Wikiccionari ocwiktionary https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh MediaWiki 1.47.0-wmf.2 case-sensitive Mèdia Especial Discutir Utilizaire Discussion Utilizaire Wikiccionari Discussion Wikiccionari Fichièr Discussion Fichièr MediaWiki Discussion MediaWiki Modèl Discussion Modèl Ajuda Discussion Ajuda Categoria Discussion Categoria Annèxa Discussion Annèxa TimedText TimedText talk Mòdul Mòdul Discussió Event Event talk caminar 0 16181 417238 349188 2026-05-13T00:07:02Z Florencedepau 2739 conjugason provençau 417238 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De ''[[camin]]''. {{-pron-}} {{pron|kamiˈna|oc}} França (Bearn) : escotar « caminar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-caminar.wav]] {{-sil-}} '''ca | mi | nar''' {{-verb-|oc}} '''caminar''' {{leng}} {{gasc}} {{prov}} # avançar, se desplaçar, sovent a pè per anar en quauque lòc. *'' '''Caminan''' shens sorríser, dab la cara barrada, costejats deu companh, de l'esposa, deus dròlles o solets.'' - <small>(Eric Astié, ''Diari d'un mes de març'', Reclams / IEO edicions, 2009, p 42)</small> {{-var-}} *[[chaminar]] ''(lemosin), (auvernhat), (vivaroaupenc)'' {{-sin-}} *[[marchar]] {{-par-}} *[[acaminar]] *[[encaminar]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|gehen}} * {{env1}}: to {{trad|en|walk}} * {{cav1}}: {{trad|ca|caminar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|caminar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|cheminer}} * {{itv1}}: {{trad|it|camminare}} {{)}} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/gasc/-ar|camin}} {{Conjugason/oc/leng/-ar|camin}} {{Conjugason/oc/prov/-ar|camin}} {{=ca=}} {{-etim-}} De ''[[camí]]''. {{-pron-}} {{pron|kəmiˈna|ca}} ''(oriental)'', {{pron|kamiˈna|ca}} ''(nòrd-occidental)'', {{pron|kamiˈnaɾ|ca}} ''(valencian)'' Espanha (Manresa) : escotar « caminar » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-caminar.wav]] {{-verb-|ca}} '''caminar''' # [[caminar#oc|Caminar]]. {{=es=}} {{-etim-}} De ''[[camino#es|camino]]''. {{-pron-}} {{pron|kamiˈnaɾ|es}} escotar « caminar » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-Rodelar-caminar.wav]] {{-verb-|es}} '''caminar''' # [[caminar#oc|Caminar]]. kt41qdrkp5qj096kwtalbbj8l0hvp4o administrar 0 26677 417237 310873 2026-05-13T00:04:49Z Florencedepau 2739 conjugason provençau 417237 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''administrare''. {{-pron-}} {{pron|amminiˈstɾa|oc}} França (Bearn) : escotar « administrar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-administrar.wav]] {{-sil-}} '''ad | mi | nis |trar''' (4) {{-verb-|oc}} '''administrar''' # [[regir#oc|Regir]] una institucion publica o privada. {{-apr-}} * [[administracion]] * [[administrador]] * [[administratiu]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|verwalten}} * {{env1}}: to {{trad|en|administer}} * {{cav1}}: {{trad|ca|administrar}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|administrer}} * {{hsbv1}}: {{trad|hsb|rjadować}} {{impf}}, {{trad|hsb|zarjadować}} {{pf}}, {{trad|hsb|zrjadować}} {{pf}} {{)}} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/gasc/-ar|administr}} {{Conjugason/oc/lem/-ar|administr}} {{Conjugason/oc/leng/-ar|administr}} {{Conjugason/oc/prov/-ar|administr}} eq7xiyeo420t8x2luns67zsp7tubbws risc 0 29493 417215 312486 2026-05-12T12:38:01Z Ricou31 591 417215 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament del latin ''[[resecare]]'' . {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈrisk|oc}} :provençau {{pron|ˈʀisk|oc}} :França (Bearn) : escotar « risc » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-risc.wav]] {{-nom-|oc}} '''risc''' {{m}} {{Declinason|n|{{pn}}|risques|ˈrisk|ˈrisks}} #[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]]. #*''Los primièrs bastisseires s'apercabon plan d'ara que, se l'atapiment èra different entre la culada e la paret, i aviá '''risc''' de rompedura de l'arc. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin) #''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poirià s’enseguir. #*''Aviái pres lo '''risc''' d'avarar lo prètz de campanha amb solament cent milions vièlhs en caissa. Quand la campanha s'acabèt, dispausavi de mai d'un miliard. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris) {{-var-}} *[[risca]] (provençau) *[[risque]] (provençau) {{-par-}} {{colomnas|nombre=3| *[[riscar]] **[[arriscar]] **[[riscable]] **[[riscaire]] **[[riscat]] **[[riscós]] }} {{-exp-}} *[[assegurança tot risc]] *[[al risc de]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Risiko}} (tb economia), {{trad|de|Gefahr}} * {{env1}}: {{trad|en|risk}} * {{euv1}}: {{trad|eu|arrisku}} * {{cav1}}: {{trad|ca|risc}} * {{esv1}}: {{trad|es|riesgo}} * {{itv1}}: {{trad|it|rischio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|risque}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|risco}} }}}} [[ca:risc]] [[chr:risc]] [[el:risc]] [[en:risc]] [[fi:risc]] [[hu:risc]] [[io:risc]] [[pl:risc]] [[ro:risc]] [[tl:risc]] tt3llm66wzh1jblut1lytf01n6fkgx4 417216 417215 2026-05-12T12:41:13Z Ricou31 591 417216 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament del latin ''[[resecare]]'' . {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈrisk|oc}} :provençau {{pron|ˈʀisk|oc}} :França (Bearn) : escotar « risc » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-risc.wav]] {{-sik-}} :{{Sillabas|risc}} {{-nom-|oc}} '''risc''' {{m}} {{Declinason|n|{{pn}}|risques|ˈrisk|ˈrisks}} #[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]]. #*''Los primièrs bastisseires s'apercabon plan d'ara que, se l'atapiment èra different entre la culada e la paret, i aviá '''risc''' de rompedura de l'arc. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin) #''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poirià s’enseguir. #*''Aviái pres lo '''risc''' d'avarar lo prètz de campanha amb solament cent milions vièlhs en caissa. Quand la campanha s'acabèt, dispausavi de mai d'un miliard. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris) {{-var-}} *[[risca]] (provençau) *[[risque]] (provençau) {{-par-}} {{colomnas|nombre=3| *[[riscar]] **[[arriscar]] **[[riscable]] **[[riscaire]] **[[riscat]] **[[riscós]] }} {{-exp-}} *[[assegurança tot risc]] *[[al risc de]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Risiko}} (tb economia), {{trad|de|Gefahr}} * {{env1}}: {{trad|en|risk}} * {{euv1}}: {{trad|eu|arrisku}} * {{cav1}}: {{trad|ca|risc}} * {{esv1}}: {{trad|es|riesgo}} * {{itv1}}: {{trad|it|rischio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|risque}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|risco}} }}}} [[ca:risc]] [[chr:risc]] [[el:risc]] [[en:risc]] [[fi:risc]] [[hu:risc]] [[io:risc]] [[pl:risc]] [[ro:risc]] [[tl:risc]] ryc5evahu22nzq9ztxfanlixitlosmz 417217 417216 2026-05-12T12:41:35Z Ricou31 591 417217 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament del latin ''[[resecare]]'' . {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈrisk|oc}} :provençau {{pron|ˈʀisk|oc}} :França (Bearn) : escotar « risc » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-risc.wav]] {{-sil-}} :{{Sillabas|risc}} {{-nom-|oc}} '''risc''' {{m}} {{Declinason|n|{{pn}}|risques|ˈrisk|ˈrisks}} #[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]]. #*''Los primièrs bastisseires s'apercabon plan d'ara que, se l'atapiment èra different entre la culada e la paret, i aviá '''risc''' de rompedura de l'arc. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin) #''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poirià s’enseguir. #*''Aviái pres lo '''risc''' d'avarar lo prètz de campanha amb solament cent milions vièlhs en caissa. Quand la campanha s'acabèt, dispausavi de mai d'un miliard. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris) {{-var-}} *[[risca]] (provençau) *[[risque]] (provençau) {{-par-}} {{colomnas|nombre=3| *[[riscar]] **[[arriscar]] **[[riscable]] **[[riscaire]] **[[riscat]] **[[riscós]] }} {{-exp-}} *[[assegurança tot risc]] *[[al risc de]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Risiko}} (tb economia), {{trad|de|Gefahr}} * {{env1}}: {{trad|en|risk}} * {{euv1}}: {{trad|eu|arrisku}} * {{cav1}}: {{trad|ca|risc}} * {{esv1}}: {{trad|es|riesgo}} * {{itv1}}: {{trad|it|rischio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|risque}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|risco}} }}}} [[ca:risc]] [[chr:risc]] [[el:risc]] [[en:risc]] [[fi:risc]] [[hu:risc]] [[io:risc]] [[pl:risc]] [[ro:risc]] [[tl:risc]] 6vgebyt0lmt1of04rkz9xcab68rbobw 417220 417217 2026-05-12T13:04:25Z Ricou31 591 417220 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament del latin ''[[resecare]]'' . {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈrisk|oc}} :provençau {{pron|ˈʀisk|oc}} :França (Bearn) : escotar « risc » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-risc.wav]] {{-sil-}} :{{Sillabas|risc}} {{-nom-|oc}} '''risc''' {{m}} {{Declinason|n|{{pn}}|risques|ˈrisk|ˈrisks}} #[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]]. #*''Los primièrs bastisseires s'apercabon plan d'ara que, se l'atapiment èra different entre la culada e la paret, i aviá '''risc''' de rompedura de l'arc. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin) #''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poirià s’enseguir. #*''Aviái pres lo '''risc''' d'avarar lo prètz de campanha amb solament cent milions vièlhs en caissa. Quand la campanha s'acabèt, dispausavi de mai d'un miliard. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris) {{-var-}} *[[risca]] (provençau) *[[risque]] (provençau) {{-par-}} {{colomnas|nombre=3| *[[riscar]] **[[arriscar]] **[[riscable]] **[[riscaire]] **[[riscat]] **[[riscós]] }} {{-exp-}} *[[assegurança tot risc]] *[[al risc de]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Risiko}} (tb economia), {{trad|de|Gefahr}} * {{env1}}: {{trad|en|risk}} * {{euv1}}: {{trad|eu|arrisku}} * {{cav1}}: {{trad|ca|risc}} * {{esv1}}: {{trad|es|riesgo}} * {{itv1}}: {{trad|it|rischio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|risque}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|risco}} }}}} [[ca:risc]] [[chr:risc]] [[el:risc]] [[en:risc]] [[fi:risc]] [[hu:risc]] [[io:risc]] [[pl:risc]] [[ro:risc]] [[tl:risc]] {{=ca=}} {{-etim-}} Probablament del latin ''[[resecare]]'' . {{-pron-}} :{{pron|ˈrisk|ca}} {{-sil-}} :{{Sillabas|risc}} {{-nom-|ca}} '''risc''' {{m}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈrisk|ˈrisks}} #{{trad|oc|risc}} liraj3lqcd8di1uzp9099zgqmlykg1k 417224 417220 2026-05-12T13:56:01Z Ricou31 591 417224 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament del {{etil|la|pt|mot=resecare|sens=levar en copant, [[copar]], [[talhar]], [[retalhar]]}} {{-pron-}} : {{pron|ˈʀiskə|oc}} {{-sil-}} :{{Sillabas|ris|ca}} {{-nom-|oc}} '''risca''' {{f}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈriskə}} #Accion de [[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]]. #''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poirià s’enseguir. {{-var-}} *[[risc]] *[[risque]] (provençau) {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Risiko}} (tb economia), {{trad|de|Gefahr}} * {{env1}}: {{trad|en|risk}} * {{euv1}}: {{trad|eu|arrisku}} * {{cav1}}: {{trad|ca|risc}} * {{esv1}}: {{trad|es|riesgo}} * {{itv1}}: {{trad|it|rischio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|risque}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|risco}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''risca''' #''tresena persona del singular del present de l’indicariu'' [[riscar]]. #''Segonda persona del singular de l’imperatiu afirmtiu'' [[riscar]]. [[ca:risc]] [[chr:risc]] [[el:risc]] [[en:risc]] [[fi:risc]] [[hu:risc]] [[io:risc]] [[pl:risc]] [[ro:risc]] [[tl:risc]] {{=pt=}} {{-etim-}} De [[riscar]] del {{etil|la|pt|mot=resecare|sens=levar en copant, [[copar]], [[talhar]], [[retalhar]]}} {{-pron-}} :Portugal {{pron|ˈʀiʃkɐ|pt}} :Brasil {{pron|ˈɦiʃkɐ|pt}}, {{pron|ˈxiskə|pt}} {{-sil-}} :{{Sillabas|ris|ca}} {{-nom-|pt}} '''risca''' {{f}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}} #[[raiadura|Raiadura]] {{-flex-verb-|oc}} '''risca''' #''tresena persona del singular del present de l’indicariu'' [[riscar]]. #''Segonda persona del singular de l’imperatiu afirmtiu'' [[riscar]]. isp5lthau58hi0jy76cz1g38q22hctg 417225 417224 2026-05-12T14:06:01Z Ricou31 591 417225 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament del latin ''[[resecare]]'' . {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈrisk|oc}} :provençau {{pron|ˈʀisk|oc}} :França (Bearn) : escotar « risc » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-risc.wav]] {{-sil-}} :{{Sillabas|risc}} {{-nom-|oc}} '''risc''' {{m}} {{Declinason|n|{{pn}}|risques|ˈrisk|ˈrisks}} #[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]]. #*''Los primièrs bastisseires s'apercabon plan d'ara que, se l'atapiment èra different entre la culada e la paret, i aviá '''risc''' de rompedura de l'arc. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin) #''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poirià s’enseguir. #*''Aviái pres lo '''risc''' d'avarar lo prètz de campanha amb solament cent milions vièlhs en caissa. Quand la campanha s'acabèt, dispausavi de mai d'un miliard. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris) {{-var-}} *[[risca]] (provençau) *[[risque]] (provençau) {{-par-}} {{colomnas|nombre=3| *[[riscar]] **[[arriscar]] **[[riscable]] **[[riscaire]] **[[riscat]] **[[riscós]] }} {{-exp-}} *[[assegurança tot risc]] *[[al risc de]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Risiko}} (tb economia), {{trad|de|Gefahr}} * {{env1}}: {{trad|en|risk}} * {{euv1}}: {{trad|eu|arrisku}} * {{cav1}}: {{trad|ca|risc}} * {{esv1}}: {{trad|es|riesgo}} * {{itv1}}: {{trad|it|rischio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|risque}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|risco}} }}}} [[ca:risc]] [[chr:risc]] [[el:risc]] [[en:risc]] [[fi:risc]] [[hu:risc]] [[io:risc]] [[pl:risc]] [[ro:risc]] [[tl:risc]] {{=ca=}} {{-etim-}} Probablament del latin ''[[resecare]]'' . {{-pron-}} :{{pron|ˈrisk|ca}} {{-sil-}} :{{Sillabas|risc}} {{-nom-|ca}} '''risc''' {{m}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈrisk|ˈrisks}} #{{trad|oc|risc}} liraj3lqcd8di1uzp9099zgqmlykg1k 417250 417225 2026-05-13T06:54:55Z Jiròni 36 417250 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament del latin ''[[resecare]]'' . {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈrisk|oc}} :provençau {{pron|ˈʀisk|oc}} :França (Bearn) : escotar « risc » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-risc.wav]] {{-sil-}} :{{Sillabas|risc}} {{-nom-|oc}} '''risc''' {{m}} {{Declinason|n|{{pn}}|risques|ˈrisk|ˈrisks}} #[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]]. #*''Los primièrs bastisseires s'apercabon plan d'ara que, se l'atapiment èra different entre la culada e la paret, i aviá '''risc''' de rompedura de l'arc. ''«L'arquitectura»'', (Miquèu Gonin) #''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poiriá s’enseguir. #*''Aviái pres lo '''risc''' d'avarar lo prètz de campanha amb solament cent milions vièlhs en caissa. Quand la campanha s'acabèt, dispausavi de mai d'un miliard. ''«Memòris»'', (Ferran Delèris) {{-var-}} *[[risca]] (provençau) *[[risque]] (provençau) {{-par-}} {{colomnas|nombre=3| *[[riscar]] **[[arriscar]] **[[riscable]] **[[riscaire]] **[[riscat]] **[[riscós]] }} {{-exp-}} *[[assegurança tot risc]] *[[al risc de]] {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Risiko}} (tb economia), {{trad|de|Gefahr}} * {{env1}}: {{trad|en|risk}} * {{euv1}}: {{trad|eu|arrisku}} * {{cav1}}: {{trad|ca|risc}} * {{esv1}}: {{trad|es|riesgo}} * {{itv1}}: {{trad|it|rischio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|risque}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|risco}} }}}} [[ca:risc]] [[chr:risc]] [[el:risc]] [[en:risc]] [[fi:risc]] [[hu:risc]] [[io:risc]] [[pl:risc]] [[ro:risc]] [[tl:risc]] {{=ca=}} {{-etim-}} Probablament del latin ''[[resecare]]'' . {{-pron-}} :{{pron|ˈrisk|ca}} {{-sil-}} :{{Sillabas|risc}} {{-nom-|ca}} '''risc''' {{m}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈrisk|ˈrisks}} #{{trad|oc|risc}} pvl4a0ux3jb8405zmngawcjcw4r92zq risques 0 29494 417219 312491 2026-05-12T12:59:32Z Ricou31 591 417219 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈɾiskes|oc}} :França (Bearn) : escotar « risques » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-risques.wav]] {{-nom-|oc}} '''risques''' {{m}} #''Forma plurala de'' [[risc]]. {{-flex-verb-|oc}} '''risques''' #''Segonda persona del singular del present del subjonctiu'' [[riscar]]. #''Primièra persona del singular de l’imperatiu negatiu de'' [[riscar]]. [[el:risques]] [[en:risques]] [[es:risques]] [[fi:risques]] [[fr:risques]] [[mg:risques]] [[nl:risques]] eh7kp8xy9ft6ux9tj3m1xvcfja9zjio 417221 417219 2026-05-12T13:12:05Z Ricou31 591 417221 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈɾiskes|oc}} :França (Bearn) : escotar « risques » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-risques.wav]] {{-flex-nom-|oc}} '''risques''' #''Forma plurala de'' [[risc]] / [[risque]] {{-flex-verb-|oc}} '''risques''' #''Segonda persona del singular del present del subjonctiu'' [[riscar]]. #''Primièra persona del singular de l’imperatiu negatiu de'' [[riscar]]. {{=fr=}} {{-pron-}} :{{pron|ʁisk|fr}} {{-flex-nom-|fr}} '''risques''' #''Forma plurala de'' [[risque]]. {{-flex-verb-|oc}} '''risques''' #''Segonda persona del singular del present de l’indicariu'' [[risquer]]. #''Segonda persona del singular del present del subjonctiu'' [[risquer]]. [[el:risques]] [[en:risques]] [[es:risques]] [[fi:risques]] [[fr:risques]] [[mg:risques]] [[nl:risques]] sy60121wc5etxi47dlarb9354bfciv3 caminèt 0 58436 417239 301632 2026-05-13T00:07:47Z Florencedepau 2739 variantas dialectaus 417239 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-pron-}} {{pron|kamiˈnɛt|oc}} {{-flex-verb-|oc}} '''caminèt''' {{leng}} {{prov}} # ''Tresena persona del singular al preterit de'' [[caminar#oc|caminar]]. egvo3y68wfsl60vvcjit04ka17ox65u caminèron 0 58439 417240 301636 2026-05-13T00:08:17Z Florencedepau 2739 variantas dialectaus 417240 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-pron-}} {{pron|kamiˈnɛɾu|oc}} {{-flex-verb-|oc}} '''caminèron''' {{leng}} {{prov}} # ''Tresena persona del singular al preterit de'' [[caminar#oc|caminar]]. l815dnw5g4i3cjjd2l84369z7nkc48q 417248 417240 2026-05-13T06:47:33Z Jiròni 36 417248 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-pron-}} {{pron|kamiˈnɛɾu|oc}} {{-flex-verb-|oc}} '''caminèron''' {{leng}} {{prov}} # ''Tresena persona del plural al preterit de'' [[caminar#oc|caminar]]. 1492puqewg3ov6ocpg9920sixq3rqjv riscar 0 74923 417218 355386 2026-05-12T12:52:59Z Ricou31 591 417218 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Benlèu del latin ''resecare'' (« [[copar]] »). {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|risˈka|oc}} :procençau {{pron|ʀisˈka|oc}} :França (Bearn) : escotar « riscar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-riscar.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|ris|car}} {{-verb-|oc}} '''riscar''' # [[azardar|Azardar]], [[expausar]] a un [[dangièr]] [[possible]], a una [[escasença]] [[dobtós|dobtosa]]. #* '''''Riscar''' sa vida, son onor, sa reputacion, son argent.'' # Prene lo [[risc]], ausar l'[[azard]] de. # [[ausar|Ausar]] una [[paraula]]. '''Se riscar''' # [[s’aventurar|S’aventurar]] ; s'[[azardar]]. {{-drv-}} *[[arriscar]] *[[riscable]] *[[riscaire]] *[[riscat]] *[[riscós]] {{-par-}} * [[risc]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|riskieren}}, {{trad|de|wagen}} * {{env1}}: {{trad|en|hazard}}, {{trad|en|risk}}, {{trad|en|venture}}, {{trad|en|dare}} * {{euv1}}: {{trad|eu|arriskatu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|arriscar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|arriesgar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|risquer}} * {{itv1}}: {{trad|it|arrischiare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|arriscar}}, {{trad|pt|avançar}}, {{trad|pt|aventurar}} {{)}} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/leng/-car|ris}} {{=pt=}} {{-etim-}} De ''[[risco]]'' ([[raia]]) {{-pron-|pt}} : Portugal {{pron|ʀiʃˈkaɾ|pt}} : Brasil {{pron|ɦiʃˈkaɾ|pt}}, {{pron|xisˈka|pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|ris|car}} {{-verb-|oc}} '''riscar''' # [[radiar|Radiar]] os3jndmyxdkc18wz8bfitj0z1ttkqaa 417223 417218 2026-05-12T13:33:21Z Ricou31 591 417223 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Benlèu del latin ''resecare'' (« [[copar]] »). {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|risˈka|oc}} :procençau {{pron|ʀisˈka|oc}} :França (Bearn) : escotar « riscar » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-riscar.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|ris|car}} {{-verb-|oc}} '''riscar''' # [[azardar|Azardar]], [[expausar]] a un [[dangièr]] [[possible]], a una [[escasença]] [[dobtós|dobtosa]]. #* '''''Riscar''' sa vida, son onor, sa reputacion, son argent.'' # Prene lo [[risc]], ausar l'[[azard]] de. # [[ausar|Ausar]] una [[paraula]]. '''Se riscar''' # [[s’aventurar|S’aventurar]] ; s'[[azardar]]. {{-drv-}} *[[arriscar]] *[[riscable]] *[[riscaire]] *[[riscat]] *[[riscós]] {{-par-}} * [[risc]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|riskieren}}, {{trad|de|wagen}} * {{env1}}: {{trad|en|hazard}}, {{trad|en|risk}}, {{trad|en|venture}}, {{trad|en|dare}} * {{euv1}}: {{trad|eu|arriskatu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|arriscar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|arriesgar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|risquer}} * {{itv1}}: {{trad|it|arrischiare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|arriscar}}, {{trad|pt|avançar}}, {{trad|pt|aventurar}} {{)}} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/leng/-car|ris}} {{=pt=}} {{-etim-}} De ''[[risca]]'' o ''[[risco]]'' ([[raia]]) {{-pron-|pt}} : Portugal {{pron|ʀiʃˈkaɾ|pt}} : Brasil {{pron|ɦiʃˈkaɾ|pt}}, {{pron|xisˈka|pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|ris|car}} {{-verb-|oc}} '''riscar''' # [[radiar|Radiar]] 6fa1qsxmazzgkkbw4o4njpum2pgxlc4 mineral 0 75059 417232 412621 2026-05-12T23:55:25Z Florencedepau 2739 variantas 417232 wikitext text/x-wiki {{veire|minéral}} {{=oc=}} {{-etim-}} : Du {{etil|la|oc|mot=mineralis}} {{-pron-|oc}} {{pron|mine'ɾal|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mi|ne|ral}} {{-adj-|oc}} {{Declinason|adj|mineral|minerala|minerals|mineralas|mine'ɾal|mine'ɾalo̞|mine'ɾals|mine'ɾalo̞s}} '''mineral''' {{auv}} {{lem}} {{leng}} # Relatiu a la [[minièra]]. #* ''Las fonts '''mineralas''' d'un país.'' # Qu'es pas [[organic]]. ## S’opausa al [[vivent]], [[animal]] o [[vegetal]]. ##* ''Lo regne '''mineral''','' division dels còrs de la natura que compren las substéncoas non organicas. ## Relatiu a las matèrias inorganicas, s’opausa a [[organic]], [[biologic]]. ##* ''Quimia '''minerala'''.'' ## Compausat de substéncias non organicas. ##* ''Los sals''' minerals'''.'' ## Que conten de [[matèria]]s non organicas. ##* ''L'aiga '''minerala'''.'' # Per analogia de forma, d’aspècte: ## [[immobil|Immobil]]. ## [[freg|Freg]], metallic. ## [[regde|Regde]], [[sec]]. {{-var-}} * [[minerau]] ''(auvernhat)'' ''(lemosin)'' ''(gascon) (provençau)'' ''(vivaroalpenc)'' {{-drv-}} * [[mineralizar]] ** [[desmineralizar]] *** [[desmineralizacion]] ** [[mineralizable]] ** [[mineralizacion]] ** [[mineralizador]] ** [[mineralizant]] * [[mineralogia]] ** [[mineralogic]] ** [[mineralogista]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Mineral}} * {{env1}}: {{trad|en|mineral}} * {{euv1}}: {{trad|eu|minerala}} * {{cav1}}: {{trad|ca|mineral}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|mineral}} * {{frv1}}: {{trad|fr|minéral}} * {{itv1}}: {{trad|it|minerale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|mineral}} {{)}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|mineral|minerals|mine'ɾal|mine'ɾals}} '''mineral''' {{m}} {{leng}} # ''(biochimia geologia)'' Còrs non organic, element o combinason naturala d’elements non organics, avent una [[estructura]] fisica e quimica definida amb la sieunas proprietats [[cristalografic]]as, [[quimic]]as e [[fisic]]as. # [[còrs|Còrs]] non [[organic]] que s'[[encontrar|encontra]] a l’[[interior]] de la [[tèrra]] o de sa [[superficia]], coma las [[pèira]]s, los metals, los sals, las [[petrificacion]]s, etc. # ''(geologia)'' Compausat que se lèva de la [[mina]]. {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Erz}} * {{env1}}: {{trad|en|ore}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|mineral}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|mena}} * {{frv1}}: {{trad|fr|minerai}} * {{itv1}}: {{trad|it|minerale}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|minério}} {{)}} {{=en=}} {{-etim-}} : Du {{etil|la|en|mot=mineralis}} {{-pron-|en}} {{pron|ˈmɪnəɹəl|en}} {{pron|ˈmɪnɹəl|en}} {{-sil-}} {{Sillabas|mi|ne|ral}} {{-adj-|oc}} '''mineral''' ''(plural: [[minerals]])'' * [[mineral#oc|mineral]] {{-nom-|oc}} '''mineral''' ''(plural: [[minerals]])'' * [[mineral#oc|mineral]] {{=ca=}} {{-etim-}} : Du {{etil|la|ca|mot=mineralis}} {{-pron-|ca}} :Balearic, Central: {{pron|minəˈɾal|ca}} :valencian: {{pron|mineˈɾa|en}} :Espanha (Barcelona) : escotar « mineral » [[Fichièr:LL-Q7026 (cat)-Marvives-mineral.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|mi|ne|ral}} {{-adj-|ca}} {{Declinason|adj|mineral|minerala|minerals|minerales}} '''mineral''' * [[mineral#oc|mineral]] {{-nom-|ca}} '''mineral''' ''(plural: [[minerals]])'' * [[mineral#oc|mineral]] {{=es=}} {{-etim-}} : Du {{etil|la|es|mot=mineralis}} {{-pron-}}Colómbia (Cartagena) : escotar « mineral » [[Fichièr:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-mineral.wav]] {{-pron-|es}} {{pron|mineˈɾal|es}} {{-sil-}} {{Sillabas|mi|ne|ral}} {{-adj-|es}} {{Declinason|adj|mineral|minerala|minerales|mineralas}} '''mineral''' * [[mineral#oc|mineral]] {{-nom-|es}} '''mineral''' ''(plural: [[minerales]])'' * [[mineral#oc|mineral]] {{=pt=}} {{-etim-}} : Du {{etil|la|pt|mot=mineralis}} {{-pron-}}escotar « mineral » [[Fichièr:LL-Q5146 (por)-MedK1-mineral.wav]] {{-pron-|pt}} {{pron|minɨˈɾaɫ|pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|mi|ne|ral}} {{-adj-|pt}} {{Declinason|adj|mineral|mineral|minerais|minerais}} '''mineral''' * [[mineral#oc|mineral]] {{-nom-|pt}} '''mineral''' ''(plural: [[minerais]])'' * [[mineral#oc|mineral]] 37r7rac6y8jq3po4c0qeormgzqeirj3 neutralizacion 0 84024 417234 372551 2026-05-12T23:59:43Z Florencedepau 2739 nom comun 417234 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[neutralizar]]. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|newtɾalizaˈsju|oc}} :provençau {{pron|newtʀalizaˈsjũⁿ|oc}} {{-nom-|oc}} '''neutralizacion''' {{f}} # ''(quimia)'' [[accion|Accion]] de [[neutralizar]]; [[fach]] d’èsser neutralizat. # ''(artilhariá)'' [[reduccion|Reduccion]] a l’[[impoténcia]] d’un [[objectiu]] [[militar]]. # ''(eufemisme)'' Accion de [[matar]] un [[enemic]] [[ciblat]]. # ''(drech internacional)'' [[accion|Accion]] de far venir [[neutre]] un [[territòri]], una [[vila]], un [[naviri]]. # ''(linguistica)'' [[disparicion|Disparicion]] d’una oposicion fonetica qu'existís ordinàriament. {{-par-}} * [[neutralament]] * [[neutralisme]] * [[neutralitat]] * [[neutralizar]] * [[neutre]] * [[neutron]] {{-revi-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|Neutralisierung}}, {{trad|de|Neutralisation}} * {{env1}}: {{trad|en|neutralisation}} (EUA), {{trad|en|neutralization}} (RU) * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|neutralització}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|neutralización}} * {{frv1}}: {{trad|fr|neutralisation}} * {{itv1}}: {{trad|it|neutralizzazione}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|neutralização}} }} 0xouh8js2xhn7truwj8sxu2yhyzjail mineralizar 0 84708 417230 377289 2026-05-12T23:51:26Z Florencedepau 2739 conjugason 417230 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[mineral]] amb lo prefix «-izar» {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|mineɾaliˈza|oc}} :provençau {{pron|mineʀaliˈza|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mi|ne|ra|li|zar}} {{-verb-|oc}} '''mineralizar''' # ''(Quimia, mineralogia)'' [[transformar|Transformar]] per la [[mineralizacion]]. # ''(en particular, agricultura)'' Transformar la [[matèria organica]] d'un [[sol]] en sos [[compausant]]s [[mineral]]s. '''se mineralizar''' # Prene un caractèr [[mineral]]. {{-drv-}} * [[desmineralizar]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|mineralisieren}} * {{env1}}: {{trad|en|mineralize}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|mineralitzar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|mineralizar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|minéraliser}} * {{itv1}}: {{trad|it|mineralizzare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|mineralizar}} {{)}} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/gasc/-ar|mineral}} {{Conjugason/oc/lem/-ar|mineral}} {{Conjugason/oc/leng/-ar|mineral}} {{Conjugason/oc/prov/-ar|mineral}} {{=es=}} {{-etim-}} : De [[mineral]] amb lo prefix «-izar» {{-pron-|es}} : {{pron||es}} {{-sil-}} {{Sillabas|mi|ne|ra|li|zar}} {{-verb-|es}} '''mineralizar''' {{trad|oc|mineralizar}} {{=pt=}} {{-etim-}} : De [[mineral]] amb lo prefix «-izar» {{-pron-|pt}} : Portugal {{pron|minɨɾɐliˈzaɾ|pt}} : Brasil {{pron|mĩneɾaliˈzaɾ|pt}}, {{pron|mineɾaliˈzaɾ|pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|mi|ne|ra|li|zar}} {{-verb-|pt}} '''mineralizar''' {{trad|oc|mineralizar}} 0zslcc4gxi8inmv3dgwck76xsv10hie 417231 417230 2026-05-12T23:52:12Z Florencedepau 2739 conjugason 417231 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[mineral]] amb lo prefix «-izar» {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|mineɾaliˈza|oc}} :provençau {{pron|mineʀaliˈza|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|mi|ne|ra|li|zar}} {{-verb-|oc}} '''mineralizar''' # ''(Quimia, mineralogia)'' [[transformar|Transformar]] per la [[mineralizacion]]. # ''(en particular, agricultura)'' Transformar la [[matèria organica]] d'un [[sol]] en sos [[compausant]]s [[mineral]]s. '''se mineralizar''' # Prene un caractèr [[mineral]]. {{-drv-}} * [[desmineralizar]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|mineralisieren}} * {{env1}}: {{trad|en|mineralize}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|mineralitzar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|mineralizar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|minéraliser}} * {{itv1}}: {{trad|it|mineralizzare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|mineralizar}} {{)}} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/gasc/-ar|mineraliz}} {{Conjugason/oc/lem/-ar|mineraliz}} {{Conjugason/oc/leng/-ar|mineraliz}} {{Conjugason/oc/prov/-ar|mineraliz}} {{=es=}} {{-etim-}} : De [[mineral]] amb lo prefix «-izar» {{-pron-|es}} : {{pron||es}} {{-sil-}} {{Sillabas|mi|ne|ra|li|zar}} {{-verb-|es}} '''mineralizar''' {{trad|oc|mineralizar}} {{=pt=}} {{-etim-}} : De [[mineral]] amb lo prefix «-izar» {{-pron-|pt}} : Portugal {{pron|minɨɾɐliˈzaɾ|pt}} : Brasil {{pron|mĩneɾaliˈzaɾ|pt}}, {{pron|mineɾaliˈzaɾ|pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|mi|ne|ra|li|zar}} {{-verb-|pt}} '''mineralizar''' {{trad|oc|mineralizar}} b20cdv2yp9t4dxp696p9uegi9qou1jb desmineralizar 0 84709 417243 377264 2026-05-13T00:23:36Z Florencedepau 2739 etimologia 417243 wikitext text/x-wiki n{{=oc=}} {{-etim-}} : De [[mineralizar]] dab lo prefixe ''des-''. {{-pron-|oc}} :lengadocian, provençau {{pron|desmineɾaliˈza|oc}} :provençau {{pron|desmineʀaliˈza|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|des|mi|ne|ra|li|zar}} {{-verb-|oc}} '''desmineralizar''' # ''(quimia)'' Levar los [[sal mineral|sals minerals]]. # ''(urbanisme)'' [[remplaçar|Remplaçar]] un [[sol]] [[mineral]] per un sol [[permeable]]. {{-sin-}} *[[desminaralizacion]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|demineralisieren}} * {{env1}}: {{trad|en|demineralize}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|desmineralitzar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|desmineralizar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|déminéraliser}} * {{itv1}}: {{trad|it|demineralizzare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|desmineralizar}} {{)}} gz8rn8v9urnsb76tj426vl4ayl861od 417244 417243 2026-05-13T00:25:02Z Florencedepau 2739 conjugasons 417244 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[mineralizar]] dab lo prefixe ''des-''. {{-pron-|oc}} :lengadocian, provençau {{pron|desmineɾaliˈza|oc}} :provençau {{pron|desmineʀaliˈza|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|des|mi|ne|ra|li|zar}} {{-verb-|oc}} '''desmineralizar''' # ''(quimia)'' Levar los [[sal mineral|sals minerals]]. # ''(urbanisme)'' [[remplaçar|Remplaçar]] un [[sol]] [[mineral]] per un sol [[permeable]]. {{-sin-}} *[[desminaralizacion]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|demineralisieren}} * {{env1}}: {{trad|en|demineralize}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|desmineralitzar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|desmineralizar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|déminéraliser}} * {{itv1}}: {{trad|it|demineralizzare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|desmineralizar}} {{)}} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/gasc/-ar|desmineraliz}} {{Conjugason/oc/lem/-ar|desmineraliz}} {{Conjugason/oc/leng/-ar|desmineraliz}} {{Conjugason/oc/prov/-ar|desmineraliz}} 707t5tzpa293hxwipcrz732x5hq7njm numerizar 0 86312 417235 383492 2026-05-13T00:01:39Z Florencedepau 2739 conjugasons 417235 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[numeric]] amb lo sufix «-izar» {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|nymeɾiˈza|oc}} :provençau {{pron|numeʀiˈza|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|nu|me|ri|zar}} {{-verb-|oc}} '''numerizar''' # ''(informatica)'' Representar una [[informacion]] per de [[nombre]]s # ''(per extension)'' [[digitalizar|Digitalizar]], [[codificar]] una informacion [[analogica]]. {{-sin-}} *[[codificar]] *[[digitalizar]] (anglicisme) *[[escandalhar]] {{-drv-}} * [[numerizable]] * [[numerizacion]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|digitalisieren}} * {{env1}}: {{trad|en|digitize}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|digitalitzar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|digitalizar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|numériser}} * {{itv1}}: {{trad|it|digitalizzare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|digitalizar}} }} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/gasc/-ar|numeraliz}} {{Conjugason/oc/lem/-ar|numeraliz}} {{Conjugason/oc/leng/-ar|numeraliz}} {{Conjugason/oc/prov/-ar|numeraliz}} 289w5kw17mue1mhdc5axsvdqc3x1t44 417236 417235 2026-05-13T00:02:45Z Florencedepau 2739 conjugasons 417236 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : De [[numeric]] amb lo sufix «-izar» {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|nymeɾiˈza|oc}} :provençau {{pron|numeʀiˈza|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|nu|me|ri|zar}} {{-verb-|oc}} '''numerizar''' # ''(informatica)'' Representar una [[informacion]] per de [[nombre]]s # ''(per extension)'' [[digitalizar|Digitalizar]], [[codificar]] una informacion [[analogica]]. {{-sin-}} *[[codificar]] *[[digitalizar]] (anglicisme) *[[escandalhar]] {{-drv-}} * [[numerizable]] * [[numerizacion]] {{-rev-}} {{Reviradas|| * {{dev1}}: {{trad|de|digitalisieren}} * {{env1}}: {{trad|en|digitize}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|digitalitzar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|digitalizar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|numériser}} * {{itv1}}: {{trad|it|digitalizzare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|digitalizar}} }} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/gasc/-ar|numeriz}} {{Conjugason/oc/lem/-ar|numeriz}} {{Conjugason/oc/leng/-ar|numeriz}} {{Conjugason/oc/prov/-ar|numeriz}} prpds588dpdk3pdjn1i6k0otufy8c59 nacionalizar 0 87553 417233 391251 2026-05-12T23:58:37Z Florencedepau 2739 conjugasons 417233 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[nacional]] amb lo sufix [[-izar]] {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|nasjunaliˈza|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|na|cio|na|li|zar}} {{-verb-|oc}} '''nacionalizar''' # Far venir [[nacional]]. # [[operacion|Operacion]] financièra que consistís a [[aquerir]], per una entitat [[public]]a, de la majoritat de las accions d’una [[entrepresa]] [[privat|privada]]. {{-var-}} * [[nacionalisar]] (provençau) {{-sin-}} * [[estatizar]] {{-ant-}} * [[privatizar]] {{-par-}} * [[nacionalizacion]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|nationalisieren}}, {{trad|de|verstaatlichen}} * {{env1}}: {{trad|en|nationalize}}, {{trad|en|nationalise}} * {{euv1}}: {{trad|eu|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|nacionalitzar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|nacionalizar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|nationaliser}} * {{itv1}}: {{trad|it|nazionalizzazare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|nacionalizar}} {{)}} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/gasc/-ar|nacionaliz}} {{Conjugason/oc/lem/-ar|nacionaliz}} {{Conjugason/oc/leng/-ar|nacionaliz}} {{Conjugason/oc/prov/-ar|nacionaliz}} poh0lg59c3k2elsmw26kwkmz7295750 imminéncia 0 93046 417251 417208 2026-05-13T06:56:31Z Jiròni 36 417251 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} : Del {{etil|la|oc|mot=imminentia}}. {{-pron-|oc}} :lengadocian, gascon {{pron|immiˈnensio̞|oc}} :provençau {{pron|imiˈnẽⁿsiə|oc}}, {{pron|imiˈnẽⁿsi|oc}} :França (Bearn) : escotar « imminéncia » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-imminéncia.wav]] {{-sil-}} {{Sillabas|im|mi|nen|cia}} {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|immiˈnensio̞|immiˈnensio̞s}} '''{{pn}}''' {{f}} # Caractèr de çò que [[menaçar|menaça]] de [[subrevenir]], [[parlar|en parlant]] d’un [[dangièr]], d’un [[eveniment]] de [[crénher]]. # Çò qu'es [[a mand de]] se [[debanar]]. {{-par-}} *[[imminent]] *[[imminentament]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Unmittelbarkeit}}, {{trad|de|Bevorstehen}} * {{env1}}: {{trad|en|imminence}} * {{euv1}}: {{trad|eu|hurbiltasun}} * {{cav1}}: {{trad|ca|imminència}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|inminencia}} * {{frv1}}: {{trad|fr|inminence}} * {{itv1}}: {{trad|it|imminenza}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|iminência}} {{)}} hndyte63rrkmesjbkrl00s2vf6qz12n risque 0 93049 417222 2026-05-12T13:31:30Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament del latin ''[[resecare]]'' . {{-pron-}} :{{pron|ˈriske|oc}} {{-sil-}} :{{Sillabas|ris|que}} {{-nom-|oc}} '''risque''' {{prov}}, {{m}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈriske|ˈriskes}} #[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]]. #''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poirià s’enseguir. {{-var-}} *[[risc]] *risc... » 417222 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament del latin ''[[resecare]]'' . {{-pron-}} :{{pron|ˈriske|oc}} {{-sil-}} :{{Sillabas|ris|que}} {{-nom-|oc}} '''risque''' {{prov}}, {{m}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈriske|ˈriskes}} #[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]]. #''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poirià s’enseguir. {{-var-}} *[[risc]] *[[risca]] (provençau) {{-par-}} {{colomnas|nombre=3| *[[riscar]] **[[arriscar]] **[[riscable]] **[[riscaire]] **[[riscat]] **[[riscós]] }} {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Risiko}} (tb economia), {{trad|de|Gefahr}} * {{env1}}: {{trad|en|risk}} * {{euv1}}: {{trad|eu|arrisku}} * {{cav1}}: {{trad|ca|risc}} * {{esv1}}: {{trad|es|riesgo}} * {{itv1}}: {{trad|it|rischio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|risque}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|risco}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''risque''' #''{{leng}} Èst e nòrd-èst'' ''primièra persona del singular del present de l’indicariu de'' [[riscar]] #''primièra persona del singular del present del subjonctiu de'' [[riscar]] #''tresena persona del singular del present del subjonctiu de'' [[riscar]] {{=fr=}} {{-etim-}} Probablament del latin ''[[resecare]]'' . {{-pron-}} :{{pron|ʁisk|fr}} {{-sil-}} :{{Sillabas|risque}} {{-nom-|fr}} '''risque''' {{m}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ʁisk}} #{{trad|oc|risque}} {{-flex-verb-|fr}} '''risque''' #''primièra persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[risquer]] #''tresena persona del singular del present de l’indicatiu de'' [[risquer]] #''primièra persona del singular del present del subjonctiu de'' [[risquer]] #''tresena persona del singular del present del subjonctiu de'' [[risquer]] #''segonda persona del singular de l’imperatiu de'' [[risquer]] 0fabxukq95q0yotpfhe6ho7260x734z risca 0 93050 417226 2026-05-12T14:19:18Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament del latin ''[[resecare]]'' . {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈrisko̞|oc}} :provençau {{pron|ˈʀiskə|oc}} {{-sil-}} :{{Sillabas|ris|ca}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{prov}}, {{f}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈʀiskə}} #[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]]. #''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que po... » 417226 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament del latin ''[[resecare]]'' . {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈrisko̞|oc}} :provençau {{pron|ˈʀiskə|oc}} {{-sil-}} :{{Sillabas|ris|ca}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{prov}}, {{f}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈʀiskə}} #[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]]. #''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poirià s’enseguir. {{-var-}} *[[risc]] *[[risque]] (provençau) {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Risiko}} (tb economia), {{trad|de|Gefahr}} * {{env1}}: {{trad|en|risk}} * {{euv1}}: {{trad|eu|arrisku}} * {{cav1}}: {{trad|ca|risc}} * {{esv1}}: {{trad|es|riesgo}} * {{itv1}}: {{trad|it|rischio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|risque}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|risco}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''risca''' #''tresena persona del singular del present del subjonctiu de'' [[riscar]] #''segonda persona del singular de l’imperatiu afirmatiu de'' [[riscar]] {{=pt=}} {{-etim-}} Probablament del latin ''[[resecare]]'' . {{-pron-}} :{{pron||pt}} {{-sil-}} :{{Sillabas|ris|ca}} {{-nom-|pt}} '''{{pn}}''' {{f}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}} #[[raiadura|Raiadura]] {{-flex-verb-|pt}} '''risca''' #''tresena persona del singular del present del subjonctiu de'' [[riscar]] #''segonda persona del singular de l’imperatiu afirmatiu de'' [[riscar]] j1nqx1yelo459a79mansbep4nsk3dvg 417227 417226 2026-05-12T14:22:16Z Ricou31 591 417227 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Probablament del latin ''[[resecare]]'' . {{-pron-}} :lengadocian, gascon {{pron|ˈrisko̞|oc}} :provençau {{pron|ˈʀiskə|oc}} {{-sil-}} :{{Sillabas|ris|ca}} {{-nom-|oc}} '''{{pn}}''' {{prov}}, {{f}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s|ˈʀiskə}} #[[possibilitat|Possibilitat]] d'un eveniment [[negatiu]], [[perilh]] possible, [[azard]] [[dangierós]]. #''(Economia)'' Probabilitat d’un [[damatge]] combinada amb l’impacte chifrat que poirià s’enseguir. {{-var-}} *[[risc]] *[[risque]] (provençau) {{-revi-}} {{Reviradas|| {{colomnas|nombre=2| * {{dev1}}: {{trad|de|Risiko}} (tb economia), {{trad|de|Gefahr}} * {{env1}}: {{trad|en|risk}} * {{euv1}}: {{trad|eu|arrisku}} * {{cav1}}: {{trad|ca|risc}} * {{esv1}}: {{trad|es|riesgo}} * {{itv1}}: {{trad|it|rischio}} * {{frv1}}: {{trad|fr|risque}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|risco}} }}}} {{-flex-verb-|oc}} '''risca''' #''tresena persona del singular del present del subjonctiu de'' [[riscar]] #''segonda persona del singular de l’imperatiu afirmatiu de'' [[riscar]] {{=pt=}} {{-etim-}} Probablament del latin ''[[resecare]]'' . {{-pron-}} :Portugal {{pron|ˈʀiʃkɐ|pt}} :Brasil {{pron|ˈɦiʃkɐ|pt}}, {{pron|ˈxiskə|pt}} {{-sil-}} :{{Sillabas|ris|ca}} {{-nom-|pt}} '''{{pn}}''' {{f}} {{Declinason|n|{{pn}}|{{pn}}s}} #[[raiadura|Raiadura]] {{-flex-verb-|pt}} '''risca''' #''tresena persona del singular del present del subjonctiu de'' [[riscar]] #''segonda persona del singular de l’imperatiu afirmatiu de'' [[riscar]] pes8a7afyx9uop0sik5g01d17lnsekr arriscar 0 93051 417228 2026-05-12T14:45:12Z Ricou31 591 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} Benlèu del latin ''resecare'' (« [[copar]] »). {{-pron-|oc}} :{{pron|arisˈka|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|a|rris|car}} {{-verb-|oc}} '''arriscar''' # [[azardar|Azardar]], [[expausar]] a un [[dangièr]] [[possible]], a una [[escasença]] [[dobtós|dobtosa]]. #* ''Mas complètament indiferenta als umans, la vegèri tota ocupada a atudar las estelas amb un embut. '''Arriscava''' de se cremar, quina fadòrla ! ''«Man Trobat»'', (Alem Su... » 417228 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Benlèu del latin ''resecare'' (« [[copar]] »). {{-pron-|oc}} :{{pron|arisˈka|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|a|rris|car}} {{-verb-|oc}} '''arriscar''' # [[azardar|Azardar]], [[expausar]] a un [[dangièr]] [[possible]], a una [[escasença]] [[dobtós|dobtosa]]. #* ''Mas complètament indiferenta als umans, la vegèri tota ocupada a atudar las estelas amb un embut. '''Arriscava''' de se cremar, quina fadòrla ! ''«Man Trobat»'', (Alem Surre Garcia) # Prene lo [[risc]], ausar l'[[azard]] de. # [[ausar|Ausar]] una [[paraula]]. #* ''Precision : vos demandi pas vòstre avís, '''arriscariá''' de m'èstre una ofensa, mai es bòn que m'expliqui. ''«Embolh a Malamosca»'', (Romieg Jumèu) '''Se riscar''' # [[s’aventurar|S’aventurar]] ; s'[[azardar]]. #* ''M’'''arriscavi''' pas de li fisar mei sentiments prefonds e encara mens mei resèrvas sus l'òme eu-meteis. ''«Embolh a Malamosca»'', (Romieg Jumèu) {{-var-}} * [[riscar]] {{-drv-}} *[[arriscós]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|riskieren}}, {{trad|de|wagen}} * {{env1}}: {{trad|en|hazard}}, {{trad|en|risk}}, {{trad|en|venture}}, {{trad|en|dare}} * {{euv1}}: {{trad|eu|arriskatu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|arriscar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|arriesgar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|risquer}} * {{itv1}}: {{trad|it|arrischiare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|arriscar}}, {{trad|pt|avançar}}, {{trad|pt|aventurar}} {{)}} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/leng/-car|arris}} 6nvoak8fsfj18djygfjnh9len1bwr4c 417229 417228 2026-05-12T14:52:36Z Ricou31 591 417229 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Benlèu del latin ''resecare'' (« [[copar]] »). {{-pron-|oc}} :{{pron|arisˈka|oc}} {{-sil-}} {{Sillabas|a|rris|car}} {{-verb-|oc}} '''arriscar''' # [[azardar|Azardar]], [[expausar]] a un [[dangièr]] [[possible]], a una [[escasença]] [[dobtós|dobtosa]]. #* ''Mas complètament indiferenta als umans, la vegèri tota ocupada a atudar las estelas amb un embut. '''Arriscava''' de se cremar, quina fadòrla ! ''«Man Trobat»'', (Alem Surre Garcia) # Prene lo [[risc]], ausar l'[[azard]] de. # [[ausar|Ausar]] una [[paraula]]. #* ''Precision : vos demandi pas vòstre avís, '''arriscariá''' de m'èstre una ofensa, mai es bòn que m'expliqui. ''«Embolh a Malamosca»'', (Romieg Jumèu) '''Se riscar''' # [[s’aventurar|S’aventurar]] ; s'[[azardar]]. #* ''M’'''arriscavi''' pas de li fisar mei sentiments prefonds e encara mens mei resèrvas sus l'òme eu-meteis. ''«Embolh a Malamosca»'', (Romieg Jumèu) {{-var-}} * [[riscar]] {{-drv-}} *[[arriscós]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|riskieren}}, {{trad|de|wagen}} * {{env1}}: {{trad|en|hazard}}, {{trad|en|risk}}, {{trad|en|venture}}, {{trad|en|dare}} * {{euv1}}: {{trad|eu|arriskatu}} * {{cav1}}: {{trad|ca|arriscar}} {{-}} * {{esv1}}: {{trad|es|arriesgar}} * {{frv1}}: {{trad|fr|risquer}} * {{itv1}}: {{trad|it|arrischiare}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|arriscar}}, {{trad|pt|avançar}}, {{trad|pt|aventurar}} {{)}} {{-conju-}} {{Conjugason/oc/leng/-car|arris}} {{=ca=}} {{-etim-}} Benlèu del latin ''resecare'' (« [[copar]] »). {{-pron-|ca}} :Oriental {{pron|ərisˈka|ca}} :Occidental: nord-occidental {{pron|arisˈka|ca}}, valencian {{pron|arisˈkaɾ|ca}}, {{pron|arisˈka|ca}} {{-sil-}} {{Sillabas|a|rris|car}} {{-verb-|ca}} '''arriscar''' # {{trad|oc|arriscar}} {{=pt=}} {{-etim-}} Benlèu del latin ''resecare'' (« [[copar]] »). {{-pron-|pt}} :Portugal {{pron|ɐʀiʃˈkaɾ|pt}} :Brasil {{pron|aɦiʃˈkaɾ|pt}}, {{pron|axisˈka|pt}} {{-sil-}} {{Sillabas|a|rris|car}} {{-verb-|pt}} '''arriscar''' # {{trad|oc|arriscar}} nf9hc00gydxipat0j2pkow0wxuou869 caminère 0 93052 417241 2026-05-13T00:11:01Z Florencedepau 2739 preterit provençau 417241 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-pron-}} {{pron|kamiˈnɛɾi|oc}} {{-flex-verb-|oc|num=1}} '''caminèri''' {{prov}} # ''Primiera persona dau singular au preterit de'' [[caminar#oc|caminar]]. hw1e1jepdgctz9od8z8lqanhwotpvqm 417242 417241 2026-05-13T00:11:27Z Florencedepau 2739 prononciacion 417242 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-pron-}} {{pron|kamiˈnɛʁi|oc}} {{-flex-verb-|oc|num=1}} '''caminèri''' {{prov}} # ''Primiera persona dau singular au preterit de'' [[caminar#oc|caminar]]. 4w7sum6o10bv3yhxpb0rbhb7d3130h3 417249 417242 2026-05-13T06:49:24Z Jiròni 36 417249 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-pron-}} {{pron|kamiˈnɛʁi|oc}} {{-flex-verb-|oc|num=1}} '''caminère''' {{prov}} # ''Primiera persona dau singular au preterit de'' [[caminar#oc|caminar]]. at2fwkt2l40bj9xjhl730khat0sfsqm déminéraliser 0 93053 417245 2026-05-13T00:29:40Z Florencedepau 2739 vèrbe en francés 417245 wikitext text/x-wiki {{=fr=}} {{-etim-}} Bastit a partir de ''[[minéral]] -e'' dab lo prefix ''des-'' e lo sufix verbal ''-iser''. {{-pron-|fr}} {{pron|demineʁalize|fr}} {{-sil-}} '''mi | mé | ra | li | ser''' (5) {{-verb-|fr}} '''déminéraliser''' {{-rev-}} * {{trad|oc|desmineralizar}} {{-drv-}} * [[déminéralisation]] m5iddwuksf945evdxibw74gy1j0qa9b 417246 417245 2026-05-13T00:31:34Z Florencedepau 2739 derivat 417246 wikitext text/x-wiki {{=fr=}} {{-etim-}} Bastit a partir de ''[[minéral]] -e'' dab lo prefix ''des-'' e lo sufix verbal ''-iser''. {{-pron-|fr}} {{pron|demineʁalize|fr}} {{-sil-}} '''mi | mé | ra | li | ser''' (5) {{-verb-|fr}} '''déminéraliser''' {{-rev-}} * {{trad|oc|desmineralizar}} {{-drv-}} * [[déminéralisé]] 5pz6n8kklm9np4dxkwcu40cgro7woh4 417247 417246 2026-05-13T00:32:35Z Florencedepau 2739 categoria 417247 wikitext text/x-wiki {{=fr=}} {{-etim-}} Bastit a partir de ''[[minéral]] -e'' dab lo prefix ''des-'' e lo sufix verbal ''-iser''. {{-pron-|fr}} {{pron|demineʁalize|fr}} {{-sil-}} '''mi | mé | ra | li | ser''' (5) {{-verb-|fr}} '''déminéraliser''' {{-rev-}} * {{trad|oc|desmineralizar}} {{-drv-}} * [[déminéralisé]] [[Categoria:Lexic en francés de la quimia]] qaf8jp9eqwsa9ge8msfsyk0qee92iwh