pòt tastar. Subretot lo matin quand las gents que lo frequentan son encara frescas e plenas de '''vòia'''. Son clafidas de vitalitat e d'imaginacion asondanta. ''«Escorregudas en Albigés»'', (Sèrgi Viaule)
{{-exp-}}
*[[en vòia]]
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[abeluc]]
* [[afogament]]
* [[ardor]]
* [[coratge]]
* [[fòc]]
* [[vam]]
* [[vigor]]
}}
{{-revi-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Hitze}}, {{trad|de|Glut}}, {{trad|de|Feuer}}, {{trad|de|Eifer}}
* {{env1}}: {{trad|en|glow}}, {{trad|en|heat}}, {{trad|en|passion}}, {{trad|en|ardour}}, {{trad|en|ardor}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|errebing}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|ardor}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|ardor}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|ardeur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|ardore}}, {{trad|it|vampa}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|ardor}}
}}
60i0q4j8bqk4l7ldrbpbig54ro70c7k
417203
417202
2026-05-12T09:08:49Z
Ricou31
591
417203
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[via]]
{{-pron-|oc}}
: {{pron|ˈbɔjo̞|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|vò|ia}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{leng}}, {{f}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈbɔjo̞|ˈbɔjo̞s}}
#Calor, [[vivacitat]] qu'òm [[portar|pòrta]] a quicòm, interés viu per qualqu'un.
#*''M'i aturi per l'ambient qu'i se pòt tastar. Subretot lo matin quand las gents que lo frequentan son encara frescas e plenas de '''vòia'''. Son clafidas de vitalitat e d'imaginacion asondanta. ''«Escorregudas en Albigés»'', (Sèrgi Viaule)
{{-exp-}}
*[[en vòia de]]
{{-sin-}}
{{colomnas|nombre=3|
* [[abeluc]]
* [[afogament]]
* [[ardor]]
* [[coratge]]
* [[fòc]]
* [[vam]]
* [[vigor]]
}}
{{-revi-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Hitze}}, {{trad|de|Glut}}, {{trad|de|Feuer}}, {{trad|de|Eifer}}
* {{env1}}: {{trad|en|glow}}, {{trad|en|heat}}, {{trad|en|passion}}, {{trad|en|ardour}}, {{trad|en|ardor}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|errebing}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|ardor}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|ardor}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|ardeur}}
* {{itv1}}: {{trad|it|ardore}}, {{trad|it|vampa}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|ardor}}
}}
d120dui9cuze36o0pm5ejhhrfijzix9
en vòia de
0
93045
417205
2026-05-12T09:45:22Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[en]], [[vòia]] e [[de]] {{-pron-|oc}} : {{pron|en ˈbɔjo̞ ðe|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|en| vò|ia| de}} {{-loc-prep-|oc}} '''{{pn}}''' {{leng}} #Se ditz d’una accion que l’[[aviada]] es [[imminent]]a. #*''Sabiá ben qu'èran pas riches al seu ostal; sabiá ben qu'aquel partatge qu'èran '''en vòia de''' far lor donava plan trincament. ''«E la barta floriguèt»'' (Enric Mouly) {{-sin-}} *[[a mand de]] *[[au punt de]]... »
417205
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[en]], [[vòia]] e [[de]]
{{-pron-|oc}}
: {{pron|en ˈbɔjo̞ ðe|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|en| vò|ia| de}}
{{-loc-prep-|oc}}
'''{{pn}}''' {{leng}}
#Se ditz d’una accion que l’[[aviada]] es [[imminent]]a.
#*''Sabiá ben qu'èran pas riches al seu ostal; sabiá ben qu'aquel partatge qu'èran '''en vòia de''' far lor donava plan trincament. ''«E la barta floriguèt»'' (Enric Mouly)
{{-sin-}}
*[[a mand de]]
*[[au punt de]] / [[al punt de]]
*[[de cap a]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|bevorstehen}}, {{trad|de|dabei sein}}
* {{env1}}: {{trad|en|about to}}, {{trad|en|on the verge of}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|egitear}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|a punt de}}
* {{esv1}}: {{trad|es|a punto de}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|sur le point de}}
* {{itv1}}: {{trad|it|essere lì per}}, {{trad|it|essere sul punto di}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|prestes a}}, {{trad|pt|ao ponto de}}, {{trad|pt|no limiar de}}
}}}}
10wtontzu2a09j88kzxkfbwah7d81bq
imminéncia
0
93046
417207
2026-05-12T10:13:13Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=imminentia}}. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|immiˈnensio̞|oc}} :provençau {{pron|imiˈnẽⁿsiə|oc}}, {{pron|imiˈnẽⁿsi|oc}} :França (Bearn) : escotar « imminéncia » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-imminéncia.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|im|mi|nen|cia}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|immiˈnensio̞|immiˈnensio̞s}} '''{{pn}}''' {{f}} # Caractèr de ço que menaçar... »
417207
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=imminentia}}.
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|immiˈnensio̞|oc}}
:provençau {{pron|imiˈnẽⁿsiə|oc}}, {{pron|imiˈnẽⁿsi|oc}}
:França (Bearn) : escotar « imminéncia » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-imminéncia.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|im|mi|nen|cia}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|immiˈnensio̞|immiˈnensio̞s}}
'''{{pn}}''' {{f}}
# Caractèr de ço que [[menaçar|menaça]] de [[subrevenir]], [[parlar|en parlant]] d’un [[dangièr]], d’un [[eveniment]] de [[crénher]].
# Çò au'es [[a mand de]] de se [[debanar]].
{{-par-}}
*[[imminent]]
*[[imminentament]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Unmittelbarkeit}}, {{trad|de|Bevorstehen}}
* {{env1}}: {{trad|en|imminence}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|hurbiltasun}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|imminència}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|inminencia}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|inminence}}
* {{itv1}}: {{trad|it|imminenza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|iminência}}
{{)}}
rh87ezbyxzh10c00fzt4waeiik2y19a
417208
417207
2026-05-12T10:14:00Z
Ricou31
591
417208
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=imminentia}}.
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|immiˈnensio̞|oc}}
:provençau {{pron|imiˈnẽⁿsiə|oc}}, {{pron|imiˈnẽⁿsi|oc}}
:França (Bearn) : escotar « imminéncia » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-imminéncia.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|im|mi|nen|cia}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|immiˈnensio̞|immiˈnensio̞s}}
'''{{pn}}''' {{f}}
# Caractèr de ço que [[menaçar|menaça]] de [[subrevenir]], [[parlar|en parlant]] d’un [[dangièr]], d’un [[eveniment]] de [[crénher]].
# Çò qu'es [[a mand de]] de se [[debanar]].
{{-par-}}
*[[imminent]]
*[[imminentament]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Unmittelbarkeit}}, {{trad|de|Bevorstehen}}
* {{env1}}: {{trad|en|imminence}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|hurbiltasun}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|imminència}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|inminencia}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|inminence}}
* {{itv1}}: {{trad|it|imminenza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|iminência}}
{{)}}
1o2ktcn2r2ucmq4tcr1p6y5tb8izr9z
perfusion
0
93047
417210
2026-05-12T10:58:37Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc|mot=perfusio}} (« accion de [[versar]] dessús, d’[[asagar] »). {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|peɾfyˈzju|oc}} :provençau {{pron|peʀfyˈzjũⁿ|oc}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|peɾfyˈzju|peɾfyˈzju}} '''{{pn}}''' {{f}} [[image:ICU IV 1.jpg|vinheta|'''Perfusion''' intravenosa dins lo braç]] # ''(Medecina)'' Introduccion lenta e de contunh d’un [[medicament]] o de [[sang]] dins un or... »
417210
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=perfusio}} (« accion de [[versar]] dessús, d’[[asagar] »).
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|peɾfyˈzju|oc}}
:provençau {{pron|peʀfyˈzjũⁿ|oc}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|peɾfyˈzju|peɾfyˈzju}}
'''{{pn}}''' {{f}}
[[image:ICU IV 1.jpg|vinheta|'''Perfusion''' intravenosa dins lo braç]]
# ''(Medecina)'' Introduccion lenta e de contunh d’un [[medicament]] o de [[sang]] dins un organisme.
#*''Trobèrem Rotland aliechat, jos tenda d'oxigèn, jos perfusion, una infirmièra sieguda al cabeç. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)
# ''(Per extension)'' Dispositiu permetent la perfusion; material de perfusion.
#*''Tanlèu arribada dins una sala de suènhs intensius, la pacienta foguèt espantida sus una taula medicalament amainajada. Còpsec, los metges branquèron la '''perfusion''', l'electro-encefalograma e l'electrocardiograma subre las installacions espitalièras. ''«Qualques nòvas d'Albigés»'', (Sèrgi Viaule)
# ''(Fisiologia)'' Procediment qu’[[alimentar|alimenta]] un organ en [[oxigèn]] e [[nutriment]]s que cal per son [[metabolisme]], son activitat bioquimica [[sanitós|sanitosa]] al sen de l'organisme. En particular, [[alimentacion]] d'un organ en sang
{{-par-}}
* [[perfusar]]
* [[perfusat]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Infusion}}, {{trad|de|Durchblutung}} (fisiologia)
* {{env1}}: {{trad|en|infusion}}, {{trad|en|infusion divice}} (material), {{trad|en|perfusion}} (fisiologia)
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|perfusió}}
* {{esv1}}: {{trad|es|perfusión}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|perfusion}}
* {{itv1}}: {{trad|it|infusione}}, {{trad|it|perfusione}} (tb fisiologia), {{trad|it|flebo}} (material)
* {{ptv1}}: {{trad|pt|perfusão}}
}}}}
567req4uwsensxbj38yuhqtnwx360vu
417211
417210
2026-05-12T10:59:41Z
Ricou31
591
417211
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=perfusio}} (« accion de [[versar]] dessús, d’[[asagar]] »).
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|peɾfyˈzju|oc}}
:provençau {{pron|peʀfyˈzjũⁿ|oc}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|peɾfyˈzju|peɾfyˈzju}}
'''{{pn}}''' {{f}}
[[image:ICU IV 1.jpg|vinheta|'''Perfusion''' intravenosa dins lo braç]]
# ''(Medecina)'' Introduccion lenta e de contunh d’un [[medicament]] o de [[sang]] dins un organisme.
#*''Trobèrem Rotland aliechat, jos tenda d'oxigèn, jos '''perfusion''', una infirmièra sieguda al cabeç. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)
# ''(Per extension)'' Dispositiu permetent la perfusion; material de perfusion.
#*''Tanlèu arribada dins una sala de suènhs intensius, la pacienta foguèt espantida sus una taula medicalament amainajada. Còpsec, los metges branquèron la '''perfusion''', l'electro-encefalograma e l'electrocardiograma subre las installacions espitalièras. ''«Qualques nòvas d'Albigés»'', (Sèrgi Viaule)
# ''(Fisiologia)'' Procediment qu’[[alimentar|alimenta]] un organ en [[oxigèn]] e [[nutriment]]s que cal per son [[metabolisme]], son activitat bioquimica [[sanitós|sanitosa]] al sen de l'organisme. En particular, [[alimentacion]] d'un organ en sang
{{-par-}}
* [[perfusar]]
* [[perfusat]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Infusion}}, {{trad|de|Durchblutung}} (fisiologia)
* {{env1}}: {{trad|en|infusion}}, {{trad|en|infusion divice}} (material), {{trad|en|perfusion}} (fisiologia)
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|perfusió}}
* {{esv1}}: {{trad|es|perfusión}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|perfusion}}
* {{itv1}}: {{trad|it|infusione}}, {{trad|it|perfusione}} (tb fisiologia), {{trad|it|flebo}} (material)
* {{ptv1}}: {{trad|pt|perfusão}}
}}}}
d0xir05pv4qs173du3hjd3fmiy80f3a
417214
417211
2026-05-12T11:44:11Z
Ricou31
591
417214
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc|mot=perfusio}} (« accion de [[versar]] dessús, d’[[asagar]] »).
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|peɾfyˈzju|oc}}
:provençau {{pron|peʀfyˈzjũⁿ|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|per|fu|sion}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|peɾfyˈzju|peɾfyˈzju}}
'''{{pn}}''' {{f}}
[[image:ICU IV 1.jpg|vinheta|'''Perfusion''' intravenosa dins lo braç]]
# ''(Medecina)'' Introduccion lenta e de contunh d’un [[medicament]] o de [[sang]] dins un organisme.
#*''Trobèrem Rotland aliechat, jos tenda d'oxigèn, jos '''perfusion''', una infirmièra sieguda al cabeç. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)
# ''(Per extension)'' Dispositiu permetent la perfusion; material de perfusion.
#*''Tanlèu arribada dins una sala de suènhs intensius, la pacienta foguèt espantida sus una taula medicalament amainajada. Còpsec, los metges branquèron la '''perfusion''', l'electro-encefalograma e l'electrocardiograma subre las installacions espitalièras. ''«Qualques nòvas d'Albigés»'', (Sèrgi Viaule)
# ''(Fisiologia)'' Procediment qu’[[alimentar|alimenta]] un organ en [[oxigèn]] e [[nutriment]]s que cal per son [[metabolisme]], son activitat bioquimica [[sanitós|sanitosa]] al sen de l'organisme. En particular, [[alimentacion]] d'un organ en sang
{{-par-}}
* [[perfusar]]
* [[perfusat]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Infusion}}, {{trad|de|Durchblutung}} (fisiologia)
* {{env1}}: {{trad|en|infusion}}, {{trad|en|infusion divice}} (material), {{trad|en|perfusion}} (fisiologia)
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|perfusió}}
* {{esv1}}: {{trad|es|perfusión}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|perfusion}}
* {{itv1}}: {{trad|it|infusione}}, {{trad|it|perfusione}} (tb fisiologia), {{trad|it|flebo}} (material)
* {{ptv1}}: {{trad|pt|perfusão}}
}}}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|en|mot=perfusio}} (« accion de [[versar]] dessús, d’[[asagar]] »).
{{-pron-|en}}
:{{pron|pəɹˈfjuʒən|en}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|per|fu|sion}}
{{-nom-|en}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}}
'''{{pn}}''' {{f}}
# ''(fisiologia)'' {{trad|fr|perfusion}}
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|fr|mot=perfusio}} (« accion de [[versar]] dessús, d’[[asagar]] »).
{{-pron-|fr}}
:{{pron|pɛʁfyzjɔ̃|fr}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|per|fu|sion}}
{{-nom-|en}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|pɛʁfyzjɔ̃}}
'''{{pn}}''' {{f}}
# {{trad|fr|perfusion}}
tokuantet6g0urxxfo9eb0udio0jhon
perfusar
0
93048
417212
2026-05-12T11:33:08Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} De [[perfusion]] {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|peɾfyˈza|oc}} :provençau {{pron|peʀfyˈza|oc}} {{-verb-|oc}} '''{{pn}}''' # ''(Medecina)'' [[injectar|Injectar]] gota a gota per de rasons medicalas, amb una [[perfusion]], un produit dins lo sang de qualqu’un. #*''Li faguèron una injeccion per l'apasimar. Ensagèron de lo '''perfusar''' per l'idratar. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris) {{-par-}} * [[perfusion]] * per... »
417212
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[perfusion]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|peɾfyˈza|oc}}
:provençau {{pron|peʀfyˈza|oc}}
{{-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
# ''(Medecina)'' [[injectar|Injectar]] gota a gota per de rasons medicalas, amb una [[perfusion]], un produit dins lo sang de qualqu’un.
#*''Li faguèron una injeccion per l'apasimar. Ensagèron de lo '''perfusar''' per l'idratar. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)
{{-par-}}
* [[perfusion]]
* [[perfusat]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|infundieren}}
* {{env1}}: {{trad|en|infuse}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|zain barneko infusioa}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|perfondre}}
* {{esv1}}: {{trad|es|perfundir}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|perfuser}}
* {{itv1}}: {{trad|it|perfundere}}, {{trad|it|mettere una flebo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|perfusar}}
}}}}
11dw7mtp3kn8ws4oyofqbd5ssl7icc8
417213
417212
2026-05-12T11:35:16Z
Ricou31
591
417213
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[perfusion]]
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|peɾfyˈza|oc}}
:provençau {{pron|peʀfyˈza|oc}}
{{-verb-|oc}}
'''{{pn}}'''
# ''(Medecina)'' [[injectar|Injectar]] gota a gota per de rasons medicalas, amb una [[perfusion]], un produit dins lo sang de qualqu’un.
#*''Li faguèron una injeccion per l'apasimar. Ensagèron de lo '''perfusar''' per l'idratar. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)
{{-par-}}
* [[perfusion]]
* [[perfusat]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|infundieren}}
* {{env1}}: {{trad|en|infuse}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|zain barneko infusioa}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|perfondre}}
* {{esv1}}: {{trad|es|perfundir}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|perfuser}}
* {{itv1}}: {{trad|it|perfundere}}, {{trad|it|mettere una flebo}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|perfundir}}
}}}}
je5qcioggli1hhic2yrpmcgguqx6fve