Wikiccionari
ocwiktionary
https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh
MediaWiki 1.47.0-wmf.6
case-sensitive
Mèdia
Especial
Discutir
Utilizaire
Discussion Utilizaire
Wikiccionari
Discussion Wikiccionari
Fichièr
Discussion Fichièr
MediaWiki
Discussion MediaWiki
Modèl
Discussion Modèl
Ajuda
Discussion Ajuda
Categoria
Discussion Categoria
Annèxa
Discussion Annèxa
TimedText
TimedText talk
Mòdul
Mòdul Discussió
Event
Event talk
aiga
0
3116
418103
405021
2026-06-13T13:18:37Z
Jiròni
36
418103
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Stilles Mineralwasser.jpg|thumb|180px|'''Aiga''' vojada dins un veire.]]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''[[aqua]]''.
Lo mot latin ven de l’indoeuropeu comun ''*h₂ekweh₂'', issut de ''*h₂ekw-'' (« [[beure]] ») ; l’indoeuropeu comun ''*wd-r'' (« aiga ») es la raiç de l’anglés ''[[water]]'', l'[[alemand]] ''[[Wasser]]'', de ''[[voda]]'', ''[[woda]]'' o ''[[вода]]'' dins las lengas eslavas e del grec ancian [[ὕδωρ]] ''húdôr'' qui se prefixa en ὕδρο- ''húdro-'' (''idro-''). Que retrobem dins un fais de mots sabents en occitan, en francés e dins mai d'una lenga latina, per parlar d’un ligam a l'aiga.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈajɣo̞|oc}}
:{{pron|ˈajgɔ|oc}} ''(lemosin)''
:{{pron|ˈajɔ|oc}} ''(auvernhat)''
:{{pron|ˈajgə|oc}} ''(vivaroaupenc, nòrd de las Valadas Occitanas)''
:{{pron|ˈɛg|oc}} ''(marchés)''
:França (Bearn) : escotar « aiga » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-aiga.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|aiga|aigas|ˈajɣo|ˈajɣos}}
# [[liquid#oc|Liquid]] constituït d'[[oxigèn]] e d'[[idrogèn]], de formula H2O, qu'es un element constitutiu màger de totes los èssers vius.
# Tèrme generic per designar un [[riu]], una [[ribièra]] o un [[flume]].
# ''fig.'' [[orina#oc|Orina]].
{{-var-}}
* [[aigua]]
{{-drv-}}
{{(}}
* [[aigabolida]]
* [[aigada]]
* [[aigaci]]
* [[aigadièr]]
* [[aigalós]]
* [[aiganèu]]
* [[aiganha]]
{{-}}
* [[aigardent]]
* [[aigat]]
* [[aigatge]]
* [[aigós]]
* [[aiguièr]]
* [[asaigar]]
{{)}}
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Wasser}} {{n}}
* {{env1}}: {{trad|en|water}}
* {{anv1}}: {{trad|an|augua}} {{f}}
* {{rupv1}}: {{trad|rup|apã}} {{f}}
* {{abev1}}: {{trad|az|su}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|ur}}
* {{brv1}}: {{trad|br|dour}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|aigua}} {{f}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|voda}}
* dalmate: {{trad|dalmate|jacqua}}
* {{dav1}}: {{trad|da|vand}}
* {{esv1}}: {{trad|es|agua}} {{f}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|akvo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|eau}} {{f}}
* {{gdv1}}: {{trad|gd|uisge}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|uisce}}
* {{elv1}}: {{trad|el|νερό}} {{n}}
{{-}}
* {{iov1}}: {{trad|io|aquo}}
* {{itv1}}: {{trad|it|acqua}} {{f}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|vanduo}}
* lorenc roman: auve / aûve / awve / ôoue / ôv
* {{huv1}}: {{trad|hu|víz}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|water}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|woda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|água}} {{f}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|apă}} {{f}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|woda}}
* {{scv1}}: {{trad|sc|abba}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|occa}} {{f}}, {{trad|scn|acqua}} {{f}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|vatten}}
* {{bov1}}: {{trad|bo|ཆུ}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|su}}
* {{tkv1}}: {{trad|tk|suw}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|водa}}
* {{wav1}}: {{trad|wa|aiwe}}
{{)}}
6755bm0wb3kd177p27o24xjbhkf8khw
418104
418103
2026-06-13T13:19:30Z
Jiròni
36
418104
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Stilles Mineralwasser.jpg|thumb|180px|'''Aiga''' vojada dins un veire.]]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''[[aqua]]''.
Lo mot latin ven de l’indoeuropeu comun ''*h₂ekweh₂'', issut de ''*h₂ekw-'' (« [[beure]] ») ; l’indoeuropeu comun ''*wd-r'' (« aiga ») es la raiç de l’anglés ''[[water]]'', l'[[alemand]] ''[[Wasser]]'', de ''[[voda]]'', ''[[woda]]'' o ''[[вода]]'' dins las lengas eslavas e del grec ancian [[ὕδωρ]] ''húdôr'' qui se prefixa en ὕδρο- ''húdro-'' (''idro-''). Que retrobem dins un fais de mots sabents en occitan, en francés e dins mai d'una lenga latina, per parlar d’un ligam a l'aiga.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈajɣo̞|oc}}
:{{pron|ˈajgɔ|oc}} ''(lemosin)''
:{{pron|ˈajɔ|oc}} ''(auvernhat)''
:{{pron|ˈajgə|oc}} ''(vivaroaupenc, nòrd de las Valadas Occitanas)''
:{{pron|ˈɛg|oc}} ''(marchés)''
:França (Bearn) : escotar « aiga » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-aiga.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|aiga|aigas|ˈajɣo|ˈajɣos}}
# [[liquid#oc|Liquid]] constituït d'[[oxigèn]] e d'[[idrogèn]], de formula H2O, qu'es un element constitutiu màger de totes los èssers vius.
# Tèrme generic per designar un [[riu]], una [[ribièra]] o un [[flume]].
# ''fig.'' [[orina#oc|Orina]].
{{-var-}}
* [[aigua]]
{{-drv-}}
{{(}}
* [[aigabolida]]
* [[aigada]]
* [[aigaci]]
* [[aigadièr]]
* [[aigalós]]
* [[aiganèu]]
* [[aiganha]]
{{-}}
* [[aigardent]]
* [[aigat]]
* [[aigatge]]
* [[aigós]]
* [[aiguièr]]
* [[asaigar]]
{{)}}
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Wasser}} {{n}}
* {{env1}}: {{trad|en|water}}
* {{anv1}}: {{trad|an|augua}} {{f}}
* {{rupv1}}: {{trad|rup|apã}} {{f}}
* {{abev1}}: {{trad|az|nebi}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|ur}}
* {{brv1}}: {{trad|br|dour}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|aigua}} {{f}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|voda}}
* dalmate: {{trad|dalmate|jacqua}}
* {{dav1}}: {{trad|da|vand}}
* {{esv1}}: {{trad|es|agua}} {{f}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|akvo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|eau}} {{f}}
* {{gdv1}}: {{trad|gd|uisge}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|uisce}}
* {{elv1}}: {{trad|el|νερό}} {{n}}
{{-}}
* {{iov1}}: {{trad|io|aquo}}
* {{itv1}}: {{trad|it|acqua}} {{f}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|vanduo}}
* lorenc roman: auve / aûve / awve / ôoue / ôv
* {{huv1}}: {{trad|hu|víz}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|water}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|woda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|água}} {{f}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|apă}} {{f}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|woda}}
* {{scv1}}: {{trad|sc|abba}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|occa}} {{f}}, {{trad|scn|acqua}} {{f}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|vatten}}
* {{bov1}}: {{trad|bo|ཆུ}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|su}}
* {{tkv1}}: {{trad|tk|suw}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|водa}}
* {{wav1}}: {{trad|wa|aiwe}}
{{)}}
g8hh3mci4lohxk9t1qqwajh4d41zmuv
418105
418104
2026-06-13T13:27:00Z
Jiròni
36
418105
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Stilles Mineralwasser.jpg|thumb|180px|'''Aiga''' vojada dins un veire.]]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''[[aqua]]''.
Lo mot latin ven de l’indoeuropeu comun ''*h₂ekweh₂'', issut de ''*h₂ekw-'' (« [[beure]] ») ; l’indoeuropeu comun ''*wd-r'' (« aiga ») es la raiç de l’anglés ''[[water]]'', l'[[alemand]] ''[[Wasser]]'', de ''[[voda]]'', ''[[woda]]'' o ''[[вода]]'' dins las lengas eslavas e del grec ancian [[ὕδωρ]] ''húdôr'' qui se prefixa en ὕδρο- ''húdro-'' (''idro-''). Que retrobem dins un fais de mots sabents en occitan, en francés e dins mai d'una lenga latina, per parlar d’un ligam a l'aiga.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈajɣo̞|oc}}
:{{pron|ˈajgɔ|oc}} ''(lemosin)''
:{{pron|ˈajɔ|oc}} ''(auvernhat)''
:{{pron|ˈajgə|oc}} ''(vivaroaupenc, nòrd de las Valadas Occitanas)''
:{{pron|ˈɛg|oc}} ''(marchés)''
:França (Bearn) : escotar « aiga » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-aiga.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|aiga|aigas|ˈajɣo|ˈajɣos}}
# [[liquid#oc|Liquid]] constituït d'[[oxigèn]] e d'[[idrogèn]], de formula H2O, qu'es un element constitutiu màger de totes los èssers vius.
:''La fònt cascalhejava. Ricard i anèt beure. D'ont veniá aquela '''aiga''' au mitan dau grand desèrt de ròcas assecadas?''.
# Tèrme generic per designar un [[riu]], una [[ribièra]] o un [[flume]].
# ''fig.'' [[orina#oc|Orina]].
{{-var-}}
* [[aigua]]
{{-drv-}}
{{(}}
* [[aigabolida]]
* [[aigada]]
* [[aigaci]]
* [[aigadièr]]
* [[aigalós]]
* [[aiganèu]]
* [[aiganha]]
{{-}}
* [[aigardent]]
* [[aigat]]
* [[aigatge]]
* [[aigós]]
* [[aiguièr]]
* [[asaigar]]
{{)}}
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Wasser}} {{n}}
* {{env1}}: {{trad|en|water}}
* {{anv1}}: {{trad|an|augua}} {{f}}
* {{rupv1}}: {{trad|rup|apã}} {{f}}
* {{abev1}}: {{trad|az|nebi}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|ur}}
* {{brv1}}: {{trad|br|dour}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|aigua}} {{f}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|voda}}
* dalmate: {{trad|dalmate|jacqua}}
* {{dav1}}: {{trad|da|vand}}
* {{esv1}}: {{trad|es|agua}} {{f}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|akvo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|eau}} {{f}}
* {{gdv1}}: {{trad|gd|uisge}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|uisce}}
* {{elv1}}: {{trad|el|νερό}} {{n}}
{{-}}
* {{iov1}}: {{trad|io|aquo}}
* {{itv1}}: {{trad|it|acqua}} {{f}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|vanduo}}
* lorenc roman: auve / aûve / awve / ôoue / ôv
* {{huv1}}: {{trad|hu|víz}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|water}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|woda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|água}} {{f}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|apă}} {{f}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|woda}}
* {{scv1}}: {{trad|sc|abba}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|occa}} {{f}}, {{trad|scn|acqua}} {{f}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|vatten}}
* {{bov1}}: {{trad|bo|ཆུ}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|su}}
* {{tkv1}}: {{trad|tk|suw}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|водa}}
* {{wav1}}: {{trad|wa|aiwe}}
{{)}}
b8z0421xmnvpdpnq2b7vjp075pinkhp
418106
418105
2026-06-13T13:28:13Z
Jiròni
36
418106
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Stilles Mineralwasser.jpg|thumb|180px|'''Aiga''' vojada dins un veire.]]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''[[aqua]]''.
Lo mot latin ven de l’indoeuropeu comun ''*h₂ekweh₂'', issut de ''*h₂ekw-'' (« [[beure]] ») ; l’indoeuropeu comun ''*wd-r'' (« aiga ») es la raiç de l’anglés ''[[water]]'', l'[[alemand]] ''[[Wasser]]'', de ''[[voda]]'', ''[[woda]]'' o ''[[вода]]'' dins las lengas eslavas e del grec ancian [[ὕδωρ]] ''húdôr'' qui se prefixa en ὕδρο- ''húdro-'' (''idro-''). Que retrobem dins un fais de mots sabents en occitan, en francés e dins mai d'una lenga latina, per parlar d’un ligam a l'aiga.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈajɣo̞|oc}}
:{{pron|ˈajgɔ|oc}} ''(lemosin)''
:{{pron|ˈajɔ|oc}} ''(auvernhat)''
:{{pron|ˈajgə|oc}} ''(vivaroaupenc, nòrd de las Valadas Occitanas)''
:{{pron|ˈɛg|oc}} ''(marchés)''
:França (Bearn) : escotar « aiga » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-aiga.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|aiga|aigas|ˈajɣo|ˈajɣos}}
# [[liquid#oc|Liquid]] constituït d'[[oxigèn]] e d'[[idrogèn]], de formula H2O, qu'es un element constitutiu màger de totes los èssers vius.
:''La fònt cascalhejava. Ricard i anèt beure. D'ont veniá aquela '''aiga''' au mitan dau grand desèrt de ròcas assecadas?''.
(''Setembralas'', [[w:Joan Frederic Brun|Joan Frederic Brun]], 1992).
# Tèrme generic per designar un [[riu]], una [[ribièra]] o un [[flume]].
# ''fig.'' [[orina#oc|Orina]].
{{-var-}}
* [[aigua]]
{{-drv-}}
{{(}}
* [[aigabolida]]
* [[aigada]]
* [[aigaci]]
* [[aigadièr]]
* [[aigalós]]
* [[aiganèu]]
* [[aiganha]]
{{-}}
* [[aigardent]]
* [[aigat]]
* [[aigatge]]
* [[aigós]]
* [[aiguièr]]
* [[asaigar]]
{{)}}
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Wasser}} {{n}}
* {{env1}}: {{trad|en|water}}
* {{anv1}}: {{trad|an|augua}} {{f}}
* {{rupv1}}: {{trad|rup|apã}} {{f}}
* {{abev1}}: {{trad|az|nebi}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|ur}}
* {{brv1}}: {{trad|br|dour}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|aigua}} {{f}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|voda}}
* dalmate: {{trad|dalmate|jacqua}}
* {{dav1}}: {{trad|da|vand}}
* {{esv1}}: {{trad|es|agua}} {{f}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|akvo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|eau}} {{f}}
* {{gdv1}}: {{trad|gd|uisge}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|uisce}}
* {{elv1}}: {{trad|el|νερό}} {{n}}
{{-}}
* {{iov1}}: {{trad|io|aquo}}
* {{itv1}}: {{trad|it|acqua}} {{f}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|vanduo}}
* lorenc roman: auve / aûve / awve / ôoue / ôv
* {{huv1}}: {{trad|hu|víz}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|water}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|woda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|água}} {{f}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|apă}} {{f}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|woda}}
* {{scv1}}: {{trad|sc|abba}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|occa}} {{f}}, {{trad|scn|acqua}} {{f}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|vatten}}
* {{bov1}}: {{trad|bo|ཆུ}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|su}}
* {{tkv1}}: {{trad|tk|suw}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|водa}}
* {{wav1}}: {{trad|wa|aiwe}}
{{)}}
0jf76a73glrt3hhaz4nuruet8mn8tcw
418107
418106
2026-06-13T13:29:07Z
Jiròni
36
418107
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Stilles Mineralwasser.jpg|thumb|180px|'''Aiga''' vojada dins un veire.]]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''[[aqua]]''.
Lo mot latin ven de l’indoeuropeu comun ''*h₂ekweh₂'', issut de ''*h₂ekw-'' (« [[beure]] ») ; l’indoeuropeu comun ''*wd-r'' (« aiga ») es la raiç de l’anglés ''[[water]]'', l'[[alemand]] ''[[Wasser]]'', de ''[[voda]]'', ''[[woda]]'' o ''[[вода]]'' dins las lengas eslavas e del grec ancian [[ὕδωρ]] ''húdôr'' qui se prefixa en ὕδρο- ''húdro-'' (''idro-''). Que retrobem dins un fais de mots sabents en occitan, en francés e dins mai d'una lenga latina, per parlar d’un ligam a l'aiga.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈajɣo̞|oc}}
:{{pron|ˈajgɔ|oc}} ''(lemosin)''
:{{pron|ˈajɔ|oc}} ''(auvernhat)''
:{{pron|ˈajgə|oc}} ''(vivaroaupenc, nòrd de las Valadas Occitanas)''
:{{pron|ˈɛg|oc}} ''(marchés)''
:França (Bearn) : escotar « aiga » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-aiga.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|aiga|aigas|ˈajɣo|ˈajɣos}}
'''aiga''' {{f}}
# [[liquid#oc|Liquid]] constituït d'[[oxigèn]] e d'[[idrogèn]], de formula H2O, qu'es un element constitutiu màger de totes los èssers vius.
:''La fònt cascalhejava. Ricard i anèt beure. D'ont veniá aquela '''aiga''' au mitan dau grand desèrt de ròcas assecadas?''.
(''Setembralas'', [[w:Joan Frederic Brun|Joan Frederic Brun]], 1992).
# Tèrme generic per designar un [[riu]], una [[ribièra]] o un [[flume]].
# ''fig.'' [[orina#oc|Orina]].
{{-var-}}
* [[aigua]]
{{-drv-}}
{{(}}
* [[aigabolida]]
* [[aigada]]
* [[aigaci]]
* [[aigadièr]]
* [[aigalós]]
* [[aiganèu]]
* [[aiganha]]
{{-}}
* [[aigardent]]
* [[aigat]]
* [[aigatge]]
* [[aigós]]
* [[aiguièr]]
* [[asaigar]]
{{)}}
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Wasser}} {{n}}
* {{env1}}: {{trad|en|water}}
* {{anv1}}: {{trad|an|augua}} {{f}}
* {{rupv1}}: {{trad|rup|apã}} {{f}}
* {{abev1}}: {{trad|az|nebi}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|ur}}
* {{brv1}}: {{trad|br|dour}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|aigua}} {{f}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|voda}}
* dalmate: {{trad|dalmate|jacqua}}
* {{dav1}}: {{trad|da|vand}}
* {{esv1}}: {{trad|es|agua}} {{f}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|akvo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|eau}} {{f}}
* {{gdv1}}: {{trad|gd|uisge}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|uisce}}
* {{elv1}}: {{trad|el|νερό}} {{n}}
{{-}}
* {{iov1}}: {{trad|io|aquo}}
* {{itv1}}: {{trad|it|acqua}} {{f}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|vanduo}}
* lorenc roman: auve / aûve / awve / ôoue / ôv
* {{huv1}}: {{trad|hu|víz}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|water}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|woda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|água}} {{f}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|apă}} {{f}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|woda}}
* {{scv1}}: {{trad|sc|abba}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|occa}} {{f}}, {{trad|scn|acqua}} {{f}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|vatten}}
* {{bov1}}: {{trad|bo|ཆུ}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|su}}
* {{tkv1}}: {{trad|tk|suw}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|водa}}
* {{wav1}}: {{trad|wa|aiwe}}
{{)}}
tvthj6ufept5wdjw5vs5gsfvxbhc6xf
418109
418107
2026-06-13T13:32:07Z
Jiròni
36
418109
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
[[Imatge:Stilles Mineralwasser.jpg|thumb|180px|'''Aiga''' vojada dins un veire.]]
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''[[aqua]]''.
Lo mot latin ven de l’indoeuropeu comun ''*h₂ekweh₂'', issut de ''*h₂ekw-'' (« [[beure]] ») ; l’indoeuropeu comun ''*wd-r'' (« aiga ») es la raiç de l’anglés ''[[water]]'', l'[[alemand]] ''[[Wasser]]'', de ''[[voda]]'', ''[[woda]]'' o ''[[вода]]'' dins las lengas eslavas e del grec ancian [[ὕδωρ]] ''húdôr'' qui se prefixa en ὕδρο- ''húdro-'' (''idro-''). Que retrobem dins un fais de mots sabents en occitan, en francés e dins mai d'una lenga latina, per parlar d’un ligam a l'aiga.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈajɣo̞|oc}}
:{{pron|ˈajgɔ|oc}} ''(lemosin)''
:{{pron|ˈajɔ|oc}} ''(auvernhat)''
:{{pron|ˈajgə|oc}} ''(vivaroaupenc, nòrd de las Valadas Occitanas)''
:{{pron|ˈɛg|oc}} ''(marchés)''
:França (Bearn) : escotar « aiga » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-aiga.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|aiga|aigas|ˈajɣo|ˈajɣos}}
'''aiga''' {{f}}
# [[liquid#oc|Liquid]] constituït d'[[oxigèn]] e d'[[idrogèn]], de formula H2O, qu'es un element constitutiu màger de totes los èssers vius.
:''La fònt cascalhejava. Ricard i anèt beure. D'ont veniá aquela '''aiga''' au mitan dau grand desèrt de ròcas assecadas?''.
(''Setembralas'', [[w:Joan Frederic Brun|Joan Frederic Brun]], 1992).
# Tèrme generic per designar un [[riu]], una [[ribièra]] o un [[flume]].
# ''fig.'' [[orina#oc|Orina]].
{{-var-}}
* [[aigua]]
{{-drv-}}
{{(}}
* [[aigabolida]]
* [[aigada]]
* [[aigaci]]
* [[aigadièr]]
* [[aigalós]]
* [[aiganèu]]
* [[aiganha]]
{{-}}
* [[aigardent]]
* [[aigat]]
* [[aigatge]]
* [[aigós]]
* [[aiguièr]]
* [[asaigar]]
{{)}}
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Wasser}} {{n}}
* {{env1}}: {{trad|en|water}}
* {{anv1}}: {{trad|an|augua}} {{f}}
* {{rupv1}}: {{trad|rup|apã}} {{f}}
* {{abev1}}: {{trad|az|nebi}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|ur}}
* {{brv1}}: {{trad|br|dour}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|aigua}} {{f}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|voda}}
* dalmate: {{trad|dalmate|jacqua}}
* {{dav1}}: {{trad|da|vand}}
* {{esv1}}: {{trad|es|agua}} {{f}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|akvo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|eau}} {{f}}
* {{gdv1}}: {{trad|gd|uisge}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|uisce}}
* {{elv1}}: {{trad|el|νερό}} {{n}}
{{-}}
* {{iov1}}: {{trad|io|aquo}}
* {{itv1}}: {{trad|it|acqua}} {{f}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|vanduo}}
* lorenc roman: auve / aûve / awve / ôoue / ôv
* {{huv1}}: {{trad|hu|víz}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|water}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|woda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|água}} {{f}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|apă}} {{f}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|woda}}
* {{scv1}}: {{trad|sc|abba}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|occa}} {{f}}, {{trad|scn|acqua}} {{f}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|vatten}}
* {{bov1}}: {{trad|bo|ཆུ}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|su}}
* {{tkv1}}: {{trad|tk|suw}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|водa}}
* {{wav1}}: {{trad|wa|aiwe}}
{{)}}
jsvzj2o5j7zdqwxqcdzlrbwqtpgba0q
418114
418109
2026-06-14T07:01:15Z
Jiròni
36
418114
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
[[Imatge:Stilles Mineralwasser.jpg|thumb|180px|'''Aiga''' vojada dins un veire.]]
{{-etim-}}
Del {{etil|la|oc}} ''[[aqua]]''.
Lo mot latin ven de l’indoeuropeu comun ''*h₂ekweh₂'', issut de ''*h₂ekw-'' (« [[beure]] ») ; l’indoeuropeu comun ''*wd-r'' (« aiga ») es la raiç de l’anglés ''[[water]]'', l'[[alemand]] ''[[Wasser]]'', de ''[[voda]]'', ''[[woda]]'' o ''[[вода]]'' dins las lengas eslavas e del grec ancian [[ὕδωρ]] ''húdôr'' qui se prefixa en ὕδρο- ''húdro-'' (''idro-''). Que retrobem dins un fais de mots sabents en occitan, en francés e dins mai d'una lenga latina, per parlar d’un ligam a l'aiga.
{{-pron-}}
:{{pron|ˈajɣo̞|oc}}
:{{pron|ˈajgɔ|oc}} ''(lemosin)''
:{{pron|ˈajɔ|oc}} ''(auvernhat)''
:{{pron|ˈajgə|oc}} ''(vivaroaupenc, nòrd de las Valadas Occitanas)''
:{{pron|ˈɛg|oc}} ''(marchés)''
:França (Bearn) : escotar « aiga » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-aiga.wav]]
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|n|dialècte=lengadocian|aiga|aigas|ˈajɣo|ˈajɣos}}
'''aiga''' {{f}}
# [[liquid#oc|Liquid]] constituït d'[[oxigèn]] e d'[[idrogèn]], de formula H2O, qu'es un element constitutiu màger de totes los èssers vius.
:''La fònt cascalhejava. Ricard i anèt beure. D'ont veniá aquela '''aiga''' au mitan dau grand desèrt de ròcas assecadas?''.
(''Setembralas'', [[w:Joan Frederic Brun|Joan Frederic Brun]], 1992).
# Tèrme generic per designar un [[riu]], una [[ribièra]] o un [[flume]].
# ''fig.'' [[orina#oc|Orina]].
{{-var-}}
* [[aigua]]
{{-drv-}}
{{(}}
* [[aigabolida]]
* [[aigada]]
* [[aigaci]]
* [[aigadièr]]
* [[aigalós]]
* [[aiganèu]]
* [[aiganha]]
{{-}}
* [[aigardent]]
* [[aigat]]
* [[aigatge]]
* [[aigós]]
* [[aiguièr]]
* [[asaigar]]
* [[aigavèrs]]
{{)}}
{{-rev-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Wasser}} {{n}}
* {{env1}}: {{trad|en|water}}
* {{anv1}}: {{trad|an|augua}} {{f}}
* {{rupv1}}: {{trad|rup|apã}} {{f}}
* {{abev1}}: {{trad|az|nebi}}
* {{euv1}}: {{trad|eu|ur}}
* {{brv1}}: {{trad|br|dour}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|aigua}} {{f}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|voda}}
* dalmate: {{trad|dalmate|jacqua}}
* {{dav1}}: {{trad|da|vand}}
* {{esv1}}: {{trad|es|agua}} {{f}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|akvo}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|eau}} {{f}}
* {{gdv1}}: {{trad|gd|uisge}}
* {{gav1}}: {{trad|ga|uisce}}
* {{elv1}}: {{trad|el|νερό}} {{n}}
{{-}}
* {{iov1}}: {{trad|io|aquo}}
* {{itv1}}: {{trad|it|acqua}} {{f}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|vanduo}}
* lorenc roman: auve / aûve / awve / ôoue / ôv
* {{huv1}}: {{trad|hu|víz}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|water}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|woda}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|água}} {{f}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|apă}} {{f}}
* {{hsbv1}}: {{trad|hsb|woda}}
* {{scv1}}: {{trad|sc|abba}}
* {{scnv1}}: {{trad|scn|occa}} {{f}}, {{trad|scn|acqua}} {{f}}
* {{svv1}}: {{trad|sv|vatten}}
* {{bov1}}: {{trad|bo|ཆུ}}
* {{trv1}}: {{trad|tr|su}}
* {{tkv1}}: {{trad|tk|suw}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|водa}}
* {{wav1}}: {{trad|wa|aiwe}}
{{)}}
3yurxh8r3oh7lx5azv7zq1d3ri8k5dx
aiganha
0
12428
418102
275603
2026-06-13T13:10:16Z
Jiròni
36
418102
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Cool drop.jpg|thumb|200px|'''Aiganha sus una fuèlha''']]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Bastit a partir d'''[[aiga]]''.
{{-pron-}}
{{pron|ajˈɣaɲo̞|oc}}
{{-sil-}}
'''ai | ga | nha''' (3)
{{-nom-|oc}}
{{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|aiganha|aiganhas|ajˈɣaɲo|ajˈɣaɲos}}
'''aiganha''' {{f}}
# Gotas d'aiga que se forman lo matin a la superfícia dels còsses per condensacion de vapor d'aiga ambianta.
:''E se desrevelhèt banhat d''''aiganha''' matinièira.''
(''Setembralas'', [[w:Joan Frederic Brun|Joan Frederic Brun]], 1992).
{{-sin-}}
* [[aigatge]]
* [[rosada]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Tau}}
* {{env1}}: {{trad|en|dew}} {{n}}
* {{bkd}}: {{trad|bkd|hamug}}
* {{brv1}}: {{trad|br|glizh}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|rosada}} {{f}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|rosa}}
* {{dav1}}: {{trad|da|dug}} {{c}}
* {{esv1}}: {{trad|es|rocío}} {{m}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|roso}}
* {{etv1}}: {{trad|et|kaste}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|kaste}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|rosée}} {{f}}
* {{istv1}}: {{trad|ist|ruzada}} {{f}}, {{trad|ist|rozada}} {{f}}
* {{itv1}}: {{trad|it|rugiada}} {{f}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|dauw}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|harmat}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|rosa}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|orvalho}} {{m}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|rouă}}
* {{ruv1}}: {{trad|ru|роса}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|роса}}
{{)}}
[[Categoria:Lexic en occitan de la meteorologia]]
[[fr:aiganha]]
[[ko:aiganha]]
[[mg:aiganha]]
26ydxv2xt2bopcisnnvtbb8b3pmhdqt
ribièra
0
12498
418108
276610
2026-06-13T13:29:57Z
Jiròni
36
418108
wikitext
text/x-wiki
[[Imatge:Sisteron 2004.jpg|thumb|340px|'''Vista de Sisteron dempuèi Durença''']]
{{=oc=}}
{{-etim-}}
D'una forma {{etil|la|oc}} ''rīparĭa'' « de la riba », que sembla d'aver desplaçat ''[[riu]]''.
{{-pron-}}
{{pron|riˈβjɛɾo|oc}}
{{-sil-}}
'''ri | biè | ra''' (3)
{{-nom-}}
{{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|ribièra|ribièras|riˈβjɛɾo|riˈβjɛɾos}}
'''ribièra''' {{f}}
# [[aiga|Aiga]] de [[debit]] [[mejan]] que se geta dins un [[flume]] o un [[lac]] o un [[estanh]].
# Val ont raja un riu.
# Lièch d'un riu.
{{-sin-}}
* [[riu]]
{{-var-}}
*[[ribièira]]
*[[ribèra]] ''(gascon)''
*[[ribiera]] ''(provençal), (lemosin), (vivaroalpenc)''
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|Fluß}} {{m}}
* {{env1}}: {{trad|en|river}}
* {{brv1}}: {{trad|br|avon}}
* {{bgv1}}: {{trad|bg|река}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|riu}} {{m}}
* {{csv1}}: {{trad|cs|řeka}}
* {{dav1}}: {{trad|da|flod}}
* {{esv1}}: {{trad|es|río}} {{m}}
* {{eov1}}: {{trad|eo|rivero}}
* {{fiv1}}: {{trad|fi|joki}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|rivière}} {{f}}
{{-}}
* {{elv1}}: {{trad|el|ποταμός}}
* {{itv1}}: {{trad|it|fiume}} {{m}}
* {{lvv1}}: {{trad|lv|upe}}
* {{ltv1}}: {{trad|lt|upė}}
* {{nlv1}}: {{trad|nl|rivier}}
* {{huv1}}: {{trad|hu|folyó}}
* {{plv1}}: {{trad|pl|rzeka}}
* {{ptv1}}: {{trad|pt|rio}}
* {{rov1}}: {{trad|ro|râu}}
* {{ukv1}}: {{trad|uk|ріка}}
{{)}}
[[Categoria:Lexic en occitan de la geografia]]
[[de:ribièra]]
[[fr:ribièra]]
[[li:ribièra]]
[[mg:ribièra]]
[[tr:ribièra]]
32ufiz4kvpo9f4zmn6fqsz7ipgglkpv
agotar
0
26035
418097
379863
2026-06-13T12:59:27Z
Jiròni
36
418097
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[gota]].
{{-pron-}}
[aɣu'ta]
França (Bearn) - Lengadocian : escotar « agotar » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-agotar.wav]]
{{-sil-}}
'''a | go | tar''' (3)
{{-vèrb-|oc}}
'''agotar'''
# Voidar un completament de son aiga.
{{-sin-}}
*[[assecar]]
*[[atarir]] / [[tarir]]
*[[estorrir]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|}}
* {{env1}}: to {{trad|en|squeeze out}}, to {{trad|en|dry up}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|esgotar}} {{trad|ca|exhaurir}}
* {{esv1}}: {{trad|es|}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|épuiser}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
[[en:agotar]]
[[es:agotar]]
[[fi:agotar]]
[[fr:agotar]]
[[gl:agotar]]
[[hy:agotar]]
[[io:agotar]]
[[ko:agotar]]
[[mg:agotar]]
[[nl:agotar]]
[[no:agotar]]
[[pl:agotar]]
[[zh:agotar]]
8s4hr839rxef6gy2x90q6oel6fl28f8
418098
418097
2026-06-13T12:59:38Z
Jiròni
36
418098
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[gota]].
{{-pron-}}
[aɣu'ta]
França (Bearn) - Lengadocian : escotar « agotar » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-agotar.wav]]
{{-sil-}}
'''a | go | tar''' (3)
{{-vèrb-|oc}}
'''agotar'''
# Voidar completament de son aiga.
{{-sin-}}
*[[assecar]]
*[[atarir]] / [[tarir]]
*[[estorrir]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|}}
* {{env1}}: to {{trad|en|squeeze out}}, to {{trad|en|dry up}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|esgotar}} {{trad|ca|exhaurir}}
* {{esv1}}: {{trad|es|}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|épuiser}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
[[en:agotar]]
[[es:agotar]]
[[fi:agotar]]
[[fr:agotar]]
[[gl:agotar]]
[[hy:agotar]]
[[io:agotar]]
[[ko:agotar]]
[[mg:agotar]]
[[nl:agotar]]
[[no:agotar]]
[[pl:agotar]]
[[zh:agotar]]
8wh1eqx4ochz2a61dxps2vl0usfo3ll
418099
418098
2026-06-13T13:03:24Z
Jiròni
36
418099
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[gota]].
{{-pron-}}
[aɣu'ta]
França (Bearn) - Lengadocian : escotar « agotar » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-agotar.wav]]
{{-sil-}}
'''a | go | tar''' (3)
{{-vèrb-|oc}}
'''agotar'''
# Voidar completament de son aiga.
:''D'ont veniá aquela aiga au mitan dau grand desèrt de ròcas assecadas? Jamai Ricard aviá pas entendut dire que se siá '''agotada'''.''
{{-sin-}}
*[[assecar]]
*[[atarir]] / [[tarir]]
*[[estorrir]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|}}
* {{env1}}: to {{trad|en|squeeze out}}, to {{trad|en|dry up}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|esgotar}} {{trad|ca|exhaurir}}
* {{esv1}}: {{trad|es|}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|épuiser}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
[[en:agotar]]
[[es:agotar]]
[[fi:agotar]]
[[fr:agotar]]
[[gl:agotar]]
[[hy:agotar]]
[[io:agotar]]
[[ko:agotar]]
[[mg:agotar]]
[[nl:agotar]]
[[no:agotar]]
[[pl:agotar]]
[[zh:agotar]]
8myojplai074zu28svlldzfmqv15dfd
418100
418099
2026-06-13T13:04:38Z
Jiròni
36
418100
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[gota]].
{{-pron-}}
[aɣu'ta]
França (Bearn) - Lengadocian : escotar « agotar » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-agotar.wav]]
{{-sil-}}
'''a | go | tar''' (3)
{{-vèrb-|oc}}
'''agotar'''
# Voidar completament de son aiga.
:''D'ont veniá aquela aiga au mitan dau grand desèrt de ròcas assecadas? Jamai Ricard aviá pas entendut dire que se siá '''agotada'''.''
(''Setembralas'', [[w:Joan Frederic Brun|Joan Frederic Brun]], 1992).
{{-sin-}}
*[[assecar]]
*[[atarir]] / [[tarir]]
*[[estorrir]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|}}
* {{env1}}: to {{trad|en|squeeze out}}, to {{trad|en|dry up}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|esgotar}} {{trad|ca|exhaurir}}
* {{esv1}}: {{trad|es|}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|épuiser}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
[[en:agotar]]
[[es:agotar]]
[[fi:agotar]]
[[fr:agotar]]
[[gl:agotar]]
[[hy:agotar]]
[[io:agotar]]
[[ko:agotar]]
[[mg:agotar]]
[[nl:agotar]]
[[no:agotar]]
[[pl:agotar]]
[[zh:agotar]]
lam4s1pvngis8cs7or4nri23rh3aiie
418101
418100
2026-06-13T13:07:15Z
Jiròni
36
418101
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
De [[gota]].
{{-pron-}}
[aɣu'ta]
França (Bearn) - Lengadocian : escotar « agotar » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-agotar.wav]]
{{-sil-}}
'''a | go | tar''' (3)
{{-vèrb-|oc}}
'''agotar'''
# Voidar completament de son [[aiga]].
:''D'ont veniá aquela aiga au mitan dau grand desèrt de ròcas assecadas? Jamai Ricard aviá pas entendut dire que se siá '''agotada'''.''
(''Setembralas'', [[w:Joan Frederic Brun|Joan Frederic Brun]], 1992).
{{-sin-}}
*[[assecar]]
*[[atarir]] / [[tarir]]
*[[estorrir]]
{{-revi-}}
{{(}}
* {{dev1}}: {{trad|de|}}
* {{env1}}: to {{trad|en|squeeze out}}, to {{trad|en|dry up}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|esgotar}} {{trad|ca|exhaurir}}
* {{esv1}}: {{trad|es|}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|épuiser}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
[[en:agotar]]
[[es:agotar]]
[[fi:agotar]]
[[fr:agotar]]
[[gl:agotar]]
[[hy:agotar]]
[[io:agotar]]
[[ko:agotar]]
[[mg:agotar]]
[[nl:agotar]]
[[no:agotar]]
[[pl:agotar]]
[[zh:agotar]]
eneq4uv0i7n589fjo9jxpyx7prjxo0p
aiganèu
0
26811
418115
142746
2026-06-14T09:58:09Z
Jiròni
36
418115
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Bastit a partir d'''[[aiga]]'' e ''[[nèu]]''.
{{-pron-}}
[ajγo'nɛw]
{{-sil-}}
'''ai | ga | nèu''' (3)
{{-nom-|oc}}
'''aiganèu''' {{f}}
# Nèu que tomba mièja fonduda o mesclada de pluèja.
:''Defòra l’'''aiganèu''' tomba, mas ai alucat lo fornet que calfa tan plan.''
([[w:Joan Bodon|Joan Bodon]], ''Lo libre de Catòia'', 1966)
apjc5ynantz79xmtmqn61j3ny2mc5tf
418116
418115
2026-06-14T10:00:18Z
Jiròni
36
418116
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Bastit a partir d'''[[aiga]]'' e ''[[nèu]]''.
{{-pron-}}
[ajγo'nɛw]
{{-sil-}}
'''ai | ga | nèu''' (3)
{{-nom-|oc}}
'''aiganèu''' {{f}}
# Nèu que tomba mièja fonduda o mesclada de pluèja.
:''Defòra l’'''aiganèu''' tomba, mas ai alucat lo fornet que calfa tan plan.''
([[w:Joan Bodon|Joan Bodon]], ''Lo libre de Catòia'', 1966)
{{-revi-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|eau de neige}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
{{)}}
gyhlmxocoyazj9ty2a0svvdqjyz9a4e
418117
418116
2026-06-14T10:03:16Z
Jiròni
36
418117
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Bastit a partir d'''[[aiga]]'' e ''[[nèu]]''.
{{-pron-}}
[ajγo'nɛw]
{{-sil-}}
'''ai | ga | nèu''' (3)
{{-nom-|oc}}
'''aiganèu''' {{f}}
# Nèu que tomba mièja fonduda o mesclada de pluèja.
:''Defòra l’'''aiganèu''' tomba, mas ai alucat lo fornet que calfa tan plan.''
([[w:Joan Bodon|Joan Bodon]], ''Lo libre de Catòia'', 1966)
{{-revi-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|neige moulliée}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
{{)}}
btydf7hy7599gkn5p8uv4f7lztair55
418118
418117
2026-06-14T10:03:41Z
Jiròni
36
418118
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
Bastit a partir d'''[[aiga]]'' e ''[[nèu]]''.
{{-pron-}}
[ajγo'nɛw]
{{-sil-}}
'''ai | ga | nèu''' (3)
{{-nom-|oc}}
'''aiganèu''' {{f}}
# Nèu que tomba mièja fonduda o mesclada de pluèja.
:''Defòra l’'''aiganèu''' tomba, mas ai alucat lo fornet que calfa tan plan.''
([[w:Joan Bodon|Joan Bodon]], ''Lo libre de Catòia'', 1966)
{{-revi-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en|}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|neige mouillée}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
{{)}}
4rqeq6rupfvxeha6jpjphu2fkuv20vc
aigós
0
93209
418110
2026-06-14T06:57:09Z
Jiròni
36
Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron||oc}} {{-adj-|oc}} ''' aigós''' {{m}} # Que conten d'[[aiga]]. {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|aqueux}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} * »
418110
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|oc}}
{{-pron-}}
{{pron||oc}}
{{-adj-|oc}}
''' aigós''' {{m}}
# Que conten d'[[aiga]].
{{-revi-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en| }}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|aqueux}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
{{)}}
{{-ref-}}
*
nri1xv8itbcww7zlenmbl7ro0ls82dy
418111
418110
2026-06-14T06:57:48Z
Jiròni
36
418111
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
{{esbòs-etim|oc}}
{{-pron-}}
{{pron|ajˈɣus|oc}}
{{-adj-|oc}}
''' aigós''' {{m}}
# Que conten d'[[aiga]].
{{-revi-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en| }}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|aqueux}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
{{)}}
{{-ref-}}
*
25r6z7mxq5rpsa2o5hxjj6fq2fuhvqo
418112
418111
2026-06-14T06:58:42Z
Jiròni
36
418112
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
D'[[aiga]] amb lo dufix -ós.
{{-pron-}}
{{pron|ajˈɣus|oc}}
{{-adj-|oc}}
''' aigós''' {{m}}
# Que conten d'[[aiga]].
{{-revi-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en| }}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|aqueux}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
{{)}}
{{-ref-}}
*
ai8cba72ouz3582lzrc55ndjb31g1g3
418113
418112
2026-06-14T06:59:35Z
Jiròni
36
418113
wikitext
text/x-wiki
{{=oc=}}
{{-etim-}}
D'[[aiga]] amb lo dufix -ós.
{{-pron-}}
{{pron|ajˈɣus|oc}}
{{-adj-|oc}}
''' aigós''' {{m}}
# Que conten d'[[aiga]].
{{-revi-}}
{{(}}
* {{env1}}: {{trad|en|aqueous}}
* {{cav1}}: {{trad|ca|}}
{{-}}
* {{frv1}}: {{trad|fr|aqueux}}
* {{itv1}}: {{trad|it|}}
{{)}}
{{-ref-}}
*
ge41hlld1a7tt3ts4gd87vj4hnzcpwh