Wikiccionari ocwiktionary https://oc.wiktionary.org/wiki/Wikiccionari:Pagina_d%27acu%C3%A8lh MediaWiki 1.47.0-wmf.6 case-sensitive Mèdia Especial Discutir Utilizaire Discussion Utilizaire Wikiccionari Discussion Wikiccionari Fichièr Discussion Fichièr MediaWiki Discussion MediaWiki Modèl Discussion Modèl Ajuda Discussion Ajuda Categoria Discussion Categoria Annèxa Discussion Annèxa TimedText TimedText talk Mòdul Mòdul Discussió Event Event talk aiga 0 3116 418103 405021 2026-06-13T13:18:37Z Jiròni 36 418103 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Stilles Mineralwasser.jpg|thumb|180px|'''Aiga''' vojada dins un veire.]] {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''[[aqua]]''. Lo mot latin ven de l’indoeuropeu comun ''*h₂ekweh₂'', issut de ''*h₂ekw-'' (« [[beure]] ») ; l’indoeuropeu comun ''*wd-r'' (« aiga ») es la raiç de l’anglés ''[[water]]'', l'[[alemand]] ''[[Wasser]]'', de ''[[voda]]'', ''[[woda]]'' o ''[[вода]]'' dins las lengas eslavas e del grec ancian [[ὕδωρ]] ''húdôr'' qui se prefixa en ὕδρο- ''húdro-'' (''idro-''). Que retrobem dins un fais de mots sabents en occitan, en francés e dins mai d'una lenga latina, per parlar d’un ligam a l'aiga. {{-pron-}} :{{pron|ˈajɣo̞|oc}} :{{pron|ˈajgɔ|oc}} ''(lemosin)'' :{{pron|ˈajɔ|oc}} ''(auvernhat)'' :{{pron|ˈajgə|oc}} ''(vivaroaupenc, nòrd de las Valadas Occitanas)'' :{{pron|ˈɛg|oc}} ''(marchés)'' :França (Bearn) : escotar « aiga » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-aiga.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|aiga|aigas|ˈajɣo|ˈajɣos}} # [[liquid#oc|Liquid]] constituït d'[[oxigèn]] e d'[[idrogèn]], de formula H2O, qu'es un element constitutiu màger de totes los èssers vius. # Tèrme generic per designar un [[riu]], una [[ribièra]] o un [[flume]]. # ''fig.'' [[orina#oc|Orina]]. {{-var-}} * [[aigua]] {{-drv-}} {{(}} * [[aigabolida]] * [[aigada]] * [[aigaci]] * [[aigadièr]] * [[aigalós]] * [[aiganèu]] * [[aiganha]] {{-}} * [[aigardent]] * [[aigat]] * [[aigatge]] * [[aigós]] * [[aiguièr]] * [[asaigar]] {{)}} {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Wasser}} {{n}} * {{env1}}: {{trad|en|water}} * {{anv1}}: {{trad|an|augua}} {{f}} * {{rupv1}}: {{trad|rup|apã}} {{f}} * {{abev1}}: {{trad|az|su}} * {{euv1}}: {{trad|eu|ur}} * {{brv1}}: {{trad|br|dour}} * {{cav1}}: {{trad|ca|aigua}} {{f}} * {{csv1}}: {{trad|cs|voda}} * dalmate: {{trad|dalmate|jacqua}} * {{dav1}}: {{trad|da|vand}} * {{esv1}}: {{trad|es|agua}} {{f}} * {{eov1}}: {{trad|eo|akvo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|eau}} {{f}} * {{gdv1}}: {{trad|gd|uisge}} * {{gav1}}: {{trad|ga|uisce}} * {{elv1}}: {{trad|el|νερό}} {{n}} {{-}} * {{iov1}}: {{trad|io|aquo}} * {{itv1}}: {{trad|it|acqua}} {{f}} * {{ltv1}}: {{trad|lt|vanduo}} * lorenc roman: auve / aûve / awve / ôoue / ôv * {{huv1}}: {{trad|hu|víz}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|water}} * {{plv1}}: {{trad|pl|woda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|água}} {{f}} * {{rov1}}: {{trad|ro|apă}} {{f}} * {{hsbv1}}: {{trad|hsb|woda}} * {{scv1}}: {{trad|sc|abba}} * {{scnv1}}: {{trad|scn|occa}} {{f}}, {{trad|scn|acqua}} {{f}} * {{svv1}}: {{trad|sv|vatten}} * {{bov1}}: {{trad|bo|ཆུ}} * {{trv1}}: {{trad|tr|su}} * {{tkv1}}: {{trad|tk|suw}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|водa}} * {{wav1}}: {{trad|wa|aiwe}} {{)}} 6755bm0wb3kd177p27o24xjbhkf8khw 418104 418103 2026-06-13T13:19:30Z Jiròni 36 418104 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Stilles Mineralwasser.jpg|thumb|180px|'''Aiga''' vojada dins un veire.]] {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''[[aqua]]''. Lo mot latin ven de l’indoeuropeu comun ''*h₂ekweh₂'', issut de ''*h₂ekw-'' (« [[beure]] ») ; l’indoeuropeu comun ''*wd-r'' (« aiga ») es la raiç de l’anglés ''[[water]]'', l'[[alemand]] ''[[Wasser]]'', de ''[[voda]]'', ''[[woda]]'' o ''[[вода]]'' dins las lengas eslavas e del grec ancian [[ὕδωρ]] ''húdôr'' qui se prefixa en ὕδρο- ''húdro-'' (''idro-''). Que retrobem dins un fais de mots sabents en occitan, en francés e dins mai d'una lenga latina, per parlar d’un ligam a l'aiga. {{-pron-}} :{{pron|ˈajɣo̞|oc}} :{{pron|ˈajgɔ|oc}} ''(lemosin)'' :{{pron|ˈajɔ|oc}} ''(auvernhat)'' :{{pron|ˈajgə|oc}} ''(vivaroaupenc, nòrd de las Valadas Occitanas)'' :{{pron|ˈɛg|oc}} ''(marchés)'' :França (Bearn) : escotar « aiga » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-aiga.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|aiga|aigas|ˈajɣo|ˈajɣos}} # [[liquid#oc|Liquid]] constituït d'[[oxigèn]] e d'[[idrogèn]], de formula H2O, qu'es un element constitutiu màger de totes los èssers vius. # Tèrme generic per designar un [[riu]], una [[ribièra]] o un [[flume]]. # ''fig.'' [[orina#oc|Orina]]. {{-var-}} * [[aigua]] {{-drv-}} {{(}} * [[aigabolida]] * [[aigada]] * [[aigaci]] * [[aigadièr]] * [[aigalós]] * [[aiganèu]] * [[aiganha]] {{-}} * [[aigardent]] * [[aigat]] * [[aigatge]] * [[aigós]] * [[aiguièr]] * [[asaigar]] {{)}} {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Wasser}} {{n}} * {{env1}}: {{trad|en|water}} * {{anv1}}: {{trad|an|augua}} {{f}} * {{rupv1}}: {{trad|rup|apã}} {{f}} * {{abev1}}: {{trad|az|nebi}} * {{euv1}}: {{trad|eu|ur}} * {{brv1}}: {{trad|br|dour}} * {{cav1}}: {{trad|ca|aigua}} {{f}} * {{csv1}}: {{trad|cs|voda}} * dalmate: {{trad|dalmate|jacqua}} * {{dav1}}: {{trad|da|vand}} * {{esv1}}: {{trad|es|agua}} {{f}} * {{eov1}}: {{trad|eo|akvo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|eau}} {{f}} * {{gdv1}}: {{trad|gd|uisge}} * {{gav1}}: {{trad|ga|uisce}} * {{elv1}}: {{trad|el|νερό}} {{n}} {{-}} * {{iov1}}: {{trad|io|aquo}} * {{itv1}}: {{trad|it|acqua}} {{f}} * {{ltv1}}: {{trad|lt|vanduo}} * lorenc roman: auve / aûve / awve / ôoue / ôv * {{huv1}}: {{trad|hu|víz}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|water}} * {{plv1}}: {{trad|pl|woda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|água}} {{f}} * {{rov1}}: {{trad|ro|apă}} {{f}} * {{hsbv1}}: {{trad|hsb|woda}} * {{scv1}}: {{trad|sc|abba}} * {{scnv1}}: {{trad|scn|occa}} {{f}}, {{trad|scn|acqua}} {{f}} * {{svv1}}: {{trad|sv|vatten}} * {{bov1}}: {{trad|bo|ཆུ}} * {{trv1}}: {{trad|tr|su}} * {{tkv1}}: {{trad|tk|suw}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|водa}} * {{wav1}}: {{trad|wa|aiwe}} {{)}} g8hh3mci4lohxk9t1qqwajh4d41zmuv 418105 418104 2026-06-13T13:27:00Z Jiròni 36 418105 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Stilles Mineralwasser.jpg|thumb|180px|'''Aiga''' vojada dins un veire.]] {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''[[aqua]]''. Lo mot latin ven de l’indoeuropeu comun ''*h₂ekweh₂'', issut de ''*h₂ekw-'' (« [[beure]] ») ; l’indoeuropeu comun ''*wd-r'' (« aiga ») es la raiç de l’anglés ''[[water]]'', l'[[alemand]] ''[[Wasser]]'', de ''[[voda]]'', ''[[woda]]'' o ''[[вода]]'' dins las lengas eslavas e del grec ancian [[ὕδωρ]] ''húdôr'' qui se prefixa en ὕδρο- ''húdro-'' (''idro-''). Que retrobem dins un fais de mots sabents en occitan, en francés e dins mai d'una lenga latina, per parlar d’un ligam a l'aiga. {{-pron-}} :{{pron|ˈajɣo̞|oc}} :{{pron|ˈajgɔ|oc}} ''(lemosin)'' :{{pron|ˈajɔ|oc}} ''(auvernhat)'' :{{pron|ˈajgə|oc}} ''(vivaroaupenc, nòrd de las Valadas Occitanas)'' :{{pron|ˈɛg|oc}} ''(marchés)'' :França (Bearn) : escotar « aiga » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-aiga.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|aiga|aigas|ˈajɣo|ˈajɣos}} # [[liquid#oc|Liquid]] constituït d'[[oxigèn]] e d'[[idrogèn]], de formula H2O, qu'es un element constitutiu màger de totes los èssers vius. :''La fònt cascalhejava. Ricard i anèt beure. D'ont veniá aquela '''aiga''' au mitan dau grand desèrt de ròcas assecadas?''. # Tèrme generic per designar un [[riu]], una [[ribièra]] o un [[flume]]. # ''fig.'' [[orina#oc|Orina]]. {{-var-}} * [[aigua]] {{-drv-}} {{(}} * [[aigabolida]] * [[aigada]] * [[aigaci]] * [[aigadièr]] * [[aigalós]] * [[aiganèu]] * [[aiganha]] {{-}} * [[aigardent]] * [[aigat]] * [[aigatge]] * [[aigós]] * [[aiguièr]] * [[asaigar]] {{)}} {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Wasser}} {{n}} * {{env1}}: {{trad|en|water}} * {{anv1}}: {{trad|an|augua}} {{f}} * {{rupv1}}: {{trad|rup|apã}} {{f}} * {{abev1}}: {{trad|az|nebi}} * {{euv1}}: {{trad|eu|ur}} * {{brv1}}: {{trad|br|dour}} * {{cav1}}: {{trad|ca|aigua}} {{f}} * {{csv1}}: {{trad|cs|voda}} * dalmate: {{trad|dalmate|jacqua}} * {{dav1}}: {{trad|da|vand}} * {{esv1}}: {{trad|es|agua}} {{f}} * {{eov1}}: {{trad|eo|akvo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|eau}} {{f}} * {{gdv1}}: {{trad|gd|uisge}} * {{gav1}}: {{trad|ga|uisce}} * {{elv1}}: {{trad|el|νερό}} {{n}} {{-}} * {{iov1}}: {{trad|io|aquo}} * {{itv1}}: {{trad|it|acqua}} {{f}} * {{ltv1}}: {{trad|lt|vanduo}} * lorenc roman: auve / aûve / awve / ôoue / ôv * {{huv1}}: {{trad|hu|víz}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|water}} * {{plv1}}: {{trad|pl|woda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|água}} {{f}} * {{rov1}}: {{trad|ro|apă}} {{f}} * {{hsbv1}}: {{trad|hsb|woda}} * {{scv1}}: {{trad|sc|abba}} * {{scnv1}}: {{trad|scn|occa}} {{f}}, {{trad|scn|acqua}} {{f}} * {{svv1}}: {{trad|sv|vatten}} * {{bov1}}: {{trad|bo|ཆུ}} * {{trv1}}: {{trad|tr|su}} * {{tkv1}}: {{trad|tk|suw}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|водa}} * {{wav1}}: {{trad|wa|aiwe}} {{)}} b8z0421xmnvpdpnq2b7vjp075pinkhp 418106 418105 2026-06-13T13:28:13Z Jiròni 36 418106 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Stilles Mineralwasser.jpg|thumb|180px|'''Aiga''' vojada dins un veire.]] {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''[[aqua]]''. Lo mot latin ven de l’indoeuropeu comun ''*h₂ekweh₂'', issut de ''*h₂ekw-'' (« [[beure]] ») ; l’indoeuropeu comun ''*wd-r'' (« aiga ») es la raiç de l’anglés ''[[water]]'', l'[[alemand]] ''[[Wasser]]'', de ''[[voda]]'', ''[[woda]]'' o ''[[вода]]'' dins las lengas eslavas e del grec ancian [[ὕδωρ]] ''húdôr'' qui se prefixa en ὕδρο- ''húdro-'' (''idro-''). Que retrobem dins un fais de mots sabents en occitan, en francés e dins mai d'una lenga latina, per parlar d’un ligam a l'aiga. {{-pron-}} :{{pron|ˈajɣo̞|oc}} :{{pron|ˈajgɔ|oc}} ''(lemosin)'' :{{pron|ˈajɔ|oc}} ''(auvernhat)'' :{{pron|ˈajgə|oc}} ''(vivaroaupenc, nòrd de las Valadas Occitanas)'' :{{pron|ˈɛg|oc}} ''(marchés)'' :França (Bearn) : escotar « aiga » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-aiga.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|aiga|aigas|ˈajɣo|ˈajɣos}} # [[liquid#oc|Liquid]] constituït d'[[oxigèn]] e d'[[idrogèn]], de formula H2O, qu'es un element constitutiu màger de totes los èssers vius. :''La fònt cascalhejava. Ricard i anèt beure. D'ont veniá aquela '''aiga''' au mitan dau grand desèrt de ròcas assecadas?''. (''Setembralas'', [[w:Joan Frederic Brun|Joan Frederic Brun]], 1992). # Tèrme generic per designar un [[riu]], una [[ribièra]] o un [[flume]]. # ''fig.'' [[orina#oc|Orina]]. {{-var-}} * [[aigua]] {{-drv-}} {{(}} * [[aigabolida]] * [[aigada]] * [[aigaci]] * [[aigadièr]] * [[aigalós]] * [[aiganèu]] * [[aiganha]] {{-}} * [[aigardent]] * [[aigat]] * [[aigatge]] * [[aigós]] * [[aiguièr]] * [[asaigar]] {{)}} {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Wasser}} {{n}} * {{env1}}: {{trad|en|water}} * {{anv1}}: {{trad|an|augua}} {{f}} * {{rupv1}}: {{trad|rup|apã}} {{f}} * {{abev1}}: {{trad|az|nebi}} * {{euv1}}: {{trad|eu|ur}} * {{brv1}}: {{trad|br|dour}} * {{cav1}}: {{trad|ca|aigua}} {{f}} * {{csv1}}: {{trad|cs|voda}} * dalmate: {{trad|dalmate|jacqua}} * {{dav1}}: {{trad|da|vand}} * {{esv1}}: {{trad|es|agua}} {{f}} * {{eov1}}: {{trad|eo|akvo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|eau}} {{f}} * {{gdv1}}: {{trad|gd|uisge}} * {{gav1}}: {{trad|ga|uisce}} * {{elv1}}: {{trad|el|νερό}} {{n}} {{-}} * {{iov1}}: {{trad|io|aquo}} * {{itv1}}: {{trad|it|acqua}} {{f}} * {{ltv1}}: {{trad|lt|vanduo}} * lorenc roman: auve / aûve / awve / ôoue / ôv * {{huv1}}: {{trad|hu|víz}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|water}} * {{plv1}}: {{trad|pl|woda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|água}} {{f}} * {{rov1}}: {{trad|ro|apă}} {{f}} * {{hsbv1}}: {{trad|hsb|woda}} * {{scv1}}: {{trad|sc|abba}} * {{scnv1}}: {{trad|scn|occa}} {{f}}, {{trad|scn|acqua}} {{f}} * {{svv1}}: {{trad|sv|vatten}} * {{bov1}}: {{trad|bo|ཆུ}} * {{trv1}}: {{trad|tr|su}} * {{tkv1}}: {{trad|tk|suw}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|водa}} * {{wav1}}: {{trad|wa|aiwe}} {{)}} 0jf76a73glrt3hhaz4nuruet8mn8tcw 418107 418106 2026-06-13T13:29:07Z Jiròni 36 418107 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Stilles Mineralwasser.jpg|thumb|180px|'''Aiga''' vojada dins un veire.]] {{=oc=}} {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''[[aqua]]''. Lo mot latin ven de l’indoeuropeu comun ''*h₂ekweh₂'', issut de ''*h₂ekw-'' (« [[beure]] ») ; l’indoeuropeu comun ''*wd-r'' (« aiga ») es la raiç de l’anglés ''[[water]]'', l'[[alemand]] ''[[Wasser]]'', de ''[[voda]]'', ''[[woda]]'' o ''[[вода]]'' dins las lengas eslavas e del grec ancian [[ὕδωρ]] ''húdôr'' qui se prefixa en ὕδρο- ''húdro-'' (''idro-''). Que retrobem dins un fais de mots sabents en occitan, en francés e dins mai d'una lenga latina, per parlar d’un ligam a l'aiga. {{-pron-}} :{{pron|ˈajɣo̞|oc}} :{{pron|ˈajgɔ|oc}} ''(lemosin)'' :{{pron|ˈajɔ|oc}} ''(auvernhat)'' :{{pron|ˈajgə|oc}} ''(vivaroaupenc, nòrd de las Valadas Occitanas)'' :{{pron|ˈɛg|oc}} ''(marchés)'' :França (Bearn) : escotar « aiga » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-aiga.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|aiga|aigas|ˈajɣo|ˈajɣos}} '''aiga''' {{f}} # [[liquid#oc|Liquid]] constituït d'[[oxigèn]] e d'[[idrogèn]], de formula H2O, qu'es un element constitutiu màger de totes los èssers vius. :''La fònt cascalhejava. Ricard i anèt beure. D'ont veniá aquela '''aiga''' au mitan dau grand desèrt de ròcas assecadas?''. (''Setembralas'', [[w:Joan Frederic Brun|Joan Frederic Brun]], 1992). # Tèrme generic per designar un [[riu]], una [[ribièra]] o un [[flume]]. # ''fig.'' [[orina#oc|Orina]]. {{-var-}} * [[aigua]] {{-drv-}} {{(}} * [[aigabolida]] * [[aigada]] * [[aigaci]] * [[aigadièr]] * [[aigalós]] * [[aiganèu]] * [[aiganha]] {{-}} * [[aigardent]] * [[aigat]] * [[aigatge]] * [[aigós]] * [[aiguièr]] * [[asaigar]] {{)}} {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Wasser}} {{n}} * {{env1}}: {{trad|en|water}} * {{anv1}}: {{trad|an|augua}} {{f}} * {{rupv1}}: {{trad|rup|apã}} {{f}} * {{abev1}}: {{trad|az|nebi}} * {{euv1}}: {{trad|eu|ur}} * {{brv1}}: {{trad|br|dour}} * {{cav1}}: {{trad|ca|aigua}} {{f}} * {{csv1}}: {{trad|cs|voda}} * dalmate: {{trad|dalmate|jacqua}} * {{dav1}}: {{trad|da|vand}} * {{esv1}}: {{trad|es|agua}} {{f}} * {{eov1}}: {{trad|eo|akvo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|eau}} {{f}} * {{gdv1}}: {{trad|gd|uisge}} * {{gav1}}: {{trad|ga|uisce}} * {{elv1}}: {{trad|el|νερό}} {{n}} {{-}} * {{iov1}}: {{trad|io|aquo}} * {{itv1}}: {{trad|it|acqua}} {{f}} * {{ltv1}}: {{trad|lt|vanduo}} * lorenc roman: auve / aûve / awve / ôoue / ôv * {{huv1}}: {{trad|hu|víz}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|water}} * {{plv1}}: {{trad|pl|woda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|água}} {{f}} * {{rov1}}: {{trad|ro|apă}} {{f}} * {{hsbv1}}: {{trad|hsb|woda}} * {{scv1}}: {{trad|sc|abba}} * {{scnv1}}: {{trad|scn|occa}} {{f}}, {{trad|scn|acqua}} {{f}} * {{svv1}}: {{trad|sv|vatten}} * {{bov1}}: {{trad|bo|ཆུ}} * {{trv1}}: {{trad|tr|su}} * {{tkv1}}: {{trad|tk|suw}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|водa}} * {{wav1}}: {{trad|wa|aiwe}} {{)}} tvthj6ufept5wdjw5vs5gsfvxbhc6xf 418109 418107 2026-06-13T13:32:07Z Jiròni 36 418109 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} [[Imatge:Stilles Mineralwasser.jpg|thumb|180px|'''Aiga''' vojada dins un veire.]] {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''[[aqua]]''. Lo mot latin ven de l’indoeuropeu comun ''*h₂ekweh₂'', issut de ''*h₂ekw-'' (« [[beure]] ») ; l’indoeuropeu comun ''*wd-r'' (« aiga ») es la raiç de l’anglés ''[[water]]'', l'[[alemand]] ''[[Wasser]]'', de ''[[voda]]'', ''[[woda]]'' o ''[[вода]]'' dins las lengas eslavas e del grec ancian [[ὕδωρ]] ''húdôr'' qui se prefixa en ὕδρο- ''húdro-'' (''idro-''). Que retrobem dins un fais de mots sabents en occitan, en francés e dins mai d'una lenga latina, per parlar d’un ligam a l'aiga. {{-pron-}} :{{pron|ˈajɣo̞|oc}} :{{pron|ˈajgɔ|oc}} ''(lemosin)'' :{{pron|ˈajɔ|oc}} ''(auvernhat)'' :{{pron|ˈajgə|oc}} ''(vivaroaupenc, nòrd de las Valadas Occitanas)'' :{{pron|ˈɛg|oc}} ''(marchés)'' :França (Bearn) : escotar « aiga » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-aiga.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|aiga|aigas|ˈajɣo|ˈajɣos}} '''aiga''' {{f}} # [[liquid#oc|Liquid]] constituït d'[[oxigèn]] e d'[[idrogèn]], de formula H2O, qu'es un element constitutiu màger de totes los èssers vius. :''La fònt cascalhejava. Ricard i anèt beure. D'ont veniá aquela '''aiga''' au mitan dau grand desèrt de ròcas assecadas?''. (''Setembralas'', [[w:Joan Frederic Brun|Joan Frederic Brun]], 1992). # Tèrme generic per designar un [[riu]], una [[ribièra]] o un [[flume]]. # ''fig.'' [[orina#oc|Orina]]. {{-var-}} * [[aigua]] {{-drv-}} {{(}} * [[aigabolida]] * [[aigada]] * [[aigaci]] * [[aigadièr]] * [[aigalós]] * [[aiganèu]] * [[aiganha]] {{-}} * [[aigardent]] * [[aigat]] * [[aigatge]] * [[aigós]] * [[aiguièr]] * [[asaigar]] {{)}} {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Wasser}} {{n}} * {{env1}}: {{trad|en|water}} * {{anv1}}: {{trad|an|augua}} {{f}} * {{rupv1}}: {{trad|rup|apã}} {{f}} * {{abev1}}: {{trad|az|nebi}} * {{euv1}}: {{trad|eu|ur}} * {{brv1}}: {{trad|br|dour}} * {{cav1}}: {{trad|ca|aigua}} {{f}} * {{csv1}}: {{trad|cs|voda}} * dalmate: {{trad|dalmate|jacqua}} * {{dav1}}: {{trad|da|vand}} * {{esv1}}: {{trad|es|agua}} {{f}} * {{eov1}}: {{trad|eo|akvo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|eau}} {{f}} * {{gdv1}}: {{trad|gd|uisge}} * {{gav1}}: {{trad|ga|uisce}} * {{elv1}}: {{trad|el|νερό}} {{n}} {{-}} * {{iov1}}: {{trad|io|aquo}} * {{itv1}}: {{trad|it|acqua}} {{f}} * {{ltv1}}: {{trad|lt|vanduo}} * lorenc roman: auve / aûve / awve / ôoue / ôv * {{huv1}}: {{trad|hu|víz}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|water}} * {{plv1}}: {{trad|pl|woda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|água}} {{f}} * {{rov1}}: {{trad|ro|apă}} {{f}} * {{hsbv1}}: {{trad|hsb|woda}} * {{scv1}}: {{trad|sc|abba}} * {{scnv1}}: {{trad|scn|occa}} {{f}}, {{trad|scn|acqua}} {{f}} * {{svv1}}: {{trad|sv|vatten}} * {{bov1}}: {{trad|bo|ཆུ}} * {{trv1}}: {{trad|tr|su}} * {{tkv1}}: {{trad|tk|suw}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|водa}} * {{wav1}}: {{trad|wa|aiwe}} {{)}} jsvzj2o5j7zdqwxqcdzlrbwqtpgba0q 418114 418109 2026-06-14T07:01:15Z Jiròni 36 418114 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} [[Imatge:Stilles Mineralwasser.jpg|thumb|180px|'''Aiga''' vojada dins un veire.]] {{-etim-}} Del {{etil|la|oc}} ''[[aqua]]''. Lo mot latin ven de l’indoeuropeu comun ''*h₂ekweh₂'', issut de ''*h₂ekw-'' (« [[beure]] ») ; l’indoeuropeu comun ''*wd-r'' (« aiga ») es la raiç de l’anglés ''[[water]]'', l'[[alemand]] ''[[Wasser]]'', de ''[[voda]]'', ''[[woda]]'' o ''[[вода]]'' dins las lengas eslavas e del grec ancian [[ὕδωρ]] ''húdôr'' qui se prefixa en ὕδρο- ''húdro-'' (''idro-''). Que retrobem dins un fais de mots sabents en occitan, en francés e dins mai d'una lenga latina, per parlar d’un ligam a l'aiga. {{-pron-}} :{{pron|ˈajɣo̞|oc}} :{{pron|ˈajgɔ|oc}} ''(lemosin)'' :{{pron|ˈajɔ|oc}} ''(auvernhat)'' :{{pron|ˈajgə|oc}} ''(vivaroaupenc, nòrd de las Valadas Occitanas)'' :{{pron|ˈɛg|oc}} ''(marchés)'' :França (Bearn) : escotar « aiga » [[Fichièr:LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-aiga.wav]] {{-nom-|oc}} {{Declinason|n|dialècte=lengadocian|aiga|aigas|ˈajɣo|ˈajɣos}} '''aiga''' {{f}} # [[liquid#oc|Liquid]] constituït d'[[oxigèn]] e d'[[idrogèn]], de formula H2O, qu'es un element constitutiu màger de totes los èssers vius. :''La fònt cascalhejava. Ricard i anèt beure. D'ont veniá aquela '''aiga''' au mitan dau grand desèrt de ròcas assecadas?''. (''Setembralas'', [[w:Joan Frederic Brun|Joan Frederic Brun]], 1992). # Tèrme generic per designar un [[riu]], una [[ribièra]] o un [[flume]]. # ''fig.'' [[orina#oc|Orina]]. {{-var-}} * [[aigua]] {{-drv-}} {{(}} * [[aigabolida]] * [[aigada]] * [[aigaci]] * [[aigadièr]] * [[aigalós]] * [[aiganèu]] * [[aiganha]] {{-}} * [[aigardent]] * [[aigat]] * [[aigatge]] * [[aigós]] * [[aiguièr]] * [[asaigar]] * [[aigavèrs]] {{)}} {{-rev-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Wasser}} {{n}} * {{env1}}: {{trad|en|water}} * {{anv1}}: {{trad|an|augua}} {{f}} * {{rupv1}}: {{trad|rup|apã}} {{f}} * {{abev1}}: {{trad|az|nebi}} * {{euv1}}: {{trad|eu|ur}} * {{brv1}}: {{trad|br|dour}} * {{cav1}}: {{trad|ca|aigua}} {{f}} * {{csv1}}: {{trad|cs|voda}} * dalmate: {{trad|dalmate|jacqua}} * {{dav1}}: {{trad|da|vand}} * {{esv1}}: {{trad|es|agua}} {{f}} * {{eov1}}: {{trad|eo|akvo}} * {{frv1}}: {{trad|fr|eau}} {{f}} * {{gdv1}}: {{trad|gd|uisge}} * {{gav1}}: {{trad|ga|uisce}} * {{elv1}}: {{trad|el|νερό}} {{n}} {{-}} * {{iov1}}: {{trad|io|aquo}} * {{itv1}}: {{trad|it|acqua}} {{f}} * {{ltv1}}: {{trad|lt|vanduo}} * lorenc roman: auve / aûve / awve / ôoue / ôv * {{huv1}}: {{trad|hu|víz}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|water}} * {{plv1}}: {{trad|pl|woda}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|água}} {{f}} * {{rov1}}: {{trad|ro|apă}} {{f}} * {{hsbv1}}: {{trad|hsb|woda}} * {{scv1}}: {{trad|sc|abba}} * {{scnv1}}: {{trad|scn|occa}} {{f}}, {{trad|scn|acqua}} {{f}} * {{svv1}}: {{trad|sv|vatten}} * {{bov1}}: {{trad|bo|ཆུ}} * {{trv1}}: {{trad|tr|su}} * {{tkv1}}: {{trad|tk|suw}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|водa}} * {{wav1}}: {{trad|wa|aiwe}} {{)}} 3yurxh8r3oh7lx5azv7zq1d3ri8k5dx aiganha 0 12428 418102 275603 2026-06-13T13:10:16Z Jiròni 36 418102 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Cool drop.jpg|thumb|200px|'''Aiganha sus una fuèlha''']] {{=oc=}} {{-etim-}} Bastit a partir d'''[[aiga]]''. {{-pron-}} {{pron|ajˈɣaɲo̞|oc}} {{-sil-}} '''ai | ga | nha''' (3) {{-nom-|oc}} {{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|aiganha|aiganhas|ajˈɣaɲo|ajˈɣaɲos}} '''aiganha''' {{f}} # Gotas d'aiga que se forman lo matin a la superfícia dels còsses per condensacion de vapor d'aiga ambianta. :''E se desrevelhèt banhat d''''aiganha''' matinièira.'' (''Setembralas'', [[w:Joan Frederic Brun|Joan Frederic Brun]], 1992). {{-sin-}} * [[aigatge]] * [[rosada]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Tau}} * {{env1}}: {{trad|en|dew}} {{n}} * {{bkd}}: {{trad|bkd|hamug}} * {{brv1}}: {{trad|br|glizh}} * {{cav1}}: {{trad|ca|rosada}} {{f}} * {{csv1}}: {{trad|cs|rosa}} * {{dav1}}: {{trad|da|dug}} {{c}} * {{esv1}}: {{trad|es|rocío}} {{m}} * {{eov1}}: {{trad|eo|roso}} * {{etv1}}: {{trad|et|kaste}} * {{fiv1}}: {{trad|fi|kaste}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|rosée}} {{f}} * {{istv1}}: {{trad|ist|ruzada}} {{f}}, {{trad|ist|rozada}} {{f}} * {{itv1}}: {{trad|it|rugiada}} {{f}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|dauw}} * {{huv1}}: {{trad|hu|harmat}} * {{plv1}}: {{trad|pl|rosa}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|orvalho}} {{m}} * {{rov1}}: {{trad|ro|rouă}} * {{ruv1}}: {{trad|ru|роса}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|роса}} {{)}} [[Categoria:Lexic en occitan de la meteorologia]] [[fr:aiganha]] [[ko:aiganha]] [[mg:aiganha]] 26ydxv2xt2bopcisnnvtbb8b3pmhdqt ribièra 0 12498 418108 276610 2026-06-13T13:29:57Z Jiròni 36 418108 wikitext text/x-wiki [[Imatge:Sisteron 2004.jpg|thumb|340px|'''Vista de Sisteron dempuèi Durença''']] {{=oc=}} {{-etim-}} D'una forma {{etil|la|oc}} ''rīparĭa'' « de la riba », que sembla d'aver desplaçat ''[[riu]]''. {{-pron-}} {{pron|riˈβjɛɾo|oc}} {{-sil-}} '''ri | biè | ra''' (3) {{-nom-}} {{Declinason|nom|dialècte=lengadocian|ribièra|ribièras|riˈβjɛɾo|riˈβjɛɾos}} '''ribièra''' {{f}} # [[aiga|Aiga]] de [[debit]] [[mejan]] que se geta dins un [[flume]] o un [[lac]] o un [[estanh]]. # Val ont raja un riu. # Lièch d'un riu. {{-sin-}} * [[riu]] {{-var-}} *[[ribièira]] *[[ribèra]] ''(gascon)'' *[[ribiera]] ''(provençal), (lemosin), (vivaroalpenc)'' {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|Fluß}} {{m}} * {{env1}}: {{trad|en|river}} * {{brv1}}: {{trad|br|avon}} * {{bgv1}}: {{trad|bg|река}} * {{cav1}}: {{trad|ca|riu}} {{m}} * {{csv1}}: {{trad|cs|řeka}} * {{dav1}}: {{trad|da|flod}} * {{esv1}}: {{trad|es|río}} {{m}} * {{eov1}}: {{trad|eo|rivero}} * {{fiv1}}: {{trad|fi|joki}} * {{frv1}}: {{trad|fr|rivière}} {{f}} {{-}} * {{elv1}}: {{trad|el|ποταμός}} * {{itv1}}: {{trad|it|fiume}} {{m}} * {{lvv1}}: {{trad|lv|upe}} * {{ltv1}}: {{trad|lt|upė}} * {{nlv1}}: {{trad|nl|rivier}} * {{huv1}}: {{trad|hu|folyó}} * {{plv1}}: {{trad|pl|rzeka}} * {{ptv1}}: {{trad|pt|rio}} * {{rov1}}: {{trad|ro|râu}} * {{ukv1}}: {{trad|uk|ріка}} {{)}} [[Categoria:Lexic en occitan de la geografia]] [[de:ribièra]] [[fr:ribièra]] [[li:ribièra]] [[mg:ribièra]] [[tr:ribièra]] 32ufiz4kvpo9f4zmn6fqsz7ipgglkpv agotar 0 26035 418097 379863 2026-06-13T12:59:27Z Jiròni 36 418097 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[gota]]. {{-pron-}} [aɣu'ta] França (Bearn) - Lengadocian : escotar « agotar » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-agotar.wav]] {{-sil-}} '''a | go | tar''' (3) {{-vèrb-|oc}} '''agotar''' # Voidar un completament de son aiga. {{-sin-}} *[[assecar]] *[[atarir]] / [[tarir]] *[[estorrir]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|}} * {{env1}}: to {{trad|en|squeeze out}}, to {{trad|en|dry up}} * {{cav1}}: {{trad|ca|esgotar}} {{trad|ca|exhaurir}} * {{esv1}}: {{trad|es|}} * {{frv1}}: {{trad|fr|épuiser}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} [[en:agotar]] [[es:agotar]] [[fi:agotar]] [[fr:agotar]] [[gl:agotar]] [[hy:agotar]] [[io:agotar]] [[ko:agotar]] [[mg:agotar]] [[nl:agotar]] [[no:agotar]] [[pl:agotar]] [[zh:agotar]] 8s4hr839rxef6gy2x90q6oel6fl28f8 418098 418097 2026-06-13T12:59:38Z Jiròni 36 418098 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[gota]]. {{-pron-}} [aɣu'ta] França (Bearn) - Lengadocian : escotar « agotar » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-agotar.wav]] {{-sil-}} '''a | go | tar''' (3) {{-vèrb-|oc}} '''agotar''' # Voidar completament de son aiga. {{-sin-}} *[[assecar]] *[[atarir]] / [[tarir]] *[[estorrir]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|}} * {{env1}}: to {{trad|en|squeeze out}}, to {{trad|en|dry up}} * {{cav1}}: {{trad|ca|esgotar}} {{trad|ca|exhaurir}} * {{esv1}}: {{trad|es|}} * {{frv1}}: {{trad|fr|épuiser}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} [[en:agotar]] [[es:agotar]] [[fi:agotar]] [[fr:agotar]] [[gl:agotar]] [[hy:agotar]] [[io:agotar]] [[ko:agotar]] [[mg:agotar]] [[nl:agotar]] [[no:agotar]] [[pl:agotar]] [[zh:agotar]] 8wh1eqx4ochz2a61dxps2vl0usfo3ll 418099 418098 2026-06-13T13:03:24Z Jiròni 36 418099 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[gota]]. {{-pron-}} [aɣu'ta] França (Bearn) - Lengadocian : escotar « agotar » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-agotar.wav]] {{-sil-}} '''a | go | tar''' (3) {{-vèrb-|oc}} '''agotar''' # Voidar completament de son aiga. :''D'ont veniá aquela aiga au mitan dau grand desèrt de ròcas assecadas? Jamai Ricard aviá pas entendut dire que se siá '''agotada'''.'' {{-sin-}} *[[assecar]] *[[atarir]] / [[tarir]] *[[estorrir]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|}} * {{env1}}: to {{trad|en|squeeze out}}, to {{trad|en|dry up}} * {{cav1}}: {{trad|ca|esgotar}} {{trad|ca|exhaurir}} * {{esv1}}: {{trad|es|}} * {{frv1}}: {{trad|fr|épuiser}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} [[en:agotar]] [[es:agotar]] [[fi:agotar]] [[fr:agotar]] [[gl:agotar]] [[hy:agotar]] [[io:agotar]] [[ko:agotar]] [[mg:agotar]] [[nl:agotar]] [[no:agotar]] [[pl:agotar]] [[zh:agotar]] 8myojplai074zu28svlldzfmqv15dfd 418100 418099 2026-06-13T13:04:38Z Jiròni 36 418100 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[gota]]. {{-pron-}} [aɣu'ta] França (Bearn) - Lengadocian : escotar « agotar » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-agotar.wav]] {{-sil-}} '''a | go | tar''' (3) {{-vèrb-|oc}} '''agotar''' # Voidar completament de son aiga. :''D'ont veniá aquela aiga au mitan dau grand desèrt de ròcas assecadas? Jamai Ricard aviá pas entendut dire que se siá '''agotada'''.'' (''Setembralas'', [[w:Joan Frederic Brun|Joan Frederic Brun]], 1992). {{-sin-}} *[[assecar]] *[[atarir]] / [[tarir]] *[[estorrir]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|}} * {{env1}}: to {{trad|en|squeeze out}}, to {{trad|en|dry up}} * {{cav1}}: {{trad|ca|esgotar}} {{trad|ca|exhaurir}} * {{esv1}}: {{trad|es|}} * {{frv1}}: {{trad|fr|épuiser}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} [[en:agotar]] [[es:agotar]] [[fi:agotar]] [[fr:agotar]] [[gl:agotar]] [[hy:agotar]] [[io:agotar]] [[ko:agotar]] [[mg:agotar]] [[nl:agotar]] [[no:agotar]] [[pl:agotar]] [[zh:agotar]] lam4s1pvngis8cs7or4nri23rh3aiie 418101 418100 2026-06-13T13:07:15Z Jiròni 36 418101 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} De [[gota]]. {{-pron-}} [aɣu'ta] França (Bearn) - Lengadocian : escotar « agotar » [[Fichièr:LL-Q942602-Davidgrosclaude-agotar.wav]] {{-sil-}} '''a | go | tar''' (3) {{-vèrb-|oc}} '''agotar''' # Voidar completament de son [[aiga]]. :''D'ont veniá aquela aiga au mitan dau grand desèrt de ròcas assecadas? Jamai Ricard aviá pas entendut dire que se siá '''agotada'''.'' (''Setembralas'', [[w:Joan Frederic Brun|Joan Frederic Brun]], 1992). {{-sin-}} *[[assecar]] *[[atarir]] / [[tarir]] *[[estorrir]] {{-revi-}} {{(}} * {{dev1}}: {{trad|de|}} * {{env1}}: to {{trad|en|squeeze out}}, to {{trad|en|dry up}} * {{cav1}}: {{trad|ca|esgotar}} {{trad|ca|exhaurir}} * {{esv1}}: {{trad|es|}} * {{frv1}}: {{trad|fr|épuiser}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} [[en:agotar]] [[es:agotar]] [[fi:agotar]] [[fr:agotar]] [[gl:agotar]] [[hy:agotar]] [[io:agotar]] [[ko:agotar]] [[mg:agotar]] [[nl:agotar]] [[no:agotar]] [[pl:agotar]] [[zh:agotar]] eneq4uv0i7n589fjo9jxpyx7prjxo0p aiganèu 0 26811 418115 142746 2026-06-14T09:58:09Z Jiròni 36 418115 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Bastit a partir d'''[[aiga]]'' e ''[[nèu]]''. {{-pron-}} [ajγo'nɛw] {{-sil-}} '''ai | ga | nèu''' (3) {{-nom-|oc}} '''aiganèu''' {{f}} # Nèu que tomba mièja fonduda o mesclada de pluèja. :''Defòra l’'''aiganèu''' tomba, mas ai alucat lo fornet que calfa tan plan.'' ([[w:Joan Bodon|Joan Bodon]], ''Lo libre de Catòia'', 1966) apjc5ynantz79xmtmqn61j3ny2mc5tf 418116 418115 2026-06-14T10:00:18Z Jiròni 36 418116 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Bastit a partir d'''[[aiga]]'' e ''[[nèu]]''. {{-pron-}} [ajγo'nɛw] {{-sil-}} '''ai | ga | nèu''' (3) {{-nom-|oc}} '''aiganèu''' {{f}} # Nèu que tomba mièja fonduda o mesclada de pluèja. :''Defòra l’'''aiganèu''' tomba, mas ai alucat lo fornet que calfa tan plan.'' ([[w:Joan Bodon|Joan Bodon]], ''Lo libre de Catòia'', 1966) {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|eau de neige}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} gyhlmxocoyazj9ty2a0svvdqjyz9a4e 418117 418116 2026-06-14T10:03:16Z Jiròni 36 418117 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Bastit a partir d'''[[aiga]]'' e ''[[nèu]]''. {{-pron-}} [ajγo'nɛw] {{-sil-}} '''ai | ga | nèu''' (3) {{-nom-|oc}} '''aiganèu''' {{f}} # Nèu que tomba mièja fonduda o mesclada de pluèja. :''Defòra l’'''aiganèu''' tomba, mas ai alucat lo fornet que calfa tan plan.'' ([[w:Joan Bodon|Joan Bodon]], ''Lo libre de Catòia'', 1966) {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|neige moulliée}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} btydf7hy7599gkn5p8uv4f7lztair55 418118 418117 2026-06-14T10:03:41Z Jiròni 36 418118 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} Bastit a partir d'''[[aiga]]'' e ''[[nèu]]''. {{-pron-}} [ajγo'nɛw] {{-sil-}} '''ai | ga | nèu''' (3) {{-nom-|oc}} '''aiganèu''' {{f}} # Nèu que tomba mièja fonduda o mesclada de pluèja. :''Defòra l’'''aiganèu''' tomba, mas ai alucat lo fornet que calfa tan plan.'' ([[w:Joan Bodon|Joan Bodon]], ''Lo libre de Catòia'', 1966) {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en|}} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|neige mouillée}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} 4rqeq6rupfvxeha6jpjphu2fkuv20vc aigós 0 93209 418110 2026-06-14T06:57:09Z Jiròni 36 Creacion de la pagina amb « {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron||oc}} {{-adj-|oc}} ''' aigós''' {{m}} # Que conten d'[[aiga]]. {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|aqueux}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} * » 418110 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron||oc}} {{-adj-|oc}} ''' aigós''' {{m}} # Que conten d'[[aiga]]. {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|aqueux}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} * nri1xv8itbcww7zlenmbl7ro0ls82dy 418111 418110 2026-06-14T06:57:48Z Jiròni 36 418111 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} {{esbòs-etim|oc}} {{-pron-}} {{pron|ajˈɣus|oc}} {{-adj-|oc}} ''' aigós''' {{m}} # Que conten d'[[aiga]]. {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|aqueux}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} * 25r6z7mxq5rpsa2o5hxjj6fq2fuhvqo 418112 418111 2026-06-14T06:58:42Z Jiròni 36 418112 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} D'[[aiga]] amb lo dufix -ós. {{-pron-}} {{pron|ajˈɣus|oc}} {{-adj-|oc}} ''' aigós''' {{m}} # Que conten d'[[aiga]]. {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en| }} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|aqueux}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} * ai8cba72ouz3582lzrc55ndjb31g1g3 418113 418112 2026-06-14T06:59:35Z Jiròni 36 418113 wikitext text/x-wiki {{=oc=}} {{-etim-}} D'[[aiga]] amb lo dufix -ós. {{-pron-}} {{pron|ajˈɣus|oc}} {{-adj-|oc}} ''' aigós''' {{m}} # Que conten d'[[aiga]]. {{-revi-}} {{(}} * {{env1}}: {{trad|en|aqueous}} * {{cav1}}: {{trad|ca|}} {{-}} * {{frv1}}: {{trad|fr|aqueux}} * {{itv1}}: {{trad|it|}} {{)}} {{-ref-}} * ge41hlld1a7tt3ts4gd87vj4hnzcpwh