Wikiccionari
ocwiktionary
https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh
MediaWiki 1.47.0-wmf.2
case-sensitive
Mèdia
Especial
Discutir
Utilizaire
Discussion Utilizaire
Wikiccionari
Discussion Wikiccionari
Fichièr
Discussion Fichièr
MediaWiki
Discussion MediaWiki
Modèl
Discussion Modèl
Ajuda
Discussion Ajuda
Categoria
Discussion Categoria
Annèxa
Discussion Annèxa
TimedText
TimedText talk
Mòdul
Mòdul Discussió
Event
Event talk
caminar
0
16181
417238
349188
2026-05-13T00:07:02Z
Florencedepau
2739
conjugason provençau
417238
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De ''[[camin]]''.
{{-pron-}}
{{pron|kamiˈna|oc}}
França (Bearn) : escotar « caminar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav]]
{{-sil-}}
'''ca | mi | nar'''
{{-verb-|oc}}
'''caminar''' {{leng}} {{gasc}} {{prov}}
# avançar, se desplaçar, sovent a pè per anar en quauque lòc.
*'' '''Caminan''' shens sorríser, dab la cara barrada, costejats deu companh, de l'esposa, deus dròlles o solets.'' - <small>(Eric Astié, ''Diari d'un mes de març'', Reclams / IEO edicions, 2009, p 42)</small>
{{-var-}}
*[[chaminar]] ''(lemosin), (auvernhat), (vivaroaupenc)''
{{-sin-}}
*[[marchar]]
{{-par-}}
*[[acaminar]]
*[[encaminar]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|gehen}}
* {{env1}}: to {{trad|en|walk}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|caminar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|caminar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|cheminer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|camminare}}
{{)}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/gasc/-ar|camin}}
{{Conjugason/oc/leng/-ar|camin}}
{{Conjugason/oc/prov/-ar|camin}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
De ''[[camí]]''.
{{-pron-}}
{{pron|kəmiˈna|ca}} ''(oriental)'', {{pron|kamiˈna|ca}} ''(nòrd-occidental)'', {{pron|kamiˈnaɾ|ca}} ''(valencian)''
Espanha (Manresa) : escotar « caminar » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-caminar.wav]]
{{-verb-|ca}}
'''caminar'''
# [[caminar#oc|Caminar]].
{{=es=}}
{{-etim-}}
De ''[[camino#es|camino]]''.
{{-pron-}}
{{pron|kamiˈnaɾ|es}}
escotar « caminar » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-Rodelar-caminar.wav]]
{{-verb-|es}}
'''caminar'''
# [[caminar#oc|Caminar]].
kt41qdrkp5qj096kwtalbbj8l0hvp4o
administrar
0
26677
417237
310873
2026-05-13T00:04:49Z
Florencedepau
2739
conjugason provençau
417237
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''administrare''.
{{-pron-}}
{{pron|amminiˈstɾa|oc}}
França (Bearn) : escotar « administrar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-administrar.wav]]
{{-sil-}}
'''ad | mi | nis |trar''' (4)
{{-verb-|oc}}
'''administrar'''
# [[regir#oc|Regir]] una institucion publica o privada.
{{-apr-}}
* [[administracion]]
* [[administrador]]
* [[administratiu]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|verwalten}}
* {{env1}}: to {{trad|en|administer}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|administrar}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|administrer}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|rjadować}} {{impf}}, {{trad|hsb|zarjadować}} {{pf}}, {{trad|hsb|zrjadować}} {{pf}}
{{)}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/gasc/-ar|administr}}
{{Conjugason/oc/lem/-ar|administr}}
{{Conjugason/oc/leng/-ar|administr}}
{{Conjugason/oc/prov/-ar|administr}}
eq7xiyeo420t8x2luns67zsp7tubbws
risc
0
29493
417215
312486
2026-05-12T12:38:01Z
Ricou31
591
417215
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Probablament del latin ''[[resecare]]'' .
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈrisk|oc}}
:provençau {{pron|ˈʀisk|oc}}
:França (Bearn) : escotar « risc » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-risc.wav]]
{{-nom-|oc}}
'''risc''' {{m}}
{{Declinason|n|{{pn}}|risques|ˈrisk|ˈrisks}}
#[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]].
#*''Los primièrs bastisseires s'apercabon plan d'ara que, se l'atapiment èra different entre la culada e la paret, i aviá '''risc''' de rompedura de l'arc. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)
#''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poirià s’enseguir.
#*''Aviái pres lo '''risc''' d'avarar lo prètz de campanha amb solament cent milions vièlhs en caissa. Quand la campanha s'acabèt, dispausavi de mai d'un miliard. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)
{{-var-}}
*[[risca]] (provençau)
*[[risque]] (provençau)
{{-par-}}
{{colomnas|nombre=3|
*[[riscar]]
**[[arriscar]]
**[[riscable]]
**[[riscaire]]
**[[riscat]]
**[[riscós]]
}}
{{-exp-}}
*[[assegurança tot risc]]
*[[al risc de]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Risiko}} (tb economia), {{trad|de|Gefahr}}
* {{env1}}: {{trad|en|risk}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|arrisku}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|risc}}
* {{esv1}}: {{trad|es|riesgo}}
* {{itv1}}: {{trad|it|rischio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|risque}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|risco}}
}}}}
[[ca:risc]]
[[chr:risc]]
[[el:risc]]
[[en:risc]]
[[fi:risc]]
[[hu:risc]]
[[io:risc]]
[[pl:risc]]
[[ro:risc]]
[[tl:risc]]
tt3llm66wzh1jblut1lytf01n6fkgx4
417216
417215
2026-05-12T12:41:13Z
Ricou31
591
417216
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Probablament del latin ''[[resecare]]'' .
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈrisk|oc}}
:provençau {{pron|ˈʀisk|oc}}
:França (Bearn) : escotar « risc » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-risc.wav]]
{{-sik-}}
:{{Sillabas|risc}}
{{-nom-|oc}}
'''risc''' {{m}}
{{Declinason|n|{{pn}}|risques|ˈrisk|ˈrisks}}
#[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]].
#*''Los primièrs bastisseires s'apercabon plan d'ara que, se l'atapiment èra different entre la culada e la paret, i aviá '''risc''' de rompedura de l'arc. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)
#''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poirià s’enseguir.
#*''Aviái pres lo '''risc''' d'avarar lo prètz de campanha amb solament cent milions vièlhs en caissa. Quand la campanha s'acabèt, dispausavi de mai d'un miliard. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)
{{-var-}}
*[[risca]] (provençau)
*[[risque]] (provençau)
{{-par-}}
{{colomnas|nombre=3|
*[[riscar]]
**[[arriscar]]
**[[riscable]]
**[[riscaire]]
**[[riscat]]
**[[riscós]]
}}
{{-exp-}}
*[[assegurança tot risc]]
*[[al risc de]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Risiko}} (tb economia), {{trad|de|Gefahr}}
* {{env1}}: {{trad|en|risk}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|arrisku}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|risc}}
* {{esv1}}: {{trad|es|riesgo}}
* {{itv1}}: {{trad|it|rischio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|risque}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|risco}}
}}}}
[[ca:risc]]
[[chr:risc]]
[[el:risc]]
[[en:risc]]
[[fi:risc]]
[[hu:risc]]
[[io:risc]]
[[pl:risc]]
[[ro:risc]]
[[tl:risc]]
ryc5evahu22nzq9ztxfanlixitlosmz
417217
417216
2026-05-12T12:41:35Z
Ricou31
591
417217
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Probablament del latin ''[[resecare]]'' .
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈrisk|oc}}
:provençau {{pron|ˈʀisk|oc}}
:França (Bearn) : escotar « risc » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-risc.wav]]
{{-sil-}}
:{{Sillabas|risc}}
{{-nom-|oc}}
'''risc''' {{m}}
{{Declinason|n|{{pn}}|risques|ˈrisk|ˈrisks}}
#[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]].
#*''Los primièrs bastisseires s'apercabon plan d'ara que, se l'atapiment èra different entre la culada e la paret, i aviá '''risc''' de rompedura de l'arc. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)
#''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poirià s’enseguir.
#*''Aviái pres lo '''risc''' d'avarar lo prètz de campanha amb solament cent milions vièlhs en caissa. Quand la campanha s'acabèt, dispausavi de mai d'un miliard. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)
{{-var-}}
*[[risca]] (provençau)
*[[risque]] (provençau)
{{-par-}}
{{colomnas|nombre=3|
*[[riscar]]
**[[arriscar]]
**[[riscable]]
**[[riscaire]]
**[[riscat]]
**[[riscós]]
}}
{{-exp-}}
*[[assegurança tot risc]]
*[[al risc de]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Risiko}} (tb economia), {{trad|de|Gefahr}}
* {{env1}}: {{trad|en|risk}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|arrisku}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|risc}}
* {{esv1}}: {{trad|es|riesgo}}
* {{itv1}}: {{trad|it|rischio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|risque}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|risco}}
}}}}
[[ca:risc]]
[[chr:risc]]
[[el:risc]]
[[en:risc]]
[[fi:risc]]
[[hu:risc]]
[[io:risc]]
[[pl:risc]]
[[ro:risc]]
[[tl:risc]]
6vgebyt0lmt1of04rkz9xcab68rbobw
417220
417217
2026-05-12T13:04:25Z
Ricou31
591
417220
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Probablament del latin ''[[resecare]]'' .
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈrisk|oc}}
:provençau {{pron|ˈʀisk|oc}}
:França (Bearn) : escotar « risc » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-risc.wav]]
{{-sil-}}
:{{Sillabas|risc}}
{{-nom-|oc}}
'''risc''' {{m}}
{{Declinason|n|{{pn}}|risques|ˈrisk|ˈrisks}}
#[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]].
#*''Los primièrs bastisseires s'apercabon plan d'ara que, se l'atapiment èra different entre la culada e la paret, i aviá '''risc''' de rompedura de l'arc. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)
#''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poirià s’enseguir.
#*''Aviái pres lo '''risc''' d'avarar lo prètz de campanha amb solament cent milions vièlhs en caissa. Quand la campanha s'acabèt, dispausavi de mai d'un miliard. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)
{{-var-}}
*[[risca]] (provençau)
*[[risque]] (provençau)
{{-par-}}
{{colomnas|nombre=3|
*[[riscar]]
**[[arriscar]]
**[[riscable]]
**[[riscaire]]
**[[riscat]]
**[[riscós]]
}}
{{-exp-}}
*[[assegurança tot risc]]
*[[al risc de]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Risiko}} (tb economia), {{trad|de|Gefahr}}
* {{env1}}: {{trad|en|risk}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|arrisku}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|risc}}
* {{esv1}}: {{trad|es|riesgo}}
* {{itv1}}: {{trad|it|rischio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|risque}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|risco}}
}}}}
[[ca:risc]]
[[chr:risc]]
[[el:risc]]
[[en:risc]]
[[fi:risc]]
[[hu:risc]]
[[io:risc]]
[[pl:risc]]
[[ro:risc]]
[[tl:risc]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Probablament del latin ''[[resecare]]'' .
{{-pron-}}
:{{pron|ˈrisk|ca}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|risc}}
{{-nom-|ca}}
'''risc''' {{m}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈrisk|ˈrisks}}
#{{trad|oc|risc}}
liraj3lqcd8di1uzp9099zgqmlykg1k
417224
417220
2026-05-12T13:56:01Z
Ricou31
591
417224
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Probablament del {{etil|la|pt|mot=resecare|sens=levar en copant, [[copar]], [[talhar]], [[retalhar]]}}
{{-pron-}}
: {{pron|ˈʀiskə|oc}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|ris|ca}}
{{-nom-|oc}}
'''risca''' {{f}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈriskə}}
#Accion de [[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]].
#''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poirià s’enseguir.
{{-var-}}
*[[risc]]
*[[risque]] (provençau)
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Risiko}} (tb economia), {{trad|de|Gefahr}}
* {{env1}}: {{trad|en|risk}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|arrisku}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|risc}}
* {{esv1}}: {{trad|es|riesgo}}
* {{itv1}}: {{trad|it|rischio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|risque}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|risco}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''risca'''
#''tresena persona del singular del present de l’indicariu'' [[riscar]].
#''Segonda persona del singular de l’imperatiu afirmtiu'' [[riscar]].
[[ca:risc]]
[[chr:risc]]
[[el:risc]]
[[en:risc]]
[[fi:risc]]
[[hu:risc]]
[[io:risc]]
[[pl:risc]]
[[ro:risc]]
[[tl:risc]]
{{=pt=}}
{{-etim-}}
De [[riscar]] del {{etil|la|pt|mot=resecare|sens=levar en copant, [[copar]], [[talhar]], [[retalhar]]}}
{{-pron-}}
:Portugal {{pron|ˈʀiʃkɐ|pt}}
:Brasil {{pron|ˈɦiʃkɐ|pt}}, {{pron|ˈxiskə|pt}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|ris|ca}}
{{-nom-|pt}}
'''risca''' {{f}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}}
#[[raiadura|Raiadura]]
{{-flex-verb-|oc}}
'''risca'''
#''tresena persona del singular del present de l’indicariu'' [[riscar]].
#''Segonda persona del singular de l’imperatiu afirmtiu'' [[riscar]].
isp5lthau58hi0jy76cz1g38q22hctg
417225
417224
2026-05-12T14:06:01Z
Ricou31
591
417225
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Probablament del latin ''[[resecare]]'' .
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈrisk|oc}}
:provençau {{pron|ˈʀisk|oc}}
:França (Bearn) : escotar « risc » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-risc.wav]]
{{-sil-}}
:{{Sillabas|risc}}
{{-nom-|oc}}
'''risc''' {{m}}
{{Declinason|n|{{pn}}|risques|ˈrisk|ˈrisks}}
#[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]].
#*''Los primièrs bastisseires s'apercabon plan d'ara que, se l'atapiment èra different entre la culada e la paret, i aviá '''risc''' de rompedura de l'arc. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)
#''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poirià s’enseguir.
#*''Aviái pres lo '''risc''' d'avarar lo prètz de campanha amb solament cent milions vièlhs en caissa. Quand la campanha s'acabèt, dispausavi de mai d'un miliard. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)
{{-var-}}
*[[risca]] (provençau)
*[[risque]] (provençau)
{{-par-}}
{{colomnas|nombre=3|
*[[riscar]]
**[[arriscar]]
**[[riscable]]
**[[riscaire]]
**[[riscat]]
**[[riscós]]
}}
{{-exp-}}
*[[assegurança tot risc]]
*[[al risc de]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Risiko}} (tb economia), {{trad|de|Gefahr}}
* {{env1}}: {{trad|en|risk}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|arrisku}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|risc}}
* {{esv1}}: {{trad|es|riesgo}}
* {{itv1}}: {{trad|it|rischio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|risque}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|risco}}
}}}}
[[ca:risc]]
[[chr:risc]]
[[el:risc]]
[[en:risc]]
[[fi:risc]]
[[hu:risc]]
[[io:risc]]
[[pl:risc]]
[[ro:risc]]
[[tl:risc]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Probablament del latin ''[[resecare]]'' .
{{-pron-}}
:{{pron|ˈrisk|ca}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|risc}}
{{-nom-|ca}}
'''risc''' {{m}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈrisk|ˈrisks}}
#{{trad|oc|risc}}
liraj3lqcd8di1uzp9099zgqmlykg1k
417250
417225
2026-05-13T06:54:55Z
Jiròni
36
417250
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Probablament del latin ''[[resecare]]'' .
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈrisk|oc}}
:provençau {{pron|ˈʀisk|oc}}
:França (Bearn) : escotar « risc » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-risc.wav]]
{{-sil-}}
:{{Sillabas|risc}}
{{-nom-|oc}}
'''risc''' {{m}}
{{Declinason|n|{{pn}}|risques|ˈrisk|ˈrisks}}
#[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]].
#*''Los primièrs bastisseires s'apercabon plan d'ara que, se l'atapiment èra different entre la culada e la paret, i aviá '''risc''' de rompedura de l'arc. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin)
#''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poiriá s’enseguir.
#*''Aviái pres lo '''risc''' d'avarar lo prètz de campanha amb solament cent milions vièlhs en caissa. Quand la campanha s'acabèt, dispausavi de mai d'un miliard. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris)
{{-var-}}
*[[risca]] (provençau)
*[[risque]] (provençau)
{{-par-}}
{{colomnas|nombre=3|
*[[riscar]]
**[[arriscar]]
**[[riscable]]
**[[riscaire]]
**[[riscat]]
**[[riscós]]
}}
{{-exp-}}
*[[assegurança tot risc]]
*[[al risc de]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Risiko}} (tb economia), {{trad|de|Gefahr}}
* {{env1}}: {{trad|en|risk}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|arrisku}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|risc}}
* {{esv1}}: {{trad|es|riesgo}}
* {{itv1}}: {{trad|it|rischio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|risque}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|risco}}
}}}}
[[ca:risc]]
[[chr:risc]]
[[el:risc]]
[[en:risc]]
[[fi:risc]]
[[hu:risc]]
[[io:risc]]
[[pl:risc]]
[[ro:risc]]
[[tl:risc]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Probablament del latin ''[[resecare]]'' .
{{-pron-}}
:{{pron|ˈrisk|ca}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|risc}}
{{-nom-|ca}}
'''risc''' {{m}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈrisk|ˈrisks}}
#{{trad|oc|risc}}
pvl4a0ux3jb8405zmngawcjcw4r92zq
risques
0
29494
417219
312491
2026-05-12T12:59:32Z
Ricou31
591
417219
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈɾiskes|oc}}
:França (Bearn) : escotar « risques » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-risques.wav]]
{{-nom-|oc}}
'''risques''' {{m}}
#''Forma plurala de'' [[risc]].
{{-flex-verb-|oc}}
'''risques'''
#''Segonda persona del singular del present del subjonctiu'' [[riscar]].
#''Primièra persona del singular de l’imperatiu negatiu de'' [[riscar]].
[[el:risques]]
[[en:risques]]
[[es:risques]]
[[fi:risques]]
[[fr:risques]]
[[mg:risques]]
[[nl:risques]]
eh7kp8xy9ft6ux9tj3m1xvcfja9zjio
417221
417219
2026-05-12T13:12:05Z
Ricou31
591
417221
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈɾiskes|oc}}
:França (Bearn) : escotar « risques » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-risques.wav]]
{{-flex-nom-|oc}}
'''risques'''
#''Forma plurala de'' [[risc]] / [[risque]]
{{-flex-verb-|oc}}
'''risques'''
#''Segonda persona del singular del present del subjonctiu'' [[riscar]].
#''Primièra persona del singular de l’imperatiu negatiu de'' [[riscar]].
{{=fr=}}
{{-pron-}}
:{{pron|ʁisk|fr}}
{{-flex-nom-|fr}}
'''risques'''
#''Forma plurala de'' [[risque]].
{{-flex-verb-|oc}}
'''risques'''
#''Segonda persona del singular del present de l’indicariu'' [[risquer]].
#''Segonda persona del singular del present del subjonctiu'' [[risquer]].
[[el:risques]]
[[en:risques]]
[[es:risques]]
[[fi:risques]]
[[fr:risques]]
[[mg:risques]]
[[nl:risques]]
sy60121wc5etxi47dlarb9354bfciv3
caminèt
0
58436
417239
301632
2026-05-13T00:07:47Z
Florencedepau
2739
variantas dialectaus
417239
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-}}
{{pron|kamiˈnɛt|oc}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''caminèt''' {{leng}} {{prov}}
# ''Tresena persona del singular al preterit de'' [[caminar#oc|caminar]].
egvo3y68wfsl60vvcjit04ka17ox65u
caminèron
0
58439
417240
301636
2026-05-13T00:08:17Z
Florencedepau
2739
variantas dialectaus
417240
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-}}
{{pron|kamiˈnɛɾu|oc}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''caminèron''' {{leng}} {{prov}}
# ''Tresena persona del singular al preterit de'' [[caminar#oc|caminar]].
l815dnw5g4i3cjjd2l84369z7nkc48q
417248
417240
2026-05-13T06:47:33Z
Jiròni
36
417248
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-}}
{{pron|kamiˈnɛɾu|oc}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''caminèron''' {{leng}} {{prov}}
# ''Tresena persona del plural al preterit de'' [[caminar#oc|caminar]].
1492puqewg3ov6ocpg9920sixq3rqjv
riscar
0
74923
417218
355386
2026-05-12T12:52:59Z
Ricou31
591
417218
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Benlèu del latin ''resecare'' (« [[copar]] »).
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|risˈka|oc}}
:procençau {{pron|ʀisˈka|oc}}
:França (Bearn) : escotar « riscar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-riscar.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|ris|car}}
{{-verb-|oc}}
'''riscar'''
# [[azardar|Azardar]], [[expausar]] a un [[dangièr]] [[possible]], a una [[escasença]] [[dobtós|dobtosa]].
#* '''''Riscar''' sa vida, son onor, sa reputacion, son argent.''
# Prene lo [[risc]], ausar l'[[azard]] de.
# [[ausar|Ausar]] una [[paraula]].
'''Se riscar'''
# [[s’aventurar|S’aventurar]] ; s'[[azardar]].
{{-drv-}}
*[[arriscar]]
*[[riscable]]
*[[riscaire]]
*[[riscat]]
*[[riscós]]
{{-par-}}
* [[risc]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|riskieren}}, {{trad|de|wagen}}
* {{env1}}: {{trad|en|hazard}}, {{trad|en|risk}}, {{trad|en|venture}}, {{trad|en|dare}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|arriskatu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|arriscar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|arriesgar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|risquer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|arrischiare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|arriscar}}, {{trad|pt|avançar}}, {{trad|pt|aventurar}}
{{)}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/leng/-car|ris}}
{{=pt=}}
{{-etim-}}
De ''[[risco]]'' ([[raia]])
{{-pron-|pt}}
: Portugal {{pron|ʀiʃˈkaɾ|pt}}
: Brasil {{pron|ɦiʃˈkaɾ|pt}}, {{pron|xisˈka|pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ris|car}}
{{-verb-|oc}}
'''riscar'''
# [[radiar|Radiar]]
os3jndmyxdkc18wz8bfitj0z1ttkqaa
417223
417218
2026-05-12T13:33:21Z
Ricou31
591
417223
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Benlèu del latin ''resecare'' (« [[copar]] »).
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|risˈka|oc}}
:procençau {{pron|ʀisˈka|oc}}
:França (Bearn) : escotar « riscar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-riscar.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|ris|car}}
{{-verb-|oc}}
'''riscar'''
# [[azardar|Azardar]], [[expausar]] a un [[dangièr]] [[possible]], a una [[escasença]] [[dobtós|dobtosa]].
#* '''''Riscar''' sa vida, son onor, sa reputacion, son argent.''
# Prene lo [[risc]], ausar l'[[azard]] de.
# [[ausar|Ausar]] una [[paraula]].
'''Se riscar'''
# [[s’aventurar|S’aventurar]] ; s'[[azardar]].
{{-drv-}}
*[[arriscar]]
*[[riscable]]
*[[riscaire]]
*[[riscat]]
*[[riscós]]
{{-par-}}
* [[risc]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|riskieren}}, {{trad|de|wagen}}
* {{env1}}: {{trad|en|hazard}}, {{trad|en|risk}}, {{trad|en|venture}}, {{trad|en|dare}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|arriskatu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|arriscar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|arriesgar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|risquer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|arrischiare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|arriscar}}, {{trad|pt|avançar}}, {{trad|pt|aventurar}}
{{)}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/leng/-car|ris}}
{{=pt=}}
{{-etim-}}
De ''[[risca]]'' o ''[[risco]]'' ([[raia]])
{{-pron-|pt}}
: Portugal {{pron|ʀiʃˈkaɾ|pt}}
: Brasil {{pron|ɦiʃˈkaɾ|pt}}, {{pron|xisˈka|pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|ris|car}}
{{-verb-|oc}}
'''riscar'''
# [[radiar|Radiar]]
6fa1qsxmazzgkkbw4o4njpum2pgxlc4
mineral
0
75059
417232
412621
2026-05-12T23:55:25Z
Florencedepau
2739
variantas
417232
wikitext
text/x-wiki
{{veire|minéral}}
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Du {{etil|la|oc|mot=mineralis}}
{{-pron-|oc}}
{{pron|mine'ɾal|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mi|ne|ral}}
{{-adj-|oc}}
{{Declinason|adj|mineral|minerala|minerals|mineralas|mine'ɾal|mine'ɾalo̞|mine'ɾals|mine'ɾalo̞s}}
'''mineral''' {{auv}} {{lem}} {{leng}}
# Relatiu a la [[minièra]].
#* ''Las fonts '''mineralas''' d'un país.''
# Qu'es pas [[organic]].
## S’opausa al [[vivent]], [[animal]] o [[vegetal]].
##* ''Lo regne '''mineral''','' division dels còrs de la natura que compren las substéncoas non organicas.
## Relatiu a las matèrias inorganicas, s’opausa a [[organic]], [[biologic]].
##* ''Quimia '''minerala'''.''
## Compausat de substéncias non organicas.
##* ''Los sals''' minerals'''.''
## Que conten de [[matèria]]s non organicas.
##* ''L'aiga '''minerala'''.''
# Per analogia de forma, d’aspècte:
## [[immobil|Immobil]].
## [[freg|Freg]], metallic.
## [[regde|Regde]], [[sec]].
{{-var-}}
* [[minerau]] ''(auvernhat)'' ''(lemosin)'' ''(gascon) (provençau)'' ''(vivaroalpenc)''
{{-drv-}}
* [[mineralizar]]
** [[desmineralizar]]
*** [[desmineralizacion]]
** [[mineralizable]]
** [[mineralizacion]]
** [[mineralizador]]
** [[mineralizant]]
* [[mineralogia]]
** [[mineralogic]]
** [[mineralogista]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Mineral}}
* {{env1}}: {{trad|en|mineral}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|minerala}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|mineral}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|mineral}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|minéral}}
* {{itv1}}: {{trad|it|minerale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|mineral}}
{{)}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|mineral|minerals|mine'ɾal|mine'ɾals}}
'''mineral''' {{m}} {{leng}}
# ''(biochimia geologia)'' Còrs non organic, element o combinason naturala d’elements non organics, avent una [[estructura]] fisica e quimica definida amb la sieunas proprietats [[cristalografic]]as, [[quimic]]as e [[fisic]]as.
# [[còrs|Còrs]] non [[organic]] que s'[[encontrar|encontra]] a l’[[interior]] de la [[tèrra]] o de sa [[superficia]], coma las [[pèira]]s, los metals, los sals, las [[petrificacion]]s, etc.
# ''(geologia)'' Compausat que se lèva de la [[mina]].
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Erz}}
* {{env1}}: {{trad|en|ore}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|mineral}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|mena}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|minerai}}
* {{itv1}}: {{trad|it|minerale}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|minério}}
{{)}}
{{=en=}}
{{-etim-}}
: Du {{etil|la|en|mot=mineralis}}
{{-pron-|en}}
{{pron|ˈmɪnəɹəl|en}} {{pron|ˈmɪnɹəl|en}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mi|ne|ral}}
{{-adj-|oc}}
'''mineral''' ''(plural: [[minerals]])''
* [[mineral#oc|mineral]]
{{-nom-|oc}}
'''mineral''' ''(plural: [[minerals]])''
* [[mineral#oc|mineral]]
{{=ca=}}
{{-etim-}}
: Du {{etil|la|ca|mot=mineralis}}
{{-pron-|ca}}
:Balearic, Central: {{pron|minəˈɾal|ca}}
:valencian: {{pron|mineˈɾa|en}}
:Espanha (Barcelona) : escotar « mineral » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-mineral.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|mi|ne|ral}}
{{-adj-|ca}}
{{Declinason|adj|mineral|minerala|minerals|minerales}}
'''mineral'''
* [[mineral#oc|mineral]]
{{-nom-|ca}}
'''mineral''' ''(plural: [[minerals]])''
* [[mineral#oc|mineral]]
{{=es=}}
{{-etim-}}
: Du {{etil|la|es|mot=mineralis}}
{{-pron-}}Colómbia (Cartagena) : escotar « mineral » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mineral.wav]]
{{-pron-|es}}
{{pron|mineˈɾal|es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mi|ne|ral}}
{{-adj-|es}}
{{Declinason|adj|mineral|minerala|minerales|mineralas}}
'''mineral'''
* [[mineral#oc|mineral]]
{{-nom-|es}}
'''mineral''' ''(plural: [[minerales]])''
* [[mineral#oc|mineral]]
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: Du {{etil|la|pt|mot=mineralis}}
{{-pron-}}escotar « mineral » [[Fichièr:LL-Q5146 (por)-MedK1-mineral.wav]]
{{-pron-|pt}}
{{pron|minɨˈɾaɫ|pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mi|ne|ral}}
{{-adj-|pt}}
{{Declinason|adj|mineral|mineral|minerais|minerais}}
'''mineral'''
* [[mineral#oc|mineral]]
{{-nom-|pt}}
'''mineral''' ''(plural: [[minerais]])''
* [[mineral#oc|mineral]]
37r7rac6y8jq3po4c0qeormgzqeirj3
neutralizacion
0
84024
417234
372551
2026-05-12T23:59:43Z
Florencedepau
2739
nom comun
417234
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[neutralizar]].
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|newtɾalizaˈsju|oc}}
:provençau {{pron|newtʀalizaˈsjũⁿ|oc}}
{{-nom-|oc}}
'''neutralizacion''' {{f}}
# ''(quimia)'' [[accion|Accion]] de [[neutralizar]]; [[fach]] d’èsser neutralizat.
# ''(artilhariá)'' [[reduccion|Reduccion]] a l’[[impoténcia]] d’un [[objectiu]] [[militar]].
# ''(eufemisme)'' Accion de [[matar]] un [[enemic]] [[ciblat]].
# ''(drech internacional)'' [[accion|Accion]] de far venir [[neutre]] un [[territòri]], una [[vila]], un [[naviri]].
# ''(linguistica)'' [[disparicion|Disparicion]] d’una oposicion fonetica qu'existís ordinàriament.
{{-par-}}
* [[neutralament]]
* [[neutralisme]]
* [[neutralitat]]
* [[neutralizar]]
* [[neutre]]
* [[neutron]]
{{-revi-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|Neutralisierung}}, {{trad|de|Neutralisation}}
* {{env1}}: {{trad|en|neutralisation}} (EUA), {{trad|en|neutralization}} (RU)
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|neutralització}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|neutralización}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|neutralisation}}
* {{itv1}}: {{trad|it|neutralizzazione}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|neutralização}}
}}
0xouh8js2xhn7truwj8sxu2yhyzjail
mineralizar
0
84708
417230
377289
2026-05-12T23:51:26Z
Florencedepau
2739
conjugason
417230
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[mineral]] amb lo prefix «-izar»
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|mineɾaliˈza|oc}}
:provençau {{pron|mineʀaliˈza|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mi|ne|ra|li|zar}}
{{-verb-|oc}}
'''mineralizar'''
# ''(Quimia, mineralogia)'' [[transformar|Transformar]] per la [[mineralizacion]].
# ''(en particular, agricultura)'' Transformar la [[matèria organica]] d'un [[sol]] en sos [[compausant]]s [[mineral]]s.
'''se mineralizar'''
# Prene un caractèr [[mineral]].
{{-drv-}}
* [[desmineralizar]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|mineralisieren}}
* {{env1}}: {{trad|en|mineralize}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|mineralitzar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|mineralizar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|minéraliser}}
* {{itv1}}: {{trad|it|mineralizzare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|mineralizar}}
{{)}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/gasc/-ar|mineral}}
{{Conjugason/oc/lem/-ar|mineral}}
{{Conjugason/oc/leng/-ar|mineral}}
{{Conjugason/oc/prov/-ar|mineral}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
: De [[mineral]] amb lo prefix «-izar»
{{-pron-|es}}
: {{pron||es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mi|ne|ra|li|zar}}
{{-verb-|es}}
'''mineralizar'''
{{trad|oc|mineralizar}}
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: De [[mineral]] amb lo prefix «-izar»
{{-pron-|pt}}
: Portugal {{pron|minɨɾɐliˈzaɾ|pt}}
: Brasil {{pron|mĩneɾaliˈzaɾ|pt}}, {{pron|mineɾaliˈzaɾ|pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mi|ne|ra|li|zar}}
{{-verb-|pt}}
'''mineralizar'''
{{trad|oc|mineralizar}}
0zslcc4gxi8inmv3dgwck76xsv10hie
417231
417230
2026-05-12T23:52:12Z
Florencedepau
2739
conjugason
417231
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[mineral]] amb lo prefix «-izar»
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|mineɾaliˈza|oc}}
:provençau {{pron|mineʀaliˈza|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mi|ne|ra|li|zar}}
{{-verb-|oc}}
'''mineralizar'''
# ''(Quimia, mineralogia)'' [[transformar|Transformar]] per la [[mineralizacion]].
# ''(en particular, agricultura)'' Transformar la [[matèria organica]] d'un [[sol]] en sos [[compausant]]s [[mineral]]s.
'''se mineralizar'''
# Prene un caractèr [[mineral]].
{{-drv-}}
* [[desmineralizar]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|mineralisieren}}
* {{env1}}: {{trad|en|mineralize}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|mineralitzar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|mineralizar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|minéraliser}}
* {{itv1}}: {{trad|it|mineralizzare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|mineralizar}}
{{)}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/gasc/-ar|mineraliz}}
{{Conjugason/oc/lem/-ar|mineraliz}}
{{Conjugason/oc/leng/-ar|mineraliz}}
{{Conjugason/oc/prov/-ar|mineraliz}}
{{=es=}}
{{-etim-}}
: De [[mineral]] amb lo prefix «-izar»
{{-pron-|es}}
: {{pron||es}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mi|ne|ra|li|zar}}
{{-verb-|es}}
'''mineralizar'''
{{trad|oc|mineralizar}}
{{=pt=}}
{{-etim-}}
: De [[mineral]] amb lo prefix «-izar»
{{-pron-|pt}}
: Portugal {{pron|minɨɾɐliˈzaɾ|pt}}
: Brasil {{pron|mĩneɾaliˈzaɾ|pt}}, {{pron|mineɾaliˈzaɾ|pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|mi|ne|ra|li|zar}}
{{-verb-|pt}}
'''mineralizar'''
{{trad|oc|mineralizar}}
b20cdv2yp9t4dxp696p9uegi9qou1jb
desmineralizar
0
84709
417243
377264
2026-05-13T00:23:36Z
Florencedepau
2739
etimologia
417243
wikitext
text/x-wiki
n{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[mineralizar]] dab lo prefixe ''des-''.
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, provençau {{pron|desmineɾaliˈza|oc}}
:provençau {{pron|desmineʀaliˈza|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|mi|ne|ra|li|zar}}
{{-verb-|oc}}
'''desmineralizar'''
# ''(quimia)'' Levar los [[sal mineral|sals minerals]].
# ''(urbanisme)'' [[remplaçar|Remplaçar]] un [[sol]] [[mineral]] per un sol [[permeable]].
{{-sin-}}
*[[desminaralizacion]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|demineralisieren}}
* {{env1}}: {{trad|en|demineralize}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|desmineralitzar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|desmineralizar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|déminéraliser}}
* {{itv1}}: {{trad|it|demineralizzare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|desmineralizar}}
{{)}}
gz8rn8v9urnsb76tj426vl4ayl861od
417244
417243
2026-05-13T00:25:02Z
Florencedepau
2739
conjugasons
417244
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[mineralizar]] dab lo prefixe ''des-''.
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, provençau {{pron|desmineɾaliˈza|oc}}
:provençau {{pron|desmineʀaliˈza|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|des|mi|ne|ra|li|zar}}
{{-verb-|oc}}
'''desmineralizar'''
# ''(quimia)'' Levar los [[sal mineral|sals minerals]].
# ''(urbanisme)'' [[remplaçar|Remplaçar]] un [[sol]] [[mineral]] per un sol [[permeable]].
{{-sin-}}
*[[desminaralizacion]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|demineralisieren}}
* {{env1}}: {{trad|en|demineralize}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|desmineralitzar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|desmineralizar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|déminéraliser}}
* {{itv1}}: {{trad|it|demineralizzare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|desmineralizar}}
{{)}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/gasc/-ar|desmineraliz}}
{{Conjugason/oc/lem/-ar|desmineraliz}}
{{Conjugason/oc/leng/-ar|desmineraliz}}
{{Conjugason/oc/prov/-ar|desmineraliz}}
707t5tzpa293hxwipcrz732x5hq7njm
numerizar
0
86312
417235
383492
2026-05-13T00:01:39Z
Florencedepau
2739
conjugasons
417235
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[numeric]] amb lo sufix «-izar»
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|nymeɾiˈza|oc}}
:provençau {{pron|numeʀiˈza|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|nu|me|ri|zar}}
{{-verb-|oc}}
'''numerizar'''
# ''(informatica)'' Representar una [[informacion]] per de [[nombre]]s
# ''(per extension)'' [[digitalizar|Digitalizar]], [[codificar]] una informacion [[analogica]].
{{-sin-}}
*[[codificar]]
*[[digitalizar]] (anglicisme)
*[[escandalhar]]
{{-drv-}}
* [[numerizable]]
* [[numerizacion]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|digitalisieren}}
* {{env1}}: {{trad|en|digitize}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|digitalitzar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|digitalizar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|numériser}}
* {{itv1}}: {{trad|it|digitalizzare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|digitalizar}}
}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/gasc/-ar|numeraliz}}
{{Conjugason/oc/lem/-ar|numeraliz}}
{{Conjugason/oc/leng/-ar|numeraliz}}
{{Conjugason/oc/prov/-ar|numeraliz}}
289w5kw17mue1mhdc5axsvdqc3x1t44
417236
417235
2026-05-13T00:02:45Z
Florencedepau
2739
conjugasons
417236
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: De [[numeric]] amb lo sufix «-izar»
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|nymeɾiˈza|oc}}
:provençau {{pron|numeʀiˈza|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|nu|me|ri|zar}}
{{-verb-|oc}}
'''numerizar'''
# ''(informatica)'' Representar una [[informacion]] per de [[nombre]]s
# ''(per extension)'' [[digitalizar|Digitalizar]], [[codificar]] una informacion [[analogica]].
{{-sin-}}
*[[codificar]]
*[[digitalizar]] (anglicisme)
*[[escandalhar]]
{{-drv-}}
* [[numerizable]]
* [[numerizacion]]
{{-rev-}}
{{Reviradas||
* {{dev1}}: {{trad|de|digitalisieren}}
* {{env1}}: {{trad|en|digitize}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|digitalitzar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|digitalizar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|numériser}}
* {{itv1}}: {{trad|it|digitalizzare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|digitalizar}}
}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/gasc/-ar|numeriz}}
{{Conjugason/oc/lem/-ar|numeriz}}
{{Conjugason/oc/leng/-ar|numeriz}}
{{Conjugason/oc/prov/-ar|numeriz}}
prpds588dpdk3pdjn1i6k0otufy8c59
nacionalizar
0
87553
417233
391251
2026-05-12T23:58:37Z
Florencedepau
2739
conjugasons
417233
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[nacional]] amb lo sufix [[-izar]]
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|nasjunaliˈza|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|na|cio|na|li|zar}}
{{-verb-|oc}}
'''nacionalizar'''
# Far venir [[nacional]].
# [[operacion|Operacion]] financièra que consistís a [[aquerir]], per una entitat [[public]]a, de la majoritat de las accions d’una [[entrepresa]] [[privat|privada]].
{{-var-}}
* [[nacionalisar]] (provençau)
{{-sin-}}
* [[estatizar]]
{{-ant-}}
* [[privatizar]]
{{-par-}}
* [[nacionalizacion]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|nationalisieren}}, {{trad|de|verstaatlichen}}
* {{env1}}: {{trad|en|nationalize}}, {{trad|en|nationalise}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|nacionalitzar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|nacionalizar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|nationaliser}}
* {{itv1}}: {{trad|it|nazionalizzazare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|nacionalizar}}
{{)}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/gasc/-ar|nacionaliz}}
{{Conjugason/oc/lem/-ar|nacionaliz}}
{{Conjugason/oc/leng/-ar|nacionaliz}}
{{Conjugason/oc/prov/-ar|nacionaliz}}
poh0lg59c3k2elsmw26kwkmz7295750
imminéncia
0
93046
417251
417208
2026-05-13T06:56:31Z
Jiròni
36
417251
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
: Del {{etil|la|oc|mot=imminentia}}.
{{-pron-|oc}}
:lengadocian, gascon {{pron|immiˈnensio̞|oc}}
:provençau {{pron|imiˈnẽⁿsiə|oc}}, {{pron|imiˈnẽⁿsi|oc}}
:França (Bearn) : escotar « imminéncia » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-imminéncia.wav]]
{{-sil-}}
{{Sillabas|im|mi|nen|cia}}
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|immiˈnensio̞|immiˈnensio̞s}}
'''{{pn}}''' {{f}}
# Caractèr de çò que [[menaçar|menaça]] de [[subrevenir]], [[parlar|en parlant]] d’un [[dangièr]], d’un [[eveniment]] de [[crénher]].
# Çò qu'es [[a mand de]] se [[debanar]].
{{-par-}}
*[[imminent]]
*[[imminentament]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Unmittelbarkeit}}, {{trad|de|Bevorstehen}}
* {{env1}}: {{trad|en|imminence}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|hurbiltasun}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|imminència}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|inminencia}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|inminence}}
* {{itv1}}: {{trad|it|imminenza}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|iminência}}
{{)}}
hndyte63rrkmesjbkrl00s2vf6qz12n
risque
0
93049
417222
2026-05-12T13:31:30Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament del latin ''[[resecare]]'' . {{-pron-}} :{{pron|ˈriske|oc}} {{-sil-}} :{{Sillabas|ris|que}} {{-nom-|oc}} '''risque''' {{prov}}, {{m}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈriske|ˈriskes}} #[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]]. #''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poirià s’enseguir. {{-var-}} *[[risc]] *risc... »
417222
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Probablament del latin ''[[resecare]]'' .
{{-pron-}}
:{{pron|ˈriske|oc}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|ris|que}}
{{-nom-|oc}}
'''risque''' {{prov}}, {{m}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈriske|ˈriskes}}
#[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]].
#''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poirià s’enseguir.
{{-var-}}
*[[risc]]
*[[risca]] (provençau)
{{-par-}}
{{colomnas|nombre=3|
*[[riscar]]
**[[arriscar]]
**[[riscable]]
**[[riscaire]]
**[[riscat]]
**[[riscós]]
}}
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Risiko}} (tb economia), {{trad|de|Gefahr}}
* {{env1}}: {{trad|en|risk}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|arrisku}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|risc}}
* {{esv1}}: {{trad|es|riesgo}}
* {{itv1}}: {{trad|it|rischio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|risque}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|risco}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''risque'''
#''{{leng}} Èst e nòrd-èst'' ''primièra persona del singular del present de l’indicariu de'' [[riscar]]
#''primièra persona del singular del present del subjonctiu de'' [[riscar]]
#''tresena persona del singular del present del subjonctiu de'' [[riscar]]
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Probablament del latin ''[[resecare]]'' .
{{-pron-}}
:{{pron|ʁisk|fr}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|risque}}
{{-nom-|fr}}
'''risque''' {{m}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ʁisk}}
#{{trad|oc|risque}}
{{-flex-verb-|fr}}
'''risque'''
#''primièra persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[risquer]]
#''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[risquer]]
#''primièra persona del singular del present del subjonctiu de'' [[risquer]]
#''tresena persona del singular del present del subjonctiu de'' [[risquer]]
#''segonda persona del singular de l’imperatiu de'' [[risquer]]
0fabxukq95q0yotpfhe6ho7260x734z
risca
0
93050
417226
2026-05-12T14:19:18Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament del latin ''[[resecare]]'' . {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈrisko̞|oc}} :provençau {{pron|ˈʀiskə|oc}} {{-sil-}} :{{Sillabas|ris|ca}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{prov}}, {{f}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈʀiskə}} #[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]]. #''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que po... »
417226
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Probablament del latin ''[[resecare]]'' .
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈrisko̞|oc}}
:provençau {{pron|ˈʀiskə|oc}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|ris|ca}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{prov}}, {{f}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈʀiskə}}
#[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]].
#''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poirià s’enseguir.
{{-var-}}
*[[risc]]
*[[risque]] (provençau)
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Risiko}} (tb economia), {{trad|de|Gefahr}}
* {{env1}}: {{trad|en|risk}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|arrisku}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|risc}}
* {{esv1}}: {{trad|es|riesgo}}
* {{itv1}}: {{trad|it|rischio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|risque}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|risco}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''risca'''
#''tresena persona del singular del present del subjonctiu de'' [[riscar]]
#''segonda persona del singular de l’imperatiu afirmatiu de'' [[riscar]]
{{=pt=}}
{{-etim-}}
Probablament del latin ''[[resecare]]'' .
{{-pron-}}
:{{pron||pt}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|ris|ca}}
{{-nom-|pt}}
'''{{pn}}''' {{f}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}}
#[[raiadura|Raiadura]]
{{-flex-verb-|pt}}
'''risca'''
#''tresena persona del singular del present del subjonctiu de'' [[riscar]]
#''segonda persona del singular de l’imperatiu afirmatiu de'' [[riscar]]
j1nqx1yelo459a79mansbep4nsk3dvg
417227
417226
2026-05-12T14:22:16Z
Ricou31
591
417227
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Probablament del latin ''[[resecare]]'' .
{{-pron-}}
:lengadocian, gascon {{pron|ˈrisko̞|oc}}
:provençau {{pron|ˈʀiskə|oc}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|ris|ca}}
{{-nom-|oc}}
'''{{pn}}''' {{prov}}, {{f}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈʀiskə}}
#[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]].
#''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poirià s’enseguir.
{{-var-}}
*[[risc]]
*[[risque]] (provençau)
{{-revi-}}
{{Reviradas||
{{colomnas|nombre=2|
* {{dev1}}: {{trad|de|Risiko}} (tb economia), {{trad|de|Gefahr}}
* {{env1}}: {{trad|en|risk}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|arrisku}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|risc}}
* {{esv1}}: {{trad|es|riesgo}}
* {{itv1}}: {{trad|it|rischio}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|risque}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|risco}}
}}}}
{{-flex-verb-|oc}}
'''risca'''
#''tresena persona del singular del present del subjonctiu de'' [[riscar]]
#''segonda persona del singular de l’imperatiu afirmatiu de'' [[riscar]]
{{=pt=}}
{{-etim-}}
Probablament del latin ''[[resecare]]'' .
{{-pron-}}
:Portugal {{pron|ˈʀiʃkɐ|pt}}
:Brasil {{pron|ˈɦiʃkɐ|pt}}, {{pron|ˈxiskə|pt}}
{{-sil-}}
:{{Sillabas|ris|ca}}
{{-nom-|pt}}
'''{{pn}}''' {{f}}
{{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}}
#[[raiadura|Raiadura]]
{{-flex-verb-|pt}}
'''risca'''
#''tresena persona del singular del present del subjonctiu de'' [[riscar]]
#''segonda persona del singular de l’imperatiu afirmatiu de'' [[riscar]]
pes8a7afyx9uop0sik5g01d17lnsekr
arriscar
0
93051
417228
2026-05-12T14:45:12Z
Ricou31
591
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Benlèu del latin ''resecare'' (« [[copar]] »). {{-pron-|oc}} :{{pron|arisˈka|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|a|rris|car}} {{-verb-|oc}} '''arriscar''' # [[azardar|Azardar]], [[expausar]] a un [[dangièr]] [[possible]], a una [[escasença]] [[dobtós|dobtosa]]. #* ''Mas complètament indiferenta als umans, la vegèri tota ocupada a atudar las estelas amb un embut. '''Arriscava''' de se cremar, quina fadòrla ! ''«Man Trobat»'', (Alem Su... »
417228
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Benlèu del latin ''resecare'' (« [[copar]] »).
{{-pron-|oc}}
:{{pron|arisˈka|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|a|rris|car}}
{{-verb-|oc}}
'''arriscar'''
# [[azardar|Azardar]], [[expausar]] a un [[dangièr]] [[possible]], a una [[escasença]] [[dobtós|dobtosa]].
#* ''Mas complètament indiferenta als umans, la vegèri tota ocupada a atudar las estelas amb un embut. '''Arriscava''' de se cremar, quina fadòrla ! ''«Man Trobat»'', (Alem Surre Garcia)
# Prene lo [[risc]], ausar l'[[azard]] de.
# [[ausar|Ausar]] una [[paraula]].
#* ''Precision : vos demandi pas vòstre avís, '''arriscariá''' de m'èstre una ofensa, mai es bòn que m'expliqui. ''«Embolh a Malamosca»'', (Romieg Jumèu)
'''Se riscar'''
# [[s’aventurar|S’aventurar]] ; s'[[azardar]].
#* ''M’'''arriscavi''' pas de li fisar mei sentiments prefonds e encara mens mei resèrvas sus l'òme eu-meteis. ''«Embolh a Malamosca»'', (Romieg Jumèu)
{{-var-}}
* [[riscar]]
{{-drv-}}
*[[arriscós]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|riskieren}}, {{trad|de|wagen}}
* {{env1}}: {{trad|en|hazard}}, {{trad|en|risk}}, {{trad|en|venture}}, {{trad|en|dare}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|arriskatu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|arriscar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|arriesgar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|risquer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|arrischiare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|arriscar}}, {{trad|pt|avançar}}, {{trad|pt|aventurar}}
{{)}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/leng/-car|arris}}
6nvoak8fsfj18djygfjnh9len1bwr4c
417229
417228
2026-05-12T14:52:36Z
Ricou31
591
417229
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Benlèu del latin ''resecare'' (« [[copar]] »).
{{-pron-|oc}}
:{{pron|arisˈka|oc}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|a|rris|car}}
{{-verb-|oc}}
'''arriscar'''
# [[azardar|Azardar]], [[expausar]] a un [[dangièr]] [[possible]], a una [[escasença]] [[dobtós|dobtosa]].
#* ''Mas complètament indiferenta als umans, la vegèri tota ocupada a atudar las estelas amb un embut. '''Arriscava''' de se cremar, quina fadòrla ! ''«Man Trobat»'', (Alem Surre Garcia)
# Prene lo [[risc]], ausar l'[[azard]] de.
# [[ausar|Ausar]] una [[paraula]].
#* ''Precision : vos demandi pas vòstre avís, '''arriscariá''' de m'èstre una ofensa, mai es bòn que m'expliqui. ''«Embolh a Malamosca»'', (Romieg Jumèu)
'''Se riscar'''
# [[s’aventurar|S’aventurar]] ; s'[[azardar]].
#* ''M’'''arriscavi''' pas de li fisar mei sentiments prefonds e encara mens mei resèrvas sus l'òme eu-meteis. ''«Embolh a Malamosca»'', (Romieg Jumèu)
{{-var-}}
* [[riscar]]
{{-drv-}}
*[[arriscós]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|riskieren}}, {{trad|de|wagen}}
* {{env1}}: {{trad|en|hazard}}, {{trad|en|risk}}, {{trad|en|venture}}, {{trad|en|dare}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|arriskatu}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|arriscar}}
{{-}}
* {{esv1}}: {{trad|es|arriesgar}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|risquer}}
* {{itv1}}: {{trad|it|arrischiare}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|arriscar}}, {{trad|pt|avançar}}, {{trad|pt|aventurar}}
{{)}}
{{-conju-}}
{{Conjugason/oc/leng/-car|arris}}
{{=ca=}}
{{-etim-}}
Benlèu del latin ''resecare'' (« [[copar]] »).
{{-pron-|ca}}
:Oriental {{pron|ərisˈka|ca}}
:Occidental: nord-occidental {{pron|arisˈka|ca}}, valencian {{pron|arisˈkaɾ|ca}}, {{pron|arisˈka|ca}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|a|rris|car}}
{{-verb-|ca}}
'''arriscar'''
# {{trad|oc|arriscar}}
{{=pt=}}
{{-etim-}}
Benlèu del latin ''resecare'' (« [[copar]] »).
{{-pron-|pt}}
:Portugal {{pron|ɐʀiʃˈkaɾ|pt}}
:Brasil {{pron|aɦiʃˈkaɾ|pt}}, {{pron|axisˈka|pt}}
{{-sil-}}
{{Sillabas|a|rris|car}}
{{-verb-|pt}}
'''arriscar'''
# {{trad|oc|arriscar}}
nf9hc00gydxipat0j2pkow0wxuou869
caminère
0
93052
417241
2026-05-13T00:11:01Z
Florencedepau
2739
preterit provençau
417241
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-}}
{{pron|kamiˈnɛɾi|oc}}
{{-flex-verb-|oc|num=1}}
'''caminèri''' {{prov}}
# ''Primiera persona dau singular au preterit de'' [[caminar#oc|caminar]].
hw1e1jepdgctz9od8z8lqanhwotpvqm
417242
417241
2026-05-13T00:11:27Z
Florencedepau
2739
prononciacion
417242
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-}}
{{pron|kamiˈnɛʁi|oc}}
{{-flex-verb-|oc|num=1}}
'''caminèri''' {{prov}}
# ''Primiera persona dau singular au preterit de'' [[caminar#oc|caminar]].
4w7sum6o10bv3yhxpb0rbhb7d3130h3
417249
417242
2026-05-13T06:49:24Z
Jiròni
36
417249
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-pron-}}
{{pron|kamiˈnɛʁi|oc}}
{{-flex-verb-|oc|num=1}}
'''caminère''' {{prov}}
# ''Primiera persona dau singular au preterit de'' [[caminar#oc|caminar]].
at2fwkt2l40bj9xjhl730khat0sfsqm
déminéraliser
0
93053
417245
2026-05-13T00:29:40Z
Florencedepau
2739
vèrbe en francés
417245
wikitext
text/x-wiki
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Bastit a partir de ''[[minéral]] -e'' dab lo prefix ''des-'' e lo sufix verbal ''-iser''.
{{-pron-|fr}}
{{pron|demineʁalize|fr}}
{{-sil-}}
'''mi | mé | ra | li | ser''' (5)
{{-verb-|fr}}
'''déminéraliser'''
{{-rev-}}
* {{trad|oc|desmineralizar}}
{{-drv-}}
* [[déminéralisation]]
m5iddwuksf945evdxibw74gy1j0qa9b
417246
417245
2026-05-13T00:31:34Z
Florencedepau
2739
derivat
417246
wikitext
text/x-wiki
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Bastit a partir de ''[[minéral]] -e'' dab lo prefix ''des-'' e lo sufix verbal ''-iser''.
{{-pron-|fr}}
{{pron|demineʁalize|fr}}
{{-sil-}}
'''mi | mé | ra | li | ser''' (5)
{{-verb-|fr}}
'''déminéraliser'''
{{-rev-}}
* {{trad|oc|desmineralizar}}
{{-drv-}}
* [[déminéralisé]]
5pz6n8kklm9np4dxkwcu40cgro7woh4
417247
417246
2026-05-13T00:32:35Z
Florencedepau
2739
categoria
417247
wikitext
text/x-wiki
{{=fr=}}
{{-etim-}}
Bastit a partir de ''[[minéral]] -e'' dab lo prefix ''des-'' e lo sufix verbal ''-iser''.
{{-pron-|fr}}
{{pron|demineʁalize|fr}}
{{-sil-}}
'''mi | mé | ra | li | ser''' (5)
{{-verb-|fr}}
'''déminéraliser'''
{{-rev-}}
* {{trad|oc|desmineralizar}}
{{-drv-}}
* [[déminéralisé]]
[[Categoria:Lexic en francés de la quimia]]
qaf8jp9eqwsa9ge8msfsyk0qee92iwh