Wikipedia
pcdwiki
https://pcd.wikipedia.org/wiki/Accueul
MediaWiki 1.46.0-wmf.22
first-letter
Média
Spécial
Discussion
Utilisateur
Discussion utilisateur
Wikipedia
Discussion Wikipedia
Fichier
Discussion fichier
MediaWiki
Discussion MediaWiki
Modèle
Discussion modèle
Aide
Discussion aide
Catégorie
Discussion catégorie
TimedText
TimedText talk
Module
Discussion module
Event
Event talk
René Debrie
0
420
79342
73203
2026-04-06T22:47:15Z
Geoleplubo
204
m
79342
wikitext
text/x-wiki
[[File:René Debrie en 1980.jpg|thumb|René Debrie in 1980 à Anmien]]
'''René Debrie''' (1920-1989 ), ch'est un linguiste, professeu d'lettes à l'univarsité d'Picardie-Jules Verne à [[Anmien]]. Il est nè à [[Varloé-Baillon]] din l'Sonme au 4 ed juillet 1920 pi défunctè à Anmien au 1er d'eut 1989.
== Biografie ==
René Debrie il est éléve ach lycée Lakanal à Sceaux pi i porsuit dz étruques supérieures à l'Sorbonne. Tout in préparant s'licince ed lettes qu'i réussit in 1944, il est aide-bibliothécaire à l'ville ed Sceaux. I réussit sin DES in 1948. Ed 1945 à 1957, il est toutéoute professeu d'collège à Orléans, Versailles, Bruay-in-Artois pi Albert. I soutient s'thèse ed doctorat in 1960. In 1958, il est professeu ach lycée mixte d'Anmien. In 1972, il inte din chl’ inchimint supérieur conme moète-assistant à chl’ IUT d'Anmien. Il est moète ed conférinces in 1975, professeu in 1979, professeu émérite in 1988. Conme de jusse, il est itou, in 1977, din l'étchipe d'inchignants deul unitè d'valeur « ''Langue et culture picardes'' » aroutèe par Jacqueline Picoche. Il y forme tindi douze ains edz étudiants d'prumier cyc.
In mînme temps, dré hés ènnèyes 1946-1947, i treule tout l'Somme, aveuc l'éyude d'es fanme Jeannine, in cachant apré tous chés mots pi chés traditions d'Picardie. Au début d'chés ènnèyes 1980, i dit à [[François Beauvy]] : " ''J'm'otchupe d'el Sonme, vous d'l'Oèse. Tout hés deux o fsont d'el boinne ouvrage'' ". René Debrie il est ch'prumier à rassanner autant d'mots pi à in foère des monchés d'lexiques qui sront publiès d'1961 à 1983.
In 1966, i met à plache ll'association picarde [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]] aveuc deux ainmis : ch'poète [[Pierre Garnier]] pi un escrétaire administratif ed chés Archives départemintales d'el Sonme, René Vaillant. Cheule association alle o dusqu'à quate chints "éklitreus" vérs 1978-1980. I met in route itou ech "Centre d'études picardes" à ll'univarsitè pi il in sro ch'peursidint dusqu'à s'mort in 1989.
René Debrie il o, in plus, incitè ch'qu'on pourroèt appler des "discipes" din l'mesure d'où qu'il o incouragè trébin d'joinnes pi d'moins joinnes à foère des lexiques, pi poè dasseurmint in Picardie.
Es "méthode phonétique" por écrire ech picard, maginèe à partir ed chelle d'Edouard Paris, a li o valu gramin d'critiques. Mais cheule tintative ed René Debrie, si alle o tè mal comprinse par el plupart ed chés picardisants, a li inlève mie ses grandes qualitès. Sin traveil ed linguistique pi d'lexicographie - sans oblier l'toponymie pi ll'onomastique - i reste considérabe.
== Œuves ==
* Lexique picard des parlers nord-amiénois, Aro, Société de dialectologie picarde, 1961, 198 p. et sup. de 96 p., 1965
* Lexique picard des parlers ouest-amiénois, Anmiens, Centre d'études picardes, 424 p. , 1975,
* Lexique picard des parlers sud-amiénois, Eklitra, [[Grandviyé (Oése)|Grandviyé]], 252 p. 1979,
* Lexique picard des parlers est-amiénois, Anmiens, Centre d'études picardes, 153 p. , 1983,
* ''Eche pikar bèl é rade'' (Le picard vite et bien - Le picard selon les parlers de l'Amiénois), avec deux cassettes, Paris, Omnivoix, 1983, 208 p.
* ''Le Verbe dans les parlers picards de l'Amiénois'', [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]], [[Grandviyé (Oése)|Grandviyé]], 2001
* ''[https://web.archive.org/web/20210811171414/https://excerpts.numilog.com/books/9782307502326.pdf Toponymie de Doullens]'', [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]] 31 , Anmiens, Archives départementales de la Somme, 1983
* ''Toponymie d'Albert'', [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]], [[Grandviyé (Oése)|Grandviyé]], 1996
* ''Comm'-y-serre Gueuvernon'', [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]], [[Grandviyé (Oése)|Grandviyé]] 1989
* ''Lexique français-picard élaboré à partir des parlers de l'Amiénois'', Bibliothèque municipale d'Anmiens, 1989
* ''Le Secret des mots picards, recherches étymologiques'', Anmiens, [[Univarsitè Picardie]], 1989
* ''La Fable dans la littérature picarde'', illustrations de Vincent Gaudefroy, Centre d'études picardes, [[Univarsitè Picardie]], 1988
* ''Répertoire de surnoms picards dans la Somme au XIXe siècle'', Anmiens, [[Univarsitè Picardie]], 1988
* ''Contribution à un corpus des noms de marques'', Anmiens, Centre d'études de la langue des affaires, 1987
* ''[https://web.archive.org/web/20210811171418/https://excerpts.numilog.com/books/9782307049432.pdf Hydronymie de la Somme]'', Anmiens, [[Univarsitè Picardie]], 1987
* ''Bibliographie d'ethnologie picarde'', Anmiens, [[Univarsitè Picardie]], 1985
* ''Glossaire du moyen picard'', Anmiens, [[Univarsitè Picardie]], 1984
* ''Bibliographie de dialectologie picarde'', Anmiens, [[Univarsitè Picardie]], 1982
* ''Jacques Croédur : héros légendaire abbevillois'', C.R.D.P. d'Anmiens, 1980
* ''Un auteur picard mal connu, Joseph Crinon : 1877-1956'', Anmiens, Archives départementales de la Somme, 1979
* ''Pratiques agricoles ancestrales dans le pays de Somme : étude dialecto-folklorique'', C.R.D.P. d'Anmiens, 1978
* ''Édouard Paris, un érudit picard émérite'' (avec Michel Crampon), C.R.D.P. d'Anmiens, 1977
* ''Un poème gothique : la Romance du [[Le Hamel (Oése)#La légende du Sire de Créquy|Sire de Créqui]], une énigme littéraire picarde'' (aveuc [[Pierre Garnier]]), C.R.D.P. d'Anmiens, 1976
* ''Répertoire des noms de famille de la Somme en 1849'', avec René Boyenval et René Vaillant, [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]], [[Grandviyé (Oése)|Grandviyé]] 1972
* ''[[Hector Crinon]] : étude littéraire et lexique de sa langue'' (aveuc [[Pierre Garnier]]), [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]], [[Grandviyé (Oése)|Grandviyé]] 1970
* ''Recherches sur les noms de plantes et les noms d'insectes dans les parlers de la région d'Anmiens'', C.R.D.P. d'Anmiens, 1969
* ''Corpus des lieux-dits cadastraux de la Somme'', Anmiens, C.R.D.P., 1964
* ''Dictionnaire des noms de famille d'Albert (autrefois Ancre), 1178-1952'', Aro, Archives du Pas-de-Calais, 1960
* ''L'alternance phonétique ch/s en Vermandois et en Picardie septentrionale'', Revue de linguistique romane, Société de Linguistique Romane, 47 (1983)
** DOI: https://doi.org/10.5169/seals-399736 , vir : [https://etudespicardes.eu/wp-content/uploads/2026/01/debrie_1983_alternance_CH_S_rlr-001_1983_47__559_d.pdf etudespicardes.eu] p. 103-120
== Es collaboracion à dz ouvrages ==
* ''La Picardie'', Paris, Ed. d'Organisation, 1981.
* ''La forêt invisible - Au nord de la littérature française, le picard'', Amiens, Ed. des Trois Cailloux, 1985.
* Contribution à l'établissement de la "Bibliographie picarde" pour l'ouvrage de W. von Wartburg, Keller et Geuljans, ''Bibliographie des dictionnaires patois'', Genève, Ed. Droz, 1969.
== Live su René Debrie ==
''Source picarde - Hommage à René Debrie'', Amiens, Centre d'études picardes, 1992, 234 p. Din chl’ ouvrage-lo, y o l'bibliografie d'tous chés lives pi d'chés artics à René Debrie (p. 13-27).
== Loïens intarnètes ==
* [http://www.somme.fr/var/storage/original/application/6b2704792546be4603ab8b606f15f34a.pdf debrie.pdf]
* [https://web.archive.org/web/20061123010926/http://www.u-picardie.fr/~LaboCEP/publications.htm publications.htm ]
{{DEFAULTSORT:Debrie, René}}
[[Catégorie:Linguisse]]
eqnna9dyt4lm7dfloeh34pemz7e5f76
79343
79342
2026-04-06T22:54:36Z
Geoleplubo
204
m
79343
wikitext
text/x-wiki
[[File:René Debrie en 1980.jpg|thumb|René Debrie in 1980 à Anmien]]
'''René Debrie''' (1920-1989 ), ch'est un linguiste, professeu d'lettes à l'[[Univarsitè Picardie|univarsité d'Picardie-Jules Verne]] à [[Anmien]]. Il est nè à [[Varloé-Baillon]] din l'Sonme au 4 ed juillet 1920 pi défunctè à [[Anmien]] au 1er d'eut 1989.
== Biografie ==
René Debrie il est éléve ach lycée Lakanal à Sceaux pi i porsuit dz étruques supérieures à l'Sorbonne. Tout in préparant s'licince ed lettes qu'i réussit in 1944, il est aide-bibliothécaire à l'ville ed Sceaux. I réussit sin DES in 1948. Ed 1945 à 1957, il est toutéoute professeu d'collège à Orléans, Versailles, Bruay-in-Artois pi Albert. I soutient s'thèse ed doctorat in 1960. In 1958, il est professeu ach lycée mixte d'Anmien. In 1972, il inte din chl’ inchimint supérieur conme moète-assistant à chl’ IUT d'Anmien. Il est moète ed conférinces in 1975, professeu in 1979, professeu émérite in 1988. Conme de jusse, il est itou, in 1977, din l'étchipe d'inchignants deul unitè d'valeur « ''Langue et culture picardes'' » aroutèe par Jacqueline Picoche. Il y forme tindi douze ains edz étudiants d'prumier cyc.
In mînme temps, dré hés ènnèyes 1946-1947, i treule tout l'Somme, aveuc l'éyude d'es fanme Jeannine, in cachant apré tous chés mots pi chés traditions d'Picardie. Au début d'chés ènnèyes 1980, i dit à [[François Beauvy]] : " ''J'm'otchupe d'el Sonme, vous d'l'Oèse. Tout hés deux o fsont d'el boinne ouvrage'' ". René Debrie il est ch'prumier à rassanner autant d'mots pi à in foère des monchés d'lexiques qui sront publiès d'1961 à 1983.
In 1966, i met à plache ll'association picarde [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]] aveuc deux ainmis : ch'poète [[Pierre Garnier]] pi un escrétaire administratif ed chés Archives départemintales d'el Sonme, René Vaillant. Cheule association alle o dusqu'à quate chints "éklitreus" vérs 1978-1980. I met in route itou ech "Centre d'études picardes" à ll'univarsitè pi il in sro ch'peursidint dusqu'à s'mort in 1989.
René Debrie il o, in plus, incitè ch'qu'on pourroèt appler des "discipes" din l'mesure d'où qu'il o incouragè trébin d'joinnes pi d'moins joinnes à foère des lexiques, pi poè dasseurmint in Picardie.
Es "méthode phonétique" por écrire ech picard, maginèe à partir ed chelle d'Edouard Paris, a li o valu gramin d'critiques. Mais cheule tintative ed René Debrie, si alle o tè mal comprinse par el plupart ed chés picardisants, a li inlève mie ses grandes qualitès. Sin traveil ed linguistique pi d'lexicographie - sans oblier l'toponymie pi ll'onomastique - i reste considérabe.
== Œuves ==
* Lexique picard des parlers nord-amiénois, Aro, Société de dialectologie picarde, 1961, 198 p. et sup. de 96 p., 1965
* Lexique picard des parlers ouest-amiénois, Anmiens, Centre d'études picardes, 424 p. , 1975,
* Lexique picard des parlers sud-amiénois, Eklitra, [[Grandviyé (Oése)|Grandviyé]], 252 p. 1979,
* Lexique picard des parlers est-amiénois, Anmiens, Centre d'études picardes, 153 p. , 1983,
* ''Eche pikar bèl é rade'' (Le picard vite et bien - Le picard selon les parlers de l'Amiénois), avec deux cassettes, Paris, Omnivoix, 1983, 208 p.
* ''Le Verbe dans les parlers picards de l'Amiénois'', [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]], [[Grandviyé (Oése)|Grandviyé]], 2001
* ''[https://web.archive.org/web/20210811171414/https://excerpts.numilog.com/books/9782307502326.pdf Toponymie de Doullens]'', [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]] 31 , Anmiens, Archives départementales de la Somme, 1983
* ''Toponymie d'Albert'', [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]], [[Grandviyé (Oése)|Grandviyé]], 1996
* ''Comm'-y-serre Gueuvernon'', [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]], [[Grandviyé (Oése)|Grandviyé]] 1989
* ''Lexique français-picard élaboré à partir des parlers de l'Amiénois'', Bibliothèque municipale d'Anmiens, 1989
* ''Le Secret des mots picards, recherches étymologiques'', Anmiens, [[Univarsitè Picardie]], 1989
* ''La Fable dans la littérature picarde'', illustrations de Vincent Gaudefroy, Centre d'études picardes, [[Univarsitè Picardie]], 1988
* ''Répertoire de surnoms picards dans la Somme au XIXe siècle'', Anmiens, [[Univarsitè Picardie]], 1988
* ''Contribution à un corpus des noms de marques'', Anmiens, Centre d'études de la langue des affaires, 1987
* ''[https://web.archive.org/web/20210811171418/https://excerpts.numilog.com/books/9782307049432.pdf Hydronymie de la Somme]'', Anmiens, [[Univarsitè Picardie]], 1987
* ''Bibliographie d'ethnologie picarde'', Anmiens, [[Univarsitè Picardie]], 1985
* ''Glossaire du moyen picard'', Anmiens, [[Univarsitè Picardie]], 1984
* ''Bibliographie de dialectologie picarde'', Anmiens, [[Univarsitè Picardie]], 1982
* ''Jacques Croédur : héros légendaire abbevillois'', C.R.D.P. d'Anmiens, 1980
* ''Un auteur picard mal connu, Joseph Crinon : 1877-1956'', Anmiens, Archives départementales de la Somme, 1979
* ''Pratiques agricoles ancestrales dans le pays de Somme : étude dialecto-folklorique'', C.R.D.P. d'Anmiens, 1978
* ''Édouard Paris, un érudit picard émérite'' (avec Michel Crampon), C.R.D.P. d'Anmiens, 1977
* ''Un poème gothique : la Romance du [[Le Hamel (Oése)#La légende du Sire de Créquy|Sire de Créqui]], une énigme littéraire picarde'' (aveuc [[Pierre Garnier]]), C.R.D.P. d'Anmiens, 1976
* ''Répertoire des noms de famille de la Somme en 1849'', avec René Boyenval et René Vaillant, [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]], [[Grandviyé (Oése)|Grandviyé]] 1972
* ''[[Hector Crinon]] : étude littéraire et lexique de sa langue'' (aveuc [[Pierre Garnier]]), [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]], [[Grandviyé (Oése)|Grandviyé]] 1970
* ''Recherches sur les noms de plantes et les noms d'insectes dans les parlers de la région d'Anmiens'', C.R.D.P. d'Anmiens, 1969
* ''Corpus des lieux-dits cadastraux de la Somme'', Anmiens, C.R.D.P., 1964
* ''Dictionnaire des noms de famille d'Albert (autrefois Ancre), 1178-1952'', Aro, Archives du Pas-de-Calais, 1960
* ''L'alternance phonétique ch/s en Vermandois et en Picardie septentrionale'', Revue de linguistique romane, Société de Linguistique Romane, 47 (1983) - doi.org/10.5169/seals-399736 ,
** vir : [https://etudespicardes.eu/wp-content/uploads/2026/01/debrie_1983_alternance_CH_S_rlr-001_1983_47__559_d.pdf etudespicardes.eu] p. 103-120
== Es collaboracion à dz ouvrages ==
* ''La Picardie'', Paris, Ed. d'Organisation, 1981.
* ''La forêt invisible - Au nord de la littérature française, le picard'', Amiens, Ed. des Trois Cailloux, 1985.
* Contribution à l'établissement de la "Bibliographie picarde" pour l'ouvrage de W. von Wartburg, Keller et Geuljans, ''Bibliographie des dictionnaires patois'', Genève, Ed. Droz, 1969.
== Live su René Debrie ==
''Source picarde - Hommage à René Debrie'', Amiens, Centre d'études picardes, 1992, 234 p. Din chl’ ouvrage-lo, y o l'bibliografie d'tous chés lives pi d'chés artics à René Debrie (p. 13-27).
== Loïens intarnètes ==
* [http://www.somme.fr/var/storage/original/application/6b2704792546be4603ab8b606f15f34a.pdf debrie.pdf]
* [https://web.archive.org/web/20061123010926/http://www.u-picardie.fr/~LaboCEP/publications.htm publications.htm ]
{{DEFAULTSORT:Debrie, René}}
[[Catégorie:Linguisse]]
ru6rfxm2poqgb9ko5hczaod69k6sj5u
79344
79343
2026-04-06T23:07:56Z
Geoleplubo
204
m
79344
wikitext
text/x-wiki
[[File:René Debrie en 1980.jpg|thumb|René Debrie in 1980 à Anmien]]
'''René Debrie''' (1920-1989 ), ch'est un linguiste, professeu d'lettes à l'[[Univarsitè Picardie|univarsité d'Picardie-Jules Verne]] à [[Anmien]]. Il est nè à [[Varloé-Baillon]] din l'Sonme au 4 ed juillet 1920 pi défunctè à [[Anmien]] au 1er d'eut 1989.
== Biografie ==
René Debrie il est éléve ach lycée Lakanal à Sceaux pi i porsuit dz étruques supérieures à l'Sorbonne. Tout in préparant s'licince ed lettes qu'i réussit in 1944, il est aide-bibliothécaire à l'ville ed Sceaux. I réussit sin DES in 1948. Ed 1945 à 1957, il est toutéoute professeu d'collège à Orléans, Versailles, Bruay-in-Artois pi Albert. I soutient s'thèse ed doctorat in 1960. In 1958, il est professeu ach lycée mixte d'Anmien. In 1972, il inte din chl’ inchimint supérieur conme moète-assistant à chl’ IUT d'Anmien. Il est moète ed conférinces in 1975, professeu in 1979, professeu émérite in 1988. Conme de jusse, il est itou, in 1977, din l'étchipe d'inchignants deul unitè d'valeur « ''Langue et culture picardes'' » aroutèe par Jacqueline Picoche. Il y forme tindi douze ains edz étudiants d'prumier cyc.
In mînme temps, dré hés ènnèyes 1946-1947, i treule tout l'Somme, aveuc l'éyude d'es fanme Jeannine, in cachant apré tous chés mots pi chés traditions d'Picardie. Au début d'chés ènnèyes 1980, i dit à [[François Beauvy]] : " ''J'm'otchupe d'el Sonme, vous d'l'Oèse. Tout hés deux o fsont d'el boinne ouvrage'' ". René Debrie il est ch'prumier à rassanner autant d'mots pi à in foère des monchés d'lexiques qui sront publiès d'1961 à 1983.
In 1966, i met à plache ll'association picarde [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]] aveuc deux ainmis : ch'poète [[Pierre Garnier]] pi un escrétaire administratif ed chés Archives départemintales d'el Sonme, René Vaillant. Cheule association alle o dusqu'à quate chints "éklitreus" vérs 1978-1980. I met in route itou ech "Centre d'études picardes" à ll'univarsitè pi il in sro ch'peursidint dusqu'à s'mort in 1989.
René Debrie il o, in plus, incitè ch'qu'on pourroèt appler des "discipes" din l'mesure d'où qu'il o incouragè trébin d'joinnes pi d'moins joinnes à foère des lexiques, pi poè dasseurmint in Picardie.
Es "méthode phonétique" por écrire ech picard, maginèe à partir ed chelle d'Edouard Paris, a li o valu gramin d'critiques. Mais cheule tintative ed René Debrie, si alle o tè mal comprinse par el plupart ed chés picardisants, a li inlève mie ses grandes qualitès. Sin traveil ed linguistique pi d'lexicographie - sans oblier l'toponymie pi ll'onomastique - i reste considérabe.
== Œuves ==
* Lexique picard des parlers nord-amiénois, Aro, Société de dialectologie picarde, 1961, 198 p. et sup. de 96 p., 1965
* Lexique picard des parlers ouest-amiénois, Anmiens, Centre d'études picardes, 424 p. , 1975,
* Lexique picard des parlers sud-amiénois, Eklitra, [[Grandviyé (Oése)|Grandviyé]], 252 p. 1979,
* Lexique picard des parlers est-amiénois, Anmiens, Centre d'études picardes, 153 p. , 1983,
* ''Eche pikar bèl é rade'' (Le picard vite et bien - Le picard selon les parlers de l'Amiénois), avec deux cassettes, Paris, Omnivoix, 1983, 208 p.
* ''Le Verbe dans les parlers picards de l'Amiénois'', [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]], [[Grandviyé (Oése)|Grandviyé]], 2001
* ''[https://web.archive.org/web/20210811171414/https://excerpts.numilog.com/books/9782307502326.pdf Toponymie de Doullens]'', [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]] 31 , Anmiens, Archives départementales de la Somme, 1983
* ''Toponymie d'Albert'', [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]], [[Grandviyé (Oése)|Grandviyé]], 1996
* ''Comm'-y-serre Gueuvernon'', [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]], [[Grandviyé (Oése)|Grandviyé]] 1989
* ''Lexique français-picard élaboré à partir des parlers de l'Amiénois'', Bibliothèque municipale d'Anmiens, 1989
* ''Le Secret des mots picards, recherches étymologiques'', Anmiens, [[Univarsitè Picardie]], 1989
* ''La Fable dans la littérature picarde'', illustrations de Vincent Gaudefroy, Centre d'études picardes, [[Univarsitè Picardie]], 1988
* ''Répertoire de surnoms picards dans la Somme au XIXe siècle'', Anmiens, [[Univarsitè Picardie]], 1988
* ''Contribution à un corpus des noms de marques'', Anmiens, Centre d'études de la langue des affaires, 1987
* ''[https://web.archive.org/web/20210811171418/https://excerpts.numilog.com/books/9782307049432.pdf Hydronymie de la Somme]'', Anmiens, [[Univarsitè Picardie]], 1987
* ''Bibliographie d'ethnologie picarde'', C.E.P., XXX, 24 p. , Anmiens, [[Univarsitè Picardie]], 1985
* ''Glossaire du moyen picard'', Anmiens, [[Univarsitè Picardie]], 1984
* ''Bibliographie de dialectologie picarde'', CEP, XVIII , Anmiens, [[Univarsitè Picardie]], 1982 [https://etudespicardes.eu/wp-content/uploads/2026/02/18_debrie_biblio_dialecto.pdf vir ichi]
* ''Jacques Croédur : héros légendaire abbevillois'', C.R.D.P. d'Anmiens, 1980
* ''Un auteur picard mal connu, Joseph Crinon : 1877-1956'', Anmiens, Archives départementales de la Somme, 1979
* ''Pratiques agricoles ancestrales dans le pays de Somme : étude dialecto-folklorique'', C.R.D.P. d'Anmiens, 1978
* ''Édouard Paris, un érudit picard émérite'' (avec Michel Crampon), C.R.D.P. d'Anmiens, 1977
* ''Un poème gothique : la Romance du [[Le Hamel (Oése)#La légende du Sire de Créquy|Sire de Créqui]], une énigme littéraire picarde'' (aveuc [[Pierre Garnier]]), C.R.D.P. d'Anmiens, 1976
* ''Répertoire des noms de famille de la Somme en 1849'', avec René Boyenval et René Vaillant, [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]], [[Grandviyé (Oése)|Grandviyé]] 1972
* ''[[Hector Crinon]] : étude littéraire et lexique de sa langue'' (aveuc [[Pierre Garnier]]), [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]], [[Grandviyé (Oése)|Grandviyé]] 1970
* ''Recherches sur les noms de plantes et les noms d'insectes dans les parlers de la région d'Anmiens'', C.R.D.P. d'Anmiens, 1969
* ''Corpus des lieux-dits cadastraux de la Somme'', Anmiens, C.R.D.P., 1964
* ''Dictionnaire des noms de famille d'Albert (autrefois Ancre), 1178-1952'', Aro, Archives du Pas-de-Calais, 1960
* ''L'alternance phonétique ch/s en Vermandois et en Picardie septentrionale'', Revue de linguistique romane, Société de Linguistique Romane, 47 (1983) - doi.org/10.5169/seals-399736 ,
** vir : [https://etudespicardes.eu/wp-content/uploads/2026/01/debrie_1983_alternance_CH_S_rlr-001_1983_47__559_d.pdf etudespicardes.eu] p. 103-120
== Es collaboracion à dz ouvrages ==
* ''La Picardie'', Paris, Ed. d'Organisation, 1981.
* ''La forêt invisible - Au nord de la littérature française, le picard'', Amiens, Ed. des Trois Cailloux, 1985.
* Contribution à l'établissement de la "Bibliographie picarde" pour l'ouvrage de W. von Wartburg, Keller et Geuljans, ''Bibliographie des dictionnaires patois'', Genève, Ed. Droz, 1969.
== Live su René Debrie ==
''Source picarde - Hommage à René Debrie'', Amiens, Centre d'études picardes, 1992, 234 p. Din chl’ ouvrage-lo, y o l'bibliografie d'tous chés lives pi d'chés artics à René Debrie (p. 13-27).
== Loïens intarnètes ==
* [http://www.somme.fr/var/storage/original/application/6b2704792546be4603ab8b606f15f34a.pdf debrie.pdf]
* [https://web.archive.org/web/20061123010926/http://www.u-picardie.fr/~LaboCEP/publications.htm publications.htm ]
* https://etudespicardes.eu/ressources-numerisees/bibliographie-picarde/
{{DEFAULTSORT:Debrie, René}}
[[Catégorie:Linguisse]]
o18u1prq2ixf269oskpc26wnhrarsms
Géo Libbrecht
0
1014
79337
49086
2026-04-06T14:35:11Z
Geoleplubo
204
m
79337
wikitext
text/x-wiki
::;Géo Libbrecht (1891-1976)
'''Géo Libbrecht''' (Georges Libbrecht) l’est né à [[Tornai|Tournai]] l’ 17 éd févérié 1891. Il est mourt à [[Brusselle]] in sectimbe 1976. Géo Libbrecht érpose din '''''L’chim'tière au vint''''' (ech «Gardin éd chés Poétes» ) du Mont-Saint-Aubert, dsu l' crincanne dominnant s' vile natale.
Ch’est un poéte berche qu’ o écrit in frinsé et pi in picard.
Sin taïon ch'étoait un porion d’chés carbonnaches d’ [[Boussu]]. Il o foait des études éd droé à l’ Univarsité libe d’ Bruxelles (ULB).
Apreu l’ Preume Djérre i vo au [[Brésil]]. À trinte ans, apré sin értour in Bergike, i foait dés afoères et pi i d’vient fortunè. Ach momint-lo, i dvient poéte à 46 ans.
L’ 10 d’févérié 1962, il est élu à ''L’Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique'' (Cadot 23) <ref> [http://www.arllfb.be/composition/membres/libbrecht.html arllfb.be]</ref>
Géo Libbrecht il o yu dés prix =
* ech ''Grand Prix quinquennal du Hainaut'' por l’insimbe d’s’ euve (1956)
* ech ''Prix biennal dialectal de la Ville de Liège'' por l’insimbe d’s’ euve, proclamé hors concours, (1969)
* ech ''Prix Octave Pirmez'' (1973).
== Éstrait d’un poéme : '''''Twanète''''' ==
Ch’est un poéme qu’est din ch’live '''''M’n accordéïeon'''''.
{|align="center" | border="1"
|bgcolor=#DEB887 |
[ … ] <br>
Prumié baiser d’Antwanète,<br>
bras nus, avèc èl’ rèstant,<br>
seins durs pa d'zous l’cotonète <br>
du tablier à rubans.<br>
[ ... ]
|}
</center>
* lire ch’poéme dsu [[:fr:Géo Libbrecht]]
== Éstrait du live << ''Lés clèokes'' >> ==
{|align="center" | border="1"
|bgcolor=#DEB887 |
[ … ] <br>
A lés soirs d’ùs’ qu’on veot l’bèle <br>
Les lépreus r’vyèn’tte d’pu bèle <br>
Dins l’ru’ Pèrdue aux baraques <br>
Come au timps qu’i-éteotte à l’traque.<br>
[ ... ]
|}
</center>
== Lives in picard ==
* ''M'n accordéïeon'', poémes in picard tournaisien, Audiothèque, Bruxelles, (1963).
* ''Lés clèokes'' poémes in picard tournaisien, Audiothèque, Bruxelles, (1964). <br> <small>Prix biennal de poésie dialectale du Gouvernement 1963</small>.
* ''A l'bukète'' (1967)
* ''L's imaches'' (1970)
* ''L'créassyéon'' (1971)
* ''L'grand possibe'' (1973)
* ''L'èskampe à l'broke'' (posthume, 1977)
* ''Glossaire picard-tournaisien'', Audiothèque, Bruxelles, (1963).
== Lives in frinsé ==
<small>
* Etincelles, 1934.
* Les sillons, 1935.
*Pastels et fusains, 1935.
*Guirlandes, 1936.
*Les vitraux, 1936.
*Passages à gué, poèmes, L'Avant-Poste, Verviers, 1937.
*Palmiers du Taquouari, poèmes, Journal des Poètes, Bruxelles, 1938.
*Outre-ciel, poèmes, Avant-Poste, Verviers, 1939.
*Comptoirs dans le vent, poèmes, Cahier du Journal des Poètes, (n° 76 - 10 d’avri 1940) Bruxelles, 1940.
*Enchanteur de toi-même, poèmes, L'Avant-Poste, Verviers, 1946, suivi de Légende satanique.
*Ville détruite, poèmes et prose, L'Avant-Poste, Verviers, 1946.
*Nous avons tous la même poésie, essai, L'Ecran du Monde, Bruxelles-Paris, 1948.
*Songe, poèmes, La Maison du Poète, Bruxelles, 1949.
*Sacre de l'univers, poèmes, L'Avant-Poste, Verviers, 1949.
*C'est la terre et c'est le monde, poèmes, Au plomb qui fond, Verviers, 1950. Premio Internazionale Siracusa 1949.
*Comme on prie, poèmes, Ed. Maia, Siena, 1951. Prix du Brabant 1950.
*Ma soeur pour l'éternité, poèmes, Pierre Seghers, Paris, 1954. Prix international Simon Bolivar, Sienne, 1955.
*Tapisserie de ma ville, poèmes, Ed. Dutilleul, Paris-Bruxelles, 1955.
*La route, poèmes, L'Audiothèque, Bruxelles, 1955.
*Le banquet des ombres, poèmes, Seghers, Paris, 1955. Prix triennal de littérature française (Gouvernement), 1955.
* ''La porte sans Mémoire'' [[Prix triennal de poésie de la Communauté française de Belgique|Prix triennal de poésie]] 1955
*Les mains trouées, poèmes, Audiothèque, Bruxelles, 1959.
* ''Tour d'Éleuthère'' (1969)
* ''Livres cachés'' , prose pi poémes, Audiothèque, Bruxelles, Tome I, 1959, tome II, 1961. Introductions d’ Roger Bodart, tome III, 1965; préface d’ Roger Bodart. Tome IV, 1966; présentation d’ Carlos Roty. Tome V, 1968; introduction d’ Robert-Lucien Geeraert. Tome VI, 1969. Tome VII, 1970. Tome VIII, 1971. Tome IX, 1972. Tome X, 1973. Tome XI, 1974. Tome XII, 1975. Tome XIII, 1976. In préparation lors du déché dech poéte : tomes XIV à XVII .
</small>
== Ecrivures à pérpos éd Géo Libbrecht ==
* Géo Libbrecht, choix de poèmes, préface d'Alain Bosquet, Seghers, Paris, (1952).
* Suzanne Gonnel , Introduction À L'oeuvre Du Poète Géo Libbrecht , Jack Cario,Sd ,20 paches , (1960)
* Géo Libbrecht, intolodjie, pèr Robert-Lucien Geeraert, Unimuse, coll. Le miroir des poètes, Tournai, (1967)
* Maurice Piron, ''Anthologie de la littérature wallonne'', Mardaga, Liège (1979).
* Roger Bodart , Géo Libbrecht, Collection Poètes d'Aujourd'hui n° 141 , Seghers , Paris, 186 paches, (1996)
== Notes pi référinches ==
<references/>
== Vir étou ==
* '''[[Maristér classe]]''' S05E08 : Géo Libbrecht (1891-1976) « L’éome ed Picardie » (Judi 12 d’avri 2026)
{{DEFAULTSORT:Libbrecht,Géo}}
[[Catégorie:Poète in picard]]
[[Catégorie:Écrivin in picard]]
pm5xq7ypnpi63votr2pnqoghwrid23e
79340
79337
2026-04-06T17:32:43Z
Geoleplubo
204
m
79340
wikitext
text/x-wiki
::;Géo Libbrecht (1891-1976)
'''Géo Libbrecht''' (Georges Libbrecht) l’est né à [[Tornai|Tournai]] l’ 17 éd févérié 1891. Il est mourt à [[Brusselle]] in sectimbe 1976. Géo Libbrecht érpose din '''''L’chim'tière au vint''''' (ech «Gardin éd chés Poétes» ) du Mont-Saint-Aubert, dsu l' crincanne dominnant s' vile natale.
Ch’est un poéte berche qu’ o écrit in frinsé et pi in picard.
Sin taïon ch'étoait un porion d’chés carbonnaches d’ [[Boussu]]. Il o foait des études éd droé à l’ Univarsité libe d’ Bruxelles (ULB).
Apreu l’ Preume Djérre i vo au [[Brésil]]. À trinte ans, apré sin értour in Bergike, i foait dés afoères et pi i d’vient fortunè. Ach momint-lo, i dvient poéte à 46 ans.
L’ 10 d’févérié 1962, il est élu à ''L’Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique'' (Cadot 23) <ref> [http://www.arllfb.be/composition/membres/libbrecht.html arllfb.be]</ref>
Géo Libbrecht il o yu dés prix =
* ech ''Grand Prix quinquennal du Hainaut'' por l’insimbe d’s’ euve (1956)
* ech ''Prix biennal dialectal de la Ville de Liège'' por l’insimbe d’s’ euve, proclamé hors concours, (1969)
* ech ''Prix Octave Pirmez'' (1973).
== Éstrait d’un poéme : « ''Twanète'' » ==
Ch’est un poéme qu’est din ch’live '''''M’n accordéïeon'''''.
{|align="center" | border="1"
|bgcolor=#DEB887 |
:::[ ... ] <br>
:Prumié baiser d’Antwanète,<br>
:bras nus, avèc èl’ rèstant,<br>
:seins durs pa d'zous l’cotonète <br>
:du tablier à rubans. <br>
:::[ ... ]
|}
</center>
== Éstrait du live « ''Lés clèokes'' » ==
{|align="center" | border="1"
|bgcolor=#DEB887 |
:::[ ... ] <br>
:A lés soirs d’ùs’ qu’on veot l’bèle <br>
:Les lépreus r’vyèn’tte d’pu bèle <br>
:Dins l’ru’ Pèrdue aux baraques <br>
:Come au timps qu’i-éteotte à l’traque. <br>
:::[ ... ]
|}
</center>
== Lives in picard ==
* ''M'n accordéïeon'', poémes in picard tournaisien, Audiothèque, Bruxelles, (1963).
* ''Lés clèokes'' poémes in picard tournaisien, Audiothèque, Bruxelles, (1964). <br> <small>Prix biennal de poésie dialectale du Gouvernement 1963</small>.
* ''A l'bukète'' (1967)
* ''L's imaches'' (1970)
* ''L'créassyéon'' (1971)
* ''L'grand possibe'' (1973)
* ''L'èskampe à l'broke'' (posthume, 1977)
* ''Glossaire picard-tournaisien'', Audiothèque, Bruxelles, (1963).
== Lives in frinsé ==
<small>
* Etincelles, 1934.
* Les sillons, 1935.
*Pastels et fusains, 1935.
*Guirlandes, 1936.
*Les vitraux, 1936.
*Passages à gué, poèmes, L'Avant-Poste, Verviers, 1937.
*Palmiers du Taquouari, poèmes, Journal des Poètes, Bruxelles, 1938.
*Outre-ciel, poèmes, Avant-Poste, Verviers, 1939.
*Comptoirs dans le vent, poèmes, Cahier du Journal des Poètes, (n° 76 - 10 d’avri 1940) Bruxelles, 1940.
*Enchanteur de toi-même, poèmes, L'Avant-Poste, Verviers, 1946, suivi de Légende satanique.
*Ville détruite, poèmes et prose, L'Avant-Poste, Verviers, 1946.
*Nous avons tous la même poésie, essai, L'Ecran du Monde, Bruxelles-Paris, 1948.
*Songe, poèmes, La Maison du Poète, Bruxelles, 1949.
*Sacre de l'univers, poèmes, L'Avant-Poste, Verviers, 1949.
*C'est la terre et c'est le monde, poèmes, Au plomb qui fond, Verviers, 1950. Premio Internazionale Siracusa 1949.
*Comme on prie, poèmes, Ed. Maia, Siena, 1951. Prix du Brabant 1950.
*Ma soeur pour l'éternité, poèmes, Pierre Seghers, Paris, 1954. Prix international Simon Bolivar, Sienne, 1955.
*Tapisserie de ma ville, poèmes, Ed. Dutilleul, Paris-Bruxelles, 1955.
*La route, poèmes, L'Audiothèque, Bruxelles, 1955.
*Le banquet des ombres, poèmes, Seghers, Paris, 1955. Prix triennal de littérature française (Gouvernement), 1955.
* ''La porte sans Mémoire'' Prix triennal de poésie , 1955
*Les mains trouées, poèmes, Audiothèque, Bruxelles, 1959.
* ''Tour d'Éleuthère'' (1969)
* ''Livres cachés'' , prose pi poémes, Audiothèque, Bruxelles, Tome I, 1959, tome II, 1961. Introductions d’ Roger Bodart, tome III, 1965; préface d’ Roger Bodart. Tome IV, 1966; présentation d’ Carlos Roty. Tome V, 1968; introduction d’ Robert-Lucien Geeraert. Tome VI, 1969. Tome VII, 1970. Tome VIII, 1971. Tome IX, 1972. Tome X, 1973. Tome XI, 1974. Tome XII, 1975. Tome XIII, 1976. In préparation lors du déché dech poéte : tomes XIV à XVII .
</small>
== Écrivures à pérpos éd Géo Libbrecht ==
* Géo Libbrecht, choix de poèmes, préface d'Alain Bosquet, Seghers, Paris, (1952).
* Suzanne Gonnel , Introduction À L'oeuvre Du Poète Géo Libbrecht , Jack Cario,Sd ,20 paches , (1960)
* Géo Libbrecht, intolodjie, pèr Robert-Lucien Geeraert, Unimuse, coll. Le miroir des poètes, Tournai, (1967)
* Maurice Piron, ''Anthologie de la littérature wallonne'', Mardaga, Liège (1979).
* Roger Bodart , Géo Libbrecht, Collection Poètes d'Aujourd'hui n° 141 , Seghers , Paris, 186 paches, (1996)
* Géo Libbrecht, par Gilbert Delahaye, ''service du livre.be'' (1992) <ref>[https://www.servicedulivre.be/sites/default/files/geo_libbrecht.pdf www.servicedulivre.be geo libbrecht.pdf]</ref>
== Notes pi référinches ==
<references/>
== Vir étou ==
* '''[[Maristér classe]]''' S05E08 : Géo Libbrecht (1891-1976) « L’éome ed Picardie » (Judi 12 d’avri 2026)
{{DEFAULTSORT:Libbrecht,Géo}}
[[Catégorie:Poète in picard]]
[[Catégorie:Écrivin in picard]]
nneaz1hwi3kc1cecxbjfidp9eane6gt
Léon Goudallier
0
8573
79341
55078
2026-04-06T22:12:17Z
Geoleplubo
204
loyen
79341
wikitext
text/x-wiki
Goudallier, Léon (1873-1951) l'est né au 14 ed marche 1873 à [[Hangé-su-Sonme]] pi l'est défuncté au 14 ed jinvié 1951 à La Richardais ( [[Bertanne]] ). Il o écrit des teskes in picard.
Il o té maire ed [[Plainville (Oèse)|Plainville]] ( [[Oése (départémint)|Oèse]] ).
In 1933, il va vivre à La Richardais ( [[Bertanne]] ) dousque sont ses infants.
== Éstrait d' chés Sonnets Picards ==
sonnet liméro 74 = '''Ch'boquillon''' (19 ed marche 1914)
:::''Vlo ch'boquillon parti dins ch'bos;
:::''Il est si fort que de ch'village
:::''O l'einteind buquer tout là-bos,
:::''Comm' si ch'étoait des keups d'orage.
:::''L'ein pa d'ssus l'eute i rue ein bos
:::''Tout's sort's d'ab's qu'il éro l'ouvrage
:::''D'décoésir, d'soéyer, d'mette ein tos
:::''Bien réglés, tout prêts pour ch'carriage.
:::''A s'n idé' pis à tous momeints,
:::''L'mort abot parell'meint chés geins
:::''Mais sul'meint qu'o l'einteinch'foaire.
:::''Ein'foés fachonnés par ses mains,
:::''Chés jon's comm' chés viux n'sont pus boins
:::''Qu'à t'êt' carriés à l'chimeintière.
== Notes ==
* http://www.idref.fr/026898063
* ''Léon Goudallier, Sonnets Picards'', Publications du centre d'études picardes, liméro VIII, préf. pèr [[René Debrie]], [[Univarsitè Picardie|Univarsité éd Picardie]], [[Anmien]] (1979)
** vir : [https://etudespicardes.eu/wp-content/uploads/2026/02/08_goudallier_sonnets.pdf etudespicardes.eu : goudallier_sonnets.pdf]
* L. Goudallier, ''Joies et peines de naguère dans un village picard'', [[Éklitra (achochénison)|Éklitra]] , {{ISBN|978-2857060161}}, (1988)
[[Catégorie:Écrivin in picard]]
{{DEFAULTSORT:Goudallier, Léon}}
nxxq4f65pf41zc6sjhxr9iwrdy9zkjj
Discussion:Géo Libbrecht
1
13372
79338
2026-04-06T15:18:57Z
Geoleplubo
204
www.beljike.be
79338
wikitext
text/x-wiki
== vir ==
* https://www.beljike.be/beljike-langues-cultures-walon-culture-creyativite-sociale-folklore-fiesses-avou-one-date-decimbe-noye/
** Géo Libbrecht , in: Willy Bal, Littérature dialectale de la Wallonie, Choix de textes, 3<sup>e</sup> tirage, Centre de dialectologie wallonne, Louvain-la-Neuve, 1979
<!--
Géo Libbrecht , in: Willy Bal, Littérature dialectale de la Wallonie, Choix de textes, 3<sup>e</sup> tirage, Centre de dialectologie wallonne, Louvain-la-Neuve, 1979</strong></p><p><strong> </strong></p><p><strong>Nôé</strong></p><p><span> </span></p><p>V’ià k’ te chufièles dins tés deots :</p><p>k’ tout seû, 1′ feu s’a raleûmé.</p><p>I t’a sufi de 1′ buzier,</p><p>te t’ sins rékeofé d’ in keop, </p><p><span> </span></p><p>Ch’ éteot Nôé, i-èrléneot.</p><p>On-n-atindeot lés Rwas Majes.</p><p>In-n-in keop…, v’là k’ leû-n-imaje</p><p>ed’dins 1′ glache èle s’aleûmeot. </p><p><span> </span></p><p>D’dins 1′ cwin…, je n’ l’ aveo pôs vu :</p><p>Mari à côté d’ Jôsèf</p><p>èle ri.eot de s’n-èr bénèse</p><p>à s’ rôteleot maflu : Jésus. </p><p> </p><p>I a sufi d’ in keop d’ vent.</p><p>Ej’ m’ ortrwève in pan volant.</p>
-->
tag05cfwk72zomw3n1hdtnamfxdifej
Discussion:Rouchi
1
13373
79339
2026-04-06T16:05:27Z
Geoleplubo
204
nom des conmeunes in rouchi
79339
wikitext
text/x-wiki
== nom des conmeunes in rouchi ==
* vir https://www.beljike.be/beljike-langues-cultures-picard-culture-onomastique/ =
<p>DR = Dictionnaire rouchi</p>
<span>picârd - picard / Noms de lieu, des habitants et sobriquets en Picardie française et belge</span></h4></div></div></div></div></div><div class="et_pb_row et_pb_row_2"><div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_2 et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child"><div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_1 et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light"><div class="et_pb_text_inner"><table><tbody><tr><td width="130"><p><strong>noms de lieux en français</strong></p></td><td width="104"><p><strong>noms de lieux en picard</strong></p></td><td width="95"><p><strong>noms des habitants</strong></p></td><td width="246"><p><strong>sobriquets et remarques</strong></p></td><td width="45"><p><strong>sources</strong></p></td></tr></tbody></table><p> </p><table><tbody><tr><td width="130"><p>Valenciennes</p></td><td width="104"><p><span>Valinciène</span></p></td><td width="95"><p><span>Valinciènos</span></p></td><td width="255"><p><span>Bwates-à-Cayos (vx, à cause de l’enceinte fortifiée) ; Bourjos ; depuis que certains appellent cette ville « l’Athènes du Nord», lès-Atényins (!)</span></p><p> </p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Abscon</span></p></td><td width="104"><p><span>Abescon</span></p></td><td width="95"><p> </p></td><td width="255"><p> </p><p> </p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Anzin</span></p></td><td width="104"><p><span>Anzin</span></p></td><td width="95"><p><span>Anzinos</span></p></td><td width="255"><p><span>Gayètes (mines ; <em>morceaux de charbon</em>), Quètes d’ Anzin</span></p><p> </p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Artres</span></p></td><td width="104"><p><span>Arte</span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Agaches </span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Aubry</span></p></td><td width="104"><p><span><em>Aubri</em></span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Masinkes</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Aulnoy</span></p></td><td width="104"><p><span>Auno</span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Leups </span></p><p><span>Dicton : À Auno, in torke ‘s cu avèc ès’ dot (d. à Préseau).</span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Avesnes-le-Sec</span></p></td><td width="104"><p><span>Avène</span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Calin.nes (= calandres, charançons) se divisant en Marclotieûs et en Mésoules (d. à Avesnes).</span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Bellaing</span></p></td><td width="104"><p><span>Bélin</span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span> </span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Beuvrages</span></p></td><td width="104"><p><span><em>Beuvrâje</em></span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Bibèrlots (cf la foire des Biberlots ; une société de pêcheurs : les Joyeux Biberlots)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Bouchain</span></p></td><td width="104"><p><span><em>Bouchin</em></span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Tieus-Tieus ou Tiots-Tiots (d. à Hordain, Neuville). </span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Bousignies</span></p></td><td width="104"><p><span><em>Boujeni </em></span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Cus rassarcis d’ Boujeni (à la Garenne)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Brillon</span></p></td><td width="104"><p><span>Bérion</span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Bruay-sur-l’Escaut</span></p></td><td width="104"><p><em>Bruaî</em></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span>Bruaillers</span></p></td><td width="255"><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Château-l’Abbaye</span></p></td><td width="104"><p><span>C<em>a</em>tiau-l’-Abi</span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Condé-sur-l’Escaut</span></p></td><td width="104"><p><span>Condé</span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Rasineûs d’ gamèles (les pauvres des faubourgs – ou de Vieux-Condé – disent les Condéens) venaient chercher les restes de soupe aux casernes </span><span>;</span><span> les Copeûs d’ dots (des Condéens ayant déterré le cadavre d’une vieille femme dont ils coupèrent les doigts pour s’emparer des bijoux).</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Crespin /kre-/</span></p></td><td width="104"><p><span>Quèrpin</span></p></td><td width="95"><p><span>QuèrpinwasQuèrpignons.</span></p></td><td width="255"><p><span>Beunèts (d. à Onnaing)</span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Curgies /-i/</span></p></td><td width="104"><p><em>Curji</em></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Brins d’ vake (à cause de ce centre d’élevage de bovins)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Denain</span></p></td><td width="104"><p><span>D’nin </span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>depuis Jules Mousseron (écrivain), quelquefois, ‘l Pèis à Cafougnète</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Douchy</span></p></td><td width="104"><p><span><em>Douchi</em></span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Malos (d. à Neuville)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Emerchicourt </span></p></td><td width="104"><p><span>Vicognète </span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>(une partie de la seigneurie, appartenant à l’abbaye de Vicoigne (Raismes)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Escaudain /eko-/ </span></p></td><td width="104"><p><span> <em>Écaudin</em></span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Escautpont /eko-/ </span></p></td><td width="104"><p><span><em>Écaut-Pont</em></span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Èscorpions (d. à Fresnes); Leups (du Trieû d’ <em>Écaut-Pont</em>) ; Minjeûs d’ cossiaus (les « markèteûs » allaient vendre leurs pois écossés à Valenciennes et se contentaient des « cossiaus » pour leur propre nourriture (d. à Escautpont)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Estreux /et-/</span></p><p><span> </span></p></td><td width="104"><p><span><em>Étreû</em></span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Famars /-s/ .</span></p></td><td width="104"><p><span>Fama</span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Sarasins (le souvenir des Romains et de l’antique Fanum Martis)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Fresnes /-ε :-/ </span></p></td><td width="104"><p><em>Frêne</em></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span>Fréniots (à distinguer des Trieûzyins qui habitent le Trieû)</span></p></td><td width="255"><p><span>à Frêne-lès-Bèles (les femmes et filles de verriers avaient les moyens de s’habiller richement).</span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Hasnon /an-/</span></p></td><td width="104"><p><span> Hana.on </span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>(diphtongaison)</span></p><p><span>Longs Vintes (d. à Château l’Abbaye, Wallers)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Haspres </span></p></td><td width="104"><p><em>Haspre</em></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span>Haplots</span></p></td><td width="255"><p><span>Haploutes, ‘l Potée d’ fromâje (d. à Avesnes-le-Sec) ; Tiots (d. à Verchain-Maugré), Salades ou Canoniers (d. à Prouvy)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Haulchin</span></p></td><td width="104"><p><em>Haulchin</em></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Sorciers (d. à Thiant)</span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Haveluy </span></p></td><td width="104"><p><span>Havui </span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Grosses Ti<em>è</em>tes (d. à Wallers)</span></p><p><span>(Havlu à Wallers)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Hèlesmes /εlεm/ </span></p><p><span> </span></p></td><td width="104"><p><span> <em>Hèlème</em></span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Pouyètes</span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Hergnies /εrni/</span></p></td><td width="104"><p><em>Hèrni</em></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Osons (d. à Thun), Cus d’ oson (d. à Bruille, Saint-Saulve)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Hordain </span></p></td><td width="104"><p><em>Hordin</em></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Nwars-Talons (d. à Lieu Saint-Amand)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>La Sentinelle </span></p></td><td width="104"><p><span>Èl Sentinèle</span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>J’ va </span><span>au</span><span> Sentinèle.</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Lecelles </span></p></td><td width="104"><p><span>L’chèle</span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span>Chèleûs (à Maulde, les Cèléaus)</span></p></td><td width="255"><p><span>Nwars-Talons (appliqué seulement aux protestants)</span></p><p><span> </span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Lourches </span></p></td><td width="104"><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Saus, Jins d’ Seu (d. à Neuville), le Lourches actuel occupant l’emplacement du village de Saulx, détruit en 1712</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Maing </span></p></td><td width="104"><p><span><em>Min</em></span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Manokes (d. à Prouvy)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Marly </span></p><p><span> </span></p></td><td width="104"><p><span><em>Marli</em></span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>(vx) Marlètes</span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Marquette </span></p></td><td width="104"><p><span><em>Markète</em></span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Voleurs èd peune-tière (d. à Emerchicourt : Markètons, en traversant cette commune pour aller aux Verreries d’Aniche, y prenaient, dans les champs, les pommes de terre de leur repas ; d. aussi par Hordain, Lieu-Saint-Amand, Wasnes au Bac, etc.).</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Mastaing </span></p></td><td width="104"><p><span><em>Mastin</em></span></p></td><td width="95"><p><span>Mastingwins</span></p></td><td width="255"><p><span>Copeûs d’ gorje (d. à Hordain, Lieu St Amand, Marquette, Neuville, Wasnes au Bac), Égorjeurs ou Boyaus Ro<em>u</em>jes (d. à Emerchicourt)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Maulde</span></p></td><td width="104"><p><span>Méaude /-t/</span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Dictons : T’ès d’ Méaude, t’<em>aî</em>mes mieu pour ti qu’ pou l’s-autes. </span></p><p><span>À Méaude, lès-omes à caskète, à Mortagne, lès-omes à capéaus (d. à Maulde).</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Milonfosse</span></p></td><td width="104"><p><span><em> Milonfosse</em></span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>(chez certains vieux : Minonfosse)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Monchaux</span></p></td><td width="104"><p><span><em>Monchau</em></span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>leu P’tit Paris (d. à Verchain-Maugré)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Mortagne</span></p></td><td width="104"><p><span>Mortagne</span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Noyelles </span></p></td><td width="104"><p><span>Noyèle</span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Catwares</span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Odomez </span></p></td><td width="104"><p><span>Èl Doumé </span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>(au Doumé)</span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Onnaing </span></p></td><td width="104"><p><span><em>Onin</em></span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Leups ; Pipeûs (d. à Crespin, St Saulve) ; Ti<em>è</em>tes èd pipe (d. à Crespin)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Préseau </span></p></td><td width="104"><p><span>Perziè </span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Tartes à pron.nes</span></p><p><span>(aill.: -ziau, -zieu)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Quarouble</span></p></td><td width="104"><p><span>Couroube. </span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span>Couroubins</span></p></td><td width="255"><p><span>Sots (d. à Onnaing)</span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Querenaing /kere-/</span></p></td><td width="104"><p><span> Quérénin</span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Corbaus (d. à Maing, Thiant, Verchain) dû à leur façon de répéter le pron. Interrog.: quoi ? quoi ?</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Qui<em>e</em>vrechain</span></p></td><td width="104"><p><span>Quiévèrchin.</span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span>Quiévèrchinwas</span></p></td><td width="255"><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Raismes /rεm/ </span></p><p><span> </span></p></td><td width="104"><p><span>Rème</span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Roeulx /rø/ </span></p></td><td width="104"><p><span><em>Reû</em></span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Beutiers </span></p><p><span>A Mastaing, on dit : aller à Saulx, pour : aller à Roeulx. (cf Lourches)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Rosult /-zy/</span></p></td><td width="104"><p><span><em>Rosu</em></span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Dicton : A Rosu, is n’ d’ont pus, à l’ Alène d’ Ôr, is n’ d’ont cor (d. à Lecelles).</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Rumegies </span></p></td><td width="104"><p><span>Reumeji</span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Dicton : lès Reumejis, cus pouris, lès Sin.mioneûs (hab. de Saméon), cus tout bleûs.</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Saint-Aybert</span></p><p><span> </span></p></td><td width="104"><p><span><em>È</em></span><span>l Capièle</span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Capèrlots</span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Saint-Saulve </span></p><p><span> </span></p></td><td width="104"><p><span>Sint-Sauve</span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Chous-Ro<em>u</em>jes (d. à Estreux)</span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Sars-et-Rosières </span></p></td><td width="104"><p> </p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Béars du Sars (d. à Brillon)</span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Saultain</span></p></td><td width="104"><p><span>Sautain</span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Avalants, lès Grands-Avalants (d. à Préseau)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Sebourg </span></p><p><span> </span></p></td><td width="104"><p><span>S’bourk</span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Corbaus (d. à Estreux)</span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Thiant</span></p></td><td width="104"><p><span><em>Tian</em></span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Cats (d. à Hérin, Maing, Thiant)</span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Thivencelle </span></p></td><td width="104"><p><span>Tuchèle</span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span>Tuchelots</span></p></td><td width="255"><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Tun-Saint-Amand </span></p></td><td width="104"><p><em>Tun </em></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Sots (d. à Maulde)</span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Trith-Saint-Léger /tri-/ </span></p><p><span> </span></p></td><td width="104"><p><span><em>Tri</em></span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Vicq</span></p></td><td width="104"><p><span><em>Vik</em></span></p></td><td width="95"><p><span>Viclots ou Vitelots </span></p></td><td width="255"><p><span>Avocats (ont la réputation d’avoir la langue bien pendue).</span></p><p><span><em>(«Les</em></span><span> Joyeux Vitelots</span><span> », soc. de musique)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Vieux-Condé </span></p><p><span> </span></p></td><td width="104"><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Rasineûs d’ gamèles (voir : Condé)</span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Verchain-Maugré</span></p></td><td width="104"><p><span><em>Vèrchin-Maugré</em></span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Dabons (= farfelus, d. à Verchain), Minjeûs d’ porée (d. à Quérénaing, Verchain), Tartes à prônes à pieds décaus</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Wallers</span></p></td><td width="104"><p><span>Walé</span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Se<em>ul</em>s d’ Walé (d. à Haveluy). </span></p><p><span>Dicton Quand t’ vas à Walé, t’as un keup d’ <em>é</em>le (il y avait des moulins à vent)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Wasnes-au-Banc </span></p></td><td width="104"><p><span><em>Wane</em></span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Cus d’ é (d. à Wavrechain-sous-Faulx), Cus d’ iau (d. à Marquette). A cause des marais.</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Wavrechain-sous-Denain</span></p><p><span> </span></p></td><td width="104"><p><span>Auvèrchin</span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr><tr><td width="130"><p><span>Wavrechain-sous-Faulx </span></p></td><td width="104"><p><span>Auvèrchin</span></p><p><span> </span></p></td><td width="95"><p><span> </span></p></td><td width="255"><p><span>Grinds-Dints ; Val<em>î</em>ses (peut-être déform. de fal<em>î</em>ses : falaises), Fames à capiau (d. à Wasnes-au-Bac)</span></p><p><span> </span></p></td><td width="36"><p>DR</p></td></tr></tbody></table><p> </p>
-----
* [[Utilisateur:Geoleplubo|Geoleplubo]] ([[Discussion utilisateur:Geoleplubo|discussion]]) 6 d'Avri 2026 à 16:05 (UTC)
izrpnr6y8rte7o43qdhlhpuviapwzzi