Wikipedia pcmwiki https://pcm.wikipedia.org/wiki/Main_Pej MediaWiki 1.46.0-wmf.22 first-letter Media Impotant Tok abaut am Yuza Yuza tok abaut am Wikipedia Wikipedia tok abaut am File File tok abaut am MediaWiki MediaWiki tok abaut am Templet Templet tok abaut am Hep Hep tok abaut am Katigori Katigori tok abaut am TimedText TimedText talk Modul Modul tok abaut am Event Event talk Ondo State 0 718 34390 34380 2026-04-03T01:02:06Z InternetArchiveBot 52 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 34390 wikitext text/x-wiki Ondo na one state wey dey for southwest Nigeria. Dem kriet am on 3 February 1976 from the former Western State. <ref>https://www.premiumtimesng.com/news/top-news/419370-ondo-election-20-things-to-know-about-south-west-state.html</ref>Ondo share boundary wit Ekiti State for north, Kogi State for northeast (about 45 km), Edo State for east, Delta State for southeast (about 36 km), Ogun State for southwest (about 179 km), Osun State for northwest (about 77 km), and Atlantic Ocean dey for south. The capital of the state na Akure, wey be former capital of the old Akure Kingdom.<ref>https://www.britannica.com/place/Ondo-state-Nigeria</ref> The state get mangrove swamp forest area wey close to Bight of Benin.<ref>https://www.britannica.com/place/Ondo-state-Nigeria</ref> Di oda name dem dey call Ondo State “Sunshine State”. Na the 18th most populated state for Nigeria,<ref>https://web.archive.org/web/20110519235026/http://www.population.gov.ng/files/nationafinal.pdf</ref> and na the 25th biggest state by land size.<ref>{{Cite web |url=http://www.world-gazetteer.com/wg.php?x=1133987757&men=gadm&lng=en&gln=xx&dat=32&geo=-158&srt=pnan&col=aohdq&srt=apnn |title=Archive copy |access-date=2026-04-02 |archive-date=2013-01-05 |archive-url=https://archive.today/20130105064307/http://www.world-gazetteer.com/wg.php?x=1133987757&men=gadm&lng=en&gln=xx&dat=32&geo=-158&srt=pnan&col=aohdq&srt=apnn |url-status=dead }}</ref> Plenty people wey dey there na Yoruba, <ref>https://web.archive.org/web/20210415160512/http://www.ekimogundescendant.org/the-people-of-ondo-kingdom-and-their-culture-a-historical-survey-and-political-underpinning/</ref><ref>https://www.cambridge.org/core/books/yoruba-from-prehistory-to-the-present/geography-and-society/CC682B3D24A7A9648C018BABC1E2EDEA/core-reader</ref>and Yoruba language na wetin dem dey speak pass. Cocoa farming, agriculture, asphalt mining, and activities wey connect to the long coastline of the state na part of their economy. The state also get Idanre hills (inselberg), wey be the highest point for western Nigeria, over 1,000 metres high. ==Government and society== ===Departments, Agencies and Public Bodies=== *Secretary to the State Government *Administrative Commissions *Ministry of Works and Infrastructure *Constitutional Commissions *Deputy Governor's Office *Governor's Office *Ministry of [[Agriculture]] *Ministry of Commerce, Industries and Cooperatives *Ministry of Culture and Tourism *Ministry of Economic Planning and Budget * Directorate of Rural and Community Development *[[Ondo State Ministry of Education, Science and Technology|Ministry of Education, Science and Technology]] *Ministry of Environment *Ministry of Finance *Ministry of Information and Orientation *Ministry of Justice *Ministry of Lands and Housing *Ministry of Natural Resources *Ministry of Physical Planning and [[Urban planning|Urban Development]] *Ministry of Regional Integration and Special Duties *Ministry of Women Affairs and [[Social change|Social Development]] *Ministry of Youth and Sports Development Ondo State get eighteen (18) local government areas, and the main ones na Akoko, Akure, Okitipupa, Ondo, Ilaje, Idanre and Owo. Most of the people for the state dey live for town (urban areas). The main government universities wey dey Ondo State na Federal University of Technology, Akure; Ondo State University of Science and Technology, Okitipupa; University of Medical Sciences, Ondo; and Adekunle Ajasin University, Akungba Akoko. == Where Dem Gada Di Tori == [[Katigori:Naijá]] 394g0aulj3nnoxeew2vp67sv0vtyjzn Cornelius Adam Igbudu 0 1982 34387 33815 2026-04-03T00:15:08Z InternetArchiveBot 52 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 34387 wikitext text/x-wiki {{databox}} '''Cornelius Adam Igbudu''' (1914-1981) wey dem sabi as '''Adam Igbudu''' na di lait founding evanjelis of di Anglikan Adam Prishing Sosaiti (A.A.P.S),<ref name="evang">{{cite web|url=https://www.opinionnigeria.com/cornelius-adam-igbudu-isokos-greatest-evangelist/|title=Cornelius Adam Igbudu: Isoko's Greatest Evangelist|last=Ogedegbe|first=Isaiah|date=15 March 2023|accessdate=24 May 2023|publisher=Opinion Nigeria|archive-date=15 March 2023|archive-url=https://web.archive.org/web/20230315172131/https://www.opinionnigeria.com/cornelius-adam-igbudu-isokos-greatest-evangelist/|url-status=bot: unknown}}</ref> one evajelikal grup wey bi part of di Naija Anglikan Church. Isaiah Ogedegbe don kol am "Isoko ogbonge evanjelis".<ref name="evang" /> E also don kol am "persin wey kari mirakos for inside im bodi",<ref name="evang" /> wey dem sabi as persin wey don heal sick pipul.<ref>{{cite web|url=https://dacb.org/stories/nigeria/igbudu-cornelius/|title=Igbudu, Cornelius Adam|publisher=DACB.org}}</ref><ref>{{cite web|url=https://aaps.org.ng/history-of-the-founder/|title=History of the Founder|publisher=AAPS.org.ng|access-date=2023-05-24|archive-date=2023-05-11|archive-url=https://web.archive.org/web/20230511160736/https://aaps.org.ng/history-of-the-founder/|url-status=dead}}</ref> For 1992, Profesor Michael Y. Nabofa rait one buk abaut im laif and dem dey kol di buk: "Adam: Di Evanjelis".<ref>{{cite book|title=Adam: The Evangelist|last=Nabofa|first=Michael Y.|date=1992|url=https://books.google.nl/books?id=YaMnAQAAIAAJ|publisher=Daystar Press|isbn=978-978-122-224-5}}</ref> For May 1998, Profesor Sam U. Erivwo bin rait sey Bishop Agori Iwe, wey live dorin im laif taim, bin hold Cornelius Adam Igbudu "in very high regard".<ref>{{cite web|url=http://www.waado.org/biographies/AgoriIwe/Foreword.html|title=FOREWORD|author=Professor Sam U. Erivwo|publisher=Urhobo Historical Society}}</ref> For August 2022, Linus Edeigba also rait one buk abaut im laif.<ref>{{cite web|url=https://www.amazon.com.au/Adam-Igbudu-provoked-spirit-commanded-ebook/dp/B0BBQ9JRNQ|title=Adam Igbudu : He got provoked in the spirit and commanded his dead father to come back to life|date=23 August 2022|publisher=Infopedia Publication}}</ref> ==Legasi== Today, dem don trace di orijin of som existing Naija independent churches to di evanjelistik ministri of Cornelius Adam Igbudu for di Naija Anglikan Church, and di nems of di churches na God's Grace Ministri wey D. D. Mimeyeraye dey lead (now dem sabi am as D. D. MiyeriJesu) and Niu Glori Revival Ministri wey S. U. Ayanyen dey lead.<ref>{{cite book|title=Study of Religion in Southern Africa: Essays in Honour of G.C. Oosthuizen|last1=Smit|first1=Johannes|last2=Kumar|first2=Pratap|date=2018|url=https://books.google.com.ng/books?id=CJFyDwAAQBAJ|publisher=BRILL|isbn=978-904-740-749-2|page=108}}</ref> To rekonice im evanjelistik achievemet for di Naija Anglikan Church, dem kol Cornelius Adam Igbudu a saint and dem also nem a church afta Igbudu (St. Adam's Anglikan Church for Oghio wey dey for di Olomu aria of Delta Stet). Dem nem one sekondri skul for Araya (Adam Igbudu Memorial Sekondri Skul)<ref>{{cite web|url=https://bigpenngr.com/2017/10/31/foundation-brings-succour-to-students-in-isokoland-donates-50000-notebooks/|title=Foundation Brings Succour To Students In Isokoland, Donates 50,000 Notebooks|date=31 October 2017|accessdate=25 May 2023|publisher=BigPen Nigeria}}</ref> afta Igbudu, inkluding one bibol skul for Emevor (Adam Igbudu Kristen Institute).<ref>{{cite web|url=https://dioceseofwarri.com/adam-igbudu-christian-institute-graduates-26-masters-degree-students/|title=Adam Igbudu Christian Institute Graduates 26 Masters Degree Students!|last=Agamugoro|first=Peters|date=12 February 2022|accessdate=25 May 2023|publisher=Anglican Diocese of Warri|archive-date=25 May 2023|archive-url=https://web.archive.org/web/20230525051153/https://dioceseofwarri.com/adam-igbudu-christian-institute-graduates-26-masters-degree-students/|url-status=dead}}</ref> Di Anglikan Adam Prishing Sosaiti (A.A.P.S) nor end along wit Cornelius Adam Igbudu for 1981. In fact, e don grow ova di years and, akording to Profesor Sam U. Erivwo, through dis mofmet di Urhobo, di Isoko and di Itsekiri bin witness (and still dey witness) ogbonge revival.<ref>{{cite book|title=The Urhobo, the Isoko and the Itsekiri: A History of Christianity in Nigeria|last=Erivwo|first=Samuel U.|date=1979|url=https://books.google.nl/books/about/The_Urhobo_the_Isoko_and_the_Itsekiri.html?id=mio9AAAAIAAJ|publisher=Daystar Press|isbn=978-978-122-139-2|page=139}}</ref> Akording to Profesor Amos Utuama, e don tey since prishing of Bibol hapun for di Isoko neshon bikos as far bak as 1950, dem bin get one ogbonge Evanjelis wey bi di lait Cornelius Adam Igbudu.<ref>{{cite web|url=https://allafrica.com/stories/200901220119.html|title=Nigeria: We'll Uphold Sanctity of Christianity -Utuama|last=Ahon|first=Festus|date=22 January 2009|accessdate=27 May 2023|publisher=AllAfrica}}</ref> Dem tok sey e bin "visit church afta church, win konvats and enkorej bilivas".<ref>{{cite book|title=Selected Themes in The Study of Religions in Nigeria|last1=Onibere|first1=S. G. A.|last2=Adogbo|first2=Michael P.|date=2010|url=https://books.google.com.ng/books?id=1UiaWwlEKrUC|publisher=African Books Collective|isbn=978-978-842-224-2|page=72}}</ref> Dem also tok sey e bin get disagrimet wit one ogbonge Naija Isoko klerik, Akbishop Christian Aggrey Apena, wey e bin akyuz of "disturbing im ministri" for di Naija Anglikan Church.<ref>{{cite web|url=https://www.vanguardngr.com/2013/12/fought-idahosa-anglicans-archbishop-christian-aggrey-apena/|title=Why I fought Idahosa, Anglicans - Archbishop Christian Aggrey Apena|last1=Eyoboka|first1=Sam|last2=Abugoh|first2=Gladys|date=1 December 2013|accessdate=29 May 2023|publisher=Vanguard News}}</ref> Dem also tok sey e bin "leave betalicious legasi for di Christian race for Isoko".<ref>{{cite web|url=https://www.thenigerianvoice.com/news/151415/we-dont-have-influential-pastors-and-musicians-in-isoko-pas.html|title=We don't have influential Pastors and Musicians in Isoko-Pastor Odidi|last=Odidi|first=Godday|date=1 July 2014|accessdate=1 June 2023|publisher=The Nigerian Voice|archive-date=1 June 2023|archive-url=https://web.archive.org/web/20230601145317/https://www.thenigerianvoice.com/news/151415/we-dont-have-influential-pastors-and-musicians-in-isoko-pas.html|url-status=bot: unknown}}</ref> Dem [[bon]] Akbishop [[Cyril Odutemu]] for May 2, 1972 for one krusade ground dorin di evanjelikal exploits of di lait popular evanjelis, Cornelius Adam Igbudu.<ref>{{cite web|url=https://www.nigerdeltatoday.com/odutemu-10-things-you-should-know-about-new-archbishop-of-bendel-province/|title=Odutemu: 10 Things You Should Know About New Archbishop Of Bendel Province|date=11 January 2020|accessdate=1 June 2023|publisher=Niger Delta Today|archive-date=10 August 2020|archive-url=https://web.archive.org/web/20200810083742/https://www.nigerdeltatoday.com/odutemu-10-things-you-should-know-about-new-archbishop-of-bendel-province/|url-status=bot: unknown}}</ref> E bin spend 14 months for im mama belle and na di intavenshon of Cornelius Adam Igbudu mek im mama fit push am out for di krusade ground.<ref>{{cite web|url=https://www.wadocityreporters.org.ng/post/archbishop-odutemu-at-50-the-story-behind-the-glory|title=ARCHBISHOP ODUTEMU @50: THE STORY BEHIND THE GLORY|last=Iyasere|first=Justice|date=2 May 2022|accessdate=1 June 2023|publisher=Wado City Reporters|archive-date=1 June 2023|archive-url=https://web.archive.org/web/20230601230530/https://www.wadocityreporters.org.ng/post/archbishop-odutemu-at-50-the-story-behind-the-glory|url-status=bot: unknown}}</ref> ==Pej wey konsan dis one== *[[Christian Aggrey Apena|Christian Apena]] *[[Cyril Odutemu]] *[[Goddowell Avwomakpa]] *[[Isaiah Ogedegbe]] ==Wie dem gada di tori== {{reflist}} {{stub}} [[Katigori:Pipul wey dem bon for 1914]] [[Katigori:Pipul wey kpai for 1981]] [[Katigori:Tori About Pipu Life]] [[Katigori:Tori abaut pipul life]] [[Katigori:Naija pipul]] [[Katigori:Urhobo-Isoko pipul]] [[Katigori:Pastors for Naija]] [[Katigori:Singas for Naija]] ikajvsv3xhm2o0x9r90ewashkg2osn2 Owode market 0 2299 34391 34009 2026-04-03T01:06:20Z InternetArchiveBot 52 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 34391 wikitext text/x-wiki [[File:Entrance_of_Owode_Market_in_Offa,_Ilorin.jpg|alt=Owode Market Offa|thumb|Entrance of Owode Market Offa]] '''Owode Market''' na one big maket wey de Offa, in [[Kwara State|Kwara Stet]], [[Naija|Nigeria]]. Di maket dey helep bring moni kom Offa an di komuniti-dem wey nia Offa<ref>{{Cite web |title=Owode Market, 250010, Offa, Nigeria, Supermarket, state Kwara |url=https://ng.infoaboutcompanies.com/Catalog/Kwara/Offa/Supermarket/Owode-Market |access-date=2023-04-05 |website=ng.infoaboutcompanies.com}}</ref> Di nem of di komuniti-dem na: Ijagbo, Erin-ile, Ojoku,<ref>{{Cite web |last=Informant247 |first=The |date=2023-02-24 |title=Offa residents lament biting effect of naira scarcity |url=https://theinformant247.com/offa-residents-lament-biting-effect-of-naira-scarcity/ |access-date=2023-04-05 |website=The Informant247 |language=en-US}}</ref> Ikotun, Igosun, Ilemona, Irra, Inisha.<ref>{{Cite web |last=SPROJECTNG |first=Project Topics and Materials for Final Year Students {{!}} Download Free Projects from |date=2019-09-18 |title=APPLICATION OF THE MARKETING CONCEPT IN OUR LOCAL MARKET ( A CASE STUDY OF OWODE MARKET OFFA, KWARA STATE - Final Year Research Project Topics and Materials |url=https://sprojectng.com/application-of-the-marketing-concept-in-our-local-market-a-case-study-of-owode-market-offa-kwara-state/ |access-date=2023-04-11 |language=en-US |archive-date=2023-10-26 |archive-url=https://web.archive.org/web/20231026063138/https://sprojectng.com/application-of-the-marketing-concept-in-our-local-market-a-case-study-of-owode-market-offa-kwara-state/ |url-status=dead }}</ref> == Tori about di maket== [[File:Owode_market_offa.jpg|alt=Owode Merket sign board|right|thumb|Owode Merket sign board]] [[File:Owode_market._Offa_Kwara_State.jpg|alt=Image of owode market entrance|right|thumb|Image of owode market entrance]] === Offa robbery === For 5 April 2018, di town of Offa espirens one big robbas wey 18 pipo [[death|kpai]]. Inside di 28 pipo wey kpai, nine of dem na polis ofisa an eight of dem na hodinari pipo. Di Owode maket sef feel di roba dem too.<ref>{{Cite web |last=Oyewale |first=Suraj |date=2018-09-04 |title=Offa’s Day of Horror |url=https://opinion.premiumtimesng.com/2018/04/09/offas-day-of-horror-by-suraj-oyewale/ |access-date=2023-04-11 |website=opinion.premiumtimesng.com}}</ref><ref>{{Cite web |date=2018-04-14 |title=Offa: A community on edge over armed robberies |url=https://m.guardian.ng/features/offa-a-community-on-edge-over-armed-robberies/ |access-date=2023-04-11 |website=The Guardian Nigeria News - Nigeria and World News |language=en-US}}</ref> === Owode fire === Meni times, di Owode maket don espirens as faya skata dia maket wey burn dia maket. Di one mek di pipo wey dey sell lose plenti moni wey enta millions of naira. Di ''Offa Descendants Union'',<ref>{{Cite web |last= |date=2020-03-17 |title=BREAKING….. Fire guts Owode market in Offa |url=https://royalnews.com.ng/breaking-fire-guts-owode-market-in-offa/ |access-date=2023-08-12 |language=en-US}}</ref> wey bi one sosha an kolshora grup for di komuniti kom enta to dey helep pipo wey faya skata dia maket bifor govamet kom start to dey helep di maket pipo.<ref>{{Cite web |title=Kwara Govt commiserates with victims of Owode market fire - P.M. News |url=https://pmnewsnigeria.com/2020/03/17/kwara-govt-commiserates-with-victims-of-owode-market-fire/ |access-date=2023-08-12 |language=en-US}}</ref> Di helep dem wey di grup dey do helep mek dem chenj Owode maket to ''Owode Ultra Modern Market''. Sins dis development, Owode maket don fine no di smol.<ref>{{Cite web |title=Fire Guts Owode Market in Kwara Community - THISDAYLIVE |url=https://www.thisdaylive.com/index.php/2020/03/17/fire-guts-owode-market-in-kwara-community |access-date=2023-08-12 |website=www.thisdaylive.com |language=en}}</ref><ref>{{Cite web |title=Kwara community rebuilds burnt market with N500m |url=https://www.ilorin.info/fullnews.php?id=15097 |access-date=2023-08-12 |website=www.ilorin.info}}</ref><ref>{{Cite web |date=2020-03-17 |title=Fire razes Owode market in Kwara |url=https://tribuneonlineng.com/fire-razes-owode-market-in-kwara/ |access-date=2023-08-12 |website=Tribune Online |language=en-GB}}</ref> [[File:A_vegetable_stand_in_Owode_Market,_Offa,_Kwara_State.jpg|alt=Owode Market Offa vegetables stand|thumb|Vegetables]] == Wia dem gada di tori== {{reflist}} [[Katigori:Markets for Naija]] q2sdsbglc3zhsvi7ie9hgv6slltr09z Kriole langwej 0 2341 34388 30370 2026-04-03T00:50:46Z InternetArchiveBot 52 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 34388 wikitext text/x-wiki {{hatnote|[[ISO 639:crp]] dey ridairekt for hia, but dat langwej koud dey inkoporaet [[pidjin]]s as wel as krioles.}} A '''kriole langwej''',<ref>{{Cite web|url=http://semantics.uchicago.edu/kennedy/classes/sum07/myths/creoles.pdf|title=Di stodi of pidjin and kriole langwejis}}</ref><ref>{{Cite web|url=http://euljss.eul.edu.tr/euljss/si526.pdf|title=Langwej varaietis: Pidjins and krioles|access-date=2017-05-24|archive-date=2018-07-12|archive-url=https://web.archive.org/web/20180712173017/http://euljss.eul.edu.tr/euljss/si526.pdf|url-status=dead}}</ref><ref>{{Cite web|url=https://www.acsu.buffalo.edu/~jcgood/jcgood-JPCL.pdf|title=Typolojaizin gramatikal komplexitis, or Whai krioles fit dey paradaimatikali simpul but syntagmatikali averaij}}</ref> or simpli '''kriole''', bi a staebul [[nachoral langwej]] wey develop from di proces of diferen langwejis wey simplifai and mix togeda into a niu fom (often, a [[pidjin]]), and then dat fom expand and elaboraet into a ful-fledj langwej wit [[Netivaizashon|netiv spika]]s, aul for a feli brif period of taim. While di koncept dey simila to dat of a [[mixd langwej|mixd or haibrid langwej]], krioles often dey karaktaraizd bai a tendensi to systemataiz dia inherited grama (e.g., by eliminatin iregularitis or regularaizin di konjugashon of odawaiz iregula vebs). Laik eni langwej, krioles dey karaktaraizd bai a konsistent system of [[grama]], possess laj stabul vokabularis, and pikin-dem often dey akuaia am as their nativ langwej.'''Diz tri feachos distinguish a kriole langwej from a pidjin.'''<ref>McWhorter, J. H. (2005). ''Defining creole''. Oxford University Press.</ref> Nobodi Sabi di presais nomba of kriole langwejis, patikulali as plenti of dem dey poorly attested or dokumented. Abaut a hundred kriole langwejis don apia since 1500. These predominantli dey bayzd on Europian langwejis laik English and French<ref>{{cite web|title=Creole – Language Information & Resources|url=https://www.alsintl.com/resources/languages/Creole/|website=www.alsintl.com|access-date=October 9, 2017|archive-url=https://web.archive.org/web/20170620093817/https://www.alsintl.com/resources/languages/Creole/|archive-date=June 20, 2017|url-status=dead}}</ref> due to di Europian [[Aij of Diskovri]] and di [[Atlantik slayv traid]] wey kom up dat taim.<ref>''Linguistics'', ed. Anne E. Baker, Kees Hengeveld, [https://books.google.com/books?id=R8uWDVdRQlYC&pg=PT436 p. 436]</ref> Wit improvments for [[ship-buildin]] and [[navigashon]], traidas kom get need to len to komunikaet wit pipo araund di wold, and di quikes way to do so na to develop a pidjin; in turn, '''ful kriole langwejis develop from diz pidjins.''' In adishon to krioles wey get Europian langwejis as dia bayz, e get, for exampul, krioles wey dey bayzd on [[Arabik]], [[Chainis langwej|Chainis]], and [[Malay langwej|Malay]]. Di [[lexikon]] of a kriole langwej dey lajli supplied bai di parent langwejis, patikulali dat of di mos dominant grup for di social kontext of di kriole konstrukshon. Haweva, e often get som kle [[fonem|fonetik]] and [[semantik]] shifts. For di oda hand, di grama wey ga evolve diaof often get niu or uniq feachos wey diferen substanshali from those of di parent langwejis.<ref>{{Cite book |last=Siegel |first=Jeff |title=Di Emagens of Pidjin and Kriole Langwejis |publisher=Oxford Linguistics |year=2008 |isbn=978-0-19-921666-6 |location=New York |pages=68–69 |language=en}}</ref> == Ovaviu == '''E bi a beliv say for a Kriole to fom, a [[pidjin]], wey adults fom for yuz as a sekond langwej, ga bikom di nativ and praimari langwej of dia pikin-dem – a proces wey wi kom to sabi as [[netivaizashon]].'''<ref>{{Harvcoltxt|Wardhaugh|2002|p=61}}</ref> [[Robert A. Hall, Jr.|Robert Hall]] wey bi Amerikan linguist stodi di [[pidjin]]-kriole laif cykul for di 1960s.<ref>{{Harvcoltxt|Hall|1966}}</ref> Plenti of di krioles wey wi sabi today fom for di last 500 years, as a risolt of di woldwide expanshon of Europian maritaim pawa and traid for di [[Aij of Diskovri]], wey lead to extensiv [[Europian kolonialisim|Europian kolonial empaias]]. '''Som kriole don evun get di status of ofishal or semi-ofishal langwejis''' of patikula politikal teritoris. ==History== ===Etymology=== Di Naijá tem ''kriole'' kom from Ínglish "Kreole" wey kom from [[French]], wey dey kognaet wit di [[Spanish]] tem kriollo and Portuguese krioulo, aul bi disendant from di veb ''kriar'' ('to breed' or 'to raiz'), aul kom from Latin {{Lang-la|creare|label=none}} ('to prodius, kriaet').<ref>{{Harvcoltxt|Holm|1988}}.</ref> Di tems ''kriollo'' and ''krioulo'' orijinali bi qualifaias in yuz thruaut di Spanish and Portuguese kolonis to distinguish di membas of di etnik grup wey dem bon and raiz lokali from those wey imigraet as adults. ===Geographic distribution=== As a konsequens of kolonial Europian traid patans, mos of di Europian-bayzd kriole langwejis wey wi sabi today fom from koastal ereas for di equatorial belt araund di wold, inkludin for di [[Amerikas]], westan [[Afrika]], [[Goa]] along di wes of [[India]], and along Sauteas [[Asia]] up to [[Indonesia]], [[Singapore]], [[Makau]], [[Hong Kong]], di [[Filippins]], [[Malaysia]], [[Mauritius]], Réunion, [[Seychelles]] and [[Oceania]].<ref>{{Cite journal|last=Chambers|first=Douglas B.|date=2008-12-01|title=Slayv traid merchants of Spanish Niu Orleans, 1763–1803: Klarifyin di jolonial slayv traid to Louisiana for Atlantik paspektiv|journal=Atlantik Stodis|volume=5|issue=3|pages=335–346|doi=10.1080/14788810802445024|s2cid=159786747|issn=1478-8810}}</ref> ===Gradualist and developmental hypotheses=== Mos kriole fit start as [[pidjin]]s, rudimentri sekond langwejis wey pipo improvais for yuz between spikas of tuw or moh non-intelijibul nativ langwejis. Keith Whinnom sujes say pidjins need tri langwejis to fom, wit di fes (di supastraet) wey kleli dey dominant ova di odas. Di lexikon of a pidjin usuali dey smol and dey drawn from di vokabularis of e spikas, in varyin proportions. Mofolojikal details laik wod [[inflekshon]]s, wey usuali dey tek years to len, usuali dey omited; di syntax dey veri simpul, usuali bayzd on strikt wod oda. For dis inishal stej, aul aspekts of di speech – syntax, lexikon, and pronaunciashon – tend to dey quait variabul, especiali wit regard to di spika orijin. If di pikin-dem of a komuniti manaej to len the pidjin as a nativ langwej, e fit dey fixd and akquaia moh komplex grama, wit fixd fonoloji, syntax, mofoloji, and syntatik embedin. '''Pidjins fit bikom ful langwejis''' for onli a singul [[jenerashon]]. "Kriolaizashon" bi dis sekond stej whe '''di pidjin langwej develop into a fuli fomd nativ langwej.''' Di vokabulari, too, ga develop to kontain moh and moh items akodin to a rashonaal of lexikal enrichment.<ref>{{Harvcoltxt|Wardhaugh|2002|pp=56–57}}</ref> ===Adishonal resosis=== ==Also si== * [[Diglossia]] * [[Language contact]] * [[Lingua franca]] * [[List of creole languages]] * [[Nation language]] ==Referens== {{reflist|30em}} ==Bibliografi== {{refbegin|30em}} *{{citation |editor-last=Anderson |editor-first=Roger W. |year=1983 |title=Pidginization and Creolization as Language Acquisition |place=Rowley, MA |publisher=Newbury House }} * {{citation |last1=Ansaldo |first1= U. |last2=Matthews |first2=S. |year=2007 |title=Deconstructing creole: The rationale |journal=Typological Studies in Language |volume=73 |pages=1–20 |issn=0167-7373 |doi=10.1075/tsl.73.02ans |isbn= 978-90-272-2985-4 }} *{{citation |last1=Ansaldo |first1=Umberto |last2=Matthews |first2=Stephen |last3=Lim |first3=Lisa |year=2007 |title=Deconstructing Creole |place=Amsterdam |publisher=Benjamins }} *{{citation |last1=Arends |first1=Jacques |last2=Muysken |first2=Pieter |last3=Smith |first3=Norval |year=1995 |title=Pidgins and creoles: An introduction |place=Amsterdam |publisher=Benjamins }} * {{citation |last1=Bailey |first1=Charles J |last2=Maroldt |first2=Karl |editor-last=Meisel |editor-first=Jürgen |year=1977 |chapter=The French lineage of English |title=Langues en Contact – Pidgins – Creoles |place=Tübingen |publisher=Narr |pages=21–53 }} * {{cite book |last=Bickerton |first=Derek |date=1977 |chapter=Pidginization and creolization: Language acquisition and language universals |editor=A. Valdman |title=Pidgin and creole languages |pages=49–69 |location=Bloomington |publisher=Indiana University Press}} * {{citation |last=Bickerton |first=Derek |author-link=Derek Bickerton |title=Roots of Language |publisher=Karoma Publishers |year=1981 |isbn=0-89720-044-6 |url-access=registration |url=https://archive.org/details/rootsoflanguage0000bick }} * {{citation |last=Bickerton |first= Derek |year=1983 |title=Creole Languages |journal=Scientific American |volume=249 |issue=8 |pages=116–122 |doi=10.1038/scientificamerican0783-116 |jstor=24968948 |bibcode= 1983SciAm.249a.116B }} * {{citation |last=Bickerton |first= Derek |year=1984 |title=The language bioprogram hypothesis |journal=The Behavioral and Brain Sciences |volume=7 |issue= 2 |pages=173–188 |doi=10.1017/S0140525X00044149 |citeseerx=10.1.1.908.5328 |s2cid= 144264276 }} *{{citation |last=Bickerton |first=Derek |authorlink=Derek Bickerton |editor=Newmeyer, F.J. |year=1988 |chapter=Creole languages and the bioprogram |title=Linguistics: The Cambridge survey |volume=2 |place=Cambridge |publisher=Cambridge University Press }} *{{citation |last=Bickerton |first=Derek |authorlink=Derek Bickerton |year=1991 |title=On the Supposed 'Gradualness' of Creole Development |journal=Journal of Pidgin and Creole Languages |volume=6 |pages=25–58 |doi=10.1075/jpcl.6.1.03bic }} * {{citation |last=Bloomfield |first=L. |year=1933 |title=Language |place=New York |publisher=Henry Holt}} * {{citation |last=DeCamp |first=David |editor-last=Valdman |editor-first=Albert |year=1977 |chapter=The Development of Pidgin and Creole Studies |title=Pidgin and Creole Linguistics |place=[[Bloomington, IN|Bloomington]] |publisher=Indiana University Press |pages=3–20 }} *{{citation |last=DeGraff |first=Michel |year=2001 |title=On the origin of creoles: A Cartesian critique of Neo-Darwinian linguistics |url=http://web.mit.edu/linguistics/people/faculty/degraff/darwin/anti-simplest.html |journal=Linguistic Typology |volume=5 |issue=2–3 |pages=213–310 }} *{{citation |last=DeGraff |first=Michel |year=2002 |title=Relexification: A reevaluation |journal=Linguistic Anthropology |volume=44 |issue=4 |pages=321–414 |url=http://web.mit.edu/linguistics/people/faculty/degraff/degraff-anthling-44-04.pdf }} *{{Citation |last=DeGraff |first=Michel |year=2003 |title=Against Creole Exceptionalism |url=http://web.mit.edu/linguistics/people/faculty/degraff/degraff-lang-79-02.pdf |journal=Language |volume=79 |issue=2 |pages=391–410 |doi=10.1353/lan.2003.0114 |s2cid=47857823 }} *{{Citation |last=DeGraff |first=Michel |year=2004 |title=Against Creole Exceptionalism (redux) |url=http://web.mit.edu/linguistics/people/faculty/degraff/degraff-lang-80-04.pdf |journal=Language |volume=80 |issue=4 |pages=834–839 |doi=10.1353/lan.2004.0178 |citeseerx=10.1.1.693.2511 |s2cid=143265334 }} *{{Citation |last=DeGraff |first=Michel |year=2005 |title=Do creole languages constitute an exceptional typological class? |journal=Revue Française de Linguistique Appliquée |volume=10 |issue=1 |pages=11–24 |doi=10.3917/rfla.101.24 |s2cid=60957821 |doi-access=free }} * {{cite journal |last1=DeGraff |first1=Michel |last2=Walicek |first2=Don E. |title=Creole Exceptionalism and Accidents of History |url=https://www.academia.edu/7549060 |journal=Sargasso: Creolistics and Caribbean Languages |volume=2004–2005 |date=2005 |access-date=2023-12-24 |archive-date=2023-10-08 |archive-url=https://web.archive.org/web/20231008063515/https://www.academia.edu/7549060 |url-status=dead }} * {{citation |last=Dillard |first=J.L. |year=1970 |title=Principles in the history of American English: Paradox, virginity, and cafeteria |journal=Florida Foreign Language Reporter |volume=8 |pages=32–33}} * {{citation |last=Feist |first=Sigmund |year=1932 |title=The Origin of the Germanic Languages and the Europeanization of North Europe |journal=Language |volume=8 |pages=245–254 |doi=10.2307/408831 |jstor=408831 |issue=4}} * {{citation |last=Ferguson |first=C.A. |editor=Hymes, D. |year=1971 |chapter=Absence of Copula and the Notion of Simplicity: A Study of Normal Speech, Baby Talk, Foreigner Talk and Pidgins |title=Pidginization and Creolization of Languages |place=Cambridge |publisher=Cambridge University Press }} * {{citation |editor-last=Fournier |editor-first=Robert |editor2-last=Wittmann |editor2-first=Henri |year=1995 |title=Le Français des Amériques |place=Trois-Rivières |publisher=Presses universitaires de Trois-Rivières |isbn=2-9802307-2-3 |url-access=registration |url=https://archive.org/details/lefrancaisdesame0000unse }} * {{citation |last=Fournier |first=Robert |editor=Patrice Brasseur |year=1998 |chapter=Des créolismes dans la distribution des déterminants et des complémenteurs en français québécois basilectal |chapter-url=https://www.scribd.com/doc/160018179/Fournier-1998 |title=Français d'Amérique: variation, créolisation, normalisation |pages=217–228 |publisher=Université d'Avignon: Centre d'études canadiennes }} * {{citation |last1=Hamilton |first1=A. Cris |last2=Coslett |first2=H. Branch |year=2008 |title=Role of inflectional regularity and semantic transparency in reading morphologically complex words: Evidence from acquired dyslexia |journal=Neurocase |volume=14 |issue=4 |pages=347–368 |doi=10.1080/13554790802368679 |pmid=18792839 |s2cid=44889915 }} * {{citation |last=Geeslin |first=Kimberly L. |year=2002 |title=Semantic transparency as a predictor of copula choice in second-language acquisition |journal=Linguistics |volume=40 |issue=2 |pages=439–468 |doi=10.1515/ling.2002.019 }} *{{citation |last=Gil |first=David |year=2001 |title=Creoles, Complexity and Riau Indonesian |journal=Linguistic Typology |volume=5 |pages=325–371 }} *{{citation |last=Givón |first=Talmy |year=1979 |chapter=Prolegomena to any sane creology |title=Readings in Creole Studies |editor-last=Hancock |editor-first=Ian |pages=3–35 }} * {{citation |last=Hall |first=Robert A. |author-link=Robert A. Hall, Jr. |year=1966 |title=Pidgin and Creole Languages |place=Ithaca |publisher=Cornell University }} * {{citation |last=Hall |first=Robert A. |author-link=Robert A. Hall, Jr. |title=External History of the Romance Languages |year=1974 |place=New York |publisher=American Elsevier Publishing Company }} * {{citation |last=Hancock |first=Ian F. |editor=Pieter Muysken |editor2= Norval Smith |year=1985 |chapter=The domestic hypothesis, diffusion and componentiality: An account of Anglophone creole origins |title=Substrata Versus Universals in Creole Genesis |pages=71–102 |place=Amsterdam |publisher=Benjamins}} * {{citation |last=Hinnenkamp |first=V. |editor=Sebba, M. |editor2=Todd, L. |year=1984 |chapter=Eye-witnessing pidginization: Structural and Sociolinguistic Aspects of German and Turkish Foreigner Talk |title=Papers from the York Creole Conference, September 24–27, 1983 |series=York Papers in Linguistics |issue=11}} * {{citation |last=Holm |first=John |year=1988 |title=Pidgins and Creoles |volume=1 |place=Cambridge |publisher=Cambridge University Press }} * {{citation |last=Hymes |first=D. H. | title=Pidginization and Creolization of Languages | publisher=Cambridge University Press | year=1971}} * {{citation |last=Jungemann |first=Fréderic H. |year=1955 |title=La Teoría del substrato y los dialectos hispano-romances y gascones |place=Madrid }} * {{citation |last=Lefebvre |first=Claire |year=2002 |title=The emergence of productive morphology in creole languages: the case of Haitian Creole |journal=Yearbook of Morphology |pages=35–80 }} * {{citation |last=Martinet |first=André |orig-year=1955 |year=1964 |title=Économie des Changements Phonétiques: traité de phonologie diachronique |place=Berne |publisher=Francke }} *{{Citation |last=McWhorter |first=John H. |author-link=John McWhorter |year=1998 |title=Identifying the creole prototype: Vindicating a typological class |journal=Language |volume=74 |issue=4 |pages=788–818 |jstor=417003 |doi=10.2307/417003 }} * {{citation |last=McWhorter |first=John H. |editor-last=Huber |editor-first=M |editor2-last=Parkvall |editor2-first=M |year=1999 |chapter=The Afrogenesis Hypothesis of Plantation Creole Origin |title=Spreading the Word: The Issue of Diffusion among the Atlantic Creoles |place=London |publisher=University of Westminster Press}} *{{Citation |last=McWhorter |first=John H. |author-link=John McWhorter |year=2000 |title=The Missing Spanish Creoles: recovering the birth of plantation contact languages |place=Berkeley |publisher=University of California Press }} *{{Citation |last=McWhorter |first=John H. |year=2005 |title=Defining Creole |place=Oxford |publisher=Oxford University Press }} *{{Citation | last=McWhorter | first=John H. | author-link=John McWhorter | year=2011 | title=Tying up loose ends: the creole prototype after all | journal=Diachronica | volume=28 | issue=1 | pages=82–117 | doi= 10.1075/dia.28.1.04mcw}} *{{Citation | last=McWhorter | first=John H. | author-link=John McWhorter | year=2013 | title=Why noncompositional derivation isn't boring: A second try on the 'other' part of the Creole prototype hypothesis. | journal=Journal of Pidgin and Creole Languages | volume=28 | issue=1 | pages=167–179 | doi= 10.1075/jpcl.28.1.08mcw}} * {{citation |last1=Meijer |first1=Guus |last2=Muysken |first2=Pieter |editor-last=Valdman |editor-first=Albert |year=1977 |chapter=On the beginnings of pidgin and creole studies: Schuchardt and Hesseling |title=Pidgin and Creole Linguistics |place=Bloomington |publisher=Indiana University Press |pages=21–45 }} * {{citation |editor-last=Mufwene |editor-first=Salikoko |year=1993 |title=Africanisms in Afro-American Language Varieties |place=[[Athens, Georgia|Athens]] |publisher=University of Georgia Press |editor-link=Salikoko Mufwene }} *{{citation |last=Mufwene |first=Salikoko |author-link=Salikoko Mufwene |editor-last=Neumann-Holzschuh |editor-first=Ingrid |editor2-last=Schneider |editor2-first=Edgar |year=2000 |chapter=Creolization is a social, not a structural, process |title=Degrees of restructuring in creole languages |place=Amsterdam |publisher=John Benjamins |pages=65–84 }} * {{citation |last=Mufwene |first=Salikoko |author-link=Salikoko Mufwene |year=2002 |title=The Ecology of Language Evolution |place=Cambridge |publisher=Cambridge University Press}} *{{citation |last1=Muysken |first1=Pieter |last2=Law |first2=Paul |year=2001 |title=Creole studies: A theoretical linguist's field guide |journal=Glot International |volume=5 |issue=2 |pages=47–57 }} *{{Citation |last=Parkvall |first=Mikael |year=2000 |title=Out of Africa: African influences in Atlantic Creoles |place=London |publisher=Battlebridge }} *{{citation |last=Parkvall |first=Mikael |year=2001 |title=Creolistics and the quest for Creoleness: A reply to Claire Lefebvre |journal=Journal of Pidgin and Creole Languages |volume=16 |issue=1 |pages=147–151 |doi=10.1075/jpcl.16.1.07par }} *{{Citation |last=Schneider |first=Edgar W. |year=1990 |title=The cline of creoleness in English-oriented Creoles and semi-creoles of the Caribbean |journal=English World-Wide |volume=11 |issue=1 |pages=79–113 |doi=10.1075/eww.11.1.07sch }} * {{citation |last=Schumann |first=John H. |year=1978 |title=The Pidginization Process: A Model for Second Language Acquisition |place=Rowley, MA |publisher=Newbury House }} * {{citation |last=Sebba |first=Mark |title=Contact Languages: Pidgins and Creoles |publisher=MacMillan |year=1997 |isbn=0-333-63024-6 }} * {{citation |last1=Seuren |first1=Pieter A.M. |last2=Wekker |first2=Herman C. |editor-last=Muysken |editor-first=Pieter |editor2-last=Smith |editor2-first=Norval |year=1986 |chapter=Semantic transparency as a factor in creole genesis |title=Substrata Versus Universals in Creole Genesis |pages=57–70 |place=Amsterdam |publisher=Benjamins }} * {{citation |last=Singler |first=John Victor |editor-last=Kaye |editor-first=Jonathan |editor2-last=Koopman |editor2-first=H. |editor3-last=Sportiche |editor3-first=D. |editor4-last=Dugas |editor4-first=A.| display-editors = 3 |year=1983 |chapter=The influence of African languages on pidgins and creoles |title=Current Approaches to African Linguistics |volume=2 |pages=65–77 |place=Dordrecht |publisher=Foris |isbn=90-70176-95-5 }} *{{citation |last=Singler |first=John Victor |year=1988 |title=The homogeneity of the substrate as a factor in pidgin/creole genesis |journal=Language |volume=64 |issue=1 |pages=27–51 |doi=10.2307/414784 |jstor=414784 }} *{{citation |last=Singler |first=John Victor |year=1996 |title=Theories of creole genesis, sociohistorical considerations, and the evaluation of evidence: The case of Haitian Creole and the Relexification Hypothesis |journal=Journal of Pidgin and Creole Languages |volume=11 |issue=2 |pages=185–230 |doi=10.1075/jpcl.11.2.02sin }} * {{citation |last=Stewart |first=William A. |author-link=William Alexander Stewart |editor=F.A. Rice |year=1962 |title=Study of the Role of Second Languages |pages=34–53 |place=Washington, D.C. |publisher=Center for Applied Linguistics |chapter=Creole languages in the Caribbean }} * {{citation |last=Taylor |first=Douglas |year=1977 |title=Languages in the West Indies |place=Baltimore |publisher=Johns Hopkins University Press }} * {{citation |last=Thompson |first=R.W. |year=1961 |title=A note on some possible affinities between the creole dialects of the Old World and those of the New |journal=Creole Language Studies |volume=2 |pages=107–113 }} * {{citation |last1=Thomason |first1=Sarah |author-link=Sarah Thomason |last2=Kaufman |first2=Terrence |author-link2=Terrence Kaufman |year=1988 |title=Language Contact, Creolization, and Genetic Linguistics |place=Berkeley |publisher=University of California Press |edition=first}} * {{citation |last=Traugott |first=Elizabeth Closs |editor-last=Valdman |editor-first=Theo |year=1977 |chapter=The Development of Pidgin and Creole Studies |title=Pidgin and Creole Linguistics |place=Bloomington |publisher=Indiana University Press |pages=70–98 }} * {{citation |last=Vennemann |first=Theo |year=2003 |editor-last=Bammesberger |editor-first=Alfred |editor2-last=Vennemann |editor2-first=Theo |chapter=Languages in prehistoric Europe north of the Alps |title=Languages in Prehistoric Europe |place=Heidelberg |publisher=C. Winter |pages=319–332 }} * {{citation |last=Wardhaugh |first=Ronald |title=An Introduction to Sociolinguistics |edition=fourth |chapter=Pidgins and Creoles |publisher=Blackwell Publishing | year=2002 |pages=57–86 }} * {{Citation |first = Uriel |last = Weinreich |orig-year = 1953 |year = 1979 |title = Languages in Contact: Findings and Problems |location = New York |publisher = Mouton Publishers |isbn = 978-90-279-2689-0 }} * {{citation |last=Whinnom |first=Keith |year=1956 |title=Spanish Contact Vernaculars in the Philippine Islands |place=Hong Kong }} * {{citation |last=Whinnom |first=Keith |year=1965 |title=The origin of the European-based creoles and pidgins |journal=Orbis |volume=14 |pages=509–27 }} * {{citation |last=Whorf |first=Benjamin |author-link=Benjamin Lee Whorf |editor=John Carroll |year=1956 |title=Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf |place=Cambridge |publisher=MIT Press }} * {{citation |last=Winford |first=D |year=1997 |title=Creole Formation in the Context of Contact Languages |journal=Journal of Pidgin and Creole Languages |volume=12 |issue=1 |pages=131–151 |doi=10.1075/jpcl.12.1.06win }} *{{citation |last=Wittmann |first=Henri |author-link=Henri Wittmann |year=1973 |title=Le joual, c'est-tu un créole? |journal=La Linguistique |volume=9 |issue=2 |pages=83–93 |url=http://www.nou-la.org/ling/1973a-joual.pdf }} * {{citation |last=Wittmann |first=Henri |editor-last=Fournier |editor-first=Robert |editor2-last=Wittmann |editor2-first=Henri |year=1995 |chapter=Grammaire comparée des variétés coloniales du français populaire de Paris du 17e siècle et origines du français québécois |chapter-url=http://www.nou-la.org/ling/1995a-fda.pdf |title=Le Français des Amériques |pages=281–334 |place=Trois-Rivières |publisher=Presses universitaires de Trois-Rivières }} *{{citation |last=Wittmann |first=Henri |year=1996 |chapter=La forme phonologique comparée du parler magoua de la région de Trois-Rivières |title=Mélanges linguistiques |editor-last=Fournier |editor-first=Robert |place=Trois-Rivières |publisher=Presses universitaires de Trois-Rivières |series=Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée 13 |pages=225–43 |chapter-url=http://www.nou-la.org/1996a-pfmag.pdf }}{{dead link|date=August 2017 |bot=InternetArchiveBot |fix-attempted=yes }} *{{citation |last=Wittmann |first=Henri |year=1998 |chapter=Les créolismes syntaxiques du français magoua parlé aux Trois-Rivières |title=Français d'Amérique: variation, créolisation, normalisation (Actes du colloque, Université d'Avignon, 8-11 Oct.) |editor-last=Brasseur |editor-first=Patrice |place=Avignon |publisher=Université d'Avignon, Centre d'études canadiennes |pages=229–48 |chapter-url=http://www.nou-la.org/ling/1998b-csmag.pdf }} *{{citation |last=Wittmann |first=Henri |year=1999 |title=Prototype as a typological yardstick to creoleness |journal=The Creolist Archives Papers On-Line |publisher=Stockholms Universitet |url=http://www.nou-la.org/ling/1999a-prototype.html }} *{{cite book |last=Wittmann |first=Henri |date=2001 |title=Lexical diffusion and the glottogenetics of creole French |url=http://www.nou-la.org/ling/2001c-lexical_diffusion/01h2LexDiffFin.html |chapter=CreoList debate, parts I-VI, appendixes 1-9 |series=The Linguist List |publisher=Eastern Michigan University & Wayne State University}} *{{citation |last1=Wittmann |first1=Henri |last2=Fournier |first2=Robert |year=1996 |chapter=Contraintes sur la relexification: les limites imposées dans un cadre théorique minimaliste |title=Mélanges linguistiques |editor-last=Fournier |editor-first=Robert |place=Trois-Rivières |publisher=Presses universitaires de Trois-Rivières |series=Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée'' 13 |chapter-url=http://www.nou-la.org/ling/1996e-chiar.pdf |pages=245–280 }} {{refend}} ===Further reading=== * {{citation |last1=Arends |first1=Jacques |last2=Muysken |first2=Pieter |last3=Smith |first3=Norval |year=1995 |title=Pidgins and Creoles: An introduction |place=Amsterdam |publisher=Benjamins |isbn=90-272-5236-X |ref=none}} * {{citation |last=Arends |first=Jacques |year=1989 |title=Syntactic Developments in Sranan: Creolization as a gradual process |publisher=Katholieke Universiteit ti Nijmegen |place=Nijmegen |isbn=90-900268-3-5 |ref=none}} * {{citation |last=Bickerton |first= Derek |author-link=Derek Bickerton |title=Bastard Tongues: A Trailblazing Linguist Finds Clues to Our Common Humanity in the World's Lowliest Languages |url=https://books.google.com/books?id=7yRB7V1oE4sC |publisher=Macmillan |year=2009 |isbn=978-0-8090-2816-0 |ref=none}} * {{citation |last=DeGraff |first=Michel |year=2001 |title=On the origin of creoles: A Cartesian critique of Neo-Darwinian linguistics |url=http://web.mit.edu/linguistics/people/faculty/degraff/darwin/anti-simplest.html |journal=Linguistic Typology |volume=5 |issue=2–3 |pages=213–310 |ref=none}} * {{citation |last=DeGraff |first=Michel |year=2002 |title=Relexification: A reevaluation |url=http://web.mit.edu/linguistics/people/faculty/degraff/degraff-anthling-44-04.pdf |journal=Linguistic Anthropology |volume=44 |issue=4 |pages=321–414 |jstor=30028860 |ref=none}} * {{citation |last=DeGraff |first=Michel |year=2003 |title=Against Creole Exceptionalism |journal=Language |volume=79 |issue=2 |pages=391–410 |doi=10.1353/lan.2003.0114 |s2cid=47857823 |ref=none}} * {{citation |last=Eckkrammer |first=Eva |editor=Hoogbergen, Wim |year=1994 |chapter=How to Pave the Way for the Emancipation of a Creole Language. Papiamentu, or What Can a Literature Do for its Language |title=Born Out of Resistance. On Caribbean Cultural Creativity |place=Utrecht |publisher=Isor-Publications |ref=none}} * {{citation |last=Fertel |first=Rien |year=2014 |title=Imagining the Creole City: The Rise of Literary Culture in Nineteenth-Century New Orleans |location=Baton Rouge, LA |publisher=Louisiana State University Press |ref=none}} * {{citation |last=Gil |first=David |year=2001 |title=Creoles, Complexity and Riau Indonesian |journal=Linguistic Typology |volume=5 |pages=325–371 |ref=none}} * {{citation |last=Good |first=Jeff |s2cid=18601673 |year=2004 |title=Tone and accent in Saramaccan: Charting a deep split in the phonology of a language |journal=Lingua |volume=114 |issue=5 |pages=575–619 |doi=10.1016/S0024-3841(03)00062-7 |ref=none}} * {{citation |last=Holm |first=John |year=1989 |title=Pidgins and Creoles |volume=2 |place=Cambridge |publisher=Cambridge University Press |ref=none}} * {{citation |last=Hunter Smith |first=Norval Selby |year=1987 |title=The Genesis of the Creole Languages of Surinam |publisher=Universiteit van Amsterdam |place=Amsterdam |ref=none}} * {{citation |last=Lang |first=Jürgen |title=Les langues des autres dans la créolisation : théorie et exemplification par le créole d'empreinte wolof à l'île Santiago du Cap Vert |place=Tübingen |publisher=Narr |year=2009 |ref=none}} * {{citation |last=McWhorter |first=John H. |author-link=John McWhorter |year=1998 |title=Identifying the creole prototype: Vindicating a typological class |journal=Language |volume=74 |pages=788–818 |doi=10.2307/417003 |jstor=417003 |issue=4 |ref=none}} * {{citation |last=McWhorter |first=John H. |year=2005 |title=Defining Creole |place=Oxford |publisher=Oxford University Press |ref=none}} * {{citation |last=Meisel |first=Jürgen |author-link=Jürgen M. Meisel |year=1977 |title=Langues en Contact – Pidgins – Creoles |place=Tübingen |publisher=Narr |ref=none}} * {{citation |last=Mufwene |first=Salikoko |editor-last=Neumann-Holzschuh |editor-first=Ingrid |editor2-last=Schneider |editor2-first=Edgar |year=2000 |chapter=Creolization is a social, not a structural, process |title=Degrees of Restructuring in Creole Languages |place=Amsterdam |publisher=John Benjamins |pages=65–84 |ref=none}} * {{citation |last1=Muysken |first1=Pieter |last2=Law |first2=Paul |year=2001 |title=Creole studies: A theoretical linguist's field guide |journal=Glot International |volume=5 |issue=2 |pages=47–57 |ref=none}} * {{citation |last=Parkvall |first=Mikael |year=2000 |title=Out of Africa: African influences in Atlantic Creoles |place=London |publisher=Battlebridge |ref=none}} * {{citation |last=Singler |first=John Victor |year=1988 |title=The homogeneity of the substrate as a factor in pidgin/creole genesis |journal=Language |volume=64 |pages=27–51 |doi=10.2307/414784 |jstor=414784 |issue=1 |ref=none}} * {{citation |last=Singler |first=John Victor |year=1996 |title=Theories of creole genesis, sociohistorical considerations, and the evaluation of evidence: The case of Haitian Creole and the Relexification Hypothesis |journal=Journal of Pidgin and Creole Languages |volume=11 |issue=2 |pages=185–230 |doi=10.1075/jpcl.11.2.02sin |ref=none}} * {{citation |last=Wittmann |first=Henri |author-link=Henri Wittmann |year=1983 |title=Les réactions en chaîne en morphologie diachronique |url=http://www.nou-la.org/ling/1983c-morphodia.pdf |journal=Actes du Colloque de la Société Internationale de Linguistique Fonctionnelle |volume=10 |pages=285–92 |ref=none}} * {{citation |last=Wittmann |first=Henri |year=1998 |title=Le français de Paris dans le français des Amériques |url=http://www.nou-la.org/ling/1998a-fpparis.pdf |journal=Proceedings of the International Congress of Linguists |volume=16 |place=Amsterdam |publisher=Elsevier |ref=none}} * Wittmann, Henri (1999). [http://www.nou-la.org/ling/1999a-prototype.html "Prototype as a typological yardstick to creoleness."] ''The Creolist Archives Papers On-Line'', Stockholms Universitet. * Wittmann, Henri (2001). [http://www.nou-la.org/ling/2001c-lexical_diffusion/01h2LexDiffFin.html "Lexical diffusion and the glottogenetics of creole French."] CreoList debate, parts I-VI, appendixes 1–9. ''The Linguist List'', Eastern Michigan University|Wayne State University ==External links== {{Commons category|Creole languages}} * [https://web.archive.org/web/20231225092646/https://kreolmagazine.com/ International Magazine Kreol] * [http://www.acblpe.com/en Association of Portuguese and Spanish Lexically-based Creoles] * [http://www.hawaii.edu/satocenter/langnet/index.html Language Varieties] * {{Answers.com|creoles}} * [http://www.odlt.org/ballast/creole.html Creole definition] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190924003940/http://odlt.org/ballast/creole.html |date=2019-09-24 }} at the Online Dictionary of Language Terminology (ODLT) * [https://web.archive.org/web/20190929115406/http://www.louisianacreoledictionary.com/ Louisiana Creole Dictionary] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20190929115406/http://www.louisianacreoledictionary.com/ |date=2019-09-29 }} * [https://web.archive.org/web/20201011105330/https://sites.google.com/site/societypidgncreolelinguistics/home Society for Pidgin & Creole Linguistics] {{Webarchive|url=https://web.archive.org/web/20201011105330/https://sites.google.com/site/societypidgncreolelinguistics/home |date=2020-10-11 }} * [https://apics-online.info/ Atlas of Pidgin and Creole Language Structures (APiCS)] ===In French=== * [http://creoles.free.fr/ Groupe Européen de Recherches en Langues Créoles] * {{WorldCat|id=lccn-n80009567/|name=Groupe d'études et de recherches en espace créolophone}} * [https://abecsnet.wordpress.com/ Associação Brasileira de Estudos Crioulos e Similares] * [http://www.scl-online.net/ Society for Caribbean Linguistics] {{Creoles, pidgins and mixed languages}} {{Authority control}} [[Category:Pidgins and creoles| ]] [[Category:Linguistics terminology]] jeiighexkyn3dcyd9pvvm9roektka51 Earth 0 2372 34401 29394 2026-04-03T11:05:58Z Kwamikagami 412 34401 wikitext text/x-wiki {{Databox}} '''Earth''' na di nomba three [[planet|planet]] from di [[Sun]] and di onli tin wey de up wen we don sabi to fit mek life de posibu. Dis dé enabled by di fakt say Earth be a [[ocean world|water world]], di only one for di [[Sola System]] wen fit sustain liquid [[surface water]]. Almost all of Earth's water de kontained for it global ocean, wen kova 70.8% of di [[Earth krust]]. Di remaining 29.2% of di Earth krust bi land, most of which dé lokated in fom of [[kontinent]]al [[landmass]]es within one hemisphere, Earth land hemisphere. Most of Earth's land somewat dé [[humid]] and kovad by vejitation, while large [[Ice sheet|sheets of ice]] for di [[Earth's polar regions|Earth's polar]] [[desert]]s retain more water than Earth's [[groundwater]], etc. It simbol bi [[file:earth symbol (fixed width).svg|20px|🜨]]. == Also si == == Referens == {{Reflist}} {{Sola System}} 1lrolqn0ae2e56da54y5pvd1v2yicrk Sun 0 2377 34400 27452 2026-04-03T11:04:45Z Kwamikagami 412 34400 wikitext text/x-wiki Di '''Sun''' bi di [[star]] wen dé di centa of di [[Sola System]].<!-- Abeg no chenj "di" to "our" — na only one "Sola System", and thus "di" dé korrekt. See di Talk page for dis atikul for English and Sola System too for English langwej. --> It bi a massive, hot ball of [[plasma (physics)|plasma]], and it dé inflated and heated by energy wen [[nuclear fusion]] reakshions for it kor dé produce. Part of dis intanal [[energy]] dé komot from di surface] as [[light]], [[ultraviolet]], and [[infrared]] radiashion, providing most of di energy for [[laif]] on [[Earth]]. Di Sun dé behave dynamically as a [[magneto]]-[[altanator]] rada dan a dynamo. It simbol bi [[file:Sun symbol (fixed width).svg|20px|☉]]. == Gallari == [[File:The Sun in white light.jpg||frameless|A [[sola filta]] dimmed tru-color image of di visibul [[fotosfe]] of di Sun]] [[File:Highest resolution photo of Sun (NSF) as of January 20, 2020.jpg|thumb|alt=A miasma of plasma|High-resolution image of di Sun's surface taken by di Daniel K. Inouye Sola Telescope (DKIST)]] == Obzavashion by eyes == [[File:- panoramio (785).jpg|thumb|Di Sun seen from Earth, with glare from di lenses. Di eye also dé see glare wen lookin towards di Sun directly.|left]] l45a9tdb0hw56xnx05hhwim5t003tod Moon 0 2382 34402 27461 2026-04-03T11:07:00Z Kwamikagami 412 34402 wikitext text/x-wiki [[File:FullMoon2010.jpg|thumb|]] Di '''Moon''' bi di only [[natural satellite]] of di [[Earth]]. [[Moon's orbit|It dé orbit di earth]] at an average distance of 384400|km|mi, abaut 30 times Earth's diameta. Di Moon always dé present di [[near side of the Moon|same side]] to Earth, bekaus [[tidal forces|gravitational pull]] don [[Tidal locking|lock it rotation]] to di planet. Dis dé result in di [[lunar day]] of 29.5 Earth days wen dé match di lunar month. Di gravitational pull{{snd}}of di Moon and to a lessa extent dat of di [[Sun]]{{snd}}bi di main draivas of di [[tide]]s. It simbol bi [[File:Moon decrescent symbol (fixed width).svg|20px|☾]] or [[File:Moon crescent symbol (fixed width).svg|20px|☽]]. == Referens == 2bz1j3o2sjtr7bor3msmhxofxd4mfpq Ibukun Awosika 0 2940 34394 30777 2026-04-03T08:41:33Z Akintundedaniel 1710 Created by translating the page "[[:en:Special:Redirect/revision/1344988858|Ibukun Awosika]]" 34394 wikitext text/x-wiki '''Ibukun Awosika''' (wey dem born as Bilkisu Abiodun Motunrayo Omobolanle Adekola for December 24, 1962) na Nigerian businesswoman and author. She na di first female Chairperson of First Bank of [[Nigeria]]. Dem appoint am as member of Binance Global Advisory Board for November 2022.<ref>https://web.archive.org/web/20160308013203/http://www.dailytrust.com.ng/news/women-enterpreneurs/as-ibukun-awosika-scores-another-first-for-women-in-nigeria/110327.html</ref><ref>https://www.vanguardngr.com/2017/07/first-bank-boss-ibukun-awosika-others-2017-full-gospel-business-men-fellowship/amp/</ref><ref>https://punchng.com/binance-announces-global-advisory-board/</ref> == Early life and education == Dem born am as third pikin for family where dem born seven pikin for [[Ibadan]]. She do im primary and secondary school for St. Paul’s African Church Primary School, Lagos and Methodist Girls’ High School, Yaba. After dat, she go Obafemi Awolowo University (wey dem before call University of Ife), where she study Chemistry come graduate with BSc. She bin want study Architecture for University of Navarra before.<ref>https://web.archive.org/web/20201020150452/https://www.myfinancialintelligence.com/ceo-excellence/ibukun-awosika-entrepreneur-par-excellence</ref> == Career == While she dey do her compulsory one-year National Youth Service Corps (NYSC) for Kano State, Ibukun Awosika work as audit trainee for Akintola Williams & Co., wey later become Deloitte. After she finish NYSC, she go back home come join Alibert Nigeria Ltd. as showroom manager for furniture business.<ref>http://punchng.com/i-live-on-the-plane-ibukun-awosika/</ref><ref>https://web.archive.org/web/20160307123452/http://woman.ng/2015/04/nobody-realized-that-we-were-a-tiny-little-dot-ibukun-awosika-on-how-she-used-the-little-she-had-to-build-the-successful-business-she-wanted/</ref> == Media personality == === Television === For 2008, Ibukun Awosika be among five Nigerian entrepreneurs wey appear for di first African version of ''Dragon’s Den''. She still host one TV programme wey dem call ''Business His Way''. She also act for di 2020 movie Citation alongside Temi Otedola, wey Kunle Afolayan produce.<ref>https://web.archive.org/web/20150909180432/http://www.konnectafrica.net/ibukun-awosika/</ref> === Books === * ''The "Girl" Entrepreneurs''<ref name="Amazon.com : ibukun awosika">{{Cite web |title=Amazon.com : ibukun awosika |url=https://www.amazon.com/s?k=ibukun+awosika&crid=7SDMMUC8IY03&sprefix=Ibukun+Awo,aps,627&ref=nb_sb_ss_ts-doa-p_1_10 |access-date=2021-05-20 |website=www.amazon.com |language=en-us}}</ref> * ''Business His Way''<ref name="Amazon.com : ibukun awosika" /> * The 'Girl' Entrepreneurs: Our Stories So Far Kindle Edition<ref name="Amazon.com : ibukun awosika" /> == Personal life == Ibukun Awosika marry Abiodun Awosika, and dem get three children together. == References == [[Katigori:Pipul wey dem bon for 1962]] h29r1dzbpvin18ou4fl7d2a7jdjrflj Molara Wood 0 3000 34389 33121 2026-04-03T00:55:33Z InternetArchiveBot 52 Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.5 34389 wikitext text/x-wiki '''Molara Wood''' (wey dem [[bon]] for 1967) na [[Naija]] wuman wey sabi rait tori, shi bi jonalist, an she dey riviu art and buk dem. Plenti pipul sabi ha as one of di big vois for Art an Kolsho wok for Naija. Ha shot tori dem, kwik-kwik tori (flash fikshon), poem, an atikul dem don show for plenti buk an online magazin dem. Di list inklud African Literature Today, Chimurenga, Farafina Magazine, Sentinel Poetry, DrumVoices Revue, Sable LitMag, Eclectica Magazine, The New Gong Buk of New Naija Short Tori (wey Adewale Maja-Pearce edit for 2007), an One World: A Global Anthology of Short Stories (wey Chris Brazier edit for 2009). Shi dey liv for Lagos nau.<ref>{{Cite web |last=Murua |first=James |date=2020-01-08 |title=Molara Wood appointed Chief Editor at Ouida Books, One Read Africa. |url=https://www.writingafrica.com/molara-wood-appointed-chief-editor-at-ouida-books-one-read-africa/ |access-date=2025-04-20 |archive-date=2025-04-09 |archive-url=https://web.archive.org/web/20250409020958/https://www.writingafrica.com/molara-wood-appointed-chief-editor-at-ouida-books-one-read-africa/ |url-status=dead }}</ref> ==Ha tori smol-smol== Dem bon Molara Wood for Ilase-Ijesa for Osun State, Naija.<ref name="Tribune">{{cite web|url=https://tribuneonlineng.com/i-atrocious-memory-molara-wood/|title=I have an atrocious memory —Molara Wood|website=tribuneonlineng.com|location=Nigeria|date=31 July 2016|access-date=20 April 2025}}</ref> Shi tok say ha laif na "somtin laik waka-waka laif", as shi don liv for plenti difren ples dem. Shi spend 20 yias for Britain (UK), ivun do say ha plan na to stay for 3 or 4 yias onli. Shi tok say, “Laif jos dey hapun. Yu no go sabi wen di yia don dey pail up, sotey one day yu go opun eye, 20 yias don pas.” For one 2015 tok wit Oyebade Dosunmu for Aké Review, shi stil tok say ivun bifo shi waka go UK, shi don liv for not an saut-west Naija, and ivun for Los Angeles. For di time wey shi rich 11 or 12 yias, shi don test plenti ples. Shi tok say shi dey olways fil laik pesin wey no dey rili bilong for one ples. Ivun wen shi kom bak to Naija, di filin stil dey, e jos chenj stai. Pipul dey tok say shi bi laik pesin wey jos kom from "away", ivun wen shi trai blend. Shi say di taim wey shi spend for London hep ha si wetin dey shele for Naija pipul wey dey live abrod. E opun ha eye to dem soga-hed and how dem dey trai sovaiv for anoda man kontri. For 2007, dem komend ha tori for di Commonwealth Broadcasting Association Short Story Competition. For 2008, shi win di first John La Rose Memorial Short Story Competition. Afta shi riton Naija, shi wok as Arts and Culture Editor for Next Newspaper (wey stop for 2011). Shi kon dey rait kolom for The Guardian newspaper for Lagos. For ha taim for Next, shi edit Teju Cole own Letters to a Young Writer series. Shi dey blog tu.<ref>{{Cite web|title=words follow me|url=https://wordsfollowme.wordpress.com/|date=27 October 2010|access-date=20 April 2025|website=words follow me|language=en}}</ref> Ha buk of shot tori, Indigo, kom out for 2013, na Parrésia Publishers poblish am. Indigo risiv beta riviu. One riviu from Critical Literature Review tok say di buk na ril joi to rid. Oyebade Dosunmu write say di tori dem na abaut pipul wey dey live "for between" - pipul wey dey fez palava laik imigreshon, kolsho miks-op, an trai klaimb beta levul for laif. Di tori dem show wetin dem dey face - like wuman wey no fit bon, wuman wey wan shine, krez, abi ivun det. All di tori show hau dem dey trai balans for di kind laif wey dey shek laik sand. Meni of di tori tok abaut African wuman laif - laik wuman wey no fit get pikin, man wey get plenti wife, an wuman wey ha hosband don kpai. Molara Wood tok say: “Dis rait-op dem na from wumanist an feminist pesin. I dey fil wetin wuman dey pas tru for bodi. I no dey si man raita dem dey rait abaut am wel, so na wi, di wuman raita dem, go show di ril vois of wuman.” Shi bi joj for 2015 Etisalat Prize for Literature. Shi dey for Advisory Board of Aké Arts and Book Festival. Shi don join meni buk an art festival dem, like Lagos Buk & Art Festival. ==Tori wey no tu tey== For 2022, dem selekt ha as raita-in-residens for Library of Africa and the African Diaspora (LOATAD) wey dey Accra, Ghana.<ref>{{cite web|title=Library of Africa and African Diaspora Announces West African Writer Fellowship Residents|url=https://nigeriabroad.com/-library-of-africa-and-african-diaspora-announces-west-african-writer-fellowship-residents/|first=|last=|website=Nigeria Abroad|date=25 February 2022|access-date=20 April 2025|archive-date=30 December 2023|archive-url=https://web.archive.org/web/20231230110009/https://nigeriabroad.com/-library-of-africa-and-african-diaspora-announces-west-african-writer-fellowship-residents|url-status=dead}}</ref> ==Ha buk== Indigo (shot tori dem), 2013 ==Wia dem gada di tori== {{Reflist}} [[Katigori:Naija pipul]] [[Katigori:Naija wuman]] [[Katigori:Pipul wey dem bon for 1967]] [[Katigori:Tori abaut pipul life]] ppw6vcpkp78v3j7t33nnhkbpvuc9dpb Our Husband Has Gone Mad Again 0 3233 34392 2026-04-03T08:35:58Z Akintundedaniel 1710 Created by translating the page "[[:en:Special:Redirect/revision/1345591170|Our Husband Has Gone Mad Again]]" 34392 wikitext text/x-wiki Our Husband Has Gone Mad Again na play wey Ola Rotimi (im full name na Olawale Gladstone Emmanuel Rotimi) write. Di play center around one former military Major wey dem dey call Lejoka-Brown, wey enter politics for modern-day Africa.<ref>https://www.amazon.com/Our-Husband-Has-Gone-Again/dp/9781540036</ref><ref>https://leadership.ng/proposed-federal-govt-ban-has-our-husband-gone-mad-again/</ref> == Synopsis == Di play follow story of one former military major wey dem dey call Lekoja-Brown, wey enter politics for modern-day Africa. Lekoja-Brown dey struggle for di political world and e no really understand wetyn dey happen for there, and na pride dey majorly push am instead of real love for im country. All these struggles come dey cause plenty things wey funny wey di writer write for the story. Wahala come increase when im American wife come back and discover say e don marry two oda wives when she no dey around. As Lekoja-Brown dey try handle both im political problems and family issues, di story dey show plenty real problems wey dey for politics, like ambition, opportunism, and how politics fit sometimes look ridiculous.<ref>https://www.africanbookscollective.com/books/our-husband-has-gone-mad-again</ref> == Background == Before di play start, di Major don marry one woman wey be Kenyan wey dem dey call Liza. She study medicine for US. Liza con come Nigeria come stay with am, but she no know say e don already marry two oda wives. Di first wife na older woman, wey be im late brother wife before, and e marry am based on Muslim custom. Di second wife young well-well, and na political strategy make e marry am. Wen Liza come arrive and discover di other wives, things come turn upside down. Instead of fighting, Liza join body with di other wives. She teach di older one about supply and demand, and encourage di younger one to stand against di Major for election. == Characters == * Rahman Taslim Lejoka-Brown na di main character and na retired army officer. E be comic person for di play and e represent politicians for Nigeria wey be “new” but still dey behave like old ones. E enter politics and marry Sikira so e go gain people come him side. * Liza na trained medical doctor for US, wey marry Lejoka for Congo. When she come back after her studies and see di polygamous marriage, she no gree accept am and begin cause serious tension before she later leave di marriage. * Mama Rashida na Lejoka first and main wife, wey e inherit from im late elder brother. She represent submissive woman wey always agree with her husband. * Musa Osagie na member of di national party wey help Lejoka win election. * Polycarp na loyal but illiterate house help for Lejoka house. * Sikira na young and friendly daughter of Madam Ajamku, leader of di market women union, and also Lejoka second wife. She later become candidate for opposition party against am. * Alhaji Mustafa na Lejoka neighbor, na quiet man but good person. Dem later demolish im house. == References == 8hn6avifbdzwie45zapbp8n5y976dbb 34393 34392 2026-04-03T08:37:36Z Akintundedaniel 1710 34393 wikitext text/x-wiki Our Husband Has Gone Mad Again na play wey Ola Rotimi (im full name na Olawale Gladstone Emmanuel Rotimi) write. Di play center around one former military Major wey dem dey call Lejoka-Brown, wey enter politics for modern-day Africa.<ref name=":0">https://www.amazon.com/Our-Husband-Has-Gone-Again/dp/9781540036</ref><ref name=":1">https://leadership.ng/proposed-federal-govt-ban-has-our-husband-gone-mad-again/</ref> == Synopsis == Di play follow story of one former military major wey dem dey call Lekoja-Brown, wey enter politics for modern-day Africa. Lekoja-Brown dey struggle for di political world and e no really understand wetyn dey happen for there, and na pride dey majorly push am instead of real love for im country. All these struggles come dey cause plenty things wey funny wey di writer write for the story. Wahala come increase when im American wife come back and discover say e don marry two oda wives when she no dey around. As Lekoja-Brown dey try handle both im political problems and family issues, di story dey show plenty real problems wey dey for politics, like ambition, opportunism, and how politics fit sometimes look ridiculous.<ref>https://www.africanbookscollective.com/books/our-husband-has-gone-mad-again</ref> == Background == Before di play start, di Major don marry one woman wey be Kenyan wey dem dey call Liza. She study medicine for US. Liza con come Nigeria come stay with am, but she no know say e don already marry two oda wives. Di first wife na older woman, wey be im late brother wife before, and e marry am based on Muslim custom. Di second wife young well-well, and na political strategy make e marry am. Wen Liza come arrive and discover di other wives, things come turn upside down. Instead of fighting, Liza join body with di other wives. She teach di older one about supply and demand, and encourage di younger one to stand against di Major for election.<ref name=":0" /><ref name=":1" /> == Characters == * Rahman Taslim Lejoka-Brown na di main character and na retired army officer. E be comic person for di play and e represent politicians for Nigeria wey be “new” but still dey behave like old ones. E enter politics and marry Sikira so e go gain people come him side. * Liza na trained medical doctor for US, wey marry Lejoka for Congo. When she come back after her studies and see di polygamous marriage, she no gree accept am and begin cause serious tension before she later leave di marriage. * Mama Rashida na Lejoka first and main wife, wey e inherit from im late elder brother. She represent submissive woman wey always agree with her husband. * Musa Osagie na member of di national party wey help Lejoka win election. * Polycarp na loyal but illiterate house help for Lejoka house. * Sikira na young and friendly daughter of Madam Ajamku, leader of di market women union, and also Lejoka second wife. She later become candidate for opposition party against am. * Alhaji Mustafa na Lejoka neighbor, na quiet man but good person. Dem later demolish im house. == References == 1wwrhot1a84pl2abjzky2707ejhgil5 Eliza Junor 0 3234 34395 2026-04-03T08:50:25Z Akintundedaniel 1710 Created by translating the page "[[:en:Special:Redirect/revision/1276200377|Eliza Junor]]" 34395 wikitext text/x-wiki '''Eliza Junor''' (wey dem born around 1804 – when she die for 20 April 1861) na Scotswoman of different race. She be daughter of one former slave owner, Hugh Junor, and one slave or former slave wey dem no record her name.<ref>https://www.davidalston.info/documents/forgotten-scots/the-long-afterlife-of-eliza-junor-v2.pdf</ref><ref>https://www.bbc.com/news/uk-scotland-highlands-islands-55001490</ref><ref>https://www.spanglefish.com/slavesandhighlanders/index.asp?pageid=222591</ref> == Life == Dem born Junor and her brother William born for Demerara for British colony of Guyana, where their papa get timber estate wey about sixty enslaved people dey work. For 1816, Hugh Junor carry im children go back Scotland, settle for Fortrose for Black Isle, and baptise dem for Rosemarkie.<ref name=":0">https://www.ucl.ac.uk/lbs/person/view/2146645305</ref> Her papa die for 1823 and leave im estate for Essequibo give im legitimate son Colin. Im widow later remarry and name one of her sons Hugh Junor Browne to honour her first husband.<ref>https://www.spanglefish.com/slavesandhighlanders/index.asp?pageid=222455</ref> Junor go school for Fortrose and she win prizes for writing. Later, she live for Edinburgh and Brixton, London, where she work as governess. She no marry, but she get one daughter, Emma McGregor, wey dem baptise for St George Middlesex for 1838.<ref name=":0" /> She come back Fortrose for 1850s. Her brother William marry woman from Glasgow and later travel go Argentina as missionary for Methodist Church. Eliza Junor die on 20 April 1861 and dem bury am for Rosemarkie churchyard.<ref>https://www.ross-shirejournal.co.uk/news/elizas-legacy-inspires-pupils-at-her-former-school-fortrose-academy-during-black-history-month-218375/</ref> == References == 0tis973ekgppexb8traoyklpda5jds4 Ties That Tether 0 3235 34396 2026-04-03T08:56:15Z Akintundedaniel 1710 Created by translating the page "[[:en:Special:Redirect/revision/1335015467|Ties That Tether]]" 34396 wikitext text/x-wiki Ties That Tether na novel wey Jane Igharo write. Di story center around one woman, wey dem dey call Azere. She promise her papa as e dey die say she go marry Nigerian man.<ref>https://www.amazon.com/Ties-That-Tether-Jane-Igharo/dp/0593101944</ref><ref>https://www.penguinrandomhouse.com/books/623865/ties-that-tether-by-jane-igharo/</ref><ref>https://www.kirkusreviews.com/book-reviews/jane-igharo/ties-that-tether/</ref> == Plot == Di story follow Azere, wey make promise to her papa when she be 12 years old say she go marry Nigerian man and keep her culture, even after she relocate go Canada. But her mama dey always try arrange Nigerian suitors for her, wey dey make things complicated for her. One day, she meet one tall, fine white guy wey dem call Rafael Castellano, and dem get one-night stand. As time dey go, their relationship begin grow serious, and Azere come dey struggle between her love for Rafael and her promise wey she give her family.<ref>https://amandasbookcorner.com/2021/02/04/ties-that-tether/</ref><ref>https://www.feministbookclub.com/book-review-ties-that-tether-by-jane-igharo/</ref><ref>https://www.barnesandnoble.com/w/ties-that-tether-jane-igharo/1135714395</ref> == Characters == * Azere na main character. She be Nigerian immigrant for Canada wey promise her papa say she go marry Nigerian man. She dey face inner conflict as her relationship with Rafael dey grow. * Rafael Castellano na tall and handsome white man wey Azere get one-night stand with, wey later turn serious relationship. E make her question her identity and beliefs about culture. * Azere's mother na strong figure wey want make her daughter marry Nigerian man and keep tradition. She dey put pressure on Azere. * Azere's father even though e don die, im last wish still dey affect Azere decisions and cause plenty of di conflict for di story. == References == d80icytzvhs8r72yagut2j7utpxrpke 34397 34396 2026-04-03T08:56:50Z Akintundedaniel 1710 34397 wikitext text/x-wiki '''Ties That Tether''' na novel wey [[Jane Igharo]] write. Di story center around one woman, wey dem dey call Azere. She promise her papa as e dey die say she go marry Nigerian man.<ref>https://www.amazon.com/Ties-That-Tether-Jane-Igharo/dp/0593101944</ref><ref>https://www.penguinrandomhouse.com/books/623865/ties-that-tether-by-jane-igharo/</ref><ref>https://www.kirkusreviews.com/book-reviews/jane-igharo/ties-that-tether/</ref> == Plot == Di story follow Azere, wey make promise to her papa when she be 12 years old say she go marry Nigerian man and keep her culture, even after she relocate go Canada. But her mama dey always try arrange Nigerian suitors for her, wey dey make things complicated for her. One day, she meet one tall, fine white guy wey dem call Rafael Castellano, and dem get one-night stand. As time dey go, their relationship begin grow serious, and Azere come dey struggle between her love for Rafael and her promise wey she give her family.<ref>https://amandasbookcorner.com/2021/02/04/ties-that-tether/</ref><ref>https://www.feministbookclub.com/book-review-ties-that-tether-by-jane-igharo/</ref><ref>https://www.barnesandnoble.com/w/ties-that-tether-jane-igharo/1135714395</ref> == Characters == * Azere na main character. She be Nigerian immigrant for Canada wey promise her papa say she go marry Nigerian man. She dey face inner conflict as her relationship with Rafael dey grow. * Rafael Castellano na tall and handsome white man wey Azere get one-night stand with, wey later turn serious relationship. E make her question her identity and beliefs about culture. * Azere's mother na strong figure wey want make her daughter marry Nigerian man and keep tradition. She dey put pressure on Azere. * Azere's father even though e don die, im last wish still dey affect Azere decisions and cause plenty of di conflict for di story. == References == t9ay19tlek5xukpqbmttrtbw0lpdbir Grip Am 0 3236 34398 2026-04-03T09:09:49Z Akintundedaniel 1710 Created by translating the page "[[:en:Special:Redirect/revision/1345533230|Grip Am]]" 34398 wikitext text/x-wiki '''Grip Am''' na play wey Ola Rotimi write. Di story dey center around Isa (Ise), one poor farmer wey dey face different kind challenges and problem for im marriage as well.<ref>https://guardian.ng/art/20-years-on-remembering-ola-rotimi-a-complete-man-of-the-theatre/</ref><ref>https://businessday.ng/style-luxury/article/the-death-cheater-in-grip-am/</ref> == Synopsis == Di play follow Ise, one farmer wey life no really favor. E dey struggle with different kind problems and e get serious issues with im wife, Aso. One day, one Angel come visit am and give am chance to make one wish. Ise come wish say make e get power to trap anybody or anything wey climb im orange tree just by saying “Grip Am”. As di story dey go, this power begin cause plenty funny situations as Ise use am take control things around im life. At one point, e even trap Angel of Death and force am promise say e no go kill am or im wife.<ref>https://www.barnesandnoble.com/w/grip-am-ola-rotimi/1127483143</ref><ref>https://www.amazon.com/Grip-Am-Ola-Rotimi/dp/1979207356</ref> == Characters == * Ise na poor farmer wey dey struggle with life and marriage. * Aso na Ise wife, and dem dey always argue. * Angel na spiritual being wey God send to help Ise grant wish. * Angel of Death represent death gangan. == Language == Di play use Nigerian Pidgin English, wey make am easy to understand and relatable to local audience. Di language help bring out di humor well-well through jokes and wordplay. E still dey show real-life struggles of normal people like Ise and Aso, and e act as small critique about power and human behavior.<ref>https://guardian.ng/art/ola-rotimis-grip-am-a-cynical-but-hilarious-play-staged-at-the-49th-convocation-ceremonies-of-the-university-of-nigeria-tells-the-story-of-a-cat-and-dog-the-humankind/</ref> == References == 13qkrqtmjqbfycpzo65u7hydutexfae Zikora 0 3237 34399 2026-04-03T09:19:50Z Akintundedaniel 1710 Created by translating the page "[[:en:Special:Redirect/revision/1321137039|Zikora]]" 34399 wikitext text/x-wiki '''Zikora''' na short story (2020) wey [[Chimamanda Ngozi Adichie]] write. She be popular writer wey also write ''Purple Hibiscus'', ''Half of a Yellow Sun'', and ''Americanah''. Di story talk about one woman wey dey reflect on her life as she dey about to born pikin without husband.<ref>https://rovingbookwormng.com/2022/02/10/book-review-zikora-by-chimamanda-ngozi-adichie/</ref> == Synopsis == Di story dey set for Washington, D.C., United States. E follow Zikora, one 39-year-old Nigerian woman wey be lawyer. She dey date Kwame, Ghanaian lawyer wey look like perfect partner, until she get belle and e come abandon her.<ref>https://vocal.media/geeks/review-of-zikora-by-chimamanda-ngozi-adichie</ref><ref>https://shelit.com/2021/02/11/book-review-zikora-by-chimamanda-ngozi-adichie/</ref><ref>https://www.oprahdaily.com/entertainment/a34481964/chimamanda-ngozi-adichie-zikora-short-story/</ref> As Zikora dey close to giving birth, she dey think about her life and different people around her. She remember her cousin Mmiliaku for Nigeria, wey get belle and already get five children. She still think about her mama, wey her papa leave to go stay with another family, and one failed relationship wey she get during her university days.<ref>https://www.standard.co.uk/culture/books/zikora-by-chimamanda-ngozi-adichie-book-review-a4573312.html</ref> == Character == * Zikora na main character of di story. * Kwame na Zikora partner wey later leave her. * Mmiliaku na Zikora cousin wey dey live for Nigeria. == References == 8np7465crhef63yz3pnagq9a6gfw42g